15.05.2013 Views

Vocabulario de Molina

Vocabulario de Molina

Vocabulario de Molina

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

VOCABULARIO<br />

EN LENGUA<br />

CASTELLANA Y MEXICANA<br />

COMPUESTO POR EL MUY REV. PADRE<br />

FRAV ALONSO DEI MOLINA<br />

DE LA ORDEN<br />

DEL BIENAVENTURADO NUESTRO<br />

PADRE SAN FRANCISCO<br />

DIRIGIDO AL MUY EXCELENTE SEÑOR<br />

D. MARTIN EINRIQUEIZ<br />

VIRREY DE ESTA NUEVA ESPAÑA<br />

Reimpreso <strong>de</strong> la edición hecha en México<br />

en la casa <strong>de</strong><br />

Antonio <strong>de</strong> Spincsa el año <strong>de</strong> 15^1<br />

PUEBLA<br />

Talleres <strong>de</strong> Imprenta, Encua<strong>de</strong>mación y Rayado "El Escritorio'<br />

Calle Zaragoza 8<br />

1910


LrlGBMGIAS.<br />

r\ Martín Enríquez, Virrey Gobernador y Capitán General por S. M. en esta<br />

*-^ • Nueva España y Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Audiencia real que en ella resi<strong>de</strong>, etc. Por<br />

cuanto Fray Alonso <strong>de</strong> <strong>Molina</strong> <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> San Francisco <strong>de</strong> esta Nueva España,<br />

me hizo relación que él había hecho y recopilado un vocabulario <strong>de</strong> la lengua<br />

castellana y mexicana y asimismo una Doctrina Cristiana breve, en las dichas dos<br />

lenguas; <strong>de</strong> lo cual confiaba en Nuestro Señor que redundaría en servicio suyo y<br />

mucho provecho <strong>de</strong> los naturales y ministros que entre ellos han <strong>de</strong> administrar los<br />

santos Sacramentos, lo cual había sido visto y examinado por mandado <strong>de</strong>l Reverendísimo<br />

Arzobispo <strong>de</strong> esta ciudad, y dado licencia y facultad para que se imprimiese<br />

como constaba y parecía por la dicha licencia que era <strong>de</strong> esta otra parte contenida<br />

y para que en ello no fuese puesto embargo alguno, me pidió asimismo le mandase<br />

dar la dicha licencia con privilegio <strong>de</strong> que ninguna persona pudiere hacer imprimir<br />

el dicho <strong>Vocabulario</strong> y Doctrina Cristiana por el tiempo que fuese servido,<br />

sin autoridad y licencia suya como persona que lo había compuesto, so las penas<br />

que me pareciere; y por mí visto atento que por la licencia <strong>de</strong>l dicho Reverendísimo<br />

Arzobispo, consta y parece que el dicho <strong>Vocabulario</strong> y Doctrina Cristiana fué<br />

visto y examinado, pareció ser muy útil y necesario para los efectos <strong>de</strong> su uso referidos.<br />

Por la presente á nombre <strong>de</strong> su Magestad, doy licencia y facultad á Antonio<br />

<strong>de</strong> Espinosa, impresor, contenido en la mencionada licencia <strong>de</strong>l dicho Reverendísimo<br />

Arzobispo, para que en su imprenta pueda imprimir el dicho <strong>Vocabulario</strong> y<br />

Doctrina Cristiana en las lenguas castellana y mexicana, con que así impreso se<br />

traiga ante mí, para que man<strong>de</strong> tasar el precio en que se ha <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>r y no en<br />

otra manera; prohibo, (|ue por tiempo <strong>de</strong> diez años, ninguna otra persona pueda<br />

hacer imprimir el dicho <strong>Vocabulario</strong> y Doctrina Cristiana, ni ningún impresor la<br />

imprima sin voluntad y facultad <strong>de</strong>l dicho F"ray .Alonso <strong>de</strong> <strong>Molina</strong>, so pena <strong>de</strong> cien<br />

pesos <strong>de</strong> oro y <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r la imprenta, para la cámara y fisco <strong>de</strong> su Magestad. Hecho<br />

en México, á treinta y un días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> Octubre <strong>de</strong> mil quinientos sesenta y<br />

nueve.<br />

Don Martín lüiríqncs. Por mandado <strong>de</strong> su Excelencia<br />

¡lian <strong>de</strong> Citci'as.<br />

Nos Don Fray Alonso <strong>de</strong> Montufar, por la miseración Divina, Arzobispo <strong>de</strong><br />

México, <strong>de</strong>l Consejo <strong>de</strong> su Majestad, etc. Por la presente damos licencia á Antonio<br />

<strong>de</strong> Espinosa, para que en su imprenta pueda imprimir un <strong>Vocabulario</strong> en las lenguas<br />

castellana y mexicana y una Doctrina Cristiana que compuso el padre Fray<br />

Alonso <strong>de</strong> <strong>Molina</strong> <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Señor San Francisco, por cuanto, por nuestro<br />

mandado fué todo visto y examinado, y pareció ser muy útil y necesario, así para<br />

el aprovechamiento <strong>de</strong> los naturales en las cosas <strong>de</strong> nuestra santa Fe católica, como<br />

para los ministros <strong>de</strong>l santo evangelio y no contiene error alguno ni cosa mal sonante.<br />

Hecho en México, á diez y siete <strong>de</strong> Octubre <strong>de</strong> mil quinientos sesenta y<br />

nueve.<br />

Frater. A. Archieps Por mandado <strong>de</strong> su Señoría Reverendísima.<br />

Mexicanus. Dies^o Maldonado.


PROUOGO Al> UBGTOR,<br />

MUY manifiesto es á todos los que <strong>de</strong> la sagrada escritura y divinas letras tienen<br />

alguna inteligencia, cuan castigado haya sido <strong>de</strong> Dios en la ley <strong>de</strong> naturaleza<br />

y <strong>de</strong> escritura y cuan reprendido en la ley <strong>de</strong> gracia, el pecado <strong>de</strong> la soberbia.<br />

De Saúl se lee en el libro <strong>de</strong> los Reyes, que todo el tiempo que se sustentcS en<br />

la humildad y conocimiento <strong>de</strong> sí mismo, fué estimado <strong>de</strong> Dios v puesto por rey <strong>de</strong><br />

Israel; pero <strong>de</strong>sjiués que se ensoberbeció y <strong>de</strong>jcj <strong>de</strong> obe<strong>de</strong>cer al mandamiento <strong>de</strong><br />

Dios, fué privado <strong>de</strong>l reino y vino á morir en manos <strong>de</strong> sus enemigos. La soberbia<br />

<strong>de</strong> Roboan no quedó sin castigo, pues por ella su reino fué dividido, y el que por su<br />

mandado recogía los tributos que él impuso, fué apedreado y él á gran prisa salió <strong>de</strong><br />

la ciudad huyendo. Por la soberbia <strong>de</strong> Senacherib, rey <strong>de</strong> los Asirios, vino castigo<br />

<strong>de</strong> Dios sobre él y sobre su ejército, <strong>de</strong> tal arte, que á él estando en el templo, sus<br />

mismos hijos le quitaron la vida y <strong>de</strong> los suyos mató el Ángel ciento ochenta y cinco<br />

mil hombres en un día. Pero <strong>de</strong>jando todo esto aparte, concluye nuestro propó-<br />

sito el castigo con que fueron castigados por la soberbia, los ángeles <strong>de</strong>l Cielo y<br />

nuestros primeros padres en la Tierra: pues los unos perdieron el Paraíso celestial<br />

y los otros fueron lanzados <strong>de</strong>l terrenal: y carecieran <strong>de</strong>l Cielo, si en su pecado no<br />

hubiera el reparo v singular remedio que se obró en la Tierra. De todo lo dicho po<strong>de</strong>mos<br />

sacar en limpio, que el castigo que ha <strong>de</strong> correspon<strong>de</strong>r y correspon<strong>de</strong> á la soberbia,<br />

no es pequeño, y si según la ley <strong>de</strong> buena justicia, ha <strong>de</strong> ser la pena conforme<br />

á la culpa, á pecado tan grave como la soberbia, no pue<strong>de</strong> ser sino grave y <strong>de</strong><br />

mucha pon<strong>de</strong>ración el castigo que le ha <strong>de</strong> correspon<strong>de</strong>r. Luego <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l diluvio<br />

en toda la tierra no 'se hablaba mas <strong>de</strong> una leugua en la cual todos se trataban, comunicaban<br />

y entendían. Reinó entonces en los corazones <strong>de</strong> los hombres tan gran soberbia,<br />

que <strong>de</strong>terminaron celebrar y engran<strong>de</strong>cer su nombre, <strong>de</strong> arte que quedase<br />

<strong>de</strong> ellos perpetua memoria y para este fin incentaron <strong>de</strong> hacer una torre que llegase<br />

al cielo. Viendo Dios tan gran <strong>de</strong>satino, acordó <strong>de</strong> irles á la mano y castigar una<br />

soberbia tan gran<strong>de</strong> como esta, con muy áspero y riguroso castigo, y esta fué la confusión<br />

y división <strong>de</strong> las lenguas, para que don<strong>de</strong> antes era la lengua una. fuese tan-<br />

ta la variedad y diversidad <strong>de</strong> los lenguajes, que los unos no se entendiesen con los<br />

otros. Pues si á un pecado que Dios con tanto rigor quiso castigar, se dio por pena<br />

y castigo la confusión <strong>de</strong> las lenguas, señal es que este no es pequeño mal. ¿Qué<br />

mayor daño pue<strong>de</strong> ser ni más contra la naturaleza é inclinación <strong>de</strong> los hombres<br />

que siendo naturalmente (según la sentencia <strong>de</strong> .Aristóteles) amigos <strong>de</strong> conversación<br />

y compañía, les falte el principal medio para la contractación humana, que es ser el<br />

lenguaje uno? Porque mal se pue<strong>de</strong>n tratar y conversar los que no se entien<strong>de</strong>n.<br />

Este daño é inconveniente experimentamos en esta tierra don<strong>de</strong> puesto caso que<br />

la piedad cristiana nos incline á aprovechar á estos naturales así en lo temporal como<br />

en lo espiritual, la falta <strong>de</strong> la lengua nos estorba. Y no es pequeño inconveniente<br />

que los que los han <strong>de</strong> gobernar, regir y poner en toda buena policía y hacerles<br />

justicia remediando y soldando los agravios que reciben, no se entiendan con ellos<br />

sino que se libre la razón y justicia que tienen en la intención buena ó mala <strong>de</strong>l<br />

Nahuatlato ó intérprete. Xo fué pequeña la angustia y <strong>de</strong>sconsolación que nuestra<br />

España tuvo cuandc el Invictísimo Cesar comenzó á reinar, no más <strong>de</strong> por no enten<strong>de</strong>rse<br />

con los suyos, á causa <strong>de</strong> ser los lenguajes diferentes. Y así por el contrario fué<br />

muy gran<strong>de</strong> el contentamiento y alegría que se tuvo cuando entendió y habló núes-


—5 -<br />

tra lengua sin medio <strong>de</strong> intérpretes. Porque muchas veces aunque el agua sea limpia<br />

y clara, los arcaduces por don<strong>de</strong> pasa la hacen turbia. Pues si en lo temporal<br />

don<strong>de</strong> se aventura solamente la hacienda, honra ó vida corporal, es tan conveniente<br />

que se entiendan con estos naturales, los que los hubieren <strong>de</strong> regir y gobernar, cuán-<br />

to será más necesario en lo espiritual, don<strong>de</strong> no va menos que la vida <strong>de</strong>l alma y<br />

su salvación ó perdición? Por esta causa <strong>de</strong>berían los ministros déla Fe y <strong>de</strong>l Evangelio<br />

trabajar con gran solicitud y diligencia <strong>de</strong> saber muy bien la lengua <strong>de</strong> los<br />

indios si preten<strong>de</strong>n hacerlos buenos cristianos, pues como dice San Pablo, escribiendo<br />

a los romanos: La fe se alcanza oyendo y lo que se ha <strong>de</strong> oír ha <strong>de</strong> ser la palabra<br />

<strong>de</strong> Dios, y esta se ha <strong>de</strong> predicar en lengua que los oyentes la entiendan, porque<br />

<strong>de</strong> otra manera (como lo dice el mismo San Pablo) el que habla será tenido por<br />

bárbaro. Y para <strong>de</strong>clararles los misterios <strong>de</strong> nuestra fe, no basta saber la lengua comoquiera,<br />

sino enten<strong>de</strong>r bien la propiedad <strong>de</strong> los vocablos y maneras <strong>de</strong> hablar que<br />

tienen, pues por falta <strong>de</strong> esto podría acaecer, que habiendo ds ser predicadores <strong>de</strong><br />

verdad lo fuesen <strong>de</strong> error y falsedad. Por esta causa (entre otras muchas) fué dado<br />

el Espíritu Santo á los Apóstoles el día <strong>de</strong> Pentecostés en diversidad <strong>de</strong> lenguas<br />

para que fue.sen <strong>de</strong> todos entendidos. Y <strong>de</strong>jada aparte la gran necesidad que tienen<br />

<strong>de</strong> saber esta lengua los ministros <strong>de</strong> la Iglesia, para convertirlos, traerlos á la fé y<br />

confirmarlos en ella por la predicación; es también muy necesario para que puedan<br />

administrar los sacramentos como conviene, pues podrán mal saber y <strong>de</strong>scubrir<br />

los impedimentos que tienen en sus matrimonios, no sabiendo la lengua, y fiar<br />

ó confiar <strong>de</strong> un muchacho en una cosa tan grave como esta, solo por enten<strong>de</strong>r un poco<br />

<strong>de</strong> lengua, y esa muy diferente <strong>de</strong> lo que es menester para el negocio que se<br />

trata; téngolo por cosa perjudicial y aun para sus conciencias no muy segura.<br />

También tenemos muy entendido y bien experimentado que para la enmienda y reformaci(Jn<br />

<strong>de</strong> sus vidas, les aprovecha mucho á estos naturales (como á todos los<br />

<strong>de</strong>más) el sacramento <strong>de</strong> la penitencia. Pues claro está que los podrán mal inducir<br />

y atraer á la contrición <strong>de</strong> sus pecados y al examen <strong>de</strong> su conciencia, yoirlosen la<br />

confesión y darles ó negarles la absolución, no entendiendo bien lo que dicen. Mal<br />

podrá el juez dar sentencia en la causa que no entien<strong>de</strong>, ni el médico curar la llaga<br />

ó enfermedad secreta si no sabe lo que dice el enfermo cuando le hace relación <strong>de</strong><br />

lo que pa<strong>de</strong>ce. Y a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> esto parece que no solamente es necesario que sepan esta<br />

lengua los que en lo espiritual y temporal los han <strong>de</strong> regir, más aun conviene que<br />

tengan noticia <strong>de</strong> ella los <strong>de</strong>más que con estos naturales han <strong>de</strong> tratar; pues vemos<br />

que muchas veces, por no ser entendidos los indios, <strong>de</strong> imenas obras ó palabras sacan<br />

mal galardón; pensando que el buen cumplimiento y comedimiento es injuria<br />

y mandando que se haga lo que pi<strong>de</strong>n piensan que se les estorba, y por no enten<strong>de</strong>rlos,<br />

<strong>de</strong> don<strong>de</strong> habían <strong>de</strong> reportar premio ó agra<strong>de</strong>cimiento, sacan castigo. Algunas<br />

dificulta<strong>de</strong>s que se me han ofrecido, han sido causa <strong>de</strong> que antes <strong>de</strong> ahora no haya<br />

puesto mano en esta obra. Lo primero y principal por no haber mamado esta<br />

lengua con la leche, ni serme natural, sino haberla aprendido por un poco <strong>de</strong> uso<br />

y ejercicio y este no <strong>de</strong>l todo pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>scubrir los secretos que hay en la lengua,<br />

la cual es tan copiosa, tan elegante, <strong>de</strong> tanto artificio y primor en sus metáforas y<br />

maneras <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir, cuanto conocerán los que en ella se ejercitaren. Lo segundo, habérseme<br />

puesto <strong>de</strong>lante la variedad y diversidad que hay en los vocablos, porque<br />

algunos se usan en unas provincias que no les tienen en otras y esta diferencia solo<br />

el que hubiese vivido en todas ellas la podría dar á enten<strong>de</strong>r. Lo tercero, hace<br />

dificultad y no pequeña, tener nosotros muchas cosas que ellos no conocían ni alcanzaban,<br />

y para estas no tenían ni tienen vocablos propios, y por el contrario, las<br />

cosas que ellos tenían, <strong>de</strong> que nosotros carecíamos en nuestra lengua, no se pue<strong>de</strong>n<br />

bien dar á enten<strong>de</strong>r por vocablos preciosos y particulares y por esto así para enten-


—6—<br />

<strong>de</strong>r sus vocablos como para <strong>de</strong>clarar los nuestros, son menester algunas veces largos<br />

circunloquios y ro<strong>de</strong>os. Pero todos estos inconvenientes han vencido en mí dos<br />

cosas: la una la obediencia <strong>de</strong> mis prelados que en esto me han mandado enten<strong>de</strong>r,<br />

especialmente <strong>de</strong> nuestro muy R. Padre Comisario general <strong>de</strong> esta Nueva España.<br />

Fray Francisco <strong>de</strong> Rivera, el cual con el gran celo y santo <strong>de</strong>seo que tiene <strong>de</strong>l provecho<br />

y salvación <strong>de</strong> estos naturales, ha puesto más espuelas y dado más calor para<br />

que esto se efectuase. También me ha movido á enten<strong>de</strong>r en esta obra, la gran necesidad<br />

que hay <strong>de</strong> ella y los provechos que <strong>de</strong> saber esta lengua se siguen, especialmente<br />

cayendo en personas que aunque no tengan la predicación por oficio,<br />

con la palabra amonestan y con la vida y ejemplo predican. Y por el daño que con<br />

saber la hacen los malos, no es razón <strong>de</strong> quitar el provecho y merecimiento que<br />

los buenos pue<strong>de</strong>n tener con saberla, porque como dice San Crisóstomo. no era razón<br />

que porque algunos adoraron al Sol, hiciera Dios el Cielo sin Sol, cuanto más<br />

que aunque estos malos callen hablarán sus obras. Y en conclusión, no será pequeño<br />

provecho con esto poco, <strong>de</strong>spertar los ingenios y entendimientos <strong>de</strong> los que m-ís<br />

alcanzan <strong>de</strong> esta lengua para que tomen ocasión <strong>de</strong> encen<strong>de</strong>r en esta pequeña can<strong>de</strong>la<br />

la gran luz que <strong>de</strong> ellos pue<strong>de</strong> salir, enmendando lo que aquí va mal puesto<br />

quitando lo superfluo y añadiendo lo mucho que falta; porque como yo pretenda<br />

principalmente el provecho y utilidad <strong>de</strong> los prójimos y que esta planta crezca á<br />

honra y gloria <strong>de</strong> nuestro Señor, me contentaré con haberla plantado con el favor divino,<br />

aunque la honra <strong>de</strong>l cultivarla y ponerla en perfección para que lleve gran<strong>de</strong>s<br />

frutos, sea <strong>de</strong> otros que en este género <strong>de</strong> agricultura más se les entien<strong>de</strong> v mejor<br />

sabrán alcanzar v <strong>de</strong>scubrir los secretos <strong>de</strong> esta lengua. Y para que mejor se<br />

entienda lo que en este vocabulario se pone y el or<strong>de</strong>n que lleva, será menester<br />

notar los avisos siguientes:<br />

AVISO PRIMERO.<br />

En este vocabulario se ponen algunos romances que en nuestro castellano no<br />

cuadran ni se usan mucho, y esto se hace por dar á enten<strong>de</strong>r mejor la propiedad<br />

<strong>de</strong> la lengua <strong>de</strong> los indios y así <strong>de</strong>cimos, Abajador, aunque no se usa en nuestro romance,<br />

por <strong>de</strong>clarar lo que quiere <strong>de</strong>cir esta palabra, llatemohniuni, la cual en buen<br />

romance quiere <strong>de</strong>cir el que abaja algo.<br />

AVISO SEGUNDO.<br />

Para la variedad y diferencia que hay en los vocablos según diversas provincias,<br />

se tendrá este aviso, que al principio se pondrán los que se usan aquí en Tezcuco<br />

y en México, que es don<strong>de</strong> mejor y más curiosamente se habla la lengua, y<br />

al fin se pondrán los que se usan en otras provincias, si algunos hubiere particu-<br />

lares.<br />

AVISO TERCERO.<br />

Todos los verbos <strong>de</strong> la lengua se pondrán en la primera persona <strong>de</strong>l presente <strong>de</strong><br />

indicativo (si la tuvieren) y si no en la tercera, porque ésta todos los verbos la tienen<br />

y sirve siempre una misma para singular y plural, pero el romance <strong>de</strong> los verbos<br />

se pondrá en el infinitivo, como lo pone Antonio <strong>de</strong> Lebrija en su vocabulario.


AVISO CUARTO.<br />

Porque es muy necesario para usar bien <strong>de</strong> los verbos y <strong>de</strong> los nombres verbales<br />

que <strong>de</strong> ellos salen, saber cual es la substancia <strong>de</strong>l verbo y cual es el pronombre<br />

ó partículas que se le anteponen, se pondrá un semicírculo ó enciso para que<br />

se entienda, que lo que se pone <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l dicho semicírculo, es la substancia y<br />

cuerpo <strong>de</strong>l verbo, y lo que está antes <strong>de</strong>l semicírculo, es el pronombre ó partículas<br />

que se anteponen al verbo. Pero aunque haya división entre el verbo y partículas,<br />

todo se ha <strong>de</strong> pronunciar junto. Ejemplo. Xicte ciiilia tomar algo á alguno, la<br />

substancia <strong>de</strong>l verbo es ciiilia y el pronombre y partículas son nicte; pero se ha<br />

<strong>de</strong> pronunciar nicte ciiilia,<br />

AVISO QUINTO,<br />

Todos los vocablos que hubiere diferentes para significar una misma cosa que<br />

en el latín llamamos sinónimos, se distinguirán con un punto. Y puesto caso que el<br />

significado general <strong>de</strong> todos ellos sea uno, pero en particular algunos se aplican y<br />

dicen <strong>de</strong> algunas cosas, <strong>de</strong> las cuales no se podrían <strong>de</strong>cir los otros que allí se ponen.<br />

Ejemplo: Ayudar. XHepalehuia, jiitoianamiqíii. vitcnauaqiiilia. El primero<br />

se dice <strong>de</strong>l que ayuda á otro en sus necesida<strong>de</strong>s, trabajos y enfermeda<strong>de</strong>s. El segundo<br />

se dice <strong>de</strong>l que ayuda al que actualmente está haciendo algo, como el que está<br />

levantando <strong>de</strong>l suelo alguna piedra ó palo gran<strong>de</strong>, etc. El tercero se dice <strong>de</strong>l que<br />

ayuda á misa cantada ó rezada. También se dice <strong>de</strong>l que ayuda á labrar la tierra <strong>de</strong><br />

su vecino, etc. Y así hay muchos <strong>de</strong> esta manera, los cuales se <strong>de</strong>clara muy mejor<br />

en el vocabulario segundo que comienza en la lengua <strong>de</strong> los indios.<br />

AVISO SEXTO.<br />

Cuando hubiere algunas dicciones que se <strong>de</strong>rivan <strong>de</strong> verbos, como nombres<br />

verbales ó adverbios, primero se pondrá el verbo <strong>de</strong> don<strong>de</strong> <strong>de</strong>scien<strong>de</strong>n, si concuerdan<br />

con él en las primeras sílabas, pero si en ellas difieren, no se pondrán con los<br />

verbos sino en el lugar que les pertenece conforme al or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l a be ce. Ejemplo:<br />

Aunque abierto se <strong>de</strong>rive <strong>de</strong> abrir, porque varían en las primeras sílabas, se pondrá<br />

cada uno en su lugar, según el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> las letras.<br />

AVISO SÉPTIMO.<br />

En los vocablos <strong>de</strong> la lengua unas veces se ponen u por o y otras o por u porque<br />

los indios en la pronunciación las varían indiferentemente. Y' así unos dicen<br />

miichi y otros mochi.<br />

AVISO OCTAVO.<br />

Don<strong>de</strong> se pone lo mismo ó i<strong>de</strong>m (<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l romance) se ha <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r que<br />

los naturales no tienen otro vocablo propio en su lengua, sino que usan <strong>de</strong>l mismo<br />

que nosotros á la letra, y otras veces <strong>de</strong> nuestro romance y su lengua forman sus<br />

nombres ó verbos, variando ó mudando algo <strong>de</strong>l romance nuestro y su lengua ó<br />

mesclando un lenguaje con el otro. Ejemplo: AY/zo calzascopiyia, que quiere <strong>de</strong>cir:<br />

Descalzóme las calzas.


AVISO NONO.<br />

Much2is dicciones hay en la lengua que por sí no significan nada, pero juntándose<br />

con otras, significan algo. Y en esta significación se ponen en el vocabulario.<br />

Ejemplo: c, qui\ las cuales por sí solas no significan nada, pero anteponiéndose á<br />

los verbos con los pronombres ó partículas que les pertenecen, significa que la<br />

operación <strong>de</strong>l verbo nasa en otra cosa y es lo que en nuestro romance <strong>de</strong>cimos; A<br />

Pedro, á Juan, Nithtzotla in Pedro. Yo amo á Pedro.<br />

AVISO DÉCIMO.<br />

También se <strong>de</strong>be notar que por faltar los nombres verbales propios en la lengua,<br />

algunas veces los suplen por los pretéritos perfectos <strong>de</strong>l verbo ó por otros<br />

tiempos y también cuando faltan los adverbios, los suplen con los verbos acabados<br />

en liztli. y esta partícula tica. Ejemplo: lioyehuacaliHztica. Escasamente.<br />

AVISO UNDÉCIMO.<br />

En este <strong>Vocabulario</strong> solamente se pone en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l a be ce, la cuenta general<br />

y común en nuestro romance y no en la lengua mexicana para dar aviso que la<br />

han <strong>de</strong> buscar al fin <strong>de</strong> este <strong>Vocabulario</strong>, don<strong>de</strong> se pone por or<strong>de</strong>n toda ella junta,<br />

así en general como en particular; la cual se pone al fin <strong>de</strong> este libro por ser muy<br />

diferente <strong>de</strong> nuestra cuenta, para darla mejor á enten<strong>de</strong>r dilatándola y poniendo<br />

algunas reglas necesarias para saber sus diferencias.<br />

AVISO DUODÉCIMO.<br />

Algunos <strong>de</strong> estos avisos y <strong>de</strong> otros que se ponen en el segundo <strong>Vocabulario</strong> que<br />

comienza en la lengua mexicana, no enten<strong>de</strong>rán los que no saben latín, porque van<br />

fundados sobre el arte <strong>de</strong> la Gramática; pero pónense, porque á los que la entien<strong>de</strong>n<br />

les sea luz para saber bien usar <strong>de</strong> los verbos y <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong> ellos se <strong>de</strong>riva<br />

y sale.


A ANTE B.<br />

Tí DE LOS QUE COMIENZAN EN A.<br />

Denotando 6 dando á enten-<br />

_ ^^ <strong>de</strong>r la persona que pa<strong>de</strong>ce.<br />

c. qiii. A^W A. para llamar, nieta, ni. (h/c.<br />

uétle.<br />

A a. <strong>de</strong>l que halla á otro haciendo<br />

alí^ún maleficio, yéyt'.yy. yéya.<br />

moyólic.<br />

A a a. <strong>de</strong>l que se ríe. ha ha ha hihihi.<br />

-V alguna parte, cana, catiápa.<br />

A ambas partes. yocca??ipafxí i.<br />

A. ambos lados, ó en ambos lados, yofitlapalixli.<br />

Abad, prelado ó dignidad, teoyotlca tefácho.<br />

teoyotica lepachodni. (eoyoiíca<br />

teitqiíitemáma. teoyotica teyacána.<br />

teoyotica téfan icac.<br />

Abad, ser. teoyotica nite, fachóa, etc.<br />

Aba<strong>de</strong>jo, escarabajo<br />

quipilli.<br />

ponzoñoso, tlalxi-<br />

.Vbadía ó prelacia, teoyotica tepucho-<br />

liztli. etc.<br />

.\ba<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> monjas, clhuatl teoyotica<br />

tepácha. etc., cihua teoyotica tepachoáni.<br />

.\bahar algo, nitla, yhiopachóa.<br />

Abahada cosa, tlayhiopachólli.<br />

Abahamiento así. tlayhiopacholiztli.<br />

.\bajarse. humillarse, niño, pachóa. ni,<br />

tolóa. ?2Íno, pechtéca.<br />

Abajamiento ó humillación, nepachollztli.<br />

tololiztli. ncpechtecaliztli.<br />

Abajo, adv. tláni. tlatzintlan.<br />

Abalanzarse ó echarse por estos suelos<br />

prostrado. niño, mayauhíihttétzi. niño<br />

tlaztihtiétzi.<br />

Abalanzarse, metiéndose entre otros, nite,<br />

ciiitlaxelóa.<br />

Abanico, ehecacehuáztli.<br />

Abarcar entre los brazos, nitla, malcochóa.<br />

Abarcada cosa así. tlamalcochólli.<br />

Abarcar <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l sobaco, nitlct, ciacahuia.<br />

nitla, ciacapachóa.<br />

Abarcada cosa así. tlaciacapachólli. tlaciacahuilii.<br />

Abarcador tal. ílaciacahitiáni. tlaciacapachoáni.<br />

Abarrancarse. 7iin. atlacomulhnia. nin.<br />

acicezcomahuia.<br />

.\barranca<strong>de</strong>ro así. atlacomúlli. aciiezcómall.<br />

Abarrar ó dar con el<br />

nitla. chapania.<br />

Iodo en la pared.<br />

Abarrisco, amo tlatlamachhiiiliztica,<br />

atlatlamachhniliztica.<br />

Abarrisco, llevar el ladrón cuanto había<br />

en casa, ó <strong>de</strong>struir el hielo, la piedra<br />

y granizo, todos los sembrados, viñas


.<br />

V frutales, amo llallamaclihuia. amomofíilhuia.<br />

Abatirse el ave. mo pilotihuctzi. totocalihuétzi.<br />

Abatimiento así. nepilotihuechillzlli. totocatihiiech<br />

iliz t li.<br />

Abatir á otro, humillándolo, níte, tlauítláza.<br />

nlte, llalchilláza. uííe, icnone-<br />

rnachitía<br />

Abatido así. tlatlanitlázlli. tlaicnouemach<br />

itilli. thit la Ichilla z/lí.<br />

Abatimiento tal. tlallauitlazallztli. lellalchitlazalízlli.<br />

teicnoncmachilizlli.<br />

Abatirse postrándose por el suelo, w/wo.<br />

mayauhtihuétzi. )ii)i. i xtlafai hilaza.<br />

n, ixllapachojwlihuí'lzi. nhio, tlazlihuélzi.<br />

Abeja <strong>de</strong> miel que se cria <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l árbol<br />

. qna iih neciizayóH.<br />

Abeja montesa <strong>de</strong> miel, pípiyóli.<br />

Abeja otra que hace panal en los árboles.<br />

mimiáhtiatl.<br />

Abeja otra <strong>de</strong> miel, que cria <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong><br />

tierra, tlalélzatl.<br />

Abeja gran<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

árboles, xicólli.<br />

miel, (jue horada los<br />

Abejón, tábano, tcmóli.<br />

Abertura <strong>de</strong> lo cerrado, el acto <strong>de</strong> abrir<br />

algo, llapohidlizlli.<br />

Abertura <strong>de</strong> la boca, iitmachaloliztli.<br />

Abertura <strong>de</strong> zanja, tlalufánlli ycoyiínca.<br />

llalapánlli yllatatácyo.<br />

Abertura <strong>de</strong> llaga, chipelihuiliztli.<br />

Abertura <strong>de</strong> mano, nemacfalzoalizlli.<br />

Abertura <strong>de</strong> ojos, el acto <strong>de</strong> abrirlos bien.<br />

neilzayanalizlli.<br />

Abierto, llapoúhqiii.<br />

Abierta, estar la carta ó el Whxo. zouhtimáni.<br />

tlapouhtimáui.<br />

Abismo, agua profunda, aózloc. amíctlan.<br />

ahuecátlan. axoxohiiilH.<br />

Abismo, cosa profunda y baja, centlám.<br />

ixachicátlan.<br />

Abispa parda, tlalelzálli. l'alé'.zaíl.<br />

Abispa amarilla, tetocúni.<br />

Ablandar cera ó <strong>de</strong>rretir algo, nilia,<br />

a tilia.<br />

Ablandada cosa así. Ilaatillili.<br />

.\blandarse el corazón, ni. yolpnfatztia.<br />

Ablandar cuero ó pan duro á la lumbre.<br />

IO--<br />

i Ablandar<br />

ó alguna hinchazón <strong>de</strong>l cuerpo, uilla.<br />

ya manía.<br />

Ablandada cosa así. Ilayajnaiiílli.<br />

la piel, iiítla, ixyamania.<br />

Ablandada piel así. llaixyamanilli.<br />

Ablandamiento tal. tlaixyamaniliztli.<br />

Ablandarse alguna cosa, yatriaztía.<br />

Ablandar fruta entre los <strong>de</strong>dos, ni¡la.<br />

papatzÓH.<br />

Ablandada fruta, tlapapalzólli.<br />

Ablandarse el duro <strong>de</strong> corazón, ni, yolyamanío.<br />

Ablandado así. tlayolyamanflli.<br />

Ablandar el tiempo. lla,yamav}a. tla.tolonía.<br />

Ablandar á otro, níle, yolyamania.<br />

Abobamiento, ó embelesamiento. ai;uiyeiniailhtiilizlli.<br />

Abobado ó embelesado, aqiiiychiiailhuitáni.<br />

Abocados, lequaqualizlfca. tccncampaxoliztíca.<br />

A bocanadas, echar algo, nitla, pipiazqií/lza.<br />

nilla. huahualania. n ! I la .<br />

xaxahuanía.<br />

Abochornarse las mieses, ó .secarse por<br />

falta <strong>de</strong> agua, lonalhtiáqui. molonalhnía.<br />

fochéhua.<br />

Abochornadas mieses. nlonálhuac. omotonálhui.<br />

opuchchiiac.<br />

Abofetear, nile. ixllatzinla. níle. ixcapania.<br />

nile. ixiecapanía. níle, ixlecacapania.<br />

Abofeteado, tlaixllatzintlli. tlaixcapanilli,<br />

llaixlecapatfílli. tlaixlccacapa-<br />

nilli.<br />

Abofeteador. tcixllatziniáni, íeixtlatziniqui.<br />

teixcapaniáni. Uixlccapaniáni<br />

teixlecacapaniúni.<br />

Abogar, hablar por otro. Icpanni, tlatóa.<br />

Abogacía. Icpanllalolfzlli.<br />

Abogado, tépanllatoáni. tlaloliqnaniin'i.<br />

tlallatoliquaniáni. llatlatolna-<br />

771 ididn i.<br />

Abollar, nílla. patzóa.<br />

Abollada cosa, tlapatzólli.<br />

Abolladura. llapalzoUztli.<br />

Abollarse algo, patzihui.<br />

Abollado, pálzlic.<br />

Abolengo, mccáyotl. tlacamccáyotl.<br />

Abolorio. llccotícac llacamecávotl.<br />

1


Abominar, <strong>de</strong>nostar 6 mal<strong>de</strong>cir, teca ni.<br />

tlatelchihua. ni, tlcticlchíhna.<br />

Abominable cosa, telchihualóni.<br />

Abominación. tlalelchiJinaliztli.<br />

Abominada cosa, tlatelchihuáili. tlatcl-<br />

ch'iúlitli.<br />

Abonar <strong>de</strong>udas, níila, chicoquixtia.<br />

Abonos así. tlachicoquixtilóni.<br />

Abonar el úe.m-po. yt-liagitakánti. yeliayeccáníi.<br />

ycílackipa/i tiatimáni.<br />

Abonar á otro, en los hierves, tc/^an tiin,<br />

ixqiietza. nic. nofnamaltía.<br />

Abonado así. oncmamaltiloc.<br />

.\bonar á otro en la fama. nite. yeqiiitóa.<br />

7iíte. qiialitóa.<br />

Abonado asi. tlayegiiilóUi. tlaqualitólli.<br />

Aborrecer á otro. }iite, cocolía, nite. tlatzilhula.<br />

nite. tlailitta. ánel nite. itta.<br />

nite, tlaellatzilhiiia nite, ihía.<br />

.Aborrecedor tal. tecocoiiáni. tetlntzilhiiiáni.<br />

tellciilittáni. uyelteittáni.<br />

Aborrecible cosa, cocolilóni.<br />

lóni, tlailittóni.<br />

tlatzilhid-<br />

Aborrecida cosa. tlacocoIiUi tlatlcitzilhuilli.<br />

tlallctilitlallí. tlatelchihuáili.<br />

tlatlahuelittálli.<br />

Aborrecimiento, tecocoliliztli.<br />

huülztli. tetlailittalizíli.<br />

tctlatzil-<br />

.\borrecerse, estando mohino y enojado.<br />

nin ihia.<br />

Aborrecer el manjar el enfermo, niqui.<br />

ihia, Tióhnic éhua intlaquálii.<br />

Aborrecer mucho á otro.<br />

hnia.<br />

nite. cllatzil-<br />

.\bortar, procurándolo, nina, tlatlaxilia.<br />

.\bortada criatura así. tlatldxtli.<br />

Aborto en esta forma, tlatlaxiliztli.<br />

Abortar por enfermedad ó acci<strong>de</strong>nte.<br />

niño tlaolinilia.<br />

Abortado así. oólin, zan oóliti.<br />

Abotonar o brotar<br />

lihui.<br />

los árboles, totomo-<br />

Abotonado árbol así. totojnoliúhqui.<br />

Abotonarse la fior. mimilihiii<br />

Abotonar ó abrochar la ropa.<br />

pia.<br />

nite. tlal-<br />

.\botonarse ó abrocharse, niño, tlalpict.<br />

.Vbrasarse la tierra <strong>de</strong> gran ctúox. xótla,<br />

llalxólla, thilli xólla, tlálli tlátla.<br />

Abrasada tierra, tlálli xóílac. tlálli tlá-<br />

tlac.<br />

.<br />

Abrasamiento tal.<br />

tlatlaliztli.<br />

llalxotlaliztli. tlalli-<br />

.\brasarse <strong>de</strong> calor interior. ;//, tonemmiqjii,<br />

ni. tlexochtia.<br />

Abrasarse <strong>de</strong>l sol.<br />

tlcmiqni.<br />

ni, tonalmiqni. ni,<br />

Abrasada cosa así. otonálmic.<br />

ton a bn icq u i. ticm icq u i.<br />

otlcmic.<br />

Abrasamiento tal.<br />

miqtiilizlli.<br />

tonalmiquiliztli, tlc-<br />

Abrasarse <strong>de</strong>l fuego, ni,<br />

mlqid.<br />

tlátla. ni, tle-<br />

Abrasado así. llatlac, tlcmicqiii.<br />

Abrasamiento tal. tlatlatiztli. tlemiqui-<br />

liztli.<br />

Abrasarme la boca el chile caribe ó la<br />

pimienta. ;?/, cococihiii.<br />

Abrasada cosa, tlanahnatéctli.<br />

Abrazar á otro, nite, nahucttéqui.<br />

Abrazarse dos, 7710. mamacochóa. mo,<br />

qneckná/uta. 7no. macochéa.<br />

Abrazarse á sí mismo, niño. 7iahuaté-<br />

qiii.<br />

Abrazo, tc7iahi(ateqiüliztli. netnacocho-<br />

liztli.<br />

Ábrego, viento lluvioso quiaúhyo ehécatl,<br />

tonáya7i huitz ehécatl.<br />

Abreviar. 7iic, cotÓ7ia. Jiítkt, ilochtla.<br />

amo Jiic. hneyaqnilia.<br />

Abreviada cosa tlacotónili. tlailochtilli.<br />

a motlah ncyaquililli.<br />

.'Vbreviador. tlc(cotoná7u', tlccilochtiáni.<br />

a /la hneyaqnilia ni.<br />

Abreviadura, tlacaíoncdiztli, tlailochtiliztli<br />

atlahiieyaqidliztli.<br />

Abrigado lugar. tlaya772ánya. tlatotóyati.<br />

ye'ccan. qnálcctn.<br />

Abrigado, estar el lugar, tlatotonixti-<br />

7ná7ii. tlayáma77ÍxtÍ7ná7ii.<br />

Abrigar ó arropar á otro, 7iite. ololóa,<br />

nite. tlaqiicntia.<br />

.Vbrigado así. tlaololólli. tlaqncntilli.<br />

Abrigo tal. nctkxquentiliztli. tetlaque7i-<br />

tiliztli, tcolololiztli, neololaliztli.<br />

.\brigarse y <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rse <strong>de</strong>l viento. 7iÍ7i<br />

checatzacnilia.<br />

Abrigar á otro <strong>de</strong>l viento, nite. ehecatzacidlia.<br />

Abrigar algo <strong>de</strong>l viento, nitla, ehccatzacuilfa,<br />

n, checatzaciiilfa, n, ehecatzáqna.


Abrigada cosa así. tlaehecatzacuilíUi.<br />

Abrigo tal. ncchecalzacuililizlli.<br />

Abril, mes cuarto, lo mismo, vel ycnaúhtetl,<br />

mclztli yctxihuill.<br />

Abrir, nitía, tlapóa.<br />

Abrirse algo, tlafóhiii.<br />

Abrirse la llaga ó incordio, huilúmi,<br />

piízlni.<br />

Abrir carta ó libro, ¡lic, tlapóa. nic.<br />

túma.<br />

Abrirse así, tlafóhui. tumi, moíóma.<br />

Abrir la boca, ni, camachalóa. niño,<br />

caniatlapóa.<br />

Abrimiento <strong>de</strong> boca así. caviachalolíztli.<br />

)iecaniatlapoliztli.<br />

Abrirse la pared. ízayáni.<br />

Abrir los ojos. nin,itzuyána. ni, liuallachia.<br />

Abrir mucho los ojos, 6 volver los párpados,<br />

n, iXpeloa.<br />

Abrir ú horadar pared, nilla, coyonia.<br />

nitla, xafótía.<br />

Abrir la era para regarla, nítla. allaxilia.<br />

Abrir la mano, tiino, macpalzóa, nic,<br />

zóa yn nóma.<br />

Abrir zanja para cimiento <strong>de</strong> pared, etc.<br />

nítla, tlallanána. nítla. tlalána. nítla,<br />

acopína.<br />

Abrir ó labrar la tierra <strong>de</strong> nuevo, ni. zacamóa.<br />

Abrirse el cielo, matiayániyn illudcall.<br />

xafotimotlalía.<br />

Abrirse el entendimiento, tlapóliui ynníx<br />

ynnoyóllo.<br />

.\brochar. nitla. tlalpía.<br />

Abrochado, tlatlalpílli.<br />

Abrochadura, tlatlalpilíztli.<br />

Abrojo, zacamúlli.<br />

Abrojos otros chicálotl, tlacalccólo,<br />

chicálotL qiiahnílztli, quaulihuítztli.<br />

teocómitl, netzólli. tlacatccólo, xocohultztli.<br />

tlacaíecolohuít zlli, Izitzintlápatl.<br />

Abroquelarse, busca escudarse.<br />

Absolución en general, neynllatutumu-<br />

líztli, neyollapopolhuiliztli<br />

Absolución <strong>de</strong> pecados, tlatlacoltumalíz-<br />

tli.<br />

Absolutamente ó <strong>de</strong>l todo, huelcén.<br />

Absorto, estar en algún negocio, nítla.<br />

cemíIla.<br />

.<br />

12<br />

Abstenerse <strong>de</strong> algo, ó irse á la mano. nin.<br />

cllcltia. nicno,'cahualtía. niño, tíacahualtia.<br />

nin. ana.<br />

Abstenerse <strong>de</strong> pecar, niño, llatlacolcahualtía.<br />

Abstinencia <strong>de</strong> carnes, nacaelleltilíztli.<br />

Abuela, liebre ó tía, hermana <strong>de</strong> abuelo,<br />

cítli.<br />

A buen tiempo, quálca. hnelipa. ymojie-<br />

qnían. ymonccya. yécan. adverbio.<br />

Abuhado estar, ni. cacamáhua , ni. zazamáhua.<br />

na, atetémi.<br />

Abuhado así. cacámac. zazámac. cacatnáctic.<br />

zazamáctic. aaténqui. zazamáhuac.<br />

.\bultar con pomposos ornamentos, nítla,<br />

hueliiL'xtía<br />

Abultado en rostro y persona, huclnczqui.<br />

timáltic. teixmaúhti.<br />

A bulto hacer algo, siguiendo la multitud.<br />

niño, tehnicaltia. nina, tctoctía.<br />

Abundar en riquezas, niiec ncíxca. miec<br />

notlátqui. át le .nic Icmachia. nina,<br />

tlacamáti. n. axcáhiut. nitlatquihua.<br />

nina, cniltonóa, níno, tlamachtía.<br />

áyoc mixirnáti notlátqui.<br />

Abundancia tal. mfec. áxcatl, miec tlátqiiitl,<br />

aoctlé motemachía, ayoctlé monéqui.<br />

ayoctlé tnonécíoc. áyoc mixirnáti<br />

tlátqiiitl. ayoctlé tlazótli tlát-<br />

qnitl.<br />

Abundante, axcáhiia. tlatquíhita. allequitcmachía.<br />

miec yáxca, miec ytlatqiii.<br />

mocuiltonoáni. motlamachíiáni.<br />

motlacamatíni.<br />

.abundantemente, miec axcalíca. miec<br />

tlatqiiitica. necuillonoliztica. netla.<br />

machtiliztica.<br />

-Abundar el año. tonacáti.<br />

Abundar gente, letctzáhna.<br />

Abundancia haber ds cualquier cosa, tlattehuihuía,<br />

t lanenhq uíza . tlacenqiiiza.<br />

Abundancia haber <strong>de</strong> señores y rectores.<br />

ó <strong>de</strong> gran gente, llaquauhqiáza.<br />

Abundante en convite, yxáchi ytláqiial.<br />

amiximati ytláqual.<br />

Abuso, aqiiálli tech nematiliztli. tía<br />

ah uilquixtilíztli.<br />

Acá. nican. vz. niz.


Acabar 6 concluir obra. ;//, llámi. ni.<br />

tluyecóa. nitla, tzonquixtia. ni. quiza.<br />

Acabada obra, tlayecólli. t¡


Acaudillada gente. íétlau fiama nállíu.<br />

ílololóUiti. tlacetitlaliltiii.<br />

Acaudillador, ytlan tcniauáni. teccntlaliám.<br />

teololoáni.<br />

Acecalar, nitla. ixpctláhua. riitla. íxpelz6a.<br />

iiitla. ichichiqui.<br />

Acecalada cosa, tlaixpctlahuálli. tlaixfetzólU.<br />

tlapetlaúhtU. tlaichichlctli.<br />

Acecalador. tlaixpellahuátii. tlaixpetzoáni.<br />

tlaichichicqui. tlttichichiquiyii.<br />

Acecaladura. tlaixpetlahualizlli. thiixpeí<br />

zoUztli. í la ich ich iq ii ilf z I li.<br />

Acechar, busca asechar.<br />

Aceda cosa xócoi<br />

Acedarse algo, xocóytt.<br />

Acedar alguna cosa, uítia. xoco/ia.<br />

.<br />

Ace<strong>de</strong>ra, yerba agria, xocoyólli. xoxocoyólli.<br />

xocoyolpapátla. lipcxocoyólli\<br />

XHxuíiiyúlh'.<br />

Acedía, xncoyalízílí.<br />

.\cedo tener el estómago. //. clpan xncóya.<br />

Aceite, lo mismo.<br />

Aceite <strong>de</strong> chía, chiámall.<br />

.Vceite <strong>de</strong> chía, hacer. ///.


.<br />

Acertar ó hallar lo que se<br />

hi(elifantilia<br />

busca, uítht,<br />

Acertar en los negocios, huel. nina, chihiia.<br />

Acertador, huelmochihucbíi<br />

Acertamiento tal, huehiechihualíztli<br />

Acetre <strong>de</strong> agua bendita, tlateochihua<br />

lapáztU.<br />

Acevilarse ó apocarse, niño, tnacehualqnixtia.<br />

nin, ahuilquixlia.<br />

Acevilado, macchiialqiilzqni. mahuilqnixtiáni.<br />

inahiiilqitixtiqíii<br />

Acezar, ni. ihcíca.<br />

Acezar ó carlear el perro, mnecihni.<br />

Achacar algo á otro, Ictcch ni llatlamia.<br />

Achacoso ser, aninonolzlláni, anólicltninttxi/ldni.<br />

aydc/ti noconnectica<br />

Achacoso así, amonotzalláni.<br />

Achaque, illa itech netlaniilizlli.<br />

Achaques poner escusándose. illa itech<br />

,<br />

niño tlamia. nicno llanehuiíi.<br />

Achacoso así, ítla ítcch mollamiáni. qiiirnotla<br />

ne/i iiiáni.<br />

Achicar algo, nitla, tipitonóa. niila. tc-<br />

pitilia. nitla, picilóa. nitta, ilochtíit.<br />

Achicar obra, busca acortar.<br />

Aciago día. iienccmilhuitl.<br />

Acial, jnáza iyacailacalzolóca.<br />

Acial poner á la bestia, ni. maza yacailacatzóa.<br />

Aci<strong>de</strong>ntalmente, busca acaso.<br />

Acije, caparrosa para hacer tinta, tlaliyac.<br />

tlalxoquiac.<br />

Aclarar el tiempo, yetlachifáhua. yctlachifahuatimáni.<br />

tlaye/ccánti. yellaqualcánti.<br />

tlacJiipáhna. tlanéci. tlanalihiii.<br />

huellamáni. tlacaláni. Pretérito,<br />

utlanaliúhta. otlacalánia. otlaneztimóman.<br />

otlaciiipáhmtc. otlaztáyac<br />

yn ilhnicac. Ha se aclarado ó ha<br />

serenado el tiempo, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber<br />

pasado el aguacero.<br />

Aclarar el alba ó amanecer, \'¿'i'/rtz/ín'í/.<br />

Aclararse y asentarse cualquiera licor<br />

que estaba turbio v revuelto, c/iifáhna.<br />

yectia.<br />

Aclarado licor, tlachifahuilli. íla chipa<br />

tiht /i. tlayectiUi.<br />

Acocear á otro ó tirar coz ó coces, níte,<br />

telicza. nite. tetelicza. nite, cemicxó-<br />

tla.<br />

.<br />

.<br />

15-<br />

Acoceado, llatcteliczálli. tlalrkzálli.<br />

Acoceador, teteliczáni. tetete/iczátii.<br />

Acoceando ó dando y tirando coces, teteiiczalizlica.<br />

Acoceamiento, tctcliczaliztli.<br />

Acocote. calaba7.a larga <strong>de</strong> que hacen<br />

uso los tlachiqueros. allácatl.<br />

Acodar vi<strong>de</strong>s ó cosa semejante, nitla.<br />

necuiltóca. ñifla, no/inhcaíóca.<br />

Acólito, misapalehiiiáni. misatenanquiliáni.<br />

Acometer á otros sin razón, nite. nempehuallía.<br />

nite. ixncpcliualtia. nite.<br />

ixpchitaííía.<br />

Acometedor así, tenonpchualliáni. fcixncmpeii<br />

nultiáni. tcixpeh ualtiáni.<br />

Acometido <strong>de</strong> esta manera, tlanempe-<br />

hiialtilli. tlaixncpehtiallilli tlctixpehualtilli<br />

Acometimiento tal, tcncmpehualtiliztli<br />

i eixnempchuall iliztli. t eixpehiialtiliz-<br />

tli.<br />

Acometer varonil y esforzadamente contra<br />

los enemigos, noquiciiéliua.<br />

Acometedor tal, oquic/w/iuáni.<br />

Acometimiento así. oquiciichualízlii.<br />

Acometer ó dar ocasión á otro <strong>de</strong> reñir<br />

V conten<strong>de</strong>r, nite. fehualtia. nite. pepehiialtia.<br />

Acometedor, icpehitaltiáni. tepefehuultiáni.<br />

Acometido así, tlapehualtilli. tlapepe-<br />

linaltilli.<br />

Acometimiento tal. tcfehualtiliztli. tepepeh<br />

ualtiliztli.<br />

Acompañar á alguno estando con él en<br />

su casa, etc. tétlan nica.<br />

Acompañado así, itlan yelóac. ítlan<br />

onóac.<br />

Acompañador tal. tétlan. yeni^ tená-<br />

Imac ye ni.<br />

Acompañamiento así. tétlan yeliztli. tenáiiuac<br />

yeliztli.<br />

Acompañar á otro caminando, nite hitica.<br />

nite. hnicatiné7ni nite. huicatiuh.<br />

Acompañador tal. lehiiicáni tehnicatinem<br />

in i. tetla h u ica 1.<br />

Acompañamiento así. teiiiticalíztli. tehiiicatinemiliztli.<br />

.


Aí'oniji.'iñar ;il ninyor. ñ al igual <strong>de</strong>! que<br />

acompaña, ¡lile lociitiucmi. nilf. iUilla¡ii


.<br />

Acrecentar alf,'M. ¡lílhi. fl((pihi"í(i . tií-<br />

;la. niieqitUin<br />

Acrecentada cosa. ¡hiHapihiiilli. I¡nmi


.<br />

. .<br />

A<strong>de</strong>lante, en el tiempo veni<strong>de</strong>ro, yuocómpa<br />

/ilzlt/iiii. ytiómpa titztíhiii.<br />


Adivinación así. ionalpintliztH.<br />

Adivino <strong>de</strong> esta manera, lonalpúuhqiii.<br />

Administrar algo. níti\ ilanntchia. iiítc.<br />

Ilatlamacliia. uítc. tlaflatlalüia. »iíc.<br />

t¡amamal a.<br />

.\dmiaistración tal. tctlamamaquiliztli.<br />

tetlatlamachiliztU. (etlatlaliUlizlli.<br />

Administrada cosa, tetlamáctli . Ivllamachüli.<br />

tcllatlaUliJli.<br />

.administrador, tctlamamacáui. letiamachiáni.<br />

Ittlatlamachiáni . tctla-<br />

llaliliáui.<br />

Ailministración <strong>de</strong>l timbre, tímbretellamamacóyau.<br />

machivotetía majnaihiúhcan.<br />

Administrador <strong>de</strong>l timbre, limbrilvllamamacáiit.<br />

machiyolethimamacáni.<br />

Administración <strong>de</strong> coches. caUahiiilaU'<br />

íctlamamacóyau<br />

.<br />

.\dministrador <strong>de</strong> coches. íallaliuilautetla<br />

ma maca ni.<br />

Admirar, escandalizar ó espantar á otro.<br />

>iite. izahiiia. uite. maiihtui.<br />

Admirable cosa, ma liui zt ir . maJitiizáiihqití.<br />

Admiración, llamalinizolizlli. ncizahui-<br />

liztli.<br />

Admirado, llamahuizo . t/amah/ti'zoáni.<br />

mizahuiáni.<br />

Admirarse, níila, mahuizóa . iiiii, i'za-<br />

liuia.<br />

Admitir alguno á alguna cosa, iiile. ce-<br />

lia, ¡lite, néqiii.<br />

Admitido, tlacelilli. oiitlairécíli.<br />

-Vdmitir lo que se dice ó hace, nitla, paccacáqui.<br />

nitla. liuelcáqid. nitla, hiie-<br />

litta.<br />

Admitido así. tlahiielcáclli tlahuelit-<br />

tálli.<br />

Adobar algo, busca a<strong>de</strong>rezar.<br />

Adobar lo que está mal hecho, nitla.<br />

palia, nitla, qualti'lia.<br />

Adobar cueros, nitla. yamania. ni, cnctlaxhiialiuáua.<br />

ii. ehiiahuána<br />

.Vdobado cuero. ll3.ya>naniJli. llahiiahtiánlli.<br />

e/i nalla/uta Imán til.<br />

Adobador <strong>de</strong> cueros, t laya ma n íá n i<br />

caetlaxhiiah llanqui,<br />

qui.ehua/iint/itiáii-<br />

.Vdobar tejiendo agujero <strong>de</strong> manta, etc.<br />

nitla, chichi.<br />

.<br />

.<br />

— 19-<br />

Adobada cosa así. Ihxchichitl.<br />

Adobar ropa vieja, nitla, ne.xtlatia. nitla.<br />

ne.vqiiaqi/a/átza.<br />

Adobada ropa así. Ilane.xtlatilli. tlanexqiiaqiialatzálli.<br />

Adobe <strong>de</strong> barro, xámitl.<br />

.\dobes hacer, ni,<br />

copina.<br />

.\dobo, lo mismo.<br />

xanchihiía . ni, .van-<br />

Adobo <strong>de</strong> maíz molido con que a<strong>de</strong>rezan<br />

las mantas ralas, tlatéxotl.<br />

Adon<strong>de</strong>? can? canciiixpan .' cáncttix.''<br />

canyépa? canina campa.'<br />

para preguntar.<br />

Adverbio<br />

Adon<strong>de</strong>, ó en qué parte <strong>de</strong>l cuerpo te<br />

duele? cayépa. canyehucl ymmitzcocóa.<br />

campa ymmitzcocóa.<br />

Adon<strong>de</strong> hemos <strong>de</strong> ir? cannélpa tiázqiie'<br />

ca nncltiázque '<br />

Adon<strong>de</strong> estuviere,<br />

payéz.<br />

yncaninycz. yncam-<br />

Adon<strong>de</strong> quiera, ó en cualquier lugar.<br />

zazocán. zazocámpa. nohuian.<br />

Adoptar ó tomar por hijo,<br />

zintia.<br />

ninote, pilt-<br />

Adopción tal. nctepiltzintiliztli.<br />

Adoptivo hijo, nclcpiltzintilli.<br />

Adoptiva hija, cihuat cpiltzintilli<br />

Adoquiera que. zazocámpa. Adverbio.<br />

zazocán. zazocánin.<br />

Adorar á Dios, nicno. teuhtia. nicno.<br />

tcnhtilia ni


.<br />

Adormecerse, 6 entumecerse otro cualquiera<br />

<strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong>l cuerpo.<br />

ccpóa.<br />

Adormecido miembro, ccpóctic. ceccfói-<br />

tic. cccrpóuliqui. cepóiilnjiii.<br />

•Vdornar. busca componer. niíUt. nuthuichichihuít.<br />

.\dorno. ílacliicliihualízlli. llacfiKdhiializtli<br />

Adquirir con trabajo lo necesario para<br />

la vida, (tiiícoxinhida. ¡titla, tlupiiliuhíííhnM<br />

ni'c, tH}u'iclihitia. quiciáhui.<br />

guihi'oJi/ií'a, ichmchim ye i/iic/iiiidca<br />

v?i noyóllo yn)tonacáyo. nic. ciáhui.<br />

Adre<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir ó hacer algo, ye iiííc. qinlóa.<br />

zanic uiuo, quehUi. zauinlt nic.<br />

chiJiua. ye niño, teeóa.<br />

dvenedizo. hiieeatláeall. hiiéeahiuilc-<br />

/¡i/a. hueca ehánc. tohuéyo.<br />

Advenedizos ya avecindados, llaatncehicálti.<br />

llacancpttpánli.<br />

Advertir á otro, para que an<strong>de</strong> sobre<br />

aviso en lo que le conviene, ye ni, .\oné.xca<br />

. ye nitla, matzóa.<br />

Adviento. huaUaiizIli.<br />

.\dusle para tañer las mujeres, clnia-<br />

-20<br />

hncliuct!<br />

Adular, busca lisonjear, nílc. clunJíumáhua.<br />

ele. nile, meimaeJu'Uít.<br />

.\dulador. í échetefia tnafiuá u i<br />

Adulación, teciíachamahualiztli<br />

Adulterar, nite, tlaxlma. lepan niáiih.<br />

nic. meixalíkt yn nonetinie.<br />

.adulterino ó adulterina, busca bastardo.<br />

A'dulterio. tetlaximalizlli. Icpanyaliz-<br />

.<br />

. .<br />

tli.<br />

Adúltero ó adúltera, tellaximáni. lelluxinqiii.<br />

tcpanycini. lepanyáqui<br />

A ello, sus compañeros, ea ea á ello, tlaveeuél.<br />

mayccnéle maeuéle.<br />

A empujones. telolopeJiualiztica .leixiequetzalizlíca.<br />

leixeuceuellanaliztica.<br />

A escondidas, busca escondidamente.<br />

.V esa otra parte, ó á esa otra banda, yenepa.<br />

\ esta hora, yin man i.<br />

A este tiempo, ó á este mismo tiempo. _\'(áxcan.<br />

yenoyqiiácy. yenohnél oxean.<br />

Afable persona, niicehitlácall yllá zo.<br />

muehillácatl icnfuh. tecemieniuh.<br />

Afabilidad. leeemieniúh\otl.<br />

.Víamarse. >;i. lenyóii. ni. niah iiizóa<br />

niño, lenyolía.<br />

-Vfamar á otro. nile. tenyolia. nile. mso. nilla. ytla<br />

coa.<br />

.\feada cosa así. llaitlacólli.<br />

Afeitarse la mujer á su modi^ antigu"<br />

niño, xálina.<br />

.\feitada así. llaxaltuálli. lia xáiihlli<br />

xáuhqni.<br />

.Vfeite tal. .xaliuálli. )ie\a¡iualóni<br />

.\feitarse los hombres al modo antiguo<br />

///'/. iehicJiilina.<br />

Afeite así. neie/iie/iihiin/óiii. ncichii hihuáili<br />

xa it llalli.<br />

Afeitarse la cara. nin. iehiehihna<br />

.\feitar á otro así. ni/e. ichicliHuia.<br />

.\feitador tal. teiehichihuáni<br />

Afeitamiento así leichichihualizll!.<br />

.•\feitar. rapar y trasquilare! cabello nile.<br />

xima.<br />

.\feitado así. lla.xinÜi.<br />

.Vfeitar barba á otro, nilc.hnl zon xiiiia<br />

Afeitado así. llaíenlzoixinlli.<br />

.Vfeminado. eihuayóllo. ayolto lia paltic.<br />

aoquiehyóüo.<br />

.aficionarse ó aplicarse á d\^o.yllaitech<br />

niño, máli. ylla yteeh huelzin noyó-<br />

lio, yleelí nina máli. irie. ieelia. leteelt<br />

niño, máli.<br />

Aficionado así. y/la ylech momátqui.<br />

leleehmomáli. ylla vlech huélzi vvíi-<br />

llo.<br />

Aficionado á mujeres, y no en mala par-<br />

te, cihua impa.eii. eihiía )iemiliee.<br />

ciliuet llazóhua.<br />

Afilar cosa <strong>de</strong> hierro, nitja. lentia. ui-<br />

lla. lenitztia.<br />

Afilar espada ó cosa <strong>de</strong> dos filos, nilla.<br />

neeoctenlia. nilla. ni'eaclenil zl ia.<br />

.\filada cosa, llalenlilli. llalenilzlilli.<br />

llanecoelenlilli. tlaneeaelenit zlilli<br />

Afilador, llaténli. llettenliáni. tlalenilz-<br />

li. llalenilzliáni. llanecoetenliátii .<br />

llaneeoelenitzlidni.<br />

Afiladura, tlalentiliztli. llalenitzlilizlli.<br />

llaneeoe Unlilíztli. llaneeoc ilztenli-<br />

iízlli.<br />

.\ filad u ría. llateulilóvei}i<br />

.<br />

.<br />

. .


Afinar algo, nitla. cliipáltua uíllu.yeclia.<br />

iiitla. qualtilia.<br />

Afinar instrumento músico, nílla. cacqualtilia.<br />

Afinación así. tlacacqualtiliztli.<br />

Afinador. tlacacqualtiUcnii. tlacacqnallíqui.<br />

Afirmar algo, uilla. ncltilia. iiilla. m-<br />

Któa,<br />

Afirmación, llaneltililízili^ llanililoHz-<br />

tli.<br />

Afirmada cosa. tlauíitüiUi. tlanelilólli.<br />

Afirmadamente ó afirmativamente, lluyit'ltililiztica<br />

. lia nelitoliztíca<br />

Afirmar con atrevimiento v porfía, ¡lírio.<br />

letiquauhliUu. iiiuo, llatolcJiicúhua<br />

nina, ItJillapaUilia<br />

.Afirmación tal. nclenqnaii]tlilizlli. nellalohhicahiializtli.nctculhtpallUiz-<br />

tli.<br />

Afirmada cosa así. tlatcuqintuJilililli.<br />

I¡a íeu Ilaf'.t ¡ití hcaJí tiült<br />

Afirmadamente. Iht/oiqua/thti/íztUa.<br />

uelotqua uhliliztica . tlatcutlapalinhcahuilizíicanclentlapaliiihcahuiliz-<br />

lica.<br />

Afligir ó fatigar á otro uitc, tolbiia. ui-<br />

U\ teqiiipachóa. níte, yollo lonchna.<br />

níte. yolfalzmictia. tiíte. cococafolóa.<br />

COCOL teofónhqiti. níc. Icitlilía. níte.<br />

cttiamaclilia.<br />

Aflicción ó afiigimiento. tetolitiiliztli<br />

teteqiiipacholiztU. tecococapololizlli.<br />

leatlamachtiliztli.<br />

Afligido, tialolinilli. llaUquipachúlli.<br />

tlacococafolólli. Haallamach/ílli . yo-<br />

Uotonciihqui.<br />

Afligidor. tetoli'iiitii/i . lelcquipuchoáni.<br />

lecococapoloúni. a I ea tla machiiáni<br />

.<br />

.<br />

. - .<br />

Afligir mucho á otro. Jííte, cllelaxitia.<br />

tiilc. toiiéhua uite, chichinálza.<br />

uiti\ atlamachtia. nUeJlaciahttilüu.<br />

níte. nciillaJtiachlia. uite. clüchiiuicapolóa<br />

.<br />

Aflicción tal. teellcla.xitilízlh'. tetone-<br />

hitaUzíli. techichinal zalíztli . t calla<br />

machttlizt/i. tetlaciahuUtiliztli. yolactihnechiliztli.techichÍ7iacapololiz-<br />

tli.<br />

Afligido así. tlaellelaxiíilU. tlatouehuál/i.<br />

ílachichinátztU, llaatlamachtiili<br />

21-<br />

yotpalzinicqiii. tlatlaciaJtnilliUi. »iovoll<br />

cquipadioáni. I lachíc/i iiiaca-<br />

'polóUi.<br />

Afligidor <strong>de</strong> esta manera, leellelaxiti.teellclaxífiáni.<br />

I etoue/i mi u i . tcchicliiuaízáui.<br />

ateatktmaclitiáni. tctlaciahtiiltiáni.<br />

techichiuacapoloáni.<br />

Aflicción i^X.teellclaxililiztli. tctonehna-<br />

Uzlli. lechichi/Kdzalizíli . lectllamachtilíztli.<br />

iellaciahiultiUztli. yolacli-<br />

li iiec/i ilizíli. tech ich ina capololiztli.<br />

Afligido así. tlacUektxitiUi. tlatonehiiálli.<br />

tlachichhiátztli . llaatlamachtiili.<br />

yolpatz7nicqni. ti rtlaciahuillilli. movolfeqiiífachoánt.<br />

llachicliinacapo-<br />

'lólli.<br />

Afligidor <strong>de</strong> esta manera, teellelaxiti.tecllelaxítiáni.<br />

tetonchnáni. techichinatzáni.<br />

ateatlamachtiáni. tethiciaiiitiltiáui.<br />

techichiuacapoloáni.<br />

Afligido estar <strong>de</strong> algún dolor ó escocimiento<br />

corporal, nina, tliiltetilinemi-<br />

tía.<br />

.<br />

Aflicción tal. netlalteuhnemUiHztii.<br />

Aflicción interior, yollochichinaquiliztli.<br />

yoltonenchttíztli.<br />

Afligir á otro así. nile.yollochichinátza.<br />

Afligido <strong>de</strong> esta manera. _v•o/r/^/V/^^«


Vtrentar fí otro. utli\ f>i)i(ti(ltlta. iiitc.<br />

ií'iuil(fitix/¡a. uilt\ piímhiáa.<br />

\trenta tal. Ifpinauhlilízlli. Itahitil-<br />

¿n(i/i iiilictli.<br />

Afrentadamente así. icaJiiiiliiitixlilizlit(t.<br />

I cl^iimuhlilizlica. IcpinaJiKilizIi-<br />

ca.<br />

.<br />

A 1 ren tado. tlapimtuhtilli. thtali uilquix-<br />

l ¡11i. tíapinali k íUli.<br />

Afrentador tal. tcpínauhlhuii. traludl-<br />

(¡uixtiáu!. Icpinatiniáui.<br />

.Vfrentar ó enjabonar y baldonar á otro.<br />

iiilf. papapáia, ¡lite, pacfcat. )n'(r.<br />

paczotláhua .<br />

nohuiantóca.<br />

iií/r. itlrmolniia. iii/c.<br />

Afrenta tal. Icpapacaliztii. lepitcti'caliztli.<br />

tcpaczolhtliualizlli. Iciitemohui-<br />

lizllí. li-)iohniit)ilocitliztli.<br />

Afrentadamente así. tcpapacaliilUa. /


Agra<strong>de</strong>cido, mociirlibmithii. moí/arocam


Agudo <strong>de</strong> ingenio, yóllo. llucaquini. yo-<br />

Uzma. yolizinátqui. yoliztláma.<br />

Agudamente ^%\. yollocayotica . ¿lacaqutliztica.<br />

yolizmfttcayotica. yolizmati-<br />

liztica.<br />

Agüero. tctzáJiuitl.<br />

.\guia <strong>de</strong> hueso omihiiilztli.<br />

Agujero hecho en ma<strong>de</strong>ro, quaiduayóc-<br />

tli.<br />

.<br />

.\gujero, o cosa agujereada ú horadada.<br />

tlaioyóclli. coyóctic<br />

ya uqui.<br />

tlacoyouíUi co-<br />

Agujerear algo, nííla, coyouia.<br />

Agujetero, para guardar agujas.<br />

mulcállotl.Ilittzo-<br />

Aguijar á otro, nilc, toíóíza. iií/r. i


Ahogador tal . !<br />

.<br />

cqucíh nuca ti iá ni.<br />

Ahogamiento así. teqin-clinu'canHizlü.<br />

Ahogarle á otro su hijo con las manos.<br />

nicle, qinclimatvniuht. nic/i-, qiuclimaíilhuía.<br />

Ahogarme en agua que corre ii, alóco.<br />

n'ni. alovíihuía.<br />

Ahogado así. aíócac. nmloyálmi. tlaatoctilli<br />

.\hogador tal. tcatncliáiii. llaloyiiJiuiáni.<br />

teutoyahuiáni.<br />

Ahogamiento así. alocnlizlli. nvatoyahuilizlli.<br />

Ahogarme en la mar ó en agua represada.<br />

//. atlammiqíii.<br />

.Vhogado así. atlitmniícqul.<br />

Ahogamiento tal. atliimmiqítUiztli.<br />

Ahogar.se con algún bocado que se atravesó.<br />

«///, licíma. iiiii. iliiolzáqua.<br />

-Vhogado así. melciuqni. milünlzácqui.<br />

Ahogamiento tal. )u'c¡ci)iializlli. ncihiolzaqiia/ízUi.<br />

Ahoyar ó hacer liovo. )iitUt. i oyniiia. uíll(t.<br />

comolóa.<br />

Ahora, tiempo presente, atlv. áxca.


Aislarse, iiín, aízáíiia.<br />

Aislado, mutzácqui.<br />

.Vislamiento. malzitcijuilizlii.<br />

A izquierdas hacer algo. nilUi. opot lili<br />

nía. iiitla, ofochchUiuu.<br />

A izquierdas hecho. Ihtofoililiuilli. llttnpochiñhtli.<br />

.\jedrez. quapfalólU.<br />

.Vjena cosa, leáxca. tctláíqui. Irvúca.<br />

tccocócaiíh . Icyóca uh<br />

Ajenjo, yerba, izlúufiyull. azláuíiyuíl.<br />

Ajeno, ser. niti\ áxea. iiiír, tlálqui. Hite,<br />

viicít. tiile,yócaiih. nitc,cocócnuh.<br />

Ajo ó pimienta <strong>de</strong> ésta tierra, chilli. caxtíüan<br />

xonácall.<br />

Ajuar, juego <strong>de</strong> sillas, sillones, mecedo-<br />

res, confi<strong>de</strong>ntes, etc. \


.<br />

Alberca o aljibe. amanáUi. ni laiill i<br />

ali'cóclilli.<br />

Albergar á otro. niU-. cdllolia. ¡i'Uc.<br />

cochiLíií.<br />

Albergarse en alguna casa. ícpdl ahin.<br />

callnlía.<br />

Albergarse ó guarecerse <strong>de</strong> la lluvia.<br />

nin. iyáua. iiin, iiiáya.<br />

Alborear, busca amanecer.<br />

.\lborotar gente, ní/f. conioiiúi. iiítc.<br />

'acomítua. niíi\ llaltccuiímltia<br />

Alborotarse la gente, nccomotitlo. )ic(icomamilo.<br />

llaltccuhu<br />

Alborotada gente. í¡aco?n(>nín/.<br />

mauálliIhutco-<br />

Alborotador, tvcotnoniáiii. liitcoinaiuíni.<br />

tcllalccidnaltiáni.<br />

Alboroto, nccomonilittli. ucdcomana-<br />

¡íztli IctlalUcninilízlli. llalírciiíua-<br />

liilli.<br />

Alborotarse alguno y <strong>de</strong>sasosegarse. >//-<br />

/ )Jo. yolitcomi'oHi. iiíiio. Ihipolnlíítt. iii-<br />

Ho. moci'huút.<br />

Al cabo ó al fin, busca á la postre.<br />

Alcacer, toquizhuall.<br />

Alcaduz. apipilóUi.<br />

Alcahuetear, iittc, tlaiiocliilia. )iíU\ tlanahual}tochilia.<br />

iiitc, ílitnaliitaiirut.<br />

uíle, Izinnamáca.<br />

Alcahuete, tctlanochili. IclhiiinJiiialnochili.<br />

Iftianochiliáni. Ictlanaiiuahiochiliáni.<br />

Lcllanahtiatilidiii. íclhiiiochiliqui.<br />

leda valí iialiochiliqui. tetlaiialiualiliqui.<br />

. alcahuetería Irllanoc/iili'/hl/í. Ictlaiiakiialiioc/iillrlU.<br />

Ictlanahualilizlli.<br />

Alcai<strong>de</strong> <strong>de</strong> cárcel. I cilpilcallapixq ui<br />

Alcai<strong>de</strong> <strong>de</strong> fortaleza. yaocaUapixqiti.<br />

Alcal<strong>de</strong>. Utlalzontopih-.<br />

.\lcaldía. Iclhil zo)ilcqHÍláya >i<br />

Alcantarilla, axcxclóyatt.<br />

Alcanzar al que camina. (5 al que huye.<br />

nitc, áci. ?ió)i¿(\ áci.<br />

.Vlcance así. tcaxiliztli.<br />

Alcanzar ó llegar á lo que está en alto.<br />

}i. áci. non, áci.<br />

Alcanzar á saber algo <strong>de</strong> raíz y enteramente,<br />

ó tener mucha familiaridad con<br />

algunos señores ti.nári<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.Mcanzaró tomar lo que está enalto, así<br />

como plato, ropa


.<br />

.<br />

Alegremente a?í. iiccllclqiiixlHi-.lua . iiccemcUiliziica<br />

. iifcccvltilislúa.<br />

Alegrarme <strong>de</strong>l mal <strong>de</strong> otro, leca «. aliuúi.<br />

teca ni, páqui. teca n,<br />

ni, fafáqui.<br />

ahalitiia. teca<br />

Alegre así. teca paquíiii. leca papaqni-<br />

¡II. teca alialtuiáui. leca ahuiáni.<br />

.Vlegremente así. teca piu/ui/iztíca. teca<br />

papaquiliztica. leca a/iahniatiziíca.<br />

leca ahuializiica.<br />

Alegría tal. leca paquiliilli. leca fapaquiliztli.<br />

leca a lia li iiiali zt I i . leca<br />

ahiiializlli<br />

.-Vlentar, tomar aliento, y//;/, .yliiolia<br />

Alentar <strong>de</strong>scansando, iii/iío i/ic c/ii.<br />

yiiliío II ic, áiiii.<br />

Alentar poco el que está al ñn. iiíiu), zaza<br />

má/iiui iiíiiü. popozá/iua.<br />

Alentar ó tomar aliento el que toca trompeta<br />

etc. iiihio uic. (¡lia.<br />

Alférez yáoc quaclipauilqitic.<br />

.\lfiler. tépuz. lUi/lal lieoil i/óiii. tiliilazoáni.<br />

Algo ylla<br />

Algodón, yclicall. yaiiii'niqiii<br />

Alguna cosa. ylla.<br />

Alguna poca cosa, záii que.xqníclito.<br />

qucxqiitchlo. achilo, zdii achilo.<br />

Alguna ya?., queiiiaiiiaii záii quémmaii.<br />

Alguna parte <strong>de</strong> alguna cosa, céqiti.<br />

Algún tanto, záii quexqiiiclilo. qitexquiclilo.<br />

Algún tanto <strong>de</strong> tiempo, achitóuca. acliilzinca.<br />

a ch i I z iii cá li ii i 1 1 . achiloiicáhuilT.<br />

oocHclúcliic.<br />

Algún tanto estar mejor. _\vy//íí';//íV. yeachiquéiilel.<br />

yequenléllzi. qiiénlel.<br />

Algún tanto en cantidad, ocáclii. ocyeáchi.<br />

ocachicáclii.<br />

Alguno ó alguna, áca.<br />

Algunos ó algunas, acame<br />

Algunos pocos, zanquézquiíi zaqiiezquinlin.<br />

Alhajas, ctiaiitlálqnill. chaiiyeloáiii.<br />

Alholi ó troje <strong>de</strong> trigo ó maíz, ciiezcómall.<br />

Alfombra, lílm » icxipepéclilli. t iiiua pe-<br />

peehiti<br />

Albóndiga, tlanhiechicoláyan llaolceiillalilóyan.<br />

Aliento, huelgo ó resuello, yliioll.<br />

—28—<br />

Miento y gana para hacer algo, yétlotí.<br />

Miento tener así ii. el. ii. élli<br />

\lijar navio, allannoutlatepéhiia. alian<br />

iioiillaloxáhua.<br />

.Alimentar á otro, iiile. iieitlicayolia . ni<br />

le. cochcayolía.<br />

.\limentarse. niño, neithcayolia . niño.<br />

coclicayolia.<br />

Alimento, iietihcáyoll. coclicáyotl<br />

Alindar una heredad c(jn otra. nile. //paiinaiiuqiii.<br />

nile, quaxocJinamiqui<br />

nile, milnelecliána<br />

Alisar ma<strong>de</strong>ra, nilla. ichichiqíii. iiilia.<br />

ixpetláhna. nilla, ixpelzóa.<br />

Alisada ma<strong>de</strong>ra. Uaicliicltictli. lUtixpe-<br />

Ihiuhll'i. llaixpellaliuálli.<br />

Aliviar á otro. nile. caxálma.<br />

.\liviar á otro <strong>de</strong>l trabajo, nile. cehnia.<br />

nile, acoltáza.<br />

Alivio tal. teceliuilizlli. leacollazatizlli.<br />

Aliviado. tlaccliiiiUi. llaacolláxlli<br />

.Miviar quitando á otro algo <strong>de</strong>l tributo<br />

ó <strong>de</strong> la carga, nilla. I zonllá z


Allanador <strong>de</strong> morada. >iahiia¿ca¡u{¡i/id-<br />

>/>'. ich(acacitlat]uid>ii. iciitaculaqid-<br />

i'tni.<br />

vilanainiento <strong>de</strong> morada, mthualcala<br />

quillztli. iclüacacalaquiliztli.<br />

Allanar morada. ///, nahiialcaláqMi. n.<br />

ichiacucaláq ni.<br />

Allanar diñcultad ó diticulta<strong>de</strong>s. u'Ula.<br />

ohuicayolcca. nilla. ohuicayomáiía.<br />

Allegar ó acercar hacia .sí algvma cosa.<br />

nótccJi nic. pachón.<br />

Allegada cosa así. iiólcchllapttchólli.<br />

noteclipachiúliqui.<br />

.\ilegar á lugar, n. i'ici. non. <strong>de</strong>/.<br />

Allegar una cosa á otra, iiitla, nclvch-'<br />

pachón, iiíl/a. uclcchóu<br />

Allegar piedras para edificar casa. níno.<br />

tetía.<br />

A.!legador <strong>de</strong> piedras mol cliitiii molr-<br />

tiqíii.<br />

Allegar ó recoger algo para sí. u'niu. llunccJiicaHiuia.<br />

Allegador tal. mulhuicc/iicalliitid ni .<br />

tlanccJiicalliuiqui.m-<br />

Aileganiiento así. ncllanccIiicalliuHiztli.<br />

Allegarse á otro. Iclccli nii/o. pachóa.<br />

(cíct/i ni, pachilini<br />

Allegado á otro. íclccJipac/ií/mi. tetccli-<br />

faclühuiíii'. í etecit ))iopa ch od n i . tclcchpacliÍ7Íhqui.<br />

Ailegamieuto tal. Icicclipaclii/ínili-lli.<br />

íetccJtncpaclioliztli<br />

Allegar ó amontonar algo. NÍlia. itcclii-<br />

. .<br />

cóa . nilla, Iccpiciiáa . nilla. ccnlialia.<br />

iiitla. olnlóa.<br />

Allegarse hacia acá. ;//. Iinahiiqíainia<br />

Allen<strong>de</strong> el río. dmac. dual.<br />

Allen<strong>de</strong> el mar. andlco. dnal.<br />

Allen<strong>de</strong> la sierra, llatcpúlzcu. llaicdnfa.<br />

Icpcll ¡campa, tepeti itcpiítzco.<br />

k\\\. ncpa. yn }iépa. ónciin.<br />

Aima ó ánima. Icyolia. Icyoiilia. Ir-<br />

d)ii)):a.<br />

Almádana, tcpnilcllapanalón)<br />

Almagrar, nilla. lla/uiiír.<br />

Almagrada cosa, llaúh.yo.<br />

Almagre, tldliuill.<br />

Almagre fino, tczcalldlutill.<br />

Almagre bajo. cctxlUihnill. IhiitJixócíu .<br />

Aimahi/al. n cq uct q n ini iIotó n i . ncqucdt-<br />

'inimilolón i<br />

.<br />

.<br />

-2g-<br />

Almario ó agujero llacoynclli. tíapietli.<br />

llatlalilóyan. tlatlatlalilóyan.<br />

Almena, mixúyntl. mixtequacidlli.<br />

Almenar. ;//, mixyol/alia. »i, fnixoléca.<br />

Al m i re z . tepu zlcxodya n.<br />

Almohaza. tep?izlzigiia/iud~lli. mázate-<br />

p2i zl ziqnakna ztli.<br />

Almohazar. >iil¡a. lepuzl ziíjiiahuazhnia.<br />

Almohada, qaaeliicpdlli<br />

Almoneda. tlatlatqi(Í7iamaqi(iiizlli.<br />

Almoneda hacer, nitlct. tlatquinamaqitia.<br />

nilla. Ilalqninanamaquia.<br />

Almoneda, el lugar don<strong>de</strong> se hace, llatla<br />

I q niua ma coya n<br />

Almorranas, menexhnali zlli. xnchicihuizlH.<br />

Almorzar, ni, leniza.<br />

Almuerzo, tenizalóni.<br />

A lomas. mAs. yntldnel cenca, yninidnei<br />

cenca.<br />

A los lados, lldmac.<br />

.\ lo.s pies <strong>de</strong> alguno, leicxillan. leicxi-<br />

lillan.<br />

.\lpargate ó alpargatas, ycpacdclli.<br />

Al principio, cuando comencé á hacer<br />

algo, vi zi nécan. yn <strong>de</strong>lito.<br />

.Mcjuilarse. niño, letlaquchualtia. niño,<br />

uiítilóa. nina, mananidca.<br />

Alquilar mis criados á otro. ;////•. tlaqiicliuallía.<br />

nile. niailóa. nite, manamdca.<br />

.\lquilar obreros, iiinole llaquehuia.<br />

ninole. macolinia . nile. llaquehuia.<br />

.Vlquiler tle obreros, neletlaqueliuilizlli.<br />

nelemacoliualizlli.<br />

-Vlquilar casa <strong>de</strong> otro, niño, callanehuia<br />

Alquiler así. nccallanchuiliztli.<br />

.Vlquilar bestia, ó heredad <strong>de</strong> alguno.<br />

nina, llatlanehuia.<br />

.\lquiler así. nellallancliuilizlli.<br />

SX revés, zanicuépca. zdn dmo yúliqui.<br />

Alta cosa, huecdptoi.<br />

Altar, lo mismo. ?•


. .<br />

Alterarse ó alborotarse I?, gente cjue está<br />

reunida, macomána. mocDinonut. mozoiiéhua.<br />

neco7nonUo. utiicomaiutlo.<br />

Alteración tal. nccomoniUzlU. ncacomanalizlli.<br />

nczoucliiiaHztli.<br />

Alterar ó alborotar <strong>de</strong> esta manera, ui-<br />

te, acomáua. nite. comoaut. m'lc. zonéhna.<br />

Alterar el corazón <strong>de</strong> alguno.<br />

mauhlia. riltc. yolizahida<br />

uHc, yol-<br />

.\lieración así. ícyolmaulililizlii<br />

zahiitlízdí.tcyoli-<br />

Alteración <strong>de</strong>l miembro genital. Icpitl-<br />

tjiia uhtilíztli. tlayulitiliztli<br />

.\ Iterar el miembro, ni, Icpulqntiuhlíít.<br />

.\ltercar. tilo. cJialunía.til. ixnumiqui.<br />

lit, ixijtiáqitit. tito, nclrchixquáqua.<br />

Al tercero día. yciíhiiitica. ynycíiih.<br />

ycUi iiitl. yyiilli u ioc<br />

Al tercer año. yvxÍHhíii¡-<br />

tlíi, iicxtia.<br />

.Vlumbrar á otro, nite, ílalinilíií. iiiíc.<br />

tlanextiUa.<br />

.\lumbramiento así. tctlahuHiztli. IcHit-<br />

iicxtiíiííztíi.<br />

.\lumbrador. ítltu/iitiliáiii. Itllmicxt iliáui.<br />

Alumbrar espiritualniente. )iiíc. thicltil-<br />

tia.<br />

Alumbrador así. tfthicJiialt'uini.<br />

Alumbramiento <strong>de</strong> esta manera. Ii/íachialtilizíli.<br />

Alumbre, tcccccc.<br />

Alunado, ypait tctémo. ypaní pcpcliiia.<br />

Alzaralgo. iiitta. acócni. iiilla. acoqnix-<br />

tia.<br />

Alzarse en alto el agua ó la culebra, i-ino.<br />

tompitzqiiclza. niuo. tonipitzqutlimi.<br />

¡ríno, lohuitzóa. nina, thiniina.<br />

;;o-<br />

.<br />

.\lzarse i') alterarse el miembro <strong>de</strong>l \.'.-<br />

rón. ¡no. (tuanliquct za. y lili<br />

Alzar así el miembro, uithi, quaulitilitt.<br />

nic. yoliiia.<br />

Alzado así. oiuoqttáiihquclz, oyól.<br />

Alzar <strong>de</strong> obra, tiino. cá/iiia. nic, cá/no:<br />

yn notiqnitth.<br />

Alzar la cabeza. ;/, aqin'tzti.<br />

Alzar y bajar la cabeza á menudo, avf<br />

como loco. ;/, anqut'lza.<br />

Alzarse con algo tomándolo con caute'.n.<br />

nitía. nn/iudlc/ii/tua.<br />

.\ma <strong>de</strong> niño, tluchicliili. thídtzcúlli.<br />

.\ma <strong>de</strong> siervo. ci/iKultiiítli. íccuc:-<br />

Jimiil.<br />

.\mable cosa, thizotlalóni. tlnzótli.:<br />

.\mada persona, tctlázo.<br />

Amador <strong>de</strong> sí mismo, mothtzóthic. ni


Amador <strong>de</strong> esta manera.<br />

tlazotláui.<br />

/< ih/td/naiccr<br />

Amor <strong>de</strong> esta manera, trcliicalutiica<br />

tlazotlaliztli.<br />

Amarga cosa, chicliic.<br />

Amargo hacerse. ;//. cliich'ta.<br />

Amargo haoer algo, nitla. clüchilia.<br />

Amargor, ihírhiííz/lí. chiihializtU.<br />

Amarga cosa <strong>de</strong>masiadamente. cJiiclüpálic.<br />

cenca ckichic.<br />

Amargarme la boca. ;//'. cttauíc/tíc/ud.<br />

Amargor tal. cainachichiiilizlli<br />

AmariJlecerse. ni, cnztia. ni. cazithnía.<br />

Amarillo así. cúztic. cozáidtqui.<br />

Amarillecerse el rostro, n. izíalc/ina. ni,<br />

ciocopini.<br />

Amarillez <strong>de</strong> esta manera, yztuldiualiztli.<br />

ciocopinilízlli.<br />

Amarillo así. yztalcctic. ciocopíclic. ciocofinqui.<br />

Amarillecerse la fruta, que comienza á<br />

m.adurar. moxáhna. cajnilcJiua. ciimi-<br />

¡iluii.<br />

Amarilla fruta, camih'cíic. moxáuliqiti.<br />

Amarrarse ó<br />

cactlalpia.<br />

atarse el calzadc. nina.<br />

Amasar, nítla. xaciialóa.<br />

Amasa<strong>de</strong>ra, tlaxcicjuála. ílaxaqualoáni.<br />

llítxaqitalóqui.<br />

Am.asado pan. llax((cua!ó!li.<br />

Amasar tamales, tii, iamalóa.<br />

.\masa<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> tamales,<br />

¡oáiii. tamalóqui.<br />

lánzalo, lama-<br />

Amasa<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> \.orú\\:\-á. thixcálo. Ihtxca-<br />

loáni .<br />

tlaxccdóqni.<br />

Amasar tortillas.<br />

;/.'". llaxcalón.<br />

Amasa<strong>de</strong>ra ó molen<strong>de</strong>ra que muele maíz<br />

II otra cosa en metate. írzqui. Icchii.<br />

Ámbar ó espuma <strong>de</strong> agua, apozonálli.<br />

.\mbas á dos personas, ymiimcxtin.<br />

Ambas á dos animalias, ó pájaros. \'w»«tcixtin.<br />

Ambas á dos esteras, tablas, vasijas, mantas<br />

6 cosas semejantes, yomcxti.<br />

Ambulante, nenénqui, nencmíni.<br />

A media noche, yohnalnepántht . tlacoyiiac.<br />

tlacoyúhna. ticátla.<br />

Amedrentar ó amenazar á otro, ntlc, nmmaulitia.<br />

nitc. tcnimíunanJilta.<br />

Amenazado. tlatcmamunhtiUi.<br />

Amenazas así. tcmincimaiílitilízlli.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

Amenazador tclcmmaniituliliáni.<br />

Amenazando. tclcmn-mmauiítUizlica.<br />

Amenazar animal, nttc, maniauhtfa.<br />

Amenazado así. IhtmctmauhtiUi.<br />

.\menazador. Icw.iimctuhliáni.<br />

Amenazar á otro con la muerte ó ccij<br />

duro castigo, nitc miquiztlaliiuiu.<br />

.Vmenazar con palo ó azote, busca amagar.<br />

Amentar, tirar con amiento, aliacopa<br />

nitlcí, mim'. atlalíca nitla, mina.<br />

nit/a, atlahuia<br />

Amenudoó frecuentemente, dtzan. achica,<br />

zanachicct. zancucláciiic. niiccpa.<br />

zanátzan.<br />

A menudo hacer algo, zanicnincmi. zanicniáuh<br />

.•\miento para tirar, átlatl.<br />

.\miento poner á la vara, busca amentar.<br />

Amigable casa, tcicniu/i. ycniiihlli. ycniuhtlamatini.<br />

ytcchncmacliúni. nccniuhlilóni.<br />

Amigablemente, ycniniíyolica<br />

.\migo. Icicniuh. ycuiú/itli.<br />

Amigo entrañable, no, tonaiccápo. noyoUoicniuh<br />

unyo lie ni ¡ih. nolcc/iic-<br />

niuií.<br />

.\migos hacer á algunos, nitc, nccniuhtía.<br />

nitc, ncnotzullia. nitc, ncllazotlalíiii.<br />

nitc, ioiiúhlla.<br />

Amigos hacerse, ninotc. iotiuhtia. tita,<br />

icniííhtla.<br />

Amistad, ycniúliyoll. nccninhtiliztli.<br />

Amo <strong>de</strong> siervo, tctcctiyo.<br />

.amohinar y molestar á otro. nitc. xiiiJitlatia.<br />

nitc. xixinhthtfia.<br />

Amohinamiento así. Icxiuhtlatiliztli.<br />

tcxixiiihtlatilizlli.<br />

Amohinador. tcxiuhtktliáni. ¡cxixinhtlatiáni.<br />

tcxiuhtlatíqui.<br />

.\mojonar términos, ni. quaxochqiictza.<br />

ni. tcpanquctzct. ni, tlulxólla. nitc,<br />

qnaxociiíia.<br />

Amolar ó aguzar algo, nitla. Icntici.<br />

nitla. tcnitztia.<br />

.\molar espada ó cosa semejante, nitla.<br />

nccoctcntia. nitla, nccoctcnitziia.<br />

.amolada cosa, tlatcntilli. tlatcnilztilli.<br />

tlanccactentiUi.<br />

Amollentar la tierra, nitla. pnpoxóa.<br />

nitla. molclina.<br />

.


Amolleniada tierra. llapoj^oxóHi.thDno-<br />

Icnhtli.<br />

Amollentadura <strong>de</strong> tierra. Ilíipopoxolízlli.<br />

lUtynoUhmil'tzlli.<br />

AmoUentador así. ¡htpopoxoáui. llapopoxóqui.<br />

tlai)iolc}ittáni<br />

Amollentar otra cosa, uilla. pafatztllia.<br />

nílla. yanmnia. nillu. yamaailía.<br />

Amollentada cosa así. llap(.ifa(z(ililli.<br />

th(ya ))!! ¡ni. tlayamtin ililli.<br />

AmoUentador tal. l/apapnU/iíiání.<br />

yamaiiiáni. lla¿.'am(í)tiliiini<br />

ila-<br />

Amollentadura así. tlapapatzliHzlli. llayamanilítlli.<br />

Amonestar, nitc. lumálza. ni/c. yohiiiix-<br />

íiiia.<br />

Amonestaci(ni. IokdioI ndizlli. Uyalmaxlilizlli.<br />

Amonestado, tlituouolzálli. Ilayolma-<br />

xiltilli.<br />

Amonestador. Ifíiotiotzáni. U-yolnuixiltiáni.<br />

tcyoíjyidxiltiqui.<br />

Amonestar ó avisar <strong>de</strong> algo á otro. >/í/i-..<br />

ncmachlia<br />

. .<br />

A montones, ittlámacli.<br />

Amor iellazollalízlli.<br />

Amor propio. uciioinalliizolUtlizlIi.<br />

Amorosamente, ti ''.zoca.<br />

Amoroso ó amador. íctlazolláni.<br />

Amordazar. ;///


.<br />

Ana<strong>de</strong>ar, ó •and;ir ana<strong>de</strong>ando, uino. ne-<br />

>icc!iiloliuii<br />

Anadino, cauaii/icóneíi.<br />

Anca ó cuadril, qucztepúlli.<br />

Anca, la nalga. IziutamáUi.<br />

Ancha cosa, así como tabla, camino, es-<br />

tera, lienzt) ó cosas semejantes. /


Atxlar monteando ó cazando. //. aumitincmi.<br />

Andar lista y brava la justicia, totóca.<br />

ollui. lüitii yu llarntlahuacachuihuii-<br />

liztli.<br />

.\ndar la persona muy estirada y con<br />

presunción, uhin. ti/rc//r/


Antaño, vf ccxiuit/ ye<br />

mona míecan.<br />

Anteantier. ychiicyitpan<br />

moiíamicli. yr<br />

Ante ó <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> alguna casa. //íí/v/(/;/.<br />

Ante alguna persona, tiixpan.<br />

Antece<strong>de</strong>r ó guiar, nite, yacúna<br />

Antecesor mío. nigua/toqudí. achiápa<br />

h llalla, achtófa otlatócat<br />

.Antenoche, yálhua. yuliúa.<br />

.\nteojo <strong>de</strong> larga vista,<br />

óni.uchitecallachial-<br />

.\ntepecho <strong>de</strong> azotea. alcnám'Ul.<br />

.Antepecho más bajo, atcnanti'n/'i.<br />

.\ntepecho <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, quaiihclihiámitl.<br />

.Anteponerse á otro, níiio. Upaimhiiillóca.<br />

nina, tlachcaiihncqui. iiíno. yc-<br />

Inic.'óca. iiiuo. ychiiaiióa . yz nhio,<br />

qui.xtia.<br />

-Anteponer o preferir al igual á mí. ;///(•.<br />

achcaiihmáti. ni/e, Inieñnáti. yz >¡tíe.<br />

quélza. nile, yehiiai'íóa.<br />

Altes <strong>de</strong> ahora, ó donantes. \'


Añadida cosa así. Ilafchuilli<br />

Añadidura tal. tlapchuiliztli.<br />

Añadir algo á lo que está falto, nitla.<br />

maxiltia. uilla, axilím. 7ií/¡o. llapc-<br />

hiiiít.<br />

Añadida cosa así. llallapcliiiilli. llama-<br />

xiltilli. ( \mxillilU .<br />

.Vñadidura tal llallapcIiuiHilli. tlmnaxillililizlli.<br />

tlaaxiltiliztli.<br />

.\ñadidor así. llaílape/miáni. llaniaxiltiáui.<br />

tlaaxilliáiii<br />

.Vñadir palabras, nic. ccccpaiiód y>i lla-<br />

lólli. ni. quahiqit'm. me. tla'.Uttlalia.<br />

.añadidas palabras, lUtcvccptuiólli. tlató<br />

lli. hnallit(tqit¡lli. tUxuquilli . thtllatUiimi.<br />

.Vñadidura así. llaccccpauoliztli. tlutlalolcepaiiolizlli.<br />

tlaaqitiliztli . tlallatla-<br />

liliztli.<br />

.\ñadir en el precio á lo que se ven<strong>de</strong><br />

nitla, Izontiít.<br />

Añadidor tal. tlulzouliáni.<br />

Añadidura así. Hutzontiiiztli.<br />

.\ñadido <strong>de</strong> esta manera. tlatzontiUi.<br />

.\nejar algo, guardándolo mucho tiempo<br />

nitla. Iiiicciiliiiitiit . iiiifiait/itíid<br />

pia.<br />

.<br />

7iic<br />

Anejarsf.^. Jiuecaltuitia . lincciUiua.<br />

Añejo Ittifcaliidtiáni. liHccaiiuáni<br />

Año. xíliuitl.<br />

Aojar ó hechizar, nílc. tonaiillacóa. ?i¡-<br />

tt\ xóxa. nitc, tlachUiiria .<br />

Aojado ó hechizado, tlatonalilhuólli. tlaxoxálli.<br />

tlatlaclüliuilli<br />

.\ojador. Ictonalitláco. tctonalillacoáni.<br />

texoxán i. tetía cli ili u iáni.<br />

Aojamiento. I ctvnalitlacoliztli. tcxoxalízlli.<br />

titlachihiiiliztli<br />

Aosadas. a>nozá. amozúncl.<br />

Apacentar ganado, nitla, ílaquaijmiltia.<br />

Apacentado ganado, tlallatlaquuqual-<br />

tili.<br />

Apacentador tal. thitlatlaqualtiáni.<br />

Apacentamiento así. tlatlatluquaqualti-<br />

liztli.<br />

Apacible persona, nunnomúlqui.<br />

Apagar fuego, nitla. cihiiia.<br />

Apagarse el fuego ó la lumbre, cchui.<br />

ticti céhui.<br />

Apagado fuego, tlaciliuilli.<br />

Apagamiento <strong>de</strong> fuego. tUnchuiliztli.<br />

.<br />

.<br />

Apagador <strong>de</strong> fuego, tlacfhniáni.<br />

Apagar el fuego á otro. níti-. tlacr/uiilia.<br />

Apalancar, nitla. quanhacácui nitla.<br />

qnam mili lúa.<br />

Apalancada cosa tlaqiiaiiJiacoi nilli<br />

tía qnam ni i/i u illi.<br />

.<br />

Apalancador. tlaquauhaiocnini . tla-<br />

quaiihacóciiíc. lluquammiliuiáni<br />

\^7i.\a^x\ca.á\irA.tlaquauhacotiiil¡ztli.llaq<br />

14 a nim ih u ilizlli.<br />

Apalear. ;//7


Apartados unos <strong>de</strong> otros, huehiiccucáif.<br />

Apartar algo, n/'íkt, quauia. nitla, tlalloiiu.<br />

nilla. )it'niacahnalih(. uilc. )na-<br />

Izayána.<br />

Apartada cosa asi'. l¡ail¡¿i'. llatlallolilli<br />

tlanemaca]inallílli. llamal zayánlli.<br />

Apartamiento tal. tlaquitmlizlU . tlatla-<br />

llotilíztli. lUinemacahuultiliztli llamat<br />

zayaualíztli.<br />

Apartarse <strong>de</strong> otro. ¡lin. iquuu'ui. uite.<br />

llallotia, uílc, llalcaliiiia.<br />

Apartado así. niiquaniqui. niiquanidiii.<br />

lellallóli. tclhtUuliáni. tellalloliqui.<br />

ti'llacáliui. U'tlalcKhuiáni. tctlaíca-<br />

riiiiqni.<br />

Apartamiento tal. Ictlalatliuilizlli. ncqiiaiiilízlli.<br />

tetlallotilíztU.<br />

Apartado estar y muy arredrado <strong>de</strong> otro.<br />

lincea ¡lie, ilzliea. hucea ?iíe. etítüiííed<br />

hiicea lite, tlallolilíea.<br />

Apartar con las manos la gente para pasar<br />

entre ella, ó apartar las yerbas y<br />

cañas (5 cosas semejantes, para hen<strong>de</strong>r<br />

por ellas. >iítht. »utxc/ó((.<br />

Apartamiento así. Ihimaxelolizlli.<br />

Apartador tal. thnnaxcloátii.<br />

Apartar ganado, iiitlu, xclóa.<br />

Apartado ganado, tlaxcllólli.<br />

Apartador así. tlaxeloá)ii<br />

Apartamiento tal. tktxclolizlli<br />

Apartarse <strong>de</strong>l camiuo. >iie eá/um yn ólli.<br />

Apartar algo para otro. Icea ni. ttatéea.<br />

Apartada cosa así. léea llaléetli.<br />

Apartador tal. teca tleiteteeáni.<br />

Apartamiento así. téea tlalelcealizlli.<br />

Apartar ó arredrar<br />

iqminilia.<br />

algo <strong>de</strong> otro, niele,<br />

Apartar ó dividir algo, nilla, xexelóa.<br />

Apartada cosa así. tlaxexelólü.<br />

Apartador tal. llaxexcloáni.<br />

Apartamiento <strong>de</strong> esta<br />

lolizUi.<br />

manera, llaxexe-<br />

Apartarse 6 dividirse,<br />

xelóa.<br />

xexelíliui. ynoxe-<br />

Apartarse dos caminos en la encrucijada,<br />

o dos ramas <strong>de</strong> árbol, ó dos ríos ó arro-<br />

\os, ó <strong>de</strong>satinarse y pervertirse<br />

no, maxalihui. ni. maxulilnti.<br />

algu-<br />

Apartarse <strong>de</strong> la campaña por haberla<br />

perdido, nile, pohkt.<br />

.<br />

.<br />

-37-<br />

Apartado<br />

loá ni.<br />

así. lepólo, lepolóqui. I epa .\partamiento tal. Lcpololizlli.<br />

Aparte. nónqua.cé


.<br />

.<br />

.<br />

Apercibir á otro así. nííc. ncmacJüia.<br />

Apercibirse ó aparejarse para la guerra.<br />

niiio, yaochichihua.<br />

Apercibir para la guerra,<br />

hiiia<br />

nile. yaoiittl-<br />

Apercibido así. lUiyaotlalhuilli.<br />

Apercibimiento tal. tlayaotlalhuilizlli.<br />

Apercibir á otro para que valla al convite,<br />

¡lile, thilhu'ní. nilc, tlacaqititht<br />

Apercibido a.ti.<br />

fozoniui.<br />

lUil¡t(vlci(i)ii.<br />

Apitonamientü. inzoucIniaHztli. thihiitlluilíztli.<br />

pozoiiiHzlli.<br />

Aplacar á alguno, ní/e, yoUe/iKtn . ¡tilla.<br />

yolíchitla.<br />

Aplacado, moyolcvliui yoUénliqiti llayvlcehuilli<br />

Aplacador. leyolcchuiátti. Icyohi/ini-<br />

qiii.<br />

Aplacamiento. U-yolcehuilizlli.<br />

Aplacarse, iiiuo, yolcehuitt.<br />

.\placar ó apaciguar á los enemistado;;.<br />

uitc, thícehuilút.<br />

Aplacador así ietlacecehuiliiiiü.<br />

Aplacamiento <strong>de</strong> esta manera. Ii-íltticcthitilUlli.<br />

Aplacer á otro. ;//'/iino, máii. ¡lic, limiicamáli'.<br />

Apocarse y acevilarse en lo que hace ó<br />

dice, uíiio. ílailqiu'íza. trino, tlailóa.<br />

iiiti. (thttih)tiixlítt.<br />

Apocaflamente así. ttflhiilqttetzaiiztica.<br />

it flk t i/o/izíin I .<br />

II (•(/ li if //(/ it ixí ilizl ici i<br />

Apocamiento tal. itcllailíjitel zalíztli. tti-<br />

lUtilolizlli. iicalinilquixliliz tli.<br />

Apoyar la casa, itilla. qniiiílitenzuialin.<br />

nitid, quait/iiiapdlóa. iiítla, qttanh-<br />

qticcliili


— ^o~<br />

Aposentar á otro.<br />

chitki.<br />

////('. cdHolia. iiilc.co-<br />

Aposentado.<br />

qui.<br />

Utlancúchqiii. mocalloti-<br />

A posentador, ¿fcochiti'áuí. IccocJiitíqni.<br />

¡fCiillotiáni. tfcaUotiqíii.<br />

Aposentamiento ta!. el acto <strong>de</strong> aposentar<br />

á otro. tccochiíHhUi. tccallotiliztli.<br />

Aposento, cochiliitáya. cocochihuáyn.<br />

Icchialóyau.<br />

Apostar, lito, Ikitláiii. ypapámpa.<br />

Apostasía. Tcopixcayocahualiztli . ycc-<br />

ucmiUzlIacahualiztU.<br />

Apóstata. Tcofíixcayot-ahu'.hi/ . ycoicmiliztlacáithqui.<br />

Apostatar, uí. teopixcayocáJuiti.<br />

7uniiiUztlacá)uux.<br />

¡li.yic-<br />

Apostemarse la llaga. Ifinallóa.limíillóa.<br />

.\postema <strong>de</strong> llaga, tcmálli. limúÚi.<br />

Apostemarse <strong>de</strong> enojo,<br />

iii. )ii. yolpozóni.<br />

ni, yolxitcpozó-<br />

Apostemado así. yolxi/cpozonini. yolpozoiiíni.<br />

Apóstol. íeoifitlan.<br />

Apreciar, poner ó <strong>de</strong>clarar el precio <strong>de</strong><br />

lo que vale lo que se \'en<strong>de</strong>. nitla, tetiyolia.<br />

nitla. tzatzitia ic ni, tzatzi.<br />

nitla, patiotlalía.<br />

Apreciada cosa así. tlatcnyolilli . tla-<br />

tzatzaiUi. tlapat ioth i lilli'.<br />

Apreciador tal. tlatenyoliáni. llatza-<br />

Izitiáni. tlapatiotlaliáni.<br />

Aprehen<strong>de</strong>r á alguno, ijicte. ana. nicte,<br />

tzitzqiiia.<br />

Aprehensión, tcanalizíli. tclzitzquiliztli.<br />

Apremiar, nitc, tlacuitlahniltia.<br />

.\premi;ido. tlacuitlahiáltilU.<br />

.\premiador. tctlacuitlahuiltiáni.<br />

Apremiadura. tetlacuitlahitiltiliztli.<br />

Apren<strong>de</strong>r alguna cosa, nina, machtia.<br />

nitla, zalóa.<br />

Aprendiz, tlazalóqiii. sin¿íf. tliizalóqnc.<br />

pliir.<br />

Aprendizaje, tlazaloliztli<br />

.\prensar. nitla. teleppachóa.<br />

Aprensada cosa, tlatetcppachólli.<br />

Aprensador. Hatctcppachoáni.<br />

Aprensadura. tlateteppacholiztli.<br />

Apresurarse, w, icihui. n. ompilcátoc.<br />

nin, icihuitia.<br />

.\pTesuTaánmer\ie.y(i//tíiliitica.y(/?í//t(i.<br />

.<br />

.<br />

Apresurado, ytiiiludyo yci/uriiií.<br />

Apresuramiento<br />

yotl.<br />

ycihn/lfzlli. xcitiJicá-<br />

Apresurar á otro, ¡lí/f, ycihuitia.<br />

Apretar algo, nitla. pachóa.<br />

Apretada cosa así. tlapachólli.<br />

Apretador, tlapaclioáni<br />

Apretamiento, tlapacholiztli.<br />

Apretar atando algo, nitla, cacatzilpia.<br />

ñifla, tctcuhylpia.<br />

Apretada co.sa así. tlacacatiUpilli. tlatetcnhilpiUi.<br />

Apretador tal. tlacaialzílp/áni. tlacacatzilpiqui.<br />

tlateleuhilpiánt. thttctenhilpiqui<br />

Apretamiento así<br />

tctcnhilpiliztli.<br />

tlaiaialzilpiliztlí. tla-<br />

.\pretar algo reciamente con el puño ó<br />

con la mano, nitla. tctcuht zitzquia.<br />

nitla. tctriihqiiitzqiiia. nitla, tlaquaulitzilzquia.<br />

nitla, tlaquaiihqnitzquia.<br />

nitla tcpitzitzquia. nitla,<br />

teleppachóa. nitla. motzolt zitzquia.<br />

nít\i, tilinia.<br />

Apretada cosa así.<br />

^<br />

tlateleuhtzilzquilli.<br />

t la tete II h q u it z q ii illi. tlatlaquauhquit<br />

zquilli. tlatlaquauhtzitzquilli.<br />

llateteppachólli. tía motzollzitzquilli.<br />

tlamot zolquit zquilli . tlatilinilli.<br />

Apretador tal. tlateteuhtzitzquiáni. ilatcteuhquitzquiáni.<br />

tlallaqua uhtzit zquiáni.<br />

tlatlaquauhquitzquiáni. tlatctcppachoáni.<br />

tlamotzolt zitzquia ni.<br />

tía mol zolquit zquiá ni. tía tiliniáni.<br />

Apretamiento <strong>de</strong> esta manera, tlatcteuhtzitzquiliztli.tlatcteuliquitzquilíz-<br />

tli. tlatlaquauhquitzquiliztli. tlallaquauht<br />

zitzquiliztU. tlatefeppacholiz-<br />

tli. tlamotzolquit zquiliztli . tlamot zol-<br />

tzitzquiliztli. tlatiliniliztli.<br />

-Apretar la gente á alguno, iiópam motzúpa.<br />

nópam monamiqui. nópatn<br />

mopiqui.<br />

-Apretado así. ypam mona mié. ypam<br />

mótzup. ypam mópic.<br />

Apretamiento tal. ypam monamiquilíztli.<br />

ypam motzupaliztli. ypam mopi-<br />

quilizfli.<br />

-\pretar los dientes con enojo, níno, tlatlánqua.<br />

-Apretamiento tal. nctlatlanqualiztlr.<br />

.


. . ,<br />

— 40-<br />

Apretar algo en el puño, ¡lilht, mapiqui.<br />

Apretada cosa así. tlamupiílli:<br />

Apretador tal. llaiiuípiquini<br />

Apretamiento <strong>de</strong> esta manera, ttamapi-<br />

quilízlli.<br />

Aprisa, yciúlua.<br />

Aprisco <strong>de</strong>sganado, ychcacálli.<br />

Apropiar para sí. ¡lii. mtxcittia. nicjio.<br />

thilqiiilia. nioio. yocaliit. ¡licno. /ct/i-<br />

lixi. niu, i.\coYii?ií¿ií.<br />

Apropiada cosa, iicaxcatilli. lu-tlulqiiitilli.<br />

ucyoatlilli. yicixcayantiUi.<br />

Apropiación, xcaxcalilizlli. )U'tlatquitUizlli.<br />

iicxoiatilízíli. iiríxtovaiiliHz-<br />

lli.<br />

Apropiado para alguna cosa ynumic.<br />

quimomtmiclia. quiniopmliihida.<br />

Aprobar algo por buent>. uííla. hueltltit.<br />

nitla, qualíltíi.<br />

Aprobada cosa así. ll//'/<br />

<strong>de</strong> gran carga. ;/. ihiyocáhtia<br />

Aquejado así. yhiyocánluiui.<br />

Aquejamiento tal y/iiyoia/iiiati'lti.<br />

Aquejarse, busca apresurarse.<br />

Aquel, aquella, aquello, yéhnatl.<br />

Aquello, ycliuatl. yi/ó. «<br />

.Vquel mismo, aquella misma, aquello<br />

mismo, lim-lycliuatl. zánno yéJmail.<br />

zanyeyé.<br />

Aquen<strong>de</strong>, yzhiíal.<br />

Aqueso mismo. huflycItiiálUt. zioiycyc-<br />

¡iiiátlo. zanyeyco.<br />

Aqueste, aquesta, aquesto. viiz.<br />

A quién, ac. áquin.<br />

Ara <strong>de</strong> altar, lo mismo, t'cl. tlalcochiliuá<br />

lli tcll. tlateoc/iihualtt'tl.<br />

?i.raAo. yclimiqu illi. tepiíztla lay t/lí.ítp/i ztlaltzayanalúni.<br />

Arar los bueyes, elimiqtii yn (/iiaquahncquc<br />

ó quaquapixquc-<br />

.\rada tierra, tlaclimiclli. tlaUhiúlitli<br />

tlaltláxtli. tlaláxtli.<br />

Arar ó labrar y abrir <strong>de</strong> nuevo la tierra.<br />

;//, zacamóa.<br />

Arada tierra así. tlazacamóili.<br />

Arador, insecto que causa comezón al<br />

cuerpo, yolizálinall azúhuatl<br />

.\raña. lócatl.<br />

.


Araña gran<strong>de</strong> no ponzoñosa, tlazollócatl.<br />

Araña negra y ponzoñosa, téquan tócatl.<br />

Araña otra ponzoñosa, tzintlatláuhqui.<br />

Araña otra mala, tocamaxaquálli.<br />

Arbitrar, juzgar entre partes, nite. tlamachía.<br />

nítc, tlamachilía. nite, tlatlalüía.<br />

nula, nem xchüia.<br />

Arbitro juez, tetlamachidni. tetlama-<br />

chiliáni. tetía tíaluidni.<br />

Arbitrar ó ingeniar recursos, nltla, nemiliztemóa.<br />

?iitla, yoliliztemóa.<br />

Árbol generalmente, palo ó ma<strong>de</strong>ra.<br />

quáhiiill.<br />

Árbol que no lleva fruto sino, hojas<br />

tener mucho vicio, moqidlyecóa.<br />

por<br />

Árbol <strong>de</strong> goma para tinta, mízquill.<br />

Árbol gran<strong>de</strong> y hermoso, póchotl.<br />

Árbol pequeño, medicinal, téxutl.<br />

Árbol, pilar ó columna <strong>de</strong> una brazada<br />

<strong>de</strong> grueso, centlanahuatécíliqtidhuitl.<br />

cejitlanahuatéctli tlaquetzdlli. etc.<br />

Árbol ó pilar <strong>de</strong> dos brazadas <strong>de</strong> grueso.<br />

ontlanahuatéctli quahuitl. Et sic <strong>de</strong><br />

alus.<br />

Arboleda, quduhtla. quaquduhtla<br />

Arca. qiiauhpetlacdlU. quauhta.ndtli.<br />

Arcabuz ó escopeta, matlequiquiztli.<br />

Arcaduz <strong>de</strong> barro, apidztli. apipilhudz-<br />

tli.<br />

Arco para tirar flecha ó bodoque, tlahuitólli.<br />

Arco <strong>de</strong>l cielo, ayauhcozamálotl. cozamálotl.<br />

Arco toral <strong>de</strong> edificio, huitolhihqui . tecuhllli.<br />

tenóUi.<br />

Arco tal <strong>de</strong> entrada ó <strong>de</strong> puerta <strong>de</strong> pa-<br />

tio, <strong>de</strong> iglesia etc.<br />

toliúhqiii.<br />

teqiiidhiiatl. hiii-<br />

Arco <strong>de</strong> cuba ó <strong>de</strong><br />

nolúlli.<br />

cosa semejante, tla-<br />

Arco en general. nemílU. nenólli.<br />

Ar<strong>de</strong>r ó quemarse, ni, tldtla. níno, tla-<br />

tia.<br />

Ar<strong>de</strong>r ó dar luz la can<strong>de</strong>la, tlahiiia. tldtla.<br />

tetlahuilia. tetlanextilia.<br />

Ar<strong>de</strong>r hechando llama, tecuini. coynóni.<br />

cnetldni.<br />

Ar<strong>de</strong>r la tierra <strong>de</strong> calor, tlalxótla.<br />

Ar<strong>de</strong>r ó abrasar mucho el sol. tonaltzitzica.<br />

.<br />

-41—<br />

Ar<strong>de</strong>r la cabeza <strong>de</strong> dolor, ni, quatldlla.<br />

Ar<strong>de</strong>r la cabeza <strong>de</strong>l gran sol ó fuego, ni,<br />

qiiatonalcucpóni . ni, qiiatldtla.<br />

Ardid, nemdchtli. sing. nemdchtin. pltir.<br />

Ardid <strong>de</strong> guerra. yaone?ndchtli.<br />

Ardor tener ó calor, ni, tleqiiiza. ni, cacahudca.<br />

ni, totonia. tlépan notéca.<br />

ni, tlepopóca.<br />

Ardor ó calor tener por hacer gran sol.<br />

;//, tonalmíqui.<br />

Arena, xdlli.<br />

Arenal, xdlla. xdlpa.<br />

Arenosa cosa, xdllo.<br />

Arena menuda, xalpicílli.<br />

Aretes, nacazpilcdyotl.<br />

Argamasa, tenezóqiiitl. tenexpolólli.<br />

Argamasa hacer, ni, tetiexpolóa.<br />

ñezoquichichihua.<br />

ni, te-<br />

Argumentar, nite, tlatzohidlia.<br />

Argumentador, tetlatzohuilidni.<br />

Argumento. tetlatzoJiuililiztli.<br />

Argumento <strong>de</strong> libro, tlatolnelhuáyotl.<br />

tlatolpehudllotl. tlatoltetlaiximachtilóni.<br />

A rista. quatihtexticatotóntin.<br />

Arma cualquiera, tlahuítztli.<br />

Armarse para<br />

chíhaa.<br />

la batalla. 7iino, yoachi-<br />

Armado así. moyaochichiúhqiii.<br />

Armadura tal, ó el acto <strong>de</strong> armarse.<br />

yaochichihiíaliztli.<br />

;/


Armador <strong>de</strong> esta manera. tlaíecfii. tlatecpilliliáni. ilatccpillaliliá)2Í.<br />

Armar cepo á los animales. 7iilla. tlafchitia.<br />

Armador tal. tlallafehuiám.<br />

Armadura así. tlallapihiiilízlli.<br />

Armar á los conejos, niíla, tocharahuüt.<br />

7iilla. tochtapayolhtila.<br />

Armador tal. tlalochacahuiáni. tlatochlapay<br />

^Ihiiiáni.<br />

Armadura así. tlatochacahuilizíli. ílatachia<br />

payolJi uilizlli.<br />

Armar lazo á las aves, ni, izohttaztcca.<br />

Armador así. tzohuaztecthii.<br />

Armadura tal. tzohuaztecaliztli.<br />

Armar lazo á los venados, ulíla, viazamecahuia.<br />

Armador tal. llamazamecahuiáni.<br />

Armadura tal. tlama ztnncca hu ílíz I li.<br />

Armar celada, busca celada hachar.<br />

Armar traición á otro. )ilíc. tenauahualilla.<br />

)iiic, Icnthiquechilki.<br />

Armador tal. tctcnanahiiatiliáni. tríe<br />

ii tía q u cch illa n i.<br />

Armada traición, telenanahuatilizlli. tete<br />

ti tía qnech uilizlli.<br />

Armarse el aguacero con tempestad.<br />

omopilo otláczac.<br />

Armario, tlaílatilóyan.<br />

Armas <strong>de</strong> ciudad, altcpellahuiztli.<br />

Armas para la guerra, yaollálquíll. yao<br />

ncchichiúiilli<br />

Armas <strong>de</strong> algodón, ychcahuipilli<br />

Armas <strong>de</strong> hierro, así como cota etc. tepitzhiiipUli.<br />

Armas <strong>de</strong> caballeros, tlatocatlahuiztli.<br />

Armas hacer para pelear. ;//, yaotlalquichihua.<br />

Armeja. amatzcálli.<br />

Armella <strong>de</strong> hierro. tepuzyahuáUi.<br />

Armero que hace armas, yaotlatqtiichiñliqni.<br />

Armiño, animal, lo mismo.<br />

Amases para tiro <strong>de</strong> bestias, mazaichichinhcáyoll.<br />

Arquero, que los hace. tlaJndtolchiiihqui.<br />

Arrabal, toiayiquiáhuall.<br />

Arraigarse algo ó echar raíces, niño,<br />

nclhiiavolia ni, tlaána. t/i. tlatzicóa.<br />

.<br />

-42—<br />

Arraigada cosa así. jieUindyo. omonelhuayóli.<br />

otlatzico. otlaán.<br />

Arrancar algo <strong>de</strong> raíz, tiitla. huihiiilla.<br />

tulla, tzinéhiia. niila, nelhuayoqidx-<br />

lia.<br />

Arrancada cosa tísí. tlahidhuillálli. tlatzinéithtli.<br />

llanelh nayoquixtílli.<br />

Arrancador tal. tlahnihuitláni. llatzine-<br />

huáni .<br />

.<br />

tlanelhuayoquixtiáni.<br />

Arrancamiento así. tlahitihuillaliztli.<br />

tlatzinehualíztli. llanelkuavoquixti-<br />

lízlli.<br />

.\rrancar ó sacar lo que esta hincado.<br />

nilla. ana nitla. qidxlia.<br />

Arrancada cosa así. tlaántli. llaqiiixli-<br />

lli.<br />

Arrancamiento tal. tlaanaliztli. tlaqidx-<br />

lilízlli.<br />

Arrancar los pelos, nic, pl. nilla, pi.<br />

Arrancados pelos, tlápitl<br />

Arras, nenamictiliztlapiallómin.<br />

Arrasar medida <strong>de</strong> cosas líquidas, nitla,<br />

pcpeyáhua. nitla, pepexonia. nitla,<br />

ixpeyáhna.<br />

Arrasada medida así. ttapepeyáuhtli. /.-peyáh<br />

uac. pexónqu i, tlapepexon illi<br />

t la ixp e\•ahuá lii.<br />

Arrasador así. tlapcpcyahiiáni, tlapeprxon<br />

id n i. lia ixpexa n id ti i.<br />

Arrasadura tal. tlapcpeyaiinaUztli. tlapepexotiiliztli.<br />

tlaixpeyahnalíztU.<br />

Arrasar trigo, maíz ó cosa semejante.<br />

tiitla, ixtetnitia.<br />

tiitla, ixtndna<br />

tiitla, ixquaidiida<br />

Arrasada medida así. tlaixtcmililli tlaix<br />

q na nli ii illi. tía ixtti ánlli.<br />

Arrasador tal. tlaixtemitidtii. ílaixquanhuidni,<br />

tlaixmandtti.<br />

Arrasadura así. llaixtemitiliztU. tlaixqua<br />

uh idliztli. tlaixtnatializtli.<br />

Arrastrar algo, nitla, huildna<br />

Arrastrada cosa, tlahidlántli. tlahnila-<br />

tidlli.<br />

Arrastrador. tlahiiilátiqui.<br />

Arrastramiento, tlah idla nalízlli<br />

Arrastrar ma<strong>de</strong>ra, tti. hnepána. ni, llahuildna.<br />

Arrastrada ma<strong>de</strong>ra, hncpátitli. tlaiiui-<br />

Idnili,<br />

Arrastrador <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, huepanáid. tlahuiláttqui.<br />

.


Arrastramientai<strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, hiicpayializtli.<br />

tlah lilla nalíztli.<br />

Arrastrar á otro <strong>de</strong> los cabellos, nite,<br />

quahuUáyia.<br />

Arrastrado así. tlaqtiahiiilcDitli.<br />

Arrastrador tal. teqiíahiiihiiilaiiáni.<br />

Arrastramiento así. tcquahulhuilana-<br />

líztll.<br />

Arrastrar los pies, nlno, cxiichiqui<br />

Arrebañar algo, nitla, ololóa. ñifla, ixololóa.<br />

nilla, maololóa.<br />

Arrebañada cosa así. tlaolólU. tlaíxololólll.<br />

tlamaololólli.<br />

Arrebañador tal. tlaolólo.tlaixolólo. tlatnaolólo<br />

Arrebaí:adura así. tlaololoiízí'i. tlaixolololiztli.<br />

tía maolololiztli.<br />

Arrebatar algo, iiítla, cuitihuétzi. }iiie,<br />

tlatlalochtia.<br />

Arrebatada cosa, ilaciiilihiictztli. tlatlatlalochtílli.<br />

Arrebatador. tlacHÍlihuetzi}¡i. tlatlatlalochliáni.<br />

tlatkitlalochtíqui.<br />

Arrebatamiento tal. tlacuítihuechiliztli.<br />

tlatlatlalochtllizíli.<br />

Arrebatada persona ó acelerada, tlañihuizhiiiáni.<br />

Arrebatadamente así. tlailihuiztica.<br />

Arrebatamiento tal. tlailihiiizhuüiztH.<br />

Arrebatar algo y huir con ello, iiite. tlatlalochtia.<br />

Arrebatiña, tenamovaliztli, tlannmova-<br />

liztli.<br />

Arrebatada ó robada cosa así. tlanaynoyálli.<br />

tlanainóxtli.<br />

Arrebatar ó robar algo, yiitla, namóya.<br />

nite, tlanamoyelia.<br />

Arrebatador así. tlaiiamoyáni. tetlana-<br />

moyeliáni<br />

.<br />

Arrebujar algo, así como papel, manta,<br />

estera ó cosa semejante, nitla, cocolochóa.<br />

nitJa, cocototzóa.<br />

Arrebujada cosa zsÁ.tlacocolochólli. tlacocototzólli.<br />

Arrebujador taX.tlacocolocJioni. tlacocototzóni.<br />

Arrebujam.iento así. tlacocolocholiztli.<br />

tlacocototzolízlli.<br />

Arrechar, ó alterar el miembro, nitla,<br />

quauJttilia. nic, yulitía. nitla, yu-<br />

litia.<br />

—43 —<br />

Arrechadcr. tlaquauhtilidnl. guiyulitiání.<br />

.\i-rechadura. tlaquauhtiliztli. tlavnlitilíztU.<br />

Arredrar busca apartar.<br />

Arregazarse el \-arón. nlno. tilma ololó^i.<br />

nin. ololóa.<br />

Arregazado motilma alólo, molólo<br />

Arregazamiento. nctilma olololíztli. neo-<br />

lololiztli.<br />

Arremangarse la mujer, nina, cueolohki.<br />

Arremangada mujer, mocueolólo.<br />

Arremangamiento tal. necueolololiztli.<br />

Atrt;maQgar á la mujer, fiite, citeololóa.<br />

Arremangada así. tlaciteololóUi.<br />

Arremangador tal. tecueololoáni.<br />

.^.rremangamiento así. teciicolololiztli.<br />

Arremangarse el hombre, busca arregazarse.<br />

Arremeter <strong>de</strong> presto corriendo, niño,<br />

tlalotiquiza. niño, tlalolihuétzi.<br />

Arremetida así. 7ietlalotiqiiizaliztli: netlalotihiictziliztli.<br />

Arremeter contra otro ó apechugar con<br />

él. nite, cuitihuétzi.<br />

Arremetida así. tecuitihuechiliztli.<br />

Arremetedor tal. tecuitihnetzini.<br />

Arrendar, dar algo á renta, nite,<br />

neuhtia.tlatla-<br />

Arrendada cosa así. tetlatlaneuhtilli.<br />

tlanéuhtii. tlatlancuhtli.<br />

Arrendador tal. tetlatlaneuhtiáni.<br />

.\rrendamiento así. tctlatlaneuhtillztli.<br />

Arrendar, tomar á renta, nina, tlane-<br />

huia. niño, millanehuia.<br />

Arrendador tal.<br />

llanehuiáni.<br />

7notlanehuiáni . momi-<br />

.\rrendamiento así. iietlanehuilíztli. nem<br />

illa nch u ilíztli.<br />

Arrendar huerta. Jiino, huerta tlanehuia.<br />

niño, xochiqualmillattehuia.<br />

.\rrendador <strong>de</strong> huerta, mo huerta tlanéh'.ii.<br />

mo huerta tlanchuiáni. mo<br />

huerta tlanehuiqui. moxochiquahni-<br />

llanéhui. moxochiqual millanehuiáni<br />

nioxocJiiquabnillanehiiíqui.<br />

Arrendar ó contrahacer á otro, ó tomar<br />

persona en farsa, nítc. tlaycyecalhuia.<br />

tiite, tlana nanquilia. tépati niquiza.<br />

tépan niño, chihua.<br />

.<br />

.


—44-<br />

Arrendadura así. el acto <strong>de</strong> arrendar á j<br />

otro, télla yeyeculhuilíztU. tellana-<br />

nanqiiililiztU. tetan<br />

pam mochihualiztli<br />

quizaliztli. te-<br />

Arrendador así. lellayeyecalhuiáni. tenananquiliáni.<br />

iépan quizáni. iéfam<br />

mochihuáni.<br />

Arrepentirse <strong>de</strong> lo que hizo, nin, ellcltia.<br />

niño, yolcocóa niño, yollonéhua.<br />

niño, yolteqidpachóa.<br />

Arrepentido así. mecllclti. moyolcocóqid.<br />

moyoitonéiihqid.<br />

qni.moyoltcquifachó-<br />

Arrepentimiento tal. neelleltiliztli. nexolcocoliztli<br />

neyoltonehualiztli. ncyoJtequipacholiztli.<br />

Arrepentirse <strong>de</strong> lo que pretendía hacer,<br />

mudando el parecer,<br />

niño, tzinqidxtia.<br />

niño, yolcucpa.<br />

Arrepentido así. 7noyolcuépqui. motziiiqidxtiqíd.<br />

Arrepentimiento tal. neyolcuepaUzld.<br />

nctzinqnixtilíztU.<br />

Arreciar ó convalecer <strong>de</strong> la enfermedad.<br />

yequéntel ni. páti. caxáhna yn nococóUz.<br />

yequéntel tiin, imáti.<br />

Arriba, en lo alto. áco. tlácpac.<br />

Arrimar algo á otra cosa, yiitla, netechpachóa.<br />

netechóa.<br />

tétech yiítla, pachóa. nitla,<br />

Arrimada cosa así. tlanetechpachóUi.<br />

tétech tlapachólU. tlanetechólU.<br />

Arrimador tal. tlanetechpachoání. tétech<br />

tlapachoáni. llanetcchoáni.<br />

Arrimar ó allegar<br />

tlalhitia.<br />

tierra á algo, nitla.<br />

Arrimada tierra á algo, llatlalhuilli.<br />

Arrimar á la pared cosas largas, cáltech<br />

nic. quéIza.<br />

Arrimada cosa así. cáltech tlaquétztli.<br />

Arrimarse ó hecharse sobre otro. íépan<br />

niño, tláza. tétech niño, tláza.<br />

Arrimado así.<br />

motlázqui.<br />

tétech motlázqui. tépam<br />

Arrimarme yo á otro, tétech ni?io. pachóa.<br />

tétech ni, pachihui.<br />

Arroba, lo mismo.<br />

Arrobarse ó trasportarse, ayzhuétzin<br />

noyóllo. ÚJiic véhua ilhida.ccyzca tioyóllo.<br />

.<br />

j<br />

|<br />

Arro<strong>de</strong>larse busca alargarse, niño, chimalccdtia.<br />

Arrodillarse ó hincarse <strong>de</strong> rodillas, niño,<br />

tlanquaqiiétza.<br />

Arrodillado así. niollanquaquétzqui.<br />

7notlanqnaquetztica.<br />

Arrodillamiento, nctlanquaquetzallztli.<br />

Arrojar algo, nitla, rnayáhui. nitla, tláza.<br />

nitlu. tepéhua.<br />

.arrojada cosa así. llamayáuhtli. tlatláxíli.<br />

tlatepéiihtli.<br />

Arrobador tal. tlaniayahiúni. tlatlazáni.<br />

tlatepehnáni.<br />

Arrojar algo á -los ojos, nite, ixmotlá,<br />

ic nite., iX molla.<br />

Arrojador tal. teixmotldni.<br />

Arrojamiento así. teíxmotlatíztli.<br />

Arrojar algo á la pared, caltéchílt ye nitla<br />

molla, caltéchtli ye nic, molla.<br />

Arrojada cosa así. caltéchtli ic llam,otldm.<br />

Arrojador tal. caltéchtli ic tlamotláni.<br />

ca Itech ictlam o t láni.<br />

Arrojamiento así. caltéchtli ic tlamotlallztli.<br />

caltechictlamotlaliztli.<br />

Arrojar algo en tierra con furia, tlállic<br />

nic. huilcqid. tlállic nic, mótla.<br />

Arrojada co.sa así. tlallictlahuitéctli. tlállictía<br />

motlálli.<br />

Arrojador tal. tlallictlamotláni. tlallictlahiíitequini.<br />

Arrojamiento así. tlallictlahuitequiliztli.<br />

tkdlictlamotkdiztli.<br />

Arrojarse y meterse alguno entre otros.<br />

7Úte, cuitlaxelóa. tenepántla ni, calactihuétzi.<br />

tenepántla ni, quiza.<br />

Arrojado así. tecidtlaxélo. tétlan calactihuetzqui.<br />

Arrojadura tal. íecuiílaxelolízíli. tétlan<br />

calactihuechiliztli.<br />

Arrojaré empujar á alguno <strong>de</strong> acapara<br />

allá, nite, ahuictláza. nite, ahuictopéhua.<br />

Arrojado así. tlacihuictláztli. tlaahuictopéuhtli.<br />

Arrojador tal. leahuictláz. teahuictopéuh.<br />

Arrojamiento así. tcahuictopehualiztli.<br />

teahuictlazaliztli.<br />

Arrojar ó empujará otro, nite, topéhua.<br />

Arrojado así. tlatopcuhtli.


Arrojadoi- tal. tetofehtidjii.<br />

Arrojamiento así. tetopehiiallztli.<br />

Arrqi'o. atl yquizáyau. atl yotlatocáyan<br />

Arroyar manta, estera, papel ó cosa semejante,<br />

nitla, ylacatzóa. tiitla, copiehóa.<br />

Arroyada cosa así. tlailacatzólli. tlacopichólU.<br />

Arrollador tal. tlailacatzoáni. tlacopichoáni.<br />

Arrollamiento así. tlailacatzolizlli. tlacopícholíztli.<br />

Arroparse, jiíno, tatapachquentía. nín,<br />

ololóa.<br />

Arropado, inotatapachqiiénti. moolólo.<br />

Arropamiento así. netalapuchque ntiliz-<br />

tli. jieolololiztli.<br />

Arropar á otro, nite, tatapachquentía.<br />

íifte, ololóa.<br />

Arropador tal. tctatapachquénti. tetatapachqiicntidni.<br />

teolólo. teololoáni.<br />

teololóqui.<br />

Arropado así. tlatatapachquentílli. tlao-<br />

lolólli.<br />

Arropamiento tal. tetatapachquentiliz-<br />

tli. teolololiztli.<br />

Arrugar ó plegar algo, yiitla, xolochóa.<br />

nítla, xoxolochóa. nitla, piñchóa. nitla,<br />

cocototzóa.<br />

Arrugada cosa, xolóchtic. xoxolóchiic.<br />

tlaxolochólH. tlaxoxolochólli.<br />

Arrugador así. tlaxolócho. tluxolochoáni.<br />

tlaxolochóqiii. tlaxoxolochoáni.<br />

Arrugadura tal. tlaxolocholiztlí. tlaxoxolocholiztU.<br />

Arrugada manta ó cosa semejante, coco-<br />

tótztic.<br />

Arrugar manta, nítla, cocototzóa.<br />

Arrugamiento <strong>de</strong> manta, cocototzahid-<br />

liztli.<br />

Arrugarse alguno ó alguna, ni, xolochdhui.<br />

7ii, cototzáhui. ni. pilicháhiii.<br />

Arrugado así. xolochduhqiii. cototzduhqui.<br />

pilichduhqui.<br />

Arrugamiento tal. xolochahuiliztli cototza<br />

h iiiliztli. pilichah uiliztli.<br />

Arrugas <strong>de</strong> viejo, xiciieciiéyotl-<br />

Arrugar ó plegar algo á otro. nite. tlaxolochalhiiía.<br />

7iíte, tlatitichalhiiía.<br />

—45-<br />

.<br />

Arrullar el niño, níte, cochtldza. nite,<br />

cochléca.<br />

Arrullado niño, tlacochtláztli. tlacoch-<br />

téctli.<br />

Arrullador tal. tecochtlazátii. tecochtecdni.<br />

Arrullamiento así. tecochtlazaliztli. tecochteca<br />

liztli.<br />

Arullar la paloma, choca .<br />

Arte mecánica, tultecdvutl. amantecáyoll.<br />

Arte para apren<strong>de</strong>r, tlatnatíliz ami'ixtli.<br />

nemachtilóni.<br />

Arte ó artificio y engaño, teca necacayah<br />

iiaiíztli. tetlach'ichih uiliztli.<br />

Artero así. tecamocacayahuáni. tellach<br />

ich iJi u iIidni.<br />

Arte ó manera <strong>de</strong> ejemplo, temachio-<br />

tlaliliztli.<br />

Artejo ó coyontura <strong>de</strong> los <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> la<br />

mano, mapilixlli, lomapílix.<br />

Artesa ó cosa semejante, quauhapdztli.<br />

qua uhtexpétla ti.<br />

Artículo <strong>de</strong> fe. neltocóni.<br />

Artículo ó parte. ce7itlamdntli.<br />

Artificio para sacar fuego, tlequdhuitl.<br />

Artificio <strong>de</strong> arte mecánica, tlatultecah<br />

uiliztli.<br />

Artificial cosa así. tlatultecahuUli.<br />

Artificialmente, tlat iillecahuiliztica.<br />

Artificioso, tlatultecáhui. tlatullecahuidni<br />

h.vú\\evíz..tlequiquizlli. mlec tlequiquíztli.<br />

miec huey tlequiquiztli.<br />

Artillería soltar. «/, tlequiquiztldza. ni,<br />

huey tlequiquiztldza.<br />

quizhuia<br />

tiíte. tlequi-<br />

Artillero, tlcqtiiquiztldzqui. hueytlequiquiztlázqui.<br />

tlequiquízo. tlequiquizodni.<br />

hueytlequiquizodni<br />

Artista, tlamatilizmatíni<br />

Arzobispo,<br />

tzin.<br />

lo mismo ó teupixtiachcd-<br />

Asa <strong>de</strong> jarro, huicóllotl tlahuicóllotl<br />

A sabiendas, busca adre<strong>de</strong>.<br />

A sabiendas y <strong>de</strong> voluntad hacer algo, noyéllo<br />

iuhyduh. noyóllo tldma yn nic,<br />

chíhua. noyolloiópa yn nic, chihua.<br />

ni ytztiuh in nic, chihua.<br />

Asar carne ó cosa así. nitla, tlehudtza.<br />

.<br />

.<br />

.


Asadura <strong>de</strong> animal, yxittccon. xittecó-<br />

tnatl.<br />

Asaetear, níte, tefuzmihtiia. nite, mimi<br />

na.<br />

Asaeteado, tlatepuzmihuílli. tlamimin-<br />

lli.<br />

Asaeteador, tetefuzmihtiidni. temitni-<br />

7iúni.<br />

Asaeteamiento. íetepuzmifitiilizili. tcmi-<br />

miiialíztli.<br />

Asaz, yxáchi.<br />

Asco haber ó tener <strong>de</strong> algo. f!Í?to, tlailtia.<br />

?!Ítio, tlacllia. nitla , yhia.<br />

Asco poner á otro. 7iite, tlailtia. níte,<br />

tlacllia.<br />

Ascua ó brasa, tlexóclitli.<br />

Asechanzas poner, niño, tepachihuia.<br />

tiitc, pipía.<br />

Asechanza, netefachihidlíztli. Upifia-<br />

liztli.<br />

Asechador. molcpachiliniáni. tepipiáni.<br />

Asegurar, níte, hiiclyollolía. nite, volla-<br />

—46-<br />

lia.<br />

Asementarse. niño, xinachóa. n{7io, pilh<br />

na tía.<br />

Asementado. moxinácho. moxinac/ióqiti.<br />

moxi?iachoáni. mopilhnatiáni.<br />

Asementamiento. nexinacholizlli. yiepilhuatilíztli.<br />

Aserrín. quauhpinóUi. qtiauhtéxtli.<br />

Asir ó tener algo fuertemente. ?iitla, tetcuhtzitzqiiia.<br />

nitla, tetenhqnitzquia.<br />

nítla, malzoliki.<br />

Asida cosa así. tlateteuhtzitzquilli.<br />

teteuhqiiitzqniUi. tlamapachólli<br />

tla-<br />

Asidor tal. tlateteuhtzitzquiáni. tlateteuhqiiitzqidáni.tlateteuhtzitzqniqui.<br />

tlateteuhquitzqni. tlamatzoloáni.<br />

tlamatzolóqni.<br />

Asimiento tal. tlal eteuhtzitzqiiilíztli .tíat<br />

ele i(h q n itzq u ilízlli. ilamotzololiztli.<br />

Asirse <strong>de</strong> algo, ytech niño, tlatziizqiiil-<br />

tia. ytech tdno, pilóa. ytech ni, tlatzitzquía.<br />

Asido así. ytech motlatzitzqnilti. ytech<br />

mopílo.<br />

Asimiento tal. ytech netlat zit zquiltiliz-<br />

tli. ytech tiepiloliztli<br />

Asir ó pren<strong>de</strong>r á otro, nite, ana. níte,<br />

ilpía. nite, Izitzquía.<br />

Asido así. tlaántli. tlatzitzquilli.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

Asidor tal. teanáni. tctzitzqtiiáni.<br />

Asimiento así. teanaliztli. tetzitzquiliz-<br />

tli<br />

Asma, neihiotzaqualíztli.<br />

Asma tener, n, ihiomotzáqua.<br />

Asmático, yhío motzatzaqudni.<br />

Asno. axno.<br />

Asolear algo, nitla. lonalhnia. tonálli<br />

ni. qiiittitía.<br />

Asoleada cosa. tlatonalJiíiílli. tonalli-<br />

ilattitílli.<br />

Asoleador. tlatonalhuiáni. tonálli quittitiáni.<br />

Asoleamiento, tlatonalhuilíztli. tlatona-<br />

littitiliztli.<br />

Aspa, q ua ithma lacachóni.<br />

Aspar á alguno, qnaichtitech nite, mamazoaltia.<br />

nite, quaquammatia.<br />

Áspera cosa, hnapáhuac. hiiapáctic.<br />

quappitztic.<br />

Aspereza así. hiiapahualiztli. huapacti-<br />

liztli. quappit zlilíztli.<br />

Áspera pared ó piedra, chachaquáchtic.<br />

tezónlic.<br />

Áspero hacerse así. nitla, chachaquachóa.<br />

jiitla, tczonóa.<br />

Aspereza tal. chachaquachihuiliztli.<br />

tlntezonaliztli.<br />

Áspera y cruda cosa, así como cuero,<br />

tortillas secas, etc. quappitztic.<br />

Aspereza tal. quaiihpit zahidliztli. quap-<br />

pitztilíztli.<br />

Áspera cosa al gusto, tetélqidc. tetozcacahnázo.<br />

tetozcachachálo. tenenepilinotzólo.<br />

Áspero y pedregoso camino, techachaqnáchtla.<br />

tetétla. tehuítztla.<br />

Áspero y riscoso lugar,<br />

cálla<br />

texcálla. tetex-<br />

Áspera y brava persona, cocóle. tlahuéle.<br />

Ásperamente así. tecóco.<br />

quinteqiiáqua.<br />

tetolitd. yuh-<br />

-Asperges <strong>de</strong> agua bendita, neahuachi-<br />

liztli. neatzelh idliztli.<br />

Asqueroso. ?notlailtiá?ii. tlayhidni.<br />

Asar en asador ó en parrillas, tdtla, tlehuátza.<br />

Asada cosa así. tlatlehuátztli. tlatlehnátzálli.<br />

Asamiento tal. tlatlehnatzaliztli.<br />

Asador en que asan, tlatlehuatzaláni.


Asar en las brasas, nitla, xcá.<br />

Asada cosa así. tláxqidtl.<br />

Asamiento tal. tlaxquiliztli.<br />

Asadura <strong>de</strong> animal, xittecómatl. yxitteconyúlqia.<br />

Asaetear ó flechar, nitla, cacáli. nitla^<br />

mimitia. níte, mimina. nite, cacáli.<br />

Asaeteado ó flechado, tlacacálli. tlarnimiyiálli.<br />

tlamimintli.<br />

Asaeteador, tecacalhii. temitnindni.<br />

Asaeteamiento. tecacaliliztli. temimina-<br />

liztli.<br />

.<br />

Asechar, niño te, fachihuiu. nitla, 7iehuilanhiiia.<br />

níte, tlatlacána. nitc.<br />

tlatlacaahuilána. note, fachihuia,<br />

Asechador tal. moteJ>achihuiáni. tenehu<br />

ila n h u idn i.<br />

Asechar estando oculto, nitc, tlallanhuia.<br />

niño, tlallantóca. yjiic niño, tefachihuiz.<br />

Asechar escuchando, nina, nacazqiiétza.<br />

71, ichtucatlacáqui. nite, cacáqui.<br />

ni, Jiahuallacáqiii.<br />

Asechador así. 7nonacazquetzáni. ychtáca<br />

tlacaqiiini. tecacaquitii. nahuallacaqidni.<br />

Asechanza tal. ne7iarazquetzaliztli. ychtacatlacaqniliztli.<br />

tecacaqniliztli. nah<br />

llalla ca q iiiliztli.<br />

Asechar mirando cautelosamente, ni, 7iahiiallachía.<br />

n. ichtacatlachia. nite,<br />

yztlacóa.<br />

Asechador tal. yiahuallachiáni. nahitallachíxqui.<br />

ychtacatlachixqui. ychtaca<br />

tlachiáni.<br />

Asechanza así. nahitallachializtli. ychtacatlachializtU<br />

Asegurar con engaño á alguno. 7iite, tlatlacahuilóa.<br />

7iite, nahualyollalia. nite.<br />

7iahiialtéca. 7iite, 7iahualpahuia.<br />

Asegurado así. tlatlacahuilólli. tlanahualyollalilli.<br />

tlanahualtéctli.<br />

hiialpahiiilli.tlana-<br />

Asegurador tal. tetlatlacahuiloáni. te-<br />

7iahualyoUaliá7ii. tenahualtecáni, te-<br />

71a h u a Ipah iiid n i.<br />

Aseguradamente así. tetlatlacahuiloliztica.<br />

te7iahiialyoUaliliztica. tenahualtecaliztica.<br />

toiahualpahiiiliztica<br />

.<br />

—47—<br />

Asegurarse <strong>de</strong>l temor pasado, ynotlalia<br />

yn noyóllo. 7io, yollomotlalia. no. rolla<br />

Iiu.<br />

Asegurado así. yyóllo 7notláli. moyolldli.<br />

Asentar ó poner algo, nitla, teca', /litlu,<br />

fia lia.<br />

Asentarse las hezes. moxayocicitlatlalía.<br />

771 oxayocu itlayot ia<br />

Asentadas hezes. xdyotl. xayocuitlatl.<br />

Asentar real, tito, yaoquizcatéca. tito,<br />

yaoqiiizcatzdqiia.<br />

Asentado real, ó asiento <strong>de</strong> real, iievaoquizcatecaliztli.7ieyaoquizcatzaQua-<br />

liztli.<br />

Asenta<strong>de</strong>ro ó asiento, vcpdlli. tzinicM-<br />

lli.<br />

Asenta<strong>de</strong>ro ó asiento <strong>de</strong> olla, ó <strong>de</strong> cosa<br />

semejante, yahudlli.<br />

Aserrar ma<strong>de</strong>ra. 7ii, qziauhxoxótla.<br />

Aserrada ma<strong>de</strong>ra, tlaxoxotldlli.<br />

Aserrador, qnaiihxoxotldni.<br />

Aserradura <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, el acto <strong>de</strong> aserrarla,<br />

qua uhxoxotlctliztli.<br />

Aserraduras <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra. quauhiéxtU.<br />

qua uhpinólli. qztappinóli.<br />

Aserrar los dientes á otro, tiite, tlantzitziquatía.<br />

nite. tla7itzitziquil6a.<br />

Aserrado <strong>de</strong> dientes. tla7itzitziquátic.<br />

tlantziqtiiltic. 7notla7itzitziqíiilo.<br />

Aserrador <strong>de</strong> dientes, tetlantzitziquatiáni<br />

tetlantzttziquilodni.<br />

Aserradura tal. tetlantzitziqíiatiliztli.<br />

tella ntzitziqíiiloliztli.<br />

Aserrarse los dientes. 7tino, tlantzitziquatilía.<br />

7iÍ7io, tlantzitziquilóa.<br />

Aserrar piedras ó cosas semejantes. 7iic,<br />

xoxótla in tctl. ni, tetéqld.<br />

Aserradas piedras,<br />

téctli.<br />

tlaxoxotldlli. tlate-<br />

Aserrador<br />

técqid.<br />

<strong>de</strong> piedras. texoxotld7ii. te-<br />

Aserradura tal. texoxotlaUztli. teteqiii-<br />

liztli.<br />

Aserrar tablas, ni, huapalxoxótla.<br />

Aserradas tablas, htiapalxoxotldlli.<br />

Aserrador <strong>de</strong> tablas, huapalxoxotldni.<br />

Aserradura tal. hiiapalxoxotlaliztli.<br />

Asestar tiro. ypa7i nic. itta. ypa7i nic.<br />

quechilia.<br />

.


Asesor que asiste y acompaña á otro, tena7iair.iquhii.<br />

tenatiarníqtti. tla7iatiamiqui.<br />

tlayiaiiainiquini.<br />

Asesor ser. nite, nanamiqíii. nitla, nanamiqíii.<br />

Así ó <strong>de</strong> esta manera, ji ?//!. yúhqid. yúh-<br />

quiy. yúi<br />

.<br />

Asi como, ynhih. yfnmacázan. yniuhqui.<br />

Así, así, sonriéndose. oiúho. oyeiúho.<br />

oyeiiihcoiió.<br />

Así, así, <strong>de</strong>l que está enojado, oiiihquió.<br />

cenca lYihco.<br />

Así admirándose, tleocó. xi. xíyo.<br />

Asiento, don<strong>de</strong> se sientan, yeydn/li. 7ietlalilóyau.<br />

Asientos ó sillas <strong>de</strong> coro, ó pollos, tlalotócdi.<br />

Asiento hacer el eáiñcw. f>ackíhui.actihuétzi.<br />

tlaláqiii. yecdciJini.<br />

Así sé dice, ó es común <strong>de</strong>cir, ynh 7tiií<br />

ótica.<br />

Asistente, teixíptla. te^a tillo.<br />

Asistir )i¡tc. yxiptláti.<br />

Asolar ó <strong>de</strong>struir pueblo, nítla, xixinia.<br />

yiitla, inomoyáhua. m\ tlalfoliki. fit,<br />

tlatzinchiia. nitla, nemiuhyantilia.<br />

Asolado pueblo, ilaxixiiiilli. tlamomoyáuhtli.<br />

tlapopolólli. tlal¿inchuálli.<br />

tlanemiiiJiyantililli.<br />

Asolador tal. tlaxixiuiáni. tlainoinoyahudiii.<br />

tlapopolocÍTii. tlatzinehuáni.<br />

tlanemiiihyantiliáni.<br />

Asolamiento <strong>de</strong> pueblo, llaxixiuiliztli.<br />

( la inom oya h u a liztli. tlapopololiztli.<br />

tlatzinehualiztli. tlanctniuh vantiliz-<br />

tli.<br />

Asolear algo, nitla, totonia. tonálli nic,<br />

iltilia.<br />

Asoleada cosa. tlalotonilH. tonálli omottitt.<br />

tonálli oquittac.<br />

Asomar la cabeza para mirar, nina, nacazictéca.<br />

ni, nahuallachia.<br />

Asomado así. ytionacazicíécac. tiahuallachixqtii.<br />

Asomadura tal. ncnacazictccaliztli. nahua<br />

lia ch ia liz t li.<br />

Asombrar á otro, nite, mauhtia. nite,<br />

izcthiúci. nite, tonalcahncdíix.<br />

Asombrado así. tlatnaiihtilli. tlaizahuilli.<br />

tlatonalcahiialtilli.<br />

Asombrador. temuiditiáni. teizahuiáni.<br />

tctonalcahualdáni.<br />

Asombramiento tal. temaiddiliztli. teizahiiiliztli.<br />

tetonalccdiualtiliztli.<br />

Asta <strong>de</strong> lanzad <strong>de</strong> cosa semejante, ó bordón,<br />

topilli.<br />

Astillas largas que saltan <strong>de</strong> la ma<strong>de</strong>ra.<br />

guaiditzicuekitári. qiiaidiximálli.<br />

Astillejos, constelación, mamalliuáztli.<br />

Astrología. ydiuicallamatiliztli.<br />

Astrólogo, ylhuicadamatilizinatini.<br />

Astrólogo ser. 71 ilhtdcfdla?nafiliz?náii.<br />

Astosa cosa, amo qnálli. ytlacáuhqui.<br />

Astucia pru<strong>de</strong>nte, nematiliztd xolizma-<br />

tiliztd.<br />

Astuto así. mimatini. yolizmdtqid<br />

Astuto ser <strong>de</strong> esta<br />

ni, yodztnátqid.<br />

manera. «/'«, imáti.<br />

Astutamente así.<br />

matiliztica.<br />

Atabal, hué/iuetl.<br />

nematiliztlca. yuliz-<br />

Atabalero que los hace, huehnechiúhqid.<br />

hiichnctzácqtd.<br />

Atabalero que los tañe,<br />

qni tlat z-iizóuqid.<br />

huehuetzotzón-<br />

Atabalear ó tañer atabales.<br />

tzotzóna. nitla, Izoízóna.<br />

«/, huehue-<br />

Atabal eamiento. hiiehiietzotzónaliztli.<br />

tlatzotzonalíztli.<br />

Atabal, cierto instrumento <strong>de</strong> palo para<br />

tañer, y hacer son á<br />

cantan, tcpunáztd.<br />

los que bailan y<br />

Atabalero que tañe este instrumento, teponázo.<br />

teponazóqui.<br />

Atabalear así. ni, tepunazóa.<br />

Atar las calzas, niño, calzazilpla.<br />

Atado así. mocalzaz yilpi. mocalzazyil'<br />

piqíd.<br />

Atadura tal. fiecalzaz yilpiliztli.<br />

Atador. tecalzaz yilpi. tecalzaz yilpíáni.<br />

tecalzaz yilpiqíd.<br />

Atado en hablar, maidicatlatoáni. ahuellalatóa.<br />

Atado que no sabe ni se amaña á hacer<br />

nada, acampa, aquimamáti.<br />

póxti.tototn-<br />

Atar algo, nitla. Ipía. nic. ilpia.<br />

Atada cosa tlalpíld. thdlalpilli.<br />

Atadura tal. tlalpiliztli. tlatlalpiliztli.<br />

Atar fuertemente, tiitla, teteuhilpia<br />

tla, cacatzilpia.<br />

ni-<br />

.


.<br />

—49-<br />

Atada cosa así. tlateteuhilpilli . tlacacatzUpílli.<br />

Atadura tal. tlateteuhüfiUztli. tlacaca-<br />

tzilpilíztli.<br />

Atar flojamente, nitla, caxancaüfía.<br />

Atada cosa así. tlacaxancailpíUi.<br />

Atadura tal. tlacaxancailpiliztli.<br />

Atar una cosa con otra, nitla, netechilpia.<br />

iiitla, nehuanilpia.<br />

Atada cosa así. tlanetechilpiUi. tlanehuatiilpiUi<br />

Atadura tal. tlanetechilpiliztli. tlaneh<br />

lia n ilpiliztlí.<br />

Atajar á otro, ó al ganado, nite, yacatzacuüia<br />

nite. yacanamiqui. nite,<br />

yacah uiltéqiii.<br />

Atajado así. tlayacat zaciiililli. tlayaca-<br />

7iam ícl illi. tíaya cah ii ilteclU.<br />

Atajamiento tal. teyacatzacuiliztli. tlayacat<br />

zacuilíztli. teyacahuiltequiliz'<br />

tli. tíayaca hia'ltequiltztli. teyacana-<br />

miqíiiliztli.<br />

Atajo <strong>de</strong> ganado ó manada, centlamdnfin<br />

ychcáme. céqiii ychcatl. Et sic<br />

<strong>de</strong> alus.<br />

Atajar razones, tiite, tlatolcotóna. uite,<br />

tlalolhuitéqui. nite, yhioylochtia. nite,<br />

tlatolilochtia.<br />

Atajado así. tlatlatoUlochtílli. tlatlatolcotóntU.<br />

tlaihioylochtilli. tlatlatolhuitéclli.<br />

Atajamiento tal. tetlatolilochiiliztU. tetlatolcotonaliztli.<br />

teihioylocJitiliztli.<br />

tctlatoUiniteqnüíztli.<br />

Atajado que no acierta hablar, por haberle<br />

convencido, polinhtihuétzqiii.<br />

tlapoliuhtitláxtli. tlatentzactítli.<br />

Atajar, ir por camino más breve. 7ion.<br />

tlameldhua. notí, tía xtlapalhuia.<br />

non. tlahuiltéqui.<br />

Atajador así. tlamelahudni. tlaxílapalhuJáni,<br />

tlah idltequíni.<br />

Atajo tal. tlamelahiializtli. tlaxtlapalh<br />

uilíztli- tía h u iltequiliztli.<br />

Atajar, cerrar el camino, n, otzáqua.<br />

n. otláza nic.tzáqiiu yn ó tli.<br />

Atajador así. otzaqiiáni. otlazáni.<br />

Atajo tal. otzaqualiztli. otlazaliztli.<br />

Atajar pleitos. Jiite. teilhiiilcotóna.<br />

Atajador <strong>de</strong> pleitos, teteilhuilcotonátii.<br />

Atajamiento <strong>de</strong> pleitos, teteilhitilcotonaliztU.<br />

Atalaya, lugar alto para atalayar, lla-<br />

ch ¿a lóya n . neixtilóy 'a n<br />

Atalayar así. tii. tlachia. ni'n. ixtia. nite.<br />

tlachielia.<br />

Atalaya, el que está atalayando, tlachixqui.<br />

tlachiáni . mixtiáni.<br />

Atalayar en guerra, ni. yaotlachia.<br />

Atalaya <strong>de</strong> guerra, yaotiachixqni. yaotlachiáni.<br />

Atar plumas ricas, juntándolas para ponerlas<br />

en algún plumaje, ó en alguna<br />

imagen que se hace <strong>de</strong> pluma, nic.<br />

tzinichotia. vcl. nitla, tzinichotia.<br />

Et per metaphoram. se toma ó significa,<br />

el fundamento, ó el fundar la plática<br />

ó sermón sobre alguna autoridad<br />

<strong>de</strong> escritura, etc.<br />

Atarjea, apiazcentlalilon. apiazcenleniálon.<br />

Ataviarse y componerse, niño, chichihiia.<br />

niño, yecchichihua . niño, cencáhua.<br />

nina, cecencáhua.<br />

Ataviado así. mochichihnani. niochichiúhqiii.<br />

jnocencahnáni. mocencá<br />

ukqni. mocecencánhqiii.<br />

Ataviador tal. techichihuání. tecencahnáni.<br />

Atavío <strong>de</strong> esta manera, nechichihnaliz-<br />

'<br />

tli. necencalinallztli.<br />

Ataviarse suntuosa y vanamente nijio. tu-<br />

palqiictza. niño, yeyecqiiétza.<br />

Ataviado así. motofalqnétzqui . moyeyecquétzqui.<br />

Atavío tal. netopalquetzaliztli. neyeyecquetzaliztli.<br />

Atemorizar á alguno, nite. mcimanhtia.<br />

Atemorizado, tlatemmamaiihtilli.<br />

A.temori zador. tetemma nía iihtidni.<br />

Atemorizamiento. tetemmam a iihtilizíli.<br />

Atenazar, nite, tepuzcacalocoLóna. nite,<br />

tepnzcacaloh nía.<br />

Atenazado así. tlatepuzcacalocotóntli.<br />

tlatepiizcacalohnilli.<br />

Ateaazador. íetepuzcacalocotonáni . tetepnzcacaloh<br />

uidn i.<br />

.


A tenazadas, teteptizcacalocotonaliztica.<br />

(elepuzcacaloJí iiiliztica<br />

Atención tener, jiitla. yehuacacáqui.<br />

ñifla, yehuailhiiia.<br />

Atención tal. tlayehiiacaqiiiliztli. tlayeh<br />

u a ilh ii ilizlli.<br />

Atenerse á su parecer, tíitla, huelitta.<br />

nítla, hitelcágui.<br />

Atento estar, nilla. yehiiacáqui. ncllimách<br />

ni, tlacñqui. nic, tlafóayn nix<br />

yn tioyóllo.<br />

Aterecerse ó tiritar <strong>de</strong> frío. «, apichahiihtica.<br />

ni, cccmictica. ni cecmíqui.<br />

ni, tctzilqidza. tii, huihuiyóca.<br />

Aterido <strong>de</strong> frío, tetzilqitizqiii. cec7nicqui.<br />

apicháuhqui. pichaulilica: api<br />

chauhtica. ápicli. cecmiqíiini, huihtiiyocáni.<br />

Aterecimieuto tal. apichahuiliztli. cecmiquiliztli.<br />

tctzilquizaliztli. huihuiyocaliztli.<br />

Atericiado, doliente <strong>de</strong> tercia, axixcozáuhqni.<br />

axixcozahiiiáni.<br />

Atesar ó bruñir algo, ó limpiar mucho<br />

alguna cosa, nítla, Iczcalóa.<br />

Atesorar, ni, leocuitlaihitia. nhio, tetzontía.<br />

niño, tlatlatilla.<br />

Atesorador. tcociiitlatlatiáni. motetzontiátii.<br />

motlatlatiliáni,<br />

Atesoramiento, teocuitlatlatiliztli. netetzont<br />

ilíztli. nctlatlat ililiztli.<br />

Atestiguador. temelahuáni. tlaneltiliáni.<br />

Atestiguada cosa, tlamelahualli. tlatiel-<br />

tililU.<br />

Atestiguamiento, tlamelahualiztli. íe-<br />

.<br />

-50-<br />

?n elah iializ tli. tía n elt ililiz til<br />

Atestiguar, nítla, neltilía.<br />

A tiempo ó coyuntura <strong>de</strong>cir algo. y}niioáyan<br />

nic, itóa.<br />

A tiempo ó coyuntura hacer algo, ychihiialóyan<br />

nic, chihua. yinoncquian<br />

nic, chihua. nilla, ipa?ifilia<br />

A tiempo y coyuntura dar algo á otro.<br />

ytlazalóya?? nic, femáca. ytlazalóyan<br />

nic, liaza.<br />

Atiempo y sazón, quálcan. y}?¡oneqitix:in.<br />

A tiempo hacer algo, zannocompigui<br />

yn nic, chihua. zaiinoconyocóya yn<br />

nic, chihua.<br />

.<br />

Atinar ó acertar en algo, nítla, yolteohiiia.<br />

nic. yolteohuia. nilla, ipantilia.<br />

nic, ipantilia, ipan tiíc, huíca.<br />

ifaii niáuh.<br />

A tino, neyolnonotzaliztica. Adverbio.<br />

Atizar el fuego, metiendo los tizones.<br />

ñifla, to\)éhua. ñifla, toquia.<br />

Atizador así. flatopchuáni. tlatoquidni.<br />

Atizamiento tal. flafopehualizfli. flato<br />

q II ilíztli.<br />

Atizar el fuego, meneando las brasas, tii,<br />

tlchuahuána.<br />

Atizado fuego así. flahuahuánfli.<br />

Atizador tal. flehuahuanáni.<br />

Atizamiento <strong>de</strong> esta manera, tlehuahuanaliztli<br />

Atochado, yxfotomáhiia. yxfofómac.<br />

ínócitl. mocipul.<br />

Atollar, ni, zoquiáqui . ni, zoquipold-<br />

qtii<br />

.<br />

.<br />

Atolla<strong>de</strong>ro, zoquiaquilóyan. zoquipolacohiiáya.<br />

zoquiquaqualáchfla.<br />

Atollado, zoquiácqui. zoquipolácqui.<br />

Atollar á otro. 7iife. zoquiaquia. 7iife.<br />

zoq u ipola c tía<br />

Atollado así. flazoquiaquilli. tlazoqui-<br />

polactilli.<br />

Atollador tal. fezoquiaquiáni. fezoqnipolacfiáni.<br />

AtoUadura tal. tezoquiaquiliztli. tezoq<br />

u ipola ctiliz tli.<br />

Atormentar ó afligir á otro, nife, flayhiohuilfía.<br />

níte. cococapolóa. fiíte. fonehuacapolóa.<br />

nife, tonéhua. nife,<br />

chichinátza, tiífe, chichinacapolóa.<br />

Atormentado así flayhiohuiltilli. tlachichinacapolólli.<br />

tlafoncuhcapolólli.<br />

flafonéuhtli. flachichináfzfli.<br />

Atormentador tal. feflayhiohuilfidni.<br />

techichinacapolodtii. icfoneii uacapolodni.<br />

teíonchndni. tcchichinatzdni.<br />

Atormeutamiento así. fefonehualíztli.<br />

fech ichin c( q u iz tli. feflayhioh u ilfilizfli.<br />

feforichuacapololiztli. techichinacapololiztli.<br />

Atormentar á alguno, para que confiese<br />

la verdad, ni, teflafoltía. tetlatzacuü-<br />

fitilizfíca nife, tlatolfia.<br />

Atormentado así tlatlatoltllli. teflatzacuiltiliztica<br />

tlatlafolfUli.


Atormentador tal. tettatoltidni. tetlat-aciiütüiztitica<br />

tetlatoltiátii.<br />

Atormentamiento ó tormento así. tetla-<br />

toltiliztli.toltilizüi.<br />

tetlatzacuiltiliztica tetla-<br />

Atraer por halagos, ó inducir á alguno<br />

con dones y palabras halagüeñas. «?'-<br />

te, tlatlacahiiilóa. níte, coconahiiia.<br />

Atraedor así. tetlatlacahiiiloáni. tecoconahuiani.<br />

.\traido <strong>de</strong> esta manera, tlatlatlacahuilólli.<br />

tlacoconahuilli.<br />

Atraimiento ó atracción tal. tetlatlacahuiloliztli.<br />

tecoconahuiliztli.<br />

Atraer por razones ó provocar, nite, yoléhua.<br />

nite, yollapána.<br />

Atraído así. tlayoléuhtli. tlayoHotlapantli.<br />

Atraedor tal. teyolehuáni. teyoUotlapanáni.<br />

Atraimiento ó atracción <strong>de</strong> esta manera.<br />

tcyolehiializtli. teyoUotlapanaliztli.<br />

Atraer ó compeler, busca forzar.<br />

Atraillar, perros ó cosas semejantes, nite,<br />

netechilpia. nite. nehuatiilpia<br />

Atraillados así. tlaneteckilpiltin.<br />

huanüpiltin.tlane-<br />

Atraillador tal. tlanetechilpiáni. tenetechilpiáni.<br />

tlanehuanilpiáni.<br />

Atrancar puerta <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el suelo, nitla.<br />

tlaxillotia. nitla. quammína.<br />

Atrancada puerta así. tlatlaxillotilli. tlaquamintli.<br />

Atrás, busca <strong>de</strong>trás.<br />

Atrás, en tiempos pasados, ynocyenépa.<br />

ynómpa otihualláqiie.<br />

Atravesar <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> alguno, teixpan ni,<br />

qiiiza. ni. tlahuiltcqui. ni, tlaxtlapalóa.<br />

nite, yacahuiltéqui.<br />

Atravesador así. teixpanquizáni. tlaliuiltequini.<br />

tlaxtlapaloani. teyaca^<br />

huiltequiní.<br />

Atravesar algo con saeta, ó con cosa semejante,<br />

ni, tía ñaiquiX tía.<br />

Atravesado así. tianalquixtilli.<br />

Atravesar ó poner algo <strong>de</strong> través ó atravesado,<br />

ni, tlaxtlapaltéca.<br />

Atravesada cosa así. tlaxtlapaltéctli.<br />

Atravesado estar algo, yxtlapalónoc.<br />

ytzcalónoc. necuiliúhtoc. necuilónoc<br />

.<br />

.<br />

-51-<br />

.<br />

.<br />

. .<br />

Atravesarse en palabras con otros,<br />

tlahuelcuitia. nite, pozonia.<br />

nite,<br />

Atravesarse el bocado, niño, cocotzáqua.<br />

nin, eltzdqua. nitt, eltefotlamia.<br />

nin, elciyna.<br />

Atreguado yollotlahueliloc. chicotla/iueliloc.<br />

ellahueliloc.<br />

Atreverse, osar,<br />

tlapalóa<br />

niño, tlapalóa. nin. ix-<br />

Atrevidamente así. netlapaloliztica. neixtíapaloliztica<br />

Atrevido, motlapaloáni. mixtlapaloáni.<br />

.\trevimiento tal. netlapaloliztli. neixtlapaloliztli.<br />

Atrever.se con <strong>de</strong>svergüenza, aninoniamáti.<br />

anipináhua. ácati nixmáhui.<br />

ateixco ni. tlachia. atleipan nite, itta.<br />

Atrevidamente así. atemamacJiiliztica.<br />

ateixco tlachieliztica . apinahualiztica.<br />

cuan yxmahuiliztica.<br />

Atrevido <strong>de</strong> esta manera, amomamati-<br />

7ii. ateixco tlachiáni. apinahuáni.<br />

áca?i ixmáhui. ácan ixmahuini.<br />

Atrevimiento así. anemamatiliztli. ateixco<br />

tlachieliztli. apinahtcaliztli.<br />

cica n ixmahu iliztli.<br />

Atrevido en hablar ó importuno y moledor,<br />

teixtlan mocui. teixtlan mana.<br />

tétech tnopilóct. atlequimamdti. teixpan<br />

pilcatinémi.<br />

Atroche moche, sin tiento ni consi<strong>de</strong>ración,<br />

ilihuiz. zanilihuiz. ilhuiz. tlaxcololiztica.<br />

Atroche moche hacer algo, ni, tlailihuizhuia.<br />

ni, tía ilihuichíhzia. ni,<br />

tlaxcoláa. ti i, qtiizcolóa.<br />

Atronar ó tronar, tlaquaqualaca .<br />

quaqualaca.<br />

tlatetecuíca. tetecuica.<br />

tlatzini.<br />

lia<br />

Atronarse ó espantarse <strong>de</strong>l trueno ó <strong>de</strong><br />

cosa semejante, niii. otlacmanhtia.<br />

niño, tlác izahuia. niño, cuitihuétzi.<br />

Atronado así. mótlac mcíuhti.<br />

izáh ui. m octiitih u étzqui<br />

Atronado furioso, adcqtii.<br />

mótlac<br />

Atronarse ó espantarse la mujer,<br />

cidtlapaniínaiihtia<br />

nina,<br />

Atronada así. mocuitlapammauhtiqui.<br />

Atronar á otro con algún estruendo ó<br />

ruido, nite nacaztititza<br />

Atronado así. tlanacaztititztli.<br />

.


Atronador tal. te7iacaztititzáni.<br />

Atronárseme los oídos, no, tiacozteíecuíca.<br />

no, nacaztzitzica. tio,nacaztilitza.<br />

Atrepellar, nite, itguiiihuélzi<br />

A tuertas, amomelahuacayotica<br />

A tuertas ó á <strong>de</strong>rechas, zanilihuiz.<br />

Aturdido estar. «, ixthuhili. tlayuhuállotl<br />

)iófa7i momána.<br />

Aturdido así. tlazotlduhtli. tlaixihuin-<br />

tilli.<br />

Aturdidor <strong>de</strong> esta manera, lezotlahuáni.<br />

teixih íiiníiáni.<br />

Aturdimiento así. tezotlahualiztli. teixihnintiliztli.<br />

Aturdir á algún animal, nitc, zotláhua.<br />

fiíic, ixi)niÍ7itla.<br />

Audiencia <strong>de</strong> los jueces, tlacacóyan. te<br />

cutlaíolóyan. tecálli. tlatzo7itecóya7i.<br />

Audiencia tener, ni, tecullatóa. ni,<br />

tlacáqui.<br />

Auditorio, el lugar, tlacacoáyan.<br />

Auditorio la gente. ílacácque.<br />

Avenencia ó cosa semejante. fiáztU.<br />

Aventajar ó sobrepujar á otro, nite,<br />

panahuía.<br />

Aullar, ni. tecoyóa.<br />

Aullador, tccoyoáni.<br />

Aullido, tecoyoaliztli.<br />

Aullamiento. tecoyoaliztli.<br />

Aullar el adive. coyochóca.<br />

Aullido así. coyochocaliztli.<br />

Aun. ocnóma. nóma.<br />

Aumentar, busca añadir ó acrecentar.<br />

Aun á hacerse todos, ticto, ccnteqiiiliu.<br />

A una parte y á otra, tiécoc. 7iecoccdmfa<br />

occamfiaixti. yuccampaixti.yuntlapalixti.<br />

Aun todavía? í:?//.v zaóc? cuix zác?<br />

Aun no. ayámo.<br />

Aun no has vuelto? ayate? ceca ayate?<br />

ayaiztihuitzticátli?<br />

Aunque yntlánel. ymmáncl. átnmazíinel.<br />

ymmazo7ieliuh. macihui. mázoihui.<br />

7nazo7ieliJiui ázo yúJi.<br />

Aunque no haya nada, ó no sea nada, ó<br />

no hagas caso <strong>de</strong> que no haya nada,<br />

ó que haya falta. f7iaccizo tléi/i.<br />

Ausentarse. 7iino, yeltia. canápa 7iiáv.h.<br />

Ausencia, ateipati. cana yaliztli.<br />

.<br />

.<br />

-Sí-<br />

Ausente, canápa yuqui, áyac. a7noíxpa7i.<br />

Ausente estar, únac.atácac. áyac. plural.<br />

o/rt


Avenirse los discor<strong>de</strong>s, tnotlacecehui/ia<br />

Avenir, busca concordar ó concertar á<br />

otros.<br />

Avenencia con que sacan vino, acocóíli.<br />

allácatl.<br />

Aventar ó hacer aire á otro, iiíte, yccapchuia.<br />

Aventador ó moxcador. neyecapeJuiüóni.<br />

yecaceliuáztU.<br />

Aventar trigo ó cosa semejante, nula,<br />

acána. nítla, xecaquclza. nitla, vec-<br />

tia.<br />

Aventa<strong>de</strong>ro para esto, tlaacatialóni. tla-<br />

yccaqiietzalóni . tlayectilóni.<br />

Aventarse y espantarse el ganado, cemmáni.<br />

ccccmmáni. u/iuicmotlalóa. xi-<br />

tini.<br />

Aventado ganado, ccnimáttqui. cecemmánqui.<br />

ahuicomotlálo. oxítin. omomoyáhuac.<br />

Aventar ganado, nic, cemmána. tiic, cecemmána.<br />

nic, xixitinia. uic, momoyáhua.<br />

Aventajarse en algo, ni, yacaltiuh. tule,<br />

fa >iah u it iicli. n i, ta ch ca uhtiI iuh<br />

Aventajadamente, yacaltializtica. tcpa-<br />

7iahiiiliziica. Já<br />

Aventajado así. tcyacattüi. lepanuTiui.<br />

teáchccnch.<br />

Aventajar ó mejorar á otro, ó estimar y<br />

tener en más una cosa más que otra.<br />

nic, panahuilLía.<br />

Aventurarse, ye níno, tlapalóa. nitla,<br />

centlamia. nitla, cliichilia.<br />

Avergonzar á otro. nilc,pinauhlia. nile,<br />

pina huía.<br />

Avergonzado así. tlapinauhtilli. tlapinahuilli.<br />

Avergonzador. tepinauhtiáni. tepinahuiáni.<br />

Avergonzamiento. típinauhíiliztli. tepinahuiliztli.<br />

Averiguar algo, ni, tintóla xiltia. nitla,<br />

nepanóa. nitla, nenehuilía. nitla,. temóa.<br />

Averiguación tal. tlatolaxillilíztli. tlan<br />

eh it ih uiliztli. tía nepa n oliztli.<br />

Averiguado, tlatolaxiltilli. tlanepanólli.<br />

tía ñ ch II ih uililli.<br />

Averiguador tal. tlatolaxiltiáni. tlancpanoáni.<br />

tlanehuihuiliáni<br />

.<br />

.<br />

.<br />

A veces hacer ó <strong>de</strong>cir algo, lito, papátla.<br />

A veces uno á veces otro, tiitla, cuectiépa.<br />

Avecindarse ó <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rse en algún lugar,<br />

niño, nactia. niño, tzicóa.<br />

Avecindado así. monácti. rnonacliqui.<br />

motzico. motzicóqui.<br />

Avecindamiento tal. ncnactiliztli. netzi-<br />

coliztli.<br />

Avisar á otro, nite, nemachtía.<br />

Avisadamente. te}iemachtiliztica.<br />

Avisado <strong>de</strong> otro, tlanemachililli. lia nema<br />

chlilli.<br />

Aviso tal. tcncmachitiliztli. tencmach-<br />

tiliztli.<br />

Avisar y advertir al amigo <strong>de</strong> lo que le<br />

conviene hacer, tizatl ihiiill, tlapálli<br />

nic, Italia, tizatl, iliuitl, tlapálli nic.<br />

cJíihiía. ni, xonéxca. nitla, inatzóa.<br />

Avisada y cuerda persona, iyzqui yní-<br />

ytillo. tlachia yniyiillo . niozcalia. mo-<br />

.<br />

tlachiíiia. niimáti.<br />

Avisar y persuadir, que hagan mal á<br />

otro, tiilc, tcnanahuaiilia. nite. tlaquehida.<br />

Aviso tal. tctcnanahual ilizlli. tctetla-<br />

queliuiliztli.<br />

Avisador así. tetcnanaliiiatiliáni. tetlaquchiiiáni.<br />

Avivar á otro, nite, izcalia. nite. neiniliztia.<br />

nite. yeltia.<br />

Avivado, llazcalílli .<br />

tlaycltilli. tlanctni-<br />

liztilli.<br />

Avivarse, nin, ozcalia. n, elti.<br />

Ay, ay, ay, quejándose, ax. ax. aquá.<br />

elele.<br />

Ayer, yálhua.<br />

Ayo ó aya. tehuapahuáni . tlacazcálli.<br />

tlacazcaltiáni. teixtlamáchti.<br />

Ayudante, tepalehuiáni. sin¿'-. tepalehuianímc.<br />

phcr.<br />

Ayuntamiento, consejo, corporación, netccunonotzalóiii.<br />

necea (laliliznonotzalóni.<br />

Ayudar á otro, nite, palchuia. tépan<br />

nin, lacatzóa. nite, tnatlapaliuhcatilia.<br />

tépan niño. mana, nite, nanamiqui.


Ayuda así. tefalehuiliztli. tcfan neylacatzollzlli.<br />

tematlapaliuhcatililiztli.<br />

tcpan ncmaualizlli. tenaiiamiquiliz-<br />

tli.<br />

Ayudado así. llapalehuilli. etc.<br />

Ayudador tal. Icfalehuiáni. tcpam milacatzoáni.<br />

(¿pan momaiiání.<br />

Ayuda <strong>de</strong> esta manera, tepalehuiliztli.<br />

etc.<br />

Ayudar á misa, á cantar ó trabajar, nlte,<br />

tiauquilín.<br />

Ayuda así. tenatiquililízlli.<br />

Ayudado <strong>de</strong> esta manera, llananqtiilüli.<br />

Ayudado ó avadante así. tlananqnlliani.<br />

tlananquüíqui . t'^nanqniliáni. Ic7ianquiliqui<br />

Ayudar á pagar el<br />

ttnnamiqui.<br />

tributo, nilc, tcqui-<br />

Ayudador tal. tcteqninanaij^iquini.<br />

Ayuda así. tctcquinanamiquilizlli.<br />

Ayudar á llevar la carga á otro para que<br />

<strong>de</strong>scanse un rato, nite, cehiáa.<br />

Ayudador tal. tccehuiáni.<br />

Ayudar con gente armada, nite,<br />

tilia. yáoc ?iile, palehuía.<br />

oqiiich-<br />

Ayudador así.<br />

paleliuiáni.<br />

teoquichtüíám'. yaoc te-<br />

Ayuda tal. tcoquichtiUlizlU.yáoc tepale-<br />

liuilizili.<br />

Ayudar porque me ayu<strong>de</strong>n, nitc, macóa.<br />

nite, macóhua.<br />

Ayuda tal. temacohtializlli temacoaliz-<br />

til.<br />

Ayudado así. tlamacoúlli. tlamacohtcálli.<br />

flatnacóuhqiii.<br />

Ayudador tal. temacoáni. lemacohuáni.<br />

temacóuhqui.<br />

Ayudar á otro haciéndose <strong>de</strong> su bando.<br />

léhuic iiino, quclza. tétloc tiino, quétza.<br />

tehuicpa n, éhua.<br />

54 —<br />

Ayuda así. téhuic 7icquetzalíztU. tétloc<br />

ncqtictzaliztli. téhuic ehualiztli.<br />

Ayudador tal. téhuic moquctzáni. tétloc<br />

moquetzáni. tehuicpa ehuáiii.<br />

Ayunar, nluo, záhua. ti i, tlaqualizcáhua.<br />

ni, tlacatláqua.<br />

Ayunador, mozahuáui. tlaqualizcahuáni.<br />

tlacatlaquáni.<br />

Ayuno, nezahualiztli. tlaqualizcahua-<br />

liztli. tía catla q ualiztli.<br />

Ayuno, el que no se ha <strong>de</strong>sayunado, aj'atle<br />

quiquá. ó ayatlaequátti.<br />

Azacán ó aguador, anamácac. azácac.<br />

anamacáni. atlacuíni. atlatlác7iic.<br />

atlácuic.<br />

Azada ó azadón, tlaltcfúztli.<br />

Azada ó coa <strong>de</strong> encina, para labrar la<br />

tierra, huictli.<br />

Azucena, omixóihitl.<br />

Azufre, piedra <strong>de</strong> azufre, tlequiquiz-<br />

tlálli.<br />

Azófar, cúztic teptiztli.<br />

Azor, tlótli.<br />

Azomar ó azuzar perros, nic, nanahuatia<br />

yn itzcuintli.<br />

Alorarse. ;//, pozóni. ni, tlahiiclcui.<br />

Azorado así. pozónqui. tlahuelcuic.<br />

Azotar á otro. )iitc, mecahuitéqui.<br />

Azotado, tlamccahnitéctli.<br />

.\zotador . t ctnccahuitequini.<br />

Azotarse, niño, mccnhuitcqui.<br />

Azote el acto <strong>de</strong> azotar, tcmccahuitequi-<br />

liztli.<br />

Azote <strong>de</strong> cuerda ó diciplina. mécatl. temecahuitecóni.<br />

Azotea ó azulea, tlapántli.<br />

Azul, color, tcxútli.<br />

Azul más fino, ynatlálin. matláltic<br />

Azul color <strong>de</strong> cielo, xoxóuhqui.<br />

Tí DE LOS QUE COMIENZAN EN B.<br />

aba. lenqualdctli. iztláctli.<br />

Babasa. tcnqiialáctU.<br />

Babear ó echar babas, ni,<br />

tcnqualacqniza<br />

Babera. tepuztenchdlti.<br />

Babero que se pone al cue-<br />

.<br />

1 lio para no ensuciar la ropa, tcnqua-<br />

I<br />

I Baboso,<br />

I<br />

j Bacín<br />

I dre.<br />

lacóni<br />

tenqualacguizdni. lenqualacquizqiii.<br />

ó servicio privado, (a.) elcompacuitlacómitl.<br />

7i(manahuilcómitl<br />

.


.<br />

.<br />

Bacinilla ó bacinica, axixtecómatl.<br />

Báculo cualquiera, tlacóllotl.<br />

Báculo<strong>de</strong> Oh\s'po. tcopíxllacóllotl. hueyteopixtlacóUotl.<br />

Badajo <strong>de</strong> campana, campúnh yoUóili.<br />

Badil ó cosa semejante. íepuztlemáitl.<br />

Badil <strong>de</strong> barro que sirve para llevar<br />

brasas, ó para alumbrar <strong>de</strong> noche con<br />

tea. tUniáill.<br />

Babear hechar baho. ;//, yhioquíza. iiin,<br />

ipolocyotla. «, ifotocqiiiza.<br />

Baho. ypotúclli. yhiotl.<br />

Baho que sale <strong>de</strong>l agua, apóctli.<br />

Baho que sale <strong>de</strong> la tierra, tlalpolóclli.<br />

Baho <strong>de</strong>l cuerpo humano. Ikicaipotóctli.<br />

Baho <strong>de</strong> la boca. tUiio. yhiotl.<br />

Bailar ó danzar, nin, líoííci. ni, maccluia.<br />

Bailador, mitoliáni. macehudni.<br />

Baile ó danza nelotiliztU. macehualiz-<br />

tli.<br />

Baja cosa, como árboles, columnas, pilares<br />

etc. amo quaiihtic<br />

Baja cosa o pared, etc. amo Jiuecápan.<br />

Bajada cosa así. tlatcmoJiiiüli.<br />

Bajar la cabeza otorgando ó concediendo<br />

algo, n, ixciiclóa.<br />

Bajar <strong>de</strong> lo alto alguna cosa,<br />

mo ii nia<br />

nitla, te-<br />

Bajar y alzar á menudo la cabeza, n.<br />

aqtiétza.<br />

Bajar los<br />

tía cilla.<br />

ojos. 7/, ixpilóa. tlúlchi ni,<br />

Bajar la rama <strong>de</strong>l árbol doblándola, nitla,<br />

macnclóa<br />

Bajar ó <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>r, ni, temo, non, temo.<br />

Bajar la voz. za7iqi(émmacii ni, tlatóa.<br />

amo cenca ni, naliuáli.<br />

Bajarse ó abajarse inclinándose. Jiino,<br />

paciióa. ni, tolóa. tiíno. pcchtéca.<br />

Bajo. adv. tláni. tlatzintlati.<br />

Bajo <strong>de</strong>l vientre, ytetzotzólli. xiccuéyotl.<br />

Baladran ó fanfarrón, mototopalitóa.<br />

totopallatóa.<br />

Baladrear, niño, totofalitóa. 7ii, totopálti.<br />

ni, totopallatóa.<br />

Balar la oveja, tzátzi. cJióca.<br />

Baldía tierra, acaiiiiálli. tlaxiiilicaliná-<br />

lli.<br />

Baldonar una mujer á otra, enjabonándola,<br />

nite, papáca.<br />

.<br />

-55—<br />

Baldón tal. iepapacaliztli.<br />

Baldonar un hombre á otro diciéndole<br />

las tachas ó faltas que tiene,<br />

huían toca, nitc, tUiíia.<br />

jiite, no<br />

Baldón <strong>de</strong> esta manera. tenoiiniantO'<br />

caliztli. tealiiializtli.<br />

Baldres. cjietldxtli. éhuatl.<br />

Balido <strong>de</strong> ganado, tzatziliztli. chaqui-<br />

liztli.<br />

Ballesta, tepiiztlahuitólli.<br />

Ballestear, tirar ó disparar con ballesta,<br />

fii, tepiiztlahuitolóa.<br />

Ballestero, que tira, tepnztlahuitoloá-<br />

71 i.<br />

Ballestero que las hace, tepuztlahiiitol-<br />

cliiúiiqiii.<br />

Balsa para pasar río. acapéchtli.<br />

Bálsamo, htiitzilóxitl.<br />

Bambanearse, ni, yayaticac. ni, htd-<br />

Imixcaticac. áhidc ni, huehuétzi. niño,<br />

nenecuilóa.<br />

Banco, quauhitzciiintli.<br />

Banda cualquiera, tlaxóchtli<br />

Banda <strong>de</strong> honor, mahuizcatlaxóclitli.<br />

Ban<strong>de</strong>ar, téliuan n. éhtia.<br />

Ban<strong>de</strong>ra ó pabellón, qitachpámitl.<br />

qnachpdntli.<br />

Ban<strong>de</strong>ro, hombre que sigue bando ó parcialidad,<br />

tetlocpamoqtietzdni.<br />

Banqueta, llatemdyitli.<br />

Bañarse, nin. altia. ni. maltia.<br />

Baño, el acto <strong>de</strong> bañarse, nealtiliztli.<br />

Baño, el lugar don<strong>de</strong> se bzñan. tiealtilóyan.<br />

netemalóyan.<br />

Bañador, tealtidni.<br />

Bañar á otro, nite, altia. nite, aaltía.<br />

Bañarse en baño caliente, que llaman<br />

temazcal. niño, tema.<br />

Bañador tal. tetemdjii. teténqui.<br />

Bañar á otro así. nite, tema.<br />

Bañado, moténqui.<br />

Bañador, el que baña, tetemdni. teténqui.<br />

Bañero, el que echa agua, apantecdni.<br />

atlazacdni.<br />

Baño <strong>de</strong> agujero, tetemalóyati. tietemalóyan.<br />

temazcdlli.<br />

Baño, el acto <strong>de</strong> bañarse así. netemalíztli.<br />

telemaliztli.<br />

,


. .<br />

Baño <strong>de</strong> rega<strong>de</strong>ra, netemalaciahiíalíztli.<br />

netcmaltoyahualíztli . netonala-<br />

— ñ6-<br />

cJiichipicálo.<br />

Baño ruso, el acto <strong>de</strong> bañarse, atolonpocnetemála.<br />

ueteínaltoyahuálon.<br />

Baño ruso, el lugar, alotonpocuetejnalóyau.<br />

iictcmaltoynhualóyan.<br />

Barandal ó barandilla <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, quatthihinúmitl.<br />

Barandal, barandilla ó balaustrada <strong>de</strong><br />

fierro ó metal. Icptizchinamiil.<br />

Barandas, qziciiihcltinámitl.<br />

Barata cosa, amotlazótli. amo cenca fado.<br />

Baratar ó trafaguear. «/, ílauccitilóa.<br />

Barbechar, nítla, fopoxóa.<br />

Barbecho, tlapopoxoliztli<br />

Barbería, ncximalóyan.<br />

Barba, parte <strong>de</strong> la cara. /cucJiál/i. to-<br />

(íntchal.<br />

Barba, el pelo, tcritzóntii.<br />

Barbacana, tlaltcnájnitl.<br />

Barbada persona, tcntzónc.<br />

Barbada planta. JieUiuáyo<br />

Barbada <strong>de</strong> freno, tepiizmccaicnqital.<br />

Barbar, comenzar á salir la barba, ni,<br />

ieiífzoníxhua. tii. tentzouquíza.<br />

Barbaridad, popolocáyoll.<br />

Bárbaro, popolócall.<br />

Barbero. Icxinqui. texhnáni. tetcnlzonxhiqui.<br />

Barbechado, tlapopoxólli.<br />

Barbinegro. tenízontlULic.<br />

Barbirojo. lentzonciiztic.<br />

Barbo, pescado, aloyamíchin. tcntzojicmichiu.<br />

Barbón, hombre. Icntzonpáchtic.<br />

Barboquejo, neqítacchitalmccáyo<br />

Barboquejo,<br />

mecayotia.<br />

ponérselo, nina, tenchal-<br />

Barca, naváo ó canoa, etc. acáUi.<br />

Barca pequeña, cicaltóntli. acaltcpiloji.<br />

Barilla cualquiera. ílacotóutli.<br />

Barilla <strong>de</strong> fierro, tcpuztlacotóntli.<br />

Barniz con que dan lustre á lo que se<br />

pinta, el "aceite <strong>de</strong> chia muy cocido.<br />

chiámatl.<br />

Barnizar algo así. nitla, chiamahuia<br />

Barnizada cosa <strong>de</strong> esta manera, ilachiamahiíílli.<br />

Barnizador tal. llachiainalniiáni.<br />

.<br />

.<br />

I<br />

I<br />

I<br />

I<br />

I Barniz<br />

I Barniz<br />

! untar.<br />

Barnizamiento así. tlachiamahtiiliztli.<br />

Barniz <strong>de</strong> otra manera, áxin.<br />

Barnizar con este barniz, iiitla, axhuia.<br />

Barnizada cosa así. tlaaxhuilli.<br />

Barnizador <strong>de</strong> esta manera. tlaaxJniiá-<br />

ni.<br />

Barnizamiento tal. tlaa xhuiliztU<br />

Barnizar <strong>de</strong> otra<br />

tzóa.<br />

manera, nitla, ixpe-<br />

Barniz así. tiaixpclzolíztli. ó el<br />

barnizar <strong>de</strong> esta manera.<br />

acto <strong>de</strong><br />

Barnizador tal. tlaixpctzoáni.<br />

ílahuiuii.<br />

tlaixpe-<br />

Barnizada cosa así. tlaixpetzólli. tlaixpeíláuhtli.<br />

tlaixpetlahuáUi.<br />

blanco, chimaltizatl.<br />

Barniz otro blanco no tan bueno como<br />

el ya dicho, tizatl<br />

como margajita, con que se<br />

ctpétzlU.<br />

solía<br />

Barniz blanco sobre el cual pintan, xi-<br />

caltétl.<br />

Barquero que baga y rema, tlattclo. ílanclóqui.<br />

thnieloáni.<br />

Barra <strong>de</strong> hierro tefuzhuitzóclli.<br />

Barranca alta. tlalatlaúhLli. atlaúhtli.<br />

Barranco ú hoyo, tlacomúlli.<br />

Barrancoso lugar, cocomúltic. xixipúchtic.<br />

aílaúhyo. iyxcomúltic.<br />

Barraco ó berraco. oqia'chcoyámetl.<br />

Barrañón. apáztli.<br />

Barreduras, busca basura.<br />

Barrenar ó taladrar, nilla, mamúli<br />

Barrena, tlamamuli/máni.<br />

Barrenado, tlamatnálli.<br />

Barreno, el agujero, ilacoyúctli.<br />

Barrer, nitla. chpána. nitla. cuicui. nitla.<br />

tlachpahnazluiia. nitla, chtóca.<br />

Barren<strong>de</strong>ro tal. tlacJipant'nii. tlachpátiqui.<br />

tlacuicuic. tlachpahitazhuiáni.<br />

tlachtocáni. tlachtócac.<br />

Barrida cosa, tlachpántli.<br />

Barrimiento. ó barredura, el acto <strong>de</strong> barrer,<br />

tlachpanaliztli. tlacuicuiliztli.<br />

Barrer el horno ó el hogar. 7ii, tleluia-<br />

/nicDia.<br />

Barre<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> horno, tlehuahuanalóni.<br />

texcalochpanóni.<br />

Barren<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> horno, tlehuahuanáni.<br />

texcctlochpa na ni.<br />

.<br />

.<br />

.


.<br />

—57-<br />

Barredura tal. tlehuahuanali-lli. texcalochpayializtU<br />

Barrero don<strong>de</strong> sacan barro ó tierra, tlaltatacóyan.<br />

tlalcuihudyan. tlalqiiixtilóyan.<br />

Barriga ó vientre, itetl. ititl.<br />

Barriga ó bajo, xillántli.<br />

Barriguda persona, yie. yléhuit. xixiáhiia.<br />

Barril <strong>de</strong> barro, cóniitl.<br />

Barril <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, quaiihcómitl.<br />

Barril <strong>de</strong> estaño, amocliicómitl.<br />

Barrio. ca¡p2illi. tlaxilacálli.<br />

Barrizal, zozoquitla. zoqiiitla.<br />

Barro, zóquitl.<br />

Barro hacer, ni, zoqziicJiihua . ni, zoquipolóa.<br />

Barro labrado para hacer loza. etc. zoqtiipolólli.<br />

Barro negro para teñir, pálli.<br />

Barro, que nace en la cara, ixzáhuatl.<br />

ixzazáhtiatl. izáhuatl. ixocuilloaliztli.<br />

ixlotornonilizíli.<br />

Barroso así. ixzazahuáti. ixzáhua. izazahuáti.<br />

izáhua. ixocuillo. ixtoto-<br />

Tfiónqni.<br />

Barros tener así. n, ixzaza/niáti. >i, ixzahuáti.<br />

71, ¿zahual!. n, izazahudti.<br />

n, ixücuillóa. ?i, ixtotomó)ii.<br />

Barruntar, niño, máti. 710, yóllo qiii-<br />

7náli.<br />

Basa <strong>de</strong> columna. íepcpéchtli. pelniálloll.<br />

peuhcáyotl.<br />

Basta adv. ycqiiálli. ycixqnich. mazanixquicli.<br />

yeyúliqui.<br />

Basta cosa ó mazorral, así como manta.<br />

etc. tepetlátic. copétic. liláhiiac, ayiiciixqui.<br />

áiyio miniáti. aniimátqiii.<br />

Basta lana. ciíaiJiáhiiac. cJianiLUÍic.<br />

Bastarme algo, yenópa. ycnopania. ye-<br />

7i07iéhua.<br />

Bastante ser para algo. 7ii, hiicliti. huel<br />

7iic, chiJma.<br />

Bastardo ó bastarda. icJitacacónefl. icJi-<br />

Jacapíl/i. iclitacapiltóiitli.<br />

Bastardía tal. yc/iíacaconévotl. ichtaca-<br />

pillotl.<br />

Bastecer ó proveer al que va <strong>de</strong> camino.<br />

7iile, itacatia. 7iíte. itacamánia.<br />

Bastidor. qitauJitiliyjílo.<br />

Bastimento tal. ilácatl.<br />

Bastecer al pueblo, nítla, imáti. nitiótt\<br />

cuitlaiiuia.<br />

Bastimento así. neuhcáyotl. cochcáyotl.<br />

qualóni<br />

Bastón. quauh7nimilto7i.<br />

Basura. tlazóUi, tlacJipatiilli ó tlachpdnil.<br />

Batalla ó guerra, yaóyoll. necaliliztli.<br />

7?ecaiiz¿li.<br />

Batallar, nite. yaótla. nilc, ycáli.<br />

Batallar fuertemente, yáoc 7ii, tlayecóa.<br />

oquicliyollotíca /li, Ilayccóa.<br />

Batan, tlapacóni.<br />

Batanar, nitlu, paca.<br />

Batanado, tlapáctli.<br />

Batata ó patata, fruta conocida, caynótli.<br />

Batea. qiiaiiJixicálli.<br />

Batea para lavar oro. teocuitlapacóni.<br />

q u a lili apa ztli. qua uhxicálli.<br />

Batel ó canoa, acálli.<br />

Batei, juego <strong>de</strong> pelota con los cuadriles,<br />

ó el mismo lugar don<strong>de</strong> juegan este<br />

juego, tláciitli.<br />

Batiente <strong>de</strong> puerta, flaixquaíl.<br />

Batir metal, nitla, tzotzóna. nilla. ca-<br />

7Ht/nia.<br />

Batido metal, tlatzoizóntli. ilacandiih-<br />

tli.<br />

Batidor tal. tlatzoízo7ictni. 1 1 a c a 71 ahuáni.<br />

Batimiento <strong>de</strong> metal. tlatzotzo7ializtli.<br />

flaca naJí iializtU. teocnitlatzotzonalizili.<br />

teocititla t¡aca7iah2ializtli. Et<br />

sic <strong>de</strong> aliis.<br />

Batir huevos ó mazamorra, betún, etc.<br />

nítia, qucdihtlatzóa. 7iilla, quauh-<br />

7icláa.<br />

Batidos huevos, llaqtiauhüatzólli. tlaqnaiih7ielóUi.<br />

Batidor tal. tlaquanhtlatzoáni . 1 1 aqiiaiihnelodni.<br />

Batimiento <strong>de</strong> huevos, tlaquaulitlatzo-<br />

liztli. t ia qiHdiiin eloliztli.<br />

Batir papel. 7i. a7nahi(itéqui.<br />

Batidor <strong>de</strong> papel. a/nahuileqicÍ7ii. ama-<br />

iiiiilécqid.<br />

Batimiento tal. a7nahuiLeqiiiliztli.<br />

Batir algo. 7iitla. matetzotilia.<br />

Batir ó dar golpes el corazón. 7ioyóllo<br />

teciiini.


Bautismo ó bautizo, nequaatcquiliztli<br />

7icqnaaíéqui¡.<br />

Bautismo, el acto <strong>de</strong> bautizar, teqitaatcquiliztli.<br />

Bautizar á alguno, iiite, quaatcqiiíu.<br />

Bautizado, tnoquaaíequi. moquaatcquiqui.<br />

Bautizador. lequaatcquiáni.<br />

Bautisterio o fuente <strong>de</strong> bautizar, leqnctatcquilóyan.<br />

ncquaatequilóyau.<br />

Bazar, tlamanilanamacóyaíi . llamantlacoliucdóyaii.<br />

Bazo, parte <strong>de</strong>l cuerpo, comálli. tocómal.<br />

Bazucada cosa, tlacocoxonilli.<br />

Bazucador. llacocoxoniáni.<br />

Bazucadura. tlacocoxoiüliztli.<br />

Bazucar, nilla, cocoxo7iia.<br />

Beber agua, vino ó cacao. )i. úlli.<br />

Bebedor así. allíni.<br />

Bebida tal, el acto <strong>de</strong> beber, allillztli.<br />

Beber mazamorra, pinol, purga ó jarabe.<br />

7iitla, i.<br />

Bebedor tal. tía 'mi.<br />

Bebida, el acto <strong>de</strong> beber <strong>de</strong> esta manera.<br />

/lailh/li.<br />

Beber en el maguey, w/, ticquai.<br />

Beber purga ó cosa semejante, ni, fai.<br />

n'ino, -puitía.<br />

Bebedor tal. faÍ7ii. viofaitiáni.<br />

Bebedor <strong>de</strong> miel <strong>de</strong> maguey. 7icquaÍ7n.<br />

Bebida tal. 7iequailizili.<br />

Beber ó tomar veneno. nÍ7io, fo777Ícíia.<br />

71 í71 o, ipaiíla.<br />

Bebedor tal. 77iopamic/i. 7nofa77iictiá7Ü.<br />

Bebida así. 7}cpamictilíztli. 7iepaililizlli.<br />

Beber en reunión. 7iilla, fíazhuia.<br />

Bebedor así. íhipiaz/nt/á/ii.<br />

Bebida tal. HapiazJniiliztli.<br />

Beber en muchas tabernas hasta emborracharse.<br />

7iic, llapipixóHy» óctli. 7iiclla.<br />

tlapczikcai y72 óctli. ye 7iahnili-<br />

luiÍ77tÍ.<br />

Bebedor tal. tl(itlapcii/icaÍ7ii.<br />

Beber hasta el cabo, «o, co7itzÍ7iclma.<br />

7lO. C077Íla77lÍa.<br />

Beber agua con la mano, arrojándola á<br />

la boca. ;/, acacampaxóa.<br />

Bebedor así. acaca77ipdxo. acacaTnpaxochii.<br />

Bebida así. acaca77ipaxoliztli.<br />

.<br />

—58-<br />

Bebida para esforzar las paridas, zazálic<br />

pálli.<br />

Bebida <strong>de</strong> maiz tostado, yzqtiiúll.<br />

Bebida <strong>de</strong> maiz coc\á.o. pozoldll. qitauJi-<br />

7iex(¡íl.<br />

Bebida <strong>de</strong> cacao con maiz. cacáhtia átl.<br />

Bebida <strong>de</strong> cacao con axi. chillo cacdhuaíl.<br />

chilcactihuatl.<br />

Bebida <strong>de</strong> cacao solo, otlct/ielóllo. cacúhuatl.<br />

Bebida <strong>de</strong> maiz <strong>de</strong> otra manera, xocoátl.<br />

Bebida <strong>de</strong> cacao con flores secas y molidas,<br />

xóclii ayo cacáhuatl. xochúyo<br />

cctcáhiiatl.<br />

Bebida <strong>de</strong> chía y maiz tostado, finolátl.<br />

Bebida <strong>de</strong> maiz crudo para los que se<br />

<strong>de</strong>smayan, icpiátl. yoláll'<br />

Beca, ncollfilpilontlaxóchili.<br />

Becerro, quaquaiihcíhiell.<br />

Bellaco. ílahiicliloc. ctllácatl. atlaca7ie-<br />

mÍ7ii.<br />

Bellaco hacer á otro. ^lítc. tlahuelilocatilia.<br />

7iitc, Ilaca77iiccaíilla.<br />

Bellaco, hacerse. 7iÍ7io, tlahuclilocatilia.<br />

71Í720, tlaca7niccatilia.<br />

Bellaquería, tlahuelilocáyotl . atlacáyotl.<br />

Bellota <strong>de</strong> encina ó <strong>de</strong> roble, ahiiutó-<br />

77iatl. aJuiaq7iatihtór7iatl.<br />

Ben<strong>de</strong>cir algo. ?//, tlateocJtiinia.<br />

Bendición <strong>de</strong> cosa. tlateocJiilnializtli.<br />

Bendita cosa. tlatcuchUnoílli. ílateo-<br />

cliiiihlli.<br />

Ben<strong>de</strong>cidor. tlalcochiJnid/ii. tcteochihná7ii.<br />

Ben<strong>de</strong>cir á alguno. 72Ítc, tcochihtia.<br />

Bendición tal. tctcocJiihiíaliztli.<br />

Ben<strong>de</strong>cidor así. teteocJiiJiiichii.<br />

Ben<strong>de</strong>cir y alabar á otro. 7iite, yecte7iéhua.<br />

7iítc, ycquitáa. 7iitc, qualitóa.<br />

Bendición <strong>de</strong> esta manera. tcyecte7iehiia-<br />

líztli. tcyeqjiitolizíli. tequalitollztli.<br />

Bendito así. tlaycclc7iéu1itli. tlayccte-<br />

7ichuálli. tlaycquilólli. llaqualitólli.<br />

Beneficio eclesiástico. tcupixcateic7ie-<br />

lilíztli.<br />

Beneficiar plantas. 7jitla, 77Joc7iiilahuia.<br />

7iitl(i, 77iahniz77idti. 7iilla. 7nalhi(ia.<br />

Beneficio hacer á otro ó merced. 7iite,<br />

ic7ielia. 7¡ití\ tlau/itia.


.<br />

Beneficio así. tcicneliliztli. tetlauhLi-<br />

líztli.<br />

Benignidad, icicnoittallztli.<br />

Benigno, icnóhua. icnóyo yyóllo. ieicnoittáni.<br />

tlatlácatl. ycnolutacutzintli<br />

Beodo ó ebrio. tlaJiiiánqiii. yhuintic.<br />

xocomicqiti.<br />

Beo<strong>de</strong>z ó embriaguez, xocomiquiliztli<br />

yhuintilíztli<br />

Bermeja cosa, tlatlácíic. chichütic.<br />

Bermeja persona, cúzpul.<br />

Bermegecerse el rostro <strong>de</strong> enojo, etc.<br />

ixtlallahuia<br />

n,<br />

Bermellón, tlauht'apdllí.<br />

Berraco. oquichcoyámctl.<br />

Berro, atczquílitl.<br />

Berruga. tzotzócatl.<br />

Berruga otra. micJiinix.<br />

Berruga otra, xitomacihuizlli.<br />

Berrugoso. tzolzoráyo. tzotzocáhua.xitomacihuizo.<br />

jnicJiinixxo.<br />

Berza ó col, lo mismo, ó ehccayoxUmitl.<br />

Besar á otro. nite. tenna77i¡qi(i<br />

Besado ó besada, llalouiamictli.<br />

Besador. letennamiquíni.<br />

Beso tetennamiquiiíztli.<br />

Bestia <strong>de</strong> cuatro pies, maneiicyni.<br />

Bestia fiera, tequáiñ.<br />

Bestial hombre, tlacamázatl.<br />

Bestialidad tal. tlacamazáyotl.<br />

Betún generalmente, llazalolóni.<br />

Betún fuerte, tziuácan ciiítlatl.<br />

Betún <strong>de</strong> engrudo, tzaciitli.<br />

Betún poner ó engrudar algo. «, Hacaloa.<br />

yiitla, tzaculiiiia.<br />

Bezo, teiixipálli.<br />

Bezote, téniell.<br />

Bezote pequeño. tcnpilólU.<br />

Bezote largo y gordo. íenzácatl.<br />

Bezudo,<br />

huac.<br />

<strong>de</strong> grusos besos. tcnxipaUilá-<br />

Bezudo, <strong>de</strong> largos bezos, tciihuitz. temmetlapilíic<br />

itztapalténc.<br />

Biboreznos. ¿cquan coacónctl. tequáni<br />

coacónctl. tccutlacozauJicoacóiictl.<br />

Bicicleta ó<br />

cóni.<br />

biciclo. dntemalacanecato-<br />

Bielgo ó bieldo, <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra,<br />

xalólli.quanhma-<br />

Bielgo ó bieldo, <strong>de</strong> fierro. tcpiiz7naxa-<br />

lólli.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

—59—<br />

Bien, nombre. qualHyíctli.<br />

Bien, huel. Adverbio.<br />

Bienaventuradamente,<br />

t'ua.tlacnot^ilhuiliz-<br />

Bienaventurado y dichoso, tlacnnfilhiiiáui.<br />

tlacnopilhuiqui. llaccmicnopiüiuiáui<br />

qucmTnachámi. queniachhucl<br />

ychuatl.<br />

Bienaventuranza, tlacnopilhuiliztli. tlacemicnopilhiiilíztli<br />

.<br />

líztU.necentlamachti-<br />

Bienaventuranza, el lugar <strong>de</strong> la gloria.<br />

ncccnllamachlilóyan .<br />

huilóyayi.<br />

ílace tnic710pil-<br />

Bien criado y doctrinado, luicllahuapahuálli.<br />

hiifUazcaltilli. hutila7io/iotzct-<br />

IIi. qitixtilpílli.<br />

Bienes <strong>de</strong> fortuna, tldiquitl.<br />

Bien está- busca abasta.<br />

Bienestar ó cuadrar algo á alguno, ticch-<br />

j7iopa7it'tÍA.<br />

Bien está, otorgando, maihui. yequálli.<br />

Y las mujeres dicen, xizo. xizótzi.<br />

Bien hablada persona. 7ic77iatcatlatod-<br />

771. hiicllatoá77Í, tecpillalóa. tecpilla-<br />

tocal i.<br />

Bien hacer á alguno. 7iite, ic/ulia. 77Íte,<br />

palchuia. nííe, tlauhtia.<br />

Bienhecha cosa, huellachiúhíli.<br />

Bienhechor. tcic7ieliá7u. tcllauhtiá/ií.<br />

Bien querer, busca amar.<br />

Bienquisto, huclittóyii. llahticliílcUli.<br />

Bien se dice <strong>de</strong>l. Iiuelipa7i yáuh vutla-<br />

tólli<br />

Bigote ó bigotes. te7itzÓ7itli. fallía.<br />

Bisabuelo, achló/illi.<br />

Bisabuela, pipló/iíli.<br />

Bisnieto ó bisnieta, iciitó/illi.<br />

Bisojo. ix7iecuíllic.<br />

Bizco. tx7iectiílli'c.<br />

Bizcocho, pan dos veces cocido, tlaxcaltolopóchlli.<br />

Bizmado, tlapotonilli.<br />

Bizmador. tepotoyiiáyii.<br />

Bizmar, yiite, poto7iia.<br />

Bizma ó bidma. fiepolo/iilÓ7i¿.<br />

Bizma poner á otro. 7iítí\ poto7iia.<br />

Blanca cosa, iztac. tézlic.<br />

Blanca cosa en gran manera, aztapülic.<br />

yztapálic lezchitlálic. cc7ica íxtac.<br />

yúhqut ichca llaptichÍ7iíli ye izlac.


yúhquin ccfayáhidtl ye izlac. yúhqui<br />

lizall ye iztac. ele.<br />

Blanco hacer algo, nula, zlalia. nie,<br />

iztalía.<br />

Blanco hacerse, n, iztáya.<br />

Blancura, yztaeáyotl. yztapillieáyoti.<br />

Blanca persona y ruvia <strong>de</strong> su natural<br />

entre los indios. tlacaztáUi.<br />

Blanco ponerse el rostro ó <strong>de</strong>scolorido,<br />

por enfermedad, ni, ciocopini. n, iz-<br />

talcliiia.<br />

Blanquecino así. yztaléelie. ciocopictic.<br />

Blancura tal. yztaiectilizLli. ciocopina-<br />

liztli.<br />

Blancura ó lo blanco <strong>de</strong> los ojos, toz/ cica<br />

uh.<br />

Blancura tal. yzlaeáyotl.<br />

Blanda cosa, yamáníjtci. yatnáztie. yayamáztic.<br />

Blandura así. yamanilízlli. yamaztiliztll.<br />

yamaiicáyoil.<br />

Blanda fruta, papal zlic. alóltic. alúllic.<br />

Blandura así. papalzlicayoll. alolliedyoll.<br />

Blandamente ó con tiento, zaiillámach.<br />

za nni'h nía n . za n niyólic.<br />

Blan<strong>de</strong>ar con<strong>de</strong>scendiendo con los que<br />

le importunan y ruegan ó pi<strong>de</strong>n algo.<br />

;//, yolyamauia. ?//'. yolpapalzlia.<br />

Blan<strong>de</strong>ando así. llayolyamauílli. llayolpapatzlililli.<br />

Blando así. yolyamánqui. yolpapálzlic.<br />

Blandura tal. yolyamanilizlli. yolloyainanilízlli.<br />

yolfapalzliUzlli.<br />

Blandón para cirio, llepidzlli.<br />

Blan<strong>de</strong>ar lanza, espada ó árbol, nilla,<br />

euccucllama. ¡lilla, cuceiiellálza.<br />

Blanquear <strong>de</strong> lejos el edificio, yzlaztíeac.<br />

cueponlieac. yzláya.<br />

Blanquear las mieses. yztázloe. yztazlimani<br />

yn caxtillan llahúlli.<br />

Blanquear pared con agua cal. nilla,<br />

ahidtcqui.<br />

Blanqueada pared así. tlahuitéclli.<br />

Blanqueador tal. Ilaahuitequini.<br />

huilccqiii.tlaa-<br />

Blanqueamiento as/. llaahuileqiiüiztU<br />

Blanquear, dar lustre blanco, nilla, zlalia.<br />

¡lilla, izlalia.<br />

Blanqueador así. llazlaliáiii.<br />

.<br />

-6o-<br />

.<br />

Blanqueada cosa <strong>de</strong> esta manera, tlaz-<br />

lalílli.<br />

Blanqueamiento así. tlaztalilizlli.<br />

Blanquizca cosa y <strong>de</strong>slavada, liccetie.<br />

liechuac.<br />

Blasfemar. ;//, hiichiicxcallalóa ni, ehicollalóa.<br />

Blasfemia, hucxeallatólli. ehicollatólli.<br />

Blasfemo, hucxcatlálo. huexeallatoáni.<br />

chicollatoáni.<br />

Blasonar ó jactarse <strong>de</strong> algo, nilla, huicolóa<br />

Bledos ó cenizos. Jiuauhquilill. huaúhlli.<br />

cocoqiiilill.<br />

Bledos blancos, michihuaiíhlli.<br />

Bledos pardos, ncxhiiatíhlli.<br />

Bledos amarillos, xochihnaúhtli<br />

Bledos colorados. tlapalJiuaiihtli.<br />

Bledos morados, ehichilhitaúhlli.<br />

Bledos negros. Iczcahuaúhlli.<br />

Bledos azules, lexohtiaúhlli.<br />

Tí Bobo, xolopilli. aguimamali aompacéhua.<br />

Bobear, n, aquimamáli.<br />

Bobería ó bobera, aqiiimamalilizlli.<br />

Boca, eámall.<br />

Boca <strong>de</strong>l estómago, loyolloixeo.<br />

Boca seca tener <strong>de</strong> hambre y sed. * ni,<br />

Icnzaquahualinémi. no, Icnhuahuaqui.<br />

Bocado <strong>de</strong> vianda, ecneámatl.<br />

Bocado sacar mordiendo, nilc. tlancolóna.<br />

Bocado tal. Icllancolonalizlli.<br />

Bocado ó mor<strong>de</strong>dura, llallancolónlli.<br />

Bocados dar arremetiendo contra alguno,<br />

nilc, cctmpaxolihuclzi. nilc, qiialihuclzi.<br />

Bocados dar. nite, quetsnma. nilc, qiiáqua.<br />

nilc, campaxóa.<br />

Bocarriba, estar, aquclzlimáni. aquétz-<br />

loc.<br />

Bocabajo, estar asi. Izoniquieae.<br />

Bocabajo, estar alguno echado y tendido,<br />

n, ixllcipaChónoe.<br />

Bocina, leeciztli. quiquizlli. llaeacquiquizlli.<br />

Bodas, ncnamiclilizlli.<br />

Bodas, el lugar <strong>de</strong>l combite don<strong>de</strong> se celebran,<br />

ncnamictilóxan.<br />

.


Bo<strong>de</strong>ga,<br />

¡óyaii.<br />

vinocálli. occálli. iñnotlali-<br />

Bo<strong>de</strong>guero, ooiamácac. ocnamacáni.<br />

vino uamdcac .<br />

Bodoque, telolótli.<br />

vino namacdni.<br />

Bofes ó escupitiua. clitchill.<br />

Bofetada, tcixllatziniliztli. Leixcapixni-<br />

liztli.<br />

Bofetón ó mojicón, tcixcapaniliztli.<br />

Bofetada dar. nüc, ixtlalzinía. nitc.<br />

ixcapania.<br />

Bjogar, busca remar.<br />

Bohío, casa <strong>de</strong> paja ó tejamanil, xacálli.<br />

Bola <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, qiiauhtelolótli.<br />

Bolear, nic. tlatláza yii cnauhlelolótli.<br />

Boleto <strong>de</strong> pasaje ó eníxn-ád.. panahudlli.<br />

Boliche, juego <strong>de</strong> bolos, nequamtnomotlalóiii.<br />

Bolsa, xiquipilli.<br />

Bolsita. xiquipilton.<br />

Bollo cocido en brazas, tlecóyoil.<br />

Bollos hacer, nitla, matzóa.<br />

Bomba ó cosa semejante para verter<br />

agua, anoquilóni . aquixtilóni.<br />

Bombilla, <strong>de</strong> lámpara, llanextehuilotccómatl.<br />

Bondad, qualtíliztli.ycciüiztli. quálloü.<br />

yécyotl.<br />

Bonete. Icupixqiiatlapachórii<br />

. .<br />

Boñiga, qtiaqiiahiie iciiitl.<br />

Boquear, ni, camacJialóa.<br />

Boqueamiento. camachalolizlli.<br />

Boqueada . ccncamachaloliztli<br />

Boquituerto. lomecuíUic.<br />

Bordar, busca broslar.<br />

Bor<strong>de</strong>, tcntli.<br />

Bordón. topiUi.<br />

Bordón ó palo, xonccuilli.<br />

Bordón <strong>de</strong> caña maciza, aotlatopilli.<br />

otlatopilH.<br />

Bordón que tiene una mano labrada en<br />

lo alto, mdipal topilli.<br />

Bordón ó lanza con recatón, tlatzintepuzolilli<br />

topilli.<br />

Borrachear templadamente, nilla, tlahuana.<br />

niño, Üallapchuia.<br />

Borracho ó ebrio mo<strong>de</strong>rado, nemdtca<br />

tlahudnqiii. tecpillaJiuanqiii.<br />

Borrachera así. tlatlahuanaliztli. tlatlapchitilíztli.<br />

-6i—<br />

Borracho tal. tlatlahuandni. motlatlapehniáni.<br />

Borracho <strong>de</strong>l todo, busca beodo.<br />

Borraja, yerya, lo mismo, ó miytonxihuitl.<br />

Borrar escritura, nilla, popolóa. nitla.<br />

ixpolóa<br />

.<br />

Borrada escritura, tlapopolólli. tla-<br />

• ixpolúlli.<br />

Borrarle algo á otro, nitétla, ixpolhuia.<br />

Borrador así. Utlaixpolhuiáni.<br />

Borrar ó quitar alguna señal, nitla,<br />

polóa.<br />

Borrada señal, tlapololli.<br />

Borradura así. tlapololiztli.<br />

Borrador tal. llapolodni.<br />

Borrego. yequdlton. yecexiuhiiix ichcatl.<br />

Borrico, axnocóncll.<br />

Borrón que cae en la escritura, tlilchapdctli.<br />

Borceguí, lo mismo.<br />

Bosque <strong>de</strong> árboles, quatíhtla. qiiaquaúhlla.<br />

Bosque muy espeso, quanhyoacdtla.<br />

Bosar ó vomitar, nin, izótla.<br />

Bosada cosa, tlaizotldlli. tlazoildlli.<br />

Bosador. mizotldni.<br />

Bosadura. neizollalizlli.<br />

Bostezar, ni. cochcamachalóa.<br />

Bostezo, cochcamachaloliztii.<br />

Bota <strong>de</strong> vino, i'inoxiquipilli.<br />

Bota, pipa ó tonel, qiiauhcúmitl.<br />

Bota, calzado, lo mismo.<br />

Botana <strong>de</strong> odre ó <strong>de</strong> cuero, qiiauhtlatlaínanililóni.<br />

Botar pelota, nilla, chocholollia. nitla,<br />

tzitzicninia.<br />

Bote <strong>de</strong> pelota, tlatzitzic uiniliztli . tla-<br />

cJi och ololtiliztli.<br />

Bote <strong>de</strong> conserva, lo mismo<br />

Botica <strong>de</strong> medicinas, pacdlli. papialóyan.<br />

panamacóyan.<br />

Boticario . pa na macdni. pachichiúhqui.<br />

Botín, tlaquauhllazaliztli. tecentecpahuilizlli.<br />

Botín dar. nitla, qiiauhtláza. nite, centécpanhiiia.amo-<br />

Bota cosa, no aguda, tenlciuinlit .<br />

tcne.<br />

Boto <strong>de</strong> ingenio, yolloquimil. yolloquiquitnil.<br />

yollomimiqui,


Botón ó brotadura <strong>de</strong> ÁxhoX.quauhíotomoliuhcáyotl.<br />

Botón. lotomoUúhqui.<br />

Botonadura. íolomoiíuhca.<br />

Botonadura <strong>de</strong> plata, iztailcocuillatoloinolit'ihca.<br />

lolomoliuhcáyotl.<br />

Botón <strong>de</strong> fuego, loloiiquiícfiuztezoaliz-<br />

ili.<br />

Bóbeda. Ictlapachiiiliqui calli. Ictzop-<br />

QUttecál/í. tctlapachiuhcálli.<br />

Bóveda hacer. /rZ/rw nítlatlapachóa. tetica<br />

nitla. Izófa.<br />

Box, instrumento para herir coa la mano,<br />

lepu : iHiilcphiilóiii.<br />

Boyada, qitalluhuilátiqíír.<br />

Boyero. qmiHahHilaupíxqui.<br />

Bozal, persona, chúcliol. Icnill. ayaquimáli.<br />

Bozal <strong>de</strong> hc^üs.. yaiainccáyo. mazaiyacamccáyo.<br />

Bozo <strong>de</strong> barba, (a /Ha.<br />

% Braza, ci'mmall.<br />

Braza, medida <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el codo, hasta lá<br />

otra mano, crmmill<br />

Braza, medida <strong>de</strong>l pecho á la mano.


Bruja que chupa la sangre. IcyoUoguáni.<br />

Bruja otra. tlaJinipúcJiin.<br />

Brújula, neliiiecallachiáloll. iieJiuecatlachialóui.<br />

Brújula para tirar <strong>de</strong>recho, xictli. ixtli.<br />

Brújula poner así. ;//, xiclialía.<br />

Bruñir lo encalado, nilla,<br />

Bruñido así. llacalanilU.<br />

calauía.<br />

Bruñidor tal. iJacahiniáuí.tlacalaniqui.<br />

Bruñidor, el instrumento con que bruñen<br />

lo encalado, tlucakiniltétl. tlacalanilóni.<br />

Bruñir o lucir cosas <strong>de</strong> metal ó piedras.<br />

nitki, petláhua.<br />

Bruñida cosa así. tlapetlánJilli. tlapetlah<br />

llalli.<br />

Bruñidor tal. thipeílahiiáni.<br />

Bruñidor,<br />

lóni.<br />

el instrumento. IhtpetlaJiua-<br />

Bruñir algo á otro, nitc, tlafelzillntia.<br />

Bruñir papel, mantas ó co.sas semejantes.<br />

nítla, ixpelzóa. nilla, ixtehuia.<br />

Bruñida cosa así. tlaixpelzólli tlaixce-<br />

huilli.<br />

Bruñidor que las bruñe, tlaixfelzoúni<br />

tía ixtelniiioii. tlafietzoáiii<br />

Bruñidor, el instrumento con que las bruñen,<br />

tlaixpctzolóiü. liapelzolóni. llaixlehtiilóni.<br />

Bruñirse, fetzihui. petztía.<br />

Bruto ó bestial. «//íí'rííWdw/. atlacanéci.<br />

aquiynumáti.<br />

Bubas ó tumorcillo que aparece en el<br />

cuerpo, iianáiiuall.<br />

Bubas tener. ;//, yianahtiáli.<br />

Bubas tener así. ;//, lecpilnanahiiáti.<br />

Bubas pequeñas que no salen al rostro.<br />

tecpiln a náJi ii a ll. fúch olí.<br />

Bubas largas, lehiiit znanáJinatl.<br />

Bubas <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s llagas, tlacazolnanáhuall.<br />

Buboso así. najiaJiiiáli. nanaJiuátqui.<br />

tecpilnana]ináti. llacuzolnanahuáli.<br />

Buche, cuillatecúmull.<br />

Buey novillo capado, tlaatéciiill qtiaqncihue.<br />

tlaalequixtilli quaquáhite.<br />

Buena cosa, quálli . yéctli.<br />

Buenamente. zanJiuelipa. huelihiiia-n.<br />

Buena voluntad tener áotro. letech Jiuelcá<br />

ynnoyóllo.<br />

Buen tiempo hacer, tlaqualcaiitia.<br />

.<br />

-63-<br />

Buen lugar, quálcan.<br />

Euétagos ó escupitina, cliicliiil.<br />

Bufanda, quec/nnatlalniiálli.<br />

Bufar los animales, tlatzoinia. tlatlaizomía.<br />

Bufido así. tlalzomilizlli. tlallatzomi-<br />

líztli.<br />

Buho, lecólotl.<br />

Bula <strong>de</strong>l santo Padre, lo mismo. \e.\.ytetlacolilítziu<br />

santo padre.<br />

Bullicio ó rumor die ^exite.. ycahiiacaliztli.<br />

ycahitaqtiiztli. )ia)ialcalízt'i.chachalaqi/iztli.<br />

tlacahuaquiliztli.<br />

Bullicio ó alboroto <strong>de</strong> gente, necomoiii-<br />

liztli. ticucomanaliztli. tlatecuiíiilíz-<br />

tli.<br />

Bullirse algo. ¡liuo. ciiecuclzóa. nin.oli-<br />

71 ia.<br />

Bullir los peces, gusanos, cuecueyóca.<br />

rnoyóni.<br />

Bullir hormigas, pulgas, piojos etc. ciieyéni.<br />

yomóni. cuecueyóca.<br />

Bullir el arena en las fuentes, momolóca.<br />

Bullir mucha gente en el mercado, etc.<br />

cuecueyóca. cueyóni.<br />

Burbuja <strong>de</strong> agua, axittónlli.<br />

Burbuja, en general, momolócatl.<br />

Burbujear el agua, ynomolóca.<br />

Bur<strong>de</strong>l. ahuiátii cúlli.<br />

Burlar á alguno, no le dando todo lo que<br />

el pensaba que le habían <strong>de</strong> dar. nite,<br />

nencóa.<br />

Burla así. lenencoliztli.<br />

Burlado <strong>de</strong> esta manera, tlanccólli.<br />

Burlador tal. lenoicoáni.<br />

Burlando así. tetiencoliztica.<br />

Burlar <strong>de</strong> alguno riéndose <strong>de</strong> él. teca ni.<br />

buelzca. teca n, ahahuict. teca nin,<br />

ahuiltia.téca niño, tenquelóa. tépan,<br />

n, ahahuia.<br />

Burla así. teca huetzquiztli. teca nea-<br />

¡luiltiliztli. teca ahahiiializtli. teca<br />

yictenqneloliztli. tépan nahaJunaliz-<br />

lli.<br />

Burlador tal. leca huetzcáni. teca mahuiltiáni.<br />

teca raotenqtteloáni. teca<br />

uhahuiáni<br />

Burlar engañando á otro, nite, xixicJa.<br />

nite. tlaquequ elch ih 7ia.<br />

Burla así. texixicoliztli. tequequelhui-<br />

liztli.


Burlador tal. texixicoáni. tequcquclhidáni.<br />

Burlando así. (exixicolizlica. tcquequelhiiilizlíca.<br />

Burlar <strong>de</strong> palabras, nite, camanaUuiia.<br />

iiííe, t-eiithtmachia.<br />

Burla tal. camanálli. tccamatialhuiliztli.<br />

tetevtlátnachilíztU.<br />

Burlador así. tccamanalhniáni tetentlamuchichü.<br />

Burlar <strong>de</strong> manos, yiilc, ahahuilía.<br />

Burla así. tcahahidUzili.<br />

Burlador tal. teahuhuiliáni.<br />

Burlando <strong>de</strong> esta manera, tcahahniliz-<br />

tica.<br />

Burlar ó hacer<br />

qiicqitvlóa<br />

cosquillas á otro, riitc,<br />

Burla así. Uqut'queloUztli.<br />

Burlador tal. tcquequeloáni.<br />

Burlar con otro, diciéndole malicias ó<br />

pullas solapadas, técu vivo, tcnquclóa.<br />

Burla así teca netenqiiehiltztli.<br />

Burlador tal. tí-ca motcnqiicloáni.<br />

Burlar y mofar <strong>de</strong>l afligido,<br />

chihíiilia.<br />

yiíte, tlatel-<br />

Burla tal. t-tlatclchihidliztU.<br />

Burlador así. letlatelcJiihniliáni.<br />

Burlando <strong>de</strong><br />

huililiztíca.<br />

esta manera, tetlatelchi-<br />

Burlar <strong>de</strong> otro, dando <strong>de</strong>l codo, teca niño,<br />

topéhiia.<br />

Burla así. teca nctopehiialíztli.<br />

|<br />

Burlador tal. teca ¡letopchuáni. I<br />

Burlando <strong>de</strong> esta manera, teca netofe- \<br />

hualiztica.<br />

Burlando <strong>de</strong>cir algo, nic camccnah'tóa. I<br />

nltlu, cama-ncditóa. nitlct, teritlama- i<br />

chitóa. i<br />

Burla :isi. tlaca mana litoliztti. tlc<strong>de</strong>ntlu i<br />

machiloUztli.<br />

I<br />

Burlador así. tlac ^.mancdilo. I<br />

Burlando hacer algo. 7iíl¡a.camancdchihua.<br />

Burla así. tlacamanalchihucdiztU.<br />

¡<br />

Burlador tal. tlacamanalchihuáni. \<br />

-64-<br />

Burlar á otro, quitándole <strong>de</strong> presto la<br />

silla ó banco don<strong>de</strong> se quería sentar.<br />

uíte, tla/


1 DE LOS QUE COMIENZAN EN C.<br />

aabril, lo que viene justo. 07i¿liiia.<br />

huclizqiii . huelix-<br />

gia'ch.<br />

Cabal persona, nmtlür.iclq<br />

JiicJi ih na . m k cJi J¡ u el com -<br />

w £/'//.<br />

I<br />

Cabalgar, salir á caballo, tihio. 7nazatlcüia.<br />

iit. ma~atléco. ni, ma ~aqui:a.<br />

Caballete <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra. quatiJiílumámal<br />

Caballo. ?nazaitc)it'm?.<br />

Cabaua. llafixcaccUU.<br />

Cabana para guardar los magueyes, t lachica<br />

cálli. ilac/iic xctccílli.<br />

Cabeza, totzoiitécon. izontéco7i. tzontecóntli.<br />

Cabeza cortada, tzontecómcdl.<br />

Cabecear <strong>de</strong> enojo. ;?/;/, ixiíacatzóa.<br />

nin, ixtlázct.<br />

Cabecear negando, niño, lzonlcco)i/tuiiinixóa.<br />

Cabecear otorgando. 7i, ixcuechóc(.<br />

Cabecear llamando é.oixo. nítejxn'ólza<br />

Cabecear <strong>de</strong> sueño. 7ii, cochyayactica.<br />

n, ixcuecliolica. ?7Í. cococh/íca.<br />

Cabecear con presunción. 7ii, 7wguatláza.<br />

Cabecear, para que otro se valla. /ii!e,<br />

ixtlaxilia.<br />

Cabecear haciendo seíjas á otro, que no<br />

diga algo. 7iitc. icofilhiiia.<br />

Cabizcaído esi3.x.72Í,tolo¿íca. hi.qiicc/ifilcalica.<br />

Cabecera <strong>de</strong> cama, el lugar. totzÓ77tlan.<br />

Cabecera ó cosa que se pone en lugar <strong>de</strong><br />

almohada. I -07iicfálli.<br />

Cabecera ó almohada. qjiacJiicpáUi.<br />

Cabecera <strong>de</strong> mesa. 77i€saqiiác.<br />

Cabezón <strong>de</strong> camisa, lo mismo.<br />

Cabezón labrado <strong>de</strong> camisa, ilaquccli-<br />

ciiicidlólli- quechila 77iácJill/.<br />

Cabezo <strong>de</strong> sierra, li'pell ygiiaololÍ7thca.<br />

Cabezudo, porfiado, a 77zote 77a quil777 a.<br />

a77iote7iaqí(illá7ii.<br />

Cabezudo <strong>de</strong> gran cabeza, quatecóma.<br />

qiiate)7á7naz. qiiacháchal. quatalá-<br />

chi.<br />

.<br />

Cabezudo, <strong>de</strong> cabeza larga. q7ict77ietláfil.<br />

qiiciJi7(itz . q7iah/íilzoc.<br />

Cabezudo, <strong>de</strong> cabeza ancha, qnatexpétla.<br />

q7iaca77Úh7iac.<br />

fállach.<br />

Cabellera. lzn77cúlU.<br />

qiiahziácal. gua-<br />

Cabellera <strong>de</strong> papel. a777atzo77cálli.<br />

Cabellera <strong>de</strong> maguey. ichlzo72cálli.<br />

Cabello largo que <strong>de</strong>jan á un lado á las<br />

mozas cuando las cortan el pelo, melena.<br />

aha777óxtU. alzol zocólli.<br />

Cabello ó pelo largo. Izii77lli.<br />

Cabellos <strong>de</strong> la cabeza. q7ialzÚ77tli.<br />

Cabellos emplastados con resina, oxio,<br />

Izihilli.<br />

Cabellos que <strong>de</strong>jan en el gogote á los<br />

muchachos, cuando les cortan el pelo<br />

pióchtli. q7ialz7i77tli.<br />

Cabellos largos <strong>de</strong>l gogote. q7techtzÚ77-<br />

ili.<br />

Cabellos que <strong>de</strong>jan en la frente, yxqua-<br />

tecpilli.<br />

Cabellos <strong>de</strong> la frente crespos, yxqjia ilacátzlli.<br />

Cabellos, los viejos. ca7ta]¡7taca77tziÍ77lli.<br />

Cabellos compuestos y ro<strong>de</strong>ados á la cabeza<br />

<strong>de</strong> la mujer, axilahuálli.<br />

Cabelles componer así. 12771, axtláhiia.<br />

Caber en lugar. 71. áq7ti. 71077, dgui.<br />

Caberme buena suerte.<br />

h7ia.<br />

Cabestro. 7nazc(7nccatl.<br />

h7tel 777710. chi-<br />

Cabestrero. 777aza7ncca7nali;7qiii<br />

Cabezpelado. g7iacacaydclli. q7iax7pet^.<br />

Cabildo, el lugar don<strong>de</strong> se juntan á tratar<br />

negocios. 7ie770770t zctlóya7i . tlatolóya77.<br />

7iece77tlalil6ya77. tlayeyecolóyay/.<br />

tec7itlalolóya77.<br />

Cabildo, los mismos que se juntan ó el<br />

acto <strong>de</strong> tratar y <strong>de</strong>terminar algo, wí'ctnitlalilizlli.<br />

ne7707iotzalíztli. tlayeye-<br />

coliztli. tec7itlalolízlli.<br />

Cabo ó fin. lzo)7qiiizcdyotl.<br />

Cabo ó fin <strong>de</strong> edad que tenían <strong>de</strong> años.<br />

xihuitl molfia.<br />

.


Cabos <strong>de</strong> cuchillos. Izinqiictúhyotl. cuchillotzinquaúliyotl.<br />

cuchillo ytzítzqiiilócu.<br />

Cabra ó cabrón. quoquauJitenízóne.<br />

Cabrero. quaqnai(htentzo7ifixq2ti.<br />

Cabrillas, constelación, niiuc. miec.<br />

Cabrito, quaquanhlcntzoncóiietl.<br />

Cacao, almendra y moneda, citcáhnall.<br />

Cacao, bebida, busca bebida.<br />

Cacarear la gallina, tellatóa. tctzátzi.<br />

I la tía zea I la loa.<br />

Cacho <strong>de</strong> conserva. cetniacázlU.<br />

Cachonda andar la perra, moqitetzallá-<br />

7ii. moqitet ztláui.<br />

Cachorro, perro <strong>de</strong> poca edad, vtzcuiu-<br />

cóiiell.<br />

Cachucha ó gorra, quamátlatl.<br />

Cada año. ccccxlhuitl. cccexinhtíca. momo)iámic.<br />

Cada dos años. oouxiuJilica.<br />

Cada día. mumuztlaé. mumiízlle.<br />

Cada dos días, oomilhui'líca.<br />

Cada mes. cecetnctzlica.ceccmelztlif'cni.<br />

Cada uno. ceceyáca.<br />

Cada dos. oómen. oónletl.<br />

Cada cual, ceceuíldcall. ceceyáca.<br />

Cada uno sendos, céccu. cecénletl.<br />

Cada uno dos. oóme. óntctl.<br />

Cadahalzo. qiiatihllapcchtli. tlapcchlli.<br />

Cadavérico, micquilon.<br />

Cadáver, miccjui. micqitcll. lenacayoh<br />

II élmíe.<br />

Ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> oro ó <strong>de</strong> plata, teocititlamé-<br />

catl. Icocuilia ciízcatl.<br />

Ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> hierro, tefiizmccatl.<br />

Ca<strong>de</strong>ra ó cuadril, quappc'nilli. toquáJ


.<br />

Caída en hoyo hondo, neatlacomolhui-<br />

llztli.<br />

Caído así. matlacoinólJiui.<br />

Caída eii hoyo pequeño, ¡icllaxapüchhuiliztli.<br />

(raído así. motlaxapóchhui.<br />

Caída á una parte y á otra áJiuic huecJiiliitli.<br />

áhnic yayaliztli.<br />

Caído así.dhtiichuctzqiti. áhuic yáqui.<br />

Caída <strong>de</strong> pared ó sierra, xiiiiliztli. xitiuilíziíi.<br />

xixitiniliztli. huitumüiztli.<br />

Caída cosa así. xitínqiii. xixitinqiii.<br />

Jiuitihiqiii.<br />

Caída <strong>de</strong>l que muere cayendo en tierra.<br />

tn icí ih iictz iliz di. m id ih ucch iliztli.<br />

Caído así. tnicLihuétzqui.<br />

Caídas hojas <strong>de</strong> árboles, lepcúhqui. otepéuh.<br />

Caída <strong>de</strong> caspa ó <strong>de</strong> postilla. í:c»t"o/


Calentura gran<strong>de</strong> tener. «/, llcpachihui.<br />

ni. tlchualáni. tlcpan niño, leca, iti,<br />

llcpopóca. )¡iiio, Ihhuia. cumie ndqui.<br />

yúliquin ye ni, ¿ecuiniz. ni, xóíla.<br />

Calentura tal. tlepacliihuilizlli. (Ichuaieiniliztli.<br />

tlepatmelecalizlli. liepopocaliz<br />

tii. nelleliuilizlli. comicaqiiilizlli.<br />

xotlalizlli.<br />

Calero, lencxlláli. lenexllaliáni. tcnexllaligui.<br />

Calera. Icnextlalilóyan.<br />

Callente cosa, lolónqui.<br />

Callar, niño, cá/ma, cuno ni. nahtiáli.<br />

Callado, que guarda secreto, mocahuá-<br />

ni. huecatlány itic.<br />

Callada cosa, que no se divulga, tlatlalilli.<br />

pellatíllan ycpaltitlan. tlaaqitllli.<br />

llallapachólíi.<br />

Calle, callzalántli .<br />

ocálli.<br />

Callejuela, calllzalanlóntli.<br />

Callejón, ocalltónlli.<br />

.<br />

Callos <strong>de</strong> la mano. inachacayóUi.<br />

Callos tener en las manos. ///, machachacayolihui.<br />

ni machacayolihiii. ni,<br />

m a ch a ch a lih u i<br />

Callos <strong>de</strong> los pies, locáczol.<br />

Callos tener en los pies. ?ii, caczoléhui.<br />

Callos que se les hacen á las mujeres,<br />

encima <strong>de</strong> los pies <strong>de</strong> estar moliendo<br />

en metate, chacayólli. ycxichachacayúlli.<br />

Callos tener así. //, icxichacayolihui. ni,<br />

xochacctyolili ui.<br />

Calma en la mar. caclimaniliztli.<br />

Calma <strong>de</strong> sol. tonallzitzicalizlli. lonallalatzcalizlli.<br />

Calmado así. niolonállLui. niolonalkuiáni.<br />

Calor, generalmente, lotonilizlli.<br />

Calor natural, lololúnca. toyarnánca.<br />

Calor tener, ni, lolonia. ni, llcmíqui.<br />

Calor <strong>de</strong>l sol. tondlli.<br />

Calosfrío, atonahuízlli. Iclzilihiiilizlli.<br />

Calosfríos tener, ni, tetzilquiza. ni, le-<br />

IzilHiui. ^<br />

Calumniar á alguno, nitc, iztlacahuia.<br />

nilc, lentlapiquía. tctech iiilla, tla-<br />

tnia.<br />

Calumnia, leiztlctcahiiilizlli. Iclcnllapi-<br />

quilizlli. tclech llatlatnilízlli.<br />

-68-<br />

Calumniado. tlaiz:tlacahuilli . tlatentla-<br />

piq u<br />

i<br />

IIi. ylcch llalla tn illi.<br />

Calumniador. Icizllacahuiáni. Ictcntlapiquiáni.<br />

Icleclillallamiáni.<br />

Calurosa persona, llcniíccjui . tlcmiqui-<br />

ni.<br />

Calva, qtiaxipétztli<br />

Calvo hacerse, ni, quax'ipctzlhui.<br />

Calvo así. quaxipclzlic.<br />

Calva, ó las entradas <strong>de</strong> la cabeza, quaxuxiiniiilli.<br />

Calvo ser así. ni. quaxiixiimuldcqui.<br />

Calvo hacerse <strong>de</strong> esta manera, ni, quaxuxumitlihui<br />

Calvo <strong>de</strong> esta manera. quaxuxHmúlíic.<br />

qua X tt Xumuld cqui.<br />

Cama, la ropa, pepéchlli.<br />

Cama <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, llapéchlli.<br />

Cama hacer á otro, nilc, pepcchlla.<br />

Cama hacer para mí. niño, pepechlía.<br />

Cama <strong>de</strong> yervas ó <strong>de</strong> espadañas, lulpefcchlli.<br />

zacapef'cchlli.<br />

Cámara ó celda para dormir. ror/rñ/Htó'.<br />

cac/iihiídyan.<br />

Camarero, llcttocapepéchlli. qnimocaitlahuia.<br />

Cámara ó mierda ncnianahullli. cni-<br />

tlatl.<br />

Cámaras, neapilzalizlli.<br />

Cámara así. apilzálli.<br />

Cámaras tener, nin, apllza. nic, noquia.<br />

Cámaras <strong>de</strong> sangre tener, ézlli nic, noquia.<br />

ézlli nic, apilza. llailli nic, chihtia.<br />

llailli nic, lldza.<br />

Cámara así. llailli.<br />

Cámara fotográfica, quauhldtia. achiuhleqnixlilóni.<br />

achiuhleqiiixtilóni.<br />

Camarista, llalocaxóllotl.<br />

Camarón gran<strong>de</strong>, achacdli. chacdlli.<br />

Camarón» pequeño, zóqui chacalín, acocili,<br />

aciiicilin.<br />

Cambiar, ni, leocuilla nccuilóa.<br />

Cambiar alguna cosa, nilla, palla, nílla,<br />

papálla. niño, llapalilía.<br />

Cambiador tal. leocuilla nccnílo.<br />

Cambio el acto <strong>de</strong> cambiar, leocuilla<br />

necuilolizlli.<br />

Cambio el lugar, leocuilla tiecuilolóyan.<br />

Camellón <strong>de</strong> tierra, cuémill.<br />

Caminar, w/, nenémi. n.olóca. ólli nic.<br />

toca.


Caminante, nfiiemiin'. 7icnc¡tqui.oíócac.<br />

othtiócac.<br />

Camino hacer, n, oqiiélia.<br />

Camino, ótli.<br />

Camino ancho, oclipánlli. f^atláhiiac<br />

ótli.<br />

Caminar, ui,<br />

nic, toca.<br />

neiicmi. n, otlatóca. ólli<br />

Caminar con peligro. >ii\ tzómocqiilza.<br />

ni, mci2ihcaquiza. >u\ teoquiza.<br />

Caminar ápié. nitla, cxipajihuia. ycxípan<br />

niáuh. ii, icxinencmi.<br />

Caminante así. tlacxipánhui. ycxipanydni.<br />

ycxijtcnemini. tlacxipanhuiáni.<br />

Caminar á caballo, caballo ypan nietiuh.<br />

caballo ypan niáuh. caballo<br />

necJimáma.<br />

Caminante 2,si. caballo ypan yihn. caballo<br />

ypan yetichii.<br />

máni.<br />

caballo quima-<br />

Camino que va á alguna casa, calótli.<br />

techan caláqui ótli. techanyáuh ótli.<br />

Camino áspero, ohiiilicac ótli. ohuititícac<br />

ótli. teyoótli.<br />

Camino trabajoso <strong>de</strong> los pecadores,<br />

ce ji tía h uelilt iliz ótli.<br />

te-<br />

Camino llano<br />

quálli ótli.<br />

y limpio, ychicticac ótli.<br />

Camino <strong>de</strong> santiago en el cielo, citlallícue.<br />

Camino <strong>de</strong> la cruz, ó via-crucis. neyolcocolótli.<br />

teoopitzac. tonehuatizótli.<br />

Camisa <strong>de</strong> india, huipílli.<br />

CanKsa <strong>de</strong> castilla, lo mismo.<br />

Camisa <strong>de</strong> mazorca <strong>de</strong> maíz' ver<strong>de</strong>, eloizhuatl.<br />

eloioiomóchtli.<br />

Camisa <strong>de</strong> mazorca <strong>de</strong> maíz seco,<br />

móchtli.toto-<br />

Camisa 6 costumpre tener la mujer, no.<br />

metzhuia.<br />

Camisa así. tiemctzhiiiltztli.<br />

Campana, tepnzílapilólli.<br />

Campanario, tepiiztlipilcáyan.<br />

nilóyan.tlatzili-<br />

Campenero, el que repica, tcpuztlapiloltzilínqui.<br />

tziliniqtii.<br />

tlatziliniáni. campana<br />

Campanero, que hace campanas, lepiiz-<br />

tlcipilolchiúhqui.tepuztlapilolpit zqiii<br />

campana, chizíhqiii. campana . pitzqui.<br />

.<br />

-69-<br />

Campanilla ó gallillo <strong>de</strong> la garganta, totozcaícquácuil.<br />

tozcateqxiacuilli.<br />

Campesina cosa, millacáyotl.quanhtlacáyotl.<br />

Campo, tcotlálli. ixtláhuatl. zacátla.<br />

Can <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, quauhtlancóchtli.<br />

qiianhcocólli.<br />

Canal, apipilhnaztli. acocopilhuáztli<br />

Canal <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra gran<strong>de</strong> para pasar agua<br />

con ella á alguna parte, quauhacálli.<br />

qnaiihapipilh ná zili<br />

Canal <strong>de</strong> tejado, atlióhui.<br />

Canal <strong>de</strong> piedra, tcaj'^idztli. ícapilhuáz-<br />

,<br />

.<br />

lli.<br />

Canas <strong>de</strong> la cabeza, tzoniztálu. quaiztálli.<br />

Canas tener así. ;//', quaiztac, ni, tzonízlac.<br />

Canas <strong>de</strong> la barba, tcntzonizlálli.<br />

Canasta, canastillo ó chiquihuite. chiquihuitl.<br />

Canasto gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> cañas, acachiqnihtíitl.<br />

quauhotlachiqtiíhuitl.<br />

Cancelar escritura, ^lí'la, tlilána. nítla.<br />

llilliuahiiána.<br />

Cancelada escritura, tlatlilanilli. tlatlilhuahuántli.<br />

Cancelador tal. tlatlilaniáni. tlaílilaniqiii.<br />

tlatlilhuahiianáni. tlatlilhuahudnqui.<br />

Canceladura, llallilanili'.tli. tlatlilhuahuanaliztli.<br />

Cáncer, huci qualócatl. qualócatl<br />

Canción ó canto, cuicatl.<br />

Cancionero, cuicaámatl.<br />

Candado ó cerradura,<br />

lóni.tepuztlalzaqua-<br />

Can<strong>de</strong>la <strong>de</strong> cera, xicocuitlaócotl.<br />

Can<strong>de</strong>la <strong>de</strong> sebo, ceceyoócotl.<br />

Can<strong>de</strong>laria, fiesta <strong>de</strong> can<strong>de</strong>las, tlahuiliz<br />

ílhnill. tlahuilízpan.<br />

Can<strong>de</strong>las <strong>de</strong> cera hacer.<br />

ocochíh lia<br />

)ii. xicocuitla-<br />

Can<strong>de</strong>lero, que las hace,<br />

chiúhqui.xicocuitlaoco-<br />

Can<strong>de</strong>lero, que las ven<strong>de</strong>, xicocuitlaoconaniácac.<br />

xicocHÍtlaocona?nacáni.<br />

Can<strong>de</strong>las <strong>de</strong> sebo hacer, ni,<br />

chihua.<br />

ccccyo oco-<br />

Can<strong>de</strong>lero<br />

chÍ7Íhqui.<br />

que las hace, ccccyo oco-<br />

.<br />

.


Can<strong>de</strong>lero, que las ven<strong>de</strong>, cccéyo oconamácac.<br />

Can<strong>de</strong>lero para poner la can<strong>de</strong>la. ílahuiltell.<br />

Can<strong>de</strong>lero ó cirial, Ilahuilquáhuitl. (lahuilón<br />

i.<br />

Can<strong>de</strong>leros altos, sobre que se ponen los<br />

can<strong>de</strong>leros <strong>de</strong> azófar, llcpiáztli.<br />

Candil. uclla/iKililóni.<br />

Can<strong>de</strong>la, lo mismo.<br />

Cangrejo. Iccnicilli.<br />

Canilla <strong>de</strong> la pierna, llanílztli ¿lanílzquaúhyoll.<br />

Canilla <strong>de</strong> tinaja. qu(chj>ií¡ztl7.<br />

Canjilon. liuci apilólli.<br />

Cano <strong>de</strong> la cabeza, quaizlaltic. quaztále.<br />

Cano ó muy blanco y rubio indio <strong>de</strong> su<br />

natural, tlacaztdlli.<br />

Canoa, acálli.<br />

Canónigo, se dice lo mismo.<br />

Canonizar, nitc, sánelo jnahuizolih.<br />

¡li/e. sánelo ittahidzlilia. ynhuan nie,<br />

fóa yn sa)ictómt>.<br />

Canonización <strong>de</strong> santo, le sánelo mahuizoliliztli.<br />

Canonizado, llascinelo rtiahuizolilli<br />

saiiclómc yuhuanllapoálli.<br />

Cansarse, ni. eiáhui.<br />

Q.^nsa.'o.cxo.eiahuiUztli . ciahiiizlli. cianimiquilizlli.<br />

Cansar á otro.<br />

ciainmielia.<br />

;///


Canto <strong>de</strong> rana, cotaloliztli.<br />

Canto <strong>de</strong> aves generalmente. tzatziztU.<br />

choquiztli. tlaloliztli.<br />

Canto ó piedra. t¿tl.<br />

Cantón ó esquina. calnacáztU.<br />

Cantor, cuicáni. cnicailáli. ctiicanpicqui.<br />

Canuto, acallalcctli.<br />

Canuto <strong>de</strong> estaño para horadar piedras<br />

preciosas, tépuz tlacopíntli.<br />

Caña, el tuétano ó meollo, ceccyoll.<br />

Caña hueca, ácall.<br />

Caña maciza, ótlall. leóllatl.<br />

Cañas gran<strong>de</strong>s gordas y huecas, quetzalótlatl.<br />

Caña <strong>de</strong> maíz helada, ohuatetzócotl.<br />

Caña <strong>de</strong> maíz ver<strong>de</strong>, óhuatl.<br />

Caña <strong>de</strong> maíz seca, óhua quáhuitl.<br />

Caña ó canuto <strong>de</strong> zahumerio, acaiétl.<br />

tlachichintli.<br />

Cáñamo ó cerro <strong>de</strong> maguey, ichlli.<br />

Caña veral. acátla aacátla.<br />

Cañón ó pluma <strong>de</strong> ave para escribir, lolokícatl.<br />

Cañón <strong>de</strong> azotea ó canal, apipilhuáztli.<br />

Caño <strong>de</strong> fuente, apiáztli.<br />

'Capa ó capote. IcchichiquefíiUon.<br />

Capa española, caxtílaii. techichiquentilon.<br />

Capacete <strong>de</strong> hierro, tepuzquacalalátli.<br />

Capacete hacer así. ni, tépuz quacalalachihua.<br />

Capar á alguno, nite, utéciii. nitc, alcquixiia.<br />

Capado ó capón. Ilaalécuitl. 'tlaalc-<br />

qtiixtilli.<br />

Capador, lealequixliáni.<br />

teatccuic.<br />

Caparrosa, tlaliyac.<br />

i ca I ecuini<br />

Capelo ó esclavina, acolyuhiiálon.<br />

Capilla <strong>de</strong> capa,<br />

tzontccórnatl.<br />

qucchqiichm'/l. capa-<br />

Capilla <strong>de</strong> iglesia, teocalcidllapílli.<br />

Capirote <strong>de</strong> coche. calHahui'lanquitniliuhcáyotl.<br />

Capirote <strong>de</strong> halcón, tloixquiniiliulicáyotl.<br />

tloixquimüolóni.<br />

Capitán .<br />

yaoqidzca yacúnqui. yaoquiz-<br />

ca tepácho. yaoláchccnth tlacatéccatl.<br />

yaotequíhiia.<br />

.<br />

—71—<br />

Capitanía tal. yaoquizca yacancáyotl.<br />

yaoquizcatepachocáyoll. yaolachcáu]iyolI.<br />

Capitanear, ni, yaoquizcayacána. ni,<br />

yaoqiiizcatcpacJiúa. ni, yaoíachcaúiiíi.<br />

ni, yaoíc'ca.<br />

Capitán <strong>de</strong> gente. Icpáclio. tcyacána.<br />

tcacJiccmJiti.<br />

Capitanía tal. U-paciiolízíli. tevacana-<br />

liztli.<br />

Capitel <strong>de</strong> columna, líinimilqualzaccáyotl.<br />

qnatzaccáyotl.<br />

Capítulo <strong>de</strong> libro, anioxxclolizlli. a?noxtlalolxelolizlli.<br />

Capón. caxtiUan hiiexólotl tlaatécuith<br />

Capón dar en la frente. Jiite, qiiatepinía.<br />

iiite, quatzilcoUiu. níte, qnatzilinia.<br />

?iife, quaiztemina.<br />

Capón que se da en la frente. íeqiíatepiniliztli.<br />

leqiíatziliniliztli. tequatzilcoliztli.<br />

teqiíaizterninaliztli.<br />

Capucho <strong>de</strong> abrigo, quaecatzácnil. qiiaecatzacn<br />

ilillotl.<br />

Capullo <strong>de</strong> gusano, cochipíloll. péyutl.<br />

Capullo <strong>de</strong> seda, seda cocliipilotl. calo-<br />

ciiilin.<br />

Capullo <strong>de</strong> mariposa, tecilli.<br />

Capullo <strong>de</strong>l miembro <strong>de</strong>l hombre, xipintli.<br />

Cara, xayácatl. toxáyac.<br />

Cara con dos haces, zanqititlatía ynic<br />

tlahiieliloc.<br />

Cara alegre <strong>de</strong>l que está regocijado, ixyoyomócpol.<br />

t cpapaquilt icu tlachía<br />

Cara á cara <strong>de</strong>cir á otro sus <strong>de</strong>fectos.<br />

nicle, ixcomdca. nicle, ixmanilia.<br />

Cara sin vergüenza, ixtlahueliloc. ixlotómac.<br />

Cara cosa en precio. IJazóti. cencapatio.<br />

Caracol, teccizmúma. huilacatócJii.<br />

Caracol muy chico, cili.<br />

Caracol muy gran<strong>de</strong> que sirve <strong>de</strong> bocina,<br />

ó <strong>de</strong> corneta, lecciztli. alccocóli.<br />

Caracol largo, cuéchtli.<br />

Caracol <strong>de</strong> escalera, llamamdlla yaiiuálli.<br />

tlamamátla ylacálztli.<br />

Carácter ó genio <strong>de</strong> persona, yúhquiz.<br />

Carámbano ó yelo. céll.<br />

Carátula generalmente, xayácatl.<br />

Carátula <strong>de</strong> papel, amaxayácatl.<br />

.


.<br />

Carátula <strong>de</strong> palo, quauhxayácaí/. y así<br />

<strong>de</strong> las <strong>de</strong>más, zóqui xayácatl. ele.<br />

Carátula ó máscara poner á<br />

xayacatia<br />

otro. nilc.<br />

Carbón, ti-conalli .<br />

Iccólli.<br />

Carbón hacer, nilc, conal/alia. nite.<br />

cotudccJuiiii. nite, colcelniía. ní/e. co-<br />

lla iia.<br />

Carbonero, que lo hace. Ucolcchni. \.econalláli.<br />

teconalcch it/.<br />

Carbonero, que lo ven<strong>de</strong>, leeonulnamá-<br />

Cítc. tccolnamácac.<br />

Carcaz <strong>de</strong> saetas, micónüll. mixiqnipüli.<br />

Carcajadas <strong>de</strong> risa, llallapilzuhualiztli.<br />

Carcajadas <strong>de</strong> ri.sa dar. ;//,• llallapilzáhua.<br />

ni. iiucliuélzca.<br />

Carca%'a. tlalalúclli. lluUuiúclli.<br />

Carcoma <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, guauhoc/iilin.<br />

Carcoma, los polvos que salen <strong>de</strong> la ma<strong>de</strong>ra,<br />

qiíau/tléxlli.<br />

Carcomida ma<strong>de</strong>ra, ocuilqiiáqiia . ocuil-^<br />

quáloi.<br />

Cárcel, leilpilóyan. Ircalízaqnalóyan.<br />

quaiiheálli.<br />

Carcelero, leilpi. Icilpilóyan ilafixqui.<br />

quauhcalpixq uí.<br />

Cardar, ni, llnpocliína.<br />

Cardada cosa. Ilapochinlli.<br />

Cardador, llapochinqui. llaf'oc/iináni.<br />

Cardas. Upuztlapochinalóni.<br />

Car<strong>de</strong>nal, dignidad eclesiástica,<br />

lo mismo.<br />

se dice<br />

Car<strong>de</strong>nal señal <strong>de</strong> golpe, yafalehtializlli.<br />

xoxoimializtli. czlimilhth'.<br />

Car<strong>de</strong>nal tener así. ni, yafñlchiia. ni,<br />

xoxohuía. n, eztémi.<br />

Car<strong>de</strong>nales hacer á otro. nilc. yapaléhiia<br />

nile. xoxohuilia. nile, ecztéma.<br />

Cár<strong>de</strong>no ó carne XzsXvnvsAñ.. yapulélniac<br />

yapaléclic.<br />

(Car<strong>de</strong>nillo ver<strong>de</strong>, quilfálli.<br />

Car<strong>de</strong>n, qitilpállic.<br />

Cardo <strong>de</strong> comer. Jiuilzquilill.<br />

Carduzar, nilla, ixpochina<br />

Carecer <strong>de</strong> lo necesario. ;;/, qiii/iio/iuía.<br />

nic. ciáJtui. ancci nolfcltmoncqui.<br />

Carecer <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> a!t;una cosa, ávio<br />

nic, nemitiix. amo tic íta. amo tic iximáti.<br />

Carestía, tlallctzotilízlli. tlafatioliualiz-<br />

Üi. cenca llalla zoliiiiizlli.<br />

.<br />

.<br />

-72—<br />

Carestía averdé mantenimientos, cococ<br />

mol vea. jnayanálo.<br />

Carestía tal. cóeoc omolccac. mavana-<br />

lizlli.<br />

.<br />

Carestía aver <strong>de</strong> lo necesario. tUttlazóli.<br />

tlapatiyóhua.<br />

Cargarse, níno, llamamaltia.<br />

Carga llevar ;//, llamihna. nitht. mcme.<br />

Carga. llamarnálH.<br />

Cargado, tlamáma<br />

Cargar á otro, yiíle, tlainaviallia.<br />

Cargado así. tla?na7)ialtilli.<br />

Cargar arcabuz, ni. llcquiquiztlalléma<br />

Cargado arcabuz, tlcqiiiqniztlalléntli.<br />

Carga <strong>de</strong> leña, ccmixllapálli.<br />

Cargador ó ganapán. llaniamá?ii.<br />

Cargarme algo al cuello, ú en los hombros,<br />

nicno, qucchpanollia.<br />

Cargo tener <strong>de</strong> algo, nilla. mocuitlaiiida,<br />

niño, thtcuillahuia.<br />

Cargo tal. nellacuillalinilizlli.<br />

Cargo <strong>de</strong> conciencia, netlamamaltiliztli.<br />

neyollamamalliliztli. netequiti-<br />

lizlli. nellaceni nianialliliztli.<br />

Cariaguileño. ixlinéyac. ixpiáztic.<br />

Caridad para con otro. Ullazollaliztli.<br />

Caridad para consigo, nellazollaliztli.<br />

Carien j uto. ixcomúltic.<br />

Carirredondo, ixlecánlic.<br />

Caritriste. ixcócoc. amohnelzcáni.<br />

Carlear, n, i<strong>de</strong>a. ni. nencciiihlinémi. n.<br />

icieatinémi.<br />

Carleamiento <strong>de</strong>l trabajado y cansado.<br />

yicic. yneitó)iil.<br />

Carmenar, busca cardar.<br />

Carmesí seda tejida colorada, rosa ó tornasol,<br />

ciiiciiiltic üeda tilmátli. pepétzca.<br />

xoxólla.<br />

Carnal tiempo, en el cual se come carne.<br />

nacaqitalizpan.<br />

Carnal y vicioso, quixcahuia yninacayo.<br />

állc ylccliquimuxitilláni. ahuibientíni.<br />

afiuilncnqui. tlaclpaqnini.<br />

Carimenudo. ixpil záliiiac.<br />

Carne, nitcatl.<br />

Carne <strong>de</strong> hombre, llacunácntl.<br />

Carne <strong>de</strong> venado, mazanácall. El sic<br />

<strong>de</strong> .'iimililuís.<br />

Carne <strong>de</strong> viejos sin fuerza ni virtud. //plnqvi.<br />

.


.<br />

. .<br />

' tldcíttl.<br />

Casa !<br />

\<br />

Casa<br />

Carne <strong>de</strong> membrillo, iteciitlanelóllimembriUo.<br />

Carnero animal, oqiiichíchcatl. ícJicatl.<br />

Carnero, la carne <strong>de</strong> él, ychcanúcatl.<br />

Carnero <strong>de</strong> muertos,<br />

omillalilóyati.<br />

omitía t ilóyau<br />

Carnicería, nacunamacóyau<br />

Carnicero que ven<strong>de</strong> carne, nacanamácac.<br />

yiacatiainacám<br />

Carnudo, tiucáyo. tláquc.<br />

Caro en precio, fatiyo. tlazótli.<br />

Caro valer la cosa,<br />

tlazótli.<br />

cí-iica palio, cenca<br />

Carpeta ó cubierta <strong>de</strong> alguna cosa, imalhuilóca.<br />

Carpintear, ni, qucmliximu. nilla. xima.<br />

Carpintería, el oficio <strong>de</strong> carpintear, qua-<br />

i<br />

h iih xin cá\ •olí. lia xincí íyotl.<br />

Carpintería, el lugar don<strong>de</strong> carpintean.<br />

quauhxi?nulóyan . quauhxíncan. tlaxini<br />

aloyan, t la xin can.<br />

Carpintero, qnau/ixinqui. tlaxinqui.<br />

Carrasco árbol ver<strong>de</strong>,<br />

tetzmnli.<br />

tclzmr'di. a/iua-<br />

Carrasco seco, letzninhjiiáiinitl.<br />

Carrascal, tct zjniilquaúhtla. telzmúUa.<br />

Carrera don<strong>de</strong> corren, netlallaloláyan.<br />

Carrera ó corrida, ccnncllaloliztli. cen-<br />

nctlalólli.<br />

Carreras <strong>de</strong> caballos, mazanctlatlálol.<br />

Carreta, qnaiiht cmaláca 11<br />

Carretear, guiar carretas. ///. qnaulitemalacayacána.<br />

Carretear, llevar algo en carreta, ñifla,<br />

qna iihtemalacahuia<br />

Carretero que guia y lleva carreta.<br />

quauhtemalacayacanáni.<br />

Carretero que las hace, quauhlcrnalaca<br />

X Inqii i. qn aiihtema laca cii itíh qni.<br />

Carretón, busca carreta.<br />

Carrillo ó polea, quaiilitemaláca ilallecahuilón.<br />

Carrillo <strong>de</strong> la cara, cántli. camapántli.<br />

tocan, tocamápa<br />

Carrilludo, camfupiizáctic. camaíctic.<br />

cacéne. campupYítztic. caníepzifiáztic.<br />

Carrizal, acazacatla . acapit záctla. cencocopitla<br />

Carrizo especie <strong>de</strong> caña, acazácatl.<br />

acapitzúctli. cencocópi.<br />

Carro, busca carreta.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

Carta escrita, amatlacuilólh.<br />

Carta escribir, n. amatlaciiilóit.<br />

Carta <strong>de</strong> marear, htici áfan ámatl.<br />

Cartabón ó escuadra, tlanacazanóni.<br />

Cartapacio, amatlatziinlli.<br />

Casa, calli techan.<br />

Casa real, hiicitécpan. tlatócan.<br />

Casa <strong>de</strong> paja ó jacal. xacáUi.<br />

Casa ó choza <strong>de</strong> paja, xacaltónlli.<br />

Casa pagiza y vieja, xacalzólli.<br />

Casa <strong>de</strong> muchas vueltas y revueltas. r«/cocólli.<br />

caloh uicántli.<br />

Casa que no se mora, cacticac. áyttc<br />

calcahutdli.<br />

<strong>de</strong> cambio, tlapatlalóyan. llapa-<br />

llalcálli.<br />

mortuoria, miccalcchan. miccucá-<br />

\ lli.<br />

. .<br />

Casal, lugar don<strong>de</strong> solía haber casas.<br />

calla tclli. cciltzaquálli.<br />

Casarse, nina, namictia.<br />

Casarse la mujer. ;//;/, occiiotiu. nin,<br />

oquicJilmatia<br />

Casarse el varón, niño, cihualiuatia.<br />

ni. tlapaliuhcáíi.<br />

Casada mujer, namique. namictli.<br />

oqíiichh na . tecih iia iih<br />

Casado varón, namíqne. cihnáiina.<br />

Casamentero, cihiíatlánqiii.<br />

Casamenteros, ci/iuaílánqtie.<br />

Casamentero mío. nohueiinéyo.<br />

Casamenteros míos, nohuchiicyóliuan.<br />

Casamiento, nenamictiliztli.<br />

Casamiento <strong>de</strong> mujeres,<br />

neoqiiicJiiiúatiiiztli.<br />

neocchotiliztli.<br />

Casamiento <strong>de</strong> varones. 7iecihuahuatiliztli.<br />

ilapalinhcatiliztli.<br />

Casarse todos, ncnarnicítlo. necihzialiuatilo.<br />

neocchotilo. neoquich hita tilo.<br />

Casar la hija, niño, ?no?itía. tomar yerno,<br />

nitla. occhotia.<br />

Casar al hijo, niño, cihtiamonlia.<br />

Casarse á escondidas,<br />

mictia.<br />

niño, chtacana-<br />

Casar á otro escondidamente.<br />

tacanctmictia<br />

nitc. ic)t-<br />

Casado así. mockíacananiícti. ynochtúcaocchóti.<br />

moc/itacaci/mahnáti.<br />

Cascabel gran<strong>de</strong>. coyúUi.<br />

Cascabel chico, coyullóntli.<br />

Cascabel <strong>de</strong> \abora. coactiéchtli.<br />

.


. .<br />

Cascajo, tetzicuehuálli.<br />

Cascajal, tetzicuehuátla.<br />

Cascajo <strong>de</strong> otra manera,<br />

Cascajal así. texaliétla.<br />

Casero, callpixqui.<br />

xáltetl.<br />

Cascara <strong>de</strong> nuez, cacállotl.<br />

Cascara <strong>de</strong> tuna, vochéhiiatl.<br />

Cascarón <strong>de</strong> huevo. totoltccacáUi.<br />

Cascada <strong>de</strong> agua, afipilóyac.<br />

Casco <strong>de</strong> la cabeza, quaxicálli.<br />

Casi poco más ó menos, yuliquimmci.<br />

Casi así como, uchiúh. achinhqui<br />

Caso <strong>de</strong> conciencia, noyolitlacólli. netequipachólU.<br />

Caso <strong>de</strong> hierro, tefmcúxitl.-<br />

Caspa <strong>de</strong> la cabeza, quatequíxquitl.<br />

Casposo, quatequixquicih iti.<br />

Caspa ó postillas <strong>de</strong> tina, quaxtiicávoll.<br />

qiiaxo n éh 2iat¡.<br />

Casquete <strong>de</strong> fierro, lepuzquacalalátli.<br />

Casquillo <strong>de</strong> saeta, mitlyquatepúzo . mí/i<br />

iyacatepiízo.<br />

Casta, linaje, llacamecáyotl.<br />

Castaña, lo mismo.<br />

Castañeta, rjiacapáctli.<br />

Castañetas. macacafáclU.<br />

Castañeta dar. /2Í?io, macupania.<br />

Castañetas dar. vino, macacapanía.<br />

Casta persona y continente, mopixliné-<br />

chipahudca ne-<br />

nü. chipahiiacanémi .<br />

míni.<br />

Castañuelas <strong>de</strong> tierra, cacóniitl.<br />

Castañuelas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, qiiauhcacómitl.<br />

Castidad ó continencia, nepializtli. chipahu<br />

a ca 71 c 7n ilízíli.<br />

Castamente, nepializtica. chipuhuaca-<br />

7iemi/iztica.<br />

Castigar con azotes, ó con cosa semejante.<br />

7iite, tlatzacuiltia. 7títe, mecahuitéqui.<br />

etc.<br />

Castigador tal. tellatzalc7iiticini.<br />

Castigado así. ílcttlatzaciiiltüli.<br />

Castigo tal. tetlaí zacuüitiliztli<br />

Castigar riñendo, ó <strong>de</strong> palabra. 7ñte, no-<br />

7iótza. 7iite, izcalia. tétl quáhuM nic,<br />

tetoctia.<br />

Castigador tal. tenonoízÓTti. teizcaliáni.<br />

qudhuitl tétl quitetoctiáni<br />

Castigo así. te7i07iotzaliztli. etc.<br />

Castigado <strong>de</strong> esta manera. tla7i07iotzá-<br />

lli. tlazcalüli.<br />

.<br />

-74—<br />

Castigar brava y cruelmente. a7iÍ7iopil-<br />

huia. a7iitétla, 77iachhiiia.<br />

Castigador tal. a7nopilhuiá7ii . atctla-<br />

77laC?lhtiÍ


— /3"<br />

Causa, ó el porque se hace la cosa, ypámfa.<br />

Causa dar ú ocasión <strong>de</strong> que maltraten<br />

á otro. nite. tlachicliihuilia.<br />

Causa tal. tetlachichihuiliztli.<br />

Causa ser <strong>de</strong> la enfermedad <strong>de</strong> otro.<br />

nite, cocollaiilia.<br />

Cautela pru<strong>de</strong>nte, nematilízíli.<br />

Cautela maliciosa. IcnaJiiialpololizlli.<br />

Cautelosa y pru<strong>de</strong>ntemente, ncmátca.<br />

Cautelosa y maliciosamente. tenaJuialfololiztica.<br />

Cauto ser y avisado, huél niño, ztlacóhua.<br />

ti, ixmoquétza. tiohiiiámpa tií-<br />

7io, tlatlachielia . 7iin, iximáti. nin,<br />

imáti. nula,<br />

nin, imáti.<br />

ixacicaitta. nohuiátnfa<br />

Cautelosamente mirar. ;;?', nahuallachia<br />

Cautelosamente oír. ni, nahuallacáqui<br />

Cauteloso <strong>de</strong> esta manera, nakuallacaqulni.<br />

naJiuallacácqui<br />

Cava <strong>de</strong> fortaleza. j'aotrtV tlalaltaúhtli.<br />

yaocál atlaúhlli.<br />

Cavada tierra, tlaelimictli. t/amolcú/itli.<br />

tlatláxtli.<br />

Cavador tal ó labrador, cliyniqnini. tltiaini.<br />

tlamolchuáni.<br />

Caballería ó nobleza, pilloll.<br />

Caballeriza ó establo, mazacálli.<br />

Caballerizo, caballo pixqui. impan icac.<br />

cz.ballo pixqui yntiáchcauh. caballo<br />

pixqiti.<br />

Caballero. /////. tecúili.<br />

Caballete <strong>de</strong> pared, tépan qiiachichilli.<br />

Caballino entre surco y surco, ó camellón,<br />

ciicynitl. cuenticpáctli.<br />

Cavar ó labrar la tierra, n, climíqui.<br />

ni, ttaáy.<br />

Cavar haciendo hoyo, nitla, tatuca.<br />

Cavada cosa así, ó sepultura, tlatatáctli.<br />

Cavador tal. tlatatácac. tlatatacáni.<br />

Cavar, hacer hoyos pequeños, nitla, tatacalóa.<br />

Cavar algo para mí. nina, tlatataguilia.<br />

Cavada heredad. tlaeli?nictli. tlatláxtli.<br />

Cavador <strong>de</strong> esta manera, eliiniquíni.<br />

elimicqni. tlaaini.<br />

Cavar en ma<strong>de</strong>ra ó en piedra, nitla.<br />

cuicui. nitla, coyonla.<br />

Cavada cosa así. tlactiictiitl, tlacoyoni-<br />

lli.<br />

.<br />

.<br />

Cavador tal. tlacaiciiini. tlacoyoniáni.<br />

llacoyoniqui.<br />

Cavar la tierra ó escarbarla con el pié,<br />

estando hablando con otro, nitla, icxipopoxóa.<br />

Cavador tal. tlacxipopoxoáni.<br />

Cavada tierra así. tlacxipopoxólli.<br />

Cavadura <strong>de</strong> esta manera, tlacxipopoxo-<br />

liztli.<br />

Caverna ó cueva, óztotl.<br />

Cavernoso lugar, oztótla. ooztótla. oztóyo.<br />

Cayado, palo <strong>de</strong> pastor ó báculo <strong>de</strong> Obispo,<br />

chiciiacólli.<br />

Cazar, n, ámi. n. aámi.<br />

Caza presa, tlaáxitl. tlaántli.<br />

Cazador ó montero, amini. ánqui.<br />

Cazamiento ó caza, amiliztli.<br />

Casar hombres ó aves para otros, nite,<br />

tlatnalia. ni, tétla. axilia. nite, ami-<br />

lia.<br />

Cazar con re<strong>de</strong>s, nitla, matlahuia.<br />

Cazada cosa así. tlamatlahuilli.<br />

Cazador tal. tlainatlaJiuiáni. tlamatlahiiiqui.<br />

Cazar aves con lazo, nitla, tzohuia. nitla,<br />

tzoliuazhuia.<br />

Cazar fieras con lazo, nitla, cximecahiiia.<br />

nitla. mecahuia.<br />

Cazar aves con liga, nitla, tlazalhuia.<br />

nitla, íecpahuia.<br />

Cazar con red que se sierra, nitla, tla-<br />

pechmatláhuia . nitla, tlapachihuazmatlahuia.<br />

nitla, tlapachihuazhiiia.<br />

Cebada, lo mismo.<br />

Cebado ó engordado, ó cebón, tlanacaizcaltilli.<br />

tlatotnahuálli. tlatojnaúhtli.<br />

Cebado estar alguno en alguna cosa, ni,<br />

maxalihui. nommomáti. nitla,<br />

máti.huel-<br />

Cebar á otro <strong>de</strong> esta manera. >iitc, ma-<br />

xalóa<br />

.<br />

Cebar, ó engordar algo, nite, nacaizcaltia.<br />

nite, tomáhua.<br />

Cebar arcabuz ó lombarda, tlequiquiz<br />

xicco nic, tetnatleqiíigniztlálli.<br />

Ceba<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> arcabuz ó <strong>de</strong> lombarda.<br />

tleq u iq uizx id li.<br />

Cebar aves para cazarlas, nitla, pahuilmanilia.<br />

nitla mamaniliu nic, mamanilia.<br />

nic, tlapahuilia. ,


.<br />

Cebo tal. tlapalmilmamlizlli<br />

Cebar las aves á sus hijos, (jtiivtlallaqtiallia<br />

Cebo para pescar. ocuUi. chiclülocuíHn.<br />

Cebar los peces, nitla, fahui/maHilia.<br />

níc, in tlatlaqualtia.<br />

Cebolla, xnnácall.<br />

Cebolla albarrana. cóyo acxáya//. coyoxúchill.<br />

Cebollino para trasponer, xoiiacalcclli.<br />

Cebollino, la jíimieiite. xonáca xinách-<br />

lli.<br />

Cecear. ;//, Icutzitzipillalóa. >n\ nc-<br />

ncmpochllalóa<br />

.<br />

Ceceoso. Icntctziízipillal-éa. noictnpuchtlaláa.<br />

Cedazo, llalzctzclolóni.<br />

Cedro, lo mismo, i'd ahuchufll. oyámcll.<br />

Cédula ó carta pequeña, amaliacuiloltónlli.<br />

Cegar ó tornarse ciego. ;/, ixpopoyóíi.<br />

Cegar á otro, nilc, ixpopoyoíi/ía.<br />

Ceguedad ó ceguera. ixpopoyolilizlU.<br />

Cegajoso, ixcocóxqiii. ixmococóa.<br />

Cegar á otro con tierra, niíc, ixtlallcmin.<br />

Cegado así. Unixllallcmilli.<br />

Ceguera tal. liíxllallcmiíízlli.<br />

Cegador <strong>de</strong> esta manera. Icixllnllcviiáni.<br />

teixtlaltcmtquí.<br />

Cegar á otro con cierta yerva que escueze.<br />

iiüe. ixllapayahuatúa.<br />

Cegar á otro con agraz ó limón, nilc.ixxocohum.<br />

Cegarse con la gran claridad. ;/. ixmímíqiii.<br />

Cegado así. ixmÍ7nicqui.<br />

Cejas, los pelos, ixquamúlli.<br />

Cejas sin pelos. ixqiiatúUi.<br />

Cejo poner contra alguno, nile, ixciuihuía.<br />

nitc. ixcuclilla. ?i, ixnie/óit.<br />

Cejunto. ixquamiiltzii7npícqni. ixcatzonyayálnial<br />

. ixcalzunyayahudltic.<br />

Celada encubierta, tctlatequililizlli. írnahuallalcquililiztli.tcilach'icliihtii-<br />

lilizlll. tctlaUa nhuiliztli.<br />

Celada hechar. así. nitc. tlalequilia. nile,<br />

tlanahualtcgiiilia. nitc, tlachichihuilia.<br />

nitc, tlatlanhnia.<br />

Celada, armadura <strong>de</strong> la cabeza, tcpuzquacalalátli.<br />

.<br />

76-<br />

Celador, el que cuida, niotccuilláhui.<br />

Celar ó tener celos, tcíech. ni'.cJticotlamáti.<br />

Celda ó cámara para dormir, cochiántU.<br />

Celebración <strong>de</strong> la misa, teohnemtnanalizlli.<br />

Icomahuiztlamaníxliztli.<br />

(Celebrar el santo sacrificio <strong>de</strong> la misa.<br />

///, Icuhucmánn. ni. tcomcihiiiztlamána.<br />

Celebrar misa, w./'.síí w/r, itó


Cendrar plata, w, iztacteocuitla<br />

pákua.tlachi-<br />

Cenceño pan. amo xocotéxo tlaxcálli.<br />

Cenceño enjuto,<br />

huicóltic.<br />

Ceniza. néxtU.<br />

quafpitztic. cocolótic.<br />

Ceniciento, néxxo.<br />

Ceniciento color, néxtic.<br />

Cenogil, liga con que se ata la media.<br />

w etLa nqua ilfilón i. tía nqit ailpicáyotl.<br />

Censos, chicoqiiiztiiih tlaxtlahuiliztli.<br />

Censura, pena eclesiástica,<br />

tlatzacniltüíztli.<br />

teopan te-<br />

Censor que paga censos, tiaxilúhua.<br />

za n ch icJi icoq iiiz t hih<br />

C ensuari oso. tlaxtlah uilcuini.<br />

Centella <strong>de</strong> fuego, tlemiiyutl. ílemóyotl.<br />

Centella muerta ó morcella. tlemuyu-<br />

iiéx/li.<br />

Centellear el fuego, tlcmóyotl diichitóra.<br />

tlemóyotl tlatlátzca. tlenióyotl<br />

chitóni.<br />

Centro, en geíl. yollóco.<br />

Centro <strong>de</strong> la tierra, tlálli yyollóco. tla-<br />

litic.<br />

Ceñir á otro, nite, ciiitlalpia.<br />

Ceñidor, nelpilóni. necuítlalpilóni.<br />

Ceñirse. )ii?io, Ipia. iiino, cuitlalpía.<br />

Ceñido mociiitlálpi. mocuitlalpiqui<br />

Ceñirse la manta para trabajar. )iino,<br />

xincuilóa.<br />

Ceñido así. moxincidlo.<br />

Cepa ó vid. xocomecatetepúntli.<br />

Cepa <strong>de</strong> leña, qtiauhtzóntetl.<br />

Cepillo, tlacliichicóni. tlachipahitalóni<br />

tía iXpetía h ualóni.<br />

Cepillo <strong>de</strong> dientes, tlatítlachichicóni.<br />

Cepillo <strong>de</strong> ropa, tilmatlaixpetlahiialóni.<br />

Cepillo <strong>de</strong> cslzíiáo.cactlachipa/iuaíóni.<br />

Cepo, quauhcocoyóctli. quanhquécktli.<br />

qtiauJiícxitl. qiiauhcoyóctli<br />

Cepo para cazar, tlapehaátli.<br />

Cera, xicocidtlatl.<br />

Cera blanca, iztac xicocaitlatl.<br />

Cera <strong>de</strong> las orejas, nacazcuicuitlatl. tonacázciiitl.<br />

Cerbatana. tlacalhiiáziU.<br />

Cerca, proposición, zaiiiz. zannicaii.<br />

amo hueca.<br />

Cerca <strong>de</strong> algo. tctecJi. tctlan. tenáhiiac.<br />

tétloc.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

-II-<br />

Cerca ó muro <strong>de</strong> ciudad. «/íí'/e^f/írtTOzV/.<br />

tenámitl. techinámitl.<br />

Cerca <strong>de</strong> casa, tcpancalli. ttpanchinámitl.<br />

Cerca <strong>de</strong> medio día. hitéi tlaqiializpayí<br />

Cercano en sangre, teliuanyúlqui.<br />

Cercano á la muerte, yeconcanhtoc.<br />

yéic ónoc.<br />

Cercar el pueblo <strong>de</strong> muro, tiítla, tenantia.<br />

7ii, tenantéca.<br />

Cerca <strong>de</strong> ciudad ó pu'eblo. altepetenátm'tl.<br />

tenámitl.<br />

Cercar á otros, nite, yahiialóa.<br />

Cercada ciudad. altepetcnam,etica.<br />

Cercar losenemigos. Jiíte, yaoyahualóa<br />

7iite, yuyahualóa.<br />

Cercados enemigos, tlayaoyaliiialóltin.<br />

Cerca <strong>de</strong> esta manera, teyaoyahualoliztil.<br />

teyahualoliztli.<br />

Cercar <strong>de</strong> pared la heredad, jiino, tepanchiitantia.<br />

niño, tepancallia. niño,<br />

tépan yahualochtla.<br />

Cerca así. tepanchinámitl. tepancálli.<br />

Cercada cosa <strong>de</strong> esta manera, tlatepanchinantilli.<br />

tlatepancaltilli . tlatepan-<br />

y -a h 11a loch tilli.<br />

Cercar <strong>de</strong>. seto la heredad, niño, chiiiantia<br />

. niño, chinancaltia.<br />

Cerca <strong>de</strong> esta manera,<br />

nancálli.<br />

chínámitl. chi-<br />

Cercada cosa así. tlachinantilli. tlachinaiicaltilli.<br />

Cercar la betedad <strong>de</strong> valladar, niño,<br />

tlaltzotzontia. niño, tlaatzotzontia.<br />

Cerca <strong>de</strong> esta manera, tlaatzotzóntli.<br />

tlaUzotzóntU.<br />

Cercada cosa así. tlaatzotzoncaltilli.<br />

tlalizotzoncaltilli.<br />

Cercar la heredad <strong>de</strong> estacas ó <strong>de</strong> ramas,<br />

nilla, tzatzáqiia.<br />

Cerca <strong>de</strong> esta manera, tlatzaqiiálli. tlatzalzaqiiálli.<br />

Cercada cosa así. tlatzacútli.<br />

Cercar la heredad <strong>de</strong> espinas, ó <strong>de</strong> pullas<br />

<strong>de</strong> maguey, nitla, huitztéca. nitla,<br />

huitzqiiétza.<br />

Cerca <strong>de</strong> esta manera, tlahiiilzlectli.<br />

tlah uilzq uetzálli.<br />

Cercada heredad así. tlahüitzyahualochtilli.<br />

tlahuitzquétztlí.<br />

. .


. .<br />

Cerco ó cosa redonda como luna, ya<br />

huúlñc. malacáchtic. tchiiilacáchtic.<br />

Cercenar, nitía, teniéqui. nula, íenxó-<br />

tla.<br />

Cercenada cosa, llatentéctli. tlatenxo-<br />

tlálli.<br />

Cercenar cortará la redonda. iiitla,yahualiuhcaléqid.<br />

nitía. yahiialtéqui.<br />

nitla, malacachiuhcatcqui.<br />

Cercenada cosa así. tlayahualiiihcatcctli.<br />

tlawalacachiuhcatcctli.<br />

Cerería, xhociiillanamacóyati. xicocuitlaocochii'ihca<br />

u<br />

Cerero,<br />

úhqid.<br />

que la hace, xicoctiitlaocochi-<br />

Cerero, que la ven<strong>de</strong>, xicocidtlaocona-<br />

mácac<br />

.<br />

Cerda <strong>de</strong> cochino ó caballo, tzámitl.<br />

Cerebro, gnayollótli. quaitcfdntla.<br />

Cereza, captilin.<br />

Cerezo ver<strong>de</strong> árbol, capulquáhtdtt. capúliti.<br />

Cerezal, capúlla. capulquúiihtla.<br />

Cerezo seco, cafulquáhuitl. httacqui<br />

capulq iiáh uitl.<br />

Ceremonia, tlateomatiiiztli. tlateoinahidztililiztli.<br />

Cernada, tlanextlatilli.<br />

Cerner, nitla. tzetzelóa.<br />

Cernida cosa. tlatzctzelóUi.<br />

Cerner el ave en el aire, chccachichina.<br />

Cernícalo, necidüctli. tletléctli. ictlécatl.<br />

ccnótzqui.<br />

Cerote <strong>de</strong> zapatero, tla xicocidllahuiló-<br />

ni.<br />

Cerrar generalmente, nitla. tzáqua.<br />

Cerrada cosa, tlatzacñtli. tlatzaquálli.<br />

Cerrar ó tapar algún agujero á piedra y<br />

lodo, nitla, pepechóa.<br />

Cerrar algo á otro <strong>de</strong> esta manera, nite.<br />

tíapepeeh ilh ida<br />

Cerrado agujero así. tlapcpechólli.<br />

Cerramiento tal. tlapcfechollztli.<br />

Cerradura ó cerraja, tepuztlatzaqtialóni.<br />

tlaízaquedóni.<br />

Cerraja yerba, ehiehieaqnilitl. ychpúli.<br />

Cerrar el camino, haciendo ó poniendo<br />

señal, para que no le sigan ni vayan<br />

por él. n, citzáqua. n, ofláza.<br />

Cerrado camino, ótli tlatzacútli.<br />

Cerrarse la herida, tetzolihiii.<br />

Cerrada herida, tetzoliúhqtd. tetzóltic.<br />

otetzcliúh.<br />

Cerrar con llave <strong>de</strong> hierro, nitla, tepnztzdqua.<br />

nitla. tcpuzilpia.<br />

Cerrada cosa así. tlatepnztzacútli. tlate-<br />

piízjlpillí.<br />

Cerrador tal. tlatepiiztzaqitáni. tlatepuzílpicíní.<br />

Cerrar con llave <strong>de</strong> palo- quauhtlancochlica<br />

nitla. tzáqua.<br />

Cerrado así. qiiauhtlaneochtiea tlatza-<br />

etitli.<br />

Cerrar la bolsa, nitla, queehilpia. ?iiíla,<br />

Ipia.<br />

Cerra<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> bolsa, tlatlalpilóni.<br />

Cerrar los ojos. n. icópi. nifi, ixpiqui.<br />

Cerrar los ojos á regaña dientes, m, ixteinotzolóa.<br />

Cerrar la mano, niño, mapiqui.<br />

Cerrar la boca, tniio, tempiqtd. niño,<br />

eatnapiguí.<br />

Cerrar algo á piedra y lod,o. nitla, pepechóa.<br />

Cerrada cosa así. tlapcpechólli.<br />

Cerrado ir el escuadrón ó el ganado junto<br />

y bien or<strong>de</strong>nado, quitzacntiúh. c^uicentzoptiúh.<br />

qnipanocidtiúh.<br />

Cerriones <strong>de</strong> yelo. ceti mopipilóa.<br />

Cerro ó sierra, tépetl.<br />

Cerro pequeño, tepetóntli.<br />

Cerro redondo, tepeyahuálli. tefeolólli.<br />

Cerro <strong>de</strong> maguey, ichtli. centlaquéch-<br />

lli.<br />

Cerro <strong>de</strong> pelos, cidtlapantzúfitli. cuitlatzúntli.<br />

Cerrojo, tepuztlatzagualóni yelquáuhyo.<br />

Certero que tira <strong>de</strong>recho, momaymáti.<br />

m om ay m a t in i.<br />

Certidumbre, neliliztli. neltiliztli.<br />

Certificar algo á otro, tiite, yolpachihuitia.<br />

nite. yoUiihtlamachtia.<br />

Certificación así. teyolpachihidtiliztli<br />

teyolinhtlamacJitiliztli.<br />

Certificado, tlayolpachihidtilli.<br />

liuh t lam acht illi.<br />

tlayo-<br />

Certificado estar ó tener por cierto, «oyóllo<br />

yúhca. yúhca noyóllo. yúh nic,<br />

mattica. yuh 7!oyóllo commáti. noyólio<br />

coTumáti.<br />

.


. . .<br />

Cervatillo. mazacótteil.<br />

Cerviz, quéchtli. qiiechtepúUi.<br />

Cervuno, mazáyo.<br />

Césped, tláchcuitl. cuéptli.<br />

Cesar <strong>de</strong> hacer algo, jiino, calma.<br />

Cesación así. necahualiztli.<br />

Cesta ó chiquihuite. chiqídhiiitl.<br />

Cesta gran<strong>de</strong>, otlachiquíhuit 1. hnéi otlachiqíiihuitl.<br />

Cestero, chiquhihchiúhqni<br />

Cestas hacer, ni. chiquinJichihua.<br />

Cesta pequeña ó canastilla, chiquiuhtóntU.<br />

otlachiqíiiulitóntli<br />

Cestillo <strong>de</strong> tortillas ó <strong>de</strong> tamales, tzinacáyo.<br />

tzimpetláyo. tlaqiialchiqíiih<br />

uitl. tlaxea Ich íq u ih u i 1 1.<br />

Cetro real. tlalocatopílU.<br />

Cicatriz, tetequilli.<br />

Ciciones. teitic némi atitnahuiztli. tetechyetinéini<br />

atunahiiíztU.<br />

Ciciones tener, n, atunauhiincmí. atutía<br />

hiiízth' nííic, yetinémi.<br />

Cidra, lo mismo.<br />

Cidral, cidra quaúktla.<br />

Cidro, cidra quáhiiitl.<br />

Ciego, yxpopóyotl.<br />

Ciego ser ó cegar, ;/, ixpopoyóti.<br />

Ciego <strong>de</strong> nubes, yxayapachiúhqui<br />

Ciego <strong>de</strong>l todo con cataratas. _\',r/e/t'//«.<br />

yxtotoliciliui.<br />

Cielo, ilhnícatl.<br />

Cielo estrellado, citlállo ilhnícatl.<br />

Cielo <strong>de</strong> cama. quacJicálli<br />

Cielo raso, tlacpatzacáyotl.<br />

Ciénega, zoquitla. tlalxayótla.<br />

Cieno, zóquitl. zoqiiíatl. tlálatl. tlalxú-<br />

yotl.<br />

Ciento f)ies. petlazolcóatl.<br />

Ciento p)iesotro. centzummáye.<br />

Cierzo viento, mictlámpa ehécall. ce<br />

ehécatl.<br />

Cierta cosa y verda<strong>de</strong>ra, nélli. eaiiélli.<br />

Jieltitíea. meláhuac.<br />

Ciertamente, huebiélli. cazanélli. vetié-<br />

lli.<br />

Cierto ser ó tener creído y entendido.<br />

yúhca noyJllo. yiihquimáti noyóllo.<br />

yuhquimaltica noyóllo<br />

Cierto ó verda<strong>de</strong>ro, nelliquitoáni. tlanelitodni.<br />

Ciervo, mázatl.<br />

.<br />

-79-<br />

. .<br />

Cifra.' ttaohuica ycuilolizlli.<br />

licuilolizili.tlanahiia-<br />

Cifrar. )dlla, o/mica ycuilóa.<br />

hucdieuilóa.<br />

nííla, na-<br />

Cifrado, tlaoliuicaicuilólli. tlanahuali-<br />

ciiilólli.<br />

Cigarra, chiquilichtli. tohuacdletl. zaea<br />

eh iq ii ilich íli.<br />

Cigüeña, ncxtic dztatl.<br />

Cilicio para mortificación, tepuztequáqua.<br />

tepiiztetzopifiqui<br />

Cilicio como vestidura, xillatihuipílli.<br />

Cillero ú oficina, tlatlatileálli. tlecópatl.<br />

Cimera sobre el yelmo, qiiequetzálli.<br />

Cimiento ó zanja abierta, llcttlalántli.<br />

tlatlallanántli. tlaacopintli. tlatlal-<br />

cofinlli.<br />

.<br />

Cimiento abrir así. nitla tlalánu. nítla,<br />

tlallanána. nitla, acopina.<br />

Cimiento ó pared hasta igualar con el<br />

suelo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> comienza la pared<br />

principal, tlatetcntli. tlatetóetli.<br />

Cimiento hacer así. >iitla. tetéma. nítla,<br />

tetóca.<br />

Cimiento igualar. Jiilla, tepeelimána.<br />

Cimiento igualado, tlatcpeehniántli<br />

Cimiento sobre la haz <strong>de</strong> la tierra bien<br />

pisado, tlaatzotzóntli.<br />

tlaaqucqii éztli.<br />

tlatlahnántli.<br />

Cimiento hacer así. nítla, atzotzófia.<br />

nítla. llcdmána. nitla. aquequéza.<br />

Cimiento <strong>de</strong> pared <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el suelo hasta<br />

medio estado en alto, caltctziíntii<br />

Cimiento hacer así. nitla, íetzonéhua.<br />

Cimiento <strong>de</strong> casa, xopétlatl.<br />

Cinco días ha. yemacuílli.<br />

Cincha <strong>de</strong> caballo, maza ycuitlalpica.<br />

Cincho, en general, tlailpicatl. neciiitlalpilóni.<br />

Cincel, instrumento para labrar metales<br />

ó piedras, teptiztlacuicuilóni.<br />

Cincelada cosa, tepuztlacuieuilólli.<br />

Cincelar, ni, tepuztlacziícui.<br />

tlaicidlóa<br />

ni, tepuz-<br />

Cintarazo, con espada ó machete, tepuzmacq<br />

ita iiiiiteq II ilíztli<br />

Cintarcar así. nite, tepiizmacqatthuité-<br />

qiii.<br />

Cinchar ó poner la cincha al caballo.<br />

nie, ciíitlulpía yn mázatl.<br />

. .


Cinta ó cosa semejante para ceñirse. «


Cobardía, mauhcatlacáyotl. iiemauh-<br />

tiliztli.<br />

Cobertor <strong>de</strong> sXgo. tlatlapacholótii. tlaixtlapa<br />

ch olóni. tía tlapa ch iuh cayoti.<br />

Cobertor <strong>de</strong> cz.Tn3..p('pechtlapachiiikcdyotl.<br />

Cobertura, tlatlapacholiztli. tlaixtlapacholiztli.<br />

Cobijar algo, nitla, tlapachóa.<br />

Cobijada cosa, tlatlapachólli<br />

Cobijador. llatlapachoáni. tlatlapuchóqui.<br />

Cobrar la hacienda yendo á procurarla.<br />

nitla, cxitóca.<br />

Cobrada hacienda <strong>de</strong> esta manera tlac-<br />

xitóctli.<br />

Cobranza tal. tlacxitoquiliztli.<br />

Cobrar ó hallar lo perdido, yenoniquít-<br />

ta.<br />

Cobrado así. yeóno 7nóttac.<br />

Cobrar dinero por rentas ó <strong>de</strong>udas, nitla,<br />

cxitóa. 7iite, itiá?na.<br />

Cobrador tal. tetlai?ia?nánqui.<br />

Cobre metal, tepiíztlí. chichiltic tepúztU.<br />

Cobre que sirve para hacer son cuando<br />

bailan, tetzilácatl.<br />

Cobro ó cobranza, tetlainamalíztli.<br />

Cocer algo, nítla, cuxitia. tiitla, pahua<br />

cí<br />

Cocida cosa, tlacuxitilti. tlapahiiáztli.<br />

Cocina don<strong>de</strong> guisan, tlaqiialchihualóyan.<br />

mulchichiúhcaii.<br />

Cocinar, nitla, qualcJiichihtia. ni,<br />

chichihua.niul-<br />

Cocinero ó cocinera,<br />

tlaqualchichihuájii.<br />

tlaqualchiúhqui.<br />

Coche, calltlahuilánqtd<br />

Cochero, calltlaliuüanyacánqui.<br />

Cocar la xímia ó la mona, cotalóa.<br />

Cocar á alguno, níte, aahuilmauhtia<br />

Codada. cem m ulicpitcpiniliztli<br />

Codicia generalmente. netlaicoUiliztli.<br />

tlaeleh u ilizili.<br />

Codiciar algo, ninótla, icoltia jiitla,<br />

eleliuia.<br />

Codiciar persona, nite, elchida. níte,<br />

ixelehiiia. ninóte, icoltia.<br />

Codicia tal. tcelchuiliztli. teixelehuiliz-<br />

tli. neicoltiliztli.<br />

Codiciada persona. tlaelehullU . tlaixe-<br />

lehuilli. neicoltilli.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

-8i-<br />

Codiciador tal. teelehuiáni. teixelehuiáni<br />

mofeicoltiáni. moceicoltia.<br />

Codiciar <strong>de</strong> ser Dios. nino,tcumachtld-<br />

7ii. niño, teutocaztiéqui.<br />

Codiciador así. moteiimachtla7iini.<br />

Codicia tal. neteo7nachtla7iiliztli.<br />

Codiciar honra. «/, mahuizoelehuía.<br />

71Í710, 7nahuiztilillá7ii. 7ii, 77zahuizo-<br />

7ií'qiii, 71Í710. pa7itlaxtld7ii.<br />

Codicia así. 77iahziizo. elehuiliztli. nema<br />

hiíiztilillaniliztli. mahiiizone7ieqniliztli.<br />

7iepa}itlazalla7iiHztli.<br />

Codiciador tal 77iahuizo eleh7iiá7ii. tno-<br />

771 a h 11 ixt ilillá n i. 7nahuizo7iequini.<br />

TU op'^a 71 tlaza llá7i i.<br />

Codiciar ser más aventajado que otro.<br />

// /;/ o , / epa n a h uiltóca<br />

Codicia tal. 7ietcpa7iahuiltoquiliztli.<br />

Codicioso así. 77iotepa7iahuiltócac. thotepanahuiltocáni.<br />

Codicioso <strong>de</strong> dinaro. átle quixcáhua.<br />

cenca qtdmatatáca quite7n6a y7i to-<br />

77lÍ7ieS.<br />

.<br />

Codo <strong>de</strong>l brazo. Tnolictli. Tnolicpitl.<br />

Codo medida hasta la punta <strong>de</strong>l <strong>de</strong>do<br />

más largo <strong>de</strong> la Taa.no ce77i77iolicpitl.<br />

Codo, medida hasta la punta <strong>de</strong>l <strong>de</strong>do<br />

menor. ce77i7natzotzopáztli.<br />

Codorniz, zúli.<br />

Cofradía. teoic7iiyotl.<br />

Cofra<strong>de</strong>, teoicni.<br />

Coña. quaqiíÍ7niliuhcáyotl. qiiamdtlatl.<br />

Cofre, tcpuz fctlacdlli.<br />

Coger algo <strong>de</strong>l suelo. 7titla. pepena.<br />

Cogida cosa así. llapepcntli.<br />

Cogedor <strong>de</strong> esta manera. tlapepé7iqui.<br />

tlapepe/iáiii.<br />

Coger flores.<br />

cotóna.<br />

«?', xiichitcqui. «/, xuchi-<br />

Coger fruta <strong>de</strong> los árboles. 7ii, xocotéqui.<br />

7¡i. xnchiqualtéqui. 7ii, xuchiqualcoióna.<br />

Coger verduras ó yerbas comestibles.<br />

7ii, quiquilpi. 7iítla, iziquÍ7nolóa. nitla.<br />

tiopitcqtd.<br />

Coger algo arrancándolo. 7iiila, ana.<br />

nitla, huihuitlcí<br />

Coger los tributos, ni, tequinechicóa.<br />

nitla. nechicóa.<br />

.


-82<br />

Cogedor tal. tegttiriechico. tequJnecJitcoáni.<br />

teqidncchicóqid. tlanechico.<br />

tlanechicoáni. Üanechicóqiii.<br />

Cogimiento <strong>de</strong> esta manera. íequinechicolizlU.<br />

Coger ropa plegándola, iiitla, ciiccuclpachóa.<br />

Cogida ropa, tlacuecuelpachólli<br />

Cogedor <strong>de</strong> ropa. ílacuecuelpdcho. (la<br />

cuecu elpachod ii i.<br />

Cogimiento <strong>de</strong> esta manera, tlac-uvlpa<br />

choHztli.<br />

Coger los cabellos y ro<strong>de</strong>arlos á la cabeza<br />

la mujer, nin. uxtlúhua. nin,<br />

iciiiya.<br />

Coger maíz ó segar trigo, etc. 7ii,pixca<br />

Cogedor tal. pl.xcac. pi'xcáni.<br />

Coger chía, ni, chiamána.<br />

Coger así. ni, chiltéqui. •<br />

Coger frijoles ó habas, n, eíéqni. n, ciiuihtntla.<br />

:<br />

Cogedor tal. etécqui. etcqnini. eltuiltuitlac.<br />

chuihuiiláni.<br />

Cogidos frijoles, chuihuitlálli. etéctli.<br />

tlatectliétl.<br />

Coger frijoles ver<strong>de</strong>s. «, exohuihuitUt. n.<br />

exotcqtii.<br />

Cogedor tal. exohuihuitlac. exohuihuitláni.<br />

exotécqui. exotcquini.<br />

Coger bledos granados, ni, hitauJtpuztéqui.<br />

Cogedor <strong>de</strong> esta manera, hiiauhpuzteqiííni.<br />

h na nhpnztccqni.<br />

Coger cosas esparcidas, nitlaxuicni. nít/a,<br />

ololóa.<br />

Cogidas cosas <strong>de</strong> esta manera, tlacnícuitl.<br />

tlaololóUi.<br />

Cogedor tal. í/acuicníni. íktololoáni.<br />

Cogollo <strong>de</strong> verdura no espigada, quüyo-<br />

iiótn.<br />

Cogollo <strong>de</strong> verdura espigada, quilqni-<br />

yotl.<br />

Cogollo <strong>de</strong> maguey no espigado, nieyollótli.<br />

nieccllotl. mcztáUotl.<br />

Cogollo <strong>de</strong> magey espigado y seco, quiyoqnáhuitl.<br />

Cogote, cuexcóchtetl- lociiexcochicnh.<br />

cnexcóchlli. tocuéxcoch<br />

Cohechar al juez, nitc, tempachóa. níte,<br />

ich ta ca I la xIlahuia.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

Cohecho así. tetempacholiztU. teichtacallaxllah<br />

niliztli.<br />

Cohechado juez, tlatcmpachólli. tlatlaxllahuiUi.<br />

motlaxtlcihui. motlaxllahniqui.<br />

Cojear, ni/la. tetencninóa. 7ii, qucqiteízliitétzi.<br />

ni, qucqneznecuilóa<br />

Cojín, quachicpálli.<br />

Cojo <strong>de</strong>l pie. icxinecuiltic. xonecníltic.<br />

xócuc.<br />

Cojo que se arrastra, htiila.<br />

Cojo <strong>de</strong> pierna quebrada, metzpitztécqni.<br />

metzcoióctic. qiicznecuiltic.<br />

Cojo <strong>de</strong> espinilla quebrada, tlanitzpuzíécqui.<br />

xopoztécqui.<br />

Cojo <strong>de</strong> la rodilla, tlanqiiatzicóltic. tlanquatcpúntic.<br />

Cojo que anda <strong>de</strong> puntillas, quétzi. xoquétzi.<br />

Cola <strong>de</strong> animal, cuitlafilli.<br />

Cola <strong>de</strong> perro. ítzcnin cnitlapilli.<br />

Cola <strong>de</strong> caballo, maza cnitlapilli. Et sic<br />

<strong>de</strong> aliis.<br />

Cosa fuerte para pegar algo,<br />

cuitlatl. tlazalolóni.<br />

tzinacan-<br />

Colación ó fruta, xuchiqnálli.<br />

Colar paños, nitla, neztlatia. n{tla,ncxpúca<br />

Colados paños, llanexllalílli tlapáctli.<br />

Colador <strong>de</strong> esta manera, tlanexlldli. tlanextlatiáni.<br />

tlancxpácac tla^iexpacá-<br />

ni.<br />

Coladura tal. tlanexllatiliztli. tlanexpa-<br />

calíztli.<br />

Colar algo con lienzo, nitla, tilmahtiía.<br />

nitla, quachliuía.<br />

Colada cosa así. tlatilmahulUi. tlaquachhnilli.<br />

Colador tal. tlatilmáhui. tlatilmahuiúni<br />

tlaqiiachhuiáni.<br />

Coladura <strong>de</strong> esta manera, llatilmahiiilizlli.<br />

llaqiia chhuilíztU.<br />

Cola<strong>de</strong>ro así. tlatilmahuilóni .<br />

tlaqnachhuilóni.<br />

Colar algo con cestillo. yiítla, chiquiithuía.<br />

Colada cosa así. llachiqítinhuilli.<br />

Colar algo con pajas, nitla, tzetzelhuazhuia.<br />

.


Colada cosa así. tlatzetzelhicazhuilli.<br />

Colcha <strong>de</strong> cama, tlachcahidfilzotl cocochihiiá-<br />

chihuáni. cacainoliúkqui .<br />

ni.<br />

Colchero. tlachcahuifíilzoc.<br />

Colchón, lo mismo, vel. quachpepecJi-<br />

th.<br />

Colear el animal, mocuitlapilayacachóa.<br />

mocuitlapillaláza<br />

Colea<strong>de</strong>ro, necuiüap'tlayacachoalóyac.<br />

Colegir algo <strong>de</strong> alguna cosa, ytcchuicána.<br />

Cólera ver<strong>de</strong>, cúzlíc aláhuac.<br />

Colérico airado, cacóle tlahuéle.<br />

Colérico <strong>de</strong> humores, cííztic alahuacdyo.<br />

Coleta <strong>de</strong> cabellos, quatzóntli.<br />

Colgado estar <strong>de</strong> alto, ni, pílcac. ni.pilcaticac.<br />

Colgajo <strong>de</strong> uvas ó <strong>de</strong> cosa semejante.<br />

ochóla, cemochólli.<br />

Colgar algo, nitla, pilóa.<br />

Colgada cosa, tlapilólli.<br />

Colgar alguna cosa á otro, iiicte. pilhuia,<br />

Colicapasio. cnitlatccpichahidliztli. cuida<br />

texeaIhiiaqu ilíz tli.<br />

Colicapasio tener, ni, cuiílatecpicháhui.<br />

ni, cuillatexcalh iiáqui.<br />

Cólico el que pa<strong>de</strong>ce esta enfermedad.<br />

cuit la t ep it záhiii. niot z in ! záqua<br />

También quiere <strong>de</strong>cir, estreñido.<br />

Colino, colextéctli.<br />

Colación, busca barrio.<br />

Collar <strong>de</strong> vestidura, iqucch yn camisa-<br />

tli. Et sic <strong>de</strong> aliis.<br />

Collar <strong>de</strong> oro. cúztic teocuitlacnzcapétlatl.<br />

cúztic teocuitlacúzcafl.<br />

Collar <strong>de</strong> perro. ytzcuÍ7itli yqnechctíctlax.<br />

CoUear. ni?w. qnechitotia. niño, qiiechtlatláza.<br />

Collera, nequechitolilóni.<br />

Collera <strong>de</strong> guarnición, cuetlaxquéchtli<br />

Colmar medida, nilla, tzo?iéhua. fiitla,<br />

tzonquctza. nilla, tzontlalia. nitla,<br />

huitzquétza. nitla, pexonia.<br />

Colmada medida. tlaízoneJiudlli. tlatzonqiíetzálli.<br />

tlazontlalílli. tlahuitzquehuálli.<br />

tlapexonilli.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

Colmarse la medida, pexóni.<br />

Colmo, en las medidas. Izonehuállo.tlapéxon.<br />

Colmena, quauhnecómitl.<br />

Colmenar, quaiihnecútla.<br />

Colmenero, quauhneciipixqui.<br />

Colmena redonda que se cria en los árboles.<br />

mif/iiáJiiiatí<br />

Colmillo, coatlántli. tocoátlan.<br />

Colodrillo, cuexcóchtetl. tocuexcochtéuh.<br />

Colonia, en gen. tlacancchicóltin. tlacan<br />

ech icoltilóya n<br />

Colonia <strong>de</strong> extranjeros. Jinecachannechicóltin.<br />

huecaciíannepapántin.<br />

Color, tlapálli.<br />

Color bermejo ó colorado, cliichiltic tla-<br />

pálli.<br />

Colorado fino. tlapaUíuatzálli.<br />

Color ver<strong>de</strong>, qidlpálli.<br />

Color ver<strong>de</strong> obscuro, matlálli.<br />

Color negro, yapa IIi.<br />

Color azul, texótli.<br />

Color encarnado, tlaztalelinálli.<br />

Color morado, camopálli.<br />

Color poner el pintor. 7iitla,flapalaquía.<br />

Colorado tener el rostro <strong>de</strong> vergüenza.<br />

7iin, ixchicim'lóa. w, ixchicliililiui. nin,<br />

ixtlatlactilia. n, ixtlatlactia.<br />

Columna <strong>de</strong> piedra redonda. lemiTuilli.<br />

Columna pequeña así. te7niniiltÓ7itli.<br />

Columna <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra cuadrada ú ochavada,<br />

tlaqiietzálli.<br />

Columna <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra así pequeña, quaiihtlaqueízaltóntli.<br />

tlaquetzaltóntli.<br />

Columna <strong>de</strong>ma<strong>de</strong>ra redonda, tlaqiietzalmi/nílli.<br />

Columna pequeña <strong>de</strong> esta<br />

qiietzabnimiltóntli.<br />

manera, tla-<br />

Columna ó pilarcito<br />

ventana, tepiáztli.<br />

Comadre, lo mismo.<br />

<strong>de</strong> claraboya <strong>de</strong><br />

Comadreja, cuzátli. cuzáTuatl.<br />

Comarca <strong>de</strong> pueblo, altepe/iákuac. al-<br />

tepetliánca .<br />

aUcpe77iáitl.<br />

Comarcano, altcpetl iteciipóhui.<br />

Combatir ó pelear, idtc, ycali, nite, yaochihua.<br />

7iite. péhiia.<br />

Combatida cosa, tlaicalílli. tlayaochiúh-<br />

tli.<br />

.


Combate así. teicalilíztli. tefehualíztU.<br />

teyaochih nalhtli.<br />

Combatidcr. teicalini. teicdlqui. tcfchuáni.<br />

teyaochihuani.<br />

Combatir con artillería. 7iitla. tlequiqtiizhiiia.<br />

Combatida cosa así, tlatleqiiiqtiizhuilli.<br />

Combate tal. tlallcquiqídzhuilíztli.<br />

Combatidor, tal. tlatlcquiquizhidáni.<br />

tlatlequiquizh uiqui.<br />

Com.bleza. nocháuh.<br />

Comedido, moyocoyáni. tlacaquíni. miniatini.<br />

mozcaháni.<br />

Comedimiento tal. neyocoyaiíztU.<br />

Comedirse. ni?io, yocóya.<br />

Come<strong>de</strong>ra cosa, qualóni.<br />

Comedor, tlaqualóyau.<br />

Comedor <strong>de</strong>licado. Ji uelicatia


Como cualquiera cosa, zánye noyúhqiii.<br />

yniúhqiii occéqni.<br />

Compa<strong>de</strong>cerse <strong>de</strong> alguno, ncch llaocol-<br />

tia. ucch icnotlamachtía. ypámpa. nina,<br />

tequipachóa.<br />

Compa<strong>de</strong>cerse algo liiiclitiminochihiiaz.<br />

Compadre lo mismo.<br />

Compadrazgo, compadréyoü.<br />

CompaS ero . yodúhtli. teicniuJí . tchiiám-<br />

fo. tépo. tetlahuical.<br />

Compañía tal. ycniúliyotl. tehuanípóyotl.<br />

Compañía hacer así. titocniúhtla.<br />

Comparar una cosa á otra, niila. nene-<br />

Jiuilia.<br />

Comparada cosa así. llanenehuililH.<br />

Comparar ó cotejar una cosa con otra.<br />

7iitla. nenehuihuilía.<br />

Comparada cosa así. tlauehidhuililli.<br />

Comparación tal. tlanehuihuililiztli<br />

Comparación ó ejemplo poner, niila.<br />

nczcayolía. ni. machiotlalia.<br />

Compás <strong>de</strong> hierro, lo mismo. 7


.<br />

Comprehendida cosa así<br />

q u iliztii. tía ixa xiliz tli.<br />

tlamacica. ca-<br />

Comprehen<strong>de</strong>dor tal. tlamacica caguiui.<br />

tlaacica caqiiini. tlaixaxiliáni.<br />

Comprehensión así. tlamacica c


.<br />

Concordar ó concertar las voces, ni. cuicaána.<br />

nite, cuicaiiamictia.<br />

Concor<strong>de</strong> y concertado ir el canto, ce-<br />

*<br />

—87-<br />

7nonoliuh cenyáuh. ccntetiiíuh.<br />

Concordar ó tempiar las cuerdas <strong>de</strong>l instrumento<br />

músico, nitla, nauamiclía.<br />

Concordadas cuerdas. íhinmiamictílH.<br />

Concordar ó venir una cosa con otra.<br />

qniíiamiqui<br />

Concordarse algunos entre sí. yyiotlatolnamiqni.<br />

motlaiolnctatióa. ccntetia<br />

ynin tlalólli.<br />

Concordia así. tlatolnepanihuiliztli. tla-<br />

'Lokenletiliztli.<br />

Concordar los discor<strong>de</strong>s, busca concertar.<br />

Con<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>r con el que algo pi<strong>de</strong>. nite.<br />

i la h u elcu q n iiia<br />

.<br />

Con<strong>de</strong>nar por sentencia, nite, tlatzontequilia.<br />

nite. ixnahuatia. 7iite, cemix-<br />

7iahualia. tiitla. tzontéqui.<br />

Con<strong>de</strong>nación tal. tctlatzontequililíztli.<br />

IcixnahuatiliztU. tecetnixnahuatiliz-<br />

Ui.<br />

Con<strong>de</strong>nado así. tlalzontequililli. tlaixnahiiatilli.<br />

tlaccmixnahuatílli<br />

Con<strong>de</strong>nador, teílatzontequiliáni. teixnaJuaxliáni.<br />

Con<strong>de</strong>nar á muerte, nite, miquiztlatzonttqnilia.<br />

Con<strong>de</strong>nación tal. tctniqítiz tlatzonte-<br />

quililíztli.<br />

Con<strong>de</strong>nador así tetniqíiizflatzoníeqiiiliáni.<br />

Con<strong>de</strong>nado, miqíiiztlatzontequilílli.<br />

Condición natural, yuhquizaliztli. ynhtlacatiliztli.<br />

yúli ipan tlacatiliztli.<br />

Condición tener así. yúh «/, qniz. yúh<br />

ni.tlácat.yiih ipan ni. tlácat. yúhcu<br />

noyéliz.<br />

Condición en contrato, tlatollaliliztli.<br />

Condición poner así.<br />

tlálo!.<br />

7iic, tlalia \'n no-<br />

Condicional cosa onlcttica. maxalinhtica.<br />

maxaliiiJiquí. amoneltitica.<br />

Conejero, lochánqui.<br />

Conejo, tóchtli. tóchin.<br />

Conejuelo ó gazapo, tocluónetl. toc/ite-<br />

/>iTon.<br />

Confesarse, nina, yolmeláhna. niño.<br />

yolmifia.<br />

.<br />

j<br />

\<br />

I Confesión<br />

.<br />

Confesado, jnoyolmelatihqiii.innyolcnitiqni<br />

así. neyolmela/uializtli. ne-<br />

yolcu'itiliztli.<br />

Confesor tal. tcyolmelahuáni. tcyolcuitiiini<br />

Confesar á otro, nite, yolmelahiia,. nite.<br />

yolcuitia.<br />

Confesado así. tiayolmelaúhtli. tlayol-<br />

cuitilli.<br />

Confesión tal, tcyolnielahualíztli. teyolcuitiliztli<br />

'<br />

Confesar en juicio, ó ante juez, nicno.<br />

ciiitia. nicno, tnachitóca<br />

Confesión tal.<br />

calizt y.<br />

necuitiliztlí. Jiernachitc-<br />

Confesador tal. qidmocuiti. quimocuitiqui.<br />

quimomachitócac.<br />

Confesar á Dios por Dios, nicno. machitóca.<br />

nicno, ciiitia.<br />

Confiar en alguno, tétech niño, temachia.<br />

tétech iiino. chicáhua. tétech<br />

niño, tlacxilia. tetéch n, atlamáti. tétech<br />

ni. qttauhyókna.<br />

Confianza tal. tétech netemachiliztli.<br />

tétech tlaquauhtlacxiliztli. tétech<br />

atlamatiliztli. tétech quauhyohualiz-<br />

tli.<br />

Confiar <strong>de</strong> alguno, tétech nina, tlacanéqtii<br />

tétech huclcá noyóllo. teca Mielcá<br />

noyóHo.<br />

Confianza tal. tétech netlacafiequiliztli.<br />

Confiar <strong>de</strong> si mismo. 7iícno, tcnitalhiiia.<br />

Confiado así. niotlatenitalhuiáni. motlatenitulh<br />

i'.iqui.<br />

Confiar <strong>de</strong> otro el secreto ó la hacienda.<br />

nite. tlapialtia.<br />

Confiada cosa así. tetlapialtíIU.<br />

Confianza tal. letlapialliliztU.<br />

Confirmación, sacramento, lo mismo.<br />

i


Confirmar lo dicho ó hecho, ¡lit, chicáhua.<br />

Confirmada cosa así. tluchicaliuálli. íktchiccnüitli.<br />

Confirmación tal. ílachicahmilizíii.<br />

Confirmarse en el mal. ui. (zonietia. ni.<br />

yolloléti. ni, yóllo ilaquactía. nicno,<br />

nacayotia yn tlahiiclilocáyotl. ni. tepuztia.<br />

Confirmar en gracia, graciatlca nili\<br />

chicáhua gruciatica niteyo/lotlapal-<br />

tilia<br />

.<br />

Confirmado así. graciatlca llachicahuálli.<br />

graciatica llacenciiicahuálli.<br />

tlatlatlapaltilílli.<br />

Confiscar los bienes, nilílla. cencahual-<br />

lia.<br />

Confiscación <strong>de</strong> bienes, te/laccncahual-<br />

tiliztli.<br />

Confitero, necuizquichiúhqui.<br />

Confites, lo mismo, vel. tiecuízquitl.<br />

Confites hacer, ni confitesciiihua. ni,<br />

nccii izquich ih na.<br />

Confundir á otro con razones, nitc, tentzáqua.<br />

nitc poliuhtitláza.<br />

Confundirme así. niño, tcntzáqua. ni,<br />

poliuhtihuctzi. ni. mictimotlaliu.<br />

Confuso así. tlatenízacúíli. llapoliuhti-<br />

tláxtli.<br />

-88-<br />

Confusamente así. tctentzuqiiuliztica<br />

lepoliiihtla zaliztica<br />

Confusión tal. telcntzaqituliztli. tepoliuhtitlazalilíztli.<br />

Confundir ú ofuscar los oyentes, nite,<br />

ixpolóa. nitla. nahucditóa.<br />

Confundir ó hechar en vergüenza á otro.<br />

nitc. ixcc/mía. nitc, ixttúza nite, pina<br />

n/i tía.<br />

Confundido así. llaixcriiuilli. tlaixtláz-<br />

tlt.<br />

Confundidamente <strong>de</strong> esta manera, tcix<br />

cehuiliztica . teixtlazaliztica<br />

Confusión tal. tcixllazuliztli. tcixcchui-<br />

liztli.<br />

Congojarse ó afligirse, ni.patzmiqíd. ni,<br />

yolpatzmiqui. niño, mocihuia. ?iino.<br />

tequipachóa.<br />

Congojar k otro, yiitc. patzmictia. níte<br />

yo/pc(tz?nictía. nite, mociliuiu. tiitc.<br />

lequipacltóa.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

Congojoso, yolpatzniicqtd. momocihttiqni.<br />

Conjeturar, nitla, yoltcoliuia. nitla, nemilia.<br />

Conjunción <strong>de</strong> luna, mclztli yniiquiz.<br />

Conjurar granizo, ni, tcciuiílláza.<br />

Conjurador tal. Icciuhtlázqtii.<br />

Conjuro tal. el acto <strong>de</strong> conjurar, tcciuhtlazaliztli.<br />

Conjuro para conjurar, tcciu/itlazalóni<br />

Conjurar contra alguno, teca niño, centlalla.<br />

teca niño, nótza.<br />

Conjuración tal. tecanccentlctliliztli. leca<br />

nenotzalizlli<br />

Conjurador así. teca mocentlaliáni. teca<br />

mononotzáni.<br />

Conocer mujer. ítecii n. áci.<br />

Conocer varón. nótecJi )i. áci.<br />

Conocer alguna cosa, nitla, iximáti.<br />

Conocidamente así. tlaixiinatilizlica.<br />

tlaiximacJiiliztica<br />

Conocida cosa así. tlaixitnáchtli.<br />

Conocimiento tal. tla/xinntcliiliztli.<br />

Conocer la culpa, nicno. cuitla notla-<br />

tlácol. nic7to. nac/'iitóca.<br />

Conocimiento tal. necnitiliztli. nemachitoquiztli.<br />

neniachitoqidliztli.<br />

Conocimiento <strong>de</strong> paga, amatlacuilolla-<br />

neltiliztli.<br />

Conquistar. 7iite. féhua. ni tlalpolóa.<br />

Conquista así. tlalpololiztli. tepe/tualiz-<br />

tli.<br />

Conquistada cosa, tlapeúhtli. pehuálli.<br />

llalpolóUi. tlupolólli.<br />

Conquistador, tepchuáni- tlalpolaáni.<br />

Consagrar ó ben<strong>de</strong>cir, nitla. teochihita.<br />

Consagración tlateocliiknalíztli.<br />

Consagrado, tlateociiikuátli.<br />

Consagrador<br />

/luáni.<br />

ó consagrante llateochi-<br />

Consagrar ó <strong>de</strong>dicar algo á Dios itech<br />

nic. f>óa yn dios, itech nic. itóa yn<br />

dios.<br />

Consagrada cosa así. itech poúhqui yn<br />

dios, itech opoiiiiáloc yn dios, itecli<br />

itaiíhqni yn dios.<br />

Con sazón y tiempo,<br />

pan.<br />

qnálcan. yehucli-<br />

Conseguir lo <strong>de</strong>seado, nitla, cnopiUiuia<br />

nic, ynacciiua.<br />

.<br />

. .


Conseguida cosa así. llacnofíilhniUi. llamacctihtli.<br />

Conseguimiento tal. tlacnopilhuiii^tli<br />

Conseja para pasar tiempo, lluqurlzálli.<br />

tlaquetzaiiztli.<br />

Conseja <strong>de</strong>cir, w^', tlaqnctza. nitc. tla-<br />

queehi'lia.<br />

Consejero touinamiquini. tcnonolzd-<br />

ui.<br />

Consejero malo, tellatolmacáni. tetcnanahuatilicoii.<br />

Consejo tal. tftlatolmaquiliztli. tetcnanahuatiliztli.<br />

Consejo tomar sobre algún negocio, nicle,<br />

yeyecoUia.<br />

Consejo tomado, tlayeyccoltílli.<br />

Consejo real, lia loca^iccentlalilizlli . nellalnciDionolzalizlli.<br />

Consejo que se da. leitaiiamiquiliztli.<br />

Consejuelas <strong>de</strong> viejas, zazatiilli. llaqiic-<br />

Izalizlli.<br />

Consejuelas <strong>de</strong>cir así. níle. zazauilhuia.<br />

Consentir con otro, nite, llahuelcaquilía.<br />

níle. llahuelittiUa.<br />

Consentidor tal. lellahuelcaquilinni. te-<br />

tla h u elittilia ?i i<br />

Consentimiento así. tetlahuelcaquililiz-<br />

tli.<br />

Consentimiento ó<br />

llanequilizlli.<br />

voluntad, cealiztli<br />

Consentir inclinando la cabeza. «. ixcuechóa.<br />

n. ixllalóa.<br />

Consentidor<br />

loáni.<br />

tal. yxciiechoáni. yxlla-<br />

Consentimiento <strong>de</strong> esta<br />

cholizlli. yxllaloliztli.<br />

manera, yxcue-<br />

Conserva, dulce.<br />

chilmálli.<br />

Izopeliloc. ncctillachi-<br />

Conservera ó dulcera. Itofelicómill.<br />

Consi<strong>de</strong>rar ó pensar algo consigo mismo.<br />

nino^ yolnónótza. niño, llallania niño,<br />

yoipóa. nina, zllacóa<br />

Consi<strong>de</strong>ración tal. neyolnonolzaliztli.<br />

U'ític nenolzalizlli. lellic onlemoliz-<br />

tli. tlaitzlimotlaliliztli. nellatlatiiliz-<br />

lli. neyolpoalizlli. ncizllacoliztlí.<br />

Consi<strong>de</strong>radamente así. neyolnotiotzaliztlca.<br />

llailztiniollulilizlica. netlatlani-<br />

liztica.<br />

Consi<strong>de</strong>rada cosa, ipan neyolnonot zálli<br />

llailzlimollalilli.<br />

.<br />

. .<br />

-Sg-<br />

Consi<strong>de</strong>rado, moyolnonólzqui . llaitztimollaliáni.<br />

mollallaniáni. llaixacicailláni.<br />

itic onlcmoáni.<br />

Consi<strong>de</strong>rar ó tratar lo que se ha <strong>de</strong> hacer<br />

ó <strong>de</strong>cir, nilla, yiemilía. ni llalnamiqui.<br />

Consi<strong>de</strong>ración así. llanemililiztli.<br />

Consi<strong>de</strong>radamente, llanernililiztica.<br />

Consi<strong>de</strong>rada cosa así. tlaneinililli.<br />

Consi<strong>de</strong>rado <strong>de</strong> esta manera, tlanemiliáni.<br />

Consigo, illan. illoc. ynáhuac.<br />

Consigo mismo, htielitech hueliléchpa.<br />

Consolarse y animarse, n. acohtiélzi niño,<br />

yollalla.<br />

Consolado así. acohuélzqui. moyollali-<br />

qiti.<br />

Consolación tsA..aeohuelzilizlli. nevolla-<br />

liliztli.<br />

Consolarse dándose á todo placer, nic,<br />

paclia. >iÍL, ccmpactia. nic, centlamachtici.<br />

Consolación tal. quice mpactiliztli. quice<br />

nila tna chtilizlli.<br />

Consolar á sí mismo, niño, yollalla.<br />

Consolación tal. neyollaliliztli.<br />

Consolado, tnoyolldli .<br />

moyollalíqni. moyolla<br />

lia ni.<br />

Consolar á otro, nile, yollalia.<br />

Consolación tal. leyollalilizlli.<br />

Consolado así. tlayollalilli.<br />

Consolador. Icyollaliáni. teyollaliqíii.<br />

Consonancia <strong>de</strong> voces ó <strong>de</strong> música, luzquinamiquilizfli.luzquinenehúiltztli.<br />

Constante, yollolla p állic. motlatlaquauhquétzqui.<br />

yollochicáhuac. yo-<br />

llof.étl.<br />

Constante ser. niño, llaquauhquél za.<br />

nitio, yollollapaltilia<br />

Constancia así. netlaquauhquelzaliztli.<br />

yollotlapalliliztli.<br />

Constantemente, neílaquauhqueízaliz-<br />

tica.<br />

Constituir en oficio, nile. ixquétza. nilla,<br />

ixquétza.<br />

Constituido así. llaixquétztli.<br />

Constituidor tal. teixquetzáni. tlaixque-<br />

t zálli.<br />

Constituir leyes, ni, nahuatillalia. ni.<br />

nah uatiltccpána<br />

.


— 90-<br />

Constitución' así. nahualillalillzili. nahuatilíecfanalizlU.<br />

Constituidor <strong>de</strong> leyes,<br />

na h uatiltíxfa mí n i<br />

nahuatillaliáui<br />

Constréíiir ó forzar . nícte, cuilialiuiltía.<br />

Constreñ ido. thauillah uillilli.<br />

Constreñimiento, lellaciiitlahuillilíztli.<br />

Construcción material, calquetzaliztli.<br />

calmamiHzfli.<br />

Construir ó edificar casa. ni. calqitclza.<br />

712, caimana.<br />

Consuegro ó consuegra,<br />

huexitih<br />

hiicxiúhtli. le-<br />

Consultar algo consigo.' noconolhuía<br />

nic. nolhuia. nÍ7io. yolnonótza.<br />

Consulta tal. neyolnonotzaliztU<br />

Consultar algo con otro, nícte. yeyccoltia.<br />

nitc. llaloltctnóu.<br />

Consulta así. tetlatoltemoliztli. lellayc-<br />

yecoltilíztli.<br />

Consultada cosa <strong>de</strong> esta manera, tlaycyecólli.<br />

tlalemólli.<br />

Consultorio médico. cocoUztlatcmolilóya<br />

71.<br />

Consulta así. cocolizllaleinolizlli.<br />

Consumirlo ó acabarlo todo. nic. ccn<br />

tlamia.<br />

Consumidor, tlacenllatnidni.<br />

Consumir e) santísimo sacramento.<br />

celia yninacayútzin totecniyo<br />

Christo.<br />

Contar algo. ni. tlafóa.<br />

Contado, tlapohnálli. tlapoúhtli.<br />

Contador tlapoáni. tlaponhqtii.<br />

Contadura. llapoaliztli- (lapouiícáyotl.<br />

Coniar algo fielmente, ni.tlainclauhca<br />

póa.<br />

Contada cosa así. tlaiiielaiiiicapoiihtli.<br />

Contador tal. llatnelaiihcapoátii. tla?nela<br />

ti/t capoúli q u i.<br />

Contaduría tal. tlamelatihcapo/iualizíli.<br />

Contador <strong>de</strong> luz eléctrica, tlahidlcquiliztlepoúh<br />

q u i. electzonpoúh q ni.<br />

Contar por or<strong>de</strong>n y concertadamente lo<br />

que acaeció. 7iic, tecpancapóiiua. nic<br />

tccpancuíencJiua.<br />

Contada cosa así. tlamelauhcapoúlilli'.<br />

tía 7n clau7icote7ieiíhtli.<br />

Contador tal. thnnelan/iccdou/iJiáni.<br />

tla7nclanhcatc7jcvhqui.<br />

.<br />

7ilC,<br />

Icsu<br />

.<br />

Contar historia tiite, tlapoh?iilia. )iííe,<br />

7ie77iilizpóa. nite, 7i07iótza.<br />

Contada h.storia. te7ie77iilizpohuálli.<br />

Contador <strong>de</strong> historia. tc7ie7nilizpóa. tr-<br />

71 e 771 ilizpoá 71 i.<br />

Contagiosa enfermedad. temauJicoco-<br />

liztli.<br />

Contaminar ó inficionar á otros. ;///


.<br />

Contigo mismo, huehnótcch. Jinclmoléchpa.<br />

Continencia, busca castidad.<br />

Continuada cosa. ílacemmanáUi. tlacenquctzálU.<br />

tlacenquctztU. tlucén-<br />

cuitl.<br />

Continuadamente. tiace?nanah':/ica.ilaceag<br />

it ctzu Uz tica<br />

Continuación. Uacemanalizfli<br />

Continuamente ó siempre, miicliípa. cemicac.<br />

Continuar algo, nula, cemána. iiítla,<br />

cenquctza. cén<br />

céncui.<br />

itéch níno, pilóa. nic,<br />

Contra alguno, ¿chuíc. tchuicfa.<br />

Contra<strong>de</strong>cir á otro, nitc, tlatolilochtia.<br />

liíte, tlatokuéfa. uíte, tlaxiuilia. iiiíctlalzohuilia.<br />

nile, tlakuehiuyniqui.<br />

)iite, ¡xiiamiqui.<br />

Contradicción tal. tetlatolílochtilizlli. tetlatolciiepalíztU.<br />

tctlaxinilíztli. tetla-<br />

tzohtiilíztU.<br />

Contraer parentesco, niño, ¿ehuayolca-<br />

tia.<br />

("ontrahacer á otro, nite, tlayeyecalímia.<br />

nitc, tlatlayeyecalhuia.<br />

Contrahacedor, tctlayeyecaüiniání. tetlatlayeyecalhniáni<br />

Contrahecho ó arrendado, tlaycyecal-<br />

hiiílli.<br />

Contrahacer letra ó escritura <strong>de</strong> otro.<br />

nite. tlumac/icui. tctech niciila.<br />

Contrahecha letra, tlatlamáchcnitl.itech<br />

tlattálU..<br />

Contrahacer ó falsear cacao, ni, cacáhiic,<br />

chichi/lita.<br />

Contrahecho cacao, cacáhna chichiúh-<br />

tli. ca ccth Ka ch ichih nálli.<br />

Contrahacedor tal. cacáhua chichiliuáni.<br />

cacahuachichiziiiqiii.<br />

Contrahacimiento <strong>de</strong> cacao, cacalina<br />

ch ich ih tea liz tii.<br />

Contrahacer al gallo <strong>de</strong> la tierra ni,tiacocolóa.<br />

(l'ontrahecho hombre- tlahuelílocatzintli<br />

cocoxcatzintti.<br />

Contraminar, niáe, tlaUanoyacat zacuilia.<br />

nitc, tlaUatioyacanamiqui.<br />

Contranatura! . yiiJiqnizíchuicpa.<br />

Contraponer, nítla, ixnamiciilia.<br />

Contraposición. tlaixnamictiUztli<br />

.<br />

.<br />

.<br />

— 91 —<br />

Contrariar ó contra<strong>de</strong>cir á alguno, niño.<br />

teixtiamictia. nina, tcyaotia.<br />

Contrariedad así. ncteixnamictilizlli. >uteyaotilíztli.<br />

Contrario <strong>de</strong> esta manera, moteixnamíctiáni.<br />

tcyaochihiiáni.<br />

Contrario enemigo teyaoúh. ydotl.<br />

Contrario en juego, tenamiquini. tcnámic.<br />

Contraseña, rnachiyotehuicpa.<br />

Contratar ó logrear, ni, tlanecuilóa. nitla,<br />

matzayátia. nitla, ixtlafána.<br />

Contratación tal. tlanecniloliztli. tlamatzayanaliztli.tlaixtlapatializtlí<br />

Contrato, tía nccuilolíztli.<br />

Contribución personal, huelyehuatlaca-<br />

Ictqiiílli.<br />

Contribución fe<strong>de</strong>ral, cetiliztlacalaqui-<br />

lli.<br />

Contribuir en tributo, ni, tía calaquia.<br />

ni, tequiti.<br />

Cotribuir para comprar algo. //Vo, tlane-<br />

ch icolt ia . tilo, lian cch ica Ihuia<br />

Contribuida cosa así. tlancchicólli.<br />

Contrición tener, busca arrepentirse.<br />

Contumaz inobediente y rebel<strong>de</strong>, atetlacamatini.<br />

nacaztzóntetl. tzóntetl.<br />

Contumacia, atetlacainachiliztli. nacaztzontéyotl.<br />

tzontéyotl.<br />

Convalecer, n'in, imdti. ni, teuhtzico-<br />

Ichua. nina, huclmdli. yequénlel. yequcntcltzin.<br />

Convalecencia, nchmatillztli. nehuelmatiliztli.<br />

Convalecido . mohuebnátq ni<br />

Convaleciente, ycquéntcl mimattiuh.<br />

7nimattinh. yeynimmáti. .<br />

Convenir ó concertarse dos. motlahiiellalilia.nótza.<br />

moncnciihcahida . motenno-<br />

Convenir ó ser necesario,<br />

qui.<br />

tctech moné-<br />

Convenirle ó quedarle algo, quimopa-<br />

niiia . ypatiiti. q2iÍ7nona7nictia. qtiimipanitia.<br />

Convenirme, nótcch monéqiii.<br />

Convertirse ó enmendarse, niño, nemilizcuépa.<br />

ihuictzinco niño, c-népa yn<br />

totecuiyo.<br />

Convertido, nioncniilizcncpáni. monc<br />

milizcucpqui.<br />

.<br />

.


Conversión tal. itcnemilizctiefaliztli.<br />

Convertir á otro. nítc. iicmüiscuépa.<br />

ConversiíSn ó convertimiento así. teucm<br />

iliz c II epa liz t li.<br />

Convertidor tal. letieinilizciiefáni. tenemilizcKcpqui.<br />

Convertir á otro á la fe ó alguna .secta.<br />

nile. lia nclloquitía<br />

Convertidor tal. Idlancltoquitiáui<br />

Convertimiento así. lellanclloquililíztli.<br />

Conversar ó tratar con otro. I élla ti iii.<br />

>tcmi. uinolc. lluquehuia.<br />

Conversable. Icicnhih. leccmiciiiuh.<br />

Conversación, vcniúhxoil. cemicniíihyoll.<br />

Conviene á saber, ynvt'huall<br />

Cnvidarse ó comedirse á hacer algo<br />

niiii ixqtiélza. iiiciio. tt'qiii'tía. niu.<br />

itoa.<br />

Convidarse en convite, tiino.cuitlahuia<br />

nin, cea Inda, ni, calacthih.<br />

Convidar á otro, nilc, coaiiólza. iiilc,<br />

coachihiía.<br />

Convidado, llacoanólzllí. llacoachiúhlli.<br />

tlacoanolzálli.<br />

Convidador tal. tlacoauólzqiii. tecoanótzqiti.<br />

tecoachihiíáiii. lecoaclüuhqui.<br />

Convite. Iccoanolzaliztli.<br />

Convidados poner á la mesa. níte. coallaUa.<br />

nile, coa teca.<br />

Copa <strong>de</strong> vidrio, tehuilocáxill.<br />

Copa <strong>de</strong> árbol, ymakuayócan yii quáhuill.<br />

Copa hacer así el árbol, momalacayotia.<br />

Copado árbol, malacáyo. cenca Izónc<br />

quáhuill. .<br />

Copete <strong>de</strong> cabellos <strong>de</strong>lanteros, yxqua-<br />

Izúntli.<br />

Copia, busca abundancia.<br />

Copia ó memoria, neixciiitilámall. tla-<br />

machiotilámatl<br />

.<br />

.<br />

—92-<br />

Copo <strong>de</strong> algodón ó <strong>de</strong> lana cenllaxúchth.<br />

ichcall.<br />

Corazas. tcpiizhidfiUi.<br />

Corazón, yiillótli. toyóllo.<br />

Coraje, qiialáxtli. zumálli. nezumalizlli.<br />

qiialánllí.<br />

Coraje tener, nina, zuma ni, qiialáni.<br />

Coral, lupáchtli.<br />

Corcoba. ylepútzo.<br />

Corcobado. lepulzótli.<br />

Corcoba tener ó ser corcobado. ;//. tefiítzo.<br />

Corcobo. neacocvilíztli. nelonhuilzo-<br />

lizili.<br />

Corcovo dar. niño, lonhiiilzóa . nin,<br />

acocili.<br />

Corcho ó cosa semejante, quau/izoncc-<br />

tli.<br />

.<br />

ni.<br />

Corchete . lepuzllullulzicollilóni.<br />

Cor<strong>de</strong>l ó mecate, mécatl.<br />

Cor<strong>de</strong>l hacer, ni, mecachihua .<br />

camalina.<br />

. .<br />

tnc-<br />

Cor<strong>de</strong>l ó mecapal hacer para llevar<br />

carga á cuestas, niño, mecapallia.<br />

Cor<strong>de</strong>l tirante como percha para colgar<br />

<strong>de</strong> él alguna cosa, mecatlapipilhuáz-<br />

tli.<br />

Cor<strong>de</strong>ro, ychcacónetl.<br />

Cordón, mvcatlamáchtli.<br />

Cordonero. mecacJiiúliqui mecamalinqui.<br />

meealla mach iú/i q u i<br />

Corma, quauhchocliólli<br />

Cornada <strong>de</strong> toro ó <strong>de</strong> cosa semejante-,<br />

teqitaqiiauhiiuiliztli.<br />

Cornada dar. nile. quaqiiauhiiia.<br />

Corneta. íepuzquiqtiiztli<br />

Cornudo, que tiene cuernos,<br />

huica.<br />

Cornudo, llallaxhilli.<br />

quaqiiaiili-<br />

Cornuda cosa que tiene<br />

qiiáhidc.<br />

cuernos, qiia-<br />

Coro lo mismo, vel. llapéchco.<br />

Coroza, amacopilli. arnaliidtzólli. coló-<br />

lli.<br />

Corona generalmente, leocuitlaicpacxúchill.<br />

tlalocáyoll.<br />

Corona real con piedras preciosas, xiuhhuilzólli.<br />

Corona <strong>de</strong> rosas ó guirnaldas, vcpacxñ-<br />

chitl.<br />

Corona <strong>de</strong> rosas hacer ;/, icpacxucliichiliua.<br />

Corona <strong>de</strong> clérigo lo mismo, rr/. quapepélli.<br />

quachichictli.<br />

Coronar, hacer <strong>de</strong> corona, nile. corona<br />

tia<br />

Coronado así. coj-oná/nta.<br />

.<br />

-


. .<br />

Coronar á rey ó á príncipe, yiíte, teocui-<br />

tia coronatía. 7iite, tlatocayotia. nite,<br />

teociiiilaicpacxnchitia.<br />

Coronación tal. tetcocuitlacoronatiliz-<br />

tU. ietlatocayotillzíU. teteociiitlaicfa<br />

ex u ch itiliztli.<br />

Coronado <strong>de</strong> esta manera, tcocidtlacoronáhzia<br />

.<br />

tlatocáyo.<br />

teocuitlaicfacxiichih ua<br />

Corona poner á otro así. nite, teociiitla<br />

corona<br />

hua.<br />

nanqiiilia. 7ii¿e, tlatocachi-<br />

Coronilla lo alto <strong>de</strong> la cabeza. Locuézcon.<br />

quayoUótli.<br />

Corporación ó<br />

cóltin.<br />

comunidad, tlacancchi-<br />

Corporal cosa, nacáyotl.<br />

Corral, tepaiicálli.<br />

tzacnUli.<br />

tefanchinámitl. te-<br />

Correa <strong>de</strong> cuero, cuellaxmccatl.<br />

Corredor que corre, tlaczáyii.<br />

totocáni. 7notlaloáni.<br />

Corredor <strong>de</strong> casa, calmeláctli.<br />

paináni.<br />

Corredor <strong>de</strong> mercadurías, tetlacocóhui.<br />

tetlalennotiochili. tlacxitocáni.<br />

Correr ligeramente. 7ii, tldtza. ni, pai-<br />

7ia. ni, totóca. 7iÍ7io. tlalóa.<br />

Corretaje, tetlacocóh^d ytlaxtláhuil.<br />

Corrección ó enmienda, tetlapatililíztli.<br />

tetlaluí ella liliz tli.<br />

Corregir y enmendar lo que otro hace.<br />

7iite, tlapatilia. nite. tlahuellalili^i.<br />

Corregido así. tlapatilli. Ilahuellalilli<br />

Corregidor <strong>de</strong> esta manera, tlapafidni.<br />

tía h 11 ella lid ii i.<br />

Corregidor, justicia, lo mismo.<br />

Corregimiento. coTregidóiyotl.<br />

Corregir escritura. 7iitla, cxiíóca. nitla.<br />

palia.<br />

Corregida escritura, llacxilóctli. ilnfa-<br />

tílli.<br />

Corrector tal. tlacxitocd7ii. ilapatidyii.<br />

Corrección así. tlacxitoqidllztii. tlafa-<br />

tiliztli<br />

Corregir <strong>de</strong> palabra. 7iile. iionótza. nile,<br />

d h na<br />

Corregido así. tla7ionótztli. tlano7iotzdlli.<br />

dyoe.<br />

Corrector tal. tenonolzdni. tcakudni.<br />

Corrector, que corrige alguna cosa, tlapa<br />

lid 72 i. lia h ti ella lid n i.<br />

. .<br />

93<br />

. .<br />

Correo. yciiUica litldnlli.<br />

Correosa cosa. 7nadna. 77iaacilta. p'ipinqui.<br />

tlalíchtic.<br />

Correr. ?//.vo, tlalóa. nitla, czá. ni, paína.<br />

cenca 7ii, totóca.<br />

Corredor así. 77''.ollalodni. tlaczdyii. totocdni.<br />

cé7ica totocdyti.<br />

Correr hacer á otro. 77Íte, tótotz. 7iinote.<br />

tlalochtia. 7iite. paÍ7ialtia.<br />

Correr ligeramente, w/, cocotzóa. yúhquÍ7i<br />

7ii. patláni. yúhqtdyi w, ecatóco.<br />

Corredor tal. cotzoc'ini. cocotzod/d.yúhqiiÍ7i<br />

patlanini yúhqiiÍ7t ecatocótd.<br />

Correrse <strong>de</strong> algo. ;/, ixpináhua. nÍ7i.<br />

ixilatlactilia. ;«'«, ixtonéhtta. nic7io,<br />

cidtia<br />

Corrido así. yxpinaiíhqid. yxpitiahuá-<br />

ni. 7nixtlatlactiliá7ii. m,iy^to7iehud7ii.<br />

quimocuit'idyd.<br />

Corrimiento tal. yxpinahualiztli.yxtla-<br />

t la el iliz tli. 71 cixtonekua liz tli. « ecii it i-<br />

liztli.<br />

Correr á otro escarneciendo <strong>de</strong> él. 7iite.<br />

pÍ7iahuia. 7Üte. tlayehualtia.. 7iíte,cocóa.<br />

nite. to7ichna. 7iite, pÍ7iauhtia.<br />

Corrido así. tlayehualtílli. tlacocólli.<br />

Correr el agua, qidza. totóca.<br />

Correr reciamente el pescado en el agua.<br />

atla7n7tiotla7nÍ7Ki y/i 77iichÍ7i. cenca<br />

totóca<br />

Corrida así. dtla7i yietlaminalíztli.<br />

Correr el perro á la carne, qtdhuallalochtóca<br />

y7i 7idcatl<br />

Corrida ó carrera, cennctkdólli. 7ietla-<br />

loliztli.<br />

Corrida <strong>de</strong> cüxxe.x-a..cen77ctlalolizlli.<br />

Corrida <strong>de</strong> toros. quaquci7nmiminalólli.<br />

quaquajn yn Í7n i?tdllotl.<br />

Corrida <strong>de</strong>l que con gran prisa se levanta<br />

á hacer algo, totocatihuechiliz-<br />

IK.<br />

Correr y arremeter así. 7ii. totocatihuétzi.<br />

Corriente <strong>de</strong> agua, átl yTUOpilodyan. átl<br />

ytetnodyan.<br />

Corriente eléctrica, tlahtiiteqidliztlenetlalólli.<br />

electzonnetlalólli. tlahidteq<br />

it iliznetldllotl. electzo7i 7ietldllotl.<br />

Corriente <strong>de</strong> terrado, ó <strong>de</strong> cosa semejante,<br />

pcyáhuac. peydctic.


Corrillo <strong>de</strong> gente. ololiu/ittJtiáni. ¿efeuhtimáni.<br />

Corro don<strong>de</strong> bailan, inacehiialóyan. netotilóyan.<br />

Corromper virgen. niLc. xafótla. nite,<br />

iziyitzayána.<br />

Corrompida virgen, tlaxupotlálli. tlatzintzayántli.<br />

Corrompedor tal. texafóílac.lexafotláni.<br />

Lí-lzintzayamini.<br />

Corrompimiento <strong>de</strong> virgen, texafotlalizlli.<br />

tetzintzayanañztli.<br />

Corromperse las viandas, ytlacáhui.<br />

Corrompidas viandas, ytlacuúhqni.<br />

Corrupción <strong>de</strong> costumbres, ncniilizillacahuilíztU.<br />

Corta cosa, no larga, c'ntin hiiéyac.<br />

Cortamente hacer algo con alguno, nile.<br />

nencóa<br />

Cortar algo, vitla, téqui.<br />

Cortada cosa. tlaléctU.<br />

Cortadura, tlateqidliztii.<br />

Cortada cosa no entera cocotóctic. co-<br />

—94-<br />

cotóctli.<br />

Cortada leche ó almendrada. /rt/ífrAcar.<br />

fafuchcaticn.<br />

Cortadura <strong>de</strong> tijeras, lijeraslica tlaliquiliztU.<br />

Cortar algo muy menudo. tiíHa, tzellilúx.<br />

nula, textüia. nitla. cocotótza.<br />

Cortada cosa a.sí. llatzeUilílli. tlaiLzelti-<br />

lüli. tlaiexñliUi. tlacocotóíztli.<br />

Cortador tal. tlatzeltiliáni. tlatextiliátii.<br />

tlacocototzáni.<br />

Cortaplumas, mamaztecóiti. ihuitecóni.<br />

Cortar la palabra á otro. nile. tialolcotóna.<br />

nite. tlatolmótla. nite, tlatolhuitéqui.<br />

Cortar ó coger con la mano espiga ó cogollo,<br />

iiítlu. quechcotúna.<br />

Cortada cosa así. tlaqiiechcoióntli.<br />

Cortador <strong>de</strong> espiga, llaquechcotoná^ii.<br />

tlaquechcotóiiqtii.<br />

Cortadura así. tlaquechcolonaliztli.<br />

Cortar árboles, ni. qiiatihlláza. ni.<br />

quaiihtcqui.<br />

Cortar árbol por la raíz, nula., Izinté-<br />

q7ii.<br />

Cortar con hacha, nílla. tefuzhuia.<br />

Cortada cosa así. tlatcfuzJiuílli.<br />

Cortar leña. ni. qiiaiihlcqtii.<br />

Cortar quebrando, nitla. puztéqiii. nílla.<br />

cotona.<br />

Cortar <strong>de</strong>sigual, nite. tlatziqnilóa.<br />

Cortar á la larga ó hen<strong>de</strong>r y rajar, nitla,<br />

xótla. nitla, ixtlafána.<br />

Cortada cosa así. tlaixtlafántli. tlaxo-<br />

tlálli.<br />

Cortador tal. tlaxotláni. tlaixtlapaná-<br />

hiii.<br />

Cortadura así. tlaxotlaliztli. tlaixtlafa-<br />

nalizlli.<br />

Cortar las narices á otro. nite. yacatéqui.<br />

nüc, yacacotóna.<br />

Cortador tal. tcyacatequini. teyacacotonáni.<br />

Cortadura así. teyacatequiliztli. teyacacotoualiztli.<br />

Cortar oreja, nite, nacaztéqui. yiite, nacazcotóna.<br />

Cortador tal. tenacaztécqid. tcnacaztequini.<br />

tcnacazcot07iáni.<br />

Cortar la cabeza á otro, ó <strong>de</strong>gollarlo.<br />

nite. qtiechcotóna.<br />

Cortador así. tequechcotonáni.<br />

Cortar por el medio, nitla, tlacotcqiii.<br />

nilla, téqin.<br />

Cortada cosa así. tlanefantlatcctli. tlatlucotcctli.<br />

Cortador tal. tlatlanepantlatequini. tlatlacotequini.<br />

Cortadura así. tlanepantluteqtñliztli.<br />

Cortarse el almendrada, la leche ó cosa<br />

semejante, papáchca.<br />

Cortada almendrada, papúchcac. papachcatica.<br />

Cortar almendrada, nitla, papátza.<br />

Corte <strong>de</strong> papa ó <strong>de</strong> rey. totecuácan. totcóyan.<br />

tomaynalóyan.<br />

Cortedad <strong>de</strong> cumplimiento, tenencoliz-<br />

tli.<br />

Cortes y bien criado, lecpiltic. miniatl-<br />

ni.<br />

Cortesano, tecpantlácatl. técpati nénqui.<br />

Cortesía, tecpilticáyotl. tecpillotl. nematcáyotl.<br />

Cortesmente. tecpilticayotica. tecpillotica.<br />

netnalcayoíica.<br />

Cortesa <strong>de</strong> árbol, quauhchuatl. tlaxipehuálli.<br />

Cortina, colgadura <strong>de</strong> adorno, tlafilolcanáhnac.


Cortina <strong>de</strong> vidriera, lezcapetzlicóni.<br />

Corto <strong>de</strong> razones, cnno tlatolhuéyac.<br />

Corto y escaso, tetlallazoynacání<br />

Corto <strong>de</strong> vista, amo ixtlafáltic. amo<br />

hueca tlachia.<br />

Corva <strong>de</strong> la pierna, lojieficyan. tozaliúhyan.<br />

tocótzcn<br />

Cosa. ytla. tlaniántli.<br />

Cosa acanalada. tlahuacalóUi<br />

Cosa agradable, tchnelmáchti.<br />

Cosa agria, xócoc<br />

Cosa aguda como filo, lenátic<br />

Cosa ajena, teyúca.<br />

Cosa amarga, chichic.<br />

Cosa pestilente ó apestosa, potónqui.<br />

Cosa áspera, tlatetet zoilo, huapáctic.<br />

Cosa asquerosa, tetlaéltic. Üaihiac.<br />

Cosa atracti'-a ó seductora, tenonótzac.<br />

Cosa blanca, iztac. téztic.<br />

Cosa bonita, qiiállzin. quaquáltzin.<br />

Cosa caliente, totónqiii totonilli.<br />

Cosa casual, zanoquiztic.<br />

Cosa cómoda, qualyéyan.<br />

Cosa corriente, acencaquálli.<br />

Cosa cuadrada, yiauhcámpa naráce.<br />

Cosa curiosa, tlanematcachihiiálli<br />

Cosa <strong>de</strong>lgada, pitzáhuac.<br />

Cosa <strong>de</strong>licada. 7iemalhidlli. 7iemalhid-<br />

IIon.<br />

Cosa <strong>de</strong>lictuosa, niacáxoc.<br />

Cosa difícil, ó dificultosa, ó/iuic.<br />

Cosa digna, malluiillon.<br />

Cosa divina teóyo.<br />

Cosa dolorosa. tetlaocólti.<br />

Cosa dulce, necútic. ízopélic.<br />

Cosa dura. ////r.<br />

Cosa efímera. cemilhuitiUo.<br />

Cosa encantadora, texochihiiilt'ic.<br />

Cosa escandalosa, macáxoc<br />

Cosa esférica, tolótitic.<br />

Cosa espantosa, teizáhui. teynamaúhti<br />

Cosa falsa, tcixciiepálli<br />

Cosa fea ó fiera, tetlaélti.<br />

Cosa fina. cencaqitálU.<br />

Cosa fingida, tlaptctli.<br />

Cosa firme, tilinqiii.<br />

Cosa fofa, poxáhitac.<br />

Cosa forzosa. tecuitlahuiUi.<br />

Cosa fría cecee.<br />

Cosa frita, tlatzoyonilli.<br />

Cosa fuerte, chicáhtwc<br />

.<br />

.<br />

.<br />

-95<br />

Cosa gran<strong>de</strong>, hiiiipid. hiiéyac.<br />

Cosa grave, tetcqidpácho.<br />

Cosa gruesa toniáctic. tomáhuac.<br />

Cosa halagüeña, ó halagadora, tecece-<br />

meltilli.<br />

Cosa honorable. mahuizlUilóni.<br />

Cosa honrosa, mahuizpialóni.<br />

Cosa hueca, iticoyónqui.<br />

Cosa húmeda, cuecháhiiac.<br />

Cosa importante, moneqidni.<br />

Cosa imposible ahueliti.<br />

Cosa incitante, teyolehiiáltic.<br />

Cosa incómo«:la. aqualyéyan.<br />

Cosa infernal, mictlánqid.<br />

Cosa insufrible, ayehiidlli.<br />

Cosa interesante, moncquíni.<br />

Cosa intolerable, ayehitdlli.<br />

Cosa jugosa, cn'o.<br />

Cosa justa. í:«£:¿'.<br />

Cosa ligera, totocáni.<br />

Cosa linda, hiteínézqid.<br />

Cosa lisa, ixpetláiiqui.<br />

Cosa lisiada, tlatláfal.<br />

Cosa lisonjera, tcpipichol<br />

Cosa liviana, zonéctic.<br />

Cosa loable, yectcnehudllon<br />

Cosa llana, ixtnánqui.<br />

Cosa maciza, niácic.<br />

Cosa magnífica teílauhtUU.<br />

Cosa mala, aquciüi.<br />

Cosa manuable, ziifiquáltoji.<br />

Cosa melancólica, ampaquini.<br />

Cosa meritoria, tlacnopilhuílli<br />

Cosa mía. náxca.<br />

Cosa mojada, páltic.<br />

Cosa molesta, tetolmi.<br />

Cosa mortal, miqídni.<br />

Cosa natural, zanyeiiihqui'<br />

Cosa necesaria, moneqiiiui<br />

Cosa negra, yappálli.<br />

Cosa odiosa, cocolilli.<br />

Cosa olorosa, inecóni.<br />

Cosa oportuna, ymoneqtdan.<br />

Cosa original, tlatzintilóni.<br />

Cosa parecida, tlaquixtilli<br />

Cosa particular, cecniqídzqnt<br />

Cosa pavorosa, mauhcáid.<br />

Cosa pegajosa, zazdltic.<br />

Cosa peligrosa, ohidcdyo.<br />

Cosa perdida, polh'diqtii.<br />

Cosa peregrina. Jiuecacálíi.<br />

.<br />

.


Cosa pesada, ¿tic.<br />

Cosa picosa, cócoc.<br />

Cosa pintada, tlacuilólli.<br />

Cosa podrida, palánqui.<br />

Cosa posible, huelíyo.<br />

Cosa preciosa, ceucahiielnézqui.<br />

Cosa prestada- tetlaílaitctíhtli.<br />

Cosa primorosa, mahiiizqualnczqtii.<br />

Cosa probable, ncltililóni.<br />

Cosa prohibida, tetlacahualtilli.<br />

Cosa prometida, tetechiíaúhqui. letcchi-<br />

tólli.<br />

Cosa propia, tedxca. íáxca.<br />

Cosa provechosa, anehuéí-zi.<br />

Cosa pura, motqiiitiui.<br />

Cosa purgante, tlayectiáni.<br />

Cosa quebrada. tlallapávtU.<br />

Cosa quemada, tlátlac.<br />

Cosa rara, zauica.<br />

Cosa redonda, yahitáltic. malacáchtic.<br />

Cosa regular zanqiiálli.<br />

Cosa relumbrosa, tlanéxlil.<br />

Cosa repugnante. tcyollamúíH.<br />

Cosa sagrada, teóyo.<br />

Cosa salada, fóyec. iztafátic.<br />

Cosa santa, ycctli.<br />

Cosa saludable, padhiaini.<br />

Cosa seca. tlahiiatzáUi . hicácqui.<br />

Cosa secreta ó reservada. ichLacáyo.<br />

Cosa segura, tlacacóca.<br />

Cosa sencilla cemúni.<br />

Cosa sensible, cojnmaíini.<br />

Cosa singular, nonqiiamoqiiixtini<br />

Cosa solemne, mahuiziic.<br />

Cosa suave, yamáztic.<br />

Cosa sufrible, oquichhiiíllon.<br />

Cosa superfina, zaunéuyo.<br />

Cosa temible, teizáhiii.<br />

Cosa terrible, leizáhni.<br />

Cosa tibia, yamánqui.<br />

Cosa tierna, camótic.<br />

Cosa torpe, améhiiac.<br />

Cosa tosca, ayocúxqiii.<br />

Cosa tostada, tiahualzálh. totopóchtic.<br />

Cosa triste, ¿laocúxqui.<br />

Cosa tuya, máxca.<br />

Cosa urgente, huehnoncquíui.<br />

Cosa útil, anehiiétzl.<br />

Cosa vacía, yuhcútla.<br />

Cosa vaporosa, ipotócyo.<br />

Cosa vedada, tetlaccihualtilli.<br />

.<br />

-96-<br />

I Cosa<br />

' Cosa<br />

\ Cosa<br />

I Cosa<br />

I<br />

¡<br />

\ Cosa<br />

I<br />

I<br />

I<br />

i<br />

I<br />

I<br />

I<br />

I<br />

I<br />

I<br />

I ymotiécca.<br />

I Cosa<br />

! mienta<br />

I<br />

Cosa vandida. tlanamáctli<br />

Cosa ventosa, ehecáyo.<br />

Cosa veraniega, xiipanllacáyotl.<br />

Casa verda<strong>de</strong>ra. «e-V//, iicKitica.<br />

Cosa vidriada, tlatzollaniüi.<br />

Cosa vieja, yzoliúhq^d.<br />

Cosa vil. antlazótli.<br />

Cosa violenta, mocihuillo.<br />

Cosa visible . iltóni.<br />

ittalóni.<br />

Cosa viva. 3'd/?'.<br />

Cosa volátil, ipolócyo.<br />

Cosa voluntaria, cializcópa.<br />

vuestra, amáxca.<br />

vulgar, aillapoúhqui.<br />

<strong>de</strong> las cosas, tlamanitláyo.<br />

común, tcccmáxca- tecepanáxca.<br />

Cosa que da comezón, qucqucxquic. tecuecuétzotz.<br />

sin tasa<br />

2ihqid.<br />

ni medida, amoixyeyeca-<br />

Cosa ó cosas espantosas no así como<br />

quiera. ncUimách temumaúhti. nelli-<br />

?náíh icizáhui.<br />

Cosa que da tristeza y pone á otros compasirjn.<br />

letlaonilti. Plural, tc/laocul-<br />

íiqíte.<br />

Cosa que echa <strong>de</strong> sí virtud, yhlo.<br />

Cosa que ensucia. Iccalzánh. teizólo.<br />

Co.sa sin provecho. rí7/


Coso don<strong>de</strong> corren toros, q-uaquainvtiminalóyan.<br />

Costa <strong>de</strong> mar ó la orilla ó la rivera, huíi<br />

att'iitli. ylhuica atcntli.<br />

Costa hacer, titila, fopolóa. nic, néqui.<br />

Costa así. tíapofoloUztli,<br />

Costado <strong>de</strong> persona. yoniotlántU íoyomótlan.<br />

Costado <strong>de</strong> nao. acalmáitl.<br />

Costal ó saco, ilamatnalxiqíiipil.<br />

' Costar por precio, patiyóhita.<br />

Costear, andar por la costa <strong>de</strong>l mar.<br />

nítla, atentóca. aténíli nic, toca.<br />

Costeador así. tlaatentocáiii. tlaatentócac.<br />

Costilla, omicicuilli.<br />

Costosa cosa, cenca patio, cenca tlazó-<br />

tli.<br />

Costra <strong>de</strong> sarna nexhuacáyotl. tcxincáyo.<br />

Costumbre <strong>de</strong> pueblo, tlatnanittliztli.<br />

Costumbre <strong>de</strong> vida, ytech netnatüiztli.<br />

niman yuhcatiliztli.<br />

Costumbre tener así. itechoninóma. niynan<br />

yeniúhqui.<br />

Costumbre tener la mujer, niño, metzhuía.<br />

n, ezhuitútni. n. czquiza.<br />

Costumbre tal. netnetzkuiliztli. czhuitomiliztli.<br />

ezquizaliztli.<br />

Costura hacer, nitla, tzúma.<br />

Costura, tlatztíntli. tlatznmállotl.<br />

Costurero ó costurera, tlatzútiqui. tlatzumáni.<br />

Cota <strong>de</strong> malla <strong>de</strong> fierro, tepuzhuipüli.<br />

Cota<strong>de</strong> hilo ó malla, yepahitipilli.<br />

Cota <strong>de</strong> lienzo, camiiinac /¿lupilli.<br />

Cotejar ó comparar, uitla. ncnehuilia.<br />

nitla, nchuihuilia.<br />

Cotejada cosa, tlancnchnililli. tlanehid-<br />

huililli.<br />

Cotejar una escritura con otra, nitla.<br />

cxitóca.<br />

Cotejada escritura, tlacxilócili.<br />

Coyunda para bueyes, ehua^iécatl. cuetlaxmécatl.<br />

Coyuntura <strong>de</strong>l cuerpo, zaliuhyánlli. hnihidlteccántli.<br />

Coyuntura <strong>de</strong> los <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> la mano. ;««pilzazaliúhyan.<br />

mapilixtU.<br />

Coyuntura <strong>de</strong> los <strong>de</strong>dos <strong>de</strong>l pié. xopüzazaliúhya<br />

n. xopilixtli.<br />

97 —<br />

.<br />

Coyuntura buena<br />

qucdcán.<br />

ú ocasión oportuna.<br />

Crecer el hombre, niiio, zcaltia. nina,<br />

huapdhua. nin, ana.<br />

Crecido así. mozcaltiqui. niohicapaúhqia'.<br />

manqui.<br />

Crecimiento tal. nezcaltiliztli. nchiiapahiialíztli.<br />

neanaliztli.<br />

Crecer la luna, hucixtiúh in métztli.<br />

hiiéiya in iuétztli.<br />

Crecer la enfermedad, loióca yn cocoliztli.<br />

hitéiya yn cocoliztli.<br />

Crecer en mal ó en bien, ocáchi nonyáuh.<br />

Crecimiento tal. ocáchi onyaliztli.<br />

Crecer ó hechar ramas la planta,<br />

tía. mo?nalacayotia<br />

moma-<br />

Crecer y aumentarse mucho alguna cosa,<br />

yiihqui átUiuéiya. tfio, tepunazóa.<br />

nio, toniáhiia. intlahuclilocáyotl. etc.<br />

Creceré! río. hiiéiya. inacócui. zonéhua.<br />

tentitih. pcxontiúh.<br />

Creencia ó fé. tlancltoqiiiliztli. neltocóni.<br />

Creer generalmente, nitla. neltóca.<br />

Creer firmemente.<br />

neltóca.<br />

«/, chicahuáca tía-<br />

.Creer ó tener por c\q.^\.o. yúhca noyóllo.<br />

yuhquiniáti noyóllo.<br />

Crespa cosa, cocolóchlic. cocotótztic.<br />

Crespa persona, quacocotótztic. quacocolóchtic<br />

Cresta <strong>de</strong> pájaro, la pluma,<br />

quilliquachichi-<br />

Cresta <strong>de</strong> gallo <strong>de</strong> castilla, quanácatl.<br />

Criada ó sirvientacol<br />

i. pitli.<br />

coco. tcpi. tepiti. co-<br />

Criado que sirve ó acompaña, tlaquehiiálli.<br />

tetlayecólti. teách. texoloúh.<br />

xólo. xólotl. tctlahidcal.<br />

Criado mío. ?io ncncdidi. tiotlanahu, atil.<br />

Criados míos, nonencáiiuan notlanahuatilhuan.<br />

Criado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> niño en casa, tlacazcaltilli.<br />

tlacahuapahuálli.<br />

Crianza tal. tlacazccdtiliztli.<br />

pahualiztli.tlacahua-<br />

Criar baso, nític mocomaltia. yn dtonahidztli.<br />

Criar niño ni, tlacazcaltia. ni, tlacahuapáhua.<br />

Criar <strong>de</strong>licadamente á alguno, nit:, pil-<br />

tilia.<br />

.<br />

.


Crianza en buenas costumbres. íeixtlamachtilíztU.<br />

tellachiattilíztli.<br />

Criar á otro en buenas costumbres, nite.<br />

ixtlamachtia. nite. tlacliialtia.<br />

Crianza y comedimiento, vematiliztli.<br />

tecfiltiliztli.<br />

Criar Dios algo <strong>de</strong> nuevo. wzVr, chihua.<br />

Jiite piqíii. nite yocúya.<br />

Criador así. techihnáni. tcfiqídni. teyociiyáni.<br />

Criación ó creación tal. techihualiztli.<br />

tefiqíiiUztli. teyocuyaliztli.<br />

Criatura, tlachihuálli. tlafictli. tlayo<br />

cúxtli.<br />

Criba ó zaranda, tlatzetzélo lóni. tlaycc-<br />

tilóni.<br />

Cribar fiitla. tzcízcíón. tiitta, ycctia.<br />

Crimen grave, tétzauh tlatlacólli.<br />

Criminal cosa, tctzauh tlatlacocáyotl.<br />

Criminalmente, tétzauh tlatlacoltica.<br />

Criminoso ó criminal, tctzauh tlatlac-<br />

oájii.<br />

Crin <strong>de</strong> caballo. mazaquelzimtU<br />

Crisma lo mismo.<br />

Crismará alguno, teoyolica nite. machiotia.<br />

iiitc, crismayotia.<br />

Crismado, teoyotica tlamachiotilli. tlacrismayotilli.<br />

Crisol para fundir oro. tlecómitl. tlaati'lilóni.<br />

tlapi'tzalóni. llacáxotl. tla-<br />

atililcáxitl.<br />

Cristal ó viril. caxtiUajitchuüotl.<br />

Cristal, tchjií'h'ttl.<br />

Cristal finísimo, chipilott. chopilotl.<br />

Crista! colorado ó cosa así. tlapaltchui-<br />

lotl.<br />

Cristal amarillo, ayopaltehuilotl.<br />

Cristalina cosa transparente, tehitilótic.<br />

átic. ompaonílanén.<br />

Cristiandad, cristianóyotl.<br />

Cristiano, lo mismo, j^el. ilctzinco póhui<br />

yn totccuiyo Jesucristo.<br />

Cronista, altepetlacuilo. xiuhtlacuilo.<br />

ten emilizicuiloá n i.<br />

Crucero <strong>de</strong> camino, huitoliúhacnepanó-<br />

lli. h u it oliuh ca nepa niiíh q u i.<br />

Crucificado estar, ó tener extendidos los<br />

brazos, ni, mamazoiihtícac.<br />

Crucificar á otro. 7iitc, mamazohualtia<br />

Crucificado así. tlamamazohtialtllli<br />

Crucifixión . tcmamazoJniallilíztli.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

-98-<br />

Crucifijo. quauJimamazouhlicátzin<br />

Cruda cosa, no cocida, xoxoúhqui. ayamo<br />

icYici. ayámo tlacxutilíi.<br />

Cruel persona, cacóle, tlahuclc teqiiáni<br />

Crueldad tal. tlahucllotl cocóllotl. teqiíányoll.<br />

Cruelmente tlahuellotü-a. cocollotica.<br />

Crujir los dientes <strong>de</strong> frío, niño t'.antzi-<br />

tzilitza.<br />

Crujimiento así. netlantzitzilitzaliztli.<br />

Crujir ó apretar los dientes <strong>de</strong> enojo.<br />

nina, tlantéci. nina. thDinatidtza.<br />

Crujimiento así. netlantcxiliztli. netlanyjanatzalizlli.<br />

Crujir los <strong>de</strong>dos estirándoles, niño, cacapa<br />

nía.<br />

Crujimiento así. nccacapaniliztli.<br />

Crujir algo entre los dientes, tetelca. nocamáctctcica.<br />

nitla. tctcitza.<br />

Crujir ó rechinar algo, nayiátzca.<br />

Cruz, quauhmamazoúhqui . temamazohuaítilónt.<br />

colótzin.<br />

en muchas partes dicen<br />

Cruzar los brazos, «/«o, macochóa.<br />

Cua<strong>de</strong>rno, nónqua<br />

máni ámatl.<br />

jnáni ámatl. cecni-<br />

Cuadrada cosa, nécoc ixquich. nohuiámpa.<br />

ixquich. nécoc yahualtic.<br />

jiauhcámpa nacáce.<br />

quich.<br />

7iauhcámpa ix-<br />

Cuadrada cosa como ladrillo, tlaxantéc-<br />

tli.<br />

Cuadrar, poner cuadrado. 7iitla. nacazána.<br />

Cuadrada cosa así. tíanacazántli.<br />

Cuadrar ó venir y estarle bien alguna<br />

ropa ú otra cosa, nechniopanitia. nopanitia.<br />

nechniopotia. nicno panitia.<br />

Cuadro <strong>de</strong> pintura, tlanacaztldpaláqui.<br />

tilm a tía cuilólli.<br />

Cuajada <strong>de</strong> leche, tlatetzahuálli. chichihualáyotl.<br />

tlatetzaúhtli.<br />

Cuajar ó espesar algo. ;//, tlaletzáhua<br />

Cuajarse algo. íctzáhtia.<br />

Cuajada cosa, tetzáhuac.<br />

tetzaúhtli.<br />

tetzdctic. tla-<br />

Cuajo para cuajar leche, tlatetzahtialó-<br />

ni.<br />

Cual ó quién? preguntando, acyéhuatl?<br />

aquéhuatl? acyé? ác? catlyé? áquin?<br />

.


Cualquiera, zazo acyéhtiatl. zazaquéhuatl.<br />

zazo yuáguin.<br />

Cuando, ó en qué tiempo? preguntando.<br />

vl? yqui? ycciiix? caniuhyán?<br />

Cuando, ó á qué hora? quémnian?<br />

Cuando afirmando, yquác. yniquác.<br />

('uando quiera, zazoíquin. zazoinlquin.<br />

zazoqucmman.<br />

Cuando quiera que. yniquác.<br />

Cuántas cosas? quezquitlamántli? quezquícan<br />

icac ?<br />

Cuan gran<strong>de</strong> es. quénin cenca huey.<br />

inic huey. Y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más, cuan<br />

bueno, cuan justo, etc.<br />

Cuántas veces? quezquípa/<br />

Cuántas merce<strong>de</strong>s te ha hecho Nuestro<br />

Señor? canmimách. omüzicnúma yntlóquenahuaque?<br />

Cuánto ó qué tanto? quéxquich?<br />

Cuánto hay <strong>de</strong> aquí á tal \32S\a} ynnican<br />

qucxquichíca ?<br />

Cuánto hay <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la Anunciación á pascua<br />

<strong>de</strong> n&v'iáRál y ?t a/iunciacion quéxquich<br />

ycquitztica ytiitlacaiililziti totecuiyo<br />

Jesucristo ?<br />

Cuánto hay <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la ceniza á la pascua<br />

<strong>de</strong> resurrección ?3'« miércoles ynipam<br />

mócui néxtli qucxquichca quitztica<br />

yninezculilitzin. totecuiyo Jesucristo?<br />

Et sic <strong>de</strong> similibus.<br />

Cuánto en precio, ó cuánto vaX&'i quempatio?<br />

quenpatiyóhua? quéxquich<br />

ypatiúh ? queiitlazóti?<br />

CüantaspersoiicíS? qzíezquiti'ícatt? quézquin?<br />

quezquintin? quezquime?<br />

Cuaresma lo mismo, vel. nezahualizpan.<br />

ompoaltica nezahualiztli. nacacahualizpan<br />

. ilaqualizcahualizpanMamacehualizpan.<br />

Cuarto, moneda, tépuz cuarto.<br />

Cuarto <strong>de</strong> carnero ó <strong>de</strong> cosa semejante.<br />

chico centlácol. cctuiacáztli.<br />

Cuarterón <strong>de</strong> pan, <strong>de</strong> torta ó <strong>de</strong> cosa semejante,<br />

cennacáztli.<br />

Cuatro tantos, náppa ixquich.<br />

Cuatro años, nauhxihuitl.<br />

Cuatro años <strong>de</strong> tiempo, ó espacio <strong>de</strong> cuatro<br />

años. 7iauhxiuhtica.<br />

Cuatro días nauhilhuitl.<br />

Cuatro meses, náhui tnétztli.<br />

Cuba ó cosa semejante, quciuhcómitl.<br />

-99—<br />

Cubierto estar <strong>de</strong> polvo, ni, teuhpachíhui.<br />

ni, teuhyuhua. n, ixteppachiui.<br />

ni teppacJiihici. n, ixteuhyúhiui.<br />

Cubrir el fuego, ni, tlacpéhua.<br />

Cubierto fuego, tiacpchuálli. llacpéuh-<br />

tii.<br />

Cubrir con rescoldo y brasas membrillos.<br />

cebollas etc. para que se hacen, nitla,<br />

nexpachóa. ñifla, ncxtóca.<br />

Cubierta cosa así. tlancxttichóUi. llanex-<br />

tóctli.<br />

Cubrimiento tal. tlancxpaciioliztli. tlancxtocaliztli.<br />

Cubridor <strong>de</strong> esta manera, llanexpachoáni.<br />

tlancxpachóqui. tlancxtócac.<br />

tlanextocáni.<br />

Cubrir algo nitla, tlapachóa.<br />

Cubierta cosa, tlatiapachólli.<br />

Cubridor. llatlapachoáni. tlatlapachóqui.<br />

Cubrimiento así tlatlapcuholiztli.<br />

Cubrir al que está durmiendo, nlte,<br />

qucntia.<br />

Cubridor tal. tequentiani.<br />

Cubrimiento así. tequentiliztli.<br />

Cubrir ó vestir al pobre, nítc, ololóa.<br />

nitc. quentia.<br />

Cubrimiento tal. teolololiztli.<br />

Cubierto, ilaololólli.<br />

Cubridor <strong>de</strong> esta manera, icololoáni. leololóqui.<br />

Cubrir haciendo .sombra, nitla, cehualhuia.<br />

nitla, cehualcaltia. nitla, yacalhtiía.<br />

Cubierta cosa así. tlacehualhuilli. tlaceh<br />

ualcaltilli. tlayacalhuilli.<br />

Cubrir casa con paja,<br />

nitla. tzúma.<br />

ni, -xacaltzúma.<br />

Cubierta casa así. tlatzúntli.<br />

Cubrir la boca, niño, tcnquiniilóa. niño,<br />

tenipachóa.<br />

Cubierto así. 7notcnquitnilo.<br />

cho.inotempá-<br />

Cubiertos para mesa, tlanacatzopinalóni<br />

tlanacatetecóni<br />

Cubrir algo á otro, nictla, pachilhuia.<br />

nic, tlatilia.<br />

Cuchara en general, xumdtli. xumálli.<br />

Cuchara <strong>de</strong> palo, quauhxumátli.<br />

Cuchara <strong>de</strong> hierro, tépuz xumátli,<br />

.


Cucharada una. ccmixcólli . ce^naqnáhuit!.<br />

cenciichára.<br />

qiia lihxiimátli.<br />

cenxumátli . cen-<br />

Cucharadas, ceccnxumátli.<br />

Cuchillada. tehuitequili-Hi. ieesfadahnilizíli.<br />

ir cuchiUohuiliztti.<br />

Cuchillas <strong>de</strong> las alas <strong>de</strong> las aves. art/^Mii"*-<br />

tli.<br />

Cuello. quécJUli. qiicchllánll:. tóquech.<br />

Cuello <strong>de</strong> vestido, llaquequéchtli.<br />

Cuenca <strong>de</strong>l ojo. tixcnllócan. ixcallocán-<br />

lli.<br />

Cuenta, el acto <strong>de</strong> contar algo tlafoaliz-<br />

tli.<br />

Cuenta, tlafodlli. llapoaHzlli.<br />

Cuenta dar á otro. nile. tlafohzúlia.<br />

Cuenta tomar á otnp. nlie, tlatemolla.<br />

Cuenta <strong>de</strong> rezar, cúzcatl. cnciitáxtli. tlafoalcúzcatl.<br />

Cuento que se cuenta á otros. tlalólU.<br />

tlatolpoalizlU. llanonotzaliitli.<br />

Cuento <strong>de</strong> cuenta, tlapoalizlli.<br />

Cuento para sustentar pared, etc. quanhtlaxilloü.<br />

Cuento <strong>de</strong> XTLnzz^.tzintefúzlli.tetuztofiltzintcptizílí.<br />

Cuerzo. temázatl.<br />

Cuerda <strong>de</strong> vihuela, tlalhuomécaíl.<br />

Cuerda <strong>de</strong> maguey, ichmécatl.<br />

Cuerdas ó nervios. tlálhuatJ. totlalhuáyo.<br />

Cuerdamente, nematcayoíica. 7it'?nachi<br />

liztica. ne7nátca. ixilamátca.<br />

Cuerdo, busca discreto y pru<strong>de</strong>nte.<br />

Cuerno <strong>de</strong> animal, quaquálniitl.<br />

Cuero curtido. CKeiláxtU.-<br />

Cuero por curtir ó piel, éhuatl.<br />

Cuero <strong>de</strong> venado, mazaéhuatl.<br />

Cuero <strong>de</strong> tigre, occloéhitatl.<br />

Cuero <strong>de</strong> carnero. ychcaéJuiatl<br />

Cuero para pulque, oc éhuatl. chuaóc-<br />

tli.<br />

Cuero <strong>de</strong> culebra, coaéhtiatl. Et sic <strong>de</strong><br />

alus<br />

Cuero para jugar al batey, ó á la pelota.<br />

quezéhuatl.<br />

Cuero <strong>de</strong> vino, huéi vino éhuatl.<br />

Cuerpo humano. to7iacáyo. Tiacáyotl.<br />

Cuerpo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la cinta arriba, tláctli. tó-<br />

tlac.<br />

Cuerpo muerto, micqui. micquctl.<br />

Cuervo, cdlli. cacálli. cacáloíl.<br />

Cuervo marino, acacáloü.<br />

.<br />

Cuesta que se sube,<br />

hiquéhuac.<br />

tlecoáyaii . yéhuac.<br />

Cuesta arriba ir. tii. tlccotiúh. ni, pafi-<br />

huctztitih.<br />

Cuesta abajo ir. «?', temotiúh.<br />

Cuestión ó pregunta. tetlatlanilízíH.<br />

Cuestión <strong>de</strong><br />

tolmiztli.<br />

tormento, tecocóca. letlo-<br />

Cuestión en pleito. tieixnamiqjiHizlli.<br />

Cueva, óztoll.<br />

Cuesco ó pedo, ncycxilizlli.<br />

Cuyo? preguntando, áqin áxca? áqui<br />

tlátqtd? acaxcábun .' ac llatquiMia?<br />

Cuidado . tiellacuitlahuiliztli.<br />

Cuidado tener, nino, tlacidtlahiiia.<br />

Cuidadoso así.<br />

cuitlahitiáni.<br />

moílacuitláhiii. motlu-<br />

Cuidado tener<br />

huia.<br />

<strong>de</strong> otro. ytÍ7w. tccuitla-<br />

Cuidadoso así. ?na!ecuitláhui.<br />

Cuitado ó <strong>de</strong>sdichado, atlehuéli.<br />

Cuitado miserable, icnotláca'l. 7ie7itlácatl.<br />

ynoiolinia<br />

Culantrillo <strong>de</strong> pozo, tlalquequétzal.<br />

Culantro, lo mismo.<br />

Culebra generalmente, cóatl.<br />

Culebra <strong>de</strong> dos cabezas. Tnaqidzcóatl.<br />

Culebra <strong>de</strong> agua, aeóatl.<br />

Culebra gorda y gran<strong>de</strong>. 7nazacóatl.<br />

Culebra muy pintada y gran<strong>de</strong>. ce7icóail.<br />

Culebra otra. tzícatlÍ7ia?i.<br />

Culebrear recip. ni. coa7ie7ié7tii.<br />

Culebreando, adv. coa7ic}ic7niliztica.<br />

Culpa, pecado ó <strong>de</strong>fecto, tlatlacólli. tíafilchihiíalli.<br />

Culpa mía propia. 7!onchuin7i 7¡otlatlá<br />

col. 7iixi\^yan notlatlácol.<br />

Culpa mía por la cual soy con<strong>de</strong>nado y<br />

sentenciado á muerte. 7ioyáca. 7iofoliúhca.<br />

77omicca.<br />

Culpa hechar á otro, teca 7iino. qidxtía<br />

tépcni 7iic, cíiépa.<br />

Culpa hechar el uno al otro, ticto llalla<br />

xilia. ticto 7iépan tlatlaxilia. yctito7nomótla.<br />

Culpar á otro falsamente, tétech 7u. tlatla7nia.<br />

Cultivarla tierra. 7ii. tlalchihua. nitla.<br />

ay.


Cultivo así. tlalchihualiztU . tlalayllztli.<br />

Culto divino, tlatlajihtiliztlí. teyollatlatlaiüitüiztli.<br />

'<br />

Cuito dar á Dios y á los Santos, nite, tlatlauhtilia.<br />

nite, yoUatlatkuthtilia<br />

Cumbre <strong>de</strong> sierra alta, tepcllicpac .tefeticfuc.<br />

itlacpácyo tepe ti. tepetlacpácyotl.<br />

Cumbre, generalmente, tlácfac. tzónyotl.<br />

Cumple ó conviene, monéqui.<br />

Cumplir lo falto, nitla. axiltia. tiitla,<br />

jnaxiltla.<br />

Cumplida cosa así. tlaaxiltüli. tlama-<br />

xiltilli.<br />

Cumplimiento tal. tlaaxiltiliztli. tlama-<br />

xütiliztli.<br />

Cumplidor así. tlaaxiltiáni. tlaniaxiltiáni.<br />

Cumplir, dando á otro lo que le falta.<br />

;«7í', tlainaxiltilia.<br />

Cumplida persona, ácic. miichhtiélay<br />

muchhuelquichihua.<br />

Cumplidor tal.<br />

hudni.<br />

acíni. wuchhuelquichi-<br />

Cumplirse el tiempo ó plazo, tlayviinánti.<br />

yeóncaji. yeotiaci.<br />

Cumplir con mi concieucia. ye niño,<br />

quixtla.<br />

Cumplir mi palabra ó <strong>de</strong>sempeñarla<br />

nic quixtia yn notlátol. ni'c. itcllilia<br />

yn notlátol.<br />

Cumplir ó acabar mi oficio. Izonquiza<br />

notequhíh. tlámi noteqiiiúh.<br />

Cumplir <strong>de</strong> palabra, zanncmpánca<br />

quitóa . zauuenqiiitóa. zanncn qui-<br />

teilhitia.<br />

Cumplidor así. zannenqjiilocon'. zannenquiteilhniáni.<br />

zannepánca qiti-<br />

toá?ti.<br />

Cuna <strong>de</strong> niño, cozólli.<br />

Cundir la mancha extendiéndose, mo-<br />

yáhua. otlatocachiáJiua . yláqni.<br />

Cundida mancha,<br />

otlatócac.<br />

moyáctic. chiyáetic.<br />

Cundir la mancha <strong>de</strong> una ropa á otra<br />

que está junto á ella, quimáhua.<br />

Cuña <strong>de</strong> palo para hen<strong>de</strong>r ma<strong>de</strong>ra, tlei-<br />

tlilli.<br />

Cuña <strong>de</strong> hierro. tepitztlatliUi.<br />

.<br />

.<br />

-lOI-<br />

Cuñado <strong>de</strong> hombre, ó masa para hacer<br />

pan. téxtli.<br />

Cuñada <strong>de</strong> hombre. huepúUi.<br />

Cuñada <strong>de</strong> mujer, hiiczhnátli.<br />

Cuñado <strong>de</strong> mujer. huepiilH.<br />

Cuño <strong>de</strong> moneda, tómin machiotilóni.<br />

tómin cofinalóni. teocuiilaiyiachioti-<br />

lÓJii.<br />

Cura <strong>de</strong> iglesia, lo mismo vel. teteoyomaeáni.<br />

te sacramento macáni.<br />

Curazgo así. 'eteoyomaqniliztli. te sacramento<br />

maquili-tli.<br />

Curar enfermedad, yiite. palia.<br />

Cura, el acto <strong>de</strong> curar, tcpatiliztli<br />

Curada cosa pátic. tlapatilli.<br />

Curador ó médico, tepciti. tepatiáni. ti-<br />

citl.<br />

Curador <strong>de</strong> menores, busca tutor.<br />

Curaduría, busca tutela.<br />

Cura huesos, tczálo.<br />

Curiosidad, tlaiicniatcachihualizth.<br />

Curioso así. tlanematcachihnáni. tlane-<br />

matcachiúhqui<br />

.<br />

Curioso en a<strong>de</strong>rezarse y vestirse, tópal.<br />

totopálti. moyeyequétza. moyeyecchichihua.<br />

Curtir pieles, nitla, yamariia. ni, cuetlaxyamania.<br />

ni, cuetlaxlniahuána.<br />

Curtidor, tlayamáni tlayamaniáni.<br />

ciietlaxhnahnánqui. cuctlaxkuahua-<br />

ná?i¿.<br />

Curtida cosa así. tlayamariilli. tlahiiahiiántli.<br />

cuetláxtli.<br />

Cutaras ó sandalias, cáctli.<br />

Cutaras traer, ni. caquetinémi niño.<br />

cactitinemhii. cacáqiie.<br />

Cutaras <strong>de</strong> nobles caballeros, muy bru-<br />

fíidas y negras, ytzcáetli tliltic. tlaciieyonilU<br />

cáctli.<br />

Cutir el un tobillo con el otro caminando,<br />

nin. ocxinetechhnia. nin ocxineteclnnótla.<br />

herir ó ludir el un tobillo<br />

con el otro lastimándose.<br />

Cucilla, ó tosca, tepctlatl.<br />

Chamuscar algo, nitla. chinóa.<br />

Chamuscado, tlachitiólli<br />

Chamusquina, tlachinoliztli.<br />

Chapa <strong>de</strong> metal, lo mismo.<br />

Chapear la herradura, cacapantitih yn<br />

tepnzcáctli.<br />

.<br />

'


Chapeai' ea el agua, nin, atzonhuia. nilla,<br />

mahtiitéqui<br />

Chapinero. chafines chuchqui.<br />

Chapinería. chapinesdiHiualóyan. chapines<br />

chiúhcan.<br />

Chapitel <strong>de</strong> cosa <strong>de</strong> paja, xacalquahtiiz-<br />

tli.<br />

Charco, atézcatl. atl momána. aíczcatóntli.<br />

Chacot ó kepí. yaoquizquamátlall.<br />

Chai, abrigo <strong>de</strong> señora, yappalqiiaquimilon.<br />

Chanza ó burla, catnaválli.<br />

Charola. tipiizfctlalmázllL<br />

Chispa <strong>de</strong> fuego, tlecotójitli.<br />

Chiste ó gracejada, qiialatolilon.<br />

Chistoso ó gracejo, qiialatoanitou.<br />

Chispar ó safar alguna cosa, nítla, copina.<br />

Chica cosa, tepito. tcpitzi.<br />

Chichones hacer á otro, nitla. toíoriwiiiu.<br />

nitla, xtxipochóa. nílla, xipochc-<br />

hiia.<br />

Chiflar con los <strong>de</strong>dos, ni. mapipichóa.<br />

Chiflar ó silvar. ni, ilanquiquiza. ni,<br />

qiiiquiza.<br />

Chillar, yii, pipitzca.<br />

Chillido, fipitzcaliztli.<br />

Chimenea tlecálli.<br />

China, xáltetl.<br />

Chinela calzado, lo mismo.<br />

Chinche pequeña, tepúntli. tlatláxin.<br />

Chinche gran<strong>de</strong>, téxca.<br />

Chirimía !o mismo.<br />

Chirivía lo mismo.<br />

Chirriar las aves, cuica, llciíóa.<br />

Chisme, tctlatolzazacaliztli . nccocienti-<br />

lizlli.<br />

Chismear, nítc. tlatolzazáca. ni. nccoctcne.<br />

ie7iepántla ni, ¡icmi. nite. adch-<br />

cui.<br />

Chismoso, tetlatolzazácac . tetlaiolzazacáni<br />

nccocténe.<br />

quimóli.<br />

maquizcóa'tl. chi-<br />

Chocante, tetlahtieliloc. tccocoliloc.<br />

Chocolate chocólatl así se dice en la<br />

actualidad.<br />

Chocolatera, chocolachiúhqiii.<br />

Chocolatería, cliocolanamacóyan chocolachiúhcan.<br />

Choza, xacallóntli.<br />

I02<br />

—<br />

Chocarrear ó <strong>de</strong>cir chusas, ni, copéhua.<br />

ni, copampóhua.<br />

Chocarrero. tetlahuchuetzquiti. tcxoxo-<br />

lóti.<br />

Choza <strong>de</strong> viña<strong>de</strong>ro ó tlachiquero, tlachiccálli.<br />

•<br />

Choquezuela <strong>de</strong> la muñeca <strong>de</strong> la mano.<br />

tomaquiquíytü. 7naqniquíyul.<br />

Chorrear el agua, cholóa. hiialcholóa.<br />

hualmopilóa. mopilóa.<br />

Chorro <strong>de</strong> agua, átl ycholóliz.<br />

Chueca don<strong>de</strong> juegan los huesos, co-<br />

cototzaYihyan .<br />

zazaliúhyan.<br />

Chueca <strong>de</strong> anca ó <strong>de</strong>l cuadril, quezlépul.<br />

Chueca <strong>de</strong> la rodilla, tlctnquaxicálli.<br />

llanquaxícal.<br />

Chusar ó chocarrear, nic, opóa. nic,<br />

apampóa.<br />

Chupar algo, nitla, chichina, nitla, pachichína.<br />

Chupada cosa, tlachichintli. tlapachichinlli.<br />

Chupador, tlachichináni. tlachichinqin.<br />

tlapnchichináni. tlapachich inqui.<br />

Chupamiento así. tlachichinaliztli. tlapach<br />

ich ina iztli.<br />

Chuparse los <strong>de</strong>dos, t/ino, mapipitzóa.<br />

Chupador tal. momapipitzoáni. momapipitzóqni.<br />

Chupadura <strong>de</strong> esta manera, ncmapipitzoliztli.<br />

Chupados <strong>de</strong>dos, tlapipilzólli.<br />

Chupar á otro los <strong>de</strong>dos, níte. mapipitzóa.<br />

Chupador tal. temapipitzcáni.<br />

Chupamiento así. tcniapipilzoliztli.<br />

Chuparse los labios ó relamerse. )iino,<br />

tenpipitzóa.<br />

Chupador tal. motenpipitzo.<br />

Chupamiento así. netcnpipitzoliztli.<br />

Chupada y seca persona, qiiauhuúcqui.<br />

xohiiácqui.<br />

Chupar alguna cosa sin mascarla, nitla.<br />

pipil zúa.<br />

Chupada cosa así. tlapipilzólli.<br />

Chupador tal. tlapipitzoáni.<br />

Chupadura <strong>de</strong> esta manera, tlapipitzo-<br />

liztli.<br />

Chupar ó masticar cañas dulces, nitla,<br />

pipina.


Chupador tal. tlafipt?2á}ii.<br />

Chupar canutos <strong>de</strong> sahumerio, niela,<br />

chichina, n, acdyye chichina.<br />

Chupador tal. tlachichiudm . acayyeckichináni.<br />

acayycchichinqui.<br />

Chupamiento <strong>de</strong> esta manera tlachichiyiaUztli.<br />

acayyechichinaliztli.<br />

Calzar á otro, nite, cactia.<br />

Calzada persona, cacáqtie. caque.<br />

Calzado, lo que se calza, cáctli.<br />

Bádiva<br />

-I03-<br />

Calzada <strong>de</strong> camino, cuepótli.<br />

Calzada hacer así. 7ii, huefoquetza. ni,<br />

tepecJimána.<br />

Calzarse zapatos ó sandalias, niño, cae-<br />

tía, niño, ca caefia.<br />

Calzado con zapatos mocaeácii. cacá-<br />

qiie.<br />

Calzarse calzas.<br />

nina, calzaztia.<br />

Calzas, lo mismo.<br />

\ DE LOS QUE COMIENZAN EN D.<br />

ó don. tellauhtiUi.<br />

ncmúcíli.ie-<br />

Dadivoso, tetlanhtiáni. teñe<br />

ynactiáni.<br />

Dador <strong>de</strong> los bienes espirituales<br />

y temporales, quálli<br />

ycctli quimotcjnaqiiiháni. tellamachtiáni.<br />

tcteeiiiltonodni. tctlauhticini.<br />

Dados, fatólli.<br />

Dados jugar, ni. fatóa.<br />

Dado á mujeres, ciliuatlahiicliloe. cihuaihiilnti.<br />

Daga, tefiiiztcmaixilihuáni.<br />

Dama, teeihnúpil. pitli.<br />

Danza ó baile, netotilíztli. macehuallz-<br />

tli.<br />

Danzar ó bailar,<br />

hua.<br />

nin, itotía. ni., macé-<br />

Danzante, tnitotiáni. macehuáni. mitotiqíii.<br />

7naecúhqui.<br />

Danzar asidos <strong>de</strong> las manos, tito, náhua.<br />

Danza así. nenahiializtli.<br />

Dañar ó hacer mal<br />

chihua.<br />

á otro. Jiiíc, queii-<br />

Daño así. tequenchihnaliztli.<br />

Dañador, tcqucnehihiiáni.<br />

Dañadamente, tequenchihnaliztica.<br />

Dañar á otro en la hacienda,<br />

tlacalliuia.<br />

Daño así. tetlatlaealhuilíztli<br />

nite, tla-<br />

Dañador <strong>de</strong> esta manera, tetlatlacalhuiá-<br />

ni.<br />

Dañadamente, tetlatlacalhuiliztica.<br />

Dañarse algo, ytlacáhid. tlailihui.<br />

Dañada cosa, ytlacaúhqid. tlailiúhqtíi.<br />

.<br />

Dañosa persona nociva, teqiienekihuáni.<br />

teeocodni.<br />

Dañosa cosa que daña, tecóco. tecocoUzcniti.<br />

Dar á alguno vasallos, nlte, macchual-<br />

lia.<br />

Dado que, ó puesto caso, mdnel. ynimdnel.<br />

macihui.<br />

Dar algo á alguno, nicte^ mdca. itla<br />

nicte, mdca.<br />

Dador tal. itla quitemacáni.<br />

Dar con el pie<br />

licza.<br />

en el rostro. ?iite, ixte-<br />

Dar papirote ó <strong>de</strong>l codo al criado ó hijo<br />

<strong>de</strong> otro. 7iite, telhiiia.<br />

Dador <strong>de</strong> papirote. tetcUiuidni.<br />

Dar alegría y contentamiento á otros, nitc,<br />

yolahiiiaitia. nite. huellamachtia.<br />

nitc, fapaquiltia. nile, ahahuialtia.<br />

Dar á conocer á otro, yiitc, tci.xitnacktia.<br />

níte, teittitia.<br />

Dar á beber ó <strong>de</strong><br />

atlitia.<br />

beber á otro. 7iite,<br />

Dar á beber atolli ó atole. 7iite. tlaitia.<br />

Dar á beber vino. )!Ítc. lla/itiaíitiu.<br />

Dar á beber purga. 7iite, paitia.<br />

Dar á comer. 7tite, tlaqualtia. 7iitc,<br />

yhiocuitia. nite, 7ieuhcayotia.<br />

Dar á cenar ó <strong>de</strong> cenar. 7iite, cochcayotia.<br />

Dador <strong>de</strong> cena. tecocheayotiá7ii<br />

Dar bocados,<br />

qtietzthna.<br />

7iít€, quáqua. nite, gue-<br />

Dar voces, w/, tzátzi. 7ii. tzatzdtzi.<br />

Dar en retorno. 77ite, tlacuepcayotilla.<br />

7iitla, cnefcayotía.


.<br />

Dar señas á otro para hallar<br />

tlaixtlalia.<br />

algo, nlte,<br />

Dador <strong>de</strong> señas, tetlaixtlatiáni.<br />

Dar buen or<strong>de</strong>n y concierto, nite, tlahucllalili(t<br />

>iüe, tnaciiiotlalüia. níte,<br />

tlacencah uilia<br />

Dar lazada, níf/a, xittomonüpia.<br />

Dar voces para<br />

tzntzilia.<br />

llamar á alguno, níte,<br />

Dar consejo, nilc,<br />

ixtlatia.<br />

nananiigui. níle, tla-<br />

Dar gran<strong>de</strong>s voces, aócile ^úhgui ynic<br />

ni, tzátzi. ni. tzatzátzi. cenca ni,<br />

tzátzi. amo, zanquénin ni, tzátziamo<br />

zázan guéniíi ni, tzátzi.<br />

Dar bueltas al <strong>de</strong>rredor, niño, malaca.<br />

chóa. niño, tchuilacachóa . niño,<br />

cue-<br />

cttcfa.<br />

Dar crédito y oír <strong>de</strong> buena gana lo que<br />

me dicen, nitc, tlatolcaquilía.<br />

Dar bofetón, nite. ixtlotzinia. nitc ixcafaniíi.<br />

nite, ixtetlatzia.<br />

Dador <strong>de</strong> bofetón, tcixtlatziniáni, tcixcapaniáni.<br />

Dar con el puño en el rostro, nitc, ixtefinia.<br />

nitc. ixtzotzóna.<br />

Dar cuenta y razón <strong>de</strong> algo. nilc. tlapo-<br />

Iniilia. )iilc. yolpachiJiJiilia.<br />

Dar á enteTi<strong>de</strong>r algo. n'te. tlacaquitía.<br />

Dar á guardar algo, nitc, tlapialtia.<br />

Dar á mamar, nite, chichitia.<br />

Dar cuchillada, nite. teftizmacqnaliuia.<br />

nite, cuchillohuia.<br />

Dador <strong>de</strong> cuchillada, tctefi'.zmacqiiahuiáni.<br />

tccuchüloliniáni.<br />

Dar <strong>de</strong> cabeza, no consintiendo, nina,<br />

tzontcconhuih uixóa<br />

Dar <strong>de</strong> coces á alguno, nite. ieilcza.<br />

Dar <strong>de</strong> mano con <strong>de</strong>s<strong>de</strong>n. 7iitc. mafchua.<br />

Dar <strong>de</strong> mano al preso, nite. qiiixtici. nite,<br />

ihua. nitc, ichtad^quixtict.<br />

Dar <strong>de</strong> pié. nite, xoféhua. nitc. xoxopéhua.<br />

nitla, xopehua. nítla, xoxopéhua.<br />

Dar <strong>de</strong> palos, nite, qucdiuitégui. nite,<br />

huitéqui.<br />

Dar golpes, nitla. tzotzóna.<br />

Dador <strong>de</strong> golpes, tlatzotzonáni.<br />

Dar <strong>de</strong> sí el cor<strong>de</strong>l, mana, inotilinia.<br />

Dar <strong>de</strong> codo, nite, molictcpinia. nite,<br />

tepinia. leca niño, topéhua .<br />

.<br />

104"<br />

Dar la palabra <strong>de</strong> hacer algo, niño, ien-<br />

tlctlia.<br />

Dar á sí mismo, niño, lemáca.<br />

Dar algo así mismo, «o;¿íí/«a nicno, yndca.<br />

Dar á medias, nitc, tlaxclhuia. nitla.<br />

tlacoitta.<br />

Dar á enten<strong>de</strong>r quien es. hucLitcch néci.<br />

Dar <strong>de</strong>l pie á alguno, para que suba ó<br />

alcance algo, nitc, inutlccahuia<br />

Dar coscorrón. Jiite, qua tepinia.<br />

Dar latidos el incordio ó el pulso, tetecuica.<br />

Dar prisa, nitc. totótza. nitc, icihuitia.<br />

Dar en rostro el manjar, nóhuic chua<br />

intlaqtiálli. nictla, tzilhuia. niño, tía<br />

iltia. nitla, ihlu.<br />

Dar en rostro con los <strong>de</strong>fectos que alguno<br />

hizo, diciéndoselos en la cara.<br />

nic, ixmatiilia. nic, ixcomdca yiiitlatlácol.<br />

ic 7iite. ixmótla.<br />

Dar en los ojos con lo que tengo en las<br />

manos. ji'íT nite, ixtlahiiitcqui. nitc, ixtla<br />

huitéqui.<br />

Dar en el blanco el que tira, ypánti.<br />

ypanyáuh. ipan nic, cuica.<br />

Dar pródiga y largamente, anictc, tía<br />

machmácu nicte. tlaclmáca.<br />

Dar <strong>de</strong> cabezadas á otro. nite. quatc^-<br />

zotzóna. nite, quatcchalania<br />

Dar licencia, nilc, nakucitict. nitc. macáhua.<br />

nitla. macáliua.<br />

Dar lugar, tiitc, llalcahuia. nin, iqua-<br />

niíi.<br />

Dar gracias por el beneficio recibido.<br />

nitc. icnclilmáti. nitla, cnclilmáli.<br />

nitla, tlazomáti.<br />

Dar buen ejemplo. w//f. ?x'í:m¿V/«. Et per<br />

metaforam dicen, nitla. tlillotia. ni-<br />

tla .<br />

tlapallotia. tilIIi tlapálli nic. tla-<br />

lia, xíyotl quatzúntli tiic, teca, nite,<br />

oquechia.<br />

Dar mal ejemplo. 7iite, tlapololtia. nite,<br />

tetzahiiia. Et per metaforam. nitla,<br />

Ihuintia. nitla. xocomictía nitc, oquechia.<br />

Dar fe <strong>de</strong> algo, nitla, nellilia.<br />

Dar <strong>de</strong> bal<strong>de</strong> ó <strong>de</strong> gracia alguna cosa.<br />

tiictc, nemmáca.<br />

Dar la palabra, tiitc, tlatcnchuilía. nic-<br />

le, maca vn notldtol.<br />

.<br />

.


— 105-<br />

Dar muestra ó <strong>de</strong>chado. n(te, machio-<br />

?ndca. ní¿c, octacamáca.<br />

Dar materia, tiite, ynachiyotia.<br />

Dar nudo, nitc, zacaüpia.<br />

Dar oficio ó cargo al inhábil é indigno.<br />

n ite ,<br />

n en h u ch u ctlalia<br />

Dar pedrada, iiitc, mótla. nite, tefachóa.<br />

Dar pena, enojo y aflicción á otro, nlte,<br />

tequifachóa. nite, tolinia. nite, yolquixtia.<br />

7iite, yolcocóa nite, yoltonéhua.<br />

nite, elpantlatia. miite, focmictia.amo,<br />

tii, tla-pactia. nitla, qualania.<br />

nite, yolpozonia.<br />

Dar poquita cosa, áhuelixcuitlaticatóntli<br />

nicle, maca, áhuel icpiticatóntlí<br />

yti nicte, niáca. zanhucl tefilon yn<br />

nicte, maca.<br />

Dar empujón, nite, rnaféhua. ?iite, topéhua.<br />

teca niño, topéhua.<br />

Dar humo á la nariz, nite, yacapocuia.<br />

Dardo, tepiton tcpuztopilli.<br />

Dar puñada ó golpe en las espaldas, nitc,<br />

teputzcomonia.<br />

Dar penitencia, nite tlamacchualtia<br />

Dar noticia, nicte, iximachtia.<br />

Dar <strong>de</strong>l codo, nitla, tctelóa.<br />

Darse mucho á mujeres. ?ii, cihuatla-<br />

Jiuelilocáti. ni, cihuacuectienóti. ni.<br />

cihicayhuinti.<br />

Darse los cercados, oncaláqui.<br />

Dar á logro, tétech nitla, matzayána.<br />

létech nitla, tlapehuia. tétech nitla,<br />

ixtlapiána. tétech nitla. micccaqwxtia.<br />

tétech ni. tlalzonéhiia. nite, tzoyotia.<br />

77io?nimilotiuh<br />

Dar á sí mismo, niño, temáca. tém,ac<br />

rano, cáhna.<br />

Dar con alguno persiguiéndolo, nite, tlayehualtía.<br />

Dar señal el que compra, nic cáJtua machiotl<br />

ynic illa nic, cóhuaz.<br />

Dar sobre ellos, nite, ipantilia.<br />

Dar higa. nite. mazacupiüiuia.<br />

Dar diente con diente <strong>de</strong> frío, niño, tlantzitzilitza.<br />

Dátiles, zoyacapúlin.<br />

De proposición, tétech. tetéchpa.<br />

De alguna parte, canápa.<br />

De abajo ó <strong>de</strong> bajo, tlanipa. tlalziyitlámpa.<br />

.<br />

.<br />

De, ó <strong>de</strong>l, <strong>de</strong>notando persona, en composición,<br />

pa. así como, ilhiticácpa. <strong>de</strong>l<br />

cielo. Mexicópa. <strong>de</strong> México, micilampa,<br />

<strong>de</strong>l infierno. to7iatiuh yqnizayámpa<br />

<strong>de</strong> don<strong>de</strong> sale el sol. Et sic <strong>de</strong><br />

alus.<br />

De ay. oncáno.<br />

De allí ó allí. ómpa. 7iépa. néchca. 7iechcáfa.<br />

De ambas partes, 7iécoc. 7iecoccá7npa<br />

De antes, yeéppa.<br />

De aquí. 7iícan, za7inican. za7iiz.<br />

De aqui a<strong>de</strong>lante. y7tycó)7ipa titztihid.<br />

y7i ocÓ7npa titztihiii. y7idzca7i y7i<br />

ocómpa titztihui. ynáxca Tnuchipa.<br />

De aqui á un poco, occueláchic. occiie-<br />

Icíchica. ocáchic. ocachitónca. ocmáya<br />

oquáchic.<br />

De arriba abajo, acopa, llacpácpa.<br />

De arte que, ó <strong>de</strong> manera que. á7ica.<br />

ánel.<br />

De bal<strong>de</strong> ó graciosamente dar algo. za7i<br />

nic, lc7ndca. zan nicte, 7iemmáca. 7iicte,<br />

nc7n)7iáca.<br />

Debatir ó porfiar y conten<strong>de</strong>r unos con<br />

otros, busca conten<strong>de</strong>r.<br />

Debajo <strong>de</strong> alguna cosa. Ulan. ytzl7itla7i.<br />

Deber algo, nótech llapoliuhtica. nótech<br />

tlaactica. 7iótcch tlaónoc.<br />

Deber algo á otro. 7ii, tzoyotica. nitla,<br />

poliuhtia.<br />

De cada parte ó <strong>de</strong> todas partes, nohuicÍTUpa.<br />

De catorce en catorce días. 7natlátlac<br />

ilhuitl onnahidtica. mallátlac ilhiiitl<br />

onnanahuitica.<br />

De catorce en catoite. matlatldctetl<br />

07i7iandhui.<br />

De cerca, amohuecápa.dmohuéca.<br />

Dechado, machiotl. neixcuitiili, octá-<br />

catl.<br />

Décima parte. tla77iatlactetilia. tlamatlaccayotia.<br />

Decir algo. 7iic, itóa.<br />

Decidor ó prolijo en hablar, tlatolhuéyac.<br />

Decidor suave, tlatolhuélic. tlatolyamd7iqui.<br />

Decir algo á otro. 7iicte, ilhuia.<br />

Decir verdad, nélli 7iic, ¿toa. 7neldhiiac<br />

7iic, itóa. nitla, 7ielitóa.<br />

.


Decir bien. nic. huelilóa. hucl 7iic,itóa.<br />

quálli yéctli nic. itóa.<br />

Decir bien el juego, fáqui yni fatólH.<br />

ahuía y 71 fatóUi.<br />

Decir mal el juego, ájno fáqui, amo<br />

ahuia yii fatólli. mozozóma yn fatólli.<br />

iicchnetlatilia yn fatólli, áoc<br />

— io6-<br />

nic, illa.<br />

Decir gracias ó donaires. Jiííe, xoxochtia.<br />

tiitc, cacamajialhuia. nite. huehuctzquitiíi.<br />

Decir donaires<br />

quetza.<br />

<strong>de</strong>sonestos. nitla. cla-<br />

Decir bien <strong>de</strong> otro,<br />

qual itóa.<br />

nite, yec itóa. tiite,<br />

Decir mal <strong>de</strong> otros, nite, tlahuelilocaitóa.<br />

nite, tlahuelilocamáti. nite, tlahuelilocatóca.<br />

Decir á otro sus <strong>de</strong>fectos en presencia.<br />

7iicte, ix7na7*ilia. 7iicte. ixcomúca. nite,<br />

ixmancahttía. 7iitc. ixmancatóca.<br />

ye nite. ixTnótla y7itetlatlácol.<br />

Decir sus tachas ó afrentar á otro,<br />

ca enjabonar ó baldonar.<br />

bus-<br />

Decir algo avisada y pru<strong>de</strong>ntemente. «/tía,<br />

7iematca itóa. ni, nematcatlatóa.<br />

71Í710, tlatolimáti. 7ii. yocoxcatlatóa.<br />

Declarar ó pronunciar algo, nitla, te/iquixtia<br />

nic, iiielúhua tiitla.tenéhua<br />

Declaración así. tlatenq^iixtiliztli. tlamelah<br />

ualiztli tlateneh ualiztli.<br />

Declarada cosa <strong>de</strong> esta manera. 4late7iquixtílli.<br />

tlameláuhtli. tlateneúhtli.<br />

Declarador tal.<br />

lahuáiii.<br />

tlate7iquixtriÍ7ii. tlame-<br />

Declarar lo obscairo y dificultoso. 7iic,<br />

melahiiacaitóa. fiic, cemmeláJuia.<br />

Declarar en otro lenguaje,<br />

itóa. ni, nahuatlatóa.<br />

w/r, yiahiia-<br />

Declarador tal.<br />

tlatóa.<br />

qui7iahíiaitóa. nahua-<br />

Deblaración así. 7jahuatlatoliztli.<br />

De corazón. teyoUocófa. teyoUotláTna.<br />

Decorar algo encomendándolo á la memoria.<br />

nÍ7io, tlayollotia.<br />

Declarador.<br />

llotiqui.<br />

motlayollotiá7ii. motlayo-<br />

Decorador, pintor, tlateocuitlahuiani.<br />

tlatlafalaguidni.<br />

Decorar ó pintar casa, Iglesia, etc. 7iitla.<br />

teocuitlahuia. 7iitla, tlafalaquia.<br />

.<br />

.<br />

Decoración así. ílatcocuitlahuiliztli. tlatlafalaquiliztli.<br />

De coro <strong>de</strong>cir algo, nitla, temfoa. nilla.<br />

te7iitóa. 7ioté7ico nic, itóa.<br />

De coro saber algo, noténco nic. máti.<br />

Decretado, tlatecfanililli.<br />

Decretar, nitla. tecfajiilia.<br />

Decreto, tlatecfánal.<br />

De cuatro en cuatro ir. /;', na7iahuittihui.<br />

ti. natiahi{¿ttitihui. ti. nanahiiima7itihui.<br />

ti, nauhtlaniantilihui.<br />

De cuatro en cuatro, nanáhui. 7ia7iáuh-<br />

tetl.<br />

Debilitar á otro, tiite, zotlánua. nite,<br />

yhiocahualtia.<br />

Debilitado así. tlayhiocahualtilli. tlazotláuhtli.<br />

tlazotlahuálli.<br />

De buena voluntad, iioyollocófa.<br />

Dedal, lo mismo. i'cL tefuz tlatzumaló-<br />

71 i.<br />

De <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> alguno ó <strong>de</strong> lo interior <strong>de</strong><br />

las entrañas teiticfa.<br />

De <strong>de</strong>ntro, tlátic. tlaticfa.<br />

De día. tláca.<br />

De día en día. mumuztlayé. 7numúztle.<br />

Dedicación, ilechfoaliztli.<br />

Dedicado, itechfodni<br />

Dedicarse á alguna cosa, itech 7iino, fóa.<br />

Dedicar algo á Dios, ytetzinco nic. fou<br />

y7i Dios, ytetzinco nic. itóa yn Dios.<br />

Dedicada cosa así. ytetzinco fóuhqui.<br />

ytetzinco ytciuhqui.<br />

Dedicar Iglesia, ni. leocalchalia. ni, teocalmamdli.<br />

Dedicación así. teocalchaliliztli. teocal-<br />

7namaliztli<br />

Dedicada Iglesia, teocalli tlachalilli.<br />

tencaImam culi.<br />

Dedo <strong>de</strong> la mano. Tuafilli.<br />

Dedo meñique ó pequeño <strong>de</strong> la mano.<br />

toTnafilxocóyouh. mafilxocóyotl. mafiltóntli.<br />

Dedo <strong>de</strong>l pié. xofilli.<br />

Dedo pulgar, tohuéy Tnáfil. hiiéi 7nafi-<br />

lli.<br />

Dedo con que mostramos algo, totemafilhuiáya.<br />

Dedo gran<strong>de</strong> <strong>de</strong>l pié. tohueixófil. totecxófil.<br />

De dón<strong>de</strong>? cá7ii7i? cÓTufa?


— I07<br />

De dos filos espada ó cosa semejante, necocténe.<br />

De don<strong>de</strong> quiera, zazocánin. zazocámpa.<br />

De dos en dos ir. toomeltihiii. toóme<br />

mantíhui.<br />

De dos en dos. oórnc. oóntctl.<br />

Defen<strong>de</strong>r á otro generalmente, nite, manahuia.<br />

tépan ni, tlulóa.<br />

Defen<strong>de</strong>rse, nina, mafátla. nina, mana<br />

hiiia.<br />

Defensa tal. ticmanahuiliztli. nemapa-<br />

tlaliztli.<br />

Defensa <strong>de</strong> otro. temanahiiiliztU. tepan<br />

tía t oliztli.<br />

Defensor, temanáhui. tcmanahuiáni<br />

tépan tía toa ni.<br />

Defecto ó<br />

h llalli.<br />

culpa, tiatlacólli. tlapüchi-<br />

Defectuoso, tlatlacoáni. tíapilchihutini<br />

Definir algo, niño, tlacemitalhiiia. nitla,<br />

cemitóa. niño, tlutzonteguilia.<br />

Definición, yietlaccinitulhuiliztli. necennahuatiliztli.<br />

tlacemiLoliztli.<br />

De fuera <strong>de</strong> casa, quiáhuac. quiahiiácpa.<br />

De fuera en la sobre haz ó en cima.<br />

páni. ixco. tlaixco. panipa.<br />

Degenerar, no haciendo el <strong>de</strong>ber según<br />

su nobleza y linaje, aócnic<br />

aócmo nopáni. amo nic. in<br />

yn notákiian yn nocólhuan.<br />

nólhiiil.<br />

quixtia<br />

Degollar á otro, níte,<br />

queclicotóna<br />

qticchtéqui. nite.<br />

Degollado,<br />

tóntli<br />

tlaquechtéctli. tlaquechco-<br />

Degollador, tequechi écqui. lequechcoto-<br />

ncini.<br />

Dehesa, mazatlaquaqualtilóyan . zazacátla.<br />

Dejar algo, nic, cáhua. nitla, cáhua.<br />

Dejada cosa, tlacatíhtli. tlacahuáUi.<br />

Dejar algo no <strong>de</strong> voluntad, sino á más<br />

no po<strong>de</strong>r, yuihui oniccáuh. plura.<br />

II y ih II i oticcaúh que.<br />

Dejar algo para mí. niño, tlacahuia.<br />

nic, nocahuicL<br />

Dejar ó <strong>de</strong>samparar á otro, nite, tlalcahuia.<br />

nitla, tlalcahuia. nite, cáhua.<br />

nite, xiccáhua.<br />

.<br />

—<br />

.<br />

Dejar por empacho, nic, Jiemamatcacáhua.<br />

Dejar por temor. }iitla, mauiícacáhua.<br />

nitla, cuecucchcáhua.<br />

Dejar memoria <strong>de</strong> sí. niño, nezcayotitiiih.<br />

niño, tenyotitiuh. tihio, cauhtiuh.<br />

niño, necauhcayotitiuh.<br />

Dejar <strong>de</strong> hacer algo, por pereza, ni, tlatemmáti.<br />

nitla, tlatziuhcacñhua.<br />

Dejar <strong>de</strong> hacer algo por <strong>de</strong>scuido. 7iitla,<br />

ixcáhua.<br />

Dejar <strong>de</strong> hacer algo por vergüenza, nic,<br />

pinahidzcáhiia.<br />

Dejar á otro con<br />

xicca uhtéh ua<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong>n y enojo, tiite,<br />

Dejar á otro durmiendo é irse. Jiite, cochcáhiia.<br />

Dejar <strong>de</strong> hacer una cosa por otra,<br />

nic, cáhua. zaniuh nic. cáhua.<br />

yúh<br />

Dejar <strong>de</strong> labrar la tierra, <strong>de</strong>jándola enyerbar,<br />

nitla. xiuhcáhua. nitla, za-<br />

cc(cdhtic(.<br />

Dejaron ejemplo <strong>de</strong> virtud y penitencia<br />

los santos, quitlilanitiáqiie . quitlapallotitiáque<br />

yni7itlamacehúáliz.<br />

Dejo ó fin <strong>de</strong> algo, tlatzonquizcáyotl.<br />

tlaquizcáyotl.<br />

De la otra parte <strong>de</strong> la sierra. ycdm.pa yn<br />

tépetl. ytepútzco yn tépetl.<br />

De la otra parte <strong>de</strong>l rio. analco.<br />

Delantal cualquiera, itepilcac.<br />

Delante <strong>de</strong> alguno, teixpan. teixtla.<br />

Delegar, nin. ixiptlayutía. n, ixiptla.<br />

nic. ihiia.<br />

Dolegación apostólica, htiéi teupixcatitlancálli.<br />

Delegado apostólico, huéi teupixcatitlánqui.<br />

Delegado en general, tepatillo.<br />

Deleitarse, ni. huellamáti. ni,papáqui.<br />

~ n, ahahuia. nic. cenpactia yn noyólio,<br />

niño, timalóa.<br />

Deleitar á otro, nite, ahahuialtia. nite,<br />

huellamachtia. nite, ellelquixtia . nite,<br />

ceceltía. nite, papaquiltia.<br />

Deleitoso ó <strong>de</strong>leitable lugar, tepapaquiltican.<br />

tehuellamachtica7i. teellelquixtican.<br />

tececemelticayi.<br />

Deletrear, yiitla, tempóa. nitla, tenitóa.<br />

De lejos, hueca, huecápa.


Deleznable é inconstante persona, ayohui<br />

hucizi. amo yollo tlaquáhiiac.<br />

amochicáhuac.<br />

Deleznable cosa como anguilla, jabón<br />

mojado, etc. aláctic.fepétztic. alúztic.<br />

Deleznarse <strong>de</strong> esta manera, petzcáhui.<br />

Deleznamiento así. fctzcahuiliztli.<br />

Delga<strong>de</strong>z <strong>de</strong> cosas llanasy anchas. f


— lOQ<br />

Dentro <strong>de</strong> alguna cosa ó entre algo. ílá-<br />

tic tlátec. itic.<br />

Dentro <strong>de</strong> casa, calitic.<br />

Dentro <strong>de</strong> alguno, teitic leitcc.<br />

Dentudo, tlaticuicuitztic.<br />

Denuedo, icihitilíztli.<br />

Denuesto ó afrenta, tefivaithtilizlii. tefafacalíztli.<br />

temah uizpololíztli.<br />

De nuevo, vancuicati. qtiinhihti. güín<br />

yancidcan.<br />

Denunciar algo á otros. 7iiti\ tlacaqiiitia.<br />

nicte, caqiútia. ?2Ícte, machzlia.<br />

Denunciación ó <strong>de</strong>nuncia tal. tetlacaquitiHztli.<br />

temachitiUztli.<br />

Denunciador ó <strong>de</strong>nunciante así. tctlacaqiiitinni.<br />

tetlacaquitiqíii.<br />

Denunciar á otro ante la justicia, niño,<br />

tfilhuia. nite. teixpahuia. nite. tlatlacobiextia.<br />

nite, tlatlticolpantláza.<br />

Denuncia tal. neteilhidliztli. ietcixfa-<br />

Jniilizlli. tellatlacolnextiliztli. tctla-<br />

tlacolfaiitlazaliztli.<br />

Dependiente en cualquiera negociación<br />

ó <strong>de</strong>stino, tiamicceccncahiidni. sinff.<br />

tiatniccccencáhuan. plur.<br />

Deponer <strong>de</strong> señorío ó <strong>de</strong> oficio, nite, teciitláza.<br />

nite. tlatocatláza. nite.iquania.<br />

chico nite, iquania. Et per metáforam.<br />

nite. tzinéhua.<br />

Deposición tal. tetecutlazaliztli . tet/atocatlazaliztli.<br />

teiquaniliztli. chico tei-<br />

quani'liztli. tefzinehtializtli.<br />

Deponedor así. teteciitlazáni. tetlatocatlazáni.<br />

teiquanáini. chico teiquaniáni.<br />

tetzinehuáni.<br />

Depositar algo. 7iite. tlapialtia.<br />

Depositario, ttapixqtii. tlapialtiájti. tla-<br />

pialtiqtii.<br />

Depositada cosa tlatlapialtUIi.<br />

Depositador. tetlapialtiáni. tetlatlapial-<br />

tíqiii.<br />

Depósito, piálli. piélli. tcpíai. tlapiálli.<br />

Depren<strong>de</strong>r ó apren<strong>de</strong>r algo. niño, mach-<br />

tia.<br />

De propósito ó <strong>de</strong> intento <strong>de</strong>cir ó hacer<br />

algo, ic nite, qnelóa. zanính nic.<br />

chíhua.<br />

De intento, generalmente, zanicqui.<br />

De punta ócoxi'^xxnX.a.yyácic.yyaquica<br />

yyáqnic. yyacica.<br />

De cuando en cuando. za>i qncman. za?i<br />

vea . Jinehiieca nJilica<br />

De qué materia se trata, 'laytéchpa yn<br />

t hit 6a. tleipanyatica.<br />

De raíz, ynelhuáyoc. ynclhuayócan.<br />

Derecha cosa, meláhitac. meláctic. meláztic.<br />

Derecha mano, niayauhcántli. maycc-<br />

'CÚnlli.<br />

Derechamente. mclaJuiáca.<br />

Derecho <strong>de</strong> ambas manos, nccoc jnomuymátqui.<br />

nccoc momaymatini..<br />

Derecho caminar,<br />

tlamclaiihtíiih.<br />

ni, llameláhua. ni.<br />

Derecho canónico íenpantlanahuátil.<br />

Derramar agua ó cosa h'quida. ;?///«. wf><br />

quia. tiitla. petlania. ¡litla, loyáhua-<br />

Derramarse algo <strong>de</strong> esta manera noquihui.<br />

fctláni. toyáhui.<br />

Derramada cosa así. noquiñhqui. onoqniuli.<br />

pctlánqiti. opétian. otoyát/h.<br />

Derramador tal. tlanoqitiáni. tlafetla-<br />

niáni tktnóqui . tiapetláni.<br />

tlatoyahuáni.<br />

Derramamiento as\. flanoqjiiliztti tlapetlaniliztli.<br />

tlatoyah iializtli.<br />

Derrama<strong>de</strong>ro, don<strong>de</strong> <strong>de</strong>rraman agua, ó<br />

cosa líquida, tlanoquilóyan. tlapetlanilóyan.<br />

t/atoyakttatóyan<br />

Derramar hacer á otro algo <strong>de</strong> esta manera,<br />

nite. tlanoqiiitia<br />

Derramar grano, ú otras cosas, nitla. cecemtndna.<br />

nitla, chachayáhtia. iiftla.<br />

tctepéhiia. nitla. pipixóa.<br />

Derramarse <strong>de</strong> esta manera alguna cosa.<br />

cecemináni. chachayáhw. tetepéhni.<br />

tepéhiii. chayáhni. pipixáhiii.<br />

Derramada cosa así. ceceinmánqui. chachayáuhqui.<br />

tetepéuhq-ui. pipixáuh-<br />

qiti.<br />

Derramador tal. tiacecemmanájii. tlacecctntnánquí.<br />

tlachachaymüiqtii. tlachayahuáni.<br />

tlatetepéuhqui. tlapipixoáni.<br />

tlapipixóqui.<br />

Derramamiento así. tlacecerjimanalíztli.<br />

ílachachayahualiztli. tlatetepehualizili.<br />

tlapipixoliztU.<br />

De rebato ó <strong>de</strong> improviso, atenemáchpan.<br />

amo yúhca teyóllo.<br />

De recudida, tétech chololizlica.<br />

.<br />

.


De recudida darme algún oficio ó cargo.<br />

noca tíapa tilo.<br />

De recudida dar golpe, yhuicfa hiialniociícpct.<br />

yliuicpa hualítztiuh.<br />

De rondón entrar. «/, pcpexocaticaláqui.<br />

tiiiio. tlaloliculáqiii.<br />

Derrengar á otro, nite, ízimpuztégui.<br />

nítc. Iziuaqiiia<br />

Derrengado, moízimpnitécqui. molzinaqiáqtei.<br />

Derrengarse, nina. ízitnpuztcqui. niño,<br />

tzitiaquia.<br />

Derrengamiento. nelzimpuzlcquilíztli.<br />

netzinaquiliztli.<br />

Derretir metal. »í", tcpuzpílza. nijcpiiza<br />

tilia.<br />

Derretir metal ó cara, niela, atilia.<br />

Derretida cosa así. tlaalililU. átic.<br />

Derretimiento tal. tlautililizíli.<br />

Derretidor así. tlaatiliáni. tlaatiliqui.<br />

Derretirse <strong>de</strong> esta manera, alia.<br />

Derretirse ó <strong>de</strong>shacerse el yelo. la sal ó<br />

la nieve. páLi.<br />

Derretida cosa así. ópat.<br />

Derribar á otro en el suelo, yñtc, jnayáhíii.<br />

tlálpan nUe, mayáhui. teca<br />

ni, mayáhui. tica ni. tlacáli. teca ni,<br />

tlahiiitéqui. nite. motuxahuilia.<br />

Derribado así. tlamayaúhlli. tlatlacálli.<br />

tlatlahuitéctli. tlamotoxa huiJgui.<br />

Derribador tal. temayahnini.temayaiihqui.quini.<br />

teca tlacalíni. teca llahuitc-<br />

Derribamiento así. temayahuiliztli. teca<br />

tlacaliliztli leca tlahuitcquiliztli. tcmotoxahiiiliztli.<br />

Derrocar ó <strong>de</strong>rribar á otro<br />

busca <strong>de</strong>rribar.<br />

en el suelo.<br />

Derrocar pared, nitla, xilinia.<br />

Derrocada pared, tlaxitinilli.<br />

Derrocador así.<br />

tlaxitiniqui.<br />

tlaxilini. tlaxitiniáni<br />

Derrocamiento <strong>de</strong> pared, tlaxitiniliztli.<br />

tépan xitiniliztli.<br />

Derrocarse la pared, xitini.<br />

Desabollar, nitla, palia<br />

^<br />

Desabotonar, nile, tlacocopina.<br />

Desabotonado, tlacocopintli.<br />

Desabrigar ó <strong>de</strong>spojar á otro, nic, petláhiia.<br />

nic, anilla in ylilma.<br />

Desabrigado ó <strong>de</strong>spojado, tlapepetlaúhtli.<br />

.<br />

Desabrigado lugar, ilailztia. tlaitzliáya.<br />

amo quálcan.<br />

Desabrigada casa, calcccehuálco.<br />

Desabrochar. nite..tomtli


.<br />

Desaliñado. ao7nmo}naíóca. agiiimayyidti.<br />

ayachiqtdmdti. aommótta. aommóthua.<br />

Desaliño así. aqiiimamaí iliztli. aonnematoquiliztli.<br />

aya ch iq n i 771a t ilizili.<br />

aoiiti eth ua H-tli.<br />

Desalmado flojo. 7icnílctcatl. útle iyóllo<br />

quÍ7náti.<br />

Desalmado ser. ninenllácall. átle noyólio<br />

qui7iidii.<br />

Desamparar á alguno. 7iüi\ tlalcaliiiia.<br />

?iifc, cáhua. ?iiíi\ xiccákiia. iiite, tefutzcáJiiia.<br />

7iití\ tlaUotia. iiíte, cmihli<br />

quiza.<br />

Desamparado así. llallalcahiiilli. tlacahiiilli.<br />

tlaxiccahiiálli. tlatefutzcahiiálli.<br />

tltitlalloiüli. tlacaiilitiquizálli.<br />

Desamparo tal. tetlalcahuiliztli. tccahiialíztli.<br />

texíccahiializtli. tetepul zcahualízlli.<br />

letlaUolilizlU. tccauhli-<br />

qiíizalízlli.<br />

Desapasionar, nile.<br />

lia<br />

cchida. iiile. yolla-<br />

Desapasionado así. llacchuUli.<br />

HUÍ.<br />

Ilayolla<br />

Desapercibido, atleipa/i huctzlíca. alleípa7i<br />

vélica, alleipá/ica yii iyóllo.<br />

aqi


Desatacado así. tlacalzas totónlli.<br />

Desatacarse, niño calzasliitúma.<br />

Desatacado así. mocalzas totánqiii.<br />

Destapar algo, ni!la. llapóa.<br />

Destapado, tlaiiapólli. ¿lapóuhgiii. tía<br />

poiihticac.<br />

Destaparse, tlafóhiii.<br />

Desatar algo, nitla, íúmii.<br />

Desatado tlatiíntli. tlalumálli.<br />

Desatarse, tumi, huitúmi.<br />

Desatadura, tlatiimaliztli.<br />

Desatar <strong>de</strong> los pecados, nite. tlallacoltúma.<br />

busca absolver.<br />

Desatinar á otro. nitc. llápololtia. níte,<br />

yolcHcpa. nitc yolmalacachóa.<br />

Desatinado así. llatlapololtiUi. llayolcuéptli.<br />

tlayolmalacachólli aoómpa.<br />

aquinuimáti. motlapololtiáni .<br />

aoom-<br />

pátzi. yolpoliúhqui.<br />

Desatinadamente, nctlapolollilizlica. teyolcu<br />

epaliz tica, tcyolmalacacholiztica.<br />

Desatino, tetlapololtiliztli. teyolciicpalíztli.<br />

tcyolnialacacholiztli. netlapololtiliztli.<br />

neyolcuepaliztli . neyolmaiacacholiztli<br />

Desatinarse. Jiino. tlapololtia. 7iíno. yolcuépa.<br />

niño, yolmalacachóa. a/ioómpa.<br />

atiicmamáti.<br />

Desatinadamente hablar, ni. yollotlahuelilocatlatóa<br />

. anillacatlatóa.<br />

Desatinarse y per<strong>de</strong>rse el que camina.<br />

nin. ixciiépa. nin. ixpolóa.<br />

Desataviar, niila, xixinia.<br />

Desatravesar algo, nitla, tlamelauhcatéca.<br />

Desatravesado. tlatlam.clauiiccttéctli.<br />

Desbaratar gente. «zVí". cecemmána. nite.<br />

mo?noydhua. nite, xixinia.<br />

Desbaratada gente, llacecemmátitin.tlamonioyáuhtin<br />

. tlaxixiniltiii.<br />

Desbarate <strong>de</strong> gente, tececemmanaliztli.<br />

temomoyahualiztli.texixi?iilíztli.<br />

Desbaratar lo que otro hace. nite. tlaxinilia.<br />

nite. tlaxitinilia.<br />

Desbaratada cosa así. ílaxinilli. tlaxiti-<br />

nilli.<br />

Desbastar algo, nitla caxáhiia.<br />

Desbastada cosa, tlacaxaúhtli.<br />

Desbastador, tlacaxahiiáni.<br />

112 —<br />

Desbastamiento ó <strong>de</strong>sbastadura. tlacaxahualiztli.<br />

Desbocado en hablar, atlehiielitic. atlehuclixpun.<br />

vollocamáckal tcntlahue-<br />

liloc.<br />

Desbocado caballo, atlácatl mázcttl. tía-<br />

htieliloc.<br />

Descabezar á alguno, nite. gitechtégut.<br />

nite, quechcotóna.<br />

Descabezado, tlaqiicchtéctli. tlaqiiechcotóntli.<br />

Descabezamiento, tequechtequiliztli. tequcihcotonalizlli.<br />

Descabezaríc. niño, quechtcqúi. níno,<br />

qnechcotóna.<br />

Descaecer <strong>de</strong> hambre, ni, llchualáni.<br />

?ti, tonéhua. ?i, ctpizmiqui.<br />

Descaecido, tlehualánqui. toneúhqui.<br />

apizmicqui.<br />

Descaecimiento tal. tleliiialaniliztli. toneh<br />

u ilizlli. apizmiq uiliztli.<br />

Descaecer <strong>de</strong> enfermedad, ni. patzmiqui.<br />

ni. zoíláhua.<br />

Descaecido así. patzmicqni.<br />

Descaecimiento tal. patzmiqniliztli.<br />

Descalabazado, ylihuiz teahuáni. ylihuiz<br />

quitechihualtiáni. vlihuiz tecualtiáni.<br />

Descalabrar con piedra, nite. qitatepachóa.<br />

nite, quatepitzinia.níte.qxiatecoyonia.<br />

Descalabrado así. tlaqiiatepachólli. tlaquatecoyonílli.<br />

tlaquatefitzinilli.<br />

Descalabradura tal. t^qnatepacholiztli.<br />

tequatecoyoniliztli. teqiíatepitziniliz-<br />

tli.<br />

Descalabra con otra cosa, yiite. qua-<br />

tzayána. nite. quaxamania .<br />

quahiiitéqui. Jiíte. quacoyunia.<br />

nite.<br />

Descalabrado así. tlaquatzayántli. tlaqitaxamanilli.quacoyonilli.<br />

tlaquahuitéctli. íla-<br />

Descalabradura tal. teqiíatzayanaliztli.<br />

tequaxa maniliztli. tequacoyoniliztli.<br />

tequahuiteqiiiliztli.<br />

Descalabazado ó loco <strong>de</strong>satinado, yoüotlahueliloc.<br />

teaacitihuétzi. tequatihiiétzi.<br />

tecayéhiia. tecayehuáni.<br />

Descalzar á otro las calzas, nite. calzas<br />

cocopina.


Descalzarse las calzas, niño, calzas cocopina.<br />

Descalzado así. moca/zas cocopinqui.<br />

llacalzas cocopintlí.<br />

Descalzarse los zapatos, niño, caccocopina.<br />

niño, cactotó^na.<br />

Descalzado así. mocaccocopi?iqi¿i. mocactotónqui.<br />

Descalzador <strong>de</strong> zapatos, tecaccocopináni.<br />

iccactotománi.<br />

Descalzar á otro los zapatos, nite.caccocopdna.<br />

nitc, caclotóma.<br />

Descalzamiento tal. tecaccocofinaliztli.<br />

tccactotomaliztli.<br />

Descalzar calzas al redropelo. niJe, calzas<br />

tototochcopina. niíe, calzas ixciiefcacopina.<br />

Descaminado, tnixcuépqiii.<br />

Descansar, niño, ceJniia.<br />

Descanse, necehuiliztli. pácca necehiii-<br />

liztli.<br />

Descansar á otro, nite, cehuia.<br />

Descanso así. tccehtdliztli.<br />

Descargar al que va cargando, yiite, tlamamaltemohiiia.<br />

nitla, mamaltemohiiia.<br />

Descargado así. tlatlatnamaltemohuílli.<br />

Descargador tal. tetlamamaltemohtiiátii.<br />

tetlajnamaltemohuiqui<br />

Descarga miento así. tctl


.<br />

.<br />

Descervigado, qiiechleful^ólic. gucc/iléltic.<br />

quccítácqiii. quecJiticii ctic<br />

qncchtefilic. qv.echtzálic . qucchv.ccniltic.<br />

qiicc/iui'ciiil. qiiechüacátztii.<br />

Descobijar á otro,<br />

cochpitláhua.<br />

ytitc. pcllálnut. 7¡ítf.<br />

Descobijado así.<br />

feílaúhtli.<br />

Ihtfelliníhlli. tlacoc/i-<br />

Descobijadura. ícpctlakualhlli.<br />

fetlahnalíztli.tecoch-<br />

Descolorido estar <strong>de</strong> miedo ó <strong>de</strong> enfermedad.<br />

)i. iztaléhua. ni, ciyoc-^fhíi.<br />

ni. xiuhcaííhtci. n. ixílal/'if'ixchíhíoc.<br />

7tixco notlá7ico zamocatlálli.<br />

Descolorido así. yzlaléhaac. yzíolcííic.<br />

ciyocoficiic. xiiihcállic.<br />

Descolorido estar <strong>de</strong> frío, ó <strong>de</strong> preñez.<br />

??, ixticéliHíi. «, ixtenexihui ni, piuí-<br />

hita.<br />

Descolorido así. ixticcctic. fincclic.<br />

Descompadrar los que<br />

tixnamiqui.<br />

eran amigos, ti-<br />

Desconcertar lo concertado y bien puesto,<br />

ñifla, nenelóa. tiitla. ceccmmána.<br />

Desconcertada cosa así. llatienelóili. tlaccccmmántli.<br />

Desconcertarse los que se habían concertado<br />

tilo, llaxitinilí-a. tiíclleltia<br />

Desconcertados así. jnellelliqíie . motlaxitiniliqíie.<br />

Desconcierto tal. nctlaxitiniliztli. ncellel-<br />

tilíztli.<br />

Desconcertar á otros <strong>de</strong> esta manera, ni-<br />

te, llaxitinilía. nitc. tlatolxitinia. ni-<br />

te, elleltia.<br />

Desconcertar ó enemistar á otros, nite,<br />

netechalania. nilc. netechéhua. nite,<br />

ixnamiciia. nite, yollococoltia.<br />

Desconcertador así. lechalaniáni. tenetechehuáni.<br />

neteixnamictiáni. teyollococoltiáni<br />

Desconcierto tal. techalaniliztli tenétechehualiztli<br />

. teiieixnamictillztli. teyollococoltilíztli<br />

Desconcertado y <strong>de</strong>satinado, atlácatl.<br />

atlacacemcle.<br />

Desconcertar á otro los huesos. 7iíte.<br />

omiyofetonla. nite, omiyoc/iitonia.<br />

Desconcertarse los huesos cayendo <strong>de</strong> alto,<br />

nin. omiofctonia. 7iin. omiyochi-<br />

t07iia.<br />

.<br />

.<br />

114<br />

Desconcertado así. momiyofetoniqui.<br />

niomiyocliito7}¡qiii.<br />

Desconcertador tal. Icomifetotiiáni. íeomichitoniihii.<br />

Desconfiar <strong>de</strong> alguno, amo léfech niño,<br />

ílaca7i¿qHÍ. á/no tcfech 7iino, temachki.<br />

Desconfiado así. ihno tétech jnoílacancquini.<br />

ÚTuo Iclech Tnoíejnach.iihii<br />

Desconfianza tal. amo tctccJi ncfiacane-<br />

qiiiliztli. amo tclcch 7ictc77-tachiHzlli<br />

Desconfiar el que ha estado esperando algo,<br />

niño, fátla. ni/io. xiuhtloíia.<br />

Desconfiado así. mofátlac. ?7¡ofiatlá)ti.<br />

moxiuhíiaíiáni.<br />

Desconfianza tal. 7icpatlaliztli. 7iexiitfi-<br />

ttatilíztli.<br />

Desconocer á otro, ánile. iximúti<br />

Desconocimiento tal. aleiximachiliztli<br />

Desconocer el beneficio recibido, chute.<br />

tlazocamáti. áni, tla7nahuizóa. aniño,<br />

C7ielilmáti.<br />

Desconocido así amo tlazocamáti. amo<br />

tlazocamatÍ7ii. amo tlamainiizoáni.<br />

amo C77clilmáti. amo cnelilmatini.<br />

DesconocimientosiSÍ. a ¿tat/a zoca77iati¿iz<br />

tli. atla7naiinizo¡iztli.


Descortes mente, atlatlacallatoliztica.<br />

temmama cchua ¡latica .<br />

.<br />

/?,' a maceh tea -<br />

llatollíca.<br />

Descortezar algo, uííki. xipéhua. ¡lilla,<br />

ehuayolláza. >n\ llacoyáhua.<br />

Descortezada cosa. tlaxifcúhtU. tlaehuíiyotláxtli.<br />

tlucoyaúhtli.<br />

Descorte 2«idor. tlaxifehuáni. tlaehnallazáui.<br />

tlaioyaJináni.<br />

Descoser, nitla. loma, uilia, ciyotÓ7na.<br />

Descosido, llalónlli. tlaciyotóntii.<br />

Descrecer el río. caxáhua<br />

De.scubrir algo nic, uexlia. nu\ panlláza.<br />

Descubierto así. llancxtílli. llapanlláx<br />

lli. llapanitláxtli.<br />

Descubrimiento tal. tlapantlazalizlli.<br />

tlafanitlazallzlli. llancxtilizlli.<br />

Descubrirse el que está cubierto. ?ií>io,<br />

yiexlia. ni, néci.<br />

Descubierto así. mancxli. ynonexliáni.<br />

moiiexliqui.<br />

Descubrirse al amigo, nic, ncxtilia. nic,<br />

ixfantilía.<br />

piallia.<br />

nioio, yollolia. nicno,<br />

Descubrimiento así. tcllanexlüizlli. ele.<br />

Descubrir culpa <strong>de</strong> otro por <strong>de</strong>scuido.<br />

nílla, ncxólla. nitla,<br />

ch icoQu ixt ice<br />

fanllciza. nitla,<br />

Descubierta culpa así. tlanexollálli. tlapaiitláxtli.<br />

llachicoquixiilli<br />

Descubrimiento tal. tlanexotlalíztli. etc.<br />

Descubrir culpa <strong>de</strong> otro á sabiendas, nite,<br />

llallacolpantláza. nitc. llallacolnexlia.<br />

iiite, tlallacobiexólla.<br />

Descubrimiento así. tetlallacolpanllazalizlli.<br />

IcllatlacolnexlilizlU.<br />

Descubrir al que está cubierto, nile, petli'iJnia.<br />

nítc, llafóa.<br />

Descubrimiento así. tepetlahualizlli. tellapolizlli.<br />

Descubierto así. tlapcllaúhtli. tlallapó-<br />

lli.<br />

Descubrir lo cubierto, nic, ixllapóa.<br />

nic, tlapóa.<br />

Descubrirse el rostro, niu, ixllapóa. nin,<br />

ixpelláhua.<br />

Descubierto así. ixpellctúhqui. ixllapoúhqui.<br />

Descubrimiento tal. ixllapohuilizlli. ixpetlah<br />

ualizlli.<br />

.<br />

-Ilñ —<br />

.<br />

Descubridor así. tcixf


Desdíchadamente. aCícori q it i zaliztica.<br />

atleifan uefoalizlica. Jienquizaliz-<br />

tica.<br />

Desdichado, atleonqidzáni. nllcifanmofohiiáni.<br />

allchitéli ncnquizáni.<br />

nenh ttetzini. ííia h ucHllic.<br />

Desdicha acaecer, atle 7iomacehuólti.<br />

telolini nofau mochihua.<br />

Desear algo, nitla, elehuia 7iin.icottia.<br />

Desear, tener hijo, nin, ixlvmóa.<br />

Desear otras cosas, busca <strong>de</strong>sear.<br />

Desechar ó <strong>de</strong>spedir á alguno, ácají<br />

fiontcnéqui. ni. hualtctofchua. ni.<br />

hualtetláza.<br />

Desechado así. huallatláztli. ácau ommonéqui.<br />

Desechar algg <strong>de</strong>l pensamiento, nicno.<br />

fololtia.<br />

Desembarazar algo. 7iítla. qrtania. >/í-<br />

tUi, iquanin. nitla, qiiiqnixíia.<br />

Desembarazado, aocílé hnélztoc. cacticae,<br />

zaniuhtiácu. zaurmiúhyan.<br />

Desembarazo, aocllé hnetztoliztli. cae<br />

tica liztli. jicminhya ti tiliztli.<br />

Desembarcar, acalco nonqniza. acalco<br />

ni, hualtémo.<br />

Desembolver algo, nitla. totóma. 7iitla.<br />

xixinía.<br />

Desembucho así. tlatotóntli. tlaxixÍ7iiili.<br />

Desembolverse alguno y ser diligente.<br />

7ii, ciuhcáyo. 7iel. 7icel 7ii, tzitzicuÍ7ii.<br />

nina, tlacahuia.<br />

Desembucho así. yciuhcúyo. y el. yéel.<br />

tzitzicuintic.<br />

Desemboltura así. yciitheáyotl. ello ti.<br />

tzitzicuÍ7iiliztli.<br />

Desembolver manta, w/, tlazóhna.<br />

Desembucha manta, tlazoúhlli.<br />

Desembolvedura tal. tlazohualiztli.<br />

Desembolvedor<br />

huáni.<br />

así. tlazotíhqui. tlazo-<br />

Desembolver criatura. 7i¿te,<br />

te, tlatotomilici.<br />

totóma. 7ii-<br />

Desemboscarse.<br />

quiza.<br />

7ii. quauhyohuacatla-<br />

Desembravecerse. 7ii. céhui. niño, yol-<br />

ceh 11 ia . 7iÍ7W, tlacahtict It ia<br />

Desembravecido, moyolcehiiiqui. cetíhqui.<br />

7notlacahuálíi.<br />

Desembravecimiento, cehuiliztli. 7ieyolcehuiliztli.<br />

netlaca hualtiliztli.<br />

.<br />

ii6-<br />

Desembriagarse. ?ttn. ozcalia. ni. tlachia.<br />

7iechcáh7ia yn óclli.<br />

Desemparejar cosas largas. 7iítia. chicoquixtia.<br />

nitla. chicohjieyaqidlia<br />

Defemparejadas así. tlctehicoquixtilli.<br />

tlachicoiuteyaquilUli.<br />

Desemparejamiento así. tlachicoquixti-<br />

Uztli. tlachicohticyaqiiilíztli.<br />

Desemparejar cosas llanas, nitla, fali<br />

lia. /litla. ehicoquixtia.<br />

Desempedrar. 7iilla. teána .<br />

qttixtía. 7iic, quixtía yn tétl.<br />

.<br />

7i{tla,<br />

.<br />

te-<br />

Desempedrado, llatecíntli. llaleqidxtilli.<br />

Desempedrador. /Iatea7jáni. tlateánqui<br />

tlateqnixtiá7ii. tlatequixliqíd %<br />

Desempedramiento, tlateanalíztli. tlateqnixtiliztli.<br />

Desempegar, nitla. yofvhna nitla, ne-<br />

77iacahnaltla. nitla ixcoh'hiia.<br />

Desempegado, tlayofei'diíli. tla7ie7nacahualtilli.<br />

tlaixcolcúktli. tlaixcolehiiá-<br />

lli<br />

Desempegadura, tlayopehualiztli. tlanc-<br />

77iacahi(altiliztli. tlaixcolehitaliztli.<br />

Desempedagcr. tlayofchjtáni. tlayofetíhqtíi.<br />

tla7ie7naeaJnialtid7ii. tla7ie-<br />

7nac(üncaltiqid. tlaixcolehnáni.<br />

Desempeñar algo que está empeñado.<br />

7iitla. quixtía.<br />

Desempeñada cosa, tlaquixtílli.<br />

Desempeñarse. nÍ7io, nctlacidlqidxtia.<br />

7titla, quixtía.<br />

Desempulgar arco ó ballesta. ;;/. tlahui-<br />

lohnecacopina<br />

Desempulgado<br />

tlahidtólli<br />

arco tlanieca copintli<br />

Desempulgadura así.<br />

finalíztli.<br />

tlcdiuilol ynecaco-<br />

Desenalbardar bestia. 7ii, maza fépech<br />

tlama7nallalia. ni, maza tla7námal<br />

fefechtónia.<br />

Desenalbardskda bestia, maza tla7námal<br />

fepechántli. maza tlamámal<br />

fefcchtóntli. maza tlamáTTial fefechtla<br />

tláxtli.<br />

Desenalbardador. maza tlamámal fcfechanáni.<br />

maza tlamámal fefeehá7iqid.<br />

maza tlamámal fefcchtomá7ii.<br />

maza tlamá7nal fefechtónqui.<br />

7náza tla7ná77icd'pepechtlazá7-d.


.<br />

Desenalbardadura. maza tlamdmal fefechanaliztli.<br />

maza f


— ii8-<br />

Desenojado, ceúhqui. yolceúliqíii<br />

Yiesenoio. yolcfhí/ilizíii. yicyolcelmiHztli.<br />

Et active, tcyolcchuiliztli<br />

Desenseñado. tñonemochlilfolóqHi . nn>tiemachlUpoloú<br />

n i<br />

Desenseñamiento, ¡uinitchlilpololiítli.<br />

Desensillar caballo ó bestia, ui, ina.zaiipa/áua.<br />

De.sensillado caballo ó bestia, iopalami-<br />

Ui.<br />

Desenterrar muerto. ;//, iniccaquixtúi.<br />

ni. miccapadñzá. ni miccatataca.<br />

Desenterramiento así. miccaqnixiiliztli.<br />

miccapa ntlazaliztli. miccatulctcaliz-<br />

tli.<br />

Desenterrador tal. m'iccaqiiixtiíhii. mic-<br />

caqidxtiqui. miccapaulla záni . »¡iccatalácac.<br />

miccatatacioii.<br />

Pesenterrado muerto, t/apanitlaxtli. tlapatjitlazcVli.<br />

Desenterrada cosa, tlaánt/i. tlaquixtílli.<br />

tlatatáctli.<br />

Desenterramiento así. tlaauíiliztli. tla-<br />

qíiixtiliztli.<br />

Desentonar e¿ canto, macuica chalunia.<br />

ni. cuica itiacóa.<br />

Desentonamiento así. cuica chalaiiiltz-<br />

tli. cuica yllacoliztli.<br />

Desentonado. ¿"í-Vw/ 3'rt'«/i ytñzqiti. nouquaqiiiza<br />

ytúzqui. nónqua caquizti<br />

ytúzqui.<br />

Desentonador <strong>de</strong> canto, cuicaclmláni.<br />

cuicachalaniáni . c uica c líala ?iiq u<br />

cuica ytlacoáni. cuica ytlacúqui. cuica<br />

ytláco.<br />

Desenvainar la espada, ni. espada átia<br />

nic, ana yn espada, nic. copina yn<br />

espada.<br />

Desenvainada espada, llaánlli espada<br />

tlacopintli espada.<br />

Desenvainamiento <strong>de</strong> espada, espada copinalíztli.<br />

espada anaiiit/i<br />

Deheredar. nite. tlacenathuaitia ñipa<br />

nitc, tlciza.<br />

Deseredado. tlacencahualtilli.<br />

tid ztli.<br />

ñipa t la-<br />

Deseredamiento. tetlacencahualtiliztli.<br />

ñipa tciqnaniliztli.<br />

Desesperar <strong>de</strong> la misericordia <strong>de</strong> Dios.<br />

niño, t la liu elpolóa .<br />

cáhua.<br />

nina, thtliuel-<br />

.<br />

i<br />

Desesperación. netlaJiuelpololiclli. netla/iuelcaliualiztli.<br />

. Desesperado, motlaliuelpoloáni niotlahuelpolóqui.<br />

mollalfuelcah uáni . motlahnelcaúhqui.<br />

Desesperar ó <strong>de</strong>sconfiar, butca <strong>de</strong>scon-<br />

fiar.<br />

Desensañar<br />

amansar.<br />

á otro, busca aplacar ó<br />

Desfallecer, busca <strong>de</strong>smayar.<br />

Desfavorecer a alguno, a non t e néqni<br />

anontcaquia<br />

.<br />

Desfavorecido así. aonilíttn/uilli. tton-<br />

llancclli.<br />

Desfavorecedor tal. aonleiiequini.<br />

teaquiáni.aon-<br />

Desfigurado estar, a<strong>de</strong>mo yúli ni. néci.<br />

yúhi¡uin aocnunié.<br />

Desflorar, busca corromper.<br />

Desgobernar á otro algún hueso. ;///(•,<br />

omiyopetonia- niíe, ontiyoc/iitonia.<br />

f?ite. omiyoquelonia<br />

Desgobernado así. tlaomipelonilli. tlaomiyopeíonilli.<br />

í la o m iy o c/i ií o n ill i.<br />

tlaomiyoqueyonilli.<br />

Desgobernamiento tal. teonüyopetoniliztli<br />

tcomipeloniliztli. leoniiyochii o-<br />

Ieomiyoquelonili ztli<br />

tnlizlli .<br />

Desgracia, aompáyotl.<br />

Desgracia acontecerme. ytla teteqnipáclio.<br />

letolini. nópan omochluli.<br />

Desgracia tener en hablar, amo teyulpacliihuiti<br />

nollátol. amo ni tlalolhuélic.<br />

Desgraciadamente adv. '<br />

anmpayotica.<br />

Desgraciado, aompi'iyoc. sin,if. aompayóhuan.<br />

plnr.<br />

Desgranar maíz, granada, pina <strong>de</strong> piñones<br />

ñ cosas semejantes, nitla. aya.<br />

Desgranada cosa así. tlaóxtli. tlaoyálli.<br />

Desgranador tal. tlaoydni. ílaóxqiii.<br />

Desgranamiento así. tlaoyaliztli.<br />

Desgranar trigo, frijoles, lentejas, garvanzos<br />

ó cosas .semejantes.<br />

téqui.<br />

7iitla. Itui-<br />

Desgranada cosa a.sí. tlahuitéctli.<br />

Desgran^idor tal. tlaliuitécqui. tlaliuitequini.<br />

De.sgranar semillas menudas, nitla. xabualóa.<br />

nitla. matilóa.<br />

.<br />

.<br />

.


Deps;ranada semilla, llaxaqualólli. tla-<br />

miiUlóUi.<br />

Desgranador tal . tlaxaquálo. ílaxaqua-<br />

¡oáiii. llamaíiloñiii.<br />

Desgranamientoasí. tlaxaqualoUzlU. lianialiloliidi.<br />

Desgranar maíz ó cosa así. ¡litla, úya.<br />

¡lilla, ova.<br />

Deshacer S <strong>de</strong>smoronar pared, nilla,<br />

hnelóa. uilla, hidlúma. i/ílla, xilinia.<br />

nilla. xinía.<br />

Desrtcha pared. Ilahucloiiilli. llahui-<br />

liíulli.<br />

Deshacer el concierto, ¡tilla, xinia.<br />

Deshecho concierto, llaxínilli.<br />

Deshacer lo hecho, ¡¿illa, xiliiiia. ¡lilla,<br />

xí.\iltnia. ni. Uahueláa.<br />

Deshecho así. tlaxitinilli. llaxixilinilli.<br />

Ilahnelólli.<br />

Deshacer con menosprecio lo que otro<br />

dice (> hace, ¡lilla, alletilia. ¡lic allctilia.<br />

¡iiU\ papatzáhua. nitc. palzóa.<br />

¡lite, pafátla.<br />

Deshecha cosa así. IlaalleliliUi<br />

Deshacer ó <strong>de</strong>sbaratar algo á otro,<br />

llaxixinilia.<br />

iiilc,<br />

Deshacerse las nubes con los gran<strong>de</strong>s<br />

vientos chico llanáhuac yáuh in mlxtli.<br />

ochecapoliuh. oj>oliuh.<br />

Deshacerse la sal ó la nieve y el carámbano.<br />

/(///.<br />

Desherrar bestia, ni. maza caclláza.<br />

maza caccopína.<br />

ni,<br />

Desherrada bestia, llacactláxlli. llacaccopinUi.<br />

Deshilar lienzo, ni, lotónia. Deshilado<br />

lienzo, lolónlli.<br />

Deshilarse la ropa por la orilla, lenxilini.<br />

Icnchayáhua. tempapa zóhiii<br />

Deshilada ropa, tenxitiqíii. tenchayáliuac<br />

lenpapazóltic.<br />

Deshinchar bota, nilla. yhioquixlia. nilla.<br />

palzóa.<br />

Deshinchada bota, llaxhioquixlilli. llaphchólli<br />

Deshincharse lo hinchado, pal zíhui<br />

patzáhua<br />

.<br />

Deshinchado así. palziúhqui. palzáhuac.<br />

Deshinchamiento tal. patzihuilizlli.<br />

palzah naliztli.<br />

y<br />

.<br />

.<br />

.<br />

119 —<br />

j qiiankxiuhtlázq-ni.<br />

Deshollejar, nilla. xipéhua. nilla ehiutyolláza.<br />

¡lilla, coyáhua.<br />

Deshollejado, llaxipciíhlli. llaehuayollázlli.<br />

llacoyaúlilli.<br />

Deshojar, nilki, qiiauhxiuhtláza. nitla,<br />

qiiaiihxiuhcolóna. nitla, arnatlapaltcpchiia.<br />

De.shüjado. tlaqtiauhxiiihtláztli. llaqua<br />

uhxiuhcolóntli. tlaamatlapallcpiúhlli.<br />

Deshojador. llaquauh xinhtlazáni . ll^-<br />

llaquauhxiuhcolanáni.<br />

tla quaiih x iiihl epcliuáni<br />

Desh.)jadura- llaquauhxiuhtlazaliztli:<br />

llaqiíaií/ixiuhcotonalizlli.<br />

xtnhltpck naliztli<br />

llaquauh-<br />

Deshonesta cosa, apinakiiáni.<br />

matini.amoma-<br />

Deshonesta mujer y <strong>de</strong>svergonzada.<br />

aquel zea cihuatl. apinahuáni. nohunhnpa<br />

llachixtinémi. ahuiáni.<br />

Deshonrar á otro. nite. maJiuizpolóa.<br />

¡lite, akiiilquxtia.<br />

Deshonra así. temahuizpololiztli. teah<br />

II ilq n ixl iliz 1 1i.<br />

Deshonrad amen te. temahuizpololiztica.<br />

lea/inihpiixtiliztica.<br />

Deshonrado, tlajnahnizp


tlatzihiii.<br />

Deslavada cosa, ixticéctic. ixpoúhq. ixtlatziíihqni.<br />

Deslavado ó <strong>de</strong>svergonzado, busca <strong>de</strong>svergonzado.<br />

Desleír algo, nfíla, pátla.<br />

Desleído, tlapallálli.<br />

I)esleir salsa, nitla, molóa.<br />

Desleída salsa, tlamolólli.<br />

Deslenguarse, busca <strong>de</strong>senfrenarse.<br />

Deslindar hereda<strong>de</strong>s, nite, quaxochquechilia.<br />

tiíte. ícpanquechilia.<br />

Deslizar ó resbalar, nin. aláhiia. niño,<br />

petzcóa. niño, xoláhua. niño, xtlaca-<br />

Icthiia.<br />

Desliza<strong>de</strong>ro, nealahualóyan. yiefctzcolóyati.<br />

yiexolahualóyan .<br />

hualóyan.neixtlacala-<br />

Deslizarse algo <strong>de</strong> las manos. /í'/^to /;«?'.<br />

ñifla, mapetzcolia.<br />

Deslomar, yiite, cuitlahuitéqui. nite, tlacohuitéqui.<br />

Deslomado, tlacuitlahuitéctli.<br />

huitéctli.tlatlaco-<br />

Deslomadura. tecuitlahuitequiliztli. te<br />

tía coh uitcq uilizíli.<br />

.<br />

Desierta casa ó pueblo, caclicac. cacíi- Deslomarse. «/, cuitlapanqiiaúhti<br />

fndni. yiihcátla. zanticmiúhyan. Deslumhrar á otro. 7tite. ixpoyálnia.<br />

Desierto, quaúhtia. zacátla qiutuhix- Deslumhrarse, n, ixpoyáhiia.<br />

tláhiiatl.<br />

Deslucirse la pintura, busca <strong>de</strong>slavarse.<br />

Desigual cosa. a7none?u'7Íhquí. amote- Desmayarse, ni, zotláhua. w/". cuetlaxíhuáinpo.<br />

amoypo. amoyzóyo. amohui. ni. cuecuetlaxihni. niño, zotláynámic.h<br />

lia<br />

Desigualar cosas largas, busca <strong>de</strong>sem- Desmayado, zotlaúhqui. cnetlaxiúhqiii.<br />

parejar.<br />

cuecnetlaxiúhqui. mozozotlañhqtii<br />

Desigualar cosas llanas, busca <strong>de</strong>sempa- Desmayo, zotlahnaliztli. cuetlaxihuilizrejar.tli.<br />

cnecuetlaxihiiiliztli . nezozotla-<br />

üesigualar en el precio <strong>de</strong> lo que se h ualiztli.<br />

compra, w/w, eleleltia. yiino, xttiia. ni», Desmayarse <strong>de</strong> temor, ni. yolmiqíti ni.<br />

ilochlia.<br />

manhcamiqui ni. cuccuechmiqui . ni,<br />

Desigualdad, arnoyicnchuilizüi<br />

maíihcazotláhita<br />

Desinconar lo hinchado, nitla, poza- Desmayado así. yolrr.icqni. mauhcamix:huacacehuía.<br />

nitla, pozahuacatlalqui. cuecuechmicqui. manhcazotláchitláza.<br />

Desinconada cosa así. tlacehtiiUi. tlahuac.<br />

Desmayo tal. yolmiqídliztli. mauhcami<br />

tlalchilláztli.<br />

qniliztli. cuecuechmiquiliztli<br />

Desinconamiento tal. tlacehuiliztli. tla- Desmallar, ni. trpuzniatlaxitinia<br />

Ihdchitlazaliztli.<br />

Desmalladura. tepnzmatlaxiíiniliztli.<br />

Desinconarse <strong>de</strong> esta manera lo hinchado,<br />

paízihui. ccitni. llalchihitétzi<br />

Deslavarse algo, ixticehua. ixpóhui. ix-<br />

Desmallador . tcpuzmatlaxitiniáni.<br />

.<br />

.<br />

Desmandarse en hablar ;//, tlalinelilocatlatóa.<br />

anitlacatlatóa. niíe, cococa<br />

tía toa.<br />

Desmandado así. tlahtielilocatlatoáni.<br />

atlacatlatoáiii. tecococatlatoáni.<br />

Desmandarse ó <strong>de</strong>scomedirse, téhuic<br />

néhna. teixconéhiia.<br />

Desmandado así. téhuic vhuáni. teixco<br />

chuáni.<br />

Desmandarse y atreverse á hacer algo.<br />

ayiitlamauhcaitta.anitlaixqíiatíhiiia.<br />

nitlatlamúti. anitlamamáti.<br />

Desmandado así. atlamaiilicaittáni.<br />

atlaixqiiauhuiáni. a tía tlamatini.<br />

atlamama t ín i.<br />

Desmedrar el que no crece, nite. tzolihui.<br />

nitla. quilóti nite. tzoláqui. ni,<br />

tetzóti.<br />

Desmedrado así. tetzoliúhqui. tetzohicqui.<br />

tetzótqui. tetzótic. tlac ylótqiii. ><br />

Desmedrar la criatura, por estar en cinta<br />

la que la cria. ni. tzipiquazglóo.<br />

ni. quintzipiquazalotiuh inopilhiían.<br />

zanic ni. némi yn ni, tlatzipinóa.<br />

Desmedrar en honra y oficio ni, cciihtiuh.<br />

ni, poliiehtiuli. n, ixceuhlinh.<br />

Desmedrar en hacienda, ni. caxauhLíiih.<br />

ni, poliuhtiuh.<br />

. .


Desmelenado, quapiipid. qiia I alafa .<br />

qiiapclh'tzol . guaflacázotl. quatzilziii<br />

quaichpiil.<br />

Desmembrar á otro, iiite, Ictcqui. nile.<br />

xcxelóa ni/e. Izatzayána.<br />

Desmembrado, tlatclcctli. tlaxexelólli.<br />

Desmemoriado, yollominiiqui. ajnoyóllo.<br />

tlalcahiKÁni.<br />

Desmensnrarse lo Wtt-ao. i a xáhita. ixíca.<br />

Desmenuzar pan ó cosa semejante, nitla,<br />

tlatlapátza nítla, cocotóna. nitla.cocotótza.<br />

titila, mnmóUza niila. tcxti-<br />

Ha. nilla, letexlilia.<br />

Desmenuzado así. tlallatlapálzlli. llacocolólztU.<br />

llamomololzálli llatexti-<br />

lilli. líatele xlilílli.<br />

Desmenuzamiento tal, llallatlapatzalizlli.<br />

Ihicocololzalizlli. llamomolotzalízlli.<br />

llalelexliliHzlU.<br />

Desmenuzador, llatlallapalzáui . llacocototzáni.<br />

llamomololzání. llatelexti-<br />

Hátii.<br />

Desmenuzar pedazos gran<strong>de</strong>s, nilla, tlatlapána<br />

.<br />

Desmenuzada cosa así. ó hecha pedazos.<br />

llallapálli.<br />

Desmenuzamiento tal llallallafanaliz-<br />

lli.<br />

Desmenuzar ó <strong>de</strong>spedazar mucho alguna<br />

cosa, nilla, Izellilia. nilla, lexlilia.<br />

Desmenuzada cosa así. llalexlilílli. lla-<br />

tzellililli<br />

.<br />

Desmenuzamiento tal. lia I zel I tlíliztli.<br />

llatextililízlli.<br />

Desmf^nuzador <strong>de</strong> esta manera, llalzeltiliáni.<br />

lia lexliliání<br />

Desmenuzar algo ó fricarlo entre las<br />

manos, nilla, rnaxaqnalóa.<br />

Desmenuzado así llama xaqualólli.<br />

Desmenuzamiento tal. llatnaxaqualo-<br />

lÍ2ll!.<br />

Desmenuzador así. llama xaqjíaloáni.<br />

lia m a xa qua lóq ni.<br />

Desmenuzar ó quebrantar terrones, titila,<br />

papayátia.<br />

Desmenuzados así llafapayántli<br />

Desmenuzamiento tal. llapapavanaliz-<br />

lU.<br />

Desmenuzador <strong>de</strong> esta manera, tlapapayatiáni.<br />

.<br />

.<br />

Desmentir sin razón á otro,<br />

catóca. nile, izllacatnáli<br />

tiile. iztla-<br />

Desmentido, llaiztlacatóclli. llaizllaca-<br />

niúllli.<br />

Desmentir á otro con verdad, nicle, ixcomáca<br />

ynizllacatilizt/i. nicle, ixmanilia.<br />

Desmentido así. tlaixcorttúctli. yyztlaca<br />

I iliz .lia ixm a n ililli.<br />

Desmeollar, nite. qualelexquixtia.<br />

Desmeollado, tlaaualelexquixlilli.<br />

Desmerecer, tiitto.tlaixcahualtia. niño,<br />

xiccáhua. nitio. tlalziiihcáhtia. nitt,<br />

olcáhiia. aóclle ipan tiin. olla,<br />

lia tnaceh italpnlóa<br />

nina,<br />

Desmerecimiento así. tiellaixcahualliliztli.<br />

nexiccahiializtli. tiellatzinhcacahualizlli.<br />

nelcahualizlli. aoclleipan<br />

nellalizlli. nellamaceh nalpololiztli.<br />

Desmesurarse, n. ixlolottiáhna. n, ix-<br />

.<br />

cuecuechihiii . ni. cuécitelz. ti. ixqui-<br />

quiza<br />

Desmigrar algo, ni, lia xcalpapayátza<br />

ni. llaxcalpapaya tiia.<br />

Desmigada cosa, tlaxcalpapayátztli.<br />

lia xca Ipapctya n álli.<br />

Desmigador. Ha xcalpapayalzáni . tlax-<br />

calpa payál zqiii . llaxcalpapay^<br />

.<br />

tiátii.<br />

Desmochar árbol, nilla. nialéqtii. tiilla,<br />

tnalept'fnia. nilla, maloxúhua. nilla,<br />

tnayeclia.<br />

Desmochado árbol, tlainaléclli .<br />

lepciihlli. llamaloxónlli.<br />

¡lamallamayec-<br />

tilli. liam a Iefeh u álli.<br />

Desmochador. llatnaleqtiini. llamatefehuájii.<br />

llamalepeiíhqiii. llamayecliá-<br />

ni.<br />

Desmochadura <strong>de</strong> árbol. Ihxmateqnilíztli.<br />

llatnaUpehualiztli. tlamayectiliz-<br />

tli.<br />

Desmochar animal, tille, quaqiiauhtlá<br />

za<br />

Desmochado animal, tlaquaquaiihtláz-<br />

lli.<br />

Desmochador así. llaquaquatihllazátii.<br />

tlaquaquauhllázqiii<br />

Desmontar ó talar montes, ni. quaiihtláza.<br />

ni. quauhtéqui. nilla, qnauhniléqui.<br />

Desmontado así. tlaquauhtláxtli. lia<br />

qua /(/iléclli. tlaquanhititéctli<br />

.<br />

.<br />

.


.<br />

Desmontador. Ihujuaiihilázqui. liaquituhllazáni.<br />

etc.<br />

Desmoronar terrones ó céspe<strong>de</strong>s.;//, (lapafaya<br />

na. lite, (jiiahu ilc'(jui. un.<br />

quapavana vn llalléll, yn zacatzoii-<br />

tétl.<br />

Desmoronadas terrones, liapaf^ayánlli.<br />

tía quahitiU'Ct ¡i<br />

Desmoler la comida


.<br />

Despachar gente á alguna parte. ;;?'/


Despedirse <strong>de</strong> otros así. yútc. cemixnahuatitíuh.<br />

nilc. cennahuatitiiik. uile.<br />

centlamiliuh.<br />

Despedir á otro con onojo echándole <strong>de</strong><br />

casa, tiite. totóca.<br />

Despedido así tUxtotóctli.<br />

Despedir al paje ó criado <strong>de</strong>l palacio.<br />

nitc. cal/lilia.<br />

Despedido así. tlacallulUli.<br />

Despedimento tal. tecullalillzlli<br />

Despedirse <strong>de</strong> la amistad <strong>de</strong> alguno, nic,<br />

centhiza yti noyó/lo.<br />

Despedregado, tlateáulli. tlalcqiiixtíUi.<br />

Despegar algo, nilla. ixxipchua. nitla,<br />

ixhuipchua. nilhi. ixyopéhmt.<br />

Despegada coja. llaixxipfúJilli. IlttixhuipeúhlU.<br />

tlaixyopt'úli'li.<br />

Despegador así. tlnixxipcfutt'nii. llaixvopc/iuáni.<br />

tlaixhuipchuátii<br />

Despen<strong>de</strong>r el tiempo en algo,<br />

ytlu nic. cliíhtut\<br />

ytln náy.<br />

Despen<strong>de</strong>r ó gastar, nic.<br />

lóa.<br />

ncqui. nic. po-<br />

Despeñar, nite. tcpcxihuiu.nítc. lexcalhuki.<br />

Despeñado, llatepcxihnilli. llnlexcal-<br />

huilli.<br />

Despeñamiento. Iclcpcxihiiitiztli. tctcx-<br />

calliitilizlli.<br />

Despeñador. tetcpcxi¡nii


.<br />

.<br />

Desplegar ó ten<strong>de</strong>r ropa á otro, nite, tlazohuilia.<br />

Desplegadura así. tetlazozohnillztli.<br />

Desplegador tal. tctlazozohuiliáni.<br />

Desplumar, uitla, huihiiilla.<br />

Desplumada cosa, tlahuihuitlálli.<br />

Desplumadura. tlahuihuitlalizlli.<br />

Desplumador. tlahiiihuilláni.<br />

Despoblarse el pueblo,<br />

yúhiíCí<br />

xixini. momo-<br />

Despoblado<br />

yaúliqui.<br />

pueblo, xixíngui. momo-<br />

Despoblación, xixiniíiztli. inomoyahualútli.<br />

Despoblador, llaxixiniátñ. llamonioyakuátü.<br />

Despoblar pueblo, nícc, xixinia. nite,<br />

momoyáhiia. nitt\ cecemniána.<br />

Despoblarse el pueblo por pestilencia ó<br />

guerra, tlaipolihiii. tlafopolíhui. tlanemiuhyánti.<br />

Kt per me táforaní dicen,<br />

llalyóa. motonállan tlamachtia<br />

in cocoliztli<br />

Despoblado pueblo así popoUúhqui. tlanemiiihyantüli.<br />

tlallalyohuaquiltilli<br />

tlatonálla n . tlatnachtilli.<br />

Despoblación tal. tlapopoliliuiliztli. tlaneniiuhyantillztli.<br />

tlalyuhualíztli.<br />

Despojar á otro <strong>de</strong> cuanto tiene, nite, tlaccnciiilia.<br />

nite. tlatlazaltia.<br />

Despojado así. llatlacencuilíUi . tlatla-<br />

tlazaltilli.<br />

Despojo tal. tetlacencuililiztll . tetlatla-<br />

zaltillztli.<br />

Despojos, llaáxill. tlanamoyálU. tlanamóxtli.<br />

tlamaceiíhtli.<br />

Despojos ó restos mortales, miccaomiyo.<br />

Desposarlo casar, nite, ?nanepanóa. ?i{te,<br />

namictia. teoyótica nite, namic-<br />

íia. nite, cetilia. teoyótica nite, ceti-<br />

lla<br />

Desposado, monianepanóqui. monamictiqíii.<br />

teoyotica monamictiqui.<br />

Desposorio, nemcinepanoliztli. teoyotica<br />

nena niictiliztlí. nena niictiliztli.<br />

Desposarse, niño, manepaiióa. niño, na-<br />

ynictia. teoyotica niño, namictia. (el<br />

varón dice), niño, cihuahuatía. (y la<br />

mujer dice), niño, cchoiia.<br />

Despreciable, uqualittac.<br />

Despreciar, nite. aqualitta.<br />

.<br />

Desprecio, aqualittalizlli.<br />

Después, -atépan. quin. quintépan.<br />

Después <strong>de</strong>l bautismo, nonequatequilizpan.<br />

ypannonequatequiliz. ynoyííh<br />

niño, qnatéqui. ynoyúh nic, céli yn<br />

bautismo, ynoyúh nic, céli yniátzin<br />

tüteciiiyo Dios.<br />

Después <strong>de</strong> pasado un año. icexiihhyoc.<br />

yn yeyúh cexilinitl. ynoyúh cexihiiitl.<br />

Después <strong>de</strong> dos años, ó <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> pasados<br />

dos a.Ví^o?,. yonxitihyoc. ynye yiíh<br />

onxihiiitl. yn oyuhonxlhnitl. Et sic<br />

<strong>de</strong> aliis.<br />

Después, á la postre, quintépan.<br />

Después <strong>de</strong> mí viene ó me suce<strong>de</strong>, nechhualtoquilia.<br />

nechtoqnilia.<br />

Después <strong>de</strong> comer, y?ió on tía quáloc. yniquac<br />

otlaquáloc.<br />

Después <strong>de</strong> predicar. _>'«J onlemachtiloc.<br />

y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />

Después que. ynó. yniqtiacó.<br />

Despuntar algo, nitla, yacapiiztcqui.<br />

nitla, yacacotóna.<br />

Despuntada" cosa así. tlayacapuzlcctli.<br />

tlayacacotóntli.<br />

Despuntador, tlayacapuzteqiiíni. tlayacacotonátii.<br />

Despuníadura. tlayacapuzteqidliztli. liayacacoton<br />

aliztli.<br />

Despuntarse, yacapuztéqui. yacacotóni.<br />

Despuntada ó bota cosa, yacatetepúntic.<br />

yacatetectiintic.<br />

Despuntar <strong>de</strong> agudo, tmíchi nicno, machitocatihuétzi.<br />

Desquiciar puerta, nitla, tzacuillo ytlacóa.<br />

Desquiciada cosa, ytlacaúhgui.<br />

Desquijarar. 7iite, camatzayána. nite,<br />

tentzayána.<br />

Desquijarado, tlacamatzaydntli. tlatentzayántli.<br />

Desquijarador. tetentzayanáni. tecamatzayanáni.<br />

'QQS(\\\\\^x^m\eniQ^tecamalzayanaliztli.<br />

tetentzayancdiztli.<br />

Desrabar aves, fiitla, cidtlapilána. nitla<br />

cuitlapilhuihuitla.<br />

Desrabada ave. tlacuillapilántli. tlacuitlapiln<br />

u ih n itla c.<br />

Desrrabado animal, tlacuitlapiltéctli.<br />

Desrabar animales, jdtla, cuitlapiltéqui.


.<br />

Desabrir ó dar pena á otro, nitc, ícquifachóa.<br />

nítc, yolitlazóa. nííe, ellclmachiíúi.<br />

'Desahriá?LmenteJefrq?t//ar/io//r/ícn. le-<br />

\ •olií la z olizt ica<br />

Desabrido. tlatcqtdfachóUi. tlaxiilütla-<br />

zólli.<br />

Desabrimiento tal. tetequi^achoMztU.Uyolitlacoliztli.<br />

tecUelmacliilizlli.<br />

Desabrirse, tiitio, yolitlazóa. niño, ieqnipachóa.<br />

tiin, cllelmáti.<br />

Desabrida cosa no gustosa al paladar.<br />

amo huclic. a cecee.<br />

Desainarse, tenca cihnanótza.<br />

Desainado, cenca cihiíanotzáni<br />

Desainamiento. cenca cihuanotzaliz-<br />

tli.<br />

Desear algo. 7iitla, eleJniia. nin. icoltlá.<br />

Deseable cosa y <strong>de</strong> codiciar, clchidlóni.<br />

neicollilóni. ycólli. ncquíztli. Icílancc-<br />

ti. elchuiliztli.<br />

Deseada cosa, tlaelehuilli. neicoltiJli.<br />

Deseo. tlaclchuiliztU . ncicoltiliztli<br />

Deseoso, tlaelchuiáni. micoltiáni.<br />

Desear tener hijo. nin. ixtemóa.<br />

Deseoso así. mi.xlcmoáni.<br />

Deseo tal. neixtcmoliztti.<br />

Desear que alguno sea <strong>de</strong>struido y perezca,<br />

nitc, pololtóca.<br />

Deseoso así. tepololtocátii.<br />

Deseo tal. tcpololtoquiliztli.<br />

Desear á otro la muerte, ntte. miquiztemachia,<br />

nitc. tniquitláni. nitc, miqttizclehuia.<br />

nite, tcoyecóa.<br />

Deseo tal. te7niquizteinachiliztlí. lemiquitlaniliztli.<br />

temiqtiizclehuiliztli. tcteoyecoliztli<br />

Deseoso así. tcmiquiztcmachiáni . temiquitlaníni.yecoáni.<br />

tcmiquizclchuiáni. teteo-<br />

Desear algo á otro ó para otro. nic. eleluiilia.<br />

nic, nequil^a.<br />

Desear ser obe<strong>de</strong>cido, niño, tlacamach<br />

tláni. nina, tlacamattláni.<br />

Desear ó codiciar honra ó hacienda, nitla.<br />

7icnéqui. ?iitla, elehuia. ni, mahuizonencqui.<br />

ni, niaMiizoclehiiia.<br />

tti, mahiiizototóca. niño, mahiiiztililláni.<br />

nina, hueililláni.<br />

.<br />

126<br />

.<br />

Deseo tal. tldnencqtiilizlli ílaelehuiliztli.<br />

mahuizonencquiztli. mahuizoelehtiiiiztli.<br />

mahtiizototóqniliztli. nemahuizí<br />

ililía )i ilizlli. nehtteilillatiiliztli.<br />

Deseoso así. tlavenequini. tlaclehidáni.<br />

ynahuizoncnequini. jna/uiizoelí hiiiá-<br />

?ii. mahnizototocáni. momahuiztililláni.<br />

j}ioh ueililláni.<br />

Desear ser codiciado y procurarlo, niño,<br />

tencnectia, ninotc. clehuiltia.<br />

Deseo t^il. neíenenectilizíli. neleclchuil-<br />

tilizíii.<br />

Deseoso a.sí. motenenccti. motenenectiáni.<br />

ynoteclehtdttiáni. moteelehuilti-<br />

qiii.<br />

Desear ser visto, niño, ttalláni. nin. ixiniachíláni.<br />

Desear ser alabado idn, itolláni. nina.<br />

yectcneh tiallá n i.<br />

Desemejar, no parecer á su padre, etc.<br />

amo. nic. ixtia. timo, nic, nenehuiliu.<br />

amo. nic. ixnen'ehitilia.<br />

Desemeiante así. amo tcquixti. amo<br />

teixnenehidlia.<br />

Desemejantemente. amo tcqidxlilizticu.<br />

amo tcncnchtiiliztica.<br />

Desemejado ó disfrazado, mixpoloáni.<br />

Desollar algo, nitc, xipéhna.<br />

Desollada cosa, tlaxipeñhtli. tlaxipeh<br />

llalli.<br />

Desolladura. tlaxipehncilizfU. ícxipchnaliztli.<br />

Desollador. texipchuchd. tlaxipehnchd<br />

texipeúhqid<br />

Desollarse con golpe, niño toxóma. niño,<br />

knaziima. niño, xoléhua.<br />

tacalihid.<br />

7ii. ta-<br />

Desollado así. tlatoxó/itli. llahnaziiníli.<br />

tlaxolcúhtli.<br />

Desolladura tal. netoxottializlli. ne-<br />

hiiazmnaliztli. tía xolehualiztli . 7/exolehualiztli.<br />

Desollado así. teloxománi. tctoxónqid<br />

tehiiazu7náni tcxolehuá7ii. íexoleúhqid.<br />

Desollar cerrado, yiitla, totochcopina.<br />

Desollado así. tlatotochcofintli.<br />

Desolladura tal. llatotochcopinaliztli.<br />

Desollador así. llatofoc/icopináni.<br />

Desollar vivo, nite, yolcaxipéhtia. nitla.<br />

yolccíxipchua<br />

.


DesoUado así/ tlayolca Kifciihtli.<br />

Desollador tal. tlayolcaxipehuáni. teyolca<br />

xipeh uán i.<br />

Desolladura así. íéyolcaxipehualíztli.<br />

tlayolí'axipchiializtli.<br />

Destechar casa, nula, tzontlafóa.<br />

Destechada casa, tlalzontlapoúhqui.<br />

llatzontlapólli.<br />

Destechador. tlatzontlapoJiiiáni<br />

Destechadura. tlaízontlafoliztli.<br />

Destemplado y <strong>de</strong>sabrido estar el tiempo.<br />

ahuiUamamáni. atlatlacamamáni.<br />

atlalmelmamáni.<br />

Destemplarseen comer, anitlaixyeyecóa.<br />

nóntla, teqnitláza. niño, xhuitia.<br />

Destemplado así. atlaixyeyecóqui. onda<br />

tequiílazáni. moxhuitiáni.<br />

Destemplanza ia\. atlaixyeyecoliztli. ontlatequiüuzaliztli.<br />

nexhziitilizíli.<br />

Destempladamente así. atlaixyeyecoliztica.<br />

onllateqnitlazaliztlca. nexhiii-<br />

tiliztica.<br />

Destemplado cuchillo o cosa semejantetleticaytlacaYihqui<br />

cuchillo, quauhtláilac<br />

cuchillo.<br />

Destemplar cuchillo etc. tletica nic, illacóa.<br />

tiitla, quauhtlatía.<br />

Destemplado estar el cuerpo <strong>de</strong> <strong>de</strong>ma-<br />

siado calor,<br />

nia.<br />

ni, cacahttáca . ni, toto-<br />

Destemplanza tal.<br />

tonializtli.<br />

cacahuaquiliztli. to-<br />

Desterrar á otro, nile, totóca. níte, quix-<br />

tia.<br />

Desterrado, tlatotóctli. tlaquixtilli.<br />

Destierro, tctotoquiliztli. tequixtilizüi.<br />

Desterrador. tctocáni. tequixtiáni.<br />

Destetar al niño, nite, chichihualcahtiallia.<br />

Destetado, tlachichihualcahualtilli.<br />

Destilar, n, ixica. nilla, chichipini.<br />

Destilación, ixicaliztli. chichipinilíztli.<br />

Destral ó hacha, tlatecóni. tlaxexclolóni.<br />

Destreza, nematiliztli.<br />

Destrozar algo, nitla, ixpolóa. Uanáhuac<br />

ni. quiza.<br />

Destrozado, tlaixpolólli.<br />

Destrozo, tlaixpololiztli.<br />

l^strozador. tlaixpoloáni. tlaixpofolóqui.<br />

.<br />

-127-<br />

Destrozar o rasgar ropa á otro, nite, tlatzatzayauilía.<br />

nite, tlatzotzomonilia.<br />

nite, tlaiextililia. nite, tlaitzeltililia.<br />

Destrozado así. tlatzatzayántli. tlatzotzomonilli.<br />

tlalextililli.<br />

Destrozador tal. tetlatzatzaya'nilidni.<br />

t et latzotzomoniliájii. tetlatextililidni.<br />

tctlaitzeuiliáni.<br />

Destroncar algo, nitla, yollocotóna.<br />

tla, quiyofuzléqui.<br />

ni-<br />

Destroncado<br />

piiztéctli.<br />

tlayollocotóntli. tlaquiyo-<br />

Destroncad ura. tlayollocotonalíztli. tlaquiyopuztequilíztli.<br />

Destroncador. tlayoUocotonáni.<br />

yopuztequini.tlaqui-<br />

Destruir algo, nitla, popolóa. nitla, xixinia.<br />

nitla,<br />

lóa.<br />

ixpolóa. nitla, huehue-<br />

Destrucción así. tlapopololiztli. tlaxixitiilíztli.<br />

tlaixpololiztli. tlahuehuelo-<br />

liztli.<br />

Destructor, llapopoloáni. tlaxixiniáni.<br />

tía ixpüloá n i. tlahuehu eloct n i<br />

Destruida cosa, tlapopolólli tlaxixinílli.<br />

tlaixpolólli. tlahuehuelólli.<br />

Destruirle la hacienda á otro<br />

nite, tlacempopolhuia.<br />

<strong>de</strong>l todo.<br />

Destruidor ó <strong>de</strong>structor tal. tlacenpopoloáni.<br />

tetlacenpopolhuiáni.<br />

Destruida hacienda así. tlacempopolólli.<br />

Destruir patrimonio, nitla, cempopolóa.<br />

jiitla, nemiuhyan tilia, atleqtién nic,<br />

itta. nitla, cempopolóa<br />

Destrucción tal. tlanempopololiztli. tlanoyiiuliyantiliztli.<br />

atlequenittaliztli.<br />

Destruido así. tlanempolólli.<br />

Destructor tal. tlanejnpopoloáni. tla?iemiuhyantiliáni.<br />

atlequenquittáni.<br />

Destruir el pueblo con mal ejemplo, nitla,<br />

ihuinlia. nitla, xocomictia . nitla,<br />

tlahuelilocatilia. nitla, tlahuelilocaciiitia.<br />

nitla, tlahuelilocáma. nitla,<br />

tlahuelilocaaquilia<br />

Destruido así. tlaihidntilli . ilaxocomictilli.<br />

tlatlahuelilocatililli. tlatlahuelilo<br />

cacu it illi. tía tía h uelilocamáctli.<br />

tlatlahu eliiocaaqu ililli.<br />

Destructor tal. tiaihuintiáni. tlaxocomictiáni.tlatlahuelilocatiltáni.tlatla'<br />

.<br />

.<br />

.


huclilocacmliáni .<br />

tlatlahtieiitocama-<br />

cáni.<br />

Destrucción así. tlaihuiniilízlli. tlaxocomictiliztli.<br />

trtlahiielilocíttiliztli te-<br />

tla h u el?loco cu itillztli. (ctla h u cliloca -<br />

maqiti'íhíli.<br />

Destruirse el pueblo, mixtlatia. alléfell.<br />

jnixpolóa.<br />

Destruirlo todo el velo, la tempestad ó<br />

los enemigos y ladrones, amopilhuia.<br />

Destruir los males y yerros <strong>de</strong>l pueblo.<br />

tlauáhuac vi. ílahuíca. llaiiáhuac<br />

7iilla. teca, tiicte, teca.<br />

Destruidos así. tlanáhtiac tlahuictü.<br />

tlanáhuac tlatéctli.<br />

Destructor tal. ílanáhitac llahuicñtii.<br />

tlíDiáhuac tlatecáni.<br />

Destruirle algo á otro. nite. tlatlacalhn'iíi.<br />

uilc, tlapofolhuút.<br />

Desuncidos bueyes, quaquanht ii túnliti<br />

Desuncir los bueyes,<br />

ttiíútna.<br />

nitla, quaquauh-<br />

Desvanecerse, w, ixihttinli . ni, quaihuinti.<br />

tlayuhuállotl nopammomána.<br />

Desvanecido, ixihuinlic. qiiaüiuintic.<br />

tlayuhtiállotl yfammomáyiqiii.<br />

Desvanecimiento, ixihuintiliztli. quaihtiintillztli.<br />

tlaytüiuállotl tepammo-<br />

Tnanalíztli.<br />

Desvanecer á otro asi. uite, ixihitifitia.<br />

nile, quaihiiintfa. tlayuhuálotl lepan<br />

nic. mana.<br />

Desvanecerse la cabeza, mirando cosamuy<br />

honda y baja. nin. ixmamauhtía.<br />

Desvanecido así. mixjnamanhtíqui.<br />

m ixm a m aitht ián i.<br />

Desvanecimiento tal. neixmaTnauhtiliz<br />

tu.<br />

Desvariar ó disvariar el enfermo, ni, chicotlatóa.<br />

77i. chicotlatlatóa. ni, chicotlatetóa.<br />

Desvarío así. chicollatoUztli. chichicotlatolíztli.<br />

chicotlatetoliztli.<br />

Desvariar alguno en lo que dice ó <strong>de</strong>satinarse.<br />

7iíno, tlapololtía.<br />

Desvelar á otro, no <strong>de</strong>jándolo dormir.<br />

nite, ixtozoltia. fiíte, ixllalhuilliu. nite,<br />

cochizolóa.<br />

.<br />

Desvelado así. thtixlozoltiUi. llacochi-<br />

zolólli. llaixtlalhuiltiUi. ixlózo. ixtláthuic.<br />

De.svelarse. n, ixtcftóhiia. n. ixtláthui.<br />

7iino. cochizolóa.<br />

Desventurado, illahuclillic. ncntlácat<br />

Desvergonzarse, n.ixtotomáhua. ni,yxquaúhli.<br />

anipináhiia. amonipináhua.<br />

nltla, qnachichihuia.<br />

Desvergonzado asi. yxtotójnac. yxquáhiiitl.<br />

yxquaúhti. oixnopálquiz. oyxtejiopálquiz.<br />

oyxcecepóac. amopinahuáni.<br />

Desvergüenza tal. yxtolo7fiahualiztli.<br />

yyxquauhtiliztli. yxnopcdquizalíztli.<br />

yxtc7iopalq7iizalíztli. apinahzializtli.<br />

Desvergonzada mujer, busca <strong>de</strong>shonesta<br />

mujer.<br />

Desviarse, busca apartarse.<br />

Desviar ó apartar los mojones para labrar<br />

la tierra agena para sí. 7tite, lepa<br />

ti xocóa. nite, xocóa.<br />

Des%'irgar. 7iite, xapótla.<br />

Desyerbado. tlaxiuhcuiciiitl tlaxiuhhiti-<br />

Uuitlálli. tlaxiuhpopóuhtli. llaxiuh-<br />

tláxlli.<br />

Desyerbador. tlaxiithcuicuitii. tlaxiuhhuihuitláfii.<br />

llaxiiihhuihuillac. tlaxiiihpofoá7ii.<br />

tlaxiuhllazáni.<br />

Desyerbadura. el acto <strong>de</strong> <strong>de</strong>syerbar, tlaxiuhcuicuiliztli.<br />

tlaxiuhtlazalizlli.<br />

tlaxiuhpiopoaliztli<br />

Desyerbar, nitla, xiuhcnicui.7iitla, xiuh-<br />

Jniihuilla.<br />

xiuhtláza.<br />

nitla, xiuhpopóa. nitla,<br />

za7t-<br />

De tar<strong>de</strong> en tar<strong>de</strong>. Jiuehicecaiihtica .<br />

qiiCT7ia7iüi}i.<br />

Detener á otro. 7tite. tzicóa. 7iite, nac-<br />

tia. rjitc, zalóa. 7iite. tzicoltilia.<br />

Detenido así. tlatzicólli. tla72actilli. tla-<br />

zalólli. tlatlalilli.<br />

Detenimiento tal. Iclzicoliztli. te7iacli-<br />

liztli. tezaloliztli tetlalilizlli.<br />

Detenedor así. tetzicocUii. te7iactiÚ7ii.<br />

tc7iactiq7ii tezaloá7ii. íetlaliáni.<br />

Detenerse en alguna parte. 7ion. hiiecáhua.<br />

nónno. tzicóa. 7ióti7io, zalóa.<br />

za7¡ 71 én nonyáuh.<br />

Detener al que anda. nite. quctza. 7i¡te,<br />

tzicóa.<br />

.


.<br />

Detener á otro haciéndole tardar, nite,<br />

hueca hita, nite, huecahuitia.<br />

Detener algo á otro, nic, tzicalhuía.<br />

Detener á otro un día. nlte, cemílijui-<br />

tiltia<br />

Detener ó tornar atrás el reloj que anda<br />

a<strong>de</strong>lantado, nic, üochtia yn tonalfohualóni.<br />

Determinar y proponer <strong>de</strong> hacer algo.<br />

tiino, tlaccmilalhiiia.<br />

niño, tlatzotiteqiiilia.<br />

nilla, cemitóa.<br />

Determieación tal. Jictlacemitalhidliztli.<br />

n eceti nahitaí iliztU. tía cem itoliztli.<br />

Determinado así.<br />

ce7nito.<br />

jnol¡acemüctlhui. tla-<br />

Determinar <strong>de</strong> enmendar la vida, nlno,<br />

cemixnahiíatia. iiíno, ceniiahuatia.<br />

Determmación tal. necemixnahuatiliztli.<br />

necennahuaiiliztli.<br />

Determinadamente así. necemt'xnahttatiliztica.<br />

neccnnahuatiliztica<br />

Determinarse en algún negocio. 7iic, centlnza<br />

\7i novóllo. nic, centlalia yji noyóllo.<br />

Determinado<br />

yciuhcáyo.<br />

y <strong>de</strong>nodado. >'í:?'zí/¿g2'r//apalónoc.<br />

De una parte y <strong>de</strong> otra, nécoc. necoccdynpa.<br />

ioccanipaixti. ioccanixli. tienécoc.<br />

iojitlapalixti.<br />

De una parte, centlápal. cecea, cecéni.<br />

.<br />

129-<br />

De uno. zacé. zanicel.<br />

De uno mismo, zaiiyeyéhziatl. zanve 7ioyéiiuatl.<br />

zan niuchéhiiatl.<br />

Deuda, tctech tlapolii(htnlíztli. Ictcch<br />

tlaactoliztli.<br />

Deudor. 3'/í'í-/¿ tlapoliuhtíca. ytech tlaactíca.<br />

ytech tlaónoc.<br />

Deudor ser por los beneficios recibidos.<br />

tiíic, tlapopolócauh. 7iíte, tlaquacáuh.<br />

Deudor por lo que presté, wt), iietlaczticaith.<br />

Deuda pedir ¡litc. ináma.<br />

Deudo ó hermano, nocctca. nocetlacáyo<br />

Deudo, busca pariente.<br />

Devanar algo, ni, tlacuiya. nií/a. tecuiya.<br />

Devana<strong>de</strong>ras, tlacuiyalónl<br />

Devanador, tlatecuiyáiii.<br />

Devanadura. tlatecuiyaliztli.<br />

Devanada cosa, tlatecuixili.<br />

Devanar haciendo ovillo, nítla, icpatctlaliix.<br />

nítla, ololóa.<br />

Devanado ovillo, tlaicpatetlalilli.tlaoló-<br />

lli.<br />

Devanador tal. tlaicpatcllalichii.<br />

Devanear ó hacer <strong>de</strong>satinos y dislates, nlno,<br />

tlapololtia. ni, yolmalacachíhui.<br />

ni. niazacíJiui.<br />

Devaneo ó <strong>de</strong>satino, netlapololtiliztli.<br />

mazaciiiuiliztli. yohnalacachihidliz-<br />

tli.<br />

Devoción, tlateomatibiztli.<br />

Devotamente, tlateomatiliztica.<br />

Devoto, tlateomatini.<br />

Devoción tener, nítla, teomáti.<br />

De villa en villa, altépetl ypapdna. altef<br />

¿pan.<br />

Día. tlacátli. cemílhiiitl. tundlli.<br />

Día <strong>de</strong> fiesta. ílhaitl. papaquilizilhuitl<br />

ilhnitl quiza, nctlamachtilizílhuitl.<br />

Día <strong>de</strong> fiesta <strong>de</strong> guardar, il/iuitl piclóni.<br />

ilhuitl piclo.<br />

Día <strong>de</strong> labor, neyyimáyan<br />

Día <strong>de</strong>l santo, cumpleaños, onomástico.<br />

tlacatiliz ílh iiitl.<br />

Día <strong>de</strong> juicio, tetlatzonteqiiililizilhnitl.<br />

tía tzontequililiz ilhuitl.<br />

Día pequeño, ácmo hiiéi tlacátli. aócmo<br />

huéy cemllliuitl. aócmo huéitonatitih.<br />

.<br />

\


.<br />

Día y medio, ccinilhuitl ypan tiefántla<br />

lonatiiih.<br />

Día y noche, cemílhiiitl. ceyóhital.<br />

Día y victo, cochcáyotl. neuhcáyoíl.<br />

Diablo, tlacatecólotl. tzitzimill. colcléc-<br />

tli. colelélli.<br />

Diabólica cosa, tlacatecolóyoll.<br />

Diabólica mujer. llacatccolocUniatl.<br />

Diabólico hombre, tlacatecólo oqulch-<br />

tli.<br />

Diamante. tlaqKcihuactécfall.<br />

Diario ó gasto <strong>de</strong> casa, folóni.<br />

Diariamente, ceccmilhuitl.<br />

Días há. chica ycquczqui. yecuclquezquílhuill.<br />

yenéchca. yccueinéchca. yecuelqiiczqui.<br />

ychuécaiih.<br />

Dibujada cosa, tlatlilántli. tlctllilanilli.<br />

íiaili/iiia/iuántli.<br />

Dibujar, nllla, tliiána. nilla, tUhuahuána.<br />

Dibujador ó dibujante, tlaílilánqui. tlatlüauáni.<br />

tlatlihuahuáni.<br />

Dibujo, tlallilanalíztli. tlatUlhuahuanaliztli.<br />

Diccionario, amoxtlatolíetémol.<br />

Dicha buena, tlaifantililiztli. velnechihualiztli.<br />

rcl qtiizaliztli. yf>annefoa-<br />

liztli.<br />

Dichoso ser y bienaventurado, wo, cnofilti.<br />

no7nacehtuUti<br />

Dichosamente. tlacnofiUitiüizíica. tlaynacehiializtica<br />

Dichoso, tlacnofnlhuiúni. ¿lafnacchuc'i-<br />

ni.<br />

Dicho, tlatólli.<br />

Dictado ó título <strong>de</strong> honra, tccúyotl. tla-<br />

/ocayod. mahuizotl.<br />

Discernir niíla, iximatcaitta.<br />

Disciplina ó doctrina. tenouotyaUztli.<br />

teixtlamachtüiztli. tcizcaltUizlli. letlachialtiliztU.<br />

tcmachtüíztli.<br />

Disciplinado ó doctrinado, tlationotzálli.<br />

tlaixtlamadililli. tlazcnUlñ. tlazcaltiUi.<br />

tlatlachialtüU tlahuapahtcálli.<br />

tlamachtüli.<br />

Disciplinar ó doctrinar, nite. ?ionótza.<br />

nite, ixtlaniachtia. tiite. izcalia. nite,<br />

tlachialtla. 7iítc, machlía. ni, tlacazcallia.<br />

ni, tlahiiapáhua.<br />

Disciplinado virtuoso, inimatcatlácatl.<br />

yxtlamatcatlácatl.<br />

.<br />

I^IO-<br />

.<br />

Disciplina ó azote, fcmccahniíecóni. nié-<br />

catl.<br />

Disciplinar ó azotar, nitc, mccalniitcqui.<br />

7n,ccaiica nite, hiiitéqui.<br />

Diente, tlántli. totlán.<br />

Dientes <strong>de</strong>lanteros, tlanixqiiáctli.<br />

Diestra, mano <strong>de</strong>recha, mayeccántli. mayaiihcáníli.<br />

tomayaiihcújnfa. tomnycccdmpa.<br />

Diestra persona, atleiohuicauh. niimúlqui.<br />

Diestro <strong>de</strong> ambas manos, necocmomaimáti.<br />

Dieta ó templanza en el comer, nctlaqualizcahualtilíztli.<br />

ncinalhuiliztli.<br />

tlaixycyecolizlli.<br />

Dieta ó templanza tener así. nhio, tlaqitalizcahnallía.<br />

niño, malhuia. nin,<br />

itimaHiuía. jiitla, yxyeyec


.<br />

Diferentes y diversas medicinas aplicar<br />

á la enfermedad que va creciendo.<br />

>i ic . tlan f'ncpa n ilh nía.<br />

Diferir ó dilatar alguna cosa, nitja, huecáhiia.<br />

nítla, hiicchcatláza. nitla.<br />

h H eh uecatláza<br />

Diferida cosa así. Ilahuecatláxtli. tlahuccatlazálli.<br />

llancchcatláxtli.<br />

Difícil cosa, ólmií.<br />

Dificultoso óhiiic.<br />

Dificultosamente, o/míai.<br />

Dificultosamente<br />

aydya.<br />

ó apenas, ayáxcau.<br />

Dificultad. oJutitiliztli. ohiiicáyotl.<br />

Dificultad ó dificulta<strong>de</strong>s allanar 6 ven-<br />

cer, níihi, ohiticayoléca. nitla, ohiticayomáfity.<br />

Dificultoso lugar, ohuican. tepolócati.<br />

Definir algo, busca <strong>de</strong>terminar.<br />

Definición, busca <strong>de</strong>terminación.<br />

Difunto, micqui. mícquetl.<br />

Digerir la comida, nitla. temo/mía<br />

Digerida comida, otémoc.<br />

Digerirse la comida, temo.<br />

Digestión, tlatemohiiiliztli.<br />

Digna persona, rnacehudle. yfiáv.i. quitqiiiticac.<br />

qnicuiticac.<br />

Digna cosa, maümilóni, tlazotlalóni.<br />

Dignidad ó señorío, tecúvotl tlatocáyotl.<br />

Dignidad projiia. nopáni. nólkuil.<br />

Digno ser <strong>de</strong> algo, «o, macehm'dti. }io.<br />

inacéhiial no, cnópil no. cnopilti. no.<br />

nuhuatílti. nó. Ihuil. no. Ihuillti.<br />

Digno <strong>de</strong> ser temido ymacaxóni. ymacáxtli.<br />

ymacaxtlánqni.<br />

Digno <strong>de</strong> ser creído neltoqiiizt/i neltocóni.<br />

caquiztli.<br />

Digno <strong>de</strong> ser obe<strong>de</strong>cido, tlaramnchóni.<br />

Digno <strong>de</strong> ser llorado, nechoqnililóiü tcchócti.<br />

tetlaocólti.<br />

Dignos <strong>de</strong> ser llorados, tcchoctiquc. tetlaocoltíque.<br />

Digno <strong>de</strong> castigo, tlalzaciiiltilóni. nojtotzalóni<br />

ti'tl quáhnitl toctiláni.<br />

Digno <strong>de</strong> ser aborrecido, cocolilóni. tlaelittalóni.<br />

tlaelittóni.<br />

Digno <strong>de</strong> muerte, niiquiztlatzonteqitililóni.<br />

mictilóni. tlatlatilóni.<br />

Digno <strong>de</strong> honra, mahuiztililóni<br />

Digno <strong>de</strong> ser respetado, ixtililóni.<br />

Dilatar algo, busca diferir.<br />

Dilación, tlahuecahualizt/i. tía hucca-<br />

tlazaUztli. tlatiechcaila zaiizlli.<br />

Diligente, y el. yéel.<br />

huiáni.<br />

izqui. motlacuilla-<br />

Diligentemente, ellotica.<br />

ílacuitlaliuiliztíca.<br />

eltiliztka. ne-<br />

Diligente ser. nel. ncel. niño, tlacuitla-<br />

hiiia.<br />

Diligentísimo y presto en lo que hace.<br />

tzicHÍctic.<br />

tzomóctic.<br />

tzitzicnictic. yci iihcáyo.<br />

Diluvio general. apachiJudlizlli. apa<br />

ckiohtialíztli<br />

Jiuiliztli.<br />

cemanáhuac. apachi-<br />

Diluvio venir, apac/iióhua.<br />

Dinero ó moneda,<br />

cohualóni.<br />

tlacohnalóni. tlaco-<br />

Dios lo mismo, vel. tcutl. téotl<br />

Dioses, tctco. teteu.<br />

Discípulo, tlamachtíili.<br />

Discordia en dar pareceres ó votos, amo<br />

nepaníhui yn totlátol. amo cetia to-<br />

tlálol. dtno centetía yn totlátol. cecentctl<br />

totlátol. tito, tlaxinilia. tito,<br />

tlatzohuilia. átno tito thttolnepanóu.<br />

Discor<strong>de</strong>s y enem.istados. aymel mótta.<br />

motlahiielitinémi . tnixnamictinémi<br />

mochalanitinétni. itiotlahuclitztinémi<br />

moqualanca ytztiuémi.<br />

Discordia así. ayelnettaliztlí. tietlahue-<br />

' litineinilíztli. neixnamictinemilíztU.<br />

neckala nitinemiliztli. ncqnalanca itztinemiliztli.<br />

netlali iielitztinemiliztli.<br />

tlah'uélotl. qiialájiyotl.<br />

Discordia poner, nite, ixtiamictia. )iíte.<br />

netechéhiia. tiite, netechalania. nitc,<br />

yollococoltia. Jiite, yollococolcuitia<br />

Discreción, tlaixaxililiztli. yxtlamatiliztli.<br />

nezcaliliztli. ncimatiíiztli.<br />

Discreto, ixe. nacáce m¿tnatÍ7t¿. ?nuzcaliani.<br />

yxtla?7iátqiti'. yóllo.<br />

Discreto ser. nitla., ixaxilía. n, ixtlamáti.<br />

7iitla. ixaxilinni. niño, zcalia.<br />

niño, zcaliání. nin ¿matini. ii, ixtlamatíni.<br />

Discretamente, ixtlamatiliztica. tlancrnatcachih<br />

ualiztica. fiemat iliztica<br />

tlá ixaxiliztica . n ezcaliliztica<br />

Disensión, busca discordia.<br />

.<br />

. .


.<br />

Disfavor. letlatotochiliztli. teíleco tequiliztli.<br />

tctlecoanilíztli.<br />

Disfamarse ó difamarse, yjino tnahuizpolóa.<br />

niño, mahuizopolóa. niño, xiquitóa.<br />

7iin, ixtláza. noca fiíie, nonótza.<br />

Disforme cosa, atlaca cemélle. ihno tlacancc'i.<br />

amo jnotlucamáti.<br />

Disfrazarse, nin. ixpolóa. niño, tlatla<br />

lia.<br />

Disfrazado, mixpolóqui. mt'x poloáiií.<br />

motlatutliáni. motlaílaliqui.<br />

Disfraz, ncixpololiztli. ncilallaliliztli.<br />

Disimular enfermedad, niciio, pololtia.<br />

ánicno. czticuitia.<br />

Disimulación tal. nepopololtilíztli. anecuicuitiliztli<br />

Disimular que no ve alguna cosa, auic-<br />

atiicnothuicanéqui.<br />

nothuicancnéqui .<br />

a n icn ixim aícanenéqu i.<br />

Disimulación tal. anelhuicancncquiliztli.<br />

a nciximatca ncncquilíztli.<br />

Disimular que no oye. unicnocaccanenéqiii.<br />

anicnocaccanéqui.<br />

Disimulación tal. anecaccanenequüíztli.<br />

y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más sentidos.<br />

Disimular hasta su tiempo, riite. tlani-<br />

Jiuia.<br />

Disipar la hacienda, busca <strong>de</strong>sperdiciar.<br />

Dislate, busca <strong>de</strong>svarío.<br />

Disoluto ser. nítla, quachichihua.<br />

Disparar, nitc, tlaniayahuiu.<br />

Disparate, aqualitólli.<br />

Disparate garrafal, hueyaqnalitólli.<br />

Dispensar ó dar licencia, nite, tlaocolia.<br />

nite, nahnalia. nite, tlapopolhuia.<br />

Dispensación ó dispensa, tellaocolilizlli<br />

. tenahuatiliztli. tetlapofolhuiliz-<br />

tli.<br />

Disponerse ó aparejarse, niño, ccncáhua.<br />

nitio, chichihiía niño, cccencáhua.<br />

Disposición tal. nccencahiializtli. nececencahualiztli.<br />

yiechichihnalíztli.<br />

Dispuesto y aparejado. ?nocencahudni.<br />

moceticaúhqid. jnochichiúhqui<br />

.<br />

— 1^2-<br />

Disponer aparejar ó a<strong>de</strong>rezar á otro.nile,<br />

ccncáhua. ttíte. ceceitcáhua. nite,<br />

chichihiía.<br />

Disponer y aparejar alguna cosa, nitla,<br />

cencáhua. nitla, cccencáhua . nilla,<br />

chichihtia.<br />

.<br />

.<br />

Disposición tal. tlaceucahualiztli. tlacecenca<br />

h ualiztli. tlachich ih ualiztli.<br />

Dispuesta cosa, tlacencahiiálli. tlaccncaúhtli.<br />

tlachichiúhtU. tlnchichihuá-<br />

Ui.<br />

Disponer ó repartir algo á otros, nite.<br />

tlamachilía.<br />

Dispuesto gentil homhre. piltic. lecpiltic.<br />

huclnczqid. ,<br />

Disposición tal. piltlcáyotl. tecpilticdyotl.<br />

hiielnezcáyoll.<br />

Disputar con otro, nflc, tlatzohuilia.<br />

Disputa. tetlatzohuiliztU.<br />

Disputador, tetlatzohniliáni.<br />

Disoluta mujer, atlacuncmi. ahuibiémi.<br />

aóccan cá yyóllo. aocmotlalia yyóllo.<br />

ocholoyyóllo<br />

Disolución generalmente, atlacaycllztli.<br />

anematiliztli.<br />

Disoluto, allacayéni. ámomimatini.<br />

Distar una cosa <strong>de</strong> otra, hueca quitzlica.<br />

huecápa quitzlica. quillallotilii-a.<br />

moma ca u h t ica<br />

Distancia así. llatlalloliliztli. tlaniacahualliiízlli.<br />

Distante, huecaleitzlica. huecapaleitztica.<br />

tetlallotitlca. temacauhtica.<br />

Distar en perfección ó mejoría, huecaquizáhua.<br />

amoquixáci. amo quixnenehuilia.<br />

amonehuantlachia<br />

Distancia así. huecatccahualiztU. amo<br />

quixaxiliztli. ámoquixnenehuililiztli.<br />

á?no yiehuantlachiuliztli.<br />

Distante así. hueca tecaúhqui . amo<br />

yhuanllachia.<br />

Distinguir razones, nitla, xexelóa. nitla.<br />

7iononquallalia. nitla, nononquaca-<br />

tlalia. 7iitla, jiononquaquixtia . nitla,<br />

tlatlamantilia. nitla, ceccntlamanti-<br />

lüi.<br />

Distinción tal. tlaxexeloliztli. tlanononquaqicix'iliztli.tlanonquacaquixtiliztli.<br />

tlanononquatlaliliztli. tlacecececniqtiixiiliztli.tlatlatlamantililiztli.<br />

tlacecentlamantililiztli.<br />

Distintamente, tlaxexeloliztica. tlanonottquaquixtiliztica.tlacececniquix-<br />

tiliztica. tlanotionquatlaliliztica. tlatlamantililiztíca<br />

. tlacecentlamantili-<br />

liztica.<br />

.


.<br />

Distinguida cosa. Ihtxcxelólli. ilanonuuqmtquixtilli.<br />

tlanoyionquallalUIí. tkinoaouqtiacaquixtíUi.<br />

//aícctcniqíííx<br />

(üH. tlatlatlamanlüílli. H.iceceiit laman<br />

ti!illi.<br />

Diversa ó diferente cosa, amoitvneúh-<br />

ykiianuccí.<br />

qui. timo yhuámpo . átno<br />

l^iv^rsidad <strong>de</strong> cosas diferentes, m-pápati.<br />

]^;vie.so ó incordio, tlaxhuizdi . httciíotónqiii<br />

Divina ó espiritual cosa. Icóyotl.<br />

Divina ó espiritualmente. tcoyotíca.<br />

Divinidad, icóyotl<br />

Divisa ó insignia, tlahniztli.<br />

Dividida cosa, tlaxcxclólli. tlauonotiqiiatlalilli.<br />

tlacccccnitlalUli<br />

Dividir algo, uitla, Xi'xelóa. uiíla. )io-<br />

>io)iqu((tlalía. )iiíla, cvacnillaHa. niti\<br />

tlaxcxclhida. nite. tlallamachia.<br />

División tal. tlaxcxelolizlli. tlanonouquallaliliitli.<br />

tlacccccniquixtilíztli.<br />

Dividirse así. xfxelihui. motiononqtutllalia.<br />

moíecccnitlalía ccccoiimotla-<br />

Ua. tlapáni.<br />

Dividido camino ó encrucijada, maxál-<br />

íic.<br />

Dividirse los ríos, maxalihui. xelílitti.<br />

y lo mismo dicen <strong>de</strong> los caminos.<br />

'.<br />

. .<br />

División <strong>de</strong> ríos, amaxáclli . amáxac<br />

Divorcio, ncmalumaliztli. neynacahnal<br />

tiliztli . 7icmatzuyanalizili<br />

Divorcio hacer, nítc, mafiímií. ¡liíc.<br />

matzayána . nite, nemacahiiallla<br />

Divulgar ó publicar algo nitla, pantláza.<br />

uítla. panitlázu. iiíc, tepanótla.<br />

tépan nic, teca, tcpan tii'c, moyálnca.<br />

Divulgada cosa, tlapaiitláztli. tlapani-<br />

tláztli. tcpanomotlálli .<br />

.<br />

tcpantlatéctli.<br />

tepa tn m o\ ctúlt q u i.<br />

Divulgación tal. tlapanllazcdiztli. tlapanitlazaliztli.<br />

tcpanotlaliztli. tcpan<br />

tctcquiliztli. tcpammoyahiializtli.<br />

Dizque nó. machámo. qiiilmachámt).<br />

Dizque, ó dicen que. qnllmacJi qnil.<br />

ánel. mách.<br />

Doblar algo, así como manta ó ropa ¡li-<br />

Lla, cuclpachóa.<br />

Doblada co.sa. tlacnclpachólli.<br />

Dobladura ó doblez, tlacticlpacholizlli<br />

Doblador tal.<br />

pacliúqni<br />

tlaciiclpachoáni . tlacucl-<br />

— 13.> —<br />

Doljlaudo algo, tlacnclpacholiztica<br />

Doblar hilo ó cor<strong>de</strong>l, nitla, omclia. uitla,<br />

tocthf. nitla. omeléma. nitla, onictcca.<br />

Doblado hilo. ílaomclilli. ¿kitoclilli.<br />

Ilaoinctcctli. ti lomctcntli.<br />

Dobladura 6 dobles así. tlao7ne¡iliztli.<br />

tiatoctiliztli. tlaomctcmaliztU. tlaomctcquilizlli.<br />

Doblador <strong>de</strong> hilo, tlaomclidni. tlaomclíqiti.<br />

tlaotoctiáni. llaomcicniáni.<br />

Doblar ó forrar algo, nitla. ixnepanóa.<br />

Doblada co-sa así. t{aixncpanólli.<br />

Doblar el trabajo. ;//, qtialaqnia nic,<br />

liitcilia. nitla. acoque' za.<br />

Doblado trabajo, huallaaquilli. tlahuei<br />

lilii. th i a caquét ztli.<br />

Doblar el precio,<br />

blar el trabajo.<br />

lo mismo es que do-<br />

Doblar la pena y el castigo, níte, nepaniülica<br />

tlatzacniltút. nite, tlanepa-<br />

nilhuia. ni, huall cllaaqiiilia . óppa<br />

nile. tlatzacitiltia.<br />

Doblada pena así. nepántic tctlatzacuil-<br />

tiliztli óppa tctlctlzacuiltilíztli. hítala<br />

qui tctlatzacuilt'tUztli. hualtctluaqnililiztli.<br />

Doblado hombre, nccocnénii. necocnénqiii.<br />

nccoc quitlalia.y tlátol.nécoc cá<br />

y tlátol. omcyóllo. yollotnaxáltic<br />

Dobladamente así. nccoc ncmiliztica. nccoc<br />

tlaloltica.<br />

Doblez tal. nccoc nemiliztli. nécoc tla-<br />

toliztli.<br />

.<br />

Dobladamente hablar, niño, (latolpapi'tlla<br />

. nina, tlatolcuecuépu- zán acentetia<br />

no tlátol<br />

Doblado así. motlalolpapaílán i. motlatolcucciiepáni.<br />

zán acentetia y tlátol.<br />

Doblez tal. nctlatolpctpatlaliztli. netlatolcucciicpaliztli.<br />

zán acentetia tctlá-<br />

tol.<br />

Doblegar algo, nilla. nolóa. nitla, huitolúa.<br />

nitla, chittolóa.<br />

Doblegada cosa, tlanolólli tlaluiitolóHi.<br />

tlachittolólli.<br />

Doblegador. tlanoloáni. ilacoloáni. llahuitoloáni.<br />

tlachittoloáni.<br />

Doblegadura así tlanololiztli. tlacoln-<br />

liztli. tlaliiiilololiztli. tlachitlololizlli.<br />

.


Doblegarse. nolíJuii. coIUiiii .huiíolíJtui.<br />

chilíolihni.<br />

Doblegar algo á otro, tiílc. lla>iolhu'ui.<br />

Doblegador así. tcllauolhuiáni.<br />

Dócil y enseñable, yollomáchltl.<br />

Dolar algo, nííla, xhna. ni. quaiihxi-<br />

7na.<br />

Dolada cosa, llax'nitli.<br />

Dolador. thtxhiqui.<br />

Doladura. tlaxiinalizlli.<br />

Dolencia busca enfermedad.<br />

Doler la llaga. Iclcinka. ciiillatetecuica.<br />

lonchua. chichiuáca. tlehiialáni.<br />

Doliente así. trlccitícac. cuillatilicac. tonchiiac.<br />

chichinákrac. tlehnalánqiii.<br />

llcquSzqiii. tlcmiinilcac.<br />

Dolor así. tclectiicaliztli. cucillatitiq^iilizlli.<br />

íonchitaM-tli. chichinaqiiiliztH.<br />

llehualaniliztli.<br />

Doler la cabeza <strong>de</strong> mucho trabajar, vo.<br />

IzontcconiJiiia. uo, í zotitecon macocoa<br />

Doliente así. ylzonlccoucúliqui. ytzontcconniococóa.<br />

Dolor tal. tzorilcconchuaitzlli. Izoulcconcocólli.<br />

Doler mucho la cabeza. ;/, ixihuiuti.<br />

ni, quahititiuti. nolzoutécon. íetccuica.<br />

Doliente así. ixihuíulic. quaihifititic.<br />

tzonlccontctectihac.<br />

Dolor tal. ixiliiiinHUztli. quaihuitililiz-<br />

lli. / zoní fcoii / cí ceníq ¡I ílízí¡i.<br />

Doler la frente <strong>de</strong>l peso <strong>de</strong> la carga que<br />

lleva el tameme. ;/, ixqnaeitic'ihui.<br />

Dolor tal. ixquaclicihniliztli.<br />

Doler en alguna parte <strong>de</strong>l cuerpo, néch.<br />

coíúa. ncc]i. yhiyotia. ¡léch, lotochilia.<br />

Doliente así. macocóqiii. mihiyoítqiii.<br />

qiiitülochilíq ni.<br />

Dolencia tal. uecocolizlli.<br />

tctotochililiztli.<br />

leyhiotilizlli.<br />

Doler el pecho, por estar repleto <strong>de</strong> haber<br />

comido mucho, ncltémi. a, clcacátzca.<br />

n, cllzitzicci. ;/, cipaullñlla.<br />

Doliente así. elléiiqui. clcacálzcac. ci~<br />

tzitzicac. clpantlátlac.<br />

Dolor tal. cllemiliztU. ellzilzicalizlli.<br />

clcacatzcaliztU. clpantlaíluliztli.<br />

Doler los dientes. «/, tlanalotiáJiui.<br />

Doliente así. tlanatonaúhqiii<br />

Dolor tal. tlamtlonahjúztli.<br />

.<br />

.<br />

134-<br />

Doler las encías. ;//. qticquctoUhai >it.<br />

quequelolpachlhtii. ni. qucque/oiiir-<br />

fanihui.<br />

Doliente así. qucqtictoliúiiqui . qucqiu-<br />

¿olpachinhqui. qucquetolnefanihni-<br />

liztli.<br />

Doler los dientes <strong>de</strong> neguijón. ;//. ílauquálo.<br />

Doliente así. ílanqiiálo.<br />

Dolencia tal. tlanqnaloliztli.<br />

Doler el corazón, no. yoHotoncJiua. no.<br />

yoUochichináca. no. yollotelecuica<br />

no. yoHomococóa. no. yollociiiLlcttiti-<br />

ca.<br />

Doliente así. yolloloncúhqui . yollodiichinácac.<br />

yoUoletecuicctc. yollomococóqui.<br />

yollocuillaliticcic.<br />

Dolencia tal. yolloíonchna/izlii. yoilochicJiinaquiztli.<br />

yollolelccuiqtiiliztli.<br />

voUococoalizlli. xoUocuitluliticalíz-<br />

'lli.<br />

Doler el pecho, n. elpantlátkí.<br />

Doliente así. clpanllátlac.<br />

Dolencia tal. vlpantkitlalizlli.<br />

Doliente ó enfermo generalmente, cocóxqui.<br />

mococóa. cocóya.<br />

Doliente estar <strong>de</strong> grave enfermedad. ;//.<br />

ílandhiti. ni. lolóca. ye nónoc molhuía<br />

yn cocoliilli.<br />

Doliente así. ilan&úhqui lotócac. ycónoc.<br />

Dolencia tal. tlanahiiilizlli. loloquilizlli.<br />

yconolizlli.<br />

Doler los ríñones, no, ciiillapantláíla.<br />

no. cuillafantlehualani. no, cuitlapaníofichua.<br />

Doliente así. cuiílapuntlúllac. cuilUtpanionéhnac.<br />

cuiilapanllehualtinqni.<br />

Dolencia tal. cuitlapanllatlalizíli. cuillapanlonehualiztli<br />

. cnitlapantlehua-<br />

laniliztli.<br />

Doler la ijada, cecuizlli. nilic caláqiii.<br />

?io, xillanquaúhli. ylztic nitic culáqiii.<br />

no, tzinyánh.<br />

Dolencia tal. cecuizlli Iccticcalaqiiizlli.<br />

xiUanquaulililízlU. lzÍ7iyal.z(li,<br />

Doliente así. cecuizlli ilic ealúcjui. xi-<br />

Uanqiiaúiilie. ylzinyáqui.<br />

Doler el bazo, ncch cocóa no comal.<br />

Dolencia tal. necomalcoeoliztli<br />

Doliente así. mocomalcocoáni.<br />

.<br />

.


. .<br />

— I^-<br />

Doler el est


líormir hacer á otro. ///Ve, cüchtlhi. }i'¡t,\<br />

cochtlázit. nitf. lOiIilí-cn.<br />

Dormido así. tlacadililli. Uacochlláztli.<br />

tlacochtlazálli. llacoclilcctli.<br />

Dormir con los ojos abiertos. ;//. miccacóchi.<br />

ni. ilztocíóchi.<br />

Dormido zsÁ.miccacóchqui yxlitoccódii.<br />

Dormidor tal. miccacocliíui. yyíitocco-<br />

íhi)ti.<br />

l'ormir, teniendo la cabeza colgada. ni\<br />

coihtipilcac. ni. cochlipilcáloc.<br />

Dormitando estar. ;//, cocociilUu. ni.<br />

cochyayalica.<br />

Dormitorio. cochihuáya)¡.<br />

Durmiendo hacer á otro dormir ni!c.<br />

cnchiimáJiua . iiiíc. cociinuHiun.<br />

Dormir mucho, ni,<br />

miqui.<br />

(njiiicóc/ii. ni, ctn li-<br />

Dos á dos. oómcn. iiúnit-n<br />

Dos tantos, rippu ixquich.<br />

Dos años. onxiJniitl. unxiliuilL<br />

Dos meses, ónn- mctztli. ónti'll Jticlztli.<br />

I.^os días. omiUiuitl. óntell llacálli.<br />

V)os días <strong>de</strong>spués. ihuipUáyoc.<br />

Dos noches, onyúhual. óntell yuJiuálli.<br />

l>otar. nilc, axcalia. nilc.yucalia tiile.<br />

n?i(tclia.<br />

Dote. Icaxcalilli. Icllalqnitilü. liyocalilli.<br />

tencmculli.<br />

Dotado <strong>de</strong> gracia oquimaccuh yn quálli<br />

ycclli. óqiiic no piUuii vn quúlli<br />

yéc'lli.<br />

Doctor que enseña. leUamKtiliznnich-<br />

tiáni . lud'i llaniatini. li-macht iáni.<br />

Doctrina que se enseña. Icincuiílilli<br />

U-ix/ia muclililiztli. íoicnol zalizlli.<br />

r)octrinar. nilv. mac/ilía. nilc. ixtlamac/iíía<br />

nilc nonótza.<br />

Doctrinado. tlamacJtlilli. tlaixllamaclitilli.<br />

tlanonólzlli.<br />

Doctrinar con benignidad y paciencia.<br />

yolceu)icucópí.i. nilc. mailitia pácca<br />

nilc. macliliii.<br />

Drenaje, calllzáktn tlallahopinlli.<br />

Duda, generalmente, neyolpololizlli.<br />

oincyolloiiuctlizlli . ncl<br />

ncqucl zalizlli.<br />

.<br />

zot zon alizlli<br />

Dudar, niño, yolpolint . )i. oincyollóltuit.<br />

niño. I zot zona.<br />

r)udosacosa. tcyolpólo. tcomcyollóti. icomcyolloJinálli<br />

Ictzótzon. tcquctz.<br />

i;6-<br />

E>uf^~»samente omcyollolica . ucyolpo-<br />

lolirtica. nct zotzonaliztica. ncqiutzaliztíca.<br />

'<br />

Duelo ó compasión tener <strong>de</strong> alguno, nítc.<br />

tlaocollilta leca iiilla. ocúya<br />

Duelo así. tctUiocnUllatiztli. IccatUiocuyalizíli.<br />

Duelos tener, niño, tcqiiipacltóa niño.<br />

lolinia. 7ii, nenlkimáti<br />

Duelo ó <strong>de</strong>safío. ncyaocliHiualiztli. tencncuhcaiutilíztli.<br />

tcnoicn/icn/iuilóni.<br />

r)ueña. ciknapilli.<br />

Dueño <strong>de</strong> algo, axcá/ina tlalqii.ihua.<br />

cococáii na. yucáhna.<br />

Dueño <strong>de</strong> casa. cJiánc. cale.<br />

Dulce cosa. nccYilic tzopclic.<br />

Dulce y suave canto ó música alutiac.<br />

tzopcliccuicall<br />

Dulcedumbre <strong>de</strong> cosa dulce, tzopclicáyotl<br />

nccitlicáyotl. tzopcliliztli.<br />

Dulcedumbre y gusto espiritual, tcoyolica.<br />

tcyolqiúma.<br />

Dulce hacerse, ni. necntia. ni. tzopclía<br />

Dulcemente ncciililiztica tzopcliliz<br />

tica.<br />

Dulzor ó dulzura. Izopclicáyoll. ytzopclica.<br />

ynecntica.<br />

Dulce hacer algo, uilla. ncciitilia. nilla.<br />

tzopchliit.<br />

Dulcemente hablar ;//', /indica I la lúa<br />

ni, tzopclicallatóa. ni. tccpillalóa.<br />

Dulce hablador, t znpclicatlatoáui. Imclicallatoáni.<br />

tccpillatoáni.<br />

Dúo que se canta onlccuicall. monca-<br />

Iiuia cuica ti.<br />

Duplicar carta ó e.scritura. nilla. ontlamanlilia.<br />

nilla. oncaquixlhi.<br />

Duplicada carta, tlaonlhunantililli. llaoncaqiiixliJli.<br />

Dura cosa generalmente, tlaqiiáliiiac.<br />

Icpilzlic, Ihujuáclic. tcpitzllaquáclic<br />

Ictic.<br />

Dureza tal. llaquaiiualizlli. tlaquactilizlli.<br />

tépitztiliztli. Icpilzlhtquacliliz-<br />

tli. Ictilizlli.<br />

Duramente,<br />

liztica.<br />

llaqnaluiáca . tlaqiialitia-<br />

Dura, difícil y cruel cfjsa. ó/uiic. Iccóco.<br />

Duramente así. o/inica. Iccocóca.<br />

I>ureza tal oliuicáyotl Iccococávoll<br />

.<br />

.


I)uro <strong>de</strong> corazón, yulioíc//. yiino//aqií


nú no. cahuallia. uioio. poloUía. uleno,<br />

IcahuaUia. iiic, lopéhiia.<br />

Echar á mala parte las cosas, uámpa uic.<br />

illa, (iyuh nic. cáqjti. aómpa uic,<br />

lúqui. (íyiíh níuo. mciti. zantlcinyfan<br />

nic, ciicpa.<br />

Echar á buena parte lo que se dice ó<br />

hace.' quallipiin nic, máti. qnallipan<br />

nic. illa, quallipan nic. caqui, qtia-<br />

llipa)i nic, llacliiidlia.<br />

Echar á puertas ó perseguir á otro, nilc,<br />

lúlóca. llanáhucic nilla, leca.<br />

Echar en la cárcel, qnauhcálco. nilc.<br />

llalla, quatihcálco. nilc, leca, leilpilóyan<br />

nilc, Italia, nilc, cali záqua.<br />

nilc. ilpia. leilpilóyaii nile.calaqiiia.<br />

leilpilóyan nilc. leca.<br />

Echar fama, lepan nic, leca yn llalólli.<br />

nic, cemmána yn llalólli. nic, momoyáhua<br />

yn llalólli.<br />

Echar red. nilla, mallahuia.<br />

Echar arena en alguno cosa, nilla, xaliinia.<br />

nilla. xalnelóa.<br />

Echar repulgo, nilla, Icucuelpachóa.<br />

Echar sal en el guisado, nilla. zlaliuía.<br />

nilla. izlahttia. nilla, poyelia.<br />

Echar tierra á otro en la cara. nilc. i.xllallemia.<br />

Echar acial, nilc. lempachóa.<br />

Echar cabestro. )iile, lemjuecayolici.<br />

Hchar ó <strong>de</strong>sviar y apartar <strong>de</strong> sí algo.<br />

nilla. lopciiua.<br />

Echar nivel, nilla. ixhuia.<br />

Echar especies en el guisado, nilia. c/iilliuía.<br />

Echar fajo ó ribete tiilla, lenlia.<br />

Rchar hojas los árboles, mo, amallapallia,<br />

¡no. xiuhyolia mo. qiiiilolia. ynozhiiayolia.<br />

líchar melezina ó jeringa, nilc, Izimpamáca.<br />

lellámpa. nilc, pai'iiáca.<br />

Echar mordaza, nilc, ticncpilpachóa.<br />

nil :, )iencpilqiiauhpachóa.<br />

Echarse la gallina subre los huevos, llapachóa<br />

yn lolólin.<br />

Echar las pares la mujer, qitiliáza yninan.<br />

Echar suertes, nilc. Üallamanilia.<br />

Echar tomates en el manjar, ó en la salsa,<br />

nilla. loma/iuia. nilla. xiloma-<br />

hitia.<br />

i-,8<br />

Echar ace<strong>de</strong>ras en el guisado, nilla, xocoyolhuia.<br />

Echar cebolla en la olla ó en el salpicón,<br />

nilla. xonaca/iuia.<br />

Echar ó poner cebo. nic. tlamanilia.<br />

nilc, llapaJiuilia.<br />

Echar sobrehúsa <strong>de</strong> ajo ó <strong>de</strong> miel, á la<br />

comida, ó al pinol, nilla. pania.<br />

Echar la culpa <strong>de</strong> lo mal hecho á otro,<br />

ó encomendar y encargar algo á otro.<br />

nicle, Uallacollia.<br />

Echar ó envasar algo, ó poner algún ma<strong>de</strong>ro<br />

á la larga, nilla. leca.<br />

Echar á cocer algo, no.ionlláza. cómic<br />

noconllalia.<br />

Echar <strong>de</strong> si fuego, tlell nólcch quiza.<br />

Echar á per<strong>de</strong>r ó estragar algo, nic, illacóa.<br />

Echar á mal. ;//'(. nuiyálini. nic. liaza.<br />

Echar cacao <strong>de</strong> una jicara en otra para<br />

hacer espuma, n. aquél za. n, achi/nia.<br />

Echarse á nadar. ;/o«. cholea non. hiic-<br />

Izi.<br />

Echarse pullas. lilaJiuillacanéqui. lo.<br />

cacamanalhuia.<br />

Echarse y rehelearse por el suelo el niño<br />

<strong>de</strong> coraje, niño, zú?na.<br />

Echar <strong>de</strong>rrama


Echar algo á remojar. ;////(/. iiálina. ni-<br />

í'h(. apachóa. iiilla, atlaulcnia. nitki,<br />

athmtialía<br />

Echada cosa á remojar. llaciaúhLli. tlaapachólli<br />

thialJaulemálli.<br />

tlalíIU./¿aat/au-<br />

Echador tal. lluciuhuáni. tlaciaúhqui<br />

tlaapachoáui llaapachóqiii.tlaatlantemú<br />

711. llaallantlaliáni.<br />

Echar las plantas celia, ytzmolnii.<br />

Echadas plantas yízmoUnqni. oylimólin<br />

oct'Iíi.<br />

Echar raíces ó arraigarse el árbol.<br />

iiiiayáhua. moiicUiuayotia.<br />

)ie¿-<br />

Echar hojas el árbol, moxinliyolia. moquillotía.<br />

mozJniayotia.<br />

Echar ramas el<br />

quálmitl.<br />

árbol, niomit malla yn<br />

Echador <strong>de</strong> suertes.<br />

leflallami/líqiii<br />

Icllallamaniliáni<br />

Echar suertes, escondiéndolas <strong>de</strong>bajo<strong>de</strong><br />

la tierra, iiilf. ytzpopolhuia. nile. tlapopolhiiia.<br />

Echar trigo ó maíz en alguna parte, iiitla,<br />

teína.<br />

Echada cosa así. llalcnlH.<br />

Echar <strong>de</strong> acá para acullá á alguno, empujándolo,<br />

nitc. aludclláza. nitc.<br />

aahuiclláza.<br />

Echado así llauJiuictlázlli. llaahiiic-<br />

Ihtzálli.<br />

Echador tal. Icahuhtlazáni. icahttictlázqiii.<br />

Echar ó poner algo en horno <strong>de</strong> cal. nilla.<br />

letiexcaünita.<br />

Echado así. llaloiexcalhiillli<br />

Echador tal. tlatvnexcalhuiáni.<br />

Echar <strong>de</strong> sí algo, notcchpa. uilla. liaza.<br />

noléchpa nic. liaza.<br />

Echar algo <strong>de</strong> arriba, tti. qualláza. ni,<br />

qicabnayáh ni.<br />

Echar á la mar ó alijar por la tempestad.<br />

iiitla.allanlláza. nilla. atlanlcpéJiíia.<br />

nitla, átlantoxáhua. 7iílla, alknninayáhiii.<br />

Echada cosa así. tlaullanllázlli. llaallanlipcúlilli.<br />

tlaatlantoxaúltlli. llaalla<br />

m maya zíli tii.<br />

Echador tal. tlaatlantlazáni. llaallanllázqni.<br />

tlaallanlepchnáni. tlaallanloxahnáni.<br />

tlaatlamma vahuíni.<br />

.<br />

. .<br />

139—<br />

Echar naves al agua, nilla, acalláza. >i,<br />

ucalláza.<br />

Echar <strong>de</strong> término, nile, loláca. nile.<br />

cakakiiallia. nile, quaxoc/ipana h n il-<br />

lia.<br />

Echar algo en el suelo, tlálpan nilla.<br />

tláza. llálpítn nilla. mayá/nii.<br />

Echar la fiesta, nile, ilhiiitlacaqnitia.<br />

n ile. iüi uillalh uia<br />

Echar juicio, einino, llacayocúya. telempan<br />

ni. Ila toa.<br />

Echar ó soltar tiro <strong>de</strong> artillería, nilla.<br />

tleqniqttizliuia. ni, llequiquizlláza.<br />

Echar algo hacia atrás, nieúnipa nie.<br />

tláza. nolepútzeo nic. tláza. nocuitlapdtnpa.<br />

?iic. tláza.<br />

Echar el cuervo._\'í" ni, llaceltia. ye notiáqui.<br />

Eclipsarse el sol. tonaíiiili quálo<br />

Eclipsado sol. oquáloc yn fonafiíi/i.<br />

Eclipse <strong>de</strong>l sol. yqitalóca yn lonatinh.<br />

Eclipsarse la luna, métztli qnálo.<br />

Eclipsada luna, oquáloc yn mélzlli.<br />

Eclip.se <strong>de</strong> luna, métztli yqnalóca.<br />

Edad una. cenhnehuetiliztli.<br />

Edad tener mucha. ;;/, hitecáhna. ni.<br />

mieexiíihtia.<br />

Edad igual tener dos personas, neneii/iquin<br />

toxiuh.<br />

Edad no conocida ó encubierta <strong>de</strong> los<br />

muchos años que alguno tiene, diciendo<br />

ser <strong>de</strong> menos años <strong>de</strong> los que ha.<br />

niño, pillamilia . nina, pipilnéqni. niño,<br />

pipililóa. niño, ipipilmáli. niño,<br />

concilla, nipiltóntli ypan nin. éli/ai<br />

nipiltóntli ypan niño, máli<br />

Edad <strong>de</strong> discreción. yxllaniíttiliztU.lla<br />

chializlli.<br />

Edad tener así. w, ixllumáli. ni. tlachia.<br />

Edificar ulgún edificio. ///. calqnctza. ni.<br />

caimana.<br />

Edificación tal. calqiielzalizlU. calmanaliilli.<br />

Edificador así. calqnélzqui. c


Küincador tal. mocalliáni, viontlíhfni.<br />

molla -a Iolí iq ui.<br />

Itdificio. llazalólli.<br />

H^iricar á otros dándoles buen ejemplo.<br />

¡lile. íxcjtilia. vite, ynachioniáca. nicle,<br />

illitui. uilc, inachiyolia. nolcchá-<br />

>io. notcchillo. qiiálli ucixcidliHi. Icixpun<br />

¡lie. (lalía. llilli Uapálli iiic,<br />

llalia. busca dar buen ejemplo.<br />

Edificador tal. Irixcuili'áui Icnuu/iioliyáni.<br />

quilcitlitiáiii. ele.<br />

lídificarse. tomando ejemplo <strong>de</strong> ütro./


Elegido. tlaixquelzálli. llaixqucl itli.tlapcpéntli.<br />

tlaficpcnáUi.<br />

Elegidor ó elector, tlaixqui-lzáiii. ílaixijuélzqn;<br />

(epcpcriáni. tcpcfcyiqiíi.<br />

Elemento lo mismo, ó tlapeiihcáyotl.<br />

El mi.smo. (scilicet). lo hizo o dijo,<br />

yéhuatl. hucl yttóma.<br />

hucl<br />

El mismo es el que lo torncj á hacer ó á<br />

<strong>de</strong>cir, yeyé. zaii yvc. zan ycchiiatl.<br />

zan yenoyc.<br />

Elocuentemente hablar. ;//, tec-pillatáa.<br />

ni. ncmatcallatóa. niño. ¿!aío//máti.<br />

Elocuente persona en hablar, busca elegante<br />

en hablar.<br />

El primero <strong>de</strong> los que están en or<strong>de</strong>n en<br />

pie. tlayacatiticac. yacatlicac. tlafehiialtiticac.<br />

tcyacantícuc<br />

ticac.<br />

quiynca/i<br />

El segundo <strong>de</strong> estos, tlaoncayotilicac<br />

El primero <strong>de</strong> los que están sentados<br />

por or<strong>de</strong>n, tlayacatiticu. yacattica.<br />

teyacantica. quifeluialtilicu.<br />

catiticu.quiya-<br />

El segundo <strong>de</strong> estos,<br />

oncayotitica.tlaoncayolitica.le-<br />

El que tiene estrecha garganta y por esto,<br />

come poco á poco. cocotzúUic.<br />

El que no quisiere, yn dqiiiii aciaz.<br />

El que hace algo, yu itht ay. yn itla<br />

quicJiiliita.<br />

El que no quiere ser corregido, inainonot<br />

zalla ni. i)i, atnoiiotztláni<br />

El que no se quiere ir. in, ayaznéqtii.<br />

El que no quiere que le man<strong>de</strong>n cosa<br />

alguna, amomona/iuatilmáti.<br />

TJEmbazar y maravillarse <strong>de</strong> espanto. ni)i.<br />

iza/mía. níno, tctzahuiu. ttíno. cuiíihuctzi.<br />

niuJicatUí máti.<br />

Embazado así. mizahuiqíii. moletzahiiiqtii.inacuitihitétzqui.yuhcantlamátqui.<br />

Embaidor .<br />

teixciiepáni<br />

Embaimiento, tcixcuepaliztli.<br />

Embadurnarme, nin. húza.<br />

Embarazar á otro, impedirle. nile,ellelfia.<br />

nite. tlacahualtia. iiíle, mocihuia.<br />

,<br />

Embarazado a.sí. tlaelleltilli. IhttlacahualtiUi.<br />

llamocikuüli<br />

Embarazo tal. tcelleltiliztli. tetlacaJiual-<br />

tiliztli. tcniocüi uiliztli.<br />

.<br />

Ui-<br />

Emljarazarse. nin, cllcUia. niño,<br />

huallín. niño, mocihuia<br />

tlxca-<br />

Embarazado así. meelleltiqui. motÍKcaiiualtíqni.<br />

moniociJiuiqni.<br />

P2mbarazo tal. ncclleltiliztli. ncllacdhuallilíztli.<br />

nemociiiuHiztli.<br />

Embarbascar. 7iitla. apaJiiiia.<br />

P2mbarbascado. tlaapah uilli.<br />

Embarbascador. tlaapahuiáni. tlaapcthuiqui.<br />

Embarcar á otro. nite. acalaquia. acalco<br />

nitc, llalla.<br />

Embarca<strong>de</strong>ro, acaltecóya.<br />

Embarcador. Icacaláqui tcacalaquiqui.<br />

teacalaquiáni. acalco Uiláli. acalco<br />

tellaliáni. acalco tetlalíqui.<br />

Embarcarse, nin. acalaquia .<br />

caláqui. acalco niño, tlalia.<br />

.<br />

acalco ni.<br />

Embarcar, meter algo en el navio, nílla.<br />

acaltéma. acalco nitla. calaquia.<br />

Embargar ó estorbar, busca estorbar.<br />

Embargar hacienda ó bienes. 7iite. tlalquicahiialíia.<br />

nile. tlatqnipielia.<br />

Embargo <strong>de</strong> hacienda ó bienes, tetlalquicahualliliztli.<br />

tetlalquipialiliztli.<br />

Embarnizar o barnizar <strong>de</strong> blanco, nitla.<br />

tizahuia.<br />

Embarnizado ó barnizado, llatizahuí-<br />

lli.<br />

Embarnizador ó barnizador <strong>de</strong> esta manera,<br />

tlatizáhui. tlatizahiiiáni. tlalizaJiniqui<br />

Embarnizar ó barnizar con aceite <strong>de</strong><br />

chía, nitla. chiyamaliiiict.<br />

PZmbarnizado ó barnizado así. tlachiyamah<br />

uilli.<br />

Embarnizador ó barnizador tal.<br />

yamahuiáni.llac/ii-<br />

Embarnizamiento <strong>de</strong> esta<br />

chiya inah uiliztli.<br />

manera, lla-<br />

Embarrar con barro espeso, nitla. ixpeprchóa.<br />

ñifla, ixzoquifcpccJióa<br />

Embarrado así. tlaixpepechólli. llaixzoqu<br />

ipepeeii ólli.<br />

Embarradura tal. tlaixpepec/tillotl.<br />

ixzoquifepccliillotl.íla-<br />

Embarrar algo á otro. nite. llaprpcchilhiiia<br />

nite. tlaixzoquipepecliiUiuia.<br />

Embarrador tal. tetlctpepcciiil/iniáni.<br />

tctlazoquiyxfepechilhniáni.<br />

.


.<br />

Kmbari'ar con barro ralo, ñifla, ixtirnutilóa.<br />

nilla. ixahuia.<br />

límbarrado <strong>de</strong> esta maLuerdi. liaixamdtilóUi.<br />

tlaixuhuíUi.<br />

Embarrador tal. tlayxamatiloáni. tlayxahuiátii.<br />

Embaucar, nite, ¿xcuéfa. t¿ca.nhio,cacayáhua.<br />

ye tiite, quelóa. ui, tJatndli.<br />

Embaucado, tlaixcuéptli. ycanccayahualóui<br />

. quelolóni.<br />

Embaucador, teixcuefáni. teca mocacayahuáui.<br />

llamalini.<br />

yítequcloátií. tlamátqiii<br />

Embaucamiento, teixcuefalizlli. teca<br />

necacayah ualiztli yctcqueloliztli . tlamutillztli.<br />

Embajada, tlatólli.<br />

P^mbajador. titlántli. tlatolitqiiic.<br />

Embajador <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s señores, tlatocatitlántli.<br />

Embajada así. tlalocatetitlaniliztli.<br />

Embeodar á otro. 7iite, tlahuantia. nite.<br />

yhuintía. nite, xocomictin.<br />

Embeodarse, ni. tlahuána. ni. huinti.<br />

ni, xocomíqui.<br />

Embeodamiento. tlahminallztli yhiiintiliztli.<br />

xocomiqtiiliztli.<br />

Embermejecerse, ni, tlatlahnia. ni.<br />

chichilihui<br />

Embermejecido, tlatlaúhqui chichiliúhqui.<br />

Embermejar, nítla. tlatlaliuilía. nitla,<br />

ciiichili^a.<br />

Embermejado <strong>de</strong> esta manerz. tlaflatlahiiililli.<br />

llachichilólli.<br />

Embetunar, nitla, tzacuía.<br />

Embetunado, tlatzacnilli.<br />

Embetunador. tlatzactdáni.<br />

Embetunamiento. tlntzacuilizlli.<br />

Embeber, nitla, cliicJiinu. nótech áqui<br />

Embebida cosa, thtchichintli. trtcchácqui.<br />

Embeberse en otra cosa, ytecháqui.<br />

Embebecerse en algo, nitla ixcahuitt.<br />

nitla, cemmáti. nitla. ceinitta.<br />

Embebecido, tlaixcaiíhqui. tlaccmmátqui.<br />

tlacemiltáni.<br />

Embijar, niño. zd. niño, xihuía.<br />

Emblanquecer algo, nitla. ztalia. nitla.<br />

iztalia.<br />

Emblanquecido, tlaztalilli.<br />

.<br />

142—<br />

Emblanquecimiento, tlaztaliliztli. tlaiz-<br />

taliliztli.<br />

Emblanquecerce. n. iztáya.<br />

Emblanquecido así. oyztáz. oyztáyac.<br />

Embocar, nitla, caluquia.<br />

Embocado, tlacalaqnflli. ocálac. otlaculac.<br />

Embocadura así. tlacalaqiiiliztli.<br />

Emborracharse, busca embeodarse.<br />

Emboscarse. «f««, quatüiaquia. quauhyoacátla.<br />

ni, caláqui.<br />

Emboscado. Tnoquaitiiaquiqui. moquauhaquiúni<br />

qua uhyoacátla calácqui.<br />

Embotar cuchillo ó cosa así. nitla, ten<br />

tctecuinóa. nitla. tetnpixóa.<br />

Embotado así. tlatentetecninólli. líate<br />

mpixólli.<br />

Embolador, llatentetccuinoáni. tlalempixoáni.<br />

Embotamiento, tlatentetecuinolizlli . tlatempixoliztli.<br />

Embotarse,<br />

hui.<br />

tcnteteciiináhui. tempixá-<br />

Embotar punta <strong>de</strong> algo, nitla, yacatelccuinóíi.<br />

nitla. yacatetefU7ióa.<br />

Embotado así. yacatetcfóntic. yacatepóntic.<br />

yacatecitintic.<br />

Embotamiento tal. yacateteponaituiliztli.<br />

yacateponaliuiliztli. yacatectiina-<br />

Jtuiliztli.<br />

Embobecerse mirando algo, áye nic, mattica.<br />

áye ni. ilhuitica. anicyehualh<br />

nitica.<br />

Embobecido, áye<br />

huailhnitáni.<br />

quitnattini. aquiye-<br />

Embobecimiento, áye quimatlilizíli.<br />

aquiyek iiailJiuiliztli.<br />

Embobecerse, volverse bobo ó tonto, ni,<br />

xolopiti.<br />

Embobecerse mirando algo con admiración,<br />

nitla, muhuizóa<br />

Embrazar ro<strong>de</strong>la ó cosa así. cliinuilco<br />

nic, calaquia in nóma.<br />

Embravecer á otro, nite, pepeiiualtUt<br />

nite, tlahuelcuitiu. nite, qualancacuitia.<br />

nite, tlahueltla. nite, yolpozonultia.<br />

nite.yollococolcuitia.<br />

Embravecido así. tlapepe/maltilli. tiatla<br />

liuelciiitilli. tlaquala ncacuililli. lia -<br />

.


tiuhueltüli. tlayolpozoualtilli. IlayóUo.<br />

cocolcuitilli.<br />

.<br />

.<br />

Enbravecimiento. tepepi-hualtiliztli. tftlahuelcuitiliztli.teqtialancacuitilizfii.<br />

tctlahueltiliztli. teyolfozomütiliztli.<br />

tlayollococolcuitiliztli.<br />

Embravecerse, ni, tlahuelcui. iii,qualancacui.<br />

ni, yolpozóni. ni,yoUococolcui.<br />

F^mbravecidoasí. tlahuelcuíni. gua/anini.<br />

yolpozonini. yollococólcuic.<br />

Embriagar á otro, busca embeodar á otro<br />

Embrocar ó transformar olla ó cosa así.<br />

nítla, tzonic-quélza.<br />

Embrocada ó trasformada cosa así. tlatzonicquétztli.<br />

Embrocadura tal. tlalzonicquetzaliztli<br />

Embrocar ó poner bocabajo vasos ú ollas.<br />

nítla, ixtlapachmána. nitla, ixtlapachcuéfa.<br />

embrocado así. tlaixllapachmántli . tla-<br />

ixtlapa che II éptli<br />

Embrocadura tal. tloixtlapachmanalizt/i.<br />

tlaixtlapachcuepalíztli.<br />

Embudar algo, caxfiaztica nitla. teca.<br />

Embudada cosa, caxpiazfica tlatéctli.<br />

Embudo, caxpiúztli.<br />

Embutir ó recalar, nitla. cacátztza. nítla,<br />

tzitzitza. nitla, tfpitztlalia.<br />

Embutido, tlacacatzálli. tlatzitzítztli.<br />

tlatepitztlalilli.<br />

Empacho haber <strong>de</strong> otro. nitc. mamáti.<br />

nitla. mamáti. nite. pindhna. téhuic<br />

ni mixtelqiiétza. niño, mahuizpolóa.<br />

Empachadamente, temamatiliztica. tepinahnaliztica<br />

Empachado, temamátqui. temumatíni.<br />

ícpinahuáni.<br />

Empacho, temamatiliztli. tefñnahiiiliz-<br />

tli.<br />

Empachoso, momamátqni. pinaúhgui.<br />

pinahuáni<br />

.<br />

Empachoso <strong>de</strong> esta manera, hemamatiliztli.<br />

pinahiializtli.<br />

Empadronar, nite, tocaicuilóa. nílc, tocayotía.<br />

nitc. machiyotia.<br />

Empadronado, tlatocayotilli. tlatocaicuilólli.<br />

tía mach iyotilli<br />

Empadronamiento, tetocayotiliztli. tetocct<br />

vciiilolfztli. temach ivoiilrztli<br />

143<br />

Empalagarse, nóhuic éhua. nechtlayeltía.<br />

nic, ihíya. me, tlatzilhitia vn<br />

tlaqtiálli.<br />

Empalagado, yinúqueúhqui.<br />

tiqui.motlaycl-<br />

Empalagamiento, téhuic ehualiztli. íe-<br />

llayelliliztli. tlayhiyaliztli. tlailatzilhiiiliztli.<br />

Empanada ó pastel en general, tlaóyotl.<br />

Empanada <strong>de</strong> carne naecdlaóyo. nacatamálli.<br />

Empanada <strong>de</strong> pescado, michtlaóyo. Y<br />

así <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más.<br />

Empanada gran<strong>de</strong>, naeaquimílli.<br />

maltamálli. ahuazhtiatamálli.<br />

tlatf-<br />

Emparejar algo, nitla, namictia.<br />

nenehuilia.<br />

nitla.<br />

Emparejado, tlanamictílli. tlanenehui-<br />

lilli.<br />

Emparejamiento, flanamictiliztli. tlañeneh<br />

uililiztli.<br />

Emparentarse. niño, tehuctyulcatía.<br />

Empezar algo, busca comenzar.<br />

Empecer á otro, nitc, tolinia. nite. tlatlaealhuia.<br />

Empecido, tlatolinilli. llatlacalhuilli.<br />

Plmpecimiento así. tetoliniliztli.tetlatlacalhuiliztli.<br />

Empe<strong>de</strong>rnecerse ó ponerse duro el paii<br />

ó cosa así. tlaquáhua. tepitzáhni.<br />

huapaclia. huapáhua. quappifzdhui.<br />

totopochuáqui<br />

Empe<strong>de</strong>rnido <strong>de</strong> esta manera, llaquáhttac.<br />

tepitztic. hnapáctic. qitappitz-<br />

tic. totopochJiuácqui. totopóchtic. tc-<br />

íic.<br />

Empe<strong>de</strong>rnecerse la nieve o cosa así. tequiza.<br />

Empe<strong>de</strong>rnecida cosa <strong>de</strong> e.sta manera.<br />

tequizqui. otcquiz.<br />

Empedrar. )ii. tlatemána.<br />

Empedrada cosa, tlatcmántli.<br />

Empedrador, tlatemánqid. ttatemaná-<br />

ni.<br />

Empegar, nitla, zalóa. nitla. tzacuza<br />

loa.<br />

Empegado <strong>de</strong> esta manera, tlazalólli.<br />

tlatzacnzalólli.<br />

Empegadura así. tlazaloliztli. tlatzacuzalolizUi.


Empegar enero ó bota para vino, uitla,<br />

— 144-<br />

ocolzohuUi. nitla. iliocotzohuia .<br />

tla. ocolzoaltia<br />

ui-<br />

Empegadíj así. tlaocotzohuíUi. llaitiocotzohuiHi.<br />

llaocotzoaltilli.<br />

Empeine, xiyotl.<br />

Empeine tener. «/, xiyóti. ni. M'xiyó/i.<br />

Empeine <strong>de</strong>l pie. ycxixiyotl.<br />

Empellón ó empujón, tctofehualíztl).<br />

tt'íxicg uctzaliztli. Icch ida tiah iiidiz -<br />

tu. letzouicqnet-aiízlli.<br />

Empellón dar así. mte. lopihiia . níte,<br />

ixiíquélia. >iíle, chiccaná/iiui uile.<br />

tzonicquétza.<br />

Empeñar, nina, llaguixlilia.<br />

Empeñado, llaqitixtilóni.<br />

Empeño casa <strong>de</strong>. Ictechufcuilolcálli.<br />

Empeorar, uitla. o/mitilici uitla. totótza.<br />

uitla. tlauahuitiu.<br />

Empeorado tlaohuiíi/Uli. tlalotót ztli.<br />

tlallauahuitíJli.<br />

Empeoramiento, tcohuitililizlli. teíoíotzaliztli<br />

tetía uah uitilizili.<br />

Empeorarse, n, ohuiti. ni, totóca. ni.<br />

ílauáhiii. uiuo, tlaualhuia.<br />

Empeorar á otro, «jueriéndole corregir<br />

con alguna reprehensión. _\7/!///í7'. «/V,<br />

ccucuitia. ylhittce uic. tlaualhuia.<br />

Empeorar el enfermo. Ilauanhtiuh. /meya<br />

inicóliz. iucocóxqui.<br />

Empeorarse poco á poco alguna cosa.<br />

ahuillauauhtiuh.<br />

Empeorarse ser cada día peor en mal.<br />

ylhui


.<br />

.<br />

. .<br />

Emponzoñar dar á beber ponzoña, nilf<br />

fahylkt. mte, faytiictía.<br />

Emponzoñado. llapahvtUH. tktpamicti-<br />

lli.<br />

Emponzoñamiento, tepahililíztli.<br />

micliliztli.tcpa-<br />

Emponzoñar mordiendo la bívora. nitc,<br />

yztlacmina.<br />

Emponzoñado así. tlaiztlacyninlli.<br />

Empren<strong>de</strong>r alguna cosa<br />

nltla, pchualt ía<br />

nitla. (zintia.<br />

Empresa tal.<br />

liUztli.<br />

tlatzintillztli. tlapehiial-<br />

Empreñar, nitc, otztia. nitla, otztia.tiite,<br />

iítefía.<br />

Empreñada, ólztli. tlaotzlüli ytetinémi.<br />

Empreñador. teotztidni. teitetiáni.<br />

Empreña miento, tcotztiliztli. tlaotztiliz-<br />

tli.<br />

Empreñarse, n, ófztt. ;?, olzlkt. n, itlucáhui.<br />

Empréstito <strong>de</strong> reyes, huéy Üatóca ne-<br />

tUuiiilli. emperador netUxciiilli.<br />

Empulgar arco ó ballesta iiithi. mecayolúi.<br />

nilla, huitolmccayotúi<br />

Empulgado arco, tkimecayolilli.<br />

Empulgadura. tktmecayotiliztli. tkxhiiitolm<br />

ecayotiliztli.<br />

Empulgueras, tlahidfol quáctli.<br />

Empuñar espada,<br />

tzitzquut<br />

ni, írpuzmucquanh-<br />

Empuñadura, tepuimacqnauhlzitzquilóyun.lóyan.<br />

tepuzmacqtcáhuitl ylziízqni-<br />

Empuñar algo en el puño, nitla, niapi-<br />

qiii.<br />

Plmpuñado así. tlamapictli.<br />

Empujar á alguno, nite, topéhua. nitc,<br />

ixicquétza. nite, ixcuetlanallia.<br />

Empujado, tlatopeúhtli. tlaixicquétztli.<br />

tía ixcu etla 7i a It illi.<br />

Empujar ma<strong>de</strong>ro ó cosa así. nitla, topéhita,<br />

nitla, yxicquétza.<br />

Empujado <strong>de</strong> esta manera, tlatopeúhtli.<br />

tía ixicqu étztli.<br />

Empujón, tetopehualiztli. teixicquetzaliztli.<br />

teixcuetktnaltilíztli.<br />

Empujando, tetopchualizlíca. teixicquetzaliztica.<br />

teixcuetlanalizlica.<br />

Empujando ma<strong>de</strong>ro ó cosa así. tlatope-<br />

h naliztica . teixicqiiet zaliztica<br />

— 1-1-5—<br />

En. proposición. /tr. ^//('tV/. co pac. c.<br />

Enajenar, nite, uxcalía. nitc.tlatquitía.<br />

nite, yocatia.<br />

Enajenado, tcaxcatilli. tetlatguitilli. teyocatilli.<br />

Enajenamiento, tcaxcatilizili. tetlatquiíiliztli.<br />

teyocatiliztli.<br />

Enalbardar<br />

tia.<br />

ni, maza tlamamalpepech-<br />

Enalbardada bestia, t lat la malpepecht i-<br />

lli. tlacidtlapampepechtílli. tlatepntzpepeehl<br />

illi.<br />

En alguna maMera.. áchi. zanquéxqnich.<br />

zanipa. zanhnelipan.<br />

En alguna parte, cana, canápa.<br />

En algún tiempo, yca. quémman.<br />

En amaneciendo, ynyé tlahuizcálpa.<br />

ynyé tía n iz caléh na . ynyé<br />

tía h ii iz cd-<br />

lli moqnétza. ynyé tlachipáJina.<br />

Enamorarse, niño, yoléhua. nino.yollotlapána.<br />

niño, yollacócui.<br />

Enamorado ó enamorada, moyoleúiiqni.<br />

tnoyollapdnqui. inoyolacócqui.<br />

Enamorar á otro. nite. yoléhua. nite,<br />

yollotlapciua. nite, yolacócui.<br />

En anocheci endo. ynyé tlapoydhna . yni-<br />

quac yetlapoydh ua<br />

Enamorar á otro, pasive. niño, tenenectiu.<br />

ninote. elehniltia.<br />

Enano ó enana, tzápa. tzapdton. tzdpatl.<br />

Enastar lanza, nic, quatepuzzotia ío-<br />

pilli.<br />

Enastada lanza tlaquatepuzzotilli to~<br />

piUi.<br />

Enastadura <strong>de</strong> esta manera, tlaquatepuzzotiliztli.<br />

En buen tiempo. (//


Enca<strong>de</strong>namiento, tlatffu zmecaxoti'Hz-<br />

ili.<br />

.<br />

.<br />

— 146<br />

l'-nc£i<strong>de</strong>narse. iiíiio, íefttznn'cahuiu. nina,<br />

tefiizmecayotía<br />

Enca<strong>de</strong>nar ó eslabonar, busca eslabonar.<br />

Encalar, ;//. tlaquíli.<br />

líncalado. tlaquUli.<br />

Encalador. tluqitügui.<br />

Encaladura, tlaqítilizlli.<br />

Flncallar barco ó canoa, llegando á la<br />

tierra. «, acaktcáiía.<br />

Encallada así. tlaacánili.<br />

Encallador tal. tlaacamhii.<br />

Encallarse la nao. macana.<br />

Encallecido con callos, chachacayóltic<br />

cha ih a cayoliú/iqu i.<br />

Encalvecerse. w/, quaxifetzihui.<br />

Encalvecer á otro. nUi\ quaxifetzóa.<br />

Encaminar á otro, nlle,<br />

oittitía<br />

omachtin. nite.<br />

Encaminado. tUiomachlüli. tlaoütitUi.<br />

^encandilar,<br />

mimictia.<br />

¡lile, ixpoyáhua. niic. ix-<br />

Encandilado, llaixpoyaúhtli. tlaixmi-<br />

niictilli.<br />

Encandilador.<br />

mictiáni.<br />

teixfoyahuáni. tet'xmi-<br />

Flncandilamiento. teixpoyahualiztli. teixmimicliliztli<br />

Encandilarse, n, ixpoyáhua. n, ixmimiqtd.<br />

n, ixtlayúhiia.<br />

Encanecerse la cabeza, ni. qttaiztáya<br />

ni, quaztáya. ni. qitaiztalihui. ni.<br />

tzoniztáya. ni, quaztalihui.<br />

ICncanecida cabeza quaiztálli. tzoniz-<br />

lálli.<br />

Encanecerse la barba,<br />

ya.<br />

ni, tenlzoniztá-<br />

Encanecida barba, tentzoniztálli.<br />

Encañar agua,<br />

átl.<br />

tlallílic nic, hulea yn<br />

Encañonarse las aves. ni. hniyoquiza.<br />

nin, ihiiiyotia.<br />

F^ncantar para hurtar, nitc, macpalitotía.<br />

nite, locochtláza.<br />

Encantado, tlawacpalitotíli. llacochtláz-<br />

tli.<br />

Encantador <strong>de</strong> esta manera, temacpalitóli.<br />

tecochtlázqui.<br />

Encantamiento tal. tenHupalitoliliztli.<br />

í ecoch tía zalizlli.<br />

.<br />

—<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

Encantar á la mujer<br />

te. xfichihuia<br />

para llevarla, ni<br />

Encantada así. tlaxoehilitiilli.<br />

Encantador tal. texochihuiáni.<br />

Encantamiento así. lexochihuiliztli.<br />

Encantador 6 ídolo antiguo <strong>de</strong> los indios.<br />

m oyoh u alitoán i<br />

Encapado<br />

qui.<br />

con capa, niocapaquimiló-<br />

Encapotarse <strong>de</strong> enojo, ni, quaíáni nio-<br />

tlalia. ni, teinpotzotimotlalía . ni, tempilceítin<br />

otlalía.<br />

Encapotado, qualantimotluliqni. tempotzotimollaliqui.<br />

tcmpilcatimotlali<br />

qui.<br />

Encapotamiento, qualantiniutlaliliztli<br />

tempot zotimotlaliliztli. / e m pilca t imotla<br />

miztli.<br />

Encaramarse ni. qnauhttéco. niño, cototztlalia<br />

Encaramado, qiianhtlécoc. mocatotz<br />

tláli.<br />

Encarbonar algo, nitfa. tecuUiuía, nitla.<br />

teconalhnia<br />

Encarcelar á otro, teilfHoyan nite, tla-<br />

lia. nite. caltzáqua . nite,<br />

ilpia. qua-<br />

uhcálco nite. Italia, quauhcálco nite.<br />

teca.<br />

Encarcelado, teilpilóyan tlatlulilli. tlacaltzacútli.<br />

tlalpilli. quauhcálco tla-<br />

tlulilli. quauhcálco tlatcctli.<br />

Encarcelamiento, teilpilóyan tellaliliztti.<br />

tecali zaqtializtli. quauhcálco tetlali-<br />

liztli. quauhcálco letequiliztli.<br />

Encarcelar, dar la casa por cárcel, nite,<br />

ca Italia<br />

Encarcelado así. tlacallalilli.<br />

Encarcelamiento tal. tecallaliliztli.<br />

Encarecer algo, nitla, tlazotilia . nitla.<br />

patiyotia . nitla, cuiiiltía. nitla, huecatzatzilia.<br />

tiitla, huccatzatzitia.<br />

Encarecido, tlallazotilílli. tlacuililtilli.<br />

Encarecedor.<br />

tiáni.<br />

tlatlaiotiliáni. tlacuilil-<br />

Encarecimiento. Ilatlaiolililiztli. tla-<br />

cuililtiliztli.<br />

Encarecerse algo, tlatlazótí. macoquétza<br />

yn patiyotl<br />

Encarecerse tenerse en mucho, tiino.<br />

tlazóila. niño, tlazotilixt. nina, cuicuilia<br />

.


— u;<br />

Hucarecido así. mo/lazótlac. niotlazotláni.<br />

mocuiculU. tnncuicuiliqui . mo<br />

cuicuiliáui<br />

Kncarecimiento ta!, netlazothdiztíi. ne-<br />

tlazotililiztli. necuicuililiztli.<br />

Encargar algo á otro, tétech nitla, cáhuu,<br />

nictf, mamaltia. nícte, teniztía. uletc\<br />

miqniyantía. nlcte, cocollia.<br />

Encargada cosa. tétecJi llacahuálli. temiquivanliUi.<br />

temamaltllli. teteniz-<br />

tilli.<br />

.<br />

Encargarse <strong>de</strong> algo, tiicno, tequitía.<br />

uicno, tcquiuhtia. nicno, cocoltia. nicno.<br />

mamaltia. ulcno. miqtiiyantia.<br />

n'uno, teniztía.<br />

Encargar á otro algo para que lo guar<strong>de</strong>,<br />

nitc. tlafiallia. tétech nitla, cdhua.<br />

Encargada cosa <strong>de</strong> esta manera, lepiallilli.<br />

tétech tlacaúhtli.<br />

Encargar la conciencia áotro. v


.<br />

Encenar á alguno, ttilf. /ziujitn. >¡tti-,<br />

tzutziiqtia.<br />

Encerrado <strong>de</strong> esta manera, t/a/zacút/i.<br />

llatzntzacúlli.<br />

Plncerramiento tal. lelzagitalizlli. letzatznqualizlli.<br />

Encerrarse, nina, tzáqiia. tiino, I zatzáquu.<br />

Encerrado así. motzácqin\ mol zatzác-<br />

qui<br />

Encerramiento, m-tzaqitaliitli tictzatzaqualiztli.<br />

Encía . qui'/ifoL qtuhlólli.<br />

Encima <strong>de</strong> alguno, lépau.<br />

Encima ó sóbrela tabla. Itmtpált'nn.<br />

Encima <strong>de</strong> lo alto, yépac.<br />

Encina, ahuaqjidhuitl. á/iualL<br />

Encinar óenc\na\.a/i i{aqmíú/i//(t.(t// tut-<br />

tla.<br />

Enclavar, iiitla ícpuzlóca. iiítla, lctie-<br />

lepialtiliztli.<br />

Encomendar su necesidad al mayor. Per<br />

metaphoram dicen, niella, tlttcaahuilóa.ymmoyollótzinuenimiiznomaeliitiíi.<br />

atihititztzo. etta/iuayo ypan ni-<br />

mitznomachitla<br />

.<br />

Enconar la llaga ó cosa semejante, nite.<br />

tlanaiitiitia. nite. tlaiietlliuia . nite.<br />

totótza. nite. ohuitilia.<br />

Enconada llaga, tlallanahuitilli. llalla<br />

naüiuílli. tlatolotzálli. tlaohuitililli.<br />

Enconamiento así. tellanahuitiliztli lellanalhuiliztli<br />

. tetototzaliztli. teolini-<br />

tililiztli.<br />

.<br />

Enconarse la llaga. llananhUuh . loloeatinh.<br />

ohnititiuh.<br />

Enconada<br />

ohuitic.<br />

así. Iktnení/iqui. lotócac.<br />

Enconamiento tal. tlanahiiiliztli. lotocaliztli.<br />

oh II it iliztli.<br />

Encontrar á caso con otro.<br />

qui. tétloc ni, quiza.<br />

nite. nami-<br />

Encuentro tal.<br />

qnizaliztli<br />

tenamiquiliztli. lelloe-<br />

Encontrarse <strong>de</strong> esta manera, litonamiqui.<br />

totloctiquiza.


.<br />

.<br />

.<br />

Encontrarse peleando, yi'i/r.txuatnígui.<br />

tcIiHic. >!, clnui.<br />

Encuentro así tcixnamiqniltztli. tchuic<br />

fkuallztli.<br />

P2ncoutrarse con enojo, uitc. Ikxhitduamiqui.<br />

nite. qualaucananiiqui.<br />

Encuentro así. íctlahuebiamiqui'lízlH.<br />

Ífqtia/a>n


.<br />

.<br />

tlachihitaliz. yliuiclziino yi'uíla,<br />

lahiiallia.me-<br />

En <strong>de</strong>rredor. kAv&xhxo. yyaluialolóyau<br />

yma la ca ch oló\ 'an<br />

En<strong>de</strong>rredor cortar algo, nilla, yahiialiuhcaléqiti<br />

Endulzado, tlanccnlililli. llatzopeliUi.<br />

Endulzarse. íicculia. tzopclia.<br />

Endurecer algo á otro,<br />

Jiida.<br />

nicte. tefitzai-<br />

Endurecer algo, nitla, Icfttzóa. nitla.<br />

lepilzliliri. nitla\ tetilia. nitla, tlangmi.<br />

nilla, llaqiiach'li


Enflaquecer á otro. nítc. liiiáíza. niíe,<br />

quanliuátza. ?iitc. cicicnilóa. nit<br />

.'. cocolotia.<br />

nite, oomitilia. nite. omi'za-<br />

iiuilía. nite, icicicidltilía.<br />

Enflaquecido así. huácqui. qiiaiiliudcqui.<br />

cicicm'liithguí. cicicuiltic . cocolótic.<br />

oomitic. omiztlátic. omizaúh-<br />

qiii.<br />

.<br />

Enflaquecimiento t)al . ^luaquiliztli<br />

qua nh iniq ailizlli. ciciciiilih uilíztli.<br />

cocolotiliztli. oomitiliztli. aomtztlali-<br />

liztli. oomiza h na liz!li<br />

Enflaquecerse, iii. hiiáqui. ni. quanhuáqiti.<br />

ni. cicicuilihiii. ni, cicicuiti^x.<br />

ni. locolóli. no, omiti no, omiztláti.<br />

no, omizáhui.<br />

nflorar alguna cosa ó lugar,<br />

cJiiyotía.<br />

nítla. .vo-<br />

línfrenar. ni, maza LcpiizLcmmecayotia<br />

ni. niazatenilpía.<br />

Enfrenado, tlaiepuzlcmmccayotilli. tla-<br />

ií-nilpiUi.<br />

Enfrenamiento, ict cpu zletninecayot ilíz-<br />

tli. tctenilpilizLli.<br />

Enfrente <strong>de</strong> alguna cosa. Lccalíxpan.<br />

tequiyáhuac. Iccaltémpan.<br />

Enfrente <strong>de</strong> alguno n, ixtéiillan. n. ixpa.<br />

Enfriar agua, nílla, itzLdiu. nitla, cecc-<br />

lia.<br />

Enfriada agua, llailzíililli. tlacccelilíLii.<br />

Enfriarse el agua, ytzlia. cecéya.<br />

Enfriar cosa caliente, niíla, cehnia. ui-<br />

íla, cccciitiia.<br />

Enfriada cosa así. tlaceliuilli. tlacccc-<br />

huílli.<br />

Enfriarse, ccliui. cecéya.<br />

Enfriarse mucho, n, iízcapináhui. n.<br />

ilzcapiniia. n, ilzcalpalia.<br />

Enfriado así ylzcapinaúhqui. ytzcapín<br />

I ic. ytzcalpálic.<br />

íínfriamiento tal . yt zcapinahtiilizili<br />

yt í capintilíztli. ytzcalpatiliztli.<br />

Enfundar. ;//, tlacallolia.<br />

Enfundada cosa, tlacallotilli.<br />

Engañar, teca niño, caváliiiu. níte.quilóa.<br />

Engañado así. yca necayaúhtli. tlaquc<br />

quclólU.<br />

Engañador, teca mocayaiihqni . tcqueqni'Ioáni.<br />

tequeqnelóqui.<br />

.<br />

. . .<br />

.<br />

.<br />

. .<br />

Engañarse, nina, ztlaca/iiiia. noca niño,<br />

cayáhua. niño, qucquelóa.<br />

Engaño, conque uno engañó á otro, leca<br />

necayahualizlU. tcqziequelolizíli<br />

leyxpopoyochih ualiztli.<br />

Engañosamente así. teca nccayahualiztica.<br />

tcqucqucloliztica. teixpopoyockihuaiiz/ica.<br />

Engañar á otro, dando menos <strong>de</strong> lo que<br />

era obligado á darle. )iite, xixicó/nia.<br />

teca niño,<br />

chihua.<br />

cayáhua nite, ixpopoyo-<br />

Engañado así. íiaxixicólli. ycanccacaya<br />

úh tli. tíaixpopoy -och iúh tli.<br />

Engañador <strong>de</strong> esta manera, tcxixicoáni.<br />

lecamocacayaJiuáni . tccamocayaúhqui.<br />

tcixpopoyodiiúhqui.<br />

Engaño así tcxixicoiiztli. tccanecacayahualíztti.<br />

tcixpopoyochih ualiztli.<br />

Engañosamente <strong>de</strong> esta manera, texixicoliztica.<br />

t cea necacayahnaliztica, te-<br />

ixpopoyocli ih u aliztica<br />

Engañar con palabras fingidas y paliadas,<br />

busca enlabiar.<br />

Engañar á otro con apariencia <strong>de</strong> bien.<br />

nite, ixcíiépa. nitla. ixpania. nic. tlaíia.<br />

no, tlahueUlocáyo. ni, tlacanéci.<br />

ni, tlacaitto.<br />

Engañador ó cauteloso así. teixcuepáni.<br />

tlaixpanidni. quitlatia ytlahuelilocáyo.<br />

tlacanézqid. tlacaitto.<br />

Engaño tal. teixcuepaliztli. tlaixpaniliztl'i.<br />

tlacancxiliztli. tlacaittaliztli.<br />

Engañosamente así. teixcucpaliztica.<br />

tlaixpaniliztica. tlaca n ex ililiztica.<br />

t'acaittaliztica<br />

Engañarse ó hallarse burlado, niño, nencóa.<br />

niño, nencáhua. '<br />

Engaño así. ncucncoliztli. ncnenca/iualiztU.<br />

Engañarse, pensando mal <strong>de</strong> otro, siendo<br />

lo contrario, teca niño, tzotzóna.<br />

teca niño, cacapania<br />

Engañar á alguno, mostrándole otro camino<br />

<strong>de</strong>l que quería seguir, nite. otlaxilia<br />

Engaño tal teotlcixiliztli<br />

Engañador así. teotlaxiliáni. tcotlaxiliqni.<br />

Engaños poner y artificios para dañar á<br />

otro, nite.tlachichihiiilia.íniectlamán-<br />

.


.<br />

152<br />

lli yclcih ([acliichikuirui y» íiacalccóloll.colíío<br />

miccílamáiilU yclftlnuDycyf-<br />

Engarrafar. }ií/r, mol lolóa.<br />

P2ngarrafado. llamvtzolóUi.<br />

Engarrafador. Icmolzoloáni<br />

Engarrafamiento . tcmotzololizlli.<br />

Engastar ó eugastonar como en oro. etc.<br />

7iítla. icocuitlacallolia<br />

Engastado así. tlacitUolUli. ílulcocuillucaUotilli.<br />

Engastador tal. ílacallóli. tlalcoctiitlacaHóli.<br />

Engaste así. (Uaalloíilízlli. llalcocuitla-<br />

callotilízlli.<br />

Engendrar, uilki, tlacatiiia. uítc, chr-<br />

Inia. niiio.filhiíatia. ni. tlacachílnut<br />

¡lino, xitmchóa. )iit(', tlacatiiia.<br />

Engendrado, tlatlacatilllli. tlachiYihtli.<br />

Engendrador. teflacalilichti. tcchi/iuá/ii<br />

mofilhuatiúni. inoxi)iachóqiii.<br />

Engolfarse, ayíic ni, caláqui ancpánlla.<br />

?ii, caláqui.<br />

Engolfado, aytic calácqiii. ancpántla<br />

calácqiii.<br />

Engordar algo, nitla. nacayotín. nithi.<br />

nacaizcaltia. nitla. tomáJnia. nítla.<br />

hneylia. nitla, tiacahuapáhtict.<br />

Engordada cosa, tlanacayotilli. llanacaizcaltilli.<br />

tlcttomaiihtli . tlalnieililli.<br />

tlan a ca h u apct úhtli.<br />

Engordarse. 7iino, nacayotia. nina, nacaizcaltia.<br />

ni. tomáhiia. ni, liiiéya.<br />

Engran<strong>de</strong>cer á otro, nite, mahuizzoiia.<br />

nitc, íleyolía, nite, tenyotia. nite. tocayotia.<br />

nite. huecafanáa.nitc.liiieilia.<br />

nitc, fantláza.<br />

Engran<strong>de</strong>cido. tla?tiahuizotilli. tlaíleyo-<br />

tilli. tlalenyotilli. llatocayolilli. tlahuecapanólli.<br />

tlahuevlilli. tlafaiitla-<br />

zálli.<br />

Engran<strong>de</strong>cimiento .<br />

.<br />

.<br />

temahuizzotiliztli<br />

tetleyotiliztli tetenyotiliztli. tetocayotiliztli.<br />

tehuecapafioiíztli. lefiantlazaliztli<br />

Engran<strong>de</strong>cerse, elevarse vanamente con<br />

soberbia. _v^ niño, qiiixtia. yz niño,<br />

quétza. niño, nechcapanqiicl zu. nin.<br />

achifanqnét za. niño, ychiiatilia.<br />

ño, /lileylia.<br />

ni-<br />

Engrosar cosas anchas, iiit'a, tiláliiia.<br />

.<br />

Engrosar cosas largas ó roHi/.as. nitla.<br />

to?náhua.<br />

Engrudo, tzucútli.<br />

Engrudar, nitla. tzaciíia. nitla. tiaciihitapalma.<br />

Engrudado. tlal:ac%iilli. tlatzactthuafaYihtli.<br />

Enfadarme alguno, necl:. amana, itecli,<br />

mocihuía<br />

.<br />

.<br />

Enfadar la vida. j?iyio. yidctmána.<br />

Enfadarse por la tardanza, nina, .y/ii lilla<br />

lia. nina, palla.<br />

Enfadado así. moxiuIítUdiqtii. mopátlac.<br />

mopatldni.<br />

Enfadamiento. ncxiiiliilatilizlli. nepa-<br />

tlaliztli.<br />

Enharinar algo, nitla. pinolliiila<br />

Enhaspar. nite, quaquanmatia.<br />

Enhechizar. busca hechizar.<br />

Enhestarse, ni, qiiappitzáhui.<br />

Enhestar algo, busca empinar.<br />

Enhetrar alguna cosa, ó enmarañar, nitla.<br />

pazolóa. nitla, pazollalia.<br />

Enhetrada cosa, tlapazolólli. tlaíapazo-<br />

llalilli.<br />

Enhiesto estar, n.icac. niño, quetzticac.<br />

ni, caticac.<br />

Enhilar aguja ó ensartar. ;//, tlacpayoiia<br />

nitla, mccayotía.<br />

Enhilada aguja ó ensartada, tlacpayoti-<br />

IIi. tlamecayolilli.<br />

Enjabonar ó jabonar, jiitla amolhuia.<br />

nitla, amollalia.<br />

Enjabonado así. tlaamol/niilli. tlaamo-<br />

llalilli.<br />

Enjabonar la cabeza, niño, quaamolhuia.<br />

Enjabonar las<br />

huia<br />

manos niño, maaniol-<br />

Enjabonar los pies. nin. icxiamolhníii.<br />

Y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />

Enjaguarse la boca, niño, camapáca.<br />

Enjaguar cualquier trasto, nic. hnitipáca.<br />

nic,<br />

nia.<br />

huilicocoxonia. nic. cocoxo-<br />

Enjalbegar, nitla. ahuitéqiii. nitla, ixnahuiu.<br />

nitla, ixaniatilóa<br />

Enjalbegado, tlaahnitéctli. tlaixahnilli.<br />

tlaixamatilólli<br />

.<br />

.


Enjambre <strong>de</strong> abejas, mimialnióme. )7iiequinlin<br />

g tiauh iiecu zayúlí in . ixuchiniin<br />

quauhnecnzayYiltin<br />

Enjugar algo, nula, hudt.~a.<br />

Enjugado, tlahuáí-ílt. Ilahtuxtzálii.<br />

Enjugarse con<br />

huátzít.<br />

lienzo ó cosa así. niño,<br />

Enjundia <strong>de</strong> ave xuchiyotl<br />

Enjuto, <strong>de</strong> enjugarse con lienzo, mokuáízquí.<br />

Enjuto hombre,<br />

filzáhuac.<br />

naco ó seco, huárqní.<br />

Enlabiar engañando, nítc. tcntlamachia.<br />

nite, camanalhuia. níte, tcnxochi-<br />

Imiit. nitc. tenxocliilzotzóna. tlatolchichihualiztica.<br />

teca niño,<br />

iiua.cacayá-<br />

Enlabiado, llatentlamachilli.<br />

nallnúlli.Ilacama-<br />

Enlabiador. ícít-ntlamachiánt.<br />

7Jalhniáni.<br />

tccama-<br />

Enlabiamientü. telcntlamachiliztl!.<br />

cama nalh iiiliztli.<br />

te-<br />

Enlabiar á la mujer, ó halagar á alguno<br />

con palabras blandas, nitc. tlatlacahuilóa.<br />

nitc, pipicJióa. niic. pipiláa.<br />

nile, cocochléca.<br />

Enlabiada así. ilatlatlacaJiuilólli. íhtpifichólli.<br />

thicocociitcctli. tlafíipilóili'<br />

Enlabiador tal. i ctía tlaca huiloá ni. lepifichoáni.<br />

íepipiloáni. tecóchtecáni.<br />

Enlabiamiento asi. tctlatlacahuiloliztli<br />

tepificholiztU. tcpipiloliztli. tccococlitecaliztli<br />

En la copa <strong>de</strong>l árbol, ytnalacayócan.<br />

En la gloria eterna, ytecentlamcichtiáya.<br />

yteccncKillonoáya. ytcccynpafaquiltiáya<br />

yn dios.<br />

En la cumbre <strong>de</strong> alguna coszí.ytzónyoc<br />

yyt zcallóca n . y?72Ía?tuayóca n<br />

Enladrillar suelo nítla. xamixcalmána.<br />

Enladrillado, tlaxamixcalniánlli.<br />

Enlazar con lazos, iiile, Izonliuia. >iiíe.<br />

tzonhnazhiiia. nite, fnecania.<br />

Enlazador. tlalzónliui. tlatzonliuiáni.<br />

íla t zonliua zhuid )ii . tlamccalniic'ini.<br />

Enlazado. Llatzonhuiili. tkttzonhnuzhuilli.<br />

tlaniccahnilli.<br />

Enlazamiento. tlatzonliuiliztli. llatzoniinaz/udliztli^<br />

tlamccaiiniliztli.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

•153—<br />

Enlazarse, niño. Izonhuia. niño, tzvnhiaizhuiq.<br />

niño, niecahnia.<br />

Enlizar tela. 7iitla, xiyotia.<br />

Enlizada tela. Llaxiyotilli.<br />

Enlodar algo, nitla. zoquihuia. nithi.<br />

zoqninclóa. nitla. zoquiatlia. ?iit¡a.<br />

zoquiyoiiu.<br />

Enlodada cosa, tlazoquilli. tlazoqiiiiulólli.<br />

tlazoquialtilli. zoquiyo. mocazóquitl.<br />

zozoquillotilli.<br />

Enlodador. ílazoquihai. ílazoquiín'lo.<br />

tía zoquiálti. llazoquiyóti.<br />

Enlodamiento, tlazoqidliuiliztli. tlazoquialtiliitli.<br />

tlazoqnincloliztli. tUizoquiyofilizili.<br />

Enlodarse, niño, zoquihuia. nina, zoqninclóa.<br />

nina, zoquiallia. niño, zoquiyotia.<br />

Enloquecer á otro. nitc. máhua nitc.<br />

tlahuclilocatilia. nitc, tlahueliloca-<br />

7náca. nitc, tlahuclilocacuitiu. nitc.<br />

yollotlahuclilocatilia.<br />

Enloquecido, tlamaúhlli. tlatlahuclilocatililli.<br />

tlatlahuclilocacuitilli. tlatla-<br />

imclilocaniíictli . fia xollotlahitcliloca-<br />

tililli.<br />

Enloquecimiento, tcmaliualizlli. letlah<br />

udiloca f iliz íli. fctlah u eliloea cuifiliz-<br />

tli. tcllahuclilocajnaqu.'liztli. tcyollotlahu<br />

eliIoca t iIiliz tii.<br />

Enloquecerse, niño. tlahuelilocaUlia<br />

niño, lUihuclilocacuitia . niño, tlahuclilocamáca<br />

ni, yollotlalinelilocá-<br />

ti.<br />

Enlosar nitla. teun'oni. nitla. tztapalmána.<br />

Enlosadci. tlatcmántli. llat zlapalmán-<br />

tli.<br />

Enlosar <strong>de</strong> arte mosaica. ;//', tlaxiuhzalolmánu.<br />

Enlosado así. Ha xiuhzalolmá ntli<br />

Enlosar suelo, nitla, itztapalmánct.<br />

Enlosado suelo,<br />

tcmántli.<br />

tlailztapahnántli tla-<br />

Enlutarse,<br />

hua.<br />

ponerse luto niño, niiccazá-<br />

Enlutado, mondcca zcnlhq ui. miccáhua.<br />

ncza/iualiz/ni(*catlatquihua.<br />

Enlucir lo obscuro., ó enjalvegar. nitUi.<br />

ixaliuia. nitla. ixaniafilcia. nitla. ix<br />

vaiic2iilia.<br />

.<br />

.


Enmarañar. nithi, pazolóa . nitla. fiazo-<br />

Iktlüi. iiííi'a. cocolochóa.<br />

Enmarañada cosa, tlapazolólli. llapazolhililli.<br />

liacocolochólti.<br />

Eninarañador. tlupazolóni. thifazolóqui.<br />

lliifazoUaliáni. tlafazo-.oUaliqui.<br />

llacocolockáni. tlacocolochóqui<br />

Enmarañadura. tlapazoloHztli. ilapazollaliiizlli.<br />

(lacoLolochoiiztli<br />

Enmarchitarse algo, busca marchitarse,<br />

lüimendar castigando. .///


Ennobieciiniento. íiatccutililizlli. tfpil-<br />

iililizUi.<br />

Ennu<strong>de</strong>cer la yerba ó la caña, mixtia.<br />

Ennojar á otro. 7iile, qualania. )iiU\<br />

qualanaltia. iiilc. qiialaniia yiili\<br />

qua/auíuifla }ñtc. qnalanitia.<br />

Enojado así. tlaqualanüli.tlaquídaiialtilU.<br />

tlaqualunlílli. tlaqualancuililli<br />

Enojarse. «/, qjialáni. ni, qiio.lauciií.<br />

ni, tlahuelcui. ni, pozóni . ni, yolfozáni.<br />

niño, yollococollin. nitlu, íhi-<br />

huelchüiua. niño, ilahuelUa<br />

Enojado qnalánqui. qna/ánciiic. í!ahuclcuíc<br />

po'ónqiii<br />

m o\ '0110 cocolI íq u i<br />

yollopozónqui<br />

Enojo tal. qualaniliztli. qualancnitilí z-<br />

tli. tlahuelcui! i/izíli. pozoniliztli . yollopozoniliztli.<br />

ncyollococoltiliztli<br />

Enojarse <strong>de</strong> otro. (ctccJi ni, qualáni. nite,<br />

tía huella.<br />

Enojado así. Ic/fcliqii'th'tnqui. trtlahue-<br />

t'iqtii.<br />

Enojo tal quaU'intli . tlahuélli.<br />

yollococólli. yolilláclli.<br />

.<br />

. ?<br />

.<br />

.<br />

. .<br />

cocálli.<br />

Enojado estar, tetnpotzotica . qtiahuillca.<br />

En otra manera, occcnlhnnántli. occée-<br />

711 ycac.<br />

En otra parte, occcccan. occécni.<br />

En otro tiempo, ocyéhua. ocoychitecanhcáica<br />

. ocoycnéchcct<br />

En paciencia rectbir algo, nilla, paccacclia.<br />

nic. pctecacclia.<br />

En pobreza viv'ir. átle noteclnnonéqui.<br />

En procesión ir ó andar á la redonda.<br />

nitla. yahnalóa<br />

En qué tiempo? preguntando, eaniúli-<br />

* ya? ye cuixáyqui)i<br />

Enramar, nitla. xiiihyolia nitla, qiiauhxitihvotia.lóa.'<br />

nitla. qiuítihxitihqi/ifni-<br />

Enramado, tlaxinliyolilli. tlaqnaiilixin<br />

h\ •otilli.<br />

Enredar algo,<br />

tlaqn a n h xiit h q nim ilólli<br />

nitla. mailahuia.<br />

Enredado, tía niatlaJí u lili<br />

Enredador, tlamatlahuiáni , tlatnatlahuiqui.<br />

Enredamiento. ilaynatlahuiliztli<br />

Enredar á otro. }iite, mailahuia. etc.<br />

Enredado hecho como red. tlainatla<br />

chiúlitli<br />

.<br />

. .<br />

Enrejar, cerrar con rejas <strong>de</strong> palo, nitla,<br />

quauhcha.yahiiullotía. nitla. quaulichayaii<br />

ua cay 'ot ia<br />

Enrejado, cerrado así. tlaquauiíchaya<br />

huallotilli. tlaq itauhchavahnctea votan.<br />

Enrejar <strong>de</strong> hierro, nitla, tepuzniaciíati-<br />

cayotia . nitla, tepuzqiiankchayahnacayotía.<br />

Enrejado así. tía t epaz uiaclia ncayot illi<br />

tlatepiizquauhchayaliuacayotilli.<br />

Enriquecer á otro. nitc. tlamachtia. nite.<br />

cailtonóa . niíe. neí'amachtiltia.<br />

nite, nccuilíonollia<br />

Enriquecido. tla!la¡nuchliUi tlacuilto-<br />

nólli.<br />

Flnriquecedor. tethnnacliliáni. tccuiltu-<br />

)ioáni. tenetlamaciitilti. teneeiiilto-<br />

nálti.<br />

Enriquecimienio. tetlamachtilizlli. tecuilíonolizlli.<br />

tenctlamacJiiiliztli. tenecuiltonoliztli.<br />

Enriquecerse, nina, tlamachtia. nina.<br />

cuillonóhua niño, tlacamáti.<br />

Enriquecer á otro. ;/•//(. cuilconúa. nite,<br />

tlamachtia . v el elegante es. nínoie.<br />

cuiltonolhuia.<br />

Enriscarse tepeolmican ni. caláqui.<br />

quanhoJiuican ni. caláqui. texcalohuicau<br />

ni. caláqui. nin. ohuican a-<br />

quia niño, texcal/itiia<br />

¥^av\sc7váo. tepeohuica n calácq ui . q<br />

.<br />

. -<br />

na n h-<br />

oiiiilcan caláccfui. lexcalohiilcan calácqíii.hniqííi.<br />

niohuiía?! aquiquinwtexcal-<br />

Enronquecerse, ni. tozcanahalthui. ni.<br />

tozcachachalihui. ni. tozcananálca.<br />

n, izahuáca.<br />

Enronquecido, iozcananáltic. tozcachachállic.<br />

tozcananálca. yzahnáca.<br />

Enronquecimiento, tozcananali/iuiztli.<br />

tozcachachaliliuiliztli .<br />

calíztli. yzahuaquiliztli.<br />

tozeananal-<br />

Enroscarse la culebra, moyahualóa.<br />

moniána.<br />

Enroscada así.<br />

qni.<br />

moyahiialóqui. momán-<br />

Enrubiarse los Cabellos, niño, tzoncozalhuía.<br />

niño, t zoncoztilía.<br />

Enrubiados así tlacozalhuilli. tlacozti-<br />

lilli.


Plnsayarse para algo. uívo. ycyecóa. niño.<br />

77iamacJtlia.<br />

Ensayado así. nioycyecóqiti. ?noma?nai'/i-<br />

(iqui<br />

Ensayamiento tal ó ensayo, ncyeyecolh-<br />

l li. 72cm a macJt tilizLli.<br />

Ensayarse á poner bien la ro<strong>de</strong>la para<br />

arro<strong>de</strong>larse. níno. mamána.<br />

Ensalsar alabando busca alabar ó engran<strong>de</strong>cer.<br />

Ensalada, llaiunrhjidlitl íiancckico/quilitL<br />

quilncncl.<br />

Plnsalada hacer, nithi, ncnc/qui/ihi/iua.<br />

¡lilla, necliiculquilchihiía.<br />

Ensalmar, zautlaloltica nile. paJiíia.<br />

Ensalmo, zantlaloltica tcpahtiliztli.<br />

Ensalmador. zantUitoltica tcpatiáni.<br />

íínsalma <strong>de</strong> bestia, bu.sca albarda.<br />

Ensanchar camino, ropa ó cosa así. nilla,<br />

pailáhna.<br />

Elnsanchada cosa <strong>de</strong> esta manera, tlu-<br />

patlatíJitli.<br />

Ensanchador. í lapallalitiáni. tlapallaúhqui.<br />

Ensanchamiento, tíapulla h iializlli.<br />

Ensancharse, palláhiia.<br />

línsanchar casa, costal, vasos, agujeros<br />

ó cosas así. nilla. coyáhua.<br />

Ensanchada cosa así. llacoyaúhtli.<br />

Ensanchador tal. tlacoyahuáui. llacoyaúhqui<br />

Ensanchamiento así. Ilacaya knaliztli.<br />

Ensancharse <strong>de</strong> está manera, coyáhua.<br />

Ensangrentar algo, nilla. czhitia. nilla,<br />

czzolia. ¡lilla, cznclóa.<br />

Ensangrentada cosa, llaczhnilli. llaezyotilli.<br />

tlacznclóUi.<br />

Ensangrentarse, nin. czhiiia. ¡i. czóa.<br />

nin, cznclóa. nin, czzolia.<br />

Ensañarse, busca enojarse.<br />

Ensartar cuentas ó cosas semejantes, nilla.<br />

zózo.<br />

Ensartadas cuentas, llazózoll.<br />

Ensartador. tluzózoc. tlazozóíii.<br />

Ensenar, ¡lociyácac niíla, aqnia. noyomótlan<br />

nilla. aqnia.<br />

Enseñar, nilc. niachtia.^<br />

Enseñado, tlamachtilli.<br />

Enseñador. tcynachliáni. lemachliqui.<br />

Icmáchti.<br />

Elnseñanza. lonachliiizlli.<br />

— is6-<br />

Enseñar doctrinando v avisando con<br />

amor y con paciencia, nilc. i.xllamac/ilia.<br />

¡lile, llachicltia. nile. yolcciüicacópa.<br />

machíía. nitc. facca, niachtia.<br />

Enseñorearse. ;//, llalocáti. nilc, pachóa.<br />

Enseñoreado, llalocáli. Icpácho.<br />

Enseñoreamiento. tcpuclioliztli. llaloca-<br />

iiliztli.<br />

Ensebar, untar con sebo, nilla, ccccyoliuia.<br />

Ensebada cosa, llaccccyolitiilli. ccccyo.<br />

Ensilar granos, nilla. llallanciiczcomalcma.<br />

llalla ntuczcóniac ¡lilla llalia.<br />

Ensilado grano, llallallancuczcomalcn-<br />

lli. tlallancuczcóniac llallalilli.<br />

Ensillar caballo ó bestia, ni, mazapcpcchlia.<br />

Ensillada bestia ó caballo inazapcpcch-<br />

liJli.<br />

Ensoberbecerse, niño, póhua. ¡i. allamáti.<br />

ni. cucciienóli.<br />

Ensoberbecido, mopohuáni tnopoiíhqni.<br />

allamálqui. cnccucnólqui.<br />

Ensor<strong>de</strong>cer á otro, nile, nacaztzatzalilia.<br />

nile. nacazlapallilíct. nitc, nacaztapalea.<br />

Ensor<strong>de</strong>cimiento. Icna ca zt zu Iza íililiztli.<br />

tcnacaztapaltililiztli. IcnacaztapaloiiztU.<br />

Ensor<strong>de</strong>cerse, ni. nacazlzatzáti.ni, nacaztapali/iui.<br />

En sueños ó durmiendo, nocochizpa.<br />

Ensuciar algo, nilla, cutzáhua. nilla.<br />

tlilóa. nilla, catzactilia. nilla. tlayc-<br />

lóa. nítla, tlaelnelóa ^<br />

Ensuciada cosa, tlacalzahuálli. tlacatzaúhtli.<br />

tlatlilólU. tlacatzactililli.<br />

Ensuciador. llacatzahiiáni.<br />

Ensuciarse, ni, tlililiui. ni. calzúliua.<br />

ni. catzactia. niño, tlailnclóa.<br />

Ensuciar la ropa ó maltratarla, nic. iialóa.<br />

Entablar algo, nilla. liuapallzaccayol ia<br />

¡lilla, huapaltzaccayotcma. nilla.<br />

huapaltzáqiia.<br />

Entablado así. llahuapaltzaccayotiHi.<br />

tlahuapall zactítli .<br />

votcntli.<br />

tlahuapaltzacca-<br />

.


. -.<br />

.<br />

Entablamiento <strong>de</strong> esta ma.nera. llaliuafalt<br />

zaccayot iliztli . tlaJiuafallzaccayoiemaliztli.<br />

llahiiafalt zaqualizlli<br />

Entablar con tablillas angostas ó con astillas<br />

<strong>de</strong>lgadas, tiitla. xamaniltéma.<br />

iiitla, xamaiiilléca.<br />

Entablado así. llaxiimanillcnlli . llaxamaniltéctli.<br />

Entablamiento tal. tlatlaxumuniltcrnallztli.<br />

tlatlaxamaniltecaliztli.<br />

Entallar. ;»". quanh/lacuilóa. ni, guan/iicuilóa.<br />

ui, qiiauhtlacuiciii. ni, qiiaulttlamáti.<br />

ni. quaiihtullccáti.<br />

Entallada cosa, quaiihtlaciiilólli. tlaquaiihiciiilóUi.<br />

qiia iihtlacuicuill<br />

quauhtlamúchtli. quahiiluítccáyo.<br />

Entallador, qutnchllacuilo. tlaqiiaiihicuilo.<br />

quaiihtlacuicuic. qiia iiht lama<br />

tqui. qua uhttiltécatl.<br />

Entalladura, quauhíhtciiiloliztli. tlaqtiauhicnilolizili.quauhtlacuicuiliztli.<br />

quaiihhiltccáynll.<br />

Entallecerse las yerbas,<br />

quiza.<br />

quiyóti. quiyo-<br />

Entallecidas yerbas,<br />

quizqui.<br />

quiyótqui, quiyo-<br />

En tanto en cuanto, yxquich yn quéxqiiich.<br />

ynixquich yn quéxquich<br />

En tanto que. ynóc. ynóqidc. ynócno.<br />

ynixqiiichcáh iiitl. ynocqucxquichcáhuitl.<br />

ynixquichica.<br />

En tanto grado <strong>de</strong> parentesco. _\'^^?


.<br />

Entibiar algo, uílla, yamania.<br />

Entibiada cosa, ¿layamanilli.<br />

Entibiarse, yamania.<br />

Entibiarse en el propósito, niño, ciatih-<br />

cancqui. nlno. lia iziuhcanégui . niño.<br />

xiuhllalia. nllla, tlalzihni. niño.<br />

ciauhcáhua.<br />

Entibiado así. mociatihcanccqui. motla-<br />

Iziuhcanécqiíi. moxiiihllaliqtii. liallatzmhqni.<br />

mociauhcaúhqni.<br />

Entibiamiento tal. ncciauhcancquiliztli.<br />

nctlalziu/icahua/izlli. ncxiuhllatiliz-<br />

tli. llalla! zihuilizlli.<br />

En todas partes ó por todas partes, nohnian.<br />

nohiiiámpa. nonóca. nonélo.<br />

ypanóca. yf>ánoc. ccncol.<br />

Entonces,<br />

qiiac.<br />

.\dverbio. iquac. qiiínic-<br />

Entonar, comenzar canto, ni, cuicaitóa<br />

ni, cuicalliiza<br />

Entonador así. cuicaito. cuicallázqui.<br />

Entonación tal. cuicatlazaliztli. cuicai-<br />

lolizlli.<br />

Entonar canto <strong>de</strong>sacordado, nilc, tuzcanamiclia.<br />

nilc. ciiicamáca .7iite , tozcatlapallilia.<br />

nile, luzcanenehuília.<br />

Entonación tal. tetozcanamiculiztli. tecuicatiamictilizlli<br />

. tetozcatlapaltili'<br />

liztli:<br />

Entonado<br />

ylózqiii.<br />

así tozcayamánqui. quálli<br />

Entonador. IHozcanatnicliáni . tclozca-<br />

11tipa It ilia ni. t ecuica jn a cá n i.<br />

Entonado, persona<br />

pállic. mixliliáni.<br />

presuntuosa, ixlla-<br />

Entonamiento así. ixllapaltilizlli. ncix-<br />

lililiztli.<br />

Entonarse, nin, ixllapalliliu. nin. ixli-<br />

lia.<br />

Entorpecerse, aóc, ni, ychuáli. aáccan<br />

ni. ychuáli. aoctlchuéli.<br />

Entorpecido, aocyeluialini. aoccanychualini.<br />

aoctlchuéli.<br />

Entorpecimiento, aocychualilizlli. aoccanychnalillztli.<br />

aoc llch uelililiztli.<br />

a ocí Ich uch u clilizlli.<br />

Entortar á otro lastimándole el ojo. nile.<br />

ixtclolopitziniu. nilc, ixcaxóa. nilc.<br />

ixpulzáhua.<br />

Entortado, llaixlclolopilzinilli. llaixcax<br />

(MU. lia ixpa Izaúhl li.<br />

158 -<br />

Entortarse, w, ixtelolopil zini. n. ixcaxihui.<br />

n. ixpalzáhua.<br />

Entrambas personas, ynioméxlin. ynnéliuan.<br />

ncJiuau. nchuánlin.<br />

Entrambas cosas largas ó anchas, yoméxti.<br />

Entrambas cosas redondas, yonlcixti.<br />

Entrambos animales irracionales. _\';mo«-<br />

Icixlin.<br />

Entrañas, cllzáccall. cllzacuilhnázlli.<br />

Entrañable cosa. Icyolquima. Icilccácic.<br />

tciticácic. leiticyá. Icilecyá.<br />

Entrañablemente. leccnyoUocópa.<br />

Entrañable amigo, no, yolicniuh.<br />

Entrar, ni, caláqui.<br />

Entrado, culacqui.<br />

Entrada, calaquiliztli.<br />

Entrar escondidamente. n, ichlucacaláqui.<br />

niño, llatiticaláqui. ni, nahualcaláqiii.<br />

Entrada así. ychlacacalaquilizlli. nahualcalaquilíztli.<br />

Entrada <strong>de</strong> casa ó zaguán, qniahualcntli.<br />

ycalaqiiiyctnyoc. yquiakualényoc.<br />

yniüiuicac tlalocáyotl. ycalaqiiiányoc<br />

en la entrada. <<br />

Entrada <strong>de</strong> muerte ó puerta <strong>de</strong> muerte.<br />

m iq uizcala coh uáya n<br />

Entrar á jornal ó á sueldo, niño, calaquia.<br />

nin. iytóa. niño, nanamáca.<br />

Entradas <strong>de</strong> la frente, qaaxuxiimúlli.<br />

En iradas tener así . ?? i.quixn xiunullácqui<br />

Entrar en monte espeso, qnanhyoacátla<br />

ni caláqui. qiiáuhlla 7ii. caláqui.<br />

qnauhylic ni. caláqui. ynoncantilahualocq<br />

uáhuill.<br />

Entre algunos ó por medio <strong>de</strong> ellos, tetzálan.<br />

Entre algunos. Icllan. telzálan. lencpánlla.<br />

Entre año. cexiuhlica.<br />

Entre árboles, quauhlzálan.<br />

Entre sierras. Icpelzálan.<br />

Entre los <strong>de</strong>dos, lomapillzálan.y así <strong>de</strong><br />

los <strong>de</strong>más.<br />

Entre cuero y cz.vne. ytic lopanichuáyo.<br />

P2ntre día. Ilaca, ynoclláca.<br />

Entregar algo á otro, nic, tcmáca.<br />

Entregado, temáclli.<br />

Entre<strong>de</strong>cir busca vedar.<br />

.<br />

.


Entremeter algo entre otras cosas, ytzdkí>i<br />

ii/'c, calaqula. ytzaLzálan nic,calaquia.<br />

ytzatzálan nic, aquía, ytzatzálan<br />

nic, tlatlatlalilia.<br />

Entremeterse en algún negocio, létlan<br />

iiin, ichiqui. it'ílaii niño, huilána.Lcllun<br />

ni, calactiuh. tctlan nactiuh.<br />

Entremetido así. letlamtnichicqui . tetlammohiiilá<br />

uqiti. tctlan calácqiii. tetlunácqui.<br />

Entremetimiento tal. íetlanneichiquiliztli.<br />

tetlannchiiilanalizlli. tétlan cala-<br />

-159-<br />

quiliztli. tetlantiquiliztli.<br />

Entremeterse y hablar don<strong>de</strong> no le<br />

man, niño, tentia.<br />

lla-<br />

Entremetido así.<br />

qui.<br />

molcntiáni. motcníi-<br />

Entremetimiento tal. netentiliztli.<br />

Entrepierna, maxácac.<br />

Entresacar algo, ytlan nic, ana. ytlan<br />

nic, adna. ytzulan nic, chía, ytzulan<br />

nic, acína.<br />

Entresacado así. ytlan tlaántli. ytlan<br />

tlaadtitli.<br />

tlaaántli.<br />

ytzálan tlaántli. ytzálan<br />

Entretanto, ynóc. ynóquic. óquic. ynócno.<br />

ynoquixqiiich. ynixqnichcáhiiitl<br />

Entretejer, nitla. xinepanóa. nitla,pctlachihua.<br />

Entretejida cosa, tlaxincpanólli.<br />

tlachiúhtli.tlape-<br />

Entretejer, como seto, nitla, niachána.<br />

Entretejido así. tlamachcítitli.<br />

qui.<br />

Entreverado, czcuicuiltic.<br />

machán-<br />

Entristecer á otro, nitc, tlaocoltia . nite,<br />

icnotlamachtia. nitc, nentlamachtiu.<br />

Entristecido, tlatlaocoltilli. tlaicnotlamachtilli.<br />

tlanentlatncíchtilli.<br />

Entristecedor. tetlaocoltiáni. teicnotla<br />

machtiá ni. tenentla machtiú ni.<br />

Entristecimiento, tetlaocoltiliztli. teicnotlamacJitiliztli.<br />

teñen tía machtiliztli.<br />

Entristecerse, ni, tlaocóya. nicno. tlamáti.<br />

ni, ncntlamáti.<br />

Entubación <strong>de</strong> fierro, tepuzapiazteceti-<br />

lillotl.<br />

Entumecerse el pié. 710, cxiccpóhua. no,<br />

cxicccepóhua. ni, cecepóhua.<br />

Entumecido pié. ccpoúhqiii. icpóhuac<br />

cecepoúhqui.<br />

.<br />

Entumecimiento, ycxicepohiializtli . xoccpohualiztli.<br />

ycxiceccpohualiztli.<br />

Entumecerse la mano, no, macepóhua.<br />

no. 7nacecepóhua. Y así <strong>de</strong> los otros<br />

miembros.<br />

Enturbiar agua ó cosa así. nitla, 7noyáhiia.<br />

Enturbiada agua, tlamoyaúhtli.<br />

Enturbiarse, moyáhua.<br />

Envasar algo con embudo. 7iitla. piazhuia.<br />

En uno. adverbio, zancé. cen.<br />

En una parte y en otra, nécoc. 7iecoccá77ipa.<br />

yyocca77ipaixti. yyo7itlapalixti.<br />

yyoccanixti.<br />

En uno vivir dos. cepa 71 7ic7ni. ce/t né-<br />

77ii. 7no7icahuitÍ7iémi. 7iéhua7i 7ié7ní.<br />

7nohuicatÍ7ic77ii. 7nixna7nicticáte.<br />

En vano. zan7ié7i. za7itlápic. za7i7iénca.<br />

ix7icxxópa7i. za7itlapictli. za7ineniuictzi.<br />

za7ie7iqníza. «


.<br />

— 1 6o<br />

Enviada cosa<br />

tlafilóUi.<br />

así. íctldfquiliUi Iclcch-<br />

Enviar á diversas partes mensajeros.<br />

nite, yyhita. nitla. llaihjia.<br />

Enviados <strong>de</strong> esta manera, tlayyhuáltin.<br />

tlallayhuáltin.<br />

Enviar á llamar á alguno, nile. iicíiotzallía.<br />

7Útc. ncnotzallihü.<br />

Enviar á alguno por compañía <strong>de</strong> otro.<br />

nitc, tlahnicaltíit.<br />

Enviar otra vez. occépci uítc. yJiiia.<br />

,<br />

yenó<br />

}iití\ yhiia. ycnoctivl nitc, yhita.<br />

Enviar a<strong>de</strong>lante, áchto nlte, yhua.<br />

achtópa nitla, yhtia.<br />

Enviado así. achtópa<br />

thuyhuálli.<br />

tlayhuálH. áchto<br />

Enviar otra cosa en retorno, nic, cncpcayotía.<br />

nitla, cucpcayotia.<br />

Enviada cosa así. tlacuepcayotilóiu'<br />

Envidia. neyolcocoHztli. nexicoliztli.<br />

Envidia tener <strong>de</strong> otro, tétech niño, yolcocóa.<br />

tétech niño, xicóa.<br />

Envidiosamente,<br />

coliztica.<br />

ncyolcocoliztica. nexi-<br />

Envidioso, moyolcocóqiii. moyolcocoá-<br />

7ii. jnoxicógjií. tnoxi'coáni.<br />

Envidar, vic, hualaqnia notlatlanitol.<br />

nic, hítcilia notlatlanitol.<br />

Envite, hiiallaaquilli. tlahnciliUi.<br />

Enviudar la mujer. ;/, icnocihiiúti. n,<br />

oqjiichfníqiti.<br />

Enviudada mujer ó viuda, yoiocíhuatl.<br />

oquichtnicqui.<br />

Enviudar el v^aron.<br />

cihnamiqui.<br />

vicno. oqidchti. ni,<br />

Enviudado ó viudo,<br />

huamicqiii.<br />

ycno oqitichti. ci-<br />

Envilecerse y apocarse por los vicios, w,<br />

ahuilihtn. nin, ahnilóa.<br />

giiixtia. nin, izolóa.<br />

nin. ahuil-<br />

Envilecerse el precio, cióano tlazóti.<br />

Envuelta cosa con hojas <strong>de</strong> maíz, así<br />

como tamales, tlapictli.<br />

Envoltorio, quimilli.<br />

Envolver algo entre ropa, nitla. qia'fnilóa.<br />

nic, quimilóa.<br />

Envolvedor el que envuelve<br />

loáni. tlaqiiimilógui.<br />

tlaqnimi-<br />

Envolve<strong>de</strong>ro. tlaqnimilolóni.<br />

liiihcáyotltloqnimi-<br />

Envolvimiento, tlaquiyn iloliztli.<br />

.<br />

—<br />

Envuelta cosa llaquimilólli.<br />

Envolver niño, nic, ololóa. nic. quimilóa.<br />

nic, ilacatzóa.<br />

Envuelto así. tlaololólli. tlaqiiimilólli<br />

tlailacatzólli<br />

Envolver arrollando, nitla, ilacatzóa.<br />

Envuelto así. tlailacatzólli.<br />

Envolver algo á otro. 7iitc. tlaqui7nilhuia.<br />

Envolver tamales en hojas para cocerlos.<br />

7iítla. piqui. ni, ta>7ialpíqiii. Kt<br />

sic <strong>de</strong> aliis.<br />

Epitafio <strong>de</strong> sepulcro. 77iicccitlacuil()hnachiyotl<br />

Era don<strong>de</strong> trillan. tlayecíilóya7i. tlahititecóya<br />

n . tlaqneq ueictlóya<br />

Era á don<strong>de</strong> <strong>de</strong>sgranan maíz t-laoyalóyan<br />

Era <strong>de</strong> verdura, llalacálli.<br />

Erección en genera!, llallalilizili tlaixqu<br />

•tzalizíli.<br />

Erige, el que. tlaixqueizdni.<br />

Erigido, tlatlalilli. tlaixquelzálli.<br />

Erigir. 7iitla. tlalia. 7iitla. ixgitétza.<br />

Erizarse el animal mo, zo7iéhua. mo.<br />

fazolóa<br />

.<br />

Erizado así. )}io:on


Es bastante ó basta, adv. yeginil/i. ycixquich.<br />

Escabullirse. Icjiíácpa. n. chua. temácf>a.<br />

ni, quiza, tcmácfa ni. cholóa.<br />

fi^scabullido. ¿emdcpo chuáni. temácpa<br />

pa gttizdni. temácpa cholóqui<br />

Escabullirse <strong>de</strong> entre otros. íéllan >//.<br />

quisliquiza. nina, pclzcóa. niño. piazóa.<br />

Escabullido así létlan qúiztiqnizqui.<br />

mopct zcóqid. mopiázo.<br />

Escabullimiento <strong>de</strong> ésta manera, léílau<br />

quiztiq2iizaliztU.<br />

— i6i-<br />

Escalar fortaleza<br />

pan¿h77o.<br />

ni. Icpantléco. ni.tc-<br />

Escalador. Icpantlécoc. tcpantlccóni<br />

tcpanlemóni.<br />

Escalera <strong>de</strong> "paAog/iaitiiccíi/iuáztlicca-<br />

hiiáztli.<br />

Escalera <strong>de</strong> cor<strong>de</strong>les, meca ccahuáztli.<br />

Escalera <strong>de</strong> piedra ó cosa así. tlamamállall.<br />

temamátlatl.<br />

Escalón, tlaniayyiátlatl.<br />

Escama <strong>de</strong> pescado. micliéiinaU. micJixonéliiiatl.<br />

mixxincáyoli.<br />

Escamar pescado, nitla. ehiiayoílázu.<br />

ni. mixxonehuayolláza. ni. mixxincu-<br />

yolláza<br />

.<br />

Escamado así. llaehuayotláztli. tlaxoneliuiiyotláztli.<br />

tlaxincayotláztli.<br />

Escampar la lluvia, quiza, mocáhua.<br />

Escanciar, ni, iñno teca. nic. teca z'ina.<br />

nile. tuyaimilia. octli nic. toydhiia.<br />

Escanciado vino, tlatéctli.<br />

Escanciador, j'inoiécac.<br />

Escaño, quanliicpállí.<br />

Escandalizar. Jiife, tlapololtia. nile. iza-<br />

huía. Vi<strong>de</strong> dar mal ejemplo.<br />

Escandalizarse niño, llctpola/tía . nin.<br />

izaliiiia.<br />

Escaparse <strong>de</strong> peligro, niño, maqnixtia.<br />

ni. leoquíza. ni. maquiza. niño, tlayecoltia.<br />

Escapado <strong>de</strong> esta manera, maquizqui.<br />

maqidzáni. troynaqnizáni. teomaquizqui.<br />

momaqiiixtiáni momnquix-<br />

tiqíii.<br />

Escaparse antes que le echen mano, teixpámpa<br />

n. éJina. ícixpámpa ni, cJiolóa.<br />

niño, xeltiu.<br />

.<br />

.<br />

Escapado a.=í. ícixpámpa eñ/it/iif. tcixpámpa<br />

cliólóqui. mayelliqni.<br />

Escajjarse <strong>de</strong> entre las manos, temácpa<br />

n. élina. temácpa ni. cliolóa. temácpa<br />

nin eliunltia.<br />

Escapado así. temácpa eíiliqni. temácpa<br />

qnizqui. temácpa diolóqni.<br />

Escaramuzar, nin, icáli. nino. vavaó-<br />

tla.<br />

Escaramuza, neicttliiiztli. neecaliliitli.<br />

neyaotlaliztli.<br />

Ebcaramuzador. ¡noyayaottáni. mica-<br />

iini.<br />

Escarabajo que vuela tecuitlaotólo.<br />

Escarabajo que no vuela, pinácatl.<br />

Escarabajo ponzoñoso, tlaxiqíiipitli.<br />

Escardar, nitia, xiu/itláza nitla. xinlitopéJiua.<br />

nitla. xiu/icuiciii. nitla.<br />

xiuhpopnxóa. nitla, xiii/ipopóa. nitla.<br />

xiuiíochpána<br />

Escardado, tlaxiuhlláxlli tlaxinlitopeúlitli.<br />

tlaxiulicuienitl. tlaxiuhpopoxólli.<br />

tlaxiiilipopaúiilli. tlaxiniíochpántli.<br />

Escardador el que escarda, tlaxiii/itla-<br />

záni. tlaxiii/itofe/itiáni. tlaxiuhcuictiini.<br />

tía xiie itpopoxoá ni . tlatlaxinlipopoúJiqui.<br />

llaxinhoclipánqui.<br />

Escardador sachuelo ó escardillo tla-<br />

X i uhtla zal óni. tlaxiiihtopeiiiialóni.<br />

tlaxinlicnicuihiiáni.tlaxiniípopüJinalóni.<br />

tlaxiuJiochpanóni<br />

Escardadura. tlaxi/i/Ulazaliztli. tlaxinJitopeiinaliztli,<br />

tlaxiiihcuicuiíiztli.<br />

tlaxiuiípopoiiiializtli. tlaxiiiltpopoxoliztli.<br />

tlaxiniíoclipa naliztli<br />

Escarmentar, nic, ccncáqui. nino. ce-<br />

?nixnahuatia<br />

Escarmiento, cencaqtiiliztli.<br />

Escarmenar lana, nitla. pochí/ia .<br />

Escarmenada cosa, tlapuchintli.<br />

Escarnecer teca nin. aJiuiltía. teca nino,<br />

topéJtua . teca nino, tenquelóa<br />

teca ni, /luéízca. teca 7iino, timalóa.<br />

nite, pipiUiitilin.<br />

Escarnecido, yca neahuiltílli. yca 7ietopcúhtli.yca<br />

netenqnelólli. yca hnezquíztli<br />

yca netimalólli.<br />

Escarnecedor, tetlatelcliihuiliqui . tecamctliuiltiáni.<br />

tecama/iztilti. tecahnétz-<br />

.<br />

.


.<br />

cae. (écu moLop'huáni . it'ca<br />

iiioíoi-<br />

quelochii. leca motimuloáni. leca mntimálo<br />

Escarnecimiento, leca ncaliuilliliztli. leca<br />

ntlopchualizlli. leca ncloiquelo-<br />

¡iztli. leca huclzqiiizlli. leca nelimalaliztli.<br />

leca llalclchihitalizlli. Icpi-<br />

pilhuilizlli.<br />

Escarnecer <strong>de</strong>l que le acaeció algún <strong>de</strong>-<br />

sastre, leca n, ((/tahiiííi. leca )ii. llateleki/tna.<br />

nilc. llalelchihuilia. leca<br />

>ii, páqui.<br />

Escarnecedor tal. leca ethaJiuiíhii. teca<br />

paqiihii. leca Ualelchihuátii. tellalelchihuiliátii.<br />

leca papaquini.<br />

Escarnecido <strong>de</strong> esta manera, yca akahuiálU.yca<br />

llaleichihuiílli. yca paqui-<br />

lli. llallalclchihiíalilli. llalelcliiúlilli.<br />

Escarnecimiento así. leca ahahuializlli<br />

leca paquilizlU. leca llatelchihualizlli.<br />

lellalelchihuilizlK.<br />

Escarnecer ó burlar <strong>de</strong> lo que otro dice.<br />

nile, llalolpinahuia. tiile,<br />

nahuíaIkdolfipi-<br />

Escarnecedor tal. IcllalolphtaJiuiátii.<br />

U'llatolpipinaliuiávi.<br />

Escarnecido 3.s\. lleillalolpinaiiiiilU . ll


Esclavo hacer á otro. ¡nlí\ IhiLocuc/^a.<br />

iiilf, tlacúchihuu.<br />

Escoba para hürrer. yzgaú/Zi. tlaclipanóni.<br />

ochfiahuáztli fópoll.<br />

Escoba pequeña ó escobajo. _v^^«/^/'í'//ton.nito.<br />

tepilotí yzqiiizlH. tlafofohualo-<br />

Escobajo <strong>de</strong> uvas, xocoynécall ygtiaúh-<br />

yo. xocomtcaq líáhu >'/ ¡<br />

Escobilla para limpiar ropa, xolhuáztli.<br />

dapopoh ualón i.<br />

Escocer, ncxcocóca. ncchtonchiia.<br />

tonehualii-<br />

Escocimiento. necocoliztU .<br />

tli.<br />

Escoda para dolar piedras, in'coc yacapatláhuuc<br />

teptizleximaláni. llaixtecóni.<br />

tlaixlilóui. tlaixxipclzolóni.<br />

Escodar, dolar piedras, ni, teixtcca. ni.<br />

teixniána. ni, texima. ni, Iclzotzóna.<br />

Escofina para limar ma<strong>de</strong>ra, tlachichicóni.<br />

tlaixtecóni.<br />

Escojerlomejor. htiel ni. tlapeféna. huel<br />

niño, tlatlat tilia, nitla. cenquixtia.<br />

yydcac ni, tlaána. nitla n'euhquixtia.<br />

nitla. tzonána. nitla. pepena. Kt per<br />

metáplioram. niño, mictia.<br />

Escogido así. Juiellaptpéntli. hueltla-<br />

tlattálli. tlacenquixtilli. yyacac tlaántli.<br />

tlancuhqnixtílli. tlaizonántli.<br />

tlapepéntli.<br />

Escogedor tal. Jiucllapepcyiáni. huclmoflatlaltiliáni.<br />

tlaccnquixtiáni. yydcac<br />

tlaanáni. tlancuhquixtiáni. tla-<br />

Izonanáni. tlapcpenáni.<br />

Escogimiento así. Iiuellapc pe naliztli.<br />

iiuehictlatlattililiztli. tlaccnquixtiliztli.<br />

yyácac tlaanaliztli tlancuhquix-<br />

lilíztli . tía t zona naliztli.<br />

Escogido entre muchos, tlapepcnlli. llaixquelzálli.ántli.<br />

Ilahuelittálli. yyacactla-<br />

Escoger algo, nitla, pcpcnct. nina, tlatlattilia.<br />

iiií. iytta, nic, nanilía.<br />

Escogedor así. tlapepénqui. motlatlat-<br />

t ilia ni. q u ima n iliá n i.<br />

Escogida así. tlapepéntli. tlallaitálli.<br />

tlaántli. llaiyttálli.<br />

Escogimiento tal. tlapcpenaliztli. nctla-<br />

llattililizíli.<br />

Escolástico. nemachtiloyanpoiíJiqui. ncmac/itiloyanpóJiui.<br />

.<br />

-i63-<br />

Es común <strong>de</strong>cir, así se dice, yii/i mitotica<br />

.<br />

Escon<strong>de</strong>rse. )iino. tlatia. nin, ináya.<br />

ihno niño, ncxtía. timo ninotc.ittitia.<br />

Et per mctápiíorayn. contzdlan. xopt'tlatitlan<br />

ni. caldqui. xomúlco tlayuhiiáyan<br />

ni. caldqui. llayuhudlli<br />

nic. toca, tlayuliuálli nic no, toctia.<br />

tlayahudlli nic. nollitia. xumúlli cal-<br />

téc/itli nicno, toctíct.<br />

PZscon<strong>de</strong>r algo, nitla, tlatia. nitla, indya.<br />

nitla, iydna . El per mctdphora>n.<br />

pctlatitlan, ycpaltitlan ni, tlaaquia.<br />

ycpaltitlan nitla. calaquia.<br />

Escondida cosa, tlatlatilli. tlayndxtli.<br />

tlaynaydlli. tlayanálli. pctlatitlan ycpaltitlan<br />

tlaaqvilli. pctlatitlantlatlapacJiólli.<br />

Escondidameate. yc/itdca. yc/itacdtzin.<br />

Et per metápiíoram. ychtdca tlayuhuáya)t.<br />

xumulco cdltech.<br />

Escon<strong>de</strong>rse <strong>de</strong> otro, nic, netla tilia.<br />

Escon<strong>de</strong>rse para acechar, niño, na/iuallatla.<br />

n. iciitacatlacliia.<br />

Escon<strong>de</strong>rse entre las yervas ó matas para<br />

espiar, niño, zacanahualtia. niño,<br />

xiuhnuliualtia.<br />

Escon<strong>de</strong>rse entre árboles espesos ó en el<br />

monte, busca entrar en monte espeso.<br />

Escon<strong>de</strong>rse ó ampararse <strong>de</strong>tras <strong>de</strong> alguna<br />

cosa, nicno. toctia.<br />

Escondrijo <strong>de</strong> hombres, netlatilóya. neynayaloya.<br />

Escondrijo <strong>de</strong> fieras, ohuican. texcdlco.<br />

óztoc. tequaní?ne yn netlatiáyan. tequanime<br />

yn neyanáyan. tequanime<br />

yn ciidn.<br />

Escopeta, fusil ó rifle, matlequiquiztli.<br />

Escoplo, tepuztlacuicuihudni.huitecóni.<br />

Escoplear, nitla, cuicui. nitla, huité-<br />

qtii.<br />

Escoria <strong>de</strong> "plaXa. yztac teocuítlatl ycuitl.<br />

yztactcocnitlatl ytldllo. yztacteocuitlatl<br />

yzoqtiiyo.<br />

Escorpión, alacrán, cólotl.<br />

Escote en el comer pagando cada uno<br />

su parte, tlaqualixtlahualíztli. tlaqual<br />

paliotiliztli.<br />

Escotar en esta manera, tii, ílaqualpatiyotia.<br />

ni. tlaqualixtláhua.


.<br />

Escotar cortar alguna cosa, así como<br />

vestidura, tiítla. tlalcquilía. iiiílo,<br />

ilochtia.<br />

Kscriño. quanhcliiquihidtl.<br />

Plscribano público, amallucuilnáni . llama<br />

chiyót i. tlamachiyol iá ui<br />

Escribano principal, tlactiilocaliáchcait/i.<br />

yn liáchcauh yn amatlactiilóqiir.<br />

hué\ amatlactiilo. hucyllamachiyóti.<br />

Escribano <strong>de</strong> lo que otro dice, lellaluliciiilo<br />

Iclhttolicutloáni.<br />

Escribano <strong>de</strong> contratos, iionniolzaliz-<br />

tlacitilo.<br />

Escribano <strong>de</strong> libros, atnoxtlacuilo.<br />

Escribanía pública el lugar, llacnilolóyait.<br />

amatlaciiilolóyan. omanllattiilólo.<br />

amatlancílóca».<br />

Escribanía pública, el (oficio. amalUuuilolizlU.<br />

Escribanía,s.<br />

matl.<br />

tlaiutlollecómall. lliUvcó-<br />

Escribir como quiera,<br />

analldciiilóa<br />

nilla. cuilóa. >i.<br />

Escribir matriculando, nilc. Iciiilóa. >ií-<br />

Ic. tocayolia<br />

Escribir firmando, nofi -ma ni'c. llalia.<br />

nilla. ncllilia. niño, tirmalia<br />

Escribir por minuta, nollalnnmiqíñya<br />

nic. icuilóa. noncyolnonotzáya. nic.<br />

icuilóa. ni. llálqni. ycuilóa.<br />

Escritor que compone, tlatollaliáni. lla-<br />

lla lía ni. llalolicnitoáni.<br />

Escritura como quiera, llactiilólli.<br />

Escritura contra otro. IcllacuilóHn. Ictlalóllo<br />

Escritura atrás, llaicámfa . llacnilólli.<br />

ycñuifa tlacnilólli.<br />

Escritura <strong>de</strong> propia mano iinvl Irlla-<br />

cuilol.<br />

Escritor <strong>de</strong> propia mano, hucl ynoma<br />

llaciiilo. )iiicly7ióma llacuiloáni.ynomálca<br />

(lacuilo.<br />

Escritura falsa, yztlcica llacnilólli. lla-<br />

tlafiqíiiciiilólli. ychtáca tlacja'lólli.<br />

Escritor verda<strong>de</strong>ro, nélli llactiilo. hncllacnülo.<br />

7nelah2iáca . tlacuilo.<br />

Escritura verda<strong>de</strong>ra, melahriáca llacni-<br />

lólli. nelliliz llacnilólli.<br />

Escritorio, quanhllacnilolóni<br />

.<br />

^<br />

-164-<br />

Escuadrón <strong>de</strong> batalla, cciitlamántin yctoqnizqnc.<br />

centenámill. cencttémitl. ccn-<br />

'tccúlli.<br />

.<br />

Escuadra cartabón, llanacazanóni. llalla<br />

mrlcaiitcayllóni.<br />

Escuchar <strong>de</strong> noche, ni.yniíuallapia ni.<br />

ynli nallacáqni.<br />

Escuchas <strong>de</strong> campo ó espías. vífc'//


Escudriñada escritura. lUiixlcmólli. Ila-<br />

ixf'ilzichiúlli.<br />

Escudriñador <strong>de</strong> esta manera, tlnixlc-<br />

>nochii. inoyohiuiioí zúni. nohiimu uemini.<br />

tlaíxpcí -lehiiiáni. aacini.<br />

Escudriñamiento tal. tluixtemolizíU. lla-<br />

ixpet ztch líilizlU . aaxiliztli.<br />

Escudilla. caná]niac cáxitl. chilmulcáxitl.<br />

thtuhcáxitl ca xcomúlli<br />

Escudilla bruñida ó vidriada, pclziáxiíl.<br />

Escudilla <strong>de</strong> tortillas calientes, tlamatzohmtlcáxitl.<br />

Escuela, don<strong>de</strong> apren<strong>de</strong>n. ¡icmach¡i7óyctu.<br />

nczcaltilóyau.<br />

Escuela <strong>de</strong> baile >ietoliliz iiemachlHó-<br />

yan<br />

.<br />

Escuerzo ó sapo. tamazYilin.<br />

Esculpir cavar en duro, como en piedra<br />

ó en ma<strong>de</strong>ra, nitla, cniciii. m\ tctlacuilóa.<br />

íii. quauhtlacnilóa.<br />

Esculpida cosa en piedra ó en ma<strong>de</strong>ra.<br />

tlacuicitill. tcllacuilólU. quiinlitlacid-<br />

lólli.<br />

Escultor tal. tlaciticnic. tlaciiiciiíni. tctlactiilo.<br />

qiiauhtlacuilo.<br />

Escultura así. tlacuicuilizlli. tcllactiilo-<br />

líztli.<br />

Esculpir cavaren ma<strong>de</strong>ra, ni/la. quanJiicníloa.<br />

ni, qnaulillaciiíloa. nitla.<br />

cuicni.<br />

Esculpida cosa así. quciuhllactiilóUi lla-<br />

ciiicuill.<br />

Escultor <strong>de</strong> esta manera, qiiaulülacnilo.<br />

tlacuicuic. tlaciiicuini.<br />

Escultura así. quauhtlaciiicuilizlli<br />

qua uhtlacuiloiiztli. tlacuicuiUztli<br />

Escupi<strong>de</strong>ra, chichatccómatl.<br />

Escupir, ni, cliicha.<br />

Escupir lanzando la saliva como con jeringa,<br />

ni, chichipiazóa.<br />

Escupir gargajos, aláhuac nic. chic/ut.<br />

Escupitina, cliichitl.<br />

Escupitina ó baba, ixtláctli. tenqtialác-<br />

tU.<br />

Esfera en general. (ctóUotl.<br />

Esfera <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, quaiditelóllotl<br />

Esfera <strong>de</strong> vidrio. Icliuilontelóllotl. Icz-<br />

catelóllotl.<br />

Esfuerzo, yolchicahnaliztli . yoIlotctUíz-<br />

tli. tlapalliliztli. huapahitaliztli. n


.<br />

Espada <strong>de</strong> dos filos ó cosa así. lucoclé-<br />

tif.<br />

Espadar lino, iiílla. puchimt. iiitla yec-<br />

lía.<br />

Espadaña yerba, tolpatláctli.<br />

Espada pequeña, t cpuzmacqua uhtepito<br />

It'puzynacquauhtónlli.<br />

Espalda, luitlapánlli. ícpútzlli. tocuitlápitu.<br />

lotcpútzco. ífptíízco.<br />

Espantar ó amedrentar, ¡lííe. mamaiihlia.<br />

nite. yzahuia. uíle. tlactnauhlia.<br />

vite, llaquizahuia. tiile. ucmmaiihtía.<br />

nite, yyzahuúi.<br />

Espantado así. tlatJiatnauhtilli. tlamauJitilli.<br />

tlayzahuíUi. tlatlacmauhtilli.<br />

llatlaqtiizuhuUli. tlu>ic7nmaJu(littíU.<br />

Espantarse, niño, tnauhtia. iiiu, tzahuia.<br />

niño, ncnimauhlia. niño. ílacmauhlia.<br />

niño, llaquizahuia. ni, cecepocaiiquizu.<br />

ytihqtii áca nechqua<br />

huitcqui. niño, lonalcahuallia yúhquin<br />

atl tiópan quilcca.<br />

Espanto, áilihue Icmauhliliztli. leizahuilizlli.<br />

Ullacmauhtilizlli. tellaqui<br />

zaliuiliztli. tencmmauhtiliztli. lelo-<br />

)ial


Espeluzarse, ¡liuu. niauhtía. ¡ti, quucccepoca,<br />

ni, qiiacueciieyóca. cccoiydca<br />

moqui'tza y/t notzón.<br />

Espeluzado, momauhtia. qncicecepóca<br />

quucuccucyóca.ceccnya cu moqtictza v-<br />

Izón.<br />

Espeluzarse el ave. ?nozoné/iuit.<br />

Espericao esférica cosa redonda como<br />

bola, olóllic. lolóntic. tapayóllii.<br />

P2sperar algún bien, niño chixcacá. niño,<br />

tcmachia. yúhca noyóllo yn nitlu.<br />

ocoliloz.<br />

Esperanza, nclemachilizlli. ncchixcaye-<br />

iiztli.<br />

Esperar á alguno con la cena,


. . .<br />

.<br />

Esponja piedra, (rfoxáctli. Ifzoju'clli<br />

Esponjosa<br />

zoncclic.<br />

cosa, pnxáclii. puxáhmtc<br />

Esponjar con esta esponja, villa, chichiqui<br />

.<br />

cula.<br />

nitla. iczonhitia. ui/la. lepoxa-<br />

Esponjadura <strong>de</strong> esta manera, llachichiquilízíli.<br />

tlatczotihidlizlli. llalfpoxtt-<br />

cuilizllí<br />

Esponja, zonccticnl.<br />

Esportilla. zoyattiJiátli. zoyalajialóntli.<br />

tompiátli . zoyachíqitihnitl.<br />

Esposo, tcoquichhm.<br />

tli. teiiemúc.<br />

tetnhtu'c. namíc-<br />

Esposa. tccHtuauh. tclechiíanliqi(i. íc-<br />

Jtámic. nnmictli. letictnác.<br />

Esposas prisión. lepttztcmaiipiUhii.<br />

Espuela <strong>de</strong> hierro, ti'puzhiiílzlli. Iclzapinilóni.<br />

lepuzlct zapinilóm. cahuá<br />

lio ytzafinilóca. lepiizqitcquelóni.<br />

Espolear herir con ella, uí/la. Izixtzapiuia.<br />

ni, caJiuállo Izapinía. nilla.<br />

Izatzafilza. nitla, tcpittzapinia. ni.<br />

lepuzqueqiiclóa<br />

Espolada, llatzatzapil zalizfli. cahuálln<br />

tzatzafilzulizlli. caimalio tzapinilizili.<br />

tlalcpuzqiicquclolízlli.<br />

Espuerta <strong>de</strong> esparto,<br />

maUanálli.<br />

zacalanálli. xii-<br />

Espulgarme, nin, atcmia. >tino. tccpintemóiiua<br />

Espulgar á otro, nitc, atcmia.<br />

Espuerta hecha <strong>de</strong> palmas, tanátli.<br />

Espuertilla así. tanatóntli.<br />

,Esf)uma <strong>de</strong> agua, apopozoqiiillotl. afozouállotl.<br />

afozonillotl.<br />

Espuma <strong>de</strong> cosa coc'iád.. pozonálloti. pozo<br />

niJlot I<br />

Espuma <strong>de</strong> cacao ó cosa así. caca/tiia<br />

pozonállotl. cacaitiiapozonillotl<br />

Espumosa cosa. popozoqiiiUo. pozoncáyo.<br />

pozoni'tllo pozonillo. popozócac.<br />

Espumosa cosa llena <strong>de</strong> espuma, ccncahuelpopozoqiiiUo.<br />

cenca pozonillo<br />

cenca pozoncáyo<br />

Espumar, quitar la espuma, nilla. popozoquillotláza.<br />

jútla. pozoncayotláza.<br />

nitla. pozoncaquixtia<br />

Espumar, hacer espuma, nilla. pozonia<br />

nitla, pozonaltia.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

-i68—<br />

Espuma ó escoria <strong>de</strong> oro. cúztic ícocuitla<br />

popozoqiiillotl.<br />

Espuma <strong>de</strong> plata, yztac teociiitlapopozoqnillotl.<br />

Espuma <strong>de</strong> estaño, amiiciii popozoqui-<br />

llotl.<br />

Espuma <strong>de</strong> plomo, tcmclzpopoioqui-<br />

llotl.<br />

tEsquero ó bolsa pequeña <strong>de</strong> dinero, tcocnillaxiquipiltóníli.<br />

t omití x iquipil-<br />

tóntli.<br />

Esquila, tcpnztlapilolctiepóni. tepuztla-<br />

pllolmalacachóni.<br />

Esquilmada tierra, tlalcncpálli . zatlalcocóxqiii.<br />

otlatziufi. aoctlc hnelm


Establecer, uitla, tlalia. nula, tlatlalia<br />

. nitla, huipána. nitla. tecfána.<br />

)iit/a, tcuchua. uitla, ixquctza.<br />

Establecimiento, tlatlaliliztli. ílaixquetzalizlli.<br />

tlatlatlalíliztli. tláhuifaualiztli.<br />

tlatecfatHtliztli. tlatenehualíz-<br />

tli.<br />

Estaca para atar bestia maza quáhiiitl.<br />

maza ylfiUóyau.<br />

Estaca para plantar, flatctéctli. quauhlóclli.<br />

quanJiviudchtli. tlatnalcctli<br />

q>ut uhaquilli.<br />

Estacada <strong>de</strong> plantas. tlaqttauhLoctlimiili.<br />

tlaquauhaqiiinimUli.<br />

Estacas <strong>de</strong> plantas poner, ni, qttauhaqiiút.<br />

ni, quanlitóca.<br />

Estacas <strong>de</strong> cimiento <strong>de</strong> casas, quauh-<br />

Izotzóntli. atzotzóntli.<br />

Estaca ó palo hincado en el suelo.<br />

quauhtctefúntli.<br />

Estaca hincada en la pared quauhtlu<br />

xichtli.<br />

Estadalla, carrera ó lugar, don<strong>de</strong> corren<br />

hombres ó caballos, tlamaceliiialóyan.<br />

nellatlalolóyan. cenncntlalolóya<br />

n tlatía maceh italóya n<br />

Estado ó estatura, medida, ccnncquetzálli.<br />

toctacáyo . totamachiúhca. tc-<br />

quauJiyocuiliztli. tcquaiihyoa nalizlli.<br />

titaynachihualiztli<br />

Estado ó grado en que está cada uno.<br />

ycliztli. ne?nilízfli.<br />

Estado gran<strong>de</strong> así. hiieyyeliztli . hneycáyotl.<br />

mahuizzott.<br />

Estado mediano, tlanefantlayellztli. tlanefiantía<br />

nemiliztli.<br />

Estado bajo, quitzacuianemiliztli. qiiitzacH<br />

iayeliztli.<br />

Estado <strong>de</strong> la causa, yconcanyáuh. anean<br />

némi. óncan tlantíuh. óncan tzicáhui<br />

yn tlatólli. óncan tzicáhui yn<br />

neteilhuiliztli. óncan acitiuh. óncan<br />

onolluh.<br />

Estallar rebentando. ni, cticfóni. ni, tla-<br />

Izini. ni, xittoncuefóni. ni, xittontla-<br />

Izini. ni, xittoncafiáni. ni. xittomó-<br />

ni.<br />

Estallado <strong>de</strong> esta manera, xittomoniliztli.<br />

xittoncneponiliztli. xittontlatzi-<br />

niliztli xittoncafia nilíztli.<br />

.<br />

.<br />

-169<br />

—<br />

.<br />

Estambre <strong>de</strong> lana ó lino, ¡ctcctli. tlalc-<br />

Icctli.<br />

Estampa, fcfeyóctli.<br />

Estampar, nitla, pefeyoclia.<br />

Estampado, tlapepéyoc. tlapefcyóctli.<br />

Estampilla <strong>de</strong> correo, iciuhcatillanma<br />

chiyoll.<br />

Estampilla para documento, teicneliliz-<br />

?nachiyotl.<br />

Estampilla en general, amatnachiyotl<br />

Estancar, pararse llendo andando, niño<br />

telqitétza. niño, cd/ina. oc niño, quctza.<br />

niño, qtiétzu.<br />

Estancarse el agua que corría, molzáqiia.<br />

momána. tlatz'icóa. ylóti.<br />

Estancia <strong>de</strong> veladores <strong>de</strong> los sembrados.<br />

millapixcálli. millapixca xa^álli. tlapixxacálli.<br />

Estancia <strong>de</strong> veladores en la batalla. _\'ír otlapixqtic<br />

yn ycyan. yaotlapialóyan.<br />

Estancia don<strong>de</strong> alguno está, netlalilóya<br />

yclohnáyct . yeyántli.<br />

Estandarte, quachpántli. quachpánitl.<br />

quaehpámitl.<br />

Estangurria tener, nin axixtzáqiia.<br />

Estangurria. nea xixí zaqualiztli.<br />

Estaño metal, amóchitl.<br />

Estañar, nitla. amoc/iiyotia. nitla. a/nochihuia.<br />

nitla, ixamocfíihula. nitla.<br />

ixa mocliiyotia<br />

Estanque <strong>de</strong> agua ó jagüey, amanálli.<br />

acdxitl. atccóchtli. atlalilli.<br />

Estanque <strong>de</strong> peces, miciíamanálli. michacáxitl.<br />

Estar ser. ni, cá.<br />

Estar cerca, amohnéca. tiitc, itztica. létcch<br />

ni, cá. amohnécan ni. cá. achitcllan<br />

ni, cá. nitc. fcchhuia.<br />

Estar dos ó tres cosas juntas, cepancá.<br />

yhuancá. cépan cate, yhiian cate<br />

Estar <strong>de</strong>bajo, tláni ni, cá. tlatzintlan<br />

ni, cá. tlálchi ni. cá.<br />

Estar encima, fáni ni, cá. ypan ni, cá.<br />

Estar encima sobrepujando á otros, ni-<br />

tla, panahuitíca ni.panquiztica. ni,<br />

panhueztica.<br />

Estar en alto para caer, ni, hualnopilóa.<br />

ni, hiialcholóa ni hnalhuctzi.<br />

Estar muerto <strong>de</strong> hambre, napizmictíca<br />

-.


Estar boquiseco muy fatigado y muerto<br />

<strong>de</strong> hambre, uocámac llapolihui. uotrchnuf<br />

Ilahuáqtii. uotcnzaquaJtuati-<br />

nétni.<br />

Estar Dios lejos <strong>de</strong>l pecador, hueca<br />

quimotztilitúa yu llallacoáni. hueca<br />

gu ¡mofla lea h uíliíica. cirno yn-<br />

Icch tna xitía . hueca quiínoílalca-<br />

amo huilia. quitiiotelchihuilia .<br />

y»<br />

léch huflcá ytiiyoUótziu ytillahuelilóque.<br />

Estar ó pararse lo que suele andar, níno.<br />

quí'tza. uino, Ichpictza. >iino, tzicóa.<br />

nina, zalóa.<br />

Estar en pie. niño, quetzticac. n, ícac.<br />

», icalicac.vi, quauhleuhicaL. ni, tzafinlicac.<br />

Estar muchos en pie. moquelztimáni.<br />

Estar hechado. ni. ¡luélzloc. n, ónoc.<br />

nin. acántoc. ni. mclahuátoc. ni.piaciúhtoc<br />

n. onó/oc.<br />

Está hechando <strong>de</strong> si niebla la nieve. ?nayauhyolilica.<br />

Estar algunos mirando algo con gran<br />

atención, notando todo lo que se hace<br />

cenca ymix yn tcquiuh.<br />

Estar algo correoso qucquclóca.<br />

Estar sentado. n,'


Estera <strong>de</strong> los tallos <strong>de</strong> las espadañas.<br />

q u ayotlacucxtli.<br />

Estera labrada, tlaciiilolpctlall. czpc-<br />

tlall.<br />

Estercolar el campo, ó huertas, nitla,<br />

tlazüllalhtiia. nitla, cuillahuia. nitla,<br />

zoquipachóa. nitla, alocpachóa.<br />

Estercolado así. tlatlazollalhuilli. llacuitlahuilli.<br />

llazoquipachóUi . tlaatocpuchólli.<br />

llaatocuíUi.<br />

Estercolador. tlatlazollalhuiúni. tlacuitlahuiáni.<br />

/htzoquipctchoáni. tlaalocpachoáni.<br />

Estéril hombre ó mujer, telzácall. te-<br />

tzicall.<br />

Esterilidad en esta manera, letzacáyotl.<br />

tetzicáyotl.<br />

Estéril hacerse, ni, tetzacáti. ni tetzi-<br />

cáti.<br />

Estero <strong>de</strong> mar. aniáytl. axomtílU. ylhuicaamáitl.<br />

P2ste%a <strong>de</strong> arado, lo mismo.<br />

Estevado <strong>de</strong> piernas, metzcacállic. tlanilzcocóltic.<br />

Estiércol ó mierda, cuítlatl. xíxtli. nemanahuilU.<br />

tlailli.<br />

Estilo ó costumbre <strong>de</strong> hablar, yutlatolíztli.<br />

ynhtlatólo.<br />

Estimar, tasar ó apreciar, nitla, tenyo-<br />

tia. nitla, tlalía. nitla, tzatzilia. nitla,<br />

tenelína, nitla, tocayotid<br />

Estima, precio, tlatlaliliztli. tlalcne/utaliztli.<br />

tlatcnyotiliztli. tlatzatzitiliz-<br />

tli. tlatocayotiliztli.<br />

Estimación tal. lo mismo es que precio<br />

ó estima.<br />

Estimador, tasador, tlatlaliáni. tlatcnehndni.<br />

tlatenyotiáni. tlalzatzitiáni.<br />

tlatocayotiáni.<br />

Estima <strong>de</strong> estado, tectiyotl. mahuizzotl<br />

tlalocáyoll.<br />

Estimable cosa <strong>de</strong> precio, llazótli. paíiyo.<br />

Estimarse en mucho, niño, tlazótla, niño,<br />

hneyjiéqui. niño, hueylia. niño,<br />

kurcapanón. iiin. ixecatóca niño,<br />

nacazecatóca. nin, ixtlaniatcaqtiéíza.<br />

nin. ixtilia.<br />

Estimarse en poco, niño, tlanilláza. niño,<br />

tcpitonóa. atlcipan nin. ótta.<br />

.<br />

— 171—<br />

. .<br />

E.stimar algo en mucho, nitla. atlazocniáti.<br />

nitla. hticicamáli. nitla, mafiuizmáti.<br />

nitla, yihuaitta. noconpó'<br />

hita.<br />

Estimar en poco ó en nada, atleipan<br />

nic, itta. amo nic, tlazotilia. átlc ye<br />

nii tlazotilia. nic, telchihua. atleipan<br />

nic. matizan niman atleipan nic. itta.<br />

Estimar una cosa<br />

panahuiltia.<br />

más que otra, nitla,<br />

Estío parte <strong>de</strong>l año. tonálla. tonálco.<br />

Estirar, nitla, tilinia.<br />

Estiptica cosa que restriñe, tetzintzdcu.<br />

tcciiitlatláli.<br />

Estival maíz cuando está tierno. íona-<br />

lélotl.<br />

Estival maíz ya seco, tonalcéntli.<br />

Estival fruta, lonalxochiqadlli. tonalxócotl.<br />

Estio tener en lugar, centónal cana ni,<br />

némi.<br />

Estoque, tepuzmacqiiáliuitl. yacamimiltic.<br />

tepuzmacquáhnitl. yacapit záhuac.<br />

Estocadas dar.<br />

te, ixüi.<br />

tepuzmacquatihtica . ni-<br />

Estómago la boca <strong>de</strong>l. telcoyónya. toyóllo<br />

ixco.<br />

Estómago, tlatlaliáyan.<br />

Estomagarse enojarse, nelleláci. ni, qualáni.<br />

ni, quaqualáni. ni, popozóni.<br />

nin, clpupiizáhua.<br />

Estomagado, yellelácic. qualáni. popozóni.<br />

yollopopo záhtia<br />

Estopa <strong>de</strong> lino ó maguey, ychpazólli.<br />

ychpupúlli . yyectilóca<br />

Estoraque oloi. caxtillan copálli.<br />

Estornija <strong>de</strong> carro, tlatlatzicoltilóni.<br />

qiiauhtemalácatl yelquaiíhyo. ytlatzicoltilóca.<br />

Estornudar, n, icitxóa. n, ecnxóa.<br />

Estornudo, ecuxoliztli.<br />

Estorbar, idte, elleltia. nite. tlacahiial-<br />

tia.<br />

Estorbo . tetlacahualtiliztli.<br />

tli.<br />

teelleltiliz-<br />

Estorbado, tlatlacahualtilli . tlaelleltilli.<br />

Estorbar al que habla, níte, tlatolcotóna.<br />

nite, tlatolca hualtia . nite, tlatolmótla.<br />

nite. tlatolilochtia. nite tlatolpolóa.


Estorbo en esta manera, tcllatolcotona-<br />

¡izlli. teílalolcahualtüiztli. tctlatoli-<br />

lochtilizili. tetlatoltolohiliztli.<br />

Estorbar ó <strong>de</strong>tener al que camina, riitr.<br />

qtivlza. >iítc. tzicóa. nite. zalóa.<br />

Estorbar ó impedir á otro, nitc tzicololtia.<br />

nite. cUeltia. uiic. elldcehuia<br />

Esto. ynin.<br />

Estos, vel. estas, yniqítcJiy. yninguc.<br />

Estrado, jnahidztimo. yyéyati. tlatóquc<br />

ynyeyayi. tctlatzonleqtiüiqtic ynyéyau.<br />

tlatzontequlliz ycfálli.<br />

ycfálli.<br />

tlatóca<br />

Estrado poner, tii. llalocaicfallalkt.<br />

tlatocaicpaltcca.<br />

tii,<br />

Estragar, iiitla. ytlacóa. nula. 7tcmpolóa,<br />

nitla. tlailóa. nítla, catzdhua.<br />

Estragado. IlaytlacólU. tlacatzaúhtli.<br />

ilanemtolóUi'. thillathUIi.<br />

Estragador, tlaytlacoáni. tlncatzahuá-<br />

)ii. thniempoloáni. (laílacloáui.<br />

Estrago, ytlacahuiliztli. calzahualizlli.<br />

llancm fofoloUztli. tía tía eloHztli.<br />

Estrago <strong>de</strong> muertos, yxáchim ynimícqiic.<br />

xa xatnaca toque, mixtlatitóque.<br />

Estraño ó estranjero. ó cosas que vienen<br />

<strong>de</strong> otras partes, huccatlácatl. huecahualchua.<br />

analuiacáyotl. atleyúhguin<br />

nican. aycyúhquin tic itta.ácatí<br />

yiéci. áyno yiihqnht tic nemitia.<br />

Estrañarse. nite. tlahahiiia.atétech ñivo,<br />

máti. atctech nic, iza. atétech ni.<br />

pachihid. nino^ nonquaguixtia. nonqiia.<br />

ni, nñni.<br />

Estrangurria tener<br />

axixcoeóya.<br />

nin. axixtzáqua. n,<br />

Estrangurria así. 7ieaxixtzaqualiztli.<br />

axixcocoyaliztli.<br />

Estregar con las manos, nitla. xaqnalóu.<br />

nitla. 7naxaquálóa.<br />

Estrega<strong>de</strong>ro para estregar, tlaxaqitalolóy<br />


Estruendo <strong>de</strong> cosas quebradas, chachalacaliztli.<br />

cacalacaliztli. xuxainaca-<br />

Hztli. tzitzilicíilizlli.<br />

Estruendoso, qtiaqualácac.<br />

Estrujar fruta, iiithi. patzáluui. tiitla.<br />

pilzinia.<br />

Estrujar ó sacar ¿umo. nitla, pátzca.<br />

Estrujar ó exprimir alguna cosa, i<strong>de</strong>m<br />

Estuche <strong>de</strong> cirujanos, tepuztcpatiláni<br />

ycoyónyo. Icpuzd-patilóni ycállo.<br />

Estuche <strong>de</strong> punzones, coyolomicálli.<br />

Estudiante, momáchti. moniKchd'áut.<br />

momachliqtii.<br />

Estudiar. >ti)io, maclitia.<br />

Estudio ó diligencia, uctlacuitluliuiliz-<br />

lli. yxtlumatiliztU. nematiliztli. ¿Uotl.<br />

eltiliztli. nczcaliUztli<br />

Estudioso así. tnollacuitlahidáiii . yeL<br />

yxllamátqui.<br />

cácqui.<br />

niozcaliáni. yúllo. tla-<br />

Estudiosamente <strong>de</strong> esta manera, nczca-<br />

iica. nemalea. cUolica. uttlacui'ílalla]iuiliztica.<br />

tlacaccayolica. yo/hica.<br />

Estufa para calentar habitaciones. caHtlalolonilóni.<br />

Estufa ó baño seco, lemazcálli. nehiiacciiíemalóyan.<br />

Exhalación ó \'apor. tláUi ypócyo.<br />

Examinado, tlallatlanilli. llatlatemoli-<br />

lli<br />

Ezaminador. tetlatlaniáni. tellutcmolid-<br />

Ht. tetlatláni. tctlalemóli. letlatemo-<br />

líqui.<br />

Examen, tcllallaniliztli. Ictlalemoliliz-<br />

lli.<br />

Examinada cosa ó probada ó exprimentada.<br />

tlacuccucpálli. tlayeyecóUi. tla-<br />

í latid//i.<br />

Examen ó prueba <strong>de</strong> alguna cosa que se<br />

compone, como canto ó plática, net/alolycyecoliztli.<br />

necuicayeyecolizl/i.<br />

Examinar la conciencia ó la vida, nic,<br />

icxitócu yu noncmiliz. niño llalcmolia.<br />

niño, yoltemóa.<br />

Examen <strong>de</strong> conciencia, ncyol/aicxitoca-<br />

/izt/i. Uanimallalcmo/izlli.<br />

Examinar la conciencia, n, icxitóca yn<br />

no nemi/iz. ni'n, animatlatcmo/ia.<br />

Exe<strong>de</strong>r ó sobrepujar á otro. nite. panahuía.<br />

Excepción <strong>de</strong> regla general . l/anonquaquíxtil.<br />

Excomulgar á otro, leoyotica nic, liaza.,<br />

teoyotica nite. lenonquaquétza. leO'<br />

yolíca nite, Iclchihiía. leoyotica. n.<br />

iy til aquél za.<br />

Excomunión, leoyotica<br />

,,<br />

tenonquaguctza/izl/i.<br />

teoyotica tele/chihua/iztli.<br />

teoyotica iyucaquetza/izlli teoyotica<br />

í enonquaq ittxt i/lz Ilí<br />

Excremento, nemanáhui/. neaxixai.<br />

Excretar ó exonerar el estómago, nina.<br />

maiuihitia.<br />

Excusado, oficina privada. axixcá//i. cuitlacnl/i.<br />

cuitlápan. axixpan.<br />

Excusarse en alguna cosa, nicno. llanehitia.<br />

Excusa así. net/anehtti/iztli.<br />

Excusado <strong>de</strong> ésta manera, net/anehnilli.<br />

Exhumación <strong>de</strong> cadáver, miccaquixti-<br />

. .<br />

liz tli. m iccalataca liz tli.<br />

Expedir lo impedido, nil/a. yecóa. ni,<br />

quiza, ni. l/dmi. nitia, Izonquíxtia.<br />

Expedición así. t/ayecolízlli. t/atzonquixti/iztli.<br />

Expen<strong>de</strong>r ó gastar, nic, néqui. nic. po/óa<br />

Experto, busca experimentado.<br />

Explicar alguna cosa, nic me/ahuacaitóa.<br />

nic, cemme/dhua.<br />

Explicación así. me/ahuacaitoliztU. cemmelah<br />

ua/izl/i.<br />

Exprimir ó sacar sumo <strong>de</strong> hierbas ó cosa<br />

así. nitla, fdtzca. nil/a. xitza. niíla,<br />

ayoquixtia.<br />

Exprimir algo á otro,<br />

huia.<br />

nitetla. patzcal-<br />

Exprimidor así. let/apatzcaihuiáni.<br />

Exprimida cosa así, las horruras que quedan<br />

<strong>de</strong> lo exprimido, tlapdtzquitl. tlaxitzdl/i<br />

. t/aayoquixtil/i.<br />

Exteriormente. zanteíxca. zanpanica<br />

za ni/a ixpaniliztica<br />

Exterior cosa,<br />

tlaixpdni.<br />

zanteixco. zanfdni. zan-<br />

Extraer dientes ó muelas,<br />

na, nite. lia neopina.<br />

nite, t/ana-<br />

Extraído diente ó muela, tet/anandl/i.<br />

tellancopintli.<br />

Extracción <strong>de</strong> dientes ó muelas, tcl/anana/izt/i.<br />

tet/a ncopina/izt/i.<br />

Extrenjidad <strong>de</strong> alguna cosa. qn<strong>de</strong>. qudit/<br />

.


—J74—<br />

DE LOS OLE COMIENZAN EN F.<br />

hacer ptor artificio, w/-<br />

Habricar, lla, tlaUa. nitla. yocóya.<br />

uitla, píqui. nitla, tollecahuia.<br />

nitla. nctni/ia, nitla,<br />

yoltcohuia. niño, yolnonó-<br />

'tza.<br />

I<br />

Fabricada cosa así. tlatlalilli. tlayocóxtli.<br />

tlayocoyálU. thifi^tli. tlatoltixahuilli.<br />

tlanemalcayocóxtli. tlanemili-<br />

Üi. ncyolnonotzali'tli. tlayollcoiiuilli.<br />

¥ 3.hr icaiáoT.t /a t¿a /íii ni. í/ayocoyáni. tlafiquini.<br />

tlatoitccahutájii. tlanemiliáni.<br />

ilayoltcohiiiáiii. jnoyolnonot záni<br />

Fabricación ó fábrica, tlatlaliliztli.tlayocoyaliztli.<br />

tlafiqítitiztli. tlatoltecahuiliztli.<br />

tlancmililiztli. tlayolteokniliztli.<br />

neyolnonolzaliztli.<br />

Fábrica, el lugar, tlatoltecahuialóyan<br />

tlapiqíiililóyan.<br />

Fábrica, en ^&VLe.x^r teoneyocólli<br />

F~acultad, posibilidad. ////r/// ///£///. hnelchiJiualiztli.<br />

ondiuallztli.<br />

Fácil cosa, amo óJiui. ayólini mochihua.<br />

Miclchilinalóni. \ciúhca ' chihnalóni.<br />

Facilidad, ligereza. huetcJii/iitaliztli. ycinh<br />

ca c)i ih ualiztli.<br />

F'acilmente hacerse, ayóhiii mochiliuu<br />

miciúhca chihua. yciúhca mochiliua<br />

amo óhni mochihica<br />

Faisán ave. coxolitli.<br />

Faja ó ceñidor, tlaxóchtli. nclfi/óni.<br />

Fajar, nitla, tlaxochlecuia. nitla, tía-<br />

xoc/iií'iiiíx. nitc. elilpia.<br />

Fajada cosa, tlatlaxochtecuiyálli.<br />

Faja <strong>de</strong> pechos, tlaxóchtli. ncelilpilóni<br />

Faja <strong>de</strong> mujer, nexillan ylpihhti. cihiía<br />

nelpilóni. cihua necnitlalpilóni.<br />

Faldas <strong>de</strong> vestidura, ciiexántli. tlacuexa?ialó?ii.<br />

F'aldas que se arrastran. hnUiuilantilmátli.<br />

htieyactlaqtictnitl.<br />

Falduda cosa tlahuihuilúnac.<br />

Faldas <strong>de</strong> cerro ó serranías, thtmdpan.<br />

tcpemáfai}.<br />

Falsear, contrahacer. 7iite. ixcuépa. teca<br />

nino.cacayáhtia. nitt\ qtieqtielóa. teca<br />

niyi. cthiiiltiu.<br />

.<br />

.<br />

. .<br />

Falsedad así. leixcuepaliztli. fecaitccuyaJiiializlli.leqiícqticloliztli.<br />

teca nea-<br />

- huiltiliztU.<br />

Falseada cosa, tlaixcncpálli.tlaqucquelólli.<br />

tlachichihmUli.<br />

Falsa cosa que engaña. íeixciicpáni<br />

tlaixcuepáni. teqiicqucloáni. tlaztlacahuáni.<br />

teca 7naJi niltináni.<br />

Falsamente. tlápic.-annen.arnoyJmi. yztlacatiliztica.<br />

zantlápic.<br />

{falsario, escritor falso, motlacitilocallafiqtiiáni.<br />

yztlacatlacuilo yztlacatlacnilaáni.<br />

tlacnilolpiqíiíni. ycJitaca<br />

tlctcuilo.<br />

F'^alsificar firma, nitc. tlamachcul<br />

F'alsificada firma, tlamachciúlli.<br />

Falsificación <strong>de</strong> firma. tlamacJiciiilizlli<br />

Falso <strong>de</strong>cidor .<br />

yztlacatlcttoáni. tlapic- ^<br />

tlatoáni. yztlacatlatólc. tlapictlatóle.<br />

Falso testimonio, tctentlapiqvilizíli. tetechtlatlamiliztli.<br />

Falso profeta, yzlláca profeta, moílapiquiáni.<br />

profeta, teixctcepáni fj-oféta.<br />

Falsa profecía tlatlápic profeta ytoliz-<br />

tli. tlatíapietenchiializtli.<br />

Falta por culpa, tlatlacólli. tlapilchihuálli.<br />

tlapilchih ualiztli<br />

Faltar así. nitla. tlacóa. nitla, pilchihua.<br />

Falta cosa, no entera ni cumplida, útho<br />

macitica ytlacanhqui . ytlacanhtica.<br />

Falta así. ytlctcahuiliztli.<br />

Falta por mengua, átley. aóctley. aoneh<br />

ualiztli. aotnmaxiliztli.<br />

Faltar el que había <strong>de</strong> venir, ayác. oommocáuh.<br />

amo huálla.áyac ohuálla.<br />

Faltar, no estar en casa. ánac. ni. polihui.<br />

Faltar lo que se contó por no haberse<br />

bien contado, actihiietziyn llapohtiálli.<br />

céqiii opolihniío. otémoc yn tollapóhual.<br />

Faltas ó tachas corporales <strong>de</strong>cir á otro.<br />

afrentándole, nitc, tiohuiantóca. nite.<br />

papáca.<br />

_


Fama <strong>de</strong> nuevas. flalolmoyahua¿íith'.<br />

nohiiian lenehiializtli. iia/iuian ytoliztli.<br />

cacahuanilíztli. tlulolchilon»-<br />

Ihlli.<br />

Fama pequeña <strong>de</strong> nuevas, llatolmoyaliualizlóntli.<br />

tlalolcliitoníliztótitli.<br />

Fama con mucha honra, htiéy tényotl.<br />

hiiéy mahuízzoü. kieéy ytauhcáyotl.<br />

huéy íocáitl. hitcy tcítoliztli hticy te-<br />

Icnchiializtli.<br />

Famoso en esta manera. Icnyo . locáye.<br />

maliuizzo .<br />

ytaiihcáyo.<br />

Famosamente así. tevyotica. tocayoiica.<br />

}na¡tuizzoti¿a .<br />

ytaiihcayolica<br />

. .<br />

Fama mala. aqualUteiíolizlH ateyeqiiitoliztli<br />

ayoctlacáyotl. pinaúhyoil.<br />

Familiar <strong>de</strong> Obispo, hititeupixtctlannc-<br />

?n í>¡ i. h u cit eufixtetla n n t'iiqui.<br />

Famoso en mala parte. atlaqiialitóUi.<br />

motcnyoíicini. otepam motécac. jnitolotláni.<br />

cecemótli. t\:cc>itianqi(¡ztli.<br />

ycayeyelóac.<br />

Famosamente así. atetlacaillaliztíca.<br />

Fama mala tener, o'wo qia'illi uotiniyo<br />

)i. iJitolóca. lepan Jiino. leca, nohnian<br />

n ihlólo. tii, cecemólli. )ii, cecea<br />

tianquizlli. noca y^yelóhuac.<br />

Familia. ccnyelizlH. cencálli. cencúltin.<br />

cemilhnállin. Icchanlláca.<br />

Familiar cosa, lélech moniáli. téllan nemíni.<br />

cenca teycuiuh. cenca paquíni.<br />

F"amiliaridad. lélech nemalilizlli. ycniñhyoll.<br />

necniuhliliztli. netlazotlalizlli.<br />

netlacahniliztli.<br />

Familiaridad tener con otro y atrevimiento<br />

<strong>de</strong> amistad, nicno, llacahtiia.<br />

Familiarmente, lélech ncmatiliztica. ycniuhyolica.<br />

nccniii]ililiztica.<br />

Fantasear, niño, quexquítzaJiuía<br />

Fantástico, lópal . niolopalquélzqui. lopahiénqui.<br />

Fantasía, nelopalqnelzalizlli. lopalnemilizlli.<br />

Faraute ó alcahuete, tctlannchilicbíi. leílanahualnochiliáni<br />

Faraute <strong>de</strong> lenguas, nahual/álo.<br />

Fatiga <strong>de</strong>l ánima, cuecuechmiquüizlli.<br />

yolm iq nilizlli. yolaaclíhtiechtlízlli.<br />

neydlequipacholízlli. yollonehuilizlli.<br />

nenlla malilizlli<br />

.<br />

-175—<br />

.<br />

Fatiga tener así. ni. cneciiechni'iqni. ni.<br />

\ oíaa el ih u élz i. n i, yo/lequipa ch ih u i.<br />

ni. yoltonéhua. ni. néntlumáli.<br />

Fatiga <strong>de</strong>l cuerpo, ciammiqniltzlli. ciciyahiiízlli.<br />

nccocnliztli. necocolizciii-<br />

tiliztli.<br />

Fatigado ó cansado, ciáhiti. ciciáhui.<br />

ciciatnniicqui. mococóhua.<br />

Fatigar á otro, tille, ciahiiilia. nile. co~<br />

colizciiilia. nile, Ihfciahni/lia. nile.<br />

ellelaxitia. nítc.ciainmictia. nile^lzon-<br />

lecoyiéiiua. nile, elchiqítiitiiéhua. nile,<br />

tequipachóa.<br />

Fatigado estar y <strong>de</strong>sasosegado <strong>de</strong> grave<br />

enfermedad, niño, llulten¡inemiti


Favorecedor <strong>de</strong> pnehlo. a/¿f/


Fielmente así. t!a)icI¿oqtiilistíca . yecyo-<br />

llotica.<br />

Fiel <strong>de</strong> los pesos ó medidas, ó almotacén,<br />

tlanqiiiztlamocidtláhui. tianquiztopüc.<br />

tianquizhua.<br />

Fiera cosa, tematíhti. tequáni. tlahnélc.<br />

cocóle.<br />

Fiera cosa un poco, ácJii temamaúhti.<br />

áchi tlahuéle. cichi cacóle.<br />

Fiera bestia, tequáni.<br />

Fiesta <strong>de</strong> guardar, ylhuitl pielátii. pialó<br />

ni.<br />

Figón, llaqualoncálli. ¿laman lia q unióyan.<br />

Figurín, ynachiyotlacuiloltónlli.<br />

Figura <strong>de</strong> trazos ó dibujos. ílacuilolmachiyotl.<br />

Figura <strong>de</strong> tres ángulos, yex campa nacáce<br />

mackiyoíl.<br />

Figurada cosa así. vcxcdm/a tUtnacaz-<br />

jnac/iiyotílli.<br />

Figura <strong>de</strong> cuatro ángulos, nuuhcáynfa<br />

nacácc mathíyotl. Y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />

Figura esférica<br />

machiyotl.<br />

ó redonda, yahiiáltic<br />

Figura ahusada hacia abajo y ancha arriba,<br />

quamánqui. tzinhuUztic. tzimpi-<br />

Izcihuac.<br />

Figura ahusada hacia arriba y ancha<br />

abajo, tzimmánqui. quafitzáhuac<br />

quahuitztic.<br />

Figurar con figurase dibujos, nirla, máchiyotia.<br />

nilla, machiyotlalia. nltla,<br />

huahuána. nítla, tlilania.<br />

Figurada cosa, tlamachiyotilli. tlamachiyollalilli.<br />

tlahuahuántli. tlatlila-<br />

nilli.<br />

Figurativamente, machiyotica . tlanczcayotiliztica.<br />

Figura, parábola ó semejanza, tlalohnachiyotl.<br />

machiyotlatóUi<br />

F"ila ó filas entre militares, ncyaotecpanaliztli.<br />

neyaotccfa nállotl.<br />

F'ila, or<strong>de</strong>n, concierto <strong>de</strong> gentes ó cosas.<br />

tía h H elalilíztli. tlaccncahu iliztli.<br />

Filarmónico. necuicamoyolcocoltidni. tetlatzotzónqzii.<br />

Filo <strong>de</strong> cuchillo ó <strong>de</strong> cosa así. cuchillo<br />

ytenitztica cuchillo vtencitca, cuchillo<br />

téntli.<br />

.<br />

.<br />

. .<br />

Filo tener el cuchillo ó espada, teñe.<br />

Filosofía, amor <strong>de</strong> sabiduría, tlamatiliz<br />

tlazotlaliztli.<br />

Filosofar, dar obra ó ejercitar la sabiduría,<br />

ni. llamatiliz tlazótkx.<br />

Filósofo, amador <strong>de</strong> sabiduría, tlamatiliztlazotláni<br />

Filósofo fingido el que finge amar la sabiduría,<br />

motlamaf iliz tlazollaliz tíapi~<br />

quiíhti.<br />

Filosofía fingida, amor fingido <strong>de</strong> sabi-<br />

duría .<br />

Ilapictlamatiliztlazollaliztli.<br />

Filtro para filtrar, neixicóni. ncpificó-<br />

ni.<br />

Fin <strong>de</strong> cada cosa, tzonqitizalizfli. tlami-<br />

liztli.<br />

Finado ó finada, micqui. micquetl.<br />

Final cosa, la postrera, tzonquizcáyotl.<br />

tlatlatzaccáyotl.<br />

Finalmente, zatépan. zatlatzciccan. in-<br />

yeyúhqui . ycóncan.<br />

Final ó última voluntacj. tlatzonquizcaneqnilfztli<br />

Fina cosa como grana, ccnqniztica. mocemacilica.<br />

motquitica. fúltic. cenca-<br />

quálli. chipáhuac<br />

Fina lana ó algodón, chipáhuac . yamánqui.<br />

motquitica.<br />

F'inarse ó morirse <strong>de</strong> risa, nonmimictoc<br />

ni huétzca. ni. tequihuehuét zea<br />

Finado ó muerto <strong>de</strong> risa,<br />

mictoc.hnctzcaonmi-<br />

Fingir, nitla, fiqui. ñifla, pifiqui. nilla.<br />

yocóya<br />

Fingida cosa, tlafictli. tlapiftctli. tlayo-<br />

cóxtli.<br />

Fingidamente, tíapietica, tlafipictica.<br />

Fingidor, tlapiquini. tlapipiquini.<br />

Fingir que duerme, niño, cochcatlapi-<br />

quia. ¡lino, cochcanenéqui.<br />

F'ingido así. mocochcatlapiqui . macoch-<br />

catlapiquiáni. mocochcatienéqui<br />

Fingir que entien<strong>de</strong> y sabe bien cualquier<br />

cosa, muchi nicno. caccayetóca.<br />

much nicno, caccanenéqtii.much nicno.<br />

thuiyetóca. much nicno. thuitó-<br />

ca.<br />

Fingidor así. muchquimocaccayetocátii.<br />

muchquimocaccanequi)ii. tnuch qui-<br />

mothuicayetocáni . much<br />

cavetócac.<br />

.<br />

. .<br />

quitnothui


[•"ingíi". que está muerto, iiíiio. miccttue<br />

ncqui. níno, miccatlapiquía . niño,<br />

miccayetóca.<br />

Fingido así. momiccnncni-cqxii . rnotnic<br />

callapiquiqni. momia. ayctócac<br />

Fingimiento tal. uemiícauentquiliztli.<br />

ucmiccallapiquiliztli. u c m iccayetoquiUzth.<br />

Fingir ser bueno, niño, yecllapiquía.<br />

niño, yecnéqiii. niño, yectóca. níno,<br />

qualtóca. niilu. ixpanía.<br />

Fingidor tal moya tíapiquiáni. mayccncqtiini.<br />

moycctocc'oii. moqnallocáni.<br />

Fingimiento <strong>de</strong> esta manera, neycctlapiqtiiliztli.<br />

ncyccneniquiiizlli. neyccloqniliztli<br />

. nequaltoquilízlli<br />

Fingida cosa, tlaficlli. tlapiqtiiliztli.<br />

Fingirse sabio, niño, llamatiliztlnpi-<br />

qiiixx. niño, llamalcancqui. níno. tla-<br />

/nacJií'U'ica.<br />

Fingido así. m-otlamatiliztlapiquidni.<br />

motlamatciií^équi. motlanuichitocá-<br />

ni.<br />

P'ingir á menudo. niUa. tlapíqui . nítla.<br />

Ilayocóya.<br />

F'ingimiento así. tlallapiquíliztli. liatlayocoyaliztli.<br />

Fingir que no conoce á alguno, amo ninole.<br />

iximatcancncqui.<br />

F'ingimiento así. unctciximalícincncqHi-<br />

liztli.<br />

Firme cosa, chicñhiiac. lilinqui. tlapáltic.<br />

huapáhuac. huelnclhuúyo.<br />

Firmemente, chicahuáca. llapaltilizlica.<br />

huapahudca.<br />

Firmeza, chicahualiztli. tlapaltüizlli.<br />

huapahualíztli. chicahuulízotl. ílapallUizzotl.<br />

Firmar escritura, níno, firmatia. nic,<br />

tlalia notóca. niño, toca ycuilóa. ní-<br />

tla , n eltilia.<br />

F'irmada escritura. Ilrmáyo. tocayo, tla-<br />

neltililli.<br />

Firmar ó fortificar, nillu, chicáhtia. ni-<br />

tla. tiliniti. nítla. tlapaltilíu. nitla.<br />

httapáhua.<br />

Firma <strong>de</strong> escritura, tefirma. tclóca.tlancltililóni.<br />

Fiscal <strong>de</strong>l templo. Se dice generalmente<br />

ti.xcal ó tixcáltzi, pero en buen mexicano<br />

<strong>de</strong>be ser tixqui. que significa cuidador,<br />

pues efectivamente los fiscales tienen el<br />

.<br />

.<br />

cargo <strong>de</strong> cuidar y vigilar á los fieles en<br />

cuanto á las buenas costumbres, y á la<br />

Iglesia para el culto divino, aseo, reparación<br />

etc., ja para el buenor<strong>de</strong>ncomo para<br />

que á ninguno falte la administración <strong>de</strong><br />

los sacramentos en tiempo oportuno. En<br />

buen mexicano es callfi.vqui, pero po<strong>de</strong>mos<br />

<strong>de</strong>cir />ixcálli. cuidador <strong>de</strong> la casa <strong>de</strong><br />

Dios, en lugar áe teocalf/xqui, para abreviar.<br />

Así es la costumbre actual.<br />

Fiscal <strong>de</strong>l patrimonio <strong>de</strong>l rey. ytlachíxcauh<br />

hucy ílatoáni. ytlnmocuiththuicauh<br />

liuey ílatoáni. yfixcálli.<br />

Fisco, hacienda <strong>de</strong>l rey. ílatoáni ytcchttapohnálli.<br />

ílatoáni tlaaxcalilli ílatoáni<br />

tlatlatqnitUli.<br />

Fisco ó tesoro público, tcocuitlafiálli.<br />

teocuillapialóya n<br />

Fisga para tomar pescado. tofUli yaca-<br />

Ifpúzo ycmichmálo. topil michmálo.<br />

Fisgar, tcpnztopiltica ni, michmani.tcpiizmíchma.<br />

Fisonomía, ixconcxlílon<br />

Flaca, cosa magra ó maganta, amo nacayo,<br />

yúhqiiin ómill. quctnliuácqni.<br />

cicicuíltic. cucolótic. amo chicálinac.<br />

Flaca, cosa doliente, cocoxcanacáyo.<br />

huihtííxqid. yayacatzinlli. zanquénin<br />

mohnicatiuk. zaomfctticatíuh.<br />

zaquén onotính. áyoc hnapáhua. zaompettíuh<br />

Flaca ó débil cosa no recia. ám.o ¿laquáJiuac.<br />

amo chicáhuac ayóhni tlapáni.<br />

ayóhui poztéqui. aytechmaxitldni.<br />

Flaca cosa sin fuerzas ni ánimo ó cobar<strong>de</strong>,<br />

amotlapáltic. zotláhuac. zotláctic.<br />

áoc linapáhiia. cihuanacáyo.<br />

ococotólzauh. aócmo chicáhuac.oyé-<br />

tix. yolpapálztic .<br />

.<br />

.<br />

cihuayóllo.<br />

Flaco que no pue<strong>de</strong> pelear, amo oquíchtli.<br />

amo liácauh. tlapaltóntli. amo<br />

chicáhnac.<br />

Flaco que no se pue<strong>de</strong> tener ó enfermi-<br />

zo, huihuíxqni . hnihnitómi<br />

. cocoyai-<br />

n inacayo. a/iuclmoquétza. huihid-<br />

¡octon til. zozotlactóntli. h uihuilínton<br />

niman amo chi-<br />

a tcoquichlla máchti .<br />

cáhnac. ateoq uichteh uihui<br />

Flagelar níte. tlalzacniltia. nite. mecahuitcqiii.<br />

F'lagelador. Ictlatzacuiltiáni. tcmccahiiiteqjúni.<br />

.<br />

.


.<br />

—179-<br />

Flagelado,<br />

tcquilli.<br />

tttlatzticuillílli. letnccahui-<br />

Flagelación, letlatzacuiltiliztli. tcmecahuilequiliztli.<br />

Plaquear con<strong>de</strong>scendiendo en lo que <strong>de</strong>bía<br />

sostenerse con energía, ni. yolyaniaiiia.<br />

ni, yoipapalztia.<br />

Flaqueza, <strong>de</strong> cosa magra, anenacayotiliztli.<br />

achicahualíztli, oomiyotl<br />

qua2ihnaccá\'otl.cocolóyotl.cicici(ilotl.<br />

P'laqueza, dolencia, cocoxcáyotl. yayacáyotl.<br />

hnihuixciiyotl . -petticáyotl.<br />

}•" 1 ato. lia oco\ 'a liztli.<br />

Flato tener ó estar <strong>de</strong>. ni, tlaocóya.<br />

Flatoso estar, tlaocóyac.<br />

Flauta, hjiilacapitzlli. tlapilzálli. zozo-<br />

lóclli.<br />

Flautado <strong>de</strong> órgano, chuatlapit zállotl<br />

sing. ehuallapilzállin. plur.<br />

Flauta tañer.<br />

lla, pítza.<br />

)ii, huilacapitzóhua. ni-<br />

Flautero que las hace, huilacapitzchiúh<br />

qui. tkipilzalchiúhqid. zozolocchiúhqui.<br />

Flautista, el que las tañe, tlapitzqui.<br />

huilacapitzo.<br />

locpitzqui.<br />

huilacapitzoáni. zozo<br />

Flecha, tnitl. tlacóchtli.<br />

Flechar sin tirar uitla, huilolóhua.<br />

Flecha harponada. mitl chichiquilli.<br />

Flechar, tirar flecha, nítla, mina.<br />

Flechero, tlaminqui. tlamináni.<br />

Fleco, tetecontcntli. ilacatzténtli.<br />

Fleco <strong>de</strong> lana, ychcatéxtic. ychcaleúh-<br />

tic.<br />

Fleje <strong>de</strong> ñerro. teptizyaJiualtlapachóni.<br />

I'' lema, aláliuac<br />

Flemático hombre, alahuácqui.<br />

Flemoso, alahuáctic.<br />

Fletar nave, w, acallanehuia. n. acalpatiyotia.<br />

nin. acallanehuia.<br />

Flete que paga el pasajero, acallaneohuáni.<br />

acalpatiyoíl.<br />

Flete, tcfuzcalaxtláhuil. sin¿^. tvpuzcalaxtlahuütin<br />

. plur.<br />

Flocadura, tlaténtli. tlatenchayahuacáyotl.<br />

tempozoncáyoLl.<br />

Floja cosa en el cuerpo, zotláctic, ahuapáJi<br />

uac. achicahuac.<br />

Flojedad en el cuerpo, zollahualizlli.<br />

ahuapaiiualiztli. achicahualíztli.<br />

. .<br />

Flojo en el ánimo, dmo yollotlapáltic.<br />

amo yollochicáhuac. át!e yilalnamiquUiz.<br />

átle yyóllo. amoyóllo.<br />

Flojedad así. yollopolihuilizlli . ayóllo<br />

chicahiializtli. ayóllo tlapaltiliztli.<br />

aílalnamiqítilíztli. atleyollo tilízlli.<br />

Flojo por negligencia, tlatzihidni. quitc?nmáfi.<br />

ayclcititlazótlac cuitlátzol.<br />

cuitlatzcópic cnitlananáca mazozóllac.<br />

cuitlamómoíz.<br />

Flojedad así ó negligencia, tlatzihuiliztli.<br />

quitcmmatiliztli. mazozotlácyotl.<br />

cuitlatzólyotl. cuitlatzcopicyoll<br />

cuitla na nacdyotl . cuitlamomótzyot<br />

I .<br />

Floja co.sa no apretada, caxánqui.<br />

Flojedad así. caxahualiztli.<br />

Flujo <strong>de</strong> sangre <strong>de</strong> las mujeres ezhuitomiliztli.<br />

Flor ó rosa generalmente, xúchitl. cueponcáyotl.<br />

Flor ó rosa <strong>de</strong> castilla, caxlillan xúchitl.<br />

rosa.<br />

Florecer, xótta. cucpóni .<br />

.<br />

moxochiyotia.<br />

xochiyóhua<br />

Flor <strong>de</strong> calabaza, ayoxúchitl.<br />

Flor <strong>de</strong> unas matas que tienen las raíces<br />

que saben a castañas, ocelolexxóchitl.<br />

Flores poner en alguna parte, ó enrosar<br />

algo, nítla, xoc/iiyotia.<br />

Flor <strong>de</strong> granada, granada yxochiyo.<br />

granada ycuepónca . granada yxotláca.<br />

Y así <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más.<br />

Flor muy olorosa <strong>de</strong> hechura <strong>de</strong> corazón,<br />

yolloxóchitl.<br />

P'lor otra como mazorca <strong>de</strong> maíz con sus<br />

hojas, ycloxóchitl.<br />

Flor otra casi <strong>de</strong> la misma hechura.<br />

quauhelo Xóchitl.<br />

Flor <strong>de</strong> la mujer, ncmctzhuiliztli. ci/iua<br />

yn cocóliz.<br />

Flor <strong>de</strong> lapa <strong>de</strong>l vino, yxtzotzoliiihcáyotl.<br />

yxtetzahualiztli.<br />

Floresta, xuchiquatihtla. tlaceltia. llacelpatia.<br />

quaquatíhtla.<br />

Florida cosa, xuc/iiyo. cticponcáyo.<br />

Flota <strong>de</strong> naos cuando navegan, acállitepcuhtihuitz.<br />

accUli centettihuitz. acálli<br />

pcpexocatíJiuitz. acálli cenmantihuitz.<br />

acálli quitzucutihtiitz.<br />

Flotarse, nina, mcdoxóa.


.<br />

.<br />

.<br />

foco <strong>de</strong> luz eléctrica, eleclzontíatiexfeuhcáyoll.<br />

Foco en general, chihualizpeuhcáyoíl<br />

Fofa cosa. foxaJiúac. fochiclic. foxáctic.<br />

zouéciic. papálztic. cafáxtic<br />

Fofa, cosa hueca, amoyóilo.ytícoyihigui.<br />

ytefochdiqui.<br />

Follar, ni, llapitza. ;/. ehuatlafUza.<br />

Folletín. cetitktmantlacuilolpialÓJii.<br />

Folleto ó gaceta, amatlacnilolnextüon.<br />

I'omentar alguna cosa. níli\ nanamigui.<br />

Fomento así. tt-nanamiquizlli.<br />

Fondo ó fondos, el caudal ó conjunto <strong>de</strong><br />

bienes que tiene alguna persona ó comunidad,<br />

iit'cuiltonfialóui. Icthtlgiülptalóni.<br />

Fonógrafo, lepvzteyoleh uallhitolóui.<br />

Fontanal, upátzgiittl. sing. ufalzgui<br />

me. flur. achichiyáhiiitl .<br />

chiyahuime plur.<br />

shig. ac/ii-<br />

Fontanal lugar <strong>de</strong> fuentes arneyálla.<br />

ameyálco. atlmolóyan.<br />

Foráneo vicario, huccaíeiifixiefaííllo.<br />

Forastero ó estranjero. busca estranjero.<br />

Forzador, que hace fuerza, gnitecuillahuillidni<br />

Forzosamente . tecuitlah iiilizlica<br />

Forzado es. moncqui. cenca monéqui<br />

huelmonégid<br />

Forzar, tiile. tlacititlahuiltia . níle. thtchihualtia.<br />

7iile, llachihiíalláui. nítc,<br />

eltía<br />

Forzado así. tlacuitlahuiltiUi. llachihuallilli.<br />

tlac/iihalkiníl/i. tlacUiUi.<br />

Forzar virgen á otra cualquiera, nic, cuillahuiUia.<br />

nitc. cuitiJniétzi. nitla. maguauhitia.<br />

Forzador <strong>de</strong> éstas, tetlacuilluhuiltiáni.<br />

lecuitih iieizini. tía magua uh iiiáni.<br />

Forcejar, niño, tilinia. niño, tililinia.<br />

niño, tlafallilia. ytcch niño, filóa.<br />

ytech nítio, guaffilóa. niño, ochlilia.<br />

niño, Ihiiia.<br />

Forjar, <strong>de</strong>cir palabras forjadas. 7iitla,<br />

fipigui. ni, llalolcnecnépa. ni,gnalaaquia.<br />

Forjadura así. tlapipignüiztli. tlcdolcuecuepaliztU.<br />

ílatolaaguiliztli<br />

Forma ó m3.nerSi. ytthguiyoí I .yu Jtcáyol I<br />

vulicatilizlli .<br />

vhuinin<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

I So-<br />

.<br />

Formar, reducir á cierta forma, nilla.<br />

chihua. nitla, tlacatilia. nitla, tlalia<br />

nitla, chichihua.<br />

Forma <strong>de</strong> materia, ynhcáyotl. ynbguiyotl.<br />

yiihcatiliztli. tlamantiliztli.<br />

Forma <strong>de</strong> letra, letra tlaliliztli. letra<br />

chihnallztU<br />

Formado en dos maneras, ontlamánth'<br />

yctlachitihtli. ócca?2 vcac ve tlachüih-<br />

'tli.<br />

Formado en tres maneras, yetlamánili<br />

ye tlachiúhtli. éxcan ycacye tlachUilitu.<br />

y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />

Forma dar. nite, macliiyomáea. nitla.<br />

guena mica ntlalia<br />

Formación militar, yaoqitiznctepachóni.<br />

Formal persona, ácic. ynnchhuclñy.<br />

Formalidad, aeicaliztli. mnchliueluv-<br />

liztli.<br />

Formidable, imacácic. teizáhiii.<br />

Fórmula . tlamantlatolmachtilóni.<br />

Formulario,<br />

lóni.amoxtlamafitlatoltnachli-<br />

Fornecer ó fortalecer, nitla, ehicáhna.<br />

nitla. hnapáluia. nitla, tlatoguillotia.<br />

nitla, tlapaltilia.<br />

Fornecimiento ó fortalecimiento, tlac/iicahualiztli.<br />

tlahuapahualiztli. tlatlatog<br />

uillotilízíli. tlatlapallotiliztli.<br />

Fornicar, n, ahuilncmi.<br />

Fornicador, aliuilnéngui.<br />

Fornicación, ahuilnemiliztli<br />

Fornido, tlachicanhtli. tlahiiapahiihtli.<br />

tlatlatoguillotilli. tlatlapaltililli<br />

Foro, el sitio en que los tribunales oyen<br />

.<br />

y <strong>de</strong>terminan las causas, tetlaizonte-<br />

n<br />

g u ililóya n . tecutlatolóya<br />

Foro <strong>de</strong> teatro, tlapeehtepanguizalóyan.<br />

Forrar vestidura, nitla. ixnepanóa .<br />

Forrado así. tlaixnepanólli.<br />

Forrar algo, nitla, ixnepanóa. nitla.<br />

guachhuia. nitla. ixnamictia. nitla,<br />

ixtilmayotia.<br />

Forrada cosa, tlaixnepanólli. tlaixgtiachhuilli.<br />

tlaixlilmayotilli.<br />

Forrar algo con pieles, nitla. ehuakiiia.<br />

7iilla. elniagnimilóa<br />

Forrada cosa así. tlaelinahiiilli. tlaehuaguimilólli.<br />

Forraje, mazallagtialtililóni.<br />

.<br />

.<br />

.


Fortaleza <strong>de</strong> varón, chicahualiztli. tlafaltitiztli.<br />

oquichtiliztli. tiacuiihyotl.<br />

Fortaleza, edificio. yaocáUi.<br />

Fortalecer, busca fornecer.<br />

Fortalecerse, niño, chicáhua. 7iino, kuapáhua.<br />

niño, tlufaitilia.<br />

F"ortuito. zanoquiztt'c.<br />

Fortuitamente, adv. zanoquiztica<br />

Fotografía ó retrato, tlatlilquixtilóni<br />

Fotografía, el lugar, tlallilqtiixtüóyan<br />

Fotografiar ó retratar, nite, ililquixlía.<br />

F o tógrafo. tetlilq u ixtiá n i<br />

Forzar persona ó cosa. nitc. chicaiiJihuía,<br />

nítla, chicauhhuia<br />

F'orzoso . tlachicaúhtli.<br />

Forzosamente adv. tlachicatilitica.<br />

Fosa . micea tía taiáctli.<br />

.<br />

.<br />

F'racasar alguna cosa, amocnopilhuía.<br />

umocnahidzóa<br />

Fracaso, amocnofíilhuiliztli. amocnahuizoliztli.<br />

Fracción, tlacotonxexéllotl.<br />

Fractura <strong>de</strong> hueso, ompiizlequilóni.<br />

Fractura <strong>de</strong> puerta, caja etc. tlacuctla-<br />

niliztli.<br />

Fracturar el hueso, nite, ompuztéqui.<br />

Frágil cosa. tlatlafátzqw'L fufuztéqnil.<br />

Frágil persona, ayohitihuét zqiii.<br />

F~ragilidad tal, ayohtdhitetziliztli.<br />

Fragmento. tlaxeUuhptízlecóni . tlaxe-<br />

liiilitlatecóni.<br />

Fragosa, cosa áspera <strong>de</strong> piedras, tchuiliuítztla.<br />

tctla. ohuican.<br />

Fraile religioso <strong>de</strong> san francisco san<br />

ira n cisco tcnpixqui.<br />

Fraile religio.so <strong>de</strong> santo domingo, santo<br />

domingo ieupixqui.<br />

Fraile religioso <strong>de</strong> san agustín. san<br />

agnstin teuhpixqia'. y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más<br />

frailes <strong>de</strong> las otras ór<strong>de</strong>nes.<br />

Francachela, tlanciihquizaqualóni. tlacenqnizaqualóni<br />

F'ranco liberal, tlatlácatl. amo teuyc.<br />

átic quilcmachia. a fie quitlazófla.<br />

alie ytlúzo. céncct tetlauhtiáni.<br />

F"ranco, privilegiado, tlacnelüli.<br />

Franja ú orilla <strong>de</strong> vestidura, tlatcntli.<br />

Franquear cartas, ni, titlanachtopantlaxtláhua.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

-i8i-<br />

.<br />

Franqueo <strong>de</strong> cartas, netitlanachtofantlaxtláhuil.<br />

Franqueza, liberalidad. //afrfvoí/. ateoyehuacáyoíl.<br />

atleqniíema chicáyotl.<br />

atlatlazotlaliztli.<br />

Franqueza por privilegio, tlaicneliliz-<br />

zotl. tcicnelilízzotl.<br />

Francamente, teicnelilizlica. tlatlacayo<br />

tica .<br />

F" rasco, tehuilopit zacómitl.<br />

Fraternal, teicniuhtlazótlac<br />

Fraternalmente, adv.<br />

lizticaIcicninhtlazolla-<br />

Fraternidad, tricniíihcctiliztli.<br />

Fratricidio nomaicnomictiUztli nomaicnopofiololíztli.<br />

F"ratricida. namaicjiomictiáni. nomaicnopopoíoáni.<br />

Frau<strong>de</strong> ó fraudulencia, lequelonmalti-<br />

lizlli.<br />

V rauduXentamentc. teqieelon>na/tilizti^-((.<br />

Frazada, tzonyotlapacholóni.<br />

Frechar el arco, nítla. atilia . )iítla. xacalóa.<br />

nítla. noláa. nítla, tilinía.<br />

Frecuentar alguna cosa, nitlo. icxitóca.<br />

nite, putzhiiía.<br />

Frecuencia en general, tlaicxilocaliz<br />

tli. tepHtzhiiializtli.<br />

Frecuencia <strong>de</strong> sacramentos, neyolcuitilonhnialíztli.<br />

Frecuente, adj. tlaicxitócac. tcputzhuiac.<br />

F"recuentemente. adv. tlaicxitocatica.<br />

teputzhuialíca<br />

.<br />

Fregar ó fricar, nítla, xaqualáa . nítla.<br />

maxaqualóa.<br />

matelóa.<br />

nítla, inilHáa. nitla,<br />

Fregado. tlaxaqtialólU. tlamaxaqualólli.<br />

tlamatilólli. tlamatelólU.<br />

Fregadura, llaxaqualoliztli.<br />

tlamatilolíztli.<br />

tlamaxa-<br />

qualoliztli .<br />

Fregar ó fricar algo á otro. nitc. tlaxaqitalhuíu.<br />

F" regar uno con otro.nííe, netcclixaqna-<br />

lóa. nítla. ncpanxaqualáa . nítla,<br />

.<br />

nc-<br />

pammatilóa.<br />

Fregado así. tlanétcch xaqitalólli. tlancpan<br />

xaqualólli. tlanépam matilólli.<br />

F'regadura tal. tlanétech xaqualoliztli.<br />

Llanépan xaqualolízti. tlanépam ma-<br />

tilolíztli.


Fregar mucho, nilla, Iclciütxnquaiúa .<br />

nitla. ícti'iihmutilóa.<br />

Fregado así. Ihiíd e u¡i xa q ualólli . tla(


.<br />

Frontera <strong>de</strong> nación ó país. C(\)ii/htc


Fugarse. }¡i>io. maquixlia. ni. hnalcholóa.<br />

Fugaz, tcixfolúqiii.<br />

Fugitivo, hitokhólo. hualinoinaqidxti.<br />

Fulgor, tlaticxtilizlli. pcpctlaquilistli.<br />

fulgurante, tlanéxtic. fcpctlácac.<br />

Fulgurar nitla, ucxtia. ui, fcpctláca.<br />

Fulminarse ó quemarse por electricidad.<br />

níno, tlahiiitrcomnahuia.u . clcctzonmahtiía.<br />

Fulminante. /laJiuííccoiimd/iia'c. clectzonmáhuií.<br />

Fulminado. llnhidlicoumai'd'tH .<br />

clci-<br />

tioumahuüli.<br />

Fumar. }iitc, tcmpopóca.<br />

Fumador tctempopocáni. telen:popócac.<br />

Fumigar, nin. ihiopochliuia.<br />

Fumigador, el individuo, nci'iiofüc/ihniáni.<br />

ncihiopoclih uiqui.<br />

Fumigador, el instrumento, ¡uihiopocli-<br />

hiiilóni.<br />

Fumigación . ncihiofochJiuiUzdi.<br />

Función ó empleo, daaqidlduchiliualó-<br />

ni.<br />

Funda <strong>de</strong> sombrero. ncquaccJimdquim<br />

ilo!ó ¡11.<br />

Funda <strong>de</strong> ropa, llalquiniiloli'ni!.<br />

F'unda <strong>de</strong> escopeta, matleqidqtdzquimilolóni.<br />

Funda <strong>de</strong> silla, icpaiqídmilolútd.<br />

Funda <strong>de</strong> libro, amnxqnimilolóni. \ así<br />

<strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />

F'unda en general, quhnilohhii<br />

Fundamento en general, xopcchlli.<br />

Funda <strong>de</strong> almohada ó <strong>de</strong> colchón, damaliiUilófd.<br />

daquitnili-idicnyoll. ílaqiiindlolóui.<br />

Funda ó caja <strong>de</strong> cáliz ó <strong>de</strong> cosa semejante,<br />

tóptli. ¡lutóuyod. ducállod.<br />

F'undar. poner fundamento cuando hechan<br />

la piedra y mezcla en la zanja.<br />

uilla. (ctóca.<br />

Fundador tal tlatclociud.<br />

Fundamento así. dalctóílli.<br />

Fundar poner fundamento cuando se<br />

edifica la pared, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principal<br />

fundamento hasta medio estado en alto.<br />

uida, Iftzonchua . tulla, letzoudalia.<br />

Fundador ta\. da Ictzoticúhq id. lia tctzoti-<br />

llaliqíii.<br />

i84-<br />

Fundamento así. llalfizoucúJitli. llalc-<br />

IzotnJiuilizlli.<br />

Fundar ó principiar alguna cosa, uilla.<br />

pchuallia. nítla. Izíntia. nilla. ?uihuayotia.<br />

Fundada cosa así. tlapelinallíUi. tla?iilh<br />

IIa\ 'otilli. dat zi'ti I ílli.<br />

F"undador tal. tlapehiKtlliáiir tlai-.iu<br />

liáni. daucdiuayoliáui.<br />

Fundamento así. llapc/iuallillztlí. llatzi'ntilizdi.<br />

dandhtiayolilizlli.<br />

Fundar el sermón ó plática sobre alguna<br />

autoridad ó razón, como por tema <strong>de</strong><br />

sermón, nic. Izinicholíxi. >r/i\ 7ivUinayolia.<br />

F"undada cosa así. dalzinicliolilli. Ihitirlhuayol<br />

ílli.<br />

Fundador tal. llalzinic/totiihii. llatiflhuayotiáni.<br />

llalziniclioiíqui.<br />

Fundición, la casa. Icpuztlafilzalóyan.<br />

lepuzdapílzcan . Icpuzllaalililóyun<br />

Fun.dición <strong>de</strong> metal ó fierro, tepnzllapi-<br />

Izaliztli. tcpuzllaatilizdi.<br />

F'undible cosa, atililóni. filzalóiii.<br />

Fúnebre, tiüccoc. tlaocúxqui<br />

F'undir metales, tcfúzlli vic. atilia. Icpúzlli<br />

nic. pilza. Y aaí <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más<br />

Funebremerite adv. iniccóca.<br />

Funeral, miccatócon.' miccacidcatl.<br />

Funesto, uompáyoc.<br />

F'unestamenta. adv. aompayotica<br />

Furibundo, tlahiiclc. pozonini.<br />

F'uria ó furor, llahiu'lli qnaláutli. co-<br />

cólli.<br />

Furias <strong>de</strong>l infierno, micllaii nelolinizdi.<br />

micdan llayidohuilizlli. tonchiñzlli.<br />

chichinaqiiízdi. vcl. llallacalccólo<br />

leda ih ioh ii ill i( i ni<br />

F"urtivo. iilüacáto}!.<br />

Furioso <strong>de</strong> enojo, llahiicle. cocóle . yo-<br />

Uococólc. qnalaníni. pozonini<br />

Furtivamente, ichtaralíca.<br />

F'usible ó fundible, ncatililoc.<br />

F'usilar. ;//, telpanllanalqiiixliu.<br />

Fusilamiento, lelpanllanalqiiixlilízlli.<br />

Fusilado. I elpanda ñaiqui xlüli.<br />

Fusil, escopeta, etc. matlcqniquizlli.<br />

Fusta, género <strong>de</strong> nave, caxlíllan vaoa-<br />

cálli.<br />

.<br />

.<br />

.


I<br />

Fustán, ychcafilmál/t. yxpnchhigiti til- \ Futuro<br />

mátli. .<br />

Fútil, aaiialittálli.<br />

.<br />

. .<br />

ó porvenir uehuecamochilhud-<br />

DE LOS OUE COMIENZAN EN G.<br />

abinete. en general, techantlaxeiiíilican<br />

Gazapo <strong>de</strong> conejo<br />

netl. tochíeplton.<br />

tochcó-<br />

Gafo, cocolotzaúhqui huahuafana.<br />

coaciúhqtii<br />

Gavta. t )inahuilacaf>il-lli ehuatlapi-<br />

ízñlli.<br />

Gaytero. ehuahiiilacapit zo. ehuahnilacafilznáni.<br />

huilacapitzóqtii<br />

Gajo <strong>de</strong> uvas,<br />

centlaánlU.<br />

cenquáhuitl. cemochólU.<br />

Gala. qnalnexiliztU. qualnexoáni. nemachiliztli.<br />

ncpanitüizlli<br />

Galán, qualnézqui. qnalnéci. moyechichhíhqiíi.<br />

Jiiteliitóni. huelnézqui. mima<br />

fin i. inopanilla.<br />

Galantería huclnexiliztli. ncmatilizili.<br />

n eyccch ich ih ua liz tli . qua In cxilízüi<br />

mimat iliz tli. fiepan itiliztli.<br />

Galanamente. qualnexilizUca. neyeccliichihualiztica<br />

nepanitilizlúa.<br />

Galardonar el servicio, nítc, tlaxllahula.<br />

nite. ycneliií.<br />

Galardón <strong>de</strong> servicio, tetlaxtlahuilli . le-<br />

tla xlk ihií iló ni. teicn eliliztli.<br />

Galardonado, llutlaxtlahnilli. tlacneli-<br />

lli.<br />

Galardonar la buena obra. nite. icnelia.<br />

nite. tlauhtia nite llaxtlahnia.<br />

Galardonador así. teicn elid ni . feflaii htiáni.<br />

tetlaxtlahuiáni.<br />

Galardón tal ó»remuneración. teicnelilli.<br />

tetlatihtilli. tenemáctli.<br />

Galardonado así. tlatlaiilitüli. tlacneli<br />

lli. tlatlaxllahuílli.<br />

Galápago <strong>de</strong> la tierra, áyotl. xocháyotl.<br />

Galápago <strong>de</strong> la mar ó tortuga, ayotéctli.<br />

Galería en general, ma/utichichiuhcálli.<br />

hueyacáili.<br />

Galería <strong>de</strong> hombres célebres, mahuiztlatlacacetililóni<br />

Galera, huév acálli váo acálli.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

Galopín ó galopillo. tlaqiialcJiiuJuanpalehniáni<br />

Gallardo, puctinemiui.<br />

Galleta, vaso para vino. qiiauh7ñnoapi-<br />

lólli.<br />

. .<br />

Ga.\\\vídL.cihiiatotólin.toíólin. actualmente<br />

le dicen cáxtil.<br />

Gallina pone<strong>de</strong>ra, tlailáza totólin. tlatlázqiii<br />

totólin. cáxtil tlatlázqui.<br />

Gallinaza, estiércol <strong>de</strong> ellas, totolcitítlatl.<br />

Gallina ciega cihjiatotolixpopóyntl.fnxdcatl.<br />

Gallina <strong>de</strong> castilla ó gallo, qiianáca. vel.<br />

caxtillan totólin.<br />

Gallo, hufxólotl. tlaqiiequezáni.<br />

Gallo <strong>de</strong> castilla, caxtillan hiiexóiotl<br />

Gallinero, totolcñlli. totoltcpancdlli.<br />

Gallinero que las cxxra.. totolpatini. caxtilpatini.<br />

Gallinero, que las cuida, toiolp^ixqui<br />

ca.Ktilpixqui.<br />

Gallinero don<strong>de</strong> las crian, lutolizcaltilóyan.<br />

totolhuapaiiualóyan. totolnemi-<br />

lilóy 'a n .<br />

ca xt ilizea ItHoyan<br />

Galillo ó campanilla, tozcateqiidcuil.<br />

Gana ó antojo, tolinaliztli. tlanequiliztli.<br />

tlaclehuiliztli.<br />

Gana tener <strong>de</strong> comer,<br />

xiuhtldtla.<br />

ni. leocihui . ni,<br />

Gana tener <strong>de</strong> hacer aguas.<br />

qui.<br />

;/, axixmi-<br />

Gana tener <strong>de</strong> beber. ;/, amiqui.<br />

<strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />

Y así<br />

Ganado menudo, ychcdme. tentzonéque.<br />

etc.<br />

Ganado mayor quaquaJiuéquc . etc.<br />

Gana<strong>de</strong>ro, ó pastor, ychcaplxqui. qiiaqiiappixqiii.<br />

etc.<br />

Ganancia, tlaixnextiliztli. tlacnopilhiti-<br />

liztli.<br />

Ganado en general, mazanechicólli<br />

Ganancial, tlacnopilhuíllotl.<br />

Galgo, anquichichi. aminytzcuintli.<br />

.<br />

.


.<br />

Cianancioso ser.<br />

tlacnofilhuüt<br />

w/wo, tlaixiiexlilía. ni.<br />

Gananciqsn. tlaixncxliáui. Ilacnopilh<br />

uichü. mollaixnexliliáui.<br />

Ganapán, tctlathtaylia. inoinumauamáca.tóa.<br />

motftlathiquchnallia. tnomntnui-<br />

Ganar en general. ;//. cucm^^lúí.<br />

Ganapán ó<br />

manla.<br />

cargador. Ilamanuíni. /lá-<br />

Ganar la vida,<br />

cioso ser.<br />

lo mismo es que ganan-<br />

(ianar en juego, níic. lláui. nitlu, tlúui.<br />

Ganar conquistando,<br />

polóa. ni. tlalfolóa<br />

nítc. pihua, nite.<br />

Ganar sueldo, ni, tlaxtlaliuUo.<br />

Ganar amor <strong>de</strong> otro. nic. icnopiüinia yn<br />

Ictlazotlalíztli.<br />

Ictlazotlaliztli.<br />

nicno, macehiiia vn<br />

Ganar por la vn^no.tcyácac non. giiiza.<br />

Gancho, chicólli.<br />

Gancho ó garabato <strong>de</strong> fierro. Ifpuzchi-<br />

cólli.<br />

(iancho ó garabato <strong>de</strong> palo, quatthchi-<br />

cólli.<br />

Ganso, atlatlalácatl. llalalácatl.<br />

Gancho <strong>de</strong> pastor, lopilchicólli. vaiachi.<br />

cóltic tofilli.<br />

Gañan que ara. tlulchiúhqni. tlalcóioll.<br />

tlafaiihui. t'ümigtííni. tlaá xqui. Ilaáyni.<br />

tlulmáill. niilchiúhqui.<br />

Gangoso, yacuqniquiíi<br />

Gangoso hablar. ;//. yaiaquiquinóhua<br />

Gangrena r ó gangrenarse recip. ;//, qnalóca.<br />

nina, qualóca.<br />

Gangrena, qiialócatl.<br />

Gangrenoso, qualóiac.<br />

Ganoso, tolinaliáni. llailcltniliáni<br />

Ganzúa, ychlecca llallapolóni.<br />

Gañir el perro ó el raposo, clióca. liii-<br />

tzi.<br />

Gañido <strong>de</strong> esta manera, chaquiítli.cho-<br />

qitilizlli. Izalziliztli.<br />

Gañir contra otro. nilc. choqid/ía. ni/<<br />

Izatzilia.<br />

(jarabito. lianqiiizcaltólon.<br />

Garantizar, (tfan nin. ixquília.<br />

Garantía, trpan mixquclzaliztli.<br />

Garañón caballo. / -quetzáni cahuálla.<br />

tlacuini cahnátla. mazatlacnini.<br />

Garañón hechar. ;//, áxno tlacnitia.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

iS6-<br />

Ganábalo, chiiúlli<br />

Garabato <strong>de</strong> hierro. It-puzchicólli. ícpitziolóUi<br />

(jarabato (le palo, quaiihihicólii qnaii/icolóUi.<br />

(Garabato <strong>de</strong> pnlo, para sacar agua <strong>de</strong><br />

pozo, achicólli. qnaii/ulüiólli.<br />

Garbanzo, lo mismo<br />

GaTza ave. áztatl. t/a


. .<br />

Garrote. ijiiainmimUlóntli.<br />

Garbanzos lo mismo.<br />

Casa en genera!, tocapcyotl.<br />

Gasa <strong>de</strong> seda, ocuillsahuttlpcyotl<br />

Ciastar en bien. >iic, udqui. ¡;ic. f>opolóa<br />

yii noí/átgni. ymonfi/aíufi i//c. ucqui<br />

yti tlálquill.<br />

Gastar en mal. iii.'la. ucmpopolóa. iiííut.<br />

ahttiiquixthx. uítia. ticnqnixtía. iili¿u,<br />

atoctla.<br />

Gastar usando, uítla, f-opolóa. ¡lotcchmoncqui<br />

Gastada cosa, (^ue \a no se usa. ííapopolóHi.<br />

Gastar lo que perece, /li/hi. popo/ótt . uí-<br />

tla, llami-a. uitht. ncnllamia .<br />

Gastar expendiendo níte. llamaiiiáca.<br />

nilc. llaxfxilhuia. tille. Haichlia.<br />

Gastar <strong>de</strong>masiado, nítla, ixpolóa. amo<br />

nitla . ixlamachihua. amo irilla, i'xyeycióa.<br />

nitla. ahuilizUta. nitla, ilihuizpopolóa.<br />

liíle uit\ ticmiliu. amo<br />

ni. mapapacliiúliqui.<br />

Gastar el dinero, ni. tlacohualonpolóa<br />

Gasto ó diario <strong>de</strong> casa, polóni.<br />

Gastador en lo <strong>de</strong>masiado liaixpopoloáni.<br />

atlaixtamuchihiidni. atlaixycyecoáni.<br />

tlaalniiliziltáni. tlayli/tuiz -<br />

popoloáni. alie qidnemitiáni.<br />

Gastar mal el tiempo, nic, nenquixliu<br />

yn cemilhtiiil. yn ceyóhnal. nic, nentláza<br />

yn cemilhuitl. n, a/iitilcetnilhuitia.<br />

Gastador en mal. llancmpopoloáni. llaahuilquixtiáni.<br />

llanenqiiixtiáni. tlaatocliúni.<br />

Gasto en mal. llaiwmpopololizlli. tía -<br />

ahuilquixtilíztli. fia netiqn ixtilíztli.<br />

tlaatoctiUztli.<br />

Gastarse ó embotarse el azadón ó el machete,<br />

etc. tentetectiináhui.<br />

Gastado así. I e)iielecuinaií liq n i<br />

Gastarlo así. yiilla, lenUtcetciiióa.<br />

Gastarse, caerse <br />

imagen pintada, yxtctciihui.<br />

Gato, mizto.<br />

Gatopaus. iizumátli.<br />

Gato montes, ocnlóchtli.<br />

Gatear subiendo. ///. tepatilléco. ni.<br />

q na n hilero.<br />

.<br />

Gatear, andar ágatas.///, mi<br />

nitla. elelehniu.<br />

Gemidor, el que mucho gime, lenáni.<br />

qniquinaeáni. tlaelelehniláni.<br />

Gemido con dolor, tenaliztli. qniqninaquilizlli<br />

. tlaeleleh uiliztli.<br />

Gendarme ó policía, tlaieepanalpixqui.<br />

Gendarmería, tlateepanalpixiáyotl.<br />

Cienealogía por linaje noble, llatoeameeáyoll.<br />

tlalócei tlacaxiniekcJtotl. pillofl<br />

teeúyatl. tlalocáyotl.<br />

Generación, tlntlacal ililiztli. leteehqui-<br />

zaliztli. Haca tiliztli.<br />

Generación otra vez. ye óppa llatlaea ti-<br />

liztli. ye óppa tlacaliliztli.<br />

Generación veni<strong>de</strong>ra. qiiintlaeatilUtli.<br />

Cieneración como linaje, tlacamecáyotl.<br />

tlaca xináeJulioll. neütuáyoll. quauhl<br />

z ón\ f/tl. qnauhl zonléyotl.<br />

General cosa ó generalidad, nohui'tnyo.<br />

ypanoeáyo.<br />

(loneralmente adv. nolmianyotiea. ypanoeayotica.<br />

Cjeuerai, como grado militar, yaoq/iizllaloiini.<br />

yuuqtiizteeútli.<br />

Generar ó engendrar, nite. Ihiealilia.<br />

nile. xinaehóa.<br />

Generador ó engendrador. tetlaeatiliái/i.<br />

nioxinac/ioáiii. moxinachógui.<br />

Generativo, tetlaeatililon. moxináchon.<br />

Generado ó engemlrado. tetlacatililli.<br />

mnxinachólli.<br />

Generoso, <strong>de</strong> buen linage. piUi. tetéchpa<br />

llácat .<br />

líl per melápiíoram lél zon. teizte.<br />

tetzieueúiieit tellapánca. leézzo.


Itilapállo. ícd'nlzou. Icixquámul. \(i-<br />

llopiltic.<br />

Generosidad <strong>de</strong> esta manera, busca genealogía.<br />

Genero <strong>de</strong> cualquier cosa, cfceuíhiiiiáu-<br />

/// yyd/'z itónqua quizaliztli<br />

Género <strong>de</strong> ropa cualquiera. tlapatilU.<br />

siug. tlapalithi. pliir.<br />

Genio ó carácter <strong>de</strong> persona, yuhqitiz.<br />

Genial, yuhquiztic.<br />

Cjenialidad. ytihquí'tü.<br />

(xenialmente. adv. yuliquizlíca.<br />

Genital, tctlacatililou.<br />

Gente ó gentío, (laca, imtcehuáltiu<br />

Gentil, cosa <strong>de</strong> gentiles ó costumbre gen-<br />

tílica, tlatcotocanimi- quiurinitia. thtleotocaiilmc<br />

y» llamauitiiiz.<br />

Gentilidad en esta manera llateotoqui-<br />

liztli.<br />

Gentil y hermoso hombre ó mujer, yrcmxcáyo.<br />

Jiohutan qualiiéci yuymicáyo.<br />

ácan yllacaúhquiyuyuacáyo. filíic.<br />

Iccfiitic. clii-páhuac yfatwcaciii-<br />

llótic.<br />

Gentileza tal. yccnixcáyotl.cliipaiimtliztli.<br />

cJiifalitiaiáyotl. pillicáyoll.<br />

Cíentilmente así. chipaJinacayolica.<br />

ticayotica . yecnacayolica.<br />

pil-<br />

Germinar las plantas, momatia. monialacayotía.<br />

Germinación así. momalilizlU. viomalitcuyotilizili<br />

Germen ó semilla. xincuhtH<br />

Gestionar ó procurar.<br />

nóa.<br />

;//, tequiyotcfa-<br />

Geste, la cara, xayácall.<br />

Gestos hacer con visajes. «, ixtlamáli.<br />

V, ixyoyomóni . n. ixquequelmhjid.<br />

«, ixhuétzcíi.<br />

Gesto <strong>de</strong> esta manera, yxtlamatilizlli.<br />

yxqucquebniquUiztliyxyoyomoctiUzt/i.<br />

yxhuc/zqniíiz/lí.<br />

*\, Gigante, qiiinamétli. llacahucyac.<br />

Gilguero, ave. tzócidtl. chiqítimúUu.<br />

Girar, dar vueltas, ui, tnalacachóa<br />

Girar letras <strong>de</strong> cambio, iiite, tcocidthiucmactia.<br />

¡lite, íominnemactiít.<br />

Glacial, cequáloc. cchutioc.<br />

Globo, xiquipilo coqídzalóni.<br />

Globo dirigible, xiquifilacoltyacánac.<br />

-188—<br />

Cxloria. papuquilizlli aliíilíuiaUzIli. uflimalolizlli.<br />

Gloria vana, zatmcii papaquiliztll zauncn<br />

nJiahuiaUzlli. zamic?i neíimalo-<br />

liztli.<br />

Cjloria verda<strong>de</strong>ra, nclli papaqtiiliztli.<br />

11 clli a hall u ia/íz IIi. n élIi ?i ct imaloliztli.<br />

Ciloriarse ó glorificarse, n'nio, timalóa.<br />

>i, ahahiiiu. ui, pa/'tiqta'. iiiiio. tlamachtía.<br />

iiino, yrctem'hua<br />

Glorieta. xuc/ii(layéyaii.<br />

Glorificación tal. iictimalolizdi. papuquilizlU.<br />

ahahidalizlli.<br />

Uzdi.<br />

iivllamachti-<br />

Glorificar, dar gloria á otro. uílc. Icnyotia.<br />

iiilf. (leyolia. uitc. mahuizotia.<br />

nilv, huccupanótt. iii/t\yccíeuchua.<br />

Glorificación tal. tclcnyotilíztli. IcÜeyotilicCi.<br />

temahid'. zotilízUi. tchncca panolizdi.<br />

leyectoieliiializtU.<br />

Glorio.so. tcnyo. tlcyo. mahuízzo hm-<br />

ccípauhtiálU.<br />

Ihihiit'capanóld . tlayectcnc-<br />

Gloriosamente. Icnyotíca dcyol'ua. ma-<br />

hidzzotlca<br />

.<br />

Cilosa <strong>de</strong> obra llacuquizlililóid damela<br />

hitaló til. ih it oíoca<br />

Glosar. ;/.'. tlacaquiztilia. uic, dalia y/i<br />

imdahuáca. nítla. meiáhua.<br />

Glotón, hiicy tlacazólli. xixiiidti. xihtdxcol.<br />

hucy apíztli. apiztéhiill. cidtlaxcollahudíloc<br />

amo yxhiihii. amotfmívi.<br />

amo pachi'huiu'i. tcquitlaqiiá-<br />

)d. moxhiiiliáid. El per mcláphoram<br />

ytizihid. i'cl. ytexiJiui. ntéízpal.<br />

Glotonería. tlacazoloUztd. po zalí zl li.<br />

o mpachih idliztli.<br />

Glotonear, ui. tlarazolóti. ui. xixiiuíuti.<br />

ni. pozáíi. u. apizli. au, ixhtiki.<br />

áni. témi. anpachihni. ni. curtzpálti<br />

nítla. xixicuiuóa.<br />

Gluten ó pegamento, tlazaloliztli. «<br />

Glutinoso ó pegajoso, zazálic. zazáltic.<br />

Goce, tlamahidzolíztli.<br />

Gollete, qticchcomitzólli.<br />

Gobernar, níte, pachóa. nite, yaca na.<br />

L.t per metáphoram. nite, itqiii. nite.<br />

máma.uocuexánco. nomamaázhuco<br />

yelohnatiuh uocidtlápau notepútzco<br />

ychía c. petlápau. yepalpa u ui.<br />

eá.<br />

.<br />

.<br />

.


Gobernación, lepacholiztli. teyacana-<br />

liztli. tei'tquiliztli. temainaliztli. tena<br />

paloliztli. tecut'xa naloliztli.<br />

Gobernador ó gobernante, lefachodni.<br />

teyacanáni. teitquini. icmamáni. tenapaloáni.<br />

tecuexa noáni<br />

• Gobernar y regir á todos nite, cemltqiti.<br />

tiite. cemmdtna. nit \ cenyacána .<br />

Gobernador <strong>de</strong> la proa. acalnemachiUáu¿.<br />

acalhucltecíuii. acalcuexcochtiá-<br />

— i89—<br />

ni.<br />

Gobernalle <strong>de</strong> nave, acalhiieltecótii.<br />

acalytnackÓTii.<br />

Golfo <strong>de</strong> mar. anepánlla. aytic. ayollóco.<br />

aytéctli.<br />

Golondrina, ciiicuílzcatl. acuicniyotl.<br />

Golondrino, pollo nuevo <strong>de</strong> golondrina.<br />

cuiciiitzcncónetl. acuicuiyocihietl.<br />

Goloso, moxochipoloáni. moxochpoloáni.<br />

xoclitlaquáni. tlacazolóti.<br />

Golosfinear. níno.xochipolóa.uhio xochpoláa.<br />

ni. xochitláqna. ni, llacazóUi.<br />

ni. xixiciiinti.<br />

Golosina, nexochifololiztli. xochitlaqiializlli.<br />

tlacazoltiMztli.<br />

Golpear ó herir, nitla, tzotzóna. nitla,<br />

tetzotzóna. nitla., huitéqui. nitla. tepiniíi.<br />

.nitla.<br />

nia.<br />

comonia. nitla. tetecui-<br />

Golpea<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> cosas xittontlatziuilócan.<br />

Golpear ó topetear un huevo con otro ó<br />

cosa así 7nonetechmótla. inonetecha-<br />

lania. nitla. netcchmótla . nitla,<br />

.<br />

ne-<br />

techalania.<br />

Golpear ó topetear una vasija con otra<br />

ó cosa así. nitla. netechalania. nitla.<br />

netechachalátza.<br />

Golpe, tlatzotzonaliztli. tlahuiteqniliz-<br />

tli. tlatepiniliztli. ílacomoniliztli. tíatetecuiniliztli<br />

Ciolpe darse con la cabeza ó darse cabezada,<br />

niño, quachalania. niño,<br />

giiatetzotzóna.<br />

Goma <strong>de</strong> árbol, cocopálli. quauhtianáhuatl.<br />

quauhoLÓtzotl.<br />

Goma para tinta, mizquicopálli.<br />

Goma para borrar tinta ó lápiz<br />

tlapolóni.copal-<br />

Gomoso, lleno <strong>de</strong> goma, copállo. quaiihnanahiiáyo.<br />

ocotzóyo.<br />

Góndola, cencaltlahuilanotocóni.<br />

Gorda cosa ó persona. lomáJmac. lomácpul.ciiitlatolómful.<br />

cuitlanátztic.<br />

Gordiflón, totomácton. cuitlanátzton.<br />

Gordo, tomdhuac. tomácpul.<br />

Gordura, tomahuacdyotl. tomahualíztli.yoll.<br />

cuitlatapavóllotl. ciiitlanatzcd-<br />

Gorgear las aves. ni. chachalaca, ni.<br />

huicahiidca. ni, tlaflatóa.<br />

Gorgear á menudo las aves.<br />

chaldca. ni. cacahi(dca.<br />

ni. chacha-<br />

Gorgeamiento ó el gorgear <strong>de</strong> las aves.<br />

chachalaquiliztli.ycahuaqnizlli.ycahuaq<br />

u iliztli. tía tía toliztli.<br />

Gorgeadora ave. chachalacdni ycahiiacáni.<br />

tlatlalodni.<br />

Gorgojo que come el trigo, yacatótotl.<br />

yacatotóna ocuilin.<br />

Gorgcjo pequeño. yacatototóntU. yacatotonáto.<br />

ocuiltóntli. ocuiUon.<br />

Gorgoritos hacer la<br />

hnahndlca.<br />

redoma ó cosa así.<br />

Gorgoritear con la voz ni. tuzcahiiihui-<br />

yóca<br />

.<br />

Gorra, quamdtlatl.<br />

Gorrión, ave conocida, móloll. quachichil.<br />

molotótotl.<br />

Gorro, quamatlahuilotl.<br />

Gota cuando cae. cenllachifintli. ccntlachipinilli.<br />

Gotas gran<strong>de</strong>s caer cuando llueve, chachapdni<br />

in. quidhuitl.<br />

Gotas pequeñas caer así. chichiplni in,<br />

quidhtiitl.<br />

Gota pequeña, centlachipinlántli<br />

Gota á gota. adv. chichipiniliztica.<br />

Gota coral ó morbo caduco, yolpalzmiquiliztli.<br />

cómic aquiliztli. yolzotlahualiztli.<br />

cuccnechmiquiliztli .<br />

hudllotl tépam momdna.<br />

tlayo-<br />

Gota <strong>de</strong> pies, ycxicoacihuiztli. xococototzahmliztli.<br />

Gotoso <strong>de</strong> esta gota, coaciúhqui. xoio-<br />

cototzaiíhqtii. ycxicocototzaúhqui.<br />

Gota <strong>de</strong> manos, macoacihuiztli . macocototzahuiliztli.<br />

matzitzicolihuiztli.<br />

Gotoso <strong>de</strong> esta manera macoaciúhqni.<br />

macocotótztic . matzitzicóltic.<br />

Gotera, tlaxicaliztli. pipicaliztli<br />

Gotear, n, ixica. ni. pipica.<br />

Gotera, el lugar don<strong>de</strong> cae. tlaxicdyan.<br />

.


Gozarse <strong>de</strong> algo . /t/i. páqui. niciio, llamachtia<br />

nú no. citiltonóa. nic, cemptictút.<br />

máti<br />

niño, xochimáti. no, xochi<br />

Ciozarse como quiera, ni, fapáqui. ti,<br />

uhahnia. nina, cuillonóa.<br />

ma ch da.<br />

niño, ¿la-<br />

íjozo <strong>de</strong> esta manera, papaquülzlli.<br />

ahahuialiitli. nccuiltonolizlli. netla-<br />

niachtiliztli.<br />

(iozoso así. papaquini. ahahniáni. mocuiltonoáni.<br />

tnollamachtiáni<br />

Gozque, ^^xx'úXo.ylzcuintónlU . ytzcui'nlepiton<br />

chichiton.<br />

Grabar en ma<strong>de</strong>ra, ni, quaulitlactiilóa.<br />

Grabador así quauhtlacntlo.<br />

Cirabado en ma<strong>de</strong>ra. quanhtkuuilóHi<br />

(irabar en fierro. ;//', tepuztkicuilóa.<br />

Grabado así. lepuzllacuilólli.<br />

Grabador <strong>de</strong> esta manera, tepuzllacuilo<br />

Grabar en piedra. ///'. leicuilóa<br />

Grabado así. ieicuilólli.<br />

Cirabador tal. leicxiUo.<br />

Grabado en general. ncílactiilolizUi.<br />

Gracejante ó gracejo, la persona, texiuhtiáni.<br />

tftlah uetzquitiáni.<br />

Gracejar, nite, xuchlia. nite. tlahuetzquitía<br />

Gracejo ó gracejada. IcxuchliUztli. teílahueízquiíilizdi.<br />

Gracia ó hermosura, chipahuulíztli.<br />

huelncxiliztli. qualnexiliztli. qualti-<br />

liztli.<br />

Gracia tener así. ni, c/iipáhnac ni.<br />

qtiabiézqiii. ni, huelnézqiii.<br />

Graciosamente, (hipahuáca. qualnézca.<br />

huelnézca.<br />

Gracioso en esta manera chipáhuac.<br />

qualnézqui. Iinclnézqui . quálli.<br />

Gracia en hablar chipahudca tlatoliz<br />

til. huellatoliztli. huelnézca tlatoliztli.<br />

quallatoliztli. nematcallatoLíztli<br />

Gracioso en esta manera, chipahudca<br />

tlaloáni. huellatodni. qualnézca tlaloáni.<br />

huelnezcatlatodni. ncmalca<br />

tlalocini.<br />

Graciosamente así. chipahudca tlatoltica.<br />

qnaluezcaílatoltica. ncmatcatla-<br />

tollicu<br />

.<br />

.<br />

.<br />

— igo —<br />

Gracioso, dador <strong>de</strong> val<strong>de</strong>. (cllanemmacdni.<br />

nenietlauhtiáni.<br />

Graciosamente así. zannén.<br />

Gracias dar. nite, icnelihnáti. nite. tlazocamdtí.<br />

Gracias <strong>de</strong>cir ó donaires, para dar placer,<br />

nite, xuchtia. nite. tlahueízqui-<br />

tia.<br />

Gracia como quiera, quálli. yéctli.<br />

Graciosamente así. qualtiliztica.<br />

lizti^a.yecli-<br />

Grada para subir, tlamamátlatl. mamdtlatl.<br />

Grada á grada, adv. cecentlamamátlac.<br />

cecentla ma mallapa n.<br />

Gra<strong>de</strong>ría, mamaliliztli.llama matldlloll<br />

Gradual, mamdtlac. jnamallaíica.<br />

Gradualmente, mamut iliztica.<br />

Graduar, nite.mahtiizmcica yfdmpa tlamalilizlli.<br />

nite. mahuizllalia ypdmpa<br />

llamatiliztli. nite. mahuizzomdca<br />

ypdmpa llamatiliztli. nite. mahuiz-<br />

lilia . nite.<br />

.<br />

.<br />

ixtilia vpdmpa llamati-<br />

liztli.<br />

Graduado. tlamahuizzom.áctli. ypdmpa<br />

tlamaliliztli. llamahuizzolilli ypámpa<br />

llamatiliztli. llamahuizlililli<br />

ypámpa llamatiliztli.<br />

Graja ó cuervo, cacálotl. cacálli.<br />

Grama yerba, tequixquizácatl. zacnnohuálli.<br />

zacaómitl. zacahuilzlli.<br />

Gramoso, lleno <strong>de</strong> grama, tequixquizacdyo<br />

. zacanohuállo. zacaom.íyo. zacahuitzlzo<br />

Gramática, arte <strong>de</strong> la lengua latina, latin<br />

nellalolmachlilóni. I'.t sic <strong>de</strong> dliis.<br />

Gramático enseñado en ella, molatin<br />

llalolmachl iq u i.<br />

Gran. adj. huéypul.<br />

Grana que está por afinar nochéztli.<br />

Grana color afinado, llapdlli.<br />

Granado, árbol, granada qudhuill.<br />

Granada, fruta <strong>de</strong> éste árbol, lo<br />

i'el. granada xócotl.<br />

mismo.<br />

Grana ó semilla <strong>de</strong> yierbas.<br />

ndcíitli<br />

dchtli. xi-<br />

Granzas <strong>de</strong> trigo, yllazóllo trigo, yyeclilóca<br />

trigo, trigo polócatl.<br />

Granzoso. lleno <strong>de</strong> granzas, tlazóllo. llayéllo.


. .<br />

Granzas quitar, ni. tliizolquixlúi. nilAt.<br />

ycctta. nitía. Ihtcuicuilia.<br />

Gran<strong>de</strong> cosa, hiiéy. huéxpul. yxáchi. yxachipnl.<br />

Gran<strong>de</strong>mente, adv. yxachica.<br />

Gran<strong>de</strong> en edad, ychitécauh iiémi. yehuecáhua.<br />

ycihicáhuac.<br />

Gran<strong>de</strong>za así. ychuccauh ncniiliztl i.<br />

hii€cahu


.<br />

Gresca ó algazara chachalaquiztli. tlatccuiuillztU.<br />

Grey en general centlamautinyólque<br />

Grey <strong>de</strong> la Iglesia, tlaneltocacenquizqui.<br />

ilaneltocanec/iuoc.<br />

Grieta, xotzatzayanaliztli. xotetezonahuiliztli.<br />

Grifo, tepuzallatla^olóni.<br />

Grillo especie <strong>de</strong> cigarra,<br />

cuicihü. cnicuicaiiito.<br />

chofili. cw-<br />

Grillos prisión <strong>de</strong> pies, tefíizteicxilpilóni.<br />

Grillos ó ca<strong>de</strong>nas,<br />

XI ce(tea<br />

tener tipúztli noc-<br />

Grillos poner á otro tefúzíii leicxtc nkte.<br />

llalÜM.<br />

Grima, teniahuizaquiliztli<br />

Gritar, ni. tzátzi. ni, chiquiliztzútzi. ni.<br />

chichiquilizlzátzi ni. mauheatzátzi.<br />

Grita. tzatzUÍ3tli. ehiquiliztzatziliztU.<br />

ehiehiquiliztzutzatzillztli.<br />

Izatziiiztli.<br />

mauhca-<br />

Gritador tal. Izatzini.ehiquilizlzatzlni.<br />

chieliiquilizíznlzini. ma u/ieaízutzíni.<br />

Gritar con gemido ni, choquiztzátzi.<br />

ni, miecahucteáti<br />

Grita <strong>de</strong> esta manera. eJioqtii-tzalzilizlli.<br />

rniccohuaeaíi/íztli<br />

Grito, tzatzilon.<br />

Grito <strong>de</strong> In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia.'"^''r'írwñv)//4atzUon.<br />

^><br />

Gritón. Izutzini. tzatziqui<br />

Groseramente,<br />

toliztí


Guardoso <strong>de</strong> lo suyo, tlallapachoáni.<br />

útle quicahnaliztla mal i.<br />

Guardar alguna cosa <strong>de</strong> la hacienda<br />

principal para juplir <strong>de</strong>spués las necesida<strong>de</strong>s<br />

que se ofrecen y ocurren.<br />

noteiitzontia. noncpacholtia. nónqiia<br />

nic. tlalia yn zatépan notechmoné-<br />

qta'z.<br />

Guardar la honra á otro. >!Íte. malhida.<br />

fiiie. mahuizzopia.<br />

Guardar algo á alguno para cuando venga.<br />

71 ic, chieltia<br />

Guardar algo á otro. nitc. tlapielia.<br />

Guardar á alguno, mirando siempre por<br />

él. ó no perdiéndole <strong>de</strong> vista, nite. ixpia.<br />

Guardia, yaote/nu/ní/ita' yaotemaiia<br />

huíáni.<br />

Guardian en general, tlacapixqui.<br />

Guardar buenas semillas, para sembrarlas<br />

á su tiempo níno. xiiiaclitia.<br />

Guarecerse <strong>de</strong> la lluvia en algún lugar.<br />

7ii. naya, nin, int'tya.<br />

Guarida, nei. tiayalóyan. axi'hnáyan.<br />

necaüotüóyan.<br />

Guarida para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rse, yuocálli.<br />

yaotlalilóyau. nctcnantlalilóyaJi.<br />

ne-<br />

Guarnecer bestias, ni, tlatqiiipepechtia.<br />

Guarecerse, niño niaq%iix(ía .<br />

niño, yao-<br />

tlatía.<br />

Guarnecer ó a<strong>de</strong>rezar, nitla. ceticáhua.<br />

nitla. yecchichihua.<br />

Guarnecido. tlacencaúlUli. tlayecdii<br />

cliiúhüi.<br />

Guarnición <strong>de</strong> gente, centlamántin yaoquizque.<br />

Guarnecer fortaleza. ?ü. yaocalcencáhna.<br />

ni. yaocallapaltilia. 7ii, yaocalchicáhiia.<br />

Guarnecer gente para la guerra «/', . yaotéca.<br />

711, yaochichihua . 7iíte, yaopalehiiía<br />

.<br />

Guarnición ó guarnés, mazatlátquitl.<br />

Guasanga ó zambra, chachalaqniztli.<br />

tlatecuÍ7iiliztli.<br />

Guasanguero, chuclialácac. tlatecia'ní!-<br />

lic.<br />

Guaso, campesino, /nilácac. qiiauhtiácac.<br />

Guayaba, lo mismo.<br />

Guedíja <strong>de</strong> cabellos ó vedija papách-<br />

tli. aquitzóntli. pilinqui. 77iuliclitic.<br />

Guedijúdo. papdchlic papúhua.<br />

Guedija enmarañada. tzo77ipazólU. tzontaUípáchíli.<br />

Güeltre, dinero ó moneda. tlacohualó-<br />

71 i.<br />

Güero huevo, yllacaúhqui totoltétl. oyyáx<br />

opála7i.<br />

Guerra, yaóyotl. nccalilizíli. tluyccoliz-<br />

tli.<br />

Guerra hacer, iiíte. yaochihnu. nlte, ycali.<br />

7iitla. yecóa. yaóyotl 7iic, chihiía.<br />

nite, péhna. 7iite. yaótla.<br />

Guerreador. ícyuochihi¿á7ii. leicalini<br />

yáoc tkiyecoájii. teyaotlá7ii.<br />

Guerrero, es lo mismo que guerreador.<br />

Guia ó guiador. teyaca7iá7ii. tcyacáttqiii.tíuh.<br />

tcixpan onoliiih. teixpa7i yca-<br />

Guia por el mismo guiar. teyuca7ializtli.<br />

Ieíxpa7i 07iotializtli. teixpan yca-<br />

tializtli.<br />

Guiar, nite. yacá7ia. teíxpan 7ii, catiiih.<br />

teixpan 7ionotiuh.<br />

Guiar á alguno. 7iite. it ztiltitiuh . nite.<br />

yacajitíuh. nicte. ittitiuh iótli.<br />

Guiar á menudo, nite, yayacdtia. teixpa7i.<br />

717, icatiuh.<br />

Guijarro, atoyatétl.<br />

Guindar, nitla, pilóa.<br />

Guilla, ó cosecha abundante. tlace7iqiiizpixquitl.<br />

Guiñada, señal que se hace con un ojo<br />

cerrándolo al disimulo. 7ieixcuecuechi-<br />

liztli.<br />

Guindarse en hamaca. nÍ7io, pipilóa<br />

Guión ó estandarte. quuchpá7nitl.<br />

Guirnalda <strong>de</strong> flores para poner en la cabeza,<br />

ycpacxóchitl. xochitlatéctli.<br />

Guirnalda larga <strong>de</strong> flores, xnchicúzcatl<br />

Guirnalda poner á otro en la cabeza, ni-<br />

te, icpacxochitia. 7iite, tlatectia.<br />

Guiñar <strong>de</strong>l ojo. 7iite, ixcuecuechilhula<br />

7iite, icopilhuia. 7iite. ixtlaxilia. n.<br />

ixtlatóa. 7iite, ixnótza.<br />

Guiñador tal. teixciiecuechilhui. teicopilhui.<br />

teixtlaxili<br />

Guisar manjares. 7iitla, qiialchichihua<br />

ni, tnolchichihiía .<br />

nitla. cuxitia.<br />

.<br />

nitla, yecchichihua<br />

.<br />

.


Guisada cosa, tlapahuáxtli. thtciixitiUi.<br />

Gula. apÍ2zotl tlacazóllotl. cuitlaxco-<br />

Uahuelilocáyoll . xixmcui\otl. xihuix-<br />

cóllotl.<br />

Gusanillo lanudo, fáyatl.<br />

Gusano generalmente, ocuilin.<br />

Gusano <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, qiiauhocuílin<br />

Gusano <strong>de</strong> seda, tzáuhqid ocuilin. seda<br />

ocuilitt.<br />

Gusano con cuernos, ocuilin guaqiiá/iue.<br />

mazacáhnatl.<br />

Gusano <strong>de</strong> maguey, meocitilin.<br />

Gusano <strong>de</strong> carne, naca ocuilin.<br />

Gusano lanudo, ahualecálotl. cihuatL<br />

xocháliuatl.<br />

Gusano <strong>de</strong> rosa, xochiocuilin.<br />

Gusano gordo. Itucy ocuilin. tomáhuac<br />

ocuilin.<br />

Gusano <strong>de</strong> los dientes ó muelas, tlaiiocuilin.<br />

Haba,<br />

194 —<br />

.<br />

Gusano <strong>de</strong> estiércol ó basura, néxte cuilin<br />

Gusano <strong>de</strong> yerbas, quilocuilin. zacaocuilin.<br />

Gusano <strong>de</strong> maiz en mazorca, cenocuüin.<br />

cinocuilin.<br />

Gusano que anda <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l agua, atlancalácqui.<br />

atlanculaquíni.<br />

Gusano entrar en el agua. )i. atlancaláqui.<br />

Gusanos tener, w, octiillóa.<br />

Gusanienta cosa. ocuiJlo.<br />

Gustar, nitla. ycyecóa. nitla.faloa.nocdmac<br />

tiic, máti.<br />

Gusto. Ilayeyecolíztli. tlapalolíztli. tlacamayeyccoliztli.<br />

Gutural, tuzcatetechfoúhca.<br />

Guzque. busca gozque.<br />

11 DE LOS QUE COMIENZAN EN H.<br />

legumbre, caxtülan ¿ti.<br />

caxtillan ayecótli. en mu-<br />

chas otras partes le dicen<br />

actualmente. Háhuax.<br />

Habar, caxtillan emilli. laxtillan<br />

ayccomilli. caxtillan<br />

ccucmitl. caxtillan ayecocuémill.<br />

Haba <strong>de</strong> bestia. mazaquelolcocoliztU.<br />

Haber abundancia <strong>de</strong> todo, tlanchuihitia.<br />

tlacenqufza. tlaneuhquiza. tlancuhcctquiza<br />

Haber abundancia <strong>de</strong> gente, tlaqnaiihquiza.<br />

Haber hambre, ni. tcocihui. ni, maya na<br />

n. apizmiqui.<br />

Haber sed. w, amiqtii.<br />

Haber gana <strong>de</strong> orinar, n. axixmíqiti<br />

Haber vergüenza. ;;/, pináhua niño, topi-<br />

néhua. ni. pina iiuiz tlamá t i . niño,<br />

nahuizpolóa.<br />

Habilidad. i'o/Zortn'o//. tlacaquiliztli. nc-<br />

7natiliztli. nezcaliliztli.<br />

Hábil persona, yóllo. tlacaquini. mozcáli.<br />

mozcaliáni. niimatíni.<br />

Hábilmente, ixtlamátca. iiezcalica. Estos<br />

y los siguientes solo se usan en composición.<br />

Ejemplo. Hago algo hábilmente<br />

6 con pru<strong>de</strong>ncia, nic, ixtlamalcachihua.<br />

Hábito ó costumbre, tclcchnematiliztli.<br />

illa itcchnematiliztli<br />

Habituarse á algo, illa itecJi niño. máti.<br />

yeyúlica noyóllo.<br />

Habituar á otro, yuh nicte, tlalilia tfyóllo.<br />

yuh nicle, tlalilia yollótli.<br />

Habituado así. ómpa omóma. veiúhca<br />

yyóllo.<br />

HalDÍtuado. itlaytechmomátqui.<br />

Habitual, itlaytechnemutilon.<br />

Hablar, ni. tlatóa. nite. nótza.<br />

Habla, tlalólli. tlatolíztli.<br />

Hablador, tlatoáni. tenotzáni.<br />

Hablar con reverencia ó acatamiento.<br />

nite, mahuiznótza.<br />

Hablar con pru<strong>de</strong>ncia, niño, tcmmalliuia.<br />

Hablar con otro. nilc. nonótza.nile. nótza.<br />

Hablar uno por todos, ¡vite, tlalal/iuia


. .<br />

Hablar elegantemente, ni, pillalóa. ni.<br />

tlazotlatóa. ni, neniatcatlatóa. nic,<br />

nenemachilia notlútol. nííe, tlazonótza.<br />

Habla así. fillatólli. tlazotlalólli. nematcatlatólli.<br />

netnachiliztlaíólli. tetlazotionotzaliztlatólli.<br />

Hablador vano, ylihuiz tlatoáni. tlapictlatoáni.<br />

zannentlatoáni. ahuillatoáyii.<br />

nentlatoáni.<br />

Habla en esta manera, ylihuiz llatoliztli.<br />

tlaficllatoliztli. zannentlatoliztli.<br />

ahuillatoliztli. nentlatoliztli.<br />

Hablador <strong>de</strong> cosas altas, hueiqíiitoáni<br />

mahuiza iihcatlaloáni. ohuicatlatoáni.<br />

tlahueycatenquixtiáni. amoila-<br />

tolaxiliztli.<br />

Habla <strong>de</strong> esta manera, hueytlatólli. mahuizaiihcatlatólli.<br />

oliuicatlatólli. tlahiieycatenquixtiliztli<br />

Hablar en otro lenguaje, ni, pofolóca.<br />

ni, finotlatóa.<br />

Hablador <strong>de</strong> soberbias.<br />

toáni. atlacatlatocini.<br />

mopoYüicu tla-<br />

Habla <strong>de</strong> esta manera, nepoúlica llatoliztli.<br />

atlacatoliztli<br />

Hablador, que habla mucho, papal, tlatldtodni.<br />

tlatctoáni. athiloílamini.<br />

tlaLolhuéyac.<br />

Habla <strong>de</strong> esta manera, papállotl. tlatlatolíztU.<br />

llatcíolizlli. atlatollamilizlli<br />

lia tolh u eya q iiiliztli.<br />

Hablar por otro ó abogar, lepan ni, ilatóa<br />

Habla tal. tepanílalolizlli.<br />

Hablador <strong>de</strong> esta manera, lepan tlatoá-<br />

ni.<br />

Hablar vellaquen'as. ni, tlahuelilocatlatóa.<br />

Hablador tal. ilahuelilocatlatoáni.<br />

Habla <strong>de</strong> esta manera, llahuelilocatla-<br />

tólli.<br />

.<br />

Hablar ó <strong>de</strong>cir<br />

h iieliiocaytóa<br />

mal <strong>de</strong> otros, iiíte, tla-<br />

Habla tal. tetlahuclilocaytoliztli.<br />

Hablador así. letlahuelilocaytoáni. lellahuclilocaylóqiii<br />

Hablar cosas espantosas y escandalosas.<br />

ó revolver á otros <strong>de</strong>scubriendo algún<br />

secreto, ni, tetzanhllatóa.<br />

.<br />

.<br />

-195-<br />

.<br />

Hablar consejas, ni. tlaquétza. nite tíaquechilia.<br />

nite, nonútza. nite, zazanilhuia.<br />

Hablador <strong>de</strong> novelas ó consejas, letlaqtiechiliáni.<br />

tenonotzáni. tezazanilhuinni.<br />

Habla <strong>de</strong> esta manara, tetlaquechiliztli.<br />

tlaquetzaliztli. tenonotzaliztli. tezazan<br />

illi II ilizlli.<br />

Hablar cosas sin concierto ó sin propósito,<br />

ni, tlatolcliochopóctli. zanylihiiiz<br />

nitla, llalóa. ni. yolmocihui.<br />

Hablar ronco, ni, tozca chachalihui.<br />

Hablar en lengua estraña. cécni tlatólh<br />

ye ni, llalóa . ni, pinotlatóa.<br />

Hablar con gravedad y cordura. 7ii. nematcatlatóa.<br />

ni, mahuiztlatóa.<br />

Hablar alto, ni, nahuáti. tlaqiiáuh ni,<br />

llalóa.<br />

Hablar entre dientes, nie, camapachóa<br />

nollálol. ni, popolóea. n, ichtacatlalóa.<br />

ni. qniquináca. ni. temfepeyotia.<br />

Hablar bajo, áni, nahuáti zanquéynmach<br />

ni, llalóa.<br />

Hablar contra otro, lehuicpa ni, tlalóa.<br />

tiile, ytoa. teléchpa ni, llalóa.<br />

Habla en esta manera, lehuicpa llato-<br />

lizlli. tetechpallatoliztli. leilolíztli.<br />

Hablar cuerdamente, nemachilizlica ni,<br />

tlatóa. tlayohyoíayltalizlíca ni, llalóa.<br />

Habladas ó fanfarronadas, nepouhcatla-<br />

loliztli.<br />

Hablar mal <strong>de</strong> personas, nite. tepntzilóa.<br />

nite. icanitóa.<br />

Habladas ó hablillas así. leleputziton.<br />

leicaniton.<br />

Haca, tepiton cahuállo. cáhuállo tepiton.<br />

mazatepiton.<br />

Haz <strong>de</strong> cosas menudas, cemmécatl. centlalpilli.<br />

cenmapichlli. cenllacuillal-<br />

pilli.<br />

Hacecillo pequeño, cenynecatóntli. cenllulpillóntli.<br />

cenmapichtóyitli centlacuillalpillóntli<br />

Hace<strong>de</strong>ro, llachihual.<br />

Hacedor, tlachihuáni.<br />

Hacendado, axcálina. llalquihua<br />

Hacendoso, rnotlacuitláhtii<br />

Placer algo exteriormente. nitla, ay. nlr<br />

lia, chilina .<br />

.<br />

.


— 196<br />

Hacedor ó hace<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> esta manera, llachihiiátii.<br />

tiucJii]iuáh\ llaáyui. ¿layo<br />

coydnz. tlapiqíiini. Iccliihiiátii. teyucuyáni.<br />

tefiquini.<br />

Hacer á menudo algo así. uilla. llaáy. nítlu.<br />

tlacliihua. nilla. Hachichihua.<br />

Hacer hasta el cabo, nítla. tzonquixtia.<br />

nilla, llamia. Jiitla, yecóa. nitla. tzó-<br />

f>a<br />

.<br />

Hacedor tal . tlatcojiqttixliáni.tlatlamiá-<br />

)ii. llayccoátii.<br />

Hacer algo, interiormente, nilic nilla,<br />

uc/nilia. nilic nilla. ay.<br />

Hacer la cama á otro. nile. pepechict.<br />

Hacer creer algo á otro, nile, llaneltoquilia.<br />

Hacer algo con jicara. ?iilla, xicalhtáa.<br />

Hacer tortillas <strong>de</strong> maíz, ni, llaxcalóa. ni.<br />

Ilaxcalmána.<br />

Hacer tortillas <strong>de</strong> maíz para otros, nile,<br />

llainanilia. nile, llaxcaUíiiia.<br />

Hacer bueno y a<strong>de</strong>rezar lo que estaba<br />

dañado, nilla, qualliHa.<br />

Hacedor tal. llnqnaltilidni.<br />

Hacerse un ovillo, recogiendo todo el<br />

lapa-<br />

cuerpo y acurrucándose . nina,<br />

yolíalia .<br />

Hacer reir á otros, diciendo gracias y<br />

donaire?, nile. xochhiiia.<br />

Hacer sonido con las enaguas, ó faldillas<br />

la mujer, cuando anda. nina, ciiecacapátza.<br />

Hacer malo áotro. nile. llacamiccalilía<br />

Hacedor tal. lellacamircalilicini. tetlacam<br />

icea t iliq ii i.<br />

Hacer amargo algo, nilla, chichilia.<br />

Hacer agrio algo, titila xocolia.<br />

Hacer rincones, tulla, xumullalia.<br />

Hacer algo ver<strong>de</strong> ó medio azul, nilla,<br />

xuxuhuili-a.<br />

Hacer tolondrones á otro. nile. llaxixipc>chaUinia.<br />

Hacer áotro tolondrón en la cabeza, tiile,<br />

qiiaxillomonia.<br />

Hacedor así <strong>de</strong> tolondrón, lequaxilloniotiiáni.<br />

lequaxillotnoniqíd.<br />

Hacer brasa, nilla, tlcxochtilia .<br />

Hacer que lleve alguno á otro consigo.<br />

nic, lehuicallia. nic, huicallia.<br />

Hacer cimiento <strong>de</strong> algún edificio, yiilla.<br />

lelzonllalia.<br />

.<br />

—<br />

Hacedor tal. llalelzotillaliátii. llalelzonllaliqíd.<br />

Hacerse bestia, ó volverse como bruto.<br />

niño, lochliliu. niño, mazalilia.<br />

Hacer mal al caballo, ó ginetear dando<br />

carreras, etc. 7iic. ahniltia. yn mdzctll.<br />

nic. llatlalochlia yn niázatl.<br />

Hacer algo con mantas, nitla, quachhtiiu.<br />

Hacer amigos á los que están reñidos.<br />

nile. necniuhlia. nile. icniúhlla.<br />

Hacedor tal. IcicniuJiliáni. leicninhtlá-<br />

ni.<br />

Hacer salir la piedra fuera <strong>de</strong> la pared,<br />

nilla, pelonia.<br />

Hacer algo esférico ó redondo, nitla.<br />

ololchiJiua.<br />

ololóa.<br />

olóllic nic. chihua. nic.<br />

Hacerse pedazos alguna cosa,<br />

ca.<br />

Hacedor tal. ílatlatlapalzáni.<br />

tlallapá-<br />

Hacer pedazos alguna cosa, nilla, llallapátza.<br />

nitla. llallapána.<br />

Hacer ruido la llama,<br />

yóca.<br />

eocomóca. yhco-<br />

Hacer algo á solas, tiin. ixcahuía.<br />

Hacedor<br />

qui.<br />

así. tnixcahidáni. mixcahui-<br />

Hacer mecapal ó cor<strong>de</strong>l el tameme ó<br />

cargador, mo. mecapallia.<br />

Hacedor tal .<br />

capalliqui.<br />

momecapaltiáni. tnome-<br />

Hacer ruido lo que se cuece y hierve en<br />

la olla en el fuego, ó tronar cuando<br />

quiere llover, quaqtíaldca. llaquaqiialdca.<br />

Hacer hervir lo que se cuece, nilla, pozotiia.<br />

nic. pozonia.<br />

Hacedor tal. llapozoniáni. llapozoniqzii.<br />

Hacer algo no cuerdamente ó sin discreción,<br />

nitla. ilihidchihua<br />

Hacer algo con cordura y discreción, nic.<br />

ixtlamatcachihua.<br />

hiia.<br />

nic. nematcachi-<br />

Hacedor tal. tlaixtlamalcachihudni.<br />

tlanematcachihuátii.<br />

Hacer saber algo á otros, nilla, machizlia.<br />

tiicte, machizlia.<br />

Hacedor tal. quitemachiztidtii.<br />

Hacer cor<strong>de</strong>les ó proveerse <strong>de</strong><br />

amancebarse, niño, mecalia.<br />

ellos y<br />

.


Hacedor tal. momecatiáni. moynecatiqui.<br />

Hacer llorar á otro. 7i(te. choctia.<br />

Hacedor tal. techoctiáni. techoctiqui.<br />

Hacer siempre <strong>de</strong>l ojo á las mujeres.<br />

muchifa nite, íxnolzlinétni, n, ixcuecuéchful.<br />

>2Ííc. icopilhiiitinémi. n, ixtlatóa.<br />

nite, ixtlaxilia. busca guiñar<br />

<strong>de</strong> ojo.<br />

Hacer algo al revés. ?titla, ctiepcachíhiia.<br />

Hacedor tal. tlacucpcachihitáni<br />

Hacer algo <strong>de</strong> mala gana, téquitl ypan<br />

)iic, mdti. dnel nic, chihua.<br />

Hacer adobes. «/,<br />

chihua.<br />

xancofina . ni, xan-<br />

Hacer bailar á otro. 7iití\ itotia.<br />

Hacedor tal. teitotíáni. teitotiqui.<br />

Hacer buen tiempo, tlaqualcantia.<br />

Hacer cosas malas, nitla, tlacóa. nitla,<br />

pilchihua. aqtialli ayéctli nic, chihua.<br />

Hacer dulce alguna cosa. 7iitla, tzopelilia.<br />

nitla, necudiia.<br />

Hacedor tal.<br />

lidni.<br />

tlatzofeliliáni. tlanecnti-<br />

Hacer enten<strong>de</strong>r alguna cosa á otro, nite,<br />

tlacaqiiitia.<br />

Hacedor tal. tetlacaquitiáni.<br />

Hacer estéril á la mujer, nite, tctzaca-<br />

tilia.<br />

Hacer algo adre<strong>de</strong> ó intencionalmente.<br />

zanic niño, quelóa yn nic, chihua.<br />

zan nic, tlacanéqiii yn nic, chihua.<br />

zan yúh nic, chihua.<br />

Hacer alguna cosa todos juntos, titla muchica<br />

huia.<br />

Hacer cuenta que es pascua ó día <strong>de</strong><br />

fiesta. 3'/a« nic,máíi yti ycpascua yn<br />

yeilhiútl. Tnaypan ticmatica ynyepascua.<br />

máyuh ticmatica ynye pasgua,<br />

yn ye ilhuitl.<br />

Hacer <strong>de</strong>smayar á otro. 7iite, zotláhua.<br />

nite, ctiecuetluxóa. 7iite, xiuhtlatia.<br />

Hacedor tal. íezotlahuáni. tecuecuetlaxoáni.<br />

tecuecuetlaxóqui. texiufitlatiá-<br />

7]i. texiuhtlatiqui.<br />

Hacer algo en vano y sin provecho alguno,<br />

nitla, 7ie7ichihua. 7ilno, 7ie7icóa.<br />

ni, ne7iquiza. nÍ7io, 7iencáhna.<br />

.<br />

—197—<br />

Hacer placer á otro. 7iite. hiiella7nachtia.<br />

nite, fapaquiltia. nite, ceceltía. 7tite,<br />

ellelquixtia.<br />

Hacedor 2.~,\.tehuella7naclitiá7ii. tefafaqtciltid7ii.<br />

tececeltidni. tccUelquixtid-<br />

71 i.<br />

.<br />

. .<br />

Hacer pesar ó afligir á otro. 7iite, tequipachóa.<br />

nite, atlamachtia. 7tite, teopó-<br />

hua. a7io7itetluyecoltía<br />

Hacer vellaco á otro, nite, tlahuelilocaciiitia.<br />

nite. tlaJutelilocatilia . 7iite, tla-<br />

h u eliloca aq^iilia<br />

Hacedor tal. tetlahuelilocacuitidni. tetlahií<br />

eliloca cu iI iq u i. tetlahu eliloca tiliáni.<br />

tetlahuelilocatiliqui. tetlahuelilocaaquilid7ii.qui.<br />

tetlah uelilocaaquili-<br />

Hacer bien. 7iite, yc7ielia.<br />

Hacedor así. teic7ielidni. teic7ieliqui<br />

Hacer mal á otro busca hacer pesar.<br />

Hacer la mujer que no pueda mamar el<br />

niño, dando ella ocasión etc. «íVí',<br />

tzoponkiten-<br />

Hacer parcionero á otro ó partícipe <strong>de</strong><br />

Igunacosa. 7iite. hiiehuechihua. 7tite,<br />

tla7na chihua.<br />

Hacer frío, céhua. tlacecéya. cehudtoc.<br />

ytzticehudtoc.<br />

Hacer calor. tlatoto7iia. tona, tlacacahudca.<br />

Et per7netdphoi'am, dicen.<br />

yúhgi(Í7t cómic, yjíhquÍ7i temazcdlco.<br />

Hacer claro y sereno tiempo. tla7ieztimá77Í.<br />

tlanéci. tla7ialiúhtoc. tlayamatiixtoc.<br />

tlaqualcantitimd7ii. tlayeccantitimdni.<br />

tlatoto7iixtimd7ii.<br />

Hacer niebla ó neblina, ayauhtimdni<br />

7nixtec6mac tlayuh HatÍ7nd7ii<br />

Hacer nieve ó nevar. cepayauhtÍ77iá7ti<br />

cepayahuitl hctzi. cepaydhui.<br />

Hacer granizo ó granizar, tecihui. tecihuitl<br />

huctzi. teciuhtÍ7nd7ii.<br />

Hacer gorgoritos, huahualdca.<br />

Hacer cacao para beber. «, aquétza. 7ii.<br />

cacahuachihuu.<br />

Hacedor tal. aquetzdni<br />

cahuachiúhqui<br />

aquétzqui. ca-<br />

Hacerse<br />

cuilia.<br />

<strong>de</strong>rogar ó resistir. 7iino, cui-<br />

Hacer llegar una cosa á otra juntándolas.<br />

nitla, 7iétech axilia.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.


Hacedor tal. tlanctechaxitiúni. tlanctechaxitiqíii.<br />

Hacer hincapié ó estribar, w/wo, tlacxi-<br />

lia.<br />

Hacer lumbre. 7ii, tletlalia. ni, tlatlaliu<br />

Hacer ar<strong>de</strong>r el fuego, nitla. tlecninaltiu.<br />

nitla, comonaltüt.<br />

Hacer luna, mclzlúna.<br />

Hacer merce<strong>de</strong>s, tiíte. llaiihtiu.<br />

Hacedor tal. tctlanhliáni.<br />

Hacer la barba inferior, itin, imaxpi.<br />

nin, imaxximu.<br />

Hacer espuma, nltla, fozonallia.<br />

Hacer mayoral ó elegirlo,<br />

tza.<br />

nilc, ixqur-<br />

Hacer misericordia. nUe, tlaocolia.<br />

Hacer copa el árbol, momalacayotia.<br />

Hacer oscuridad. Ilayúhua.<br />

Hacer á otro que haga alguna cosa. nic.<br />

chiuhtlátii.<br />

Hacer acatamiento y reverencia á otro,<br />

inclinando todo el cuerpo, busca reverencia<br />

hacer á otro.<br />

Hacerse <strong>de</strong>l bando contrario, líhuic niño,<br />

quétzu.<br />

Hacer á otro que quiera algo, provocándole<br />

á ello,<br />

h niItía.<br />

ni^tc. ncquiltía. nictc. ch-<br />

Hacerme yo la cama don<strong>de</strong> tengo <strong>de</strong> dormir,<br />

ó poner alguna cosa don<strong>de</strong> me tengo<br />

<strong>de</strong> sentar, niño, pefechtia.<br />

Hacer pinol <strong>de</strong> chía, ó bruñir alguna<br />

cosa, nilla. pifitzquiltia.<br />

Hacer esclavo á otro, nite, tlacocuéfa.<br />

nina, tetlacauh-<br />

nhio, tcüacahuatia .<br />

tía.<br />

Hacedor tal. tetlacocucpáni. motetlacahuatiáni.<br />

Hacerme yo esclavo. nÍ7io, tlacocucpn<br />

Hacer testamento, niño, fiahualitiuh<br />

nina, caiihtiuh. niño, miqtiiznahua-<br />

tía.<br />

Hacer guerra á otros,<br />

yaochihiía.<br />

nite, ycáli. nitt<br />

Hacer á otro perezoso, nite, tlatzihuizíuitia.<br />

nile, tlatziuhmáhua.<br />

Hacer la cama á otro. nite. pepechtia.<br />

Hacedor tal. tepcfechtiáni.<br />

Hacer justicia ó castigar, nííc, tkitza-<br />

ctiiltia<br />

.<br />

, .<br />

198-<br />

.<br />

.<br />

Hacer per<strong>de</strong>r á otro el enojo que tiene,<br />

ó apartarlo <strong>de</strong> algún vicio,<br />

liu.<br />

nic, polol-<br />

Hacer <strong>de</strong>tener al reloj que anda a<strong>de</strong>lantado.<br />

7tic, ilochtia.<br />

Hacer ruido con cañas ó esteras etc. nitla.<br />

tzalzálza.<br />

Hacer correr á otro<br />

tlalochtia<br />

aguijándolo. ;///'•.<br />

Hacer á su imagen y semejanza nic,<br />

nixipllayutia. nicno, palillotia.<br />

Hacer que se amen algunos, nite, llazotlaltia.<br />

Hacer algo con la mano izquierda, nitla<br />

opochhuia. nitla, opochihua.<br />

Hacedor tal. tlaopochhuiáni. tlaopochhuiqui.<br />

Hacer ó quemar cal.<br />

Hacer humo, popóca.<br />

ni, tenextlatia.<br />

Hacer algo á manera <strong>de</strong> red. nic, matlayéhua.<br />

nic, matlachihua.<br />

Hacer dientes á la sierra, nic, tlautzitziqnilóa.<br />

nic, tlantiu.<br />

Hacer ó armar y encajar cama <strong>de</strong> ma<br />

<strong>de</strong>ra. nitla. tlapeclimána.<br />

Hacerse gran<strong>de</strong>, hnéyya.<br />

Hacer gran<strong>de</strong> algo, nitla. hueylia.<br />

Hacer cantar á otro, nite, cuicatláni.<br />

Hacer ó<br />

piltilia<br />

armar caballero á otro, nite,<br />

Hacer cosquillas ó hacer burla <strong>de</strong> otro.<br />

nite, qneqnclóa.<br />

Hacer dar voces á otro, nite, tzatzitia.<br />

Hacerse <strong>de</strong> muchos granos <strong>de</strong> nieve una<br />

pella, ó cosa semejante, ino, cenletilia.<br />

nio. tqnitimotlalia.<br />

Hacerse negro, ni, tliltía.<br />

Hacerse morado, camopaltia.<br />

Hacerse ó ponerse como brasa.<br />

xochtía.<br />

;//'. llc-<br />

Hacer como que no le conozco, amo niño,<br />

teiximatca netiéqui.<br />

Hacer como que no lo veo. amo niño.<br />

t eit h u ica n équ i<br />

Hacer como que no le oigo, átno Jiicno,<br />

caccancnéqui. nic, nacazpatilcáqui<br />

niño, nacatzatzanenéqni. niño, naca<br />

ztapalnenéqiii.<br />

Hacer que me vean todos,<br />

tia.<br />

niño, teitti-<br />

.


Hacer rever<strong>de</strong>cer algo, nitla. itzynolinallía.<br />

Hacedor tal. tlaitzmoliualtiáni. tlaitztnolinaltlqiii.<br />

Hacerse una misma cosa, en dios ó en<br />

caridad, tito, cccocamáti. tito, cclilia.<br />

tito, ccpanóa.<br />

Hacérseme callos en las manos, ni, machachcicalihiíi.<br />

Hacerse noche, tlapoyáhua. yiihtía.<br />

Hacer señal con la cabeza, nite, ixtlaxilia.<br />

Hacerse tar<strong>de</strong>, teutlaguta.<br />

Hacerse ó tornarse mancebo y remozarse,<br />

niño, tclpuchiilía.<br />

Hacerse moza. nin. ochpochtilia.<br />

Hacerse pardo, ni, quappachíia.<br />

Hacer tonto ó loco á otro haciéndole <strong>de</strong>cir<br />

neceda<strong>de</strong>s, nite, xolopicuitia.<br />

Hacerse amigos, tito, cniúhtla.<br />

Hacérseme la boca agua. ;/, óztlac nic.<br />

lolóa. n, iztlac cocoxóca.<br />

Hacer sombra á otro. nite. cehnalhuia.<br />

Hacer la fiesta <strong>de</strong>l vino, níno, huitzyccoltia.<br />

Hacer los rostros á las imágenes, ó enmascarar<br />

á otro. Jiite, xayacayotia.<br />

Hacer tamales, nite, tamalhuia. ni, tainalchihua.<br />

Hacer que se hablen los que están enemistados<br />

y reñidos, nite, nenoízu/tici<br />

Hacer hoyos pequeños nitla, tatacalóa.<br />

Hacer gestos con la \i0c2.. nite, tennecuihki.<br />

Hacedor así. tetcnnecuiloáni. tetenmciiilóqui.<br />

Hacer hechar <strong>de</strong> si centellas á los tizo<br />

nes. ni, tlemoyochihiía.<br />

Hacerse viejo, ni, huchttcti.<br />

Hacerse vieja. )i, ylamáti.<br />

Hacerse <strong>de</strong> la parte <strong>de</strong> los enemigo en<br />

la guerra, cometiendo traición, niño,<br />

tlacacucpa.<br />

Hacerse menudo lo gordo, picilihui.<br />

Hacer bolsas la rapa mal cortada y mal<br />

cosida, xixiquipilih ni.<br />

Hacedor tal. tlaxixiquipiloá?ii.<br />

Hacerse á fuera 6 hacerse hacia atrás<br />

retrocediendo, ni. tzinqníza. ninu.<br />

tzinquixtia.<br />

199 —<br />

Hacer camino á otro, hendiendo por<br />

medio <strong>de</strong>l cañaveral ó <strong>de</strong>l yerbazal<br />

crecido y alto, nite, tlamaxcÚiuia.<br />

Hacer halgo por si solo aparte. )iit¡a,<br />

nonquahitia. nin, ixcaliuia.<br />

Haoer cierta bebida, hechando en ella<br />

pinlli <strong>de</strong> chia. nitla. pinolhnia<br />

Hacedor así. tlapinolhuiáni.<br />

Hacerse redonda la mata <strong>de</strong>l maíz pequeña,<br />

ó cosa semejante, yahualihui<br />

Hacerse granos en la cara. «, ixtotomó-<br />

ni.<br />

Hacer oficio <strong>de</strong> principal, nitla, tccuhitia.<br />

Hacer bufar á otro <strong>de</strong> enojo, tiite, tenipotzalhuia.<br />

Hacer á otro las narices, dándole alguna<br />

puñada, nite, yacatzotzóna. nite, yacatetzotzóna.<br />

nite, yacatepinia. nite.<br />

ya capuztéq ui.<br />

Hacedor tal. teyacatzotzondni . teyacatepiniáni.<br />

tcyacatzoizónqui. teyacapnztcquini.<br />

Hacerse codiciar ó procurar que lo codicien,<br />

niño, tencttia. niño, tenencc-<br />

tia. nina, tcclchtiiltia.<br />

Hacedor tal. motenectiáni. motenenecticini.<br />

motenetiectiqui. moteelehuiltiúni.<br />

moteele/iuiltiqui<br />

Hacerlo el hombre ala mujer, nite. teca,<br />

nite, yecóa. tctech n, áci. nic, cui yn<br />

cihuatl. nic, cuícui.<br />

Hacerlo el varón á otro varón. w¿7í', cui-<br />

tontía.<br />

Hacedor tal. tccuilontiáni. tccuilonti-<br />

qiii.<br />

Hacerlo la mujer á otra mujer, nite, patlachhuia.<br />

Hacedora así. tepatlachhuiáni. tepatlachhuiqui.<br />

Hacerlo en las manos, ó procurar la polución<br />

caliendo en inmundicia, niño,<br />

tnachikuct. niño, mahuia. ?iino, xinac/inoqzíia.<br />

Hacedor tal. niomachihuáni. momachiúhqui.<br />

momahuiáni. momahuiqui.<br />

vel. monomahuiáni. ?}ionoma huiqui.<br />

moxinachnoquiáni.<br />

Hacer traición la mujer á su marido,<br />

adulterando con otro, ó él con otra, nic<br />

maxalóa.<br />

.<br />

.<br />

.


.<br />

.<br />

Hacedor ó hacedora tal.<br />

tcmaxalóqúi.<br />

temaxaloáni.<br />

Hacer algo <strong>de</strong> barro, ni, zoquichihiía<br />

ni. concliihua.<br />

Hacedor tal. zoquichiúhqiii. conchiúhqui.<br />

Hacia proposición, hiiictéhuic. tehuicfa.<br />

Hacia acá. yzhuál. nicanJiuál<br />

Hacia la ciudad <strong>de</strong> Mé.\ico. 7nexicópa.<br />

mcxicopáhnic. 1:1 sic <strong>de</strong> alíis.<br />

Hacia don<strong>de</strong> sale el sol . touatiuh. yquizayámpa.<br />

tonutltih yquizayainfá-<br />

hriic.<br />

Hacia el cielo, ó <strong>de</strong>l cielo, ylhuicácfu.<br />

ylhuicacpáhnic<br />

Hacia el infierno, mictlámpa.<br />

fáhidc.micLlam-<br />

Hacia <strong>de</strong>ntro, tlalicfa.<br />

Hacia <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> casa. ¿•«//V/f/a. tlaticpa.<br />

Hacia fuera, quiahndcpa. quiahuacfá-<br />

hiiic.<br />

Hacia arriba acopa, llacpácpa.<br />

Hacia abajo, tía ñipa, llanipáhtiic.<br />

7iihuicpa.<br />

lla-<br />

Hacia la mano <strong>de</strong>recha, tlayeccámpa.<br />

tla maya itkcámpa.tomanema ¿campa.<br />

Hacia la mano izquierda, topochcópa.<br />

tía opoch capa<br />

Hacia don<strong>de</strong>? preguntando, cánin.^ canyépa?<br />

campa?<br />

Hacia don<strong>de</strong> quiera zazocámpa. zazo<br />

yn campa, zacanápa. zacánin. zazo<br />

yn cánin.<br />

Hacia atrás, ticámpa. totepiítzco. tocuitlapampa.<br />

Hacienda, áxcatl<br />

cócatl.<br />

tlálqiiitl. yúcatl. co-<br />

Hacienda disminuida. <strong>de</strong>Siperdiciada.<br />

<strong>de</strong>struida ó robada, actitlá^tli. tlaca-<br />

titlazálli.<br />

Hacienda, como riqueza, necttiltonólli.<br />

toto7icáyotl.<br />

Hacienda, como laborio. caldlli. calmllli.<br />

Hacina, juntamiento <strong>de</strong> haces, tlactdcuitlalpillacentemálli.tlatlalpillacenl<br />

emálli. tía t latía Ipilt iI éntli<br />

Hacina <strong>de</strong> leña, quauhquetzálli. tlatlu-<br />

tilqtiaiihqnetzálli .<br />

huitl.<br />

llatecpichólli qiiá-<br />

Hacha para cortar leña, tepnzquatihxcxelolóni<br />

. qnanhtlatccóni.<br />

.<br />

-200—<br />

Hacha para labrar ma<strong>de</strong>ra, tlaximaltepúztli.<br />

Hachazo, quaithtlaíccontepinilo. tepuzllatccoutcpinilo.<br />

Hachero, quatihtlatctccqui. quauhtlatetequini.<br />

Hacha pequeña, tlaximaltepuztóntli.<br />

Hacha para alumbrar. ?)ialinqui xicocuitlaócotl.<br />

hiiéy xicocttitlaócotl.<br />

Hacha que corta por dos partes, caxlillan<br />

tlaximalóni necoctcne.<br />

Hacha <strong>de</strong> tea para alumbrar. ocopilU.<br />

tlcpilli.<br />

Hado ó ventura, tlaciuhcáyotl.<br />

Halagar, nile, ahalmilia. nile, cfccltia.<br />

nitc. tlatlacacthiiilóa . nítc,<br />

.<br />

pepctla.<br />

jiitc xoxocoyomáti.<br />

Halagüeño, teahahniliáni. tececemeltiáni.<br />

tctlallacaalmiloáni tcpcpelláni.<br />

tcxoxocoyomalini<br />

Halago tal. tcahahuiliztli. tecemcltilizlli.<br />

tctlallacaahuiloliztli. tepepctlalizlli.<br />

tcxocoyomatiliztli.<br />

Halagando atraer, nitc, ciyaltia. nitc.<br />

yoléhua. nitc, yollapátia. nite. celtia<br />

Halagador así. tececeltiáni. tecialliáni.<br />

teyolchuáni. tcyollapanáni.<br />

Halago <strong>de</strong> esta manera, tccecelt-iliztli. teciyaltiliztli.<br />

teyolehualiztli. teyollapanaliztli.<br />

tetlatlacaahuiloliztU.<br />

Halcón hueytlótli. cuitlatlótli.<br />

Halconero, que los cría, tloneiniliáni.<br />

hueytlonemitiáni.<br />

ynacJiliáni.<br />

llomáchti. tloma-<br />

Hálito, aliento, ihíyotl.<br />

Hallar algo <strong>de</strong> presto ó <strong>de</strong> pronto, tío.<br />

cotnmattiuh.<br />

Hallarse bien don<strong>de</strong> quiera nohiiian<br />

ni. tlanéqni. nohtiian 7ti, tlahuelmáti.<br />

ni. maxalihiii<br />

Hallarse mal y muy atribulado <strong>de</strong> alguna<br />

aflicción sin remedio alguno, ácan huél<br />

nic, chihiía.<br />

Hallarse bien con alguno, tctcch nina,<br />

máti. tctcch ni. maxalihui.<br />

Hallar con trabajo y dificultad lo que se<br />

busca. ?iic, teoitta. nictc. onamiqíii.<br />

ayáxcan ó>2Íc,itlac.hualteonéci. zan<br />

tconéci. ayáxcan néci. ayáxcan itto.<br />

zan hitcvnéci.<br />

.


. .<br />

Hallerse bien dispuesto. nÍ7io, huelmáti.<br />

Hallarse mal en algún lugar, amo nican<br />

niño. máli.<br />

Hallarse burlado nina, quequelobnáti.<br />

n in o . xixicohn áti.<br />

Hallar lo que busco, nic. Uta. nic,<br />

Hallazgo. ncquittáUo.<br />

Hamaca, tía nelolommátlatl.<br />

áci<br />

Hambre, mayanaliztli. teocihuiliztlí.<br />

apizmiquiliztli. apiztli.<br />

Hambriento,<br />

leocihuini.<br />

niayauání. afizmiqíiíni.<br />

Hambrear, haber hambre. N.apízmiqui.<br />

}n\ teocihni. ni. mayána<br />

Hambrear, comer muchas veces sin po<strong>de</strong>r<br />

hartarse, ni, xiiilitlálla. ánino.<br />

xhuicamáti //. apízli.<br />

Hambre haber ó tener hambre <strong>de</strong> cualquier<br />

cosa, me, mayána. nic, amiqni.<br />

nic, teocihui<br />

Hambre hacer tener á otro. nite. cxpizmictia.<br />

nitc. mayanalfía.<br />

Hampón, valentón, tiyaccnihton.<br />

Hao ola. oyes, tocné. ané.<br />

Haragán, zannén némi. zantlapicnémi.<br />

zan ylihuiznémi atlráy . atic quichíhua.<br />

nentlácatl<br />

Haraganería, zannén ncmilizlli. zanyli-<br />

Jiuiznemiliztli. zan tlápic nemillztli.<br />

Harapo, tilmatlatzomoniztli<br />

Harapiento ó <strong>de</strong>sarrapado, tilmatlalzomónqiii.<br />

Harda ó ardilla, quaiihlechálotl.<br />

Harda o ardilla otra, llaltechálotl . motótli.<br />

techálotl.<br />

Harina, yoltéxlli. yotéxtli.<br />

Harina, la flor <strong>de</strong> &\\'&. yccncaúiica . yn<br />

yoltéxtli. yúhquin ylinititcxtli.<br />

Harina muy molida ó polvos muy molidos,<br />

poíónqíii. ó cosa olorosa ó hedionda.<br />

Harma <strong>de</strong> habas ó frijoles. cTéxt/i.<br />

tiUan etcxtli.<br />

ca.v-<br />

Harnero, tlatzitzclolóni. llayectilóni.<br />

ttatzetzelhnáztli.<br />

Harona bestia llatziliuíni mázatl. qiiitemmáti<br />

mázatl.<br />

Harre, para aguijar asnos, xi.<br />

Harrear asnos. 7itíla, xixihuia.<br />

Harriero, oztomccafixqui. o zLomécct<br />

mazapixqni.<br />

.<br />

Harpa,<br />

huctl.<br />

instrumento músico, ynccahné-<br />

Harpar, cortar paño en muchas partes.<br />

ni. tilmatéqiii. ni, tilmnyt zeltUía<br />

Harpón. hueytepuztopilchichiqnUli.<br />

Hartar, nite, temitía. nitr. pachihuitia<br />

nite. ixhuitia.<br />

Harto así. ténqui. pachiúhqui. ixhuic.<br />

Hartura, lemiliztli. pachihuilizti. yx-<br />

huiliztli.<br />

Hartarse, n. ixhui. ni,pachihui. ni. lémi.<br />

Hartarse con astío. nóhiiic éhiia yn tlaguálli.<br />

niño, tlayeltia. ni. quihiya.<br />

áoc hucl nic, qiiittaz. áoc nic. celia.<br />

Harto y enhastiado yhuic ehuáni. mollayeltiáni.<br />

quihyyáni áoc quiceliáni.<br />

áoc yyclquittáni.<br />

Hartura con hastío, téhuic ehiializlli. tetlaycltilizlli.<br />

tlayhializtli.<br />

Hasta, preposición, yxquichcauh. yno-<br />

q uixqnichcauh . y<br />

.<br />

n ix q uich cáh u itl.<br />

ynóc yxqitichcáhuill. yxqtiichcáhuitl.<br />

Hasta aquí llegarás, zaii oncáni. zan<br />

nican<br />

táciz.<br />

zan yci., zan yz. zan oncáni<br />

Hasta aquí ó hasta ahora, por el tiempo<br />

pasado, ynic otihualtáqiie. yxquichcálinitl<br />

ynic otihualláqnc.<br />

Hasta cuando? quexqiiichcáhuill? ocquexquichcáhuitl?<br />

ocqicexqnichca ?<br />

Hasta hay do tu estás<br />

cá. yxquichcaó<br />

yxqnichca yn ti<br />

Hasta allí do está alguno, yxqnichca yn<br />

ncpa. yxquich yn nechcápa.<br />

Hasta aquí do estoy<br />

nicán.<br />

yó. yxquichca yn<br />

Hasta allí. Adverbio, yxquichcauh. zan<br />

vxquichica. yxquichca. yxquichcá-<br />

'huitl.<br />

Hasta tanto, yxqtiichcálñdtl.<br />

Hastial, calixquatl. calixcópa.<br />

Hastiar, fastidiar, nite, xiuhtlatilía. nite,<br />

pa tía lia.<br />

Hastío, nexiuhtlatilizlli. nepallaliztli.<br />

Hato, centlamántin.<br />

Hato <strong>de</strong> ovejas, cntlamántin ychcámc.<br />

miequintin ychcámc<br />

Hato <strong>de</strong> vacas, centlamántin quaquahuéque.<br />

m,iequintin quaquahitcquc.<br />

Et sic <strong>de</strong> allis.<br />

Hazme reír, texochhuiáni.<br />

.<br />

.


Hebdómada semana, chicucyilhidll.<br />

Hebdomadario, semanero. cJticiitcquipáyii.<br />

Hebilla. tcfuztzilzquiló)ti. Icpuztzccolóni.<br />

Hebilla quitar. ;/?', tifuztzilzquilonqiiixtia.<br />

til. tt'puztzttoloiiíuíúnut.<br />

Hebra <strong>de</strong> hilo ó <strong>de</strong> lino <strong>de</strong> ídgodón. cticpatl.<br />

Hebra <strong>de</strong> hilo <strong>de</strong> magey. ceíchUi.<br />

Hebroso, fibroso, icfállo.<br />

He, Adverbio, para <strong>de</strong>mostrar o. yzca<br />

yzcátqui. tlaxiquitta.<br />

He aquí, Adverbio, cayzca. yehi. yzca.<br />

o yzcátqui. tlaxiquitta.<br />

Hecha cosa, tlachiithtli. tlayocóxtli tlachihuálli.<br />

Hechizar, tiite, tlachihuia. tiite. xóxa.<br />

nite. tlanonochilia. nite, yolloquá<br />

uíte. cotzquá. nite, otlaxilfa. uite, ixcuépa.<br />

nite, huilotlatia. nite, xoxhuia.<br />

Hechicero, tctlachihuiáni. tctlachihui.<br />

tfxóxqui. tetlanonochilia. telloyoquáni.<br />

tccotzquáni. teotlaxiliáni. tcixcuepáni.<br />

uahuálli.<br />

Hechicero que mira en agua, átlau Icittáni.<br />

Hechizos, tccanecayahualizpátli. tetlafololtilizpátli.<br />

teiztlacahiiilizpátli. teyolmalcicacholizpátli.tetlachichihuilizpátli.<br />

Hechizar, para que quiera bien á su mujer<br />

el que la aborrece, nite, xuchihuia.<br />

Hechizo, como vulgar hechicería, tetlu-<br />

cliihiiilizlU.<br />

Hechizo <strong>de</strong> persona, ó cosa que encanta.<br />

qualnexyolapana/iztli. sing. qualuexyoiapa>iáltin.<br />

plur.<br />

Hechizar <strong>de</strong> persona ó cosa. ni. quainexyo/apána<br />

.<br />

Hechicero, persona ó cosa, qualnexyu-<br />

lapánqui. sirg. qualnexyolafánquc<br />

plur.<br />

Hecho, acción ú obra, tlachihuállotl. tequitülotl.<br />

Hecho <strong>de</strong> barro, zoquillachihuálli<br />

Hechura <strong>de</strong> obra, tlachihualizilitcqui-<br />

íilizili.<br />

He<strong>de</strong>r. 71. ihyáya. ni, potóni.<br />

Hedificar. busca edificar.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

Hedion<strong>de</strong>z ó hedor, ihiyaliztli. potoni-<br />

liztli.<br />

Hedionda cosa. Hiiyac. fotónqui.<br />

Hedor <strong>de</strong> nariz. yacupotoiiiliztU. ya-<br />

caihyayaliztli.<br />

.<br />

.<br />

Hedor <strong>de</strong>boca, camapotoniliztli . camaihyayaliztli.<br />

Hedor <strong>de</strong> cabra ó <strong>de</strong> sobaquina, ciyacatoquayyayuliztli.payalizlli.<br />

tuquayalizlli. chi-<br />

Hedor <strong>de</strong> piedra azufre ó cosa semejante,<br />

thquiquiz tlalxoquiyac. xoquiyayaliztti.<br />

Hedor <strong>de</strong> trapo quemado,<br />

ma, tzoyaliztli.<br />

Helada ó yelo. cétl.<br />

Helar, cehuétzi.<br />

papel ó plu-<br />

Helarme <strong>de</strong> frío ;//', cecmiqui.<br />

Helado así. cccmicqui.<br />

Helada cosa, ceqnáloc. cehuiloc. (cJiue-<br />

chililac.<br />

Helado trigo ó maíz, patzáhuac<br />

falzáctic. patzáclic.<br />

llaiil-<br />

Helarse las plantas, cequálo. cehuechitilo.<br />

íchuilu.<br />

Helo allí, hela allí, nechcacá. ncchcafacá.<br />

nepacá. necá. ompacáo.<br />

Helo aquí. yzcá. nicancá. nicancútqui<br />

yzcátqui, ychuálly.<br />

Hembra en<br />

zóhuatl.<br />

cualquier género, cilinatl.<br />

Hembra pequeña, cihuatepito. cihuatóntli.<br />

zohuatcpito. zahuatóntli.<br />

Hemorragia, eztenióllo. ezquiquizac.<br />

Hemorroi<strong>de</strong>s ó almorranas, menexhualiztli.xuchicihtiizlli.tzinpozaiiuátlotl.<br />

Hemorroidal, menexhuállo.<br />

Henchir, nitla. temilia. nitla, pcxonia.<br />

uitla, pcxonaltia.<br />

Henchimiento,<br />

mitiliztli.<br />

tlapexonaltiliztli. tlate-<br />

Henchir algo hasta la mitad, nitla, tlacohuia.<br />

Henchida cosa así. tlatlacohuillí.<br />

Henchidor tal. tlatlacohuiáni. tlatlacohuiqui.<br />

Henchimiento así. tlatlacohuiliztli.<br />

Henchir algo <strong>de</strong> babas, nitla, tcnquala-<br />

cuict<br />

Henchido así. tlattnqualacHilli.<br />

Henchimiento tal. tlatenqualacuiiiztli


Henchidor <strong>de</strong> esta manera, thitcfiguahi-<br />

íiei'áni.<br />

Henchirse <strong>de</strong> empacho y vergüenza, nina,<br />

mahuizfolóa.<br />

Henchir algo <strong>de</strong> ceniza, ¡litla, ncxhuia.<br />

tiitla, ucxuelóa.<br />

Henchida cosa así. tlanexndólli. tlanex-<br />

hiiilli.<br />

Henchidor tal.<br />

hidáni.<br />

tlanexucloáiii. tlanex-<br />

Henchimiento así.<br />

ncxhuiliztli.<br />

llaiicxneloMztli. tla-<br />

Henchirse <strong>de</strong> hojas el árbol, moxiuhyo-<br />

tía . moquiUotiu. mozhnayotia.<br />

Henchir algo <strong>de</strong> tierra, tlálli nic, temi-<br />

tia.<br />

Henchirse <strong>de</strong> gusanos, ocuillóhna.<br />

Henchirse <strong>de</strong> pelos el que afeita, ni.<br />

tzonyóhua<br />

.<br />

Henchirse <strong>de</strong> pelos como oso. ni. tzonixhua.<br />

Henchirse <strong>de</strong> suciedad, nino.tlailnelóa.<br />

Henchido así. moílailnélo. motlailnelñqid.<br />

Henchimiento tal. netlaüneloliztli.<br />

Henchir á otro <strong>de</strong> suciedad, nite. tlailnelóa.<br />

Henchido así. tlatlailnelólli.<br />

Henchimiento tal. tcllailncloliztli.<br />

Henchir á otras cosas <strong>de</strong> suciedad, nítla,<br />

llailnelóa.<br />

Henchida cosa así. thitlailnelóUi.<br />

Henchidor <strong>de</strong> esta manera, llallailniioá<br />

ni.<br />

Henchirse algo <strong>de</strong> polvo, yxteuhyóhita.<br />

tlallóhua. yxtlallóhua.<br />

Henchimiento así. yxtcnhyohualiztli<br />

yxtlalloliualizlli.<br />

Henchirse <strong>de</strong> orín el hierro, poxcáhui.<br />

Hen<strong>de</strong>r como quiera, nitla. tzayána.<br />

Hen<strong>de</strong>dura así. tlalzayanalíztli. tzaydnqui.<br />

Hen<strong>de</strong>r un ma<strong>de</strong>ro aserrándole, ó partiéndole<br />

por en medio con cuñas, etc.<br />

nitla, ixtlupána.<br />

Hen<strong>de</strong>r los cabellos por medio <strong>de</strong> la cabeza,<br />

niño, qiiaxelotia.<br />

Hen<strong>de</strong>r en diversas partes, nítla. tzatzayána.<br />

nitla, tzrltilia. nítla, tcxti-<br />

lia.<br />

.<br />

I Hen<strong>de</strong>dura<br />

en diversas partes, tlatzatzavanalíztli.<br />

tlatzcltiliztli. tlátexti-<br />

liliztli.<br />

Hen<strong>de</strong>dura, ó re.squicio en ma<strong>de</strong>ra.<br />

qua n h ca m áctli.<br />

Hen<strong>de</strong>dura en pared, tvpancamdctli.<br />

Hen<strong>de</strong>r la mano á otro, níte, matzayá-<br />

tia.<br />

Hen<strong>de</strong>r con cuñas, nítla, tlatilhnía.<br />

Hendimiento con cuñas, tlatlatlilhitilíz-<br />

tli<br />

Hen<strong>de</strong>rse por si mismo, ni, tzayáni. ni,<br />

xt'líhui. niño, macáhua.<br />

Hen<strong>de</strong>rse <strong>de</strong> esta manera, tzayáni. xelihui.<br />

momacáhua.<br />

Hendido, izayánqui. xdiúhqui.macaiihqui.<br />

Hendible, que se pue<strong>de</strong> hen<strong>de</strong>r, tzayanalolóni.<br />

xelolóni.<br />

Hendido en dos partes, occantzayánqtii.<br />

occantlapánqui. occammacaúhqui.<br />

Hendido en tres partes, excantzayánqid.<br />

Y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />

Hendido en muchas partes, tzatzayánqiii.<br />

mivccant zal zayánqiii.<br />

Hen<strong>de</strong>r ó hacer camino por el caña veral<br />

ó yerbazal, ni, tlafétla. nitla, pella<br />

tiuh.<br />

Heno, pololzácatl. zacayamánqui. zacayliman<br />

Herbazal, zazacátla. xixiúhtla.<br />

Herbolario, xiiihpanarnácac.<br />

Heredad. mUli. tlálli. cuémitl.<br />

Hereditario, tlacacahuüloc.<br />

Heresiarca. teotlatolcueptéta.<br />

Heretical, teotlatolcuepóni.<br />

Heredad junto con la casa, callálli.<br />

Heredad <strong>de</strong>l común, calmilli. altepctlá-<br />

lli.<br />

Heredar por testamento, necficahuilitiuh.<br />

ni, cahuililotiiih.<br />

Here<strong>de</strong>ro, tlacacaliuililotiiih.<br />

hiuílotiuh.<br />

ítech ca-<br />

Here<strong>de</strong>ro <strong>de</strong>jar, tétech nitla, caca uhtíuJí<br />

Herencia, tetlacacahuilílli<br />

Hre<strong>de</strong>ro universal, tlaccmolólo.<br />

Herencia así. tlacemolololiztli.<br />

Herejía, teotlatolitlacoliztli. teotlalol-<br />

ciiepalizlli.<br />

.<br />

.


.<br />

Hereje, leotlatolitlacoáui. teoilalolcucpiuii.<br />

leotlaíolcuépqui.<br />

Hereje ser. ;//, teotlalolillacóa . ui.<br />

teo<br />

tlatolcnépa<br />

Hermano mayor, tcáchcauh. iiáclicaiili<br />

Hermano menor, teiccauh.<br />

Hermana mayor, lehuclliiih. írpí. lecihuápo.<br />

huelliú/ií/i.<br />

Hermana menor, telcu.<br />

Hermano <strong>de</strong> tu padre, tlátli. I ella.<br />

Hermana <strong>de</strong> tu padre, áhui'll. Icáliiii.<br />

Hermano <strong>de</strong> tu abuelo cólli. Ircol<br />

Hermana <strong>de</strong> tu abuela cílli. tcci.<br />

Hermano <strong>de</strong> tu<br />

cu lilon.<br />

bisabuelo, achtáutli. te-<br />

Hermana <strong>de</strong> tu<br />

ptploii<br />

bisabuelo piplónlli. te-<br />

Hermano <strong>de</strong> tu tercer abuelo minlótilli.<br />

tcm'niton.<br />

Hermanos mellizoi <strong>de</strong> un vientre,<br />

hua.<br />

Hermanable. Iciciiiiihlli.<br />

cacó<br />

Hermanablemente adv. Icicniúhca.<br />

Hermanar, uitc, ictiliu. uic. teicuiulilút<br />

Hermandad, en general. IvcetilUloll. U-icniúJiyoll.<br />

Hermandad erpiritual ó cofradía, troyoicniúliyotl<br />

Hermano espiritual ó coira.<strong>de</strong> Iroyoít///.<br />

sing. teoyoií))íJiua plur<br />

Hermano mayor ó presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> alguna<br />

congregaci.5n. t coyol cpa ttlhcac.<br />

Hermana mayor 6 presi<strong>de</strong>nta <strong>de</strong> alguna<br />

congregación. Icoyott'pi.<br />

Hermano tercero <strong>de</strong> i<strong>de</strong>m. tlayeyccoMc-<br />

¡liuli. sing. thiycyecoticnihua . plur.<br />

Hermano, en general, irni sing. icnihua<br />

plur.<br />

Hermosamente adv. tlachipahuacatica<br />

ccncaqualnczlica.<br />

Hermosisimo cencaqiialnczqiii<br />

Hermoso, cliipáhiiac. qualnézqui. cenca<br />

qualnczqiii<br />

Hermosura, chipaliitalizlli. qualnexiliz-<br />

lli.<br />

Hermosear, nilki, chipahua. uitla, qualue.xlía.<br />

nílla. quallilia.<br />

Herir, nile, Iniitcqni tiíte. cocóa.<br />

Herida, tlahitiléclli. llacocólli.<br />

Herido, huitécqui. llacocólli.<br />

.<br />

.<br />

. .<br />

204<br />

—<br />

. .<br />

. . .<br />

Herir con la mano. vilc. malelóa. tiítc,<br />

tepiuia. uóma ye uile, tnictia.<br />

Herida así. lematdoliztli.<br />

ternayctemiclilii Ui.<br />

letefiniliztli<br />

Herir con vara, nile, tlacohuitéqui. rute,<br />

tlacnpitzacuia. uíte, tlncohuia<br />

Herida tal. tellacohuilequiliztli. leliacopitzacuiliztli.<br />

tellacoh uillztli.<br />

Herir una cosa con otra nitla. netecltniólla.<br />

nitla. uetechhnili'qui. nitla<br />

netcchalanij.i. nitla. nctcchcalania.<br />

Herida así. tlanetechalaniliztli. llanelechmollallztli.tlaneteclihuitequiliz-<br />

tli.<br />

Herirse unas cosas con otras, ino, nctechcacalálza.<br />

mo. nctecinnótla. mo.<br />

tietechchachalátza.<br />

Herida así. tlatietcchcacalatzalizlli. tlcinetechchachalatzaliztli.tlanclcchmotlalizUi.<br />

Herir una cosa en o\.r s.. ?iitla. chalatiia<br />

Herir con hierro, nitc. tepuzhnitéqiti<br />

Herida con hierro, tetepuzhuitequiliz-<br />

tli.<br />

Herir <strong>de</strong> estocada, nite. yxili. nite. tzo-<br />

pini-ít<br />

Herida así. .teixililiztli. Ictzopiniliztli.<br />

Herida <strong>de</strong> cuchillada tcpuzmacquaiiJihuiliztli.<br />

tcliuitequiliztli<br />

Herir a.sí. nite. tefuzmacqucniJiuia. nite.<br />

hiiiíéqia'<br />

Herir con el <strong>de</strong>do, niíla. mapilhiiitcqui.<br />

Herida así. tlamapilhuitrqinliztti.<br />

Herir livianamente, nile. yacoxcahuitéqui<br />

nite. yhui.anhuitéqui. nitc. ucmatcahuitéqu!.<br />

nile. quemmachhiiia<br />

nite. quemmaehhuitéqui<br />

Herido ser <strong>de</strong>l rayo, ni, htiitéco. nopantlatlalzini.<br />

nopantlahuitéco<br />

Hermana mayor, pitii.<br />

Herir los pechos, nin, eltepinía.<br />

Herida así. neeltepiniliztli.<br />

Herir á puño cerrado, nite, tepinia. vi-<br />

te, tzotzóna. nite. ixtetzotzóna. .,<br />

Héroe, tényo. mahuiztéuya. itauhcáyo.<br />

Heroico, tényoc. itanhcáyoc.<br />

Heroicamente, adv. tenyotica. itanhca-<br />

yolica<br />

Heroicidad, ó heroísmo,<br />

cáyotl.<br />

Heroína, cihuatcnvotl.<br />

tényoll. ilaiih


Herrada para sacar agua, otiacoáni.<br />

allaí i(ihiiú?ií<br />

Herrada para or<strong>de</strong>ñar, llapalzcóni. chichih<br />

ualpat 2CÓ11Í.<br />

Herradura <strong>de</strong> bestia, tefnzcáctli. tndza<br />

cáctli.<br />

Herrar bestias, nilla. tepuzcaclia. ni.<br />

mazacaclia.<br />

Herrador <strong>de</strong> bestias. Ictepuzcácti. mazacácti.<br />

Herrar ganado con fuego, nitla, téfuz<br />

machiyotia. uitla. machiyotia.<br />

Herrada bestia así. tlatefuzmachiyutilli.<br />

llamachiyotilli.<br />

Herrador <strong>de</strong> esta manera, tlateptizmachiyotiá<br />

ni. tía 77iachiyoiiáni.<br />

Herramienta en general, tcfiizllaílátguiti.<br />

tepiiztlachichihualóni.<br />

Herramental, muza íepiiztlallátquHl.<br />

Herrar en la cara. 7iíte. catnatlatia<br />

. .<br />

Herrén ó alcacer, xoxojíhqui maza llaquálli.<br />

octóctli. mazatlaqiiálli<br />

Herrería, lepuzpitzcóyan.tepuzhuáyan.<br />

Herromanear, poner esposas <strong>de</strong> fierro en<br />

las manos, níte. malepnzilpia.<br />

Herromaneado así. tlamatepiizilpicac.<br />

Herropear, poner esposas en los pies.<br />

nite, icxilepuzilpía.<br />

.<br />

-205-<br />

.<br />

Heces quitar. ?/í//«. xayot/áza. nitla.<br />

xayocuitlatlá za. nitla, zoqniyotláza<br />

nitla. papáca.<br />

Hidalgo, tecpilli. calpampilli.<br />

Hidalguía, tecpíllotl. calpampíllotl. pí-<br />

llotl.<br />

Hidrofobia, rabia, tequancocoyaliztli.<br />

tlanquacocohualiztli<br />

Hidrofobia tener, ni. tequancocóyo. niño,<br />

tlanquacocóhua.<br />

Hidrófobo, rabioso, tequancocóxqui<br />

ilajiquacocóh iia<br />

Hidropesía, ilixihuiliztli. itexihitiztli.<br />

Hidropesía tener, n. itixihui.<br />

Hidrópico, itixihuini. itexiliui.<br />

Hiél, chichicatl. techichicauh.<br />

Hienda ó estiércol, busca estiércol.<br />

Hierro metal, tlílic tepúztli.<br />

Hirviente cosa, pozonini. popozocáni.<br />

momolocá ni. qua q nalacún i.<br />

Hierro, instrumento <strong>de</strong> cirujano, tepuztepatilóni.<br />

Hierro para herrar, tetepuzmachiyotilóni.<br />

tepiiztlamacliiyolilóni. tlamaohiyotilóni.<br />

Higa para afrentar íemapiltcpilhiiiliztli.<br />

teixmapillepilhiiiliztli.<br />

Higas dar. nilc. mapiltcpilhuia. nite, ix-<br />

Herropeado así. tlacxitepuzilpicac<br />

Herrero, tcpuzpilzqtii tepuzúa.<br />

mapiltepilhuilia<br />

Herrumbre. íefuzpoxianhidyoti. tepuz- Higado eltapáchtli. tellápach élli. tcl.<br />

xoquiyállotl. lepuz ytlacaulicáyoll.<br />

Hervir, ni. pozóni . ni. popozóca. ni.<br />

momolóca. ni. quaqualáca.<br />

Higuera, hicoxquáhuitl.<br />

Higuera loca amo tlaaquillo liignera.<br />

H igueral . hicoxqiiáuhtla.<br />

Hervor así. pozotiiliztli . ?nomo¡oqit¡Mz- Higo fruta, lo mismo, i'cl hicox<br />

tli. popozoniltztli . guaguaktcalízili. Higo temprano ó breva qiiiyacatiti hi-<br />

Hervir la olla ó la fuente á borbollones. cox. zancuehnochihuátii hicox.<br />

amolóni. amomolóca.<br />

Higo antes que madure, hicox xoxoctétl.<br />

Hervir la mar. pozóni. fnocit cciicnyotia hicoxtexoxóctli.<br />

Hervor <strong>de</strong> lámar pozoniliztli. cuecuen- Higo, dolencia <strong>de</strong>l ano. nemexhualiztli.<br />

yotiliztli.<br />

Higo, dolencia <strong>de</strong> la czheza.. qua xixipo-<br />

Hervir ó espesarse las nubes, esparcirse chahu iliz tli. q ua xixiq u ipilih a ilíz tli.<br />

la suavidad <strong>de</strong>l olor <strong>de</strong> la rosa ó <strong>de</strong>l qiiaxixittonahiiiliztli . quaxoxálli.<br />

incienso ó esparcirse las plumas me- Higo seco, fruta, hicoxhuatzálli. hicoxnudas,<br />

molóni.<br />

liiíácqiti hicoxtetzólli.<br />

Hez. lo más <strong>de</strong>spreciable, aqualitlaíiz- Higos encerados, hicoxhuatzálli. tlatetli.<br />

antlazotlaliztli.<br />

pitzténtli tlapachólli.<br />

Heces generalmente, xáyotl. xayocui- Hijastro entenado <strong>de</strong> varón, tlacpahuillatl.<br />

zoquiyotl<br />

téctli.<br />

Heces <strong>de</strong> vino, fino xáyotl. ocxáyotl. Hijastro, entenado <strong>de</strong> mujer, chahua-<br />

xavocníttat/.<br />

pilli.<br />

.<br />

.


Hijo, generalmente, lepillziu.telclfinh<br />

Y la.« mujeres dicen, jiocoiicuh.<br />

Hijo ó hija mayor, tixacápiín.yaiufiáii<br />

tu.<br />

Hijo segundo ó hija segunda, tlacoyéhua.<br />

lellnmamállo.<br />

Hijo tercereó hija tercera, cuarta óquin-<br />

ta. tlacotilcii.<br />

Hijo ó hija menor ó postrera,<br />

texocóyouli.<br />

xocóyotl.<br />

Hija, teichfuch. tepíltzin. Dicen ellos y<br />

ellas. Y .solamente ellas dicen, leconéuh<br />

Hijos é hijas, tcpilhmtn. El per meta<br />

phoram cúzcall qnctzálli. lectizcáhuati.<br />

tequelzálhuait.<br />

Hijos, hijas y nietos, tcpilliiian<br />

hiuin.<br />

Icixhui<br />

Hijo <strong>de</strong> animal manso, mázatl llataciiihqui<br />

yconciih.<br />

Hijo <strong>de</strong> animal fiero,<br />

quampiltóntli.<br />

¿equaiicóuctl. t<<br />

Hijo <strong>de</strong> principal ó senador, pikóneti<br />

Iccpihónetl. teézo. letlapállo. teoxlult<br />

tt'llapáuca . tetzicucúhca<br />

Hijo, uno solo, cetitccónetl. ycelcóntll<br />

cenlétl.<br />

Hilachas, llapopochiuúllotl<br />

Hilachento, tlapopochinqiii.<br />

Hilar. ;//, ízáhua.<br />

Hilar, el mismo ejercicio. tzahuuHzíli.<br />

Hilado ó tejido, tzaúhtli. tzahuálli.<br />

Hilador, tzuúhquí. tzahuáni.<br />

Hilaza, tzatihyotl tzahuáyotl.<br />

Hilazas que parecen en la orina, axixtetzahttaliztlí<br />

. axixiopacuitlatl.<br />

Hilazas para herida, /lapopochintli. tíapopochinálli.<br />

Hilera. ílatlalillo. tlitchichihuállo.<br />

Hilo. ícpall.<br />

. .<br />

Hilo <strong>de</strong> alambre, tepvzicpaíl.<br />

Hilo <strong>de</strong> oro.<br />

yoicpatl.<br />

teocuithticpail . teocuiíla<br />

Hilo <strong>de</strong> maguey, ychtli.<br />

Hilada <strong>de</strong> piedras ó<br />

pared, ccnpántli.<br />

<strong>de</strong> ladrillos en la<br />

Hilván, tluciicí uezoliztii.<br />

Hilvanar lo<br />

cuecuézo.<br />

que se ha <strong>de</strong> coser, nitkt.<br />

Hilvanado, tlacuecitczotl.<br />

Hilvana dura. íhtcutcufzoMzllt.<br />

-2o6 —<br />

.<br />

Himeneo, bodas, mdhut'z iioiamicíiMz-<br />

¿n.<br />

Hincar, uitla, aquia. nula, Iclzotzóna.<br />

Hincar una cosa en otra, así como clavo<br />

eo tabla, nitlci. quammíiia. nílla. Icpiiz7nina.<br />

Hincar traspasando, uilla. nalquixlia.<br />

Hincar<br />

tza.<br />

las rodillas, niiio. llaiiquaqut'-<br />

Hincado <strong>de</strong> rodillas, mollaiiqiiaqncl zqui.<br />

Hinchar hota.<br />

yoléma<br />

etc. soplando. «íV/


Hipócrita, simulador, moyectocáui. mqualiocáni.<br />

niollacancnequini. tlaixpaniáni.<br />

Hipócritamente adv. tcixcucpantíca.<br />

Hipocriton. tcizcucpac.<br />

Hipódromo, netlaüalolóyan. ccnnentlulolóyan.<br />

Hipoteca en general, teyollalizlli.<br />

Hipotecada finca vñsiic'á.. mUéeyolkilízíli<br />

Hipoteca <strong>de</strong> finca urbana, calltcvollu-<br />

liztli.<br />

Hipotecar, nite. yollalía.<br />

Hipótesis ó hipótesi. yuhquiyollomaLillo<br />

Hisopo para rociar, leahiiachilóni. Icu-<br />

tzelhiiilóni.<br />

Historia, nemilizámatl. tlalóloll. uetni-<br />

lizzotl.<br />

Historia <strong>de</strong> lo presente, qnináxcan ncmilizúmatl.<br />

qti/ncl xcan tlatóUi.<br />

Historia <strong>de</strong> año en año. ccxhihámatl.<br />

ccxiiihtlaíiiilóUi.<br />

Historia <strong>de</strong> día ü'CíA\&. Ciccmiüinitlacni-<br />

lólli.<br />

Historia antigua. Iiucltuitlalólli. yehuccauhtlaíólii.<br />

Historiador, thitolicnilüáni. nenüliz. tlatolicuiloáni.<br />

Histórica cosa, llallalilli. tlacuilólli.<br />

Histórico, tlatlaliUi. tlacuilólli. \<br />

Hobacho, otlalzilniizcuic. ómpa onióma.<br />

opilliac yn ynacáyo.<br />

Hobachón, zanncnycni<br />

Hocico como íie puerco, tenchitnúlli. tenlotnácíli.<br />

Hocico pequeño, tcnhiiitzoctóntli. tentomaclóníli.<br />

Hocino para leña, tepiiztlatccóni.<br />

Hogaño adv. <strong>de</strong> tiempo, yn ipan in xihiiitl.<br />

yn áxcan xihuitl.<br />

Hogar, domicilio, cálli. tedian.<br />

Hogar don<strong>de</strong> se encien<strong>de</strong> lumbre, th-<br />

cuilli.<br />

Hogar pequeño, tlccuiltóntli.<br />

Hoguera, llamas <strong>de</strong> fuego, tlecuezállotl.<br />

tlemiyáliuatl. tiene )ivpilli tlccocomóc-<br />

lli.<br />

Hoguera para quemar cadáveres, mieqiii<br />

ytlatláyan. tcthit Hoyan.<br />

Hoja <strong>de</strong> libro, cemallapálli.cemamatkt<br />

pálli.<br />

.<br />

Hoja <strong>de</strong> pergamino, cemalla pálli éhuatl.<br />

Hoja pequeña, cemallapallóntli c/iuatl.<br />

Hoja <strong>de</strong> metal <strong>de</strong>lgada, tepuzámatl. tepuztlatzotzóntli.<br />

lepuztlacanahuáli<br />

Hoja <strong>de</strong> corazas. tcpuzhuipiUaltuipán<br />

tu.<br />

.<br />

.<br />

Hoja <strong>de</strong> lata, tepnztlacanahuálli . Ikuanali<br />

uacat zotzóntli.<br />

Hoja <strong>de</strong> árbol, aflapdlli. quaiíhaílapi'illi.<br />

quauliizhuatl.<br />

Hojíishechar el árbol, moxiuhyctia. rnoquillotia<br />

. ?nozh uayotia<br />

Hoja <strong>de</strong> milan. tepuzámatl, tepiiztlatzotzóntli<br />

Hoja <strong>de</strong> yerba, xiu/iatlapdlli . xiuhizhuatl.<br />

zacautlapdlli.<br />

Hoja <strong>de</strong> rosa<br />

chizhuatl.<br />

ó flor, xiuhatlapálli. xti-<br />

Hoja <strong>de</strong> maíz ver<strong>de</strong><br />

huatl.<br />

toe. Izliuatl. ii-<br />

Hoja <strong>de</strong> maíz seca,<br />

tlaxohuútztli.<br />

loe, izhueihitáequi.<br />

Hoja <strong>de</strong> mazorca <strong>de</strong> maíz ver<strong>de</strong>, eloizhuatl.<br />

elototomóehtli.<br />

Hoja <strong>de</strong> mazorca <strong>de</strong> maíz seca, cenizhuatl.<br />

totomóchtli. céntli yyzliudyo.<br />

Hojosa, cosa con hojas, aatlapdllo. quaquauhalleipdllo.<br />

yyzhudyo.<br />

qiiaquauhizhudyo.<br />

Hojas hechar los árboles, mo. xiuhyotút.<br />

mo, quillotía. tnatlapallolía.<br />

Hojas hechar el<br />

ma tlapa IIoí íti<br />

maíz, mozhuayolia.<br />

Hojas tener ó hechar los frijoles, papa-<br />

lla eeitoe.<br />

Hojear libro, ni. eeniatleipalia .<br />

Hojuela <strong>de</strong> masa tendida., necutlaxcalcolótztli.<br />

Holgar, nin, ethána. nin. aha/iuiltia.<br />

nina, eecehuía. niño, queqitétzu.<br />

Holganza, neahanaliztli. neahuiltiliztu.<br />

neeeeehuiliztli. nequeguetzalíztli.<br />

Holgazán, tlatzihuini. zan)ie>iyé)ii.<br />

Holgazanería, tlatzihuiliztli. zannenye-<br />

liztli.<br />

Holgazanear ó flojear, ni, llatzihui.<br />

Holgura, neahanalizzoll. neahahuilti-<br />

lizzoll. )i eceeeh u iliz zotl.<br />

Holgura <strong>de</strong> dientes, tlaneoyoncdyoll.<br />

llant zat zaya nedyoll. tlanmacauhcdvotl.<br />

tlanhuihuixaliuhcdyotl.<br />

.<br />

.


.<br />

Holí(ado así. tíauíoyónqut. llaiitzayáiiijiii.<br />

¿hxnmocaú/iQui. tlanhuihuixainiliqui<br />

Holgarse <strong>de</strong>l mal ageno. tépan n. ahaliuia.<br />

Hollar, nitla, iczu. nitla, icximatilóa.<br />

ni/la. icxíxaqnaíóa. nitla, icxípofóliua.<br />

yfan ni. cholóa. ypan nina,<br />

quélza. nitla, qucqncza. nitla, cemicxóila.<br />

Holladura llaiczaliztU. tlaicxixaqualoliztli.<br />

tlaicxipopohualiztli . tlacxi-<br />

matilolízlli. tlacxiq urquezalizfli.<br />

Hollejo <strong>de</strong> legumbre, cacállotl. ehuáyotl<br />

Hollejo <strong>de</strong> culebra, cohuaxonclniall colma<br />

xiticáy oit. cohnaéhuall<br />

Hollejo <strong>de</strong> cualquier cosa, chati ehuáyotl.<br />

Hollín <strong>de</strong> fuego, luuhíli. calcuichtii.<br />

Ht)Iliniento. cnicluho. cah nicho.<br />

Hollín <strong>de</strong> baño C'a\\QVíX&. tcmazcalcuicli-<br />

tli.<br />

Hollín <strong>de</strong> horno, texcalcuichíli.<br />

Homarrache. tlatlamáti. tctnamaulitia<br />

Hombre, tlácatl macehuálli.oquiclttli<br />

Momlre varón, oquichtli.<br />

Hombre ya hecho, tlapalihui yyoUóca<br />

oquichtli.<br />

Hombre pequeño, tlapallónlli.<br />

Hombre v mujer primeros, achlópa tlacaxináchtin<br />

Adán yhuan Eva.<br />

Hombre enano, tzápa.<br />

Hombre y mujer, cihuaoquíchtli cihuatl<br />

tefúlc.<br />

Hombre santo, yeoicmüícc qualucinUice.<br />

quálíi yyúllo.<br />

Hombres santos, yccnonilíccquc. qnalnemilicvquc.<br />

quáUi ynyúUo.<br />

Hombre sin piedad y misericordia, acati<br />

hnitz yllaócol. acanhuitz ytcicnoitlal<br />

Hombre doblado <strong>de</strong> dos caras ó haces.<br />

yollo maxáltic. 07neyóllo. necoctiénqui.<br />

necocnémi. nccoc qui tlalia ytldtol.<br />

nécoc cd ytlátol<br />

Hombre <strong>de</strong> gran cabeza, quatccóma.<br />

qualrnámaz. quacháchal.<br />

Hombre <strong>de</strong> gran nariz, busca narigudo.<br />

Hombre bezudo, <strong>de</strong> gruesos besos ó labios,<br />

icntiláhuac. tcntomáhuctc. fcnxipaltotnáhnac.<br />

.<br />

-208-<br />

.<br />

. .<br />

Hombre befo. Icnxipalcuépqui. tcnxipalhuiláxlic.<br />

Hombre carrilludo, ó <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s mejillas,<br />

campupútztif. cantctétic. cacáiic.<br />

ca mpopozáctic. ca mpopóna<br />

Hombre <strong>de</strong> gran frente, yxquáyc. yxquapatláh<br />

uac.<br />

Hombre <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s pantorri lias, cocotztt'liua.<br />

cotztotomáctic. cotztatapayól-<br />

tic.<br />

Hombre <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s pies, xopapalláclic.<br />

xocpalhuehuéyac . xocpalxáxan. xotitiláctic.<br />

Hombre <strong>de</strong> seis <strong>de</strong>dos en l;is manos, mapilchiqtiáce.<br />

Hombre <strong>de</strong> seis <strong>de</strong>dos en los pies, xofilchiquácc.<br />

Hombre armado <strong>de</strong> guerra tlahnicf<br />

oquichtli<br />

Hombre nue\o en las armas, quiínoyaomctmachtia.<br />

Ilombre ejercitado en armas ycixcócit<br />

oq u ichch olí m icaliti i<br />

Hombre que tiene calzados al revés los<br />

ojos. ixnccuiJtic.<br />

Hombre espantadizo, iicmcnthti. izaliuiáni.<br />

Hombro <strong>de</strong> hombre, acólli. tacollénh.<br />

Homenaje <strong>de</strong> torre, yaocaltzóiiyotl.<br />

Homt-naje que hace el alcai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la fortaleza<br />

yaocalpializnriólli<br />

Homenaje en gen. tvccnmaquiliztli. teix-<br />

t iliz tu. jtetla nmaq u iliz tli<br />

Homicillo, enemistad mortal, tccocoliliz-<br />

tli. tcmiqu itlainliz tli<br />

Homicida, itnac jnicohuáni Icpopoloánitcpopololiz-<br />

Homicidio, tcmacmiquiztli .<br />

tli.<br />

Homilia. tetcononol zalóni<br />

Honda para tirar piedras, tonátla ti tlatematlahuilóni.<br />

Hon<strong>de</strong>ro,<br />

huiáni.<br />

tlatematláhni . llatcmatla-<br />

Hondazo, tiro <strong>de</strong> honda, tlixleniatláhuil.<br />

Honda tirar, nitla. tcmallahuin.<br />

Honda, cosa profunda, huccátlan. cvntlá-<br />

ni.<br />

Hondura, hiiecatlányoll ccntlaníyotl.<br />

Honda agua, ahnecátlan.<br />

.<br />

.


.<br />

Hondón, cómill ytzinmánca ytzinpitzahuáyan.<br />

ytzintlan<br />

Honesta cosa, mimátqiii. moínalhuíá-<br />

tii<br />

Honestidad, ncmutilíztli. nemaUudliztli.<br />

Hongo generalmente, naiiácatl.<br />

Hongo <strong>de</strong> prado. zacana7iácatl. quaiihtlana<br />

naca ti. tía zohia nácatl.<br />

Hongo ponzoñoso, micoáni natiácatl.<br />

Hongo que emborracha, xochinanácatl.<br />

te-pexÍ7ianácatl. ixtlahuiícan ?ianácatl.<br />

mazahuácají nauácatl. teyhuinti<br />

nauácatl.<br />

Hongo <strong>de</strong> árbol. quauJuianácatl.<br />

Honra, tléyotl. mahuizzotl tényotl. tocay<br />

itI. ytauhcáyotl.<br />

Honar á otro, nite, ynahuiztilia.<br />

Honorable cosa, mahidztililóm<br />

Honrarse. t2Í?io. mahuiztilia.<br />

Honrar poniendo en dignidad á alguno.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

-209<br />

—<br />

.<br />

Horadado en muchas partes, tlamieccancoyonilli<br />

tlamicccanxafotlálli. tlaxapotlálli<br />

Horario ó minutero, tlamapilhidlóni<br />

Horca para ahorcar, tepilolquáhnitl. tcpilolóni.<br />

temecanilquáhuitl.<br />

Horca, lugar don<strong>de</strong> ahorca.n. teJ>ilolóyan.<br />

iemeca nilóya n<br />

Horca <strong>de</strong> dos gajos, quatiht zotzocólli.<br />

Horca para revolver el trigo, quamma-<br />

xalólli.<br />

Horcajo, palo <strong>de</strong> dos brazos, tlapipilhudztli.<br />

Horchata, atlahuaxcuéchoc<br />

Horma en general.<br />

fialóni.<br />

hiiapálloU. tlacopi-<br />

Horma <strong>de</strong> zapato, cae hiiafálli. quauhxocpálli.<br />

Horma <strong>de</strong> sombrero, nequacehualhuapálli.<br />

nequacehualcopindlli.<br />

nite, mahuizzotia. níte. tleyotia. nite,<br />

huecapanóa.<br />

Honrado así. tlamahuizzotUli. tlatleyotilli.<br />

tlahuecapanólli.<br />

Honrar con reverencia á alguno, nite,<br />

mahuiztilia. nite, ixtilia.<br />

Honrado así. mahiiiztic. tlamahuiztililli<br />

. tlamahiiizzotilli. tlaixtililli.<br />

Honrado ser. ni, mahuizti<br />

Honradamente, mahuizzotica.<br />

Hora <strong>de</strong>l día lo mismo.<br />

Honor ú honra, mahuizzotl. iényotl.<br />

itanhcáyotl<br />

Honrosamente adv. mahuizzotica. tenyo-<br />

Hormero. huafalchiúhqid.<br />

Hormiga, animal ceñido, ázcatl<br />

Hormiga ponzoñosa, tlatlaúhqiii ázcatl<br />

tlilázcatl. tzicatl.<br />

Hormigón para techos ó suelos, tepezilnexneítelóni.<br />

Hormiguita, azcatóntli.<br />

Hormiguero, azcaxálli. tzicatépetl. a zeafu<br />

tzálli.<br />

Hormiguear, bullir, ni. cueciieyóca.<br />

Hornaza, texcálli.<br />

Hornada, una cocedura, centexcálli.<br />

Hornazo <strong>de</strong> huevos, totoltetlaxcálli.<br />

Hornaguera tierra foxahuactlálli.<br />

Hornaguear la tierra, nitla. moléhuu.<br />

tica.<br />

Honroso. m,ahuizzoc. tényoc.<br />

Honrar, nite. mahuiztilia. nite, ixtilia.<br />

Honrado así. tlamahuiztililli. tlaixtililli.<br />

Honra y estima <strong>de</strong> la persona ó hacienda.<br />

nom.alhuilóca.<br />

nitla, popoxóa<br />

Hornero ú hornera tlaxcalixcac. llaxcalicuxiti.<br />

Hornera, oficio <strong>de</strong> hornero, tlaxcalicu x<br />

tiliztli. tlaxcalixcaliztli tlaxcalixquiliztli.<br />

Honrar ó afamar el hijo á sus padres Hornear, usar este oficio, ni, tlaxcalix-<br />

con heroicos hechos, tiite, itolótla.<br />

ca. ni, tlaxcalycuxitia<br />

Horadar, nitla, coyonia. nitla, xafótla. Hornilla, tlapechtletlalilóni . tlapechtle-<br />

nitla, cuitlacoyonia. nitla, cuitlaxafielóni.fótla. nitla, fétla.<br />

Hornillo manual, tepicztexcaltóntli<br />

Horadar y pasar <strong>de</strong> parte á parte, tiilla, Horno <strong>de</strong> cocer pan. texcálli. tlaxcal-<br />

nalquixtia.<br />

texcálli.<br />

Horadación, tía nalquixtiliztli<br />

Horno <strong>de</strong> ladrillo, xamixcaltexcálli.<br />

Horadado en dos partes, tlaoccancoyo- Horno <strong>de</strong> cal. tenexcálli. tenextlatilónilli.<br />

tlaoccanxafotláUi.<br />

yan<br />

.<br />

.<br />

.


.<br />

Hurnerizo. hijo <strong>de</strong> mujer pública, ychtacacónetl.<br />

ychtacapiltóiilli. ylihuizfütóntli.<br />

tía nechicolfiltóntli.<br />

Hornija, támara ó retama para horno.<br />

llazoltéxtli. quaiihtlazólli.<br />

Horro ú horra <strong>de</strong> esclavo, llacnitlatláxlli.<br />

llntlatlacoUazálli. tlaciiitlatlazálli.<br />

tlaÜaocoUlU tlaquixtilli Et per<br />

metáphorarn. tlapafáctli. ílacotoniiilli<br />

yáztauh ymecaxicol. Y <strong>de</strong>l varón<br />

dicen, tlatequiliUi yhuic yniccáfal.<br />

Y <strong>de</strong> la mujer. tlatequiliUiyátih yniéll,<br />

ymdhic ytzotzópaz.<br />

Horro libre, como quiera, tlacaxoxoúiiqui.<br />

Horquilla, quatlatlatzicolíilótii.<br />

Horrible ú horrendo, temamaúhti. cevcatemamaúhti.<br />

Horriblemente adv. íemamauhtica. cenca<br />

temamau/itica.<br />

Horripilante, cecefátic.<br />

Horror, neyoliamicquiliztli.<br />

Horrorizarse. >iiuo, yollamicíía.<br />

Horrorizar, causar horror, nite. yollamiítia.<br />

Horroroso, teyollamicqui. cuechmícqui.<br />

Horrorosamente adv ley olía miélica,<br />

cuechjnietica.<br />

Hortiga. tzitzicáztli.<br />

Hosco, bazo en color, yayáctic. catzáe-<br />

tic.<br />

Hospicio. / ecelilóy 'a n<br />

Hospital <strong>de</strong> enfermos, cocoxcacálli.<br />

Hospital<br />

pilcálli<br />

<strong>de</strong> pobres ó huérfanos iciio-<br />

Hospitalario, tecelilíllo.<br />

Hospitalero, lecelilpixqui. tecelpixqui.<br />

Hospitalidad.<br />

coUztli.<br />

íecelillotl. mofolinjtechi-<br />

Hostia tlaxcal/iuénlli. teoyollamanálli.<br />

Hostigar, nite. huitéqui.<br />

Hostigamiento. tehuilequiHztli.<br />

Hostilizar,<br />

chihua.<br />

nite, yaochihua. nite. quen-<br />

Hostilidad, tcyaochihualiztli. tequenchihíializtli<br />

Hostil. teyaóuJi. tequcnchihiiáni.<br />

Hostilmente, adverbio, teyaochihnaliztica.<br />

tequenchihualizlica<br />

Hoy, adv. <strong>de</strong> tiempo áxcan.<br />

Hoy á tres días, yeohuiptla.<br />

.<br />

.<br />

-2 I o —<br />

.<br />

.<br />

. .<br />

Hoy á cuatro días, yeohueyópan.<br />

Hoy á cinco días yeonnauhyópan<br />

Hoyo hacer, nitla,<br />

nia<br />

tatr'na. nitla, coyo-<br />

Hoyo, lia xa pó( /lili tlacoyóclli. tlalatácíli.<br />

tecóchtli.<br />

Hoyuelo, hoyo pequeño, tlaxafochtóntli.<br />

tlacoyoctóntli tlatatacíóulli.<br />

Hoyanco. hiieytecóchtli<br />

Hoz, poda<strong>de</strong>ra, xocomecalecóni xocomecaycctilóni.xocomecatlacniciiililó-<br />

ni.<br />

Hoz, para segar, ollaf^alhuáztli. lepuzotlapalhuáztli.<br />

Huacal, fiuacálli.<br />

Hueco, no maciso. iticiiyúnqui. iticoyónqui.<br />

Huelga, tlatzihuiliz. tequicahuáliz.<br />

Huelga, como recreación, tieahniltiliz-<br />

tli.<br />

Huella <strong>de</strong> pie. icximachivotl. xomachlyotl.<br />

Huella en general, nemachiyotilóm<br />

Huelgo <strong>de</strong> aliento. _\'/¿ñ'o//.<br />

Huérfano en general icnotlácall.<br />

Huerta, quilmilli.<br />

Huerto ó vergel, xuchitla.<br />

Huerto <strong>de</strong> recreo, xuchitepa ncálli.<br />

aakuilpan.<br />

Huérfano <strong>de</strong> padre, ycnopiltóntli. ycnopiltzintli.<br />

ycnopilli.<br />

Huesa, sepultura, tlataláctli tecóchtli.<br />

Hueso en general, ómitl.<br />

Hueso <strong>de</strong> fruta, yulloxócotl.<br />

Huésped, tepancóchqui tcchannioca-<br />

llóti.<br />

Hueste, yaoquizteicalinque<br />

Hueste, gente <strong>de</strong> guerra, yaoquizqui.<br />

Huevo en general téll.<br />

Huevo <strong>de</strong> gallina, totoltétl.<br />

Huevo <strong>de</strong> pájaro, tototétl.<br />

Huevo <strong>de</strong> pato, canauhtétl.<br />

Huevo <strong>de</strong> culebra, coatétl<br />

Huevo <strong>de</strong> pescado, michtétl.<br />

Y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />

amilotéll.<br />

Huevo huero, totolteitlacaúhqiii.<br />

Huevo que suena por estar<br />

co xóca<br />

pasado, co-<br />

Huevón, frase <strong>de</strong> gente ordinaria, otehuéipul.<br />

atetomácpid. tzinpilcactiitlanátztic.<br />

.<br />

.


Huir como quiera, ni. cholóa. niño, tlalóa.<br />

niño, yeltia. niño, maquixtía<br />

niño, choltia. teixpámfa n. íhua<br />

Huida en esta mane > a. chololiztli. netlalolíztli.<br />

nt'yeltilizlli. ncniaquixtilizlli<br />

teixpámpa ehualiztli.<br />

Huir á menudo, ni. chocholóa. nina,<br />

llatlalóa. niño, yeyeltia. teixpámpa<br />

n, éhtia.<br />

Huídor. choloáni. motlaloáni. moyeltiáni.<br />

teix,pá?npa chiiáni. momaquixtiáni.<br />

Huidizo, loque huyó, hualchólo. hualmoyélti<br />

. hualmomaquixti<br />

Huir hacer á oiro. nitc,chololtia. nitla.<br />

chololtia. nitla, yeltia.<br />

Huir <strong>de</strong> lugar, ni, hualcholóa. ni. hualnoyeltia.<br />

ni, hualnotlalóa. ni, hualnomaquixtía.<br />

teixpámpa<br />

hua.<br />

ni, hualé-<br />

Huida <strong>de</strong> esta raanera.. chololiztli. hiialchololiztli.<br />

neyeltiliztU.<br />

Huir á lejos, huchea ni, cholóa. huchea<br />

niño, tlalóa huchea niño, yeltia.<br />

huéhca niño. Tuaquixtia.<br />

Huir atrás, n, ilóti. nina, euitlacucpa.<br />

niño, cuépa. nhio,<br />

lochcnépa.<br />

tlalóa. niño, tla-<br />

Huida asi. ylotiliztli.<br />

cuitla cuepaliztli.<br />

neeucpalíztli. nc~<br />

Huir <strong>de</strong> los contrarios, retirándose, niño,<br />

tcputztia. teixpáinpa ni. cholóa.<br />

teixpámpa nina, tlalóa. teixpámpa<br />

n, éhua. teixpátnpa niño, yeltia. niño,<br />

maquixtia.<br />

Huida tal. teixpámpa chololiztli. tei.xpáinpa<br />

netlaloliztli. teixpámpa ye-<br />

hualiztli. nem,aquixtiliztli . neyeltiliz-<br />

tU.<br />

Huídor así. moteputztiáni. teixpámpa<br />

chaloáyii. teixpámpa motlaloáni. teixpámpa<br />

chuáni. moyeltiáni. momaquixtiáni.<br />

Huir <strong>de</strong> miedo, niño, mahuiztlalóa.<br />

Huir, para salvarse, niño, maquixtia.<br />

Huidizo con ánimo <strong>de</strong> tornar, miyaiiáni.<br />

motlatiáni. tenetlatiliáni<br />

Hule, tlatzupcocopáltic.<br />

Humano hombre, tlatlacatzintli.<br />

Humanamente, tlacayotica.<br />

Humanidad, tlacáyotl.<br />

.<br />

-211-<br />

Humareda, pócyotl.<br />

Humeante, popócac.<br />

Humear, ni. popóca.<br />

Hume<strong>de</strong>cei, nitla. aiecháhua.<br />

Húmedo lugar, tlacucchahuávan.<br />

Humildad, <strong>de</strong>l que se humilla con inclinación,<br />

nepechteguiliztli.<br />

Húmedo cuecháhuac.<br />

Hume<strong>de</strong>cerse, cuecháhua<br />

Hume<strong>de</strong>cerse lo que estaba seco, pipinia.<br />

Humillarse, nina, cnotéca. niño, cnomáti.<br />

niño. ílalchitláza.<br />

Humildad, necnotecaliztli. necnomati-<br />

liztli. fictlalchitlaza liztli.<br />

Humil<strong>de</strong>, mocnomatini. etc.<br />

Humillación, lo mismo es que humildad.<br />

Humillar á otro, mortificándole, nite.<br />

pinauhtia. nite, cnomáti.<br />

Humillante pinaúhtic. necnomátic.<br />

Humil<strong>de</strong>mente, adv. consinceridad, wí-atletiliztica.<br />

netepitonotica.<br />

Humillar á otro, para que se enmien<strong>de</strong>.<br />

nite, icnonemachtia.<br />

Humildad así. teicnonemachiliztli.<br />

Humillarse, apocándose ó aniquilándose.<br />

nin, atletilia. niño, tepitonóa.<br />

Humillar á otro con ira, vengándose <strong>de</strong><br />

él. nite. tlatiitláza. nite, tlalchitláza.<br />

nite, icnotéca. nite, ycnonemachitia.<br />

Humillación asi. tetlanitlazaliztli . tetlalchitlazaliztli.<br />

teicnotccaliztli. tevcnonemachitiliztli.<br />

Humillarse á otro, inclinándose, niño,<br />

pechtéca. nite, nepechtequilia.<br />

Humíllate, imperativo, ximocnotnáti<br />

ximopechtéca.<br />

Humo, póctli.<br />

Humor, índole, yuhquiz.<br />

Humorada ó grasejada. te.KUchtiliztli.<br />

tlahuet zquitiliztli<br />

Humosa, co^a W&n'a.á.Ghwmo. pócyo.cencapócyo.<br />

poccacátzca. pocxixitíca.<br />

pocmimilca.<br />

Humosa cosa que hecha <strong>de</strong> si humo, pócvo.<br />

popocáni.<br />

Humoso, lo que hace humo, tlapopotzá-<br />

ni.<br />

Humear, ni, popóca.<br />

Humo á narices dar. nite, yacapocuiíi.<br />

.<br />

.<br />

.


Humero ó chimenea, tlecálli.<br />

Hundirse la tierra<br />

hiii. aclihuélzi.<br />

casa ó troje pachi-<br />

Hundimiento<br />

c]iihuiliztli.<br />

así. actihuetzüiztli. pa-<br />

Hundir tierra,<br />

chóa.<br />

nic, actitláza. nic, fa-<br />

Hundirse en tierra ó lodo.<br />

huétzi.<br />

etc. «, acli-<br />

Hundirse el montón <strong>de</strong> harina ó <strong>de</strong> cal,<br />

ó cosa semejante., extendiéndose por el<br />

suelo, toyáhui. Loyáhtia.<br />

Hundirse ó abollarse el atabal ó petaca<br />

por haberse sentado sobre ella, pachihui.<br />

Hundir,hechar á lo honáo.nítla.polacíía.<br />

Hundidor <strong>de</strong> esta manera, tlapolactiáni.<br />

Hundida cosa así tlapolactilli.<br />

Hundimiento tal. tlapolactillztli.<br />

Hundir así<br />

¡actla.<br />

con la mano nitla. mapo-<br />

Hundir con el pié. tilíla. icxipolactia.<br />

Hurgar ó menear, nitla. olinía.<br />

Hurgonero ó meneador <strong>de</strong> horno, tlaxixilihuáni.<br />

llehuahuatióni.<br />

hiiahuanóni.texcall-<br />

Hurón para cazar conejos, itzcuintepiton<br />

tochquixtiáni. tochcálco calaquini.<br />

Hurta agua ó escarnidor vaso, ó rega<strong>de</strong>ra<br />

con agujeros malinquitecómaü.<br />

necocténe utlihuáni<br />

Hurtar, n, ichtéqui. nÍ7io. chtequilia.<br />

Hurtible cosa así. ychtéctli<br />

Hurtiblemente. yc/itécca.<br />

Hurtable, cosa que se pue<strong>de</strong> hurtar. ír/¡tecóni.<br />

Huno, ychtequüíztli.<br />

Hurtar lo público ó real. n. altefetlat-<br />

qulca ychtéqui . ni. tlatocatlátqui<br />

ychtéqui.<br />

Hurtador <strong>de</strong> ésto, altefetlatquica ychtécqui.<br />

tlatocatlátqui ychtécquí. altepetlatquica<br />

ychtéquini. tlatocatlátqui<br />

ychteqiiini.<br />

Hurto <strong>de</strong> esta manera, altepetlatqnlca<br />

ychtequiliztli. tlatocatlátqui ychtc-<br />

quiliztli.<br />

Hurtar lo sagrado, ni, teopantlátqiii<br />

ychtéqui. tlateochihuálpan n, ichtéqui.<br />

ni, teotlátqui ychtéqui. ni, teopan<br />

áxca ychtéqui.<br />

Hurto <strong>de</strong> lo sagrado, teopan tlátqui ychtequiliztli<br />

teopan áxca ychtequiliztli<br />

tlateochihuálpan ychtequiliztli.<br />

Hurtar cuanto hay no <strong>de</strong>jano casi cosa<br />

alguna, tlanáhuac nitla. teca.<br />

Huso ó malacate para hilar malácatl<br />

Husada ó mazorca, cemmalácatl.<br />

Husillo <strong>de</strong> lagar, quauhylacátztli tlapac/iolóni.<br />

patzcóni.<br />

1 DE LOS QUE COMIENZAN EN I.<br />

da. yaliztli.<br />

I<strong>de</strong>a, itluneiximatiliztli.<br />

I<strong>de</strong>al, itlaneiximatilli.<br />

I<strong>de</strong>ar, ni. tlamanneiximáti.<br />

ni. tlamantlahiamiqui.<br />

Idénticamente adv. neyíeúh-<br />

Idéntico. nenetihqui<br />

I<strong>de</strong>ntidad, nenetlhyotl.<br />

I<strong>de</strong>ntiñcar. nitla. neneuhtia.<br />

I<strong>de</strong>ntificado, tlaneneúhtli.<br />

Idioma ó lengua, hueltetlátol. huelteíla-<br />

tólli.<br />

Idiota aquimatini. aquimátqui.<br />

Idiotismo, ammatiliztli.<br />

Idolatrar. ?iítla, teotóca. nitla, ztlacateotóca.<br />

ni, tlacatecolonótza.<br />

Idolatría, tlateotoquiliztli. iztláca tlateotoquilíztli.<br />

tlacatecólo notzaliztli.<br />

Idolátrico, tlateotocálli.<br />

Idólatra, tlateotocáni. izllacatlateotocáni.<br />

tlacatecolonótzqui.<br />

ídolo tequacuilli. tetéotl. tiénetl. tóptli.<br />

colótli.<br />

ídolo labrado <strong>de</strong> xnaiáer^. quatihximálli.<br />

Idoneidad, tlamelauhcacaquiztli. tlamelauhcachihualiztli<br />

Idóneo, tlamelauhcacaquíni . tlamelauhcach<br />

ih uáni.<br />

.


.<br />

—21'<br />

Iglesia lo mismo. 7'e¡. leófan. Leofántli.<br />

teocáUi. tcofancálli.<br />

Ignominia, tefinatthliliztli. tefinahui-<br />

liztU.<br />

Ignominiosamente adv. tefinauhtüiztica.<br />

iepinahuiliztica.<br />

Ignominioso, tefiíiaiíhtoc. iefifiáhui.<br />

Ignorar, atlc tiic. 7ndti.<br />

Ignorancia, amomachiliztli.<br />

Ignorante, átlc guímd¿i. amo quimdíi.<br />

atlcniatlni.<br />

Ignorantemente. «??zo machiliztíca amachiliztiia<br />

Iguales cosas. nctiíYiliqui nem'Jiuixqtii<br />

Igual cosa como suelo, pared tabla. etc._\'.v-<br />

tnáiígiti. yxmáni. cemixmánqui. íkth<br />

tielmántli. tía ixt éfíli.<br />

Igualmente, ncncúhca.<br />

Igual <strong>de</strong> edad, iioieúhqiiiyxmh. noicúhqiii<br />

yllacaliliz. ynuchchua. nehiianchua<br />

zanccntlacátque.<br />

Iguala en compra, netcnnonotzaliztli.<br />

netcntotoquüiztli.<br />

Igual ^i&'s.o.nejicúhqui . ncnchuizquipeso.<br />

nenécoc yxqidch. neiwúhqui tlatama-<br />

chUuiallztli<br />

Igualdad así. neneiihcáyoíl. ncnetihca-<br />

lilíztli. neneh nilízlli.<br />

Iguala en el pleito, neílacecdiuíliztlt<br />

uecalnonctzalizlli. ncchannonotza-<br />

lizlli.<br />

Igualarse en esta manera, nhio, calnonótza.<br />

niño, tiacccehni'lia. 7iino, channonótza.<br />

Igualar cosas planas, nitla, ixmdna. 7ii-<br />

tla, ixléca. ?iil¿a, hiielmdna. nítla,<br />

hueltéca.<br />

gual cosa así. tlaixmdntli. llaixmandlli.<br />

tlaixtcctli. tlahiteltéctli<br />

Igualdad en esta manera. tlaix77tanaliztli.<br />

tlaixteqtiüiztli. tlahueUeqiiiliztli.<br />

Igualar lo <strong>de</strong>sigual. 7iitla. 7ia7nictia . 7ii-<br />

tla, 7ie77chuilía.<br />

Igualada cosa así. tlancnnicííHi. llane-<br />

7ieh7iiliUi.<br />

Igualador tal. tla7ia7niclidni.llanc7iehid-<br />

liá)ii.<br />

Igualar cosas largas. 7ittla, 7ic7i€hi(ilia .<br />

Igual cosa así- tlunenehuiHUi.<br />

Igualdad tal tlanoielaciUIiztli.<br />

. .<br />

.<br />

Igualar con otro, nite, nenchuilia. nitr,<br />

7íehui1iuilia. níte, dci.<br />

Igualar lo áspero. 7iitla, ixpopóhua. ní-<br />

tla, ¿X7nd>2a. 7iít!a. ixyectia.7iilla ixguauhhiíía.<br />

w///«, ixxipctzóa.<br />

Igual cosa así. tlaixpopoúhtli. tlaixmántli.<br />

llaixyecliUi. tlaixqtianhitilli.<br />

Igualdad tal. tlaixpopohiializtli. tlaix-<br />

7na7ializtli . tlaixyectiUztU. tlaix-<br />

qtiauhhidliztU<br />

Igualdad <strong>de</strong> día y <strong>de</strong> noche, ncneúhqui<br />

y7iilacd tli yuh ndlli.<br />

Igualmente pelear uno con otro, ó <strong>de</strong>cir<br />

injurias el uno al otro, etc. tito, nc-<br />

7ieiihca]uda.<br />

Ijada, enfermedad. qziauhtiliztU. huapahiiaMzlU.<br />

\ Ijada <strong>de</strong><br />

mic/iin.<br />

pescado, yt/aniehitdyo yn-<br />

Ijada, parte <strong>de</strong>l cuerpo, tomiyahuayócan<br />

tocoyónya. tocuelpachiúhcan<br />

I jares. tococoyÓ7iya7i. tocuectielpachh'ilican.<br />

Ilegal, anthtíccpandlli.<br />

Ilegalidad. a7itlatecpa7iaHzlli.<br />

Ilegalmente adv. a7itlatecfana¡iztica.<br />

Ilícita cosa, amo monéqui. a7iecó>u.<br />

achihnalÓ7ii.<br />

Ilícitamente adv. amonctíhca.<br />

Ilícito así. anequiliztd. achihualíztli<br />

Iluminar libros. 7dlla, tla77iachia.<br />

Iluminador <strong>de</strong> libros ttatlatlamachidni.<br />

a 77ioxtla tía tía /na ch id n i.<br />

Iluminación <strong>de</strong> libros, tlatlatlatnachiliztU.<br />

a 7noxtla tía lla7na ch iliztli.<br />

Iluminados libros, tlatlatlamachilli.<br />

amoxtlatlatla Tnachilli.<br />

Iluminación, alumbrado,<br />

tli. tlatlancxlUoil.<br />

tlatlanextíliz-<br />

Iluminado ó alumbrado<br />

ttatlancxtd.<br />

tlatla/ttxtilli.<br />

Ti Ilustre cosa, famosa ó esclarecida, tnahidztic.<br />

7nahidzaúhqid. te7iehualó-<br />

7ii. 7notc>iyoíid7ii.<br />

II Imagen <strong>de</strong> alguna cosa, teixiptla. tlaixiptldyutl.<br />

Imagen sacar <strong>de</strong> otra cosa, nítla. copí-<br />

7ia. 7iítla, qidxtia. nitla, ocíacadna<br />

7iitla. machiyodna.<br />

Imagen sacada así. tlacopintli. tlaquixtilli.<br />

tlaoctacadntli. tlaTnachivodntli<br />

. .


Imaginario, tlahiamíco.<br />

Imán, tlaellilóni.<br />

Imán en piedra ó acero,<br />

fuzeltitilayi.<br />

leellililan . te-<br />

Imaginar, nitla, ncmiiut. nlno. yoluo-<br />

iiótza. ni, (lalnainiqui nilla, tlalía.<br />

Imaginada cosa, llanemililli. llayolhiii-<br />

lli. tlalnamicLli. tldÜalilli.<br />

Imaginación. ilancmílilUílt. ncyoluono-<br />

tzaliztli. tlalnamiquiliztli. llatlaliliz-<br />

tli.<br />

Imbécil, fatuo, anixtkimátguí.<br />

Imbecilidad, fatuidad, anixílatnaicáyotl.<br />

Imberbe, llalhudlir.<br />

Imitar ó parecer el hijo á su padre, ó<br />

hechar fuera <strong>de</strong> casa ó <strong>de</strong>l pueblo á<br />

otro. 7iite. quixlíct.<br />

Imitador tal. lequixtiáni.<br />

Imitación <strong>de</strong> esta manera. Lcquixliliztli.<br />

Imitar alguna cosa, nitla, guixtia. nula,<br />

ucuchuiliu.<br />

Imitación así. tlaquixtiliztli. tlanciic-<br />

huililotl.<br />

Imitable, tlaqiiixtilóni. ílanonhuilóni.<br />

Imitado, tlaquixtilli. tlancnc/iiiU/i.<br />

Imitador. Llaquixliáni. llanencúhqui.<br />

Inmortal cosa, amiqíilui. ahuelmiquini.<br />

aye ?>¡iqiiini. amomiquíui. ayc<br />

polihuhii. cernina ncayéni.<br />

Inmortalidad, ayc miquiliztli. ayc poli-<br />

huilizLli. ccmicac yoliliztli.<br />

miquiliztíca<br />

Immortalmente . a<br />

. .<br />

Impaciente, no sufrido, cocóle. thihitéle.<br />

qualanini. llahiielcnini. atlapuccaihiohuiáni<br />

Impaciencia así. Ilahucllotl. cocóUotl.<br />

qii0lancáyoll. allapaccaihixohuiliz-<br />

lli.<br />

Impacientemente. tlaJiuvlloLica. cocollot<br />

ica , a tlapa cea ih ioh u iliz t ica<br />

Impaciente ser. ni, tlahuéle. ni. cocóle<br />

ni, qualánqui. ani, ílapaccaihiohuia.<br />

Impar, antlancnchuilloc.<br />

Impar cial aeampaitecMiuclzqui.<br />

Imparcialidad, acá inpaitechh netziliztli.<br />

Imparcialmente adv. acampaitechhiictz-<br />

ca.<br />

— 214—<br />

Impasibilidad, dote <strong>de</strong>l cuerpo glorificado,<br />

aguenncchihualizlli. allaihiohailiztli.<br />

Impasible, aquctuiechihiidni.<br />

Impávidamente adv. inayacmaúhea<br />

Impavi<strong>de</strong>z, inayacinaulicáyotl.<br />

Impávido, inayacmaú/iqui.<br />

Impecable, ahuclpilchic. ahiwlpilehiúkqui.<br />

Impedimento matrimonial, tenamicitcellelilizíli.<br />

lena tnicnelcquifacholizlli.<br />

Impedir que se haga alguna cosa, nite,<br />

tlacahualtia. níle,.ellcltia.<br />

cololtia.<br />

nite, tzi-<br />

Impedido así. llallacahnallUli. tlacllel-<br />

tllli.<br />

Impedimiento i3.\^letlaca/iuallilizlli. Ic-<br />

elleltillztli.<br />

Impedir al que se quiere ir, ó <strong>de</strong>tener<br />

al que anda, nite, tzicóa. níte, tlalia.<br />

nite, zalóa.<br />

Impedido así. tlatzicóll'i. tlazalólli. lla-<br />

tlalüli.<br />

Impedimento tal. tetzicolizlli. tezaloliz-<br />

lli. tetlaliliztli.<br />

Impedimento tener en gen. ytla nechelleltia.<br />

ytla nechtcquifaclióa.<br />

Impedimento así. neelleltiliztli neteqtdpacholiztli.<br />

Impeler, estimular, iiite, yollacócui.<br />

Impelido, leyollctcócuic.<br />

Impenetrable, cosa ó cuerpo, ahueltlaáquic.<br />

Impenetrable, incomprensible, atnnaci-<br />

cácc'.c.<br />

Impenitencia final, aqualnenquizaliztli.<br />

aqualncnquizilllotl.<br />

Impenitente así. aqualnenquizqui.<br />

aqualnenqtcizáni.<br />

Imperceptible, casi invisible, ahuelit-<br />

tállo.<br />

Imperceptiblemente así. adv. ahuelitti-<br />

tica.<br />

Imperdonable, antlapopolhiiillo.<br />

Imperfección moral, nimanynheatlapil<br />

chihuállotl.<br />

Imperfectamente así. adv. nimanyuhcatlapilchiuhtlea.<br />

Imperfecto <strong>de</strong> este modo, niynaiiyidicallapilehihuac.<br />

Imperio. Emperador ytlaíocdyo.<br />

.


Imperio, en mandar, lellaquanhnuhuá-<br />

lil.<br />

Imperiosamente, adv. ílaquauhnahuatica.<br />

Imperioso, tluquaiihnahualillo.<br />

Impermeable. amf>a¡íiióii¿.<br />

Imperial cosa. Emperador yáxca. Emperador<br />

yteehpóliui.<br />

Impetrar, alcanzar, nula, cnoptlhum.<br />

no. macehuálti. no, cnopíUi.<br />

Impetrado. tlacnopUíniiUi. maceúhtli.<br />

Impetración, tlacnopühuüiztli, tlamace-<br />

hiialíztli.<br />

Impetrar rogando, ni, tlatlatlauhtia. nile,<br />

tlatlauhtia,.<br />

Impetración tal. tlallatlauhlilíztli . tetlatla<br />

uhtiliztli.<br />

ímpetu, tlapalizihulllotl.<br />

Impetuoso, tlapalizihuic.<br />

Impetuosidad, tlapalizihuiliztlü<br />

Impiedad. anyccnemilizlU. aqaabicniilizzotl.<br />

Impio. anyecncnqui. aqitalncnqtii.<br />

Impolítico. ten7namacéhual.<br />

Imponer ó ensayar á otro, nitla, mamachtia.<br />

nite, maniachtia.<br />

Impuesto<br />

tüli.<br />

así ó ensayado, tlamamach-<br />

Imponedor <strong>de</strong>esta manera, tlamamaclitiáni.<br />

tcmainachtián'i. íetnainachtí-<br />

qiii.<br />

Importancia, vionccóni . monenécon.<br />

Importuno, cenca tetequipacliocini. teixllainpilcatitiémi.ayxtlatzi]iuini.a77ioxiiihtlatidni.tecllelaxitiáni.teixtlajnmantincmini<br />

. atecaúhqni. atetlamachtiá7ii.hua<br />

tilma.<br />

amototocá7na . a7no)ia-<br />

Importuno ser así. cc7ica nitc, tequipachóa.<br />

teixila7i 7ii, pilcatÍ7iémi . a«, ixtlatzihui.<br />

a7iÍ7io, xiuhLlalia. nite, ellelaxitía.<br />

teixtlan 7ii,72a7itÍ7ic7ni. a7iite.<br />

cáhua. a7iite, atlai7iachtia. anÍ7io.totoccÍ7na.<br />

anÍ7io, nuhuatÜ7na.<br />

Importunid d así. Cíhica tctcqiiipacholiztli.<br />

teixtla7npilcaline7nilizlli ayx-<br />

tlatzihuiliztli. a7icxiuhtlatiliztli. teellelaxitiliztli<br />

. Iccia7nmictiliztli. tcixtlam7na7itÍ7ie7tiilizíli.alecahualiz-<br />

lli.<br />

—215—<br />

Importunameate. atealla7nachtica. tc~<br />

ciaiumictilizticateixtlampilcalincmiiizlica.<br />

atecahualiztica.<br />

Imponer ó poner por encima. ypa7i nic.<br />

llcdia. 7iítki, pa7iitlalia.<br />

Imposición <strong>de</strong> esta manera, lepan tla-<br />

tlaliiiztU. tlapa nitlaliliztli.<br />

Imposibilitarse. 7iino, ahuelitilia.<br />

Imposibilitar á otro nite, ahuelitilia.<br />

Imposible, lo que no se pue<strong>de</strong> hacer.<br />

ahucli. ahucliti. ahuelilÍ7ii.<br />

Imposibilidad, ahuclililizzoll. ahzieliti-<br />

liztli. a huele/lili jializtli.<br />

Impostor, teiztlacah uidni.<br />

Impostura, teiztlacahuillotl.<br />

Impotente cosa, atleyhuéli. atlehiiclquichíhiia<br />

. atleitueláy.<br />

Impotencia así. atlehitelitiliztli. ahuelitilizlli.<br />

áhiiel chihualiztli.<br />

Impotente para engendrar. totoi7iicqui.<br />

otla7nicti. Izi)i7nicqui.<br />

Impotente ser para engendrar, ni. tolo<br />

7nicqiii. 07iitla77iicti. ni, lzÍ7imicqui.<br />

Impotencia así. totomiquiliztli. tzÍ7imiquiliztli.<br />

Íla7nictiliztli.<br />

Impracticable, ahiielchihiiállo.<br />

Imprecación, aqualicolliliztli.<br />

Imprecar. ;/, aqualicollia.<br />

Imprecatorio, aqualicóltic.<br />

Imprenta, la casa don<strong>de</strong> se imprime, tep<br />

uztla cu ilolóy •a7i.<br />

Imprimir libros ú otra cosa, ni, tepuztlaciiilóa.<br />

Impresa cosa así. tlatepuzicuilólli.<br />

Imprescindible, ahuclcahnállo.<br />

Impresor tal. tepiiztlaeuilo.<br />

Impresión así, el acto <strong>de</strong>- imprimir, teptiztla<br />

citiloliztH.<br />

Improperio, teíelchihucdiztli.<br />

Impropio, anleílálqui.<br />

Impropiamente adv. antetlatquitica.<br />

Improvisar, iciúhca 7iitla. chihua.<br />

Improvisación, iciúhca tlachihttallzlli.<br />

Impru<strong>de</strong>ncia, ancmachilotl.<br />

Impru<strong>de</strong>nte. ane77iátqtii.<br />

Impru<strong>de</strong>ntemente adv. unemátca.<br />

Impúdicamente adv. apinahiializtica.<br />

Impudicicia, apinahttaliztli api/iahud-<br />

llotl.<br />

Impúdico. apÍ7iahuá7ii. upÍ7iaúhqiti.<br />

Impune, ane?«/ eliuult illo<br />

.


Impunemente adv. aiunnpihualizticu<br />

Impunidad, aucmpehualtilizlli.<br />

impura cosa, auchifdhuac.<br />

Impureza,<br />

huállotl.<br />

anchipahnalízlli . aiichipa-<br />

Impuro. iDichípahuáiii. apí?nihi(á)ii.<br />

Tj Inhábil cosa, za» tietitlácatl atlacitqulni.<br />

za7inén ncmi ynaletépon. ma-<br />

tzi'cqtiá.<br />

.<br />

.<br />

Inhabilidad así.zatijjcfi/laciíyo/L zainwn<br />

vemilizzotl matctepihiyotl. matzicquáyotl.<br />

Inagotable, ayitlatzonqjiix tillo.<br />

Inaguantable, anoquichliuílon.<br />

Inalterable, antlatzonicquéizqui. a?illaixtlapachqtictzqui.<br />

Inapetencia <strong>de</strong> comer, anleocihuilizíli.<br />

antcociliuillotl<br />

Inapetente, anteocihuiui<br />

Inaudito, anqiiemmayica quilla.<br />

Inauguración, tlaixquet zallad.<br />

Inaugurar, nitla. ixquélza.<br />

Incalculable, aniínatillo.<br />

Incansable, anida hiiillo.<br />

Incapaz, sin tálenlo, amimátqiti. amímal.<br />

Incauto, aneynátqiii. am'nml<br />

Incendiar. ;;/. llcllalia.<br />

Incendiario, tlctlaliáni.<br />

Incendio. lUtcliichinol.<br />

Incensación, tlapapochhiiiliztli . llaíhyahnállo'l.<br />

Incensador, turiticador ó turiferario, tlapopoch<br />

h II id ni. lia llaihy 'a h ii á ni.<br />

Incensado. ilapapochhuiUi. llatlaihyahuálli.<br />

Incensario. tlapopocJihuiióni. llaihya<br />

hualóni.<br />

Incensar, nilla, popochlmia. nitla, ih-<br />

yáhua<br />

Incertidumbre. inatlcncUiliztli<br />

Incesante, antzicóni.<br />

Incesantemente adv. anlzicolica.<br />

I n c esto . tcJiua liyolla lia cólli.<br />

Inci<strong>de</strong>nte, tcpaíi hiialácic.<br />

Incienso, xaltccopálli. xaltccópal. xacJiillcna<br />

máclli.<br />

Incierto, anélli.<br />

Incineración, tlancxbiiilloll.<br />

.<br />

.<br />

-2 1 6<br />

Incinerado íla ncxh uilli.<br />

Incinerar, nitla. ncxhiiia<br />

Incitante. teyoUapánco.<br />

Incitar, nilc-, yalléluia. nitc. yoUotlapá-<br />

?ia. vite, ciyaltia. nitc. yolacócui. vite,<br />

yoUocholaltia. nilc. ahnilpahiiia.<br />

nite, neh?ala>ihtiia.<br />

Incitación tal. tcyolchualiztli tcyollapunalíztli.<br />

tcciyaítilizlli. tcyolococuiliz-<br />

tli. teyolcholoitiliztli.<br />

Incitado, tlayolcñhtli. tlayoHapántli<br />

.<br />

. . .<br />

• tlacialtilli. tlavolacóctli. tlavollochololtilli<br />

tlaaliuilpahuilli.<br />

Incitador, tryolriihqtíi. Icyokhuúni. tcyollotlapanáni.<br />

leciyaltiáni. leyóla cocuini.<br />

tcyollochololíiáni. teaJniilfa-<br />

Jiuiáni.<br />

Inclinarse. «/, tolóa. nina, pachóa. tlálpan<br />

ni. tlachia. 7iino. fechtcca.<br />

Inclinación tal tololiztli. ncpacholizlH.<br />

72epech t equilízíli.<br />

Inclinado así. mopácha. Ualpantlachixqni.<br />

viopcchtccac.<br />

Inclinar o hacer inclinar á otro, nite, tolollia.<br />

nitc, pechléca. 7iitc, pachóa.<br />

Inclinación acttve. tetololtilíztli, tepech-<br />

tcquilíztli.<br />

Inclinarse y aficionarse á alguna cosa.<br />

ytcchhiictzi noyóUo.<br />

Inclinación natural, yithqnitlacaliliztli<br />

ynhqiiizaliztli.<br />

Incógnito, antcixiinat<br />

Incomodidad, molestia corporal. //• ;/


.<br />

—2 17<br />

Inconsi<strong>de</strong>radamente hacer algo, nitla,<br />

ililniischihua. ni, tlaxcolóa. iiitla.<br />

iiihuizhuia. nitla. ixtoinahuacachi-<br />

hua. amo tiic, nematcachihtia . nitla.<br />

xolofichih lia<br />

Inconsi<strong>de</strong>radamente hecho así. tlaili-<br />

Jutizchiúhtli. tlaxcolólli. tlaiUhnizhidUi.<br />

tlaixlomahuacac/ihihtU. atlanematcachiúhtli.<br />

Üaxolopichiúhtli<br />

Inconsolable, anacohuétzqui<br />

Inconsolablemente, adv. anacolinétzca.<br />

Inconstante, yidloc uccuéfqtii. atnoyóllo<br />

cJiia'üiuac. amoyóUo llafálíic. tlaahuilmatini.<br />

Inconstancia, yullocucfcáyotl. uyóUo<br />

chkaliualiztli. a yol lo llafaltiliztli.<br />

t laa h u ibna t i'liz t li.<br />

Inconstantemente así. yullocuefcayoiica.<br />

ayóllo chicahualiztica<br />

Incontinente, que no se va á la mano.<br />

ahuel ?notlacahtcallia.<br />

Incontinencia, anctlacahualtüiztli.<br />

Incontinenti, luego,<br />

nüiianyc.<br />

niman. zanniman<br />

Inconveniencia, antctechmonequiliztli.<br />

Inconveniente. aiiUtcchmonécoc<br />

Incontinenti ó luego,<br />

nimanyé.<br />

niman. zanniman<br />

Inconveniente, cosa que no conviene.<br />

amo monéqui. achihualiztU aelehui-<br />

liztli.<br />

Incordio, tlaxhuiztli.<br />

Incordio gran<strong>de</strong>, totonca tlaxhuiztli<br />

Incordio pequeño, tlacóton.<br />

Incordio otro, toca tlaxhuiztli.<br />

Incorporación. tlacetiliUotl<br />

Incorporado, tlacetililli.<br />

Incorporar, nitla, cetilia.<br />

Incorrección, grosería. am.mimatillotl.<br />

Incorrecto, grosero, amtnimátoc.<br />

Incorregible, yollotctic.<br />

Incorrupción, anitlacahniliztli. anitlacahnilotl.<br />

Incorrupto, anitlacaúhqui<br />

Incorruptible, ahuelitlacáhui.<br />

*<br />

Increado, anteyocñyac.<br />

Incredulidad, aneltocóni.<br />

Incrédulo, aneltócac.<br />

Increíble, ahuelneltócoc.<br />

Inculto, falto <strong>de</strong> ilustración, ayóllo. yol-<br />

qju'lli.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

Incurable, antefútic. antehuelquétzac<br />

Incurrir en pena, nitla. namiqui.<br />

Ind.,gación. tlanepanoliztli.<br />

Indagador, tlanefanoáni. tlanefanóqni.<br />

Indagar, nitla. ncpanóa.<br />

In<strong>de</strong>cencia, amimatcayiemiliztli<br />

In<strong>de</strong>cente amimatcanénqni<br />

In<strong>de</strong>fectible nhnclcahnállo.<br />

In<strong>de</strong>coroso, temahuizfolóllo. tcahuilqnixtillo.<br />

In<strong>de</strong>finido, sin término, ayhnianyo.<br />

In<strong>de</strong>finidamente adv. ayhuianyotica.<br />

In<strong>de</strong>leble, anllafolóllo.<br />

InáemmzSiCión.teqiienchihnalapatillotl.<br />

In<strong>de</strong>mnizar. «/, tequencJiihualapatia<br />

In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia nacional, cccnitlacaxe-<br />

xelotl. cec nitla cancc7iilotl.<br />

In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia en general, necnüotl.tlacaconcmílotl.<br />

In<strong>de</strong>pendiente, cecnimáni. tlacaconcnqni.<br />

In<strong>de</strong>pendientemente, adv. necnilolíca.<br />

tlacaconemiliztica. xcxelotica.<br />

Indicación, tetlacaquitilizlli.<br />

Indicar, nite. tlacaquitiu.<br />

Indicador, persona, tetlacaquitiáni.<br />

Indicador, aparato ó cosa, tctlamachiyotiáni.<br />

índice, amoxmachiyoll.<br />

Indicio, chicotla matíllo.<br />

Indiferencia ilihuiztli.<br />

Indiferente, ilihitizqiii.<br />

Indiferentón. ilihuiztoc.<br />

Indigencia nctoliniliztli. icnotlacáyotl.<br />

Indigente, motoliniáni. motolinqni. icnotláca<br />

Indigesto, no digerido, ayamotémo. ayatemo,<br />

atémo.<br />

Indigesto tener el estómago, xocóyac nic.<br />

ifútza. ayamotéyno.<br />

Indigestión, ayatcmoliztli ayatnotemollzlli.<br />

atemolíztli.<br />

Indignación, qualaniliztli. yolfozonilotl<br />

Indignarse, recíp. ni, qualáni. ni, yolfozÓJii.<br />

nitc, qiialania. nite, yolpozonia.<br />

Indignado, qualánqia. yolfozónqui.<br />

Indignamente, adv. anifaniztica. ^<br />

Indignidad, anipaniliztli.<br />

Indigno, anifáni. anifónqni.<br />

.


Indio. miUácatl. actualmente le dicen<br />

macéhiial<br />

Indirecta ó indirectas, <strong>de</strong>cir palabras<br />

que <strong>de</strong>sagra<strong>de</strong>n ó provoquen á otro.<br />

netlatoltiquipaclióliz<br />

Indirectamente, adv. amclahuáca.<br />

Indirecto. aj)ieldc¿ic.<br />

Indiscreción. anixtlamaliUotl.<br />

Indiscretamente, adv. anixtlamátca.<br />

Indiscreto, atiixtlámat. anixtlamálqui.<br />

Indisoluble, untlatúmac.<br />

Indispensablemente, adv. tecidtlahuili--<br />

lica.<br />

Indispensable. tecnitlahuiUo.<br />

indispuesto, por enfermedad, cocóyac.<br />

Indispuesto, por disgusto, gualdutuc.<br />

índole, yuhquizállotl.<br />

Indolencia, insensibilidad, tlaixtomahualizlli.<br />

tlaixlomahuálloll.<br />

Indolente así. tlaixtomi'iliuac. tlaixtomahuáni.<br />

Indolencia, flojedad mazozotlácyoll.<br />

Indolente así. mazozóllac.<br />

Indómito animal. aiitlallncacHinilini.<br />

Indómito hombre, <strong>de</strong> malo y áspero carácter,<br />

aiiyolcchuic.<br />

Inducir, generalmente, nile. yoléhiia.<br />

nile, yolacócui. »i(e, cuitlahiiillia.<br />

nile, cealtia.<br />

Inducir por razones, nií'', tlatolciallía.<br />

nile, nonótza. nile. yolmaxiltia. nile,<br />

yollapána<br />

Inducido así. tlallatoIcialliUi llanonólztli<br />

tlayobnaxillílli. tlayollapixnlli.<br />

Inducidor tal. tcllalo/ciyaltiáni. lenonolzáni.<br />

teyolmaxíllidní.<br />

Inducidora cosa . lellalolaallilóni. lenonolzalóni<br />

tcyolmaxiUilóni.<br />

Inducimiento, inducción así. letlalolcüxltillztli.<br />

lenonotzalíztli. leyolmaxilíi-<br />

lizlli.<br />

Indulgencia, perdón, tlayhiyohuilizcaxahua/íztit<br />

Icllapufolhuilizlli lella-<br />

ocolilíztli.<br />

Indulgencia <strong>de</strong>l I'apa teicndilizlli. lellaocoUIíztli.<br />

Indulgencia plenaria. ó entero perdón.<br />

tellacemfofolhtiüizlli. IcllacemfopolhuilloÜ.<br />

Indulgencia parcial, anixquichpnpoliiiiiHzlli.<br />

anhuelizqni popolknilloll.<br />

I Indultar,<br />

i Inepto<br />

¡ pon<br />

I<br />

I<br />

!<br />

Industrioso mhnatini. Ihitlaliáni llayocoyá<br />

n i. lia nem ilü i n i.<br />

Industrioso ser. nin, iniáli. ni. Uallalia.<br />

nílla, yueucúya. nilla. nemilin<br />

Industria así. nemaliliztU llatlalilizlli.<br />

tlayocoyallzlli . llanemililizlli<br />

Irduíto. llacaellopoponnijlóni.<br />

ni. llacaellopopolhuía<br />

en pensar ó en hacer, qualclémalelépon.<br />

Inevitable, atinctzinquixlülo.<br />

Inevitablemente, adv. annelzinquixllca.<br />

Inexorable, aiiiielllacaquini<br />

Inexorablemente, adv. ahuelllacácca.<br />

Inexperto, anllayeyccoc<br />

Infalible, yuhquiyollómat<br />

Iníaliblemente. adv. yuhqiiiyollomáUa<br />

Infalibilidad. ynhquiyoUomalilíztli.<br />

Infamar. Jiile. mahuizpolóa . ttile. muhuizzopo/óíí.<br />

nile. mahiiiz zopopolóa<br />

nile. tlahiielilocatóca. lepan nile, leca,<br />

nile, ahiiilquixlia.<br />

Infamado. llamahuizzopolóUi. aocllé<br />

ypan n. illo. tlahuelilocamácho. aocquenillo.<br />

lepan ónoi. tlaahnilquixli-<br />

Ui<br />

Infamador, lemahuizpoloáni. lemahuizzopoloáni.<br />

Icmahuizzopopoloáni. lellahuelilocalocáni.<br />

lepan lelecáni.<br />

leah uilquixliáni.<br />

Infame, lemahuizpolólli.<br />

Infamia, letna/iuizpololizlli. leahnilquixlilizlli.<br />

lepan lelequilizzóll. tcmaiiuizpololizzotl.lemahuizopololizzotl.<br />

letlahuelilocamatillzzotl. aocllé<br />

ypan leillalizzoll.<br />

Infamado ser. ni. mahiiizpotólo, ni. mahuizzopolólo.<br />

ni, llaiiuelilocamácho.<br />

aocllé ypan n. Uto. lepan nitéco. n,<br />

aiinilqnixlilo.<br />

Infante, niño, pillzinlli.<br />

Infante, soldado, yaoxonénqui.<br />

Infantería <strong>de</strong> soldados, neyaoxonetnóni.<br />

Infantil, pilloc. conéyoc.<br />

Iníectar. ni. lemáhua.<br />

Infectarse, niño, lemáliua.<br />

Infección, lemahualizlli. lemahuúUoll.<br />

Infectado, infecto, lemahitálli.<br />

Infeccio.so. lemáhuac<br />

In fel i z. illalequifachóqui.<br />

Infelicidad. iUalequipaciiolizlli.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.


Inferior cosa, llacotcpiton.<br />

Infernal cosa, micllancáyotl.<br />

Inficionar, ni. tcmúhua<br />

Inficionado, tlatnaúhtli. tlamahiiálli. oqiiimaúhque.<br />

Inficionador. temahuátii. temaúhqüi,<br />

Inficionamiento. temahuiiliztli.<br />

Infiel <strong>de</strong> quien no se fía. aytech netlacanecóni<br />

. aytech necahualóni. atlchuelfialtüóni.<br />

amo tehuelvoílotiliz-<br />

tli.<br />

Infi<strong>de</strong>lidad, <strong>de</strong>slealtad, aititechnccahualiztU.<br />

Infi<strong>de</strong>lidad conyugal,<br />

tlaximálloll.<br />

tepanyaliztli. te-<br />

Infiel así. tepanyáni. tctlaximáni.<br />

Infiel, no cristiano,<br />

tecolonótzqui.<br />

tlateotocání. llaca-<br />

Infi<strong>de</strong>lidad así. tlateotoquillztli. tlaca-<br />

Lecolonotzaliztli.<br />

ínfimo Izocóton. tzocatóntli.<br />

Infierno, lugar <strong>de</strong> dañados, mictlan. rnic-<br />

tláuíli.<br />

Infinito en número, amo llanqui, amo<br />

poúhqui. atlé ypoúhca. amo tlamini.<br />

timo zan tlapohuálli.<br />

Infinidad así. atlamiliztli. apohualiztli-<br />

Infinitamente. adv. atlamiliztica. apo-<br />

Jiualiztica.<br />

Inflamación en general, poza/iualtzili.<br />

pozahuálloll.<br />

Inflamarse el corazón <strong>de</strong> amor, yúhquin<br />

tlecotnóni noyúllo. yúhquin llehualáni<br />

noyúllo.<br />

Influencia. tepantlatóUoll.<br />

Influir, ni, tepantlatóa.<br />

Influjo, tepantlatólo.<br />

Informal, antlatolnapáloc.<br />

Informar, nula, nonótza. nitla^póa. ni,<br />

tlatolmeláiiua.<br />

Información tlanonotzalí ztli. tlapohiializtli.<br />

tlatolmelaliuañztli.<br />

Informado, tlanonótztli. llapohuilüli.<br />

llatlatohnclahiiálli.<br />

Informe, noticia, nellalolmelahuálo.<br />

Infracción, lenaliualilpolóni tlatecpanxixinilóni.<br />

Infractor, tcnahualilpoloáni. tlatecpanxixinqiii.<br />

Infraganti, en fragante, pachihuállo.<br />

.<br />

219-<br />

\ Injertar,<br />

\<br />

' Injuria.<br />

I<br />

Infringir, ni, nahuatilpolóa, ni, tlalccpanxixinia.<br />

Infructuoso, amonécoc.<br />

Infructuosamente, adv. amonéca.<br />

ínfulas, nehueimatüon.<br />

Ingeniar, busca inventar.<br />

Ingeniero ílahquilitcencahuáni. tlahquillecencaúhqiii.<br />

calla machihuáni.<br />

caltamctchiú/iqui. tlaitamac/iihuáni.<br />

llallaniacliiúhqui.<br />

Ingenio, fuerza natural, tkxchialíztli. tlacaquillztli.<br />

yollocáyolL<br />

Ingenioso así. tlacaqiúni. yóllo. tlac/iiá-<br />

ni.<br />

Ingeniosamente <strong>de</strong> esta manera, tlacaquiliztica<br />

tlachializlica.<br />

Ingle quexíUi. ioquéxil.<br />

Ingratitud, busca <strong>de</strong>sagra<strong>de</strong>cimiento.<br />

Ingrato, busca <strong>de</strong>sagra<strong>de</strong>cido.<br />

Ingratísimo, ycnopiltotomúctli. ycnopilquáta.<br />

Ingrediente, en general, tlamannenéllo.<br />

Ingrediente, en medicina, palincnéllo.<br />

Inhabitable, anneyulillo.<br />

Inhumación ó enúerro. niiccatocóni. miccalócoc.<br />

Inhumano, sin caridad, amollácall. atlé<br />

ylech cá llacáyoll. dtno teicnoittáni.<br />

utlé yllacáyo<br />

Inhumanidad así. atlacdyotl. atcicnoit-<br />

talíztli.<br />

Inhumano ser. anitlácall. aílc nótech cá<br />

llacáyoll.<br />

cáyo.<br />

anilcicnoitla . alié nolla-<br />

Inicial, pchuáni. tlalzinliáni.<br />

Iniciar nilla, Izintía.<br />

Iniciativa . tlatzinfilóni.<br />

Inicuamente, adv. aliácea.<br />

Inicuo, malvado, atlácall.<br />

Iniquidad, allacáyotl.<br />

w/. quaitlillazalolaxinlia.<br />

Injerto, quaulitlazalolaxinlli.<br />

Icpinauhliliztli. telclcliihuallzlli.<br />

leca necayahualizlli.<br />

Injuriar, níle. pinauhlía. níle. Iclchihua.<br />

leca nina, cayáhua<br />

Injuriado, llapinauhlilli. llatelchiúhtli.<br />

I Injuriador. Icpinauhliáni. telclchihuá-<br />

1 ni.<br />

leca tnocayahuáui.<br />

Injuriar con palabras, níle. llalolpinauhlia.


Injuriado así. llatlal()lfÍ7iauhtiUi.<br />

Inguriador tal. tfllalolpiíiauhliáni.<br />

Inguria en esta manera, lellatoljnna-<br />

hiiiliztli.<br />

Injusta cosa, áino quálli. amo tneláhuac.<br />

Injusticia, aqualtüiztli. amomelahualizlli.<br />

a7nelahuacachihnaUzlH.<br />

Injustamente, amelahualiztica.<br />

Inmaculado, amozanquemhni. mnozanellzóyo.<br />

cencachipáhiiac.<br />

Inmediatamente, en seguida.<br />

ma>i. zanniman.<br />

Inmediato, contiguo, zaiiiz.<br />

ad\-. icuí-y<br />

Inmensamente, adv. cencahueyóca<br />

Inmensidad, cencahueyállotl.<br />

Inmenso, cencahuéyac.<br />

Inmo<strong>de</strong>stamente,<br />

lica.<br />

adv. aiitlctLancmiliz-<br />

Inmo<strong>de</strong>stia, anllacaucynilizlli.<br />

Inmo<strong>de</strong>sto, anf/acaiiihiqui.<br />

Inmoral, aqnalnéticc.<br />

Inmoralidad, aqualncmilizlli.<br />

Inmortal, aqucmaiimicqid<br />

Inmortalidad . aqticmanmiquillztli<br />

Inmortalizar. «, aic7nicantía.<br />

Inmundicia. cuithH/i. piizólli.<br />

Inmundo, cuitláui. pitzntl.<br />

Innumerables veces, amo zanllapoálpu<br />

Innumerable gente. ám.o zanquczquin-<br />

tin.<br />

Inobediente, rebel<strong>de</strong> y presuntuoso.<br />

Per metáfhoram. d?no inofilolláui.<br />

amo mopiloátii. «<br />

Inocente persona, yíxtli. antlallacóle.<br />

Inocentada, yccíofi.<br />

Inocentito. yeclótitli.<br />

Inocentón, yccloc. '<br />

Inocente cosa, atlc ytlallúcol. timo tlatlacóle<br />

yéctli yyóllo.<br />

Inocencia, aílallacoliztli. chipa)iualiz-<br />

tli.<br />

Inocentemente, atlatlacoltica. chipahiializtico.<br />

Inodoro, excusado, ncmanahuílcálli<br />

axixcálU.<br />

Inquieto, acalcan/.<br />

Inquieta cosa sin reposo, áhnic yáuh.<br />

atlacacá allacáycac.<br />

amo tlacallalia .<br />

aquiyehuailhuia . acatcánc.<br />

Inquietar, molestar. 7¡ilc. 07710770. 7iUe.<br />

77i(>d7i7(ío. 7iiU\ llapololtia.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

220<br />

I<br />

I<br />

—<br />

Inquietado, íhta>7iÓ7i/h' . llamocihuilh.<br />

tlallapololHlli.<br />

Inquietud así. tea77ia»ctliztli. f/amocihiiiliztli.<br />

íemocihia'lizlii. Ictlapololti-<br />

I ItztU.<br />

Inquilinato. 77ctla7ich7iiUoll.<br />

.<br />

Inquilino 7iiot la7iehiiió 7ii<br />

Inquirir. 7iiLe. Ilatla7iia. 7iíle. tlalc772o-<br />

lia.<br />

Inquisición así. tctlatlayiüiztli. lellotc-<br />

molilíz/h'.<br />

Inquisidor tal. tcllatla7iid7ii. tclloLemo-<br />

liihii.<br />

Inquirir ó discurrir con el pensamiento,<br />

para ver y tantear lo que se <strong>de</strong>be hacer<br />

en algún negocio. 7iítla. 7ie77iilia.<br />

Inquisidor <strong>de</strong> esta manera. tla7ic77iilió-<br />

77Í. tla77€r7iiliqid. moyoluao77otzá7Ü .,<br />

Insaciable, xmhtlcitlac.<br />

Insalubre. ampaíihiin777'.<br />

Insalubridad. ampacayelizlU<br />

Inscripción. (lamachyott'lizíH.<br />

Insecto yiiíqtdtÓ7itli'.<br />

innsensatez, necedad, xolopiyotl.<br />

Incensato. necio, xolopítli.<br />

Insensibilidad. O7icom7natilizlh'.<br />

Insensiblemente, adv. a7icommiííco.<br />

Insensible. O7ico7n777xitqi(i.<br />

Inseparable. ílacccoltíllo.<br />

Inseparablemente, adv. tlacecallico.<br />

Insepulto. a7i¿eíócoc.<br />

Inservible, ayiilcchpoiihqtii.<br />

Insigne, famoso. tc7iyo. tocayc.<br />

Insignias <strong>de</strong> honra. tcllahniz77ióctli. tlahuiztli.<br />

Insignias <strong>de</strong> vencimiento, ti'yacanhllótqiti/l.<br />

oquichtlátqiiitl.<br />

Insignificante, itlayiezcáyo.<br />

Insípido, <strong>de</strong>sabrido, tlayullitlacólli.<br />

Insolación. 77etU7iaqnacocoyalizlli.<br />

Insolarse. 7Ü. tiniaquacocóya.<br />

Insolencia, atrevimiento. 77eixtIapállotl.<br />

Insolentar, recíp. tiin, ixtlapalóo. 7iite.<br />

ixtlopalóa<br />

Insolente. 77iixtlapáloc.<br />

Insolvencia. a7iixllahnaUztli.<br />

Insolvente. a7jixtláhuac.<br />

Insomne, <strong>de</strong>svelado, ixtózo. cochizolóUi.<br />

Insomnio, falta <strong>de</strong> sueño, ixlózotl. cochizóllotl.<br />

Insoportable, ayccólic<br />

.<br />

.


. .<br />

Inspección, el lugar, netlacuitlahuilóyan.<br />

Inspección, el acto <strong>de</strong> inspeccionar, tlactdtla<br />

hu ilolizlli.<br />

Inspector, moctiillahuiáni.<br />

Inspector <strong>de</strong> policía, mocuillahuilacencahuiliáni<br />

Inspector general <strong>de</strong> policía, mocuitla-<br />

h u 2la cencah iiiü eách ca ii h<br />

Inspiración. teyoUotiliztli<br />

Inspirado. teyoUoliUi.<br />

Inspirar algo á otro, nite, yollotla.<br />

Instalación, en general, tlayecolixqiif-<br />

tzálloll.<br />

Instalar así. nitla, yecolixqtíctza.<br />

Instalación eléctrica, tlaelectzonyecolixquelzalóui.<br />

Instalar luz eléctrica, nitla, electzonyecolj'xguétza<br />

Instancia.prisa. teicihuttiliztU. tetototza-<br />

liztli.<br />

Instantáneamente, adv. zanciielachitica<br />

Instantáneo. zai2cuelac?iicac.<br />

Instante, zancueláchic.<br />

Instantero <strong>de</strong> reloj, tlapohualzctncueldchic.<br />

cahiiitlafoh ualLóntli.<br />

Instinto natural, yuhquiyeliztli. yollaixima<br />

ch illztli.<br />

Instrucción, recibir ór<strong>de</strong>nes, tenahuati-<br />

liztli.<br />

Instrucción, el saber tlainachtiliztli.<br />

Instruido, tlamachtilli<br />

Instruir, busca doctrinar,<br />

instrumento <strong>de</strong> cualquier arte, tlacliíchihualóni.<br />

toltccatldtquitl.<br />

Instrumento como banasta, para llevar<br />

carga, huacdlli.<br />

Instrumento músico, mecahiiéhiietl. pe-<br />

tlacalmecahuéhiietl . tlafitzdlli.<br />

Instrumento <strong>de</strong> cuatro cuerdas, mecahuéhiietl<br />

náhui ymecdyo. vel.<br />

témi ymecdyo.<br />

náhui<br />

Instrumento <strong>de</strong> cinco cuerdas, mecahuéhuell<br />

macuilli ymecáyo.<br />

<strong>de</strong>más.<br />

Y así <strong>de</strong> las<br />

Instrumento músico <strong>de</strong> latón, tetzildcatl.<br />

Insubordinación, aníteceinmacalíztli.<br />

Insubordinar recíp. «/w, aidtecemmáca.<br />

nite, a7iitecemmdca.<br />

Insubordinado, anictecemmacáni.<br />

Insufrible, insoportable, ayecólic.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

Insultante ó insultador, teyolülacoáni.<br />

Insultar. «í7?, yolitlacóa.<br />

Insulto, ofensa, teyolttlacóllotl.<br />

Insufrible cosa, aixnamiquiliztli. ayehualiztli.<br />

ayecoliztli.<br />

Insuficiente, ácan onyehuáti. dcan ontlamainachióhua.<br />

dmo onteehuitia.<br />

Intacto, antlamatócoc.<br />

Integramente, adv. motqidtica. macuica.<br />

Integridad, motquilicáyotl. maciticáyotl.<br />

Integridad virginal, huelichfúchotl.<br />

Integro, motquitini . macitini.<br />

Inteligencia, tetlacácon nenozcdlon<br />

Inteligente, tlacaquini. mozcáli.<br />

Intención ó intento. yuhcateyóUo.<br />

Intencionalmente. adv. yuhcateyollóca.<br />

Intencional, yuhcateyólqtd.<br />

Intentar alguna cosa, ni, yuhcateyollalia.<br />

ni, yuhcateyoUanéqui.<br />

Intento. yuhcateyóUo.<br />

Intención tenrr. yiihca noyóUo. yuh<br />

nic, tlalia ynnoy-úllo.<br />

Interce<strong>de</strong>r, tépan ?n, tlatóa.<br />

Interce'^ión. tefayitlatollztU.<br />

Intercesor, tefantlatodni.<br />

ínteres, utilidad. tlaixnextiliztU.<br />

Intereses, bienes <strong>de</strong> fortuna, tldtqtdtl<br />

yamancdyotl.<br />

Interesable, icóltic.<br />

Interesado, tlaixnextiqui. tlaixiiextid-<br />

ni.<br />

Interesante, tlaixnéxtoc.<br />

Interino, tepantlayecohudni.<br />

Interinamente, adv. tefantlayccohiidca<br />

Interior <strong>de</strong> casa, callitic.<br />

Interiormente así. adv. caUitica.<br />

Interior, el ánimo, yulicateyollóyac.<br />

Interiormente así. adv yuhcateyollóca.<br />

Intermedio, iiefantldtli. nefantldlqid<br />

Interminable, aictldnqui.<br />

Intermitencia, cemmanaltzicoltillotl.<br />

Intermitente, cemmanalt zicóltic.<br />

Intérprete ó faraute, nahuatldto.<br />

Intérprete ser<br />

talhuia.<br />

<strong>de</strong> otro, nite, nahuatla-<br />

Interpretar en otra lengua.<br />

tla toa.<br />

«/, nahua-<br />

Interpretación tal. nahuatlatoliztli<br />

Interpretada cosa <strong>de</strong> esta<br />

iiahuaitólli.<br />

manera tla-<br />

.<br />

.<br />

.


Interpretar mal una cosa.<br />

qui.<br />

«, aqiialcá-<br />

Interpretación así. aqualcaquiliztli.<br />

Interrumpir, nite, tlacahiiallia.<br />

Interrupción, tetlacahualtilíztli.<br />

Interrumpido, tetlacahualtilli.<br />

Intervalo, cccaticáhuitl.<br />

Intervención en negocios,<br />

hualüloü.tietequiyona-<br />

Interventor así. tetequiyonahuátqui.<br />

Intervenir poniendo paz. nite, tlacece-<br />

huilia . nüe,<br />

cecehuia. níte, nemaca-<br />

hualtia.<br />

Intervenir rogando, nlte, tlatlatlatihtilla.<br />

tépaii ni, tlatóa.<br />

Intestado, anmiqídznahuátoc.<br />

Intestino. cuillaxcolneTnanaúhqui.<br />

Intimidad, amistad íntima, yolicniúhyoll.<br />

Intimo, yolicniuh.<br />

Intolerable, uyecóltc. ayecólli.<br />

Intolerancia, ayccoliztli.<br />

Intolerante, ayecóltoc.<br />

Intolerable cosa, ayehualiztli.<br />

Intratable, antetlaquetihqui.<br />

Intrepi<strong>de</strong>z, líyacaliztli.<br />

Intrépido tiyacuúhqiii.<br />

Intrépidamente, adv. liyacañhcu.<br />

Intrincar, nite. ixnclihid.<br />

Intrincarse, nin, ixnelikui.<br />

Intrincado, ixneliúhqui<br />

Intrincadamente. adv. ixneliúhca.<br />

Introducción <strong>de</strong><br />

huáltotl.<br />

alguna obra, amoxpe-<br />

Introducción <strong>de</strong> cosas, tlaaquiliztli.<br />

Introducir así. nitla, aqitia.<br />

Introductor tal. tlaaquiáni.<br />

Introducción <strong>de</strong> plática ó sermón, tlaíolpehualizíli.<br />

tlalolt zintiliztli<br />

Introducir, poner costumbre, nilla, Izin-<br />

tia.<br />

Inventario. ílacetitlalilámatl.<br />

Introducir embajadores, ni. tlaiocatitlanaqui-a.<br />

Introductor <strong>de</strong> embajadores. ílatocatitlanaqiciáni.<br />

Introito, peuhcáyotl.<br />

Intruso, metelón, ichtacacálac. motentiáni.<br />

Inundación . atemillotl.<br />

Inundado, aténqui. até mic.<br />

Inundarse, nin. atomía.<br />

.<br />

222<br />

Inundar, nitla. atemia.<br />

Inútilmente, adv. tnachoníequixtica.<br />

Inutilizar alguna cosa, nitla, tlatlapátza.<br />

nitla, tzatzaydna. nitla, tzatza-<br />

yáca<br />

.<br />

.<br />

Inútil, inservible. Tuachonteqnixti.<br />

Inválido, sin valor alguno, inayacpatiyo.<br />

Inválido, impedido, ahuelttilli. ahueli-<br />

tiloc.<br />

Invencible, ahttelpchua. antlafeiihtli.<br />

Invadir. 7iite, ixpehualtía. nitla, tecuitlahuilca<br />

laquia<br />

Invasión, teixpehualíztli. tlacuitlahuilca<br />

lacón i.<br />

Invasor, teixpehíialtiáni. tecuitlahuilca-<br />

lácqiii.<br />

Inventar, ni, tlatlalia. nitla, yocóya. nitla.<br />

nextia. nitla. piqui. nitla, yolloteohnla.<br />

Inventada cosa así. tlatlalilli. tlayocóxtli.<br />

tlanextüli. tlapictli . llayolfeohuí-<br />

lli.<br />

Invención tal. tlaílaliliztli. ílayocoya-<br />

liztli. tlapiquiliztli. tla?iextiliztli.tla-<br />

nextíili.<br />

Inventor <strong>de</strong> esta manera, busca indus-<br />

trioso.<br />

Invernar, tener invierno, ni, tonalquiza.<br />

Inver al, cosa <strong>de</strong>invierno, tonallacáyotl.<br />

tonalcáyotl. tonálco mocliihua.<br />

Invernal fruta, tonaltzápoll. tonalxócotl.<br />

Invernal mazorca <strong>de</strong> maíz tierna. íow«/élotl.<br />

Y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />

Invertir las cosas, ni. tlamantzonicqiiétza.<br />

Inversión así. tlamantzonicqiictzállotl.<br />

Investigación, tlatolaxiltillotl<br />

Investigador, tlatolaxiltiáni.<br />

Investigar, ni. tlalolaxiltia.<br />

Invierno, tonálco.<br />

Inviolablemente, adv. atiteahiiilquixti-<br />

liztica.<br />

Inviolable . atiteahuilquixtillo<br />

Invisible, ahueliltoc.<br />

Invisiblemente, adv. ahiielittaliztica<br />

Invitación á banquete, nequaloiitwtza-<br />

lá ni.<br />

Invitar así, nitla. qtialonnótza.<br />

Invitación, en general, tecoanotzalóni.<br />

teaanaliznotzállotl.<br />

. .<br />

.


Invitar así. nite, coanótza. nitc, aa/ializnótza.<br />

Involuntariamente, adv. ancializcófa.<br />

Involuntario, anciáyii.<br />

Invocación, tlalenamicnotzalóiii.<br />

Invocar, ¡lílla, Icnainicnótza.<br />

Invulnerable, antecócoc.<br />

Inyección. 7iefahyacahuitzminállotl.<br />

Inyectar. 7iite, pahyacahiiitzmina.<br />

Ir tentando con las manos, /lítla, 7natocatíuh.<br />

nitla, 77iate7notiuh.<br />

Ir á alguna parte sin temor ó empacho<br />

<strong>de</strong> cosa que haya mal hecha y con cara<br />

<strong>de</strong>scubierta, átle nic, ma7nattiuh.<br />

álle 7iic, macaztiuh. átle ye 72¿7io, tequipachotiuh.<br />

Ir alguno junto á mi. notlanycatiuh. 7iótloc<br />

ycatiuh. /lech huicatluh.<br />

Ir en compañía <strong>de</strong> otro nicno, hiiical-<br />

tia.<br />

Ir atropellados, tipepexocatihid.<br />

Ir con tiento, busca ir <strong>de</strong>spacio.<br />

Ir todos juntos sin faltar ni guno tontot-<br />

quitihiii.<br />

Ir a<strong>de</strong>lante. 7iítc, yacayititih. nite. yacattitiuh.<br />

7ii. yacattiuh.<br />

Ii muy cargada la barca ó carreta ye-<br />

tixtiiíh.<br />

Ir atrás.<br />

huia.<br />

7iite, tzacutíuh. /litla, teptitz-<br />

Ir <strong>de</strong> prisa, n, iciiihtiiih. n. íhuici/ii. ??,<br />

euhiéhiia. 7ii, chito7itiquiza.<br />

Ir <strong>de</strong>spacio, iyulícniáiih.<br />

tiuh.<br />

ni. pepeyoca-<br />

Ir fuerte el río. totocu Í7i atl. xa.xamacatiuh.<br />

ycoyocatiuh . tetecuica.<br />

Ir por agua. 7io7i, atlacnitiiih . non,<br />

atla-<br />

cuiz.<br />

Ir á lugar, ómpa ni, áuh.<br />

Ir por vueltas á alguna parte ro<strong>de</strong>ando.<br />

nitla, cocolóa nitla, cocolotiuli.<br />

Ir por leña. 7ti, qnaqiaxhuitiuh.<br />

-223 —<br />

Ir por ma<strong>de</strong>ra, nitla, huila7iatiuh.<br />

Ir por yerba, ni, zacapitiuh. ni, xiuhcuitiuh.<br />

Ir por trigo ó maíz, ni, tlaotzacatiuh.<br />

ni, tlaolciiitiuh<br />

Ir creciendo ó aumentándose alguna<br />

cosa. 7nacoqiietzíink. liualaciitih. tlapihuixtiiih.<br />

Ir á llamar á alguno. 7iite, 7iotzatiuh.<br />

Iracundo, ayohuiquálati.<br />

Ir á pié. fiitla, cxipayi/iuia<br />

Ir <strong>de</strong>teniéndose. 7iÍ7io. telq¿(etztiuh.<br />

Irascible quálan.<br />

Ir á ver. 7iite, ittatiuJi. ni, tlachiatiuh.<br />

TI Ir. 711, áuh. ni, yatiiih.<br />

Ir á ver frecuentemente. 7iite, iyttatiuh.<br />

Ir en procesión ó andar á la redonda.<br />

tti. tlatlachiatiuh. no7i, tlatlachia<br />

nitla, yahmdóa.<br />

7iÓ7ite. iytta.<br />

Ir <strong>de</strong>recho á alguna parte, nitla, melá- Ir tentando con los pies, nitla, cxitemohun.<br />

7iitla, 7nelauhtíuh.<br />

tiuh.<br />

•<br />

Ir á ver otra vez. ycn océppa nónte,<br />

itta. yen océppa 7i07i, tlachia.<br />

Ir tentando con las manos,<br />

motiuh.<br />

nitla, mate-<br />

Ir por sus pies, ó ir á pié. n, icxÍ7ie?iémi.<br />

Ir así frecuentemente, w, icxine7i£ntia.<br />

Ir por <strong>de</strong>bajo, tlá/ii. 7ti, quiza, llátiini,<br />

ne7iétni. tldni ni. átth.<br />

Ir <strong>de</strong> esa parte <strong>de</strong>l monte, tlatefútzco<br />

ni, yduh.<br />

Ir <strong>de</strong> esa parte <strong>de</strong>l mar. ateputzco w/,<br />

ynuh.<br />

Ir <strong>de</strong> esa parte <strong>de</strong>l río. «, apáno. n, icxipáno.<br />

Ir á recibir ó esperar á alguno. 7iite, namiquitiuh.<br />

Ir pronto y con cuidado. 7ii. nematcayáüh.<br />

7ii, 7iematcatotóca. ni, nematcaicinhtinh.<br />

Ira arrebatada. quala7itihueckiliztli.<br />

quala 7itih iietzilíztli. quala 7itiquizaliztli.<br />

pozo7itihuetzilíztli. ayóhuiqua-<br />

la/iiliztli.<br />

Ira envejecida, húecauh quala 7iilízíli.<br />

h uéca uh quala 7itÍ7ie7niliztli.<br />

Ira <strong>de</strong> Dios, teoqualaniliztli. yqualanilítzin<br />

totecuyo Dios ytlahuélízin<br />

in £>ios.<br />

Ira súbitamente, lleno <strong>de</strong>. ayóhui qualanÍ7ii<br />

ayóhui pozo7iÍ7ii. ayóhui tlahuelcuÍ7ii.<br />

ayóhui 7no7nocihuiáni.<br />

Iris arco, cozamálotl.<br />

.<br />

.


Irregular. anaJiuatilpiáni. atlatlalilizfiáni.<br />

Irregularidad, aiiahuatilfializtli. alla-<br />

tlalilizfializtli.<br />

Irregularmente, adv. anahuatilpializtica<br />

. a (¿a i¿a lilizfia lizl ica<br />

Irremediable, antlayectillo.<br />

Irremediablemente, adv. antlaycctiliz-<br />

tica.<br />

Irreprensible, atlé iayóca.<br />

IrreveTenciai^in ¿rixliliz/li. anteixlillótl.<br />

Irreverente, anteixtini. anteixtiqui.<br />

Irievocable. autlalecpanguixíoc.<br />

.<br />

-224-<br />

Irrisión, tecahuetzquilizzoll.<br />

Irrito, nulo, inayacpatíyo.<br />

.<br />

Isla, tierra cercada <strong>de</strong> agua, hucyafancatlálli.<br />

hueyafanca atlcfetlálli. anefa<br />

yitlacaallepetláUi. tlalh uáctli.<br />

Itinerario, neoflimachtilon. neotlinezcayolíloH.<br />

Izquierdo, lado ó lugar. pucJimánca.<br />

of7ich ¡nanea<br />

ítem, conj. oc ihuan. oc yioihuan. ye-<br />

qnéiie.<br />

Izquierda mzno. !opúckmo . opuchmáitl.<br />

1 DE LOS (JUE COMIENZAN EN J,<br />

abalí, puerco silvestre, quaúhfia<br />

oquichcoyámell.<br />

]abonadurno¿/iuilizi¿z.<br />

tlaamoUaliliztli.<br />

Jabón, amúlli. tlapacóni.<br />

Jabonera. amuUcáxitl.<br />

Jabonero, que lo hace, amulchiúhqiii.<br />

Jabonero, que lo yiináe. amulnatnácac.<br />

Jacobinismo, télloc moquctzanththjiel'tztli.<br />

tétloc moquetzaiitlai/ihuilh/li.<br />

Jacobino, tétloc moquctza ntla huele, tétloc<br />

moquetza ntlailih idliám.<br />

Jactancia neciíachamaiiuálon. tictlaniztilon.<br />

Jactancioso. mochachu7nahiiáni. ?notlanitzqui.<br />

motlanitztiáni.<br />

Jactarse, níno, tlanitztia. 7ihio, ciíachamáhtia.<br />

Jaculatoria, oración, tctlatlauhtóiitli<br />

Ja<strong>de</strong>ante, ohuicaihiyotini.<br />

Ja<strong>de</strong>ar, okiiica nin, ihiyotia.<br />

Jaez, adorno <strong>de</strong> z.xivcsva\e.s. yidqüiíJiahuizcencahuálon.<br />

Jaharrar, nitla, tepanixmána.<br />

Jaharro, acción <strong>de</strong> jaharrav. tlatepanixmanáliz.<br />

Jalar ó tirar <strong>de</strong> alguna cosa. ?iítl^. tilána.<br />

Ja.ldre. cuztieapétztli.<br />

Jalea, necutlachichihualátic.<br />

Jaletina, neaitlacliichihualpitzac.<br />

.<br />

Jaltomate. xalíómaíl.<br />

Jallullo. tlaxcalatlehuatzálli.<br />

Jamás, nunca, aic. aquéman.<br />

Jamón pernil. pitzometzhuaízálli<br />

Jaqueca, quatonchiiáliz.<br />

Jáquima <strong>de</strong> bestia, mazatetimécatl.<br />

Jara, vara conocida, tlácotl.<br />

Jarabe medicinal, necupátli.<br />

Jarana, bulla, chaehalaquíztli.<br />

Jaranear, hacer bulla, ni, chachalaqitia.<br />

Jarano, sombrero ancho, neqaacehiialpatláhiiac.<br />

Jaraqui. sitio <strong>de</strong> recreación, nececeltilóyayí<br />

Jardín, xochitla. xoxochitla.xoxochitldtli.<br />

xuchitepancálli. xiichichinancá-<br />

lli.<br />

Jardinero, el que lo beneficia, tepancálcatl<br />

. xuchilepancálcatl. xuc/iipixqui.<br />

Jareta, costura, tlacuelpacholtzúnlli.<br />

Jarra, apilólli.<br />

Jarretera, ligas con hebilla para las medias,<br />

metztieilpilon.<br />

Jarrillo. apiloltóntli. tecontepíton. tecontóntli.<br />

huicoltóntli. huicoltzintli.<br />

hi(icoltepito?i.<br />

Jarro cualquiera, apilólli. huieólli.<br />

Jarrón, adorno <strong>de</strong> iglesia ó <strong>de</strong> casa apilolcencáhuac.<br />

Jasar, nite, xoxótla. níle, leléqui.<br />

Jasadura. texoxollallztli. tetetequilizlli.<br />

.


. . .<br />

Jasador. texoxotláni. tetetequhii.<br />

Jaspe en general. lecfcuiiicuüU.<br />

Jaspear con pintura, ni. tlapallzitzicuinia.<br />

Jaspeado así. tlapaltzitzicuinüli.<br />

Jaspe tal. tlapultzitzicuin.<br />

Jaspear en ma<strong>de</strong>ra. «/, qtianhtzitzicjünía.<br />

Jaspeado así. quauhtzitzicuinilU.<br />

Jaspe tal. quauhtzitzicui7i.<br />

Jaula, quauhcálli. tototlcálli.<br />

Jaulita. quaiiJualtónlli.<br />

Jaula <strong>de</strong> fierro, tcpuzcálli<br />

Jaulita <strong>de</strong> fierro, lefuzcaltóntli.<br />

Jefatura política, hueyaltcpcnahuatüó'<br />

yan. hueyaltepctiahuaícálli<br />

Jefe ^o\\\\co.hueyaltcpeiiahuátqui.hueyaltepcnahuaítáni<br />

Jeme, medida, ceniíztetl. cetniztitl.<br />

Jerarca, teupixtlat ocapüli.<br />

Jerarquía, teupixtlatocapülotl<br />

Jerárquico, tlatocatechpotihqtii<br />

.<br />

Jerga, tequitilmátli. Jniapáhuac . ichcatümáíli.<br />

J ergón. zacaquachpcféchtli.<br />

Jerigonza . antlacacó?ii.<br />

Jeringa ó lavativa, necesaria, tepamacóni.<br />

tetzinpamacóni<br />

Jeringar, aplicar la necesaria, niíe. tzinfamáca.<br />

Jesucristo, lo mismo, ó tcoiptltztn.<br />

Jeta, semblante sañudo, ixconquálan.<br />

Jeta, estar con tanta, fr.<br />

láníic.<br />

fam. ixcouqua-<br />

Jiba, corcoba. ytefútzo.<br />

Jiboso, corcobado. ytcpútztic.<br />

Jicara, xicálli. xicaltecómatl.<br />

Jicote, xi-cotl.<br />

Jicotera, xicohuáyan.<br />

Jinete, qnalmocentialiáni<br />

Jinetear, tii, qualmocentlalia.<br />

Jira campestre. milUlaquálli.<br />

Jirimiquear, sollozar, ///, tzotzonóa .<br />

Jirón <strong>de</strong> ropa, ccntlatzayántli.<br />

jirón que se aña<strong>de</strong> á la vestidura, llatlaqticchiUotl<br />

.<br />

huálon.<br />

tlaaquUlotl. tlacoya-<br />

Jitomate, xitómatl.<br />

.<br />

.<br />

^^í)<br />

—<br />

Jocoque chiyahuaca xócoc.<br />

Jocosamente, adv. texochtüiztíca.<br />

Jocoserio, texochuetnálh iiíc.<br />

Jocosidad, texochtiliztli.<br />

Jocoso, tcxochtiáni. texóchtin.<br />

Joglería, regocijo. papaquilizlH. papaqutílotl.<br />

Jonuco, inixtecomacaltéchlli.<br />

Jopo,interj. fam. ¡fuera <strong>de</strong> aquí! ¡largo <strong>de</strong><br />

aquí! ca lia mpa x ia<br />

Jornada <strong>de</strong> un día. cemilhuinenemiliz-<br />

tli.<br />

Jornal, precio <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> un día.<br />

milh ñifla xtldh uil.<br />

Jornal pequeño, tlaxtlahuiltóntli.<br />

ce-<br />

Jornalero, el que lo gana, motetlaqnehualliáni.<br />

Jorco, baile licencioso, in<strong>de</strong>cente niixtlapalnctotlloyi.<br />

Joroba, corcoba. ytepútzo.<br />

Jorobado, corcobado. ytcpútztic.<br />

Jorobar,<br />

tlncóa.<br />

jeringar, molestar, nite. yolli-<br />

Jorongo, llatlapac/iolóni.<br />

Joven, omdcic telpiichtli.<br />

hiietini<br />

Jovial, yuhquizpaquini.<br />

centlacolhne-<br />

Jovialidad, yuhquizpaquiüotl<br />

Joya. teocuitiacúzcc{tl . acniloxóchitli.<br />

Joyería t eocnitlacu zea nciiuacóyan.<br />

acuiloxoch ñama coya u<br />

Joyero, que ven<strong>de</strong> joyas, teocuitlacuzcanamácac.<br />

acuiloxochnamácac<br />

Juanete, xopilonquizac.<br />

Juanetudo, xopilonq nizq ni<br />

Jubilar, nitla, oieliltia.<br />

Jubilado, mollacnelilli.<br />

Jubilación, tetlacnelillotl.<br />

Jubileo, año <strong>de</strong> remisión tetlapopolhuiliz<br />

xihitil.<br />

Júbilo, alegría, paquiliztli. paquillotl.<br />

Jubetero, sastre que hace jubones, flacuipilitzú<br />

71 qui. tía cuipilch iiiltqui.<br />

Jubón. tlacuiplUi.<br />

Judas, alevoso, tc^nactecahuáni.<br />

Judiada, acción inhumana, atlacáyotl<br />

Judiada,<br />

na.<br />

lucro excesivo. t/a?ti'cuilolpá-<br />

Judía, ciliuaxotki.<br />

Judio xolio<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.


.<br />

Judaica cosa, xolióyoll. xotiocáyotl.<br />

J udicatura. tlalzontequilizíli.<br />

Judicial cosa. tlatzontequüílU ytechfó<br />

hui.<br />

Judicialmente, adv. tlatzontequüiztica<br />

Juego <strong>de</strong> palabras, canianallatólli . ahui-<br />

Uatólli toitlamáchtli. hnetzqiiiztla-<br />

tólii.<br />

Juego <strong>de</strong> veras y no <strong>de</strong> burlas, netlatla<br />

niliztli.<br />

Juego <strong>de</strong> placer, neahuiitiliztli . >ieahtíiltilóni<br />

Juego <strong>de</strong> fortuna. paLólli. aniapatólli.<br />

Juego <strong>de</strong> ajedrez, quauhpulólli.<br />

Juego <strong>de</strong> pasa pasa, tctlachichihitüiliztli.<br />

teixciiepaliztli.<br />

Juego <strong>de</strong> bolos, neqiía uhmomotlálíoti.<br />

nequaulunomotlalóni. nequauhteloloh<br />

a ¡Ion . nequa iilUclolomimilhuilóni<br />

Juego <strong>de</strong> pelota con la mano neniatotopehuüiz.<br />

nematolopehuilóni. nematapayolh<br />

u tliztli. n em a tapayolh uilon.<br />

Juego <strong>de</strong> pelota con las nalgas. oUamaliztli.<br />

ollamáUotl<br />

Juego <strong>de</strong> pelota con las rodillas, netetemihitiliztU.<br />

tietlauquatetnihuilón.<br />

Juego <strong>de</strong> pelota,<br />

hualóyan.<br />

el lugar, nema/otope-<br />

Juego con flores en lugar <strong>de</strong> pelota, nexoxochitlaxillztli.jiececencatoknüiz-<br />

íli.<br />

Juego <strong>de</strong> dos ó tres pelotas. tapayoUalazallztli.<br />

Juego <strong>de</strong> naipes, amapatólli.<br />

Juegos <strong>de</strong> mirar, llachialmahicizotl. tlachialycyécol.<br />

Juego <strong>de</strong> ^^e\%a.. neyayaotlahlóui.<br />

Juegos á caballo, vía zapan ncahuiitilon<br />

mazapán neílatlalólon.<br />

Juego <strong>de</strong> cañas, ticmiminalí.ztli.<br />

Juego para <strong>de</strong>senojarse. neeUclquíxtilou<br />

nequalanq uixtilon.<br />

Jueves, lo mismo, ó icmacidlílhuitl.<br />

Juez, teílatzontequiliáni. tofile.<br />

Juez <strong>de</strong> \o%e.d.\í\c\o'¡,.tetzotzoncaílatzontcquini.<br />

íluxtlahuilyeycconni.<br />

Juez <strong>de</strong> los ladrones, ychtéca tetlatzoutequiliáni.<br />

Jugada <strong>de</strong> travesura, ncahiñltiliz.<br />

Jugada, como acción mala, aqtuilyechihnálon.<br />

.<br />

226—<br />

Jugar juego <strong>de</strong> fortuna, nipatóa. n, omipatóa.<br />

n, amapalóa.<br />

Jugador así. paíoáni. omipatóni. amapalóni.<br />

Jugar el palo con los pies, ni, guanhilacatzóa.<br />

Juego así. quauhilacatzoliztli.<br />

Jugar los niños, juntando tierra ó cascajos,<br />

ni, tlaUotitiémi. ni, tapalcayotinémi.<br />

Jugar dando tierra al que pier<strong>de</strong>, ni,<br />

tlatlalqualtia.<br />

Jugar bolo ó bolos. Jiino, quammomótla.<br />

niño, qtiauhtelolohuia. niño,<br />

qua uhtelolomimilhuia<br />

.<br />

.<br />

Jugador tal. moquamnwmotláni. moqnaitht<br />

elolohniáni.<br />

Jugar la pelota con lo mano, niño, mu.totopchuia.<br />

Jugador así. momatotopehtdáni.<br />

Jugar la pelota con las nalgas, w, olláma.<br />

nin. olla mía.<br />

Jugador así. ollamdni.teollamiá7ii. ollánqui.<br />

Jugar con flores, niño, xochitlaxilia.<br />

niño, cecfncatolhuia.<br />

Jugador asf. moxochitlaxilia ni moce-<br />

cencatólhui<br />

Jugar con dos ó tres pelotas, ni, tapayollaláza.<br />

Jugador así. lapayolíalazqui.<br />

Jugar á los naipes, n. amapatóa. nin,<br />

amapatohuia<br />

Jugador Sisi.amapatoáni. amapHitohuiá-<br />

ni.<br />

Jugar, poniendo el dinero que en varias<br />

jugadas ha ganado el contrario para<br />

<strong>de</strong>squitarlo, óppa ixquich ni. cenquiza.<br />

ic ni. cenquiza.<br />

Juglar, tlallamáti. cacamanalóa. tetla<br />

huchuetzqiiiti. teitotiáiii. tlatlaxóch-<br />

ti.<br />

Jugo, áyutl. tlapátzguitl.<br />

Jugo <strong>de</strong> carne, nacadyo. nacapátzquill.<br />

Jugosa cosa. ayo. ayóyo. ayoxaxahiiác-<br />

tic.<br />

Juguete para niños, chayclahuiltilon<br />

Juguete, chanza ó burla. Llatolhuetzqui-<br />

tilon.<br />

Juguetear, ni. pacahitiltia.<br />

Juguetón pacahniltini.<br />

.


.<br />

Juicio. íetlatzontequilüiztli. tetlatzontequililóni.<br />

— 227-<br />

Juicio, entendimiento,<br />

tlacaquüiz.<br />

iíitlacacóni. iti-<br />

Juiciosamente adv. nemalhuüóca.<br />

Juicioso, nemálhuic.<br />

J ulio lo mismo, ó ic chicóntetl mélztli.<br />

Jumento, ignorante, necio, atlematini<br />

a Xnaquimámaí<br />

Junco <strong>de</strong>lgado, xumdlin.<br />

Junco grueso y largo, oztopilin. tolmiinUli.<br />

iztactólin.<br />

Juncia ó espadaña, atólin. ttztólín tólli.<br />

túlli.<br />

Junio lo mismo, ó ic chicuácem métztli.<br />

Junta en general, tlacatecfichon. Hacanechicon.<br />

Juntar algo, nitla, ntchicóa. nitla, centlalía.<br />

nitla, olvlóa. nitla, tecfichóa.<br />

nitla, lefctíhtitlalki.<br />

Juntada cosa, tlattechicólli. tlacentlalir<br />

Ui . tlaololólli. tlalecpichólli. tlatepeuhtitlaliUi.<br />

Juntar varias cosas en una. nitla, ceti-<br />

lia.<br />

Juntarse carnalmente el varón con la<br />

mujer, fornicar, télech n. dci. vite, nepanóa.<br />

nite, teca. nite. tzincaicui.<br />

Juntamiento así. ó concurso carnal, tetechaciliztli.<br />

nenepanoliztli. tezincuicuiliztli.<br />

tenenetlamaJiitillotl .<br />

n etlama n itiloni.<br />

tene-<br />

Juntar ó allegar una cosa con otra, nitla,<br />

netechpachóa.<br />

Juntada cosa ílsí. 4lanctechpachólli.<br />

Juntador tal. tlaneteckfachoáni.<br />

Juntamiento así. tlanetechfacholiztli.<br />

Juntarse la gente, mo, teca, tno, tccpichóa.<br />

tecficháhui. cenquiza. mo, cent/alia,<br />

mo, nechicóa.<br />

Juntamiento así. netequiliztli. netecpicholiztli<br />

netccpichahuilizlli. cenqiiizaliztli.<br />

tiecentlaliliztli. nenecliicolíz-<br />

lli.<br />

J untarse los ríos.<br />

celia in átl.<br />

mo. uepanóa in átl.<br />

untamiento I dé ríos ó aguas, anepanó<br />

liz.<br />

[untamiento <strong>de</strong> naciones, llacanechicó-<br />

lU. tlacanechicóttin . coatláca.<br />

pantlatláca .<br />

nepa-<br />

.<br />

Juntar ó unir una cosa con otra, nitla,<br />

netechpachóa. nitla. netechtlalia. nitla,<br />

netechzalóa. nitla, namictia. nitla.<br />

uepanóa. nitla, centetilia.<br />

Juntura ó unión así. tlanetechpacholizlli.<br />

tlanetechtlaliliztli. tlanetechzaloliztli.<br />

tlanetechnamictiliztli. tlanepanoliztli.<br />

tlacenteliliztli.<br />

Junta ó unión <strong>de</strong> dos x\o?,.ycétca in óme<br />

atóyatl. ynepaniúhca in óme atóyatl.<br />

Juntas estar dos ó más cosas,<br />

ihuan cá.<br />

cépan cá.<br />

Juntamente, adv. cén. cépan. zancén.<br />

Juntar las manos, niño, manefianóa.<br />

Juntar los semblantes, tit, ixnamiqui.<br />

Juntarse los ancianos al casamiento.<br />

huehuetihua.<br />

Junto con otra casa, tocándola, moquctnamiqui.<br />

moquamina. moquazalóa.<br />

Juntura así<br />

zaloliztli.<br />

nequanamictiliztli. ?iequa-<br />

Junto á mí, conmigo, nótlan.<br />

Junto p. irreg. netechpáchon.<br />

Jurado, la persona, tecutláto. tecutlatoáni.<br />

Jurado popular, tetlatzontequililatólli.<br />

Jurador, el que jura, tetlalquáni.<br />

Juramentado, moteoixpannelitólli.<br />

teoixpann eltüli.<br />

mo-<br />

Juramento, neteoixpannelitóliz. netcoixpanneltillotl.<br />

Jurar, hacer juramento, ni, teoixpannelitóa.<br />

ni. teoixpanneltilia.<br />

Jurar falsamente, ni, tlaficteoixpannelitóa.<br />

ni, tlapicteoixpanneltilia.<br />

Jurídicamente,<br />

tica.<br />

adv. tetlatzo7ite.quiliz-<br />

Jurídico, tetlatzontequiínio.<br />

Jurisdicción, tlapacholiztli. lenahuati-<br />

liztli.<br />

Jurisdiccional. tLapachólli. tlanahuati-<br />

lli.<br />

Jurisperito, tenahuatilmátqui<br />

furispru<strong>de</strong>ncia. tlanahuatilnehmatiliz-<br />

tli.<br />

Justar, mazapán ni, leixüi. mazapán<br />

nite, tlalochnamiqui.<br />

Justa así. mazafan fcixililiztli. mazapannetldlochnamiqíiiliztli.<br />

Justa cosa, quinamiqui. neneúhqiti. cáci<br />

Justamente adv. melahuáca.<br />

.


Justicia, tlamelalntacachihualiztli. tlamelauhcachihuálon<br />

Justiciero juez, tetlatzontequiliáni. tetlatzacuiltiáni.chicahuacatlatzontequini.<br />

Justiciar, hacer justicia, níte.tlatzacuiltia.<br />

nite. tlaihiyohuiltía.<br />

ustificación, santificación, nequaltiliz-<br />

tli. neyecíilizíli.<br />

Justificarse, santificarse, niño, quaítilia<br />

7iino, yectilia.<br />

Justifidación. prueba convincente, tla-<br />

neltüiliztli. tlancltililizzotl.<br />

Justificadamente, adv. tetlatzacualtilizica.<br />

Justificado, sincerado, nequaliltitilli.<br />

Justificante ó justificativo, neqiíalittiti-<br />

lon.<br />

Justificarse, sincerarse, niño, qualittitla<br />

Justificar, asegurar ó probar alguna cosa.<br />

nitla, nelnezcayotia.<br />

.<br />

. .<br />

-228—<br />

Justa venir una cosa, que es nueva ó<br />

nada falta, onchua. hucláci. hiielonrhua.<br />

Justo, hombre recto y <strong>de</strong> buena conciencia,<br />

sing. melauhcancmilicc. qjtalnemitice.<br />

ytcnemitice. flur. melauhca-<br />

nemilicéque. qualnemilicéque . yecnemih'céqttc.<br />

Juzgar, nite, tlatzo7itequilia nite, (latía<br />

tilía.<br />

Juzgado, el hombre ó la cosa, ¿/«//«¿.ro//tequililH.<br />

tlatlatlalililli.<br />

Juzgado, en generaX. tlatzonteqnilóyan.<br />

Juzgado eclesiástico, teufixtlatzonteqnilóyan.<br />

Juzgamundos, murmurador, criticón, tetefutzitoáni.<br />

tcicanitoáni.<br />

Juvenil, tclfúchoc<br />

juventud, ielpúchyotl.<br />

1 DE LOS QUE COMIENZAN EN L.<br />

nábaro. quachfántli.<br />

Labio, téntli. tenxifáUi<br />

ten. toten xifal<br />

tó-<br />

Labor <strong>de</strong> tierra, elimiquillztli.<br />

tlaayliztlí . tlalchih<br />

ualiztli. cue n ch ih ualiztli<br />

Labcir, trabajo, téquitl.<br />

Labor <strong>de</strong> mujeres, cihuatéqiiitl<br />

Labor ó dibujo. tlatlilanaUzlli<br />

Laboratorio, tía manila n fUilóya n<br />

.<br />

Laboriosamente, trabajosamente adv<br />

I equivoca.<br />

Laboriosamente, peno.samente adv. tetla<br />

ih iyoh u ilt ica<br />

Laborioso, penoso, tetlaihiyohuüti<br />

Laboriosidad, trabajo, tequitiliztli.<br />

Laborioso, trabajoso, lequiyo.<br />

Labrar tierra, n.elimiqui. ni.cue.nchihua<br />

ni, llalchihua. ni. tlaáy<br />

Labrada tierra, tlaelimictli. tlacuen-<br />

chiúhtli.tlalchiúhtli . tlaáxtii. tlatláx-<br />

tli.<br />

.<br />

Labrador tal. elimiquini . tlaáyni.<br />

ch'ihuáni . cuenchiúhqui.<br />

.<br />

cuenqui.<br />

elimicqui. tlaáxqui.<br />

tlalchiúh-<br />

Labrar la tierra con coa,<br />

huicuia.<br />

ó pala, nitla,<br />

Labrada tierra así tlahtdcuilli<br />

Labrador tal. tlahuicuiáni. tlahuicuiqui.<br />

Labrar la tierra<br />

^<br />

<strong>de</strong> nuevo, abriéndola<br />

etc. }ii. zacamóa.<br />

Labor <strong>de</strong> labran<strong>de</strong>ra, tlamáchtli.<br />

Labrada cosa así. tlamácho.<br />

Labran<strong>de</strong>ra así. tlamachihuáni.<br />

Labrador rústico, millácatl. millatlácatl.<br />

milpa7iécatl.<br />

Labrador como yo. nomillacáfo. nomillacaicniíili.<br />

Labranza <strong>de</strong> tierra, el a,r\.e. cliiniquiltztli.<br />

tlalchih ualiztli. cncnchih ualizzotl.<br />

elimiquilizzotl. jnillacáyotl.<br />

Labrarse el cuerpo como moro nin. iciiilóa.<br />

Labrada cosa ó cortada á manera <strong>de</strong><br />

triángulo, tlachiquinaltéctli<br />

.<br />

.


.<br />

Labrar <strong>de</strong> aguja. Jiilhx, ixanquia.<br />

Labriego millácatl.<br />

Lacayo, xololihnatetlayecólti.<br />

Lacear, adornar con lazos, ni, tzohuaima<br />

h H ich ich ih tía.<br />

Lacerado, <strong>de</strong>sdichado, nenqiiizáiii.<br />

Lacerar poniendo á uno en mal. nite,<br />

pinah niztlalüin<br />

Lacería, conjunto <strong>de</strong> lazos, tzohuazcc-<br />

tiHztli.<br />

Lacería miseria, tzotzocáyotl. tzotzocapúyotl.<br />

tcovi-huacáyotl.<br />

Lacerado así. tzotzócatl. tzotzocápa.<br />

teoyé. tcoyéhiia.<br />

Lacio ó marchito, cuetlaúhqui. zolláclic.<br />

cocóxqui<br />

Lacónicamente, adv. tefitoyotica.<br />

Lacónico, tepitóyo.<br />

Laconismo, tepitóyotl<br />

Lacrimable. choquizzo. vxayóyo.<br />

Lactancia, chichitillotl.<br />

Lacticinio, menieyahiccncahuálli<br />

Lacustre, lo que pertenece al lago 6 laguna,<br />

hucyatézcac.<br />

La<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> cuesta, tépetl yxillan. tepcxillántli.<br />

La<strong>de</strong>ar, nite, yomótla<br />

La<strong>de</strong>ría. dim. tepeixtlahiiatótitli.<br />

Ladilla, yxocuili. yxtamazolüihuíztli.<br />

Ladinamente, adv. nahuatlatotica<br />

Ladino, uahuatláto. tctlatohnatini. náhuall.<br />

Lado <strong>de</strong>recho o man<strong>de</strong>recha, miízcac.<br />

moyeccámpa.<br />

Lado, costado, no yomótUtn. yoniotlán-<br />

tli.<br />

La<strong>de</strong>arme, nacácic niño, teca, y el que<br />

esta hechado al lado.<br />

La<strong>de</strong>arme estando en pie. nina, malacaehóa.<br />

nina, cucpa.<br />

Lado diestro ó siniestro, totzcálco ytzcálli.<br />

mitzcac.<br />

Ladrar los perros, nitla.huahualóa. ni.<br />

nanálca. uitla, Iiuahuáltza.<br />

Ladrar con otro. íéhuan tiitla. huahualoa.<br />

íéhuan nitla. huahuállza. íéhuan<br />

ni, nanálca.<br />

Ladrar contra otro nííe, huahuállza.<br />

nztf. iiuahualóa. nile, nanálíza.<br />

Ladrido <strong>de</strong> perros, tehuahualí zalizíli<br />

tlahuahualtzaUztli.ílananalízcdízlli<br />

.<br />

.<br />

229-<br />

Ladrar por diversas partes. 7/0// // /a ;h/


.<br />

Lameplatos, xochflaquáni.<br />

Lamerón moxochipoloání.<br />

Lamer, nilla, papalóa . nítla. ixnenepilluda<br />

nítla. ixtctzcalóa.<br />

Lamida cosa tlapapalólli. tlaixneticpilhnilli.<br />

tlaixtctzcalólli.<br />

Lamedura, obra <strong>de</strong> lamer, tlapapaloliztli.<br />

tlaixncncpilhuiliztli.<br />

Lamerse, niño, papalóa.<br />

Lamedura así. ncpapalolizlli.<br />

Lamer á otro. nlte. papalóa.<br />

Lamedor así. Icpapaloáni.<br />

Lamedura <strong>de</strong> esta manera. lepiipaloUz-<br />

tli.<br />

Lámina lisa <strong>de</strong> fierro U-puzpitíaixpetlánqui.<br />

Lámina acanalada, t cpuzprilahuacaló-<br />

lli.<br />

Lámpara iczcaococálloll. ococállotl.<br />

L^ámpara <strong>de</strong> colgar- tlancxiilpilcáyac.<br />

Lamparones, quechpalanilizíli.<br />

Lampión, hncyococállotl.<br />

Lampiño, llalhuátic.<br />

La mpreo. mixtccomdcyo.<br />

Lana <strong>de</strong> ovejas, ichcatómiíl . ichcatzóniitl.<br />

tzómitl. tómitl.<br />

Lana <strong>de</strong> cabras ó pelote. lrvtzoní(/i(((lóinitl<br />

. quaqita2ihtcntzontÓ77ntl.<br />

Lana gruesa, chamáhuac ichcaíómitl.<br />

Lana merina, yainánqui ichcatómitl.<br />

Lana sucia, tluillo ichcalómitl. anílupácllí.<br />

ic/icatómill.<br />

Langosta <strong>de</strong> la mar. acácliatl.<br />

Lanza, tepiiztopilli.<br />

Lanza con recatón, tlulzintcpuzolttli.<br />

tcpuztopilli.<br />

Lanzada, herida tlaxilli. tlatepuziapil-<br />

huilli.<br />

Lanza<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra quauhacaltón-<br />

tli.<br />

Lanza<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> fierro, ttpnzacallóntli<br />

.<br />

.<br />

.<br />

I-amedor que lame el doliente. Hachi- Lanza<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> tejedor, púcyo acal'.óuchilniahucitfátli.<br />

tlatlaciznecupálli<br />

tli.<br />

Lamentable, lecliócti.<br />

Lanzar á otro ó hacharlo, nite, totóca.<br />

Lamentablemente, adv. trcliocíica. Lanzador tal. ielolocáni.<br />

Lamentación ó lamento. tctlaocoUeix- Lanzamiento así. t^lotocalizlli.<br />

patiilalilizíli.<br />

Lanzar ó retirar <strong>de</strong> sí algo, nilla, topr-<br />

Lamentar, ni. tlaocolteixpantlalilia<br />

h lia . n illa, ixicq uéíza<br />

Lamentarse, niño, llaocolteixpanllali Lanzada ó retirada cosa así. tlatopeúli-<br />

lia<br />

tli. tlaixicquelzálli.<br />

Lance echar, niíla. mailatláza.<br />

Lance así. tlamatlaila zaliztli<br />

Lance, ri3a. tlahuelnamiquiztli<br />

Lancear, herir con lanza,<br />

pücocóa.<br />

ni. Upitzlo-<br />

Lancero,<br />

iniica.<br />

yaolopillat quiñi, yaolopil-<br />

Lancha, acalconecala cóni<br />

Lanchero, acalcotlnconyacáníjni<br />

Lancera en general, iezoliuáni.icilzniinalóni<br />

Lanzuela, pequeña lanza, lepuzlopillón-<br />

.<br />

.<br />

. .<br />

.<br />

. .<br />

tli.<br />

Landre que mata en pestilencia. Icmáuli.<br />

ayoh uitcmicli cocoliztli.<br />

Landres <strong>de</strong>l cuello. quechllatlaóiUotl.<br />

loqueehtlailaóllo.<br />

Lánguidamente, adv. zotlactica.<br />

Langui<strong>de</strong>z, tlazotlahuáliz<br />

Lánguido, zolláctic.<br />

Lanilla, tomillaliqiiitilli. ii/tcalilmiilon.<br />

Langosta, c/tapt'din. acachapúlin. aciíchatl.<br />

Lanudo, pacha, puzóltic óllo.<br />

La otra vez, ó lo que la otra vez. yn<br />

océppa. yn occéppa.<br />

Lapa ó flor <strong>de</strong> vino, yyxpoxcaúlica yit<br />

vino. yyxtzotzoliúJicayn vino.<br />

Lapicero, quaulillai uilolcálli.<br />

Lápida en general, tctlalecpanicuilóni.<br />

I^apidario. texínqiii. tcllapánqtii.<br />

í^apidario <strong>de</strong> piedras preciosas llalvcqiii.<br />

chalcliitthiximálqiii<br />

Lapí<strong>de</strong>o, téyoc.<br />

Lápiz, quauiítlacuilolóni.<br />

Lapo. ílal'.pinilizlli.<br />

Lardar, nítla, chiálitia.<br />

Largo, liberal, aquitvllazomucaniyáx-<br />

co .<br />

ietlaocoliáni. tctlanlitiáni.<br />

Largueza asi.alelhtzotnuqiiilízlli. tcllao-<br />

coliliztli. ícllauhtiliztli.


.<br />

. .<br />

Largamente ó libe raímente, atctlazomaquilizticu.<br />

letlauhliiizíica.<br />

Largo, huéyac. guaúhiic. hnctlátzlic.<br />

áitqui.<br />

Largura longitud, hiieyacáyotl quauhttcáyotl.<br />

huellatzticáyotl. Indtlatzlicáyotl.<br />

Laringe, tuzcapajióloii.<br />

Lasca, tecotóulli.<br />

Lascivamente, adv. ahHibn'miliztica.<br />

Lascivia. alinibicmiUztU. ahuilnemiliz.<br />

Lyscivo, lo que pertenece á la lascivia.<br />

ahiúbié)iioc.<br />

Lascivo, el que tiene este vicio, ahtiilnénqui.<br />

Lasitud, <strong>de</strong>sfallecimianto. mauhca-otlahualiztli.<br />

Lastar, pagar por todos, niI la. cenimánia.<br />

nitla^ ccniololóa . i/ólech ízópi.<br />

itile, cmtlatzacuiiia<br />

Lastar. pagar por misóle, ni, iluxtláhtta.<br />

ni. tlatzáqiia.<br />

Lástima, afecto <strong>de</strong> compasión, tccatlaocoyáliz<br />

Lástima, quejido, lamento tetlaocoltcixpantlaliliz.<br />

í,astimar, hiriendo, nite. cocúa. nilejlacocoUia.<br />

Lastimar, agraviando, nite, lolinia<br />

Lastimero, que mueve á compasión. Iccatlaocúyac.<br />

Lastre, lezóntli.<br />

Lastre <strong>de</strong> la nave, acnltéll (laiilincalccóni.<br />

La.strar la nave, ní/ía, ttcalídcma. nilla.<br />

tilincatcca.<br />

Lastrón, hucltezóntli<br />

La tar<strong>de</strong> <strong>de</strong>l día. teiiHiit. -<br />

Latamente, adv. unquilica.<br />

Latente, llayanálli.<br />

Lateral, ilzcállo.<br />

Lateralmente adv. itzcalliía.<br />

Latidos, dar el pulso <strong>de</strong>l brazo ó la llaga<br />

muy encendida é inconada. íríecnica<br />

[ .atidos litccuicalizili.<br />

Latiente, trtécuic.<br />

Latigazo, mccahuileqitilo. ciirl/ax?necahuiteqiiilo.<br />

Látigo, mcculiuitccon. ciicllaxniicahuitccon.<br />

Latín, lengua latina. U'ttiii llutólli.<br />

.<br />

.<br />

-231 —<br />

Latinidad <strong>de</strong> esta lengua, látin llatólltlo.<br />

látin tlatoHztli.<br />

Latir, tctccuica.<br />

Latitud, coyahualiztli. yomotlanyotl.<br />

Lato, coyáhuctl.<br />

Latrocinio público, iclkicidcuililiztü.<br />

tetlatlalochtiliztli. tctlacencnilitiztli<br />

Latrocinio oculto, iclitequilizlli.<br />

Laúd, instrumento músico, jnecuhuchuetl.<br />

Laudable, tequalito.<br />

Laudablemente adv. tequalitotica.<br />

Laurel árbol, ecapálli.<br />

Lauredal, lugar <strong>de</strong> laureles, ecapaguaúhtla.<br />

La uro. tia catih mah uiza nalizlli.<br />

Lauto, lemieccatlauhliáni.<br />

Lavacaras, adulador, techachatnahiiá-<br />

ni.<br />

Lavacro, el bautismo, neqiíatcquilóni.<br />

Lavar. n¿, ílofdca.<br />

Lavada cosa, llapúctli.<br />

Lavador, tlapacáni<br />

Lava<strong>de</strong>ro, lugar don<strong>de</strong> lavan, tlapacóyan.<br />

Lava<strong>de</strong>ro, lebrillo, apáztli. tlapacóni.<br />

Lavadura, atlapác<br />

Lavamanos, ncmulcquilóni.<br />

Lavan<strong>de</strong>ro ó lavan<strong>de</strong>ra, tlapacátii.<br />

Lavan<strong>de</strong>ría, llapacóyan. tlapacacúlU.<br />

Lavativa, ó necesaria, tetzinpaynacóni.<br />

Lavatorio, tctlapdcon.<br />

Lavatorio <strong>de</strong> pies, xopacáliz. icxipa'ciin-.<br />

yotl<br />

Lavar cerro <strong>de</strong> maguey, nitla. cima, .<br />

Lavar la cara. nin. ixamia.<br />

Lavar las manos, niño, matequia.<br />

Lavar los pies. niño, cxipáca.<br />

Lavar la cabeza, niño, qiiaa tequia, niño,<br />

quapúca.<br />

Lavar la cabeza con jabón, nin, amo-<br />

htiía. '.<br />

.<br />

.<br />

'<br />

Lavarse todo el cuerpo, busca bañar.<br />

Lavar la booa. niño, catnapdca.<br />

'<br />

Lavajo ó lavajal como <strong>de</strong> puercos ¿óquitla<br />

ttcmÍ7nilolóya)i.<br />

Lavazas, tlapacáti. tlapapacáll.<br />

Laxación, yamaztilíztli.<br />

Lixante. yamáztli.<br />

Laxar, niie. yamazlia.<br />

Lazar, nitla. tzohuia.


.<br />

.<br />

.<br />

Lazador. tlalzoJiuiáni.<br />

Lazada, llat zoltuialíztli. llaxi'ítomonil-<br />

•pilli. ilal zohiiazxlpilli. tlatzohuaztlit-<br />

íilli.<br />

Lazada dar. nítla, xittotnonilpia. nula.<br />

tzohuazilfiu<br />

Lazareto, cocoxcacálli.<br />

Lazarillo, ixfopoyacáuqui.<br />

Lazo. Izohuázlli.<br />

Lazo, para tomar fieras, mazíonécaü.<br />

tequammécatl. mazatzohuáztli<br />

Leal persona, tehttelyolotiáni . itcchmncahiiáyii.<br />

Leal cosa, ilcchiietlacanccóui. itechttcliuclyoUolilóni.<br />

itechnecahiialóni<br />

Lealtad así. Ictcch nehi(clyoUotiliztli. Ictcclinellacnticquilizlli.<br />

Lealmente. trhiielyoUotiía. tctechncí/acanequiliztica<br />

Lebrada, ciuacamúlli t¡atcxtiHUi . ciña<br />

cactzálli.<br />

Lebratilla. cilepiton. citóntli.<br />

Lebrel, itzcuintli lecuáni. mataináui<br />

üzciiiutli.<br />

Lebrillo gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> barro, apazya/niálli.<br />

]iiicyupáztli.<br />

Lebrillo pequeño. apazyah'ualtóulU<br />

apa zyaJiualtcpiton.<br />

Lebruno, cosa <strong>de</strong> liebre, ciyotl.<br />

Lección <strong>de</strong>l que lee. teniachlílli. IcmachtiUztli<br />

Lección que da el disípulo. /'/íí/í)/í«íí//'í-<br />

tli, ueycyecolizili. nemac/iíiüztli.<br />

Lector, catedrático, tcmachiiáui. /nfya¡-<br />

Lechería. 7tietncyalnamacóya>2.<br />

Lechero,<br />

mácac.<br />

que ven<strong>de</strong> leche mcim'yahiu-<br />

Leche generalmente, chichihualáyoll<br />

mfmeyáHotl.<br />

Lechiga ó féretro, tlapechmicalocóni.<br />

Lecho, liapcchnecochilóui .<br />

huilóui.<br />

llapechncce-<br />

.<br />

.<br />

.<br />

-232—<br />

.<br />

Leche generalmente chichihiíaláyntl<br />

memeyállotl.<br />

Leche dar. nite, chichiíia.<br />

Lecho ó cama, busca cama.<br />

Lechón. coyametepiton. coyamccóntll.<br />

pitzocónctl.<br />

Lechuga lo mismo.


.<br />

Lego no or<strong>de</strong>nado, altefetlácatl. qiiiyahiiactlácatl<br />

-2.^^<br />

Legumbre, nefafanétl.<br />

Legua, ccn yietlalólli. cen necehuüli.<br />

Ley generalmente, nahuatílli. tenahuatilli.<br />

tlatlalilli. tlalecpanalilli.<br />

Ley natural. tlacanaJuiatilli.<br />

Ley <strong>de</strong>l pueblo. altepetUdilii. altefenahualilli.<br />

Ley <strong>de</strong>l pontífice, hiiey teofixcanahuatiloH.<br />

santo padre ytenahuatiltzin.<br />

ytlatlaliltzin hiicy teofixqtii.<br />

Lev dar generalmente, nítla, nahuatia.<br />

nite, tlatlalilia. nite. nemilizhiiipáua.<br />

tiite, nemiliztecpanilia<br />

Lev quitar, ni. nahuatilfolóa. ni, na-<br />

liííatilxiiiía<br />

.<br />

Leído hombre, que lee mucho, amoxpohuáni.<br />

llaviatini<br />

Leyenda. nemiliztlatóUoíl. ncmiliztlacuilóUi.<br />

Lejano, huehcateitztic.<br />

Lejía, nexátl.<br />

Lejos, huéhca. ontiechcatica.<br />

Lejos <strong>de</strong> la verdad, yiimaii amonélli.<br />

Lejos <strong>de</strong> duda, huelnélli . zanélli. cencanélli.<br />

Lelo ó fatuo, anixtlámat.<br />

Lencero, que ven<strong>de</strong> lienzos, canahuá-<br />

ca namácac. petztica 7iamácac . ya-<br />

mánca namácac.<br />

Lencería . ca nahuacanamacóyan<br />

Lendroso lleno <strong>de</strong> liendres, acillo. acé-<br />

Uo.<br />

Lendrero, lugar <strong>de</strong> liendres, aciltitlan.<br />

acelfitlati.<br />

Lendrero, peine para liendres, acilintziquahuáztJi.<br />

Lenguaje, cecnitlacatlatólli.<br />

Lenguaz, fápal.<br />

Lengua generalmente nencpílli.<br />

Lengua <strong>de</strong> fuego, tlenenefilli.<br />

Lengua <strong>de</strong> buey, hierba, quaquahiiexihuit.<br />

Lengua <strong>de</strong> ciervo, hierba. mazaxUmitl.<br />

Lenguaje propio, hiieltetlátol.<br />

Lenidad yaynanctiyotl.<br />

Lenitivo, yamancáni.<br />

Leño, tetlanóchtli.<br />

Lenón. te/puchtlahuelíloc.<br />

Lentamente, adv. yJiehttecahnaliztica.<br />

.<br />

.<br />

. . . .<br />

Lentecerse,<br />

hna.<br />

ni, yamania. ni, cnechn-<br />

Lentejas legumbre, pitzáhuac étl.<br />

Lente, cualquiera, ixtézcaíl.<br />

Lentes, ixtezcatzicóni. tieyacatzicóni.<br />

Lentejuela, tepuzamail-pilo.<br />

Lentitud, nehitecahualiztli<br />

Lento, nehiiecaúhqtii.<br />

Leñar,<br />

lóa.<br />

ni, quanhtéqid. ni. qiiaiiholo-<br />

Leña para quemar, tlatlatilquáhuitl.<br />

Leña seca para quemar, huacqidllatla-<br />

tilqziáhiiitl . quaidüiuatzálU.<br />

quauh-<br />

tizah uatzáUi.<br />

Leña hacinada. quatüiquetzáUi.<br />

Leñador que vapor leña. ^aíií/kíitíÍ/í^?//.<br />

quaquáhidc. qnaúhqui<br />

Leño, uno solo, tlcquáhvdtl.<br />

León animal. miztU-<br />

Leona hembra. cihuamizlH<br />

Leoncillo. mizlóntli. miztepiton. mizcónetl.<br />

Leonado color, quauhfáchtli.<br />

Leonino pacto <strong>de</strong>sigual, tnotennonotzanipo.<br />

Leontina <strong>de</strong> reloj, tlapoaltepiizmecatóntli.<br />

Üapoalmecatóndi<br />

Leperada, ateixittaliztii. ateixittálloiL<br />

Leperaje, ateixittanneyíechicon.<br />

Lépero, atcixittáni. ateixittac.<br />

Lépido. hiielnczqui.<br />

Lepor, gracia, sal. tehuetzquitüon.<br />

Lepra, teococóliz. ehuacocoyáliz.<br />

Leproso, ehiiacocóxqui. ehuacocóyac.<br />

Lerdo, tlatzitíhqui. améhua. qnitemmá-<br />

íi.<br />

Lesión, herida. tlacocólU. '<br />

Letal, temicti.<br />

Letanía <strong>de</strong> la Sma. Virgen, ickpotzinteyionotzalóni.<br />

ichpolzininotzalóca.<br />

Letanía <strong>de</strong> los Santos, ilhuicachanteno-<br />

notzalóni. ilhuicacha ninot zalóca<br />

Letargo. ncynatiUzpolóüi.<br />

Leticia, ahahuiáliz.<br />

Letífero, n emiqtdzmachiyo<br />

Letificante, aháhidc.<br />

Letificar, nítc, ahahidaltia.<br />

Letra, machiotl. tlatecpanóni. machiotlatolizüi.<br />

Letrado, tlamatini.<br />

Letrado malo, aquallamatini.<br />

.


.<br />

Letrado bueno, yectlamatini. quallamatini.<br />

Letra, carta mensajera, amatlacuilólli.<br />

Letrina, privada, excusado, nemajiahuilcálli.<br />

axixcálli.<br />

pan. cuitlápan.<br />

cnitlacálli. axix-<br />

Leva, tlacatzacuilóni. tlacaízitzqiiílon.<br />

Levador ó ratero, ichteccholoáni<br />

Levadura, xocotéxlli.<br />

' Levantamiento ó sedición, tehiiicpanehualiztli<br />

Levantar ó alterar el miembro, nitla.<br />

quauhtilia.<br />

Levantamiento tal. tlaqiiauhtilizlli.<br />

Levantar ó enhestar algo, nitla. ehuaíiquétza.<br />

nitla, qiiétza.<br />

Levantada cosa así. tlaehuatiquétztli<br />

Levantamiento, así. llaehuadquetzaliz<br />

tli.<br />

Levantador <strong>de</strong> esta manera, tkíeíiuatiquetzáni.<br />

Levantar alguna cosa, nitla. acócui. nitla,<br />

acoquixlia. nitla, nafalóa.<br />

Levantado así. tlaacóctli. tlaacoquixtllli.<br />

llanapalólli.<br />

Levantamiento así. tlaacocuiliztli. tlaacoquíxtiliztl't.<br />

tlanapalüliztli.<br />

Levantarse. 7iÍ7i. chuatiquélza. niño.<br />

quélza. nin. chiia nin. acocili.<br />

Levantado así. ynehiiatiqnétzqiii . moquétzqui.<br />

meiíhqni. macócqui.<br />

Levantamiento tal. ncehuatiqíiet zalizth.<br />

neehualiztli. nequetzaliztli. jieacocui-<br />

liztli.<br />

Levantarse <strong>de</strong> dormir. w?>/, ¿ua. ni. cochiíli'hua.<br />

n, izatéhua.<br />

Levantarse el beodo, que estaba tendido<br />

en el suelo. ocUahnancatéuh niño,<br />

quétza.<br />

Levantarse otra vez. occéppa 7Ün. elutatiqítctza.<br />

occéppa niño, quétza.<br />

Levantado otra vez. occéppa mehuatiquélzqid.<br />

occéppa moqiiéLzqui.<br />

Le\antamiento tal occéppa titehiialiquetzaliztli.<br />

occéppa neehualiztli.<br />

Levantarse con otro, téhuan ni)i. chuatiquélza.<br />

tékitan nina, quétza.<br />

Levantamiento asi. téhuan neehuatiquelzaliztli.<br />

téhuan nequetzaliztli.<br />

Levantar la gallina <strong>de</strong> encima <strong>de</strong> los hue-<br />

vos, nite. tololrhualtia .<br />

.<br />

.<br />

-234-<br />

.<br />

Levantarse contra otro, tehuicpa n. éhiia.<br />

téhiiic n. éhua. nite. ixnamiqui.<br />

Levantado así. tehuicpa eúhqui téhuic<br />

eúhqui. teixnamiquini<br />

Levantamiento tal téhuic ehualiztli. tehuicpa<br />

ehualiztli. teixnamiquiliztli.<br />

Levantarse en uno. tito, ceméhua.<br />

Levantamiento así. necemehuuliztli.<br />

Levantar falso testimonio, nite. tcntlapiquia.<br />

nite. tlapiquia. nite, tlatolehuia.<br />

Levante, parte oriental, ómpa hualquiza<br />

lonatiuh. tonatiuh yquizáyan. tonatiuhyxco.<br />

Levante, viento oriental tonatiuh yquizayánpa<br />

ehécatl.<br />

Levante <strong>de</strong>l invierno, ce ehécatl.<br />

Levante <strong>de</strong>l estío, tonal ehécatl.<br />

Leudar el pan. nitla, xocotexhuiíi. nitla,<br />

xocotexnenclóa<br />

Leudado pan. tlaxocotexhuüli. xocoléxxo<br />

tlaxcálli.<br />

Leve, <strong>de</strong> poca importancia, zanáchi.<br />

Levemente adv. zanuchitica.<br />

Levísimo, zanachiton.<br />

Libación, tlapipitzóliz.<br />

Libar, nitla, pipiízóa.<br />

Libelo en general, amatemahuizpoloá-<br />

ni.<br />

Libelo difamatorio. tctentlapiquUiz<br />

amatlacuilólli. temahuizpolóliz amatlacuilólli.<br />

Liberal, largo busca franco.<br />

Libertad, llacaxoxouhcáyoll. llacaxoxouhcatiliztli.caconémil.<br />

tlacaconemiliztli. tla-<br />

Libertinaje, iencuecuenóyotl.<br />

Libertino, tencuecuénoc. tenchicoiloáni.<br />

Libra, peso, tlatamachihualóni. llapcxohuilóni.<br />

Libramiento <strong>de</strong> dineros, teicneliliz amatlacuilólli.<br />

Librauza <strong>de</strong> dineros, lo mismo es que<br />

libramientos <strong>de</strong> dinero.<br />

Librar dineros. «¿/


Libertador <strong>de</strong> servidumbre, tetlotlacollazáni.<br />

Libramiento así. tetlatlacolla zalíztli.<br />

Librar <strong>de</strong> peligro, w^/c, maquixlia. iiite,<br />

manalmla.<br />

Libertador <strong>de</strong> peligro, temagnixtiáni.<br />

temana huid ni. tetlatzacuüía.<br />

Libremente adv. tlacacoiiemiliztica<br />

Libre persona, en sus actos, tlachihualnequini.<br />

tiachihiíalciáni.<br />

Libre alvedrío. tienomahuiliztli. nenehiiianhuiliztli.<br />

nenomahtiilóni. 7ienehiiia<br />

nh uilóni. neyocoyalizíli.<br />

Libre hecho siervo tlacuitlatiáxtli. tlatlatlacolláxtli.<br />

tlu maquixiilli.<br />

Libre, nacido en libertad, tlacaxoxoúhqui.<br />

tlacaconcmíni. yuUoxoxoúhqzii.<br />

daca meláli uac.<br />

yidloitztic .<br />

Librea <strong>de</strong> vestidura.- ^tWa// nencnca tilmcttli.<br />

teaachtilinálli . xolotilmátli.<br />

xoxolotíbnátli.<br />

Librería. arnoxctUli amaciílli. aviox-<br />

pialóyan. amoxtlatilóyan . amoxílacentecóyan.<br />

Librero que ven<strong>de</strong> libros, amoxnaniácac.<br />

amaiiamácac.<br />

Librero que escribe libros, amoxtlacuílo.<br />

amoxicuilo.<br />

Librero, don<strong>de</strong> se ponen los libros, amoxtlatilóyaji.<br />

Li)Dro como quiera. amóxLli. amúx/lí.<br />

Lilaro pequeño, amoxtóntli. amoxtepi-<br />

tO)l.<br />

Libro <strong>de</strong> cuentas, tlapohualamóxtli.<br />

Libro acabado. í zotiquizqiiia?nóxf¿i yrcauliqu<br />

iamó xtli.<br />

Libro <strong>de</strong> bautismos, iiequatequiliza-<br />

inoxtli.<br />

Libro <strong>de</strong> matrimonios, ncnamictilizumóxííi.<br />

Libro <strong>de</strong> entierros, ncrniccaloconamóxtli.<br />

Y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más<br />

Licencia como quiera. tcnahiiatiHztli.<br />

tcinacahualiztli.<br />

Licenciar, iiite, nahualia. nite, ??iacáhua.<br />

Licenciado así. tlanahuatilli. tlamacaluiálli.<br />

tlamacaúhtli.<br />

Licenciado, ahogado, tepan/latoáni. tía<br />

loliqnaniáni. lepancJniáni.<br />

Licenciosamente adv. mixtlapaloUztica<br />

.<br />

.<br />

Licencioso, tríixtlapalodni<br />

Licitamente adv. mclahudca.neneúhca.<br />

Lícito, meálhiíac . neneúhqni.<br />

Licor, lo mismo.<br />

Lid, en trance <strong>de</strong> armas, neixnamiquiliz-<br />

tli. neyaochihualiztli . necaliliztli, ne-<br />

tla h u elcu itiliztli.<br />

Lidiar en esta manera, nite, ixnamiqui.<br />

nite, yoachihiía. ?iite, ycdli. nite, tlahnclcuitia.<br />

Lid en el pleito, neixnamiquillztli. nechalaniliztli.<br />

ttetlahuelcu itiliztli. neahuillztli.<br />

Lid <strong>de</strong> toros uequaquaílaflatndnil.<br />

Lidiar toros, qndqua nite, tlatlamani-<br />

lia.<br />

Lidiador así. quíiqicatetlatlamánqui.<br />

Lidiador <strong>de</strong> armas, teyaochihuáni.<br />

Liendre, acüin. acéliti.<br />

Lienzo paño <strong>de</strong> lino, iztacpétzíic. iztaccanáhuac.<br />

Lienzos, para cubrir asientos, tlatotocquimiliiih<br />

cdyotl.<br />

Liga, en general, tlacacetillotl. teilfiló-<br />

ni.<br />

Liga ó cenojil para las medias,<br />

picayo ti. tía nqua ilpicdyotl<br />

Lento por húmedo, ciiechdhuac.<br />

nietzil-<br />

Liga en el oro. cúztic teocuitla tlaneliuhcdyotl.<br />

cúztic teocuitla neliuhcá-<br />

yotl. tlanéllotl.<br />

Liga para tomar aves, tecpdtli. tlazalolóni.<br />

tlazájli. tlacpahuilóni.<br />

Liga en las amista<strong>de</strong>s, nececehuiliztli.<br />

netlacecehuiliztli .<br />

not za liz tii. n e\ •olceh uiliztli.<br />

Ligar con hechizos, iiíte. tlachihuica-<br />

.<br />

.<br />

necniuhtlaliztli. ne-<br />

ilpia. yute, tlanonochilicailpia. nite,<br />

cocolicailpia. nite.tlepanquétia. nite,<br />

iqueiniilótla. nite, yolmalacachóa. nite.<br />

quequelóa.<br />

Ligadura así. tetlachihnicailpiliztli. te-<br />

tlanonochiliztli. tecocolicailpiliztli. te-<br />

tlepanquétzaliztli. teiqueh uillotlallztli.<br />

teyolmalacacholiztli . tequequelo-<br />

liztli'<br />

Ligera cos?l. yciuhcdyo. totocdni. tzitzicuíni.<br />

amoétic.<br />

Ligeramente, yciuhcayotica. totoqwiliz-<br />

tica .<br />

tzitzicuiniliztica<br />

.


Ligereza, ycinhcúyoll. totoquiliztli. tzitzicuin<br />

üiztli a ct üiztli.<br />

Ligero <strong>de</strong> pies, mocxiymáti. mocxiymaíhii.<br />

icxitotocátii. mocxiquauhtiliátii.<br />

llaczáni . fatua ni.<br />

Ligera, cosa <strong>de</strong> hacer, árno óhui amo<br />

ohtiicáyo.<br />

Ligereza así. aohuitiliztti.<br />

amo ohuicáyotl.<br />

aohuicáyo.<br />

Ligeramente, aohtiitilizticu. aóhiti.<br />

Ligeramente traer algo. ni. huallayciiihcaitqiii.<br />

ti i, hualiayciuhcacui. ni.<br />

qualnotlalochtiíi. «?', qualitqjiitihuétzi.<br />

tti, qualtotótza.<br />

Ligeramente, ir. n, iciuhcayáuh. ni, lotocatiuh.<br />

n, ixtoíochcaliuh n, iciiihtiiihtiuh.<br />

n, ixtomahuatiuh, n. ixquiqíiiz-<br />

Lija, ¿¡aixpeízóni.<br />

Lijar, nitla, ixpetzóa.<br />

Lima para limar hierro tepozichicóni.<br />

tepuzpetlahualóni<br />

tepuzíecóni.<br />

tefnczchichicóni<br />

Limar hierro, ni, tefuzfelláhua . ni.<br />

tepuzch ich iqui.<br />

Limado hierro. tlafetlaiUitli. tlachichic-<br />

tli.<br />

Limador tal.<br />

quini.<br />

llapetlahudni. tlachichi-<br />

Limaduras <strong>de</strong> hierro, tefuztlálli.<br />

cuéchtli. tepuztlachictláUi.<br />

tepiiz-<br />

Lima, el árbol, lima qicáhuitl. xocoquáhuitl.<br />

Lima, la fruta, xocofl. litna.<br />

Limitación, tlalzinquixtíliz.<br />

Limitadamente ad v. tíatzinquixliliztica<br />

Limitado. tlalzitiquixtíUi.<br />

Limitar, nite, tlatzinqtiixtía<br />

Limitarse, yiíjio. tlatziyiquixiixí.<br />

Límite, tlatzinquixtil.<br />

Limítrofe, tetepannamiqui.<br />

Limón, el Áx:ho\ Jimotí<br />

qiiáliuitl.<br />

quáhuitl. xoco-<br />

Limón, la fruta, xocotl limón.<br />

Limaza ó babaza, letzahuacáyoll. yolctiyotl.<br />

vcl ytetzahiiácuyo. yyolcdyo.<br />

Limosna hacer. níle, llaocolia.tiite.tlauh-<br />

tia.<br />

Limosna, letlaocoliztli. tcllauhliliztli.<br />

Limosnero: el que dá. tetlaocoliáni. tctlanhtiáni.<br />

.<br />

. .<br />

236—<br />

Limosnero, el que pi<strong>de</strong>, tlaitlaniáni. thúílánqui.<br />

tetlaitlaniliáni.<br />

Limpia cosa, chipáhuac. amocatzáhuac.<br />

chipáctic. chipaccáltic. celpáltic. iccelpátic.<br />

Limpiamente, chipahualizlica. chifahuáca.<br />

Limpieza, chipahualiztli. acaízahua-<br />

liztli.<br />

Limpiabotas, cacllapopoáni.<br />

Limpia oídos, nenacazpopoalótti . nc-<br />

7iacazciiicnihuáni .<br />

nenacaztatacóni.<br />

ticnacazyectilóni.<br />

Limpia dientes. nellancuicuiJmáni. netla<br />

npopoalóni. nctla tiyectilóni.netla nlatacóni.<br />

Limpiada cosa, tlapopoálli. tlayectíUi<br />

tía ch ipu h ti (¡11i<br />

.<br />

Limpiar ropa, nilla, tlatquipopóa ¡tilla,<br />

íilmaixpopóa.<br />

Limpia ropa, (latquipopoiihtli. tilmaixfopoúhtli.<br />

Limpieza <strong>de</strong> ropa, llallalquipopoálloll.<br />

lia I ilma ixpopoállotl.<br />

Limpia plumas, tlilanpofoalóni.<br />

Limpiar, nitla. popóhiia . ttitla, chipá-<br />

^htta. nilla. yectía. ttitla. qtialtilia .<br />

ttiíla, yectilía.<br />

Limpiaduras, tlaixfopouhcáyoll . tlaixcoéhiia.<br />

tlullaciiiciiilicáyotl. patiirhtiacúyotl.<br />

Limpiar la nariz, tiitto, y.tcapopóhiia.<br />

nin. itzomia. ttino. yacacuillaaii. nitio.<br />

yacacititlatláza.<br />

Limpiar las orejas, ttino, tiacazcuíctii.<br />

Limpiador cualquiera, tlapopohualóni<br />

tlayecfilóni . tlachifahualóiti<br />

. .<br />

tla-<br />

qitallililóni.<br />

Linaje, tlacatnccáyotl.tnecáyotl quatthtzótiyotl.<br />

h iiehtiemecáyotl.<br />

Linchar, nite, ixili. ttite. teptiz'opilhuia<br />

Linchado, tlaxllli. tlatepuztopilhtiUli<br />

Linchador. tcixiiiátti. tetepuztopilhiiiá-<br />

ni.<br />

Linchamiento, teixililiz . tctepiiztopil-<br />

htiillotl.<br />

Lindante, tclcpattnatniqtii.<br />

Lindar. ;//. telcpantiamiqtda<br />

Linaza, simiente <strong>de</strong> lino, litto iácho. lino<br />

xináchtli.<br />

.


Linda cosa, huelnézqtd. qualnézqiii<br />

.<br />

chifáhuac.<br />

Lin<strong>de</strong>za, huelnexiliztli . qnalnexilízíU.<br />

chifahualiztli. chipa íitcacatiexilizíli.<br />

Lindamente, huelnexiliztica. qualnexiliztica.<br />

ch'ipahiializtica.<br />

Lin<strong>de</strong> ó lin<strong>de</strong>ro entre hereda<strong>de</strong>s, q^iaxóchtli.<br />

tcfdnlli. yniltepántli. tlaltzón-<br />

tli.<br />

Linea tjahuakudntli. tlaxotlálU. tlil-<br />

qtiáhiiitl.<br />

Lineal, tlahuáhuan. tlaxótlac.<br />

Lingual, noiepilloc<br />

Lino, lo mismo.<br />

Linterna, tlahidlcálli. ococdlli.<br />

Linternita. tlahuilcaÜótitU. ococaltón-<br />

tli.<br />

Linternilla<strong>de</strong> algún edificio, netlapiquilpuchqiiiyahuatlazalóUi.<br />

Lío. necuelpa cJion iIpica c<br />

Liquidación ó pago tellaxtláhuil<br />

Liquidar, ó pagar. 7nle, tlaxtlahuilia.<br />

Líquido, átoc.<br />

Liquidambar. xochiocólzotl.<br />

Lirio, tzacitxóchitl.<br />

Lirio blanco o azucena, omixóchitl.<br />

Lirón, animal, xaltózan. huizácotl. chacháhuatl.<br />

pezótli.<br />

Lisa cosa, que reluce, xipétztic. ixpetlánqui.<br />

Lisiar ó dañar, nite, cocóa. nlfe, itlacóa<br />

nite, mictia nite, que?icfiihi(a.<br />

Lisiado en esta manera. ílacocóUi. tlaiílacólli.<br />

tlamictüU. tcquenchihuálli<br />

Lisión aisí. tccocoliztli. teitlacoliztli. temictiliztli.<br />

tcquetichihualiztli<br />

Lisiarse, nítio. cocóa. etc.<br />

Lisonjear, nite, chachamálnia. nite, pipichóa.<br />

nite,, atlamachtia . nite. mamachótla.<br />

nite, ixmamatilóa.<br />

Lisonjeado. tlachacJiamatíhtli. tlapipichólli.<br />

tlaatlamachtilli. tlamamacho-<br />

tlálli.<br />

Lisonjero, tcchachumahuáni . trpipiíhoñni.<br />

tcmamachotldtii<br />

Lisonja tcchacha mahtializtli. tepipicholiztli.<br />

teatlamachliliztli. temamacho-<br />

tlaliztli.<br />

Lisonjeando, techachamahualizlica. tepipicholiztica.<br />

teallamachtiliztica . tema<br />

machotlaliztica<br />

,<br />

.<br />

.<br />

. .<br />

-237-<br />

.<br />

Lisos <strong>de</strong> la tela, qnatzómitl<br />

Lista, <strong>de</strong> personas ó cosas. atnatUtcui-<br />

lÓ7tÍ<br />

Listo, diligente, izqui.<br />

Listón, telzauhnelpílon.<br />

Listada cosa <strong>de</strong> diversos colores, tlatlapdlli.<br />

tlatlatlapalpoúhtli. tlapapálli.<br />

Litera, icpalotocdllotl. icpalotocc'tlli-<br />

Litigante. tetlatzoiíhqtii.<br />

Litigar, nite, tlatzohuilia.<br />

Litigio. tlatzohi(Hiztli.<br />

Litografía, teteicuilolizlli.<br />

Litografiar, nite, íeicui'lóa. '<br />

Litográfico. leiciiiloc.<br />

Litógrafo, teicuiloáni.<br />

Liturgia, teomahuiznielahualóni.<br />

Litúrgico, teomahuizmelahudlli<br />

Liviano, ligero, totocáni.<br />

Liviano, incontinente, anmotlacahualtiáni.<br />

Liviandad, ligereza, totoquiliztli<br />

Liviandad, incontinencia, anmotlacuhualtiliztli.<br />

Liviana cosa, amo ¿tic zom'ctíc. acocqui.<br />

acohiiétzqui.<br />

Livianamente, zonectiliztica. zoneclica<br />

Liviano, <strong>de</strong> poco seso, amoyóllo. tlaqiiá-<br />

)iuac. amimdli.<br />

Livianos ó bofes <strong>de</strong> asadura, cliichitl<br />

lochichi.<br />

Lizo para urdir y tejer, xiyotl.<br />

Loar, busca alabar.<br />

Loable cosa, yectcnehualóni. huecapanolóni.<br />

tlazonotzalóni. tlazolenehualóni.<br />

tía zotlatla uhtilóni.<br />

Loablemente, tenyoticu. ytaithcayotica.<br />

tleyótica. 7nahuizzótica.<br />

Loado, busca alabado.<br />

LobanillOc xoxdllt.<br />

Lobado en las otras animalias. xoxdlli.<br />

Lobadado. xoxdllo. xoxdle.<br />

Lobo ó loba, citetldchtli.<br />

Lóbrego, tlayuhudyan.<br />

mayaquén.<br />

Lobreguez, tlayuhudliz. tlayuhuállotl<br />

Local sitio, onohuáyan.<br />

Locamente adv. amozcaliztica.<br />

Locomotora en general, tcpuzyoleuhpo-<br />

póca. tepuzmoli'naláni . lepuzyollapa<br />

npopóca<br />

.


Locomotora ó máquina <strong>de</strong> trell./


Lozero, que ven<strong>de</strong> loza, conchiuhna-<br />

mácac conchiu1inaniacá)ii. tafalcauamácac<br />

. tapalcanamacáni<br />

.<br />

—239-<br />

Liia mazamapopoalóni.<br />

Luchar, ni.<br />

hiiia.<br />

maiztkuóu. ni, Jieneuhca-<br />

*' Lucha <strong>de</strong> los que luchan, ncmaiztlacolizlli.<br />

nenetihcahiiüiztli<br />

Luchador así. momayztlacoátit tetic-<br />

uciihcahitiáni<br />

.<br />

Luchón. momaizLláco. tcnt^neúhqui. tcnencúhco.<br />

^<br />

Lucero estrella <strong>de</strong> Ja mañana, hiiey citlálin.<br />

ciílálpol.<br />

Lucio ó luciente, tzotldnqui. pefétztic.<br />

ciicpónqui. ílafiexlút . pepetldca. mihiyolia.<br />

motouamtyulia<br />

Lucio un poco. za7iquvuint zolláni. za7iqucntelt<br />

zotlánqui .<br />

tiajneyóti.<br />

zu nquénin moto-<br />

Lucir ó resplan<strong>de</strong>cer, ni, ílanextia ni.<br />

cuepóni. nin. iyo/iit. )ií>in. tortameyo-<br />

iia.<br />

Lucir hacia otro cosa, /chnic nítla, nex-<br />

(ía. Y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />

Lucir hacer, níte, llancxtilia. nite. cuep07ialtia.<br />

tiiíc, pepetlaquillia. nite,<br />

llanexillomáca.<br />

Lucimiento así. tLanexliliztli. pepetla-<br />

quiliztli. cuepotiiliztli . tieiliiyotiliz<br />

tli. tonanityoll.<br />

Lucir con piedras preciosas, quelzaltica,<br />

cluilchiuhtíca ni, ílanextia. ni,<br />

iiiepóni. ni, huelnécí.<br />

Lucir un poco, zanquéntel ni, ílanextia.<br />

zanqiicnin ni, tlanexlia. Y así délas<br />

<strong>de</strong>más.<br />

Luciérnaga, icpitl. cópill. xoxótla. xoxilláto.<br />

Lucifer, colelcctli. tzilzimill.<br />

Luciferino. colélec. tzitzimic.<br />

Lucimiento <strong>de</strong> fiesta cualquiera, tonamcyotl.<br />

lia nextíJiz.<br />

Lucirse, quedar bien, niño, qualiltiiia.<br />

Lucir per.sona o cosa, nite, tlanextilia.<br />

Lucirse en alguna cosa, inóma niño,<br />

ílanextia.<br />

Lucrativo. tlacnopilhuíUo.<br />

Lucro, tlacnopiihuiliz.<br />

.<br />

i<br />

1 Lugar<br />

I<br />

\<br />

I<br />

\ Lujosa<br />

i<br />

I<br />

Ludir ó rozar una cosa con otra, nitla,<br />

neU'chxaqiialóa. nitla, netechichiqni.<br />

nilla, netechéhua.<br />

Ludir el un tovillo con el otro, andando.<br />

niño, qiiequeyobietechmótla.<br />

Ludimiento así. queyolnetechmollaliz-<br />

tli.<br />

Luego, adverbio, níman. niman cíxcan.<br />

níma yeica. niman amo huécauh. níman<br />

yé. niman yeicápa. zanyeicáhi.<br />

yecuél. zan axcnmpa. zan ycapáhi.<br />

Luego incontinenti, auh niman. ye niman.<br />

nimanyé.<br />

Luego que, conjunción, ynoyúh. ynoachtópa.<br />

ynoátto. ynó.<br />

Luenga cosa, huetlátztic. ánqui.<br />

Luengo un poco, hueyacatóntli. quauhiicatóntli.<br />

ancatóntli.<br />

Lugar, espacio, tlacaúhtli. tlacoyóyan.<br />

Lugar <strong>de</strong> verduras, fresco, teeeltíean.<br />

Lugar por don<strong>de</strong> entran y salen., (/«zaohuáya<br />

n . calacoh iiáya n<br />

Lugar teniente <strong>de</strong>l rev ó <strong>de</strong> gobernador<br />

ó <strong>de</strong> otra persona puesta endi^idad.<br />

lepa tillo teixiptlamocliiuhtíea.<br />

Lugar ó pueblo, altépetl.<br />

Lugar ó asiento, yeyánlli. netlalilóyan.<br />

Lugar <strong>de</strong>socupado como plaza ó heredad.<br />

tlalcaúhyan.<br />

Lugar <strong>de</strong>socupado como sala ó cámara.<br />

cacticac.<br />

Lugar en que está alguna cosa, oncantlacáca.<br />

oncantlaóuoc. yeyántli. yelohuciyan.<br />

Lugar sin chimenea, apochquiyahuayacan,<br />

atlecallócan.<br />

Lugar en que algo se recibe ó hecha.<br />

tlalemalóyan. tlalecalóyan.<br />

Lugar don<strong>de</strong> algo se guaráai.tlapialch'an.<br />

tlatlatilóyan.<br />

adon<strong>de</strong> huímos. >/('wa^ií/.v¿i7d)'«w.<br />

neiyanalóyan.<br />

Lugar don<strong>de</strong> juzgan. Ullatzontequililóyan.<br />

tecutlatolóyan.<br />

Lúgubre, tlaocóyac.<br />

Lujo, teuhtlacencahualúni.<br />

persona, teithtlacencaúhqni.<br />

Lujosa cosa, teuhtlacencaúhtli. teulitlacencahuálli.<br />

Lujuria, ahuilnemilíztli. nemecatiliztli.<br />

Lujurioso, ahiiilncnqui. ahuilnemini.<br />

.


.<br />

Lujuriosa cosa que hace lujuriar<br />

cuiti. tlacuihuáni<br />

letla-<br />

Lujuriosamente así. ahuiinemiliztica<br />

nemecatiliztica<br />

Lujuriar. «. ahahiiünémi. niño, meca-<br />

tía.<br />

Lumbre hacer, ui, tletlalia.ni.tlefUza<br />

nítla, xotkiltia.<br />

Luminoso, tlahuí/lo. tlancxiüo.<br />

Lunarosa persona. Ilar:ihuiztic.<br />

Luua, planeta <strong>de</strong>l cielo, métztli.<br />

Lunes, día segundo <strong>de</strong> la semana, lo mismo.<br />

7'í'/. \'í' omühuitl semana, tlaomilhuiíi.<br />

Luna <strong>de</strong> mediada, tlafánqiii tnctztli.<br />

coíónqni métztli. centiácol métztli.<br />

Luna Wena.. ye yahuáltic métztli ohuéix<br />

métztli. oya/iualíuh m.étztli. omácií<br />

métztli. otlafaliuhcaímétztli.<br />

Luna nueva, yancuíc métztli. ohualmóman<br />

métztli. oquizáio métztli.<br />

Lunar, luz <strong>de</strong> la luna, metztonálli. metztonállotl.<br />

Lunai*, señal <strong>de</strong>l cuerpo, tlacihuiztli.<br />

totlacihuiz.<br />

Lunar pequeño, tlacihuizlóntli.<br />

Lumbre, tlanéxtli. tlahuilli. tlétl.<br />

Lumbrera, llauexilloti. tlaliuillotl.<br />

Lumbrosa cosa. íiakuillo. tlauexilla.<br />

Lupanar, ahuiancálli. tlahuelokálli<br />

trtcchaxilóyan. nccihuatlaanáyan<br />

Lustrar, dar lustre, ni, fcpetlaquilia.<br />

Lustre, fiepetlaquilizíli.<br />

Lustroso, fepc'tlaqnílli. fefétlac.<br />

Lustro, mamacuil.vihtiitl.<br />

Lustre en la pintura, tlacuilolchipahua-<br />

liztli. ytzotldnca ypefetlacáca yn tla-<br />

cuilolli.<br />

Luto que se pone por el muerto, miccakuacatilizlli.<br />

miccaJiicacáyotl.<br />

Luto <strong>de</strong> vestidura, nczahiializmicca<br />

tlátquitl. miccatlátquitl<br />

Luto quitar, ni, miccatlatquiquania.<br />

Luz eléctrica, clectzoncáyotl. tlahuitcquiliztlanéxtli.<br />

tlahuiteconnexíllotl.<br />

Luz áe a.Teo. electzonttavólol tlancxtlanólol.<br />

Luz. tlanéxtli. tlanexíllotl<br />

Llaga reciente con sangre, chipeliuiliz-<br />

Ih czqtiiztica.<br />

.<br />

.<br />

— 240—<br />

I Llaga<br />

Llaga con materia, chipclihuilfzlli tem.állo.<br />

timállo palxátli.<br />

Llaga vieja tzotzohuiztli.<br />

Llagas tener así. «, itzotzóliai.<br />

.<br />

pequeña, chipelihniliz tepiton.<br />

chipeli/iitiliztóutli.<br />

Llaga <strong>de</strong> herida <strong>de</strong> espada ó <strong>de</strong> palo, tchiiitécca<br />

palo xtli.<br />

Llagar hiriendo, nite. huitéqui. nitr.cocóa.<br />

nite. ezquixtia.<br />

Llaga como quiera, chipelihniliztli.ychpelihtiilizlli.<br />

xolelitiiliztli. chipclihni-<br />

llotl.<br />

Llagado, lleno <strong>de</strong> llagas, chichipeliúkqui<br />

iychpí'liiiJiqui . tlacocóUi tlaxoxo-<br />

Icúlüli.<br />

Llamarada, tlecuezállotl.<br />

Llamar, nite, nótza. nite, tzatziliit<br />

Llamar con frecuencia, nónte. nonótza.<br />

nónte. tzatzatzilia.<br />

Llamar por nombre, nite, tocayotixt. íctóea<br />

ye nite, nótza.<br />

Llamamiento así. tetoeayotiliztli.<br />

Llamador por nombre, tetncayotiáni.'tetóca<br />

ye tetiotzdni.<br />

Llamar á voces, nite. tzatziliu.<br />

Llamado así. tlatzatzililli.<br />

Llamamiento tal. tetzatzililizlli.<br />

Llamar con la mano. nite. manótza.<br />

Llamado así. tlamanólztli.<br />

Llamamiento tal. temanotzaliztli.<br />

^<br />

Llamar con la cabeza, nite. ixcuecuechilhiiia<br />

Llamar á alguno con menosprecio, noetié/<br />

tlapalpulé?<br />

Llamar gente para que labre el maíz<br />

que haya nacido, nitla. toctlalhuíu<br />

Llamamiento tal tlaíocílal/iuiliztli.<br />

Llamador así.<br />

ttalhuiqui.<br />

tlatoetlalhuiáni. tlaíoc-<br />

Llamar haciendo señas con el rostro. 'ó<br />

haciendo <strong>de</strong>l ojo.<br />

ixc u ech ilh u ia<br />

nite, ixnófza. nite,<br />

Llamar para la guerra<br />

nite, yaollalhiiía.<br />

nite, ya onótza.<br />

Llamado así. tlayaotlalhnílli.<br />

Llamamiento tal. teyaonolzalíztli. teyaotlalhiiiliztli.<br />

Llamar tocando con la mano, nítla. Izo<br />

tzóna. vnii nite. nótta.


. . .<br />

Llamar á !a puerta. ;?/'. tlatzaciiillotzotzónu.<br />

nÍL\ tzotzóna.<br />

Llamamiento así. tlatzacuillotzotzona-<br />

lizíli.<br />

Llama <strong>de</strong> fuego tlccomócíU. tlemiyáhuatl.<br />

llecuezálLoll. tlcncnepilli.<br />

Llamas echar, iiíno, tlemiyahuayotia<br />

niño, tlecue^allotia. niño, tlenenepi-<br />

llotia.<br />

Llana cosa, ixmánqtii. petlánqui. cem<br />

7náni. ccmmánqui. cetnixmánqui.ixmanillotl.<br />

Llanura ó llano ixmanüiztli. pellantimaniliztli.<br />

ccmixmaniliztli. cetnmanüiztli.<br />

ce.mmanillotl.<br />

Llanura <strong>de</strong> campo, ixtláhuatl. huci<br />

tlálli.<br />

Llanura <strong>de</strong> agua, aixmaniliztli. ahuelmanilíztli.<br />

ajxmánal.<br />

Llano en conversación tlatlácalLyhuian<br />

yocoxca n en qui.<br />

Llaneza así. tlatlacáyotl. yhtiíanyocoxca<br />

n emiliztli.<br />

Llanta <strong>de</strong> col. qiiiltéctli. yquanilónt<br />

quilill.<br />

Llantén ó lantén hierba, lotoncafátli.<br />

Llanto, choquizlli. choquiliztli. choqiiiztzatzHiztli.<br />

choquizzotl.<br />

Llanto hacer, ni. clióca. ni, tzdtzi. ni.<br />

choqniztzátzi.<br />

Llave para abrir ó cerrar, tlatlapolóni<br />

tepuztlatzaqiialóni.<br />

Llave pequeña,<br />

poltóntli.<br />

llatlapoloniton. tlatla-<br />

Llavero para llaves, tlatlapolxitlúztli<br />

Llegar, n. áci. ni, huallanh.<br />

Llenar, nitla. temitía.<br />

Lleno, cosa llena, lénqui. llatemitilli.<br />

¿cntica. téníoc. Icntinián'i. tmticac.<br />

Lleno <strong>de</strong> buen fruto, qualliliztlaaqui-<br />

11o.<br />

Lleno <strong>de</strong> lodo, mocazóquitl.<br />

Lleno <strong>de</strong> lodo estar. ///. mocazóquitl.<br />

Lleva<strong>de</strong>ro, fácil <strong>de</strong> sufrir, oquichiiuílon.<br />

Llevar, ni. llátqui. nitla. itqiii. nitla,<br />

huica.<br />

1,1 evado así. Iluitquitl. tlahidctli. tla-<br />

hiiicálli<br />

.<br />

Llevar algo en los hombros, nitla, quecJipaiióa.<br />

nitla, qiicciipanliuia<br />

.<br />

241 —<br />

.<br />

Llevar algo en los brazos,<br />

loa.<br />

Llevado así. tlanapalólli.<br />

nitla. ñápa-<br />

Llevar carga. ^«7 /ir, mama, nitla, m¿?nr.<br />

Llevar á alguno en andas. nitla,tlapechhiiia.<br />

Llevado así. tlatlapechhuilli.<br />

Llevador tal. tlatlapechhuiáni. tlatlapechhuiqíii<br />

Llevar algo en huacal, nitla, hnacalliziia.<br />

Llevada cosa así tlahuacalhiiilli<br />

Llevador tal. tlahuacalhniáni.<br />

calhuiqni.tlahua-<br />

Llevar can<strong>de</strong>las en las manos, nóinac<br />

ycatiuh in can<strong>de</strong>la.<br />

Llevar algo<br />

huia.<br />

en jaula, nitla, guauhcal-<br />

Llevar algo a otro en los hombros, nitr,<br />

tía q T( echpá n il/i nia<br />

Llevarle algo á otro en las manos ó brazos,<br />

nitc. tlanapalhuia.<br />

Llevar algo el<br />

tóco.<br />

viento, hecatóco. elicca-<br />

Llevado <strong>de</strong>l viento, tlahecatoctilli.<br />

Llevar algo en espuerta<br />

huia.<br />

nitla. chiqíd-<br />

Llevar la carga á otro para que <strong>de</strong>scanse,<br />

nitc, cehiiia. nite, tlamaynalcc-<br />

hiiia.<br />

Llevar algo encima <strong>de</strong> los hombros. «/¿/ir,<br />

quechpanóa. nicno. qucchpanoltia.<br />

Llevar al.go el agua <strong>de</strong>l río. atóco. nitr,<br />

atoctia.<br />

Llevar algo arrastrando, nitla. hitilána<br />

Llevar arrastrando <strong>de</strong> los cabellos, nitc<br />

quahuilána. nite, fzonhuilona.<br />

Llevar <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l arca, nitla. ciaaihuia.<br />

Llevar en palmas, yiite. matlapechia<br />

Llevar a alguno por engaño, fiíte, na-<br />

Ji¿ialhuica.<br />

Llevar ó traer hacia sí alguna cosa, nohiiicpa<br />

nic, tilinia<br />

^ Llorar, ni. choca, n, ixayoquiza. nin.<br />

ixayopátzca. n. ixayo nic, materna.<br />

Llorón, rhócon.<br />

.Lloroso, cliocáni. ixayoguizáni. mixayopatzcdni.<br />

mixayomatemdni.<br />

LÍoro. choq2iiztli. choquiliztli. ixayoquizaliztli.<br />

neixayopatzguiliztli. ncixa<br />

vomatemaliztli.<br />

.<br />

.<br />

.


Llorosamente, choquiztica. ixayotica.<br />

iieixayoniaíc-<br />

ncixayopat zcalizlica .<br />

tnalizticn.<br />

.<br />

Llorar con voces, ni, choquiztzátzi. }¡i.<br />

chiquiliztzátzi. ni, tecoyóhiia.<br />

Lloro así. choquiztzatziliztli. chichiquiliztzatziliztli.<br />

tccoyoh iializtli.<br />

Lloroso <strong>de</strong> esta manera, choquizlzalzini.<br />

chiquiliztzatzini. tccoyohuáni.<br />

Llorar con golpes. 7ihio choquiznenmiclia.<br />

!ii?io, choquizqnanhtciihtlázo<br />

níno, c/ioquizzotldhua.<br />

Llorar mucho el niño con ooraje. ;//'.<br />

tlaololóa fii, tzátzi.<br />

Llorar á otro. nite. choqidlia<br />

Llorar mucho. «. elleláci in ni. c/tóia.<br />

n, cilelqtiiza in ni, choca.<br />

Llover, qriiáhui.<br />

Llover mucho, llaelqiitáhiii. liiáiiua.<br />

.<br />

,<br />

242<br />

tlaycltüáhiia . xaxahuáni. (elcxaviáca<br />

. yuhqiavxicttiíhii llanoqnilo.<br />

Llover gotas<br />

chapa ni.<br />

gr.in<strong>de</strong>s. chuchapaca, cha-<br />

Llover mucho tiempo, moccmmána in<br />

qitiydhniíl occmmóman in qxiyákuitl<br />

aoconquiza . llapaqniyáhni, cchual<br />

all 7nomdna. tlapayáhni<br />

Lloverse la oasa. tiax.ica.<br />

lAov'izmL.qniau/ichichipin.aiiiuichquiáhuitl.<br />

pipixanliquiáhnitl<br />

Lloviznar, chic ¡lifini in quiáhnill.<br />

ahuHchquiáhui. ah u a ch pi xah i< i.<br />

ahiiacht zeí zeliiihtoc. tzc/zdiuhíitna-<br />

ni.<br />

Lluvia, quiáhuiíl. quiyáliuitl.<br />

Lluvioso, quiyaúhyo.<br />

Lluvia <strong>de</strong> sangre, czpipicalizlli . czxaxahuanilíilli.<br />

1 DE LOS QUE COMIENZAN EN M.<br />

acaco. tetlaílti. ilahiiclillo.<br />

Macana, tlahuiztlatépin.<br />

Macero, el que lleva la maza.Icocuitlctquauhololnapaloáni.<br />

Maceta, xochtocóni.<br />

Mace ton. liucyxochtocóni.<br />

Macisa cosa, picqui. inacilíca. mctlquitica.<br />

ilictlutkililU. mácic.<br />

Macizar. ;/. itictlatlalia. ni. molqnilia.<br />

Macuache, indio bozal, mucciiuúlc.<br />

Mácula, cliichlctli.<br />

Machacar, nitla, inomóltza.<br />

Machetazo, tcpiizmacllahuilcquiilo.<br />

Machete, trpuzmáclli.<br />

Machiembrar ma<strong>de</strong>ra, ni.qnaiihnaynic-<br />

tia.<br />

Machón, pilar gran<strong>de</strong>. Icpaiichicaliiiáni<br />

Macho, en cada especie, oqnichíli.<br />

i\Iachorra. i el zoca ti. Ictzícall.<br />

Machucar cañas, jicaras ú cosas<br />

lla. xa7nanict<br />

así. )ii-<br />

Machucada cosa así. tlaxatnunílli.<br />

.Machucadura tal. tlaxainaniliztli.<br />

Machucar, en gen. nillu, huitccpuchóa.<br />

Machucar á otro la cabeza, nitc. quatcpitzinia.<br />

Machucador tal. teqnatcpilziiinhii.<br />

Machucadura así. llaquatcpitzinilizllK<br />

Machucar fruta, huevos ó cosa así. nitla.<br />

pilzinia. nitla. xaqualtilia.<br />

Machucada cosa así. tlapitzinílli. tlaxaq<br />

naltimii<br />

Machucadura tal. tlapitzinilíztli tlaxu-,<br />

qnaltiliztli.<br />

Madama, ciliiiapilli.<br />

Ma<strong>de</strong>ja en general, llatctcctli. ccntlate-<br />

léctli.<br />

Ma<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> seda. Izaulillatctéctli.<br />

Ma<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> hilo, icpallatctéctli.<br />

Ma<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> estambre. Icteccentlatetcc-<br />

tli.<br />

Ma<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> cor<strong>de</strong>l ó mecate, mccallatctéctii.<br />

Y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />

Ma<strong>de</strong>raje, quanh tía centemáliz.<br />

Ma<strong>de</strong>rería, /utapalnamacóya n . quauí'inamacóyan.<br />

Ma<strong>de</strong>ra, qnáhnitl.<br />

Ma<strong>de</strong>ro, qnáhnitl.<br />

.


Ma<strong>de</strong>ro pequeño, quauhíóntli. qjiatili-<br />

Ic pitón.<br />

Ala<strong>de</strong>rar. con ma<strong>de</strong>ra ó enma<strong>de</strong>rar. «¿//


Magullar carneo mallagar. ;//. }tacaxaguahki.<br />

///'. naca xaqualtilia<br />

Magullada carne, xaxaquúltic. fapálz-<br />

iic.<br />

Magulladura <strong>de</strong> carne. nacaxaqualoHz-<br />

tli. nacaxaquallilizlH. %<br />

Maherir para la guerra, apercibir ó señalar,<br />

ni. yaallatóa. ¡lííc. yaol/alal-<br />

huia.<br />

'<br />

•'<br />

Maherimiento <strong>de</strong> guerra. yaoLlatóUi.<br />

tcyaollatalhuilíztli.<br />

Maitines lo mismo, ó yohitahirfántla nctcochih<br />

italiz tli.<br />

Maizal, t'utólpaji. tlaúlfav.<br />

Maíz <strong>de</strong>sgranado, tlaólli. llavólli. t¡aú-<br />

lli.<br />

Maíz seco en mazorcas, ccnlü. cintli.<br />

Maíz blanco, iztacllaólli.<br />

Míiíz negro, yáuh tlaólli yáhnill.<br />

Maíz amarillo, cuztictlaúlli.<br />

Maíz colorado, xiuhtocllaúlli.<br />

Maíz pintado <strong>de</strong> diversos colores. xiuJiiloillaúlli.<br />

Maíz leonado, quappachcctiílatllli<br />

Maíz que se hace en cincuenta días,<br />

xiuhtocU'pitl tépitl.<br />

Majada, estiércol, cuitlahuizlli. En muchos<br />

pueblos dicen, moxdla.<br />

Maja<strong>de</strong>ar, nilla. ttiilláhuia.<br />

Maja<strong>de</strong>ría, necedad, ancicaliliztli.<br />

Maja<strong>de</strong>ro, necio, aiir/caliihii.<br />

Maj;ir con mazo ó maza, nilla, téci. nilla<br />

tclzolzóua. nilla. lexolohuia.<br />

Maja<strong>de</strong>ro tal. tlalexóni. tlalelzotzoualóni.<br />

llaU'xolohuilóni. ¿exóloll.<br />

Majador así. Iccini. llalelzolzonáni. tlatcxololiiiiáni.<br />

Majar con maja<strong>de</strong>ro, nilla. texolo/inia.<br />

nilla. Icl zolzóna. nilla, téci.<br />

Majada ó posada, niilpancúlli. ycyánlü.<br />

Majada <strong>de</strong> ganado, quaguahuéqne in<br />

cochian. ichcámc in cociiian. etc.<br />

Majestad, ccnquizcamahuizzotl. ccnquizcahiieillatocáyoll.<br />

hucyllcyotl.<br />

Majestuosamente<br />

kuizlica.<br />

ad-/. ccnquizcama-<br />

Majestuoso, cenqnizcama Ji ii izlic<br />

Majuelo, yánciiic xocomccamilli.<br />

.<br />

. .<br />

Majuelo plantar, ni. xocomccatóca . ni,<br />

xocamccaaqnia<br />

Míilac.Tte. malácall.<br />

.<br />

244—<br />

1<br />

1 Malaventurado,<br />

i<br />

j<br />

I<br />

i ción.<br />

j<br />

i Mal,<br />

I<br />

I Mala<br />

I<br />

\ Mal<br />

i<br />

' Mal<br />

¡<br />

Malandrín, perverso, atlácatl.<br />

nenllócall.<br />

Malaventura, ncntlacáyotl.<br />

Malbaratar, nilla. ncmpolóa.<br />

Malcriado, grosero, hombre sin educa<br />

tenmam acéhual. Icnmaniacc-<br />

huallálo.<br />

nombre sustantivo, aqnallilizlli<br />

Ilahnelilocáyotl. ayécyotl.<br />

cosa, aquálli. ayéctli. tlahucl'ilucáyoll.<br />

ayécyotl.<br />

Mala y falsamente, ayecyotíca.<br />

tilizlica. iztlacayotica.<br />

iztlaca<strong>de</strong><br />

ojos, ixcocolizlli<br />

Mal lugar, ayéccan. aguaican.<br />

parir procurándolo, niño, llallaxi-<br />

lia.<br />

Mal parir sin voluntad, tiino. Ihiolini-<br />

I lia.<br />

I Mal<br />

1 tica,<br />

I<br />

I<br />

ó malamente, aquallolica. ayrcyotlahuclicayotica<br />

. amo ihui.<br />

Malcriado, atlácull. ateixilla.<br />

Mal punto. Interjección, iyo. onollahuelillic.<br />

Malo estar, ájiitno, huelmáti. niño, cocóa.<br />

ni, cocóya. anihuclmáti in no-<br />

1 nacáyo.<br />

Malo estar mucho, casi á la muerte, m<br />

tlanáhiti. ni. totóca. El per metáfo-<br />

' ram.<br />

I ánct<br />

j Maldad,<br />

I<br />

ycic nónoc. ?ioconcacaú/itoc. nic.<br />

nolequitih. ic oyiechtecágne.<br />

tlahuelilocáyotl . allacáyoll<br />

ayécyotl aguállotl.<br />

Mal<strong>de</strong>cir ó murmurar, nile. aqualilóa,<br />

nite, aycquilóa. nitc, chicoilóa. nile.<br />

Ilahuelilocaitóa nite, Iclchihua. nite.<br />

tlatelchi/iiiilia. nile. lepulzilóa<br />

nite, Iiiicxcailóa.<br />

Maldición tal. teaqualiloliztli. leayequiloliztli.<br />

letcputzilolizlli. tehuexca-<br />

ilolizlli.<br />

Maldiciente así tcaqiialiloáni, ateycguiloáni.<br />

lechicoitoáni. Icllaiiiielilocailoáni<br />

tetelchilináni. tctlatelchi<br />

liuiliáni. tetepntziloáni. tchncxcaitoáni.<br />

Mal<strong>de</strong>cir algo, nilla. agualilóa. nilla.<br />

lelchiliiia. nilla. tlayclilia<br />

Mal<strong>de</strong>cidor así. tlaaqualitoáni. llalrlc/ii/nníni<br />

llatlavelilláni.<br />

-.


.<br />

Maldición tal. tlatclchihnalhUi. tlatlayclitlalíztli<br />

Maldita cosa. llati-lchihinHU. tlallahuc-<br />

Uttálli.<br />

Maldito, tlayclittal. tlatcIchiJuial.<br />

Malear, nite, qucnchihua.<br />

Maledicencia. tccJücoitolízíli.<br />

Malestar, tetequifachóliz.<br />

Maleta <strong>de</strong> viaje, tlatquihuicóui. qnimi-<br />

li.<br />

Malevolencia, tequalancaitlalizfli.<br />

Malévolo, tcqualaticaittáni.<br />

«''<br />

Maleficio, fetoliníztb. letlaixpnUudliztli.<br />

tlahuciilocdyotl.<br />

Maléfico, hacedor <strong>de</strong> mal. tetoUntáiii.<br />

letlaixpolhuiáui. tlahiicliloc.<br />

Maleza ó breña, quauhputzdlli. quáuhtapazólU.<br />

quauhniátlatl.<br />

Malgastar, tiitla, nempolóa.<br />

Malhablado, tcncuccuénoc.<br />

Malhecho, aquallachihiiálli. ayccflachihuálli.<br />

tetolini.<br />

Malhechor. aquallachiJitíáni . tctoliniá-<br />

ni.<br />

Malicia, tlahuelilocáyotl. aqualtüiztli.<br />

ayectiliztli.<br />

Maliciar. ;//, ayuhtcüta. n. aquallcílta.<br />

Malicioso, tlahuelüoc. atlácatl. atlaca-<br />

ncmi a .<br />

tíacanecí, ayuhmomaiini<br />

mochicomatint. ayuliteitláni<br />

M^Xiciosamente. tla hueh'locayolica a t¿acanenu'liztica<br />

Malignidad, tequenchihuáliz. ietolini-<br />

liz.<br />

Maligno, cenquizcatlahucliloc . atlácatl<br />

atlacaiiémi. tetolñiü'oit.<br />

MRUgna.mente.cenqulzcatlakiíeli'locayotíccc.<br />

atlacaneiniliztica.<br />

Malquerer, ánite, tlazótla. ánoyitcné<br />

qui nite, . cocolía, anótloc nic, néqiii.<br />

iiite, tlayelitta.<br />

Malquerencia. atetlazotlaliztU. aontc-<br />

7ieqinliztli. ietla elittalizlli<br />

Malqueriente, tecocoliáni. tlayelitiáni<br />

Malquistar, ni, tlahuellalilia.' nitc, tlahuclmanilia.<br />

Malquisto, atlacanémi. tlahuelilocatnacJióni.<br />

Malsano, teqticnchihtial.<br />

Malsinar. nite, tepidzitóa.<br />

.<br />

. .<br />

2+5 -<br />

.<br />

Malsiu. tetzálan tenefánllu nrmini. lenetechehuáni<br />

tenetechchalaniáni<br />

tetzálan tenepántla motecáni. levollococoltiáni<br />

maquizcóatl . chiquiniolÍ7ntnocMhna<br />

Maltratar alguna cosa, nitla, foctlantilia.<br />

Maltratada cosa. tlapoctlantiUUi.<br />

Maltratador . tlapocflantiliáni.<br />

Maltratamiento ó<br />

tlaníililiztli.<br />

maltrato así, tlafoc-<br />

Maltratar á otro ó aniquilarlo. nite,foctlantilia.<br />

7iitla, foctiantili


— 246<br />

Manada á manada. Adverbio, cecentlamánliu.<br />

llaílamancitihui. cecenlla-<br />

mánca.<br />

Mana<strong>de</strong>ro, burro ú<br />

iiachoátii.<br />

otro animal . nioxi-<br />

Mana<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> agua ó manantial aanjryálla.<br />

tipapálztla. achicJiiáctli. achtchiái'an.<br />

Manar agua ú otra<br />

molóui. pifica.<br />

cosa. /?tt'vu. quiza.<br />

Manar <strong>de</strong> mi sangre,<br />

pica.<br />

nezmolótii. nczpi-<br />

Manar materia la llaga, ni, temalquiza.<br />

Manar algo <strong>de</strong> otra cosa, letcchmcya.<br />

tctechquiza,<br />

pica.<br />

tctcchmolóiii. Iclcchfi-<br />

Manar por diversas partes, monéya.<br />

momolóni.<br />

Manantial cosa, aameyállo.<br />

Manco <strong>de</strong> las manos, macoíóngui. ?namúg///.<br />

macocóxqui. matzicóltic. macuéciic<br />

. maizit zicol. matzolihui<br />

Mancarse así. ni, macolóni. ni, inamimiqui.<br />

ni, matzicolihui. ni, maizit zicolihiti.lUCti.<br />

?ii, }natzolihi(i. ni, macue-<br />

Mancar <strong>de</strong> manos, niic, ynacotóna. niíc.<br />

mapnztíqui. etc.<br />

Manco <strong>de</strong> ^'le.?:. xocuecuépqíd. xocuccuelpáchlic.<br />

Mancebo, tclpúchtli<br />

Mancebía, juventud, tclpúciiyotl.<br />

Mancebo crecido, tlapulilitii.<br />

Mancebo pequeño, telpuchtóntli.<br />

cáton.telpo-<br />

Mancebia, mocedad <strong>de</strong> estos, tclpiicliyotl.<br />

tclpocáyotl.<br />

Manceba <strong>de</strong> casado, teichtacamccaith.<br />

Manceba <strong>de</strong> soltero tcmécanh mí-catl.<br />

Mancebo hacerse,<br />

pocáti.<br />

ni. telpúchti. ni, Icl-<br />

Mancebo, tornarse otra vez. occépa ni-<br />

.<br />

)io, tclpnchtilia. niño piltilia, ni, tel-<br />

piichtia.<br />

Mancebia, putería, ahuiuncálli. netlanezihtilizcálli.<br />

nctlancnhtilóyan. netzinnatnacóyan.<br />

nctzincolinilóyan<br />

Mancebo aun no barbado, ayánio tentzóne<br />

tclpúchtli.<br />

Mancar, ahuiancónctl.<br />

Mancera. tlaltzaxaníma.<br />

—<br />

.<br />

. .<br />

Mancilla busca mancha<br />

Mancilla en el cuerpo ó en la cara, hiiayapalchitaliztli.<br />

ixiycuxiliztti. ixciticuilUmiztli.<br />

Mancillado así. yapaléctic. ixicúcic. ix-<br />

cuiciiiliií/i q ui.<br />

Mancillar <strong>de</strong> esta manera, nite, yapaléhua.<br />

nite, ixicuxitía. nite, ixcuicuilóu.<br />

^Mancillarse, ni. yapalclnia . n, ixyapaléhua.<br />

ti. ixicúci. n, ixcuicu'ilihui.<br />

Mancilla haber, nite, icnoitía. teca ni.<br />

tlaoíóya. 7iech tlaocoltia . teca ni,<br />

ncntlamáti. teca niño, tequipachóa.<br />

Mancilla por misericordia, teicnoittaliztli.<br />

tetlaocolittaliztli. teca tlaocoyaliztli.<br />

teca nentlamutiliztli. teca netequipachollztli.<br />

Mancha ó mancilla, chichictli. chichicahulztli.<br />

chichicahuiliztli.<br />

Manchado ó mancillado, chichicyo. chich<br />

ict ic . cli ich ica ú h qui.<br />

Manchar ó mancillar, nitla, chichicóa.<br />

hit la. ciiichictilia.<br />

Mancharse la cara, n, ixticéhua.<br />

Manco que tiene torcida la mano, mac^ltic.<br />

tnapuztécqui.<br />

Mancomunadamente. adv. tccctiliztica.<br />

Mancomunar, nite, cct'ilía.<br />

Mancornar, nitla, naniictia.<br />

Manco que tiene cortada la mano.wo/í'púltic.<br />

rnacotúctic.<br />

Mancuerna, tlandmic.<br />

Manda<strong>de</strong>ro, tititlántli<br />

Mandatario, chiuhtlánqui<br />

Mandato, tlatolmacáliz<br />

'^''<br />

Manda <strong>de</strong> testamento, miccanenahualiliztli<br />

m icea telia m amctq u iliztli.<br />

Manda hacer así. niño, nanahiiatia.<br />

nite, tlamaniáca. nite,<br />

niño, canhtchua<br />

tlaxcxelhuia.<br />

Mandar <strong>de</strong> palabra, llatoltica nitio,<br />

nahuatúx. llatoltica nite. tlctmamcica.<br />

Mandado <strong>de</strong> ^a.\a.hra.. llatoltica nenanahzialiliztti.<br />

llatoltica tcllamamaqui-<br />

liztli.<br />

Mandado en retorno, orr?//» tlanahuatiJli.<br />

oppanahuatUli.<br />

Mandar así en retorno, occippa ic nitla,<br />

nahnatiu., yenocucl ic tiílla, na/inatia.<br />

óppa nitla, nahuatia<br />

.<br />

.


. .<br />

Mandar á otro lo que á él habían mandado,<br />

como cuando envían á alguno<br />

á alguna parte<br />

titlannécuil.<br />

y él envía á otro. ni.<br />

Mandar el príncipe, nite, nahuatía. nitla.<br />

nafuiatia. quiza in nihlyo in<br />

notlálol ni, tlatocallatóa.<br />

Mandamiento así. tenaJiuatiliztli. tlanahtialí/híli<br />

thftocalkDLahualüiztU.<br />

tlatocatlatólli. tlatocatenahuatílli.<br />

Mandar á otro que haga algo, nic, chiuhtláni.<br />

Mandar con rigor, fervor y vehemencia.<br />

níie, tlaquauhnahuatia<br />

Mandar hacer penitencia, nitla, inacehualiznahnatia<br />

.<br />

lizllulhuia.<br />

nite, tlamacehua-<br />

Mandar que se regocijen todos, nite, fafaqíiiliztlalhícia.<br />

Mandador tal. lepapaquilizllaüiuiáni.<br />

Mandar como quiera, uilc, nahiialia.<br />

nitla. nahuaíia.<br />

Mandado en esta manera. tenaJuiatiliz-<br />

tli. tía ua/i lia I iliz lli.<br />

Mandón que mucho manda. a7^/.?í/« //«naliKatiáni.<br />

achichican tlanahnatia.<br />

zanic7icmi in tcnahuatiu.<br />

Man<strong>de</strong>recha, busca lado <strong>de</strong>recho.<br />

Mandíbula, coyónya. ?niyahuayócaíi<br />

camaciielpadiitihcan<br />

Mandil, itipaynpílcac.<br />

Mando, tenahuatiliztli. tlanaJiuatiliztli.<br />

Mando ó mandato <strong>de</strong> penitencia, tlamacchualiztenah<br />

iiatilli. tía macch ualiz-<br />

tlalhitiliztli.<br />

Mandrachero, tlapatoáni.<br />

Mandracho, palollcálli.<br />

Mandrágula, hierba, tepillaliliíóni fátli.<br />

Manecilla, en gen. mamachiyotónlH.<br />

maquiztli. maqiiiztóntli<br />

Manecilla <strong>de</strong> reloj, cahuillapoalmafnachiyotóntli.<br />

caiiuillapoalmaquiztli.<br />

Manejable, tepáchoc. teyácan.<br />

Manejar, nite, pachóa. nite, yacána.<br />

Manejo, conducta individual, nemiliztli.<br />

Manera <strong>de</strong> vestidura o faldriquera, /¿rílalilóyan.<br />

"<br />

Manera, modo ó forma, yuhcáyoll yu/ica<br />

miztli, yuhquiyotl.<br />

Manear bestias. ;//. niazamailpia.<br />

Manfla, aquelzcacihnull. a/inidni.<br />

.<br />

.<br />

•24/<br />

.<br />

.<br />

Manflota ahuiancálli.<br />

Menflotesco. ahuiánlic.<br />

Manganear, nula, xittomonilpia.<br />

Mangana, tlaxittomonilpiliz.<br />

Manga <strong>de</strong> vestidura, tlamáitl. camisa<br />

máitl. Y así <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más.<br />

Manga <strong>de</strong> nube ecacóatl.<br />

Mango <strong>de</strong> cuchillo, ctichillo tzinquaúhyotl.<br />

cucJiillo ytzitzqidlóyan.<br />

Mango ó cabo <strong>de</strong> cuchillo, lesna, etc.<br />

tzinquaúhyotl<br />

Mangorrero cuchillo, hueicuchíllo.ypanocnionéqui<br />

cuchillo, miichiytequíuh.<br />

Mangonada, teixtlazaliztli. 7ic?natlazaliztli.<br />

tett'lchihualíztli. tlatlahuelchihualiztli.<br />

Manía ó maña. tlatlaTnachilizlli .<br />

tlaima-<br />

tilízlli. tlamáchtli. nextecuil/otl.<br />

Manialbo. ommaiztac.<br />

Maniatar, nite, mailpía.<br />

Maniatado, temailpicac.<br />

Maniático, nextecuini.<br />

Manida <strong>de</strong> jornada, cochihuáyan. necehuilóyan.<br />

Manilla, teocicitlatnaquiztli.<br />

Manifacero, revoltoso, aonmocáqui.<br />

Manifestar,<br />

niachtia.<br />

dar á conocer, nicle, ixi-<br />

Manifiesto, htielnéci. huelnézqui. teixpanneci.<br />

teixpancd.<br />

Manifiestamente, huelteixpan.<br />

jiexilizticateixpan-<br />

Manifestar. Jiictc, machiztia. nic, iiextia.<br />

teixpan nic, tlalia. nicte, nexiilía<br />

nic. nextia.<br />

Manifestación, temachizttliztli. lenex-<br />

tililíztli. ti'ixpa ntlalillztli.<br />

Manifiesto ser. macho, néci. tcixfancá.<br />

yuhca teyóllo. pánica, ixneztica.<br />

Manija, matzitzquilóni. matóton.<br />

Manigero . tecuitlah uidni.<br />

Maniobra, machinhcáyotl. tlamalequipanóni.<br />

Maniobrar, nitla,<br />

tequipanóa.<br />

machihua. nitla, ma-<br />

Maniota, neniailpilon.<br />

Manipular, nitla, macuecuetzóa.<br />

Manipulación. tlamacuec2¿etzolízlli.<br />

Manipulador,<br />

tzolóni.<br />

el aparato, tlamacuecue


.<br />

— 248-<br />

Manipulador, la personaf tlamacuecuctzoúni.<br />

Maniquí, guauhtlatguita machihiial.<br />

Manjar generalmente. Uaqtiálli. qualóni.<br />

Manjar <strong>de</strong> huvas. emúlli. epahttáxlli.<br />

cfa h tía Xmúlli.<br />

Manjar como quiera o guisado, míilli.<br />

Manjar <strong>de</strong> carne, nacaimdlt. totolniúlli.<br />

7na¿amúlli. Y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />

Manjar <strong>de</strong> pescado. michmYílli. cneyami'dli.<br />

V así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más<br />

Manjar <strong>de</strong> huevos, totoltcmúlli.<br />

Manjar <strong>de</strong> ahuacates aliuacamiilli.<br />

Manjar <strong>de</strong> hierbas, gttilmiilli.<br />

Manjar <strong>de</strong> chile y tomate. cJiilchomúlli.<br />

chilhuacim'dli.<br />

Mañear, w/, quimáti. 7iilhi, llamachia.<br />

nitla, imáti.<br />

Mañero ó mañoso, gniínatini. tlatlamachiátii.<br />

tlaimalini.<br />

Mañosamente, tlatlamachiliztica. tlaimatiliztica<br />

Mañana <strong>de</strong>l día. yohuaíziuco. tlahuiz.<br />

cálpau. tlachipáJíua. icippa. nonchipa.<br />

Mañana, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> hoy. múztla. yciith.<br />

Mañera, que no pare, tetzácatl. tetzicatl.<br />

afilhua.<br />

Mano <strong>de</strong>l hombre. 7nditl. toma.<br />

Mano pequeña, matepítoti. matóntli.<br />

Mano <strong>de</strong>recha, iiomaycc. >ioma,yéccan.<br />

nomaimátca . 7ioma)temátca. 7nayec-<br />

cá7itli. Tnayauhcthitli.<br />

Mano izquierda. yiomaópoch.7iopochmá.<br />

Mano <strong>de</strong> mortero, guauiítcxólotl.<br />

Manojo ó manada ceiitlacuitlalpüli<br />

centlalpilli. ce)i77iccatl.<br />

Manojo á manojo. Adverbio, ccce/itlalpilpa7t.<br />

cecc7nnecápau.<br />

Manopla, armadura, tepuzmaíhuatl.<br />

Manopla <strong>de</strong> piel. 77ia(¡tuail.<br />

Manoseada fruta, xaxagitáltic.<br />

Manosear. 7iitla. xaxáqua.<br />

Manoseado, llaxaxagtiálli.<br />

M anotada. matzotzo7iuliztli.<br />

Manotear. 7iite, matzoízú/ia.<br />

Manquear. 7ii, xocaxa7¡ia. niíla, tete7icu¡7ióa.<br />

Manquera xocaxa7iiliz.llatetc}ictiÍ7tóUí^.<br />

! Mansa<br />

i<br />

I<br />

I Mansa<br />

\ 77ia7ttiuh<br />

1<br />

I Mansamente,<br />

.<br />

cosa. ic7ióyo. aqiu'7icaiyollo. cen<br />

catlácatl. á7tio cacóle.<br />

tlatlácatl.<br />

cir7io tluhitéle.<br />

agua que corre y va llana, ixyocatiuh.<br />

aíl. za7i777a/itiuii utl. pefe-<br />

za 7it¡á 777 cícJi . zimiyiUic.<br />

za )iq7ic7nmach<br />

Mansedumbre, ioiohuacáyotl. cc7uat¡a'<br />

cáyotl. acocolecáyoll. tlatlacáyotl.<br />

Mansión. 7iemehuáya7i.<br />

Manso <strong>de</strong> bravo. tlacaciúhg7ii.<br />

Manso, benigno. ic7ióyo.<br />

Manta generalmente, tilmátli. tlaputi-<br />

tli.<br />

Manta gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> algodón, quáchtli.<br />

Manta <strong>de</strong> cama, cochtlapcchtlapachiuhcáyotl.<br />

cochtlapcchixxotl. cochtla-<br />

pcc/iixc7ic/7iitl.<br />

Manta pequeña <strong>de</strong> cama. tihTiapcpcchtÓ7itli.nito.<br />

guachpcpechtÓ7itli . cochiliua-<br />

Manta vieja, tatapálli. tzutzo777citli.<br />

Manta rica con que se ceñían y adornaban<br />

los nobles. a77ja7iea]iafÚ7itli.<br />

Manta reburujada que ponen al niño en<br />

la cuna para (|ue no se buelque. ima-<br />

7lállUal pÍUzÍ7ltlÍ. Í772a77lUllU(¡.<br />

Manta <strong>de</strong> pared, guachcálli.<br />

Manta <strong>de</strong> martas, vestidura <strong>de</strong> ellas ó<br />

cosa así. ocotochtil77iátli.<br />

Manta para combatir, huci Jniapulclii-<br />

77iáUi. liuci guauJicIiimálli.<br />

Manteca da vacas, giiaguáhuc ychiyahuáca.<br />

guagudhiic y7iuniíccáyo. gua.<br />

qiiáhue ycccéyo. huacus y7naiitecáyu.<br />

huacaschiaJndzzotl.<br />

Manteca <strong>de</strong>rretida tlaatililli 77ia7iteca<br />

ch iya h u < lea tíaa tilílli.<br />

Manteca <strong>de</strong> puercos, coyáme chiyahuacáyotl.<br />

etc.<br />

Mantel <strong>de</strong> altar. 7ninnuztlapachÍ7ihcáyotl.<br />

><br />

Mantequilla, quaquachiahuizzotl.<br />

Manteles. 77iesa tlctpachiiihcáyotl. tlatlapackiíi'icáyutl.<br />

771a nicles.<br />

Manteles pequeños. 77icsa tlapachiiihca-<br />

yotÓ77tli. 77ta7ltclcxl07l .<br />

Mantener. 77ite, tlaqiialtia. 7iííc. h/ia-<br />

izcaltia.<br />

pá/iKa . nitc,


—249-<br />

Mantenido. HutlaqiMitiUi. tlu-izcaliUli.<br />

tlnhuapaiíhtli.<br />

Mantenerse, nina, nemilüi. nixcóycni<br />

nino. Ihiixnexlilía.<br />

Mantenerse <strong>de</strong>l aire el ave. ecachichiua.<br />

Mantenimiento humano, neticáyotl. tíaquálli.<br />

ccmilhuitilóui. cochcáyoi!. >ieeuhcáyotl<br />

vriihcáyofl.<br />

Mantilla, ncguatlapáchol<br />

Manual cosa, zunifan quálli. zanifanycctli.quáltou.<br />

zanhuehnolquitinétní . zan-<br />

Manual <strong>de</strong> sacramentos, leoyoitmoxtt'tlamachialóni.<br />

teoyoa tnoxtctlama macóni.<br />

amoxteotlamachialóni. amoxteotlamamacóui.<br />

Manubrio, malzüzquilóiti.<br />

Manufactura en gen. nechichihualizíli.<br />

Manufacturar, nílla, chicJiihua.<br />

Manuscrito, muttaciiilólli.<br />

Manutención . Üaqiialtilizlli.<br />

Manzano <strong>de</strong> esta tierra, (cxocoqucihui'l.<br />

Manzana fruta <strong>de</strong> este árbol, texócoll.<br />

Manzanal. ícxocoquanhíla<br />

Manzanilla hierba conocida, tonalxi-<br />

hieiíl.<br />

Mapamundi ó bola <strong>de</strong> cosmografía, ce-<br />

7nanahudctli ymachiyo.<br />

tli yccmiltóca.<br />

tlalticpác-<br />

Mapa, tktmachiyoititliliztli.. ílamachiyoitiiiilnn.<br />

Maquear, iiííla. i'xptlzóa.<br />

Maqueado, tlaixpetzólli.<br />

Maque, flaixpi'tzóni.<br />

Máquina, en gen. Icfuzlcyolchnalótii.<br />

tcpozteyolaptinalóni.<br />

Máquina <strong>de</strong> coser, tepiiztlatzumalóm.<br />

Máquina <strong>de</strong> hilar, iepuztctzahualóyii.<br />

Máquina <strong>de</strong> tejer. lepKzihqtiiiilóni.<br />

Máquina <strong>de</strong> escribir, tepuztlacidlolóni<br />

Máquina <strong>de</strong> tren, véase ''locomotora."<br />

Marañar ó enmarañar, tiltln, pazalúii.<br />

nitla, pmollalhi . ni/la, cocolochóa.<br />

Marañada ó enmarañada cosa así.llapazolólli.<br />

tlafazollaHUi. tlacocolochóllí.<br />

Marañador ó enmarañador. tlapazoloá-<br />

ni . tlapazolóqui . 'lapa zollaliáni<br />

tlapazollaliqui. tlacocolochoáni. tlacocolocháqui.<br />

Maraña llafaiólotL Ihicocolochóliz.<br />

.<br />

.<br />

Mar, generalmente, huéi al/, xlhnica<br />

•<br />

.<br />

.<br />

all.<br />

Mar estrecho, huciátl ipít^ahmiyan<br />

amo patláhuac hueiátl.<br />

Mar alta, altuecállau. afnict¡a?i hiiei<br />

ahuecátlaii . centlání.<br />

Mar baja, amo cenca ahiiccáüan. amo<br />

cenca auiictla.<br />

Maravilla, tlainahuizólli. teízákinll.<br />

Maravilloso, cenca thmiahuizóllic. cenca<br />

mahnizUc. tléyo. mahiiizzo. /


Marchitador. ílucueílahuiúni. íiacuellahtdqui.<br />

llapilichaJiuiálfi. tlapi-<br />

¡ichliHolzám. tlacotolzliuatzáui. tlapilUiniáni.<br />

Marchitadura. cucllahuilizlli. picliahiiiliztli.<br />

picfihitaqtiiliztli. cototzhua-<br />

quilizlli. p¿¿ihuilízí¡¿.<br />

Marearse, fiino, quahuihuinli.<br />

Marea, viento <strong>de</strong> la mar.<br />

acccnll.<br />

necead huét<br />

Mareo, ^leqiioliuilitiititil.<br />

Marfil, elefante ycoállan. tlunómitl.<br />

Margen <strong>de</strong> libro, anwxtcvlli. amoxlenimalhuilóni<br />

amóxtli yíenizláca<br />

amóxlli yleiichipahuáca. amoxtciii-.-<br />

lálli.<br />

Margen, en general, leiiizlae. leiiizlálli.<br />

Marginal, lenizlálo.<br />

Marhojo ó moho <strong>de</strong> los árboles. fiáilUli<br />

chacháJiua.<br />

Maricón, cihuátic.<br />

Maridable cosa, nenamiclilóni.<br />

Maridable vida, yienamicliliznemiliztli.<br />

7icuamicliliznencáyoll.<br />

Marido ó mujer, casados, lenámic. )iamiclli.<br />

Marido, leoquii hlini. tcnúmic. cihiuiliua.<br />

mocnúhqtti. namiqui. tlapali-<br />

liui.<br />

Marina, cosa <strong>de</strong> la mar. huci apancáyotl.<br />

huéi atlancáyoll. hiiéi ápan mocíiihua.<br />

Marinero, acallamocuiíláhiii. acallanclo.<br />

tlanélo. atlácatl.<br />

Mariposa generalmente, papáluil.<br />

Mariposa gran<strong>de</strong> pintada, xixicallén»!.<br />

xicaltelécon. llecócoz.<br />

Mariposa pequeña. pupalolóntU. pafalolcpilon.<br />

Marisco, cangrejos, caracoles etc. atiunclianéquc.<br />

Marisma. todo lo que la mar suele cubrir<br />

cuando crece, ilalhnáctli. hiieiapantlalhudclli.<br />

atezcallalh iiáclH.<br />

Marmita, lepttzcómitl. Icpuzconíóvlli.<br />

Mármol, columna, letlaqiiclzálll . íeinimilli.<br />

lepiázlli.<br />

Marmolejo. columna pequeña leUaqm-<br />

Izallónili. letnimillóntli. lepiaztóii-<br />

lli.<br />

.<br />

-250<br />

. .<br />

Marmol, ichiiápai. ac/m/c/ií/itiilí.tez álli.<br />

h-pnch/ii.<br />

Marmolería, tepuchíiióyan.<br />

tcli uapaióya n<br />

lezcalóyan.<br />

yia.xmQV\^i2i.¿ehu(ipali{'tvi ac/Kt/c/iihiiiá-<br />

Hi. tezcaliíuii. tepuchliáui.<br />

Maroma.<br />

caÜ.<br />

mecatoniáJniac. Itunahitavit-<br />

Marqués lo mismo. Marípiesa lo mismo<br />

Marquesado, (lalocáyotl<br />

tocáyotl.<br />

marques lla-<br />

Marrano, cochino <strong>de</strong> un año. ye cexiuhlia<br />

coyámcll. cexitihcáyotl coyámctl.-<br />

Marta, animal conocido. oco/óih(/i.<br />

Martes, día <strong>de</strong> la semana, lo mismo.<br />

ó ye eilliuill scjnaua.<br />

Martillar, nitla. tehtiia iiitla. tcpuzte-<br />

huia . ?iit/a, teliot zona<br />

Martillado, tlatehuilli llalel zolzónlli<br />

tlatepnzteltuUli.<br />

Martillador, llalehuiátii. Ilalcliuiqui<br />

tlatctzolzoniuii. llale.puzleliuiáiii.<br />

Martillo tepuzllatehitilóni tepnztlnle-<br />

Izolzonalúni.<br />

Martirizar, nilc. niiquizIlaneltiHa.<br />

Martirologio,<br />

matl.<br />

tonalfohualóni . lonalá-<br />

Mártir, tlanelloqiiilizlliypámpa niiqui.<br />

ytniquiztica lia nelliliáni.<br />

Martirio. Ilancltililizlli. miqtüz tlaneltililiztli.<br />

Ilanelloquiltzlli ypámpa mi-<br />

qiiillzlli.<br />

Marzal, cosa <strong>de</strong><br />

mcn'zo ípau<br />

itechpoúhqui<br />

Marzo, marunáyotl.<br />

moeliihuáni marzo<br />

Marzo, mes tercero, niel zllimarzo, ó ie<br />

yeimélztli in ce xí/mill.<br />

Mascada, en general,<br />

mitl.ocuillzahnalqné-<br />

Mascada para el<br />

llapachóni.<br />

cuello. telzauhqueeJt-<br />

Mascadura, llaqiiaquáliz. ncalntializtli<br />

camncn cch úliz<br />

Mascar, en gen. nilla. quáqna. n.almia.<br />

ni, camaciiehóa .<br />

Mascar algo tronando los labios, nina.<br />

tencapanúí.<br />

Mascar el pan á los niños, nic, pa/iuia<br />

in pillzinlli. nie. eamaeiiee/ióa in<br />

pillzintli.


. .<br />

.<br />

Máscara, disfraz,<br />

cac.<br />

mixpolóqui. tcxayá-<br />

Mascarilla,<br />

piutli.<br />

vaciado <strong>de</strong> cara. Icxayaca-<br />

Más, nombre comparativo, ocyemiec. ocyc<br />

yxárhi. octeiihíi ocyehuéy.<br />

Más, adverbio comparativo, occénca yé.<br />

ocyé cenca. ocycJiualcá. ccycláchcaiili<br />

ocyc gm'yo.Cíttia.<br />

Más, conjunción, san. ¿a>iyé. átih. auhyni.<br />

anh ynocccqui. auh ynocqiiéxqu.ch<br />

ynóc íhuan. tcl. matcl. áiih tu-<br />

lla.<br />

Más. para continuar, adv. íhuan or íhuati.<br />

ooió. zaoió macnó.<br />

Más sí. conjunción, san inlla. áiih inlla.<br />

úuh inllacamo. IcUitlla. intlazá<br />

yntlayiózo.<br />

'<br />

Más valer, occhica ni, factinémi. occénca<br />

huéya no necuiltonóliz. occénca<br />

hucya nolényo<br />

Más querer, occénca ye iii'c. ncqni. occénca<br />

ye ni, qaelchuia.<br />

Masa, generalmente, téxtli.<br />

Masa <strong>de</strong> tributos ixqnichtktcalaqitilli<br />

nohu íantlacalct quilli. I lace n L lalilli<br />

tlacalaqidlli.<br />

Masa <strong>de</strong> harina, icxpolóili.<br />

Masa <strong>de</strong> frijol, etéxtli.<br />

Mástil <strong>de</strong> nave. ac(ilqnaii¡iyólh>íl. acalq<br />

uachpa nq uáh uitl.<br />

Masticar, nilla, quáqua. ii. aknict. ni,<br />

camaciiechóu<br />

Mastín <strong>de</strong><br />

qui.<br />

ganado, ilzcninlli ichcafix-<br />

Mastuerzo, hierba conocida mexixin.<br />

mexixquilitl<br />

Matacan<strong>de</strong>las,<br />

ococchuilóni.<br />

xicocnitluococch uilóni<br />

Mata ó pie <strong>de</strong> cualquier hierba, centá-<br />

catl. centccóchtli. cetil zóntli. taca ti.<br />

tecóchlli.<br />

Matachín, tlacamixpóloc.<br />

Matar. 7wmacmiqui. vel, nile mictía.<br />

7iítc, llatlalia. nile, pofolóa.<br />

Matador, y^na^ tnicohnáni. temictiáni.<br />

lellallatiáni. tefopoloáni.<br />

?vIata<strong>de</strong>ro, rastro, temicfilóyctn yulquiíonictitóyan.<br />

Matadura, ó llaga <strong>de</strong> bestia, ixpelilndli-.tli.<br />

XohllHliiztli.<br />

. .<br />

-251-<br />

Matar <strong>de</strong>spedazando, nile. xexelóct. nile,<br />

Izatzayána. nítc, tzotzomonia.<br />

nile, ciciyotóma. nic, tzolzonlcqui<br />

Matador <strong>de</strong> esta manera, lexexeloáni.<br />

tetzatzayanáni. telzolzomoniáni. Icciciyotománi.<br />

letzotzonleguini.<br />

Matar á traición, nile, ichlacaniiclia<br />

atenemácJipan nitc, niictia.<br />

Matador tal. Icichtacamictiáni . alenemáchpan<br />

lemiciiáni.<br />

Matar animaleso fieras, ni.mazamictia<br />

ni, Irqua??! mictía<br />

Matador <strong>de</strong> estas mazatnictiáni. teq<br />

II a m viidiá n i.<br />

Matar, sacrificando animiles ó aves, ni-<br />

tla, mictia. nítla, queciicotónci. nilla,<br />

cotona.<br />

Matador así. tlamictiáni. llctqnccluolonáni.<br />

llacolonáni.<br />

Matar sacrificando hombres á^ los ídolos.<br />

ni, ttacamictia. nite, altía.<br />

Matador en esta, manera, tlamictiáni.<br />

flaca niictiáni. tealliáni.<br />

Matador <strong>de</strong> padre, motumictiáni.<br />

Matador <strong>de</strong> madre, monammictiáni.<br />

Matar así mismo, niño, nomamictíct.<br />

Matador <strong>de</strong> sí mismo, nionomamicti.<br />

monomamictiáni.<br />

Matar el zapato, néch cocóa in cáctli<br />

Matar el polvo, nic, polóa in teúhtli.<br />

Matar <strong>de</strong> hambre á otro. )iite, apizmictia.<br />

Matador tal. teapizmictiáni. teapizmictíqui.<br />

Matanza, temictilíztli. temacucbniquitiztli<br />

tetlatlatililiztli. lepopololiztli.<br />

Matatena. tcolóltic. teolólli.<br />

Materia, podre, lemálli. timálli.<br />

Material, cosa grosera, atluyolizmatca-<br />

chiííhlli. tlailihuizcliiúhtli.<br />

Materia tener, ni. lemállo.<br />

Materia ó <strong>de</strong>chado <strong>de</strong> don<strong>de</strong> sacamos algo,<br />

machiyotl. oclúcall. amamachiyoll.<br />

Material persona, allayolizmatcachikuáui.<br />

Material obra tlailihuizlinílli. tlailihuizchiúiitli.<br />

Maternidad, teiuín votl.<br />

.


Maternidad, casa áe.tepilízinll'icályau.<br />

t t'fifl z in (¡a cate i i ¡¡i. I epilt z in I laca IHoyan<br />

.<br />

Material <strong>de</strong> construcción, texamixcalquetzállotl.<br />

lexaniixcalmanállotl<br />

Matiz, en general, tlapalnamicliliz.<br />

Matizar, en general, •ttitc, tlaf-alvamic<br />

tía.<br />

Matiz en la pintura. tlafoyaJitiLiliztli.<br />

tlapoyuhiiaUoll. foyáhiutc. tlama-<br />

chiyotilíztli.<br />

Matizar en la pintura, tiitla, poyáhiia.<br />

Matorral. millpazóUi.<br />

Matraca . qitauhmalacatzilinil6ni.<br />

Matrero. ?nanuiñ/iqtií.<br />

Matricida, toianmictiúni.<br />

Matricidio. tenanmicliliz.<br />

Matricula <strong>de</strong> nombres propios, tocaatnátl.<br />

tcfohaalcimatl.<br />

Matriculado, tetocaicuiloc. lelocatlalilli.<br />

Matriculador. letocaicniloánt . *li'íocallaliátü.<br />

Matricular. Jiile. tocaicuilóa. nite, locatlaliu.<br />

Matrimonio nenamicliliztli. teoyotica<br />

uenamictilízlU . nemanamicliliztli<br />

ttecctUiHztli.<br />

Matrimonial cosa nenamiclilizzotl.<br />

mana mil I iliz zoll. iiecelilíHzzotl.<br />

ne-<br />

Matriz generalmente,<br />

UztU.<br />

nányoll. tcnanti-<br />

Matriz <strong>de</strong> godornices. zozóllin in chán.<br />

Matriz <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s, altepenányotl<br />

totccnácan.<br />

.<br />

Miitrona. mujer honrada, ilamaiíiúhqiti.<br />

ilamatlamdlqui, mahuiztic cihuutl.<br />

Matrona ó partera,<br />

tlacatpah'h^tuini<br />

tcmixihnitiáni te-<br />

Mausoleo, tccochtlayecchichiúhtli.<br />

Mayo, mes quinto, lo mismo, ó mcíztU<br />

mayo,<br />

huítl.<br />

ictnactiilli mrfzí/i in ce xi-<br />

Mayor, cosa más gran<strong>de</strong>, occcnca huci.<br />

occénca<br />

hul


.<br />

. .<br />

Mecedura, tlanclolizlli. llatiejicloliztU.<br />

Mecer ó menear el agua haciendo ruido.<br />

villa, inoniolótza<br />

Mecer, revolver ó remar algo á otro, niíc.<br />

tlanelhiiia.<br />

Mecer uno con otro, nitla. ucpauhiiiliui-<br />

xóa. ñifla, nehuanhuihií! xóa<br />

Mecido así. tlanepanhuihuixólli . tlanchiianhu<br />

ih n ixólli.<br />

Mecedor tal. tlanepanhuihidxoáni. tlanelina<br />

nh iiih nixoáni.<br />

Mecedura tal. tlancpatiJudJudxoliztli.<br />

tía neh //a nlniiJi uixoliztli.<br />

Mecer ó menear cuna <strong>de</strong> niñcs ó cosa<br />

semejante, nitla, hnihitixóa.<br />

Mecedura así. tlahuiJiuixoliztli.<br />

Mecedor tal. tlahuíhuixoáni. tchniliuixo.<br />

tchiñhiiixoáni.<br />

Mecha <strong>de</strong> candil ó lampara, icpallakitilóni.<br />

Mechero <strong>de</strong> candil ó lámpara, icpatla-<br />

h II ilh tlz icolI ilán i<br />

Mecha <strong>de</strong> artillero, etc, icfatlamalin-<br />

lli ycinotlequechía tlcqidquíztli. 1. tlcqidquiz<br />

icpatl. thxmalintli.<br />

Mechinal, trpancoyóctli.<br />

Meco, qiiauhtlacháne . millacJiáne.<br />

Medalla, tepnzmac/dyopilcac. tcomachiyof'ilcac.<br />

Mediación. Icpctutlatóliz.<br />

Medida, braza, cenyollólli.<br />

Media libra, tlaco libra, centlacollaiamachih<br />

ucdóni.<br />

Media cofia, ccntlácol qi/amátlatl.<br />

Media fanega, quahnacálli. ccnqita<br />

hitacálli<br />

Media luna, centlacolmélzíli. llapanqiii-<br />

mélztli<br />

Mediano entre gran<strong>de</strong> y chico, zanllaco.<br />

zanq'uálli zanipan. tlacoitenúni.<br />

Medianía así. tlacóyotl. quállofl. tlaco-<br />

ncmilizzotl . ypaníyotl.<br />

Medianamente así. flaco, nepánfla.<br />

Medianamente hacer algo, áchi hitcl. níc,<br />

chilma.<br />

Medianamente <strong>de</strong>cir algo, áchi hiicl ni,<br />

qidíúa.<br />

Medianero en compra, letlatennonóchtli.<br />

tcílalcntofoqiiUi.<br />

Medianería así. teflatcn7io7iochiliztli. lefia<br />

fcnfotoqtdlizlli.<br />

.<br />

. .<br />

Medianero entre dos. tetlaceceliuilián!.<br />

lenenotzalíiani. ten ella zoílaltíá n i.<br />

tcnecniu/iflcdlidni.<br />

Medianería tal. tetlacecehuiliztli. tenenotzalliliztli.<br />

lenetlazotlaltüíztli, teicniuhflaltiliztli.<br />

Medianero comoquiera, lencpantlanioquef<br />

cáni. nepa nflaicac.itech necakualóni.<br />

teca ynoyoUtlacoáni.<br />

Medianería <strong>de</strong> ésta manera, tétech nrcahaaliztli.<br />

tenepa utlttmoquetzalíztli.<br />

)icpantlaicalíztli. tecaneyolitla-<br />

coliztli.<br />

Mediante alguno ó por él. tcpal. tepaltzinco.<br />

-<br />

Mediar ó <strong>de</strong>mediar, henchir hasta la<br />

mitad, rntla. flacaxilía<br />

Mediado ó <strong>de</strong>mediado. tlatlacaxitiUi.<br />

Mediar ó <strong>de</strong>mediar, gastar<br />

tad nítla, tlacohiña.<br />

hasta la mi-<br />

Mediado o <strong>de</strong>mediado así. tlatlacohui-<br />

Id.<br />

.<br />

Media noche, yohucdnepánlla .<br />

huac. ticátla.<br />

¡lacoyó-<br />

Medias para abrigar las piernas, mctzneqitenfilon.<br />

nexoquentilo>!.<br />

Médico ó físico, ticitl. tefáti<br />

tláma.<br />

Medicinal cosa, pálli.<br />

tejlatichi!.<br />

Medicina, pátli. ncfatilóni<br />

Médico <strong>de</strong> ojos, teixpátí . fcixtelolopáli<br />

Medicina <strong>de</strong> ojos, ixpátli. neixpatilóni.<br />

ixtelolopátli.<br />

Médico <strong>de</strong> orejas, tenacazpati. tenacuzpatiani.<br />

Médico experiipentado. mimcUiniti^ífl<br />

tlayeyecoanitícitl. ixpánca. 7nozca-<br />

liáni.<br />

Medicina experimentada, tlaycyccólli<br />

pátd.<br />

Medicinal raíz tzocidlpáhtli.<br />

Médico que sabe poco, amo cenca mimatiniticifl.<br />

Medida, reliquia para el cuello. Icoyoqiiechnelpüám.tlatcochihualnelpilón.<br />

teota mach iidi n elpilón<br />

Medida com.o <strong>de</strong> vara. Ilayeyecolóni.<br />

fia ocla caá non i.<br />

Medida como <strong>de</strong> celemín ó arroba, tlatajnacldhualóni<br />

.


Medida <strong>de</strong> á diez pies mátlac xocful<br />

lalumachihtialóui. mátlac icxitlatam<br />

ach i/i u a lún i.<br />

Medidor por ésta medida. wí/Z/t/cvor/rt/lata<br />

m ach i'/i ud n i<br />

Medida por ésta medida mátlac xocfallatam<br />

ach iYih tli.<br />

Medir, yiitla, tamachihita uitla póhua.<br />

Medida cosa, ilatamachiiíhtli.<br />

Medidor, tlatamachihuátii. tlatumachiúhqui.<br />

Medidura. llalamachihuaiíztli.<br />

Medií <strong>de</strong>recho, recto, nitla. mclaulicatamuchihua.<br />

Medida cosa así. tlamclanhcatamachiúhtli.<br />

^ledidor <strong>de</strong> cosa <strong>de</strong>recha ó recta, melahuactlatQmachihtiáni.<br />

t¡amela iihcatamachihuáni.<br />

Medir torcido, tiííla. nccuiltamachihua<br />

tiitla, ixtlapaltamachihua. nilla. chicolamachíhua.<br />

Medida cosa así. tlanecuillatnachiúhtli.<br />

tlaixtlafalíamachiYthtli lia ch icol amacliiúhlli.<br />

Medidor tal. tianccui/tamachíhuáni. <strong>de</strong>.<br />

Medida <strong>de</strong>recha, recta, tlamclanhcatamachih<br />

nalóni.<br />

Medida torcida. ílaiiec/a'llamac/iiualó<br />

n ¿. tía ixílapaltam a chiJi ualóii i.<br />

Medir úe.TVd¡..ní.tlaltc(}nachíhua ¡ii,llalpóa.<br />

ISIedida tierra, tlallamacliiúhlli. tlalpoúhlli.<br />

Medidor <strong>de</strong> tierra, tlaítamachiúhcjuí.<br />

llalpoúhqui.<br />

Medida <strong>de</strong> tierra, con que se mi<strong>de</strong>. //íí/tainachi]iualóni.<br />

tlalpohualóni. tlalq<br />

Háh u itl. ilalm éca ti.<br />

Medida <strong>de</strong> tierra, tialtamacliihualiztli<br />

tlalpoaliztti.<br />

Medida sin tasa ó término, amo ¿xycyccaúhgui.<br />

uiman acanta?nachiiíh-<br />

(Jlli.<br />

Medida <strong>de</strong> un codo, cannolicpitl.<br />

Medida <strong>de</strong> un brazo, ccnciyácatl. cemacólli.<br />

Medir el mundo. ccmaiiáh?iac . nitla,<br />

tamacliUiua.<br />

Medido mundo, ccmanáhuac tlalamachiúhtU.<br />

-254-<br />

.<br />

Medidor <strong>de</strong>l mundo, ccmanáhuac Hala<br />

machih uáni.<br />

Medida <strong>de</strong>l mundo, ccmanáhuac ytamachiiihca.<br />

Medir con astrolabio. nilla, ixhuia.<br />

Medida cosa as;. tlaixJiuiJli.<br />

Medidor tal. tlaixhniáni.<br />

Medidura <strong>de</strong> estaimanera. Hat xh /a'líztlt.<br />

Medio verso, tláco verso.<br />

Medio á\3..tlacolonaíinh nepáníla tonatiuh.<br />

ncpántla tonálli.<br />

Medio, la mitad <strong>de</strong> lo entero, ccntlácol.<br />

Medio celemín, tlacácic quauhacaltónlli.<br />

centlcicolqtianhacaltónlli.<br />

Medio asado, achitlchuácqui.<br />

Medio comido, chicoquálic. chicoguá.<br />

clücoquaquá.<br />

Medio vivo, achiyólli. zaquenyólli. saque<br />

nyólloc. zacjiícnitztoc.<br />

Medio muerto, zaquenquimáttoc. yúhquin<br />

ómic.<br />

Medio quemado, achitlátlac.<br />

Medio crudo, achixoxuúhqui.<br />

Medio pie. ccntlacolicxitl.<br />

Medio tono, tláco tuno.<br />

Medio entre dos e.xtremos. nepantlátli.<br />

Mediero. que hace ó ven<strong>de</strong> medias, met<br />

zquentiloncliiYihqui. melzquenlilonnamácac.<br />

Meditación, tcoyollunemílíz. leoyoílalnumiquíliz.<br />

Meditar, nilla. teoyonemilia. ni,<br />

tlalnainiqui.tcoyo-<br />

Medrar por mejorar, niño, cnelkt. niño.<br />

lia ixnex tilia,<br />

quiza.<br />

nina, yocalla n, ahco-<br />

Medrado nsí.<br />

?noyocáti.<br />

mocnéli. motlaixnextili.<br />

Medra por mejoría<br />

ix n ext ililízlli.<br />

neicnelilizlli. ncíhí-<br />

Medroso por naturaleza, momauhliáni.<br />

mizahuiáni. maiihcatlttcatl. mauhcancmi<br />

. m.auhcayótlo. maúhqui. ixmaúJiqui<br />

Médula, omiyóllotl.<br />

Mejilla, ixteliúhcatl.<br />

Mejora, a<strong>de</strong>lantamiento nahcoquizáliz<br />

. neyocatiliz.<br />

Mejor, nombre comparativo, ocvequá-<br />

IIi.


Mejor Adverbio <strong>de</strong>cf)mparátivo. ocyequúlli.<br />

üccénca yéctli. occcnca ypáni.<br />

Mejor un poco, achiqtiálli. ocachiquálli.<br />

quentclqiióUi<br />

Mejorar cad¿i día. busca medrar.<br />

Mejorar eu dolencia. \'í'w, ínñndii. yeáchi<br />

}iin, imán ye qucntélt-in. ye in\<br />

yóíi.ye ni. no /.calla, ye n,ihiyo,)iic,cuí.<br />

yequcztcl.<br />

Mejoría <strong>de</strong> dolencia. ácJii quénlel yeáchi<br />

quéntcl.<br />

Mejoría en cada especie, ynoccénca<br />

quálli. ynoccénca yéctli. zaccénca ye.<br />

Mejorar á uno más que á otro. ?tiíc. chicoh<br />

nía.<br />

Mejorado así. llachicohuilli.<br />

Mejoría <strong>de</strong> esta manera, (luchicohuiliz-<br />

tli.<br />

Mejorador tal. /lachicokniátn.<br />

Melancólicamente adw a flciyeclíca. ampactica.<br />

Melancolía. alleyécyoLl (tllepácyotl. atleh<br />

u elm ách ch o ti.<br />

Melancólico, atlclyec. athihiiéhnacli<br />

a t leípac. a nipaqn in i.<br />

Melcocha, ¡iccuiíacátztli. yiccullalzoyo-<br />

nilli.,<br />

Melcochero que las ven<strong>de</strong>, nccttilacatzna}nácac.<br />

necutlatzoyonilnamácac.<br />

Melecitia, lavati\a. teízinpamacóni. lepaniacóni.<br />

Melena, i.xquaí ziín/li.<br />

Melenudo, ixqnalzúntic.<br />

Melga, cuémitl.<br />

Melena <strong>de</strong> buey. quaquaitJii.xquapepécktli.<br />

Melindre. acocoUapalihuiz.<br />

Melindroso, acocollu paliúhqui.<br />

Melocotón, árbol conocido, fnclocótnn<br />

quá/nutl.<br />

Melocotón, la fruta <strong>de</strong>l. xuchipal durazno.<br />

cúzfic durazno, xócoll melocotón.<br />

Melón, fruta conocida, lo mismo.<br />

Melonar, mclomniílpan<br />

Meloso, necúlic.<br />

Melosa, lavaduras <strong>de</strong> miel, necuáíl. ncciitlaixpácatl.<br />

Mellar algún vaso, nítla, tentlapána.<br />

nitla tenlziciiéhiia. nitla.lcnchilonía<br />

niíla. lencotóna.<br />

— 255-<br />

Mellada cosa así. tentlafánqui. tenlzicueúhqui.<br />

tencotónqui. tenchitónqui.<br />

Mella ó melladura, tetitlapanalíztli. tentzicuehualiztli.<br />

tencotonaliztli. tenchitonilíztli.<br />

Mellar.se ó embotarse el machete ó el<br />

azadón, leiiletectcindhui.<br />

Mellado así. tetitcíecuinaúhqui.<br />

Melladura tal. tentetecuinahiiilizlli.<br />

Mellador <strong>de</strong> esta manera, tlatentetccuinoúni.<br />

tlatentclecuinóqui.<br />

Mellado en los dientes, tlancotónqui.<br />

tlcincophiqid llancotóctic. tlancopictic.<br />

ílanhuétzqui.<br />

Mellizo, cóatl.<br />

Membrete, amaícuilólií.<br />

Membrillo, árbol conocido, membrillo<br />

q uáli iiill. xocoqucihuill<br />

Membrillo, la fruta, lo mismo, ó xócotl<br />

meinbrillo<br />

Membrudo, <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s miembros, ypanocanliuéy<br />

yninucáyo. huehiieipul.<br />

tolomácpul. nolluían tomáhuac.<br />

Memorable, ttalnáitiic.<br />

Memoria, tlalnumíqiiiliztli . lotlalna-<br />

miquía. lotlalnamiquíliz.<br />

Memorial . tlabia micóiii.<br />

Menaje <strong>de</strong> casa, ycydntol. icpalálli.<br />

Mtnción tcilnamiquilíztli. teilnamicé'-<br />

ni.<br />

Mencionar, nite. ilnatníqiii.<br />

Mendicante, motlatlaitláni.<br />

Mendigar el pobre, niño, llallachuía.<br />

niño, tlatlaitlanía. íépal niño, ocnoitóa.<br />

niño, llatlayehuict.<br />

Mendigo, el que así <strong>de</strong>manda, mollatlayéhui.<br />

motlayeliuiáni. motlatlaitlaniáni.<br />

motlatlaitláni. tépal moocnoiíóa.<br />

tépal moocnoitoátii.<br />

Mendiguez <strong>de</strong> aqueste, mendicidad, ne-<br />

tlatlayelitiilíztli. netlatlaitlcinilíztli.<br />

nehecnoifoliztli.<br />

Mendrugo, tlapáctli . tlaxcallapáclli<br />

colóctli. tlacolóntli.<br />

Menear algo, nítla. olinia. nítla, cuecuetzúa.<br />

Meneado, tlaolinílli. tlacuecuetzáUi.<br />

Meneador. tlaoliníqui. tlaoliniáni. tlacuccuetzoáni.<br />

tlacuecuetzóqui.<br />

Menearse, nin. olinia. niño, cuecuétza.<br />

.


.<br />

Menear ó mecer algo á otro,<br />

]i uih ii¿.\a Ih lúa<br />

nitc, tla-<br />

Meneador tal. (cllahuihuixalhuiáni.ictln<br />

h u i'Ji H ixa Ih n iq it i.<br />

Menear el agua, jútlu, tnotnolochhuía<br />

Menear los párpados, ti, ixfapatláca.<br />

Menear la cabeza, dando á enten<strong>de</strong>r<br />

que no quiere, ni, tzo7ilccon1mihuixóa<br />

. vino, Izonleconhuihnixóa.<br />

Menear ¡os labios como quien reza,<br />

no. tcmprptyótza.<br />

w/-<br />

Menester, tclcch moncqttiliztli. mone-<br />

qidli'.lli.<br />

Menester haber, iiófcch monégtii. ?iccJinéqni.<br />

Menester es. 7nonéqiii.<br />

Menesteroso, tnotolinfa atlc ytcchmoncqui.<br />

atlc iáxca. anccini in ytcchmonéq<br />

u i . lia lerna ch lia n i.<br />

Mengajo, lilmaccntlacofilcac.<br />

pUcac.ccnllaco-<br />

Menguante <strong>de</strong> luna, ynccnepáliz in<br />

77ii'lzlli. ye ilóti in mélzlli. ye polikui<br />

in mélzlli. ye mieliiih in mélzlli. ic<br />

llantíii/i mélzlli. mélzlli yneeucpáliz.<br />

Menguante <strong>de</strong> la mar. fiuéi ailotilizlli.<br />

liiiéi all ilóíca. Iinéi all ynceitépea.<br />

Mengua, inopia, yuhcallalilízfli állc<br />

htielzlolizlli. nelolinilízlli. lenollaeá-<br />

yoll . coeoeáyoll.<br />

Icopouhcc'iyoll. alié<br />

onehualizlli.<br />

Menguado. _\'?///í"fl llácall. mololitiia.icnollácall.<br />

Menguar, ni. llanUnh ni, poliuhtiith.<br />

ni, eaxáhua.<br />

Menguarse lo líquido, huáqui.<br />

Menguado así. huácqui.<br />

Menor, nombre comparativo, llacolcpilon.<br />

aehilepilon. ypanlepilon.<br />

Menoscabar, nííla, aciiililia.<br />

Menos, Adverbio comparativo, oceénea<br />

amo. ocycámo. qiienóquc in amo.<br />

Menos es que lo otro amo ixqnieh.<br />

Menor <strong>de</strong> edad, que está bajo <strong>de</strong> tutor.<br />

tlazcallilli. Ihihuapaliuálli . eiyámo<br />

IhicJiia. áyma mozcalia. ayaquitrití-<br />

li.<br />

Menoría <strong>de</strong> edad así. llazeetllilizzoll.<br />

ayaquima I iliz lli. ayatlach ia lizlli.<br />

Menospreciar, atlé ipan ni, tlachia.<br />

atléípan nílc.rná/i. alié ipan nilc.illa.<br />

.<br />

-256-<br />

nile, tclchihua. áyáe ipan uilc. ?náli<br />

aleixeo, alié íepoe ni llaehia. ánilc.<br />

m.aulieailta ánile. ixí/la. nile, iexólla.<br />

nile eeynpouhlitláza.<br />

Menospreciado, atlripanitlálli. llalclehiñhlli.<br />

allamaiiheaillálli. allaixillálli.<br />

llaexolldlli.<br />

Menospreciador. allvipan teilla. atleifan<br />

lemán, alleipan llaehia. letelehihuáni.<br />

aleixeo, aleiepaellachtáni.<br />

alcmauheailláni. aleixilláni. teiexoiláni.<br />

Menospreciado, adv. alleipan tcillaliztiea.<br />

alleipanlemalilizliea. /elele/ii-<br />

h iializliea . aleixillaiizliea<br />

Menosprecio, alleipan leiüali-tli. alleipan<br />

temaehilizlli. alleipan lluehializlli.<br />

lelelehihnaliztli. eileixeo, aleiepaellaehializlli.<br />

alema uiieaillaliztli<br />

alcixillalizlli. leicxollalizlli.<br />

Menoscabo ó mengua. Iellaa huilquixl i-<br />

lilizlli. tellaethuilpnpvlhniliUzlli. te-<br />

tolinilizlli . ieiefiolililizlli<br />

hualóca. yzoPhnilúca.<br />

.<br />

. ylclchi-<br />

Mensajero, lillánlli. lillanóni. molillanini.<br />

lililhinlli. llai/iuálli. El fermeláforani.<br />

teix. lenáeaz.<br />

Mensajero hacer, nile, lilláni.<br />

Men.saje. llalólli. lillanna/malilli. lillanllatólli.<br />

nelillanilízlli.<br />

Mensaje ó nuev&s <strong>de</strong>cir, nile. llaeaqui-<br />

lia. nile, 7ionólza. 7!Íileí. /ionólza. ni,<br />

llalolncxlin.<br />

Mensajero ó enviado <strong>de</strong> otro mensajero,<br />

tilla/inéeiiil.<br />

Mensajero <strong>de</strong> vanidad, ahuillillánlli.<br />

za7inenliílánlli.<br />

Mensajero entre dos. 7iepanllaquiza<br />

lillánlli. óeccui llanahualiUi lillánlli.<br />

07nellácall ylillan. 7ieeoelillánlli.<br />

Menstruada mujer, rnomelzhuiáni<br />

Menstruación ó menstruo. 7iemelzhuiliztli.<br />

eihnaeocóliz<br />

Mensual . eeeenmélzlli.<br />

.<br />

. .<br />

Meosualmente, adv. eeeenrne/zliea<br />

Mentar, busca nombrar.<br />

Mentado, famoso. lé7iyo.<br />

Ment-ilmente, adv. llahiaíniquilizliea.<br />

Mental llalnamiqnílli.<br />

Mentecato, poxáqiia. aq7


.<br />

Mente, la parte más esencial <strong>de</strong>l anima.<br />

tlalnamiguilóni. tlacaquilóni.<br />

Mentir á sabiendas. «, izilacáti. nítla,<br />

fiqíd. tfitla. xoxoUiula.<br />

Meotira así. iztlacatiliztli. tlafiqtiiliztli.<br />

iztlacáyotl. tlatolficlli.<br />

Mentira gran<strong>de</strong>. iztlacafatiUztli. huéi<br />

iztlacatiliztli. iztláctli. tenqtialáctli<br />

Mentir mucho ó muchas veces, jii, iztla-<br />

cáti. nitla . tlapiqui. n, iz fiacapa, n,<br />

iztlacafápid. Y la mujer dice. «, iztlacafáxoch.<br />

Mentiroso, iztlacatitii. iztlacátqiii. tlafiqíúni<br />

. tlapÍQq2ii<br />

Mentirosamente, izllacatiliztica. iztlacayótica,<br />

tíapietica.<br />

Mentira pequeña, izílacatiliztótitli. tlafiquiliztóntli.<br />

Menuda cosa,<br />

tic. ytzéltic.<br />

picada coss.. téxtic. cuéch-<br />

Menudamente, adv. tlaxcliuhtica.<br />

Menu<strong>de</strong>ar, ni, tlaxcliuhtia.<br />

Menu<strong>de</strong>ncia, tlaxcliúlitli.<br />

Menu<strong>de</strong>o tlaxeliuhtiliz.<br />

Menu<strong>de</strong>ar el paso, yendo aprisa. nhiO'<br />

cxitlalóa nina, cxiáfia. n, icxitotáca.<br />

Menu<strong>de</strong>ncias ó<br />

quitl.<br />

alhajas, textitica tlcU-<br />

Menudo grano, pipiciltic ixpiciltic.<br />

Meñique, mapiltóntli. niapiltcpiton.<br />

Meollo <strong>de</strong> fruta seca yóllotl. yyóllo.<br />

Meollo <strong>de</strong> maguey, tnetdlotl.<br />

Meollo ó tuétano <strong>de</strong> huesos, céyotl. cecéyotl.<br />

07nicecéyotl<br />

Meollos <strong>de</strong> la cabeza,<br />

téxtli. quntéxxotl.<br />

quatetéxtli. qtia-<br />

Meque ó pescozón, maquechcornónil<br />

Mequetrefe. motent/á/!Í. motentiqui. cacaláczol.<br />

Mercar, wz", tlacóa. niño, tlacohiiia. nitla.<br />

patiyntia.<br />

Mercada cosa.' tlacoiihtli. tlapaliyotilli.<br />

Mercar en uno. nitla, nepancóhiia. nitla,<br />

ncpanpaliyotia. jiic, cepanhnia.<br />

Mercaduría, tiamictli. nctnaúhtli. tlanamaqiiiliztli.<br />

Merca<strong>de</strong>r ó merchante que ven<strong>de</strong>. /?/f//-<br />

técatl. tlauamacáni. ticujiicqiii.<br />

Merca<strong>de</strong>ría ó mercancía, tiamiqniliztli.<br />

tlanamaoniliztli.<br />

najiaúhvoíl .<br />

.<br />

.<br />

-257—<br />

Merca<strong>de</strong>ría mía, liii mercancía, no, nánaiih.<br />

notiámic. notlanamaquiliz.<br />

Merca<strong>de</strong>ar, ni, puchtecáti. nuztomecdti.<br />

nitla, pjichtecahuia.<br />

Mercar para otro, nite, tlacohuia.<br />

Merca<strong>de</strong>r tal. tctlacohttidni.<br />

Mercado. el ]\i^ar.íianq»íztli. tianqniíco.<br />

tlanamacóyan. ti,tmicáyan.<br />

Merced por misericordia, tetlaocolilíz-<br />

tli. teicnoittalizíli.tetlauhtiliztli. tcic-<br />

neliliztli.<br />

Merce<strong>de</strong>s ó favores hacer, nite, tlaoco-<br />

lía. t7Ítc, tlauhtia. nilc. icnelia.<br />

Merced, don ó favor, tctlauhtilli. >ictlauhtílli.<br />

neniúctli. tenonáctli<br />

Mercada cosa, para «ven<strong>de</strong>r, nccnilolóni.<br />

tlaneciiilólli. tiamictli. uamacóni.<br />

Mercaduría <strong>de</strong> esclavos, llaconfcniloliztli<br />

tlacanecuiloliztli<br />

Mercenario, motctlctquehíialtiáni.<br />

Mercería, puchtccáyotl.<br />

Mercero, puchtécatl.<br />

Merchante ó mercante, tilmatlacohuáni.<br />

tUrna tht nci maca ni<br />

Merdoso, cuitláyo. cuicuitláyo. nenuinahuilio.<br />

tlaillo. tlayéllo.<br />

Merecer, nitla, cnopithuia. ni, tlamucéhua.<br />

niño, tlamacehuia. no, cno-<br />

pilti. n, icnopilti.<br />

'M.eTeceáox.tlacnopilJiniáni. ymacehualtíni.<br />

yycneliltini. yycnopiltini.<br />

Merecimiento, tlacnopilhuiliztli .<br />

tnacfh?ic(ltiliztli.<br />

tlamacchualiztli<br />

Merecer el amor <strong>de</strong> otro. nite. tlazotláliz<br />

icnopilhuia. nitr, tlctzotláliz macc-<br />

hiia.<br />

Merecimiento gran<strong>de</strong> hnci tlacnopilhuiliztli.<br />

Jiuéi tlamacehuallztli.<br />

Merecido castigo, tlalzácuil.<br />

Meretriz, ctfiuiáni. ahuiánqni.<br />

Meritísimo. mahiiiztilillo.<br />

Meritorio, tlamacehuallilli.<br />

Mermar, nitla, cetiqnixtía . nite. tlaciiicoxelolia.<br />

Merendar, niño, tlacahnia.<br />

Merienda, netlacahtiiliztli.<br />

Merma, en el peso ó medida, tlatzontlazaliztli.<br />

t'lailoch miztli. tUic/iicoxelo-<br />

llztli<br />

Mero. icél.<br />

.<br />

.<br />

.


.<br />

Mes, parte duodécima <strong>de</strong>l a.ño. .méisl/z.<br />

mctztlaf^ohualixtli.<br />

Mes y medio, cemétztli ypayitláco. céntctl<br />

7ncízt!¿ ypanlláco<br />

Mesa, en gen. guanhílafcchlli.<br />

Mesa <strong>de</strong> comedor, tlaqualontlaféchtli.<br />

llapechllaqítalóni<br />

Mesa <strong>de</strong> escritorio, tlafechllacuilóni.<br />

tlacuilonllapéchtli.<br />

Mesa para jugar, iicahuütilontlaféchtU.<br />

Mesa para dibujar, llallilantlaféchtli.<br />

Mesa <strong>de</strong> altar, imimitillapéchtli.<br />

Mesa ó superficie <strong>de</strong> alguna cosa, ixma-<br />

¡lilizlli. ixmánil.<br />

Mesa <strong>de</strong> Jesucristo, .eucarística. misl.lcyolitlachicahualóni<br />

. t coyotellaqual-<br />

tilóni.<br />

Mesa redo Cí-a.. yahualiuhtlupcchtli. tlaprc/'tyahuáloti.<br />

Mesa larga. anquitlapt-chlU.<br />

Mesa ó dirección <strong>de</strong> alguna or<strong>de</strong>n, asociación,<br />

etc. vetecioiouotzáUoll. tciciiiiihnonotzalóni.<br />

Mesa <strong>de</strong> billar, telolollopcuhtlapéchtli.<br />

Mesa <strong>de</strong> marmol, tehuapalhipvchlli.<br />

Mesa portátil. tlacotlapcchtU. tyiolquitiiientlapcchtU.<br />

Mesa <strong>de</strong> sacrificios, (lamauallapéchtli<br />

Mesa <strong>de</strong> metal ó fierro, tcpuzllapéch-<br />

tii.<br />

Mesa <strong>de</strong> un pie ccícxítlapéchíh'.<br />

Mesa <strong>de</strong> tres pies. ycicxitlapícJitU.<br />

Mesa para ven<strong>de</strong>r, liyatnictlápcch. tlana<br />

macontlápecJi. tía na nacontlapéch<br />

tu.<br />

Mesa <strong>de</strong> cambiador ó banco, teocuitla-<br />

7iccuiloliztiápcch. teocuitlupahiiallá -<br />

.<br />

pcch<br />

Mesa <strong>de</strong> tres ór<strong>de</strong>nes, llaepautilitlápech.<br />

epa ntitoctlápech.<br />

Mesada, ceccnmctzlli.<br />

Mecerse, unirse carnal mente el hombre<br />

y la mujer, lilu, tzinncpanóa. tito.<br />

t zi'nána.<br />

Mesero, el que sirve la mesa, tetlaqualttú<br />

ti i. ¿eneii/icayotiúiii.<br />

Mesón, codühiiáyan. ticochitilóyau<br />

venénque yncochiatt. ¡icneuiachialóva>i.<br />

Icchivaliálli. tcchialóvan.<br />

.<br />

.<br />

-2S8-<br />

Mesonero, tecochitiáni. tccochiti. techix-<br />

qiii . 7iene7icachixqui.<br />

Mesar, yiite. quatnomotzóa. nite. quazacamóa.<br />

quatezpi.<br />

niíe, qualutihiiítla. nite.<br />

Mesado. tlaquaniomotzóUi. tlaquahtiihuitlálli.<br />

tlaquazacamnlli . tlaqua-<br />

tézpitl.<br />

.<br />

.<br />

Mesador. teqjtaTnomótzo Icquamoniotzoáni.<br />

teqiiahuihuitiá>:i. ttqtntzacamoáni.<br />

tequatezpini.<br />

Mesadura tequamomoczoiiztli. tfquahuihuitlaliztli.<br />

t equazacamoliztli . tegua<br />

tezpihualiztli.<br />

Mestizo, ytlacauhnelóng ui<br />

Mesturar. revelar secreto, m ichtaca-<br />

7iextilia.<br />

Mesturero. ichtacanextiliáiii.<br />

Mesura, yhuiantiemiliztli. yucuxcancmiliztli.<br />

neinalhidlíztli<br />

Mesurado yhuiaiíJiemini. yocoxcancmitii.<br />

niimátqui.<br />

Mesuradamente, yhuianyucúxca . y-<br />

hiiía n mimcitca.<br />

Mesurarse, ni, tlamattimotlalia . ni, poliuh<br />

tim otía lia.<br />

Metálico, chictlapánqiíi.<br />

Metal, tepúztli. tepuzllalli.<br />

Metalado, chictlapánqui tlatlapáiiqui.<br />

chichictlapánqui.<br />

Metate, métlatl.<br />

Meter, niila, calaquia. nitla, aquia.<br />

Metido, tlaaquilli. tlacalaquilli.<br />

Metido estar, actica.<br />

Metedor, tlacalaquiáni. tlaaquiáni.<br />

Meter muchas veces. ?iílla, cacalaqtiia.<br />

nitla, aaquia.<br />

Meter <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> tierra, nitla, tlaltóca.<br />

nitla, tlalpachóa. nitla. tlalaquia.<br />

Metido así. tlatlaltóctli. tlallalpachólli.<br />

tlatlalaqiúlli.<br />

Meter en alforja, nitla, xiquipiltéma.<br />

Metida cosa así. tlaxiquipiltcntli.<br />

Metedor tal. tlaxiq itipiltemáni<br />

Meter <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l agua, nitla, upolactia.<br />

átlan nitla, tlalia. átlan nitla, calaquiu.<br />

Metido así. tlaapolactilli. atitlantlatlalilli.<br />

atlantlacalaqnilli<br />

.


— 259<br />

Meterse ó colarse entre otros, ó por algún<br />

lugar estrecho, niño, pUzmamáh.<br />

nite, xcloliiih.<br />

¡Metido así. lyiopitzmamálqui. texclóqui.<br />

Meter en el seno, nítla, ciyacafiqíti.<br />

ni/la, ciyacafiachóa. no ciyácac )ii,<br />

tlamána. nitla, ciyucahuia.<br />

Metida cosa así en el seno, tlaciyacapictli.<br />

tluci\ 'a capa cJi óUi. tía ciya cah u i-<br />

Ui.<br />

Meter en el seno alguna cosa, o al niño<br />

regalándole. noyoUocaltítlan tiic, dalia,<br />

noxillan. notozcátlan, nic, tlalía.<br />

Meterse en pedazo <strong>de</strong> heredad, términos,<br />

mojones ó tierra ajena, nite, tepanxocóa.<br />

nite,<br />

féhua.<br />

milxocóa. nite, tepanto-<br />

Metlapil ó mano <strong>de</strong> metate, inetlafilli<br />

Metódicamente adv. qiientlachihnaliztica<br />

. quentecpanaliztica<br />

Metódico, qiientecpanátii. quentlachihuáni.<br />

quenilaihiúhqiii.<br />

Metodizar, yiite, qiie?iílacki/iiia. nite,<br />

qucntccpána.<br />

Método. qncnttacliiJiual. qnentecpánai.<br />

Metresa, querida, temacáuh.<br />

Metrópoli, iglesia, teitpanpilli.<br />

Metrópoli, ciudad hueyaltepepilli.<br />

Metropolitano, eclesiástico, teutixqiií-<br />

pilli.<br />

Mescolanza, tlamannenélon.<br />

Mezclar, nitla. nenepanóa. nitla, nene-<br />

lóa . nitla, cennelóa. nitla. ce?inepanóa<br />

. nitla. ixnelóa.<br />

Mezclada cosa, tlanenelólli. tlanenepanólli.<br />

tlacennelólU. tlacetinepanólli.<br />

Mezcladameute. tlaneneloliztica . tla7?encfanoliztica.<br />

tlacenneloliztica. tía-.<br />

een nen epa ?ioliztica<br />

Mezcla así. tlaneneloUztli. tlanenefanoliztli.<br />

tlacennclolíztli. tlacennepa-<br />

noliztli.<br />

Mezclar palabras, <strong>de</strong> acá y <strong>de</strong> allá, nitla,<br />

'papazolóa.<br />

Mezcla <strong>de</strong> cal. tcnexpolólli. tenexzóquitl.<br />

Mezquita <strong>de</strong> m3homa..maJio)nallatlauhtilizcálli.<br />

tnahomaeidli.<br />

Me.xicano, nativo <strong>de</strong> México, mexicacháne<br />

. >nex/catl(ííat. mexicatlacátqid.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

Miasmas, ihyayaliztli. ihyamanaliztli.<br />

Mi cosa, pronombre,<br />

cauh. 7iotechpóhui<br />

n, áxca. no, yó-<br />

Miedo. íiemau/itilíztli. neizahii¿liztli.<br />

mauhcdyotl. tn xhuiztli.<br />

Miedo poner, nite, mauhtia. nite, nia-<br />

inanktía. yiite, mahiiizaquilia<br />

Miedo haber, niño, mauhtia. ni,m.áhui.<br />

ni, ciyocopini.<br />

Miel generalmente, necútli.<br />

Miel <strong>de</strong> abejas, quauhnecútli.<br />

Miel que nace en las flores, xuchinecútli.<br />

xuchineneciitli. xitchimemeyá-<br />

.<br />

. .<br />

llotl.<br />

Miel rosada, xuchionecjítli. rosasne-<br />

cútli.<br />

Miel <strong>de</strong> maguey cruda, mcneciitli. necuxoxoúhqui.<br />

necuátl.<br />

Miel, esta misma muy cocida como mosto,<br />

necutlaílatilli. nccutlatctzahuálli<br />

n ecH tía tía zálli.<br />

Miel esta misma cocida un poco, neciitlatotonilli.<br />

necuátl.<br />

Miel <strong>de</strong> cañas <strong>de</strong> maíz, olmanectítli. necnixqu'ihuilli.<br />

Miel hacer las abejas, ni,<br />

necuchihua.<br />

necutlalicc.ni,<br />

Miembro, parte <strong>de</strong>l cuerpo, centlamdntli<br />

tonacáyo. ynonquaquizúliz tonacáyo<br />

ycecniquiz€iliztonacáyo. ytlacóyo,<br />

ycotónca in tonacáyo.<br />

Miembro á miembro. Adverbio,<br />

quizaliztica.<br />

ceceeni<br />

Miembro <strong>de</strong>l hombre, tótotl. tepi'dli.<br />

Miembro <strong>de</strong> la mujer, tepillí. neneti.<br />

Miembro genital podrido, tepullapalánqui.<br />

Mientras ó mientras que. oquic. ynoquixq<br />

uichca uh . ynixquichca uh<br />

Miércoles, día <strong>de</strong><br />

ó icnahuílhuítl.<br />

la semana lo mismo.<br />

Mierda, cuitlatl. nemanahuilli. tlayélli<br />

tlailli. xíxtli.<br />

Mieses. tonacáyotl cozahuiztoc. cozahuiztoc.<br />

huáctoc céntli. otzómman.<br />

oquiz.<br />

Migas <strong>de</strong> pan cocido. tlaxcalatólU.<br />

Migajón. tlaxcalzoncctli<br />

Migaja <strong>de</strong> pan. tlaxcaltéxtli. Ilaxcalpa-<br />

payántli . quequexólli.<br />

.


.<br />

. .<br />

Migajas <strong>de</strong> queso, quesofaydutli. Y así<br />

<strong>de</strong> las <strong>de</strong>más.<br />

Milagro, tlumahidzólli. telzauhtlamu-<br />

iuiizólli.<br />

Milagroso, ynahuiztic. inahuizaúhqui.<br />

tlamahiiizóUic.<br />

Milagrosamente, tlamahuizollica.<br />

Milagroso y honroso hacer á otro. 7iilc,<br />

mahuizzotia .<br />

yotla.<br />

uite, tlcyotla. 7iiíe, ten-<br />

Milagros hacer. tlamahuizóUi tiic. chihua.<br />

nic, llamahuizolchihua<br />

Milano, cuixin. hubicllí.<br />

Milicia. Jieyaollaniztli.<br />

yaáyoll.<br />

ncical i li z lli.<br />

Militar. Icyoallání. leicaliáui. yaoijuizqui.<br />

Militante, yaoquizth'.<br />

Milla, oiitzóntli ypam mallacpohiiálli<br />

n e icxia n a liztli.<br />

Millonario, hufyaxcáhua. cencallatquíhila.<br />

Mimar.<br />

yndti.<br />

;;//


.<br />

llachía. nite.te^ulzitta. ni, hualnocuéfa.<br />

Mirar á lo lejos, huéhca ní.ílachia.ni,<br />

huecatlacJiía.<br />

Mirar por diversas partes, nohuiámfa<br />

)ii\ tlachia. ypanócan ni. tlachia. 710-<br />

?ióca ni. tlachia. nonélo ni. tlachia.<br />

nohuiámpa nite. itta. áhuic ni, tlachia.<br />

áhuic nite, itta.<br />

Mirar <strong>de</strong> arriba abajo, tldni ni, tlachia.<br />

llalchipa ni. tlachia. tlalh'tJnpa ni,<br />

tlachia. tláni nite,itia. tlachipa nite,<br />

. . ,<br />

itta. tlallámpa nüe, itta.<br />

Mirar a<strong>de</strong>ntro, caliticpa nontlctchia.<br />

caliticpa nonteitta . tlaticpa nontlachia.<br />

tlaticpa twntcitta. tlecópa nontlachia.<br />

tlecópa nonteitta.<br />

Mirar pru<strong>de</strong>ntemente ó con mucha cordura<br />

algún negocio, nitla, yoyohcaitta.<br />

nitla. yiematccdtta.<br />

Mirar con mucho cuidado y diligencia.<br />

nin, ixpctzóa. nohuiámpa ni, tlachia.<br />

Mirar todos á una cosa. cetnixtliiJiuic<br />

Mirar lo que los otros<br />

tláttu.<br />

hacen, nite, tla-<br />

Mirarme en espejo, nina, tczcahuia.<br />

Mirar á otro con alegría, nite, pacca-<br />

ítta. nite, nacazitta. con afección y<br />

amor, ó con buen sem.blante.<br />

Mirarse las partes vergonzosas ó pu<strong>de</strong>ndas,<br />

niño, tlatlattilia .iiino, tepulitta<br />

Mirar en <strong>de</strong>rredor, niño, malacachontlachia.<br />

niño, malacaclionteitta.<br />

Mirador, el que mira.a.sí.motnalacachon-<br />

tla ch id ni. 7no7)ia la cachaca ittá 7i i<br />

Mirar arriba. «. acotlachia. w, acopatlaciiia.<br />

acóhuic ni. tlachia. acóhuic<br />

no7ite, itta. nótite. acopaitta.<br />

Mirar con nivel, nitla. ixhitia.<br />

Mirar <strong>de</strong> hito en hito 7iite, ce7nitta.<br />

INIirar á otro con enojo, ó andar con el<br />

semblante serio.mirándole con ojos turbios<br />

y ceñudos. 7iite, ixcuelitta. nite,<br />

ixcuelhnia. nite, tlahnelítta. ánel tii,<br />

qxiitta.<br />

Mirarse las partes pu<strong>de</strong>ndas ó vergonzosas<br />

el hombre, w/wo tlatlattilia.<br />

nina, tepulitta.<br />

Mirarse las partes pu<strong>de</strong>ndas ó vergonzosas<br />

la mujer. nÍ7io. tepillitta. niño,<br />

ne7ieitta<br />

.<br />

26l<br />

\ Misericordia<br />

Mirón, baboso, por sarcasmo, tluchiún-<br />

qui . teitlac. te7iqiialacquizittac . iztlacteittac.<br />

Mirra, quauhnanahtíachichic.<br />

Misa, teomuhnizzotl. teohuéntli. teo-<br />

nextlahualóni . teóyutl.<br />

Misa <strong>de</strong>cir, ni, teohiic7nmána. ni, tea-<br />

tla77iá7ia.nextláhua.<br />

ni, teomahuizzóiiteixaxilizticu.<br />

M iste r i oso . ct niteixa xililli.<br />

M ister io . c( niteixa xiliztli.<br />

Mitad <strong>de</strong> alguna cosa. ce7itlucólli. centId<br />

col.<br />

Mitad un poco menos, achicentldcol.<br />

chicotlcípdnqui. chicocentldcol.<br />

Mitigación, tía va7nanaliztli.<br />

.<br />

.


Mitigador ó mitigante, llnyamánqni.<br />

Aiiton. ¡lemapilcolouqucnl'ilcm. }iemapilcotonchuail.<br />

Mitote, ncchalayiiliztii. necJialánil.<br />

Mitotero, (echalauiáni. iechálan.<br />

Mitra <strong>de</strong> obispo. xinJniitzóUi. tcopixcatlatocáyull.<br />

Mitrado, xiuhluiitzo. tcHpÍM:allixtóca<br />

^lixtión ó mixtura, llavencloti. tlaccnnélon.<br />

Mixto, 6 mixturada cosa, tlaiicnclólli.<br />

llaceunclólh'.<br />

Mixturar, nítla. tioiclóa. nilla, ccnne-<br />

lóa.<br />

Moca<strong>de</strong>ro ó moquero. >i,c\acapopoh2ia-<br />

lótti.<br />

alocar ro. yacacuillapilcuí<br />

Mocos <strong>de</strong> nariz xacucuillatl. xacató-<br />

Ui.<br />

.<br />

Mocoso, lleno <strong>de</strong> mocos, yacactiicultln.<br />

yacaniitlapópot z . yaiacuicuitlápol.<br />

yacatzontccuicuillápol.<br />

Mocoso ser. ;//. yacacitflla. ui yacacuiílápolz.<br />

ni. yacaciiiciiillápol ni, yacatzontccuictiíllápid.<br />

Mocha cosa, sin cuernos, ó.mo qiiaquáhiie.<br />

atlé yquciqtiítuh. quáquauh co-<br />

¡iúhqui quáqiianh loíónqtii. cotóctic.<br />

Mochila, itácatl. cucíiaxxiguípil<br />

Mocho árbol, tlamatcpehuálli. llojna-<br />

téctli.<br />

Mochuelo, ave conocida, qiiammecatecólotl.<br />

Moda. (lainaiüíUlotl. tlamanitilóni.<br />

Mo<strong>de</strong>lar, nítla, tlacopina. nin. ixiuhliléca.<br />

Mo<strong>de</strong>lo, en general, octácatl. ncixcuiti-<br />

llotl.<br />

Mo<strong>de</strong>ración, tlaixyt'yecolizlli.<br />

Mo<strong>de</strong>radamente, adv. tluixyryecoliztica.<br />

Mo<strong>de</strong>rado, tlaixyeyecógni.<br />

Mo<strong>de</strong>rar, nilla, ixycyccóa<br />

Mo<strong>de</strong>rarse, nina, ixytyccóa.<br />

Mo<strong>de</strong>rno, quincz. quinoncz.<br />

Mo<strong>de</strong>sta cosa, yhtiiannemini. yucuxca-<br />

ncmini.tlaixyeyccoá ni . miinatíiii. mimaícanejuini.<br />

. tlacancniini.<br />

. .<br />

.<br />

— 262 —<br />

Mo<strong>de</strong>stia, yhuiannemilizlli. yocoxcanemilizlli.<br />

tlaixyeyí'colizlli . ncmalilízlli.<br />

llacanemiliztli. mimatcuncmiliz-<br />

tli.<br />

Mo<strong>de</strong>stamente, yhiiianyotica. yncoxcayótica<br />

. yh uia nyocóxca<br />

Módico, tlatlaimet.<br />

Modificación, tlatepitiliztli. tlatzinquix-<br />

><br />

tiliztli.<br />

Modificar, nítla, lepililia. nítla, tzinqnixtiu.<br />

Modismo, yiiliquizllatóliz.<br />

Modista, cortadora, llainanitqui. lilmatetequiáni.<br />

tlatquitcleq^iini.<br />

Modorro, xolopííti. aqiiiinamati . yxUitomáhna.<br />

chocholóqui adcqui. aycholoáyan<br />

cholóa. tonpóxili.<br />

Modorrear. ni, xolopiti. ni, tompóxti.<br />

anicmamáli. n, ixtotomáhiia . ni,<br />

chocholóqui. n, adcqui. anocholodyan<br />

ni, cholóa.<br />

Modorrería. xolopiyotl . tompóxxoll. a-<br />

qitimamatcdyotl. aquiínamatilízzoil.<br />

ixtotomahitallztli , chochololiztli. aa-<br />

qniliztli.<br />

Modorra, la vigilia antes <strong>de</strong>l alva ya que<br />

quiere amanecer, yetlatumáhtiac.<br />

Mofar escarneciendo, nlte. qitcquclóa.<br />

nite.llitlihuia teca }iin, ahuiltia. teca<br />

niño, cacaynhua. zanii' v.ilc. qiiclóu.<br />

nítc, tlatelchihuilía.<br />

Mofador, teqiicquclodni. tecamahuilliáni.<br />

tecamocayahudni. zanictequcloárii.<br />

tetlatelchihuilidni.<br />

Mofa ó escarnio, tequequeloliztli. lecanccayahiui<br />

líztli. teca neah niltiliztli.<br />

zanicteqiicq ueloliztli.<br />

miztli.<br />

t etla telch ih 11 i<br />

Mohatrar, nile, nahualpolóa. nite, tiamic<br />

aquilia. ic nite, qiielóa.<br />

na, cayáhua.<br />

leca ni-<br />

Moharrache, lo njismo es que homarrache.<br />

Mohina. tlahtiélli. volilldctli. qua.lani-<br />

liz.<br />

.<br />

Mohino,enojado, qualdnqid. mollahnclnécqiii.<br />

elieltentíca. qualctntíca. molla<br />

h u eln eclica<br />

Moho <strong>de</strong> pan. poxcaiihcoydll. ixpoxca<br />

uhcdyotl. ixpoxcah uiliztli.<br />

.<br />

-


. .<br />

Moho <strong>de</strong> vino, txtzolzolmhcáyoti. ixtzotzoWkiiiliztli.<br />

Mohoso pan. foxcLxúhqui. ixfoxcatíhqid<br />

Mohoso vino, ixtzotzoliiihqtii.<br />

Mojarse. ;//, pálti. ni. chapáni. ni. cha<br />

quáni. ni. zoqtiiti.<br />

Mojado a.sí. píi/¿ic. chapánqni. chaqutínqui.<br />

zoquític<br />

— 263-<br />

Mojarse por <strong>de</strong>ntro, lliini ni, p/Hli. Ilanipa<br />

ni. pálti tlanipa ni, chaqudni.<br />

Mojarse mucho, cenca ni. pálti. cenca<br />

ni, chaquáni. jii, zoqititi.<br />

ni.<br />

ni, chafa-<br />

Mojadura, palliliztli. chaqnaniliztli. zoquitilíztli<br />

Mojar otra cosa nilla, paltilta, níte.<br />

paltilia. níte. chaqtiania. níte zoqi¿i-<br />

tilia.<br />

Mojado, páltic llapaltililli. tlachaqua-<br />

nilli.<br />

Mojar en la salsa, ni, llapalóa.<br />

Mojar á otro echándole agua, níte, atrquía.<br />

nite. pedí illa<br />

Mojar á otros con agua sucia <strong>de</strong> algún<br />

charco, ó con lodo, nite, atlatzicuinia.<br />

níte. zoqiiimótla.<br />

Mojicón ó bofetón, tlaixtépinil.<br />

^Mojiganga, neixpololtenemáctli. mixpololtenemáclli.<br />

Mojón <strong>de</strong> mierda, cuitlatólon.<br />

Mojón, piedra, tetl quaxochmacliiyotl<br />

tépam machiyotl.<br />

Mojón, ó lin<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> h&x^á'a.A quaxóclitli<br />

miltepáníli<br />

Molcajete, mulcáxitl.<br />

Mol<strong>de</strong> vaciadizo <strong>de</strong> imágenes, ó estampas,lóni.<br />

teixipílacopinalóni. tlacopina-<br />

Mol<strong>de</strong> <strong>de</strong> adobes,<br />

xa ncopinalóni.<br />

adobera. xan?acálli.<br />

Moler harina, nitla. téci. ni, téci.<br />

Molida harina, tlatéxili.<br />

Molida, muy molida harina<br />

tlaciicchóli. cucchtic.<br />

Mole, múlli. múmul.<br />

ú otra cosa<br />

Mole <strong>de</strong> guajolote, huexo/omúm/d. )inixolomúmul.<br />

Molienda, en gen. tlacuecholóni. tíacuech<br />

ilh u ilón i. texiliz t li.<br />

Molinillo, llanelolóni. quaúhtlanelolón<br />

i. flan elolm a lacachóni.<br />

.<br />

.<br />

Moler, nitla, cuechóa.<br />

Moler mucho, ó majar algo para otro.<br />

7iite. tlaciiechilh uia<br />

Moler algo con piedra, nitla, tecuechóa.<br />

nitla. texaqualúa.<br />

Moler colores, ni, tlapaltcci.<br />

xaqucdóa.<br />

Molidos colores, tlapallatéxli<br />

ni, tlapal-<br />

Moledor <strong>de</strong> colores, tlafaltézqiii. tlapaltecini.<br />

tlapalxaqucdoáni<br />

Moledor, con<br />

xóni.<br />

que -se muelen, tlapalte-<br />

Molienda <strong>de</strong> colores, tlapaltexiliztli.<br />

tlapalxaqualoliztli.<br />

Moledor <strong>de</strong> maíz, metlapilli.<br />

Moledor, el que lo muele, tézqui.<br />

Molestar, tute. íolinía. nite,teqnipachóa.<br />

níte, yollitlacóa. nite, mocihuia.<br />

Molestia, tetolinilíztli. teícquipaeholíztli.<br />

teyolitlacoiíztli. ternocihidliztii.<br />

Molesta cosa, tetolíni.<br />

yolilláco. temocihiii.<br />

tetequipácho. te-<br />

Molestado, tlatolinilli. tlatequipachólli.<br />

lloyolitla cólli. tía m ocih u ílli.<br />

Molestador, tetoliniáni. tetequipachoáni.<br />

teyolitlacoáni. teinocihniáni.<br />

Molestamente, tetoliniliztíca. tetequipacholiztíca.<br />

teyolitlacoliztíca.<br />

cikidliztica.temo-<br />

Molestar dando mucho enojo, níte, yolquixtía.<br />

nite, qnalancuitia. níte, tlahuelcuiíia.<br />

nite, ellelaxiíia. nite, yolpozonia.<br />

Molestia así. teyolqidxtilizlli. tequalan-<br />

cuitilíztli. tetlahuelctiitiliztli. teellel-<br />

qnixliliztli. teyolpozon iliztli.<br />

Molestado <strong>de</strong> esta m3.nev3...tlayolquixtíli<br />

tlaqualctncuitílli. tlatlahuelcuitilli.<br />

tlaellelaxitílli. tlayolpozonílli.<br />

Molestador tal. teyolquixtiáni. teqitalancuitiáni.<br />

tetlahnelcuitiáni. teellelquixtiáni.<br />

tcyo/pozoniáni.<br />

Molimiento <strong>de</strong> cualquier cosa que se<br />

muele, texilíztii. llatetzotzonaliztli.<br />

tía texoloh 11 ilíz tli.<br />

Molino <strong>de</strong> agua para pan. texóni. lexohuáni.<br />

Molinero que lo cuida, caxtillan tlaoltézqui.<br />

tlaoltecíni.<br />

Molino <strong>de</strong> aceite, aceite jnolino. aceite<br />

texóni.<br />

.<br />

.


Molineio <strong>de</strong> aceite, aceite fálzcac. acei-<br />

te tézijui.<br />

Mollera <strong>de</strong> la cabeza, a ti. tánh. quaxi-<br />

quaxicalytzópyan.<br />

calymotia micya )i .<br />

quacoyóyan<br />

.<br />

.<br />

Mollete, pan blando, suave, tlaxcalzolu'ctli.<br />

tlaxcalyamáctli.<br />

Molleja en las aves. tcmcmctlMtl.menié-<br />

tlatl. aitztétl.<br />

Mollir, lo mismo es que amollentar.<br />

Mullido. IlayatnauíUi tlazotíaúhtli.<br />

Mollidura. tlavamauiliztli. tlazotlahua-<br />

liztli.<br />

Mollir la cama. ni. frpeciíacócui. ni,<br />

ficfechzonclnui. ni. prficchyamani-a.<br />

nitla, zonchna.<br />

Mollidura tal. fcpechacocHiliztli.fefechzonchiializtli<br />

.<br />

fcpcíhyamaniiiztti.<br />

Mullida cama, yamánqui fefcchtíi. zofieríhqui<br />

pcfcchtli.<br />

Mollir la tierra, vite, tlapofoxalhnia.<br />

Mollidor tal. tctlafopoxalhuiáni.<br />

Mollidura así. Ictlapopoxallnciliztli.<br />

Momentáneamente, adv. zanachitica.<br />

Momentáneo, zunáchic.<br />

Momento angustioso. ^rtwa hict7entlama-<br />

íilli.<br />

M om ia. micquitlah uátztli.<br />

Momificarse, mo micquitlahuálza.<br />

Momento <strong>de</strong> tiempo, zan ixqtiichcahuitli.<br />

za?i cue/dc/iic. zct?/ achitónca.zan<br />

achitzinca.<br />

Momo contrahacedor, tlatlamáti. tctlaycyecálhni.<br />

Momo principal, in tcáchcaiih. in tlallamáti.máti.<br />

in teyacánctiit/i in tlatla-<br />

Mona, animal conocido, ozutnátli.<br />

ana uhchimal.<br />

Monacordio. petlacalvucahuéhiietl<br />

M onacal . tcupixca nényo.<br />

Monarca, tlatocapilli.<br />

Monástico tcupixcancnyo.<br />

Monásticamente, adv. tc7ipixnemiliztica.<br />

Monaguillo <strong>de</strong> clérigos<br />

lilpütóntli.<br />

misa tcnanqui-<br />

Mondar algo como habas, fruta ó varas<br />

ver<strong>de</strong>s, tiítlu.<br />

yotlá za<br />

xipchua. nitla. yehiia-<br />

^Mondada cosa así.<br />

huavotláztli.<br />

tlaxipcúhtli. tlayc-<br />

.<br />

-264-<br />

Mondaduras en esta manera, xiptithcáyotl.<br />

ehnáyctl. chiiatl.<br />

Mondar algo como garvanzos ó arroz.<br />

nitla, tlacuicuilia. nitla. yectia.<br />

Mondada cosa así. tlatlacuilílli. tiavec-<br />

tllli.<br />

Mondaduras <strong>de</strong> esta manera thitlacni-<br />

cnililóiii.<br />

Mondar como "pozo. nitla, tlazolcuicuilíít.<br />

Jiitla, tlacuicuilia.<br />

Mondada cosa así. tlatlazolcnicuilililli.<br />

Mondaduras <strong>de</strong> esta manera, tlatlazol-<br />

cuicuililiztli. tlatlacuicuililiztli.<br />

Moneda, tlacohualóni. tevcuitlacoco-<br />

hualóni tlacocohualóni. tómi)i<br />

Moneda falsa, iztlacatlacoliualóni. tlachichiúhíli.<br />

teixcuepáliz tlacohualó-<br />

ni.<br />

Moneda <strong>de</strong> oro. coz tic teociiitlatómiu.<br />

cúztic teocnitUtcohualóni.<br />

Mone<strong>de</strong>ro, que hace moneda, teocuitlatlacocohualchiúhqui.<br />

tojninchiúhqui.<br />

Monasterio <strong>de</strong> monjes, teofixcacálli. teo-<br />

fixcac/iántli. teofixquc ynchán . tcopixque<br />

yncál.<br />

Monipodio <strong>de</strong> los que se juntan, etc. teca<br />

nccentlaliliitli. teca yclohnaliztli.neaqualcentlaliliztli.<br />

Monja. ciliuateof>ixqiii. cihuatlmopixtinémi.<br />

Monje solitario, tlatlatlaii/itiútii tcopix-<br />

qui yyóca tlatlatlauhtiáni teopixqiti<br />

Monjia. teofixcanemilíztli.<br />

Monjil, \estidura <strong>de</strong> monje, teopixca tíaquémitl.<br />

teapixcatilmátli . teopixca<br />

neololólli.<br />

Molinillo, tlanelolóni. qituu/ttlanelolóni<br />

tlanelolmalacachóni.<br />

Monición, tcyolmaxiltilíztli.<br />

Monigote, ytemachtilámat<br />

Monograma, tlatecfanmachánqui.<br />

Monopolio, netlahtielittonmocihiiiliztli.<br />

Monopolizar, ni, tlahuelittonmocihuiu.<br />

Moúopolizador ó monopolista, tlahuclittónmocih<br />

uiá ni.<br />

Mono, animal conocido, oqiiichozomátli.<br />

quauhchimal.<br />

Monstruo, tlacaceméle.<br />

Montar, tnoccmpóhua.<br />

tlapatiyotl.<br />

Monte ó cerro, tépetl.<br />

jnocentlalia in<br />

.<br />

.<br />

.


Montaña <strong>de</strong>leitable, tefafaquilticayí<br />

qiiatihtla. lececemeltican. teellelqidxtican.<br />

Montañesa cosa así. giiaithtlacáyotl. tefepancáyotl.<br />

Montana ó montañas, tefétla quaúhtla.<br />

Montañés, cosa <strong>de</strong> montaña, tepcpancáyotl.<br />

tepetlacáyotl. qiiauhtlacáyotl<br />

Montañero, que la guarda, tepepixqui.<br />

qiiappixqui.<br />

Montera, abrigo <strong>de</strong> la cabeza, quatlapáchol.<br />

quatlapacholóni.<br />

Montes, cosa <strong>de</strong> monte, quanhtlacháne<br />

quauhtlah ualéhua. quaúhtla mock ihua.<br />

Montero, cazador <strong>de</strong> fieras, ánqui. ami-<br />

71 i.<br />

Montear, cazar fieras. «, átni.<br />

Montería, caza <strong>de</strong> fieras, arniliztli.<br />

Montería, el lugar, amilóyan.<br />

Montón, en gen. tetcUi.<br />

Montón <strong>de</strong> cosas menudas, centlatepeuhtítlalilli.<br />

i entlat zoneilhtli. centlatzoneliiiacatlalüli.<br />

Montón <strong>de</strong> tierra, ceyítlatepeuklitlalilli<br />

tláUi. tlaltetéUi.<br />

Montuosa, cosa alta, cuecuetlanquítcfetl.<br />

cencalfpélla. tepcohiiican. tetclla.<br />

Montón <strong>de</strong> muertos, mimicque tepetihticáte.<br />

toxauhticátc.<br />

Montón <strong>de</strong> cosas juntas, tlanechicólli.<br />

Montura <strong>de</strong> caballo, mocernpoluialóni<br />

mocenllalilótii.<br />

Moño <strong>de</strong> pelo. tiuntlacolólH.<br />

Moño <strong>de</strong> listón. tetzauhtlacoIóUi.<br />

Moral, árbol conocido, amoxocoquáhuitl.<br />

amacapidquáhiiitl.<br />

Mora, fruta <strong>de</strong> este árbol, amaxócotl.<br />

arnacapúlin<br />

.<br />

Mora <strong>de</strong> zarza, cohuatlanxócotl. coJiuatlancaptllin.<br />

Morar, habitar. 7ii, cá. ni. némi. niño,<br />

tieniitia.<br />

Morada, habitación, yelohudyan. nemo-<br />

hiiáyan . techan.<br />

Morador, ncnqui nemini.<br />

Morar cerca <strong>de</strong> algún lugar, ytlóc ynáhuac<br />

ni, némi.<br />

Morador en esta manera, ytlóc, yuáhnac<br />

nemini.<br />

. .<br />

—255-<br />

i Morador<br />

I<br />

j tía<br />

Morada en esta manera ytlóc ynáhuac<br />

nernilíztli. ytlóc ynáhuac yelohualiztli,<br />

nemohuctliztli.<br />

Morar con otro, tétlan ni, némi. tépal<br />

ni, némi. tétloc ni, némi.<br />

Morador con otro, tétlan tiemini tépal<br />

nemini.<br />

mini.<br />

tétloc nemini. tenáhuac ne-<br />

Morada con otro, tétlan nemiliztli. tépal<br />

nemiliztli. tétloc<br />

huac fiemilízíli.<br />

netJiiliztli. tená-<br />

Morada celestial, ilhuicayelohuáyan<br />

ilh u ica téch an.<br />

Morada hacer, nina, chanlía.<br />

Morador <strong>de</strong> casa ajena, tépal cá. techan<br />

mocallanehuia. tépal mocallotia.<br />

Morador <strong>de</strong> río. atoyaténco ychán. atoyaténco<br />

néini. atoyaténco cháne. atoyaténcatl.<br />

<strong>de</strong> bosque . qucnihnepántla<br />

cháne. quahuiticnémi. quauhncpán-<br />

némi. quauhtlácatl.<br />

Morador <strong>de</strong> monte, quauhténco chánequauhténco<br />

némi. quaiihíéncatl.<br />

Morador <strong>de</strong> campo, niilléicatl. milpa,<br />

nécatl. millanémi. milla ychán.<br />

Morador <strong>de</strong>l cielo, ilhuicaccháne . ilhuicacnénqui.<br />

Morado, color oscuio. camopálli. camopáltic.<br />

Moralidad, yecnemilíztli. yccncmiliz.<br />

Moral, yecnémil.<br />

Moralmente. adv. yecncrniliztica.<br />

Morsella <strong>de</strong> pavesa ó centella muerta.<br />

tlemoyunéxtli.<br />

Morcilla, coyámc cuitlaxcólli tlaezténtli.<br />

tlaezte7nitilli coyamecuitlaxcólli.<br />

Mordacidad, tenquaquállotl<br />

Mordaz. te?iquágua<br />

Mordaza, tenenepilpacholóni. tenenepilquappa<br />

ch olón i.<br />

Mordaza poner á otro. nite. nenepilquappachóa.<br />

nite, ncnepilpachóhua<br />

Mor<strong>de</strong>r, niüa. quetzóma. nitla.campaxóa.<br />

nite, quá.<br />

Mor<strong>de</strong>dura así. tlaquetzomaliztli. Haca<br />

m.pa xollztli. tegua liztli.<br />

Mor<strong>de</strong>r no sacando bocado, tiite. tlanqucchia.<br />

nite, quáqua.<br />

mcí.<br />

nite, quetzú-<br />

.<br />

.<br />

. .


Mor<strong>de</strong>r sacando bocado. 7iilt',.qui'lzúnia.<br />

Mordisco, tlajicolonáliz. llancolónal<br />

MoreDa, cosa baza, yayáclic. calzáctic.<br />

ca miléclic. foyáh uac.<br />

Moribundo, míqtii.<br />

Morir, wj, miqui. ni folünti. izouqitíza<br />

7ionemiiiz. onacico ifi nacía?!, ?>/<br />

7Wpoliliitia. .in noxainánya, in nopozlcquia.<br />

itcch n. áci iu /laltccvJli.<br />

yeoncancá noUquiuh.<br />

Morir <strong>de</strong> coraje. ;//, tluhuclmiqui. noqiiálan<br />

¡pan ni, miqíii. ni, qualan-<br />

—266<br />

tiu/i.<br />

Morir <strong>de</strong> frío. ni. pinéliiia. ni, cecmiqiti.<br />

ni, telzilUiui. ni. tclzilquiza<br />

Morir <strong>de</strong> hambre, n, apizmiqni.<br />

Morir cayendo. ///, micli)ii


.<br />

.<br />

Motejado. tlanaJiiialahuálli. Llapiíiauh-<br />

Lílli. tlanahiiallacaquitüli. tlacaani-<br />

HUÍ.<br />

Motejador. tenahualaJmání. Icfinanhti'Áni<br />

tcnahtiallacaqiiitiúni.<br />

Mote. tenc'Jinalahiialictli. tepinaiihii-<br />

Hztli. tenah'uallacaqtcitiliztli. tctlacaqnitilizíli.<br />

Motilar 7ütc, quálezo7ióa.<br />

Motilón, quaiczon<br />

Motíu. tehuicfaiiehuálli.<br />

Motor ó motriz,<br />

ílaolinalóni.<br />

tcyohtpamilóni tepuz-<br />

Motivo. neyoUapatialéni.neyolchualóni<br />

Moverse,<br />

pdtia.<br />

Jiino, yolchua. iiiao. yoHa-<br />

Movido, moyoleúliqui. moyollafánqiii<br />

Mover, en general, iiife, yuléhua. nitc,<br />

yolafana ni'u, olinia.<br />

Movedizo; movible, teyoleiihtli. ícyola-<br />

pántli . 7icolintli.-<br />

'^\o\\ú.o.tlayoh"úiitli.Hayollapan lli. ílao-<br />

linlli.<br />

Movedor. teyole/iuáni. leyollapancini<br />

Movimiento, teyolchualizlli. teyollapa-<br />

nalizíli.<br />

Mover <strong>de</strong> lugar, nilla. qitaniu. tlanáhiiac<br />

nitlu. qiiania. tlanáhuac ni.<br />

(laiécg .<br />

Movida cosa así. tlaquanilli llanáhuac<br />

llatéctli<br />

Mover hacer otra cosa, tctcci; nilla,<br />

quania. télinic ñifla, quania. fcClan<br />

ni/la, quania.<br />

Mover con frecuencia, nitla ,tluquania.<br />

Mover aparte chico nitla, quania.<br />

Mover en diversas partes. ?nieccámpa<br />

72Ífla, qnania . ahuicpa tiitla, quania.<br />

Mover'con diñcultad. ayáxcan nitla.<br />

quania. ayáxcan nilla. olinia.<br />

^Nlover la mujer ó abortar, busca abortar.<br />

Movible cosa.<br />

qnaniáni.<br />

moUniáni. oliníni. ?ni-<br />

Movedura <strong>de</strong> lo movible, llaolinilizlli.<br />

nevlinilíztli'. nequanilizlli.<br />

Movible.incc nstante. voluble. -ivVív/íY- //


.<br />

— 268-<br />

Muchas veces, lyiiécpa. atizan, achchíca.<br />

Muchas veces más. cenca miécfa. huél<br />

miécpa.<br />

Muchas veces visitar á alguno, ni, qualtotóca.<br />

miécpa 7ii, guallotóca.<br />

Muchedumbre, mieqiiíntin. íniécíin.<br />

Muchedumbre <strong>de</strong> hombres, iniectlácall.<br />

micqiiintin. mii'céin. ícrt/itiguc.<br />

Muchos en número. 77iicquíníin. miéctin.<br />

yxachinlin. ¿cuhlique<br />

Muchos sin número, ihtio zanqiiezquintin<br />

amozmitlafoiiuúltin yxachíntin.<br />

tcuhtique<br />

Muchos algún tanto, amocencamiéquin.<br />

zanqnexquichtin<br />

Mucho en cantidad miec.yxáchi. Icúhti.<br />

cenca tónac cenca miec.<br />

Mucho, adv. cenca.<br />

Mudar á alguno <strong>de</strong> un lugar á otro, nitc,<br />

iq na nía.<br />

Mudado así. tlaqucuñUi. tiaiqítanllli.<br />

Mudable cosa, que pue<strong>de</strong> ser mudada.<br />

iqnanilóni.<br />

Mudablemente <strong>de</strong> esta manera, ncqiia-<br />

jiiliztica.<br />

Mudanza así. 77cqiionólli.<br />

Mueblaje. calla7nah7iic/iic/ti/tnalóni.<br />

Mueble, calla 7?iahuichic7iiií/i.<br />

Mueca, ixkuclzquiliz.<br />

Mueble cosa, llátqnitl.<br />

Muela <strong>de</strong> la boca, tlancóc/iíli. tolláncoch.<br />

tlá7icoch<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

Muela cordal, (otlancochquáquauh.<br />

Muela para moler. tc77ialácatl tlatexó-<br />

7ii. Ic7nalacatexóni.<br />

Muela para amolar. xaltc7nalácatl tlaie7itilóni.<br />

xaltemalacaícntilóni.<br />

Muela <strong>de</strong> mano para moler. te77ialácatl<br />

7natcxohiiáni.<br />

Muelle <strong>de</strong> coche etc.<br />

tcpuztlaya7nántli.<br />

Icpu;tlaya7nánil<br />

Muelle, cosa \Aa.n(S.2,. yaniáiiqui. ya77iáz-<br />

tic. papátz tic.<br />

Muelle cosa un poco. achiya77iá7iqui.<br />

ya77iaclÓ7itli. yutnancatóníli. achiya-<br />

Tnáztic. yamazUintli.<br />

Muellemente. yct7nánca.<br />

Muermo <strong>de</strong> bestia. 7iiazacocolizlli.<br />

Muermoso, lleno<br />

colizzo<br />

<strong>de</strong> muermo. 7nazaco-<br />

Muertp <strong>de</strong> lisa. tcq^iiJinehuélzcac.<br />

77iÍ7nictohi(clzca.<br />

07n-<br />

Muestrario, muestrero. neixcnitilon. octacát07i.<br />

Muestra <strong>de</strong> vanagloria. nechachaTnahiializtli.<br />

7tchncililiztli. iz/icquixtilíz-<br />

tli . 7iehneyniutiliztli. 7ie7iechcafa7iquetzaliztli<br />

. 7ictleza7itililiztli. netopalitoliztli.7icachipa77qnetzaliztli.7ieyehnaitoliztli.<br />

7te7naliuizzolla7iilízlli.<br />

Muestra <strong>de</strong> cosa <strong>de</strong> comer.<br />

lóni. tetlayccoltilÓ7ii<br />

tctl(ipalolli-<br />

Muestra <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>ría, letlaittitiliztli<br />

tlazoh ualiztli.<br />

Muestra en otra manera ó indicio, tlanexxotlaliztli.<br />

Muestra ó <strong>de</strong>chado, busca <strong>de</strong>chado.<br />

Muerte, miqíiiliztli. 77iiqniztli.<br />

Muerte cruel. tecococa77iicliliztli. tcto-<br />

72eh u a cctpololiz tli.<br />

Muerto. 7nicqiii. 77iícq7tcll.<br />

Muerto <strong>de</strong>l todo, ohuehníc. huelo77iic.<br />

Muerto que <strong>de</strong>l todo se muere. ce7nt7iiquin<br />

i. ce77ipolih iiin i.<br />

Muerto <strong>de</strong> hambre, icociiihqui. apizTni-<br />

quÍ7ii.<br />

Muerto <strong>de</strong> sed. am'iqnini<br />

Muga, lin<strong>de</strong>ro, qnaxóchtli.<br />

Mugido <strong>de</strong> buey, quaquatúzcatl.<br />

Mugir el buey, quaguaiuzcatia.<br />

Mugre, tzótl. íeízócuitl. tetzoctdllatl<br />

Mugriento, mugroso, tczólic. teízócui.<br />

teízoctiitldni.<br />

. .<br />

.<br />

. .


Mut;ron <strong>de</strong> vid thiagiiüli xocoméco y-<br />

x/'/'t/avot/.<br />

Mujer <strong>de</strong>scolada ó <strong>de</strong>spechugada, cihua-<br />

Uaticiótqni.<br />

Mujei" casta y honrada, busca matrona.<br />

Mujer casada y parida, cihuat/fil/iua.<br />

Mujer castiza, cenca Mlhua. atethxmi-<br />

ní.<br />

.<br />

Mujer varonil, cihuaíl oquichyóllo. oquich<br />

nacayocihua ti .<br />

ch tea hua ccih u<br />

atl.<br />

Mujer <strong>de</strong> marido, ¿eci/iiiauh teinhnic.<br />

Mujer machorra, cihuall oquichtic<br />

Mujer pequeña, cihuatóntli. cihnaltfiton.<br />

Mujer que lo hace á otra, tepallachhuiá-<br />

72 i. tcpatldclihiii.<br />

Mujer <strong>de</strong>svergonzada y <strong>de</strong>shonesta, aqnetzcacihuatl.<br />

apinahuáui. uhuiánt.<br />

Nohuiámpct tlachixlinémi. cíhiiacitécuech.<br />

plural, cihuacuecitéchme.<br />

Mujer diabólica adúltera, etc. tlasolteocih<br />

u a ti. tía catecolocih uall.<br />

Mujeril cosa, a'huálic.<br />

Mujerilmente, cihualéuh<br />

Mujeril hombre, aficionado á mujeres,<br />

no eu mala parte, cihttatlazóhua. ciliitanetnilice.<br />

cihitaitnpác.<br />

Muy adv. oc huaica, -a occencá. occencá.<br />

yeic.<br />

Muy mucho, cenca miec cenca /iitét yxác/ií.<br />

cenca yxáchi.<br />

Muy mucho ó con vehemencia, adv. occencá<br />

llaquáuh. occencá mólhui.<br />

Muy tierna cosa,<br />

bol, celfátic.<br />

como pimpollo <strong>de</strong> ár-<br />

Muy blanca cosa,<br />

Muía, lo mismo.<br />

iztacapátic. etc.<br />

Muladar. ílazólpan. cuitlápan ctxixpan<br />

Muleta, para ayudarse á andar, quauhtlanapalótií.<br />

Mullir la tierra nitla, popoxóa. nílla,<br />

moléhua<br />

Mullirle la tierra á otro,<br />

xalhuía.<br />

nite, tlapopo<br />

Mullir gente, nite., momocihuia.<br />

Mullir lana ó algodón, nttla, inolonía.<br />

Mullida lana, molónqui. molóctic.<br />

Multa tetlaxtlahnaltüiz.<br />

Multar, penar con dinero nite. tlaxtlahniltia.<br />

nite, penatía.<br />

.<br />

-.<br />

-269-<br />

Multiplicar, nitla. ttapíhuia nitla, micquiliu.<br />

nitla, tonacatilia.<br />

Multiplicado, tlatlapi/milh'. tlamiequililli.<br />

tía t onacatililli.<br />

Multiplicación, tlatlapihuiliztli. tlamíequililizlli.<br />

tlatonacatiliztli.<br />

Multiplicador, tlatlapihuiání. tlamiequiliáni.<br />

tlatonacatiliáni<br />

Muititud. miéctin. micquhitin.<br />

Mundo, cemanáhuac. cemanáhuatl.tlal-<br />

ticpac . tlalticpáctl?. .<br />

Mundano ó mundanal, tlalticfacáyotl.<br />

Mundano, amador <strong>de</strong> las cosa^ terrenales,<br />

ó codicioso <strong>de</strong> ellas tlalticpacayoelehuiáni.<br />

tlalticpacayotlazotláni<br />

Muñeca <strong>de</strong> la mano ó <strong>de</strong>l brazo, matzotzopáztli.<br />

Muñeca <strong>de</strong> niños,<br />

jj.<br />

quaii/icococónetl. Hé-<br />

netl.<br />

Muñeca, parte <strong>de</strong>l brazo, maquéchtli.<br />

tomaquéchtla.yi.<br />

Munición <strong>de</strong> guerra, yaollátquitl.<br />

Murciélago, ratón alado, tzinácan. qulmichpátlan.<br />

Murecillos ó mú.sculos, acólli.<br />

Murmullo hacer. Iktcacahuáca.<br />

Murmurar nite, chicoitóa . >iite. teputzitó<br />

'<br />

notza .<br />

nite. icanitóa. teca niño no-<br />

Murmurar con otro, téhuan nite. chicoitóa.<br />

téhuan nite. teputzitóa. nite, teptitzcomoniii<br />

Murmuración, lechicoitoliztli íetepuíz-<br />

itoliztli<br />

Murmurado tlachicoitólU. Ilatepniziló-<br />

lli.<br />

Murmurador, techicuiloáni- letepiitziloáni.<br />

Murmuraban los fariseos <strong>de</strong> Cristo, qni-<br />

tnochicoitalhniáya . quimotepnlzitalhuiáya.<br />

Murmullo <strong>de</strong> gente chachalacaliztli.<br />

quiztli.<br />

ycahua q uiliztli . ycahua<br />

Muro <strong>de</strong> ciudad ó <strong>de</strong> villa, altepetenámitt.<br />

Musculación, tlalhuáyoll<br />

Músculo tlalhttáyo<br />

Música, arte <strong>de</strong> cantar, cuicallamatiliz-<br />

tli.<br />

Músico enseñado en este arte, cuicama-<br />

tini.<br />

.


Músico, tocador <strong>de</strong> instrumento músico.<br />

tkttzotzóugui<br />

Músico, tocador <strong>de</strong> instrumento <strong>de</strong> vien-<br />

to, tlttpitzqtii<br />

Mutilado, tcuacayotlatéctli.<br />

.<br />

Mutilación . tcmicayollateq uiliz..<br />

Mutilar, nite. nuiayotcqui.<br />

.<br />

-270-<br />

Muslo, por parte <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro totnáxac.<br />

yuá.xac.<br />

Muslo, por parte <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro y <strong>de</strong> fuera.<br />

lométz tnctztztli.<br />

Mustia persona tequifachihid. tientlamáti.<br />

Mustia planta cuetlaúhqui.<br />

Mutuamente, adv. tellacuéjca..<br />

Mutuo, lellacuéftli.<br />

1 DE LOS yUE COMIENZAN EN N.<br />

abo largo y <strong>de</strong>lgado, mi'tnillii<br />

uíibox<br />

Nabo redondo.í>/íJ///


Nao. para merca<strong>de</strong>ría, liámic.acáüi.<br />

Niiranjo, árbol, uítranjaquáhniti<br />

^iaranja,<br />

xócoll.<br />

aláxox.<br />

fruta <strong>de</strong> éste árbol, naranja<br />

En muchos pueblos le dicen:<br />

l^aranjal. naranja quaúhtla. xoco-<br />

qiiaúhtla .<br />

alaxoxquaúldla.<br />

Naranjado color xitchifáUi.<br />

Narcótico, tecochtlazántli.<br />

Narcotizar, nite, cochlláza.<br />

N arcoti zado. tecochtlaz-ílli.<br />

Nariz <strong>de</strong>l hombre, yácall. toyác.<br />

Narigudo, <strong>de</strong> larga nariz yacahuictic.<br />

ya cu h uitztic ya^a metlápil<br />

Narigudo, <strong>de</strong> gruesa nariz, yacatomá-<br />

!) iiac.<br />

Nariz aguileña yacachittóltic.<br />

Nariz roma. vacaiaf


Necedad, aquiínamach iliztU. aquimamatiliztli.<br />

xolopíyotl. atictnatilizth.<br />

aneicalüizlh.<br />

Necesaria cosa, monequini. íeiechmoiiequini.<br />

Necesariamente, huelmonéqui. monéquí.<br />

Necesidad, vioneqitiliztli. tetecJimont'<br />

qia'liztli.<br />

. .<br />

Necesidad tener <strong>de</strong> otro. uite. icmachiix<br />

Necesidad tal. netemackiliztH<br />

Necesi tado. monrquih'áni.<br />

Necesaria, privada ó excusado, cuiflacá/li.<br />

axixcálh'. uenuiitahuilcáUi.<br />

Necio, aquimamáti. xolofitli. aqnimamatcáhiia.<br />

Neciamente,<br />

piyotica.<br />

aquimntnaf/h'zfúo. xolo-<br />

Neciamente hablar, áui. uematcatiatóa.<br />

Necrología . amamiccaicvUóni<br />

Nefando, cencaanfáni.<br />

Nefasto, toiíallaociixqtti cuhuíUacotonaocuxqtii.<br />

Negar, ánicno. cniíla áuiciiii. machíloca.<br />

Negación tal. aytecuitiliztH ammachíloquiliztU.<br />

Negar que lo hizo, ánicno. chihualvcíóca.<br />

Negación <strong>de</strong> esta manera, aticchihicjlyctoquilízfli.<br />

Negado así. aquimachihualyctocáni.<br />

Negar con juramento jurtimentolica<br />

ánicno. cnitía.<br />

Negación en esta manera Juramentotica<br />

aneciiítílíztli.<br />

Negar, meneando la cabeza níno, tzonteconh<br />

uih uíxóa<br />

Negación así. netzontecouíinihuíxoliz-<br />

tlí.<br />

Negador tal motzontcconhuíliuíxoáni.<br />

Negar lo pedido, áníc. cahnalíztlamáti.<br />

ó nicle, maca.<br />

Negar <strong>de</strong> todo en todo, zanninian amo<br />

nicno, machitóca ~anniman amo<br />

7iicno, ciiilia.<br />

Negligente ó <strong>de</strong>scuidado, tlaahuílmatini.<br />

llaahuílcahiiáyií. llaxíccahuání.<br />

l/allacomalini<br />

.<br />

— 272 —<br />

.<br />

.<br />

Negligencia así tlaa/uifimal ííízlh' llaahuilcahnalí-llí<br />

tlaxiccahunlizlli<br />

tlallalkicotnatílizlli.<br />

Negligente ser así. ;//. tlallacomáti ele<br />

Negligentemente, <strong>de</strong> esta manera, tluahuümafiiizlicu.<br />

tlaahnilccthnah zlíca.<br />

tlaxiccahvaliztica<br />

Negocio, teguiyotf tlacóyotl.<br />

Negocio particular, no cocol no tlallácol-<br />

Negociado. que tiene muchos negocios.<br />

miec ylequíu/i motcqiiifachóqui.<br />

Negociar ni. tequilí. ni, tlacóti. níno,<br />

feqiñfacfióa<br />

Negociador, teqvilini. llacodni. moteqnipacJioúni.<br />

Negociación tal teqitítiliztH.nelequifacholíztli<br />

tlacotilizlli<br />

Negociador en mevca.áeñ3i.fuc/ilecatíni.<br />

Negra cosa llillic. cafútztic yaffálli<br />

Negro un poo achilliltic yayáclic. cttichcclic.<br />

llíléclic.<br />

Negro <strong>de</strong> guinea llillic. cucátzac.<br />

Negrear. ;;/. citichéhua. ni, tlilihui. ni.<br />

tliléhna<br />

Negro hacer,<br />

hva<br />

nílla. llilóa. nitUí, tlilé-<br />

Negrura, tlilihuilizlli.<br />

Neguijón <strong>de</strong> dientes tlatiqualolizlli.<br />

llam,palanalÍ7.tli<br />

Neguilla. cencocófi. teococófi.<br />

Nema, amallacnilnltecnilhuázt/i.<br />

Neno, nena, filtzín. conélon.<br />

Neófito . monemilizcnéfqtii<br />

Nervio llálhnall<br />

Nerviosa cosa, tlalhuátic. tlalhuáyo.<br />

tlatlaUítiálic. mocatldlhuatl. tlalhiíamicqui.<br />

Nerviosidad, llalhuáyoll.<br />

Nesga <strong>de</strong> ropa ó vestidura, leteconnefachólli<br />

Nevada . fixa h u ilizlli.<br />

Nevería, cepayauhnamacóyan. cefayuhuíllacencahuáyan<br />

Nevero. cepayauhnam,ácac. cepayahuillacencaúhqni.<br />

Nevar, hacer nieve, cepayáhui.<br />

Nevar, caer la nieve pixáhui. chayáhui.<br />

tzetzelihui yn cepayáhtiitl<br />

Nexo, llalpíl/i tlalpiliz.<br />

.


.<br />

' Ni, conjunción copul. tufiojió. Es muy<br />

usada generalmente la palabra fit'ÓJi.<br />

Así V. g.. para <strong>de</strong>cir, ni tú. ni yo, ni<br />

aquel, dicen: tiühi hi /i in >ic,<br />

nión in ycJniall.<br />

Ni, conjunción, por no amo. tío.<br />

>¡i á una parte ni á otra, acámfa.<br />

Ni uno ni otro, <strong>de</strong> cosas animadas, amoci'<br />

yíhmin.<br />

Ni uno ni otro, <strong>de</strong> cosas inanimadas, úino<br />

ii'iitlamá}ü¡i ychita.<br />

Ni en un lugar, ni en otro, ácc.ti. acámta.<br />

Nichc <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, quctulicálli<br />

Nicho <strong>de</strong> cristal ó vidrio Ichiiilocálli.<br />

tezcacalli.<br />

Nido. Itipa^úUi.<br />

Nidal ó nido <strong>de</strong> aves, loíolafazólli. (ictcKixilli.<br />

lolocliiquiliuili<br />

Nidal, huevo <strong>de</strong> nido, toiolcll<br />

Nido hacer el ave. iiiuo, tafazollia.<br />

Niebla ó neblina. aycUniitl.<br />

Niebla hacer, ayá/iiií. ayíniliti/núni.<br />

Nieto ó nieta, ixliuiúhtli. tcixhuiul:.<br />

Nieto ó nieta dos vecas. iciilón I¡t\ tcicúton.<br />

Nieto tercero, ó nieta tercera, aiiii/ón-<br />

tli. tcininíoti.<br />

Nietos <strong>de</strong>scendientes. IcpílJiv.an. teixfiuihiuni.<br />

Nieve. ccfayáJinitl.<br />

Nigromancia, uahudllotl.<br />

Nigromántico, mihuálli.<br />

NigUí!. iitcacilin.<br />

Nimiedad. ItpauíiJiiiíliz. ítp/mmi/i/Ií.<br />

Ninguna cosa, allcy. aí/cyniw.díla. machí'la<br />

Ninguna cosa te estorbará all'' milz ico-<br />

:óltiz.<br />

Ningún hombre ó mujer, uxi'ic. ayactUuall.<br />

Niña <strong>de</strong>l ojo. totcónh. ¿ix/ióu/i reóuli.<br />

Niño ó niña, que aun no habla. co»i'-<br />

(ónlli. ócall. ocló'oll. concchiihilli.<br />

xócJitic.<br />

Niño ó niña <strong>de</strong> teta, oi chichi piílóníli,<br />

tilíiíntli.<br />

Niñez, edad <strong>de</strong> estos, filloil. conéyotl.<br />

Niñerías <strong>de</strong> estos. fipUloll cocouéyotl.<br />

Niñero, amador <strong>de</strong> niños. piUi.tzóhna.<br />

pihicquini.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

Niñear, hacer cosas <strong>de</strong> niños. nopipUlo.<br />

7iococo)u'y(> fii. iiaitia. !:l per ynctctforatn.<br />

ni,tlalmahuillici. ni. tapalca-<br />

mahiiiHia. niño, hitilána. niño, qucqiiélza<br />

. quáiinic co~ólco nónoc.<br />

Niño que llora mucho, c/iincqiiizlii. aytcclima<br />

xiílá n i.<br />

Níquel, anaxl/áhiiac.<br />

Nispola. pc'tjinall.<br />

Nivel, en gen. mi/auhcaiílalóni.<br />

colonpóal.<br />

Nivelar, trilla, ixhuia. ni/la, mvlaiiJicailta.<br />

nílla. tcpilol'iuia.<br />

Nivelación, tlamclatdiccdltallol!.<br />

Nivelador, tlamclaiihcaitláni<br />

Nivelar con agua el edificio, nitla, atczcahíiia.<br />

Nivel <strong>de</strong> agua, alczcall. cilczcaitialóni.<br />

Nivelar algo con plomada, nicle, icpilolliuia.<br />

No, Adverbio para negar, amo. caámo.<br />

cu ixm ó m a chin ó<br />

No, <strong>de</strong> ninguna manera, niman i'imo.<br />

zan túmcui amo. caza átno.<br />

No acertar algo que se tira. ni. quinékua<br />

No ha mucho, quiniz.<br />

No muelas, frase vulgar que indica sorpresa<br />

ó enfado, antclolitii. anleyoipozóni<br />

No me estés moliendo ó molestando, anxinechlctolini.<br />

a nxiticchtcyolpo zóni.<br />

Noble por fama. /////. mahitiztic. xollopiltic<br />

Nobleza, pílloll. maJndzzoll. tecpilloll.<br />

Noción, itlatieiximalilon. llcunanllaiximachiliz.<br />

Noche generalmente. yohnáUi. vtíhmí-<br />

lli.<br />

Noche, cuando se acuestan todos. Ilaguauhycktc.<br />

tielcleqidzpan. llalli mictimotéca.<br />

Noche muy noche, ycyacahuizfnn. llalli<br />

omiclimóman. ílálli ndcloc. ye<br />

liuél yúlinac.<br />

Nocherniego, tlaynliualnénqtd.<br />

No curar, ó no darle cuidado nada, aquén<br />

nic, máli<br />

No luego, amo niman.<br />

.<br />

.


.<br />

—274-<br />

No sin provecho. - anetiguízqui. aiituhitélzi.<br />

No tanto, amomách yúhqui,<br />

tivo.Compara-<br />

Xo es así<br />

na mi.<br />

como quiera, t'ono zaii (} ne-<br />

Xo cesar <strong>de</strong> llover. (ióc_ ouqui-a i'ii<br />

qidúhuill.<br />

Xo cesar <strong>de</strong> ñttxAx.aóc onqniiíi in cr/'uyáJinitl.<br />

Xo permitir que llegue alguno á mi.<br />

amo ¡ló/cch >n'í. ttxifláiii.<br />

Xo po<strong>de</strong>r ya. «óc hucl. aócmo liucliti.<br />

Xo po<strong>de</strong>r hablar, álnicl ni. Hatóa.<br />

Xo solamente, amo zitnyciyo.<br />

Noches dos. ouyúhnal.<br />

Xoches tres, ycyúliunl.<br />

más.<br />

y así <strong>de</strong> las <strong>de</strong>-<br />

Xogada. salsa. tiKczts »ni/¡i.<br />

Xogal. árbol conocido, lo mismo.<br />

Xombramiento.<br />

hitáliz<br />

¡nloulniúloti. iictoif-<br />

Xombrar. ;///


Notario público. íccutlacnilo. tlatocalla-<br />

cnilo.<br />

.<br />

No tener par ni vg\\^\. man Icncnchiiixca.<br />

alie cáci . alie ynámic. alie qniiieiie/iitilía.<br />

alié yúhqiti. llacemiheákita.<br />

llamiyahuayolM<br />

No tener sosiego ni reposo, andando <strong>de</strong><br />

acá para allá, amo ni, Izinllalleffaí/iihiii.<br />

acá// IIÍ//0, llalla, ahidcniáuh.<br />

No tener en nada á los otros, atleífan<br />

níle, illa.<br />

No tener dicha ó no acertar en el negocio.<br />

nina, ueneóa.<br />

Noticia ó conocimiento, llaiximacliiliz-<br />

lli.<br />

Noticia dar á otros <strong>de</strong> algo, nicle, machilia.<br />

Noticia dar á alguno, <strong>de</strong> lo que le ha <strong>de</strong><br />

acaecer, avisándole para que se cui<strong>de</strong>.<br />

ie >ii. xonéxca. ic ni, tlaniatzóa. ni.<br />

cemíxca.<br />

Notificar, nile, llacaquilia. nicle, tnachizlia.<br />

nile, llaixpanlilia. nile, tlaixmachlia.<br />

Notoria, cosa conocxúa.iximachóni. /melleixpánca.<br />

uneiximáchcho.<br />

Novedad, yancuiliilli<br />

Novela, llaqiielzálli. llaquelzálloll.<br />

Novelesco, llaqnélial . llaqt^zlli.<br />

Novelei"0, amigo <strong>de</strong> novelas, llalolmocuiciiillaltnia<br />

.<br />

linémi.<br />

ni Ihílóllí qnilelcmo-<br />

Novela ó conseja para contar, busca con-<br />

seja.<br />

Novenas <strong>de</strong> nueve días. cJücunahiiilhuilicu.<br />

Noviciado, la casa, quinyancuicacálli.<br />

Noviciado, la prueba qninyancuicancyeyccóliz.<br />

qu inyanc m ica neihilUíliz.<br />

Novicio, quinyancnicayeyecoáni quinyancuicaihiltáni.<br />

moyeyccoáni. jnili<br />

illlac. quinya nciiicaihillac.<br />

Novicio, nuevo en cada arte,<br />

cuic. yánciiic<br />

quinyán-<br />

Noviembre, mes. métztli noviembre, ó<br />

ycmallácleil once inélzíli in ce xihuill.<br />

No vi 11 ada.d i versión . nequaQuaellelqu ixlilon.<br />

Novillo, buey nuevo, lelpúchtli qnaqnáfine.<br />

lclpuchquáquanh . qttaqnauh-<br />

vtincuic.<br />

.<br />

.<br />

Novio recién casado, yancuican mocihnahtiáti,<br />

yancuican llapaliuiícáli.<br />

Novia recien casada._va«tMíV«w moquicJihuali.<br />

yancuican ynocchóli.<br />

Nubada <strong>de</strong> lluvia, lelzáhnac niixtli.<br />

Nube, mixtli.<br />

Nubes parecer en el aire. mixUéhua.<br />

Nubes ralas. /ín'(í(Y/£- mixlli. mixpoyáclli.<br />

mixyayáliuill. inixalóctli. mixcanáclli.<br />

Nube con torbellino, niomolóca mixtli.<br />

ccacoliiiáyo mixlli.<br />

Nube <strong>de</strong>l ojo. ayá/iuill. ixciteponilizlli.<br />

Nublado, mixlemiliztli.<br />

Nublado hacer, mixlcnloc. inixlcnlimá-<br />

ni.<br />

Nublosa ó nebulosa cosa, mixxa. mixlecomácyo.<br />

Nublo <strong>de</strong>l pan. ayd/iuill. qitilU(c


.<br />

Numeroso, tct'thti. tlacolonpoúhpi. ilitcolonfóal.<br />

Número, ilucoloupoaláui , llacotoiifo-<br />

¡nialóni.<br />

Nupcial, noianiiclli.<br />

Nupcias. vinamiclilÓHi. noiamictiliz.<br />

Nunca, en ningún tiempo, aíc. aicqitémma}t.<br />

(iquí'nian. ctqucmmaucá/iuiíL<br />

'76-<br />

Nutria, animal conocido, ci'nca c/iíya-<br />

Jniacáyo michin.<br />

Nutrición, (laqualillotiliz.<br />

Nutrir, ni, ílaqualillolia.<br />

Nutrirse, uhio, tktqiialülolia<br />

Nutritivo. tlaqnaUllótqui.<br />

Nona f. fam. cidlhitl. iH-nnondinHóni.<br />

1 DE LOS pUE COMIENZAN EN O.<br />

adverbio para llamar. Inti.<br />

»v/. anc. iiücá. iiclli-.<br />

Obe<strong>de</strong>cer, nilc. íUtcamáli<br />

. .<br />

¡lile, cáqiii. jiiiio, letlaciímachilía.<br />

Obe<strong>de</strong>cido . lldllacamáitli.<br />

Obediente. Iclhícamatiiii. Iccaqitini.<br />

Obediencia, (cllcicnmalilhlli.<br />

Ohed\enttmente.aáv./c//ttrama/i7/z¿ic-a.<br />

icea qniliztíca<br />

Obediente ser. nilc, llitcaniáti . nilc,<br />

caqui.<br />

Obesidad, cuillanatzcáyoll.<br />

Obeso, ciiillauíitzqui.<br />

Óbice. Ictlacah ualliliz<br />

O bienaventurado y Cí\c\\o?^^o. quemmach-<br />

.<br />

.<br />

.<br />

( )bligatoric). llcttcnchiiálli. llalcqnililli.<br />

Obligarse con juramento, jnrunicntotica<br />

niño, tlallalilin.<br />

Obligado con juramento, fiirainmlo<br />

ic ni olh( lli f lilic ¡ni.<br />

Obligación en esta manera, jitramcfilo<br />

icncllallalilizlli.<br />

Obligar á otro por <strong>de</strong>uda, ni/c.t ^.oyoliu.<br />

Obligado así. llalzoyolilli.<br />

Obligación tal. Iclzoyo/ilizlli.<br />

Obraje, el lugar. tlacJiiuiítilóyan. ¡lachiliualóyan.<br />

Obras buenas, qtiallachii'ihtli.<br />

Obras malas, tlctyectlachiúhlli. lla/inc-<br />

llac,'iiiihf!i.<br />

Obra, la misma cosa hecha, llacltihuá-<br />

hucl yclinatl. qucmmctchámi<br />

< >bispado ó arzobispado, tcoyoticatlatoúyan.<br />

íeayotccpancúlli. /coyoíccpati.<br />

Obispo, tcoyolicíttlcttoáni . obispo.<br />

Obispillo <strong>de</strong> puerco, coyámcll ycuitkttécon<br />

(la nacalcnlli.<br />

lli. tlacliiúliíli.<br />

Obra pequeña <strong>de</strong> esta manera, ttachih<br />

nailon lli. tlach iiiiiUhilli.<br />

Obra, el trabajo que allí se pone, tcqitill.<br />

Icquipanoliztli<br />

Obrada cosa. llalcqnipanóHi. llachiiíh-<br />

Obispal, cosa <strong>de</strong> obispo, obispo llátquill.<br />

tcoyoticathüoáui llálquitl<br />

Óbito, niiqítiliz. 7niquizlli.<br />

Obituario. am.oxt7iiccacui¡óni.<br />

lli. thiyocóxtli.<br />

Obrada <strong>de</strong> tierra, ccmilhni climíctU.<br />

Olirar algo. ;//, Icqnili. nitla, Icqnipanóa.<br />

Objeto, llamdjilli.<br />

Obrar en uno. IcJinan nitht, (cquipanóa<br />

Oblea. yoUcxtlaxcálli.<br />

Ichuan ni. tcquili. nilc. nanqnilía.<br />

Obligarse, niño, llatktlilia. ni, llalcnc- nilc, palchnia.<br />

hua. íiino, Üateyíchiiilia. niño, llalc- Obrero, llalcqiiipanoáni. Icquilini.<br />

cjuilia.<br />

Obscenidad, llaclpaqtñliz. ahuianpa-<br />

Obligado, motlatlaliliáni. llalcnchuáni quiliz.<br />

mollaicqtdliáni.<br />

Obsceno, llaclpaqnini. aliuianpaquini.<br />

Obligación. nctlatlaliliztU. llatcnehua- Obsequiar, nicle, mácu. nilc.ahahtiilia.<br />

liztli. ncllatcquililiztli. ncllatcncJini- Obsequiante, lemacáni . Ica/ia/miliáni.<br />

liztli.<br />

Obsequiado. Icmacálli. Icahalinililli.<br />

.<br />

.<br />

.


.<br />

Obsequiosamente tíúv temacaiica. teahahtiilizticu.<br />

Obsequioso, temáca. tecfantlácatl.<br />

Obsequio, temacáliz. teahahtMiz.<br />

Obseso tlahuelhuilacachólli.<br />

Obstácu lo. tetlcicahualtiliz<br />

Obstetricia,<br />

yotl.<br />

temixihuitülotl. tlamatcá-<br />

Obstinar á otro, nite, yollotetüia. nite,<br />

yollotlaquáhna. ifan nite. chicáhua<br />

hi aquálli.<br />

Obstinación, neyollotelüiztli . yollotlaquahualiztli.hiializtli.<br />

aquálli ipan nechica-<br />

Obstinado, confirmado sn mal. yoUotlaquáhuac.<br />

oyolotétix. oifan chicahnac<br />

in tlahuelilocciyoll.<br />

Ohsúna.áaTnente.a.áv.yo//oí/aquahua¿izíica.<br />

yolloteliliztica.<br />

Obstinarse en mal. ni. yollotlaquáhtia.<br />

ni. yoUoLetia. ipan ni. chicáhua in<br />

tlahu elilocáyotl.<br />

Obscura cosa <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r, ó<br />

enmarañada, ixfoliúhqui.<br />

confusa y<br />

Obscura y tenebrosa cosa, tlayuhuáyan.<br />

mixlecótnac ohuican . yuhquimmictlan.<br />

yúhquim micqui ytzittco.<br />

Obscuridad tlayuhuálli. tlayuhuállotl.<br />

mixiecomáctli.<br />

Obscuro lugar, no muy claro, áchi tlaztázloc.<br />

amohuellanéci . achíton tla-<br />

_ yúhiia.<br />

Obscurecerse, ni, tlayúhua. ni, mixtecomaclia.<br />

ni, mixtecomácti.<br />

Obscurecer otra cosa ó hacer sombra.<br />

niíla. yuhuia. nitla. cehualhuia. ni-<br />

tía, tlayuhuilia. nitla, yeyecahuilia .<br />

Obscurecimiento ó sombra tlayuhuiliztli.<br />

tlacehualhuilizfli. tlavecalhuiliz-<br />

tli.<br />

Obscurecer otra cosa con mayor luz. ni-<br />

tla. popolóa. nitla. panahuia. nitla,<br />

cehuia.<br />

Obscurecerse la tar<strong>de</strong>, tlapoyáhua. tlatlapoyáhua<br />

. tlaixmiqui. tlalxmimiqui.<br />

tlaixmimictoc. tlaixcuecuetzihui<br />

tlayúhua<br />

Obscuro <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r, óhui ynicaquiz-<br />

ti'Ca.<br />

Obvención, aaquillotl. tlaxexelaaqid-<br />

llotl.<br />

.<br />

.<br />

—277 —<br />

Ocasión, pasiva, neyolehualizíli. fehualiztli.<br />

Ocasión dar á otro. nitt\ yoléhua. nic.<br />

pehualtia. nite, pepchaaltia.<br />

Ocasión, active<br />

hiialtiliztli.<br />

teyolchualiztli. tepept-<br />

Ocasionado, teyolehuáni. tepehualtiá-<br />

ni.<br />

.<br />

Oci<strong>de</strong>nte. tonatiuh ycalaquian. tonatitik<br />

iaquian.<br />

Oci<strong>de</strong>ntal cosa, tonatiuh ycalaquian<br />

mochíhua. tonatiuh ycalaquiánvotl<br />

tonatiuh ycalaquianpaiiuit z<br />

Ocio por ociosidad, atlé ayUztli. zanpactaliztli.<br />

tlatzihuiztli. zannén ye-<br />

liztli.<br />

Ocioso, atlé aini. tlatzihuini. zannenyéni.<br />

Ociosamente, atleayliztica. zannenyctliztica.<br />

tlatzihuiztica.<br />

Ochavas ú ochavario. chicueilhuiquixtilíztli.<br />

chicueilhuitlateomatiliztli.<br />

Octava, chicueilhuiquixtiliz . chicueitunatica.<br />

Octogenario, na uhpohualpilli.<br />

Ocular, ixtelolcátqui<br />

Ocujista. ixteloltefatiáni. ixlelolláma<br />

Ocultamente adv. tlatlatilotica. tlainayática.<br />

Ocultar, alguna cosa, yiitla. tlatia. nitla,<br />

ináya •<br />

Oculto. tlatlatUli. tlaináyac.<br />

Ocupar lugar, huei nicno. tlaltia.<br />

Ocupado lugar, tlatlalcuihuáyan.<br />

Ocupado en negocios, miec itcquiuh .<br />

motequipachóa.<br />

Ocupación, tlateqttipanoliztli. neteqtii-<br />

pacholiztli<br />

Ocupar á otro dándole algún trabajo.<br />

nite, tequitia.<br />

Ocurrencia, chiste,<br />

quitiliz.<br />

xuchtiliz. ílahuetz-<br />

Ocurrente, chistoso, xuchtiáni. tlahuetzquitiáni.<br />

Ocurrir al Superior, elevar<br />

citud, ni. tliicihuitiix.<br />

alguna soli-<br />

Ocurso, solicitud, así. tlacihuitilóni.<br />

Odio ó enemistad, tccocoliliztli. tetlayc-<br />

littaliztli. teq uala nca ittaliztli.<br />

.<br />

.<br />

.


—278-<br />

OtHoso. cocolilóyii.telchihualóni tlaeliltóni.<br />

qualuncailtóni<br />

Údio tener nite. cocolía nilc, tlaelitta.<br />

uite, qualancalita.<br />

Odre para vino, hucy vino ehuull. hiiéy<br />

Tino chuaxiqxdpilli.<br />

Odrecillo, odre pequeño, ejiuctxiquiftí-<br />

~ lOJl.<br />

Ofen<strong>de</strong>r nile, yolillacóa teixco teicfac<br />

n, í'Jtiia. teixco t cíefac ni. némi. nite.<br />

thitlacalhuux.<br />

Ofensa, teyolitlacoli^tli. teixco teicfac<br />

Hcmilíztli. teixco teicfac cliualíztli.<br />

Ofendido, tlayolitlacóllí. ixco yefucyeo-<br />

Intáni.<br />

Ofen<strong>de</strong>dor.ofensor teyolittacoávi. teixco<br />

teicfac fiemini. teixco teicfac elmáni.<br />

Oficio propio <strong>de</strong>l hombre, téquill.<br />

Oficio tener así ó ejercitar ni. tlocóti<br />

ni. tcquiti.<br />

Oficio, arte para vivir,<br />

ch icli iuh cdyotl.<br />

tultecáyotl tla-<br />

Oficial <strong>de</strong> esta manera<br />

chiúhqiii.<br />

tulteca ti. thtehi-<br />

Oficio público, allefctequifanoliztli.<br />

Oficira <strong>de</strong>l fiel contraste tlaoctacayotilóyau.<br />

tlafexohuilóyan ^<br />

Oficina <strong>de</strong> teléfonos qniqtiiztuzcafauah<br />

uilóya n<br />

^•a n<br />

teccist iizcnfa na )i uiló-<br />

Oficira <strong>de</strong> telégrafos,<br />

cuctzolóyan.tefu-icfalnutcue-<br />

Oficina, en gen. tlecófatl tlecófa.<br />

Oficira <strong>de</strong> correos, icinhcatitlancálli<br />

iciuhca tillanHayan.<br />

Oficio propio ser <strong>de</strong> alguno solo, no, neixcáhuil.<br />

Ofrecer, w/'. tlamána ni. huemmána<br />

Ofrecimiento<br />

naliztli.<br />

tlamanalizlti huennna-<br />

Ofrenda, hnéntli. tlamanálli<br />

Ofrenda ó presente <strong>de</strong> angustias<br />

elleh I xit iliz h uén tli<br />

ncyol-<br />

Ofoccer todos, sacrificio ú ofrenda tlahiienchiuálo.<br />

lia manato.<br />

Ofrecer sacrificios á Dios <strong>de</strong> alguna cosa,<br />

haciendo algún a<strong>de</strong>mán en el aire, alzando<br />

con las manos lo que ofrece.<br />

ni. qtiiyáhua. nic. acócni in hnéntli<br />

ixfantzfnco in f>ios. v así se pue<strong>de</strong><br />

.<br />

.<br />

<strong>de</strong>cir muy bien <strong>de</strong> nuestra señora cuando<br />

fue á ofrecer su hijo al templo<br />

onifateófan quiyahuáto in ytlazoconétzin.<br />

quijniyahíiHilo. ytetztzinco<br />

quifohudto in toteen ¡yo. ixfantzivco<br />

quimoquec/iililo.<br />

Ofrecimiento tal. tlaiyahualiztli. tlaacocútli<br />

h uén tli<br />

Ofrenda <strong>de</strong> esta manera tlaiyaúhtli<br />

¡OhJ interj. ; iyuyáhue!<br />

Oír, en gen nitla, caqui<br />

Oído, sentido para oír tlacaquiliz/li.<br />

Oidor, el que oye. tlacoquíni.<br />

Oír á escondidas, ni, na/iuallacáqui.<br />

Oír consintiendo nite. tla/iuelcaquilia<br />

Oír algo con enojo ó enfado, nic, chicocaqui,<br />

nic. hnexcacliqui. nicqualnncacáqui.<br />

Oír algo con reposo y sabiduría ó pru<strong>de</strong>ncia,<br />

nitla. nemalcacáqni.<br />

Oír lo que se dice, dando crédito nite,<br />

tlatolcaquilia<br />

iOjalá! interj. ¡iyointlá! ¡7natél! ,'iyomatél!<br />

iyetlá!<br />

Ojal, tlatquicamáctli. camatzicón)<br />

Ojear ú oxear aves ó fieras,<br />

huia.<br />

nitla, fe-<br />

Ojeadas ú oxeadas<br />

hniltüli<br />

aves ó fieras tlafe-<br />

Ojeo ú oxeo así. tlufehniliz<br />

Ojear ú oxear conejos ó cosa semejante<br />

nitla. tlafehuia.<br />

Ojeados ú oxeados así. tlatlafehuiltilli<br />

Ojeo ú oxeo <strong>de</strong><br />

huUiz.<br />

ésta manera, tlntlafe-<br />

Ojear, hacer señas con los ojos. nite.<br />

ixtlaxilia nite. icofilliuia<br />

Ojear, mirar á un lado y á otro, ahuiccnmfa<br />

ni. tlachia. n, ixtotomáhna<br />

Ojeras hundidas, ixtecocoyoniliztli<br />

Ojeras tener así. n. ixtecocoyórn.<br />

Ojo ixtelolótli. ixtololótli.<br />

Ojo pequeño, ixtelolotóntli. ixtololotóníli.<br />

ixficiltóntli.<br />

Ojos ver<strong>de</strong>s, ixxoxóctic.<br />

Ojo <strong>de</strong> las re<strong>de</strong>s ó malla matlatzalántli.<br />

matlacamáctli.<br />

í Ola ú onda <strong>de</strong> agua<br />

lli. atotomáctli.<br />

acuéyotl.nmimi-<br />

Ola gran<strong>de</strong>, ateteféyotl. hnéi acuéyotl<br />

. .


Olas gran<strong>de</strong>s hacer ynotetefeyotia. in<br />

atl . motetefetlalia in al!.<br />

Ola, oyes, para llamar á otro. ^otwc'. o wí-',<br />

nírca<br />

.<br />

. .<br />

Oler, hechar <strong>de</strong> sí olor, ti, ahuiyáya.<br />

ni, molóni<br />

Oler así un poco, áchi w, ahuiyáya<br />

zanquéniu n, ahuiyáya<br />

Oler á cabra, ni, toqituyáya. ni, quifiyáya.<br />

Oler algo á fuego, tleiyac.<br />

Oler para sacar rastro, ni, tlatlanécui<br />

Olfato, tlanectiilon.<br />

Olfatear ni. tlavéciti.<br />

Oler recibiendo olor, ni, tlanécui.<br />

Oler bien, echando <strong>de</strong> sí olor. n. ahuiyáya<br />

.<br />

Olorosa, cosa que huele, ahuiyac ynccóni.<br />

Oler mal. yii, fotótii. ti, ihyac<br />

Olisco, ihyac. fotonfeúhqui.<br />

Oliva ó aceituno, aztite quáhuitl.<br />

Olivas plantar n, azeyte qvaiíhaqjtia<br />

Olivar, lugar <strong>de</strong> olivas, a zev/equai/hf/a.<br />

Olor bueno ahniyayaliztli.<br />

Olores como perfumes, xuchitlenajnác-<br />

tli.<br />

Olor malo ó bueno, ivavaliztli fotoni-<br />

liztli.<br />

Olor <strong>de</strong> cabra ó sobaquina, toqvayayaliztli.<br />

fifiyayaliztli.<br />

Olores <strong>de</strong> cosas secas, huácqui xóchitl<br />

iahuiyácan<br />

Olor <strong>de</strong> vianda caliente.- totóvqid tlaqitálli<br />

iahuiyácan.<br />

Olor como quiera, ahniyayaliztli. poto-<br />

Jiiliztli. yyayaliztli<br />

Olor hacer ó dar nitla. ahuiyalia<br />

Olorosa cosa, que da buen olor, ahuiyac.<br />

Olorosa cosa que da mucho olor cenca<br />

ahuiyac. centlalimáni ic ahuiyac<br />

centláli motéca ic ahuiyac.<br />

Olote, el corazón <strong>de</strong> la mazorca ya <strong>de</strong>sefranada,<br />

ólotl<br />

Olvidar generalmente. ;;/. tlalcáhua.<br />

ani, llalnaTniqui. átii. yóllo.<br />

Olvidadizo, tlalcahuáni. atlahiamiquini.<br />

amoyóUo,<br />

Olvidada cosa, tlahcthuálli. tlalcaúhtli.<br />

molcahuáni.<br />

.<br />

-279—<br />

. .<br />

Olla, xóclli. cóniitL tlapaliuaxóni chachapátli.<br />

uacapahuaxóni<br />

Olvidar el enojo ó pena que tenga <strong>de</strong><br />

alguna cosa, nicno, poloUia<br />

Omitir, nitla. cáhua<br />

Omitido, tlacahuálli.<br />

Omisión, tlacavhtli . tlacahuáliz.<br />

Omnipotencia, cenca huelitilóni.<br />

Omnipotente, cenca huetiti cenca huélli<br />

Onza, animal conocido, lo mismo<br />

Onda, busca ola.<br />

Ondas hacer la mar, mocuecueyotia in<br />

ilhuicaátl<br />

On<strong>de</strong>ar, hacer ondas la mar. mcrcuecueyotia.<br />

On<strong>de</strong>ar <strong>de</strong> onda en onda, ceceniacuevópa<br />

Ondoso, lleno <strong>de</strong> ondas, acurnyo. acuecuéyo.<br />

Onrar á otro nite tnahniztilia.<br />

1 Opilarse, tnotepitztlalía in tlaquálli<br />

Opinión, nematiliztli. yuhnematiliztli<br />

Opinativo, seguidor <strong>de</strong> opinión, tcnematilizmáti.<br />

tenemalilizcuini. tenematiliztocáni<br />

Opíparamente, adv. amíximatica.<br />

Opíparo, amiximáti<br />

Oposición nehnalnixquetzáliz.<br />

Opositor,<br />

tzáni.<br />

hualnixquétzac. hualnixque-<br />

Oponerse, ni, hualnitóa. ni, huanoíelnéhua.<br />

ni, hualnixquétza<br />

Oportuna co.sa. ymonequian monéqui-<br />

huel ¡pan monéqui. yhue.tzian mané<br />

qui<br />

Oportunamente, ymonécya hnél iquác.<br />

hitcl ipan. huél imman.<br />

Oportunidad vnionequi


Orador, en gen. Iccfillutoáni. pillaLoáni,<br />

tlazollatoáni. llazonolzáni<br />

Orador sagrado. teuyopiUntoáni. teoyollazollatoáni.<br />

teoyollazonolzáni.<br />

Orador profano, anteoyopillatoáni. tecpillatoáni.<br />

Oratoria. tecpillalolnetnachlUóni. pillátol.<br />

letlazonolzalóni.<br />

Oratorio, letlatlauhlilóyan .<br />

.<br />

.<br />

ttllatluith-<br />

íidyan.<br />

Oración, razonamiento, tcuonolzaliztli<br />

tt'lUtllaufUi'iztli.<br />

Orador que hace oración. Icnonotzáni.<br />

tetlntlauhtiáni.<br />

Orar como orador ;///


. . .<br />

r)rilla <strong>de</strong>l mar. Jiueyatcntli Uliiiuuatévtli<br />

Orilla <strong>de</strong> la vestidura, lilitiatétitli. tlaténili<br />

(Jrilla bordada tilmatentlci->náchtU.<br />

Orillla <strong>de</strong> paño, lilmateutlaxóchtli<br />

Orillo <strong>de</strong> paño \a quitado ó cortado <strong>de</strong>l<br />

mismo paño, tlatenhuet zcáyotl. lilmálli<br />

ytefih uétzca<br />

Orinar, all nt'c. iioquía. ntti. axixa.<br />

Orina, axixtli. atl<br />

Orinal, bacinilla axixtecómatl.<br />

Orín <strong>de</strong> hierro, tcpiizpuxcauhcáyotl. tepuz<br />

ytlacatthíáyotl.<br />

Orimientü. puxcaúhqui. puxcanhcáyo<br />

Orla, tlazotkitéutli.<br />

Orlar, nítla. tlamachteutia<br />

Orlador llatlumachientiáni. tlatiamuchtenííqui.<br />

Oro. cuzticteoc2iitlatl. Icll cozuúhqiti.<br />

Oro en polvo. teocuiiiaxáUi. teocja'í/a<br />

tláUi.<br />

Oropel, teocuitlaámatl.<br />

Oruga, gusano ocuüin.<br />

Orza vaso <strong>de</strong> barro, clticlu'hualayott -<br />

( zahitalóni cómitl.<br />

Orzuelo que nace en el o'o. ixtomo)ii-<br />

Mztli.<br />

Orzuelo para tomar fieras. UupehuáUi.<br />

Osar, ¡litio, tlapalóa uñí. ixllapalóa.<br />

Osadia, uetlapaloliztli. ueixtlapaloliztli<br />

Osadamente<br />

paloliztica.<br />

neilapaloliztíca. neixtla-<br />

Osado, motlufaloáiii. ixtlupáltic. mi'xtlapaloáni.<br />

áynu ixmáhtti<br />

Osadia con locura, aixmahuiliztli. atlaitutuhcaittaliztli<br />

Osado con locura. aixinaJiuíni . atla-<br />

mauhcaittáni<br />

Osadamente así a ¿xma huiiiztica . atlania<br />

tth ca Uta liztica<br />

Oh. sí. Adverbio lyo ivtlá. yetlá. yyo<br />

má ma. maíél.<br />

.<br />

.<br />

-28l<br />

I<br />

1<br />

I Otoño<br />

I fJsario<br />

I<br />

j Osero<br />

I<br />

\ Ostentación,<br />

1 tia.<br />

\ qui.<br />

\ Otorgar<br />

I loa.<br />

para echar huesos. /;//(


t DE LOS OVE COMIENZAN EN P.<br />

abelIÓD nacional, cectiijnunquachfántli.<br />

cecniman-<br />

(fUdchfidiiitl tetlacatyanquachfánlli<br />

.'<br />

Pabellón <strong>de</strong> cama qiiach<br />

calyahuáíli<br />

Pabellón <strong>de</strong> red para mosquitos, layullzaqualóni.<br />

zayulpeh'uHóui. moyo-<br />

cálli.<br />

Pacer, ni, tlaqtiáqua ni tlatlaquáqua.<br />

Pachora. ttetzicoliztli. ticzulollztli<br />

Pachorrudo, motzicoñni. mnzaióqtií.<br />

Paciencia tener, ui, llapaccaihiyohula<br />

ni. llaoquichhuia . nina.<br />

lia.<br />

yollnirpit 'ti-<br />

Paciencia, tlapaccaihiyohuiliztli. llaoquichhuiliztli.<br />

tlixyollolepitzh iiilittli.<br />

Paciente, llafaccaihiyolniiáni tlaoquiíhuiáni.<br />

moyollotcpil ztiliáni<br />

Pacientemente í/apa cea ikiyoiiui/iztú'a<br />

tlaoquichhuilizlica.ueyoliótepilztiliz tica<br />

Pacificar la tierra por guerra yaotica<br />

'nitla, cecchuiu niJiualtecaluqitíu I lámach<br />

ni. tlatlalía.<br />

Pacificada tierra. \'


.<br />

Paga <strong>de</strong>l que fió al que colgaron, noneqiiixlil<br />

Pagar á la ramera un vestido. «//ii>.<br />

cocomótza. niño, cocomonia<br />

Palanca, quámmitl. tiaquammihuilóni<br />

Palenque, quauhllalzaquálli.<br />

Palanquín ó cargador, para llevar botes<br />

<strong>de</strong> agua etc. quauJitlamánia.<br />

Palco, llapcchncitlálon.<br />

Palero Ircuitlakiiiltidni.<br />

Palestra, ncmaiztíacolilóyan<br />

Paleta <strong>de</strong> pintor q/Hiuklld^olaq/tilóni.<br />

Paletilla <strong>de</strong>l estómago ó pecho, teltépitz.<br />

telpapáloiih . tcltzaquáluaz<br />

Palinodia, tcixpancanctcncuepáliz.<br />

Pal i za . quauh nitequiliz<br />

Paliza dar. nitc, quauhiiitcqui.<br />

Palizada, <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> palos, quanhchinátnitl.<br />

quauhtehántli.<br />

Palma, árbol conocido, zóvatl. zovaquá-<br />

hiiitl.<br />

Palma otra, zotólin.<br />

Palma otra que lleva dátiles, iczotl.<br />

Palma otra nequamétl.<br />

Palma otra, lezóyatl.<br />

Palmar, lugar <strong>de</strong> palmas, zoyátla. zoyaqtiaúhtla.<br />

zotóya. iczólla. nequamé-<br />

tla.<br />

Palma <strong>de</strong> la mano, macpálli.<br />

Palma <strong>de</strong> la<br />

comólli.<br />

mano acucharada, rnacpal-<br />

Palmada con la mano ó bofetada, tellatziniliztli<br />

teixllalzinilizlli.<br />

Palmadas dar con las manos, niño, mallalzinia<br />

. nina, matlatlátza.<br />

Palmatoria, can<strong>de</strong>lero. tlahuilontóntli.<br />

Palmeta ó palmatoria para castigar á<br />

los muchachos, temacpallalzinilóni.<br />

Palmito, zoyatepilon.<br />

Palmo tendido ó geme. cemiztetl.<br />

Palmotear, aplaudir, ni, macpalcaquizti.<br />

níte, macpalhuia. ni. matlatzinia<br />

Palmoteo, aplauso, lemacpalcaquiztiliz<br />

temacpalhtttíiz. 7tematlatzintli.<br />

.<br />

. .


l'almotear, herir las manos con palmeta<br />

iiííe. macpallat zinía<br />

Palmoteo aií. ¡cmacpallnt shiiliz. temiupalktíiiulli.<br />

Palc.


.<br />

Pañoso vestido <strong>de</strong> remiendos, tatapahua<br />

m<br />

Fantorrilla <strong>de</strong> la pievua. ('ó/.tí/i.


. .<br />

.<br />

Parear ó hermanar ó cotejar .una cosa<br />

con otra, nitla. potia nílla. /ohtía.<br />

nitlii, nauamit tUi . nUia, ncuehuilia.<br />

tiifiti. zoznyolia. (siilicel) cec^nzotl<br />

iíópo. quiere <strong>de</strong>cir, pierna <strong>de</strong> manta<br />

compañera <strong>de</strong> otra, y así dicen. tl/liu/i xamixdiUfpánlli<br />

Pared <strong>de</strong> tres ladrillos, ycpantiííuh xamixtiilli<br />

pá}¡lli<br />

Pared <strong>de</strong> adobes xuult'pánlli.<br />

Pared encalad;i tliiqutlU p


Parte (ielantera. tlaixpányoll. Iluixquá<br />

yoti.<br />

Parte trasera tlalcfúlzyoll. tiaicamfáyoll.<br />

Partera que asiste á los partos, temixiliuitiáni.<br />

ticitt. Ll(iniátqHÍ.<br />

Partera ser ó ejercitar su oficio, nite.<br />

mixihuilía.<br />

l'artible cosa, xilolóni. xelihuini.<br />

Partición, llaxclolóni.<br />

Partidario. yuhllaU-nehuáni.<br />

Particular cosa, cfiniquizqui. nonquaqidzqui.<br />

cetitlamanqnizqui.<br />

Participar, uonitéhuan notechmollalia.'<br />

Partícipe, que tiene parte, téhuan icac.<br />

It'hiKín püúhqui.<br />

Partícipe, hacer á otro <strong>de</strong> algún bien,<br />

ó <strong>de</strong> algún secreto. >ii/e. huehuechi-<br />

hua . nííc, ikimachihua.<br />

Particularmente, lí'cniquiziayotica.<br />

Partida, parte <strong>de</strong>l mundo, cecnitlálpan.<br />

Partida <strong>de</strong> lugar ó <strong>de</strong> persona otnpehualíztli.<br />

yaliztli . netlalcahuiliztli. huilohiiuLiztli.<br />

necahualiztli.<br />

Partido ó cor\c\erio. ynhuenonoízalh/li<br />

vuhtlalc?it'h tcalizüi. xuhllacemítoUz-<br />

lli.<br />

Partido en dos partes ócca» tluxelólli.<br />

óccnn quízqui tlaóccan quixtilli.<br />

Partido en tres partes. xr.vtríYW tlaxelóUi.<br />

yéxcítn quízqui. tlayéxcan quixtilli.<br />

Y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />

Partimiento. llaxexelolizlU. tlanononq<br />

u íitkt miztli, tía ci -cecn iq uixt ilíz tli.<br />

Partir en partes, nitta, xe.Ktlóa. uitla,<br />

nononquaquixtia. nítla, cececcunquixtia.<br />

nitla. cececuiqíiixtia.<br />

Partir en dosp?rtes. nitla. occanquixtiu.<br />

Y a.sí <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más<br />

Partida, cosa dividida, tluxelólli. etc<br />

Partirse <strong>de</strong> lugar ó <strong>de</strong> persona nampe<br />

hua. nite. tlalcahuía. >ii, yáuh. nite,<br />

cákua . nitía. tialcuhiiia. non éhua.<br />

Partido así ompehuáiii. onehudni. tetUtlcáhui.<br />

yuqui.<br />

Parto, mixihuiliztli. llacaclühualiztli.<br />

Parturienta, mixiliuiliáni tlacachi/iuá-<br />

ni<br />

. Pa rricida fetunmietiáni.<br />

Párroco, teteoyomacúni. teteoyomach-<br />

tini.<br />

287—<br />

. . .<br />

Parroquia, teocálli. teúpa'i. teupanlzin-<br />

tli.<br />

Parroq u iáno teocallilechpóh ui. leupu n -<br />

itechpóhui.<br />

Parvedad tepitónyotl. nchitónyotl<br />

Pár\ulo. piltzintli:<br />

Pasadizo. I zoltih uiloliuáyan<br />

Pasador, tepuztzicóni tlayacatzicóni<br />

Pasa<strong>de</strong>ra huilohuáyan panohuáyan.<br />

Pascua <strong>de</strong> flores, .xiíclii pascua, totecuiyn<br />

ynezcalilizilhuttzin<br />

Pascua <strong>de</strong> Espíritu Santo, yhuallalizilhiiitzin<br />

Epirilu Sarita.<br />

Pascua <strong>de</strong> navidad, ytlacat ilizilhuit zin<br />

toteíuiyo Jesu Cristo<br />

Pascual, cosa <strong>de</strong> pascua pasma tlátquitl.<br />

pascua ytechpóiiui<br />

Pasmo, admiración, estupefacción, ncizaliuiliztli.<br />

nía u/ica miquiliztli. nrcui-<br />

tili u ech iliz tli<br />

Pasmado, admirado estupefacto, mizahuiáni.<br />

mauhcamiquini . mocuitihuet-<br />

zini.<br />

Pasmarse el cuerpo, ui. ceccpóhua. ¡luapaiiuiztli<br />

nótecli motlalia<br />

Pasa uva pasada,<br />

xot omí'cat et zólli.<br />

xocornecahnatzáli<br />

Pasaje <strong>de</strong> nave ó <strong>de</strong> barca, el precio.<br />

acalla xtlahuilli.acullaneohuáni.acallaxtlahuilóni.<br />

panahuáni.<br />

Pasajero <strong>de</strong> esta manera panóui.<br />

tica panótii.<br />

acal-<br />

Pasajero ó caminante,<br />

mini. otócac.<br />

nencnqui. neue-<br />

Pasada, tendida,<br />

xiántli.<br />

cenllácxill. cen neic-<br />

Pasador, tiro <strong>de</strong> ballesta, tlachichtli.tlaxichlli.<br />

yacahuitztic mitl. tzáptic<br />

mitl.<br />

Pasa<strong>de</strong>ro, lugar por don<strong>de</strong> pasan, quizohuáya<br />

n . h uiloh naya n<br />

Pasamiento <strong>de</strong> muerte. nemUiztzunqui-<br />

zalíztli.<br />

Pasar á los que caminan a<strong>de</strong>lante, nite,<br />

pana huía.<br />

Pasar al sol alguna cosa ó asolear nitla,<br />

.<br />

tonalh uálza .<br />

.<br />

nitla. tonalquauknátza<br />

Pasar todo el día sin provecho, nic. nenquixtia<br />

in cemiJkuitl. nic. nencáhua.<br />

nic. neníláza. nic. nempolóa in cemil-<br />

huill.<br />

.


Pasnr á otro en barca ó á cuestas, <strong>de</strong> l;i<br />

otra parte <strong>de</strong>l río, iiite, fauahuht, nilt\<br />

.pupauuhniít.<br />

Pasar caminando ;//. imUjuíza . uilla.<br />

nieiáhua . znii<br />

ni. quiztiquiza . uitc.<br />

punahuitiqtáza.<br />

Pasar <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> otro. vite, yaiuliuilté-<br />

i]iii. niíc, yacat ziuuHi^t •<br />

Pasar allen<strong>de</strong> el mar umiUópu ni. iíhU.<br />

Pasar á la otra parte <strong>de</strong> la sierra llalcpúlzco<br />

ni. áitli<br />

Pasar algo con tiro <strong>de</strong> ballesta o <strong>de</strong> arco,<br />

pasar <strong>de</strong> parte á parte alguna cosa.<br />

uitla. n


Patatús, aíenemachiti. xococomot zcocóliz.<br />

zotlahuáliz.<br />

Pata ó planta <strong>de</strong>l pié. tlaczáyatl. lollaczáya.<br />

xocpalixlU. toxocpálix.<br />

F'atihendido. xomaxáltic. xotzayánqtii.<br />

chochólli.<br />

Pata maciza xoyahiiáltic . macitica<br />

icxitl. motqiiitica icxitl.<br />

Patear <strong>de</strong> mohina. ni, qiialantclecuitza.<br />

ni, guala ncocomótza.<br />

Patear, hollar ó pisar. niLla. quequéza.<br />

Patear, hacer estruendo, nitla, tetecuitza.<br />

nitía. cocomótza.<br />

Pateada cosa ó pisada, tlaqnequézlli. thiquequezálli.<br />

Patena <strong>de</strong> cáliz, lo mismo.<br />

Patente co'sz.. -pañinczqiii. hiielnéci. hiielteixfancá.<br />

Paternal, ytetányan.<br />

Paternidad natural, tetányotl.<br />

Paternidad, en lo espiritual, teoyotetányotl.<br />

Paternalmente, adv". tclanyotica.<br />

Paterno, letányo.<br />

Patín <strong>de</strong> casa. ailhudlH.<br />

Patio cualquiera, ithuálli.<br />

Pático, hijo <strong>de</strong>l aña<strong>de</strong>, canazihcónctl<br />

canauhconelónlli.<br />

Patíbulo, temiclilóyan . llapcchtemictiáyan.<br />

Patillas <strong>de</strong> la cara. ixtcliiihtzYintli.<br />

Pato, ána<strong>de</strong> doméstico canaúhtii. caxtillan<br />

canaúhtii. pátox.<br />

Pato ó ánsar, allatlalácatl. llalalácatl.<br />

Patria, yyólcan yquizcan altepcnányotl.<br />

hiicitetlálpan. íetlálpan.<br />

Patriota, neiyolcantlazotláni. neiquizcantlazotláni<br />

teílalfantlazótli.<br />

Patriotismo, neiyolcantlazotláliz . neiquizcantlazotlcilíz,tetlalfatitlazotla-<br />

lóni.<br />

Patriarca, lo mismo, ó huéi tepácho teupixqiii.<br />

Patrimonio, huehiietlútqnitl. tlatocóyotl<br />

tecúyotl.<br />

Patrimonial cosa, hiiehuetlatquicáyotl.<br />

Patrón<br />

teta.<br />

ó <strong>de</strong>fensor, tepantláto. ténan.<br />

Patrón <strong>de</strong> nao ó <strong>de</strong> carraca,<br />

cauh. acalcotefácho.<br />

acalcotiách-<br />

Paulatinamente, adv. iycliztica.<br />

.<br />

•289—<br />

Paulatino, iyólic. iyiitic.<br />

Pausa, tetzicololtóntli.<br />

Pausadamente, adv. tclzicolóca. telzicololtiliztica.<br />

Pausanes estar hechos, sin hacer cosa<br />

<strong>de</strong> provecho, ti cecepohuaticáte. tito<br />

cecepohzialtiticáte.<br />

Pauta. huapaUahuahiiántli.<br />

Pavesa <strong>de</strong> can<strong>de</strong>la, xicocuitlaócotl yya-<br />

cacotónca . xicocuitlaócotl yyectilóca<br />

Pavesa ó ceniza <strong>de</strong> centella muerta, tlemoyonéxíli.<br />

tlemóyotl ynéxxo.<br />

Pavés ó escudo, chimálli. quaithchimá-<br />

IIL<br />

Pavesada <strong>de</strong> armados cejitlamántin<br />

yaoquizque. icxinenénquc yaoquizque.<br />

Pavimento, tlalpántli. tlálpan.<br />

Pavilo <strong>de</strong> can<strong>de</strong>la can<strong>de</strong>layóllotl. ocoicpayóUotl.<br />

xicocuitlaicpayóUotl.<br />

Pavoroso, temamaúhti.<br />

Pavor, temumauhtiliz.<br />

Pavo, pava ó pavón, qtietzaltótotl.<br />

Pavor haber, busca temer.<br />

Pavor hacer, busca amedrentar.<br />

Payaso, tetlahuetzquitiáiii. texuchliá-<br />

ili.<br />

Payo, millácatl .<br />

qiiauhtlacliánc.<br />

Pazguato, quulliyúllo.<br />

Paz. tlamatcaneniiliztli. paccanemilizíli.<br />

yhtiian xocoxcanemiliztli.tlamat-<br />

cayeliztli.<br />

Paz poner entre los discor<strong>de</strong>s. 7iite, llacecehuilia.<br />

busca pacificar,<br />

Paz tener, ni, tlamutcanémi. ni. paccanémi.<br />

yhuian yocóxca Jii. nérni.<br />

Paz hacer tener á otros, fiiíe, tlamatcanemitÍM.<br />

Peal . xocpalquitniliuhccíyoll<br />

Peca ó mancilla <strong>de</strong> cara, ixchiyancuicuíllotl.<br />

ixcnicitilihuiztli.<br />

Peana, xopepcchtli.<br />

Pecado, tlatlacólli. tlapilchihualiztli.<br />

Pecado gran<strong>de</strong>, tetzátch tlatlacólli. tetzdfiuitl.<br />

macáxoc. huéi tlatlacólli.<br />

teizáhui tlatlacólli.<br />

Pecado original . tlatlacolpciiiicáyotl<br />

ilatlacoltzititilíztli. tlatlacolpehuallz-<br />

lli.<br />

.<br />

.


— 2go-<br />

Pecado venial, lepilon llutlacólli. fofolhuilóui<br />

tlatlacóUi.<br />

Pecado mortal, teynictiáni üatlacólli<br />

Pecador, tlallacoáni. liapileJiihtu'ini.<br />

Pecador gran<strong>de</strong>, tetzaultllalhtcoáui. Ivtzauhllalhtcóle.<br />

Pecado contra natura, hombre con otro<br />

hombre cuílónyoll. Iccuíloulilizlli.<br />

Pecado tal, mujer con m.\x\GX .ncpalhuhhuiUztli.<br />

Pecado contra natura, ámollacáyoti.<br />

uyocllucáyoll. achihtutlizUi<br />

Pecador en esta manera, amollácall.<br />

ayocllácatl.<br />

Pecaminoso, llallacólo.<br />

Pecado que se purga por sacrificio, tlamanalíztica.<br />

folihtñni tlatlacóUi.<br />

Pecar, iiitla, pilcJiihua: uilla, tlacóhiia.<br />

Pecoso, lleno <strong>de</strong> pecas, yayapaléctic.<br />

tlitlHéctic.<br />

Pecilgü ó pellizco, ttcotonaliztli.tetlatz cotoualizlli. ti'ilacat zcoloualiztli<br />

Pecilgar (5 pellizcar, nitc. cotona, nifc,<br />

tlatzcotóna. vite, ilacatzcotóna.<br />

Pechera, clpantlapáchoti.<br />

Pechero, tccjultqui. tlaculaquiáni.<br />

Pecho ó tributo, tcquitl. ílacalaquilli.<br />

Pecho, parte <strong>de</strong>l cuerpo, elpaiitli. clchiquiiiiiitl.<br />

tclpan. tclchiqítiuh.<br />

Pechuga <strong>de</strong> ave. yciciyótct. yelciciyúlca.<br />

ycltépitz.<br />

Pechuguera, enfermedad <strong>de</strong> toíi.tlatlaciztli<br />

tzompilihuiztli.<br />

Pechuguera ó tos tener. ;//. llatláci. ni,<br />

tzompilihui.<br />

Pectoral cosa, clpanonteqnixti.<br />

Pectoral <strong>de</strong> obispo, clpanmazohuáztli.<br />

Peculio, thícohuulonteáxca. ncixcahuiláxcatl.<br />

Pecunia, tlacohualóni. tómin.<br />

Pedazo centlacotóntit centlatéclli. ccnilatzayántli.<br />

cotitlácotl. ccntlatlapán<br />

tli. ccnzutl. céntetl.<br />

Pe<strong>de</strong>rnal, técpatl.<br />

Pedigüeño, tetlatlaitlaniliúui. tetlatlai-<br />

tlanili.<br />

Pedimiento. lo mismo es que <strong>de</strong>manda.<br />

Pedir, lo mismo es que <strong>de</strong>mandar.<br />

Pedir la <strong>de</strong>uda, nite ináma.<br />

Pedir <strong>de</strong> puerta en puerta, busca mendigar.<br />

.<br />

.<br />

Pedir prestado, niuo. tlatlanchuia.<br />

Pedir <strong>de</strong>masiado precio por lo que se<br />

ven<strong>de</strong>, nítla, hitecatzatzitia.<br />

Pedir consejo, nitc, nonot zalitláni. nlte,<br />

tlatlania. nite. tlaloltcmóliua. nite,<br />

tlatolilláni.<br />

Pedir eu juicio, niño, teilhuia. nino,teixpanhida.<br />

Pedorro, iniexini. Izinapit-a.<br />

Pedo, nciyexiliztli. yyélli.<br />

Pedrada, eentlamotlálli. centlatepachó-<br />

llt.<br />

Pedregal, lugar <strong>de</strong> piedras. /í'/iV/í/. /«VAí.<br />

techachaquách tía. mocatétl.<br />

Pedregoso, téyo. tetéyo. tcchacJiaquáchcho.<br />

mocatéyo.<br />

Pedregoso <strong>de</strong> piedras menudas, xaxaltéyo.<br />

texállo. mocaxaltétl mocaxcdli.<br />

Piedrera, cantera, tetlapanalóyan. te-<br />

quixtilóyan. tetcttacóyctn<br />

Pedrero 6 cantero que las corta ó saca.<br />

tellapánqni. teqiiixti. tetatácac.<br />

Pedrero <strong>de</strong> piedras preciosas, tlatccqui.<br />

chaIcli iit h ixim átqiii<br />

Peerse ó pedorrearse. nin,<br />

telchihua. nin. cipiíza.<br />

lyéxi. niño,<br />

Peer en disfavor <strong>de</strong> otro, nite,<br />

te. telchihua.<br />

iyéxi. ni-<br />

Pegar con pez. ocotzotica nitla, zalóa<br />

Pegado así. ocotzotica tlozalólli.<br />

Pega ó pegadura <strong>de</strong> pez. tlaocotzozalo-<br />

liztli.<br />

.<br />

Pegajoso como pez, engrudo ó liga, tetcchzcílihiiini.<br />

zazálic. zazáltic.<br />

Pegar do.s cosas, nítla, netechzalóa. ni<br />

lia. tlazal/iuiii.<br />

Pegada cosa así. tlanetechzalólli. tlatlazaUíuilli.<br />

Pegadura tal. tlanetechzaloliztli. tlatlazalhniliztli.<br />

Pegarse uno con otro, ynozalóa. zalihui.<br />

Pegarse á mí. nóíech aixquiíih .<br />

Pegar con plomo, nitía, tenietzhuia.<br />

Pegar soldando, nítla, zalóa.<br />

Pegada cosa así. tlazalólli.<br />

Pegadura tal. tlazaloliztli.<br />

Pegar fuego, nilla, tlcmína. nítla, tlequechia.<br />

Pegadura <strong>de</strong> fuego, tlatleminaliztli. tlatlequechilizt'i<br />

.<br />

.


Fegador <strong>de</strong> fuego,<br />

quíchiáni.<br />

tlatlemiiuini. ilatlc-<br />

Pegarse la olla. iUa^i¡iiíízí¿¿. tlatla-<br />

, zalhuüizíli.<br />

Pegajoso, zazálic. zazáltic. Ulcchzali-<br />

hititii.<br />

Pegar enfermedad contagiosa. ni(c. má-<br />

hua . tétícJi )iic\ cáhua i'n nococóHz.<br />

Pegujal ó piojal.<br />

tlatqiiitónlli.<br />

miltó>itli. axcatóutli<br />

Pegujal ó piojal <strong>de</strong> pocas ovejas. za)i~<br />

quczquilími- ichcáme.<br />

PeinSr la cabeza. uino.tziqnaJiuazhuía.<br />

niño, pepetía.<br />

Peinado, mot ziquahuázhui.mopepéllac<br />

Peinador, peinadora, la persona, tepepc<br />

tláui.<br />

Peinadura, iietziquahiiazliuiliztli. ríepepeílalizlli.<br />

Peine generalmente. tziqtiaJiiiáztli<br />

Peinetas, tziquahuazyahnálli . tziqiiahuazólli.<br />

Peine <strong>de</strong> cardador. IrpuztlapocJiinaló-<br />

ni.<br />

Peinar cardando lana, nllla, pucliína .<br />

)i, ichcaycelia.<br />

Pelar, sacar los pelos, nitla, tomiyopi.<br />

niila, pi. nilia. tomiyotcpchua.<br />

Pelada cosa, sin pelos, alomiyo. llalom<br />

iyotepeiih I li.<br />

Pel&áoY llatomiyol epch uáni. llatotniyo-<br />

tlazáni. llatojniyohuihuitláni<br />

Peladura, tlatomiyotepehualizlli. llalomiyotlazaliztli.<br />

Pelarse la cabeza ó ponerse calvo, ni.<br />

quaxipctzihtii. ni.<br />

qualepéhni.<br />

quaeayáhua . ni,<br />

.<br />

.<br />

.<br />

-291-<br />

i Veligro.ohuitilizlli.<br />

.<br />

Pelea, neicalilizlli. neyaochihualiztli.<br />

lloyecolizlli. yaúyoll.<br />

Pelea <strong>de</strong> naves por la m.ar. acaltica neealiliztli<br />

aealtiea tlayecolizlli. acálpan<br />

¡nealilizlli. aiálpa?/ Ilayeeoliztli.<br />

Pelea <strong>de</strong> gallos, tlaqueque zayiyaóyotl<br />

qua nacayaóyolI<br />

Pelear, nile, yaoehihua.<br />

tla, y.íóa. ni/e. yaólla.<br />

nile. ieáli. ní-<br />

Peleador ó peleonero miealini. tepehuáni.<br />

liácaul^<br />

Pelechar el ave. nin,ihiiiyotepéhHa.nin.<br />

ihuiyolláza. niño, pixóa.<br />

Pelechada ave. mihiiiyolepetíhqtd. mili<br />

niyollázqui. niopixo.<br />

Peligrar, n, oltuili. niño, liuicunaquia.<br />

nin. ohuililia.<br />

oli/dcáyoll. neohuiean<br />

tlaliliztli neoliuíean aquilizlli.<br />

Peligroso, ohuieáyo.<br />

Peligroso lugar, o/miain.<br />

ean. lepolócan.<br />

leir.amauliti-<br />

Peligrosamente, ohuiea. ohiñtayolúa.<br />

Pella, cosa redonda, olólfic. eenllaololó-<br />

lli.<br />

Piel <strong>de</strong> animal, maza éluiall. tequan<br />

clinall.<br />

Peletero, chuahuálzqni.ehuahuahuánqui.<br />

Peletería, lugar don<strong>de</strong> se ven<strong>de</strong>n pieles.<br />

ehuanamaeóyan . eli na namaedcan<br />

Pellico <strong>de</strong> vestidura <strong>de</strong> pieles,<br />

niitl. ehuatilmálli.<br />

Pellizcar, nile. cotona.<br />

Pellizco, tecolonaliztli.<br />

ehiiaquc-<br />

'<br />

Pelón, tzontepéliiti. fzontepeitliqiii.<br />

Pelo <strong>de</strong> la cabeza. tzónth\<br />

Pelos <strong>de</strong> las partes pu<strong>de</strong>ndas <strong>de</strong>l hombre.<br />

Icpultzónlli. lototzó?itli<br />

Pelos <strong>de</strong> las partes pu<strong>de</strong>nda-^ <strong>de</strong> la mujer,<br />

tepiltzóntli. nenetzónlli.<br />

Pelos <strong>de</strong> las arcas ó sobacos, civacatzón-<br />

tli.<br />

Pelos <strong>de</strong>l ano. enilchilzúnlli. tzintzún-<br />

tli.<br />

Pelos <strong>de</strong> las orejas, naeazlzúnlli.<br />

Pelo como bello sutil, tómitl. tomiyo.<br />

Pelo <strong>de</strong> conejo, tochómitl.<br />

Peloso ó peludo, totniyo' tzotzónyo.<br />

Pelota como quiera, tapayólli. matoto-<br />

pctli.<br />

.<br />

.


Pelota para jugar al batey, iilli. Jillama-<br />

lóui.<br />

Pelota <strong>de</strong> viento. tlaHuvotcjttH iapavú-<br />

Ui.<br />

.<br />

Pelota <strong>de</strong> espingarda (vulgo) Escopeta<br />

muy larga, tlcquiqniztclolólli.<br />

Pelotón <strong>de</strong> ^oXásAo?,- yaoq7iizc


Peñascos, riscos ó <strong>de</strong>speña<strong>de</strong>ros espantosos<br />

y hondos, hiicihuitccticac texcá-<br />

lli.<br />

Peón, tlacxifiánhui. tlacxipanhuiñni.<br />

icxinoicnqiii.<br />

Peón lancero en guerra, llacxifúnhtii<br />

tlatepiiztopilh u iáni.<br />

Peón jornalero, tlaquehitálli . motctlaqueltuaUíáni.<br />

Peor, comparativo <strong>de</strong> malo, cenca aqitálli.<br />

ocualcá ytiíc aqudlli.<br />

Peoría en esta manera, cenca aguállotl.<br />

Peor ó más peligroso estar, oyequcne<br />

huél nhio, tlanálhiii.<br />

Pepino, lo mismo, ayolóntli xoxoúhca<br />

qualóni.<br />

Pepita <strong>de</strong> calabaza, ayohucu/illi.<br />

Pequenez . tefitónyotl.<br />

Pequeño ó pequeñuelo. tefilon. tzocóton.<br />

finton.<br />

-293<br />

Peral, árbol conocido, peral quáhuitl.<br />

Pera, fruta <strong>de</strong> este árbol,<br />

quillo<br />

peral yllaa-<br />

Perayle. que hace paños, tihnacliiúhqui.<br />

ichcatilmachiiihqui.<br />

Percha, quauhtlapochinahhii.<br />

Percha ó clavijero para ropa ó sombreros,<br />

nequacehualhuilonpilcáyan. nequaceliHalhuilonpiloLtyantlatquipiloáyan.<br />

lilmapiloáyan. tUttquipil-<br />

cáya n .<br />

tilrnapilcáya n<br />

Percudir, busca estragar.<br />

Per<strong>de</strong>r, nilla, folóa.<br />

Per<strong>de</strong>r algo en juego, niela, ílaiiifóa.<br />

Per<strong>de</strong>rle algo á otro, níte, tlapolliuia<br />

Per<strong>de</strong>r la honra,<br />

xiciiétzi<br />

nin, ahitilquixfia. ni,<br />

Pérdida, en gen. tlipolóliz.<br />

Perdida cosa, poliúhqni. tlapolólli<br />

Perdimiento así. poliliiiiliztlt. tlapololiz-<br />

lli.<br />

Per<strong>de</strong>rse en camino, nhi, ixcuépa. nin,<br />

ixciieplinémi. jiin. ixpolotincmi.<br />

Perdido así. mixciu'pqui. mixcucpáni.<br />

tnixpolonni.<br />

Per<strong>de</strong>r la vergüenza, ciyoc ni,pináhua.<br />

íiyoc nina, mamáli. áyoc nic, mciti.<br />

Per<strong>de</strong>r el habla el enfermo, ohuélz yniiózqui.<br />

oconcáuh ytlálol.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

Per<strong>de</strong>r alguna cosa por pereza y negligencia,<br />

nina, xiccáliua. niño, nehuianhnia.<br />

nixcóyan nic. calma.<br />

Perdida ó perdición, tlapololiztli.<br />

Perdido sin remedio. poliúkqKi. polihuini.<br />

Perdido, <strong>de</strong>sperdiciador, tlanemfopoloá-<br />

ni.<br />

Perdiz, ave conocida, tefczzílin.<br />

Perdigón, lepczolcónetl.<br />

Perdiguero perro, lepezolánqui. tepezolpcúhqui.<br />

Perdón . tetlapopolh uiliztli.<br />

Perdonar, nite, tlapopolhuía. nilc. tlapopolhiiilia.<br />

Perdonado, llalla fopolhuilli.<br />

Perdonar por regalo, niño, malhuia.<br />

alie nótech nic, naxitililláni.<br />

Perdón <strong>de</strong> esta manera, nemalá uiliztli.<br />

atlé Utechneaxililiztli.<br />

Perdurable, cemicac cá. mnchipa cá<br />

mu chipa yéni.<br />

Perdurablemente, cemicac. niuchipa.<br />

Perecer, <strong>de</strong>saparecer ó per<strong>de</strong>rse, ni. polihui.<br />

ni. tlárni.<br />

Perecido, poliúhqui. llanqui.<br />

Perecimiento, polihuizlli. polihuilizLli.<br />

lia miliztíi.<br />

Perecer sin remedio y para siempre, ni.<br />

cempolihui.<br />

Perecido así. cempoiiúhqid.<br />

Perecimiento tal. cempolihuiliztli.<br />

Peregrina cosa, hnecahnil z hitecacdyull.<br />

Peregrinar, n. otlalócu. ni. nenémi.<br />

Peregrinación, otlatocalizlli. otlatoqiiilizlli.<br />

nenemilizdi.<br />

Peregrino, ollalocáni. ydni.<br />

Perenne cosa, busca perdurable.<br />

Perejil, yerba conocida, lo mismo.<br />

Pereza, tlatzihuiliztli. tlatziuhcúyoll.<br />

cititlatzólloll. qnilemmatilizlli.<br />

Perezoso hacer á otro, nile tlalziliniz-<br />

ciiilia<br />

Perezoso, motzólli.<br />

Perezoso, muy <strong>de</strong>scuidado y negligentísimo,<br />

llalzihuini.tlalziúhqiii. cuillátzol<br />

qitilemmáli. cuitlunanáca. cttitlatzcocopictli.<br />

ixquimilli<br />

cuitlalzóUi. cóchpal.<br />

Perezosos. motzólLin.<br />

.


— 294-<br />

Peiezosamente. tlatziúhca. tlatzihuiliztica<br />

Perezoso >ei". ;//. llatzilmi. ni. cuitlátzol.<br />

uilla.tcmmáli.<br />

Perezoso ó negligente ser en el servicio<br />

<strong>de</strong> Dios. ttic. llaíotnáti. in yllayecoltilócii<br />

Dios, tiilla, llacomáti nina,<br />

tlatztJiJicálina.<br />

Perfeccionar ttitla. ccncáhua.<br />

Perfeccivin. tluceiicahuáliz.<br />

Perfecta cosa, tkicencatihtli. Izonqiiízqui.<br />

Perfil ó ^QX^\z.á\xx^ Üalexxiucf'iínolóni<br />

llali nhuimololófii.<br />

Perfilar, vitiu. (cxxiucfa/óa. uitUx, tcn-<br />

Ituimolóii.<br />

Perf . mar<br />

nitla. popochhui


Perteuecerme á mí <strong>de</strong> ofic\o.notcquiuh.<br />

itoti'chcá néhiiali ?io»idc?ii-z.<br />

Penenecer yo áotro. tetecJinipófiui<br />

Pertigápalo <strong>de</strong> cierta forma para carreta.<br />

qiiau]itc)nalacallaptihquaiiliyotl.<br />

Pertiguero, teufixcayacánqui. llacohucyacuicáni.<br />

llacohucyctqualitqui.<br />

Pertinaz, busca endurecido.<br />

Perturbación. Haychuacacpoióiiz.<br />

Perturbarse, uhio, yehuacaipolóa.<br />

Perturbar a otro, lúle, ychuaccupolóa.<br />

Perturbado. tcyeJmacacpoIólU.<br />

Perturbador, leychuacacpoloáni.<br />

Pervertir á otro. iiHc, yo/locucpa. iiííe,<br />

HaliHfUlocaaquilía. une, (lahiieliio-<br />

cacuilía.nitc fkt/iuch'locajtiáca . nite,<br />

tlacaaJí itilh nía.<br />

Perverso, atlácall. ílaJineWoc.<br />

Pervertano. xicotzápoll.<br />

Pésame, nematihuuiincxlilóni. ¡icmatihtia<br />

ni¡a ncxtil.<br />

Pésame, dar el. >¡í/e, ncmatilnuiniwxlia.<br />

nite, nejnatihua niximachtUí<br />

Pesar, sentimiento nemaliliuan.<br />

Pesada cosa étic. actualmente dicen: yé-<br />

tec.<br />

Pesadumbre así. eliiizlli.<br />

Peso en ésta manera, eliiizlli<br />

Pesarme ó arrepentirme <strong>de</strong> algo. niño,<br />

yolcocóa. niño, yollonéhua. nin. ellellia.<br />

nina, yolleqnipae/ióa. nitio, yolchiehipalilia<br />

Pesadumbre así. neyolcocolizlli. neyol-<br />

lonehualizUi .<br />

neellellilizlli.<br />

neyollequipacíioliztli.<br />

Pesar, por arrepentimiento, nombre así.<br />

neyolitlatolizlli. neyolcocolizlli. )ieyolchich<br />

ipa lili- lli.<br />

Pesar en balanza. nillct,lamacliiliiia.nilla,<br />

uenchuilía. nillci. pexohtiia. Serán<br />

pesadas y niveladas tus obras, nenehuililQz.pexoJiuilaz.lainachiliuáloz<br />

in motlaciiihucil.<br />

Pesada cosa así. thillamachiúhlli<br />

Pesar ó pon<strong>de</strong>rar el negocio con diligencia,<br />

liuél ni<br />

cóa.<br />

quilla. Iiuél nii.veve-<br />

Pesadamente con cordura y seso, ne-<br />

mátca. nezcalica . ixllamálcci.<br />

Pesado hacerse, n, elia. nin. elicHiuiiiei.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

-295<br />

—<br />

.<br />

. . .<br />

Pesador <strong>de</strong> moneda. teocuitiaUunachiliuctni.tlalamacliiuJiáni<br />

lómin tcitnacJiihuáni<br />

Pesador <strong>de</strong> otra cosa, llalamacliiúhqui.<br />

lia lam a ch ih nán i.<br />

Pescado generalmente, allannemini.<br />

allajicháne.<br />

F-'escado propiamente, michin.<br />

Pescado blanco, amilotl.<br />

Pescados pintados que parecen truchas,<br />

y tienen muchos huevos, xohiiilin.<br />

Pescar peces con red. tii, tlallamá. ni,<br />

niimiclimá. ni, niimic/idci.<br />

Pescar con anzuelo, ni. michpipilóa<br />

Pescador así. michpipiloáyii<br />

Pescar con las manos entre<br />

<strong>de</strong>l río. etc. ni. mallamá<br />

Pescador tal. mallamáni.<br />

las piedras<br />

Pescador <strong>de</strong> peces, llallamá . mimichmáni.<br />

mich}náni. michacini.<br />

Pesca <strong>de</strong> peces, llallamalizlli. michmalizlli.<br />

michaxilizlli.<br />

Pesca<strong>de</strong>ría, don<strong>de</strong> los ven<strong>de</strong>n<br />

ni a coy -an. m ich na m acá ca n<br />

michna-<br />

Pesca<strong>de</strong>ro que los ven<strong>de</strong>, michnamácac.<br />

michna macáni.<br />

Pescuezo ó cerviz, quéchlli. qucchtepúlli<br />

. loqucchlépul.<br />

Pescozada, lequeclilepinilizlli. lequcch-<br />

Izotzonalizlli.<br />

Pescozada dar. nite. qnechtlalzinia.<br />

nite, quechi zol zona.<br />

Pesebre ó pesebrera mazatlaquallilóyan.<br />

mamáza in tktqiiáyan.<br />

Pésimamente, adv. cencatlahiielilóca<br />

Pésimo, cencatlahttélli.<br />

Peso para balanza, llatatnach'thualóm<br />

peso, llaoctacayolilóni. llapexohuiló-<br />

71 i.<br />

Pesquisar algún maleficio. nite,llalemolia.<br />

nite, nemilia. nite. llalzinloqni-<br />

lia. nite, nemiliz tenióhzta. Icllan ni,<br />

tlalláni. nite, lzi?n?nalócct. nite, tla-<br />

Icpntzloqnilia. nite, tzinllanliuia.<br />

Pesquisador tal. lellatemoliáni. tenemilidni.<br />

lelzintlanJiiiiáni. letlatzintoquiliáni.<br />

tenemilizlemohitáni. tetlanllatlanini.<br />

tctzintmatocáni. tetlatepnlzloquiliáni.<br />

. .


Pesquisa en esta manera. íetlatcmoliliz-<br />

tli. IcnfmUilizlU ti'tzintltniJiuiliztli<br />

lellatzintoqiiililizlli. teuimilizl emolílíztli.<br />

tcllanHatlauiliztli. tctzimma-<br />

toquiliztli. tet ¡ai epiiíztoqui!ilizíli.<br />

Pestaña, tocochia. lococochia. cochiatl.<br />

Pestañear ó temblar el párpado riel ojo.<br />

«, ixfapittláca. u, ¿xpepeycnit.<br />

Peste, huéi coroliztli.<br />

Pestilencial cosa, huéi cocolizzo. Icináuh<br />

cocoliztli.<br />

Pestillo ó cerradura <strong>de</strong> palo, quaulitlatzaqmdóni.<br />

quauháyoll. qiiauhcalaláíhlli.<br />

quarihlcpuízót/i.<br />

Pestorejo <strong>de</strong> puerco, coydmr inicnztla-<br />

téctli.<br />

Pesuña <strong>de</strong> animal, xotlupálli.<br />

Petaquilla <strong>de</strong> mano, fetlacaltontlí.<br />

Petaquilla <strong>de</strong> red, para llevar fruta, recaudo<br />

etc.. malla xiq nipii. matlahua-<br />

— 296-<br />

cálli.<br />

Petate, estera, pcllut!.<br />

Petición, nellaitlaniliz.<br />

Peto, elpanceniahiiáliz.<br />

Petrificación, llalelilizlli tlalctiliz.<br />

Petrificado. tlatetiUi.<br />

Petulante, mixllapáloc.<br />

Pez. ocólzo tlaU'tzaúlitU. ocolzotctl<br />

Pez ó pescado, niíchin.<br />

Pez gran<strong>de</strong>, ó bagre, tlacamichin.<br />

Pezón <strong>de</strong> teta, chichihualyácatl. chich<br />

ih italyaiafi n ítzlli.<br />

Pezón <strong>de</strong> fruta, xocol ziiK/uaiihyotl. xo-<br />

coicxitl.<br />

Piar el pollo ó el halcón, uiila fipi-<br />

/iui((. nitla, cuiiuihuia.<br />

Piadoso, teicnoitlái'.i teicnomalíiii. icnóyo.<br />

tlaocólc. icnóhua.<br />

Piadosamente, teicnoiltaliziica. Icpanllaocoyalizti-ca.<br />

Pikra <strong>de</strong> ganado menudo, micquiíil/u<br />

coyaméme. micquinlin pilzómc. Y así<br />

<strong>de</strong> los <strong>de</strong>más<br />

Piara <strong>de</strong> ganado míyor.micquiíilin qiiaquahucque.<br />

Y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más<br />

Picante ó picoso, cócoc.<br />

Picaporte lepuzáyotl. Irpuzíalaldchtíi.<br />

Picardía, mala palabra, tlaliiielitólli. tlahucUalólli.<br />

pinauhtlalóUi.<br />

.<br />

Picardía, acción mala. tlahuelUocáyoll.<br />

atlacáyotl.<br />

Picaro, allácall. llaliucliloc.<br />

Pichancha. tlacoyóntli llacoyovhiiáztli<br />

Pichón, ¡luilocónell.<br />

Picada, tcchopiuiliztli. telzopiíiilizUi.<br />

Picar, nile. chopinia. uitc. tzofinia' ¡lite.<br />

Izapinia.<br />

Picada cosa así. tlaclinpinilli. tlatzopinilli.<br />

tlatzapimlli.<br />

Picar como abispa ó tábano )iilc mina<br />

Picada así. leminaliztli.<br />

Picada cosa <strong>de</strong> muchas<br />

chochopitztli<br />

picaduras, lla-<br />

Picar carne muy menuda, nitla. itzelti-<br />

lia. nitla, textilia, nilla. itioliiliu.<br />

Picada cosa así. llailzeltiiilli. tlacueckó-<br />

lli. llatextililli.<br />

Picar muela para moler, ni, metlotzotzóna.<br />

nite, malacanietlatzotzóna.<br />

Picar la pared para volverla á encalar.<br />

nitla, ixtetzotzóna.<br />

Picaviento. eecaixnamiqítilíztli<br />

Pico <strong>de</strong> ave. lotolcntli. lolotenlinilztli.<br />

Picotazo ó picotón, letcnmináliz.<br />

Picota, miccaqiiallalilóyan. lepinaukt<br />

Hoyan, tepinaulitilizniomózlli.<br />

Picoteado, tetenminálli<br />

Picotear, nile, lenmina.<br />

Picudo, <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> pico, tenpilli:<br />

Picudo, planista, mal intencionado, astuto,<br />

yolizmátqiii.<br />

Pico <strong>de</strong>l grano <strong>de</strong> maíz. tlaulxonéJiíiall.<br />

Picote ó sayal poxáclic ichcatilmálli.<br />

Pie. icxitl.<br />

Pie, medida común, llacxilamachiliualóni.<br />

xotamachilnialóni<br />

Pie, pequeño, icxitónlli<br />

Pie <strong>de</strong> verso ó copla, cenllácxitl.<br />

Pie <strong>de</strong> copa ó vaso, tecomaicxitl<br />

Pie <strong>de</strong> banco, quaiihiíxitl.<br />

Pie ante pie ó paso á paso llámacii<br />

yhuiaii. yyólic. nema, nemálca.<br />

Pieza, lo mismo es que pedazo, ccnzull.<br />

céntetl<br />

Pieza ó moneda <strong>de</strong> oro. cúzlic leocititla<br />

llatemánt!!.<br />

Piedad, clemencia ó misericordia. Irienoittaliztli.<br />

icnóyotl. tlaocólloll<br />

Piedra, léll.<br />

Piedras allegar, niuo, letia.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

. .<br />

. .


—297<br />

í'iedra para moler el maíz y lo que se<br />

ha <strong>de</strong> comer, métlatl.<br />

Piedra pequeña. tetó)itli. (epicilli.<br />

Piedra para bruñir algo, xicaltétl<br />

Piedra <strong>de</strong> espejos fétztli.<br />

Piedra liviana porosa. tczoJiéclU actualmente<br />

le dicen: tezóntli.<br />

Piedra, enfermedad que impi<strong>de</strong><br />

na, neaxixtzaqualiztcll.<br />

la ori-<br />

Piedra. 'Stamisma enfermedad, ««'«.v/.vtzaqualiztli.<br />

axixcocolizíli<br />

Piedra, tener por enfermedad. )i, axixinotzáqtia.<br />

«, axixcocóya .<br />

Piedra imán, tlaihiyoanáni léll. llaacocuhii<br />

tétl.<br />

Piedra arenisca, tcxálli. xálli.<br />

Piedra <strong>de</strong> cal. tencxtétl.<br />

Piedra <strong>de</strong> que sacan navajas. itztéLl<br />

Piedra para sepultura, miccatétl. micoi-<br />

tetlacuilólli.<br />

Piedra que se trasluce, atictctl. ómpa<br />

ontlanéci tétl. naltóua tétl.<br />

Piedra labrada para esquina, tcnacáz-<br />

tli.<br />

Piedra preciosa ó tejuelo <strong>de</strong> oro que ponían<br />

los nobles en la ternilla <strong>de</strong> la nariz<br />

agujereada, yacaqiiáztli.<br />

Piedras preciosas, con que adornaban la<br />

nariz los nobles, yacaxihuitl.<br />

Piedra preciosa, que se pone en anillo<br />

ó en joya <strong>de</strong> oro. ixyiiílocúzcatl.<br />

Piedra preciosa, tlazotcíl.<br />

Piedra sóbrela que sacrificaban ó mataban<br />

hombres ante losídolos. téchcatl.<br />

Piedra <strong>de</strong> sangre, eztéll.<br />

Piedra para moler colores. //


Pintar en ma<strong>de</strong>ra con fierro caliente,<br />

marcar así nií/a, llccuicuilóa.<br />

Pintor generalmente. ílacuUo. tilmatlacuilo.<br />

etc.<br />

Pintor <strong>de</strong> hombre, tlacatlacuilo.<br />

Pintura, tlaciiilólli. tlacuüoliztU<br />

Pintura <strong>de</strong> hombres, (lacallacuüoliztli.<br />

Pintor con fuego, tlcticatlacuilo. tlatlci-<br />

ciiílo.<br />

Pintada cosa así. tlatleicuilóUi. Uallecui-<br />

cuilólli.<br />

Pintura <strong>de</strong> esta manera. tlatlcicuilolizíU<br />

t ía ticeu icu ilolíztli.<br />

Pintura <strong>de</strong> uq color, zancécni icac tíacuilóUL<br />

zaucccui thtchia tlacuilólli.<br />

Pintar las frutas cuando quieren madurar,<br />

ixcamolchmi.<br />

Pintada fruta así. ixcamoléhuac.<br />

Pintura tal txcamolchualiztli.<br />

Pinto, en gen. cuiloc.<br />

Pintoresco, cuilolnézqui.<br />

Pinzas, t cpuzquaqtialóni . lepuzicquá-<br />

)¡i.<br />

Piñata llatcitiilóni . tlapanhitetzcóni.<br />

ucixpopoyiitlapaualóni<br />

Pina <strong>de</strong> piñones, ococcutli.<br />

Pina, fruta conocida, matzátli.<br />

Piñón, ococenvollótli. ococcntétl. ococcu-<br />

tli.<br />

Pió. icnáyo<br />

Piocha tc7it zóulli.<br />

Piojo iitcmill.<br />

Piojo blanco <strong>de</strong>l cwex'po./cí zakuotcmitl.<br />

iztac citémitl. tnctólin . tecólotl.<br />

Piojento ó piojoso, atétiyo. áteme, atcm-<br />

pach<br />

.<br />

Pipa, huéi qiiauhcómitl.<br />

Pipa <strong>de</strong> lumaT.quauhpopocalóní.qiiauhtempopocítlóni.<br />

Pisíida <strong>de</strong> pie ó huella, icximachiyotl.<br />

xocpalmachioll. tkicxipetlálli. ytlacxipclláltziu<br />

totccniyo Jesucfisto. te-<br />

lipan quimocahiiilitia . etc.<br />

Pisar con los pies, uítla. quequéza. nilía.<br />

cxixaqualóa.<br />

Pisar con pisón, nitla. xixili. iittla, tc-<br />

htiia.<br />

Piscina, alecóchtli.<br />

Piso, suelo, tlalpántli.<br />

Pisonear, nitla. xixili. nitla. tcltuia.<br />

Pisón, tlaxixilihnáni. tlatchnilóni.<br />

.<br />

— 298—<br />

Pisoteado, tlaqiiequezálli .tlacxixctqua-<br />

lólli.<br />

Pisotear, nitla, quequéza. nitla. cxixaqualóa.<br />

Pisotón. ílaq7icquezállotl.<br />

Pista, iximachiyotl.<br />

Pistola, tlequiquiztóntli. tequiquizlon.<br />

Pistolita <strong>de</strong> bolsa, xiqrdfillcqiiiquizton<br />

Pita, ichtli.<br />

Pitar, nitla. fifitza.<br />

Pito cualquiera, tlapipitzal tlapipitztli.<br />

Pito, ave. quaulitotopótli<br />

Pizarra tepatlacuilon.<br />

Placera cosa, tianquizcáyotl.<br />

Placer ó <strong>de</strong>leite, pafaqiiiliz. ahahuiyáliz.<br />

Placentera cosa, fafaquilli. cthahuivá-<br />

lli.<br />

Placentero, el individuo, papaquiltiáni<br />

ahahuiltiáni.<br />

Plaga, aomfáyotl. tientlacáyotl.<br />

Plan ó pretexto, tlayolafanallápic.<br />

Plana, amaixayácatl.<br />

Plana <strong>de</strong> albañil. tenextlazalolóni. tlaquiltétl.<br />

Plancha, para planchar ropa, tepuztlazohuulóni.<br />

tepuztlatetehua nalóni.<br />

Planchar ropa. ni. tepuztlazóhua. ni,<br />

tcpuzllatetehuána.<br />

Plancha <strong>de</strong> hierro, tépuz ámatl. tépiíz<br />

chuatl. Y así <strong>de</strong> las planchas <strong>de</strong> los<br />

<strong>de</strong>más metales.<br />

Planeta ilhuicáyotl. ilhuicatlamatcáyotl.<br />

Planta <strong>de</strong>l pié. totlaczáya. xocpálli.<br />

Planta para plantar quauhtóctli quau/iixhuálli.<br />

Plantar árboles, w/, quauhaquia. ni,<br />

quaiihtóca.<br />

Planta con su raíz y tierra, nelkuúyo<br />

quauhtóctli . tzintéyo quauhtóctli<br />

quati h ixh uálli.<br />

Plantar flores, árboles etc. nic,tlaltóca.<br />

Plantilla <strong>de</strong> calzado, cacxopétlatl<br />

Plantío, tlaltóctli. tíaltocóyan.<br />

Plaste, tetizatéxtli.<br />

Plastecer, ni, tetizllaixtzáqua<br />

Plastecedor. teliztlaixtzaquáni.<br />

Plastecido, tetiztlaixtzaquálli.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.


.<br />

l^lata, acendrada í/achipuúhtli iztacUocuUlatl.<br />

Plata marcada, tlamachiyotilliiztactio-<br />

ciiillall.<br />

Platear, nijlaizlacteocuillahuia. iiitla,<br />

iztaclcociiitlayotia.<br />

Platería, teocuitlafitzcalóyan. leocuitlupitzcáyaji.<br />

Platero, iztacteocnillafiítzqtii. iztactcocuilláhua.<br />

teocuiüachiúhqui.<br />

Platero que labra oro. cuzticlvocuitlúhua.<br />

cuzticteocuitlapitzqui.<br />

Ptatero que labra anillos.<br />

tzai zí(c]iiúhquí<br />

íeocuiílaina-<br />

Platero que labra vasos, teocuillatecomachiúhqiii.<br />

Platero que hace joyas. Icocuiílaciizcachiúhqni.<br />

leocuillacHzcapit zqiii.<br />

Platel, píate pequeño, caxpcchtónlli.<br />

Plática hacer á otros, nítc, nonólzu.<br />

Platillo para la<br />

péchtli.<br />

comunión, tlacelücax-<br />

Plato, caxpéchtli.<br />

Plato gran<strong>de</strong>. ?itit'i caxpécJitlí.<br />

Plato <strong>de</strong> plata. teoíVitlacaxpéíiUli. Y<br />

así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más metales.<br />

Plato para agua manos, nematequilcá-<br />

xitl. ncmateqii iica xpéch tii.<br />

Plaza, mercado, lugar don<strong>de</strong> ven<strong>de</strong>n.<br />

tiánquiz . tianqniztü . tianquízco. fiamicóyan<br />

Plaza <strong>de</strong> axvtXAS. llahiiiztiatuuccuepaíóyan.<br />

Plazo, tecetitlayecoltüiz. llateneJiuiliz.<br />

Plazo <strong>de</strong> tres días, yeilhidtica llayecoltíliz.<br />

yeilhidtica tlatcnehuiliz.<br />

Plebe, aüepézol. altcpezóUi.<br />

Plegaria, tetlatlauhtilóni.<br />

Plegar, nitla. ciielpachóa. nítla. cuccjtclpaclióa.<br />

iii/la, xolocháa.nílki,X(iloc}i-<br />

llalia.<br />

Plegada cosa, tlacuilpachólli. tlaciiecuelpa<br />

chóUi. lia xoloch ólli.<br />

Plegadura, tlacnclpacholiztli ílacufciielpacholiztli.<br />

llaxolocholiztii.<br />

Pleito, neteilhuilizlli. ncteilhtiUli.netlatolluiiliztli.<br />

nechalauiliztli.<br />

Pleitear, niiw, teilhiiia. etc.<br />

Pleiteador. moteiUiuiáni. etc.<br />

Pleito, homenaje ó pleitesía, thoiellili-<br />

liztlatólli.<br />

-299 -<br />

.<br />

Plenipotenciario . hueitlatocatitlántli.<br />

hueitlatocatitktn.<br />

Plenitud, miecántli. miecóni.<br />

Pliego <strong>de</strong> papel, ccdmatl cuelpachiúhgui.<br />

Pliegue, tlaciielpacholpilzac. tlaxolocholpitzac.<br />

Plomo, temétztli.<br />

Plomo ó plomada <strong>de</strong> albañil. temetzlepilóla.<br />

Plomar con sello, lemeíztíca ni, tlamachiyotia.<br />

nitla, tet7ietzmachiyotia.<br />

Plomada para reglar, temetztlahuahuanótii.<br />

ternetztlamackiyotilóni.<br />

Pluma para escribir, lepuztlilanalótii.<br />

tepuzllactiilóni.<br />

Pluma <strong>de</strong> ave. ihuitl.<br />

Pluma <strong>de</strong>licada y blanda, tlachcáyotl.<br />

Pluma, el cañón, lotolácatl. totoácatl.<br />

mamáztli.<br />

Pluma otra rica, qicechúlli.<br />

Plumaje, quequetzálli.<br />

Plumero para sacudir, ihzdllatzetzelóni.<br />

tehtlatzelzelóni.<br />

Pluvia ó lluvia quiáhuitl.<br />

Población, calla, onohuáyan. nemohuáyaii<br />

Poblar <strong>de</strong> nuevo. \rt«6MzVo;/ niño, chantia.<br />

yancuícan niño, chantlalia.<br />

Poblar ciudad ó lugar. «, altepetlalia.<br />

71, altepetzintia.<br />

Poblador así. altepetlaliáni . altepetzintidni.<br />

Pobre, varón ó mujer, motolinia. motolitnqui.<br />

icnotlácatl. motoliniáni.<br />

Pobrecillo ó pobrecilla. motolinicatóntli.<br />

icnotlacatójitli.<br />

Pobre como yo, ó mi igual en condición<br />

ÓTaisevia..)ioc>iotlacctpótzin.notlacápo.<br />

Pobre estar y muy necesitado. ni,toxontinéjui.<br />

ni, huaziintinémi.<br />

Pobreza, netoliniliztli. icnotlctcáyotl.<br />

Pobre con gran miseria, atleonéhna.<br />

ómpa onquiza. cócoc teopoúhqui timalihui.<br />

Pobreza en esta manera, atleonehualiztli.<br />

ómpa onqidzuliztli.<br />

Pocas veces, zanquémman. zanyrá.


. . .<br />

Pocero, que hace pozos, atlacomul-<br />

chiúhqui. aolhuazchhihqtii . aolfniaztatácac.<br />

Pócima, fahatliliztli.<br />

Poco, nombre adjetivo, áchi. zauqucxqiách.<br />

zantefíitzin. amo 77iicc.<br />

Poco tiempo, adverbio, amohuécatih.<br />

zanachitóiica . zanixqiíichcahultU<br />

zanciicláchic.<br />

Poco antes, quinizqiihi. quiuixquichcahititli.<br />

qiiinicai. aya mohuccatih<br />

Poco <strong>de</strong>spués, ayocmohuccaitli. zaixquichcahuílli.<br />

zaizqiiii. ynoyúh.<br />

Poco más ó menos,<br />

yeyúhqii!.<br />

achiixqttich. achi-<br />

Poco más. ocáchi. ocáchi huéi. ocáchi<br />

quéxqitich.<br />

Poco menos, zau áchi quéxquich. amo<br />

cenca ixquich. círno cenca qucxquich<br />

Poco á poco, zaniyúlic. zanihuían. zanllámach.<br />

iyúlic.<br />

zanquétnmach. zammátca.<br />

Podar vi<strong>de</strong>s ó árboles, nilla. matcqui.<br />

ni, qitammatéqui: ni, qnaii/iyectia.<br />

Podada cosa, tlamaleléclli. tlaycctilli<br />

Podador tal. qtattnmafcquini quanhycíliáni.<br />

Poda<strong>de</strong>ra, hoz para esto, /cfuzma/la/ecóní.<br />

Ifipuzquauhtlacnicuililóni.<br />

Podadura. quammatequiliztli. quauhtlacn<br />

ic II ilili zlli.<br />

Po<strong>de</strong>nco ó especie <strong>de</strong> can. itzcuintóntli<br />

tlapehniáni. itzcuintli tlapehuiáni.<br />

Po<strong>de</strong>r, nombre, huelililiztli. hucliyotl.<br />

huelitizzoll<br />

Po<strong>de</strong>r, verbo, ni, haeliti.<br />

Po<strong>de</strong>roso, huelitini. hucliti.<br />

Po<strong>de</strong>roso en todo, ixquichihnéli. ix-<br />

q iiicli h 11 eliI in i. ?n iich ih u éli.<br />

Po<strong>de</strong>r así. ixqnichhuelitilizlli . mucli-<br />

h-uelitiliztli.<br />

Podómetro, ccntlacxitlafoalóni.<br />

Podrecerse ó podrirse. ;//, paláni.<br />

Podrecerse ó podrirse <strong>de</strong>l todo, crn ni.<br />

ala ni.<br />

falan i. huel ni, f<br />

Podrecer ó podrir á otra cosa. 7iite, palanaltia.<br />

nilla, falaiiaUia. nitla, falanillia.<br />

Podre, falaniliztli. timálli. temálli.<br />

Podrecimiento tal. tlapalanaltilizlli<br />

qualócall.<br />

Podrido, palánqui. palanini.<br />

Podrido tener lo suyo, niíla. palanaltia<br />

Poeta, tlatollaliáni. llallaliáni. tlalolcliichitíhqni.<br />

?nahin'zílo/óani.<br />

Poetiza. ciJuiatlatolchichiúhqui. cihua-<br />

maliuiztlaloáni<br />

Poesía. í.latollaliliztli . tlalolchichihiía-<br />

lizlli.<br />

Polainas, cotzilapachóni cuctlaxmách-<br />

llaíl.<br />

Polea, qiiuhtcmalacallct lleca huilón i.<br />

Poleo, yerba conocida. atochiyéU<br />

Policía, buen or<strong>de</strong>n, tlatecpanáliz<br />

panáliz.hui-<br />

Policía, gendarme, tlatccpanaltecnitlah<br />

uictn i. h uipa nallecuitlalmiá ni.<br />

Pol ígama. miectin tlacapixqui<br />

Poligamia <strong>de</strong> la mujer, miectinllacapixcáyotl.<br />

Polígamo, miictincih uapíxqni<br />

Poligamia <strong>de</strong>l<br />

cáyoll.<br />

hombre, miectincihnapix-<br />

Polilla, tilmuocuiiin. qnachocuilin.<br />

Política en gen. qnentecemilqiiíliz . qnenlecrnmamáliz<br />

. '<br />

Político, qualtccemitquiáni<br />

Polonesa, col zlequentílon . cacmeliqnén-<br />

lli.<br />

Polución, xinachnoquilóni.<br />

Polución ensueños neletnicjnollanoqni<br />

liz.<br />

Polución procurada, nexinachnoquilli.<br />

nemahniálli.<br />

Polución procurar, niño, xinuchnoqnia<br />

niño, ma/iuiu. niño, matepulhuia.<br />

Polvareda, téhyotl teúhyotl.<br />

Polvorín, frasco pequeño para pólvora.<br />

tleqniqíiizllalhnáztli.<br />

Polvorín, <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> pólvora, tleqiiiqniztlalpialóyan.<br />

tleqtiiqniztlalpiáyan.<br />

Polvillo, léhton. tcúhton<br />

Polvo tenhlii. léhtli.<br />

Polvito, polvo pequeño. Icuhlónlli. teh-<br />

tóntli.<br />

Polvoso ó polviento teúhyo. léhyn<br />

Polvorear nilla, leuhyolia. nilla. tenhpachóa.<br />

nilla. ixlcnhyolia.<br />

Polvos <strong>de</strong> cosas secas molidas, coxónqui<br />

potónqiíi. niolónqiii.<br />

Pólvora . llcqniquizllálli<br />

Pollada, lololcocóne. caxtilcocóne.<br />

.<br />

.


Polla va gran<strong>de</strong> casi gallina, ichpuih-<br />

totóli.<br />

Pollera, don<strong>de</strong> se encierran pollos, lo-<br />

tolcálli.<br />

Pollero, que ven<strong>de</strong> pollos, totobuiviácac.<br />

lotolnamuahii.<br />

Pollo hijo <strong>de</strong> ave mansa, totocóiietl.<br />

Pollo hijo <strong>de</strong> gallina, lotolcóitetl.<br />

Pollero que los cura, totolhnafahiiáni.<br />

totobiemitiá}ii. lololizcaltiáni.<br />

Pollino hijo <strong>de</strong> asna, axnocónetl<br />

Pompa, chuchamahuáliz.<br />

Pon<strong>de</strong>ración tlamieqiiUiz quuiaquiliz.<br />

Pon<strong>de</strong>rar. riiCla, miequilüt ni, qiaiiaqtdu.<br />

Poner generalmente, nic, (htlia ni. tlaíla<br />

lía.<br />

Poner alguna cosa <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> otro, ú ofrecerle<br />

algún don ó presente, tiife. flama<br />

nilút.<br />

Poner oíendículo á otro nílf, tlanahualleqttilía<br />

Poner á la vergüenza, iiítc. pinahuiz-<br />

tlalilia.<br />

Poner brazos ó manos á la imagen <strong>de</strong><br />

bulto, ni/la, mam a lia.<br />

Poner color a/ul en pintura ni/la. í


. .<br />

Foner boca abajo ó embrocar ollasó cüsüs<br />

semejantes así. iiit/a. ixllttpachmáun.<br />

tiilUt, ixtlapachiuépa.<br />

Poner <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> tierra, nilla, tlallóca.<br />

iiil/a. llalpuihúa. nitla, tltiUiquiu.<br />

Poner por caso, ipiín nú. tnáli.<br />

Poner en or<strong>de</strong>n, niíia. ticpáua.<br />

Poner huevos las aves. Ihitla^u. mo(i>lollcUix.<br />

-<br />

l^onerse el sol. inUuJui toualiuli. onáqui<br />

toiíatiuk.<br />

Poner en precio como en almoneda, nilla.<br />

Iznlziliii. uitla. lutmáca.<br />

Poner precio á lo que se ven<strong>de</strong>. ni(/a,<br />

f^atiotlalía.<br />

l'dner osendíciilo para ()Ue alguno tropiece<br />

ó caiga, nilf.lliomhuallfijiíitui.<br />

Ponerse al tin <strong>de</strong> la mesa. etc. >t'tno. tlai<br />

zaccuntlalia<br />

Poner rosas ó flores en alguna cosa para<br />

adornarla nitla. xui/i/vif/ía.<br />

Poner en tierra algún ma<strong>de</strong>ro tendido.<br />

llilUt, léCil.<br />

Ponerse la perra cachonda ó la yegua.<br />

etc. mu ít\h¿yului. mo Icutclia. mo<br />

Lfcliiyaltia.<br />

l'oneise torcida la vara ó el ma<strong>de</strong>ro. Iiui-<br />

Iolili ai.<br />

Ponerse negra y<br />

lélitm.<br />

sucia la imagen, ixlli-<br />

Poaerse yerto, niito, qiuippilzóa<br />

Ponerse negro. )ii, tlitliu. ni. (liichua.<br />

Ponerse amarillas ó blancas<br />

llacozalitiia<br />

las inieses.<br />

Ponerse verdinegro, ni. xoxohuúi<br />

Ponerse blanquecino, n izlalélimt. ni,<br />

pinchna.<br />

Po.¡erse muchas mantas ó vestidos<br />

tapachqufnlitt.<br />

niuu.<br />

Poner cimiento á la pared,<br />

llutia.<br />

nilla. xope-<br />

Poner tachas, busca afrentar.<br />

l'oinente. ynitaquian tonatiufi.<br />

Poiilínce. en ^v.\\ Icoyoliíallulaáni<br />

Pontífice,<br />

loáni.<br />

el rumano, litniliu l>ixcutla-<br />

Pontón ó puente <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, quaukpántli.<br />

quaulipaimhuáztli. aquaunpanakuázttli<br />

Popa <strong>de</strong> navio ó <strong>de</strong> canoa. maU uexcóclilli.<br />

llacncxióclitli.<br />

.<br />

.<br />

Poijote. pópoll.<br />

l-'opula r aUfprllazolhilli.<br />

Popularidad, altrpftlazolláliz.<br />

Poquedad <strong>de</strong> ánimo, mauhcayólloil.<br />

yohnahniliztU. ayollocliicahualiztli<br />

Poquedad <strong>de</strong><br />

Icpitónyoll<br />

otra cosa amohut'ivoll<br />

Poquito áchi. achilo)! xóc/itic. pin Ion.<br />

a molí n vi<br />

Porci(3n ixqnich.<br />

Por, preposición para dar causa, ypáinpa<br />

yrliica.<br />

Por preposición para jurar yí


F'orfia <strong>de</strong> palabras. nctlaLolpaHuJiuillz-<br />

lli. ueih a ch a la n iliztíi.<br />

l'oríiar en esta manera, iiitc.<br />

¡lia.<br />

chuchala-<br />

Porfiando así adv. iuihachala>iiliztica.<br />

Porfiado ser. é importuno, molesto, ó<br />

renunciar el oficio<br />

niño, teqtiilláia.<br />

y cargo que tiene.<br />

Porfia tal. ncicquitlazalizlli.<br />

Porfiando así. nftiguitlaializlica.<br />

l'orfiado <strong>de</strong> esta manera, motequitlazáni.<br />

multquitlázqui.<br />

Por lo cual. ic.<br />

Por esto no se hizo, ic amo moi/iíuh.<br />

Porquero, coyunupíxqui. pilzopixqui.<br />

Porra para aporrear, quaukolólli.<br />

Porrada, herida <strong>de</strong> porra, llaquuuliololitniliztli<br />

Icquan/io/o/hitiUquiliztli.<br />

Porrazo. Itni-l ziliiiii<br />

Porretas, hojas <strong>de</strong> puerro, xonácatl<br />

ylzÚH. xonáca


Postura <strong>de</strong> plantas, tlaaquilü qn


.<br />

.<br />

. . .<br />

Pregonero tecpóyotl. tzaízhii.<br />

Pregón <strong>de</strong> aqueste, tecfoyollalólli IzatzilizlU.<br />

Pregonar, ni, tzátzi. tii. lecpóa.<br />

Preguntar, uite, tlatlania. niíe, ilaíenw-<br />

lia.<br />

Pregunta, tetlatlaniliztli. tetlalemolillz-<br />

tli.<br />

Preguntado, (latlaüanüli. tlatlatemoli-<br />

lli.<br />

Preguntar cautelosamente para tentar.<br />

7iite. jiahuallalaiiía . ¡lite, tlaíoláita<br />

Pregunta <strong>de</strong> esta manera. tetiahuaUalatiiliztU.<br />

tetlatola naliztU<br />

Preguntar tomando el dicho al testigo.<br />

ni, tlatolána. nile, tlatlania.<br />

Preguntado así flatlatolántli. tlatlatla-<br />

nilli.<br />

Preguntador tal. tetlatolandni. tetlallaniáni.<br />

Pregunta <strong>de</strong> esta manera, fetlatolanaliztli.<br />

tetlatlaniliztli<br />

Preguntar algo á otro cautelosamente.<br />

níte, nahnallalania.<br />

Pregunta así. tcnahuallallanili^li<br />

Preguntador tal. tenahuallatlaniáni<br />

tenahnallatlaniqíti<br />

Preguntado así. tlanahuallatlanílli.<br />

Pregunta <strong>de</strong> qué es, cosa y cosa, zazantleinó<br />

Prelado, teupixcatcáchcauh. ti'upixcatlayacatia.<br />

teupixcaílatoátii.<br />

Prelada cihuamopia yntepixcatiJi. cihiiamopía<br />

ynteyacáncauh.<br />

Pielacia, dignidad <strong>de</strong> prelado, teiipixcateyacanalíztli.ieupixcateaclicáyutl.<br />

Premeditar y pensar lo que se ha <strong>de</strong> hacer,<br />

nítla. nemilia. nítla, itztimotla-<br />

lia.<br />

Premiar. nitt\ tlaxtlahuilía. níte, ictic-<br />

lilia<br />

Premio, galardón <strong>de</strong> la buena obra, tctlaxtliih<br />

uilli. teicnelilli<br />

Premiado, tlacnelilli<br />

Premura, tetototzáliz.<br />

tlaxtlahnilli.<br />

Prenda, chantlatquiteyólliz<br />

Prendarse <strong>de</strong> algo<br />

ynllapána.<br />

ó <strong>de</strong> alguien, niño,<br />

Prendar por pena, nitc, tlahuitomilia<br />

nítla. /iiíi/iuixóa. nite, tlaxtlahuilíia.<br />

Pren<strong>de</strong>dor, tlatzccolóni<br />

.<br />

.<br />

.<br />

. . .<br />

Pren<strong>de</strong>r ó aprehen<strong>de</strong>r, coger, asegurar.<br />

nitt!, ana. nite, tzitzqnia. nite, ilpia.<br />

Prendimiento ó aprehensión, teanalíztli.<br />

tetzitzquilizlli. teilpilizth<br />

Pren<strong>de</strong>r la plata. ///, celia, n. itzmoiini<br />

Preñada, ótztli. oytlacáiih. ocócox.<br />

Preñada estar<br />

cox.<br />

la mujer, yeótztli. ocó-<br />

Preñez, otztilizlli. ófzyotl. ytlacahuiliz-<br />

tli.<br />

Prensa para imprimir, tlapacitcuilóni<br />

Prensista asi tlapachctiilo.<br />

Prensa para exprimir, tlapatzcóni. tlapatzcalóni.<br />

Prensar así. ni. tktpátzca.<br />

Prensa para apretar, quauliilacát ztli<br />

tlapacholóni. tlatepacholóni.<br />

Preparación, tlacecencahuáliz.<br />

Preparado, tlaceceticcthudlli.<br />

Preparador, tlaceceucohuáni<br />

Preparar alguna cosa, níila. eeceuciilina.<br />

Prepararse para alguna cosa, niño, citicáhua.<br />

niño, cecencáhiia<br />

Preparatorio, tlacecencaiiliqui<br />

Preparativo tlaceceticaúhtli.<br />

Prepucio <strong>de</strong>l miembro <strong>de</strong>l<br />

pulquaxipeithcáyotl.<br />

hijmbí e te-<br />

Prerrogativa. tetzinquixIiliz.tetUinnem-<br />

tn a cáliz.<br />

Presagio tlayollteoJiuih'z.<br />

Presagiar, nitla, yollteoliiiilía.<br />

Presa, tlatnaliztli. tlaaxiliztli.<br />

Presa para pren<strong>de</strong>r, tlainalóni. Ihioxihuáni.<br />

Presa <strong>de</strong> agua, atlatzacñtli. iult mozonchnaz.<br />

Presbiterio. teitpixcayeloJñiáyan.<br />

Presbítero, tcúpix. Icnpixqiti . teóf'i.y<br />

teopixqui.<br />

Prescindir, yuh nic cáhua .<br />

Presenciar, nitla, ixpancaitta.<br />

Presen tación . tlaixpa ?itlaliliz<br />

Presentar alguna cosa ó<br />

ixpan tía lía.<br />

persona, nítla.<br />

Presentarse personalmente, nin.<br />

tlatía.ixpan-<br />

Presente persona, axcancá. nizcá. ni<br />

cci.<br />

Presente tiempo, qtiináxcan<br />

Presente cosa, axcancáyotl. áxcan mochihiía.<br />

.<br />

. .


Fresencia <strong>de</strong> cosa<br />

yotl.<br />

presente, tlaixpáii-<br />

Presente que se da. teÜuuhtüH. teñe-<br />

máctli . huéntli.<br />

Presente pequeño, letlauhliltóitlli.<br />

Preservación, iemaquixtiiiz<br />

Preservar, fiiíe, niaqttixtia.<br />

Preservativo, iemaquixtilo.<br />

Presi<strong>de</strong>ncia, tefanihcáliz<br />

Presi<strong>de</strong>ncia, el lugar. Icpauihióyau. Icfanihcalóyaii.<br />

Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la República, cccnitláca<br />

huciíepachoáiü . iyólcaii hucitefa<br />

choáni.<br />

Presi<strong>de</strong>nte, tcpanilica.<br />

Presi<strong>de</strong>nte municipal, thtloiatctxiplla .<br />

Presidiario, tccciltzacnilli. tecali záctli.<br />

tellalzacuíUi. tclla tzáctli.<br />

Presidio, tcllatzacuilcálli. tctlatzacuilóyan.<br />

Icilpilóyan.<br />

Presión, <strong>de</strong> apretar, lia pachóliz.<br />

Presidir. Icpau n. ihcac.<br />

Presentar, nitr. llauhtía. nitc. ¡umac-<br />

tia.<br />

Pre.so. llaáulli. IhdpUli . ílmixill. inálli.<br />

Prestar como quiera, uilc, tlatlii'ictthtia.<br />

iiite, tlatlacnillia.<br />

Prestador así<br />

ilaciiiltiáni<br />

ltlliillaucnhliáni. tclla-<br />

Prestado en esta manera. Icllallaiienli<br />

Lilli. Ictlutiacnillilli.<br />

Prestamista, tclUilUmcuhliátii. íctlathtuciihqui.<br />

Préstamo ó empréstito. IctUttlaticiihtiliz.<br />

tctlatlaiicuhtilÓJii.<br />

Prestar lo mismo que se torna, iiile llallauettJUia.<br />

Prestado en esta manera, tkiiicuhlilli.<br />

tellaneiihtilli.<br />

Prestar lo que se torna en especie, uilf.<br />

(latiaciiiltia.<br />

Prestador así, tcllutlacuiltiáni<br />

Prestado tal, ncliacuilli.<br />

Prestada cosa así. nellacuilóni.<br />

Prestado tomar, niño tlacuia. niño, //atlanehuia.<br />

Presto, aparejado, mocencanhtica.<br />

Presteza ó prontitud, iciiihcaiiliztli<br />

iciiihcáyoll.<br />

Presto, adv, iciúhca. zaniciíihca.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

3o6-<br />

Presumir, nhw, hueilúi. nino. hiieimáti.<br />

nino, yehuaitóa. iz' nino, quixlia.<br />

ittlé non, ícpóhtíét.<br />

Presunción, ncyehuaitoliztlí. iznequixtilíztli<br />

nelinirnatilizlli. nchueililiztli.<br />

alié onlepohualiztli.<br />

Presuntuoso, moyehuailohitánt . mohueimalini.<br />

mohneiliáni. atlc onlcpoh<br />

mi ni. izmoqiiixtiáni.<br />

Presuntuosamente . ncyc'hitaitolizlica<br />

neh ucimadlizl zea . neh ueililizlica . a<br />

lié<br />

onUpohualiztica. izncquixtiliztica.<br />

Presumir ó pensar que acierta en cuanto<br />

dice. niño, yccllaloltóca. nino, tlalolhuclilta.<br />

Presupuesto, izllapoálon.<br />

Presuroso en lo que hace, momocihuiáni.<br />

llaiciiihcachihuáni. busca apresurado<br />

Preten<strong>de</strong>r, nitla, cihuiíia. ic ni, némi.<br />

Pretendiente, llacihuitiáni.<br />

Pretensión, llacih uililiz.<br />

Pretextar, ni, yollapanallapiquia<br />

Pretexto, neyollapanallapiquíliz.<br />

Pretina, pil za hnaya nclpilon.<br />

Prevalecer, nic, fanahuiltia.<br />

Prevaricación, tlapilchihuáliz.<br />

Prevaricador,<br />

chiiíhqui.<br />

tlapilchihuáni . tlapil-<br />

Prevaricar, nitla,, pilchihua.<br />

Prevención, tlacecencahuáliz<br />

Prevenido tlacecencaúhqiti.<br />

Prevenir, nitla, cecencáhua.<br />

Prevenir, anticiparse yendo primero. or/itópa<br />

ni, yduh. nic, yacattitiiih. ni,<br />

yacaltiuh.<br />

Prever, achtópa ?iic, Uta.<br />

Previo. achtopanyáuJi.<br />

Previsión, achlopaneittáliz.<br />

Previsor, achtopaneittáni. aclitopanc-<br />

ittac.<br />

Previsto . a clitopa n cittálli.<br />

Prieto, busca negro.<br />

Prisa, iciu/icáyod. icihuilíztli. iciuhca—<br />

tiliztli.<br />

Prisa dar á alguno, para que haga algo,<br />

ó para que <strong>de</strong> lo que le pi<strong>de</strong>n, nite,<br />

icihiiilia. nite, totótza. nic, quaqiial-<br />

tia. nic. cuitlaliniltia.<br />

.<br />

.<br />

.


— 'ío:<br />

Prisa dar. para que hagan mal á alguno.<br />

/?//


Privilegiado, fhtcudíüi.<br />

Privilegiado lugar, ncrnaqia'xíilóyan.<br />

Privilegiar, persona, nite, icmlia<br />

Privilegiar lugar, vite, maquixtia.<br />

Proa <strong>de</strong> nave ó <strong>de</strong> canoa, acalyácall.<br />

Probable cosa que se prueba con testigos,<br />

ncltililóui.<br />

Probablemente así. tlancltililizUca.<br />

Probanza ó prueba en ésta manera, lia<br />

neliilülzlli.<br />

Probar así. nítla. tiillilia.<br />

Probada cosa así. tlaueltililli<br />

Probar el manjar. >i¡lla, yetad, uitla,<br />

falda.<br />

Probar ó experimentar alguna cosa. vt'c.<br />

ci/ecuépa. fiif. yeyecóa. ni. quihílta.<br />

Probada cosa así. tlacui'Ctu'plli. tlayeve<br />

cólli tlatlattáUi.<br />

Probar muchos vinos para hartarse <strong>de</strong><br />

ellos, su color <strong>de</strong> querer comprar vino.<br />

7iino, llallafehitia. nílla. lUxpalóu.<br />

Probar hacer alguna cosa, iiilla. yeyecóa<br />

.<br />

Probable, verosímil, huelizyéz.<br />

Probablemente así. adv. liKelizyeztica'.<br />

Probar, examinar personas ó cosas, uitla,<br />

Jielnextia. nítla, lemolfiuia.<br />

Procaz, mixtlafaloáni. mixtlapalóqui<br />

Proce<strong>de</strong>ncia, feuhcáyoll.<br />

Proce<strong>de</strong>nte, tlafehuallilli. 'la/^eú/illi.<br />

Proce<strong>de</strong>r, ititla. pehualtia.<br />

Procesar. ///, teilhiiiliztlatóet.<br />

Procesado. tciHi uiliztláto.<br />

Proceso . teilk niliztlatolóni teilhuiliztla<br />

tóllotl.<br />

Procurar, nítla, ncmilia. niño, tlacuitlahuia,<br />

nítla. temóa.<br />

Procuración, tlanemililiztli. netlacuitlahidlíztli.<br />

tlatemolíztli.<br />

Procurador, tlanemiliáni. tlanioctiitlcthuiáni.<br />

tepuntláto.<br />

Procurar mal á otro, nite, tenanahuatilía.<br />

7iíte, tentlaquechilia. nite, teono-<br />

cltilia.<br />

Proce<strong>de</strong>r, por ir a<strong>de</strong>lante. ;//, yatiuh.<br />

nic, ce7imatiiih. yiino, tequitnattiuh.<br />

Proceso en el pleito. neteilhuiliztlutóUi.<br />

Procesión, ccmpanquizaliztli . tlayahnalolíztli.<br />

Pródigo, gastador, tlaneynfopoloáni tlaahnilpofoloáni.<br />

tlaahuilquixtidni.<br />

.<br />

. -<br />

—3o8—<br />

.<br />

Prodigalidad tlanemfofololiztli . tlaahuilfopololiztli<br />

tlaah uilquixtiliztli.<br />

Pródigamente dar la hacienda ó lo que<br />

me es pedido, ánicte, tlainachmáca.<br />

dnicte, tlazomáca. nicle, micccamácít<br />

Profanación. teoyotlaaqrialliUz<br />

Profanador, teoyotlaaqiialtiáni.<br />

Profanado, teoyotlaaquultilli.<br />

Profanar, teóyo ñifla, aqualtilia<br />

Profecía, tlachlopaitoliztli ththuecaitolíztli.<br />

tlalntecatenehiializlU tlahnecaittaliztli.<br />

h iieca ontlachiuliztli.<br />

Profeta, tlaachtopaitoáni. tlahuccai-<br />

íoáni.tlahnecatelenelmáni . tla hueca<br />

ittáni. hueca onllachiáni.<br />

Profetizar, nítla, achtopaitóa. nítla.<br />

huecaitóa. nitla. huccatenchua. nítla,<br />

huecaítta. ni. huecatlachia.<br />

Profesión <strong>de</strong> voto <strong>de</strong> religión, uetólli.<br />

?¡cllatzontequililiztli.<br />

Profesión hacer así. niño, netoltia. niño,<br />

tlatzotitequilia<br />

Profeso en esta manera innnetólli. monetoltiqni.<br />

ytcqjauh. yneiníliz.<br />

Prófugo, chollo Jiuillo.<br />

Profundidad, centlaníliz. huecallaniliz.<br />

Profundo, centláni.<br />

tlan.<br />

huecalláni. huccá-<br />

Profundizar,<br />

cat lanía.<br />

nitla. cuicui. nitla, hiir-<br />

Programa, teixpanteneinachtiliz.<br />

Progresar, a<strong>de</strong>lantar, nite, ixiynatyacána.<br />

nítla, cenquét za.<br />

Progreso, a<strong>de</strong>lanto, teiximatyacanáliz.<br />

lia cen q uelza lioti<br />

Progresista,<br />

quetzáni.<br />

teiximatyacá na . tcllacen-<br />

Prohibición, tctlacahualtiliz.<br />

Prohibido, tetlacahualtf'li.<br />

Prohibir. >iite. tlacahualtía.<br />

Prohijar ó ahijar, nina, tepiltzintict. niño,<br />

pilfefenia dicen ellos, y ellas dicen,<br />

nina, teconctift. solamente ellas.<br />

Prójimo, tocotónca. tohuiltéca. fohuámpo.<br />

Prolija, cosa, luenga y larga, huéyac.<br />

Prolijidad ó longura hueyaquiliztli.<br />

hueyacúyotl<br />

.<br />

Prolijamente así. hueyacayotica.<br />

Prolijo, que tarda en hacer algo, htiecahuáni<br />

.<br />

-


Prólogo <strong>de</strong> alguna obra, amoxüatolpe-<br />

—309<br />

hiializtli.<br />

Prometer. 7iitla. tenchua. niño, tentlalía.<br />

nitla, cemitóa.<br />

Promesa o prometimiento, llatenehuallzlli<br />

tlatlalüíztli. tlacemitoliztU.<br />

Prometer á Dios. niño. netoUia. iiitio,<br />

tlatlalilia. yhuictzinco<br />

in Dios.<br />

nina, nctoltia<br />

Prometimiento así ó promesa, netólli.<br />

nctolliUztli. netlatlalilistli<br />

Prometida cosa, tctechitaúhqui. IctcchitóUi.<br />

Promiscuar, nilla, nacamichnelóa<br />

Promiscuación, tlanacaniichnclolóni.<br />

Pronunciar, nitla. Icnqiiixtiu. nítla,ncxtia.<br />

páni nitla tlalia.<br />

Pronunciación, tlatenquixtilizlli. tla-<br />

nextiliztli. fáni tlatlaliliztli.<br />

Pronóstico, tlayolteohitiliztli.<br />

Pronosticar. nitla,yolteohiiia. >titio,yolteohuia.<br />

Prontamente<br />

liztica<br />

adv zatiiciúhca. icihid-<br />

Prontitud, presteza, <strong>de</strong> momento, iciithcáyotl.<br />

icihuíliztli. iciúhca.<br />

Pronto, presto, al momento, iciúhca.<br />

Proponer algo ante otros tcixpan nic,<br />

tlalia. nite, tlaixpantict . niie, tlaixpa<br />

ti filfa.<br />

Propósito, nclhuiliztli. neuonolzalízfli.<br />

Propósito tener <strong>de</strong> hacer algo, nicno.<br />

Ihuia. nina, nonófza . yúhca noyóllo.<br />

Proponer en la voluntad, nitla. conitóa.<br />

71Í710, flace?}iitalh2iia.<br />

Propósito así. flacemitolizfli. 7ietlacemilalknilizíli.<br />

Propia CO&3.. teixcoya7ifcáxca.iedxca. íetlátqni.<br />

ixcoyántli. 7ieixcaliuiláxcafl.<br />

Propia invención. 7iehiiiántli.<br />

Propiamente. Adverbio, huél yéhuatl.<br />

Propiedad, ynkcáyoil. yúhcafiliztli.<br />

Propiedad ú oficio propio. 7ioncixC(lhuil.<br />

Propiedad ó condición tener, busca condición.<br />

Propiedad natural, nimaii yuh tlacatiliztli.<br />

7iima7i yuh y^ililiztli. 7iiman<br />

yuh quizaliztli.<br />

Propietario, q uÍ7nixcoya7itiáni . quimaxcatiáui.<br />

qiii¡notechtiá7ii. quÍ7notlcclquitiá7ii.<br />

quÍ7noyocatiá7ii.<br />

.<br />

Propio oficio ser <strong>de</strong> alguno, no. ncixcáhuil.<br />

Prorrogar. 7iitlu, ccmá7ia.<br />

Prórroga. tlace77ianáliz.<br />

Próspera cosa. tlacc77ipactiá7ii. htielqtiizá7ii.<br />

77Íxcóya7i 7iotequiuh<br />

Próspero. quice77ipactia. quicempacliá-<br />

Jii. huél quizá /li. r/tuchitech huél mochihjia.<br />

niuchiíech huél 7nochihuáni.<br />

quice7i(la mcichtiá7i¿.<br />

Prósperamente, pácca.<br />

Prosperidad, qtiictunpaccáyotl. quicetn-<br />

pacliliztli. quicentla 77iachtiliztli.<br />

Prosternarse, ó postrarse por tierra, ni.<br />

ixtlafachtlaza. nin, ixLlapachhuel zi<br />

71 , ixflapct ch o 71 oíih u ét zi<br />

Protección.<br />

quiliz.<br />

tc7ia7iqiiiliztli. te7ia7ia7ni-<br />

Protector,<br />

quid7ii.<br />

fetianquiliáni. tc7iananii-<br />

Protectorado, fcn^nquilóni.<br />

qu 11071 i.<br />

tc7iana7ni-<br />

Proteger. 7nfe. 7ia7iquilia. niíe.n((na7niqui<br />

Protegido fena7iquilli. te7ia7iámic.<br />

Protestar letra 7i7tla, cuilolnelti^ia<br />

Protesta así. tlacuilol7i€ÜilÓ7ii.<br />

Protestar por violación ó ilegalidad, nilc.<br />

ixna/niqai. 7ii, 7iahuc'.tillacoliztlatcnquixtía.<br />

Protesta <strong>de</strong> esta manera tcnahuafillacoliztlatcnqzcixtilóiii<br />

Protestar por injurias. 7ii(e. tetelchihualtopéh<br />

ua . nite. fetelchihualixna7niqui.<br />

Protesta así. tetelchihualtofehtialóni.<br />

tetelc]iihualix7iamiquil6ni.<br />

Protocolo. aTnoxtlaciiilolpielóyan.<br />

Provecho. itluo7itcquixtilizlli. tiaix7iex-<br />

tiliztli.<br />

Provechoso. itla07ttequixtiáni. 77ioncqu<br />

i77 i. tía ix 7iext ilÓ7i i.<br />

Provechosamente. itlao7itequixíiliztica.<br />

Provecho ser. illa no7itequixlia. ifal<br />

itéchpa uíctc. iltitia.<br />

Proveerse <strong>de</strong> mecapal ó <strong>de</strong> cor<strong>de</strong>l para<br />

llevar carga. w/«o, 7nccapaltia.<br />

Proveer algo, nitla, i/náti. «/«o, tecuitlah7iia.<br />

Proveída cosa. tlaÍ7náttli.<br />

Proveedor, tlaimáíqtii. flai/natini. 7notlacu<br />

illa h u i077 i.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.


Proveídamente. tlaimálca.<br />

Proveimiento, tlaitnati/izílt.<br />

Proveer la alforja. «/';?, Haca fia.<br />

Provi.sión <strong>de</strong> camino ó matalotaje, ild-<br />

catl.<br />

Proveer algo, nilla. ccticáhua . ipan<br />

>i¿,<br />

tlatóa.<br />

Proveída cosa, llaceticahuáili.<br />

Proveerse <strong>de</strong> mecapal ó <strong>de</strong> cor<strong>de</strong>les ó<br />

amancebarse, niño, mccalia. niuo,<br />

jnecafaltia.<br />

Proveer <strong>de</strong> compañero al que va á alguna<br />

parte, nile, tlahuicallia<br />

Provena ó mugro <strong>de</strong> vid. xocomccacclic.<br />

Provisor <strong>de</strong> obispo, lo mismo. ?í obispa<br />

yxlptla. obispo ylccutlatócauh.<br />

Provisión, lo mismo es que proveimien-<br />

to.<br />

Pro\ i ocia .<br />

// iiéi altcpetl.<br />

Provincial, cosa <strong>de</strong> é^ta provincia. «//


.<br />

.<br />

Pueblo <strong>de</strong> gente menuda, cuitlapilli,<br />

atlapúlli. ylcóni. mauíalótii mace-<br />

liuálliii<br />

Pueblo <strong>de</strong> todos juntamente, altépell.<br />

Fuente <strong>de</strong> iierro. lepuzpúnUi. tepuzpanaJmáztli.<br />

Fuente <strong>de</strong> piedra, lepántli. ícpuiia/iuás-<br />

tli.<br />

Puente <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, quappánlli. quaukpaiialiuázLli.<br />

aguapa ii a h iiá ztii.<br />

quaiihpántli<br />

Puente pequeño <strong>de</strong> ésta manera, quappanlúntli.<br />

qtiappanahiiazlóntli.<br />

Puente <strong>de</strong> arco, lenólli. huitoliiihqui. leqiiappántli.<br />

Puente pequeño<br />

liiihcatóntU.<br />

así. tenültónUi. liuilo-<br />

Puente <strong>de</strong>l pie. toxocpalhuacaliúJica.<br />

toxocpalcnpichaiihya . x ocpalkua-<br />

cahiicáyotl . xocpalpichauhcáyotl.<br />

Puerco ó puerca, coyámetl. pitzoll.<br />

Puerca gran<strong>de</strong> y parida, cihuacoyámetl<br />

inixiúliqni.<br />

Puerco pequeño, coyainetóutli.<br />

Puerco montes, jabalí, quaiihtlacoyá-<br />

mell. quaiihcoydmetl.<br />

.<br />

Puerco espín. ahiiayocoyámeLl . hiiitlzocoyúmetl.<br />

Puerco, lo mismo, ó huéi caxtUlan xonácatl.<br />

Puerta, por don<strong>de</strong> entramos ó salimos<br />

<strong>de</strong> casa, calacohuáyan. quixohiiáyan.<br />

Puerta <strong>de</strong> ñerro. lepuztlaczacuilotl.<br />

Puerta <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, quauhllalzaciiillotl.<br />

Puerta pequeña. ílatzacuillolótitli. tlatzacuillatepiton.<br />

Puertas, ambas dos. onlemáni quahlla-<br />

tzaciiilloLl.<br />

Puerta <strong>de</strong> ciudad, allepecalacohuáyan<br />

aUepequixohuáyati<br />

Puerto <strong>de</strong> tnar. acalíecóyan. acalquixohuáyiui.<br />

Puerto <strong>de</strong> monte y sier ra..í/apa/i/ii/f¿zíafi.<br />

lépetl yczónyoc.<br />

Pues no? inixamó? amonózo. amonclnózo.<br />

Pujansa. chicaiihliliz. chicaiihtilóni.<br />

Pujar, ni, lititza. niño, tililza.<br />

Puja en almoneda, tlaaroqiietzalizlli.<br />

Iiuallaaqiiilizlli<br />

.<br />

.^n<br />

.<br />

.<br />

.<br />

Pujar en almoneda, nilla, acoqnélza.<br />

ni,<br />

lia.<br />

hualluaquia nite, llaacoquechi-<br />

Pujanza tal. llaacoqnelzalízlli.huallaaqiiiliztli<br />

Pujavante. lepuzmazaizteximaláni. mazacaclilóni<br />

Pujo <strong>de</strong> vientre, tieiititzdliz.<br />

Pujo tener, niño, titüza.<br />

neliliniliz.<br />

Pulir alguna cosa, nitla. nemaciiilia<br />

nitla, ycccliiltna.<br />

Pulida cosa. ílajiemachilli.llayccí/ii/iuá'<br />

lli<br />

Puli<strong>de</strong>z, tlaneinachili:. tlayecchihuáliz.<br />

Pulidor, el instrumento, ilanemachililóni.<br />

CluyeccJiili ualóni<br />

Pulidor, la persona. tellanemachiliíDii.<br />

tetlayeccliihuáni.<br />

Pulirse, a<strong>de</strong>rezarse, niño, chichihua.<br />

niño, yt't chichihua. niño, lopalqué-<br />

Iza. ,<br />

Pulga, técpin. íecpintli.<br />

Pulgoso, lleno <strong>de</strong> pulgas, lecpiyo. niocai<br />

cepin.<br />

Pulgoso lugar, tecpíntla. tecpitla.<br />

Pulgón que roe las vinas, chiáhuitl.<br />

Pulgar, <strong>de</strong>do <strong>de</strong> la manD. hucimápil.<br />

mapiltccu.<br />

Pulgar, <strong>de</strong>do <strong>de</strong>l pié. hiicixópil. xopiltécn<br />

Pulgada, medida, cemmapilli. ynicato-<br />

Iiucimápil,<br />

Pulmones ó livianos tocJiichi. chichi.<br />

Pulpa, carne sin hue&o. molquitica nácatl.<br />

amo omiyo nácatl.<br />

Pulpejo <strong>de</strong> brazo, tacolnacáyo. acolnacáyo.<br />

Pulpito, icmachtilóyan. tenonolzalóyan<br />

Pulpito <strong>de</strong> palo, quauhcómiíl. temuchtilóyun.<br />

Pulque, óctli. Esta palabra se aplica á<br />

todos los vinos.<br />

Pulquería, ocnamacóyan. ocnamacácan.<br />

Pulsar el terreno en algún asunto, como<br />

generalmente se dice, tantear las cosas<br />

para el buen é.xito. nic, cuecnépa.<br />

nic, i/iittu.<br />

Pulsera, adorno <strong>de</strong> la mano, matzotzopazJi<br />

náztli. T7iatemccatl.<br />

Pulso, llálhnatl ylelecuicáca. matlalhnáyo<br />

ytelecuicáca.<br />

.


.<br />

Pulverizar, jiílla, tehtia. 7i{/!a, (cnh-<br />

tia.<br />

Pulverización. tlateliliUzlli. ilatcnhti-<br />

liztli.<br />

Pulla, dicho obceno. iiecamajialhuilíztli<br />

. nctcnüama ch h idliztli.<br />

Pundonor, mahuiztililiz.<br />

Pundorioroso. mahuiztililli.<br />

Punible. tlatzacniUilo.<br />

Punir ó ca.stigar. wzVr, Üalzacidllía. nile,<br />

llaíki'yohnilfía.<br />

Punición, castigo. tetlatZKicuiltiUztli<br />

tetlaihiyoluiiÜilíztU.<br />

Punido, czst\g?iáo. tlat?aí zacia'UiNi. tlaihiyoJntiltilli.<br />

Punidor, castigador, tellatzacuiltíáni.<br />

tctlaihiyohniUiáni.<br />

Punta <strong>de</strong> cosa aguda, yacahuitzanhcáyotl.<br />

yacatzafticáyoll. yyacahnitzaúhca.<br />

yyacatzayíica.<br />

Punta sacar. 7iftla, facaJiuítzóa.<br />

Puntiagudo, yacahuifztic. yacnhni-<br />

Izaúhgui<br />

Puntada, cosa con punta. tlayacaJiuiizóUi.<br />

tlayacntzaptllli<br />

Puntada así. yacahuitztic. yacalzáptic.<br />

yágnc.<br />

Puntada con aguja, cenílázotl.<br />

Puntal para apuntalar. tlaxiUotl.<br />

Puntapié, el golpe dado con la punta <strong>de</strong>l<br />

pié. tlaxofieúhtli. tlaxofehuálli.<br />

Puntapié dar. ñifla, xopéhzia.<br />

Puntería, tlamelauhcaiilálon<br />

Puntería, poner ó dirigir la. nitla. melaiihcaitta.<br />

Punto <strong>de</strong> tiempo ó momeuto, como abrir<br />

y cerrar el ojo. cc7iiicixciieyoiuIÍ2tH.<br />

ahuél cetineixcucyojiiliztH. cenca zan<br />

achitónca.<br />

Punto <strong>de</strong> partida, hueliqíiác in huilóh?ia<br />

Punto encima <strong>de</strong> letra, llilléll. llatliUzicuiniliztli.<br />

Puntual, niotlatolneltiáni.<br />

Puntualidad, netlatolneltiliz.<br />

Puntualmente, adv. neílatolneltilica.<br />

Punzada, dolor, tzilzictiincocáya. tzitzicidncocnyúUz.<br />

Punzar, herir <strong>de</strong> punta, nítc, tzafinia.<br />

nltc, tzopiníct. nitc, tzoponict.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

Punzadura así. Ictzapimliztli. telzopini-<br />

¡iztli.<br />

Punzada cosa. tlatzapiuiUi. tlalzofinim.<br />

Punzador tal llatzapi7iiáni. tlalzopi-<br />

nián'i.<br />

Punzar con espinas gruesas ó con púas<br />

<strong>de</strong> maguey. Jiítla, huitzhuia.<br />

Punzada cosa así. llahuitzhnilli.<br />

Punzón, coyolómitl. tepuzómiíl.<br />

Puñadas ú golpes dar á alguno en las<br />

espaldas ó <strong>de</strong>cir mal <strong>de</strong> otro en ausencia,<br />

nitc, teputzcomonía<br />

Puñetazo, bofetón ó guantada. (Boleas<br />

dicen los leperillos). tlaixlcphul.<br />

íxcapdttil.<br />

Puño <strong>de</strong> la mano cerrada, maolólli.<br />

tla-<br />

Puño ó puñado, lo que allí cabe, como<br />

<strong>de</strong> maíz ú otras semillas, centlamapictli.<br />

ceiillamatzolólU cenflamolzóNi.<br />

ccjitlamotzolólli.<br />

Puño ó puñado a.sí <strong>de</strong> cosas largas, como<br />

<strong>de</strong> pajas ú hierbas, cenílamapict/i.<br />

Puñada ó puñetazo, herida <strong>de</strong> puño. íccompotzolizlU.<br />

Puñada ó bofetada dar. nilc, tepinia.<br />

Puñal, arma usada lo mismo, ó tepitzfeixilihuáiiL<br />

Puñal pequeño. puñaltóntU. tcpiizlcixilihuaniton.<br />

Puñalada, herida <strong>de</strong> puñal, tcpuztica<br />

tlaxililiztli. puñaUíca lloxiliUztli.<br />

Puñalada dar. niíe. ixili. tepiiztica nilc.<br />

ixili<br />

Puñete <strong>de</strong> camisa labrado, matlaciiilólli.<br />

Pupilo, menor <strong>de</strong> edad bajo <strong>de</strong> tutor. ?r-<br />

nopi/li. ictiocahnáloc. icnotl.<br />

Pura cosa, jnotqidtica. maciíicct. atlé<br />

7ienelitiht lea<br />

Puramente. cc7iq7ñzaliztica. cenqidzca.<br />

Pureza. 7notquitalizth'. macitaliztU.ccnquiztaliztU.<br />

Purgar con purga. 7ñte. tlanoqiiiUa.<br />

Purgado. tlanoquiUUi. t¡apa77iáctU.<br />

Purgar por los ojos materia.<br />

lihui.<br />

«, ixlc77ia-<br />

Purgar por los oídos. Jii, 7iacazte7n(i-<br />

llóhiia.<br />

Purga para purgar, ilanoqtdlóni. tctlanoquiUló}ii.<br />

.


.<br />

Purga torio, iugar don<strong>de</strong> se purifican las<br />

animas, lo mismo, ó neLhipahualóyan.<br />

ticyecíHoyan<br />

Purificación, tladiifahiiáliz.<br />

Purificador. tlachifahuán!<br />

Purificar, vitla, chipáhua.<br />

Purificatorio, tlachipaúhtli.<br />

—313-<br />

Purificar ó limpiar, nitla. chipáhua.<br />

nitla, yectía.<br />

Purificación asf. tlachipahualiztli. tla-<br />

yectiliztli.<br />

Purificada cosa <strong>de</strong> esta manera, llacnipaúhtli.<br />

tlayectüli.<br />

Purificativa, cosa que purifica, tlayectiáni<br />

tlachipahiiÚJii.<br />

Purificarse <strong>de</strong> pecado, nhio, tlatlacolláza<br />

Purificativa cosa <strong>de</strong> esta manera. «^¿/«/ZacoUaxóni.<br />

Purificarse <strong>de</strong>l pecado pagando la pena<br />

«/(', Izáqiia in notlatlácol.<br />

Puro, <strong>de</strong> fumar. tenchicJünalpócyo. toi-*'<br />

popucálotl.<br />

Pusilánime. yoUamicqui.<br />

Pusilanimidad. yoUa7niqiiiliz<br />

Puta, ramera ahuibténqiii. maahiiiltía<br />

Puta <strong>de</strong> bur<strong>de</strong>l. ahuiáni motzinnamocáni.<br />

motctla neiüitiáni.<br />

Putería, bur<strong>de</strong>l, lupanar, ahiiiyáni cálli.<br />

Putañero, moleilanchuiáni. moíelzincohuiáni.<br />

ahuilnénqui.<br />

Putañear, niño, ietlanehuia. niño, letzincohuia.<br />

Dice el varón. Y la mujer<br />

dice, niño, tcflatieuhtia. niño, Izinnamáca.<br />

Puto que pa<strong>de</strong>ce cuilóni. cliimoúhqui.<br />

ciicúxqui.<br />

Puto que lo hace á otro. íecuilonliáni<br />

1 DE LOS QUE COMIENZAN EN Q.<br />

ué cosa? tléin?<br />

•^B Qué. conjunción, cá<br />

\ Que. adv. <strong>de</strong> comparativo.<br />

J<br />

Ja<br />

quénin occénca qucnin<br />

ocualcá. yetc.<br />

Qué. para dar causa, cá. yehíca.<br />

Qué aprovecha esto? tlezannén?<br />

Quebrar ó quebrantar como ollas, vasos,<br />

tablas ó piedras, nitla, tlapána.nltla,<br />

teitiia.<br />

Quebrada cosa así. tlatlapántli . tlatei-<br />

yiilli.<br />

Quebradura tal. tlatlapanaliztli. tlatei-<br />

nililíztli.<br />

Qu


Ouebrantar ó quebrar terrones, ni, tlapayána.llallctl<br />

nic.fapayátia. tlaltétl<br />

• uic. hiiitcqui.<br />

Ouebrantados ó quebrados terrones. //apapayñntU.<br />

yuebrantador ó quebrador tal llapapayaiiáni.<br />

Ouebrantamiento ó quebradura así. llafapaya<br />

naliztli.<br />

Quebrantar ley ó maudamiento. ;;/, llanalinatillítcóa.<br />

yuebrantador <strong>de</strong> ley. llaudltuatillncoá-<br />

?ii.<br />

Quebrantamiento así. tlajialiunlillacoá-<br />

"<br />

liz<br />

Quebranto, pérdida, ixpo/óliz.<br />

Quebranto, aflicción, tetonehnáliz.<br />

Quebrarse la pierna por el muslo, tiiuo,<br />

mctzfuztéqui.<br />

Quebrarse la pierna por la espinilla. >ii-<br />

710, lliDiitzpuztéqui.<br />

Quebrar á otro el pie. tiilc xopiizléqui.<br />

Quebrarse el pie. níno, xopuztéqiii.<br />

Quebrar la cabeza ó los cascos á otro.<br />

nite. qua xa manía.<br />

Quebrarse la cabeza. niiio,quatlapána.<br />

niño, qiiaxamania.<br />

Quebrar ó reventar el ojo á otro, nile,<br />

ixpit zinia. nile, ixfatzúhua.<br />

Quebrarse la nave, tlapáni in acálli.<br />

Quebrantamiento <strong>de</strong> nave, acallapana-<br />

líztli.<br />

. .<br />

Quebrada <strong>de</strong> monte. Icpelzálan. tepetzalánlli.<br />

tlatzálan.<br />

Quebrado potroso, ónca yxóxal. xoxdle.<br />

Quebrar una cosa con otra, nitla, 7ietechtlapána.<br />

nitla, tictechchalania.<br />

nilla, ¡utecliniótla.<br />

Quebrarse el<br />

tlapáni.<br />

bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l vaso, teini. len-<br />

Quebrarse algo cayendo <strong>de</strong> alto, xamantihuétzi.<br />

tlapu ntilmélzi<br />

Quebrarse ó cortarse el<br />

mocáhua<br />

hilo <strong>de</strong> la gente.<br />

Quebrar o quebrantar puertas con ímpetu,<br />

nic, petla in tlatzacnillotl. nic,<br />

tlapóhua<br />

Quebradas ó quebrantadas puertas, tía-<br />

'^<br />

pctlálli tlatzacuillotl.<br />

-314-<br />

Quebrar ó quebrantar las eos ti lias á otro.<br />

7iiíe, OTnicicuilpiizícgui. /líte, elpaizóa.<br />

7iilc. clqucquéza.<br />

Quebrar los dientes á otro. 7iite, tlaiicotóna.<br />

7iíle llampuztcqui.<br />

Quebrantador tal. tetía7tcotondni. tctlampuztcqul7ii.<br />

Quebrantamiento así. te'lancotojialízíli.<br />

tetla mpuztcq n iliztli.<br />

Quebrar el espinazo á otro, ttite, cuillapuztéqiii.<br />

Qué buena cosa, admirándose, yeicquálli.<br />

tlcyiquálli.<br />

Qué cosa es, ó qué es? tleinó':' tléÍ7i.<br />

Qué cosa y cosa. zaza7itleiuó-<br />

Qué día (ó mes) ó qué año? yqiiin?<br />

Queda ó sosegada persona, llattiattíca<br />

t¿a77iatliÍ7ii.<br />

Queda cosa y sosegada, como agua, viento<br />

ó cosa así. tla7naí¿Í77iáni<br />

Quedo estar, <strong>de</strong> cosas animadas, ni. ílajnattica.<br />

7ii. paclica. tii, tla7natcacá.<br />

y <strong>de</strong> las inanimadas dicen: tlatnaltim<br />

áni. I la 7n atea 7?i d « /'.<br />

Quedar ó <strong>de</strong>tener alo que huye, niíc.yacatzaciíilia.<br />

7iitc, Lzicóa. tille, quélza.<br />

Quedarse, ni/to. cdhiia. 7ilno, cauhtéhua.<br />

71Í710, cauhliqíaza. '<br />

Quedada así. nccahualizlli. 7iccaithlehualiztli.<br />

Jtecauhliquizalizlli.<br />

Quedarse atrás, huéhca nile. Jniilztiuh.<br />

Quedar ó permanecer lo antiguo, oc tieztica.<br />

Quedito, quedo. yuyulictzi7i. yayúlic.<br />

Quehacer, llaleqiiipatióliz.<br />

Queja ó quejido. 7ielendliz. 7iepatzamiquiliz.<br />

Queja, busca querella.<br />

Quejarse, busca querellarse.<br />

Quejarse el enfermo. 7ii, tétia.<br />

Quejura, prisa leicihuilillzlli. tlaicihui-<br />

tiliztli.<br />

Quejarse primero que otro ante el juez.<br />

7iile, yahualóhua. nÍ7i, altoJmia.<br />

Quemar alguna cosa como pimienta ó<br />

ajo. cócoc.<br />

Quemazón así. cócoc.<br />

Quemar así mucho, cocopdlic. llahuelcócoc.<br />

Quemar con fuego. 7iile, llalla, tille.<br />

chichÍ7ióa.<br />

.


.<br />

.<br />

Quemada cosa así. lldtlac. tlatlalilli.<br />

tlachicliinólli<br />

Quemadura tal. telluliliztli. lechic]ii)t


.<br />

Quitamiento así.<br />

hualizlli<br />

tlafellaliztli. llalofe-<br />

Quitar por fuerza, ó robar, nite, tlacui<br />

ciiilía. ttite, tlatlazaltia.<br />

Quitamiento así. tetlacuicuililiztli. tetlatlazaltilizlli<br />

Quitar la ley. iii, 7iahuatiUázc( 7ii, nahualilpolóa.<br />

ni, nahualilt zinqtiixlia<br />

Quitamiento dé ley. nahnalillazaliztli<br />

nahuatiifololíztU. nahuatiltzinquix-<br />

tiliztli<br />

Quitar la ley en parte, ni.nahuatilxelóa.<br />

Quitamiento <strong>de</strong> ley en parte, nahttatil-<br />

xeloliztli.<br />

Quitar ó borrar la señal. 7iitla, folóa.<br />

Quitar la hacienda por sentencia, tlutzontequiliztica.<br />

nile. tlatgm'cahual-<br />

tía.<br />

Quitar <strong>de</strong> la memoria, nitla, cefnilcdhua.<br />

nicno. fololíia<br />

. .<br />

3i6—<br />

Quitamiento <strong>de</strong> la memoria, tlaccmilcahualiztU<br />

Quitar ñ circuncidar el tributo ó la mercaduría,<br />

la ganancia <strong>de</strong> ella escondiéndola,<br />

«¿//rt. /^««//«í«. nitla. ixpachán,<br />

nicno, cahiiia.<br />

Quitarse ó separarse los casados, níuo<br />

mal ama. nite. cáhua.<br />

Quitar la honra. 7iile, maJudzpolóa.<br />

nite, mahuizzofolóa.<br />

Quitamiento <strong>de</strong> honra. teTnahtiizfulnliztli.<br />

tcmahuizzofololiztli.<br />

Quitar el enojo áotro nitc, (lahuclguix-<br />

tía.<br />

Quitar el crédito ó difamar á otro, nitc,<br />

mahuizfolóa. nitc, niaJiiiizitlalóa<br />

Quitasol ó cubresol. tlacehualhuilóui<br />

Quizá ó quizás, cizo. hncliz.<br />

1 DE LOS QUE COMIENZAN EN R.<br />

a badil la. tzinchochóUi.<br />

Rábano, planta conocida, lo<br />

mismo. En algunos pueblos<br />

le dicen: Ilahuánox.<br />

Rabear.mo\ er el rabo. 7nno,<br />

cu itía pilayacachóa.<br />

Rabia, enfermedad <strong>de</strong>l perro, itzcuüitlali<br />

uelilocáyotl. iízcuijicocó/iz.<br />

Rabiar, tener éste mal. n, itzcuintlahuelilocáti.<br />

71. itzcutncocóa.<br />

Rabioso así. itzciiintlahueliloc. itxcuÍ7icocoáui<br />

Rabia, furia, ira. tlahuélli. yollococólli.<br />

Rabiar <strong>de</strong> ira. 7ii, tlahnclcui. 7iino, tlahiiellla.<br />

77Í710. yollococoltia .<br />

Rabioso <strong>de</strong> ésta manera llahucle.yollococote.<br />

Rabilargo, cuitlapilánqiii.<br />

Rabón. cidtlafilcotÓ7iqui. ctdtlapilcótoc.<br />

Rabo <strong>de</strong> animal, cuitlafilli.<br />

Rabo <strong>de</strong> vestidura, til/nacuítlapíl/i.<br />

Rabo por el salvohonor, el trasero, cuilchilli.<br />

tzóyotl<br />

Racimo <strong>de</strong> nwas.cemochót/i xoco7nécatl.<br />

ce7itlaá7itli xocomécatl.<br />

Racimo ó colgajo <strong>de</strong> maíz. cciilla\-ahualollicé7itli.<br />

Radiante. tona7néyo.<br />

Radicarse en un lugar, nina, chautia.<br />

Radicado así mochánti.<br />

Ración <strong>de</strong> palacio. 7ietla7náctli.<br />

Ración <strong>de</strong> pan mendigado tlaxcallehuálli.<br />

tlaxcaleiHitli.<br />

Ración <strong>de</strong> cada uno. íeíónal tetechfóhui<br />

tlaquálli.<br />

Racionero, tcúfam 7notla7nacá7ii.<br />

Raer, nitla, chichiqui. 7iilla, ixchichiqui.<br />

Raedura. ílachichiqídliztli. tlaixcldchi-<br />

quiliztli.<br />

Raer con frecuencia. áttza7i. fñlla. chichiqui.<br />

áttza7i 7dtla, ixchichiqui.<br />

Raerse la ropa, ixtetecihui.<br />

Raída ropa, ixtcleciúhqiii.<br />

Raer con rasero, titila, ixololóa . tulla<br />

ixmána<br />

.<br />

Rae<strong>de</strong>ro tal. busca rasero<br />

Raer <strong>de</strong> la memoria, tdlla, fopolóa<br />

Raedura tal tlapopololiztli.<br />

Raer borrón ñifla, hnahnána.<br />

. .


.<br />

Raída cosa. t¡nchic]iictli,tlaixchicl>iclli.<br />

Raída, inedia fanega, tlatzontláxtli<br />

Raigar ó arraigar, nino. ncllniayotia. ¡/i.<br />

nelhuayóhi'.a.<br />

Raíz <strong>de</strong> árbol ó \\\&xh^. tlaíu'lhuall . urlh<br />

iiáyotl.<br />

Raíz medicinal, tzocuilfáhlli.<br />

Raja <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, quaiikt zicucJiuálli<br />

Raja pequeña <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, quanlit ziciifhiialtóutli.<br />

Rajar ma<strong>de</strong>ra, partir ó dividir algo. )ii,<br />

quauhxelóa. ni. quaiihlzatciiyátia<br />

ni, quanhtlapana . nitla, xelóa.<br />

Rala cosa ó rara. átic. amo tel zúhuac.<br />

iX (itic.<br />

Ralas ó raras veces, ziinquéman zaníca.<br />

Raleza <strong>de</strong> cosas ralas, atiliztli.<br />

Ralear, hacerse ralo. atia.<br />

Ralo, lo tejido, cacaxáctic.<br />

Ralas estar las cañas ó cosas así. cacayacaíimáni<br />

in ácatl.<br />

mán in ácatl.<br />

Ralea, tlacamecáyotl.<br />

chachayacati-<br />

Ramal <strong>de</strong> fierro, tepuzxiniípcizólli.<br />

Rama <strong>de</strong> árbol, qnafnmáitl. yytzcállo<br />

in quáhnitl yináma in quá/initl.<br />

Rama <strong>de</strong> hierba, quilmáiil.<br />

Ramada ó enramada, sombra <strong>de</strong> ramos.<br />

qiiaulixiuhccaiihyall.quanhxinhtzacuilliuáztli<br />

cchu(ilc


Rastrear por el olor como pxxienco. ni-<br />

tla. llaiiícui. nic. icxitóca . nic, inecuíiiih<br />

Rastrillar lino, ni, lino pochimí<br />

Rastro para rastrar paja, llazolololóní<br />

Rast vi lio, pequeño TZs>Xxo.llazolololonito<br />

Rastrojo <strong>de</strong> caña. oJniatlazóllL <strong>de</strong> trigo,<br />

trigotkizólli. <strong>de</strong> maíz. Ilaullazólli. y<br />

así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />

Rastro <strong>de</strong> pisada huella,<br />

llaixipfthtlli.<br />

icximacktyotl.<br />

Rastro por olor, tlaneculializlli.<br />

Rasura ó raedura tlaclüíjuilizlli<br />

Rasurarse, niño. xima.<br />

Rasurar á otro, iiiíe, xhna.<br />

Rasura ó afeite <strong>de</strong> barba, leximáliz.<br />

Ratero, ladronzuelo ulilcc. llacuilihiiélzqui.<br />

Rato ó momento, (¡chic. uchiUiíica. ílacotoncáhuitl.<br />

Rato, que se hizo etc. yccuelyéhna yccuclliiíéhcci<br />

nli yrcuelúchic<br />

Ratoncillo. qnimichpil. quimichton.<br />

Ratón, qniniiciiiu. cuitktfilkttcyac. ícpápif.<br />

hiiczácoíl.<br />

Ratonera para lomarlos, vióulli. qui<br />

m ich tlapchuí illi. q u itn ichpe li uilón i.<br />

Raudo, por cosa ligera, como corriente<br />

<strong>de</strong> río. etc. lotóca. motlamina.<br />

Raudal, agua que va fuerte, zolóni. lotóca.<br />

Rayar con rayador, uíl/a, ícxlilUt ni-<br />

lla, cJiicliiqni.<br />

Rayada cosa. llalcxtilUli. tlacliicliíctli<br />

Rayador <strong>de</strong> lata tcptiztlatcxlililóni. Icpitzílachicóni.<br />

Razón ó cuenta, llapolinulizíli.<br />

Razón natural. Ilaacicúyoll. tlaacicait<br />

laliztli. ixtla malilizlli.<br />

Razonar, nite, nonóíza.<br />

Razonamiento, tcuonotzidízlli.<br />

Razonable cosa. ítacaquini. ixtlamúlqni.<br />

Razonable cosa, algún tanto buena, achiqnálli.<br />

ipatiquíiHi. quoilelquálli.<br />

Real cosa, llatocallátquill . tlatuáni<br />

vtcchpóhiti.<br />

Kedidad. nellizzutl. mllillizzoll<br />

Realmente adv. ncUiíi^'u<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

-3i8-<br />

Real, moneda <strong>de</strong> plata ó tomín, yzfacteocuitla<br />

tíaco/tunlóni. lómitt cíe.<br />

Real, <strong>de</strong> gente <strong>de</strong> guerra, yuoqtiizqiic<br />

ynccnyéliz. vtioquizque \nllaleqv¡-<br />

liz.<br />

Real asentar, hího, yuoquizcaílali-a. ni.<br />

tía leca<br />

Realengo, rey ytcchpóhui. rey yaxcaytlátqui.<br />

Realmente hecho llatocallachiiihtli.<br />

Reata, mccatl. IzoJnuizlU.<br />

Reatar otra vez. óppa nic, ilpia. occcppu<br />

nic. i¡pía. nitía, óppa ilpia<br />

Reatadura, óppa tlalpiltzlli . llaóppa<br />

ilpiliztli.<br />

Reatador. llaóppa ilpilóni.<br />

Rebanada, cenllaxotlálli. centlatcctli.<br />

Rebanada cos-a.. tktxoxotlálli. llatetéclli<br />

Rebanar, nítla, xoxótla. nilla, Iclcqui.<br />

Rebautizar, óppa nite, quaatequia.<br />

Rebaño <strong>de</strong> ganado, ccnllamántin yólquc.<br />

centlamánlin ichcúmc. etc.<br />

Rebañar, nítla, ololóa. nítla, centlalia.<br />

RebíLÚñiitlacuilihucchiliztli. llatlaloch-<br />

tililíztli. llanamoyalíztli . tlaac^ili-<br />

huetzilizlli.<br />

Rebato ó alboroto, nccomonilizlli tlaltcciiinilizlli.<br />

chaclialaquiliztli . chaclialaquíztli.<br />

'eacomanilíztli.<br />

Rebato hacer, nite, comunia. nítla, Itecuinía.<br />

nite, aco?nána.<br />

Rebel<strong>de</strong> ser. añile, llacanuiti. áyoc noconcáqui.<br />

Rebel<strong>de</strong> atetlacamatíni. áyoc mo om-<br />

mocáqui. aomniocáqiti<br />

Rebeldía, atetlacamachiliztli. aonnccaquilíztli.<br />

Rebelarse, nic, qualtzáqiia. nin, altepetlalia.<br />

noyóca niño, tlalia.<br />

Rebelión, neqnaltzaqitálon. nenoyoca-<br />

ílalílon.<br />

Rebocero. que hace rebozos, icpalquaquimilonch<br />

iú/iq ni<br />

Rebocero. que los ven<strong>de</strong>, icpalquaquimilonuaniácac.<br />

Rebotica, teputzpahchiiiuúyan.<br />

Rebosar lo lleno, ni, pcxóni. ni, peyáhua.<br />

Rebosadura, pexoniliztli. peyaiiualizlli.<br />

.<br />

.<br />

.


.<br />

Kebosar el maíz (5 cosa semejante cuando<br />

se mi<strong>de</strong>, f//, tzoncliua niño, tzonqiu'/za.<br />

nhio, I zontlalia. ni. huitz-<br />

q uchú a.<br />

Rebosadura así. tzonehualiztli. nelzonqui'tzaliztli.quchualiztli.<br />

netzontlaliliztli. ¡miíz-<br />

Rebotar ó embotar lo agudo. nitla,íem-<br />

pixóa. nitla , U'ntí'íecui)ióa. nitla. tcntilákua.<br />

Rebotadura así. tlalcmpiyollzlli. tlatfutetcLuinoliztli.<br />

tlalenlilahualizlli.<br />

Rebotarse, polihni noyóllo. áni\ Ihtcáqiii.<br />

ni, yoi/oniiniíqui<br />

Rebotadura así. yollofolihuiliztli.<br />

laq uiliztli yoüomim iq nilíz Lli.<br />

atln-<br />

Rebotado en esta manera, yollomicqui<br />

yollopi i/iúh qui. a tía cáq u i.<br />

Rebotarse el<br />

tzihui.<br />

color, n, ixpóJiui. n. ix/l


.<br />

.<br />

Recibir pena, nhio, yollcquif-achóa. n.<br />

elleláti. niño, yollnnthua.<br />

Recientemente, adv. yuncit'ua. iquicu.<br />

Reciente, yáncuic. iqui.<br />

Reciente, cosa fresca, áhnic. páltic. xoxonJiqui.<br />

Recia Q.os3,.chicáhnac. chicáclh . llapáltic.<br />

hiiapá/tuac. fifinqui.<br />

Reciura, chicnhnaiizlli. ílafaltilizlli.<br />

hnapahnalizlli. pipinilíztli.<br />

Recio, no doliente, chicáliuac. Jiurl ními.<br />

7noJiurhnáli. paciinémi.<br />

Reciura <strong>de</strong> esta manera, nehuelmaliliztli.<br />

factincmilíztli . hnclncmilizlli<br />

.<br />

— 3 20<br />

chicahualizlli.<br />

Reciura <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> dolencia ycquéntil<br />

nchuelmatilizlli. vcqui'vírl huelycliz-<br />

(U.<br />

Reclamar <strong>de</strong> Agva.v\o.oicéppa yt'nio. tcil-<br />

Itum . occéppa niño, llacnepilia.<br />

Reclamación así. ncllacucpililizlli.<br />

Reclamo para aves, tolonoízaliztli. lolotlapitzalizlli.<br />

Reclinatorio Hanquaqnctzaliuilóni.<br />

Recoger algo, ó amontonarlo. nil


Recurrir. «?", quallóca.<br />

Recurso. neqnaUocáliz<br />

Recusación, ancaquiliz<br />

Rechazar, áni, tlahitelcáqui. znn>iifa<br />

nic. tláza. zon >iíc, xofé/iua tctlátol<br />

nitía, xcolóa.<br />

Rechazo, atetlahudcaquililíztli.<br />

Rechinar, ni, ?ianálzca. ni. fifUzca.<br />

Redactar, nitla, jnachiyocnilóa.<br />

Redacción, la oficina. llamacJiiyocziilóyan.<br />

Redactor. tlamacJiiyocniloúni.<br />

Re<strong>de</strong>nción. íemaquixtüóni.<br />

Redil, tepancálli.<br />

Rédito, tlacaláqnil.<br />

Redituar, nít/a, ca/aqnia.<br />

Fíed generalmente, mátlatl.<br />

Red pequeña, matlatóntli.mittlatipilan.<br />

Red para peces, miclunállatl.<br />

Red tendida para tomar pájaros, tolomátlatl.<br />

tlafcchmátlatl.<br />

Red que cae sobre los pájaros y los toma<br />

<strong>de</strong>bajo como trampa. ynatlapacJioh<br />

uáztli. tíapacholí iiáztli.<br />

Red para fieras ó venados, leqíiammátlatl.<br />

mazamátlall<br />

Red en que race el niño, conemátlall<br />

Re<strong>de</strong>ro que las a<strong>de</strong>reza, máilull quimocnitlahuia.<br />

Red con que llevan la carga, tnaílahuacálli.<br />

Redaño, télmatl.<br />

Redimir, nitc, maqnixtia. nitc, quixlia.<br />

Re<strong>de</strong>ntor, tcmaquixtiáni. teqnixtiáni.<br />

Redoblar, occéppa nitla. ciiclpachúa.<br />

nitla. cuccuelpachóa.<br />

Redoblad<br />

u<br />

raL.occcppa tlacnelpaclioliztli.<br />

tlacKfc/telfacholiztli.<br />

Redoma <strong>de</strong> vidrio, tehuilotecómatl.<br />

Redondo, esférico como bola, tolóntictapayóltic.<br />

Redon<strong>de</strong>z así. ololiuhcáyotl.<br />

Redon<strong>de</strong>ar ropa ó cosa<br />

yahnaltcqui.<br />

semejante, nic.<br />

Redon<strong>de</strong>ar algo, nitla. tehuilacacJióa.<br />

Redon<strong>de</strong>ada cosa. tlatehuilacacJiólli.<br />

Redon<strong>de</strong>ador tal tlatchuilacachoáni<br />

ílatch 71 Ha ca chaqui.<br />

Redon<strong>de</strong>amiento así. llatchnilacachoUz-<br />

tli.<br />

. .<br />

—32 1 —<br />

Redondo como mesa redonda. yahuállh.<br />

yaliituliúhqui. Ichuilacách/ic. maJacáchtic.<br />

Redon<strong>de</strong>z así. yuhualitihcáyoll . ¿e/iuilacachiuhcáyotl.<br />

nialacachiuhcáyotl.<br />

Redondo como colima ó<br />

mimiltic. mimiliúliqui.<br />

palo rollizo<br />

Redon<strong>de</strong>z así. mimiliuhcáyotl.<br />

Redrojo <strong>de</strong> fruta tlácpatl. Izonquizcáyott.<br />

tlatzónyotl.<br />

Redrojo <strong>de</strong> mieses múlquitl. quiiza-<br />

cu ia<br />

.<br />

Redropelo, acopa pcttiiihlzónlli.<br />

Reducir, nitla. ncchicóa. nitla. centlufía.<br />

nillci, ccnquixtia.<br />

Reducimiento, tlanccliicoltzlli. tiaccntlaliliztli.<br />

llacenqiiixtilizUi<br />

Reducir al medio, ncpántla nic, quixtia.<br />

ni- qiiixycyecóa.<br />

Reducimiento así. tía ncpa nttaq itixl i¿í.ztli.<br />

tlaixyeyccoliztli.<br />

K ed ucción .<br />

tlacenq uixliliz .<br />

Reelección, tlcdxicqiwqnet zdliz<br />

Reelegir, nitla. ixicqucquétza.<br />

Reembolsar, nina, tomcuepilia.<br />

Reembolso. netomcuepiJiz.<br />

Reemplazar, nitc, palcayolia<br />

Reemplazo tcpatcayoliliz. tcpalcáyotl.<br />

Refectorio, tlaquolóyan.<br />

Refitolero, t ella maca ni.<br />

Reflexión, ncyolnonot záliz.<br />

Refle.\ionar. nina, yolnonótea.<br />

Reforzar, nitla. chichicá/ina.<br />

Reformar, nitla. papatia. nilla. vanen<br />

ilia<br />

Reformación, tlapapatilizíli. tlavancni-<br />

lilizlli.<br />

Reformador,<br />

liáni.<br />

tlapapatiáni. tlayancu'i-<br />

Refrán, tlatolyolizma<br />

Refregar, niño, chichiqui. nina, tclu-<br />

chiqíii.<br />

Refregamiento, ncchichiquiliztli. nctclochiquiliztli.<br />

Refregar la cara á otro- nitc, ixmatilóa.<br />

Refregarme las manos. ni)io, maxacuulóa.<br />

Refregar algo entre las manos, nitla.<br />

xaquatótt<br />

Refrenar nilf. thicalmallia niíc. cllcltia<br />

.


Refrenamiento. tctlucahiuiltilízlli. Iv-<br />

elleltiliztli.<br />

Refrendar, quiniúhli ¡líno, locaicuilóa<br />

Refreudo. quiniúhti Jiclocaicuilóliz.<br />

Refrescarse, iiiiio. cccelút. nin, itzíilía .<br />

actii'c. iiitc, cfceiia. itile, ilztilia.<br />

Refresco, tlaquailó'ri.<br />

-<br />

Refrigerio, necllclquixliiizlli. ucacoilit-<br />

. .<br />

— '-¡22-<br />

zaliztli.<br />

Refugiarse, rano, toctia.<br />

Refugiar á otro, iiile, loctía.<br />

Refugio, tctoclilóni.<br />

Refunfuiíar. tlanlzctlan ni, llatóa.<br />

Refutación, lenonotzhuahiixqiictzal.<br />

Refutar, nitc, nonotzhualnixqnélza.<br />

Rega<strong>de</strong>ra, achiciiipiculóni. (¡uaciahiialóni.<br />

Regalar i-lgo. jiíctc. miíia. ii'níc, maquilía.<br />

Regalada cosa, tcmacálli temaquilíUi.<br />

Regalo, tcumquiliz. lemacáliz.<br />

Regañar, repren<strong>de</strong>r, nlle. áhua. ni/r.<br />

máhua.<br />

Regaño, reprensión, tcahuáliz. lemahuáliz.<br />

Regar con agua cualquiera cosa ó lugar.<br />

uítla. aciáhua. nilhi, toyáhua.<br />

Regar tierras, villa, Ilo la Icq nía. nitla<br />

Italapai hóa.<br />

Regadas tierras, llutlalalvqníili.tlatlalapachólli.<br />

Regadura turiego <strong>de</strong> tierras, tlatlalatcq<br />

nilón i. ílalhílapaciiolóni.<br />

Regalar halagando, busca halagar.<br />

Regalar al niño ó a otra cosa metiéndola<br />

en el seno, busca meter en el seno<br />

alguna cosa.<br />

Regar la huerta, nitla, ahuiiia iiitla,<br />

alequia. nitla, afaclnUi.<br />

Regada huerta, tlaalinililli.lhxaiequilli.<br />

llaufiuchólli.<br />

Regar para barrer, nitla. alrqnia. uítla,<br />

alzelhnia.<br />

Regadura, tlaahuiiilíztli tiaapacholiz-<br />

lli. .<br />

Regatón, llanccuilu. mopepetiuidni.<br />

Regatonía. tlanccuiloliztli. tlapcpchni-<br />

liztli.<br />

Regatonear ó reven<strong>de</strong>r, nitla. nrcnilóa.<br />

niño, fept'hnút<br />

Regazarse, nina, xincuilúa . ii/?i .apuna<br />

.<br />

.<br />

.<br />

Regazado, (laxincuitólli. ttaapántH.<br />

Regazo, tocuexánco. cuexántli.<br />

Regidor, tcccnyacánqui.<br />

Régimen, lecfnyacántli.<br />

Regir, nítf, yacána. niU\ pachóa. nílr.<br />

huica. nitc. itqni. nitc. mama, nitla.<br />

hncllama 7iilia.<br />

Regimiento, teyacanaliztli. tcpacholiztli.<br />

tcitquiliztli. temamuliztli.<br />

Regidor <strong>de</strong> carro, carrero ó cochero<br />

qiianhtcJtialacayacan qiii.<br />

Regir ó conducir C2,rvo. ni, qnan/tlcnia<br />

lacayacúna.<br />

Región ó reinado, tlatócan. llaiocáyotl.<br />

Registro. tlacemmachioLiliztli.<br />

Registros <strong>de</strong> libros, amoxmachioll<br />

Reglamento, qualnemilisíenonolzalóni.<br />

Regla <strong>de</strong> vivir, tlatlalilizlli. tlatecpanaliztñ.<br />

nahualilli<br />

Regla para cortar ó señalar <strong>de</strong>recho, thtftn.t/inanáni.<br />

Reglar ujÍ. nitla. huahuana.<br />

Regla para reglar papel, tlahnu'utanulóni.<br />

tlamachiotilóni.<br />

Reglar <strong>de</strong> esta manera, nitla, inialmána.<br />

nitla, machiotia.<br />

Reglar ó regular cosa, nahuatfie. naliuatilpiáni.<br />

Reglar con plomada, nitla, temct zhniít<br />

Regoldar ó eructar. 7iin, ipútza.<br />

Regüeldo ó eructo, nepul zaliztli.<br />

Regocijo, papaqníliz. huci paquiliz<br />

Regre.sar <strong>de</strong> alguna parte. 7iino, ciicpa<br />

ni, hualnncuépa . ni, hualilóti.<br />

Regreso así. necttcpáliz . nehnalilotiliz.<br />

Reguizcar, hacer burla, mofar ó hacer<br />

cosquillas, nile, queqnclóa. leca ni.<br />

tlalclchihna<br />

.<br />

Regularmente, nahuatillica.<br />

Rehacer, occéppa ni. tlacencáiina. o( -<br />

céppa ni tlarhichihua.<br />

Rehacimiento así. occcppa tlacoicalumliztli.<br />

occéppa tlachicliihualíztli.<br />

Rehén . tecnitlatzacniliáni.<br />

Rehollar. ;//. tlaqncqncza.<br />

Rehusar, ó excusarse<br />

ch iii uazncqu i.<br />

nitla, cut'pa.ánir.<br />

Rein'presión. tepuzllatlaií uilóliz.<br />

Reimprimir. ;?z, tepn ztla I la icnilóa<br />

Reir. ni liuétzca.<br />

Reir un poco, ó sonreírse. ;/, ixhuctzca


. .<br />

|\eir á la risa <strong>de</strong> otro, nónlc, liiii^zqtii-<br />

iia.<br />

Keir con otro, ¿éhuaii ni, huétxca.<br />

Heir <strong>de</strong> otro, leca ni, Jiuclzca.<br />

Keir <strong>de</strong>masiado. ;;/, tcqitihuéi zcit . a/í/d,<br />

tlapilzáhua nommimictoc iii ni.<br />

hu cisca.<br />

Heir el alba, busca amanecer.<br />

Reja <strong>de</strong> palo quauhchayáJiucic quanh-<br />

IzatiapilztU. qjia tiht z u I zct piclli.<br />

qnauhiecpántli.<br />

Reja <strong>de</strong> fierro. lepKzquahchayñliuac<br />

tepuzcuauhlzatzapiclli . Icpuzqnauh-<br />

Iccp'ánlli<br />

Reja <strong>de</strong> arado. quaqitúJiiic yclimiqníu.<br />

Rejalgar. letlayclli micoáni páklli.<br />

Relamerse, niño, pufalóci nin, aliuiyalia.<br />

niño, hitcllzonó/ma.<br />

Relámpago. Itapcllanilizlli.<br />

Relampaguear, lia liapeIhi ni. llaprpclláni.<br />

Relatar, nite. nonúlza.<br />

Relación, tenonolzaliztli.<br />

Relator, lenonolzáni llanonol zúni.<br />

Relator <strong>de</strong> proceso, uvíupoúhgui.<br />

Relatar proceso. «, cimapóiinct.<br />

Relentecer ó reblan<strong>de</strong>cer alguna cosa<br />

nilla. cnillaxóa. nilla,cuec¡icthua.nilla,<br />

ciáhua.<br />

Relevación ó relevo. Ici.xiptloliliz. le<br />

palillotiliz.<br />

Relevar, nilc. ixipllalici . nite, pulilloiÍLt.<br />

Relieves <strong>de</strong> la mesa ó lo que queda en<br />

la mesa, lencahuálli.<br />

Religión. Icoyolica nemilizlli. ycinenii-<br />

lizlli.<br />

Religioso. Icoyolica ncnqui. yccnernilicc.<br />

Religiosamente,<br />

Iroyolica<br />

yccyotica. quallotica.<br />

Ií.eligión falsa, izlláca leoyoli- a nemi-<br />

lizlli.<br />

Religioso así. izllacaleoyolicctneiníni.<br />

Religiosamente así. izllacalcoyolicancmiliztica.<br />

izlláca yecnemiliziica..<br />

Reliquias <strong>de</strong> santo, necauhcáyoll. Icoyolica<br />

necaiiiicáyoll.<br />

Relicario don<strong>de</strong> están. Icoyolica nccauiícapialóyan.<br />

Relinchar el caballo, ni. pipilzca. ni,<br />

ízálzi.<br />

)2 3-<br />

.<br />

Relincho ó relinchido, pif'itzcalizlli.lza-<br />

Izilizlli.<br />

Relinchar al relinchido <strong>de</strong> otro animal.<br />

léhuan ni, pipilzca. Ichitan ni, Izálzi<br />

Relinchido así. tchuan pipilzcalizlli.ic-<br />

¡luan Izatzilizlli.<br />

Reloj, en gen. ca/i nillapoalóni.<br />

Reloj <strong>de</strong> agua, atonalittalóni. atonalmachíoll.<br />

Reloj <strong>de</strong> campana, llapoaltepúztli..<br />

Relumbrar ó relucir. 7ii, tlanextia. ni,<br />

pcpelláca. ni, pcpélzca . ni. tzotzolláca.<br />

Relumbrar el agua con el sol, ó los campos,<br />

pepeyóca<br />

Relucir las piedras preciosas ó los peces<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l agua, con el movimiento<br />

que hacen, o el juntamiento <strong>de</strong> las<br />

hormigas ó las lagunas y campos, ó las<br />

gentes juntadas por el movimiento<br />

que hacen, cueciieyóca.<br />

Relucir la seda ó ia pluma, pcpélzca.<br />

Relucir la grasa <strong>de</strong> la olla, niomólzca.<br />

Rellanada cosa por el suelo, nielahuáloc.<br />

manioc.<br />

Relleno y harto ixhuic. Icngui. pachiúiiqui<br />

Rellena cosa. ilicllallaliUi.<br />

Remachar, nile, huelyolloliu . nic.lciiilhuia.<br />

Remachado. IcJiuclyoUolílli lelziUiuilli<br />

Remache ó remachadura. IciiiielyolloU<br />

liz. lelzillinilloll<br />

Remanso <strong>de</strong> río. alóyall ynionianáya.<br />

yceh liiya u. ylch uila cachiií/iya n<br />

Remador, llanélo.<br />

Remadura, llanclotizlli.<br />

Remar, ni. llanelóa<br />

Remar hasta el fin. nic nalguixlia ni.<br />

llanelóa.<br />

Remedar, tétecli nin, ixcuilia léteck ni,<br />

quilla, nite, nemilizlóca. Ictech ni,<br />

llaána. lélech niño, nemilizcui.<br />

Remedamiento ó remedo así. tctecJine-<br />

ixcuitiliztli .<br />

Iclechiltaliztli. lenemiliz-<br />

loqiiilizlli. letcclinemilizcnililizlli.<br />

Remedar al padre. )iic. quixtia in no<br />

átzin.<br />

Remedar á los <strong>de</strong> otra nación. ()';»/« ?ii.<br />

tlahuica. niño, ncncqiii.<br />

.


Keraediar. nitla. pidtlia. iiíllu. ycitilta.<br />

tiitia. quallilia<br />

Remedio así. tlapahliliztli.tluycctiiiztli.<br />

lia q ualtilizíli.<br />

Remembrarse, ni, tlalnaniiqui<br />

Remembrar á otro, nile, llulnamiclin.<br />

Remembranza. llalnaniigitiHzHi<br />

Remendar vestidura ó zapato uíl/a,<br />

llallamanilút nilht. chichichi<br />

Remiendo, llachichill.<br />

Remendón,<br />

chini.<br />

llatlatlanmuiliáiii. llaclii-<br />

Remendar algo á otro, nile, tlazalhuut<br />

Remendar entretejiendo con hilo, nitht.<br />

ixaqiiia.<br />

Remendón zapatero, caclhxmaniliúui<br />

caczochiciiiiihqiii.<br />

Remisión, envío l7atiíla>iilí:<br />

Remitente, llalitláfiquí. Hatitlaniáni.<br />

Remitir, villa, lillamlia.<br />

Remo para remar, ahidclli llamlolótii<br />

Remocecer. ;//, IclpiicJinéci. occcf^ptt >ii.<br />

IclpYíchli. }ii. It'lpuíhllumáti<br />

Remojar, uilla, ciyáhua.nltla,af'acJióa.<br />

niIla, paltilia.<br />

Remojada cosa, llaciahuálli. tlapaltililli.<br />

tlaapachóUi.<br />

Remojo, aquella obra, tlaciyahnalizlli.<br />

I lapalI ililixili. tla apach o'li ztli.<br />

Remojo, el que se pi<strong>de</strong> por estreno /ia.<br />

Remordimiento <strong>de</strong> conciencia, ncyolla-<br />

manóliz<br />

.<br />

Remoto, huchcaicil zlica.<br />

Remover nilla, iqttania<br />

Remoción, llaiquaniliz.<br />

Remostecerse el<br />

Tino<br />

vino occvppa pozó»<br />

Rempujar ó empujar hechando algo <strong>de</strong><br />

sí. nilla, loprJina. nílc, ixicquctzu<br />

.<br />

.<br />

.<br />

i.<br />

524-<br />

.<br />

.<br />

. .<br />

.<br />

Remudar, nilla, fapátUt.<br />

Rencilla ó contienda, nca/inalizlli. >/><br />

i/talunilizlli.<br />

Rencilloso. llaliuchiüJiuáni . qiudanini<br />

ncaliualiáni<br />

Rencor. U-ixnamiqíiiliz. necocoltiliz<br />

Rencor, ira envejecida. Iiuccaulicocólli.<br />

IiuccaiihqiialáJiil.<br />

Rencoroso Icixnámic. Ictocolliáni.<br />

Renco ó rengo, xociic<br />

Rendición ó rendimiento por \ encimieiito.<br />

tt'pantihniliz. Icpchiiáliz.<br />

Rendir,<br />

péhiia<br />

vencer nilc, panahuia. nilc,<br />

Rendirse <strong>de</strong> cansancio, cenca ni.ciahni<br />

Rendido así. cenca ciahnini.<br />

Rendirse el vencido.<br />

niño, lemáca.<br />

Icniac niño. leca.<br />

Rendir por rentar,<br />

tequiíi.<br />

nitla. calaquia. ni.<br />

Rendir por vomitar.<br />

xoc/itia<br />

;//;/, izólla. niño.<br />

Renegar nilla, ccntelcliihua. niño, tlancltoqitilizcáli<br />

iia<br />

Renegador ó renegado, llacoitelcliilimt-<br />

ni. molla neltoqtiilizcah iiúni.<br />

Reniego <strong>de</strong>l renegado, tlaccntclchihualiztli.<br />

netlancltoqnilizcahitaliztli.<br />

Renglón <strong>de</strong> escritura, cempántli tlacni-<br />

lólli.<br />

Renombre propio. Iccttlocáill. llalocalocáill.<br />

Renombre <strong>de</strong> linaje Ictóca. ¡luc/iuelo-<br />

cáitl.<br />

Renovar, nitla. yancnilia.<br />

Renovación. Ilayancuililiztli<br />

Renovar lo caído<br />

cliicJiiliua<br />

nitla papalia. nilla.<br />

Renovación así.<br />

chilnializtli<br />

tlapapatiliztli. llachi-<br />

Renovar el árbol ó la hierba<br />

n. itzmolini.<br />

ni. celia.<br />

Renuevo áeá.vho\. qnan/icélloll. quaiilicelicáyoll.<br />

q u a it li iI zmolinálli.<br />

Renuevo, logro, usura, tclec/illamiecca-<br />

qitixliliztli. tetlatlacuiltiliztli.<br />

Renta. llacalaquiJli. Icqiiitl. tequine-<br />

chicólli.<br />

Rentar ó tributar, nitla, calaquia.<br />

Rentero, que urrienáíi.llacalaqKilii


. .<br />

Renunciar dignidad cargo ú oficio. ;//,<br />

tnahuizzofckhíhmi . nt,<br />

tlatocayotelchihtia.<br />

iiiuo. Icquitláza.<br />

KenuuciaciÓD ó renuncia así.- wa/i/z/^^otclchih<br />

ualiztli . tlatoca votelchihualiz-<br />

tli.<br />

Reñir, nite. á/iiia. niír, acitihuétzi. ui-<br />

(e, qitatihuétzi. níte, tlagualgnilia.<br />

Reñir unos con otros, tratarse mal unos<br />

á otros los vecinos y parientes, mohuetfcháhua.<br />

tietechmáhua. inocefanáhua.<br />

monetechhuia. ymináhua. tito<br />

netechhiiia.<br />

Reñir ó gr\xTi.\x s\T\czxí's&.7iite ,tenquaithapána.<br />

Reo. telzauhtlatlacoáni.<br />

Reparar. tii/Ia, fatia.<br />

Reparos <strong>de</strong> casa. calcJiichihuaiizlli.<br />

Repartir, nite, llaxexelhuia. nitc, llaxclhuia.<br />

nite, tlamachia.nile, tlama<br />

maca<br />

Repartidor, tetlaxexelhiiíáni. etc.<br />

Repartimiento, tetlaxexelhuüiztli. tellatlajnachilizlli.<br />

tetlamaqtiiliztli.<br />

Repartir tequios ó trabajos, nitc, lequiniáca.<br />

níte. tcquitia-<br />

Repartir algo <strong>de</strong>sigualmente nite. tlachicohiiia.<br />

Repartir mi hacienda nilc llaehnaltia.<br />

Repartir Dios sus dones á los hombres.<br />

qnintlatlatecfánti nonónqiin qiiimmo7iemactili.nonónqnaqiiimtnoqnix-<br />

tili.<br />

Repatriarse ó repatriar, yquizcctn nite,<br />

cuépa.<br />

Reparar, enmendar ó componer alguna<br />

cosa, nicte, yectlalia<br />

Repar.Tción tal. tlayectlaliliz.<br />

Reparada cosa, tlcíyectlalilli.<br />

Repetir, nitla, icxitóca.nic, tcpuízhnia.<br />

Repartido estar y dividido en partes, crida<br />

cosa por sí. ttcit/amctntitica. nononquacd.<br />

Repelo ó padrastro cerca <strong>de</strong> la uña. izté<br />

tzin nacáyotl. iztéízin xonchuatl.<br />

Repelar á otro. nite. qnamomotzóa. nite,<br />

qziáhuihuiíhi. nitc, qitacJimomo-<br />

tzÓQ<br />

Repeler, nitc, topchua.<br />

Repelón, jalón <strong>de</strong> los cabellos, tzontilanáliz.<br />

Repente, atcnemáchpan.<br />

Repentinamente, adv. atcrievicíchfan.<br />

Repentino, atencmachili. atenemáchtli.<br />

Repetición, tlachichihuáliz oppachihiiáliz.<br />

tlaicxitocáliz. tlateputzhitiá-<br />

liz.<br />

Repetidamente, adv. tlaicxitocaliztica.<br />

tlatcputzhziializt ica.<br />

Repicar campanas, nitla, tzitzilitzu. nitla.<br />

tzitzilinia. nitla, matzilinia.<br />

Repique <strong>de</strong> campanas, tlatzitzilit zaliz-"<br />

til. tlatzitzilinilizilí. tlamat ziliniliz-<br />

tli.<br />

Repisa, en gen. tlamantlápech .<br />

Repleto ó harto estar, ni, tcmi.<br />

Repleto, tcnqui. tcntoc.<br />

Replicar, átzan ni, quitóa. nicte, qtteiitóa.<br />

nitla. tctóa<br />

Replicación ó réplica atzanitoliztli<br />

teqii iit oliz tu. tet olíz tli.<br />

Repollo <strong>de</strong> berza, cólcx tapayólli.<br />

Reponer alguna cosa, nilla, papalía.<br />

Reposición tal. tíapapa tiiiz<br />

Repuesta cosa, tlapapatílli.<br />

Reposar, niño, cehuia.<br />

Repose, necehuiliztli.<br />

K&posñ.Ao.yhtñyányo yocnxcáyo llaniattinemini.<br />

Repostero,<br />

pccktli.<br />

lo que se tien<strong>de</strong> quac/ipe-<br />

Repostero, el que lo tien<strong>de</strong> qnachpepccJiíccac.<br />

qnachpcpcchzoúhqui.<br />

Repóstelo <strong>de</strong> la plata, iztacteocuillacaxpíxqui<br />

. iztacteociiitlacaxpiáni.<br />

Repuesto, ncpápan tlaccnqniniilólli .<br />

pápan centlaquim iIallí<br />

ne-<br />

Reprehen<strong>de</strong>r, nitc, nonótza. níte.áhua.<br />

Reprehensión, tenonotzaliztli. tcahuci-<br />

liztli.<br />

Representar en farsa, tépan ni. quiza.<br />

nitc, ixiptláti. tiite, tlayeyecalhnia.<br />

tépan niño, chihiía. nite, ixéiiua.<br />

Representación, tepanquizaliz tli .<br />

tcixiptlaliliztli.<br />

tetlayeyecalhuiliztli.<br />

Representador, ó representante. //««quizáni<br />

tepanquizqui. tcixiptlatini.<br />

tctlaycyecalh iiiáni<br />

Reprochar, nitla. tclchihua. nitla, ixnahnatia<br />

nitc. ixnahuatia.<br />

Reproche, tlatclchihnaliztli tlaixna-<br />

teixnaltuatilizlli.<br />

huatilizlli .<br />

.<br />

.


.<br />

Reprobar, lo mismo que reprochar.<br />

Reprobada cosa. llahlcJiUiuálli.<br />

República, ultepclcpachúiun. allepcleyacánco.<br />

Republicano, allepetepachoátii. ullefcteyacánqui.<br />

'<br />

Repudiar. >iííe, tecilinuuhlotóca.<br />

Repudio, tecihuauhlotacáliz<br />

Repugnancia,<br />

7iixquetzáliz<br />

leixnamicliliz. tiehual-<br />

Kepugnante cosa. Iiualnixquctznc. teixnúmic.<br />

Repugnar una cosa, tcixnamii lia. hual-<br />

nixquvtza<br />

. .<br />

Repugnar alguna persona. Ityollamictiii.<br />

Icaqualitta.<br />

Repugnante persona. leyoUamicti. leaqiiulíttac<br />

Repugnancia tal. tcyoliamiclüiz leaqua-<br />

litláliz.<br />

Repulgar dobladillar,<br />

clióa.<br />

^lilla. teiicuclpa-<br />

Repulgado así. llalcucUflpadióLli<br />

Repulgado, dobladillado fruncido, toi-<br />

.<br />

. .<br />

— ^20—<br />

Izóltic.<br />

Requerir, amonestando y avisando, tiilc,<br />

inmachilía. iiiíe. yo¡ii


.<br />

.<br />

Resplan<strong>de</strong>cer el sol. motonamcyotiu<br />

tonalmcyotia . tonalpepctláca<br />

Resplan<strong>de</strong>cer, nilla, nexlia. )n\ pepe¿laca.<br />

Resplan<strong>de</strong>ciente, tlancxtia. pepellácu.<br />

Resplandor, llajiextiliztli. pepctlaqiii-<br />

liztli.<br />

Resplandor <strong>de</strong> cuerpo glorifiado. ¡lacayo<br />

pcpetlaquiliztli<br />

Respon<strong>de</strong>r, nite, nanquüia. >iiic. Ilutóle<br />

iicpa nitla, nanquüia.<br />

Respon<strong>de</strong>dor, tenanqiiiliáni.<br />

Respuesta, tcnafiqui'liliztli.<br />

Respon<strong>de</strong>r á menudo, nite, naniinquilia.<br />

nítc, tliitlatolcuépa. nitla, nananquilia<br />

Respon<strong>de</strong>r el hijo á su madre sin acatamiento<br />

ni vergüenza, nic, ne.'?ia»ianilia<br />

Respon<strong>de</strong>r á carta, nite. amallacuilolcucpa.<br />

nite, amatlacuilolnanqitilia<br />

Respuesta <strong>de</strong> carta, teaniatlacuilolcuepaliztli.<br />

teamallacuilolnanqidliliztli.<br />

Respon<strong>de</strong>r á argumento, nite, tlaxinitia.<br />

nite, tlatolpopolóa . iiiíe, ilatzohuilia.<br />

Repuesta así. tetlaxiniliztli. tetluíolpololizti.<br />

tetlatolpopololiztli. tellatzo-<br />

huililiztli<br />

Responsabilidad,<br />

lepanquct zalóni.<br />

tepaiuiixquetzalóni.<br />

Responsable, lepannixciaetzáni .<br />

quetzúni.tepan-<br />

Responsable ser ó hacerse, ui, tepannixquétza.<br />

ni, tepanquétza.<br />

Resquebrajarse, ni, tzatzayáni. ni, tlallapdni.<br />

ni, momotzini. ni,»ciyotómi.<br />

ni, Izotzonyáiih.<br />

Resquebrajado, tzalzayánqtii. tzaízayáctic.<br />

tlallapánqui. mojnctzinqui<br />

ciciyoíónqiíi. tzotzonyáqui<br />

Resquebrajadura, tzatzayanaliztli. moniolzitiiiiztli.<br />

ciciyotomiliztli. tzotzonyaliztli<br />

Resquicio ó hen<strong>de</strong>dura <strong>de</strong> palo ó tabla.<br />

qiia uJica máctli.<br />

Residuo, resto, itlacáliiiil. itlacaúlitli.<br />

Restituir. Jiicte, cuepilia. nite. tlacuepiliu.<br />

nic.temáca. ni, tlaxlláhua. nitla<br />

popóa.<br />

.<br />

. ,<br />

— "^27 -<br />

Restitución, tetlacuepililiztli. lemaquiliztli<br />

. tlaxllahiializtlí. tlapopohua-<br />

liztli.<br />

Resto, residuo, itlacáhuil itUtcaú/itU.<br />

Restos ó <strong>de</strong>spojos mortales sing ó plur.<br />

niiccaomiyo.<br />

Restribar en algo, itech niño, llaque-<br />

c/iia. ipan niño, tlaqucchia. itech niño,<br />

chicáhua.<br />

Restrañar ó restriñir, nitla, tzáqtia nitla,<br />

ilothtía.<br />

Restriñidora cosa, tlatzaqnalóni. tlailochlilóni.<br />

Resuscitar á otro, nite, yolitia. nite, izcalia.<br />

Resuscitar, levantarse, nin, éhiia. niño,<br />

qitctza. ni. tlachia nin, ozcalia.<br />

Resuscitado <strong>de</strong> muerto, yólqui. mozca-<br />

liqui.<br />

.<br />

Kesuvrección. yoliliztli. nezcaliliztli . ncquetzaliztli.<br />

Retablo <strong>de</strong> pinturas en lienzo íiimatla-<br />

cuilólli.<br />

Retajai. busca circuncidar.<br />

Retablo <strong>de</strong> pinturas en tabla, kuapalla-<br />

cuilólli.<br />

Retajado judío, tlaxipineliuiíyotéctli.Judio.<br />

Retama, tlácotl ytlazóllo.<br />

Retañer ó hacer sonar el metal, ni. Izi-<br />

lini. ni, cala ni.<br />

Retardar á otro, nite, Jiuehcáhua.<br />

Retardarse, ni. huehcáhiia. niño. Iiuelicáhua.<br />

Retazo ó retal, centlatzayántli<br />

Retener, nite, tzicóa.<br />

zalóa<br />

nite, tlalia. nite,<br />

Retención, tetzicoliztli. tetlaliliztli. te-<br />

zaloliztli.<br />

Retener apretando, nitla, tetenhpachóa.<br />

Reteñir el metal, teteciiica.<br />

Retesar las tetas, ni, chichihualtomáliua.<br />

ni, chic/iihitalnancítzi'nii.<br />

Retesamiento <strong>de</strong> tetas, cliichihualtotomahualiztli.chichitiiialnanalzihiti-<br />

liztli.<br />

Retozar, nite. aahtíilia. nite, ahuiltia.<br />

Retozo, teaahitililiztli. teahuiltiliztli.<br />

Retozón, teaahiiilidni. teaaliuiltiáni.<br />

Retoño <strong>de</strong> árbol, qint uhit z mol i núll ¡<br />

qiia uiicelicáyotl.<br />

.


.<br />

Retoñecer ó retoñar los árboles, ri ilz-<br />

niolini. >ii, celia.<br />

Retorcer, ní/la, telzilmalhia. uitla,<br />

quammalimt. Jiílla, tetemmaliua. nilla<br />

tefilzmalina<br />

Retorcedura, tlatclzilmalinalizlli. llatlaíetciihmalina-<br />

huam malinaliztli .<br />

líz tli. tlaí epiíztt? aUn allztli.<br />

líetorno <strong>de</strong> presente, tetlaciicpcayoli-<br />

liztli.<br />

Retorno dar. nite, tlaciieficayolUia. Y<br />

entién<strong>de</strong>se en bien y en mal.<br />

Retornar ó volver en sí. w/O/o, zcaiiu.<br />

niño, cuililiuctzi.<br />

R etorna do así . w<br />

ozcaliquí. m octtitik 7n'l z -<br />

-328—<br />

qui. \<br />

Retortijón, cjiitlaxcolcocoyáliz.<br />

Retractarse, nino.ílatolcuépa nmo, lc7i- \<br />

ctiépa. n'mo. llatolilochtia. \<br />

Retractación. yicllalolcKcptdiztli. m-tktlolilochlilizlli.<br />

nclcncutpaliztli<br />

Retraerse á la iglesia el culpado, nliio.<br />

maquixtía.<br />

Retraerse ó apartarse. Jtilc, llallolía. nite,<br />

tlalcahtiia. iiíno, caUJáqtta.<br />

Retraimiento así. tctlayatiliztli. tcllalcahiiilizlli.<br />

necallzaqualíztli.<br />

Retraerse ó retirarse en la batalla, yáoc<br />

ni, tzinqjiiza yáoc n, ilóti. yáoc ni-<br />

ño, ciiépa.<br />

Retraimiento así. Izinqidzalíztli. iloti<br />

líztli.<br />

Retraimiento ó retrete, callón tli.<br />

Retraimiento <strong>de</strong> mujeres, cihua in nccaltzaquáya.<br />

Retratar ó fotografiar, nite, tlilquixlict.<br />

Retratista ó fotógrafo, tctlilqiiixtiáni.<br />

Retrato ó fotografía, tlatlilquixtilóni<br />

Retribución, tetlaxtlaliniliz. tellaxllá-<br />

hiiil.<br />

Retribuir, nitc, tlaxtlalinia.<br />

Retroce<strong>de</strong>r, vi. /zinquizcatlayecóu. ni,<br />

tzinquiza.<br />

Reunión ó junta, cenqtiizáliz. ticncchi-<br />

cóliz. I<br />

Reunirse, vioceiiquiza. monechicóa. \<br />

Retronar ó tronar, tlatlatzini. I<br />

Revelar, nicle, nextilia. nicle, illitia.<br />

Revelación, tetlaiiextilizlli. \<br />

Revelada cosa, tlanextílli. \<br />

Revelador, quinextiáni. \<br />

.<br />

Reventar. ;/, ilillapóhui. en !a actualidad<br />

dicen: ni. lopóni. que también<br />

aplican al verbo tronar, aunque el propio<br />

<strong>de</strong> éste es: ílallaízi?ii.<br />

Reventar sonando, ni, tlecuepóni. ni.<br />

cucpóni,<br />

Reventar <strong>de</strong> enojo, ni.qualanlélnia .ni.<br />

pozontéhna.<br />

Reventar por las entrañas.<br />

;/?", criillaf znyáni.<br />

ni. cuitlaxitini.<br />

Reventar la planta ;//. celia, n, itzn-.o<br />

lini.<br />

Reventar como la simiente, ni. yollollatzinl.<br />

n. íxhtia. ?iino, cuitlapiltia.<br />

Rever<strong>de</strong>cer la llaga, xolóni.<br />

Reverencia hacer, niño, llanquacolón<br />

niño, cxicolóa. nite. mahiiiztilia.<br />

Reverencia así. netlattquacololiztli.necxicololiztli.<br />

temahuiztiliztli.<br />

Reverenciar, acatar, nilc, maliuizUlia.<br />

nite, ixtilia. nite. mahuizlia.<br />

Reverencia así. tcmahniztililizlli leixtililiztli.<br />

tcmahniztlaliliztli.<br />

Reverencia hacer á otro con gran<strong>de</strong> inclinación<br />

<strong>de</strong> todo el cuerpo, nite. nepechleqnilia.<br />

Revés, ixllápal. nacácic.<br />

Revés <strong>de</strong> ropa, yyxcucpca in lilmálli.<br />

Rever<strong>de</strong>cer, n, ilzrnolini. ni, celia.<br />

Revestir nite, fanqiientia.<br />

Revestirse, niño, panqncntiu.<br />

Revezar ganado para el trabajo ni. mazapapdtla.<br />

ni, quaquapapatla.<br />

Revidar. ni, qiialaquia. ni.qnallalitiuli.<br />

ni, quctlaqnitiiíh. ni, quallalict.<br />

huallatlaliliz-<br />

Revite. hnallaaquilíztli .<br />

lli.<br />

Revivir, cfccépfa ni, yóili occéppa niño<br />

zcalía. >ii, yoyóli. niño, zcalla.<br />

Revista en gen. tetlatemolíliz.<br />

Revista personal. hiielyehualkttonoHliz.<br />

Revista <strong>de</strong> cosas. tlamantlatcjnoUliz.<br />

Revista militar. Jieyaotlatemoliliz.<br />

Revocar pared con mezcla ó lodo, nitla,<br />

chapa nía.<br />

Revocada pared, tlachapanilli.<br />

Revoque así. tlachupánil. tlachapántli.<br />

Revocar la palabra, ijite, tlaioltzicóa.<br />

nite. tlatolnactia.<br />

Revocación <strong>de</strong> la palabra, tlaloltzicóliz.<br />

llatolnactiliz.


.<br />

.<br />

.<br />

. .<br />

Revocada palabra, tlatoltzict'illi. llatoinactilli.<br />

Revocación <strong>de</strong> sentencia, tlatzouteqziiltzicóliz.<br />

thdzonlequilnactiliz.<br />

Revocada sentencia, (latzonlcquillzicó-<br />

IIi. tlatzontcquilnact ílli.<br />

Revocar sentencia, nitc, tlatzontcqiiiltzicóa.<br />

níte. tlal zonlcqtiilnacíiu<br />

—329-<br />

Revolar el ave.<br />

papatláca.<br />

ni. patláni. n, éhua.ní,<br />

Revolcarse,<br />

cuefliuh<br />

nina jnijuilóa. nuio. cue-<br />

Revolc3Láero.nr/ní?n/7oAU'ii?/. iieciieciieptiohuáyan<br />

Revolcarse <strong>de</strong><br />

inilia<br />

dolor, vino, llaltetilinc-<br />

Revolcar á otro. ;;//


Ridículo, el sujeto, tlahnchuélzqui. la<br />

acción. Ilalinchuctzcáni.<br />

Rienda <strong>de</strong> treno, mnzulcnimecáyotl.<br />

Riego, llaalcqidliz. tUiapuchóliz.<br />

Riesgo. íiau/iuican aquilizlU.olitiitiliz-<br />

lli.<br />

Riestra <strong>de</strong> ajos ó <strong>de</strong> cebollas, ccnimécatl<br />

xonácatl ceullcthnipánili.<br />

Rifa. Icquiquinutzáliz.<br />

Rifar los caballos, nite. quiquiíiálza.<br />

iiiíf. quaqualilitiélzi. nítc. ílauxoluchuihiiia.<br />

Rifadora cosa. ícq uíq uinaízá u i . lequaquali'h<br />

uetzitii. tetía nxolochalh tiiúni<br />

Rigi<strong>de</strong>z, aspereza, teqiiaqualíztli.<br />

Rígido, áspero, tequáqita.<br />

Rígidamente, ásperamente, tcquaqua-<br />

liztica.<br />

Rigor, aspereza tcquaqualiztli.<br />

Rigoroso, ii'cepátic. tlo/iut'Ir. íequáqua.<br />

Rigorosamente, tccocóca. llahuvllotícu.<br />

Rima o x'wa^xo. líatefeítht iílaliliztli.llacentlaliliztli.<br />

Rimero, montón <strong>de</strong> cosas, i cutía tefev.h-<br />

.<br />

. . .<br />

tli.<br />

Rincón, xomiilli . caltéihtli.<br />

Rincones tener xumúltic. xuxnniúUi'c<br />

Rincones hacer, nilla,<br />

Riña, nechaldutl.<br />

Riñonada, eecéyotl.<br />

xumullalia.<br />

Ríñones, necoctelciicatl<br />

Río. atóyall.<br />

Río pequeño, aioyalónlli. aloyapitzactóutli.<br />

Río que se seca á tiempos, aquizálli<br />

aquel zálli.<br />

Río arriba ir. ¡i. atoyaixuamiqui<br />

Río abajo ir. w. atoyatepiilzmáiua<br />

Río ahocinado ó arroyo que corre con<br />

furia, zolontiiih aióyatl<br />

Ripia <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra ó tajamanil llaxaman<br />

illi.<br />

Ripio, tepicilli.<br />

Riqueza. uecuüLonólli. nellumachlüli<br />

nellaca matiliztli. toloiicáyotl.ya 7na u<br />

eáyoll.<br />

Risa, hiielzquilíztli. huetzquiztli.<br />

Risa <strong>de</strong>masiada, llallapilzahualiztli<br />

'R\svi&ño.huelzcáni.hnehuelzedu¿.hiiet z<br />

quiztótnac .<br />

llatlapitzahuáni.<br />

Risco <strong>de</strong> peña, texcálli. létl liitehiiéyac<br />

.<br />

-3 so-<br />

. .<br />

Rito, ceremonia. llaleomaliUz.<br />

Ritual, ceremonial, amoxtcomatilóui.<br />

Ritualmente. adv. tlaleomátea<br />

Rituali.sta. maestro <strong>de</strong> ceremonias, liateomátqui.<br />

Rizado pelo, tlaquaculot zólli<br />

Rizar el pelo, nite, quacototzóa.<br />

Rizo <strong>de</strong> pelo, quacolótzotl.<br />

Rizar género ó papel, nitla, cototzóa.<br />

Rizado género ó papel, tlacototzólli.<br />

Rizo así. tlacotótzotl.<br />

1í Robar salteando.«¿/€, tlatlazaltia. nite,<br />

llaciticuilia. otlica nite. namóya.<br />

Robador, tetlatlazaltiáni<br />

liáni. otlica tenamoyáni.<br />

tetlaciiicui-<br />

Robar lo público. ;/. altepellatqniiclité-<br />


. .<br />

—331-<br />

Roca<strong>de</strong>ro. colótli<br />

Rocío, ahucchtli. ahiiáchtli.<br />

Rocío <strong>de</strong> la noche. yohiiala]iuách(li.<br />

yohitalahiiéchtli<br />

Rociada cosa así. ahuécho. ahuácho.<br />

Rociar el tiempo, ahuechquiáhiti<br />

ahuachpixáhui . ahuac.hquiáfiui.<br />

Rociar á otra cosa, nitla, alpichkt. niíe.<br />

aJiuicliia. ¡lile, aliuacliia. iiítc. alzel-<br />

Jiuia.<br />

Rocío así. Uahucch/lUtH. tcalzclhuiliz-<br />

tli.<br />

Rociar con la boca, nite, alpichia.<br />

Rociada cosa así. llualpichílli.<br />

Rociar algo con color azul. níLlu, Icxoalpichia.<br />

Rodada <strong>de</strong> carro ó carruaje. íernulacumachiyoll.<br />

Rodapié ó rodacama. ixcopilcayaJiuálon.<br />

Ro<strong>de</strong>ar, traer algo en <strong>de</strong>rredor uitcjla-<br />

yakualochLla<br />

.<br />

. . . .<br />

Ro<strong>de</strong>ar, andar en <strong>de</strong>rredor, nilla, yahiialóa.<br />

Rodajo, instrumento para rodar, llatlayahualocklilón/<br />

Rodar cuenta abajo ó por el suelo, nina,<br />

mimilóa<br />

Rodador <strong>de</strong> esta manera, niomiinilodiii.<br />

Ro<strong>de</strong>ar, nitla, ydhualóa. nitla, inalucachóa.<br />

nitla, colóa.<br />

Ro<strong>de</strong>o, tlayahualoliztli. tlacololiztll.<br />

Ro<strong>de</strong>o <strong>de</strong> camino, oyakiialoliztli. tlaiolóchtli.<br />

Ro<strong>de</strong>zno <strong>de</strong> molino, lo mismo.<br />

Ro<strong>de</strong>la, chimálli.<br />

Ro<strong>de</strong>ar la sierra, nic, yahiialhuia i)i té-<br />

pctl.<br />

Rodilla <strong>de</strong> la pierna, llanquáitl. tctc-<br />

pótitli.<br />

Rodillo para cargar en la cabeza, (/^^a_>•


Roncha hacerse, tapulihui latafaliluti.<br />

Ronchas tener, ni. taiapalíhui.<br />

Ronco. izaJivácac. izalináctic. luzcachacháltit'.<br />

luzcatianáUic.<br />

Ronda, lugar por don<strong>de</strong> rondan. i'6»/í7/(f/lafialóya)i.<br />

Ronda, el rondador. yo]i'ualliípixqui.<br />

Ronda, la obra <strong>de</strong> rondar, yohuallapia<br />

— 332-<br />

liztli.<br />

Rondar. ///, yoliuitllapia<br />

Roña ó sarna, záhuatl. xiyotl.<br />

Roñoso, lleno <strong>de</strong> roña, zazahuáli. xixiyóti.<br />

Ronqueríi. izahiiaquiUzlli. Inzcitchachalihuiliztli.<br />

Ronquido, tcotoquiliztli. colalolizili<br />

Ropa, tlathitquitl. lilmátli.<br />

Ropa vieja ó ya raída, tilmatihnu.<br />

Ropavejería,<br />

ílaiiáyan.<br />

tlatiextlaíüóyon. tUi)ux-<br />

Ropavejero, llaucxtlatiáni.<br />

Ropa con flecadura en la orilla<br />

yáhíiac./


Ruido <strong>de</strong> pies pateando, tlafetícuit-aliztli.<br />

tlacocomotznliztli<br />

Ruido hacer la llama <strong>de</strong>l fuego coco-<br />

móca . icoyóca.<br />

Ruido <strong>de</strong> dientes rechinando, netlantexilíztli<br />

tlannunalzcaliztli. netlantzi-<br />

tzilitzaliztli.<br />

Ruido hacer con los dientes, niuo, tlautéci.<br />

niño, tlannanátclzix.<br />

Ruido <strong>de</strong> viento, icoyocaliztli. quiqítinaquiliztli.<br />

xiquiquinaquiliztli . pipitzcaliztli.<br />

tctectdcaliztli. xitetccuicaliz-<br />

tli.<br />

Ruido <strong>de</strong> voces. tlacahuaquHiztli. chachalacaliztli.<br />

Ruido hacer las tripas, nocidtla xcolchóca.<br />

Ruido hacer y patear con ira. ;//', q/ailaiicatlaqnequéza<br />

. nijiacomána. ?iin.<br />

amana, niño, mocihuia.<br />

Sobado,<br />

.<br />

-333-<br />

Ruido en esta manera, qttalancallaquequezaliztli.<br />

ncacomanaliztli. neamanaliztli.<br />

ncmocihuilíztli.<br />

Ruido hacer el agua ó los meados <strong>de</strong>l<br />

caballo, cuando mea ó cosa así. nitla,<br />

xaxahuátza nitki. zozolótza. <strong>de</strong>l<br />

verbo zozolóca<br />

Ruido <strong>de</strong> murmuradores, chachaluquiztu.<br />

chaclHxIaqnilizlU. popolocaliztU.<br />

Ruina. tlapoloUzz itl.<br />

Ruin, tlahuvlüoc. allácatL<br />

Ruiseñor, cuicanitólotl.<br />

Rumbo, óhtti. ohpitzáctli. ohpitzac.<br />

Rumiar el ganado nítla. oppaquáqua.<br />

ñifla, ofpahuia.<br />

Rumor, ichtacaiximathiliz.<br />

Rumorarse, moi-rhtacamachi/ht. michtacamachilm.<br />

Runfla, miecantlamánlli.<br />

Ruta, líao/imoc/t/iliz.<br />

Rústico, uyuíúxqiti. ayocúxqni.<br />

1 DE LOS OUE COMIENZAN EN S.<br />

lo mismo ó icchicomilhuitl<br />

¿n, céntctl semana.<br />

Sábana <strong>de</strong> lienzo, tlaixpéch<br />

chati.<br />

Sabana, campo, zacálla .<br />

quaúhlla.<br />

Sabandija, yoyólqui.<br />

Sabañón, xotelezonahuiliz. xoizaízayanáliz.<br />

Saber ó sentir algo, nócon, miiti. com-<br />

7náti no. yóllo. noyóllo con toca.<br />

Saber algo <strong>de</strong> otros, sus <strong>de</strong>fectos, itla<br />

nic temackilia<br />

Saber la cosa perfectamente, busca eriten<strong>de</strong>r<br />

jierfectamente.<br />

Saber ó enten<strong>de</strong>r lo que otro tiene ó tra-<br />

ta <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> sí. ó interiormente, leilic<br />

ni, tlachía. teitic non tlamáti. nile.<br />

I la machilia.<br />

Sábese, ó suénase, tnachizli.<br />

Saber en cosas divinas teóvoíl nic. má-<br />

li.<br />

Saber como quiera, nitla, máti. nic<br />

mciti.<br />

Saber el lugar don<strong>de</strong> hay algo, n, ixnéntla.<br />

w, ixmáciiic.<br />

Saber <strong>de</strong> coro, nolénco nic. máti.<br />

Saber el manjar, nitla. huelicamátt. nitla,<br />

ahuiyacamáti. nítla, huelmáti.<br />

Saber el pecRdoajeno. níte, tía tía co/nm<br />

chilla.<br />

Sabio ñ sabedor <strong>de</strong> cosas divinas, teóyotl<br />

quimatini. tcotlatnatini. tcoyojnatíjii.<br />

Sabiduría en esta manera, teotlamatiliz-<br />

tli. Icoyótica tlctmatiliztli.<br />

Sabiamente así. teotlaynatiliztica<br />

Sabio que siente las cosas, iyollocommatini.<br />

iyollocontocáni.<br />

Sabiduría así. teyollocommatilizlli. teyollocontocaliztli.<br />

Sabio como quiera, tlamatíni. mihma-<br />

tini.<br />

Sabiduría ¿isí. tlamatiliztli. neJimatiliz-<br />

tli<br />

Sabiamente así. nemátca.<br />

-Sabio fingido. tlapictlamaHni. iztlacatlamatíni.<br />

motlamachitocáni.<br />

.<br />

-


.<br />

Sabio experimentado.tóf wrt//w/ muchixpánca.<br />

Sabio en excesiva manera, yúhquin<br />

téutl yyóllo. yoiizmútquí. cenca mi'hmatini.<br />

cenca íxe, nacdce.<br />

Sabor <strong>de</strong> manjar. huclili-:lli. ahuiyayaliztli.<br />

hue/íCi'iyoíl.<br />

Saborearse ó relamerse, nin, ahuiyalta.<br />

niño, liuchuelüia. niño, tlancochañui'alia.<br />

Sabroso manjar, huélic. ahuiyac.<br />

Sabroso hacer el manjar, nic, ahtiiaiia<br />

nic. huelilia.<br />

Sabroso ser el manjar huélic. ahuiyac.<br />

Saca ó saco gran<strong>de</strong> huéi .xiquipilli. tomóhuac<br />

tlamatnulxiqít ipilli.<br />

Sacabocados, tepuztlancoyónil. tepuzquaquacoyonilóni.<br />

Sacadientesó sacamuelas, pinzas, tepuzllancopinalóni.tepuztlancochcopinalóni.<br />

Sacabuche, lo mismo ó tepmquiqui-tli.<br />

Sacar algo fuera nitla, quixtia.<br />

Sacado así. tlaquixtUli.<br />

Sacar á otro algo fuera nite, llaquixli-<br />

lia.<br />

Sacar lo enterrado, ni. huallapanitláza.<br />

ni.<br />

tia.<br />

huallapatitláza . ni. huallaquix-<br />

Sacar zumo <strong>de</strong> algo exprimiéndolo, ola<br />

ropa que se lavó. nite. tlapatzquilia.<br />

Sacar lo guardado, nite, tlaquixtilia.<br />

nite, tlapatitlaxilia.<br />

Sacar una cosa <strong>de</strong> otra, nitla, copina.<br />

Sacado así. tlacopíntli.<br />

Sacar una cosa por otra como por conjeturas<br />

ó como adivinando, nitla, yolteohuía.<br />

Sacada cosa así. tlayolteohuilli.<br />

Sacar diente ó muela<br />

te. tlancopina.<br />

nite.tlanána. ni-<br />

Sacar el bocado con<br />

tlancatóna.<br />

los dientes nite,<br />

Sacar liendres, nite, acelána.<br />

Sacar miel <strong>de</strong> maguey, ni. tlachiqui.<br />

Sacar fuego, ni, tlemamáli.<br />

Sacar algo con cuchara <strong>de</strong> palo, nitla.<br />

—334—<br />

quauhxomahuía<br />

Sacar algo fuera, nitla. quixtia<br />

Sacar <strong>de</strong> regla general,<br />

quixtia.<br />

nitla, nonqua-<br />

.<br />

Sacar <strong>de</strong>l seno, nociydcac<br />

tia<br />

nitla, quix-<br />

Sacar <strong>de</strong> piélago, aitic nitla. quixtia.<br />

Sacar naves <strong>de</strong>l agua. n. acallalhuaccaquixtia.<br />

Sacar agua <strong>de</strong> pozo.<br />

lóa.<br />

«, atlacui n. api-<br />

Sacar basura, ni, tlazolláza. ni. tlazolquixtia.<br />

ni, tlazoltepéhua<br />

Sacar pollos las aves,<br />

tla. tlacatilia.<br />

nitla. tlapdna. ni-<br />

Sacar podre ó materia, ni. temalpátzca.<br />

ni, temalquixtia.<br />

Sacar la verdad por fuerza, nite, tlatoltia.<br />

nite. tlatoltemóa.<br />

Sachar o escardar la<br />

lla m oleh u ilia<br />

hortaliza, ni, lla-<br />

Sachadura<br />

huiliztli.<br />

ó escardadura. Ilatlatnole-<br />

Sachador ó escardador,<br />

liáni.tlatlamolehui-<br />

Sachuelo ó escardillo para escardar. //«-<br />

t lam oleh /< Hiló ti i.<br />

Saco ó costal, tlamamalxiquipilli.<br />

Sacomano para robar, tlanamoyaliztli<br />

tlainacehualiztli. tlaaxiliztli.<br />

Sacomano dar. nite. tlanamoyelia. nitla,<br />

namóya.<br />

Sacramento, en general, teyolmachiyo-<br />

tiliz.<br />

Sacramento <strong>de</strong> la eucaristía, teocenquizcamahuizotl.<br />

mahuizyolcitlaxcálli.<br />

Sacramento santísimo el. teyolmachiyotlayectzin.teo7nahtiizixtlatilitzin.teomahuizixinayalit<br />

zin<br />

Sacramentar ó viaticar, nic, teonacayotia.<br />

nite, teotlaniachia. nite, teotla-<br />

celilia<br />

Sacre, esjjecie <strong>de</strong> halcón, cuitlatlótli.<br />

Sacrificar ú ofrecer,<br />

tlamána.<br />

ni. huenimána .ni<br />

Sacrificar ú ofrecer algo al muerto. «íV^,<br />

tonaltia. ni, miccahuemmána.<br />

Sacrificarse al ídolo, sacando sangre <strong>de</strong><br />

las orejas ó <strong>de</strong> la lengua, y <strong>de</strong> los otros<br />

miembros, nin, izo. niño, tetéqui.<br />

Sacrificarse los labios, niño, tenilzania.<br />

Pretérito imperfecto, niño, tenitzaniáya.<br />

etc.<br />

Sacrificio ú ofrenda, huéntli. tlamanaliztli.<br />

huetnmanaliztli. ncxtlahuálli.<br />

.<br />

, .


.<br />

.<br />

Sacrificio <strong>de</strong> la misa, teomahiñzzotl.<br />

¿cohuéiitli. leotlumanáliz.<br />

hudlli.teonextla-<br />

Sacrificio encendido, huentlatlatilli.<br />

Sacrificindo impetrar, hncntica >ii\tlacnopilhula.<br />

Sacrilegio, hurto <strong>de</strong> lo sagrado,<br />

hurto <strong>de</strong> cosa sagrada.<br />

busca<br />

Sacrilego, el que lo comete,<br />

gtii ichtequini.<br />

ieopantlát-<br />

Sacrilegio, profanación <strong>de</strong> cosa sagrada.<br />

teotlah uclckih náliz.<br />

Sacrilego, profanador <strong>de</strong><br />

teotlahuelchiúkqui<br />

cosa sagrada.<br />

Sacristán, teotlatquipixqui. teopantlamocuitláhui.<br />

Sacristía, lugar <strong>de</strong> lo sagrado. /í-o/Za/^wA<br />

cdUi. teotlatqiiifialóyan.<br />

Sacudir, nitla. tzetzelóa.<br />

téqui.<br />

nitla, huihui-<br />

Sacudida cosa, tlatzetzelólli. tlahuihuitéctli.<br />

Sacudimiento así.<br />

huihuitequiUztli<br />

tlatzetzeloliztli. tla-<br />

Sacudir en diversas partes, míyéccan<br />

ni, tlatzetzelóa.<br />

Sacudir árboles <strong>de</strong> fruta,<br />

xóa. nitla, tzetzelóa.<br />

nitla, hiiihtd-<br />

Sacerdote, tlateochihuálli teopixgui.<br />

Sacerdocio, teopixcdyotl.<br />

Saeta, mili, tlacúchtli.<br />

Saetera ó tronera, tlacóyoc tlaminalóyan<br />

tlacóyoc tlequiqtiizllaxóyan<br />

Safar ó chispar alguna cosa, nitía, copina.<br />

Sagacidad, yolizmatiliz.<br />

Sagazmente, adv. yolizmátca.<br />

Sagaz . yolizttiátqui.<br />

Sagrada cosa, tlateochihuálli. tlateochiúhtli.<br />

teóyo.<br />

Sagrario, sacramento p'ialóyan . sacramento<br />

yeyántli. sacramento cdlli.<br />

Sahornado <strong>de</strong> sudor, chichinculíhui.<br />

Sahornarse. ni chichincalihui.<br />

Sahorno <strong>de</strong> esta manera, chichincalihuiliztli.<br />

Sahuco. xómetl.<br />

Sahumar 7iltla, popuchhtiia nitla,<br />

ahuiyalla<br />

S>a.h\xmerio.tlapopuchhuiliztli.tlaahuia-<br />

liliztli.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

Sahumador, en que sahuman .//«/>o/«iite. xoxótla.<br />

Sal generalmente, iztatl.<br />

Sal en panes, iztayahuálli.<br />

Sal, pedazo <strong>de</strong> estos panes, iztatétl. '<br />

Sal <strong>de</strong> mar. iztaxálli<br />

Sal molida, iztapinólli.<br />

Salar con sal. nitla, ztahuia. nitla, poyelia<br />

Salada cosa con sal. tlaztahuilU. póvec.<br />

tlapoycliUi.<br />

Saladura <strong>de</strong> .sal. tlaztahidliztli. tlafoyelilíztli.<br />

Salada cosa, muy salada, iztapátic. iztachichic.<br />

iztaquáhuitl. poyelpátic.<br />

Sala, calpúlli oquichpdntli. hueicálli.<br />

Sala larga, cabncldctli.<br />

Sala alta, calnepa uolmeláctli<br />

Salario, tlaxtlahuilli. tetlaxtlnhuilón i.<br />

lepatiyotilóni.<br />

Salariado <strong>de</strong> público,<br />

patiyotüli.<br />

tlaxtlahuüe. lia-<br />

Salamanquesa, animal, cuetzpdlin.<br />

Salero para tener sal.<br />

pinolcdxitl.<br />

iztacáxitl. izjtin-<br />

Salir, ni, quiza, non, quiza.<br />

Salida, quizaliztli.<br />

Salir arrebatadamente. ni,guiztihuétzi.<br />

ni. quiztiquiza ni, chitontiquiza.<br />

Salida en esta manera, guiztihuechiliztli.<br />

guiztiguizaliztli. chitontiquizaliztli.<br />

Salirse la vasija ó resumipse. ixica.<br />

pica.<br />

Salirse por encima, busca rebosar.<br />

pi-<br />

Salir <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l agua, ni, hucdpanhuétzi.<br />

ni, hualquiza.<br />

Salida en esta manera, iiualpanhuechiliztli.<br />

hiialquizaliztli<br />

Salir á nado, tlamaneloliztica ni, hualquiza.<br />

tlacxihuiteqidliztica ni, hualquiza.<br />

Salir corriendo, ni, quiztiquiza . ni,<br />

quiztihtiétzi. niño, tlalotiquizu.<br />

Salir el cabello, no. tzoncalixhua.<br />

Salirse el sieso ó el ano. níno cuilchilquixtia.<br />

huahnopilóa nocullchil.<br />

.<br />

.<br />

.


Salida <strong>de</strong> esta manera, lucuikhüqiiix-<br />

t iliztli. n ccuíkh üpilolíz tli.<br />

Salida en bien, qiiálli tcpuu mochihualistU.<br />

quálli tzonquizaliztli.<br />

Salida en mal, aqudlli téfam tnochihuallztli.<br />

aquálli Izonquizaliztli<br />

Salina, don<strong>de</strong> se coge sal. izlachihua-<br />

lóya n . iztaqii ixt ilóya n.<br />

Salinero, que hace sal. izlallácall iztachiúhqui.<br />

ixtatláti.<br />

Salitre, sudor <strong>de</strong> tierra, tequixqnitl.<br />

Salitroso, lleno <strong>de</strong> salitre, ttquixquiyo<br />

teqii ixquifá t ic<br />

.<br />

Salitral, lugar don<strong>de</strong> se cría, tcqitixqití-<br />

pan tequixquitlálpayí . tcqnixqtti'lo.<br />

Saliva <strong>de</strong> la boca, chichitl. iztlfictli.<br />

Salmuera, izluáyotl izláyotl<br />

Salobre agua póyec átl<br />

Salpicar, nitla. tzitziciiiiiia<br />

Salpicada cosa, tlatzitzicuinilli.<br />

Salpicadura. tlatzilziciiinUiz.<br />

Salsa para el manjar. íiacat/aptilól/oíi.<br />

Salsa ó pataje <strong>de</strong> chile dii'hnñf/i<br />

Salsa <strong>de</strong> ajo seco, texochilh'.<br />

Salsera ó salsereta. caxtepitoii.<br />

Saltar. ;// cholóa. iií, pancho/óa<br />

Saltador, choloáui. pancholoáni<br />

Saltar las astillas, chitótii.<br />

Saltar el macho sobre hembra, como animalias.<br />

itilc, quétza.<br />

Saltar asi las aves, nite, quequézct. nitla,<br />

quequeza.<br />

Saltar y correr yendo <strong>de</strong> prisa á algún<br />

negocio. ;//, Jiuieinléhua ni. chilontiquíza.<br />

niño, tlalóu.<br />

Saltar lejos hnéhca non. cholóa.<br />

Saltar <strong>de</strong> arriba, ni, hualcholóa.<br />

Saltar <strong>de</strong> abajo, non. acocholóa. n. aencholóa.<br />

Saltar atrás ni. Izincliolóu.<br />

Saltar hacia otra cosa, tehuicpa. ni, citoloa.<br />

Saltar resurtiendo, niño, tzinaquilihuétzi.<br />

71Í710, IzintelaqnilUiuétzi. nimy,<br />

tzintelmacáhua.<br />

Saltar en otra cosa, lepan ni. cholóa<br />

Saltar <strong>de</strong>l otro lado ó más allá, nitla.<br />

cholhuía. yiitla, ciiecxoUiuia yiilla<br />

cucacxoluia. nitla. cuendiolhnia.<br />

Saltar contra alguno teca n, é/imi té<br />

huic. n, éhua.<br />

.<br />

-336—<br />

.<br />

Saltear á alguno, nile,<br />

te, tlacuiciiilia.<br />

tlatlazaltía. ni-<br />

Salteador asi. letlatlazaltiáni.<br />

cuiliáni.<br />

Salto generalmente, chololiztli.<br />

tellaciii-<br />

Salto á salto. Adverbio. cJiochololiztica<br />

Saludar á alguno nite. tlapalóa. nite.<br />

ciyanhquétza. nitla. ciyauhquélza<br />

nite. tlalia, niiio. tetlafalhnía<br />

Salutación en esta manera, tetlapaloliz-<br />

tli. tecictu/iquetzaliztli. ietlaliliztli.<br />

Saludador asi. tetlapaloáni tecictnhquetzáni.<br />

tetlaliáni.<br />

Saludarse uno á otro, tito, tlapalóa. ti-<br />

to, nepan tlapalóa ncpánotl tito, tlapalóa.<br />

tito, cianhquétza.<br />

Salutación asi. nenépan tlapalolizlli.<br />

Saludar al que nos saluda. nite,cuepcatlapa<br />

loa.<br />

Salutación en esta manera, tecuepcatla-<br />

paloliztli.<br />

Saludar las paridas, busca visitar.<br />

Salud, pacayeliztli. pactinemillztli<br />

Saludable cosa pactihuáni. tehuelnemiti.<br />

tehuelnemitiáni.<br />

Saludablemente, paccanemiliztica-<br />

Salva, tlatóca tlaquallayecolíztli.<br />

Salva<br />

cóa<br />

hacer, w/, tlatóca tlaquallaye-<br />

Salvación, nernaqtiixtiliztli<br />

Sa Ivador. temaquixtiáni.<br />

Salva persona así. tlamaquixtilli.<br />

Salvados <strong>de</strong> trigo ó <strong>de</strong> maíz, tlaoltzetzelinhcáyotl.<br />

tlaoltextzetzeliuhcáyotl<br />

tlapaya ntéxtU<br />

Salvaje,<br />

qui.<br />

quauhtlacháne quatiktlancn-<br />

Salvar. ?iite. maqui.Ktia<br />

Salvar <strong>de</strong> peligro, ohuican nite, quix-<br />

tia.<br />

Salvo <strong>de</strong> peligro, huelcaiyóllo. pactáni.<br />

Salvo como (\\ú.&):'a..aquencd yyóllo.<br />

Salvohonor ó el ano tzintli. cuilchilli<br />

ízóyotl.<br />

Salvia, yerba conocida, lo mismo.<br />

Sana cosa en si. chicá/iuac. amo ytla<br />

caiihcjui. quálli. acanqncnánii.<br />

Sana cosa á otro tenehuelmachili. tecéhui.<br />

teacotláz. techicáuh.<br />

Sanar á otro, nite, pahtiu nile, huelquélza.<br />

.<br />

.<br />

.


— 337<br />

Sannr uno mismo. «/, fáhíi. ni. yóli.<br />

Sanable cosa, fahtitii. fahtüóni.<br />

Sana potras, teatefozahualizpáhti.<br />

Sana ojos, teixpáhti. teixlelolopáliti.<br />

Sandalias <strong>de</strong> nobles, busca cutaras.<br />

Sandalias <strong>de</strong> cuero crudo, ehiiacáctü<br />

Sandalias <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, qiiauhcáctli. huapalcáctli<br />

Sandalias <strong>de</strong> pita. ixcáctU.<br />

Sandalias <strong>de</strong> árboles, como palmas, zo-<br />

tolcáctli.<br />

Sanear alguna cosa. nit¡a, fahtia. zaic<br />

nit/a, fahtia.<br />

Sanedimienio.tlapahlüíztli.zatctlafa/iti-<br />

lizíli.<br />

Sanguinario, cruel . tlahuéle.<br />

.<br />

cacóle, te-<br />

quáni.<br />

Sangrarse ó sacrificarse ante los ídolos.<br />

<strong>de</strong>rramando su sangre propia fiin izo.<br />

Sangre. éztU.<br />

Sangriento, ézzo. eézzo.<br />

Sangre lluvia, ezmoloniliztli. exxaxahuaniliztli.<br />

ezpipicaliztli.<br />

Sangre corrompida, aócmo quáüi ézlli.<br />

yllacaúhqui ézlli.<br />

Sangre <strong>de</strong> parentesco, ézlli. tlapálli.<br />

Sangrentar ó ensangrentar. ?iilla, ezhiiia.<br />

nitla. ezzotia. tiilla, eznelóa<br />

Sanguaza, chiyahuizátl.<br />

Sanguaza sacar. 72i, chiahuizaqiiixlia.<br />

ni, cliiyahicizapátzea<br />

Sangrar. 7iile, zo. nile, itzmitia.<br />

Sangrarme, nin. ilzimina. niño, zo.<br />

Sangría lezoltzlli. teitzminalizlli.<br />

Sangrador, lézoc. lezóni. leilztninqui.<br />

leilzmindni.<br />

Sangra<strong>de</strong>ra. lanceta, tezoáni. lezoalóni.<br />

teitzmincdóni<br />

Sangra<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> agua cogida, acoyóctli.<br />

Sanguijuela . acnecucyáchin<br />

Sanidad en sí. pahlilizlli. chicahiializ<br />

tu.<br />

Sanidad para otro, tefahtiliztli. techicuhualiztli<br />

Sano, <strong>de</strong> buena sz.\\iá. pahtic. chicáhuac.<br />

Sano <strong>de</strong> juicio. á77io qiie7icá Í7i notlacaquia.<br />

pactíca in 72ollacaqitía.<br />

Santa cosa, qv.álli. yéctli.<br />

Santamente adv. qztultíca. yectica.<br />

Santo V sagrado, tlavrclflli. tlateochiúh<br />

tu.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

—<br />

. .<br />

Santidad, qitaltiliztli yecliliztli<br />

Santificar, hacer santo. 7iite, qualtilia.<br />

77Íle, yectilia.<br />

Santificación, llaqualtiliztli. tlaxectiliz-<br />

tU.<br />

Santificado, tlaqualtililli. tlayectilüli.<br />

Santificador. Ilaqualtüiá7ii . tlayectiliá-<br />

ni.<br />

Santificante, tlaquallililóni . tlayectili-<br />

IÓ71Í.<br />

Santísimo, muy santo, cencatlateochitihtu.<br />

Santoral. amoxtlayecnéTnil.<br />

Santiguar ó.hechar bendición. 7títe. teochihua.<br />

Saña, qualanaliztli. pozonüiztli. Ha-<br />

Iiuelcuilíztli . yolpozo7iiliztli<br />

Saña envejecida. quala7itÍ7ie7niliztU<br />

Saña con causa y ocasión . hiiél quala-<br />

7iiliztli. a7noza7i7ié/i qiiakaiiliztli.<br />

Saña tal, pequeña, hiiél quala7iiliztÓ7t-<br />

lli. 07710 zan7ié/i quala7iiliztÓ7itli.<br />

Sañudo. qnala7iÍ7ii . tlahuelciiÍ7ii.<br />

pozo-<br />

71Í71Í tlahuéle zii)7iále.<br />

Sapo escuerzo. ta77iazóli)i<br />

Sarcasmo, h uiteyolitlacóliz.<br />

Sardina arencada.pez conocido. to.v/'?7/íi';/<br />

michhuatzaltepiton<br />

Sarmiento en la vid xoco77ieca77iáill.<br />

Sarmiento para plantar. xoco7necamaaqiiilÓ7n.<br />

Sarmiento barbado. xoco7necatlaqtui7ii-<br />

IIi xoco 7n eca tlah uih uillalli.<br />

Sarmiento <strong>de</strong>l cuerpo <strong>de</strong> la vid. xocotnecatetepnrntU<br />

Sarmiento fructífero. xoco7neca77iatlaaquíllo.<br />

Sarna, záhiiatl. xiyotl.<br />

Sarna tener 7n, zazahiiáti. ni. xixiyóti.<br />

Sarnoso, lleno <strong>de</strong> sarna zazahuáti. moca<br />

zákiiatl.<br />

Sarpullido estar, ni, chochopóca.<br />

Sartal ó sarta <strong>de</strong> cuentas, cuzcatlatéctli.<br />

ciizca7nécatl. ctizcatlahuipá7itli<br />

Sartal ó sarta <strong>de</strong> piedras preciosas ó cosa<br />

semejante, que ponen en las muñecas<br />

<strong>de</strong>l bra;:o. 77iaciiéxtli.<br />

Sartén para freír tepuzapaztlatzoyonilóni.<br />

tepii zcaxpechtzoyo7iilÓ7ii.<br />

Sastre . tlutzihiqíii. tlatzumáni.<br />

ScLStrería. tlatzionalóvan. tlalzu77iáva/i<br />

.<br />

.


.<br />

Satisfacer por la <strong>de</strong>uda. >iií/a, pofóhua.<br />

ni. tlaxtláhua.<br />

Satisíacción <strong>de</strong> la <strong>de</strong>uda. ílapofohuolis-<br />

tli. lia xl la hiia liz t li.<br />

Satisfacerse ó hartarse. ;//, pachiJiui<br />

Satisfacer á otro, dar razóu <strong>de</strong> algún negocio,<br />

nite. yol/na xillia.<br />

Satisfacción por agravio leynliuhtlali-<br />

liz. Icyolpachih uitiliz<br />

Satisfacción propia, como lo que se siente<br />

cuando se hace ua bien, ó por un<br />

buen negocio llayolpacliihuiliztli.<br />

Satisfacerme <strong>de</strong> algo, ¡loyollopachihui.<br />

noyolloinotlalia.<br />

Satisfacer yo á<br />

tia<br />

otro. niU\ yolpachihui-<br />

Sauce, árbol<br />

hitcxutl<br />

conocido. quctzaHinéxoll.<br />

Saucedal, lugar <strong>de</strong> éstos árboles, kuexó<br />

lia.<br />

Sauce gatillo, árbol <strong>de</strong> ésta especie, huéxotl.<br />

Sauce para mimbres como pimiento, hucxopazólli<br />

hucxocliapáclli.<br />

Saúco, xómetl.<br />

Sayal <strong>de</strong> lana grosera, lequillimátli.<br />

huapáhtiac iciualilmálli.<br />

Sayalero que hace sayales, hiiapáhuac<br />

ichca líbnachiúnqui . chamáhiiac<br />

catilmachiúhqui<br />

.<br />

icli-<br />

Sayo <strong>de</strong> varón, óquich xayálli.<br />

Saya <strong>de</strong> mujer, caxlillan lihiuillátquitl.<br />

Sayón ó verdugo. U'llaihiyohnilliáni.<br />

te?n?'cliáni.<br />

Sazón <strong>de</strong> lo sazonado, muciticáyoll.<br />

Sazón, qualcányoll. huelipáuyoll. hitelimmáyoll.<br />

Sazonar, nílla. cencáhiia. nitla. chichi<br />

hua.<br />

Sazonarse las mieses. quiza, cozahuia.<br />

Sazonarse la fruta camilihui. moxáhua.<br />

yeicucizneqiii.<br />

Sazonada fruta, oiciícic<br />

Sea así, ó hágase así. mayithmochihua.<br />

Sea en alguna parte, macana, macanapa.<br />

Sea en buena hora cayeqmílli .<br />

yequálti<br />

Sea como fuere, mazazoyúhqtti.<br />

Sea ese. esa ó aquello, malciycliiiatl.<br />

.<br />

Sebo <strong>de</strong> animal, ceccyotl mazacétl Kn<br />

muchos pueblos dicen: xépo.<br />

Sebo <strong>de</strong>rretido. Ilaatilcecéyotl.<br />

Seboso, lleno <strong>de</strong> sebo, cecéyo.<br />

Secante, papel, huaquini. aniaiitiaqui-<br />

ni.<br />

Secar, nitla. huátza.<br />

Secar al sol. ?iilla. tonalhuútza.<br />

Secar al fuego, nilla. tlehuálza.<br />

Seca que se hace en las vedijas, por alguna<br />

llaga, yalóyo. ónipa juihiyolia<br />

Secar al z.\x&. nitla, checahuátza. nitla.<br />

ecahiíátza.<br />

Secarse, ni. liuáqui.<br />

Seco, cosa seca huácqui. Ilahuálzlli.<br />

tlahuatzálli<br />

Seco un poco, achihuácqui. ixhuácqui.<br />

Seco un poco, medio seco ó sazonado,<br />

como maíz ó frijoles, camdhuac. camáctic.<br />

Secarse la sarna tzotzohuiztli motlalia.<br />

Secreta cosa, ichtacáyo. neiyanállo . lla-<br />

lla tillo<br />

Secretamente, adv. ichtacaticu.<br />

Secreto, ichtacáyoti.<br />

Secretario, ichtáca llatolpíxqui. ichtáca<br />

tlatolpiáni.<br />

Secretaría, la oficina, ichlncatlatolpialóyan.<br />

Secretaría, el cargo, ichlacatlalolpiá-<br />

tiz.<br />

Secretario á la oTe]a..ynaca ztillan ichlaca^wlzalóni.<br />

Secreto en lo divino, leotlanezcayotiliztli<br />

leonczcayotiliztli.<br />

Secreta cosa así. teotlanezcayotilóni<br />

Secreto lugar en el templo, tcópan mnhuízzócan.<br />

Secura ó sequedad htiaquillzlli. huaqniztli.<br />

Iiuaccáyotl.<br />

Secrestar ó secuestrar en tercero, tñtc<br />

tlatquipielUa.<br />

Secresto ó secuestro en ésta manera, letlatquipieltilli<br />

Secrestación ó secuestración así. tetlat-<br />

quipicltiliztli.<br />

Secta, la que alguno sigue, letepulzlocatizth.<br />

tcncmiiiztocaliztli. lencmilizloquizili<br />

Sed. gana <strong>de</strong> beber, amiquiztli. amiqni-<br />

liztli<br />

.


.<br />

Sed haber ó tener, u. amíqui.<br />

Seda, como hilo, ocidlicpall.<br />

ociiiUzaúhlli<br />

como tela,<br />

Se<strong>de</strong>ría . ocuilicfgilna macóya 7i.ocuütza<br />

hualóyan.<br />

.<br />

Seda ó sirgo, ocuiltzahuálli . ocuilicfatl.<br />

Sedal para pescar. micJunécatl.<br />

Sedición, tehuicpanchuúliz. altepeteix<br />

namiquiliz.<br />

Sedicioso, tehiiicpanehuáiii . altefeteixnámic.<br />

Sediento, amicqiii. ainiquiá)ü umiqui-<br />

ni.<br />

Seducir, nite. ciiillahuillia.<br />

Seducción, tecuülaliuiltiliz.<br />

Seducido, tecuitlahuiltílli.<br />

Seductor, que seduce, tecuillahuilliá-<br />

ni.<br />

Seductor, que encanta, que atrae. /cvo/iamaltiátü<br />

Segar las miases, tepuzchicoltica ni,<br />

pixca. niíla, ttpiízchicolhuia. nula,<br />

tepuzotlapalhuazhuia<br />

Segador <strong>de</strong> mieses. tepuzdiicolticapixcáni<br />

tlatepiizchicolhuiáni. tlatepuzotlapalh<br />

i/.azh uiáni.<br />

Segador <strong>de</strong> heno, zacapini. tepuzchicolticani.<br />

zacapíc. tlaotlapalhuuzhiiid-<br />

Seguir, nite, tocatiuh. nite, teputztocatiuh.<br />

nite, teputztóca. tétecJi ni, quitz<br />

liuh.<br />

Seguidor <strong>de</strong> otro,<br />

catiáni.<br />

teteputztocáni. teto-<br />

Seguimiento, letocatializtlr.<br />

quiliztli.tetepiitzto-<br />

Seguir acompañando. >iite, huica.tctech<br />

ni, pilcatíuh tétlan ?i, icatíuh.<br />

Seguidor tal. Ichuicdni. tctechpilcatiá<br />

ni. tetianicaii'íni<br />

Seguimiento así. tehuicaliztli. letechpilcatializtli.<br />

tetlanicatializtli.<br />

Seguir así con frecuencia, nite. huihtiica.<br />

nite. huihuicatinémi<br />

Seguidor en esta manera, tehuiliuicáni.<br />

tehu ihu ica tiném i.<br />

Seguimiento tal tehiiihuiccdíztli. tehiiihiiicatinemiliztli.<br />

S'íguir á lo lejos, nitejiuehcapahiiitinh.<br />

nite,]uiehcapuhiiia intehcápa nile,itz-<br />

tliih.<br />

.<br />

.<br />

-<br />

—339—<br />

;<br />

i<br />

I miliztóca.<br />

I<br />

\<br />

j Segundo<br />

\<br />

: Segundo<br />

i<br />

I Segur<br />

I<br />

.<br />

Seguir hasta el fin. nite, axitia. té/iuan<br />

n. áci.<br />

Seguir el rastro <strong>de</strong> las pisadas,<br />

xitóca.<br />

nite, ic-<br />

Seguir ó imitar vida <strong>de</strong> otro, yiite, ucana.<br />

létech nic, cui. téteck tiic<br />

Seguir, ó ir <strong>de</strong>tras <strong>de</strong> otros, nitla, tcputzíia<br />

Según, adv. yniuh. yniúhca.<br />

pan. icóccan huétzi tlaxcálli.<br />

icóccan quiza tla.xcálli. papáyan.<br />

vino, icóccan huétzi c'i/to.<br />

apátzcal fino, aqiiixtil vino.<br />

ó hacha para cortar, tcpuztlatccóni.<br />

: Segur que corta por ambas partes, ne-<br />

j<br />

I Segureja,<br />

I<br />

I Segura<br />

j<br />

I Seguridad,<br />

i<br />

I<br />

j Seguro<br />

I Sellar<br />

I<br />

I<br />

1<br />

I<br />

I Selladura,<br />

I<br />

.<br />

. .<br />

cocténe tepuztkitecóni.<br />

7iiton<br />

pequeña segur, tepuztlatecocosa,<br />

tlacacóca. tlacaconémi<br />

paclica. atlequimattíca.<br />

tlacacoyelizlli tlacaconemi-<br />

liztli.<br />

Seguramente, tlacáco.<br />

<strong>de</strong> peligro,<br />

némi.<br />

tlacacóca. tlacaco-<br />

escritura, n. amcttlacuilolmachiyotia.qiia.<br />

n, amamachiyotlacuiloltzá-<br />

Sellada escritura, amatlacuilobnachiyotilli.<br />

amatlacuilollatzacútli.<br />

Sellador. aryíatlacuilolmachiyotiáiii. a-<br />

matlacuiloltzaquáni.<br />

amatlacuiloltnachiyotilíztli.<br />

amatlacuilollatzaqualiztli.<br />

SeWsir áéba.\o. tlazintlají n. atnutlaciiillolmacliiyotia<br />

Sellada así. tlatzíntlan<br />

machiyotüli.amatlacuilolla-<br />

Sellador <strong>de</strong> esta manera, tlatzintlan<br />

amatlacuilolmachiyotiáiii.<br />

Selladura <strong>de</strong> esta manera, tlatzintlan<br />

amatlacuilolmachiyotiliztli.<br />

Sello quitar á lo escrito, n. amatlacuilobnachiyoána<br />

Sello, tecuilhuáztli. neneciiilhiiáztli.<br />

Semana, chicueilhuitl .iemana.<br />

Semanero, ciiicneilhui teqiiipdne.<br />

Semanera cosa. chicueiUuiivo.


.<br />

Semblante <strong>de</strong> cara. íxconexilizlH. ixco-<br />

flexil.<br />

Sembrar semillas, iii, toca<br />

Sembrada cosa así. tlatóctli.<br />

Sembradura, tlatoquiliztli. (oquiliztli.<br />

Sembrador, tlalocáni. tocáni<br />

Sembrar esparciendo las semillas, nitla,<br />

fixóa. nitla, chayáhtia. nitla. teféhiia.<br />

.Sembrador tal. tlafixo. tlapixoúni. tlachayaliuátn.<br />

llatepehitóni.<br />

Sembradura tal. tlafixoliztli. llachayahitalíztli.<br />

tlatepchualiztli.<br />

Sembrada co-^a así. tlapixólli. tlachayaúhlU.<br />

tlatefcúhtli.<br />

Sembrar otra vez. nitla. offatóca'. nitla.<br />

opfaliuia. nic, póa.<br />

Sembrar discordias, busca revolver á<br />

otro.<br />

Semejar ó comparar uno á otro, nitla.<br />

neneliuilia.<br />

Semejanza así tlancnehiiilillztli.<br />

Semejantemente, zají noihtii zanyenoihui.<br />

zan yeihui. zan ihiti.<br />

Semejante, neneiihqtd yúhqui<br />

Semejar ó casi parecer una casa á otra.<br />

achiiiliqui itlocquíza . achíneneúhqui.<br />

Semejante con otro, hneltequixti. zan<br />

hucl yúhqni. acantetlanéhui.<br />

Semental, cosa <strong>de</strong> simiente, xináchyotl.<br />

Sementar, busca sembrar.<br />

Sementera, centemilli.<br />

Sementerio ó ^a.VíX.e.óx^.tetocóyan.miccatocóyan.<br />

Semilla. xináclilU<br />

Semilla <strong>de</strong> cierta hierba, pelzicatl.<br />

Senador romano ó <strong>de</strong> otra ciudad. Iccntláto.<br />

Senado. tccutlatoliztU.<br />

Sencillo, cosa no doblada, centlaixtli.<br />

cemáni.<br />

Sencillamente, sin dobladura, adv. cemánca.<br />

ccntlaixca.<br />

Sencillez, sin dobladura, fe w«wf//r. í-^«llaixxotl.<br />

Senda ó sen<strong>de</strong>ro, icxióhtli. ohpitzáctli.<br />

Sendos, creem me. ceeéntin.<br />

Seno <strong>de</strong> vestidura, busca manera <strong>de</strong> vestidura.<br />

Sensual persona, tlaclpaqziini . cenca<br />

moceceltiáni aJtnilnhiqiti.<br />

-340—<br />

.<br />

.<br />

Sensualidad, tlaclpaqiiiliztli. nececcL'i-<br />

liztli<br />

Sentarse en cuclillas. 7ii, xolócu. no,tzinacoclíca.<br />

yii. cotótzca. 7iino,tapayollalia.<br />

niño, cotolztlcitía.<br />

Sentarse, tiíno. tlalin.<br />

Senta<strong>de</strong>ro ó asiento, netlalilóyan.<br />

Sentarse, nina, tlalia. niño, huetzitia.<br />

Sentado, motláli. fnoíiuetziti. ehnatiea<br />

motlalitica.<br />

Sentar á otro, nite, tlalia. nite, huetzi-<br />

tia.<br />

Sentarse en cuclillas, como generalmente<br />

se á'ice. niño, cototztlalia. nino.ta<br />

payolla lia niño, cototzóa.<br />

Sentado estar así.<br />

fayolla Utico<br />

ni, cototzcá. níno.ta-<br />

Sentarse por or<strong>de</strong>n. 7íino, tetpantlalia.<br />

niño, huipancatlalia.. niño,<br />

catccahuipan-<br />

Sentarse á la orilla<br />

nea.<br />

<strong>de</strong>l río. nitla. ate-<br />

Sentenciado. ílatzontéetli. tlatzontequi-<br />

lilli.<br />

Sentenciar, nitla. tzo7itéqui . nite,<br />

tla-<br />

tzo7ileqnilia.<br />

Sentencia así. tlatzo7itequilizlli. tetla-<br />

tzoiitequilH'tztli.<br />

Sentenciar á muerte. 7iíte. miquiztlatzontequilia.<br />

nite. Tniquizixnahuatia<br />

Sentenciado así. OTniqta'ztlatzontequililoe<br />

oixíiahiiatiloc<br />

Sentencia tal. le77iiqiiiztlatzontequililiz-<br />

tli. te7niqiiizix7iah uatiliztli.<br />

Sentencia <strong>de</strong> lo que sentimos, tlahuclittaliztli.<br />

ne77iachiliztli.<br />

Sentenciando dar. nite, tlatlalilia. nite.<br />

tlatquimáca.<br />

tlatquimáca.<br />

7iite, tlatzo7jtequilica.<br />

.Sentencia así. tetlatlaliliztli. tellatqui-<br />

7naqtdliztli. tctlat zo7itequilica . tlatq<br />

u Í7na quiliztli.<br />

Sentenciando quitar. 7iite. Ilatzonteqiii<br />

tica tlatq u ica hita 11 íí i .<br />

Ses-tencia tal. tetlaízo7itequilica tlatqiii-<br />

cahtialtiliztli.<br />

Sentimiento espiritual <strong>de</strong> las palabras<br />

<strong>de</strong> Dios con suavidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>voción ó<br />

sabiduría \ ciencia, teotlatolhuelica-<br />

7natiliztli.<br />

.<br />

.


\<br />

Sentimiento patriótico, cecnincinalihiiá-<br />

—341-<br />

liz.<br />

Sentina <strong>de</strong> nave, acalco yyayaliztli.acallayayaliztU.<br />

Sentir por algún sentido<br />

nocoynynáti.<br />

ytili iiic, máti.<br />

Sentido con que sentimos, nevialilizlli.<br />

ontlainatiliztU.<br />

Sentido común, cemaxcanehmaliliz.<br />

Sentible ó sensible cosa, comjnatini<br />

Sentimiento, obra <strong>de</strong> sentir nemati]iuñ<br />

11 i.<br />

Sentir con otro. íéhuan yiíh iiíno, máli.<br />

Sentirse <strong>de</strong> la reprehensión, tomando<br />

por sí lo que en general se amonesta á<br />

todos, nin, ahidtóca.<br />

Señal, machiyotl.<br />

Señal dar en el comprar, nile, patiuhmachiyotía.<br />

Señal en la compra, fatiiihmachiyotl.<br />

Señal <strong>de</strong> virtud, gtíahiemílizfiezcáyoí/.<br />

qualnejnilizma chíyotl<br />

Señal <strong>de</strong> infamii. Icmahiiizpololiznezcáyotl.<br />

íeaJí uilquixtiliznezcáyotl<br />

Señalado así. tlamahnizfololiznczcavo-<br />

tilli.<br />

Señalar en esta manera, yiílc. jnahta'zpololiznezcayofía<br />

Señalar con la palma <strong>de</strong> la mano, ttitla.<br />

macpalmachiyotia<br />

Señalado así. tlaniacpalmachiyotilli<br />

Señal <strong>de</strong> palma <strong>de</strong> la mano macpalmachiyotl.<br />

Señal <strong>de</strong> la planta <strong>de</strong>l pié xocpalmachiyoll.<br />

icximacJiiyol!.<br />

Señalar con el <strong>de</strong>do. >iitla. mctpilhuia.<br />

Señalado así. thtmcipintnilli.<br />

Señal <strong>de</strong>l <strong>de</strong>do, tlamctpilhuiliztli.<br />

Señal <strong>de</strong> herida <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> sana ó seña-<br />

les <strong>de</strong> viruelas, teteqjdhieécáyoll. titiquilnezcáyotl.<br />

huitecnezcáyotl. iete-<br />

quílli.<br />

Señal <strong>de</strong> golpe ó <strong>de</strong> azote, xoxohuilíztli.<br />

ycipalehualíztli. tchuihuitequtiiz<br />

machiyotl.<br />

Señal <strong>de</strong> ataduras, tener en la carne ni<br />

laccípíllhin'.<br />

Señalar, nítla. machiyotia. nillu. nezcayotia<br />

Señalado <strong>de</strong> esta manera, tlaniachiyoti-<br />

lli. tlatiezcavof-íll?.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

Señalar ó expresar, el día que tengo <strong>de</strong><br />

volver cuando voy á alguna parte. ///;?o,<br />

jiauaJiualitiuh. nitla, teneuhtiith in<br />

iquác ni, huállaz.<br />

Señalar con t\iego.tilíla,tepuztle7nachiyoéút<br />

Señal <strong>de</strong> hierro así. tlatepiiztlemachio-<br />

lilízlli.<br />

.<br />

Señal dar á alguno, por don<strong>de</strong> se presume<br />

que él hizo algún mal ó bien, nitla<br />

nexxótla.<br />

Señalado en bien, mahuizaúhqiii. tcyo.<br />

niahiiizzo.<br />

Señalado en mal. atlácatl. cencatlahue-<br />

liloc.<br />

Señas para enten<strong>de</strong>r en la guerra. \ao-<br />

T?iachiyonecaquilizfli.<br />

Señas dar á alguno, para que halle la persona<br />

ó el lugar que busca, nite, tlaixtía<br />

lia.<br />

Señor <strong>de</strong> h3c\enáa..axcáhua.tlatquihua.<br />

Señor, tlatoáni. tlacáhua.<br />

Señora gran<strong>de</strong>, huéi cihuapilli . cihuatlatoáiii.<br />

Señora, cihitateciítli. cihuapilli.<br />

Señorear. )ii, teciiti. ni, tlatocáti.<br />

Señoría <strong>de</strong> gran señor, tccúyotl. tlatocáyotl.<br />

Señor, soberano, huéi tlatoáni. tlácatl.<br />

Señor <strong>de</strong> casa, jnotlacamáti. motlacu-<br />

7nafini.<br />

Señora <strong>de</strong> casa, cihuatl jnotlacamatini<br />

Separadamente<br />

fionófigua<br />

adv. tlacecaltiliztica.<br />

Separado, dividido, tlacecallilli. xexel-<br />

huilli.<br />

Separar, dividir, nitla, cecallia. nitla,<br />

xexelhuia.<br />

Separarse, retirarse, nina, qztania.<br />

Separado, retirado, nónqua.<br />

Separar á otro <strong>de</strong> alguna parte, como<br />

<strong>de</strong>l empleo ó <strong>de</strong>stino, nitc, totóca.<br />

Separación así. tetotocaliztli. tetotocá-<br />

llotl.<br />

Sepelio, tetoquiliz. miccaíoquiliz. tetlallaquiliz<br />

Sepulcro ó sepultura, llatatáctli. tccáchtli.<br />

miccatatáctli. miccatccóchtli.<br />

Sepultar 7iíte. toca, nite, miccatóca. nitc,<br />

tlatlaquia.<br />

.


.<br />

Sepultura con epitafio, mícca tlatatác-<br />

. a izacáyotl.<br />

Sepultura <strong>de</strong> piedra, micca tefetlacálU.<br />

Sepultura nueva, yáncuic miccatlatatác-<br />

Lli.<br />

Sequedad, hiiaquüíztli. huaquizíli. tlalhuaquilizíU.<br />

Sequera, cosa <strong>de</strong> sequero. lUtlhiíacca-<br />

lepcpammochíhiia.<br />

pammochihiía .<br />

Séquito, tehuicaliztli. tefiutcalóni.<br />

Ser. ?i¿, cá.<br />

Ser <strong>de</strong> una edad ambos, ticeméhua. limuchtchiia.<br />

ccníüiuiíze.<br />

Ser digno <strong>de</strong> llorar, ni, choqtiililóni.<br />

nite, chócli. uitc, tlaocólli.<br />

Ser experimentado, ycuixonicac. yenixpánca.<br />

Ser contrario á alguno, ¡lilc, ixucnni-<br />

qiii.<br />

Ser unos por vía <strong>de</strong> parentesco, licentláca.<br />

ticeméhua.<br />

Ser intérprete <strong>de</strong> otro,<br />

talhtiia.<br />

nilc, nuhualla-<br />

Ser semejante á otro en la voz. ó entonar<br />

á los que cantan,<br />

nchuilia.<br />

nite. tuzcane-<br />

Sera <strong>de</strong> esparto, zacafetlatanátli.<br />

Serenata, yohualciiicatlacácon.<br />

llacacóni.ctiica-<br />

Sereno y claro tiempo hacer tlanaliuhtimáni.<br />

cacíimáni. lluliuelmamáni.<br />

Sereno tiempo hacer, tlacliipahualimáni<br />

Serenarse el tiempo. tlanalUiui. llaqualtantia.<br />

tlallahiiclmantia.<br />

Serenar, poner algo al sereno nilla,<br />

yoJuialahuachchotia. nitla, yohuaicf<br />

celia.<br />

Serenidad <strong>de</strong> tiempo ílanalihuiliztli.<br />

cactivtaniliztli. Ilahucbnaniliztli. lepafácca<br />

n . h u ella mu m a ?i iliztli<br />

Seriamente, adv. ncmalhidliztica<br />

Seriedad, nemalh uilíztli.<br />

Serio, ncmalhitilli. ncmálhiiic.<br />

Serón <strong>de</strong> esparto. Iiiiéi zacapetlulanálli.<br />

Sermón, tcmachtilli.lenoiiotzalizíli. leolemachtilli.<br />

teoytlatolítzin.<br />

Sermonar, <strong>de</strong>cir sermón, nite, machlia.<br />

nite, nonótza.<br />

Ser necesario, monéqui.<br />

Serpiente generalmente, cóatl.<br />

.<br />

-342—<br />

Serpiente <strong>de</strong>l agua, acóatl.<br />

Serranía, tierra montañesa, le pella<br />

quatihtla.<br />

Serrana, cosa <strong>de</strong> sierra, lepellacáyoll.<br />

quau hila cay olí.<br />

Servicio, acción <strong>de</strong> servir, tetlavecolli-<br />

liztli.<br />

.<br />

Ser tenido en poco, aílcípaii n, íhlo.<br />

ni, ncnlóco<br />

Ser mohíno y mal acondicionado uílla,<br />

nezumallia.<br />

Ser tenido ó estimado en algo, ui.póhiti.<br />

non póhui.<br />

Seividor. tcllayecolliáni. iellayeculliqui.<br />

Servicio, el bacín, cuillacómill. nemanahuilcótnill.<br />

axixcihnill.<br />

S&x\-\áuxnhrtí.lellctyce ultiliztli lequiyoll.<br />

llacóyotl.<br />

Servil cosa, tcllayccollilizlliytechpóhiii.<br />

macehiiállotl. llacóyotl.<br />

Servir, nite. tlayecoltia. ni, lequiti. ni.<br />

llacóli.<br />

Servido. Ilayecollilóni Ilayecoltílli.<br />

Servir á la mesa, nite, tlamáca. nite.<br />

tlaquallia.<br />

Servir ó administrar, nile, tlamamáca.<br />

Sesgado, calihnilli.<br />

Sesgar, ni, colihui.<br />

Sesgo, coliúhtli colihuiliz.<br />

Sesión, lenonotzáliz. tenonotzállotl.<br />

Sesmo, por sesta parte, llachiquacentéca<br />

lechiqíiacentéca<br />

Seso ó sentido nehmatilizlli.<br />

Sesos, quateléxtli. quatéxtli. loqnulcléxxo.<br />

Sesudo, cosa <strong>de</strong> buen seso, mimálqui.<br />

Sestear, tener la siesta en algún lugar<br />

nepántla tonaliuh nin. ellclquixtia.<br />

Sestea<strong>de</strong>ro, lugar <strong>de</strong> siesta, nepantlaío-<br />

nat iii h n eellelq u ixt ilóya n<br />

Setenas penas <strong>de</strong>l hurto, ch'icópa ixquich<br />

tellaxtlah uiltilizlli.<br />

Septiembre lo mismo, ó ic chicuuáhni<br />

métztli in ce<br />

Seto, chinámill.<br />

xihiiill.<br />

Severamente, adv. tecocolizlica lecocóca<br />

Severidad, tecocolizlli. Iccocóliz.<br />

Severo, lecocoliáni. lecóco.<br />

Sexenio, chirhicuacénlell xlhiiitl.<br />

.<br />

. .


Sexo, yuhqiiiznacdyoll.<br />

Sexual. yiihqiiiznacLíyo.<br />

Sí, adv. para afirmar, queme, quema.<br />

quemacá. yyé. yyétzin. y las mujeres<br />

dicen; xizo. xizótzi.<br />

Sí, conjunción condicional ititlá.<br />

Si alguno, intlaáca.<br />

Si en algún lugar, inllacána. in tincan.<br />

intlaccijiápa.<br />

Si <strong>de</strong> algún lugar, intlacanápa.<br />

Si á algún lugar. íntlacána.<br />

Si nunca, iiülacáic.<br />

Si por algún lugar, inllacána.<br />

Si en ningún lugar pareciere ó se hallare,<br />

¿ntlacácan >icciz. El sic <strong>de</strong> a-<br />

liis.<br />

Siega <strong>de</strong> las mieses. llatepuzcliicolhui-<br />

lizlli.<br />

Siembra, tlatoquilíztli.<br />

Siempre, adv. muchipa. cetnicac. aiccáhui.<br />

Sienes, partes <strong>de</strong> la cabeza. canaJiuacdnlli.<br />

tocanahuácan.<br />

Sierpe ó serpiente, cóall.<br />

Sierra <strong>de</strong> fierro para aserrar, tepuzchichiq2iillalecóni.<br />

lepii z t zit z iquilla t eco<br />

ni.<br />

Sierra pequeña así. tcpiizchichiquillaleconiton.<br />

Sierra ó monte alto, tepetl.<br />

Sierras, lépeme, letépe.<br />

Siervo, tlacótli. xólo.<br />

Sierva. cihuallacótli. coco.<br />

Siervo pequeño, llacotónlli. xolóton.<br />

Sierva pequeña, cihua llacotónlli . cocoton.<br />

Siervo con otro ó con otra, letlacópo.tlacopótli.<br />

Sierva con otro ó con otra. Iccihuallacofa,<br />

cihiíallacopótli.<br />

Siervo nacido en casa, tlacallalóclli.<br />

Siervo, criado que sirve en casa, lellayccolliáiii.<br />

Siervo con otro así. nptetlayecollicáfo.<br />

notlaleqiiipanocápo.<br />

Siervo bozal, tenillacótli. pinotlacótli.<br />

Siervo matrero, ixtlamatcatlacótli.<br />

Siervo que se ven<strong>de</strong> tlacotiamictli. llacanccuilólli.<br />

-34."<br />

i Siervos<br />

i yeculliáni.<br />

\ Siesta<br />

j naliuh<br />

I<br />

I Siesta<br />

generalmentis. tkUlacótin. tetla-<br />

teneiicahuan.<br />

en el medio día. nefántla to-<br />

neellelquixliliztli. nepánllo<br />

lonaiiuh necehiiiliztli. tonaltzitzica<br />

liztli.<br />

. .<br />

Siesta, la que se duerme, llacotonatíuh<br />

cochilíztli.<br />

dormir, tlacotonatiuh ni, cóchi.<br />

Sieso, el salvohonor ó el trasero, cuilchilli.<br />

Izóyotl. tocuílchil. lotzóyouh.<br />

Siete años, tiempo, chicoxxihuill.<br />

Sietemesino, nacido antes <strong>de</strong> tiempo.<br />

oólin. zanoólin.<br />

Sieteñal ó septenal. chicoxxiuhcáyctl<br />

Sigarro. tempopocalóni. ilacatzpofocálon.<br />

ainatenipopóca. pocchichinalóni<br />

tench ich ina Ió n i.<br />

Sigilo, ichtacáyotl.<br />

S gilo sacramental, teoyotíca ichtacáyotl.<br />

teoyotíca necahiialóni.<br />

Siglo, espacio <strong>de</strong> cien años. 7)ictcuilpoalxiuhtiliztli.<br />

Signo por señal, machiyotl.<br />

Signo en qua alguno nace, notónal. ye<br />

in ípan ni, tlácat ciietzpálin etc.<br />

Signar. ?iitla,<br />

yolla.<br />

machiyotía. 7iítla,nezca-<br />

Signar <strong>de</strong>bajo, nítla, tzimmachiyotia.<br />

Signadura llamachiyotiliztli. tlanezcayotiliztli.<br />

Signadura <strong>de</strong>bajo. tlatzimjnachivoliUz-<br />

tli.<br />

Significar, nilla, nezcayotia.<br />

Significación lia nezcayoliliztli.<br />

Significar mal veni<strong>de</strong>ro, nitlct, ciiihcatlalóa.<br />

tii. hiiehcatlatóa. .<br />

Significado <strong>de</strong> palabras, llatolnezcáyotl.<br />

Silbato cualquiera, lepuztlapítzal tlanquiqaizzotl.<br />

Silbar, ni. tlanqtiiquíci.<br />

Silbador así. tlanquiquicíni.<br />

Silbar cantando, ni. tlanquiquizciiíca.<br />

Silbar á atro en <strong>de</strong>sfavor, nite, llapipichilla.<br />

Silbar ó chistar, ni, tlanquiquici.<br />

Silbo ó chiflido. llanqitiquiciliztli.<br />

Silbar la culebra .* llanquiquizcuica<br />

tlanquiquici.<br />

.Silenciosamente, adv. necahualiztica.<br />

-Silencioso, necatihtli. necahuálli.


— 344-<br />

Silencio. nccahnalizlH<br />

Silogizar, ó discurrir con el pensamiento.<br />

?iilla, ncmiliu<br />

Silo, subterráneo para guardar trigo lla-<br />

lla 7icuezcÓ7tiall.<br />

.<br />

.<br />

Silbo. I la )i q in'g nixilíz / li llati q iiiqíiiz íli<br />

Silbo hecho con las manos, mafifichtli.<br />

?u atlafitzaliztli<br />

Silla para sentarse. 'Izatzazicfálli.<br />

Silla real. tlatócaicfálU.llalocalzatzaz-<br />

icpállr<br />

Silla <strong>de</strong> caballo, rnazaícpállí . mazatlapéchíli.<br />

tnazaxilc.<br />

Sillero que las hace, inazaicfalchiúhqui.<br />

mazatlafeclichiúhqni. mazaxilchiúhqui<br />

Sillería, t'cfaHa coitémalo)! t icfallaccti-<br />

t cmalaya n.<br />

Silleta común Iratznzicfallóulli<br />

Sima por c rcel <strong>de</strong> mazmorra tlállan<br />

tccaltzaqualóyati. tellálUm caltzaqtialóyati<br />

Simbolizado, uciichuilli<br />

Simbolizar, tievchiiía<br />

Símbolo, ncnehtiilóui.<br />

Simiente, ximuhlli' ácJilli<br />

Simiente <strong>de</strong> nabos, tiabox xináchlli.<br />

Simiente <strong>de</strong> cebollas, xonacaxinácfiíli<br />

Y así <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más.<br />

Simiente <strong>de</strong> varón tlacuxináchtli. lixfianipaqiúza.<br />

lixpampaliuctzi.<br />

Simiente <strong>de</strong> m\\\&x.cihiiaáyoil.tocihiiaáyo.<br />

tixfampaqníza.<br />

Simonía, t col eqra'cohiialíztli . teoleqiiipatiyotiliztli.<br />

teóyotl ycohualóca<br />

Simoniaco. teotequicohuáni. leolcquipaliyotiáiii.<br />

teóyotl qiiicohuáni.<br />

Simular lo que no es. nhio. tlafiquia.<br />

nilla. ixfanía.<br />

Simulación así. netlapíqniliztli tlaíx<br />

panilíztli.<br />

Simuladoasi rnotla p/qia'á n t tía ¿xpa ni'd-<br />

Simuladamente, tláfic. zunnén. zamfá-<br />

II i<br />

Simple cosa, no doblada, busca sencillo<br />

Simplemente, sin doblez, melahiiáca .<br />

Simpleza, sin doblez, melahualiztli.atletienilihuUíztli<br />

Simple persona, sin doblez melahuaca<br />

nemiMce. qiiálli yyúllo.<br />

.<br />

.<br />

. .<br />

. .<br />

Sincerarse, iihio. qualittitia.<br />

Sincerar á otro. nite. qualittitia.<br />

Sinceridad, sencillez,<br />

yolmacitáliz<br />

yolmotquitáliz<br />

Sincero, sencillo, yolmolqiiitiáui. yol-<br />

Tnacitiáni.<br />

Síndico, <strong>de</strong>positario <strong>de</strong> limosnas, tcllaocolilizplxqiii.<br />

Síndico. tesorero, tlacalaquilpixqiii. teocuitlapixqiii.<br />

Sin, preposición, yiiatlé. ynaydc.<br />

Sin consi<strong>de</strong>ración, ó sin concierto, zaiiili/iui:.<br />

ixtomahuáca.<br />

Sin mancha ni <strong>de</strong>fecto, amocanquciiámi.<br />

amocaneltzóyo<br />

Sin cuento, amo zan tlafohuáltin. Dícese<br />

<strong>de</strong> cosas animadas. Y <strong>de</strong> inanimadas<br />

amo zan tlapohuálli.<br />

Sin medida, término ni modo, ayhuiányo<br />

Siniestra cosa amo incláhuac. tlachicochiiHilli.<br />

chicóyotl.<br />

Siniestra mano, opttchmáitl. topúchma.<br />

Singular cosa, uóiiqua vio quixtiu.<br />

Singularmente, nónqua neqidxtiliztica.<br />

Singular ó particularmente,<br />

Plural, zaiiynyiíca.<br />

zanyyúca.<br />

Sin número, busca sin cuento.<br />

Sinodal, examinador, tetlatlánqui. tlatemoliqíii<br />

tía matilizyeyecoáni.<br />

Sinodando ó sinodado, examinado. /


—545-<br />

Siquiera, conjunción adversativa, itttlánel.<br />

macihui. tnasoihtii.<br />

Sirena <strong>de</strong>l mar. cihuatlacamichin<br />

Sirga, hiléi meca ti.<br />

Sirgo ó seda, busca seda.<br />

Sisa que se pi<strong>de</strong>á los merca<strong>de</strong>res. ///


Sobrina. hija <strong>de</strong> hermano.lo mismo. Más<br />

las mujeres llaman al sobrino y á las<br />

sobrinas nopüo.<br />

Socarrar, busca chamuscar.<br />

Socarrón, tetentlatnac/n'djii. íecamatial<br />

huiáni.<br />

Social, tlacaicníyo.<br />

Sociable, tlacaioiiúhtli.<br />

Sociedad, tlacaicuiúhyoll.<br />

Socolor, zcifinén. tlatoclilóni. itechiiellamiliztli.<br />

Socolor ó en achaque <strong>de</strong> algo hacer mal.<br />

zan nic, ¿odia, tiicno, nahnallía. nicuo,<br />

llanchtila.<br />

Socorrer, iiííe. palchuüt. nile. tlaocolia.<br />

Socorrrido. tlapalehuiUi. llaüaocolllli.<br />

Socorro, tepalcliniliztli. tetlaocolilizlli.<br />

Sodomía. íecuilóuyoll. tecidlonlíliz.<br />

Sodomíticamente. adv. tccuilontica.<br />

Sodomíticamente pecar, vile, citilonlúx.<br />

Sodomítico hombre, tecuilóiilic íecKilontiáni.<br />

—346-<br />

Soez, antlazótli.<br />

Soezmente, adv. antlazóm.<br />

Sofocarse, niii, ihiyotzáqua.<br />

Sofocar á otro, nite, ihiyotzúqita.<br />

Sofocado. tcihiyotzacnilU<br />

Sofocante ó sofocador. tcihiyotzaquáni.<br />

Sofrenar, nite, tlacahiiallííi. iiiíe, cllel-<br />

lia.<br />

Sofrenada, tetlacahuallilízlli ledlclti-<br />

¡iztli.<br />

.Soga, cuerda <strong>de</strong> esparto, zacamécatl.<br />

Soga gorda para arrastrar vigas huepa<br />

ni meca ti. tlah u ih x m ni éca ti.<br />

Sojuzgar á otro, venciéndolo, níte. pa-<br />

na huia. nite, tlanitláza<br />

Solamente se haga esto, y no más. mazanyeiyomochi/iuay<br />

Sol, planeta, tonalíiih. lonálli.<br />

Solapar, nitla. ÍKÚya.<br />

Solapadamente adv. llañíayáca.<br />

Solapado, tlainayálli.<br />

Solazar, nite, yollalilia.<br />

Solazarse, niño, yollalilia.<br />

Solar, cosa <strong>de</strong> sol. tonatiúhyo.<br />

Solar, echar suelas, nic. tlalia in calhuapálítl.<br />

nic, llalla in, icxipepéch-<br />

. .<br />

tli.<br />

Sola cosa. icel. iva. mixcahuia.<br />

.<br />

Solamente, zaniyo. zanixquich. zanyéyo.<br />

zaiyo . zanychueliyo.<br />

Solamente ó particularmente á él. zani-<br />

yúca<br />

Solamente á ellos ó á aquellos, zan inyúca.<br />

Solana ó corredor para sol. netotonilóyan.<br />

Solano viento, tonayampa liuilz ehécatl.<br />

Solar <strong>de</strong> casa, callálli.<br />

Solar, echar suelo á la casa calilic nitla.<br />

huclmána. nitla, lepiízfndna.<br />

Solaz, consolación ó visitación, teyollaliliztli.<br />

tetlapololiztli.<br />

Solaz p.-íqueño <strong>de</strong> esta manera, teyollaliliztóntli.<br />

tetlapaloUztóntli.<br />

Soldada, salario, tlaxllahuilli. paliúh-<br />

tli.<br />

Soldar, nitla, hnapáhua.<br />

Soldar trabando, nitla, tlatoctia. nitla,<br />

tlatoquillotia.<br />

Soldadura, tlahuapahualiztli. tlatlatoquillotiliztli<br />

Soldar con plomo, nitla, zalóa. nitla.<br />

nctechzalóa.<br />

Soldar metal ú oXXd^cos3.. ni, tepuzzalóa.<br />

Soldarse la herida, nacatcmi.nacáxhua<br />

Soldado <strong>de</strong> batalla, yaoquizqia.<br />

Soledad, cactimaniliztli ayactlatlácutl.<br />

yuhcátla.<br />

Soldar el hueso n, omizalóa.<br />

Solemne cosa. Iiiiéi. mahiiiztic.<br />

Solemnemente, hucica. mahnizaúhca.<br />

Solemnidad, hueicáyotl. mahuizzotl<br />

mah utza u hcáyotl.<br />

Solemnizar la fiesta, nite, ilhuiquixtilia.<br />

n, ilhuiquixtia.<br />

Solera <strong>de</strong> techo. calquauhtlapdc/Pól.<br />

Soler, acostiTmbrar. yeniúliqui. yuh nic,<br />

chihua. yeiúh ni, nemini. zanycniúhqui.<br />

Solfa, tecuicamachtílo7i.<br />

Solfeador. mclauhcacuicáni.<br />

Solfear, ni melauhcacuica.<br />

Solfeo, neníela nJtcacuicáliz.<br />

Solicitar, nitla, cihuitia. nitla, icihuitia.<br />

ic ni, némi.<br />

Solicitado, tlacihuitilli. tlaicihuitilli.<br />

Solícito estar y congojoso, nino.tequipuc/ióa.<br />

ni, nentlaniáti.<br />

. .


.<br />

Solícita cosa, con congoja,<br />

choáni. ncntlarnatíni.<br />

motequipa-<br />

Solícitamente y con conjuga, nctcquifacholiztica.<br />

nenllamachiliztica .Jietitla<br />

matüiztica.<br />

Solicitar in confesione leyolcuitiliztica<br />

nitía, cihuitia<br />

Solicitación tal. teyolcuitilizlica ilaci-<br />

huitiliz.<br />

. .<br />

Solicitarte así. teyohtiitüiztica tlacihuitiáni.<br />

Soli<strong>de</strong>o, quafcfellafáchon.<br />

Soli<strong>de</strong>z. chicahiializtU. niacicóuL<br />

Sólidamente, adv. diicahuáca. macica.<br />

Sólido, chicáhiiac. mácic.<br />

Solípedo. xotzáctic.<br />

Solitaria, lombriz. chichilocuíUyi.<br />

Solitaria ave. ylamatótotl.<br />

Soliviar lo pesado, nílla, acócui. nitla,<br />

yeyecóa<br />

Solivio ó so\W\z.á\\ra.. tlaacocuilíztli. /layeyecolíztli.<br />

Solo. ícel. zanyé.<br />

Soltar tiro, tiitla, liaza, nitla. mayáhtci.<br />

Soltar tiro <strong>de</strong> artillería, ni, tleqtdquiztláza<br />

,<br />

Soltar <strong>de</strong>uda, ni. nctlacnilpolóa. nite,<br />

tlaoculia.<br />

Soltar <strong>de</strong> prisión, nile, toma, nite, qiii.x-<br />

tia.<br />

Soltar sueños, nitla, namiclia. ni, temicnamictia.<br />

ni, témic iximáti.<br />

Soltador <strong>de</strong> sneños. (lanamictidni. té-mic<br />

n a m ict idni. tém ic ixim atin i.<br />

Soltar algo <strong>de</strong> la mano. >iitla,macáhiia.<br />

Soltar lo atado, nitla, toma, nitla. túma.<br />

Soltárseme la palabra con <strong>de</strong>scuido, é<br />

inadvertencia, nic. ckitotiia in tlatólli.<br />

ni, tlatolchitonia. nitla, nexxótla<br />

Soltero, amo namiqui. amo cihuáhua.<br />

zan yuhnémi. yuhnénqui.<br />

Soltura <strong>de</strong> lo atado, tlalumaliztli.<br />

Soltura para mal. alié neelleltiliztli. atlacanemiliztli.<br />

Soltar el juramento, anularlo, tito, nenahuatilfolóa.<br />

tito, ncnahuatilxinia.<br />

tito, tlallalililcaxania.lito, juramen<br />

toxinia<br />

Soltero ó soltera, no casados, zan yuhnémi.<br />

anamique. amo namíque.<br />

—347-<br />

.<br />

Soltería <strong>de</strong> estos, zanyuhnemiliztli.anenamictiliztli.<br />

amo ncnamictiliztli.<br />

Solventar cuentas, ni. nextláhua.<br />

Solvencia tal. nextlaJiuáliz.<br />

Solvente así. iiextlahuáni.<br />

Sollar como fuelles, ni, zozolóca, ni,<br />

zazahudca. ni, coyóca. ni, xiquiquindca.<br />

So\\a.vna.v tlejn id/niatl nótcch áci. tlcmidhuatl<br />

nótcch quiza.<br />

Sollozo <strong>de</strong>l que llora, tzitziciinoliztli.<br />

tzotzoniliztli.<br />

Sollozar en esta manera, ni, tzitzicunóa.<br />

ni, tzotzonóa<br />

Sollozar frecuentemente, ni, tequitzicunóa.ni,<br />

tequitzicunóa.ni, teqiiitzitzi<br />

cunóa.<br />

Sollozando, adv. tzitzicunoliztica. tzotzonoliztica.<br />

Sombra, cehiidlli. cehudllotLecahuillotl.<br />

ecaúhyotl.<br />

Sombra hacer, nitla. cchualhiiia. nitla,<br />

cehnallotia. nílla, ecauhyotia. nitla,<br />

ecahuillotia.<br />

Sombra tener ó hacer el árbol, ecauhyoticac.<br />

cehualloticac.<br />

Sombrajo, cchuallotitlan. ecahuillotitlan.<br />

Sombrero, neqiíacehualhuilóni<br />

Sombrerería, nequacehualhuilóyan<br />

Sombría cosa, cehudllo. ecaúhyo.<br />

Sombrilla, tlacchuallotónili.<br />

Somera cosa, zampáni. dtno huecátlan.<br />

Someter. tétlan ni, caláqiii . nino.tecem-<br />

7ndca.<br />

Sometido, tetlancalácqui . motecemmacáni.<br />

Someúmevíto.tetlancalaquiliztli. tecem,maquiliztli.<br />

Son ó sonido, caqiiiztli. caquiztiliztli.<br />

.Son bueno, huclcaquiztli.<br />

Son <strong>de</strong> trompetas, llalla tzcaliztli.<br />

Sonajas, caxtillan tetzildcatl. tepuza-<br />

yacáchtU<br />

Sonajas otros con que bailan, ayacdch-<br />

tli.<br />

Sonable, cosa, náhuatl, nakuatini. caquízti.<br />

caqiñztini.<br />

Sona<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> mocos, pañuelo netzomilóni.<br />

.Sonámbulo, cochnénqui.<br />

Sonarse los mocos nin, itzomia.<br />

.<br />

.


.<br />

lizlli.<br />

Soplar ó hacer ar<strong>de</strong>r el fuego, nilla, Uciiinallia.<br />

Soplado fuego, tlatcciiinaililli.<br />

Soplador tal.<br />

naltiqni<br />

tlalecnijialliáni llatecui'<br />

Sopladura así. tlalecuinaltilízlli<br />

Soplar ó tañer flauta ú otro instrumento<br />

<strong>de</strong> viento etc. nitla, fitza.<br />

Soplar en diversas partes,<br />

tza.<br />

ni, tlatialfi-<br />

Soplar afuera, páni ni.<br />

fanilpitza.<br />

llalpitza nitla.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

348-<br />

Sonar quebrando, nilUí, xiltoiicapania. Soplar hacia otro, nilc, ilpítza.<br />

tiitla. xiííomoniu<br />

Soplo, /lalpilzaliztli. tlatlalpitzalízlli.<br />

Sonar como quiera. Jii, caqitisti<br />

Soplón, que por <strong>de</strong>sprecio se aplica al<br />

Sonar bien, ni, htielcaqiiizli. huíi ni, que todo lo dice, iclitacaleilhuini. ich-<br />

caquiz/i.<br />

lacapiliáni tcixpalniizzol. tetcilhuiz-<br />

Sonar mal. anihuclcaqHÍzli.<br />

zol.<br />

Sonar en <strong>de</strong>rredor, nohttiyan ni, ca- Soportar, fiíle. ihiyohuia<br />

qnizti. ypñnoc ni, caquízli<br />

Soportable, tolerable. ílaoquichhuüo.<br />

Sonar repitiendo ó resurtiendo el son. Soportar, tolerar, nllla, oquichhuia.<br />

71 il e, lia nana n q u ¡Un<br />

Sordo, i\wexio oy*i. nacaztzrítza. nacaz-<br />

Sonda para el fondo <strong>de</strong>l agua. Icpuzfitzátzalt nacazlápal. nacuztupáltic<br />

lolahuecállan lamachihualóni.<br />

Sor<strong>de</strong>ra, nacaztzatzdyotl. nacaztza-<br />

Sonar en el maizal las hojas secas que tza ih u ilizlli na ca ztapali'i uilízlli.<br />

menea el viento, ó los pliegos <strong>de</strong> pa- Sorber, tii, llalléqui. nitla, zolótza.<br />

pel ó las hojas <strong>de</strong>l libro cuando lo ht>- Sorbible cosa, illccóni. llaltéctli.<br />

jeanócosas semejantes. _>'2íT«(iV(/.Pret Sorbo tlaltcqtiiztli. tlazolótztli.<br />

oyzanácac.<br />

Sorbo pequeño, tlaltcctóntli. tlazololz-<br />

Sonido, caquízlli.<br />

tóntli.<br />

Sonido <strong>de</strong> trompetas, tlatlalzcaliztli. Sor<strong>de</strong>cer ó ensor<strong>de</strong>cer, yii. 7¡acaztzatzá-<br />

Sonoro, hiielcaqniztillo.<br />

ii. ni, tzatzáti. ni nacaztzatzailini<br />

Sonrisa, loüiuchuclzcal.<br />

ni, nacaztapalihui.<br />

Sonsacar, w, ichlacaciliuili


. .<br />

Sosegarse el mismo ó á sí mismo. ///,<br />

cchui. n, acoJmétzi.<br />

Sosegado, llaceliuilli. tlaacotláxlli.<br />

Sosiego, llamaltimanili-lli.<br />

Sosegar ó aquietar á otro, nilc.yolohuellalüía<br />

Sosegado así. teyoUiuellalilli<br />

Sosegador <strong>de</strong> ésta<br />

¡ilion i<br />

manera. IcyolhueHa-<br />

Sosegamiento tal. teyolhucUulüiz.<br />

Sosegarse el aire y la tempestad, tlaqualcantia.<br />

otlaqualcántix. ílamattimomána.<br />

oflamaí(imóma >i .<br />

máni.huella-<br />

Sosegarse ó estar seguro ó aliviado <strong>de</strong><br />

algún trabajo, enfermedad ó angustia.<br />

«?'. pouhtinh.<br />

Sosegada y pacífica tener el alma, oíactimotécac<br />

iti itic. alié commáti in<br />

no yóllo. amo quencá in no yóllo.<br />

Sostener. nitla.lzitzquía . niíla . nafalóa<br />

Sostenimiento. tlatzitzqnilisLli. tlana-<br />

paloliztli.<br />

Sotana, yaffalte'upixnequentilon .<br />

palneqtienlilon.yaf'-<br />

Sótano llalla ncálli.<br />

Soterrar, nilla.tlallóca. nilla,llalaquia<br />

Soterrar muerto,<br />

qaia<br />

nite, loca. niti\ tlala-<br />

Soto, quaqiiatthtepancálli. quaqiiauhtepancálco.<br />

Suave cosa al sentido <strong>de</strong>l gusto, sabrosa.<br />

huélic- a/tuíuc. ahiiiyac.<br />

Suavidad <strong>de</strong> esta manera, hiiclicáyotl.<br />

alndyacáyotl.<br />

Suavemente así. huelíca. ahuiyáui<br />

Suave cosa al olfato, ahuiyac teyolquima.<br />

Suave canto ó música, leyolquimu.<br />

Suave hablador, llatolhuclic. tlalollzopélic.<br />

Suave habla, llalollmelilizlli. llato/lzo-<br />

peliliztli.<br />

Su basta leixpa nlla namaquiliz.<br />

Sub<strong>de</strong>legación. nconixiptlayuliliz<br />

Sub<strong>de</strong>legado, nconixipllayutilli.<br />

Sub<strong>de</strong>legar, ni, nnixipllaynlia.<br />

Subdito ó sujeto, pacholóni yacanalóni<br />

huilatióni Jtuicalóni. itcóni. matnalóni.<br />

.<br />

.<br />

. .<br />

-349—<br />

Subir ?ii. lleco. ?i, acoqufza<br />

Subida cosa. llalleccfkuililli. acoquizqui.<br />

Subida. Uecoliztli. acoquizalizlli.<br />

Subir alguna cosa, nitla, llecahnía. niíla.<br />

ílccollia.<br />

Subir algo con garrucha ó polea, nitla.<br />

q na u/itema laca huía.<br />

Subir con otros, léhuan ni, lleco.<br />

Súbita cosa, atoicmachili. alenctnáchpan<br />

muchihua. zanic quilcmac/iili<br />

zanic quiteimachiti.<br />

Súbitamente, atcimachitica.atencmáclipan.<br />

ayúhca teyóllo.<br />

Suce<strong>de</strong>r á otro que prece<strong>de</strong>, nócon. loquilia.<br />

non tetoqiiilia. nite. patcayotía<br />

Sucesor <strong>de</strong> otro, conletoqiiiliáni. ontctoquiliáni<br />

Sucesión así conlctoqtiilóni. onlcloqni-<br />

lóni.<br />

Sucesivamente adv. tetoquiliztico..<br />

Sucesiva, co.sa que suce<strong>de</strong>, contetoquili<br />

letoquili.<br />

Sucia cosa, catzáhuac. catzáctic Izóyo.<br />

tzopélzlic. tzotecuicuitlátic. tlacllo.<br />

Suciedad, catzahualiztli. catzactiliztli.<br />

Izopflzlilizlli tzotecuicititlatilizlli<br />

llaélli.<br />

Suciedad <strong>de</strong>l cuerpo, tzótl. tzocuitlall<br />

telzócnitl.<br />

Suciedad, excremento cuillaíl nemanahuiliz.<br />

Sucia cosa, muy sucia oquimcixiJti. ao-<br />

commoma loca<br />

.<br />

Suciedad así. quimct xixlilfztli. anconne7naloq7iiliztli.<br />

Sucio estar <strong>de</strong> esta manera", nic maxil<br />

tía.<br />

Sucia tener la cara. ;/, ixchichicáhui. ;/,<br />

ixtelzocuitloihui.<br />

Sucio por no estar lavado, allupáclli.<br />

catzáhuac. catzáctic.<br />

Suciedad <strong>de</strong> niños, conecv.ítlatl<br />

Sudar, nin. ilonía. ni. panitiiélzi.<br />

Sudario <strong>de</strong> Vienzu. neitonalf'Opohnalóni.<br />

ncitonalcui/iitánir<br />

Suda<strong>de</strong>ro en el<br />

lóya n<br />

baño, el lugar, nciloni-<br />

Suda<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> bestia, ynazapepéchtli neitonalpepéchtli.<br />

Sudorífico, vtonállo. nciloiiUlo<br />

.<br />

.<br />

.


Sudor, ylonálli. utylonHizlli<br />

Suegro, padre <strong>de</strong> la mujer. >no?iíá!/i.<br />

Suegra, madre <strong>de</strong> la mujer- tnontiáiilli<br />

Suela <strong>de</strong> zapato, cacxopéllall. icxipepéchtli.<br />

cae huapálítl. ^<br />

Sueldo en la gn&rra. yaoquizcapadyoíl.<br />

ya oqii izcatlaxtht h u illi.<br />

Sueldo ganar así.<br />

ni. llaxtlahiiílo. no-<br />

hullo . yaolica<br />

///'. yaoquizcallaxlla-<br />

tzontccon nclchiqniuh iiic, quá.<br />

Suelo sacado á pisón, tlalepitzmántli.<br />

Suelo <strong>de</strong> ladrillos, tlaxamixcahnúntli<br />

tlaxamixcallcctli.<br />

Suelo <strong>de</strong> losas, tlalcliuapulmánlli . tlal<br />

.<br />

cpapallacmántli llalzlo palmánlli.<br />

Suelo <strong>de</strong> mosaico, llalcxiiihzalolmántli.<br />

Suelo como quiera, tlalpántli. tld¿pa)i<br />

Suelo ó camino bien limpio y barrido.<br />

ichictícac. tctzcaliuhticac in óhtli<br />

hucllachpántU, h uellacuicuill.<br />

Suelto, cosa no atada, tlaíúutlí. llatumá-<br />

IIi. túnqiti.<br />

Suelto, lo que se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>satar, luma-<br />

lóni.<br />

Suelta, cosa diestra, atií- yyuhuicauh<br />

atlé yhufhueydcauh<br />

Suelta <strong>de</strong> muía ó <strong>de</strong> caballo, fuazaxoíemécull.<br />

mu zaicximécatl.<br />

Suelto <strong>de</strong>l juramento, mojuramtnlolnmáni<br />

. iura mcntotúnqtii<br />

Sueltamente, ayohuica. ayó/tui.<br />

Sueño, coctiilizlli. cochiztli.<br />

Sueño, lo que soñamos temictli.<br />

Sueño vano, zatincn íemicíli. iztláca lemictli.<br />

Sueño verda<strong>de</strong>ro, nélli íemicíli. meláhuuc<br />

íemicíli.<br />

Suero <strong>de</strong> leche,<br />

nrlahuáca íemicíli.<br />

cliichihiial yxamexcáyoíl.<br />

chichihualáyo díl. chichihiíalá-<br />

yo páízquiíl.<br />

Suerte, nellatlamanilizíli . tlapohua-<br />

lizíli.<br />

Suertes echar, iiiíe, ílaílamanilia. nile,<br />

llapohuia. nile. ílallaanilia.<br />

Suerte <strong>de</strong> tierra, llalli, íetónal.<br />

Suerte caer sobre alguno, nópan yáuli.<br />

nóhnic iízíiuh.<br />

Suficiente hueñi i.<br />

Suficiencia huelililiz.<br />

Sufragáneo. Icixiptkx.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

. .<br />

350 —<br />

\ Sufrir,<br />

nilla. i/iiyohuia. ¡lilla, oqiiich-<br />

¡luía. nilla. llemáli nilla. quammáli.<br />

Sufrir algo con paciencia y alegremente,<br />

nilla, paccaihiyohuía<br />

Sufr i mien to. Ilapa cea ih iyo/t uilizlli. llaoqnichhniliztli.<br />

llallemalilizlli.<br />

Swlriáo.llapaccaihiyohiiiáni.llaoquic/i-<br />

huiáni. llatlemaíini.<br />

Sufrible cosa, ihiyohnilóni . oqnichhuilóni.<br />

llemac/ióni.<br />

Suicida, ymamii liáni. ymamicqui.<br />

Suicidio yma miclilóni.<br />

Sujeto, el individuo, llácall.<br />

Sujeción, lellancalaquiliz.<br />

Sujetar. Ictlan ni, caláqui.<br />

Sujeto, sometido, tellancalácqui. leílancalaquílli.<br />

Sulfurado, encolerizado, yollopozónqui.<br />

ílahiiéllic.<br />

Sulfurarse, encolerizarse ni, yolpozóni.<br />

niño, Ilahueltia.<br />

Sulfuroso, azufroso, tleqiiizzo.<br />

Suyo, cosa <strong>de</strong> alguno, leáxca. ydxca.<br />

yíldtqiii. yyócau/t. ycocócauh.<br />

Surcar, hacer surco, nilla, cnentéca. nilla,<br />

cucnlaldca.<br />

Surco <strong>de</strong> arado, cuemallaúhlli. cuémill.<br />

Surcar así. nilla, cuemallauhchihua.<br />

Surco para sacar el agua, apampilzdc-<br />

íli.<br />

Suma en la cuenta,<br />

tlacemalililizlli.<br />

llaccmpohualiztli<br />

Sumar en la cuenta, nic, cempóa.<br />

Sumario <strong>de</strong> sumas. ílacecempoalóni.<br />

Sumir <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> agua, nile, polaclia.<br />

dllan nile, calaquiít . nile apolaclia.<br />

Sumido. Ilapola el illi.<br />

lli. Ilaapolaciilli.<br />

dllan llacalaquí-<br />

Sumirse en agua ó en cosa así. ;/, acli-<br />

Jiuélzi. ni, poláequi.<br />

Sumi<strong>de</strong>ro ó resumi<strong>de</strong>ro<br />

yúclli. allacoyóctli.<br />

<strong>de</strong> agua, llacn-<br />

Sumirse la tierra, actihuélzi. pachikni<br />

Sumisión, lecetnmaqnlliz.<br />

Sumiso, molecemtnacdni<br />

Superfina cosa, ilihnizzo zannényo.<br />

Superfinamente, ililmiz.<br />

tldpic.<br />

zannén. zan-<br />

Superfluidad, ililiuizzoll. zannényoll.<br />

Superior <strong>de</strong> subditos, llctlocanaliualidni.<br />

lidchcauli. liachcdlzin.<br />

.<br />

.<br />

.


Superior eclesiástico. teufixtiáchcattJi.<br />

teupixliachcálzin.<br />

Superstición, neteomatiliz.<br />

Supersticioso, neteomatlni . ueteomát-<br />

qiti.<br />

Suplente, tepautlayccoltidni<br />

Súplica, en gen. tetlatlaiihtilóni<br />

Suplicante, tetlatlaúhqiii.<br />

Suplir lo que falta, nitla,<br />

maxiltia.<br />

axíllla nilla.<br />

Suplida cosa, tlaaxiltiili. ¿¿amaxillült<br />

Suplimiento ó suplemento, <strong>de</strong> loque falta,<br />

tlaaxiltílíztli. tlamaxiltiliztli.<br />

Suplir por otro, lepan ni, tlayecóhua.<br />

Suplimiento ó suplemento así. /t7^tT?¿ flayecoliztli.<br />

Supuración, netimalquizáliz.<br />

Supurar, timalquiza.<br />

Su raíz y principio, ynclhtiáyp<br />

Sur. la parte <strong>de</strong> medio día. cihiiútlan.<br />

cihuatlánipa.<br />

pa.<br />

huitztlan hiiitztláni-<br />

Suscribirse, niño, tlaxtlahuütenéhua.<br />

Suscrición. nellaxtlaltuUtenehiiáliz<br />

Suscritor netlaxtlahuüteneYchqzii.<br />

Suscrito. nellaxtlahidltenelináUi.<br />

Suspen<strong>de</strong>r, <strong>de</strong>íen^^r alguna obra ó cosa.<br />

nic, Izicalhuia.<br />

Suso. adv. mayecuél macuélc.<br />

Suspensa cosa, ó suspenso. tzicalhuiUi.<br />

naba<br />

.<br />

.<br />

.<br />

;5i-<br />

1 Suspensión<br />

! Suspen<strong>de</strong>r<br />

I Suspensión<br />

: Su.spenso<br />

i Suspenso<br />

I<br />

I<br />

I<br />

I<br />

I<br />

i Suspiro,<br />

I Sustancial<br />

i<br />

j Sustituir<br />

j lepan<br />

así. Lz'uuaUínilizLli.<br />

<strong>de</strong> oficio, nite, iqiiunia.<br />

tal. tciquaniUz.<br />

así. teiquantíli.<br />

por dudar algo, motzoízóna.<br />

motzoízondni. mopopoloáni.<br />

Suspenso estar y fuera <strong>de</strong> sí, con gran<br />

admiración <strong>de</strong> cosas gran<strong>de</strong>s y maravillosas,<br />

que oyen ó ven los hombres.<br />

techpouhtitláza in tic mahuizolóque.<br />

cenca íeyolqnhna Icollutólli.<br />

Suspirar, «, eicicihui.<br />

Suspirando, nelcicihuilízl¿ca nelciciuh-<br />

tica.<br />

nelcicihuiliztli. nelciciiilitli.<br />

cosa, ycliztic.<br />

Sustancia, yeliztli<br />

en lugar <strong>de</strong> otro. )tíle, palla.<br />

nile, ctquict. nite. ixipllatia.<br />

nite. palcayolia. nite, patillolia.<br />

Sustituto ser <strong>de</strong> alguno, nite, llalocalilía.<br />

De calpixgui, cuidador ó encargado<br />

<strong>de</strong> la casa, se forma )iiíe. catpixcalilia.<br />

le sustituyó en el cuidado <strong>de</strong> la casa.<br />

Y así <strong>de</strong> otros.<br />

Susto lemauhlilóni.<br />

Sutil cosa, mihmáli. mihmálqui.<br />

Sutilmente, mihmálca.<br />

Sutileza, mihmalilizlli<br />

Suyo, muy suyo, cencayáxca .<br />

1 DE LOS QUE COMIENZAN EN T.<br />

<strong>de</strong>l pie ó tobillo, quequeyólli<br />

Tabaco, q uillempopocdni<br />

xiuhUnipopocáni. pizietl<br />

Tñh3í(\\\ev\z..quí'ltenipopoca-<br />

namacéyan . xiuhtempo<br />

pocanamacóyuti. piznatnacóyan<br />

Tabaquero que hace sigarros. lempopocachiúhquí.<br />

Tabaquero, que ven<strong>de</strong> sig.arros. lejnpo<br />

pocanamácac<br />

.<br />

Tábano, insecto, tecmilotl. huellétzcan.<br />

Tabernáculo, leonacayolztpiálon. leu<br />

pialen i.<br />

.<br />

Taberna <strong>de</strong> vino, cantina, vinonamacúyan.<br />

Taberna <strong>de</strong> pulque, ocnamacóyan.<br />

Tabernero vinonaynácac. ocnamácac.<br />

vinonamacáni. ocnamacáni.<br />

Tabique pared, lepampil záhuac tepatnpilzáclli.<br />

Tabla, huapálli. Iniapálill<br />

Tablado, qua ithllapéchlli<br />

Tablado para música, repre.sentación etc.<br />

llaféchco.<br />

Tabla <strong>de</strong>l brazo, matzotzopáztli<br />

Tablero para jugar ajedrez, patolhua-<br />

fálli.<br />

Tablilla, liiiapallón'li.<br />

.<br />

.


.<br />

— ^^2<br />

Tablilla para escribir. llatniloUniut^álU.<br />

Taburete. izhücpáUi. icpálfoii.<br />

Tacha en cualquiera cosa ///«ívr/i/////^///.<br />

illa C(i h n tzlli. iliaca n h cúyotl<br />

Tachar. 7iíte, tlaxinilia. nite. tlatzohni-<br />

lia átiitc, Üalnielillili't. ánitc, tlahuclcaquilla.<br />

Tachar, juzgando entre si, echando á la<br />

peor parte lo que otro hace ó dice, ó<br />

las cosas que ve, teniendo asco <strong>de</strong> ello<br />

nilt', pinahuía.<br />

Tachar los testigos, amo non ?rofágu?'.<br />

amo nina, caqui<br />

Tacón <strong>de</strong> zapato, cacfchuálloll.<br />

Tacto, toquhzoll. quizzotl<br />

.<br />

Tata, padre <strong>de</strong> los niños, laíla. laLíía.<br />

Taheño en la barba, lentzonci'tztic.<br />

Tahúr, llapalochii.<br />

Tajar ó <strong>de</strong>spedazar, nilc.<br />

xoxótla<br />

Tajada, xoxot/álli.<br />

(ctcqui. vite,<br />

Tajadura. tcxoxollalizlH tetetequilizlli<br />

Tajar lápiz ni, quantlaciiilolchichiqui<br />

Taja lápiz, el instrumento, qitauíttlacu<br />

ilolch ich iq it iióti i<br />

Tal cosa, ychiiatl. yúhqiii<br />

Tal cual, jnaciúhqui. mazoyúliqni. maca<br />

ciiih g ni. m ateliúii qiii<br />

Taluhairteria. maza/'c/>cc/ic/í/7}/iC(í>/. vía-<br />

zafe/i.<br />

.<br />

Talabartero mazapef^echchiiiliqui . 7nazapcpcchna>nacáni.<br />

Talar monte, nítla, quauiíuilcqui ni.<br />

quauhtcqui<br />

Tala, llaqnaniuiilcquilízlli. quan/i/r-<br />

quilíztli.<br />

Taladro, tlamamalihualóui. liaccpvani-<br />

lóiii.<br />

Taladrar, ni.ílamamáli nítla . coyonia<br />

Tálamo <strong>de</strong> novios, nenamicíilizvevc'oi-<br />

tli.<br />

Talar monte, ó asolar ó <strong>de</strong>struir el pueblo,<br />

nilla, neminhyantlalia.<br />

Talega ó bolsa generalmente, xiquifilli<br />

Talega <strong>de</strong> red. matlaxiquipilli.<br />

Tallón, la pena <strong>de</strong>l tanto U'pam mocttc-<br />

falizili.<br />

Talón, chocliólli.<br />

Talvina <strong>de</strong> cualquiera cosa tclzáhuac<br />

a/ólli.<br />

.<br />

.<br />

. .<br />

Tallador en pintura, letlacuílo. tlafalaquiáni.<br />

Tallar aií.<br />

laqtiia<br />

níie. flacnilóa. nitla, tlafa-<br />

Talla tal . tetlacuilólli. tlapalaqiiiliz.<br />

Tallador en ma<strong>de</strong>ra qtiauhtlacnílo<br />

quauhllacuicuini.<br />

Tallar así. ni, quaiilitlacmlóa ni,<br />

qtiauh tía cu icui.<br />

Talla tal. quauhtlactiilólli. quanhtlacuicuilli.<br />

Tallador en piedra letlacnilo letlacni-<br />

cttini.<br />

Tallar así. ;//, tctlacidlóa ni. tctl


Tantos cuantos en número así tzqitiv-<br />

tin.inquczq uintin . izqnininquczquiv<br />

izquime inquezqnime.<br />

Tantos en número <strong>de</strong> aoimalias. t'zguiléme.<br />

Tantos cuanto? en número así. izquitéme<br />

inquezqutíéme<br />

Tantos en número <strong>de</strong> cosas inanimadas,<br />

y redondas, ó cargas, sierras, hereda<strong>de</strong>s<br />

ó cosas semejantes, izguilétl.<br />

Tantos cuantos en número así. izquitétl<br />

Í7iqi((zquiiéll.<br />

Tantos en número <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ros largos, ó<br />

tablas ó cosas anchas y <strong>de</strong>lgadas, izqui.<br />

Tantos cuantos en número así. izqui inqnczqit).<br />

Tantas vecez. izquipa.<br />

Tañer atabal,<br />

hncl-otzóna.<br />

nffla. tzotzóna. ni. hite-<br />

Tañedor así. tlntzotzónqui. huehueizoízondni.<br />

hiiehuetzotzónqui<br />

Tañer teponaztli. ni, tcfonazóa.<br />

Tañedor así. tefonázo. tcfonazoátii.<br />

Tañer campana, nítla, tzilinia.<br />

Tañedor así. fia tzilinia ni<br />

Tañer vihuela,<br />

na.<br />

ni, tnecahut-hut'fzut zo-<br />

Tañedor así mccaiinehuetzotzonáni<br />

mecahuehiteízotzónqui.<br />

Tañer flautas, trompetas ó cosa semejante,<br />

nitla. pitza<br />

Tañedor así. tlafitzqui.<br />

Tañer pifare ó co.sa<br />

tzóa.<br />

así. ni. Iinilacafi-<br />

Tañedor<br />

tzoúni.<br />

tal. huilacafiízo huilaaxpi-<br />

Tañer trompeta <strong>de</strong> la tierra, ni.quiquizóa.<br />

Tañedor así. quiguizo. quiqui-oóni.<br />

Tapa ó tapa<strong>de</strong>ra, tlatzaccáyotl.<br />

qtialóni.tlalza-<br />

Tápalo, abrigo <strong>de</strong> señora tlatefntzqucyttilón.<br />

Tapar cubriendo alguna cosa nítla. tzáqua.<br />

nitla.<br />

qita.<br />

tlafachóa nitla. ixtzá-<br />

Tapada cosa así. tlatla-pachólli.<br />

cútli. tlaixtzacútli.<br />

tlatza-<br />

Tapador tal, tlatlafachoáni. tlatzaguáni.<br />

tlaixtzaqnáni.<br />

.<br />

. .<br />

—353—<br />

Tapadura así. tlatlaf>achóliz. tlatzaquáliz.<br />

ílaixtzaquáliz.<br />

Tapar, abrigar, recíp. ytílla. queníia.<br />

niño, quentia.<br />

Tapador ó cobertor, tlatlapacholóni.<br />

Tapar aí.,ujero. nitla, tzáqnn. nitla, f>efechóa.<br />

Tapado agujero. ílatzacútli tlafepechó-<br />

lli.<br />

Tapador tal. tlatzaquáni. tlapefiechoáni.<br />

Tapadura así.<br />

choliztli.<br />

tlatzaqualiztli. tlafefe-<br />

Tapar agua, n, atzáqua.<br />

Tapada agua, ailatzacútli.<br />

Tapador tal. atzaqiiáni.<br />

Tapadura así. atzaqualiztli<br />

Tapar el resuello á otro, nitc, ihiofachóaqua.<br />

nite. ihiomictia. nite, ihiotzá-<br />

Tapado así. tlaihiofachólli. tlaihiotzacjítli.<br />

tlaihiomictilli.<br />

Tapador tal. teihiopácho. teihiopachoáni<br />

teihiotzácu. teihiotzaquáni.teihiomictiáni.<br />

Tapamiento así.<br />

mictiliz.<br />

teihiofachóliz. teihio-<br />

Tapar á otro la boca, nite, tetitzdqua.<br />

nite, tetemfachóa. nite, tenquimilóa.<br />

Tapador así. tetentzaquáni. tetempachoáyii.<br />

tetoiquimiioáni.<br />

Tapado así. tlatentzacútli. tlatempachólli.<br />

ílatenqjiimilólii.<br />

Tapamiento tal. tetentzaqttáliz. tetempachóliz.<br />

tetenq nimilóliz<br />

Tapada tener la nariz,<br />

7n', yacaquiquináhni<br />

ó estar gangoso.<br />

Tapete, tilmafepéchton<br />

Tapextle ó tapeztle. quauhpepéchtli.<br />

Tapia, tlaltcpántli. tlaltefámitl<br />

'Tsi^vaXQXO.tlaltepanchiúhqui. tlallepantzotzónqid.<br />

Tapial, cajón, mol<strong>de</strong> para hacer tapias.<br />

tlaltepa nh uáztli.<br />

Tapiar, w?", tepantzáqua<br />

Tapizar con género, ni. tilmatlaz alóa .<br />

Tapizador tal. tilmatlazaloáni. tilmatlazalóqui.<br />

Tapizado así. tilmattazalólli.<br />

Tapizar con papel, n, amatlaialóa.<br />

. .<br />

. .<br />

.


. .<br />

Tapiz ador tal. atncUla zalodni.<br />

zalóqui.<br />

ama tía<br />

Tapizado así amaüazalólli<br />

TapÓD. coyoclzacóni. camatzacóniy,,<br />

Tara. tlacotoneLüizlli.<br />

Tardanza, huehcahuidti tli<br />

'<br />

. -.<br />

.<br />

Tardarse ni, hiu-hcáhua tiino, tzicóu<br />

niño. :^alóa<br />

Tardará otro. niít'. huehcdhua. ni-te. tzicóa.<br />

nile. zdfóa .<br />

Tardanza, nehuehcahualíztli. nelzicoliztli.<br />

' nezaloliztli.<br />

Tardador <strong>de</strong> otro, lehuehcahuáni tetzicoáni<br />

lezaloáni.<br />

Tardador que se tarda huehcahuáni.<br />

runtzitoáni. mozaloáni<br />

Tardadora cosa ó \^xá\z hiiehcahualóni<br />

tehuéhcauh<br />

lolóni. tezálo<br />

netzicolóvi.tetzico. nfza-<br />

Tar<strong>de</strong> <strong>de</strong>l día. ieótiac. teúllac.<br />

Tar<strong>de</strong> ser. así. yeteótlac. yeletítlac.<br />

Tardía cosa así teotlácvn llali-ntlncni-<br />

lli<br />

Tardón, hurhtahiiitía hiiehcahuitiáni.<br />

Tarea <strong>de</strong> alguna obra cemUhuitcqiiitl<br />

Tarifa, hitapalpaliiiht Li. hualpatiúkUi<br />

Tarima quatihxopepéchtli.<br />

Tarjeta, <strong>de</strong> persona amatocaicuUol<br />

Tarro en que or<strong>de</strong>ñan. tlapaLzióhi.<br />

Tartamu<strong>de</strong>ar, n t'lniimiqui. n.eitzal zácui.<br />

ni, popolóni<br />

Tartamudo idmimícqui. eltzalzácqui.<br />

Tarugo, clavo <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, tlaquauhlocó-<br />

7ti<br />

Tas tepuztlatzntzonalóni.<br />

Tasador, perito, llaleyoliáni.<br />

Tasar precio, nilla. patiyotlalia. niíla,<br />

patiyomachiyoliít . ni. patiyotlalia.<br />

Tasador tlapal iyotlaliáni. tlapatiyomach<br />

iyolidni.<br />

Tasa ó tasación. tlapatiyotlnliHztli.tl


.<br />

. .<br />

—355-<br />

Teléfono. quiq ui'zt uzea-paria kutlóni<br />

Telefonema, quiquizticzcapauáhuil.<br />

Telefonema, pasar ó poner. '«?", quiquizttizcupanahuüt.<br />

...'i'.<br />

Telefonista. qfiiqutzty,zcafana'^hgut.<br />

Telégrafo, tepuzicpalmacuecuetzol^ni.<br />

Telegrafista. tcpHzicpalmacufcuetzoáni.<br />

tepuzicpalmaciicciiétzqui<br />

Telegrama. íepuzícpalteiximachtilóni.<br />

Tema <strong>de</strong> sermón ó propósito ,<strong>de</strong> alguna<br />

plática ó fundamento, netlatolpepech-<br />

tilizlli<br />

Tema tomar así. «/, l^alolpcpechtiu<br />

. .<br />

Tema, busca porfía<br />

Temblar los labios, nutenhuihuiyócu<br />

yiole upa pailtH a.<br />

Temblar <strong>de</strong> frío. >ti, tzitzUca. •<br />

Temblor así. tzitzilcaliztli.<br />

Temblar la tierra, tlalolíni<br />

Temblaf, generalmente t\i. huihuiy^ca.<br />

ni, pupa/lúea. ni. huihjúxca-<br />

Temblor tal. iitiihuiyoqtaliztli. papatlaquiliztli<br />

Temblar ó estremecerse todo el cuerpo<br />

<strong>de</strong> miedo. ///, quac(:nihtii. niño huilihuétzi<br />

niño, ynauhtia<br />

Temblar ó crujir los dientes nino.llantzitzilitza.<br />

Temblar ó estremecer hacer á otro, níte.<br />

huihuiyoguiltia. nite. cuecuechquitia.<br />

Temer, niño maahtia. nin. izahuia.<br />

níle, imacáci.<br />

Temer con vergüenza, nitla. imacáci.<br />

nitla. mamáti. nite. pináhua.<br />

Temeroso, rnomauhtiáni. mizakuiáni.<br />

fcimacacínj maúiiqui.<br />

Temerosa cosa, tcniamaúhli. teizáhui<br />

Temor. nenuLuhtilízlli. neizahuiliztli.<br />

leimacaxiliztli. mahuiztli. mcfuhcúyoíl.<br />

l'emor- poner á otros, nite. mamauhtía.<br />

Temerariamente, adv. neixllapalolizti-<br />

ca.<br />

Temerario, mixllapaloáni .<br />

mixtlapaló-<br />

qui.<br />

Temeridad, neixtlapalóliz.<br />

Temible, temamatíhti.<br />

Temperatura en gen. tetotoncaymcichivóca.<br />

tevumancaymachiv.óca<br />

.<br />

-<br />

.<br />

Temperatura propia tototoncaymachiyócu<br />

toyamancuyniachiyáccf..<br />

T eríí^e'=,f3iA.ai la t/acama manitíztli.cnnu-.<br />

maniliztli .<br />

Tempestad hacer, atlatlacamumc^ni -<br />

aniamáni.<br />

Tempestad <strong>de</strong> vientos pa<strong>de</strong>cer en la<br />

mar. teecahuilo. ehéccUl lepam (noquJtza.<br />

m,ekecana.mictiai} tácqLfpan<br />

totóca ehécutl.<br />

Templar el agua fría, ó cosa asj al sol ó<br />

á la lumbre, nitla. yamanilia nitlcf.<br />

totoncaya manta . nitla, yamqnia.<br />

Templanza así. tlayamanilíztli.<br />

Templada cosa, ya manqui, tiqyqmcinilli.<br />

tlayamanililli'<br />

Templado en el vino nemátca tUfhtiáifz<br />

gui icepilla/manqui<br />

Templanza <strong>de</strong> ésta manera, nemátca<br />

tlahuanaliztli. tccpillahua uaiiztli.<br />

Temple, ¡o mismo es qu^ ternplanza-<br />

Templado en cualquiera cosa. //a/arve'W"<br />

íoáni.<br />

Templanza tener así. nitla, ixyeyecóa.<br />

Templado lugar. tlqyam.ányqn. tlalotónyan.<br />

Templarse y mo<strong>de</strong>rarse con discreción en<br />

si!s obras, nitla. ixyeyecóa.<br />

Templo, teucálli. teupántli. teocaltzintli.<br />

teopantzintli. tetípan.<br />

Templo pequeño, teupantóntli. tejical-<br />

tótitli.<br />

Temporada, cqhuipqnqhuilo. euhtüpanaiíhtli.<br />

canhpanáhuil.<br />

Temporal, cahuilo.<br />

Temporalmente, adv. cahuilotica.<br />

Temprano. ayaquémmanAiyacuél.quálcan.<br />

Temprano, respecto déla tar<strong>de</strong>,<br />

can.<br />

Temprana fruta, zancuelcáyotl.<br />

ocqif^álT&nRCÍ\\aspa.TSít\imiiv.tenchichinaltzitzquilóni.<br />

Tenate ó tanate, tánethtl. tanáhtli.<br />

Tenazas, tepuztlaanóni. íeptizeqcálotl.<br />

tlatepuzcacaloeotonaláni.<br />

Tenazar con tenazas, busca atenazar.<br />

Tenazuelas para cejas, neixquamutzumpiiiuáni<br />

tepuzcaea lotóntli<br />

Ten<strong>de</strong><strong>de</strong>ro don<strong>de</strong><br />

yan<br />

tien<strong>de</strong>n, tlazohualó-<br />

.


.<br />

—356<br />

Ten<strong>de</strong>ro, que ven<strong>de</strong> en tienda ó ven<strong>de</strong><strong>de</strong>ro.<br />

tiamicgni. tlanamácac.<br />

Ten<strong>de</strong>r, nitia, zóa.<br />

Ten<strong>de</strong>rle ó <strong>de</strong>splegarle<br />

uilc. llazohiaMa.<br />

la ropa á otro.<br />

Ten<strong>de</strong>r en diversas partes, rtitla, zozótt.<br />

Tendida cosa, tlazoiihtli.<br />

Ten<strong>de</strong>dura así. Ilazohualiztli.<br />

Ten<strong>de</strong>r ó exten<strong>de</strong>rlo encogido. nítla\ titilinUi.<br />

nitla,<br />

na<br />

tetrluiána.nitla, tilica-<br />

Tendida ó extendida cosa así. tlatitilini^<br />

lli. tlaletehuántli. tlatiticántli.<br />

Ten<strong>de</strong>dura ó exten<strong>de</strong>dura tal. tlatitilniliztli.<br />

tlatetehuanaliztli. tlatiticava-<br />

Hzlli.<br />

Ten<strong>de</strong>rse por los suelos, tlálpan niño,<br />

mayauhtihuétzi.<br />

Tenedor <strong>de</strong> libros, amoxtlamelauhcapohnáni.<br />

amoxtlamrlauhcafioúhqui.<br />

Teneduría <strong>de</strong> libros, amoxtlamelanhcafoJnialóni.<br />

Tener alguna cosa, poseer, nic fía<br />

Tener ó asir algo, nitla, tzitzquia.<br />

Tener sed. n. amitpii<br />

Tener hambre, n, teocihui. 7ii, mayána.<br />

Tener frío. ni. cécui. ni, cccmiqui ni,<br />

cchuafáhua. ni, íetzilíhui.<br />

Tener en mucho, nitla, hueimáti. nitla,<br />

liueicamáti.<br />

Tener ó estimar algo por gran<strong>de</strong>s riquezas<br />

y <strong>de</strong>leites, nic, necuiltonolniáti.<br />

nic, netlamachfilmáti.<br />

Tener en poco á otro atleifan 7ii, quit-<br />

!a. atlcipan nic. máti.<br />

Tener en gran estima el padre á su hi<br />

jo. cuzcatcnh qiictznltérih !^an nimitzmáti.<br />

cuzcátl. quetzálli ipan nimitzmáti.<br />

téngote por joya, ó por<br />

piedra preciosa<br />

Tener por Dios, ó adorar algo por Dios<br />

nic, noleotia. nic, íeumáti. nic. tcutóca<br />

Tener bubas ni, nanahvóti ni,tzotz6-<br />

liui.<br />

Tener asco <strong>de</strong> algo, niño, tlaeltia. ni,<br />

quihiya<br />

.<br />

Tener doscientas ovejas matlatccfávlin.<br />

máni . nochcúhuan.<br />

Tener grillos ó ca<strong>de</strong>nas en los pies, tepúztli<br />

nocxiccacá.<br />

—<br />

Tener ó estar fuerte. «/»o. tlatlaqttazthqHctza.<br />

niño, tlapaltilia<br />

Tener la boca seca <strong>de</strong> hambre y <strong>de</strong> sed.<br />

niño, tcnzaguahuatÍ7iémi . note7ihna-<br />

h7C(íqni.<br />

Tener intención <strong>de</strong> hacer algo, yuhca-<br />

71oyolio yitlt nic, tíalia in noyóllo.<br />

Tener buena voluntad á alguno, tétech<br />

Intelcá in 7ioyóllo.<br />

Tenerse en mucho, ó por más eminente<br />

y singular que los otros, con soberbia<br />

é h\nc'ha.7.óa.7i{no.a/ico7náti.nino.q7/izcanrqni<br />

Y <strong>de</strong> tres perwDnas dicen:<br />

atlamatilizfíca moccTnáti ayúc itloc.<br />

ayác coTnfóhua. motepa7>ahnilíóca<br />

7notepanahta'l77iáti. moyehua tilia.<br />

Tenerse por bueno 7iino, qualtóca. etc.<br />

Tenerse alguno con razón por maestro<br />

<strong>de</strong> otros, y como por padreó madre <strong>de</strong><br />

ellos. nÍ7}o, na7n7náti.7iÍ7io,lahÍ77iáti.<br />

Tener á otro por ingrato,<br />

lah ticiiloca Tnáti.<br />

nite. icnofil-<br />

Tener respeto á otro. nite. mahuiztilia.<br />

nitc. ixitta, nite. 7naliuiz7náti nite.<br />

ixtilia.<br />

Tener precio las cosas, fatiyóhtui. fatiyo.<br />

Tener á otro por pecador. 7iite, tlatlacoanitóca.<br />

Tener al que se quiere caer nite. cititihuetzi.<br />

nite. tzitzquia.<br />

Tener mala fama, tépan w/wo. teca, tépun<br />

7ii. 7noyáh7ia.<br />

Tener buena fama. 7ii. yec itóln. ni, qual-<br />

itólo.<br />

Tener ó tomar una cosa por otra. nite,ixtla7jeliuía.<br />

Tenerse en algo el que se cae. niño, tzicóa.<br />

7jitla. zalóa nÍ7io, tzolzÓ7ia. nitla.<br />

tzozóna.<br />

Tenerse asido <strong>de</strong> algo el que se cae. itech<br />

niño, tzitzquia . itech 7iiuo. pilóa.<br />

Tenerse en mucho, busca estimarse.<br />

Tenerse por digno <strong>de</strong> algún bien. wzVwo,<br />

mactóca ni^'no. illinilfóca 7iicno,<br />

tonaltóca.<br />

Tener en mucho alguna cosa. w?V, tlazotilia.<br />

Tener confianza que alguno le socorrerá.<br />

nite, temachia.<br />

.


.<br />

Tener criado o caballo, etc. tiic, iicmi-<br />

tia.<br />

Tener esperanza, niño, temachia. uítia,<br />

ícmachia.<br />

Tener la siesta en algún lugar, niño, íonalcchuia<br />

Tener cuidado <strong>de</strong><br />

tlaJmia.<br />

otro, niño, (emoctti-<br />

Tener alguno modo ó manera <strong>de</strong> vivir.<br />

itía, nicno. ncmiliztia.<br />

Tener <strong>de</strong>ntera, ni, tlancccefóa<br />

Tener necesidad <strong>de</strong> tierras y hereda<strong>de</strong>s<br />

ó <strong>de</strong>searlas,<br />

mayána.<br />

ni, tlalmayána . ni mil-<br />

Tener en algo<br />

ompóa.<br />

á otro. no)i. tefóa. noc<br />

Tenencia <strong>de</strong> fortaleza, yaoca/lapixcáyoíl.<br />

yaocalla pializtU<br />

Tenebroso, tlayiihuállo. mixteiotnchyo<br />

Teniente <strong>de</strong> fortaleza. yaocaya/


— 35^<br />

Tesoro, en gen. Icocuitlacáyoll.<br />

Tesorería tcocuillapixcóyan. leotuitlapixcálli.<br />

teocuillapixcóyan. tompr'xcáya».<br />

Tesoro escondido, (cocuitla tlatlatilli.<br />

Tesoro público, teociutlatlapiáüi<br />

Tesorero, t cocuillapixqui.<br />

Tesorar. busca atesorar.<br />

Te.star, hacer testamento, nic. ciúhua<br />

tesLametito. nina, miquizuahualia<br />

busca hacer testamento.<br />

'l'estamento. nctniquisuouxhnaliliztli.<br />

I'estamentaría. uvmiqvizynahualilóca<br />

Testador, que hace testamento, momiquiziiahtiáti.<br />

moyniqídznahuatiqíii<br />

Testículo, aléll. tzhUomapilcac<br />

Testificar, uit/a, >icI/i7m.<br />

'I^stificado. tlaneltílli.<br />

Testificación. llaiullilízLli.<br />

festigo Itaucltili. tlanelliliáui<br />

Testimonio. llancltiUllztli.<br />

Testimonio levantar, busca levantar tt-s<br />

timón io.<br />

Testimonio falso. Ictcutlapiqítilizlli.<br />

Teta, c/iichihuñ/li.<br />

Tetuda, <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s tetas, chichihual<br />

atccóniatl. chichihual mccápal. ihichihual<br />

aapilol. thicacolchichihuáUi.<br />

'Yez <strong>de</strong> alguna cosa líquida y cuajada,<br />

como la lapa ó nata <strong>de</strong> la leche cuajada,<br />

ó <strong>de</strong> poleadas cuando están f rias,<br />

ó <strong>de</strong> almidón ó <strong>de</strong> cosa semejante que<br />

tiene tez encima, ixtzotzoliúhca in<br />

lítóli?. ix/fízahuáia.<br />

Tía. herm;ina <strong>de</strong> padre ó madre, áiiiii//.<br />

leáhni.<br />

Tía. hermana <strong>de</strong>l abuelo ó <strong>de</strong> la abuela.<br />

cihtli. tcci. tccihtzin.<br />

Tibia cosa, así como agua, yamdnqui.<br />

Tibiamente así. yamcmiliztica.<br />

Tibia cosa, perezosa, tlaquclchihitáui.<br />

tlallatzmhcuchihuáiii.<br />

Tibieza así. tlaquclchihuali-tli. l/allatziuhca<br />

chih ualiztli.<br />

Tiempo, cñhnitl.<br />

Tiempo presente, quináxcan.<br />

Tiempo o'porX.xyao.hitelipányoíLqudlríiii<br />

Tiempo sereno hacer, sosegado y claro.<br />

IhiiJüpaliualimáin.<br />

.<br />

.<br />

. . .<br />

riempo veni<strong>de</strong>ro ó futuro, in ye ó)np(t<br />

titztlhui. in ónipa ¿iízti/iui.<br />

Tiempo pasado, in ocyenépa inómpií<br />

oliJiualláqiic. ynárnpa otihuaUáque<br />

Tiempo <strong>de</strong> esperanza, nclemachilizpun.<br />

Tiempo <strong>de</strong> ir.<br />

quc<br />

ycívunan inlompehuáz-<br />

'I'iempo <strong>de</strong> jilote, xilólla.<br />

Tiempo <strong>de</strong> coger la miel <strong>de</strong> maguey, llacliiqíiilizpan.<br />

Tiempo <strong>de</strong> segar,<br />

pan<br />

pixquipan. pixquiz-<br />

Tiempo, no tener para hacer algo, ni<br />

oportunidad. aíi((qticnwánti inic nic.<br />

c/iíhuaz.<br />

Tiempo menstruo <strong>de</strong> mujer, nemelzliui-<br />

/¡-pan.<br />

Tienda don<strong>de</strong> ven<strong>de</strong>n algo,<br />

tlunamaquizcdlli<br />

llumiccálli.<br />

Tieuda <strong>de</strong> libros, amoxnamucóyim<br />

amanamacóyan<br />

.<br />

Tienda <strong>de</strong> barbero, peluquería, ncxitna/cálli.<br />

texincacálli.<br />

Tienda <strong>de</strong> tejedor, i/iquiícálli. ihquiUa-<br />

cálli..<br />

Tienda <strong>de</strong> loza, lozería. conchiuhcacálü<br />

co n chiu hnit macóya n .<br />

Tienda <strong>de</strong> platero plSiltíTÍa./cocuií/api/ zcucálli.<br />

Tienda <strong>de</strong> medicinas, botica, pahcálli<br />

pahnamttcóyan.<br />

Tienda <strong>de</strong> li-^n^o ó tienda <strong>de</strong> campaña.<br />

quachcíilli<br />

Tierra, tlálli<br />

Tierra hachar con la mano, nitla, maílalJiuía.<br />

Tierra buena y fértil, alócpa. quálli tlá-<br />

lli.<br />

Tierra bermeja, llalcúzlli.<br />

Tierra llana ó allanada, llahnántli. Ihilmciválli.<br />

Tierra comprada, tlalcohuálli.<br />

Tierra que <strong>de</strong>ja levantada el topo ó la<br />

tuza, cuando se mete <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> tierra.<br />

tuzampulzálli<br />

Tierras ó hereda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> particu!í>.res.<br />

juntas en alguna vega, llalniilli.<br />

Tierra estéril en la que no se cría nada.<br />

zantlalncm iiiJiya n<br />

Tierra, naturaleza<br />

patria.<br />

<strong>de</strong> cada uno. busca<br />

. .


.<br />

Tierra firme. ccmanlocLlálli.<br />

Tierra amontonada. tlallepehuálU. llal<br />

-359<br />

tí'lli. tlaltetélli.<br />

Tierra <strong>de</strong> don<strong>de</strong> es uno tctlacátycoi.<br />

letlálpan.<br />

Tierna cosa, camólic. zuquilic.<br />

Tierna cosa un poco,<br />

quític.<br />

cacamólic. zoza-<br />

Tierno maíz que está seco y no <strong>de</strong>l todo<br />

cuajado ó cosa así. lamáhuuc.<br />

Tierna cosa como pimpollo, muy tierno.<br />

céltic. celpátic<br />

Tijera ó tijeras,<br />

puzyacatecóni.<br />

t zlcqiiatecóni. cpu Ic-<br />

Til<strong>de</strong> en la escritura. tlatliUzicuitiiliz-<br />

tli.<br />

Timbre ó campana eléctrica, tepuzelec<br />

tzoncaqiiizlli. tepuztenonotzalóui.<br />

Timbre ó estampilla, uniamachioli.<br />

Tifón, ehecamalácoíl.<br />

Tímido, teitáhiii teimacacíni.<br />

Timi<strong>de</strong>z. teízahuUiz. leimacaxüiz<br />

Timón, acalhuí'ltecóni. tlacticxcoclitiló-<br />

tii.<br />

Tina <strong>de</strong> fierro, tcpiizapázlli. lepuzatemalóni.<br />

Tina <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, quaultapázlli. giiauJialetnalóiii.<br />

Tinacal, occálli.ocllaáyun. octlalilóyatt.<br />

Tinaco ó cal<strong>de</strong>ra para calentar agua ó<br />

cosa así. tcpuzatoíonilóni. t-'puzato<br />

tonhiiáztli.<br />

Tina <strong>de</strong> tintorero, lepuzapaztlapalóni.<br />

Tinada <strong>de</strong> leña. quaiilitlulilU.<br />

Tinada <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, quauhtcmálli. tlacenténtli<br />

quáhuitl.<br />

Tinaja <strong>de</strong> barro. Iiuéi cómitl.<br />

Tiniebla. niixtecomáclli. sing mixtecomáctin<br />

plur.<br />

Tinaja <strong>de</strong> agua, acómill.<br />

Tinte <strong>de</strong> tintor. tlapalóni.<br />

Tintor. Ilahpáqiii.ílapáni.liiütoit íln<br />

paliztli.<br />

Tinta para escribir, tlllli.<br />

Tinta <strong>de</strong> humo ocoÜiUi.<br />

Tinta <strong>de</strong> zapateros, cactlílli. cactlilhnilóni<br />

Tinta <strong>de</strong> agallas, nacazcolollilli.<br />

Tintero pa^a tinta, tliltecóniatl.<br />

Tío. hermano <strong>de</strong> padre ó <strong>de</strong> madre tlá-<br />

lli. U'iht<br />

.<br />

Tío, hermano <strong>de</strong> abuelo ó <strong>de</strong> abuela<br />

cólli. lécol.<br />

Tipo, llacopituilli.<br />

Tirabraguero. 'u'-quexilpacholóni mq<br />

uexililpiló n i.<br />

Tirano, tnaleliuiáni. mihicolliáni.<br />

tii'Hí'qui.<br />

Tira cualquiera, tlacotontzuhnálli.<br />

Ua-<br />

TirdLhuzón.lepKZColmhqui.lcpuzihicatz.<br />

Tira<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> cajón ó<br />

titilántli.<br />

puerta, tlaliiihm.<br />

Tiranía. ne<strong>de</strong>Juiiliztli. ncihuoltiliztli.<br />

lia neneqiiilízlli.<br />

Tiranizar, iiüla, e<strong>de</strong>htiiu. nin. ikicoltúi<br />

n illa , ucncq u ia<br />

Tirante. íiíilanméc^dl.<br />

Tirar echando algo.<br />

maya huía.<br />

niLla. liaza, nilla,<br />

Tiro, el acto <strong>de</strong> tirar, tlatlazalizlli. tlamaya<br />

h u iliz tii.<br />

Tirar dos juntamente y acertar ambos<br />

á lo que tiran, tic tlanepayiilhiiía. tic<br />

nepanmótla.<br />

Tirar con piedras,<br />

tcpachóa<br />

nitla. molla, iiitla,<br />

Tiro <strong>de</strong> piedra, llamotlaliztli. thUipacholiztli.<br />

Tirar coa honda, tematlalica uitlajnótla.<br />

iiílla, tonallaliuia<br />

Tirar con amiento, nitla, allahniíi. allacópa<br />

¡lilla, mina.<br />

Tirar con la zurda. nitla,opuchmayáhui.<br />

Tirar estrando ó jalando<br />

nitla. lilána.<br />

nitla. lilinía<br />

Tirar con arco,<br />

mina<br />

nitla. huitolóa. nitla.<br />

Tirar cozes. nitla, tetclicza.<br />

Tirar ó dar cozes á otro. «í^í*, lelicza.<br />

Tirar ó arrojar algo por hay nitla. mayáhui.<br />

ica<br />

tláza.<br />

ni. mayáliiii. lu'pa nic,<br />

Tirar saeta ó flecha,<br />

huitolóa.<br />

nitla, mina, nitla.<br />

Tiro así. tlaminaliztli.<br />

Tiro, escorpión ó serpiente, acallclépttn<br />

Tirar ó quitar algo <strong>de</strong>l lugar, apartarlo.<br />

nitla, qnania.<br />

Tirar certeramente. ámt> nic, in¿hna.<br />

limo nic. ncnqnixliít.<br />

Tijereta <strong>de</strong> vid. xocomicayacalzónlli.<br />

Tiricia, enfermedad, axixcozahuiliztli.<br />

.<br />

. . .


Tiritar <strong>de</strong> frío, ni, Izilzilca.<br />

Títere nénetl.tlayolchuahíéneH íktyollafanvciicll.<br />

Titiritero, nenuellayolclinchii. ntnnctlayollafiDiqui.<br />

vnuutlayoleiihgui.<br />

Tisis, dolencia. letzauhcocoliztH.<br />

Tísico, doliente <strong>de</strong> ella (ct zauhcocolizzo.<br />

Título <strong>de</strong> libro, (tiniixtocáyoll. amnxmachiyotl.<br />

'l'izne ú hollín. (.oulUlli<br />

Tiznar así. nilc. coutliUiuia<br />

Tiznado r!e esta manera llaatvtli^linilti.<br />

Tiznadura tal. Ikicoittlilhuillzlli.<br />

Tiznarse así. tiino, conllilhuia<br />

Tizón llcquáitl. llnahuálli.<br />

- ;6o-<br />

Tlapalería. (Utpubuttnucóyíiu<br />

Tlapanco. con este nombre se <strong>de</strong>signa<br />

generalmente un tablado colocado entre<br />

el suelo y el techo <strong>de</strong> una pieza,<br />

á regular altura, y que sirve para guardar<br />

objetos, semillas etc , pero en me<br />

xicano puro, tlapanco significa:<br />

azotea.<br />

en la<br />

'YoAW'a.ncuiapopohnalóvi. uemcthuatza-<br />

lótii<br />

Tobillo <strong>de</strong>l pie. qiuqiicyóUi.<br />

Toca <strong>de</strong> mujer ó tocado. ciJimonquatlapacholÓ72Í<br />

Tocarse así. 7ii>io. qiiatlapaclióa.<br />

Toca como almaizal, nequatccuiyalóiü.<br />

Tocar con toca así. nite, qua/cctiíya<br />

Tocarse <strong>de</strong> esta manera, tiitio. quatccniya.<br />

Toca <strong>de</strong> camino, nrquaquimilohhii. )i


.<br />

.<br />

. .<br />

Tomar ó escoger algo primero que los<br />

otros, vino, tlamachút.<br />

Tomar asechando, nic, ciiitüuiétzi.<br />

Tomar ó pedir consejo á otros sobre algún<br />

negocio, nicle ycyecoltía.<br />

Tomar prestado, niño, tlatlanehnia.<br />

nina, tlacuhuia<br />

Tomar cuenta nite, tlatemolía. nitt\ t latía<br />

71 ia.<br />

Tomar alguna cosa á otro <strong>de</strong> burla y quedarse<br />

<strong>de</strong>spués con ello <strong>de</strong> veras, no<br />

osando tornarla á su dueño <strong>de</strong> vergüenza<br />

por habérsela tomado ó hurtado secretamente,<br />

niño. nelchiJnia. niño,<br />

fiellóca. no, cumunaltica oniccuic<br />

zanyé nic. cid.<br />

Tomar á pechos e! negocio,<br />

Ipia. itlcm n, áqiii.<br />

ipan niño,<br />

Tomar el negocio <strong>de</strong> presto, nitla, cuitihucízi<br />

. nitla. ciiitiqíiiza.<br />

Tomar con liga, nitla, llacalhuia. nitla.<br />

tccfuhuia.<br />

Tomar resi<strong>de</strong>ncia, nite. ílatemolia. nite,<br />

llatelemolia<br />

Tomar jarabe, ni, pcihi nina, pahitia.<br />

Tomar uno por otro, no advirtiendo bien.<br />

niño, tlanehuía<br />

Tomar ejemplo <strong>de</strong> otro. ¡uno. xiyolia.<br />

Tomar ó asir algo con la<br />

malzolóa.<br />

mano, nitla,<br />

Tomar, querer así á otro, nite, ciiilihuetzizncqui.<br />

Tomar peces ó camarones con las manos<br />

entre las piedras <strong>de</strong>l río. ni, malláma.<br />

Tomar algo cautelosamente. ?iic, nahnalcui.<br />

nitla, nahualchíhua<br />

Tomar por combate,<br />

pelma.<br />

nite, polóa. nite.<br />

Tomar con anzuelo nitla. pipilóa.<br />

Tomar prendiendo, nite, ilpia. nite,ci(i'<br />

tiliuétzi. nite, áci. nitla, rná.<br />

Tomar á su cargo, tiicno, lequitia. nicno.<br />

tlallacultia. niño, tenitztia. nicno,<br />

mamaltia.<br />

Tomar á otro por padre, niño, tutiu.<br />

Tomar por madre, niño, natitia.<br />

Tomar por hijo, busca prohijar.<br />

Tomarse ó cruzarse las aves, ni, ócza.<br />

tno. quequéza m, icza.<br />

Tomar en buena parte, quálli ipán nic,<br />

citépa<br />

.<br />

i6i<br />

.<br />

Tomiza, cuerda <strong>de</strong> esparto, zacamécatl<br />

Tonsura . quapepelximáliz.<br />

Tonsu rado . qu apefelxim álli.<br />

Tonsurar. nite. qnapepelxima.<br />

Tonto, xolopihtli. tehpiichtli.<br />

yotl. piíxáqni.<br />

tepucluó-<br />

Topar encontrando con otro nite, namiqíci.<br />

niño, tenamictia.<br />

Topar con la cabeza, niño, quatzotzúna.<br />

nhio, qtiatetzotzóna.<br />

Topar con pared, etc. caltéchtliic<br />

molla.<br />

nina.<br />

Topar con otro no advirtiendo, teca<br />

ño, mótla. teca nina, tzotzóna.<br />

ni-<br />

Toparse así ambos, tilo, netechmótla.<br />

tito, netcchtzotzóna.<br />

Topar acaso con alguno, nic, ipantilia<br />

Topo, anima!, tozan.<br />

Toquilla <strong>de</strong> sombrero,<br />

h llalli.<br />

ncquacehualya-<br />

Torbellino, huci ehécatl.<br />

Torcaza, paloma silvestre, tlacahuilotl.<br />

Torcer hilo ó cor<strong>de</strong>l <strong>de</strong> maguey ó <strong>de</strong><br />

algodón encima <strong>de</strong>l muslo,<br />

lina<br />

nitla. ma-<br />

Torcer mucho alguna cosa para otro.<br />

nicle, tclziUiniu.<br />

Torcerse la punta <strong>de</strong> la lesna.<br />

kui. colihuí.<br />

ílacatzí-<br />

Torcida cosa así<br />

qui. ilacátztic.<br />

ilacatzii'ihqui coliúh-<br />

Torcer á otro la mano nite. maciieióa<br />

Torcer varas ó vi<strong>de</strong>s y parras. ni,q7tau]tilacatzóa.<br />

Torcer mucho el hilo o el cor<strong>de</strong>l,<br />

tetzilóa.<br />

nitla.<br />

Torcfjr. nitla. malina.<br />

Torcer an <strong>de</strong>rredor, nitla, temmalina<br />

nitla, tenilacal zúa.<br />

Torcer lo <strong>de</strong>recho<br />

colóa<br />

nitla. nolóa. nitla,<br />

Torcer <strong>de</strong> lo bueno ;//', chicoyáuh. ni.<br />

chicoquiza<br />

Torcida cosa como cor<strong>de</strong>l, malinqiii<br />

tlamalinlli<br />

Torcida ponerse la vara, palo etc. nolihui.<br />

hiiitolihui.<br />

Tórculo, tlatepacholóni.<br />

Torero, toreador ó lidiador, guatihutmicalini.<br />

quatilantepehuáni. quatih<br />

i n n ótzqii i. qiiat ilt ( n ixnám ic<br />

. .


Toreai ó lidiar toros. )ii. qualilcaiicáli.<br />

ni. qiialilantcpvhua. ni. qualilannótza.<br />

ni. quatilanixnamiijui.<br />

Tordo, pájaro, ncatzátiatl.<br />

Tormenta <strong>de</strong> man oÜallacamatnanilízlli.<br />

uecht'ianumictilíztli.<br />

'lormentar. busca atormentar.<br />

Tormento Itllnilüyohuilliliztli. íctonc-<br />

/malí 2 í/i tichichinaquiltilizüi.<br />

Tormento <strong>de</strong> cuerdas. temccatitlanLla-<br />

lilízlli. It-m crapa tzcaliz tli.<br />

Tornar <strong>de</strong> don<strong>de</strong> fui. w, ilóli. niño, cuéfa.<br />

ni, hiialilóli. ni. htialnocuépa.<br />

Tornada así. ilndliztli. necucpaüzlli.<br />

Tornarse atrás. ;//, Izinquiza. nino.tzinquixli^t.<br />

Tornar atrás ó <strong>de</strong>tener el reloj que anda<br />

<strong>de</strong>lantero, nic. ilnclitia.<br />

Tornarse nada. ti. allcti. n. tttletia. nin.<br />

atlctilia.<br />

.<br />

'I'ornarse pequeño, ni, lepiloniliid. ni.<br />

ca-<br />

caxáhua. ni, tepiloniuhtiuli . ni.<br />

xa/iuaíiu/i.<br />

Tornarse bestia ó hacerse niño, nniztitilia<br />

nina, tochlilia.<br />

Tornarse ó hacerse brasa alguna cosa.<br />

ni. ílrxor/itia . ni. xóíla<br />

Tornar á otro guiándolo. nílc, cucpa.<br />

niíe, iloilitia.<br />

Tornar lo prestado.<br />

le, curpilía.<br />

;//, tlaxtláhua. nic-<br />

Tornar en nada, nillu. popolóa.<br />

T o rnaboda. llacu epcayotiliztli.<br />

Tornar en su razón<br />

lia . ni. llachia.<br />

el loco. nin. ozca-<br />

Tornar en si el beodo, n. ixniccni. ni.<br />

hnallachia<br />

Tornadizo<br />

cuepáni.<br />

yellancllocáni. moncmiliz-<br />

Tornear con torno. lornDlúa nilla,xima.<br />

nilla. lornohuia.<br />

Torneada cosa al torno.<br />

xintli. ílalornohuilli.<br />

lornolUa lla-<br />

Tornero, el que tornea, lortiolica llaxinqiii.<br />

tornotiía<br />

nohniáni.<br />

tlaximáni. llator-<br />

Torno para tornear, lo mismo, ó quuuhllamalacttchónimalacachonllaxima-<br />

lóni.<br />

Torno para prensar, lomo llaptK iio/ó-<br />

-362<br />

—<br />

.<br />

.<br />

. .<br />

Toro. quatilánqiii qnaliiilan. qualliihuilánqui.quallahiiilan.<br />

La clase indígena<br />

generalmente dice: toro, en singular,<br />

y toróli ó lorólinie en plural.<br />

Torondón. xiguipilihuiliztli . xixipochahuiliztli.<br />

Torpe cosa, améhua. aocmélina. zuonoliuh.<br />

zaqnenyatiuh.<br />

Torpeza, aneehnalizlli.aonneehualiztli.<br />

zaqucnyalaliztli . zaquenonotalizlli<br />

Torre <strong>de</strong> Iglesia, campanario, llatzilinilóyan.<br />

tlalzilzililzáyan. Icfuztzilinpikdyan.<br />

tfpiizl zilincuccncpalóya<br />

i cpii ztlipilcáya n<br />

Torre para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r, linceapanyaocálli<br />

Torrezno <strong>de</strong> tocino, ccnllaléclli tocino .<br />

tocino tlatlchiiatzálli<br />

Torta, thíxcálli.<br />

Tortero <strong>de</strong> huso, malácatl.<br />

Tortilla, llaxcálli. lláxcal.<br />

Tortillas <strong>de</strong> maíz hacer á otro, tiilc, llaxcalhuia.<br />

nile, tlamanilia.<br />

Tortillas hacer. ;//',<br />

Tortuga, áyiitl.<br />

llaxcalmána<br />

Tórtola ó toitolilla, ave. cocótli. esta ave<br />

es conocida con el<br />

coquito<br />

nombre <strong>de</strong>, coco,<br />

Tosca piedra, áspera. Iczóntli. hoy se le<br />

llama, tezontle.<br />

Tosca ó cuzilla. tepcllall.<br />

Tosca Cosa ayocúxqui. ayeyecaúhqui<br />

amimáti.<br />

Tosquedad, ayocuxcáyotl. ayeyecauhcáyotl.<br />

a nematcáyotl.<br />

Tos. tlatlaxizlli. tlatlacízlli. llatlaxíliz-<br />

lli.<br />

Tosegoso, que mucho tose, tlatlazlinémi.<br />

totolcatinétni.<br />

Toser, niv tlatláci.<br />

Tostar, nitla, tlehuátza. nilla.lotopoch-<br />

Jittiltza.<br />

Tostada cosa, tlatlehnatzálli. ilatotopochhiialzálli<br />

. lotopóchtli<br />

Tostar maíz, ó cosa semejante, en comal<br />

ó en sartén, nitla. iccqiii.<br />

Tostada cosa así. tlacéctli.<br />

Tostar maíz en el rescoldo, niño, calhuía.<br />

Tostado cacao y maíz para beber, ca cali<br />

itapinólli.<br />

Total, nohuiánvo<br />

.<br />

.<br />

n


.<br />

Toba, <strong>de</strong> dientes, llancozahuializlli<br />

. . . .<br />

Traba cualquiera, llatzicólli. llailfúatl.<br />

Trabajo. Uati-qiiipanoliztli. ilaailiztU.<br />

teqtdtiliztli.<br />

Trabajo con pasión,<br />

tía ih iyoh u iliztli.<br />

netequipacliolizlli<br />

Trabajosa cosa, icqiiiyo. tlacoyo.<br />

Trabajar, nilla. lequipunóa. iiitla, ái.<br />

ni, Icquipanóa.<br />

Trabajador, tlat^quipáno. llatcquipanoáni.<br />

tlatequipauóqui<br />

Trabajar en oficio mecánico,<br />

tecahuia.<br />

i/i/la, tiil-<br />

Trabajar fuertemente en la guerra. \"


.<br />

Tranquilizar á otro, tiile. thtma/canemilia.<br />

Tranquilo, tlamalcínicnqui.<br />

Transacción. ftmeneuJtcahuilizí/i. teucneuhcahuilóni.<br />

Transbordarse ó trasbordarse, nin, iqrta-<br />

7iiu. niño, funóa.<br />

Transbordar ó trasbordar. nilc.iqnanút.<br />

nitla, panóa.<br />

Transbordo ó trasbordo, tlaiquaniliz.<br />

(iafanóliz.<br />

Transeúnte, olócac. o/ocánf.<br />

Transgredir, nitla, nahuaÜLlacóu.<br />

Transgresión, tlanahiiatillacolizlli<br />

Transgresor. tcnahualillucoáni.<br />

Transigir. w/Ví», nencjificahtda.<br />

Transitoriamente, adv ayo,.qnimátca.<br />

Transitorio ayocqiiimutini.<br />

Transparencia, nallnnáliz.<br />

Transparentarse. mt> naltónu.ompaonllanéci<br />

Transparente, na'.lóna. ontlaticci<br />

IVanvn'a <strong>de</strong> muías. caUcztilanalóni. ca-<br />

llezolilanálli.<br />

Tranvía eléctrico. calluhtiitecojUilana<br />

lóni.callahuilecoyiiilanálli. ó elcclzon<br />

calla h uila nalóni.<br />

clcctzoncallolóca<br />

eleclzovcalfahia<br />

Trapacero, tequequcloáni. tequequclo<br />

Trapería. lalafa]ina)jiacóyaii.<br />

Trapo cualquiera, latáfahtl tzutzumá-<br />

íli. I z nizuma ti.<br />

Tr:¡pero. tzutzumatctccqni. tlancxtláti.<br />

Traslación <strong>de</strong> restos mortales, micca-<br />

t la iq lian iliz neo ni iyoq na n ili'z<br />

Trasladar restos mortales, ni, miccallaiquania.<br />

n, omiyoquania.<br />

Tras, preposición. //


Trastornado así. tlaixtlapachcucptii llaixlktfa<br />

chm ó nllí.<br />

Trastornar, ñifla, tzonicquétza. mtla,<br />

¿xtlapuch q nétza<br />

Trastornar vaso. 7iitla, inimilóa.<br />

Trastornadura así. tlamimiloHztli.<br />

Trastornada cosa tlamimilóUi.<br />

Trastornador tal. tlatnimiloáni.<br />

Trastornar ma<strong>de</strong>ro, ó cosa así. nitla, cnépa.<br />

nitla. nocacictéca<br />

Trastornar boca abajo, busca volver.<br />

Trastrocar, nitla, fapatüia.<br />

Trastrocamiento, tlapapatilili-íli.<br />

Trastrocada cosa, flapapatililli.<br />

Tratar humanamente á otro .<br />

nite. tlaca-<br />

tilia.<br />

Tratar algún negocio, ¡li/la , iicmilia. niño,<br />

nonótza.<br />

Tratar bien algo, nitla, malhuia.<br />

Tratar, pensar algo interiormente, itla<br />

iiihtic nic. nemilia. quálli niliitic nic.<br />

n emitía, etc.<br />

Tratar mal á otro, anitetlacatiiia.<br />

Tratar mal á otro sin haber razón y sin<br />

propósito, nite, ixnetnfehualtia<br />

Tratar con la hacienda <strong>de</strong> otro ó llevar<br />

á otro á algún lugar por algún ro<strong>de</strong>o.<br />

nite, tlancciiilhiiia.<br />

Tratar mal y castigar cruelmente y sin<br />

piedad á otro, amo nepi.UiuiliztÍLa<br />

0}iitemicti. ancpilhuiliztica anitemic-<br />

ti.<br />

Tratar ó negociar, nic, tcqnipanóa. itech<br />

ni, 77 cmi.<br />

Tratarse bien ó <strong>de</strong>licadamente. 7iino.<br />

xuch7náli. 7iino, 7nalhuia.<br />

Tratar merca<strong>de</strong>ría, ni, pncktecdti. nitla.<br />

puchtecahuia.<br />

Tratar traición á otro. nilc. ílachichi-<br />

hiiilia.<br />

Trato <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>ría, piichtecúyotl.<br />

Trato <strong>de</strong> cuerda, tormento, teinecafalz-<br />

quilizíli.<br />

Travesura. atlacane77iiliztli . atlacáyoll.<br />

yóllo tlahuelilicóyatl<br />

tli. aquentlaíhuíztli<br />

aquentlattaliz-<br />

Travieso, atldcatl.atlacancmi. yollolla-<br />

Jnieliloc. aqne77tlátta.ixtotómac.acutcáne.<br />

cucciietz. cuécnech<br />

Trazar, <strong>de</strong>linear. 77itla, ¡naiJnichia. nitla.<br />

toTnachilnta.<br />

"365<br />

.<br />

Trazo tal. tlahtiahitanctUzlli tlaía7}nichihualiztli<br />

Trazar con el pensamiento, nitla, ne>7Hf<br />

chilia.<br />

Trébol, hierba, ocoxóchitl.<br />

Trecho. ixqnicJica<br />

.<br />

.<br />

Trecho en trecho <strong>de</strong>, ó á trechos, ixquichcáya<br />

Tregua, necehnillotl.<br />

Treguas, paz hasta cierto tiempo, neyaocehuiliztli<br />

Tremendo ó X.remehn\-\áo.tec7iccuéchuii li<br />

te7nama7Íhti.<br />

Tremesina. cÍ7netzcáyotl.<br />

Trementina, ocótzotl.<br />

Trémulo, liuihniyócac.<br />

Trena ó trenza, tlaxochpitzácti. llamecáyotl.<br />

tlapctlachiúfitli.<br />

Tren, ferrocarril. tep7izatoto7ipoctila-<br />

7ialÓ7ii. tepuztilanpopóca. caltc77iala-<br />

catotoccbíi. calpopotztotocáni. calte-<br />

puzecatocóni. caltc77ialacacoloá7ii . tepiizcóatl.<br />

El lector podrá elegir la palabra<br />

que mejor le agra<strong>de</strong>, pero si no<br />

aceptare ninguna, confórmese con el<br />

nombre que lleva en nuestra idioma.<br />

Tren, ferrocarril.<br />

Trenzado <strong>de</strong> mujer, giialznntlacuiyálli.<br />

Trenzar, nitla, petluchihiía.<br />

Trepa <strong>de</strong> vestidura. til7natlate7ixoxotlálli.<br />

tihnatlatentli.<br />

Trepada cosa, tlaxoxotlálli.<br />

Trepador en cuerda. 7nccatitechtlamí¡-<br />

ti. 7nccatitcchtla7nátqici . meca<br />

til ec/i-<br />

tla7natÍ7ii.<br />

Trepa ó trepadura así. 77iecatHcchtia-<br />

/natiiiztli<br />

'<br />

Tres años <strong>de</strong> espacio, exiuhtica<br />

Tres días <strong>de</strong> espacio, liniptlatica<br />

Tres días ha. Adverbio, yeoluiiptla<br />

Treta astucia. yoliz77iatiliz.<br />

Triangular cosa,<br />

hua hilan til.<br />

tlachiqítinálli. yextla-<br />

Triángulo en gen tlachiqiiÍ77C(lÓ7ii.yextlahiiahua7i<br />

ón i.<br />

Triángulo <strong>de</strong> acero para sonarlo, tepiiztlachiquÍ7ialóni<br />

. teputzitzilácatl.<br />

Tribulación, cócoc. teopiihgza. 7ienílc(-<br />

7natiliztli. 7ieteqiiipacJioliztli.<br />

Tribuna! don<strong>de</strong> juzgan. tetlatzo7iteqi


Tribuna loioiioizaíóyan. tlatlatolóyau.<br />

Tributar, contribuir. «/. tequiti. niíla,<br />

cakiquM. ni'c, chihua in ilacalagní-<br />

Tributo légintl. Üaailaquüli.<br />

Tributario, lequitqui. letlayecúlti.<br />

Tricolor, yextlapáili<br />

Trigo. caxLilkiH llañlli.<br />

Trigo treme.sino rimcízíica muchlhua<br />

tlnúlli.<br />

Trillar mieses iiilki. icza nula, xopopóhita.<br />

Trilla así. tluiczáliz. tUixopofoáliz.<br />

Trillo, instrumento para trillar, tlaicza-<br />

lóni.<br />

Trimestre, eimelztica.<br />

Trinar la voz. ni. íuzKihnihitiyóca<br />

Trino así. fuzcahuihuiyí).<br />

Trinchador ó trinche <strong>de</strong> mesa, nacaleíí'cgin.<br />

nacápan cáh. ¡lacullamálqtii.<br />

Tripas. cuilhixcúUi<br />

Tripas <strong>de</strong>lgadas, ctdtlaxculpilzáctli.<br />

Tripas gruesas, cuitlaxcti/tomáclli.<br />

Tripie. yeicxiti. yixxomámal<br />

Trisca, algazara nanalcaliztli<br />

Triste, llaocúxqui. Uaociiyáni.<br />

Tristeza, tlaociiyaliztli.<br />

Triste estar, ni. Ikiocúya.<br />

Tri-stemente célebre, tlaocúxca.<br />

Tristel ó ayuda, jeringa, ncmacóni páh-<br />

tli.<br />

Triunfante, oquichyotiáni tiacanhyoliáni.<br />

mahuizocuini.<br />

Triunfar, oqníc/iyoíica liacaiikyotica<br />

nic ciií in mahnizzotl<br />

Triunfo, oquicliyolica tiacauhyotifa<br />

mahuizzotl.<br />

Trivial cosa. caUapoúhqui.<br />

Trocar ó cambiar alguna cosa, nilki,<br />

palla, nitla. papilt/a. ninoJlapa tilia.<br />

Trocarse ó cambiarse los que trabajan.<br />

1710. papalla.<br />

Troje, ttieziómall.<br />

Troje otra quauhciiezcóniall.<br />

Trojero, quauhcutzconiapixqui. cuczcomapixqui.<br />

Trompa <strong>de</strong> trompeta. LlapilzaUenzouhcáyoll.<br />

Trompeta. Icpiizquiquiztli<br />

.<br />

.<br />

566-<br />

Trompetero ó trompeta que ia toca. /


Tuerto o torcido, cosa no <strong>de</strong>recha, coitic.<br />

uccuílli'c. nólLic. iioliúhqni. coniíj<br />

asa <strong>de</strong> jarro, huicóltic.<br />

Tuerto <strong>de</strong> un ojo. ixpátzac. ixpalzác-<br />

tic. ixcapitztic . ixcuepúnqiii<br />

.<br />

txfni-<br />

izaúhqui.<br />

Tuerto, hacer <strong>de</strong> un ojo. niU, ixfalzáhiia.<br />

Tuétano <strong>de</strong>l hueso, cccéyoll.<br />

Tullido cu]iuaíiúhqu¿. ixfoliúhqui.<br />

Tullirse piernas ó braí:os. ?ii\ cocototzá-<br />

liui.<br />

Tullido así. cocolútzaúkqui.<br />

Tullido que anda á gAí3L.s. huilántli. mo-<br />

Jiiilhuilan<br />

Tullido <strong>de</strong> pies, xocuecuclpdchlic.<br />

Tumba, .sepultura. miccapetlacáUi.<br />

Tumor pozahuacáyotl.<br />

Túmulo, qiialimiccapepéchlli.<br />

Tumulto icJiuicpanehuálU.<br />

Tunante, atlácall. .^^<br />

Tuna, nócktli.<br />

Tundir paño, nítla, ixtcqiii. nitla, ixxíma.<br />

nula, ¿xtetzicóhua.<br />

Tupir recalcando, nitla. teteppachóa.<br />

Tupido, tlalcteppachólli<br />

Tupidor. tlateteppachoáni.<br />

Tupidura. tlalclcppacholiztU.<br />

Tupir algo, nitla. caediza, nitla, netechpiqui.<br />

Turar por durar ni, huekcáhua.<br />

fura por duración, huehcahualiztli.<br />

Turbar á otro, nitc, tlapololtia. nitc,<br />

mociliuia.<br />

Turbado, mollapololLiáni mouiocihuiá'<br />

ni.<br />

Turbadamente. nctlapolollilizlica. ncm<br />

o cih u iliz t ici t<br />

.<br />

-367-<br />

Turbador, tetlapolólli. tellapololliáui<br />

temociltniáni temocihid.<br />

Turbar ó meter rencilla, nitla, cocoUia.<br />

nitc. yollococoltia.<br />

Turbarse el corazón, nin, amana, niño,<br />

llapaloltía.<br />

Turbarse ó alborotarse la gente rii:endo<br />

unos con otros, mesándose ó apedreándose,<br />

yúhquin maletlihuintiquáhuilL<br />

yhnintimochihtax.<br />

Turbar el agua clara, nic, tnoydhua.<br />

Turbarse el agua con tempestad <strong>de</strong> viento,<br />

macomána. pozóni.<br />

Furbia cosa, moyaúiiqui.<br />

Turiferario tlapopochhuiáni. ilapopochhuiqui<br />

. llapopóchh ni.<br />

Turquesa ttaqnaliuacxiliiiitl. xihiiill<br />

xiuhloinóUi.<br />

Turquesa con que adornaban la nariz los<br />

caciques, piedras preciosas con que<br />

adornaban lo <strong>de</strong> encima <strong>de</strong> las ventanas<br />

<strong>de</strong> la naríí. yacaxi/inifl.<br />

Turquesado color, xippdlli. xitihtic.<br />

Turma <strong>de</strong> tierra ó cosa así. camólli.<br />

Turma <strong>de</strong> animal, aíctl.<br />

Turno <strong>de</strong> ojos izn'-cuiltic. ixnécuil.<br />

Turrón <strong>de</strong> miel, necutlalepihuatzálli.<br />

Tu sabes lo que conviene y es necesario.<br />

te tic mdti. Reverencia!, (ekudtzin<br />

¿icmomachitía.<br />

Tutor, tlacazcdlti. tlacahuctpaúhqiii<br />

Tutela <strong>de</strong> éste, tlacazcaltiliztli llacahuapah<br />

naliztli.<br />

Tuyo, niodxca. mdxca. maxcátzin.<br />

Tuyo, muy tuyo, cencamdxca. muchimdxca.<br />

1 DE LOS OUE COMIENZAN EN U.<br />

bre <strong>de</strong> puerca parida ó <strong>de</strong> vaca.<br />

fUzotzólli.<br />

Ubre, teta <strong>de</strong> parida. chicJii-<br />

liudlli.<br />

*! Uia.no. iztnoqtdxtidni mo<br />

, _ chachamaúhqui.<br />

Ultmia ó rinal cnss. leízacu tica tlatoqui-<br />

liz.<br />

Últimamente,<br />

cuiltica.<br />

por último, adv. tetza-<br />

Ultima vez. zaiyóppa . zaniyóppa.<br />

Ultimo, quitzdcuil.<br />

Ultrajar nitc, tclc/iihua<br />

Ultraje', letelchihudliz.<br />

Umbral. tlaixqudli¡


('mbral alto, dintel, tlalzaiitiliquac.<br />

Unánimemente,<br />

lica.<br />

adv. llatoliuxmicjuiliz-<br />

Unánime tlatoinámic. tlaíolnamiguilo<br />

Unanimidad, tlaluhiamiquiliz<br />

Una <strong>de</strong>cena, cemátlacllñinayi. dos. nyn-<br />

77iatlactlávinn ixe.^.yí-x7natlacllátnan<br />

cuatro, )¡auhma(íací¡átnan. y así <strong>de</strong><br />

las <strong>de</strong>más.<br />

Una docena, cema (la < omónia >? .<br />

.<br />

dos. OTii-<br />

mallacomómau . tres, yexmatlacomómau.<br />

cuatro, nauhniatlacomómau . y<br />

así <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más.<br />

Una gruesa. ccchicompoaliDnáuhton.<br />

áos, onchicomfoalt otitíjth fon. tres.yexchícomfaalionáuhton<br />

. cuatro, nanhchicomfoalionáuhton.<br />

y así <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más.<br />

L n momento, un X'aXo.zancjtcláchic.za)!achitónca.<br />

zanácMc.<br />

Un poco, zanquénlcl. zantcfilzi.<br />

chic.zana-<br />

l'na cosa, ccutlamántli. cccnihicac.<br />

niquizu.<br />

Una hoja <strong>de</strong> árbol, ce amatlapálli<br />

ccc-<br />

Una ala <strong>de</strong> ave. ce allafálli.<br />

Una hoja <strong>de</strong> libro, cejí tlaixlli.<br />

Una vez céppa.<br />

Uncir, nitc, qiiauhcetilia.<br />

Un día <strong>de</strong>spués un día a<strong>de</strong>lante, ymuztláyoc<br />

pmztlayotica.<br />

Ungir, núc, óza. nile. matilóu.<br />

Unción tcozaliztli. tematüolizlli.<br />

Ungido, tlaozálli. llaóxill. tlamctlilólU.<br />

Ungir al sacerdote, c/irismalíca nic,<br />

mafalaláliua ir, tcufixqni.<br />

Ungüento, llancchicolpáhtli. óxill.<br />

Únicamente, adv<br />

Único, zaiyo.<br />

Unido, lecatilillo.<br />

zaniyo. zanyéyo<br />

Universal cosa, cemáxcatl<br />

Un par. centlamántli.<br />

Unión, cetiliztli. necctililíztli.<br />

Unir, nitc, cetilia.<br />

Un poco más.or áchi oc qtiéxqtiicli. zuc<br />

áchi.<br />

Un poco menos, zan áchi<br />

ma za n qnéxquich<br />

qnéxquich<br />

.<br />

.<br />

-368—<br />

Untar tiífc. óza. míe. mctviaíilóct. ní(c.<br />

uláhua.<br />

Untar algo á otro ntle, tlamatelhitiu.<br />

Untura, en gen. tcahilntáliz . teaUíhutt-<br />

lizüi.<br />

Uña. iztell.<br />

Uñero. izlecucoyáUz.<br />

Urbanidad, nemalcáyotl.<br />

1¡ Urdimbre, icfullatetéctli.<br />

Urdir tela, ni, te/éca. ?iitla, Ictécu. it,<br />

icfalcléca. nic. itzúma. nílla. xiyo-<br />

tia.<br />

Urdida tela, tlntetéctli.<br />

Urdidor tal. tctecáni.<br />

Urgencia, tclolotzáliz.<br />

Urgentemente, adv. tetotolzalizlíca.<br />

Urgente. íeloíoízálo.<br />

Urgir, tolólz^t.<br />

Urna, quuuhpetlacálli<br />

Urna <strong>de</strong><br />

llacálli<br />

cristal ó <strong>de</strong> cristales, tczcapc-<br />

Urna <strong>de</strong> plata, iztaclcocnillaprtlacálli.<br />

<strong>de</strong> oro. cnzticteociiitlapetlacálli<br />

Usar alguna cosa, ni/ia, maiiitia.<br />

Usada cosa, tlamanitililli. tlamánlli.<br />

\ Usar mal <strong>de</strong> algo nítla. ahuilqnixtiii<br />

Usarse ó haber costumbre, yuhtlamáni.<br />

Usase así entre nosotros, yúhqui lie nemitia.<br />

Usurpación. IciUunililiz. tlachleqniliz.<br />

fici7ialtiliz.<br />

Usurpador. ícllacui/i/iáni. ichlccqiti ncniaUiúui.<br />

Usurpar nilc, tlacuililiu. nlíla, ciiléqui.<br />

nícno, maltia.<br />

Uso ó costumbre. Llajnixnitilizlli.<br />

Usura. íetechtlatldpihuüiz. tlanecuilóliz.<br />

tlaixtlcipcináHz<br />

Usurero, agiotista. Iclechtlctllapihiiiáni.<br />

tía n ecuiloá n i. lia ixllo pa n d n i.<br />

Útero, néncll. lepilli<br />

Utilidad ííuquilloll. tlaxcxelaquílloll.<br />

Útil aaquilli. tlaxexelaquilli.<br />

Utilizar, nilla, aaguia. nitla, xcxelagjiia<br />

Utilizable. aaqnilo. llaxexelaqullo.<br />

Uvas, xocnmccall.<br />

.<br />

.<br />

.


.<br />

. .<br />

—3^9—<br />

1 DE LOS OUE COMIENZAN EN V.<br />

acá. cihuaqudqzcajih. cihuaquatitilan<br />

. cihuaqiiallahuilan.<br />

En muchos pueblos<br />

acostumbran <strong>de</strong>cir:<br />

hudca, en sing. y hiiácas,<br />

en plur.<br />

Vacación ó vacacfones. nemachtilizcc-<br />

niiillotl,<br />

Vacante, cacticac<br />

Vacar el oficio, niño, cchuia ytéclipa<br />

in yiotequitih. aoctlé in 7iotequiuh,<br />

oniteqidcáuh.<br />

Vaciar agua ó cosas líquidas. 7iiíla, noqtcia.<br />

7iitla, fetlania. nítla. xahuania<br />

Vaciar trojes, cajas llénasete nitla, ynh-<br />

tiquélza<br />

yuhlitéca.<br />

nitla-, ynhticáJiua . riilla.<br />

Vacia cosa, yiihcátla<br />

yan.<br />

cacticac. nemiúli-<br />

Vaciamente <strong>de</strong> este modo, yukcátia.<br />

Vaciedad así. yuhcatláyotl.<br />

Vacilación, oineyollohtiáliz<br />

Vacilante, omeyollohuáni.<br />

Vacilar, nfti, omeyollóhua.<br />

Vacunar. «/Vi-, matzopínia. nitc,paht7iatzopi7iia<br />

Vacuna, la acción. llamatzofÍ7nliz. llafahniatzofÍ7iiliz.<br />

Vacuna, la oficina. tta7nalzopi)iilóyc(n.<br />

ttapa h 771 atzofinilóya n<br />

Va<strong>de</strong>ar el río. «, aloyafaiióa.<br />

Vado. fa7ioáya7i.<br />

Vagabundo. zan7ie7i7iénqui.<br />

Vaguear, zan 7ii, nefitiémi alié huél 7iic.<br />

chihua. con el cuerpo. Y vaguear con<br />

el pensamiento dicen: ?iÍ7w, yolmoyahiia.<br />

71771 amchia.<br />

Vahido. quahuihuÍ7itiliz . qua/iitiku¡7/tHótu.<br />

Valer en precio, fatiyóhua.<br />

Valiente, tiyacáuh.<br />

Valentía, tiyacaúhyotl.<br />

Valentón, tiyacaiíhzol.<br />

Vali<strong>de</strong>z 7iahuatillapallilizzotl<br />

Válido, nah natillapáltli.<br />

Valimiento. I C7ia7ia7niqniliz<br />

.<br />

.<br />

.<br />

Valioso, cencapatíyo.<br />

Valonearse. 7iÍ7io, tlalpantolóci<br />

Valor en precio, fatiyotl.<br />

Valor, arrojo, valentía, tiyacáliz. tiyacáyotl.<br />

Valuador perito. tlapat¿o77iachi'yotidn t<br />

tlapatiotlalid7ii.<br />

Valladar. tlalte7iá7itli.<br />

Valle. tcpetzdla7i.tepHtic. tlatzála7i. tc-<br />

peitictli.<br />

. . .<br />

Vaina <strong>de</strong> espada ó cuchillo,<br />

quauhqiiÍ77iilitihcáyotl.tefuzmac-<br />

Vanagloria 7iechacha77iahualizLli<br />

Vanidad. chachaTnahudliz<br />

Vanidoso. chacha7nah uá 7ii<br />

Vano en palabras, motopalitochii. 77io-<br />

chachamahtcáfii . 7nohuehi(ciliá7ii.<br />

Vapor. atotoTTipócyotl. ipolóctli.<br />

yotl. atoto7npóctli.<br />

ipotóc-<br />

Vaporosa cosa, que hecha vapor, ipvtocquiza.<br />

ipotócyo.<br />

Vaquero, qitaquaiihfixqui. cihuaqtiatihpixqu?.<br />

qtialitilaTnpixqiii<br />

Varazo, tlacohiiitccon<br />

Vara, tlácotl.<br />

,<br />

Vara para hostigar, llacopilzdctli<br />

Varas espinosas, huitzcolótli.<br />

Vara real, lia toca topilli'.<br />

Vara <strong>de</strong> justicia. tla77tclaiíhcaclii'hi(al-<br />

lopilli.<br />

Vara <strong>de</strong> cesto. tlacochÍ7iá7nill.<br />

Vara <strong>de</strong> medir, octdcatl.<br />

Vara ó caña con que pescan, en cuyo<br />

extremo está el anzuelo, coyuldcatl.<br />

tlapipilolÓ7ii.<br />

Varal, vara gran<strong>de</strong>. 7natlaqiid¡ínitl<br />

qiiaiilidcatl.<br />

Variable, voluble, yollociu'cuépqui.<br />

Variación, tlanecuilóli'z.<br />

Variar. 77Ítla, 7iecuilóa.<br />

Variedad, en las cosas, nepdpan ctl, variedad<br />

<strong>de</strong> frijol, nepápan xiíchill. <strong>de</strong><br />

flores 7iepdpan tla77idntl¿. <strong>de</strong> cosas,<br />

Y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />

Varilla <strong>de</strong> fierro, tcpuztlacofitzáctli.<br />

.<br />

.


.<br />

Varillas ó pajas sacar por la lengua ó per<br />

otra parte <strong>de</strong>l cuerpo, ensangrentar!<br />

dolas para ofrecerlas en sacrificio á<br />

los ídolos, ni, tlacoqiiixlia. ni, zacagtiixlia.<br />

^<br />

Varita, llacotóntli. singular<br />

plural.<br />

Varón, oquichlli<br />

ílacoíóntin.<br />

Varonil, esforzailo. colótic. oquichlli.<br />

tiácauh.<br />

Vasallo, lemacéhual. macehuálli.<br />

Vasallaje, tnacehuá/lotl.<br />

Vasallos ó gente plebeya, pe)- mctá-<br />

foram . cuitlapilli.<br />

aílapáUi . iícúni,<br />

mamalóni. quiüicanémi. qunithticanéjni.<br />

in ahuahiccini ycóchca yneúhca.<br />

ycemilhuitica. yomiUinilica.<br />

Vaso, lecónuitl.<br />

Vaso pequeño éisí. tecontónlli.<br />

Vaso <strong>de</strong> barro, zoqnitecómatl.<br />

Vaso para beber, atlihuáni. tlaihiuini<br />

Vaso do oro. cúzíic leocuithitecómall.<br />

Vaso labrado <strong>de</strong> cincel, teociiitlalecóma<br />

tlalticiiilólli.<br />

Vaso <strong>de</strong> gran vientre. Iccontapayólli.<br />

Vaso <strong>de</strong> dos orejas, nccocuillo tecómatl.<br />

Vaso ó trasto para manjares, mulcáxiíi.<br />

Vaso ó vasija henchir hasta la mitad, riitla.<br />

tlacaxiltia.<br />

Vasar, don<strong>de</strong>* se ponen vasos, platos y<br />

otros utensilios <strong>de</strong> comedor, caxfialóyan.<br />

Vecino <strong>de</strong> población, calpulpatnpóhui.<br />

Vecino, inmediato, tecalecápo.<br />

Vecino pueblo, ahuehcaquitzlica amo<br />

huchea.<br />

Vecindad. cematzaqucUtin.cemonoiíslli.<br />

cenyállotl. cenyaliztli.<br />

Vecino, en términos, tetepannamícqui.<br />

teqiiaxochnamicqui.<br />

Vecindad disí. tetepanna?niquUiz. tcquaxoch<br />

namiquüiz.<br />

Vedar, nlte tlacahtialtia<br />

Vedada cosa, tetlacahualtilli.<br />

Vedamiento, tetlacahuultillztli<br />

Ver. ni, tía chía.<br />

Vega ó campo llano, llahiielmáyan. ixtldhuaíl.<br />

Vega que se labra, ixtlahuacammüli.<br />

Vegada por vez. céppa.<br />

.<br />

.<br />

370—<br />

.<br />

Vehemencin. ¿la liapíiliuhcahieiliz Ili.chicahualiztli.<br />

Veinte años, tiempo. ccmpoalxiJiuill.<br />

Veinteñal, cosa <strong>de</strong> veinte años, cempoalxiu/icáyoll.<br />

Vejez <strong>de</strong> tiempo, huehcauhcáyoll. huehuetcáyoll.<br />

Vejez <strong>de</strong> varón huehuetilizlli. huehuéyotl.<br />

Vejez <strong>de</strong> mujer, ilamáyotl. ilamaliliz-<br />

tli.<br />

Vejezuelo. huehuélo. huehuénlo . huchuctcatóntli.<br />

hiiehuépil.<br />

Vejezuela. ilamálo. ilamápil. ilamalcatóntli.<br />

Vejiga, axiztccómatl. axixlccon.<br />

Vejiga ó ámpula <strong>de</strong> quemadura, xilto-<br />

tiionáliz.<br />

Vela <strong>de</strong> nave,<br />

quachpánlli<br />

acalqtiachpánill. acal-<br />

Vela, can<strong>de</strong>la, llahiiilli. ócotl.<br />

Vela <strong>de</strong> noche, ixtozolizlli tozzoliztli.<br />

Vela <strong>de</strong> la prima, tlaquauhllapoyáhua.<br />

Vela <strong>de</strong> la.moáoTra..llahi/izcálpan. llathuináhuac.<br />

Velar. «, ixlozzóhua. yohuaízinco llahttizcálpa<br />

nít€,chia. níno, cochizolóa<br />

yuhucilli ni,quiLztoc.acochiztli nicno,<br />

cliihualtia.<br />

Velador <strong>de</strong> esta<br />

tózzo.<br />

manera, lozzoáni. ix-<br />

Velador en gen. vohuallapixqui.<br />

Velador <strong>de</strong> todo la noche, ceyohualixlozoáni.<br />

ccnyoh iialitztóni. cenyohualix-<br />

l la thuí ni.<br />

Velada, la noche, cenyohualixtozzoliztli.<br />

cenyohualitztoliztli. ccnyohiialix<br />

llathuiliztli.<br />

Velada, en gen.yohualliquiíztócac . yohualliqíiilztoc.<br />

yohualliquitztólli.<br />

Velada literario m\isica.\.nequi¿zí¿amalcuicatocállotl.<br />

Velar toda la noche, cenyóhual n, ixtozzóa.<br />

cenyóhual njtzíoc cenyóhual<br />

n, ixtláthui.<br />

Velar hasta el iva., yúh n. ixllúlhui. yúh<br />

nic, tláza yuhuálli.<br />

Velarse el varón ó mujer, ¡no, teochihuá-<br />

lo.<br />

Velación <strong>de</strong> ao\''\os.tena?nicteochihuáliz.<br />

Velar novios, níte, namicleochihua<br />

.<br />

.


.<br />

—371<br />

Velería. Llali uilch iúhca u.ílah uiliia ma<br />

cóyan.<br />

Velero que hace ó ven<strong>de</strong> velas, tlahiiilchiúhgiíi.<br />

tlaiuiünatnacáni. tlahuilnaniácac<br />

Velocidad, iciuhcáyoil.<br />

Velo ó toca <strong>de</strong> mujer, tlapachiuhcáyotl.<br />

uequatlatlapachoióni . q u a tlafachiuhcáyoll<br />

Velo <strong>de</strong>l templo, tehupanytztzacdyotl<br />

t¿un atzacii illi u c¡ zlli.<br />

Velorio, miccaixtozzóliz. miccacochizo-<br />

lóliz.<br />

Velozmente, adv iciúhca.<br />

Veloz, iciuhcáyo.<br />

Vellocino ó velPón. cénletUchcutóhmitl.<br />

quimich-<br />

Vello sutil, toquimichtohmiyo .<br />

tóJiínitl.<br />

Velloso <strong>de</strong> estos pelos, tohmíyo. homíyo<br />

Vello <strong>de</strong> barba, ycincuic tentzóntli.<br />

Velloso, <strong>de</strong> pelos ásperos ó sedas, tzoézónyo.<br />

mocatzóntli.<br />

Vena generalmente, ezcocótli. ézlli yyóhui<br />

Vena sutil <strong>de</strong> sangre, ezcocopitzáctli.<br />

Vena <strong>de</strong> aire ó espíritu, ihiyoíl yyóhiii.<br />

Vena nudosa <strong>de</strong> piernas, cotztlálhuatl.<br />

cotztlatlíUh uatl.<br />

Vena <strong>de</strong> piedra, téíl yhecdyo. létlyhuahiiánca.<br />

Vena <strong>de</strong> agua, dtl ycocóyo. átl yhóhui.<br />

Venablo <strong>de</strong> montero, teptiztofilli.<br />

Vencer, nite, pa>iakuia. tiite, chihiía.<br />

iiite, péhiia.<br />

Vencimiento <strong>de</strong> esta manera, tepanahuilíztli.<br />

tepehualiztli. techihualiztli.<br />

Vencedor, ¿epanahuídni. tepehuáni.<br />

Vencida cosa. tlapanahuUli. tlapehuá-<br />

Iti. tlapeúhtli.<br />

Vencejo para ^\.2S. tlatlazalhiiilli zácall.<br />

Vencido ser. ni. panahuilo.<br />

Venda tlaxócJitli.<br />

Venda muy rica y labrada, con que ataban<br />

las coronas ó mitras á los sacerdotes<br />

mayores. Izonqudchlli<br />

Vendar, en gen. nítla, xochtilici.<br />

Vendar herida, ni, tlacocollilpia.<br />

Vendar los ojos, nite, ixtlapackóa<br />

Ven<strong>de</strong>r, nítla, namdca. ni, íiamíqiti.<br />

Vendida cosa. Llanamáctli. liamictli.<br />

-.<br />

. .<br />

Ven<strong>de</strong>rse y emplearse la mercaduría.<br />

dqui. caldqid. odc. ocdlac.<br />

Ven<strong>de</strong>r al menu<strong>de</strong>o, niela, pixaichcanctjnáca.<br />

nítla, pixuiihcacáhiia<br />

Ven<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> mercadurías, tlanamácac.<br />

tlacananiacáni . tianiicqni<br />

Ven<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> siervos, tlacanamacdni.<br />

Ven<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> vo'pa..tlatquinamácac.tlat-<br />

quinainacáni. tibnanaindcac . tilmanamacdni.<br />

¿laque nnamácac.<br />

Ven<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> perfumes, xochiocotzonamácac.<br />

copalnamdcac.<br />

Ven<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> medicinas, pahnamdcac.<br />

pa h namacdni.<br />

Ven<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> libros, amuxnamdcac. a-<br />

tnnxnainacdni<br />

Vendido ser. ni. namdco. ni. tlanamdc-<br />

ti.<br />

Vendido, rogón, llacaliamictli. llacanecuilólli.<br />

tlacaahnilózol. Frase vulgar<br />

que algunos aplican á otro, generalmente<br />

por envidia.<br />

Ven<strong>de</strong>r más <strong>de</strong>l justo precio, engañando.<br />

nite. xicóu<br />

Ven<strong>de</strong>r menos <strong>de</strong> lo que vale. nic.<br />

ilochtiaiti patiúhtli. nic, tzinquixtia.<br />

Vendimiar, ni, xocomecafixca . ni, xo-'<br />

comecacotóna.<br />

.<br />

Vendimiador,<br />

niecapixcac.<br />

xocomecapixcdni . xoco-<br />

Vendimia, tiempo <strong>de</strong> vendimiar, xocomeca<br />

pix q u izpan . xocomecapixqiiípan.<br />

Veneración, culto, tlatlauhtiliztli. teyo-<br />

lla tía tía uh tilo ni. teixtililón i.<br />

Venerable, teixtililó.<br />

Venerar, rendir culto, níte, ixlilia.níte,<br />

yolla tía tía uhtia<br />

Venera ó concha, lapáclitli<br />

Venero ó minero <strong>de</strong> algún metal, tepuzhecdyotl.<br />

tepúztli yyóhui.<br />

Vengarse. 7iino, tzoncui. níte. tlacuepcayOtilia<br />

Venganza, netzoncuilíztli. tetlacuepca-<br />

yotilíztli.<br />

Vengador, motzonciiini tetlucuepcayotilidni.<br />

Vengarse, ó quebrar el onojo en otro<br />

que no tiene culpa, tétech niño, tlahuelquixtia.<br />

.<br />

.


.<br />

\'enicla ó llegada. axiJiualiitli. Jinalla-<br />

—372-<br />

liztli.<br />

Veni<strong>de</strong>ro, cosa que ha <strong>de</strong> venir, quinhuállaz.<br />

qnimmochilniaz.<br />

Veni<strong>de</strong>ro, cosa que á <strong>de</strong> ser. qiiinyéz.<br />

quim moch ihuaz<br />

N'eoeno, ponzoña, micoáni. temicliáni.<br />

Venenoso lemícti.<br />

\'enir. ni, huálldiih. ni, huitz.<br />

Venida, huallalizlli.<br />

Venir á recibir á otro. Jiite, najniquíco.<br />

ni qualnatnígiii.<br />

Venir á la memoria ó caer en la cuenta<br />

ó en el negocio, acordándose <strong>de</strong> loque<br />

tenía ya muy olvidado, w/f, ilnamigiii.<br />

novillo contóca. noyóllo commáti.<br />

Veniren vano, no teniendo efecto aque<br />

lio á que había venido, oníno. nencóco.<br />

oncn ni, huelzico. zanncn in<br />

onihnálla.<br />

Venir á ofrecerse en sacrificio á Dios.<br />

tiin, iyahiiáco. Pretérito. ot>iniya/iuáco<br />

ixpantzinco in Dios.<br />

Venir á ver ó á visitar á otro, niie httalmáti.<br />

Ven presto y no te tar<strong>de</strong>s zati yeizlihuitz.<br />

zan iztHiuitz.<br />

Venta, el lugar oztomecacálli. lechial-<br />

cáJli.<br />

Ventero <strong>de</strong> ella, oziomecachixqui<br />

Venta <strong>de</strong> lo que se ven<strong>de</strong> tlanamaqni-<br />

líztli.<br />

Venta al menu<strong>de</strong>o í/apixaú/ua namaquiliztli<br />

tlapixaúhca cahiiuliztli.<br />

Venta á quien dé más. huehiatzatzíliz<br />

tiam iq ii iliz tli.<br />

Ventaja, tlafanuliuilizlli. llayacanuliz-<br />

tli.<br />

Ventaja dar. iz niie. quétza. iz ?iite.<br />

qiiixtia<br />

Ventana. tlaiiexílloll.tlachialóyan.fucJiqniyáhiiall.<br />

Ventana enrejada, tepuzniachantlanexülotl<br />

Ventear, nít/a. tlanécui.<br />

Ventilación. tlaeJu-calilizíli. tlacliccalilóni<br />

Ventilar, nitla. e/iecaíia.<br />

Ventosa, cosa <strong>de</strong> viento, eliecáyo<br />

Ventosa.que ponen al fnlermo./fc/iickin-<br />

qici tchiiilotl.<br />

.<br />

Ventosearse iiin, checatláza. ni?¡, iyéxi.<br />

tiino. tzi?npitza.<br />

Ventura buena ó buen encuentro, quállt<br />

onnenamiciilíztii quálli onquizaliz-<br />

tli.<br />

Venturoso, quálli quimonamictiáni<br />

quálli icón quizá ni.<br />

Ver ó mirar algo, ni, llachia<br />

Ver claro y perfectamente alguna cosa.<br />

tli. quixacicailta. Y entién<strong>de</strong>se corporal<br />

ó espiritualmente.<br />

Ver poco por tener mala la vista ó los<br />

ojos chicos. ;/, ixhnihuiízallachUt<br />

Verano, xupánlla .<br />

xúfan<br />

.<br />

Verano ser. llaxtipantlalia. tlaxufan<br />

tláti.<br />

Veraniega cosa, xupantlacáyotl.<br />

Veras, no burlas, nclli. hjtelnclli<br />

Verbena, hierba medicinal, tlatzilzicáz-<br />

tli.<br />

Verdad, neltiliztli. nélli.<br />

Verda<strong>de</strong>ra cosa. 7icltilica nélli.<br />

Verda<strong>de</strong>ro en lo que dice, tlanellitoátii.<br />

Ver<strong>de</strong>, color oscuro, mallálli.<br />

Ver<strong>de</strong>, cosa no madura xoxoúliqui. ayamó<br />

ictici.<br />

Ver<strong>de</strong>, cosa como el moho que se cría<br />

en el suelo, ó en las pare<strong>de</strong>s cuando<br />

llueve algunos días sin cesar, amumúxtli.<br />

Ver<strong>de</strong> ponerse ó hacerse. 7ii, xoxohuia.<br />

Ver<strong>de</strong> cosa en color, quillic. xoxóclic<br />

Ver<strong>de</strong> cosa en <strong>de</strong>masía, xiahiállic<br />

Ver<strong>de</strong> pluma rica, xiifaléhuac quetzálli.<br />

xupaléctic quelzálli.<br />

Ver<strong>de</strong>cerse, ponerse ver<strong>de</strong>, ni, xoxohuia.<br />

fii. xiu/icalf/iui.<br />

Verdura, xoxohuilizlli. xiuhcaltilíztli.<br />

xitthca h n iliz tli.<br />

Verdinegro ponerse . xoxohuia.<br />

Ver<strong>de</strong>guear llaxoxohuia. tlaxiuhcalihui.<br />

tlaxiuhcaltia.<br />

Verdugo ó sayón, miquiz tequifánc tetlaihiyohuiltiliz<br />

tcquipáne.<br />

Verdolaga, hierba, canauhquílitl.<br />

Vereda ó senda, ofitzáctli<br />

Verga ó vara, busca vara.<br />

quaquahuctefúlli.qua-<br />

Vergajo <strong>de</strong> toro .<br />

t itila yitefíilli.<br />

Vergüenza, pinahuiliztli. piuahualiztli.<br />

nct07ieh ualiztli.<br />

.<br />

.


. . .<br />

Vergonzosa cosa, pitiahuáni. motonchtiáni.<br />

ixpinaúhqtii.<br />

Vergoazosamente. zAv finahuáca . finahualiztica.<br />

Vergonzoso hombre, pina /iudm'.piuaúh-<br />

giii.<br />

Vergüenza haber, tu', pñiáhua. níno,<br />

tonéhua. n/, finahuiztlamáti. niño,<br />

pinahiiizfolóa<br />

Vergüenza con infamia, finaliuizncmiliztli<br />

. pi7iahuaca7iemi'iztli<br />

Vergonzosa cosa así. fínahitativémi<br />

finah itaca tiémi.<br />

Vergüenzas <strong>de</strong> varón ó mujer, las partes<br />

ocultas, tefinúhuiz.<br />

Vergel, xochitla. xoxochitla.<br />

Veriñcación. tiellililóni . tlachihualóni.<br />

Verificativo, neltililo. tlacJiiliuálo.<br />

Verificar, nic, neltilia. nic, chihua.<br />

Verjas <strong>de</strong> palo, qiiauhchayáhuuc<br />

Verjas <strong>de</strong> ñevxo.tepuzguauhchayákuac.<br />

Vestíbulo, calixtli.<br />

Vestidura generalmente, tibnátli. tlát-<br />

qitill. tlaqucTuitl. neqnetitilótii.<br />

Vestido ó vestidura, nequenlíloii. tlútquitl<br />

. Muchos dicen tiuque.<br />

Vestidura remendada. tlatlalla^nanUilli<br />

tilmútli.<br />

Vestidura para el campo ó para trabajar,<br />

tctequitihiiáni tilmútli.<br />

Vestidura <strong>de</strong>l cuerpo hasta la cintura.<br />

.kícóIH. ricuilli.<br />

Vestidura sin costura, zancentlacáti tilmálli.<br />

mantica tilmútli.<br />

Vestidura vellosa, ichcatilmútli. pochic<br />

tic tilmútli<br />

Vestidura muelle ó suave. i'awrtM^?^/ tilmátli.<br />

Vestidura ó ropa<br />

huilofitilmútli<br />

para mudarse, tlamal-<br />

Vestidura real tlatocatilmátli.<br />

Vestidura, ropa interior, tlatiiltilmútli.<br />

tlanaúhtli.<br />

Vestido <strong>de</strong> ésta vestidura,<br />

tlanaúhyo.<br />

tlanitilmáyo.<br />

Vestido <strong>de</strong> blanco, yyiozlacaqiiétza. iztac<br />

ytilma. iztacatitlan actiticmi.<br />

Vestido <strong>de</strong> luto. m.iccatilm,áhiia . tlazoqnipal<br />

tihnáhiia.<br />

Vestido <strong>de</strong> jerga ó <strong>de</strong> sayal, chamahttáca<br />

lihnúhua<br />

.<br />

-373—<br />

Vestigio, nellininchiyoll<br />

Vestirá otro, nite, tlaquentia. nite\guc>i-<br />

tiíí.<br />

Vestirse, tiino, ílaqtioitút. niño, guentia<br />

. nin, aguia. nin, ololóa. nic, no-<br />

lolóa . nic, quémi in tilmútli.<br />

Vestir al revés, nic. ixcucpa in nic, naquia<br />

in notilma. nic. ixcucpquentia.<br />

Vestirse al revés, nin, ixcucpquentia.<br />

Vestirme camisa, nocamisatia no, liuipiltia.<br />

non cigiña in nocartiisa.<br />

Vestirme manta, no, tlaquentia. no. í lima<br />

tia.<br />

Vestir al pobre, busca cubrir.<br />

Ve.stimiento tal. busca cubrimiento.<br />

Vestuario, el lugar, tlatquipialóyan.<br />

tíach ich ih iialóy 'ciii<br />

.<br />

Vestuario, la ropa, el traje, tlútqnitl. los<br />

vestidos ó\.xz.\&s.tlatquíme. tlatlútque.<br />

Vez primera, quiniúhti. quiniyópa<br />

quincéppa . quinyuhtimdnya n<br />

Vez segunda, icóppa. yeicóppa. ycnocéppa<br />

icoppamúnyan<br />

Vía. camino, óhtli.<br />

yi»cr\ic\s.qiiauhmamctzoúhquiopitzac.<br />

tcnopítzac.<br />

Vianda, tlaquúlli.<br />

Viandante. nem.(ni. nénqui.<br />

Viador, otócac. otlatócac.<br />

Viaje ncnctniliztli.<br />

Viajero, ncncnqui.<br />

Viático sagrado teonacayótzin. teotlamctch<br />

ítz in . tcotlacelilítzin<br />

Viático sagrado dar ó administrar, jiic.<br />

teonacayotia . nite,<br />

te. teotlacelilia<br />

teotlamachía ni<br />

Víbora, en gen. coa ti.<br />

Víbora muy ponzoñosa y gran<strong>de</strong>, teciitla<br />

coza tih qui.<br />

Víbora blanca y larga, iztaccóatl.<br />

Víbora otra, pestilencial y <strong>de</strong> gran ponzoña,<br />

cotoccóatl<br />

Víbora negra, tlilcóatl.<br />

Víboras otras, chiauhcóatl. chiahuizolcóatl.<br />

Viborezno, tcquancoacónetl. tequancoacónetl.<br />

tecutlacozatihcoacónetl.<br />

Viboreznos, tequancoacocóne. tcquanicoacocóne.<br />

tecutlacozauhcoococónc.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.


Vicario, que tiene vez <strong>de</strong> otro tcixiftla.<br />

tepatillo.<br />

Vicaría foránea, auahuáca ícíxifitlateúpan.<br />

Vicario foráneo., aw


Viga por labrar, huepántli. tlahuUáii-<br />

tli.<br />

Viga labrada para ediñcio. hueizcáyotl.<br />

llah uapaltéclli.<br />

Viga pequeña tal. hiieLzcayotóntli. tlah<br />

uapaltecLóntli.<br />

Viga que sobresale como can. llaananyotia<br />

huetzcáyoll.<br />

Viga que <strong>de</strong>scansa en pared, ti-púmpan<br />

llatlántoc h itctzcáyotl.<br />

Viga <strong>de</strong> lagar, vino patzcóni JiucpLUitli.<br />

Viga cualquiera, hiiapálitl. huupálli.<br />

hiietzcáyotl.<br />

Viga pequeña. hiiapaltóntli.Jiuelzcayo-<br />

lóntli.<br />

Vigilia ó velada. ixtozzoliztU. tozzoliz<br />

tli.<br />

Vihuela, instrumento músico, niecahuéhuetl.<br />

Vil cosa, <strong>de</strong> poco precio, amo lluzátli.<br />

atlé ípaii molla.<br />

Vil persona, allácatl.<br />

Vileza, poco precio, atlazóvotl. ájno tlazóyotl.<br />

Villa cercada, líate nanlilli allcpetl. leñame<br />

allépctl.<br />

Villano, que mora en villa, altepemáill.<br />

Villano, rústico, maceiiuálli. llalipali<br />

hui. macehuáltic.<br />

Villano en la crianza. xoxolopUínémi<br />

Villanía en la crianza, xoxolopr'hnemi-<br />

liztli.<br />

Vinagre, vino agrio, vino xócoc.<br />

Vinagrera, xóco vi?io cómitl.<br />

Viuageras. i'inotecontónlli.<br />

Vinatería, vinonamacóyan.<br />

Vinatero, que trata vino, vino Jiamácac.<br />

ocnamácac<br />

.<br />

Vínculo, llalpilízlli. celliliztli.<br />

Vindicta pública, leixpaytcanetzoncuiló-<br />

ni.<br />

Vino, generalmente, óctli. i'ino.<br />

Vino puro sin agua, molguiticavino.<br />

d?no ayo -virio.<br />

Vino, rebotado ó <strong>de</strong>svanecido, amo chicáhiiac<br />

óclli.<br />

Vino conocido, ocpahuáxüi. tlatexcal-<br />

hicilli.<br />

Vino, agua pie. tlaixpacóclli. ocpálz-<br />

quitl.<br />

Vino espeso, <strong>de</strong> mucha hez. ocletzáhuac.<br />

-375 —<br />

Vino <strong>de</strong> trigo ó maíz, llaulóclli. leuhóc-<br />

tli.<br />

Vino <strong>de</strong> manzanas, caxliltan texóco óclli.<br />

manzana óctli.<br />

Vino <strong>de</strong> miel, aóctli.<br />

Vino <strong>de</strong> ciruelas ó <strong>de</strong> limones, xóco óctli.<br />

xóco vino.<br />

Vino <strong>de</strong> pinas, matzaóctli.<br />

Vino <strong>de</strong> tuna.s. nocJiáctli.<br />

Vino <strong>de</strong> cerezas, capulóctli.<br />

Vino aguado, tlactyotilli -vino, nyo-vino<br />

Vino con miel, tlachihualóclli.<br />

Vino blanco, iztacóctli.<br />

Vino haloque. ciizlic vino.<br />

Vino tinto, tlápal vino, chichiltic vino .<br />

Viña, lugar <strong>de</strong> vi<strong>de</strong>s. xocoinecamiUi.viyw<br />

?nílli.<br />

Viña<strong>de</strong>ro, que la guarda, xocomecamil-<br />

;« ilpixq it i.<br />

pixq u i . vino<br />

.<br />

Viñedo, lugar <strong>de</strong> viñas,<br />

vinomílla<br />

xocojyiecamilla.<br />

Violación, profanación, teahuilquixtíliz.<br />

Violar, profanar, nite, ahnilqiiixtia.<br />

Violencia, fuerza, tetlachihualtiliz.<br />

Violentado, obligado, tetlachihuálli.<br />

Violentamente, prontamente, adv. iciúhca.<br />

icihuiliztica<br />

Violentar, agitar, apurar,<br />

tia.<br />

nitla, icihui-<br />

Violentar obligando, nite, tlachihitaltía.<br />

Violento, pronto, mocihuiqni.<br />

Violencia, prisa, mocihuiliztli.<br />

Violentarse, darse prisa, niño, mocihuia.<br />

Violentar á otro así. nite, mocihuia.<br />

Virrey, rey por otro, tlahlocateixiptla.<br />

Virgo <strong>de</strong> doncella, ichpúchotl.<br />

Virgen ó doncella, oc huél-ichpúchtli.<br />

Virginidad <strong>de</strong> alguna, yychpúcho. yychpuchtiliz.<br />

Virginidad, huelichpúchotl.<br />

Virginal, ichpúchoc. ichpúchtic<br />

Viril <strong>de</strong> cristal, caxlillan<br />

Viruelas, záhuatl.<br />

lehuiloll.<br />

Virtud, generalmente, qualtihuátii . yectihiíanáyii.<br />

quallilízlli. yectilíztli.<br />

Virtud por la fortaleza ó esfuerzo, chicahnaliztli.<br />

tlahpaltiliztli.<br />

Virtuoso, quálli yyóllo. yéctli yyóllo<br />

huelmonemitia . yecnemilicc. qnalnemilice.<br />

Viruta, quaiihátnatl.<br />

.


.<br />

.<br />

Wsñ.']e.ne>ie)im¿cíílhííi'. iicquenmachpv-<br />

loliztli.<br />

Visible, llachiálo<br />

Visiblemente, adv.<br />

Visión. ílachialón^.<br />

tlachializtica.<br />

Visitar, ir á ver. non, tellahfalóa. non,<br />

tcciíiuhquclza. non, teitta.<br />

Visita tal. onletlahfaloliztU. onleciaUhquetzaliztU.<br />

ohleitLctliztli.<br />

V^isitado así. tlatlahfalóUi tlaciaiih-<br />

quctzáUi<br />

Visitador ó visitante, letlahfaloáni. tíalíahpaiodni.<br />

leciauhquetzáni. onteittáni.<br />

Visitador <strong>de</strong>l timbre, timbreteiltáni.<br />

'amamackiyoleittáni.<br />

Visitar el timbre, ni, limbrctcitta. w,<br />

aniamachiyoleitta<br />

Visitar con frecuencia nónLe, tlallapalóa.<br />

nónte, cictyauhqneíza . nótitc.<br />

Hita, nónte, tolóca.<br />

Visitar á las mujeres paridas, nílf, mixiiilicallupalóa<br />

.<br />

Visitar la heredad, nina, inimilitla.<br />

Visitar los pueblos, n, altepíüLu<br />

Visible cosa, que se pue<strong>de</strong> ver. itlóni.<br />

ithnalóni. illalóni.<br />

Visión en sueños. cochllachicHztli. llacochiltaliztii.<br />

Visión que parece <strong>de</strong> noche, ynhualte-<br />

(záhuiíi. yóhuac moteittitui.<br />

Vista, llachialízlli. teitlaliztlL<br />

Vista excelente tener el <strong>de</strong> mucha edad,<br />

como cuando era mozo, füixtli nótech<br />

cá.<br />

Vista aguda, ncixfepclzolizlli.<br />

Vistosamente, adv. qnalnczquüica<br />

Vistoso qualnczqui.<br />

Vitorear, ni, paccalzalzilia.<br />

\'ituallas para hueste, itácatl. yaoitñ-<br />

catl.<br />

Vituperar, nite puf<strong>de</strong>a. nite. finaiih-<br />

tia.<br />

Vituperable. tcfinahuUo. tepapacálo.<br />

Vituperado, tleipapáctíi. tlapinauhtilli.<br />

Vituperio, tcpapucaliztli. tepineiuhtiliz-<br />

tli.<br />

Viuda. ic7iocíhnatl. oquichmicqid. ooquiehmie.<br />

Viuda hacer á alguna matando á su marido,<br />

nite. icyjoeihualilia.<br />

.<br />

.<br />

-376-<br />

I<br />

¡<br />

i<br />

I<br />

¡ Vivar<br />

' yan.<br />

j<br />

. Viviente,<br />

I<br />

I Vivir<br />

\ Vivo,<br />

i<br />

\<br />

: Vocación,<br />

I Vocear,<br />

.<br />

Viu<strong>de</strong>z tal. ienocihuáyotl.<br />

Viudo, icnooquiehtli.<br />

Viudo hacer á alguno matando á su mujer,<br />

nite. ienooquichlilia<br />

Viu<strong>de</strong>z <strong>de</strong> varón, icnooquic/iotl.<br />

Viva cosa. yóii. yólqui.<br />

Viva cosa, como sabandija, yúlcatl. yól-<br />

catl.<br />

ó paraje <strong>de</strong> conejos, tochineteeátoehiononóyan.<br />

Viveza, tlapaitiiíztli.<br />

Vivienda, habitación, ehántli. yelohuáyan.<br />

téelian.<br />

habitante, cháne.<br />

Vivientes, habitantes, chaneque.<br />

Vivir, modo <strong>de</strong>, ó modo <strong>de</strong> pasarla, neticáyoti.<br />

Vivir, tener vida. ni,yúli. ni. ncnii.<br />

Vivir ó morar, tiino. nemilia. nino.chan<br />

tía.<br />

*<br />

Vivir <strong>de</strong> propio trabajo, nicno. nacazqualtia.<br />

Vivir según alguna regla ó modo <strong>de</strong> vida.<br />

nícno, nemiliztiu.<br />

Vivir pobre. ///',<br />

tcuhnémi.<br />

^notoliniicmi. ni. ma-<br />

rico, ni, mocuiltonnénii . n. axeau/inémi.<br />

Vivir en gracia, ni. yoIcJiipauhnémi.ni,<br />

quulnextilnénii<br />

Vivir en pecado. ;?/, tlahnehiémi. ni,<br />

tlapiichiiüinémi.<br />

que tiene vida. yóli. nemini. ncn-<br />

qui.<br />

Vivo <strong>de</strong> entendimiento, yóllo. yoiz7nátqiii.<br />

mozcaliátii.<br />

<strong>Vocabulario</strong>, tlacenteinaliztlatólli. tlatolecentetnaiízzotl.<br />

teyolnotzalóni.<br />

dar voces, ni. tzátzi . ni. tzatzá-<br />

• tzi.<br />

Voces dar á otro. nite. tzatzilia. nite,<br />

tzatzatzilia.<br />

Voces hacer dar á otro. 7iite. tzatzitia.<br />

Vocear, hablar alto.?//, tlaqnauhtlatóa.<br />

nitla. tlaquauhtlatóa. ni. ciíachaláca.<br />

ni, chachálca.<br />

Vocinglero, tzalzini. tzatzutzini. tzatzátzqni.<br />

Volar, ni. fatláni.<br />

.


\'olaT p^r -arte tm palo rollizo ///, (j//


\'oIverse nada ó aniquilarse, n, HÜttía.<br />

iiiu. atlililía.<br />

Vuelto así. mallctilli.<br />

Volver ó regresar, w.' ilóti. ni, ¡luubiocuépa.<br />

Vomitar ó vomitarse. «//.•, izélla. nin,<br />

iX ocluía.<br />

Vomitar querer, hího, lolemáhwa. níno,<br />

tlaycltia.<br />

Vómito, ¡iczotlúlizlli. Hcxochlilízlli.<br />

Vomitivo, pahnezotlállotl.<br />

Vosotros, améhuan. amchuávlin.<br />

Votar, hacer voto, niño, ncloltia.<br />

Voto <strong>de</strong> esta manera, nclólli. tenétol.<br />

uenctoltilizlli.<br />

Votar, dar el voto, nllc, tcnchua.<br />

Votación, tcli'nehitallzlli.<br />

Votante, que da su voto. Iclcnchudni.letcncúhqui.<br />

Voto <strong>de</strong> esta manera, ttlcnchualiztli.<br />

Voz tzalzilíztli. tzatziztli. liizguill.<br />

Voz tuerte tener para predicar, ni. íuzcallapáltic.<br />

ni, iuzcachicáclic<br />

Vuelo, <strong>de</strong> volar, pallánil.<br />

V'uelta. nccuepáloi).<br />

I<br />

.<br />

-578-<br />

Vueltas ó vuelcos^ dar en fe cama. nina..<br />

cuecueptinémi. nin.ahuiclláza. níno...<br />

ízoníláza . ?iino, IzonLlahuitzotinémi.<br />

Vaslta <strong>de</strong>! qua regresa, ilotilizlli. nccnepalízlH.<br />

nccuillaciicpaliztli.<br />

Voltear ropa al revés, niílet, ixciiépa .<br />

Volteada ropa así. llaixcttefálli. tlaix-<br />

citéptli.<br />

Vuelta dar ro<strong>de</strong>ando,, ro<strong>de</strong>ar, nil/a, «.o-<br />

loa.<br />

Vuelta ó ro<strong>de</strong>o así. llacolóliz.<br />

Vueltas dar sobre un pie. niño, malacachóa.<br />

niño, huilacachóa.<br />

X Vulgar, cosa común, callafoúhqui.<br />

Vulgaridad. Cecemaxcayotiliz. teccnuixcávotl.<br />

Vulgarizar, nite. cemaxtayolia.<br />

Vulgarmente, adv. lectnnixntyotica.<br />

Vulgo, tlatláca. altcpetl.<br />

Vulnerable, llaxiquilólo.<br />

Vulneración . tlaxiqítitolizlli<br />

Vulnerado, llaxiqítitólli. tlaxrqnitol<br />

Vulnerar, nilla, xiquitóa.<br />

Vuestra cosa, amáxca . anioílátqui<br />

amoviicítu/i. amocacócauk.<br />

DE LOS OUE COMIENZAN EN Y.<br />

a .'u!v fie tiempo, yi (a, ra-<br />

\acer.<br />

>/onó/oc<br />

hiiélzloc. nónoc<br />

Yacija. hiictzLolízlli.onoliz-<br />

///. onotoliztli.<br />

N'arda. q uahlamachihualóni .<br />

quanhpu-<br />

uahuáztli.<br />

Y si no quisiere, áuh. ínllatámo ciaz.<br />

Y así <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más conjunciones<br />

Y si viniere, áuh intlá huálaz.<br />

Y. conjunción. íhiian. nove, ycqiiéne<br />

áuh<br />

Y por esto, y por tanto, ipampai. ic.<br />

Y luego, á la hora, ó incontinenti, icniman.<br />

icnimanyé. nimanyc.<br />

Yegua. niazaciJiuall.<br />

Yeguada <strong>de</strong> \^^\¡iAs.ccnthimáutin nuizarihuámc.<br />

Yeguarizo que las guarda, cíhietfmaztipixqui.<br />

Yeguarizo que echa garañón, mazallacuitiáni.<br />

mazatequctzaUiáni.<br />

Yelo ó helada, céll.<br />

Yema <strong>de</strong> huevo, lotólteil yciizlica.<br />

Yema <strong>de</strong> vid. xocomecatl yytzniolincun<br />

xocomécall ytomoHúhyan.<br />

Yermo, <strong>de</strong>sierto con árboles, quauhi.vtláhnaíl<br />

quauhüazacállu.<br />

Yermo sin árboles, ó sabana gran<strong>de</strong> ixlláhuall.<br />

ixtlahuácan. zacaixlláhuatl.<br />

Yerma cosa, ixtlahuáyo. zacaixlhtliuáyo.<br />

Yerro, netlapololtiliztli. ncixcucpaliztli.<br />

LiapilehihuáUi.<br />

Yerno, marido <strong>de</strong> hija, móntli.<br />

Yerno, marido <strong>de</strong> nieta, ixhuiuhtnón/li.<br />

.


.<br />

.<br />

i .<br />

Yerto estar <strong>de</strong> frío. ¡u\ cchitopáhna, «/,<br />

cccyyiiqíii<br />

Yerto ponerse el muerto, cuando espira.<br />

moqitappitzóa. hua pahua.<br />

Yerba, generalmente. xíhitiíL zácutl.<br />

Yerbaje. zácall. xihuiil.<br />

Yerbazal, zazacátla. xixiiiJilla.<br />

Yerba comestible, quilitl.<br />

Yerba buena, caxtillan epázoll.<br />

Yerba déla golonávina. I ia}tqia'zfcp>'(/(t<br />

Yerba mora, tohoiiechichi.<br />

Yerba para bestias, mazatlaquálli.<br />

Yerba que se cría en los árboles, pách-<br />

íli.<br />

Yerba medicinal que embeoda, y es como<br />

beleño, plcietl.<br />

Yerba <strong>de</strong> cierta manera, tétzmill.<br />

Yerba jabonera, que sirve <strong>de</strong> jabón, haniúlli<br />

Yerba <strong>de</strong> ballestero, mipúhtlt.<br />

Yesca <strong>de</strong> fuego, llaxollaltüóni. llrxotlal'ilóm.<br />

Yeso, tlaquáhuac. tlaltzaciith'.tezóqi(ill.<br />

Xicaltéti. tetizatl.<br />

Yo. primera persona <strong>de</strong> sing. //< . ;//. uvhuatl.<br />

Yola, acaltónlli.<br />

Yugo, en general, quechtlahiiüan.quechmamalóni.<br />

Yugo para uncir bueyes ó bestias, ó apero,<br />

como se dice generalmente, quaquaiutlaliuilan.<br />

qu echtla h uilá nil.<br />

quatlahuüánil.<br />

Yunque <strong>de</strong> fierro, tepitztlatzotzonaló-<br />

Yunta <strong>de</strong> bueyes ó muías. ccnlJamún-<br />

tin.<br />

Yuntería, ccntlama fililiztli.<br />

Yuntero, tlaáin tlaaini.<br />

1 DE LOS PUE COMIENZAN EN Z,<br />

Hacate, zácall.<br />

Zacatero. zacaílamcnic. zacanamácac.<br />

Za.g\ia.n. calacoh uaya mpíll<br />

q tiixohuayampUli<br />

Zaherimiento. /*(•//(( vehualtiliztlt.<br />

tcllapopoaltiliztU.<br />

Zaherir, nílc, tlaychualtia. iiiic, tktpopoallia.<br />

Zaherido. ílaychualtilli. tlapopoaltilli.<br />

'Aaherxáor.tctlaye/iualli'dni. tetlapopoal-<br />

tiáiii<br />

Zahones, ciietlaxmáxtlatl.<br />

Zahúrda, pitzocálli . coyamccálli.<br />

Zalea, chiiatl.<br />

Zamacuco, tchpúchtli. tehpiichcóyoll.<br />

Zamanca, lequahiiitequíliz. tlatzotzonáliz.<br />

Zamarreador. tctlacamictiáni. atctlaca-<br />

tiliíhii<br />

Zamarreado t latíacarnicíílli. allatlaca-<br />

tililli.<br />

Zamarrear á otro, nite, tlacamiclia. auife,<br />

tlacatília.<br />

Zamarro, chuatilmátli.<br />

.<br />

Zambullidor, zabullidor. Irpolacfuhii.<br />

tcpoli ict i. lepóla ctiqíi<br />

Zambullido, zabullido tlapolactíllí.<br />

Zambullir, zabullir, recip. tií, poláqui.<br />

nite, polactía.<br />

Zanahoria, caxtillan camótli.<br />

Zanca, xopitzúctli.<br />

Zancadilla dar, nite, icxitlanhnia. niti-,<br />

icxitlaqjiechilia.<br />

Zancadilla, teicxillanhuilíztli. tcicxitlaqucchililiztli.<br />

Zancajoso, xoncnctech. xoniamatláxt ic<br />

Zancos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, quaiihícxitl.<br />

Zángano, necuzayulqneqitétzac.<br />

Zangolotear ó bazucar. ni,cocoxóca. ni.<br />

cocoXó ni.<br />

Zangolotearse, bazucarse, cocoxóca. ctrcoxóni.<br />

Zanja, tlatlalántli. tlatlallanántli. tlatlalcopintli.<br />

Zanja hacer, nitla, llalána. nítla, flalcopina.<br />

Zanquear, nohnian ni, nrmi. áhuic<br />

niúuh.<br />

i<br />

.


.<br />

Zanqueador. noliuian tirminí. á/inic<br />

yáni.<br />

Zapatería, cacchhihcan. cuczohuáyan<br />

Zapatero, cacchiúhqtii. cáczoc.<br />

Zapato, cáclli. cuetlaxcáclli.<br />

Zapatos hacer. ///, cacchlhtia. ni, caczó.<br />

Zapote, tzáfotl<br />

Zaque para agua, (ichitucómitl.<br />

Zaragate tlahucliloc. afinaúhqui<br />

Zaragatona, chíun. chieu.<br />

Zaran<strong>de</strong>arse la persona, uino. vcuccnilóa.<br />

Zaran<strong>de</strong>o así. ncíiccuilóliz.<br />

Zaranda, cocoyáhuac llatzctzelóloui. lOcoynhuac<br />

tlayectilóni.<br />

Zarandar nitla, tzctzolóa. nitla.yectia.<br />

Zaratán, huci qiialócatl.<br />

Zarcillo. uucazpipilólU . nacazchampiichlli.<br />

ckampuchlli cuecueyóíidli.<br />

Zarco <strong>de</strong> ojos, busca garzo <strong>de</strong> ojos.<br />

Zarza, quauhtiitzüi. quahuilzlli. quahuitzmécaU.<br />

-3«o<br />

Zarzal, qiiahuilzlla. quahuilzmecálhi<br />

Zarzamora. coatlá7i(li . coámill coahuitzmécall.<br />

coatlámitl.<br />

Zarzaparrilla. lepepáJitli. tcpetlamacázqui<br />

Zarzo ó cosa semejante tlatnailiántli<br />

tlamachánqni.<br />

Zarzos hacer, ni, tlamachátia.<br />

Zarzo <strong>de</strong> cañas, acapcchüi.<br />

Zarzo <strong>de</strong> juncos, iolpepéchl/i.<br />

Zizaña o cizaña, tcococópi ceinocópi.<br />

Zizañar. cizañar nile, leococópi. nilc,<br />

ceyícoiópi.<br />

Zizañador, cizañador, cizañero Icocolópqni.<br />

cencocópqui<br />

.<br />

.<br />

Zoluclio. poxáqna aquimdti. aqiiinia-<br />

titti.<br />

Zopilote, tzopiloll. sing. tzopilóme. plur.<br />

Zopo <strong>de</strong> la mano matzicóltic. jnatzilzi-<br />

cóltic.<br />

Zopo <strong>de</strong>l pie. xotecitiutic, xolémol. xotéptiL<br />

Zopo <strong>de</strong> ambos pies xoteteciiintic. xoteli'niol.<br />

xotetepúltic<br />

Zorra ó raposa, cóyntl.<br />

Zorra pequeña, coyotóntli. coyópil.<br />

Zuecos, qicauhcáctli.<br />

Zumaque, cuetlaxtlahuahuántli. ciietla<br />

xtkihucthualóni<br />

Zumbar, ni. zozolóca. n, ihcoyóca. ni.<br />

X iq u iq u /;^o í"< t<br />

Zumbido. zozolocaUztli. zozoloquiztli<br />

ihcoyocaHztli. ihcoyoquiztli. xiquiquinaciiliztli.<br />

xiquiquinaqniztli<br />

Zumbar la campana, busca reteñir.<br />

Zumbar el oído, ni, nacazlzitzica.<br />

Zumbar la aveja. quiquináca.<br />

Zumo, pálzcall. tlapál zquitl . ciyuíl.<br />

Zumo <strong>de</strong> carne, tiacapútzquitl. nacaáyutl.<br />

Zumo sacar, nitla, pátzca.<br />

Zumo <strong>de</strong> maguey, mdláyutl.<br />

Zurcir ó coser, nitla, chichi, nitla. ixa-<br />

qtiiít.<br />

Zurcidor. tlachichic. tlaixáqui.<br />

Zurra, castigo <strong>de</strong> azotes, tlamccahnitéc-<br />

tli.<br />

Zurrar pieles, curtir, ni, cuctlaxhuahuána.<br />

Zurrador ó curtidor, cuetlaxhuahumiqui.<br />

Zurrón, ehuaxiquipilli<br />

.<br />

.


SIGUEN LAS CUENTAS


CUENTA NUMERAL, EN LENGUA CASTELLANA Y MEXL<br />

COMIENZA LA CUENTA, SEGÚN LA LENGUA MEXICANA<br />

Q nuestra lengua tenemos tres números mayores y más principales, que<br />

son diez, ciento, mil. Y por estos y por los números menores, que son<br />

contando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> uno hasta diez, se va multiplicando toda la cuenta.<br />

Primero <strong>de</strong> diez en diez; <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ciento en ciento, y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

mil en mil, ayudándose también <strong>de</strong>l número menor cuando es necesario:<br />

y así <strong>de</strong>cimos once, doce, trece, etc. Y también veintiuno, veintidós,<br />

veintitrés, etc. Don<strong>de</strong> parece, prece<strong>de</strong>r siempre el número mayor al menor,<br />

é irse por el multiplicando.<br />

II En la lengua mexicana, hay también otros tres números mayores, y son: veinte,<br />

cuatrocientos, ocho mil. Para estos números mayores usan <strong>de</strong> estas dicciones:<br />

Pohtiálu, Tzúyitli, Xiquipilli: aunque no pue<strong>de</strong>n estar sin que les preceda alguno<br />

<strong>de</strong> los números menores, como parecerá en la cuenta. El número menor, es <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

uno hasta veinte: y llegando áveinte, vuelven á contar y multiplicar por el número<br />

menor hasta otros veinte: y llegando á ellos, dicen: dos veces veinte, que son cuarenta:<br />

tres veces veinte, que son sesenta. Y cuando multiplican el númt;ro mayor,<br />

anteponen al menor, como ci-mfo/tmíHi veinte, ompoliuálli cuarenta, ct^ohuálli<br />

sesenta. Pero para multiplicar por el número menor juntamente con el mayor, siempre<br />

posponen el número menor al mayor, diciendo: ccmpohuálU once, veintiuno:<br />

ci'mfohiiáUi ornóme, veintidós: ccynpoliuálli omcy. veintitrés etc.<br />

Tí Y es <strong>de</strong> notar, que este número <strong>de</strong> veinte, se va multiplicando <strong>de</strong> la manera<br />

ya dicha, hasta cuatrocientos que dicen, coitzúntli: y <strong>de</strong> este número hasta ocho<br />

mil, que es el otro número mayor, se va multiplicando la cuenta en la manera ya<br />

dicha: y así .se multiplica este número mayor, <strong>de</strong> cuatrocientos en cuatrocientos, diciendo;<br />

ceyílzYinlli cuatrocientos, ontzthilli ochocientos, elziintli mil doscientos,<br />

etc. Y cuando hay necesidad <strong>de</strong> contar ó multiplicar los números intermedios,<br />

ha <strong>de</strong> ser por veintes, y por el número menor que es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> uno hasta veinte, posponiendo<br />

siempre como está dicho, el número menor al mayor. L2 misma manera<br />

se ha <strong>de</strong> guardar para multiplicar <strong>de</strong> ocho mil en a<strong>de</strong>lante, que dicen: cenxiquifi-<br />

Ui ocho mil, o)ixiqutpil/¿ dieziseismil etc. aprovechándose <strong>de</strong> los números menores<br />

para multiplicar la cuenta, anteponiendo siempre los números moyores á los meno<br />

res como está dicho Ejemplo: para <strong>de</strong>cir ocho mil ochocientos cincuenta y dos,<br />

dicen: cenxiquipilli ipan otitziintli ipati omfohuáUi ommalláctli ornóme : don<strong>de</strong><br />

parece clarameate, que los números mayores siempre prece<strong>de</strong>n á los menores, como<br />

lo vemos en nuestra lengua.<br />

1 Y es <strong>de</strong> saberse, que la cuenta general, que es uno, dos, tres etc.. en esta lengua<br />

muchas veces varía y se diferencia en los vocablos, conforme á la diferencia y diversidad<br />

que hay <strong>de</strong> cosas: y lo mismo será en las particulares que <strong>de</strong> ella salen, y<br />

no es como en nuestra lengua.en el castellano.que todo lo que se cuenta es por unos<br />

mi.smos vocablos, porque <strong>de</strong> cualquiera cosa <strong>de</strong>cimos: (contándola) uno. dos. tres, etc<br />

Más, en esta lengua. (5 sea en la mexicana, hay diferentes vocablos, y por esto se hace<br />

necesario poner todas las diferencias que hay<br />

Tí Para contar cosas animadas, como ma<strong>de</strong>ros, mantas, chile, papel. esteras,tablas.<br />

tortillas, sogas ó cor<strong>de</strong>les, hilo, pieles, canoas, barcas ó navíos.cielos, cuchillos, can<strong>de</strong>las<br />

ó cosas semejantes, dicen en esta manera:


.<br />

I 1l Uno ó una. cé.<br />

¿ Dos. óme.<br />

3 Tres. yéy.<br />

4 Cuatro, uáhui.<br />

5 Giuco. macuilli.<br />

6 Seis, chiqíiáce.<br />

7 Siete, chicóme.<br />

8 Ocho, chicucy.<br />

9 Nueve, chiciináhui<br />

10 Diez, mutláclli.<br />

II Once. inatláctU once.<br />

12 Doce, matláctli ornóme.<br />

13 Trece. m,atláctli oméy.<br />

14 Catorce, matláctli otináhui.<br />

15 Quince, caxtiílli.<br />

16 Dieciseis caxtúlli once.<br />

\j Diecisiete, caxíjílli ornóme.<br />

18 Dieciocho, caxtúlli oméy.<br />

19 Diecinueve, caxtúlli onuákui.<br />

¿o Veinte, tv•/7^/o/^wtí///. una veintena.<br />

21 Veintiuno, con fohiiálli once.<br />

22 Veintidós, cempohuálli ornóme.<br />

23 Veintitrés, cempohuálli oméy<br />

24 Veinticuatro, cempohuálli onná-<br />

hiii.<br />

25, Veinticinco, cempohuálli ommacuilli.<br />

una veintena y cinco.<br />

26 Veintiséis, cempohuálli onchiquáce<br />

27 Veintisiete, cempohuálli onchicóm.e.<br />

28 Veintiocho, cempohuálli onchicuéy.<br />

29 Veintinueve, cempohuálli oncliicunáhui.<br />

30 Treinta, cempoliuálli ommatláctli.<br />

una veintena y diez.<br />

31<br />

32<br />

},i<br />

34<br />

Treinta y vcao. cempohuálli om matláctli<br />

aneé.<br />

Treinta y dos. cempohuálli ommatláctli<br />

omóme.<br />

Treinta y tres, cempohuálli ommatláctli<br />

oméy.<br />

Treinta y cuatro, cempohuálli ommcítláctli<br />

onnáhui.<br />

35 Treinta y cinco, cempohuálli oncaxtúlli.<br />

una veintena y quince.<br />

36 Treinta y seis, cempohuálli oncaxlúlli<br />

once.<br />

37 Treinta y siete, cempohuálli oncaxtúlli<br />

omóme.<br />

.<br />

.<br />

38 Treinta y ochó, cempohuálli on-<br />

39<br />

caxttílli oméy.<br />

Treinta y nueve, cempohuálli oncaxtúlli<br />

onnáhui.<br />

40 Cuarenta, omfohuálli. dos veintenas.<br />

41 Cuarenta y uno. ompohuálli once.<br />

42 Cuarenta y dos.<br />

me.<br />

ompohuálli ornó-<br />

43<br />

44<br />

Cuarenta y tres, ompohuálli oméy<br />

Cuarenta y cuatro. ompoJiuálli<br />

onnáhui.<br />

45 Cuarenta y cinco, ompohuálli om-<br />

46<br />

macuílli. dos veintenas y cinco.<br />

Cuarenta y seis, ompohuálli onciiiquáce.<br />

47 Cuarenta y siete.<br />

chicóme.<br />

ompoJiuálli on-<br />

48 Cuarenta y ocho,<br />

chicuéy.<br />

ompohuálli on-<br />

49 Cuarenta y nueve, otnpohuálli onchicunáhui.<br />

50 Cincuenta, ompo/iuálli ommatláctli.<br />

dos veintenas y diez.<br />

51 Cincuenta y uno. ompohuálli ommatláctli<br />

once.<br />

52 Cincuenta y dos ompohuálli ommatláctli<br />

omóme.<br />

53 Cincuenta y tres, ompohuálli ommcttláctli<br />

oméy.<br />

54 Cincuenta y cuatro, ompohuálli<br />

om ma tláctli on náhui.<br />

55 Cincuenta y Q.\nco. ompohuálli oncaxtúlli.<br />

dos veintenas y quince.<br />

56 Cincuenta y seis,<br />

caxtúlli once.<br />

ompolnuilli on-<br />

57 Cincuenta y siete, ompohitálli oncaxlúlli<br />

omó?ne.<br />

58 Cincuenta y ocho, ompohuálli oncaxtúUi<br />

oméy.<br />

39 Cincuenta v nueve, ompohuálli<br />

oncaxttílli onnáhui.<br />

60 Sesenta.. yepohuálli. tres veintenas.<br />

61<br />

62<br />

Sesenta y uno yepohuálli once.<br />

Sesenta y dos. yepohuálli omóme.<br />

63<br />

64<br />

Sesenta y tres, yepohuálli oméy.<br />

Sesenta y cuslíto. yepohuálli omiáhui.<br />

65 Sesenta y cinco, yepohuálli oinmacuilli.<br />

tres veintenas y cinco.


.<br />

.<br />

66 Sesenta y seis,<br />

íuáce<br />

ycpohuálli onchi-<br />

67 Sesenta y siete. yepohuálU on chicóme.<br />

68 Sesenta y ocho, ycpohuálli onchicucy.<br />

6g Sesenta y nueve, ycpohuálli on-<br />

70<br />

chicunáhui<br />

Setenta, ycpohuálli ornmatlácili<br />

tres veintenas y diez.<br />

71 Setenta y uno.<br />

lláctli oucé.<br />

yepahuálli omma-<br />

72 Setenta y dos. ycpohuálli omma- i<br />

lláctli ornóme.<br />

73<br />

Setenta y tres, yepahuálli om^natláclli<br />

omcy.<br />

74 Setenta y cuatro, yepahuálli om-<br />

75<br />

matláclli ounáhui.<br />

Setenta y cinco, yepohiiálli anca x-<br />

76<br />

túlli tres veintenas y quince.<br />

Setenta y seis, yefohuálli oiicaxl<br />

tilIi once.<br />

77 Setenta y siete<br />

lúlli ornóme.<br />

ycpohuálli oncax-<br />

78 Setenta y ocho. yepohuálU onecí x-<br />

lúlli ofnéy.<br />

,<br />

79 Setenta y nueve. yepohuálU oncaxtúlli<br />

onnáhui.<br />

80 Ochenta, nauhpohuálli cuatro<br />

8i<br />

82<br />

veintenas.<br />

Ochenta y uno. nouhpohuálli once.<br />

Ochenta y dos. nauhpohuálli ornóme.<br />

83 Ochenta y<br />

méy.<br />

tres, nnuhpahnálli o-<br />

S4 Ochenta y cuatro, nauhpohuálli<br />

onnáhui.<br />

85 Ochenta y cinco nouhpohuálli<br />

ommacuilli.<br />

cinco.<br />

cuatro veintenas y<br />

86 Ochenta y seis. )iau¡ipohuálli onchic2iácc.<br />

87 Ochenta y siete, nauhpolniálli onchicótne.<br />

88 Ochenta y ocho. náuhpoJiuálli on<br />

chicuéy.<br />

8g Ochenta y nueve, nauhpohuálli<br />

90<br />

onchicunáhui.<br />

yioventa.nauhpohuálli ommalláctli.<br />

cuatro veintenas y diez.<br />

91 Noventa y uno. nauIípoliuáUi ornmatlácili<br />

once.<br />

92 Noventa y dos. nauhpohuálli om<br />

mallcátli ornóme.<br />

93 Noventa y tres nauhpohuálli ornmatlácili<br />

oméy.<br />

94 Noventa y cuatro, nauhpohuálli<br />

ommatláctli onnáhui.<br />

9=5 Noventa y cinco, yiauhpohuálli<br />

oncaxttílli . cuatro<br />

veintenas y<br />

96<br />

quince.<br />

Noventa v seis, nauhpohuálli on-<br />

97<br />

caxtúlli once.<br />

Noventa y siete, nauhpoh uálli oncaxtúlli<br />

ornóme.<br />

98 Noventa y ocho. na7thfohuálli oncaxtúlli<br />

oméy.<br />

99 Noventa y nut:ve nauhpohuálli on-<br />

caxtúlli onnáhui.<br />

ICO Ciento, macuilpohuálli . cinco<br />

veintenas,<br />

loi Ciento uno. macuilpohuálli once.<br />

102 Ciento dos. macuilpohuálli amóme.<br />

103 Ciento tres, niacuilpohuálli améy.<br />

104 Ciento cuatro, macuilpohuálli onnáhui.<br />

105 Ciento cinco, macuilpohuálli ommacuilli.<br />

cinco veintenas y cinco'<br />

106 Ciento seis, macuilpohuálli anchicuácc.<br />

107 Ciento siete. ?nacuilpohuálli onchicóme.<br />

108 Ciento ocho, macuilpohuálli onchicuéy.<br />

109 Ciento nueve, macuilpohuálli onchicunáhui.<br />

no Ciento diez, macuitpahuálli ommatláctli.<br />

cinco veintenas y diez.<br />

111 Ciento once, macuilpohuálli ommatláctli<br />

once.<br />

112 Ciento doce, tnacuilpahuálli ornm<br />

alláctli amóme.<br />

113 Ciento trece, macuilpohuálli ommatláctli<br />

oméy.<br />

114 Ciento catorce, mucuilpahuálli<br />

ojnmatláctli onnáhui.<br />

115 Ciento quince. macuilpohuálli<br />

oncaxtnlli cinco veintenas y<br />

quince.


ii6 Ciento dieciseis. macnilpoJinálli<br />

oiicaxttíUi once<br />

117 Ciento diecisiete, macuilpohuálli<br />

oncaxtúlli omórne.<br />

iiS Ciento dieciocho, tnactiilfohuálli<br />

oncaxtúlli oméy.<br />

119 Ciento diecinueve, mucuilpnhitálli<br />

oncaxtúlli onnáhni.<br />

120 Ciento veinte, chiquacemfohuálli.<br />

seis veintenas.<br />

12 f Ciento K%'\Tiú\xvi0.chicuacemfohnálli<br />

once.<br />

\i2 Ciento veintidós, chicuacempohuá-<br />

11i ornóme.<br />

I ¿3 Ciento veinútrGS.c/iicuocem/


104 Ciento sesenía y cuatro,<br />

huálli onnáhui<br />

ihicucpa-<br />

165 Ciecto seseüta y cinco, chkuepoliuálli<br />

ominaciiilli. ocho veintenas<br />

y cinoo.<br />

166 Ciento sesenta y seis, chicuepohiiálli<br />

onchicuáce.<br />

167 Ciento sesenta y siete, chiciicfohuálli<br />

onchicóme.<br />

168 Ciento sesenta y ocho, cliicucfo-<br />

it,g<br />

huálli onchicitéy.<br />

Ciento sesenta y nueve.<br />

h llalli onch icu náh ui.<br />

cJiicuepo-<br />

170 íMento setenta.. c/ti( iit'pok/iálli ommath'tclli.<br />

ocho veintenas y diez.<br />

171 Ciento setenta y uno. chicucpohuálli<br />

ommutláctli once.<br />

172 Ciento setenta y dos chicuepohuálli<br />

onmatláctli ornóme.<br />

17J Ciento setenta y tres, ihíciiepo-<br />

174<br />

kuálli ommalláclli oniéy.<br />

Ciento setenta y cuatro, chicuepohaálli<br />

ommatláctli ouná/iui.<br />

173 Ciento setenta y cinco, ihicuepohuálli<br />

ouKi.xtúlH. ocho veintenas<br />

y quince.<br />

176 Ciento setenta y seis, chicuepo-<br />

177<br />

h llalli oncuxtúlíi once.<br />

Ciento setenta y ?,\ete.chiciiepohuá-<br />

Ui oticaxlúlli omÓTne.<br />

178 Ciento setenta y ocho, chicuepohiiálli<br />

oncaxlúlli oméy.<br />

179 Ciento setenta y nueve, chicuepo-<br />

180<br />

hudlli oyicaxlúlli onnñhui.<br />

Ciento ochenta, chicunaiilipohiiálli.<br />

nueve veintenas.<br />

181 Ciento ochenta V uno. chicuiuuih<br />

pchuálli once.<br />

182 Ciento ochents^y áos.chictinaithpohuálli<br />

onióine.<br />

183 Ciento ochenta y<br />

poh llalli oméy.<br />

tres, chicunuiih<br />

184 Ciento ochenta y cuatro, chicu-<br />

185<br />

na lilipoh II lilii on náh ui.<br />

Cientoochenta y cinco, chiciniatihpohaúlli<br />

oniTtiaciiílli.nneye veintenas<br />

y cinco.<br />

186 Ciento ochenta y seis, chicuuaiihpoh<br />

llalli onchicuáce.<br />

187 Cientoochenta y siete, chic 11 nuuhpohiiálli<br />

onchicóme.<br />

188 Ciento ochenta y ocho, chiciiñau hpohuálli<br />

onchicuéy.<br />

189 Ciento ochenta y nueve, chictinauhpohuálli<br />

onchicunáhui.<br />

190 Ciento noventa, chicunauhfohuá-<br />

Ui ommatláctli. nueve veintenas<br />

y diez.<br />

191 Ciento noventa y uno. chicunaiih<br />

pohiiálli ommatláctli once.<br />

192 Ciento noventa y dos. chicunaniípohuálli.<br />

on^matldctli ornóme.<br />

193 Ciento noventa y tres, chicunauhpohuálli<br />

ommatláctli oméy.<br />

194 Ciento noventa y cuatro, chicnnatihpohiiáUi<br />

ommatláctli onnáhui.<br />

195<br />

Ciento noventa y cinco, chicunauhvein-<br />

pohuídli oncaxtúUi . nueve<br />

tenas y quince. ,<br />

19Ó Ciento noventa y seis, chicunaiihpohuíilli<br />

oncaxtúUi once.<br />

197 Ciento noventa y sieteff/j/Vwwíí ?í/ípohuálli<br />

oncaxtúUi ornóme.<br />

198 Ciento noventa y ocho, chicuna 11 hpoh<br />

llalli oncaxtúUi oméy.<br />

199 Ciento noventa y nueve, chicunauhpohiiálli<br />

oncaxtúUi onnáhui.<br />

200 Doscientos, maílacpohuálli. diez<br />

veintenas.<br />

201 Doscientos uno. maílacpohuálli<br />

once.<br />

202 Doscientos dos. maílacpohuálli<br />

ofnóme.<br />

203 Doscientros tres, matlacpoliuálli<br />

oméy<br />

¿04 Doscientos cuatro, maílacpohuálli<br />

onnáhui.<br />

203 Doscientos cinco, matlacpohuálli<br />

vmmacuilli. diez veintenas y<br />

cinco<br />

206 Doscientos se\s. maílacpohuálli onch<br />

ictiáce.<br />

207 Doscientos siete, metlacpohtiálli<br />

unchicótne.<br />

208 Doscientos ocho, matlacpohuálli<br />

onchicuéy.<br />

209 Doscientos nueve, maílacpohuálli<br />

onchicunáhui.


|<br />

^lü Doscientos diez. 7nallacpo]iuáHi<br />

ommal hit til. diez veintenas y<br />

diez.<br />

\ 233<br />

211 Doscientos once, matlacpohuálli<br />

j<br />

\ 234<br />

ommatláclli once. 1<br />

212 Doscientos doce. mallacpohwiUi j<br />

omniatláctli ornóme. \ 2^s<br />

213 Doscientos trece, matlacpohuálli \<br />

omm a lid ct Ii o 7?i e'y<br />

214 Doscientos catorce, matlacpohiiá- 1<br />

///' ommatláctU oimáhiii<br />

! 215 Doscientos quince. ?«(í//«í"/o/¿Ktf7//<br />

oncaxtúUi. diez veintenas y quince.<br />

I<br />

216 Doscientos dieciseis. ;«rt//rtí/t>/«icé.<br />

.<br />

i<br />

236<br />

237<br />

-.i°<br />

242<br />

zij Doscientes diecisiete, matlacpo- \ -^39<br />

huálli oucaxlúlli omómc. 1<br />

2t8 Doscientos dieciocho, matlacpo- \<br />

huálli oncaxtúUi oméy. I 240<br />

219 Doscientos diecinueve, matlacpohuálli<br />

oncaxtúUi onnáhui. 241<br />

220 Doscientos veinte, matlaconcepo- \<br />

huálli. once veintenas. |<br />

221 Doscientos veintiuno, mcttlaconce- \<br />

pohuálli once. 243<br />

222 Doscientos veintidós,<br />

pohuálli otnóme.<br />

matlaconce-<br />

223 Doscientos veintitrés,<br />

pohuálli oméy.<br />

matlaconcc-<br />

-^44<br />

^4.t<br />

224 Doscientos veinticuatro, m-itlaconcepoii<br />

uálli o n n áli 11 i.<br />

225 Doscientos veinticinco, matlacon- -^4*^<br />

cepohuálli ominacuüli. once<br />

veintenas y cinco.<br />

^47<br />

226 Doscientos veintiséis, matlaconcepohuálli<br />

oncldcuáce.<br />

^<br />

"'*'<br />

227 Doscientos veintisiete, matlaconcepohuálli<br />

onchicóme.<br />

^"<br />

228 Doscientos veintiocho,<br />

cepohuálli oncJiicucy<br />

viatlacoii-<br />

229 Doscientos veintinueve, matlaconcepohuálli<br />

onchicúnaJtui.<br />

-5°<br />

Doscientos treinta. ?natlaconccpo-<br />

!<br />

230 \<br />

huálli o?nmatlactli. once veintenas<br />

y diez. |<br />

231 Doscientos treinta y uno. mallaconcepohuálli<br />

ommatláctU once.<br />

\<br />

232 Doscientos treinta y dos. matlacon-<br />

]<br />

j<br />

cepohuálli ummatláctli ornóme- I<br />

.<br />

-S^<br />

252<br />

Doscientos treinta y tres, malla,<br />

concepohuálli ommatláclli oméy.<br />

Doscientos treint.i y cuatro, mallaconcepohuálli<br />

ummatláctli onnáhui.<br />

Doscientos treinta y cinco, mallaconcepohuálli<br />

oncaxtúUi. once<br />

veintenas y quince.<br />

Doscientos treinta y seis, mcttlaconcepohuálli<br />

oncaxtúUi once.<br />

Doscientos trcin-a y siete, matlaconcepohuálli<br />

oncaxtúUi omómc.<br />

Doscientos treinta y ocho, matlaconcepohiiálli<br />

oncaxtúUi oméy<br />

Doscientos treinta y nueve, matlaconceponuidli<br />

oncaxlúlli onnáhui.<br />

Doscientos cuarenta, matlacomompo<br />

huálli. doce veintenas:<br />

Doscientos cuarenta y uno. matlacotnom<br />

pohuálli once.<br />

Doscientos cuarenta y dos. matlacoitiompohuálli<br />

ornóme.<br />

Doscientos cuarenta y tres, matlacamompoh<br />

uálli oméy.<br />

Doscientos cuarenta y cuatro, ma-<br />

lla comompoh u álli o 71 n áh ui.<br />

Doscientos cuarenta y cinco, tnatlacomompohuálli<br />

ommacuiUi.<br />

doce veintenas y cinco.<br />

Doscientos cuarenta y seis, matlacomompohucUli<br />

onchicucice.<br />

Doscientos cuarenta y siete. m,atla<br />

com ompoh uálli o n ch ico me.<br />

Doscientos cuarenta y ocho, matlacomompohuálli<br />

onchicuéy.<br />

Doscientos cuarenta y nueve, tnatlacomompoJitiállionchicunáhui.<br />

Doscientos cincuenta matlacom<br />

o jnpoh uálli om ?n a tláctli. doce<br />

veintenas y diez.<br />

Doscientos cincuenta y uno. matlacomompoiiuálli<br />

ofnrnatláctli on-<br />

ce.<br />

Doscientos cincuenta y dos. tnatlacomompohuálli<br />

ojnmatláctli omóme.


¿53 Doscienlcs ciüciienta y tres, ma-<br />

/laíGmo7n pohuáíli<br />

oméy.<br />

ommatláctli<br />

2=j4 Doscienlos cincuenta y cuatro, nio<br />

llacomom^pofniáUi<br />

onndhui.<br />

ommatláctli<br />

¿55 Doscientos cincuenta y cinco, malla<br />

co ni ompoh uá Ui o n ca xt úlli<br />

256<br />

doce veintenas y quince<br />

Doscientos cincuenta y seis matlaco7iiompohnállioncaxtúUion<br />

cé.<br />

257 Doscientos cincuenta y siete, mathtcomompohuállimótie.<br />

oncaxtúlli o-<br />

258 Doscientos cincuenta y ocho, ttiatlaiomompohuálliméy.<br />

oncaxtiilli o-<br />

259 Doscientos cincuentay nueve, matlacomomfuhuálli<br />

o n ca x t lí II i<br />

oiináhtti.<br />

260 Doscientos sesenta, matlacomeypoIntLilli<br />

trece veintenas.<br />

261 Doscientos sesenta y uno.<br />

comeypoh uálli oucé.<br />

matla-<br />

262 Doscientos sesenta y dos. inathicomcyfohuálli<br />

oimhne<br />

263 Doscientos sesenta y tres, mcttlacomeypohitáüi<br />

oméy.<br />

264 Doscientos sesenta y cuatro, ma-<br />

265<br />

tlacomeyfohuálli ontiáhui.<br />

Doscientos sesenta y cinco, matlacomeypoliHÚlli<br />

otnmacitíli. trece<br />

veintenas y cinco.<br />

266 Doscientos sesenta y seis, tnatlacomeypoh<br />

uálli onchituáce.<br />

267 Doscientos sesenta y siete, mutlacotnt-ypo/i<br />

llalli ouch icóme.<br />

268 Doscientos sesenta y ocho. ?nutlacomeypohuálli<br />

onchicuéy.<br />

269 Doscientos sesenta y nueve, mallacomeypo<br />

/i u álli onchicn n áh u i<br />

270 Doscientos setenta, matlacomcypohiiálliommtitládli<br />

trece veintenas<br />

y diez.<br />

271 Doscientos setenta y uno. mallacomeypohuálli<br />

ommatláctli oucé.<br />

272 Doscientos setenta y dos. matlacomeypohitálli<br />

ommatláctli omó-<br />

?ne.<br />

.<br />

; 275<br />

\<br />

¡<br />

! 276<br />

273 Doscientos setenta y tres, matlacameypo/iuálli<br />

ommatláctli oméy<br />

274 Doscientos setenta ycuatro. matlacoTtieypo/i<br />

uálli ommatláctli ot;yiáhni.<br />

Doscientos setenta y cinco, matlacotncyfohuálli<br />

oucaxlúlli. trece<br />

veintenas y quince<br />

Doscientos setenta y seis, matlacomcypohuálli<br />

oucaxlúlli once<br />

277 Doscientos setenta y siete, niatlctcotneypohnálli<br />

oncaxtúlli ornóme.<br />

278 Doscientos setenta y ocho, mcitla-<br />

279<br />

comeypohuálli oncaxtúlli óméy.<br />

Doscientos setenta y nueve, matlacomcypolinálli<br />

oncaxtúlli ouná<br />

hui.<br />

280 Doscientos ochenta, matlacon-<br />

281<br />

nau/ipo/iuálli. catorce veintenas<br />

Doscientos oihc-ntayuno. matlacon<br />

na uhpoh uálli oucé.<br />

282 Doscientos ochenta y dos. niallciconnííuhpo/inálli<br />

ornóme.<br />

2S3 Doscientos ochenta y tres,<br />

con ua uhpohuálli oméy.<br />

matkt-<br />

284 Doscientos ochenta y cuatro ma-<br />

llaconiiauhpohuálli onnáliui<br />

285 Doscientos ochenta y cinco, ma<br />

tla con nciJth pohuálli 07nmaci¡ílli<br />

catorce veintenas y cinco.<br />

286 Doscientos ochenta y seis, matlttconn<br />

a uhpoh u álli o nch icu áce.<br />

287 Doscientos ochenta y siete, malla<br />

connauJipohuálli onchicómc.<br />

288 Doscientos ochenta y ocho, matlacouuauhpolmálli<br />

onchicuéy.<br />

289 Doscientos ochenta y nueve, matlacón<br />

natilipohuálli onchictmáhui.<br />

':9o Doscientos noventa, matlaconnaulifohuálli<br />

ommatláctli. catorce<br />

veintenas y diez.<br />

291 Doscientos noventa y uno. matlaconuanhpohuálli<br />

ommatláctli<br />

once<br />

i(yi Doscientos noventa y dos. ?natlacontiauhpoiiuálli<br />

ommatláctli omóme.<br />

. . .


293 Dos«ieQtos noventa y tres, mallaconnaulifoliuálli<br />

omma/hicfli<br />

oméy.<br />

294 Doscientos noventa y cuatro, matlaconiiauhfohuáUi<br />

ommatláctli<br />

onnáhui.<br />

295 Doscientos noventa y cinco, matlaconnaukpohitd/li<br />

oncaxtúUi. catorce<br />

veintenas y quince.<br />

296 Doscientos noventa y seis, matlacotmauhpohnálU<br />

oncaxtúlU on-<br />

ce.<br />

297 Doscientos noventa y siete, matlaco7inauhpohuáUi<br />

oncaxtiilli o-<br />

77iónie.<br />

298 Doscientos noventa y ocho. ma¿lacojittauhpohnálli<br />

oncaxtúlli o<br />

méy<br />

299 Doscientos noventa y nueve. m.atlaconna<br />

uhfoh uálli oncaxtúUi<br />

onnáhui.<br />

300 Trescientos caxtuilfohuállí. quince<br />

veintenas.<br />

301 Trescientos uno. caxtuüfohtiáUi<br />

07icé.<br />

302 Trescientos dos. caxtuUfohnáUi<br />

077lÓ7nC.<br />

303 Trescientos tres, ca xtuUfohiiáUi<br />

oméy.<br />

304 Trescientos cuatro, caxlullfohuálli<br />

07inc}hjíi.<br />

305 Trescientos cinco, ca xtidlpohuálli<br />

OTmnacuilli. quinpe veintenas y<br />

cinco.<br />

306 Trescientos seis, caxtullfohiiáili<br />

07ichicuáce.<br />

307 Trescientos siete, ca xtnUfohuálli<br />

07ichicÓ7ne.<br />

308 Trescientos ocho, caxtidlpoimálli<br />

onchiciiéy.<br />

309 Trescientos nueve. caxtull-poJuió-<br />

Ui onchic7i)iáhni.<br />

310 Trescientos diez. caxtnllfohi(álli<br />

OTnniatláctli quince veintenas y<br />

diez.<br />

311 Trescientos once. caxtullfohmUli<br />

ommailúctli once.<br />

312 Trescientos doce. caxfnUpohitálli<br />

ommatláctli 07716777 c.<br />

313 Trescientos trece, caxiiillfohnálli<br />

ommatláctli oi7iév.<br />

314 Trescientos catorce, caxtullpo/iiiálli<br />

07n/7iatláctli on7iáhui.<br />

315 Trescientos quince, caxtullfohuá-<br />

^ üi 07icaxtúlli quince veintenas<br />

y quince.<br />

316 Trescientos dieciseis. caxl7


336 Trescientos treinta y seis.


^76 Trescientos setenta y seis, caxliilliottieypoh<br />

uálli oncaxtúlli oncr.<br />

^•j-j Trescientos setenta y siete, cax-<br />

t iillioTneyfohuáili oncaxtúlli otnómc.<br />

378 Trescientos setenta y ocho, caxltilliomeypühuálli<br />

oncaxtúlli oméy.<br />

379 Trescientos setenta y nueve, caxlulliomeypohuálli<br />

onca xtiílli<br />

onnáhui.<br />

380 Trescientos ochenta, caxtullionnauhpohuálU.<br />

diecinueve veintenas.<br />

381 Trescientos ochenta y uno. caxtullionna<br />

nhpohuáUi once.<br />

382 Trescientos ochenta y dos. caxtitllionnanhfohuálli<br />

ornóme.<br />

383 Trescientos ochenta y tres, caxtullionnanhpohuálli<br />

oméy.<br />

384 Trescientos ochenta y cuatro, caxtullionnauhpohualli<br />

onnáhui.<br />

385 Trescientos ochenta y cinco, caxtuUionnauhpohuálliommctciiílli.<br />

diecinueve veintenas y cinco.<br />

386 Trescientos ochenta y seis, caxtullionnaulipoli<br />

uálli onc/iicuáce<br />

387 Trescientos ochenta v siete, caxttillionnitulipohuálli<br />

onchicÓTne.<br />

388 Trescientos ochenta y ocho, caxtulliojinoiilipohnálli<br />

onchicuéy.<br />

389 Trescientos ochenta y nueve, caxt<br />

ullion nauhpohtcálli onchicunáhui.<br />

390 Trescientos noventa, caxtullionnauhfohuálli<br />

ommatláctli. diecinueve<br />

veintenas y diez.<br />

391 Trescientos noventa y uno. caxiullio<br />

11 na uhpoh uálli omma tláctli<br />

once<br />

392 Trescientos noventa y dos. caxtttllio7inanhpohuálli<br />

ommatláctli<br />

ornóme.<br />

393 Trescientos noventa y tres, caxf<br />

ullion na uhpohuálli ommatlác<br />

tli oméy.<br />

394 Trescientos noventa y cuatro, caxtullion<br />

na uhpohuálli ommatláctli<br />

onnáhui.<br />

395 Trescientos noventa y cinco, caxtullionnauhpcjli<br />

uálli oncaxtúlli.<br />

diecinueve veintenas y quince.<br />

396 Trescientos noventa y seis, caxtullion<br />

na uhpoh uálli oncaxtúlli<br />

once.<br />

397 Trescientos noventa y siete, cuxtullion<br />

na uhpoh uálli onca xtulIi<br />

omómc.<br />

398 Trescienios noventa y ocho, caxtullionnauhpohuálli<br />

oncaxtúlli<br />

oméy.<br />

399 Trescientos noventa y nueve, ca.x:tullionnauhpohuálli<br />

oncaxlúlii<br />

onnáhui.<br />

400 Cuatrocientos, cenlzúntli veinte<br />

veintenas.<br />

401 Cuatrocientos uno. cenlzúntli once.<br />

402 Cuatrocientos áos. cent -líntli ornóme.<br />

403 Cuatrocientos tres, cenlzúntli o<br />

tnéy.<br />

404 Cuatrocientos cuatro cenlzúntli<br />

onncihui.<br />

405 Cuatrocientos cinco, cenlzúntli<br />

ommacuilli veinte veintenas y<br />

cinco.<br />

406 Cuatrocientos seis,<br />

chicuáce.<br />

centzútitli on-<br />

407 Cuatroscientos siete<br />

chicóme.<br />

cenlzúntli on-<br />

408 Cuatrocientos ocho, cenlzúntli onc/iicuéy.<br />

409 Cuatrocientos nueve.


470<br />

4H0<br />

490<br />

500<br />

()00<br />

700<br />

800<br />

goo<br />

1000<br />

1 00<br />

1<br />

1002<br />

1003<br />

.<br />

Cuatrocientos setenta, ccnlzunlliotnryf'ohKdíliommatiácili.wemtitres<br />

veintenas y diez.<br />

Cuatrociehtos ochenta, ccnlzuntlionyiaiihfohuáUi-<br />

veinticuatro<br />

veintenas.<br />

Cuatrocientos noventa, cetitzufitlionnaiihfohuálli<br />

ommatláctli.<br />

veinticuatro veintenas y diez.<br />

Quinientos, centzúnlli ifam matlacpohitálU.<br />

veinticinco veinte-<br />

nas.<br />

Seiscientos, ccntzúntli ifam matlncfolniálU.<br />

treinta veintenas.<br />

Setecientos, centzúntli ipam caxlulfoliuálU.<br />

Ochocientos, ontzúutli.<br />

Novecientos, oiitzúnlli ipam macuiípohiHíUi.<br />

Mil. ovtzúntli ipam matlacpohuálli.<br />

Ciento uno. onlzóntli ipam malla<br />

cpohuálli once.<br />

Mil dos. onlzúntli ipa7n ma/lacpoluiálli<br />

ornóme.<br />

Mil tres, onízúnt/í ipam malUicpolntnlli<br />

ov2cy<br />

Y ASI EN ADELANTE<br />

jooo Dos mil. macuiltzúntli.<br />

200 T Dos mil uno. macniltzúntli once,<br />

2002 Dos mil Ao&.macufítztínili ornóme.<br />

Y ASÍ EN ADELANTE.<br />

3000 Tres mil. chiconízúnt/i ipam matlacpohuálli.<br />

3001 Tres mil uno. cliicontzúntli ifam<br />

matlacpnhnálH oncé-<br />

3002 Tres mil dos chicontzúntli ifatn<br />

matlacfohuálli ornóme.<br />

Y ASÍ EN ADELANTE.<br />

4000 Cuatro mil. matlaclzYintli.<br />

4001 Cuatro mil uno. mallacziintH<br />

ce.on-<br />

4002 Cuatro mil dos. matlaczYiutli ornóme<br />

I 5000<br />

I<br />

; 5001<br />

I<br />

I 5002<br />

i ifam<br />

i<br />

I Y<br />

¡<br />

: booo<br />

i fiooi<br />

1 6002<br />

I<br />

1 7000<br />

' ifam<br />

\ 7001<br />

'<br />

i 7002<br />

1 Y<br />

Y ASÍ EN ADELANTE.<br />

Cinco mil. mallacninonl zúnl li<br />

ipaní 7naí¿acpohiiá¡ii<br />

Cinco mil uno. matlacomontzúntli<br />

ipam ma t lacpohuálli once<br />

Cinco mil dos. ynallacomonlzúntli<br />

matlacfohuálli ornóme.<br />

ASÍ EN ADELANTE.<br />

Seis mil. caxtulllzúnUi.<br />

Seis mil uno. caxtnlltzúnlli once.<br />

^iiVS,xa\\úos cuxlulltzúnlli ovióme<br />

Y ASÍ EN ADELANTE.<br />

Siete mil. cuxhillioynont zúntli<br />

matlacpohiiálli<br />

Siete mil uno. caxtulliomontzúníli<br />

ifam matlacpohtiálli once.<br />

Siete mil dos caxtiilliomonlzYintli<br />

ipam matlacpoliuálli oviómc.<br />

ASÍ EN ADELANTE.<br />

8coo Ocho mil. cenxiqnipílli.<br />

8001 Ocho mil uno. cenxiquipiUi once<br />

8002 Ocho mil dos. cenxiquifilli amóme<br />

Y ASÍ EN ADELANTE.<br />

90ÜO Nueve mil. cenxiquipiUi oníz7Ínlli<br />

ipam mallacfohnúlli<br />

loooo Diez mil. cenxiquifilli ifam macuiltzúnlli.<br />

iiooo Once mil. cejixiquifilli ifam<br />

chicontzúntli ifam matlacfohuálli.<br />

12000 Doce mil. cenxiquifilliifam 7natlaclzúntli<br />

13000 Trece m'ú. cenxiquifilli ifam mcitlacomontzihitli<br />

ifam matlacfohuálli.<br />

14000 Catorce mil. cenxiquifilli ifam<br />

ca xt u IIt zúntli.<br />

15000 Quince mil. cenxiquifilli ifam<br />

ca xtulliomo7itziintli ifam matlacpohuálli.<br />

ibooo Dieciseis mil. onxiquifilli<br />

32000 Treinta y dos mil. yexiquifil/i.<br />

.<br />

.


1<br />

64000 Sesenta y cuatro mil. nou?ixíqni-<br />

filU.<br />

128000 Ciento veintiocho mi!, maciiilx<br />

qitipiUi.<br />

Y AS! SUCESIVAMENTE.<br />

1! Y <strong>de</strong> esta manera van multiplicando, <strong>de</strong> veinte en veinte, hasta llegará cuatrocientos,<br />

que dicen: 400 coitzYtntli.<br />

'1 Para contar gallinas, huevos, cacao, tunas, tamales, panes <strong>de</strong> castilla, cere-<br />

zas, vasijas, frutas, frijoles, calabazas, nabos, jicamas, melones, libros ó cosas redondas<br />

y rollizas, se dicen <strong>de</strong> la manera siguiente:<br />

1 Tí Uno ó una. cñiící!.<br />

2 Dos. óntetl.<br />

3 Tres, yétetl<br />

4 Cuatro, naiihtctl.<br />

5 Cinco, macuiltetl.<br />

O Seis, chiquacéntitl.<br />

7 Siete, chicóutetl.<br />

S Ocho, chicuí'letl.<br />

9 Nueve. chicunaYthtell.<br />

10 Diez, matláctell.<br />

1 Once. 7natláctcll once.<br />

12 Doce, mallácleíl omómi<br />

.<br />

13 Trece, matláctell oméy.<br />

14 Catorce, malláctetl oiináhui.<br />

15 Quince. caxtúUetl.<br />

16 Dieciseis caxtúltetl once.<br />

17 Diecisiete, caxtúltetl ornóme.<br />

18 Dieciocho, caxtúltetl oméy.<br />

19 Diecinueve, caxtúltetl onnáhui.<br />

20 Veinte, cempohtidltell.<br />

40 Cuarenta, ompo/iuáltett.<br />

6g Sesenta, yepohuáltetl<br />

80 Ochenta. nnuJipohuáltctl.<br />

100 Cien, macuilpoliuáltetl<br />

li Y <strong>de</strong> esta manera, van multiplicando, hasta llegar á 8,000. ochomil, que dicen:<br />

cenxi'qiiífílh'.<br />

11 Para contar renglones, surcos, pare<strong>de</strong>s, ringleras <strong>de</strong> personas, otras cosas<br />

puestas por or<strong>de</strong>n á la larga, dicen <strong>de</strong> la manera siguiente:<br />

1 Ti Uno ó una. ccmpántlt.<br />

2 Dos. ompántli.<br />

3 Tres, epántli.<br />

4 Cuatro, nappántli.<br />

5 Cinco, jnacuilpántli.<br />

() Seis. chiqnacempánlU.<br />

7 Siete, chicompántli.<br />

8 Ocho. chicuepántU.<br />

9 Nueve, chicnnanlipántli.<br />

10 Diez, matlacpántli.<br />

11 Once, matlacpántli once.<br />

12 Doce matlacpántli ornóme.<br />

13 Trece, matlacpdntli oméy.<br />

14 Catorce. ?natlacpdntli onnáhni<br />

15 Quince, caxttdpdnfli.<br />

20 Veinte, cetnpohualpdntli.<br />

40 Cuarenta, ompohualpántli<br />

TI Para contar pláticas, sermones, pares <strong>de</strong> zapatos ó cacles, papel, platos, escudillas,<br />

trojes ó cielos, y esto se entien<strong>de</strong>, cuando está una cosa sobre otra doblada,<br />

ó cuando una cosa es diferente <strong>de</strong> otra, dicen <strong>de</strong> la manera siguiente:<br />

1 \ Uno ó una. centlamdntli<br />

2 Dos. ontlatndnlli<br />

3 Tres, etlamántli.<br />

4 Cuatro. naindntli.<br />

s Cinco, macuiilaynóntli<br />

.<br />

6 Seis chiquacentlamd7¡tli.<br />

7 Siete, chicojitlamdnfti.<br />

8 Ocho. chiciietlamdntU.<br />

9 Nueve, chicuncvuhtlamdntli.<br />

10 Diez, matlactlamántli.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.


'3<br />

14<br />

Once, matlactlamántii oitcé.<br />

l>oce. mutlaclamáiitli ornóme.<br />

Trece, mqtlacílajudtitli umcy.<br />

Catorce, matlactlamántli onnúhui.<br />

yuince. caxlullamáutli.<br />

—14 -<br />

\ 20<br />

i í)o<br />

Veinte, cempohuallamáiilli.<br />

40 Cuarenta, ompohuallamántli.<br />

Sesenta, ycpohuallamáyilli.<br />

80 Ochenta, uiifpohmillamáutli.<br />

ICO Ciento, macnilpohuídhiynántli etc.<br />

1[ Para contar papel, esteras, tortilla.s, mantas, pellejos: contando <strong>de</strong> veinte en<br />

veinte, dicen <strong>de</strong> la manera siguiente:<br />

¿o<br />

*^<br />

Veinte, ccmipilli.<br />

40 Cuarenta. omipUli.<br />

60 Sesenta yeipilli.<br />

80 Ochenta, nahnipilli.<br />

100 Cien, macnilipílli.<br />

\¿o Ciento veinte. chiquacemipUli.<br />

140 Ciento cuarenta, chicumipílli.<br />

160 Ciento sesenta. chicueypilLi.<br />

180 Ciento ochenta. chicunahuipUU.<br />

200 Doscientos. mallucpUli.<br />

300 Trescientos, caxlulipllli.<br />

400 Cuatrocientos, cenipohuuiipüli.<br />

800 Ochocientos, ompohiiulipilli.<br />

1200 Mil doscientos. yepoliiialipUli.<br />

1600 Mil seiscientos. »uulipohitalipilli<br />

2000 Dos mil. tnacuilpahuaüpHli.<br />

2400 Dos mil cuatrocientos. í /i /í/í/eí


lugar dt; ítmpohuitlli, dicen: centecpántli, veinte: onlvipántli. cuarenta: elicpántli.<br />

sesenta, etc. Si cuentan mantas, papel, tortillas ó pieles, áxcen: cfmipílli.xeAnte:<br />

omipllii, cuarenta: _Vf//íV/¿', sesenta, etc. Y si cuentan mantas solamente, dicen:<br />

tenguíniilli, \e\aie: ongui'/m7/¿. cuarenta.: yegu¿mí¿¿?'. sesenta, etc. Si cuentan mazorcas<br />

<strong>de</strong> maíz ó plátanos, dicen: tlámic, veinte. Y aunque este número no se muí<br />

tiplica <strong>de</strong> veinte en veinte, m.ultiplícase hasta veinticinco, y treinta diciendo: //


.<br />

De diecisiete en diecisiete ó cada uno<br />

diecisiete. cacuxlúUi omoóttie. cocaxtúllcll<br />

omoót^c<br />

De dieciocho en dieciocho ó cada uno<br />

dieciocho, cacíixtúlli omeéy. atcax<br />

lúltetl ofíieéy<br />

De diecinueve en diecinueve o cada uno<br />

diecinueve, cacaxtiílii oiinanáltiii cataxtúltetl<br />

ojDianáhni.<br />

De veinte en veinte, ó cada uno veinte.<br />

leccinfoh uál/í. cecempoh iiállcll.<br />

i6<br />

De cuarenta en cuarenta ó cada uno cuarenta,<br />

oompohuálli. oompohuáltctl<br />

De sesenta en sesenta ó cada uno sesenta,<br />

yccpohuálli. yeepohiiállell.<br />

De ochenta en ochenta ó cada uno ochenta.<br />

nanttf'fohtiálU. 7iauapf>ohuál-<br />

tell.<br />

De ciento en ciento ó cada uno ciento.<br />

mamacuilfohuñlli. mamacuilfphttál-<br />

Iclt. etc.<br />

T Y para multiplicar esta cuenta, la regla será, reduplicar las primeras sílabas<br />

<strong>de</strong> la cuenta mayor y menor, como parece en el ejemplo ya puesto.<br />

T Para <strong>de</strong>cir lo que en nuestro romance <strong>de</strong>cimos, uno <strong>de</strong> diez, uno <strong>de</strong> doce,<br />

uno <strong>de</strong> trece: ó lo que <strong>de</strong>cimos <strong>de</strong> diez uno. <strong>de</strong> diez dos, <strong>de</strong> diez tres. etc. dicen <strong>de</strong><br />

ésta manera:<br />

T uno <strong>de</strong> diez ó <strong>de</strong> diez uno. ymmallactli<br />

cé. ymmatláctctl cénteil.ymmatUictamá7ttli<br />

ccutlamántli.<br />

De once uno ó uno <strong>de</strong> onca. y !nf?itt//a(f/r<br />

once ymmallácted once céntetl.<br />

De doce uno ó uno <strong>de</strong> doce ynimatláctli<br />

ornóme ce.<br />

céntetl.<br />

ymmallácletl oniótne<br />

De trece uno ó uno <strong>de</strong> trece, ymmatláctli<br />

omcy ce.<br />

céntetl.<br />

ymmatltíctell oméy<br />

De catorce uno ó uno <strong>de</strong> catorce, ymmath'tctli<br />

onnáliui ce. ymmatláctetl<br />

onnáhni céntetl.<br />

De quince uno ó uno <strong>de</strong> quince<br />

ti'illi vnccixtíiltell céntetl.<br />

yucux-<br />

.<br />

De dieciseis uno ó uno <strong>de</strong> dieciseis. y>icaxtúlli<br />

céntetl<br />

once cé. yncaxtúllctl once,<br />

De diecisiete uno ó uno <strong>de</strong> diecisiete<br />

yncaxttllli ornóme ce. yncaxtúltctl<br />

ornóme céntetl<br />

De dieciocho uno ó uno <strong>de</strong> dieciocho<br />

yncaxíúllí<br />

oméy céntetl.<br />

oméy ce yncaxtúltctl<br />

De diecinueve uno ó uno <strong>de</strong> diecinueve.<br />

yncuxtúlli onnáhni.<br />

onnáhni céntetl.<br />

ce. yncaxtúllctl<br />

De veinte uno 6 uno <strong>de</strong> veinte. \';/ty7?í/(>hnálli<br />

re. yncempohnáltetl céntetl<br />

De cuarenta uno ó uno <strong>de</strong> cuarenta.<br />

ynomfohuálli ce.ynomfohuálteíl céntetl<br />

. ynompohuallamán tli.centla jná ntli<br />

ele.<br />

' Para <strong>de</strong>cir lo que nosotros <strong>de</strong>cimos, el primero, el segundo, el tercero, el<br />

cuarto, el quinto, etc. anteponen á la cuenta general: que es ce. ame, céntetl. óntctl,<br />

centlamántli, oiitlamáníli. esta dicción, inic: v dicen <strong>de</strong> ésta manera:<br />

* El primero, inic cé.<br />

centlamántli.<br />

inic céntetl. inic<br />

El segundo, inic ónie . inic óntetl . iuic<br />

ontlamántli<br />

.<br />

\ El tercero, inic yéy. inic yétetl . inic<br />

yetlatnántli.<br />

El cuarto, inic náhni inic<br />

in ir uan h tía m ( t n tli.<br />

náuhtcll.<br />

El quinto, inic macuilli. inic macniltetl.<br />

inic macnillamánlli.<br />

El se.xto. inic chicuáce. inic chiquacéulell.<br />

inic chiguacenllamántli.<br />

El séptimo, itiic chicóme, inic chicónletl.<br />

inic chicotlamánlli.<br />

El octavo, inic chicuéy. inic chicnétcll<br />

in ic cli ic H ella mán tli.


El noveno. ínic chicitnáhut . iiti'c chi-<br />

cíoiaiíhtet/. hn'c chiiiinanh/lamáníii<br />

E! décimo. ínic inatláctli. inic maílác-<br />

letl. vnic matlactlamixtitli<br />

.<br />

El <strong>de</strong>cimoquinto, inii caxlúUi. inic caxtúllell.<br />

inic caxtiiUamántli.<br />

El vigésimo. ínic ccmfoJ'uálli. ínic cvnpofniáltetl.<br />

inic ccmpoJiuallajnanlli.<br />

\ Para <strong>de</strong>cir una vez, dos veces, tres veces etc. dicen <strong>de</strong> ésta manera.<br />

Una vez. ccpfa.<br />

Dos veces, ópfa.<br />

Tres veces, yexfa.<br />

Cuatro veces, náppa.<br />

Cinco veces, macuilfa.<br />

Seis veces chiquaccppa<br />

Siete veces, chicófpu.<br />

Ocho veces, chicuc.xpa.<br />

Nueve veces, chicunáfpa<br />

Diez veces, matlácpa.<br />

Once veces, matlácfa once.<br />

Doce veces, matlácpa ornóme.<br />

\ Para <strong>de</strong>cir cada una<br />

manera:<br />

. . .<br />

li Cada una vez. cecéppa.<br />

Cada dos veces, oóppa.<br />

Cada tres veces, eéxpa<br />

Cada cuatro veces, nanáppa.<br />

Cada cinco veces, mamaciiiipa.<br />

Cada seis veces, chichiqnacéppa<br />

Cada siete veces, chichicoóppa<br />

Cada ocho veces, chichicv.eéxpa<br />

Cada nueve veces, chichicunanáppa.<br />

Cada diez veces, matlaflácpa.<br />

Cada quince veces, cacaxlúlpa<br />

ele.<br />

Trece veces, matlácpa oniéy.<br />

Catorce veces, matlácpa onváhui.<br />

Quince veces, caxttilpa.<br />

Veinte veces, ceinpohtiálpa<br />

Treinta veces, cempoálpa ommallácpa<br />

Cuarenta veces, ompohiiálpa.<br />

Sesenta veces, yepohuálpa.<br />

Ochenta veces, nappohnálpa. etc.<br />

% Y a.sí <strong>de</strong> todos los otros números menores<br />

y mayores, poniendo al fin esta<br />

silaba, pa.<br />

vez. cada dos veces, cada tres veces, etc. dicen <strong>de</strong> esta<br />

Cada veinte veces, cecejnpohuálpa<br />

Cada treinta veces, cecempohuálpa onimaílatlácpa.<br />

Cada cuarenta veces, oompohuálpa.<br />

Cada cincuenta veces, oompohiiáipa ommatlatlácpa.<br />

Cada sesenta veces, yecpohuálpa<br />

Cada ochenta veces, nanappohuálpa.<br />

Cada cien veces. ?namacuilpokuálpa<br />

T Para <strong>de</strong>cir lo que en nuestro castellano <strong>de</strong>cimos, otra vez, otras dos veces,<br />

otras tres veces, etc. dicen así:<br />

1! Otra vez. oc éppa.<br />

Otras dos veces, oc óppa.<br />

Otras tres \-eces. oc yéxpa.<br />

Otras cuatro veces, oc náppa.<br />

Otras cinco veces, oc macnilpa.<br />

Otras seis veces, oc chiqnacéppa.<br />

Otras siete veces, oc chicoópfa.<br />

Otras ocho veces, oc chictieéxpa.<br />

etc.<br />

-Otras nueve veces, oc ehicunáppa^<br />

Otras diez veces, oc matlácpa<br />

Otras once veces, oc matlácpa once.<br />

Otras doce veces, oc matlácpa ornóme.<br />

Otras trece veces, oc matlácpa oméy.<br />

Otras catorce veces, oc matlácpa onnáhui.<br />

Otras quince veces, oc caxtúlpa<br />

T Para <strong>de</strong>cir lo que en nuestro romance <strong>de</strong>cimos, otras cada una vez, otras<br />

cada dos veces, etc. dicen así:<br />

.<br />

. .<br />

.<br />

.<br />

.


— 18-<br />

()tras cada una vez. oc ceccppa<br />

Otras cada dos veces, ocoóppa.<br />

Otras cada trj;s veces, oc yeéxpa<br />

Otras cada cuatro veces, oc fianáp/'a.<br />

Otras cada cinco veces, or ínamacni/pa<br />

Otras cada seis veces, oc c/ii'chiquacéppa<br />

Otras caca siete veces, oc chic/iícoó/^pci.<br />

Otras cada ocho veces, oc chichicuecxpa.<br />

Otras cada<br />

náfpa.<br />

nueve veces, oc chichicuna-<br />

Otras cada diez veces, oc mallatlúcpa.<br />

Otras cada<br />

once.<br />

once veces, oc mallalhupa<br />

Otras cada doce<br />

ornóme.<br />

veces, oc mallallácpa<br />

.<br />

Otras cada trece veces, oc mallaüácpa<br />

omey.<br />

Otras: cada catorce veces, oc mallatUicpa<br />

onuá/iiti<br />

Otras cada quince veces.oc cacu.xlúlpu.<br />

Otras cada veinte veces. or cecempohuál<br />

pa.<br />

Otras cada treinta \eces. oc cecempohnúlpa<br />

onimalhillácpa.<br />

Otras cada cuarenta veces, oc ooiiipohuiilpa<br />

Otras cada sesenta veces, oc yeepohnálpa.<br />

Otras cada cien veces, oc mamocuilpoliuálpa.<br />

etc.<br />

% Para <strong>de</strong>cir lo que nosotros <strong>de</strong>cimos, en una parte, en dos partes, en tres partes,<br />

etc dicen <strong>de</strong> ésta manera:<br />

\ En una parte, cecean.<br />

En dos partes, óccan.<br />

En tres partes, yéxcan.<br />

En cuatro partes, naúhcan.<br />

En cinco partes, macnilcan.<br />

En seis partes, chiquaccecau.<br />

Kn siete partes c/iicóccan.<br />

En ocho partes c/iícué-\ca¡i.<br />

En nueve partes, chicunaúhcatt.<br />

En diez partes, malldccan.<br />

En once partes, matldccan oncecéccan.<br />

En doce partes, malláccan omoóccan.<br />

.<br />

En trece partes, malhiccau omeéxcun.<br />

En catorce partes, niat/áccan oniianaií/icon<br />

En quince partes, caxtúlea».<br />

Eq veinte partes cempohuálcan.<br />

En treinta partes. cempohnálcíDi ommatláccan<br />

En cuarenta partes, ompohmilcaii.<br />

En sesenta partes, yepo/imilcan<br />

En ochenta partes. nappohiuHciui<br />

En cien partes, macuilpohnálcuii.etc.<br />

1; Para <strong>de</strong>cir, en otra parte, en otra.s dos partes, en otras tres partes, etc.<br />

<strong>de</strong>n un, óc, al número pasado, <strong>de</strong> esta manera:<br />

^¡ En otra parta, occéccan.<br />

En otras dos partes, acocea?!.<br />

En otras tres partes, ocye'xca/i.<br />

En otras cuatro partes, ocnaúlica»<br />

En otras cinco partes, ocmucuilcan.<br />

En otras seis partes, occhiqnacéccan<br />

.<br />

.<br />

lín otras siete partes, occhicóccan.<br />

En otras ocho partes, occhicuéxcan.<br />

?2n otras nueve partes, occkieíoiaiihcuti.<br />

En otras diez partes, ocfnatlciccan<br />

En otras once partes, ocmatláccan oiicéccan.<br />

En otras doce partes, ocmatláccan o/nóccan<br />

.<br />

En otras trece partes,<br />

méxcan.<br />

ocmatlciccan o-<br />

En otras catorce partes. o


—ig—<br />

*! Para <strong>de</strong>cir lo que en nuestro castellano <strong>de</strong>cimos, en cada una parte, en cada<br />

dos partes, eu cada tres partes, ea cada cuatro partes, etc. dicen <strong>de</strong> esta manera:<br />

"í¡ Eu cada una parte, tí'


-20<br />

1[ Para <strong>de</strong>cir lo que en nuestro castellano <strong>de</strong>cimos, ambos dos. todos tres, todos<br />

cuatro, etc. en las cosas que se cuentan por a', ónic, yéy, dicen <strong>de</strong> ésta manera<br />

Ambos dos. ymomcxliii.<br />

Todos tres, ymeixtin.<br />

Todos cuatro, ynnahníxti»/.<br />

Todos cinco, ymmacuílixd'n.<br />

Todos seis, ynchiquítcemíxtin.<br />

Todos siete, ynchicomcxtin<br />

Todos ocho, yjtchicuefxtiyí<br />

Todos nueve, yyichicnvahnixli».<br />

'<br />

\<br />

¡<br />

I<br />

—<br />

Todos diez, yminállac ixííi/.<br />

Todos once, ymmádac ixtin once.<br />

Todos doce, ymmátlac íxtin ornóme.<br />

Todos trece, ymmátlac ixtin orricm.<br />

Todos catorce .<br />

ymtnátlaí ixtín oumi-<br />

huin.<br />

Todos quince, yncaxtulixtin.<br />

T; Para las cosas, que se cuentan por céníctl. óntcil étetl. etc. que es cuenta<br />

general, viniendo á esta particular, dirán <strong>de</strong> esta manera:<br />

Ambos dos. yonteixíiii<br />

Todos tres, ymeteixliti<br />

Todos cuatro, ynnauhteixtin.<br />

Todos cinco, ymmacuilleixt hi<br />

Todos seis, yuchíquacenteixtíii<br />

Todos siete, xnchiconteixtin.<br />

.<br />

Todos ocho ynchicnrtcíxthi.<br />

Todos nueve. y7ichicunauhteixtiii.<br />

Todos diez, ymmcttlacteixtiu.<br />

Todos once. ym7?i(ttlarieixti>i once.<br />

Todos doce ymmallacteixtin amóme.<br />

Todos trece vtnmut/acteixíi» omév eS:<br />

I' Para <strong>de</strong>cir lo que nosotros <strong>de</strong>cimos: yo compro un tomín <strong>de</strong> pan. ó <strong>de</strong> otra<br />

cosa, dicen <strong>de</strong> la manera siguiente:<br />

Tí<br />

Yo compro un tomín <strong>de</strong> pan. ce to?ni)i-<br />

tíca nic.cóhua in tía xcáUi.ó célica nic,<br />

cóhtta in tlaxcálli.<br />

Vo compro dos tomines <strong>de</strong> pan. óme to-<br />

mintíca nic, colma in llaxcálli. Yi omctica<br />

nic, colina in tlaxcálli<br />

Yo compro tres tomines <strong>de</strong> pan. yei tomintica<br />

77TC. colina in tlaxcálli. ó ycitica<br />

7iic. colma Í7i tlaxcálli.<br />

1^ Para contar los que están sentados por su or<strong>de</strong>n, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el primero, dicen:<br />

^1 El primero, tlayacaítitica.<br />

El segundo, tkioncayotitica<br />

I<br />

El tercero, tlayecayotitica.<br />

El cuarto. tla7iuiihcavotilica<br />

% Para contar los que están levantados por or<strong>de</strong>n, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el primero, dicen:<br />

X El primero. Ilayacctttiticac.<br />

El segundo. tlao7tcayotiticac.<br />

El tercero, tlayecctyntitlcac.<br />

El cuarto, tlanaulicayotitícac. etc.<br />

T Para <strong>de</strong>cir cada uno por sí, ó cada<br />

cual por sí, dicen: ceceyácct. cecentlá-<br />

catl.<br />

1í Para <strong>de</strong>cir, el <strong>de</strong>ceno, ó el décimo, ó<br />

la décima cosa en or<strong>de</strong>n, dicen: tla-<br />

77iatlactetilía. ó tlamatlaccavotia.<br />

.


^ En las cosas que en la cuenta general se cuentan por ceu/lamáHtlí. avila<br />

mánllL yetunnánlli. etc. dicen en esta cuenta particular <strong>de</strong> esta manera:<br />

^ Ambas dos cosas. yoHtlamaníxti.<br />

Todas tres cosas, yctlamanixti.<br />

Todas cuatro cosas, ynaiihtlatnanixli.<br />

Todas cinco cosas. ytnacitiHa/ruoiixti.<br />

Todas s"is cosas, ychiguacciitlamanix-<br />

ti.<br />

Todas siete cosas, ychüonllamanixti.<br />

Todas ocho cosas. ycliicnellamauixíi.<br />

1i<br />

Todas nueve cosas, ychiinnaufillnnia-<br />

jiíxti.<br />

.<br />

Todas diez cosas, ymatlactlamatiixí i<br />

Todas once<br />

otilé<br />

cosas, ymatlacllamaiiíxl<br />

Todas doce cosas.<br />

owómr. ele.<br />

FIN DE LA CUENTA<br />

vmallaetla ma v'ixli<br />

(Qenedidio el clcrilas et sapienlia el graliarum actio, honor virlus el fortiludo 'Deo noslro<br />

¡n .recula seculorum. Jlmén.<br />

.<br />

i


o<br />

< o?<br />

K-5 CJ><br />

C\2<br />

«O<br />

to<br />

o<br />

•rü<br />

g<br />

O<br />

ü<br />

03<br />

u o<br />

3<br />

^ I<br />

Dniversity of Toronto<br />

DO NOT<br />

Líbrary<br />

REMOVE<br />

THE<br />

CARD<br />

FROM<br />

THIS<br />

POCKET<br />

I Acmé Library Card Pocket<br />

LOWE-MARTIN CO. Limited


mmm:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!