You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
VOCABULARIO<br />
EN LENGUA<br />
CASTELLANA Y MEXICANA<br />
COMPUESTO POR EL MUY REV. PADRE<br />
FRAV ALONSO DEI MOLINA<br />
DE LA ORDEN<br />
DEL BIENAVENTURADO NUESTRO<br />
PADRE SAN FRANCISCO<br />
DIRIGIDO AL MUY EXCELENTE SEÑOR<br />
D. MARTIN EINRIQUEIZ<br />
VIRREY DE ESTA NUEVA ESPAÑA<br />
Reimpreso <strong>de</strong> la edición hecha en México<br />
en la casa <strong>de</strong><br />
Antonio <strong>de</strong> Spincsa el año <strong>de</strong> 15^1<br />
PUEBLA<br />
Talleres <strong>de</strong> Imprenta, Encua<strong>de</strong>mación y Rayado "El Escritorio'<br />
Calle Zaragoza 8<br />
1910
LrlGBMGIAS.<br />
r\ Martín Enríquez, Virrey Gobernador y Capitán General por S. M. en esta<br />
*-^ • Nueva España y Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Audiencia real que en ella resi<strong>de</strong>, etc. Por<br />
cuanto Fray Alonso <strong>de</strong> <strong>Molina</strong> <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> San Francisco <strong>de</strong> esta Nueva España,<br />
me hizo relación que él había hecho y recopilado un vocabulario <strong>de</strong> la lengua<br />
castellana y mexicana y asimismo una Doctrina Cristiana breve, en las dichas dos<br />
lenguas; <strong>de</strong> lo cual confiaba en Nuestro Señor que redundaría en servicio suyo y<br />
mucho provecho <strong>de</strong> los naturales y ministros que entre ellos han <strong>de</strong> administrar los<br />
santos Sacramentos, lo cual había sido visto y examinado por mandado <strong>de</strong>l Reverendísimo<br />
Arzobispo <strong>de</strong> esta ciudad, y dado licencia y facultad para que se imprimiese<br />
como constaba y parecía por la dicha licencia que era <strong>de</strong> esta otra parte contenida<br />
y para que en ello no fuese puesto embargo alguno, me pidió asimismo le mandase<br />
dar la dicha licencia con privilegio <strong>de</strong> que ninguna persona pudiere hacer imprimir<br />
el dicho <strong>Vocabulario</strong> y Doctrina Cristiana por el tiempo que fuese servido,<br />
sin autoridad y licencia suya como persona que lo había compuesto, so las penas<br />
que me pareciere; y por mí visto atento que por la licencia <strong>de</strong>l dicho Reverendísimo<br />
Arzobispo, consta y parece que el dicho <strong>Vocabulario</strong> y Doctrina Cristiana fué<br />
visto y examinado, pareció ser muy útil y necesario para los efectos <strong>de</strong> su uso referidos.<br />
Por la presente á nombre <strong>de</strong> su Magestad, doy licencia y facultad á Antonio<br />
<strong>de</strong> Espinosa, impresor, contenido en la mencionada licencia <strong>de</strong>l dicho Reverendísimo<br />
Arzobispo, para que en su imprenta pueda imprimir el dicho <strong>Vocabulario</strong> y<br />
Doctrina Cristiana en las lenguas castellana y mexicana, con que así impreso se<br />
traiga ante mí, para que man<strong>de</strong> tasar el precio en que se ha <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>r y no en<br />
otra manera; prohibo, (|ue por tiempo <strong>de</strong> diez años, ninguna otra persona pueda<br />
hacer imprimir el dicho <strong>Vocabulario</strong> y Doctrina Cristiana, ni ningún impresor la<br />
imprima sin voluntad y facultad <strong>de</strong>l dicho F"ray .Alonso <strong>de</strong> <strong>Molina</strong>, so pena <strong>de</strong> cien<br />
pesos <strong>de</strong> oro y <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r la imprenta, para la cámara y fisco <strong>de</strong> su Magestad. Hecho<br />
en México, á treinta y un días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> Octubre <strong>de</strong> mil quinientos sesenta y<br />
nueve.<br />
Don Martín lüiríqncs. Por mandado <strong>de</strong> su Excelencia<br />
¡lian <strong>de</strong> Citci'as.<br />
Nos Don Fray Alonso <strong>de</strong> Montufar, por la miseración Divina, Arzobispo <strong>de</strong><br />
México, <strong>de</strong>l Consejo <strong>de</strong> su Majestad, etc. Por la presente damos licencia á Antonio<br />
<strong>de</strong> Espinosa, para que en su imprenta pueda imprimir un <strong>Vocabulario</strong> en las lenguas<br />
castellana y mexicana y una Doctrina Cristiana que compuso el padre Fray<br />
Alonso <strong>de</strong> <strong>Molina</strong> <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Señor San Francisco, por cuanto, por nuestro<br />
mandado fué todo visto y examinado, y pareció ser muy útil y necesario, así para<br />
el aprovechamiento <strong>de</strong> los naturales en las cosas <strong>de</strong> nuestra santa Fe católica, como<br />
para los ministros <strong>de</strong>l santo evangelio y no contiene error alguno ni cosa mal sonante.<br />
Hecho en México, á diez y siete <strong>de</strong> Octubre <strong>de</strong> mil quinientos sesenta y<br />
nueve.<br />
Frater. A. Archieps Por mandado <strong>de</strong> su Señoría Reverendísima.<br />
Mexicanus. Dies^o Maldonado.
PROUOGO Al> UBGTOR,<br />
MUY manifiesto es á todos los que <strong>de</strong> la sagrada escritura y divinas letras tienen<br />
alguna inteligencia, cuan castigado haya sido <strong>de</strong> Dios en la ley <strong>de</strong> naturaleza<br />
y <strong>de</strong> escritura y cuan reprendido en la ley <strong>de</strong> gracia, el pecado <strong>de</strong> la soberbia.<br />
De Saúl se lee en el libro <strong>de</strong> los Reyes, que todo el tiempo que se sustentcS en<br />
la humildad y conocimiento <strong>de</strong> sí mismo, fué estimado <strong>de</strong> Dios v puesto por rey <strong>de</strong><br />
Israel; pero <strong>de</strong>sjiués que se ensoberbeció y <strong>de</strong>jcj <strong>de</strong> obe<strong>de</strong>cer al mandamiento <strong>de</strong><br />
Dios, fué privado <strong>de</strong>l reino y vino á morir en manos <strong>de</strong> sus enemigos. La soberbia<br />
<strong>de</strong> Roboan no quedó sin castigo, pues por ella su reino fué dividido, y el que por su<br />
mandado recogía los tributos que él impuso, fué apedreado y él á gran prisa salió <strong>de</strong><br />
la ciudad huyendo. Por la soberbia <strong>de</strong> Senacherib, rey <strong>de</strong> los Asirios, vino castigo<br />
<strong>de</strong> Dios sobre él y sobre su ejército, <strong>de</strong> tal arte, que á él estando en el templo, sus<br />
mismos hijos le quitaron la vida y <strong>de</strong> los suyos mató el Ángel ciento ochenta y cinco<br />
mil hombres en un día. Pero <strong>de</strong>jando todo esto aparte, concluye nuestro propó-<br />
sito el castigo con que fueron castigados por la soberbia, los ángeles <strong>de</strong>l Cielo y<br />
nuestros primeros padres en la Tierra: pues los unos perdieron el Paraíso celestial<br />
y los otros fueron lanzados <strong>de</strong>l terrenal: y carecieran <strong>de</strong>l Cielo, si en su pecado no<br />
hubiera el reparo v singular remedio que se obró en la Tierra. De todo lo dicho po<strong>de</strong>mos<br />
sacar en limpio, que el castigo que ha <strong>de</strong> correspon<strong>de</strong>r y correspon<strong>de</strong> á la soberbia,<br />
no es pequeño, y si según la ley <strong>de</strong> buena justicia, ha <strong>de</strong> ser la pena conforme<br />
á la culpa, á pecado tan grave como la soberbia, no pue<strong>de</strong> ser sino grave y <strong>de</strong><br />
mucha pon<strong>de</strong>ración el castigo que le ha <strong>de</strong> correspon<strong>de</strong>r. Luego <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l diluvio<br />
en toda la tierra no 'se hablaba mas <strong>de</strong> una leugua en la cual todos se trataban, comunicaban<br />
y entendían. Reinó entonces en los corazones <strong>de</strong> los hombres tan gran soberbia,<br />
que <strong>de</strong>terminaron celebrar y engran<strong>de</strong>cer su nombre, <strong>de</strong> arte que quedase<br />
<strong>de</strong> ellos perpetua memoria y para este fin incentaron <strong>de</strong> hacer una torre que llegase<br />
al cielo. Viendo Dios tan gran <strong>de</strong>satino, acordó <strong>de</strong> irles á la mano y castigar una<br />
soberbia tan gran<strong>de</strong> como esta, con muy áspero y riguroso castigo, y esta fué la confusión<br />
y división <strong>de</strong> las lenguas, para que don<strong>de</strong> antes era la lengua una. fuese tan-<br />
ta la variedad y diversidad <strong>de</strong> los lenguajes, que los unos no se entendiesen con los<br />
otros. Pues si á un pecado que Dios con tanto rigor quiso castigar, se dio por pena<br />
y castigo la confusión <strong>de</strong> las lenguas, señal es que este no es pequeño mal. ¿Qué<br />
mayor daño pue<strong>de</strong> ser ni más contra la naturaleza é inclinación <strong>de</strong> los hombres<br />
que siendo naturalmente (según la sentencia <strong>de</strong> .Aristóteles) amigos <strong>de</strong> conversación<br />
y compañía, les falte el principal medio para la contractación humana, que es ser el<br />
lenguaje uno? Porque mal se pue<strong>de</strong>n tratar y conversar los que no se entien<strong>de</strong>n.<br />
Este daño é inconveniente experimentamos en esta tierra don<strong>de</strong> puesto caso que<br />
la piedad cristiana nos incline á aprovechar á estos naturales así en lo temporal como<br />
en lo espiritual, la falta <strong>de</strong> la lengua nos estorba. Y no es pequeño inconveniente<br />
que los que los han <strong>de</strong> gobernar, regir y poner en toda buena policía y hacerles<br />
justicia remediando y soldando los agravios que reciben, no se entiendan con ellos<br />
sino que se libre la razón y justicia que tienen en la intención buena ó mala <strong>de</strong>l<br />
Nahuatlato ó intérprete. Xo fué pequeña la angustia y <strong>de</strong>sconsolación que nuestra<br />
España tuvo cuandc el Invictísimo Cesar comenzó á reinar, no más <strong>de</strong> por no enten<strong>de</strong>rse<br />
con los suyos, á causa <strong>de</strong> ser los lenguajes diferentes. Y así por el contrario fué<br />
muy gran<strong>de</strong> el contentamiento y alegría que se tuvo cuando entendió y habló núes-
—5 -<br />
tra lengua sin medio <strong>de</strong> intérpretes. Porque muchas veces aunque el agua sea limpia<br />
y clara, los arcaduces por don<strong>de</strong> pasa la hacen turbia. Pues si en lo temporal<br />
don<strong>de</strong> se aventura solamente la hacienda, honra ó vida corporal, es tan conveniente<br />
que se entiendan con estos naturales, los que los hubieren <strong>de</strong> regir y gobernar, cuán-<br />
to será más necesario en lo espiritual, don<strong>de</strong> no va menos que la vida <strong>de</strong>l alma y<br />
su salvación ó perdición? Por esta causa <strong>de</strong>berían los ministros déla Fe y <strong>de</strong>l Evangelio<br />
trabajar con gran solicitud y diligencia <strong>de</strong> saber muy bien la lengua <strong>de</strong> los<br />
indios si preten<strong>de</strong>n hacerlos buenos cristianos, pues como dice San Pablo, escribiendo<br />
a los romanos: La fe se alcanza oyendo y lo que se ha <strong>de</strong> oír ha <strong>de</strong> ser la palabra<br />
<strong>de</strong> Dios, y esta se ha <strong>de</strong> predicar en lengua que los oyentes la entiendan, porque<br />
<strong>de</strong> otra manera (como lo dice el mismo San Pablo) el que habla será tenido por<br />
bárbaro. Y para <strong>de</strong>clararles los misterios <strong>de</strong> nuestra fe, no basta saber la lengua comoquiera,<br />
sino enten<strong>de</strong>r bien la propiedad <strong>de</strong> los vocablos y maneras <strong>de</strong> hablar que<br />
tienen, pues por falta <strong>de</strong> esto podría acaecer, que habiendo ds ser predicadores <strong>de</strong><br />
verdad lo fuesen <strong>de</strong> error y falsedad. Por esta causa (entre otras muchas) fué dado<br />
el Espíritu Santo á los Apóstoles el día <strong>de</strong> Pentecostés en diversidad <strong>de</strong> lenguas<br />
para que fue.sen <strong>de</strong> todos entendidos. Y <strong>de</strong>jada aparte la gran necesidad que tienen<br />
<strong>de</strong> saber esta lengua los ministros <strong>de</strong> la Iglesia, para convertirlos, traerlos á la fé y<br />
confirmarlos en ella por la predicación; es también muy necesario para que puedan<br />
administrar los sacramentos como conviene, pues podrán mal saber y <strong>de</strong>scubrir<br />
los impedimentos que tienen en sus matrimonios, no sabiendo la lengua, y fiar<br />
ó confiar <strong>de</strong> un muchacho en una cosa tan grave como esta, solo por enten<strong>de</strong>r un poco<br />
<strong>de</strong> lengua, y esa muy diferente <strong>de</strong> lo que es menester para el negocio que se<br />
trata; téngolo por cosa perjudicial y aun para sus conciencias no muy segura.<br />
También tenemos muy entendido y bien experimentado que para la enmienda y reformaci(Jn<br />
<strong>de</strong> sus vidas, les aprovecha mucho á estos naturales (como á todos los<br />
<strong>de</strong>más) el sacramento <strong>de</strong> la penitencia. Pues claro está que los podrán mal inducir<br />
y atraer á la contrición <strong>de</strong> sus pecados y al examen <strong>de</strong> su conciencia, yoirlosen la<br />
confesión y darles ó negarles la absolución, no entendiendo bien lo que dicen. Mal<br />
podrá el juez dar sentencia en la causa que no entien<strong>de</strong>, ni el médico curar la llaga<br />
ó enfermedad secreta si no sabe lo que dice el enfermo cuando le hace relación <strong>de</strong><br />
lo que pa<strong>de</strong>ce. Y a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> esto parece que no solamente es necesario que sepan esta<br />
lengua los que en lo espiritual y temporal los han <strong>de</strong> regir, más aun conviene que<br />
tengan noticia <strong>de</strong> ella los <strong>de</strong>más que con estos naturales han <strong>de</strong> tratar; pues vemos<br />
que muchas veces, por no ser entendidos los indios, <strong>de</strong> imenas obras ó palabras sacan<br />
mal galardón; pensando que el buen cumplimiento y comedimiento es injuria<br />
y mandando que se haga lo que pi<strong>de</strong>n piensan que se les estorba, y por no enten<strong>de</strong>rlos,<br />
<strong>de</strong> don<strong>de</strong> habían <strong>de</strong> reportar premio ó agra<strong>de</strong>cimiento, sacan castigo. Algunas<br />
dificulta<strong>de</strong>s que se me han ofrecido, han sido causa <strong>de</strong> que antes <strong>de</strong> ahora no haya<br />
puesto mano en esta obra. Lo primero y principal por no haber mamado esta<br />
lengua con la leche, ni serme natural, sino haberla aprendido por un poco <strong>de</strong> uso<br />
y ejercicio y este no <strong>de</strong>l todo pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>scubrir los secretos que hay en la lengua,<br />
la cual es tan copiosa, tan elegante, <strong>de</strong> tanto artificio y primor en sus metáforas y<br />
maneras <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir, cuanto conocerán los que en ella se ejercitaren. Lo segundo, habérseme<br />
puesto <strong>de</strong>lante la variedad y diversidad que hay en los vocablos, porque<br />
algunos se usan en unas provincias que no les tienen en otras y esta diferencia solo<br />
el que hubiese vivido en todas ellas la podría dar á enten<strong>de</strong>r. Lo tercero, hace<br />
dificultad y no pequeña, tener nosotros muchas cosas que ellos no conocían ni alcanzaban,<br />
y para estas no tenían ni tienen vocablos propios, y por el contrario, las<br />
cosas que ellos tenían, <strong>de</strong> que nosotros carecíamos en nuestra lengua, no se pue<strong>de</strong>n<br />
bien dar á enten<strong>de</strong>r por vocablos preciosos y particulares y por esto así para enten-
—6—<br />
<strong>de</strong>r sus vocablos como para <strong>de</strong>clarar los nuestros, son menester algunas veces largos<br />
circunloquios y ro<strong>de</strong>os. Pero todos estos inconvenientes han vencido en mí dos<br />
cosas: la una la obediencia <strong>de</strong> mis prelados que en esto me han mandado enten<strong>de</strong>r,<br />
especialmente <strong>de</strong> nuestro muy R. Padre Comisario general <strong>de</strong> esta Nueva España.<br />
Fray Francisco <strong>de</strong> Rivera, el cual con el gran celo y santo <strong>de</strong>seo que tiene <strong>de</strong>l provecho<br />
y salvación <strong>de</strong> estos naturales, ha puesto más espuelas y dado más calor para<br />
que esto se efectuase. También me ha movido á enten<strong>de</strong>r en esta obra, la gran necesidad<br />
que hay <strong>de</strong> ella y los provechos que <strong>de</strong> saber esta lengua se siguen, especialmente<br />
cayendo en personas que aunque no tengan la predicación por oficio,<br />
con la palabra amonestan y con la vida y ejemplo predican. Y por el daño que con<br />
saber la hacen los malos, no es razón <strong>de</strong> quitar el provecho y merecimiento que<br />
los buenos pue<strong>de</strong>n tener con saberla, porque como dice San Crisóstomo. no era razón<br />
que porque algunos adoraron al Sol, hiciera Dios el Cielo sin Sol, cuanto más<br />
que aunque estos malos callen hablarán sus obras. Y en conclusión, no será pequeño<br />
provecho con esto poco, <strong>de</strong>spertar los ingenios y entendimientos <strong>de</strong> los que m-ís<br />
alcanzan <strong>de</strong> esta lengua para que tomen ocasión <strong>de</strong> encen<strong>de</strong>r en esta pequeña can<strong>de</strong>la<br />
la gran luz que <strong>de</strong> ellos pue<strong>de</strong> salir, enmendando lo que aquí va mal puesto<br />
quitando lo superfluo y añadiendo lo mucho que falta; porque como yo pretenda<br />
principalmente el provecho y utilidad <strong>de</strong> los prójimos y que esta planta crezca á<br />
honra y gloria <strong>de</strong> nuestro Señor, me contentaré con haberla plantado con el favor divino,<br />
aunque la honra <strong>de</strong>l cultivarla y ponerla en perfección para que lleve gran<strong>de</strong>s<br />
frutos, sea <strong>de</strong> otros que en este género <strong>de</strong> agricultura más se les entien<strong>de</strong> v mejor<br />
sabrán alcanzar v <strong>de</strong>scubrir los secretos <strong>de</strong> esta lengua. Y para que mejor se<br />
entienda lo que en este vocabulario se pone y el or<strong>de</strong>n que lleva, será menester<br />
notar los avisos siguientes:<br />
AVISO PRIMERO.<br />
En este vocabulario se ponen algunos romances que en nuestro castellano no<br />
cuadran ni se usan mucho, y esto se hace por dar á enten<strong>de</strong>r mejor la propiedad<br />
<strong>de</strong> la lengua <strong>de</strong> los indios y así <strong>de</strong>cimos, Abajador, aunque no se usa en nuestro romance,<br />
por <strong>de</strong>clarar lo que quiere <strong>de</strong>cir esta palabra, llatemohniuni, la cual en buen<br />
romance quiere <strong>de</strong>cir el que abaja algo.<br />
AVISO SEGUNDO.<br />
Para la variedad y diferencia que hay en los vocablos según diversas provincias,<br />
se tendrá este aviso, que al principio se pondrán los que se usan aquí en Tezcuco<br />
y en México, que es don<strong>de</strong> mejor y más curiosamente se habla la lengua, y<br />
al fin se pondrán los que se usan en otras provincias, si algunos hubiere particu-<br />
lares.<br />
AVISO TERCERO.<br />
Todos los verbos <strong>de</strong> la lengua se pondrán en la primera persona <strong>de</strong>l presente <strong>de</strong><br />
indicativo (si la tuvieren) y si no en la tercera, porque ésta todos los verbos la tienen<br />
y sirve siempre una misma para singular y plural, pero el romance <strong>de</strong> los verbos<br />
se pondrá en el infinitivo, como lo pone Antonio <strong>de</strong> Lebrija en su vocabulario.
AVISO CUARTO.<br />
Porque es muy necesario para usar bien <strong>de</strong> los verbos y <strong>de</strong> los nombres verbales<br />
que <strong>de</strong> ellos salen, saber cual es la substancia <strong>de</strong>l verbo y cual es el pronombre<br />
ó partículas que se le anteponen, se pondrá un semicírculo ó enciso para que<br />
se entienda, que lo que se pone <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l dicho semicírculo, es la substancia y<br />
cuerpo <strong>de</strong>l verbo, y lo que está antes <strong>de</strong>l semicírculo, es el pronombre ó partículas<br />
que se anteponen al verbo. Pero aunque haya división entre el verbo y partículas,<br />
todo se ha <strong>de</strong> pronunciar junto. Ejemplo. Xicte ciiilia tomar algo á alguno, la<br />
substancia <strong>de</strong>l verbo es ciiilia y el pronombre y partículas son nicte; pero se ha<br />
<strong>de</strong> pronunciar nicte ciiilia,<br />
AVISO QUINTO,<br />
Todos los vocablos que hubiere diferentes para significar una misma cosa que<br />
en el latín llamamos sinónimos, se distinguirán con un punto. Y puesto caso que el<br />
significado general <strong>de</strong> todos ellos sea uno, pero en particular algunos se aplican y<br />
dicen <strong>de</strong> algunas cosas, <strong>de</strong> las cuales no se podrían <strong>de</strong>cir los otros que allí se ponen.<br />
Ejemplo: Ayudar. XHepalehuia, jiitoianamiqíii. vitcnauaqiiilia. El primero<br />
se dice <strong>de</strong>l que ayuda á otro en sus necesida<strong>de</strong>s, trabajos y enfermeda<strong>de</strong>s. El segundo<br />
se dice <strong>de</strong>l que ayuda al que actualmente está haciendo algo, como el que está<br />
levantando <strong>de</strong>l suelo alguna piedra ó palo gran<strong>de</strong>, etc. El tercero se dice <strong>de</strong>l que<br />
ayuda á misa cantada ó rezada. También se dice <strong>de</strong>l que ayuda á labrar la tierra <strong>de</strong><br />
su vecino, etc. Y así hay muchos <strong>de</strong> esta manera, los cuales se <strong>de</strong>clara muy mejor<br />
en el vocabulario segundo que comienza en la lengua <strong>de</strong> los indios.<br />
AVISO SEXTO.<br />
Cuando hubiere algunas dicciones que se <strong>de</strong>rivan <strong>de</strong> verbos, como nombres<br />
verbales ó adverbios, primero se pondrá el verbo <strong>de</strong> don<strong>de</strong> <strong>de</strong>scien<strong>de</strong>n, si concuerdan<br />
con él en las primeras sílabas, pero si en ellas difieren, no se pondrán con los<br />
verbos sino en el lugar que les pertenece conforme al or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l a be ce. Ejemplo:<br />
Aunque abierto se <strong>de</strong>rive <strong>de</strong> abrir, porque varían en las primeras sílabas, se pondrá<br />
cada uno en su lugar, según el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> las letras.<br />
AVISO SÉPTIMO.<br />
En los vocablos <strong>de</strong> la lengua unas veces se ponen u por o y otras o por u porque<br />
los indios en la pronunciación las varían indiferentemente. Y' así unos dicen<br />
miichi y otros mochi.<br />
AVISO OCTAVO.<br />
Don<strong>de</strong> se pone lo mismo ó i<strong>de</strong>m (<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l romance) se ha <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r que<br />
los naturales no tienen otro vocablo propio en su lengua, sino que usan <strong>de</strong>l mismo<br />
que nosotros á la letra, y otras veces <strong>de</strong> nuestro romance y su lengua forman sus<br />
nombres ó verbos, variando ó mudando algo <strong>de</strong>l romance nuestro y su lengua ó<br />
mesclando un lenguaje con el otro. Ejemplo: AY/zo calzascopiyia, que quiere <strong>de</strong>cir:<br />
Descalzóme las calzas.
AVISO NONO.<br />
Much2is dicciones hay en la lengua que por sí no significan nada, pero juntándose<br />
con otras, significan algo. Y en esta significación se ponen en el vocabulario.<br />
Ejemplo: c, qui\ las cuales por sí solas no significan nada, pero anteponiéndose á<br />
los verbos con los pronombres ó partículas que les pertenecen, significa que la<br />
operación <strong>de</strong>l verbo nasa en otra cosa y es lo que en nuestro romance <strong>de</strong>cimos; A<br />
Pedro, á Juan, Nithtzotla in Pedro. Yo amo á Pedro.<br />
AVISO DÉCIMO.<br />
También se <strong>de</strong>be notar que por faltar los nombres verbales propios en la lengua,<br />
algunas veces los suplen por los pretéritos perfectos <strong>de</strong>l verbo ó por otros<br />
tiempos y también cuando faltan los adverbios, los suplen con los verbos acabados<br />
en liztli. y esta partícula tica. Ejemplo: lioyehuacaliHztica. Escasamente.<br />
AVISO UNDÉCIMO.<br />
En este <strong>Vocabulario</strong> solamente se pone en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l a be ce, la cuenta general<br />
y común en nuestro romance y no en la lengua mexicana para dar aviso que la<br />
han <strong>de</strong> buscar al fin <strong>de</strong> este <strong>Vocabulario</strong>, don<strong>de</strong> se pone por or<strong>de</strong>n toda ella junta,<br />
así en general como en particular; la cual se pone al fin <strong>de</strong> este libro por ser muy<br />
diferente <strong>de</strong> nuestra cuenta, para darla mejor á enten<strong>de</strong>r dilatándola y poniendo<br />
algunas reglas necesarias para saber sus diferencias.<br />
AVISO DUODÉCIMO.<br />
Algunos <strong>de</strong> estos avisos y <strong>de</strong> otros que se ponen en el segundo <strong>Vocabulario</strong> que<br />
comienza en la lengua mexicana, no enten<strong>de</strong>rán los que no saben latín, porque van<br />
fundados sobre el arte <strong>de</strong> la Gramática; pero pónense, porque á los que la entien<strong>de</strong>n<br />
les sea luz para saber bien usar <strong>de</strong> los verbos y <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong> ellos se <strong>de</strong>riva<br />
y sale.
A ANTE B.<br />
Tí DE LOS QUE COMIENZAN EN A.<br />
Denotando 6 dando á enten-<br />
_ ^^ <strong>de</strong>r la persona que pa<strong>de</strong>ce.<br />
c. qiii. A^W A. para llamar, nieta, ni. (h/c.<br />
uétle.<br />
A a. <strong>de</strong>l que halla á otro haciendo<br />
alí^ún maleficio, yéyt'.yy. yéya.<br />
moyólic.<br />
A a a. <strong>de</strong>l que se ríe. ha ha ha hihihi.<br />
-V alguna parte, cana, catiápa.<br />
A ambas partes. yocca??ipafxí i.<br />
A. ambos lados, ó en ambos lados, yofitlapalixli.<br />
Abad, prelado ó dignidad, teoyotlca tefácho.<br />
teoyotica lepachodni. (eoyoiíca<br />
teitqiíitemáma. teoyotica teyacána.<br />
teoyotica téfan icac.<br />
Abad, ser. teoyotica nite, fachóa, etc.<br />
Aba<strong>de</strong>jo, escarabajo<br />
quipilli.<br />
ponzoñoso, tlalxi-<br />
.Vbadía ó prelacia, teoyotica tepucho-<br />
liztli. etc.<br />
.\ba<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> monjas, clhuatl teoyotica<br />
tepácha. etc., cihua teoyotica tepachoáni.<br />
.\bahar algo, nitla, yhiopachóa.<br />
Abahada cosa, tlayhiopachólli.<br />
Abahamiento así. tlayhiopacholiztli.<br />
.\bajarse. humillarse, niño, pachóa. ni,<br />
tolóa. ?2Íno, pechtéca.<br />
Abajamiento ó humillación, nepachollztli.<br />
tololiztli. ncpechtecaliztli.<br />
Abajo, adv. tláni. tlatzintlan.<br />
Abalanzarse ó echarse por estos suelos<br />
prostrado. niño, mayauhíihttétzi. niño<br />
tlaztihtiétzi.<br />
Abalanzarse, metiéndose entre otros, nite,<br />
ciiitlaxelóa.<br />
Abanico, ehecacehuáztli.<br />
Abarcar entre los brazos, nitla, malcochóa.<br />
Abarcada cosa así. tlamalcochólli.<br />
Abarcar <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l sobaco, nitlct, ciacahuia.<br />
nitla, ciacapachóa.<br />
Abarcada cosa así. tlaciacapachólli. tlaciacahuilii.<br />
Abarcador tal. ílaciacahitiáni. tlaciacapachoáni.<br />
Abarrancarse. 7iin. atlacomulhnia. nin.<br />
acicezcomahuia.<br />
.\barranca<strong>de</strong>ro así. atlacomúlli. aciiezcómall.<br />
Abarrar ó dar con el<br />
nitla. chapania.<br />
Iodo en la pared.<br />
Abarrisco, amo tlatlamachhiiiliztica,<br />
atlatlamachhniliztica.<br />
Abarrisco, llevar el ladrón cuanto había<br />
en casa, ó <strong>de</strong>struir el hielo, la piedra<br />
y granizo, todos los sembrados, viñas
.<br />
V frutales, amo llallamaclihuia. amomofíilhuia.<br />
Abatirse el ave. mo pilotihuctzi. totocalihuétzi.<br />
Abatimiento así. nepilotihuechillzlli. totocatihiiech<br />
iliz t li.<br />
Abatir á otro, humillándolo, níte, tlauítláza.<br />
nlte, llalchilláza. uííe, icnone-<br />
rnachitía<br />
Abatido así. tlatlanitlázlli. tlaicnouemach<br />
itilli. thit la Ichilla z/lí.<br />
Abatimiento tal. tlallauitlazallztli. lellalchitlazalízlli.<br />
teicnoncmachilizlli.<br />
Abatirse postrándose por el suelo, w/wo.<br />
mayauhtihuétzi. )ii)i. i xtlafai hilaza.<br />
n, ixllapachojwlihuí'lzi. nhio, tlazlihuélzi.<br />
Abeja <strong>de</strong> miel que se cria <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l árbol<br />
. qna iih neciizayóH.<br />
Abeja montesa <strong>de</strong> miel, pípiyóli.<br />
Abeja otra que hace panal en los árboles.<br />
mimiáhtiatl.<br />
Abeja otra <strong>de</strong> miel, que cria <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong><br />
tierra, tlalélzatl.<br />
Abeja gran<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
árboles, xicólli.<br />
miel, (jue horada los<br />
Abejón, tábano, tcmóli.<br />
Abertura <strong>de</strong> lo cerrado, el acto <strong>de</strong> abrir<br />
algo, llapohidlizlli.<br />
Abertura <strong>de</strong> la boca, iitmachaloliztli.<br />
Abertura <strong>de</strong> zanja, tlalufánlli ycoyiínca.<br />
llalapánlli yllatatácyo.<br />
Abertura <strong>de</strong> llaga, chipelihuiliztli.<br />
Abertura <strong>de</strong> mano, nemacfalzoalizlli.<br />
Abertura <strong>de</strong> ojos, el acto <strong>de</strong> abrirlos bien.<br />
neilzayanalizlli.<br />
Abierto, llapoúhqiii.<br />
Abierta, estar la carta ó el Whxo. zouhtimáni.<br />
tlapouhtimáui.<br />
Abismo, agua profunda, aózloc. amíctlan.<br />
ahuecátlan. axoxohiiilH.<br />
Abismo, cosa profunda y baja, centlám.<br />
ixachicátlan.<br />
Abispa parda, tlalelzálli. l'alé'.zaíl.<br />
Abispa amarilla, tetocúni.<br />
Ablandar cera ó <strong>de</strong>rretir algo, nilia,<br />
a tilia.<br />
Ablandada cosa así. Ilaatillili.<br />
.\blandarse el corazón, ni. yolpnfatztia.<br />
Ablandar cuero ó pan duro á la lumbre.<br />
IO--<br />
i Ablandar<br />
ó alguna hinchazón <strong>de</strong>l cuerpo, uilla.<br />
ya manía.<br />
Ablandada cosa así. Ilayajnaiiílli.<br />
la piel, iiítla, ixyamania.<br />
Ablandada piel así. llaixyamanilli.<br />
Ablandamiento tal. tlaixyamaniliztli.<br />
Ablandarse alguna cosa, yatriaztía.<br />
Ablandar fruta entre los <strong>de</strong>dos, ni¡la.<br />
papatzÓH.<br />
Ablandada fruta, tlapapalzólli.<br />
Ablandarse el duro <strong>de</strong> corazón, ni, yolyamanío.<br />
Ablandado así. tlayolyamanflli.<br />
Ablandar el tiempo. lla,yamav}a. tla.tolonía.<br />
Ablandar á otro, níle, yolyamania.<br />
Abobamiento, ó embelesamiento. ai;uiyeiniailhtiilizlli.<br />
Abobado ó embelesado, aqiiiychiiailhuitáni.<br />
Abocados, lequaqualizlfca. tccncampaxoliztíca.<br />
A bocanadas, echar algo, nitla, pipiazqií/lza.<br />
nilla. huahualania. n ! I la .<br />
xaxahuanía.<br />
Abochornarse las mieses, ó .secarse por<br />
falta <strong>de</strong> agua, lonalhtiáqui. molonalhnía.<br />
fochéhua.<br />
Abochornadas mieses. nlonálhuac. omotonálhui.<br />
opuchchiiac.<br />
Abofetear, nile. ixllatzinla. níle. ixcapania.<br />
nile. ixiecapanía. níle, ixlecacapania.<br />
Abofeteado, tlaixllatzintlli. tlaixcapanilli,<br />
llaixlecapatfílli. tlaixlccacapa-<br />
nilli.<br />
Abofeteador. tcixllatziniáni, íeixtlatziniqui.<br />
teixcapaniáni. Uixlccapaniáni<br />
teixlecacapaniúni.<br />
Abogar, hablar por otro. Icpanni, tlatóa.<br />
Abogacía. Icpanllalolfzlli.<br />
Abogado, tépanllatoáni. tlaloliqnaniin'i.<br />
tlallatoliquaniáni. llatlatolna-<br />
771 ididn i.<br />
Abollar, nílla. patzóa.<br />
Abollada cosa, tlapatzólli.<br />
Abolladura. llapalzoUztli.<br />
Abollarse algo, patzihui.<br />
Abollado, pálzlic.<br />
Abolengo, mccáyotl. tlacamccáyotl.<br />
Abolorio. llccotícac llacamecávotl.<br />
1
Abominar, <strong>de</strong>nostar 6 mal<strong>de</strong>cir, teca ni.<br />
tlatelchihua. ni, tlcticlchíhna.<br />
Abominable cosa, telchihualóni.<br />
Abominación. tlalelchiJinaliztli.<br />
Abominada cosa, tlatelchihuáili. tlatcl-<br />
ch'iúlitli.<br />
Abonar <strong>de</strong>udas, níila, chicoquixtia.<br />
Abonos así. tlachicoquixtilóni.<br />
Abonar el úe.m-po. yt-liagitakánti. yeliayeccáníi.<br />
ycílackipa/i tiatimáni.<br />
Abonar á otro, en los hierves, tc/^an tiin,<br />
ixqiietza. nic. nofnamaltía.<br />
Abonado así. oncmamaltiloc.<br />
.\bonar á otro en la fama. nite. yeqiiitóa.<br />
7iíte. qiialitóa.<br />
Abonado asi. tlayegiiilóUi. tlaqualitólli.<br />
Aborrecer á otro. }iite, cocolía, nite. tlatzilhula.<br />
nite. tlailitta. ánel nite. itta.<br />
nite, tlaellatzilhiiia nite, ihía.<br />
.Aborrecedor tal. tecocoiiáni. tetlntzilhiiiáni.<br />
tellciilittáni. uyelteittáni.<br />
Aborrecible cosa, cocolilóni.<br />
lóni, tlailittóni.<br />
tlatzilhid-<br />
Aborrecida cosa. tlacocoIiUi tlatlcitzilhuilli.<br />
tlallctilitlallí. tlatelchihuáili.<br />
tlatlahuelittálli.<br />
Aborrecimiento, tecocoliliztli.<br />
huülztli. tetlailittalizíli.<br />
tctlatzil-<br />
.\borrecerse, estando mohino y enojado.<br />
nin ihia.<br />
Aborrecer el manjar el enfermo, niqui.<br />
ihia, Tióhnic éhua intlaquálii.<br />
Aborrecer mucho á otro.<br />
hnia.<br />
nite. cllatzil-<br />
.\bortar, procurándolo, nina, tlatlaxilia.<br />
.\bortada criatura así. tlatldxtli.<br />
Aborto en esta forma, tlatlaxiliztli.<br />
Abortar por enfermedad ó acci<strong>de</strong>nte.<br />
niño tlaolinilia.<br />
Abortado así. oólin, zan oóliti.<br />
Abotonar o brotar<br />
lihui.<br />
los árboles, totomo-<br />
Abotonado árbol así. totojnoliúhqui.<br />
Abotonarse la fior. mimilihiii<br />
Abotonar ó abrochar la ropa.<br />
pia.<br />
nite. tlal-<br />
.\botonarse ó abrocharse, niño, tlalpict.<br />
.Vbrasarse la tierra <strong>de</strong> gran ctúox. xótla,<br />
llalxólla, thilli xólla, tlálli tlátla.<br />
Abrasada tierra, tlálli xóílac. tlálli tlá-<br />
tlac.<br />
.<br />
Abrasamiento tal.<br />
tlatlaliztli.<br />
llalxotlaliztli. tlalli-<br />
.\brasarse <strong>de</strong> calor interior. ;//, tonemmiqjii,<br />
ni. tlexochtia.<br />
Abrasarse <strong>de</strong>l sol.<br />
tlcmiqni.<br />
ni, tonalmiqni. ni,<br />
Abrasada cosa así. otonálmic.<br />
ton a bn icq u i. ticm icq u i.<br />
otlcmic.<br />
Abrasamiento tal.<br />
miqtiilizlli.<br />
tonalmiquiliztli, tlc-<br />
Abrasarse <strong>de</strong>l fuego, ni,<br />
mlqid.<br />
tlátla. ni, tle-<br />
Abrasado así. llatlac, tlcmicqiii.<br />
Abrasamiento tal. tlatlatiztli. tlemiqui-<br />
liztli.<br />
Abrasarme la boca el chile caribe ó la<br />
pimienta. ;?/, cococihiii.<br />
Abrasada cosa, tlanahnatéctli.<br />
Abrazar á otro, nite, nahucttéqui.<br />
Abrazarse dos, 7710. mamacochóa. mo,<br />
qneckná/uta. 7no. macochéa.<br />
Abrazarse á sí mismo, niño. 7iahuaté-<br />
qiii.<br />
Abrazo, tc7iahi(ateqiüliztli. netnacocho-<br />
liztli.<br />
Ábrego, viento lluvioso quiaúhyo ehécatl,<br />
tonáya7i huitz ehécatl.<br />
Abreviar. 7iic, cotÓ7ia. Jiítkt, ilochtla.<br />
amo Jiic. hneyaqnilia.<br />
Abreviada cosa tlacotónili. tlailochtilli.<br />
a motlah ncyaquililli.<br />
.'Vbreviador. tlc(cotoná7u', tlccilochtiáni.<br />
a /la hneyaqnilia ni.<br />
Abreviadura, tlacaíoncdiztli, tlailochtiliztli<br />
atlahiieyaqidliztli.<br />
Abrigado lugar. tlaya772ánya. tlatotóyati.<br />
ye'ccan. qnálcctn.<br />
Abrigado, estar el lugar, tlatotonixti-<br />
7ná7ii. tlayáma77ÍxtÍ7ná7ii.<br />
Abrigar ó arropar á otro, 7iite. ololóa,<br />
nite. tlaqiicntia.<br />
.Vbrigado así. tlaololólli. tlaqncntilli.<br />
Abrigo tal. nctkxquentiliztli. tetlaque7i-<br />
tiliztli, tcolololiztli, neololaliztli.<br />
.\brigarse y <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rse <strong>de</strong>l viento. 7iÍ7i<br />
checatzacnilia.<br />
Abrigar á otro <strong>de</strong>l viento, nite. ehecatzacidlia.<br />
Abrigar algo <strong>de</strong>l viento, nitla, ehccatzacuilfa,<br />
n, checatzaciiilfa, n, ehecatzáqna.
Abrigada cosa así. tlaehecatzacuilíUi.<br />
Abrigo tal. ncchecalzacuililizlli.<br />
Abril, mes cuarto, lo mismo, vel ycnaúhtetl,<br />
mclztli yctxihuill.<br />
Abrir, nitía, tlapóa.<br />
Abrirse algo, tlafóhiii.<br />
Abrirse la llaga ó incordio, huilúmi,<br />
piízlni.<br />
Abrir carta ó libro, ¡lic, tlapóa. nic.<br />
túma.<br />
Abrirse así, tlafóhui. tumi, moíóma.<br />
Abrir la boca, ni, camachalóa. niño,<br />
caniatlapóa.<br />
Abrimiento <strong>de</strong> boca así. caviachalolíztli.<br />
)iecaniatlapoliztli.<br />
Abrirse la pared. ízayáni.<br />
Abrir los ojos. nin,itzuyána. ni, liuallachia.<br />
Abrir mucho los ojos, 6 volver los párpados,<br />
n, iXpeloa.<br />
Abrir ú horadar pared, nilla, coyonia.<br />
nitla, xafótía.<br />
Abrir la era para regarla, nítla. allaxilia.<br />
Abrir la mano, tiino, macpalzóa, nic,<br />
zóa yn nóma.<br />
Abrir zanja para cimiento <strong>de</strong> pared, etc.<br />
nítla, tlallanána. nítla. tlalána. nítla,<br />
acopína.<br />
Abrir ó labrar la tierra <strong>de</strong> nuevo, ni. zacamóa.<br />
Abrirse el cielo, matiayániyn illudcall.<br />
xafotimotlalía.<br />
Abrirse el entendimiento, tlapóliui ynníx<br />
ynnoyóllo.<br />
.\brochar. nitla. tlalpía.<br />
Abrochado, tlatlalpílli.<br />
Abrochadura, tlatlalpilíztli.<br />
Abrojo, zacamúlli.<br />
Abrojos otros chicálotl, tlacalccólo,<br />
chicálotL qiiahnílztli, quaulihuítztli.<br />
teocómitl, netzólli. tlacatccólo, xocohultztli.<br />
tlacaíecolohuít zlli, Izitzintlápatl.<br />
Abroquelarse, busca escudarse.<br />
Absolución en general, neynllatutumu-<br />
líztli, neyollapopolhuiliztli<br />
Absolución <strong>de</strong> pecados, tlatlacoltumalíz-<br />
tli.<br />
Absolutamente ó <strong>de</strong>l todo, huelcén.<br />
Absorto, estar en algún negocio, nítla.<br />
cemíIla.<br />
.<br />
12<br />
Abstenerse <strong>de</strong> algo, ó irse á la mano. nin.<br />
cllcltia. nicno,'cahualtía. niño, tíacahualtia.<br />
nin. ana.<br />
Abstenerse <strong>de</strong> pecar, niño, llatlacolcahualtía.<br />
Abstinencia <strong>de</strong> carnes, nacaelleltilíztli.<br />
Abuela, liebre ó tía, hermana <strong>de</strong> abuelo,<br />
cítli.<br />
A buen tiempo, quálca. hnelipa. ymojie-<br />
qnían. ymonccya. yécan. adverbio.<br />
Abuhado estar, ni. cacamáhua , ni. zazamáhua.<br />
na, atetémi.<br />
Abuhado así. cacámac. zazámac. cacatnáctic.<br />
zazamáctic. aaténqui. zazamáhuac.<br />
.\bultar con pomposos ornamentos, nítla,<br />
hueliiL'xtía<br />
Abultado en rostro y persona, huclnczqui.<br />
timáltic. teixmaúhti.<br />
A bulto hacer algo, siguiendo la multitud.<br />
niño, tehnicaltia. nina, tctoctía.<br />
Abundar en riquezas, niiec ncíxca. miec<br />
notlátqui. át le .nic Icmachia. nina,<br />
tlacamáti. n. axcáhiut. nitlatquihua.<br />
nina, cniltonóa, níno, tlamachtía.<br />
áyoc mixirnáti notlátqui.<br />
Abundancia tal. mfec. áxcatl, miec tlátqiiitl,<br />
aoctlé motemachía, ayoctlé monéqui.<br />
ayoctlé tnonécíoc. áyoc mixirnáti<br />
tlátqiiitl. ayoctlé tlazótli tlát-<br />
qnitl.<br />
Abundante, axcáhiia. tlatquíhita. allequitcmachía.<br />
miec yáxca, miec ytlatqiii.<br />
mocuiltonoáni. motlamachíiáni.<br />
motlacamatíni.<br />
.abundantemente, miec axcalíca. miec<br />
tlatqiiitica. necuillonoliztica. netla.<br />
machtiliztica.<br />
-Abundar el año. tonacáti.<br />
Abundar gente, letctzáhna.<br />
Abundancia haber ds cualquier cosa, tlattehuihuía,<br />
t lanenhq uíza . tlacenqiiiza.<br />
Abundancia haber <strong>de</strong> señores y rectores.<br />
ó <strong>de</strong> gran gente, llaquauhqiáza.<br />
Abundante en convite, yxáchi ytláqiial.<br />
amiximati ytláqual.<br />
Abuso, aqiiálli tech nematiliztli. tía<br />
ah uilquixtilíztli.<br />
Acá. nican. vz. niz.
Acabar 6 concluir obra. ;//, llámi. ni.<br />
tluyecóa. nitla, tzonquixtia. ni. quiza.<br />
Acabada obra, tlayecólli. t¡
Acaudillada gente. íétlau fiama nállíu.<br />
ílololóUiti. tlacetitlaliltiii.<br />
Acaudillador, ytlan tcniauáni. teccntlaliám.<br />
teololoáni.<br />
Acecalar, nitla. ixpctláhua. riitla. íxpelz6a.<br />
iiitla. ichichiqui.<br />
Acecalada cosa, tlaixpctlahuálli. tlaixfetzólU.<br />
tlapetlaúhtU. tlaichichlctli.<br />
Acecalador. tlaixpellahuátii. tlaixpetzoáni.<br />
tlaichichicqui. tlttichichiquiyii.<br />
Acecaladura. tlaixpetlahualizlli. thiixpeí<br />
zoUztli. í la ich ich iq ii ilf z I li.<br />
Acechar, busca asechar.<br />
Aceda cosa xócoi<br />
Acedarse algo, xocóytt.<br />
Acedar alguna cosa, uítia. xoco/ia.<br />
.<br />
Ace<strong>de</strong>ra, yerba agria, xocoyólli. xoxocoyólli.<br />
xocoyolpapátla. lipcxocoyólli\<br />
XHxuíiiyúlh'.<br />
Acedía, xncoyalízílí.<br />
.\cedo tener el estómago. //. clpan xncóya.<br />
Aceite, lo mismo.<br />
Aceite <strong>de</strong> chía, chiámall.<br />
.Vceite <strong>de</strong> chía, hacer. ///.
.<br />
Acertar ó hallar lo que se<br />
hi(elifantilia<br />
busca, uítht,<br />
Acertar en los negocios, huel. nina, chihiia.<br />
Acertador, huelmochihucbíi<br />
Acertamiento tal, huehiechihualíztli<br />
Acetre <strong>de</strong> agua bendita, tlateochihua<br />
lapáztU.<br />
Acevilarse ó apocarse, niño, tnacehualqnixtia.<br />
nin, ahuilquixlia.<br />
Acevilado, macchiialqiilzqni. mahuilqnixtiáni.<br />
inahiiilqitixtiqíii<br />
Acezar, ni. ihcíca.<br />
Acezar ó carlear el perro, mnecihni.<br />
Achacar algo á otro, Ictcch ni llatlamia.<br />
Achacoso ser, aninonolzlláni, anólicltninttxi/ldni.<br />
aydc/ti noconnectica<br />
Achacoso así, amonotzalláni.<br />
Achaque, illa itech netlaniilizlli.<br />
Achaques poner escusándose. illa itech<br />
,<br />
niño tlamia. nicno llanehuiíi.<br />
Achacoso así, ítla ítcch mollamiáni. qiiirnotla<br />
ne/i iiiáni.<br />
Achicar algo, nitla, tipitonóa. niila. tc-<br />
pitilia. nitla, picilóa. nitta, ilochtíit.<br />
Achicar obra, busca acortar.<br />
Aciago día. iienccmilhuitl.<br />
Acial, jnáza iyacailacalzolóca.<br />
Acial poner á la bestia, ni. maza yacailacatzóa.<br />
Aci<strong>de</strong>ntalmente, busca acaso.<br />
Acije, caparrosa para hacer tinta, tlaliyac.<br />
tlalxoquiac.<br />
Aclarar el tiempo, yetlachifáhua. yctlachifahuatimáni.<br />
tlaye/ccánti. yellaqualcánti.<br />
tlacJiipáhna. tlanéci. tlanalihiii.<br />
huellamáni. tlacaláni. Pretérito,<br />
utlanaliúhta. otlacalánia. otlaneztimóman.<br />
otlaciiipáhmtc. otlaztáyac<br />
yn ilhnicac. Ha se aclarado ó ha<br />
serenado el tiempo, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber<br />
pasado el aguacero.<br />
Aclarar el alba ó amanecer, \'¿'i'/rtz/ín'í/.<br />
Aclararse y asentarse cualquiera licor<br />
que estaba turbio v revuelto, c/iifáhna.<br />
yectia.<br />
Aclarado licor, tlachifahuilli. íla chipa<br />
tiht /i. tlayectiUi.<br />
Acocear á otro ó tirar coz ó coces, níte,<br />
telicza. nite. tetelicza. nite, cemicxó-<br />
tla.<br />
.<br />
.<br />
15-<br />
Acoceado, llatcteliczálli. tlalrkzálli.<br />
Acoceador, teteliczáni. tetete/iczátii.<br />
Acoceando ó dando y tirando coces, teteiiczalizlica.<br />
Acoceamiento, tctcliczaliztli.<br />
Acocote. calaba7.a larga <strong>de</strong> que hacen<br />
uso los tlachiqueros. allácatl.<br />
Acodar vi<strong>de</strong>s ó cosa semejante, nitla.<br />
necuiltóca. ñifla, no/inhcaíóca.<br />
Acólito, misapalehiiiáni. misatenanquiliáni.<br />
Acometer á otros sin razón, nite. nempehuallía.<br />
nite. ixncpcliualtia. nite.<br />
ixpchitaííía.<br />
Acometedor así, tenonpchualliáni. fcixncmpeii<br />
nultiáni. tcixpeh ualtiáni.<br />
Acometido <strong>de</strong> esta manera, tlanempe-<br />
hiialtilli. tlaixncpehtiallilli tlctixpehualtilli<br />
Acometimiento tal, tcncmpehualtiliztli<br />
i eixnempchuall iliztli. t eixpehiialtiliz-<br />
tli.<br />
Acometer varonil y esforzadamente contra<br />
los enemigos, noquiciiéliua.<br />
Acometedor tal, oquic/w/iuáni.<br />
Acometimiento así. oquiciichualízlii.<br />
Acometer ó dar ocasión á otro <strong>de</strong> reñir<br />
V conten<strong>de</strong>r, nite. fehualtia. nite. pepehiialtia.<br />
Acometedor, icpehitaltiáni. tepefehuultiáni.<br />
Acometido así, tlapehualtilli. tlapepe-<br />
linaltilli.<br />
Acometimiento tal. tcfehualtiliztli. tepepeh<br />
ualtiliztli.<br />
Acompañar á alguno estando con él en<br />
su casa, etc. tétlan nica.<br />
Acompañado así, itlan yelóac. ítlan<br />
onóac.<br />
Acompañador tal. tétlan. yeni^ tená-<br />
Imac ye ni.<br />
Acompañamiento así. tétlan yeliztli. tenáiiuac<br />
yeliztli.<br />
Acompañar á otro caminando, nite hitica.<br />
nite. hnicatiné7ni nite. huicatiuh.<br />
Acompañador tal. lehiiicáni tehnicatinem<br />
in i. tetla h u ica 1.<br />
Acompañamiento así. teiiiticalíztli. tehiiicatinemiliztli.<br />
.
Aí'oniji.'iñar ;il ninyor. ñ al igual <strong>de</strong>! que<br />
acompaña, ¡lile lociitiucmi. nilf. iUilla¡ii
.<br />
Acrecentar alf,'M. ¡lílhi. fl((pihi"í(i . tií-<br />
;la. niieqitUin<br />
Acrecentada cosa. ¡hiHapihiiilli. I¡nmi
.<br />
. .<br />
A<strong>de</strong>lante, en el tiempo veni<strong>de</strong>ro, yuocómpa<br />
/ilzlt/iiii. ytiómpa titztíhiii.<br />
Adivinación así. ionalpintliztH.<br />
Adivino <strong>de</strong> esta manera, lonalpúuhqiii.<br />
Administrar algo. níti\ ilanntchia. iiítc.<br />
Ilatlamacliia. uítc. tlaflatlalüia. »iíc.<br />
t¡amamal a.<br />
.\dmiaistración tal. tctlamamaquiliztli.<br />
tetlatlamachiliztU. (etlatlaliUlizlli.<br />
Administrada cosa, tetlamáctli . Ivllamachüli.<br />
tcllatlaUliJli.<br />
.administrador, tctlamamacáui. letiamachiáni.<br />
Ittlatlamachiáni . tctla-<br />
llaliliáui.<br />
Ailministración <strong>de</strong>l timbre, tímbretellamamacóyau.<br />
machivotetía majnaihiúhcan.<br />
Administrador <strong>de</strong>l timbre, limbrilvllamamacáiit.<br />
machiyolethimamacáni.<br />
Administración <strong>de</strong> coches. caUahiiilaU'<br />
íctlamamacóyau<br />
.<br />
.\dministrador <strong>de</strong> coches. íallaliuilautetla<br />
ma maca ni.<br />
Admirar, escandalizar ó espantar á otro.<br />
>iite. izahiiia. uite. maiihtui.<br />
Admirable cosa, ma liui zt ir . maJitiizáiihqití.<br />
Admiración, llamalinizolizlli. ncizahui-<br />
liztli.<br />
Admirado, llamahuizo . t/amah/ti'zoáni.<br />
mizahuiáni.<br />
Admirarse, níila, mahuizóa . iiiii, i'za-<br />
liuia.<br />
Admitir alguno á alguna cosa, iiile. ce-<br />
lia, ¡lite, néqiii.<br />
Admitido, tlacelilli. oiitlairécíli.<br />
-Vdmitir lo que se dice ó hace, nitla, paccacáqui.<br />
nitla. liuelcáqid. nitla, hiie-<br />
litta.<br />
Admitido así. tlahiielcáclli tlahuelit-<br />
tálli.<br />
Adobar algo, busca a<strong>de</strong>rezar.<br />
Adobar lo que está mal hecho, nitla.<br />
palia, nitla, qualti'lia.<br />
Adobar cueros, nitla. yamania. ni, cnctlaxhiialiuáua.<br />
ii. ehiiahuána<br />
.Vdobado cuero. ll3.ya>naniJli. llahiiahtiánlli.<br />
e/i nalla/uta Imán til.<br />
Adobador <strong>de</strong> cueros, t laya ma n íá n i<br />
caetlaxhiiah llanqui,<br />
qui.ehua/iint/itiáii-<br />
.Vdobar tejiendo agujero <strong>de</strong> manta, etc.<br />
nitla, chichi.<br />
.<br />
.<br />
— 19-<br />
Adobada cosa así. Ihxchichitl.<br />
Adobar ropa vieja, nitla, ne.xtlatia. nitla.<br />
ne.vqiiaqi/a/átza.<br />
Adobada ropa así. Ilane.xtlatilli. tlanexqiiaqiialatzálli.<br />
Adobe <strong>de</strong> barro, xámitl.<br />
.\dobes hacer, ni,<br />
copina.<br />
.\dobo, lo mismo.<br />
xanchihiía . ni, .van-<br />
Adobo <strong>de</strong> maíz molido con que a<strong>de</strong>rezan<br />
las mantas ralas, tlatéxotl.<br />
Adon<strong>de</strong>? can? canciiixpan .' cáncttix.''<br />
canyépa? canina campa.'<br />
para preguntar.<br />
Adverbio<br />
Adon<strong>de</strong>, ó en qué parte <strong>de</strong>l cuerpo te<br />
duele? cayépa. canyehucl ymmitzcocóa.<br />
campa ymmitzcocóa.<br />
Adon<strong>de</strong> hemos <strong>de</strong> ir? cannélpa tiázqiie'<br />
ca nncltiázque '<br />
Adon<strong>de</strong> estuviere,<br />
payéz.<br />
yncaninycz. yncam-<br />
Adon<strong>de</strong> quiera, ó en cualquier lugar.<br />
zazocán. zazocámpa. nohuian.<br />
Adoptar ó tomar por hijo,<br />
zintia.<br />
ninote, pilt-<br />
Adopción tal. nctepiltzintiliztli.<br />
Adoptivo hijo, nclcpiltzintilli.<br />
Adoptiva hija, cihuat cpiltzintilli<br />
Adoquiera que. zazocámpa. Adverbio.<br />
zazocán. zazocánin.<br />
Adorar á Dios, nicno. teuhtia. nicno.<br />
tcnhtilia ni
.<br />
Adormecerse, 6 entumecerse otro cualquiera<br />
<strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong>l cuerpo.<br />
ccpóa.<br />
Adormecido miembro, ccpóctic. ceccfói-<br />
tic. cccrpóuliqui. cepóiilnjiii.<br />
•Vdornar. busca componer. niíUt. nuthuichichihuít.<br />
.\dorno. ílacliicliihualízlli. llacfiKdhiializtli<br />
Adquirir con trabajo lo necesario para<br />
la vida, (tiiícoxinhida. ¡titla, tlupiiliuhíííhnM<br />
ni'c, tH}u'iclihitia. quiciáhui.<br />
guihi'oJi/ií'a, ichmchim ye i/iic/iiiidca<br />
v?i noyóllo yn)tonacáyo. nic. ciáhui.<br />
Adre<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir ó hacer algo, ye iiííc. qinlóa.<br />
zanic uiuo, quehUi. zauinlt nic.<br />
chiJiua. ye niño, teeóa.<br />
dvenedizo. hiieeatláeall. hiiéeahiuilc-<br />
/¡i/a. hueca ehánc. tohuéyo.<br />
Advenedizos ya avecindados, llaatncehicálti.<br />
llacancpttpánli.<br />
Advertir á otro, para que an<strong>de</strong> sobre<br />
aviso en lo que le conviene, ye ni, .\oné.xca<br />
. ye nitla, matzóa.<br />
Adviento. huaUaiizIli.<br />
.\dusle para tañer las mujeres, clnia-<br />
-20<br />
hncliuct!<br />
Adular, busca lisonjear, nílc. clunJíumáhua.<br />
ele. nile, meimaeJu'Uít.<br />
.\dulador. í échetefia tnafiuá u i<br />
Adulación, teciíachamahualiztli<br />
Adulterar, nite, tlaxlma. lepan niáiih.<br />
nic. meixalíkt yn nonetinie.<br />
.adulterino ó adulterina, busca bastardo.<br />
A'dulterio. tetlaximalizlli. Icpanyaliz-<br />
.<br />
. .<br />
tli.<br />
Adúltero ó adúltera, tellaximáni. lelluxinqiii.<br />
tcpanycini. lepanyáqui<br />
A ello, sus compañeros, ea ea á ello, tlaveeuél.<br />
mayccnéle maeuéle.<br />
A empujones. telolopeJiualiztica .leixiequetzalizlíca.<br />
leixeuceuellanaliztica.<br />
A escondidas, busca escondidamente.<br />
.V esa otra parte, ó á esa otra banda, yenepa.<br />
\ esta hora, yin man i.<br />
A este tiempo, ó á este mismo tiempo. _\'(áxcan.<br />
yenoyqiiácy. yenohnél oxean.<br />
Afable persona, niicehitlácall yllá zo.<br />
muehillácatl icnfuh. tecemieniuh.<br />
Afabilidad. leeemieniúh\otl.<br />
.Víamarse. >;i. lenyóii. ni. niah iiizóa<br />
niño, lenyolía.<br />
-Vfamar á otro. nile. tenyolia. nile. mso. nilla. ytla<br />
coa.<br />
.\feada cosa así. llaitlacólli.<br />
Afeitarse la mujer á su modi^ antigu"<br />
niño, xálina.<br />
.\feitada así. llaxaltuálli. lia xáiihlli<br />
xáuhqni.<br />
.Vfeite tal. .xaliuálli. )ie\a¡iualóni<br />
.\feitarse los hombres al modo antiguo<br />
///'/. iehicJiilina.<br />
Afeite así. neie/iie/iihiin/óiii. ncichii hihuáili<br />
xa it llalli.<br />
Afeitarse la cara. nin. iehiehihna<br />
.\feitar á otro así. ni/e. ichicliHuia.<br />
.\feitador tal. teiehichihuáni<br />
Afeitamiento así leichichihualizll!.<br />
.•\feitar. rapar y trasquilare! cabello nile.<br />
xima.<br />
.\feitado así. lla.xinÜi.<br />
.Vfeitar barba á otro, nilc.hnl zon xiiiia<br />
Afeitado así. llaíenlzoixinlli.<br />
.Vfeminado. eihuayóllo. ayolto lia paltic.<br />
aoquiehyóüo.<br />
.aficionarse ó aplicarse á d\^o.yllaitech<br />
niño, máli. ylla yteeh huelzin noyó-<br />
lio, yleelí nina máli. irie. ieelia. leteelt<br />
niño, máli.<br />
Aficionado así. y/la ylech momátqui.<br />
leleehmomáli. ylla vlech huélzi vvíi-<br />
llo.<br />
Aficionado á mujeres, y no en mala par-<br />
te, cihua impa.eii. eihiía )iemiliee.<br />
ciliuet llazóhua.<br />
Afilar cosa <strong>de</strong> hierro, nitja. lentia. ui-<br />
lla. lenitztia.<br />
Afilar espada ó cosa <strong>de</strong> dos filos, nilla.<br />
neeoctenlia. nilla. ni'eaclenil zl ia.<br />
.\filada cosa, llalenlilli. llalenilzlilli.<br />
llanecoelenlilli. tlaneeaelenit zlilli<br />
Afilador, llaténli. llettenliáni. tlalenilz-<br />
li. llalenilzliáni. llanecoetenliátii .<br />
llaneeoelenitzlidni.<br />
Afiladura, tlalentiliztli. llalenitzlilizlli.<br />
llaneeoe Unlilíztli. llaneeoc ilztenli-<br />
iízlli.<br />
.\ filad u ría. llateulilóvei}i<br />
.<br />
.<br />
. .
Afinar algo, nitla. cliipáltua uíllu.yeclia.<br />
iiitla. qualtilia.<br />
Afinar instrumento músico, nílla. cacqualtilia.<br />
Afinación así. tlacacqualtiliztli.<br />
Afinador. tlacacqualtiUcnii. tlacacqnallíqui.<br />
Afirmar algo, uilla. ncltilia. iiilla. m-<br />
Któa,<br />
Afirmación, llaneltililízili^ llanililoHz-<br />
tli.<br />
Afirmada cosa. tlauíitüiUi. tlanelilólli.<br />
Afirmadamente ó afirmativamente, lluyit'ltililiztica<br />
. lia nelitoliztíca<br />
Afirmar con atrevimiento v porfía, ¡lírio.<br />
letiquauhliUu. iiiuo, llatolcJiicúhua<br />
nina, ItJillapaUilia<br />
.Afirmación tal. nclenqnaii]tlilizlli. nellalohhicahiializtli.nctculhtpallUiz-<br />
tli.<br />
Afirmada cosa así. tlatcuqintuJilililli.<br />
I¡a íeu Ilaf'.t ¡ití hcaJí tiült<br />
Afirmadamente. Iht/oiqua/thti/íztUa.<br />
uelotqua uhliliztica . tlatcutlapalinhcahuilizíicanclentlapaliiihcahuiliz-<br />
lica.<br />
Afligir ó fatigar á otro uitc, tolbiia. ui-<br />
U\ teqiiipachóa. níte, yollo lonchna.<br />
níte. yolfalzmictia. tiíte. cococafolóa.<br />
COCOL teofónhqiti. níc. Icitlilía. níte.<br />
cttiamaclilia.<br />
Aflicción ó afiigimiento. tetolitiiliztli<br />
teteqiiipacholiztU. tecococapololizlli.<br />
leatlamachtiliztli.<br />
Afligido, tialolinilli. llaUquipachúlli.<br />
tlacococafolólli. Haallamach/ílli . yo-<br />
Uotonciihqui.<br />
Afligidor. tetoli'iiitii/i . lelcquipuchoáni.<br />
lecococapoloúni. a I ea tla machiiáni<br />
.<br />
.<br />
. - .<br />
Afligir mucho á otro. Jííte, cllelaxitia.<br />
tiilc. toiiéhua uite, chichinálza.<br />
uiti\ atlamachtia. nUeJlaciahttilüu.<br />
níte. nciillaJtiachlia. uite. clüchiiuicapolóa<br />
.<br />
Aflicción tal. teellcla.xitilízlh'. tetone-<br />
hitaUzíli. techichinal zalíztli . t calla<br />
machttlizt/i. tetlaciahuUtiliztli. yolactihnechiliztli.techichÍ7iacapololiz-<br />
tli.<br />
Afligido así. tlaellelaxiíilU. tlatouehuál/i.<br />
ílachichinátztU, llaatlamachtiili<br />
21-<br />
yotpalzinicqiii. tlatlaciaJtnilliUi. »iovoll<br />
cquipadioáni. I lachíc/i iiiaca-<br />
'polóUi.<br />
Afligidor <strong>de</strong> esta manera, leellelaxiti.teellclaxífiáni.<br />
I etoue/i mi u i . tcchicliiuaízáui.<br />
ateatktmaclitiáni. tctlaciahtiiltiáni.<br />
techichiuacapoloáni.<br />
Aflicción i^X.teellclaxililiztli. tctonehna-<br />
Uzlli. lechichi/Kdzalizíli . lectllamachtilíztli.<br />
iellaciahiultiUztli. yolacli-<br />
li iiec/i ilizíli. tech ich ina capololiztli.<br />
Afligido así. tlacUektxitiUi. tlatonehiiálli.<br />
tlachichhiátztli . llaatlamachtiili.<br />
yolpatz7nicqni. ti rtlaciahuillilli. movolfeqiiífachoánt.<br />
llachicliinacapo-<br />
'lólli.<br />
Afligidor <strong>de</strong> esta manera, teellelaxiti.tecllelaxítiáni.<br />
tetonchnáni. techichinatzáni.<br />
ateatlamachtiáni. tethiciaiiitiltiáui.<br />
techichiuacapoloáni.<br />
Afligido estar <strong>de</strong> algún dolor ó escocimiento<br />
corporal, nina, tliiltetilinemi-<br />
tía.<br />
.<br />
Aflicción tal. netlalteuhnemUiHztii.<br />
Aflicción interior, yollochichinaquiliztli.<br />
yoltonenchttíztli.<br />
Afligir á otro así. nile.yollochichinátza.<br />
Afligido <strong>de</strong> esta manera. _v•o/r/^/V/^^«
Vtrentar fí otro. utli\ f>i)i(ti(ltlta. iiitc.<br />
ií'iuil(fitix/¡a. uilt\ piímhiáa.<br />
\trenta tal. Ifpinauhlilízlli. Itahitil-<br />
¿n(i/i iiilictli.<br />
Afrentadamente así. icaJiiiiliiitixlilizlit(t.<br />
I cl^iimuhlilizlica. IcpinaJiKilizIi-<br />
ca.<br />
.<br />
A 1 ren tado. tlapimtuhtilli. thtali uilquix-<br />
l ¡11i. tíapinali k íUli.<br />
Afrentador tal. tcpínauhlhuii. traludl-<br />
(¡uixtiáu!. Icpinatiniáui.<br />
.Vfrentar ó enjabonar y baldonar á otro.<br />
iiilf. papapáia, ¡lite, pacfcat. )n'(r.<br />
paczotláhua .<br />
nohuiantóca.<br />
iií/r. itlrmolniia. iii/c.<br />
Afrenta tal. Icpapacaliztii. lepitcti'caliztli.<br />
tcpaczolhtliualizlli. Iciitemohui-<br />
lizllí. li-)iohniit)ilocitliztli.<br />
Afrentadamente así. tcpapacaliilUa. /
Agra<strong>de</strong>cido, mociirlibmithii. moí/arocam
Agudo <strong>de</strong> ingenio, yóllo. llucaquini. yo-<br />
Uzma. yolizinátqui. yoliztláma.<br />
Agudamente ^%\. yollocayotica . ¿lacaqutliztica.<br />
yolizmfttcayotica. yolizmati-<br />
liztica.<br />
Agüero. tctzáJiuitl.<br />
.\guia <strong>de</strong> hueso omihiiilztli.<br />
Agujero hecho en ma<strong>de</strong>ro, quaiduayóc-<br />
tli.<br />
.<br />
.\gujero, o cosa agujereada ú horadada.<br />
tlaioyóclli. coyóctic<br />
ya uqui.<br />
tlacoyouíUi co-<br />
Agujerear algo, nííla, coyouia.<br />
Agujetero, para guardar agujas.<br />
mulcállotl.Ilittzo-<br />
Aguijar á otro, nilc, toíóíza. iií/r. i
Ahogador tal . !<br />
.<br />
cqucíh nuca ti iá ni.<br />
Ahogamiento así. teqin-clinu'canHizlü.<br />
Ahogarle á otro su hijo con las manos.<br />
nicle, qinclimatvniuht. nic/i-, qiuclimaíilhuía.<br />
Ahogarme en agua que corre ii, alóco.<br />
n'ni. alovíihuía.<br />
Ahogado así. aíócac. nmloyálmi. tlaatoctilli<br />
.\hogador tal. tcatncliáiii. llaloyiiJiuiáni.<br />
teutoyahuiáni.<br />
Ahogamiento así. alocnlizlli. nvatoyahuilizlli.<br />
Ahogarme en la mar ó en agua represada.<br />
//. atlammiqíii.<br />
.Vhogado así. atlitmniícqul.<br />
Ahogamiento tal. atliimmiqítUiztli.<br />
Ahogar.se con algún bocado que se atravesó.<br />
«///, licíma. iiiii. iliiolzáqua.<br />
-Vhogado así. melciuqni. milünlzácqui.<br />
Ahogamiento tal. )u'c¡ci)iializlli. ncihiolzaqiia/ízUi.<br />
Ahoyar ó hacer liovo. )iitUt. i oyniiia. uíll(t.<br />
comolóa.<br />
Ahora, tiempo presente, atlv. áxca.
Aislarse, iiín, aízáíiia.<br />
Aislado, mutzácqui.<br />
.Vislamiento. malzitcijuilizlii.<br />
A izquierdas hacer algo. nilUi. opot lili<br />
nía. iiitla, ofochchUiuu.<br />
A izquierdas hecho. Ihtofoililiuilli. llttnpochiñhtli.<br />
.\jedrez. quapfalólU.<br />
.Vjena cosa, leáxca. tctláíqui. Irvúca.<br />
tccocócaiíh . Icyóca uh<br />
Ajenjo, yerba, izlúufiyull. azláuíiyuíl.<br />
Ajeno, ser. niti\ áxea. iiiír, tlálqui. Hite,<br />
viicít. tiile,yócaiih. nitc,cocócnuh.<br />
Ajo ó pimienta <strong>de</strong> ésta tierra, chilli. caxtíüan<br />
xonácall.<br />
Ajuar, juego <strong>de</strong> sillas, sillones, mecedo-<br />
res, confi<strong>de</strong>ntes, etc. \
.<br />
Alberca o aljibe. amanáUi. ni laiill i<br />
ali'cóclilli.<br />
Albergar á otro. niU-. cdllolia. ¡i'Uc.<br />
cochiLíií.<br />
Albergarse en alguna casa. ícpdl ahin.<br />
callnlía.<br />
Albergarse ó guarecerse <strong>de</strong> la lluvia.<br />
nin. iyáua. iiin, iiiáya.<br />
Alborear, busca amanecer.<br />
.\lborotar gente, ní/f. conioiiúi. iiítc.<br />
'acomítua. niíi\ llaltccuiímltia<br />
Alborotarse la gente, nccomotitlo. )ic(icomamilo.<br />
llaltccuhu<br />
Alborotada gente. í¡aco?n(>nín/.<br />
mauálliIhutco-<br />
Alborotador, tvcotnoniáiii. liitcoinaiuíni.<br />
tcllalccidnaltiáni.<br />
Alboroto, nccomonilittli. ucdcomana-<br />
¡íztli IctlalUcninilízlli. llalírciiíua-<br />
liilli.<br />
Alborotarse alguno y <strong>de</strong>sasosegarse. >//-<br />
/ )Jo. yolitcomi'oHi. iiíiio. Ihipolnlíítt. iii-<br />
Ho. moci'huút.<br />
Al cabo ó al fin, busca á la postre.<br />
Alcacer, toquizhuall.<br />
Alcaduz. apipilóUi.<br />
Alcahuetear, iittc, tlaiiocliilia. )iíU\ tlanahual}tochilia.<br />
iiitc, ílitnaliitaiirut.<br />
uíle, Izinnamáca.<br />
Alcahuete, tctlanochili. IclhiiinJiiialnochili.<br />
Iftianochiliáni. Ictlanaiiuahiochiliáni.<br />
Lcllanahtiatilidiii. íclhiiiochiliqui.<br />
leda valí iialiochiliqui. tetlaiialiualiliqui.<br />
. alcahuetería Irllanoc/iili'/hl/í. Ictlaiiakiialiioc/iillrlU.<br />
Ictlanahualilizlli.<br />
Alcai<strong>de</strong> <strong>de</strong> cárcel. I cilpilcallapixq ui<br />
Alcai<strong>de</strong> <strong>de</strong> fortaleza. yaocaUapixqiti.<br />
Alcal<strong>de</strong>. Utlalzontopih-.<br />
.\lcaldía. Iclhil zo)ilcqHÍláya >i<br />
Alcantarilla, axcxclóyatt.<br />
Alcanzar al que camina. (5 al que huye.<br />
nitc, áci. ?ió)i¿(\ áci.<br />
.Vlcance así. tcaxiliztli.<br />
Alcanzar ó llegar á lo que está en alto.<br />
}i. áci. non, áci.<br />
Alcanzar á saber algo <strong>de</strong> raíz y enteramente,<br />
ó tener mucha familiaridad con<br />
algunos señores ti.nári<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.Mcanzaró tomar lo que está enalto, así<br />
como plato, ropa
.<br />
.<br />
Alegremente a?í. iiccllclqiiixlHi-.lua . iiccemcUiliziica<br />
. iifcccvltilislúa.<br />
Alegrarme <strong>de</strong>l mal <strong>de</strong> otro, leca «. aliuúi.<br />
teca ni, páqui. teca n,<br />
ni, fafáqui.<br />
ahalitiia. teca<br />
Alegre así. teca paquíiii. leca papaqni-<br />
¡II. teca alialtuiáui. leca ahuiáni.<br />
.Vlegremente así. teca piu/ui/iztíca. teca<br />
papaquiliztica. leca a/iahniatiziíca.<br />
leca ahuializiica.<br />
Alegría tal. leca paquiliilli. leca fapaquiliztli.<br />
leca a lia li iiiali zt I i . leca<br />
ahiiializlli<br />
.-Vlentar, tomar aliento, y//;/, .yliiolia<br />
Alentar <strong>de</strong>scansando, iii/iío i/ic c/ii.<br />
yiiliío II ic, áiiii.<br />
Alentar poco el que está al ñn. iiíiu), zaza<br />
má/iiui iiíiiü. popozá/iua.<br />
Alentar ó tomar aliento el que toca trompeta<br />
etc. iiihio uic. (¡lia.<br />
Alférez yáoc quaclipauilqitic.<br />
.\lfiler. tépuz. lUi/lal lieoil i/óiii. tiliilazoáni.<br />
Algo ylla<br />
Algodón, yclicall. yaiiii'niqiii<br />
Alguna cosa. ylla.<br />
Alguna poca cosa, záii que.xqníclito.<br />
qucxqiitchlo. achilo, zdii achilo.<br />
Alguna ya?., queiiiaiiiaii záii quémmaii.<br />
Alguna parte <strong>de</strong> alguna cosa, céqiti.<br />
Algún tanto, záii quexqiiiclilo. qitexquiclilo.<br />
Algún tanto <strong>de</strong> tiempo, achitóuca. acliilzinca.<br />
a ch i I z iii cá li ii i 1 1 . achiloiicáhuilT.<br />
oocHclúcliic.<br />
Algún tanto estar mejor. _\vy//íí';//íV. yeachiquéiilel.<br />
yequenléllzi. qiiénlel.<br />
Algún tanto en cantidad, ocáclii. ocyeáchi.<br />
ocachicáclii.<br />
Alguno ó alguna, áca.<br />
Algunos ó algunas, acame<br />
Algunos pocos, zanquézquiíi zaqiiezquinlin.<br />
Alhajas, ctiaiitlálqnill. chaiiyeloáiii.<br />
Alholi ó troje <strong>de</strong> trigo ó maíz, ciiezcómall.<br />
Alfombra, lílm » icxipepéclilli. t iiiua pe-<br />
peehiti<br />
Albóndiga, tlanhiechicoláyan llaolceiillalilóyan.<br />
Aliento, huelgo ó resuello, yliioll.<br />
—28—<br />
Miento y gana para hacer algo, yétlotí.<br />
Miento tener así ii. el. ii. élli<br />
\lijar navio, allannoutlatepéhiia. alian<br />
iioiillaloxáhua.<br />
.Alimentar á otro, iiile. iieitlicayolia . ni<br />
le. cochcayolía.<br />
.\limentarse. niño, neithcayolia . niño.<br />
coclicayolia.<br />
Alimento, iietihcáyoll. coclicáyotl<br />
Alindar una heredad c(jn otra. nile. //paiinaiiuqiii.<br />
nile, quaxocJinamiqui<br />
nile, milnelecliána<br />
Alisar ma<strong>de</strong>ra, nilla. ichichiqíii. iiilia.<br />
ixpetláhna. nilla, ixpelzóa.<br />
Alisada ma<strong>de</strong>ra. Uaicliicltictli. lUtixpe-<br />
Ihiuhll'i. llaixpellaliuálli.<br />
Aliviar á otro. nile. caxálma.<br />
.\liviar á otro <strong>de</strong>l trabajo, nile. cehnia.<br />
nile, acoltáza.<br />
Alivio tal. teceliuilizlli. leacollazatizlli.<br />
Aliviado. tlaccliiiiUi. llaacolláxlli<br />
.Miviar quitando á otro algo <strong>de</strong>l tributo<br />
ó <strong>de</strong> la carga, nilla. I zonllá z
Allanador <strong>de</strong> morada. >iahiia¿ca¡u{¡i/id-<br />
>/>'. ich(acacitlat]uid>ii. iciitaculaqid-<br />
i'tni.<br />
vilanainiento <strong>de</strong> morada, mthualcala<br />
quillztli. iclüacacalaquiliztli.<br />
Allanar morada. ///, nahiialcaláqMi. n.<br />
ichiacucaláq ni.<br />
Allanar diñcultad ó diticulta<strong>de</strong>s. u'Ula.<br />
ohuicayolcca. nilla. ohuicayomáiía.<br />
Allegar ó acercar hacia .sí algvma cosa.<br />
nótccJi nic. pachón.<br />
Allegada cosa así. iiólcchllapttchólli.<br />
noteclipachiúliqui.<br />
.\ilegar á lugar, n. i'ici. non. <strong>de</strong>/.<br />
Allegar una cosa á otra, iiitla, nclvch-'<br />
pachón, iiíl/a. uclcchóu<br />
Allegar piedras para edificar casa. níno.<br />
tetía.<br />
A.!legador <strong>de</strong> piedras mol cliitiii molr-<br />
tiqíii.<br />
Allegar ó recoger algo para sí. u'niu. llunccJiicaHiuia.<br />
Allegador tal. mulhuicc/iicalliitid ni .<br />
tlanccJiicalliuiqui.m-<br />
Aileganiiento así. ncllanccIiicalliuHiztli.<br />
Allegarse á otro. Iclccli nii/o. pachóa.<br />
(cíct/i ni, pachilini<br />
Allegado á otro. íclccJipac/ií/mi. tetccli-<br />
faclühuiíii'. í etecit ))iopa ch od n i . tclcchpacliÍ7Íhqui.<br />
Ailegamieuto tal. Icicclipaclii/ínili-lli.<br />
íetccJtncpaclioliztli<br />
Allegar ó amontonar algo. NÍlia. itcclii-<br />
. .<br />
cóa . nilla, Iccpiciiáa . nilla. ccnlialia.<br />
iiitla. olnlóa.<br />
Allegarse hacia acá. ;//. Iinahiiqíainia<br />
Allen<strong>de</strong> el río. dmac. dual.<br />
Allen<strong>de</strong> el mar. andlco. dnal.<br />
Allen<strong>de</strong> la sierra, llatcpúlzcu. llaicdnfa.<br />
Icpcll ¡campa, tepeti itcpiítzco.<br />
k\\\. ncpa. yn }iépa. ónciin.<br />
Aima ó ánima. Icyolia. Icyoiilia. Ir-<br />
d)ii)):a.<br />
Almádana, tcpnilcllapanalón)<br />
Almagrar, nilla. lla/uiiír.<br />
Almagrada cosa, llaúh.yo.<br />
Almagre, tldliuill.<br />
Almagre fino, tczcalldlutill.<br />
Almagre bajo. cctxlUihnill. IhiitJixócíu .<br />
Aimahi/al. n cq uct q n ini iIotó n i . ncqucdt-<br />
'inimilolón i<br />
.<br />
.<br />
-2g-<br />
Almario ó agujero llacoynclli. tíapietli.<br />
llatlalilóyan. tlatlatlalilóyan.<br />
Almena, mixúyntl. mixtequacidlli.<br />
Almenar. ;//, mixyol/alia. »i, fnixoléca.<br />
Al m i re z . tepu zlcxodya n.<br />
Almohaza. tep?izlzigiia/iud~lli. mázate-<br />
p2i zl ziqnakna ztli.<br />
Almohazar. >iil¡a. lepuzl ziíjiiahuazhnia.<br />
Almohada, qaaeliicpdlli<br />
Almoneda. tlatlatqi(Í7iamaqi(iiizlli.<br />
Almoneda hacer, nitlct. tlatquinamaqitia.<br />
nilla. Ilalqninanamaquia.<br />
Almoneda, el lugar don<strong>de</strong> se hace, llatla<br />
I q niua ma coya n<br />
Almorranas, menexhnali zlli. xnchicihuizlH.<br />
Almorzar, ni, leniza.<br />
Almuerzo, tenizalóni.<br />
A lomas. mAs. yntldnel cenca, yninidnei<br />
cenca.<br />
A los lados, lldmac.<br />
.\ lo.s pies <strong>de</strong> alguno, leicxillan. leicxi-<br />
lillan.<br />
.\lpargate ó alpargatas, ycpacdclli.<br />
Al principio, cuando comencé á hacer<br />
algo, vi zi nécan. yn <strong>de</strong>lito.<br />
.Mcjuilarse. niño, letlaquchualtia. niño,<br />
uiítilóa. nina, mananidca.<br />
Alquilar mis criados á otro. ;////•. tlaqiicliuallía.<br />
nile. niailóa. nite, manamdca.<br />
.\lquilar obreros, iiinole llaquehuia.<br />
ninole. macolinia . nile. llaquehuia.<br />
.Vlquiler tle obreros, neletlaqueliuilizlli.<br />
nelemacoliualizlli.<br />
-Vlquilar casa <strong>de</strong> otro, niño, callanehuia<br />
Alquiler así. nccallanchuiliztli.<br />
.Vlquilar bestia, ó heredad <strong>de</strong> alguno.<br />
nina, llatlanehuia.<br />
.\lquiler así. nellallancliuilizlli.<br />
SX revés, zanicuépca. zdn dmo yúliqui.<br />
Alta cosa, huecdptoi.<br />
Altar, lo mismo. ?•
. .<br />
Alterarse ó alborotarse I?, gente cjue está<br />
reunida, macomána. mocDinonut. mozoiiéhua.<br />
neco7nonUo. utiicomaiutlo.<br />
Alteración tal. nccomoniUzlU. ncacomanalizlli.<br />
nczoucliiiaHztli.<br />
Alterar ó alborotar <strong>de</strong> esta manera, ui-<br />
te, acomáua. nite. comoaut. m'lc. zonéhna.<br />
Alterar el corazón <strong>de</strong> alguno.<br />
mauhlia. riltc. yolizahida<br />
uHc, yol-<br />
.\lieración así. ícyolmaulililizlii<br />
zahiitlízdí.tcyoli-<br />
Alteración <strong>de</strong>l miembro genital. Icpitl-<br />
tjiia uhtilíztli. tlayulitiliztli<br />
.\ Iterar el miembro, ni, Icpulqntiuhlíít.<br />
.\ltercar. tilo. cJialunía.til. ixnumiqui.<br />
lit, ixijtiáqitit. tito, nclrchixquáqua.<br />
Al tercero día. yciíhiiitica. ynycíiih.<br />
ycUi iiitl. yyiilli u ioc<br />
Al tercer año. yvxÍHhíii¡-<br />
tlíi, iicxtia.<br />
.Vlumbrar á otro, nite, ílalinilíií. iiiíc.<br />
tlanextiUa.<br />
.\lumbramiento así. tctlahuHiztli. IcHit-<br />
iicxtiíiííztíi.<br />
.\lumbrador. ítltu/iitiliáiii. Itllmicxt iliáui.<br />
Alumbrar espiritualniente. )iiíc. thicltil-<br />
tia.<br />
Alumbrador así. tfthicJiialt'uini.<br />
Alumbramiento <strong>de</strong> esta manera. Ii/íachialtilizíli.<br />
Alumbre, tcccccc.<br />
Alunado, ypait tctémo. ypaní pcpcliiia.<br />
Alzaralgo. iiitta. acócni. iiilla. acoqnix-<br />
tia.<br />
Alzarse en alto el agua ó la culebra, i-ino.<br />
tompitzqiiclza. niuo. tonipitzqutlimi.<br />
¡ríno, lohuitzóa. nina, thiniina.<br />
;;o-<br />
.<br />
.\lzarse i') alterarse el miembro <strong>de</strong>l \.'.-<br />
rón. ¡no. (tuanliquct za. y lili<br />
Alzar así el miembro, uithi, quaulitilitt.<br />
nic. yoliiia.<br />
Alzado así. oiuoqttáiihquclz, oyól.<br />
Alzar <strong>de</strong> obra, tiino. cá/iiia. nic, cá/no:<br />
yn notiqnitth.<br />
Alzar la cabeza. ;/, aqin'tzti.<br />
Alzar y bajar la cabeza á menudo, avf<br />
como loco. ;/, anqut'lza.<br />
Alzarse con algo tomándolo con caute'.n.<br />
nitía. nn/iudlc/ii/tua.<br />
.\ma <strong>de</strong> niño, tluchicliili. thídtzcúlli.<br />
.\ma <strong>de</strong> siervo. ci/iKultiiítli. íccuc:-<br />
Jimiil.<br />
.\mable cosa, thizotlalóni. tlnzótli.:<br />
.\mada persona, tctlázo.<br />
Amador <strong>de</strong> sí mismo, mothtzóthic. ni
Amador <strong>de</strong> esta manera.<br />
tlazotláui.<br />
/< ih/td/naiccr<br />
Amor <strong>de</strong> esta manera, trcliicalutiica<br />
tlazotlaliztli.<br />
Amarga cosa, chicliic.<br />
Amargo hacerse. ;//. cliich'ta.<br />
Amargo haoer algo, nitla. clüchilia.<br />
Amargor, ihírhiííz/lí. chiihializtU.<br />
Amarga cosa <strong>de</strong>masiadamente. cJiiclüpálic.<br />
cenca ckichic.<br />
Amargarme la boca. ;//'. cttauíc/tíc/ud.<br />
Amargor tal. cainachichiiilizlli<br />
AmariJlecerse. ni, cnztia. ni. cazithnía.<br />
Amarillo así. cúztic. cozáidtqui.<br />
Amarillecerse el rostro, n. izíalc/ina. ni,<br />
ciocopini.<br />
Amarillez <strong>de</strong> esta manera, yztuldiualiztli.<br />
ciocopinilízlli.<br />
Amarillo así. yztalcctic. ciocopíclic. ciocofinqui.<br />
Amarillecerse la fruta, que comienza á<br />
m.adurar. moxáhna. cajnilcJiua. ciimi-<br />
¡iluii.<br />
Amarilla fruta, camih'cíic. moxáuliqiti.<br />
Amarrarse ó<br />
cactlalpia.<br />
atarse el calzadc. nina.<br />
Amasar, nítla. xaciialóa.<br />
Amasa<strong>de</strong>ra, tlaxcicjuála. ílaxaqualoáni.<br />
llítxaqitalóqui.<br />
Am.asado pan. llax((cua!ó!li.<br />
Amasar tamales, tii, iamalóa.<br />
.\masa<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> tamales,<br />
¡oáiii. tamalóqui.<br />
lánzalo, lama-<br />
Amasa<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> \.orú\\:\-á. thixcálo. Ihtxca-<br />
loáni .<br />
tlaxccdóqni.<br />
Amasar tortillas.<br />
;/.'". llaxcalón.<br />
Amasa<strong>de</strong>ra ó molen<strong>de</strong>ra que muele maíz<br />
II otra cosa en metate. írzqui. Icchii.<br />
Ámbar ó espuma <strong>de</strong> agua, apozonálli.<br />
.\mbas á dos personas, ymiimcxtin.<br />
Ambas á dos animalias, ó pájaros. \'w»«tcixtin.<br />
Ambas á dos esteras, tablas, vasijas, mantas<br />
6 cosas semejantes, yomcxti.<br />
Ambulante, nenénqui, nencmíni.<br />
A media noche, yohnalnepántht . tlacoyiiac.<br />
tlacoyúhna. ticátla.<br />
Amedrentar ó amenazar á otro, ntlc, nmmaulitia.<br />
nitc. tcnimíunanJilta.<br />
Amenazado. tlatcmamunhtiUi.<br />
Amenazas así. tcmincimaiílitilízlli.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
Amenazador tclcmmaniituliliáni.<br />
Amenazando. tclcmn-mmauiítUizlica.<br />
Amenazar animal, nttc, maniauhtfa.<br />
Amenazado así. IhtmctmauhtiUi.<br />
.\menazador. Icw.iimctuhliáni.<br />
Amenazar á otro con la muerte ó ccij<br />
duro castigo, nitc miquiztlaliiuiu.<br />
.Vmenazar con palo ó azote, busca amagar.<br />
Amentar, tirar con amiento, aliacopa<br />
nitlcí, mim'. atlalíca nitla, mina.<br />
nit/a, atlahuia<br />
Amenudoó frecuentemente, dtzan. achica,<br />
zanachicct. zancucláciiic. niiccpa.<br />
zanátzan.<br />
A menudo hacer algo, zanicnincmi. zanicniáuh<br />
.•\miento para tirar, átlatl.<br />
.\miento poner á la vara, busca amentar.<br />
Amigable casa, tcicniu/i. ycniiihlli. ycniuhtlamatini.<br />
ytcchncmacliúni. nccniuhlilóni.<br />
Amigablemente, ycniniíyolica<br />
.\migo. Icicniuh. ycuiú/itli.<br />
Amigo entrañable, no, tonaiccápo. noyoUoicniuh<br />
unyo lie ni ¡ih. nolcc/iic-<br />
niuií.<br />
.\migos hacer á algunos, nitc, nccniuhtía.<br />
nitc, ncnotzullia. nitc, ncllazotlalíiii.<br />
nitc, ioiiúhlla.<br />
Amigos hacerse, ninotc. iotiuhtia. tita,<br />
icniííhtla.<br />
Amistad, ycniúliyoll. nccninhtiliztli.<br />
Amo <strong>de</strong> siervo, tctcctiyo.<br />
.amohinar y molestar á otro. nitc. xiiiJitlatia.<br />
nitc. xixinhthtfia.<br />
Amohinamiento así. Icxiuhtlatiliztli.<br />
tcxixiiihtlatilizlli.<br />
Amohinador. tcxiuhtktliáni. ¡cxixinhtlatiáni.<br />
tcxiuhtlatíqui.<br />
.\mojonar términos, ni. quaxochqiictza.<br />
ni. tcpanquctzct. ni, tlulxólla. nitc,<br />
qnaxociiíia.<br />
Amolar ó aguzar algo, nitla. Icntici.<br />
nitla. tcnitztia.<br />
.\molar espada ó cosa semejante, nitla.<br />
nccoctcntia. nitla, nccoctcnitziia.<br />
.amolada cosa, tlatcntilli. tlatcnilztilli.<br />
tlanccactentiUi.<br />
Amollentar la tierra, nitla. pnpoxóa.<br />
nitla. molclina.<br />
.
Amolleniada tierra. llapoj^oxóHi.thDno-<br />
Icnhtli.<br />
Amollentadura <strong>de</strong> tierra. Ilíipopoxolízlli.<br />
lUtynoUhmil'tzlli.<br />
AmoUentador así. ¡htpopoxoáui. llapopoxóqui.<br />
tlai)iolc}ittáni<br />
Amollentar otra cosa, uilla. pafatztllia.<br />
nílla. yanmnia. nillu. yamaailía.<br />
Amollentada cosa así. llap(.ifa(z(ililli.<br />
th(ya ))!! ¡ni. tlayamtin ililli.<br />
AmoUentador tal. l/apapnU/iíiání.<br />
yamaiiiáni. lla¿.'am(í)tiliiini<br />
ila-<br />
Amollentadura así. tlapapatzliHzlli. llayamanilítlli.<br />
Amonestar, nitc. lumálza. ni/c. yohiiiix-<br />
íiiia.<br />
Amonestaci(ni. IokdioI ndizlli. Uyalmaxlilizlli.<br />
Amonestado, tlituouolzálli. Ilayolma-<br />
xiltilli.<br />
Amonestador. Ifíiotiotzáni. U-yolnuixiltiáni.<br />
tcyoíjyidxiltiqui.<br />
Amonestar ó avisar <strong>de</strong> algo á otro. >/í/i-..<br />
ncmachlia<br />
. .<br />
A montones, ittlámacli.<br />
Amor iellazollalízlli.<br />
Amor propio. uciioinalliizolUtlizlIi.<br />
Amorosamente, ti ''.zoca.<br />
Amoroso ó amador. íctlazolláni.<br />
Amordazar. ;///
.<br />
Ana<strong>de</strong>ar, ó •and;ir ana<strong>de</strong>ando, uino. ne-<br />
>icc!iiloliuii<br />
Anadino, cauaii/icóneíi.<br />
Anca ó cuadril, qucztepúlli.<br />
Anca, la nalga. IziutamáUi.<br />
Ancha cosa, así como tabla, camino, es-<br />
tera, lienzt) ó cosas semejantes. /
Atxlar monteando ó cazando. //. aumitincmi.<br />
Andar lista y brava la justicia, totóca.<br />
ollui. lüitii yu llarntlahuacachuihuii-<br />
liztli.<br />
.\ndar la persona muy estirada y con<br />
presunción, uhin. ti/rc//r/
Antaño, vf ccxiuit/ ye<br />
mona míecan.<br />
Anteantier. ychiicyitpan<br />
moiíamicli. yr<br />
Ante ó <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> alguna casa. //íí/v/(/;/.<br />
Ante alguna persona, tiixpan.<br />
Antece<strong>de</strong>r ó guiar, nite, yacúna<br />
Antecesor mío. nigua/toqudí. achiápa<br />
h llalla, achtófa otlatócat<br />
.Antenoche, yálhua. yuliúa.<br />
.\nteojo <strong>de</strong> larga vista,<br />
óni.uchitecallachial-<br />
.\ntepecho <strong>de</strong> azotea. alcnám'Ul.<br />
.Antepecho más bajo, atcnanti'n/'i.<br />
.\ntepecho <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, quaiihclihiámitl.<br />
.Anteponerse á otro, níiio. Upaimhiiillóca.<br />
nina, tlachcaiihncqui. iiíno. yc-<br />
Inic.'óca. iiiuo. ychiiaiióa . yz nhio,<br />
qui.xtia.<br />
-Anteponer o preferir al igual á mí. ;///(•.<br />
achcaiihmáti. ni/e, Inieñnáti. yz >¡tíe.<br />
quélza. nile, yehiiai'íóa.<br />
Altes <strong>de</strong> ahora, ó donantes. \'
Añadida cosa así. Ilafchuilli<br />
Añadidura tal. tlapchuiliztli.<br />
Añadir algo á lo que está falto, nitla.<br />
maxiltia. uilla, axilím. 7ií/¡o. llapc-<br />
hiiiít.<br />
Añadida cosa así. llallapcliiiilli. llama-<br />
xiltilli. ( \mxillilU .<br />
.Vñadidura tal llallapcIiuiHilli. tlmnaxillililizlli.<br />
tlaaxiltiliztli.<br />
.\ñadidor así. llaílape/miáni. llaniaxiltiáui.<br />
tlaaxilliáiii<br />
.Vñadir palabras, nic. ccccpaiiód y>i lla-<br />
lólli. ni. quahiqit'm. me. tla'.Uttlalia.<br />
.añadidas palabras, lUtcvccptuiólli. tlató<br />
lli. hnallit(tqit¡lli. tUxuquilli . thtllatUiimi.<br />
.Vñadidura así. llaccccpauoliztli. tlutlalolcepaiiolizlli.<br />
tlaaqitiliztli . tlallatla-<br />
liliztli.<br />
.\ñadir en el precio á lo que se ven<strong>de</strong><br />
nitla, Izontiít.<br />
Añadidor tal. tlulzouliáni.<br />
Añadidura así. Hutzontiiiztli.<br />
.\ñadido <strong>de</strong> esta manera. tlatzontiUi.<br />
.\nejar algo, guardándolo mucho tiempo<br />
nitla. Iiiicciiliiiitiit . iiiifiait/itíid<br />
pia.<br />
.<br />
7iic<br />
Anejarsf.^. Jiuecaltuitia . lincciUiua.<br />
Añejo Ittifcaliidtiáni. liHccaiiuáni<br />
Año. xíliuitl.<br />
Aojar ó hechizar, nílc. tonaiillacóa. ?i¡-<br />
tt\ xóxa. nitc, tlachUiiria .<br />
Aojado ó hechizado, tlatonalilhuólli. tlaxoxálli.<br />
tlatlaclüliuilli<br />
.\ojador. Ictonalitláco. tctonalillacoáni.<br />
texoxán i. tetía cli ili u iáni.<br />
Aojamiento. I ctvnalitlacoliztli. tcxoxalízlli.<br />
titlachihiiiliztli<br />
Aosadas. a>nozá. amozúncl.<br />
Apacentar ganado, nitla, ílaquaijmiltia.<br />
Apacentado ganado, tlallatlaquuqual-<br />
tili.<br />
Apacentador tal. thitlatlaqualtiáni.<br />
Apacentamiento así. tlatlatluquaqualti-<br />
liztli.<br />
Apacible persona, nunnomúlqui.<br />
Apagar fuego, nitla. cihiiia.<br />
Apagarse el fuego ó la lumbre, cchui.<br />
ticti céhui.<br />
Apagado fuego, tlaciliuilli.<br />
Apagamiento <strong>de</strong> fuego. tUnchuiliztli.<br />
.<br />
.<br />
Apagador <strong>de</strong> fuego, tlacfhniáni.<br />
Apagar el fuego á otro. níti-. tlacr/uiilia.<br />
Apalancar, nitla. quanhacácui nitla.<br />
qnam mili lúa.<br />
Apalancada cosa tlaqiiaiiJiacoi nilli<br />
tía qnam ni i/i u illi.<br />
.<br />
Apalancador. tlaquauhaiocnini . tla-<br />
quaiihacóciiíc. lluquammiliuiáni<br />
\^7i.\a^x\ca.á\irA.tlaquauhacotiiil¡ztli.llaq<br />
14 a nim ih u ilizlli.<br />
Apalear. ;//7
Apartados unos <strong>de</strong> otros, huehiiccucáif.<br />
Apartar algo, n/'íkt, quauia. nitla, tlalloiiu.<br />
nilla. )it'niacahnalih(. uilc. )na-<br />
Izayána.<br />
Apartada cosa asi'. l¡ail¡¿i'. llatlallolilli<br />
tlanemaca]inallílli. llamal zayánlli.<br />
Apartamiento tal. tlaquitmlizlU . tlatla-<br />
llotilíztli. lUinemacahuultiliztli llamat<br />
zayaualíztli.<br />
Apartarse <strong>de</strong> otro. ¡lin. iquuu'ui. uite.<br />
llallotia, uílc, llalcaliiiia.<br />
Apartado así. niiquaniqui. niiquanidiii.<br />
lellallóli. tclhtUuliáni. tellalloliqui.<br />
ti'llacáliui. U'tlalcKhuiáni. tctlaíca-<br />
riiiiqni.<br />
Apartamiento tal. Ictlalatliuilizlli. ncqiiaiiilízlli.<br />
tetlallotilíztU.<br />
Apartado estar y muy arredrado <strong>de</strong> otro.<br />
lincea ¡lie, ilzliea. hucea ?iíe. etítüiííed<br />
hiicea lite, tlallolilíea.<br />
Apartar con las manos la gente para pasar<br />
entre ella, ó apartar las yerbas y<br />
cañas (5 cosas semejantes, para hen<strong>de</strong>r<br />
por ellas. >iítht. »utxc/ó((.<br />
Apartamiento así. Ihimaxelolizlli.<br />
Apartador tal. thnnaxcloátii.<br />
Apartar ganado, iiitlu, xclóa.<br />
Apartado ganado, tlaxcllólli.<br />
Apartador así. tlaxeloá)ii<br />
Apartamiento tal. tktxclolizlli<br />
Apartarse <strong>de</strong>l camiuo. >iie eá/um yn ólli.<br />
Apartar algo para otro. Icea ni. ttatéea.<br />
Apartada cosa así. léea llaléetli.<br />
Apartador tal. teca tleiteteeáni.<br />
Apartamiento así. téea tlalelcealizlli.<br />
Apartar ó arredrar<br />
iqminilia.<br />
algo <strong>de</strong> otro, niele,<br />
Apartar ó dividir algo, nilla, xexelóa.<br />
Apartada cosa así. tlaxexelólü.<br />
Apartador tal. llaxexcloáni.<br />
Apartamiento <strong>de</strong> esta<br />
lolizUi.<br />
manera, llaxexe-<br />
Apartarse 6 dividirse,<br />
xelóa.<br />
xexelíliui. ynoxe-<br />
Apartarse dos caminos en la encrucijada,<br />
o dos ramas <strong>de</strong> árbol, ó dos ríos ó arro-<br />
\os, ó <strong>de</strong>satinarse y pervertirse<br />
no, maxalihui. ni. maxulilnti.<br />
algu-<br />
Apartarse <strong>de</strong> la campaña por haberla<br />
perdido, nile, pohkt.<br />
.<br />
.<br />
-37-<br />
Apartado<br />
loá ni.<br />
así. lepólo, lepolóqui. I epa .\partamiento tal. Lcpololizlli.<br />
Aparte. nónqua.cé
.<br />
.<br />
.<br />
Apercibir á otro así. nííc. ncmacJüia.<br />
Apercibirse ó aparejarse para la guerra.<br />
niiio, yaochichihua.<br />
Apercibir para la guerra,<br />
hiiia<br />
nile. yaoiittl-<br />
Apercibido así. lUiyaotlalhuilli.<br />
Apercibimiento tal. tlayaotlalhuilizlli.<br />
Apercibir á otro para que valla al convite,<br />
¡lile, thilhu'ní. nilc, tlacaqititht<br />
Apercibido a.ti.<br />
fozoniui.<br />
lUil¡t(vlci(i)ii.<br />
Apitonamientü. inzoucIniaHztli. thihiitlluilíztli.<br />
pozoiiiHzlli.<br />
Aplacar á alguno, ní/e, yoUe/iKtn . ¡tilla.<br />
yolíchitla.<br />
Aplacado, moyolcvliui yoUénliqiti llayvlcehuilli<br />
Aplacador. leyolcchuiátti. Icyohi/ini-<br />
qiii.<br />
Aplacamiento. U-yolcehuilizlli.<br />
Aplacarse, iiiuo, yolcehuitt.<br />
.\placar ó apaciguar á los enemistado;;.<br />
uitc, thícehuilút.<br />
Aplacador así ietlacecehuiliiiiü.<br />
Aplacamiento <strong>de</strong> esta manera. Ii-íltticcthitilUlli.<br />
Aplacer á otro. ;//'/iino, máii. ¡lic, limiicamáli'.<br />
Apocarse y acevilarse en lo que hace ó<br />
dice, uíiio. ílailqiu'íza. trino, tlailóa.<br />
iiiti. (thttih)tiixlítt.<br />
Apocaflamente así. ttflhiilqttetzaiiztica.<br />
it flk t i/o/izíin I .<br />
II (•(/ li if //(/ it ixí ilizl ici i<br />
Apocamiento tal. itcllailíjitel zalíztli. tti-<br />
lUtilolizlli. iicalinilquixliliz tli.<br />
Apoyar la casa, itilla. qniiiílitenzuialin.<br />
nitid, quait/iiiapdlóa. iiítla, qttanh-<br />
qticcliili
— ^o~<br />
Aposentar á otro.<br />
chitki.<br />
////('. cdHolia. iiilc.co-<br />
Aposentado.<br />
qui.<br />
Utlancúchqiii. mocalloti-<br />
A posentador, ¿fcochiti'áuí. IccocJiitíqni.<br />
¡fCiillotiáni. tfcaUotiqíii.<br />
Aposentamiento ta!. el acto <strong>de</strong> aposentar<br />
á otro. tccochiíHhUi. tccallotiliztli.<br />
Aposento, cochiliitáya. cocochihuáyn.<br />
Icchialóyau.<br />
Apostar, lito, Ikitláiii. ypapámpa.<br />
Apostasía. Tcopixcayocahualiztli . ycc-<br />
ucmiUzlIacahualiztU.<br />
Apóstata. Tcofíixcayot-ahu'.hi/ . ycoicmiliztlacáithqui.<br />
Apostatar, uí. teopixcayocáJuiti.<br />
7uniiiUztlacá)uux.<br />
¡li.yic-<br />
Apostemarse la llaga. Ifinallóa.limíillóa.<br />
.\postema <strong>de</strong> llaga, tcmálli. limúÚi.<br />
Apostemarse <strong>de</strong> enojo,<br />
iii. )ii. yolpozóni.<br />
ni, yolxitcpozó-<br />
Apostemado así. yolxi/cpozonini. yolpozoiiíni.<br />
Apóstol. íeoifitlan.<br />
Apreciar, poner ó <strong>de</strong>clarar el precio <strong>de</strong><br />
lo que vale lo que se \'en<strong>de</strong>. nitla, tetiyolia.<br />
nitla. tzatzitia ic ni, tzatzi.<br />
nitla, patiotlalía.<br />
Apreciada cosa así. tlatcnyolilli . tla-<br />
tzatzaiUi. tlapat ioth i lilli'.<br />
Apreciador tal. tlatenyoliáni. llatza-<br />
Izitiáni. tlapatiotlaliáni.<br />
Aprehen<strong>de</strong>r á alguno, ijicte. ana. nicte,<br />
tzitzqiiia.<br />
Aprehensión, tcanalizíli. tclzitzquiliztli.<br />
Apremiar, nitc, tlacuitlahniltia.<br />
.\premi;ido. tlacuitlahiáltilU.<br />
.\premiador. tctlacuitlahuiltiáni.<br />
Apremiadura. tetlacuitlahitiltiliztli.<br />
Apren<strong>de</strong>r alguna cosa, nina, machtia.<br />
nitla, zalóa.<br />
Aprendiz, tlazalóqiii. sin¿íf. tliizalóqnc.<br />
pliir.<br />
Aprendizaje, tlazaloliztli<br />
.\prensar. nitla. teleppachóa.<br />
Aprensada cosa, tlatetcppachólli.<br />
Aprensador. Hatctcppachoáni.<br />
Aprensadura. tlateteppacholiztli.<br />
Apresurarse, w, icihui. n. ompilcátoc.<br />
nin, icihuitia.<br />
.\pTesuTaánmer\ie.y(i//tíiliitica.y(/?í//t(i.<br />
.<br />
.<br />
Apresurado, ytiiiludyo yci/uriiií.<br />
Apresuramiento<br />
yotl.<br />
ycihn/lfzlli. xcitiJicá-<br />
Apresurar á otro, ¡lí/f, ycihuitia.<br />
Apretar algo, nitla. pachóa.<br />
Apretada cosa así. tlapachólli.<br />
Apretador, tlapaclioáni<br />
Apretamiento, tlapacholiztli.<br />
Apretar atando algo, nitla, cacatzilpia.<br />
ñifla, tctcuhylpia.<br />
Apretada co.sa así. tlacacatiUpilli. tlatetcnhilpiUi.<br />
Apretador tal. tlacaialzílp/áni. tlacacatzilpiqui.<br />
tlateleuhilpiánt. thttctenhilpiqui<br />
Apretamiento así<br />
tctcnhilpiliztli.<br />
tlaiaialzilpiliztlí. tla-<br />
.\pretar algo reciamente con el puño ó<br />
con la mano, nitla. tctcuht zitzquia.<br />
nitla. tctriihqiiitzqiiia. nitla, tlaquaulitzilzquia.<br />
nitla, tlaquaiihqnitzquia.<br />
nitla tcpitzitzquia. nitla,<br />
teleppachóa. nitla. motzolt zitzquia.<br />
nít\i, tilinia.<br />
Apretada cosa así.<br />
^<br />
tlateleuhtzilzquilli.<br />
t la tete II h q u it z q ii illi. tlatlaquauhquit<br />
zquilli. tlatlaquauhtzitzquilli.<br />
llateteppachólli. tía motzollzitzquilli.<br />
tlamot zolquit zquilli . tlatilinilli.<br />
Apretador tal. tlateteuhtzitzquiáni. ilatcteuhquitzquiáni.<br />
tlallaqua uhtzit zquiáni.<br />
tlatlaquauhquitzquiáni. tlatctcppachoáni.<br />
tlamotzolt zitzquia ni.<br />
tía mol zolquit zquiá ni. tía tiliniáni.<br />
Apretamiento <strong>de</strong> esta manera, tlatcteuhtzitzquiliztli.tlatcteuliquitzquilíz-<br />
tli. tlatlaquauhquitzquiliztli. tlallaquauht<br />
zitzquiliztU. tlatefeppacholiz-<br />
tli. tlamotzolquit zquiliztli . tlamot zol-<br />
tzitzquiliztli. tlatiliniliztli.<br />
-Apretar la gente á alguno, iiópam motzúpa.<br />
nópam monamiqui. nópatn<br />
mopiqui.<br />
-Apretado así. ypam mona mié. ypam<br />
mótzup. ypam mópic.<br />
Apretamiento tal. ypam monamiquilíztli.<br />
ypam motzupaliztli. ypam mopi-<br />
quilizfli.<br />
-\pretar los dientes con enojo, níno, tlatlánqua.<br />
-Apretamiento tal. nctlatlanqualiztlr.<br />
.
. . ,<br />
— 40-<br />
Apretar algo en el puño, ¡lilht, mapiqui.<br />
Apretada cosa así. tlamupiílli:<br />
Apretador tal. llaiiuípiquini<br />
Apretamiento <strong>de</strong> esta manera, ttamapi-<br />
quilízlli.<br />
Aprisa, yciúlua.<br />
Aprisco <strong>de</strong>sganado, ychcacálli.<br />
Apropiar para sí. ¡lii. mtxcittia. nicjio.<br />
thilqiiilia. nioio. yocaliit. ¡licno. /ct/i-<br />
lixi. niu, i.\coYii?ií¿ií.<br />
Apropiada cosa, iicaxcatilli. lu-tlulqiiitilli.<br />
ucyoatlilli. yicixcayantiUi.<br />
Apropiación, xcaxcalilizlli. )U'tlatquitUizlli.<br />
iicxoiatilízíli. iiríxtovaiiliHz-<br />
lli.<br />
Apropiado para alguna cosa ynumic.<br />
quimomtmiclia. quiniopmliihida.<br />
Aprobar algo por buent>. uííla. hueltltit.<br />
nitla, qualíltíi.<br />
Aprobada cosa así. ll//'/<br />
<strong>de</strong> gran carga. ;/. ihiyocáhtia<br />
Aquejado así. yhiyocánluiui.<br />
Aquejamiento tal y/iiyoia/iiiati'lti.<br />
Aquejarse, busca apresurarse.<br />
Aquel, aquella, aquello, yéhnatl.<br />
Aquello, ycliuatl. yi/ó. «<br />
.Vquel mismo, aquella misma, aquello<br />
mismo, lim-lycliuatl. zánno yéJmail.<br />
zanyeyé.<br />
Aquen<strong>de</strong>, yzhiíal.<br />
Aqueso mismo. huflycItiiálUt. zioiycyc-<br />
¡iiiátlo. zanyeyco.<br />
Aqueste, aquesta, aquesto. viiz.<br />
A quién, ac. áquin.<br />
Ara <strong>de</strong> altar, lo mismo, t'cl. tlalcochiliuá<br />
lli tcll. tlateoc/iihualtt'tl.<br />
?i.raAo. yclimiqu illi. tepiíztla lay t/lí.ítp/i ztlaltzayanalúni.<br />
Arar los bueyes, elimiqtii yn (/iiaquahncquc<br />
ó quaquapixquc-<br />
.\rada tierra, tlaclimiclli. tlaUhiúlitli<br />
tlaltláxtli. tlaláxtli.<br />
Arar ó labrar y abrir <strong>de</strong> nuevo la tierra.<br />
;//, zacamóa.<br />
Arada tierra así. tlazacamóili.<br />
Arador, insecto que causa comezón al<br />
cuerpo, yolizálinall azúhuatl<br />
.\raña. lócatl.<br />
.
Araña gran<strong>de</strong> no ponzoñosa, tlazollócatl.<br />
Araña negra y ponzoñosa, téquan tócatl.<br />
Araña otra ponzoñosa, tzintlatláuhqui.<br />
Araña otra mala, tocamaxaquálli.<br />
Arbitrar, juzgar entre partes, nite. tlamachía.<br />
nítc, tlamachilía. nite, tlatlalüía.<br />
nula, nem xchüia.<br />
Arbitro juez, tetlamachidni. tetlama-<br />
chiliáni. tetía tíaluidni.<br />
Arbitrar ó ingeniar recursos, nltla, nemiliztemóa.<br />
?iitla, yoliliztemóa.<br />
Árbol generalmente, palo ó ma<strong>de</strong>ra.<br />
quáhiiill.<br />
Árbol que no lleva fruto sino, hojas<br />
tener mucho vicio, moqidlyecóa.<br />
por<br />
Árbol <strong>de</strong> goma para tinta, mízquill.<br />
Árbol gran<strong>de</strong> y hermoso, póchotl.<br />
Árbol pequeño, medicinal, téxutl.<br />
Árbol, pilar ó columna <strong>de</strong> una brazada<br />
<strong>de</strong> grueso, centlanahuatécíliqtidhuitl.<br />
cejitlanahuatéctli tlaquetzdlli. etc.<br />
Árbol ó pilar <strong>de</strong> dos brazadas <strong>de</strong> grueso.<br />
ontlanahuatéctli quahuitl. Et sic <strong>de</strong><br />
alus.<br />
Arboleda, quduhtla. quaquduhtla<br />
Arca. qiiauhpetlacdlU. quauhta.ndtli.<br />
Arcabuz ó escopeta, matlequiquiztli.<br />
Arcaduz <strong>de</strong> barro, apidztli. apipilhudz-<br />
tli.<br />
Arco para tirar flecha ó bodoque, tlahuitólli.<br />
Arco <strong>de</strong>l cielo, ayauhcozamálotl. cozamálotl.<br />
Arco toral <strong>de</strong> edificio, huitolhihqui . tecuhllli.<br />
tenóUi.<br />
Arco tal <strong>de</strong> entrada ó <strong>de</strong> puerta <strong>de</strong> pa-<br />
tio, <strong>de</strong> iglesia etc.<br />
toliúhqiii.<br />
teqiiidhiiatl. hiii-<br />
Arco <strong>de</strong> cuba ó <strong>de</strong><br />
nolúlli.<br />
cosa semejante, tla-<br />
Arco en general. nemílU. nenólli.<br />
Ar<strong>de</strong>r ó quemarse, ni, tldtla. níno, tla-<br />
tia.<br />
Ar<strong>de</strong>r ó dar luz la can<strong>de</strong>la, tlahiiia. tldtla.<br />
tetlahuilia. tetlanextilia.<br />
Ar<strong>de</strong>r hechando llama, tecuini. coynóni.<br />
cnetldni.<br />
Ar<strong>de</strong>r la tierra <strong>de</strong> calor, tlalxótla.<br />
Ar<strong>de</strong>r ó abrasar mucho el sol. tonaltzitzica.<br />
.<br />
-41—<br />
Ar<strong>de</strong>r la cabeza <strong>de</strong> dolor, ni, quatldlla.<br />
Ar<strong>de</strong>r la cabeza <strong>de</strong>l gran sol ó fuego, ni,<br />
qiiatonalcucpóni . ni, qiiatldtla.<br />
Ardid, nemdchtli. sing. nemdchtin. pltir.<br />
Ardid <strong>de</strong> guerra. yaone?ndchtli.<br />
Ardor tener ó calor, ni, tleqiiiza. ni, cacahudca.<br />
ni, totonia. tlépan notéca.<br />
ni, tlepopóca.<br />
Ardor ó calor tener por hacer gran sol.<br />
;//, tonalmíqui.<br />
Arena, xdlli.<br />
Arenal, xdlla. xdlpa.<br />
Arenosa cosa, xdllo.<br />
Arena menuda, xalpicílli.<br />
Aretes, nacazpilcdyotl.<br />
Argamasa, tenezóqiiitl. tenexpolólli.<br />
Argamasa hacer, ni, tetiexpolóa.<br />
ñezoquichichihua.<br />
ni, te-<br />
Argumentar, nite, tlatzohidlia.<br />
Argumentador, tetlatzohuilidni.<br />
Argumento. tetlatzoJiuililiztli.<br />
Argumento <strong>de</strong> libro, tlatolnelhuáyotl.<br />
tlatolpehudllotl. tlatoltetlaiximachtilóni.<br />
A rista. quatihtexticatotóntin.<br />
Arma cualquiera, tlahuítztli.<br />
Armarse para<br />
chíhaa.<br />
la batalla. 7iino, yoachi-<br />
Armado así. moyaochichiúhqiii.<br />
Armadura tal, ó el acto <strong>de</strong> armarse.<br />
yaochichihiíaliztli.<br />
;/
Armador <strong>de</strong> esta manera. tlaíecfii. tlatecpilliliáni. ilatccpillaliliá)2Í.<br />
Armar cepo á los animales. 7iilla. tlafchitia.<br />
Armador tal. tlallafehuiám.<br />
Armadura así. tlallapihiiilízlli.<br />
Armar á los conejos, niíla, tocharahuüt.<br />
7iilla. tochtapayolhtila.<br />
Armador tal. tlalochacahuiáni. tlatochlapay<br />
^Ihiiiáni.<br />
Armadura así. tlatochacahuilizíli. ílatachia<br />
payolJi uilizlli.<br />
Armar lazo á las aves, ni, izohttaztcca.<br />
Armador así. tzohuaztecthii.<br />
Armadura tal. tzohuaztecaliztli.<br />
Armar lazo á los venados, ulíla, viazamecahuia.<br />
Armador tal. llamazamecahuiáni.<br />
Armadura tal. tlama ztnncca hu ílíz I li.<br />
Armar celada, busca celada hachar.<br />
Armar traición á otro. )ilíc. tenauahualilla.<br />
)iiic, Icnthiquechilki.<br />
Armador tal. tctcnanahiiatiliáni. tríe<br />
ii tía q u cch illa n i.<br />
Armada traición, telenanahuatilizlli. tete<br />
ti tía qnech uilizlli.<br />
Armarse el aguacero con tempestad.<br />
omopilo otláczac.<br />
Armario, tlaílatilóyan.<br />
Armas <strong>de</strong> ciudad, altcpellahuiztli.<br />
Armas para la guerra, yaollálquíll. yao<br />
ncchichiúiilli<br />
Armas <strong>de</strong> algodón, ychcahuipilli<br />
Armas <strong>de</strong> hierro, así como cota etc. tepitzhiiipUli.<br />
Armas <strong>de</strong> caballeros, tlatocatlahuiztli.<br />
Armas hacer para pelear. ;//, yaotlalquichihua.<br />
Armeja. amatzcálli.<br />
Armella <strong>de</strong> hierro. tepuzyahuáUi.<br />
Armero que hace armas, yaotlatqtiichiñliqni.<br />
Armiño, animal, lo mismo.<br />
Amases para tiro <strong>de</strong> bestias, mazaichichinhcáyoll.<br />
Arquero, que los hace. tlaJndtolchiiihqui.<br />
Arrabal, toiayiquiáhuall.<br />
Arraigarse algo ó echar raíces, niño,<br />
nclhiiavolia ni, tlaána. t/i. tlatzicóa.<br />
.<br />
-42—<br />
Arraigada cosa así. jieUindyo. omonelhuayóli.<br />
otlatzico. otlaán.<br />
Arrancar algo <strong>de</strong> raíz, tiitla. huihiiilla.<br />
tulla, tzinéhiia. niila, nelhuayoqidx-<br />
lia.<br />
Arrancada cosa tísí. tlahidhuillálli. tlatzinéithtli.<br />
llanelh nayoquixtílli.<br />
Arrancador tal. tlahnihuitláni. llatzine-<br />
huáni .<br />
.<br />
tlanelhuayoquixtiáni.<br />
Arrancamiento así. tlahitihuillaliztli.<br />
tlatzinehualíztli. llanelkuavoquixti-<br />
lízlli.<br />
.\rrancar ó sacar lo que esta hincado.<br />
nilla. ana nitla. qidxlia.<br />
Arrancada cosa así. tlaántli. llaqiiixli-<br />
lli.<br />
Arrancamiento tal. tlaanaliztli. tlaqidx-<br />
lilízlli.<br />
Arrancar los pelos, nic, pl. nilla, pi.<br />
Arrancados pelos, tlápitl<br />
Arras, nenamictiliztlapiallómin.<br />
Arrasar medida <strong>de</strong> cosas líquidas, nitla,<br />
pcpeyáhua. nitla, pepexonia. nitla,<br />
ixpeyáhna.<br />
Arrasada medida así. ttapepeyáuhtli. /.-peyáh<br />
uac. pexónqu i, tlapepexon illi<br />
t la ixp e\•ahuá lii.<br />
Arrasador así. tlapcpcyahiiáni, tlapeprxon<br />
id n i. lia ixpexa n id ti i.<br />
Arrasadura tal. tlapcpeyaiinaUztli. tlapepexotiiliztli.<br />
tlaixpeyahnalíztU.<br />
Arrasar trigo, maíz ó cosa semejante.<br />
tiitla, ixtetnitia.<br />
tiitla, ixtndna<br />
tiitla, ixquaidiida<br />
Arrasada medida así. tlaixtcmililli tlaix<br />
q na nli ii illi. tía ixtti ánlli.<br />
Arrasador tal. tlaixtemitidtii. ílaixquanhuidni,<br />
tlaixmandtti.<br />
Arrasadura así. llaixtemitiliztU. tlaixqua<br />
uh idliztli. tlaixtnatializtli.<br />
Arrastrar algo, nitla, huildna<br />
Arrastrada cosa, tlahidlántli. tlahnila-<br />
tidlli.<br />
Arrastrador. tlahiiilátiqui.<br />
Arrastramiento, tlah idla nalízlli<br />
Arrastrar ma<strong>de</strong>ra, tti. hnepána. ni, llahuildna.<br />
Arrastrada ma<strong>de</strong>ra, hncpátitli. tlaiiui-<br />
Idnili,<br />
Arrastrador <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, huepanáid. tlahuiláttqui.<br />
.
Arrastramientai<strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, hiicpayializtli.<br />
tlah lilla nalíztli.<br />
Arrastrar á otro <strong>de</strong> los cabellos, nite,<br />
quahuUáyia.<br />
Arrastrado así. tlaqtiahiiilcDitli.<br />
Arrastrador tal. teqiíahiiihiiilaiiáni.<br />
Arrastramiento así. tcquahulhuilana-<br />
líztll.<br />
Arrastrar los pies, nlno, cxiichiqui<br />
Arrebañar algo, nitla, ololóa. ñifla, ixololóa.<br />
nilla, maololóa.<br />
Arrebañada cosa así. tlaolólU. tlaíxololólll.<br />
tlamaololólli.<br />
Arrebañador tal. tlaolólo.tlaixolólo. tlatnaolólo<br />
Arrebaí:adura así. tlaololoiízí'i. tlaixolololiztli.<br />
tía maolololiztli.<br />
Arrebatar algo, iiítla, cuitihuétzi. }iiie,<br />
tlatlalochtia.<br />
Arrebatada cosa, ilaciiilihiictztli. tlatlatlalochtílli.<br />
Arrebatador. tlacHÍlihuetzi}¡i. tlatlatlalochliáni.<br />
tlatkitlalochtíqui.<br />
Arrebatamiento tal. tlacuítihuechiliztli.<br />
tlatlatlalochtllizíli.<br />
Arrebatada persona ó acelerada, tlañihuizhiiiáni.<br />
Arrebatadamente así. tlailihuiztica.<br />
Arrebatamiento tal. tlailihiiizhuüiztH.<br />
Arrebatar algo y huir con ello, iiite. tlatlalochtia.<br />
Arrebatiña, tenamovaliztli, tlannmova-<br />
liztli.<br />
Arrebatada ó robada cosa así. tlanaynoyálli.<br />
tlanainóxtli.<br />
Arrebatar ó robar algo, yiitla, namóya.<br />
nite, tlanamoyelia.<br />
Arrebatador así. tlaiiamoyáni. tetlana-<br />
moyeliáni<br />
.<br />
Arrebujar algo, así como papel, manta,<br />
estera ó cosa semejante, nitla, cocolochóa.<br />
nitJa, cocototzóa.<br />
Arrebujada cosa zsÁ.tlacocolochólli. tlacocototzólli.<br />
Arrebujador taX.tlacocolocJioni. tlacocototzóni.<br />
Arrebujam.iento así. tlacocolocholiztli.<br />
tlacocototzolízlli.<br />
Arrechar, ó alterar el miembro, nitla,<br />
quauJttilia. nic, yulitía. nitla, yu-<br />
litia.<br />
—43 —<br />
Arrechadcr. tlaquauhtilidnl. guiyulitiání.<br />
.\i-rechadura. tlaquauhtiliztli. tlavnlitilíztU.<br />
Arredrar busca apartar.<br />
Arregazarse el \-arón. nlno. tilma ololó^i.<br />
nin. ololóa.<br />
Arregazado motilma alólo, molólo<br />
Arregazamiento. nctilma olololíztli. neo-<br />
lololiztli.<br />
Arremangarse la mujer, nina, cueolohki.<br />
Arremangada mujer, mocueolólo.<br />
Arremangamiento tal. necueolololiztli.<br />
Atrt;maQgar á la mujer, fiite, citeololóa.<br />
Arremangada así. tlaciteololóUi.<br />
Arremangador tal. tecueololoáni.<br />
.^.rremangamiento así. teciicolololiztli.<br />
Arremangarse el hombre, busca arregazarse.<br />
Arremeter <strong>de</strong> presto corriendo, niño,<br />
tlalotiquiza. niño, tlalolihuétzi.<br />
Arremetida así. 7ietlalotiqiiizaliztli: netlalotihiictziliztli.<br />
Arremeter contra otro ó apechugar con<br />
él. nite, cuitihuétzi.<br />
Arremetida así. tecuitihuechiliztli.<br />
Arremetedor tal. tecuitihnetzini.<br />
Arrendar, dar algo á renta, nite,<br />
neuhtia.tlatla-<br />
Arrendada cosa así. tetlatlaneuhtilli.<br />
tlanéuhtii. tlatlancuhtli.<br />
Arrendador tal. tetlatlaneuhtiáni.<br />
.\rrendamiento así. tctlatlaneuhtillztli.<br />
Arrendar, tomar á renta, nina, tlane-<br />
huia. niño, millanehuia.<br />
Arrendador tal.<br />
llanehuiáni.<br />
7notlanehuiáni . momi-<br />
.\rrendamiento así. iietlanehuilíztli. nem<br />
illa nch u ilíztli.<br />
Arrendar huerta. Jiino, huerta tlanehuia.<br />
niño, xochiqualmillattehuia.<br />
.\rrendador <strong>de</strong> huerta, mo huerta tlanéh'.ii.<br />
mo huerta tlanchuiáni. mo<br />
huerta tlanehuiqui. moxochiquahni-<br />
llanéhui. moxochiqual millanehuiáni<br />
nioxocJiiquabnillanehiiíqui.<br />
Arrendar ó contrahacer á otro, ó tomar<br />
persona en farsa, nítc. tlaycyecalhuia.<br />
tiite, tlana nanquilia. tépati niquiza.<br />
tépan niño, chihua.<br />
.<br />
.
—44-<br />
Arrendadura así. el acto <strong>de</strong> arrendar á j<br />
otro, télla yeyeculhuilíztU. tellana-<br />
nanqiiililiztU. tetan<br />
pam mochihualiztli<br />
quizaliztli. te-<br />
Arrendador así. lellayeyecalhuiáni. tenananquiliáni.<br />
iépan quizáni. iéfam<br />
mochihuáni.<br />
Arrepentirse <strong>de</strong> lo que hizo, nin, ellcltia.<br />
niño, yolcocóa niño, yollonéhua.<br />
niño, yolteqidpachóa.<br />
Arrepentido así. mecllclti. moyolcocóqid.<br />
moyoitonéiihqid.<br />
qni.moyoltcquifachó-<br />
Arrepentimiento tal. neelleltiliztli. nexolcocoliztli<br />
neyoltonehualiztli. ncyoJtequipacholiztli.<br />
Arrepentirse <strong>de</strong> lo que pretendía hacer,<br />
mudando el parecer,<br />
niño, tzinqidxtia.<br />
niño, yolcucpa.<br />
Arrepentido así. 7noyolcuépqui. motziiiqidxtiqíd.<br />
Arrepentimiento tal. neyolcuepaUzld.<br />
nctzinqnixtilíztU.<br />
Arreciar ó convalecer <strong>de</strong> la enfermedad.<br />
yequéntel ni. páti. caxáhna yn nococóUz.<br />
yequéntel tiin, imáti.<br />
Arriba, en lo alto. áco. tlácpac.<br />
Arrimar algo á otra cosa, yiitla, netechpachóa.<br />
netechóa.<br />
tétech yiítla, pachóa. nitla,<br />
Arrimada cosa así. tlanetechpachóUi.<br />
tétech tlapachólU. tlanetechólU.<br />
Arrimador tal. tlanetechpachoání. tétech<br />
tlapachoáni. llanetcchoáni.<br />
Arrimar ó allegar<br />
tlalhitia.<br />
tierra á algo, nitla.<br />
Arrimada tierra á algo, llatlalhuilli.<br />
Arrimar á la pared cosas largas, cáltech<br />
nic. quéIza.<br />
Arrimada cosa así. cáltech tlaquétztli.<br />
Arrimarse ó hecharse sobre otro. íépan<br />
niño, tláza. tétech niño, tláza.<br />
Arrimado así.<br />
motlázqui.<br />
tétech motlázqui. tépam<br />
Arrimarme yo á otro, tétech ni?io. pachóa.<br />
tétech ni, pachihui.<br />
Arroba, lo mismo.<br />
Arrobarse ó trasportarse, ayzhuétzin<br />
noyóllo. ÚJiic véhua ilhida.ccyzca tioyóllo.<br />
.<br />
j<br />
|<br />
Arro<strong>de</strong>larse busca alargarse, niño, chimalccdtia.<br />
Arrodillarse ó hincarse <strong>de</strong> rodillas, niño,<br />
tlanquaqiiétza.<br />
Arrodillado así. niollanquaquétzqui.<br />
7notlanqnaquetztica.<br />
Arrodillamiento, nctlanquaquetzallztli.<br />
Arrojar algo, nitla, rnayáhui. nitla, tláza.<br />
nitlu. tepéhua.<br />
.arrojada cosa así. llamayáuhtli. tlatláxíli.<br />
tlatepéiihtli.<br />
Arrobador tal. tlaniayahiúni. tlatlazáni.<br />
tlatepehnáni.<br />
Arrojar algo á -los ojos, nite, ixmotlá,<br />
ic nite., iX molla.<br />
Arrojador tal. teixmotldni.<br />
Arrojamiento así. teíxmotlatíztli.<br />
Arrojar algo á la pared, caltéchílt ye nitla<br />
molla, caltéchtli ye nic, molla.<br />
Arrojada cosa así. caltéchtli ic llam,otldm.<br />
Arrojador tal. caltéchtli ic tlamotláni.<br />
ca Itech ictlam o t láni.<br />
Arrojamiento así. caltéchtli ic tlamotlallztli.<br />
caltechictlamotlaliztli.<br />
Arrojar algo en tierra con furia, tlállic<br />
nic. huilcqid. tlállic nic, mótla.<br />
Arrojada co.sa así. tlallictlahuitéctli. tlállictía<br />
motlálli.<br />
Arrojador tal. tlallictlamotláni. tlallictlahiíitequini.<br />
Arrojamiento así. tlallictlahuitequiliztli.<br />
tkdlictlamotkdiztli.<br />
Arrojarse y meterse alguno entre otros.<br />
7Úte, cuitlaxelóa. tenepántla ni, calactihuétzi.<br />
tenepántla ni, quiza.<br />
Arrojado así. tecidtlaxélo. tétlan calactihuetzqui.<br />
Arrojadura tal. íecuiílaxelolízíli. tétlan<br />
calactihuechiliztli.<br />
Arrojaré empujar á alguno <strong>de</strong> acapara<br />
allá, nite, ahuictláza. nite, ahuictopéhua.<br />
Arrojado así. tlacihuictláztli. tlaahuictopéuhtli.<br />
Arrojador tal. leahuictláz. teahuictopéuh.<br />
Arrojamiento así. tcahuictopehualiztli.<br />
teahuictlazaliztli.<br />
Arrojar ó empujará otro, nite, topéhua.<br />
Arrojado así. tlatopcuhtli.
Arrojadoi- tal. tetofehtidjii.<br />
Arrojamiento así. tetopehiiallztli.<br />
Arrqi'o. atl yquizáyau. atl yotlatocáyan<br />
Arroyar manta, estera, papel ó cosa semejante,<br />
nitla, ylacatzóa. tiitla, copiehóa.<br />
Arroyada cosa así. tlailacatzólli. tlacopichólU.<br />
Arrollador tal. tlailacatzoáni. tlacopichoáni.<br />
Arrollamiento así. tlailacatzolizlli. tlacopícholíztli.<br />
Arroparse, jiíno, tatapachquentía. nín,<br />
ololóa.<br />
Arropado, inotatapachqiiénti. moolólo.<br />
Arropamiento así. netalapuchque ntiliz-<br />
tli. jieolololiztli.<br />
Arropar á otro, nite, tatapachquentía.<br />
íifte, ololóa.<br />
Arropador tal. tctatapachquénti. tetatapachqiicntidni.<br />
teolólo. teololoáni.<br />
teololóqui.<br />
Arropado así. tlatatapachquentílli. tlao-<br />
lolólli.<br />
Arropamiento tal. tetatapachquentiliz-<br />
tli. teolololiztli.<br />
Arrugar ó plegar algo, yiitla, xolochóa.<br />
nítla, xoxolochóa. nitla, piñchóa. nitla,<br />
cocototzóa.<br />
Arrugada cosa, xolóchtic. xoxolóchiic.<br />
tlaxolochólH. tlaxoxolochólli.<br />
Arrugador así. tlaxolócho. tluxolochoáni.<br />
tlaxolochóqiii. tlaxoxolochoáni.<br />
Arrugadura tal. tlaxolocholiztlí. tlaxoxolocholiztU.<br />
Arrugada manta ó cosa semejante, coco-<br />
tótztic.<br />
Arrugar manta, nítla, cocototzóa.<br />
Arrugamiento <strong>de</strong> manta, cocototzahid-<br />
liztli.<br />
Arrugarse alguno ó alguna, ni, xolochdhui.<br />
7ii, cototzáhui. ni. pilicháhiii.<br />
Arrugado así. xolochduhqiii. cototzduhqui.<br />
pilichduhqui.<br />
Arrugamiento tal. xolochahuiliztli cototza<br />
h iiiliztli. pilichah uiliztli.<br />
Arrugas <strong>de</strong> viejo, xiciieciiéyotl-<br />
Arrugar ó plegar algo á otro. nite. tlaxolochalhiiía.<br />
7iíte, tlatitichalhiiía.<br />
—45-<br />
.<br />
Arrullar el niño, níte, cochtldza. nite,<br />
cochléca.<br />
Arrullado niño, tlacochtláztli. tlacoch-<br />
téctli.<br />
Arrullador tal. tecochtlazátii. tecochtecdni.<br />
Arrullamiento así. tecochtlazaliztli. tecochteca<br />
liztli.<br />
Arullar la paloma, choca .<br />
Arte mecánica, tultecdvutl. amantecáyoll.<br />
Arte para apren<strong>de</strong>r, tlatnatíliz ami'ixtli.<br />
nemachtilóni.<br />
Arte ó artificio y engaño, teca necacayah<br />
iiaiíztli. tetlach'ichih uiliztli.<br />
Artero así. tecamocacayahuáni. tellach<br />
ich iJi u iIidni.<br />
Arte ó manera <strong>de</strong> ejemplo, temachio-<br />
tlaliliztli.<br />
Artejo ó coyontura <strong>de</strong> los <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> la<br />
mano, mapilixlli, lomapílix.<br />
Artesa ó cosa semejante, quauhapdztli.<br />
qua uhtexpétla ti.<br />
Artículo <strong>de</strong> fe. neltocóni.<br />
Artículo ó parte. ce7itlamdntli.<br />
Artificio para sacar fuego, tlequdhuitl.<br />
Artificio <strong>de</strong> arte mecánica, tlatultecah<br />
uiliztli.<br />
Artificial cosa así. tlatultecahuUli.<br />
Artificialmente, tlat iillecahuiliztica.<br />
Artificioso, tlatultecáhui. tlatullecahuidni<br />
h.vú\\evíz..tlequiquizlli. mlec tlequiquíztli.<br />
miec huey tlequiquiztli.<br />
Artillería soltar. «/, tlequiquiztldza. ni,<br />
huey tlequiquiztldza.<br />
quizhuia<br />
tiíte. tlequi-<br />
Artillero, tlcqtiiquiztldzqui. hueytlequiquiztlázqui.<br />
tlequiquízo. tlequiquizodni.<br />
hueytlequiquizodni<br />
Artista, tlamatilizmatíni<br />
Arzobispo,<br />
tzin.<br />
lo mismo ó teupixtiachcd-<br />
Asa <strong>de</strong> jarro, huicóllotl tlahuicóllotl<br />
A sabiendas, busca adre<strong>de</strong>.<br />
A sabiendas y <strong>de</strong> voluntad hacer algo, noyéllo<br />
iuhyduh. noyóllo tldma yn nic,<br />
chíhua. noyolloiópa yn nic, chihua.<br />
ni ytztiuh in nic, chihua.<br />
Asar carne ó cosa así. nitla, tlehudtza.<br />
.<br />
.<br />
.
Asadura <strong>de</strong> animal, yxittccon. xittecó-<br />
tnatl.<br />
Asaetear, níte, tefuzmihtiia. nite, mimi<br />
na.<br />
Asaeteado, tlatepuzmihuílli. tlamimin-<br />
lli.<br />
Asaeteador, tetefuzmihtiidni. temitni-<br />
7iúni.<br />
Asaeteamiento. íetepuzmifitiilizili. tcmi-<br />
miiialíztli.<br />
Asaz, yxáchi.<br />
Asco haber ó tener <strong>de</strong> algo. f!Í?to, tlailtia.<br />
?!Ítio, tlacllia. nitla , yhia.<br />
Asco poner á otro. 7iite, tlailtia. níte,<br />
tlacllia.<br />
Ascua ó brasa, tlexóclitli.<br />
Asechanzas poner, niño, tepachihuia.<br />
tiitc, pipía.<br />
Asechanza, netefachihidlíztli. Upifia-<br />
liztli.<br />
Asechador. molcpachiliniáni. tepipiáni.<br />
Asegurar, níte, hiiclyollolía. nite, volla-<br />
—46-<br />
lia.<br />
Asementarse. niño, xinachóa. n{7io, pilh<br />
na tía.<br />
Asementado. moxinácho. moxinac/ióqiti.<br />
moxi?iachoáni. mopilhnatiáni.<br />
Asementamiento. nexinacholizlli. yiepilhuatilíztli.<br />
Aserrín. quauhpinóUi. qtiauhtéxtli.<br />
Asir ó tener algo fuertemente. ?iitla, tetcuhtzitzqiiia.<br />
nitla, tetenhqnitzquia.<br />
nítla, malzoliki.<br />
Asida cosa así. tlateteuhtzitzquilli.<br />
teteuhqiiitzqniUi. tlamapachólli<br />
tla-<br />
Asidor tal. tlateteuhtzitzquiáni. tlateteuhqiiitzqidáni.tlateteuhtzitzqniqui.<br />
tlateteuhquitzqni. tlamatzoloáni.<br />
tlamatzolóqni.<br />
Asimiento tal. tlal eteuhtzitzqiiilíztli .tíat<br />
ele i(h q n itzq u ilízlli. ilamotzololiztli.<br />
Asirse <strong>de</strong> algo, ytech niño, tlatziizqiiil-<br />
tia. ytech tdno, pilóa. ytech ni, tlatzitzquía.<br />
Asido así. ytech motlatzitzqnilti. ytech<br />
mopílo.<br />
Asimiento tal. ytech netlat zit zquiltiliz-<br />
tli. ytech tiepiloliztli<br />
Asir ó pren<strong>de</strong>r á otro, nite, ana. níte,<br />
ilpía. nite, Izitzquía.<br />
Asido así. tlaántli. tlatzitzquilli.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
Asidor tal. teanáni. tctzitzqtiiáni.<br />
Asimiento así. teanaliztli. tetzitzquiliz-<br />
tli<br />
Asma, neihiotzaqualíztli.<br />
Asma tener, n, ihiomotzáqua.<br />
Asmático, yhío motzatzaqudni.<br />
Asno. axno.<br />
Asolear algo, nitla. lonalhnia. tonálli<br />
ni. qiiittitía.<br />
Asoleada cosa. tlatonalJiíiílli. tonalli-<br />
ilattitílli.<br />
Asoleador. tlatonalhuiáni. tonálli quittitiáni.<br />
Asoleamiento, tlatonalhuilíztli. tlatona-<br />
littitiliztli.<br />
Aspa, q ua ithma lacachóni.<br />
Aspar á alguno, qnaichtitech nite, mamazoaltia.<br />
nite, quaquammatia.<br />
Áspera cosa, hnapáhuac. hiiapáctic.<br />
quappitztic.<br />
Aspereza así. hiiapahualiztli. huapacti-<br />
liztli. quappit zlilíztli.<br />
Áspera pared ó piedra, chachaquáchtic.<br />
tezónlic.<br />
Áspero hacerse así. nitla, chachaquachóa.<br />
jiitla, tczonóa.<br />
Aspereza tal. chachaquachihuiliztli.<br />
tlntezonaliztli.<br />
Áspera y cruda cosa, así como cuero,<br />
tortillas secas, etc. quappitztic.<br />
Aspereza tal. quaiihpit zahidliztli. quap-<br />
pitztilíztli.<br />
Áspera cosa al gusto, tetélqidc. tetozcacahnázo.<br />
tetozcachachálo. tenenepilinotzólo.<br />
Áspero y pedregoso camino, techachaqnáchtla.<br />
tetétla. tehuítztla.<br />
Áspero y riscoso lugar,<br />
cálla<br />
texcálla. tetex-<br />
Áspera y brava persona, cocóle. tlahuéle.<br />
Ásperamente así. tecóco.<br />
quinteqiiáqua.<br />
tetolitd. yuh-<br />
-Asperges <strong>de</strong> agua bendita, neahuachi-<br />
liztli. neatzelh idliztli.<br />
Asqueroso. ?notlailtiá?ii. tlayhidni.<br />
Asar en asador ó en parrillas, tdtla, tlehuátza.<br />
Asada cosa así. tlatlehuátztli. tlatlehnátzálli.<br />
Asamiento tal. tlatlehnatzaliztli.<br />
Asador en que asan, tlatlehuatzaláni.
Asar en las brasas, nitla, xcá.<br />
Asada cosa así. tláxqidtl.<br />
Asamiento tal. tlaxquiliztli.<br />
Asadura <strong>de</strong> animal, xittecómatl. yxitteconyúlqia.<br />
Asaetear ó flechar, nitla, cacáli. nitla^<br />
mimitia. níte, mimina. nite, cacáli.<br />
Asaeteado ó flechado, tlacacálli. tlarnimiyiálli.<br />
tlamimintli.<br />
Asaeteador, tecacalhii. temitnindni.<br />
Asaeteamiento. tecacaliliztli. temimina-<br />
liztli.<br />
.<br />
Asechar, niño te, fachihuiu. nitla, 7iehuilanhiiia.<br />
níte, tlatlacána. nitc.<br />
tlatlacaahuilána. note, fachihuia,<br />
Asechador tal. moteJ>achihuiáni. tenehu<br />
ila n h u idn i.<br />
Asechar estando oculto, nitc, tlallanhuia.<br />
niño, tlallantóca. yjiic niño, tefachihuiz.<br />
Asechar escuchando, nina, nacazqiiétza.<br />
71, ichtucatlacáqui. nite, cacáqui.<br />
ni, Jiahuallacáqiii.<br />
Asechador así. 7nonacazquetzáni. ychtáca<br />
tlacaqiiini. tecacaquitii. nahuallacaqidni.<br />
Asechanza tal. ne7iarazquetzaliztli. ychtacatlacaqniliztli.<br />
tecacaqniliztli. nah<br />
llalla ca q iiiliztli.<br />
Asechar mirando cautelosamente, ni, 7iahiiallachía.<br />
n. ichtacatlachia. nite,<br />
yztlacóa.<br />
Asechador tal. yiahuallachiáni. nahitallachíxqui.<br />
ychtacatlachixqui. ychtaca<br />
tlachiáni.<br />
Asechanza así. nahitallachializtli. ychtacatlachializtU<br />
Asegurar con engaño á alguno. 7iite, tlatlacahuilóa.<br />
7iite, nahualyollalia. nite.<br />
7iahiialtéca. 7iite, 7iahualpahuia.<br />
Asegurado así. tlatlacahuilólli. tlanahualyollalilli.<br />
tlanahualtéctli.<br />
hiialpahiiilli.tlana-<br />
Asegurador tal. tetlatlacahuiloáni. te-<br />
7iahualyoUaliá7ii. tenahualtecáni, te-<br />
71a h u a Ipah iiid n i.<br />
Aseguradamente así. tetlatlacahuiloliztica.<br />
te7iahiialyoUaliliztica. tenahualtecaliztica.<br />
toiahualpahiiiliztica<br />
.<br />
—47—<br />
Asegurarse <strong>de</strong>l temor pasado, ynotlalia<br />
yn noyóllo. 7io, yollomotlalia. no. rolla<br />
Iiu.<br />
Asegurado así. yyóllo 7notláli. moyolldli.<br />
Asentar ó poner algo, nitla, teca', /litlu,<br />
fia lia.<br />
Asentarse las hezes. moxayocicitlatlalía.<br />
771 oxayocu itlayot ia<br />
Asentadas hezes. xdyotl. xayocuitlatl.<br />
Asentar real, tito, yaoquizcatéca. tito,<br />
yaoqiiizcatzdqiia.<br />
Asentado real, ó asiento <strong>de</strong> real, iievaoquizcatecaliztli.7ieyaoquizcatzaQua-<br />
liztli.<br />
Asenta<strong>de</strong>ro ó asiento, vcpdlli. tzinicM-<br />
lli.<br />
Asenta<strong>de</strong>ro ó asiento <strong>de</strong> olla, ó <strong>de</strong> cosa<br />
semejante, yahudlli.<br />
Aserrar ma<strong>de</strong>ra. 7ii, qziauhxoxótla.<br />
Aserrada ma<strong>de</strong>ra, tlaxoxotldlli.<br />
Aserrador, qnaiihxoxotldni.<br />
Aserradura <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, el acto <strong>de</strong> aserrarla,<br />
qua uhxoxotlctliztli.<br />
Aserraduras <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra. quauhiéxtU.<br />
qua uhpinólli. qztappinóli.<br />
Aserrar los dientes á otro, tiite, tlantzitziquatía.<br />
nite. tla7itzitziquil6a.<br />
Aserrado <strong>de</strong> dientes. tla7itzitziquátic.<br />
tlantziqtiiltic. 7notla7itzitziqíiilo.<br />
Aserrador <strong>de</strong> dientes, tetlantzitziquatiáni<br />
tetlantzttziquilodni.<br />
Aserradura tal. tetlantzitziqíiatiliztli.<br />
tella ntzitziqíiiloliztli.<br />
Aserrarse los dientes. 7tino, tlantzitziquatilía.<br />
7iÍ7io, tlantzitziquilóa.<br />
Aserrar piedras ó cosas semejantes. 7iic,<br />
xoxótla in tctl. ni, tetéqld.<br />
Aserradas piedras,<br />
téctli.<br />
tlaxoxotldlli. tlate-<br />
Aserrador<br />
técqid.<br />
<strong>de</strong> piedras. texoxotld7ii. te-<br />
Aserradura tal. texoxotlaUztli. teteqiii-<br />
liztli.<br />
Aserrar tablas, ni, huapalxoxótla.<br />
Aserradas tablas, htiapalxoxotldlli.<br />
Aserrador <strong>de</strong> tablas, huapalxoxotldni.<br />
Aserradura tal. hiiapalxoxotlaliztli.<br />
Asestar tiro. ypa7i nic. itta. ypa7i nic.<br />
quechilia.<br />
.
Asesor que asiste y acompaña á otro, tena7iair.iquhii.<br />
tenatiarníqtti. tla7iatiamiqui.<br />
tlayiaiiainiquini.<br />
Asesor ser. nite, nanamiqíii. nitla, nanamiqíii.<br />
Así ó <strong>de</strong> esta manera, ji ?//!. yúhqid. yúh-<br />
quiy. yúi<br />
.<br />
Asi como, ynhih. yfnmacázan. yniuhqui.<br />
Así, así, sonriéndose. oiúho. oyeiúho.<br />
oyeiiihcoiió.<br />
Así, así, <strong>de</strong>l que está enojado, oiiihquió.<br />
cenca lYihco.<br />
Así admirándose, tleocó. xi. xíyo.<br />
Asiento, don<strong>de</strong> se sientan, yeydn/li. 7ietlalilóyau.<br />
Asientos ó sillas <strong>de</strong> coro, ó pollos, tlalotócdi.<br />
Asiento hacer el eáiñcw. f>ackíhui.actihuétzi.<br />
tlaláqiii. yecdciJini.<br />
Así sé dice, ó es común <strong>de</strong>cir, ynh 7tiií<br />
ótica.<br />
Asistente, teixíptla. te^a tillo.<br />
Asistir )i¡tc. yxiptláti.<br />
Asolar ó <strong>de</strong>struir pueblo, nítla, xixinia.<br />
yiitla, inomoyáhua. m\ tlalfoliki. fit,<br />
tlatzinchiia. nitla, nemiuhyantilia.<br />
Asolado pueblo, ilaxixiiiilli. tlamomoyáuhtli.<br />
tlapopolólli. tlal¿inchuálli.<br />
tlanemiiiJiyantililli.<br />
Asolador tal. tlaxixiuiáni. tlainoinoyahudiii.<br />
tlapopolocÍTii. tlatzinehuáni.<br />
tlanemiiihyantiliáni.<br />
Asolamiento <strong>de</strong> pueblo, llaxixiuiliztli.<br />
( la inom oya h u a liztli. tlapopololiztli.<br />
tlatzinehualiztli. tlanctniuh vantiliz-<br />
tli.<br />
Asolear algo, nitla, totonia. tonálli nic,<br />
iltilia.<br />
Asoleada cosa. tlalotonilH. tonálli omottitt.<br />
tonálli oquittac.<br />
Asomar la cabeza para mirar, nina, nacazictéca.<br />
ni, nahuallachia.<br />
Asomado así. ytionacazicíécac. tiahuallachixqtii.<br />
Asomadura tal. ncnacazictccaliztli. nahua<br />
lia ch ia liz t li.<br />
Asombrar á otro, nite, mauhtia. nite,<br />
izcthiúci. nite, tonalcahncdíix.<br />
Asombrado así. tlatnaiihtilli. tlaizahuilli.<br />
tlatonalcahiialtilli.<br />
Asombrador. temuiditiáni. teizahuiáni.<br />
tctonalcahualdáni.<br />
Asombramiento tal. temaiddiliztli. teizahiiiliztli.<br />
tetonalccdiualtiliztli.<br />
Asta <strong>de</strong> lanzad <strong>de</strong> cosa semejante, ó bordón,<br />
topilli.<br />
Astillas largas que saltan <strong>de</strong> la ma<strong>de</strong>ra.<br />
guaiditzicuekitári. qiiaidiximálli.<br />
Astillejos, constelación, mamalliuáztli.<br />
Astrología. ydiuicallamatiliztli.<br />
Astrólogo, ylhuicadamatilizinatini.<br />
Astrólogo ser. 71 ilhtdcfdla?nafiliz?náii.<br />
Astosa cosa, amo qnálli. ytlacáuhqui.<br />
Astucia pru<strong>de</strong>nte, nematiliztd xolizma-<br />
tiliztd.<br />
Astuto así. mimatini. yolizmdtqid<br />
Astuto ser <strong>de</strong> esta<br />
ni, yodztnátqid.<br />
manera. «/'«, imáti.<br />
Astutamente así.<br />
matiliztica.<br />
Atabal, hué/iuetl.<br />
nematiliztlca. yuliz-<br />
Atabalero que los hace, huehnechiúhqid.<br />
hiichnctzácqtd.<br />
Atabalero que los tañe,<br />
qni tlat z-iizóuqid.<br />
huehuetzotzón-<br />
Atabalear ó tañer atabales.<br />
tzotzóna. nitla, Izoízóna.<br />
«/, huehue-<br />
Atabal eamiento. hiiehiietzotzónaliztli.<br />
tlatzotzonalíztli.<br />
Atabal, cierto instrumento <strong>de</strong> palo para<br />
tañer, y hacer son á<br />
cantan, tcpunáztd.<br />
los que bailan y<br />
Atabalero que tañe este instrumento, teponázo.<br />
teponazóqui.<br />
Atabalear así. ni, tepunazóa.<br />
Atar las calzas, niño, calzazilpla.<br />
Atado así. mocalzaz yilpi. mocalzazyil'<br />
piqíd.<br />
Atadura tal. fiecalzaz yilpiliztli.<br />
Atador. tecalzaz yilpi. tecalzaz yilpíáni.<br />
tecalzaz yilpiqíd.<br />
Atado en hablar, maidicatlatoáni. ahuellalatóa.<br />
Atado que no sabe ni se amaña á hacer<br />
nada, acampa, aquimamáti.<br />
póxti.tototn-<br />
Atar algo, nitla. Ipía. nic. ilpia.<br />
Atada cosa tlalpíld. thdlalpilli.<br />
Atadura tal. tlalpiliztli. tlatlalpiliztli.<br />
Atar fuertemente, tiitla, teteuhilpia<br />
tla, cacatzilpia.<br />
ni-<br />
.
.<br />
—49-<br />
Atada cosa así. tlateteuhilpilli . tlacacatzUpílli.<br />
Atadura tal. tlateteuhüfiUztli. tlacaca-<br />
tzilpilíztli.<br />
Atar flojamente, nitla, caxancaüfía.<br />
Atada cosa así. tlacaxancailpíUi.<br />
Atadura tal. tlacaxancailpiliztli.<br />
Atar una cosa con otra, nitla, netechilpia.<br />
iiitla, nehuanilpia.<br />
Atada cosa así. tlanetechilpiUi. tlanehuatiilpiUi<br />
Atadura tal. tlanetechilpiliztli. tlaneh<br />
lia n ilpiliztlí.<br />
Atajar á otro, ó al ganado, nite, yacatzacuüia<br />
nite. yacanamiqui. nite,<br />
yacah uiltéqiii.<br />
Atajado así. tlayacat zaciiililli. tlayaca-<br />
7iam ícl illi. tíaya cah ii ilteclU.<br />
Atajamiento tal. teyacatzacuiliztli. tlayacat<br />
zacuilíztli. teyacahuiltequiliz'<br />
tli. tíayaca hia'ltequiltztli. teyacana-<br />
miqíiiliztli.<br />
Atajo <strong>de</strong> ganado ó manada, centlamdnfin<br />
ychcáme. céqiii ychcatl. Et sic<br />
<strong>de</strong> alus.<br />
Atajar razones, tiite, tlatolcotóna. uite,<br />
tlalolhuitéqui. nite, yhioylochtia. nite,<br />
tlatolilochtia.<br />
Atajado así. tlatlatoUlochtílli. tlatlatolcotóntU.<br />
tlaihioylochtilli. tlatlatolhuitéclli.<br />
Atajamiento tal. tetlatolilochiiliztU. tetlatolcotonaliztli.<br />
teihioylocJitiliztli.<br />
tctlatoUiniteqnüíztli.<br />
Atajado que no acierta hablar, por haberle<br />
convencido, polinhtihuétzqiii.<br />
tlapoliuhtitláxtli. tlatentzactítli.<br />
Atajar, ir por camino más breve. 7ion.<br />
tlameldhua. notí, tía xtlapalhuia.<br />
non. tlahuiltéqui.<br />
Atajador así. tlamelahudni. tlaxílapalhuJáni,<br />
tlah idltequíni.<br />
Atajo tal. tlamelahiializtli. tlaxtlapalh<br />
uilíztli- tía h u iltequiliztli.<br />
Atajar, cerrar el camino, n, otzáqua.<br />
n. otláza nic.tzáqiiu yn ó tli.<br />
Atajador así. otzaqiiáni. otlazáni.<br />
Atajo tal. otzaqualiztli. otlazaliztli.<br />
Atajar pleitos. Jiite. teilhiiilcotóna.<br />
Atajador <strong>de</strong> pleitos, teteilhuilcotonátii.<br />
Atajamiento <strong>de</strong> pleitos, teteilhitilcotonaliztU.<br />
Atalaya, lugar alto para atalayar, lla-<br />
ch ¿a lóya n . neixtilóy 'a n<br />
Atalayar así. tii. tlachia. ni'n. ixtia. nite.<br />
tlachielia.<br />
Atalaya, el que está atalayando, tlachixqui.<br />
tlachiáni . mixtiáni.<br />
Atalayar en guerra, ni. yaotlachia.<br />
Atalaya <strong>de</strong> guerra, yaotiachixqni. yaotlachiáni.<br />
Atar plumas ricas, juntándolas para ponerlas<br />
en algún plumaje, ó en alguna<br />
imagen que se hace <strong>de</strong> pluma, nic.<br />
tzinichotia. vcl. nitla, tzinichotia.<br />
Et per metaphoram. se toma ó significa,<br />
el fundamento, ó el fundar la plática<br />
ó sermón sobre alguna autoridad<br />
<strong>de</strong> escritura, etc.<br />
Atarjea, apiazcentlalilon. apiazcenleniálon.<br />
Ataviarse y componerse, niño, chichihiia.<br />
niño, yecchichihua . niño, cencáhua.<br />
nina, cecencáhua.<br />
Ataviado así. mochichihnani. niochichiúhqiii.<br />
jnocencahnáni. mocencá<br />
ukqni. mocecencánhqiii.<br />
Ataviador tal. techichihuání. tecencahnáni.<br />
Atavío <strong>de</strong> esta manera, nechichihnaliz-<br />
'<br />
tli. necencalinallztli.<br />
Ataviarse suntuosa y vanamente nijio. tu-<br />
palqiictza. niño, yeyecqiiétza.<br />
Ataviado así. motofalqnétzqui . moyeyecquétzqui.<br />
Atavío tal. netopalquetzaliztli. neyeyecquetzaliztli.<br />
Atemorizar á alguno, nite. mcimanhtia.<br />
Atemorizado, tlatemmamaiihtilli.<br />
A.temori zador. tetemma nía iihtidni.<br />
Atemorizamiento. tetemmam a iihtilizíli.<br />
Atenazar, nite, tepuzcacalocoLóna. nite,<br />
tepnzcacaloh nía.<br />
Atenazado así. tlatepuzcacalocotóntli.<br />
tlatepiizcacalohnilli.<br />
Ateaazador. íetepuzcacalocotonáni . tetepnzcacaloh<br />
uidn i.<br />
.
A tenazadas, teteptizcacalocotonaliztica.<br />
(elepuzcacaloJí iiiliztica<br />
Atención tener, jiitla. yehuacacáqui.<br />
ñifla, yehuailhiiia.<br />
Atención tal. tlayehiiacaqiiiliztli. tlayeh<br />
u a ilh ii ilizlli.<br />
Atenerse á su parecer, tíitla, huelitta.<br />
nítla, hitelcágui.<br />
Atento estar, nilla. yehiiacáqui. ncllimách<br />
ni, tlacñqui. nic, tlafóayn nix<br />
yn tioyóllo.<br />
Aterecerse ó tiritar <strong>de</strong> frío. «, apichahiihtica.<br />
ni, cccmictica. ni cecmíqui.<br />
ni, tctzilqidza. tii, huihuiyóca.<br />
Aterido <strong>de</strong> frío, tetzilqitizqiii. cec7nicqui.<br />
apicháuhqui. pichaulilica: api<br />
chauhtica. ápicli. cecmiqíiini, huihtiiyocáni.<br />
Aterecimieuto tal. apichahuiliztli. cecmiquiliztli.<br />
tctzilquizaliztli. huihuiyocaliztli.<br />
Atericiado, doliente <strong>de</strong> tercia, axixcozáuhqni.<br />
axixcozahiiiáni.<br />
Atesar ó bruñir algo, ó limpiar mucho<br />
alguna cosa, nítla, Iczcalóa.<br />
Atesorar, ni, leocuitlaihitia. nhio, tetzontía.<br />
niño, tlatlatilla.<br />
Atesorador. tcociiitlatlatiáni. motetzontiátii.<br />
motlatlatiliáni,<br />
Atesoramiento, teocuitlatlatiliztli. netetzont<br />
ilíztli. nctlatlat ililiztli.<br />
Atestiguador. temelahuáni. tlaneltiliáni.<br />
Atestiguada cosa, tlamelahualli. tlatiel-<br />
tililU.<br />
Atestiguamiento, tlamelahualiztli. íe-<br />
.<br />
-50-<br />
?n elah iializ tli. tía n elt ililiz til<br />
Atestiguar, nítla, neltilía.<br />
A tiempo ó coyuntura <strong>de</strong>cir algo. y}niioáyan<br />
nic, itóa.<br />
A tiempo ó coyuntura hacer algo, ychihiialóyan<br />
nic, chihua. yinoncquian<br />
nic, chihua. nilla, ipa?ifilia<br />
A tiempo y coyuntura dar algo á otro.<br />
ytlazalóya?? nic, femáca. ytlazalóyan<br />
nic, liaza.<br />
Atiempo y sazón, quálcan. y}?¡oneqitix:in.<br />
A tiempo hacer algo, zannocompigui<br />
yn nic, chihua. zaiinoconyocóya yn<br />
nic, chihua.<br />
.<br />
Atinar ó acertar en algo, nítla, yolteohiiia.<br />
nic. yolteohuia. nilla, ipantilia.<br />
nic, ipantilia, ipan tiíc, huíca.<br />
ifaii niáuh.<br />
A tino, neyolnonotzaliztica. Adverbio.<br />
Atizar el fuego, metiendo los tizones.<br />
ñifla, to\)éhua. ñifla, toquia.<br />
Atizador así. flatopchuáni. tlatoquidni.<br />
Atizamiento tal. flafopehualizfli. flato<br />
q II ilíztli.<br />
Atizar el fuego, meneando las brasas, tii,<br />
tlchuahuána.<br />
Atizado fuego así. flahuahuánfli.<br />
Atizador tal. flehuahuanáni.<br />
Atizamiento <strong>de</strong> esta manera, tlehuahuanaliztli<br />
Atochado, yxfotomáhiia. yxfofómac.<br />
ínócitl. mocipul.<br />
Atollar, ni, zoquiáqui . ni, zoquipold-<br />
qtii<br />
.<br />
.<br />
Atolla<strong>de</strong>ro, zoquiaquilóyan. zoquipolacohiiáya.<br />
zoquiquaqualáchfla.<br />
Atollado, zoquiácqui. zoquipolácqui.<br />
Atollar á otro. 7iife. zoquiaquia. 7iife.<br />
zoq u ipola c tía<br />
Atollado así. flazoquiaquilli. tlazoqui-<br />
polactilli.<br />
Atollador tal. fezoquiaquiáni. fezoqnipolacfiáni.<br />
AtoUadura tal. tezoquiaquiliztli. tezoq<br />
u ipola ctiliz tli.<br />
Atormentar ó afligir á otro, nife, flayhiohuilfía.<br />
níte. cococapolóa. fiíte. fonehuacapolóa.<br />
nife, tonéhua. nife,<br />
chichinátza, tiífe, chichinacapolóa.<br />
Atormentado así flayhiohuiltilli. tlachichinacapolólli.<br />
tlafoncuhcapolólli.<br />
flafonéuhtli. flachichináfzfli.<br />
Atormentador tal. feflayhiohuilfidni.<br />
techichinacapolodtii. icfoneii uacapolodni.<br />
teíonchndni. tcchichinatzdni.<br />
Atormeutamiento así. fefonehualíztli.<br />
fech ichin c( q u iz tli. feflayhioh u ilfilizfli.<br />
feforichuacapololiztli. techichinacapololiztli.<br />
Atormentar á alguno, para que confiese<br />
la verdad, ni, teflafoltía. tetlatzacuü-<br />
fitilizfíca nife, tlatolfia.<br />
Atormentado así tlatlatoltllli. teflatzacuiltiliztica<br />
tlatlafolfUli.
Atormentador tal. tettatoltidni. tetlat-aciiütüiztitica<br />
tetlatoltiátii.<br />
Atormentamiento ó tormento así. tetla-<br />
toltiliztli.toltilizüi.<br />
tetlatzacuiltiliztica tetla-<br />
Atraer por halagos, ó inducir á alguno<br />
con dones y palabras halagüeñas. «?'-<br />
te, tlatlacahiiilóa. níte, coconahiiia.<br />
Atraedor así. tetlatlacahiiiloáni. tecoconahuiani.<br />
.\traido <strong>de</strong> esta manera, tlatlatlacahuilólli.<br />
tlacoconahuilli.<br />
Atraimiento ó atracción tal. tetlatlacahuiloliztli.<br />
tecoconahuiliztli.<br />
Atraer por razones ó provocar, nite, yoléhua.<br />
nite, yollapána.<br />
Atraído así. tlayoléuhtli. tlayoHotlapantli.<br />
Atraedor tal. teyolehuáni. teyoUotlapanáni.<br />
Atraimiento ó atracción <strong>de</strong> esta manera.<br />
tcyolehiializtli. teyoUotlapanaliztli.<br />
Atraer ó compeler, busca forzar.<br />
Atraillar, perros ó cosas semejantes, nite,<br />
netechilpia. nite. nehuatiilpia<br />
Atraillados así. tlaneteckilpiltin.<br />
huanüpiltin.tlane-<br />
Atraillador tal. tlanetechilpiáni. tenetechilpiáni.<br />
tlanehuanilpiáni.<br />
Atrancar puerta <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el suelo, nitla.<br />
tlaxillotia. nitla. quammína.<br />
Atrancada puerta así. tlatlaxillotilli. tlaquamintli.<br />
Atrás, busca <strong>de</strong>trás.<br />
Atrás, en tiempos pasados, ynocyenépa.<br />
ynómpa otihualláqiie.<br />
Atravesar <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> alguno, teixpan ni,<br />
qiiiza. ni. tlahuiltcqui. ni, tlaxtlapalóa.<br />
nite, yacahuiltéqui.<br />
Atravesador así. teixpanquizáni. tlaliuiltequini.<br />
tlaxtlapaloani. teyaca^<br />
huiltequiní.<br />
Atravesar algo con saeta, ó con cosa semejante,<br />
ni, tía ñaiquiX tía.<br />
Atravesado así. tianalquixtilli.<br />
Atravesar ó poner algo <strong>de</strong> través ó atravesado,<br />
ni, tlaxtlapaltéca.<br />
Atravesada cosa así. tlaxtlapaltéctli.<br />
Atravesado estar algo, yxtlapalónoc.<br />
ytzcalónoc. necuiliúhtoc. necuilónoc<br />
.<br />
.<br />
-51-<br />
.<br />
.<br />
. .<br />
Atravesarse en palabras con otros,<br />
tlahuelcuitia. nite, pozonia.<br />
nite,<br />
Atravesarse el bocado, niño, cocotzáqua.<br />
nin, eltzdqua. nitt, eltefotlamia.<br />
nin, elciyna.<br />
Atreguado yollotlahueliloc. chicotla/iueliloc.<br />
ellahueliloc.<br />
Atreverse, osar,<br />
tlapalóa<br />
niño, tlapalóa. nin. ix-<br />
Atrevidamente así. netlapaloliztica. neixtíapaloliztica<br />
Atrevido, motlapaloáni. mixtlapaloáni.<br />
.\trevimiento tal. netlapaloliztli. neixtlapaloliztli.<br />
Atrever.se con <strong>de</strong>svergüenza, aninoniamáti.<br />
anipináhua. ácati nixmáhui.<br />
ateixco ni. tlachia. atleipan nite, itta.<br />
Atrevidamente así. atemamacJiiliztica.<br />
ateixco tlachieliztica . apinahualiztica.<br />
cuan yxmahuiliztica.<br />
Atrevido <strong>de</strong> esta manera, amomamati-<br />
7ii. ateixco tlachiáni. apinahuáni.<br />
áca?i ixmáhui. ácan ixmahuini.<br />
Atrevimiento así. anemamatiliztli. ateixco<br />
tlachieliztli. apinahtcaliztli.<br />
cica n ixmahu iliztli.<br />
Atrevido en hablar ó importuno y moledor,<br />
teixtlan mocui. teixtlan mana.<br />
tétech tnopilóct. atlequimamdti. teixpan<br />
pilcatinémi.<br />
Atroche moche, sin tiento ni consi<strong>de</strong>ración,<br />
ilihuiz. zanilihuiz. ilhuiz. tlaxcololiztica.<br />
Atroche moche hacer algo, ni, tlailihuizhuia.<br />
ni, tía ilihuichíhzia. ni,<br />
tlaxcoláa. ti i, qtiizcolóa.<br />
Atronar ó tronar, tlaquaqualaca .<br />
quaqualaca.<br />
tlatetecuíca. tetecuica.<br />
tlatzini.<br />
lia<br />
Atronarse ó espantarse <strong>de</strong>l trueno ó <strong>de</strong><br />
cosa semejante, niii. otlacmanhtia.<br />
niño, tlác izahuia. niño, cuitihuétzi.<br />
Atronado así. mótlac mcíuhti.<br />
izáh ui. m octiitih u étzqui<br />
Atronado furioso, adcqtii.<br />
mótlac<br />
Atronarse ó espantarse la mujer,<br />
cidtlapaniínaiihtia<br />
nina,<br />
Atronada así. mocuitlapammauhtiqui.<br />
Atronar á otro con algún estruendo ó<br />
ruido, nite nacaztititza<br />
Atronado así. tlanacaztititztli.<br />
.
Atronador tal. te7iacaztititzáni.<br />
Atronárseme los oídos, no, tiacozteíecuíca.<br />
no, nacaztzitzica. tio,nacaztilitza.<br />
Atrepellar, nite, itguiiihuélzi<br />
A tuertas, amomelahuacayotica<br />
A tuertas ó á <strong>de</strong>rechas, zanilihuiz.<br />
Aturdido estar. «, ixthuhili. tlayuhuállotl<br />
)iófa7i momána.<br />
Aturdido así. tlazotlduhtli. tlaixihuin-<br />
tilli.<br />
Aturdidor <strong>de</strong> esta manera, lezotlahuáni.<br />
teixih íiiníiáni.<br />
Aturdimiento así. tezotlahualiztli. teixihnintiliztli.<br />
Aturdir á algún animal, nitc, zotláhua.<br />
fiíic, ixi)niÍ7itla.<br />
Audiencia <strong>de</strong> los jueces, tlacacóyan. te<br />
cutlaíolóyan. tecálli. tlatzo7itecóya7i.<br />
Audiencia tener, ni, tecullatóa. ni,<br />
tlacáqui.<br />
Auditorio, el lugar, tlacacoáyan.<br />
Auditorio la gente. ílacácque.<br />
Avenencia ó cosa semejante. fiáztU.<br />
Aventajar ó sobrepujar á otro, nite,<br />
panahuía.<br />
Aullar, ni. tecoyóa.<br />
Aullador, tccoyoáni.<br />
Aullido, tecoyoaliztli.<br />
Aullamiento. tecoyoaliztli.<br />
Aullar el adive. coyochóca.<br />
Aullido así. coyochocaliztli.<br />
Aun. ocnóma. nóma.<br />
Aumentar, busca añadir ó acrecentar.<br />
Aun á hacerse todos, ticto, ccnteqiiiliu.<br />
A una parte y á otra, tiécoc. 7iecoccdmfa<br />
occamfiaixti. yuccampaixti.yuntlapalixti.<br />
Aun todavía? í:?//.v zaóc? cuix zác?<br />
Aun no. ayámo.<br />
Aun no has vuelto? ayate? ceca ayate?<br />
ayaiztihuitzticátli?<br />
Aunque yntlánel. ymmáncl. átnmazíinel.<br />
ymmazo7ieliuh. macihui. mázoihui.<br />
7nazo7ieliJiui ázo yúJi.<br />
Aunque no haya nada, ó no sea nada, ó<br />
no hagas caso <strong>de</strong> que no haya nada,<br />
ó que haya falta. f7iaccizo tléi/i.<br />
Ausentarse. 7iino, yeltia. canápa 7iiáv.h.<br />
Ausencia, ateipati. cana yaliztli.<br />
.<br />
.<br />
-Sí-<br />
Ausente, canápa yuqui, áyac. a7noíxpa7i.<br />
Ausente estar, únac.atácac. áyac. plural.<br />
o/rt
Avenirse los discor<strong>de</strong>s, tnotlacecehui/ia<br />
Avenir, busca concordar ó concertar á<br />
otros.<br />
Avenencia con que sacan vino, acocóíli.<br />
allácatl.<br />
Aventar ó hacer aire á otro, iiíte, yccapchuia.<br />
Aventador ó moxcador. neyecapeJuiüóni.<br />
yecaceliuáztU.<br />
Aventar trigo ó cosa semejante, nula,<br />
acána. nítla, xecaquclza. nitla, vec-<br />
tia.<br />
Aventa<strong>de</strong>ro para esto, tlaacatialóni. tla-<br />
yccaqiietzalóni . tlayectilóni.<br />
Aventarse y espantarse el ganado, cemmáni.<br />
ccccmmáni. u/iuicmotlalóa. xi-<br />
tini.<br />
Aventado ganado, ccnimáttqui. cecemmánqui.<br />
ahuicomotlálo. oxítin. omomoyáhuac.<br />
Aventar ganado, nic, cemmána. tiic, cecemmána.<br />
nic, xixitinia. uic, momoyáhua.<br />
Aventajarse en algo, ni, yacaltiuh. tule,<br />
fa >iah u it iicli. n i, ta ch ca uhtiI iuh<br />
Aventajadamente, yacaltializtica. tcpa-<br />
7iahiiiliziica. Já<br />
Aventajado así. tcyacattüi. lepanuTiui.<br />
teáchccnch.<br />
Aventajar ó mejorar á otro, ó estimar y<br />
tener en más una cosa más que otra.<br />
nic, panahuilLía.<br />
Aventurarse, ye níno, tlapalóa. nitla,<br />
centlamia. nitla, cliichilia.<br />
Avergonzar á otro. nilc,pinauhlia. nile,<br />
pina huía.<br />
Avergonzado así. tlapinauhtilli. tlapinahuilli.<br />
Avergonzador. tepinauhtiáni. tepinahuiáni.<br />
Avergonzamiento. típinauhíiliztli. tepinahuiliztli.<br />
Averiguar algo, ni, tintóla xiltia. nitla,<br />
nepanóa. nitla, nenehuilía. nitla,. temóa.<br />
Averiguación tal. tlatolaxillilíztli. tlan<br />
eh it ih uiliztli. tía nepa n oliztli.<br />
Averiguado, tlatolaxiltilli. tlanepanólli.<br />
tía ñ ch II ih uililli.<br />
Averiguador tal. tlatolaxiltiáni. tlancpanoáni.<br />
tlanehuihuiliáni<br />
.<br />
.<br />
.<br />
A veces hacer ó <strong>de</strong>cir algo, lito, papátla.<br />
A veces uno á veces otro, tiitla, cuectiépa.<br />
Avecindarse ó <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rse en algún lugar,<br />
niño, nactia. niño, tzicóa.<br />
Avecindado así. monácti. rnonacliqui.<br />
motzico. motzicóqui.<br />
Avecindamiento tal. ncnactiliztli. netzi-<br />
coliztli.<br />
Avisar á otro, nite, nemachtía.<br />
Avisadamente. te}iemachtiliztica.<br />
Avisado <strong>de</strong> otro, tlanemachililli. lia nema<br />
chlilli.<br />
Aviso tal. tcncmachitiliztli. tencmach-<br />
tiliztli.<br />
Avisar y advertir al amigo <strong>de</strong> lo que le<br />
conviene hacer, tizatl ihiiill, tlapálli<br />
nic, Italia, tizatl, iliuitl, tlapálli nic.<br />
cJíihiía. ni, xonéxca. nitla, inatzóa.<br />
Avisada y cuerda persona, iyzqui yní-<br />
ytillo. tlachia yniyiillo . niozcalia. mo-<br />
.<br />
tlachiíiia. niimáti.<br />
Avisar y persuadir, que hagan mal á<br />
otro, tiilc, tcnanahuaiilia. nite. tlaquehida.<br />
Aviso tal. tctcnanahual ilizlli. tctetla-<br />
queliuiliztli.<br />
Avisador así. tetcnanaliiiatiliáni. tetlaquchiiiáni.<br />
Avivar á otro, nite, izcalia. nite. neiniliztia.<br />
nite. yeltia.<br />
Avivado, llazcalílli .<br />
tlaycltilli. tlanctni-<br />
liztilli.<br />
Avivarse, nin, ozcalia. n, elti.<br />
Ay, ay, ay, quejándose, ax. ax. aquá.<br />
elele.<br />
Ayer, yálhua.<br />
Ayo ó aya. tehuapahuáni . tlacazcálli.<br />
tlacazcaltiáni. teixtlamáchti.<br />
Ayudante, tepalehuiáni. sin¿'-. tepalehuianímc.<br />
phcr.<br />
Ayuntamiento, consejo, corporación, netccunonotzalóiii.<br />
necea (laliliznonotzalóni.<br />
Ayudar á otro, nite, palchuia. tépan<br />
nin, lacatzóa. nite, tnatlapaliuhcatilia.<br />
tépan niño. mana, nite, nanamiqui.
Ayuda así. tefalehuiliztli. tcfan neylacatzollzlli.<br />
tematlapaliuhcatililiztli.<br />
tcpan ncmaualizlli. tenaiiamiquiliz-<br />
tli.<br />
Ayudado así. llapalehuilli. etc.<br />
Ayudador tal. Icfalehuiáni. tcpam milacatzoáni.<br />
(¿pan momaiiání.<br />
Ayuda <strong>de</strong> esta manera, tepalehuiliztli.<br />
etc.<br />
Ayudar á misa, á cantar ó trabajar, nlte,<br />
tiauquilín.<br />
Ayuda así. tenatiquililízlli.<br />
Ayudado <strong>de</strong> esta manera, llananqtiilüli.<br />
Ayudado ó avadante así. tlananqnlliani.<br />
tlananquüíqui . t'^nanqniliáni. Ic7ianquiliqui<br />
Ayudar á pagar el<br />
ttnnamiqui.<br />
tributo, nilc, tcqui-<br />
Ayudador tal. tcteqninanaij^iquini.<br />
Ayuda así. tctcquinanamiquilizlli.<br />
Ayudar á llevar la carga á otro para que<br />
<strong>de</strong>scanse un rato, nite, cehiáa.<br />
Ayudador tal. tccehuiáni.<br />
Ayudar con gente armada, nite,<br />
tilia. yáoc ?iile, palehuía.<br />
oqiiich-<br />
Ayudador así.<br />
paleliuiáni.<br />
teoquichtüíám'. yaoc te-<br />
Ayuda tal. tcoquichtiUlizlU.yáoc tepale-<br />
liuilizili.<br />
Ayudar porque me ayu<strong>de</strong>n, nitc, macóa.<br />
nite, macóhua.<br />
Ayuda tal. temacohtializlli temacoaliz-<br />
til.<br />
Ayudado así. tlamacoúlli. tlamacohtcálli.<br />
flatnacóuhqiii.<br />
Ayudador tal. temacoáni. lemacohuáni.<br />
temacóuhqui.<br />
Ayudar á otro haciéndose <strong>de</strong> su bando.<br />
léhuic iiino, quclza. tétloc tiino, quétza.<br />
tehuicpa n, éhua.<br />
54 —<br />
Ayuda así. téhuic 7icquetzalíztU. tétloc<br />
ncqtictzaliztli. téhuic ehualiztli.<br />
Ayudador tal. téhuic moquctzáni. tétloc<br />
moquetzáni. tehuicpa ehuáiii.<br />
Ayunar, nluo, záhua. ti i, tlaqualizcáhua.<br />
ni, tlacatláqua.<br />
Ayunador, mozahuáui. tlaqualizcahuáni.<br />
tlacatlaquáni.<br />
Ayuno, nezahualiztli. tlaqualizcahua-<br />
liztli. tía catla q ualiztli.<br />
Ayuno, el que no se ha <strong>de</strong>sayunado, aj'atle<br />
quiquá. ó ayatlaequátti.<br />
Azacán ó aguador, anamácac. azácac.<br />
anamacáni. atlacuíni. atlatlác7iic.<br />
atlácuic.<br />
Azada ó azadón, tlaltcfúztli.<br />
Azada ó coa <strong>de</strong> encina, para labrar la<br />
tierra, huictli.<br />
Azucena, omixóihitl.<br />
Azufre, piedra <strong>de</strong> azufre, tlequiquiz-<br />
tlálli.<br />
Azófar, cúztic teptiztli.<br />
Azor, tlótli.<br />
Azomar ó azuzar perros, nic, nanahuatia<br />
yn itzcuintli.<br />
Alorarse. ;//, pozóni. ni, tlahiiclcui.<br />
Azorado así. pozónqui. tlahuelcuic.<br />
Azotar á otro. )iitc, mecahuitéqui.<br />
Azotado, tlamccahnitéctli.<br />
.\zotador . t ctnccahuitequini.<br />
Azotarse, niño, mccnhuitcqui.<br />
Azote el acto <strong>de</strong> azotar, tcmccahuitequi-<br />
liztli.<br />
Azote <strong>de</strong> cuerda ó diciplina. mécatl. temecahuitecóni.<br />
Azotea ó azulea, tlapántli.<br />
Azul, color, tcxútli.<br />
Azul más fino, ynatlálin. matláltic<br />
Azul color <strong>de</strong> cielo, xoxóuhqui.<br />
Tí DE LOS QUE COMIENZAN EN B.<br />
aba. lenqualdctli. iztláctli.<br />
Babasa. tcnqiialáctU.<br />
Babear ó echar babas, ni,<br />
tcnqualacqniza<br />
Babera. tepuztenchdlti.<br />
Babero que se pone al cue-<br />
.<br />
1 lio para no ensuciar la ropa, tcnqua-<br />
I<br />
I Baboso,<br />
I<br />
j Bacín<br />
I dre.<br />
lacóni<br />
tenqualacguizdni. lenqualacquizqiii.<br />
ó servicio privado, (a.) elcompacuitlacómitl.<br />
7i(manahuilcómitl<br />
.
.<br />
.<br />
Bacinilla ó bacinica, axixtecómatl.<br />
Báculo cualquiera, tlacóllotl.<br />
Báculo<strong>de</strong> Oh\s'po. tcopíxllacóllotl. hueyteopixtlacóUotl.<br />
Badajo <strong>de</strong> campana, campúnh yoUóili.<br />
Badil ó cosa semejante. íepuztlemáitl.<br />
Badil <strong>de</strong> barro que sirve para llevar<br />
brasas, ó para alumbrar <strong>de</strong> noche con<br />
tea. tUniáill.<br />
Babear hechar baho. ;//, yhioquíza. iiin,<br />
ipolocyotla. «, ifotocqiiiza.<br />
Baho. ypotúclli. yhiotl.<br />
Baho que sale <strong>de</strong>l agua, apóctli.<br />
Baho que sale <strong>de</strong> la tierra, tlalpolóclli.<br />
Baho <strong>de</strong>l cuerpo humano. Ikicaipotóctli.<br />
Baho <strong>de</strong> la boca. tUiio. yhiotl.<br />
Bailar ó danzar, nin, líoííci. ni, maccluia.<br />
Bailador, mitoliáni. macehudni.<br />
Baile ó danza nelotiliztU. macehualiz-<br />
tli.<br />
Baja cosa, como árboles, columnas, pilares<br />
etc. amo quaiihtic<br />
Baja cosa o pared, etc. amo Jiuecápan.<br />
Bajada cosa así. tlatcmoJiiiüli.<br />
Bajar la cabeza otorgando ó concediendo<br />
algo, n, ixciiclóa.<br />
Bajar <strong>de</strong> lo alto alguna cosa,<br />
mo ii nia<br />
nitla, te-<br />
Bajar y alzar á menudo la cabeza, n.<br />
aqtiétza.<br />
Bajar los<br />
tía cilla.<br />
ojos. 7/, ixpilóa. tlúlchi ni,<br />
Bajar la rama <strong>de</strong>l árbol doblándola, nitla,<br />
macnclóa<br />
Bajar ó <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>r, ni, temo, non, temo.<br />
Bajar la voz. za7iqi(émmacii ni, tlatóa.<br />
amo cenca ni, naliuáli.<br />
Bajarse ó abajarse inclinándose. Jiino,<br />
paciióa. ni, tolóa. tiíno. pcchtéca.<br />
Bajo. adv. tláni. tlatzintlati.<br />
Bajo <strong>de</strong>l vientre, ytetzotzólli. xiccuéyotl.<br />
Baladran ó fanfarrón, mototopalitóa.<br />
totopallatóa.<br />
Baladrear, niño, totofalitóa. 7ii, totopálti.<br />
ni, totopallatóa.<br />
Balar la oveja, tzátzi. cJióca.<br />
Baldía tierra, acaiiiiálli. tlaxiiilicaliná-<br />
lli.<br />
Baldonar una mujer á otra, enjabonándola,<br />
nite, papáca.<br />
.<br />
-55—<br />
Baldón tal. iepapacaliztli.<br />
Baldonar un hombre á otro diciéndole<br />
las tachas ó faltas que tiene,<br />
huían toca, nitc, tUiíia.<br />
jiite, no<br />
Baldón <strong>de</strong> esta manera. tenoiiniantO'<br />
caliztli. tealiiializtli.<br />
Baldres. cjietldxtli. éhuatl.<br />
Balido <strong>de</strong> ganado, tzatziliztli. chaqui-<br />
liztli.<br />
Ballesta, tepiiztlahuitólli.<br />
Ballestear, tirar ó disparar con ballesta,<br />
fii, tepiiztlahuitolóa.<br />
Ballestero, que tira, tepnztlahuitoloá-<br />
71 i.<br />
Ballestero que las hace, tepuztlahiiitol-<br />
cliiúiiqiii.<br />
Balsa para pasar río. acapéchtli.<br />
Bálsamo, htiitzilóxitl.<br />
Bambanearse, ni, yayaticac. ni, htd-<br />
Imixcaticac. áhidc ni, huehuétzi. niño,<br />
nenecuilóa.<br />
Banco, quauhitzciiintli.<br />
Banda cualquiera, tlaxóchtli<br />
Banda <strong>de</strong> honor, mahuizcatlaxóclitli.<br />
Ban<strong>de</strong>ar, téliuan n. éhtia.<br />
Ban<strong>de</strong>ra ó pabellón, qitachpámitl.<br />
qnachpdntli.<br />
Ban<strong>de</strong>ro, hombre que sigue bando ó parcialidad,<br />
tetlocpamoqtietzdni.<br />
Banqueta, llatemdyitli.<br />
Bañarse, nin. altia. ni. maltia.<br />
Baño, el acto <strong>de</strong> bañarse, nealtiliztli.<br />
Baño, el lugar don<strong>de</strong> se bzñan. tiealtilóyan.<br />
netemalóyan.<br />
Bañador, tealtidni.<br />
Bañar á otro, nite, altia. nite, aaltía.<br />
Bañarse en baño caliente, que llaman<br />
temazcal. niño, tema.<br />
Bañador tal. tetemdjii. teténqui.<br />
Bañar á otro así. nite, tema.<br />
Bañado, moténqui.<br />
Bañador, el que baña, tetemdni. teténqui.<br />
Bañero, el que echa agua, apantecdni.<br />
atlazacdni.<br />
Baño <strong>de</strong> agujero, tetemalóyati. tietemalóyan.<br />
temazcdlli.<br />
Baño, el acto <strong>de</strong> bañarse así. netemalíztli.<br />
telemaliztli.<br />
,
. .<br />
Baño <strong>de</strong> rega<strong>de</strong>ra, netemalaciahiíalíztli.<br />
netcmaltoyahualíztli . netonala-<br />
— ñ6-<br />
cJiichipicálo.<br />
Baño ruso, el acto <strong>de</strong> bañarse, atolonpocnetemála.<br />
ueteínaltoyahuálon.<br />
Baño ruso, el lugar, alotonpocuetejnalóyau.<br />
iictcmaltoynhualóyan.<br />
Barandal ó barandilla <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, quatthihinúmitl.<br />
Barandal, barandilla ó balaustrada <strong>de</strong><br />
fierro ó metal. Icptizchinamiil.<br />
Barandas, qziciiihcltinámitl.<br />
Barata cosa, amotlazótli. amo cenca fado.<br />
Baratar ó trafaguear. «/, ílauccitilóa.<br />
Barbechar, nítla, fopoxóa.<br />
Barbecho, tlapopoxoliztli<br />
Barbería, ncximalóyan.<br />
Barba, parte <strong>de</strong> la cara. /cucJiál/i. to-<br />
(íntchal.<br />
Barba, el pelo, tcritzóntii.<br />
Barbacana, tlaltcnájnitl.<br />
Barbada persona, tcntzónc.<br />
Barbada planta. JieUiuáyo<br />
Barbada <strong>de</strong> freno, tepiizmccaicnqital.<br />
Barbar, comenzar á salir la barba, ni,<br />
ieiífzoníxhua. tii. tentzouquíza.<br />
Barbaridad, popolocáyoll.<br />
Bárbaro, popolócall.<br />
Barbero. Icxinqui. texhnáni. tetcnlzonxhiqui.<br />
Barbechado, tlapopoxólli.<br />
Barbinegro. tenízontlULic.<br />
Barbirojo. lentzonciiztic.<br />
Barbo, pescado, aloyamíchin. tcntzojicmichiu.<br />
Barbón, hombre. Icntzonpáchtic.<br />
Barboquejo, neqítacchitalmccáyo<br />
Barboquejo,<br />
mecayotia.<br />
ponérselo, nina, tenchal-<br />
Barca, naváo ó canoa, etc. acáUi.<br />
Barca pequeña, cicaltóntli. acaltcpiloji.<br />
Barilla cualquiera. ílacotóutli.<br />
Barilla <strong>de</strong> fierro, tcpuztlacotóntli.<br />
Barniz con que dan lustre á lo que se<br />
pinta, el "aceite <strong>de</strong> chia muy cocido.<br />
chiámatl.<br />
Barnizar algo así. nitla, chiamahuia<br />
Barnizada cosa <strong>de</strong> esta manera, ilachiamahiíílli.<br />
Barnizador tal. llachiainalniiáni.<br />
.<br />
.<br />
I<br />
I<br />
I<br />
I<br />
I Barniz<br />
I Barniz<br />
! untar.<br />
Barnizamiento así. tlachiamahtiiliztli.<br />
Barniz <strong>de</strong> otra manera, áxin.<br />
Barnizar con este barniz, iiitla, axhuia.<br />
Barnizada cosa así. tlaaxhuilli.<br />
Barnizador <strong>de</strong> esta manera. tlaaxJniiá-<br />
ni.<br />
Barnizamiento tal. tlaa xhuiliztU<br />
Barnizar <strong>de</strong> otra<br />
tzóa.<br />
manera, nitla, ixpe-<br />
Barniz así. tiaixpclzolíztli. ó el<br />
barnizar <strong>de</strong> esta manera.<br />
acto <strong>de</strong><br />
Barnizador tal. tlaixpctzoáni.<br />
ílahuiuii.<br />
tlaixpe-<br />
Barnizada cosa así. tlaixpetzólli. tlaixpeíláuhtli.<br />
tlaixpetlahuáUi.<br />
blanco, chimaltizatl.<br />
Barniz otro blanco no tan bueno como<br />
el ya dicho, tizatl<br />
como margajita, con que se<br />
ctpétzlU.<br />
solía<br />
Barniz blanco sobre el cual pintan, xi-<br />
caltétl.<br />
Barquero que baga y rema, tlattclo. ílanclóqui.<br />
thnieloáni.<br />
Barra <strong>de</strong> hierro tefuzhuitzóclli.<br />
Barranca alta. tlalatlaúhLli. atlaúhtli.<br />
Barranco ú hoyo, tlacomúlli.<br />
Barrancoso lugar, cocomúltic. xixipúchtic.<br />
aílaúhyo. iyxcomúltic.<br />
Barraco ó berraco. oqia'chcoyámetl.<br />
Barrañón. apáztli.<br />
Barreduras, busca basura.<br />
Barrenar ó taladrar, nilla, mamúli<br />
Barrena, tlamamuli/máni.<br />
Barrenado, tlamatnálli.<br />
Barreno, el agujero, ilacoyúctli.<br />
Barrer, nitla. chpána. nitla. cuicui. nitla.<br />
tlachpahnazluiia. nitla, chtóca.<br />
Barren<strong>de</strong>ro tal. tlacJipant'nii. tlachpátiqui.<br />
tlacuicuic. tlachpahitazhuiáni.<br />
tlachtocáni. tlachtócac.<br />
Barrida cosa, tlachpántli.<br />
Barrimiento. ó barredura, el acto <strong>de</strong> barrer,<br />
tlachpanaliztli. tlacuicuiliztli.<br />
Barrer el horno ó el hogar. 7ii, tleluia-<br />
/nicDia.<br />
Barre<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> horno, tlehuahuanalóni.<br />
texcalochpanóni.<br />
Barren<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> horno, tlehuahuanáni.<br />
texcctlochpa na ni.<br />
.<br />
.<br />
.
.<br />
—57-<br />
Barredura tal. tlehuahuanali-lli. texcalochpayializtU<br />
Barrero don<strong>de</strong> sacan barro ó tierra, tlaltatacóyan.<br />
tlalcuihudyan. tlalqiiixtilóyan.<br />
Barriga ó vientre, itetl. ititl.<br />
Barriga ó bajo, xillántli.<br />
Barriguda persona, yie. yléhuit. xixiáhiia.<br />
Barril <strong>de</strong> barro, cóniitl.<br />
Barril <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, quaiihcómitl.<br />
Barril <strong>de</strong> estaño, amocliicómitl.<br />
Barrio. ca¡p2illi. tlaxilacálli.<br />
Barrizal, zozoquitla. zoqiiitla.<br />
Barro, zóquitl.<br />
Barro hacer, ni, zoqziicJiihua . ni, zoquipolóa.<br />
Barro labrado para hacer loza. etc. zoqtiipolólli.<br />
Barro negro para teñir, pálli.<br />
Barro, que nace en la cara, ixzáhuatl.<br />
ixzazáhtiatl. izáhuatl. ixocuilloaliztli.<br />
ixlotornonilizíli.<br />
Barroso así. ixzazahuáti. ixzáhua. izazahuáti.<br />
izáhua. ixocuillo. ixtoto-<br />
Tfiónqni.<br />
Barros tener así. n, ixzaza/niáti. >i, ixzahuáti.<br />
71, ¿zahual!. n, izazahudti.<br />
n, ixücuillóa. ?i, ixtotomó)ii.<br />
Barruntar, niño, máti. 710, yóllo qiii-<br />
7náli.<br />
Basa <strong>de</strong> columna. íepcpéchtli. pelniálloll.<br />
peuhcáyotl.<br />
Basta adv. ycqiiálli. ycixqnich. mazanixquicli.<br />
yeyúliqui.<br />
Basta cosa ó mazorral, así como manta.<br />
etc. tepetlátic. copétic. liláhiiac, ayiiciixqui.<br />
áiyio miniáti. aniimátqiii.<br />
Basta lana. ciíaiJiáhiiac. cJianiLUÍic.<br />
Bastarme algo, yenópa. ycnopania. ye-<br />
7i07iéhua.<br />
Bastante ser para algo. 7ii, hiicliti. huel<br />
7iic, chiJma.<br />
Bastardo ó bastarda. icJitacacónefl. icJi-<br />
Jacapíl/i. iclitacapiltóiitli.<br />
Bastardía tal. yc/iíacaconévotl. ichtaca-<br />
pillotl.<br />
Bastecer ó proveer al que va <strong>de</strong> camino.<br />
7iile, itacatia. 7iíte. itacamánia.<br />
Bastidor. qitauJitiliyjílo.<br />
Bastimento tal. ilácatl.<br />
Bastecer al pueblo, nítla, imáti. nitiótt\<br />
cuitlaiiuia.<br />
Bastimento así. neuhcáyotl. cochcáyotl.<br />
qualóni<br />
Bastón. quauh7nimilto7i.<br />
Basura. tlazóUi, tlacJipatiilli ó tlachpdnil.<br />
Batalla ó guerra, yaóyoll. necaliliztli.<br />
7?ecaiiz¿li.<br />
Batallar, nite. yaótla. nilc, ycáli.<br />
Batallar fuertemente, yáoc 7ii, tlayecóa.<br />
oquicliyollotíca /li, Ilayccóa.<br />
Batan, tlapacóni.<br />
Batanar, nitlu, paca.<br />
Batanado, tlapáctli.<br />
Batata ó patata, fruta conocida, caynótli.<br />
Batea. qiiaiiJixicálli.<br />
Batea para lavar oro. teocuitlapacóni.<br />
q u a lili apa ztli. qua uhxicálli.<br />
Batel ó canoa, acálli.<br />
Batei, juego <strong>de</strong> pelota con los cuadriles,<br />
ó el mismo lugar don<strong>de</strong> juegan este<br />
juego, tláciitli.<br />
Batiente <strong>de</strong> puerta, flaixquaíl.<br />
Batir metal, nitla, tzotzóna. nilla. ca-<br />
7Ht/nia.<br />
Batido metal, tlatzoizóntli. ilacandiih-<br />
tli.<br />
Batidor tal. tlatzoízo7ictni. 1 1 a c a 71 ahuáni.<br />
Batimiento <strong>de</strong> metal. tlatzotzo7ializtli.<br />
flaca naJí iializtU. teocnitlatzotzonalizili.<br />
teocititla t¡aca7iah2ializtli. Et<br />
sic <strong>de</strong> aliis.<br />
Batir huevos ó mazamorra, betún, etc.<br />
nítia, qucdihtlatzóa. 7iilla, quauh-<br />
7icláa.<br />
Batidos huevos, llaqtiauhüatzólli. tlaqnaiih7ielóUi.<br />
Batidor tal. tlaquanhtlatzoáni . 1 1 aqiiaiihnelodni.<br />
Batimiento <strong>de</strong> huevos, tlaquaulitlatzo-<br />
liztli. t ia qiHdiiin eloliztli.<br />
Batir papel. 7i. a7nahi(itéqui.<br />
Batidor <strong>de</strong> papel. a/nahuileqicÍ7ii. ama-<br />
iiiiilécqid.<br />
Batimiento tal. a7nahuiLeqiiiliztli.<br />
Batir algo. 7iitla. matetzotilia.<br />
Batir ó dar golpes el corazón. 7ioyóllo<br />
teciiini.
Bautismo ó bautizo, nequaatcquiliztli<br />
7icqnaaíéqui¡.<br />
Bautismo, el acto <strong>de</strong> bautizar, teqitaatcquiliztli.<br />
Bautizar á alguno, iiite, quaatcqiiíu.<br />
Bautizado, tnoquaaíequi. moquaatcquiqui.<br />
Bautizador. lequaatcquiáni.<br />
Bautisterio o fuente <strong>de</strong> bautizar, leqnctatcquilóyan.<br />
ncquaatequilóyau.<br />
Bazar, tlamanilanamacóyaíi . llamantlacoliucdóyaii.<br />
Bazo, parte <strong>de</strong>l cuerpo, comálli. tocómal.<br />
Bazucada cosa, tlacocoxonilli.<br />
Bazucador. llacocoxoniáni.<br />
Bazucadura. tlacocoxoiüliztli.<br />
Bazucar, nilla, cocoxo7iia.<br />
Beber agua, vino ó cacao. )i. úlli.<br />
Bebedor así. allíni.<br />
Bebida tal, el acto <strong>de</strong> beber, allillztli.<br />
Beber mazamorra, pinol, purga ó jarabe.<br />
7iitla, i.<br />
Bebedor tal. tía 'mi.<br />
Bebida, el acto <strong>de</strong> beber <strong>de</strong> esta manera.<br />
/lailh/li.<br />
Beber en el maguey, w/, ticquai.<br />
Beber purga ó cosa semejante, ni, fai.<br />
n'ino, -puitía.<br />
Bebedor tal. faÍ7ii. viofaitiáni.<br />
Bebedor <strong>de</strong> miel <strong>de</strong> maguey. 7icquaÍ7n.<br />
Bebida tal. 7iequailizili.<br />
Beber ó tomar veneno. nÍ7io, fo777Ícíia.<br />
71 í71 o, ipaiíla.<br />
Bebedor tal. 77iopamic/i. 7nofa77iictiá7Ü.<br />
Bebida así. 7}cpamictilíztli. 7iepaililizlli.<br />
Beber en reunión. 7iilla, fíazhuia.<br />
Bebedor así. íhipiaz/nt/á/ii.<br />
Bebida tal. HapiazJniiliztli.<br />
Beber en muchas tabernas hasta emborracharse.<br />
7iic, llapipixóHy» óctli. 7iiclla.<br />
tlapczikcai y72 óctli. ye 7iahnili-<br />
luiÍ77tÍ.<br />
Bebedor tal. tl(itlapcii/icaÍ7ii.<br />
Beber hasta el cabo, «o, co7itzÍ7iclma.<br />
7lO. C077Íla77lÍa.<br />
Beber agua con la mano, arrojándola á<br />
la boca. ;/, acacampaxóa.<br />
Bebedor así. acaca77ipdxo. acacaTnpaxochii.<br />
Bebida así. acaca77ipaxoliztli.<br />
.<br />
—58-<br />
Bebida para esforzar las paridas, zazálic<br />
pálli.<br />
Bebida <strong>de</strong> maiz tostado, yzqtiiúll.<br />
Bebida <strong>de</strong> maiz coc\á.o. pozoldll. qitauJi-<br />
7iex(¡íl.<br />
Bebida <strong>de</strong> cacao con maiz. cacáhtia átl.<br />
Bebida <strong>de</strong> cacao con axi. chillo cacdhuaíl.<br />
chilcactihuatl.<br />
Bebida <strong>de</strong> cacao solo, otlct/ielóllo. cacúhuatl.<br />
Bebida <strong>de</strong> maiz <strong>de</strong> otra manera, xocoátl.<br />
Bebida <strong>de</strong> cacao con flores secas y molidas,<br />
xóclii ayo cacáhuatl. xochúyo<br />
cctcáhiiatl.<br />
Bebida <strong>de</strong> chía y maiz tostado, finolátl.<br />
Bebida <strong>de</strong> maiz crudo para los que se<br />
<strong>de</strong>smayan, icpiátl. yoláll'<br />
Beca, ncollfilpilontlaxóchili.<br />
Becerro, quaquaiihcíhiell.<br />
Bellaco. ílahiicliloc. ctllácatl. atlaca7ie-<br />
mÍ7ii.<br />
Bellaco hacer á otro. ^lítc. tlahuelilocatilia.<br />
7iitc, Ilaca77iiccaíilla.<br />
Bellaco, hacerse. 7iÍ7io, tlahuclilocatilia.<br />
71Í720, tlaca7niccatilia.<br />
Bellaquería, tlahuelilocáyotl . atlacáyotl.<br />
Bellota <strong>de</strong> encina ó <strong>de</strong> roble, ahiiutó-<br />
77iatl. aJuiaq7iatihtór7iatl.<br />
Ben<strong>de</strong>cir algo. ?//, tlateocJtiinia.<br />
Bendición <strong>de</strong> cosa. tlateocJiilnializtli.<br />
Bendita cosa. tlatcuchUnoílli. ílateo-<br />
cliiiihlli.<br />
Ben<strong>de</strong>cidor. tlalcochiJnid/ii. tcteochihná7ii.<br />
Ben<strong>de</strong>cir á alguno. 72Ítc, tcochihtia.<br />
Bendición tal. tctcocJiihiíaliztli.<br />
Ben<strong>de</strong>cidor así. teteocJiiJiiichii.<br />
Ben<strong>de</strong>cir y alabar á otro. 7iite, yecte7iéhua.<br />
7iítc, ycquitáa. 7iitc, qualitóa.<br />
Bendición <strong>de</strong> esta manera. tcyecte7iehiia-<br />
líztli. tcyeqjiitolizíli. tequalitollztli.<br />
Bendito así. tlaycclc7iéu1itli. tlayccte-<br />
7ichuálli. tlaycquilólli. llaqualitólli.<br />
Beneficio eclesiástico. tcupixcateic7ie-<br />
lilíztli.<br />
Beneficiar plantas. 7jitla, 77Joc7iiilahuia.<br />
7iitl(i, 77iahniz77idti. 7iilla. 7nalhi(ia.<br />
Beneficio hacer á otro ó merced. 7iite,<br />
ic7ielia. 7¡ití\ tlau/itia.
.<br />
Beneficio así. tcicneliliztli. tetlauhLi-<br />
líztli.<br />
Benignidad, icicnoittallztli.<br />
Benigno, icnóhua. icnóyo yyóllo. ieicnoittáni.<br />
tlatlácatl. ycnolutacutzintli<br />
Beodo ó ebrio. tlaJiiiánqiii. yhuintic.<br />
xocomicqiti.<br />
Beo<strong>de</strong>z ó embriaguez, xocomiquiliztli<br />
yhuintilíztli<br />
Bermeja cosa, tlatlácíic. chichütic.<br />
Bermeja persona, cúzpul.<br />
Bermegecerse el rostro <strong>de</strong> enojo, etc.<br />
ixtlallahuia<br />
n,<br />
Bermellón, tlauht'apdllí.<br />
Berraco. oquichcoyámctl.<br />
Berro, atczquílitl.<br />
Berruga. tzotzócatl.<br />
Berruga otra. micJiinix.<br />
Berruga otra, xitomacihuizlli.<br />
Berrugoso. tzolzoráyo. tzotzocáhua.xitomacihuizo.<br />
jnicJiinixxo.<br />
Berza ó col, lo mismo, ó ehccayoxUmitl.<br />
Besar á otro. nite. tenna77i¡qi(i<br />
Besado ó besada, llalouiamictli.<br />
Besador. letennamiquíni.<br />
Beso tetennamiquiiíztli.<br />
Bestia <strong>de</strong> cuatro pies, maneiicyni.<br />
Bestia fiera, tequáiñ.<br />
Bestial hombre, tlacamázatl.<br />
Bestialidad tal. tlacamazáyotl.<br />
Betún generalmente, llazalolóni.<br />
Betún fuerte, tziuácan ciiítlatl.<br />
Betún <strong>de</strong> engrudo, tzaciitli.<br />
Betún poner ó engrudar algo. «, Hacaloa.<br />
yiitla, tzaculiiiia.<br />
Bezo, teiixipálli.<br />
Bezote, téniell.<br />
Bezote pequeño. tcnpilólU.<br />
Bezote largo y gordo. íenzácatl.<br />
Bezudo,<br />
huac.<br />
<strong>de</strong> grusos besos. tcnxipaUilá-<br />
Bezudo, <strong>de</strong> largos bezos, tciihuitz. temmetlapilíic<br />
itztapalténc.<br />
Biboreznos. ¿cquan coacónctl. tequáni<br />
coacónctl. tccutlacozauJicoacóiictl.<br />
Bicicleta ó<br />
cóni.<br />
biciclo. dntemalacanecato-<br />
Bielgo ó bieldo, <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra,<br />
xalólli.quanhma-<br />
Bielgo ó bieldo, <strong>de</strong> fierro. tcpiiz7naxa-<br />
lólli.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
—59—<br />
Bien, nombre. qualHyíctli.<br />
Bien, huel. Adverbio.<br />
Bienaventuradamente,<br />
t'ua.tlacnot^ilhuiliz-<br />
Bienaventurado y dichoso, tlacnnfilhiiiáui.<br />
tlacnopilhuiqui. llaccmicnopiüiuiáui<br />
qucmTnachámi. queniachhucl<br />
ychuatl.<br />
Bienaventuranza, tlacnopilhuiliztli. tlacemicnopilhiiilíztli<br />
.<br />
líztU.necentlamachti-<br />
Bienaventuranza, el lugar <strong>de</strong> la gloria.<br />
ncccnllamachlilóyan .<br />
huilóyayi.<br />
ílace tnic710pil-<br />
Bien criado y doctrinado, luicllahuapahuálli.<br />
hiifUazcaltilli. hutila7io/iotzct-<br />
IIi. qitixtilpílli.<br />
Bienes <strong>de</strong> fortuna, tldiquitl.<br />
Bien está- busca abasta.<br />
Bienestar ó cuadrar algo á alguno, ticch-<br />
j7iopa7it'tÍA.<br />
Bien está, otorgando, maihui. yequálli.<br />
Y las mujeres dicen, xizo. xizótzi.<br />
Bien hablada persona. 7ic77iatcatlatod-<br />
771. hiicllatoá77Í, tecpillalóa. tecpilla-<br />
tocal i.<br />
Bien hacer á alguno. 7iite, ic/ulia. 77Íte,<br />
palchuia. nííe, tlauhtia.<br />
Bienhecha cosa, huellachiúhíli.<br />
Bienhechor. tcic7ieliá7u. tcllauhtiá/ií.<br />
Bien querer, busca amar.<br />
Bienquisto, huclittóyii. llahticliílcUli.<br />
Bien se dice <strong>de</strong>l. Iiuelipa7i yáuh vutla-<br />
tólli<br />
Bigote ó bigotes. te7itzÓ7itli. fallía.<br />
Bisabuelo, achló/illi.<br />
Bisabuela, pipló/iíli.<br />
Bisnieto ó bisnieta, iciitó/illi.<br />
Bisojo. ix7iecuíllic.<br />
Bizco. tx7iectiílli'c.<br />
Bizcocho, pan dos veces cocido, tlaxcaltolopóchlli.<br />
Bizmado, tlapotonilli.<br />
Bizmador. tepotoyiiáyii.<br />
Bizmar, yiite, poto7iia.<br />
Bizma ó bidma. fiepolo/iilÓ7i¿.<br />
Bizma poner á otro. 7iítí\ poto7iia.<br />
Blanca cosa, iztac. tézlic.<br />
Blanca cosa en gran manera, aztapülic.<br />
yztapálic lezchitlálic. cc7ica íxtac.<br />
yúhqut ichca llaptichÍ7iíli ye izlac.
yúhquin ccfayáhidtl ye izlac. yúhqui<br />
lizall ye iztac. ele.<br />
Blanco hacer algo, nula, zlalia. nie,<br />
iztalía.<br />
Blanco hacerse, n, iztáya.<br />
Blancura, yztaeáyotl. yztapillieáyoti.<br />
Blanca persona y ruvia <strong>de</strong> su natural<br />
entre los indios. tlacaztáUi.<br />
Blanco ponerse el rostro ó <strong>de</strong>scolorido,<br />
por enfermedad, ni, ciocopini. n, iz-<br />
talcliiia.<br />
Blanquecino así. yztaléelie. ciocopictic.<br />
Blancura tal. yztaiectilizLli. ciocopina-<br />
liztli.<br />
Blancura ó lo blanco <strong>de</strong> los ojos, toz/ cica<br />
uh.<br />
Blancura tal. yzlaeáyotl.<br />
Blanda cosa, yamáníjtci. yatnáztie. yayamáztic.<br />
Blandura así. yamanilízlli. yamaztiliztll.<br />
yamaiicáyoil.<br />
Blanda fruta, papal zlic. alóltic. alúllic.<br />
Blandura así. papalzlicayoll. alolliedyoll.<br />
Blandamente ó con tiento, zaiillámach.<br />
za nni'h nía n . za n niyólic.<br />
Blan<strong>de</strong>ar con<strong>de</strong>scendiendo con los que<br />
le importunan y ruegan ó pi<strong>de</strong>n algo.<br />
;//, yolyamauia. ?//'. yolpapalzlia.<br />
Blan<strong>de</strong>ando así. llayolyamauílli. llayolpapatzlililli.<br />
Blando así. yolyamánqui. yolpapálzlic.<br />
Blandura tal. yolyamanilizlli. yolloyainanilízlli.<br />
yolfapalzliUzlli.<br />
Blandón para cirio, llepidzlli.<br />
Blan<strong>de</strong>ar lanza, espada ó árbol, nilla,<br />
euccucllama. ¡lilla, cuceiiellálza.<br />
Blanquear <strong>de</strong> lejos el edificio, yzlaztíeac.<br />
cueponlieac. yzláya.<br />
Blanquear las mieses. yztázloe. yztazlimani<br />
yn caxtillan llahúlli.<br />
Blanquear pared con agua cal. nilla,<br />
ahidtcqui.<br />
Blanqueada pared así. tlahuitéclli.<br />
Blanqueador tal. Ilaahuitequini.<br />
huilccqiii.tlaa-<br />
Blanqueamiento as/. llaahuileqiiüiztU<br />
Blanquear, dar lustre blanco, nilla, zlalia.<br />
¡lilla, izlalia.<br />
Blanqueador así. llazlaliáiii.<br />
.<br />
-6o-<br />
.<br />
Blanqueada cosa <strong>de</strong> esta manera, tlaz-<br />
lalílli.<br />
Blanqueamiento así. tlaztalilizlli.<br />
Blanquizca cosa y <strong>de</strong>slavada, liccetie.<br />
liechuac.<br />
Blasfemar. ;//, hiichiicxcallalóa ni, ehicollalóa.<br />
Blasfemia, hucxeallatólli. ehicollatólli.<br />
Blasfemo, hucxcatlálo. huexeallatoáni.<br />
chicollatoáni.<br />
Blasonar ó jactarse <strong>de</strong> algo, nilla, huicolóa<br />
Bledos ó cenizos. Jiuauhquilill. huaúhlli.<br />
cocoqiiilill.<br />
Bledos blancos, michihuaiíhlli.<br />
Bledos pardos, ncxhiiatíhlli.<br />
Bledos amarillos, xochihnaúhtli<br />
Bledos colorados. tlapalJiuaiihtli.<br />
Bledos morados, ehichilhitaúhlli.<br />
Bledos negros. Iczcahuaúhlli.<br />
Bledos azules, lexohtiaúhlli.<br />
Tí Bobo, xolopilli. aguimamali aompacéhua.<br />
Bobear, n, aquimamáli.<br />
Bobería ó bobera, aqiiimamalilizlli.<br />
Boca, eámall.<br />
Boca <strong>de</strong>l estómago, loyolloixeo.<br />
Boca seca tener <strong>de</strong> hambre y sed. * ni,<br />
Icnzaquahualinémi. no, Icnhuahuaqui.<br />
Bocado <strong>de</strong> vianda, ecneámatl.<br />
Bocado sacar mordiendo, nilc. tlancolóna.<br />
Bocado tal. Icllancolonalizlli.<br />
Bocado ó mor<strong>de</strong>dura, llallancolónlli.<br />
Bocados dar arremetiendo contra alguno,<br />
nilc, cctmpaxolihuclzi. nilc, qiialihuclzi.<br />
Bocados dar. nite, quetsnma. nilc, qiiáqua.<br />
nilc, campaxóa.<br />
Bocarriba, estar, aquclzlimáni. aquétz-<br />
loc.<br />
Bocabajo, estar asi. Izoniquieae.<br />
Bocabajo, estar alguno echado y tendido,<br />
n, ixllcipaChónoe.<br />
Bocina, leeciztli. quiquizlli. llaeacquiquizlli.<br />
Bodas, ncnamiclilizlli.<br />
Bodas, el lugar <strong>de</strong>l combite don<strong>de</strong> se celebran,<br />
ncnamictilóxan.<br />
.
Bo<strong>de</strong>ga,<br />
¡óyaii.<br />
vinocálli. occálli. iñnotlali-<br />
Bo<strong>de</strong>guero, ooiamácac. ocnamacáni.<br />
vino uamdcac .<br />
Bodoque, telolótli.<br />
vino namacdni.<br />
Bofes ó escupitiua. clitchill.<br />
Bofetada, tcixllatziniliztli. Leixcapixni-<br />
liztli.<br />
Bofetón ó mojicón, tcixcapaniliztli.<br />
Bofetada dar. nüc, ixtlalzinía. nitc.<br />
ixcapania.<br />
Bjogar, busca remar.<br />
Bohío, casa <strong>de</strong> paja ó tejamanil, xacálli.<br />
Bola <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, qiiauhtelolótli.<br />
Bolear, nic. tlatláza yii cnauhlelolótli.<br />
Boleto <strong>de</strong> pasaje ó eníxn-ád.. panahudlli.<br />
Boliche, juego <strong>de</strong> bolos, nequamtnomotlalóiii.<br />
Bolsa, xiquipilli.<br />
Bolsita. xiquipilton.<br />
Bollo cocido en brazas, tlecóyoil.<br />
Bollos hacer, nitla, matzóa.<br />
Bomba ó cosa semejante para verter<br />
agua, anoquilóni . aquixtilóni.<br />
Bombilla, <strong>de</strong> lámpara, llanextehuilotccómatl.<br />
Bondad, qualtíliztli.ycciüiztli. quálloü.<br />
yécyotl.<br />
Bonete. Icupixqiiatlapachórii<br />
. .<br />
Boñiga, qtiaqiiahiie iciiitl.<br />
Boquear, ni, camacJialóa.<br />
Boqueamiento. camachalolizlli.<br />
Boqueada . ccncamachaloliztli<br />
Boquituerto. lomecuíUic.<br />
Bordar, busca broslar.<br />
Bor<strong>de</strong>, tcntli.<br />
Bordón. topiUi.<br />
Bordón ó palo, xonccuilli.<br />
Bordón <strong>de</strong> caña maciza, aotlatopilli.<br />
otlatopilH.<br />
Bordón que tiene una mano labrada en<br />
lo alto, mdipal topilli.<br />
Bordón ó lanza con recatón, tlatzintepuzolilli<br />
topilli.<br />
Borrachear templadamente, nilla, tlahuana.<br />
niño, Üallapchuia.<br />
Borracho ó ebrio mo<strong>de</strong>rado, nemdtca<br />
tlahudnqiii. tecpillaJiuanqiii.<br />
Borrachera así. tlatlahuanaliztli. tlatlapchitilíztli.<br />
-6i—<br />
Borracho tal. tlatlahuandni. motlatlapehniáni.<br />
Borracho <strong>de</strong>l todo, busca beodo.<br />
Borraja, yerya, lo mismo, ó miytonxihuitl.<br />
Borrar escritura, nilla, popolóa. nitla.<br />
ixpolóa<br />
.<br />
Borrada escritura, tlapopolólli. tla-<br />
• ixpolúlli.<br />
Borrarle algo á otro, nitétla, ixpolhuia.<br />
Borrador así. Utlaixpolhuiáni.<br />
Borrar ó quitar alguna señal, nitla,<br />
polóa.<br />
Borrada señal, tlapololli.<br />
Borradura así. tlapololiztli.<br />
Borrador tal. llapolodni.<br />
Borrego. yequdlton. yecexiuhiiix ichcatl.<br />
Borrico, axnocóncll.<br />
Borrón que cae en la escritura, tlilchapdctli.<br />
Borceguí, lo mismo.<br />
Bosque <strong>de</strong> árboles, quatíhtla. qiiaquaúhlla.<br />
Bosque muy espeso, quanhyoacdtla.<br />
Bosar ó vomitar, nin, izótla.<br />
Bosada cosa, tlaizotldlli. tlazoildlli.<br />
Bosador. mizotldni.<br />
Bosadura. neizollalizlli.<br />
Bostezar, ni. cochcamachalóa.<br />
Bostezo, cochcamachaloliztii.<br />
Bota <strong>de</strong> vino, i'inoxiquipilli.<br />
Bota, pipa ó tonel, qiiauhcúmitl.<br />
Bota, calzado, lo mismo.<br />
Botana <strong>de</strong> odre ó <strong>de</strong> cuero, qiiauhtlatlaínanililóni.<br />
Botar pelota, nilla, chocholollia. nitla,<br />
tzitzicninia.<br />
Bote <strong>de</strong> pelota, tlatzitzic uiniliztli . tla-<br />
cJi och ololtiliztli.<br />
Bote <strong>de</strong> conserva, lo mismo<br />
Botica <strong>de</strong> medicinas, pacdlli. papialóyan.<br />
panamacóyan.<br />
Boticario . pa na macdni. pachichiúhqui.<br />
Botín, tlaquauhllazaliztli. tecentecpahuilizlli.<br />
Botín dar. nitla, qiiauhtláza. nite, centécpanhiiia.amo-<br />
Bota cosa, no aguda, tenlciuinlit .<br />
tcne.<br />
Boto <strong>de</strong> ingenio, yolloquimil. yolloquiquitnil.<br />
yollomimiqui,
Botón ó brotadura <strong>de</strong> ÁxhoX.quauhíotomoliuhcáyotl.<br />
Botón. lotomoUúhqui.<br />
Botonadura. íolomoiíuhca.<br />
Botonadura <strong>de</strong> plata, iztailcocuillatoloinolit'ihca.<br />
lolomoliuhcáyotl.<br />
Botón <strong>de</strong> fuego, loloiiquiícfiuztezoaliz-<br />
ili.<br />
Bóbeda. Ictlapachiiiliqui calli. Ictzop-<br />
QUttecál/í. tctlapachiuhcálli.<br />
Bóveda hacer. /rZ/rw nítlatlapachóa. tetica<br />
nitla. Izófa.<br />
Box, instrumento para herir coa la mano,<br />
lepu : iHiilcphiilóiii.<br />
Boyada, qitalluhuilátiqíír.<br />
Boyero. qmiHahHilaupíxqui.<br />
Bozal, persona, chúcliol. Icnill. ayaquimáli.<br />
Bozal <strong>de</strong> hc^üs.. yaiainccáyo. mazaiyacamccáyo.<br />
Bozo <strong>de</strong> barba, (a /Ha.<br />
% Braza, ci'mmall.<br />
Braza, medida <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el codo, hasta lá<br />
otra mano, crmmill<br />
Braza, medida <strong>de</strong>l pecho á la mano.
Bruja que chupa la sangre. IcyoUoguáni.<br />
Bruja otra. tlaJinipúcJiin.<br />
Brújula, neliiiecallachiáloll. iieJiuecatlachialóui.<br />
Brújula para tirar <strong>de</strong>recho, xictli. ixtli.<br />
Brújula poner así. ;//, xiclialía.<br />
Bruñir lo encalado, nilla,<br />
Bruñido así. llacalanilU.<br />
calauía.<br />
Bruñidor tal. iJacahiniáuí.tlacalaniqui.<br />
Bruñidor, el instrumento con que bruñen<br />
lo encalado, tlucakiniltétl. tlacalanilóni.<br />
Bruñir o lucir cosas <strong>de</strong> metal ó piedras.<br />
nitki, petláhua.<br />
Bruñida cosa así. tlapetlánJilli. tlapetlah<br />
llalli.<br />
Bruñidor tal. thipeílahiiáni.<br />
Bruñidor,<br />
lóni.<br />
el instrumento. IhtpetlaJiua-<br />
Bruñir algo á otro, nitc, tlafelzillntia.<br />
Bruñir papel, mantas ó co.sas semejantes.<br />
nítla, ixpelzóa. nilla, ixtehuia.<br />
Bruñida cosa así. tlaixpelzólli tlaixce-<br />
huilli.<br />
Bruñidor que las bruñe, tlaixfelzoúni<br />
tía ixtelniiioii. tlafietzoáiii<br />
Bruñidor, el instrumento con que las bruñen,<br />
tlaixpctzolóiü. liapelzolóni. llaixlehtiilóni.<br />
Bruñirse, fetzihui. petztía.<br />
Bruto ó bestial. «//íí'rííWdw/. atlacanéci.<br />
aquiynumáti.<br />
Bubas ó tumorcillo que aparece en el<br />
cuerpo, iianáiiuall.<br />
Bubas tener. ;//, yianahtiáli.<br />
Bubas tener así. ;//, lecpilnanahiiáti.<br />
Bubas pequeñas que no salen al rostro.<br />
tecpiln a náJi ii a ll. fúch olí.<br />
Bubas largas, lehiiit znanáJinatl.<br />
Bubas <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s llagas, tlacazolnanáhuall.<br />
Buboso así. najiaJiiiáli. nanaJiuátqui.<br />
tecpilnana]ináti. llacuzolnanahuáli.<br />
Buche, cuillatecúmull.<br />
Buey novillo capado, tlaatéciiill qtiaqncihue.<br />
tlaalequixtilli quaquáhite.<br />
Buena cosa, quálli . yéctli.<br />
Buenamente. zanJiuelipa. huelihiiia-n.<br />
Buena voluntad tener áotro. letech Jiuelcá<br />
ynnoyóllo.<br />
Buen tiempo hacer, tlaqualcaiitia.<br />
.<br />
-63-<br />
Buen lugar, quálcan.<br />
Euétagos ó escupitina, cliicliiil.<br />
Bufanda, quec/nnatlalniiálli.<br />
Bufar los animales, tlatzoinia. tlatlaizomía.<br />
Bufido así. tlalzomilizlli. tlallatzomi-<br />
líztli.<br />
Buho, lecólotl.<br />
Bula <strong>de</strong>l santo Padre, lo mismo. \e.\.ytetlacolilítziu<br />
santo padre.<br />
Bullicio ó rumor die ^exite.. ycahiiacaliztli.<br />
ycahitaqtiiztli. )ia)ialcalízt'i.chachalaqi/iztli.<br />
tlacahuaquiliztli.<br />
Bullicio ó alboroto <strong>de</strong> gente, necomoiii-<br />
liztli. ticucomanaliztli. tlatecuiíiilíz-<br />
tli.<br />
Bullirse algo. ¡liuo. ciiecuclzóa. nin.oli-<br />
71 ia.<br />
Bullir los peces, gusanos, cuecueyóca.<br />
rnoyóni.<br />
Bullir hormigas, pulgas, piojos etc. ciieyéni.<br />
yomóni. cuecueyóca.<br />
Bullir el arena en las fuentes, momolóca.<br />
Bullir mucha gente en el mercado, etc.<br />
cuecueyóca. cueyóni.<br />
Burbuja <strong>de</strong> agua, axittónlli.<br />
Burbuja, en general, momolócatl.<br />
Burbujear el agua, ynomolóca.<br />
Bur<strong>de</strong>l. ahuiátii cúlli.<br />
Burlar á alguno, no le dando todo lo que<br />
el pensaba que le habían <strong>de</strong> dar. nite,<br />
nencóa.<br />
Burla así. lenencoliztli.<br />
Burlado <strong>de</strong> esta manera, tlanccólli.<br />
Burlador tal. lenoicoáni.<br />
Burlando así. tetiencoliztica.<br />
Burlar <strong>de</strong> alguno riéndose <strong>de</strong> él. teca ni.<br />
buelzca. teca n, ahahuict. teca nin,<br />
ahuiltia.téca niño, tenquelóa. tépan,<br />
n, ahahuia.<br />
Burla así. teca huetzquiztli. teca nea-<br />
¡luiltiliztli. teca ahahiiializtli. teca<br />
yictenqneloliztli. tépan nahaJunaliz-<br />
lli.<br />
Burlador tal. leca huetzcáni. teca mahuiltiáni.<br />
teca raotenqtteloáni. teca<br />
uhahuiáni<br />
Burlar engañando á otro, nite, xixicJa.<br />
nite. tlaquequ elch ih 7ia.<br />
Burla así. texixicoliztli. tequequelhui-<br />
liztli.
Burlador tal. texixicoáni. tequcquclhidáni.<br />
Burlando así. (exixicolizlica. tcquequelhiiilizlíca.<br />
Burlar <strong>de</strong> palabras, nite, camanaUuiia.<br />
iiííe, t-eiithtmachia.<br />
Burla tal. camanálli. tccamatialhuiliztli.<br />
tetevtlátnachilíztU.<br />
Burlador así. tccamanalhniáni tetentlamuchichü.<br />
Burlar <strong>de</strong> manos, yiilc, ahahuilía.<br />
Burla así. tcahahidUzili.<br />
Burlador tal. teahuhuiliáni.<br />
Burlando <strong>de</strong> esta manera, tcahahniliz-<br />
tica.<br />
Burlar ó hacer<br />
qiicqitvlóa<br />
cosquillas á otro, riitc,<br />
Burla así. Uqut'queloUztli.<br />
Burlador tal. tcquequeloáni.<br />
Burlar con otro, diciéndole malicias ó<br />
pullas solapadas, técu vivo, tcnquclóa.<br />
Burla así teca netenqiiehiltztli.<br />
Burlador tal. tí-ca motcnqiicloáni.<br />
Burlar y mofar <strong>de</strong>l afligido,<br />
chihíiilia.<br />
yiíte, tlatel-<br />
Burla tal. t-tlatclchihidliztU.<br />
Burlador así. letlatelcJiihniliáni.<br />
Burlando <strong>de</strong><br />
huililiztíca.<br />
esta manera, tetlatelchi-<br />
Burlar <strong>de</strong> otro, dando <strong>de</strong>l codo, teca niño,<br />
topéhiia.<br />
Burla así. teca nctopehiialíztli.<br />
|<br />
Burlador tal. teca ¡letopchuáni. I<br />
Burlando <strong>de</strong> esta manera, teca netofe- \<br />
hualiztica.<br />
Burlando <strong>de</strong>cir algo, nic camccnah'tóa. I<br />
nltlu, cama-ncditóa. nitlct, teritlama- i<br />
chitóa. i<br />
Burla :isi. tlaca mana litoliztti. tlc<strong>de</strong>ntlu i<br />
machiloUztli.<br />
I<br />
Burlador así. tlac ^.mancdilo. I<br />
Burlando hacer algo. 7iíl¡a.camancdchihua.<br />
Burla así. tlacamanalchihucdiztU.<br />
¡<br />
Burlador tal. tlacamanalchihuáni. \<br />
-64-<br />
Burlar á otro, quitándole <strong>de</strong> presto la<br />
silla ó banco don<strong>de</strong> se quería sentar.<br />
uíte, tla/
1 DE LOS QUE COMIENZAN EN C.<br />
aabril, lo que viene justo. 07i¿liiia.<br />
huclizqiii . huelix-<br />
gia'ch.<br />
Cabal persona, nmtlür.iclq<br />
JiicJi ih na . m k cJi J¡ u el com -<br />
w £/'//.<br />
I<br />
Cabalgar, salir á caballo, tihio. 7nazatlcüia.<br />
iit. ma~atléco. ni, ma ~aqui:a.<br />
Caballete <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra. quatiJiílumámal<br />
Caballo. ?nazaitc)it'm?.<br />
Cabaua. llafixcaccUU.<br />
Cabana para guardar los magueyes, t lachica<br />
cálli. ilac/iic xctccílli.<br />
Cabeza, totzoiitécon. izontéco7i. tzontecóntli.<br />
Cabeza cortada, tzontecómcdl.<br />
Cabecear <strong>de</strong> enojo. ;?/;/, ixiíacatzóa.<br />
nin, ixtlázct.<br />
Cabecear negando, niño, lzonlcco)i/tuiiinixóa.<br />
Cabecear otorgando. 7i, ixcuechóc(.<br />
Cabecear llamando é.oixo. nítejxn'ólza<br />
Cabecear <strong>de</strong> sueño. 7ii, cochyayactica.<br />
n, ixcuecliolica. ?7Í. cococh/íca.<br />
Cabecear con presunción. 7ii, 7wguatláza.<br />
Cabecear, para que otro se valla. /ii!e,<br />
ixtlaxilia.<br />
Cabecear haciendo seíjas á otro, que no<br />
diga algo. 7iitc. icofilhiiia.<br />
Cabizcaído esi3.x.72Í,tolo¿íca. hi.qiicc/ifilcalica.<br />
Cabecera <strong>de</strong> cama, el lugar. totzÓ77tlan.<br />
Cabecera ó cosa que se pone en lugar <strong>de</strong><br />
almohada. I -07iicfálli.<br />
Cabecera ó almohada. qjiacJiicpáUi.<br />
Cabecera <strong>de</strong> mesa. 77i€saqiiác.<br />
Cabezón <strong>de</strong> camisa, lo mismo.<br />
Cabezón labrado <strong>de</strong> camisa, ilaquccli-<br />
ciiicidlólli- quechila 77iácJill/.<br />
Cabezo <strong>de</strong> sierra, li'pell ygiiaololÍ7thca.<br />
Cabezudo, porfiado, a 77zote 77a quil777 a.<br />
a77iote7iaqí(illá7ii.<br />
Cabezudo <strong>de</strong> gran cabeza, quatecóma.<br />
qiiate)7á7naz. qiiacháchal. quatalá-<br />
chi.<br />
.<br />
Cabezudo, <strong>de</strong> cabeza larga. q7ict77ietláfil.<br />
qiiciJi7(itz . q7iah/íilzoc.<br />
Cabezudo, <strong>de</strong> cabeza ancha, qnatexpétla.<br />
q7iaca77Úh7iac.<br />
fállach.<br />
Cabellera. lzn77cúlU.<br />
qiiahziácal. gua-<br />
Cabellera <strong>de</strong> papel. a777atzo77cálli.<br />
Cabellera <strong>de</strong> maguey. ichlzo72cálli.<br />
Cabello largo que <strong>de</strong>jan á un lado á las<br />
mozas cuando las cortan el pelo, melena.<br />
aha777óxtU. alzol zocólli.<br />
Cabello ó pelo largo. Izii77lli.<br />
Cabellos <strong>de</strong> la cabeza. q7ialzÚ77tli.<br />
Cabellos emplastados con resina, oxio,<br />
Izihilli.<br />
Cabellos que <strong>de</strong>jan en el gogote á los<br />
muchachos, cuando les cortan el pelo<br />
pióchtli. q7ialz7i77tli.<br />
Cabellos largos <strong>de</strong>l gogote. q7techtzÚ77-<br />
ili.<br />
Cabellos que <strong>de</strong>jan en la frente, yxqua-<br />
tecpilli.<br />
Cabellos <strong>de</strong> la frente crespos, yxqjia ilacátzlli.<br />
Cabellos, los viejos. ca7ta]¡7taca77tziÍ77lli.<br />
Cabellos compuestos y ro<strong>de</strong>ados á la cabeza<br />
<strong>de</strong> la mujer, axilahuálli.<br />
Cabelles componer así. 12771, axtláhiia.<br />
Caber en lugar. 71. áq7ti. 71077, dgui.<br />
Caberme buena suerte.<br />
h7ia.<br />
Cabestro. 7nazc(7nccatl.<br />
h7tel 777710. chi-<br />
Cabestrero. 777aza7ncca7nali;7qiii<br />
Cabezpelado. g7iacacaydclli. q7iax7pet^.<br />
Cabildo, el lugar don<strong>de</strong> se juntan á tratar<br />
negocios. 7ie770770t zctlóya7i . tlatolóya77.<br />
7iece77tlalil6ya77. tlayeyecolóyay/.<br />
tec7itlalolóya77.<br />
Cabildo, los mismos que se juntan ó el<br />
acto <strong>de</strong> tratar y <strong>de</strong>terminar algo, wí'ctnitlalilizlli.<br />
ne7707iotzalíztli. tlayeye-<br />
coliztli. tec7itlalolízlli.<br />
Cabo ó fin. lzo)7qiiizcdyotl.<br />
Cabo ó fin <strong>de</strong> edad que tenían <strong>de</strong> años.<br />
xihuitl molfia.<br />
.
Cabos <strong>de</strong> cuchillos. Izinqiictúhyotl. cuchillotzinquaúliyotl.<br />
cuchillo ytzítzqiiilócu.<br />
Cabra ó cabrón. quoquauJitenízóne.<br />
Cabrero. quaqnai(htentzo7ifixq2ti.<br />
Cabrillas, constelación, niiuc. miec.<br />
Cabrito, quaquanhlcntzoncóiietl.<br />
Cacao, almendra y moneda, citcáhnall.<br />
Cacao, bebida, busca bebida.<br />
Cacarear la gallina, tellatóa. tctzátzi.<br />
I la tía zea I la loa.<br />
Cacho <strong>de</strong> conserva. cetniacázlU.<br />
Cachonda andar la perra, moqitetzallá-<br />
7ii. moqitet ztláui.<br />
Cachorro, perro <strong>de</strong> poca edad, vtzcuiu-<br />
cóiiell.<br />
Cachucha ó gorra, quamátlatl.<br />
Cada año. ccccxlhuitl. cccexinhtíca. momo)iámic.<br />
Cada dos años. oouxiuJilica.<br />
Cada día. mumuztlaé. mumiízlle.<br />
Cada dos días, oomilhui'líca.<br />
Cada mes. cecetnctzlica.ceccmelztlif'cni.<br />
Cada uno. ceceyáca.<br />
Cada dos. oómen. oónletl.<br />
Cada cual, ceceuíldcall. ceceyáca.<br />
Cada uno sendos, céccu. cecénletl.<br />
Cada uno dos. oóme. óntctl.<br />
Cadahalzo. qiiatihllapcchtli. tlapcchlli.<br />
Cadavérico, micquilon.<br />
Cadáver, miccjui. micqitcll. lenacayoh<br />
II élmíe.<br />
Ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> oro ó <strong>de</strong> plata, teocititlamé-<br />
catl. Icocuilia ciízcatl.<br />
Ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> hierro, tefiizmccatl.<br />
Ca<strong>de</strong>ra ó cuadril, quappc'nilli. toquáJ
.<br />
Caída en hoyo hondo, neatlacomolhui-<br />
llztli.<br />
Caído así. matlacoinólJiui.<br />
Caída eii hoyo pequeño, ¡icllaxapüchhuiliztli.<br />
(raído así. motlaxapóchhui.<br />
Caída á una parte y á otra áJiuic huecJiiliitli.<br />
áhnic yayaliztli.<br />
Caído así.dhtiichuctzqiti. áhuic yáqui.<br />
Caída <strong>de</strong> pared ó sierra, xiiiiliztli. xitiuilíziíi.<br />
xixitiniliztli. huitumüiztli.<br />
Caída cosa así. xitínqiii. xixitinqiii.<br />
Jiuitihiqiii.<br />
Caída <strong>de</strong>l que muere cayendo en tierra.<br />
tn icí ih iictz iliz di. m id ih ucch iliztli.<br />
Caído así. tnicLihuétzqui.<br />
Caídas hojas <strong>de</strong> árboles, lepcúhqui. otepéuh.<br />
Caída <strong>de</strong> caspa ó <strong>de</strong> postilla. í:c»t"o/
Calentura gran<strong>de</strong> tener. «/, llcpachihui.<br />
ni. tlchualáni. tlcpan niño, leca, iti,<br />
llcpopóca. )¡iiio, Ihhuia. cumie ndqui.<br />
yúliquin ye ni, ¿ecuiniz. ni, xóíla.<br />
Calentura tal. tlepacliihuilizlli. (Ichuaieiniliztli.<br />
tlepatmelecalizlli. liepopocaliz<br />
tii. nelleliuilizlli. comicaqiiilizlli.<br />
xotlalizlli.<br />
Calero, lencxlláli. lenexllaliáni. tcnexllaligui.<br />
Calera. Icnextlalilóyan.<br />
Callente cosa, lolónqui.<br />
Callar, niño, cá/ma, cuno ni. nahtiáli.<br />
Callado, que guarda secreto, mocahuá-<br />
ni. huecatlány itic.<br />
Callada cosa, que no se divulga, tlatlalilli.<br />
pellatíllan ycpaltitlan. tlaaqitllli.<br />
llallapachólíi.<br />
Calle, callzalántli .<br />
ocálli.<br />
Callejuela, calllzalanlóntli.<br />
Callejón, ocalltónlli.<br />
.<br />
Callos <strong>de</strong> la mano. inachacayóUi.<br />
Callos tener en las manos. ///, machachacayolihui.<br />
ni machacayolihiii. ni,<br />
m a ch a ch a lih u i<br />
Callos <strong>de</strong> los pies, locáczol.<br />
Callos tener en los pies. ?ii, caczoléhui.<br />
Callos que se les hacen á las mujeres,<br />
encima <strong>de</strong> los pies <strong>de</strong> estar moliendo<br />
en metate, chacayólli. ycxichachacayúlli.<br />
Callos tener así. //, icxichacayolihui. ni,<br />
xochacctyolili ui.<br />
Calma en la mar. caclimaniliztli.<br />
Calma <strong>de</strong> sol. tonallzitzicalizlli. lonallalatzcalizlli.<br />
Calmado así. niolonállLui. niolonalkuiáni.<br />
Calor, generalmente, lotonilizlli.<br />
Calor natural, lololúnca. toyarnánca.<br />
Calor tener, ni, lolonia. ni, llcmíqui.<br />
Calor <strong>de</strong>l sol. tondlli.<br />
Calosfrío, atonahuízlli. Iclzilihiiilizlli.<br />
Calosfríos tener, ni, tetzilquiza. ni, le-<br />
IzilHiui. ^<br />
Calumniar á alguno, nitc, iztlacahuia.<br />
nilc, lentlapiquía. tctech iiilla, tla-<br />
tnia.<br />
Calumnia, leiztlctcahiiilizlli. Iclcnllapi-<br />
quilizlli. tclech llatlatnilízlli.<br />
-68-<br />
Calumniado. tlaiz:tlacahuilli . tlatentla-<br />
piq u<br />
i<br />
IIi. ylcch llalla tn illi.<br />
Calumniador. Icizllacahuiáni. Ictcntlapiquiáni.<br />
Icleclillallamiáni.<br />
Calurosa persona, llcniíccjui . tlcmiqui-<br />
ni.<br />
Calva, qtiaxipétztli<br />
Calvo hacerse, ni, quax'ipctzlhui.<br />
Calvo así. quaxipclzlic.<br />
Calva, ó las entradas <strong>de</strong> la cabeza, quaxuxiiniiilli.<br />
Calvo ser así. ni. quaxiixiimuldcqui.<br />
Calvo hacerse <strong>de</strong> esta manera, ni, quaxuxumitlihui<br />
Calvo <strong>de</strong> esta manera. quaxuxHmúlíic.<br />
qua X tt Xumuld cqui.<br />
Cama, la ropa, pepéchlli.<br />
Cama <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, llapéchlli.<br />
Cama hacer á otro, nilc, pepcchlla.<br />
Cama hacer para mí. niño, pepechlía.<br />
Cama <strong>de</strong> yervas ó <strong>de</strong> espadañas, lulpefcchlli.<br />
zacapef'cchlli.<br />
Cámara ó celda para dormir. ror/rñ/Htó'.<br />
cac/iihiídyan.<br />
Camarero, llcttocapepéchlli. qnimocaitlahuia.<br />
Cámara ó mierda ncnianahullli. cni-<br />
tlatl.<br />
Cámaras, neapilzalizlli.<br />
Cámara así. apilzálli.<br />
Cámaras tener, nin, apllza. nic, noquia.<br />
Cámaras <strong>de</strong> sangre tener, ézlli nic, noquia.<br />
ézlli nic, apilza. llailli nic, chihtia.<br />
llailli nic, lldza.<br />
Cámara así. llailli.<br />
Cámara fotográfica, quauhldtia. achiuhleqnixlilóni.<br />
achiuhleqiiixtilóni.<br />
Camarista, llalocaxóllotl.<br />
Camarón gran<strong>de</strong>, achacdli. chacdlli.<br />
Camarón» pequeño, zóqui chacalín, acocili,<br />
aciiicilin.<br />
Cambiar, ni, leocuilla nccuilóa.<br />
Cambiar alguna cosa, nilla, palla, nílla,<br />
papálla. niño, llapalilía.<br />
Cambiador tal. leocuilla nccnílo.<br />
Cambio el acto <strong>de</strong> cambiar, leocuilla<br />
necuilolizlli.<br />
Cambio el lugar, leocuilla tiecuilolóyan.<br />
Camellón <strong>de</strong> tierra, cuémill.<br />
Caminar, w/, nenémi. n.olóca. ólli nic.<br />
toca.
Caminante, nfiiemiin'. 7icnc¡tqui.oíócac.<br />
othtiócac.<br />
Camino hacer, n, oqiiélia.<br />
Camino, ótli.<br />
Camino ancho, oclipánlli. f^atláhiiac<br />
ótli.<br />
Caminar, ui,<br />
nic, toca.<br />
neiicmi. n, otlatóca. ólli<br />
Caminar con peligro. >ii\ tzómocqiilza.<br />
ni, mci2ihcaquiza. >u\ teoquiza.<br />
Caminar ápié. nitla, cxipajihuia. ycxípan<br />
niáuh. ii, icxinencmi.<br />
Caminante así. tlacxipánhui. ycxipanydni.<br />
ycxijtcnemini. tlacxipanhuiáni.<br />
Caminar á caballo, caballo ypan nietiuh.<br />
caballo ypan niáuh. caballo<br />
necJimáma.<br />
Caminante 2,si. caballo ypan yihn. caballo<br />
ypan yetichii.<br />
máni.<br />
caballo quima-<br />
Camino que va á alguna casa, calótli.<br />
techan caláqui ótli. techanyáuh ótli.<br />
Camino áspero, ohiiilicac ótli. ohuititícac<br />
ótli. teyoótli.<br />
Camino trabajoso <strong>de</strong> los pecadores,<br />
ce ji tía h uelilt iliz ótli.<br />
te-<br />
Camino llano<br />
quálli ótli.<br />
y limpio, ychicticac ótli.<br />
Camino <strong>de</strong> santiago en el cielo, citlallícue.<br />
Camino <strong>de</strong> la cruz, ó via-crucis. neyolcocolótli.<br />
teoopitzac. tonehuatizótli.<br />
Camisa <strong>de</strong> india, huipílli.<br />
CanKsa <strong>de</strong> castilla, lo mismo.<br />
Camisa <strong>de</strong> mazorca <strong>de</strong> maíz' ver<strong>de</strong>, eloizhuatl.<br />
eloioiomóchtli.<br />
Camisa <strong>de</strong> mazorca <strong>de</strong> maíz seco,<br />
móchtli.toto-<br />
Camisa 6 costumpre tener la mujer, no.<br />
metzhuia.<br />
Camisa así. tiemctzhiiiltztli.<br />
Campana, tepnzílapilólli.<br />
Campanario, tepiiztlipilcáyan.<br />
nilóyan.tlatzili-<br />
Campenero, el que repica, tcpuztlapiloltzilínqui.<br />
tziliniqtii.<br />
tlatziliniáni. campana<br />
Campanero, que hace campanas, lepiiz-<br />
tlcipilolchiúhqui.tepuztlapilolpit zqiii<br />
campana, chizíhqiii. campana . pitzqui.<br />
.<br />
-69-<br />
Campanilla ó gallillo <strong>de</strong> la garganta, totozcaícquácuil.<br />
tozcateqxiacuilli.<br />
Campesina cosa, millacáyotl.quanhtlacáyotl.<br />
Campo, tcotlálli. ixtláhuatl. zacátla.<br />
Can <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, quauhtlancóchtli.<br />
qiianhcocólli.<br />
Canal, apipilhnaztli. acocopilhuáztli<br />
Canal <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra gran<strong>de</strong> para pasar agua<br />
con ella á alguna parte, quauhacálli.<br />
qnaiihapipilh ná zili<br />
Canal <strong>de</strong> tejado, atlióhui.<br />
Canal <strong>de</strong> piedra, tcaj'^idztli. ícapilhuáz-<br />
,<br />
.<br />
lli.<br />
Canas <strong>de</strong> la cabeza, tzoniztálu. quaiztálli.<br />
Canas tener así. ;//', quaiztac, ni, tzonízlac.<br />
Canas <strong>de</strong> la barba, tcntzonizlálli.<br />
Canasta, canastillo ó chiquihuite. chiquihuitl.<br />
Canasto gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> cañas, acachiqnihtíitl.<br />
quauhotlachiqtiíhuitl.<br />
Cancelar escritura, ^lí'la, tlilána. nítla.<br />
llilliuahiiána.<br />
Cancelada escritura, tlatlilanilli. tlatlilhuahuántli.<br />
Cancelador tal. tlatlilaniáni. tlaílilaniqiii.<br />
tlatlilhuahiianáni. tlatlilhuahudnqui.<br />
Canceladura, llallilanili'.tli. tlatlilhuahuanaliztli.<br />
Cáncer, huci qualócatl. qualócatl<br />
Canción ó canto, cuicatl.<br />
Cancionero, cuicaámatl.<br />
Candado ó cerradura,<br />
lóni.tepuztlalzaqua-<br />
Can<strong>de</strong>la <strong>de</strong> cera, xicocuitlaócotl.<br />
Can<strong>de</strong>la <strong>de</strong> sebo, ceceyoócotl.<br />
Can<strong>de</strong>laria, fiesta <strong>de</strong> can<strong>de</strong>las, tlahuiliz<br />
ílhnill. tlahuilízpan.<br />
Can<strong>de</strong>las <strong>de</strong> cera hacer.<br />
ocochíh lia<br />
)ii. xicocuitla-<br />
Can<strong>de</strong>lero, que las hace,<br />
chiúhqui.xicocuitlaoco-<br />
Can<strong>de</strong>lero, que las ven<strong>de</strong>, xicocuitlaoconaniácac.<br />
xicocHÍtlaocona?nacáni.<br />
Can<strong>de</strong>las <strong>de</strong> sebo hacer, ni,<br />
chihua.<br />
ccccyo oco-<br />
Can<strong>de</strong>lero<br />
chÍ7Íhqui.<br />
que las hace, ccccyo oco-<br />
.<br />
.
Can<strong>de</strong>lero, que las ven<strong>de</strong>, cccéyo oconamácac.<br />
Can<strong>de</strong>lero para poner la can<strong>de</strong>la. ílahuiltell.<br />
Can<strong>de</strong>lero ó cirial, Ilahuilquáhuitl. (lahuilón<br />
i.<br />
Can<strong>de</strong>leros altos, sobre que se ponen los<br />
can<strong>de</strong>leros <strong>de</strong> azófar, llcpiáztli.<br />
Candil. uclla/iKililóni.<br />
Can<strong>de</strong>la, lo mismo.<br />
Cangrejo. Iccnicilli.<br />
Canilla <strong>de</strong> la pierna, llanílztli ¿lanílzquaúhyoll.<br />
Canilla <strong>de</strong> tinaja. qu(chj>ií¡ztl7.<br />
Canjilon. liuci apilólli.<br />
Cano <strong>de</strong> la cabeza, quaizlaltic. quaztále.<br />
Cano ó muy blanco y rubio indio <strong>de</strong> su<br />
natural, tlacaztdlli.<br />
Canoa, acálli.<br />
Canónigo, se dice lo mismo.<br />
Canonizar, nitc, sánelo jnahuizolih.<br />
¡li/e. sánelo ittahidzlilia. ynhuan nie,<br />
fóa yn sa)ictómt>.<br />
Canonización <strong>de</strong> santo, le sánelo mahuizoliliztli.<br />
Canonizado, llascinelo rtiahuizolilli<br />
saiiclómc yuhuanllapoálli.<br />
Cansarse, ni. eiáhui.<br />
Q.^nsa.'o.cxo.eiahuiUztli . ciahiiizlli. cianimiquilizlli.<br />
Cansar á otro.<br />
ciainmielia.<br />
;///
Canto <strong>de</strong> rana, cotaloliztli.<br />
Canto <strong>de</strong> aves generalmente. tzatziztU.<br />
choquiztli. tlaloliztli.<br />
Canto ó piedra. t¿tl.<br />
Cantón ó esquina. calnacáztU.<br />
Cantor, cuicáni. cnicailáli. ctiicanpicqui.<br />
Canuto, acallalcctli.<br />
Canuto <strong>de</strong> estaño para horadar piedras<br />
preciosas, tépuz tlacopíntli.<br />
Caña, el tuétano ó meollo, ceccyoll.<br />
Caña hueca, ácall.<br />
Caña maciza, ótlall. leóllatl.<br />
Cañas gran<strong>de</strong>s gordas y huecas, quetzalótlatl.<br />
Caña <strong>de</strong> maíz helada, ohuatetzócotl.<br />
Caña <strong>de</strong> maíz ver<strong>de</strong>, óhuatl.<br />
Caña <strong>de</strong> maíz seca, óhua quáhuitl.<br />
Caña ó canuto <strong>de</strong> zahumerio, acaiétl.<br />
tlachichintli.<br />
Cáñamo ó cerro <strong>de</strong> maguey, ichlli.<br />
Caña veral. acátla aacátla.<br />
Cañón ó pluma <strong>de</strong> ave para escribir, lolokícatl.<br />
Cañón <strong>de</strong> azotea ó canal, apipilhuáztli.<br />
Caño <strong>de</strong> fuente, apiáztli.<br />
'Capa ó capote. IcchichiquefíiUon.<br />
Capa española, caxtílaii. techichiquentilon.<br />
Capacete <strong>de</strong> hierro, tepuzquacalalátli.<br />
Capacete hacer así. ni, tépuz quacalalachihua.<br />
Capar á alguno, nite, utéciii. nitc, alcquixiia.<br />
Capado ó capón. Ilaalécuitl. 'tlaalc-<br />
qtiixtilli.<br />
Capador, lealequixliáni.<br />
teatccuic.<br />
Caparrosa, tlaliyac.<br />
i ca I ecuini<br />
Capelo ó esclavina, acolyuhiiálon.<br />
Capilla <strong>de</strong> capa,<br />
tzontccórnatl.<br />
qucchqiichm'/l. capa-<br />
Capilla <strong>de</strong> iglesia, teocalcidllapílli.<br />
Capirote <strong>de</strong> coche. calHahui'lanquitniliuhcáyotl.<br />
Capirote <strong>de</strong> halcón, tloixquiniiliulicáyotl.<br />
tloixquimüolóni.<br />
Capitán .<br />
yaoqidzca yacúnqui. yaoquiz-<br />
ca tepácho. yaoláchccnth tlacatéccatl.<br />
yaotequíhiia.<br />
.<br />
—71—<br />
Capitanía tal. yaoquizca yacancáyotl.<br />
yaoquizcatepachocáyoll. yaolachcáu]iyolI.<br />
Capitanear, ni, yaoquizcayacána. ni,<br />
yaoqiiizcatcpacJiúa. ni, yaoíachcaúiiíi.<br />
ni, yaoíc'ca.<br />
Capitán <strong>de</strong> gente. Icpáclio. tcyacána.<br />
tcacJiccmJiti.<br />
Capitanía tal. U-paciiolízíli. tevacana-<br />
liztli.<br />
Capitel <strong>de</strong> columna, líinimilqualzaccáyotl.<br />
qnatzaccáyotl.<br />
Capítulo <strong>de</strong> libro, anioxxclolizlli. a?noxtlalolxelolizlli.<br />
Capón. caxtiUan hiiexólotl tlaatécuith<br />
Capón dar en la frente. Jiite, qiiatepinía.<br />
iiite, quatzilcoUiu. níte, qnatzilinia.<br />
?iife, quaiztemina.<br />
Capón que se da en la frente. íeqiíatepiniliztli.<br />
leqiíatziliniliztli. tequatzilcoliztli.<br />
teqiíaizterninaliztli.<br />
Capucho <strong>de</strong> abrigo, quaecatzácnil. qiiaecatzacn<br />
ilillotl.<br />
Capullo <strong>de</strong> gusano, cochipíloll. péyutl.<br />
Capullo <strong>de</strong> seda, seda cocliipilotl. calo-<br />
ciiilin.<br />
Capullo <strong>de</strong> mariposa, tecilli.<br />
Capullo <strong>de</strong>l miembro <strong>de</strong>l hombre, xipintli.<br />
Cara, xayácatl. toxáyac.<br />
Cara con dos haces, zanqititlatía ynic<br />
tlahiieliloc.<br />
Cara alegre <strong>de</strong>l que está regocijado, ixyoyomócpol.<br />
t cpapaquilt icu tlachía<br />
Cara á cara <strong>de</strong>cir á otro sus <strong>de</strong>fectos.<br />
nicle, ixcomdca. nicle, ixmanilia.<br />
Cara sin vergüenza, ixtlahueliloc. ixlotómac.<br />
Cara cosa en precio. IJazóti. cencapatio.<br />
Caracol, teccizmúma. huilacatócJii.<br />
Caracol muy chico, cili.<br />
Caracol muy gran<strong>de</strong> que sirve <strong>de</strong> bocina,<br />
ó <strong>de</strong> corneta, lecciztli. alccocóli.<br />
Caracol largo, cuéchtli.<br />
Caracol <strong>de</strong> escalera, llamamdlla yaiiuálli.<br />
tlamamátla ylacálztli.<br />
Carácter ó genio <strong>de</strong> persona, yúhquiz.<br />
Carámbano ó yelo. céll.<br />
Carátula generalmente, xayácatl.<br />
Carátula <strong>de</strong> papel, amaxayácatl.<br />
.
.<br />
Carátula <strong>de</strong> palo, quauhxayácaí/. y así<br />
<strong>de</strong> las <strong>de</strong>más, zóqui xayácatl. ele.<br />
Carátula ó máscara poner á<br />
xayacatia<br />
otro. nilc.<br />
Carbón, ti-conalli .<br />
Iccólli.<br />
Carbón hacer, nilc, conal/alia. nite.<br />
cotudccJuiiii. nite, colcelniía. ní/e. co-<br />
lla iia.<br />
Carbonero, que lo hace. Ucolcchni. \.econalláli.<br />
teconalcch it/.<br />
Carbonero, que lo ven<strong>de</strong>, leeonulnamá-<br />
Cítc. tccolnamácac.<br />
Carcaz <strong>de</strong> saetas, micónüll. mixiqnipüli.<br />
Carcajadas <strong>de</strong> risa, llallapilzuhualiztli.<br />
Carcajadas <strong>de</strong> ri.sa dar. ;//,• llallapilzáhua.<br />
ni. iiucliuélzca.<br />
Carca%'a. tlalalúclli. lluUuiúclli.<br />
Carcoma <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, guauhoc/iilin.<br />
Carcoma, los polvos que salen <strong>de</strong> la ma<strong>de</strong>ra,<br />
qiíau/tléxlli.<br />
Carcomida ma<strong>de</strong>ra, ocuilqiiáqiia . ocuil-^<br />
quáloi.<br />
Cárcel, leilpilóyan. Ircalízaqnalóyan.<br />
quaiiheálli.<br />
Carcelero, leilpi. Icilpilóyan ilafixqui.<br />
quauhcalpixq uí.<br />
Cardar, ni, llnpocliína.<br />
Cardada cosa. Ilapochinlli.<br />
Cardador, llapochinqui. llaf'oc/iináni.<br />
Cardas. Upuztlapochinalóni.<br />
Car<strong>de</strong>nal, dignidad eclesiástica,<br />
lo mismo.<br />
se dice<br />
Car<strong>de</strong>nal señal <strong>de</strong> golpe, yafalehtializlli.<br />
xoxoimializtli. czlimilhth'.<br />
Car<strong>de</strong>nal tener así. ni, yafñlchiia. ni,<br />
xoxohuía. n, eztémi.<br />
Car<strong>de</strong>nales hacer á otro. nilc. yapaléhiia<br />
nile. xoxohuilia. nile, ecztéma.<br />
Cár<strong>de</strong>no ó carne XzsXvnvsAñ.. yapulélniac<br />
yapaléclic.<br />
(Car<strong>de</strong>nillo ver<strong>de</strong>, quilfálli.<br />
Car<strong>de</strong>n, qitilpállic.<br />
Cardo <strong>de</strong> comer. Jiuilzquilill.<br />
Carduzar, nilla, ixpochina<br />
Carecer <strong>de</strong> lo necesario. ;;/, qiii/iio/iuía.<br />
nic. ciáJtui. ancci nolfcltmoncqui.<br />
Carecer <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> a!t;una cosa, ávio<br />
nic, nemitiix. amo tic íta. amo tic iximáti.<br />
Carestía, tlallctzotilízlli. tlafatioliualiz-<br />
Üi. cenca llalla zoliiiiizlli.<br />
.<br />
.<br />
-72—<br />
Carestía averdé mantenimientos, cococ<br />
mol vea. jnayanálo.<br />
Carestía tal. cóeoc omolccac. mavana-<br />
lizlli.<br />
.<br />
Carestía aver <strong>de</strong> lo necesario. tUttlazóli.<br />
tlapatiyóhua.<br />
Cargarse, níno, llamamaltia.<br />
Carga llevar ;//, llamihna. nitht. mcme.<br />
Carga. llamarnálH.<br />
Cargado, tlamáma<br />
Cargar á otro, yiíle, tlainaviallia.<br />
Cargado así. tla?na7)ialtilli.<br />
Cargar arcabuz, ni. llcquiquiztlalléma<br />
Cargado arcabuz, tlcqiiiqniztlalléntli.<br />
Carga <strong>de</strong> leña, ccmixllapálli.<br />
Cargador ó ganapán. llaniamá?ii.<br />
Cargarme algo al cuello, ú en los hombros,<br />
nicno, qucchpanollia.<br />
Cargo tener <strong>de</strong> algo, nilla. mocuitlaiiida,<br />
niño, thtcuillahuia.<br />
Cargo tal. nellacuillalinilizlli.<br />
Cargo <strong>de</strong> conciencia, netlamamaltiliztli.<br />
neyollamamalliliztli. netequiti-<br />
lizlli. nellaceni nianialliliztli.<br />
Cariaguileño. ixlinéyac. ixpiáztic.<br />
Caridad para con otro. Ullazollaliztli.<br />
Caridad para consigo, nellazollaliztli.<br />
Carien j uto. ixcomúltic.<br />
Carirredondo, ixlecánlic.<br />
Caritriste. ixcócoc. amohnelzcáni.<br />
Carlear, n, i<strong>de</strong>a. ni. nencciiihlinémi. n.<br />
icieatinémi.<br />
Carleamiento <strong>de</strong>l trabajado y cansado.<br />
yicic. yneitó)iil.<br />
Carmenar, busca cardar.<br />
Carmesí seda tejida colorada, rosa ó tornasol,<br />
ciiiciiiltic üeda tilmátli. pepétzca.<br />
xoxólla.<br />
Carnal tiempo, en el cual se come carne.<br />
nacaqitalizpan.<br />
Carnal y vicioso, quixcahuia yninacayo.<br />
állc ylccliquimuxitilláni. ahuibientíni.<br />
afiuilncnqui. tlaclpaqnini.<br />
Carimenudo. ixpil záliiiac.<br />
Carne, nitcatl.<br />
Carne <strong>de</strong> hombre, llacunácntl.<br />
Carne <strong>de</strong> venado, mazanácall. El sic<br />
<strong>de</strong> .'iimililuís.<br />
Carne <strong>de</strong> viejos sin fuerza ni virtud. //plnqvi.<br />
.
.<br />
. .<br />
' tldcíttl.<br />
Casa !<br />
\<br />
Casa<br />
Carne <strong>de</strong> membrillo, iteciitlanelóllimembriUo.<br />
Carnero animal, oqiiichíchcatl. ícJicatl.<br />
Carnero, la carne <strong>de</strong> él, ychcanúcatl.<br />
Carnero <strong>de</strong> muertos,<br />
omillalilóyati.<br />
omitía t ilóyau<br />
Carnicería, nacunamacóyau<br />
Carnicero que ven<strong>de</strong> carne, nacanamácac.<br />
yiacatiainacám<br />
Carnudo, tiucáyo. tláquc.<br />
Caro en precio, fatiyo. tlazótli.<br />
Caro valer la cosa,<br />
tlazótli.<br />
cí-iica palio, cenca<br />
Carpeta ó cubierta <strong>de</strong> alguna cosa, imalhuilóca.<br />
Carpintear, ni, qucmliximu. nilla. xima.<br />
Carpintería, el oficio <strong>de</strong> carpintear, qua-<br />
i<br />
h iih xin cá\ •olí. lia xincí íyotl.<br />
Carpintería, el lugar don<strong>de</strong> carpintean.<br />
quauhxi?nulóyan . quauhxíncan. tlaxini<br />
aloyan, t la xin can.<br />
Carpintero, qnau/ixinqui. tlaxinqui.<br />
Carrasco árbol ver<strong>de</strong>,<br />
tetzmnli.<br />
tclzmr'di. a/iua-<br />
Carrasco seco, letzninhjiiáiinitl.<br />
Carrascal, tct zjniilquaúhtla. telzmúUa.<br />
Carrera don<strong>de</strong> corren, netlallaloláyan.<br />
Carrera ó corrida, ccnncllaloliztli. cen-<br />
nctlalólli.<br />
Carreras <strong>de</strong> caballos, mazanctlatlálol.<br />
Carreta, qnaiiht cmaláca 11<br />
Carretear, guiar carretas. ///. qnaulitemalacayacána.<br />
Carretear, llevar algo en carreta, ñifla,<br />
qna iihtemalacahuia<br />
Carretero que guia y lleva carreta.<br />
quauhtemalacayacanáni.<br />
Carretero que las hace, quauhlcrnalaca<br />
X Inqii i. qn aiihtema laca cii itíh qni.<br />
Carretón, busca carreta.<br />
Carrillo ó polea, quaiilitemaláca ilallecahuilón.<br />
Carrillo <strong>de</strong> la cara, cántli. camapántli.<br />
tocan, tocamápa<br />
Carrilludo, camfupiizáctic. camaíctic.<br />
cacéne. campupYítztic. caníepzifiáztic.<br />
Carrizal, acazacatla . acapit záctla. cencocopitla<br />
Carrizo especie <strong>de</strong> caña, acazácatl.<br />
acapitzúctli. cencocópi.<br />
Carro, busca carreta.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
Carta escrita, amatlacuilólh.<br />
Carta escribir, n. amatlaciiilóit.<br />
Carta <strong>de</strong> marear, htici áfan ámatl.<br />
Cartabón ó escuadra, tlanacazanóni.<br />
Cartapacio, amatlatziinlli.<br />
Casa, calli techan.<br />
Casa real, hiicitécpan. tlatócan.<br />
Casa <strong>de</strong> paja ó jacal. xacáUi.<br />
Casa ó choza <strong>de</strong> paja, xacaltónlli.<br />
Casa pagiza y vieja, xacalzólli.<br />
Casa <strong>de</strong> muchas vueltas y revueltas. r«/cocólli.<br />
caloh uicántli.<br />
Casa que no se mora, cacticac. áyttc<br />
calcahutdli.<br />
<strong>de</strong> cambio, tlapatlalóyan. llapa-<br />
llalcálli.<br />
mortuoria, miccalcchan. miccucá-<br />
\ lli.<br />
. .<br />
Casal, lugar don<strong>de</strong> solía haber casas.<br />
calla tclli. cciltzaquálli.<br />
Casarse, nina, namictia.<br />
Casarse la mujer. ;//;/, occiiotiu. nin,<br />
oquicJilmatia<br />
Casarse el varón, niño, cihualiuatia.<br />
ni. tlapaliuhcáíi.<br />
Casada mujer, namique. namictli.<br />
oqíiichh na . tecih iia iih<br />
Casado varón, namíqne. cihnáiina.<br />
Casamentero, cihiíatlánqiii.<br />
Casamenteros, ci/iuaílánqtie.<br />
Casamentero mío. nohueiinéyo.<br />
Casamenteros míos, nohuchiicyóliuan.<br />
Casamiento, nenamictiliztli.<br />
Casamiento <strong>de</strong> mujeres,<br />
neoqiiicJiiiúatiiiztli.<br />
neocchotiliztli.<br />
Casamiento <strong>de</strong> varones. 7iecihuahuatiliztli.<br />
ilapalinhcatiliztli.<br />
Casarse todos, ncnarnicítlo. necihzialiuatilo.<br />
neocchotilo. neoquich hita tilo.<br />
Casar la hija, niño, ?no?itía. tomar yerno,<br />
nitla. occhotia.<br />
Casar al hijo, niño, cihtiamonlia.<br />
Casarse á escondidas,<br />
mictia.<br />
niño, chtacana-<br />
Casar á otro escondidamente.<br />
tacanctmictia<br />
nitc. ic)t-<br />
Casado así. mockíacananiícti. ynochtúcaocchóti.<br />
moc/itacaci/mahnáti.<br />
Cascabel gran<strong>de</strong>. coyúUi.<br />
Cascabel chico, coyullóntli.<br />
Cascabel <strong>de</strong> \abora. coactiéchtli.<br />
.
. .<br />
Cascajo, tetzicuehuálli.<br />
Cascajal, tetzicuehuátla.<br />
Cascajo <strong>de</strong> otra manera,<br />
Cascajal así. texaliétla.<br />
Casero, callpixqui.<br />
xáltetl.<br />
Cascara <strong>de</strong> nuez, cacállotl.<br />
Cascara <strong>de</strong> tuna, vochéhiiatl.<br />
Cascarón <strong>de</strong> huevo. totoltccacáUi.<br />
Cascada <strong>de</strong> agua, afipilóyac.<br />
Casco <strong>de</strong> la cabeza, quaxicálli.<br />
Casi poco más ó menos, yuliquimmci.<br />
Casi así como, uchiúh. achinhqui<br />
Caso <strong>de</strong> conciencia, noyolitlacólli. netequipachólU.<br />
Caso <strong>de</strong> hierro, tefmcúxitl.-<br />
Caspa <strong>de</strong> la cabeza, quatequíxquitl.<br />
Casposo, quatequixquicih iti.<br />
Caspa ó postillas <strong>de</strong> tina, quaxtiicávoll.<br />
qiiaxo n éh 2iat¡.<br />
Casquete <strong>de</strong> fierro, lepuzquacalalátli.<br />
Casquillo <strong>de</strong> saeta, mitlyquatepúzo . mí/i<br />
iyacatepiízo.<br />
Casta, linaje, llacamecáyotl.<br />
Castaña, lo mismo.<br />
Castañeta, rjiacapáctli.<br />
Castañetas. macacafáclU.<br />
Castañeta dar. /2Í?io, macupania.<br />
Castañetas dar. vino, macacapanía.<br />
Casta persona y continente, mopixliné-<br />
chipahudca ne-<br />
nü. chipahiiacanémi .<br />
míni.<br />
Castañuelas <strong>de</strong> tierra, cacóniitl.<br />
Castañuelas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, qiiauhcacómitl.<br />
Castidad ó continencia, nepializtli. chipahu<br />
a ca 71 c 7n ilízíli.<br />
Castamente, nepializtica. chipuhuaca-<br />
7iemi/iztica.<br />
Castigar con azotes, ó con cosa semejante.<br />
7iite, tlatzacuiltia. 7títe, mecahuitéqui.<br />
etc.<br />
Castigador tal. tellatzalc7iiticini.<br />
Castigado así. ílcttlatzaciiiltüli.<br />
Castigo tal. tetlaí zacuüitiliztli<br />
Castigar riñendo, ó <strong>de</strong> palabra. 7ñte, no-<br />
7iótza. 7iite, izcalia. tétl quáhuM nic,<br />
tetoctia.<br />
Castigador tal. tenonoízÓTti. teizcaliáni.<br />
qudhuitl tétl quitetoctiáni<br />
Castigo así. te7i07iotzaliztli. etc.<br />
Castigado <strong>de</strong> esta manera. tla7i07iotzá-<br />
lli. tlazcalüli.<br />
.<br />
-74—<br />
Castigar brava y cruelmente. a7iÍ7iopil-<br />
huia. a7iitétla, 77iachhiiia.<br />
Castigador tal. a7nopilhuiá7ii . atctla-<br />
77laC?lhtiÍ
— /3"<br />
Causa, ó el porque se hace la cosa, ypámfa.<br />
Causa dar ú ocasión <strong>de</strong> que maltraten<br />
á otro. nite. tlachicliihuilia.<br />
Causa tal. tetlachichihuiliztli.<br />
Causa ser <strong>de</strong> la enfermedad <strong>de</strong> otro.<br />
nite, cocollaiilia.<br />
Cautela pru<strong>de</strong>nte, nematilízíli.<br />
Cautela maliciosa. IcnaJiiialpololizlli.<br />
Cautelosa y pru<strong>de</strong>ntemente, ncmátca.<br />
Cautelosa y maliciosamente. tenaJuialfololiztica.<br />
Cauto ser y avisado, huél niño, ztlacóhua.<br />
ti, ixmoquétza. tiohiiiámpa tií-<br />
7io, tlatlachielia . 7iin, iximáti. nin,<br />
imáti. nula,<br />
nin, imáti.<br />
ixacicaitta. nohuiátnfa<br />
Cautelosamente mirar. ;;?', nahuallachia<br />
Cautelosamente oír. ni, nahuallacáqui<br />
Cauteloso <strong>de</strong> esta manera, nakuallacaqulni.<br />
naJiuallacácqui<br />
Cava <strong>de</strong> fortaleza. j'aotrtV tlalaltaúhtli.<br />
yaocál atlaúhlli.<br />
Cavada tierra, tlaelimictli. t/amolcú/itli.<br />
tlatláxtli.<br />
Cavador tal ó labrador, cliyniqnini. tltiaini.<br />
tlamolchuáni.<br />
Caballería ó nobleza, pilloll.<br />
Caballeriza ó establo, mazacálli.<br />
Caballerizo, caballo pixqui. impan icac.<br />
cz.ballo pixqui yntiáchcauh. caballo<br />
pixqiti.<br />
Caballero. /////. tecúili.<br />
Caballete <strong>de</strong> pared, tépan qiiachichilli.<br />
Caballino entre surco y surco, ó camellón,<br />
ciicynitl. cuenticpáctli.<br />
Cavar ó labrar la tierra, n, climíqui.<br />
ni, ttaáy.<br />
Cavar haciendo hoyo, nitla, tatuca.<br />
Cavada cosa así, ó sepultura, tlatatáctli.<br />
Cavador tal. tlatatácac. tlatatacáni.<br />
Cavar, hacer hoyos pequeños, nitla, tatacalóa.<br />
Cavar algo para mí. nina, tlatataguilia.<br />
Cavada heredad. tlaeli?nictli. tlatláxtli.<br />
Cavador <strong>de</strong> esta manera, eliiniquíni.<br />
elimicqni. tlaaini.<br />
Cavar en ma<strong>de</strong>ra ó en piedra, nitla.<br />
cuicui. nitla, coyonla.<br />
Cavada cosa así. tlactiictiitl, tlacoyoni-<br />
lli.<br />
.<br />
.<br />
Cavador tal. tlacaiciiini. tlacoyoniáni.<br />
llacoyoniqui.<br />
Cavar la tierra ó escarbarla con el pié,<br />
estando hablando con otro, nitla, icxipopoxóa.<br />
Cavador tal. tlacxipopoxoáni.<br />
Cavada tierra así. tlacxipopoxólli.<br />
Cavadura <strong>de</strong> esta manera, tlacxipopoxo-<br />
liztli.<br />
Caverna ó cueva, óztotl.<br />
Cavernoso lugar, oztótla. ooztótla. oztóyo.<br />
Cayado, palo <strong>de</strong> pastor ó báculo <strong>de</strong> Obispo,<br />
chiciiacólli.<br />
Cazar, n, ámi. n. aámi.<br />
Caza presa, tlaáxitl. tlaántli.<br />
Cazador ó montero, amini. ánqui.<br />
Cazamiento ó caza, amiliztli.<br />
Casar hombres ó aves para otros, nite,<br />
tlatnalia. ni, tétla. axilia. nite, ami-<br />
lia.<br />
Cazar con re<strong>de</strong>s, nitla, matlahuia.<br />
Cazada cosa así. tlamatlahuilli.<br />
Cazador tal. tlainatlaJiuiáni. tlamatlahiiiqui.<br />
Cazar aves con lazo, nitla, tzohuia. nitla,<br />
tzoliuazhuia.<br />
Cazar fieras con lazo, nitla, cximecahiiia.<br />
nitla. mecahuia.<br />
Cazar aves con liga, nitla, tlazalhuia.<br />
nitla, íecpahuia.<br />
Cazar con red que se sierra, nitla, tla-<br />
pechmatláhuia . nitla, tlapachihuazmatlahuia.<br />
nitla, tlapachihuazhiiia.<br />
Cebada, lo mismo.<br />
Cebado ó engordado, ó cebón, tlanacaizcaltilli.<br />
tlatotnahuálli. tlatojnaúhtli.<br />
Cebado estar alguno en alguna cosa, ni,<br />
maxalihui. nommomáti. nitla,<br />
máti.huel-<br />
Cebar á otro <strong>de</strong> esta manera. >iitc, ma-<br />
xalóa<br />
.<br />
Cebar, ó engordar algo, nite, nacaizcaltia.<br />
nite, tomáhua.<br />
Cebar arcabuz ó lombarda, tlequiquiz<br />
xicco nic, tetnatleqiíigniztlálli.<br />
Ceba<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> arcabuz ó <strong>de</strong> lombarda.<br />
tleq u iq uizx id li.<br />
Cebar aves para cazarlas, nitla, pahuilmanilia.<br />
nitla mamaniliu nic, mamanilia.<br />
nic, tlapahuilia. ,
.<br />
Cebo tal. tlapalmilmamlizlli<br />
Cebar las aves á sus hijos, (jtiivtlallaqtiallia<br />
Cebo para pescar. ocuUi. chiclülocuíHn.<br />
Cebar los peces, nitla, fahui/maHilia.<br />
níc, in tlatlaqualtia.<br />
Cebolla, xnnácall.<br />
Cebolla albarrana. cóyo acxáya//. coyoxúchill.<br />
Cebollino para trasponer, xoiiacalcclli.<br />
Cebollino, la jíimieiite. xonáca xinách-<br />
lli.<br />
Cecear. ;//, Icutzitzipillalóa. >n\ nc-<br />
ncmpochllalóa<br />
.<br />
Ceceoso. Icntctziízipillal-éa. noictnpuchtlaláa.<br />
Cedazo, llalzctzclolóni.<br />
Cedro, lo mismo, i'd ahuchufll. oyámcll.<br />
Cédula ó carta pequeña, amaliacuiloltónlli.<br />
Cegar ó tornarse ciego. ;/, ixpopoyóíi.<br />
Cegar á otro, nilc, ixpopoyoíi/ía.<br />
Ceguedad ó ceguera. ixpopoyolilizlU.<br />
Cegajoso, ixcocóxqiii. ixmococóa.<br />
Cegar á otro con tierra, niíc, ixtlallcmin.<br />
Cegado así. Unixllallcmilli.<br />
Ceguera tal. liíxllallcmiíízlli.<br />
Cegador <strong>de</strong> esta manera. Icixllnllcviiáni.<br />
teixtlaltcmtquí.<br />
Cegar á otro con cierta yerva que escueze.<br />
iiüe. ixllapayahuatúa.<br />
Cegar á otro con agraz ó limón, nilc.ixxocohum.<br />
Cegarse con la gran claridad. ;/. ixmímíqiii.<br />
Cegado así. ixmÍ7nicqui.<br />
Cejas, los pelos, ixquamúlli.<br />
Cejas sin pelos. ixqiiatúUi.<br />
Cejo poner contra alguno, nile, ixciuihuía.<br />
nitc. ixcuclilla. ?i, ixnie/óit.<br />
Cejunto. ixquamiiltzii7npícqni. ixcatzonyayálnial<br />
. ixcalzunyayahudltic.<br />
Celada encubierta, tctlatequililizlli. írnahuallalcquililiztli.tcilach'icliihtii-<br />
lilizlll. tctlaUa nhuiliztli.<br />
Celada hechar. así. nitc. tlalequilia. nile,<br />
tlanahualtcgiiilia. nitc, tlachichihuilia.<br />
nitc, tlatlanhnia.<br />
Celada, armadura <strong>de</strong> la cabeza, tcpuzquacalalátli.<br />
.<br />
76-<br />
Celador, el que cuida, niotccuilláhui.<br />
Celar ó tener celos, tcíech. ni'.cJticotlamáti.<br />
Celda ó cámara para dormir, cochiántU.<br />
Celebración <strong>de</strong> la misa, teohnemtnanalizlli.<br />
Icomahuiztlamaníxliztli.<br />
(Celebrar el santo sacrificio <strong>de</strong> la misa.<br />
///, Icuhucmánn. ni. tcomcihiiiztlamána.<br />
Celebrar misa, w./'.síí w/r, itó
Cendrar plata, w, iztacteocuitla<br />
pákua.tlachi-<br />
Cenceño pan. amo xocotéxo tlaxcálli.<br />
Cenceño enjuto,<br />
huicóltic.<br />
Ceniza. néxtU.<br />
quafpitztic. cocolótic.<br />
Ceniciento, néxxo.<br />
Ceniciento color, néxtic.<br />
Cenogil, liga con que se ata la media.<br />
w etLa nqua ilfilón i. tía nqit ailpicáyotl.<br />
Censos, chicoqiiiztiiih tlaxtlahuiliztli.<br />
Censura, pena eclesiástica,<br />
tlatzacniltüíztli.<br />
teopan te-<br />
Censor que paga censos, tiaxilúhua.<br />
za n ch icJi icoq iiiz t hih<br />
C ensuari oso. tlaxtlah uilcuini.<br />
Centella <strong>de</strong> fuego, tlemiiyutl. ílemóyotl.<br />
Centella muerta ó morcella. tlemuyu-<br />
iiéx/li.<br />
Centellear el fuego, tlcmóyotl diichitóra.<br />
tlemóyotl tlatlátzca. tlenióyotl<br />
chitóni.<br />
Centro, en geíl. yollóco.<br />
Centro <strong>de</strong> la tierra, tlálli yyollóco. tla-<br />
litic.<br />
Ceñir á otro, nite, ciiitlalpia.<br />
Ceñidor, nelpilóni. necuítlalpilóni.<br />
Ceñirse. )ii?io, Ipia. iiino, cuitlalpía.<br />
Ceñido mociiitlálpi. mocuitlalpiqui<br />
Ceñirse la manta para trabajar. )iino,<br />
xincuilóa.<br />
Ceñido así. moxincidlo.<br />
Cepa ó vid. xocomecatetepúntli.<br />
Cepa <strong>de</strong> leña, qtiauhtzóntetl.<br />
Cepillo, tlacliichicóni. tlachipahitalóni<br />
tía iXpetía h ualóni.<br />
Cepillo <strong>de</strong> dientes, tlatítlachichicóni.<br />
Cepillo <strong>de</strong> ropa, tilmatlaixpetlahiialóni.<br />
Cepillo <strong>de</strong> cslzíiáo.cactlachipa/iuaíóni.<br />
Cepo, quauhcocoyóctli. quanhquécktli.<br />
qtiauJiícxitl. qiiauhcoyóctli<br />
Cepo para cazar, tlapehaátli.<br />
Cera, xicocidtlatl.<br />
Cera blanca, iztac xicocaitlatl.<br />
Cera <strong>de</strong> las orejas, nacazcuicuitlatl. tonacázciiitl.<br />
Cerbatana. tlacalhiiáziU.<br />
Cerca, proposición, zaiiiz. zannicaii.<br />
amo hueca.<br />
Cerca <strong>de</strong> algo. tctecJi. tctlan. tenáhiiac.<br />
tétloc.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
-II-<br />
Cerca ó muro <strong>de</strong> ciudad. «/íí'/e^f/írtTOzV/.<br />
tenámitl. techinámitl.<br />
Cerca <strong>de</strong> casa, tcpancalli. ttpanchinámitl.<br />
Cerca <strong>de</strong> medio día. hitéi tlaqiializpayí<br />
Cercano en sangre, teliuanyúlqui.<br />
Cercano á la muerte, yeconcanhtoc.<br />
yéic ónoc.<br />
Cercar el pueblo <strong>de</strong> muro, tiítla, tenantia.<br />
7ii, tenantéca.<br />
Cerca <strong>de</strong> ciudad ó pu'eblo. altepetenátm'tl.<br />
tenámitl.<br />
Cercar á otros, nite, yahiialóa.<br />
Cercada ciudad. altepetcnam,etica.<br />
Cercar losenemigos. Jiíte, yaoyahualóa<br />
7iite, yuyahualóa.<br />
Cercados enemigos, tlayaoyaliiialóltin.<br />
Cerca <strong>de</strong> esta manera, teyaoyahualoliztil.<br />
teyahualoliztli.<br />
Cercar <strong>de</strong> pared la heredad, jiino, tepanchiitantia.<br />
niño, tepancallia. niño,<br />
tépan yahualochtla.<br />
Cerca así. tepanchinámitl. tepancálli.<br />
Cercada cosa <strong>de</strong> esta manera, tlatepanchinantilli.<br />
tlatepancaltilli . tlatepan-<br />
y -a h 11a loch tilli.<br />
Cercar <strong>de</strong>. seto la heredad, niño, chiiiantia<br />
. niño, chinancaltia.<br />
Cerca <strong>de</strong> esta manera,<br />
nancálli.<br />
chínámitl. chi-<br />
Cercada cosa así. tlachinantilli. tlachinaiicaltilli.<br />
Cercar la betedad <strong>de</strong> valladar, niño,<br />
tlaltzotzontia. niño, tlaatzotzontia.<br />
Cerca <strong>de</strong> esta manera, tlaatzotzóntli.<br />
tlaUzotzóntU.<br />
Cercada cosa así. tlaatzotzoncaltilli.<br />
tlalizotzoncaltilli.<br />
Cercar la heredad <strong>de</strong> estacas ó <strong>de</strong> ramas,<br />
nilla, tzatzáqiia.<br />
Cerca <strong>de</strong> esta manera, tlatzaqiiálli. tlatzalzaqiiálli.<br />
Cercada cosa así. tlatzacútli.<br />
Cercar la heredad <strong>de</strong> espinas, ó <strong>de</strong> pullas<br />
<strong>de</strong> maguey, nitla, huitztéca. nitla,<br />
huitzqiiétza.<br />
Cerca <strong>de</strong> esta manera, tlahiiilzlectli.<br />
tlah uilzq uetzálli.<br />
Cercada heredad así. tlahüitzyahualochtilli.<br />
tlahuitzquétztlí.<br />
. .
. .<br />
Cerco ó cosa redonda como luna, ya<br />
huúlñc. malacáchtic. tchiiilacáchtic.<br />
Cercenar, nitía, teniéqui. nula, íenxó-<br />
tla.<br />
Cercenada cosa, llatentéctli. tlatenxo-<br />
tlálli.<br />
Cercenar cortará la redonda. iiitla,yahualiuhcaléqid.<br />
nitía. yahiialtéqui.<br />
nitla, malacachiuhcatcqui.<br />
Cercenada cosa así. tlayahualiiihcatcctli.<br />
tlawalacachiuhcatcctli.<br />
Cerería, xhociiillanamacóyati. xicocuitlaocochii'ihca<br />
u<br />
Cerero,<br />
úhqid.<br />
que la hace, xicoctiitlaocochi-<br />
Cerero, que la ven<strong>de</strong>, xicocidtlaocona-<br />
mácac<br />
.<br />
Cerda <strong>de</strong> cochino ó caballo, tzámitl.<br />
Cerebro, gnayollótli. quaitcfdntla.<br />
Cereza, captilin.<br />
Cerezo ver<strong>de</strong> árbol, capulquáhtdtt. capúliti.<br />
Cerezal, capúlla. capulquúiihtla.<br />
Cerezo seco, cafulquáhuitl. httacqui<br />
capulq iiáh uitl.<br />
Ceremonia, tlateomatiiiztli. tlateoinahidztililiztli.<br />
Cernada, tlanextlatilli.<br />
Cerner, nitla. tzetzelóa.<br />
Cernida cosa. tlatzctzelóUi.<br />
Cerner el ave en el aire, chccachichina.<br />
Cernícalo, necidüctli. tletléctli. ictlécatl.<br />
ccnótzqui.<br />
Cerote <strong>de</strong> zapatero, tla xicocidllahuiló-<br />
ni.<br />
Cerrar generalmente, nitla. tzáqua.<br />
Cerrada cosa, tlatzacñtli. tlatzaquálli.<br />
Cerrar ó tapar algún agujero á piedra y<br />
lodo, nitla, pepechóa.<br />
Cerrar algo á otro <strong>de</strong> esta manera, nite.<br />
tíapepeeh ilh ida<br />
Cerrado agujero así. tlapcpechólli.<br />
Cerramiento tal. tlapcfechollztli.<br />
Cerradura ó cerraja, tepuztlatzaqtialóni.<br />
tlaízaquedóni.<br />
Cerraja yerba, ehiehieaqnilitl. ychpúli.<br />
Cerrar el camino, haciendo ó poniendo<br />
señal, para que no le sigan ni vayan<br />
por él. n, citzáqua. n, ofláza.<br />
Cerrado camino, ótli tlatzacútli.<br />
Cerrarse la herida, tetzolihiii.<br />
Cerrada herida, tetzoliúhqtd. tetzóltic.<br />
otetzcliúh.<br />
Cerrar con llave <strong>de</strong> hierro, nitla, tepnztzdqua.<br />
nitla. tcpuzilpia.<br />
Cerrada cosa así. tlatepnztzacútli. tlate-<br />
piízjlpillí.<br />
Cerrador tal. tlatepiiztzaqitáni. tlatepuzílpicíní.<br />
Cerrar con llave <strong>de</strong> palo- quauhtlancochlica<br />
nitla. tzáqua.<br />
Cerrado así. qiiauhtlaneochtiea tlatza-<br />
etitli.<br />
Cerrar la bolsa, nitla, queehilpia. ?iiíla,<br />
Ipia.<br />
Cerra<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> bolsa, tlatlalpilóni.<br />
Cerrar los ojos. n. icópi. nifi, ixpiqui.<br />
Cerrar los ojos á regaña dientes, m, ixteinotzolóa.<br />
Cerrar la mano, niño, mapiqui.<br />
Cerrar la boca, tniio, tempiqtd. niño,<br />
eatnapiguí.<br />
Cerrar algo á piedra y lod,o. nitla, pepechóa.<br />
Cerrada cosa así. tlapcpechólli.<br />
Cerrado ir el escuadrón ó el ganado junto<br />
y bien or<strong>de</strong>nado, quitzacntiúh. c^uicentzoptiúh.<br />
qnipanocidtiúh.<br />
Cerriones <strong>de</strong> yelo. ceti mopipilóa.<br />
Cerro ó sierra, tépetl.<br />
Cerro pequeño, tepetóntli.<br />
Cerro redondo, tepeyahuálli. tefeolólli.<br />
Cerro <strong>de</strong> maguey, ichtli. centlaquéch-<br />
lli.<br />
Cerro <strong>de</strong> pelos, cidtlapantzúfitli. cuitlatzúntli.<br />
Cerrojo, tepuztlatzagualóni yelquáuhyo.<br />
Certero que tira <strong>de</strong>recho, momaymáti.<br />
m om ay m a t in i.<br />
Certidumbre, neliliztli. neltiliztli.<br />
Certificar algo á otro, tiite, yolpachihuitia.<br />
nite. yoUiihtlamachtia.<br />
Certificación así. teyolpachihidtiliztli<br />
teyolinhtlamacJitiliztli.<br />
Certificado, tlayolpachihidtilli.<br />
liuh t lam acht illi.<br />
tlayo-<br />
Certificado estar ó tener por cierto, «oyóllo<br />
yúhca. yúhca noyóllo. yúh nic,<br />
mattica. yuh 7!oyóllo commáti. noyólio<br />
coTumáti.<br />
.
. . .<br />
Cervatillo. mazacótteil.<br />
Cerviz, quéchtli. qiiechtepúUi.<br />
Cervuno, mazáyo.<br />
Césped, tláchcuitl. cuéptli.<br />
Cesar <strong>de</strong> hacer algo, jiino, calma.<br />
Cesación así. necahualiztli.<br />
Cesta ó chiquihuite. chiqídhiiitl.<br />
Cesta gran<strong>de</strong>, otlachiquíhuit 1. hnéi otlachiqíiihuitl.<br />
Cestero, chiquhihchiúhqni<br />
Cestas hacer, ni. chiquinJichihua.<br />
Cesta pequeña ó canastilla, chiquiuhtóntU.<br />
otlachiqíiiulitóntli<br />
Cestillo <strong>de</strong> tortillas ó <strong>de</strong> tamales, tzinacáyo.<br />
tzimpetláyo. tlaqiialchiqíiih<br />
uitl. tlaxea Ich íq u ih u i 1 1.<br />
Cetro real. tlalocatopílU.<br />
Cicatriz, tetequilli.<br />
Ciciones. teitic némi atitnahuiztli. tetechyetinéini<br />
atunahiiíztU.<br />
Ciciones tener, n, atunauhiincmí. atutía<br />
hiiízth' nííic, yetinémi.<br />
Cidra, lo mismo.<br />
Cidral, cidra quaúktla.<br />
Cidro, cidra quáhiiitl.<br />
Ciego, yxpopóyotl.<br />
Ciego ser ó cegar, ;/, ixpopoyóti.<br />
Ciego <strong>de</strong> nubes, yxayapachiúhqui<br />
Ciego <strong>de</strong>l todo con cataratas. _\',r/e/t'//«.<br />
yxtotoliciliui.<br />
Cielo, ilhnícatl.<br />
Cielo estrellado, citlállo ilhnícatl.<br />
Cielo <strong>de</strong> cama. quacJicálli<br />
Cielo raso, tlacpatzacáyotl.<br />
Ciénega, zoquitla. tlalxayótla.<br />
Cieno, zóquitl. zoqiiíatl. tlálatl. tlalxú-<br />
yotl.<br />
Ciento f)ies. petlazolcóatl.<br />
Ciento p)iesotro. centzummáye.<br />
Cierzo viento, mictlámpa ehécall. ce<br />
ehécatl.<br />
Cierta cosa y verda<strong>de</strong>ra, nélli. eaiiélli.<br />
Jieltitíea. meláhuac.<br />
Ciertamente, huebiélli. cazanélli. vetié-<br />
lli.<br />
Cierto ser ó tener creído y entendido.<br />
yúhca noyJllo. yiihquimáti noyóllo.<br />
yuhquimaltica noyóllo<br />
Cierto ó verda<strong>de</strong>ro, nelliquitoáni. tlanelitodni.<br />
Ciervo, mázatl.<br />
.<br />
-79-<br />
. .<br />
Cifra.' ttaohuica ycuilolizlli.<br />
licuilolizili.tlanahiia-<br />
Cifrar. )dlla, o/mica ycuilóa.<br />
hucdieuilóa.<br />
nííla, na-<br />
Cifrado, tlaoliuicaicuilólli. tlanahuali-<br />
ciiilólli.<br />
Cigarra, chiquilichtli. tohuacdletl. zaea<br />
eh iq ii ilich íli.<br />
Cigüeña, ncxtic dztatl.<br />
Cilicio para mortificación, tepuztequáqua.<br />
tepiiztetzopifiqui<br />
Cilicio como vestidura, xillatihuipílli.<br />
Cillero ú oficina, tlatlatileálli. tlecópatl.<br />
Cimera sobre el yelmo, qiiequetzálli.<br />
Cimiento ó zanja abierta, llcttlalántli.<br />
tlatlallanántli. tlaacopintli. tlatlal-<br />
cofinlli.<br />
.<br />
Cimiento abrir así. nitla tlalánu. nítla,<br />
tlallanána. nitla, acopina.<br />
Cimiento ó pared hasta igualar con el<br />
suelo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> comienza la pared<br />
principal, tlatetcntli. tlatetóetli.<br />
Cimiento hacer así. >iitla. tetéma. nítla,<br />
tetóca.<br />
Cimiento igualar. Jiilla, tepeelimána.<br />
Cimiento igualado, tlatcpeehniántli<br />
Cimiento sobre la haz <strong>de</strong> la tierra bien<br />
pisado, tlaatzotzóntli.<br />
tlaaqucqii éztli.<br />
tlatlahnántli.<br />
Cimiento hacer así. nítla, atzotzófia.<br />
nítla. llcdmána. nitla. aquequéza.<br />
Cimiento <strong>de</strong> pared <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el suelo hasta<br />
medio estado en alto, caltctziíntii<br />
Cimiento hacer así. nitla, íetzonéhua.<br />
Cimiento <strong>de</strong> casa, xopétlatl.<br />
Cinco días ha. yemacuílli.<br />
Cincha <strong>de</strong> caballo, maza ycuitlalpica.<br />
Cincho, en general, tlailpicatl. neciiitlalpilóni.<br />
Cincel, instrumento para labrar metales<br />
ó piedras, teptiztlacuicuilóni.<br />
Cincelada cosa, tepuztlacuieuilólli.<br />
Cincelar, ni, tepuztlacziícui.<br />
tlaicidlóa<br />
ni, tepuz-<br />
Cintarazo, con espada ó machete, tepuzmacq<br />
ita iiiiiteq II ilíztli<br />
Cintarcar así. nite, tepiizmacqatthuité-<br />
qiii.<br />
Cinchar ó poner la cincha al caballo.<br />
nie, ciíitlulpía yn mázatl.<br />
. .
Cinta ó cosa semejante para ceñirse. «
Cobardía, mauhcatlacáyotl. iiemauh-<br />
tiliztli.<br />
Cobertor <strong>de</strong> sXgo. tlatlapacholótii. tlaixtlapa<br />
ch olóni. tía tlapa ch iuh cayoti.<br />
Cobertor <strong>de</strong> cz.Tn3..p('pechtlapachiiikcdyotl.<br />
Cobertura, tlatlapacholiztli. tlaixtlapacholiztli.<br />
Cobijar algo, nitla, tlapachóa.<br />
Cobijada cosa, tlatlapachólli<br />
Cobijador. llatlapachoáni. tlatlapuchóqui.<br />
Cobrar la hacienda yendo á procurarla.<br />
nitla, cxitóca.<br />
Cobrada hacienda <strong>de</strong> esta manera tlac-<br />
xitóctli.<br />
Cobranza tal. tlacxitoquiliztli.<br />
Cobrar ó hallar lo perdido, yenoniquít-<br />
ta.<br />
Cobrado así. yeóno 7nóttac.<br />
Cobrar dinero por rentas ó <strong>de</strong>udas, nitla,<br />
cxitóa. 7iite, itiá?na.<br />
Cobrador tal. tetlai?ia?nánqui.<br />
Cobre metal, tepiíztlí. chichiltic tepúztU.<br />
Cobre que sirve para hacer son cuando<br />
bailan, tetzilácatl.<br />
Cobro ó cobranza, tetlainamalíztli.<br />
Cocer algo, nítla, cuxitia. tiitla, pahua<br />
cí<br />
Cocida cosa, tlacuxitilti. tlapahiiáztli.<br />
Cocina don<strong>de</strong> guisan, tlaqiialchihualóyan.<br />
mulchichiúhcaii.<br />
Cocinar, nitla, qualcJiichihtia. ni,<br />
chichihua.niul-<br />
Cocinero ó cocinera,<br />
tlaqualchichihuájii.<br />
tlaqualchiúhqui.<br />
Coche, calltlahuilánqtd<br />
Cochero, calltlaliuüanyacánqui.<br />
Cocar la xímia ó la mona, cotalóa.<br />
Cocar á alguno, níte, aahuilmauhtia<br />
Codada. cem m ulicpitcpiniliztli<br />
Codicia generalmente. netlaicoUiliztli.<br />
tlaeleh u ilizili.<br />
Codiciar algo, ninótla, icoltia jiitla,<br />
eleliuia.<br />
Codiciar persona, nite, elchida. níte,<br />
ixelehiiia. ninóte, icoltia.<br />
Codicia tal. tcelchuiliztli. teixelehuiliz-<br />
tli. neicoltiliztli.<br />
Codiciada persona. tlaelehullU . tlaixe-<br />
lehuilli. neicoltilli.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
-8i-<br />
Codiciador tal. teelehuiáni. teixelehuiáni<br />
mofeicoltiáni. moceicoltia.<br />
Codiciar <strong>de</strong> ser Dios. nino,tcumachtld-<br />
7ii. niño, teutocaztiéqui.<br />
Codiciador así. moteiimachtla7iini.<br />
Codicia tal. neteo7nachtla7iiliztli.<br />
Codiciar honra. «/, mahuizoelehuía.<br />
71Í710, 7nahuiztilillá7ii. 7ii, 77zahuizo-<br />
7ií'qiii, 71Í710. pa7itlaxtld7ii.<br />
Codicia así. 77iahziizo. elehuiliztli. nema<br />
hiíiztilillaniliztli. mahiiizone7ieqniliztli.<br />
7iepa}itlazalla7iiHztli.<br />
Codiciador tal 77iahuizo eleh7iiá7ii. tno-<br />
771 a h 11 ixt ilillá n i. 7nahuizo7iequini.<br />
TU op'^a 71 tlaza llá7i i.<br />
Codiciar ser más aventajado que otro.<br />
// /;/ o , / epa n a h uiltóca<br />
Codicia tal. 7ietcpa7iahuiltoquiliztli.<br />
Codicioso así. 77iotepa7iahuiltócac. thotepanahuiltocáni.<br />
Codicioso <strong>de</strong> dinaro. átle quixcáhua.<br />
cenca qtdmatatáca quite7n6a y7i to-<br />
77lÍ7ieS.<br />
.<br />
Codo <strong>de</strong>l brazo. Tnolictli. Tnolicpitl.<br />
Codo medida hasta la punta <strong>de</strong>l <strong>de</strong>do<br />
más largo <strong>de</strong> la Taa.no ce77i77iolicpitl.<br />
Codo, medida hasta la punta <strong>de</strong>l <strong>de</strong>do<br />
menor. ce77i7natzotzopáztli.<br />
Codorniz, zúli.<br />
Cofradía. teoic7iiyotl.<br />
Cofra<strong>de</strong>, teoicni.<br />
Coña. quaqiíÍ7niliuhcáyotl. qiiamdtlatl.<br />
Cofre, tcpuz fctlacdlli.<br />
Coger algo <strong>de</strong>l suelo. 7titla. pepena.<br />
Cogida cosa así. llapepcntli.<br />
Cogedor <strong>de</strong> esta manera. tlapepé7iqui.<br />
tlapepe/iáiii.<br />
Coger flores.<br />
cotóna.<br />
«?', xiichitcqui. «/, xuchi-<br />
Coger fruta <strong>de</strong> los árboles. 7ii, xocotéqui.<br />
7¡i. xnchiqualtéqui. 7ii, xuchiqualcoióna.<br />
Coger verduras ó yerbas comestibles.<br />
7ii, quiquilpi. 7iítla, iziquÍ7nolóa. nitla.<br />
tiopitcqtd.<br />
Coger algo arrancándolo. 7iiila, ana.<br />
nitla, huihuitlcí<br />
Coger los tributos, ni, tequinechicóa.<br />
nitla. nechicóa.<br />
.
-82<br />
Cogedor tal. tegttiriechico. tequJnecJitcoáni.<br />
teqidncchicóqid. tlanechico.<br />
tlanechicoáni. Üanechicóqiii.<br />
Cogimiento <strong>de</strong> esta manera. íequinechicolizlU.<br />
Coger ropa plegándola, iiitla, ciiccuclpachóa.<br />
Cogida ropa, tlacuecuelpachólli<br />
Cogedor <strong>de</strong> ropa. ílacuecuelpdcho. (la<br />
cuecu elpachod ii i.<br />
Cogimiento <strong>de</strong> esta manera, tlac-uvlpa<br />
choHztli.<br />
Coger los cabellos y ro<strong>de</strong>arlos á la cabeza<br />
la mujer, nin. uxtlúhua. nin,<br />
iciiiya.<br />
Coger maíz ó segar trigo, etc. 7ii,pixca<br />
Cogedor tal. pl.xcac. pi'xcáni.<br />
Coger chía, ni, chiamána.<br />
Coger así. ni, chiltéqui. •<br />
Coger frijoles ó habas, n, eíéqni. n, ciiuihtntla.<br />
:<br />
Cogedor tal. etécqui. etcqnini. eltuiltuitlac.<br />
chuihuiiláni.<br />
Cogidos frijoles, chuihuitlálli. etéctli.<br />
tlatectliétl.<br />
Coger frijoles ver<strong>de</strong>s. «, exohuihuitUt. n.<br />
exotcqtii.<br />
Cogedor tal. exohuihuitlac. exohuihuitláni.<br />
exotécqui. exotcquini.<br />
Coger bledos granados, ni, hitauJtpuztéqui.<br />
Cogedor <strong>de</strong> esta manera, hiiauhpuzteqiííni.<br />
h na nhpnztccqni.<br />
Coger cosas esparcidas, nitlaxuicni. nít/a,<br />
ololóa.<br />
Cogidas cosas <strong>de</strong> esta manera, tlacnícuitl.<br />
tlaololóUi.<br />
Cogedor tal. í/acuicníni. íktololoáni.<br />
Cogollo <strong>de</strong> verdura no espigada, quüyo-<br />
iiótn.<br />
Cogollo <strong>de</strong> verdura espigada, quilqni-<br />
yotl.<br />
Cogollo <strong>de</strong> maguey no espigado, nieyollótli.<br />
nieccllotl. mcztáUotl.<br />
Cogollo <strong>de</strong> magey espigado y seco, quiyoqnáhuitl.<br />
Cogote, cuexcóchtetl- lociiexcochicnh.<br />
cnexcóchlli. tocuéxcoch<br />
Cohechar al juez, nitc, tempachóa. níte,<br />
ich ta ca I la xIlahuia.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
Cohecho así. tetempacholiztU. teichtacallaxllah<br />
niliztli.<br />
Cohechado juez, tlatcmpachólli. tlatlaxllahuiUi.<br />
motlaxtlcihui. motlaxllahniqui.<br />
Cojear, ni/la. tetencninóa. 7ii, qucqiteízliitétzi.<br />
ni, qucqneznecuilóa<br />
Cojín, quachicpálli.<br />
Cojo <strong>de</strong>l pie. icxinecuiltic. xonecníltic.<br />
xócuc.<br />
Cojo que se arrastra, htiila.<br />
Cojo <strong>de</strong> pierna quebrada, metzpitztécqni.<br />
metzcoióctic. qiicznecuiltic.<br />
Cojo <strong>de</strong> espinilla quebrada, tlanitzpuzíécqui.<br />
xopoztécqui.<br />
Cojo <strong>de</strong> la rodilla, tlanqiiatzicóltic. tlanquatcpúntic.<br />
Cojo que anda <strong>de</strong> puntillas, quétzi. xoquétzi.<br />
Cola <strong>de</strong> animal, cuitlafilli.<br />
Cola <strong>de</strong> perro. ítzcnin cnitlapilli.<br />
Cola <strong>de</strong> caballo, maza cnitlapilli. Et sic<br />
<strong>de</strong> aliis.<br />
Cosa fuerte para pegar algo,<br />
cuitlatl. tlazalolóni.<br />
tzinacan-<br />
Colación ó fruta, xuchiqnálli.<br />
Colar paños, nitla, neztlatia. n{tla,ncxpúca<br />
Colados paños, llanexllalílli tlapáctli.<br />
Colador <strong>de</strong> esta manera, tlanexlldli. tlanextlatiáni.<br />
tlancxpácac tla^iexpacá-<br />
ni.<br />
Coladura tal. tlanexllatiliztli. tlanexpa-<br />
calíztli.<br />
Colar algo con lienzo, nitla, tilmahtiía.<br />
nitla, quachliuía.<br />
Colada cosa así. tlatilmahulUi. tlaquachhnilli.<br />
Colador tal. tlatilmáhui. tlatilmahuiúni<br />
tlaqiiachhuiáni.<br />
Coladura <strong>de</strong> esta manera, llatilmahiiilizlli.<br />
llaqiia chhuilíztU.<br />
Cola<strong>de</strong>ro así. tlatilmahuilóni .<br />
tlaqnachhuilóni.<br />
Colar algo con cestillo. yiítla, chiquiithuía.<br />
Colada cosa así. llachiqítinhuilli.<br />
Colar algo con pajas, nitla, tzetzelhuazhuia.<br />
.
Colada cosa así. tlatzetzelhicazhuilli.<br />
Colcha <strong>de</strong> cama, tlachcahidfilzotl cocochihiiá-<br />
chihuáni. cacainoliúkqui .<br />
ni.<br />
Colchero. tlachcahuifíilzoc.<br />
Colchón, lo mismo, vel. quachpepecJi-<br />
th.<br />
Colear el animal, mocuitlapilayacachóa.<br />
mocuitlapillaláza<br />
Colea<strong>de</strong>ro, necuiüap'tlayacachoalóyac.<br />
Colegir algo <strong>de</strong> alguna cosa, ytcchuicána.<br />
Cólera ver<strong>de</strong>, cúzlíc aláhuac.<br />
Colérico airado, cacóle tlahuéle.<br />
Colérico <strong>de</strong> humores, cííztic alahuacdyo.<br />
Coleta <strong>de</strong> cabellos, quatzóntli.<br />
Colgado estar <strong>de</strong> alto, ni, pílcac. ni.pilcaticac.<br />
Colgajo <strong>de</strong> uvas ó <strong>de</strong> cosa semejante.<br />
ochóla, cemochólli.<br />
Colgar algo, nitla, pilóa.<br />
Colgada cosa, tlapilólli.<br />
Colgar alguna cosa á otro, iiicte. pilhuia,<br />
Colicapasio. cnitlatccpichahidliztli. cuida<br />
texeaIhiiaqu ilíz tli.<br />
Colicapasio tener, ni, cuiílatecpicháhui.<br />
ni, cuillatexcalh iiáqui.<br />
Cólico el que pa<strong>de</strong>ce esta enfermedad.<br />
cuit la t ep it záhiii. niot z in ! záqua<br />
También quiere <strong>de</strong>cir, estreñido.<br />
Colino, colextéctli.<br />
Colación, busca barrio.<br />
Collar <strong>de</strong> vestidura, iqucch yn camisa-<br />
tli. Et sic <strong>de</strong> aliis.<br />
Collar <strong>de</strong> oro. cúztic teocuitlacnzcapétlatl.<br />
cúztic teocuitlacúzcafl.<br />
Collar <strong>de</strong> perro. ytzcuÍ7itli yqnechctíctlax.<br />
CoUear. ni?w. qnechitotia. niño, qiiechtlatláza.<br />
Collera, nequechitolilóni.<br />
Collera <strong>de</strong> guarnición, cuetlaxquéchtli<br />
Colmar medida, nilla, tzo?iéhua. fiitla,<br />
tzonquctza. nilla, tzontlalia. nitla,<br />
huitzquétza. nitla, pexonia.<br />
Colmada medida. tlaízoneJiudlli. tlatzonqiíetzálli.<br />
tlazontlalílli. tlahuitzquehuálli.<br />
tlapexonilli.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
Colmarse la medida, pexóni.<br />
Colmo, en las medidas. Izonehuállo.tlapéxon.<br />
Colmena, quauhnecómitl.<br />
Colmenar, quaiihnecútla.<br />
Colmenero, quauhneciipixqui.<br />
Colmena redonda que se cria en los árboles.<br />
mif/iiáJiiiatí<br />
Colmillo, coatlántli. tocoátlan.<br />
Colodrillo, cuexcóchtetl. tocuexcochtéuh.<br />
Colonia, en gen. tlacancchicóltin. tlacan<br />
ech icoltilóya n<br />
Colonia <strong>de</strong> extranjeros. Jinecachannechicóltin.<br />
huecaciíannepapántin.<br />
Color, tlapálli.<br />
Color bermejo ó colorado, cliichiltic tla-<br />
pálli.<br />
Colorado fino. tlapaUíuatzálli.<br />
Color ver<strong>de</strong>, qidlpálli.<br />
Color ver<strong>de</strong> obscuro, matlálli.<br />
Color negro, yapa IIi.<br />
Color azul, texótli.<br />
Color encarnado, tlaztalelinálli.<br />
Color morado, camopálli.<br />
Color poner el pintor. 7iitla,flapalaquía.<br />
Colorado tener el rostro <strong>de</strong> vergüenza.<br />
7iin, ixchicim'lóa. w, ixchicliililiui. nin,<br />
ixtlatlactilia. n, ixtlatlactia.<br />
Columna <strong>de</strong> piedra redonda. lemiTuilli.<br />
Columna pequeña así. te7niniiltÓ7itli.<br />
Columna <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra cuadrada ú ochavada,<br />
tlaqiietzálli.<br />
Columna <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra así pequeña, quaiihtlaqueízaltóntli.<br />
tlaquetzaltóntli.<br />
Columna <strong>de</strong>ma<strong>de</strong>ra redonda, tlaqiietzalmi/nílli.<br />
Columna pequeña <strong>de</strong> esta<br />
qiietzabnimiltóntli.<br />
manera, tla-<br />
Columna ó pilarcito<br />
ventana, tepiáztli.<br />
Comadre, lo mismo.<br />
<strong>de</strong> claraboya <strong>de</strong><br />
Comadreja, cuzátli. cuzáTuatl.<br />
Comarca <strong>de</strong> pueblo, altepe/iákuac. al-<br />
tepetliánca .<br />
aUcpe77iáitl.<br />
Comarcano, altcpetl iteciipóhui.<br />
Combatir ó pelear, idtc, ycali, nite, yaochihua.<br />
7iite. péhiia.<br />
Combatida cosa, tlaicalílli. tlayaochiúh-<br />
tli.<br />
.
Combate así. teicalilíztli. tefehualíztU.<br />
teyaochih nalhtli.<br />
Combatidcr. teicalini. teicdlqui. tcfchuáni.<br />
teyaochihuani.<br />
Combatir con artillería. 7iitla. tlequiqtiizhiiia.<br />
Combatida cosa así, tlatleqiiiqtiizhuilli.<br />
Combate tal. tlallcquiqídzhuilíztli.<br />
Combatidor, tal. tlatlcquiquizhidáni.<br />
tlatlequiquizh uiqui.<br />
Com.bleza. nocháuh.<br />
Comedido, moyocoyáni. tlacaquíni. miniatini.<br />
mozcaháni.<br />
Comedimiento tal. neyocoyaiíztU.<br />
Comedirse. ni?io, yocóya.<br />
Come<strong>de</strong>ra cosa, qualóni.<br />
Comedor, tlaqualóyau.<br />
Comedor <strong>de</strong>licado. Ji uelicatia
Como cualquiera cosa, zánye noyúhqiii.<br />
yniúhqiii occéqni.<br />
Compa<strong>de</strong>cerse <strong>de</strong> alguno, ncch llaocol-<br />
tia. ucch icnotlamachtía. ypámpa. nina,<br />
tequipachóa.<br />
Compa<strong>de</strong>cerse algo liiiclitiminochihiiaz.<br />
Compadre lo mismo.<br />
Compadrazgo, compadréyoü.<br />
CompaS ero . yodúhtli. teicniuJí . tchiiám-<br />
fo. tépo. tetlahuical.<br />
Compañía tal. ycniúliyotl. tehuanípóyotl.<br />
Compañía hacer así. titocniúhtla.<br />
Comparar una cosa á otra, niila. nene-<br />
Jiuilia.<br />
Comparada cosa así. llanenehuililH.<br />
Comparar ó cotejar una cosa con otra.<br />
7iitla. nenehuihuilía.<br />
Comparada cosa así. tlauehidhuililli.<br />
Comparación tal. tlanehuihuililiztli<br />
Comparación ó ejemplo poner, niila.<br />
nczcayolía. ni. machiotlalia.<br />
Compás <strong>de</strong> hierro, lo mismo. 7
.<br />
Comprehendida cosa así<br />
q u iliztii. tía ixa xiliz tli.<br />
tlamacica. ca-<br />
Comprehen<strong>de</strong>dor tal. tlamacica caguiui.<br />
tlaacica caqiiini. tlaixaxiliáni.<br />
Comprehensión así. tlamacica c
.<br />
Concordar ó concertar las voces, ni. cuicaána.<br />
nite, cuicaiiamictia.<br />
Concor<strong>de</strong> y concertado ir el canto, ce-<br />
*<br />
—87-<br />
7nonoliuh cenyáuh. ccntetiiíuh.<br />
Concordar ó tempiar las cuerdas <strong>de</strong>l instrumento<br />
músico, nitla, nauamiclía.<br />
Concordadas cuerdas. íhinmiamictílH.<br />
Concordar ó venir una cosa con otra.<br />
qniíiamiqui<br />
Concordarse algunos entre sí. yyiotlatolnamiqni.<br />
motlaiolnctatióa. ccntetia<br />
ynin tlalólli.<br />
Concordia así. tlatolnepanihuiliztli. tla-<br />
'Lokenletiliztli.<br />
Concordar los discor<strong>de</strong>s, busca concertar.<br />
Con<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>r con el que algo pi<strong>de</strong>. nite.<br />
i la h u elcu q n iiia<br />
.<br />
Con<strong>de</strong>nar por sentencia, nite, tlatzontequilia.<br />
nite. ixnahuatia. 7iite, cemix-<br />
7iahualia. tiitla. tzontéqui.<br />
Con<strong>de</strong>nación tal. tctlatzontequililíztli.<br />
IcixnahuatiliztU. tecetnixnahuatiliz-<br />
Ui.<br />
Con<strong>de</strong>nado así. tlalzontequililli. tlaixnahiiatilli.<br />
tlaccmixnahuatílli<br />
Con<strong>de</strong>nador, teílatzontequiliáni. teixnaJuaxliáni.<br />
Con<strong>de</strong>nar á muerte, nite, miquiztlatzonttqnilia.<br />
Con<strong>de</strong>nación tal. tctniqítiz tlatzonte-<br />
quililíztli.<br />
Con<strong>de</strong>nador así tetniqíiizflatzoníeqiiiliáni.<br />
Con<strong>de</strong>nado, miqíiiztlatzontequilílli.<br />
Condición natural, yuhquizaliztli. ynhtlacatiliztli.<br />
yúli ipan tlacatiliztli.<br />
Condición tener así. yúh «/, qniz. yúh<br />
ni.tlácat.yiih ipan ni. tlácat. yúhcu<br />
noyéliz.<br />
Condición en contrato, tlatollaliliztli.<br />
Condición poner así.<br />
tlálo!.<br />
7iic, tlalia \'n no-<br />
Condicional cosa onlcttica. maxalinhtica.<br />
maxaliiiJiquí. amoneltitica.<br />
Conejero, lochánqui.<br />
Conejo, tóchtli. tóchin.<br />
Conejuelo ó gazapo, tocluónetl. toc/ite-<br />
/>iTon.<br />
Confesarse, nina, yolmeláhna. niño.<br />
yolmifia.<br />
.<br />
j<br />
\<br />
I Confesión<br />
.<br />
Confesado, jnoyolmelatihqiii.innyolcnitiqni<br />
así. neyolmela/uializtli. ne-<br />
yolcu'itiliztli.<br />
Confesor tal. tcyolmelahuáni. tcyolcuitiiini<br />
Confesar á otro, nite, yolmelahiia,. nite.<br />
yolcuitia.<br />
Confesado así. tiayolmelaúhtli. tlayol-<br />
cuitilli.<br />
Confesión tal, tcyolnielahualíztli. teyolcuitiliztli<br />
'<br />
Confesar en juicio, ó ante juez, nicno.<br />
ciiitia. nicno, tnachitóca<br />
Confesión tal.<br />
calizt y.<br />
necuitiliztlí. Jiernachitc-<br />
Confesador tal. qidmocuiti. quimocuitiqui.<br />
quimomachitócac.<br />
Confesar á Dios por Dios, nicno. machitóca.<br />
nicno, ciiitia.<br />
Confiar en alguno, tétech niño, temachia.<br />
tétech iiino. chicáhua. tétech<br />
niño, tlacxilia. tetéch n, atlamáti. tétech<br />
ni. qttauhyókna.<br />
Confianza tal. tétech netemachiliztli.<br />
tétech tlaquauhtlacxiliztli. tétech<br />
atlamatiliztli. tétech quauhyohualiz-<br />
tli.<br />
Confiar <strong>de</strong> alguno, tétech nina, tlacanéqtii<br />
tétech huclcá noyóllo. teca Mielcá<br />
noyóHo.<br />
Confianza tal. tétech netlacafiequiliztli.<br />
Confiar <strong>de</strong> si mismo. 7iícno, tcnitalhiiia.<br />
Confiado así. niotlatenitalhuiáni. motlatenitulh<br />
i'.iqui.<br />
Confiar <strong>de</strong> otro el secreto ó la hacienda.<br />
nite. tlapialtia.<br />
Confiada cosa así. tetlapialtíIU.<br />
Confianza tal. letlapialliliztU.<br />
Confirmación, sacramento, lo mismo.<br />
i
Confirmar lo dicho ó hecho, ¡lit, chicáhua.<br />
Confirmada cosa así. tluchicaliuálli. íktchiccnüitli.<br />
Confirmación tal. ílachicahmilizíii.<br />
Confirmarse en el mal. ui. (zonietia. ni.<br />
yolloléti. ni, yóllo ilaquactía. nicno,<br />
nacayotia yn tlahiiclilocáyotl. ni. tepuztia.<br />
Confirmar en gracia, graciatlca nili\<br />
chicáhua gruciatica niteyo/lotlapal-<br />
tilia<br />
.<br />
Confirmado así. graciatlca llachicahuálli.<br />
graciatica llacenciiicahuálli.<br />
tlatlatlapaltilílli.<br />
Confiscar los bienes, nilílla. cencahual-<br />
lia.<br />
Confiscación <strong>de</strong> bienes, te/laccncahual-<br />
tiliztli.<br />
Confitero, necuizquichiúhqui.<br />
Confites, lo mismo, vel. tiecuízquitl.<br />
Confites hacer, ni confitesciiihua. ni,<br />
nccii izquich ih na.<br />
Confundir á otro con razones, nitc, tentzáqua.<br />
nitc poliuhtitláza.<br />
Confundirme así. niño, tcntzáqua. ni,<br />
poliuhtihuctzi. ni. mictimotlaliu.<br />
Confuso así. tlatenízacúíli. llapoliuhti-<br />
tláxtli.<br />
-88-<br />
Confusamente así. tctentzuqiiuliztica<br />
lepoliiihtla zaliztica<br />
Confusión tal. telcntzaqituliztli. tepoliuhtitlazalilíztli.<br />
Confundir ú ofuscar los oyentes, nite,<br />
ixpolóa. nitla. nahucditóa.<br />
Confundir ó hechar en vergüenza á otro.<br />
nitc. ixcc/mía. nitc, ixttúza nite, pina<br />
n/i tía.<br />
Confundido así. llaixcriiuilli. tlaixtláz-<br />
tlt.<br />
Confundidamente <strong>de</strong> esta manera, tcix<br />
cehuiliztica . teixtlazaliztica<br />
Confusión tal. tcixllazuliztli. tcixcchui-<br />
liztli.<br />
Congojarse ó afligirse, ni.patzmiqíd. ni,<br />
yolpatzmiqui. niño, mocihuia. ?iino.<br />
tequipachóa.<br />
Congojar k otro, yiitc. patzmictia. níte<br />
yo/pc(tz?nictía. nite, mociliuiu. tiitc.<br />
lequipacltóa.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
Congojoso, yolpatzniicqtd. momocihttiqni.<br />
Conjeturar, nitla, yoltcoliuia. nitla, nemilia.<br />
Conjunción <strong>de</strong> luna, mclztli yniiquiz.<br />
Conjurar granizo, ni, tcciuiílláza.<br />
Conjurador tal. Icciuhtlázqtii.<br />
Conjuro tal. el acto <strong>de</strong> conjurar, tcciuhtlazaliztli.<br />
Conjuro para conjurar, tcciu/itlazalóni<br />
Conjurar contra alguno, teca niño, centlalla.<br />
teca niño, nótza.<br />
Conjuración tal. tecanccentlctliliztli. leca<br />
nenotzalizlli<br />
Conjurador así. teca mocentlaliáni. teca<br />
mononotzáni.<br />
Conocer mujer. ítecii n. áci.<br />
Conocer varón. nótecJi )i. áci.<br />
Conocer alguna cosa, nitla, iximáti.<br />
Conocidamente así. tlaixiinatilizlica.<br />
tlaiximacJiiliztica<br />
Conocida cosa así. tlaixitnáchtli.<br />
Conocimiento tal. tla/xinntcliiliztli.<br />
Conocer la culpa, nicno. cuitla notla-<br />
tlácol. nic7to. nac/'iitóca.<br />
Conocimiento tal. necnitiliztli. nemachitoquiztli.<br />
neniachitoqidliztli.<br />
Conocimiento <strong>de</strong> paga, amatlacuilolla-<br />
neltiliztli.<br />
Conquistar. 7iite. féhua. ni tlalpolóa.<br />
Conquista así. tlalpololiztli. tepe/tualiz-<br />
tli.<br />
Conquistada cosa, tlapeúhtli. pehuálli.<br />
llalpolóUi. tlupolólli.<br />
Conquistador, tepchuáni- tlalpolaáni.<br />
Consagrar ó ben<strong>de</strong>cir, nitla. teochihita.<br />
Consagración tlateocliiknalíztli.<br />
Consagrado, tlateociiikuátli.<br />
Consagrador<br />
/luáni.<br />
ó consagrante llateochi-<br />
Consagrar ó <strong>de</strong>dicar algo á Dios itech<br />
nic. f>óa yn dios, itech nic. itóa yn<br />
dios.<br />
Consagrada cosa así. itech poúhqui yn<br />
dios, itech opoiiiiáloc yn dios, itecli<br />
itaiíhqni yn dios.<br />
Con sazón y tiempo,<br />
pan.<br />
qnálcan. yehucli-<br />
Conseguir lo <strong>de</strong>seado, nitla, cnopiUiuia<br />
nic, ynacciiua.<br />
.<br />
. .
Conseguida cosa así. llacnofíilhniUi. llamacctihtli.<br />
Conseguimiento tal. tlacnopilhuiii^tli<br />
Conseja para pasar tiempo, lluqurlzálli.<br />
tlaquetzaiiztli.<br />
Conseja <strong>de</strong>cir, w^', tlaqnctza. nitc. tla-<br />
queehi'lia.<br />
Consejero touinamiquini. tcnonolzd-<br />
ui.<br />
Consejero malo, tellatolmacáni. tetcnanahuatilicoii.<br />
Consejo tal. tftlatolmaquiliztli. tetcnanahuatiliztli.<br />
Consejo tomar sobre algún negocio, nicle,<br />
yeyecoUia.<br />
Consejo tomado, tlayeyccoltílli.<br />
Consejo real, lia loca^iccentlalilizlli . nellalnciDionolzalizlli.<br />
Consejo que se da. leitaiiamiquiliztli.<br />
Consejuelas <strong>de</strong> viejas, zazatiilli. llaqiic-<br />
Izalizlli.<br />
Consejuelas <strong>de</strong>cir así. níle. zazauilhuia.<br />
Consentir con otro, nite, llahuelcaquilía.<br />
níle. llahuelittiUa.<br />
Consentidor tal. lellahuelcaquilinni. te-<br />
tla h u elittilia ?i i<br />
Consentimiento así. tetlahuelcaquililiz-<br />
tli.<br />
Consentimiento ó<br />
llanequilizlli.<br />
voluntad, cealiztli<br />
Consentir inclinando la cabeza. «. ixcuechóa.<br />
n. ixllalóa.<br />
Consentidor<br />
loáni.<br />
tal. yxciiechoáni. yxlla-<br />
Consentimiento <strong>de</strong> esta<br />
cholizlli. yxllaloliztli.<br />
manera, yxcue-<br />
Conserva, dulce.<br />
chilmálli.<br />
Izopeliloc. ncctillachi-<br />
Conservera ó dulcera. Itofelicómill.<br />
Consi<strong>de</strong>rar ó pensar algo consigo mismo.<br />
nino^ yolnónótza. niño, llallania niño,<br />
yoipóa. nina, zllacóa<br />
Consi<strong>de</strong>ración tal. neyolnonolzaliztli.<br />
U'ític nenolzalizlli. lellic onlemoliz-<br />
tli. tlaitzlimotlaliliztli. nellatlatiiliz-<br />
lli. neyolpoalizlli. ncizllacoliztlí.<br />
Consi<strong>de</strong>radamente así. neyolnotiotzaliztlca.<br />
llailztiniollulilizlica. netlatlani-<br />
liztica.<br />
Consi<strong>de</strong>rada cosa, ipan neyolnonot zálli<br />
llailzlimollalilli.<br />
.<br />
. .<br />
-Sg-<br />
Consi<strong>de</strong>rado, moyolnonólzqui . llaitztimollaliáni.<br />
mollallaniáni. llaixacicailláni.<br />
itic onlcmoáni.<br />
Consi<strong>de</strong>rar ó tratar lo que se ha <strong>de</strong> hacer<br />
ó <strong>de</strong>cir, nilla, yiemilía. ni llalnamiqui.<br />
Consi<strong>de</strong>ración así. llanemililiztli.<br />
Consi<strong>de</strong>radamente, llanernililiztica.<br />
Consi<strong>de</strong>rada cosa así. tlaneinililli.<br />
Consi<strong>de</strong>rado <strong>de</strong> esta manera, tlanemiliáni.<br />
Consigo, illan. illoc. ynáhuac.<br />
Consigo mismo, htielitech hueliléchpa.<br />
Consolarse y animarse, n. acohtiélzi niño,<br />
yollalla.<br />
Consolado así. acohuélzqui. moyollali-<br />
qiti.<br />
Consolación tsA..aeohuelzilizlli. nevolla-<br />
liliztli.<br />
Consolarse dándose á todo placer, nic,<br />
paclia. >iÍL, ccmpactia. nic, centlamachtici.<br />
Consolación tal. quice mpactiliztli. quice<br />
nila tna chtilizlli.<br />
Consolar á sí mismo, niño, yollalla.<br />
Consolación tal. neyollaliliztli.<br />
Consolado, tnoyolldli .<br />
moyollalíqni. moyolla<br />
lia ni.<br />
Consolar á otro, nile, yollalia.<br />
Consolación tal. leyollalilizlli.<br />
Consolado así. tlayollalilli.<br />
Consolador. Icyollaliáni. teyollaliqíii.<br />
Consonancia <strong>de</strong> voces ó <strong>de</strong> música, luzquinamiquilizfli.luzquinenehúiltztli.<br />
Constante, yollolla p állic. motlatlaquauhquétzqui.<br />
yollochicáhuac. yo-<br />
llof.étl.<br />
Constante ser. niño, llaquauhquél za.<br />
nitio, yollollapaltilia<br />
Constancia así. netlaquauhquelzaliztli.<br />
yollotlapalliliztli.<br />
Constantemente, neílaquauhqueízaliz-<br />
tica.<br />
Constituir en oficio, nile. ixquétza. nilla,<br />
ixquétza.<br />
Constituido así. llaixquétztli.<br />
Constituidor tal. teixquetzáni. tlaixque-<br />
t zálli.<br />
Constituir leyes, ni, nahuatillalia. ni.<br />
nah uatiltccpána<br />
.
— 90-<br />
Constitución' así. nahualillalillzili. nahuatilíecfanalizlU.<br />
Constituidor <strong>de</strong> leyes,<br />
na h uatiltíxfa mí n i<br />
nahuatillaliáui<br />
Constréíiir ó forzar . nícte, cuilialiuiltía.<br />
Constreñ ido. thauillah uillilli.<br />
Constreñimiento, lellaciiitlahuillilíztli.<br />
Construcción material, calquetzaliztli.<br />
calmamiHzfli.<br />
Construir ó edificar casa. ni. calqitclza.<br />
712, caimana.<br />
Consuegro ó consuegra,<br />
huexitih<br />
hiicxiúhtli. le-<br />
Consultar algo consigo.' noconolhuía<br />
nic. nolhuia. nÍ7io. yolnonótza.<br />
Consulta tal. neyolnonotzaliztU<br />
Consultar algo con otro, nícte. yeyccoltia.<br />
nitc. llaloltctnóu.<br />
Consulta así. tetlatoltemoliztli. lellayc-<br />
yecoltilíztli.<br />
Consultada cosa <strong>de</strong> esta manera, tlaycyecólli.<br />
tlalemólli.<br />
Consultorio médico. cocoUztlatcmolilóya<br />
71.<br />
Consulta así. cocolizllaleinolizlli.<br />
Consumirlo ó acabarlo todo. nic. ccn<br />
tlamia.<br />
Consumidor, tlacenllatnidni.<br />
Consumir e) santísimo sacramento.<br />
celia yninacayútzin totecniyo<br />
Christo.<br />
Contar algo. ni. tlafóa.<br />
Contado, tlapohnálli. tlapoúhtli.<br />
Contador tlapoáni. tlaponhqtii.<br />
Contadura. llapoaliztli- (lapouiícáyotl.<br />
Coniar algo fielmente, ni.tlainclauhca<br />
póa.<br />
Contada cosa así. tlaiiielaiiiicapoiihtli.<br />
Contador tal. llatnelaiihcapoátii. tla?nela<br />
ti/t capoúli q u i.<br />
Contaduría tal. tlamelatihcapo/iualizíli.<br />
Contador <strong>de</strong> luz eléctrica, tlahidlcquiliztlepoúh<br />
q u i. electzonpoúh q ni.<br />
Contar por or<strong>de</strong>n y concertadamente lo<br />
que acaeció. 7iic, tecpancapóiiua. nic<br />
tccpancuíencJiua.<br />
Contada cosa así. tlamelauhcapoúlilli'.<br />
tía 7n clau7icote7ieiíhtli.<br />
Contador tal. thnnelan/iccdou/iJiáni.<br />
tla7nclanhcatc7jcvhqui.<br />
.<br />
7ilC,<br />
Icsu<br />
.<br />
Contar historia tiite, tlapoh?iilia. )iííe,<br />
7ie77iilizpóa. nite, 7i07iótza.<br />
Contada h.storia. te7ie77iilizpohuálli.<br />
Contador <strong>de</strong> historia. tc7ie7nilizpóa. tr-<br />
71 e 771 ilizpoá 71 i.<br />
Contagiosa enfermedad. temauJicoco-<br />
liztli.<br />
Contaminar ó inficionar á otros. ;///
.<br />
Contigo mismo, huehnótcch. Jinclmoléchpa.<br />
Continencia, busca castidad.<br />
Continuada cosa. ílacemmanáUi. tlacenquctzálU.<br />
tlacenquctztU. tlucén-<br />
cuitl.<br />
Continuadamente. tiace?nanah':/ica.ilaceag<br />
it ctzu Uz tica<br />
Continuación. Uacemanalizfli<br />
Continuamente ó siempre, miicliípa. cemicac.<br />
Continuar algo, nula, cemána. iiítla,<br />
cenquctza. cén<br />
céncui.<br />
itéch níno, pilóa. nic,<br />
Contra alguno, ¿chuíc. tchuicfa.<br />
Contra<strong>de</strong>cir á otro, nitc, tlatolilochtia.<br />
liíte, tlatokuéfa. uíte, tlaxiuilia. iiiíctlalzohuilia.<br />
nile, tlakuehiuyniqui.<br />
)iite, ¡xiiamiqui.<br />
Contradicción tal. tetlatolílochtilizlli. tetlatolciiepalíztU.<br />
tctlaxinilíztli. tetla-<br />
tzohtiilíztU.<br />
Contraer parentesco, niño, ¿ehuayolca-<br />
tia.<br />
("ontrahacer á otro, nite, tlayeyecalímia.<br />
nitc, tlatlayeyecalhuia.<br />
Contrahacedor, tctlayeyecaüiniání. tetlatlayeyecalhniáni<br />
Contrahecho ó arrendado, tlaycyecal-<br />
hiiílli.<br />
Contrahacer letra ó escritura <strong>de</strong> otro.<br />
nite. tlumac/icui. tctech niciila.<br />
Contrahecha letra, tlatlamáchcnitl.itech<br />
tlattálU..<br />
Contrahacer ó falsear cacao, ni, cacáhiic,<br />
chichi/lita.<br />
Contrahecho cacao, cacáhna chichiúh-<br />
tli. ca ccth Ka ch ichih nálli.<br />
Contrahacedor tal. cacáhua chichiliuáni.<br />
cacahuachichiziiiqiii.<br />
Contrahacimiento <strong>de</strong> cacao, cacalina<br />
ch ich ih tea liz tii.<br />
Contrahacer al gallo <strong>de</strong> la tierra ni,tiacocolóa.<br />
(l'ontrahecho hombre- tlahuelílocatzintli<br />
cocoxcatzintti.<br />
Contraminar, niáe, tlaUanoyacat zacuilia.<br />
nitc, tlaUatioyacanamiqui.<br />
Contranatura! . yiiJiqnizíchuicpa.<br />
Contraponer, nítla, ixnamiciilia.<br />
Contraposición. tlaixnamictiUztli<br />
.<br />
.<br />
.<br />
— 91 —<br />
Contrariar ó contra<strong>de</strong>cir á alguno, niño.<br />
teixtiamictia. nina, tcyaotia.<br />
Contrariedad así. ncteixnamictilizlli. >uteyaotilíztli.<br />
Contrario <strong>de</strong> esta manera, moteixnamíctiáni.<br />
tcyaochihiiáni.<br />
Contrario enemigo teyaoúh. ydotl.<br />
Contrario en juego, tenamiquini. tcnámic.<br />
Contraseña, rnachiyotehuicpa.<br />
Contratar ó logrear, ni, tlanecuilóa. nitla,<br />
matzayátia. nitla, ixtlafána.<br />
Contratación tal. tlanecniloliztli. tlamatzayanaliztli.tlaixtlapatializtlí<br />
Contrato, tía nccuilolíztli.<br />
Contribución personal, huelyehuatlaca-<br />
Ictqiiílli.<br />
Contribución fe<strong>de</strong>ral, cetiliztlacalaqui-<br />
lli.<br />
Contribuir en tributo, ni, tía calaquia.<br />
ni, tequiti.<br />
Cotribuir para comprar algo. //Vo, tlane-<br />
ch icolt ia . tilo, lian cch ica Ihuia<br />
Contribuida cosa así. tlancchicólli.<br />
Contrición tener, busca arrepentirse.<br />
Contumaz inobediente y rebel<strong>de</strong>, atetlacamatini.<br />
nacaztzóntetl. tzóntetl.<br />
Contumacia, atetlacainachiliztli. nacaztzontéyotl.<br />
tzontéyotl.<br />
Convalecer, n'in, imdti. ni, teuhtzico-<br />
Ichua. nina, huclmdli. yequénlel. yequcntcltzin.<br />
Convalecencia, nchmatillztli. nehuelmatiliztli.<br />
Convalecido . mohuebnátq ni<br />
Convaleciente, ycquéntcl mimattiuh.<br />
7nimattinh. yeynimmáti. .<br />
Convenir ó concertarse dos. motlahiiellalilia.nótza.<br />
moncnciihcahida . motenno-<br />
Convenir ó ser necesario,<br />
qui.<br />
tctech moné-<br />
Convenirle ó quedarle algo, quimopa-<br />
niiia . ypatiiti. q2iÍ7nona7nictia. qtiimipanitia.<br />
Convenirme, nótcch monéqiii.<br />
Convertirse ó enmendarse, niño, nemilizcuépa.<br />
ihuictzinco niño, c-népa yn<br />
totecuiyo.<br />
Convertido, nioncniilizcncpáni. monc<br />
milizcucpqui.<br />
.<br />
.
Conversión tal. itcnemilizctiefaliztli.<br />
Convertir á otro. nítc. iicmüiscuépa.<br />
ConversiíSn ó convertimiento así. teucm<br />
iliz c II epa liz t li.<br />
Convertidor tal. letieinilizciiefáni. tenemilizcKcpqui.<br />
Convertir á otro á la fe ó alguna .secta.<br />
nile. lia nclloquitía<br />
Convertidor tal. Idlancltoquitiáui<br />
Convertimiento así. lellanclloquililíztli.<br />
Conversar ó tratar con otro. I élla ti iii.<br />
>tcmi. uinolc. lluquehuia.<br />
Conversable. Icicnhih. leccmiciiiuh.<br />
Conversación, vcniúhxoil. cemicniíihyoll.<br />
Conviene á saber, ynvt'huall<br />
Cnvidarse ó comedirse á hacer algo<br />
niiii ixqtiélza. iiiciio. tt'qiii'tía. niu.<br />
itoa.<br />
Convidarse en convite, tiino.cuitlahuia<br />
nin, cea Inda, ni, calacthih.<br />
Convidar á otro, nilc, coaiiólza. iiilc,<br />
coachihiía.<br />
Convidado, llacoanólzllí. llacoachiúhlli.<br />
tlacoanolzálli.<br />
Convidador tal. tlacoauólzqiii. tecoanótzqiti.<br />
tecoachihiíáiii. lecoaclüuhqui.<br />
Convite. Iccoanolzaliztli.<br />
Convidados poner á la mesa. níte. coallaUa.<br />
nile, coa teca.<br />
Copa <strong>de</strong> vidrio, tehuilocáxill.<br />
Copa <strong>de</strong> árbol, ymakuayócan yii quáhuill.<br />
Copa hacer así el árbol, momalacayotia.<br />
Copado árbol, malacáyo. cenca Izónc<br />
quáhuill. .<br />
Copete <strong>de</strong> cabellos <strong>de</strong>lanteros, yxqua-<br />
Izúntli.<br />
Copia, busca abundancia.<br />
Copia ó memoria, neixciiitilámall. tla-<br />
machiotilámatl<br />
.<br />
.<br />
—92-<br />
Copo <strong>de</strong> algodón ó <strong>de</strong> lana cenllaxúchth.<br />
ichcall.<br />
Corazas. tcpiizhidfiUi.<br />
Corazón, yiillótli. toyóllo.<br />
Coraje, qiialáxtli. zumálli. nezumalizlli.<br />
qiialánllí.<br />
Coraje tener, nina, zuma ni, qiialáni.<br />
Coral, lupáchtli.<br />
Corcoba. ylepútzo.<br />
Corcobado. lepulzótli.<br />
Corcoba tener ó ser corcobado. ;//. tefiítzo.<br />
Corcobo. neacocvilíztli. nelonhuilzo-<br />
lizili.<br />
Corcovo dar. niño, lonhiiilzóa . nin,<br />
acocili.<br />
Corcho ó cosa semejante, quau/izoncc-<br />
tli.<br />
.<br />
ni.<br />
Corchete . lepuzllullulzicollilóni.<br />
Cor<strong>de</strong>l ó mecate, mécatl.<br />
Cor<strong>de</strong>l hacer, ni, mecachihua .<br />
camalina.<br />
. .<br />
tnc-<br />
Cor<strong>de</strong>l ó mecapal hacer para llevar<br />
carga á cuestas, niño, mecapallia.<br />
Cor<strong>de</strong>l tirante como percha para colgar<br />
<strong>de</strong> él alguna cosa, mecatlapipilhuáz-<br />
tli.<br />
Cor<strong>de</strong>ro, ychcacónetl.<br />
Cordón, mvcatlamáchtli.<br />
Cordonero. mecacJiiúliqui mecamalinqui.<br />
meealla mach iú/i q u i<br />
Corma, quauhchocliólli<br />
Cornada <strong>de</strong> toro ó <strong>de</strong> cosa semejante-,<br />
teqitaqiiauhiiuiliztli.<br />
Cornada dar. nile. quaqiiauhiiia.<br />
Corneta. íepuzquiqtiiztli<br />
Cornudo, que tiene cuernos,<br />
huica.<br />
Cornudo, llallaxhilli.<br />
quaqiiaiili-<br />
Cornuda cosa que tiene<br />
qiiáhidc.<br />
cuernos, qiia-<br />
Coro lo mismo, vel. llapéchco.<br />
Coroza, amacopilli. arnaliidtzólli. coló-<br />
lli.<br />
Corona generalmente, leocuitlaicpacxúchill.<br />
tlalocáyoll.<br />
Corona real con piedras preciosas, xiuhhuilzólli.<br />
Corona <strong>de</strong> rosas ó guirnaldas, vcpacxñ-<br />
chitl.<br />
Corona <strong>de</strong> rosas hacer ;/, icpacxucliichiliua.<br />
Corona <strong>de</strong> clérigo lo mismo, rr/. quapepélli.<br />
quachichictli.<br />
Coronar, hacer <strong>de</strong> corona, nile. corona<br />
tia<br />
Coronado así. coj-oná/nta.<br />
.<br />
-
. .<br />
Coronar á rey ó á príncipe, yiíte, teocui-<br />
tia coronatía. 7iite, tlatocayotia. nite,<br />
teociiiilaicpacxnchitia.<br />
Coronación tal. tetcocuitlacoronatiliz-<br />
tU. ietlatocayotillzíU. teteociiitlaicfa<br />
ex u ch itiliztli.<br />
Coronado <strong>de</strong> esta manera, tcocidtlacoronáhzia<br />
.<br />
tlatocáyo.<br />
teocuitlaicfacxiichih ua<br />
Corona poner á otro así. nite, teociiitla<br />
corona<br />
hua.<br />
nanqiiilia. 7ii¿e, tlatocachi-<br />
Coronilla lo alto <strong>de</strong> la cabeza. Locuézcon.<br />
quayoUótli.<br />
Corporación ó<br />
cóltin.<br />
comunidad, tlacancchi-<br />
Corporal cosa, nacáyotl.<br />
Corral, tepaiicálli.<br />
tzacnUli.<br />
tefanchinámitl. te-<br />
Correa <strong>de</strong> cuero, cuellaxmccatl.<br />
Corredor que corre, tlaczáyii.<br />
totocáni. 7notlaloáni.<br />
Corredor <strong>de</strong> casa, calmeláctli.<br />
paináni.<br />
Corredor <strong>de</strong> mercadurías, tetlacocóhui.<br />
tetlalennotiochili. tlacxitocáni.<br />
Correr ligeramente. 7ii, tldtza. ni, pai-<br />
7ia. ni, totóca. 7iÍ7io. tlalóa.<br />
Corretaje, tetlacocóh^d ytlaxtláhuil.<br />
Corrección ó enmienda, tetlapatililíztli.<br />
tetlaluí ella liliz tli.<br />
Corregir y enmendar lo que otro hace.<br />
7iite, tlapatilia. nite. tlahuellalili^i.<br />
Corregido así. tlapatilli. Ilahuellalilli<br />
Corregidor <strong>de</strong> esta manera, tlapafidni.<br />
tía h 11 ella lid ii i.<br />
Corregidor, justicia, lo mismo.<br />
Corregimiento. coTregidóiyotl.<br />
Corregir escritura. 7iitla, cxiíóca. nitla.<br />
palia.<br />
Corregida escritura, llacxilóctli. ilnfa-<br />
tílli.<br />
Corrector tal. tlacxitocd7ii. ilapatidyii.<br />
Corrección así. tlacxitoqidllztii. tlafa-<br />
tiliztli<br />
Corregir <strong>de</strong> palabra. 7iile. iionótza. nile,<br />
d h na<br />
Corregido así. tla7ionótztli. tlano7iotzdlli.<br />
dyoe.<br />
Corrector tal. tenonolzdni. tcakudni.<br />
Corrector, que corrige alguna cosa, tlapa<br />
lid 72 i. lia h ti ella lid n i.<br />
. .<br />
93<br />
. .<br />
Correo. yciiUica litldnlli.<br />
Correosa cosa. 7nadna. 77iaacilta. p'ipinqui.<br />
tlalíchtic.<br />
Correr. ?//.vo, tlalóa. nitla, czá. ni, paína.<br />
cenca 7ii, totóca.<br />
Corredor así. 77''.ollalodni. tlaczdyii. totocdni.<br />
cé7ica totocdyti.<br />
Correr hacer á otro. 77Íte, tótotz. 7iinote.<br />
tlalochtia. 7iite. paÍ7ialtia.<br />
Correr ligeramente, w/, cocotzóa. yúhquÍ7i<br />
7ii. patláni. yúhqtdyi w, ecatóco.<br />
Corredor tal. cotzoc'ini. cocotzod/d.yúhqiiÍ7i<br />
patlanini yúhqiiÍ7t ecatocótd.<br />
Correrse <strong>de</strong> algo. ;/, ixpináhua. nÍ7i.<br />
ixilatlactilia. ;«'«, ixtonéhtta. nic7io,<br />
cidtia<br />
Corrido así. yxpinaiíhqid. yxpitiahuá-<br />
ni. 7nixtlatlactiliá7ii. m,iy^to7iehud7ii.<br />
quimocuit'idyd.<br />
Corrimiento tal. yxpinahualiztli.yxtla-<br />
t la el iliz tli. 71 cixtonekua liz tli. « ecii it i-<br />
liztli.<br />
Correr á otro escarneciendo <strong>de</strong> él. 7iite.<br />
pÍ7iahuia. 7Üte. tlayehualtia.. 7iíte,cocóa.<br />
nite. to7ichna. 7iite, pÍ7iauhtia.<br />
Corrido así. tlayehualtílli. tlacocólli.<br />
Correr el agua, qidza. totóca.<br />
Correr reciamente el pescado en el agua.<br />
atla7n7tiotla7nÍ7Ki y/i 77iichÍ7i. cenca<br />
totóca<br />
Corrida así. dtla7i yietlaminalíztli.<br />
Correr el perro á la carne, qtdhuallalochtóca<br />
y7i 7idcatl<br />
Corrida ó carrera, cennctkdólli. 7ietla-<br />
loliztli.<br />
Corrida <strong>de</strong> cüxxe.x-a..cen77ctlalolizlli.<br />
Corrida <strong>de</strong> toros. quaquci7nmiminalólli.<br />
quaquajn yn Í7n i?tdllotl.<br />
Corrida <strong>de</strong>l que con gran prisa se levanta<br />
á hacer algo, totocatihuechiliz-<br />
IK.<br />
Correr y arremeter así. 7ii. totocatihuétzi.<br />
Corriente <strong>de</strong> agua, átl yTUOpilodyan. átl<br />
ytetnodyan.<br />
Corriente eléctrica, tlahtiiteqidliztlenetlalólli.<br />
electzonnetlalólli. tlahidteq<br />
it iliznetldllotl. electzo7i 7ietldllotl.<br />
Corriente <strong>de</strong> terrado, ó <strong>de</strong> cosa semejante,<br />
pcyáhuac. peydctic.
Corrillo <strong>de</strong> gente. ololiu/ittJtiáni. ¿efeuhtimáni.<br />
Corro don<strong>de</strong> bailan, inacehiialóyan. netotilóyan.<br />
Corromper virgen. niLc. xafótla. nite,<br />
iziyitzayána.<br />
Corrompida virgen, tlaxupotlálli. tlatzintzayántli.<br />
Corrompedor tal. texafóílac.lexafotláni.<br />
Lí-lzintzayamini.<br />
Corrompimiento <strong>de</strong> virgen, texafotlalizlli.<br />
tetzintzayanañztli.<br />
Corromperse las viandas, ytlacáhui.<br />
Corrompidas viandas, ytlacuúhqni.<br />
Corrupción <strong>de</strong> costumbres, ncniilizillacahuilíztU.<br />
Corta cosa, no larga, c'ntin hiiéyac.<br />
Cortamente hacer algo con alguno, nile.<br />
nencóa<br />
Cortar algo, vitla, téqui.<br />
Cortada cosa. tlaléctU.<br />
Cortadura, tlateqidliztii.<br />
Cortada cosa no entera cocotóctic. co-<br />
—94-<br />
cotóctli.<br />
Cortada leche ó almendrada. /rt/ífrAcar.<br />
fafuchcaticn.<br />
Cortadura <strong>de</strong> tijeras, lijeraslica tlaliquiliztU.<br />
Cortar algo muy menudo. tiíHa, tzellilúx.<br />
nula, textüia. nitla. cocotótza.<br />
Cortada cosa a.sí. llatzeUilílli. tlaiLzelti-<br />
lüli. tlaiexñliUi. tlacocotóíztli.<br />
Cortador tal. tlatzeltiliáni. tlatextiliátii.<br />
tlacocototzáni.<br />
Cortaplumas, mamaztecóiti. ihuitecóni.<br />
Cortar la palabra á otro. nile. tialolcotóna.<br />
nite. tlatolmótla. nite, tlatolhuitéqui.<br />
Cortar ó coger con la mano espiga ó cogollo,<br />
iiítlu. quechcotúna.<br />
Cortada cosa así. tlaqiiechcoióntli.<br />
Cortador <strong>de</strong> espiga, llaquechcotoná^ii.<br />
tlaquechcotóiiqtii.<br />
Cortadura así. tlaquechcolonaliztli.<br />
Cortar árboles, ni. qiiatihlláza. ni.<br />
quaiihtcqui.<br />
Cortar árbol por la raíz, nula., Izinté-<br />
q7ii.<br />
Cortar con hacha, nílla. tefuzhuia.<br />
Cortada cosa así. tlatcfuzJiuílli.<br />
Cortar leña. ni. qiiaiihlcqtii.<br />
Cortar quebrando, nitla. puztéqiii. nílla.<br />
cotona.<br />
Cortar <strong>de</strong>sigual, nite. tlatziqnilóa.<br />
Cortar á la larga ó hen<strong>de</strong>r y rajar, nitla,<br />
xótla. nitla, ixtlafána.<br />
Cortada cosa así. tlaixtlafántli. tlaxo-<br />
tlálli.<br />
Cortador tal. tlaxotláni. tlaixtlapaná-<br />
hiii.<br />
Cortadura así. tlaxotlaliztli. tlaixtlafa-<br />
nalizlli.<br />
Cortar las narices á otro. nite. yacatéqui.<br />
nüc, yacacotóna.<br />
Cortador tal. tcyacatequini. teyacacotonáni.<br />
Cortadura así. teyacatequiliztli. teyacacotoualiztli.<br />
Cortar oreja, nite, nacaztéqui. yiite, nacazcotóna.<br />
Cortador tal. tenacaztécqid. tcnacaztequini.<br />
tcnacazcot07iáni.<br />
Cortar la cabeza á otro, ó <strong>de</strong>gollarlo.<br />
nite. qtiechcotóna.<br />
Cortador así. tequechcotonáni.<br />
Cortar por el medio, nitla, tlacotcqiii.<br />
nilla, téqin.<br />
Cortada cosa así. tlanefantlatcctli. tlatlucotcctli.<br />
Cortador tal. tlatlanepantlatequini. tlatlacotequini.<br />
Cortadura así. tlanepantluteqtñliztli.<br />
Cortarse el almendrada, la leche ó cosa<br />
semejante, papáchca.<br />
Cortada almendrada, papúchcac. papachcatica.<br />
Cortar almendrada, nitla, papátza.<br />
Corte <strong>de</strong> papa ó <strong>de</strong> rey. totecuácan. totcóyan.<br />
tomaynalóyan.<br />
Cortedad <strong>de</strong> cumplimiento, tenencoliz-<br />
tli.<br />
Cortes y bien criado, lecpiltic. miniatl-<br />
ni.<br />
Cortesano, tecpantlácatl. técpati nénqui.<br />
Cortesía, tecpilticáyotl. tecpillotl. nematcáyotl.<br />
Cortesmente. tecpilticayotica. tecpillotica.<br />
netnalcayoíica.<br />
Cortesa <strong>de</strong> árbol, quauhchuatl. tlaxipehuálli.<br />
Cortina, colgadura <strong>de</strong> adorno, tlafilolcanáhnac.
Cortina <strong>de</strong> vidriera, lezcapetzlicóni.<br />
Corto <strong>de</strong> razones, cnno tlatolhuéyac.<br />
Corto y escaso, tetlallazoynacání<br />
Corto <strong>de</strong> vista, amo ixtlafáltic. amo<br />
hueca tlachia.<br />
Corva <strong>de</strong> la pierna, lojieficyan. tozaliúhyan.<br />
tocótzcn<br />
Cosa. ytla. tlaniántli.<br />
Cosa acanalada. tlahuacalóUi<br />
Cosa agradable, tchnelmáchti.<br />
Cosa agria, xócoc<br />
Cosa aguda como filo, lenátic<br />
Cosa ajena, teyúca.<br />
Cosa amarga, chichic.<br />
Cosa pestilente ó apestosa, potónqui.<br />
Cosa áspera, tlatetet zoilo, huapáctic.<br />
Cosa asquerosa, tetlaéltic. Üaihiac.<br />
Cosa atracti'-a ó seductora, tenonótzac.<br />
Cosa blanca, iztac. téztic.<br />
Cosa bonita, qiiállzin. quaquáltzin.<br />
Cosa caliente, totónqiii totonilli.<br />
Cosa casual, zanoquiztic.<br />
Cosa cómoda, qualyéyan.<br />
Cosa corriente, acencaquálli.<br />
Cosa cuadrada, yiauhcámpa naráce.<br />
Cosa curiosa, tlanematcachihiiálli<br />
Cosa <strong>de</strong>lgada, pitzáhuac.<br />
Cosa <strong>de</strong>licada. 7iemalhidlli. 7iemalhid-<br />
IIon.<br />
Cosa <strong>de</strong>lictuosa, niacáxoc.<br />
Cosa difícil, ó dificultosa, ó/iuic.<br />
Cosa digna, malluiillon.<br />
Cosa divina teóyo.<br />
Cosa dolorosa. tetlaocólti.<br />
Cosa dulce, necútic. ízopélic.<br />
Cosa dura. ////r.<br />
Cosa efímera. cemilhuitiUo.<br />
Cosa encantadora, texochihiiilt'ic.<br />
Cosa escandalosa, macáxoc<br />
Cosa esférica, tolótitic.<br />
Cosa espantosa, teizáhui. teynamaúhti<br />
Cosa falsa, tcixciiepálli<br />
Cosa fea ó fiera, tetlaélti.<br />
Cosa fina. cencaqitálU.<br />
Cosa fingida, tlaptctli.<br />
Cosa firme, tilinqiii.<br />
Cosa fofa, poxáhitac.<br />
Cosa forzosa. tecuitlahuiUi.<br />
Cosa fría cecee.<br />
Cosa frita, tlatzoyonilli.<br />
Cosa fuerte, chicáhtwc<br />
.<br />
.<br />
.<br />
-95<br />
Cosa gran<strong>de</strong>, hiiiipid. hiiéyac.<br />
Cosa grave, tetcqidpácho.<br />
Cosa gruesa toniáctic. tomáhuac.<br />
Cosa halagüeña, ó halagadora, tecece-<br />
meltilli.<br />
Cosa honorable. mahuizlUilóni.<br />
Cosa honrosa, mahuizpialóni.<br />
Cosa hueca, iticoyónqui.<br />
Cosa húmeda, cuecháhiiac.<br />
Cosa importante, moneqidni.<br />
Cosa imposible ahueliti.<br />
Cosa incitante, teyolehiiáltic.<br />
Cosa incómo«:la. aqualyéyan.<br />
Cosa infernal, mictlánqid.<br />
Cosa insufrible, ayehiidlli.<br />
Cosa interesante, moncquíni.<br />
Cosa intolerable, ayehitdlli.<br />
Cosa jugosa, cn'o.<br />
Cosa justa. í:«£:¿'.<br />
Cosa ligera, totocáni.<br />
Cosa linda, hiteínézqid.<br />
Cosa lisa, ixpetláiiqui.<br />
Cosa lisiada, tlatláfal.<br />
Cosa lisonjera, tcpipichol<br />
Cosa liviana, zonéctic.<br />
Cosa loable, yectcnehudllon<br />
Cosa llana, ixtnánqui.<br />
Cosa maciza, niácic.<br />
Cosa magnífica teílauhtUU.<br />
Cosa mala, aquciüi.<br />
Cosa manuable, ziifiquáltoji.<br />
Cosa melancólica, ampaquini.<br />
Cosa meritoria, tlacnopilhuílli<br />
Cosa mía. náxca.<br />
Cosa mojada, páltic.<br />
Cosa molesta, tetolmi.<br />
Cosa mortal, miqídni.<br />
Cosa natural, zanyeiiihqui'<br />
Cosa necesaria, moneqiiiui<br />
Cosa negra, yappálli.<br />
Cosa odiosa, cocolilli.<br />
Cosa olorosa, inecóni.<br />
Cosa oportuna, ymoneqtdan.<br />
Cosa original, tlatzintilóni.<br />
Cosa parecida, tlaquixtilli<br />
Cosa particular, cecniqídzqnt<br />
Cosa pavorosa, mauhcáid.<br />
Cosa pegajosa, zazdltic.<br />
Cosa peligrosa, ohidcdyo.<br />
Cosa perdida, polh'diqtii.<br />
Cosa peregrina. Jiuecacálíi.<br />
.<br />
.
Cosa pesada, ¿tic.<br />
Cosa picosa, cócoc.<br />
Cosa pintada, tlacuilólli.<br />
Cosa podrida, palánqui.<br />
Cosa posible, huelíyo.<br />
Cosa preciosa, ceucahiielnézqui.<br />
Cosa prestada- tetlaílaitctíhtli.<br />
Cosa primorosa, mahiiizqualnczqtii.<br />
Cosa probable, ncltililóni.<br />
Cosa prohibida, tetlacahualtilli.<br />
Cosa prometida, tetechiíaúhqui. letcchi-<br />
tólli.<br />
Cosa propia, tedxca. íáxca.<br />
Cosa provechosa, anehuéí-zi.<br />
Cosa pura, motqiiitiui.<br />
Cosa purgante, tlayectiáni.<br />
Cosa quebrada. tlallapávtU.<br />
Cosa quemada, tlátlac.<br />
Cosa rara, zauica.<br />
Cosa redonda, yahitáltic. malacáchtic.<br />
Cosa regular zanqiiálli.<br />
Cosa relumbrosa, tlanéxlil.<br />
Cosa repugnante. tcyollamúíH.<br />
Cosa sagrada, teóyo.<br />
Cosa salada, fóyec. iztafátic.<br />
Cosa santa, ycctli.<br />
Cosa saludable, padhiaini.<br />
Cosa seca. tlahiiatzáUi . hicácqui.<br />
Cosa secreta ó reservada. ichLacáyo.<br />
Cosa segura, tlacacóca.<br />
Cosa sencilla cemúni.<br />
Cosa sensible, cojnmaíini.<br />
Cosa singular, nonqiiamoqiiixtini<br />
Cosa solemne, mahuiziic.<br />
Cosa suave, yamáztic.<br />
Cosa sufrible, oquichhiiíllon.<br />
Cosa superfina, zaunéuyo.<br />
Cosa temible, teizáhiii.<br />
Cosa terrible, leizáhni.<br />
Cosa tibia, yamánqui.<br />
Cosa tierna, camótic.<br />
Cosa torpe, améhiiac.<br />
Cosa tosca, ayocúxqiii.<br />
Cosa tostada, tiahualzálh. totopóchtic.<br />
Cosa triste, ¿laocúxqui.<br />
Cosa tuya, máxca.<br />
Cosa urgente, huehnoncquíui.<br />
Cosa útil, anehiiétzl.<br />
Cosa vacía, yuhcútla.<br />
Cosa vaporosa, ipotócyo.<br />
Cosa vedada, tetlaccihualtilli.<br />
.<br />
-96-<br />
I Cosa<br />
' Cosa<br />
\ Cosa<br />
I Cosa<br />
I<br />
¡<br />
\ Cosa<br />
I<br />
I<br />
I<br />
i<br />
I<br />
I<br />
I<br />
I<br />
I<br />
I<br />
I ymotiécca.<br />
I Cosa<br />
! mienta<br />
I<br />
Cosa vandida. tlanamáctli<br />
Cosa ventosa, ehecáyo.<br />
Cosa veraniega, xiipanllacáyotl.<br />
Casa verda<strong>de</strong>ra. «e-V//, iicKitica.<br />
Cosa vidriada, tlatzollaniüi.<br />
Cosa vieja, yzoliúhq^d.<br />
Cosa vil. antlazótli.<br />
Cosa violenta, mocihuillo.<br />
Cosa visible . iltóni.<br />
ittalóni.<br />
Cosa viva. 3'd/?'.<br />
Cosa volátil, ipolócyo.<br />
Cosa voluntaria, cializcópa.<br />
vuestra, amáxca.<br />
vulgar, aillapoúhqui.<br />
<strong>de</strong> las cosas, tlamanitláyo.<br />
común, tcccmáxca- tecepanáxca.<br />
Cosa que da comezón, qucqucxquic. tecuecuétzotz.<br />
sin tasa<br />
2ihqid.<br />
ni medida, amoixyeyeca-<br />
Cosa ó cosas espantosas no así como<br />
quiera. ncUimách temumaúhti. nelli-<br />
?náíh icizáhui.<br />
Cosa que da tristeza y pone á otros compasirjn.<br />
letlaonilti. Plural, tc/laocul-<br />
íiqíte.<br />
Cosa que echa <strong>de</strong> sí virtud, yhlo.<br />
Cosa que ensucia. Iccalzánh. teizólo.<br />
Co.sa sin provecho. rí7/
Coso don<strong>de</strong> corren toros, q-uaquainvtiminalóyan.<br />
Costa <strong>de</strong> mar ó la orilla ó la rivera, huíi<br />
att'iitli. ylhuica atcntli.<br />
Costa hacer, titila, fopolóa. nic, néqui.<br />
Costa así. tíapofoloUztli,<br />
Costado <strong>de</strong> persona. yoniotlántU íoyomótlan.<br />
Costado <strong>de</strong> nao. acalmáitl.<br />
Costal ó saco, ilamatnalxiqíiipil.<br />
' Costar por precio, patiyóhita.<br />
Costear, andar por la costa <strong>de</strong>l mar.<br />
nítla, atentóca. aténíli nic, toca.<br />
Costeador así. tlaatentocáiii. tlaatentócac.<br />
Costilla, omicicuilli.<br />
Costosa cosa, cenca patio, cenca tlazó-<br />
tli.<br />
Costra <strong>de</strong> sarna nexhuacáyotl. tcxincáyo.<br />
Costumbre <strong>de</strong> pueblo, tlatnanittliztli.<br />
Costumbre <strong>de</strong> vida, ytech netnatüiztli.<br />
niman yuhcatiliztli.<br />
Costumbre tener así. itechoninóma. niynan<br />
yeniúhqui.<br />
Costumbre tener la mujer, niño, metzhuía.<br />
n, ezhuitútni. n. czquiza.<br />
Costumbre tal. netnetzkuiliztli. czhuitomiliztli.<br />
ezquizaliztli.<br />
Costura hacer, nitla, tzúma.<br />
Costura, tlatztíntli. tlatznmállotl.<br />
Costurero ó costurera, tlatzútiqui. tlatzumáni.<br />
Cota <strong>de</strong> malla <strong>de</strong> fierro, tepuzhuipüli.<br />
Cota<strong>de</strong> hilo ó malla, yepahitipilli.<br />
Cota <strong>de</strong> lienzo, camiiinac /¿lupilli.<br />
Cotejar ó comparar, uitla. ncnehuilia.<br />
nitla, nchuihuilia.<br />
Cotejada cosa, tlancnchnililli. tlanehid-<br />
huililli.<br />
Cotejar una escritura con otra, nitla.<br />
cxitóca.<br />
Cotejada escritura, tlacxilócili.<br />
Coyunda para bueyes, ehua^iécatl. cuetlaxmécatl.<br />
Coyuntura <strong>de</strong>l cuerpo, zaliuhyánlli. hnihidlteccántli.<br />
Coyuntura <strong>de</strong> los <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> la mano. ;««pilzazaliúhyan.<br />
mapilixtU.<br />
Coyuntura <strong>de</strong> los <strong>de</strong>dos <strong>de</strong>l pié. xopüzazaliúhya<br />
n. xopilixtli.<br />
97 —<br />
.<br />
Coyuntura buena<br />
qucdcán.<br />
ú ocasión oportuna.<br />
Crecer el hombre, niiio, zcaltia. nina,<br />
huapdhua. nin, ana.<br />
Crecido así. mozcaltiqui. niohicapaúhqia'.<br />
manqui.<br />
Crecimiento tal. nezcaltiliztli. nchiiapahiialíztli.<br />
neanaliztli.<br />
Crecer la luna, hucixtiúh in métztli.<br />
hiiéiya in iuétztli.<br />
Crecer la enfermedad, loióca yn cocoliztli.<br />
hitéiya yn cocoliztli.<br />
Crecer en mal ó en bien, ocáchi nonyáuh.<br />
Crecimiento tal. ocáchi onyaliztli.<br />
Crecer ó hechar ramas la planta,<br />
tía. mo?nalacayotia<br />
moma-<br />
Crecer y aumentarse mucho alguna cosa,<br />
yiihqui átUiuéiya. tfio, tepunazóa.<br />
nio, toniáhiia. intlahuclilocáyotl. etc.<br />
Creceré! río. hiiéiya. inacócui. zonéhua.<br />
tentitih. pcxontiúh.<br />
Creencia ó fé. tlancltoqiiiliztli. neltocóni.<br />
Creer generalmente, nitla. neltóca.<br />
Creer firmemente.<br />
neltóca.<br />
«/, chicahuáca tía-<br />
.Creer ó tener por c\q.^\.o. yúhca noyóllo.<br />
yuhquiniáti noyóllo.<br />
Crespa cosa, cocolóchlic. cocotótztic.<br />
Crespa persona, quacocotótztic. quacocolóchtic<br />
Cresta <strong>de</strong> pájaro, la pluma,<br />
quilliquachichi-<br />
Cresta <strong>de</strong> gallo <strong>de</strong> castilla, quanácatl.<br />
Criada ó sirvientacol<br />
i. pitli.<br />
coco. tcpi. tepiti. co-<br />
Criado que sirve ó acompaña, tlaquehiiálli.<br />
tetlayecólti. teách. texoloúh.<br />
xólo. xólotl. tctlahidcal.<br />
Criado mío. ?io ncncdidi. tiotlanahu, atil.<br />
Criados míos, nonencáiiuan notlanahuatilhuan.<br />
Criado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> niño en casa, tlacazcaltilli.<br />
tlacahuapahuálli.<br />
Crianza tal. tlacazccdtiliztli.<br />
pahualiztli.tlacahua-<br />
Criar baso, nític mocomaltia. yn dtonahidztli.<br />
Criar niño ni, tlacazcaltia. ni, tlacahuapáhua.<br />
Criar <strong>de</strong>licadamente á alguno, nit:, pil-<br />
tilia.<br />
.<br />
.
Crianza en buenas costumbres. íeixtlamachtilíztU.<br />
tellachiattilíztli.<br />
Criar á otro en buenas costumbres, nite.<br />
ixtlamachtia. nite. tlacliialtia.<br />
Crianza y comedimiento, vematiliztli.<br />
tecfiltiliztli.<br />
Criar Dios algo <strong>de</strong> nuevo. wzVr, chihua.<br />
Jiite piqíii. nite yocúya.<br />
Criador así. techihnáni. tcfiqídni. teyociiyáni.<br />
Criación ó creación tal. techihualiztli.<br />
tefiqíiiUztli. teyocuyaliztli.<br />
Criatura, tlachihuálli. tlafictli. tlayo<br />
cúxtli.<br />
Criba ó zaranda, tlatzetzélo lóni. tlaycc-<br />
tilóni.<br />
Cribar fiitla. tzcízcíón. tiitta, ycctia.<br />
Crimen grave, tétzauh tlatlacólli.<br />
Criminal cosa, tctzauh tlatlacocáyotl.<br />
Criminalmente, tétzauh tlatlacoltica.<br />
Criminoso ó criminal, tctzauh tlatlac-<br />
oájii.<br />
Crin <strong>de</strong> caballo. mazaquelzimtU<br />
Crisma lo mismo.<br />
Crismará alguno, teoyolica nite. machiotia.<br />
iiitc, crismayotia.<br />
Crismado, teoyotica tlamachiotilli. tlacrismayotilli.<br />
Crisol para fundir oro. tlecómitl. tlaati'lilóni.<br />
tlapi'tzalóni. llacáxotl. tla-<br />
atililcáxitl.<br />
Cristal ó viril. caxtiUajitchuüotl.<br />
Cristal, tchjií'h'ttl.<br />
Cristal finísimo, chipilott. chopilotl.<br />
Crista! colorado ó cosa así. tlapaltchui-<br />
lotl.<br />
Cristal amarillo, ayopaltehuilotl.<br />
Cristalina cosa transparente, tehitilótic.<br />
átic. ompaonílanén.<br />
Cristiandad, cristianóyotl.<br />
Cristiano, lo mismo, j^el. ilctzinco póhui<br />
yn totccuiyo Jesucristo.<br />
Cronista, altepetlacuilo. xiuhtlacuilo.<br />
ten emilizicuiloá n i.<br />
Crucero <strong>de</strong> camino, huitoliúhacnepanó-<br />
lli. h u it oliuh ca nepa niiíh q u i.<br />
Crucificado estar, ó tener extendidos los<br />
brazos, ni, mamazoiihtícac.<br />
Crucificar á otro. 7iitc, mamazohualtia<br />
Crucificado así. tlamamazohtialtllli<br />
Crucifixión . tcmamazoJniallilíztli.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
-98-<br />
Crucifijo. quauJimamazouhlicátzin<br />
Cruda cosa, no cocida, xoxoúhqui. ayamo<br />
icYici. ayámo tlacxutilíi.<br />
Cruel persona, cacóle, tlahuclc teqiiáni<br />
Crueldad tal. tlahucllotl cocóllotl. teqiíányoll.<br />
Cruelmente tlahuellotü-a. cocollotica.<br />
Crujir los dientes <strong>de</strong> frío, niño t'.antzi-<br />
tzilitza.<br />
Crujimiento así. netlantzitzilitzaliztli.<br />
Crujir ó apretar los dientes <strong>de</strong> enojo.<br />
nina, tlantéci. nina. thDinatidtza.<br />
Crujimiento así. netlantcxiliztli. netlanyjanatzalizlli.<br />
Crujir los <strong>de</strong>dos estirándoles, niño, cacapa<br />
nía.<br />
Crujimiento así. nccacapaniliztli.<br />
Crujir algo entre los dientes, tetelca. nocamáctctcica.<br />
nitla. tctcitza.<br />
Crujir ó rechinar algo, nayiátzca.<br />
Cruz, quauhmamazoúhqui . temamazohuaítilónt.<br />
colótzin.<br />
en muchas partes dicen<br />
Cruzar los brazos, «/«o, macochóa.<br />
Cua<strong>de</strong>rno, nónqua<br />
máni ámatl.<br />
jnáni ámatl. cecni-<br />
Cuadrada cosa, nécoc ixquich. nohuiámpa.<br />
ixquich. nécoc yahualtic.<br />
jiauhcámpa nacáce.<br />
quich.<br />
7iauhcámpa ix-<br />
Cuadrada cosa como ladrillo, tlaxantéc-<br />
tli.<br />
Cuadrar, poner cuadrado. 7iitla. nacazána.<br />
Cuadrada cosa así. tíanacazántli.<br />
Cuadrar ó venir y estarle bien alguna<br />
ropa ú otra cosa, nechniopanitia. nopanitia.<br />
nechniopotia. nicno panitia.<br />
Cuadro <strong>de</strong> pintura, tlanacaztldpaláqui.<br />
tilm a tía cuilólli.<br />
Cuajada <strong>de</strong> leche, tlatetzahuálli. chichihualáyotl.<br />
tlatetzaúhtli.<br />
Cuajar ó espesar algo. ;//, tlaletzáhua<br />
Cuajarse algo. íctzáhtia.<br />
Cuajada cosa, tetzáhuac.<br />
tetzaúhtli.<br />
tetzdctic. tla-<br />
Cuajo para cuajar leche, tlatetzahtialó-<br />
ni.<br />
Cual ó quién? preguntando, acyéhuatl?<br />
aquéhuatl? acyé? ác? catlyé? áquin?<br />
.
Cualquiera, zazo acyéhtiatl. zazaquéhuatl.<br />
zazo yuáguin.<br />
Cuando, ó en qué tiempo? preguntando.<br />
vl? yqui? ycciiix? caniuhyán?<br />
Cuando, ó á qué hora? quémnian?<br />
Cuando afirmando, yquác. yniquác.<br />
('uando quiera, zazoíquin. zazoinlquin.<br />
zazoqucmman.<br />
Cuando quiera que. yniquác.<br />
Cuántas cosas? quezquitlamántli? quezquícan<br />
icac ?<br />
Cuan gran<strong>de</strong> es. quénin cenca huey.<br />
inic huey. Y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más, cuan<br />
bueno, cuan justo, etc.<br />
Cuántas veces? quezquípa/<br />
Cuántas merce<strong>de</strong>s te ha hecho Nuestro<br />
Señor? canmimách. omüzicnúma yntlóquenahuaque?<br />
Cuánto ó qué tanto? quéxquich?<br />
Cuánto hay <strong>de</strong> aquí á tal \32S\a} ynnican<br />
qucxquichíca ?<br />
Cuánto hay <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la Anunciación á pascua<br />
<strong>de</strong> n&v'iáRál y ?t a/iunciacion quéxquich<br />
ycquitztica ytiitlacaiililziti totecuiyo<br />
Jesucristo ?<br />
Cuánto hay <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la ceniza á la pascua<br />
<strong>de</strong> resurrección ?3'« miércoles ynipam<br />
mócui néxtli qucxquichca quitztica<br />
yninezculilitzin. totecuiyo Jesucristo?<br />
Et sic <strong>de</strong> similibus.<br />
Cuánto en precio, ó cuánto vaX&'i quempatio?<br />
quenpatiyóhua? quéxquich<br />
ypatiúh ? queiitlazóti?<br />
CüantaspersoiicíS? qzíezquiti'ícatt? quézquin?<br />
quezquintin? quezquime?<br />
Cuaresma lo mismo, vel. nezahualizpan.<br />
ompoaltica nezahualiztli. nacacahualizpan<br />
. ilaqualizcahualizpanMamacehualizpan.<br />
Cuarto, moneda, tépuz cuarto.<br />
Cuarto <strong>de</strong> carnero ó <strong>de</strong> cosa semejante.<br />
chico centlácol. cctuiacáztli.<br />
Cuarterón <strong>de</strong> pan, <strong>de</strong> torta ó <strong>de</strong> cosa semejante,<br />
cennacáztli.<br />
Cuatro tantos, náppa ixquich.<br />
Cuatro años, nauhxihuitl.<br />
Cuatro años <strong>de</strong> tiempo, ó espacio <strong>de</strong> cuatro<br />
años. 7iauhxiuhtica.<br />
Cuatro días nauhilhuitl.<br />
Cuatro meses, náhui tnétztli.<br />
Cuba ó cosa semejante, quciuhcómitl.<br />
-99—<br />
Cubierto estar <strong>de</strong> polvo, ni, teuhpachíhui.<br />
ni, teuhyuhua. n, ixteppachiui.<br />
ni teppacJiihici. n, ixteuhyúhiui.<br />
Cubrir el fuego, ni, tlacpéhua.<br />
Cubierto fuego, tiacpchuálli. llacpéuh-<br />
tii.<br />
Cubrir con rescoldo y brasas membrillos.<br />
cebollas etc. para que se hacen, nitla,<br />
nexpachóa. ñifla, ncxtóca.<br />
Cubierta cosa así. tlancxttichóUi. llanex-<br />
tóctli.<br />
Cubrimiento tal. tlancxpaciioliztli. tlancxtocaliztli.<br />
Cubridor <strong>de</strong> esta manera, llanexpachoáni.<br />
tlancxpachóqui. tlancxtócac.<br />
tlanextocáni.<br />
Cubrir algo nitla, tlapachóa.<br />
Cubierta cosa, tlatiapachólli.<br />
Cubridor. llatlapachoáni. tlatlapachóqui.<br />
Cubrimiento así tlatlapcuholiztli.<br />
Cubrir al que está durmiendo, nlte,<br />
qucntia.<br />
Cubridor tal. tequentiani.<br />
Cubrimiento así. tequentiliztli.<br />
Cubrir ó vestir al pobre, nítc, ololóa.<br />
nitc. quentia.<br />
Cubrimiento tal. teolololiztli.<br />
Cubierto, ilaololólli.<br />
Cubridor <strong>de</strong> esta manera, icololoáni. leololóqui.<br />
Cubrir haciendo .sombra, nitla, cehualhuia.<br />
nitla, cehualcaltia. nitla, yacalhtiía.<br />
Cubierta cosa así. tlacehualhuilli. tlaceh<br />
ualcaltilli. tlayacalhuilli.<br />
Cubrir casa con paja,<br />
nitla. tzúma.<br />
ni, -xacaltzúma.<br />
Cubierta casa así. tlatzúntli.<br />
Cubrir la boca, niño, tcnquiniilóa. niño,<br />
tenipachóa.<br />
Cubierto así. 7notcnquitnilo.<br />
cho.inotempá-<br />
Cubiertos para mesa, tlanacatzopinalóni<br />
tlanacatetecóni<br />
Cubrir algo á otro, nictla, pachilhuia.<br />
nic, tlatilia.<br />
Cuchara en general, xumdtli. xumálli.<br />
Cuchara <strong>de</strong> palo, quauhxumátli.<br />
Cuchara <strong>de</strong> hierro, tépuz xumátli,<br />
.
Cucharada una. ccmixcólli . ce^naqnáhuit!.<br />
cenciichára.<br />
qiia lihxiimátli.<br />
cenxumátli . cen-<br />
Cucharadas, ceccnxumátli.<br />
Cuchillada. tehuitequili-Hi. ieesfadahnilizíli.<br />
ir cuchiUohuiliztti.<br />
Cuchillas <strong>de</strong> las alas <strong>de</strong> las aves. art/^Mii"*-<br />
tli.<br />
Cuello. quécJUli. qiicchllánll:. tóquech.<br />
Cuello <strong>de</strong> vestido, llaquequéchtli.<br />
Cuenca <strong>de</strong>l ojo. tixcnllócan. ixcallocán-<br />
lli.<br />
Cuenta, el acto <strong>de</strong> contar algo tlafoaliz-<br />
tli.<br />
Cuenta, tlafodlli. llapoaHzlli.<br />
Cuenta dar á otro. nile. tlafohzúlia.<br />
Cuenta tomar á otnp. nlie, tlatemolla.<br />
Cuenta <strong>de</strong> rezar, cúzcatl. cnciitáxtli. tlafoalcúzcatl.<br />
Cuento que se cuenta á otros. tlalólU.<br />
tlatolpoalizlU. llanonotzaliitli.<br />
Cuento <strong>de</strong> cuenta, tlapoalizlli.<br />
Cuento para sustentar pared, etc. quanhtlaxilloü.<br />
Cuento <strong>de</strong> XTLnzz^.tzintefúzlli.tetuztofiltzintcptizílí.<br />
Cuerzo. temázatl.<br />
Cuerda <strong>de</strong> vihuela, tlalhuomécaíl.<br />
Cuerda <strong>de</strong> maguey, ichmécatl.<br />
Cuerdas ó nervios. tlálhuatJ. totlalhuáyo.<br />
Cuerdamente, nematcayoíica. 7it'?nachi<br />
liztica. ne7nátca. ixilamátca.<br />
Cuerdo, busca discreto y pru<strong>de</strong>nte.<br />
Cuerno <strong>de</strong> animal, quaquálniitl.<br />
Cuero curtido. CKeiláxtU.-<br />
Cuero por curtir ó piel, éhuatl.<br />
Cuero <strong>de</strong> venado, mazaéhuatl.<br />
Cuero <strong>de</strong> tigre, occloéhitatl.<br />
Cuero <strong>de</strong> carnero. ychcaéJuiatl<br />
Cuero para pulque, oc éhuatl. chuaóc-<br />
tli.<br />
Cuero <strong>de</strong> culebra, coaéhtiatl. Et sic <strong>de</strong><br />
alus<br />
Cuero para jugar al batey, ó á la pelota.<br />
quezéhuatl.<br />
Cuero <strong>de</strong> vino, huéi vino éhuatl.<br />
Cuerpo humano. to7iacáyo. Tiacáyotl.<br />
Cuerpo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la cinta arriba, tláctli. tó-<br />
tlac.<br />
Cuerpo muerto, micqui. micquctl.<br />
Cuervo, cdlli. cacálli. cacáloíl.<br />
Cuervo marino, acacáloü.<br />
.<br />
Cuesta que se sube,<br />
hiquéhuac.<br />
tlecoáyaii . yéhuac.<br />
Cuesta arriba ir. tii. tlccotiúh. ni, pafi-<br />
huctztitih.<br />
Cuesta abajo ir. «?', temotiúh.<br />
Cuestión ó pregunta. tetlatlanilízíH.<br />
Cuestión <strong>de</strong><br />
tolmiztli.<br />
tormento, tecocóca. letlo-<br />
Cuestión en pleito. tieixnamiqjiHizlli.<br />
Cueva, óztoll.<br />
Cuesco ó pedo, ncycxilizlli.<br />
Cuyo? preguntando, áqin áxca? áqui<br />
tlátqtd? acaxcábun .' ac llatquiMia?<br />
Cuidado . tiellacuitlahuiliztli.<br />
Cuidado tener, nino, tlacidtlahiiia.<br />
Cuidadoso así.<br />
cuitlahitiáni.<br />
moílacuitláhiii. motlu-<br />
Cuidado tener<br />
huia.<br />
<strong>de</strong> otro. ytÍ7w. tccuitla-<br />
Cuidadoso así. ?na!ecuitláhui.<br />
Cuitado ó <strong>de</strong>sdichado, atlehuéli.<br />
Cuitado miserable, icnotláca'l. 7ie7itlácatl.<br />
ynoiolinia<br />
Culantrillo <strong>de</strong> pozo, tlalquequétzal.<br />
Culantro, lo mismo.<br />
Culebra generalmente, cóatl.<br />
Culebra <strong>de</strong> dos cabezas. Tnaqidzcóatl.<br />
Culebra <strong>de</strong> agua, aeóatl.<br />
Culebra gorda y gran<strong>de</strong>. 7nazacóatl.<br />
Culebra muy pintada y gran<strong>de</strong>. ce7icóail.<br />
Culebra otra. tzícatlÍ7ia?i.<br />
Culebrear recip. ni. coa7ie7ié7tii.<br />
Culebreando, adv. coa7ic}ic7niliztica.<br />
Culpa, pecado ó <strong>de</strong>fecto, tlatlacólli. tíafilchihiíalli.<br />
Culpa mía propia. 7!onchuin7i 7¡otlatlá<br />
col. 7iixi\^yan notlatlácol.<br />
Culpa mía por la cual soy con<strong>de</strong>nado y<br />
sentenciado á muerte. 7ioyáca. 7iofoliúhca.<br />
77omicca.<br />
Culpa hechar á otro, teca 7iino. qidxtía<br />
tépcni 7iic, cíiépa.<br />
Culpa hechar el uno al otro, ticto llalla<br />
xilia. ticto 7iépan tlatlaxilia. yctito7nomótla.<br />
Culpar á otro falsamente, tétech 7u. tlatla7nia.<br />
Cultivarla tierra. 7ii. tlalchihua. nitla.<br />
ay.
Cultivo así. tlalchihualiztU . tlalayllztli.<br />
Culto divino, tlatlajihtiliztlí. teyollatlatlaiüitüiztli.<br />
'<br />
Cuito dar á Dios y á los Santos, nite, tlatlauhtilia.<br />
nite, yoUatlatkuthtilia<br />
Cumbre <strong>de</strong> sierra alta, tepcllicpac .tefeticfuc.<br />
itlacpácyo tepe ti. tepetlacpácyotl.<br />
Cumbre, generalmente, tlácfac. tzónyotl.<br />
Cumple ó conviene, monéqui.<br />
Cumplir lo falto, nitla. axiltia. tiitla,<br />
jnaxiltla.<br />
Cumplida cosa así. tlaaxiltüli. tlama-<br />
xiltilli.<br />
Cumplimiento tal. tlaaxiltiliztli. tlama-<br />
xütiliztli.<br />
Cumplidor así. tlaaxiltiáni. tlaniaxiltiáni.<br />
Cumplir, dando á otro lo que le falta.<br />
;«7í', tlainaxiltilia.<br />
Cumplida persona, ácic. miichhtiélay<br />
muchhuelquichihua.<br />
Cumplidor tal.<br />
hudni.<br />
acíni. wuchhuelquichi-<br />
Cumplirse el tiempo ó plazo, tlayviinánti.<br />
yeóncaji. yeotiaci.<br />
Cumplir con mi concieucia. ye niño,<br />
quixtla.<br />
Cumplir mi palabra ó <strong>de</strong>sempeñarla<br />
nic quixtia yn notlátol. ni'c. itcllilia<br />
yn notlátol.<br />
Cumplir ó acabar mi oficio. Izonquiza<br />
notequhíh. tlámi noteqiiiúh.<br />
Cumplir <strong>de</strong> palabra, zanncmpánca<br />
quitóa . zauuenqiiitóa. zanncn qui-<br />
teilhitia.<br />
Cumplidor así. zannenqjiilocon'. zannenquiteilhniáni.<br />
zannepánca qiti-<br />
toá?ti.<br />
Cuna <strong>de</strong> niño, cozólli.<br />
Cundir la mancha extendiéndose, mo-<br />
yáhua. otlatocachiáJiua . yláqni.<br />
Cundida mancha,<br />
otlatócac.<br />
moyáctic. chiyáetic.<br />
Cundir la mancha <strong>de</strong> una ropa á otra<br />
que está junto á ella, quimáhua.<br />
Cuña <strong>de</strong> palo para hen<strong>de</strong>r ma<strong>de</strong>ra, tlei-<br />
tlilli.<br />
Cuña <strong>de</strong> hierro. tepitztlatliUi.<br />
.<br />
.<br />
-lOI-<br />
Cuñado <strong>de</strong> hombre, ó masa para hacer<br />
pan. téxtli.<br />
Cuñada <strong>de</strong> hombre. huepúUi.<br />
Cuñada <strong>de</strong> mujer, hiiczhnátli.<br />
Cuñado <strong>de</strong> mujer. huepiilH.<br />
Cuño <strong>de</strong> moneda, tómin machiotilóni.<br />
tómin cofinalóni. teocuiilaiyiachioti-<br />
lÓJii.<br />
Cura <strong>de</strong> iglesia, lo mismo vel. teteoyomaeáni.<br />
te sacramento macáni.<br />
Curazgo así. 'eteoyomaqniliztli. te sacramento<br />
maquili-tli.<br />
Curar enfermedad, yiite. palia.<br />
Cura, el acto <strong>de</strong> curar, tcpatiliztli<br />
Curada cosa pátic. tlapatilli.<br />
Curador ó médico, tepciti. tepatiáni. ti-<br />
citl.<br />
Curador <strong>de</strong> menores, busca tutor.<br />
Curaduría, busca tutela.<br />
Cura huesos, tczálo.<br />
Curiosidad, tlaiicniatcachihualizth.<br />
Curioso así. tlanematcachihnáni. tlane-<br />
matcachiúhqui<br />
.<br />
Curioso en a<strong>de</strong>rezarse y vestirse, tópal.<br />
totopálti. moyeyequétza. moyeyecchichihua.<br />
Curtir pieles, nitla, yamariia. ni, cuetlaxyamania.<br />
ni, cuetlaxlniahuána.<br />
Curtidor, tlayamáni tlayamaniáni.<br />
ciietlaxhnahnánqui. cuctlaxkuahua-<br />
ná?i¿.<br />
Curtida cosa así. tlayamariilli. tlahiiahiiántli.<br />
cuetláxtli.<br />
Cutaras ó sandalias, cáctli.<br />
Cutaras traer, ni. caquetinémi niño.<br />
cactitinemhii. cacáqiie.<br />
Cutaras <strong>de</strong> nobles caballeros, muy bru-<br />
fíidas y negras, ytzcáetli tliltic. tlaciieyonilU<br />
cáctli.<br />
Cutir el un tobillo con el otro caminando,<br />
nin. ocxinetechhnia. nin ocxineteclnnótla.<br />
herir ó ludir el un tobillo<br />
con el otro lastimándose.<br />
Cucilla, ó tosca, tepctlatl.<br />
Chamuscar algo, nitla. chinóa.<br />
Chamuscado, tlachitiólli<br />
Chamusquina, tlachinoliztli.<br />
Chapa <strong>de</strong> metal, lo mismo.<br />
Chapear la herradura, cacapantitih yn<br />
tepnzcáctli.<br />
.<br />
'
Chapeai' ea el agua, nin, atzonhuia. nilla,<br />
mahtiitéqui<br />
Chapinero. chafines chuchqui.<br />
Chapinería. chapinesdiHiualóyan. chapines<br />
chiúhcan.<br />
Chapitel <strong>de</strong> cosa <strong>de</strong> paja, xacalquahtiiz-<br />
tli.<br />
Charco, atézcatl. atl momána. aíczcatóntli.<br />
Chacot ó kepí. yaoquizquamátlall.<br />
Chai, abrigo <strong>de</strong> señora, yappalqiiaquimilon.<br />
Chanza ó burla, catnaválli.<br />
Charola. tipiizfctlalmázllL<br />
Chispa <strong>de</strong> fuego, tlecotójitli.<br />
Chiste ó gracejada, qiialatolilon.<br />
Chistoso ó gracejo, qiialatoanitou.<br />
Chispar ó safar alguna cosa, nítla, copina.<br />
Chica cosa, tepito. tcpitzi.<br />
Chichones hacer á otro, nitla. toíoriwiiiu.<br />
nitla, xtxipochóa. nílla, xipochc-<br />
hiia.<br />
Chiflar con los <strong>de</strong>dos, ni. mapipichóa.<br />
Chiflar ó silvar. ni, ilanquiquiza. ni,<br />
qiiiquiza.<br />
Chillar, yii, pipitzca.<br />
Chillido, fipitzcaliztli.<br />
Chimenea tlecálli.<br />
China, xáltetl.<br />
Chinela calzado, lo mismo.<br />
Chinche pequeña, tepúntli. tlatláxin.<br />
Chinche gran<strong>de</strong>, téxca.<br />
Chirimía !o mismo.<br />
Chirivía lo mismo.<br />
Chirriar las aves, cuica, llciíóa.<br />
Chisme, tctlatolzazacaliztli . nccocienti-<br />
lizlli.<br />
Chismear, nítc. tlatolzazáca. ni. nccoctcne.<br />
ie7iepántla ni, ¡icmi. nite. adch-<br />
cui.<br />
Chismoso, tetlatolzazácac . tetlaiolzazacáni<br />
nccocténe.<br />
quimóli.<br />
maquizcóa'tl. chi-<br />
Chocante, tetlahtieliloc. tccocoliloc.<br />
Chocolate chocólatl así se dice en la<br />
actualidad.<br />
Chocolatera, chocolachiúhqiii.<br />
Chocolatería, cliocolanamacóyan chocolachiúhcan.<br />
Choza, xacallóntli.<br />
I02<br />
—<br />
Chocarrear ó <strong>de</strong>cir chusas, ni, copéhua.<br />
ni, copampóhua.<br />
Chocarrero. tetlahuchuetzquiti. tcxoxo-<br />
lóti.<br />
Choza <strong>de</strong> viña<strong>de</strong>ro ó tlachiquero, tlachiccálli.<br />
•<br />
Choquezuela <strong>de</strong> la muñeca <strong>de</strong> la mano.<br />
tomaquiquíytü. 7naqniquíyul.<br />
Chorrear el agua, cholóa. hiialcholóa.<br />
hualmopilóa. mopilóa.<br />
Chorro <strong>de</strong> agua, átl ycholóliz.<br />
Chueca don<strong>de</strong> juegan los huesos, co-<br />
cototzaYihyan .<br />
zazaliúhyan.<br />
Chueca <strong>de</strong> anca ó <strong>de</strong>l cuadril, quezlépul.<br />
Chueca <strong>de</strong> la rodilla, tlctnquaxicálli.<br />
llanquaxícal.<br />
Chusar ó chocarrear, nic, opóa. nic,<br />
apampóa.<br />
Chupar algo, nitla, chichina, nitla, pachichína.<br />
Chupada cosa, tlachichintli. tlapachichinlli.<br />
Chupador, tlachichináni. tlachichinqin.<br />
tlapnchichináni. tlapachich inqui.<br />
Chupamiento así. tlachichinaliztli. tlapach<br />
ich ina iztli.<br />
Chuparse los <strong>de</strong>dos, t/ino, mapipitzóa.<br />
Chupador tal. momapipitzoáni. momapipitzóqni.<br />
Chupadura <strong>de</strong> esta manera, ncmapipitzoliztli.<br />
Chupados <strong>de</strong>dos, tlapipilzólli.<br />
Chupar á otro los <strong>de</strong>dos, níte. mapipitzóa.<br />
Chupador tal. temapipitzcáni.<br />
Chupamiento así. tcniapipilzoliztli.<br />
Chuparse los labios ó relamerse. )iino,<br />
tenpipitzóa.<br />
Chupador tal. motenpipitzo.<br />
Chupamiento así. netcnpipitzoliztli.<br />
Chupada y seca persona, qiiauhuúcqui.<br />
xohiiácqui.<br />
Chupar alguna cosa sin mascarla, nitla.<br />
pipil zúa.<br />
Chupada cosa así. tlapipilzólli.<br />
Chupador tal. tlapipitzoáni.<br />
Chupadura <strong>de</strong> esta manera, tlapipitzo-<br />
liztli.<br />
Chupar ó masticar cañas dulces, nitla,<br />
pipina.
Chupador tal. tlafipt?2á}ii.<br />
Chupar canutos <strong>de</strong> sahumerio, niela,<br />
chichina, n, acdyye chichina.<br />
Chupador tal. tlachichiudm . acayyeckichináni.<br />
acayycchichinqui.<br />
Chupamiento <strong>de</strong> esta manera tlachichiyiaUztli.<br />
acayyechichinaliztli.<br />
Calzar á otro, nite, cactia.<br />
Calzada persona, cacáqtie. caque.<br />
Calzado, lo que se calza, cáctli.<br />
Bádiva<br />
-I03-<br />
Calzada <strong>de</strong> camino, cuepótli.<br />
Calzada hacer así. 7ii, huefoquetza. ni,<br />
tepecJimána.<br />
Calzarse zapatos ó sandalias, niño, cae-<br />
tía, niño, ca caefia.<br />
Calzado con zapatos mocaeácii. cacá-<br />
qiie.<br />
Calzarse calzas.<br />
nina, calzaztia.<br />
Calzas, lo mismo.<br />
\ DE LOS QUE COMIENZAN EN D.<br />
ó don. tellauhtiUi.<br />
ncmúcíli.ie-<br />
Dadivoso, tetlanhtiáni. teñe<br />
ynactiáni.<br />
Dador <strong>de</strong> los bienes espirituales<br />
y temporales, quálli<br />
ycctli quimotcjnaqiiiháni. tellamachtiáni.<br />
tcteeiiiltonodni. tctlauhticini.<br />
Dados, fatólli.<br />
Dados jugar, ni. fatóa.<br />
Dado á mujeres, ciliuatlahiicliloe. cihuaihiilnti.<br />
Daga, tefiiiztcmaixilihuáni.<br />
Dama, teeihnúpil. pitli.<br />
Danza ó baile, netotilíztli. macehuallz-<br />
tli.<br />
Danzar ó bailar,<br />
hua.<br />
nin, itotía. ni., macé-<br />
Danzante, tnitotiáni. macehuáni. mitotiqíii.<br />
7naecúhqui.<br />
Danzar asidos <strong>de</strong> las manos, tito, náhua.<br />
Danza así. nenahiializtli.<br />
Dañar ó hacer mal<br />
chihua.<br />
á otro. Jiiíc, queii-<br />
Daño así. tequenchihnaliztli.<br />
Dañador, tcqucnehihiiáni.<br />
Dañadamente, tequenchihnaliztica.<br />
Dañar á otro en la hacienda,<br />
tlacalliuia.<br />
Daño así. tetlatlaealhuilíztli<br />
nite, tla-<br />
Dañador <strong>de</strong> esta manera, tetlatlacalhuiá-<br />
ni.<br />
Dañadamente, tetlatlacalhuiliztica.<br />
Dañarse algo, ytlacáhid. tlailihui.<br />
Dañada cosa, ytlacaúhqid. tlailiúhqtíi.<br />
.<br />
Dañosa persona nociva, teqiienekihuáni.<br />
teeocodni.<br />
Dañosa cosa que daña, tecóco. tecocoUzcniti.<br />
Dar á alguno vasallos, nlte, macchual-<br />
lia.<br />
Dado que, ó puesto caso, mdnel. ynimdnel.<br />
macihui.<br />
Dar algo á alguno, nicte^ mdca. itla<br />
nicte, mdca.<br />
Dador tal. itla quitemacáni.<br />
Dar con el pie<br />
licza.<br />
en el rostro. ?iite, ixte-<br />
Dar papirote ó <strong>de</strong>l codo al criado ó hijo<br />
<strong>de</strong> otro. 7iite, telhiiia.<br />
Dador <strong>de</strong> papirote. tetcUiuidni.<br />
Dar alegría y contentamiento á otros, nitc,<br />
yolahiiiaitia. nite. huellamachtia.<br />
nitc, fapaquiltia. nile, ahahuialtia.<br />
Dar á conocer á otro, yiitc, tci.xitnacktia.<br />
níte, teittitia.<br />
Dar á beber ó <strong>de</strong><br />
atlitia.<br />
beber á otro. 7iite,<br />
Dar á beber atolli ó atole. 7iite. tlaitia.<br />
Dar á beber vino. )!Ítc. lla/itiaíitiu.<br />
Dar á beber purga. 7iite, paitia.<br />
Dar á comer. 7tite, tlaqualtia. 7iitc,<br />
yhiocuitia. nite, 7ieuhcayotia.<br />
Dar á cenar ó <strong>de</strong> cenar. 7iite, cochcayotia.<br />
Dador <strong>de</strong> cena. tecocheayotiá7ii<br />
Dar bocados,<br />
qtietzthna.<br />
7iít€, quáqua. nite, gue-<br />
Dar voces, w/, tzátzi. 7ii. tzatzdtzi.<br />
Dar en retorno. 77ite, tlacuepcayotilla.<br />
7iitla, cnefcayotía.
.<br />
Dar señas á otro para hallar<br />
tlaixtlalia.<br />
algo, nlte,<br />
Dador <strong>de</strong> señas, tetlaixtlatiáni.<br />
Dar buen or<strong>de</strong>n y concierto, nite, tlahucllalili(t<br />
>iüe, tnaciiiotlalüia. níte,<br />
tlacencah uilia<br />
Dar lazada, níf/a, xittomonüpia.<br />
Dar voces para<br />
tzntzilia.<br />
llamar á alguno, níte,<br />
Dar consejo, nilc,<br />
ixtlatia.<br />
nananiigui. níle, tla-<br />
Dar gran<strong>de</strong>s voces, aócile ^úhgui ynic<br />
ni, tzátzi. ni. tzatzátzi. cenca ni,<br />
tzátzi. amo, zanquénin ni, tzátziamo<br />
zázan guéniíi ni, tzátzi.<br />
Dar bueltas al <strong>de</strong>rredor, niño, malaca.<br />
chóa. niño, tchuilacachóa . niño,<br />
cue-<br />
cttcfa.<br />
Dar crédito y oír <strong>de</strong> buena gana lo que<br />
me dicen, nitc, tlatolcaquilía.<br />
Dar bofetón, nite. ixtlotzinia. nitc ixcafaniíi.<br />
nite, ixtetlatzia.<br />
Dador <strong>de</strong> bofetón, tcixtlatziniáni, tcixcapaniáni.<br />
Dar con el puño en el rostro, nitc, ixtefinia.<br />
nitc. ixtzotzóna.<br />
Dar cuenta y razón <strong>de</strong> algo. nilc. tlapo-<br />
Iniilia. )iilc. yolpachiJiJiilia.<br />
Dar á enteTi<strong>de</strong>r algo. n'te. tlacaquitía.<br />
Dar á guardar algo, nitc, tlapialtia.<br />
Dar á mamar, nite, chichitia.<br />
Dar cuchillada, nite. teftizmacqnaliuia.<br />
nite, cuchillohuia.<br />
Dador <strong>de</strong> cuchillada, tctefi'.zmacqiiahuiáni.<br />
tccuchüloliniáni.<br />
Dar <strong>de</strong> cabeza, no consintiendo, nina,<br />
tzontcconhuih uixóa<br />
Dar <strong>de</strong> coces á alguno, nite. ieilcza.<br />
Dar <strong>de</strong> mano con <strong>de</strong>s<strong>de</strong>n. 7iitc. mafchua.<br />
Dar <strong>de</strong> mano al preso, nite. qiiixtici. nite,<br />
ihua. nitc, ichtad^quixtict.<br />
Dar <strong>de</strong> pié. nite, xoféhua. nitc. xoxopéhua.<br />
nitla, xopehua. nítla, xoxopéhua.<br />
Dar <strong>de</strong> palos, nite, qucdiuitégui. nite,<br />
huitéqui.<br />
Dar golpes, nitla. tzotzóna.<br />
Dador <strong>de</strong> golpes, tlatzotzonáni.<br />
Dar <strong>de</strong> sí el cor<strong>de</strong>l, mana, inotilinia.<br />
Dar <strong>de</strong> codo, nite, molictcpinia. nite,<br />
tepinia. leca niño, topéhua .<br />
.<br />
104"<br />
Dar la palabra <strong>de</strong> hacer algo, niño, ien-<br />
tlctlia.<br />
Dar á sí mismo, niño, lemáca.<br />
Dar algo así mismo, «o;¿íí/«a nicno, yndca.<br />
Dar á medias, nitc, tlaxclhuia. nitla.<br />
tlacoitta.<br />
Dar á enten<strong>de</strong>r quien es. hucLitcch néci.<br />
Dar <strong>de</strong>l pie á alguno, para que suba ó<br />
alcance algo, nitc, inutlccahuia<br />
Dar coscorrón. Jiite, qua tepinia.<br />
Dar latidos el incordio ó el pulso, tetecuica.<br />
Dar prisa, nitc. totótza. nitc, icihuitia.<br />
Dar en rostro el manjar, nóhuic chua<br />
intlaqtiálli. nictla, tzilhuia. niño, tía<br />
iltia. nitla, ihlu.<br />
Dar en rostro con los <strong>de</strong>fectos que alguno<br />
hizo, diciéndoselos en la cara.<br />
nic, ixmatiilia. nic, ixcomdca yiiitlatlácol.<br />
ic 7iite. ixmótla.<br />
Dar en los ojos con lo que tengo en las<br />
manos. ji'íT nite, ixtlahiiitcqui. nitc, ixtla<br />
huitéqui.<br />
Dar en el blanco el que tira, ypánti.<br />
ypanyáuh. ipan nic, cuica.<br />
Dar pródiga y largamente, anictc, tía<br />
machmácu nicte. tlaclmáca.<br />
Dar <strong>de</strong> cabezadas á otro. nite. quatc^-<br />
zotzóna. nite, quatcchalania<br />
Dar licencia, nilc, nakucitict. nitc. macáhua.<br />
nitla. macáliua.<br />
Dar lugar, tiitc, llalcahuia. nin, iqua-<br />
niíi.<br />
Dar gracias por el beneficio recibido.<br />
nitc. icnclilmáti. nitla, cnclilmáli.<br />
nitla, tlazomáti.<br />
Dar buen ejemplo. w//f. ?x'í:m¿V/«. Et per<br />
metaforam dicen, nitla. tlillotia. ni-<br />
tla .<br />
tlapallotia. tilIIi tlapálli nic. tla-<br />
lia, xíyotl quatzúntli tiic, teca, nite,<br />
oquechia.<br />
Dar mal ejemplo. 7iite, tlapololtia. nite,<br />
tetzahiiia. Et per metaforam. nitla,<br />
Ihuintia. nitla. xocomictía nitc, oquechia.<br />
Dar fe <strong>de</strong> algo, nitla, nellilia.<br />
Dar <strong>de</strong> bal<strong>de</strong> ó <strong>de</strong> gracia alguna cosa.<br />
tiictc, nemmáca.<br />
Dar la palabra, tiitc, tlatcnchuilía. nic-<br />
le, maca vn notldtol.<br />
.<br />
.
— 105-<br />
Dar muestra ó <strong>de</strong>chado. n(te, machio-<br />
?ndca. ní¿c, octacamáca.<br />
Dar materia, tiite, ynachiyotia.<br />
Dar nudo, nitc, zacaüpia.<br />
Dar oficio ó cargo al inhábil é indigno.<br />
n ite ,<br />
n en h u ch u ctlalia<br />
Dar pedrada, iiitc, mótla. nite, tefachóa.<br />
Dar pena, enojo y aflicción á otro, nlte,<br />
tequifachóa. nite, tolinia. nite, yolquixtia.<br />
7iite, yolcocóa nite, yoltonéhua.<br />
nite, elpantlatia. miite, focmictia.amo,<br />
tii, tla-pactia. nitla, qualania.<br />
nite, yolpozonia.<br />
Dar poquita cosa, áhuelixcuitlaticatóntli<br />
nicle, maca, áhuel icpiticatóntlí<br />
yti nicte, niáca. zanhucl tefilon yn<br />
nicte, maca.<br />
Dar empujón, nite, rnaféhua. ?iite, topéhua.<br />
teca niño, topéhua.<br />
Dar humo á la nariz, nite, yacapocuia.<br />
Dardo, tepiton tcpuztopilli.<br />
Dar puñada ó golpe en las espaldas, nitc,<br />
teputzcomonia.<br />
Dar penitencia, nite tlamacchualtia<br />
Dar noticia, nicte, iximachtia.<br />
Dar <strong>de</strong>l codo, nitla, tctelóa.<br />
Darse mucho á mujeres. ?ii, cihuatla-<br />
Jiuelilocáti. ni, cihuacuectienóti. ni.<br />
cihicayhuinti.<br />
Darse los cercados, oncaláqui.<br />
Dar á logro, tétech nitla, matzayána.<br />
létech nitla, tlapehuia. tétech nitla,<br />
ixtlapiána. tétech nitla. micccaqwxtia.<br />
tétech ni. tlalzonéhiia. nite, tzoyotia.<br />
77io?nimilotiuh<br />
Dar á sí mismo, niño, temáca. tém,ac<br />
rano, cáhna.<br />
Dar con alguno persiguiéndolo, nite, tlayehualtía.<br />
Dar señal el que compra, nic cáJtua machiotl<br />
ynic illa nic, cóhuaz.<br />
Dar sobre ellos, nite, ipantilia.<br />
Dar higa. nite. mazacupiüiuia.<br />
Dar diente con diente <strong>de</strong> frío, niño, tlantzitzilitza.<br />
Dátiles, zoyacapúlin.<br />
De proposición, tétech. tetéchpa.<br />
De alguna parte, canápa.<br />
De abajo ó <strong>de</strong> bajo, tlanipa. tlalziyitlámpa.<br />
.<br />
.<br />
De, ó <strong>de</strong>l, <strong>de</strong>notando persona, en composición,<br />
pa. así como, ilhiticácpa. <strong>de</strong>l<br />
cielo. Mexicópa. <strong>de</strong> México, micilampa,<br />
<strong>de</strong>l infierno. to7iatiuh yqnizayámpa<br />
<strong>de</strong> don<strong>de</strong> sale el sol. Et sic <strong>de</strong><br />
alus.<br />
De ay. oncáno.<br />
De allí ó allí. ómpa. 7iépa. néchca. 7iechcáfa.<br />
De ambas partes, 7iécoc. 7iecoccá7npa<br />
De antes, yeéppa.<br />
De aquí. 7iícan, za7inican. za7iiz.<br />
De aqui a<strong>de</strong>lante. y7tycó)7ipa titztihid.<br />
y7i ocÓ7npa titztihiii. y7idzca7i y7i<br />
ocómpa titztihui. ynáxca Tnuchipa.<br />
De aqui á un poco, occueláchic. occiie-<br />
Icíchica. ocáchic. ocachitónca. ocmáya<br />
oquáchic.<br />
De arriba abajo, acopa, llacpácpa.<br />
De arte que, ó <strong>de</strong> manera que. á7ica.<br />
ánel.<br />
De bal<strong>de</strong> ó graciosamente dar algo. za7i<br />
nic, lc7ndca. zan nicte, 7iemmáca. 7iicte,<br />
nc7n)7iáca.<br />
Debatir ó porfiar y conten<strong>de</strong>r unos con<br />
otros, busca conten<strong>de</strong>r.<br />
Debajo <strong>de</strong> alguna cosa. Ulan. ytzl7itla7i.<br />
Deber algo, nótech llapoliuhtica. nótech<br />
tlaactica. 7iótcch tlaónoc.<br />
Deber algo á otro. 7ii, tzoyotica. nitla,<br />
poliuhtia.<br />
De cada parte ó <strong>de</strong> todas partes, nohuicÍTUpa.<br />
De catorce en catorce días. 7natlátlac<br />
ilhuitl onnahidtica. mallátlac ilhiiitl<br />
onnanahuitica.<br />
De catorce en catoite. matlatldctetl<br />
07i7iandhui.<br />
De cerca, amohuecápa.dmohuéca.<br />
Dechado, machiotl. neixcuitiili, octá-<br />
catl.<br />
Décima parte. tla77iatlactetilia. tlamatlaccayotia.<br />
Decir algo. 7iic, itóa.<br />
Decidor ó prolijo en hablar, tlatolhuéyac.<br />
Decidor suave, tlatolhuélic. tlatolyamd7iqui.<br />
Decir algo á otro. 7iicte, ilhuia.<br />
Decir verdad, nélli 7iic, ¿toa. 7neldhiiac<br />
7iic, itóa. nitla, 7ielitóa.<br />
.
Decir bien. nic. huelilóa. hucl 7iic,itóa.<br />
quálli yéctli nic. itóa.<br />
Decir bien el juego, fáqui yni fatólH.<br />
ahuía y 71 fatóUi.<br />
Decir mal el juego, ájno fáqui, amo<br />
ahuia yii fatólli. mozozóma yn fatólli.<br />
iicchnetlatilia yn fatólli, áoc<br />
— io6-<br />
nic, illa.<br />
Decir gracias ó donaires. Jiííe, xoxochtia.<br />
tiitc, cacamajialhuia. nite. huehuctzquitiíi.<br />
Decir donaires<br />
quetza.<br />
<strong>de</strong>sonestos. nitla. cla-<br />
Decir bien <strong>de</strong> otro,<br />
qual itóa.<br />
nite, yec itóa. tiite,<br />
Decir mal <strong>de</strong> otros, nite, tlahuelilocaitóa.<br />
nite, tlahuelilocamáti. nite, tlahuelilocatóca.<br />
Decir á otro sus <strong>de</strong>fectos en presencia.<br />
7iicte, ix7na7*ilia. 7iicte. ixcomúca. nite,<br />
ixmancahttía. 7iitc. ixmancatóca.<br />
ye nite. ixTnótla y7itetlatlácol.<br />
Decir sus tachas ó afrentar á otro,<br />
ca enjabonar ó baldonar.<br />
bus-<br />
Decir algo avisada y pru<strong>de</strong>ntemente. «/tía,<br />
7iematca itóa. ni, nematcatlatóa.<br />
71Í710, tlatolimáti. 7ii. yocoxcatlatóa.<br />
Declarar ó pronunciar algo, nitla, te/iquixtia<br />
nic, iiielúhua tiitla.tenéhua<br />
Declaración así. tlatenq^iixtiliztli. tlamelah<br />
ualiztli tlateneh ualiztli.<br />
Declarada cosa <strong>de</strong> esta manera. 4late7iquixtílli.<br />
tlameláuhtli. tlateneúhtli.<br />
Declarador tal.<br />
lahuáiii.<br />
tlate7iquixtriÍ7ii. tlame-<br />
Declarar lo obscairo y dificultoso. 7iic,<br />
melahiiacaitóa. fiic, cemmeláJuia.<br />
Declarar en otro lenguaje,<br />
itóa. ni, nahuatlatóa.<br />
w/r, yiahiia-<br />
Declarador tal.<br />
tlatóa.<br />
qui7iahíiaitóa. nahua-<br />
Deblaración así. 7jahuatlatoliztli.<br />
De corazón. teyoUocófa. teyoUotláTna.<br />
Decorar algo encomendándolo á la memoria.<br />
nÍ7io, tlayollotia.<br />
Declarador.<br />
llotiqui.<br />
motlayollotiá7ii. motlayo-<br />
Decorador, pintor, tlateocuitlahuiani.<br />
tlatlafalaguidni.<br />
Decorar ó pintar casa, Iglesia, etc. 7iitla.<br />
teocuitlahuia. 7iitla, tlafalaquia.<br />
.<br />
.<br />
Decoración así. ílatcocuitlahuiliztli. tlatlafalaquiliztli.<br />
De coro <strong>de</strong>cir algo, nitla, temfoa. nilla.<br />
te7iitóa. 7ioté7ico nic, itóa.<br />
De coro saber algo, noténco nic. máti.<br />
Decretado, tlatecfanililli.<br />
Decretar, nitla. tecfajiilia.<br />
Decreto, tlatecfánal.<br />
De cuatro en cuatro ir. /;', na7iahuittihui.<br />
ti. natiahi{¿ttitihui. ti. nanahiiima7itihui.<br />
ti, nauhtlaniantilihui.<br />
De cuatro en cuatro, nanáhui. 7ia7iáuh-<br />
tetl.<br />
Debilitar á otro, tiite, zotlánua. nite,<br />
yhiocahualtia.<br />
Debilitado así. tlayhiocahualtilli. tlazotláuhtli.<br />
tlazotlahuálli.<br />
De buena voluntad, iioyollocófa.<br />
Dedal, lo mismo. i'cL tefuz tlatzumaló-<br />
71 i.<br />
De <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> alguno ó <strong>de</strong> lo interior <strong>de</strong><br />
las entrañas teiticfa.<br />
De <strong>de</strong>ntro, tlátic. tlaticfa.<br />
De día. tláca.<br />
De día en día. mumuztlayé. 7numúztle.<br />
Dedicación, ilechfoaliztli.<br />
Dedicado, itechfodni<br />
Dedicarse á alguna cosa, itech 7iino, fóa.<br />
Dedicar algo á Dios, ytetzinco nic. fou<br />
y7i Dios, ytetzinco nic. itóa yn Dios.<br />
Dedicada cosa así. ytetzinco fóuhqui.<br />
ytetzinco ytciuhqui.<br />
Dedicar Iglesia, ni. leocalchalia. ni, teocalmamdli.<br />
Dedicación así. teocalchaliliztli. teocal-<br />
7namaliztli<br />
Dedicada Iglesia, teocalli tlachalilli.<br />
tencaImam culi.<br />
Dedo <strong>de</strong> la mano. Tuafilli.<br />
Dedo meñique ó pequeño <strong>de</strong> la mano.<br />
toTnafilxocóyouh. mafilxocóyotl. mafiltóntli.<br />
Dedo <strong>de</strong>l pié. xofilli.<br />
Dedo pulgar, tohuéy Tnáfil. hiiéi 7nafi-<br />
lli.<br />
Dedo con que mostramos algo, totemafilhuiáya.<br />
Dedo gran<strong>de</strong> <strong>de</strong>l pié. tohueixófil. totecxófil.<br />
De dón<strong>de</strong>? cá7ii7i? cÓTufa?
— I07<br />
De dos filos espada ó cosa semejante, necocténe.<br />
De don<strong>de</strong> quiera, zazocánin. zazocámpa.<br />
De dos en dos ir. toomeltihiii. toóme<br />
mantíhui.<br />
De dos en dos. oórnc. oóntctl.<br />
Defen<strong>de</strong>r á otro generalmente, nite, manahuia.<br />
tépan ni, tlulóa.<br />
Defen<strong>de</strong>rse, nina, mafátla. nina, mana<br />
hiiia.<br />
Defensa tal. ticmanahuiliztli. nemapa-<br />
tlaliztli.<br />
Defensa <strong>de</strong> otro. temanahiiiliztU. tepan<br />
tía t oliztli.<br />
Defensor, temanáhui. tcmanahuiáni<br />
tépan tía toa ni.<br />
Defecto ó<br />
h llalli.<br />
culpa, tiatlacólli. tlapüchi-<br />
Defectuoso, tlatlacoáni. tíapilchihutini<br />
Definir algo, niño, tlacemitalhiiia. nitla,<br />
cemitóa. niño, tlutzonteguilia.<br />
Definición, yietlaccinitulhuiliztli. necennahuatiliztli.<br />
tlacemiLoliztli.<br />
De fuera <strong>de</strong> casa, quiáhuac. quiahiiácpa.<br />
De fuera en la sobre haz ó en cima.<br />
páni. ixco. tlaixco. panipa.<br />
Degenerar, no haciendo el <strong>de</strong>ber según<br />
su nobleza y linaje, aócnic<br />
aócmo nopáni. amo nic. in<br />
yn notákiian yn nocólhuan.<br />
nólhiiil.<br />
quixtia<br />
Degollar á otro, níte,<br />
queclicotóna<br />
qticchtéqui. nite.<br />
Degollado,<br />
tóntli<br />
tlaquechtéctli. tlaquechco-<br />
Degollador, tequechi écqui. lequechcoto-<br />
ncini.<br />
Dehesa, mazatlaquaqualtilóyan . zazacátla.<br />
Dejar algo, nic, cáhua. nitla, cáhua.<br />
Dejada cosa, tlacatíhtli. tlacahuáUi.<br />
Dejar algo no <strong>de</strong> voluntad, sino á más<br />
no po<strong>de</strong>r, yuihui oniccáuh. plura.<br />
II y ih II i oticcaúh que.<br />
Dejar algo para mí. niño, tlacahuia.<br />
nic, nocahuicL<br />
Dejar ó <strong>de</strong>samparar á otro, nite, tlalcahuia.<br />
nitla, tlalcahuia. nite, cáhua.<br />
nite, xiccáhua.<br />
.<br />
—<br />
.<br />
Dejar por empacho, nic, Jiemamatcacáhua.<br />
Dejar por temor. }iitla, mauiícacáhua.<br />
nitla, cuecucchcáhua.<br />
Dejar memoria <strong>de</strong> sí. niño, nezcayotitiiih.<br />
niño, tenyotitiuh. tihio, cauhtiuh.<br />
niño, necauhcayotitiuh.<br />
Dejar <strong>de</strong> hacer algo, por pereza, ni, tlatemmáti.<br />
nitla, tlatziuhcacñhua.<br />
Dejar <strong>de</strong> hacer algo por <strong>de</strong>scuido. 7iitla,<br />
ixcáhua.<br />
Dejar <strong>de</strong> hacer algo por vergüenza, nic,<br />
pinahidzcáhiia.<br />
Dejar á otro con<br />
xicca uhtéh ua<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong>n y enojo, tiite,<br />
Dejar á otro durmiendo é irse. Jiite, cochcáhiia.<br />
Dejar <strong>de</strong> hacer una cosa por otra,<br />
nic, cáhua. zaniuh nic. cáhua.<br />
yúh<br />
Dejar <strong>de</strong> labrar la tierra, <strong>de</strong>jándola enyerbar,<br />
nitla. xiuhcáhua. nitla, za-<br />
cc(cdhtic(.<br />
Dejaron ejemplo <strong>de</strong> virtud y penitencia<br />
los santos, quitlilanitiáqiie . quitlapallotitiáque<br />
yni7itlamacehúáliz.<br />
Dejo ó fin <strong>de</strong> algo, tlatzonquizcáyotl.<br />
tlaquizcáyotl.<br />
De la otra parte <strong>de</strong> la sierra. ycdm.pa yn<br />
tépetl. ytepútzco yn tépetl.<br />
De la otra parte <strong>de</strong>l rio. analco.<br />
Delantal cualquiera, itepilcac.<br />
Delante <strong>de</strong> alguno, teixpan. teixtla.<br />
Delegar, nin. ixiptlayutía. n, ixiptla.<br />
nic. ihiia.<br />
Dolegación apostólica, htiéi teupixcatitlancálli.<br />
Delegado apostólico, huéi teupixcatitlánqui.<br />
Delegado en general, tepatillo.<br />
Deleitarse, ni. huellamáti. ni,papáqui.<br />
~ n, ahahuia. nic. cenpactia yn noyólio,<br />
niño, timalóa.<br />
Deleitar á otro, nite, ahahuialtia. nite,<br />
huellamachtia. nite, ellelquixtia . nite,<br />
ceceltía. nite, papaquiltia.<br />
Deleitoso ó <strong>de</strong>leitable lugar, tepapaquiltican.<br />
tehuellamachtica7i. teellelquixtican.<br />
tececemelticayi.<br />
Deletrear, yiitla, tempóa. nitla, tenitóa.<br />
De lejos, hueca, huecápa.
Deleznable é inconstante persona, ayohui<br />
hucizi. amo yollo tlaquáhiiac.<br />
amochicáhuac.<br />
Deleznable cosa como anguilla, jabón<br />
mojado, etc. aláctic.fepétztic. alúztic.<br />
Deleznarse <strong>de</strong> esta manera, petzcáhui.<br />
Deleznamiento así. fctzcahuiliztli.<br />
Delga<strong>de</strong>z <strong>de</strong> cosas llanasy anchas. f
— lOQ<br />
Dentro <strong>de</strong> alguna cosa ó entre algo. ílá-<br />
tic tlátec. itic.<br />
Dentro <strong>de</strong> casa, calitic.<br />
Dentro <strong>de</strong> alguno, teitic leitcc.<br />
Dentudo, tlaticuicuitztic.<br />
Denuedo, icihitilíztli.<br />
Denuesto ó afrenta, tefivaithtilizlii. tefafacalíztli.<br />
temah uizpololíztli.<br />
De nuevo, vancuicati. qtiinhihti. güín<br />
yancidcan.<br />
Denunciar algo á otros. 7iiti\ tlacaqiiitia.<br />
nicte, caqiútia. ?2Ícte, machzlia.<br />
Denunciación ó <strong>de</strong>nuncia tal. tetlacaquitiHztli.<br />
temachitiUztli.<br />
Denunciador ó <strong>de</strong>nunciante así. tctlacaqiiitinni.<br />
tetlacaquitiqíii.<br />
Denunciar á otro ante la justicia, niño,<br />
tfilhuia. nite. teixpahuia. nite. tlatlacobiextia.<br />
nite, tlatlticolpantláza.<br />
Denuncia tal. neteilhidliztli. ietcixfa-<br />
Jniilizlli. tellatlacolnextiliztli. tctla-<br />
tlacolfaiitlazaliztli.<br />
Dependiente en cualquiera negociación<br />
ó <strong>de</strong>stino, tiamicceccncahiidni. sinff.<br />
tiatniccccencáhuan. plur.<br />
Deponer <strong>de</strong> señorío ó <strong>de</strong> oficio, nite, teciitláza.<br />
nite. tlatocatláza. nite.iquania.<br />
chico nite, iquania. Et per metáforam.<br />
nite. tzinéhua.<br />
Deposición tal. tetecutlazaliztli . tet/atocatlazaliztli.<br />
teiquaniliztli. chico tei-<br />
quani'liztli. tefzinehtializtli.<br />
Deponedor así. teteciitlazáni. tetlatocatlazáni.<br />
teiquanáini. chico teiquaniáni.<br />
tetzinehuáni.<br />
Depositar algo. 7iite. tlapialtia.<br />
Depositario, ttapixqtii. tlapialtiájti. tla-<br />
pialtiqtii.<br />
Depositada cosa tlatlapialtUIi.<br />
Depositador. tetlapialtiáni. tetlatlapial-<br />
tíqiii.<br />
Depósito, piálli. piélli. tcpíai. tlapiálli.<br />
Depren<strong>de</strong>r ó apren<strong>de</strong>r algo. niño, mach-<br />
tia.<br />
De propósito ó <strong>de</strong> intento <strong>de</strong>cir ó hacer<br />
algo, ic nite, qnelóa. zanính nic.<br />
chíhua.<br />
De intento, generalmente, zanicqui.<br />
De punta ócoxi'^xxnX.a.yyácic.yyaquica<br />
yyáqnic. yyacica.<br />
De cuando en cuando. za>i qncman. za?i<br />
vea . Jinehiieca nJilica<br />
De qué materia se trata, 'laytéchpa yn<br />
t hit 6a. tleipanyatica.<br />
De raíz, ynelhuáyoc. ynclhuayócan.<br />
Derecha cosa, meláhitac. meláctic. meláztic.<br />
Derecha mano, niayauhcántli. maycc-<br />
'CÚnlli.<br />
Derechamente. mclaJuiáca.<br />
Derecho <strong>de</strong> ambas manos, nccoc jnomuymátqui.<br />
nccoc momaymatini..<br />
Derecho caminar,<br />
tlamclaiihtíiih.<br />
ni, llameláhua. ni.<br />
Derecho canónico íenpantlanahuátil.<br />
Derramar agua ó cosa h'quida. ;?///«. wf><br />
quia. tiitla. petlania. ¡litla, loyáhua-<br />
Derramarse algo <strong>de</strong> esta manera noquihui.<br />
fctláni. toyáhui.<br />
Derramada cosa así. noquiñhqui. onoqniuli.<br />
pctlánqiti. opétian. otoyát/h.<br />
Derramador tal. tlanoqitiáni. tlafetla-<br />
niáni tktnóqui . tiapetláni.<br />
tlatoyahuáni.<br />
Derramamiento as\. flanoqjiiliztti tlapetlaniliztli.<br />
tlatoyah iializtli.<br />
Derrama<strong>de</strong>ro, don<strong>de</strong> <strong>de</strong>rraman agua, ó<br />
cosa líquida, tlanoquilóyan. tlapetlanilóyan.<br />
t/atoyakttatóyan<br />
Derramar hacer á otro algo <strong>de</strong> esta manera,<br />
nite. tlanoqiiitia<br />
Derramar grano, ú otras cosas, nitla. cecemtndna.<br />
nitla, chachayáhtia. iiftla.<br />
tctepéhiia. nitla. pipixóa.<br />
Derramarse <strong>de</strong> esta manera alguna cosa.<br />
cecemináni. chachayáhw. tetepéhni.<br />
tepéhiii. chayáhni. pipixáhiii.<br />
Derramada cosa así. ceceinmánqui. chachayáuhqui.<br />
tetepéuhq-ui. pipixáuh-<br />
qiti.<br />
Derramador tal. tiacecemmanájii. tlacecctntnánquí.<br />
tlachachaymüiqtii. tlachayahuáni.<br />
tlatetepéuhqui. tlapipixoáni.<br />
tlapipixóqui.<br />
Derramamiento así. tlacecerjimanalíztli.<br />
ílachachayahualiztli. tlatetepehualizili.<br />
tlapipixoliztU.<br />
De rebato ó <strong>de</strong> improviso, atenemáchpan.<br />
amo yúhca teyóllo.<br />
De recudida, tétech chololizlica.<br />
.<br />
.
De recudida darme algún oficio ó cargo.<br />
noca tíapa tilo.<br />
De recudida dar golpe, yhuicfa hiialniociícpct.<br />
yliuicpa hualítztiuh.<br />
De rondón entrar. «/, pcpexocaticaláqui.<br />
tiiiio. tlaloliculáqiii.<br />
Derrengar á otro, nite, ízimpuztégui.<br />
nítc. Iziuaqiiia<br />
Derrengado, moízimpnitécqui. molzinaqiáqtei.<br />
Derrengarse, nina. ízitnpuztcqui. niño,<br />
tzitiaquia.<br />
Derrengamiento. nelzimpuzlcquilíztli.<br />
netzinaquiliztli.<br />
Derretir metal. »í", tcpuzpílza. nijcpiiza<br />
tilia.<br />
Derretir metal ó cara, niela, atilia.<br />
Derretida cosa así. tlaalililU. átic.<br />
Derretimiento tal. tlautililizíli.<br />
Derretidor así. tlaatiliáni. tlaatiliqui.<br />
Derretirse <strong>de</strong> esta manera, alia.<br />
Derretirse ó <strong>de</strong>shacerse el yelo. la sal ó<br />
la nieve. páLi.<br />
Derretida cosa así. ópat.<br />
Derribar á otro en el suelo, yñtc, jnayáhíii.<br />
tlálpan nUe, mayáhui. teca<br />
ni, mayáhui. tica ni. tlacáli. teca ni,<br />
tlahiiitéqui. nite. motuxahuilia.<br />
Derribado así. tlamayaúhlli. tlatlacálli.<br />
tlatlahuitéctli. tlamotoxa huiJgui.<br />
Derribador tal. temayahnini.temayaiihqui.quini.<br />
teca tlacalíni. teca llahuitc-<br />
Derribamiento así. temayahuiliztli. teca<br />
tlacaliliztli leca tlahuitcquiliztli. tcmotoxahiiiliztli.<br />
Derrocar ó <strong>de</strong>rribar á otro<br />
busca <strong>de</strong>rribar.<br />
en el suelo.<br />
Derrocar pared, nitla, xilinia.<br />
Derrocada pared, tlaxitinilli.<br />
Derrocador así.<br />
tlaxitiniqui.<br />
tlaxilini. tlaxitiniáni<br />
Derrocamiento <strong>de</strong> pared, tlaxitiniliztli.<br />
tépan xitiniliztli.<br />
Derrocarse la pared, xitini.<br />
Desabollar, nitla, palia<br />
^<br />
Desabotonar, nile, tlacocopina.<br />
Desabotonado, tlacocopintli.<br />
Desabrigar ó <strong>de</strong>spojar á otro, nic, petláhiia.<br />
nic, anilla in ylilma.<br />
Desabrigado ó <strong>de</strong>spojado, tlapepetlaúhtli.<br />
.<br />
Desabrigado lugar, ilailztia. tlaitzliáya.<br />
amo quálcan.<br />
Desabrigada casa, calcccehuálco.<br />
Desabrochar. nite..tomtli
.<br />
Desaliñado. ao7nmo}naíóca. agiiimayyidti.<br />
ayachiqtdmdti. aommótta. aommóthua.<br />
Desaliño así. aqiiimamaí iliztli. aonnematoquiliztli.<br />
aya ch iq n i 771a t ilizili.<br />
aoiiti eth ua H-tli.<br />
Desalmado flojo. 7icnílctcatl. útle iyóllo<br />
quÍ7náti.<br />
Desalmado ser. ninenllácall. átle noyólio<br />
qui7iidii.<br />
Desamparar á alguno. 7iüi\ tlalcaliiiia.<br />
?iifc, cáhua. ?iiíi\ xiccákiia. iiite, tefutzcáJiiia.<br />
7iití\ tlaUotia. iiíte, cmihli<br />
quiza.<br />
Desamparado así. llallalcahiiilli. tlacahiiilli.<br />
tlaxiccahiiálli. tlatefutzcahiiálli.<br />
tltitlalloiüli. tlacaiilitiquizálli.<br />
Desamparo tal. tetlalcahuiliztli. tccahiialíztli.<br />
texíccahiializtli. tetepul zcahualízlli.<br />
letlaUolilizlU. tccauhli-<br />
qiíizalízlli.<br />
Desapasionar, nile.<br />
lia<br />
cchida. iiile. yolla-<br />
Desapasionado así. llacchuUli.<br />
HUÍ.<br />
Ilayolla<br />
Desapercibido, atleipa/i huctzlíca. alleípa7i<br />
vélica, alleipá/ica yii iyóllo.<br />
aqi
Desatacado así. tlacalzas totónlli.<br />
Desatacarse, niño calzasliitúma.<br />
Desatacado así. mocalzas totánqiii.<br />
Destapar algo, ni!la. llapóa.<br />
Destapado, tlaiiapólli. ¿lapóuhgiii. tía<br />
poiihticac.<br />
Destaparse, tlafóhiii.<br />
Desatar algo, nitla, íúmii.<br />
Desatado tlatiíntli. tlalumálli.<br />
Desatarse, tumi, huitúmi.<br />
Desatadura, tlatiimaliztli.<br />
Desatar <strong>de</strong> los pecados, nite. tlallacoltúma.<br />
busca absolver.<br />
Desatinar á otro. nitc. llápololtia. níte,<br />
yolcHcpa. nitc yolmalacachóa.<br />
Desatinado así. llatlapololtiUi. llayolcuéptli.<br />
tlayolmalacachólli aoómpa.<br />
aquinuimáti. motlapololtiáni .<br />
aoom-<br />
pátzi. yolpoliúhqui.<br />
Desatinadamente, nctlapolollilizlica. teyolcu<br />
epaliz tica, tcyolmalacacholiztica.<br />
Desatino, tetlapololtiliztli. teyolciicpalíztli.<br />
tcyolnialacacholiztli. netlapololtiliztli.<br />
neyolcuepaliztli . neyolmaiacacholiztli<br />
Desatinarse. Jiino. tlapololtia. 7iíno. yolcuépa.<br />
niño, yolmalacachóa. a/ioómpa.<br />
atiicmamáti.<br />
Desatinadamente hablar, ni. yollotlahuelilocatlatóa<br />
. anillacatlatóa.<br />
Desatinarse y per<strong>de</strong>rse el que camina.<br />
nin. ixciiépa. nin. ixpolóa.<br />
Desataviar, niila, xixinia.<br />
Desatravesar algo, nitla, tlamelauhcatéca.<br />
Desatravesado. tlatlam.clauiiccttéctli.<br />
Desbaratar gente. «zVí". cecemmána. nite.<br />
mo?noydhua. nite, xixinia.<br />
Desbaratada gente, llacecemmátitin.tlamonioyáuhtin<br />
. tlaxixiniltiii.<br />
Desbarate <strong>de</strong> gente, tececemmanaliztli.<br />
temomoyahualiztli.texixi?iilíztli.<br />
Desbaratar lo que otro hace. nite. tlaxinilia.<br />
nite. tlaxitinilia.<br />
Desbaratada cosa así. ílaxinilli. tlaxiti-<br />
nilli.<br />
Desbastar algo, nitla caxáhiia.<br />
Desbastada cosa, tlacaxaúhtli.<br />
Desbastador, tlacaxahiiáni.<br />
112 —<br />
Desbastamiento ó <strong>de</strong>sbastadura. tlacaxahualiztli.<br />
Desbocado en hablar, atlehiielitic. atlehuclixpun.<br />
vollocamáckal tcntlahue-<br />
liloc.<br />
Desbocado caballo, atlácatl mázcttl. tía-<br />
htieliloc.<br />
Descabezar á alguno, nite. gitechtégut.<br />
nite, quechcotóna.<br />
Descabezado, tlaqiicchtéctli. tlaqiiechcotóntli.<br />
Descabezamiento, tequechtequiliztli. tequcihcotonalizlli.<br />
Descabezaríc. niño, quechtcqúi. níno,<br />
qnechcotóna.<br />
Descaecer <strong>de</strong> hambre, ni, llchualáni.<br />
?ti, tonéhua. ?i, ctpizmiqui.<br />
Descaecido, tlehualánqui. toneúhqui.<br />
apizmicqui.<br />
Descaecimiento tal. tleliiialaniliztli. toneh<br />
u ilizlli. apizmiq uiliztli.<br />
Descaecer <strong>de</strong> enfermedad, ni. patzmiqui.<br />
ni. zoíláhua.<br />
Descaecido así. patzmicqni.<br />
Descaecimiento tal. patzmiqniliztli.<br />
Descalabazado, ylihuiz teahuáni. ylihuiz<br />
quitechihualtiáni. vlihuiz tecualtiáni.<br />
Descalabrar con piedra, nite. qitatepachóa.<br />
nite, quatepitzinia.níte.qxiatecoyonia.<br />
Descalabrado así. tlaqiiatepachólli. tlaquatecoyonílli.<br />
tlaquatefitzinilli.<br />
Descalabradura tal. t^qnatepacholiztli.<br />
tequatecoyoniliztli. teqiíatepitziniliz-<br />
tli.<br />
Descalabra con otra cosa, yiite. qua-<br />
tzayána. nite. quaxamania .<br />
quahiiitéqui. Jiíte. quacoyunia.<br />
nite.<br />
Descalabrado así. tlaquatzayántli. tlaqitaxamanilli.quacoyonilli.<br />
tlaquahuitéctli. íla-<br />
Descalabradura tal. teqiíatzayanaliztli.<br />
tequaxa maniliztli. tequacoyoniliztli.<br />
tequahuiteqiiiliztli.<br />
Descalabazado ó loco <strong>de</strong>satinado, yoüotlahueliloc.<br />
teaacitihuétzi. tequatihiiétzi.<br />
tecayéhiia. tecayehuáni.<br />
Descalzar á otro las calzas, nite. calzas<br />
cocopina.
Descalzarse las calzas, niño, calzas cocopina.<br />
Descalzado así. moca/zas cocopinqui.<br />
llacalzas cocopintlí.<br />
Descalzarse los zapatos, niño, caccocopina.<br />
niño, cactotó^na.<br />
Descalzado así. mocaccocopi?iqi¿i. mocactotónqui.<br />
Descalzador <strong>de</strong> zapatos, tecaccocopináni.<br />
iccactotománi.<br />
Descalzar á otro los zapatos, nite.caccocopdna.<br />
nitc, caclotóma.<br />
Descalzamiento tal. tecaccocofinaliztli.<br />
tccactotomaliztli.<br />
Descalzar calzas al redropelo. niJe, calzas<br />
tototochcopina. niíe, calzas ixciiefcacopina.<br />
Descaminado, tnixcuépqiii.<br />
Descansar, niño, ceJniia.<br />
Descanse, necehuiliztli. pácca necehiii-<br />
liztli.<br />
Descansar á otro, nite, cehuia.<br />
Descanso así. tccehtdliztli.<br />
Descargar al que va cargando, yiite, tlamamaltemohiiia.<br />
nitla, mamaltemohiiia.<br />
Descargado así. tlatlatnamaltemohuílli.<br />
Descargador tal. tetlamamaltemohtiiátii.<br />
tetlajnamaltemohuiqui<br />
Descarga miento así. tctl
.<br />
.<br />
Descervigado, qiiechleful^ólic. gucc/iléltic.<br />
quccítácqiii. quecJiticii ctic<br />
qncchtefilic. qv.echtzálic . qucchv.ccniltic.<br />
qiicc/iui'ciiil. qiiechüacátztii.<br />
Descobijar á otro,<br />
cochpitláhua.<br />
ytitc. pcllálnut. 7¡ítf.<br />
Descobijado así.<br />
feílaúhtli.<br />
Ihtfelliníhlli. tlacoc/i-<br />
Descobijadura. ícpctlakualhlli.<br />
fetlahnalíztli.tecoch-<br />
Descolorido estar <strong>de</strong> miedo ó <strong>de</strong> enfermedad.<br />
)i. iztaléhua. ni, ciyoc-^fhíi.<br />
ni. xiuhcaííhtci. n. ixílal/'if'ixchíhíoc.<br />
7tixco notlá7ico zamocatlálli.<br />
Descolorido así. yzlaléhaac. yzíolcííic.<br />
ciyocoficiic. xiiihcállic.<br />
Descolorido estar <strong>de</strong> frío, ó <strong>de</strong> preñez.<br />
??, ixticéliHíi. «, ixtenexihui ni, piuí-<br />
hita.<br />
Descolorido así. ixticcctic. fincclic.<br />
Descompadrar los que<br />
tixnamiqui.<br />
eran amigos, ti-<br />
Desconcertar lo concertado y bien puesto,<br />
ñifla, nenelóa. tiitla. ceccmmána.<br />
Desconcertada cosa así. llatienelóili. tlaccccmmántli.<br />
Desconcertarse los que se habían concertado<br />
tilo, llaxitinilí-a. tiíclleltia<br />
Desconcertados así. jnellelliqíie . motlaxitiniliqíie.<br />
Desconcierto tal. nctlaxitiniliztli. ncellel-<br />
tilíztli.<br />
Desconcertar á otros <strong>de</strong> esta manera, ni-<br />
te, llaxitinilía. nitc. tlatolxitinia. ni-<br />
te, elleltia.<br />
Desconcertar ó enemistar á otros, nite,<br />
netechalania. nilc. netechéhua. nite,<br />
ixnamiciia. nite, yollococoltia.<br />
Desconcertador así. lechalaniáni. tenetechehuáni.<br />
neteixnamictiáni. teyollococoltiáni<br />
Desconcierto tal. techalaniliztli tenétechehualiztli<br />
. teiieixnamictillztli. teyollococoltilíztli<br />
Desconcertado y <strong>de</strong>satinado, atlácatl.<br />
atlacacemcle.<br />
Desconcertar á otro los huesos. 7iíte.<br />
omiyofetonla. nite, omiyoc/iitonia.<br />
Desconcertarse los huesos cayendo <strong>de</strong> alto,<br />
nin. omiofctonia. 7iin. omiyochi-<br />
t07iia.<br />
.<br />
.<br />
114<br />
Desconcertado así. momiyofetoniqui.<br />
niomiyocliito7}¡qiii.<br />
Desconcertador tal. Icomifetotiiáni. íeomichitoniihii.<br />
Desconfiar <strong>de</strong> alguno, amo léfech niño,<br />
ílaca7i¿qHÍ. á/no tcfech 7iino, temachki.<br />
Desconfiado así. ihno tétech jnoílacancquini.<br />
ÚTuo Iclech Tnoíejnach.iihii<br />
Desconfianza tal. amo tctccJi ncfiacane-<br />
qiiiliztli. amo tclcch 7ictc77-tachiHzlli<br />
Desconfiar el que ha estado esperando algo,<br />
niño, fátla. ni/io. xiuhtloíia.<br />
Desconfiado así. mofátlac. ?7¡ofiatlá)ti.<br />
moxiuhíiaíiáni.<br />
Desconfianza tal. 7icpatlaliztli. 7iexiitfi-<br />
ttatilíztli.<br />
Desconocer á otro, ánile. iximúti<br />
Desconocimiento tal. aleiximachiliztli<br />
Desconocer el beneficio recibido, chute.<br />
tlazocamáti. áni, tla7nahuizóa. aniño,<br />
C7ielilmáti.<br />
Desconocido así amo tlazocamáti. amo<br />
tlazocamatÍ7ii. amo tlamainiizoáni.<br />
amo C77clilmáti. amo cnelilmatini.<br />
DesconocimientosiSÍ. a ¿tat/a zoca77iati¿iz<br />
tli. atla7naiinizo¡iztli.
Descortes mente, atlatlacallatoliztica.<br />
temmama cchua ¡latica .<br />
.<br />
/?,' a maceh tea -<br />
llatollíca.<br />
Descortezar algo, uííki. xipéhua. ¡lilla,<br />
ehuayolláza. >n\ llacoyáhua.<br />
Descortezada cosa. tlaxifcúhtU. tlaehuíiyotláxtli.<br />
tlucoyaúhtli.<br />
Descorte 2«idor. tlaxifehuáni. tlaehnallazáui.<br />
tlaioyaJináni.<br />
Descoser, nitla. loma, uilia, ciyotÓ7na.<br />
Descosido, llalónlli. tlaciyotóntii.<br />
Descrecer el río. caxáhua<br />
De.scubrir algo nic, uexlia. nu\ panlláza.<br />
Descubierto así. llancxtílli. llapanlláx<br />
lli. llapanitláxtli.<br />
Descubrimiento tal. tlapantlazalizlli.<br />
tlafanitlazallzlli. llancxtilizlli.<br />
Descubrirse el que está cubierto. ?ií>io,<br />
yiexlia. ni, néci.<br />
Descubierto así. mancxli. ynonexliáni.<br />
moiiexliqui.<br />
Descubrirse al amigo, nic, ncxtilia. nic,<br />
ixfantilía.<br />
piallia.<br />
nioio, yollolia. nicno,<br />
Descubrimiento así. tcllanexlüizlli. ele.<br />
Descubrir culpa <strong>de</strong> otro por <strong>de</strong>scuido.<br />
nílla, ncxólla. nitla,<br />
ch icoQu ixt ice<br />
fanllciza. nitla,<br />
Descubierta culpa así. tlanexollálli. tlapaiitláxtli.<br />
llachicoquixiilli<br />
Descubrimiento tal. tlanexotlalíztli. etc.<br />
Descubrir culpa <strong>de</strong> otro á sabiendas, nite,<br />
llallacolpantláza. nitc. llallacolnexlia.<br />
iiite, tlallacobiexólla.<br />
Descubrimiento así. tetlallacolpanllazalizlli.<br />
IcllatlacolnexlilizlU.<br />
Descubrir al que está cubierto, nile, petli'iJnia.<br />
nítc, llafóa.<br />
Descubrimiento así. tepetlahualizlli. tellapolizlli.<br />
Descubierto así. tlapcllaúhtli. tlallapó-<br />
lli.<br />
Descubrir lo cubierto, nic, ixllapóa.<br />
nic, tlapóa.<br />
Descubrirse el rostro, niu, ixllapóa. nin,<br />
ixpelláhua.<br />
Descubierto así. ixpellctúhqui. ixllapoúhqui.<br />
Descubrimiento tal. ixllapohuilizlli. ixpetlah<br />
ualizlli.<br />
.<br />
-Ilñ —<br />
.<br />
Descubridor así. tcixf
Desdíchadamente. aCícori q it i zaliztica.<br />
atleifan uefoalizlica. Jienquizaliz-<br />
tica.<br />
Desdichado, atleonqidzáni. nllcifanmofohiiáni.<br />
allchitéli ncnquizáni.<br />
nenh ttetzini. ííia h ucHllic.<br />
Desdicha acaecer, atle 7iomacehuólti.<br />
telolini nofau mochihua.<br />
Desear algo, nitla, elehuia 7iin.icottia.<br />
Desear, tener hijo, nin, ixlvmóa.<br />
Desear otras cosas, busca <strong>de</strong>sear.<br />
Desechar ó <strong>de</strong>spedir á alguno, ácají<br />
fiontcnéqui. ni. hualtctofchua. ni.<br />
hualtetláza.<br />
Desechado así. huallatláztli. ácau ommonéqui.<br />
Desechar algg <strong>de</strong>l pensamiento, nicno.<br />
fololtia.<br />
Desembarazar algo. 7iítla. qrtania. >/í-<br />
tUi, iquanin. nitla, qiiiqnixíia.<br />
Desembarazado, aocílé hnélztoc. cacticae,<br />
zaniuhtiácu. zaurmiúhyan.<br />
Desembarazo, aocllé hnetztoliztli. cae<br />
tica liztli. jicminhya ti tiliztli.<br />
Desembarcar, acalco nonqniza. acalco<br />
ni, hualtémo.<br />
Desembolver algo, nitla. totóma. 7iitla.<br />
xixinía.<br />
Desembucho así. tlatotóntli. tlaxixÍ7iiili.<br />
Desembolverse alguno y ser diligente.<br />
7ii, ciuhcáyo. 7iel. 7icel 7ii, tzitzicuÍ7ii.<br />
nina, tlacahuia.<br />
Desembucho así. yciuhcúyo. y el. yéel.<br />
tzitzicuintic.<br />
Desemboltura así. yciitheáyotl. ello ti.<br />
tzitzicuÍ7iiliztli.<br />
Desembolver manta, w/, tlazóhna.<br />
Desembucha manta, tlazoúhlli.<br />
Desembolvedura tal. tlazohualiztli.<br />
Desembolvedor<br />
huáni.<br />
así. tlazotíhqui. tlazo-<br />
Desembolver criatura. 7i¿te,<br />
te, tlatotomilici.<br />
totóma. 7ii-<br />
Desemboscarse.<br />
quiza.<br />
7ii. quauhyohuacatla-<br />
Desembravecerse. 7ii. céhui. niño, yol-<br />
ceh 11 ia . 7iÍ7W, tlacahtict It ia<br />
Desembravecido, moyolcehiiiqui. cetíhqui.<br />
7notlacahuálíi.<br />
Desembravecimiento, cehuiliztli. 7ieyolcehuiliztli.<br />
netlaca hualtiliztli.<br />
.<br />
ii6-<br />
Desembriagarse. ?ttn. ozcalia. ni. tlachia.<br />
7iechcáh7ia yn óclli.<br />
Desemparejar cosas largas. 7iítia. chicoquixtia.<br />
nitla. chicohjieyaqidlia<br />
Defemparejadas así. tlctehicoquixtilli.<br />
tlachicoiuteyaquilUli.<br />
Desemparejamiento así. tlachicoquixti-<br />
Uztli. tlachicohticyaqiiilíztli.<br />
Desemparejar cosas llanas, nitla, fali<br />
lia. /litla. ehicoquixtia.<br />
Desempedrar. 7iilla. teána .<br />
qttixtía. 7iic, quixtía yn tétl.<br />
.<br />
7i{tla,<br />
.<br />
te-<br />
Desempedrado, llatecíntli. llaleqidxtilli.<br />
Desempedrador. /Iatea7jáni. tlateánqui<br />
tlateqnixtiá7ii. tlatequixliqíd %<br />
Desempedramiento, tlateanalíztli. tlateqnixtiliztli.<br />
Desempegar, nitla. yofvhna nitla, ne-<br />
77iacahnaltla. nitla ixcoh'hiia.<br />
Desempegado, tlayofei'diíli. tla7ie7nacahualtilli.<br />
tlaixcolcúktli. tlaixcolehiiá-<br />
lli<br />
Desempegadura, tlayopehualiztli. tlanc-<br />
77iacahi(altiliztli. tlaixcolehitaliztli.<br />
Desempedagcr. tlayofchjtáni. tlayofetíhqtíi.<br />
tla7ie7naeaJnialtid7ii. tla7ie-<br />
7nac(üncaltiqid. tlaixcolehnáni.<br />
Desempeñar algo que está empeñado.<br />
7iitla. quixtía.<br />
Desempeñada cosa, tlaquixtílli.<br />
Desempeñarse. nÍ7io, nctlacidlqidxtia.<br />
7titla, quixtía.<br />
Desempulgar arco ó ballesta. ;;/. tlahui-<br />
lohnecacopina<br />
Desempulgado<br />
tlahidtólli<br />
arco tlanieca copintli<br />
Desempulgadura así.<br />
finalíztli.<br />
tlcdiuilol ynecaco-<br />
Desenalbardar bestia. 7ii, maza fépech<br />
tlama7nallalia. ni, maza tla7námal<br />
fefechtónia.<br />
Desenalbardskda bestia, maza tla7námal<br />
fepechántli. maza tlamámal<br />
fefcchtóntli. maza tlamáTTial fefechtla<br />
tláxtli.<br />
Desenalbardador. maza tlamámal fcfechanáni.<br />
maza tlamámal fefeehá7iqid.<br />
maza tlamámal fefcchtomá7ii.<br />
maza tlamá7nal fefechtónqui.<br />
7náza tla7ná77icd'pepechtlazá7-d.
.<br />
Desenalbardadura. maza tlamdmal fefechanaliztli.<br />
maza f
— ii8-<br />
Desenojado, ceúhqui. yolceúliqíii<br />
Yiesenoio. yolcfhí/ilizíii. yicyolcelmiHztli.<br />
Et active, tcyolcchuiliztli<br />
Desenseñado. tñonemochlilfolóqHi . nn>tiemachlUpoloú<br />
n i<br />
Desenseñamiento, ¡uinitchlilpololiítli.<br />
Desensillar caballo ó bestia, ui, ina.zaiipa/áua.<br />
De.sensillado caballo ó bestia, iopalami-<br />
Ui.<br />
Desenterrar muerto. ;//, iniccaquixtúi.<br />
ni. miccapadñzá. ni miccatataca.<br />
Desenterramiento así. miccaqnixiiliztli.<br />
miccapa ntlazaliztli. miccatulctcaliz-<br />
tli.<br />
Desenterrador tal. m'iccaqiiixtiíhii. mic-<br />
caqidxtiqui. miccapaulla záni . »¡iccatalácac.<br />
miccatatacioii.<br />
Pesenterrado muerto, t/apanitlaxtli. tlapatjitlazcVli.<br />
Desenterrada cosa, tlaánt/i. tlaquixtílli.<br />
tlatatáctli.<br />
Desenterramiento así. tlaauíiliztli. tla-<br />
qíiixtiliztli.<br />
Desentonar e¿ canto, macuica chalunia.<br />
ni. cuica itiacóa.<br />
Desentonamiento así. cuica chalaiiiltz-<br />
tli. cuica yllacoliztli.<br />
Desentonado. ¿"í-Vw/ 3'rt'«/i ytñzqiti. nouquaqiiiza<br />
ytúzqui. nónqua caquizti<br />
ytúzqui.<br />
Desentonador <strong>de</strong> canto, cuicaclmláni.<br />
cuicachalaniáni . c uica c líala ?iiq u<br />
cuica ytlacoáni. cuica ytlacúqui. cuica<br />
ytláco.<br />
Desenvainar la espada, ni. espada átia<br />
nic, ana yn espada, nic. copina yn<br />
espada.<br />
Desenvainada espada, llaánlli espada<br />
tlacopintli espada.<br />
Desenvainamiento <strong>de</strong> espada, espada copinalíztli.<br />
espada anaiiit/i<br />
Deheredar. nite. tlacenathuaitia ñipa<br />
nitc, tlciza.<br />
Deseredado. tlacencahualtilli.<br />
tid ztli.<br />
ñipa t la-<br />
Deseredamiento. tetlacencahualtiliztli.<br />
ñipa tciqnaniliztli.<br />
Desesperar <strong>de</strong> la misericordia <strong>de</strong> Dios.<br />
niño, t la liu elpolóa .<br />
cáhua.<br />
nina, thtliuel-<br />
.<br />
i<br />
Desesperación. netlaJiuelpololiclli. netla/iuelcaliualiztli.<br />
. Desesperado, motlaliuelpoloáni niotlahuelpolóqui.<br />
mollalfuelcah uáni . motlahnelcaúhqui.<br />
Desesperar ó <strong>de</strong>sconfiar, butca <strong>de</strong>scon-<br />
fiar.<br />
Desensañar<br />
amansar.<br />
á otro, busca aplacar ó<br />
Desfallecer, busca <strong>de</strong>smayar.<br />
Desfavorecer a alguno, a non t e néqni<br />
anontcaquia<br />
.<br />
Desfavorecido así. aonilíttn/uilli. tton-<br />
llancclli.<br />
Desfavorecedor tal. aonleiiequini.<br />
teaquiáni.aon-<br />
Desfigurado estar, a<strong>de</strong>mo yúli ni. néci.<br />
yúhi¡uin aocnunié.<br />
Desflorar, busca corromper.<br />
Desgobernar á otro algún hueso. ;///(•,<br />
omiyopetonia- niíe, ontiyoc/iitonia.<br />
f?ite. omiyoquelonia<br />
Desgobernado así. tlaomipelonilli. tlaomiyopeíonilli.<br />
í la o m iy o c/i ií o n ill i.<br />
tlaomiyoqueyonilli.<br />
Desgobernamiento tal. teonüyopetoniliztli<br />
tcomipeloniliztli. leoniiyochii o-<br />
Ieomiyoquelonili ztli<br />
tnlizlli .<br />
Desgracia, aompáyotl.<br />
Desgracia acontecerme. ytla teteqnipáclio.<br />
letolini. nópan omochluli.<br />
Desgracia tener en hablar, amo teyulpacliihuiti<br />
nollátol. amo ni tlalolhuélic.<br />
Desgraciadamente adv. '<br />
anmpayotica.<br />
Desgraciado, aompi'iyoc. sin,if. aompayóhuan.<br />
plnr.<br />
Desgranar maíz, granada, pina <strong>de</strong> piñones<br />
ñ cosas semejantes, nitla. aya.<br />
Desgranada cosa así. tlaóxtli. tlaoyálli.<br />
Desgranador tal. tlaoydni. ílaóxqiii.<br />
Desgranamiento así. tlaoyaliztli.<br />
Desgranar trigo, frijoles, lentejas, garvanzos<br />
ó cosas .semejantes.<br />
téqui.<br />
7iitla. Itui-<br />
Desgranada cosa a.sí. tlahuitéctli.<br />
Desgran^idor tal. tlaliuitécqui. tlaliuitequini.<br />
De.sgranar semillas menudas, nitla. xabualóa.<br />
nitla. matilóa.<br />
.<br />
.<br />
.
Deps;ranada semilla, llaxaqualólli. tla-<br />
miiUlóUi.<br />
Desgranador tal . tlaxaquálo. ílaxaqua-<br />
¡oáiii. llamaíiloñiii.<br />
Desgranamientoasí. tlaxaqualoUzlU. lianialiloliidi.<br />
Desgranar maíz ó cosa así. ¡litla, úya.<br />
¡lilla, ova.<br />
Deshacer S <strong>de</strong>smoronar pared, nilla,<br />
hnelóa. uilla, hidlúma. i/ílla, xilinia.<br />
nilla. xinía.<br />
Desrtcha pared. Ilahucloiiilli. llahui-<br />
liíulli.<br />
Deshacer el concierto, ¡tilla, xinia.<br />
Deshecho concierto, llaxínilli.<br />
Deshacer lo hecho, ¡¿illa, xiliiiia. ¡lilla,<br />
xí.\iltnia. ni. Uahueláa.<br />
Deshecho así. tlaxitinilli. llaxixilinilli.<br />
Ilahnelólli.<br />
Deshacer con menosprecio lo que otro<br />
dice (> hace, ¡lilla, alletilia. ¡lic allctilia.<br />
¡iiU\ papatzáhua. nitc. palzóa.<br />
¡lite, pafátla.<br />
Deshecha cosa así. IlaalleliliUi<br />
Deshacer ó <strong>de</strong>sbaratar algo á otro,<br />
llaxixinilia.<br />
iiilc,<br />
Deshacerse las nubes con los gran<strong>de</strong>s<br />
vientos chico llanáhuac yáuh in mlxtli.<br />
ochecapoliuh. oj>oliuh.<br />
Deshacerse la sal ó la nieve y el carámbano.<br />
/(///.<br />
Desherrar bestia, ni. maza caclláza.<br />
maza caccopína.<br />
ni,<br />
Desherrada bestia, llacactláxlli. llacaccopinUi.<br />
Deshilar lienzo, ni, lotónia. Deshilado<br />
lienzo, lolónlli.<br />
Deshilarse la ropa por la orilla, lenxilini.<br />
Icnchayáhua. tempapa zóhiii<br />
Deshilada ropa, tenxitiqíii. tenchayáliuac<br />
lenpapazóltic.<br />
Deshinchar bota, nilla. yhioquixlia. nilla.<br />
palzóa.<br />
Deshinchada bota, llaxhioquixlilli. llaphchólli<br />
Deshincharse lo hinchado, pal zíhui<br />
patzáhua<br />
.<br />
Deshinchado así. palziúhqui. palzáhuac.<br />
Deshinchamiento tal. patzihuilizlli.<br />
palzah naliztli.<br />
y<br />
.<br />
.<br />
.<br />
119 —<br />
j qiiankxiuhtlázq-ni.<br />
Deshollejar, nilla. xipéhua. nilla ehiutyolláza.<br />
¡lilla, coyáhua.<br />
Deshollejado, llaxipciíhlli. llaehuayollázlli.<br />
llacoyaúlilli.<br />
Deshojar, nilki, qiiauhxiuhtláza. nitla,<br />
qiiaiihxiuhcolóna. nitla, arnatlapaltcpchiia.<br />
De.shüjado. tlaqtiauhxiiihtláztli. llaqua<br />
uhxiuhcolóntli. tlaamatlapallcpiúhlli.<br />
Deshojador. llaquauh xinhtlazáni . ll^-<br />
llaquauhxiuhcolanáni.<br />
tla quaiih x iiihl epcliuáni<br />
Desh.)jadura- llaquauhxiuhtlazaliztli:<br />
llaqiíaií/ixiuhcotonalizlli.<br />
xtnhltpck naliztli<br />
llaquauh-<br />
Deshonesta cosa, apinakiiáni.<br />
matini.amoma-<br />
Deshonesta mujer y <strong>de</strong>svergonzada.<br />
aquel zea cihuatl. apinahuáni. nohunhnpa<br />
llachixtinémi. ahuiáni.<br />
Deshonrar á otro. nite. maJiuizpolóa.<br />
¡lite, akiiilquxtia.<br />
Deshonra así. temahuizpololiztli. teah<br />
II ilq n ixl iliz 1 1i.<br />
Deshonrad amen te. temahuizpololiztica.<br />
lea/inihpiixtiliztica.<br />
Deshonrado, tlajnahnizp
tlatzihiii.<br />
Deslavada cosa, ixticéctic. ixpoúhq. ixtlatziíihqni.<br />
Deslavado ó <strong>de</strong>svergonzado, busca <strong>de</strong>svergonzado.<br />
Desleír algo, nfíla, pátla.<br />
Desleído, tlapallálli.<br />
I)esleir salsa, nitla, molóa.<br />
Desleída salsa, tlamolólli.<br />
Deslenguarse, busca <strong>de</strong>senfrenarse.<br />
Deslindar hereda<strong>de</strong>s, nite, quaxochquechilia.<br />
tiíte. ícpanquechilia.<br />
Deslizar ó resbalar, nin. aláhiia. niño,<br />
petzcóa. niño, xoláhua. niño, xtlaca-<br />
Icthiia.<br />
Desliza<strong>de</strong>ro, nealahualóyan. yiefctzcolóyati.<br />
yiexolahualóyan .<br />
hualóyan.neixtlacala-<br />
Deslizarse algo <strong>de</strong> las manos. /í'/^to /;«?'.<br />
ñifla, mapetzcolia.<br />
Deslomar, yiite, cuitlahuitéqui. nite, tlacohuitéqui.<br />
Deslomado, tlacuitlahuitéctli.<br />
huitéctli.tlatlaco-<br />
Deslomadura. tecuitlahuitequiliztli. te<br />
tía coh uitcq uilizíli.<br />
.<br />
Desierta casa ó pueblo, caclicac. cacíi- Deslomarse. «/, cuitlapanqiiaúhti<br />
fndni. yiihcátla. zanticmiúhyan. Deslumhrar á otro. 7tite. ixpoyálnia.<br />
Desierto, quaúhtia. zacátla qiutuhix- Deslumhrarse, n, ixpoyáhiia.<br />
tláhiiatl.<br />
Deslucirse la pintura, busca <strong>de</strong>slavarse.<br />
Desigual cosa. a7none?u'7Íhquí. amote- Desmayarse, ni, zotláhua. w/". cuetlaxíhuáinpo.<br />
amoypo. amoyzóyo. amohui. ni. cuecuetlaxihni. niño, zotláynámic.h<br />
lia<br />
Desigualar cosas largas, busca <strong>de</strong>sem- Desmayado, zotlaúhqui. cnetlaxiúhqiii.<br />
parejar.<br />
cuecnetlaxiúhqui. mozozotlañhqtii<br />
Desigualar cosas llanas, busca <strong>de</strong>sempa- Desmayo, zotlahnaliztli. cuetlaxihuilizrejar.tli.<br />
cnecuetlaxihiiiliztli . nezozotla-<br />
üesigualar en el precio <strong>de</strong> lo que se h ualiztli.<br />
compra, w/w, eleleltia. yiino, xttiia. ni», Desmayarse <strong>de</strong> temor, ni. yolmiqíti ni.<br />
ilochlia.<br />
manhcamiqui ni. cuccuechmiqui . ni,<br />
Desigualdad, arnoyicnchuilizüi<br />
maíihcazotláhita<br />
Desinconar lo hinchado, nitla, poza- Desmayado así. yolrr.icqni. mauhcamix:huacacehuía.<br />
nitla, pozahuacatlalqui. cuecuechmicqui. manhcazotláchitláza.<br />
Desinconada cosa así. tlacehtiiUi. tlahuac.<br />
Desmayo tal. yolmiqídliztli. mauhcami<br />
tlalchilláztli.<br />
qniliztli. cuecuechmiquiliztli<br />
Desinconamiento tal. tlacehuiliztli. tla- Desmallar, ni. trpuzniatlaxitinia<br />
Ihdchitlazaliztli.<br />
Desmalladura. tepnzmatlaxiíiniliztli.<br />
Desinconarse <strong>de</strong> esta manera lo hinchado,<br />
paízihui. ccitni. llalchihitétzi<br />
Deslavarse algo, ixticehua. ixpóhui. ix-<br />
Desmallador . tcpuzmatlaxitiniáni.<br />
.<br />
.<br />
Desmandarse en hablar ;//, tlalinelilocatlatóa.<br />
anitlacatlatóa. niíe, cococa<br />
tía toa.<br />
Desmandado así. tlahtielilocatlatoáni.<br />
atlacatlatoáiii. tecococatlatoáni.<br />
Desmandarse ó <strong>de</strong>scomedirse, téhuic<br />
néhna. teixconéhiia.<br />
Desmandado así. téhuic vhuáni. teixco<br />
chuáni.<br />
Desmandarse y atreverse á hacer algo.<br />
ayiitlamauhcaitta.anitlaixqíiatíhiiia.<br />
nitlatlamúti. anitlamamáti.<br />
Desmandado así. atlamaiilicaittáni.<br />
atlaixqiiauhuiáni. a tía tlamatini.<br />
atlamama t ín i.<br />
Desmedrar el que no crece, nite. tzolihui.<br />
nitla. quilóti nite. tzoláqui. ni,<br />
tetzóti.<br />
Desmedrado así. tetzoliúhqui. tetzohicqui.<br />
tetzótqui. tetzótic. tlac ylótqiii. ><br />
Desmedrar la criatura, por estar en cinta<br />
la que la cria. ni. tzipiquazglóo.<br />
ni. quintzipiquazalotiuh inopilhiían.<br />
zanic ni. némi yn ni, tlatzipinóa.<br />
Desmedrar en honra y oficio ni, cciihtiuh.<br />
ni, poliiehtiuli. n, ixceuhlinh.<br />
Desmedrar en hacienda, ni. caxauhLíiih.<br />
ni, poliuhtiuh.<br />
. .
Desmelenado, quapiipid. qiia I alafa .<br />
qiiapclh'tzol . guaflacázotl. quatzilziii<br />
quaichpiil.<br />
Desmembrar á otro, iiite, Ictcqui. nile.<br />
xcxelóa ni/e. Izatzayána.<br />
Desmembrado, tlatclcctli. tlaxexelólli.<br />
Desmemoriado, yollominiiqui. ajnoyóllo.<br />
tlalcahiKÁni.<br />
Desmensnrarse lo Wtt-ao. i a xáhita. ixíca.<br />
Desmenuzar pan ó cosa semejante, nitla,<br />
tlatlapátza nítla, cocotóna. nitla.cocotótza.<br />
titila, mnmóUza niila. tcxti-<br />
Ha. nilla, letexlilia.<br />
Desmenuzado así. tlallatlapálzlli. llacocolólztU.<br />
llamomololzálli llatexti-<br />
lilli. líatele xlilílli.<br />
Desmenuzamiento tal, llallatlapatzalizlli.<br />
Ihicocololzalizlli. llamomolotzalízlli.<br />
llalelexliliHzlU.<br />
Desmenuzador, llatlallapalzáui . llacocototzáni.<br />
llamomololzání. llatelexti-<br />
Hátii.<br />
Desmenuzar pedazos gran<strong>de</strong>s, nilla, tlatlapána<br />
.<br />
Desmenuzada cosa así. ó hecha pedazos.<br />
llallapálli.<br />
Desmenuzamiento tal llallallafanaliz-<br />
lli.<br />
Desmenuzar ó <strong>de</strong>spedazar mucho alguna<br />
cosa, nilla, Izellilia. nilla, lexlilia.<br />
Desmenuzada cosa así. llalexlilílli. lla-<br />
tzellililli<br />
.<br />
Desmenuzamiento tal. lia I zel I tlíliztli.<br />
llatextililízlli.<br />
Desmf^nuzador <strong>de</strong> esta manera, llalzeltiliáni.<br />
lia lexliliání<br />
Desmenuzar algo ó fricarlo entre las<br />
manos, nilla, rnaxaqnalóa.<br />
Desmenuzado así llama xaqualólli.<br />
Desmenuzamiento tal. llatnaxaqualo-<br />
lÍ2ll!.<br />
Desmenuzador así. llama xaqjíaloáni.<br />
lia m a xa qua lóq ni.<br />
Desmenuzar ó quebrantar terrones, titila,<br />
papayátia.<br />
Desmenuzados así llafapayántli<br />
Desmenuzamiento tal. llapapavanaliz-<br />
lU.<br />
Desmenuzador <strong>de</strong> esta manera, tlapapayatiáni.<br />
.<br />
.<br />
Desmentir sin razón á otro,<br />
catóca. nile, izllacatnáli<br />
tiile. iztla-<br />
Desmentido, llaiztlacatóclli. llaizllaca-<br />
niúllli.<br />
Desmentir á otro con verdad, nicle, ixcomáca<br />
ynizllacatilizt/i. nicle, ixmanilia.<br />
Desmentido así. tlaixcorttúctli. yyztlaca<br />
I iliz .lia ixm a n ililli.<br />
Desmeollar, nite. qualelexquixtia.<br />
Desmeollado, tlaaualelexquixlilli.<br />
Desmerecer, tiitto.tlaixcahualtia. niño,<br />
xiccáhua. nitio. tlalziiihcáhtia. nitt,<br />
olcáhiia. aóclle ipan tiin. olla,<br />
lia tnaceh italpnlóa<br />
nina,<br />
Desmerecimiento así. tiellaixcahualliliztli.<br />
nexiccahiializtli. tiellatzinhcacahualizlli.<br />
nelcahualizlli. aoclleipan<br />
nellalizlli. nellamaceh nalpololiztli.<br />
Desmesurarse, n. ixlolottiáhna. n, ix-<br />
.<br />
cuecuechihiii . ni. cuécitelz. ti. ixqui-<br />
quiza<br />
Desmigrar algo, ni, lia xcalpapayátza<br />
ni. llaxcalpapaya tiia.<br />
Desmigada cosa, tlaxcalpapayátztli.<br />
lia xca Ipapctya n álli.<br />
Desmigador. Ha xcalpapayalzáni . tlax-<br />
calpa payál zqiii . llaxcalpapay^<br />
.<br />
tiátii.<br />
Desmochar árbol, nilla. nialéqtii. tiilla,<br />
tnalept'fnia. nilla, maloxúhua. nilla,<br />
tnayeclia.<br />
Desmochado árbol, tlainaléclli .<br />
lepciihlli. llamaloxónlli.<br />
¡lamallamayec-<br />
tilli. liam a Iefeh u álli.<br />
Desmochador. llatnaleqtiini. llamatefehuájii.<br />
llamalepeiíhqiii. llamayecliá-<br />
ni.<br />
Desmochadura <strong>de</strong> árbol. Ihxmateqnilíztli.<br />
llatnaUpehualiztli. tlamayectiliz-<br />
tli.<br />
Desmochar animal, tille, quaqiiauhtlá<br />
za<br />
Desmochado animal, tlaquaquaiihtláz-<br />
lli.<br />
Desmochador así. llaquaquatihllazátii.<br />
tlaquaquauhllázqiii<br />
Desmontar ó talar montes, ni. quaiihtláza.<br />
ni. quauhtéqui. nilla, qnauhniléqui.<br />
Desmontado así. tlaquauhtláxtli. lia<br />
qua /(/iléclli. tlaquanhititéctli<br />
.<br />
.<br />
.
.<br />
Desmontador. Ihujuaiihilázqui. liaquituhllazáni.<br />
etc.<br />
Desmoronar terrones ó céspe<strong>de</strong>s.;//, (lapafaya<br />
na. lite, (jiiahu ilc'(jui. un.<br />
quapavana vn llalléll, yn zacatzoii-<br />
tétl.<br />
Desmoronadas terrones, liapaf^ayánlli.<br />
tía quahitiU'Ct ¡i<br />
Desmoler la comida
.<br />
Despachar gente á alguna parte. ;;?'/
Despedirse <strong>de</strong> otros así. yútc. cemixnahuatitíuh.<br />
nilc. cennahuatitiiik. uile.<br />
centlamiliuh.<br />
Despedir á otro con onojo echándole <strong>de</strong><br />
casa, tiite. totóca.<br />
Despedido así tUxtotóctli.<br />
Despedir al paje ó criado <strong>de</strong>l palacio.<br />
nitc. cal/lilia.<br />
Despedido así. tlacallulUli.<br />
Despedimento tal. tecullalillzlli<br />
Despedirse <strong>de</strong> la amistad <strong>de</strong> alguno, nic,<br />
centhiza yti noyó/lo.<br />
Despedregado, tlateáulli. tlalcqiiixtíUi.<br />
Despegar algo, nilla. ixxipchua. nitla,<br />
ixhuipchua. nilhi. ixyopéhmt.<br />
Despegada coja. llaixxipfúJilli. IlttixhuipeúhlU.<br />
tlaixyopt'úli'li.<br />
Despegador así. tlnixxipcfutt'nii. llaixvopc/iuáni.<br />
tlaixhuipchuátii<br />
Despen<strong>de</strong>r el tiempo en algo,<br />
ytlu nic. cliíhtut\<br />
ytln náy.<br />
Despen<strong>de</strong>r ó gastar, nic.<br />
lóa.<br />
ncqui. nic. po-<br />
Despeñar, nite. tcpcxihuiu.nítc. lexcalhuki.<br />
Despeñado, llatepcxihnilli. llnlexcal-<br />
huilli.<br />
Despeñamiento. Iclcpcxihiiitiztli. tctcx-<br />
calliitilizlli.<br />
Despeñador. tetcpcxi¡nii
.<br />
.<br />
Desplegar ó ten<strong>de</strong>r ropa á otro, nite, tlazohuilia.<br />
Desplegadura así. tetlazozohnillztli.<br />
Desplegador tal. tctlazozohuiliáni.<br />
Desplumar, uitla, huihiiilla.<br />
Desplumada cosa, tlahuihuitlálli.<br />
Desplumadura. tlahuihuitlalizlli.<br />
Desplumador. tlahiiihuilláni.<br />
Despoblarse el pueblo,<br />
yúhiíCí<br />
xixini. momo-<br />
Despoblado<br />
yaúliqui.<br />
pueblo, xixíngui. momo-<br />
Despoblación, xixiniíiztli. inomoyahualútli.<br />
Despoblador, llaxixiniátñ. llamonioyakuátü.<br />
Despoblar pueblo, nícc, xixinia. nite,<br />
momoyáhiia. nitt\ cecemniána.<br />
Despoblarse el pueblo por pestilencia ó<br />
guerra, tlaipolihiii. tlafopolíhui. tlanemiuhyánti.<br />
Kt per me táforaní dicen,<br />
llalyóa. motonállan tlamachtia<br />
in cocoliztli<br />
Despoblado pueblo así popoUúhqui. tlanemiiihyantüli.<br />
tlallalyohuaquiltilli<br />
tlatonálla n . tlatnachtilli.<br />
Despoblación tal. tlapopoliliuiliztli. tlaneniiuhyantillztli.<br />
tlalyuhualíztli.<br />
Despojar á otro <strong>de</strong> cuanto tiene, nite, tlaccnciiilia.<br />
nite. tlatlazaltia.<br />
Despojado así. llatlacencuilíUi . tlatla-<br />
tlazaltilli.<br />
Despojo tal. tetlacencuililiztll . tetlatla-<br />
zaltillztli.<br />
Despojos, llaáxill. tlanamoyálU. tlanamóxtli.<br />
tlamaceiíhtli.<br />
Despojos ó restos mortales, miccaomiyo.<br />
Desposarlo casar, nite, ?nanepanóa. ?i{te,<br />
namictia. teoyótica nite, namic-<br />
íia. nite, cetilia. teoyótica nite, ceti-<br />
lla<br />
Desposado, monianepanóqui. monamictiqíii.<br />
teoyotica monamictiqui.<br />
Desposorio, nemcinepanoliztli. teoyotica<br />
nena niictiliztlí. nena niictiliztli.<br />
Desposarse, niño, manepaiióa. niño, na-<br />
ynictia. teoyotica niño, namictia. (el<br />
varón dice), niño, cihuahuatía. (y la<br />
mujer dice), niño, cchoiia.<br />
Despreciable, uqualittac.<br />
Despreciar, nite. aqualitta.<br />
.<br />
Desprecio, aqualittalizlli.<br />
Después, -atépan. quin. quintépan.<br />
Después <strong>de</strong>l bautismo, nonequatequilizpan.<br />
ypannonequatequiliz. ynoyííh<br />
niño, qnatéqui. ynoyúh nic, céli yn<br />
bautismo, ynoyúh nic, céli yniátzin<br />
tüteciiiyo Dios.<br />
Después <strong>de</strong> pasado un año. icexiihhyoc.<br />
yn yeyúh cexilinitl. ynoyúh cexihiiitl.<br />
Después <strong>de</strong> dos años, ó <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> pasados<br />
dos a.Ví^o?,. yonxitihyoc. ynye yiíh<br />
onxihiiitl. yn oyuhonxlhnitl. Et sic<br />
<strong>de</strong> aliis.<br />
Después, á la postre, quintépan.<br />
Después <strong>de</strong> mí viene ó me suce<strong>de</strong>, nechhualtoquilia.<br />
nechtoqnilia.<br />
Después <strong>de</strong> comer, y?ió on tía quáloc. yniquac<br />
otlaquáloc.<br />
Después <strong>de</strong> predicar. _>'«J onlemachtiloc.<br />
y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />
Después que. ynó. yniqtiacó.<br />
Despuntar algo, nitla, yacapiiztcqui.<br />
nitla, yacacotóna.<br />
Despuntada" cosa así. tlayacapuzlcctli.<br />
tlayacacotóntli.<br />
Despuntador, tlayacapuzteqiiíni. tlayacacotonátii.<br />
Despuníadura. tlayacapuzteqidliztli. liayacacoton<br />
aliztli.<br />
Despuntarse, yacapuztéqui. yacacotóni.<br />
Despuntada ó bota cosa, yacatetepúntic.<br />
yacatetectiintic.<br />
Despuntar <strong>de</strong> agudo, tmíchi nicno, machitocatihuétzi.<br />
Desquiciar puerta, nitla, tzacuillo ytlacóa.<br />
Desquiciada cosa, ytlacaúhgui.<br />
Desquijarar. 7iite, camatzayána. nite,<br />
tentzayána.<br />
Desquijarado, tlacamatzaydntli. tlatentzayántli.<br />
Desquijarador. tetentzayanáni. tecamatzayanáni.<br />
'QQS(\\\\\^x^m\eniQ^tecamalzayanaliztli.<br />
tetentzayancdiztli.<br />
Desrabar aves, fiitla, cidtlapilána. nitla<br />
cuitlapilhuihuitla.<br />
Desrabada ave. tlacuillapilántli. tlacuitlapiln<br />
u ih n itla c.<br />
Desrrabado animal, tlacuitlapiltéctli.<br />
Desrabar animales, jdtla, cuitlapiltéqui.
.<br />
Desabrir ó dar pena á otro, nitc, ícquifachóa.<br />
nítc, yolitlazóa. nííe, ellclmachiíúi.<br />
'Desahriá?LmenteJefrq?t//ar/io//r/ícn. le-<br />
\ •olií la z olizt ica<br />
Desabrido. tlatcqtdfachóUi. tlaxiilütla-<br />
zólli.<br />
Desabrimiento tal. tetequi^achoMztU.Uyolitlacoliztli.<br />
tecUelmacliilizlli.<br />
Desabrirse, tiitio, yolitlazóa. niño, ieqnipachóa.<br />
tiin, cllelmáti.<br />
Desabrida cosa no gustosa al paladar.<br />
amo huclic. a cecee.<br />
Desainarse, tenca cihnanótza.<br />
Desainado, cenca cihiíanotzáni<br />
Desainamiento. cenca cihuanotzaliz-<br />
tli.<br />
Desear algo. 7iitla, eleJniia. nin. icoltlá.<br />
Deseable cosa y <strong>de</strong> codiciar, clchidlóni.<br />
neicollilóni. ycólli. ncquíztli. Icílancc-<br />
ti. elchuiliztli.<br />
Deseada cosa, tlaelehuilli. neicoltiJli.<br />
Deseo. tlaclchuiliztU . ncicoltiliztli<br />
Deseoso, tlaelchuiáni. micoltiáni.<br />
Desear tener hijo. nin. ixtemóa.<br />
Deseoso así. mi.xlcmoáni.<br />
Deseo tal. neixtcmoliztti.<br />
Desear que alguno sea <strong>de</strong>struido y perezca,<br />
nitc, pololtóca.<br />
Deseoso así. tepololtocátii.<br />
Deseo tal. tcpololtoquiliztli.<br />
Desear á otro la muerte, ntte. miquiztemachia,<br />
nitc. tniquitláni. nitc, miqttizclehuia.<br />
nite, tcoyecóa.<br />
Deseo tal. te7niquizteinachiliztlí. lemiquitlaniliztli.<br />
temiqtiizclehuiliztli. tcteoyecoliztli<br />
Deseoso así. tcmiquiztcmachiáni . temiquitlaníni.yecoáni.<br />
tcmiquizclchuiáni. teteo-<br />
Desear algo á otro ó para otro. nic. eleluiilia.<br />
nic, nequil^a.<br />
Desear ser obe<strong>de</strong>cido, niño, tlacamach<br />
tláni. nina, tlacamattláni.<br />
Desear ó codiciar honra ó hacienda, nitla.<br />
7icnéqui. ?iitla, elehuia. ni, mahuizonencqui.<br />
ni, niaMiizoclehiiia.<br />
tti, mahiiizototóca. niño, mahiiiztililláni.<br />
nina, hueililláni.<br />
.<br />
126<br />
.<br />
Deseo tal. tldnencqtiilizlli ílaelehuiliztli.<br />
mahuizonencquiztli. mahuizoelehtiiiiztli.<br />
mahtiizototóqniliztli. nemahuizí<br />
ililía )i ilizlli. nehtteilillatiiliztli.<br />
Deseoso así. tlavenequini. tlaclehidáni.<br />
ynahuizoncnequini. jna/uiizoelí hiiiá-<br />
?ii. mahnizototocáni. momahuiztililláni.<br />
j}ioh ueililláni.<br />
Desear ser codiciado y procurarlo, niño,<br />
tencnectia, ninotc. clehuiltia.<br />
Deseo t^il. neíenenectilizíli. neleclchuil-<br />
tilizíii.<br />
Deseoso a.sí. motenenccti. motenenectiáni.<br />
ynoteclehtdttiáni. moteelehuilti-<br />
qiii.<br />
Desear ser visto, niño, ttalláni. nin. ixiniachíláni.<br />
Desear ser alabado idn, itolláni. nina.<br />
yectcneh tiallá n i.<br />
Desemejar, no parecer á su padre, etc.<br />
amo. nic. ixtia. timo, nic, nenehuiliu.<br />
amo. nic. ixnen'ehitilia.<br />
Desemeiante así. amo tcquixti. amo<br />
teixnenehidlia.<br />
Desemejantemente. amo tcqidxlilizticu.<br />
amo tcncnchtiiliztica.<br />
Desemejado ó disfrazado, mixpoloáni.<br />
Desollar algo, nitc, xipéhna.<br />
Desollada cosa, tlaxipeñhtli. tlaxipeh<br />
llalli.<br />
Desolladura. tlaxipehncilizfU. ícxipchnaliztli.<br />
Desollador. texipchuchd. tlaxipehnchd<br />
texipeúhqid<br />
Desollarse con golpe, niño toxóma. niño,<br />
knaziima. niño, xoléhua.<br />
tacalihid.<br />
7ii. ta-<br />
Desollado así. tlatoxó/itli. llahnaziiníli.<br />
tlaxolcúhtli.<br />
Desolladura tal. netoxottializlli. ne-<br />
hiiazmnaliztli. tía xolehualiztli . 7/exolehualiztli.<br />
Desollado así. teloxománi. tctoxónqid<br />
tehiiazu7náni tcxolehuá7ii. íexoleúhqid.<br />
Desollar cerrado, yiitla, totochcopina.<br />
Desollado así. tlatotochcofintli.<br />
Desolladura tal. llatotochcopinaliztli.<br />
Desollador así. llatofoc/icopináni.<br />
Desollar vivo, nite, yolcaxipéhtia. nitla.<br />
yolccíxipchua<br />
.
DesoUado así/ tlayolca Kifciihtli.<br />
Desollador tal. tlayolcaxipehuáni. teyolca<br />
xipeh uán i.<br />
Desolladura así. íéyolcaxipehualíztli.<br />
tlayolí'axipchiializtli.<br />
Destechar casa, nula, tzontlafóa.<br />
Destechada casa, tlalzontlapoúhqui.<br />
llatzontlapólli.<br />
Destechador. tlatzontlapoJiiiáni<br />
Destechadura. tlaízontlafoliztli.<br />
Destemplado y <strong>de</strong>sabrido estar el tiempo.<br />
ahuiUamamáni. atlatlacamamáni.<br />
atlalmelmamáni.<br />
Destemplarseen comer, anitlaixyeyecóa.<br />
nóntla, teqnitláza. niño, xhuitia.<br />
Destemplado así. atlaixyeyecóqui. onda<br />
tequiílazáni. moxhuitiáni.<br />
Destemplanza ia\. atlaixyeyecoliztli. ontlatequiüuzaliztli.<br />
nexhziitilizíli.<br />
Destempladamente así. atlaixyeyecoliztica.<br />
onllateqnitlazaliztlca. nexhiii-<br />
tiliztica.<br />
Destemplado cuchillo o cosa semejantetleticaytlacaYihqui<br />
cuchillo, quauhtláilac<br />
cuchillo.<br />
Destemplar cuchillo etc. tletica nic, illacóa.<br />
tiitla, quauhtlatía.<br />
Destemplado estar el cuerpo <strong>de</strong> <strong>de</strong>ma-<br />
siado calor,<br />
nia.<br />
ni, cacahttáca . ni, toto-<br />
Destemplanza tal.<br />
tonializtli.<br />
cacahuaquiliztli. to-<br />
Desterrar á otro, nile, totóca. níte, quix-<br />
tia.<br />
Desterrado, tlatotóctli. tlaquixtilli.<br />
Destierro, tctotoquiliztli. tequixtilizüi.<br />
Desterrador. tctocáni. tequixtiáni.<br />
Destetar al niño, nite, chichihualcahtiallia.<br />
Destetado, tlachichihualcahualtilli.<br />
Destilar, n, ixica. nilla, chichipini.<br />
Destilación, ixicaliztli. chichipinilíztli.<br />
Destral ó hacha, tlatecóni. tlaxexclolóni.<br />
Destreza, nematiliztli.<br />
Destrozar algo, nitla, ixpolóa. Uanáhuac<br />
ni. quiza.<br />
Destrozado, tlaixpolólli.<br />
Destrozo, tlaixpololiztli.<br />
l^strozador. tlaixpoloáni. tlaixpofolóqui.<br />
.<br />
-127-<br />
Destrozar o rasgar ropa á otro, nite, tlatzatzayauilía.<br />
nite, tlatzotzomonilia.<br />
nite, tlaiextililia. nite, tlaitzeltililia.<br />
Destrozado así. tlatzatzayántli. tlatzotzomonilli.<br />
tlalextililli.<br />
Destrozador tal. tetlatzatzaya'nilidni.<br />
t et latzotzomoniliájii. tetlatextililidni.<br />
tctlaitzeuiliáni.<br />
Destroncar algo, nitla, yollocotóna.<br />
tla, quiyofuzléqui.<br />
ni-<br />
Destroncado<br />
piiztéctli.<br />
tlayollocotóntli. tlaquiyo-<br />
Destroncad ura. tlayollocotonalíztli. tlaquiyopuztequilíztli.<br />
Destroncador. tlayoUocotonáni.<br />
yopuztequini.tlaqui-<br />
Destruir algo, nitla, popolóa. nitla, xixinia.<br />
nitla,<br />
lóa.<br />
ixpolóa. nitla, huehue-<br />
Destrucción así. tlapopololiztli. tlaxixitiilíztli.<br />
tlaixpololiztli. tlahuehuelo-<br />
liztli.<br />
Destructor, llapopoloáni. tlaxixiniáni.<br />
tía ixpüloá n i. tlahuehu eloct n i<br />
Destruida cosa, tlapopolólli tlaxixinílli.<br />
tlaixpolólli. tlahuehuelólli.<br />
Destruirle la hacienda á otro<br />
nite, tlacempopolhuia.<br />
<strong>de</strong>l todo.<br />
Destruidor ó <strong>de</strong>structor tal. tlacenpopoloáni.<br />
tetlacenpopolhuiáni.<br />
Destruida hacienda así. tlacempopolólli.<br />
Destruir patrimonio, nitla, cempopolóa.<br />
jiitla, nemiuhyan tilia, atleqtién nic,<br />
itta. nitla, cempopolóa<br />
Destrucción tal. tlanempopololiztli. tlanoyiiuliyantiliztli.<br />
atlequenittaliztli.<br />
Destruido así. tlanempolólli.<br />
Destructor tal. tlanejnpopoloáni. tla?iemiuhyantiliáni.<br />
atlequenquittáni.<br />
Destruir el pueblo con mal ejemplo, nitla,<br />
ihuinlia. nitla, xocomictia . nitla,<br />
tlahuelilocatilia. nitla, tlahuelilocaciiitia.<br />
nitla, tlahuelilocáma. nitla,<br />
tlahuelilocaaquilia<br />
Destruido así. tlaihidntilli . ilaxocomictilli.<br />
tlatlahuelilocatililli. tlatlahuelilo<br />
cacu it illi. tía tía h uelilocamáctli.<br />
tlatlahu eliiocaaqu ililli.<br />
Destructor tal. tiaihuintiáni. tlaxocomictiáni.tlatlahuelilocatiltáni.tlatla'<br />
.<br />
.<br />
.
huclilocacmliáni .<br />
tlatlahtieiitocama-<br />
cáni.<br />
Destrucción así. tlaihuiniilízlli. tlaxocomictiliztli.<br />
trtlahiielilocíttiliztli te-<br />
tla h u el?loco cu itillztli. (ctla h u cliloca -<br />
maqiti'íhíli.<br />
Destruirse el pueblo, mixtlatia. alléfell.<br />
jnixpolóa.<br />
Destruirlo todo el velo, la tempestad ó<br />
los enemigos y ladrones, amopilhuia.<br />
Destruir los males y yerros <strong>de</strong>l pueblo.<br />
tlauáhuac vi. ílahuíca. llaiiáhuac<br />
7iilla. teca, tiicte, teca.<br />
Destruidos así. tlanáhtiac tlahuictü.<br />
tlanáhuac tlatéctli.<br />
Destructor tal. ílanáhitac llahuicñtii.<br />
tlíDiáhuac tlatecáni.<br />
Destruirle algo á otro. nite. tlatlacalhn'iíi.<br />
uilc, tlapofolhuút.<br />
Desuncidos bueyes, quaquanht ii túnliti<br />
Desuncir los bueyes,<br />
ttiíútna.<br />
nitla, quaquauh-<br />
Desvanecerse, w, ixihttinli . ni, quaihuinti.<br />
tlayuhuállotl nopammomána.<br />
Desvanecido, ixihuinlic. qiiaüiuintic.<br />
tlayuhtiállotl yfammomáyiqiii.<br />
Desvanecimiento, ixihuintiliztli. quaihtiintillztli.<br />
tlaytüiuállotl tepammo-<br />
Tnanalíztli.<br />
Desvanecer á otro asi. uite, ixihitifitia.<br />
nile, quaihiiintfa. tlayuhuálotl lepan<br />
nic. mana.<br />
Desvanecerse la cabeza, mirando cosamuy<br />
honda y baja. nin. ixmamauhtía.<br />
Desvanecido así. mixjnamanhtíqui.<br />
m ixm a m aitht ián i.<br />
Desvanecimiento tal. neixmaTnauhtiliz<br />
tu.<br />
Desvariar ó disvariar el enfermo, ni, chicotlatóa.<br />
77i. chicotlatlatóa. ni, chicotlatetóa.<br />
Desvarío así. chicollatoUztli. chichicotlatolíztli.<br />
chicotlatetoliztli.<br />
Desvariar alguno en lo que dice ó <strong>de</strong>satinarse.<br />
7iíno, tlapololtía.<br />
Desvelar á otro, no <strong>de</strong>jándolo dormir.<br />
nite, ixtozoltia. fiíte, ixllalhuilliu. nite,<br />
cochizolóa.<br />
.<br />
Desvelado así. thtixlozoltiUi. llacochi-<br />
zolólli. llaixtlalhuiltiUi. ixlózo. ixtláthuic.<br />
De.svelarse. n, ixtcftóhiia. n. ixtláthui.<br />
7iino. cochizolóa.<br />
Desventurado, illahuclillic. ncntlácat<br />
Desvergonzarse, n.ixtotomáhua. ni,yxquaúhli.<br />
anipináhiia. amonipináhua.<br />
nltla, qnachichihuia.<br />
Desvergonzado asi. yxtotójnac. yxquáhiiitl.<br />
yxquaúhti. oixnopálquiz. oyxtejiopálquiz.<br />
oyxcecepóac. amopinahuáni.<br />
Desvergüenza tal. yxtolo7fiahualiztli.<br />
yyxquauhtiliztli. yxnopcdquizalíztli.<br />
yxtc7iopalq7iizalíztli. apinahzializtli.<br />
Desvergonzada mujer, busca <strong>de</strong>shonesta<br />
mujer.<br />
Desviarse, busca apartarse.<br />
Desviar ó apartar los mojones para labrar<br />
la tierra agena para sí. 7tite, lepa<br />
ti xocóa. nite, xocóa.<br />
Des%'irgar. 7iite, xapótla.<br />
Desyerbado. tlaxiuhcuiciiitl tlaxiuhhiti-<br />
Uuitlálli. tlaxiuhpopóuhtli. llaxiuh-<br />
tláxlli.<br />
Desyerbador. tlaxiithcuicuitii. tlaxiuhhuihuitláfii.<br />
llaxiiihhuihuillac. tlaxiiihpofoá7ii.<br />
tlaxiuhllazáni.<br />
Desyerbadura. el acto <strong>de</strong> <strong>de</strong>syerbar, tlaxiuhcuicuiliztli.<br />
tlaxiuhtlazalizlli.<br />
tlaxiuhpiopoaliztli<br />
Desyerbar, nitla, xiuhcnicui.7iitla, xiuh-<br />
Jniihuilla.<br />
xiuhtláza.<br />
nitla, xiuhpopóa. nitla,<br />
za7t-<br />
De tar<strong>de</strong> en tar<strong>de</strong>. Jiuehicecaiihtica .<br />
qiiCT7ia7iüi}i.<br />
Detener á otro. 7tite. tzicóa. 7iite, nac-<br />
tia. rjitc, zalóa. 7iite. tzicoltilia.<br />
Detenido así. tlatzicólli. tla72actilli. tla-<br />
zalólli. tlatlalilli.<br />
Detenimiento tal. Iclzicoliztli. te7iacli-<br />
liztli. tezaloliztli tetlalilizlli.<br />
Detenedor así. tetzicocUii. te7iactiÚ7ii.<br />
tc7iactiq7ii tezaloá7ii. íetlaliáni.<br />
Detenerse en alguna parte. 7ion. hiiecáhua.<br />
nónno. tzicóa. 7ióti7io, zalóa.<br />
za7¡ 71 én nonyáuh.<br />
Detener al que anda. nite. quctza. 7i¡te,<br />
tzicóa.<br />
.
.<br />
Detener á otro haciéndole tardar, nite,<br />
hueca hita, nite, huecahuitia.<br />
Detener algo á otro, nic, tzicalhuía.<br />
Detener á otro un día. nlte, cemílijui-<br />
tiltia<br />
Detener ó tornar atrás el reloj que anda<br />
a<strong>de</strong>lantado, nic, üochtia yn tonalfohualóni.<br />
Determinar y proponer <strong>de</strong> hacer algo.<br />
tiino, tlaccmilalhiiia.<br />
niño, tlatzotiteqiiilia.<br />
nilla, cemitóa.<br />
Determieación tal. Jictlacemitalhidliztli.<br />
n eceti nahitaí iliztU. tía cem itoliztli.<br />
Determinado así.<br />
ce7nito.<br />
jnol¡acemüctlhui. tla-<br />
Determinar <strong>de</strong> enmendar la vida, nlno,<br />
cemixnahiíatia. iiíno, ceniiahuatia.<br />
Determmación tal. necemixnahuatiliztli.<br />
necennahuaiiliztli.<br />
Determinadamente así. necemt'xnahttatiliztica.<br />
neccnnahuatiliztica<br />
Determinarse en algún negocio. 7iic, centlnza<br />
\7i novóllo. nic, centlalia yji noyóllo.<br />
Determinado<br />
yciuhcáyo.<br />
y <strong>de</strong>nodado. >'í:?'zí/¿g2'r//apalónoc.<br />
De una parte y <strong>de</strong> otra, nécoc. necoccdynpa.<br />
ioccanipaixti. ioccanixli. tienécoc.<br />
iojitlapalixti.<br />
De una parte, centlápal. cecea, cecéni.<br />
.<br />
129-<br />
De uno. zacé. zanicel.<br />
De uno mismo, zaiiyeyéhziatl. zanve 7ioyéiiuatl.<br />
zan niuchéhiiatl.<br />
Deuda, tctech tlapolii(htnlíztli. Ictcch<br />
tlaactoliztli.<br />
Deudor. 3'/í'í-/¿ tlapoliuhtíca. ytech tlaactíca.<br />
ytech tlaónoc.<br />
Deudor ser por los beneficios recibidos.<br />
tiíic, tlapopolócauh. 7iíte, tlaquacáuh.<br />
Deudor por lo que presté, wt), iietlaczticaith.<br />
Deuda pedir ¡litc. ináma.<br />
Deudo ó hermano, nocctca. nocetlacáyo<br />
Deudo, busca pariente.<br />
Devanar algo, ni, tlacuiya. nií/a. tecuiya.<br />
Devana<strong>de</strong>ras, tlacuiyalónl<br />
Devanador, tlatecuiyáiii.<br />
Devanadura. tlatecuiyaliztli.<br />
Devanada cosa, tlatecuixili.<br />
Devanar haciendo ovillo, nítla, icpatctlaliix.<br />
nítla, ololóa.<br />
Devanado ovillo, tlaicpatetlalilli.tlaoló-<br />
lli.<br />
Devanador tal. tlaicpatcllalichii.<br />
Devanear ó hacer <strong>de</strong>satinos y dislates, nlno,<br />
tlapololtia. ni, yolmalacachíhui.<br />
ni. niazacíJiui.<br />
Devaneo ó <strong>de</strong>satino, netlapololtiliztli.<br />
mazaciiiuiliztli. yohnalacachihidliz-<br />
tli.<br />
Devoción, tlateomatibiztli.<br />
Devotamente, tlateomatiliztica.<br />
Devoto, tlateomatini.<br />
Devoción tener, nítla, teomáti.<br />
De villa en villa, altépetl ypapdna. altef<br />
¿pan.<br />
Día. tlacátli. cemílhiiitl. tundlli.<br />
Día <strong>de</strong> fiesta. ílhaitl. papaquilizilhuitl<br />
ilhnitl quiza, nctlamachtilizílhuitl.<br />
Día <strong>de</strong> fiesta <strong>de</strong> guardar, il/iuitl piclóni.<br />
ilhuitl piclo.<br />
Día <strong>de</strong> labor, neyyimáyan<br />
Día <strong>de</strong>l santo, cumpleaños, onomástico.<br />
tlacatiliz ílh iiitl.<br />
Día <strong>de</strong> juicio, tetlatzonteqiiililizilhnitl.<br />
tía tzontequililiz ilhuitl.<br />
Día pequeño, ácmo hiiéi tlacátli. aócmo<br />
huéy cemllliuitl. aócmo huéitonatitih.<br />
.<br />
\
.<br />
Día y medio, ccinilhuitl ypan tiefántla<br />
lonatiiih.<br />
Día y noche, cemílhiiitl. ceyóhital.<br />
Día y victo, cochcáyotl. neuhcáyoíl.<br />
Diablo, tlacatecólotl. tzitzimill. colcléc-<br />
tli. colelélli.<br />
Diabólica cosa, tlacatecolóyoll.<br />
Diabólica mujer. llacatccolocUniatl.<br />
Diabólico hombre, tlacatecólo oqulch-<br />
tli.<br />
Diamante. tlaqKcihuactécfall.<br />
Diario ó gasto <strong>de</strong> casa, folóni.<br />
Diariamente, ceccmilhuitl.<br />
Días há. chica ycquczqui. yecuclquezquílhuill.<br />
yenéchca. yccueinéchca. yecuelqiiczqui.<br />
ychuécaiih.<br />
Dibujada cosa, tlatlilántli. tlctllilanilli.<br />
íiaili/iiia/iuántli.<br />
Dibujar, nllla, tliiána. nilla, tUhuahuána.<br />
Dibujador ó dibujante, tlaílilánqui. tlatlüauáni.<br />
tlatlihuahuáni.<br />
Dibujo, tlallilanalíztli. tlatUlhuahuanaliztli.<br />
Diccionario, amoxtlatolíetémol.<br />
Dicha buena, tlaifantililiztli. velnechihualiztli.<br />
rcl qtiizaliztli. yf>annefoa-<br />
liztli.<br />
Dichoso ser y bienaventurado, wo, cnofilti.<br />
no7nacehtuUti<br />
Dichosamente. tlacnofiUitiüizíica. tlaynacehiializtica<br />
Dichoso, tlacnofnlhuiúni. ¿lafnacchuc'i-<br />
ni.<br />
Dicho, tlatólli.<br />
Dictado ó título <strong>de</strong> honra, tccúyotl. tla-<br />
/ocayod. mahuizotl.<br />
Discernir niíla, iximatcaitta.<br />
Disciplina ó doctrina. tenouotyaUztli.<br />
teixtlamachtüiztli. tcizcaltUizlli. letlachialtiliztU.<br />
tcmachtüíztli.<br />
Disciplinado ó doctrinado, tlationotzálli.<br />
tlaixtlamadililli. tlazcnUlñ. tlazcaltiUi.<br />
tlatlachialtüU tlahuapahtcálli.<br />
tlamachtüli.<br />
Disciplinar ó doctrinar, nite. ?ionótza.<br />
nite, ixtlaniachtia. tiite. izcalia. nite,<br />
tlachialtla. 7iítc, machlía. ni, tlacazcallia.<br />
ni, tlahiiapáhua.<br />
Disciplinado virtuoso, inimatcatlácatl.<br />
yxtlamatcatlácatl.<br />
.<br />
I^IO-<br />
.<br />
Disciplina ó azote, fcmccahniíecóni. nié-<br />
catl.<br />
Disciplinar ó azotar, nitc, mccalniitcqui.<br />
7n,ccaiica nite, hiiitéqui.<br />
Diente, tlántli. totlán.<br />
Dientes <strong>de</strong>lanteros, tlanixqiiáctli.<br />
Diestra, mano <strong>de</strong>recha, mayeccántli. mayaiihcáníli.<br />
tomayaiihcújnfa. tomnycccdmpa.<br />
Diestra persona, atleiohuicauh. niimúlqui.<br />
Diestro <strong>de</strong> ambas manos, necocmomaimáti.<br />
Dieta ó templanza en el comer, nctlaqualizcahualtilíztli.<br />
ncinalhuiliztli.<br />
tlaixycyecolizlli.<br />
Dieta ó templanza tener así. nhio, tlaqitalizcahnallía.<br />
niño, malhuia. nin,<br />
itimaHiuía. jiitla, yxyeyec
.<br />
Diferentes y diversas medicinas aplicar<br />
á la enfermedad que va creciendo.<br />
>i ic . tlan f'ncpa n ilh nía.<br />
Diferir ó dilatar alguna cosa, nitja, huecáhiia.<br />
nítla, hiicchcatláza. nitla.<br />
h H eh uecatláza<br />
Diferida cosa así. Ilahuecatláxtli. tlahuccatlazálli.<br />
llancchcatláxtli.<br />
Difícil cosa, ólmií.<br />
Dificultoso óhiiic.<br />
Dificultosamente, o/míai.<br />
Dificultosamente<br />
aydya.<br />
ó apenas, ayáxcau.<br />
Dificultad. oJutitiliztli. ohiiicáyotl.<br />
Dificultad ó dificulta<strong>de</strong>s allanar 6 ven-<br />
cer, níihi, ohiticayoléca. nitla, ohiticayomáfity.<br />
Dificultoso lugar, ohuican. tepolócati.<br />
Definir algo, busca <strong>de</strong>terminar.<br />
Definición, busca <strong>de</strong>terminación.<br />
Difunto, micqui. mícquetl.<br />
Digerir la comida, nitla. temo/mía<br />
Digerida comida, otémoc.<br />
Digerirse la comida, temo.<br />
Digestión, tlatemohiiiliztli.<br />
Digna persona, rnacehudle. yfiáv.i. quitqiiiticac.<br />
qnicuiticac.<br />
Digna cosa, maümilóni, tlazotlalóni.<br />
Dignidad ó señorío, tecúvotl tlatocáyotl.<br />
Dignidad projiia. nopáni. nólkuil.<br />
Digno ser <strong>de</strong> algo, «o, macehm'dti. }io.<br />
inacéhiial no, cnópil no. cnopilti. no.<br />
nuhuatílti. nó. Ihuil. no. Ihuillti.<br />
Digno <strong>de</strong> ser temido ymacaxóni. ymacáxtli.<br />
ymacaxtlánqni.<br />
Digno <strong>de</strong> ser creído neltoqiiizt/i neltocóni.<br />
caquiztli.<br />
Digno <strong>de</strong> ser obe<strong>de</strong>cido, tlaramnchóni.<br />
Digno <strong>de</strong> ser llorado, nechoqnililóiü tcchócti.<br />
tetlaocólti.<br />
Dignos <strong>de</strong> ser llorados, tcchoctiquc. tetlaocoltíque.<br />
Digno <strong>de</strong> castigo, tlalzaciiiltilóni. nojtotzalóni<br />
ti'tl quáhnitl toctiláni.<br />
Digno <strong>de</strong> ser aborrecido, cocolilóni. tlaelittalóni.<br />
tlaelittóni.<br />
Digno <strong>de</strong> muerte, niiquiztlatzonteqitililóni.<br />
mictilóni. tlatlatilóni.<br />
Digno <strong>de</strong> honra, mahuiztililóni<br />
Digno <strong>de</strong> ser respetado, ixtililóni.<br />
Dilatar algo, busca diferir.<br />
Dilación, tlahuecahualizt/i. tía hucca-<br />
tlazaUztli. tlatiechcaila zaiizlli.<br />
Diligente, y el. yéel.<br />
huiáni.<br />
izqui. motlacuilla-<br />
Diligentemente, ellotica.<br />
ílacuitlaliuiliztíca.<br />
eltiliztka. ne-<br />
Diligente ser. nel. ncel. niño, tlacuitla-<br />
hiiia.<br />
Diligentísimo y presto en lo que hace.<br />
tzicHÍctic.<br />
tzomóctic.<br />
tzitzicnictic. yci iihcáyo.<br />
Diluvio general. apachiJudlizlli. apa<br />
ckiohtialíztli<br />
Jiuiliztli.<br />
cemanáhuac. apachi-<br />
Diluvio venir, apac/iióhua.<br />
Dinero ó moneda,<br />
cohualóni.<br />
tlacohnalóni. tlaco-<br />
Dios lo mismo, vel. tcutl. téotl<br />
Dioses, tctco. teteu.<br />
Discípulo, tlamachtíili.<br />
Discordia en dar pareceres ó votos, amo<br />
nepaníhui yn totlátol. amo cetia to-<br />
tlálol. dtno centetía yn totlátol. cecentctl<br />
totlátol. tito, tlaxinilia. tito,<br />
tlatzohuilia. átno tito thttolnepanóu.<br />
Discor<strong>de</strong>s y enem.istados. aymel mótta.<br />
motlahiielitinémi . tnixnamictinémi<br />
mochalanitinétni. itiotlahuclitztinémi<br />
moqualanca ytztiuémi.<br />
Discordia así. ayelnettaliztlí. tietlahue-<br />
' litineinilíztli. neixnamictinemilíztU.<br />
neckala nitinemiliztli. ncqnalanca itztinemiliztli.<br />
netlali iielitztinemiliztli.<br />
tlah'uélotl. qiialájiyotl.<br />
Discordia poner, nite, ixtiamictia. )iíte.<br />
netechéhiia. tiite, netechalania. nitc,<br />
yollococoltia. Jiite, yollococolcuitia<br />
Discreción, tlaixaxililiztli. yxtlamatiliztli.<br />
nezcaliliztli. ncimatiíiztli.<br />
Discreto, ixe. nacáce m¿tnatÍ7t¿. ?nuzcaliani.<br />
yxtla?7iátqiti'. yóllo.<br />
Discreto ser. nitla., ixaxilía. n, ixtlamáti.<br />
7iitla. ixaxilinni. niño, zcalia.<br />
niño, zcaliání. nin ¿matini. ii, ixtlamatíni.<br />
Discretamente, ixtlamatiliztica. tlancrnatcachih<br />
ualiztica. fiemat iliztica<br />
tlá ixaxiliztica . n ezcaliliztica<br />
Disensión, busca discordia.<br />
.<br />
. .
.<br />
Disfavor. letlatotochiliztli. teíleco tequiliztli.<br />
tctlecoanilíztli.<br />
Disfamarse ó difamarse, yjino tnahuizpolóa.<br />
niño, mahuizopolóa. niño, xiquitóa.<br />
7iin, ixtláza. noca fiíie, nonótza.<br />
Disforme cosa, atlaca cemélle. ihno tlacancc'i.<br />
amo jnotlucamáti.<br />
Disfrazarse, nin. ixpolóa. niño, tlatla<br />
lia.<br />
Disfrazado, mixpolóqui. mt'x poloáiií.<br />
motlatutliáni. motlaílaliqui.<br />
Disfraz, ncixpololiztli. ncilallaliliztli.<br />
Disimular enfermedad, niciio, pololtia.<br />
ánicno. czticuitia.<br />
Disimulación tal. nepopololtilíztli. anecuicuitiliztli<br />
Disimular que no ve alguna cosa, auic-<br />
atiicnothuicanéqui.<br />
nothuicancnéqui .<br />
a n icn ixim aícanenéqu i.<br />
Disimulación tal. anelhuicancncquiliztli.<br />
a nciximatca ncncquilíztli.<br />
Disimular que no oye. unicnocaccanenéqiii.<br />
anicnocaccanéqui.<br />
Disimulación tal. anecaccanenequüíztli.<br />
y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más sentidos.<br />
Disimular hasta su tiempo, riite. tlani-<br />
Jiuia.<br />
Disipar la hacienda, busca <strong>de</strong>sperdiciar.<br />
Dislate, busca <strong>de</strong>svarío.<br />
Disoluto ser. nítla, quachichihua.<br />
Disparar, nitc, tlaniayahuiu.<br />
Disparate, aqualitólli.<br />
Disparate garrafal, hueyaqnalitólli.<br />
Dispensar ó dar licencia, nite, tlaocolia.<br />
nite, nahnalia. nite, tlapopolhuia.<br />
Dispensación ó dispensa, tellaocolilizlli<br />
. tenahuatiliztli. tetlapofolhuiliz-<br />
tli.<br />
Disponerse ó aparejarse, niño, ccncáhua.<br />
nitio, chichihiía niño, cccencáhua.<br />
Disposición tal. nccencahiializtli. nececencahualiztli.<br />
yiechichihnalíztli.<br />
Dispuesto y aparejado. ?nocencahudni.<br />
moceticaúhqid. jnochichiúhqui<br />
.<br />
— 1^2-<br />
Disponer aparejar ó a<strong>de</strong>rezar á otro.nile,<br />
ccncáhua. ttíte. ceceitcáhua. nite,<br />
chichihiía.<br />
Disponer y aparejar alguna cosa, nitla,<br />
cencáhua. nitla, cccencáhua . nilla,<br />
chichihtia.<br />
.<br />
.<br />
Disposición tal. tlaceucahualiztli. tlacecenca<br />
h ualiztli. tlachich ih ualiztli.<br />
Dispuesta cosa, tlacencahiiálli. tlaccncaúhtli.<br />
tlachichiúhtU. tlnchichihuá-<br />
Ui.<br />
Disponer ó repartir algo á otros, nite.<br />
tlamachilía.<br />
Dispuesto gentil homhre. piltic. lecpiltic.<br />
huclnczqid. ,<br />
Disposición tal. piltlcáyotl. tecpilticdyotl.<br />
hiielnezcáyoll.<br />
Disputar con otro, nflc, tlatzohuilia.<br />
Disputa. tetlatzohuiliztU.<br />
Disputador, tetlatzohniliáni.<br />
Disoluta mujer, atlacuncmi. ahuibiémi.<br />
aóccan cá yyóllo. aocmotlalia yyóllo.<br />
ocholoyyóllo<br />
Disolución generalmente, atlacaycllztli.<br />
anematiliztli.<br />
Disoluto, allacayéni. ámomimatini.<br />
Distar una cosa <strong>de</strong> otra, hueca quitzlica.<br />
huecápa quitzlica. quillallotilii-a.<br />
moma ca u h t ica<br />
Distancia así. llatlalloliliztli. tlaniacahualliiízlli.<br />
Distante, huecaleitzlica. huecapaleitztica.<br />
tetlallotitlca. temacauhtica.<br />
Distar en perfección ó mejoría, huecaquizáhua.<br />
amoquixáci. amo quixnenehuilia.<br />
amonehuantlachia<br />
Distancia así. huecatccahualiztU. amo<br />
quixaxiliztli. ámoquixnenehuililiztli.<br />
á?no yiehuantlachiuliztli.<br />
Distante así. hueca tecaúhqui . amo<br />
yhuanllachia.<br />
Distinguir razones, nitla, xexelóa. nitla.<br />
7iononquallalia. nitla, nononquaca-<br />
tlalia. 7iitla, jiononquaquixtia . nitla,<br />
tlatlamantilia. nitla, ceccntlamanti-<br />
lüi.<br />
Distinción tal. tlaxexeloliztli. tlanononquaqicix'iliztli.tlanonquacaquixtiliztli.<br />
tlanononquatlaliliztli. tlacecececniqtiixiiliztli.tlatlatlamantililiztli.<br />
tlacecentlamantililiztli.<br />
Distintamente, tlaxexeloliztica. tlanonottquaquixtiliztica.tlacececniquix-<br />
tiliztica. tlanotionquatlaliliztica. tlatlamantililiztíca<br />
. tlacecentlamantili-<br />
liztica.<br />
.
.<br />
Distinguida cosa. Ihtxcxelólli. ilanonuuqmtquixtilli.<br />
tlanoyionquallalUIí. tkinoaouqtiacaquixtíUi.<br />
//aícctcniqíííx<br />
(üH. tlatlatlamanlüílli. H.iceceiit laman<br />
ti!illi.<br />
Diversa ó diferente cosa, amoitvneúh-<br />
ykiianuccí.<br />
qui. timo yhuámpo . átno<br />
l^iv^rsidad <strong>de</strong> cosas diferentes, m-pápati.<br />
]^;vie.so ó incordio, tlaxhuizdi . httciíotónqiii<br />
Divina ó espiritual cosa. Icóyotl.<br />
Divina ó espiritualmente. tcoyotíca.<br />
Divinidad, icóyotl<br />
Divisa ó insignia, tlahniztli.<br />
Dividida cosa, tlaxcxclólli. tlauonotiqiiatlalilli.<br />
tlacccccnitlalUli<br />
Dividir algo, uitla, Xi'xelóa. uiíla. )io-<br />
>io)iqu((tlalía. )iiíla, cvacnillaHa. niti\<br />
tlaxcxclhida. nite. tlallamachia.<br />
División tal. tlaxcxelolizlli. tlanonouquallaliliitli.<br />
tlacccccniquixtilíztli.<br />
Dividirse así. xfxelihui. motiononqtutllalia.<br />
moíecccnitlalía ccccoiimotla-<br />
Ua. tlapáni.<br />
Dividido camino ó encrucijada, maxál-<br />
íic.<br />
Dividirse los ríos, maxalihui. xelílitti.<br />
y lo mismo dicen <strong>de</strong> los caminos.<br />
'.<br />
. .<br />
División <strong>de</strong> ríos, amaxáclli . amáxac<br />
Divorcio, ncmalumaliztli. neynacahnal<br />
tiliztli . 7icmatzuyanalizili<br />
Divorcio hacer, nítc, mafiímií. ¡liíc.<br />
matzayána . nite, nemacahiiallla<br />
Divulgar ó publicar algo nitla, pantláza.<br />
uítla. panitlázu. iiíc, tepanótla.<br />
tépan nic, teca, tcpan tii'c, moyálnca.<br />
Divulgada cosa, tlapaiitláztli. tlapani-<br />
tláztli. tcpanomotlálli .<br />
.<br />
tcpantlatéctli.<br />
tepa tn m o\ ctúlt q u i.<br />
Divulgación tal. tlapanllazcdiztli. tlapanitlazaliztli.<br />
tcpanotlaliztli. tcpan<br />
tctcquiliztli. tcpammoyahiializtli.<br />
Dizque nó. machámo. qiiilmachámt).<br />
Dizque, ó dicen que. qnllmacJi qnil.<br />
ánel. mách.<br />
Doblar algo, así como manta ó ropa ¡li-<br />
Lla, cuclpachóa.<br />
Doblada co.sa. tlacnclpachólli.<br />
Dobladura ó doblez, tlacticlpacholizlli<br />
Doblador tal.<br />
pacliúqni<br />
tlaciiclpachoáni . tlacucl-<br />
— 13.> —<br />
Doljlaudo algo, tlacnclpacholiztica<br />
Doblar hilo ó cor<strong>de</strong>l, nitla, omclia. uitla,<br />
tocthf. nitla. omeléma. nitla, onictcca.<br />
Doblado hilo. ílaomclilli. ¿kitoclilli.<br />
Ilaoinctcctli. ti lomctcntli.<br />
Dobladura 6 dobles así. tlao7ne¡iliztli.<br />
tiatoctiliztli. tlaomctcmaliztU. tlaomctcquilizlli.<br />
Doblador <strong>de</strong> hilo, tlaomclidni. tlaomclíqiti.<br />
tlaotoctiáni. llaomcicniáni.<br />
Doblar ó forrar algo, nitla. ixnepanóa.<br />
Doblada co-sa así. t{aixncpanólli.<br />
Doblar el trabajo. ;//, qtialaqnia nic,<br />
liitcilia. nitla. acoque' za.<br />
Doblado trabajo, huallaaquilli. tlahuei<br />
lilii. th i a caquét ztli.<br />
Doblar el precio,<br />
blar el trabajo.<br />
lo mismo es que do-<br />
Doblar la pena y el castigo, níte, nepaniülica<br />
tlatzacniltút. nite, tlanepa-<br />
nilhuia. ni, huall cllaaqiiilia . óppa<br />
nile. tlatzacitiltia.<br />
Doblada pena así. nepántic tctlatzacuil-<br />
tiliztli óppa tctlctlzacuiltilíztli. hítala<br />
qui tctlatzacuilt'tUztli. hualtctluaqnililiztli.<br />
Doblado hombre, nccocnénii. necocnénqiii.<br />
nccoc quitlalia.y tlátol.nécoc cá<br />
y tlátol. omcyóllo. yollotnaxáltic<br />
Dobladamente así. nccoc ncmiliztica. nccoc<br />
tlaloltica.<br />
Doblez tal. nccoc nemiliztli. nécoc tla-<br />
toliztli.<br />
.<br />
Dobladamente hablar, niño, (latolpapi'tlla<br />
. nina, tlatolcuecuépu- zán acentetia<br />
no tlátol<br />
Doblado así. motlalolpapaílán i. motlatolcucciiepáni.<br />
zán acentetia y tlátol.<br />
Doblez tal. nctlatolpctpatlaliztli. netlatolcucciicpaliztli.<br />
zán acentetia tctlá-<br />
tol.<br />
Doblegar algo, nilla. nolóa. nitla, huitolúa.<br />
nitla, chittolóa.<br />
Doblegada cosa, tlanolólli tlaluiitolóHi.<br />
tlachittolólli.<br />
Doblegador. tlanoloáni. ilacoloáni. llahuitoloáni.<br />
tlachittoloáni.<br />
Doblegadura así tlanololiztli. tlacoln-<br />
liztli. tlaliiiilololiztli. tlachitlololizlli.<br />
.
Doblegarse. nolíJuii. coIUiiii .huiíolíJtui.<br />
chilíolihni.<br />
Doblegar algo á otro, tiílc. lla>iolhu'ui.<br />
Doblegador así. tcllauolhuiáni.<br />
Dócil y enseñable, yollomáchltl.<br />
Dolar algo, nííla, xhna. ni. quaiihxi-<br />
7na.<br />
Dolada cosa, llax'nitli.<br />
Dolador. thtxhiqui.<br />
Doladura. tlaxiinalizlli.<br />
Dolencia busca enfermedad.<br />
Doler la llaga. Iclcinka. ciiillatetecuica.<br />
lonchua. chichiuáca. tlehiialáni.<br />
Doliente así. trlccitícac. cuillatilicac. tonchiiac.<br />
chichinákrac. tlehnalánqiii.<br />
llcquSzqiii. tlcmiinilcac.<br />
Dolor así. tclectiicaliztli. cucillatitiq^iilizlli.<br />
íonchitaM-tli. chichinaqiiiliztH.<br />
llehualaniliztli.<br />
Doler la cabeza <strong>de</strong> mucho trabajar, vo.<br />
IzontcconiJiiia. uo, í zotitecon macocoa<br />
Doliente así. ylzonlccoucúliqui. ytzontcconniococóa.<br />
Dolor tal. tzorilcconchuaitzlli. Izoulcconcocólli.<br />
Doler mucho la cabeza. ;/, ixihuiuti.<br />
ni, quahititiuti. nolzoutécon. íetccuica.<br />
Doliente así. ixihuíulic. quaihifititic.<br />
tzonlccontctectihac.<br />
Dolor tal. ixiliiiinHUztli. quaihuitililiz-<br />
lli. / zoní fcoii / cí ceníq ¡I ílízí¡i.<br />
Doler la frente <strong>de</strong>l peso <strong>de</strong> la carga que<br />
lleva el tameme. ;/, ixqnaeitic'ihui.<br />
Dolor tal. ixquaclicihniliztli.<br />
Doler en alguna parte <strong>de</strong>l cuerpo, néch.<br />
coíúa. ncc]i. yhiyotia. ¡léch, lotochilia.<br />
Doliente así. macocóqiii. mihiyoítqiii.<br />
qiiitülochilíq ni.<br />
Dolencia tal. uecocolizlli.<br />
tctotochililiztli.<br />
leyhiotilizlli.<br />
Doler el pecho, por estar repleto <strong>de</strong> haber<br />
comido mucho, ncltémi. a, clcacátzca.<br />
n, cllzitzicci. ;/, cipaullñlla.<br />
Doliente así. elléiiqui. clcacálzcac. ci~<br />
tzitzicac. clpantlátlac.<br />
Dolor tal. cllemiliztU. ellzilzicalizlli.<br />
clcacatzcaliztU. clpantlaíluliztli.<br />
Doler los dientes. «/, tlanalotiáJiui.<br />
Doliente así. tlanatonaúhqiii<br />
Dolor tal. tlamtlonahjúztli.<br />
.<br />
.<br />
134-<br />
Doler las encías. ;//. qticquctoUhai >it.<br />
quequelolpachlhtii. ni. qucque/oiiir-<br />
fanihui.<br />
Doliente así. qucqtictoliúiiqui . qucqiu-<br />
¿olpachinhqui. qucquetolnefanihni-<br />
liztli.<br />
Doler los dientes <strong>de</strong> neguijón. ;//. ílauquálo.<br />
Doliente así. ílanqiiálo.<br />
Dolencia tal. tlanqnaloliztli.<br />
Doler el corazón, no. yoHotoncJiua. no.<br />
yoUochichináca. no. yollotelecuica<br />
no. yoHomococóa. no. yollociiiLlcttiti-<br />
ca.<br />
Doliente así. yolloloncúhqui . yollodiichinácac.<br />
yoUoletecuicctc. yollomococóqui.<br />
yollocuillaliticcic.<br />
Dolencia tal. yolloíonchna/izlii. yoilochicJiinaquiztli.<br />
yollolelccuiqtiiliztli.<br />
voUococoalizlli. xoUocuitluliticalíz-<br />
'lli.<br />
Doler el pecho, n. elpantlátkí.<br />
Doliente así. clpanllátlac.<br />
Dolencia tal. vlpantkitlalizlli.<br />
Doliente ó enfermo generalmente, cocóxqui.<br />
mococóa. cocóya.<br />
Doliente estar <strong>de</strong> grave enfermedad. ;//.<br />
ílandhiti. ni. lolóca. ye nónoc molhuía<br />
yn cocoliilli.<br />
Doliente así. ilan&úhqui lotócac. ycónoc.<br />
Dolencia tal. tlanahiiilizlli. loloquilizlli.<br />
yconolizlli.<br />
Doler los ríñones, no, ciiillapantláíla.<br />
no. cuillafantlehualani. no, cuitlapaníofichua.<br />
Doliente así. cuiílapuntlúllac. cuilUtpanionéhnac.<br />
cuiilapanllehualtinqni.<br />
Dolencia tal. cuitlapanllatlalizíli. cuillapanlonehualiztli<br />
. cnitlapantlehua-<br />
laniliztli.<br />
Doler la ijada, cecuizlli. nilic caláqiii.<br />
?io, xillanquaúhli. ylztic nitic culáqiii.<br />
no, tzinyánh.<br />
Dolencia tal. cecuizlli Iccticcalaqiiizlli.<br />
xiUanquaulililízlU. lzÍ7iyal.z(li,<br />
Doliente así. cecuizlli ilic ealúcjui. xi-<br />
Uanqiiaúiilie. ylzinyáqui.<br />
Doler el bazo, ncch cocóa no comal.<br />
Dolencia tal. necomalcoeoliztli<br />
Doliente así. mocomalcocoáni.<br />
.<br />
.
. .<br />
— I^-<br />
Doler el est
líormir hacer á otro. ///Ve, cüchtlhi. }i'¡t,\<br />
cochtlázit. nitf. lOiIilí-cn.<br />
Dormido así. tlacadililli. Uacochlláztli.<br />
tlacochtlazálli. llacoclilcctli.<br />
Dormir con los ojos abiertos. ;//. miccacóchi.<br />
ni. ilztocíóchi.<br />
Dormido zsÁ.miccacóchqui yxlitoccódii.<br />
Dormidor tal. miccacocliíui. yyíitocco-<br />
íhi)ti.<br />
l'ormir, teniendo la cabeza colgada. ni\<br />
coihtipilcac. ni. cochlipilcáloc.<br />
Dormitando estar. ;//, cocociilUu. ni.<br />
cochyayalica.<br />
Dormitorio. cochihuáya)¡.<br />
Durmiendo hacer á otro dormir ni!c.<br />
cnchiimáJiua . iiiíc. cociinuHiun.<br />
Dormir mucho, ni,<br />
miqui.<br />
(njiiicóc/ii. ni, ctn li-<br />
Dos á dos. oómcn. iiúnit-n<br />
Dos tantos, rippu ixquich.<br />
Dos años. onxiJniitl. unxiliuilL<br />
Dos meses, ónn- mctztli. ónti'll Jticlztli.<br />
I.^os días. omiUiuitl. óntell llacálli.<br />
V)os días <strong>de</strong>spués. ihuipUáyoc.<br />
Dos noches, onyúhual. óntell yuJiuálli.<br />
l>otar. nilc, axcalia. nilc.yucalia tiile.<br />
n?i(tclia.<br />
Dote. Icaxcalilli. Icllalqnitilü. liyocalilli.<br />
tencmculli.<br />
Dotado <strong>de</strong> gracia oquimaccuh yn quálli<br />
ycclli. óqiiic no piUuii vn quúlli<br />
yéc'lli.<br />
Doctor que enseña. leUamKtiliznnich-<br />
tiáni . lud'i llaniatini. li-macht iáni.<br />
Doctrina que se enseña. Icincuiílilli<br />
U-ix/ia muclililiztli. íoicnol zalizlli.<br />
r)octrinar. nilv. mac/ilía. nilc. ixtlamac/iíía<br />
nilc nonótza.<br />
Doctrinado. tlamacJtlilli. tlaixllamaclitilli.<br />
tlanonólzlli.<br />
Doctrinar con benignidad y paciencia.<br />
yolceu)icucópí.i. nilc. mailitia pácca<br />
nilc. macliliii.<br />
Drenaje, calllzáktn tlallahopinlli.<br />
Duda, generalmente, neyolpololizlli.<br />
oincyolloiiuctlizlli . ncl<br />
ncqucl zalizlli.<br />
.<br />
zot zon alizlli<br />
Dudar, niño, yolpolint . )i. oincyollóltuit.<br />
niño. I zot zona.<br />
r)udosacosa. tcyolpólo. tcomcyollóti. icomcyolloJinálli<br />
Ictzótzon. tcquctz.<br />
i;6-<br />
E>uf^~»samente omcyollolica . ucyolpo-<br />
lolirtica. nct zotzonaliztica. ncqiutzaliztíca.<br />
'<br />
Duelo ó compasión tener <strong>de</strong> alguno, nítc.<br />
tlaocollilta leca iiilla. ocúya<br />
Duelo así. tctUiocnUllatiztli. IccatUiocuyalizíli.<br />
Duelos tener, niño, tcqiiipacltóa niño.<br />
lolinia. 7ii, nenlkimáti<br />
Duelo ó <strong>de</strong>safío. ncyaocliHiualiztli. tencncuhcaiutilíztli.<br />
tcnoicn/icn/iuilóni.<br />
r)ueña. ciknapilli.<br />
Dueño <strong>de</strong> algo, axcá/ina tlalqii.ihua.<br />
cococáii na. yucáhna.<br />
Dueño <strong>de</strong> casa. cJiánc. cale.<br />
Dulce cosa. nccYilic tzopclic.<br />
Dulce y suave canto ó música alutiac.<br />
tzopcliccuicall<br />
Dulcedumbre <strong>de</strong> cosa dulce, tzopclicáyotl<br />
nccitlicáyotl. tzopcliliztli.<br />
Dulcedumbre y gusto espiritual, tcoyolica.<br />
tcyolqiúma.<br />
Dulce hacerse, ni. necntia. ni. tzopclía<br />
Dulcemente ncciililiztica tzopcliliz<br />
tica.<br />
Dulzor ó dulzura. Izopclicáyoll. ytzopclica.<br />
ynecntica.<br />
Dulce hacer algo, uilla. ncciitilia. nilla.<br />
tzopchliit.<br />
Dulcemente hablar ;//', /indica I la lúa<br />
ni, tzopclicallatóa. ni. tccpillalóa.<br />
Dulce hablador, t znpclicatlatoáui. Imclicallatoáni.<br />
tccpillatoáni.<br />
Dúo que se canta onlccuicall. monca-<br />
Iiuia cuica ti.<br />
Duplicar carta ó e.scritura. nilla. ontlamanlilia.<br />
nilla. oncaquixlhi.<br />
Duplicada carta, tlaonlhunantililli. llaoncaqiiixliJli.<br />
Dura cosa generalmente, tlaqiiáliiiac.<br />
Icpilzlic, Ihujuáclic. tcpitzllaquáclic<br />
Ictic.<br />
Dureza tal. llaquaiiualizlli. tlaquactilizlli.<br />
tépitztiliztli. Icpilzlhtquacliliz-<br />
tli. Ictilizlli.<br />
Duramente,<br />
liztica.<br />
llaqnaluiáca . tlaqiialitia-<br />
Dura, difícil y cruel cfjsa. ó/uiic. Iccóco.<br />
Duramente así. o/inica. Iccocóca.<br />
I>ureza tal oliuicáyotl Iccococávoll<br />
.<br />
.
I)uro <strong>de</strong> corazón, yulioíc//. yiino//aqií
nú no. cahuallia. uioio. poloUía. uleno,<br />
IcahuaUia. iiic, lopéhiia.<br />
Echar á mala parte las cosas, uámpa uic.<br />
illa, (iyuh nic. cáqjti. aómpa uic,<br />
lúqui. (íyiíh níuo. mciti. zantlcinyfan<br />
nic, ciicpa.<br />
Echar á buena parte lo que se dice ó<br />
hace.' quallipiin nic, máti. qnallipan<br />
nic. illa, quallipan nic. caqui, qtia-<br />
llipa)i nic, llacliiidlia.<br />
Echar á puertas ó perseguir á otro, nilc,<br />
lúlóca. llanáhucic nilla, leca.<br />
Echar en la cárcel, qnauhcálco. nilc.<br />
llalla, quatihcálco. nilc, leca, leilpilóyan<br />
nilc, Italia, nilc, cali záqua.<br />
nilc. ilpia. leilpilóyaii nile.calaqiiia.<br />
leilpilóyan nilc. leca.<br />
Echar fama, lepan nic, leca yn llalólli.<br />
nic, cemmána yn llalólli. nic, momoyáhua<br />
yn llalólli.<br />
Echar red. nilla, mallahuia.<br />
Echar arena en alguno cosa, nilla, xaliinia.<br />
nilla. xalnelóa.<br />
Echar repulgo, nilla, Icucuelpachóa.<br />
Echar sal en el guisado, nilla. zlaliuía.<br />
nilla. izlahttia. nilla, poyelia.<br />
Echar tierra á otro en la cara. nilc. i.xllallemia.<br />
Echar acial, nilc. lempachóa.<br />
Echar cabestro. )iile, lemjuecayolici.<br />
Hchar ó <strong>de</strong>sviar y apartar <strong>de</strong> sí algo.<br />
nilla. lopciiua.<br />
Echar nivel, nilla. ixhuia.<br />
Echar especies en el guisado, nilia. c/iilliuía.<br />
Echar fajo ó ribete tiilla, lenlia.<br />
Rchar hojas los árboles, mo, amallapallia,<br />
¡no. xiuhyolia mo. qiiiilolia. ynozhiiayolia.<br />
líchar melezina ó jeringa, nilc, Izimpamáca.<br />
lellámpa. nilc, pai'iiáca.<br />
Echar mordaza, nilc, ticncpilpachóa.<br />
nil :, )iencpilqiiauhpachóa.<br />
Echarse la gallina subre los huevos, llapachóa<br />
yn lolólin.<br />
Echar las pares la mujer, qitiliáza yninan.<br />
Echar suertes, nilc. Üallamanilia.<br />
Echar tomates en el manjar, ó en la salsa,<br />
nilla. loma/iuia. nilla. xiloma-<br />
hitia.<br />
i-,8<br />
Echar ace<strong>de</strong>ras en el guisado, nilla, xocoyolhuia.<br />
Echar cebolla en la olla ó en el salpicón,<br />
nilla. xonaca/iuia.<br />
Echar ó poner cebo. nic. tlamanilia.<br />
nilc, llapaJiuilia.<br />
Echar sobrehúsa <strong>de</strong> ajo ó <strong>de</strong> miel, á la<br />
comida, ó al pinol, nilla. pania.<br />
Echar la culpa <strong>de</strong> lo mal hecho á otro,<br />
ó encomendar y encargar algo á otro.<br />
nicle, Uallacollia.<br />
Echar ó envasar algo, ó poner algún ma<strong>de</strong>ro<br />
á la larga, nilla. leca.<br />
Echar á cocer algo, no.ionlláza. cómic<br />
noconllalia.<br />
Echar <strong>de</strong> si fuego, tlell nólcch quiza.<br />
Echar á per<strong>de</strong>r ó estragar algo, nic, illacóa.<br />
Echar á mal. ;//'(. nuiyálini. nic. liaza.<br />
Echar cacao <strong>de</strong> una jicara en otra para<br />
hacer espuma, n. aquél za. n, achi/nia.<br />
Echarse á nadar. ;/o«. cholea non. hiic-<br />
Izi.<br />
Echarse pullas. lilaJiuillacanéqui. lo.<br />
cacamanalhuia.<br />
Echarse y rehelearse por el suelo el niño<br />
<strong>de</strong> coraje, niño, zú?na.<br />
Echar <strong>de</strong>rrama
Echar algo á remojar. ;////(/. iiálina. ni-<br />
í'h(. apachóa. iiilla, atlaulcnia. nitki,<br />
athmtialía<br />
Echada cosa á remojar. llaciaúhLli. tlaapachólli<br />
thialJaulemálli.<br />
tlalíIU./¿aat/au-<br />
Echador tal. lluciuhuáni. tlaciaúhqui<br />
tlaapachoáui llaapachóqiii.tlaatlantemú<br />
711. llaallantlaliáni.<br />
Echar las plantas celia, ytzmolnii.<br />
Echadas plantas yízmoUnqni. oylimólin<br />
oct'Iíi.<br />
Echar raíces ó arraigarse el árbol.<br />
iiiiayáhua. moiicUiuayotia.<br />
)ie¿-<br />
Echar hojas el árbol, moxinliyolia. moquillotía.<br />
mozJniayotia.<br />
Echar ramas el<br />
quálmitl.<br />
árbol, niomit malla yn<br />
Echador <strong>de</strong> suertes.<br />
leflallami/líqiii<br />
Icllallamaniliáni<br />
Echar suertes, escondiéndolas <strong>de</strong>bajo<strong>de</strong><br />
la tierra, iiilf. ytzpopolhuia. nile. tlapopolhiiia.<br />
Echar trigo ó maíz en alguna parte, iiitla,<br />
teína.<br />
Echada cosa así. llalcnlH.<br />
Echar <strong>de</strong> acá para acullá á alguno, empujándolo,<br />
nitc. aludclláza. nitc.<br />
aahuiclláza.<br />
Echado así llauJiuictlázlli. llaahiiic-<br />
Ihtzálli.<br />
Echador tal. Icahuhtlazáni. icahttictlázqiii.<br />
Echar ó poner algo en horno <strong>de</strong> cal. nilla.<br />
letiexcaünita.<br />
Echado así. llaloiexcalhiillli<br />
Echador tal. tlatvnexcalhuiáni.<br />
Echar <strong>de</strong> sí algo, notcchpa. uilla. liaza.<br />
noléchpa nic. liaza.<br />
Echar algo <strong>de</strong> arriba, tti. qualláza. ni,<br />
qicabnayáh ni.<br />
Echar á la mar ó alijar por la tempestad.<br />
iiitla.allanlláza. nilla. atlanlcpéJiíia.<br />
nitla, átlantoxáhua. 7iílla, alknninayáhiii.<br />
Echada cosa así. tlaullanllázlli. llaallanlipcúlilli.<br />
tlaatlantoxaúltlli. llaalla<br />
m maya zíli tii.<br />
Echador tal. tlaatlantlazáni. llaallanllázqni.<br />
tlaallanlepchnáni. tlaallanloxahnáni.<br />
tlaatlamma vahuíni.<br />
.<br />
. .<br />
139—<br />
Echar naves al agua, nilla, acalláza. >i,<br />
ucalláza.<br />
Echar <strong>de</strong> término, nile, loláca. nile.<br />
cakakiiallia. nile, quaxoc/ipana h n il-<br />
lia.<br />
Echar algo en el suelo, tlálpan nilla.<br />
tláza. llálpítn nilla. mayá/nii.<br />
Echar la fiesta, nile, ilhiiitlacaqnitia.<br />
n ile. iüi uillalh uia<br />
Echar juicio, einino, llacayocúya. telempan<br />
ni. Ila toa.<br />
Echar ó soltar tiro <strong>de</strong> artillería, nilla.<br />
tleqniqttizliuia. ni, llequiquizlláza.<br />
Echar algo hacia atrás, nieúnipa nie.<br />
tláza. nolepútzeo nic. tláza. nocuitlapdtnpa.<br />
?iic. tláza.<br />
Echar el cuervo._\'í" ni, llaceltia. ye notiáqui.<br />
Eclipsarse el sol. tonaíiiili quálo<br />
Eclipsado sol. oquáloc yn fonafiíi/i.<br />
Eclipse <strong>de</strong>l sol. yqitalóca yn lonatinh.<br />
Eclipsarse la luna, métztli qnálo.<br />
Eclipsada luna, oquáloc yn mélzlli.<br />
Eclip.se <strong>de</strong> luna, métztli yqnalóca.<br />
Edad una. cenhnehuetiliztli.<br />
Edad tener mucha. ;;/, hitecáhna. ni.<br />
mieexiíihtia.<br />
Edad igual tener dos personas, neneii/iquin<br />
toxiuh.<br />
Edad no conocida ó encubierta <strong>de</strong> los<br />
muchos años que alguno tiene, diciendo<br />
ser <strong>de</strong> menos años <strong>de</strong> los que ha.<br />
niño, pillamilia . nina, pipilnéqni. niño,<br />
pipililóa. niño, ipipilmáli. niño,<br />
concilla, nipiltóntli ypan nin. éli/ai<br />
nipiltóntli ypan niño, máli<br />
Edad <strong>de</strong> discreción. yxllaniíttiliztU.lla<br />
chializlli.<br />
Edad tener así. w, ixllumáli. ni. tlachia.<br />
Edificar ulgún edificio. ///. calqnctza. ni.<br />
caimana.<br />
Edificación tal. calqiielzalizlU. calmanaliilli.<br />
Edificador así. calqnélzqui. c
Küincador tal. mocalliáni, viontlíhfni.<br />
molla -a Iolí iq ui.<br />
Itdificio. llazalólli.<br />
H^iricar á otros dándoles buen ejemplo.<br />
¡lile. íxcjtilia. vite, ynachioniáca. nicle,<br />
illitui. uilc, inachiyolia. nolcchá-<br />
>io. notcchillo. qiiálli ucixcidliHi. Icixpun<br />
¡lie. (lalía. llilli Uapálli iiic,<br />
llalia. busca dar buen ejemplo.<br />
Edificador tal. Irixcuili'áui Icnuu/iioliyáni.<br />
quilcitlitiáiii. ele.<br />
lídificarse. tomando ejemplo <strong>de</strong> ütro./
Elegido. tlaixquelzálli. llaixqucl itli.tlapcpéntli.<br />
tlaficpcnáUi.<br />
Elegidor ó elector, tlaixqui-lzáiii. ílaixijuélzqn;<br />
(epcpcriáni. tcpcfcyiqiíi.<br />
Elemento lo mismo, ó tlapeiihcáyotl.<br />
El mi.smo. (scilicet). lo hizo o dijo,<br />
yéhuatl. hucl yttóma.<br />
hucl<br />
El mismo es el que lo torncj á hacer ó á<br />
<strong>de</strong>cir, yeyé. zaii yvc. zan ycchiiatl.<br />
zan yenoyc.<br />
Elocuentemente hablar. ;//, tec-pillatáa.<br />
ni. ncmatcallatóa. niño. ¿!aío//máti.<br />
Elocuente persona en hablar, busca elegante<br />
en hablar.<br />
El primero <strong>de</strong> los que están en or<strong>de</strong>n en<br />
pie. tlayacatiticac. yacatlicac. tlafehiialtiticac.<br />
tcyacantícuc<br />
ticac.<br />
quiynca/i<br />
El segundo <strong>de</strong> estos, tlaoncayotilicac<br />
El primero <strong>de</strong> los que están sentados<br />
por or<strong>de</strong>n, tlayacatiticu. yacattica.<br />
teyacantica. quifeluialtilicu.<br />
catiticu.quiya-<br />
El segundo <strong>de</strong> estos,<br />
oncayotitica.tlaoncayolitica.le-<br />
El que tiene estrecha garganta y por esto,<br />
come poco á poco. cocotzúUic.<br />
El que no quisiere, yn dqiiiii aciaz.<br />
El que hace algo, yu itht ay. yn itla<br />
quicJiiliita.<br />
El que no quiere ser corregido, inainonot<br />
zalla ni. i)i, atnoiiotztláni<br />
El que no se quiere ir. in, ayaznéqtii.<br />
El que no quiere que le man<strong>de</strong>n cosa<br />
alguna, amomona/iuatilmáti.<br />
TJEmbazar y maravillarse <strong>de</strong> espanto. ni)i.<br />
iza/mía. níno, tctzahuiu. ttíno. cuiíihuctzi.<br />
niuJicatUí máti.<br />
Embazado así. mizahuiqíii. moletzahiiiqtii.inacuitihitétzqui.yuhcantlamátqui.<br />
Embaidor .<br />
teixciiepáni<br />
Embaimiento, tcixcuepaliztli.<br />
Embadurnarme, nin. húza.<br />
Embarazar á otro, impedirle. nile,ellelfia.<br />
nite. tlacahualtia. iiíle, mocihuia.<br />
,<br />
Embarazado a.sí. tlaelleltilli. IhttlacahualtiUi.<br />
llamocikuüli<br />
Embarazo tal. tcelleltiliztli. tetlacaJiual-<br />
tiliztli. tcniocüi uiliztli.<br />
.<br />
Ui-<br />
Emljarazarse. nin, cllcUia. niño,<br />
huallín. niño, mocihuia<br />
tlxca-<br />
Embarazado así. meelleltiqui. motÍKcaiiualtíqni.<br />
moniociJiuiqni.<br />
P2mbarazo tal. ncclleltiliztli. ncllacdhuallilíztli.<br />
nemociiiuHiztli.<br />
Embarbascar. 7iitla. apaJiiiia.<br />
P2mbarbascado. tlaapah uilli.<br />
Embarbascador. tlaapahuiáni. tlaapcthuiqui.<br />
Embarcar á otro. nite. acalaquia. acalco<br />
nitc, llalla.<br />
Embarca<strong>de</strong>ro, acaltecóya.<br />
Embarcador. Icacaláqui tcacalaquiqui.<br />
teacalaquiáni. acalco Uiláli. acalco<br />
tellaliáni. acalco tetlalíqui.<br />
Embarcarse, nin. acalaquia .<br />
caláqui. acalco niño, tlalia.<br />
.<br />
acalco ni.<br />
Embarcar, meter algo en el navio, nílla.<br />
acaltéma. acalco nitla. calaquia.<br />
Embargar ó estorbar, busca estorbar.<br />
Embargar hacienda ó bienes. 7iite. tlalquicahiialíia.<br />
nile. tlatqnipielia.<br />
Embargo <strong>de</strong> hacienda ó bienes, tetlalquicahualliliztli.<br />
tetlalquipialiliztli.<br />
Embarnizar o barnizar <strong>de</strong> blanco, nitla.<br />
tizahuia.<br />
Embarnizado ó barnizado, llatizahuí-<br />
lli.<br />
Embarnizador ó barnizador <strong>de</strong> esta manera,<br />
tlatizáhui. tlatizahiiiáni. tlalizaJiniqui<br />
Embarnizar ó barnizar con aceite <strong>de</strong><br />
chía, nitla. chiyamaliiiict.<br />
PZmbarnizado ó barnizado así. tlachiyamah<br />
uilli.<br />
Embarnizador ó barnizador tal.<br />
yamahuiáni.llac/ii-<br />
Embarnizamiento <strong>de</strong> esta<br />
chiya inah uiliztli.<br />
manera, lla-<br />
Embarrar con barro espeso, nitla. ixpeprchóa.<br />
ñifla, ixzoquifcpccJióa<br />
Embarrado así. tlaixpepechólli. llaixzoqu<br />
ipepeeii ólli.<br />
Embarradura tal. tlaixpepec/tillotl.<br />
ixzoquifepccliillotl.íla-<br />
Embarrar algo á otro. nite. llaprpcchilhiiia<br />
nite. tlaixzoquipepecliiUiuia.<br />
Embarrador tal. tetlctpepcciiil/iniáni.<br />
tctlazoquiyxfepechilhniáni.<br />
.
.<br />
Kmbari'ar con barro ralo, ñifla, ixtirnutilóa.<br />
nilla. ixahuia.<br />
límbarrado <strong>de</strong> esta maLuerdi. liaixamdtilóUi.<br />
tlaixuhuíUi.<br />
Embarrador tal. tlayxamatiloáni. tlayxahuiátii.<br />
Embaucar, nite, ¿xcuéfa. t¿ca.nhio,cacayáhua.<br />
ye tiite, quelóa. ui, tJatndli.<br />
Embaucado, tlaixcuéptli. ycanccayahualóui<br />
. quelolóni.<br />
Embaucador, teixcuefáni. teca mocacayahuáui.<br />
llamalini.<br />
yítequcloátií. tlamátqiii<br />
Embaucamiento, teixcuefalizlli. teca<br />
necacayah ualiztli yctcqueloliztli . tlamutillztli.<br />
Embajada, tlatólli.<br />
P^mbajador. titlántli. tlatolitqiiic.<br />
Embajador <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s señores, tlatocatitlántli.<br />
Embajada así. tlalocatetitlaniliztli.<br />
Embeodar á otro. 7iite, tlahuantia. nite.<br />
yhuintía. nite, xocomictin.<br />
Embeodarse, ni. tlahuána. ni. huinti.<br />
ni, xocomíqui.<br />
Embeodamiento. tlahminallztli yhiiintiliztli.<br />
xocomiqtiiliztli.<br />
Embermejecerse, ni, tlatlahnia. ni.<br />
chichilihui<br />
Embermejecido, tlatlaúhqui chichiliúhqui.<br />
Embermejar, nítla. tlatlaliuilía. nitla,<br />
ciiichili^a.<br />
Embermejado <strong>de</strong> esta manerz. tlaflatlahiiililli.<br />
llachichilólli.<br />
Embetunar, nitla, tzacuía.<br />
Embetunado, tlatzacnilli.<br />
Embetunador. tlatzactdáni.<br />
Embetunamiento. tlntzacuilizlli.<br />
Embeber, nitla, cliicJiinu. nótech áqui<br />
Embebida cosa, thtchichintli. trtcchácqui.<br />
Embeberse en otra cosa, ytecháqui.<br />
Embebecerse en algo, nitla ixcahuitt.<br />
nitla, cemmáti. nitla. ceinitta.<br />
Embebecido, tlaixcaiíhqui. tlaccmmátqui.<br />
tlacemiltáni.<br />
Embijar, niño. zd. niño, xihuía.<br />
Emblanquecer algo, nitla. ztalia. nitla.<br />
iztalia.<br />
Emblanquecido, tlaztalilli.<br />
.<br />
142—<br />
Emblanquecimiento, tlaztaliliztli. tlaiz-<br />
taliliztli.<br />
Emblanquecerce. n. iztáya.<br />
Emblanquecido así. oyztáz. oyztáyac.<br />
Embocar, nitla, caluquia.<br />
Embocado, tlacalaqnflli. ocálac. otlaculac.<br />
Embocadura así. tlacalaqiiiliztli.<br />
Emborracharse, busca embeodarse.<br />
Emboscarse. «f««, quatüiaquia. quauhyoacátla.<br />
ni, caláqui.<br />
Emboscado. Tnoquaitiiaquiqui. moquauhaquiúni<br />
qua uhyoacátla calácqui.<br />
Embotar cuchillo ó cosa así. nitla, ten<br />
tctecuinóa. nitla. tetnpixóa.<br />
Embotado así. tlatentetecninólli. líate<br />
mpixólli.<br />
Embolador, llatentetccuinoáni. tlalempixoáni.<br />
Embotamiento, tlatentetecuinolizlli . tlatempixoliztli.<br />
Embotarse,<br />
hui.<br />
tcnteteciiináhui. tempixá-<br />
Embotar punta <strong>de</strong> algo, nitla, yacatelccuinóíi.<br />
nitla. yacatetefU7ióa.<br />
Embotado así. yacatetcfóntic. yacatepóntic.<br />
yacatecitintic.<br />
Embotamiento tal. yacateteponaituiliztli.<br />
yacateponaliuiliztli. yacatectiina-<br />
Jtuiliztli.<br />
Embobecerse mirando algo, áye nic, mattica.<br />
áye ni. ilhuitica. anicyehualh<br />
nitica.<br />
Embobecido, áye<br />
huailhnitáni.<br />
quitnattini. aquiye-<br />
Embobecimiento, áye quimatlilizíli.<br />
aquiyek iiailJiuiliztli.<br />
Embobecerse, volverse bobo ó tonto, ni,<br />
xolopiti.<br />
Embobecerse mirando algo con admiración,<br />
nitla, muhuizóa<br />
Embrazar ro<strong>de</strong>la ó cosa así. cliinuilco<br />
nic, calaquia in nóma.<br />
Embravecer á otro, nite, pepeiiualtUt<br />
nite, tlahuelcuitiu. nite, qualancacuitia.<br />
nite, tlahueltla. nite, yolpozonultia.<br />
nite.yollococolcuitia.<br />
Embravecido así. tlapepe/maltilli. tiatla<br />
liuelciiitilli. tlaquala ncacuililli. lia -<br />
.
tiuhueltüli. tlayolpozoualtilli. IlayóUo.<br />
cocolcuitilli.<br />
.<br />
.<br />
Enbravecimiento. tepepi-hualtiliztli. tftlahuelcuitiliztli.teqtialancacuitilizfii.<br />
tctlahueltiliztli. teyolfozomütiliztli.<br />
tlayollococolcuitiliztli.<br />
Embravecerse, ni, tlahuelcui. iii,qualancacui.<br />
ni, yolpozóni. ni,yoUococolcui.<br />
F^mbravecidoasí. tlahuelcuíni. gua/anini.<br />
yolpozonini. yollococólcuic.<br />
Embriagar á otro, busca embeodar á otro<br />
Embrocar ó transformar olla ó cosa así.<br />
nítla, tzonic-quélza.<br />
Embrocada ó trasformada cosa así. tlatzonicquétztli.<br />
Embrocadura tal. tlalzonicquetzaliztli<br />
Embrocar ó poner bocabajo vasos ú ollas.<br />
nítla, ixtlapachmána. nitla, ixtlapachcuéfa.<br />
embrocado así. tlaixllapachmántli . tla-<br />
ixtlapa che II éptli<br />
Embrocadura tal. tloixtlapachmanalizt/i.<br />
tlaixtlapachcuepalíztli.<br />
Embudar algo, caxfiaztica nitla. teca.<br />
Embudada cosa, caxpiazfica tlatéctli.<br />
Embudo, caxpiúztli.<br />
Embutir ó recalar, nitla. cacátztza. nítla,<br />
tzitzitza. nitla, tfpitztlalia.<br />
Embutido, tlacacatzálli. tlatzitzítztli.<br />
tlatepitztlalilli.<br />
Empacho haber <strong>de</strong> otro. nitc. mamáti.<br />
nitla. mamáti. nite. pindhna. téhuic<br />
ni mixtelqiiétza. niño, mahuizpolóa.<br />
Empachadamente, temamatiliztica. tepinahnaliztica<br />
Empachado, temamátqui. temumatíni.<br />
ícpinahuáni.<br />
Empacho, temamatiliztli. tefñnahiiiliz-<br />
tli.<br />
Empachoso, momamátqni. pinaúhgui.<br />
pinahuáni<br />
.<br />
Empachoso <strong>de</strong> esta manera, hemamatiliztli.<br />
pinahiializtli.<br />
Empadronar, nite, tocaicuilóa. nílc, tocayotía.<br />
nitc. machiyotia.<br />
Empadronado, tlatocayotilli. tlatocaicuilólli.<br />
tía mach iyotilli<br />
Empadronamiento, tetocayotiliztli. tetocct<br />
vciiilolfztli. temach ivoiilrztli<br />
143<br />
Empalagarse, nóhuic éhua. nechtlayeltía.<br />
nic, ihíya. me, tlatzilhitia vn<br />
tlaqtiálli.<br />
Empalagado, yinúqueúhqui.<br />
tiqui.motlaycl-<br />
Empalagamiento, téhuic ehualiztli. íe-<br />
llayelliliztli. tlayhiyaliztli. tlailatzilhiiiliztli.<br />
Empanada ó pastel en general, tlaóyotl.<br />
Empanada <strong>de</strong> carne naecdlaóyo. nacatamálli.<br />
Empanada <strong>de</strong> pescado, michtlaóyo. Y<br />
así <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más.<br />
Empanada gran<strong>de</strong>, naeaquimílli.<br />
maltamálli. ahuazhtiatamálli.<br />
tlatf-<br />
Emparejar algo, nitla, namictia.<br />
nenehuilia.<br />
nitla.<br />
Emparejado, tlanamictílli. tlanenehui-<br />
lilli.<br />
Emparejamiento, flanamictiliztli. tlañeneh<br />
uililiztli.<br />
Emparentarse. niño, tehuctyulcatía.<br />
Empezar algo, busca comenzar.<br />
Empecer á otro, nitc, tolinia. nite. tlatlaealhuia.<br />
Empecido, tlatolinilli. llatlacalhuilli.<br />
Plmpecimiento así. tetoliniliztli.tetlatlacalhuiliztli.<br />
Empe<strong>de</strong>rnecerse ó ponerse duro el paii<br />
ó cosa así. tlaquáhua. tepitzáhni.<br />
huapaclia. huapáhua. quappifzdhui.<br />
totopochuáqui<br />
Empe<strong>de</strong>rnido <strong>de</strong> esta manera, llaquáhttac.<br />
tepitztic. hnapáctic. qitappitz-<br />
tic. totopochJiuácqui. totopóchtic. tc-<br />
íic.<br />
Empe<strong>de</strong>rnecerse la nieve o cosa así. tequiza.<br />
Empe<strong>de</strong>rnecida cosa <strong>de</strong> e.sta manera.<br />
tequizqui. otcquiz.<br />
Empedrar. )ii. tlatemána.<br />
Empedrada cosa, tlatcmántli.<br />
Empedrador, tlatemánqid. ttatemaná-<br />
ni.<br />
Empegar, nitla, zalóa. nitla. tzacuza<br />
loa.<br />
Empegado <strong>de</strong> esta manera, tlazalólli.<br />
tlatzacnzalólli.<br />
Empegadura así. tlazaloliztli. tlatzacuzalolizUi.
Empegar enero ó bota para vino, uitla,<br />
— 144-<br />
ocolzohuUi. nitla. iliocotzohuia .<br />
tla. ocolzoaltia<br />
ui-<br />
Empegadíj así. tlaocotzohuíUi. llaitiocotzohuiHi.<br />
llaocotzoaltilli.<br />
Empeine, xiyotl.<br />
Empeine tener. «/, xiyóti. ni. M'xiyó/i.<br />
Empeine <strong>de</strong>l pie. ycxixiyotl.<br />
Empellón ó empujón, tctofehualíztl).<br />
tt'íxicg uctzaliztli. Icch ida tiah iiidiz -<br />
tu. letzouicqnet-aiízlli.<br />
Empellón dar así. mte. lopihiia . níte,<br />
ixiíquélia. >iíle, chiccaná/iiui uile.<br />
tzonicquétza.<br />
Empeñar, nina, llaguixlilia.<br />
Empeñado, llaqitixtilóni.<br />
Empeño casa <strong>de</strong>. Ictechufcuilolcálli.<br />
Empeorar, uitla. o/mitilici uitla. totótza.<br />
uitla. tlauahuitiu.<br />
Empeorado tlaohuiíi/Uli. tlalotót ztli.<br />
tlallauahuitíJli.<br />
Empeoramiento, tcohuitililizlli. teíoíotzaliztli<br />
tetía uah uitilizili.<br />
Empeorarse, n, ohuiti. ni, totóca. ni.<br />
ílauáhiii. uiuo, tlaualhuia.<br />
Empeorar á otro, «jueriéndole corregir<br />
con alguna reprehensión. _\7/!///í7'. «/V,<br />
ccucuitia. ylhittce uic. tlaualhuia.<br />
Empeorar el enfermo. Ilauanhtiuh. /meya<br />
inicóliz. iucocóxqui.<br />
Empeorarse poco á poco alguna cosa.<br />
ahuillauauhtiuh.<br />
Empeorarse ser cada día peor en mal.<br />
ylhui
.<br />
.<br />
. .<br />
Emponzoñar dar á beber ponzoña, nilf<br />
fahylkt. mte, faytiictía.<br />
Emponzoñado. llapahvtUH. tktpamicti-<br />
lli.<br />
Emponzoñamiento, tepahililíztli.<br />
micliliztli.tcpa-<br />
Emponzoñar mordiendo la bívora. nitc,<br />
yztlacmina.<br />
Emponzoñado así. tlaiztlacyninlli.<br />
Empren<strong>de</strong>r alguna cosa<br />
nltla, pchualt ía<br />
nitla. (zintia.<br />
Empresa tal.<br />
liUztli.<br />
tlatzintillztli. tlapehiial-<br />
Empreñar, nitc, otztia. nitla, otztia.tiite,<br />
iítefía.<br />
Empreñada, ólztli. tlaotzlüli ytetinémi.<br />
Empreñador. teotztidni. teitetiáni.<br />
Empreña miento, tcotztiliztli. tlaotztiliz-<br />
tli.<br />
Empreñarse, n, ófztt. ;?, olzlkt. n, itlucáhui.<br />
Empréstito <strong>de</strong> reyes, huéy Üatóca ne-<br />
tUuiiilli. emperador netUxciiilli.<br />
Empulgar arco ó ballesta iiithi. mecayolúi.<br />
nilla, huitolmccayotúi<br />
Empulgado arco, tkimecayolilli.<br />
Empulgadura. tktmecayotiliztli. tkxhiiitolm<br />
ecayotiliztli.<br />
Empulgueras, tlahidfol quáctli.<br />
Empuñar espada,<br />
tzitzquut<br />
ni, írpuzmucquanh-<br />
Empuñadura, tepuimacqnauhlzitzquilóyun.lóyan.<br />
tepuzmacqtcáhuitl ylziízqni-<br />
Empuñar algo en el puño, nitla, niapi-<br />
qiii.<br />
Plmpuñado así. tlamapictli.<br />
Empujar á alguno, nite, topéhua. nitc,<br />
ixicquétza. nite, ixcuetlanallia.<br />
Empujado, tlatopeúhtli. tlaixicquétztli.<br />
tía ixcu etla 7i a It illi.<br />
Empujar ma<strong>de</strong>ro ó cosa así. nitla, topéhita,<br />
nitla, yxicquétza.<br />
Empujado <strong>de</strong> esta manera, tlatopeúhtli.<br />
tía ixicqu étztli.<br />
Empujón, tetopehualiztli. teixicquetzaliztli.<br />
teixcuetktnaltilíztli.<br />
Empujando, tetopchualizlíca. teixicquetzaliztica.<br />
teixcuetlanalizlica.<br />
Empujando ma<strong>de</strong>ro ó cosa así. tlatope-<br />
h naliztica . teixicqiiet zaliztica<br />
— 1-1-5—<br />
En. proposición. /tr. ^//('tV/. co pac. c.<br />
Enajenar, nite, uxcalía. nitc.tlatquitía.<br />
nite, yocatia.<br />
Enajenado, tcaxcatilli. tetlatguitilli. teyocatilli.<br />
Enajenamiento, tcaxcatilizili. tetlatquiíiliztli.<br />
teyocatiliztli.<br />
Enalbardar<br />
tia.<br />
ni, maza tlamamalpepech-<br />
Enalbardada bestia, t lat la malpepecht i-<br />
lli. tlacidtlapampepechtílli. tlatepntzpepeehl<br />
illi.<br />
En alguna maMera.. áchi. zanquéxqnich.<br />
zanipa. zanhnelipan.<br />
En alguna parte, cana, canápa.<br />
En algún tiempo, yca. quémman.<br />
En amaneciendo, ynyé tlahuizcálpa.<br />
ynyé tía n iz caléh na . ynyé<br />
tía h ii iz cd-<br />
lli moqnétza. ynyé tlachipáJina.<br />
Enamorarse, niño, yoléhua. nino.yollotlapána.<br />
niño, yollacócui.<br />
Enamorado ó enamorada, moyoleúiiqni.<br />
tnoyollapdnqui. inoyolacócqui.<br />
Enamorar á otro. nite. yoléhua. nite,<br />
yollotlapciua. nite, yolacócui.<br />
En anocheci endo. ynyé tlapoydhna . yni-<br />
quac yetlapoydh ua<br />
Enamorar á otro, pasive. niño, tenenectiu.<br />
ninote. elehniltia.<br />
Enano ó enana, tzápa. tzapdton. tzdpatl.<br />
Enastar lanza, nic, quatepuzzotia ío-<br />
pilli.<br />
Enastada lanza tlaquatepuzzotilli to~<br />
piUi.<br />
Enastadura <strong>de</strong> esta manera, tlaquatepuzzotiliztli.<br />
En buen tiempo. (//
Enca<strong>de</strong>namiento, tlatffu zmecaxoti'Hz-<br />
ili.<br />
.<br />
.<br />
— 146<br />
l'-nc£i<strong>de</strong>narse. iiíiio, íefttznn'cahuiu. nina,<br />
tefiizmecayotía<br />
Enca<strong>de</strong>nar ó eslabonar, busca eslabonar.<br />
Encalar, ;//. tlaquíli.<br />
líncalado. tlaquUli.<br />
Encalador. tluqitügui.<br />
Encaladura, tlaqítilizlli.<br />
Flncallar barco ó canoa, llegando á la<br />
tierra. «, acaktcáiía.<br />
Encallada así. tlaacánili.<br />
Encallador tal. tlaacamhii.<br />
Encallarse la nao. macana.<br />
Encallecido con callos, chachacayóltic<br />
cha ih a cayoliú/iqu i.<br />
Encalvecerse. w/, quaxifetzihui.<br />
Encalvecer á otro. nUi\ quaxifetzóa.<br />
Encaminar á otro, nlle,<br />
oittitía<br />
omachtin. nite.<br />
Encaminado. tUiomachlüli. tlaoütitUi.<br />
^encandilar,<br />
mimictia.<br />
¡lile, ixpoyáhua. niic. ix-<br />
Encandilado, llaixpoyaúhtli. tlaixmi-<br />
niictilli.<br />
Encandilador.<br />
mictiáni.<br />
teixfoyahuáni. tet'xmi-<br />
Flncandilamiento. teixpoyahualiztli. teixmimicliliztli<br />
Encandilarse, n, ixpoyáhua. n, ixmimiqtd.<br />
n, ixtlayúhiia.<br />
Encanecerse la cabeza, ni. qttaiztáya<br />
ni, quaztáya. ni. qitaiztalihui. ni.<br />
tzoniztáya. ni, quaztalihui.<br />
ICncanecida cabeza quaiztálli. tzoniz-<br />
lálli.<br />
Encanecerse la barba,<br />
ya.<br />
ni, tenlzoniztá-<br />
Encanecida barba, tentzoniztálli.<br />
Encañar agua,<br />
átl.<br />
tlallílic nic, hulea yn<br />
Encañonarse las aves. ni. hniyoquiza.<br />
nin, ihiiiyotia.<br />
F^ncantar para hurtar, nitc, macpalitotía.<br />
nite, locochtláza.<br />
Encantado, tlawacpalitotíli. llacochtláz-<br />
tli.<br />
Encantador <strong>de</strong> esta manera, temacpalitóli.<br />
tecochtlázqui.<br />
Encantamiento tal. tenHupalitoliliztli.<br />
í ecoch tía zalizlli.<br />
.<br />
—<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
Encantar á la mujer<br />
te. xfichihuia<br />
para llevarla, ni<br />
Encantada así. tlaxoehilitiilli.<br />
Encantador tal. texochihuiáni.<br />
Encantamiento así. lexochihuiliztli.<br />
Encantador 6 ídolo antiguo <strong>de</strong> los indios.<br />
m oyoh u alitoán i<br />
Encapado<br />
qui.<br />
con capa, niocapaquimiló-<br />
Encapotarse <strong>de</strong> enojo, ni, quaíáni nio-<br />
tlalia. ni, teinpotzotimotlalía . ni, tempilceítin<br />
otlalía.<br />
Encapotado, qualantimotluliqni. tempotzotimollaliqui.<br />
tcmpilcatimotlali<br />
qui.<br />
Encapotamiento, qualantiniutlaliliztli<br />
tempot zotimotlaliliztli. / e m pilca t imotla<br />
miztli.<br />
Encaramarse ni. qnauhttéco. niño, cototztlalia<br />
Encaramado, qiianhtlécoc. mocatotz<br />
tláli.<br />
Encarbonar algo, nitfa. tecuUiuía, nitla.<br />
teconalhnia<br />
Encarcelar á otro, teilfHoyan nite, tla-<br />
lia. nite. caltzáqua . nite,<br />
ilpia. qua-<br />
uhcálco nite. Italia, quauhcálco nite.<br />
teca.<br />
Encarcelado, teilpilóyan tlatlulilli. tlacaltzacútli.<br />
tlalpilli. quauhcálco tla-<br />
tlulilli. quauhcálco tlatcctli.<br />
Encarcelamiento, teilpilóyan tellaliliztti.<br />
tecali zaqtializtli. quauhcálco tetlali-<br />
liztli. quauhcálco letequiliztli.<br />
Encarcelar, dar la casa por cárcel, nite,<br />
ca Italia<br />
Encarcelado así. tlacallalilli.<br />
Encarcelamiento tal. tecallaliliztli.<br />
Encarecer algo, nitla, tlazotilia . nitla.<br />
patiyotia . nitla, cuiiiltía. nitla, huecatzatzilia.<br />
tiitla, huccatzatzitia.<br />
Encarecido, tlallazotilílli. tlacuililtilli.<br />
Encarecedor.<br />
tiáni.<br />
tlatlaiotiliáni. tlacuilil-<br />
Encarecimiento. Ilatlaiolililiztli. tla-<br />
cuililtiliztli.<br />
Encarecerse algo, tlatlazótí. macoquétza<br />
yn patiyotl<br />
Encarecerse tenerse en mucho, tiino.<br />
tlazóila. niño, tlazotilixt. nina, cuicuilia<br />
.
— u;<br />
Hucarecido así. mo/lazótlac. niotlazotláni.<br />
mocuiculU. tnncuicuiliqui . mo<br />
cuicuiliáui<br />
Kncarecimiento ta!, netlazothdiztíi. ne-<br />
tlazotililiztli. necuicuililiztli.<br />
Encargar algo á otro, tétech nitla, cáhuu,<br />
nictf, mamaltia. nícte, teniztía. uletc\<br />
miqniyantía. nlcte, cocollia.<br />
Encargada cosa. tétecJi llacahuálli. temiquivanliUi.<br />
temamaltllli. teteniz-<br />
tilli.<br />
.<br />
Encargarse <strong>de</strong> algo, tiicno, tequitía.<br />
uicno, tcquiuhtia. nicno, cocoltia. nicno.<br />
mamaltia. ulcno. miqtiiyantia.<br />
n'uno, teniztía.<br />
Encargar á otro algo para que lo guar<strong>de</strong>,<br />
nitc. tlafiallia. tétech nitla, cdhua.<br />
Encargada cosa <strong>de</strong> esta manera, lepiallilli.<br />
tétech tlacaúhtli.<br />
Encargar la conciencia áotro. v
.<br />
Encenar á alguno, ttilf. /ziujitn. >¡tti-,<br />
tzutziiqtia.<br />
Encerrado <strong>de</strong> esta manera, t/a/zacút/i.<br />
llatzntzacúlli.<br />
Plncerramiento tal. lelzagitalizlli. letzatznqualizlli.<br />
Encerrarse, nina, tzáqiia. tiino, I zatzáquu.<br />
Encerrado así. motzácqin\ mol zatzác-<br />
qui<br />
Encerramiento, m-tzaqitaliitli tictzatzaqualiztli.<br />
Encía . qui'/ifoL qtuhlólli.<br />
Encima <strong>de</strong> alguno, lépau.<br />
Encima ó sóbrela tabla. Itmtpált'nn.<br />
Encima <strong>de</strong> lo alto, yépac.<br />
Encina, ahuaqjidhuitl. á/iualL<br />
Encinar óenc\na\.a/i i{aqmíú/i//(t.(t// tut-<br />
tla.<br />
Enclavar, iiitla ícpuzlóca. iiítla, lctie-<br />
lepialtiliztli.<br />
Encomendar su necesidad al mayor. Per<br />
metaphoram dicen, niella, tlttcaahuilóa.ymmoyollótzinuenimiiznomaeliitiíi.<br />
atihititztzo. etta/iuayo ypan ni-<br />
mitznomachitla<br />
.<br />
Enconar la llaga ó cosa semejante, nite.<br />
tlanaiitiitia. nite. tlaiietlliuia . nite.<br />
totótza. nite. ohuitilia.<br />
Enconada llaga, tlallanahuitilli. llalla<br />
naüiuílli. tlatolotzálli. tlaohuitililli.<br />
Enconamiento así. tellanahuitiliztli lellanalhuiliztli<br />
. tetototzaliztli. teolini-<br />
tililiztli.<br />
.<br />
Enconarse la llaga. llananhUuh . loloeatinh.<br />
ohnititiuh.<br />
Enconada<br />
ohuitic.<br />
así. Iktnení/iqui. lotócac.<br />
Enconamiento tal. tlanahiiiliztli. lotocaliztli.<br />
oh II it iliztli.<br />
Encontrar á caso con otro.<br />
qui. tétloc ni, quiza.<br />
nite. nami-<br />
Encuentro tal.<br />
qnizaliztli<br />
tenamiquiliztli. lelloe-<br />
Encontrarse <strong>de</strong> esta manera, litonamiqui.<br />
totloctiquiza.
.<br />
.<br />
.<br />
Encontrarse peleando, yi'i/r.txuatnígui.<br />
tcIiHic. >!, clnui.<br />
Encuentro así tcixnamiqniltztli. tchuic<br />
fkuallztli.<br />
P2ncoutrarse con enojo, uitc. Ikxhitduamiqui.<br />
nite. qualaucananiiqui.<br />
Encuentro así. íctlahuebiamiqui'lízlH.<br />
Ífqtia/a>n
.<br />
.<br />
tlachihitaliz. yliuiclziino yi'uíla,<br />
lahiiallia.me-<br />
En <strong>de</strong>rredor. kAv&xhxo. yyaluialolóyau<br />
yma la ca ch oló\ 'an<br />
En<strong>de</strong>rredor cortar algo, nilla, yahiialiuhcaléqiti<br />
Endulzado, tlanccnlililli. llatzopeliUi.<br />
Endulzarse. íicculia. tzopclia.<br />
Endurecer algo á otro,<br />
Jiida.<br />
nicte. tefitzai-<br />
Endurecer algo, nitla, Icfttzóa. nitla.<br />
lepilzliliri. nitla\ tetilia. nitla, tlangmi.<br />
nilla, llaqiiach'li
Enflaquecer á otro. nítc. liiiáíza. niíe,<br />
quanliuátza. ?iitc. cicicnilóa. nit<br />
.'. cocolotia.<br />
nite, oomitilia. nite. omi'za-<br />
iiuilía. nite, icicicidltilía.<br />
Enflaquecido así. huácqui. qiiaiiliudcqui.<br />
cicicm'liithguí. cicicuiltic . cocolótic.<br />
oomitic. omiztlátic. omizaúh-<br />
qiii.<br />
.<br />
Enflaquecimiento t)al . ^luaquiliztli<br />
qua nh iniq ailizlli. ciciciiilih uilíztli.<br />
cocolotiliztli. oomitiliztli. aomtztlali-<br />
liztli. oomiza h na liz!li<br />
Enflaquecerse, iii. hiiáqui. ni. quanhuáqiti.<br />
ni. cicicuilihiii. ni, cicicuiti^x.<br />
ni. locolóli. no, omiti no, omiztláti.<br />
no, omizáhui.<br />
nflorar alguna cosa ó lugar,<br />
cJiiyotía.<br />
nítla. .vo-<br />
línfrenar. ni, maza LcpiizLcmmecayotia<br />
ni. niazatenilpía.<br />
Enfrenado, tlaiepuzlcmmccayotilli. tla-<br />
ií-nilpiUi.<br />
Enfrenamiento, ict cpu zletninecayot ilíz-<br />
tli. tctenilpilizLli.<br />
Enfrente <strong>de</strong> alguna cosa. Lccalíxpan.<br />
tequiyáhuac. Iccaltémpan.<br />
Enfrente <strong>de</strong> alguno n, ixtéiillan. n. ixpa.<br />
Enfriar agua, nílla, itzLdiu. nitla, cecc-<br />
lia.<br />
Enfriada agua, llailzíililli. tlacccelilíLii.<br />
Enfriarse el agua, ytzlia. cecéya.<br />
Enfriar cosa caliente, niíla, cehnia. ui-<br />
íla, cccciitiia.<br />
Enfriada cosa así. tlaceliuilli. tlacccc-<br />
huílli.<br />
Enfriarse, ccliui. cecéya.<br />
Enfriarse mucho, n, iízcapináhui. n.<br />
ilzcapiniia. n, ilzcalpalia.<br />
Enfriado así ylzcapinaúhqui. ytzcapín<br />
I ic. ytzcalpálic.<br />
íínfriamiento tal . yt zcapinahtiilizili<br />
yt í capintilíztli. ytzcalpatiliztli.<br />
Enfundar. ;//, tlacallolia.<br />
Enfundada cosa, tlacallotilli.<br />
Engañar, teca niño, caváliiiu. níte.quilóa.<br />
Engañado así. yca necayaúhtli. tlaquc<br />
quclólU.<br />
Engañador, teca mocayaiihqni . tcqueqni'Ioáni.<br />
tequeqnelóqui.<br />
.<br />
. . .<br />
.<br />
.<br />
. .<br />
Engañarse, nina, ztlaca/iiiia. noca niño,<br />
cayáhua. niño, qucquelóa.<br />
Engaño, conque uno engañó á otro, leca<br />
necayahualizlU. tcqziequelolizíli<br />
leyxpopoyochih ualiztli.<br />
Engañosamente así. teca nccayahualiztica.<br />
tcqucqucloliztica. teixpopoyockihuaiiz/ica.<br />
Engañar á otro, dando menos <strong>de</strong> lo que<br />
era obligado á darle. )iite, xixicó/nia.<br />
teca niño,<br />
chihua.<br />
cayáhua nite, ixpopoyo-<br />
Engañado así. íiaxixicólli. ycanccacaya<br />
úh tli. tíaixpopoy -och iúh tli.<br />
Engañador <strong>de</strong> esta manera, tcxixicoáni.<br />
lecamocacayaJiuáni . tccamocayaúhqui.<br />
tcixpopoyodiiúhqui.<br />
Engaño así tcxixicoiiztli. tccanecacayahualíztti.<br />
tcixpopoyochih ualiztli.<br />
Engañosamente <strong>de</strong> esta manera, texixicoliztica.<br />
t cea necacayahnaliztica, te-<br />
ixpopoyocli ih u aliztica<br />
Engañar con palabras fingidas y paliadas,<br />
busca enlabiar.<br />
Engañar á otro con apariencia <strong>de</strong> bien.<br />
nite, ixcíiépa. nitla. ixpania. nic. tlaíia.<br />
no, tlahueUlocáyo. ni, tlacanéci.<br />
ni, tlacaitto.<br />
Engañador ó cauteloso así. teixcuepáni.<br />
tlaixpanidni. quitlatia ytlahuelilocáyo.<br />
tlacanézqid. tlacaitto.<br />
Engaño tal. teixcuepaliztli. tlaixpaniliztl'i.<br />
tlacancxiliztli. tlacaittaliztli.<br />
Engañosamente así. teixcucpaliztica.<br />
tlaixpaniliztica. tlaca n ex ililiztica.<br />
t'acaittaliztica<br />
Engañarse ó hallarse burlado, niño, nencóa.<br />
niño, nencáhua. '<br />
Engaño así. ncucncoliztli. ncnenca/iualiztU.<br />
Engañarse, pensando mal <strong>de</strong> otro, siendo<br />
lo contrario, teca niño, tzotzóna.<br />
teca niño, cacapania<br />
Engañar á alguno, mostrándole otro camino<br />
<strong>de</strong>l que quería seguir, nite. otlaxilia<br />
Engaño tal teotlcixiliztli<br />
Engañador así. teotlaxiliáni. tcotlaxiliqni.<br />
Engaños poner y artificios para dañar á<br />
otro, nite.tlachichihiiilia.íniectlamán-<br />
.
.<br />
152<br />
lli yclcih ([acliichikuirui y» íiacalccóloll.colíío<br />
miccílamáiilU yclftlnuDycyf-<br />
Engarrafar. }ií/r, mol lolóa.<br />
P2ngarrafado. llamvtzolóUi.<br />
Engarrafador. Icmolzoloáni<br />
Engarrafamiento . tcmotzololizlli.<br />
Engastar ó eugastonar como en oro. etc.<br />
7iítla. icocuitlacallolia<br />
Engastado así. tlacitUolUli. ílulcocuillucaUotilli.<br />
Engastador tal. ílacallóli. tlalcoctiitlacaHóli.<br />
Engaste así. (Uaalloíilízlli. llalcocuitla-<br />
callotilízlli.<br />
Engendrar, uilki, tlacatiiia. uítc, chr-<br />
Inia. niiio.filhiíatia. ni. tlacachílnut<br />
¡lino, xitmchóa. )iit(', tlacatiiia.<br />
Engendrado, tlatlacatilllli. tlachiYihtli.<br />
Engendrador. teflacalilichti. tcchi/iuá/ii<br />
mofilhuatiúni. inoxi)iachóqiii.<br />
Engolfarse, ayíic ni, caláqui ancpánlla.<br />
?ii, caláqui.<br />
Engolfado, aytic calácqiii. ancpántla<br />
calácqiii.<br />
Engordar algo, nitla. nacayotín. nithi.<br />
nacaizcaltia. nitla. tomáJnia. nítla.<br />
hneylia. nitla, tiacahuapáhtict.<br />
Engordada cosa, tlanacayotilli. llanacaizcaltilli.<br />
tlcttomaiihtli . tlalnieililli.<br />
tlan a ca h u apct úhtli.<br />
Engordarse. 7iino, nacayotia. nina, nacaizcaltia.<br />
ni. tomáhiia. ni, liiiéya.<br />
Engran<strong>de</strong>cer á otro, nite, mahuizzoiia.<br />
nitc, íleyolía, nite, tenyotia. nite. tocayotia.<br />
nite. huecafanáa.nitc.liiieilia.<br />
nitc, fantláza.<br />
Engran<strong>de</strong>cido. tla?tiahuizotilli. tlaíleyo-<br />
tilli. tlalenyotilli. llatocayolilli. tlahuecapanólli.<br />
tlahuevlilli. tlafaiitla-<br />
zálli.<br />
Engran<strong>de</strong>cimiento .<br />
.<br />
.<br />
temahuizzotiliztli<br />
tetleyotiliztli tetenyotiliztli. tetocayotiliztli.<br />
tehuecapafioiíztli. lefiantlazaliztli<br />
Engran<strong>de</strong>cerse, elevarse vanamente con<br />
soberbia. _v^ niño, qiiixtia. yz niño,<br />
quétza. niño, nechcapanqiicl zu. nin.<br />
achifanqnét za. niño, ychiiatilia.<br />
ño, /lileylia.<br />
ni-<br />
Engrosar cosas anchas, iiit'a, tiláliiia.<br />
.<br />
Engrosar cosas largas ó roHi/.as. nitla.<br />
to?náhua.<br />
Engrudo, tzucútli.<br />
Engrudar, nitla. tzaciíia. nitla. tiaciihitapalma.<br />
Engrudado. tlal:ac%iilli. tlatzactthuafaYihtli.<br />
Enfadarme alguno, necl:. amana, itecli,<br />
mocihuía<br />
.<br />
.<br />
Enfadar la vida. j?iyio. yidctmána.<br />
Enfadarse por la tardanza, nina, .y/ii lilla<br />
lia. nina, palla.<br />
Enfadado así. moxiuIítUdiqtii. mopátlac.<br />
mopatldni.<br />
Enfadamiento. ncxiiiliilatilizlli. nepa-<br />
tlaliztli.<br />
Enharinar algo, nitla. pinolliiila<br />
Enhaspar. nite, quaquanmatia.<br />
Enhechizar. busca hechizar.<br />
Enhestarse, ni, qiiappitzáhui.<br />
Enhestar algo, busca empinar.<br />
Enhetrar alguna cosa, ó enmarañar, nitla.<br />
pazolóa. nitla, pazollalia.<br />
Enhetrada cosa, tlapazolólli. tlaíapazo-<br />
llalilli.<br />
Enhiesto estar, n.icac. niño, quetzticac.<br />
ni, caticac.<br />
Enhilar aguja ó ensartar. ;//, tlacpayoiia<br />
nitla, mccayotía.<br />
Enhilada aguja ó ensartada, tlacpayoti-<br />
IIi. tlamecayolilli.<br />
Enjabonar ó jabonar, jiitla amolhuia.<br />
nitla, amollalia.<br />
Enjabonado así. tlaamol/niilli. tlaamo-<br />
llalilli.<br />
Enjabonar la cabeza, niño, quaamolhuia.<br />
Enjabonar las<br />
huia<br />
manos niño, maaniol-<br />
Enjabonar los pies. nin. icxiamolhníii.<br />
Y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />
Enjaguarse la boca, niño, camapáca.<br />
Enjaguar cualquier trasto, nic. hnitipáca.<br />
nic,<br />
nia.<br />
huilicocoxonia. nic. cocoxo-<br />
Enjalbegar, nitla. ahuitéqiii. nitla, ixnahuiu.<br />
nitla, ixaniatilóa<br />
Enjalbegado, tlaahnitéctli. tlaixahnilli.<br />
tlaixamatilólli<br />
.<br />
.
Enjambre <strong>de</strong> abejas, mimialnióme. )7iiequinlin<br />
g tiauh iiecu zayúlí in . ixuchiniin<br />
quauhnecnzayYiltin<br />
Enjugar algo, nula, hudt.~a.<br />
Enjugado, tlahuáí-ílt. Ilahtuxtzálii.<br />
Enjugarse con<br />
huátzít.<br />
lienzo ó cosa así. niño,<br />
Enjundia <strong>de</strong> ave xuchiyotl<br />
Enjuto, <strong>de</strong> enjugarse con lienzo, mokuáízquí.<br />
Enjuto hombre,<br />
filzáhuac.<br />
naco ó seco, huárqní.<br />
Enlabiar engañando, nítc. tcntlamachia.<br />
nite, camanalhuia. níte, tcnxochi-<br />
Imiit. nitc. tenxocliilzotzóna. tlatolchichihualiztica.<br />
teca niño,<br />
iiua.cacayá-<br />
Enlabiado, llatentlamachilli.<br />
nallnúlli.Ilacama-<br />
Enlabiador. ícít-ntlamachiánt.<br />
7Jalhniáni.<br />
tccama-<br />
Enlabiamientü. telcntlamachiliztl!.<br />
cama nalh iiiliztli.<br />
te-<br />
Enlabiar á la mujer, ó halagar á alguno<br />
con palabras blandas, nitc. tlatlacahuilóa.<br />
nitc, pipicJióa. niic. pipiláa.<br />
nile, cocochléca.<br />
Enlabiada así. ilatlatlacaJiuilólli. íhtpifichólli.<br />
thicocociitcctli. tlafíipilóili'<br />
Enlabiador tal. i ctía tlaca huiloá ni. lepifichoáni.<br />
íepipiloáni. tecóchtecáni.<br />
Enlabiamiento asi. tctlatlacahuiloliztli<br />
tepificholiztU. tcpipiloliztli. tccococlitecaliztli<br />
En la copa <strong>de</strong>l árbol, ytnalacayócan.<br />
En la gloria eterna, ytecentlamcichtiáya.<br />
yteccncKillonoáya. ytcccynpafaquiltiáya<br />
yn dios.<br />
En la cumbre <strong>de</strong> alguna coszí.ytzónyoc<br />
yyt zcallóca n . y?72Ía?tuayóca n<br />
Enladrillar suelo nítla. xamixcalmána.<br />
Enladrillado, tlaxamixcalniánlli.<br />
Enlazar con lazos, iiile, Izonliuia. >iiíe.<br />
tzonhnazhiiia. nite, fnecania.<br />
Enlazador. tlalzónliui. tlatzonliuiáni.<br />
íla t zonliua zhuid )ii . tlamccalniic'ini.<br />
Enlazado. Llatzonhuiili. tkttzonhnuzhuilli.<br />
tlaniccahnilli.<br />
Enlazamiento. tlatzonliuiliztli. llatzoniinaz/udliztli^<br />
tlamccaiiniliztli.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
•153—<br />
Enlazarse, niño. Izonhuia. niño, tzvnhiaizhuiq.<br />
niño, niecahnia.<br />
Enlizar tela. 7iitla, xiyotia.<br />
Enlizada tela. Llaxiyotilli.<br />
Enlodar algo, nitla. zoquihuia. nithi.<br />
zoqninclóa. nitla. zoquiatlia. ?iit¡a.<br />
zoquiyoiiu.<br />
Enlodada cosa, tlazoquilli. tlazoqiiiiulólli.<br />
tlazoquialtilli. zoquiyo. mocazóquitl.<br />
zozoquillotilli.<br />
Enlodador. ílazoquihai. ílazoquiín'lo.<br />
tía zoquiálti. llazoquiyóti.<br />
Enlodamiento, tlazoqidliuiliztli. tlazoquialtiliitli.<br />
tlazoqnincloliztli. tUizoquiyofilizili.<br />
Enlodarse, niño, zoquihuia. nina, zoqninclóa.<br />
nina, zoquiallia. niño, zoquiyotia.<br />
Enloquecer á otro. nitc. máhua nitc.<br />
tlahuclilocatilia. nitc, tlahueliloca-<br />
7náca. nitc, tlahuclilocacuitiu. nitc.<br />
yollotlahuclilocatilia.<br />
Enloquecido, tlamaúhlli. tlatlahuclilocatililli.<br />
tlatlahuclilocacuitilli. tlatla-<br />
imclilocaniíictli . fia xollotlahitcliloca-<br />
tililli.<br />
Enloquecimiento, tcmaliualizlli. letlah<br />
udiloca f iliz íli. fctlah u eliloea cuifiliz-<br />
tli. tcllahuclilocajnaqu.'liztli. tcyollotlahu<br />
eliIoca t iIiliz tii.<br />
Enloquecerse, niño. tlahuelilocaUlia<br />
niño, lUihuclilocacuitia . niño, tlahuclilocamáca<br />
ni, yollotlalinelilocá-<br />
ti.<br />
Enlosar nitla. teun'oni. nitla. tztapalmána.<br />
Enlosadci. tlatcmántli. llat zlapalmán-<br />
tli.<br />
Enlosar <strong>de</strong> arte mosaica. ;//', tlaxiuhzalolmánu.<br />
Enlosado así. Ha xiuhzalolmá ntli<br />
Enlosar suelo, nitla, itztapalmánct.<br />
Enlosado suelo,<br />
tcmántli.<br />
tlailztapahnántli tla-<br />
Enlutarse,<br />
hua.<br />
ponerse luto niño, niiccazá-<br />
Enlutado, mondcca zcnlhq ui. miccáhua.<br />
ncza/iualiz/ni(*catlatquihua.<br />
Enlucir lo obscuro., ó enjalvegar. nitUi.<br />
ixaliuia. nitla. ixaniafilcia. nitla. ix<br />
vaiic2iilia.<br />
.<br />
.
Enmarañar. nithi, pazolóa . nitla. fiazo-<br />
Iktlüi. iiííi'a. cocolochóa.<br />
Enmarañada cosa, tlapazolólli. llapazolhililli.<br />
liacocolochólti.<br />
Eninarañador. tlupazolóni. thifazolóqui.<br />
lliifazoUaliáni. tlafazo-.oUaliqui.<br />
llacocolockáni. tlacocolochóqui<br />
Enmarañadura. tlapazoloHztli. ilapazollaliiizlli.<br />
(lacoLolochoiiztli<br />
Enmarchitarse algo, busca marchitarse,<br />
lüimendar castigando. .///
Ennobieciiniento. íiatccutililizlli. tfpil-<br />
iililizUi.<br />
Ennu<strong>de</strong>cer la yerba ó la caña, mixtia.<br />
Ennojar á otro. 7iile, qualania. )iiU\<br />
qualanaltia. iiilc. qiialaniia yiili\<br />
qua/auíuifla }ñtc. qnalanitia.<br />
Enojado así. tlaqualanüli.tlaquídaiialtilU.<br />
tlaqualunlílli. tlaqualancuililli<br />
Enojarse. «/, qjialáni. ni, qiio.lauciií.<br />
ni, tlahuelcui. ni, pozóni . ni, yolfozáni.<br />
niño, yollococollin. nitlu, íhi-<br />
huelchüiua. niño, ilahuelUa<br />
Enojado qnalánqui. qna/ánciiic. í!ahuclcuíc<br />
po'ónqiii<br />
m o\ '0110 cocolI íq u i<br />
yollopozónqui<br />
Enojo tal. qualaniliztli. qualancnitilí z-<br />
tli. tlahuelcui! i/izíli. pozoniliztli . yollopozoniliztli.<br />
ncyollococoltiliztli<br />
Enojarse <strong>de</strong> otro. (ctccJi ni, qualáni. nite,<br />
tía huella.<br />
Enojado así. Ic/fcliqii'th'tnqui. trtlahue-<br />
t'iqtii.<br />
Enojo tal quaU'intli . tlahuélli.<br />
yollococólli. yolilláclli.<br />
.<br />
. ?<br />
.<br />
.<br />
. .<br />
cocálli.<br />
Enojado estar, tetnpotzotica . qtiahuillca.<br />
En otra manera, occcnlhnnántli. occée-<br />
711 ycac.<br />
En otra parte, occcccan. occécni.<br />
En otro tiempo, ocyéhua. ocoychitecanhcáica<br />
. ocoycnéchcct<br />
En paciencia rectbir algo, nilla, paccacclia.<br />
nic. pctecacclia.<br />
En pobreza viv'ir. átle noteclnnonéqui.<br />
En procesión ir ó andar á la redonda.<br />
nitla. yahnalóa<br />
En qué tiempo? preguntando, eaniúli-<br />
* ya? ye cuixáyqui)i<br />
Enramar, nitla. xiiihyolia nitla, qiiauhxitihvotia.lóa.'<br />
nitla. qiuítihxitihqi/ifni-<br />
Enramado, tlaxinliyolilli. tlaqnaiilixin<br />
h\ •otilli.<br />
Enredar algo,<br />
tlaqn a n h xiit h q nim ilólli<br />
nitla. mailahuia.<br />
Enredado, tía niatlaJí u lili<br />
Enredador, tlamatlahuiáni , tlatnatlahuiqui.<br />
Enredamiento. ilaynatlahuiliztli<br />
Enredar á otro. }iite, mailahuia. etc.<br />
Enredado hecho como red. tlainatla<br />
chiúlitli<br />
.<br />
. .<br />
Enrejar, cerrar con rejas <strong>de</strong> palo, nitla,<br />
quauhcha.yahiiullotía. nitla. quaulichayaii<br />
ua cay 'ot ia<br />
Enrejado, cerrado así. tlaquauiíchaya<br />
huallotilli. tlaq itauhchavahnctea votan.<br />
Enrejar <strong>de</strong> hierro, nitla, tepuzniaciíati-<br />
cayotia . nitla, tepuzqiiankchayahnacayotía.<br />
Enrejado así. tía t epaz uiaclia ncayot illi<br />
tlatepiizquauhchayaliuacayotilli.<br />
Enriquecer á otro. nitc. tlamachtia. nite.<br />
cailtonóa . niíe. neí'amachtiltia.<br />
nite, nccuilíonollia<br />
Enriquecido. tla!la¡nuchliUi tlacuilto-<br />
nólli.<br />
Flnriquecedor. tethnnacliliáni. tccuiltu-<br />
)ioáni. tenetlamaciitilti. teneeiiilto-<br />
nálti.<br />
Enriquecimienio. tetlamachtilizlli. tecuilíonolizlli.<br />
tenctlamacJiiiliztli. tenecuiltonoliztli.<br />
Enriquecerse, nina, tlamachtia. nina.<br />
cuillonóhua niño, tlacamáti.<br />
Enriquecer á otro. ;/•//(. cuilconúa. nite,<br />
tlamachtia . v el elegante es. nínoie.<br />
cuiltonolhuia.<br />
Enriscarse tepeolmican ni. caláqui.<br />
quanhoJiuican ni. caláqui. texcalohuicau<br />
ni. caláqui. nin. ohuican a-<br />
quia niño, texcal/itiia<br />
¥^av\sc7váo. tepeohuica n calácq ui . q<br />
.<br />
. -<br />
na n h-<br />
oiiiilcan caláccfui. lexcalohiilcan calácqíii.hniqííi.<br />
niohuiía?! aquiquinwtexcal-<br />
Enronquecerse, ni. tozcanahalthui. ni.<br />
tozcachachalihui. ni. tozcananálca.<br />
n, izahuáca.<br />
Enronquecido, iozcananáltic. tozcachachállic.<br />
tozcananálca. yzahnáca.<br />
Enronquecimiento, tozcananali/iuiztli.<br />
tozcachachaliliuiliztli .<br />
calíztli. yzahuaquiliztli.<br />
tozeananal-<br />
Enroscarse la culebra, moyahualóa.<br />
moniána.<br />
Enroscada así.<br />
qni.<br />
moyahiialóqui. momán-<br />
Enrubiarse los Cabellos, niño, tzoncozalhuía.<br />
niño, t zoncoztilía.<br />
Enrubiados así tlacozalhuilli. tlacozti-<br />
lilli.
Plnsayarse para algo. uívo. ycyecóa. niño.<br />
77iamacJtlia.<br />
Ensayado así. nioycyecóqiti. ?noma?nai'/i-<br />
(iqui<br />
Ensayamiento tal ó ensayo, ncyeyecolh-<br />
l li. 72cm a macJt tilizLli.<br />
Ensayarse á poner bien la ro<strong>de</strong>la para<br />
arro<strong>de</strong>larse. níno. mamána.<br />
Ensalsar alabando busca alabar ó engran<strong>de</strong>cer.<br />
Ensalada, llaiunrhjidlitl íiancckico/quilitL<br />
quilncncl.<br />
Plnsalada hacer, nithi, ncnc/qui/ihi/iua.<br />
¡lilla, necliiculquilchihiía.<br />
Ensalmar, zautlaloltica nile. paJiíia.<br />
Ensalmo, zantlaloltica tcpahtiliztli.<br />
Ensalmador. zantUitoltica tcpatiáni.<br />
íínsalma <strong>de</strong> bestia, bu.sca albarda.<br />
Ensanchar camino, ropa ó cosa así. nilla,<br />
pailáhna.<br />
Elnsanchada cosa <strong>de</strong> esta manera, tlu-<br />
patlatíJitli.<br />
Ensanchador. í lapallalitiáni. tlapallaúhqui.<br />
Ensanchamiento, tíapulla h iializlli.<br />
Ensancharse, palláhiia.<br />
línsanchar casa, costal, vasos, agujeros<br />
ó cosas así. nilla. coyáhua.<br />
Ensanchada cosa así. llacoyaúhtli.<br />
Ensanchador tal. tlacoyahuáui. llacoyaúhqui<br />
Ensanchamiento así. Ilacaya knaliztli.<br />
Ensancharse <strong>de</strong> está manera, coyáhua.<br />
Ensangrentar algo, nilla. czhitia. nilla,<br />
czzolia. ¡lilla, cznclóa.<br />
Ensangrentada cosa, llaczhnilli. llaezyotilli.<br />
tlacznclóUi.<br />
Ensangrentarse, nin. czhiiia. ¡i. czóa.<br />
nin, cznclóa. nin, czzolia.<br />
Ensañarse, busca enojarse.<br />
Ensartar cuentas ó cosas semejantes, nilla.<br />
zózo.<br />
Ensartadas cuentas, llazózoll.<br />
Ensartador. tluzózoc. tlazozóíii.<br />
Ensenar, ¡lociyácac niíla, aqnia. noyomótlan<br />
nilla. aqnia.<br />
Enseñar, nilc. niachtia.^<br />
Enseñado, tlamachtilli.<br />
Enseñador. tcynachliáni. lemachliqui.<br />
Icmáchti.<br />
Elnseñanza. lonachliiizlli.<br />
— is6-<br />
Enseñar doctrinando v avisando con<br />
amor y con paciencia, nilc. i.xllamac/ilia.<br />
¡lile, llachicltia. nile. yolcciüicacópa.<br />
machíía. nitc. facca, niachtia.<br />
Enseñorearse. ;//, llalocáti. nilc, pachóa.<br />
Enseñoreado, llalocáli. Icpácho.<br />
Enseñoreamiento. tcpuclioliztli. llaloca-<br />
iiliztli.<br />
Ensebar, untar con sebo, nilla, ccccyoliuia.<br />
Ensebada cosa, llaccccyolitiilli. ccccyo.<br />
Ensilar granos, nilla. llallanciiczcomalcma.<br />
llalla ntuczcóniac ¡lilla llalia.<br />
Ensilado grano, llallallancuczcomalcn-<br />
lli. tlallancuczcóniac llallalilli.<br />
Ensillar caballo ó bestia, ni, mazapcpcchlia.<br />
Ensillada bestia ó caballo inazapcpcch-<br />
liJli.<br />
Ensoberbecerse, niño, póhua. ¡i. allamáti.<br />
ni. cucciienóli.<br />
Ensoberbecido, mopohuáni tnopoiíhqni.<br />
allamálqui. cnccucnólqui.<br />
Ensor<strong>de</strong>cer á otro, nile, nacaztzatzalilia.<br />
nile. nacazlapallilíct. nitc, nacaztapalea.<br />
Ensor<strong>de</strong>cimiento. Icna ca zt zu Iza íililiztli.<br />
tcnacaztapaltililiztli. IcnacaztapaloiiztU.<br />
Ensor<strong>de</strong>cerse, ni. nacazlzatzáti.ni, nacaztapali/iui.<br />
En sueños ó durmiendo, nocochizpa.<br />
Ensuciar algo, nilla, cutzáhua. nilla.<br />
tlilóa. nilla, catzactilia. nilla. tlayc-<br />
lóa. nítla, tlaelnelóa ^<br />
Ensuciada cosa, tlacalzahuálli. tlacatzaúhtli.<br />
tlatlilólU. tlacatzactililli.<br />
Ensuciador. llacatzahiiáni.<br />
Ensuciarse, ni, tlililiui. ni. calzúliua.<br />
ni. catzactia. niño, tlailnclóa.<br />
Ensuciar la ropa ó maltratarla, nic. iialóa.<br />
Entablar algo, nilla. liuapallzaccayol ia<br />
¡lilla, huapaltzaccayotcma. nilla.<br />
huapaltzáqiia.<br />
Entablado así. llahuapaltzaccayotiHi.<br />
tlahuapall zactítli .<br />
votcntli.<br />
tlahuapaltzacca-<br />
.
. -.<br />
.<br />
Entablamiento <strong>de</strong> esta ma.nera. llaliuafalt<br />
zaccayot iliztli . tlaJiuafallzaccayoiemaliztli.<br />
llahiiafalt zaqualizlli<br />
Entablar con tablillas angostas ó con astillas<br />
<strong>de</strong>lgadas, tiitla. xamaniltéma.<br />
iiitla, xamaiiilléca.<br />
Entablado así. llaxiimanillcnlli . llaxamaniltéctli.<br />
Entablamiento tal. tlatlaxumuniltcrnallztli.<br />
tlatlaxamaniltecaliztli.<br />
Entallar. ;»". quanh/lacuilóa. ni, guan/iicuilóa.<br />
ui, qiiauhtlacuiciii. ni, qiiaulttlamáti.<br />
ni. quaiihtullccáti.<br />
Entallada cosa, quaiihtlaciiilólli. tlaquaiihiciiilóUi.<br />
qiia iihtlacuicuill<br />
quauhtlamúchtli. quahiiluítccáyo.<br />
Entallador, qutnchllacuilo. tlaqiiaiihicuilo.<br />
quaiihtlacuicuic. qiia iiht lama<br />
tqui. qua uhttiltécatl.<br />
Entalladura, quauhíhtciiiloliztli. tlaqtiauhicnilolizili.quauhtlacuicuiliztli.<br />
quaiihhiltccáynll.<br />
Entallecerse las yerbas,<br />
quiza.<br />
quiyóti. quiyo-<br />
Entallecidas yerbas,<br />
quizqui.<br />
quiyótqui, quiyo-<br />
En tanto en cuanto, yxquich yn quéxqiiich.<br />
ynixquich yn quéxquich<br />
En tanto que. ynóc. ynóqidc. ynócno.<br />
ynixqiiichcáh iiitl. ynocqucxquichcáhuitl.<br />
ynixquichica.<br />
En tanto grado <strong>de</strong> parentesco. _\'^^?
.<br />
Entibiar algo, uílla, yamania.<br />
Entibiada cosa, ¿layamanilli.<br />
Entibiarse, yamania.<br />
Entibiarse en el propósito, niño, ciatih-<br />
cancqui. nlno. lia iziuhcanégui . niño.<br />
xiuhllalia. nllla, tlalzihni. niño.<br />
ciauhcáhua.<br />
Entibiado así. mociatihcanccqui. motla-<br />
Iziuhcanécqiíi. moxiiihllaliqtii. liallatzmhqni.<br />
mociauhcaúhqni.<br />
Entibiamiento tal. ncciauhcancquiliztli.<br />
nctlalziu/icahua/izlli. ncxiuhllatiliz-<br />
tli. llalla! zihuilizlli.<br />
En todas partes ó por todas partes, nohnian.<br />
nohiiiámpa. nonóca. nonélo.<br />
ypanóca. yf>ánoc. ccncol.<br />
Entonces,<br />
qiiac.<br />
.\dverbio. iquac. qiiínic-<br />
Entonar, comenzar canto, ni, cuicaitóa<br />
ni, cuicalliiza<br />
Entonador así. cuicaito. cuicallázqui.<br />
Entonación tal. cuicatlazaliztli. cuicai-<br />
lolizlli.<br />
Entonar canto <strong>de</strong>sacordado, nilc, tuzcanamiclia.<br />
nilc. ciiicamáca .7iite , tozcatlapallilia.<br />
nile, luzcanenehuília.<br />
Entonación tal. tetozcanamiculiztli. tecuicatiamictilizlli<br />
. tetozcatlapaltili'<br />
liztli:<br />
Entonado<br />
ylózqiii.<br />
así tozcayamánqui. quálli<br />
Entonador. IHozcanatnicliáni . tclozca-<br />
11tipa It ilia ni. t ecuica jn a cá n i.<br />
Entonado, persona<br />
pállic. mixliliáni.<br />
presuntuosa, ixlla-<br />
Entonamiento así. ixllapaltilizlli. ncix-<br />
lililiztli.<br />
Entonarse, nin, ixllapalliliu. nin. ixli-<br />
lia.<br />
Entorpecerse, aóc, ni, ychuáli. aáccan<br />
ni. ychuáli. aoctlchuéli.<br />
Entorpecido, aocyeluialini. aoccanychualini.<br />
aoctlchuéli.<br />
Entorpecimiento, aocychualilizlli. aoccanychnalillztli.<br />
aoc llch uelililiztli.<br />
a ocí Ich uch u clilizlli.<br />
Entortar á otro lastimándole el ojo. nile.<br />
ixtclolopitziniu. nilc, ixcaxóa. nilc.<br />
ixpulzáhua.<br />
Entortado, llaixlclolopilzinilli. llaixcax<br />
(MU. lia ixpa Izaúhl li.<br />
158 -<br />
Entortarse, w, ixtelolopil zini. n. ixcaxihui.<br />
n. ixpalzáhua.<br />
Entrambas personas, ynioméxlin. ynnéliuan.<br />
ncJiuau. nchuánlin.<br />
Entrambas cosas largas ó anchas, yoméxti.<br />
Entrambas cosas redondas, yonlcixti.<br />
Entrambos animales irracionales. _\';mo«-<br />
Icixlin.<br />
Entrañas, cllzáccall. cllzacuilhnázlli.<br />
Entrañable cosa. Icyolquima. Icilccácic.<br />
tciticácic. leiticyá. Icilecyá.<br />
Entrañablemente. leccnyoUocópa.<br />
Entrañable amigo, no, yolicniuh.<br />
Entrar, ni, caláqui.<br />
Entrado, culacqui.<br />
Entrada, calaquiliztli.<br />
Entrar escondidamente. n, ichlucacaláqui.<br />
niño, llatiticaláqui. ni, nahualcaláqiii.<br />
Entrada así. ychlacacalaquilizlli. nahualcalaquilíztli.<br />
Entrada <strong>de</strong> casa ó zaguán, qniahualcntli.<br />
ycalaqiiiyctnyoc. yquiakualényoc.<br />
yniüiuicac tlalocáyotl. ycalaqiiiányoc<br />
en la entrada. <<br />
Entrada <strong>de</strong> muerte ó puerta <strong>de</strong> muerte.<br />
m iq uizcala coh uáya n<br />
Entrar á jornal ó á sueldo, niño, calaquia.<br />
nin. iytóa. niño, nanamáca.<br />
Entradas <strong>de</strong> la frente, qaaxuxiimúlli.<br />
En iradas tener así . ?? i.quixn xiunullácqui<br />
Entrar en monte espeso, qnanhyoacátla<br />
ni caláqui. qiiáuhlla 7ii. caláqui.<br />
qnauhylic ni. caláqui. ynoncantilahualocq<br />
uáhuill.<br />
Entre algunos ó por medio <strong>de</strong> ellos, tetzálan.<br />
Entre algunos. Icllan. telzálan. lencpánlla.<br />
Entre año. cexiuhlica.<br />
Entre árboles, quauhlzálan.<br />
Entre sierras. Icpelzálan.<br />
Entre los <strong>de</strong>dos, lomapillzálan.y así <strong>de</strong><br />
los <strong>de</strong>más.<br />
Entre cuero y cz.vne. ytic lopanichuáyo.<br />
P2ntre día. Ilaca, ynoclláca.<br />
Entregar algo á otro, nic, tcmáca.<br />
Entregado, temáclli.<br />
Entre<strong>de</strong>cir busca vedar.<br />
.<br />
.
Entremeter algo entre otras cosas, ytzdkí>i<br />
ii/'c, calaqula. ytzaLzálan nic,calaquia.<br />
ytzatzálan nic, aquía, ytzatzálan<br />
nic, tlatlatlalilia.<br />
Entremeterse en algún negocio, létlan<br />
iiin, ichiqui. it'ílaii niño, huilána.Lcllun<br />
ni, calactiuh. tctlan nactiuh.<br />
Entremetido así. letlamtnichicqui . tetlammohiiilá<br />
uqiti. tctlan calácqiii. tetlunácqui.<br />
Entremetimiento tal. íetlanneichiquiliztli.<br />
tetlannchiiilanalizlli. tétlan cala-<br />
-159-<br />
quiliztli. tetlantiquiliztli.<br />
Entremeterse y hablar don<strong>de</strong> no le<br />
man, niño, tentia.<br />
lla-<br />
Entremetido así.<br />
qui.<br />
molcntiáni. motcníi-<br />
Entremetimiento tal. netentiliztli.<br />
Entrepierna, maxácac.<br />
Entresacar algo, ytlan nic, ana. ytlan<br />
nic, adna. ytzulan nic, chía, ytzulan<br />
nic, acína.<br />
Entresacado así. ytlan tlaántli. ytlan<br />
tlaadtitli.<br />
tlaaántli.<br />
ytzálan tlaántli. ytzálan<br />
Entretanto, ynóc. ynóquic. óquic. ynócno.<br />
ynoquixqiiich. ynixqnichcáhiiitl<br />
Entretejer, nitla. xinepanóa. nitla,pctlachihua.<br />
Entretejida cosa, tlaxincpanólli.<br />
tlachiúhtli.tlape-<br />
Entretejer, como seto, nitla, niachána.<br />
Entretejido así. tlamachcítitli.<br />
qui.<br />
Entreverado, czcuicuiltic.<br />
machán-<br />
Entristecer á otro, nitc, tlaocoltia . nite,<br />
icnotlamachtia. nitc, nentlamachtiu.<br />
Entristecido, tlatlaocoltilli. tlaicnotlamachtilli.<br />
tlanentlatncíchtilli.<br />
Entristecedor. tetlaocoltiáni. teicnotla<br />
machtiá ni. tenentla machtiú ni.<br />
Entristecimiento, tetlaocoltiliztli. teicnotlamacJitiliztli.<br />
teñen tía machtiliztli.<br />
Entristecerse, ni, tlaocóya. nicno. tlamáti.<br />
ni, ncntlamáti.<br />
Entubación <strong>de</strong> fierro, tepuzapiazteceti-<br />
lillotl.<br />
Entumecerse el pié. 710, cxiccpóhua. no,<br />
cxicccepóhua. ni, cecepóhua.<br />
Entumecido pié. ccpoúhqiii. icpóhuac<br />
cecepoúhqui.<br />
.<br />
Entumecimiento, ycxicepohiializtli . xoccpohualiztli.<br />
ycxiceccpohualiztli.<br />
Entumecerse la mano, no, macepóhua.<br />
no. 7nacecepóhua. Y así <strong>de</strong> los otros<br />
miembros.<br />
Enturbiar agua ó cosa así. nitla, 7noyáhiia.<br />
Enturbiada agua, tlamoyaúhtli.<br />
Enturbiarse, moyáhua.<br />
Envasar algo con embudo. 7iitla. piazhuia.<br />
En uno. adverbio, zancé. cen.<br />
En una parte y en otra, nécoc. 7iecoccá77ipa.<br />
yyocca77ipaixti. yyo7itlapalixti.<br />
yyoccanixti.<br />
En uno vivir dos. cepa 71 7ic7ni. ce/t né-<br />
77ii. 7no7icahuitÍ7iémi. 7iéhua7i 7ié7ní.<br />
7nohuicatÍ7ic77ii. 7nixna7nicticáte.<br />
En vano. zan7ié7i. za7itlápic. za7i7iénca.<br />
ix7icxxópa7i. za7itlapictli. za7ineniuictzi.<br />
za7ie7iqníza. «
.<br />
— 1 6o<br />
Enviada cosa<br />
tlafilóUi.<br />
así. íctldfquiliUi Iclcch-<br />
Enviar á diversas partes mensajeros.<br />
nite, yyhita. nitla. llaihjia.<br />
Enviados <strong>de</strong> esta manera, tlayyhuáltin.<br />
tlallayhuáltin.<br />
Enviar á llamar á alguno, nile. iicíiotzallía.<br />
7Útc. ncnotzallihü.<br />
Enviar á alguno por compañía <strong>de</strong> otro.<br />
nitc, tlahnicaltíit.<br />
Enviar otra vez. occépci uítc. yJiiia.<br />
,<br />
yenó<br />
}iití\ yhiia. ycnoctivl nitc, yhita.<br />
Enviar a<strong>de</strong>lante, áchto nlte, yhua.<br />
achtópa nitla, yhtia.<br />
Enviado así. achtópa<br />
thuyhuálli.<br />
tlayhuálH. áchto<br />
Enviar otra cosa en retorno, nic, cncpcayotía.<br />
nitla, cucpcayotia.<br />
Enviada cosa así. tlacuepcayotilóiu'<br />
Envidia. neyolcocoHztli. nexicoliztli.<br />
Envidia tener <strong>de</strong> otro, tétech niño, yolcocóa.<br />
tétech niño, xicóa.<br />
Envidiosamente,<br />
coliztica.<br />
ncyolcocoliztica. nexi-<br />
Envidioso, moyolcocóqiii. moyolcocoá-<br />
7ii. jnoxicógjií. tnoxi'coáni.<br />
Envidar, vic, hualaqnia notlatlanitol.<br />
nic, hítcilia notlatlanitol.<br />
Envite, hiiallaaquilli. tlahnciliUi.<br />
Enviudar la mujer. ;/, icnocihiiúti. n,<br />
oqjiichfníqiti.<br />
Enviudada mujer ó viuda, yoiocíhuatl.<br />
oquichtnicqui.<br />
Enviudar el v^aron.<br />
cihnamiqui.<br />
vicno. oqidchti. ni,<br />
Enviudado ó viudo,<br />
huamicqiii.<br />
ycno oqitichti. ci-<br />
Envilecerse y apocarse por los vicios, w,<br />
ahuilihtn. nin, ahnilóa.<br />
giiixtia. nin, izolóa.<br />
nin. ahuil-<br />
Envilecerse el precio, cióano tlazóti.<br />
Envuelta cosa con hojas <strong>de</strong> maíz, así<br />
como tamales, tlapictli.<br />
Envoltorio, quimilli.<br />
Envolver algo entre ropa, nitla. qia'fnilóa.<br />
nic, quimilóa.<br />
Envolvedor el que envuelve<br />
loáni. tlaqiiimilógui.<br />
tlaqnimi-<br />
Envolve<strong>de</strong>ro. tlaqnimilolóni.<br />
liiihcáyotltloqnimi-<br />
Envolvimiento, tlaquiyn iloliztli.<br />
.<br />
—<br />
Envuelta cosa llaquimilólli.<br />
Envolver niño, nic, ololóa. nic. quimilóa.<br />
nic, ilacatzóa.<br />
Envuelto así. tlaololólli. tlaqiiimilólli<br />
tlailacatzólli<br />
Envolver arrollando, nitla, ilacatzóa.<br />
Envuelto así. tlailacatzólli.<br />
Envolver algo á otro. 7iitc. tlaqui7nilhuia.<br />
Envolver tamales en hojas para cocerlos.<br />
7iítla. piqui. ni, ta>7ialpíqiii. Kt<br />
sic <strong>de</strong> aliis.<br />
Epitafio <strong>de</strong> sepulcro. 77iicccitlacuil()hnachiyotl<br />
Era don<strong>de</strong> trillan. tlayecíilóya7i. tlahititecóya<br />
n . tlaqneq ueictlóya<br />
Era á don<strong>de</strong> <strong>de</strong>sgranan maíz t-laoyalóyan<br />
Era <strong>de</strong> verdura, llalacálli.<br />
Erección en genera!, llallalilizili tlaixqu<br />
•tzalizíli.<br />
Erige, el que. tlaixqueizdni.<br />
Erigido, tlatlalilli. tlaixquelzálli.<br />
Erigir. 7iitla. tlalia. 7iitla. ixgitétza.<br />
Erizarse el animal mo, zo7iéhua. mo.<br />
fazolóa<br />
.<br />
Erizado así. )}io:on
Es bastante ó basta, adv. yeginil/i. ycixquich.<br />
Escabullirse. Icjiíácpa. n. chua. temácf>a.<br />
ni, quiza, tcmácfa ni. cholóa.<br />
fi^scabullido. ¿emdcpo chuáni. temácpa<br />
pa gttizdni. temácpa cholóqui<br />
Escabullirse <strong>de</strong> entre otros. íéllan >//.<br />
quisliquiza. nina, pclzcóa. niño. piazóa.<br />
Escabullido así létlan qúiztiqnizqui.<br />
mopct zcóqid. mopiázo.<br />
Escabullimiento <strong>de</strong> ésta manera, léílau<br />
quiztiq2iizaliztU.<br />
— i6i-<br />
Escalar fortaleza<br />
pan¿h77o.<br />
ni. Icpantléco. ni.tc-<br />
Escalador. Icpantlécoc. tcpantlccóni<br />
tcpanlemóni.<br />
Escalera <strong>de</strong> "paAog/iaitiiccíi/iuáztlicca-<br />
hiiáztli.<br />
Escalera <strong>de</strong> cor<strong>de</strong>les, meca ccahuáztli.<br />
Escalera <strong>de</strong> piedra ó cosa así. tlamamállall.<br />
temamátlatl.<br />
Escalón, tlaniayyiátlatl.<br />
Escama <strong>de</strong> pescado. micliéiinaU. micJixonéliiiatl.<br />
mixxincáyoli.<br />
Escamar pescado, nitla. ehiiayoílázu.<br />
ni. mixxonehuayolláza. ni. mixxincu-<br />
yolláza<br />
.<br />
Escamado así. llaehuayotláztli. tlaxoneliuiiyotláztli.<br />
tlaxincayotláztli.<br />
Escampar la lluvia, quiza, mocáhua.<br />
Escanciar, ni, iñno teca. nic. teca z'ina.<br />
nile. tuyaimilia. octli nic. toydhiia.<br />
Escanciado vino, tlatéctli.<br />
Escanciador, j'inoiécac.<br />
Escaño, quanliicpállí.<br />
Escandalizar. Jiife, tlapololtia. nile. iza-<br />
huía. Vi<strong>de</strong> dar mal ejemplo.<br />
Escandalizarse niño, llctpola/tía . nin.<br />
izaliiiia.<br />
Escaparse <strong>de</strong> peligro, niño, maqnixtia.<br />
ni. leoquíza. ni. maquiza. niño, tlayecoltia.<br />
Escapado <strong>de</strong> esta manera, maquizqui.<br />
maqidzáni. troynaqnizáni. teomaquizqui.<br />
momaqiiixtiáni momnquix-<br />
tiqíii.<br />
Escaparse antes que le echen mano, teixpámpa<br />
n. éJina. ícixpámpa ni, cJiolóa.<br />
niño, xeltiu.<br />
.<br />
.<br />
Escapado a.=í. ícixpámpa eñ/it/iif. tcixpámpa<br />
cliólóqui. mayelliqni.<br />
Escajjarse <strong>de</strong> entre las manos, temácpa<br />
n. élina. temácpa ni. cliolóa. temácpa<br />
nin eliunltia.<br />
Escapado así. temácpa eíiliqni. temácpa<br />
qnizqui. temácpa diolóqni.<br />
Escaramuzar, nin, icáli. nino. vavaó-<br />
tla.<br />
Escaramuza, neicttliiiztli. neecaliliitli.<br />
neyaotlaliztli.<br />
Ebcaramuzador. ¡noyayaottáni. mica-<br />
iini.<br />
Escarabajo que vuela tecuitlaotólo.<br />
Escarabajo que no vuela, pinácatl.<br />
Escarabajo ponzoñoso, tlaxiqíiipitli.<br />
Escardar, nitia, xiu/itláza nitla. xinlitopéJiua.<br />
nitla. xiu/icuiciii. nitla.<br />
xiuhpopnxóa. nitla, xiii/ipopóa. nitla.<br />
xiuiíochpána<br />
Escardado, tlaxiuhlláxlli tlaxinlitopeúlitli.<br />
tlaxiulicuienitl. tlaxiuhpopoxólli.<br />
tlaxiiilipopaúiilli. tlaxiniíochpántli.<br />
Escardador el que escarda, tlaxiii/itla-<br />
záni. tlaxiii/itofe/itiáni. tlaxiuhcuictiini.<br />
tía xiie itpopoxoá ni . tlatlaxinlipopoúJiqui.<br />
llaxinhoclipánqui.<br />
Escardador sachuelo ó escardillo tla-<br />
X i uhtla zal óni. tlaxiiihtopeiiiialóni.<br />
tlaxinlicnicuihiiáni.tlaxiniípopüJinalóni.<br />
tlaxiuJiochpanóni<br />
Escardadura. tlaxi/i/Ulazaliztli. tlaxinJitopeiinaliztli,<br />
tlaxiiihcuicuiíiztli.<br />
tlaxiuiípopoiiiializtli. tlaxiiiltpopoxoliztli.<br />
tlaxiniíoclipa naliztli<br />
Escarmentar, nic, ccncáqui. nino. ce-<br />
?nixnahuatia<br />
Escarmiento, cencaqtiiliztli.<br />
Escarmenar lana, nitla. pochí/ia .<br />
Escarmenada cosa, tlapuchintli.<br />
Escarnecer teca nin. aJiuiltía. teca nino,<br />
topéJtua . teca nino, tenquelóa<br />
teca ni, /luéízca. teca 7iino, timalóa.<br />
nite, pipiUiitilin.<br />
Escarnecido, yca neahuiltílli. yca 7ietopcúhtli.yca<br />
netenqnelólli. yca hnezquíztli<br />
yca netimalólli.<br />
Escarnecedor, tetlatelcliihuiliqui . tecamctliuiltiáni.<br />
tecama/iztilti. tecahnétz-<br />
.<br />
.
.<br />
cae. (écu moLop'huáni . it'ca<br />
iiioíoi-<br />
quelochii. leca motimuloáni. leca mntimálo<br />
Escarnecimiento, leca ncaliuilliliztli. leca<br />
ntlopchualizlli. leca ncloiquelo-<br />
¡iztli. leca huclzqiiizlli. leca nelimalaliztli.<br />
leca llalclchihitalizlli. Icpi-<br />
pilhuilizlli.<br />
Escarnecer <strong>de</strong>l que le acaeció algún <strong>de</strong>-<br />
sastre, leca n, ((/tahiiííi. leca )ii. llateleki/tna.<br />
nilc. llalelchihuilia. leca<br />
>ii, páqui.<br />
Escarnecedor tal. leca ethaJiuiíhii. teca<br />
paqiihii. leca Ualelchihuátii. tellalelchihuiliátii.<br />
leca papaquini.<br />
Escarnecido <strong>de</strong> esta manera, yca akahuiálU.yca<br />
llaleichihuiílli. yca paqui-<br />
lli. llallalclchihiíalilli. llalelcliiúlilli.<br />
Escarnecimiento así. leca ahahuializlli<br />
leca paquilizlU. leca llatelchihualizlli.<br />
lellalelchihuilizlK.<br />
Escarnecer ó burlar <strong>de</strong> lo que otro dice.<br />
nile, llalolpinahuia. tiile,<br />
nahuíaIkdolfipi-<br />
Escarnecedor tal. IcllalolphtaJiuiátii.<br />
U'llatolpipinaliuiávi.<br />
Escarnecido 3.s\. lleillalolpinaiiiiilU . ll
Esclavo hacer á otro. ¡nlí\ IhiLocuc/^a.<br />
iiilf, tlacúchihuu.<br />
Escoba para hürrer. yzgaú/Zi. tlaclipanóni.<br />
ochfiahuáztli fópoll.<br />
Escoba pequeña ó escobajo. _v^^«/^/'í'//ton.nito.<br />
tepilotí yzqiiizlH. tlafofohualo-<br />
Escobajo <strong>de</strong> uvas, xocoynécall ygtiaúh-<br />
yo. xocomtcaq líáhu >'/ ¡<br />
Escobilla para limpiar ropa, xolhuáztli.<br />
dapopoh ualón i.<br />
Escocer, ncxcocóca. ncchtonchiia.<br />
tonehualii-<br />
Escocimiento. necocoliztU .<br />
tli.<br />
Escoda para dolar piedras, in'coc yacapatláhuuc<br />
teptizleximaláni. llaixtecóni.<br />
tlaixlilóui. tlaixxipclzolóni.<br />
Escodar, dolar piedras, ni, teixtcca. ni.<br />
teixniána. ni, texima. ni, Iclzotzóna.<br />
Escofina para limar ma<strong>de</strong>ra, tlachichicóni.<br />
tlaixtecóni.<br />
Escojerlomejor. htiel ni. tlapeféna. huel<br />
niño, tlatlat tilia, nitla. cenquixtia.<br />
yydcac ni, tlaána. nitla n'euhquixtia.<br />
nitla. tzonána. nitla. pepena. Kt per<br />
metáplioram. niño, mictia.<br />
Escogido así. Juiellaptpéntli. hueltla-<br />
tlattálli. tlacenquixtilli. yyacac tlaántli.<br />
tlancuhqnixtílli. tlaizonántli.<br />
tlapepéntli.<br />
Escogedor tal. Jiucllapepcyiáni. huclmoflatlaltiliáni.<br />
tlaccnquixtiáni. yydcac<br />
tlaanáni. tlancuhquixtiáni. tla-<br />
Izonanáni. tlapcpenáni.<br />
Escogimiento así. Iiuellapc pe naliztli.<br />
iiuehictlatlattililiztli. tlaccnquixtiliztli.<br />
yyácac tlaanaliztli tlancuhquix-<br />
lilíztli . tía t zona naliztli.<br />
Escogido entre muchos, tlapepcnlli. llaixquelzálli.ántli.<br />
Ilahuelittálli. yyacactla-<br />
Escoger algo, nitla, pcpcnct. nina, tlatlattilia.<br />
iiií. iytta, nic, nanilía.<br />
Escogedor así. tlapepénqui. motlatlat-<br />
t ilia ni. q u ima n iliá n i.<br />
Escogida así. tlapepéntli. tlallaitálli.<br />
tlaántli. llaiyttálli.<br />
Escogimiento tal. tlapcpenaliztli. nctla-<br />
llattililizíli.<br />
Escolástico. nemachtiloyanpoiíJiqui. ncmac/itiloyanpóJiui.<br />
.<br />
-i63-<br />
Es común <strong>de</strong>cir, así se dice, yii/i mitotica<br />
.<br />
Escon<strong>de</strong>rse. )iino. tlatia. nin, ináya.<br />
ihno niño, ncxtía. timo ninotc.ittitia.<br />
Et per mctápiíorayn. contzdlan. xopt'tlatitlan<br />
ni. caldqui. xomúlco tlayuhiiáyan<br />
ni. caldqui. llayuhudlli<br />
nic. toca, tlayuliuálli nic no, toctia.<br />
tlayahudlli nic. nollitia. xumúlli cal-<br />
téc/itli nicno, toctíct.<br />
PZscon<strong>de</strong>r algo, nitla, tlatia. nitla, indya.<br />
nitla, iydna . El per mctdphora>n.<br />
pctlatitlan, ycpaltitlan ni, tlaaquia.<br />
ycpaltitlan nitla. calaquia.<br />
Escondida cosa, tlatlatilli. tlayndxtli.<br />
tlaynaydlli. tlayanálli. pctlatitlan ycpaltitlan<br />
tlaaqvilli. pctlatitlantlatlapacJiólli.<br />
Escondidameate. yc/itdca. yc/itacdtzin.<br />
Et per metápiíoram. ychtdca tlayuhuáya)t.<br />
xumulco cdltech.<br />
Escon<strong>de</strong>rse <strong>de</strong> otro, nic, netla tilia.<br />
Escon<strong>de</strong>rse para acechar, niño, na/iuallatla.<br />
n. iciitacatlacliia.<br />
Escon<strong>de</strong>rse entre las yervas ó matas para<br />
espiar, niño, zacanahualtia. niño,<br />
xiuhnuliualtia.<br />
Escon<strong>de</strong>rse entre árboles espesos ó en el<br />
monte, busca entrar en monte espeso.<br />
Escon<strong>de</strong>rse ó ampararse <strong>de</strong>tras <strong>de</strong> alguna<br />
cosa, nicno. toctia.<br />
Escondrijo <strong>de</strong> hombres, netlatilóya. neynayaloya.<br />
Escondrijo <strong>de</strong> fieras, ohuican. texcdlco.<br />
óztoc. tequaní?ne yn netlatiáyan. tequanime<br />
yn neyanáyan. tequanime<br />
yn ciidn.<br />
Escopeta, fusil ó rifle, matlequiquiztli.<br />
Escoplo, tepuztlacuicuihudni.huitecóni.<br />
Escoplear, nitla, cuicui. nitla, huité-<br />
qtii.<br />
Escoria <strong>de</strong> "plaXa. yztac teocuítlatl ycuitl.<br />
yztactcocnitlatl ytldllo. yztacteocuitlatl<br />
yzoqtiiyo.<br />
Escorpión, alacrán, cólotl.<br />
Escote en el comer pagando cada uno<br />
su parte, tlaqualixtlahualíztli. tlaqual<br />
paliotiliztli.<br />
Escotar en esta manera, tii, ílaqualpatiyotia.<br />
ni. tlaqualixtláhua.
.<br />
Escotar cortar alguna cosa, así como<br />
vestidura, tiítla. tlalcquilía. iiiílo,<br />
ilochtia.<br />
Kscriño. quanhcliiquihidtl.<br />
Plscribano público, amallucuilnáni . llama<br />
chiyót i. tlamachiyol iá ui<br />
Escribano principal, tlactiilocaliáchcait/i.<br />
yn liáchcauh yn amatlactiilóqiir.<br />
hué\ amatlactiilo. hucyllamachiyóti.<br />
Escribano <strong>de</strong> lo que otro dice, lellaluliciiilo<br />
Iclhttolicutloáni.<br />
Escribano <strong>de</strong> contratos, iionniolzaliz-<br />
tlacitilo.<br />
Escribano <strong>de</strong> libros, atnoxtlacuilo.<br />
Escribanía pública el lugar, llacnilolóyait.<br />
amatlaciiilolóyan. omanllattiilólo.<br />
amatlancílóca».<br />
Escribanía pública, el (oficio. amalUuuilolizlU.<br />
Escribanía,s.<br />
matl.<br />
tlaiutlollecómall. lliUvcó-<br />
Escribir como quiera,<br />
analldciiilóa<br />
nilla. cuilóa. >i.<br />
Escribir matriculando, nilc. Iciiilóa. >ií-<br />
Ic. tocayolia<br />
Escribir firmando, nofi -ma ni'c. llalia.<br />
nilla. ncllilia. niño, tirmalia<br />
Escribir por minuta, nollalnnmiqíñya<br />
nic. icuilóa. noncyolnonotzáya. nic.<br />
icuilóa. ni. llálqni. ycuilóa.<br />
Escritor que compone, tlatollaliáni. lla-<br />
lla lía ni. llalolicnitoáni.<br />
Escritura como quiera, llactiilólli.<br />
Escritura contra otro. IcllacuilóHn. Ictlalóllo<br />
Escritura atrás, llaicámfa . llacnilólli.<br />
ycñuifa tlacnilólli.<br />
Escritura <strong>de</strong> propia mano iinvl Irlla-<br />
cuilol.<br />
Escritor <strong>de</strong> propia mano, hucl ynoma<br />
llaciiilo. )iiicly7ióma llacuiloáni.ynomálca<br />
(lacuilo.<br />
Escritura falsa, yztlcica llacnilólli. lla-<br />
tlafiqíiiciiilólli. ychtáca tlacja'lólli.<br />
Escritor verda<strong>de</strong>ro, nélli llactiilo. hncllacnülo.<br />
7nelah2iáca . tlacuilo.<br />
Escritura verda<strong>de</strong>ra, melahriáca llacni-<br />
lólli. nelliliz llacnilólli.<br />
Escritorio, quanhllacnilolóni<br />
.<br />
^<br />
-164-<br />
Escuadrón <strong>de</strong> batalla, cciitlamántin yctoqnizqnc.<br />
centenámill. cencttémitl. ccn-<br />
'tccúlli.<br />
.<br />
Escuadra cartabón, llanacazanóni. llalla<br />
mrlcaiitcayllóni.<br />
Escuchar <strong>de</strong> noche, ni.yniíuallapia ni.<br />
ynli nallacáqni.<br />
Escuchas <strong>de</strong> campo ó espías. vífc'//
Escudriñada escritura. lUiixlcmólli. Ila-<br />
ixf'ilzichiúlli.<br />
Escudriñador <strong>de</strong> esta manera, tlnixlc-<br />
>nochii. inoyohiuiioí zúni. nohiimu uemini.<br />
tlaíxpcí -lehiiiáni. aacini.<br />
Escudriñamiento tal. tluixtemolizíU. lla-<br />
ixpet ztch líilizlU . aaxiliztli.<br />
Escudilla. caná]niac cáxitl. chilmulcáxitl.<br />
thtuhcáxitl ca xcomúlli<br />
Escudilla bruñida ó vidriada, pclziáxiíl.<br />
Escudilla <strong>de</strong> tortillas calientes, tlamatzohmtlcáxitl.<br />
Escuela, don<strong>de</strong> apren<strong>de</strong>n. ¡icmach¡i7óyctu.<br />
nczcaltilóyau.<br />
Escuela <strong>de</strong> baile >ietoliliz iiemachlHó-<br />
yan<br />
.<br />
Escuerzo ó sapo. tamazYilin.<br />
Esculpir cavar en duro, como en piedra<br />
ó en ma<strong>de</strong>ra, nitla, cniciii. m\ tctlacuilóa.<br />
íii. quauhtlacnilóa.<br />
Esculpida cosa en piedra ó en ma<strong>de</strong>ra.<br />
tlacuicitill. tcllacuilólU. quiinlitlacid-<br />
lólli.<br />
Escultor tal. tlaciticnic. tlaciiiciiíni. tctlactiilo.<br />
qiiauhtlacuilo.<br />
Escultura así. tlacuicuilizlli. tcllactiilo-<br />
líztli.<br />
Esculpir cavaren ma<strong>de</strong>ra, ni/la. quanJiicníloa.<br />
ni, qnaulillaciiíloa. nitla.<br />
cuicni.<br />
Esculpida cosa así. quciuhllactiilóUi lla-<br />
ciiicuill.<br />
Escultor <strong>de</strong> esta manera, qiiaulülacnilo.<br />
tlacuicuic. tlaciiicuini.<br />
Escultura así. quauhtlaciiicuilizlli<br />
qua uhtlacuiloiiztli. tlacuicuiUztli<br />
Escupi<strong>de</strong>ra, chichatccómatl.<br />
Escupir, ni, cliicha.<br />
Escupir lanzando la saliva como con jeringa,<br />
ni, chichipiazóa.<br />
Escupir gargajos, aláhuac nic. chic/ut.<br />
Escupitina, cliichitl.<br />
Escupitina ó baba, ixtláctli. tenqtialác-<br />
tU.<br />
Esfera en general. (ctóUotl.<br />
Esfera <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, quaiditelóllotl<br />
Esfera <strong>de</strong> vidrio. Icliuilontelóllotl. Icz-<br />
catelóllotl.<br />
Esfuerzo, yolchicahnaliztli . yoIlotctUíz-<br />
tli. tlapalliliztli. huapahitaliztli. n
.<br />
Espada <strong>de</strong> dos filos ó cosa así. lucoclé-<br />
tif.<br />
Espadar lino, iiílla. puchimt. iiitla yec-<br />
lía.<br />
Espadaña yerba, tolpatláctli.<br />
Espada pequeña, t cpuzmacqua uhtepito<br />
It'puzynacquauhtónlli.<br />
Espalda, luitlapánlli. ícpútzlli. tocuitlápitu.<br />
lotcpútzco. ífptíízco.<br />
Espantar ó amedrentar, ¡lííe. mamaiihlia.<br />
nite. yzahuia. uíle. tlactnauhlia.<br />
vite, llaquizahuia. tiile. ucmmaiihtía.<br />
nite, yyzahuúi.<br />
Espantado así. tlatJiatnauhtilli. tlamauJitilli.<br />
tlayzahuíUi. tlatlacmauhtilli.<br />
llatlaqtiizuhuUli. tlu>ic7nmaJu(littíU.<br />
Espantarse, niño, tnauhtia. iiiu, tzahuia.<br />
niño, ncnimauhlia. niño. ílacmauhlia.<br />
niño, llaquizahuia. ni, cecepocaiiquizu.<br />
ytihqtii áca nechqua<br />
huitcqui. niño, lonalcahuallia yúhquin<br />
atl tiópan quilcca.<br />
Espanto, áilihue Icmauhliliztli. leizahuilizlli.<br />
Ullacmauhtilizlli. tellaqui<br />
zaliuiliztli. tencmmauhtiliztli. lelo-<br />
)ial
Espeluzarse, ¡liuu. niauhtía. ¡ti, quucccepoca,<br />
ni, qiiacueciieyóca. cccoiydca<br />
moqui'tza y/t notzón.<br />
Espeluzado, momauhtia. qncicecepóca<br />
quucuccucyóca.ceccnya cu moqtictza v-<br />
Izón.<br />
Espeluzarse el ave. ?nozoné/iuit.<br />
Espericao esférica cosa redonda como<br />
bola, olóllic. lolóntic. tapayóllii.<br />
P2sperar algún bien, niño chixcacá. niño,<br />
tcmachia. yúhca noyóllo yn nitlu.<br />
ocoliloz.<br />
Esperanza, nclemachilizlli. ncchixcaye-<br />
iiztli.<br />
Esperar á alguno con la cena,
. . .<br />
.<br />
Esponja piedra, (rfoxáctli. Ifzoju'clli<br />
Esponjosa<br />
zoncclic.<br />
cosa, pnxáclii. puxáhmtc<br />
Esponjar con esta esponja, villa, chichiqui<br />
.<br />
cula.<br />
nitla. iczonhitia. ui/la. lepoxa-<br />
Esponjadura <strong>de</strong> esta manera, llachichiquilízíli.<br />
tlatczotihidlizlli. llalfpoxtt-<br />
cuilizllí<br />
Esponja, zonccticnl.<br />
Esportilla. zoyattiJiátli. zoyalajialóntli.<br />
tompiátli . zoyachíqitihnitl.<br />
Esposo, tcoquichhm.<br />
tli. teiiemúc.<br />
tetnhtu'c. namíc-<br />
Esposa. tccHtuauh. tclechiíanliqi(i. íc-<br />
Jtámic. nnmictli. letictnác.<br />
Esposas prisión. lepttztcmaiipiUhii.<br />
Espuela <strong>de</strong> hierro, ti'puzhiiílzlli. Iclzapinilóni.<br />
lepuzlct zapinilóm. cahuá<br />
lio ytzafinilóca. lepiizqitcquelóni.<br />
Espolear herir con ella, uí/la. Izixtzapiuia.<br />
ni, caJiuállo Izapinía. nilla.<br />
Izatzafilza. nitla, tcpittzapinia. ni.<br />
lepuzqueqiiclóa<br />
Espolada, llatzatzapil zalizfli. cahuálln<br />
tzatzafilzulizlli. caimalio tzapinilizili.<br />
tlalcpuzqiicquclolízlli.<br />
Espuerta <strong>de</strong> esparto,<br />
maUanálli.<br />
zacalanálli. xii-<br />
Espulgarme, nin, atcmia. >tino. tccpintemóiiua<br />
Espulgar á otro, nitc, atcmia.<br />
Espuerta hecha <strong>de</strong> palmas, tanátli.<br />
Espuertilla así. tanatóntli.<br />
,Esf)uma <strong>de</strong> agua, apopozoqiiillotl. afozouállotl.<br />
afozonillotl.<br />
Espuma <strong>de</strong> cosa coc'iád.. pozonálloti. pozo<br />
niJlot I<br />
Espuma <strong>de</strong> cacao ó cosa así. caca/tiia<br />
pozonállotl. cacaitiiapozonillotl<br />
Espumosa cosa. popozoqiiiUo. pozoncáyo.<br />
pozoni'tllo pozonillo. popozócac.<br />
Espumosa cosa llena <strong>de</strong> espuma, ccncahuelpopozoqiiiUo.<br />
cenca pozonillo<br />
cenca pozoncáyo<br />
Espumar, quitar la espuma, nilla. popozoquillotláza.<br />
jútla. pozoncayotláza.<br />
nitla. pozoncaquixtia<br />
Espumar, hacer espuma, nilla. pozonia<br />
nitla, pozonaltia.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
-i68—<br />
Espuma ó escoria <strong>de</strong> oro. cúztic ícocuitla<br />
popozoqiiillotl.<br />
Espuma <strong>de</strong> plata, yztac teociiitlapopozoqnillotl.<br />
Espuma <strong>de</strong> estaño, amiiciii popozoqui-<br />
llotl.<br />
Espuma <strong>de</strong> plomo, tcmclzpopoioqui-<br />
llotl.<br />
tEsquero ó bolsa pequeña <strong>de</strong> dinero, tcocnillaxiquipiltóníli.<br />
t omití x iquipil-<br />
tóntli.<br />
Esquila, tcpnztlapilolctiepóni. tepuztla-<br />
pllolmalacachóni.<br />
Esquilmada tierra, tlalcncpálli . zatlalcocóxqiii.<br />
otlatziufi. aoctlc hnelm
Establecer, uitla, tlalia. nula, tlatlalia<br />
. nitla, huipána. nitla. tecfána.<br />
)iit/a, tcuchua. uitla, ixquctza.<br />
Establecimiento, tlatlaliliztli. ílaixquetzalizlli.<br />
tlatlatlalíliztli. tláhuifaualiztli.<br />
tlatecfatHtliztli. tlatenehualíz-<br />
tli.<br />
Estaca para atar bestia maza quáhiiitl.<br />
maza ylfiUóyau.<br />
Estaca para plantar, flatctéctli. quauhlóclli.<br />
quanJiviudchtli. tlatnalcctli<br />
q>ut uhaquilli.<br />
Estacada <strong>de</strong> plantas. tlaqttauhLoctlimiili.<br />
tlaquauhaqiiinimUli.<br />
Estacas <strong>de</strong> plantas poner, ni, qttauhaqiiút.<br />
ni, quanlitóca.<br />
Estacas <strong>de</strong> cimiento <strong>de</strong> casas, quauh-<br />
Izotzóntli. atzotzóntli.<br />
Estaca ó palo hincado en el suelo.<br />
quauhtctefúntli.<br />
Estaca hincada en la pared quauhtlu<br />
xichtli.<br />
Estadalla, carrera ó lugar, don<strong>de</strong> corren<br />
hombres ó caballos, tlamaceliiialóyan.<br />
nellatlalolóyan. cenncntlalolóya<br />
n tlatía maceh italóya n<br />
Estado ó estatura, medida, ccnncquetzálli.<br />
toctacáyo . totamachiúhca. tc-<br />
quauJiyocuiliztli. tcquaiihyoa nalizlli.<br />
titaynachihualiztli<br />
Estado ó grado en que está cada uno.<br />
ycliztli. ne?nilízfli.<br />
Estado gran<strong>de</strong> así. hiieyyeliztli . hneycáyotl.<br />
mahuizzott.<br />
Estado mediano, tlanefantlayellztli. tlanefiantía<br />
nemiliztli.<br />
Estado bajo, quitzacuianemiliztli. qiiitzacH<br />
iayeliztli.<br />
Estado <strong>de</strong> la causa, yconcanyáuh. anean<br />
némi. óncan tlantíuh. óncan tzicáhui<br />
yn tlatólli. óncan tzicáhui yn<br />
neteilhuiliztli. óncan acitiuh. óncan<br />
onolluh.<br />
Estallar rebentando. ni, cticfóni. ni, tla-<br />
Izini. ni, xittoncuefóni. ni, xittontla-<br />
Izini. ni, xittoncafiáni. ni. xittomó-<br />
ni.<br />
Estallado <strong>de</strong> esta manera, xittomoniliztli.<br />
xittoncneponiliztli. xittontlatzi-<br />
niliztli xittoncafia nilíztli.<br />
.<br />
.<br />
-169<br />
—<br />
.<br />
Estambre <strong>de</strong> lana ó lino, ¡ctcctli. tlalc-<br />
Icctli.<br />
Estampa, fcfeyóctli.<br />
Estampar, nitla, pefeyoclia.<br />
Estampado, tlapepéyoc. tlapefcyóctli.<br />
Estampilla <strong>de</strong> correo, iciuhcatillanma<br />
chiyoll.<br />
Estampilla para documento, teicneliliz-<br />
?nachiyotl.<br />
Estampilla en general, amatnachiyotl<br />
Estancar, pararse llendo andando, niño<br />
telqitétza. niño, cd/ina. oc niño, quctza.<br />
niño, qtiétzu.<br />
Estancarse el agua que corría, molzáqiia.<br />
momána. tlatz'icóa. ylóti.<br />
Estancia <strong>de</strong> veladores <strong>de</strong> los sembrados.<br />
millapixcálli. millapixca xa^álli. tlapixxacálli.<br />
Estancia <strong>de</strong> veladores en la batalla. _\'ír otlapixqtic<br />
yn ycyan. yaotlapialóyan.<br />
Estancia don<strong>de</strong> alguno está, netlalilóya<br />
yclohnáyct . yeyántli.<br />
Estandarte, quachpántli. quachpánitl.<br />
quaehpámitl.<br />
Estangurria tener, nin axixtzáqiia.<br />
Estangurria. nea xixí zaqualiztli.<br />
Estaño metal, amóchitl.<br />
Estañar, nitla. amoc/iiyotia. nitla. a/nochihuia.<br />
nitla, ixamocfíihula. nitla.<br />
ixa mocliiyotia<br />
Estanque <strong>de</strong> agua ó jagüey, amanálli.<br />
acdxitl. atccóchtli. atlalilli.<br />
Estanque <strong>de</strong> peces, miciíamanálli. michacáxitl.<br />
Estar ser. ni, cá.<br />
Estar cerca, amohnéca. tiitc, itztica. létcch<br />
ni, cá. amohnécan ni. cá. achitcllan<br />
ni, cá. nitc. fcchhuia.<br />
Estar dos ó tres cosas juntas, cepancá.<br />
yhuancá. cépan cate, yhiian cate<br />
Estar <strong>de</strong>bajo, tláni ni, cá. tlatzintlan<br />
ni, cá. tlálchi ni. cá.<br />
Estar encima, fáni ni, cá. ypan ni, cá.<br />
Estar encima sobrepujando á otros, ni-<br />
tla, panahuitíca ni.panquiztica. ni,<br />
panhueztica.<br />
Estar en alto para caer, ni, hualnopilóa.<br />
ni, hiialcholóa ni hnalhuctzi.<br />
Estar muerto <strong>de</strong> hambre, napizmictíca<br />
-.
Estar boquiseco muy fatigado y muerto<br />
<strong>de</strong> hambre, uocámac llapolihui. uotrchnuf<br />
Ilahuáqtii. uotcnzaquaJtuati-<br />
nétni.<br />
Estar Dios lejos <strong>de</strong>l pecador, hueca<br />
quimotztilitúa yu llallacoáni. hueca<br />
gu ¡mofla lea h uíliíica. cirno yn-<br />
Icch tna xitía . hueca quiínoílalca-<br />
amo huilia. quitiiotelchihuilia .<br />
y»<br />
léch huflcá ytiiyoUótziu ytillahuelilóque.<br />
Estar ó pararse lo que suele andar, níno.<br />
quí'tza. uino, Ichpictza. >iino, tzicóa.<br />
nina, zalóa.<br />
Estar en pie. niño, quetzticac. n, ícac.<br />
», icalicac.vi, quauhleuhicaL. ni, tzafinlicac.<br />
Estar muchos en pie. moquelztimáni.<br />
Estar hechado. ni. ¡luélzloc. n, ónoc.<br />
nin. acántoc. ni. mclahuátoc. ni.piaciúhtoc<br />
n. onó/oc.<br />
Está hechando <strong>de</strong> si niebla la nieve. ?nayauhyolilica.<br />
Estar algunos mirando algo con gran<br />
atención, notando todo lo que se hace<br />
cenca ymix yn tcquiuh.<br />
Estar algo correoso qucquclóca.<br />
Estar sentado. n,'
Estera <strong>de</strong> los tallos <strong>de</strong> las espadañas.<br />
q u ayotlacucxtli.<br />
Estera labrada, tlaciiilolpctlall. czpc-<br />
tlall.<br />
Estercolar el campo, ó huertas, nitla,<br />
tlazüllalhtiia. nitla, cuillahuia. nitla,<br />
zoquipachóa. nitla, alocpachóa.<br />
Estercolado así. tlatlazollalhuilli. llacuitlahuilli.<br />
llazoquipachóUi . tlaatocpuchólli.<br />
llaatocuíUi.<br />
Estercolador. tlatlazollalhuiúni. tlacuitlahuiáni.<br />
/htzoquipctchoáni. tlaalocpachoáni.<br />
Estéril hombre ó mujer, telzácall. te-<br />
tzicall.<br />
Esterilidad en esta manera, letzacáyotl.<br />
tetzicáyotl.<br />
Estéril hacerse, ni, tetzacáti. ni tetzi-<br />
cáti.<br />
Estero <strong>de</strong> mar. aniáytl. axomtílU. ylhuicaamáitl.<br />
P2ste%a <strong>de</strong> arado, lo mismo.<br />
Estevado <strong>de</strong> piernas, metzcacállic. tlanilzcocóltic.<br />
Estiércol ó mierda, cuítlatl. xíxtli. nemanahuilU.<br />
tlailli.<br />
Estilo ó costumbre <strong>de</strong> hablar, yutlatolíztli.<br />
ynhtlatólo.<br />
Estimar, tasar ó apreciar, nitla, tenyo-<br />
tia. nitla, tlalía. nitla, tzatzilia. nitla,<br />
tenelína, nitla, tocayotid<br />
Estima, precio, tlatlaliliztli. tlalcne/utaliztli.<br />
tlatcnyotiliztli. tlatzatzitiliz-<br />
tli. tlatocayotiliztli.<br />
Estimación tal. lo mismo es que precio<br />
ó estima.<br />
Estimador, tasador, tlatlaliáni. tlatcnehndni.<br />
tlatenyotiáni. tlalzatzitiáni.<br />
tlatocayotiáni.<br />
Estima <strong>de</strong> estado, tectiyotl. mahuizzotl<br />
tlalocáyoll.<br />
Estimable cosa <strong>de</strong> precio, llazótli. paíiyo.<br />
Estimarse en mucho, niño, tlazótla, niño,<br />
hneyjiéqui. niño, hueylia. niño,<br />
kurcapanón. iiin. ixecatóca niño,<br />
nacazecatóca. nin, ixtlaniatcaqtiéíza.<br />
nin. ixtilia.<br />
Estimarse en poco, niño, tlanilláza. niño,<br />
tcpitonóa. atlcipan nin. ótta.<br />
.<br />
— 171—<br />
. .<br />
E.stimar algo en mucho, nitla. atlazocniáti.<br />
nitla. hticicamáli. nitla, mafiuizmáti.<br />
nitla, yihuaitta. noconpó'<br />
hita.<br />
Estimar en poco ó en nada, atleipan<br />
nic, itta. amo nic, tlazotilia. átlc ye<br />
nii tlazotilia. nic, telchihua. atleipan<br />
nic. matizan niman atleipan nic. itta.<br />
Estimar una cosa<br />
panahuiltia.<br />
más que otra, nitla,<br />
Estío parte <strong>de</strong>l año. tonálla. tonálco.<br />
Estirar, nitla, tilinia.<br />
Estiptica cosa que restriñe, tetzintzdcu.<br />
tcciiitlatláli.<br />
Estival maíz cuando está tierno. íona-<br />
lélotl.<br />
Estival maíz ya seco, tonalcéntli.<br />
Estival fruta, lonalxochiqadlli. tonalxócotl.<br />
Estio tener en lugar, centónal cana ni,<br />
némi.<br />
Estoque, tepuzmacqiiáliuitl. yacamimiltic.<br />
tepuzmacquáhnitl. yacapit záhuac.<br />
Estocadas dar.<br />
te, ixüi.<br />
tepuzmacquatihtica . ni-<br />
Estómago la boca <strong>de</strong>l. telcoyónya. toyóllo<br />
ixco.<br />
Estómago, tlatlaliáyan.<br />
Estomagarse enojarse, nelleláci. ni, qualáni.<br />
ni, quaqualáni. ni, popozóni.<br />
nin, clpupiizáhua.<br />
Estomagado, yellelácic. qualáni. popozóni.<br />
yollopopo záhtia<br />
Estopa <strong>de</strong> lino ó maguey, ychpazólli.<br />
ychpupúlli . yyectilóca<br />
Estoraque oloi. caxtillan copálli.<br />
Estornija <strong>de</strong> carro, tlatlatzicoltilóni.<br />
qiiauhtemalácatl yelquaiíhyo. ytlatzicoltilóca.<br />
Estornudar, n, icitxóa. n, ecnxóa.<br />
Estornudo, ecuxoliztli.<br />
Estorbar, idte, elleltia. nite. tlacahiial-<br />
tia.<br />
Estorbo . tetlacahualtiliztli.<br />
tli.<br />
teelleltiliz-<br />
Estorbado, tlatlacahualtilli . tlaelleltilli.<br />
Estorbar al que habla, níte, tlatolcotóna.<br />
nite, tlatolca hualtia . nite, tlatolmótla.<br />
nite. tlatolilochtia. nite tlatolpolóa.
Estorbo en esta manera, tcllatolcotona-<br />
¡izlli. teílalolcahualtüiztli. tctlatoli-<br />
lochtilizili. tetlatoltolohiliztli.<br />
Estorbar ó <strong>de</strong>tener al que camina, riitr.<br />
qtivlza. >iítc. tzicóa. nite. zalóa.<br />
Estorbar ó impedir á otro, nitc tzicololtia.<br />
nite. cUeltia. uiic. elldcehuia<br />
Esto. ynin.<br />
Estos, vel. estas, yniqítcJiy. yninguc.<br />
Estrado, jnahidztimo. yyéyati. tlatóquc<br />
ynyeyayi. tctlatzonleqtiüiqtic ynyéyau.<br />
tlatzontequlliz ycfálli.<br />
ycfálli.<br />
tlatóca<br />
Estrado poner, tii. llalocaicfallalkt.<br />
tlatocaicpaltcca.<br />
tii,<br />
Estragar, iiitla. ytlacóa. nula. 7tcmpolóa,<br />
nitla. tlailóa. nítla, catzdhua.<br />
Estragado. IlaytlacólU. tlacatzaúhtli.<br />
ilanemtolóUi'. thillathUIi.<br />
Estragador, tlaytlacoáni. tlncatzahuá-<br />
)ii. thniempoloáni. (laílacloáui.<br />
Estrago, ytlacahuiliztli. calzahualizlli.<br />
llancm fofoloUztli. tía tía eloHztli.<br />
Estrago <strong>de</strong> muertos, yxáchim ynimícqiic.<br />
xa xatnaca toque, mixtlatitóque.<br />
Estraño ó estranjero. ó cosas que vienen<br />
<strong>de</strong> otras partes, huccatlácatl. huecahualchua.<br />
analuiacáyotl. atleyúhguin<br />
nican. aycyúhquin tic itta.ácatí<br />
yiéci. áyno yiihqnht tic nemitia.<br />
Estrañarse. nite. tlahahiiia.atétech ñivo,<br />
máti. atctech nic, iza. atétech ni.<br />
pachihid. nino^ nonquaguixtia. nonqiia.<br />
ni, nñni.<br />
Estrangurria tener<br />
axixcoeóya.<br />
nin. axixtzáqua. n,<br />
Estrangurria así. 7ieaxixtzaqualiztli.<br />
axixcocoyaliztli.<br />
Estregar con las manos, nitla. xaqnalóu.<br />
nitla. 7naxaquálóa.<br />
Estrega<strong>de</strong>ro para estregar, tlaxaqitalolóy<br />
Estruendo <strong>de</strong> cosas quebradas, chachalacaliztli.<br />
cacalacaliztli. xuxainaca-<br />
Hztli. tzitzilicíilizlli.<br />
Estruendoso, qtiaqualácac.<br />
Estrujar fruta, iiithi. patzáluui. tiitla.<br />
pilzinia.<br />
Estrujar ó sacar ¿umo. nitla, pátzca.<br />
Estrujar ó exprimir alguna cosa, i<strong>de</strong>m<br />
Estuche <strong>de</strong> cirujanos, tepuztcpatiláni<br />
ycoyónyo. Icpuzd-patilóni ycállo.<br />
Estuche <strong>de</strong> punzones, coyolomicálli.<br />
Estudiante, momáchti. moniKchd'áut.<br />
momachliqtii.<br />
Estudiar. >ti)io, maclitia.<br />
Estudio ó diligencia, uctlacuitluliuiliz-<br />
lli. yxtlumatiliztU. nematiliztli. ¿Uotl.<br />
eltiliztli. nczcaliUztli<br />
Estudioso así. tnollacuitlahidáiii . yeL<br />
yxllamátqui.<br />
cácqui.<br />
niozcaliáni. yúllo. tla-<br />
Estudiosamente <strong>de</strong> esta manera, nczca-<br />
iica. nemalea. cUolica. uttlacui'ílalla]iuiliztica.<br />
tlacaccayolica. yo/hica.<br />
Estufa para calentar habitaciones. caHtlalolonilóni.<br />
Estufa ó baño seco, lemazcálli. nehiiacciiíemalóyan.<br />
Exhalación ó \'apor. tláUi ypócyo.<br />
Examinado, tlallatlanilli. llatlatemoli-<br />
lli<br />
Ezaminador. tetlatlaniáni. tellutcmolid-<br />
Ht. tetlatláni. tctlalemóli. letlatemo-<br />
líqui.<br />
Examen, tcllallaniliztli. Ictlalemoliliz-<br />
lli.<br />
Examinada cosa ó probada ó exprimentada.<br />
tlacuccucpálli. tlayeyecóUi. tla-<br />
í latid//i.<br />
Examen ó prueba <strong>de</strong> alguna cosa que se<br />
compone, como canto ó plática, net/alolycyecoliztli.<br />
necuicayeyecolizl/i.<br />
Examinar la conciencia ó la vida, nic,<br />
icxitócu yu noncmiliz. niño llalcmolia.<br />
niño, yoltemóa.<br />
Examen <strong>de</strong> conciencia, ncyol/aicxitoca-<br />
/izt/i. Uanimallalcmo/izlli.<br />
Examinar la conciencia, n, icxitóca yn<br />
no nemi/iz. ni'n, animatlatcmo/ia.<br />
Exe<strong>de</strong>r ó sobrepujar á otro. nite. panahuía.<br />
Excepción <strong>de</strong> regla general . l/anonquaquíxtil.<br />
Excomulgar á otro, leoyotica nic, liaza.,<br />
teoyotica nite. lenonquaquétza. leO'<br />
yolíca nite, Iclchihiía. leoyotica. n.<br />
iy til aquél za.<br />
Excomunión, leoyotica<br />
,,<br />
tenonquaguctza/izl/i.<br />
teoyotica tele/chihua/iztli.<br />
teoyotica iyucaquetza/izlli teoyotica<br />
í enonquaq ittxt i/lz Ilí<br />
Excremento, nemanáhui/. neaxixai.<br />
Excretar ó exonerar el estómago, nina.<br />
maiuihitia.<br />
Excusado, oficina privada. axixcá//i. cuitlacnl/i.<br />
cuitlápan. axixpan.<br />
Excusarse en alguna cosa, nicno. llanehitia.<br />
Excusa así. net/anehtti/iztli.<br />
Excusado <strong>de</strong> ésta manera, net/anehnilli.<br />
Exhumación <strong>de</strong> cadáver, miccaquixti-<br />
. .<br />
liz tli. m iccalataca liz tli.<br />
Expedir lo impedido, nil/a. yecóa. ni,<br />
quiza, ni. l/dmi. nitia, Izonquíxtia.<br />
Expedición así. t/ayecolízlli. t/atzonquixti/iztli.<br />
Expen<strong>de</strong>r ó gastar, nic, néqui. nic. po/óa<br />
Experto, busca experimentado.<br />
Explicar alguna cosa, nic me/ahuacaitóa.<br />
nic, cemme/dhua.<br />
Explicación así. me/ahuacaitoliztU. cemmelah<br />
ua/izl/i.<br />
Exprimir ó sacar sumo <strong>de</strong> hierbas ó cosa<br />
así. nitla, fdtzca. nil/a. xitza. niíla,<br />
ayoquixtia.<br />
Exprimir algo á otro,<br />
huia.<br />
nitetla. patzcal-<br />
Exprimidor así. let/apatzcaihuiáni.<br />
Exprimida cosa así, las horruras que quedan<br />
<strong>de</strong> lo exprimido, tlapdtzquitl. tlaxitzdl/i<br />
. t/aayoquixtil/i.<br />
Exteriormente. zanteíxca. zanpanica<br />
za ni/a ixpaniliztica<br />
Exterior cosa,<br />
tlaixpdni.<br />
zanteixco. zanfdni. zan-<br />
Extraer dientes ó muelas,<br />
na, nite. lia neopina.<br />
nite, t/ana-<br />
Extraído diente ó muela, tet/anandl/i.<br />
tellancopintli.<br />
Extracción <strong>de</strong> dientes ó muelas, tcl/anana/izt/i.<br />
tet/a ncopina/izt/i.<br />
Extrenjidad <strong>de</strong> alguna cosa. qn<strong>de</strong>. qudit/<br />
.
—J74—<br />
DE LOS OLE COMIENZAN EN F.<br />
hacer ptor artificio, w/-<br />
Habricar, lla, tlaUa. nitla. yocóya.<br />
uitla, píqui. nitla, tollecahuia.<br />
nitla. nctni/ia, nitla,<br />
yoltcohuia. niño, yolnonó-<br />
'tza.<br />
I<br />
Fabricada cosa así. tlatlalilli. tlayocóxtli.<br />
tlayocoyálU. thifi^tli. tlatoltixahuilli.<br />
tlanemalcayocóxtli. tlanemili-<br />
Üi. ncyolnonotzali'tli. tlayollcoiiuilli.<br />
¥ 3.hr icaiáoT.t /a t¿a /íii ni. í/ayocoyáni. tlafiquini.<br />
tlatoitccahutájii. tlanemiliáni.<br />
ilayoltcohiiiáiii. jnoyolnonot záni<br />
Fabricación ó fábrica, tlatlaliliztli.tlayocoyaliztli.<br />
tlafiqítitiztli. tlatoltecahuiliztli.<br />
tlancmililiztli. tlayolteokniliztli.<br />
neyolnonolzaliztli.<br />
Fábrica, el lugar, tlatoltecahuialóyan<br />
tlapiqíiililóyan.<br />
Fábrica, en ^&VLe.x^r teoneyocólli<br />
F~acultad, posibilidad. ////r/// ///£///. hnelchiJiualiztli.<br />
ondiuallztli.<br />
Fácil cosa, amo óJiui. ayólini mochihua.<br />
Miclchilinalóni. \ciúhca ' chihnalóni.<br />
Facilidad, ligereza. huetcJii/iitaliztli. ycinh<br />
ca c)i ih ualiztli.<br />
F'acilmente hacerse, ayóhiii mochiliuu<br />
miciúhca chihua. yciúhca mochiliua<br />
amo óhni mochihica<br />
Faisán ave. coxolitli.<br />
Faja ó ceñidor, tlaxóchtli. nclfi/óni.<br />
Fajar, nitla, tlaxochlecuia. nitla, tía-<br />
xoc/iií'iiiíx. nitc. elilpia.<br />
Fajada cosa, tlatlaxochtecuiyálli.<br />
Faja <strong>de</strong> pechos, tlaxóchtli. ncelilpilóni<br />
Faja <strong>de</strong> mujer, nexillan ylpihhti. cihiía<br />
nelpilóni. cihua necnitlalpilóni.<br />
Faldas <strong>de</strong> vestidura, ciiexántli. tlacuexa?ialó?ii.<br />
F'aldas que se arrastran. hnUiuilantilmátli.<br />
htieyactlaqtictnitl.<br />
Falduda cosa tlahuihuilúnac.<br />
Faldas <strong>de</strong> cerro ó serranías, thtmdpan.<br />
tcpemáfai}.<br />
Falsear, contrahacer. 7iite. ixcuépa. teca<br />
nino.cacayáhtia. nitt\ qtieqtielóa. teca<br />
niyi. cthiiiltiu.<br />
.<br />
.<br />
. .<br />
Falsedad así. leixcuepaliztli. fecaitccuyaJiiializlli.leqiícqticloliztli.<br />
teca nea-<br />
- huiltiliztU.<br />
Falseada cosa, tlaixcncpálli.tlaqucquelólli.<br />
tlachichihmUli.<br />
Falsa cosa que engaña. íeixciicpáni<br />
tlaixcuepáni. teqiicqucloáni. tlaztlacahuáni.<br />
teca 7naJi niltináni.<br />
Falsamente. tlápic.-annen.arnoyJmi. yztlacatiliztica.<br />
zantlápic.<br />
{falsario, escritor falso, motlacitilocallafiqtiiáni.<br />
yztlacatlacuilo yztlacatlacnilaáni.<br />
tlacnilolpiqíiíni. ycJitaca<br />
tlctcuilo.<br />
F'^alsificar firma, nitc. tlamachcul<br />
F'alsificada firma, tlamachciúlli.<br />
Falsificación <strong>de</strong> firma. tlamacJiciiilizlli<br />
Falso <strong>de</strong>cidor .<br />
yztlacatlcttoáni. tlapic- ^<br />
tlatoáni. yztlacatlatólc. tlapictlatóle.<br />
Falso testimonio, tctentlapiqvilizíli. tetechtlatlamiliztli.<br />
Falso profeta, yzlláca profeta, moílapiquiáni.<br />
profeta, teixctcepáni fj-oféta.<br />
Falsa profecía tlatlápic profeta ytoliz-<br />
tli. tlatíapietenchiializtli.<br />
Falta por culpa, tlatlacólli. tlapilchihuálli.<br />
tlapilchih ualiztli<br />
Faltar así. nitla. tlacóa. nitla, pilchihua.<br />
Falta cosa, no entera ni cumplida, útho<br />
macitica ytlacanhqui . ytlacanhtica.<br />
Falta así. ytlctcahuiliztli.<br />
Falta por mengua, átley. aóctley. aoneh<br />
ualiztli. aotnmaxiliztli.<br />
Faltar el que había <strong>de</strong> venir, ayác. oommocáuh.<br />
amo huálla.áyac ohuálla.<br />
Faltar, no estar en casa. ánac. ni. polihui.<br />
Faltar lo que se contó por no haberse<br />
bien contado, actihiietziyn llapohtiálli.<br />
céqiii opolihniío. otémoc yn tollapóhual.<br />
Faltas ó tachas corporales <strong>de</strong>cir á otro.<br />
afrentándole, nitc, tiohuiantóca. nite.<br />
papáca.<br />
_
Fama <strong>de</strong> nuevas. flalolmoyahua¿íith'.<br />
nohiiian lenehiializtli. iia/iuian ytoliztli.<br />
cacahuanilíztli. tlulolchilon»-<br />
Ihlli.<br />
Fama pequeña <strong>de</strong> nuevas, llatolmoyaliualizlóntli.<br />
tlalolcliitoníliztótitli.<br />
Fama con mucha honra, htiéy tényotl.<br />
hiiéy mahuízzoü. kieéy ytauhcáyotl.<br />
huéy íocáitl. hitcy tcítoliztli hticy te-<br />
Icnchiializtli.<br />
Famoso en esta manera. Icnyo . locáye.<br />
maliuizzo .<br />
ytaiihcáyo.<br />
Famosamente así. tevyotica. tocayoiica.<br />
}na¡tuizzoti¿a .<br />
ytaiihcayolica<br />
. .<br />
Fama mala. aqualUteiíolizlH ateyeqiiitoliztli<br />
ayoctlacáyotl. pinaúhyoil.<br />
Familiar <strong>de</strong> Obispo, hititeupixtctlannc-<br />
?n í>¡ i. h u cit eufixtetla n n t'iiqui.<br />
Famoso en mala parte. atlaqiialitóUi.<br />
motcnyoíicini. otepam motécac. jnitolotláni.<br />
cecemótli. t\:cc>itianqi(¡ztli.<br />
ycayeyelóac.<br />
Famosamente así. atetlacaillaliztíca.<br />
Fama mala tener, o'wo qia'illi uotiniyo<br />
)i. iJitolóca. lepan Jiino. leca, nohnian<br />
n ihlólo. tii, cecemólli. )ii, cecea<br />
tianquizlli. noca y^yelóhuac.<br />
Familia. ccnyelizlH. cencálli. cencúltin.<br />
cemilhnállin. Icchanlláca.<br />
Familiar cosa, lélech moniáli. téllan nemíni.<br />
cenca teycuiuh. cenca paquíni.<br />
F"amiliaridad. lélech nemalilizlli. ycniñhyoll.<br />
necniuhliliztli. netlazotlalizlli.<br />
netlacahniliztli.<br />
Familiaridad tener con otro y atrevimiento<br />
<strong>de</strong> amistad, nicno, llacahtiia.<br />
Familiarmente, lélech ncmatiliztica. ycniuhyolica.<br />
nccniii]ililiztica.<br />
Fantasear, niño, quexquítzaJiuía<br />
Fantástico, lópal . niolopalquélzqui. lopahiénqui.<br />
Fantasía, nelopalqnelzalizlli. lopalnemilizlli.<br />
Faraute ó alcahuete, tctlannchilicbíi. leílanahualnochiliáni<br />
Faraute <strong>de</strong> lenguas, nahual/álo.<br />
Fatiga <strong>de</strong>l ánima, cuecuechmiquüizlli.<br />
yolm iq nilizlli. yolaaclíhtiechtlízlli.<br />
neydlequipacholízlli. yollonehuilizlli.<br />
nenlla malilizlli<br />
.<br />
-175—<br />
.<br />
Fatiga tener así. ni. cneciiechni'iqni. ni.<br />
\ oíaa el ih u élz i. n i, yo/lequipa ch ih u i.<br />
ni. yoltonéhua. ni. néntlumáli.<br />
Fatiga <strong>de</strong>l cuerpo, ciammiqniltzlli. ciciyahiiízlli.<br />
nccocnliztli. necocolizciii-<br />
tiliztli.<br />
Fatigado ó cansado, ciáhiti. ciciáhui.<br />
ciciatnniicqui. mococóhua.<br />
Fatigar á otro, tille, ciahiiilia. nile. co~<br />
colizciiilia. nile, Ihfciahni/lia. nile.<br />
ellelaxitia. nítc.ciainmictia. nile^lzon-<br />
lecoyiéiiua. nile, elchiqítiitiiéhua. nile,<br />
tequipachóa.<br />
Fatigado estar y <strong>de</strong>sasosegado <strong>de</strong> grave<br />
enfermedad, niño, llulten¡inemiti
Favorecedor <strong>de</strong> pnehlo. a/¿f/
Fielmente así. t!a)icI¿oqtiilistíca . yecyo-<br />
llotica.<br />
Fiel <strong>de</strong> los pesos ó medidas, ó almotacén,<br />
tlanqiiiztlamocidtláhui. tianquiztopüc.<br />
tianquizhua.<br />
Fiera cosa, tematíhti. tequáni. tlahnélc.<br />
cocóle.<br />
Fiera cosa un poco, ácJii temamaúhti.<br />
áchi tlahuéle. cichi cacóle.<br />
Fiera bestia, tequáni.<br />
Fiesta <strong>de</strong> guardar, ylhuitl pielátii. pialó<br />
ni.<br />
Figón, llaqualoncálli. ¿laman lia q unióyan.<br />
Figurín, ynachiyotlacuiloltónlli.<br />
Figura <strong>de</strong> trazos ó dibujos. ílacuilolmachiyotl.<br />
Figura <strong>de</strong> tres ángulos, yex campa nacáce<br />
mackiyoíl.<br />
Figurada cosa así. vcxcdm/a tUtnacaz-<br />
jnac/iiyotílli.<br />
Figura <strong>de</strong> cuatro ángulos, nuuhcáynfa<br />
nacácc mathíyotl. Y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />
Figura esférica<br />
machiyotl.<br />
ó redonda, yahiiáltic<br />
Figura ahusada hacia abajo y ancha arriba,<br />
quamánqui. tzinhuUztic. tzimpi-<br />
Izcihuac.<br />
Figura ahusada hacia arriba y ancha<br />
abajo, tzimmánqui. quafitzáhuac<br />
quahuitztic.<br />
Figurar con figurase dibujos, nirla, máchiyotia.<br />
nilla, machiyotlalia. nltla,<br />
huahuána. nítla, tlilania.<br />
Figurada cosa, tlamachiyotilli. tlamachiyollalilli.<br />
tlahuahuántli. tlatlila-<br />
nilli.<br />
Figurativamente, machiyotica . tlanczcayotiliztica.<br />
Figura, parábola ó semejanza, tlalohnachiyotl.<br />
machiyotlatóUi<br />
F"ila ó filas entre militares, ncyaotecpanaliztli.<br />
neyaotccfa nállotl.<br />
F'ila, or<strong>de</strong>n, concierto <strong>de</strong> gentes ó cosas.<br />
tía h H elalilíztli. tlaccncahu iliztli.<br />
Filarmónico. necuicamoyolcocoltidni. tetlatzotzónqzii.<br />
Filo <strong>de</strong> cuchillo ó <strong>de</strong> cosa así. cuchillo<br />
ytenitztica cuchillo vtencitca, cuchillo<br />
téntli.<br />
.<br />
.<br />
. .<br />
Filo tener el cuchillo ó espada, teñe.<br />
Filosofía, amor <strong>de</strong> sabiduría, tlamatiliz<br />
tlazotlaliztli.<br />
Filosofar, dar obra ó ejercitar la sabiduría,<br />
ni. llamatiliz tlazótkx.<br />
Filósofo, amador <strong>de</strong> sabiduría, tlamatiliztlazotláni<br />
Filósofo fingido el que finge amar la sabiduría,<br />
motlamaf iliz tlazollaliz tíapi~<br />
quiíhti.<br />
Filosofía fingida, amor fingido <strong>de</strong> sabi-<br />
duría .<br />
Ilapictlamatiliztlazollaliztli.<br />
Filtro para filtrar, neixicóni. ncpificó-<br />
ni.<br />
Fin <strong>de</strong> cada cosa, tzonqitizalizfli. tlami-<br />
liztli.<br />
Finado ó finada, micqui. micquetl.<br />
Final cosa, la postrera, tzonquizcáyotl.<br />
tlatlatzaccáyotl.<br />
Finalmente, zatépan. zatlatzciccan. in-<br />
yeyúhqui . ycóncan.<br />
Final ó última voluntacj. tlatzonquizcaneqnilfztli<br />
Fina cosa como grana, ccnqniztica. mocemacilica.<br />
motquitica. fúltic. cenca-<br />
quálli. chipáhuac<br />
Fina lana ó algodón, chipáhuac . yamánqui.<br />
motquitica.<br />
F'inarse ó morirse <strong>de</strong> risa, nonmimictoc<br />
ni huétzca. ni. tequihuehuét zea<br />
Finado ó muerto <strong>de</strong> risa,<br />
mictoc.hnctzcaonmi-<br />
Fingir, nitla, fiqui. ñifla, pifiqui. nilla.<br />
yocóya<br />
Fingida cosa, tlafictli. tlapiftctli. tlayo-<br />
cóxtli.<br />
Fingidamente, tíapietica, tlafipictica.<br />
Fingidor, tlapiquini. tlapipiquini.<br />
Fingir que duerme, niño, cochcatlapi-<br />
quia. ¡lino, cochcanenéqui.<br />
F'ingido así. mocochcatlapiqui . macoch-<br />
catlapiquiáni. mocochcatienéqui<br />
Fingir que entien<strong>de</strong> y sabe bien cualquier<br />
cosa, muchi nicno. caccayetóca.<br />
much nicno, caccanenéqtii.much nicno.<br />
thuiyetóca. much nicno. thuitó-<br />
ca.<br />
Fingidor así. muchquimocaccayetocátii.<br />
muchquimocaccanequi)ii. tnuch qui-<br />
mothuicayetocáni . much<br />
cavetócac.<br />
.<br />
. .<br />
quitnothui
[•"ingíi". que está muerto, iiíiio. miccttue<br />
ncqui. níno, miccatlapiquía . niño,<br />
miccayetóca.<br />
Fingido así. momiccnncni-cqxii . rnotnic<br />
callapiquiqni. momia. ayctócac<br />
Fingimiento tal. uemiícauentquiliztli.<br />
ucmiccallapiquiliztli. u c m iccayetoquiUzth.<br />
Fingir ser bueno, niño, yecllapiquía.<br />
niño, yecnéqiii. niño, yectóca. níno,<br />
qualtóca. niilu. ixpanía.<br />
Fingidor tal moya tíapiquiáni. mayccncqtiini.<br />
moycctocc'oii. moqnallocáni.<br />
Fingimiento <strong>de</strong> esta manera, neycctlapiqtiiliztli.<br />
ncyccneniquiiizlli. neyccloqniliztli<br />
. nequaltoquilízlli<br />
Fingida cosa, tlaficlli. tlapiqtiiliztli.<br />
Fingirse sabio, niño, llamatiliztlnpi-<br />
qiiixx. niño, llamalcancqui. níno. tla-<br />
/nacJií'U'ica.<br />
Fingido así. m-otlamatiliztlapiquidni.<br />
motlamatciií^équi. motlanuichitocá-<br />
ni.<br />
P'ingir á menudo. niUa. tlapíqui . nítla.<br />
Ilayocóya.<br />
F'ingimiento así. tlallapiquíliztli. liatlayocoyaliztli.<br />
Fingir que no conoce á alguno, amo ninole.<br />
iximatcancncqui.<br />
F'ingimiento así. unctciximalícincncqHi-<br />
liztli.<br />
Firme cosa, chicñhiiac. lilinqui. tlapáltic.<br />
huapáhuac. huelnclhuúyo.<br />
Firmemente, chicahuáca. llapaltilizlica.<br />
huapahudca.<br />
Firmeza, chicahualiztli. tlapaltüizlli.<br />
huapahualíztli. chicahuulízotl. ílapallUizzotl.<br />
Firmar escritura, níno, firmatia. nic,<br />
tlalia notóca. niño, toca ycuilóa. ní-<br />
tla , n eltilia.<br />
F'irmada escritura. Ilrmáyo. tocayo, tla-<br />
neltililli.<br />
Firmar ó fortificar, nillu, chicáhtia. ni-<br />
tla. tiliniti. nítla. tlapaltilíu. nitla.<br />
httapáhua.<br />
Firma <strong>de</strong> escritura, tefirma. tclóca.tlancltililóni.<br />
Fiscal <strong>de</strong>l templo. Se dice generalmente<br />
ti.xcal ó tixcáltzi, pero en buen mexicano<br />
<strong>de</strong>be ser tixqui. que significa cuidador,<br />
pues efectivamente los fiscales tienen el<br />
.<br />
.<br />
cargo <strong>de</strong> cuidar y vigilar á los fieles en<br />
cuanto á las buenas costumbres, y á la<br />
Iglesia para el culto divino, aseo, reparación<br />
etc., ja para el buenor<strong>de</strong>ncomo para<br />
que á ninguno falte la administración <strong>de</strong><br />
los sacramentos en tiempo oportuno. En<br />
buen mexicano es callfi.vqui, pero po<strong>de</strong>mos<br />
<strong>de</strong>cir />ixcálli. cuidador <strong>de</strong> la casa <strong>de</strong><br />
Dios, en lugar áe teocalf/xqui, para abreviar.<br />
Así es la costumbre actual.<br />
Fiscal <strong>de</strong>l patrimonio <strong>de</strong>l rey. ytlachíxcauh<br />
hucy ílatoáni. ytlnmocuiththuicauh<br />
liuey ílatoáni. yfixcálli.<br />
Fisco, hacienda <strong>de</strong>l rey. ílatoáni ytcchttapohnálli.<br />
ílatoáni tlaaxcalilli ílatoáni<br />
tlatlatqnitUli.<br />
Fisco ó tesoro público, tcocuitlafiálli.<br />
teocuillapialóya n<br />
Fisga para tomar pescado. tofUli yaca-<br />
Ifpúzo ycmichmálo. topil michmálo.<br />
Fisgar, tcpnztopiltica ni, michmani.tcpiizmíchma.<br />
Fisonomía, ixconcxlílon<br />
Flaca, cosa magra ó maganta, amo nacayo,<br />
yúhqiiin ómill. quctnliuácqni.<br />
cicicuíltic. cucolótic. amo chicálinac.<br />
Flaca, cosa doliente, cocoxcanacáyo.<br />
huihtííxqid. yayacatzinlli. zanquénin<br />
mohnicatiuk. zaomfctticatíuh.<br />
zaquén onotính. áyoc hnapáhua. zaompettíuh<br />
Flaca ó débil cosa no recia. ám.o ¿laquáJiuac.<br />
amo chicáhuac ayóhni tlapáni.<br />
ayóhui poztéqui. aytechmaxitldni.<br />
Flaca cosa sin fuerzas ni ánimo ó cobar<strong>de</strong>,<br />
amotlapáltic. zotláhuac. zotláctic.<br />
áoc linapáhiia. cihuanacáyo.<br />
ococotólzauh. aócmo chicáhuac.oyé-<br />
tix. yolpapálztic .<br />
.<br />
.<br />
cihuayóllo.<br />
Flaco que no pue<strong>de</strong> pelear, amo oquíchtli.<br />
amo liácauh. tlapaltóntli. amo<br />
chicáhnac.<br />
Flaco que no se pue<strong>de</strong> tener ó enfermi-<br />
zo, huihuíxqni . hnihnitómi<br />
. cocoyai-<br />
n inacayo. a/iuclmoquétza. huihid-<br />
¡octon til. zozotlactóntli. h uihuilínton<br />
niman amo chi-<br />
a tcoquichlla máchti .<br />
cáhnac. ateoq uichteh uihui<br />
Flagelar níte. tlalzacniltia. nite. mecahuitcqiii.<br />
F'lagelador. Ictlatzacuiltiáni. tcmccahiiiteqjúni.<br />
.<br />
.
.<br />
—179-<br />
Flagelado,<br />
tcquilli.<br />
tttlatzticuillílli. letnccahui-<br />
Flagelación, letlatzacuiltiliztli. tcmecahuilequiliztli.<br />
Plaquear con<strong>de</strong>scendiendo en lo que <strong>de</strong>bía<br />
sostenerse con energía, ni. yolyaniaiiia.<br />
ni, yoipapalztia.<br />
Flaqueza, <strong>de</strong> cosa magra, anenacayotiliztli.<br />
achicahualíztli, oomiyotl<br />
qua2ihnaccá\'otl.cocolóyotl.cicici(ilotl.<br />
P'laqueza, dolencia, cocoxcáyotl. yayacáyotl.<br />
hnihuixciiyotl . -petticáyotl.<br />
}•" 1 ato. lia oco\ 'a liztli.<br />
Flato tener ó estar <strong>de</strong>. ni, tlaocóya.<br />
Flatoso estar, tlaocóyac.<br />
Flauta, hjiilacapitzlli. tlapilzálli. zozo-<br />
lóclli.<br />
Flautado <strong>de</strong> órgano, chuatlapit zállotl<br />
sing. ehuallapilzállin. plur.<br />
Flauta tañer.<br />
lla, pítza.<br />
)ii, huilacapitzóhua. ni-<br />
Flautero que las hace, huilacapitzchiúh<br />
qui. tkipilzalchiúhqid. zozolocchiúhqui.<br />
Flautista, el que las tañe, tlapitzqui.<br />
huilacapitzo.<br />
locpitzqui.<br />
huilacapitzoáni. zozo<br />
Flecha, tnitl. tlacóchtli.<br />
Flechar sin tirar uitla, huilolóhua.<br />
Flecha harponada. mitl chichiquilli.<br />
Flechar, tirar flecha, nítla, mina.<br />
Flechero, tlaminqui. tlamináni.<br />
Fleco, tetecontcntli. ilacatzténtli.<br />
Fleco <strong>de</strong> lana, ychcatéxtic. ychcaleúh-<br />
tic.<br />
Fleje <strong>de</strong> ñerro. teptizyaJiualtlapachóni.<br />
I'' lema, aláliuac<br />
Flemático hombre, alahuácqui.<br />
Flemoso, alahuáctic.<br />
Fletar nave, w, acallanehuia. n. acalpatiyotia.<br />
nin. acallanehuia.<br />
Flete que paga el pasajero, acallaneohuáni.<br />
acalpatiyoíl.<br />
Flete, tcfuzcalaxtláhuil. sin¿^. tvpuzcalaxtlahuütin<br />
. plur.<br />
Flocadura, tlaténtli. tlatenchayahuacáyotl.<br />
tempozoncáyoLl.<br />
Floja cosa en el cuerpo, zotláctic, ahuapáJi<br />
uac. achicahuac.<br />
Flojedad en el cuerpo, zollahualizlli.<br />
ahuapaiiualiztli. achicahualíztli.<br />
. .<br />
Flojo en el ánimo, dmo yollotlapáltic.<br />
amo yollochicáhuac. át!e yilalnamiquUiz.<br />
átle yyóllo. amoyóllo.<br />
Flojedad así. yollopolihuilizlli . ayóllo<br />
chicahiializtli. ayóllo tlapaltiliztli.<br />
aílalnamiqítilíztli. atleyollo tilízlli.<br />
Flojo por negligencia, tlatzihidni. quitc?nmáfi.<br />
ayclcititlazótlac cuitlátzol.<br />
cuitlatzcópic cnitlananáca mazozóllac.<br />
cuitlamómoíz.<br />
Flojedad así ó negligencia, tlatzihuiliztli.<br />
quitcmmatiliztli. mazozotlácyotl.<br />
cuitlatzólyotl. cuitlatzcopicyoll<br />
cuitla na nacdyotl . cuitlamomótzyot<br />
I .<br />
Floja co.sa no apretada, caxánqui.<br />
Flojedad así. caxahualiztli.<br />
Flujo <strong>de</strong> sangre <strong>de</strong> las mujeres ezhuitomiliztli.<br />
Flor ó rosa generalmente, xúchitl. cueponcáyotl.<br />
Flor ó rosa <strong>de</strong> castilla, caxlillan xúchitl.<br />
rosa.<br />
Florecer, xótta. cucpóni .<br />
.<br />
moxochiyotia.<br />
xochiyóhua<br />
Flor <strong>de</strong> calabaza, ayoxúchitl.<br />
Flor <strong>de</strong> unas matas que tienen las raíces<br />
que saben a castañas, ocelolexxóchitl.<br />
Flores poner en alguna parte, ó enrosar<br />
algo, nítla, xoc/iiyotia.<br />
Flor <strong>de</strong> granada, granada yxochiyo.<br />
granada ycuepónca . granada yxotláca.<br />
Y así <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más.<br />
Flor muy olorosa <strong>de</strong> hechura <strong>de</strong> corazón,<br />
yolloxóchitl.<br />
P'lor otra como mazorca <strong>de</strong> maíz con sus<br />
hojas, ycloxóchitl.<br />
Flor otra casi <strong>de</strong> la misma hechura.<br />
quauhelo Xóchitl.<br />
Flor <strong>de</strong> la mujer, ncmctzhuiliztli. ci/iua<br />
yn cocóliz.<br />
Flor <strong>de</strong> lapa <strong>de</strong>l vino, yxtzotzoliiihcáyotl.<br />
yxtetzahualiztli.<br />
Floresta, xuchiquatihtla. tlaceltia. llacelpatia.<br />
quaquatíhtla.<br />
Florida cosa, xuc/iiyo. cticponcáyo.<br />
Flota <strong>de</strong> naos cuando navegan, acállitepcuhtihuitz.<br />
accUli centettihuitz. acálli<br />
pcpexocatíJiuitz. acálli cenmantihuitz.<br />
acálli quitzucutihtiitz.<br />
Flotarse, nina, mcdoxóa.
.<br />
.<br />
.<br />
foco <strong>de</strong> luz eléctrica, eleclzontíatiexfeuhcáyoll.<br />
Foco en general, chihualizpeuhcáyoíl<br />
Fofa cosa. foxaJiúac. fochiclic. foxáctic.<br />
zouéciic. papálztic. cafáxtic<br />
Fofa, cosa hueca, amoyóilo.ytícoyihigui.<br />
ytefochdiqui.<br />
Follar, ni, llapitza. ;/. ehuatlafUza.<br />
Folletín. cetitktmantlacuilolpialÓJii.<br />
Folleto ó gaceta, amatlacnilolnextüon.<br />
I'omentar alguna cosa. níli\ nanamigui.<br />
Fomento así. tt-nanamiquizlli.<br />
Fondo ó fondos, el caudal ó conjunto <strong>de</strong><br />
bienes que tiene alguna persona ó comunidad,<br />
iit'cuiltonfialóui. Icthtlgiülptalóni.<br />
Fonógrafo, lepvzteyoleh uallhitolóui.<br />
Fontanal, upátzgiittl. sing. ufalzgui<br />
me. flur. achichiyáhiiitl .<br />
chiyahuime plur.<br />
shig. ac/ii-<br />
Fontanal lugar <strong>de</strong> fuentes arneyálla.<br />
ameyálco. atlmolóyan.<br />
Foráneo vicario, huccaíeiifixiefaííllo.<br />
Forastero ó estranjero. busca estranjero.<br />
Forzador, que hace fuerza, gnitecuillahuillidni<br />
Forzosamente . tecuitlah iiilizlica<br />
Forzado es. moncqui. cenca monéqui<br />
huelmonégid<br />
Forzar, tiile. tlacititlahuiltia . níle. thtchihualtia.<br />
7iile, llachihiíalláui. nítc,<br />
eltía<br />
Forzado así. tlacuitlahuiltiUi. llachihuallilli.<br />
tlac/iihalkiníl/i. tlacUiUi.<br />
Forzar virgen á otra cualquiera, nic, cuillahuiUia.<br />
nitc. cuitiJniétzi. nitla. maguauhitia.<br />
Forzador <strong>de</strong> éstas, tetlacuilluhuiltiáni.<br />
lecuitih iieizini. tía magua uh iiiáni.<br />
Forcejar, niño, tilinia. niño, tililinia.<br />
niño, tlafallilia. ytcch niño, filóa.<br />
ytech nítio, guaffilóa. niño, ochlilia.<br />
niño, Ihiiia.<br />
Forjar, <strong>de</strong>cir palabras forjadas. 7iitla,<br />
fipigui. ni, llalolcnecnépa. ni,gnalaaquia.<br />
Forjadura así. tlapipignüiztli. tlcdolcuecuepaliztU.<br />
ílatolaaguiliztli<br />
Forma ó m3.nerSi. ytthguiyoí I .yu Jtcáyol I<br />
vulicatilizlli .<br />
vhuinin<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
I So-<br />
.<br />
Formar, reducir á cierta forma, nilla.<br />
chihua. nitla, tlacatilia. nitla, tlalia<br />
nitla, chichihua.<br />
Forma <strong>de</strong> materia, ynhcáyotl. ynbguiyotl.<br />
yiihcatiliztli. tlamantiliztli.<br />
Forma <strong>de</strong> letra, letra tlaliliztli. letra<br />
chihnallztU<br />
Formado en dos maneras, ontlamánth'<br />
yctlachitihtli. ócca?2 vcac ve tlachüih-<br />
'tli.<br />
Formado en tres maneras, yetlamánili<br />
ye tlachiúhtli. éxcan ycacye tlachUilitu.<br />
y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />
Forma dar. nite, macliiyomáea. nitla.<br />
guena mica ntlalia<br />
Formación militar, yaoqitiznctepachóni.<br />
Formal persona, ácic. ynnchhuclñy.<br />
Formalidad, aeicaliztli. mnchliueluv-<br />
liztli.<br />
Formidable, imacácic. teizáhiii.<br />
Fórmula . tlamantlatolmachtilóni.<br />
Formulario,<br />
lóni.amoxtlamafitlatoltnachli-<br />
Fornecer ó fortalecer, nitla, ehicáhna.<br />
nitla. hnapáluia. nitla, tlatoguillotia.<br />
nitla, tlapaltilia.<br />
Fornecimiento ó fortalecimiento, tlac/iicahualiztli.<br />
tlahuapahualiztli. tlatlatog<br />
uillotilízíli. tlatlapallotiliztli.<br />
Fornicar, n, ahuilncmi.<br />
Fornicador, aliuilnéngui.<br />
Fornicación, ahuilnemiliztli<br />
Fornido, tlachicanhtli. tlahiiapahiihtli.<br />
tlatlatoguillotilli. tlatlapaltililli<br />
Foro, el sitio en que los tribunales oyen<br />
.<br />
y <strong>de</strong>terminan las causas, tetlaizonte-<br />
n<br />
g u ililóya n . tecutlatolóya<br />
Foro <strong>de</strong> teatro, tlapeehtepanguizalóyan.<br />
Forrar vestidura, nitla. ixnepanóa .<br />
Forrado así. tlaixnepanólli.<br />
Forrar algo, nitla, ixnepanóa. nitla.<br />
guachhuia. nitla. ixnamictia. nitla,<br />
ixtilmayotia.<br />
Forrada cosa, tlaixnepanólli. tlaixgtiachhuilli.<br />
tlaixlilmayotilli.<br />
Forrar algo con pieles, nitla. ehuakiiia.<br />
7iilla. elniagnimilóa<br />
Forrada cosa así. tlaelinahiiilli. tlaehuaguimilólli.<br />
Forraje, mazallagtialtililóni.<br />
.<br />
.<br />
.
Fortaleza <strong>de</strong> varón, chicahualiztli. tlafaltitiztli.<br />
oquichtiliztli. tiacuiihyotl.<br />
Fortaleza, edificio. yaocáUi.<br />
Fortalecer, busca fornecer.<br />
Fortalecerse, niño, chicáhua. 7iino, kuapáhua.<br />
niño, tlufaitilia.<br />
F"ortuito. zanoquiztt'c.<br />
Fortuitamente, adv. zanoquiztica<br />
Fotografía ó retrato, tlatlilquixtilóni<br />
Fotografía, el lugar, tlallilqtiixtüóyan<br />
Fotografiar ó retratar, nite, ililquixlía.<br />
F o tógrafo. tetlilq u ixtiá n i<br />
Forzar persona ó cosa. nitc. chicaiiJihuía,<br />
nítla, chicauhhuia<br />
F'orzoso . tlachicaúhtli.<br />
Forzosamente adv. tlachicatilitica.<br />
Fosa . micea tía taiáctli.<br />
.<br />
.<br />
F'racasar alguna cosa, amocnopilhuía.<br />
umocnahidzóa<br />
Fracaso, amocnofíilhuiliztli. amocnahuizoliztli.<br />
Fracción, tlacotonxexéllotl.<br />
Fractura <strong>de</strong> hueso, ompiizlequilóni.<br />
Fractura <strong>de</strong> puerta, caja etc. tlacuctla-<br />
niliztli.<br />
Fracturar el hueso, nite, ompuztéqui.<br />
Frágil cosa. tlatlafátzqw'L fufuztéqnil.<br />
Frágil persona, ayohitihuét zqiii.<br />
F~ragilidad tal, ayohtdhitetziliztli.<br />
Fragmento. tlaxeUuhptízlecóni . tlaxe-<br />
liiilitlatecóni.<br />
Fragosa, cosa áspera <strong>de</strong> piedras, tchuiliuítztla.<br />
tctla. ohuican.<br />
Fraile religioso <strong>de</strong> san francisco san<br />
ira n cisco tcnpixqui.<br />
Fraile religio.so <strong>de</strong> santo domingo, santo<br />
domingo ieupixqui.<br />
Fraile religioso <strong>de</strong> san agustín. san<br />
agnstin teuhpixqia'. y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más<br />
frailes <strong>de</strong> las otras ór<strong>de</strong>nes.<br />
Francachela, tlanciihquizaqualóni. tlacenqnizaqualóni<br />
F'ranco liberal, tlatlácatl. amo teuyc.<br />
átic quilcmachia. a fie quitlazófla.<br />
alie ytlúzo. céncct tetlauhtiáni.<br />
F"ranco, privilegiado, tlacnelüli.<br />
Franja ú orilla <strong>de</strong> vestidura, tlatcntli.<br />
Franquear cartas, ni, titlanachtopantlaxtláhua.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
-i8i-<br />
.<br />
Franqueo <strong>de</strong> cartas, netitlanachtofantlaxtláhuil.<br />
Franqueza, liberalidad. //afrfvoí/. ateoyehuacáyoíl.<br />
atleqniíema chicáyotl.<br />
atlatlazotlaliztli.<br />
Franqueza por privilegio, tlaicneliliz-<br />
zotl. tcicnelilízzotl.<br />
Francamente, teicnelilizlica. tlatlacayo<br />
tica .<br />
F" rasco, tehuilopit zacómitl.<br />
Fraternal, teicniuhtlazótlac<br />
Fraternalmente, adv.<br />
lizticaIcicninhtlazolla-<br />
Fraternidad, tricniíihcctiliztli.<br />
Fratricidio nomaicnomictiUztli nomaicnopofiololíztli.<br />
F"ratricida. namaicjiomictiáni. nomaicnopopoíoáni.<br />
Frau<strong>de</strong> ó fraudulencia, lequelonmalti-<br />
lizlli.<br />
V rauduXentamentc. teqieelon>na/tilizti^-((.<br />
Frazada, tzonyotlapacholóni.<br />
Frechar el arco, nítla. atilia . )iítla. xacalóa.<br />
nítla. noláa. nítla, tilinía.<br />
Frecuentar alguna cosa, nitlo. icxitóca.<br />
nite, putzhiiía.<br />
Frecuencia en general, tlaicxilocaliz<br />
tli. tepHtzhiiializtli.<br />
Frecuencia <strong>de</strong> sacramentos, neyolcuitilonhnialíztli.<br />
Frecuente, adj. tlaicxitócac. tcputzhuiac.<br />
F"recuentemente. adv. tlaicxitocatica.<br />
teputzhuialíca<br />
.<br />
Fregar ó fricar, nítla, xaqualáa . nítla.<br />
maxaqualóa.<br />
matelóa.<br />
nítla, inilHáa. nitla,<br />
Fregado. tlaxaqtialólU. tlamaxaqualólli.<br />
tlamatilólli. tlamatelólU.<br />
Fregadura, llaxaqualoliztli.<br />
tlamatilolíztli.<br />
tlamaxa-<br />
qualoliztli .<br />
Fregar ó fricar algo á otro. nitc. tlaxaqitalhuíu.<br />
F" regar uno con otro.nííe, netcclixaqna-<br />
lóa. nítla. ncpanxaqualáa . nítla,<br />
.<br />
nc-<br />
pammatilóa.<br />
Fregado así. tlanétcch xaqitalólli. tlancpan<br />
xaqualólli. tlanépam matilólli.<br />
F'regadura tal. tlanétech xaqualoliztli.<br />
Llanépan xaqualolízti. tlanépam ma-<br />
tilolíztli.
Fregar mucho, nilla, Iclciütxnquaiúa .<br />
nitla. ícti'iihmutilóa.<br />
Fregado así. Ihiíd e u¡i xa q ualólli . tla(
.<br />
Frontera <strong>de</strong> nación ó país. C(\)ii/htc
Fugarse. }¡i>io. maquixlia. ni. hnalcholóa.<br />
Fugaz, tcixfolúqiii.<br />
Fugitivo, hitokhólo. hualinoinaqidxti.<br />
Fulgor, tlaticxtilizlli. pcpctlaquilistli.<br />
fulgurante, tlanéxtic. fcpctlácac.<br />
Fulgurar nitla, ucxtia. ui, fcpctláca.<br />
Fulminarse ó quemarse por electricidad.<br />
níno, tlahiiitrcomnahuia.u . clcctzonmahtiía.<br />
Fulminante. /laJiuííccoiimd/iia'c. clectzonmáhuií.<br />
Fulminado. llnhidlicoumai'd'tH .<br />
clci-<br />
tioumahuüli.<br />
Fumar. }iitc, tcmpopóca.<br />
Fumador tctempopocáni. telen:popócac.<br />
Fumigar, nin. ihiopochliuia.<br />
Fumigador, el individuo, nci'iiofüc/ihniáni.<br />
ncihiopoclih uiqui.<br />
Fumigador, el instrumento, ¡uihiopocli-<br />
hiiilóni.<br />
Fumigación . ncihiofochJiuiUzdi.<br />
Función ó empleo, daaqidlduchiliualó-<br />
ni.<br />
Funda <strong>de</strong> sombrero. ncquaccJimdquim<br />
ilo!ó ¡11.<br />
Funda <strong>de</strong> ropa, llalquiniiloli'ni!.<br />
F'unda <strong>de</strong> escopeta, matleqidqtdzquimilolóni.<br />
Funda <strong>de</strong> silla, icpaiqídmilolútd.<br />
Funda <strong>de</strong> libro, amnxqnimilolóni. \ así<br />
<strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />
F'unda en general, quhnilohhii<br />
Fundamento en general, xopcchlli.<br />
Funda <strong>de</strong> almohada ó <strong>de</strong> colchón, damaliiUilófd.<br />
daquitnili-idicnyoll. ílaqiiindlolóui.<br />
Funda ó caja <strong>de</strong> cáliz ó <strong>de</strong> cosa semejante,<br />
tóptli. ¡lutóuyod. ducállod.<br />
F'undar. poner fundamento cuando hechan<br />
la piedra y mezcla en la zanja.<br />
uilla. (ctóca.<br />
Fundador tal tlatclociud.<br />
Fundamento así. dalctóílli.<br />
Fundar poner fundamento cuando se<br />
edifica la pared, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principal<br />
fundamento hasta medio estado en alto.<br />
uida, Iftzonchua . tulla, letzoudalia.<br />
Fundador ta\. da Ictzoticúhq id. lia tctzoti-<br />
llaliqíii.<br />
i84-<br />
Fundamento así. llalfizoucúJitli. llalc-<br />
IzotnJiuilizlli.<br />
Fundar ó principiar alguna cosa, uilla.<br />
pchuallia. nítla. Izíntia. nilla. ?uihuayotia.<br />
Fundada cosa así. tlapelinallíUi. tla?iilh<br />
IIa\ 'otilli. dat zi'ti I ílli.<br />
F"undador tal. tlapehiKtlliáiir tlai-.iu<br />
liáni. daucdiuayoliáui.<br />
Fundamento así. llapc/iuallillztlí. llatzi'ntilizdi.<br />
dandhtiayolilizlli.<br />
Fundar el sermón ó plática sobre alguna<br />
autoridad ó razón, como por tema <strong>de</strong><br />
sermón, nic. Izinicholíxi. >r/i\ 7ivUinayolia.<br />
F"undada cosa así. dalzinicliolilli. Ihitirlhuayol<br />
ílli.<br />
Fundador tal. llalzinic/totiihii. llatiflhuayotiáni.<br />
llalziniclioiíqui.<br />
Fundición, la casa. Icpuztlafilzalóyan.<br />
lepuzdapílzcan . Icpuzllaalililóyun<br />
Fun.dición <strong>de</strong> metal ó fierro, tepnzllapi-<br />
Izaliztli. tcpuzllaatilizdi.<br />
F'undible cosa, atililóni. filzalóiii.<br />
Fúnebre, tiüccoc. tlaocúxqui<br />
F'undir metales, tcfúzlli vic. atilia. Icpúzlli<br />
nic. pilza. Y aaí <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más<br />
Funebremerite adv. iniccóca.<br />
Funeral, miccatócon.' miccacidcatl.<br />
Funesto, uompáyoc.<br />
F'unestamenta. adv. aompayotica<br />
Furibundo, tlahiiclc. pozonini.<br />
F'uria ó furor, llahiu'lli qnaláutli. co-<br />
cólli.<br />
Furias <strong>de</strong>l infierno, micllaii nelolinizdi.<br />
micdan llayidohuilizlli. tonchiñzlli.<br />
chichinaqiiízdi. vcl. llallacalccólo<br />
leda ih ioh ii ill i( i ni<br />
F"urtivo. iilüacáto}!.<br />
Furioso <strong>de</strong> enojo, llahiicle. cocóle . yo-<br />
Uococólc. qnalaníni. pozonini<br />
Furtivamente, ichtaralíca.<br />
F'usible ó fundible, ncatililoc.<br />
F'usilar. ;//, telpanllanalqiiixliu.<br />
Fusilamiento, lelpanllanalqiiixlilízlli.<br />
Fusilado. I elpanda ñaiqui xlüli.<br />
Fusil, escopeta, etc. matlcqniquizlli.<br />
Fusta, género <strong>de</strong> nave, caxlíllan vaoa-<br />
cálli.<br />
.<br />
.<br />
.
I<br />
Fustán, ychcafilmál/t. yxpnchhigiti til- \ Futuro<br />
mátli. .<br />
Fútil, aaiialittálli.<br />
.<br />
. .<br />
ó porvenir uehuecamochilhud-<br />
DE LOS OUE COMIENZAN EN G.<br />
abinete. en general, techantlaxeiiíilican<br />
Gazapo <strong>de</strong> conejo<br />
netl. tochíeplton.<br />
tochcó-<br />
Gafo, cocolotzaúhqui huahuafana.<br />
coaciúhqtii<br />
Gavta. t )inahuilacaf>il-lli ehuatlapi-<br />
ízñlli.<br />
Gaytero. ehuahiiilacapit zo. ehuahnilacafilznáni.<br />
huilacapitzóqtii<br />
Gajo <strong>de</strong> uvas,<br />
centlaánlU.<br />
cenquáhuitl. cemochólU.<br />
Gala. qnalnexiliztU. qualnexoáni. nemachiliztli.<br />
ncpanitüizlli<br />
Galán, qualnézqui. qnalnéci. moyechichhíhqiíi.<br />
Jiiteliitóni. huelnézqui. mima<br />
fin i. inopanilla.<br />
Galantería huclnexiliztli. ncmatilizili.<br />
n eyccch ich ih ua liz tli . qua In cxilízüi<br />
mimat iliz tli. fiepan itiliztli.<br />
Galanamente. qualnexilizUca. neyeccliichihualiztica<br />
nepanitilizlúa.<br />
Galardonar el servicio, nítc, tlaxllahula.<br />
nite. ycneliií.<br />
Galardón <strong>de</strong> servicio, tetlaxtlahuilli . le-<br />
tla xlk ihií iló ni. teicn eliliztli.<br />
Galardonado, llutlaxtlahnilli. tlacneli-<br />
lli.<br />
Galardonar la buena obra. nite. icnelia.<br />
nite. tlauhtia nite llaxtlahnia.<br />
Galardonador así. teicn elid ni . feflaii htiáni.<br />
tetlaxtlahuiáni.<br />
Galardón tal ó»remuneración. teicnelilli.<br />
tetlatihtilli. tenemáctli.<br />
Galardonado así. tlatlaiilitüli. tlacneli<br />
lli. tlatlaxllahuílli.<br />
Galápago <strong>de</strong> la tierra, áyotl. xocháyotl.<br />
Galápago <strong>de</strong> la mar ó tortuga, ayotéctli.<br />
Galería en general, ma/utichichiuhcálli.<br />
hueyacáili.<br />
Galería <strong>de</strong> hombres célebres, mahuiztlatlacacetililóni<br />
Galera, huév acálli váo acálli.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
Galopín ó galopillo. tlaqiialcJiiuJuanpalehniáni<br />
Gallardo, puctinemiui.<br />
Galleta, vaso para vino. qiiauh7ñnoapi-<br />
lólli.<br />
. .<br />
Ga.\\\vídL.cihiiatotólin.toíólin. actualmente<br />
le dicen cáxtil.<br />
Gallina pone<strong>de</strong>ra, tlailáza totólin. tlatlázqiii<br />
totólin. cáxtil tlatlázqui.<br />
Gallinaza, estiércol <strong>de</strong> ellas, totolcitítlatl.<br />
Gallina ciega cihjiatotolixpopóyntl.fnxdcatl.<br />
Gallina <strong>de</strong> castilla ó gallo, qiianáca. vel.<br />
caxtillan totólin.<br />
Gallo, hufxólotl. tlaqiiequezáni.<br />
Gallo <strong>de</strong> castilla, caxtillan hiiexóiotl<br />
Gallinero, totolcñlli. totoltcpancdlli.<br />
Gallinero que las cxxra.. totolpatini. caxtilpatini.<br />
Gallinero, que las cuida, toiolp^ixqui<br />
ca.Ktilpixqui.<br />
Gallinero don<strong>de</strong> las crian, lutolizcaltilóyan.<br />
totolhuapaiiualóyan. totolnemi-<br />
lilóy 'a n .<br />
ca xt ilizea ItHoyan<br />
Galillo ó campanilla, tozcateqiidcuil.<br />
Gana ó antojo, tolinaliztli. tlanequiliztli.<br />
tlaclehuiliztli.<br />
Gana tener <strong>de</strong> comer,<br />
xiuhtldtla.<br />
ni. leocihui . ni,<br />
Gana tener <strong>de</strong> hacer aguas.<br />
qui.<br />
;/, axixmi-<br />
Gana tener <strong>de</strong> beber. ;/, amiqui.<br />
<strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />
Y así<br />
Ganado menudo, ychcdme. tentzonéque.<br />
etc.<br />
Ganado mayor quaquaJiuéquc . etc.<br />
Gana<strong>de</strong>ro, ó pastor, ychcaplxqui. qiiaqiiappixqiii.<br />
etc.<br />
Ganancia, tlaixnextiliztli. tlacnopilhiti-<br />
liztli.<br />
Ganado en general, mazanechicólli<br />
Ganancial, tlacnopilhuíllotl.<br />
Galgo, anquichichi. aminytzcuintli.<br />
.<br />
.
.<br />
Cianancioso ser.<br />
tlacnofilhuüt<br />
w/wo, tlaixiiexlilía. ni.<br />
Gananciqsn. tlaixncxliáui. Ilacnopilh<br />
uichü. mollaixnexliliáui.<br />
Ganapán, tctlathtaylia. inoinumauamáca.tóa.<br />
motftlathiquchnallia. tnomntnui-<br />
Ganar en general. ;//. cucm^^lúí.<br />
Ganapán ó<br />
manla.<br />
cargador. Ilamanuíni. /lá-<br />
Ganar la vida,<br />
cioso ser.<br />
lo mismo es que ganan-<br />
(ianar en juego, níic. lláui. nitlu, tlúui.<br />
Ganar conquistando,<br />
polóa. ni. tlalfolóa<br />
nítc. pihua, nite.<br />
Ganar sueldo, ni, tlaxtlaliuUo.<br />
Ganar amor <strong>de</strong> otro. nic. icnopiüinia yn<br />
Ictlazotlalíztli.<br />
Ictlazotlaliztli.<br />
nicno, macehiiia vn<br />
Ganar por la vn^no.tcyácac non. giiiza.<br />
Gancho, chicólli.<br />
Gancho ó garabato <strong>de</strong> fierro. Ifpuzchi-<br />
cólli.<br />
(iancho ó garabato <strong>de</strong> palo, quatthchi-<br />
cólli.<br />
Ganso, atlatlalácatl. llalalácatl.<br />
Gancho <strong>de</strong> pastor, lopilchicólli. vaiachi.<br />
cóltic tofilli.<br />
Gañan que ara. tlulchiúhqni. tlalcóioll.<br />
tlafaiihui. t'ümigtííni. tlaá xqui. Ilaáyni.<br />
tlulmáill. niilchiúhqui.<br />
Gangoso, yacuqniquiíi<br />
Gangoso hablar. ;//. yaiaquiquinóhua<br />
Gangrena r ó gangrenarse recip. ;//, qnalóca.<br />
nina, qualóca.<br />
Gangrena, qiialócatl.<br />
Gangrenoso, qualóiac.<br />
Ganoso, tolinaliáni. llailcltniliáni<br />
Ganzúa, ychlecca llallapolóni.<br />
Gañir el perro ó el raposo, clióca. liii-<br />
tzi.<br />
Gañido <strong>de</strong> esta manera, chaquiítli.cho-<br />
qitilizlli. Izalziliztli.<br />
Gañir contra otro. nilc. choqid/ía. ni/<<br />
Izatzilia.<br />
(jarabito. lianqiiizcaltólon.<br />
Garantizar, (tfan nin. ixquília.<br />
Garantía, trpan mixquclzaliztli.<br />
Garañón caballo. / -quetzáni cahuálla.<br />
tlacuini cahnátla. mazatlacnini.<br />
Garañón hechar. ;//, áxno tlacnitia.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
iS6-<br />
Ganábalo, chiiúlli<br />
Garabato <strong>de</strong> hierro. It-puzchicólli. ícpitziolóUi<br />
(jarabato (le palo, quaiihihicólii qnaii/icolóUi.<br />
(Garabato <strong>de</strong> pnlo, para sacar agua <strong>de</strong><br />
pozo, achicólli. qnaii/ulüiólli.<br />
Garbanzo, lo mismo<br />
GaTza ave. áztatl. t/a
. .<br />
Garrote. ijiiainmimUlóntli.<br />
Garbanzos lo mismo.<br />
Casa en genera!, tocapcyotl.<br />
Gasa <strong>de</strong> seda, ocuillsahuttlpcyotl<br />
Ciastar en bien. >iic, udqui. ¡;ic. f>opolóa<br />
yii noí/átgni. ymonfi/aíufi i//c. ucqui<br />
yti tlálquill.<br />
Gastar en mal. iii.'la. ucmpopolóa. iiííut.<br />
ahttiiquixthx. uítia. ticnqnixtía. iili¿u,<br />
atoctla.<br />
Gastar usando, uítla, f-opolóa. ¡lotcchmoncqui<br />
Gastada cosa, (^ue \a no se usa. ííapopolóHi.<br />
Gastar lo que perece, /li/hi. popo/ótt . uí-<br />
tla, llami-a. uitht. ncnllamia .<br />
Gastar expendiendo níte. llamaiiiáca.<br />
nilc. llaxfxilhuia. tille. Haichlia.<br />
Gastar <strong>de</strong>masiado, nítla, ixpolóa. amo<br />
nitla . ixlamachihua. amo irilla, i'xyeycióa.<br />
nitla. ahuilizUta. nitla, ilihuizpopolóa.<br />
liíle uit\ ticmiliu. amo<br />
ni. mapapacliiúliqui.<br />
Gastar el dinero, ni. tlacohualonpolóa<br />
Gasto ó diario <strong>de</strong> casa, polóni.<br />
Gastador en lo <strong>de</strong>masiado liaixpopoloáni.<br />
atlaixtamuchihiidni. atlaixycyecoáni.<br />
tlaalniiliziltáni. tlayli/tuiz -<br />
popoloáni. alie qidnemitiáni.<br />
Gastar mal el tiempo, nic, nenquixliu<br />
yn cemilhtiiil. yn ceyóhnal. nic, nentláza<br />
yn cemilhuitl. n, a/iitilcetnilhuitia.<br />
Gastador en mal. llancmpopoloáni. llaahuilquixtiáni.<br />
llanenqiiixtiáni. tlaatocliúni.<br />
Gasto en mal. llaiwmpopololizlli. tía -<br />
ahuilquixtilíztli. fia netiqn ixtilíztli.<br />
tlaatoctiUztli.<br />
Gastarse ó embotarse el azadón ó el machete,<br />
etc. tentetectiináhui.<br />
Gastado así. I e)iielecuinaií liq n i<br />
Gastarlo así. yiilla, lenUtcetciiióa.<br />
Gastarse, caerse <br />
imagen pintada, yxtctciihui.<br />
Gato, mizto.<br />
Gatopaus. iizumátli.<br />
Gato montes, ocnlóchtli.<br />
Gatear subiendo. ///. tepatilléco. ni.<br />
q na n hilero.<br />
.<br />
Gatear, andar ágatas.///, mi<br />
nitla. elelehniu.<br />
Gemidor, el que mucho gime, lenáni.<br />
qniquinaeáni. tlaelelehniláni.<br />
Gemido con dolor, tenaliztli. qniqninaquilizlli<br />
. tlaeleleh uiliztli.<br />
Gendarme ó policía, tlaieepanalpixqui.<br />
Gendarmería, tlateepanalpixiáyotl.<br />
Cienealogía por linaje noble, llatoeameeáyoll.<br />
tlalócei tlacaxiniekcJtotl. pillofl<br />
teeúyatl. tlalocáyotl.<br />
Generación, tlntlacal ililiztli. leteehqui-<br />
zaliztli. Haca tiliztli.<br />
Generación otra vez. ye óppa llatlaea ti-<br />
liztli. ye óppa tlacaliliztli.<br />
Generación veni<strong>de</strong>ra. qiiintlaeatilUtli.<br />
Cieneración como linaje, tlacamecáyotl.<br />
tlaca xináeJulioll. neütuáyoll. quauhl<br />
z ón\ f/tl. qnauhl zonléyotl.<br />
General cosa ó generalidad, nohui'tnyo.<br />
ypanoeáyo.<br />
(loneralmente adv. nolmianyotiea. ypanoeayotica.<br />
Cjeuerai, como grado militar, yaoq/iizllaloiini.<br />
yuuqtiizteeútli.<br />
Generar ó engendrar, nite. Ihiealilia.<br />
nile. xinaehóa.<br />
Generador ó engendrador. tetlaeatiliái/i.<br />
nioxinac/ioáiii. moxinachógui.<br />
Generativo, tetlaeatililon. moxináchon.<br />
Generado ó engemlrado. tetlacatililli.<br />
mnxinachólli.<br />
Generoso, <strong>de</strong> buen linage. piUi. tetéchpa<br />
llácat .<br />
líl per melápiíoram lél zon. teizte.<br />
tetzieueúiieit tellapánca. leézzo.
Itilapállo. ícd'nlzou. Icixquámul. \(i-<br />
llopiltic.<br />
Generosidad <strong>de</strong> esta manera, busca genealogía.<br />
Genero <strong>de</strong> cualquier cosa, cfceuíhiiiiáu-<br />
/// yyd/'z itónqua quizaliztli<br />
Género <strong>de</strong> ropa cualquiera. tlapatilU.<br />
siug. tlapalithi. pliir.<br />
Genio ó carácter <strong>de</strong> persona, yuhqitiz.<br />
Genial, yuhquiztic.<br />
Cjenialidad. ytihquí'tü.<br />
(xenialmente. adv. yuliquizlíca.<br />
Genital, tctlacatililou.<br />
Gente ó gentío, (laca, imtcehuáltiu<br />
Gentil, cosa <strong>de</strong> gentiles ó costumbre gen-<br />
tílica, tlatcotocanimi- quiurinitia. thtleotocaiilmc<br />
y» llamauitiiiz.<br />
Gentilidad en esta manera llateotoqui-<br />
liztli.<br />
Gentil y hermoso hombre ó mujer, yrcmxcáyo.<br />
Jiohutan qualiiéci yuymicáyo.<br />
ácan yllacaúhquiyuyuacáyo. filíic.<br />
Iccfiitic. clii-páhuac yfatwcaciii-<br />
llótic.<br />
Gentileza tal. yccnixcáyotl.cliipaiimtliztli.<br />
cJiifalitiaiáyotl. pillicáyoll.<br />
Cíentilmente así. chipaJinacayolica.<br />
ticayotica . yecnacayolica.<br />
pil-<br />
Germinar las plantas, momatia. monialacayotía.<br />
Germinación así. momalilizlU. viomalitcuyotilizili<br />
Germen ó semilla. xincuhtH<br />
Gestionar ó procurar.<br />
nóa.<br />
;//, tequiyotcfa-<br />
Geste, la cara, xayácall.<br />
Gestos hacer con visajes. «, ixtlamáli.<br />
V, ixyoyomóni . n. ixquequelmhjid.<br />
«, ixhuétzcíi.<br />
Gesto <strong>de</strong> esta manera, yxtlamatilizlli.<br />
yxqucquebniquUiztliyxyoyomoctiUzt/i.<br />
yxhuc/zqniíiz/lí.<br />
*\, Gigante, qiiinamétli. llacahucyac.<br />
Gilguero, ave. tzócidtl. chiqítimúUu.<br />
Girar, dar vueltas, ui, tnalacachóa<br />
Girar letras <strong>de</strong> cambio, iiite, tcocidthiucmactia.<br />
¡lite, íominnemactiít.<br />
Glacial, cequáloc. cchutioc.<br />
Globo, xiquipilo coqídzalóni.<br />
Globo dirigible, xiquifilacoltyacánac.<br />
-188—<br />
Cxloria. papuquilizlli aliíilíuiaUzIli. uflimalolizlli.<br />
Gloria vana, zatmcii papaquiliztll zauncn<br />
nJiahuiaUzlli. zamic?i neíimalo-<br />
liztli.<br />
Cjloria verda<strong>de</strong>ra, nclli papaqtiiliztli.<br />
11 clli a hall u ia/íz IIi. n élIi ?i ct imaloliztli.<br />
Ciloriarse ó glorificarse, n'nio, timalóa.<br />
>i, ahahiiiu. ui, pa/'tiqta'. iiiiio. tlamachtía.<br />
iiino, yrctem'hua<br />
Glorieta. xuc/ii(layéyaii.<br />
Glorificación tal. iictimalolizdi. papuquilizlU.<br />
ahahidalizlli.<br />
Uzdi.<br />
iivllamachti-<br />
Glorificar, dar gloria á otro. uílc. Icnyotia.<br />
iiilf. (leyolia. uitc. mahuizotia.<br />
nilv, huccupanótt. iii/t\yccíeuchua.<br />
Glorificación tal. tclcnyotilíztli. IcÜeyotilicCi.<br />
temahid'. zotilízUi. tchncca panolizdi.<br />
leyectoieliiializtU.<br />
Glorio.so. tcnyo. tlcyo. mahuízzo hm-<br />
ccípauhtiálU.<br />
Ihihiit'capanóld . tlayectcnc-<br />
Gloriosamente. Icnyotíca dcyol'ua. ma-<br />
hidzzotlca<br />
.<br />
Cilosa <strong>de</strong> obra llacuquizlililóid damela<br />
hitaló til. ih it oíoca<br />
Glosar. ;/.'. tlacaquiztilia. uic, dalia y/i<br />
imdahuáca. nítla. meiáhua.<br />
Glotón, hiicy tlacazólli. xixiiidti. xihtdxcol.<br />
hucy apíztli. apiztéhiill. cidtlaxcollahudíloc<br />
amo yxhiihii. amotfmívi.<br />
amo pachi'huiu'i. tcquitlaqiiá-<br />
)d. moxhiiiliáid. El per mcláphoram<br />
ytizihid. i'cl. ytexiJiui. ntéízpal.<br />
Glotonería. tlacazoloUztd. po zalí zl li.<br />
o mpachih idliztli.<br />
Glotonear, ui. tlarazolóti. ui. xixiiuíuti.<br />
ni. pozáíi. u. apizli. au, ixhtiki.<br />
áni. témi. anpachihni. ni. curtzpálti<br />
nítla. xixicuiuóa.<br />
Gluten ó pegamento, tlazaloliztli. «<br />
Glutinoso ó pegajoso, zazálic. zazáltic.<br />
Goce, tlamahidzolíztli.<br />
Gollete, qticchcomitzólli.<br />
Gobernar, níte, pachóa. nite, yaca na.<br />
L.t per metáphoram. nite, itqiii. nite.<br />
máma.uocuexánco. nomamaázhuco<br />
yelohnatiuh uocidtlápau notepútzco<br />
ychía c. petlápau. yepalpa u ui.<br />
eá.<br />
.<br />
.<br />
.
Gobernación, lepacholiztli. teyacana-<br />
liztli. tei'tquiliztli. temainaliztli. tena<br />
paloliztli. tecut'xa naloliztli.<br />
Gobernador ó gobernante, lefachodni.<br />
teyacanáni. teitquini. icmamáni. tenapaloáni.<br />
tecuexa noáni<br />
• Gobernar y regir á todos nite, cemltqiti.<br />
tiite. cemmdtna. nit \ cenyacána .<br />
Gobernador <strong>de</strong> la proa. acalnemachiUáu¿.<br />
acalhucltecíuii. acalcuexcochtiá-<br />
— i89—<br />
ni.<br />
Gobernalle <strong>de</strong> nave, acalhiieltecótii.<br />
acalytnackÓTii.<br />
Golfo <strong>de</strong> mar. anepánlla. aytic. ayollóco.<br />
aytéctli.<br />
Golondrina, ciiicuílzcatl. acuicniyotl.<br />
Golondrino, pollo nuevo <strong>de</strong> golondrina.<br />
cuiciiitzcncónetl. acuicuiyocihietl.<br />
Goloso, moxochipoloáni. moxochpoloáni.<br />
xoclitlaquáni. tlacazolóti.<br />
Golosfinear. níno.xochipolóa.uhio xochpoláa.<br />
ni. xochitláqna. ni, llacazóUi.<br />
ni. xixiciiinti.<br />
Golosina, nexochifololiztli. xochitlaqiializlli.<br />
tlacazoltiMztli.<br />
Golpear ó herir, nitla, tzotzóna. nitla,<br />
tetzotzóna. nitla., huitéqui. nitla. tepiniíi.<br />
.nitla.<br />
nia.<br />
comonia. nitla. tetecui-<br />
Golpea<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> cosas xittontlatziuilócan.<br />
Golpear ó topetear un huevo con otro ó<br />
cosa así 7nonetechmótla. inonetecha-<br />
lania. nitla. netcchmótla . nitla,<br />
.<br />
ne-<br />
techalania.<br />
Golpear ó topetear una vasija con otra<br />
ó cosa así. nitla. netechalania. nitla.<br />
netechachalátza.<br />
Golpe, tlatzotzonaliztli. tlahuiteqniliz-<br />
tli. tlatepiniliztli. ílacomoniliztli. tíatetecuiniliztli<br />
Ciolpe darse con la cabeza ó darse cabezada,<br />
niño, quachalania. niño,<br />
giiatetzotzóna.<br />
Goma <strong>de</strong> árbol, cocopálli. quauhtianáhuatl.<br />
quauhoLÓtzotl.<br />
Goma para tinta, mizquicopálli.<br />
Goma para borrar tinta ó lápiz<br />
tlapolóni.copal-<br />
Gomoso, lleno <strong>de</strong> goma, copállo. quaiihnanahiiáyo.<br />
ocotzóyo.<br />
Góndola, cencaltlahuilanotocóni.<br />
Gorda cosa ó persona. lomáJmac. lomácpul.ciiitlatolómful.<br />
cuitlanátztic.<br />
Gordiflón, totomácton. cuitlanátzton.<br />
Gordo, tomdhuac. tomácpul.<br />
Gordura, tomahuacdyotl. tomahualíztli.yoll.<br />
cuitlatapavóllotl. ciiitlanatzcd-<br />
Gorgear las aves. ni. chachalaca, ni.<br />
huicahiidca. ni, tlaflatóa.<br />
Gorgear á menudo las aves.<br />
chaldca. ni. cacahi(dca.<br />
ni. chacha-<br />
Gorgeamiento ó el gorgear <strong>de</strong> las aves.<br />
chachalaquiliztli.ycahuaqnizlli.ycahuaq<br />
u iliztli. tía tía toliztli.<br />
Gorgeadora ave. chachalacdni ycahiiacáni.<br />
tlatlalodni.<br />
Gorgojo que come el trigo, yacatótotl.<br />
yacatotóna ocuilin.<br />
Gorgcjo pequeño. yacatototóntU. yacatotonáto.<br />
ocuiltóntli. ocuiUon.<br />
Gorgoritos hacer la<br />
hnahndlca.<br />
redoma ó cosa así.<br />
Gorgoritear con la voz ni. tuzcahiiihui-<br />
yóca<br />
.<br />
Gorra, quamdtlatl.<br />
Gorrión, ave conocida, móloll. quachichil.<br />
molotótotl.<br />
Gorro, quamatlahuilotl.<br />
Gota cuando cae. cenllachifintli. ccntlachipinilli.<br />
Gotas gran<strong>de</strong>s caer cuando llueve, chachapdni<br />
in. quidhuitl.<br />
Gotas pequeñas caer así. chichiplni in,<br />
quidhtiitl.<br />
Gota pequeña, centlachipinlántli<br />
Gota á gota. adv. chichipiniliztica.<br />
Gota coral ó morbo caduco, yolpalzmiquiliztli.<br />
cómic aquiliztli. yolzotlahualiztli.<br />
cuccnechmiquiliztli .<br />
hudllotl tépam momdna.<br />
tlayo-<br />
Gota <strong>de</strong> pies, ycxicoacihuiztli. xococototzahmliztli.<br />
Gotoso <strong>de</strong> esta gota, coaciúhqui. xoio-<br />
cototzaiíhqtii. ycxicocototzaúhqui.<br />
Gota <strong>de</strong> manos, macoacihuiztli . macocototzahuiliztli.<br />
matzitzicolihuiztli.<br />
Gotoso <strong>de</strong> esta manera macoaciúhqni.<br />
macocotótztic . matzitzicóltic.<br />
Gotera, tlaxicaliztli. pipicaliztli<br />
Gotear, n, ixica. ni. pipica.<br />
Gotera, el lugar don<strong>de</strong> cae. tlaxicdyan.<br />
.
Gozarse <strong>de</strong> algo . /t/i. páqui. niciio, llamachtia<br />
nú no. citiltonóa. nic, cemptictút.<br />
máti<br />
niño, xochimáti. no, xochi<br />
Ciozarse como quiera, ni, fapáqui. ti,<br />
uhahnia. nina, cuillonóa.<br />
ma ch da.<br />
niño, ¿la-<br />
íjozo <strong>de</strong> esta manera, papaquülzlli.<br />
ahahuialiitli. nccuiltonolizlli. netla-<br />
niachtiliztli.<br />
(iozoso así. papaquini. ahahniáni. mocuiltonoáni.<br />
tnollamachtiáni<br />
Gozque, ^^xx'úXo.ylzcuintónlU . ytzcui'nlepiton<br />
chichiton.<br />
Grabar en ma<strong>de</strong>ra, ni, quaulitlactiilóa.<br />
Grabador así quauhtlacntlo.<br />
Cirabado en ma<strong>de</strong>ra. quanhtkuuilóHi<br />
(irabar en fierro. ;//', tepuztkicuilóa.<br />
Grabado así. lepuzllacuilólli.<br />
Grabador <strong>de</strong> esta manera, tepuzllacuilo<br />
Grabar en piedra. ///'. leicuilóa<br />
Grabado así. ieicuilólli.<br />
Cirabador tal. leicxiUo.<br />
Grabado en general. ncílactiilolizUi.<br />
Gracejante ó gracejo, la persona, texiuhtiáni.<br />
tftlah uetzquitiáni.<br />
Gracejar, nite, xuchlia. nite. tlahuetzquitía<br />
Gracejo ó gracejada. IcxuchliUztli. teílahueízquiíilizdi.<br />
Gracia ó hermosura, chipahuulíztli.<br />
huelncxiliztli. qualnexiliztli. qualti-<br />
liztli.<br />
Gracia tener así. ni, c/iipáhnac ni.<br />
qtiabiézqiii. ni, huelnézqiii.<br />
Graciosamente, (hipahuáca. qualnézca.<br />
huelnézca.<br />
Gracioso en esta manera chipáhuac.<br />
qualnézqui. Iinclnézqui . quálli.<br />
Gracia en hablar chipahudca tlatoliz<br />
til. huellatoliztli. huelnézca tlatoliztli.<br />
quallatoliztli. nematcallatoLíztli<br />
Gracioso en esta manera, chipahudca<br />
tlaloáni. huellatodni. qualnézca tlaloáni.<br />
huelnezcatlatodni. ncmalca<br />
tlalocini.<br />
Graciosamente así. chipahudca tlatoltica.<br />
qnaluezcaílatoltica. ncmatcatla-<br />
tollicu<br />
.<br />
.<br />
.<br />
— igo —<br />
Gracioso, dador <strong>de</strong> val<strong>de</strong>. (cllanemmacdni.<br />
nenietlauhtiáni.<br />
Graciosamente así. zannén.<br />
Gracias dar. nite, icnelihnáti. nite. tlazocamdtí.<br />
Gracias <strong>de</strong>cir ó donaires, para dar placer,<br />
nite, xuchtia. nite. tlahueízqui-<br />
tia.<br />
Gracia como quiera, quálli. yéctli.<br />
Graciosamente así. qualtiliztica.<br />
lizti^a.yecli-<br />
Grada para subir, tlamamátlatl. mamdtlatl.<br />
Grada á grada, adv. cecentlamamátlac.<br />
cecentla ma mallapa n.<br />
Gra<strong>de</strong>ría, mamaliliztli.llama matldlloll<br />
Gradual, mamdtlac. jnamallaíica.<br />
Gradualmente, mamut iliztica.<br />
Graduar, nite.mahtiizmcica yfdmpa tlamalilizlli.<br />
nite. mahuizllalia ypdmpa<br />
llamatiliztli. nite. mahuizzomdca<br />
ypdmpa llamatiliztli. nite. mahuiz-<br />
lilia . nite.<br />
.<br />
.<br />
ixtilia vpdmpa llamati-<br />
liztli.<br />
Graduado. tlamahuizzom.áctli. ypdmpa<br />
tlamaliliztli. llamahuizzolilli ypámpa<br />
llamatiliztli. llamahuizlililli<br />
ypámpa llamatiliztli.<br />
Graja ó cuervo, cacálotl. cacálli.<br />
Grama yerba, tequixquizácatl. zacnnohuálli.<br />
zacaómitl. zacahuilzlli.<br />
Gramoso, lleno <strong>de</strong> grama, tequixquizacdyo<br />
. zacanohuállo. zacaom.íyo. zacahuitzlzo<br />
Gramática, arte <strong>de</strong> la lengua latina, latin<br />
nellalolmachlilóni. I'.t sic <strong>de</strong> dliis.<br />
Gramático enseñado en ella, molatin<br />
llalolmachl iq u i.<br />
Gran. adj. huéypul.<br />
Grana que está por afinar nochéztli.<br />
Grana color afinado, llapdlli.<br />
Granado, árbol, granada qudhuill.<br />
Granada, fruta <strong>de</strong> éste árbol, lo<br />
i'el. granada xócotl.<br />
mismo.<br />
Grana ó semilla <strong>de</strong> yierbas.<br />
ndcíitli<br />
dchtli. xi-<br />
Granzas <strong>de</strong> trigo, yllazóllo trigo, yyeclilóca<br />
trigo, trigo polócatl.<br />
Granzoso. lleno <strong>de</strong> granzas, tlazóllo. llayéllo.
. .<br />
Granzas quitar, ni. tliizolquixlúi. nilAt.<br />
ycctta. nitía. Ihtcuicuilia.<br />
Gran<strong>de</strong> cosa, hiiéy. huéxpul. yxáchi. yxachipnl.<br />
Gran<strong>de</strong>mente, adv. yxachica.<br />
Gran<strong>de</strong> en edad, ychitécauh iiémi. yehuecáhua.<br />
ycihicáhuac.<br />
Gran<strong>de</strong>za así. ychuccauh ncniiliztl i.<br />
hii€cahu
.<br />
Gresca ó algazara chachalaquiztli. tlatccuiuillztU.<br />
Grey en general centlamautinyólque<br />
Grey <strong>de</strong> la Iglesia, tlaneltocacenquizqui.<br />
ilaneltocanec/iuoc.<br />
Grieta, xotzatzayanaliztli. xotetezonahuiliztli.<br />
Grifo, tepuzallatla^olóni.<br />
Grillo especie <strong>de</strong> cigarra,<br />
cuicihü. cnicuicaiiito.<br />
chofili. cw-<br />
Grillos prisión <strong>de</strong> pies, tefíizteicxilpilóni.<br />
Grillos ó ca<strong>de</strong>nas,<br />
XI ce(tea<br />
tener tipúztli noc-<br />
Grillos poner á otro tefúzíii leicxtc nkte.<br />
llalÜM.<br />
Grima, teniahuizaquiliztli<br />
Gritar, ni. tzátzi. ni, chiquiliztzútzi. ni.<br />
chichiquilizlzátzi ni. mauheatzátzi.<br />
Grita. tzatzUÍ3tli. ehiquiliztzatziliztU.<br />
ehiehiquiliztzutzatzillztli.<br />
Izatziiiztli.<br />
mauhca-<br />
Gritador tal. Izatzini.ehiquilizlzatzlni.<br />
chieliiquilizíznlzini. ma u/ieaízutzíni.<br />
Gritar con gemido ni, choquiztzátzi.<br />
ni, miecahucteáti<br />
Grita <strong>de</strong> esta manera. eJioqtii-tzalzilizlli.<br />
rniccohuaeaíi/íztli<br />
Grito, tzatzilon.<br />
Grito <strong>de</strong> In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia.'"^''r'írwñv)//4atzUon.<br />
^><br />
Gritón. Izutzini. tzatziqui<br />
Groseramente,<br />
toliztí
Guardoso <strong>de</strong> lo suyo, tlallapachoáni.<br />
útle quicahnaliztla mal i.<br />
Guardar alguna cosa <strong>de</strong> la hacienda<br />
principal para juplir <strong>de</strong>spués las necesida<strong>de</strong>s<br />
que se ofrecen y ocurren.<br />
noteiitzontia. noncpacholtia. nónqiia<br />
nic. tlalia yn zatépan notechmoné-<br />
qta'z.<br />
Guardar la honra á otro. >!Íte. malhida.<br />
fiiie. mahuizzopia.<br />
Guardar algo á alguno para cuando venga.<br />
71 ic, chieltia<br />
Guardar algo á otro. nitc. tlapielia.<br />
Guardar á alguno, mirando siempre por<br />
él. ó no perdiéndole <strong>de</strong> vista, nite. ixpia.<br />
Guardia, yaote/nu/ní/ita' yaotemaiia<br />
huíáni.<br />
Guardian en general, tlacapixqui.<br />
Guardar buenas semillas, para sembrarlas<br />
á su tiempo níno. xiiiaclitia.<br />
Guarecerse <strong>de</strong> la lluvia en algún lugar.<br />
7ii. naya, nin, int'tya.<br />
Guarida, nei. tiayalóyan. axi'hnáyan.<br />
necaüotüóyan.<br />
Guarida para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rse, yuocálli.<br />
yaotlalilóyau. nctcnantlalilóyaJi.<br />
ne-<br />
Guarnecer bestias, ni, tlatqiiipepechtia.<br />
Guarecerse, niño niaq%iix(ía .<br />
niño, yao-<br />
tlatía.<br />
Guarnecer ó a<strong>de</strong>rezar, nitla. ceticáhua.<br />
nitla. yecchichihua.<br />
Guarnecido. tlacencaúlUli. tlayecdii<br />
cliiúhüi.<br />
Guarnición <strong>de</strong> gente, centlamántin yaoquizque.<br />
Guarnecer fortaleza. ?ü. yaocalcencáhna.<br />
ni. yaocallapaltilia. 7ii, yaocalchicáhiia.<br />
Guarnecer gente para la guerra «/', . yaotéca.<br />
711, yaochichihua . 7iíte, yaopalehiiía<br />
.<br />
Guarnición ó guarnés, mazatlátquitl.<br />
Guasanga ó zambra, chachalaqniztli.<br />
tlatecuÍ7iiliztli.<br />
Guasanguero, chuclialácac. tlatecia'ní!-<br />
lic.<br />
Guaso, campesino, /nilácac. qiiauhtiácac.<br />
Guayaba, lo mismo.<br />
Guedíja <strong>de</strong> cabellos ó vedija papách-<br />
tli. aquitzóntli. pilinqui. 77iuliclitic.<br />
Guedijúdo. papdchlic papúhua.<br />
Guedija enmarañada. tzo77ipazólU. tzontaUípáchíli.<br />
Güeltre, dinero ó moneda. tlacohualó-<br />
71 i.<br />
Güero huevo, yllacaúhqui totoltétl. oyyáx<br />
opála7i.<br />
Guerra, yaóyotl. nccalilizíli. tluyccoliz-<br />
tli.<br />
Guerra hacer, iiíte. yaochihnu. nlte, ycali.<br />
7iitla. yecóa. yaóyotl 7iic, chihiía.<br />
nite, péhna. 7iite. yaótla.<br />
Guerreador. ícyuochihi¿á7ii. leicalini<br />
yáoc tkiyecoájii. teyaotlá7ii.<br />
Guerrero, es lo mismo que guerreador.<br />
Guia ó guiador. teyaca7iá7ii. tcyacáttqiii.tíuh.<br />
tcixpan onoliiih. teixpa7i yca-<br />
Guia por el mismo guiar. teyuca7ializtli.<br />
Ieíxpa7i 07iotializtli. teixpan yca-<br />
tializtli.<br />
Guiar, nite. yacá7ia. teíxpan 7ii, catiiih.<br />
teixpan 7ionotiuh.<br />
Guiar á alguno. 7iite. it ztiltitiuh . nite.<br />
yacajitíuh. nicte. ittitiuh iótli.<br />
Guiar á menudo, nite, yayacdtia. teixpa7i.<br />
717, icatiuh.<br />
Guijarro, atoyatétl.<br />
Guindar, nitla, pilóa.<br />
Guilla, ó cosecha abundante. tlace7iqiiizpixquitl.<br />
Guiñada, señal que se hace con un ojo<br />
cerrándolo al disimulo. 7ieixcuecuechi-<br />
liztli.<br />
Guindarse en hamaca. nÍ7io, pipilóa<br />
Guión ó estandarte. quuchpá7nitl.<br />
Guirnalda <strong>de</strong> flores para poner en la cabeza,<br />
ycpacxóchitl. xochitlatéctli.<br />
Guirnalda larga <strong>de</strong> flores, xnchicúzcatl<br />
Guirnalda poner á otro en la cabeza, ni-<br />
te, icpacxochitia. 7iite, tlatectia.<br />
Guiñar <strong>de</strong>l ojo. 7iite, ixcuecuechilhula<br />
7iite, icopilhuia. 7iite. ixtlaxilia. n.<br />
ixtlatóa. 7iite, ixnótza.<br />
Guiñador tal. teixciiecuechilhui. teicopilhui.<br />
teixtlaxili<br />
Guisar manjares. 7iitla, qiialchichihua<br />
ni, tnolchichihiía .<br />
nitla. cuxitia.<br />
.<br />
nitla, yecchichihua<br />
.<br />
.
Guisada cosa, tlapahuáxtli. thtciixitiUi.<br />
Gula. apÍ2zotl tlacazóllotl. cuitlaxco-<br />
Uahuelilocáyoll . xixmcui\otl. xihuix-<br />
cóllotl.<br />
Gusanillo lanudo, fáyatl.<br />
Gusano generalmente, ocuilin.<br />
Gusano <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, qiiauhocuílin<br />
Gusano <strong>de</strong> seda, tzáuhqid ocuilin. seda<br />
ocuilitt.<br />
Gusano con cuernos, ocuilin guaqiiá/iue.<br />
mazacáhnatl.<br />
Gusano <strong>de</strong> maguey, meocitilin.<br />
Gusano <strong>de</strong> carne, naca ocuilin.<br />
Gusano lanudo, ahualecálotl. cihuatL<br />
xocháliuatl.<br />
Gusano <strong>de</strong> rosa, xochiocuilin.<br />
Gusano gordo. Itucy ocuilin. tomáhuac<br />
ocuilin.<br />
Gusano <strong>de</strong> los dientes ó muelas, tlaiiocuilin.<br />
Haba,<br />
194 —<br />
.<br />
Gusano <strong>de</strong> estiércol ó basura, néxte cuilin<br />
Gusano <strong>de</strong> yerbas, quilocuilin. zacaocuilin.<br />
Gusano <strong>de</strong> maiz en mazorca, cenocuüin.<br />
cinocuilin.<br />
Gusano que anda <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l agua, atlancalácqui.<br />
atlanculaquíni.<br />
Gusano entrar en el agua. )i. atlancaláqui.<br />
Gusanos tener, w, octiillóa.<br />
Gusanienta cosa. ocuiJlo.<br />
Gustar, nitla. ycyecóa. nitla.faloa.nocdmac<br />
tiic, máti.<br />
Gusto. Ilayeyecolíztli. tlapalolíztli. tlacamayeyccoliztli.<br />
Gutural, tuzcatetechfoúhca.<br />
Guzque. busca gozque.<br />
11 DE LOS QUE COMIENZAN EN H.<br />
legumbre, caxtülan ¿ti.<br />
caxtillan ayecótli. en mu-<br />
chas otras partes le dicen<br />
actualmente. Háhuax.<br />
Habar, caxtillan emilli. laxtillan<br />
ayccomilli. caxtillan<br />
ccucmitl. caxtillan ayecocuémill.<br />
Haba <strong>de</strong> bestia. mazaquelolcocoliztU.<br />
Haber abundancia <strong>de</strong> todo, tlanchuihitia.<br />
tlacenqufza. tlaneuhquiza. tlancuhcctquiza<br />
Haber abundancia <strong>de</strong> gente, tlaqnaiihquiza.<br />
Haber hambre, ni. tcocihui. ni, maya na<br />
n. apizmiqui.<br />
Haber sed. w, amiqtii.<br />
Haber gana <strong>de</strong> orinar, n. axixmíqiti<br />
Haber vergüenza. ;;/, pináhua niño, topi-<br />
néhua. ni. pina iiuiz tlamá t i . niño,<br />
nahuizpolóa.<br />
Habilidad. i'o/Zortn'o//. tlacaquiliztli. nc-<br />
7natiliztli. nezcaliliztli.<br />
Hábil persona, yóllo. tlacaquini. mozcáli.<br />
mozcaliáni. niimatíni.<br />
Hábilmente, ixtlamátca. iiezcalica. Estos<br />
y los siguientes solo se usan en composición.<br />
Ejemplo. Hago algo hábilmente<br />
6 con pru<strong>de</strong>ncia, nic, ixtlamalcachihua.<br />
Hábito ó costumbre, tclcchnematiliztli.<br />
illa itcchnematiliztli<br />
Habituarse á algo, illa itecJi niño. máti.<br />
yeyúlica noyóllo.<br />
Habituar á otro, yuh nicte, tlalilia tfyóllo.<br />
yuh nicle, tlalilia yollótli.<br />
Habituado así. ómpa omóma. veiúhca<br />
yyóllo.<br />
HalDÍtuado. itlaytechmomátqui.<br />
Habitual, itlaytechnemutilon.<br />
Hablar, ni. tlatóa. nite. nótza.<br />
Habla, tlalólli. tlatolíztli.<br />
Hablador, tlatoáni. tenotzáni.<br />
Hablar con reverencia ó acatamiento.<br />
nite, mahuiznótza.<br />
Hablar con pru<strong>de</strong>ncia, niño, tcmmalliuia.<br />
Hablar con otro. nilc. nonótza.nile. nótza.<br />
Hablar uno por todos, ¡vite, tlalal/iuia
. .<br />
Hablar elegantemente, ni, pillalóa. ni.<br />
tlazotlatóa. ni, neniatcatlatóa. nic,<br />
nenemachilia notlútol. nííe, tlazonótza.<br />
Habla así. fillatólli. tlazotlalólli. nematcatlatólli.<br />
netnachiliztlaíólli. tetlazotionotzaliztlatólli.<br />
Hablador vano, ylihuiz tlatoáni. tlapictlatoáni.<br />
zannentlatoáni. ahuillatoáyii.<br />
nentlatoáni.<br />
Habla en esta manera, ylihuiz llatoliztli.<br />
tlaficllatoliztli. zannentlatoliztli.<br />
ahuillatoliztli. nentlatoliztli.<br />
Hablador <strong>de</strong> cosas altas, hueiqíiitoáni<br />
mahuiza iihcatlaloáni. ohuicatlatoáni.<br />
tlahueycatenquixtiáni. amoila-<br />
tolaxiliztli.<br />
Habla <strong>de</strong> esta manera, hueytlatólli. mahuizaiihcatlatólli.<br />
oliuicatlatólli. tlahiieycatenquixtiliztli<br />
Hablar en otro lenguaje, ni, pofolóca.<br />
ni, finotlatóa.<br />
Hablador <strong>de</strong> soberbias.<br />
toáni. atlacatlatocini.<br />
mopoYüicu tla-<br />
Habla <strong>de</strong> esta manera, nepoúlica llatoliztli.<br />
atlacatoliztli<br />
Hablador, que habla mucho, papal, tlatldtodni.<br />
tlatctoáni. athiloílamini.<br />
tlaLolhuéyac.<br />
Habla <strong>de</strong> esta manera, papállotl. tlatlatolíztU.<br />
llatcíolizlli. atlatollamilizlli<br />
lia tolh u eya q iiiliztli.<br />
Hablar por otro ó abogar, lepan ni, ilatóa<br />
Habla tal. tepanílalolizlli.<br />
Hablador <strong>de</strong> esta manera, lepan tlatoá-<br />
ni.<br />
Hablar vellaquen'as. ni, tlahuelilocatlatóa.<br />
Hablador tal. ilahuelilocatlatoáni.<br />
Habla <strong>de</strong> esta manera, llahuelilocatla-<br />
tólli.<br />
.<br />
Hablar ó <strong>de</strong>cir<br />
h iieliiocaytóa<br />
mal <strong>de</strong> otros, iiíte, tla-<br />
Habla tal. tetlahuclilocaytoliztli.<br />
Hablador así. letlahuelilocaytoáni. lellahuclilocaylóqiii<br />
Hablar cosas espantosas y escandalosas.<br />
ó revolver á otros <strong>de</strong>scubriendo algún<br />
secreto, ni, tetzanhllatóa.<br />
.<br />
.<br />
-195-<br />
.<br />
Hablar consejas, ni. tlaquétza. nite tíaquechilia.<br />
nite, nonútza. nite, zazanilhuia.<br />
Hablador <strong>de</strong> novelas ó consejas, letlaqtiechiliáni.<br />
tenonotzáni. tezazanilhuinni.<br />
Habla <strong>de</strong> esta manara, tetlaquechiliztli.<br />
tlaquetzaliztli. tenonotzaliztli. tezazan<br />
illi II ilizlli.<br />
Hablar cosas sin concierto ó sin propósito,<br />
ni, tlatolcliochopóctli. zanylihiiiz<br />
nitla, llalóa. ni. yolmocihui.<br />
Hablar ronco, ni, tozca chachalihui.<br />
Hablar en lengua estraña. cécni tlatólh<br />
ye ni, llalóa . ni, pinotlatóa.<br />
Hablar con gravedad y cordura. 7ii. nematcatlatóa.<br />
ni, mahuiztlatóa.<br />
Hablar alto, ni, nahuáti. tlaqiiáuh ni,<br />
llalóa.<br />
Hablar entre dientes, nie, camapachóa<br />
nollálol. ni, popolóea. n, ichtacatlalóa.<br />
ni. qniquináca. ni. temfepeyotia.<br />
Hablar bajo, áni, nahuáti zanquéynmach<br />
ni, llalóa.<br />
Hablar contra otro, lehuicpa ni, tlalóa.<br />
tiile, ytoa. teléchpa ni, llalóa.<br />
Habla en esta manera, lehuicpa llato-<br />
lizlli. tetechpallatoliztli. leilolíztli.<br />
Hablar cuerdamente, nemachilizlica ni,<br />
tlatóa. tlayohyoíayltalizlíca ni, llalóa.<br />
Habladas ó fanfarronadas, nepouhcatla-<br />
loliztli.<br />
Hablar mal <strong>de</strong> personas, nite. tepntzilóa.<br />
nite. icanitóa.<br />
Habladas ó hablillas así. leleputziton.<br />
leicaniton.<br />
Haca, tepiton cahuállo. cáhuállo tepiton.<br />
mazatepiton.<br />
Haz <strong>de</strong> cosas menudas, cemmécatl. centlalpilli.<br />
cenmapichlli. cenllacuillal-<br />
pilli.<br />
Hacecillo pequeño, cenynecatóntli. cenllulpillóntli.<br />
cenmapichtóyitli centlacuillalpillóntli<br />
Hace<strong>de</strong>ro, llachihual.<br />
Hacedor, tlachihuáni.<br />
Hacendado, axcálina. llalquihua<br />
Hacendoso, rnotlacuitláhtii<br />
Placer algo exteriormente. nitla, ay. nlr<br />
lia, chilina .<br />
.<br />
.
— 196<br />
Hacedor ó hace<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> esta manera, llachihiiátii.<br />
tiucJii]iuáh\ llaáyui. ¿layo<br />
coydnz. tlapiqíiini. Iccliihiiátii. teyucuyáni.<br />
tefiquini.<br />
Hacer á menudo algo así. uilla. llaáy. nítlu.<br />
tlacliihua. nilla. Hachichihua.<br />
Hacer hasta el cabo, nítla. tzonquixtia.<br />
nilla, llamia. Jiitla, yecóa. nitla. tzó-<br />
f>a<br />
.<br />
Hacedor tal . tlatcojiqttixliáni.tlatlamiá-<br />
)ii. llayccoátii.<br />
Hacer algo, interiormente, nilic nilla,<br />
uc/nilia. nilic nilla. ay.<br />
Hacer la cama á otro. nile. pepechict.<br />
Hacer creer algo á otro, nile, llaneltoquilia.<br />
Hacer algo con jicara. ?iilla, xicalhtáa.<br />
Hacer tortillas <strong>de</strong> maíz, ni, llaxcalóa. ni.<br />
Ilaxcalmána.<br />
Hacer tortillas <strong>de</strong> maíz para otros, nile,<br />
llainanilia. nile, llaxcaUíiiia.<br />
Hacer bueno y a<strong>de</strong>rezar lo que estaba<br />
dañado, nilla, qualliHa.<br />
Hacedor tal. llnqnaltilidni.<br />
Hacerse un ovillo, recogiendo todo el<br />
lapa-<br />
cuerpo y acurrucándose . nina,<br />
yolíalia .<br />
Hacer reir á otros, diciendo gracias y<br />
donaire?, nile. xochhiiia.<br />
Hacer sonido con las enaguas, ó faldillas<br />
la mujer, cuando anda. nina, ciiecacapátza.<br />
Hacer malo áotro. nile. llacamiccalilía<br />
Hacedor tal. lellacamircalilicini. tetlacam<br />
icea t iliq ii i.<br />
Hacer amargo algo, nilla, chichilia.<br />
Hacer agrio algo, titila xocolia.<br />
Hacer rincones, tulla, xumullalia.<br />
Hacer algo ver<strong>de</strong> ó medio azul, nilla,<br />
xuxuhuili-a.<br />
Hacer tolondrones á otro. nile. llaxixipc>chaUinia.<br />
Hacer áotro tolondrón en la cabeza, tiile,<br />
qiiaxillomonia.<br />
Hacedor así <strong>de</strong> tolondrón, lequaxilloniotiiáni.<br />
lequaxillotnoniqíd.<br />
Hacer brasa, nilla, tlcxochtilia .<br />
Hacer que lleve alguno á otro consigo.<br />
nic, lehuicallia. nic, huicallia.<br />
Hacer cimiento <strong>de</strong> algún edificio, yiilla.<br />
lelzonllalia.<br />
.<br />
—<br />
Hacedor tal. llalelzotillaliátii. llalelzonllaliqíd.<br />
Hacerse bestia, ó volverse como bruto.<br />
niño, lochliliu. niño, mazalilia.<br />
Hacer mal al caballo, ó ginetear dando<br />
carreras, etc. 7iic. ahniltia. yn mdzctll.<br />
nic. llatlalochlia yn niázatl.<br />
Hacer algo con mantas, nitla, quachhtiiu.<br />
Hacer amigos á los que están reñidos.<br />
nile. necniuhlia. nile. icniúhlla.<br />
Hacedor tal. IcicniuJiliáni. leicninhtlá-<br />
ni.<br />
Hacer salir la piedra fuera <strong>de</strong> la pared,<br />
nilla, pelonia.<br />
Hacer algo esférico ó redondo, nitla.<br />
ololchiJiua.<br />
ololóa.<br />
olóllic nic. chihua. nic.<br />
Hacerse pedazos alguna cosa,<br />
ca.<br />
Hacedor tal. ílatlatlapalzáni.<br />
tlallapá-<br />
Hacer pedazos alguna cosa, nilla, llallapátza.<br />
nitla. llallapána.<br />
Hacer ruido la llama,<br />
yóca.<br />
eocomóca. yhco-<br />
Hacer algo á solas, tiin. ixcahuía.<br />
Hacedor<br />
qui.<br />
así. tnixcahidáni. mixcahui-<br />
Hacer mecapal ó cor<strong>de</strong>l el tameme ó<br />
cargador, mo. mecapallia.<br />
Hacedor tal .<br />
capalliqui.<br />
momecapaltiáni. tnome-<br />
Hacer ruido lo que se cuece y hierve en<br />
la olla en el fuego, ó tronar cuando<br />
quiere llover, quaqtíaldca. llaquaqiialdca.<br />
Hacer hervir lo que se cuece, nilla, pozotiia.<br />
nic. pozonia.<br />
Hacedor tal. llapozoniáni. llapozoniqzii.<br />
Hacer algo no cuerdamente ó sin discreción,<br />
nitla. ilihidchihua<br />
Hacer algo con cordura y discreción, nic.<br />
ixtlamatcachihua.<br />
hiia.<br />
nic. nematcachi-<br />
Hacedor tal. tlaixtlamalcachihudni.<br />
tlanematcachihuátii.<br />
Hacer saber algo á otros, nilla, machizlia.<br />
tiicte, machizlia.<br />
Hacedor tal. quitemachiztidtii.<br />
Hacer cor<strong>de</strong>les ó proveerse <strong>de</strong><br />
amancebarse, niño, mecalia.<br />
ellos y<br />
.
Hacedor tal. momecatiáni. moynecatiqui.<br />
Hacer llorar á otro. 7i(te. choctia.<br />
Hacedor tal. techoctiáni. techoctiqui.<br />
Hacer siempre <strong>de</strong>l ojo á las mujeres.<br />
muchifa nite, íxnolzlinétni, n, ixcuecuéchful.<br />
>2Ííc. icopilhiiitinémi. n, ixtlatóa.<br />
nite, ixtlaxilia. busca guiñar<br />
<strong>de</strong> ojo.<br />
Hacer algo al revés. ?titla, ctiepcachíhiia.<br />
Hacedor tal. tlacucpcachihitáni<br />
Hacer algo <strong>de</strong> mala gana, téquitl ypan<br />
)iic, mdti. dnel nic, chihua.<br />
Hacer adobes. «/,<br />
chihua.<br />
xancofina . ni, xan-<br />
Hacer bailar á otro. 7iití\ itotia.<br />
Hacedor tal. teitotíáni. teitotiqui.<br />
Hacer buen tiempo, tlaqualcantia.<br />
Hacer cosas malas, nitla, tlacóa. nitla,<br />
pilchihua. aqtialli ayéctli nic, chihua.<br />
Hacer dulce alguna cosa. 7iitla, tzopelilia.<br />
nitla, necudiia.<br />
Hacedor tal.<br />
lidni.<br />
tlatzofeliliáni. tlanecnti-<br />
Hacer enten<strong>de</strong>r alguna cosa á otro, nite,<br />
tlacaqiiitia.<br />
Hacedor tal. tetlacaquitiáni.<br />
Hacer estéril á la mujer, nite, tctzaca-<br />
tilia.<br />
Hacer algo adre<strong>de</strong> ó intencionalmente.<br />
zanic niño, quelóa yn nic, chihua.<br />
zan nic, tlacanéqiii yn nic, chihua.<br />
zan yúh nic, chihua.<br />
Hacer alguna cosa todos juntos, titla muchica<br />
huia.<br />
Hacer cuenta que es pascua ó día <strong>de</strong><br />
fiesta. 3'/a« nic,máíi yti ycpascua yn<br />
yeilhiútl. Tnaypan ticmatica ynyepascua.<br />
máyuh ticmatica ynye pasgua,<br />
yn ye ilhuitl.<br />
Hacer <strong>de</strong>smayar á otro. 7iite, zotláhua.<br />
nite, ctiecuetluxóa. 7iite, xiuhtlatia.<br />
Hacedor tal. íezotlahuáni. tecuecuetlaxoáni.<br />
tecuecuetlaxóqui. texiufitlatiá-<br />
7]i. texiuhtlatiqui.<br />
Hacer algo en vano y sin provecho alguno,<br />
nitla, 7ie7ichihua. 7ilno, 7ie7icóa.<br />
ni, ne7iquiza. nÍ7io, 7iencáhna.<br />
.<br />
—197—<br />
Hacer placer á otro. 7iite. hiiella7nachtia.<br />
nite, fapaquiltia. nite, ceceltía. 7tite,<br />
ellelquixtia.<br />
Hacedor 2.~,\.tehuella7naclitiá7ii. tefafaqtciltid7ii.<br />
tececeltidni. tccUelquixtid-<br />
71 i.<br />
.<br />
. .<br />
Hacer pesar ó afligir á otro. 7iite, tequipachóa.<br />
nite, atlamachtia. 7tite, teopó-<br />
hua. a7io7itetluyecoltía<br />
Hacer vellaco á otro, nite, tlahuelilocaciiitia.<br />
nite. tlaJutelilocatilia . 7iite, tla-<br />
h u eliloca aq^iilia<br />
Hacedor tal. tetlahuelilocacuitidni. tetlahií<br />
eliloca cu iI iq u i. tetlahu eliloca tiliáni.<br />
tetlahuelilocatiliqui. tetlahuelilocaaquilid7ii.qui.<br />
tetlah uelilocaaquili-<br />
Hacer bien. 7iite, yc7ielia.<br />
Hacedor así. teic7ielidni. teic7ieliqui<br />
Hacer mal á otro busca hacer pesar.<br />
Hacer la mujer que no pueda mamar el<br />
niño, dando ella ocasión etc. «íVí',<br />
tzoponkiten-<br />
Hacer parcionero á otro ó partícipe <strong>de</strong><br />
Igunacosa. 7iite. hiiehuechihua. 7tite,<br />
tla7na chihua.<br />
Hacer frío, céhua. tlacecéya. cehudtoc.<br />
ytzticehudtoc.<br />
Hacer calor. tlatoto7iia. tona, tlacacahudca.<br />
Et per7netdphoi'am, dicen.<br />
yúhgi(Í7t cómic, yjíhquÍ7i temazcdlco.<br />
Hacer claro y sereno tiempo. tla7ieztimá77Í.<br />
tlanéci. tla7ialiúhtoc. tlayamatiixtoc.<br />
tlaqualcantitimd7ii. tlayeccantitimdni.<br />
tlatoto7iixtimd7ii.<br />
Hacer niebla ó neblina, ayauhtimdni<br />
7nixtec6mac tlayuh HatÍ7nd7ii<br />
Hacer nieve ó nevar. cepayauhtÍ77iá7ti<br />
cepayahuitl hctzi. cepaydhui.<br />
Hacer granizo ó granizar, tecihui. tecihuitl<br />
huctzi. teciuhtÍ7nd7ii.<br />
Hacer gorgoritos, huahualdca.<br />
Hacer cacao para beber. «, aquétza. 7ii.<br />
cacahuachihuu.<br />
Hacedor tal. aquetzdni<br />
cahuachiúhqui<br />
aquétzqui. ca-<br />
Hacerse<br />
cuilia.<br />
<strong>de</strong>rogar ó resistir. 7iino, cui-<br />
Hacer llegar una cosa á otra juntándolas.<br />
nitla, 7iétech axilia.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.
Hacedor tal. tlanctechaxitiúni. tlanctechaxitiqíii.<br />
Hacer hincapié ó estribar, w/wo, tlacxi-<br />
lia.<br />
Hacer lumbre. 7ii, tletlalia. ni, tlatlaliu<br />
Hacer ar<strong>de</strong>r el fuego, nitla. tlecninaltiu.<br />
nitla, comonaltüt.<br />
Hacer luna, mclzlúna.<br />
Hacer merce<strong>de</strong>s, tiíte. llaiihtiu.<br />
Hacedor tal. tctlanhliáni.<br />
Hacer la barba inferior, itin, imaxpi.<br />
nin, imaxximu.<br />
Hacer espuma, nltla, fozonallia.<br />
Hacer mayoral ó elegirlo,<br />
tza.<br />
nilc, ixqur-<br />
Hacer misericordia. nUe, tlaocolia.<br />
Hacer copa el árbol, momalacayotia.<br />
Hacer oscuridad. Ilayúhua.<br />
Hacer á otro que haga alguna cosa. nic.<br />
chiuhtlátii.<br />
Hacer acatamiento y reverencia á otro,<br />
inclinando todo el cuerpo, busca reverencia<br />
hacer á otro.<br />
Hacerse <strong>de</strong>l bando contrario, líhuic niño,<br />
quétzu.<br />
Hacer á otro que quiera algo, provocándole<br />
á ello,<br />
h niItía.<br />
ni^tc. ncquiltía. nictc. ch-<br />
Hacerme yo la cama don<strong>de</strong> tengo <strong>de</strong> dormir,<br />
ó poner alguna cosa don<strong>de</strong> me tengo<br />
<strong>de</strong> sentar, niño, pefechtia.<br />
Hacer pinol <strong>de</strong> chía, ó bruñir alguna<br />
cosa, nilla. pifitzquiltia.<br />
Hacer esclavo á otro, nite, tlacocuéfa.<br />
nina, tetlacauh-<br />
nhio, tcüacahuatia .<br />
tía.<br />
Hacedor tal. tetlacocucpáni. motetlacahuatiáni.<br />
Hacerme yo esclavo. nÍ7io, tlacocucpn<br />
Hacer testamento, niño, fiahualitiuh<br />
nina, caiihtiuh. niño, miqtiiznahua-<br />
tía.<br />
Hacer guerra á otros,<br />
yaochihiía.<br />
nite, ycáli. nitt<br />
Hacer á otro perezoso, nite, tlatzihuizíuitia.<br />
nile, tlatziuhmáhua.<br />
Hacer la cama á otro. nite. pepechtia.<br />
Hacedor tal. tepcfechtiáni.<br />
Hacer justicia ó castigar, nííc, tkitza-<br />
ctiiltia<br />
.<br />
, .<br />
198-<br />
.<br />
.<br />
Hacer per<strong>de</strong>r á otro el enojo que tiene,<br />
ó apartarlo <strong>de</strong> algún vicio,<br />
liu.<br />
nic, polol-<br />
Hacer <strong>de</strong>tener al reloj que anda a<strong>de</strong>lantado.<br />
7tic, ilochtia.<br />
Hacer ruido con cañas ó esteras etc. nitla.<br />
tzalzálza.<br />
Hacer correr á otro<br />
tlalochtia<br />
aguijándolo. ;///'•.<br />
Hacer á su imagen y semejanza nic,<br />
nixipllayutia. nicno, palillotia.<br />
Hacer que se amen algunos, nite, llazotlaltia.<br />
Hacer algo con la mano izquierda, nitla<br />
opochhuia. nitla, opochihua.<br />
Hacedor tal. tlaopochhuiáni. tlaopochhuiqui.<br />
Hacer ó quemar cal.<br />
Hacer humo, popóca.<br />
ni, tenextlatia.<br />
Hacer algo á manera <strong>de</strong> red. nic, matlayéhua.<br />
nic, matlachihua.<br />
Hacer dientes á la sierra, nic, tlautzitziqnilóa.<br />
nic, tlantiu.<br />
Hacer ó armar y encajar cama <strong>de</strong> ma<br />
<strong>de</strong>ra. nitla. tlapeclimána.<br />
Hacerse gran<strong>de</strong>, hnéyya.<br />
Hacer gran<strong>de</strong> algo, nitla. hueylia.<br />
Hacer cantar á otro, nite, cuicatláni.<br />
Hacer ó<br />
piltilia<br />
armar caballero á otro, nite,<br />
Hacer cosquillas ó hacer burla <strong>de</strong> otro.<br />
nite, qneqnclóa.<br />
Hacer dar voces á otro, nite, tzatzitia.<br />
Hacerse <strong>de</strong> muchos granos <strong>de</strong> nieve una<br />
pella, ó cosa semejante, ino, cenletilia.<br />
nio. tqnitimotlalia.<br />
Hacerse negro, ni, tliltía.<br />
Hacerse morado, camopaltia.<br />
Hacerse ó ponerse como brasa.<br />
xochtía.<br />
;//'. llc-<br />
Hacer como que no le conozco, amo niño,<br />
teiximatca netiéqui.<br />
Hacer como que no lo veo. amo niño.<br />
t eit h u ica n équ i<br />
Hacer como que no le oigo, átno Jiicno,<br />
caccancnéqui. nic, nacazpatilcáqui<br />
niño, nacatzatzanenéqni. niño, naca<br />
ztapalnenéqiii.<br />
Hacer que me vean todos,<br />
tia.<br />
niño, teitti-<br />
.
Hacer rever<strong>de</strong>cer algo, nitla. itzynolinallía.<br />
Hacedor tal. tlaitzmoliualtiáni. tlaitztnolinaltlqiii.<br />
Hacerse una misma cosa, en dios ó en<br />
caridad, tito, cccocamáti. tito, cclilia.<br />
tito, ccpanóa.<br />
Hacérseme callos en las manos, ni, machachcicalihiíi.<br />
Hacerse noche, tlapoyáhua. yiihtía.<br />
Hacer señal con la cabeza, nite, ixtlaxilia.<br />
Hacerse tar<strong>de</strong>, teutlaguta.<br />
Hacerse ó tornarse mancebo y remozarse,<br />
niño, tclpuchiilía.<br />
Hacerse moza. nin. ochpochtilia.<br />
Hacerse pardo, ni, quappachíia.<br />
Hacer tonto ó loco á otro haciéndole <strong>de</strong>cir<br />
neceda<strong>de</strong>s, nite, xolopicuitia.<br />
Hacerse amigos, tito, cniúhtla.<br />
Hacérseme la boca agua. ;/, óztlac nic.<br />
lolóa. n, iztlac cocoxóca.<br />
Hacer sombra á otro. nite. cehnalhuia.<br />
Hacer la fiesta <strong>de</strong>l vino, níno, huitzyccoltia.<br />
Hacer los rostros á las imágenes, ó enmascarar<br />
á otro. Jiite, xayacayotia.<br />
Hacer tamales, nite, tamalhuia. ni, tainalchihua.<br />
Hacer que se hablen los que están enemistados<br />
y reñidos, nite, nenoízu/tici<br />
Hacer hoyos pequeños nitla, tatacalóa.<br />
Hacer gestos con la \i0c2.. nite, tennecuihki.<br />
Hacedor así. tetcnnecuiloáni. tetenmciiilóqui.<br />
Hacer hechar <strong>de</strong> si centellas á los tizo<br />
nes. ni, tlemoyochihiía.<br />
Hacerse viejo, ni, huchttcti.<br />
Hacerse vieja. )i, ylamáti.<br />
Hacerse <strong>de</strong> la parte <strong>de</strong> los enemigo en<br />
la guerra, cometiendo traición, niño,<br />
tlacacucpa.<br />
Hacerse menudo lo gordo, picilihui.<br />
Hacer bolsas la rapa mal cortada y mal<br />
cosida, xixiquipilih ni.<br />
Hacedor tal. tlaxixiquipiloá?ii.<br />
Hacerse á fuera 6 hacerse hacia atrás<br />
retrocediendo, ni. tzinqníza. ninu.<br />
tzinquixtia.<br />
199 —<br />
Hacer camino á otro, hendiendo por<br />
medio <strong>de</strong>l cañaveral ó <strong>de</strong>l yerbazal<br />
crecido y alto, nite, tlamaxcÚiuia.<br />
Hacer halgo por si solo aparte. )iit¡a,<br />
nonquahitia. nin, ixcaliuia.<br />
Haoer cierta bebida, hechando en ella<br />
pinlli <strong>de</strong> chia. nitla. pinolhnia<br />
Hacedor así. tlapinolhuiáni.<br />
Hacerse redonda la mata <strong>de</strong>l maíz pequeña,<br />
ó cosa semejante, yahualihui<br />
Hacerse granos en la cara. «, ixtotomó-<br />
ni.<br />
Hacer oficio <strong>de</strong> principal, nitla, tccuhitia.<br />
Hacer bufar á otro <strong>de</strong> enojo, tiite, tenipotzalhuia.<br />
Hacer á otro las narices, dándole alguna<br />
puñada, nite, yacatzotzóna. nite, yacatetzotzóna.<br />
nite, yacatepinia. nite.<br />
ya capuztéq ui.<br />
Hacedor tal. teyacatzotzondni . teyacatepiniáni.<br />
tcyacatzoizónqui. teyacapnztcquini.<br />
Hacerse codiciar ó procurar que lo codicien,<br />
niño, tencttia. niño, tenencc-<br />
tia. nina, tcclchtiiltia.<br />
Hacedor tal. motenectiáni. motenenecticini.<br />
motenetiectiqui. moteelehuiltiúni.<br />
moteele/iuiltiqui<br />
Hacerlo el hombre ala mujer, nite. teca,<br />
nite, yecóa. tctech n, áci. nic, cui yn<br />
cihuatl. nic, cuícui.<br />
Hacerlo el varón á otro varón. w¿7í', cui-<br />
tontía.<br />
Hacedor tal. tccuilontiáni. tccuilonti-<br />
qiii.<br />
Hacerlo la mujer á otra mujer, nite, patlachhuia.<br />
Hacedora así. tepatlachhuiáni. tepatlachhuiqui.<br />
Hacerlo en las manos, ó procurar la polución<br />
caliendo en inmundicia, niño,<br />
tnachikuct. niño, mahuia. ?iino, xinac/inoqzíia.<br />
Hacedor tal. niomachihuáni. momachiúhqui.<br />
momahuiáni. momahuiqui.<br />
vel. monomahuiáni. ?}ionoma huiqui.<br />
moxinachnoquiáni.<br />
Hacer traición la mujer á su marido,<br />
adulterando con otro, ó él con otra, nic<br />
maxalóa.<br />
.<br />
.<br />
.
.<br />
.<br />
Hacedor ó hacedora tal.<br />
tcmaxalóqúi.<br />
temaxaloáni.<br />
Hacer algo <strong>de</strong> barro, ni, zoquichihiía<br />
ni. concliihua.<br />
Hacedor tal. zoquichiúhqiii. conchiúhqui.<br />
Hacia proposición, hiiictéhuic. tehuicfa.<br />
Hacia acá. yzhuál. nicanJiuál<br />
Hacia la ciudad <strong>de</strong> Mé.\ico. 7nexicópa.<br />
mcxicopáhnic. 1:1 sic <strong>de</strong> alíis.<br />
Hacia don<strong>de</strong> sale el sol . touatiuh. yquizayámpa.<br />
tonutltih yquizayainfá-<br />
hriic.<br />
Hacia el cielo, ó <strong>de</strong>l cielo, ylhuicácfu.<br />
ylhuicacpáhnic<br />
Hacia el infierno, mictlámpa.<br />
fáhidc.micLlam-<br />
Hacia <strong>de</strong>ntro, tlalicfa.<br />
Hacia <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> casa. ¿•«//V/f/a. tlaticpa.<br />
Hacia fuera, quiahndcpa. quiahuacfá-<br />
hiiic.<br />
Hacia arriba acopa, llacpácpa.<br />
Hacia abajo, tía ñipa, llanipáhtiic.<br />
7iihuicpa.<br />
lla-<br />
Hacia la mano <strong>de</strong>recha, tlayeccámpa.<br />
tla maya itkcámpa.tomanema ¿campa.<br />
Hacia la mano izquierda, topochcópa.<br />
tía opoch capa<br />
Hacia don<strong>de</strong>? preguntando, cánin.^ canyépa?<br />
campa?<br />
Hacia don<strong>de</strong> quiera zazocámpa. zazo<br />
yn campa, zacanápa. zacánin. zazo<br />
yn cánin.<br />
Hacia atrás, ticámpa. totepiítzco. tocuitlapampa.<br />
Hacienda, áxcatl<br />
cócatl.<br />
tlálqiiitl. yúcatl. co-<br />
Hacienda disminuida. <strong>de</strong>Siperdiciada.<br />
<strong>de</strong>struida ó robada, actitlá^tli. tlaca-<br />
titlazálli.<br />
Hacienda, como riqueza, necttiltonólli.<br />
toto7icáyotl.<br />
Hacienda, como laborio. caldlli. calmllli.<br />
Hacina, juntamiento <strong>de</strong> haces, tlactdcuitlalpillacentemálli.tlatlalpillacenl<br />
emálli. tía t latía Ipilt iI éntli<br />
Hacina <strong>de</strong> leña, quauhquetzálli. tlatlu-<br />
tilqtiaiihqnetzálli .<br />
huitl.<br />
llatecpichólli qiiá-<br />
Hacha para cortar leña, tepnzquatihxcxelolóni<br />
. qnanhtlatccóni.<br />
.<br />
-200—<br />
Hacha para labrar ma<strong>de</strong>ra, tlaximaltepúztli.<br />
Hachazo, quaithtlaíccontepinilo. tepuzllatccoutcpinilo.<br />
Hachero, quatihtlatctccqui. quauhtlatetequini.<br />
Hacha pequeña, tlaximaltepuztóntli.<br />
Hacha para alumbrar. ?)ialinqui xicocuitlaócotl.<br />
hiiéy xicocttitlaócotl.<br />
Hacha que corta por dos partes, caxlillan<br />
tlaximalóni necoctcne.<br />
Hacha <strong>de</strong> tea para alumbrar. ocopilU.<br />
tlcpilli.<br />
Hado ó ventura, tlaciuhcáyotl.<br />
Halagar, nile, ahalmilia. nile, cfccltia.<br />
nitc. tlatlacacthiiilóa . nítc,<br />
.<br />
pepctla.<br />
jiitc xoxocoyomáti.<br />
Halagüeño, teahahniliáni. tececemeltiáni.<br />
tctlallacaalmiloáni tcpcpelláni.<br />
tcxoxocoyomalini<br />
Halago tal. tcahahuiliztli. tecemcltilizlli.<br />
tctlallacaahuiloliztli. tepepctlalizlli.<br />
tcxocoyomatiliztli.<br />
Halagando atraer, nitc, ciyaltia. nitc.<br />
yoléhua. nitc, yollapátia. nite. celtia<br />
Halagador así. tececeltiáni. tecialliáni.<br />
teyolchuáni. tcyollapanáni.<br />
Halago <strong>de</strong> esta manera, tccecelt-iliztli. teciyaltiliztli.<br />
teyolehualiztli. teyollapanaliztli.<br />
tetlatlacaahuiloliztU.<br />
Halcón hueytlótli. cuitlatlótli.<br />
Halconero, que los cría, tloneiniliáni.<br />
hueytlonemitiáni.<br />
ynacJiliáni.<br />
llomáchti. tloma-<br />
Hálito, aliento, ihíyotl.<br />
Hallar algo <strong>de</strong> presto ó <strong>de</strong> pronto, tío.<br />
cotnmattiuh.<br />
Hallarse bien don<strong>de</strong> quiera nohiiian<br />
ni. tlanéqni. nohtiian 7ti, tlahuelmáti.<br />
ni. maxalihiii<br />
Hallarse mal y muy atribulado <strong>de</strong> alguna<br />
aflicción sin remedio alguno, ácan huél<br />
nic, chihiía.<br />
Hallarse bien con alguno, tctcch nina,<br />
máti. tctcch ni. maxalihui.<br />
Hallar con trabajo y dificultad lo que se<br />
busca. ?iic, teoitta. nictc. onamiqíii.<br />
ayáxcan ó>2Íc,itlac.hualteonéci. zan<br />
tconéci. ayáxcan néci. ayáxcan itto.<br />
zan hitcvnéci.<br />
.
. .<br />
Hallerse bien dispuesto. nÍ7io, huelmáti.<br />
Hallarse mal en algún lugar, amo nican<br />
niño. máli.<br />
Hallarse burlado nina, quequelobnáti.<br />
n in o . xixicohn áti.<br />
Hallar lo que busco, nic. Uta. nic,<br />
Hallazgo. ncquittáUo.<br />
Hamaca, tía nelolommátlatl.<br />
áci<br />
Hambre, mayanaliztli. teocihuiliztlí.<br />
apizmiquiliztli. apiztli.<br />
Hambriento,<br />
leocihuini.<br />
niayauání. afizmiqíiíni.<br />
Hambrear, haber hambre. N.apízmiqui.<br />
}n\ teocihni. ni. mayána<br />
Hambrear, comer muchas veces sin po<strong>de</strong>r<br />
hartarse, ni, xiiilitlálla. ánino.<br />
xhuicamáti //. apízli.<br />
Hambre haber ó tener hambre <strong>de</strong> cualquier<br />
cosa, me, mayána. nic, amiqni.<br />
nic, teocihui<br />
Hambre hacer tener á otro. nite. cxpizmictia.<br />
nitc. mayanalfía.<br />
Hampón, valentón, tiyaccnihton.<br />
Hao ola. oyes, tocné. ané.<br />
Haragán, zannén némi. zantlapicnémi.<br />
zan ylihuiznémi atlráy . atic quichíhua.<br />
nentlácatl<br />
Haraganería, zannén ncmilizlli. zanyli-<br />
Jiuiznemiliztli. zan tlápic nemillztli.<br />
Harapo, tilmatlatzomoniztli<br />
Harapiento ó <strong>de</strong>sarrapado, tilmatlalzomónqiii.<br />
Harda ó ardilla, quaiihlechálotl.<br />
Harda o ardilla otra, llaltechálotl . motótli.<br />
techálotl.<br />
Harina, yoltéxlli. yotéxtli.<br />
Harina, la flor <strong>de</strong> &\\'&. yccncaúiica . yn<br />
yoltéxtli. yúhquin ylinititcxtli.<br />
Harina muy molida ó polvos muy molidos,<br />
poíónqíii. ó cosa olorosa ó hedionda.<br />
Harma <strong>de</strong> habas ó frijoles. cTéxt/i.<br />
tiUan etcxtli.<br />
ca.v-<br />
Harnero, tlatzitzclolóni. llayectilóni.<br />
ttatzetzelhnáztli.<br />
Harona bestia llatziliuíni mázatl. qiiitemmáti<br />
mázatl.<br />
Harre, para aguijar asnos, xi.<br />
Harrear asnos. 7itíla, xixihuia.<br />
Harriero, oztomccafixqui. o zLomécct<br />
mazapixqni.<br />
.<br />
Harpa,<br />
huctl.<br />
instrumento músico, ynccahné-<br />
Harpar, cortar paño en muchas partes.<br />
ni. tilmatéqiii. ni, tilmnyt zeltUía<br />
Harpón. hueytepuztopilchichiqnUli.<br />
Hartar, nite, temitía. nitr. pachihuitia<br />
nite. ixhuitia.<br />
Harto así. ténqui. pachiúhqui. ixhuic.<br />
Hartura, lemiliztli. pachihuilizti. yx-<br />
huiliztli.<br />
Hartarse, n. ixhui. ni,pachihui. ni. lémi.<br />
Hartarse con astío. nóhiiic éhiia yn tlaguálli.<br />
niño, tlayeltia. ni. quihiya.<br />
áoc hucl nic, qiiittaz. áoc nic. celia.<br />
Harto y enhastiado yhuic ehuáni. mollayeltiáni.<br />
quihyyáni áoc quiceliáni.<br />
áoc yyclquittáni.<br />
Hartura con hastío, téhuic ehiializlli. tetlaycltilizlli.<br />
tlayhializtli.<br />
Hasta, preposición, yxquichcauh. yno-<br />
q uixqnichcauh . y<br />
.<br />
n ix q uich cáh u itl.<br />
ynóc yxqitichcáhuill. yxqtiichcáhuitl.<br />
Hasta aquí llegarás, zaii oncáni. zan<br />
nican<br />
táciz.<br />
zan yci., zan yz. zan oncáni<br />
Hasta aquí ó hasta ahora, por el tiempo<br />
pasado, ynic otihualtáqiie. yxquichcálinitl<br />
ynic otihualláqnc.<br />
Hasta cuando? quexqiiichcáhuill? ocquexquichcáhuitl?<br />
ocqicexqnichca ?<br />
Hasta hay do tu estás<br />
cá. yxquichcaó<br />
yxqnichca yn ti<br />
Hasta allí do está alguno, yxqnichca yn<br />
ncpa. yxquich yn nechcápa.<br />
Hasta aquí do estoy<br />
nicán.<br />
yó. yxquichca yn<br />
Hasta allí. Adverbio, yxquichcauh. zan<br />
vxquichica. yxquichca. yxquichcá-<br />
'huitl.<br />
Hasta tanto, yxqtiichcálñdtl.<br />
Hastial, calixquatl. calixcópa.<br />
Hastiar, fastidiar, nite, xiuhtlatilía. nite,<br />
pa tía lia.<br />
Hastío, nexiuhtlatilizlli. nepallaliztli.<br />
Hato, centlamántin.<br />
Hato <strong>de</strong> ovejas, cntlamántin ychcámc.<br />
miequintin ychcámc<br />
Hato <strong>de</strong> vacas, centlamántin quaquahuéque.<br />
m,iequintin quaquahitcquc.<br />
Et sic <strong>de</strong> allis.<br />
Hazme reír, texochhuiáni.<br />
.<br />
.
Hebdómada semana, chicucyilhidll.<br />
Hebdomadario, semanero. cJticiitcquipáyii.<br />
Hebilla. tcfuztzilzquiló)ti. Icpuztzccolóni.<br />
Hebilla quitar. ;/?', tifuztzilzquilonqiiixtia.<br />
til. tt'puztzttoloiiíuíúnut.<br />
Hebra <strong>de</strong> hilo ó <strong>de</strong> lino <strong>de</strong> ídgodón. cticpatl.<br />
Hebra <strong>de</strong> hilo <strong>de</strong> magey. ceíchUi.<br />
Hebroso, fibroso, icfállo.<br />
He, Adverbio, para <strong>de</strong>mostrar o. yzca<br />
yzcátqui. tlaxiquitta.<br />
He aquí, Adverbio, cayzca. yehi. yzca.<br />
o yzcátqui. tlaxiquitta.<br />
Hecha cosa, tlachiithtli. tlayocóxtli tlachihuálli.<br />
Hechizar, tiite, tlachihuia. tiite. xóxa.<br />
nite. tlanonochilia. nite, yolloquá<br />
uíte. cotzquá. nite, otlaxilfa. uite, ixcuépa.<br />
nite, huilotlatia. nite, xoxhuia.<br />
Hechicero, tctlachihuiáni. tctlachihui.<br />
tfxóxqui. tetlanonochilia. telloyoquáni.<br />
tccotzquáni. teotlaxiliáni. tcixcuepáni.<br />
uahuálli.<br />
Hechicero que mira en agua, átlau Icittáni.<br />
Hechizos, tccanecayahualizpátli. tetlafololtilizpátli.<br />
teiztlacahiiilizpátli. teyolmalcicacholizpátli.tetlachichihuilizpátli.<br />
Hechizar, para que quiera bien á su mujer<br />
el que la aborrece, nite, xuchihuia.<br />
Hechizo, como vulgar hechicería, tetlu-<br />
cliihiiilizlU.<br />
Hechizo <strong>de</strong> persona, ó cosa que encanta.<br />
qualnexyolapana/iztli. sing. qualuexyoiapa>iáltin.<br />
plur.<br />
Hechizar <strong>de</strong> persona ó cosa. ni. quainexyo/apána<br />
.<br />
Hechicero, persona ó cosa, qualnexyu-<br />
lapánqui. sirg. qualnexyolafánquc<br />
plur.<br />
Hecho, acción ú obra, tlachihuállotl. tequitülotl.<br />
Hecho <strong>de</strong> barro, zoquillachihuálli<br />
Hechura <strong>de</strong> obra, tlachihualizilitcqui-<br />
íilizili.<br />
He<strong>de</strong>r. 71. ihyáya. ni, potóni.<br />
Hedificar. busca edificar.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
Hedion<strong>de</strong>z ó hedor, ihiyaliztli. potoni-<br />
liztli.<br />
Hedionda cosa. Hiiyac. fotónqui.<br />
Hedor <strong>de</strong> nariz. yacupotoiiiliztU. ya-<br />
caihyayaliztli.<br />
.<br />
.<br />
Hedor <strong>de</strong>boca, camapotoniliztli . camaihyayaliztli.<br />
Hedor <strong>de</strong> cabra ó <strong>de</strong> sobaquina, ciyacatoquayyayuliztli.payalizlli.<br />
tuquayalizlli. chi-<br />
Hedor <strong>de</strong> piedra azufre ó cosa semejante,<br />
thquiquiz tlalxoquiyac. xoquiyayaliztti.<br />
Hedor <strong>de</strong> trapo quemado,<br />
ma, tzoyaliztli.<br />
Helada ó yelo. cétl.<br />
Helar, cehuétzi.<br />
papel ó plu-<br />
Helarme <strong>de</strong> frío ;//', cecmiqui.<br />
Helado así. cccmicqui.<br />
Helada cosa, ceqnáloc. cehuiloc. (cJiue-<br />
chililac.<br />
Helado trigo ó maíz, patzáhuac<br />
falzáctic. patzáclic.<br />
llaiil-<br />
Helarse las plantas, cequálo. cehuechitilo.<br />
íchuilu.<br />
Helo allí, hela allí, nechcacá. ncchcafacá.<br />
nepacá. necá. ompacáo.<br />
Helo aquí. yzcá. nicancá. nicancútqui<br />
yzcátqui, ychuálly.<br />
Hembra en<br />
zóhuatl.<br />
cualquier género, cilinatl.<br />
Hembra pequeña, cihuatepito. cihuatóntli.<br />
zohuatcpito. zahuatóntli.<br />
Hemorragia, eztenióllo. ezquiquizac.<br />
Hemorroi<strong>de</strong>s ó almorranas, menexhualiztli.xuchicihtiizlli.tzinpozaiiuátlotl.<br />
Hemorroidal, menexhuállo.<br />
Henchir, nitla. temilia. nitla, pcxonia.<br />
uitla, pcxonaltia.<br />
Henchimiento,<br />
mitiliztli.<br />
tlapexonaltiliztli. tlate-<br />
Henchir algo hasta la mitad, nitla, tlacohuia.<br />
Henchida cosa así. tlatlacohuillí.<br />
Henchidor tal. tlatlacohuiáni. tlatlacohuiqui.<br />
Henchimiento así. tlatlacohuiliztli.<br />
Henchir algo <strong>de</strong> babas, nitla, tcnquala-<br />
cuict<br />
Henchido así. tlattnqualacHilli.<br />
Henchimiento tal. tlatenqualacuiiiztli
Henchidor <strong>de</strong> esta manera, thitcfiguahi-<br />
íiei'áni.<br />
Henchirse <strong>de</strong> empacho y vergüenza, nina,<br />
mahuizfolóa.<br />
Henchir algo <strong>de</strong> ceniza, ¡litla, ncxhuia.<br />
tiitla, ucxuelóa.<br />
Henchida cosa así. tlanexndólli. tlanex-<br />
hiiilli.<br />
Henchidor tal.<br />
hidáni.<br />
tlanexucloáiii. tlanex-<br />
Henchimiento así.<br />
ncxhuiliztli.<br />
llaiicxneloMztli. tla-<br />
Henchirse <strong>de</strong> hojas el árbol, moxiuhyo-<br />
tía . moquiUotiu. mozhnayotia.<br />
Henchir algo <strong>de</strong> tierra, tlálli nic, temi-<br />
tia.<br />
Henchirse <strong>de</strong> gusanos, ocuillóhna.<br />
Henchirse <strong>de</strong> pelos el que afeita, ni.<br />
tzonyóhua<br />
.<br />
Henchirse <strong>de</strong> pelos como oso. ni. tzonixhua.<br />
Henchirse <strong>de</strong> suciedad, nino.tlailnelóa.<br />
Henchido así. moílailnélo. motlailnelñqid.<br />
Henchimiento tal. netlaüneloliztli.<br />
Henchir á otro <strong>de</strong> suciedad, nite. tlailnelóa.<br />
Henchido así. tlatlailnelólli.<br />
Henchimiento tal. tcllailncloliztli.<br />
Henchir á otras cosas <strong>de</strong> suciedad, nítla,<br />
llailnelóa.<br />
Henchida cosa así. thitlailnelóUi.<br />
Henchidor <strong>de</strong> esta manera, llallailniioá<br />
ni.<br />
Henchirse algo <strong>de</strong> polvo, yxteuhyóhita.<br />
tlallóhua. yxtlallóhua.<br />
Henchimiento así. yxtcnhyohualiztli<br />
yxtlalloliualizlli.<br />
Henchirse <strong>de</strong> orín el hierro, poxcáhui.<br />
Hen<strong>de</strong>r como quiera, nitla. tzayána.<br />
Hen<strong>de</strong>dura así. tlalzayanalíztli. tzaydnqui.<br />
Hen<strong>de</strong>r un ma<strong>de</strong>ro aserrándole, ó partiéndole<br />
por en medio con cuñas, etc.<br />
nitla, ixtlupána.<br />
Hen<strong>de</strong>r los cabellos por medio <strong>de</strong> la cabeza,<br />
niño, qiiaxelotia.<br />
Hen<strong>de</strong>r en diversas partes, nítla. tzatzayána.<br />
nitla, tzrltilia. nítla, tcxti-<br />
lia.<br />
.<br />
I Hen<strong>de</strong>dura<br />
en diversas partes, tlatzatzavanalíztli.<br />
tlatzcltiliztli. tlátexti-<br />
liliztli.<br />
Hen<strong>de</strong>dura, ó re.squicio en ma<strong>de</strong>ra.<br />
qua n h ca m áctli.<br />
Hen<strong>de</strong>dura en pared, tvpancamdctli.<br />
Hen<strong>de</strong>r la mano á otro, níte, matzayá-<br />
tia.<br />
Hen<strong>de</strong>r con cuñas, nítla, tlatilhnía.<br />
Hendimiento con cuñas, tlatlatlilhitilíz-<br />
tli<br />
Hen<strong>de</strong>rse por si mismo, ni, tzayáni. ni,<br />
xt'líhui. niño, macáhua.<br />
Hen<strong>de</strong>rse <strong>de</strong> esta manera, tzayáni. xelihui.<br />
momacáhua.<br />
Hendido, izayánqui. xdiúhqui.macaiihqui.<br />
Hendible, que se pue<strong>de</strong> hen<strong>de</strong>r, tzayanalolóni.<br />
xelolóni.<br />
Hendido en dos partes, occantzayánqtii.<br />
occantlapánqui. occammacaúhqui.<br />
Hendido en tres partes, excantzayánqid.<br />
Y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />
Hendido en muchas partes, tzatzayánqiii.<br />
mivccant zal zayánqiii.<br />
Hen<strong>de</strong>r ó hacer camino por el caña veral<br />
ó yerbazal, ni, tlafétla. nitla, pella<br />
tiuh.<br />
Heno, pololzácatl. zacayamánqui. zacayliman<br />
Herbazal, zazacátla. xixiúhtla.<br />
Herbolario, xiiihpanarnácac.<br />
Heredad. mUli. tlálli. cuémitl.<br />
Hereditario, tlacacahuüloc.<br />
Heresiarca. teotlatolcueptéta.<br />
Heretical, teotlatolcuepóni.<br />
Heredad junto con la casa, callálli.<br />
Heredad <strong>de</strong>l común, calmilli. altepctlá-<br />
lli.<br />
Heredar por testamento, necficahuilitiuh.<br />
ni, cahuililotiiih.<br />
Here<strong>de</strong>ro, tlacacaliuililotiiih.<br />
hiuílotiuh.<br />
ítech ca-<br />
Here<strong>de</strong>ro <strong>de</strong>jar, tétech nitla, caca uhtíuJí<br />
Herencia, tetlacacahuilílli<br />
Hre<strong>de</strong>ro universal, tlaccmolólo.<br />
Herencia así. tlacemolololiztli.<br />
Herejía, teotlatolitlacoliztli. teotlalol-<br />
ciiepalizlli.<br />
.<br />
.
.<br />
Hereje, leotlatolitlacoáui. teoilalolcucpiuii.<br />
leotlaíolcuépqui.<br />
Hereje ser. ;//, teotlalolillacóa . ui.<br />
teo<br />
tlatolcnépa<br />
Hermano mayor, tcáchcauh. iiáclicaiili<br />
Hermano menor, teiccauh.<br />
Hermana mayor, lehuclliiih. írpí. lecihuápo.<br />
huelliú/ií/i.<br />
Hermana menor, telcu.<br />
Hermano <strong>de</strong> tu padre, tlátli. I ella.<br />
Hermana <strong>de</strong> tu padre, áhui'll. Icáliiii.<br />
Hermano <strong>de</strong> tu abuelo cólli. Ircol<br />
Hermana <strong>de</strong> tu abuela cílli. tcci.<br />
Hermano <strong>de</strong> tu<br />
cu lilon.<br />
bisabuelo, achtáutli. te-<br />
Hermana <strong>de</strong> tu<br />
ptploii<br />
bisabuelo piplónlli. te-<br />
Hermano <strong>de</strong> tu tercer abuelo minlótilli.<br />
tcm'niton.<br />
Hermanos mellizoi <strong>de</strong> un vientre,<br />
hua.<br />
Hermanable. Iciciiiiihlli.<br />
cacó<br />
Hermanablemente adv. Icicniúhca.<br />
Hermanar, uitc, ictiliu. uic. teicuiulilút<br />
Hermandad, en general. IvcetilUloll. U-icniúJiyoll.<br />
Hermandad erpiritual ó cofradía, troyoicniúliyotl<br />
Hermano espiritual ó coira.<strong>de</strong> Iroyoít///.<br />
sing. teoyoií))íJiua plur<br />
Hermano mayor ó presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> alguna<br />
congregaci.5n. t coyol cpa ttlhcac.<br />
Hermana mayor 6 presi<strong>de</strong>nta <strong>de</strong> alguna<br />
congregación. Icoyott'pi.<br />
Hermano tercero <strong>de</strong> i<strong>de</strong>m. tlayeyccoMc-<br />
¡liuli. sing. thiycyecoticnihua . plur.<br />
Hermano, en general, irni sing. icnihua<br />
plur.<br />
Hermosamente adv. tlachipahuacatica<br />
ccncaqualnczlica.<br />
Hermosisimo cencaqiialnczqiii<br />
Hermoso, cliipáhiiac. qualnézqui. cenca<br />
qualnczqiii<br />
Hermosura, chipaliitalizlli. qualnexiliz-<br />
lli.<br />
Hermosear, nilki, chipahua. uitla, qualue.xlía.<br />
nílla. quallilia.<br />
Herir, nile, Iniitcqni tiíte. cocóa.<br />
Herida, tlahitiléclli. llacocólli.<br />
Herido, huitécqui. llacocólli.<br />
.<br />
.<br />
. .<br />
204<br />
—<br />
. .<br />
. . .<br />
Herir con la mano. vilc. malelóa. tiítc,<br />
tepiuia. uóma ye uile, tnictia.<br />
Herida así. lematdoliztli.<br />
ternayctemiclilii Ui.<br />
letefiniliztli<br />
Herir con vara, nile, tlacohuitéqui. rute,<br />
tlacnpitzacuia. uíte, tlncohuia<br />
Herida tal. tellacohuilequiliztli. leliacopitzacuiliztli.<br />
tellacoh uillztli.<br />
Herir una cosa con otra nitla. netecltniólla.<br />
nitla. uetechhnili'qui. nitla<br />
netcchalanij.i. nitla. nctcchcalania.<br />
Herida así. tlanetechalaniliztli. llanelechmollallztli.tlaneteclihuitequiliz-<br />
tli.<br />
Herirse unas cosas con otras, ino, nctechcacalálza.<br />
mo. nctecinnótla. mo.<br />
tietechchachalátza.<br />
Herida así. tlatietcchcacalatzalizlli. tlcinetechchachalatzaliztli.tlanclcchmotlalizUi.<br />
Herir una cosa en o\.r s.. ?iitla. chalatiia<br />
Herir con hierro, nitc. tepuzhnitéqiti<br />
Herida con hierro, tetepuzhuitequiliz-<br />
tli.<br />
Herir <strong>de</strong> estocada, nite. yxili. nite. tzo-<br />
pini-ít<br />
Herida así. .teixililiztli. Ictzopiniliztli.<br />
Herida <strong>de</strong> cuchillada tcpuzmacquaiiJihuiliztli.<br />
tcliuitequiliztli<br />
Herir a.sí. nite. tefuzmacqucniJiuia. nite.<br />
hiiiíéqia'<br />
Herir con el <strong>de</strong>do, niíla. mapilhiiitcqui.<br />
Herida así. tlamapilhuitrqinliztti.<br />
Herir livianamente, nile. yacoxcahuitéqui<br />
nite. yhui.anhuitéqui. nitc. ucmatcahuitéqu!.<br />
nile. quemmachhiiia<br />
nite. quemmaehhuitéqui<br />
Herido ser <strong>de</strong>l rayo, ni, htiitéco. nopantlatlalzini.<br />
nopantlahuitéco<br />
Hermana mayor, pitii.<br />
Herir los pechos, nin, eltepinía.<br />
Herida así. neeltepiniliztli.<br />
Herir á puño cerrado, nite, tepinia. vi-<br />
te, tzotzóna. nite. ixtetzotzóna. .,<br />
Héroe, tényo. mahuiztéuya. itauhcáyo.<br />
Heroico, tényoc. itanhcáyoc.<br />
Heroicamente, adv. tenyotica. itanhca-<br />
yolica<br />
Heroicidad, ó heroísmo,<br />
cáyotl.<br />
Heroína, cihuatcnvotl.<br />
tényoll. ilaiih
Herrada para sacar agua, otiacoáni.<br />
allaí i(ihiiú?ií<br />
Herrada para or<strong>de</strong>ñar, llapalzcóni. chichih<br />
ualpat 2CÓ11Í.<br />
Herradura <strong>de</strong> bestia, tefnzcáctli. tndza<br />
cáctli.<br />
Herrar bestias, nilla. tepuzcaclia. ni.<br />
mazacaclia.<br />
Herrador <strong>de</strong> bestias. Ictepuzcácti. mazacácti.<br />
Herrar ganado con fuego, nitla, téfuz<br />
machiyotia. uitla. machiyotia.<br />
Herrada bestia así. tlatefuzmachiyutilli.<br />
llamachiyotilli.<br />
Herrador <strong>de</strong> esta manera, tlateptizmachiyotiá<br />
ni. tía 77iachiyoiiáni.<br />
Herramienta en general, tcfiizllaílátguiti.<br />
tepiiztlachichihualóni.<br />
Herramental, muza íepiiztlallátquHl.<br />
Herrar en la cara. 7iíte. catnatlatia<br />
. .<br />
Herrén ó alcacer, xoxojíhqui maza llaquálli.<br />
octóctli. mazatlaqiiálli<br />
Herrería, lepuzpitzcóyan.tepuzhuáyan.<br />
Herromanear, poner esposas <strong>de</strong> fierro en<br />
las manos, níte. malepnzilpia.<br />
Herromaneado así. tlamatepiizilpicac.<br />
Herropear, poner esposas en los pies.<br />
nite, icxilepuzilpía.<br />
.<br />
-205-<br />
.<br />
Heces quitar. ?/í//«. xayot/áza. nitla.<br />
xayocuitlatlá za. nitla, zoqniyotláza<br />
nitla. papáca.<br />
Hidalgo, tecpilli. calpampilli.<br />
Hidalguía, tecpíllotl. calpampíllotl. pí-<br />
llotl.<br />
Hidrofobia, rabia, tequancocoyaliztli.<br />
tlanquacocohualiztli<br />
Hidrofobia tener, ni. tequancocóyo. niño,<br />
tlanquacocóhua.<br />
Hidrófobo, rabioso, tequancocóxqui<br />
ilajiquacocóh iia<br />
Hidropesía, ilixihuiliztli. itexihitiztli.<br />
Hidropesía tener, n. itixihui.<br />
Hidrópico, itixihuini. itexiliui.<br />
Hiél, chichicatl. techichicauh.<br />
Hienda ó estiércol, busca estiércol.<br />
Hierro metal, tlílic tepúztli.<br />
Hirviente cosa, pozonini. popozocáni.<br />
momolocá ni. qua q nalacún i.<br />
Hierro, instrumento <strong>de</strong> cirujano, tepuztepatilóni.<br />
Hierro para herrar, tetepuzmachiyotilóni.<br />
tepiiztlamacliiyolilóni. tlamaohiyotilóni.<br />
Higa para afrentar íemapiltcpilhiiiliztli.<br />
teixmapillepilhiiiliztli.<br />
Higas dar. nilc. mapiltcpilhuia. nite, ix-<br />
Herropeado así. tlacxitepuzilpicac<br />
Herrero, tcpuzpilzqtii tepuzúa.<br />
mapiltepilhuilia<br />
Herrumbre. íefuzpoxianhidyoti. tepuz- Higado eltapáchtli. tellápach élli. tcl.<br />
xoquiyállotl. lepuz ytlacaulicáyoll.<br />
Hervir, ni. pozóni . ni. popozóca. ni.<br />
momolóca. ni. quaqualáca.<br />
Higuera, hicoxquáhuitl.<br />
Higuera loca amo tlaaquillo liignera.<br />
H igueral . hicoxqiiáuhtla.<br />
Hervor así. pozotiiliztli . ?nomo¡oqit¡Mz- Higo fruta, lo mismo, i'cl hicox<br />
tli. popozoniltztli . guaguaktcalízili. Higo temprano ó breva qiiiyacatiti hi-<br />
Hervir la olla ó la fuente á borbollones. cox. zancuehnochihuátii hicox.<br />
amolóni. amomolóca.<br />
Higo antes que madure, hicox xoxoctétl.<br />
Hervir la mar. pozóni. fnocit cciicnyotia hicoxtexoxóctli.<br />
Hervor <strong>de</strong> lámar pozoniliztli. cuecuen- Higo, dolencia <strong>de</strong>l ano. nemexhualiztli.<br />
yotiliztli.<br />
Higo, dolencia <strong>de</strong> la czheza.. qua xixipo-<br />
Hervir ó espesarse las nubes, esparcirse chahu iliz tli. q ua xixiq u ipilih a ilíz tli.<br />
la suavidad <strong>de</strong>l olor <strong>de</strong> la rosa ó <strong>de</strong>l qiiaxixittonahiiiliztli . quaxoxálli.<br />
incienso ó esparcirse las plumas me- Higo seco, fruta, hicoxhuatzálli. hicoxnudas,<br />
molóni.<br />
liiíácqiti hicoxtetzólli.<br />
Hez. lo más <strong>de</strong>spreciable, aqualitlaíiz- Higos encerados, hicoxhuatzálli. tlatetli.<br />
antlazotlaliztli.<br />
pitzténtli tlapachólli.<br />
Heces generalmente, xáyotl. xayocui- Hijastro entenado <strong>de</strong> varón, tlacpahuillatl.<br />
zoquiyotl<br />
téctli.<br />
Heces <strong>de</strong> vino, fino xáyotl. ocxáyotl. Hijastro, entenado <strong>de</strong> mujer, chahua-<br />
xavocníttat/.<br />
pilli.<br />
.<br />
.
Hijo, generalmente, lepillziu.telclfinh<br />
Y la.« mujeres dicen, jiocoiicuh.<br />
Hijo ó hija mayor, tixacápiín.yaiufiáii<br />
tu.<br />
Hijo segundo ó hija segunda, tlacoyéhua.<br />
lellnmamállo.<br />
Hijo tercereó hija tercera, cuarta óquin-<br />
ta. tlacotilcii.<br />
Hijo ó hija menor ó postrera,<br />
texocóyouli.<br />
xocóyotl.<br />
Hija, teichfuch. tepíltzin. Dicen ellos y<br />
ellas. Y .solamente ellas dicen, leconéuh<br />
Hijos é hijas, tcpilhmtn. El per meta<br />
phoram cúzcall qnctzálli. lectizcáhuati.<br />
tequelzálhuait.<br />
Hijos, hijas y nietos, tcpilliiian<br />
hiuin.<br />
Icixhui<br />
Hijo <strong>de</strong> animal manso, mázatl llataciiihqui<br />
yconciih.<br />
Hijo <strong>de</strong> animal fiero,<br />
quampiltóntli.<br />
¿equaiicóuctl. t<<br />
Hijo <strong>de</strong> principal ó senador, pikóneti<br />
Iccpihónetl. teézo. letlapállo. teoxlult<br />
tt'llapáuca . tetzicucúhca<br />
Hijo, uno solo, cetitccónetl. ycelcóntll<br />
cenlétl.<br />
Hilachas, llapopochiuúllotl<br />
Hilachento, tlapopochinqiii.<br />
Hilar. ;//, ízáhua.<br />
Hilar, el mismo ejercicio. tzahuuHzíli.<br />
Hilado ó tejido, tzaúhtli. tzahuálli.<br />
Hilador, tzuúhquí. tzahuáni.<br />
Hilaza, tzatihyotl tzahuáyotl.<br />
Hilazas que parecen en la orina, axixtetzahttaliztlí<br />
. axixiopacuitlatl.<br />
Hilazas para herida, /lapopochintli. tíapopochinálli.<br />
Hilera. ílatlalillo. tlitchichihuállo.<br />
Hilo. ícpall.<br />
. .<br />
Hilo <strong>de</strong> alambre, tepvzicpaíl.<br />
Hilo <strong>de</strong> oro.<br />
yoicpatl.<br />
teocuithticpail . teocuiíla<br />
Hilo <strong>de</strong> maguey, ychtli.<br />
Hilada <strong>de</strong> piedras ó<br />
pared, ccnpántli.<br />
<strong>de</strong> ladrillos en la<br />
Hilván, tluciicí uezoliztii.<br />
Hilvanar lo<br />
cuecuézo.<br />
que se ha <strong>de</strong> coser, nitkt.<br />
Hilvanado, tlacuecitczotl.<br />
Hilvana dura. íhtcutcufzoMzllt.<br />
-2o6 —<br />
.<br />
Himeneo, bodas, mdhut'z iioiamicíiMz-<br />
¿n.<br />
Hincar, uitla, aquia. nula, Iclzotzóna.<br />
Hincar una cosa en otra, así como clavo<br />
eo tabla, nitlci. quammíiia. nílla. Icpiiz7nina.<br />
Hincar traspasando, uilla. nalquixlia.<br />
Hincar<br />
tza.<br />
las rodillas, niiio. llaiiquaqut'-<br />
Hincado <strong>de</strong> rodillas, mollaiiqiiaqncl zqui.<br />
Hinchar hota.<br />
yoléma<br />
etc. soplando. «íV/
Hipócrita, simulador, moyectocáui. mqualiocáni.<br />
niollacancnequini. tlaixpaniáni.<br />
Hipócritamente adv. tcixcucpantíca.<br />
Hipocriton. tcizcucpac.<br />
Hipódromo, netlaüalolóyan. ccnnentlulolóyan.<br />
Hipoteca en general, teyollalizlli.<br />
Hipotecada finca vñsiic'á.. mUéeyolkilízíli<br />
Hipoteca <strong>de</strong> finca urbana, calltcvollu-<br />
liztli.<br />
Hipotecar, nite. yollalía.<br />
Hipótesis ó hipótesi. yuhquiyollomaLillo<br />
Hisopo para rociar, leahiiachilóni. Icu-<br />
tzelhiiilóni.<br />
Historia, nemilizámatl. tlalóloll. uetni-<br />
lizzotl.<br />
Historia <strong>de</strong> lo presente, qnináxcan ncmilizúmatl.<br />
qti/ncl xcan tlatóUi.<br />
Historia <strong>de</strong> año en año. ccxhihámatl.<br />
ccxiiihtlaíiiilóUi.<br />
Historia <strong>de</strong> día ü'CíA\&. Ciccmiüinitlacni-<br />
lólli.<br />
Historia antigua. Iiucltuitlalólli. yehuccauhtlaíólii.<br />
Historiador, thitolicnilüáni. nenüliz. tlatolicuiloáni.<br />
Histórica cosa, llallalilli. tlacuilólli.<br />
Histórico, tlatlaliUi. tlacuilólli. \<br />
Hobacho, otlalzilniizcuic. ómpa onióma.<br />
opilliac yn ynacáyo.<br />
Hobachón, zanncnycni<br />
Hocico como íie puerco, tenchitnúlli. tenlotnácíli.<br />
Hocico pequeño, tcnhiiitzoctóntli. tentomaclóníli.<br />
Hocino para leña, tepiiztlatccóni.<br />
Hogaño adv. <strong>de</strong> tiempo, yn ipan in xihiiitl.<br />
yn áxcan xihuitl.<br />
Hogar, domicilio, cálli. tedian.<br />
Hogar don<strong>de</strong> se encien<strong>de</strong> lumbre, th-<br />
cuilli.<br />
Hogar pequeño, tlccuiltóntli.<br />
Hoguera, llamas <strong>de</strong> fuego, tlecuezállotl.<br />
tlemiyáliuatl. tiene )ivpilli tlccocomóc-<br />
lli.<br />
Hoguera para quemar cadáveres, mieqiii<br />
ytlatláyan. tcthit Hoyan.<br />
Hoja <strong>de</strong> libro, cemallapálli.cemamatkt<br />
pálli.<br />
.<br />
Hoja <strong>de</strong> pergamino, cemalla pálli éhuatl.<br />
Hoja pequeña, cemallapallóntli c/iuatl.<br />
Hoja <strong>de</strong> metal <strong>de</strong>lgada, tepuzámatl. tepuztlatzotzóntli.<br />
lepuztlacanahuáli<br />
Hoja <strong>de</strong> corazas. tcpuzhuipiUaltuipán<br />
tu.<br />
.<br />
.<br />
Hoja <strong>de</strong> lata, tepnztlacanahuálli . Ikuanali<br />
uacat zotzóntli.<br />
Hoja <strong>de</strong> árbol, aflapdlli. quaiíhaílapi'illi.<br />
quauliizhuatl.<br />
Hojíishechar el árbol, moxiuhyctia. rnoquillotia<br />
. ?nozh uayotia<br />
Hoja <strong>de</strong> milan. tepuzámatl, tepiiztlatzotzóntli<br />
Hoja <strong>de</strong> yerba, xiu/iatlapdlli . xiuhizhuatl.<br />
zacautlapdlli.<br />
Hoja <strong>de</strong> rosa<br />
chizhuatl.<br />
ó flor, xiuhatlapálli. xti-<br />
Hoja <strong>de</strong> maíz ver<strong>de</strong><br />
huatl.<br />
toe. Izliuatl. ii-<br />
Hoja <strong>de</strong> maíz seca,<br />
tlaxohuútztli.<br />
loe, izhueihitáequi.<br />
Hoja <strong>de</strong> mazorca <strong>de</strong> maíz ver<strong>de</strong>, eloizhuatl.<br />
elototomóehtli.<br />
Hoja <strong>de</strong> mazorca <strong>de</strong> maíz seca, cenizhuatl.<br />
totomóchtli. céntli yyzliudyo.<br />
Hojosa, cosa con hojas, aatlapdllo. quaquauhalleipdllo.<br />
yyzhudyo.<br />
qiiaquauhizhudyo.<br />
Hojas hechar los árboles, mo. xiuhyotút.<br />
mo, quillotía. tnatlapallolía.<br />
Hojas hechar el<br />
ma tlapa IIoí íti<br />
maíz, mozhuayolia.<br />
Hojas tener ó hechar los frijoles, papa-<br />
lla eeitoe.<br />
Hojear libro, ni. eeniatleipalia .<br />
Hojuela <strong>de</strong> masa tendida., necutlaxcalcolótztli.<br />
Holgar, nin, ethána. nin. aha/iuiltia.<br />
nina, eecehuía. niño, queqitétzu.<br />
Holganza, neahanaliztli. neahuiltiliztu.<br />
neeeeehuiliztli. nequeguetzalíztli.<br />
Holgazán, tlatzihuini. zan)ie>iyé)ii.<br />
Holgazanería, tlatzihuiliztli. zannenye-<br />
liztli.<br />
Holgazanear ó flojear, ni, llatzihui.<br />
Holgura, neahanalizzoll. neahahuilti-<br />
lizzoll. )i eceeeh u iliz zotl.<br />
Holgura <strong>de</strong> dientes, tlaneoyoncdyoll.<br />
llant zat zaya nedyoll. tlanmacauhcdvotl.<br />
tlanhuihuixaliuhcdyotl.<br />
.<br />
.
.<br />
Holí(ado así. tíauíoyónqut. llaiitzayáiiijiii.<br />
¿hxnmocaú/iQui. tlanhuihuixainiliqui<br />
Holgarse <strong>de</strong>l mal ageno. tépan n. ahaliuia.<br />
Hollar, nitla, iczu. nitla, icximatilóa.<br />
ni/la. icxíxaqnaíóa. nitla, icxípofóliua.<br />
yfan ni. cholóa. ypan nina,<br />
quélza. nitla, qucqncza. nitla, cemicxóila.<br />
Holladura llaiczaliztU. tlaicxixaqualoliztli.<br />
tlaicxipopohualiztli . tlacxi-<br />
matilolízlli. tlacxiq urquezalizfli.<br />
Hollejo <strong>de</strong> legumbre, cacállotl. ehuáyotl<br />
Hollejo <strong>de</strong> culebra, cohuaxonclniall colma<br />
xiticáy oit. cohnaéhuall<br />
Hollejo <strong>de</strong> cualquier cosa, chati ehuáyotl.<br />
Hollín <strong>de</strong> fuego, luuhíli. calcuichtii.<br />
Ht)Iliniento. cnicluho. cah nicho.<br />
Hollín <strong>de</strong> baño C'a\\QVíX&. tcmazcalcuicli-<br />
tli.<br />
Hollín <strong>de</strong> horno, texcalcuichíli.<br />
Homarrache. tlatlamáti. tctnamaulitia<br />
Hombre, tlácatl macehuálli.oquiclttli<br />
Momlre varón, oquichtli.<br />
Hombre ya hecho, tlapalihui yyoUóca<br />
oquichtli.<br />
Hombre pequeño, tlapallónlli.<br />
Hombre v mujer primeros, achlópa tlacaxináchtin<br />
Adán yhuan Eva.<br />
Hombre enano, tzápa.<br />
Hombre y mujer, cihuaoquíchtli cihuatl<br />
tefúlc.<br />
Hombre santo, yeoicmüícc qualucinUice.<br />
quálíi yyúllo.<br />
Hombres santos, yccnonilíccquc. qnalnemilicvquc.<br />
quáUi ynyúUo.<br />
Hombre sin piedad y misericordia, acati<br />
hnitz yllaócol. acanhuitz ytcicnoitlal<br />
Hombre doblado <strong>de</strong> dos caras ó haces.<br />
yollo maxáltic. 07neyóllo. necoctiénqui.<br />
necocnémi. nccoc qui tlalia ytldtol.<br />
nécoc cd ytlátol<br />
Hombre <strong>de</strong> gran cabeza, quatccóma.<br />
qualrnámaz. quacháchal.<br />
Hombre <strong>de</strong> gran nariz, busca narigudo.<br />
Hombre bezudo, <strong>de</strong> gruesos besos ó labios,<br />
icntiláhuac. tcntomáhuctc. fcnxipaltotnáhnac.<br />
.<br />
-208-<br />
.<br />
. .<br />
Hombre befo. Icnxipalcuépqui. tcnxipalhuiláxlic.<br />
Hombre carrilludo, ó <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s mejillas,<br />
campupútztif. cantctétic. cacáiic.<br />
ca mpopozáctic. ca mpopóna<br />
Hombre <strong>de</strong> gran frente, yxquáyc. yxquapatláh<br />
uac.<br />
Hombre <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s pantorri lias, cocotztt'liua.<br />
cotztotomáctic. cotztatapayól-<br />
tic.<br />
Hombre <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s pies, xopapalláclic.<br />
xocpalhuehuéyac . xocpalxáxan. xotitiláctic.<br />
Hombre <strong>de</strong> seis <strong>de</strong>dos en l;is manos, mapilchiqtiáce.<br />
Hombre <strong>de</strong> seis <strong>de</strong>dos en los pies, xofilchiquácc.<br />
Hombre armado <strong>de</strong> guerra tlahnicf<br />
oquichtli<br />
Hombre nue\o en las armas, quiínoyaomctmachtia.<br />
Ilombre ejercitado en armas ycixcócit<br />
oq u ichch olí m icaliti i<br />
Hombre que tiene calzados al revés los<br />
ojos. ixnccuiJtic.<br />
Hombre espantadizo, iicmcnthti. izaliuiáni.<br />
Hombro <strong>de</strong> hombre, acólli. tacollénh.<br />
Homenaje <strong>de</strong> torre, yaocaltzóiiyotl.<br />
Homt-naje que hace el alcai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la fortaleza<br />
yaocalpializnriólli<br />
Homenaje en gen. tvccnmaquiliztli. teix-<br />
t iliz tu. jtetla nmaq u iliz tli<br />
Homicillo, enemistad mortal, tccocoliliz-<br />
tli. tcmiqu itlainliz tli<br />
Homicida, itnac jnicohuáni Icpopoloánitcpopololiz-<br />
Homicidio, tcmacmiquiztli .<br />
tli.<br />
Homilia. tetcononol zalóni<br />
Honda para tirar piedras, tonátla ti tlatematlahuilóni.<br />
Hon<strong>de</strong>ro,<br />
huiáni.<br />
tlatematláhni . llatcmatla-<br />
Hondazo, tiro <strong>de</strong> honda, tlixleniatláhuil.<br />
Honda tirar, nitla. tcmallahuin.<br />
Honda, cosa profunda, huccátlan. cvntlá-<br />
ni.<br />
Hondura, hiiecatlányoll ccntlaníyotl.<br />
Honda agua, ahnecátlan.<br />
.<br />
.
.<br />
Hondón, cómill ytzinmánca ytzinpitzahuáyan.<br />
ytzintlan<br />
Honesta cosa, mimátqiii. moínalhuíá-<br />
tii<br />
Honestidad, ncmutilíztli. nemaUudliztli.<br />
Hongo generalmente, naiiácatl.<br />
Hongo <strong>de</strong> prado. zacana7iácatl. quaiihtlana<br />
naca ti. tía zohia nácatl.<br />
Hongo ponzoñoso, micoáni natiácatl.<br />
Hongo que emborracha, xochinanácatl.<br />
te-pexÍ7ianácatl. ixtlahuiícan ?ianácatl.<br />
mazahuácají nauácatl. teyhuinti<br />
nauácatl.<br />
Hongo <strong>de</strong> árbol. quauJuianácatl.<br />
Honra, tléyotl. mahuizzotl tényotl. tocay<br />
itI. ytauhcáyotl.<br />
Honar á otro, nite, ynahuiztilia.<br />
Honorable cosa, mahidztililóm<br />
Honrarse. t2Í?io. mahuiztilia.<br />
Honrar poniendo en dignidad á alguno.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
-209<br />
—<br />
.<br />
Horadado en muchas partes, tlamieccancoyonilli<br />
tlamicccanxafotlálli. tlaxapotlálli<br />
Horario ó minutero, tlamapilhidlóni<br />
Horca para ahorcar, tepilolquáhnitl. tcpilolóni.<br />
temecanilquáhuitl.<br />
Horca, lugar don<strong>de</strong> ahorca.n. teJ>ilolóyan.<br />
iemeca nilóya n<br />
Horca <strong>de</strong> dos gajos, quatiht zotzocólli.<br />
Horca para revolver el trigo, quamma-<br />
xalólli.<br />
Horcajo, palo <strong>de</strong> dos brazos, tlapipilhudztli.<br />
Horchata, atlahuaxcuéchoc<br />
Horma en general.<br />
fialóni.<br />
hiiapálloU. tlacopi-<br />
Horma <strong>de</strong> zapato, cae hiiafálli. quauhxocpálli.<br />
Horma <strong>de</strong> sombrero, nequacehualhuapálli.<br />
nequacehualcopindlli.<br />
nite, mahuizzotia. níte. tleyotia. nite,<br />
huecapanóa.<br />
Honrado así. tlamahuizzotUli. tlatleyotilli.<br />
tlahuecapanólli.<br />
Honrar con reverencia á alguno, nite,<br />
mahuiztilia. nite, ixtilia.<br />
Honrado así. mahiiiztic. tlamahuiztililli<br />
. tlamahiiizzotilli. tlaixtililli.<br />
Honrado ser. ni, mahuizti<br />
Honradamente, mahuizzotica.<br />
Hora <strong>de</strong>l día lo mismo.<br />
Honor ú honra, mahuizzotl. iényotl.<br />
itanhcáyotl<br />
Honrosamente adv. mahuizzotica. tenyo-<br />
Hormero. huafalchiúhqid.<br />
Hormiga, animal ceñido, ázcatl<br />
Hormiga ponzoñosa, tlatlaúhqiii ázcatl<br />
tlilázcatl. tzicatl.<br />
Hormigón para techos ó suelos, tepezilnexneítelóni.<br />
Hormiguita, azcatóntli.<br />
Hormiguero, azcaxálli. tzicatépetl. a zeafu<br />
tzálli.<br />
Hormiguear, bullir, ni. cueciieyóca.<br />
Hornaza, texcálli.<br />
Hornada, una cocedura, centexcálli.<br />
Hornazo <strong>de</strong> huevos, totoltetlaxcálli.<br />
Hornaguera tierra foxahuactlálli.<br />
Hornaguear la tierra, nitla. moléhuu.<br />
tica.<br />
Honroso. m,ahuizzoc. tényoc.<br />
Honrar, nite. mahuiztilia. nite, ixtilia.<br />
Honrado así. tlamahuiztililli. tlaixtililli.<br />
Honra y estima <strong>de</strong> la persona ó hacienda.<br />
nom.alhuilóca.<br />
nitla, popoxóa<br />
Hornero ú hornera tlaxcalixcac. llaxcalicuxiti.<br />
Hornera, oficio <strong>de</strong> hornero, tlaxcalicu x<br />
tiliztli. tlaxcalixcaliztli tlaxcalixquiliztli.<br />
Honrar ó afamar el hijo á sus padres Hornear, usar este oficio, ni, tlaxcalix-<br />
con heroicos hechos, tiite, itolótla.<br />
ca. ni, tlaxcalycuxitia<br />
Horadar, nitla, coyonia. nitla, xafótla. Hornilla, tlapechtletlalilóni . tlapechtle-<br />
nitla, cuitlacoyonia. nitla, cuitlaxafielóni.fótla. nitla, fétla.<br />
Hornillo manual, tepicztexcaltóntli<br />
Horadar y pasar <strong>de</strong> parte á parte, tiilla, Horno <strong>de</strong> cocer pan. texcálli. tlaxcal-<br />
nalquixtia.<br />
texcálli.<br />
Horadación, tía nalquixtiliztli<br />
Horno <strong>de</strong> ladrillo, xamixcaltexcálli.<br />
Horadado en dos partes, tlaoccancoyo- Horno <strong>de</strong> cal. tenexcálli. tenextlatilónilli.<br />
tlaoccanxafotláUi.<br />
yan<br />
.<br />
.<br />
.
.<br />
Hurnerizo. hijo <strong>de</strong> mujer pública, ychtacacónetl.<br />
ychtacapiltóiilli. ylihuizfütóntli.<br />
tía nechicolfiltóntli.<br />
Hornija, támara ó retama para horno.<br />
llazoltéxtli. quaiihtlazólli.<br />
Horro ú horra <strong>de</strong> esclavo, llacnitlatláxlli.<br />
llntlatlacoUazálli. tlaciiitlatlazálli.<br />
tlaÜaocoUlU tlaquixtilli Et per<br />
metáphorarn. tlapafáctli. ílacotoniiilli<br />
yáztauh ymecaxicol. Y <strong>de</strong>l varón<br />
dicen, tlatequiliUi yhuic yniccáfal.<br />
Y <strong>de</strong> la mujer. tlatequiliUiyátih yniéll,<br />
ymdhic ytzotzópaz.<br />
Horro libre, como quiera, tlacaxoxoúiiqui.<br />
Horquilla, quatlatlatzicolíilótii.<br />
Horrible ú horrendo, temamaúhti. cevcatemamaúhti.<br />
Horriblemente adv. íemamauhtica. cenca<br />
temamau/itica.<br />
Horripilante, cecefátic.<br />
Horror, neyoliamicquiliztli.<br />
Horrorizarse. >iiuo, yollamicíía.<br />
Horrorizar, causar horror, nite. yollamiítia.<br />
Horroroso, teyollamicqui. cuechmícqui.<br />
Horrorosamente adv ley olía miélica,<br />
cuechjnietica.<br />
Hortiga. tzitzicáztli.<br />
Hosco, bazo en color, yayáctic. catzáe-<br />
tic.<br />
Hospicio. / ecelilóy 'a n<br />
Hospital <strong>de</strong> enfermos, cocoxcacálli.<br />
Hospital<br />
pilcálli<br />
<strong>de</strong> pobres ó huérfanos iciio-<br />
Hospitalario, tecelilíllo.<br />
Hospitalero, lecelilpixqui. tecelpixqui.<br />
Hospitalidad.<br />
coUztli.<br />
íecelillotl. mofolinjtechi-<br />
Hostia tlaxcal/iuénlli. teoyollamanálli.<br />
Hostigar, nite. huitéqui.<br />
Hostigamiento. tehuilequiHztli.<br />
Hostilizar,<br />
chihua.<br />
nite, yaochihua. nite. quen-<br />
Hostilidad, tcyaochihualiztli. tequenchihíializtli<br />
Hostil. teyaóuJi. tequcnchihiiáni.<br />
Hostilmente, adverbio, teyaochihnaliztica.<br />
tequenchihualizlica<br />
Hoy, adv. <strong>de</strong> tiempo áxcan.<br />
Hoy á tres días, yeohuiptla.<br />
.<br />
.<br />
-2 I o —<br />
.<br />
.<br />
. .<br />
Hoy á cuatro días, yeohueyópan.<br />
Hoy á cinco días yeonnauhyópan<br />
Hoyo hacer, nitla,<br />
nia<br />
tatr'na. nitla, coyo-<br />
Hoyo, lia xa pó( /lili tlacoyóclli. tlalatácíli.<br />
tecóchtli.<br />
Hoyuelo, hoyo pequeño, tlaxafochtóntli.<br />
tlacoyoctóntli tlatatacíóulli.<br />
Hoyanco. hiieytecóchtli<br />
Hoz, poda<strong>de</strong>ra, xocomecalecóni xocomecaycctilóni.xocomecatlacniciiililó-<br />
ni.<br />
Hoz, para segar, ollaf^alhuáztli. lepuzotlapalhuáztli.<br />
Huacal, fiuacálli.<br />
Hueco, no maciso. iticiiyúnqui. iticoyónqui.<br />
Huelga, tlatzihuiliz. tequicahuáliz.<br />
Huelga, como recreación, tieahniltiliz-<br />
tli.<br />
Huella <strong>de</strong> pie. icximachivotl. xomachlyotl.<br />
Huella en general, nemachiyotilóm<br />
Huelgo <strong>de</strong> aliento. _\'/¿ñ'o//.<br />
Huérfano en general icnotlácall.<br />
Huerta, quilmilli.<br />
Huerto ó vergel, xuchitla.<br />
Huerto <strong>de</strong> recreo, xuchitepa ncálli.<br />
aakuilpan.<br />
Huérfano <strong>de</strong> padre, ycnopiltóntli. ycnopiltzintli.<br />
ycnopilli.<br />
Huesa, sepultura, tlataláctli tecóchtli.<br />
Hueso en general, ómitl.<br />
Hueso <strong>de</strong> fruta, yulloxócotl.<br />
Huésped, tepancóchqui tcchannioca-<br />
llóti.<br />
Hueste, yaoquizteicalinque<br />
Hueste, gente <strong>de</strong> guerra, yaoquizqui.<br />
Huevo en general téll.<br />
Huevo <strong>de</strong> gallina, totoltétl.<br />
Huevo <strong>de</strong> pájaro, tototétl.<br />
Huevo <strong>de</strong> pato, canauhtétl.<br />
Huevo <strong>de</strong> culebra, coatétl<br />
Huevo <strong>de</strong> pescado, michtétl.<br />
Y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />
amilotéll.<br />
Huevo huero, totolteitlacaúhqiii.<br />
Huevo que suena por estar<br />
co xóca<br />
pasado, co-<br />
Huevón, frase <strong>de</strong> gente ordinaria, otehuéipul.<br />
atetomácpid. tzinpilcactiitlanátztic.<br />
.<br />
.
Huir como quiera, ni. cholóa. niño, tlalóa.<br />
niño, yeltia. niño, maquixtía<br />
niño, choltia. teixpámfa n. íhua<br />
Huida en esta mane > a. chololiztli. netlalolíztli.<br />
nt'yeltilizlli. ncniaquixtilizlli<br />
teixpámpa ehualiztli.<br />
Huir á menudo, ni. chocholóa. nina,<br />
llatlalóa. niño, yeyeltia. teixpámpa<br />
n, éhtia.<br />
Huídor. choloáni. motlaloáni. moyeltiáni.<br />
teix,pá?npa chiiáni. momaquixtiáni.<br />
Huidizo, loque huyó, hualchólo. hualmoyélti<br />
. hualmomaquixti<br />
Huir hacer á oiro. nitc,chololtia. nitla.<br />
chololtia. nitla, yeltia.<br />
Huir <strong>de</strong> lugar, ni, hualcholóa. ni. hualnoyeltia.<br />
ni, hualnotlalóa. ni, hualnomaquixtía.<br />
teixpámpa<br />
hua.<br />
ni, hualé-<br />
Huida <strong>de</strong> esta raanera.. chololiztli. hiialchololiztli.<br />
neyeltiliztU.<br />
Huir á lejos, huchea ni, cholóa. huchea<br />
niño, tlalóa huchea niño, yeltia.<br />
huéhca niño. Tuaquixtia.<br />
Huir atrás, n, ilóti. nina, euitlacucpa.<br />
niño, cuépa. nhio,<br />
lochcnépa.<br />
tlalóa. niño, tla-<br />
Huida asi. ylotiliztli.<br />
cuitla cuepaliztli.<br />
neeucpalíztli. nc~<br />
Huir <strong>de</strong> los contrarios, retirándose, niño,<br />
tcputztia. teixpáinpa ni. cholóa.<br />
teixpámpa nina, tlalóa. teixpámpa<br />
n, éhua. teixpátnpa niño, yeltia. niño,<br />
maquixtia.<br />
Huida tal. teixpámpa chololiztli. tei.xpáinpa<br />
netlaloliztli. teixpámpa ye-<br />
hualiztli. nem,aquixtiliztli . neyeltiliz-<br />
tU.<br />
Huídor así. moteputztiáni. teixpámpa<br />
chaloáyii. teixpámpa motlaloáni. teixpámpa<br />
chuáni. moyeltiáni. momaquixtiáni.<br />
Huir <strong>de</strong> miedo, niño, mahuiztlalóa.<br />
Huir, para salvarse, niño, maquixtia.<br />
Huidizo con ánimo <strong>de</strong> tornar, miyaiiáni.<br />
motlatiáni. tenetlatiliáni<br />
Hule, tlatzupcocopáltic.<br />
Humano hombre, tlatlacatzintli.<br />
Humanamente, tlacayotica.<br />
Humanidad, tlacáyotl.<br />
.<br />
-211-<br />
Humareda, pócyotl.<br />
Humeante, popócac.<br />
Humear, ni. popóca.<br />
Hume<strong>de</strong>cei, nitla. aiecháhua.<br />
Húmedo lugar, tlacucchahuávan.<br />
Humildad, <strong>de</strong>l que se humilla con inclinación,<br />
nepechteguiliztli.<br />
Húmedo cuecháhuac.<br />
Hume<strong>de</strong>cerse, cuecháhua<br />
Hume<strong>de</strong>cerse lo que estaba seco, pipinia.<br />
Humillarse, nina, cnotéca. niño, cnomáti.<br />
niño. ílalchitláza.<br />
Humildad, necnotecaliztli. necnomati-<br />
liztli. fictlalchitlaza liztli.<br />
Humil<strong>de</strong>, mocnomatini. etc.<br />
Humillación, lo mismo es que humildad.<br />
Humillar á otro, mortificándole, nite.<br />
pinauhtia. nite, cnomáti.<br />
Humillante pinaúhtic. necnomátic.<br />
Humil<strong>de</strong>mente, adv. consinceridad, wí-atletiliztica.<br />
netepitonotica.<br />
Humillar á otro, para que se enmien<strong>de</strong>.<br />
nite, icnonemachtia.<br />
Humildad así. teicnonemachiliztli.<br />
Humillarse, apocándose ó aniquilándose.<br />
nin, atletilia. niño, tepitonóa.<br />
Humillar á otro con ira, vengándose <strong>de</strong><br />
él. nite. tlatiitláza. nite, tlalchitláza.<br />
nite, icnotéca. nite, ycnonemachitia.<br />
Humillación asi. tetlanitlazaliztli . tetlalchitlazaliztli.<br />
teicnotccaliztli. tevcnonemachitiliztli.<br />
Humillarse á otro, inclinándose, niño,<br />
pechtéca. nite, nepechtequilia.<br />
Humíllate, imperativo, ximocnotnáti<br />
ximopechtéca.<br />
Humo, póctli.<br />
Humor, índole, yuhquiz.<br />
Humorada ó grasejada. te.KUchtiliztli.<br />
tlahuet zquitiliztli<br />
Humosa, co^a W&n'a.á.Ghwmo. pócyo.cencapócyo.<br />
poccacátzca. pocxixitíca.<br />
pocmimilca.<br />
Humosa cosa que hecha <strong>de</strong> si humo, pócvo.<br />
popocáni.<br />
Humoso, lo que hace humo, tlapopotzá-<br />
ni.<br />
Humear, ni, popóca.<br />
Humo á narices dar. nite, yacapocuiíi.<br />
.<br />
.<br />
.
Humero ó chimenea, tlecálli.<br />
Hundirse la tierra<br />
hiii. aclihuélzi.<br />
casa ó troje pachi-<br />
Hundimiento<br />
c]iihuiliztli.<br />
así. actihuetzüiztli. pa-<br />
Hundir tierra,<br />
chóa.<br />
nic, actitláza. nic, fa-<br />
Hundirse en tierra ó lodo.<br />
huétzi.<br />
etc. «, acli-<br />
Hundirse el montón <strong>de</strong> harina ó <strong>de</strong> cal,<br />
ó cosa semejante., extendiéndose por el<br />
suelo, toyáhui. Loyáhtia.<br />
Hundirse ó abollarse el atabal ó petaca<br />
por haberse sentado sobre ella, pachihui.<br />
Hundir,hechar á lo honáo.nítla.polacíía.<br />
Hundidor <strong>de</strong> esta manera, tlapolactiáni.<br />
Hundida cosa así tlapolactilli.<br />
Hundimiento tal. tlapolactillztli.<br />
Hundir así<br />
¡actla.<br />
con la mano nitla. mapo-<br />
Hundir con el pié. tilíla. icxipolactia.<br />
Hurgar ó menear, nitla. olinía.<br />
Hurgonero ó meneador <strong>de</strong> horno, tlaxixilihuáni.<br />
llehuahuatióni.<br />
hiiahuanóni.texcall-<br />
Hurón para cazar conejos, itzcuintepiton<br />
tochquixtiáni. tochcálco calaquini.<br />
Hurta agua ó escarnidor vaso, ó rega<strong>de</strong>ra<br />
con agujeros malinquitecómaü.<br />
necocténe utlihuáni<br />
Hurtar, n, ichtéqui. nÍ7io. chtequilia.<br />
Hurtible cosa así. ychtéctli<br />
Hurtiblemente. yc/itécca.<br />
Hurtable, cosa que se pue<strong>de</strong> hurtar. ír/¡tecóni.<br />
Huno, ychtequüíztli.<br />
Hurtar lo público ó real. n. altefetlat-<br />
qulca ychtéqui . ni. tlatocatlátqui<br />
ychtéqui.<br />
Hurtador <strong>de</strong> ésto, altefetlatquica ychtécqui.<br />
tlatocatlátqui ychtécquí. altepetlatquica<br />
ychtéquini. tlatocatlátqui<br />
ychteqiiini.<br />
Hurto <strong>de</strong> esta manera, altepetlatqnlca<br />
ychtequiliztli. tlatocatlátqui ychtc-<br />
quiliztli.<br />
Hurtar lo sagrado, ni, teopantlátqiii<br />
ychtéqui. tlateochihuálpan n, ichtéqui.<br />
ni, teotlátqui ychtéqui. ni, teopan<br />
áxca ychtéqui.<br />
Hurto <strong>de</strong> lo sagrado, teopan tlátqui ychtequiliztli<br />
teopan áxca ychtequiliztli<br />
tlateochihuálpan ychtequiliztli.<br />
Hurtar cuanto hay no <strong>de</strong>jano casi cosa<br />
alguna, tlanáhuac nitla. teca.<br />
Huso ó malacate para hilar malácatl<br />
Husada ó mazorca, cemmalácatl.<br />
Husillo <strong>de</strong> lagar, quauhylacátztli tlapac/iolóni.<br />
patzcóni.<br />
1 DE LOS QUE COMIENZAN EN I.<br />
da. yaliztli.<br />
I<strong>de</strong>a, itluneiximatiliztli.<br />
I<strong>de</strong>al, itlaneiximatilli.<br />
I<strong>de</strong>ar, ni. tlamanneiximáti.<br />
ni. tlamantlahiamiqui.<br />
Idénticamente adv. neyíeúh-<br />
Idéntico. nenetihqui<br />
I<strong>de</strong>ntidad, nenetlhyotl.<br />
I<strong>de</strong>ntiñcar. nitla. neneuhtia.<br />
I<strong>de</strong>ntificado, tlaneneúhtli.<br />
Idioma ó lengua, hueltetlátol. huelteíla-<br />
tólli.<br />
Idiota aquimatini. aquimátqui.<br />
Idiotismo, ammatiliztli.<br />
Idolatrar. ?iítla, teotóca. nitla, ztlacateotóca.<br />
ni, tlacatecolonótza.<br />
Idolatría, tlateotoquiliztli. iztláca tlateotoquilíztli.<br />
tlacatecólo notzaliztli.<br />
Idolátrico, tlateotocálli.<br />
Idólatra, tlateotocáni. izllacatlateotocáni.<br />
tlacatecolonótzqui.<br />
ídolo tequacuilli. tetéotl. tiénetl. tóptli.<br />
colótli.<br />
ídolo labrado <strong>de</strong> xnaiáer^. quatihximálli.<br />
Idoneidad, tlamelauhcacaquiztli. tlamelauhcachihualiztli<br />
Idóneo, tlamelauhcacaquíni . tlamelauhcach<br />
ih uáni.<br />
.
.<br />
—21'<br />
Iglesia lo mismo. 7'e¡. leófan. Leofántli.<br />
teocáUi. tcofancálli.<br />
Ignominia, tefinatthliliztli. tefinahui-<br />
liztU.<br />
Ignominiosamente adv. tefinauhtüiztica.<br />
iepinahuiliztica.<br />
Ignominioso, tefiíiaiíhtoc. iefifiáhui.<br />
Ignorar, atlc tiic. 7ndti.<br />
Ignorancia, amomachiliztli.<br />
Ignorante, átlc guímd¿i. amo quimdíi.<br />
atlcniatlni.<br />
Ignorantemente. «??zo machiliztíca amachiliztiia<br />
Iguales cosas. nctiíYiliqui nem'Jiuixqtii<br />
Igual cosa como suelo, pared tabla. etc._\'.v-<br />
tnáiígiti. yxmáni. cemixmánqui. íkth<br />
tielmántli. tía ixt éfíli.<br />
Igualmente, ncncúhca.<br />
Igual <strong>de</strong> edad, iioieúhqiiiyxmh. noicúhqiii<br />
yllacaliliz. ynuchchua. nehiianchua<br />
zanccntlacátque.<br />
Iguala en compra, netcnnonotzaliztli.<br />
netcntotoquüiztli.<br />
Igual ^i&'s.o.nejicúhqui . ncnchuizquipeso.<br />
nenécoc yxqidch. neiwúhqui tlatama-<br />
chUuiallztli<br />
Igualdad así. neneiihcáyoíl. ncnetihca-<br />
lilíztli. neneh nilízlli.<br />
Iguala en el pleito, neílacecdiuíliztlt<br />
uecalnonctzalizlli. ncchannonotza-<br />
lizlli.<br />
Igualarse en esta manera, nhio, calnonótza.<br />
niño, tiacccehni'lia. 7iino, channonótza.<br />
Igualar cosas planas, nitla, ixmdna. 7ii-<br />
tla, ixléca. ?iil¿a, hiielmdna. nítla,<br />
hueltéca.<br />
gual cosa así. tlaixmdntli. llaixmandlli.<br />
tlaixtcctli. tlahiteltéctli<br />
Igualdad en esta manera. tlaix77tanaliztli.<br />
tlaixteqtiüiztli. tlahueUeqiiiliztli.<br />
Igualar lo <strong>de</strong>sigual. 7iitla. 7ia7nictia . 7ii-<br />
tla, 7ie77chuilía.<br />
Igualada cosa así. tlancnnicííHi. llane-<br />
7ieh7iiliUi.<br />
Igualador tal. tla7ia7niclidni.llanc7iehid-<br />
liá)ii.<br />
Igualar cosas largas. 7ittla, 7ic7i€hi(ilia .<br />
Igual cosa así- tlunenehuiHUi.<br />
Igualdad tal tlanoielaciUIiztli.<br />
. .<br />
.<br />
Igualar con otro, nite, nenchuilia. nitr,<br />
7íehui1iuilia. níte, dci.<br />
Igualar lo áspero. 7iitla, ixpopóhua. ní-<br />
tla, ¿X7nd>2a. 7iít!a. ixyectia.7iilla ixguauhhiíía.<br />
w///«, ixxipctzóa.<br />
Igual cosa así. tlaixpopoúhtli. tlaixmántli.<br />
llaixyecliUi. tlaixqtianhitilli.<br />
Igualdad tal. tlaixpopohiializtli. tlaix-<br />
7na7ializtli . tlaixyectiUztU. tlaix-<br />
qtiauhhidliztU<br />
Igualdad <strong>de</strong> día y <strong>de</strong> noche, ncneúhqui<br />
y7iilacd tli yuh ndlli.<br />
Igualmente pelear uno con otro, ó <strong>de</strong>cir<br />
injurias el uno al otro, etc. tito, nc-<br />
7ieiihca]uda.<br />
Ijada, enfermedad. qziauhtiliztU. huapahiiaMzlU.<br />
\ Ijada <strong>de</strong><br />
mic/iin.<br />
pescado, yt/aniehitdyo yn-<br />
Ijada, parte <strong>de</strong>l cuerpo, tomiyahuayócan<br />
tocoyónya. tocuelpachiúhcan<br />
I jares. tococoyÓ7iya7i. tocuectielpachh'ilican.<br />
Ilegal, anthtíccpandlli.<br />
Ilegalidad. a7itlatecpa7iaHzlli.<br />
Ilegalmente adv. a7itlatecfana¡iztica.<br />
Ilícita cosa, amo monéqui. a7iecó>u.<br />
achihnalÓ7ii.<br />
Ilícitamente adv. amonctíhca.<br />
Ilícito así. anequiliztd. achihualíztli<br />
Iluminar libros. 7dlla, tla77iachia.<br />
Iluminador <strong>de</strong> libros ttatlatlamachidni.<br />
a 77ioxtla tía tía /na ch id n i.<br />
Iluminación <strong>de</strong> libros, tlatlatlatnachiliztU.<br />
a 7noxtla tía lla7na ch iliztli.<br />
Iluminados libros, tlatlatlamachilli.<br />
amoxtlatlatla Tnachilli.<br />
Iluminación, alumbrado,<br />
tli. tlatlancxlUoil.<br />
tlatlanextíliz-<br />
Iluminado ó alumbrado<br />
ttatlancxtd.<br />
tlatla/ttxtilli.<br />
Ti Ilustre cosa, famosa ó esclarecida, tnahidztic.<br />
7nahidzaúhqid. te7iehualó-<br />
7ii. 7notc>iyoíid7ii.<br />
II Imagen <strong>de</strong> alguna cosa, teixiptla. tlaixiptldyutl.<br />
Imagen sacar <strong>de</strong> otra cosa, nítla. copí-<br />
7ia. 7iítla, qidxtia. nitla, ocíacadna<br />
7iitla. machiyodna.<br />
Imagen sacada así. tlacopintli. tlaquixtilli.<br />
tlaoctacadntli. tlaTnachivodntli<br />
. .
Imaginario, tlahiamíco.<br />
Imán, tlaellilóni.<br />
Imán en piedra ó acero,<br />
fuzeltitilayi.<br />
leellililan . te-<br />
Imaginar, nitla, ncmiiut. nlno. yoluo-<br />
iiótza. ni, (lalnainiqui nilla, tlalía.<br />
Imaginada cosa, llanemililli. llayolhiii-<br />
lli. tlalnamicLli. tldÜalilli.<br />
Imaginación. ilancmílilUílt. ncyoluono-<br />
tzaliztli. tlalnamiquiliztli. llatlaliliz-<br />
tli.<br />
Imbécil, fatuo, anixtkimátguí.<br />
Imbecilidad, fatuidad, anixílatnaicáyotl.<br />
Imberbe, llalhudlir.<br />
Imitar ó parecer el hijo á su padre, ó<br />
hechar fuera <strong>de</strong> casa ó <strong>de</strong>l pueblo á<br />
otro. 7iite. quixlíct.<br />
Imitador tal. lequixtiáni.<br />
Imitación <strong>de</strong> esta manera. Lcquixliliztli.<br />
Imitar alguna cosa, nitla, guixtia. nula,<br />
ucuchuiliu.<br />
Imitación así. tlaquixtiliztli. tlanciic-<br />
huililotl.<br />
Imitable, tlaqiiixtilóni. ílanonhuilóni.<br />
Imitado, tlaquixtilli. tlancnc/iiiU/i.<br />
Imitador. Llaquixliáni. llanencúhqui.<br />
Inmortal cosa, amiqíilui. ahuelmiquini.<br />
aye ?>¡iqiiini. amomiquíui. ayc<br />
polihuhii. cernina ncayéni.<br />
Inmortalidad, ayc miquiliztli. ayc poli-<br />
huilizLli. ccmicac yoliliztli.<br />
miquiliztíca<br />
Immortalmente . a<br />
. .<br />
Impaciente, no sufrido, cocóle. thihitéle.<br />
qualanini. llahiielcnini. atlapuccaihiohuiáni<br />
Impaciencia así. Ilahucllotl. cocóUotl.<br />
qii0lancáyoll. allapaccaihixohuiliz-<br />
lli.<br />
Impacientemente. tlaJiuvlloLica. cocollot<br />
ica , a tlapa cea ih ioh u iliz t ica<br />
Impaciente ser. ni, tlahuéle. ni. cocóle<br />
ni, qualánqui. ani, ílapaccaihiohuia.<br />
Impar, antlancnchuilloc.<br />
Impar cial aeampaitecMiuclzqui.<br />
Imparcialidad, acá inpaitechh netziliztli.<br />
Imparcialmente adv. acampaitechhiictz-<br />
ca.<br />
— 214—<br />
Impasibilidad, dote <strong>de</strong>l cuerpo glorificado,<br />
aguenncchihualizlli. allaihiohailiztli.<br />
Impasible, aquctuiechihiidni.<br />
Impávidamente adv. inayacmaúhea<br />
Impavi<strong>de</strong>z, inayacinaulicáyotl.<br />
Impávido, inayacmaú/iqui.<br />
Impecable, ahuclpilchic. ahiwlpilehiúkqui.<br />
Impedimento matrimonial, tenamicitcellelilizíli.<br />
lena tnicnelcquifacholizlli.<br />
Impedir que se haga alguna cosa, nite,<br />
tlacahualtia. níle,.ellcltia.<br />
cololtia.<br />
nite, tzi-<br />
Impedido así. llallacahnallUli. tlacllel-<br />
tllli.<br />
Impedimiento i3.\^letlaca/iuallilizlli. Ic-<br />
elleltillztli.<br />
Impedir al que se quiere ir, ó <strong>de</strong>tener<br />
al que anda, nite, tzicóa. níte, tlalia.<br />
nite, zalóa.<br />
Impedido así. tlatzicóll'i. tlazalólli. lla-<br />
tlalüli.<br />
Impedimento tal. tetzicolizlli. tezaloliz-<br />
lli. tetlaliliztli.<br />
Impedimento tener en gen. ytla nechelleltia.<br />
ytla nechtcquifaclióa.<br />
Impedimento así. neelleltiliztli neteqtdpacholiztli.<br />
Impeler, estimular, iiite, yollacócui.<br />
Impelido, leyollctcócuic.<br />
Impenetrable, cosa ó cuerpo, ahueltlaáquic.<br />
Impenetrable, incomprensible, atnnaci-<br />
cácc'.c.<br />
Impenitencia final, aqualnenquizaliztli.<br />
aqualncnquizilllotl.<br />
Impenitente así. aqualnenquizqui.<br />
aqualnenqtcizáni.<br />
Imperceptible, casi invisible, ahuelit-<br />
tállo.<br />
Imperceptiblemente así. adv. ahuelitti-<br />
tica.<br />
Imperdonable, antlapopolhiiillo.<br />
Imperfección moral, nimanynheatlapil<br />
chihuállotl.<br />
Imperfectamente así. adv. nimanyuhcatlapilchiuhtlea.<br />
Imperfecto <strong>de</strong> este modo, niynaiiyidicallapilehihuac.<br />
Imperio. Emperador ytlaíocdyo.<br />
.
Imperio, en mandar, lellaquanhnuhuá-<br />
lil.<br />
Imperiosamente, adv. ílaquauhnahuatica.<br />
Imperioso, tluquaiihnahualillo.<br />
Impermeable. amf>a¡íiióii¿.<br />
Imperial cosa. Emperador yáxca. Emperador<br />
yteehpóliui.<br />
Impetrar, alcanzar, nula, cnoptlhum.<br />
no. macehuálti. no, cnopíUi.<br />
Impetrado. tlacnopUíniiUi. maceúhtli.<br />
Impetración, tlacnopühuüiztli, tlamace-<br />
hiialíztli.<br />
Impetrar rogando, ni, tlatlatlauhtia. nile,<br />
tlatlauhtia,.<br />
Impetración tal. tlallatlauhlilíztli . tetlatla<br />
uhtiliztli.<br />
ímpetu, tlapalizihulllotl.<br />
Impetuoso, tlapalizihuic.<br />
Impetuosidad, tlapalizihuiliztlü<br />
Impiedad. anyccnemilizlU. aqaabicniilizzotl.<br />
Impio. anyecncnqui. aqitalncnqtii.<br />
Impolítico. ten7namacéhual.<br />
Imponer ó ensayar á otro, nitla, mamachtia.<br />
nite, maniachtia.<br />
Impuesto<br />
tüli.<br />
así ó ensayado, tlamamach-<br />
Imponedor <strong>de</strong>esta manera, tlamamaclitiáni.<br />
tcmainachtián'i. íetnainachtí-<br />
qiii.<br />
Importancia, vionccóni . monenécon.<br />
Importuno, cenca tetequipacliocini. teixllainpilcatitiémi.ayxtlatzi]iuini.a77ioxiiihtlatidni.tecllelaxitiáni.teixtlajnmantincmini<br />
. atecaúhqni. atetlamachtiá7ii.hua<br />
tilma.<br />
amototocá7na . a7no)ia-<br />
Importuno ser así. cc7ica nitc, tequipachóa.<br />
teixila7i 7ii, pilcatÍ7iémi . a«, ixtlatzihui.<br />
a7iÍ7io, xiuhLlalia. nite, ellelaxitía.<br />
teixtlan 7ii,72a7itÍ7ic7ni. a7iite.<br />
cáhua. a7iite, atlai7iachtia. anÍ7io.totoccÍ7na.<br />
anÍ7io, nuhuatÜ7na.<br />
Importunid d así. Cíhica tctcqiiipacholiztli.<br />
teixtla7npilcaline7nilizlli ayx-<br />
tlatzihuiliztli. a7icxiuhtlatiliztli. teellelaxitiliztli<br />
. Iccia7nmictiliztli. tcixtlam7na7itÍ7ie7tiilizíli.alecahualiz-<br />
lli.<br />
—215—<br />
Importunameate. atealla7nachtica. tc~<br />
ciaiumictilizticateixtlampilcalincmiiizlica.<br />
atecahualiztica.<br />
Imponer ó poner por encima. ypa7i nic.<br />
llcdia. 7iítki, pa7iitlalia.<br />
Imposición <strong>de</strong> esta manera, lepan tla-<br />
tlaliiiztU. tlapa nitlaliliztli.<br />
Imposibilitarse. 7iino, ahuelitilia.<br />
Imposibilitar á otro nite, ahuelitilia.<br />
Imposible, lo que no se pue<strong>de</strong> hacer.<br />
ahucli. ahucliti. ahuelilÍ7ii.<br />
Imposibilidad, ahuclililizzoll. ahzieliti-<br />
liztli. a huele/lili jializtli.<br />
Impostor, teiztlacah uidni.<br />
Impostura, teiztlacahuillotl.<br />
Impotente cosa, atleyhuéli. atlehiiclquichíhiia<br />
. atleitueláy.<br />
Impotencia así. atlehitelitiliztli. ahuelitilizlli.<br />
áhiiel chihualiztli.<br />
Impotente para engendrar. totoi7iicqui.<br />
otla7nicti. Izi)i7nicqui.<br />
Impotente ser para engendrar, ni. tolo<br />
7nicqiii. 07iitla77iicti. ni, lzÍ7imicqui.<br />
Impotencia así. totomiquiliztli. tzÍ7imiquiliztli.<br />
Íla7nictiliztli.<br />
Impracticable, ahiielchihiiállo.<br />
Imprecación, aqualicolliliztli.<br />
Imprecar. ;/, aqualicollia.<br />
Imprecatorio, aqualicóltic.<br />
Imprenta, la casa don<strong>de</strong> se imprime, tep<br />
uztla cu ilolóy •a7i.<br />
Imprimir libros ú otra cosa, ni, tepuztlaciiilóa.<br />
Impresa cosa así. tlatepuzicuilólli.<br />
Imprescindible, ahuclcahnállo.<br />
Impresor tal. tepiiztlaeuilo.<br />
Impresión así, el acto <strong>de</strong>- imprimir, teptiztla<br />
citiloliztH.<br />
Improperio, teíelchihucdiztli.<br />
Impropio, anleílálqui.<br />
Impropiamente adv. antetlatquitica.<br />
Improvisar, iciúhca 7iitla. chihua.<br />
Improvisación, iciúhca tlachihttallzlli.<br />
Impru<strong>de</strong>ncia, ancmachilotl.<br />
Impru<strong>de</strong>nte. ane77iátqtii.<br />
Impru<strong>de</strong>ntemente adv. unemátca.<br />
Impúdicamente adv. apinahiializtica.<br />
Impudicicia, apinahttaliztli api/iahud-<br />
llotl.<br />
Impúdico. apÍ7iahuá7ii. upÍ7iaúhqiti.<br />
Impune, ane?«/ eliuult illo<br />
.
Impunemente adv. aiunnpihualizticu<br />
Impunidad, aucmpehualtilizlli.<br />
impura cosa, auchifdhuac.<br />
Impureza,<br />
huállotl.<br />
anchipahnalízlli . aiichipa-<br />
Impuro. iDichípahuáiii. apí?nihi(á)ii.<br />
Tj Inhábil cosa, za» tietitlácatl atlacitqulni.<br />
za7inén ncmi ynaletépon. ma-<br />
tzi'cqtiá.<br />
.<br />
.<br />
Inhabilidad así.zatijjcfi/laciíyo/L zainwn<br />
vemilizzotl matctepihiyotl. matzicquáyotl.<br />
Inagotable, ayitlatzonqjiix tillo.<br />
Inaguantable, anoquichliuílon.<br />
Inalterable, antlatzonicquéizqui. a?illaixtlapachqtictzqui.<br />
Inapetencia <strong>de</strong> comer, anleocihuilizíli.<br />
antcociliuillotl<br />
Inapetente, anteocihuiui<br />
Inaudito, anqiiemmayica quilla.<br />
Inauguración, tlaixquet zallad.<br />
Inaugurar, nitla. ixquélza.<br />
Incalculable, aniínatillo.<br />
Incansable, anida hiiillo.<br />
Incapaz, sin tálenlo, amimátqiti. amímal.<br />
Incauto, aneynátqiii. am'nml<br />
Incendiar. ;;/. llcllalia.<br />
Incendiario, tlctlaliáni.<br />
Incendio. lUtcliichinol.<br />
Incensación, tlapapochhiiiliztli . llaíhyahnállo'l.<br />
Incensador, turiticador ó turiferario, tlapopoch<br />
h II id ni. lia llaihy 'a h ii á ni.<br />
Incensado. ilapapochhuiUi. llatlaihyahuálli.<br />
Incensario. tlapopocJihuiióni. llaihya<br />
hualóni.<br />
Incensar, nilla, popochlmia. nitla, ih-<br />
yáhua<br />
Incertidumbre. inatlcncUiliztli<br />
Incesante, antzicóni.<br />
Incesantemente adv. anlzicolica.<br />
I n c esto . tcJiua liyolla lia cólli.<br />
Inci<strong>de</strong>nte, tcpaíi hiialácic.<br />
Incienso, xaltccopálli. xaltccópal. xacJiillcna<br />
máclli.<br />
Incierto, anélli.<br />
Incineración, tlancxbiiilloll.<br />
.<br />
.<br />
-2 1 6<br />
Incinerado íla ncxh uilli.<br />
Incinerar, nitla. ncxhiiia<br />
Incitante. teyoUapánco.<br />
Incitar, nilc-, yalléluia. nitc. yoUotlapá-<br />
?ia. vite, ciyaltia. nitc. yolacócui. vite,<br />
yoUocholaltia. nilc. ahnilpahiiia.<br />
nite, neh?ala>ihtiia.<br />
Incitación tal. tcyolchualiztli tcyollapunalíztli.<br />
tcciyaítilizlli. tcyolococuiliz-<br />
tli. teyolcholoitiliztli.<br />
Incitado, tlayolcñhtli. tlayoHapántli<br />
.<br />
. . .<br />
• tlacialtilli. tlavolacóctli. tlavollochololtilli<br />
tlaaliuilpahuilli.<br />
Incitador, tryolriihqtíi. Icyokhuúni. tcyollotlapanáni.<br />
leciyaltiáni. leyóla cocuini.<br />
tcyollochololíiáni. teaJniilfa-<br />
Jiuiáni.<br />
Inclinarse. «/, tolóa. nina, pachóa. tlálpan<br />
ni. tlachia. 7iino. fechtcca.<br />
Inclinación tal tololiztli. ncpacholizlH.<br />
72epech t equilízíli.<br />
Inclinado así. mopácha. Ualpantlachixqni.<br />
viopcchtccac.<br />
Inclinar o hacer inclinar á otro, nite, tolollia.<br />
nitc, pechléca. 7iitc, pachóa.<br />
Inclinación acttve. tetololtilíztli, tepech-<br />
tcquilíztli.<br />
Inclinarse y aficionarse á alguna cosa.<br />
ytcchhiictzi noyóUo.<br />
Inclinación natural, yithqnitlacaliliztli<br />
ynhqiiizaliztli.<br />
Incógnito, antcixiinat<br />
Incomodidad, molestia corporal. //• ;/
.<br />
—2 17<br />
Inconsi<strong>de</strong>radamente hacer algo, nitla,<br />
ililniischihua. ni, tlaxcolóa. iiitla.<br />
iiihuizhuia. nitla. ixtoinahuacachi-<br />
hua. amo tiic, nematcachihtia . nitla.<br />
xolofichih lia<br />
Inconsi<strong>de</strong>radamente hecho así. tlaili-<br />
Jutizchiúhtli. tlaxcolólli. tlaiUhnizhidUi.<br />
tlaixlomahuacac/ihihtU. atlanematcachiúhtli.<br />
Üaxolopichiúhtli<br />
Inconsolable, anacohuétzqui<br />
Inconsolablemente, adv. anacolinétzca.<br />
Inconstante, yidloc uccuéfqtii. atnoyóllo<br />
cJiia'üiuac. amoyóUo llafálíic. tlaahuilmatini.<br />
Inconstancia, yullocucfcáyotl. uyóUo<br />
chkaliualiztli. a yol lo llafaltiliztli.<br />
t laa h u ibna t i'liz t li.<br />
Inconstantemente así. yullocuefcayoiica.<br />
ayóllo chicahualiztica<br />
Incontinente, que no se va á la mano.<br />
ahuel ?notlacahtcallia.<br />
Incontinencia, anctlacahualtüiztli.<br />
Incontinenti, luego,<br />
nüiianyc.<br />
niman. zanniman<br />
Inconveniencia, antctechmonequiliztli.<br />
Inconveniente. aiiUtcchmonécoc<br />
Incontinenti ó luego,<br />
nimanyé.<br />
niman. zanniman<br />
Inconveniente, cosa que no conviene.<br />
amo monéqui. achihualiztU aelehui-<br />
liztli.<br />
Incordio, tlaxhuiztli.<br />
Incordio gran<strong>de</strong>, totonca tlaxhuiztli<br />
Incordio pequeño, tlacóton.<br />
Incordio otro, toca tlaxhuiztli.<br />
Incorporación. tlacetiliUotl<br />
Incorporado, tlacetililli.<br />
Incorporar, nitla, cetilia.<br />
Incorrección, grosería. am.mimatillotl.<br />
Incorrecto, grosero, amtnimátoc.<br />
Incorregible, yollotctic.<br />
Incorrupción, anitlacahniliztli. anitlacahnilotl.<br />
Incorrupto, anitlacaúhqui<br />
Incorruptible, ahuelitlacáhui.<br />
*<br />
Increado, anteyocñyac.<br />
Incredulidad, aneltocóni.<br />
Incrédulo, aneltócac.<br />
Increíble, ahuelneltócoc.<br />
Inculto, falto <strong>de</strong> ilustración, ayóllo. yol-<br />
qju'lli.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
Incurable, antefútic. antehuelquétzac<br />
Incurrir en pena, nitla. namiqui.<br />
Ind.,gación. tlanepanoliztli.<br />
Indagador, tlanefanoáni. tlanefanóqni.<br />
Indagar, nitla. ncpanóa.<br />
In<strong>de</strong>cencia, amimatcayiemiliztli<br />
In<strong>de</strong>cente amimatcanénqni<br />
In<strong>de</strong>fectible nhnclcahnállo.<br />
In<strong>de</strong>coroso, temahuizfolóllo. tcahuilqnixtillo.<br />
In<strong>de</strong>finido, sin término, ayhnianyo.<br />
In<strong>de</strong>finidamente adv. ayhuianyotica.<br />
In<strong>de</strong>leble, anllafolóllo.<br />
InáemmzSiCión.teqiienchihnalapatillotl.<br />
In<strong>de</strong>mnizar. «/, tequencJiihualapatia<br />
In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia nacional, cccnitlacaxe-<br />
xelotl. cec nitla cancc7iilotl.<br />
In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia en general, necnüotl.tlacaconcmílotl.<br />
In<strong>de</strong>pendiente, cecnimáni. tlacaconcnqni.<br />
In<strong>de</strong>pendientemente, adv. necnilolíca.<br />
tlacaconemiliztica. xcxelotica.<br />
Indicación, tetlacaquitilizlli.<br />
Indicar, nite. tlacaquitiu.<br />
Indicador, persona, tetlacaquitiáni.<br />
Indicador, aparato ó cosa, tctlamachiyotiáni.<br />
índice, amoxmachiyoll.<br />
Indicio, chicotla matíllo.<br />
Indiferencia ilihuiztli.<br />
Indiferente, ilihitizqiii.<br />
Indiferentón. ilihuiztoc.<br />
Indigencia nctoliniliztli. icnotlacáyotl.<br />
Indigente, motoliniáni. motolinqni. icnotláca<br />
Indigesto, no digerido, ayamotémo. ayatemo,<br />
atémo.<br />
Indigesto tener el estómago, xocóyac nic.<br />
ifútza. ayamotéyno.<br />
Indigestión, ayatcmoliztli ayatnotemollzlli.<br />
atemolíztli.<br />
Indignación, qualaniliztli. yolfozonilotl<br />
Indignarse, recíp. ni, qualáni. ni, yolfozÓJii.<br />
nitc, qiialania. nite, yolpozonia.<br />
Indignado, qualánqia. yolfozónqui.<br />
Indignamente, adv. anifaniztica. ^<br />
Indignidad, anipaniliztli.<br />
Indigno, anifáni. anifónqni.<br />
.
Indio. miUácatl. actualmente le dicen<br />
macéhiial<br />
Indirecta ó indirectas, <strong>de</strong>cir palabras<br />
que <strong>de</strong>sagra<strong>de</strong>n ó provoquen á otro.<br />
netlatoltiquipaclióliz<br />
Indirectamente, adv. amclahuáca.<br />
Indirecto. aj)ieldc¿ic.<br />
Indiscreción. anixtlamaliUotl.<br />
Indiscretamente, adv. anixtlamátca.<br />
Indiscreto, atiixtlámat. anixtlamálqui.<br />
Indisoluble, untlatúmac.<br />
Indispensablemente, adv. tecidtlahuili--<br />
lica.<br />
Indispensable. tecnitlahuiUo.<br />
indispuesto, por enfermedad, cocóyac.<br />
Indispuesto, por disgusto, gualdutuc.<br />
índole, yuhquizállotl.<br />
Indolencia, insensibilidad, tlaixtomahualizlli.<br />
tlaixlomahuálloll.<br />
Indolente así. tlaixtomi'iliuac. tlaixtomahuáni.<br />
Indolencia, flojedad mazozotlácyoll.<br />
Indolente así. mazozóllac.<br />
Indómito animal. aiitlallncacHinilini.<br />
Indómito hombre, <strong>de</strong> malo y áspero carácter,<br />
aiiyolcchuic.<br />
Inducir, generalmente, nile. yoléhiia.<br />
nile, yolacócui. »i(e, cuitlahiiillia.<br />
nile, cealtia.<br />
Inducir por razones, nií'', tlatolciallía.<br />
nile, nonótza. nile. yolmaxiltia. nile,<br />
yollapána<br />
Inducido así. tlallatoIcialliUi llanonólztli<br />
tlayobnaxillílli. tlayollapixnlli.<br />
Inducidor tal. tcllalo/ciyaltiáni. lenonolzáni.<br />
teyolmaxíllidní.<br />
Inducidora cosa . lellalolaallilóni. lenonolzalóni<br />
tcyolmaxiUilóni.<br />
Inducimiento, inducción así. letlalolcüxltillztli.<br />
lenonotzalíztli. leyolmaxilíi-<br />
lizlli.<br />
Indulgencia, perdón, tlayhiyohuilizcaxahua/íztit<br />
Icllapufolhuilizlli lella-<br />
ocolilíztli.<br />
Indulgencia <strong>de</strong>l I'apa teicndilizlli. lellaocoUIíztli.<br />
Indulgencia plenaria. ó entero perdón.<br />
tellacemfofolhtiüizlli. IcllacemfopolhuilloÜ.<br />
Indulgencia parcial, anixquichpnpoliiiiiHzlli.<br />
anhuelizqni popolknilloll.<br />
I Indultar,<br />
i Inepto<br />
¡ pon<br />
I<br />
I<br />
!<br />
Industrioso mhnatini. Ihitlaliáni llayocoyá<br />
n i. lia nem ilü i n i.<br />
Industrioso ser. nin, iniáli. ni. Uallalia.<br />
nílla, yueucúya. nilla. nemilin<br />
Industria así. nemaliliztU llatlalilizlli.<br />
tlayocoyallzlli . llanemililizlli<br />
Irduíto. llacaellopoponnijlóni.<br />
ni. llacaellopopolhuía<br />
en pensar ó en hacer, qualclémalelépon.<br />
Inevitable, atinctzinquixlülo.<br />
Inevitablemente, adv. annelzinquixllca.<br />
Inexorable, aiiiielllacaquini<br />
Inexorablemente, adv. ahuelllacácca.<br />
Inexperto, anllayeyccoc<br />
Infalible, yuhquiyollómat<br />
Iníaliblemente. adv. yuhqiiiyollomáUa<br />
Infalibilidad. ynhquiyoUomalilíztli.<br />
Infamar. Jiile. mahuizpolóa . ttile. muhuizzopo/óíí.<br />
nile. mahiiiz zopopolóa<br />
nile. tlahiielilocatóca. lepan nile, leca,<br />
nile, ahiiilquixlia.<br />
Infamado. llamahuizzopolóUi. aocllé<br />
ypan n. illo. tlahuelilocamácho. aocquenillo.<br />
lepan ónoi. tlaahnilquixli-<br />
Ui<br />
Infamador, lemahuizpoloáni. lemahuizzopoloáni.<br />
Icmahuizzopopoloáni. lellahuelilocalocáni.<br />
lepan lelecáni.<br />
leah uilquixliáni.<br />
Infame, lemahuizpolólli.<br />
Infamia, letna/iuizpololizlli. leahnilquixlilizlli.<br />
lepan lelequilizzóll. tcmaiiuizpololizzotl.lemahuizopololizzotl.<br />
letlahuelilocamatillzzotl. aocllé<br />
ypan leillalizzoll.<br />
Infamado ser. ni. mahiiizpotólo, ni. mahuizzopolólo.<br />
ni, llaiiuelilocamácho.<br />
aocllé ypan n. Uto. lepan nitéco. n,<br />
aiinilqnixlilo.<br />
Infante, niño, pillzinlli.<br />
Infante, soldado, yaoxonénqui.<br />
Infantería <strong>de</strong> soldados, neyaoxonetnóni.<br />
Infantil, pilloc. conéyoc.<br />
Iníectar. ni. lemáhua.<br />
Infectarse, niño, lemáliua.<br />
Infección, lemahualizlli. lemahuúUoll.<br />
Infectado, infecto, lemahitálli.<br />
Infeccio.so. lemáhuac<br />
In fel i z. illalequifachóqui.<br />
Infelicidad. iUalequipaciiolizlli.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.
Inferior cosa, llacotcpiton.<br />
Infernal cosa, micllancáyotl.<br />
Inficionar, ni. tcmúhua<br />
Inficionado, tlatnaúhtli. tlamahiiálli. oqiiimaúhque.<br />
Inficionador. temahuátii. temaúhqüi,<br />
Inficionamiento. temahuiiliztli.<br />
Infiel <strong>de</strong> quien no se fía. aytech netlacanecóni<br />
. aytech necahualóni. atlchuelfialtüóni.<br />
amo tehuelvoílotiliz-<br />
tli.<br />
Infi<strong>de</strong>lidad, <strong>de</strong>slealtad, aititechnccahualiztU.<br />
Infi<strong>de</strong>lidad conyugal,<br />
tlaximálloll.<br />
tepanyaliztli. te-<br />
Infiel así. tepanyáni. tctlaximáni.<br />
Infiel, no cristiano,<br />
tecolonótzqui.<br />
tlateotocání. llaca-<br />
Infi<strong>de</strong>lidad así. tlateotoquillztli. tlaca-<br />
Lecolonotzaliztli.<br />
ínfimo Izocóton. tzocatóntli.<br />
Infierno, lugar <strong>de</strong> dañados, mictlan. rnic-<br />
tláuíli.<br />
Infinito en número, amo llanqui, amo<br />
poúhqui. atlé ypoúhca. amo tlamini.<br />
timo zan tlapohuálli.<br />
Infinidad así. atlamiliztli. apohualiztli-<br />
Infinitamente. adv. atlamiliztica. apo-<br />
Jiualiztica.<br />
Inflamación en general, poza/iualtzili.<br />
pozahuálloll.<br />
Inflamarse el corazón <strong>de</strong> amor, yúhquin<br />
tlecotnóni noyúllo. yúhquin llehualáni<br />
noyúllo.<br />
Influencia. tepantlatóUoll.<br />
Influir, ni, tepantlatóa.<br />
Influjo, tepantlatólo.<br />
Informal, antlatolnapáloc.<br />
Informar, nula, nonótza. nitla^póa. ni,<br />
tlatolmeláiiua.<br />
Información tlanonotzalí ztli. tlapohiializtli.<br />
tlatolmelaliuañztli.<br />
Informado, tlanonótztli. llapohuilüli.<br />
llatlatohnclahiiálli.<br />
Informe, noticia, nellalolmelahuálo.<br />
Infracción, lenaliualilpolóni tlatecpanxixinilóni.<br />
Infractor, tcnahualilpoloáni. tlatecpanxixinqiii.<br />
Infraganti, en fragante, pachihuállo.<br />
.<br />
219-<br />
\ Injertar,<br />
\<br />
' Injuria.<br />
I<br />
Infringir, ni, nahuatilpolóa, ni, tlalccpanxixinia.<br />
Infructuoso, amonécoc.<br />
Infructuosamente, adv. amonéca.<br />
ínfulas, nehueimatüon.<br />
Ingeniar, busca inventar.<br />
Ingeniero ílahquilitcencahuáni. tlahquillecencaúhqiii.<br />
calla machihuáni.<br />
caltamctchiú/iqui. tlaitamac/iihuáni.<br />
llallaniacliiúhqui.<br />
Ingenio, fuerza natural, tkxchialíztli. tlacaquillztli.<br />
yollocáyolL<br />
Ingenioso así. tlacaqiúni. yóllo. tlac/iiá-<br />
ni.<br />
Ingeniosamente <strong>de</strong> esta manera, tlacaquiliztica<br />
tlachializlica.<br />
Ingle quexíUi. ioquéxil.<br />
Ingratitud, busca <strong>de</strong>sagra<strong>de</strong>cimiento.<br />
Ingrato, busca <strong>de</strong>sagra<strong>de</strong>cido.<br />
Ingratísimo, ycnopiltotomúctli. ycnopilquáta.<br />
Ingrediente, en general, tlamannenéllo.<br />
Ingrediente, en medicina, palincnéllo.<br />
Inhabitable, anneyulillo.<br />
Inhumación ó enúerro. niiccatocóni. miccalócoc.<br />
Inhumano, sin caridad, amollácall. atlé<br />
ylech cá llacáyoll. dtno teicnoittáni.<br />
utlé yllacáyo<br />
Inhumanidad así. atlacdyotl. atcicnoit-<br />
talíztli.<br />
Inhumano ser. anitlácall. aílc nótech cá<br />
llacáyoll.<br />
cáyo.<br />
anilcicnoitla . alié nolla-<br />
Inicial, pchuáni. tlalzinliáni.<br />
Iniciar nilla, Izintía.<br />
Iniciativa . tlatzinfilóni.<br />
Inicuamente, adv. aliácea.<br />
Inicuo, malvado, atlácall.<br />
Iniquidad, allacáyotl.<br />
w/. quaitlillazalolaxinlia.<br />
Injerto, quaulitlazalolaxinlli.<br />
Icpinauhliliztli. telclcliihuallzlli.<br />
leca necayahualizlli.<br />
Injuriar, níle. pinauhlía. níle. Iclchihua.<br />
leca nina, cayáhua<br />
Injuriado, llapinauhlilli. llatelchiúhtli.<br />
I Injuriador. Icpinauhliáni. telclchihuá-<br />
1 ni.<br />
leca tnocayahuáui.<br />
Injuriar con palabras, níle. llalolpinauhlia.
Injuriado así. llatlal()lfÍ7iauhtiUi.<br />
Inguriador tal. tfllalolpiíiauhliáni.<br />
Inguria en esta manera, lellatoljnna-<br />
hiiiliztli.<br />
Injusta cosa, áino quálli. amo tneláhuac.<br />
Injusticia, aqualtüiztli. amomelahualizlli.<br />
a7nelahuacachihnaUzlH.<br />
Injustamente, amelahualiztica.<br />
Inmaculado, amozanquemhni. mnozanellzóyo.<br />
cencachipáhiiac.<br />
Inmediatamente, en seguida.<br />
ma>i. zanniman.<br />
Inmediato, contiguo, zaiiiz.<br />
ad\-. icuí-y<br />
Inmensamente, adv. cencahueyóca<br />
Inmensidad, cencahueyállotl.<br />
Inmenso, cencahuéyac.<br />
Inmo<strong>de</strong>stamente,<br />
lica.<br />
adv. aiitlctLancmiliz-<br />
Inmo<strong>de</strong>stia, anllacaucynilizlli.<br />
Inmo<strong>de</strong>sto, anf/acaiiihiqui.<br />
Inmoral, aqnalnéticc.<br />
Inmoralidad, aqualncmilizlli.<br />
Inmortal, aqucmaiimicqid<br />
Inmortalidad . aqticmanmiquillztli<br />
Inmortalizar. «, aic7nicantía.<br />
Inmundicia. cuithH/i. piizólli.<br />
Inmundo, cuitláui. pitzntl.<br />
Innumerables veces, amo zanllapoálpu<br />
Innumerable gente. ám.o zanquczquin-<br />
tin.<br />
Inobediente, rebel<strong>de</strong> y presuntuoso.<br />
Per metáfhoram. d?no inofilolláui.<br />
amo mopiloátii. «<br />
Inocente persona, yíxtli. antlallacóle.<br />
Inocentada, yccíofi.<br />
Inocentito. yeclótitli.<br />
Inocentón, yccloc. '<br />
Inocente cosa, atlc ytlallúcol. timo tlatlacóle<br />
yéctli yyóllo.<br />
Inocencia, aílallacoliztli. chipa)iualiz-<br />
tli.<br />
Inocentemente, atlatlacoltica. chipahiializtico.<br />
Inodoro, excusado, ncmanahuílcálli<br />
axixcálU.<br />
Inquieto, acalcan/.<br />
Inquieta cosa sin reposo, áhnic yáuh.<br />
atlacacá allacáycac.<br />
amo tlacallalia .<br />
aquiyehuailhuia . acatcánc.<br />
Inquietar, molestar. 7¡ilc. 07710770. 7iUe.<br />
77i(>d7i7(ío. 7iiU\ llapololtia.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
220<br />
I<br />
I<br />
—<br />
Inquietado, íhta>7iÓ7i/h' . llamocihuilh.<br />
tlallapololHlli.<br />
Inquietud así. tea77ia»ctliztli. f/amocihiiiliztli.<br />
íemocihia'lizlii. Ictlapololti-<br />
I ItztU.<br />
Inquilinato. 77ctla7ich7iiUoll.<br />
.<br />
Inquilino 7iiot la7iehiiió 7ii<br />
Inquirir. 7iiLe. Ilatla7iia. 7iíle. tlalc772o-<br />
lia.<br />
Inquisición así. tctlatlayiüiztli. lellotc-<br />
molilíz/h'.<br />
Inquisidor tal. tcllatla7iid7ii. tclloLemo-<br />
liihii.<br />
Inquirir ó discurrir con el pensamiento,<br />
para ver y tantear lo que se <strong>de</strong>be hacer<br />
en algún negocio. 7iítla. 7ie77iilia.<br />
Inquisidor <strong>de</strong> esta manera. tla7ic77iilió-<br />
77Í. tla77€r7iiliqid. moyoluao77otzá7Ü .,<br />
Insaciable, xmhtlcitlac.<br />
Insalubre. ampaíihiin777'.<br />
Insalubridad. ampacayelizlU<br />
Inscripción. (lamachyott'lizíH.<br />
Insecto yiiíqtdtÓ7itli'.<br />
innsensatez, necedad, xolopiyotl.<br />
Incensato. necio, xolopítli.<br />
Insensibilidad. O7icom7natilizlh'.<br />
Insensiblemente, adv. a7icommiííco.<br />
Insensible. O7ico7n777xitqi(i.<br />
Inseparable. ílacccoltíllo.<br />
Inseparablemente, adv. tlacecallico.<br />
Insepulto. a7i¿eíócoc.<br />
Inservible, ayiilcchpoiihqtii.<br />
Insigne, famoso. tc7iyo. tocayc.<br />
Insignias <strong>de</strong> honra. tcllahniz77ióctli. tlahuiztli.<br />
Insignias <strong>de</strong> vencimiento, ti'yacanhllótqiti/l.<br />
oquichtlátqiiitl.<br />
Insignificante, itlayiezcáyo.<br />
Insípido, <strong>de</strong>sabrido, tlayullitlacólli.<br />
Insolación. 77etU7iaqnacocoyalizlli.<br />
Insolarse. 7Ü. tiniaquacocóya.<br />
Insolencia, atrevimiento. 77eixtIapállotl.<br />
Insolentar, recíp. tiin, ixtlapalóo. 7iite.<br />
ixtlopalóa<br />
Insolente. 77iixtlapáloc.<br />
Insolvencia. a7iixllahnaUztli.<br />
Insolvente. a7jixtláhuac.<br />
Insomne, <strong>de</strong>svelado, ixtózo. cochizolóUi.<br />
Insomnio, falta <strong>de</strong> sueño, ixlózotl. cochizóllotl.<br />
Insoportable, ayccólic<br />
.<br />
.
. .<br />
Inspección, el lugar, netlacuitlahuilóyan.<br />
Inspección, el acto <strong>de</strong> inspeccionar, tlactdtla<br />
hu ilolizlli.<br />
Inspector, moctiillahuiáni.<br />
Inspector <strong>de</strong> policía, mocuillahuilacencahuiliáni<br />
Inspector general <strong>de</strong> policía, mocuitla-<br />
h u 2la cencah iiiü eách ca ii h<br />
Inspiración. teyoUotiliztli<br />
Inspirado. teyoUoliUi.<br />
Inspirar algo á otro, nite, yollotla.<br />
Instalación, en general, tlayecolixqiif-<br />
tzálloll.<br />
Instalar así. nitla, yecolixqtíctza.<br />
Instalación eléctrica, tlaelectzonyecolixquelzalóui.<br />
Instalar luz eléctrica, nitla, electzonyecolj'xguétza<br />
Instancia.prisa. teicihuttiliztU. tetototza-<br />
liztli.<br />
Instantáneamente, adv. zanciielachitica<br />
Instantáneo. zai2cuelac?iicac.<br />
Instante, zancueláchic.<br />
Instantero <strong>de</strong> reloj, tlapohualzctncueldchic.<br />
cahiiitlafoh ualLóntli.<br />
Instinto natural, yuhquiyeliztli. yollaixima<br />
ch illztli.<br />
Instrucción, recibir ór<strong>de</strong>nes, tenahuati-<br />
liztli.<br />
Instrucción, el saber tlainachtiliztli.<br />
Instruido, tlamachtilli<br />
Instruir, busca doctrinar,<br />
instrumento <strong>de</strong> cualquier arte, tlacliíchihualóni.<br />
toltccatldtquitl.<br />
Instrumento como banasta, para llevar<br />
carga, huacdlli.<br />
Instrumento músico, mecahiiéhiietl. pe-<br />
tlacalmecahuéhiietl . tlafitzdlli.<br />
Instrumento <strong>de</strong> cuatro cuerdas, mecahuéhiietl<br />
náhui ymecdyo. vel.<br />
témi ymecdyo.<br />
náhui<br />
Instrumento <strong>de</strong> cinco cuerdas, mecahuéhuell<br />
macuilli ymecáyo.<br />
<strong>de</strong>más.<br />
Y así <strong>de</strong> las<br />
Instrumento músico <strong>de</strong> latón, tetzildcatl.<br />
Insubordinación, aníteceinmacalíztli.<br />
Insubordinar recíp. «/w, aidtecemmáca.<br />
nite, a7iitecemmdca.<br />
Insubordinado, anictecemmacáni.<br />
Insufrible, insoportable, ayecólic.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
Insultante ó insultador, teyolülacoáni.<br />
Insultar. «í7?, yolitlacóa.<br />
Insulto, ofensa, teyolttlacóllotl.<br />
Insufrible cosa, aixnamiquiliztli. ayehualiztli.<br />
ayecoliztli.<br />
Insuficiente, ácan onyehuáti. dcan ontlamainachióhua.<br />
dmo onteehuitia.<br />
Intacto, antlamatócoc.<br />
Integramente, adv. motqidtica. macuica.<br />
Integridad, motquilicáyotl. maciticáyotl.<br />
Integridad virginal, huelichfúchotl.<br />
Integro, motquitini . macitini.<br />
Inteligencia, tetlacácon nenozcdlon<br />
Inteligente, tlacaquini. mozcáli.<br />
Intención ó intento. yuhcateyóUo.<br />
Intencionalmente. adv. yuhcateyollóca.<br />
Intencional, yuhcateyólqtd.<br />
Intentar alguna cosa, ni, yuhcateyollalia.<br />
ni, yuhcateyoUanéqui.<br />
Intento. yuhcateyóUo.<br />
Intención tenrr. yiihca noyóUo. yuh<br />
nic, tlalia ynnoy-úllo.<br />
Interce<strong>de</strong>r, tépan ?n, tlatóa.<br />
Interce'^ión. tefayitlatollztU.<br />
Intercesor, tefantlatodni.<br />
ínteres, utilidad. tlaixnextiliztU.<br />
Intereses, bienes <strong>de</strong> fortuna, tldtqtdtl<br />
yamancdyotl.<br />
Interesable, icóltic.<br />
Interesado, tlaixnextiqui. tlaixiiextid-<br />
ni.<br />
Interesante, tlaixnéxtoc.<br />
Interino, tepantlayecohudni.<br />
Interinamente, adv. tefantlayccohiidca<br />
Interior <strong>de</strong> casa, callitic.<br />
Interiormente así. adv. caUitica.<br />
Interior, el ánimo, yulicateyollóyac.<br />
Interiormente así. adv yuhcateyollóca.<br />
Intermedio, iiefantldtli. nefantldlqid<br />
Interminable, aictldnqui.<br />
Intermitencia, cemmanaltzicoltillotl.<br />
Intermitente, cemmanalt zicóltic.<br />
Intérprete ó faraute, nahuatldto.<br />
Intérprete ser<br />
talhuia.<br />
<strong>de</strong> otro, nite, nahuatla-<br />
Interpretar en otra lengua.<br />
tla toa.<br />
«/, nahua-<br />
Interpretación tal. nahuatlatoliztli<br />
Interpretada cosa <strong>de</strong> esta<br />
iiahuaitólli.<br />
manera tla-<br />
.<br />
.<br />
.
Interpretar mal una cosa.<br />
qui.<br />
«, aqiialcá-<br />
Interpretación así. aqualcaquiliztli.<br />
Interrumpir, nite, tlacahiiallia.<br />
Interrupción, tetlacahualtilíztli.<br />
Interrumpido, tetlacahualtilli.<br />
Intervalo, cccaticáhuitl.<br />
Intervención en negocios,<br />
hualüloü.tietequiyona-<br />
Interventor así. tetequiyonahuátqui.<br />
Intervenir poniendo paz. nite, tlacece-<br />
huilia . nüe,<br />
cecehuia. níte, nemaca-<br />
hualtia.<br />
Intervenir rogando, nlte, tlatlatlatihtilla.<br />
tépaii ni, tlatóa.<br />
Intestado, anmiqídznahuátoc.<br />
Intestino. cuillaxcolneTnanaúhqui.<br />
Intimidad, amistad íntima, yolicniúhyoll.<br />
Intimo, yolicniuh.<br />
Intolerable, uyecóltc. ayecólli.<br />
Intolerancia, ayccoliztli.<br />
Intolerante, ayecóltoc.<br />
Intolerable cosa, ayehualiztli.<br />
Intratable, antetlaquetihqui.<br />
Intrepi<strong>de</strong>z, líyacaliztli.<br />
Intrépido tiyacuúhqiii.<br />
Intrépidamente, adv. liyacañhcu.<br />
Intrincar, nite. ixnclihid.<br />
Intrincarse, nin, ixnelikui.<br />
Intrincado, ixneliúhqui<br />
Intrincadamente. adv. ixneliúhca.<br />
Introducción <strong>de</strong><br />
huáltotl.<br />
alguna obra, amoxpe-<br />
Introducción <strong>de</strong> cosas, tlaaquiliztli.<br />
Introducir así. nitla, aqitia.<br />
Introductor tal. tlaaquiáni.<br />
Introducción <strong>de</strong> plática ó sermón, tlaíolpehualizíli.<br />
tlalolt zintiliztli<br />
Introducir, poner costumbre, nilla, Izin-<br />
tia.<br />
Inventario. ílacetitlalilámatl.<br />
Introducir embajadores, ni. tlaiocatitlanaqui-a.<br />
Introductor <strong>de</strong> embajadores. ílatocatitlanaqiciáni.<br />
Introito, peuhcáyotl.<br />
Intruso, metelón, ichtacacálac. motentiáni.<br />
Inundación . atemillotl.<br />
Inundado, aténqui. até mic.<br />
Inundarse, nin. atomía.<br />
.<br />
222<br />
Inundar, nitla. atemia.<br />
Inútilmente, adv. tnachoníequixtica.<br />
Inutilizar alguna cosa, nitla, tlatlapátza.<br />
nitla, tzatzaydna. nitla, tzatza-<br />
yáca<br />
.<br />
.<br />
Inútil, inservible. Tuachonteqnixti.<br />
Inválido, sin valor alguno, inayacpatiyo.<br />
Inválido, impedido, ahuelttilli. ahueli-<br />
tiloc.<br />
Invencible, ahttelpchua. antlafeiihtli.<br />
Invadir. 7iite, ixpehualtía. nitla, tecuitlahuilca<br />
laquia<br />
Invasión, teixpehualíztli. tlacuitlahuilca<br />
lacón i.<br />
Invasor, teixpehíialtiáni. tecuitlahuilca-<br />
lácqiii.<br />
Inventar, ni, tlatlalia. nitla, yocóya. nitla.<br />
nextia. nitla. piqui. nitla, yolloteohnla.<br />
Inventada cosa así. tlatlalilli. tlayocóxtli.<br />
tlanextüli. tlapictli . llayolfeohuí-<br />
lli.<br />
Invención tal. tlaílaliliztli. ílayocoya-<br />
liztli. tlapiquiliztli. tla?iextiliztli.tla-<br />
nextíili.<br />
Inventor <strong>de</strong> esta manera, busca indus-<br />
trioso.<br />
Invernar, tener invierno, ni, tonalquiza.<br />
Inver al, cosa <strong>de</strong>invierno, tonallacáyotl.<br />
tonalcáyotl. tonálco mocliihua.<br />
Invernal fruta, tonaltzápoll. tonalxócotl.<br />
Invernal mazorca <strong>de</strong> maíz tierna. íow«/élotl.<br />
Y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />
Invertir las cosas, ni. tlamantzonicqiiétza.<br />
Inversión así. tlamantzonicqiictzállotl.<br />
Investigación, tlatolaxiltillotl<br />
Investigador, tlatolaxiltiáni.<br />
Investigar, ni. tlalolaxiltia.<br />
Invierno, tonálco.<br />
Inviolablemente, adv. atiteahiiilquixti-<br />
liztica.<br />
Inviolable . atiteahuilquixtillo<br />
Invisible, ahueliltoc.<br />
Invisiblemente, adv. ahiielittaliztica<br />
Invitación á banquete, nequaloiitwtza-<br />
lá ni.<br />
Invitar así, nitla. qtialonnótza.<br />
Invitación, en general, tecoanotzalóni.<br />
teaanaliznotzállotl.<br />
. .<br />
.
Invitar así. nite, coanótza. nitc, aa/ializnótza.<br />
Involuntariamente, adv. ancializcófa.<br />
Involuntario, anciáyii.<br />
Invocación, tlalenamicnotzalóiii.<br />
Invocar, ¡lílla, Icnainicnótza.<br />
Invulnerable, antecócoc.<br />
Inyección. 7iefahyacahuitzminállotl.<br />
Inyectar. 7iite, pahyacahiiitzmina.<br />
Ir tentando con las manos, /lítla, 7natocatíuh.<br />
nitla, 77iate7notiuh.<br />
Ir á alguna parte sin temor ó empacho<br />
<strong>de</strong> cosa que haya mal hecha y con cara<br />
<strong>de</strong>scubierta, átle nic, ma7nattiuh.<br />
álle 7iic, macaztiuh. átle ye 72¿7io, tequipachotiuh.<br />
Ir alguno junto á mi. notlanycatiuh. 7iótloc<br />
ycatiuh. /lech huicatluh.<br />
Ir en compañía <strong>de</strong> otro nicno, hiiical-<br />
tia.<br />
Ir atropellados, tipepexocatihid.<br />
Ir con tiento, busca ir <strong>de</strong>spacio.<br />
Ir todos juntos sin faltar ni guno tontot-<br />
quitihiii.<br />
Ir a<strong>de</strong>lante. 7iítc, yacayititih. nite. yacattitiuh.<br />
7ii. yacattiuh.<br />
Ii muy cargada la barca ó carreta ye-<br />
tixtiiíh.<br />
Ir atrás.<br />
huia.<br />
7iite, tzacutíuh. /litla, teptitz-<br />
Ir <strong>de</strong> prisa, n, iciiihtiiih. n. íhuici/ii. ??,<br />
euhiéhiia. 7ii, chito7itiquiza.<br />
Ir <strong>de</strong>spacio, iyulícniáiih.<br />
tiuh.<br />
ni. pepeyoca-<br />
Ir fuerte el río. totocu Í7i atl. xa.xamacatiuh.<br />
ycoyocatiuh . tetecuica.<br />
Ir por agua. 7io7i, atlacnitiiih . non,<br />
atla-<br />
cuiz.<br />
Ir á lugar, ómpa ni, áuh.<br />
Ir por vueltas á alguna parte ro<strong>de</strong>ando.<br />
nitla, cocolóa nitla, cocolotiuli.<br />
Ir por leña. 7ti, qnaqiaxhuitiuh.<br />
-223 —<br />
Ir por ma<strong>de</strong>ra, nitla, huila7iatiuh.<br />
Ir por yerba, ni, zacapitiuh. ni, xiuhcuitiuh.<br />
Ir por trigo ó maíz, ni, tlaotzacatiuh.<br />
ni, tlaolciiitiuh<br />
Ir creciendo ó aumentándose alguna<br />
cosa. 7nacoqiietzíink. liualaciitih. tlapihuixtiiih.<br />
Ir á llamar á alguno. 7iite, 7iotzatiuh.<br />
Iracundo, ayohuiquálati.<br />
Ir á pié. fiitla, cxipayi/iuia<br />
Ir <strong>de</strong>teniéndose. 7iÍ7io. telq¿(etztiuh.<br />
Irascible quálan.<br />
Ir á ver. 7iite, ittatiuJi. ni, tlachiatiuh.<br />
TI Ir. 711, áuh. ni, yatiiih.<br />
Ir á ver frecuentemente. 7iite, iyttatiuh.<br />
Ir en procesión ó andar á la redonda.<br />
tti. tlatlachiatiuh. no7i, tlatlachia<br />
nitla, yahmdóa.<br />
7iÓ7ite. iytta.<br />
Ir <strong>de</strong>recho á alguna parte, nitla, melá- Ir tentando con los pies, nitla, cxitemohun.<br />
7iitla, 7nelauhtíuh.<br />
tiuh.<br />
•<br />
Ir á ver otra vez. ycn océppa nónte,<br />
itta. yen océppa 7i07i, tlachia.<br />
Ir tentando con las manos,<br />
motiuh.<br />
nitla, mate-<br />
Ir por sus pies, ó ir á pié. n, icxÍ7ie?iémi.<br />
Ir así frecuentemente, w, icxine7i£ntia.<br />
Ir por <strong>de</strong>bajo, tlá/ii. 7ti, quiza, llátiini,<br />
ne7iétni. tldni ni. átth.<br />
Ir <strong>de</strong> esa parte <strong>de</strong>l monte, tlatefútzco<br />
ni, yduh.<br />
Ir <strong>de</strong> esa parte <strong>de</strong>l mar. ateputzco w/,<br />
ynuh.<br />
Ir <strong>de</strong> esa parte <strong>de</strong>l río. «, apáno. n, icxipáno.<br />
Ir á recibir ó esperar á alguno. 7iite, namiquitiuh.<br />
Ir pronto y con cuidado. 7ii. nematcayáüh.<br />
7ii, 7iematcatotóca. ni, nematcaicinhtinh.<br />
Ira arrebatada. quala7itihueckiliztli.<br />
quala 7itih iietzilíztli. quala 7itiquizaliztli.<br />
pozo7itihuetzilíztli. ayóhuiqua-<br />
la/iiliztli.<br />
Ira envejecida, húecauh quala 7iilízíli.<br />
h uéca uh quala 7itÍ7ie7niliztli.<br />
Ira <strong>de</strong> Dios, teoqualaniliztli. yqualanilítzin<br />
totecuyo Dios ytlahuélízin<br />
in £>ios.<br />
Ira súbitamente, lleno <strong>de</strong>. ayóhui qualanÍ7ii<br />
ayóhui pozo7iÍ7ii. ayóhui tlahuelcuÍ7ii.<br />
ayóhui 7no7nocihuiáni.<br />
Iris arco, cozamálotl.<br />
.<br />
.
Irregular. anaJiuatilpiáni. atlatlalilizfiáni.<br />
Irregularidad, aiiahuatilfializtli. alla-<br />
tlalilizfializtli.<br />
Irregularmente, adv. anahuatilpializtica<br />
. a (¿a i¿a lilizfia lizl ica<br />
Irremediable, antlayectillo.<br />
Irremediablemente, adv. antlaycctiliz-<br />
tica.<br />
Irreprensible, atlé iayóca.<br />
IrreveTenciai^in ¿rixliliz/li. anteixlillótl.<br />
Irreverente, anteixtini. anteixtiqui.<br />
Irievocable. autlalecpanguixíoc.<br />
.<br />
-224-<br />
Irrisión, tecahuetzquilizzoll.<br />
Irrito, nulo, inayacpatíyo.<br />
.<br />
Isla, tierra cercada <strong>de</strong> agua, hucyafancatlálli.<br />
hueyafanca atlcfetlálli. anefa<br />
yitlacaallepetláUi. tlalh uáctli.<br />
Itinerario, neoflimachtilon. neotlinezcayolíloH.<br />
Izquierdo, lado ó lugar. pucJimánca.<br />
of7ich ¡nanea<br />
ítem, conj. oc ihuan. oc yioihuan. ye-<br />
qnéiie.<br />
Izquierda mzno. !opúckmo . opuchmáitl.<br />
1 DE LOS (JUE COMIENZAN EN J,<br />
abalí, puerco silvestre, quaúhfia<br />
oquichcoyámell.<br />
]abonadurno¿/iuilizi¿z.<br />
tlaamoUaliliztli.<br />
Jabón, amúlli. tlapacóni.<br />
Jabonera. amuUcáxitl.<br />
Jabonero, que lo hace, amulchiúhqiii.<br />
Jabonero, que lo yiináe. amulnatnácac.<br />
Jacobinismo, télloc moquctzanththjiel'tztli.<br />
tétloc moquetzaiitlai/ihuilh/li.<br />
Jacobino, tétloc moquctza ntla huele, tétloc<br />
moquetza ntlailih idliám.<br />
Jactancia neciíachamaiiuálon. tictlaniztilon.<br />
Jactancioso. mochachu7nahiiáni. ?notlanitzqui.<br />
motlanitztiáni.<br />
Jactarse, níno, tlanitztia. 7ihio, ciíachamáhtia.<br />
Jaculatoria, oración, tctlatlauhtóiitli<br />
Ja<strong>de</strong>ante, ohuicaihiyotini.<br />
Ja<strong>de</strong>ar, okiiica nin, ihiyotia.<br />
Jaez, adorno <strong>de</strong> z.xivcsva\e.s. yidqüiíJiahuizcencahuálon.<br />
Jaharrar, nitla, tepanixmána.<br />
Jaharro, acción <strong>de</strong> jaharrav. tlatepanixmanáliz.<br />
Jalar ó tirar <strong>de</strong> alguna cosa. ?iítl^. tilána.<br />
Ja.ldre. cuztieapétztli.<br />
Jalea, necutlachichihualátic.<br />
Jaletina, neaitlacliichihualpitzac.<br />
.<br />
Jaltomate. xalíómaíl.<br />
Jallullo. tlaxcalatlehuatzálli.<br />
Jamás, nunca, aic. aquéman.<br />
Jamón pernil. pitzometzhuaízálli<br />
Jaqueca, quatonchiiáliz.<br />
Jáquima <strong>de</strong> bestia, mazatetimécatl.<br />
Jara, vara conocida, tlácotl.<br />
Jarabe medicinal, necupátli.<br />
Jarana, bulla, chaehalaquíztli.<br />
Jaranear, hacer bulla, ni, chachalaqitia.<br />
Jarano, sombrero ancho, neqaacehiialpatláhiiac.<br />
Jaraqui. sitio <strong>de</strong> recreación, nececeltilóyayí<br />
Jardín, xochitla. xoxochitla.xoxochitldtli.<br />
xuchitepancálli. xiichichinancá-<br />
lli.<br />
Jardinero, el que lo beneficia, tepancálcatl<br />
. xuchilepancálcatl. xuc/iipixqui.<br />
Jareta, costura, tlacuelpacholtzúnlli.<br />
Jarra, apilólli.<br />
Jarretera, ligas con hebilla para las medias,<br />
metztieilpilon.<br />
Jarrillo. apiloltóntli. tecontepíton. tecontóntli.<br />
huicoltóntli. huicoltzintli.<br />
hi(icoltepito?i.<br />
Jarro cualquiera, apilólli. huieólli.<br />
Jarrón, adorno <strong>de</strong> iglesia ó <strong>de</strong> casa apilolcencáhuac.<br />
Jasar, nite, xoxótla. níle, leléqui.<br />
Jasadura. texoxollallztli. tetetequilizlli.<br />
.
. . .<br />
Jasador. texoxotláni. tetetequhii.<br />
Jaspe en general. lecfcuiiicuüU.<br />
Jaspear con pintura, ni. tlapallzitzicuinia.<br />
Jaspeado así. tlapaltzitzicuinüli.<br />
Jaspe tal. tlapultzitzicuin.<br />
Jaspear en ma<strong>de</strong>ra. «/, qtianhtzitzicjünía.<br />
Jaspeado así. quauhtzitzicuinilU.<br />
Jaspe tal. quauhtzitzicui7i.<br />
Jaula, quauhcálli. tototlcálli.<br />
Jaulita. quaiiJualtónlli.<br />
Jaula <strong>de</strong> fierro, tcpuzcálli<br />
Jaulita <strong>de</strong> fierro, lefuzcaltóntli.<br />
Jefatura política, hueyaltcpcnahuatüó'<br />
yan. hueyaltepctiahuaícálli<br />
Jefe ^o\\\\co.hueyaltcpeiiahuátqui.hueyaltepcnahuaítáni<br />
Jeme, medida, ceniíztetl. cetniztitl.<br />
Jerarca, teupixtlat ocapüli.<br />
Jerarquía, teupixtlatocapülotl<br />
Jerárquico, tlatocatechpotihqtii<br />
.<br />
Jerga, tequitilmátli. Jniapáhuac . ichcatümáíli.<br />
J ergón. zacaquachpcféchtli.<br />
Jerigonza . antlacacó?ii.<br />
Jeringa ó lavativa, necesaria, tepamacóni.<br />
tetzinpamacóni<br />
Jeringar, aplicar la necesaria, niíe. tzinfamáca.<br />
Jesucristo, lo mismo, ó tcoiptltztn.<br />
Jeta, semblante sañudo, ixconquálan.<br />
Jeta, estar con tanta, fr.<br />
láníic.<br />
fam. ixcouqua-<br />
Jiba, corcoba. ytefútzo.<br />
Jiboso, corcobado. ytcpútztic.<br />
Jicara, xicálli. xicaltecómatl.<br />
Jicote, xi-cotl.<br />
Jicotera, xicohuáyan.<br />
Jinete, qnalmocentialiáni<br />
Jinetear, tii, qualmocentlalia.<br />
Jira campestre. milUlaquálli.<br />
Jirimiquear, sollozar, ///, tzotzonóa .<br />
Jirón <strong>de</strong> ropa, ccntlatzayántli.<br />
jirón que se aña<strong>de</strong> á la vestidura, llatlaqticchiUotl<br />
.<br />
huálon.<br />
tlaaquUlotl. tlacoya-<br />
Jitomate, xitómatl.<br />
.<br />
.<br />
^^í)<br />
—<br />
Jocoque chiyahuaca xócoc.<br />
Jocosamente, adv. texochtüiztíca.<br />
Jocoserio, texochuetnálh iiíc.<br />
Jocosidad, texochtiliztli.<br />
Jocoso, tcxochtiáni. texóchtin.<br />
Joglería, regocijo. papaquilizlH. papaqutílotl.<br />
Jonuco, inixtecomacaltéchlli.<br />
Jopo,interj. fam. ¡fuera <strong>de</strong> aquí! ¡largo <strong>de</strong><br />
aquí! ca lia mpa x ia<br />
Jornada <strong>de</strong> un día. cemilhuinenemiliz-<br />
tli.<br />
Jornal, precio <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> un día.<br />
milh ñifla xtldh uil.<br />
Jornal pequeño, tlaxtlahuiltóntli.<br />
ce-<br />
Jornalero, el que lo gana, motetlaqnehualliáni.<br />
Jorco, baile licencioso, in<strong>de</strong>cente niixtlapalnctotlloyi.<br />
Joroba, corcoba. ytepútzo.<br />
Jorobado, corcobado. ytcpútztic.<br />
Jorobar,<br />
tlncóa.<br />
jeringar, molestar, nite. yolli-<br />
Jorongo, llatlapac/iolóni.<br />
Joven, omdcic telpiichtli.<br />
hiietini<br />
Jovial, yuhquizpaquini.<br />
centlacolhne-<br />
Jovialidad, yuhquizpaquiüotl<br />
Joya. teocuitiacúzcc{tl . acniloxóchitli.<br />
Joyería t eocnitlacu zea nciiuacóyan.<br />
acuiloxoch ñama coya u<br />
Joyero, que ven<strong>de</strong> joyas, teocuitlacuzcanamácac.<br />
acuiloxochnamácac<br />
Juanete, xopilonquizac.<br />
Juanetudo, xopilonq nizq ni<br />
Jubilar, nitla, oieliltia.<br />
Jubilado, mollacnelilli.<br />
Jubilación, tetlacnelillotl.<br />
Jubileo, año <strong>de</strong> remisión tetlapopolhuiliz<br />
xihitil.<br />
Júbilo, alegría, paquiliztli. paquillotl.<br />
Jubetero, sastre que hace jubones, flacuipilitzú<br />
71 qui. tía cuipilch iiiltqui.<br />
Jubón. tlacuiplUi.<br />
Judas, alevoso, tc^nactecahuáni.<br />
Judiada, acción inhumana, atlacáyotl<br />
Judiada,<br />
na.<br />
lucro excesivo. t/a?ti'cuilolpá-<br />
Judía, ciliuaxotki.<br />
Judio xolio<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.
.<br />
Judaica cosa, xolióyoll. xotiocáyotl.<br />
J udicatura. tlalzontequilizíli.<br />
Judicial cosa. tlatzontequüílU ytechfó<br />
hui.<br />
Judicialmente, adv. tlatzontequüiztica<br />
Juego <strong>de</strong> palabras, canianallatólli . ahui-<br />
Uatólli toitlamáchtli. hnetzqiiiztla-<br />
tólii.<br />
Juego <strong>de</strong> veras y no <strong>de</strong> burlas, netlatla<br />
niliztli.<br />
Juego <strong>de</strong> placer, neahuiitiliztli . >ieahtíiltilóni<br />
Juego <strong>de</strong> fortuna. paLólli. aniapatólli.<br />
Juego <strong>de</strong> ajedrez, quauhpulólli.<br />
Juego <strong>de</strong> pasa pasa, tctlachichihitüiliztli.<br />
teixciiepaliztli.<br />
Juego <strong>de</strong> bolos, neqiía uhmomotlálíoti.<br />
nequaulunomotlalóni. nequauhteloloh<br />
a ¡Ion . nequa iilUclolomimilhuilóni<br />
Juego <strong>de</strong> pelota con la mano neniatotopehuüiz.<br />
nematolopehuilóni. nematapayolh<br />
u tliztli. n em a tapayolh uilon.<br />
Juego <strong>de</strong> pelota con las nalgas. oUamaliztli.<br />
ollamáUotl<br />
Juego <strong>de</strong> pelota con las rodillas, netetemihitiliztU.<br />
tietlauquatetnihuilón.<br />
Juego <strong>de</strong> pelota,<br />
hualóyan.<br />
el lugar, nema/otope-<br />
Juego con flores en lugar <strong>de</strong> pelota, nexoxochitlaxillztli.jiececencatoknüiz-<br />
íli.<br />
Juego <strong>de</strong> dos ó tres pelotas. tapayoUalazallztli.<br />
Juego <strong>de</strong> naipes, amapatólli.<br />
Juegos <strong>de</strong> mirar, llachialmahicizotl. tlachialycyécol.<br />
Juego <strong>de</strong> ^^e\%a.. neyayaotlahlóui.<br />
Juegos á caballo, vía zapan ncahuiitilon<br />
mazapán neílatlalólon.<br />
Juego <strong>de</strong> cañas, ticmiminalí.ztli.<br />
Juego para <strong>de</strong>senojarse. neeUclquíxtilou<br />
nequalanq uixtilon.<br />
Jueves, lo mismo, ó icmacidlílhuitl.<br />
Juez, teílatzontequiliáni. tofile.<br />
Juez <strong>de</strong> \o%e.d.\í\c\o'¡,.tetzotzoncaílatzontcquini.<br />
íluxtlahuilyeycconni.<br />
Juez <strong>de</strong> los ladrones, ychtéca tetlatzoutequiliáni.<br />
Jugada <strong>de</strong> travesura, ncahiñltiliz.<br />
Jugada, como acción mala, aqtuilyechihnálon.<br />
.<br />
226—<br />
Jugar juego <strong>de</strong> fortuna, nipatóa. n, omipatóa.<br />
n, amapalóa.<br />
Jugador así. paíoáni. omipatóni. amapalóni.<br />
Jugar el palo con los pies, ni, guanhilacatzóa.<br />
Juego así. quauhilacatzoliztli.<br />
Jugar los niños, juntando tierra ó cascajos,<br />
ni, tlaUotitiémi. ni, tapalcayotinémi.<br />
Jugar dando tierra al que pier<strong>de</strong>, ni,<br />
tlatlalqualtia.<br />
Jugar bolo ó bolos. Jiino, quammomótla.<br />
niño, qtiauhtelolohuia. niño,<br />
qua uhtelolomimilhuia<br />
.<br />
.<br />
Jugador tal. moquamnwmotláni. moqnaitht<br />
elolohniáni.<br />
Jugar la pelota con lo mano, niño, mu.totopchuia.<br />
Jugador así. momatotopehtdáni.<br />
Jugar la pelota con las nalgas, w, olláma.<br />
nin. olla mía.<br />
Jugador así. ollamdni.teollamiá7ii. ollánqui.<br />
Jugar con flores, niño, xochitlaxilia.<br />
niño, cecfncatolhuia.<br />
Jugador asf. moxochitlaxilia ni moce-<br />
cencatólhui<br />
Jugar con dos ó tres pelotas, ni, tapayollaláza.<br />
Jugador así. lapayolíalazqui.<br />
Jugar á los naipes, n. amapatóa. nin,<br />
amapatohuia<br />
Jugador Sisi.amapatoáni. amapHitohuiá-<br />
ni.<br />
Jugar, poniendo el dinero que en varias<br />
jugadas ha ganado el contrario para<br />
<strong>de</strong>squitarlo, óppa ixquich ni. cenquiza.<br />
ic ni. cenquiza.<br />
Juglar, tlallamáti. cacamanalóa. tetla<br />
huchuetzqiiiti. teitotiáiii. tlatlaxóch-<br />
ti.<br />
Jugo, áyutl. tlapátzguitl.<br />
Jugo <strong>de</strong> carne, nacadyo. nacapátzquill.<br />
Jugosa cosa. ayo. ayóyo. ayoxaxahiiác-<br />
tic.<br />
Juguete para niños, chayclahuiltilon<br />
Juguete, chanza ó burla. Llatolhuetzqui-<br />
tilon.<br />
Juguetear, ni. pacahitiltia.<br />
Juguetón pacahniltini.<br />
.
.<br />
Juicio. íetlatzontequilüiztli. tetlatzontequililóni.<br />
— 227-<br />
Juicio, entendimiento,<br />
tlacaquüiz.<br />
iíitlacacóni. iti-<br />
Juiciosamente adv. nemalhuüóca.<br />
Juicioso, nemálhuic.<br />
J ulio lo mismo, ó ic chicóntetl mélztli.<br />
Jumento, ignorante, necio, atlematini<br />
a Xnaquimámaí<br />
Junco <strong>de</strong>lgado, xumdlin.<br />
Junco grueso y largo, oztopilin. tolmiinUli.<br />
iztactólin.<br />
Juncia ó espadaña, atólin. ttztólín tólli.<br />
túlli.<br />
Junio lo mismo, ó ic chicuácem métztli.<br />
Junta en general, tlacatecfichon. Hacanechicon.<br />
Juntar algo, nitla, ntchicóa. nitla, centlalía.<br />
nitla, olvlóa. nitla, tecfichóa.<br />
nitla, lefctíhtitlalki.<br />
Juntada cosa, tlattechicólli. tlacentlalir<br />
Ui . tlaololólli. tlalecpichólli. tlatepeuhtitlaliUi.<br />
Juntar varias cosas en una. nitla, ceti-<br />
lia.<br />
Juntarse carnalmente el varón con la<br />
mujer, fornicar, télech n. dci. vite, nepanóa.<br />
nite, teca. nite. tzincaicui.<br />
Juntamiento así. ó concurso carnal, tetechaciliztli.<br />
nenepanoliztli. tezincuicuiliztli.<br />
tenenetlamaJiitillotl .<br />
n etlama n itiloni.<br />
tene-<br />
Juntar ó allegar una cosa con otra, nitla,<br />
netechpachóa.<br />
Juntada cosa ílsí. 4lanctechpachólli.<br />
Juntador tal. tlaneteckfachoáni.<br />
Juntamiento así. tlanetechfacholiztli.<br />
Juntarse la gente, mo, teca, tno, tccpichóa.<br />
tecficháhui. cenquiza. mo, cent/alia,<br />
mo, nechicóa.<br />
Juntamiento así. netequiliztli. netecpicholiztli<br />
netccpichahuilizlli. cenqiiizaliztli.<br />
tiecentlaliliztli. nenecliicolíz-<br />
lli.<br />
J untarse los ríos.<br />
celia in átl.<br />
mo. uepanóa in átl.<br />
untamiento I dé ríos ó aguas, anepanó<br />
liz.<br />
[untamiento <strong>de</strong> naciones, llacanechicó-<br />
lU. tlacanechicóttin . coatláca.<br />
pantlatláca .<br />
nepa-<br />
.<br />
Juntar ó unir una cosa con otra, nitla,<br />
netechpachóa. nitla. netechtlalia. nitla,<br />
netechzalóa. nitla, namictia. nitla.<br />
uepanóa. nitla, centetilia.<br />
Juntura ó unión así. tlanetechpacholizlli.<br />
tlanetechtlaliliztli. tlanetechzaloliztli.<br />
tlanetechnamictiliztli. tlanepanoliztli.<br />
tlacenteliliztli.<br />
Junta ó unión <strong>de</strong> dos x\o?,.ycétca in óme<br />
atóyatl. ynepaniúhca in óme atóyatl.<br />
Juntas estar dos ó más cosas,<br />
ihuan cá.<br />
cépan cá.<br />
Juntamente, adv. cén. cépan. zancén.<br />
Juntar las manos, niño, manefianóa.<br />
Juntar los semblantes, tit, ixnamiqui.<br />
Juntarse los ancianos al casamiento.<br />
huehuetihua.<br />
Junto con otra casa, tocándola, moquctnamiqui.<br />
moquamina. moquazalóa.<br />
Juntura así<br />
zaloliztli.<br />
nequanamictiliztli. ?iequa-<br />
Junto á mí, conmigo, nótlan.<br />
Junto p. irreg. netechpáchon.<br />
Jurado, la persona, tecutláto. tecutlatoáni.<br />
Jurado popular, tetlatzontequililatólli.<br />
Jurador, el que jura, tetlalquáni.<br />
Juramentado, moteoixpannelitólli.<br />
teoixpann eltüli.<br />
mo-<br />
Juramento, neteoixpannelitóliz. netcoixpanneltillotl.<br />
Jurar, hacer juramento, ni, teoixpannelitóa.<br />
ni. teoixpanneltilia.<br />
Jurar falsamente, ni, tlaficteoixpannelitóa.<br />
ni, tlapicteoixpanneltilia.<br />
Jurídicamente,<br />
tica.<br />
adv. tetlatzo7ite.quiliz-<br />
Jurídico, tetlatzontequiínio.<br />
Jurisdicción, tlapacholiztli. lenahuati-<br />
liztli.<br />
Jurisdiccional. tLapachólli. tlanahuati-<br />
lli.<br />
Jurisperito, tenahuatilmátqui<br />
furispru<strong>de</strong>ncia. tlanahuatilnehmatiliz-<br />
tli.<br />
Justar, mazapán ni, leixüi. mazapán<br />
nite, tlalochnamiqui.<br />
Justa así. mazafan fcixililiztli. mazapannetldlochnamiqíiiliztli.<br />
Justa cosa, quinamiqui. neneúhqiti. cáci<br />
Justamente adv. melahuáca.<br />
.
Justicia, tlamelalntacachihualiztli. tlamelauhcachihuálon<br />
Justiciero juez, tetlatzontequiliáni. tetlatzacuiltiáni.chicahuacatlatzontequini.<br />
Justiciar, hacer justicia, níte.tlatzacuiltia.<br />
nite. tlaihiyohuiltía.<br />
ustificación, santificación, nequaltiliz-<br />
tli. neyecíilizíli.<br />
Justificarse, santificarse, niño, quaítilia<br />
7iino, yectilia.<br />
Justifidación. prueba convincente, tla-<br />
neltüiliztli. tlancltililizzotl.<br />
Justificadamente, adv. tetlatzacualtilizica.<br />
Justificado, sincerado, nequaliltitilli.<br />
Justificante ó justificativo, neqiíalittiti-<br />
lon.<br />
Justificarse, sincerarse, niño, qualittitla<br />
Justificar, asegurar ó probar alguna cosa.<br />
nitla, nelnezcayotia.<br />
.<br />
. .<br />
-228—<br />
Justa venir una cosa, que es nueva ó<br />
nada falta, onchua. hucláci. hiielonrhua.<br />
Justo, hombre recto y <strong>de</strong> buena conciencia,<br />
sing. melauhcancmilicc. qjtalnemitice.<br />
ytcnemitice. flur. melauhca-<br />
nemilicéque. qualnemilicéque . yecnemih'céqttc.<br />
Juzgar, nite, tlatzo7itequilia nite, (latía<br />
tilía.<br />
Juzgado, el hombre ó la cosa, ¿/«//«¿.ro//tequililH.<br />
tlatlatlalililli.<br />
Juzgado, en generaX. tlatzonteqnilóyan.<br />
Juzgado eclesiástico, teufixtlatzonteqnilóyan.<br />
Juzgamundos, murmurador, criticón, tetefutzitoáni.<br />
tcicanitoáni.<br />
Juvenil, tclfúchoc<br />
juventud, ielpúchyotl.<br />
1 DE LOS QUE COMIENZAN EN L.<br />
nábaro. quachfántli.<br />
Labio, téntli. tenxifáUi<br />
ten. toten xifal<br />
tó-<br />
Labor <strong>de</strong> tierra, elimiquillztli.<br />
tlaayliztlí . tlalchih<br />
ualiztli. cue n ch ih ualiztli<br />
Labcir, trabajo, téquitl.<br />
Labor <strong>de</strong> mujeres, cihuatéqiiitl<br />
Labor ó dibujo. tlatlilanaUzlli<br />
Laboratorio, tía manila n fUilóya n<br />
.<br />
Laboriosamente, trabajosamente adv<br />
I equivoca.<br />
Laboriosamente, peno.samente adv. tetla<br />
ih iyoh u ilt ica<br />
Laborioso, penoso, tetlaihiyohuüti<br />
Laboriosidad, trabajo, tequitiliztli.<br />
Laborioso, trabajoso, lequiyo.<br />
Labrar tierra, n.elimiqui. ni.cue.nchihua<br />
ni, llalchihua. ni. tlaáy<br />
Labrada tierra, tlaelimictli. tlacuen-<br />
chiúhtli.tlalchiúhtli . tlaáxtii. tlatláx-<br />
tli.<br />
.<br />
Labrador tal. elimiquini . tlaáyni.<br />
ch'ihuáni . cuenchiúhqui.<br />
.<br />
cuenqui.<br />
elimicqui. tlaáxqui.<br />
tlalchiúh-<br />
Labrar la tierra con coa,<br />
huicuia.<br />
ó pala, nitla,<br />
Labrada tierra así tlahtdcuilli<br />
Labrador tal. tlahuicuiáni. tlahuicuiqui.<br />
Labrar la tierra<br />
^<br />
<strong>de</strong> nuevo, abriéndola<br />
etc. }ii. zacamóa.<br />
Labor <strong>de</strong> labran<strong>de</strong>ra, tlamáchtli.<br />
Labrada cosa así. tlamácho.<br />
Labran<strong>de</strong>ra así. tlamachihuáni.<br />
Labrador rústico, millácatl. millatlácatl.<br />
milpa7iécatl.<br />
Labrador como yo. nomillacáfo. nomillacaicniíili.<br />
Labranza <strong>de</strong> tierra, el a,r\.e. cliiniquiltztli.<br />
tlalchih ualiztli. cncnchih ualizzotl.<br />
elimiquilizzotl. jnillacáyotl.<br />
Labrarse el cuerpo como moro nin. iciiilóa.<br />
Labrada cosa ó cortada á manera <strong>de</strong><br />
triángulo, tlachiquinaltéctli<br />
.<br />
.
.<br />
Labrar <strong>de</strong> aguja. Jiilhx, ixanquia.<br />
Labriego millácatl.<br />
Lacayo, xololihnatetlayecólti.<br />
Lacear, adornar con lazos, ni, tzohuaima<br />
h H ich ich ih tía.<br />
Lacerado, <strong>de</strong>sdichado, nenqiiizáiii.<br />
Lacerar poniendo á uno en mal. nite,<br />
pinah niztlalüin<br />
Lacería, conjunto <strong>de</strong> lazos, tzohuazcc-<br />
tiHztli.<br />
Lacería miseria, tzotzocáyotl. tzotzocapúyotl.<br />
tcovi-huacáyotl.<br />
Lacerado así. tzotzócatl. tzotzocápa.<br />
teoyé. tcoyéhiia.<br />
Lacio ó marchito, cuetlaúhqui. zolláclic.<br />
cocóxqui<br />
Lacónicamente, adv. tefitoyotica.<br />
Lacónico, tepitóyo.<br />
Laconismo, tepitóyotl<br />
Lacrimable. choquizzo. vxayóyo.<br />
Lactancia, chichitillotl.<br />
Lacticinio, menieyahiccncahuálli<br />
Lacustre, lo que pertenece al lago 6 laguna,<br />
hucyatézcac.<br />
La<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> cuesta, tépetl yxillan. tepcxillántli.<br />
La<strong>de</strong>ar, nite, yomótla<br />
La<strong>de</strong>ría. dim. tepeixtlahiiatótitli.<br />
Ladilla, yxocuili. yxtamazolüihuíztli.<br />
Ladinamente, adv. nahuatlatotica<br />
Ladino, uahuatláto. tctlatohnatini. náhuall.<br />
Lado <strong>de</strong>recho o man<strong>de</strong>recha, miízcac.<br />
moyeccámpa.<br />
Lado, costado, no yomótUtn. yoniotlán-<br />
tli.<br />
La<strong>de</strong>arme, nacácic niño, teca, y el que<br />
esta hechado al lado.<br />
La<strong>de</strong>arme estando en pie. nina, malacaehóa.<br />
nina, cucpa.<br />
Lado diestro ó siniestro, totzcálco ytzcálli.<br />
mitzcac.<br />
Ladrar los perros, nitla.huahualóa. ni.<br />
nanálca. uitla, Iiuahuáltza.<br />
Ladrar con otro. íéhuan tiitla. huahualoa.<br />
íéhuan nitla. huahuállza. íéhuan<br />
ni, nanálca.<br />
Ladrar contra otro nííe, huahuállza.<br />
nztf. iiuahualóa. nile, nanálíza.<br />
Ladrido <strong>de</strong> perros, tehuahualí zalizíli<br />
tlahuahualtzaUztli.ílananalízcdízlli<br />
.<br />
.<br />
229-<br />
Ladrar por diversas partes. 7/0// // /a ;h/
.<br />
Lameplatos, xochflaquáni.<br />
Lamerón moxochipoloání.<br />
Lamer, nilla, papalóa . nítla. ixnenepilluda<br />
nítla. ixtctzcalóa.<br />
Lamida cosa tlapapalólli. tlaixneticpilhnilli.<br />
tlaixtctzcalólli.<br />
Lamedura, obra <strong>de</strong> lamer, tlapapaloliztli.<br />
tlaixncncpilhuiliztli.<br />
Lamerse, niño, papalóa.<br />
Lamedura así. ncpapalolizlli.<br />
Lamer á otro. nlte. papalóa.<br />
Lamedor así. Icpapaloáni.<br />
Lamedura <strong>de</strong> esta manera. lepiipaloUz-<br />
tli.<br />
Lámina lisa <strong>de</strong> fierro U-puzpitíaixpetlánqui.<br />
Lámina acanalada, t cpuzprilahuacaló-<br />
lli.<br />
Lámpara iczcaococálloll. ococállotl.<br />
L^ámpara <strong>de</strong> colgar- tlancxiilpilcáyac.<br />
Lamparones, quechpalanilizíli.<br />
Lampión, hncyococállotl.<br />
Lampiño, llalhuátic.<br />
La mpreo. mixtccomdcyo.<br />
Lana <strong>de</strong> ovejas, ichcatómiíl . ichcatzóniitl.<br />
tzómitl. tómitl.<br />
Lana <strong>de</strong> cabras ó pelote. lrvtzoní(/i(((lóinitl<br />
. quaqita2ihtcntzontÓ77ntl.<br />
Lana gruesa, chamáhuac ichcaíómitl.<br />
Lana merina, yainánqui ichcatómitl.<br />
Lana sucia, tluillo ichcalómitl. anílupácllí.<br />
ic/icatómill.<br />
Langosta <strong>de</strong> la mar. acácliatl.<br />
Lanza, tepiiztopilli.<br />
Lanza con recatón, tlulzintcpuzolttli.<br />
tcpuztopilli.<br />
Lanzada, herida tlaxilli. tlatepuziapil-<br />
huilli.<br />
Lanza<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra quauhacaltón-<br />
tli.<br />
Lanza<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> fierro, ttpnzacallóntli<br />
.<br />
.<br />
.<br />
I-amedor que lame el doliente. Hachi- Lanza<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> tejedor, púcyo acal'.óuchilniahucitfátli.<br />
tlatlaciznecupálli<br />
tli.<br />
Lamentable, lecliócti.<br />
Lanzar á otro ó hacharlo, nite, totóca.<br />
Lamentablemente, adv. trcliocíica. Lanzador tal. ielolocáni.<br />
Lamentación ó lamento. tctlaocoUeix- Lanzamiento así. t^lotocalizlli.<br />
patiilalilizíli.<br />
Lanzar ó retirar <strong>de</strong> sí algo, nilla, topr-<br />
Lamentar, ni. tlaocolteixpantlalilia<br />
h lia . n illa, ixicq uéíza<br />
Lamentarse, niño, llaocolteixpanllali Lanzada ó retirada cosa así. tlatopeúli-<br />
lia<br />
tli. tlaixicquelzálli.<br />
Lance echar, niíla. mailatláza.<br />
Lance así. tlamatlaila zaliztli<br />
Lance, ri3a. tlahuelnamiquiztli<br />
Lancear, herir con lanza,<br />
pücocóa.<br />
ni. Upitzlo-<br />
Lancero,<br />
iniica.<br />
yaolopillat quiñi, yaolopil-<br />
Lancha, acalconecala cóni<br />
Lanchero, acalcotlnconyacáníjni<br />
Lancera en general, iezoliuáni.icilzniinalóni<br />
Lanzuela, pequeña lanza, lepuzlopillón-<br />
.<br />
.<br />
. .<br />
.<br />
. .<br />
tli.<br />
Landre que mata en pestilencia. Icmáuli.<br />
ayoh uitcmicli cocoliztli.<br />
Landres <strong>de</strong>l cuello. quechllatlaóiUotl.<br />
loqueehtlailaóllo.<br />
Lánguidamente, adv. zotlactica.<br />
Langui<strong>de</strong>z, tlazotlahuáliz<br />
Lánguido, zolláctic.<br />
Lanilla, tomillaliqiiitilli. ii/tcalilmiilon.<br />
Langosta, c/tapt'din. acachapúlin. aciíchatl.<br />
Lanudo, pacha, puzóltic óllo.<br />
La otra vez, ó lo que la otra vez. yn<br />
océppa. yn occéppa.<br />
Lapa ó flor <strong>de</strong> vino, yyxpoxcaúlica yit<br />
vino. yyxtzotzoliúJicayn vino.<br />
Lapicero, quaulillai uilolcálli.<br />
Lápida en general, tctlalecpanicuilóni.<br />
I^apidario. texínqiii. tcllapánqtii.<br />
í^apidario <strong>de</strong> piedras preciosas llalvcqiii.<br />
chalcliitthiximálqiii<br />
Lapí<strong>de</strong>o, téyoc.<br />
Lápiz, quauiítlacuilolóni.<br />
Lapo. ílal'.pinilizlli.<br />
Lardar, nítla, chiálitia.<br />
Largo, liberal, aquitvllazomucaniyáx-<br />
co .<br />
ietlaocoliáni. tctlanlitiáni.<br />
Largueza asi.alelhtzotnuqiiilízlli. tcllao-<br />
coliliztli. ícllauhtiliztli.
.<br />
. .<br />
Largamente ó libe raímente, atctlazomaquilizticu.<br />
letlauhliiizíica.<br />
Largo, huéyac. guaúhiic. hnctlátzlic.<br />
áitqui.<br />
Largura longitud, hiieyacáyotl quauhttcáyotl.<br />
huellatzticáyotl. Indtlatzlicáyotl.<br />
Laringe, tuzcapajióloii.<br />
Lasca, tecotóulli.<br />
Lascivamente, adv. ahHibn'miliztica.<br />
Lascivia. alinibicmiUztU. ahuilnemiliz.<br />
Lyscivo, lo que pertenece á la lascivia.<br />
ahiúbié)iioc.<br />
Lascivo, el que tiene este vicio, ahtiilnénqui.<br />
Lasitud, <strong>de</strong>sfallecimianto. mauhca-otlahualiztli.<br />
Lastar, pagar por todos, niI la. cenimánia.<br />
nitla^ ccniololóa . i/ólech ízópi.<br />
itile, cmtlatzacuiiia<br />
Lastar. pagar por misóle, ni, iluxtláhtta.<br />
ni. tlatzáqiia.<br />
Lástima, afecto <strong>de</strong> compasión, tccatlaocoyáliz<br />
Lástima, quejido, lamento tetlaocoltcixpantlaliliz.<br />
í,astimar, hiriendo, nite. cocúa. nilejlacocoUia.<br />
Lastimar, agraviando, nite, lolinia<br />
Lastimero, que mueve á compasión. Iccatlaocúyac.<br />
Lastre, lezóntli.<br />
Lastre <strong>de</strong> la nave, acnltéll (laiilincalccóni.<br />
La.strar la nave, ní/ía, ttcalídcma. nilla.<br />
tilincatcca.<br />
Lastrón, hucltezóntli<br />
La tar<strong>de</strong> <strong>de</strong>l día. teiiHiit. -<br />
Latamente, adv. unquilica.<br />
Latente, llayanálli.<br />
Lateral, ilzcállo.<br />
Lateralmente adv. itzcalliía.<br />
Latidos, dar el pulso <strong>de</strong>l brazo ó la llaga<br />
muy encendida é inconada. íríecnica<br />
[ .atidos litccuicalizili.<br />
Latiente, trtécuic.<br />
Latigazo, mccahuileqitilo. ciirl/ax?necahuiteqiiilo.<br />
Látigo, mcculiuitccon. ciicllaxniicahuitccon.<br />
Latín, lengua latina. U'ttiii llutólli.<br />
.<br />
.<br />
-231 —<br />
Latinidad <strong>de</strong> esta lengua, látin llatólltlo.<br />
látin tlatoHztli.<br />
Latir, tctccuica.<br />
Latitud, coyahualiztli. yomotlanyotl.<br />
Lato, coyáhuctl.<br />
Latrocinio público, iclkicidcuililiztü.<br />
tetlatlalochtiliztli. tctlacencnilitiztli<br />
Latrocinio oculto, iclitequilizlli.<br />
Laúd, instrumento músico, jnecuhuchuetl.<br />
Laudable, tequalito.<br />
Laudablemente adv. tequalitotica.<br />
Laurel árbol, ecapálli.<br />
Lauredal, lugar <strong>de</strong> laureles, ecapaguaúhtla.<br />
La uro. tia catih mah uiza nalizlli.<br />
Lauto, lemieccatlauhliáni.<br />
Lavacaras, adulador, techachatnahiiá-<br />
ni.<br />
Lavacro, el bautismo, neqiíatcquilóni.<br />
Lavar. n¿, ílofdca.<br />
Lavada cosa, llapúctli.<br />
Lavador, tlapacáni<br />
Lava<strong>de</strong>ro, lugar don<strong>de</strong> lavan, tlapacóyan.<br />
Lava<strong>de</strong>ro, lebrillo, apáztli. tlapacóni.<br />
Lavadura, atlapác<br />
Lavamanos, ncmulcquilóni.<br />
Lavan<strong>de</strong>ro ó lavan<strong>de</strong>ra, tlapacátii.<br />
Lavan<strong>de</strong>ría, llapacóyan. tlapacacúlU.<br />
Lavativa, ó necesaria, tetzinpaynacóni.<br />
Lavatorio, tctlapdcon.<br />
Lavatorio <strong>de</strong> pies, xopacáliz. icxipa'ciin-.<br />
yotl<br />
Lavar cerro <strong>de</strong> maguey, nitla. cima, .<br />
Lavar la cara. nin. ixamia.<br />
Lavar las manos, niño, matequia.<br />
Lavar los pies. niño, cxipáca.<br />
Lavar la cabeza, niño, qiiaa tequia, niño,<br />
quapúca.<br />
Lavar la cabeza con jabón, nin, amo-<br />
htiía. '.<br />
.<br />
.<br />
'<br />
Lavarse todo el cuerpo, busca bañar.<br />
Lavar la booa. niño, catnapdca.<br />
'<br />
Lavajo ó lavajal como <strong>de</strong> puercos ¿óquitla<br />
ttcmÍ7nilolóya)i.<br />
Lavazas, tlapacáti. tlapapacáll.<br />
Laxación, yamaztilíztli.<br />
Lixante. yamáztli.<br />
Laxar, niie. yamazlia.<br />
Lazar, nitla. tzohuia.
.<br />
.<br />
.<br />
Lazador. tlalzoJiuiáni.<br />
Lazada, llat zoltuialíztli. llaxi'ítomonil-<br />
•pilli. ilal zohiiazxlpilli. tlatzohuaztlit-<br />
íilli.<br />
Lazada dar. nítla, xittotnonilpia. nula.<br />
tzohuazilfiu<br />
Lazareto, cocoxcacálli.<br />
Lazarillo, ixfopoyacáuqui.<br />
Lazo. Izohuázlli.<br />
Lazo, para tomar fieras, mazíonécaü.<br />
tequammécatl. mazatzohuáztli<br />
Leal persona, tehttelyolotiáni . itcchmncahiiáyii.<br />
Leal cosa, ilcchiietlacanccóui. itechttcliuclyoUolilóni.<br />
itechnecahiialóni<br />
Lealtad así. Ictcch nehi(clyoUotiliztli. Ictcclinellacnticquilizlli.<br />
Lealmente. trhiielyoUotiía. tctechncí/acanequiliztica<br />
Lebrada, ciuacamúlli t¡atcxtiHUi . ciña<br />
cactzálli.<br />
Lebratilla. cilepiton. citóntli.<br />
Lebrel, itzcuintli lecuáni. mataináui<br />
üzciiiutli.<br />
Lebrillo gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> barro, apazya/niálli.<br />
]iiicyupáztli.<br />
Lebrillo pequeño. apazyah'ualtóulU<br />
apa zyaJiualtcpiton.<br />
Lebruno, cosa <strong>de</strong> liebre, ciyotl.<br />
Lección <strong>de</strong>l que lee. teniachlílli. IcmachtiUztli<br />
Lección que da el disípulo. /'/íí/í)/í«íí//'í-<br />
tli, ueycyecolizili. nemac/iíiüztli.<br />
Lector, catedrático, tcmachiiáui. /nfya¡-<br />
Lechería. 7tietncyalnamacóya>2.<br />
Lechero,<br />
mácac.<br />
que ven<strong>de</strong> leche mcim'yahiu-<br />
Leche generalmente, chichihualáyoll<br />
mfmeyáHotl.<br />
Lechiga ó féretro, tlapechmicalocóni.<br />
Lecho, liapcchnecochilóui .<br />
huilóui.<br />
llapechncce-<br />
.<br />
.<br />
.<br />
-232—<br />
.<br />
Leche generalmente chichihiíaláyntl<br />
memeyállotl.<br />
Leche dar. nite, chichiíia.<br />
Lecho ó cama, busca cama.<br />
Lechón. coyametepiton. coyamccóntll.<br />
pitzocónctl.<br />
Lechuga lo mismo.
.<br />
Lego no or<strong>de</strong>nado, altefetlácatl. qiiiyahiiactlácatl<br />
-2.^^<br />
Legumbre, nefafanétl.<br />
Legua, ccn yietlalólli. cen necehuüli.<br />
Ley generalmente, nahuatílli. tenahuatilli.<br />
tlatlalilli. tlalecpanalilli.<br />
Ley natural. tlacanaJuiatilli.<br />
Ley <strong>de</strong>l pueblo. altepetUdilii. altefenahualilli.<br />
Ley <strong>de</strong>l pontífice, hiiey teofixcanahuatiloH.<br />
santo padre ytenahuatiltzin.<br />
ytlatlaliltzin hiicy teofixqtii.<br />
Lev dar generalmente, nítla, nahuatia.<br />
nite, tlatlalilia. nite. nemilizhiiipáua.<br />
tiite, nemiliztecpanilia<br />
Lev quitar, ni. nahuatilfolóa. ni, na-<br />
liííatilxiiiía<br />
.<br />
Leído hombre, que lee mucho, amoxpohuáni.<br />
llaviatini<br />
Leyenda. nemiliztlatóUoíl. ncmiliztlacuilóUi.<br />
Lejano, huehcateitztic.<br />
Lejía, nexátl.<br />
Lejos, huéhca. ontiechcatica.<br />
Lejos <strong>de</strong> la verdad, yiimaii amonélli.<br />
Lejos <strong>de</strong> duda, huelnélli . zanélli. cencanélli.<br />
Lelo ó fatuo, anixtlámat.<br />
Lencero, que ven<strong>de</strong> lienzos, canahuá-<br />
ca namácac. petztica 7iamácac . ya-<br />
mánca namácac.<br />
Lencería . ca nahuacanamacóyan<br />
Lendroso lleno <strong>de</strong> liendres, acillo. acé-<br />
Uo.<br />
Lendrero, lugar <strong>de</strong> liendres, aciltitlan.<br />
acelfitlati.<br />
Lendrero, peine para liendres, acilintziquahuáztJi.<br />
Lenguaje, cecnitlacatlatólli.<br />
Lenguaz, fápal.<br />
Lengua generalmente nencpílli.<br />
Lengua <strong>de</strong> fuego, tlenenefilli.<br />
Lengua <strong>de</strong> buey, hierba, quaquahiiexihuit.<br />
Lengua <strong>de</strong> ciervo, hierba. mazaxUmitl.<br />
Lenguaje propio, hiieltetlátol.<br />
Lenidad yaynanctiyotl.<br />
Lenitivo, yamancáni.<br />
Leño, tetlanóchtli.<br />
Lenón. te/puchtlahuelíloc.<br />
Lentamente, adv. yJiehttecahnaliztica.<br />
.<br />
.<br />
. . . .<br />
Lentecerse,<br />
hna.<br />
ni, yamania. ni, cnechn-<br />
Lentejas legumbre, pitzáhuac étl.<br />
Lente, cualquiera, ixtézcaíl.<br />
Lentes, ixtezcatzicóni. tieyacatzicóni.<br />
Lentejuela, tepuzamail-pilo.<br />
Lentitud, nehitecahualiztli<br />
Lento, nehiiecaúhqtii.<br />
Leñar,<br />
lóa.<br />
ni, quanhtéqid. ni. qiiaiiholo-<br />
Leña para quemar, tlatlatilquáhuitl.<br />
Leña seca para quemar, huacqidllatla-<br />
tilqziáhiiitl . quaidüiuatzálU.<br />
quauh-<br />
tizah uatzáUi.<br />
Leña hacinada. quatüiquetzáUi.<br />
Leñador que vapor leña. ^aíií/kíitíÍ/í^?//.<br />
quaquáhidc. qnaúhqui<br />
Leño, uno solo, tlcquáhvdtl.<br />
León animal. miztU-<br />
Leona hembra. cihuamizlH<br />
Leoncillo. mizlóntli. miztepiton. mizcónetl.<br />
Leonado color, quauhfáchtli.<br />
Leonino pacto <strong>de</strong>sigual, tnotennonotzanipo.<br />
Leontina <strong>de</strong> reloj, tlapoaltepiizmecatóntli.<br />
Üapoalmecatóndi<br />
Leperada, ateixittaliztii. ateixittálloiL<br />
Leperaje, ateixittanneyíechicon.<br />
Lépero, atcixittáni. ateixittac.<br />
Lépido. hiielnczqui.<br />
Lepor, gracia, sal. tehuetzquitüon.<br />
Lepra, teococóliz. ehuacocoyáliz.<br />
Leproso, ehiiacocóxqui. ehuacocóyac.<br />
Lerdo, tlatzitíhqui. améhua. qnitemmá-<br />
íi.<br />
Lesión, herida. tlacocólU. '<br />
Letal, temicti.<br />
Letanía <strong>de</strong> la Sma. Virgen, ickpotzinteyionotzalóni.<br />
ichpolzininotzalóca.<br />
Letanía <strong>de</strong> los Santos, ilhuicachanteno-<br />
notzalóni. ilhuicacha ninot zalóca<br />
Letargo. ncynatiUzpolóüi.<br />
Leticia, ahahuiáliz.<br />
Letífero, n emiqtdzmachiyo<br />
Letificante, aháhidc.<br />
Letificar, nítc, ahahidaltia.<br />
Letra, machiotl. tlatecpanóni. machiotlatolizüi.<br />
Letrado, tlamatini.<br />
Letrado malo, aquallamatini.<br />
.
.<br />
Letrado bueno, yectlamatini. quallamatini.<br />
Letra, carta mensajera, amatlacuilólli.<br />
Letrina, privada, excusado, nemajiahuilcálli.<br />
axixcálli.<br />
pan. cuitlápan.<br />
cnitlacálli. axix-<br />
Leva, tlacatzacuilóni. tlacaízitzqiiílon.<br />
Levador ó ratero, ichteccholoáni<br />
Levadura, xocotéxlli.<br />
' Levantamiento ó sedición, tehiiicpanehualiztli<br />
Levantar ó alterar el miembro, nitla.<br />
quauhtilia.<br />
Levantamiento tal. tlaqiiauhtilizlli.<br />
Levantar ó enhestar algo, nitla. ehuaíiquétza.<br />
nitla, qiiétza.<br />
Levantada cosa así. tlaehuatiquétztli<br />
Levantamiento, así. llaehuadquetzaliz<br />
tli.<br />
Levantador <strong>de</strong> esta manera, tkíeíiuatiquetzáni.<br />
Levantar alguna cosa, nitla. acócui. nitla,<br />
acoquixlia. nitla, nafalóa.<br />
Levantado así. tlaacóctli. tlaacoquixtllli.<br />
llanapalólli.<br />
Levantamiento así. tlaacocuiliztli. tlaacoquíxtiliztl't.<br />
tlanapalüliztli.<br />
Levantarse. 7iÍ7i. chuatiquélza. niño.<br />
quélza. nin. chiia nin. acocili.<br />
Levantado así. ynehiiatiqnétzqiii . moquétzqui.<br />
meiíhqni. macócqui.<br />
Levantamiento tal. ncehuatiqíiet zalizth.<br />
neehualiztli. nequetzaliztli. jieacocui-<br />
liztli.<br />
Levantarse <strong>de</strong> dormir. w?>/, ¿ua. ni. cochiíli'hua.<br />
n, izatéhua.<br />
Levantarse el beodo, que estaba tendido<br />
en el suelo. ocUahnancatéuh niño,<br />
quétza.<br />
Levantarse otra vez. occéppa 7Ün. elutatiqítctza.<br />
occéppa niño, quétza.<br />
Levantado otra vez. occéppa mehuatiquélzqid.<br />
occéppa moqiiéLzqui.<br />
Le\antamiento tal occéppa titehiialiquetzaliztli.<br />
occéppa neehualiztli.<br />
Levantarse con otro, téhuan ni)i. chuatiquélza.<br />
tékitan nina, quétza.<br />
Levantamiento asi. téhuan neehuatiquelzaliztli.<br />
téhuan nequetzaliztli.<br />
Levantar la gallina <strong>de</strong> encima <strong>de</strong> los hue-<br />
vos, nite. tololrhualtia .<br />
.<br />
.<br />
-234-<br />
.<br />
Levantarse contra otro, tehuicpa n. éhiia.<br />
téhiiic n. éhua. nite. ixnamiqui.<br />
Levantado así. tehuicpa eúhqui téhuic<br />
eúhqui. teixnamiquini<br />
Levantamiento tal téhuic ehualiztli. tehuicpa<br />
ehualiztli. teixnamiquiliztli.<br />
Levantarse en uno. tito, ceméhua.<br />
Levantamiento así. necemehuuliztli.<br />
Levantar falso testimonio, nite. tcntlapiquia.<br />
nite. tlapiquia. nite, tlatolehuia.<br />
Levante, parte oriental, ómpa hualquiza<br />
lonatiuh. tonatiuh yquizáyan. tonatiuhyxco.<br />
Levante, viento oriental tonatiuh yquizayánpa<br />
ehécatl.<br />
Levante <strong>de</strong>l invierno, ce ehécatl.<br />
Levante <strong>de</strong>l estío, tonal ehécatl.<br />
Leudar el pan. nitla, xocotexhuiíi. nitla,<br />
xocotexnenclóa<br />
Leudado pan. tlaxocotexhuüli. xocoléxxo<br />
tlaxcálli.<br />
Leve, <strong>de</strong> poca importancia, zanáchi.<br />
Levemente adv. zanuchitica.<br />
Levísimo, zanachiton.<br />
Libación, tlapipitzóliz.<br />
Libar, nitla, pipiízóa.<br />
Libelo en general, amatemahuizpoloá-<br />
ni.<br />
Libelo difamatorio. tctentlapiquUiz<br />
amatlacuilólli. temahuizpolóliz amatlacuilólli.<br />
Liberal, largo busca franco.<br />
Libertad, llacaxoxouhcáyoll. llacaxoxouhcatiliztli.caconémil.<br />
tlacaconemiliztli. tla-<br />
Libertinaje, iencuecuenóyotl.<br />
Libertino, tencuecuénoc. tenchicoiloáni.<br />
Libra, peso, tlatamachihualóni. llapcxohuilóni.<br />
Libramiento <strong>de</strong> dineros, teicneliliz amatlacuilólli.<br />
Librauza <strong>de</strong> dineros, lo mismo es que<br />
libramientos <strong>de</strong> dinero.<br />
Librar dineros. «¿/
Libertador <strong>de</strong> servidumbre, tetlotlacollazáni.<br />
Libramiento así. tetlatlacolla zalíztli.<br />
Librar <strong>de</strong> peligro, w^/c, maquixlia. iiite,<br />
manalmla.<br />
Libertador <strong>de</strong> peligro, temagnixtiáni.<br />
temana huid ni. tetlatzacuüía.<br />
Libremente adv. tlacacoiiemiliztica<br />
Libre persona, en sus actos, tlachihualnequini.<br />
tiachihiíalciáni.<br />
Libre alvedrío. tienomahuiliztli. nenehiiianhuiliztli.<br />
nenomahtiilóni. 7ienehiiia<br />
nh uilóni. neyocoyalizíli.<br />
Libre hecho siervo tlacuitlatiáxtli. tlatlatlacolláxtli.<br />
tlu maquixiilli.<br />
Libre, nacido en libertad, tlacaxoxoúhqui.<br />
tlacaconcmíni. yuUoxoxoúhqzii.<br />
daca meláli uac.<br />
yidloitztic .<br />
Librea <strong>de</strong> vestidura.- ^tWa// nencnca tilmcttli.<br />
teaachtilinálli . xolotilmátli.<br />
xoxolotíbnátli.<br />
Librería. arnoxctUli amaciílli. aviox-<br />
pialóyan. amoxtlatilóyan . amoxílacentecóyan.<br />
Librero que ven<strong>de</strong> libros, amoxnaniácac.<br />
amaiiamácac.<br />
Librero que escribe libros, amoxtlacuílo.<br />
amoxicuilo.<br />
Librero, don<strong>de</strong> se ponen los libros, amoxtlatilóyaji.<br />
Li)Dro como quiera. amóxLli. amúx/lí.<br />
Lilaro pequeño, amoxtóntli. amoxtepi-<br />
tO)l.<br />
Libro <strong>de</strong> cuentas, tlapohualamóxtli.<br />
Libro acabado. í zotiquizqiiia?nóxf¿i yrcauliqu<br />
iamó xtli.<br />
Libro <strong>de</strong> bautismos, iiequatequiliza-<br />
inoxtli.<br />
Libro <strong>de</strong> matrimonios, ncnamictilizumóxííi.<br />
Libro <strong>de</strong> entierros, ncrniccaloconamóxtli.<br />
Y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más<br />
Licencia como quiera. tcnahiiatiHztli.<br />
tcinacahualiztli.<br />
Licenciar, iiite, nahualia. nite, ??iacáhua.<br />
Licenciado así. tlanahuatilli. tlamacaluiálli.<br />
tlamacaúhtli.<br />
Licenciado, ahogado, tepan/latoáni. tía<br />
loliqnaniáni. lepancJniáni.<br />
Licenciosamente adv. mixtlapaloUztica<br />
.<br />
.<br />
Licencioso, tríixtlapalodni<br />
Licitamente adv. mclahudca.neneúhca.<br />
Lícito, meálhiíac . neneúhqni.<br />
Licor, lo mismo.<br />
Lid, en trance <strong>de</strong> armas, neixnamiquiliz-<br />
tli. neyaochihualiztli . necaliliztli, ne-<br />
tla h u elcu itiliztli.<br />
Lidiar en esta manera, nite, ixnamiqui.<br />
nite, yoachihiía. ?iite, ycdli. nite, tlahnclcuitia.<br />
Lid en el pleito, neixnamiquillztli. nechalaniliztli.<br />
ttetlahuelcu itiliztli. neahuillztli.<br />
Lid <strong>de</strong> toros uequaquaílaflatndnil.<br />
Lidiar toros, qndqua nite, tlatlamani-<br />
lia.<br />
Lidiador así. quíiqicatetlatlamánqui.<br />
Lidiador <strong>de</strong> armas, teyaochihuáni.<br />
Liendre, acüin. acéliti.<br />
Lienzo paño <strong>de</strong> lino, iztacpétzíic. iztaccanáhuac.<br />
Lienzos, para cubrir asientos, tlatotocquimiliiih<br />
cdyotl.<br />
Liga, en general, tlacacetillotl. teilfiló-<br />
ni.<br />
Liga ó cenojil para las medias,<br />
picayo ti. tía nqua ilpicdyotl<br />
Lento por húmedo, ciiechdhuac.<br />
nietzil-<br />
Liga en el oro. cúztic teocuitla tlaneliuhcdyotl.<br />
cúztic teocuitla neliuhcá-<br />
yotl. tlanéllotl.<br />
Liga para tomar aves, tecpdtli. tlazalolóni.<br />
tlazájli. tlacpahuilóni.<br />
Liga en las amista<strong>de</strong>s, nececehuiliztli.<br />
netlacecehuiliztli .<br />
not za liz tii. n e\ •olceh uiliztli.<br />
Ligar con hechizos, iiíte. tlachihuica-<br />
.<br />
.<br />
necniuhtlaliztli. ne-<br />
ilpia. yute, tlanonochilicailpia. nite,<br />
cocolicailpia. nite.tlepanquétia. nite,<br />
iqueiniilótla. nite, yolmalacachóa. nite.<br />
quequelóa.<br />
Ligadura así. tetlachihnicailpiliztli. te-<br />
tlanonochiliztli. tecocolicailpiliztli. te-<br />
tlepanquétzaliztli. teiqueh uillotlallztli.<br />
teyolmalacacholiztli . tequequelo-<br />
liztli'<br />
Ligera cos?l. yciuhcdyo. totocdni. tzitzicuíni.<br />
amoétic.<br />
Ligeramente, yciuhcayotica. totoqwiliz-<br />
tica .<br />
tzitzicuiniliztica<br />
.
Ligereza, ycinhcúyoll. totoquiliztli. tzitzicuin<br />
üiztli a ct üiztli.<br />
Ligero <strong>de</strong> pies, mocxiymáti. mocxiymaíhii.<br />
icxitotocátii. mocxiquauhtiliátii.<br />
llaczáni . fatua ni.<br />
Ligera, cosa <strong>de</strong> hacer, árno óhui amo<br />
ohtiicáyo.<br />
Ligereza así. aohuitiliztti.<br />
amo ohuicáyotl.<br />
aohuicáyo.<br />
Ligeramente, aohtiitilizticu. aóhiti.<br />
Ligeramente traer algo. ni. huallayciiihcaitqiii.<br />
ti i, hualiayciuhcacui. ni.<br />
qualnotlalochtiíi. «?', qualitqjiitihuétzi.<br />
tti, qualtotótza.<br />
Ligeramente, ir. n, iciuhcayáuh. ni, lotocatiuh.<br />
n, ixtoíochcaliuh n, iciiihtiiihtiuh.<br />
n, ixtomahuatiuh, n. ixquiqíiiz-<br />
Lija, ¿¡aixpeízóni.<br />
Lijar, nitla, ixpetzóa.<br />
Lima para limar hierro tepozichicóni.<br />
tepuzpetlahualóni<br />
tepuzíecóni.<br />
tefnczchichicóni<br />
Limar hierro, ni, tefuzfelláhua . ni.<br />
tepuzch ich iqui.<br />
Limado hierro. tlafetlaiUitli. tlachichic-<br />
tli.<br />
Limador tal.<br />
quini.<br />
llapetlahudni. tlachichi-<br />
Limaduras <strong>de</strong> hierro, tefuztlálli.<br />
cuéchtli. tepuztlachictláUi.<br />
tepiiz-<br />
Lima, el árbol, lima qicáhuitl. xocoquáhuitl.<br />
Lima, la fruta, xocofl. litna.<br />
Limitación, tlalzinquixtíliz.<br />
Limitadamente ad v. tíatzinquixliliztica<br />
Limitado. tlalzitiquixtíUi.<br />
Limitar, nite, tlatzinqtiixtía<br />
Limitarse, yiíjio. tlatziyiquixiixí.<br />
Límite, tlatzinquixtil.<br />
Limítrofe, tetepannamiqui.<br />
Limón, el Áx:ho\ Jimotí<br />
qiiáliuitl.<br />
quáhuitl. xoco-<br />
Limón, la fruta, xocotl limón.<br />
Limaza ó babaza, letzahuacáyoll. yolctiyotl.<br />
vcl ytetzahiiácuyo. yyolcdyo.<br />
Limosna hacer. níle, llaocolia.tiite.tlauh-<br />
tia.<br />
Limosna, letlaocoliztli. tcllauhliliztli.<br />
Limosnero: el que dá. tetlaocoliáni. tctlanhtiáni.<br />
.<br />
. .<br />
236—<br />
Limosnero, el que pi<strong>de</strong>, tlaitlaniáni. thúílánqui.<br />
tetlaitlaniliáni.<br />
Limpia cosa, chipáhuac. amocatzáhuac.<br />
chipáctic. chipaccáltic. celpáltic. iccelpátic.<br />
Limpiamente, chipahualizlica. chifahuáca.<br />
Limpieza, chipahualiztli. acaízahua-<br />
liztli.<br />
Limpiabotas, cacllapopoáni.<br />
Limpia oídos, nenacazpopoalótti . nc-<br />
7iacazciiicnihuáni .<br />
nenacaztatacóni.<br />
ticnacazyectilóni.<br />
Limpia dientes. nellancuicuiJmáni. netla<br />
npopoalóni. nctla tiyectilóni.netla nlatacóni.<br />
Limpiada cosa, tlapopoálli. tlayectíUi<br />
tía ch ipu h ti (¡11i<br />
.<br />
Limpiar ropa, nilla, tlatquipopóa ¡tilla,<br />
íilmaixpopóa.<br />
Limpia ropa, (latquipopoiihtli. tilmaixfopoúhtli.<br />
Limpieza <strong>de</strong> ropa, llallalquipopoálloll.<br />
lia I ilma ixpopoállotl.<br />
Limpia plumas, tlilanpofoalóni.<br />
Limpiar, nitla. popóhiia . ttitla, chipá-<br />
^htta. nilla. yectía. ttitla. qtialtilia .<br />
ttiíla, yectilía.<br />
Limpiaduras, tlaixfopouhcáyoll . tlaixcoéhiia.<br />
tlullaciiiciiilicáyotl. patiirhtiacúyotl.<br />
Limpiar la nariz, tiitto, y.tcapopóhiia.<br />
nin. itzomia. ttino. yacacuillaaii. nitio.<br />
yacacititlatláza.<br />
Limpiar las orejas, ttino, tiacazcuíctii.<br />
Limpiador cualquiera, tlapopohualóni<br />
tlayecfilóni . tlachifahualóiti<br />
. .<br />
tla-<br />
qitallililóni.<br />
Linaje, tlacatnccáyotl.tnecáyotl quatthtzótiyotl.<br />
h iiehtiemecáyotl.<br />
Linchar, nite, ixili. ttite. teptiz'opilhuia<br />
Linchado, tlaxllli. tlatepuztopilhtiUli<br />
Linchador. tcixiiiátti. tetepuztopilhiiiá-<br />
ni.<br />
Linchamiento, teixililiz . tctepiiztopil-<br />
htiillotl.<br />
Lindante, tclcpattnatniqtii.<br />
Lindar. ;//. telcpantiamiqtda<br />
Linaza, simiente <strong>de</strong> lino, litto iácho. lino<br />
xináchtli.<br />
.
Linda cosa, huelnézqtd. qualnézqiii<br />
.<br />
chifáhuac.<br />
Lin<strong>de</strong>za, huelnexiliztli . qnalnexilízíU.<br />
chifahualiztli. chipa íitcacatiexilizíli.<br />
Lindamente, huelnexiliztica. qualnexiliztica.<br />
ch'ipahiializtica.<br />
Lin<strong>de</strong> ó lin<strong>de</strong>ro entre hereda<strong>de</strong>s, q^iaxóchtli.<br />
tcfdnlli. yniltepántli. tlaltzón-<br />
tli.<br />
Linea tjahuakudntli. tlaxotlálU. tlil-<br />
qtiáhiiitl.<br />
Lineal, tlahuáhuan. tlaxótlac.<br />
Lingual, noiepilloc<br />
Lino, lo mismo.<br />
Linterna, tlahidlcálli. ococdlli.<br />
Linternita. tlahuilcaÜótitU. ococaltón-<br />
tli.<br />
Linternilla<strong>de</strong> algún edificio, netlapiquilpuchqiiiyahuatlazalóUi.<br />
Lío. necuelpa cJion iIpica c<br />
Liquidación ó pago tellaxtláhuil<br />
Liquidar, ó pagar. 7nle, tlaxtlahuilia.<br />
Líquido, átoc.<br />
Liquidambar. xochiocólzotl.<br />
Lirio, tzacitxóchitl.<br />
Lirio blanco o azucena, omixóchitl.<br />
Lirón, animal, xaltózan. huizácotl. chacháhuatl.<br />
pezótli.<br />
Lisa cosa, que reluce, xipétztic. ixpetlánqui.<br />
Lisiar ó dañar, nite, cocóa. nlfe, itlacóa<br />
nite, mictia nite, que?icfiihi(a.<br />
Lisiado en esta manera. ílacocóUi. tlaiílacólli.<br />
tlamictüU. tcquenchihuálli<br />
Lisión aisí. tccocoliztli. teitlacoliztli. temictiliztli.<br />
tcquetichihualiztli<br />
Lisiarse, nítio. cocóa. etc.<br />
Lisonjear, nite, chachamálnia. nite, pipichóa.<br />
nite,, atlamachtia . nite. mamachótla.<br />
nite, ixmamatilóa.<br />
Lisonjeado. tlachacJiamatíhtli. tlapipichólli.<br />
tlaatlamachtilli. tlamamacho-<br />
tlálli.<br />
Lisonjero, tcchachumahuáni . trpipiíhoñni.<br />
tcmamachotldtii<br />
Lisonja tcchacha mahtializtli. tepipicholiztli.<br />
teatlamachliliztli. temamacho-<br />
tlaliztli.<br />
Lisonjeando, techachamahualizlica. tepipicholiztica.<br />
teallamachtiliztica . tema<br />
machotlaliztica<br />
,<br />
.<br />
.<br />
. .<br />
-237-<br />
.<br />
Lisos <strong>de</strong> la tela, qnatzómitl<br />
Lista, <strong>de</strong> personas ó cosas. atnatUtcui-<br />
lÓ7tÍ<br />
Listo, diligente, izqui.<br />
Listón, telzauhnelpílon.<br />
Listada cosa <strong>de</strong> diversos colores, tlatlapdlli.<br />
tlatlatlapalpoúhtli. tlapapálli.<br />
Litera, icpalotocdllotl. icpalotocc'tlli-<br />
Litigante. tetlatzoiíhqtii.<br />
Litigar, nite, tlatzohuilia.<br />
Litigio. tlatzohi(Hiztli.<br />
Litografía, teteicuilolizlli.<br />
Litografiar, nite, íeicui'lóa. '<br />
Litográfico. leiciiiloc.<br />
Litógrafo, teicuiloáni.<br />
Liturgia, teomahuiznielahualóni.<br />
Litúrgico, teomahuizmelahudlli<br />
Liviano, ligero, totocáni.<br />
Liviano, incontinente, anmotlacahualtiáni.<br />
Liviandad, ligereza, totoquiliztli<br />
Liviandad, incontinencia, anmotlacuhualtiliztli.<br />
Liviana cosa, amo ¿tic zom'ctíc. acocqui.<br />
acohiiétzqui.<br />
Livianamente, zonectiliztica. zoneclica<br />
Liviano, <strong>de</strong> poco seso, amoyóllo. tlaqiiá-<br />
)iuac. amimdli.<br />
Livianos ó bofes <strong>de</strong> asadura, cliichitl<br />
lochichi.<br />
Lizo para urdir y tejer, xiyotl.<br />
Loar, busca alabar.<br />
Loable cosa, yectcnehualóni. huecapanolóni.<br />
tlazonotzalóni. tlazolenehualóni.<br />
tía zotlatla uhtilóni.<br />
Loablemente, tenyoticu. ytaithcayotica.<br />
tleyótica. 7nahuizzótica.<br />
Loado, busca alabado.<br />
LobanillOc xoxdllt.<br />
Lobado en las otras animalias. xoxdlli.<br />
Lobadado. xoxdllo. xoxdle.<br />
Lobo ó loba, citetldchtli.<br />
Lóbrego, tlayuhudyan.<br />
mayaquén.<br />
Lobreguez, tlayuhudliz. tlayuhuállotl<br />
Local sitio, onohuáyan.<br />
Locamente adv. amozcaliztica.<br />
Locomotora en general, tcpuzyoleuhpo-<br />
póca. tepuzmoli'naláni . lepuzyollapa<br />
npopóca<br />
.
Locomotora ó máquina <strong>de</strong> trell./
Lozero, que ven<strong>de</strong> loza, conchiuhna-<br />
mácac conchiu1inaniacá)ii. tafalcauamácac<br />
. tapalcanamacáni<br />
.<br />
—239-<br />
Liia mazamapopoalóni.<br />
Luchar, ni.<br />
hiiia.<br />
maiztkuóu. ni, Jieneuhca-<br />
*' Lucha <strong>de</strong> los que luchan, ncmaiztlacolizlli.<br />
nenetihcahiiüiztli<br />
Luchador así. momayztlacoátit tetic-<br />
uciihcahitiáni<br />
.<br />
Luchón. momaizLláco. tcnt^neúhqui. tcnencúhco.<br />
^<br />
Lucero estrella <strong>de</strong> Ja mañana, hiiey citlálin.<br />
ciílálpol.<br />
Lucio ó luciente, tzotldnqui. pefétztic.<br />
ciicpónqui. ílafiexlút . pepetldca. mihiyolia.<br />
motouamtyulia<br />
Lucio un poco. za7iquvuint zolláni. za7iqucntelt<br />
zotlánqui .<br />
tiajneyóti.<br />
zu nquénin moto-<br />
Lucir ó resplan<strong>de</strong>cer, ni, ílanextia ni.<br />
cuepóni. nin. iyo/iit. )ií>in. tortameyo-<br />
iia.<br />
Lucir hacia otro cosa, /chnic nítla, nex-<br />
(ía. Y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />
Lucir hacer, níte, llancxtilia. nite. cuep07ialtia.<br />
tiiíc, pepetlaquillia. nite,<br />
llanexillomáca.<br />
Lucimiento así. tLanexliliztli. pepetla-<br />
quiliztli. cuepotiiliztli . tieiliiyotiliz<br />
tli. tonanityoll.<br />
Lucir con piedras preciosas, quelzaltica,<br />
cluilchiuhtíca ni, ílanextia. ni,<br />
iiiepóni. ni, huelnécí.<br />
Lucir un poco, zanquéntel ni, ílanextia.<br />
zanqiicnin ni, tlanexlia. Y así délas<br />
<strong>de</strong>más.<br />
Luciérnaga, icpitl. cópill. xoxótla. xoxilláto.<br />
Lucifer, colelcctli. tzilzimill.<br />
Luciferino. colélec. tzitzimic.<br />
Lucimiento <strong>de</strong> fiesta cualquiera, tonamcyotl.<br />
lia nextíJiz.<br />
Lucirse, quedar bien, niño, qualiltiiia.<br />
Lucir per.sona o cosa, nite, tlanextilia.<br />
Lucirse en alguna cosa, inóma niño,<br />
ílanextia.<br />
Lucrativo. tlacnopilhuíUo.<br />
Lucro, tlacnopiihuiliz.<br />
.<br />
i<br />
1 Lugar<br />
I<br />
\<br />
I<br />
\ Lujosa<br />
i<br />
I<br />
Ludir ó rozar una cosa con otra, nitla,<br />
neU'chxaqiialóa. nitla, netechichiqni.<br />
nilla, netechéhua.<br />
Ludir el un tovillo con el otro, andando.<br />
niño, qiiequeyobietechmótla.<br />
Ludimiento así. queyolnetechmollaliz-<br />
tli.<br />
Luego, adverbio, níman. niman cíxcan.<br />
níma yeica. niman amo huécauh. níman<br />
yé. niman yeicápa. zanyeicáhi.<br />
yecuél. zan axcnmpa. zan ycapáhi.<br />
Luego incontinenti, auh niman. ye niman.<br />
nimanyé.<br />
Luego que, conjunción, ynoyúh. ynoachtópa.<br />
ynoátto. ynó.<br />
Luenga cosa, huetlátztic. ánqui.<br />
Luengo un poco, hueyacatóntli. quauhiicatóntli.<br />
ancatóntli.<br />
Lugar, espacio, tlacaúhtli. tlacoyóyan.<br />
Lugar <strong>de</strong> verduras, fresco, teeeltíean.<br />
Lugar por don<strong>de</strong> entran y salen., (/«zaohuáya<br />
n . calacoh iiáya n<br />
Lugar teniente <strong>de</strong>l rev ó <strong>de</strong> gobernador<br />
ó <strong>de</strong> otra persona puesta endi^idad.<br />
lepa tillo teixiptlamocliiuhtíea.<br />
Lugar ó pueblo, altépetl.<br />
Lugar ó asiento, yeyánlli. netlalilóyan.<br />
Lugar <strong>de</strong>socupado como plaza ó heredad.<br />
tlalcaúhyan.<br />
Lugar <strong>de</strong>socupado como sala ó cámara.<br />
cacticac.<br />
Lugar en que está alguna cosa, oncantlacáca.<br />
oncantlaóuoc. yeyántli. yelohuciyan.<br />
Lugar sin chimenea, apochquiyahuayacan,<br />
atlecallócan.<br />
Lugar en que algo se recibe ó hecha.<br />
tlalemalóyan. tlalecalóyan.<br />
Lugar don<strong>de</strong> algo se guaráai.tlapialch'an.<br />
tlatlatilóyan.<br />
adon<strong>de</strong> huímos. >/('wa^ií/.v¿i7d)'«w.<br />
neiyanalóyan.<br />
Lugar don<strong>de</strong> juzgan. Ullatzontequililóyan.<br />
tecutlatolóyan.<br />
Lúgubre, tlaocóyac.<br />
Lujo, teuhtlacencahualúni.<br />
persona, teithtlacencaúhqni.<br />
Lujosa cosa, teuhtlacencaúhtli. teulitlacencahuálli.<br />
Lujuria, ahuilnemilíztli. nemecatiliztli.<br />
Lujurioso, ahiiilncnqui. ahuilnemini.<br />
.
.<br />
Lujuriosa cosa que hace lujuriar<br />
cuiti. tlacuihuáni<br />
letla-<br />
Lujuriosamente así. ahuiinemiliztica<br />
nemecatiliztica<br />
Lujuriar. «. ahahiiünémi. niño, meca-<br />
tía.<br />
Lumbre hacer, ui, tletlalia.ni.tlefUza<br />
nítla, xotkiltia.<br />
Luminoso, tlahuí/lo. tlancxiüo.<br />
Lunarosa persona. Ilar:ihuiztic.<br />
Luua, planeta <strong>de</strong>l cielo, métztli.<br />
Lunes, día segundo <strong>de</strong> la semana, lo mismo.<br />
7'í'/. \'í' omühuitl semana, tlaomilhuiíi.<br />
Luna <strong>de</strong> mediada, tlafánqiii tnctztli.<br />
coíónqni métztli. centiácol métztli.<br />
Luna Wena.. ye yahuáltic métztli ohuéix<br />
métztli. oya/iualíuh m.étztli. omácií<br />
métztli. otlafaliuhcaímétztli.<br />
Luna nueva, yancuíc métztli. ohualmóman<br />
métztli. oquizáio métztli.<br />
Lunar, luz <strong>de</strong> la luna, metztonálli. metztonállotl.<br />
Lunai*, señal <strong>de</strong>l cuerpo, tlacihuiztli.<br />
totlacihuiz.<br />
Lunar pequeño, tlacihuizlóntli.<br />
Lumbre, tlanéxtli. tlahuilli. tlétl.<br />
Lumbrera, llauexilloti. tlaliuillotl.<br />
Lumbrosa cosa. íiakuillo. tlauexilla.<br />
Lupanar, ahuiancálli. tlahuelokálli<br />
trtcchaxilóyan. nccihuatlaanáyan<br />
Lustrar, dar lustre, ni, fcpetlaquilia.<br />
Lustre, fiepetlaquilizíli.<br />
Lustroso, fepc'tlaqnílli. fefétlac.<br />
Lustro, mamacuil.vihtiitl.<br />
Lustre en la pintura, tlacuilolchipahua-<br />
liztli. ytzotldnca ypefetlacáca yn tla-<br />
cuilolli.<br />
Luto que se pone por el muerto, miccakuacatilizlli.<br />
miccaJiicacáyotl.<br />
Luto <strong>de</strong> vestidura, nczahiializmicca<br />
tlátquitl. miccatlátquitl<br />
Luto quitar, ni, miccatlatquiquania.<br />
Luz eléctrica, clectzoncáyotl. tlahuitcquiliztlanéxtli.<br />
tlahuiteconnexíllotl.<br />
Luz áe a.Teo. electzonttavólol tlancxtlanólol.<br />
Luz. tlanéxtli. tlanexíllotl<br />
Llaga reciente con sangre, chipeliuiliz-<br />
Ih czqtiiztica.<br />
.<br />
.<br />
— 240—<br />
I Llaga<br />
Llaga con materia, chipclihuilfzlli tem.állo.<br />
timállo palxátli.<br />
Llaga vieja tzotzohuiztli.<br />
Llagas tener así. «, itzotzóliai.<br />
.<br />
pequeña, chipelihniliz tepiton.<br />
chipeli/iitiliztóutli.<br />
Llaga <strong>de</strong> herida <strong>de</strong> espada ó <strong>de</strong> palo, tchiiitécca<br />
palo xtli.<br />
Llagar hiriendo, nite. huitéqui. nitr.cocóa.<br />
nite. ezquixtia.<br />
Llaga como quiera, chipelihniliztli.ychpelihtiilizlli.<br />
xolelitiiliztli. chipclihni-<br />
llotl.<br />
Llagado, lleno <strong>de</strong> llagas, chichipeliúkqui<br />
iychpí'liiiJiqui . tlacocóUi tlaxoxo-<br />
Icúlüli.<br />
Llamarada, tlecuezállotl.<br />
Llamar, nite, nótza. nite, tzatziliit<br />
Llamar con frecuencia, nónte. nonótza.<br />
nónte. tzatzatzilia.<br />
Llamar por nombre, nite, tocayotixt. íctóea<br />
ye nite, nótza.<br />
Llamamiento así. tetoeayotiliztli.<br />
Llamador por nombre, tetncayotiáni.'tetóca<br />
ye tetiotzdni.<br />
Llamar á voces, nite. tzatziliu.<br />
Llamado así. tlatzatzililli.<br />
Llamamiento tal. tetzatzililizlli.<br />
Llamar con la mano. nite. manótza.<br />
Llamado así. tlamanólztli.<br />
Llamamiento tal. temanotzaliztli.<br />
^<br />
Llamar con la cabeza, nite. ixcuecuechilhiiia<br />
Llamar á alguno con menosprecio, noetié/<br />
tlapalpulé?<br />
Llamar gente para que labre el maíz<br />
que haya nacido, nitla. toctlalhuíu<br />
Llamamiento tal tlaíocílal/iuiliztli.<br />
Llamador así.<br />
ttalhuiqui.<br />
tlatoetlalhuiáni. tlaíoc-<br />
Llamar haciendo señas con el rostro. 'ó<br />
haciendo <strong>de</strong>l ojo.<br />
ixc u ech ilh u ia<br />
nite, ixnófza. nite,<br />
Llamar para la guerra<br />
nite, yaollalhiiía.<br />
nite, ya onótza.<br />
Llamado así. tlayaotlalhnílli.<br />
Llamamiento tal. teyaonolzalíztli. teyaotlalhiiiliztli.<br />
Llamar tocando con la mano, nítla. Izo<br />
tzóna. vnii nite. nótta.
. . .<br />
Llamar á !a puerta. ;?/'. tlatzaciiillotzotzónu.<br />
nÍL\ tzotzóna.<br />
Llamamiento así. tlatzacuillotzotzona-<br />
lizíli.<br />
Llama <strong>de</strong> fuego tlccomócíU. tlemiyáhuatl.<br />
llecuezálLoll. tlcncnepilli.<br />
Llamas echar, iiíno, tlemiyahuayotia<br />
niño, tlecue^allotia. niño, tlenenepi-<br />
llotia.<br />
Llana cosa, ixmánqtii. petlánqui. cem<br />
7náni. ccmmánqui. cetnixmánqui.ixmanillotl.<br />
Llanura ó llano ixmanüiztli. pellantimaniliztli.<br />
ccmixmaniliztli. cetnmanüiztli.<br />
ce.mmanillotl.<br />
Llanura <strong>de</strong> campo, ixtláhuatl. huci<br />
tlálli.<br />
Llanura <strong>de</strong> agua, aixmaniliztli. ahuelmanilíztli.<br />
ajxmánal.<br />
Llano en conversación tlatlácalLyhuian<br />
yocoxca n en qui.<br />
Llaneza así. tlatlacáyotl. yhtiíanyocoxca<br />
n emiliztli.<br />
Llanta <strong>de</strong> col. qiiiltéctli. yquanilónt<br />
quilill.<br />
Llantén ó lantén hierba, lotoncafátli.<br />
Llanto, choquizlli. choquiliztli. choqiiiztzatzHiztli.<br />
choquizzotl.<br />
Llanto hacer, ni. clióca. ni, tzdtzi. ni.<br />
choqniztzátzi.<br />
Llave para abrir ó cerrar, tlatlapolóni<br />
tepuztlatzaqiialóni.<br />
Llave pequeña,<br />
poltóntli.<br />
llatlapoloniton. tlatla-<br />
Llavero para llaves, tlatlapolxitlúztli<br />
Llegar, n. áci. ni, huallanh.<br />
Llenar, nitla. temitía.<br />
Lleno, cosa llena, lénqui. llatemitilli.<br />
¿cntica. téníoc. Icntinián'i. tmticac.<br />
Lleno <strong>de</strong> buen fruto, qualliliztlaaqui-<br />
11o.<br />
Lleno <strong>de</strong> lodo, mocazóquitl.<br />
Lleno <strong>de</strong> lodo estar. ///. mocazóquitl.<br />
Lleva<strong>de</strong>ro, fácil <strong>de</strong> sufrir, oquichiiuílon.<br />
Llevar, ni. llátqui. nitla. itqiii. nitla,<br />
huica.<br />
1,1 evado así. Iluitquitl. tlahidctli. tla-<br />
hiiicálli<br />
.<br />
Llevar algo en los hombros, nitla, quecJipaiióa.<br />
nitla, qiicciipanliuia<br />
.<br />
241 —<br />
.<br />
Llevar algo en los brazos,<br />
loa.<br />
Llevado así. tlanapalólli.<br />
nitla. ñápa-<br />
Llevar carga. ^«7 /ir, mama, nitla, m¿?nr.<br />
Llevar á alguno en andas. nitla,tlapechhiiia.<br />
Llevado así. tlatlapechhuilli.<br />
Llevador tal. tlatlapechhuiáni. tlatlapechhuiqíii<br />
Llevar algo en huacal, nitla, hnacalliziia.<br />
Llevada cosa así tlahuacalhiiilli<br />
Llevador tal. tlahuacalhniáni.<br />
calhuiqni.tlahua-<br />
Llevar can<strong>de</strong>las en las manos, nóinac<br />
ycatiuh in can<strong>de</strong>la.<br />
Llevar algo<br />
huia.<br />
en jaula, nitla, guauhcal-<br />
Llevar algo a otro en los hombros, nitr,<br />
tía q T( echpá n il/i nia<br />
Llevarle algo á otro en las manos ó brazos,<br />
nitc. tlanapalhuia.<br />
Llevar algo el<br />
tóco.<br />
viento, hecatóco. elicca-<br />
Llevado <strong>de</strong>l viento, tlahecatoctilli.<br />
Llevar algo en espuerta<br />
huia.<br />
nitla. chiqíd-<br />
Llevar la carga á otro para que <strong>de</strong>scanse,<br />
nitc, cehiiia. nite, tlamaynalcc-<br />
hiiia.<br />
Llevar algo encima <strong>de</strong> los hombros. «/¿/ir,<br />
quechpanóa. nicno. qucchpanoltia.<br />
Llevar al.go el agua <strong>de</strong>l río. atóco. nitr,<br />
atoctia.<br />
Llevar algo arrastrando, nitla. hitilána<br />
Llevar arrastrando <strong>de</strong> los cabellos, nitc<br />
quahuilána. nite, fzonhuilona.<br />
Llevar <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l arca, nitla. ciaaihuia.<br />
Llevar en palmas, yiite. matlapechia<br />
Llevar a alguno por engaño, fiíte, na-<br />
Ji¿ialhuica.<br />
Llevar ó traer hacia sí alguna cosa, nohiiicpa<br />
nic, tilinia<br />
^ Llorar, ni. choca, n, ixayoquiza. nin.<br />
ixayopátzca. n. ixayo nic, materna.<br />
Llorón, rhócon.<br />
.Lloroso, cliocáni. ixayoguizáni. mixayopatzcdni.<br />
mixayomatemdni.<br />
LÍoro. choq2iiztli. choquiliztli. ixayoquizaliztli.<br />
neixayopatzguiliztli. ncixa<br />
vomatemaliztli.<br />
.<br />
.<br />
.
Llorosamente, choquiztica. ixayotica.<br />
iieixayoniaíc-<br />
ncixayopat zcalizlica .<br />
tnalizticn.<br />
.<br />
Llorar con voces, ni, choquiztzátzi. }¡i.<br />
chiquiliztzátzi. ni, tecoyóhiia.<br />
Lloro así. choquiztzatziliztli. chichiquiliztzatziliztli.<br />
tccoyoh iializtli.<br />
Lloroso <strong>de</strong> esta manera, choquizlzalzini.<br />
chiquiliztzatzini. tccoyohuáni.<br />
Llorar con golpes. 7ihio choquiznenmiclia.<br />
!ii?io, choquizqnanhtciihtlázo<br />
níno, c/ioquizzotldhua.<br />
Llorar mucho el niño con ooraje. ;//'.<br />
tlaololóa fii, tzátzi.<br />
Llorar á otro. nite. choqidlia<br />
Llorar mucho. «. elleláci in ni. c/tóia.<br />
n, cilelqtiiza in ni, choca.<br />
Llover, qriiáhui.<br />
Llover mucho, llaelqiitáhiii. liiáiiua.<br />
.<br />
,<br />
242<br />
tlaycltüáhiia . xaxahuáni. (elcxaviáca<br />
. yuhqiavxicttiíhii llanoqnilo.<br />
Llover gotas<br />
chapa ni.<br />
gr.in<strong>de</strong>s. chuchapaca, cha-<br />
Llover mucho tiempo, moccmmána in<br />
qitiydhniíl occmmóman in qxiyákuitl<br />
aoconquiza . llapaqniyáhni, cchual<br />
all 7nomdna. tlapayáhni<br />
Lloverse la oasa. tiax.ica.<br />
lAov'izmL.qniau/ichichipin.aiiiuichquiáhuitl.<br />
pipixanliquiáhnitl<br />
Lloviznar, chic ¡lifini in quiáhnill.<br />
ahuHchquiáhui. ah u a ch pi xah i< i.<br />
ahiiacht zeí zeliiihtoc. tzc/zdiuhíitna-<br />
ni.<br />
Lluvia, quiáhuiíl. quiyáliuitl.<br />
Lluvioso, quiyaúhyo.<br />
Lluvia <strong>de</strong> sangre, czpipicalizlli . czxaxahuanilíilli.<br />
1 DE LOS QUE COMIENZAN EN M.<br />
acaco. tetlaílti. ilahiiclillo.<br />
Macana, tlahuiztlatépin.<br />
Macero, el que lleva la maza.Icocuitlctquauhololnapaloáni.<br />
Maceta, xochtocóni.<br />
Mace ton. liucyxochtocóni.<br />
Macisa cosa, picqui. inacilíca. mctlquitica.<br />
ilictlutkililU. mácic.<br />
Macizar. ;/. itictlatlalia. ni. molqnilia.<br />
Macuache, indio bozal, mucciiuúlc.<br />
Mácula, cliichlctli.<br />
Machacar, nitla, inomóltza.<br />
Machetazo, tcpiizmacllahuilcquiilo.<br />
Machete, trpuzmáclli.<br />
Machiembrar ma<strong>de</strong>ra, ni.qnaiihnaynic-<br />
tia.<br />
Machón, pilar gran<strong>de</strong>. Icpaiichicaliiiáni<br />
Macho, en cada especie, oqnichíli.<br />
i\Iachorra. i el zoca ti. Ictzícall.<br />
Machucar cañas, jicaras ú cosas<br />
lla. xa7nanict<br />
así. )ii-<br />
Machucada cosa así. tlaxatnunílli.<br />
.Machucadura tal. tlaxainaniliztli.<br />
Machucar, en gen. nillu, huitccpuchóa.<br />
Machucar á otro la cabeza, nitc. quatcpitzinia.<br />
Machucador tal. teqnatcpilziiinhii.<br />
Machucadura así. llaquatcpitzinilizllK<br />
Machucar fruta, huevos ó cosa así. nitla.<br />
pilzinia. nitla. xaqualtilia.<br />
Machucada cosa así. tlapitzinílli. tlaxaq<br />
naltimii<br />
Machucadura tal. tlapitzinilíztli tlaxu-,<br />
qnaltiliztli.<br />
Madama, ciliiiapilli.<br />
Ma<strong>de</strong>ja en general, llatctcctli. ccntlate-<br />
léctli.<br />
Ma<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> seda. Izaulillatctéctli.<br />
Ma<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> hilo, icpallatctéctli.<br />
Ma<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> estambre. Icteccentlatetcc-<br />
tli.<br />
Ma<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> cor<strong>de</strong>l ó mecate, mccallatctéctii.<br />
Y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />
Ma<strong>de</strong>raje, quanh tía centemáliz.<br />
Ma<strong>de</strong>rería, /utapalnamacóya n . quauí'inamacóyan.<br />
Ma<strong>de</strong>ra, qnáhnitl.<br />
Ma<strong>de</strong>ro, qnáhnitl.<br />
.
Ma<strong>de</strong>ro pequeño, quauhíóntli. qjiatili-<br />
Ic pitón.<br />
Ala<strong>de</strong>rar. con ma<strong>de</strong>ra ó enma<strong>de</strong>rar. «¿//
Magullar carneo mallagar. ;//. }tacaxaguahki.<br />
///'. naca xaqualtilia<br />
Magullada carne, xaxaquúltic. fapálz-<br />
iic.<br />
Magulladura <strong>de</strong> carne. nacaxaqualoHz-<br />
tli. nacaxaquallilizlH. %<br />
Maherir para la guerra, apercibir ó señalar,<br />
ni. yaallatóa. ¡lííc. yaol/alal-<br />
huia.<br />
'<br />
•'<br />
Maherimiento <strong>de</strong> guerra. yaoLlatóUi.<br />
tcyaollatalhuilíztli.<br />
Maitines lo mismo, ó yohitahirfántla nctcochih<br />
italiz tli.<br />
Maizal, t'utólpaji. tlaúlfav.<br />
Maíz <strong>de</strong>sgranado, tlaólli. llavólli. t¡aú-<br />
lli.<br />
Maíz seco en mazorcas, ccnlü. cintli.<br />
Maíz blanco, iztacllaólli.<br />
Míiíz negro, yáuh tlaólli yáhnill.<br />
Maíz amarillo, cuztictlaúlli.<br />
Maíz colorado, xiuhtocllaúlli.<br />
Maíz pintado <strong>de</strong> diversos colores. xiuJiiloillaúlli.<br />
Maíz leonado, quappachcctiílatllli<br />
Maíz que se hace en cincuenta días,<br />
xiuhtocU'pitl tépitl.<br />
Majada, estiércol, cuitlahuizlli. En muchos<br />
pueblos dicen, moxdla.<br />
Maja<strong>de</strong>ar, nilla. ttiilláhuia.<br />
Maja<strong>de</strong>ría, necedad, ancicaliliztli.<br />
Maja<strong>de</strong>ro, necio, aiir/caliihii.<br />
Maj;ir con mazo ó maza, nilla, téci. nilla<br />
tclzolzóua. nilla. lexolohuia.<br />
Maja<strong>de</strong>ro tal. tlalexóni. tlalelzotzoualóni.<br />
llaU'xolohuilóni. ¿exóloll.<br />
Majador así. Iccini. llalelzolzonáni. tlatcxololiiiiáni.<br />
Majar con maja<strong>de</strong>ro, nilla. texolo/inia.<br />
nilla. Icl zolzóna. nilla, téci.<br />
Majada ó posada, niilpancúlli. ycyánlü.<br />
Majada <strong>de</strong> ganado, quaguahuéqne in<br />
cochian. ichcámc in cociiian. etc.<br />
Majestad, ccnquizcamahuizzotl. ccnquizcahiieillatocáyoll.<br />
hucyllcyotl.<br />
Majestuosamente<br />
kuizlica.<br />
ad-/. ccnquizcama-<br />
Majestuoso, cenqnizcama Ji ii izlic<br />
Majuelo, yánciiic xocomccamilli.<br />
.<br />
. .<br />
Majuelo plantar, ni. xocomccatóca . ni,<br />
xocamccaaqnia<br />
Míilac.Tte. malácall.<br />
.<br />
244—<br />
1<br />
1 Malaventurado,<br />
i<br />
j<br />
I<br />
i ción.<br />
j<br />
i Mal,<br />
I<br />
I Mala<br />
I<br />
\ Mal<br />
i<br />
' Mal<br />
¡<br />
Malandrín, perverso, atlácatl.<br />
nenllócall.<br />
Malaventura, ncntlacáyotl.<br />
Malbaratar, nilla. ncmpolóa.<br />
Malcriado, grosero, hombre sin educa<br />
tenmam acéhual. Icnmaniacc-<br />
huallálo.<br />
nombre sustantivo, aqnallilizlli<br />
Ilahnelilocáyotl. ayécyotl.<br />
cosa, aquálli. ayéctli. tlahucl'ilucáyoll.<br />
ayécyotl.<br />
Mala y falsamente, ayecyotíca.<br />
tilizlica. iztlacayotica.<br />
iztlaca<strong>de</strong><br />
ojos, ixcocolizlli<br />
Mal lugar, ayéccan. aguaican.<br />
parir procurándolo, niño, llallaxi-<br />
lia.<br />
Mal parir sin voluntad, tiino. Ihiolini-<br />
I lia.<br />
I Mal<br />
1 tica,<br />
I<br />
I<br />
ó malamente, aquallolica. ayrcyotlahuclicayotica<br />
. amo ihui.<br />
Malcriado, atlácull. ateixilla.<br />
Mal punto. Interjección, iyo. onollahuelillic.<br />
Malo estar, ájiitno, huelmáti. niño, cocóa.<br />
ni, cocóya. anihuclmáti in no-<br />
1 nacáyo.<br />
Malo estar mucho, casi á la muerte, m<br />
tlanáhiti. ni. totóca. El per metáfo-<br />
' ram.<br />
I ánct<br />
j Maldad,<br />
I<br />
ycic nónoc. ?ioconcacaú/itoc. nic.<br />
nolequitih. ic oyiechtecágne.<br />
tlahuelilocáyotl . allacáyoll<br />
ayécyotl aguállotl.<br />
Mal<strong>de</strong>cir ó murmurar, nile. aqualilóa,<br />
nite, aycquilóa. nitc, chicoilóa. nile.<br />
Ilahuelilocaitóa nite, Iclchihua. nite.<br />
tlatelchi/iiiilia. nile. lepulzilóa<br />
nite, Iiiicxcailóa.<br />
Maldición tal. teaqualiloliztli. leayequiloliztli.<br />
letcputzilolizlli. tehuexca-<br />
ilolizlli.<br />
Maldiciente así tcaqiialiloáni, ateycguiloáni.<br />
lechicoitoáni. Icllaiiiielilocailoáni<br />
tetelchilináni. tctlatelchi<br />
liuiliáni. tetepntziloáni. tchncxcaitoáni.<br />
Mal<strong>de</strong>cir algo, nilla. agualilóa. nilla.<br />
lelchiliiia. nilla. tlayclilia<br />
Mal<strong>de</strong>cidor así. tlaaqualitoáni. llalrlc/ii/nníni<br />
llatlavelilláni.<br />
-.
.<br />
Maldición tal. tlatclchihnalhUi. tlatlayclitlalíztli<br />
Maldita cosa. llati-lchihinHU. tlallahuc-<br />
Uttálli.<br />
Maldito, tlayclittal. tlatcIchiJuial.<br />
Malear, nite, qucnchihua.<br />
Maledicencia. tccJücoitolízíli.<br />
Malestar, tetequifachóliz.<br />
Maleta <strong>de</strong> viaje, tlatquihuicóui. qnimi-<br />
li.<br />
Malevolencia, tequalancaitlalizfli.<br />
Malévolo, tcqualaticaittáni.<br />
«''<br />
Maleficio, fetoliníztb. letlaixpnUudliztli.<br />
tlahuciilocdyotl.<br />
Maléfico, hacedor <strong>de</strong> mal. tetoUntáiii.<br />
letlaixpolhuiáui. tlahiicliloc.<br />
Maleza ó breña, quauhputzdlli. quáuhtapazólU.<br />
quauhniátlatl.<br />
Malgastar, tiitla, nempolóa.<br />
Malhablado, tcncuccuénoc.<br />
Malhecho, aquallachihiiálli. ayccflachihuálli.<br />
tetolini.<br />
Malhechor. aquallachiJitíáni . tctoliniá-<br />
ni.<br />
Malicia, tlahuelilocáyotl. aqualtüiztli.<br />
ayectiliztli.<br />
Maliciar. ;//, ayuhtcüta. n. aquallcílta.<br />
Malicioso, tlahuelüoc. atlácatl. atlaca-<br />
ncmi a .<br />
tíacanecí, ayuhmomaiini<br />
mochicomatint. ayuliteitláni<br />
M^Xiciosamente. tla hueh'locayolica a t¿acanenu'liztica<br />
Malignidad, tequenchihuáliz. ietolini-<br />
liz.<br />
Maligno, cenquizcatlahucliloc . atlácatl<br />
atlacaiiémi. tetolñiü'oit.<br />
MRUgna.mente.cenqulzcatlakiíeli'locayotíccc.<br />
atlacaneiniliztica.<br />
Malquerer, ánite, tlazótla. ánoyitcné<br />
qui nite, . cocolía, anótloc nic, néqiii.<br />
iiite, tlayelitta.<br />
Malquerencia. atetlazotlaliztU. aontc-<br />
7ieqinliztli. ietla elittalizlli<br />
Malqueriente, tecocoliáni. tlayelitiáni<br />
Malquistar, ni, tlahuellalilia.' nitc, tlahuclmanilia.<br />
Malquisto, atlacanémi. tlahuelilocatnacJióni.<br />
Malsano, teqticnchihtial.<br />
Malsinar. nite, tepidzitóa.<br />
.<br />
. .<br />
2+5 -<br />
.<br />
Malsiu. tetzálan tenefánllu nrmini. lenetechehuáni<br />
tenetechchalaniáni<br />
tetzálan tenepántla motecáni. levollococoltiáni<br />
maquizcóatl . chiquiniolÍ7ntnocMhna<br />
Maltratar alguna cosa, nitla, foctlantilia.<br />
Maltratada cosa. tlapoctlantiUUi.<br />
Maltratador . tlapocflantiliáni.<br />
Maltratamiento ó<br />
tlaníililiztli.<br />
maltrato así, tlafoc-<br />
Maltratar á otro ó aniquilarlo. nite,foctlantilia.<br />
7iitla, foctiantili
— 246<br />
Manada á manada. Adverbio, cecentlamánliu.<br />
llaílamancitihui. cecenlla-<br />
mánca.<br />
Mana<strong>de</strong>ro, burro ú<br />
iiachoátii.<br />
otro animal . nioxi-<br />
Mana<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> agua ó manantial aanjryálla.<br />
tipapálztla. achicJiiáctli. achtchiái'an.<br />
Manar agua ú otra<br />
molóui. pifica.<br />
cosa. /?tt'vu. quiza.<br />
Manar <strong>de</strong> mi sangre,<br />
pica.<br />
nezmolótii. nczpi-<br />
Manar materia la llaga, ni, temalquiza.<br />
Manar algo <strong>de</strong> otra cosa, letcchmcya.<br />
tctechquiza,<br />
pica.<br />
tctcchmolóiii. Iclcchfi-<br />
Manar por diversas partes, monéya.<br />
momolóni.<br />
Manantial cosa, aameyállo.<br />
Manco <strong>de</strong> las manos, macoíóngui. ?namúg///.<br />
macocóxqui. matzicóltic. macuéciic<br />
. maizit zicol. matzolihui<br />
Mancarse así. ni, macolóni. ni, inamimiqui.<br />
ni, matzicolihui. ni, maizit zicolihiti.lUCti.<br />
?ii, }natzolihi(i. ni, macue-<br />
Mancar <strong>de</strong> manos, niic, ynacotóna. niíc.<br />
mapnztíqui. etc.<br />
Manco <strong>de</strong> ^'le.?:. xocuecuépqíd. xocuccuelpáchlic.<br />
Mancebo, tclpúchtli<br />
Mancebía, juventud, tclpúciiyotl.<br />
Mancebo crecido, tlapulilitii.<br />
Mancebo pequeño, telpuchtóntli.<br />
cáton.telpo-<br />
Mancebia, mocedad <strong>de</strong> estos, tclpiicliyotl.<br />
tclpocáyotl.<br />
Manceba <strong>de</strong> casado, teichtacamccaith.<br />
Manceba <strong>de</strong> soltero tcmécanh mí-catl.<br />
Mancebo hacerse,<br />
pocáti.<br />
ni. telpúchti. ni, Icl-<br />
Mancebo, tornarse otra vez. occépa ni-<br />
.<br />
)io, tclpnchtilia. niño piltilia, ni, tel-<br />
piichtia.<br />
Mancebia, putería, ahuiuncálli. netlanezihtilizcálli.<br />
nctlancnhtilóyan. netzinnatnacóyan.<br />
nctzincolinilóyan<br />
Mancebo aun no barbado, ayánio tentzóne<br />
tclpúchtli.<br />
Mancar, ahuiancónctl.<br />
Mancera. tlaltzaxaníma.<br />
—<br />
.<br />
. .<br />
Mancilla busca mancha<br />
Mancilla en el cuerpo ó en la cara, hiiayapalchitaliztli.<br />
ixiycuxiliztti. ixciticuilUmiztli.<br />
Mancillado así. yapaléctic. ixicúcic. ix-<br />
cuiciiiliií/i q ui.<br />
Mancillar <strong>de</strong> esta manera, nite, yapaléhua.<br />
nite, ixicuxitía. nite, ixcuicuilóu.<br />
^Mancillarse, ni. yapalclnia . n, ixyapaléhua.<br />
ti. ixicúci. n, ixcuicu'ilihui.<br />
Mancilla haber, nite, icnoitía. teca ni.<br />
tlaoíóya. 7iech tlaocoltia . teca ni,<br />
ncntlamáti. teca niño, tequipachóa.<br />
Mancilla por misericordia, teicnoittaliztli.<br />
tetlaocolittaliztli. teca tlaocoyaliztli.<br />
teca nentlamutiliztli. teca netequipachollztli.<br />
Mancha ó mancilla, chichictli. chichicahulztli.<br />
chichicahuiliztli.<br />
Manchado ó mancillado, chichicyo. chich<br />
ict ic . cli ich ica ú h qui.<br />
Manchar ó mancillar, nitla, chichicóa.<br />
hit la. ciiichictilia.<br />
Mancharse la cara, n, ixticéhua.<br />
Manco que tiene torcida la mano, mac^ltic.<br />
tnapuztécqui.<br />
Mancomunadamente. adv. tccctiliztica.<br />
Mancomunar, nite, cct'ilía.<br />
Mancornar, nitla, naniictia.<br />
Manco que tiene cortada la mano.wo/í'púltic.<br />
rnacotúctic.<br />
Mancuerna, tlandmic.<br />
Manda<strong>de</strong>ro, tititlántli<br />
Mandatario, chiuhtlánqui<br />
Mandato, tlatolmacáliz<br />
'^''<br />
Manda <strong>de</strong> testamento, miccanenahualiliztli<br />
m icea telia m amctq u iliztli.<br />
Manda hacer así. niño, nanahiiatia.<br />
nite, tlamaniáca. nite,<br />
niño, canhtchua<br />
tlaxcxelhuia.<br />
Mandar <strong>de</strong> palabra, llatoltica nitio,<br />
nahuatúx. llatoltica nite. tlctmamcica.<br />
Mandado <strong>de</strong> ^a.\a.hra.. llatoltica nenanahzialiliztti.<br />
llatoltica tcllamamaqui-<br />
liztli.<br />
Mandado en retorno, orr?//» tlanahuatiJli.<br />
oppanahuatUli.<br />
Mandar así en retorno, occippa ic nitla,<br />
nahnatiu., yenocucl ic tiílla, na/inatia.<br />
óppa nitla, nahuatia<br />
.<br />
.
. .<br />
Mandar á otro lo que á él habían mandado,<br />
como cuando envían á alguno<br />
á alguna parte<br />
titlannécuil.<br />
y él envía á otro. ni.<br />
Mandar el príncipe, nite, nahuatía. nitla.<br />
nafuiatia. quiza in nihlyo in<br />
notlálol ni, tlatocallatóa.<br />
Mandamiento así. tenaJiuatiliztli. tlanahtialí/híli<br />
thftocalkDLahualüiztU.<br />
tlatocatlatólli. tlatocatenahuatílli.<br />
Mandar á otro que haga algo, nic, chiuhtláni.<br />
Mandar con rigor, fervor y vehemencia.<br />
níie, tlaquauhnahuatia<br />
Mandar hacer penitencia, nitla, inacehualiznahnatia<br />
.<br />
lizllulhuia.<br />
nite, tlamacehua-<br />
Mandar que se regocijen todos, nite, fafaqíiiliztlalhícia.<br />
Mandador tal. lepapaquilizllaüiuiáni.<br />
Mandar como quiera, uilc, nahiialia.<br />
nitla. nahuaíia.<br />
Mandado en esta manera. tenaJuiatiliz-<br />
tli. tía ua/i lia I iliz lli.<br />
Mandón que mucho manda. a7^/.?í/« //«naliKatiáni.<br />
achichican tlanahnatia.<br />
zanic7icmi in tcnahuatiu.<br />
Man<strong>de</strong>recha, busca lado <strong>de</strong>recho.<br />
Mandíbula, coyónya. ?niyahuayócaíi<br />
camaciielpadiitihcan<br />
Mandil, itipaynpílcac.<br />
Mando, tenahuatiliztli. tlanaJiuatiliztli.<br />
Mando ó mandato <strong>de</strong> penitencia, tlamacchualiztenah<br />
iiatilli. tía macch ualiz-<br />
tlalhitiliztli.<br />
Mandrachero, tlapatoáni.<br />
Mandracho, palollcálli.<br />
Mandrágula, hierba, tepillaliliíóni fátli.<br />
Manecilla, en gen. mamachiyotónlH.<br />
maquiztli. maqiiiztóntli<br />
Manecilla <strong>de</strong> reloj, cahuillapoalmafnachiyotóntli.<br />
caiiuillapoalmaquiztli.<br />
Manejable, tepáchoc. teyácan.<br />
Manejar, nite, pachóa. nite, yacána.<br />
Manejo, conducta individual, nemiliztli.<br />
Manera <strong>de</strong> vestidura o faldriquera, /¿rílalilóyan.<br />
"<br />
Manera, modo ó forma, yuhcáyoll yu/ica<br />
miztli, yuhquiyotl.<br />
Manear bestias. ;//. niazamailpia.<br />
Manfla, aquelzcacihnull. a/inidni.<br />
.<br />
.<br />
•24/<br />
.<br />
.<br />
Manflota ahuiancálli.<br />
Menflotesco. ahuiánlic.<br />
Manganear, nula, xittomonilpia.<br />
Mangana, tlaxittomonilpiliz.<br />
Manga <strong>de</strong> vestidura, tlamáitl. camisa<br />
máitl. Y así <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más.<br />
Manga <strong>de</strong> nube ecacóatl.<br />
Mango <strong>de</strong> cuchillo, ctichillo tzinquaúhyotl.<br />
cucJiillo ytzitzqidlóyan.<br />
Mango ó cabo <strong>de</strong> cuchillo, lesna, etc.<br />
tzinquaúhyotl<br />
Mangorrero cuchillo, hueicuchíllo.ypanocnionéqui<br />
cuchillo, miichiytequíuh.<br />
Mangonada, teixtlazaliztli. 7ic?natlazaliztli.<br />
tett'lchihualíztli. tlatlahuelchihualiztli.<br />
Manía ó maña. tlatlaTnachilizlli .<br />
tlaima-<br />
tilízlli. tlamáchtli. nextecuil/otl.<br />
Manialbo. ommaiztac.<br />
Maniatar, nite, mailpía.<br />
Maniatado, temailpicac.<br />
Maniático, nextecuini.<br />
Manida <strong>de</strong> jornada, cochihuáyan. necehuilóyan.<br />
Manilla, teocicitlatnaquiztli.<br />
Manifacero, revoltoso, aonmocáqui.<br />
Manifestar,<br />
niachtia.<br />
dar á conocer, nicle, ixi-<br />
Manifiesto, htielnéci. huelnézqui. teixpanneci.<br />
teixpancd.<br />
Manifiestamente, huelteixpan.<br />
jiexilizticateixpan-<br />
Manifestar. Jiictc, machiztia. nic, iiextia.<br />
teixpan nic, tlalia. nicte, nexiilía<br />
nic. nextia.<br />
Manifestación, temachizttliztli. lenex-<br />
tililíztli. ti'ixpa ntlalillztli.<br />
Manifiesto ser. macho, néci. tcixfancá.<br />
yuhca teyóllo. pánica, ixneztica.<br />
Manija, matzitzquilóni. matóton.<br />
Manigero . tecuitlah uidni.<br />
Maniobra, machinhcáyotl. tlamalequipanóni.<br />
Maniobrar, nitla,<br />
tequipanóa.<br />
machihua. nitla, ma-<br />
Maniota, neniailpilon.<br />
Manipular, nitla, macuecuetzóa.<br />
Manipulación. tlamacuec2¿etzolízlli.<br />
Manipulador,<br />
tzolóni.<br />
el aparato, tlamacuecue
.<br />
— 248-<br />
Manipulador, la personaf tlamacuecuctzoúni.<br />
Maniquí, guauhtlatguita machihiial.<br />
Manjar generalmente. Uaqtiálli. qualóni.<br />
Manjar <strong>de</strong> huvas. emúlli. epahttáxlli.<br />
cfa h tía Xmúlli.<br />
Manjar como quiera o guisado, míilli.<br />
Manjar <strong>de</strong> carne, nacaimdlt. totolniúlli.<br />
7na¿amúlli. Y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />
Manjar <strong>de</strong> pescado. michmYílli. cneyami'dli.<br />
V así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más<br />
Manjar <strong>de</strong> huevos, totoltcmúlli.<br />
Manjar <strong>de</strong> ahuacates aliuacamiilli.<br />
Manjar <strong>de</strong> hierbas, gttilmiilli.<br />
Manjar <strong>de</strong> chile y tomate. cJiilchomúlli.<br />
chilhuacim'dli.<br />
Mañear, w/, quimáti. 7iilhi, llamachia.<br />
nitla, imáti.<br />
Mañero ó mañoso, gniínatini. tlatlamachiátii.<br />
tlaimalini.<br />
Mañosamente, tlatlamachiliztica. tlaimatiliztica<br />
Mañana <strong>de</strong>l día. yohuaíziuco. tlahuiz.<br />
cálpau. tlachipáJíua. icippa. nonchipa.<br />
Mañana, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> hoy. múztla. yciith.<br />
Mañera, que no pare, tetzácatl. tetzicatl.<br />
afilhua.<br />
Mano <strong>de</strong>l hombre. 7nditl. toma.<br />
Mano pequeña, matepítoti. matóntli.<br />
Mano <strong>de</strong>recha, iiomaycc. >ioma,yéccan.<br />
nomaimátca . 7ioma)temátca. 7nayec-<br />
cá7itli. Tnayauhcthitli.<br />
Mano izquierda. yiomaópoch.7iopochmá.<br />
Mano <strong>de</strong> mortero, guauiítcxólotl.<br />
Manojo ó manada ceiitlacuitlalpüli<br />
centlalpilli. ce)i77iccatl.<br />
Manojo á manojo. Adverbio, ccce/itlalpilpa7t.<br />
cecc7nnecápau.<br />
Manopla, armadura, tepuzmaíhuatl.<br />
Manopla <strong>de</strong> piel. 77ia(¡tuail.<br />
Manoseada fruta, xaxagitáltic.<br />
Manosear. 7iitla. xaxáqua.<br />
Manoseado, llaxaxagtiálli.<br />
M anotada. matzotzo7iuliztli.<br />
Manotear. 7iite, matzoízú/ia.<br />
Manquear. 7ii, xocaxa7¡ia. niíla, tete7icu¡7ióa.<br />
Manquera xocaxa7iiliz.llatetc}ictiÍ7tóUí^.<br />
! Mansa<br />
i<br />
I<br />
I Mansa<br />
\ 77ia7ttiuh<br />
1<br />
I Mansamente,<br />
.<br />
cosa. ic7ióyo. aqiu'7icaiyollo. cen<br />
catlácatl. á7tio cacóle.<br />
tlatlácatl.<br />
cir7io tluhitéle.<br />
agua que corre y va llana, ixyocatiuh.<br />
aíl. za7i777a/itiuii utl. pefe-<br />
za 7it¡á 777 cícJi . zimiyiUic.<br />
za )iq7ic7nmach<br />
Mansedumbre, ioiohuacáyotl. cc7uat¡a'<br />
cáyotl. acocolecáyoll. tlatlacáyotl.<br />
Mansión. 7iemehuáya7i.<br />
Manso <strong>de</strong> bravo. tlacaciúhg7ii.<br />
Manso, benigno. ic7ióyo.<br />
Manta generalmente, tilmátli. tlaputi-<br />
tli.<br />
Manta gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> algodón, quáchtli.<br />
Manta <strong>de</strong> cama, cochtlapcchtlapachiuhcáyotl.<br />
cochtlapcchixxotl. cochtla-<br />
pcc/iixc7ic/7iitl.<br />
Manta pequeña <strong>de</strong> cama. tihTiapcpcchtÓ7itli.nito.<br />
guachpcpechtÓ7itli . cochiliua-<br />
Manta vieja, tatapálli. tzutzo777citli.<br />
Manta rica con que se ceñían y adornaban<br />
los nobles. a77ja7iea]iafÚ7itli.<br />
Manta reburujada que ponen al niño en<br />
la cuna para (|ue no se buelque. ima-<br />
7lállUal pÍUzÍ7ltlÍ. Í772a77lUllU(¡.<br />
Manta <strong>de</strong> pared, guachcálli.<br />
Manta <strong>de</strong> martas, vestidura <strong>de</strong> ellas ó<br />
cosa así. ocotochtil77iátli.<br />
Manta para combatir, huci Jniapulclii-<br />
77iáUi. liuci guauJicIiimálli.<br />
Manteca da vacas, giiaguáhuc ychiyahuáca.<br />
guagudhiic y7iuniíccáyo. gua.<br />
qiiáhue ycccéyo. huacus y7naiitecáyu.<br />
huacaschiaJndzzotl.<br />
Manteca <strong>de</strong>rretida tlaatililli 77ia7iteca<br />
ch iya h u < lea tíaa tilílli.<br />
Manteca <strong>de</strong> puercos, coyáme chiyahuacáyotl.<br />
etc.<br />
Mantel <strong>de</strong> altar. 7ninnuztlapachÍ7ihcáyotl.<br />
><br />
Mantequilla, quaquachiahuizzotl.<br />
Manteles. 77iesa tlctpachiiihcáyotl. tlatlapackiíi'icáyutl.<br />
771a nicles.<br />
Manteles pequeños. 77icsa tlapachiiihca-<br />
yotÓ77tli. 77ta7ltclcxl07l .<br />
Mantener. 77ite, tlaqiialtia. 7iííc. h/ia-<br />
izcaltia.<br />
pá/iKa . nitc,
—249-<br />
Mantenido. HutlaqiMitiUi. tlu-izcaliUli.<br />
tlnhuapaiíhtli.<br />
Mantenerse, nina, nemilüi. nixcóycni<br />
nino. Ihiixnexlilía.<br />
Mantenerse <strong>de</strong>l aire el ave. ecachichiua.<br />
Mantenimiento humano, neticáyotl. tíaquálli.<br />
ccmilhuitilóui. cochcáyoi!. >ieeuhcáyotl<br />
vriihcáyofl.<br />
Mantilla, ncguatlapáchol<br />
Manual cosa, zunifan quálli. zanifanycctli.quáltou.<br />
zanhuehnolquitinétní . zan-<br />
Manual <strong>de</strong> sacramentos, leoyoitmoxtt'tlamachialóni.<br />
teoyoa tnoxtctlama macóni.<br />
amoxteotlamachialóni. amoxteotlamamacóui.<br />
Manubrio, malzüzquilóiti.<br />
Manufactura en gen. nechichihualizíli.<br />
Manufacturar, nílla, chicJiihua.<br />
Manuscrito, muttaciiilólli.<br />
Manutención . Üaqiialtilizlli.<br />
Manzano <strong>de</strong> esta tierra, (cxocoqucihui'l.<br />
Manzana fruta <strong>de</strong> este árbol, texócoll.<br />
Manzanal. ícxocoquanhíla<br />
Manzanilla hierba conocida, tonalxi-<br />
hieiíl.<br />
Mapamundi ó bola <strong>de</strong> cosmografía, ce-<br />
7nanahudctli ymachiyo.<br />
tli yccmiltóca.<br />
tlalticpác-<br />
Mapa, tktmachiyoititliliztli.. ílamachiyoitiiiilnn.<br />
Maquear, iiííla. i'xptlzóa.<br />
Maqueado, tlaixpetzólli.<br />
Maque, flaixpi'tzóni.<br />
Máquina, en gen. Icfuzlcyolchnalótii.<br />
tcpozteyolaptinalóni.<br />
Máquina <strong>de</strong> coser, tepiiztlatzumalóm.<br />
Máquina <strong>de</strong> hilar, iepuztctzahualóyii.<br />
Máquina <strong>de</strong> tejer. lepKzihqtiiiilóni.<br />
Máquina <strong>de</strong> escribir, tepuztlacidlolóni<br />
Máquina <strong>de</strong> tren, véase ''locomotora."<br />
Marañar ó enmarañar, tiltln, pazalúii.<br />
nitla, pmollalhi . ni/la, cocolochóa.<br />
Marañada ó enmarañada cosa así.llapazolólli.<br />
tlafazollaHUi. tlacocolochóllí.<br />
Marañador ó enmarañador. tlapazoloá-<br />
ni . tlapazolóqui . 'lapa zollaliáni<br />
tlapazollaliqui. tlacocolochoáni. tlacocolocháqui.<br />
Maraña llafaiólotL Ihicocolochóliz.<br />
.<br />
.<br />
Mar, generalmente, huéi al/, xlhnica<br />
•<br />
.<br />
.<br />
all.<br />
Mar estrecho, huciátl ipít^ahmiyan<br />
amo patláhuac hueiátl.<br />
Mar alta, altuecállau. afnict¡a?i hiiei<br />
ahuecátlaii . centlání.<br />
Mar baja, amo cenca ahiiccáüan. amo<br />
cenca auiictla.<br />
Maravilla, tlainahuizólli. teízákinll.<br />
Maravilloso, cenca thmiahuizóllic. cenca<br />
mahnizUc. tléyo. mahiiizzo. /
Marchitador. ílucueílahuiúni. íiacuellahtdqui.<br />
llapilichaJiuiálfi. tlapi-<br />
¡ichliHolzám. tlacotolzliuatzáui. tlapilUiniáni.<br />
Marchitadura. cucllahuilizlli. picliahiiiliztli.<br />
picfihitaqtiiliztli. cototzhua-<br />
quilizlli. p¿¿ihuilízí¡¿.<br />
Marearse, fiino, quahuihuinli.<br />
Marea, viento <strong>de</strong> la mar.<br />
acccnll.<br />
necead huét<br />
Mareo, ^leqiioliuilitiititil.<br />
Marfil, elefante ycoállan. tlunómitl.<br />
Margen <strong>de</strong> libro, anwxtcvlli. amoxlenimalhuilóni<br />
amóxtli yíenizláca<br />
amóxlli yleiichipahuáca. amoxtciii-.-<br />
lálli.<br />
Margen, en general, leiiizlae. leiiizlálli.<br />
Marginal, lenizlálo.<br />
Marhojo ó moho <strong>de</strong> los árboles. fiáilUli<br />
chacháJiua.<br />
Maricón, cihuátic.<br />
Maridable cosa, nenamiclilóni.<br />
Maridable vida, yienamicliliznemiliztli.<br />
7icuamicliliznencáyoll.<br />
Marido ó mujer, casados, lenámic. )iamiclli.<br />
Marido, leoquii hlini. tcnúmic. cihiuiliua.<br />
mocnúhqtti. namiqui. tlapali-<br />
liui.<br />
Marina, cosa <strong>de</strong> la mar. huci apancáyotl.<br />
huéi atlancáyoll. hiiéi ápan mocíiihua.<br />
Marinero, acallamocuiíláhiii. acallanclo.<br />
tlanélo. atlácatl.<br />
Mariposa generalmente, papáluil.<br />
Mariposa gran<strong>de</strong> pintada, xixicallén»!.<br />
xicaltelécon. llecócoz.<br />
Mariposa pequeña. pupalolóntU. pafalolcpilon.<br />
Marisco, cangrejos, caracoles etc. atiunclianéquc.<br />
Marisma. todo lo que la mar suele cubrir<br />
cuando crece, ilalhnáctli. hiieiapantlalhudclli.<br />
atezcallalh iiáclH.<br />
Marmita, lepttzcómitl. Icpuzconíóvlli.<br />
Mármol, columna, letlaqiiclzálll . íeinimilli.<br />
lepiázlli.<br />
Marmolejo. columna pequeña leUaqm-<br />
Izallónili. letnimillóntli. lepiaztóii-<br />
lli.<br />
.<br />
-250<br />
. .<br />
Marmol, ichiiápai. ac/m/c/ií/itiilí.tez álli.<br />
h-pnch/ii.<br />
Marmolería, tepuchíiióyan.<br />
tcli uapaióya n<br />
lezcalóyan.<br />
yia.xmQV\^i2i.¿ehu(ipali{'tvi ac/Kt/c/iihiiiá-<br />
Hi. tezcaliíuii. tepuchliáui.<br />
Maroma.<br />
caÜ.<br />
mecatoniáJniac. Itunahitavit-<br />
Marqués lo mismo. Marípiesa lo mismo<br />
Marquesado, (lalocáyotl<br />
tocáyotl.<br />
marques lla-<br />
Marrano, cochino <strong>de</strong> un año. ye cexiuhlia<br />
coyámcll. cexitihcáyotl coyámctl.-<br />
Marta, animal conocido. oco/óih(/i.<br />
Martes, día <strong>de</strong> la semana, lo mismo.<br />
ó ye eilliuill scjnaua.<br />
Martillar, nitla. tehtiia iiitla. tcpuzte-<br />
huia . ?iit/a, teliot zona<br />
Martillado, tlatehuilli llalel zolzónlli<br />
tlatepnzteltuUli.<br />
Martillador, llalehuiátii. Ilalcliuiqui<br />
tlatctzolzoniuii. llale.puzleliuiáiii.<br />
Martillo tepuzllatehitilóni tepnztlnle-<br />
Izolzonalúni.<br />
Martirizar, nilc. niiquizIlaneltiHa.<br />
Martirologio,<br />
matl.<br />
tonalfohualóni . lonalá-<br />
Mártir, tlanelloqiiilizlliypámpa niiqui.<br />
ytniquiztica lia nelliliáni.<br />
Martirio. Ilancltililizlli. miqtüz tlaneltililiztli.<br />
Ilanelloquiltzlli ypámpa mi-<br />
qiiillzlli.<br />
Marzal, cosa <strong>de</strong><br />
mcn'zo ípau<br />
itechpoúhqui<br />
Marzo, marunáyotl.<br />
moeliihuáni marzo<br />
Marzo, mes tercero, niel zllimarzo, ó ie<br />
yeimélztli in ce xí/mill.<br />
Mascada, en general,<br />
mitl.ocuillzahnalqné-<br />
Mascada para el<br />
llapachóni.<br />
cuello. telzauhqueeJt-<br />
Mascadura, llaqiiaquáliz. ncalntializtli<br />
camncn cch úliz<br />
Mascar, en gen. nilla. quáqna. n.almia.<br />
ni, camaciiehóa .<br />
Mascar algo tronando los labios, nina.<br />
tencapanúí.<br />
Mascar el pan á los niños, nic, pa/iuia<br />
in pillzinlli. nie. eamaeiiee/ióa in<br />
pillzintli.
. .<br />
.<br />
Máscara, disfraz,<br />
cac.<br />
mixpolóqui. tcxayá-<br />
Mascarilla,<br />
piutli.<br />
vaciado <strong>de</strong> cara. Icxayaca-<br />
Más, nombre comparativo, ocyemiec. ocyc<br />
yxárhi. octeiihíi ocyehuéy.<br />
Más, adverbio comparativo, occénca yé.<br />
ocyé cenca. ocycJiualcá. ccycláchcaiili<br />
ocyc gm'yo.Cíttia.<br />
Más, conjunción, san. ¿a>iyé. átih. auhyni.<br />
anh ynocccqui. auh ynocqiiéxqu.ch<br />
ynóc íhuan. tcl. matcl. áiih tu-<br />
lla.<br />
Más. para continuar, adv. íhuan or íhuati.<br />
ooió. zaoió macnó.<br />
Más sí. conjunción, san inlla. áiih inlla.<br />
úuh inllacamo. IcUitlla. intlazá<br />
yntlayiózo.<br />
'<br />
Más valer, occhica ni, factinémi. occénca<br />
huéya no necuiltonóliz. occénca<br />
hucya nolényo<br />
Más querer, occénca ye iii'c. ncqni. occénca<br />
ye ni, qaelchuia.<br />
Masa, generalmente, téxtli.<br />
Masa <strong>de</strong> tributos ixqnichtktcalaqitilli<br />
nohu íantlacalct quilli. I lace n L lalilli<br />
tlacalaqidlli.<br />
Masa <strong>de</strong> harina, icxpolóili.<br />
Masa <strong>de</strong> frijol, etéxtli.<br />
Mástil <strong>de</strong> nave. ac(ilqnaii¡iyólh>íl. acalq<br />
uachpa nq uáh uitl.<br />
Masticar, nilla, quáqua. ii. aknict. ni,<br />
camaciiechóu<br />
Mastín <strong>de</strong><br />
qui.<br />
ganado, ilzcninlli ichcafix-<br />
Mastuerzo, hierba conocida mexixin.<br />
mexixquilitl<br />
Matacan<strong>de</strong>las,<br />
ococchuilóni.<br />
xicocnitluococch uilóni<br />
Mata ó pie <strong>de</strong> cualquier hierba, centá-<br />
catl. centccóchtli. cetil zóntli. taca ti.<br />
tecóchlli.<br />
Matachín, tlacamixpóloc.<br />
Matar. 7wmacmiqui. vel, nile mictía.<br />
7iítc, llatlalia. nile, pofolóa.<br />
Matador, y^na^ tnicohnáni. temictiáni.<br />
lellallatiáni. tefopoloáni.<br />
?vIata<strong>de</strong>ro, rastro, temicfilóyctn yulquiíonictitóyan.<br />
Matadura, ó llaga <strong>de</strong> bestia, ixpelilndli-.tli.<br />
XohllHliiztli.<br />
. .<br />
-251-<br />
Matar <strong>de</strong>spedazando, nile. xexelóct. nile,<br />
Izatzayána. nítc, tzotzomonia.<br />
nile, ciciyotóma. nic, tzolzonlcqui<br />
Matador <strong>de</strong> esta manera, lexexeloáni.<br />
tetzatzayanáni. telzolzomoniáni. Icciciyotománi.<br />
letzotzonleguini.<br />
Matar á traición, nile, ichlacaniiclia<br />
atenemácJipan nitc, niictia.<br />
Matador tal. Icichtacamictiáni . alenemáchpan<br />
lemiciiáni.<br />
Matar animaleso fieras, ni.mazamictia<br />
ni, Irqua??! mictía<br />
Matador <strong>de</strong> estas mazatnictiáni. teq<br />
II a m viidiá n i.<br />
Matar, sacrificando animiles ó aves, ni-<br />
tla, mictia. nítla, queciicotónci. nilla,<br />
cotona.<br />
Matador así. tlamictiáni. llctqnccluolonáni.<br />
llacolonáni.<br />
Matar sacrificando hombres á^ los ídolos.<br />
ni, ttacamictia. nite, altía.<br />
Matador en esta, manera, tlamictiáni.<br />
flaca niictiáni. tealliáni.<br />
Matador <strong>de</strong> padre, motumictiáni.<br />
Matador <strong>de</strong> madre, monammictiáni.<br />
Matar así mismo, niño, nomamictíct.<br />
Matador <strong>de</strong> sí mismo, nionomamicti.<br />
monomamictiáni.<br />
Matar el zapato, néch cocóa in cáctli<br />
Matar el polvo, nic, polóa in teúhtli.<br />
Matar <strong>de</strong> hambre á otro. )iite, apizmictia.<br />
Matador tal. teapizmictiáni. teapizmictíqui.<br />
Matanza, temictilíztli. temacucbniquitiztli<br />
tetlatlatililiztli. lepopololiztli.<br />
Matatena. tcolóltic. teolólli.<br />
Materia, podre, lemálli. timálli.<br />
Material, cosa grosera, atluyolizmatca-<br />
chiííhlli. tlailihuizcliiúhtli.<br />
Materia tener, ni. lemállo.<br />
Materia ó <strong>de</strong>chado <strong>de</strong> don<strong>de</strong> sacamos algo,<br />
machiyotl. oclúcall. amamachiyoll.<br />
Material persona, allayolizmatcachikuáui.<br />
Material obra tlailihuizlinílli. tlailihuizchiúiitli.<br />
Maternidad, teiuín votl.<br />
.
Maternidad, casa áe.tepilízinll'icályau.<br />
t t'fifl z in (¡a cate i i ¡¡i. I epilt z in I laca IHoyan<br />
.<br />
Material <strong>de</strong> construcción, texamixcalquetzállotl.<br />
lexaniixcalmanállotl<br />
Matiz, en general, tlapalnamicliliz.<br />
Matizar, en general, •ttitc, tlaf-alvamic<br />
tía.<br />
Matiz en la pintura. tlafoyaJitiLiliztli.<br />
tlapoyuhiiaUoll. foyáhiutc. tlama-<br />
chiyotilíztli.<br />
Matizar en la pintura, tiitla, poyáhiia.<br />
Matorral. millpazóUi.<br />
Matraca . qitauhmalacatzilinil6ni.<br />
Matrero. ?nanuiñ/iqtií.<br />
Matricida, toianmictiúni.<br />
Matricidio. tenanmicliliz.<br />
Matricula <strong>de</strong> nombres propios, tocaatnátl.<br />
tcfohaalcimatl.<br />
Matriculado, tetocaicuiloc. lelocatlalilli.<br />
Matriculador. letocaicniloánt . *li'íocallaliátü.<br />
Matricular. Jiile. tocaicuilóa. nite, locatlaliu.<br />
Matrimonio nenamicliliztli. teoyotica<br />
uenamictilízlU . nemanamicliliztli<br />
ttecctUiHztli.<br />
Matrimonial cosa nenamiclilizzotl.<br />
mana mil I iliz zoll. iiecelilíHzzotl.<br />
ne-<br />
Matriz generalmente,<br />
UztU.<br />
nányoll. tcnanti-<br />
Matriz <strong>de</strong> godornices. zozóllin in chán.<br />
Matriz <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s, altepenányotl<br />
totccnácan.<br />
.<br />
Miitrona. mujer honrada, ilamaiíiúhqiti.<br />
ilamatlamdlqui, mahuiztic cihuutl.<br />
Matrona ó partera,<br />
tlacatpah'h^tuini<br />
tcmixihnitiáni te-<br />
Mausoleo, tccochtlayecchichiúhtli.<br />
Mayo, mes quinto, lo mismo, ó mcíztU<br />
mayo,<br />
huítl.<br />
ictnactiilli mrfzí/i in ce xi-<br />
Mayor, cosa más gran<strong>de</strong>, occcnca huci.<br />
occénca<br />
hul
.<br />
. .<br />
Mecedura, tlanclolizlli. llatiejicloliztU.<br />
Mecer ó menear el agua haciendo ruido.<br />
villa, inoniolótza<br />
Mecer, revolver ó remar algo á otro, niíc.<br />
tlanelhiiia.<br />
Mecer uno con otro, nitla. ucpauhiiiliui-<br />
xóa. ñifla, nehuanhuihií! xóa<br />
Mecido así. tlanepanhuihuixólli . tlanchiianhu<br />
ih n ixólli.<br />
Mecedor tal. tlanepanhuihidxoáni. tlanelina<br />
nh iiih nixoáni.<br />
Mecedura tal. tlancpatiJudJudxoliztli.<br />
tía neh //a nlniiJi uixoliztli.<br />
Mecer ó menear cuna <strong>de</strong> niñcs ó cosa<br />
semejante, nitla, hnihitixóa.<br />
Mecedura así. tlahuiJiuixoliztli.<br />
Mecedor tal. tlahuíhuixoáni. tchniliuixo.<br />
tchiñhiiixoáni.<br />
Mecha <strong>de</strong> candil ó lampara, icpallakitilóni.<br />
Mechero <strong>de</strong> candil ó lámpara, icpatla-<br />
h II ilh tlz icolI ilán i<br />
Mecha <strong>de</strong> artillero, etc, icfatlamalin-<br />
lli ycinotlequechía tlcqidquíztli. 1. tlcqidquiz<br />
icpatl. thxmalintli.<br />
Mechinal, trpancoyóctli.<br />
Meco, qiiauhtlacháne . millacJiáne.<br />
Medalla, tepnzmac/dyopilcac. tcomachiyof'ilcac.<br />
Mediación. Icpctutlatóliz.<br />
Medida, braza, cenyollólli.<br />
Media libra, tlaco libra, centlacollaiamachih<br />
ucdóni.<br />
Media cofia, ccntlácol qi/amátlatl.<br />
Media fanega, quahnacálli. ccnqita<br />
hitacálli<br />
Media luna, centlacolmélzíli. llapanqiii-<br />
mélztli<br />
Mediano entre gran<strong>de</strong> y chico, zanllaco.<br />
zanq'uálli zanipan. tlacoitenúni.<br />
Medianía así. tlacóyotl. quállofl. tlaco-<br />
ncmilizzotl . ypaníyotl.<br />
Medianamente así. flaco, nepánfla.<br />
Medianamente hacer algo, áchi hitcl. níc,<br />
chilma.<br />
Medianamente <strong>de</strong>cir algo, áchi hiicl ni,<br />
qidíúa.<br />
Medianero en compra, letlatennonóchtli.<br />
tcílalcntofoqiiUi.<br />
Medianería así. teflatcn7io7iochiliztli. lefia<br />
fcnfotoqtdlizlli.<br />
.<br />
. .<br />
Medianero entre dos. tetlaceceliuilián!.<br />
lenenotzalíiani. ten ella zoílaltíá n i.<br />
tcnecniu/iflcdlidni.<br />
Medianería tal. tetlacecehuiliztli. tenenotzalliliztli.<br />
lenetlazotlaltüíztli, teicniuhflaltiliztli.<br />
Medianero comoquiera, lencpantlanioquef<br />
cáni. nepa nflaicac.itech necakualóni.<br />
teca ynoyoUtlacoáni.<br />
Medianería <strong>de</strong> ésta manera, tétech nrcahaaliztli.<br />
tenepa utlttmoquetzalíztli.<br />
)icpantlaicalíztli. tecaneyolitla-<br />
coliztli.<br />
Mediante alguno ó por él. tcpal. tepaltzinco.<br />
-<br />
Mediar ó <strong>de</strong>mediar, henchir hasta la<br />
mitad, rntla. flacaxilía<br />
Mediado ó <strong>de</strong>mediado. tlatlacaxitiUi.<br />
Mediar ó <strong>de</strong>mediar, gastar<br />
tad nítla, tlacohiña.<br />
hasta la mi-<br />
Mediado o <strong>de</strong>mediado así. tlatlacohui-<br />
Id.<br />
.<br />
Media noche, yohucdnepánlla .<br />
huac. ticátla.<br />
¡lacoyó-<br />
Medias para abrigar las piernas, mctzneqitenfilon.<br />
nexoquentilo>!.<br />
Médico ó físico, ticitl. tefáti<br />
tláma.<br />
Medicinal cosa, pálli.<br />
tejlatichi!.<br />
Medicina, pátli. ncfatilóni<br />
Médico <strong>de</strong> ojos, teixpátí . fcixtelolopáli<br />
Medicina <strong>de</strong> ojos, ixpátli. neixpatilóni.<br />
ixtelolopátli.<br />
Médico <strong>de</strong> orejas, tenacazpati. tenacuzpatiani.<br />
Médico experiipentado. mimcUiniti^ífl<br />
tlayeyecoanitícitl. ixpánca. 7nozca-<br />
liáni.<br />
Medicina experimentada, tlaycyccólli<br />
pátd.<br />
Medicinal raíz tzocidlpáhtli.<br />
Médico que sabe poco, amo cenca mimatiniticifl.<br />
Medida, reliquia para el cuello. Icoyoqiiechnelpüám.tlatcochihualnelpilón.<br />
teota mach iidi n elpilón<br />
Medida com.o <strong>de</strong> vara. Ilayeyecolóni.<br />
fia ocla caá non i.<br />
Medida como <strong>de</strong> celemín ó arroba, tlatajnacldhualóni<br />
.
Medida <strong>de</strong> á diez pies mátlac xocful<br />
lalumachihtialóui. mátlac icxitlatam<br />
ach i/i u a lún i.<br />
Medidor por ésta medida. wí/Z/t/cvor/rt/lata<br />
m ach i'/i ud n i<br />
Medida por ésta medida mátlac xocfallatam<br />
ach iYih tli.<br />
Medir, yiitla, tamachihita uitla póhua.<br />
Medida cosa, ilatamachiiíhtli.<br />
Medidor, tlatamachihuátii. tlatumachiúhqui.<br />
Medidura. llalamachihuaiíztli.<br />
Medií <strong>de</strong>recho, recto, nitla. mclaulicatamuchihua.<br />
Medida cosa así. tlamclanhcatamachiúhtli.<br />
^ledidor <strong>de</strong> cosa <strong>de</strong>recha ó recta, melahuactlatQmachihtiáni.<br />
t¡amela iihcatamachihuáni.<br />
Medir torcido, tiííla. nccuiltamachihua<br />
tiitla, ixtlapaltamachihua. nilla. chicolamachíhua.<br />
Medida cosa así. tlanecuillatnachiúhtli.<br />
tlaixtlafalíamachiYthtli lia ch icol amacliiúhlli.<br />
Medidor tal. tianccui/tamachíhuáni. <strong>de</strong>.<br />
Medida <strong>de</strong>recha, recta, tlamclanhcatamachih<br />
nalóni.<br />
Medida torcida. ílaiiec/a'llamac/iiualó<br />
n ¿. tía ixílapaltam a chiJi ualóii i.<br />
Medir úe.TVd¡..ní.tlaltc(}nachíhua ¡ii,llalpóa.<br />
ISIedida tierra, tlallamacliiúhlli. tlalpoúhlli.<br />
Medidor <strong>de</strong> tierra, tlaítamachiúhcjuí.<br />
llalpoúhqui.<br />
Medida <strong>de</strong> tierra, con que se mi<strong>de</strong>. //íí/tainachi]iualóni.<br />
tlalpohualóni. tlalq<br />
Háh u itl. ilalm éca ti.<br />
Medida <strong>de</strong> tierra, tialtamacliihualiztli<br />
tlalpoaliztti.<br />
Medida sin tasa ó término, amo ¿xycyccaúhgui.<br />
uiman acanta?nachiiíh-<br />
(Jlli.<br />
Medida <strong>de</strong> un codo, cannolicpitl.<br />
Medida <strong>de</strong> un brazo, ccnciyácatl. cemacólli.<br />
Medir el mundo. ccmaiiáh?iac . nitla,<br />
tamacliUiua.<br />
Medido mundo, ccmanáhuac tlalamachiúhtU.<br />
-254-<br />
.<br />
Medidor <strong>de</strong>l mundo, ccmanáhuac Hala<br />
machih uáni.<br />
Medida <strong>de</strong>l mundo, ccmanáhuac ytamachiiihca.<br />
Medir con astrolabio. nilla, ixhuia.<br />
Medida cosa as;. tlaixJiuiJli.<br />
Medidor tal. tlaixhniáni.<br />
Medidura <strong>de</strong> estaimanera. Hat xh /a'líztlt.<br />
Medio verso, tláco verso.<br />
Medio á\3..tlacolonaíinh nepáníla tonatiuh.<br />
ncpántla tonálli.<br />
Medio, la mitad <strong>de</strong> lo entero, ccntlácol.<br />
Medio celemín, tlacácic quauhacaltónlli.<br />
centlcicolqtianhacaltónlli.<br />
Medio asado, achitlchuácqui.<br />
Medio comido, chicoquálic. chicoguá.<br />
clücoquaquá.<br />
Medio vivo, achiyólli. zaquenyólli. saque<br />
nyólloc. zacjiícnitztoc.<br />
Medio muerto, zaquenquimáttoc. yúhquin<br />
ómic.<br />
Medio quemado, achitlátlac.<br />
Medio crudo, achixoxuúhqui.<br />
Medio pie. ccntlacolicxitl.<br />
Medio tono, tláco tuno.<br />
Medio entre dos e.xtremos. nepantlátli.<br />
Mediero. que hace ó ven<strong>de</strong> medias, met<br />
zquentiloncliiYihqui. melzquenlilonnamácac.<br />
Meditación, tcoyollunemílíz. leoyoílalnumiquíliz.<br />
Meditar, nilla. teoyonemilia. ni,<br />
tlalnainiqui.tcoyo-<br />
Medrar por mejorar, niño, cnelkt. niño.<br />
lia ixnex tilia,<br />
quiza.<br />
nina, yocalla n, ahco-<br />
Medrado nsí.<br />
?noyocáti.<br />
mocnéli. motlaixnextili.<br />
Medra por mejoría<br />
ix n ext ililízlli.<br />
neicnelilizlli. ncíhí-<br />
Medroso por naturaleza, momauhliáni.<br />
mizahuiáni. maiihcatlttcatl. mauhcancmi<br />
. m.auhcayótlo. maúhqui. ixmaúJiqui<br />
Médula, omiyóllotl.<br />
Mejilla, ixteliúhcatl.<br />
Mejora, a<strong>de</strong>lantamiento nahcoquizáliz<br />
. neyocatiliz.<br />
Mejor, nombre comparativo, ocvequá-<br />
IIi.
Mejor Adverbio <strong>de</strong>cf)mparátivo. ocyequúlli.<br />
üccénca yéctli. occcnca ypáni.<br />
Mejor un poco, achiqtiálli. ocachiquálli.<br />
quentclqiióUi<br />
Mejorar cad¿i día. busca medrar.<br />
Mejorar eu dolencia. \'í'w, ínñndii. yeáchi<br />
}iin, imán ye qucntélt-in. ye in\<br />
yóíi.ye ni. no /.calla, ye n,ihiyo,)iic,cuí.<br />
yequcztcl.<br />
Mejoría <strong>de</strong> dolencia. ácJii quénlel yeáchi<br />
quéntcl.<br />
Mejoría en cada especie, ynoccénca<br />
quálli. ynoccénca yéctli. zaccénca ye.<br />
Mejorar á uno más que á otro. ?tiíc. chicoh<br />
nía.<br />
Mejorado así. llachicohuilli.<br />
Mejoría <strong>de</strong> esta manera, (luchicohuiliz-<br />
tli.<br />
Mejorador tal. /lachicokniátn.<br />
Melancólicamente adw a flciyeclíca. ampactica.<br />
Melancolía. alleyécyoLl (tllepácyotl. atleh<br />
u elm ách ch o ti.<br />
Melancólico, atlclyec. athihiiéhnacli<br />
a t leípac. a nipaqn in i.<br />
Melcocha, ¡iccuiíacátztli. yiccullalzoyo-<br />
nilli.,<br />
Melcochero que las ven<strong>de</strong>, nccttilacatzna}nácac.<br />
necutlatzoyonilnamácac.<br />
Melecitia, lavati\a. teízinpamacóni. lepaniacóni.<br />
Melena, i.xquaí ziín/li.<br />
Melenudo, ixqnalzúntic.<br />
Melga, cuémitl.<br />
Melena <strong>de</strong> buey. quaquaitJii.xquapepécktli.<br />
Melindre. acocoUapalihuiz.<br />
Melindroso, acocollu paliúhqui.<br />
Melocotón, árbol conocido, fnclocótnn<br />
quá/nutl.<br />
Melocotón, la fruta <strong>de</strong>l. xuchipal durazno.<br />
cúzfic durazno, xócoll melocotón.<br />
Melón, fruta conocida, lo mismo.<br />
Melonar, mclomniílpan<br />
Meloso, necúlic.<br />
Melosa, lavaduras <strong>de</strong> miel, necuáíl. ncciitlaixpácatl.<br />
Mellar algún vaso, nítla, tentlapána.<br />
nitla tenlziciiéhiia. nitla.lcnchilonía<br />
niíla. lencotóna.<br />
— 255-<br />
Mellada cosa así. tentlafánqui. tenlzicueúhqui.<br />
tencotónqui. tenchitónqui.<br />
Mella ó melladura, tetitlapanalíztli. tentzicuehualiztli.<br />
tencotonaliztli. tenchitonilíztli.<br />
Mellar.se ó embotarse el machete ó el<br />
azadón, leiiletectcindhui.<br />
Mellado así. tetitcíecuinaúhqui.<br />
Melladura tal. tentetecuinahiiilizlli.<br />
Mellador <strong>de</strong> esta manera, tlatentetccuinoúni.<br />
tlatentclecuinóqui.<br />
Mellado en los dientes, tlancotónqui.<br />
tlcincophiqid llancotóctic. tlancopictic.<br />
ílanhuétzqui.<br />
Mellizo, cóatl.<br />
Membrete, amaícuilólií.<br />
Membrillo, árbol conocido, membrillo<br />
q uáli iiill. xocoqucihuill<br />
Membrillo, la fruta, lo mismo, ó xócotl<br />
meinbrillo<br />
Membrudo, <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s miembros, ypanocanliuéy<br />
yninucáyo. huehiieipul.<br />
tolomácpul. nolluían tomáhuac.<br />
Memorable, ttalnáitiic.<br />
Memoria, tlalnumíqiiiliztli . lotlalna-<br />
miquía. lotlalnamiquíliz.<br />
Memorial . tlabia micóiii.<br />
Menaje <strong>de</strong> casa, ycydntol. icpalálli.<br />
Mtnción tcilnamiquilíztli. teilnamicé'-<br />
ni.<br />
Mencionar, nite. ilnatníqiii.<br />
Mendicante, motlatlaitláni.<br />
Mendigar el pobre, niño, llallachuía.<br />
niño, tlatlaitlanía. íépal niño, ocnoitóa.<br />
niño, llatlayehuict.<br />
Mendigo, el que así <strong>de</strong>manda, mollatlayéhui.<br />
motlayeliuiáni. motlatlaitlaniáni.<br />
motlatlaitláni. tépal moocnoiíóa.<br />
tépal moocnoitoátii.<br />
Mendiguez <strong>de</strong> aqueste, mendicidad, ne-<br />
tlatlayelitiilíztli. netlatlaitlcinilíztli.<br />
nehecnoifoliztli.<br />
Mendrugo, tlapáctli . tlaxcallapáclli<br />
colóctli. tlacolóntli.<br />
Menear algo, nítla. olinia. nítla, cuecuetzúa.<br />
Meneado, tlaolinílli. tlacuecuetzáUi.<br />
Meneador. tlaoliníqui. tlaoliniáni. tlacuccuetzoáni.<br />
tlacuecuetzóqui.<br />
Menearse, nin. olinia. niño, cuecuétza.<br />
.
.<br />
Menear ó mecer algo á otro,<br />
]i uih ii¿.\a Ih lúa<br />
nitc, tla-<br />
Meneador tal. (cllahuihuixalhuiáni.ictln<br />
h u i'Ji H ixa Ih n iq it i.<br />
Menear el agua, jútlu, tnotnolochhuía<br />
Menear los párpados, ti, ixfapatláca.<br />
Menear la cabeza, dando á enten<strong>de</strong>r<br />
que no quiere, ni, tzo7ilccon1mihuixóa<br />
. vino, Izonleconhuihnixóa.<br />
Menear ¡os labios como quien reza,<br />
no. tcmprptyótza.<br />
w/-<br />
Menester, tclcch moncqttiliztli. mone-<br />
qidli'.lli.<br />
Menester haber, iiófcch monégtii. ?iccJinéqni.<br />
Menester es. 7nonéqiii.<br />
Menesteroso, tnotolinfa atlc ytcchmoncqui.<br />
atlc iáxca. anccini in ytcchmonéq<br />
u i . lia lerna ch lia n i.<br />
Mengajo, lilmaccntlacofilcac.<br />
pUcac.ccnllaco-<br />
Menguante <strong>de</strong> luna, ynccnepáliz in<br />
77ii'lzlli. ye ilóti in mélzlli. ye polikui<br />
in mélzlli. ye mieliiih in mélzlli. ic<br />
llantíii/i mélzlli. mélzlli yneeucpáliz.<br />
Menguante <strong>de</strong> la mar. fiuéi ailotilizlli.<br />
liiiéi all ilóíca. Iinéi all ynceitépea.<br />
Mengua, inopia, yuhcallalilízfli állc<br />
htielzlolizlli. nelolinilízlli. lenollaeá-<br />
yoll . coeoeáyoll.<br />
Icopouhcc'iyoll. alié<br />
onehualizlli.<br />
Menguado. _\'?///í"fl llácall. mololitiia.icnollácall.<br />
Menguar, ni. llanUnh ni, poliuhtiith.<br />
ni, eaxáhua.<br />
Menguarse lo líquido, huáqui.<br />
Menguado así. huácqui.<br />
Menor, nombre comparativo, llacolcpilon.<br />
aehilepilon. ypanlepilon.<br />
Menoscabar, nííla, aciiililia.<br />
Menos, Adverbio comparativo, oceénea<br />
amo. ocycámo. qiienóquc in amo.<br />
Menos es que lo otro amo ixqnieh.<br />
Menor <strong>de</strong> edad, que está bajo <strong>de</strong> tutor.<br />
tlazcallilli. Ihihuapaliuálli . eiyámo<br />
IhicJiia. áyma mozcalia. ayaquitrití-<br />
li.<br />
Menoría <strong>de</strong> edad así. llazeetllilizzoll.<br />
ayaquima I iliz lli. ayatlach ia lizlli.<br />
Menospreciar, atlé ipan ni, tlachia.<br />
atléípan nílc.rná/i. alié ipan nilc.illa.<br />
.<br />
-256-<br />
nile, tclchihua. áyáe ipan uilc. ?náli<br />
aleixeo, alié íepoe ni llaehia. ánilc.<br />
m.aulieailta ánile. ixí/la. nile, iexólla.<br />
nile eeynpouhlitláza.<br />
Menospreciado, atlripanitlálli. llalclehiñhlli.<br />
allamaiiheaillálli. allaixillálli.<br />
llaexolldlli.<br />
Menospreciador. allvipan teilla. atleifan<br />
lemán, alleipan llaehia. letelehihuáni.<br />
aleixeo, aleiepaellachtáni.<br />
alcmauheailláni. aleixilláni. teiexoiláni.<br />
Menospreciado, adv. alleipan tcillaliztiea.<br />
alleipanlemalilizliea. /elele/ii-<br />
h iializliea . aleixillaiizliea<br />
Menosprecio, alleipan leiüali-tli. alleipan<br />
temaehilizlli. alleipan lluehializlli.<br />
lelelehihnaliztli. eileixeo, aleiepaellaehializlli.<br />
alema uiieaillaliztli<br />
alcixillalizlli. leicxollalizlli.<br />
Menoscabo ó mengua. Iellaa huilquixl i-<br />
lilizlli. tellaethuilpnpvlhniliUzlli. te-<br />
tolinilizlli . ieiefiolililizlli<br />
hualóca. yzoPhnilúca.<br />
.<br />
. ylclchi-<br />
Mensajero, lillánlli. lillanóni. molillanini.<br />
lililhinlli. llai/iuálli. El fermeláforani.<br />
teix. lenáeaz.<br />
Mensajero hacer, nile, lilláni.<br />
Men.saje. llalólli. lillanna/malilli. lillanllatólli.<br />
nelillanilízlli.<br />
Mensaje ó nuev&s <strong>de</strong>cir, nile. llaeaqui-<br />
lia. nile, 7ionólza. 7!Íileí. /ionólza. ni,<br />
llalolncxlin.<br />
Mensajero ó enviado <strong>de</strong> otro mensajero,<br />
tilla/inéeiiil.<br />
Mensajero <strong>de</strong> vanidad, ahuillillánlli.<br />
za7inenliílánlli.<br />
Mensajero entre dos. 7iepanllaquiza<br />
lillánlli. óeccui llanahualiUi lillánlli.<br />
07nellácall ylillan. 7ieeoelillánlli.<br />
Menstruada mujer, rnomelzhuiáni<br />
Menstruación ó menstruo. 7iemelzhuiliztli.<br />
eihnaeocóliz<br />
Mensual . eeeenmélzlli.<br />
.<br />
. .<br />
Meosualmente, adv. eeeenrne/zliea<br />
Mentar, busca nombrar.<br />
Mentado, famoso. lé7iyo.<br />
Ment-ilmente, adv. llahiaíniquilizliea.<br />
Mental llalnamiqnílli.<br />
Mentecato, poxáqiia. aq7
.<br />
Mente, la parte más esencial <strong>de</strong>l anima.<br />
tlalnamiguilóni. tlacaquilóni.<br />
Mentir á sabiendas. «, izilacáti. nítla,<br />
fiqíd. tfitla. xoxoUiula.<br />
Meotira así. iztlacatiliztli. tlafiqtiiliztli.<br />
iztlacáyotl. tlatolficlli.<br />
Mentira gran<strong>de</strong>. iztlacafatiUztli. huéi<br />
iztlacatiliztli. iztláctli. tenqtialáctli<br />
Mentir mucho ó muchas veces, jii, iztla-<br />
cáti. nitla . tlapiqui. n, iz fiacapa, n,<br />
iztlacafápid. Y la mujer dice. «, iztlacafáxoch.<br />
Mentiroso, iztlacatitii. iztlacátqiii. tlafiqíúni<br />
. tlapÍQq2ii<br />
Mentirosamente, izllacatiliztica. iztlacayótica,<br />
tíapietica.<br />
Mentira pequeña, izílacatiliztótitli. tlafiquiliztóntli.<br />
Menuda cosa,<br />
tic. ytzéltic.<br />
picada coss.. téxtic. cuéch-<br />
Menudamente, adv. tlaxcliuhtica.<br />
Menu<strong>de</strong>ar, ni, tlaxcliuhtia.<br />
Menu<strong>de</strong>ncia, tlaxcliúlitli.<br />
Menu<strong>de</strong>o tlaxeliuhtiliz.<br />
Menu<strong>de</strong>ar el paso, yendo aprisa. nhiO'<br />
cxitlalóa nina, cxiáfia. n, icxitotáca.<br />
Menu<strong>de</strong>ncias ó<br />
quitl.<br />
alhajas, textitica tlcU-<br />
Menudo grano, pipiciltic ixpiciltic.<br />
Meñique, mapiltóntli. niapiltcpiton.<br />
Meollo <strong>de</strong> fruta seca yóllotl. yyóllo.<br />
Meollo <strong>de</strong> maguey, tnetdlotl.<br />
Meollo ó tuétano <strong>de</strong> huesos, céyotl. cecéyotl.<br />
07nicecéyotl<br />
Meollos <strong>de</strong> la cabeza,<br />
téxtli. quntéxxotl.<br />
quatetéxtli. qtia-<br />
Meque ó pescozón, maquechcornónil<br />
Mequetrefe. motent/á/!Í. motentiqui. cacaláczol.<br />
Mercar, wz", tlacóa. niño, tlacohiiia. nitla.<br />
patiyntia.<br />
Mercada cosa.' tlacoiihtli. tlapaliyotilli.<br />
Mercar en uno. nitla, nepancóhiia. nitla,<br />
ncpanpaliyotia. jiic, cepanhnia.<br />
Mercaduría, tiamictli. nctnaúhtli. tlanamaqiiiliztli.<br />
Merca<strong>de</strong>r ó merchante que ven<strong>de</strong>. /?/f//-<br />
técatl. tlauamacáni. ticujiicqiii.<br />
Merca<strong>de</strong>ría ó mercancía, tiamiqniliztli.<br />
tlanamaoniliztli.<br />
najiaúhvoíl .<br />
.<br />
.<br />
-257—<br />
Merca<strong>de</strong>ría mía, liii mercancía, no, nánaiih.<br />
notiámic. notlanamaquiliz.<br />
Merca<strong>de</strong>ar, ni, puchtecáti. nuztomecdti.<br />
nitla, pjichtecahuia.<br />
Mercar para otro, nite, tlacohuia.<br />
Merca<strong>de</strong>r tal. tctlacohttidni.<br />
Mercado. el ]\i^ar.íianq»íztli. tianqniíco.<br />
tlanamacóyan. ti,tmicáyan.<br />
Merced por misericordia, tetlaocolilíz-<br />
tli. teicnoittalizíli.tetlauhtiliztli. tcic-<br />
neliliztli.<br />
Merce<strong>de</strong>s ó favores hacer, nite, tlaoco-<br />
lía. t7Ítc, tlauhtia. nilc. icnelia.<br />
Merced, don ó favor, tctlauhtilli. >ictlauhtílli.<br />
neniúctli. tenonáctli<br />
Mercada cosa, para «ven<strong>de</strong>r, nccnilolóni.<br />
tlaneciiilólli. tiamictli. uamacóni.<br />
Mercaduría <strong>de</strong> esclavos, llaconfcniloliztli<br />
tlacanecuiloliztli<br />
Mercenario, motctlctquehíialtiáni.<br />
Mercería, puchtccáyotl.<br />
Mercero, puchtécatl.<br />
Merchante ó mercante, tilmatlacohuáni.<br />
tUrna tht nci maca ni<br />
Merdoso, cuitláyo. cuicuitláyo. nenuinahuilio.<br />
tlaillo. tlayéllo.<br />
Merecer, nitla, cnopithuia. ni, tlamucéhua.<br />
niño, tlamacehuia. no, cno-<br />
pilti. n, icnopilti.<br />
'M.eTeceáox.tlacnopilJiniáni. ymacehualtíni.<br />
yycneliltini. yycnopiltini.<br />
Merecimiento, tlacnopilhuiliztli .<br />
tnacfh?ic(ltiliztli.<br />
tlamacchualiztli<br />
Merecer el amor <strong>de</strong> otro. nite. tlazotláliz<br />
icnopilhuia. nitr, tlctzotláliz macc-<br />
hiia.<br />
Merecimiento gran<strong>de</strong> hnci tlacnopilhuiliztli.<br />
Jiuéi tlamacehuallztli.<br />
Merecido castigo, tlalzácuil.<br />
Meretriz, ctfiuiáni. ahuiánqni.<br />
Meritísimo. mahiiiztilillo.<br />
Meritorio, tlamacehuallilli.<br />
Mermar, nitla, cetiqnixtía . nite. tlaciiicoxelolia.<br />
Merendar, niño, tlacahnia.<br />
Merienda, netlacahtiiliztli.<br />
Merma, en el peso ó medida, tlatzontlazaliztli.<br />
t'lailoch miztli. tUic/iicoxelo-<br />
llztli<br />
Mero. icél.<br />
.<br />
.<br />
.
.<br />
Mes, parte duodécima <strong>de</strong>l a.ño. .méisl/z.<br />
mctztlaf^ohualixtli.<br />
Mes y medio, cemétztli ypayitláco. céntctl<br />
7ncízt!¿ ypanlláco<br />
Mesa, en gen. guanhílafcchlli.<br />
Mesa <strong>de</strong> comedor, tlaqualontlaféchtli.<br />
llapechllaqítalóni<br />
Mesa <strong>de</strong> escritorio, tlafechllacuilóni.<br />
tlacuilonllapéchtli.<br />
Mesa para jugar, iicahuütilontlaféchtU.<br />
Mesa para dibujar, llallilantlaféchtli.<br />
Mesa <strong>de</strong> altar, imimitillapéchtli.<br />
Mesa ó superficie <strong>de</strong> alguna cosa, ixma-<br />
¡lilizlli. ixmánil.<br />
Mesa <strong>de</strong> Jesucristo, .eucarística. misl.lcyolitlachicahualóni<br />
. t coyotellaqual-<br />
tilóni.<br />
Mesa redo Cí-a.. yahualiuhtlupcchtli. tlaprc/'tyahuáloti.<br />
Mesa larga. anquitlapt-chlU.<br />
Mesa ó dirección <strong>de</strong> alguna or<strong>de</strong>n, asociación,<br />
etc. vetecioiouotzáUoll. tciciiiiihnonotzalóni.<br />
Mesa <strong>de</strong> billar, telolollopcuhtlapéchtli.<br />
Mesa <strong>de</strong> marmol, tehuapalhipvchlli.<br />
Mesa portátil. tlacotlapcchtU. tyiolquitiiientlapcchtU.<br />
Mesa <strong>de</strong> sacrificios, (lamauallapéchtli<br />
Mesa <strong>de</strong> metal ó fierro, tcpuzllapéch-<br />
tii.<br />
Mesa <strong>de</strong> un pie ccícxítlapéchíh'.<br />
Mesa <strong>de</strong> tres pies. ycicxitlapícJitU.<br />
Mesa para ven<strong>de</strong>r, liyatnictlápcch. tlana<br />
macontlápecJi. tía na nacontlapéch<br />
tu.<br />
Mesa <strong>de</strong> cambiador ó banco, teocuitla-<br />
7iccuiloliztiápcch. teocuitlupahiiallá -<br />
.<br />
pcch<br />
Mesa <strong>de</strong> tres ór<strong>de</strong>nes, llaepautilitlápech.<br />
epa ntitoctlápech.<br />
Mesada, ceccnmctzlli.<br />
Mecerse, unirse carnal mente el hombre<br />
y la mujer, lilu, tzinncpanóa. tito.<br />
t zi'nána.<br />
Mesero, el que sirve la mesa, tetlaqualttú<br />
ti i. ¿eneii/icayotiúiii.<br />
Mesón, codühiiáyan. ticochitilóyau<br />
venénque yncochiatt. ¡icneuiachialóva>i.<br />
Icchivaliálli. tcchialóvan.<br />
.<br />
.<br />
-2S8-<br />
Mesonero, tecochitiáni. tccochiti. techix-<br />
qiii . 7iene7icachixqui.<br />
Mesar, yiite. quatnomotzóa. nite. quazacamóa.<br />
quatezpi.<br />
niíe, qualutihiiítla. nite.<br />
Mesado. tlaquaniomotzóUi. tlaquahtiihuitlálli.<br />
tlaquazacamnlli . tlaqua-<br />
tézpitl.<br />
.<br />
.<br />
Mesador. teqjtaTnomótzo Icquamoniotzoáni.<br />
teqiiahuihuitiá>:i. ttqtntzacamoáni.<br />
tequatezpini.<br />
Mesadura tequamomoczoiiztli. tfquahuihuitlaliztli.<br />
t equazacamoliztli . tegua<br />
tezpihualiztli.<br />
Mestizo, ytlacauhnelóng ui<br />
Mesturar. revelar secreto, m ichtaca-<br />
7iextilia.<br />
Mesturero. ichtacanextiliáiii.<br />
Mesura, yhuiantiemiliztli. yucuxcancmiliztli.<br />
neinalhidlíztli<br />
Mesurado yhuiaiíJiemini. yocoxcancmitii.<br />
niimátqui.<br />
Mesuradamente, yhuianyucúxca . y-<br />
hiiía n mimcitca.<br />
Mesurarse, ni, tlamattimotlalia . ni, poliuh<br />
tim otía lia.<br />
Metálico, chictlapánqiíi.<br />
Metal, tepúztli. tepuzllalli.<br />
Metalado, chictlapánqui tlatlapáiiqui.<br />
chichictlapánqui.<br />
Metate, métlatl.<br />
Meter, niila, calaquia. nitla, aquia.<br />
Metido, tlaaquilli. tlacalaquilli.<br />
Metido estar, actica.<br />
Metedor, tlacalaquiáni. tlaaquiáni.<br />
Meter muchas veces. ?iílla, cacalaqtiia.<br />
nitla, aaquia.<br />
Meter <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> tierra, nitla, tlaltóca.<br />
nitla, tlalpachóa. nitla. tlalaquia.<br />
Metido así. tlatlaltóctli. tlallalpachólli.<br />
tlatlalaqiúlli.<br />
Meter en alforja, nitla, xiquipiltéma.<br />
Metida cosa así. tlaxiquipiltcntli.<br />
Metedor tal. tlaxiq itipiltemáni<br />
Meter <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l agua, nitla, upolactia.<br />
átlan nitla, tlalia. átlan nitla, calaquiu.<br />
Metido así. tlaapolactilli. atitlantlatlalilli.<br />
atlantlacalaqnilli<br />
.
— 259<br />
Meterse ó colarse entre otros, ó por algún<br />
lugar estrecho, niño, pUzmamáh.<br />
nite, xcloliiih.<br />
¡Metido así. lyiopitzmamálqui. texclóqui.<br />
Meter en el seno, nítla, ciyacafiqíti.<br />
ni/la, ciyacafiachóa. no ciyácac )ii,<br />
tlamána. nitla, ciyucahuia.<br />
Metida cosa así en el seno, tlaciyacapictli.<br />
tluci\ 'a capa cJi óUi. tía ciya cah u i-<br />
Ui.<br />
Meter en el seno alguna cosa, o al niño<br />
regalándole. noyoUocaltítlan tiic, dalia,<br />
noxillan. notozcátlan, nic, tlalía.<br />
Meterse en pedazo <strong>de</strong> heredad, términos,<br />
mojones ó tierra ajena, nite, tepanxocóa.<br />
nite,<br />
féhua.<br />
milxocóa. nite, tepanto-<br />
Metlapil ó mano <strong>de</strong> metate, inetlafilli<br />
Metódicamente adv. qiientlachihnaliztica<br />
. quentecpanaliztica<br />
Metódico, qiientecpanátii. quentlachihuáni.<br />
quenilaihiúhqiii.<br />
Metodizar, yiite, qiie?iílacki/iiia. nite,<br />
qucntccpána.<br />
Método. qncnttacliiJiual. qnentecpánai.<br />
Metresa, querida, temacáuh.<br />
Metrópoli, iglesia, teitpanpilli.<br />
Metrópoli, ciudad hueyaltepepilli.<br />
Metropolitano, eclesiástico, teutixqiií-<br />
pilli.<br />
Mescolanza, tlamannenélon.<br />
Mezclar, nitla. nenepanóa. nitla, nene-<br />
lóa . nitla, cennelóa. nitla. ce?inepanóa<br />
. nitla. ixnelóa.<br />
Mezclada cosa, tlanenelólli. tlanenepanólli.<br />
tlacennelólU. tlacetinepanólli.<br />
Mezcladameute. tlaneneloliztica . tla7?encfanoliztica.<br />
tlacenneloliztica. tía-.<br />
een nen epa ?ioliztica<br />
Mezcla así. tlaneneloUztli. tlanenefanoliztli.<br />
tlacennclolíztli. tlacennepa-<br />
noliztli.<br />
Mezclar palabras, <strong>de</strong> acá y <strong>de</strong> allá, nitla,<br />
'papazolóa.<br />
Mezcla <strong>de</strong> cal. tcnexpolólli. tenexzóquitl.<br />
Mezquita <strong>de</strong> m3homa..maJio)nallatlauhtilizcálli.<br />
tnahomaeidli.<br />
Me.xicano, nativo <strong>de</strong> México, mexicacháne<br />
. >nex/catl(ííat. mexicatlacátqid.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
Miasmas, ihyayaliztli. ihyamanaliztli.<br />
Mi cosa, pronombre,<br />
cauh. 7iotechpóhui<br />
n, áxca. no, yó-<br />
Miedo. íiemau/itilíztli. neizahii¿liztli.<br />
mauhcdyotl. tn xhuiztli.<br />
Miedo poner, nite, mauhtia. nite, nia-<br />
inanktía. yiite, mahiiizaquilia<br />
Miedo haber, niño, mauhtia. ni,m.áhui.<br />
ni, ciyocopini.<br />
Miel generalmente, necútli.<br />
Miel <strong>de</strong> abejas, quauhnecútli.<br />
Miel que nace en las flores, xuchinecútli.<br />
xuchineneciitli. xitchimemeyá-<br />
.<br />
. .<br />
llotl.<br />
Miel rosada, xuchionecjítli. rosasne-<br />
cútli.<br />
Miel <strong>de</strong> maguey cruda, mcneciitli. necuxoxoúhqui.<br />
necuátl.<br />
Miel, esta misma muy cocida como mosto,<br />
necutlaílatilli. nccutlatctzahuálli<br />
n ecH tía tía zálli.<br />
Miel esta misma cocida un poco, neciitlatotonilli.<br />
necuátl.<br />
Miel <strong>de</strong> cañas <strong>de</strong> maíz, olmanectítli. necnixqu'ihuilli.<br />
Miel hacer las abejas, ni,<br />
necuchihua.<br />
necutlalicc.ni,<br />
Miembro, parte <strong>de</strong>l cuerpo, centlamdntli<br />
tonacáyo. ynonquaquizúliz tonacáyo<br />
ycecniquiz€iliztonacáyo. ytlacóyo,<br />
ycotónca in tonacáyo.<br />
Miembro á miembro. Adverbio,<br />
quizaliztica.<br />
ceceeni<br />
Miembro <strong>de</strong>l hombre, tótotl. tepi'dli.<br />
Miembro <strong>de</strong> la mujer, tepillí. neneti.<br />
Miembro genital podrido, tepullapalánqui.<br />
Mientras ó mientras que. oquic. ynoquixq<br />
uichca uh . ynixquichca uh<br />
Miércoles, día <strong>de</strong><br />
ó icnahuílhuítl.<br />
la semana lo mismo.<br />
Mierda, cuitlatl. nemanahuilli. tlayélli<br />
tlailli. xíxtli.<br />
Mieses. tonacáyotl cozahuiztoc. cozahuiztoc.<br />
huáctoc céntli. otzómman.<br />
oquiz.<br />
Migas <strong>de</strong> pan cocido. tlaxcalatólU.<br />
Migajón. tlaxcalzoncctli<br />
Migaja <strong>de</strong> pan. tlaxcaltéxtli. Ilaxcalpa-<br />
payántli . quequexólli.<br />
.
.<br />
. .<br />
Migajas <strong>de</strong> queso, quesofaydutli. Y así<br />
<strong>de</strong> las <strong>de</strong>más.<br />
Milagro, tlumahidzólli. telzauhtlamu-<br />
iuiizólli.<br />
Milagroso, ynahuiztic. inahuizaúhqui.<br />
tlamahiiizóUic.<br />
Milagrosamente, tlamahuizollica.<br />
Milagroso y honroso hacer á otro. 7iilc,<br />
mahuizzotia .<br />
yotla.<br />
uite, tlcyotla. 7iiíe, ten-<br />
Milagros hacer. tlamahuizóUi tiic. chihua.<br />
nic, llamahuizolchihua<br />
Milano, cuixin. hubicllí.<br />
Milicia. Jieyaollaniztli.<br />
yaáyoll.<br />
ncical i li z lli.<br />
Militar. Icyoallání. leicaliáui. yaoijuizqui.<br />
Militante, yaoquizth'.<br />
Milla, oiitzóntli ypam mallacpohiiálli<br />
n e icxia n a liztli.<br />
Millonario, hufyaxcáhua. cencallatquíhila.<br />
Mimar.<br />
yndti.<br />
;;//
.<br />
llachía. nite.te^ulzitta. ni, hualnocuéfa.<br />
Mirar á lo lejos, huéhca ní.ílachia.ni,<br />
huecatlacJiía.<br />
Mirar por diversas partes, nohuiámfa<br />
)ii\ tlachia. ypanócan ni. tlachia. 710-<br />
?ióca ni. tlachia. nonélo ni. tlachia.<br />
nohuiámpa nite. itta. áhuic ni, tlachia.<br />
áhuic nite, itta.<br />
Mirar <strong>de</strong> arriba abajo, tldni ni, tlachia.<br />
llalchipa ni. tlachia. tlalh'tJnpa ni,<br />
tlachia. tláni nite,itia. tlachipa nite,<br />
. . ,<br />
itta. tlallámpa nüe, itta.<br />
Mirar a<strong>de</strong>ntro, caliticpa nontlctchia.<br />
caliticpa nonteitta . tlaticpa nontlachia.<br />
tlaticpa twntcitta. tlecópa nontlachia.<br />
tlecópa nonteitta.<br />
Mirar pru<strong>de</strong>ntemente ó con mucha cordura<br />
algún negocio, nitla, yoyohcaitta.<br />
nitla. yiematccdtta.<br />
Mirar con mucho cuidado y diligencia.<br />
nin, ixpctzóa. nohuiámpa ni, tlachia.<br />
Mirar todos á una cosa. cetnixtliiJiuic<br />
Mirar lo que los otros<br />
tláttu.<br />
hacen, nite, tla-<br />
Mirarme en espejo, nina, tczcahuia.<br />
Mirar á otro con alegría, nite, pacca-<br />
ítta. nite, nacazitta. con afección y<br />
amor, ó con buen sem.blante.<br />
Mirarse las partes vergonzosas ó pu<strong>de</strong>ndas,<br />
niño, tlatlattilia .iiino, tepulitta<br />
Mirar en <strong>de</strong>rredor, niño, malacachontlachia.<br />
niño, malacaclionteitta.<br />
Mirador, el que mira.a.sí.motnalacachon-<br />
tla ch id ni. 7no7)ia la cachaca ittá 7i i<br />
Mirar arriba. «. acotlachia. w, acopatlaciiia.<br />
acóhuic ni. tlachia. acóhuic<br />
no7ite, itta. nótite. acopaitta.<br />
Mirar con nivel, nitla. ixhitia.<br />
Mirar <strong>de</strong> hito en hito 7iite, ce7nitta.<br />
INIirar á otro con enojo, ó andar con el<br />
semblante serio.mirándole con ojos turbios<br />
y ceñudos. 7iite, ixcuelitta. nite,<br />
ixcuelhnia. nite, tlahnelítta. ánel tii,<br />
qxiitta.<br />
Mirarse las partes pu<strong>de</strong>ndas ó vergonzosas<br />
el hombre, w/wo tlatlattilia.<br />
nina, tepulitta.<br />
Mirarse las partes pu<strong>de</strong>ndas ó vergonzosas<br />
la mujer. nÍ7io. tepillitta. niño,<br />
ne7ieitta<br />
.<br />
26l<br />
\ Misericordia<br />
Mirón, baboso, por sarcasmo, tluchiún-<br />
qui . teitlac. te7iqiialacquizittac . iztlacteittac.<br />
Mirra, quauhnanahtíachichic.<br />
Misa, teomuhnizzotl. teohuéntli. teo-<br />
nextlahualóni . teóyutl.<br />
Misa <strong>de</strong>cir, ni, teohiic7nmána. ni, tea-<br />
tla77iá7ia.nextláhua.<br />
ni, teomahuizzóiiteixaxilizticu.<br />
M iste r i oso . ct niteixa xililli.<br />
M ister io . c( niteixa xiliztli.<br />
Mitad <strong>de</strong> alguna cosa. ce7itlucólli. centId<br />
col.<br />
Mitad un poco menos, achicentldcol.<br />
chicotlcípdnqui. chicocentldcol.<br />
Mitigación, tía va7nanaliztli.<br />
.<br />
.
Mitigador ó mitigante, llnyamánqni.<br />
Aiiton. ¡lemapilcolouqucnl'ilcm. }iemapilcotonchuail.<br />
Mitote, ncchalayiiliztii. necJialánil.<br />
Mitotero, (echalauiáni. iechálan.<br />
Mitra <strong>de</strong> obispo. xinJniitzóUi. tcopixcatlatocáyull.<br />
Mitrado, xiuhluiitzo. tcHpÍM:allixtóca<br />
^lixtión ó mixtura, llavencloti. tlaccnnélon.<br />
Mixto, 6 mixturada cosa, tlaiicnclólli.<br />
llaceunclólh'.<br />
Mixturar, nítla. tioiclóa. nilla, ccnne-<br />
lóa.<br />
Moca<strong>de</strong>ro ó moquero. >i,c\acapopoh2ia-<br />
lótti.<br />
alocar ro. yacacuillapilcuí<br />
Mocos <strong>de</strong> nariz xacucuillatl. xacató-<br />
Ui.<br />
.<br />
Mocoso, lleno <strong>de</strong> mocos, yacactiicultln.<br />
yacaniitlapópot z . yaiacuicuitlápol.<br />
yacatzontccuicuillápol.<br />
Mocoso ser. ;//. yacacitflla. ui yacacuiílápolz.<br />
ni. yacaciiiciiillápol ni, yacatzontccuictiíllápid.<br />
Mocha cosa, sin cuernos, ó.mo qiiaquáhiie.<br />
atlé yquciqtiítuh. quáquauh co-<br />
¡iúhqui quáqiianh loíónqtii. cotóctic.<br />
Mochila, itácatl. cucíiaxxiguípil<br />
Mocho árbol, tlamatcpehuálli. llojna-<br />
téctli.<br />
Mochuelo, ave conocida, qiiammecatecólotl.<br />
Moda. (lainaiüíUlotl. tlamanitilóni.<br />
Mo<strong>de</strong>lar, nítla, tlacopina. nin. ixiuhliléca.<br />
Mo<strong>de</strong>lo, en general, octácatl. ncixcuiti-<br />
llotl.<br />
Mo<strong>de</strong>ración, tlaixyt'yecolizlli.<br />
Mo<strong>de</strong>radamente, adv. tluixyryecoliztica.<br />
Mo<strong>de</strong>rado, tlaixyeyecógni.<br />
Mo<strong>de</strong>rar, nilla, ixycyccóa<br />
Mo<strong>de</strong>rarse, nina, ixytyccóa.<br />
Mo<strong>de</strong>rno, quincz. quinoncz.<br />
Mo<strong>de</strong>sta cosa, yhtiiannemini. yucuxca-<br />
ncmini.tlaixyeyccoá ni . miinatíiii. mimaícanejuini.<br />
. tlacancniini.<br />
. .<br />
.<br />
— 262 —<br />
Mo<strong>de</strong>stia, yhuiannemilizlli. yocoxcanemilizlli.<br />
tlaixyeyí'colizlli . ncmalilízlli.<br />
llacanemiliztli. mimatcuncmiliz-<br />
tli.<br />
Mo<strong>de</strong>stamente, yhiiianyotica. yncoxcayótica<br />
. yh uia nyocóxca<br />
Módico, tlatlaimet.<br />
Modificación, tlatepitiliztli. tlatzinquix-<br />
><br />
tiliztli.<br />
Modificar, nítla, lepililia. nítla, tzinqnixtiu.<br />
Modismo, yiiliquizllatóliz.<br />
Modista, cortadora, llainanitqui. lilmatetequiáni.<br />
tlatquitcleq^iini.<br />
Modorro, xolopííti. aqiiiinamati . yxUitomáhna.<br />
chocholóqui adcqui. aycholoáyan<br />
cholóa. tonpóxili.<br />
Modorrear. ni, xolopiti. ni, tompóxti.<br />
anicmamáli. n, ixtotomáhiia . ni,<br />
chocholóqui. n, adcqui. anocholodyan<br />
ni, cholóa.<br />
Modorrería. xolopiyotl . tompóxxoll. a-<br />
qitimamatcdyotl. aquiínamatilízzoil.<br />
ixtotomahitallztli , chochololiztli. aa-<br />
qniliztli.<br />
Modorra, la vigilia antes <strong>de</strong>l alva ya que<br />
quiere amanecer, yetlatumáhtiac.<br />
Mofar escarneciendo, nlte. qitcquclóa.<br />
nite.llitlihuia teca }iin, ahuiltia. teca<br />
niño, cacaynhua. zanii' v.ilc. qiiclóu.<br />
nítc, tlatelchihuilía.<br />
Mofador, teqiicquclodni. tecamahuilliáni.<br />
tecamocayahudni. zanictequcloárii.<br />
tetlatelchihuilidni.<br />
Mofa ó escarnio, tequequeloliztli. lecanccayahiui<br />
líztli. teca neah niltiliztli.<br />
zanicteqiicq ueloliztli.<br />
miztli.<br />
t etla telch ih 11 i<br />
Mohatrar, nile, nahualpolóa. nite, tiamic<br />
aquilia. ic nite, qiielóa.<br />
na, cayáhua.<br />
leca ni-<br />
Moharrache, lo njismo es que homarrache.<br />
Mohina. tlahtiélli. volilldctli. qua.lani-<br />
liz.<br />
.<br />
Mohino,enojado, qualdnqid. mollahnclnécqiii.<br />
elieltentíca. qualctntíca. molla<br />
h u eln eclica<br />
Moho <strong>de</strong> pan. poxcaiihcoydll. ixpoxca<br />
uhcdyotl. ixpoxcah uiliztli.<br />
.<br />
-
. .<br />
Moho <strong>de</strong> vino, txtzolzolmhcáyoti. ixtzotzoWkiiiliztli.<br />
Mohoso pan. foxcLxúhqui. ixfoxcatíhqid<br />
Mohoso vino, ixtzotzoliiihqtii.<br />
Mojarse. ;//, pálti. ni. chapáni. ni. cha<br />
quáni. ni. zoqtiiti.<br />
Mojado a.sí. píi/¿ic. chapánqni. chaqutínqui.<br />
zoquític<br />
— 263-<br />
Mojarse por <strong>de</strong>ntro, lliini ni, p/Hli. Ilanipa<br />
ni. pálti tlanipa ni, chaqudni.<br />
Mojarse mucho, cenca ni. pálti. cenca<br />
ni, chaquáni. jii, zoqititi.<br />
ni.<br />
ni, chafa-<br />
Mojadura, palliliztli. chaqnaniliztli. zoquitilíztli<br />
Mojar otra cosa nilla, paltilta, níte.<br />
paltilia. níte. chaqtiania. níte zoqi¿i-<br />
tilia.<br />
Mojado, páltic llapaltililli. tlachaqua-<br />
nilli.<br />
Mojar en la salsa, ni, llapalóa.<br />
Mojar á otro echándole agua, níte, atrquía.<br />
nite. pedí illa<br />
Mojar á otros con agua sucia <strong>de</strong> algún<br />
charco, ó con lodo, nite, atlatzicuinia.<br />
níte. zoqiiimótla.<br />
Mojicón ó bofetón, tlaixtépinil.<br />
^Mojiganga, neixpololtenemáctli. mixpololtenemáclli.<br />
Mojón <strong>de</strong> mierda, cuitlatólon.<br />
Mojón, piedra, tetl quaxochmacliiyotl<br />
tépam machiyotl.<br />
Mojón, ó lin<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> h&x^á'a.A quaxóclitli<br />
miltepáníli<br />
Molcajete, mulcáxitl.<br />
Mol<strong>de</strong> vaciadizo <strong>de</strong> imágenes, ó estampas,lóni.<br />
teixipílacopinalóni. tlacopina-<br />
Mol<strong>de</strong> <strong>de</strong> adobes,<br />
xa ncopinalóni.<br />
adobera. xan?acálli.<br />
Moler harina, nitla. téci. ni, téci.<br />
Molida harina, tlatéxili.<br />
Molida, muy molida harina<br />
tlaciicchóli. cucchtic.<br />
Mole, múlli. múmul.<br />
ú otra cosa<br />
Mole <strong>de</strong> guajolote, huexo/omúm/d. )inixolomúmul.<br />
Molienda, en gen. tlacuecholóni. tíacuech<br />
ilh u ilón i. texiliz t li.<br />
Molinillo, llanelolóni. quaúhtlanelolón<br />
i. flan elolm a lacachóni.<br />
.<br />
.<br />
Moler, nitla, cuechóa.<br />
Moler mucho, ó majar algo para otro.<br />
7iite. tlaciiechilh uia<br />
Moler algo con piedra, nitla, tecuechóa.<br />
nitla. texaqualúa.<br />
Moler colores, ni, tlapaltcci.<br />
xaqucdóa.<br />
Molidos colores, tlapallatéxli<br />
ni, tlapal-<br />
Moledor <strong>de</strong> colores, tlafaltézqiii. tlapaltecini.<br />
tlapalxaqucdoáni<br />
Moledor, con<br />
xóni.<br />
que -se muelen, tlapalte-<br />
Molienda <strong>de</strong> colores, tlapaltexiliztli.<br />
tlapalxaqualoliztli.<br />
Moledor <strong>de</strong> maíz, metlapilli.<br />
Moledor, el que lo muele, tézqui.<br />
Molestar, tute. íolinía. nite,teqnipachóa.<br />
níte, yollitlacóa. nite, mocihuia.<br />
Molestia, tetolinilíztli. teícquipaeholíztli.<br />
teyolitlacoiíztli. ternocihidliztii.<br />
Molesta cosa, tetolíni.<br />
yolilláco. temocihiii.<br />
tetequipácho. te-<br />
Molestado, tlatolinilli. tlatequipachólli.<br />
lloyolitla cólli. tía m ocih u ílli.<br />
Molestador, tetoliniáni. tetequipachoáni.<br />
teyolitlacoáni. teinocihniáni.<br />
Molestamente, tetoliniliztíca. tetequipacholiztíca.<br />
teyolitlacoliztíca.<br />
cikidliztica.temo-<br />
Molestar dando mucho enojo, níte, yolquixtía.<br />
nite, qnalancuitia. níte, tlahuelcuiíia.<br />
nite, ellelaxiíia. nite, yolpozonia.<br />
Molestia así. teyolqidxtilizlli. tequalan-<br />
cuitilíztli. tetlahuelctiitiliztli. teellel-<br />
qnixliliztli. teyolpozon iliztli.<br />
Molestado <strong>de</strong> esta m3.nev3...tlayolquixtíli<br />
tlaqualctncuitílli. tlatlahuelcuitilli.<br />
tlaellelaxitílli. tlayolpozonílli.<br />
Molestador tal. teyolquixtiáni. teqitalancuitiáni.<br />
tetlahnelcuitiáni. teellelquixtiáni.<br />
tcyo/pozoniáni.<br />
Molimiento <strong>de</strong> cualquier cosa que se<br />
muele, texilíztii. llatetzotzonaliztli.<br />
tía texoloh 11 ilíz tli.<br />
Molino <strong>de</strong> agua para pan. texóni. lexohuáni.<br />
Molinero que lo cuida, caxtillan tlaoltézqui.<br />
tlaoltecíni.<br />
Molino <strong>de</strong> aceite, aceite jnolino. aceite<br />
texóni.<br />
.<br />
.
Molineio <strong>de</strong> aceite, aceite fálzcac. acei-<br />
te tézijui.<br />
Mollera <strong>de</strong> la cabeza, a ti. tánh. quaxi-<br />
quaxicalytzópyan.<br />
calymotia micya )i .<br />
quacoyóyan<br />
.<br />
.<br />
Mollete, pan blando, suave, tlaxcalzolu'ctli.<br />
tlaxcalyamáctli.<br />
Molleja en las aves. tcmcmctlMtl.menié-<br />
tlatl. aitztétl.<br />
Mollir, lo mismo es que amollentar.<br />
Mullido. IlayatnauíUi tlazotíaúhtli.<br />
Mollidura. tlavamauiliztli. tlazotlahua-<br />
liztli.<br />
Mollir la cama. ni. frpeciíacócui. ni,<br />
ficfechzonclnui. ni. prficchyamani-a.<br />
nitla, zonchna.<br />
Mollidura tal. fcpechacocHiliztli.fefechzonchiializtli<br />
.<br />
fcpcíhyamaniiiztti.<br />
Mullida cama, yamánqui fefcchtíi. zofieríhqui<br />
pcfcchtli.<br />
Mollir la tierra, vite, tlapofoxalhnia.<br />
Mollidor tal. tctlafopoxalhuiáni.<br />
Mollidura así. Ictlapopoxallnciliztli.<br />
Momentáneamente, adv. zanachitica.<br />
Momentáneo, zunáchic.<br />
Momento angustioso. ^rtwa hict7entlama-<br />
íilli.<br />
M om ia. micquitlah uátztli.<br />
Momificarse, mo micquitlahuálza.<br />
Momento <strong>de</strong> tiempo, zan ixqtiichcahuitli.<br />
za?i cue/dc/iic. zct?/ achitónca.zan<br />
achitzinca.<br />
Momo contrahacedor, tlatlamáti. tctlaycyecálhni.<br />
Momo principal, in tcáchcaiih. in tlallamáti.máti.<br />
in teyacánctiit/i in tlatla-<br />
Mona, animal conocido, ozutnátli.<br />
ana uhchimal.<br />
Monacordio. petlacalvucahuéhiietl<br />
M onacal . tcupixca nényo.<br />
Monarca, tlatocapilli.<br />
Monástico tcupixcancnyo.<br />
Monásticamente, adv. tc7ipixnemiliztica.<br />
Monaguillo <strong>de</strong> clérigos<br />
lilpütóntli.<br />
misa tcnanqui-<br />
Mondar algo como habas, fruta ó varas<br />
ver<strong>de</strong>s, tiítlu.<br />
yotlá za<br />
xipchua. nitla. yehiia-<br />
^Mondada cosa así.<br />
huavotláztli.<br />
tlaxipcúhtli. tlayc-<br />
.<br />
-264-<br />
Mondaduras en esta manera, xiptithcáyotl.<br />
ehnáyctl. chiiatl.<br />
Mondar algo como garvanzos ó arroz.<br />
nitla, tlacuicuilia. nitla. yectia.<br />
Mondada cosa así. tlatlacuilílli. tiavec-<br />
tllli.<br />
Mondaduras <strong>de</strong> esta manera thitlacni-<br />
cnililóiii.<br />
Mondar como "pozo. nitla, tlazolcuicuilíít.<br />
Jiitla, tlacuicuilia.<br />
Mondada cosa así. tlatlazolcnicuilililli.<br />
Mondaduras <strong>de</strong> esta manera, tlatlazol-<br />
cuicuililiztli. tlatlacuicuililiztli.<br />
Moneda, tlacohualóni. tevcuitlacoco-<br />
hualóni tlacocohualóni. tómi)i<br />
Moneda falsa, iztlacatlacoliualóni. tlachichiúhíli.<br />
teixcuepáliz tlacohualó-<br />
ni.<br />
Moneda <strong>de</strong> oro. coz tic teociiitlatómiu.<br />
cúztic teocnitUtcohualóni.<br />
Mone<strong>de</strong>ro, que hace moneda, teocuitlatlacocohualchiúhqui.<br />
tojninchiúhqui.<br />
Monasterio <strong>de</strong> monjes, teofixcacálli. teo-<br />
fixcac/iántli. teofixquc ynchán . tcopixque<br />
yncál.<br />
Monipodio <strong>de</strong> los que se juntan, etc. teca<br />
nccentlaliliitli. teca yclohnaliztli.neaqualcentlaliliztli.<br />
Monja. ciliuateof>ixqiii. cihuatlmopixtinémi.<br />
Monje solitario, tlatlatlaii/itiútii tcopix-<br />
qui yyóca tlatlatlauhtiáni teopixqiti<br />
Monjia. teofixcanemilíztli.<br />
Monjil, \estidura <strong>de</strong> monje, teopixca tíaquémitl.<br />
teapixcatilmátli . teopixca<br />
neololólli.<br />
Molinillo, tlanelolóni. qituu/ttlanelolóni<br />
tlanelolmalacachóni.<br />
Monición, tcyolmaxiltilíztli.<br />
Monigote, ytemachtilámat<br />
Monograma, tlatecfanmachánqui.<br />
Monopolio, netlahtielittonmocihiiiliztli.<br />
Monopolizar, ni, tlahuelittonmocihuiu.<br />
Moúopolizador ó monopolista, tlahuclittónmocih<br />
uiá ni.<br />
Mono, animal conocido, oqiiichozomátli.<br />
quauhchimal.<br />
Monstruo, tlacaceméle.<br />
Montar, tnoccmpóhua.<br />
tlapatiyotl.<br />
Monte ó cerro, tépetl.<br />
jnocentlalia in<br />
.<br />
.<br />
.
Montaña <strong>de</strong>leitable, tefafaquilticayí<br />
qiiatihtla. lececemeltican. teellelqidxtican.<br />
Montañesa cosa así. giiaithtlacáyotl. tefepancáyotl.<br />
Montana ó montañas, tefétla quaúhtla.<br />
Montañés, cosa <strong>de</strong> montaña, tepcpancáyotl.<br />
tepetlacáyotl. qiiauhtlacáyotl<br />
Montañero, que la guarda, tepepixqui.<br />
qiiappixqui.<br />
Montera, abrigo <strong>de</strong> la cabeza, quatlapáchol.<br />
quatlapacholóni.<br />
Montes, cosa <strong>de</strong> monte, quanhtlacháne<br />
quauhtlah ualéhua. quaúhtla mock ihua.<br />
Montero, cazador <strong>de</strong> fieras, ánqui. ami-<br />
71 i.<br />
Montear, cazar fieras. «, átni.<br />
Montería, caza <strong>de</strong> fieras, arniliztli.<br />
Montería, el lugar, amilóyan.<br />
Montón, en gen. tetcUi.<br />
Montón <strong>de</strong> cosas menudas, centlatepeuhtítlalilli.<br />
i entlat zoneilhtli. centlatzoneliiiacatlalüli.<br />
Montón <strong>de</strong> tierra, ceyítlatepeuklitlalilli<br />
tláUi. tlaltetéUi.<br />
Montuosa, cosa alta, cuecuetlanquítcfetl.<br />
cencalfpélla. tepcohiiican. tetclla.<br />
Montón <strong>de</strong> muertos, mimicque tepetihticáte.<br />
toxauhticátc.<br />
Montón <strong>de</strong> cosas juntas, tlanechicólli.<br />
Montura <strong>de</strong> caballo, mocernpoluialóni<br />
mocenllalilótii.<br />
Moño <strong>de</strong> pelo. tiuntlacolólH.<br />
Moño <strong>de</strong> listón. tetzauhtlacoIóUi.<br />
Moral, árbol conocido, amoxocoquáhuitl.<br />
amacapidquáhiiitl.<br />
Mora, fruta <strong>de</strong> este árbol, amaxócotl.<br />
arnacapúlin<br />
.<br />
Mora <strong>de</strong> zarza, cohuatlanxócotl. coJiuatlancaptllin.<br />
Morar, habitar. 7ii, cá. ni. némi. niño,<br />
tieniitia.<br />
Morada, habitación, yelohudyan. nemo-<br />
hiiáyan . techan.<br />
Morador, ncnqui nemini.<br />
Morar cerca <strong>de</strong> algún lugar, ytlóc ynáhuac<br />
ni, némi.<br />
Morador en esta manera, ytlóc, yuáhnac<br />
nemini.<br />
. .<br />
—255-<br />
i Morador<br />
I<br />
j tía<br />
Morada en esta manera ytlóc ynáhuac<br />
nernilíztli. ytlóc ynáhuac yelohualiztli,<br />
nemohuctliztli.<br />
Morar con otro, tétlan ni, némi. tépal<br />
ni, némi. tétloc ni, némi.<br />
Morador con otro, tétlan tiemini tépal<br />
nemini.<br />
mini.<br />
tétloc nemini. tenáhuac ne-<br />
Morada con otro, tétlan nemiliztli. tépal<br />
nemiliztli. tétloc<br />
huac fiemilízíli.<br />
netJiiliztli. tená-<br />
Morada celestial, ilhuicayelohuáyan<br />
ilh u ica téch an.<br />
Morada hacer, nina, chanlía.<br />
Morador <strong>de</strong> casa ajena, tépal cá. techan<br />
mocallanehuia. tépal mocallotia.<br />
Morador <strong>de</strong> río. atoyaténco ychán. atoyaténco<br />
néini. atoyaténco cháne. atoyaténcatl.<br />
<strong>de</strong> bosque . qucnihnepántla<br />
cháne. quahuiticnémi. quauhncpán-<br />
némi. quauhtlácatl.<br />
Morador <strong>de</strong> monte, quauhténco chánequauhténco<br />
némi. quaiihíéncatl.<br />
Morador <strong>de</strong> campo, niilléicatl. milpa,<br />
nécatl. millanémi. milla ychán.<br />
Morador <strong>de</strong>l cielo, ilhuicaccháne . ilhuicacnénqui.<br />
Morado, color oscuio. camopálli. camopáltic.<br />
Moralidad, yecnemilíztli. yccncmiliz.<br />
Moral, yecnémil.<br />
Moralmente. adv. yecncrniliztica.<br />
Morsella <strong>de</strong> pavesa ó centella muerta.<br />
tlemoyunéxtli.<br />
Morcilla, coyámc cuitlaxcólli tlaezténtli.<br />
tlaezte7nitilli coyamecuitlaxcólli.<br />
Mordacidad, tenquaquállotl<br />
Mordaz. te?iquágua<br />
Mordaza, tenenepilpacholóni. tenenepilquappa<br />
ch olón i.<br />
Mordaza poner á otro. nite. nenepilquappachóa.<br />
nite, ncnepilpachóhua<br />
Mor<strong>de</strong>r, niüa. quetzóma. nitla.campaxóa.<br />
nite, quá.<br />
Mor<strong>de</strong>dura así. tlaquetzomaliztli. Haca<br />
m.pa xollztli. tegua liztli.<br />
Mor<strong>de</strong>r no sacando bocado, tiite. tlanqucchia.<br />
nite, quáqua.<br />
mcí.<br />
nite, quetzú-<br />
.<br />
.<br />
. .
Mor<strong>de</strong>r sacando bocado. 7iilt',.qui'lzúnia.<br />
Mordisco, tlajicolonáliz. llancolónal<br />
MoreDa, cosa baza, yayáclic. calzáctic.<br />
ca miléclic. foyáh uac.<br />
Moribundo, míqtii.<br />
Morir, wj, miqui. ni folünti. izouqitíza<br />
7ionemiiiz. onacico ifi nacía?!, ?>/<br />
7Wpoliliitia. .in noxainánya, in nopozlcquia.<br />
itcch n. áci iu /laltccvJli.<br />
yeoncancá noUquiuh.<br />
Morir <strong>de</strong> coraje. ;//, tluhuclmiqui. noqiiálan<br />
¡pan ni, miqíii. ni, qualan-<br />
—266<br />
tiu/i.<br />
Morir <strong>de</strong> frío. ni. pinéliiia. ni, cecmiqiti.<br />
ni, telzilUiui. ni. tclzilquiza<br />
Morir <strong>de</strong> hambre, n, apizmiqni.<br />
Morir cayendo. ///, micli)ii
.<br />
.<br />
Motejado. tlanaJiiialahuálli. Llapiíiauh-<br />
Lílli. tlanahiiallacaquitüli. tlacaani-<br />
HUÍ.<br />
Motejador. tenahualaJmání. Icfinanhti'Áni<br />
tcnahtiallacaqiiitiúni.<br />
Mote. tenc'Jinalahiialictli. tepinaiihii-<br />
Hztli. tenah'uallacaqtcitiliztli. tctlacaqnitilizíli.<br />
Motilar 7ütc, quálezo7ióa.<br />
Motilón, quaiczon<br />
Motíu. tehuicfaiiehuálli.<br />
Motor ó motriz,<br />
ílaolinalóni.<br />
tcyohtpamilóni tepuz-<br />
Motivo. neyoUapatialéni.neyolchualóni<br />
Moverse,<br />
pdtia.<br />
Jiino, yolchua. iiiao. yoHa-<br />
Movido, moyoleúliqui. moyollafánqiii<br />
Mover, en general, iiife, yuléhua. nitc,<br />
yolafana ni'u, olinia.<br />
Movedizo; movible, teyoleiihtli. ícyola-<br />
pántli . 7icolintli.-<br />
'^\o\\ú.o.tlayoh"úiitli.Hayollapan lli. ílao-<br />
linlli.<br />
Movedor. teyole/iuáni. leyollapancini<br />
Movimiento, teyolchualizlli. teyollapa-<br />
nalizíli.<br />
Mover <strong>de</strong> lugar, nilla. qitaniu. tlanáhiiac<br />
nitlu. qiiania. tlanáhuac ni.<br />
(laiécg .<br />
Movida cosa así. tlaquanilli llanáhuac<br />
llatéctli<br />
Mover hacer otra cosa, tctcci; nilla,<br />
quania. télinic ñifla, quania. fcClan<br />
ni/la, quania.<br />
Mover con frecuencia, nitla ,tluquania.<br />
Mover aparte chico nitla, quania.<br />
Mover en diversas partes. ?nieccámpa<br />
72Ífla, qnania . ahuicpa tiitla, quania.<br />
Mover'con diñcultad. ayáxcan nitla.<br />
quania. ayáxcan nilla. olinia.<br />
^Nlover la mujer ó abortar, busca abortar.<br />
Movible cosa.<br />
qnaniáni.<br />
moUniáni. oliníni. ?ni-<br />
Movedura <strong>de</strong> lo movible, llaolinilizlli.<br />
nevlinilíztli'. nequanilizlli.<br />
Movible.incc nstante. voluble. -ivVív/íY- //
.<br />
— 268-<br />
Muchas veces, lyiiécpa. atizan, achchíca.<br />
Muchas veces más. cenca miécfa. huél<br />
miécpa.<br />
Muchas veces visitar á alguno, ni, qualtotóca.<br />
miécpa 7ii, guallotóca.<br />
Muchedumbre, mieqiiíntin. íniécíin.<br />
Muchedumbre <strong>de</strong> hombres, iniectlácall.<br />
micqiiintin. mii'céin. ícrt/itiguc.<br />
Muchos en número. 77iicquíníin. miéctin.<br />
yxachinlin. ¿cuhlique<br />
Muchos sin número, ihtio zanqiiezquintin<br />
amozmitlafoiiuúltin yxachíntin.<br />
tcuhtique<br />
Muchos algún tanto, amocencamiéquin.<br />
zanqnexquichtin<br />
Mucho en cantidad miec.yxáchi. Icúhti.<br />
cenca tónac cenca miec.<br />
Mucho, adv. cenca.<br />
Mudar á alguno <strong>de</strong> un lugar á otro, nitc,<br />
iq na nía.<br />
Mudado así. tlaqucuñUi. tiaiqítanllli.<br />
Mudable cosa, que pue<strong>de</strong> ser mudada.<br />
iqnanilóni.<br />
Mudablemente <strong>de</strong> esta manera, ncqiia-<br />
jiiliztica.<br />
Mudanza así. 77cqiionólli.<br />
Mueblaje. calla7nah7iic/iic/ti/tnalóni.<br />
Mueble, calla 7?iahuichic7iiií/i.<br />
Mueca, ixkuclzquiliz.<br />
Mueble cosa, llátqnitl.<br />
Muela <strong>de</strong> la boca, tlancóc/iíli. tolláncoch.<br />
tlá7icoch<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
Muela cordal, (otlancochquáquauh.<br />
Muela para moler. tc77ialácatl tlatexó-<br />
7ii. Ic7nalacatexóni.<br />
Muela para amolar. xaltc7nalácatl tlaie7itilóni.<br />
xaltemalacaícntilóni.<br />
Muela <strong>de</strong> mano para moler. te77ialácatl<br />
7natcxohiiáni.<br />
Muelle <strong>de</strong> coche etc.<br />
tcpuztlaya7nántli.<br />
Icpu;tlaya7nánil<br />
Muelle, cosa \Aa.n(S.2,. yaniáiiqui. ya77iáz-<br />
tic. papátz tic.<br />
Muelle cosa un poco. achiya77iá7iqui.<br />
ya77iaclÓ7itli. yutnancatóníli. achiya-<br />
Tnáztic. yamazUintli.<br />
Muellemente. yct7nánca.<br />
Muermo <strong>de</strong> bestia. 7iiazacocolizlli.<br />
Muermoso, lleno<br />
colizzo<br />
<strong>de</strong> muermo. 7nazaco-<br />
Muertp <strong>de</strong> lisa. tcq^iiJinehuélzcac.<br />
77iÍ7nictohi(clzca.<br />
07n-<br />
Muestrario, muestrero. neixcnitilon. octacát07i.<br />
Muestra <strong>de</strong> vanagloria. nechachaTnahiializtli.<br />
7tchncililiztli. iz/icquixtilíz-<br />
tli . 7iehneyniutiliztli. 7ie7iechcafa7iquetzaliztli<br />
. 7ictleza7itililiztli. netopalitoliztli.7icachipa77qnetzaliztli.7ieyehnaitoliztli.<br />
7te7naliuizzolla7iilízlli.<br />
Muestra <strong>de</strong> cosa <strong>de</strong> comer.<br />
lóni. tetlayccoltilÓ7ii<br />
tctl(ipalolli-<br />
Muestra <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>ría, letlaittitiliztli<br />
tlazoh ualiztli.<br />
Muestra en otra manera ó indicio, tlanexxotlaliztli.<br />
Muestra ó <strong>de</strong>chado, busca <strong>de</strong>chado.<br />
Muerte, miqíiiliztli. 77iiqniztli.<br />
Muerte cruel. tecococa77iicliliztli. tcto-<br />
72eh u a cctpololiz tli.<br />
Muerto. 7nicqiii. 77iícq7tcll.<br />
Muerto <strong>de</strong>l todo, ohuehníc. huelo77iic.<br />
Muerto que <strong>de</strong>l todo se muere. ce7nt7iiquin<br />
i. ce77ipolih iiin i.<br />
Muerto <strong>de</strong> hambre, icociiihqui. apizTni-<br />
quÍ7ii.<br />
Muerto <strong>de</strong> sed. am'iqnini<br />
Muga, lin<strong>de</strong>ro, qnaxóchtli.<br />
Mugido <strong>de</strong> buey, quaquatúzcatl.<br />
Mugir el buey, quaguaiuzcatia.<br />
Mugre, tzótl. íeízócuitl. tetzoctdllatl<br />
Mugriento, mugroso, tczólic. teízócui.<br />
teízoctiitldni.<br />
. .<br />
.<br />
. .
Mut;ron <strong>de</strong> vid thiagiiüli xocoméco y-<br />
x/'/'t/avot/.<br />
Mujer <strong>de</strong>scolada ó <strong>de</strong>spechugada, cihua-<br />
Uaticiótqni.<br />
Mujei" casta y honrada, busca matrona.<br />
Mujer casada y parida, cihuat/fil/iua.<br />
Mujer castiza, cenca Mlhua. atethxmi-<br />
ní.<br />
.<br />
Mujer varonil, cihuaíl oquichyóllo. oquich<br />
nacayocihua ti .<br />
ch tea hua ccih u<br />
atl.<br />
Mujer <strong>de</strong> marido, ¿eci/iiiauh teinhnic.<br />
Mujer machorra, cihuall oquichtic<br />
Mujer pequeña, cihuatóntli. cihnaltfiton.<br />
Mujer que lo hace á otra, tepallachhuiá-<br />
72 i. tcpatldclihiii.<br />
Mujer <strong>de</strong>svergonzada y <strong>de</strong>shonesta, aqnetzcacihuatl.<br />
apinahuáui. uhuiánt.<br />
Nohuiámpct tlachixlinémi. cíhiiacitécuech.<br />
plural, cihuacuecitéchme.<br />
Mujer diabólica adúltera, etc. tlasolteocih<br />
u a ti. tía catecolocih uall.<br />
Mujeril cosa, a'huálic.<br />
Mujerilmente, cihualéuh<br />
Mujeril hombre, aficionado á mujeres,<br />
no eu mala parte, cihttatlazóhua. ciliitanetnilice.<br />
cihitaitnpác.<br />
Muy adv. oc huaica, -a occencá. occencá.<br />
yeic.<br />
Muy mucho, cenca miec cenca /iitét yxác/ií.<br />
cenca yxáchi.<br />
Muy mucho ó con vehemencia, adv. occencá<br />
llaquáuh. occencá mólhui.<br />
Muy tierna cosa,<br />
bol, celfátic.<br />
como pimpollo <strong>de</strong> ár-<br />
Muy blanca cosa,<br />
Muía, lo mismo.<br />
iztacapátic. etc.<br />
Muladar. ílazólpan. cuitlápan ctxixpan<br />
Muleta, para ayudarse á andar, quauhtlanapalótií.<br />
Mullir la tierra nitla, popoxóa. nílla,<br />
moléhua<br />
Mullirle la tierra á otro,<br />
xalhuía.<br />
nite, tlapopo<br />
Mullir gente, nite., momocihuia.<br />
Mullir lana ó algodón, nttla, inolonía.<br />
Mullida lana, molónqui. molóctic.<br />
Multa tetlaxtlahnaltüiz.<br />
Multar, penar con dinero nite. tlaxtlahniltia.<br />
nite, penatía.<br />
.<br />
-.<br />
-269-<br />
Multiplicar, nitla. ttapíhuia nitla, micquiliu.<br />
nitla, tonacatilia.<br />
Multiplicado, tlatlapi/milh'. tlamiequililli.<br />
tía t onacatililli.<br />
Multiplicación, tlatlapihuiliztli. tlamíequililizlli.<br />
tlatonacatiliztli.<br />
Multiplicador, tlatlapihuiání. tlamiequiliáni.<br />
tlatonacatiliáni<br />
Muititud. miéctin. micquhitin.<br />
Mundo, cemanáhuac. cemanáhuatl.tlal-<br />
ticpac . tlalticpáctl?. .<br />
Mundano ó mundanal, tlalticfacáyotl.<br />
Mundano, amador <strong>de</strong> las cosa^ terrenales,<br />
ó codicioso <strong>de</strong> ellas tlalticpacayoelehuiáni.<br />
tlalticpacayotlazotláni<br />
Muñeca <strong>de</strong> la mano ó <strong>de</strong>l brazo, matzotzopáztli.<br />
Muñeca <strong>de</strong> niños,<br />
jj.<br />
quaii/icococónetl. Hé-<br />
netl.<br />
Muñeca, parte <strong>de</strong>l brazo, maquéchtli.<br />
tomaquéchtla.yi.<br />
Munición <strong>de</strong> guerra, yaollátquitl.<br />
Murciélago, ratón alado, tzinácan. qulmichpátlan.<br />
Murecillos ó mú.sculos, acólli.<br />
Murmullo hacer. Iktcacahuáca.<br />
Murmurar nite, chicoitóa . >iite. teputzitó<br />
'<br />
notza .<br />
nite. icanitóa. teca niño no-<br />
Murmurar con otro, téhuan nite. chicoitóa.<br />
téhuan nite. teputzitóa. nite, teptitzcomoniii<br />
Murmuración, lechicoitoliztli íetepuíz-<br />
itoliztli<br />
Murmurado tlachicoitólU. Ilatepniziló-<br />
lli.<br />
Murmurador, techicuiloáni- letepiitziloáni.<br />
Murmuraban los fariseos <strong>de</strong> Cristo, qni-<br />
tnochicoitalhniáya . quimotepnlzitalhuiáya.<br />
Murmullo <strong>de</strong> gente chachalacaliztli.<br />
quiztli.<br />
ycahua q uiliztli . ycahua<br />
Muro <strong>de</strong> ciudad ó <strong>de</strong> villa, altepetenámitt.<br />
Musculación, tlalhuáyoll<br />
Músculo tlalhttáyo<br />
Música, arte <strong>de</strong> cantar, cuicallamatiliz-<br />
tli.<br />
Músico enseñado en este arte, cuicama-<br />
tini.<br />
.
Músico, tocador <strong>de</strong> instrumento músico.<br />
tkttzotzóugui<br />
Músico, tocador <strong>de</strong> instrumento <strong>de</strong> vien-<br />
to, tlttpitzqtii<br />
Mutilado, tcuacayotlatéctli.<br />
.<br />
Mutilación . tcmicayollateq uiliz..<br />
Mutilar, nite. nuiayotcqui.<br />
.<br />
-270-<br />
Muslo, por parte <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro totnáxac.<br />
yuá.xac.<br />
Muslo, por parte <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro y <strong>de</strong> fuera.<br />
lométz tnctztztli.<br />
Mustia persona tequifachihid. tientlamáti.<br />
Mustia planta cuetlaúhqui.<br />
Mutuamente, adv. tellacuéjca..<br />
Mutuo, lellacuéftli.<br />
1 DE LOS yUE COMIENZAN EN N.<br />
abo largo y <strong>de</strong>lgado, mi'tnillii<br />
uíibox<br />
Nabo redondo.í>/íJ///
Nao. para merca<strong>de</strong>ría, liámic.acáüi.<br />
Niiranjo, árbol, uítranjaquáhniti<br />
^iaranja,<br />
xócoll.<br />
aláxox.<br />
fruta <strong>de</strong> éste árbol, naranja<br />
En muchos pueblos le dicen:<br />
l^aranjal. naranja quaúhtla. xoco-<br />
qiiaúhtla .<br />
alaxoxquaúldla.<br />
Naranjado color xitchifáUi.<br />
Narcótico, tecochtlazántli.<br />
Narcotizar, nite, cochlláza.<br />
N arcoti zado. tecochtlaz-ílli.<br />
Nariz <strong>de</strong>l hombre, yácall. toyác.<br />
Narigudo, <strong>de</strong> larga nariz yacahuictic.<br />
ya cu h uitztic ya^a metlápil<br />
Narigudo, <strong>de</strong> gruesa nariz, yacatomá-<br />
!) iiac.<br />
Nariz aguileña yacachittóltic.<br />
Nariz roma. vacaiaf
Necedad, aquiínamach iliztU. aquimamatiliztli.<br />
xolopíyotl. atictnatilizth.<br />
aneicalüizlh.<br />
Necesaria cosa, monequini. íeiechmoiiequini.<br />
Necesariamente, huelmonéqui. monéquí.<br />
Necesidad, vioneqitiliztli. tetecJimont'<br />
qia'liztli.<br />
. .<br />
Necesidad tener <strong>de</strong> otro. uite. icmachiix<br />
Necesidad tal. netemackiliztH<br />
Necesi tado. monrquih'áni.<br />
Necesaria, privada ó excusado, cuiflacá/li.<br />
axixcálh'. uenuiitahuilcáUi.<br />
Necio, aquimamáti. xolofitli. aqnimamatcáhiia.<br />
Neciamente,<br />
piyotica.<br />
aquimntnaf/h'zfúo. xolo-<br />
Neciamente hablar, áui. uematcatiatóa.<br />
Necrología . amamiccaicvUóni<br />
Nefando, cencaanfáni.<br />
Nefasto, toiíallaociixqtti cuhuíUacotonaocuxqtii.<br />
Negar, ánicno. cniíla áuiciiii. machíloca.<br />
Negación tal. aytecuitiliztH ammachíloquiliztU.<br />
Negar que lo hizo, ánicno. chihualvcíóca.<br />
Negación <strong>de</strong> esta manera, aticchihicjlyctoquilízfli.<br />
Negado así. aquimachihualyctocáni.<br />
Negar con juramento jurtimentolica<br />
ánicno. cnitía.<br />
Negación en esta manera Juramentotica<br />
aneciiítílíztli.<br />
Negar, meneando la cabeza níno, tzonteconh<br />
uih uíxóa<br />
Negación así. netzontecouíinihuíxoliz-<br />
tlí.<br />
Negador tal motzontcconhuíliuíxoáni.<br />
Negar lo pedido, áníc. cahnalíztlamáti.<br />
ó nicle, maca.<br />
Negar <strong>de</strong> todo en todo, zanninian amo<br />
nicno, machitóca ~anniman amo<br />
7iicno, ciiilia.<br />
Negligente ó <strong>de</strong>scuidado, tlaahuílmatini.<br />
llaahuílcahiiáyií. llaxíccahuání.<br />
l/allacomalini<br />
.<br />
— 272 —<br />
.<br />
.<br />
Negligencia así tlaa/uifimal ííízlh' llaahuilcahnalí-llí<br />
tlaxiccahunlizlli<br />
tlallalkicotnatílizlli.<br />
Negligente ser así. ;//. tlallacomáti ele<br />
Negligentemente, <strong>de</strong> esta manera, tluahuümafiiizlicu.<br />
tlaahnilccthnah zlíca.<br />
tlaxiccahvaliztica<br />
Negocio, teguiyotf tlacóyotl.<br />
Negocio particular, no cocol no tlallácol-<br />
Negociado. que tiene muchos negocios.<br />
miec ylequíu/i motcqiiifachóqui.<br />
Negociar ni. tequilí. ni, tlacóti. níno,<br />
feqiñfacfióa<br />
Negociador, teqvilini. llacodni. moteqnipacJioúni.<br />
Negociación tal teqitítiliztH.nelequifacholíztli<br />
tlacotilizlli<br />
Negociador en mevca.áeñ3i.fuc/ilecatíni.<br />
Negra cosa llillic. cafútztic yaffálli<br />
Negro un poo achilliltic yayáclic. cttichcclic.<br />
llíléclic.<br />
Negro <strong>de</strong> guinea llillic. cucátzac.<br />
Negrear. ;;/. citichéhua. ni, tlilihui. ni.<br />
tliléhna<br />
Negro hacer,<br />
hva<br />
nílla. llilóa. nitUí, tlilé-<br />
Negrura, tlilihuilizlli.<br />
Neguijón <strong>de</strong> dientes tlatiqualolizlli.<br />
llam,palanalÍ7.tli<br />
Neguilla. cencocófi. teococófi.<br />
Nema, amallacnilnltecnilhuázt/i.<br />
Neno, nena, filtzín. conélon.<br />
Neófito . monemilizcnéfqtii<br />
Nervio llálhnall<br />
Nerviosa cosa, tlalhuátic. tlalhuáyo.<br />
tlatlaUítiálic. mocatldlhuatl. tlalhiíamicqui.<br />
Nerviosidad, llalhuáyoll.<br />
Nesga <strong>de</strong> ropa ó vestidura, leteconnefachólli<br />
Nevada . fixa h u ilizlli.<br />
Nevería, cepayauhnamacóyan. cefayuhuíllacencahuáyan<br />
Nevero. cepayauhnam,ácac. cepayahuillacencaúhqni.<br />
Nevar, hacer nieve, cepayáhui.<br />
Nevar, caer la nieve pixáhui. chayáhui.<br />
tzetzelihui yn cepayáhtiitl<br />
Nexo, llalpíl/i tlalpiliz.<br />
.
.<br />
' Ni, conjunción copul. tufiojió. Es muy<br />
usada generalmente la palabra fit'ÓJi.<br />
Así V. g.. para <strong>de</strong>cir, ni tú. ni yo, ni<br />
aquel, dicen: tiühi hi /i in >ic,<br />
nión in ycJniall.<br />
Ni, conjunción, por no amo. tío.<br />
>¡i á una parte ni á otra, acámfa.<br />
Ni uno ni otro, <strong>de</strong> cosas animadas, amoci'<br />
yíhmin.<br />
Ni uno ni otro, <strong>de</strong> cosas inanimadas, úino<br />
ii'iitlamá}ü¡i ychita.<br />
Ni en un lugar, ni en otro, ácc.ti. acámta.<br />
Nichc <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, quctulicálli<br />
Nicho <strong>de</strong> cristal ó vidrio Ichiiilocálli.<br />
tezcacalli.<br />
Nido. Itipa^úUi.<br />
Nidal ó nido <strong>de</strong> aves, loíolafazólli. (ictcKixilli.<br />
lolocliiquiliuili<br />
Nidal, huevo <strong>de</strong> nido, toiolcll<br />
Nido hacer el ave. iiiuo, tafazollia.<br />
Niebla ó neblina. aycUniitl.<br />
Niebla hacer, ayá/iiií. ayíniliti/núni.<br />
Nieto ó nieta, ixliuiúhtli. tcixhuiul:.<br />
Nieto ó nieta dos vecas. iciilón I¡t\ tcicúton.<br />
Nieto tercero, ó nieta tercera, aiiii/ón-<br />
tli. tcininíoti.<br />
Nietos <strong>de</strong>scendientes. IcpílJiv.an. teixfiuihiuni.<br />
Nieve. ccfayáJinitl.<br />
Nigromancia, uahudllotl.<br />
Nigromántico, mihuálli.<br />
NigUí!. iitcacilin.<br />
Nimiedad. ItpauíiJiiiíliz. ítp/mmi/i/Ií.<br />
Ninguna cosa, allcy. aí/cyniw.díla. machí'la<br />
Ninguna cosa te estorbará all'' milz ico-<br />
:óltiz.<br />
Ningún hombre ó mujer, uxi'ic. ayactUuall.<br />
Niña <strong>de</strong>l ojo. totcónh. ¿ix/ióu/i reóuli.<br />
Niño ó niña, que aun no habla. co»i'-<br />
(ónlli. ócall. ocló'oll. concchiihilli.<br />
xócJitic.<br />
Niño ó niña <strong>de</strong> teta, oi chichi piílóníli,<br />
tilíiíntli.<br />
Niñez, edad <strong>de</strong> estos, filloil. conéyotl.<br />
Niñerías <strong>de</strong> estos. fipUloll cocouéyotl.<br />
Niñero, amador <strong>de</strong> niños. piUi.tzóhna.<br />
pihicquini.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
Niñear, hacer cosas <strong>de</strong> niños. nopipUlo.<br />
7iococo)u'y(> fii. iiaitia. !:l per ynctctforatn.<br />
ni,tlalmahuillici. ni. tapalca-<br />
mahiiiHia. niño, hitilána. niño, qucqiiélza<br />
. quáiinic co~ólco nónoc.<br />
Niño que llora mucho, c/iincqiiizlii. aytcclima<br />
xiílá n i.<br />
Níquel, anaxl/áhiiac.<br />
Nispola. pc'tjinall.<br />
Nivel, en gen. mi/auhcaiílalóni.<br />
colonpóal.<br />
Nivelar, trilla, ixhuia. ni/la, mvlaiiJicailta.<br />
nílla. tcpilol'iuia.<br />
Nivelación, tlamclatdiccdltallol!.<br />
Nivelador, tlamclaiihcaitláni<br />
Nivelar con agua el edificio, nitla, atczcahíiia.<br />
Nivel <strong>de</strong> agua, alczcall. cilczcaitialóni.<br />
Nivelar algo con plomada, nicle, icpilolliuia.<br />
No, Adverbio para negar, amo. caámo.<br />
cu ixm ó m a chin ó<br />
No, <strong>de</strong> ninguna manera, niman i'imo.<br />
zan túmcui amo. caza átno.<br />
No acertar algo que se tira. ni. quinékua<br />
No ha mucho, quiniz.<br />
No muelas, frase vulgar que indica sorpresa<br />
ó enfado, antclolitii. anleyoipozóni<br />
No me estés moliendo ó molestando, anxinechlctolini.<br />
a nxiticchtcyolpo zóni.<br />
Noble por fama. /////. mahitiztic. xollopiltic<br />
Nobleza, pílloll. maJndzzoll. tecpilloll.<br />
Noción, itlatieiximalilon. llcunanllaiximachiliz.<br />
Noche generalmente. yohnáUi. vtíhmí-<br />
lli.<br />
Noche, cuando se acuestan todos. Ilaguauhycktc.<br />
tielcleqidzpan. llalli mictimotéca.<br />
Noche muy noche, ycyacahuizfnn. llalli<br />
omiclimóman. ílálli ndcloc. ye<br />
liuél yúlinac.<br />
Nocherniego, tlaynliualnénqtd.<br />
No curar, ó no darle cuidado nada, aquén<br />
nic, máli<br />
No luego, amo niman.<br />
.<br />
.
.<br />
—274-<br />
No sin provecho. - anetiguízqui. aiituhitélzi.<br />
No tanto, amomách yúhqui,<br />
tivo.Compara-<br />
Xo es así<br />
na mi.<br />
como quiera, t'ono zaii (} ne-<br />
Xo cesar <strong>de</strong> llover. (ióc_ ouqui-a i'ii<br />
qidúhuill.<br />
Xo cesar <strong>de</strong> ñttxAx.aóc onqniiíi in cr/'uyáJinitl.<br />
Xo permitir que llegue alguno á mi.<br />
amo ¡ló/cch >n'í. ttxifláiii.<br />
Xo po<strong>de</strong>r ya. «óc hucl. aócmo liucliti.<br />
Xo po<strong>de</strong>r hablar, álnicl ni. Hatóa.<br />
Xo solamente, amo zitnyciyo.<br />
Noches dos. ouyúhnal.<br />
Xoches tres, ycyúliunl.<br />
más.<br />
y así <strong>de</strong> las <strong>de</strong>-<br />
Xogada. salsa. tiKczts »ni/¡i.<br />
Xogal. árbol conocido, lo mismo.<br />
Xombramiento.<br />
hitáliz<br />
¡nloulniúloti. iictoif-<br />
Xombrar. ;///
Notario público. íccutlacnilo. tlatocalla-<br />
cnilo.<br />
.<br />
No tener par ni vg\\^\. man Icncnchiiixca.<br />
alie cáci . alie ynámic. alie qniiieiie/iitilía.<br />
alié yúhqiti. llacemiheákita.<br />
llamiyahuayolM<br />
No tener sosiego ni reposo, andando <strong>de</strong><br />
acá para allá, amo ni, Izinllalleffaí/iihiii.<br />
acá// IIÍ//0, llalla, ahidcniáuh.<br />
No tener en nada á los otros, atleífan<br />
níle, illa.<br />
No tener dicha ó no acertar en el negocio.<br />
nina, ueneóa.<br />
Noticia ó conocimiento, llaiximacliiliz-<br />
lli.<br />
Noticia dar á otros <strong>de</strong> algo, nicle, machilia.<br />
Noticia dar á alguno, <strong>de</strong> lo que le ha <strong>de</strong><br />
acaecer, avisándole para que se cui<strong>de</strong>.<br />
ie >ii. xonéxca. ic ni, tlaniatzóa. ni.<br />
cemíxca.<br />
Notificar, nile, llacaquilia. nicle, tnachizlia.<br />
nile, llaixpanlilia. nile, tlaixmachlia.<br />
Notoria, cosa conocxúa.iximachóni. /melleixpánca.<br />
uneiximáchcho.<br />
Novedad, yancuiliilli<br />
Novela, llaqiielzálli. llaquelzálloll.<br />
Novelesco, llaqnélial . llaqt^zlli.<br />
Novelei"0, amigo <strong>de</strong> novelas, llalolmocuiciiillaltnia<br />
.<br />
linémi.<br />
ni Ihílóllí qnilelcmo-<br />
Novela ó conseja para contar, busca con-<br />
seja.<br />
Novenas <strong>de</strong> nueve días. cJücunahiiilhuilicu.<br />
Noviciado, la casa, quinyancuicacálli.<br />
Noviciado, la prueba qninyancuicancyeyccóliz.<br />
qu inyanc m ica neihilUíliz.<br />
Novicio, quinyancnicayeyecoáni quinyancuicaihiltáni.<br />
moyeyccoáni. jnili<br />
illlac. quinya nciiicaihillac.<br />
Novicio, nuevo en cada arte,<br />
cuic. yánciiic<br />
quinyán-<br />
Noviembre, mes. métztli noviembre, ó<br />
ycmallácleil once inélzíli in ce xihuill.<br />
No vi 11 ada.d i versión . nequaQuaellelqu ixlilon.<br />
Novillo, buey nuevo, lelpúchtli qnaqnáfine.<br />
lclpuchquáquanh . qttaqnauh-<br />
vtincuic.<br />
.<br />
.<br />
Novio recién casado, yancuican mocihnahtiáti,<br />
yancuican llapaliuiícáli.<br />
Novia recien casada._va«tMíV«w moquicJihuali.<br />
yancuican ynocchóli.<br />
Nubada <strong>de</strong> lluvia, lelzáhnac niixtli.<br />
Nube, mixtli.<br />
Nubes parecer en el aire. mixUéhua.<br />
Nubes ralas. /ín'(í(Y/£- mixlli. mixpoyáclli.<br />
mixyayáliuill. inixalóctli. mixcanáclli.<br />
Nube con torbellino, niomolóca mixtli.<br />
ccacoliiiáyo mixlli.<br />
Nube <strong>de</strong>l ojo. ayá/iuill. ixciteponilizlli.<br />
Nublado, mixlemiliztli.<br />
Nublado hacer, mixlcnloc. inixlcnlimá-<br />
ni.<br />
Nublosa ó nebulosa cosa, mixxa. mixlecomácyo.<br />
Nublo <strong>de</strong>l pan. ayd/iuill. qitilU(c
.<br />
Numeroso, tct'thti. tlacolonpoúhpi. ilitcolonfóal.<br />
Número, ilucoloupoaláui , llacotoiifo-<br />
¡nialóni.<br />
Nupcial, noianiiclli.<br />
Nupcias. vinamiclilÓHi. noiamictiliz.<br />
Nunca, en ningún tiempo, aíc. aicqitémma}t.<br />
(iquí'nian. ctqucmmaucá/iuiíL<br />
'76-<br />
Nutria, animal conocido, ci'nca c/iíya-<br />
Jniacáyo michin.<br />
Nutrición, (laqualillotiliz.<br />
Nutrir, ni, ílaqualillolia.<br />
Nutrirse, uhio, tktqiialülolia<br />
Nutritivo. tlaqnaUllótqui.<br />
Nona f. fam. cidlhitl. iH-nnondinHóni.<br />
1 DE LOS pUE COMIENZAN EN O.<br />
adverbio para llamar. Inti.<br />
»v/. anc. iiücá. iiclli-.<br />
Obe<strong>de</strong>cer, nilc. íUtcamáli<br />
. .<br />
¡lile, cáqiii. jiiiio, letlaciímachilía.<br />
Obe<strong>de</strong>cido . lldllacamáitli.<br />
Obediente. Iclhícamatiiii. Iccaqitini.<br />
Obediencia, (cllcicnmalilhlli.<br />
Ohed\enttmente.aáv./c//ttrama/i7/z¿ic-a.<br />
icea qniliztíca<br />
Obediente ser. nilc, llitcaniáti . nilc,<br />
caqui.<br />
Obesidad, cuillanatzcáyoll.<br />
Obeso, ciiillauíitzqui.<br />
Óbice. Ictlacah ualliliz<br />
O bienaventurado y Cí\c\\o?^^o. quemmach-<br />
.<br />
.<br />
.<br />
( )bligatoric). llcttcnchiiálli. llalcqnililli.<br />
Obligarse con juramento, jnrunicntotica<br />
niño, tlallalilin.<br />
Obligado con juramento, fiirainmlo<br />
ic ni olh( lli f lilic ¡ni.<br />
Obligación en esta manera, jitramcfilo<br />
icncllallalilizlli.<br />
Obligar á otro por <strong>de</strong>uda, ni/c.t ^.oyoliu.<br />
Obligado así. llalzoyolilli.<br />
Obligación tal. Iclzoyo/ilizlli.<br />
Obraje, el lugar. tlacJiiuiítilóyan. ¡lachiliualóyan.<br />
Obras buenas, qtiallachii'ihtli.<br />
Obras malas, tlctyectlachiúhlli. lla/inc-<br />
llac,'iiiihf!i.<br />
Obra, la misma cosa hecha, llacltihuá-<br />
hucl yclinatl. qucmmctchámi<br />
< >bispado ó arzobispado, tcoyoticatlatoúyan.<br />
íeayotccpancúlli. /coyoíccpati.<br />
Obispo, tcoyolicíttlcttoáni . obispo.<br />
Obispillo <strong>de</strong> puerco, coyámcll ycuitkttécon<br />
(la nacalcnlli.<br />
lli. tlacliiúliíli.<br />
Obra pequeña <strong>de</strong> esta manera, ttachih<br />
nailon lli. tlach iiiiiUhilli.<br />
Obra, el trabajo que allí se pone, tcqitill.<br />
Icquipanoliztli<br />
Obrada cosa. llalcqnipanóHi. llachiiíh-<br />
Obispal, cosa <strong>de</strong> obispo, obispo llátquill.<br />
tcoyoticathüoáui llálquitl<br />
Óbito, niiqítiliz. 7niquizlli.<br />
Obituario. am.oxt7iiccacui¡óni.<br />
lli. thiyocóxtli.<br />
Obrada <strong>de</strong> tierra, ccmilhni climíctU.<br />
Olirar algo. ;//, Icqnili. nitla, Icqnipanóa.<br />
Objeto, llamdjilli.<br />
Obrar en uno. IcJinan nitht, (cquipanóa<br />
Oblea. yoUcxtlaxcálli.<br />
Ichuan ni. tcquili. nilc. nanqnilía.<br />
Obligarse, niño, llatktlilia. ni, llalcnc- nilc, palchnia.<br />
hua. íiino, Üateyíchiiilia. niño, llalc- Obrero, llalcqiiipanoáni. Icquilini.<br />
cjuilia.<br />
Obscenidad, llaclpaqtñliz. ahuianpa-<br />
Obligado, motlatlaliliáni. llalcnchuáni quiliz.<br />
mollaicqtdliáni.<br />
Obsceno, llaclpaqnini. aliuianpaquini.<br />
Obligación. nctlatlaliliztU. llatcnehua- Obsequiar, nicle, mácu. nilc.ahahtiilia.<br />
liztli. ncllatcquililiztli. ncllatcncJini- Obsequiante, lemacáni . Ica/ia/miliáni.<br />
liztli.<br />
Obsequiado. Icmacálli. Icahalinililli.<br />
.<br />
.<br />
.
.<br />
Obsequiosamente tíúv temacaiica. teahahtiilizticu.<br />
Obsequioso, temáca. tecfantlácatl.<br />
Obsequio, temacáliz. teahahtMiz.<br />
Obseso tlahuelhuilacachólli.<br />
Obstácu lo. tetlcicahualtiliz<br />
Obstetricia,<br />
yotl.<br />
temixihuitülotl. tlamatcá-<br />
Obstinar á otro, nite, yollotetüia. nite,<br />
yollotlaquáhna. ifan nite. chicáhua<br />
hi aquálli.<br />
Obstinación, neyollotelüiztli . yollotlaquahualiztli.hiializtli.<br />
aquálli ipan nechica-<br />
Obstinado, confirmado sn mal. yoUotlaquáhuac.<br />
oyolotétix. oifan chicahnac<br />
in tlahuelilocciyoll.<br />
Ohsúna.áaTnente.a.áv.yo//oí/aquahua¿izíica.<br />
yolloteliliztica.<br />
Obstinarse en mal. ni. yollotlaquáhtia.<br />
ni. yoUoLetia. ipan ni. chicáhua in<br />
tlahu elilocáyotl.<br />
Obscura cosa <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r, ó<br />
enmarañada, ixfoliúhqui.<br />
confusa y<br />
Obscura y tenebrosa cosa, tlayuhuáyan.<br />
mixlecótnac ohuican . yuhquimmictlan.<br />
yúhquim micqui ytzittco.<br />
Obscuridad tlayuhuálli. tlayuhuállotl.<br />
mixiecomáctli.<br />
Obscuro lugar, no muy claro, áchi tlaztázloc.<br />
amohuellanéci . achíton tla-<br />
_ yúhiia.<br />
Obscurecerse, ni, tlayúhua. ni, mixtecomaclia.<br />
ni, mixtecomácti.<br />
Obscurecer otra cosa ó hacer sombra.<br />
niíla. yuhuia. nitla. cehualhuia. ni-<br />
tía, tlayuhuilia. nitla, yeyecahuilia .<br />
Obscurecimiento ó sombra tlayuhuiliztli.<br />
tlacehualhuilizfli. tlavecalhuiliz-<br />
tli.<br />
Obscurecer otra cosa con mayor luz. ni-<br />
tla. popolóa. nitla. panahuia. nitla,<br />
cehuia.<br />
Obscurecerse la tar<strong>de</strong>, tlapoyáhua. tlatlapoyáhua<br />
. tlaixmiqui. tlalxmimiqui.<br />
tlaixmimictoc. tlaixcuecuetzihui<br />
tlayúhua<br />
Obscuro <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r, óhui ynicaquiz-<br />
ti'Ca.<br />
Obvención, aaquillotl. tlaxexelaaqid-<br />
llotl.<br />
.<br />
.<br />
—277 —<br />
Ocasión, pasiva, neyolehualizíli. fehualiztli.<br />
Ocasión dar á otro. nitt\ yoléhua. nic.<br />
pehualtia. nite, pepchaaltia.<br />
Ocasión, active<br />
hiialtiliztli.<br />
teyolchualiztli. tepept-<br />
Ocasionado, teyolehuáni. tepehualtiá-<br />
ni.<br />
.<br />
Oci<strong>de</strong>nte. tonatiuh ycalaquian. tonatitik<br />
iaquian.<br />
Oci<strong>de</strong>ntal cosa, tonatiuh ycalaquian<br />
mochíhua. tonatiuh ycalaquiánvotl<br />
tonatiuh ycalaquianpaiiuit z<br />
Ocio por ociosidad, atlé ayUztli. zanpactaliztli.<br />
tlatzihuiztli. zannén ye-<br />
liztli.<br />
Ocioso, atlé aini. tlatzihuini. zannenyéni.<br />
Ociosamente, atleayliztica. zannenyctliztica.<br />
tlatzihuiztica.<br />
Ochavas ú ochavario. chicueilhuiquixtilíztli.<br />
chicueilhuitlateomatiliztli.<br />
Octava, chicueilhuiquixtiliz . chicueitunatica.<br />
Octogenario, na uhpohualpilli.<br />
Ocular, ixtelolcátqui<br />
Ocujista. ixteloltefatiáni. ixlelolláma<br />
Ocultamente adv. tlatlatilotica. tlainayática.<br />
Ocultar, alguna cosa, yiitla. tlatia. nitla,<br />
ináya •<br />
Oculto. tlatlatUli. tlaináyac.<br />
Ocupar lugar, huei nicno. tlaltia.<br />
Ocupado lugar, tlatlalcuihuáyan.<br />
Ocupado en negocios, miec itcquiuh .<br />
motequipachóa.<br />
Ocupación, tlateqttipanoliztli. neteqtii-<br />
pacholiztli<br />
Ocupar á otro dándole algún trabajo.<br />
nite, tequitia.<br />
Ocurrencia, chiste,<br />
quitiliz.<br />
xuchtiliz. ílahuetz-<br />
Ocurrente, chistoso, xuchtiáni. tlahuetzquitiáni.<br />
Ocurrir al Superior, elevar<br />
citud, ni. tliicihuitiix.<br />
alguna soli-<br />
Ocurso, solicitud, así. tlacihuitilóni.<br />
Odio ó enemistad, tccocoliliztli. tetlayc-<br />
littaliztli. teq uala nca ittaliztli.<br />
.<br />
.<br />
.
—278-<br />
OtHoso. cocolilóyii.telchihualóni tlaeliltóni.<br />
qualuncailtóni<br />
Údio tener nite. cocolía nilc, tlaelitta.<br />
uite, qualancalita.<br />
Odre para vino, hucy vino ehuull. hiiéy<br />
Tino chuaxiqxdpilli.<br />
Odrecillo, odre pequeño, ejiuctxiquiftí-<br />
~ lOJl.<br />
Ofen<strong>de</strong>r nile, yolillacóa teixco teicfac<br />
n, í'Jtiia. teixco t cíefac ni. némi. nite.<br />
thitlacalhuux.<br />
Ofensa, teyolitlacoli^tli. teixco teicfac<br />
Hcmilíztli. teixco teicfac cliualíztli.<br />
Ofendido, tlayolitlacóllí. ixco yefucyeo-<br />
Intáni.<br />
Ofen<strong>de</strong>dor.ofensor teyolittacoávi. teixco<br />
teicfac fiemini. teixco teicfac elmáni.<br />
Oficio propio <strong>de</strong>l hombre, téquill.<br />
Oficio tener así ó ejercitar ni. tlocóti<br />
ni. tcquiti.<br />
Oficio, arte para vivir,<br />
ch icli iuh cdyotl.<br />
tultecáyotl tla-<br />
Oficial <strong>de</strong> esta manera<br />
chiúhqiii.<br />
tulteca ti. thtehi-<br />
Oficio público, allefctequifanoliztli.<br />
Oficira <strong>de</strong>l fiel contraste tlaoctacayotilóyau.<br />
tlafexohuilóyan ^<br />
Oficina <strong>de</strong> teléfonos qniqtiiztuzcafauah<br />
uilóya n<br />
^•a n<br />
teccist iizcnfa na )i uiló-<br />
Oficira <strong>de</strong> telégrafos,<br />
cuctzolóyan.tefu-icfalnutcue-<br />
Oficina, en gen. tlecófatl tlecófa.<br />
Oficira <strong>de</strong> correos, icinhcatitlancálli<br />
iciuhca tillanHayan.<br />
Oficio propio ser <strong>de</strong> alguno solo, no, neixcáhuil.<br />
Ofrecer, w/'. tlamána ni. huemmána<br />
Ofrecimiento<br />
naliztli.<br />
tlamanalizlti huennna-<br />
Ofrenda, hnéntli. tlamanálli<br />
Ofrenda ó presente <strong>de</strong> angustias<br />
elleh I xit iliz h uén tli<br />
ncyol-<br />
Ofoccer todos, sacrificio ú ofrenda tlahiienchiuálo.<br />
lia manato.<br />
Ofrecer sacrificios á Dios <strong>de</strong> alguna cosa,<br />
haciendo algún a<strong>de</strong>mán en el aire, alzando<br />
con las manos lo que ofrece.<br />
ni. qtiiyáhua. nic. acócni in hnéntli<br />
ixfantzfnco in f>ios. v así se pue<strong>de</strong><br />
.<br />
.<br />
<strong>de</strong>cir muy bien <strong>de</strong> nuestra señora cuando<br />
fue á ofrecer su hijo al templo<br />
onifateófan quiyahuáto in ytlazoconétzin.<br />
quijniyahíiHilo. ytetztzinco<br />
quifohudto in toteen ¡yo. ixfantzivco<br />
quimoquec/iililo.<br />
Ofrecimiento tal. tlaiyahualiztli. tlaacocútli<br />
h uén tli<br />
Ofrenda <strong>de</strong> esta manera tlaiyaúhtli<br />
¡OhJ interj. ; iyuyáhue!<br />
Oír, en gen nitla, caqui<br />
Oído, sentido para oír tlacaquiliz/li.<br />
Oidor, el que oye. tlacoquíni.<br />
Oír á escondidas, ni, na/iuallacáqui.<br />
Oír consintiendo nite. tla/iuelcaquilia<br />
Oír algo con enojo ó enfado, nic, chicocaqui,<br />
nic. hnexcacliqui. nicqualnncacáqui.<br />
Oír algo con reposo y sabiduría ó pru<strong>de</strong>ncia,<br />
nitla. nemalcacáqni.<br />
Oír lo que se dice, dando crédito nite,<br />
tlatolcaquilia<br />
iOjalá! interj. ¡iyointlá! ¡7natél! ,'iyomatél!<br />
iyetlá!<br />
Ojal, tlatquicamáctli. camatzicón)<br />
Ojear ú oxear aves ó fieras,<br />
huia.<br />
nitla, fe-<br />
Ojeadas ú oxeadas<br />
hniltüli<br />
aves ó fieras tlafe-<br />
Ojeo ú oxeo así. tlufehniliz<br />
Ojear ú oxear conejos ó cosa semejante<br />
nitla. tlafehuia.<br />
Ojeados ú oxeados así. tlatlafehuiltilli<br />
Ojeo ú oxeo <strong>de</strong><br />
huUiz.<br />
ésta manera, tlntlafe-<br />
Ojear, hacer señas con los ojos. nite.<br />
ixtlaxilia nite. icofilliuia<br />
Ojear, mirar á un lado y á otro, ahuiccnmfa<br />
ni. tlachia. n, ixtotomáhna<br />
Ojeras hundidas, ixtecocoyoniliztli<br />
Ojeras tener así. n. ixtecocoyórn.<br />
Ojo ixtelolótli. ixtololótli.<br />
Ojo pequeño, ixtelolotóntli. ixtololotóníli.<br />
ixficiltóntli.<br />
Ojos ver<strong>de</strong>s, ixxoxóctic.<br />
Ojo <strong>de</strong> las re<strong>de</strong>s ó malla matlatzalántli.<br />
matlacamáctli.<br />
í Ola ú onda <strong>de</strong> agua<br />
lli. atotomáctli.<br />
acuéyotl.nmimi-<br />
Ola gran<strong>de</strong>, ateteféyotl. hnéi acuéyotl<br />
. .
Olas gran<strong>de</strong>s hacer ynotetefeyotia. in<br />
atl . motetefetlalia in al!.<br />
Ola, oyes, para llamar á otro. ^otwc'. o wí-',<br />
nírca<br />
.<br />
. .<br />
Oler, hechar <strong>de</strong> sí olor, ti, ahuiyáya.<br />
ni, molóni<br />
Oler así un poco, áchi w, ahuiyáya<br />
zanquéniu n, ahuiyáya<br />
Oler á cabra, ni, toqituyáya. ni, quifiyáya.<br />
Oler algo á fuego, tleiyac.<br />
Oler para sacar rastro, ni, tlatlanécui<br />
Olfato, tlanectiilon.<br />
Olfatear ni. tlavéciti.<br />
Oler recibiendo olor, ni, tlanécui.<br />
Oler bien, echando <strong>de</strong> sí olor. n. ahuiyáya<br />
.<br />
Olorosa, cosa que huele, ahuiyac ynccóni.<br />
Oler mal. yii, fotótii. ti, ihyac<br />
Olisco, ihyac. fotonfeúhqui.<br />
Oliva ó aceituno, aztite quáhuitl.<br />
Olivas plantar n, azeyte qvaiíhaqjtia<br />
Olivar, lugar <strong>de</strong> olivas, a zev/equai/hf/a.<br />
Olor bueno ahniyayaliztli.<br />
Olores como perfumes, xuchitlenajnác-<br />
tli.<br />
Olor malo ó bueno, ivavaliztli fotoni-<br />
liztli.<br />
Olor <strong>de</strong> cabra ó sobaquina, toqvayayaliztli.<br />
fifiyayaliztli.<br />
Olores <strong>de</strong> cosas secas, huácqui xóchitl<br />
iahuiyácan<br />
Olor <strong>de</strong> vianda caliente.- totóvqid tlaqitálli<br />
iahuiyácan.<br />
Olor como quiera, ahniyayaliztli. poto-<br />
Jiiliztli. yyayaliztli<br />
Olor hacer ó dar nitla. ahuiyalia<br />
Olorosa cosa, que da buen olor, ahuiyac.<br />
Olorosa cosa que da mucho olor cenca<br />
ahuiyac. centlalimáni ic ahuiyac<br />
centláli motéca ic ahuiyac.<br />
Olote, el corazón <strong>de</strong> la mazorca ya <strong>de</strong>sefranada,<br />
ólotl<br />
Olvidar generalmente. ;;/. tlalcáhua.<br />
ani, llalnaTniqui. átii. yóllo.<br />
Olvidadizo, tlalcahuáni. atlahiamiquini.<br />
amoyóUo,<br />
Olvidada cosa, tlahcthuálli. tlalcaúhtli.<br />
molcahuáni.<br />
.<br />
-279—<br />
. .<br />
Olla, xóclli. cóniitL tlapaliuaxóni chachapátli.<br />
uacapahuaxóni<br />
Olvidar el enojo ó pena que tenga <strong>de</strong><br />
alguna cosa, nicno, poloUia<br />
Omitir, nitla. cáhua<br />
Omitido, tlacahuálli.<br />
Omisión, tlacavhtli . tlacahuáliz.<br />
Omnipotencia, cenca huelitilóni.<br />
Omnipotente, cenca huetiti cenca huélli<br />
Onza, animal conocido, lo mismo<br />
Onda, busca ola.<br />
Ondas hacer la mar, mocuecueyotia in<br />
ilhuicaátl<br />
On<strong>de</strong>ar, hacer ondas la mar. mcrcuecueyotia.<br />
On<strong>de</strong>ar <strong>de</strong> onda en onda, ceceniacuevópa<br />
Ondoso, lleno <strong>de</strong> ondas, acurnyo. acuecuéyo.<br />
Onrar á otro nite tnahniztilia.<br />
1 Opilarse, tnotepitztlalía in tlaquálli<br />
Opinión, nematiliztli. yuhnematiliztli<br />
Opinativo, seguidor <strong>de</strong> opinión, tcnematilizmáti.<br />
tenemalilizcuini. tenematiliztocáni<br />
Opíparamente, adv. amíximatica.<br />
Opíparo, amiximáti<br />
Oposición nehnalnixquetzáliz.<br />
Opositor,<br />
tzáni.<br />
hualnixquétzac. hualnixque-<br />
Oponerse, ni, hualnitóa. ni, huanoíelnéhua.<br />
ni, hualnixquétza<br />
Oportuna co.sa. ymonequian monéqui-<br />
huel ¡pan monéqui. yhue.tzian mané<br />
qui<br />
Oportunamente, ymonécya hnél iquác.<br />
hitcl ipan. huél imman.<br />
Oportunidad vnionequi
Orador, en gen. Iccfillutoáni. pillaLoáni,<br />
tlazollatoáni. llazonolzáni<br />
Orador sagrado. teuyopiUntoáni. teoyollazollatoáni.<br />
teoyollazonolzáni.<br />
Orador profano, anteoyopillatoáni. tecpillatoáni.<br />
Oratoria. tecpillalolnetnachlUóni. pillátol.<br />
letlazonolzalóni.<br />
Oratorio, letlatlauhlilóyan .<br />
.<br />
.<br />
ttllatluith-<br />
íidyan.<br />
Oración, razonamiento, tcuonolzaliztli<br />
tt'lUtllaufUi'iztli.<br />
Orador que hace oración. Icnonotzáni.<br />
tetlntlauhtiáni.<br />
Orar como orador ;///
. . .<br />
r)rilla <strong>de</strong>l mar. Jiueyatcntli Uliiiuuatévtli<br />
Orilla <strong>de</strong> la vestidura, lilitiatétitli. tlaténili<br />
(Jrilla bordada tilmatentlci->náchtU.<br />
Orillla <strong>de</strong> paño, lilmateutlaxóchtli<br />
Orillo <strong>de</strong> paño \a quitado ó cortado <strong>de</strong>l<br />
mismo paño, tlatenhuet zcáyotl. lilmálli<br />
ytefih uétzca<br />
Orinar, all nt'c. iioquía. ntti. axixa.<br />
Orina, axixtli. atl<br />
Orinal, bacinilla axixtecómatl.<br />
Orín <strong>de</strong> hierro, tcpiizpuxcauhcáyotl. tepuz<br />
ytlacatthíáyotl.<br />
Orimientü. puxcaúhqui. puxcanhcáyo<br />
Orla, tlazotkitéutli.<br />
Orlar, nítla. tlamachteutia<br />
Orlador llatlumachientiáni. tlatiamuchtenííqui.<br />
Oro. cuzticteoc2iitlatl. Icll cozuúhqiti.<br />
Oro en polvo. teocuiiiaxáUi. teocja'í/a<br />
tláUi.<br />
Oropel, teocuitlaámatl.<br />
Oruga, gusano ocuüin.<br />
Orza vaso <strong>de</strong> barro, clticlu'hualayott -<br />
( zahitalóni cómitl.<br />
Orzuelo que nace en el o'o. ixtomo)ii-<br />
Mztli.<br />
Orzuelo para tomar fieras. UupehuáUi.<br />
Osar, ¡litio, tlapalóa uñí. ixllapalóa.<br />
Osadia, uetlapaloliztli. ueixtlapaloliztli<br />
Osadamente<br />
paloliztica.<br />
neilapaloliztíca. neixtla-<br />
Osado, motlufaloáiii. ixtlupáltic. mi'xtlapaloáni.<br />
áynu ixmáhtti<br />
Osadia con locura, aixmahuiliztli. atlaitutuhcaittaliztli<br />
Osado con locura. aixinaJiuíni . atla-<br />
mauhcaittáni<br />
Osadamente así a ¿xma huiiiztica . atlania<br />
tth ca Uta liztica<br />
Oh. sí. Adverbio lyo ivtlá. yetlá. yyo<br />
má ma. maíél.<br />
.<br />
.<br />
-28l<br />
I<br />
1<br />
I Otoño<br />
I fJsario<br />
I<br />
j Osero<br />
I<br />
\ Ostentación,<br />
1 tia.<br />
\ qui.<br />
\ Otorgar<br />
I loa.<br />
para echar huesos. /;//(
t DE LOS OVE COMIENZAN EN P.<br />
abelIÓD nacional, cectiijnunquachfántli.<br />
cecniman-<br />
(fUdchfidiiitl tetlacatyanquachfánlli<br />
.'<br />
Pabellón <strong>de</strong> cama qiiach<br />
calyahuáíli<br />
Pabellón <strong>de</strong> red para mosquitos, layullzaqualóni.<br />
zayulpeh'uHóui. moyo-<br />
cálli.<br />
Pacer, ni, tlaqtiáqua ni tlatlaquáqua.<br />
Pachora. ttetzicoliztli. ticzulollztli<br />
Pachorrudo, motzicoñni. mnzaióqtií.<br />
Paciencia tener, ui, llapaccaihiyohula<br />
ni. llaoquichhuia . nina.<br />
lia.<br />
yollnirpit 'ti-<br />
Paciencia, tlapaccaihiyohuiliztli. llaoquichhuiliztli.<br />
tlixyollolepitzh iiilittli.<br />
Paciente, llafaccaihiyolniiáni tlaoquiíhuiáni.<br />
moyollotcpil ztiliáni<br />
Pacientemente í/apa cea ikiyoiiui/iztú'a<br />
tlaoquichhuilizlica.ueyoliótepilztiliz tica<br />
Pacificar la tierra por guerra yaotica<br />
'nitla, cecchuiu niJiualtecaluqitíu I lámach<br />
ni. tlatlalía.<br />
Pacificada tierra. \'
.<br />
Paga <strong>de</strong>l que fió al que colgaron, noneqiiixlil<br />
Pagar á la ramera un vestido. «//ii>.<br />
cocomótza. niño, cocomonia<br />
Palanca, quámmitl. tiaquammihuilóni<br />
Palenque, quauhllalzaquálli.<br />
Palanquín ó cargador, para llevar botes<br />
<strong>de</strong> agua etc. quauJitlamánia.<br />
Palco, llapcchncitlálon.<br />
Palero Ircuitlakiiiltidni.<br />
Palestra, ncmaiztíacolilóyan<br />
Paleta <strong>de</strong> pintor q/Hiuklld^olaq/tilóni.<br />
Paletilla <strong>de</strong>l estómago ó pecho, teltépitz.<br />
telpapáloiih . tcltzaquáluaz<br />
Palinodia, tcixpancanctcncuepáliz.<br />
Pal i za . quauh nitequiliz<br />
Paliza dar. nitc, quauhiiitcqui.<br />
Palizada, <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> palos, quanhchinátnitl.<br />
quauhtehántli.<br />
Palma, árbol conocido, zóvatl. zovaquá-<br />
hiiitl.<br />
Palma otra, zotólin.<br />
Palma otra que lleva dátiles, iczotl.<br />
Palma otra nequamétl.<br />
Palma otra, lezóyatl.<br />
Palmar, lugar <strong>de</strong> palmas, zoyátla. zoyaqtiaúhtla.<br />
zotóya. iczólla. nequamé-<br />
tla.<br />
Palma <strong>de</strong> la mano, macpálli.<br />
Palma <strong>de</strong> la<br />
comólli.<br />
mano acucharada, rnacpal-<br />
Palmada con la mano ó bofetada, tellatziniliztli<br />
teixllalzinilizlli.<br />
Palmadas dar con las manos, niño, mallalzinia<br />
. nina, matlatlátza.<br />
Palmatoria, can<strong>de</strong>lero. tlahuilontóntli.<br />
Palmeta ó palmatoria para castigar á<br />
los muchachos, temacpallalzinilóni.<br />
Palmito, zoyatepilon.<br />
Palmo tendido ó geme. cemiztetl.<br />
Palmotear, aplaudir, ni, macpalcaquizti.<br />
níte, macpalhuia. ni. matlatzinia<br />
Palmoteo, aplauso, lemacpalcaquiztiliz<br />
temacpalhtttíiz. 7tematlatzintli.<br />
.<br />
. .
l'almotear, herir las manos con palmeta<br />
iiííe. macpallat zinía<br />
Palmoteo aií. ¡cmacpallnt shiiliz. temiupalktíiiulli.<br />
Palc.
.<br />
Pañoso vestido <strong>de</strong> remiendos, tatapahua<br />
m<br />
Fantorrilla <strong>de</strong> la pievua. ('ó/.tí/i.
. .<br />
.<br />
Parear ó hermanar ó cotejar .una cosa<br />
con otra, nitla. potia nílla. /ohtía.<br />
nitlii, nauamit tUi . nUia, ncuehuilia.<br />
tiifiti. zoznyolia. (siilicel) cec^nzotl<br />
iíópo. quiere <strong>de</strong>cir, pierna <strong>de</strong> manta<br />
compañera <strong>de</strong> otra, y así dicen. tl/liu/i xamixdiUfpánlli<br />
Pared <strong>de</strong> tres ladrillos, ycpantiííuh xamixtiilli<br />
pá}¡lli<br />
Pared <strong>de</strong> adobes xuult'pánlli.<br />
Pared encalad;i tliiqutlU p
Parte (ielantera. tlaixpányoll. Iluixquá<br />
yoti.<br />
Parte trasera tlalcfúlzyoll. tiaicamfáyoll.<br />
Partera que asiste á los partos, temixiliuitiáni.<br />
ticitt. Ll(iniátqHÍ.<br />
Partera ser ó ejercitar su oficio, nite.<br />
mixihuilía.<br />
l'artible cosa, xilolóni. xelihuini.<br />
Partición, llaxclolóni.<br />
Partidario. yuhllaU-nehuáni.<br />
Particular cosa, cfiniquizqui. nonquaqidzqui.<br />
cetitlamanqnizqui.<br />
Participar, uonitéhuan notechmollalia.'<br />
Partícipe, que tiene parte, téhuan icac.<br />
It'hiKín püúhqui.<br />
Partícipe, hacer á otro <strong>de</strong> algún bien,<br />
ó <strong>de</strong> algún secreto. >ii/e. huehuechi-<br />
hua . nííc, ikimachihua.<br />
Particularmente, lí'cniquiziayotica.<br />
Partida, parte <strong>de</strong>l mundo, cecnitlálpan.<br />
Partida <strong>de</strong> lugar ó <strong>de</strong> persona otnpehualíztli.<br />
yaliztli . netlalcahuiliztli. huilohiiuLiztli.<br />
necahualiztli.<br />
Partido ó cor\c\erio. ynhuenonoízalh/li<br />
vuhtlalc?it'h tcalizüi. xuhllacemítoUz-<br />
lli.<br />
Partido en dos partes ócca» tluxelólli.<br />
óccnn quízqui tlaóccan quixtilli.<br />
Partido en tres partes. xr.vtríYW tlaxelóUi.<br />
yéxcítn quízqui. tlayéxcan quixtilli.<br />
Y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />
Partimiento. llaxexelolizlU. tlanononq<br />
u íitkt miztli, tía ci -cecn iq uixt ilíz tli.<br />
Partir en partes, nitta, xe.Ktlóa. uitla,<br />
nononquaquixtia. nítla, cececcunquixtia.<br />
nitla. cececuiqíiixtia.<br />
Partir en dosp?rtes. nitla. occanquixtiu.<br />
Y a.sí <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más<br />
Partida, cosa dividida, tluxelólli. etc<br />
Partirse <strong>de</strong> lugar ó <strong>de</strong> persona nampe<br />
hua. nite. tlalcahuía. >ii, yáuh. nite,<br />
cákua . nitía. tialcuhiiia. non éhua.<br />
Partido así ompehuáiii. onehudni. tetUtlcáhui.<br />
yuqui.<br />
Parto, mixihuiliztli. llacaclühualiztli.<br />
Parturienta, mixiliuiliáni tlacachi/iuá-<br />
ni<br />
. Pa rricida fetunmietiáni.<br />
Párroco, teteoyomacúni. teteoyomach-<br />
tini.<br />
287—<br />
. . .<br />
Parroquia, teocálli. teúpa'i. teupanlzin-<br />
tli.<br />
Parroq u iáno teocallilechpóh ui. leupu n -<br />
itechpóhui.<br />
Parvedad tepitónyotl. nchitónyotl<br />
Pár\ulo. piltzintli:<br />
Pasadizo. I zoltih uiloliuáyan<br />
Pasador, tepuztzicóni tlayacatzicóni<br />
Pasa<strong>de</strong>ra huilohuáyan panohuáyan.<br />
Pascua <strong>de</strong> flores, .xiíclii pascua, totecuiyn<br />
ynezcalilizilhuttzin<br />
Pascua <strong>de</strong> Espíritu Santo, yhuallalizilhiiitzin<br />
Epirilu Sarita.<br />
Pascua <strong>de</strong> navidad, ytlacat ilizilhuit zin<br />
toteíuiyo Jesu Cristo<br />
Pascual, cosa <strong>de</strong> pascua pasma tlátquitl.<br />
pascua ytechpóiiui<br />
Pasmo, admiración, estupefacción, ncizaliuiliztli.<br />
nía u/ica miquiliztli. nrcui-<br />
tili u ech iliz tli<br />
Pasmado, admirado estupefacto, mizahuiáni.<br />
mauhcamiquini . mocuitihuet-<br />
zini.<br />
Pasmarse el cuerpo, ui. ceccpóhua. ¡luapaiiuiztli<br />
nótecli motlalia<br />
Pasa uva pasada,<br />
xot omí'cat et zólli.<br />
xocornecahnatzáli<br />
Pasaje <strong>de</strong> nave ó <strong>de</strong> barca, el precio.<br />
acalla xtlahuilli.acullaneohuáni.acallaxtlahuilóni.<br />
panahuáni.<br />
Pasajero <strong>de</strong> esta manera panóui.<br />
tica panótii.<br />
acal-<br />
Pasajero ó caminante,<br />
mini. otócac.<br />
nencnqui. neue-<br />
Pasada, tendida,<br />
xiántli.<br />
cenllácxill. cen neic-<br />
Pasador, tiro <strong>de</strong> ballesta, tlachichtli.tlaxichlli.<br />
yacahuitztic mitl. tzáptic<br />
mitl.<br />
Pasa<strong>de</strong>ro, lugar por don<strong>de</strong> pasan, quizohuáya<br />
n . h uiloh naya n<br />
Pasamiento <strong>de</strong> muerte. nemUiztzunqui-<br />
zalíztli.<br />
Pasar á los que caminan a<strong>de</strong>lante, nite,<br />
pana huía.<br />
Pasar al sol alguna cosa ó asolear nitla,<br />
.<br />
tonalh uálza .<br />
.<br />
nitla. tonalquauknátza<br />
Pasar todo el día sin provecho, nic. nenquixtia<br />
in cemiJkuitl. nic. nencáhua.<br />
nic. neníláza. nic. nempolóa in cemil-<br />
huill.<br />
.
Pasnr á otro en barca ó á cuestas, <strong>de</strong> l;i<br />
otra parte <strong>de</strong>l río, iiite, fauahuht, nilt\<br />
.pupauuhniít.<br />
Pasar caminando ;//. imUjuíza . uilla.<br />
nieiáhua . znii<br />
ni. quiztiquiza . uitc.<br />
punahuitiqtáza.<br />
Pasar <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> otro. vite, yaiuliuilté-<br />
i]iii. niíc, yacat ziuuHi^t •<br />
Pasar allen<strong>de</strong> el mar umiUópu ni. iíhU.<br />
Pasar á la otra parte <strong>de</strong> la sierra llalcpúlzco<br />
ni. áitli<br />
Pasar algo con tiro <strong>de</strong> ballesta o <strong>de</strong> arco,<br />
pasar <strong>de</strong> parte á parte alguna cosa.<br />
uitla. n
Patatús, aíenemachiti. xococomot zcocóliz.<br />
zotlahuáliz.<br />
Pata ó planta <strong>de</strong>l pié. tlaczáyatl. lollaczáya.<br />
xocpalixlU. toxocpálix.<br />
F'atihendido. xomaxáltic. xotzayánqtii.<br />
chochólli.<br />
Pata maciza xoyahiiáltic . macitica<br />
icxitl. motqiiitica icxitl.<br />
Patear <strong>de</strong> mohina. ni, qiialantclecuitza.<br />
ni, guala ncocomótza.<br />
Patear, hollar ó pisar. niLla. quequéza.<br />
Patear, hacer estruendo, nitla, tetecuitza.<br />
nitía. cocomótza.<br />
Pateada cosa ó pisada, tlaqnequézlli. thiquequezálli.<br />
Patena <strong>de</strong> cáliz, lo mismo.<br />
Patente co'sz.. -pañinczqiii. hiielnéci. hiielteixfancá.<br />
Paternal, ytetányan.<br />
Paternidad natural, tetányotl.<br />
Paternidad, en lo espiritual, teoyotetányotl.<br />
Paternalmente, adv". tclanyotica.<br />
Paterno, letányo.<br />
Patín <strong>de</strong> casa. ailhudlH.<br />
Patio cualquiera, ithuálli.<br />
Pático, hijo <strong>de</strong>l aña<strong>de</strong>, canazihcónctl<br />
canauhconelónlli.<br />
Patíbulo, temiclilóyan . llapcchtemictiáyan.<br />
Patillas <strong>de</strong> la cara. ixtcliiihtzYintli.<br />
Pato, ána<strong>de</strong> doméstico canaúhtii. caxtillan<br />
canaúhtii. pátox.<br />
Pato ó ánsar, allatlalácatl. llalalácatl.<br />
Patria, yyólcan yquizcan altepcnányotl.<br />
hiicitetlálpan. íetlálpan.<br />
Patriota, neiyolcantlazotláni. neiquizcantlazotláni<br />
teílalfantlazótli.<br />
Patriotismo, neiyolcantlazotláliz . neiquizcantlazotlcilíz,tetlalfatitlazotla-<br />
lóni.<br />
Patriarca, lo mismo, ó huéi tepácho teupixqiii.<br />
Patrimonio, huehiietlútqnitl. tlatocóyotl<br />
tecúyotl.<br />
Patrimonial cosa, hiiehuetlatquicáyotl.<br />
Patrón<br />
teta.<br />
ó <strong>de</strong>fensor, tepantláto. ténan.<br />
Patrón <strong>de</strong> nao ó <strong>de</strong> carraca,<br />
cauh. acalcotefácho.<br />
acalcotiách-<br />
Paulatinamente, adv. iycliztica.<br />
.<br />
•289—<br />
Paulatino, iyólic. iyiitic.<br />
Pausa, tetzicololtóntli.<br />
Pausadamente, adv. tclzicolóca. telzicololtiliztica.<br />
Pausanes estar hechos, sin hacer cosa<br />
<strong>de</strong> provecho, ti cecepohuaticáte. tito<br />
cecepohzialtiticáte.<br />
Pauta. huapaUahuahiiántli.<br />
Pavesa <strong>de</strong> can<strong>de</strong>la, xicocuitlaócotl yya-<br />
cacotónca . xicocuitlaócotl yyectilóca<br />
Pavesa ó ceniza <strong>de</strong> centella muerta, tlemoyonéxíli.<br />
tlemóyotl ynéxxo.<br />
Pavés ó escudo, chimálli. quaithchimá-<br />
IIL<br />
Pavesada <strong>de</strong> armados cejitlamántin<br />
yaoquizque. icxinenénquc yaoquizque.<br />
Pavimento, tlalpántli. tlálpan.<br />
Pavilo <strong>de</strong> can<strong>de</strong>la can<strong>de</strong>layóllotl. ocoicpayóUotl.<br />
xicocuitlaicpayóUotl.<br />
Pavoroso, temamaúhti.<br />
Pavor, temumauhtiliz.<br />
Pavo, pava ó pavón, qtietzaltótotl.<br />
Pavor haber, busca temer.<br />
Pavor hacer, busca amedrentar.<br />
Payaso, tetlahuetzquitiáiii. texuchliá-<br />
ili.<br />
Payo, millácatl .<br />
qiiauhtlacliánc.<br />
Pazguato, quulliyúllo.<br />
Paz. tlamatcaneniiliztli. paccanemilizíli.<br />
yhtiian xocoxcanemiliztli.tlamat-<br />
cayeliztli.<br />
Paz poner entre los discor<strong>de</strong>s. 7iite, llacecehuilia.<br />
busca pacificar,<br />
Paz tener, ni, tlamutcanémi. ni. paccanémi.<br />
yhuian yocóxca Jii. nérni.<br />
Paz hacer tener á otros, fiiíe, tlamatcanemitÍM.<br />
Peal . xocpalquitniliuhccíyoll<br />
Peca ó mancilla <strong>de</strong> cara, ixchiyancuicuíllotl.<br />
ixcnicitilihuiztli.<br />
Peana, xopepcchtli.<br />
Pecado, tlatlacólli. tlapilchihualiztli.<br />
Pecado gran<strong>de</strong>, tetzátch tlatlacólli. tetzdfiuitl.<br />
macáxoc. huéi tlatlacólli.<br />
teizáhui tlatlacólli.<br />
Pecado original . tlatlacolpciiiicáyotl<br />
ilatlacoltzititilíztli. tlatlacolpehuallz-<br />
lli.<br />
.<br />
.
— 2go-<br />
Pecado venial, lepilon llutlacólli. fofolhuilóui<br />
tlatlacóUi.<br />
Pecado mortal, teynictiáni üatlacólli<br />
Pecador, tlallacoáni. liapileJiihtu'ini.<br />
Pecador gran<strong>de</strong>, tetzaultllalhtcoáui. Ivtzauhllalhtcóle.<br />
Pecado contra natura, hombre con otro<br />
hombre cuílónyoll. Iccuíloulilizlli.<br />
Pecado tal, mujer con m.\x\GX .ncpalhuhhuiUztli.<br />
Pecado contra natura, ámollacáyoti.<br />
uyocllucáyoll. achihtutlizUi<br />
Pecador en esta manera, amollácall.<br />
ayocllácatl.<br />
Pecaminoso, llallacólo.<br />
Pecado que se purga por sacrificio, tlamanalíztica.<br />
folihtñni tlatlacóUi.<br />
Pecar, iiitla, pilcJiihua: uilla, tlacóhiia.<br />
Pecoso, lleno <strong>de</strong> pecas, yayapaléctic.<br />
tlitlHéctic.<br />
Pecilgü ó pellizco, ttcotonaliztli.tetlatz cotoualizlli. ti'ilacat zcoloualiztli<br />
Pecilgar (5 pellizcar, nitc. cotona, nifc,<br />
tlatzcotóna. vite, ilacatzcotóna.<br />
Pechera, clpantlapáchoti.<br />
Pechero, tccjultqui. tlaculaquiáni.<br />
Pecho ó tributo, tcquitl. ílacalaquilli.<br />
Pecho, parte <strong>de</strong>l cuerpo, elpaiitli. clchiquiiiiiitl.<br />
tclpan. tclchiqítiuh.<br />
Pechuga <strong>de</strong> ave. yciciyótct. yelciciyúlca.<br />
ycltépitz.<br />
Pechuguera, enfermedad <strong>de</strong> toíi.tlatlaciztli<br />
tzompilihuiztli.<br />
Pechuguera ó tos tener. ;//. llatláci. ni,<br />
tzompilihui.<br />
Pectoral cosa, clpanonteqnixti.<br />
Pectoral <strong>de</strong> obispo, clpanmazohuáztli.<br />
Peculio, thícohuulonteáxca. ncixcahuiláxcatl.<br />
Pecunia, tlacohualóni. tómin.<br />
Pedazo centlacotóntit centlatéclli. ccnilatzayántli.<br />
cotitlácotl. ccntlatlapán<br />
tli. ccnzutl. céntetl.<br />
Pe<strong>de</strong>rnal, técpatl.<br />
Pedigüeño, tetlatlaitlaniliúui. tetlatlai-<br />
tlanili.<br />
Pedimiento. lo mismo es que <strong>de</strong>manda.<br />
Pedir, lo mismo es que <strong>de</strong>mandar.<br />
Pedir la <strong>de</strong>uda, nite ináma.<br />
Pedir <strong>de</strong> puerta en puerta, busca mendigar.<br />
.<br />
.<br />
Pedir prestado, niuo. tlatlanchuia.<br />
Pedir <strong>de</strong>masiado precio por lo que se<br />
ven<strong>de</strong>, nítla, hitecatzatzitia.<br />
Pedir consejo, nitc, nonot zalitláni. nlte,<br />
tlatlania. nite. tlaloltcmóliua. nite,<br />
tlatolilláni.<br />
Pedir eu juicio, niño, teilhuia. nino,teixpanhida.<br />
Pedorro, iniexini. Izinapit-a.<br />
Pedo, nciyexiliztli. yyélli.<br />
Pedrada, eentlamotlálli. centlatepachó-<br />
llt.<br />
Pedregal, lugar <strong>de</strong> piedras. /í'/iV/í/. /«VAí.<br />
techachaquách tía. mocatétl.<br />
Pedregoso, téyo. tetéyo. tcchacJiaquáchcho.<br />
mocatéyo.<br />
Pedregoso <strong>de</strong> piedras menudas, xaxaltéyo.<br />
texállo. mocaxaltétl mocaxcdli.<br />
Piedrera, cantera, tetlapanalóyan. te-<br />
quixtilóyan. tetcttacóyctn<br />
Pedrero 6 cantero que las corta ó saca.<br />
tellapánqni. teqiiixti. tetatácac.<br />
Pedrero <strong>de</strong> piedras preciosas, tlatccqui.<br />
chaIcli iit h ixim átqiii<br />
Peerse ó pedorrearse. nin,<br />
telchihua. nin. cipiíza.<br />
lyéxi. niño,<br />
Peer en disfavor <strong>de</strong> otro, nite,<br />
te. telchihua.<br />
iyéxi. ni-<br />
Pegar con pez. ocotzotica nitla, zalóa<br />
Pegado así. ocotzotica tlozalólli.<br />
Pega ó pegadura <strong>de</strong> pez. tlaocotzozalo-<br />
liztli.<br />
.<br />
Pegajoso como pez, engrudo ó liga, tetcchzcílihiiini.<br />
zazálic. zazáltic.<br />
Pegar do.s cosas, nítla, netechzalóa. ni<br />
lia. tlazal/iuiii.<br />
Pegada cosa así. tlanetechzalólli. tlatlazaUíuilli.<br />
Pegadura tal. tlanetechzaloliztli. tlatlazalhniliztli.<br />
Pegarse uno con otro, ynozalóa. zalihui.<br />
Pegarse á mí. nóíech aixquiíih .<br />
Pegar con plomo, nitía, tenietzhuia.<br />
Pegar soldando, nítla, zalóa.<br />
Pegada cosa así. tlazalólli.<br />
Pegadura tal. tlazaloliztli.<br />
Pegar fuego, nilla, tlcmína. nítla, tlequechia.<br />
Pegadura <strong>de</strong> fuego, tlatleminaliztli. tlatlequechilizt'i<br />
.<br />
.
Fegador <strong>de</strong> fuego,<br />
quíchiáni.<br />
tlatlemiiuini. ilatlc-<br />
Pegarse la olla. iUa^i¡iiíízí¿¿. tlatla-<br />
, zalhuüizíli.<br />
Pegajoso, zazálic. zazáltic. Ulcchzali-<br />
hititii.<br />
Pegar enfermedad contagiosa. ni(c. má-<br />
hua . tétícJi )iic\ cáhua i'n nococóHz.<br />
Pegujal ó piojal.<br />
tlatqiiitónlli.<br />
miltó>itli. axcatóutli<br />
Pegujal ó piojal <strong>de</strong> pocas ovejas. za)i~<br />
quczquilími- ichcáme.<br />
PeinSr la cabeza. uino.tziqnaJiuazhuía.<br />
niño, pepetía.<br />
Peinado, mot ziquahuázhui.mopepéllac<br />
Peinador, peinadora, la persona, tepepc<br />
tláui.<br />
Peinadura, iietziquahiiazliuiliztli. ríepepeílalizlli.<br />
Peine generalmente. tziqtiaJiiiáztli<br />
Peinetas, tziquahuazyahnálli . tziqiiahuazólli.<br />
Peine <strong>de</strong> cardador. IrpuztlapocJiinaló-<br />
ni.<br />
Peinar cardando lana, nllla, pucliína .<br />
)i, ichcaycelia.<br />
Pelar, sacar los pelos, nitla, tomiyopi.<br />
niila, pi. nilia. tomiyotcpchua.<br />
Pelada cosa, sin pelos, alomiyo. llalom<br />
iyotepeiih I li.<br />
Pel&áoY llatomiyol epch uáni. llatotniyo-<br />
tlazáni. llatojniyohuihuitláni<br />
Peladura, tlatomiyotepehualizlli. llalomiyotlazaliztli.<br />
Pelarse la cabeza ó ponerse calvo, ni.<br />
quaxipctzihtii. ni.<br />
qualepéhni.<br />
quaeayáhua . ni,<br />
.<br />
.<br />
.<br />
-291-<br />
i Veligro.ohuitilizlli.<br />
.<br />
Pelea, neicalilizlli. neyaochihualiztli.<br />
lloyecolizlli. yaúyoll.<br />
Pelea <strong>de</strong> naves por la m.ar. acaltica neealiliztli<br />
aealtiea tlayecolizlli. acálpan<br />
¡nealilizlli. aiálpa?/ Ilayeeoliztli.<br />
Pelea <strong>de</strong> gallos, tlaqueque zayiyaóyotl<br />
qua nacayaóyolI<br />
Pelear, nile, yaoehihua.<br />
tla, y.íóa. ni/e. yaólla.<br />
nile. ieáli. ní-<br />
Peleador ó peleonero miealini. tepehuáni.<br />
liácaul^<br />
Pelechar el ave. nin,ihiiiyotepéhHa.nin.<br />
ihuiyolláza. niño, pixóa.<br />
Pelechada ave. mihiiiyolepetíhqtd. mili<br />
niyollázqui. niopixo.<br />
Peligrar, n, oltuili. niño, liuicunaquia.<br />
nin. ohuililia.<br />
oli/dcáyoll. neohuiean<br />
tlaliliztli neoliuíean aquilizlli.<br />
Peligroso, ohuieáyo.<br />
Peligroso lugar, o/miain.<br />
ean. lepolócan.<br />
leir.amauliti-<br />
Peligrosamente, ohuiea. ohiñtayolúa.<br />
Pella, cosa redonda, olólfic. eenllaololó-<br />
lli.<br />
Piel <strong>de</strong> animal, maza éluiall. tequan<br />
clinall.<br />
Peletero, chuahuálzqni.ehuahuahuánqui.<br />
Peletería, lugar don<strong>de</strong> se ven<strong>de</strong>n pieles.<br />
ehuanamaeóyan . eli na namaedcan<br />
Pellico <strong>de</strong> vestidura <strong>de</strong> pieles,<br />
niitl. ehuatilmálli.<br />
Pellizcar, nile. cotona.<br />
Pellizco, tecolonaliztli.<br />
ehiiaquc-<br />
'<br />
Pelón, tzontepéliiti. fzontepeitliqiii.<br />
Pelo <strong>de</strong> la cabeza. tzónth\<br />
Pelos <strong>de</strong> las partes pu<strong>de</strong>ndas <strong>de</strong>l hombre.<br />
Icpultzónlli. lototzó?itli<br />
Pelos <strong>de</strong> las partes pu<strong>de</strong>nda-^ <strong>de</strong> la mujer,<br />
tepiltzóntli. nenetzónlli.<br />
Pelos <strong>de</strong> las arcas ó sobacos, civacatzón-<br />
tli.<br />
Pelos <strong>de</strong>l ano. enilchilzúnlli. tzintzún-<br />
tli.<br />
Pelos <strong>de</strong> las orejas, naeazlzúnlli.<br />
Pelo como bello sutil, tómitl. tomiyo.<br />
Pelo <strong>de</strong> conejo, tochómitl.<br />
Peloso ó peludo, totniyo' tzotzónyo.<br />
Pelota como quiera, tapayólli. matoto-<br />
pctli.<br />
.<br />
.
Pelota para jugar al batey, iilli. Jillama-<br />
lóui.<br />
Pelota <strong>de</strong> viento. tlaHuvotcjttH iapavú-<br />
Ui.<br />
.<br />
Pelota <strong>de</strong> espingarda (vulgo) Escopeta<br />
muy larga, tlcquiqniztclolólli.<br />
Pelotón <strong>de</strong> ^oXásAo?,- yaoq7iizc
Peñascos, riscos ó <strong>de</strong>speña<strong>de</strong>ros espantosos<br />
y hondos, hiicihuitccticac texcá-<br />
lli.<br />
Peón, tlacxifiánhui. tlacxipanhuiñni.<br />
icxinoicnqiii.<br />
Peón lancero en guerra, llacxifúnhtii<br />
tlatepiiztopilh u iáni.<br />
Peón jornalero, tlaquehitálli . motctlaqueltuaUíáni.<br />
Peor, comparativo <strong>de</strong> malo, cenca aqitálli.<br />
ocualcá ytiíc aqudlli.<br />
Peoría en esta manera, cenca aguállotl.<br />
Peor ó más peligroso estar, oyequcne<br />
huél nhio, tlanálhiii.<br />
Pepino, lo mismo, ayolóntli xoxoúhca<br />
qualóni.<br />
Pepita <strong>de</strong> calabaza, ayohucu/illi.<br />
Pequenez . tefitónyotl.<br />
Pequeño ó pequeñuelo. tefilon. tzocóton.<br />
finton.<br />
-293<br />
Peral, árbol conocido, peral quáhuitl.<br />
Pera, fruta <strong>de</strong> este árbol,<br />
quillo<br />
peral yllaa-<br />
Perayle. que hace paños, tihnacliiúhqui.<br />
ichcatilmachiiihqui.<br />
Percha, quauhtlapochinahhii.<br />
Percha ó clavijero para ropa ó sombreros,<br />
nequacehualhuilonpilcáyan. nequaceliHalhuilonpiloLtyantlatquipiloáyan.<br />
lilmapiloáyan. tUttquipil-<br />
cáya n .<br />
tilrnapilcáya n<br />
Percudir, busca estragar.<br />
Per<strong>de</strong>r, nilla, folóa.<br />
Per<strong>de</strong>r algo en juego, niela, ílaiiifóa.<br />
Per<strong>de</strong>rle algo á otro, níte, tlapolliuia<br />
Per<strong>de</strong>r la honra,<br />
xiciiétzi<br />
nin, ahitilquixfia. ni,<br />
Pérdida, en gen. tlipolóliz.<br />
Perdida cosa, poliúhqni. tlapolólli<br />
Perdimiento así. poliliiiiliztlt. tlapololiz-<br />
lli.<br />
Per<strong>de</strong>rse en camino, nhi, ixcuépa. nin,<br />
ixciieplinémi. jiin. ixpolotincmi.<br />
Perdido así. mixciu'pqui. mixcucpáni.<br />
tnixpolonni.<br />
Per<strong>de</strong>r la vergüenza, ciyoc ni,pináhua.<br />
íiyoc nina, mamáli. áyoc nic, mciti.<br />
Per<strong>de</strong>r el habla el enfermo, ohuélz yniiózqui.<br />
oconcáuh ytlálol.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
Per<strong>de</strong>r alguna cosa por pereza y negligencia,<br />
nina, xiccáliua. niño, nehuianhnia.<br />
nixcóyan nic. calma.<br />
Perdida ó perdición, tlapololiztli.<br />
Perdido sin remedio. poliúkqKi. polihuini.<br />
Perdido, <strong>de</strong>sperdiciador, tlanemfopoloá-<br />
ni.<br />
Perdiz, ave conocida, tefczzílin.<br />
Perdigón, lepczolcónetl.<br />
Perdiguero perro, lepezolánqui. tepezolpcúhqui.<br />
Perdón . tetlapopolh uiliztli.<br />
Perdonar, nite, tlapopolhuía. nilc. tlapopolhiiilia.<br />
Perdonado, llalla fopolhuilli.<br />
Perdonar por regalo, niño, malhuia.<br />
alie nótech nic, naxitililláni.<br />
Perdón <strong>de</strong> esta manera, nemalá uiliztli.<br />
atlé Utechneaxililiztli.<br />
Perdurable, cemicac cá. mnchipa cá<br />
mu chipa yéni.<br />
Perdurablemente, cemicac. niuchipa.<br />
Perecer, <strong>de</strong>saparecer ó per<strong>de</strong>rse, ni. polihui.<br />
ni. tlárni.<br />
Perecido, poliúhqui. llanqui.<br />
Perecimiento, polihuizlli. polihuilizLli.<br />
lia miliztíi.<br />
Perecer sin remedio y para siempre, ni.<br />
cempolihui.<br />
Perecido así. cempoiiúhqid.<br />
Perecimiento tal. cempolihuiliztli.<br />
Peregrina cosa, hnecahnil z hitecacdyull.<br />
Peregrinar, n. otlalócu. ni. nenémi.<br />
Peregrinación, otlatocalizlli. otlatoqiiilizlli.<br />
nenemilizdi.<br />
Peregrino, ollalocáni. ydni.<br />
Perenne cosa, busca perdurable.<br />
Perejil, yerba conocida, lo mismo.<br />
Pereza, tlatzihuiliztli. tlatziuhcúyoll.<br />
cititlatzólloll. qnilemmatilizlli.<br />
Perezoso hacer á otro, nile tlalziliniz-<br />
ciiilia<br />
Perezoso, motzólli.<br />
Perezoso, muy <strong>de</strong>scuidado y negligentísimo,<br />
llalzihuini.tlalziúhqiii. cuillátzol<br />
qitilemmáli. cuitlunanáca. cttitlatzcocopictli.<br />
ixquimilli<br />
cuitlalzóUi. cóchpal.<br />
Perezosos. motzólLin.<br />
.
— 294-<br />
Peiezosamente. tlatziúhca. tlatzihuiliztica<br />
Perezoso >ei". ;//. llatzilmi. ni. cuitlátzol.<br />
uilla.tcmmáli.<br />
Perezoso ó negligente ser en el servicio<br />
<strong>de</strong> Dios. ttic. llaíotnáti. in yllayecoltilócii<br />
Dios, tiilla, llacomáti nina,<br />
tlatztJiJicálina.<br />
Perfeccionar ttitla. ccncáhua.<br />
Perfeccivin. tluceiicahuáliz.<br />
Perfecta cosa, tkicencatihtli. Izonqiiízqui.<br />
Perfil ó ^QX^\z.á\xx^ Üalexxiucf'iínolóni<br />
llali nhuimololófii.<br />
Perfilar, vitiu. (cxxiucfa/óa. uitUx, tcn-<br />
Ituimolóii.<br />
Perf . mar<br />
nitla. popochhui
Perteuecerme á mí <strong>de</strong> ofic\o.notcquiuh.<br />
itoti'chcá néhiiali ?io»idc?ii-z.<br />
Penenecer yo áotro. tetecJinipófiui<br />
Pertigápalo <strong>de</strong> cierta forma para carreta.<br />
qiiau]itc)nalacallaptihquaiiliyotl.<br />
Pertiguero, teufixcayacánqui. llacohucyacuicáni.<br />
llacohucyctqualitqui.<br />
Pertinaz, busca endurecido.<br />
Perturbación. Haychuacacpoióiiz.<br />
Perturbarse, uhio, yehuacaipolóa.<br />
Perturbar a otro, lúle, ychuaccupolóa.<br />
Perturbado. tcyeJmacacpoIólU.<br />
Perturbador, leychuacacpoloáni.<br />
Pervertir á otro. iiHc, yo/locucpa. iiííe,<br />
HaliHfUlocaaquilía. une, (lahiieliio-<br />
cacuilía.nitc fkt/iuch'locajtiáca . nite,<br />
tlacaaJí itilh nía.<br />
Perverso, atlácall. ílaJineWoc.<br />
Pervertano. xicotzápoll.<br />
Pésame, nematihuuiincxlilóni. ¡icmatihtia<br />
ni¡a ncxtil.<br />
Pésame, dar el. >¡í/e, ncmatilnuiniwxlia.<br />
nite, nejnatihua niximachtUí<br />
Pesar, sentimiento nemaliliuan.<br />
Pesada cosa étic. actualmente dicen: yé-<br />
tec.<br />
Pesadumbre así. eliiizlli.<br />
Peso en ésta manera, eliiizlli<br />
Pesarme ó arrepentirme <strong>de</strong> algo. niño,<br />
yolcocóa. niño, yollonéhua. nin. ellellia.<br />
nina, yolleqnipae/ióa. nitio, yolchiehipalilia<br />
Pesadumbre así. neyolcocolizlli. neyol-<br />
lonehualizUi .<br />
neellellilizlli.<br />
neyollequipacíioliztli.<br />
Pesar, por arrepentimiento, nombre así.<br />
neyolitlatolizlli. neyolcocolizlli. )ieyolchich<br />
ipa lili- lli.<br />
Pesar en balanza. nillct,lamacliiliiia.nilla,<br />
uenchuilía. nillci. pexohtiia. Serán<br />
pesadas y niveladas tus obras, nenehuililQz.pexoJiuilaz.lainachiliuáloz<br />
in motlaciiihucil.<br />
Pesada cosa así. thillamachiúhlli<br />
Pesar ó pon<strong>de</strong>rar el negocio con diligencia,<br />
liuél ni<br />
cóa.<br />
quilla. Iiuél nii.veve-<br />
Pesadamente con cordura y seso, ne-<br />
mátca. nezcalica . ixllamálcci.<br />
Pesado hacerse, n, elia. nin. elicHiuiiiei.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
-295<br />
—<br />
.<br />
. . .<br />
Pesador <strong>de</strong> moneda. teocuitiaUunachiliuctni.tlalamacliiuJiáni<br />
lómin tcitnacJiihuáni<br />
Pesador <strong>de</strong> otra cosa, llalamacliiúhqui.<br />
lia lam a ch ih nán i.<br />
Pescado generalmente, allannemini.<br />
allajicháne.<br />
F-'escado propiamente, michin.<br />
Pescado blanco, amilotl.<br />
Pescados pintados que parecen truchas,<br />
y tienen muchos huevos, xohiiilin.<br />
Pescar peces con red. tii, tlallamá. ni,<br />
niimiclimá. ni, niimic/idci.<br />
Pescar con anzuelo, ni. michpipilóa<br />
Pescador así. michpipiloáyii<br />
Pescar con las manos entre<br />
<strong>de</strong>l río. etc. ni. mallamá<br />
Pescador tal. mallamáni.<br />
las piedras<br />
Pescador <strong>de</strong> peces, llallamá . mimichmáni.<br />
mich}náni. michacini.<br />
Pesca <strong>de</strong> peces, llallamalizlli. michmalizlli.<br />
michaxilizlli.<br />
Pesca<strong>de</strong>ría, don<strong>de</strong> los ven<strong>de</strong>n<br />
ni a coy -an. m ich na m acá ca n<br />
michna-<br />
Pesca<strong>de</strong>ro que los ven<strong>de</strong>, michnamácac.<br />
michna macáni.<br />
Pescuezo ó cerviz, quéchlli. qucchtepúlli<br />
. loqucchlépul.<br />
Pescozada, lequeclilepinilizlli. lequcch-<br />
Izotzonalizlli.<br />
Pescozada dar. nite. qnechtlalzinia.<br />
nite, quechi zol zona.<br />
Pesebre ó pesebrera mazatlaquallilóyan.<br />
mamáza in tktqiiáyan.<br />
Pésimamente, adv. cencatlahiielilóca<br />
Pésimo, cencatlahttélli.<br />
Peso para balanza, llatatnach'thualóm<br />
peso, llaoctacayolilóni. llapexohuiló-<br />
71 i.<br />
Pesquisar algún maleficio. nite,llalemolia.<br />
nite, nemilia. nite. llalzinloqni-<br />
lia. nite, nemiliz tenióhzta. Icllan ni,<br />
tlalláni. nite, lzi?n?nalócct. nite, tla-<br />
Icpntzloqnilia. nite, tzinllanliuia.<br />
Pesquisador tal. lellatemoliáni. tenemilidni.<br />
lelzintlanJiiiiáni. letlatzintoquiliáni.<br />
tenemilizlemohitáni. tetlanllatlanini.<br />
tctzintmatocáni. tetlatepnlzloquiliáni.<br />
. .
Pesquisa en esta manera. íetlatcmoliliz-<br />
tli. IcnfmUilizlU ti'tzintltniJiuiliztli<br />
lellatzintoqiiililizlli. teuimilizl emolílíztli.<br />
tcllanHatlauiliztli. tctzimma-<br />
toquiliztli. tet ¡ai epiiíztoqui!ilizíli.<br />
Pestaña, tocochia. lococochia. cochiatl.<br />
Pestañear ó temblar el párpado riel ojo.<br />
«, ixfapittláca. u, ¿xpepeycnit.<br />
Peste, huéi coroliztli.<br />
Pestilencial cosa, huéi cocolizzo. Icináuh<br />
cocoliztli.<br />
Pestillo ó cerradura <strong>de</strong> palo, quaulitlatzaqmdóni.<br />
quauháyoll. qiiauhcalaláíhlli.<br />
quarihlcpuízót/i.<br />
Pestorejo <strong>de</strong> puerco, coydmr inicnztla-<br />
téctli.<br />
Pesuña <strong>de</strong> animal, xotlupálli.<br />
Petaquilla <strong>de</strong> mano, fetlacaltontlí.<br />
Petaquilla <strong>de</strong> red, para llevar fruta, recaudo<br />
etc.. malla xiq nipii. matlahua-<br />
— 296-<br />
cálli.<br />
Petate, estera, pcllut!.<br />
Petición, nellaitlaniliz.<br />
Peto, elpanceniahiiáliz.<br />
Petrificación, llalelilizlli tlalctiliz.<br />
Petrificado. tlatetiUi.<br />
Petulante, mixllapáloc.<br />
Pez. ocólzo tlaU'tzaúlitU. ocolzotctl<br />
Pez ó pescado, niíchin.<br />
Pez gran<strong>de</strong>, ó bagre, tlacamichin.<br />
Pezón <strong>de</strong> teta, chichihualyácatl. chich<br />
ih italyaiafi n ítzlli.<br />
Pezón <strong>de</strong> fruta, xocol ziiK/uaiihyotl. xo-<br />
coicxitl.<br />
Piar el pollo ó el halcón, uiila fipi-<br />
/iui((. nitla, cuiiuihuia.<br />
Piadoso, teicnoitlái'.i teicnomalíiii. icnóyo.<br />
tlaocólc. icnóhua.<br />
Piadosamente, teicnoiltaliziica. Icpanllaocoyalizti-ca.<br />
Pikra <strong>de</strong> ganado menudo, micquiíil/u<br />
coyaméme. micquinlin pilzómc. Y así<br />
<strong>de</strong> los <strong>de</strong>más<br />
Piara <strong>de</strong> ganado míyor.micquiíilin qiiaquahucque.<br />
Y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más<br />
Picante ó picoso, cócoc.<br />
Picaporte lepuzáyotl. Irpuzíalaldchtíi.<br />
Picardía, mala palabra, tlaliiielitólli. tlahucUalólli.<br />
pinauhtlalóUi.<br />
.<br />
Picardía, acción mala. tlahuelUocáyoll.<br />
atlacáyotl.<br />
Picaro, allácall. llaliucliloc.<br />
Pichancha. tlacoyóntli llacoyovhiiáztli<br />
Pichón, ¡luilocónell.<br />
Picada, tcchopiuiliztli. telzopiíiilizUi.<br />
Picar, nile. chopinia. uitc. tzofinia' ¡lite.<br />
Izapinia.<br />
Picada cosa así. tlaclinpinilli. tlatzopinilli.<br />
tlatzapimlli.<br />
Picar como abispa ó tábano )iilc mina<br />
Picada así. leminaliztli.<br />
Picada cosa <strong>de</strong> muchas<br />
chochopitztli<br />
picaduras, lla-<br />
Picar carne muy menuda, nitla. itzelti-<br />
lia. nitla, textilia, nilla. itioliiliu.<br />
Picada cosa así. llailzeltiiilli. tlacueckó-<br />
lli. llatextililli.<br />
Picar muela para moler, ni, metlotzotzóna.<br />
nite, malacanietlatzotzóna.<br />
Picar la pared para volverla á encalar.<br />
nitla, ixtetzotzóna.<br />
Picaviento. eecaixnamiqítilíztli<br />
Pico <strong>de</strong> ave. lotolcntli. lolotenlinilztli.<br />
Picotazo ó picotón, letcnmináliz.<br />
Picota, miccaqiiallalilóyan. lepinaukt<br />
Hoyan, tepinaulitilizniomózlli.<br />
Picoteado, tetenminálli<br />
Picotear, nile, lenmina.<br />
Picudo, <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> pico, tenpilli:<br />
Picudo, planista, mal intencionado, astuto,<br />
yolizmátqiii.<br />
Pico <strong>de</strong>l grano <strong>de</strong> maíz. tlaulxonéJiíiall.<br />
Picote ó sayal poxáclic ichcatilmálli.<br />
Pie. icxitl.<br />
Pie, medida común, llacxilamachiliualóni.<br />
xotamachilnialóni<br />
Pie, pequeño, icxitónlli<br />
Pie <strong>de</strong> verso ó copla, cenllácxitl.<br />
Pie <strong>de</strong> copa ó vaso, tecomaicxitl<br />
Pie <strong>de</strong> banco, quaiihiíxitl.<br />
Pie ante pie ó paso á paso llámacii<br />
yhuiaii. yyólic. nema, nemálca.<br />
Pieza, lo mismo es que pedazo, ccnzull.<br />
céntetl<br />
Pieza ó moneda <strong>de</strong> oro. cúzlic leocititla<br />
llatemánt!!.<br />
Piedad, clemencia ó misericordia. Irienoittaliztli.<br />
icnóyotl. tlaocólloll<br />
Piedra, léll.<br />
Piedras allegar, niuo, letia.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
. .<br />
. .
—297<br />
í'iedra para moler el maíz y lo que se<br />
ha <strong>de</strong> comer, métlatl.<br />
Piedra pequeña. tetó)itli. (epicilli.<br />
Piedra para bruñir algo, xicaltétl<br />
Piedra <strong>de</strong> espejos fétztli.<br />
Piedra liviana porosa. tczoJiéclU actualmente<br />
le dicen: tezóntli.<br />
Piedra, enfermedad que impi<strong>de</strong><br />
na, neaxixtzaqualiztcll.<br />
la ori-<br />
Piedra. 'Stamisma enfermedad, ««'«.v/.vtzaqualiztli.<br />
axixcocolizíli<br />
Piedra, tener por enfermedad. )i, axixinotzáqtia.<br />
«, axixcocóya .<br />
Piedra imán, tlaihiyoanáni léll. llaacocuhii<br />
tétl.<br />
Piedra arenisca, tcxálli. xálli.<br />
Piedra <strong>de</strong> cal. tencxtétl.<br />
Piedra <strong>de</strong> que sacan navajas. itztéLl<br />
Piedra para sepultura, miccatétl. micoi-<br />
tetlacuilólli.<br />
Piedra que se trasluce, atictctl. ómpa<br />
ontlanéci tétl. naltóua tétl.<br />
Piedra labrada para esquina, tcnacáz-<br />
tli.<br />
Piedra preciosa ó tejuelo <strong>de</strong> oro que ponían<br />
los nobles en la ternilla <strong>de</strong> la nariz<br />
agujereada, yacaqiiáztli.<br />
Piedras preciosas, con que adornaban la<br />
nariz los nobles, yacaxihuitl.<br />
Piedra preciosa, que se pone en anillo<br />
ó en joya <strong>de</strong> oro. ixyiiílocúzcatl.<br />
Piedra preciosa, tlazotcíl.<br />
Piedra sóbrela que sacrificaban ó mataban<br />
hombres ante losídolos. téchcatl.<br />
Piedra <strong>de</strong> sangre, eztéll.<br />
Piedra para moler colores. //
Pintar en ma<strong>de</strong>ra con fierro caliente,<br />
marcar así nií/a, llccuicuilóa.<br />
Pintor generalmente. ílacuUo. tilmatlacuilo.<br />
etc.<br />
Pintor <strong>de</strong> hombre, tlacatlacuilo.<br />
Pintura, tlaciiilólli. tlacuüoliztU<br />
Pintura <strong>de</strong> hombres, (lacallacuüoliztli.<br />
Pintor con fuego, tlcticatlacuilo. tlatlci-<br />
ciiílo.<br />
Pintada cosa así. tlatleicuilóUi. Uallecui-<br />
cuilólli.<br />
Pintura <strong>de</strong> esta manera. tlatlcicuilolizíU<br />
t ía ticeu icu ilolíztli.<br />
Pintura <strong>de</strong> uq color, zancécni icac tíacuilóUL<br />
zaucccui thtchia tlacuilólli.<br />
Pintar las frutas cuando quieren madurar,<br />
ixcamolchmi.<br />
Pintada fruta así. ixcamoléhuac.<br />
Pintura tal txcamolchualiztli.<br />
Pinto, en gen. cuiloc.<br />
Pintoresco, cuilolnézqui.<br />
Pinzas, t cpuzquaqtialóni . lepuzicquá-<br />
)¡i.<br />
Piñata llatcitiilóni . tlapanhitetzcóni.<br />
ucixpopoyiitlapaualóni<br />
Pina <strong>de</strong> piñones, ococcutli.<br />
Pina, fruta conocida, matzátli.<br />
Piñón, ococenvollótli. ococcntétl. ococcu-<br />
tli.<br />
Pió. icnáyo<br />
Piocha tc7it zóulli.<br />
Piojo iitcmill.<br />
Piojo blanco <strong>de</strong>l cwex'po./cí zakuotcmitl.<br />
iztac citémitl. tnctólin . tecólotl.<br />
Piojento ó piojoso, atétiyo. áteme, atcm-<br />
pach<br />
.<br />
Pipa, huéi qiiauhcómitl.<br />
Pipa <strong>de</strong> lumaT.quauhpopocalóní.qiiauhtempopocítlóni.<br />
Pisíida <strong>de</strong> pie ó huella, icximachiyotl.<br />
xocpalmachioll. tkicxipetlálli. ytlacxipclláltziu<br />
totccniyo Jesucfisto. te-<br />
lipan quimocahiiilitia . etc.<br />
Pisar con los pies, uítla. quequéza. nilía.<br />
cxixaqualóa.<br />
Pisar con pisón, nitla. xixili. iittla, tc-<br />
htiia.<br />
Piscina, alecóchtli.<br />
Piso, suelo, tlalpántli.<br />
Pisonear, nitla. xixili. nitla. tcltuia.<br />
Pisón, tlaxixilihnáni. tlatchnilóni.<br />
.<br />
— 298—<br />
Pisoteado, tlaqiiequezálli .tlacxixctqua-<br />
lólli.<br />
Pisotear, nitla, quequéza. nitla. cxixaqualóa.<br />
Pisotón. ílaq7icquezállotl.<br />
Pista, iximachiyotl.<br />
Pistola, tlequiquiztóntli. tequiquizlon.<br />
Pistolita <strong>de</strong> bolsa, xiqrdfillcqiiiquizton<br />
Pita, ichtli.<br />
Pitar, nitla. fifitza.<br />
Pito cualquiera, tlapipitzal tlapipitztli.<br />
Pito, ave. quaulitotopótli<br />
Pizarra tepatlacuilon.<br />
Placera cosa, tianquizcáyotl.<br />
Placer ó <strong>de</strong>leite, pafaqiiiliz. ahahuiyáliz.<br />
Placentera cosa, fafaquilli. cthahuivá-<br />
lli.<br />
Placentero, el individuo, papaquiltiáni<br />
ahahuiltiáni.<br />
Plaga, aomfáyotl. tientlacáyotl.<br />
Plan ó pretexto, tlayolafanallápic.<br />
Plana, amaixayácatl.<br />
Plana <strong>de</strong> albañil. tenextlazalolóni. tlaquiltétl.<br />
Plancha, para planchar ropa, tepuztlazohuulóni.<br />
tepuztlatetehua nalóni.<br />
Planchar ropa. ni. tepuztlazóhua. ni,<br />
tcpuzllatetehuána.<br />
Plancha <strong>de</strong> hierro, tépuz ámatl. tépiíz<br />
chuatl. Y así <strong>de</strong> las planchas <strong>de</strong> los<br />
<strong>de</strong>más metales.<br />
Planeta ilhuicáyotl. ilhuicatlamatcáyotl.<br />
Planta <strong>de</strong>l pié. totlaczáya. xocpálli.<br />
Planta para plantar quauhtóctli quau/iixhuálli.<br />
Plantar árboles, w/, quauhaquia. ni,<br />
quaiihtóca.<br />
Planta con su raíz y tierra, nelkuúyo<br />
quauhtóctli . tzintéyo quauhtóctli<br />
quati h ixh uálli.<br />
Plantar flores, árboles etc. nic,tlaltóca.<br />
Plantilla <strong>de</strong> calzado, cacxopétlatl<br />
Plantío, tlaltóctli. tíaltocóyan.<br />
Plaste, tetizatéxtli.<br />
Plastecer, ni, tetizllaixtzáqua<br />
Plastecedor. teliztlaixtzaquáni.<br />
Plastecido, tetiztlaixtzaquálli.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.
.<br />
l^lata, acendrada í/achipuúhtli iztacUocuUlatl.<br />
Plata marcada, tlamachiyotilliiztactio-<br />
ciiillall.<br />
Platear, nijlaizlacteocuillahuia. iiitla,<br />
iztaclcociiitlayotia.<br />
Platería, teocuitlafitzcalóyan. leocuitlupitzcáyaji.<br />
Platero, iztacteocnillafiítzqtii. iztactcocuilláhua.<br />
teocuiüachiúhqui.<br />
Platero que labra oro. cuzticlvocuitlúhua.<br />
cuzticteocuitlapitzqui.<br />
Ptatero que labra anillos.<br />
tzai zí(c]iiúhquí<br />
íeocuiílaina-<br />
Platero que labra vasos, teocuillatecomachiúhqiii.<br />
Platero que hace joyas. Icocuiílaciizcachiúhqni.<br />
leocuillacHzcapit zqiii.<br />
Platel, píate pequeño, caxpcchtónlli.<br />
Plática hacer á otros, nítc, nonólzu.<br />
Platillo para la<br />
péchtli.<br />
comunión, tlacelücax-<br />
Plato, caxpéchtli.<br />
Plato gran<strong>de</strong>. ?itit'i caxpécJitlí.<br />
Plato <strong>de</strong> plata. teoíVitlacaxpéíiUli. Y<br />
así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más metales.<br />
Plato para agua manos, nematequilcá-<br />
xitl. ncmateqii iica xpéch tii.<br />
Plaza, mercado, lugar don<strong>de</strong> ven<strong>de</strong>n.<br />
tiánquiz . tianqniztü . tianquízco. fiamicóyan<br />
Plaza <strong>de</strong> axvtXAS. llahiiiztiatuuccuepaíóyan.<br />
Plazo, tecetitlayecoltüiz. llateneJiuiliz.<br />
Plazo <strong>de</strong> tres días, yeilhidtica llayecoltíliz.<br />
yeilhidtica tlatcnehuiliz.<br />
Plebe, aüepézol. altcpezóUi.<br />
Plegaria, tetlatlauhtilóni.<br />
Plegar, nitla. ciielpachóa. nítla. cuccjtclpaclióa.<br />
iii/la, xolocháa.nílki,X(iloc}i-<br />
llalia.<br />
Plegada cosa, tlacuilpachólli. tlaciiecuelpa<br />
chóUi. lia xoloch ólli.<br />
Plegadura, tlacnclpacholiztli ílacufciielpacholiztli.<br />
llaxolocholiztii.<br />
Pleito, neteilhuilizlli. ncteilhtiUli.netlatolluiiliztli.<br />
nechalauiliztli.<br />
Pleitear, niiw, teilhiiia. etc.<br />
Pleiteador. moteiUiuiáni. etc.<br />
Pleito, homenaje ó pleitesía, thoiellili-<br />
liztlatólli.<br />
-299 -<br />
.<br />
Plenipotenciario . hueitlatocatitlántli.<br />
hueitlatocatitktn.<br />
Plenitud, miecántli. miecóni.<br />
Pliego <strong>de</strong> papel, ccdmatl cuelpachiúhgui.<br />
Pliegue, tlaciielpacholpilzac. tlaxolocholpitzac.<br />
Plomo, temétztli.<br />
Plomo ó plomada <strong>de</strong> albañil. temetzlepilóla.<br />
Plomar con sello, lemeíztíca ni, tlamachiyotia.<br />
nitla, tet7ietzmachiyotia.<br />
Plomada para reglar, temetztlahuahuanótii.<br />
ternetztlamackiyotilóni.<br />
Pluma para escribir, lepuztlilanalótii.<br />
tepuzllactiilóni.<br />
Pluma <strong>de</strong> ave. ihuitl.<br />
Pluma <strong>de</strong>licada y blanda, tlachcáyotl.<br />
Pluma, el cañón, lotolácatl. totoácatl.<br />
mamáztli.<br />
Pluma otra rica, qicechúlli.<br />
Plumaje, quequetzálli.<br />
Plumero para sacudir, ihzdllatzetzelóni.<br />
tehtlatzelzelóni.<br />
Pluvia ó lluvia quiáhuitl.<br />
Población, calla, onohuáyan. nemohuáyaii<br />
Poblar <strong>de</strong> nuevo. \rt«6MzVo;/ niño, chantia.<br />
yancuícan niño, chantlalia.<br />
Poblar ciudad ó lugar. «, altepetlalia.<br />
71, altepetzintia.<br />
Poblador así. altepetlaliáni . altepetzintidni.<br />
Pobre, varón ó mujer, motolinia. motolitnqui.<br />
icnotlácatl. motoliniáni.<br />
Pobrecillo ó pobrecilla. motolinicatóntli.<br />
icnotlacatójitli.<br />
Pobre como yo, ó mi igual en condición<br />
ÓTaisevia..)ioc>iotlacctpótzin.notlacápo.<br />
Pobre estar y muy necesitado. ni,toxontinéjui.<br />
ni, huaziintinémi.<br />
Pobreza, netoliniliztli. icnotlctcáyotl.<br />
Pobre con gran miseria, atleonéhna.<br />
ómpa onquiza. cócoc teopoúhqui timalihui.<br />
Pobreza en esta manera, atleonehualiztli.<br />
ómpa onqidzuliztli.<br />
Pocas veces, zanquémman. zanyrá.
. . .<br />
Pocero, que hace pozos, atlacomul-<br />
chiúhqui. aolhuazchhihqtii . aolfniaztatácac.<br />
Pócima, fahatliliztli.<br />
Poco, nombre adjetivo, áchi. zauqucxqiách.<br />
zantefíitzin. amo 77iicc.<br />
Poco tiempo, adverbio, amohuécatih.<br />
zanachitóiica . zanixqiíichcahultU<br />
zanciicláchic.<br />
Poco antes, quinizqiihi. quiuixquichcahititli.<br />
qiiinicai. aya mohuccatih<br />
Poco <strong>de</strong>spués, ayocmohuccaitli. zaixquichcahuílli.<br />
zaizqiiii. ynoyúh.<br />
Poco más ó menos,<br />
yeyúhqii!.<br />
achiixqttich. achi-<br />
Poco más. ocáchi. ocáchi huéi. ocáchi<br />
quéxqitich.<br />
Poco menos, zau áchi quéxquich. amo<br />
cenca ixquich. círno cenca qucxquich<br />
Poco á poco, zaniyúlic. zanihuían. zanllámach.<br />
iyúlic.<br />
zanquétnmach. zammátca.<br />
Podar vi<strong>de</strong>s ó árboles, nilla. matcqui.<br />
ni, qitammatéqui: ni, qnaii/iyectia.<br />
Podada cosa, tlamaleléclli. tlaycctilli<br />
Podador tal. qtattnmafcquini quanhycíliáni.<br />
Poda<strong>de</strong>ra, hoz para esto, /cfuzma/la/ecóní.<br />
Ifipuzquauhtlacnicuililóni.<br />
Podadura. quammatequiliztli. quauhtlacn<br />
ic II ilili zlli.<br />
Po<strong>de</strong>nco ó especie <strong>de</strong> can. itzcuintóntli<br />
tlapehniáni. itzcuintli tlapehuiáni.<br />
Po<strong>de</strong>r, nombre, huelililiztli. hucliyotl.<br />
huelitizzoll<br />
Po<strong>de</strong>r, verbo, ni, haeliti.<br />
Po<strong>de</strong>roso, huelitini. hucliti.<br />
Po<strong>de</strong>roso en todo, ixquichihnéli. ix-<br />
q iiicli h 11 eliI in i. ?n iich ih u éli.<br />
Po<strong>de</strong>r así. ixqnichhuelitilizlli . mucli-<br />
h-uelitiliztli.<br />
Podómetro, ccntlacxitlafoalóni.<br />
Podrecerse ó podrirse. ;//, paláni.<br />
Podrecerse ó podrirse <strong>de</strong>l todo, crn ni.<br />
ala ni.<br />
falan i. huel ni, f<br />
Podrecer ó podrir á otra cosa. 7iite, palanaltia.<br />
nilla, falaiiaUia. nitla, falanillia.<br />
Podre, falaniliztli. timálli. temálli.<br />
Podrecimiento tal. tlapalanaltilizlli<br />
qualócall.<br />
Podrido, palánqui. palanini.<br />
Podrido tener lo suyo, niíla. palanaltia<br />
Poeta, tlatollaliáni. llallaliáni. tlalolcliichitíhqni.<br />
?nahin'zílo/óani.<br />
Poetiza. ciJuiatlatolchichiúhqui. cihua-<br />
maliuiztlaloáni<br />
Poesía. í.latollaliliztli . tlalolchichihiía-<br />
lizlli.<br />
Polainas, cotzilapachóni cuctlaxmách-<br />
llaíl.<br />
Polea, qiiuhtcmalacallct lleca huilón i.<br />
Poleo, yerba conocida. atochiyéU<br />
Policía, buen or<strong>de</strong>n, tlatecpanáliz<br />
panáliz.hui-<br />
Policía, gendarme, tlatccpanaltecnitlah<br />
uictn i. h uipa nallecuitlalmiá ni.<br />
Pol ígama. miectin tlacapixqui<br />
Poligamia <strong>de</strong> la mujer, miectinllacapixcáyotl.<br />
Polígamo, miictincih uapíxqni<br />
Poligamia <strong>de</strong>l<br />
cáyoll.<br />
hombre, miectincihnapix-<br />
Polilla, tilmuocuiiin. qnachocuilin.<br />
Política en gen. qnentecemilqiiíliz . qnenlecrnmamáliz<br />
. '<br />
Político, qualtccemitquiáni<br />
Polonesa, col zlequentílon . cacmeliqnén-<br />
lli.<br />
Polución, xinachnoquilóni.<br />
Polución ensueños neletnicjnollanoqni<br />
liz.<br />
Polución procurada, nexinachnoquilli.<br />
nemahniálli.<br />
Polución procurar, niño, xinuchnoqnia<br />
niño, ma/iuiu. niño, matepulhuia.<br />
Polvareda, téhyotl teúhyotl.<br />
Polvorín, frasco pequeño para pólvora.<br />
tleqniqíiizllalhnáztli.<br />
Polvorín, <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> pólvora, tleqiiiqniztlalpialóyan.<br />
tleqtiiqniztlalpiáyan.<br />
Polvillo, léhton. tcúhton<br />
Polvo tenhlii. léhtli.<br />
Polvito, polvo pequeño. Icuhlónlli. teh-<br />
tóntli.<br />
Polvoso ó polviento teúhyo. léhyn<br />
Polvorear nilla, leuhyolia. nilla. tenhpachóa.<br />
nilla. ixlcnhyolia.<br />
Polvos <strong>de</strong> cosas secas molidas, coxónqui<br />
potónqiíi. niolónqiii.<br />
Pólvora . llcqniquizllálli<br />
Pollada, lololcocóne. caxtilcocóne.<br />
.<br />
.
Polla va gran<strong>de</strong> casi gallina, ichpuih-<br />
totóli.<br />
Pollera, don<strong>de</strong> se encierran pollos, lo-<br />
tolcálli.<br />
Pollero, que ven<strong>de</strong> pollos, totobuiviácac.<br />
lotolnamuahii.<br />
Pollo hijo <strong>de</strong> ave mansa, totocóiietl.<br />
Pollo hijo <strong>de</strong> gallina, lotolcóitetl.<br />
Pollero que los cura, totolhnafahiiáni.<br />
totobiemitiá}ii. lololizcaltiáni.<br />
Pollino hijo <strong>de</strong> asna, axnocónetl<br />
Pompa, chuchamahuáliz.<br />
Pon<strong>de</strong>ración tlamieqiiUiz quuiaquiliz.<br />
Pon<strong>de</strong>rar. riiCla, miequilüt ni, qiaiiaqtdu.<br />
Poner generalmente, nic, (htlia ni. tlaíla<br />
lía.<br />
Poner alguna cosa <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> otro, ú ofrecerle<br />
algún don ó presente, tiife. flama<br />
nilút.<br />
Poner oíendículo á otro nílf, tlanahualleqttilía<br />
Poner á la vergüenza, iiítc. pinahuiz-<br />
tlalilia.<br />
Poner brazos ó manos á la imagen <strong>de</strong><br />
bulto, ni/la, mam a lia.<br />
Poner color a/ul en pintura ni/la. í
. .<br />
Foner boca abajo ó embrocar ollasó cüsüs<br />
semejantes así. iiit/a. ixllttpachmáun.<br />
tiilUt, ixtlapachiuépa.<br />
Poner <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> tierra, nilla, tlallóca.<br />
iiil/a. llalpuihúa. nitla, tltiUiquiu.<br />
Poner por caso, ipiín nú. tnáli.<br />
Poner en or<strong>de</strong>n, niíia. ticpáua.<br />
Poner huevos las aves. Ihitla^u. mo(i>lollcUix.<br />
-<br />
l^onerse el sol. inUuJui toualiuli. onáqui<br />
toiíatiuk.<br />
Poner en precio como en almoneda, nilla.<br />
Iznlziliii. uitla. lutmáca.<br />
Poner precio á lo que se ven<strong>de</strong>. ni(/a,<br />
f^atiotlalía.<br />
l'dner osendíciilo para ()Ue alguno tropiece<br />
ó caiga, nilf.lliomhuallfijiíitui.<br />
Ponerse al tin <strong>de</strong> la mesa. etc. >t'tno. tlai<br />
zaccuntlalia<br />
Poner rosas ó flores en alguna cosa para<br />
adornarla nitla. xui/i/vif/ía.<br />
Poner en tierra algún ma<strong>de</strong>ro tendido.<br />
llilUt, léCil.<br />
Ponerse la perra cachonda ó la yegua.<br />
etc. mu ít\h¿yului. mo Icutclia. mo<br />
Lfcliiyaltia.<br />
l'oneise torcida la vara ó el ma<strong>de</strong>ro. Iiui-<br />
Iolili ai.<br />
Ponerse negra y<br />
lélitm.<br />
sucia la imagen, ixlli-<br />
Poaerse yerto, niito, qiuippilzóa<br />
Ponerse negro. )ii, tlitliu. ni. (liichua.<br />
Ponerse amarillas ó blancas<br />
llacozalitiia<br />
las inieses.<br />
Ponerse verdinegro, ni. xoxohuúi<br />
Ponerse blanquecino, n izlalélimt. ni,<br />
pinchna.<br />
Po.¡erse muchas mantas ó vestidos<br />
tapachqufnlitt.<br />
niuu.<br />
Poner cimiento á la pared,<br />
llutia.<br />
nilla. xope-<br />
Poner tachas, busca afrentar.<br />
l'oinente. ynitaquian tonatiufi.<br />
Poiilínce. en ^v.\\ Icoyoliíallulaáni<br />
Pontífice,<br />
loáni.<br />
el rumano, litniliu l>ixcutla-<br />
Pontón ó puente <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, quaukpántli.<br />
quaulipaimhuáztli. aquaunpanakuázttli<br />
Popa <strong>de</strong> navio ó <strong>de</strong> canoa. maU uexcóclilli.<br />
llacncxióclitli.<br />
.<br />
.<br />
Poijote. pópoll.<br />
l-'opula r aUfprllazolhilli.<br />
Popularidad, altrpftlazolláliz.<br />
Poquedad <strong>de</strong> ánimo, mauhcayólloil.<br />
yohnahniliztU. ayollocliicahualiztli<br />
Poquedad <strong>de</strong><br />
Icpitónyoll<br />
otra cosa amohut'ivoll<br />
Poquito áchi. achilo)! xóc/itic. pin Ion.<br />
a molí n vi<br />
Porci(3n ixqnich.<br />
Por, preposición para dar causa, ypáinpa<br />
yrliica.<br />
Por preposición para jurar yí
F'orfia <strong>de</strong> palabras. nctlaLolpaHuJiuillz-<br />
lli. ueih a ch a la n iliztíi.<br />
l'oríiar en esta manera, iiitc.<br />
¡lia.<br />
chuchala-<br />
Porfiando así adv. iuihachala>iiliztica.<br />
Porfiado ser. é importuno, molesto, ó<br />
renunciar el oficio<br />
niño, teqtiilláia.<br />
y cargo que tiene.<br />
Porfia tal. ncicquitlazalizlli.<br />
Porfiando así. nftiguitlaializlica.<br />
l'orfiado <strong>de</strong> esta manera, motequitlazáni.<br />
multquitlázqui.<br />
Por lo cual. ic.<br />
Por esto no se hizo, ic amo moi/iíuh.<br />
Porquero, coyunupíxqui. pilzopixqui.<br />
Porra para aporrear, quaukolólli.<br />
Porrada, herida <strong>de</strong> porra, llaquuuliololitniliztli<br />
Icquan/io/o/hitiUquiliztli.<br />
Porrazo. Itni-l ziliiiii<br />
Porretas, hojas <strong>de</strong> puerro, xonácatl<br />
ylzÚH. xonáca
Postura <strong>de</strong> plantas, tlaaquilü qn
.<br />
.<br />
. . .<br />
Pregonero tecpóyotl. tzaízhii.<br />
Pregón <strong>de</strong> aqueste, tecfoyollalólli IzatzilizlU.<br />
Pregonar, ni, tzátzi. tii. lecpóa.<br />
Preguntar, uite, tlatlania. niíe, ilaíenw-<br />
lia.<br />
Pregunta, tetlatlaniliztli. tetlalemolillz-<br />
tli.<br />
Preguntado, (latlaüanüli. tlatlatemoli-<br />
lli.<br />
Preguntar cautelosamente para tentar.<br />
7iite. jiahuallalaiiía . ¡lite, tlaíoláita<br />
Pregunta <strong>de</strong> esta manera. tetiahuaUalatiiliztU.<br />
tetlatola naliztU<br />
Preguntar tomando el dicho al testigo.<br />
ni, tlatolána. nile, tlatlania.<br />
Preguntado así flatlatolántli. tlatlatla-<br />
nilli.<br />
Preguntador tal. tetlatolandni. tetlallaniáni.<br />
Pregunta <strong>de</strong> esta manera, fetlatolanaliztli.<br />
tetlatlaniliztli<br />
Preguntar algo á otro cautelosamente.<br />
níte, nahnallalania.<br />
Pregunta así. tcnahuallallanili^li<br />
Preguntador tal. tenahuallatlaniáni<br />
tenahnallatlaniqíti<br />
Preguntado así. tlanahuallatlanílli.<br />
Pregunta <strong>de</strong> qué es, cosa y cosa, zazantleinó<br />
Prelado, teupixcatcáchcauh. ti'upixcatlayacatia.<br />
teupixcaílatoátii.<br />
Prelada cihuamopia yntepixcatiJi. cihiiamopía<br />
ynteyacáncauh.<br />
Pielacia, dignidad <strong>de</strong> prelado, teiipixcateyacanalíztli.ieupixcateaclicáyutl.<br />
Premeditar y pensar lo que se ha <strong>de</strong> hacer,<br />
nítla. nemilia. nítla, itztimotla-<br />
lia.<br />
Premiar. nitt\ tlaxtlahuilía. níte, ictic-<br />
lilia<br />
Premio, galardón <strong>de</strong> la buena obra, tctlaxtliih<br />
uilli. teicnelilli<br />
Premiado, tlacnelilli<br />
Premura, tetototzáliz.<br />
tlaxtlahnilli.<br />
Prenda, chantlatquiteyólliz<br />
Prendarse <strong>de</strong> algo<br />
ynllapána.<br />
ó <strong>de</strong> alguien, niño,<br />
Prendar por pena, nitc, tlahuitomilia<br />
nítla. /iiíi/iuixóa. nite, tlaxtlahuilíia.<br />
Pren<strong>de</strong>dor, tlatzccolóni<br />
.<br />
.<br />
.<br />
. . .<br />
Pren<strong>de</strong>r ó aprehen<strong>de</strong>r, coger, asegurar.<br />
nitt!, ana. nite, tzitzqnia. nite, ilpia.<br />
Prendimiento ó aprehensión, teanalíztli.<br />
tetzitzquilizlli. teilpilizth<br />
Pren<strong>de</strong>r la plata. ///, celia, n. itzmoiini<br />
Preñada, ótztli. oytlacáiih. ocócox.<br />
Preñada estar<br />
cox.<br />
la mujer, yeótztli. ocó-<br />
Preñez, otztilizlli. ófzyotl. ytlacahuiliz-<br />
tli.<br />
Prensa para imprimir, tlapacitcuilóni<br />
Prensista asi tlapachctiilo.<br />
Prensa para exprimir, tlapatzcóni. tlapatzcalóni.<br />
Prensar así. ni. tktpátzca.<br />
Prensa para apretar, quauliilacát ztli<br />
tlapacholóni. tlatepacholóni.<br />
Preparación, tlacecencahuáliz.<br />
Preparado, tlaceceticcthudlli.<br />
Preparador, tlaceceucohuáni<br />
Preparar alguna cosa, níila. eeceuciilina.<br />
Prepararse para alguna cosa, niño, citicáhua.<br />
niño, cecencáhiia<br />
Preparatorio, tlacecencaiiliqui<br />
Preparativo tlaceceticaúhtli.<br />
Prepucio <strong>de</strong>l miembro <strong>de</strong>l<br />
pulquaxipeithcáyotl.<br />
hijmbí e te-<br />
Prerrogativa. tetzinquixIiliz.tetUinnem-<br />
tn a cáliz.<br />
Presagio tlayollteoJiuih'z.<br />
Presagiar, nitla, yollteoliiiilía.<br />
Presa, tlatnaliztli. tlaaxiliztli.<br />
Presa para pren<strong>de</strong>r, tlainalóni. Ihioxihuáni.<br />
Presa <strong>de</strong> agua, atlatzacñtli. iult mozonchnaz.<br />
Presbiterio. teitpixcayeloJñiáyan.<br />
Presbítero, tcúpix. Icnpixqiti . teóf'i.y<br />
teopixqui.<br />
Prescindir, yuh nic cáhua .<br />
Presenciar, nitla, ixpancaitta.<br />
Presen tación . tlaixpa ?itlaliliz<br />
Presentar alguna cosa ó<br />
ixpan tía lía.<br />
persona, nítla.<br />
Presentarse personalmente, nin.<br />
tlatía.ixpan-<br />
Presente persona, axcancá. nizcá. ni<br />
cci.<br />
Presente tiempo, qtiináxcan<br />
Presente cosa, axcancáyotl. áxcan mochihiía.<br />
.<br />
. .
Fresencia <strong>de</strong> cosa<br />
yotl.<br />
presente, tlaixpáii-<br />
Presente que se da. teÜuuhtüH. teñe-<br />
máctli . huéntli.<br />
Presente pequeño, letlauhliltóitlli.<br />
Preservación, iemaquixtiiiz<br />
Preservar, fiiíe, niaqttixtia.<br />
Preservativo, iemaquixtilo.<br />
Presi<strong>de</strong>ncia, tefanihcáliz<br />
Presi<strong>de</strong>ncia, el lugar. Icpauihióyau. Icfanihcalóyaii.<br />
Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la República, cccnitláca<br />
huciíepachoáiü . iyólcaii hucitefa<br />
choáni.<br />
Presi<strong>de</strong>nte, tcpanilica.<br />
Presi<strong>de</strong>nte municipal, thtloiatctxiplla .<br />
Presidiario, tccciltzacnilli. tecali záctli.<br />
tellalzacuíUi. tclla tzáctli.<br />
Presidio, tcllatzacuilcálli. tctlatzacuilóyan.<br />
Icilpilóyan.<br />
Presión, <strong>de</strong> apretar, lia pachóliz.<br />
Presidir. Icpau n. ihcac.<br />
Presentar, nitr. llauhtía. nitc. ¡umac-<br />
tia.<br />
Pre.so. llaáulli. IhdpUli . ílmixill. inálli.<br />
Prestar como quiera, uilc, tlatlii'ictthtia.<br />
iiite, tlatlacnillia.<br />
Prestador así<br />
ilaciiiltiáni<br />
ltlliillaucnhliáni. tclla-<br />
Prestado en esta manera. Icllallaiienli<br />
Lilli. Ictlutiacnillilli.<br />
Prestamista, tclUilUmcuhliátii. íctlathtuciihqui.<br />
Préstamo ó empréstito. IctUttlaticiihtiliz.<br />
tctlatlaiicuhtilÓJii.<br />
Prestar lo mismo que se torna, iiile llallauettJUia.<br />
Prestado en esta manera, tkiiicuhlilli.<br />
tellaneiihtilli.<br />
Prestar lo que se torna en especie, uilf.<br />
(latiaciiiltia.<br />
Prestador así, tcllutlacuiltiáni<br />
Prestado tal, ncliacuilli.<br />
Prestada cosa así. nellacuilóni.<br />
Prestado tomar, niño tlacuia. niño, //atlanehuia.<br />
Presto, aparejado, mocencanhtica.<br />
Presteza ó prontitud, iciiihcaiiliztli<br />
iciiihcáyoll.<br />
Presto, adv, iciúhca. zaniciíihca.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
3o6-<br />
Presumir, nhw, hueilúi. nino. hiieimáti.<br />
nino, yehuaitóa. iz' nino, quixlia.<br />
ittlé non, ícpóhtíét.<br />
Presunción, ncyehuaitoliztlí. iznequixtilíztli<br />
nelinirnatilizlli. nchueililiztli.<br />
alié onlepohualiztli.<br />
Presuntuoso, moyehuailohitánt . mohueimalini.<br />
mohneiliáni. atlc onlcpoh<br />
mi ni. izmoqiiixtiáni.<br />
Presuntuosamente . ncyc'hitaitolizlica<br />
neh ucimadlizl zea . neh ueililizlica . a<br />
lié<br />
onUpohualiztica. izncquixtiliztica.<br />
Presumir ó pensar que acierta en cuanto<br />
dice. niño, yccllaloltóca. nino, tlalolhuclilta.<br />
Presupuesto, izllapoálon.<br />
Presuroso en lo que hace, momocihuiáni.<br />
llaiciiihcachihuáni. busca apresurado<br />
Preten<strong>de</strong>r, nitla, cihuiíia. ic ni, némi.<br />
Pretendiente, llacihuitiáni.<br />
Pretensión, llacih uililiz.<br />
Pretextar, ni, yollapanallapiquia<br />
Pretexto, neyollapanallapiquíliz.<br />
Pretina, pil za hnaya nclpilon.<br />
Prevalecer, nic, fanahuiltia.<br />
Prevaricación, tlapilchihuáliz.<br />
Prevaricador,<br />
chiiíhqui.<br />
tlapilchihuáni . tlapil-<br />
Prevaricar, nitla,, pilchihua.<br />
Prevención, tlacecencahuáliz<br />
Prevenido tlacecencaúhqiti.<br />
Prevenir, nitla, cecencáhua.<br />
Prevenir, anticiparse yendo primero. or/itópa<br />
ni, yduh. nic, yacattitiiih. ni,<br />
yacaltiuh.<br />
Prever, achtópa ?iic, Uta.<br />
Previo. achtopanyáuJi.<br />
Previsión, achlopaneittáliz.<br />
Previsor, achtopaneittáni. aclitopanc-<br />
ittac.<br />
Previsto . a clitopa n cittálli.<br />
Prieto, busca negro.<br />
Prisa, iciu/icáyod. icihuilíztli. iciuhca—<br />
tiliztli.<br />
Prisa dar á alguno, para que haga algo,<br />
ó para que <strong>de</strong> lo que le pi<strong>de</strong>n, nite,<br />
icihiiilia. nite, totótza. nic, quaqiial-<br />
tia. nic. cuitlaliniltia.<br />
.<br />
.<br />
.
— 'ío:<br />
Prisa dar. para que hagan mal á alguno.<br />
/?//
Privilegiado, fhtcudíüi.<br />
Privilegiado lugar, ncrnaqia'xíilóyan.<br />
Privilegiar, persona, nite, icmlia<br />
Privilegiar lugar, vite, maquixtia.<br />
Proa <strong>de</strong> nave ó <strong>de</strong> canoa, acalyácall.<br />
Probable cosa que se prueba con testigos,<br />
ncltililóui.<br />
Probablemente así. tlancltililizUca.<br />
Probanza ó prueba en ésta manera, lia<br />
neliilülzlli.<br />
Probar así. nítla. tiillilia.<br />
Probada cosa así. tlaueltililli<br />
Probar el manjar. >i¡lla, yetad, uitla,<br />
falda.<br />
Probar ó experimentar alguna cosa. vt'c.<br />
ci/ecuépa. fiif. yeyecóa. ni. quihílta.<br />
Probada cosa así. tlacui'Ctu'plli. tlayeve<br />
cólli tlatlattáUi.<br />
Probar muchos vinos para hartarse <strong>de</strong><br />
ellos, su color <strong>de</strong> querer comprar vino.<br />
7iino, llallafehitia. nílla. lUxpalóu.<br />
Probar hacer alguna cosa, iiilla. yeyecóa<br />
.<br />
Probable, verosímil, huelizyéz.<br />
Probablemente así. adv. liKelizyeztica'.<br />
Probar, examinar personas ó cosas, uitla,<br />
Jielnextia. nítla, lemolfiuia.<br />
Procaz, mixtlafaloáni. mixtlapalóqui<br />
Proce<strong>de</strong>ncia, feuhcáyoll.<br />
Proce<strong>de</strong>nte, tlafehuallilli. 'la/^eú/illi.<br />
Proce<strong>de</strong>r, ititla. pehualtia.<br />
Procesar. ///, teilhiiiliztlatóet.<br />
Procesado. tciHi uiliztláto.<br />
Proceso . teilk niliztlatolóni teilhuiliztla<br />
tóllotl.<br />
Procurar, nítla, ncmilia. niño, tlacuitlahuia,<br />
nítla. temóa.<br />
Procuración, tlanemililiztli. netlacuitlahidlíztli.<br />
tlatemolíztli.<br />
Procurador, tlanemiliáni. tlanioctiitlcthuiáni.<br />
tepuntláto.<br />
Procurar mal á otro, nite, tenanahuatilía.<br />
7iíte, tentlaquechilia. nite, teono-<br />
cltilia.<br />
Proce<strong>de</strong>r, por ir a<strong>de</strong>lante. ;//, yatiuh.<br />
nic, ce7imatiiih. yiino, tequitnattiuh.<br />
Proceso en el pleito. neteilhuiliztlutóUi.<br />
Procesión, ccmpanquizaliztli . tlayahnalolíztli.<br />
Pródigo, gastador, tlaneynfopoloáni tlaahnilpofoloáni.<br />
tlaahuilquixtidni.<br />
.<br />
. -<br />
—3o8—<br />
.<br />
Prodigalidad tlanemfofololiztli . tlaahuilfopololiztli<br />
tlaah uilquixtiliztli.<br />
Pródigamente dar la hacienda ó lo que<br />
me es pedido, ánicte, tlainachmáca.<br />
dnicte, tlazomáca. nicle, micccamácít<br />
Profanación. teoyotlaaqrialliUz<br />
Profanador, teoyotlaaqiialtiáni.<br />
Profanado, teoyotlaaquultilli.<br />
Profanar, teóyo ñifla, aqualtilia<br />
Profecía, tlachlopaitoliztli ththuecaitolíztli.<br />
tlalntecatenehiializlU tlahnecaittaliztli.<br />
h iieca ontlachiuliztli.<br />
Profeta, tlaachtopaitoáni. tlahuccai-<br />
íoáni.tlahnecatelenelmáni . tla hueca<br />
ittáni. hueca onllachiáni.<br />
Profetizar, nítla, achtopaitóa. nítla.<br />
huecaitóa. nitla. huccatenchua. nítla,<br />
huecaítta. ni. huecatlachia.<br />
Profesión <strong>de</strong> voto <strong>de</strong> religión, uetólli.<br />
?¡cllatzontequililiztli.<br />
Profesión hacer así. niño, netoltia. niño,<br />
tlatzotitequilia<br />
Profeso en esta manera innnetólli. monetoltiqni.<br />
ytcqjauh. yneiníliz.<br />
Prófugo, chollo Jiuillo.<br />
Profundidad, centlaníliz. huecallaniliz.<br />
Profundo, centláni.<br />
tlan.<br />
huecalláni. huccá-<br />
Profundizar,<br />
cat lanía.<br />
nitla. cuicui. nitla, hiir-<br />
Programa, teixpanteneinachtiliz.<br />
Progresar, a<strong>de</strong>lantar, nite, ixiynatyacána.<br />
nítla, cenquét za.<br />
Progreso, a<strong>de</strong>lanto, teiximatyacanáliz.<br />
lia cen q uelza lioti<br />
Progresista,<br />
quetzáni.<br />
teiximatyacá na . tcllacen-<br />
Prohibición, tctlacahualtiliz.<br />
Prohibido, tetlacahualtf'li.<br />
Prohibir. >iite. tlacahualtía.<br />
Prohijar ó ahijar, nina, tepiltzintict. niño,<br />
pilfefenia dicen ellos, y ellas dicen,<br />
nina, teconctift. solamente ellas.<br />
Prójimo, tocotónca. tohuiltéca. fohuámpo.<br />
Prolija, cosa, luenga y larga, huéyac.<br />
Prolijidad ó longura hueyaquiliztli.<br />
hueyacúyotl<br />
.<br />
Prolijamente así. hueyacayotica.<br />
Prolijo, que tarda en hacer algo, htiecahuáni<br />
.<br />
-
Prólogo <strong>de</strong> alguna obra, amoxüatolpe-<br />
—309<br />
hiializtli.<br />
Prometer. 7iitla. tenchua. niño, tentlalía.<br />
nitla, cemitóa.<br />
Promesa o prometimiento, llatenehuallzlli<br />
tlatlalüíztli. tlacemitoliztU.<br />
Prometer á Dios. niño. netoUia. iiitio,<br />
tlatlalilia. yhuictzinco<br />
in Dios.<br />
nina, nctoltia<br />
Prometimiento así ó promesa, netólli.<br />
nctolliUztli. netlatlalilistli<br />
Prometida cosa, tctechitaúhqui. IctcchitóUi.<br />
Promiscuar, nilla, nacamichnelóa<br />
Promiscuación, tlanacaniichnclolóni.<br />
Pronunciar, nitla. Icnqiiixtiu. nítla,ncxtia.<br />
páni nitla tlalia.<br />
Pronunciación, tlatenquixtilizlli. tla-<br />
nextiliztli. fáni tlatlaliliztli.<br />
Pronóstico, tlayolteohitiliztli.<br />
Pronosticar. nitla,yolteohiiia. >titio,yolteohuia.<br />
Prontamente<br />
liztica<br />
adv zatiiciúhca. icihid-<br />
Prontitud, presteza, <strong>de</strong> momento, iciithcáyotl.<br />
icihuíliztli. iciúhca.<br />
Pronto, presto, al momento, iciúhca.<br />
Proponer algo ante otros tcixpan nic,<br />
tlalia. nite, tlaixpantict . niie, tlaixpa<br />
ti filfa.<br />
Propósito, nclhuiliztli. neuonolzalízfli.<br />
Propósito tener <strong>de</strong> hacer algo, nicno.<br />
Ihuia. nina, nonófza . yúhca noyóllo.<br />
Proponer en la voluntad, nitla. conitóa.<br />
71Í710, flace?}iitalh2iia.<br />
Propósito así. flacemitolizfli. 7ietlacemilalknilizíli.<br />
Propia CO&3.. teixcoya7ifcáxca.iedxca. íetlátqni.<br />
ixcoyántli. 7ieixcaliuiláxcafl.<br />
Propia invención. 7iehiiiántli.<br />
Propiamente. Adverbio, huél yéhuatl.<br />
Propiedad, ynkcáyoil. yúhcafiliztli.<br />
Propiedad ú oficio propio. 7ioncixC(lhuil.<br />
Propiedad ó condición tener, busca condición.<br />
Propiedad natural, nimaii yuh tlacatiliztli.<br />
7iima7i yuh y^ililiztli. 7iiman<br />
yuh quizaliztli.<br />
Propietario, q uÍ7nixcoya7itiáni . quimaxcatiáui.<br />
qiii¡notechtiá7ii. quÍ7notlcclquitiá7ii.<br />
quÍ7noyocatiá7ii.<br />
.<br />
Propio oficio ser <strong>de</strong> alguno, no. ncixcáhuil.<br />
Prorrogar. 7iitlu, ccmá7ia.<br />
Prórroga. tlace77ianáliz.<br />
Próspera cosa. tlacc77ipactiá7ii. htielqtiizá7ii.<br />
77Íxcóya7i 7iotequiuh<br />
Próspero. quice77ipactia. quicempacliá-<br />
Jii. huél quizá /li. r/tuchitech huél mochihjia.<br />
niuchiíech huél 7nochihuáni.<br />
quice7i(la mcichtiá7i¿.<br />
Prósperamente, pácca.<br />
Prosperidad, qtiictunpaccáyotl. quicetn-<br />
pacliliztli. quicentla 77iachtiliztli.<br />
Prosternarse, ó postrarse por tierra, ni.<br />
ixtlafachtlaza. nin, ixLlapachhuel zi<br />
71 , ixflapct ch o 71 oíih u ét zi<br />
Protección.<br />
quiliz.<br />
tc7ia7iqiiiliztli. te7ia7ia7ni-<br />
Protector,<br />
quid7ii.<br />
fetianquiliáni. tc7iananii-<br />
Protectorado, fcn^nquilóni.<br />
qu 11071 i.<br />
tc7iana7ni-<br />
Proteger. 7nfe. 7ia7iquilia. niíe.n((na7niqui<br />
Protegido fena7iquilli. te7ia7iámic.<br />
Protestar letra 7i7tla, cuilolnelti^ia<br />
Protesta así. tlacuilol7i€ÜilÓ7ii.<br />
Protestar por violación ó ilegalidad, nilc.<br />
ixna/niqai. 7ii, 7iahuc'.tillacoliztlatcnquixtía.<br />
Protesta <strong>de</strong> esta manera tcnahuafillacoliztlatcnqzcixtilóiii<br />
Protestar por injurias. 7ii(e. tetelchihualtopéh<br />
ua . nite. fetelchihualixna7niqui.<br />
Protesta así. tetelchihualtofehtialóni.<br />
tetelc]iihualix7iamiquil6ni.<br />
Protocolo. aTnoxtlaciiilolpielóyan.<br />
Provecho. itluo7itcquixtilizlli. tiaix7iex-<br />
tiliztli.<br />
Provechoso. itla07ttequixtiáni. 77ioncqu<br />
i77 i. tía ix 7iext ilÓ7i i.<br />
Provechosamente. itlao7itequixíiliztica.<br />
Provecho ser. illa no7itequixlia. ifal<br />
itéchpa uíctc. iltitia.<br />
Proveerse <strong>de</strong> mecapal ó <strong>de</strong> cor<strong>de</strong>l para<br />
llevar carga. w/«o, 7nccapaltia.<br />
Proveer algo, nitla, i/náti. «/«o, tecuitlah7iia.<br />
Proveída cosa. tlaÍ7náttli.<br />
Proveedor, tlaimáíqtii. flai/natini. 7notlacu<br />
illa h u i077 i.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.
Proveídamente. tlaimálca.<br />
Proveimiento, tlaitnati/izílt.<br />
Proveer la alforja. «/';?, Haca fia.<br />
Provi.sión <strong>de</strong> camino ó matalotaje, ild-<br />
catl.<br />
Proveer algo, nilla. ccticáhua . ipan<br />
>i¿,<br />
tlatóa.<br />
Proveída cosa, llaceticahuáili.<br />
Proveerse <strong>de</strong> mecapal ó <strong>de</strong> cor<strong>de</strong>les ó<br />
amancebarse, niño, mccalia. niuo,<br />
jnecafaltia.<br />
Proveer <strong>de</strong> compañero al que va á alguna<br />
parte, nile, tlahuicallia<br />
Provena ó mugro <strong>de</strong> vid. xocomccacclic.<br />
Provisor <strong>de</strong> obispo, lo mismo. ?í obispa<br />
yxlptla. obispo ylccutlatócauh.<br />
Provisión, lo mismo es que proveimien-<br />
to.<br />
Pro\ i ocia .<br />
// iiéi altcpetl.<br />
Provincial, cosa <strong>de</strong> é^ta provincia. «//
.<br />
.<br />
Pueblo <strong>de</strong> gente menuda, cuitlapilli,<br />
atlapúlli. ylcóni. mauíalótii mace-<br />
liuálliii<br />
Pueblo <strong>de</strong> todos juntamente, altépell.<br />
Fuente <strong>de</strong> iierro. lepuzpúnUi. tepuzpanaJmáztli.<br />
Fuente <strong>de</strong> piedra, lepántli. ícpuiia/iuás-<br />
tli.<br />
Puente <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, quappánlli. quaukpaiialiuázLli.<br />
aguapa ii a h iiá ztii.<br />
quaiihpántli<br />
Puente pequeño <strong>de</strong> ésta manera, quappanlúntli.<br />
qtiappanahiiazlóntli.<br />
Puente <strong>de</strong> arco, lenólli. huitoliiihqui. leqiiappántli.<br />
Puente pequeño<br />
liiihcatóntU.<br />
así. tenültónUi. liuilo-<br />
Puente <strong>de</strong>l pie. toxocpalhuacaliúJica.<br />
toxocpalcnpichaiihya . x ocpalkua-<br />
cahiicáyotl . xocpalpichauhcáyotl.<br />
Puerco ó puerca, coyámetl. pitzoll.<br />
Puerca gran<strong>de</strong> y parida, cihuacoyámetl<br />
inixiúliqni.<br />
Puerco pequeño, coyainetóutli.<br />
Puerco montes, jabalí, quaiihtlacoyá-<br />
mell. quaiihcoydmetl.<br />
.<br />
Puerco espín. ahiiayocoyámeLl . hiiitlzocoyúmetl.<br />
Puerco, lo mismo, ó huéi caxtUlan xonácatl.<br />
Puerta, por don<strong>de</strong> entramos ó salimos<br />
<strong>de</strong> casa, calacohuáyan. quixohiiáyan.<br />
Puerta <strong>de</strong> ñerro. lepuztlaczacuilotl.<br />
Puerta <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, quauhllalzaciiillotl.<br />
Puerta pequeña. ílatzacuillolótitli. tlatzacuillatepiton.<br />
Puertas, ambas dos. onlemáni quahlla-<br />
tzaciiilloLl.<br />
Puerta <strong>de</strong> ciudad, allepecalacohuáyan<br />
aUepequixohuáyati<br />
Puerto <strong>de</strong> tnar. acalíecóyan. acalquixohuáyiui.<br />
Puerto <strong>de</strong> monte y sier ra..í/apa/i/ii/f¿zíafi.<br />
lépetl yczónyoc.<br />
Pues no? inixamó? amonózo. amonclnózo.<br />
Pujansa. chicaiihliliz. chicaiihtilóni.<br />
Pujar, ni, lititza. niño, tililza.<br />
Puja en almoneda, tlaaroqiietzalizlli.<br />
Iiuallaaqiiilizlli<br />
.<br />
.^n<br />
.<br />
.<br />
.<br />
Pujar en almoneda, nilla, acoqnélza.<br />
ni,<br />
lia.<br />
hualluaquia nite, llaacoquechi-<br />
Pujanza tal. llaacoqnelzalízlli.huallaaqiiiliztli<br />
Pujavante. lepuzmazaizteximaláni. mazacaclilóni<br />
Pujo <strong>de</strong> vientre, tieiititzdliz.<br />
Pujo tener, niño, titüza.<br />
neliliniliz.<br />
Pulir alguna cosa, nitla. nemaciiilia<br />
nitla, ycccliiltna.<br />
Pulida cosa. ílajiemachilli.llayccí/ii/iuá'<br />
lli<br />
Puli<strong>de</strong>z, tlaneinachili:. tlayecchihuáliz.<br />
Pulidor, el instrumento, ilanemachililóni.<br />
CluyeccJiili ualóni<br />
Pulidor, la persona. tellanemachiliíDii.<br />
tetlayeccliihuáni.<br />
Pulirse, a<strong>de</strong>rezarse, niño, chichihua.<br />
niño, yt't chichihua. niño, lopalqué-<br />
Iza. ,<br />
Pulga, técpin. íecpintli.<br />
Pulgoso, lleno <strong>de</strong> pulgas, lecpiyo. niocai<br />
cepin.<br />
Pulgoso lugar, tecpíntla. tecpitla.<br />
Pulgón que roe las vinas, chiáhuitl.<br />
Pulgar, <strong>de</strong>do <strong>de</strong> la manD. hucimápil.<br />
mapiltccu.<br />
Pulgar, <strong>de</strong>do <strong>de</strong>l pié. hiicixópil. xopiltécn<br />
Pulgada, medida, cemmapilli. ynicato-<br />
Iiucimápil,<br />
Pulmones ó livianos tocJiichi. chichi.<br />
Pulpa, carne sin hue&o. molquitica nácatl.<br />
amo omiyo nácatl.<br />
Pulpejo <strong>de</strong> brazo, tacolnacáyo. acolnacáyo.<br />
Pulpito, icmachtilóyan. tenonolzalóyan<br />
Pulpito <strong>de</strong> palo, quauhcómiíl. temuchtilóyun.<br />
Pulque, óctli. Esta palabra se aplica á<br />
todos los vinos.<br />
Pulquería, ocnamacóyan. ocnamacácan.<br />
Pulsar el terreno en algún asunto, como<br />
generalmente se dice, tantear las cosas<br />
para el buen é.xito. nic, cuecnépa.<br />
nic, i/iittu.<br />
Pulsera, adorno <strong>de</strong> la mano, matzotzopazJi<br />
náztli. T7iatemccatl.<br />
Pulso, llálhnatl ylelecuicáca. matlalhnáyo<br />
ytelecuicáca.<br />
.
.<br />
Pulverizar, jiílla, tehtia. 7i{/!a, (cnh-<br />
tia.<br />
Pulverización. tlateliliUzlli. ilatcnhti-<br />
liztli.<br />
Pulla, dicho obceno. iiecamajialhuilíztli<br />
. nctcnüama ch h idliztli.<br />
Pundonor, mahuiztililiz.<br />
Pundorioroso. mahuiztililli.<br />
Punible. tlatzacniUilo.<br />
Punir ó ca.stigar. wzVr, Üalzacidllía. nile,<br />
llaíki'yohnilfía.<br />
Punición, castigo. tetlatZKicuiltiUztli<br />
tetlaihiyoluiiÜilíztU.<br />
Punido, czst\g?iáo. tlat?aí zacia'UiNi. tlaihiyoJntiltilli.<br />
Punidor, castigador, tellatzacuiltíáni.<br />
tctlaihiyohniUiáni.<br />
Punta <strong>de</strong> cosa aguda, yacahuitzanhcáyotl.<br />
yacatzafticáyoll. yyacahnitzaúhca.<br />
yyacatzayíica.<br />
Punta sacar. 7iftla, facaJiuítzóa.<br />
Puntiagudo, yacahuifztic. yacnhni-<br />
Izaúhgui<br />
Puntada, cosa con punta. tlayacaJiuiizóUi.<br />
tlayacntzaptllli<br />
Puntada así. yacahuitztic. yacalzáptic.<br />
yágnc.<br />
Puntada con aguja, cenílázotl.<br />
Puntal para apuntalar. tlaxiUotl.<br />
Puntapié, el golpe dado con la punta <strong>de</strong>l<br />
pié. tlaxofieúhtli. tlaxofehuálli.<br />
Puntapié dar. ñifla, xopéhzia.<br />
Puntería, tlamelauhcaiilálon<br />
Puntería, poner ó dirigir la. nitla. melaiihcaitta.<br />
Punto <strong>de</strong> tiempo ó momeuto, como abrir<br />
y cerrar el ojo. cc7iiicixciieyoiuIÍ2tH.<br />
ahuél cetineixcucyojiiliztH. cenca zan<br />
achitónca.<br />
Punto <strong>de</strong> partida, hueliqíiác in huilóh?ia<br />
Punto encima <strong>de</strong> letra, llilléll. llatliUzicuiniliztli.<br />
Puntual, niotlatolneltiáni.<br />
Puntualidad, netlatolneltiliz.<br />
Puntualmente, adv. neílatolneltilica.<br />
Punzada, dolor, tzilzictiincocáya. tzitzicidncocnyúUz.<br />
Punzar, herir <strong>de</strong> punta, nítc, tzafinia.<br />
nltc, tzopiníct. nitc, tzoponict.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
Punzadura así. Ictzapimliztli. telzopini-<br />
¡iztli.<br />
Punzada cosa. tlatzapiuiUi. tlalzofinim.<br />
Punzador tal llatzapi7iiáni. tlalzopi-<br />
nián'i.<br />
Punzar con espinas gruesas ó con púas<br />
<strong>de</strong> maguey. Jiítla, huitzhuia.<br />
Punzada cosa así. llahuitzhnilli.<br />
Punzón, coyolómitl. tepuzómiíl.<br />
Puñadas ú golpes dar á alguno en las<br />
espaldas ó <strong>de</strong>cir mal <strong>de</strong> otro en ausencia,<br />
nitc, teputzcomonía<br />
Puñetazo, bofetón ó guantada. (Boleas<br />
dicen los leperillos). tlaixlcphul.<br />
íxcapdttil.<br />
Puño <strong>de</strong> la mano cerrada, maolólli.<br />
tla-<br />
Puño ó puñado, lo que allí cabe, como<br />
<strong>de</strong> maíz ú otras semillas, centlamapictli.<br />
ceiillamatzolólU cenflamolzóNi.<br />
ccjitlamotzolólli.<br />
Puño ó puñado a.sí <strong>de</strong> cosas largas, como<br />
<strong>de</strong> pajas ú hierbas, cenílamapict/i.<br />
Puñada ó puñetazo, herida <strong>de</strong> puño. íccompotzolizlU.<br />
Puñada ó bofetada dar. nilc, tepinia.<br />
Puñal, arma usada lo mismo, ó tepitzfeixilihuáiiL<br />
Puñal pequeño. puñaltóntU. tcpiizlcixilihuaniton.<br />
Puñalada, herida <strong>de</strong> puñal, tcpuztica<br />
tlaxililiztli. puñaUíca lloxiliUztli.<br />
Puñalada dar. niíe. ixili. tepiiztica nilc.<br />
ixili<br />
Puñete <strong>de</strong> camisa labrado, matlaciiilólli.<br />
Pupilo, menor <strong>de</strong> edad bajo <strong>de</strong> tutor. ?r-<br />
nopi/li. ictiocahnáloc. icnotl.<br />
Pura cosa, jnotqidtica. maciíicct. atlé<br />
7ienelitiht lea<br />
Puramente. cc7iq7ñzaliztica. cenqidzca.<br />
Pureza. 7notquitalizth'. macitaliztU.ccnquiztaliztU.<br />
Purgar con purga. 7ñte. tlanoqiiiUa.<br />
Purgado. tlanoquiUUi. t¡apa77iáctU.<br />
Purgar por los ojos materia.<br />
lihui.<br />
«, ixlc77ia-<br />
Purgar por los oídos. Jii, 7iacazte7n(i-<br />
llóhiia.<br />
Purga para purgar, ilanoqtdlóni. tctlanoquiUló}ii.<br />
.
.<br />
Purga torio, iugar don<strong>de</strong> se purifican las<br />
animas, lo mismo, ó neLhipahualóyan.<br />
ticyecíHoyan<br />
Purificación, tladiifahiiáliz.<br />
Purificador. tlachifahuán!<br />
Purificar, vitla, chipáhua.<br />
Purificatorio, tlachipaúhtli.<br />
—313-<br />
Purificar ó limpiar, nitla. chipáhua.<br />
nitla, yectía.<br />
Purificación asf. tlachipahualiztli. tla-<br />
yectiliztli.<br />
Purificada cosa <strong>de</strong> esta manera, llacnipaúhtli.<br />
tlayectüli.<br />
Purificativa, cosa que purifica, tlayectiáni<br />
tlachipahiiÚJii.<br />
Purificarse <strong>de</strong> pecado, nhio, tlatlacolláza<br />
Purificativa cosa <strong>de</strong> esta manera. «^¿/«/ZacoUaxóni.<br />
Purificarse <strong>de</strong>l pecado pagando la pena<br />
«/(', Izáqiia in notlatlácol.<br />
Puro, <strong>de</strong> fumar. tenchicJünalpócyo. toi-*'<br />
popucálotl.<br />
Pusilánime. yoUamicqui.<br />
Pusilanimidad. yoUa7niqiiiliz<br />
Puta, ramera ahuibténqiii. maahiiiltía<br />
Puta <strong>de</strong> bur<strong>de</strong>l. ahuiáni motzinnamocáni.<br />
motctla neiüitiáni.<br />
Putería, bur<strong>de</strong>l, lupanar, ahiiiyáni cálli.<br />
Putañero, moleilanchuiáni. moíelzincohuiáni.<br />
ahuilnénqui.<br />
Putañear, niño, ietlanehuia. niño, letzincohuia.<br />
Dice el varón. Y la mujer<br />
dice, niño, tcflatieuhtia. niño, Izinnamáca.<br />
Puto que pa<strong>de</strong>ce cuilóni. cliimoúhqui.<br />
ciicúxqui.<br />
Puto que lo hace á otro. íecuilonliáni<br />
1 DE LOS QUE COMIENZAN EN Q.<br />
ué cosa? tléin?<br />
•^B Qué. conjunción, cá<br />
\ Que. adv. <strong>de</strong> comparativo.<br />
J<br />
Ja<br />
quénin occénca qucnin<br />
ocualcá. yetc.<br />
Qué. para dar causa, cá. yehíca.<br />
Qué aprovecha esto? tlezannén?<br />
Quebrar ó quebrantar como ollas, vasos,<br />
tablas ó piedras, nitla, tlapána.nltla,<br />
teitiia.<br />
Quebrada cosa así. tlatlapántli . tlatei-<br />
yiilli.<br />
Quebradura tal. tlatlapanaliztli. tlatei-<br />
nililíztli.<br />
Qu
Ouebrantar ó quebrar terrones, ni, tlapayána.llallctl<br />
nic.fapayátia. tlaltétl<br />
• uic. hiiitcqui.<br />
Ouebrantados ó quebrados terrones. //apapayñntU.<br />
yuebrantador ó quebrador tal llapapayaiiáni.<br />
Ouebrantamiento ó quebradura así. llafapaya<br />
naliztli.<br />
Quebrantar ley ó maudamiento. ;;/, llanalinatillítcóa.<br />
yuebrantador <strong>de</strong> ley. llaudltuatillncoá-<br />
?ii.<br />
Quebrantamiento así. tlajialiunlillacoá-<br />
"<br />
liz<br />
Quebranto, pérdida, ixpo/óliz.<br />
Quebranto, aflicción, tetonehnáliz.<br />
Quebrarse la pierna por el muslo, tiiuo,<br />
mctzfuztéqui.<br />
Quebrarse la pierna por la espinilla. >ii-<br />
710, lliDiitzpuztéqui.<br />
Quebrar á otro el pie. tiilc xopiizléqui.<br />
Quebrarse el pie. níno, xopuztéqiii.<br />
Quebrar la cabeza ó los cascos á otro.<br />
nite. qua xa manía.<br />
Quebrarse la cabeza. niiio,quatlapána.<br />
niño, qiiaxamania.<br />
Quebrar ó reventar el ojo á otro, nile,<br />
ixpit zinia. nile, ixfatzúhua.<br />
Quebrarse la nave, tlapáni in acálli.<br />
Quebrantamiento <strong>de</strong> nave, acallapana-<br />
líztli.<br />
. .<br />
Quebrada <strong>de</strong> monte. Icpelzálan. tepetzalánlli.<br />
tlatzálan.<br />
Quebrado potroso, ónca yxóxal. xoxdle.<br />
Quebrar una cosa con otra, nitla, 7ietechtlapána.<br />
nitla, tictechchalania.<br />
nilla, ¡utecliniótla.<br />
Quebrarse el<br />
tlapáni.<br />
bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l vaso, teini. len-<br />
Quebrarse algo cayendo <strong>de</strong> alto, xamantihuétzi.<br />
tlapu ntilmélzi<br />
Quebrarse ó cortarse el<br />
mocáhua<br />
hilo <strong>de</strong> la gente.<br />
Quebrar o quebrantar puertas con ímpetu,<br />
nic, petla in tlatzacnillotl. nic,<br />
tlapóhua<br />
Quebradas ó quebrantadas puertas, tía-<br />
'^<br />
pctlálli tlatzacuillotl.<br />
-314-<br />
Quebrar ó quebrantar las eos ti lias á otro.<br />
7iiíe, OTnicicuilpiizícgui. /líte, elpaizóa.<br />
7iilc. clqucquéza.<br />
Quebrar los dientes á otro. 7iite, tlaiicotóna.<br />
7iíle llampuztcqui.<br />
Quebrantador tal. tetía7tcotondni. tctlampuztcqul7ii.<br />
Quebrantamiento así. te'lancotojialízíli.<br />
tetla mpuztcq n iliztli.<br />
Quebrar el espinazo á otro, ttite, cuillapuztéqiii.<br />
Qué buena cosa, admirándose, yeicquálli.<br />
tlcyiquálli.<br />
Qué cosa es, ó qué es? tleinó':' tléÍ7i.<br />
Qué cosa y cosa. zaza7itleiuó-<br />
Qué día (ó mes) ó qué año? yqiiin?<br />
Queda ó sosegada persona, llattiattíca<br />
t¿a77iatliÍ7ii.<br />
Queda cosa y sosegada, como agua, viento<br />
ó cosa así. tla7naí¿Í77iáni<br />
Quedo estar, <strong>de</strong> cosas animadas, ni. ílajnattica.<br />
7ii. paclica. tii, tla7natcacá.<br />
y <strong>de</strong> las inanimadas dicen: tlatnaltim<br />
áni. I la 7n atea 7?i d « /'.<br />
Quedar ó <strong>de</strong>tener alo que huye, niíc.yacatzaciíilia.<br />
7iitc, Lzicóa. tille, quélza.<br />
Quedarse, ni/to. cdhiia. 7ilno, cauhtéhua.<br />
71Í710, cauhliqíaza. '<br />
Quedada así. nccahualizlli. 7iccaithlehualiztli.<br />
Jtecauhliquizalizlli.<br />
Quedarse atrás, huéhca nile. Jniilztiuh.<br />
Quedar ó permanecer lo antiguo, oc tieztica.<br />
Quedito, quedo. yuyulictzi7i. yayúlic.<br />
Quehacer, llaleqiiipatióliz.<br />
Queja ó quejido. 7ielendliz. 7iepatzamiquiliz.<br />
Queja, busca querella.<br />
Quejarse, busca querellarse.<br />
Quejarse el enfermo. 7ii, tétia.<br />
Quejura, prisa leicihuilillzlli. tlaicihui-<br />
tiliztli.<br />
Quejarse primero que otro ante el juez.<br />
7iile, yahualóhua. nÍ7i, altoJmia.<br />
Quemar alguna cosa como pimienta ó<br />
ajo. cócoc.<br />
Quemazón así. cócoc.<br />
Quemar así mucho, cocopdlic. llahuelcócoc.<br />
Quemar con fuego. 7iile, llalla, tille.<br />
chichÍ7ióa.<br />
.
.<br />
.<br />
Quemada cosa así. lldtlac. tlatlalilli.<br />
tlachicliinólli<br />
Quemadura tal. telluliliztli. lechic]ii)t
.<br />
Quitamiento así.<br />
hualizlli<br />
tlafellaliztli. llalofe-<br />
Quitar por fuerza, ó robar, nite, tlacui<br />
ciiilía. ttite, tlatlazaltia.<br />
Quitamiento así. tetlacuicuililiztli. tetlatlazaltilizlli<br />
Quitar la ley. iii, 7iahuatiUázc( 7ii, nahualilpolóa.<br />
ni, nahualilt zinqtiixlia<br />
Quitamiento dé ley. nahnalillazaliztli<br />
nahuatiifololíztU. nahuatiltzinquix-<br />
tiliztli<br />
Quitar la ley en parte, ni.nahuatilxelóa.<br />
Quitamiento <strong>de</strong> ley en parte, nahttatil-<br />
xeloliztli.<br />
Quitar ó borrar la señal. 7iitla, folóa.<br />
Quitar la hacienda por sentencia, tlutzontequiliztica.<br />
nile. tlatgm'cahual-<br />
tía.<br />
Quitar <strong>de</strong> la memoria, nitla, cefnilcdhua.<br />
nicno. fololíia<br />
. .<br />
3i6—<br />
Quitamiento <strong>de</strong> la memoria, tlaccmilcahualiztU<br />
Quitar ñ circuncidar el tributo ó la mercaduría,<br />
la ganancia <strong>de</strong> ella escondiéndola,<br />
«¿//rt. /^««//«í«. nitla. ixpachán,<br />
nicno, cahiiia.<br />
Quitarse ó separarse los casados, níuo<br />
mal ama. nite. cáhua.<br />
Quitar la honra. 7iile, maJudzpolóa.<br />
nite, mahuizzofolóa.<br />
Quitamiento <strong>de</strong> honra. teTnahtiizfulnliztli.<br />
tcmahuizzofololiztli.<br />
Quitar el enojo áotro nitc, (lahuclguix-<br />
tía.<br />
Quitar el crédito ó difamar á otro, nitc,<br />
mahuizfolóa. nitc, niaJiiiizitlalóa<br />
Quitasol ó cubresol. tlacehualhuilóui<br />
Quizá ó quizás, cizo. hncliz.<br />
1 DE LOS QUE COMIENZAN EN R.<br />
a badil la. tzinchochóUi.<br />
Rábano, planta conocida, lo<br />
mismo. En algunos pueblos<br />
le dicen: Ilahuánox.<br />
Rabear.mo\ er el rabo. 7nno,<br />
cu itía pilayacachóa.<br />
Rabia, enfermedad <strong>de</strong>l perro, itzcuüitlali<br />
uelilocáyotl. iízcuijicocó/iz.<br />
Rabiar, tener éste mal. n, itzcuintlahuelilocáti.<br />
71. itzcutncocóa.<br />
Rabioso así. itzciiintlahueliloc. itxcuÍ7icocoáui<br />
Rabia, furia, ira. tlahuélli. yollococólli.<br />
Rabiar <strong>de</strong> ira. 7ii, tlahnclcui. 7iino, tlahiiellla.<br />
77Í710. yollococoltia .<br />
Rabioso <strong>de</strong> ésta manera llahucle.yollococote.<br />
Rabilargo, cuitlapilánqiii.<br />
Rabón. cidtlafilcotÓ7iqui. ctdtlapilcótoc.<br />
Rabo <strong>de</strong> animal, cuitlafilli.<br />
Rabo <strong>de</strong> vestidura, til/nacuítlapíl/i.<br />
Rabo por el salvohonor, el trasero, cuilchilli.<br />
tzóyotl<br />
Racimo <strong>de</strong> nwas.cemochót/i xoco7nécatl.<br />
ce7itlaá7itli xocomécatl.<br />
Racimo ó colgajo <strong>de</strong> maíz. cciilla\-ahualollicé7itli.<br />
Radiante. tona7néyo.<br />
Radicarse en un lugar, nina, chautia.<br />
Radicado así mochánti.<br />
Ración <strong>de</strong> palacio. 7ietla7náctli.<br />
Ración <strong>de</strong> pan mendigado tlaxcallehuálli.<br />
tlaxcaleiHitli.<br />
Ración <strong>de</strong> cada uno. íeíónal tetechfóhui<br />
tlaquálli.<br />
Racionero, tcúfam 7notla7nacá7ii.<br />
Raer, nitla, chichiqui. 7iilla, ixchichiqui.<br />
Raedura. ílachichiqídliztli. tlaixcldchi-<br />
quiliztli.<br />
Raer con frecuencia. áttza7i. fñlla. chichiqui.<br />
áttza7i 7dtla, ixchichiqui.<br />
Raerse la ropa, ixtetecihui.<br />
Raída ropa, ixtcleciúhqiii.<br />
Raer con rasero, titila, ixololóa . tulla<br />
ixmána<br />
.<br />
Rae<strong>de</strong>ro tal. busca rasero<br />
Raer <strong>de</strong> la memoria, tdlla, fopolóa<br />
Raedura tal tlapopololiztli.<br />
Raer borrón ñifla, hnahnána.<br />
. .
.<br />
Raída cosa. t¡nchic]iictli,tlaixchicl>iclli.<br />
Raída, inedia fanega, tlatzontláxtli<br />
Raigar ó arraigar, nino. ncllniayotia. ¡/i.<br />
nelhuayóhi'.a.<br />
Raíz <strong>de</strong> árbol ó \\\&xh^. tlaíu'lhuall . urlh<br />
iiáyotl.<br />
Raíz medicinal, tzocuilfáhlli.<br />
Raja <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, quaiikt zicucJiuálli<br />
Raja pequeña <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, quanlit ziciifhiialtóutli.<br />
Rajar ma<strong>de</strong>ra, partir ó dividir algo. )ii,<br />
quauhxelóa. ni. quaiihlzatciiyátia<br />
ni, quanhtlapana . nitla, xelóa.<br />
Rala cosa ó rara. átic. amo tel zúhuac.<br />
iX (itic.<br />
Ralas ó raras veces, ziinquéman zaníca.<br />
Raleza <strong>de</strong> cosas ralas, atiliztli.<br />
Ralear, hacerse ralo. atia.<br />
Ralo, lo tejido, cacaxáctic.<br />
Ralas estar las cañas ó cosas así. cacayacaíimáni<br />
in ácatl.<br />
mán in ácatl.<br />
Ralea, tlacamecáyotl.<br />
chachayacati-<br />
Ramal <strong>de</strong> fierro, tepuzxiniípcizólli.<br />
Rama <strong>de</strong> árbol, qnafnmáitl. yytzcállo<br />
in quáhnitl yináma in quá/initl.<br />
Rama <strong>de</strong> hierba, quilmáiil.<br />
Ramada ó enramada, sombra <strong>de</strong> ramos.<br />
qiiaulixiuhccaiihyall.quanhxinhtzacuilliuáztli<br />
cchu(ilc
Rastrear por el olor como pxxienco. ni-<br />
tla. llaiiícui. nic. icxitóca . nic, inecuíiiih<br />
Rastrillar lino, ni, lino pochimí<br />
Rastro para rastrar paja, llazolololóní<br />
Rast vi lio, pequeño TZs>Xxo.llazolololonito<br />
Rastrojo <strong>de</strong> caña. oJniatlazóllL <strong>de</strong> trigo,<br />
trigotkizólli. <strong>de</strong> maíz. Ilaullazólli. y<br />
así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />
Rastro <strong>de</strong> pisada huella,<br />
llaixipfthtlli.<br />
icximacktyotl.<br />
Rastro por olor, tlaneculializlli.<br />
Rasura ó raedura tlaclüíjuilizlli<br />
Rasurarse, niño. xima.<br />
Rasurar á otro, iiiíe, xhna.<br />
Rasura ó afeite <strong>de</strong> barba, leximáliz.<br />
Ratero, ladronzuelo ulilcc. llacuilihiiélzqui.<br />
Rato ó momento, (¡chic. uchiUiíica. ílacotoncáhuitl.<br />
Rato, que se hizo etc. yccuelyéhna yccuclliiíéhcci<br />
nli yrcuelúchic<br />
Ratoncillo. qnimichpil. quimichton.<br />
Ratón, qniniiciiiu. cuitktfilkttcyac. ícpápif.<br />
hiiczácoíl.<br />
Ratonera para lomarlos, vióulli. qui<br />
m ich tlapchuí illi. q u itn ichpe li uilón i.<br />
Raudo, por cosa ligera, como corriente<br />
<strong>de</strong> río. etc. lotóca. motlamina.<br />
Raudal, agua que va fuerte, zolóni. lotóca.<br />
Rayar con rayador, uíl/a, ícxlilUt ni-<br />
lla, cJiicliiqni.<br />
Rayada cosa. llalcxtilUli. tlacliicliíctli<br />
Rayador <strong>de</strong> lata tcptiztlatcxlililóni. Icpitzílachicóni.<br />
Razón ó cuenta, llapolinulizíli.<br />
Razón natural. Ilaacicúyoll. tlaacicait<br />
laliztli. ixtla malilizlli.<br />
Razonar, nite, nonóíza.<br />
Razonamiento, tcuonotzidízlli.<br />
Razonable cosa. ítacaquini. ixtlamúlqni.<br />
Razonable cosa, algún tanto buena, achiqnálli.<br />
ipatiquíiHi. quoilelquálli.<br />
Real cosa, llatocallátquill . tlatuáni<br />
vtcchpóhiti.<br />
Kedidad. nellizzutl. mllillizzoll<br />
Realmente adv. ncUiíi^'u<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
-3i8-<br />
Real, moneda <strong>de</strong> plata ó tomín, yzfacteocuitla<br />
tíaco/tunlóni. lómitt cíe.<br />
Real, <strong>de</strong> gente <strong>de</strong> guerra, yuoqtiizqiic<br />
ynccnyéliz. vtioquizque \nllaleqv¡-<br />
liz.<br />
Real asentar, hího, yuoquizcaílali-a. ni.<br />
tía leca<br />
Realengo, rey ytcchpóhui. rey yaxcaytlátqui.<br />
Realmente hecho llatocallachiiihtli.<br />
Reata, mccatl. IzoJnuizlU.<br />
Reatar otra vez. óppa nic, ilpia. occcppu<br />
nic. i¡pía. nitía, óppa ilpia<br />
Reatadura, óppa tlalpiltzlli . llaóppa<br />
ilpiliztli.<br />
Reatador. llaóppa ilpilóni.<br />
Rebanada, cenllaxotlálli. centlatcctli.<br />
Rebanada cos-a.. tktxoxotlálli. llatetéclli<br />
Rebanar, nítla, xoxótla. nilla, Iclcqui.<br />
Rebautizar, óppa nite, quaatequia.<br />
Rebaño <strong>de</strong> ganado, ccnllamántin yólquc.<br />
centlamánlin ichcúmc. etc.<br />
Rebañar, nítla, ololóa. nítla, centlalia.<br />
RebíLÚñiitlacuilihucchiliztli. llatlaloch-<br />
tililíztli. llanamoyalíztli . tlaac^ili-<br />
huetzilizlli.<br />
Rebato ó alboroto, nccomonilizlli tlaltcciiinilizlli.<br />
chaclialaquiliztli . chaclialaquíztli.<br />
'eacomanilíztli.<br />
Rebato hacer, nite, comunia. nítla, Itecuinía.<br />
nite, aco?nána.<br />
Rebel<strong>de</strong> ser. añile, llacanuiti. áyoc noconcáqui.<br />
Rebel<strong>de</strong> atetlacamatíni. áyoc mo om-<br />
mocáqui. aomniocáqiti<br />
Rebeldía, atetlacamachiliztli. aonnccaquilíztli.<br />
Rebelarse, nic, qualtzáqiia. nin, altepetlalia.<br />
noyóca niño, tlalia.<br />
Rebelión, neqnaltzaqitálon. nenoyoca-<br />
ílalílon.<br />
Rebocero. que hace rebozos, icpalquaquimilonch<br />
iú/iq ni<br />
Rebocero. que los ven<strong>de</strong>, icpalquaquimilonuaniácac.<br />
Rebotica, teputzpahchiiiuúyan.<br />
Rebosar lo lleno, ni, pcxóni. ni, peyáhua.<br />
Rebosadura, pexoniliztli. peyaiiualizlli.<br />
.<br />
.<br />
.
.<br />
Kebosar el maíz (5 cosa semejante cuando<br />
se mi<strong>de</strong>, f//, tzoncliua niño, tzonqiu'/za.<br />
nhio, I zontlalia. ni. huitz-<br />
q uchú a.<br />
Rebosadura así. tzonehualiztli. nelzonqui'tzaliztli.quchualiztli.<br />
netzontlaliliztli. ¡miíz-<br />
Rebotar ó embotar lo agudo. nitla,íem-<br />
pixóa. nitla , U'ntí'íecui)ióa. nitla. tcntilákua.<br />
Rebotadura así. tlalcmpiyollzlli. tlatfutetcLuinoliztli.<br />
tlalenlilahualizlli.<br />
Rebotarse, polihni noyóllo. áni\ Ihtcáqiii.<br />
ni, yoi/oniiniíqui<br />
Rebotadura así. yollofolihuiliztli.<br />
laq uiliztli yoüomim iq nilíz Lli.<br />
atln-<br />
Rebotado en esta manera, yollomicqui<br />
yollopi i/iúh qui. a tía cáq u i.<br />
Rebotarse el<br />
tzihui.<br />
color, n, ixpóJiui. n. ix/l
.<br />
.<br />
Recibir pena, nhio, yollcquif-achóa. n.<br />
elleláti. niño, yollnnthua.<br />
Recientemente, adv. yuncit'ua. iquicu.<br />
Reciente, yáncuic. iqui.<br />
Reciente, cosa fresca, áhnic. páltic. xoxonJiqui.<br />
Recia Q.os3,.chicáhnac. chicáclh . llapáltic.<br />
hiiapá/tuac. fifinqui.<br />
Reciura, chicnhnaiizlli. ílafaltilizlli.<br />
hnapahnalizlli. pipinilíztli.<br />
Recio, no doliente, chicáliuac. Jiurl ními.<br />
7noJiurhnáli. paciinémi.<br />
Reciura <strong>de</strong> esta manera, nehuelmaliliztli.<br />
factincmilíztli . hnclncmilizlli<br />
.<br />
— 3 20<br />
chicahualizlli.<br />
Reciura <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> dolencia ycquéntil<br />
nchuelmatilizlli. vcqui'vírl huelycliz-<br />
(U.<br />
Reclamar <strong>de</strong> Agva.v\o.oicéppa yt'nio. tcil-<br />
Itum . occéppa niño, llacnepilia.<br />
Reclamación así. ncllacucpililizlli.<br />
Reclamo para aves, tolonoízaliztli. lolotlapitzalizlli.<br />
Reclinatorio Hanquaqnctzaliuilóni.<br />
Recoger algo, ó amontonarlo. nil
Recurrir. «?", quallóca.<br />
Recurso. neqnaUocáliz<br />
Recusación, ancaquiliz<br />
Rechazar, áni, tlahitelcáqui. znn>iifa<br />
nic. tláza. zon >iíc, xofé/iua tctlátol<br />
nitía, xcolóa.<br />
Rechazo, atetlahudcaquililíztli.<br />
Rechinar, ni, ?ianálzca. ni. fifUzca.<br />
Redactar, nitla, jnachiyocnilóa.<br />
Redacción, la oficina. llamacJiiyocziilóyan.<br />
Redactor. tlamacJiiyocniloúni.<br />
Re<strong>de</strong>nción. íemaquixtüóni.<br />
Redil, tepancálli.<br />
Rédito, tlacaláqnil.<br />
Redituar, nít/a, ca/aqnia.<br />
Fíed generalmente, mátlatl.<br />
Red pequeña, matlatóntli.mittlatipilan.<br />
Red para peces, miclunállatl.<br />
Red tendida para tomar pájaros, tolomátlatl.<br />
tlafcchmátlatl.<br />
Red que cae sobre los pájaros y los toma<br />
<strong>de</strong>bajo como trampa. ynatlapacJioh<br />
uáztli. tíapacholí iiáztli.<br />
Red para fieras ó venados, leqíiammátlatl.<br />
mazamátlall<br />
Red en que race el niño, conemátlall<br />
Re<strong>de</strong>ro que las a<strong>de</strong>reza, máilull quimocnitlahuia.<br />
Red con que llevan la carga, tnaílahuacálli.<br />
Redaño, télmatl.<br />
Redimir, nitc, maqnixtia. nitc, quixlia.<br />
Re<strong>de</strong>ntor, tcmaquixtiáni. teqnixtiáni.<br />
Redoblar, occéppa nitla. ciiclpachúa.<br />
nitla. cuccuelpachóa.<br />
Redoblad<br />
u<br />
raL.occcppa tlacnelpaclioliztli.<br />
tlacKfc/telfacholiztli.<br />
Redoma <strong>de</strong> vidrio, tehuilotecómatl.<br />
Redondo, esférico como bola, tolóntictapayóltic.<br />
Redon<strong>de</strong>z así. ololiuhcáyotl.<br />
Redon<strong>de</strong>ar ropa ó cosa<br />
yahnaltcqui.<br />
semejante, nic.<br />
Redon<strong>de</strong>ar algo, nitla. tehuilacacJióa.<br />
Redon<strong>de</strong>ada cosa. tlatehuilacacJiólli.<br />
Redon<strong>de</strong>ador tal tlatchuilacachoáni<br />
ílatch 71 Ha ca chaqui.<br />
Redon<strong>de</strong>amiento así. llatchnilacachoUz-<br />
tli.<br />
. .<br />
—32 1 —<br />
Redondo como mesa redonda. yahuállh.<br />
yaliituliúhqui. Ichuilacách/ic. maJacáchtic.<br />
Redon<strong>de</strong>z así. yuhualitihcáyoll . ¿e/iuilacachiuhcáyotl.<br />
nialacachiuhcáyotl.<br />
Redondo como colima ó<br />
mimiltic. mimiliúliqui.<br />
palo rollizo<br />
Redon<strong>de</strong>z así. mimiliuhcáyotl.<br />
Redrojo <strong>de</strong> fruta tlácpatl. Izonquizcáyott.<br />
tlatzónyotl.<br />
Redrojo <strong>de</strong> mieses múlquitl. quiiza-<br />
cu ia<br />
.<br />
Redropelo, acopa pcttiiihlzónlli.<br />
Reducir, nitla. ncchicóa. nitla. centlufía.<br />
nillci, ccnquixtia.<br />
Reducimiento, tlanccliicoltzlli. tiaccntlaliliztli.<br />
llacenqiiixtilizUi<br />
Reducir al medio, ncpántla nic, quixtia.<br />
ni- qiiixycyecóa.<br />
Reducimiento así. tía ncpa nttaq itixl i¿í.ztli.<br />
tlaixyeyccoliztli.<br />
K ed ucción .<br />
tlacenq uixliliz .<br />
Reelección, tlcdxicqiwqnet zdliz<br />
Reelegir, nitla. ixicqucquétza.<br />
Reembolsar, nina, tomcuepilia.<br />
Reembolso. netomcuepiJiz.<br />
Reemplazar, nitc, palcayolia<br />
Reemplazo tcpatcayoliliz. tcpalcáyotl.<br />
Refectorio, tlaquolóyan.<br />
Refitolero, t ella maca ni.<br />
Reflexión, ncyolnonot záliz.<br />
Refle.\ionar. nina, yolnonótea.<br />
Reforzar, nitla. chichicá/ina.<br />
Reformar, nitla. papatia. nilla. vanen<br />
ilia<br />
Reformación, tlapapatilizíli. tlavancni-<br />
lilizlli.<br />
Reformador,<br />
liáni.<br />
tlapapatiáni. tlayancu'i-<br />
Refrán, tlatolyolizma<br />
Refregar, niño, chichiqui. nina, tclu-<br />
chiqíii.<br />
Refregamiento, ncchichiquiliztli. nctclochiquiliztli.<br />
Refregar la cara á otro- nitc, ixmatilóa.<br />
Refregarme las manos. ni)io, maxacuulóa.<br />
Refregar algo entre las manos, nitla.<br />
xaquatótt<br />
Refrenar nilf. thicalmallia niíc. cllcltia<br />
.
Refrenamiento. tctlucahiuiltilízlli. Iv-<br />
elleltiliztli.<br />
Refrendar, quiniúhli ¡líno, locaicuilóa<br />
Refreudo. quiniúhti Jiclocaicuilóliz.<br />
Refrescarse, iiiiio. cccelút. nin, itzíilía .<br />
actii'c. iiitc, cfceiia. itile, ilztilia.<br />
Refresco, tlaquailó'ri.<br />
-<br />
Refrigerio, necllclquixliiizlli. ucacoilit-<br />
. .<br />
— '-¡22-<br />
zaliztli.<br />
Refugiarse, rano, toctia.<br />
Refugiar á otro, iiile, loctía.<br />
Refugio, tctoclilóni.<br />
Refunfuiíar. tlanlzctlan ni, llatóa.<br />
Refutación, lenonotzhuahiixqiictzal.<br />
Refutar, nitc, nonotzhualnixqnélza.<br />
Rega<strong>de</strong>ra, achiciiipiculóni. (¡uaciahiialóni.<br />
Regalar i-lgo. jiíctc. miíia. ii'níc, maquilía.<br />
Regalada cosa, tcmacálli temaquilíUi.<br />
Regalo, tcumquiliz. lemacáliz.<br />
Regañar, repren<strong>de</strong>r, nlle. áhua. ni/r.<br />
máhua.<br />
Regaño, reprensión, tcahuáliz. lemahuáliz.<br />
Regar con agua cualquiera cosa ó lugar.<br />
uítla. aciáhua. nilhi, toyáhua.<br />
Regar tierras, villa, Ilo la Icq nía. nitla<br />
Italapai hóa.<br />
Regadas tierras, llutlalalvqníili.tlatlalapachólli.<br />
Regadura turiego <strong>de</strong> tierras, tlatlalatcq<br />
nilón i. ílalhílapaciiolóni.<br />
Regalar halagando, busca halagar.<br />
Regalar al niño ó a otra cosa metiéndola<br />
en el seno, busca meter en el seno<br />
alguna cosa.<br />
Regar la huerta, nitla, ahuiiia iiitla,<br />
alequia. nitla, afaclnUi.<br />
Regada huerta, tlaalinililli.lhxaiequilli.<br />
llaufiuchólli.<br />
Regar para barrer, nitla. alrqnia. uítla,<br />
alzelhnia.<br />
Regadura, tlaahuiiilíztli tiaapacholiz-<br />
lli. .<br />
Regatón, llanccuilu. mopepetiuidni.<br />
Regatonía. tlanccuiloliztli. tlapcpchni-<br />
liztli.<br />
Regatonear ó reven<strong>de</strong>r, nitla. nrcnilóa.<br />
niño, fept'hnút<br />
Regazarse, nina, xincuilúa . ii/?i .apuna<br />
.<br />
.<br />
.<br />
Regazado, (laxincuitólli. ttaapántH.<br />
Regazo, tocuexánco. cuexántli.<br />
Regidor, tcccnyacánqui.<br />
Régimen, lecfnyacántli.<br />
Regir, nítf, yacána. niU\ pachóa. nílr.<br />
huica. nitc. itqni. nitc. mama, nitla.<br />
hncllama 7iilia.<br />
Regimiento, teyacanaliztli. tcpacholiztli.<br />
tcitquiliztli. temamuliztli.<br />
Regidor <strong>de</strong> carro, carrero ó cochero<br />
qiianhtcJtialacayacan qiii.<br />
Regir ó conducir C2,rvo. ni, qnan/tlcnia<br />
lacayacúna.<br />
Región ó reinado, tlatócan. llaiocáyotl.<br />
Registro. tlacemmachioLiliztli.<br />
Registros <strong>de</strong> libros, amoxmachioll<br />
Reglamento, qualnemilisíenonolzalóni.<br />
Regla <strong>de</strong> vivir, tlatlalilizlli. tlatecpanaliztñ.<br />
nahualilli<br />
Regla para cortar ó señalar <strong>de</strong>recho, thtftn.t/inanáni.<br />
Reglar ujÍ. nitla. huahuana.<br />
Regla para reglar papel, tlahnu'utanulóni.<br />
tlamachiotilóni.<br />
Reglar <strong>de</strong> esta manera, nitla, inialmána.<br />
nitla, machiotia.<br />
Reglar ó regular cosa, nahuatfie. naliuatilpiáni.<br />
Reglar con plomada, nitla, temct zhniít<br />
Regoldar ó eructar. 7iin, ipútza.<br />
Regüeldo ó eructo, nepul zaliztli.<br />
Regocijo, papaqníliz. huci paquiliz<br />
Regre.sar <strong>de</strong> alguna parte. 7iino, ciicpa<br />
ni, hualnncuépa . ni, hualilóti.<br />
Regreso así. necttcpáliz . nehnalilotiliz.<br />
Reguizcar, hacer burla, mofar ó hacer<br />
cosquillas, nile, queqnclóa. leca ni.<br />
tlalclchihna<br />
.<br />
Regularmente, nahuatillica.<br />
Rehacer, occéppa ni. tlacencáiina. o( -<br />
céppa ni tlarhichihua.<br />
Rehacimiento así. occcppa tlacoicalumliztli.<br />
occéppa tlachicliihualíztli.<br />
Rehén . tecnitlatzacniliáni.<br />
Rehollar. ;//. tlaqncqncza.<br />
Rehusar, ó excusarse<br />
ch iii uazncqu i.<br />
nitla, cut'pa.ánir.<br />
Rein'presión. tepuzllatlaií uilóliz.<br />
Reimprimir. ;?z, tepn ztla I la icnilóa<br />
Reir. ni liuétzca.<br />
Reir un poco, ó sonreírse. ;/, ixhuctzca
. .<br />
|\eir á la risa <strong>de</strong> otro, nónlc, liiii^zqtii-<br />
iia.<br />
Keir con otro, ¿éhuaii ni, huétxca.<br />
Heir <strong>de</strong> otro, leca ni, Jiuclzca.<br />
Keir <strong>de</strong>masiado. ;;/, tcqitihuéi zcit . a/í/d,<br />
tlapilzáhua nommimictoc iii ni.<br />
hu cisca.<br />
Heir el alba, busca amanecer.<br />
Reja <strong>de</strong> palo quauhchayáJiucic quanh-<br />
IzatiapilztU. qjia tiht z u I zct piclli.<br />
qnauhiecpántli.<br />
Reja <strong>de</strong> fierro. lepKzquahchayñliuac<br />
tepuzcuauhlzatzapiclli . Icpuzqnauh-<br />
Iccp'ánlli<br />
Reja <strong>de</strong> arado. quaqitúJiiic yclimiqníu.<br />
Rejalgar. letlayclli micoáni páklli.<br />
Relamerse, niño, pufalóci nin, aliuiyalia.<br />
niño, hitcllzonó/ma.<br />
Relámpago. Itapcllanilizlli.<br />
Relampaguear, lia liapeIhi ni. llaprpclláni.<br />
Relatar, nite. nonúlza.<br />
Relación, tenonolzaliztli.<br />
Relator, lenonolzáni llanonol zúni.<br />
Relator <strong>de</strong> proceso, uvíupoúhgui.<br />
Relatar proceso. «, cimapóiinct.<br />
Relentecer ó reblan<strong>de</strong>cer alguna cosa<br />
nilla. cnillaxóa. nilla,cuec¡icthua.nilla,<br />
ciáhua.<br />
Relevación ó relevo. Ici.xiptloliliz. le<br />
palillotiliz.<br />
Relevar, nilc. ixipllalici . nite, pulilloiÍLt.<br />
Relieves <strong>de</strong> la mesa ó lo que queda en<br />
la mesa, lencahuálli.<br />
Religión. Icoyolica nemilizlli. ycinenii-<br />
lizlli.<br />
Religioso. Icoyolica ncnqui. yccnernilicc.<br />
Religiosamente,<br />
Iroyolica<br />
yccyotica. quallotica.<br />
Ií.eligión falsa, izlláca leoyoli- a nemi-<br />
lizlli.<br />
Religioso así. izllacaleoyolicctneiníni.<br />
Religiosamente así. izllacalcoyolicancmiliztica.<br />
izlláca yecnemiliziica..<br />
Reliquias <strong>de</strong> santo, necauhcáyoll. Icoyolica<br />
necaiiiicáyoll.<br />
Relicario don<strong>de</strong> están. Icoyolica nccauiícapialóyan.<br />
Relinchar el caballo, ni. pipilzca. ni,<br />
ízálzi.<br />
)2 3-<br />
.<br />
Relincho ó relinchido, pif'itzcalizlli.lza-<br />
Izilizlli.<br />
Relinchar al relinchido <strong>de</strong> otro animal.<br />
léhuan ni, pipilzca. Ichitan ni, Izálzi<br />
Relinchido así. tchuan pipilzcalizlli.ic-<br />
¡luan Izatzilizlli.<br />
Reloj, en gen. ca/i nillapoalóni.<br />
Reloj <strong>de</strong> agua, atonalittalóni. atonalmachíoll.<br />
Reloj <strong>de</strong> campana, llapoaltepúztli..<br />
Relumbrar ó relucir. 7ii, tlanextia. ni,<br />
pcpelláca. ni, pcpélzca . ni. tzotzolláca.<br />
Relumbrar el agua con el sol, ó los campos,<br />
pepeyóca<br />
Relucir las piedras preciosas ó los peces<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l agua, con el movimiento<br />
que hacen, o el juntamiento <strong>de</strong> las<br />
hormigas ó las lagunas y campos, ó las<br />
gentes juntadas por el movimiento<br />
que hacen, cueciieyóca.<br />
Relucir la seda ó ia pluma, pcpélzca.<br />
Relucir la grasa <strong>de</strong> la olla, niomólzca.<br />
Rellanada cosa por el suelo, nielahuáloc.<br />
manioc.<br />
Relleno y harto ixhuic. Icngui. pachiúiiqui<br />
Rellena cosa. ilicllallaliUi.<br />
Remachar, nile, huelyolloliu . nic.lciiilhuia.<br />
Remachado. IcJiuclyoUolílli lelziUiuilli<br />
Remache ó remachadura. IciiiielyolloU<br />
liz. lelzillinilloll<br />
Remanso <strong>de</strong> río. alóyall ynionianáya.<br />
yceh liiya u. ylch uila cachiií/iya n<br />
Remador, llanélo.<br />
Remadura, llanclotizlli.<br />
Remar, ni. llanelóa<br />
Remar hasta el fin. nic nalguixlia ni.<br />
llanelóa.<br />
Remedar, tétecli nin, ixcuilia léteck ni,<br />
quilla, nite, nemilizlóca. Ictech ni,<br />
llaána. lélech niño, nemilizcui.<br />
Remedamiento ó remedo así. tctecJine-<br />
ixcuitiliztli .<br />
Iclechiltaliztli. lenemiliz-<br />
loqiiilizlli. letcclinemilizcnililizlli.<br />
Remedar al padre. )iic. quixtia in no<br />
átzin.<br />
Remedar á los <strong>de</strong> otra nación. ()';»/« ?ii.<br />
tlahuica. niño, ncncqiii.<br />
.
Keraediar. nitla. pidtlia. iiíllu. ycitilta.<br />
tiitia. quallilia<br />
Remedio así. tlapahliliztli.tluycctiiiztli.<br />
lia q ualtilizíli.<br />
Remembrarse, ni, tlalnaniiqui<br />
Remembrar á otro, nile, llulnamiclin.<br />
Remembranza. llalnaniigitiHzHi<br />
Remendar vestidura ó zapato uíl/a,<br />
llallamanilút nilht. chichichi<br />
Remiendo, llachichill.<br />
Remendón,<br />
chini.<br />
llatlatlanmuiliáiii. llaclii-<br />
Remendar algo á otro, nile, tlazalhuut<br />
Remendar entretejiendo con hilo, nitht.<br />
ixaqiiia.<br />
Remendón zapatero, caclhxmaniliúui<br />
caczochiciiiiihqiii.<br />
Remisión, envío l7atiíla>iilí:<br />
Remitente, llalitláfiquí. Hatitlaniáni.<br />
Remitir, villa, lillamlia.<br />
Remo para remar, ahidclli llamlolótii<br />
Remocecer. ;//, IclpiicJinéci. occcf^ptt >ii.<br />
IclpYíchli. }ii. It'lpuíhllumáti<br />
Remojar, uilla, ciyáhua.nltla,af'acJióa.<br />
niIla, paltilia.<br />
Remojada cosa, llaciahuálli. tlapaltililli.<br />
tlaapachóUi.<br />
Remojo, aquella obra, tlaciyahnalizlli.<br />
I lapalI ililixili. tla apach o'li ztli.<br />
Remojo, el que se pi<strong>de</strong> por estreno /ia.<br />
Remordimiento <strong>de</strong> conciencia, ncyolla-<br />
manóliz<br />
.<br />
Remoto, huchcaicil zlica.<br />
Remover nilla, iqttania<br />
Remoción, llaiquaniliz.<br />
Remostecerse el<br />
Tino<br />
vino occvppa pozó»<br />
Rempujar ó empujar hechando algo <strong>de</strong><br />
sí. nilla, loprJina. nílc, ixicquctzu<br />
.<br />
.<br />
.<br />
i.<br />
524-<br />
.<br />
.<br />
. .<br />
.<br />
Remudar, nilla, fapátUt.<br />
Rencilla ó contienda, nca/inalizlli. >/><br />
i/talunilizlli.<br />
Rencilloso. llaliuchiüJiuáni . qiudanini<br />
ncaliualiáni<br />
Rencor. U-ixnamiqíiiliz. necocoltiliz<br />
Rencor, ira envejecida. Iiuccaulicocólli.<br />
IiuccaiihqiialáJiil.<br />
Rencoroso Icixnámic. Ictocolliáni.<br />
Renco ó rengo, xociic<br />
Rendición ó rendimiento por \ encimieiito.<br />
tt'pantihniliz. Icpchiiáliz.<br />
Rendir,<br />
péhiia<br />
vencer nilc, panahuia. nilc,<br />
Rendirse <strong>de</strong> cansancio, cenca ni.ciahni<br />
Rendido así. cenca ciahnini.<br />
Rendirse el vencido.<br />
niño, lemáca.<br />
Icniac niño. leca.<br />
Rendir por rentar,<br />
tequiíi.<br />
nitla. calaquia. ni.<br />
Rendir por vomitar.<br />
xoc/itia<br />
;//;/, izólla. niño.<br />
Renegar nilla, ccntelcliihua. niño, tlancltoqitilizcáli<br />
iia<br />
Renegador ó renegado, llacoitelcliilimt-<br />
ni. molla neltoqtiilizcah iiúni.<br />
Reniego <strong>de</strong>l renegado, tlaccntclchihualiztli.<br />
netlancltoqnilizcahitaliztli.<br />
Renglón <strong>de</strong> escritura, cempántli tlacni-<br />
lólli.<br />
Renombre propio. Iccttlocáill. llalocalocáill.<br />
Renombre <strong>de</strong> linaje Ictóca. ¡luc/iuelo-<br />
cáitl.<br />
Renovar, nitla. yancnilia.<br />
Renovación. Ilayancuililiztli<br />
Renovar lo caído<br />
cliicJiiliua<br />
nitla papalia. nilla.<br />
Renovación así.<br />
chilnializtli<br />
tlapapatiliztli. llachi-<br />
Renovar el árbol ó la hierba<br />
n. itzmolini.<br />
ni. celia.<br />
Renuevo áeá.vho\. qnan/icélloll. quaiilicelicáyoll.<br />
q u a it li iI zmolinálli.<br />
Renuevo, logro, usura, tclec/illamiecca-<br />
qitixliliztli. tetlatlacuiltiliztli.<br />
Renta. llacalaquiJli. Icqiiitl. tequine-<br />
chicólli.<br />
Rentar ó tributar, nitla, calaquia.<br />
Rentero, que urrienáíi.llacalaqKilii
. .<br />
Renunciar dignidad cargo ú oficio. ;//,<br />
tnahuizzofckhíhmi . nt,<br />
tlatocayotelchihtia.<br />
iiiuo. Icquitláza.<br />
KenuuciaciÓD ó renuncia así.- wa/i/z/^^otclchih<br />
ualiztli . tlatoca votelchihualiz-<br />
tli.<br />
Reñir, nite. á/iiia. niír, acitihuétzi. ui-<br />
(e, qitatihuétzi. níte, tlagualgnilia.<br />
Reñir unos con otros, tratarse mal unos<br />
á otros los vecinos y parientes, mohuetfcháhua.<br />
tietechmáhua. inocefanáhua.<br />
monetechhuia. ymináhua. tito<br />
netechhiiia.<br />
Reñir ó gr\xTi.\x s\T\czxí's&.7iite ,tenquaithapána.<br />
Reo. telzauhtlatlacoáni.<br />
Reparar. tii/Ia, fatia.<br />
Reparos <strong>de</strong> casa. calcJiichihuaiizlli.<br />
Repartir, nite, llaxexelhuia. nitc, llaxclhuia.<br />
nite, tlamachia.nile, tlama<br />
maca<br />
Repartidor, tetlaxexelhiiíáni. etc.<br />
Repartimiento, tetlaxexelhuüiztli. tellatlajnachilizlli.<br />
tetlamaqtiiliztli.<br />
Repartir tequios ó trabajos, nitc, lequiniáca.<br />
níte. tcquitia-<br />
Repartir algo <strong>de</strong>sigualmente nite. tlachicohiiia.<br />
Repartir mi hacienda nilc llaehnaltia.<br />
Repartir Dios sus dones á los hombres.<br />
qnintlatlatecfánti nonónqiin qiiimmo7iemactili.nonónqnaqiiimtnoqnix-<br />
tili.<br />
Repatriarse ó repatriar, yquizcctn nite,<br />
cuépa.<br />
Reparar, enmendar ó componer alguna<br />
cosa, nicte, yectlalia<br />
Repar.Tción tal. tlayectlaliliz.<br />
Reparada cosa, tlcíyectlalilli.<br />
Repetir, nitla, icxitóca.nic, tcpuízhnia.<br />
Repartido estar y dividido en partes, crida<br />
cosa por sí. ttcit/amctntitica. nononquacd.<br />
Repelo ó padrastro cerca <strong>de</strong> la uña. izté<br />
tzin nacáyotl. iztéízin xonchuatl.<br />
Repelar á otro. nite. qnamomotzóa. nite,<br />
qziáhuihuiíhi. nitc, qitacJimomo-<br />
tzÓQ<br />
Repeler, nitc, topchua.<br />
Repelón, jalón <strong>de</strong> los cabellos, tzontilanáliz.<br />
Repente, atcnemáchpan.<br />
Repentinamente, adv. atcrievicíchfan.<br />
Repentino, atencmachili. atenemáchtli.<br />
Repetición, tlachichihuáliz oppachihiiáliz.<br />
tlaicxitocáliz. tlateputzhitiá-<br />
liz.<br />
Repetidamente, adv. tlaicxitocaliztica.<br />
tlatcputzhziializt ica.<br />
Repicar campanas, nitla, tzitzilitzu. nitla.<br />
tzitzilinia. nitla, matzilinia.<br />
Repique <strong>de</strong> campanas, tlatzitzilit zaliz-"<br />
til. tlatzitzilinilizilí. tlamat ziliniliz-<br />
tli.<br />
Repisa, en gen. tlamantlápech .<br />
Repleto ó harto estar, ni, tcmi.<br />
Repleto, tcnqui. tcntoc.<br />
Replicar, átzan ni, quitóa. nicte, qtteiitóa.<br />
nitla. tctóa<br />
Replicación ó réplica atzanitoliztli<br />
teqii iit oliz tu. tet olíz tli.<br />
Repollo <strong>de</strong> berza, cólcx tapayólli.<br />
Reponer alguna cosa, nilla, papalía.<br />
Reposición tal. tíapapa tiiiz<br />
Repuesta cosa, tlapapatílli.<br />
Reposar, niño, cehuia.<br />
Repose, necehuiliztli.<br />
K&posñ.Ao.yhtñyányo yocnxcáyo llaniattinemini.<br />
Repostero,<br />
pccktli.<br />
lo que se tien<strong>de</strong> quac/ipe-<br />
Repostero, el que lo tien<strong>de</strong> qnachpepccJiíccac.<br />
qnachpcpcchzoúhqui.<br />
Repóstelo <strong>de</strong> la plata, iztacteocuillacaxpíxqui<br />
. iztacteociiitlacaxpiáni.<br />
Repuesto, ncpápan tlaccnqniniilólli .<br />
pápan centlaquim iIallí<br />
ne-<br />
Reprehen<strong>de</strong>r, nitc, nonótza. níte.áhua.<br />
Reprehensión, tenonotzaliztli. tcahuci-<br />
liztli.<br />
Representar en farsa, tépan ni. quiza.<br />
nitc, ixiptláti. tiite, tlayeyecalhnia.<br />
tépan niño, chihiía. nite, ixéiiua.<br />
Representación, tepanquizaliz tli .<br />
tcixiptlaliliztli.<br />
tetlayeyecalhuiliztli.<br />
Representador, ó representante. //««quizáni<br />
tepanquizqui. tcixiptlatini.<br />
tctlaycyecalh iiiáni<br />
Reprochar, nitla. tclchihua. nitla, ixnahnatia<br />
nitc. ixnahuatia.<br />
Reproche, tlatclchihnaliztli tlaixna-<br />
teixnaltuatilizlli.<br />
huatilizlli .<br />
.<br />
.
.<br />
Reprobar, lo mismo que reprochar.<br />
Reprobada cosa. llahlcJiUiuálli.<br />
República, ultepclcpachúiun. allepcleyacánco.<br />
Republicano, allepetepachoátii. ullefcteyacánqui.<br />
'<br />
Repudiar. >iííe, tecilinuuhlotóca.<br />
Repudio, tecihuauhlotacáliz<br />
Repugnancia,<br />
7iixquetzáliz<br />
leixnamicliliz. tiehual-<br />
Kepugnante cosa. Iiualnixquctznc. teixnúmic.<br />
Repugnar una cosa, tcixnamii lia. hual-<br />
nixquvtza<br />
. .<br />
Repugnar alguna persona. Ityollamictiii.<br />
Icaqualitta.<br />
Repugnante persona. leyoUamicti. leaqiiulíttac<br />
Repugnancia tal. tcyoliamiclüiz leaqua-<br />
litláliz.<br />
Repulgar dobladillar,<br />
clióa.<br />
^lilla. teiicuclpa-<br />
Repulgado así. llalcucUflpadióLli<br />
Repulgado, dobladillado fruncido, toi-<br />
.<br />
. .<br />
— ^20—<br />
Izóltic.<br />
Requerir, amonestando y avisando, tiilc,<br />
inmachilía. iiiíe. yo¡ii
.<br />
.<br />
Resplan<strong>de</strong>cer el sol. motonamcyotiu<br />
tonalmcyotia . tonalpepctláca<br />
Resplan<strong>de</strong>cer, nilla, nexlia. )n\ pepe¿laca.<br />
Resplan<strong>de</strong>ciente, tlancxtia. pepellácu.<br />
Resplandor, llajiextiliztli. pepctlaqiii-<br />
liztli.<br />
Resplandor <strong>de</strong> cuerpo glorifiado. ¡lacayo<br />
pcpetlaquiliztli<br />
Respon<strong>de</strong>r, nite, nanquüia. >iiic. Ilutóle<br />
iicpa nitla, nanquüia.<br />
Respon<strong>de</strong>dor, tenanqiiiliáni.<br />
Respuesta, tcnafiqui'liliztli.<br />
Respon<strong>de</strong>r á menudo, nite, naniinquilia.<br />
nítc, tliitlatolcuépa. nitla, nananquilia<br />
Respon<strong>de</strong>r el hijo á su madre sin acatamiento<br />
ni vergüenza, nic, ne.'?ia»ianilia<br />
Respon<strong>de</strong>r á carta, nite. amallacuilolcucpa.<br />
nite, amatlacuilolnanqitilia<br />
Respuesta <strong>de</strong> carta, teaniatlacuilolcuepaliztli.<br />
teamallacuilolnanqidliliztli.<br />
Respon<strong>de</strong>r á argumento, nite, tlaxinitia.<br />
nite, tlatolpopolóa . iiiíe, ilatzohuilia.<br />
Repuesta así. tetlaxiniliztli. tetluíolpololizti.<br />
tetlatolpopololiztli. tellatzo-<br />
huililiztli<br />
Responsabilidad,<br />
lepanquct zalóni.<br />
tepaiuiixquetzalóni.<br />
Responsable, lepannixciaetzáni .<br />
quetzúni.tepan-<br />
Responsable ser ó hacerse, ui, tepannixquétza.<br />
ni, tepanquétza.<br />
Resquebrajarse, ni, tzatzayáni. ni, tlallapdni.<br />
ni, momotzini. ni,»ciyotómi.<br />
ni, Izotzonyáiih.<br />
Resquebrajado, tzalzayánqtii. tzaízayáctic.<br />
tlallapánqui. mojnctzinqui<br />
ciciyoíónqiíi. tzotzonyáqui<br />
Resquebrajadura, tzatzayanaliztli. moniolzitiiiiztli.<br />
ciciyotomiliztli. tzotzonyaliztli<br />
Resquicio ó hen<strong>de</strong>dura <strong>de</strong> palo ó tabla.<br />
qiia uJica máctli.<br />
Residuo, resto, itlacáliiiil. itlacaúlitli.<br />
Restituir. Jiicte, cuepilia. nite. tlacuepiliu.<br />
nic.temáca. ni, tlaxlláhua. nitla<br />
popóa.<br />
.<br />
. ,<br />
— "^27 -<br />
Restitución, tetlacuepililiztli. lemaquiliztli<br />
. tlaxllahiializtlí. tlapopohua-<br />
liztli.<br />
Resto, residuo, itlacáhuil itUtcaú/itU.<br />
Restos ó <strong>de</strong>spojos mortales sing ó plur.<br />
niiccaomiyo.<br />
Restribar en algo, itech niño, llaque-<br />
c/iia. ipan niño, tlaqucchia. itech niño,<br />
chicáhua.<br />
Restrañar ó restriñir, nitla, tzáqtia nitla,<br />
ilothtía.<br />
Restriñidora cosa, tlatzaqnalóni. tlailochlilóni.<br />
Resuscitar á otro, nite, yolitia. nite, izcalia.<br />
Resuscitar, levantarse, nin, éhiia. niño,<br />
qitctza. ni. tlachia nin, ozcalia.<br />
Resuscitado <strong>de</strong> muerto, yólqui. mozca-<br />
liqui.<br />
.<br />
Kesuvrección. yoliliztli. nezcaliliztli . ncquetzaliztli.<br />
Retablo <strong>de</strong> pinturas en lienzo íiimatla-<br />
cuilólli.<br />
Retajai. busca circuncidar.<br />
Retablo <strong>de</strong> pinturas en tabla, kuapalla-<br />
cuilólli.<br />
Retajado judío, tlaxipineliuiíyotéctli.Judio.<br />
Retama, tlácotl ytlazóllo.<br />
Retañer ó hacer sonar el metal, ni. Izi-<br />
lini. ni, cala ni.<br />
Retardar á otro, nite, Jiuehcáhua.<br />
Retardarse, ni. huehcáhiia. niño. Iiuelicáhua.<br />
Retazo ó retal, centlatzayántli<br />
Retener, nite, tzicóa.<br />
zalóa<br />
nite, tlalia. nite,<br />
Retención, tetzicoliztli. tetlaliliztli. te-<br />
zaloliztli.<br />
Retener apretando, nitla, tetenhpachóa.<br />
Reteñir el metal, teteciiica.<br />
Retesar las tetas, ni, chichihualtomáliua.<br />
ni, chic/iihitalnancítzi'nii.<br />
Retesamiento <strong>de</strong> tetas, cliichihualtotomahualiztli.chichitiiialnanalzihiti-<br />
liztli.<br />
Retozar, nite. aahtíilia. nite, ahuiltia.<br />
Retozo, teaahitililiztli. teahuiltiliztli.<br />
Retozón, teaahiiilidni. teaaliuiltiáni.<br />
Retoño <strong>de</strong> árbol, qint uhit z mol i núll ¡<br />
qiia uiicelicáyotl.<br />
.
.<br />
Retoñecer ó retoñar los árboles, ri ilz-<br />
niolini. >ii, celia.<br />
Retorcer, ní/la, telzilmalhia. uitla,<br />
quammalimt. Jiílla, tetemmaliua. nilla<br />
tefilzmalina<br />
Retorcedura, tlatclzilmalinalizlli. llatlaíetciihmalina-<br />
huam malinaliztli .<br />
líz tli. tlaí epiíztt? aUn allztli.<br />
líetorno <strong>de</strong> presente, tetlaciicpcayoli-<br />
liztli.<br />
Retorno dar. nite, tlaciieficayolUia. Y<br />
entién<strong>de</strong>se en bien y en mal.<br />
Retornar ó volver en sí. w/O/o, zcaiiu.<br />
niño, cuililiuctzi.<br />
R etorna do así . w<br />
ozcaliquí. m octtitik 7n'l z -<br />
-328—<br />
qui. \<br />
Retortijón, cjiitlaxcolcocoyáliz.<br />
Retractarse, nino.ílatolcuépa nmo, lc7i- \<br />
ctiépa. n'mo. llatolilochtia. \<br />
Retractación. yicllalolcKcptdiztli. m-tktlolilochlilizlli.<br />
nclcncutpaliztli<br />
Retraerse á la iglesia el culpado, nliio.<br />
maquixtía.<br />
Retraerse ó apartarse. Jtilc, llallolía. nite,<br />
tlalcahtiia. iiíno, caUJáqtta.<br />
Retraimiento así. tctlayatiliztli. tcllalcahiiilizlli.<br />
necallzaqualíztli.<br />
Retraerse ó retirarse en la batalla, yáoc<br />
ni, tzinqjiiza yáoc n, ilóti. yáoc ni-<br />
ño, ciiépa.<br />
Retraimiento así. Izinqidzalíztli. iloti<br />
líztli.<br />
Retraimiento ó retrete, callón tli.<br />
Retraimiento <strong>de</strong> mujeres, cihua in nccaltzaquáya.<br />
Retratar ó fotografiar, nite, tlilquixlict.<br />
Retratista ó fotógrafo, tctlilqiiixtiáni.<br />
Retrato ó fotografía, tlatlilquixtilóni<br />
Retribución, tetlaxtlaliniliz. tellaxllá-<br />
hiiil.<br />
Retribuir, nitc, tlaxtlalinia.<br />
Retroce<strong>de</strong>r, vi. /zinquizcatlayecóu. ni,<br />
tzinquiza.<br />
Reunión ó junta, cenqtiizáliz. ticncchi-<br />
cóliz. I<br />
Reunirse, vioceiiquiza. monechicóa. \<br />
Retronar ó tronar, tlatlatzini. I<br />
Revelar, nicle, nextilia. nicle, illitia.<br />
Revelación, tetlaiiextilizlli. \<br />
Revelada cosa, tlanextílli. \<br />
Revelador, quinextiáni. \<br />
.<br />
Reventar. ;/, ilillapóhui. en !a actualidad<br />
dicen: ni. lopóni. que también<br />
aplican al verbo tronar, aunque el propio<br />
<strong>de</strong> éste es: ílallaízi?ii.<br />
Reventar sonando, ni, tlecuepóni. ni.<br />
cucpóni,<br />
Reventar <strong>de</strong> enojo, ni.qualanlélnia .ni.<br />
pozontéhna.<br />
Reventar por las entrañas.<br />
;/?", criillaf znyáni.<br />
ni. cuitlaxitini.<br />
Reventar la planta ;//. celia, n, itzn-.o<br />
lini.<br />
Reventar como la simiente, ni. yollollatzinl.<br />
n. íxhtia. ?iino, cuitlapiltia.<br />
Rever<strong>de</strong>cer la llaga, xolóni.<br />
Reverencia hacer, niño, llanquacolón<br />
niño, cxicolóa. nite. mahiiiztilia.<br />
Reverencia así. netlattquacololiztli.necxicololiztli.<br />
temahuiztiliztli.<br />
Reverenciar, acatar, nilc, maliuizUlia.<br />
nite, ixtilia. nite. mahuizlia.<br />
Reverencia así. tcmahniztililizlli leixtililiztli.<br />
tcmahniztlaliliztli.<br />
Reverencia hacer á otro con gran<strong>de</strong> inclinación<br />
<strong>de</strong> todo el cuerpo, nite. nepechleqnilia.<br />
Revés, ixllápal. nacácic.<br />
Revés <strong>de</strong> ropa, yyxcucpca in lilmálli.<br />
Rever<strong>de</strong>cer, n, ilzrnolini. ni, celia.<br />
Revestir nite, fanqiientia.<br />
Revestirse, niño, panqncntiu.<br />
Revezar ganado para el trabajo ni. mazapapdtla.<br />
ni, quaquapapatla.<br />
Revidar. ni, qiialaquia. ni.qnallalitiuli.<br />
ni, quctlaqnitiiíh. ni, quallalict.<br />
huallatlaliliz-<br />
Revite. hnallaaquilíztli .<br />
lli.<br />
Revivir, cfccépfa ni, yóili occéppa niño<br />
zcalía. >ii, yoyóli. niño, zcalla.<br />
Revista en gen. tetlatemolíliz.<br />
Revista personal. hiielyehualkttonoHliz.<br />
Revista <strong>de</strong> cosas. tlamantlatcjnoUliz.<br />
Revista militar. Jieyaotlatemoliliz.<br />
Revocar pared con mezcla ó lodo, nitla,<br />
chapa nía.<br />
Revocada pared, tlachapanilli.<br />
Revoque así. tlachupánil. tlachapántli.<br />
Revocar la palabra, ijite, tlaioltzicóa.<br />
nite. tlatolnactia.<br />
Revocación <strong>de</strong> la palabra, tlaloltzicóliz.<br />
llatolnactiliz.
.<br />
.<br />
.<br />
. .<br />
Revocada palabra, tlatoltzict'illi. llatoinactilli.<br />
Revocación <strong>de</strong> sentencia, tlatzouteqziiltzicóliz.<br />
thdzonlequilnactiliz.<br />
Revocada sentencia, (latzonlcquillzicó-<br />
IIi. tlatzontcquilnact ílli.<br />
Revocar sentencia, nitc, tlatzontcqiiiltzicóa.<br />
níte. tlal zonlcqtiilnacíiu<br />
—329-<br />
Revolar el ave.<br />
papatláca.<br />
ni. patláni. n, éhua.ní,<br />
Revolcarse,<br />
cuefliuh<br />
nina jnijuilóa. nuio. cue-<br />
Revolc3Láero.nr/ní?n/7oAU'ii?/. iieciieciieptiohuáyan<br />
Revolcarse <strong>de</strong><br />
inilia<br />
dolor, vino, llaltetilinc-<br />
Revolcar á otro. ;;//
Ridículo, el sujeto, tlahnchuélzqui. la<br />
acción. Ilalinchuctzcáni.<br />
Rienda <strong>de</strong> treno, mnzulcnimecáyotl.<br />
Riego, llaalcqidliz. tUiapuchóliz.<br />
Riesgo. íiau/iuican aquilizlU.olitiitiliz-<br />
lli.<br />
Riestra <strong>de</strong> ajos ó <strong>de</strong> cebollas, ccnimécatl<br />
xonácatl ceullcthnipánili.<br />
Rifa. Icquiquinutzáliz.<br />
Rifar los caballos, nite. quiquiíiálza.<br />
iiiíf. quaqualilitiélzi. nítc. ílauxoluchuihiiia.<br />
Rifadora cosa. ícq uíq uinaízá u i . lequaquali'h<br />
uetzitii. tetía nxolochalh tiiúni<br />
Rigi<strong>de</strong>z, aspereza, teqiiaqualíztli.<br />
Rígido, áspero, tequáqita.<br />
Rígidamente, ásperamente, tcquaqua-<br />
liztica.<br />
Rigor, aspereza tcquaqualiztli.<br />
Rigoroso, ii'cepátic. tlo/iut'Ir. íequáqua.<br />
Rigorosamente, tccocóca. llahuvllotícu.<br />
Rima o x'wa^xo. líatefeítht iílaliliztli.llacentlaliliztli.<br />
Rimero, montón <strong>de</strong> cosas, i cutía tefev.h-<br />
.<br />
. . .<br />
tli.<br />
Rincón, xomiilli . caltéihtli.<br />
Rincones tener xumúltic. xuxnniúUi'c<br />
Rincones hacer, nilla,<br />
Riña, nechaldutl.<br />
Riñonada, eecéyotl.<br />
xumullalia.<br />
Ríñones, necoctelciicatl<br />
Río. atóyall.<br />
Río pequeño, aioyalónlli. aloyapitzactóutli.<br />
Río que se seca á tiempos, aquizálli<br />
aquel zálli.<br />
Río arriba ir. ¡i. atoyaixuamiqui<br />
Río abajo ir. w. atoyatepiilzmáiua<br />
Río ahocinado ó arroyo que corre con<br />
furia, zolontiiih aióyatl<br />
Ripia <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra ó tajamanil llaxaman<br />
illi.<br />
Ripio, tepicilli.<br />
Riqueza. uecuüLonólli. nellumachlüli<br />
nellaca matiliztli. toloiicáyotl.ya 7na u<br />
eáyoll.<br />
Risa, hiielzquilíztli. huetzquiztli.<br />
Risa <strong>de</strong>masiada, llallapilzahualiztli<br />
'R\svi&ño.huelzcáni.hnehuelzedu¿.hiiet z<br />
quiztótnac .<br />
llatlapitzahuáni.<br />
Risco <strong>de</strong> peña, texcálli. létl liitehiiéyac<br />
.<br />
-3 so-<br />
. .<br />
Rito, ceremonia. llaleomaliUz.<br />
Ritual, ceremonial, amoxtcomatilóui.<br />
Ritualmente. adv. tlaleomátea<br />
Rituali.sta. maestro <strong>de</strong> ceremonias, liateomátqui.<br />
Rizado pelo, tlaquaculot zólli<br />
Rizar el pelo, nite, quacototzóa.<br />
Rizo <strong>de</strong> pelo, quacolótzotl.<br />
Rizar género ó papel, nitla, cototzóa.<br />
Rizado género ó papel, tlacototzólli.<br />
Rizo así. tlacotótzotl.<br />
1í Robar salteando.«¿/€, tlatlazaltia. nite,<br />
llaciticuilia. otlica nite. namóya.<br />
Robador, tetlatlazaltiáni<br />
liáni. otlica tenamoyáni.<br />
tetlaciiicui-<br />
Robar lo público. ;/. altepellatqniiclité-<br />
. .<br />
—331-<br />
Roca<strong>de</strong>ro. colótli<br />
Rocío, ahucchtli. ahiiáchtli.<br />
Rocío <strong>de</strong> la noche. yohiiala]iuách(li.<br />
yohitalahiiéchtli<br />
Rociada cosa así. ahuécho. ahuácho.<br />
Rociar el tiempo, ahuechquiáhiti<br />
ahuachpixáhui . ahuac.hquiáfiui.<br />
Rociar á otra cosa, nitla, alpichkt. niíe.<br />
aJiuicliia. ¡lile, aliuacliia. iiítc. alzel-<br />
Jiuia.<br />
Rocío así. Uahucch/lUtH. tcalzclhuiliz-<br />
tli.<br />
Rociar con la boca, nite, alpichia.<br />
Rociada cosa así. llualpichílli.<br />
Rociar algo con color azul. níLlu, Icxoalpichia.<br />
Rodada <strong>de</strong> carro ó carruaje. íernulacumachiyoll.<br />
Rodapié ó rodacama. ixcopilcayaJiuálon.<br />
Ro<strong>de</strong>ar, traer algo en <strong>de</strong>rredor uitcjla-<br />
yakualochLla<br />
.<br />
. . . .<br />
Ro<strong>de</strong>ar, andar en <strong>de</strong>rredor, nilla, yahiialóa.<br />
Rodajo, instrumento para rodar, llatlayahualocklilón/<br />
Rodar cuenta abajo ó por el suelo, nina,<br />
mimilóa<br />
Rodador <strong>de</strong> esta manera, niomiinilodiii.<br />
Ro<strong>de</strong>ar, nitla, ydhualóa. nitla, inalucachóa.<br />
nitla, colóa.<br />
Ro<strong>de</strong>o, tlayahualoliztli. tlacololiztll.<br />
Ro<strong>de</strong>o <strong>de</strong> camino, oyakiialoliztli. tlaiolóchtli.<br />
Ro<strong>de</strong>zno <strong>de</strong> molino, lo mismo.<br />
Ro<strong>de</strong>la, chimálli.<br />
Ro<strong>de</strong>ar la sierra, nic, yahiialhuia i)i té-<br />
pctl.<br />
Rodilla <strong>de</strong> la pierna, llanquáitl. tctc-<br />
pótitli.<br />
Rodillo para cargar en la cabeza, (/^^a_>•
Roncha hacerse, tapulihui latafaliluti.<br />
Ronchas tener, ni. taiapalíhui.<br />
Ronco. izaJivácac. izalináctic. luzcachacháltit'.<br />
luzcatianáUic.<br />
Ronda, lugar por don<strong>de</strong> rondan. i'6»/í7/(f/lafialóya)i.<br />
Ronda, el rondador. yo]i'ualliípixqui.<br />
Ronda, la obra <strong>de</strong> rondar, yohuallapia<br />
— 332-<br />
liztli.<br />
Rondar. ///, yoliuitllapia<br />
Roña ó sarna, záhuatl. xiyotl.<br />
Roñoso, lleno <strong>de</strong> roña, zazahuáli. xixiyóti.<br />
Ronqueríi. izahiiaquiUzlli. Inzcitchachalihuiliztli.<br />
Ronquido, tcotoquiliztli. colalolizili<br />
Ropa, tlathitquitl. lilmátli.<br />
Ropa vieja ó ya raída, tilmatihnu.<br />
Ropavejería,<br />
ílaiiáyan.<br />
tlatiextlaíüóyon. tUi)ux-<br />
Ropavejero, llaucxtlatiáni.<br />
Ropa con flecadura en la orilla<br />
yáhíiac./
Ruido <strong>de</strong> pies pateando, tlafetícuit-aliztli.<br />
tlacocomotznliztli<br />
Ruido hacer la llama <strong>de</strong>l fuego coco-<br />
móca . icoyóca.<br />
Ruido <strong>de</strong> dientes rechinando, netlantexilíztli<br />
tlannunalzcaliztli. netlantzi-<br />
tzilitzaliztli.<br />
Ruido hacer con los dientes, niuo, tlautéci.<br />
niño, tlannanátclzix.<br />
Ruido <strong>de</strong> viento, icoyocaliztli. quiqítinaquiliztli.<br />
xiquiquinaquiliztli . pipitzcaliztli.<br />
tctectdcaliztli. xitetccuicaliz-<br />
tli.<br />
Ruido <strong>de</strong> voces. tlacahuaquHiztli. chachalacaliztli.<br />
Ruido hacer las tripas, nocidtla xcolchóca.<br />
Ruido hacer y patear con ira. ;//', q/ailaiicatlaqnequéza<br />
. nijiacomána. ?iin.<br />
amana, niño, mocihuia.<br />
Sobado,<br />
.<br />
-333-<br />
Ruido en esta manera, qttalancallaquequezaliztli.<br />
ncacomanaliztli. neamanaliztli.<br />
ncmocihuilíztli.<br />
Ruido hacer el agua ó los meados <strong>de</strong>l<br />
caballo, cuando mea ó cosa así. nitla,<br />
xaxahuátza nitki. zozolótza. <strong>de</strong>l<br />
verbo zozolóca<br />
Ruido <strong>de</strong> murmuradores, chachaluquiztu.<br />
chaclHxIaqnilizlU. popolocaliztU.<br />
Ruina. tlapoloUzz itl.<br />
Ruin, tlahuvlüoc. allácatL<br />
Ruiseñor, cuicanitólotl.<br />
Rumbo, óhtti. ohpitzáctli. ohpitzac.<br />
Rumiar el ganado nítla. oppaquáqua.<br />
ñifla, ofpahuia.<br />
Rumor, ichtacaiximathiliz.<br />
Rumorarse, moi-rhtacamachi/ht. michtacamachilm.<br />
Runfla, miecantlamánlli.<br />
Ruta, líao/imoc/t/iliz.<br />
Rústico, uyuíúxqiti. ayocúxqni.<br />
1 DE LOS OUE COMIENZAN EN S.<br />
lo mismo ó icchicomilhuitl<br />
¿n, céntctl semana.<br />
Sábana <strong>de</strong> lienzo, tlaixpéch<br />
chati.<br />
Sabana, campo, zacálla .<br />
quaúhlla.<br />
Sabandija, yoyólqui.<br />
Sabañón, xotelezonahuiliz. xoizaízayanáliz.<br />
Saber ó sentir algo, nócon, miiti. com-<br />
7náti no. yóllo. noyóllo con toca.<br />
Saber algo <strong>de</strong> otros, sus <strong>de</strong>fectos, itla<br />
nic temackilia<br />
Saber la cosa perfectamente, busca eriten<strong>de</strong>r<br />
jierfectamente.<br />
Saber ó enten<strong>de</strong>r lo que otro tiene ó tra-<br />
ta <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> sí. ó interiormente, leilic<br />
ni, tlachía. teitic non tlamáti. nile.<br />
I la machilia.<br />
Sábese, ó suénase, tnachizli.<br />
Saber en cosas divinas teóvoíl nic. má-<br />
li.<br />
Saber como quiera, nitla, máti. nic<br />
mciti.<br />
Saber el lugar don<strong>de</strong> hay algo, n, ixnéntla.<br />
w, ixmáciiic.<br />
Saber <strong>de</strong> coro, nolénco nic. máti.<br />
Saber el manjar, nitla. huelicamátt. nitla,<br />
ahuiyacamáti. nítla, huelmáti.<br />
Saber el pecRdoajeno. níte, tía tía co/nm<br />
chilla.<br />
Sabio ñ sabedor <strong>de</strong> cosas divinas, teóyotl<br />
quimatini. tcotlatnatini. tcoyojnatíjii.<br />
Sabiduría en esta manera, teotlamatiliz-<br />
tli. Icoyótica tlctmatiliztli.<br />
Sabiamente así. teotlaynatiliztica<br />
Sabio que siente las cosas, iyollocommatini.<br />
iyollocontocáni.<br />
Sabiduría así. teyollocommatilizlli. teyollocontocaliztli.<br />
Sabio como quiera, tlamatíni. mihma-<br />
tini.<br />
Sabiduría ¿isí. tlamatiliztli. neJimatiliz-<br />
tli<br />
Sabiamente así. nemátca.<br />
-Sabio fingido. tlapictlamaHni. iztlacatlamatíni.<br />
motlamachitocáni.<br />
.<br />
-
.<br />
Sabio experimentado.tóf wrt//w/ muchixpánca.<br />
Sabio en excesiva manera, yúhquin<br />
téutl yyóllo. yoiizmútquí. cenca mi'hmatini.<br />
cenca íxe, nacdce.<br />
Sabor <strong>de</strong> manjar. huclili-:lli. ahuiyayaliztli.<br />
hue/íCi'iyoíl.<br />
Saborearse ó relamerse, nin, ahuiyalta.<br />
niño, liuchuelüia. niño, tlancochañui'alia.<br />
Sabroso manjar, huélic. ahuiyac.<br />
Sabroso hacer el manjar, nic, ahtiiaiia<br />
nic. huelilia.<br />
Sabroso ser el manjar huélic. ahuiyac.<br />
Saca ó saco gran<strong>de</strong> huéi .xiquipilli. tomóhuac<br />
tlamatnulxiqít ipilli.<br />
Sacabocados, tepuztlancoyónil. tepuzquaquacoyonilóni.<br />
Sacadientesó sacamuelas, pinzas, tepuzllancopinalóni.tepuztlancochcopinalóni.<br />
Sacabuche, lo mismo ó tepmquiqui-tli.<br />
Sacar algo fuera nitla, quixtia.<br />
Sacado así. tlaquixtUli.<br />
Sacar á otro algo fuera nite, llaquixli-<br />
lia.<br />
Sacar lo enterrado, ni. huallapanitláza.<br />
ni.<br />
tia.<br />
huallapatitláza . ni. huallaquix-<br />
Sacar zumo <strong>de</strong> algo exprimiéndolo, ola<br />
ropa que se lavó. nite. tlapatzquilia.<br />
Sacar lo guardado, nite, tlaquixtilia.<br />
nite, tlapatitlaxilia.<br />
Sacar una cosa <strong>de</strong> otra, nitla, copina.<br />
Sacado así. tlacopíntli.<br />
Sacar una cosa por otra como por conjeturas<br />
ó como adivinando, nitla, yolteohuía.<br />
Sacada cosa así. tlayolteohuilli.<br />
Sacar diente ó muela<br />
te. tlancopina.<br />
nite.tlanána. ni-<br />
Sacar el bocado con<br />
tlancatóna.<br />
los dientes nite,<br />
Sacar liendres, nite, acelána.<br />
Sacar miel <strong>de</strong> maguey, ni. tlachiqui.<br />
Sacar fuego, ni, tlemamáli.<br />
Sacar algo con cuchara <strong>de</strong> palo, nitla.<br />
—334—<br />
quauhxomahuía<br />
Sacar algo fuera, nitla. quixtia<br />
Sacar <strong>de</strong> regla general,<br />
quixtia.<br />
nitla, nonqua-<br />
.<br />
Sacar <strong>de</strong>l seno, nociydcac<br />
tia<br />
nitla, quix-<br />
Sacar <strong>de</strong> piélago, aitic nitla. quixtia.<br />
Sacar naves <strong>de</strong>l agua. n. acallalhuaccaquixtia.<br />
Sacar agua <strong>de</strong> pozo.<br />
lóa.<br />
«, atlacui n. api-<br />
Sacar basura, ni, tlazolláza. ni. tlazolquixtia.<br />
ni, tlazoltepéhua<br />
Sacar pollos las aves,<br />
tla. tlacatilia.<br />
nitla. tlapdna. ni-<br />
Sacar podre ó materia, ni. temalpátzca.<br />
ni, temalquixtia.<br />
Sacar la verdad por fuerza, nite, tlatoltia.<br />
nite. tlatoltemóa.<br />
Sachar o escardar la<br />
lla m oleh u ilia<br />
hortaliza, ni, lla-<br />
Sachadura<br />
huiliztli.<br />
ó escardadura. Ilatlatnole-<br />
Sachador ó escardador,<br />
liáni.tlatlamolehui-<br />
Sachuelo ó escardillo para escardar. //«-<br />
t lam oleh /< Hiló ti i.<br />
Saco ó costal, tlamamalxiquipilli.<br />
Sacomano para robar, tlanamoyaliztli<br />
tlainacehualiztli. tlaaxiliztli.<br />
Sacomano dar. nite. tlanamoyelia. nitla,<br />
namóya.<br />
Sacramento, en general, teyolmachiyo-<br />
tiliz.<br />
Sacramento <strong>de</strong> la eucaristía, teocenquizcamahuizotl.<br />
mahuizyolcitlaxcálli.<br />
Sacramento santísimo el. teyolmachiyotlayectzin.teo7nahtiizixtlatilitzin.teomahuizixinayalit<br />
zin<br />
Sacramentar ó viaticar, nic, teonacayotia.<br />
nite, teotlaniachia. nite, teotla-<br />
celilia<br />
Sacre, esjjecie <strong>de</strong> halcón, cuitlatlótli.<br />
Sacrificar ú ofrecer,<br />
tlamána.<br />
ni. huenimána .ni<br />
Sacrificar ú ofrecer algo al muerto. «íV^,<br />
tonaltia. ni, miccahuemmána.<br />
Sacrificarse al ídolo, sacando sangre <strong>de</strong><br />
las orejas ó <strong>de</strong> la lengua, y <strong>de</strong> los otros<br />
miembros, nin, izo. niño, tetéqui.<br />
Sacrificarse los labios, niño, tenilzania.<br />
Pretérito imperfecto, niño, tenitzaniáya.<br />
etc.<br />
Sacrificio ú ofrenda, huéntli. tlamanaliztli.<br />
huetnmanaliztli. ncxtlahuálli.<br />
.<br />
, .
.<br />
.<br />
Sacrificio <strong>de</strong> la misa, teomahiñzzotl.<br />
¿cohuéiitli. leotlumanáliz.<br />
hudlli.teonextla-<br />
Sacrificio encendido, huentlatlatilli.<br />
Sacrificindo impetrar, hncntica >ii\tlacnopilhula.<br />
Sacrilegio, hurto <strong>de</strong> lo sagrado,<br />
hurto <strong>de</strong> cosa sagrada.<br />
busca<br />
Sacrilego, el que lo comete,<br />
gtii ichtequini.<br />
ieopantlát-<br />
Sacrilegio, profanación <strong>de</strong> cosa sagrada.<br />
teotlah uclckih náliz.<br />
Sacrilego, profanador <strong>de</strong><br />
teotlahuelchiúkqui<br />
cosa sagrada.<br />
Sacristán, teotlatquipixqui. teopantlamocuitláhui.<br />
Sacristía, lugar <strong>de</strong> lo sagrado. /í-o/Za/^wA<br />
cdUi. teotlatqiiifialóyan.<br />
Sacudir, nitla. tzetzelóa.<br />
téqui.<br />
nitla, huihui-<br />
Sacudida cosa, tlatzetzelólli. tlahuihuitéctli.<br />
Sacudimiento así.<br />
huihuitequiUztli<br />
tlatzetzeloliztli. tla-<br />
Sacudir en diversas partes, míyéccan<br />
ni, tlatzetzelóa.<br />
Sacudir árboles <strong>de</strong> fruta,<br />
xóa. nitla, tzetzelóa.<br />
nitla, hiiihtd-<br />
Sacerdote, tlateochihuálli teopixgui.<br />
Sacerdocio, teopixcdyotl.<br />
Saeta, mili, tlacúchtli.<br />
Saetera ó tronera, tlacóyoc tlaminalóyan<br />
tlacóyoc tlequiqtiizllaxóyan<br />
Safar ó chispar alguna cosa, nitía, copina.<br />
Sagacidad, yolizmatiliz.<br />
Sagazmente, adv. yolizmátca.<br />
Sagaz . yolizttiátqui.<br />
Sagrada cosa, tlateochihuálli. tlateochiúhtli.<br />
teóyo.<br />
Sagrario, sacramento p'ialóyan . sacramento<br />
yeyántli. sacramento cdlli.<br />
Sahornado <strong>de</strong> sudor, chichinculíhui.<br />
Sahornarse. ni chichincalihui.<br />
Sahorno <strong>de</strong> esta manera, chichincalihuiliztli.<br />
Sahuco. xómetl.<br />
Sahumar 7iltla, popuchhtiia nitla,<br />
ahuiyalla<br />
S>a.h\xmerio.tlapopuchhuiliztli.tlaahuia-<br />
liliztli.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
Sahumador, en que sahuman .//«/>o/«iite. xoxótla.<br />
Sal generalmente, iztatl.<br />
Sal en panes, iztayahuálli.<br />
Sal, pedazo <strong>de</strong> estos panes, iztatétl. '<br />
Sal <strong>de</strong> mar. iztaxálli<br />
Sal molida, iztapinólli.<br />
Salar con sal. nitla, ztahuia. nitla, poyelia<br />
Salada cosa con sal. tlaztahuilU. póvec.<br />
tlapoycliUi.<br />
Saladura <strong>de</strong> .sal. tlaztahidliztli. tlafoyelilíztli.<br />
Salada cosa, muy salada, iztapátic. iztachichic.<br />
iztaquáhuitl. poyelpátic.<br />
Sala, calpúlli oquichpdntli. hueicálli.<br />
Sala larga, cabncldctli.<br />
Sala alta, calnepa uolmeláctli<br />
Salario, tlaxtlahuilli. tetlaxtlnhuilón i.<br />
lepatiyotilóni.<br />
Salariado <strong>de</strong> público,<br />
patiyotüli.<br />
tlaxtlahuüe. lia-<br />
Salamanquesa, animal, cuetzpdlin.<br />
Salero para tener sal.<br />
pinolcdxitl.<br />
iztacáxitl. izjtin-<br />
Salir, ni, quiza, non, quiza.<br />
Salida, quizaliztli.<br />
Salir arrebatadamente. ni,guiztihuétzi.<br />
ni. quiztiquiza ni, chitontiquiza.<br />
Salida en esta manera, guiztihuechiliztli.<br />
guiztiguizaliztli. chitontiquizaliztli.<br />
Salirse la vasija ó resumipse. ixica.<br />
pica.<br />
Salirse por encima, busca rebosar.<br />
pi-<br />
Salir <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l agua, ni, hucdpanhuétzi.<br />
ni, hualquiza.<br />
Salida en esta manera, iiualpanhuechiliztli.<br />
hiialquizaliztli<br />
Salir á nado, tlamaneloliztica ni, hualquiza.<br />
tlacxihuiteqidliztica ni, hualquiza.<br />
Salir corriendo, ni, quiztiquiza . ni,<br />
quiztihtiétzi. niño, tlalotiquizu.<br />
Salir el cabello, no. tzoncalixhua.<br />
Salirse el sieso ó el ano. níno cuilchilquixtia.<br />
huahnopilóa nocullchil.<br />
.<br />
.<br />
.
Salida <strong>de</strong> esta manera, lucuikhüqiiix-<br />
t iliztli. n ccuíkh üpilolíz tli.<br />
Salida en bien, qiiálli tcpuu mochihualistU.<br />
quálli tzonquizaliztli.<br />
Salida en mal, aqudlli téfam tnochihuallztli.<br />
aquálli Izonquizaliztli<br />
Salina, don<strong>de</strong> se coge sal. izlachihua-<br />
lóya n . iztaqii ixt ilóya n.<br />
Salinero, que hace sal. izlallácall iztachiúhqui.<br />
ixtatláti.<br />
Salitre, sudor <strong>de</strong> tierra, tequixqnitl.<br />
Salitroso, lleno <strong>de</strong> salitre, ttquixquiyo<br />
teqii ixquifá t ic<br />
.<br />
Salitral, lugar don<strong>de</strong> se cría, tcqitixqití-<br />
pan tequixquitlálpayí . tcqnixqtti'lo.<br />
Saliva <strong>de</strong> la boca, chichitl. iztlfictli.<br />
Salmuera, izluáyotl izláyotl<br />
Salobre agua póyec átl<br />
Salpicar, nitla. tzitziciiiiiia<br />
Salpicada cosa, tlatzitzicuinilli.<br />
Salpicadura. tlatzilziciiinUiz.<br />
Salsa para el manjar. íiacat/aptilól/oíi.<br />
Salsa ó pataje <strong>de</strong> chile dii'hnñf/i<br />
Salsa <strong>de</strong> ajo seco, texochilh'.<br />
Salsera ó salsereta. caxtepitoii.<br />
Saltar. ;// cholóa. iií, pancho/óa<br />
Saltador, choloáui. pancholoáni<br />
Saltar las astillas, chitótii.<br />
Saltar el macho sobre hembra, como animalias.<br />
itilc, quétza.<br />
Saltar asi las aves, nite, quequézct. nitla,<br />
quequeza.<br />
Saltar y correr yendo <strong>de</strong> prisa á algún<br />
negocio. ;//, Jiuieinléhua ni. chilontiquíza.<br />
niño, tlalóu.<br />
Saltar lejos hnéhca non. cholóa.<br />
Saltar <strong>de</strong> arriba, ni, hualcholóa.<br />
Saltar <strong>de</strong> abajo, non. acocholóa. n. aencholóa.<br />
Saltar atrás ni. Izincliolóu.<br />
Saltar hacia otra cosa, tehuicpa. ni, citoloa.<br />
Saltar resurtiendo, niño, tzinaquilihuétzi.<br />
71Í710, IzintelaqnilUiuétzi. nimy,<br />
tzintelmacáhua.<br />
Saltar en otra cosa, lepan ni. cholóa<br />
Saltar <strong>de</strong>l otro lado ó más allá, nitla.<br />
cholhuía. yiitla, ciiecxoUiuia yiilla<br />
cucacxoluia. nitla. cuendiolhnia.<br />
Saltar contra alguno teca n, é/imi té<br />
huic. n, éhua.<br />
.<br />
-336—<br />
.<br />
Saltear á alguno, nile,<br />
te, tlacuiciiilia.<br />
tlatlazaltía. ni-<br />
Salteador asi. letlatlazaltiáni.<br />
cuiliáni.<br />
Salto generalmente, chololiztli.<br />
tellaciii-<br />
Salto á salto. Adverbio. cJiochololiztica<br />
Saludar á alguno nite. tlapalóa. nite.<br />
ciyanhquétza. nitla. ciyauhquélza<br />
nite. tlalia, niiio. tetlafalhnía<br />
Salutación en esta manera, tetlapaloliz-<br />
tli. tecictu/iquetzaliztli. ietlaliliztli.<br />
Saludador asi. tetlapaloáni tecictnhquetzáni.<br />
tetlaliáni.<br />
Saludarse uno á otro, tito, tlapalóa. ti-<br />
to, nepan tlapalóa ncpánotl tito, tlapalóa.<br />
tito, cianhquétza.<br />
Salutación asi. nenépan tlapalolizlli.<br />
Saludar al que nos saluda. nite,cuepcatlapa<br />
loa.<br />
Salutación en esta manera, tecuepcatla-<br />
paloliztli.<br />
Saludar las paridas, busca visitar.<br />
Salud, pacayeliztli. pactinemillztli<br />
Saludable cosa pactihuáni. tehuelnemiti.<br />
tehuelnemitiáni.<br />
Saludablemente, paccanemiliztica-<br />
Salva, tlatóca tlaquallayecolíztli.<br />
Salva<br />
cóa<br />
hacer, w/, tlatóca tlaquallaye-<br />
Salvación, nernaqtiixtiliztli<br />
Sa Ivador. temaquixtiáni.<br />
Salva persona así. tlamaquixtilli.<br />
Salvados <strong>de</strong> trigo ó <strong>de</strong> maíz, tlaoltzetzelinhcáyotl.<br />
tlaoltextzetzeliuhcáyotl<br />
tlapaya ntéxtU<br />
Salvaje,<br />
qui.<br />
quauhtlacháne quatiktlancn-<br />
Salvar. ?iite. maqui.Ktia<br />
Salvar <strong>de</strong> peligro, ohuican nite, quix-<br />
tia.<br />
Salvo <strong>de</strong> peligro, huelcaiyóllo. pactáni.<br />
Salvo como (\\ú.&):'a..aquencd yyóllo.<br />
Salvohonor ó el ano tzintli. cuilchilli<br />
ízóyotl.<br />
Salvia, yerba conocida, lo mismo.<br />
Sana cosa en si. chicá/iuac. amo ytla<br />
caiihcjui. quálli. acanqncnánii.<br />
Sana cosa á otro tenehuelmachili. tecéhui.<br />
teacotláz. techicáuh.<br />
Sanar á otro, nite, pahtiu nile, huelquélza.<br />
.<br />
.<br />
.
— 337<br />
Sannr uno mismo. «/, fáhíi. ni. yóli.<br />
Sanable cosa, fahtitii. fahtüóni.<br />
Sana potras, teatefozahualizpáhti.<br />
Sana ojos, teixpáhti. teixlelolopáliti.<br />
Sandalias <strong>de</strong> nobles, busca cutaras.<br />
Sandalias <strong>de</strong> cuero crudo, ehiiacáctü<br />
Sandalias <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, qiiauhcáctli. huapalcáctli<br />
Sandalias <strong>de</strong> pita. ixcáctU.<br />
Sandalias <strong>de</strong> árboles, como palmas, zo-<br />
tolcáctli.<br />
Sanear alguna cosa. nit¡a, fahtia. zaic<br />
nit/a, fahtia.<br />
Sanedimienio.tlapahlüíztli.zatctlafa/iti-<br />
lizíli.<br />
Sanguinario, cruel . tlahuéle.<br />
.<br />
cacóle, te-<br />
quáni.<br />
Sangrarse ó sacrificarse ante los ídolos.<br />
<strong>de</strong>rramando su sangre propia fiin izo.<br />
Sangre. éztU.<br />
Sangriento, ézzo. eézzo.<br />
Sangre lluvia, ezmoloniliztli. exxaxahuaniliztli.<br />
ezpipicaliztli.<br />
Sangre corrompida, aócmo quáüi ézlli.<br />
yllacaúhqui ézlli.<br />
Sangre <strong>de</strong> parentesco, ézlli. tlapálli.<br />
Sangrentar ó ensangrentar. ?iilla, ezhiiia.<br />
nitla. ezzotia. tiilla, eznelóa<br />
Sanguaza, chiyahuizátl.<br />
Sanguaza sacar. 72i, chiahuizaqiiixlia.<br />
ni, cliiyahicizapátzea<br />
Sangrar. 7iile, zo. nile, itzmitia.<br />
Sangrarme, nin. ilzimina. niño, zo.<br />
Sangría lezoltzlli. teitzminalizlli.<br />
Sangrador, lézoc. lezóni. leilztninqui.<br />
leilzmindni.<br />
Sangra<strong>de</strong>ra. lanceta, tezoáni. lezoalóni.<br />
teitzmincdóni<br />
Sangra<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> agua cogida, acoyóctli.<br />
Sanguijuela . acnecucyáchin<br />
Sanidad en sí. pahlilizlli. chicahiializ<br />
tu.<br />
Sanidad para otro, tefahtiliztli. techicuhualiztli<br />
Sano, <strong>de</strong> buena sz.\\iá. pahtic. chicáhuac.<br />
Sano <strong>de</strong> juicio. á77io qiie7icá Í7i notlacaquia.<br />
pactíca in 72ollacaqitía.<br />
Santa cosa, qv.álli. yéctli.<br />
Santamente adv. qztultíca. yectica.<br />
Santo V sagrado, tlavrclflli. tlateochiúh<br />
tu.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
—<br />
. .<br />
Santidad, qitaltiliztli yecliliztli<br />
Santificar, hacer santo. 7iite, qualtilia.<br />
77Íle, yectilia.<br />
Santificación, llaqualtiliztli. tlaxectiliz-<br />
tU.<br />
Santificado, tlaqualtililli. tlayectilüli.<br />
Santificador. Ilaqualtüiá7ii . tlayectiliá-<br />
ni.<br />
Santificante, tlaquallililóni . tlayectili-<br />
IÓ71Í.<br />
Santísimo, muy santo, cencatlateochitihtu.<br />
Santoral. amoxtlayecnéTnil.<br />
Santiguar ó.hechar bendición. 7títe. teochihua.<br />
Saña, qualanaliztli. pozonüiztli. Ha-<br />
Iiuelcuilíztli . yolpozo7iiliztli<br />
Saña envejecida. quala7itÍ7ie7niliztU<br />
Saña con causa y ocasión . hiiél quala-<br />
7iiliztli. a7noza7i7ié/i qiiakaiiliztli.<br />
Saña tal, pequeña, hiiél quala7iiliztÓ7t-<br />
lli. 07710 zan7ié/i quala7iiliztÓ7itli.<br />
Sañudo. qnala7iÍ7ii . tlahuelciiÍ7ii.<br />
pozo-<br />
71Í71Í tlahuéle zii)7iále.<br />
Sapo escuerzo. ta77iazóli)i<br />
Sarcasmo, h uiteyolitlacóliz.<br />
Sardina arencada.pez conocido. to.v/'?7/íi';/<br />
michhuatzaltepiton<br />
Sarmiento en la vid xoco77ieca77iáill.<br />
Sarmiento para plantar. xoco7necamaaqiiilÓ7n.<br />
Sarmiento barbado. xoco7necatlaqtui7ii-<br />
IIi xoco 7n eca tlah uih uillalli.<br />
Sarmiento <strong>de</strong>l cuerpo <strong>de</strong> la vid. xocotnecatetepnrntU<br />
Sarmiento fructífero. xoco7neca77iatlaaquíllo.<br />
Sarna, záhiiatl. xiyotl.<br />
Sarna tener 7n, zazahiiáti. ni. xixiyóti.<br />
Sarnoso, lleno <strong>de</strong> sarna zazahuáti. moca<br />
zákiiatl.<br />
Sarpullido estar, ni, chochopóca.<br />
Sartal ó sarta <strong>de</strong> cuentas, cuzcatlatéctli.<br />
ciizca7nécatl. ctizcatlahuipá7itli<br />
Sartal ó sarta <strong>de</strong> piedras preciosas ó cosa<br />
semejante, que ponen en las muñecas<br />
<strong>de</strong>l bra;:o. 77iaciiéxtli.<br />
Sartén para freír tepuzapaztlatzoyonilóni.<br />
tepii zcaxpechtzoyo7iilÓ7ii.<br />
Sastre . tlutzihiqíii. tlatzumáni.<br />
ScLStrería. tlatzionalóvan. tlalzu77iáva/i<br />
.<br />
.
.<br />
Satisfacer por la <strong>de</strong>uda. >iií/a, pofóhua.<br />
ni. tlaxtláhua.<br />
Satisíacción <strong>de</strong> la <strong>de</strong>uda. ílapofohuolis-<br />
tli. lia xl la hiia liz t li.<br />
Satisfacerse ó hartarse. ;//, pachiJiui<br />
Satisfacer á otro, dar razóu <strong>de</strong> algún negocio,<br />
nite. yol/na xillia.<br />
Satisfacción por agravio leynliuhtlali-<br />
liz. Icyolpachih uitiliz<br />
Satisfacción propia, como lo que se siente<br />
cuando se hace ua bien, ó por un<br />
buen negocio llayolpacliihuiliztli.<br />
Satisfacerme <strong>de</strong> algo, ¡loyollopachihui.<br />
noyolloinotlalia.<br />
Satisfacer yo á<br />
tia<br />
otro. niU\ yolpachihui-<br />
Sauce, árbol<br />
hitcxutl<br />
conocido. quctzaHinéxoll.<br />
Saucedal, lugar <strong>de</strong> éstos árboles, kuexó<br />
lia.<br />
Sauce gatillo, árbol <strong>de</strong> ésta especie, huéxotl.<br />
Sauce para mimbres como pimiento, hucxopazólli<br />
hucxocliapáclli.<br />
Saúco, xómetl.<br />
Sayal <strong>de</strong> lana grosera, lequillimátli.<br />
huapáhtiac iciualilmálli.<br />
Sayalero que hace sayales, hiiapáhuac<br />
ichca líbnachiúnqui . chamáhiiac<br />
catilmachiúhqui<br />
.<br />
icli-<br />
Sayo <strong>de</strong> varón, óquich xayálli.<br />
Saya <strong>de</strong> mujer, caxlillan lihiuillátquitl.<br />
Sayón ó verdugo. U'llaihiyohnilliáni.<br />
te?n?'cliáni.<br />
Sazón <strong>de</strong> lo sazonado, muciticáyoll.<br />
Sazón, qualcányoll. huelipáuyoll. hitelimmáyoll.<br />
Sazonar, nílla. cencáhiia. nitla. chichi<br />
hua.<br />
Sazonarse las mieses. quiza, cozahuia.<br />
Sazonarse la fruta camilihui. moxáhua.<br />
yeicucizneqiii.<br />
Sazonada fruta, oiciícic<br />
Sea así, ó hágase así. mayithmochihua.<br />
Sea en alguna parte, macana, macanapa.<br />
Sea en buena hora cayeqmílli .<br />
yequálti<br />
Sea como fuere, mazazoyúhqtti.<br />
Sea ese. esa ó aquello, malciycliiiatl.<br />
.<br />
Sebo <strong>de</strong> animal, ceccyotl mazacétl Kn<br />
muchos pueblos dicen: xépo.<br />
Sebo <strong>de</strong>rretido. Ilaatilcecéyotl.<br />
Seboso, lleno <strong>de</strong> sebo, cecéyo.<br />
Secante, papel, huaquini. aniaiitiaqui-<br />
ni.<br />
Secar, nitla. huátza.<br />
Secar al sol. ?iilla. tonalhuútza.<br />
Secar al fuego, nilla. tlehuálza.<br />
Seca que se hace en las vedijas, por alguna<br />
llaga, yalóyo. ónipa juihiyolia<br />
Secar al z.\x&. nitla, checahuátza. nitla.<br />
ecahiíátza.<br />
Secarse, ni. liuáqui.<br />
Seco, cosa seca huácqui. Ilahuálzlli.<br />
tlahuatzálli<br />
Seco un poco, achihuácqui. ixhuácqui.<br />
Seco un poco, medio seco ó sazonado,<br />
como maíz ó frijoles, camdhuac. camáctic.<br />
Secarse la sarna tzotzohuiztli motlalia.<br />
Secreta cosa, ichtacáyo. neiyanállo . lla-<br />
lla tillo<br />
Secretamente, adv. ichtacaticu.<br />
Secreto, ichtacáyoti.<br />
Secretario, ichtáca llatolpíxqui. ichtáca<br />
tlatolpiáni.<br />
Secretaría, la oficina, ichlncatlatolpialóyan.<br />
Secretaría, el cargo, ichlacatlalolpiá-<br />
tiz.<br />
Secretario á la oTe]a..ynaca ztillan ichlaca^wlzalóni.<br />
Secreto en lo divino, leotlanezcayotiliztli<br />
leonczcayotiliztli.<br />
Secreta cosa así. teotlanezcayotilóni<br />
Secreto lugar en el templo, tcópan mnhuízzócan.<br />
Secura ó sequedad htiaquillzlli. huaqniztli.<br />
Iiuaccáyotl.<br />
Secrestar ó secuestrar en tercero, tñtc<br />
tlatquipielUa.<br />
Secresto ó secuestro en ésta manera, letlatquipieltilli<br />
Secrestación ó secuestración así. tetlat-<br />
quipicltiliztli.<br />
Secta, la que alguno sigue, letepulzlocatizth.<br />
tcncmiiiztocaliztli. lencmilizloquizili<br />
Sed. gana <strong>de</strong> beber, amiquiztli. amiqni-<br />
liztli<br />
.
.<br />
Sed haber ó tener, u. amíqui.<br />
Seda, como hilo, ocidlicpall.<br />
ociiiUzaúhlli<br />
como tela,<br />
Se<strong>de</strong>ría . ocuilicfgilna macóya 7i.ocuütza<br />
hualóyan.<br />
.<br />
Seda ó sirgo, ocuiltzahuálli . ocuilicfatl.<br />
Sedal para pescar. micJunécatl.<br />
Sedición, tehuicpanchuúliz. altepeteix<br />
namiquiliz.<br />
Sedicioso, tehiiicpanehuáiii . altefeteixnámic.<br />
Sediento, amicqiii. ainiquiá)ü umiqui-<br />
ni.<br />
Seducir, nite. ciiillahuillia.<br />
Seducción, tecuülaliuiltiliz.<br />
Seducido, tecuitlahuiltílli.<br />
Seductor, que seduce, tecuillahuilliá-<br />
ni.<br />
Seductor, que encanta, que atrae. /cvo/iamaltiátü<br />
Segar las miases, tepuzchicoltica ni,<br />
pixca. niíla, ttpiízchicolhuia. nula,<br />
tepuzotlapalhuazhuia<br />
Segador <strong>de</strong> mieses. tepuzdiicolticapixcáni<br />
tlatepiizchicolhuiáni. tlatepuzotlapalh<br />
i/.azh uiáni.<br />
Segador <strong>de</strong> heno, zacapini. tepuzchicolticani.<br />
zacapíc. tlaotlapalhuuzhiiid-<br />
Seguir, nite, tocatiuh. nite, teputztocatiuh.<br />
nite, teputztóca. tétecJi ni, quitz<br />
liuh.<br />
Seguidor <strong>de</strong> otro,<br />
catiáni.<br />
teteputztocáni. teto-<br />
Seguimiento, letocatializtlr.<br />
quiliztli.tetepiitzto-<br />
Seguir acompañando. >iite, huica.tctech<br />
ni, pilcatíuh tétlan ?i, icatíuh.<br />
Seguidor tal. Ichuicdni. tctechpilcatiá<br />
ni. tetianicaii'íni<br />
Seguimiento así. tehuicaliztli. letechpilcatializtli.<br />
tetlanicatializtli.<br />
Seguir así con frecuencia, nite. huihtiica.<br />
nite. huihuicatinémi<br />
Seguidor en esta manera, tehuiliuicáni.<br />
tehu ihu ica tiném i.<br />
Seguimiento tal tehiiihuiccdíztli. tehiiihiiicatinemiliztli.<br />
S'íguir á lo lejos, nitejiuehcapahiiitinh.<br />
nite,]uiehcapuhiiia intehcápa nile,itz-<br />
tliih.<br />
.<br />
.<br />
-<br />
—339—<br />
;<br />
i<br />
I miliztóca.<br />
I<br />
\<br />
j Segundo<br />
\<br />
: Segundo<br />
i<br />
I Segur<br />
I<br />
.<br />
Seguir hasta el fin. nite, axitia. té/iuan<br />
n. áci.<br />
Seguir el rastro <strong>de</strong> las pisadas,<br />
xitóca.<br />
nite, ic-<br />
Seguir ó imitar vida <strong>de</strong> otro, yiite, ucana.<br />
létech nic, cui. téteck tiic<br />
Seguir, ó ir <strong>de</strong>tras <strong>de</strong> otros, nitla, tcputzíia<br />
Según, adv. yniuh. yniúhca.<br />
pan. icóccan huétzi tlaxcálli.<br />
icóccan quiza tla.xcálli. papáyan.<br />
vino, icóccan huétzi c'i/to.<br />
apátzcal fino, aqiiixtil vino.<br />
ó hacha para cortar, tcpuztlatccóni.<br />
: Segur que corta por ambas partes, ne-<br />
j<br />
I Segureja,<br />
I<br />
I Segura<br />
j<br />
I Seguridad,<br />
i<br />
I<br />
j Seguro<br />
I Sellar<br />
I<br />
I<br />
1<br />
I<br />
I Selladura,<br />
I<br />
.<br />
. .<br />
cocténe tepuztkitecóni.<br />
7iiton<br />
pequeña segur, tepuztlatecocosa,<br />
tlacacóca. tlacaconémi<br />
paclica. atlequimattíca.<br />
tlacacoyelizlli tlacaconemi-<br />
liztli.<br />
Seguramente, tlacáco.<br />
<strong>de</strong> peligro,<br />
némi.<br />
tlacacóca. tlacaco-<br />
escritura, n. amcttlacuilolmachiyotia.qiia.<br />
n, amamachiyotlacuiloltzá-<br />
Sellada escritura, amatlacuilobnachiyotilli.<br />
amatlacuilollatzacútli.<br />
Sellador. aryíatlacuilolmachiyotiáiii. a-<br />
matlacuiloltzaquáni.<br />
amatlacuiloltnachiyotilíztli.<br />
amatlacuilollatzaqualiztli.<br />
SeWsir áéba.\o. tlazintlají n. atnutlaciiillolmacliiyotia<br />
Sellada así. tlatzíntlan<br />
machiyotüli.amatlacuilolla-<br />
Sellador <strong>de</strong> esta manera, tlatzintlan<br />
amatlacuilolmachiyotiáiii.<br />
Selladura <strong>de</strong> esta manera, tlatzintlan<br />
amatlacuilolmachiyotiliztli.<br />
Sello quitar á lo escrito, n. amatlacuilobnachiyoána<br />
Sello, tecuilhuáztli. neneciiilhiiáztli.<br />
Semana, chicueilhuitl .iemana.<br />
Semanero, ciiicneilhui teqiiipdne.<br />
Semanera cosa. chicueiUuiivo.
.<br />
Semblante <strong>de</strong> cara. íxconexilizlH. ixco-<br />
flexil.<br />
Sembrar semillas, iii, toca<br />
Sembrada cosa así. tlatóctli.<br />
Sembradura, tlatoquiliztli. (oquiliztli.<br />
Sembrador, tlalocáni. tocáni<br />
Sembrar esparciendo las semillas, nitla,<br />
fixóa. nitla, chayáhtia. nitla. teféhiia.<br />
.Sembrador tal. tlafixo. tlapixoúni. tlachayaliuátn.<br />
llatepehitóni.<br />
Sembradura tal. tlafixoliztli. llachayahitalíztli.<br />
tlatepchualiztli.<br />
Sembrada co-^a así. tlapixólli. tlachayaúhlU.<br />
tlatefcúhtli.<br />
Sembrar otra vez. nitla. offatóca'. nitla.<br />
opfaliuia. nic, póa.<br />
Sembrar discordias, busca revolver á<br />
otro.<br />
Semejar ó comparar uno á otro, nitla.<br />
neneliuilia.<br />
Semejanza así tlancnehiiilillztli.<br />
Semejantemente, zají noihtii zanyenoihui.<br />
zan yeihui. zan ihiti.<br />
Semejante, neneiihqtd yúhqui<br />
Semejar ó casi parecer una casa á otra.<br />
achiiiliqui itlocquíza . achíneneúhqui.<br />
Semejante con otro, hneltequixti. zan<br />
hucl yúhqni. acantetlanéhui.<br />
Semental, cosa <strong>de</strong> simiente, xináchyotl.<br />
Sementar, busca sembrar.<br />
Sementera, centemilli.<br />
Sementerio ó ^a.VíX.e.óx^.tetocóyan.miccatocóyan.<br />
Semilla. xináclilU<br />
Semilla <strong>de</strong> cierta hierba, pelzicatl.<br />
Senador romano ó <strong>de</strong> otra ciudad. Iccntláto.<br />
Senado. tccutlatoliztU.<br />
Sencillo, cosa no doblada, centlaixtli.<br />
cemáni.<br />
Sencillamente, sin dobladura, adv. cemánca.<br />
ccntlaixca.<br />
Sencillez, sin dobladura, fe w«wf//r. í-^«llaixxotl.<br />
Senda ó sen<strong>de</strong>ro, icxióhtli. ohpitzáctli.<br />
Sendos, creem me. ceeéntin.<br />
Seno <strong>de</strong> vestidura, busca manera <strong>de</strong> vestidura.<br />
Sensual persona, tlaclpaqziini . cenca<br />
moceceltiáni aJtnilnhiqiti.<br />
-340—<br />
.<br />
.<br />
Sensualidad, tlaclpaqiiiliztli. nececcL'i-<br />
liztli<br />
Sentarse en cuclillas. 7ii, xolócu. no,tzinacoclíca.<br />
yii. cotótzca. 7iino,tapayollalia.<br />
niño, cotolztlcitía.<br />
Sentarse, tiíno. tlalin.<br />
Senta<strong>de</strong>ro ó asiento, netlalilóyan.<br />
Sentarse, nina, tlalia. niño, huetzitia.<br />
Sentado, motláli. fnoíiuetziti. ehnatiea<br />
motlalitica.<br />
Sentar á otro, nite, tlalia. nite, huetzi-<br />
tia.<br />
Sentarse en cuclillas, como generalmente<br />
se á'ice. niño, cototztlalia. nino.ta<br />
payolla lia niño, cototzóa.<br />
Sentado estar así.<br />
fayolla Utico<br />
ni, cototzcá. níno.ta-<br />
Sentarse por or<strong>de</strong>n. 7íino, tetpantlalia.<br />
niño, huipancatlalia.. niño,<br />
catccahuipan-<br />
Sentarse á la orilla<br />
nea.<br />
<strong>de</strong>l río. nitla. ate-<br />
Sentenciado. ílatzontéetli. tlatzontequi-<br />
lilli.<br />
Sentenciar, nitla. tzo7itéqui . nite,<br />
tla-<br />
tzo7ileqnilia.<br />
Sentencia así. tlatzo7itequilizlli. tetla-<br />
tzoiitequilH'tztli.<br />
Sentenciar á muerte. 7iíte. miquiztlatzontequilia.<br />
nite. Tniquizixnahuatia<br />
Sentenciado así. OTniqta'ztlatzontequililoe<br />
oixíiahiiatiloc<br />
Sentencia tal. le77iiqiiiztlatzontequililiz-<br />
tli. te7niqiiizix7iah uatiliztli.<br />
Sentencia <strong>de</strong> lo que sentimos, tlahuclittaliztli.<br />
ne77iachiliztli.<br />
Sentenciando dar. nite, tlatlalilia. nite.<br />
tlatquimáca.<br />
tlatquimáca.<br />
7iite, tlatzo7jtequilica.<br />
.Sentencia así. tetlatlaliliztli. tellatqui-<br />
7naqtdliztli. tctlat zo7itequilica . tlatq<br />
u Í7na quiliztli.<br />
Sentenciando quitar. 7iite. Ilatzonteqiii<br />
tica tlatq u ica hita 11 íí i .<br />
Ses-tencia tal. tetlaízo7itequilica tlatqiii-<br />
cahtialtiliztli.<br />
Sentimiento espiritual <strong>de</strong> las palabras<br />
<strong>de</strong> Dios con suavidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>voción ó<br />
sabiduría \ ciencia, teotlatolhuelica-<br />
7natiliztli.<br />
.<br />
.
\<br />
Sentimiento patriótico, cecnincinalihiiá-<br />
—341-<br />
liz.<br />
Sentina <strong>de</strong> nave, acalco yyayaliztli.acallayayaliztU.<br />
Sentir por algún sentido<br />
nocoynynáti.<br />
ytili iiic, máti.<br />
Sentido con que sentimos, nevialilizlli.<br />
ontlainatiliztU.<br />
Sentido común, cemaxcanehmaliliz.<br />
Sentible ó sensible cosa, comjnatini<br />
Sentimiento, obra <strong>de</strong> sentir nemati]iuñ<br />
11 i.<br />
Sentir con otro. íéhuan yiíh iiíno, máli.<br />
Sentirse <strong>de</strong> la reprehensión, tomando<br />
por sí lo que en general se amonesta á<br />
todos, nin, ahidtóca.<br />
Señal, machiyotl.<br />
Señal dar en el comprar, nile, patiuhmachiyotía.<br />
Señal en la compra, fatiiihmachiyotl.<br />
Señal <strong>de</strong> virtud, gtíahiemílizfiezcáyoí/.<br />
qualnejnilizma chíyotl<br />
Señal <strong>de</strong> infamii. Icmahiiizpololiznezcáyotl.<br />
íeaJí uilquixtiliznezcáyotl<br />
Señalado así. tlamahnizfololiznczcavo-<br />
tilli.<br />
Señalar en esta manera, yiílc. jnahta'zpololiznezcayofía<br />
Señalar con la palma <strong>de</strong> la mano, ttitla.<br />
macpalmachiyotia<br />
Señalado así. tlaniacpalmachiyotilli<br />
Señal <strong>de</strong> palma <strong>de</strong> la mano macpalmachiyotl.<br />
Señal <strong>de</strong> la planta <strong>de</strong>l pié xocpalmachiyoll.<br />
icximacJiiyol!.<br />
Señalar con el <strong>de</strong>do. >iitla. mctpilhuia.<br />
Señalado así. thtmcipintnilli.<br />
Señal <strong>de</strong>l <strong>de</strong>do, tlamctpilhuiliztli.<br />
Señal <strong>de</strong> herida <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> sana ó seña-<br />
les <strong>de</strong> viruelas, teteqjdhieécáyoll. titiquilnezcáyotl.<br />
huitecnezcáyotl. iete-<br />
quílli.<br />
Señal <strong>de</strong> golpe ó <strong>de</strong> azote, xoxohuilíztli.<br />
ycipalehualíztli. tchuihuitequtiiz<br />
machiyotl.<br />
Señal <strong>de</strong> ataduras, tener en la carne ni<br />
laccípíllhin'.<br />
Señalar, nítla. machiyotia. nillu. nezcayotia<br />
Señalado <strong>de</strong> esta manera, tlaniachiyoti-<br />
lli. tlatiezcavof-íll?.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
Señalar ó expresar, el día que tengo <strong>de</strong><br />
volver cuando voy á alguna parte. ///;?o,<br />
jiauaJiualitiuh. nitla, teneuhtiith in<br />
iquác ni, huállaz.<br />
Señalar con t\iego.tilíla,tepuztle7nachiyoéút<br />
Señal <strong>de</strong> hierro así. tlatepiiztlemachio-<br />
lilízlli.<br />
.<br />
Señal dar á alguno, por don<strong>de</strong> se presume<br />
que él hizo algún mal ó bien, nitla<br />
nexxótla.<br />
Señalado en bien, mahuizaúhqiii. tcyo.<br />
niahiiizzo.<br />
Señalado en mal. atlácatl. cencatlahue-<br />
liloc.<br />
Señas para enten<strong>de</strong>r en la guerra. \ao-<br />
T?iachiyonecaquilizfli.<br />
Señas dar á alguno, para que halle la persona<br />
ó el lugar que busca, nite, tlaixtía<br />
lia.<br />
Señor <strong>de</strong> h3c\enáa..axcáhua.tlatquihua.<br />
Señor, tlatoáni. tlacáhua.<br />
Señora gran<strong>de</strong>, huéi cihuapilli . cihuatlatoáiii.<br />
Señora, cihitateciítli. cihuapilli.<br />
Señorear. )ii, teciiti. ni, tlatocáti.<br />
Señoría <strong>de</strong> gran señor, tccúyotl. tlatocáyotl.<br />
Señor, soberano, huéi tlatoáni. tlácatl.<br />
Señor <strong>de</strong> casa, jnotlacamáti. motlacu-<br />
7nafini.<br />
Señora <strong>de</strong> casa, cihuatl jnotlacamatini<br />
Separadamente<br />
fionófigua<br />
adv. tlacecaltiliztica.<br />
Separado, dividido, tlacecallilli. xexel-<br />
huilli.<br />
Separar, dividir, nitla, cecallia. nitla,<br />
xexelhuia.<br />
Separarse, retirarse, nina, qztania.<br />
Separado, retirado, nónqua.<br />
Separar á otro <strong>de</strong> alguna parte, como<br />
<strong>de</strong>l empleo ó <strong>de</strong>stino, nitc, totóca.<br />
Separación así. tetotocaliztli. tetotocá-<br />
llotl.<br />
Sepelio, tetoquiliz. miccaíoquiliz. tetlallaquiliz<br />
Sepulcro ó sepultura, llatatáctli. tccáchtli.<br />
miccatatáctli. miccatccóchtli.<br />
Sepultar 7iíte. toca, nite, miccatóca. nitc,<br />
tlatlaquia.<br />
.
.<br />
Sepultura con epitafio, mícca tlatatác-<br />
. a izacáyotl.<br />
Sepultura <strong>de</strong> piedra, micca tefetlacálU.<br />
Sepultura nueva, yáncuic miccatlatatác-<br />
Lli.<br />
Sequedad, hiiaquüíztli. huaquizíli. tlalhuaquilizíU.<br />
Sequera, cosa <strong>de</strong> sequero. lUtlhiíacca-<br />
lepcpammochíhiia.<br />
pammochihiía .<br />
Séquito, tehuicaliztli. tefiutcalóni.<br />
Ser. ?i¿, cá.<br />
Ser <strong>de</strong> una edad ambos, ticeméhua. limuchtchiia.<br />
ccníüiuiíze.<br />
Ser digno <strong>de</strong> llorar, ni, choqtiililóni.<br />
nite, chócli. uitc, tlaocólli.<br />
Ser experimentado, ycuixonicac. yenixpánca.<br />
Ser contrario á alguno, ¡lilc, ixucnni-<br />
qiii.<br />
Ser unos por vía <strong>de</strong> parentesco, licentláca.<br />
ticeméhua.<br />
Ser intérprete <strong>de</strong> otro,<br />
talhtiia.<br />
nilc, nuhualla-<br />
Ser semejante á otro en la voz. ó entonar<br />
á los que cantan,<br />
nchuilia.<br />
nite. tuzcane-<br />
Sera <strong>de</strong> esparto, zacafetlatanátli.<br />
Serenata, yohualciiicatlacácon.<br />
llacacóni.ctiica-<br />
Sereno y claro tiempo hacer tlanaliuhtimáni.<br />
cacíimáni. lluliuelmamáni.<br />
Sereno tiempo hacer, tlacliipahualimáni<br />
Serenarse el tiempo. tlanalUiui. llaqualtantia.<br />
tlallahiiclmantia.<br />
Serenar, poner algo al sereno nilla,<br />
yoJuialahuachchotia. nitla, yohuaicf<br />
celia.<br />
Serenidad <strong>de</strong> tiempo ílanalihuiliztli.<br />
cactivtaniliztli. Ilahucbnaniliztli. lepafácca<br />
n . h u ella mu m a ?i iliztli<br />
Seriamente, adv. ncmalhidliztica<br />
Seriedad, nemalh uilíztli.<br />
Serio, ncmalhitilli. ncmálhiiic.<br />
Serón <strong>de</strong> esparto. Iiiiéi zacapetlulanálli.<br />
Sermón, tcmachtilli.lenoiiotzalizíli. leolemachtilli.<br />
teoytlatolítzin.<br />
Sermonar, <strong>de</strong>cir sermón, nite, machlia.<br />
nite, nonótza.<br />
Ser necesario, monéqui.<br />
Serpiente generalmente, cóatl.<br />
.<br />
-342—<br />
Serpiente <strong>de</strong>l agua, acóatl.<br />
Serranía, tierra montañesa, le pella<br />
quatihtla.<br />
Serrana, cosa <strong>de</strong> sierra, lepellacáyoll.<br />
quau hila cay olí.<br />
Servicio, acción <strong>de</strong> servir, tetlavecolli-<br />
liztli.<br />
.<br />
Ser tenido en poco, aílcípaii n, íhlo.<br />
ni, ncnlóco<br />
Ser mohíno y mal acondicionado uílla,<br />
nezumallia.<br />
Ser tenido ó estimado en algo, ui.póhiti.<br />
non póhui.<br />
Seividor. tcllayecolliáni. iellayeculliqui.<br />
Servicio, el bacín, cuillacómill. nemanahuilcótnill.<br />
axixcihnill.<br />
S&x\-\áuxnhrtí.lellctyce ultiliztli lequiyoll.<br />
llacóyotl.<br />
Servil cosa, tcllayccollilizlliytechpóhiii.<br />
macehiiállotl. llacóyotl.<br />
Servir, nite. tlayecoltia. ni, lequiti. ni.<br />
llacóli.<br />
Servido. Ilayecollilóni Ilayecoltílli.<br />
Servir á la mesa, nite, tlamáca. nite.<br />
tlaquallia.<br />
Servir ó administrar, nile, tlamamáca.<br />
Sesgado, calihnilli.<br />
Sesgar, ni, colihui.<br />
Sesgo, coliúhtli colihuiliz.<br />
Sesión, lenonotzáliz. tenonotzállotl.<br />
Sesmo, por sesta parte, llachiquacentéca<br />
lechiqíiacentéca<br />
Seso ó sentido nehmatilizlli.<br />
Sesos, quateléxtli. quatéxtli. loqnulcléxxo.<br />
Sesudo, cosa <strong>de</strong> buen seso, mimálqui.<br />
Sestear, tener la siesta en algún lugar<br />
nepántla tonaliuh nin. ellclquixtia.<br />
Sestea<strong>de</strong>ro, lugar <strong>de</strong> siesta, nepantlaío-<br />
nat iii h n eellelq u ixt ilóya n<br />
Setenas penas <strong>de</strong>l hurto, ch'icópa ixquich<br />
tellaxtlah uiltilizlli.<br />
Septiembre lo mismo, ó ic chicuuáhni<br />
métztli in ce<br />
Seto, chinámill.<br />
xihiiill.<br />
Severamente, adv. tecocolizlica lecocóca<br />
Severidad, tecocolizlli. Iccocóliz.<br />
Severo, lecocoliáni. lecóco.<br />
Sexenio, chirhicuacénlell xlhiiitl.<br />
.<br />
. .
Sexo, yuhqiiiznacdyoll.<br />
Sexual. yiihqiiiznacLíyo.<br />
Sí, adv. para afirmar, queme, quema.<br />
quemacá. yyé. yyétzin. y las mujeres<br />
dicen; xizo. xizótzi.<br />
Sí, conjunción condicional ititlá.<br />
Si alguno, intlaáca.<br />
Si en algún lugar, inllacána. in tincan.<br />
intlaccijiápa.<br />
Si <strong>de</strong> algún lugar, intlacanápa.<br />
Si á algún lugar. íntlacána.<br />
Si nunca, iiülacáic.<br />
Si por algún lugar, inllacána.<br />
Si en ningún lugar pareciere ó se hallare,<br />
¿ntlacácan >icciz. El sic <strong>de</strong> a-<br />
liis.<br />
Siega <strong>de</strong> las mieses. llatepuzcliicolhui-<br />
lizlli.<br />
Siembra, tlatoquilíztli.<br />
Siempre, adv. muchipa. cetnicac. aiccáhui.<br />
Sienes, partes <strong>de</strong> la cabeza. canaJiuacdnlli.<br />
tocanahuácan.<br />
Sierpe ó serpiente, cóall.<br />
Sierra <strong>de</strong> fierro para aserrar, tepuzchichiq2iillalecóni.<br />
lepii z t zit z iquilla t eco<br />
ni.<br />
Sierra pequeña así. tcpiizchichiquillaleconiton.<br />
Sierra ó monte alto, tepetl.<br />
Sierras, lépeme, letépe.<br />
Siervo, tlacótli. xólo.<br />
Sierva. cihuallacótli. coco.<br />
Siervo pequeño, llacotónlli. xolóton.<br />
Sierva pequeña, cihua llacotónlli . cocoton.<br />
Siervo con otro ó con otra, letlacópo.tlacopótli.<br />
Sierva con otro ó con otra. Iccihuallacofa,<br />
cihiíallacopótli.<br />
Siervo nacido en casa, tlacallalóclli.<br />
Siervo, criado que sirve en casa, lellayccolliáiii.<br />
Siervo con otro así. nptetlayecollicáfo.<br />
notlaleqiiipanocápo.<br />
Siervo bozal, tenillacótli. pinotlacótli.<br />
Siervo matrero, ixtlamatcatlacótli.<br />
Siervo que se ven<strong>de</strong> tlacotiamictli. llacanccuilólli.<br />
-34."<br />
i Siervos<br />
i yeculliáni.<br />
\ Siesta<br />
j naliuh<br />
I<br />
I Siesta<br />
generalmentis. tkUlacótin. tetla-<br />
teneiicahuan.<br />
en el medio día. nefántla to-<br />
neellelquixliliztli. nepánllo<br />
lonaiiuh necehiiiliztli. tonaltzitzica<br />
liztli.<br />
. .<br />
Siesta, la que se duerme, llacotonatíuh<br />
cochilíztli.<br />
dormir, tlacotonatiuh ni, cóchi.<br />
Sieso, el salvohonor ó el trasero, cuilchilli.<br />
Izóyotl. tocuílchil. lotzóyouh.<br />
Siete años, tiempo, chicoxxihuill.<br />
Sietemesino, nacido antes <strong>de</strong> tiempo.<br />
oólin. zanoólin.<br />
Sieteñal ó septenal. chicoxxiuhcáyctl<br />
Sigarro. tempopocalóni. ilacatzpofocálon.<br />
ainatenipopóca. pocchichinalóni<br />
tench ich ina Ió n i.<br />
Sigilo, ichtacáyotl.<br />
S gilo sacramental, teoyotíca ichtacáyotl.<br />
teoyotíca necahiialóni.<br />
Siglo, espacio <strong>de</strong> cien años. 7)ictcuilpoalxiuhtiliztli.<br />
Signo por señal, machiyotl.<br />
Signo en qua alguno nace, notónal. ye<br />
in ípan ni, tlácat ciietzpálin etc.<br />
Signar. ?iitla,<br />
yolla.<br />
machiyotía. 7iítla,nezca-<br />
Signar <strong>de</strong>bajo, nítla, tzimmachiyotia.<br />
Signadura llamachiyotiliztli. tlanezcayotiliztli.<br />
Signadura <strong>de</strong>bajo. tlatzimjnachivoliUz-<br />
tli.<br />
Significar, nilla, nezcayotia.<br />
Significación lia nezcayoliliztli.<br />
Significar mal veni<strong>de</strong>ro, nitlct, ciiihcatlalóa.<br />
tii. hiiehcatlatóa. .<br />
Significado <strong>de</strong> palabras, llatolnezcáyotl.<br />
Silbato cualquiera, lepuztlapítzal tlanquiqaizzotl.<br />
Silbar, ni. tlanqtiiquíci.<br />
Silbador así. tlanquiquicíni.<br />
Silbar cantando, ni. tlanquiquizciiíca.<br />
Silbar á atro en <strong>de</strong>sfavor, nite, llapipichilla.<br />
Silbar ó chistar, ni, tlanquiquici.<br />
Silbo ó chiflido. llanqitiquiciliztli.<br />
Silbar la culebra .* llanquiquizcuica<br />
tlanquiquici.<br />
.Silenciosamente, adv. necahualiztica.<br />
-Silencioso, necatihtli. necahuálli.
— 344-<br />
Silencio. nccahnalizlH<br />
Silogizar, ó discurrir con el pensamiento.<br />
?iilla, ncmiliu<br />
Silo, subterráneo para guardar trigo lla-<br />
lla 7icuezcÓ7tiall.<br />
.<br />
.<br />
Silbo. I la )i q in'g nixilíz / li llati q iiiqíiiz íli<br />
Silbo hecho con las manos, mafifichtli.<br />
?u atlafitzaliztli<br />
Silla para sentarse. 'Izatzazicfálli.<br />
Silla real. tlatócaicfálU.llalocalzatzaz-<br />
icpállr<br />
Silla <strong>de</strong> caballo, rnazaícpállí . mazatlapéchíli.<br />
tnazaxilc.<br />
Sillero que las hace, inazaicfalchiúhqui.<br />
mazatlafeclichiúhqni. mazaxilchiúhqui<br />
Sillería, t'cfaHa coitémalo)! t icfallaccti-<br />
t cmalaya n.<br />
Silleta común Iratznzicfallóulli<br />
Sima por c rcel <strong>de</strong> mazmorra tlállan<br />
tccaltzaqualóyati. tellálUm caltzaqtialóyati<br />
Simbolizado, uciichuilli<br />
Simbolizar, tievchiiía<br />
Símbolo, ncnehtiilóui.<br />
Simiente, ximuhlli' ácJilli<br />
Simiente <strong>de</strong> nabos, tiabox xináchlli.<br />
Simiente <strong>de</strong> cebollas, xonacaxinácfiíli<br />
Y así <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más.<br />
Simiente <strong>de</strong> varón tlacuxináchtli. lixfianipaqiúza.<br />
lixpampaliuctzi.<br />
Simiente <strong>de</strong> m\\\&x.cihiiaáyoil.tocihiiaáyo.<br />
tixfampaqníza.<br />
Simonía, t col eqra'cohiialíztli . teoleqiiipatiyotiliztli.<br />
teóyotl ycohualóca<br />
Simoniaco. teotequicohuáni. leolcquipaliyotiáiii.<br />
teóyotl qiiicohuáni.<br />
Simular lo que no es. nhio. tlafiquia.<br />
nilla. ixfanía.<br />
Simulación así. netlapíqniliztli tlaíx<br />
panilíztli.<br />
Simuladoasi rnotla p/qia'á n t tía ¿xpa ni'd-<br />
Simuladamente, tláfic. zunnén. zamfá-<br />
II i<br />
Simple cosa, no doblada, busca sencillo<br />
Simplemente, sin doblez, melahiiáca .<br />
Simpleza, sin doblez, melahualiztli.atletienilihuUíztli<br />
Simple persona, sin doblez melahuaca<br />
nemiMce. qiiálli yyúllo.<br />
.<br />
.<br />
. .<br />
. .<br />
Sincerarse, iihio. qualittitia.<br />
Sincerar á otro. nite. qualittitia.<br />
Sinceridad, sencillez,<br />
yolmacitáliz<br />
yolmotquitáliz<br />
Sincero, sencillo, yolmolqiiitiáui. yol-<br />
Tnacitiáni.<br />
Síndico, <strong>de</strong>positario <strong>de</strong> limosnas, tcllaocolilizplxqiii.<br />
Síndico. tesorero, tlacalaquilpixqiii. teocuitlapixqiii.<br />
Sin, preposición, yiiatlé. ynaydc.<br />
Sin consi<strong>de</strong>ración, ó sin concierto, zaiiili/iui:.<br />
ixtomahuáca.<br />
Sin mancha ni <strong>de</strong>fecto, amocanquciiámi.<br />
amocaneltzóyo<br />
Sin cuento, amo zan tlafohuáltin. Dícese<br />
<strong>de</strong> cosas animadas. Y <strong>de</strong> inanimadas<br />
amo zan tlapohuálli.<br />
Sin medida, término ni modo, ayhuiányo<br />
Siniestra cosa amo incláhuac. tlachicochiiHilli.<br />
chicóyotl.<br />
Siniestra mano, opttchmáitl. topúchma.<br />
Singular cosa, uóiiqua vio quixtiu.<br />
Singularmente, nónqua neqidxtiliztica.<br />
Singular ó particularmente,<br />
Plural, zaiiynyiíca.<br />
zanyyúca.<br />
Sin número, busca sin cuento.<br />
Sinodal, examinador, tetlatlánqui. tlatemoliqíii<br />
tía matilizyeyecoáni.<br />
Sinodando ó sinodado, examinado. /
—545-<br />
Siquiera, conjunción adversativa, itttlánel.<br />
macihui. tnasoihtii.<br />
Sirena <strong>de</strong>l mar. cihuatlacamichin<br />
Sirga, hiléi meca ti.<br />
Sirgo ó seda, busca seda.<br />
Sisa que se pi<strong>de</strong>á los merca<strong>de</strong>res. ///
Sobrina. hija <strong>de</strong> hermano.lo mismo. Más<br />
las mujeres llaman al sobrino y á las<br />
sobrinas nopüo.<br />
Socarrar, busca chamuscar.<br />
Socarrón, tetentlatnac/n'djii. íecamatial<br />
huiáni.<br />
Social, tlacaicníyo.<br />
Sociable, tlacaioiiúhtli.<br />
Sociedad, tlacaicuiúhyoll.<br />
Socolor, zcifinén. tlatoclilóni. itechiiellamiliztli.<br />
Socolor ó en achaque <strong>de</strong> algo hacer mal.<br />
zan nic, ¿odia, tiicno, nahnallía. nicuo,<br />
llanchtila.<br />
Socorrer, iiííe. palchuüt. nile. tlaocolia.<br />
Socorrrido. tlapalehuiUi. llaüaocolllli.<br />
Socorro, tepalcliniliztli. tetlaocolilizlli.<br />
Sodomía. íecuilóuyoll. tecidlonlíliz.<br />
Sodomíticamente. adv. tccuilontica.<br />
Sodomíticamente pecar, vile, citilonlúx.<br />
Sodomítico hombre, tecuilóiilic íecKilontiáni.<br />
—346-<br />
Soez, antlazótli.<br />
Soezmente, adv. antlazóm.<br />
Sofocarse, niii, ihiyotzáqua.<br />
Sofocar á otro, nite, ihiyotzúqita.<br />
Sofocado. tcihiyotzacnilU<br />
Sofocante ó sofocador. tcihiyotzaquáni.<br />
Sofrenar, nite, tlacahiiallííi. iiiíe, cllel-<br />
lia.<br />
Sofrenada, tetlacahuallilízlli ledlclti-<br />
¡iztli.<br />
.Soga, cuerda <strong>de</strong> esparto, zacamécatl.<br />
Soga gorda para arrastrar vigas huepa<br />
ni meca ti. tlah u ih x m ni éca ti.<br />
Sojuzgar á otro, venciéndolo, níte. pa-<br />
na huia. nite, tlanitláza<br />
Solamente se haga esto, y no más. mazanyeiyomochi/iuay<br />
Sol, planeta, tonalíiih. lonálli.<br />
Solapar, nitla. ÍKÚya.<br />
Solapadamente adv. llañíayáca.<br />
Solapado, tlainayálli.<br />
Solazar, nite, yollalilia.<br />
Solazarse, niño, yollalilia.<br />
Solar, cosa <strong>de</strong> sol. tonatiúhyo.<br />
Solar, echar suelas, nic. tlalia in calhuapálítl.<br />
nic, llalla in, icxipepéch-<br />
. .<br />
tli.<br />
Sola cosa. icel. iva. mixcahuia.<br />
.<br />
Solamente, zaniyo. zanixquich. zanyéyo.<br />
zaiyo . zanychueliyo.<br />
Solamente ó particularmente á él. zani-<br />
yúca<br />
Solamente á ellos ó á aquellos, zan inyúca.<br />
Solana ó corredor para sol. netotonilóyan.<br />
Solano viento, tonayampa liuilz ehécatl.<br />
Solar <strong>de</strong> casa, callálli.<br />
Solar, echar suelo á la casa calilic nitla.<br />
huclmána. nitla, lepiízfndna.<br />
Solaz, consolación ó visitación, teyollaliliztli.<br />
tetlapololiztli.<br />
Solaz p.-íqueño <strong>de</strong> esta manera, teyollaliliztóntli.<br />
tetlapaloUztóntli.<br />
Soldada, salario, tlaxllahuilli. paliúh-<br />
tli.<br />
Soldar, nitla, hnapáhua.<br />
Soldar trabando, nitla, tlatoctia. nitla,<br />
tlatoquillotia.<br />
Soldadura, tlahuapahualiztli. tlatlatoquillotiliztli<br />
Soldar con plomo, nitla, zalóa. nitla.<br />
nctechzalóa.<br />
Soldar metal ú oXXd^cos3.. ni, tepuzzalóa.<br />
Soldarse la herida, nacatcmi.nacáxhua<br />
Soldado <strong>de</strong> batalla, yaoquizqia.<br />
Soledad, cactimaniliztli ayactlatlácutl.<br />
yuhcátla.<br />
Soldar el hueso n, omizalóa.<br />
Solemne cosa. Iiiiéi. mahiiiztic.<br />
Solemnemente, hucica. mahnizaúhca.<br />
Solemnidad, hueicáyotl. mahuizzotl<br />
mah utza u hcáyotl.<br />
Solemnizar la fiesta, nite, ilhuiquixtilia.<br />
n, ilhuiquixtia.<br />
Solera <strong>de</strong> techo. calquauhtlapdc/Pól.<br />
Soler, acostiTmbrar. yeniúliqui. yuh nic,<br />
chihua. yeiúh ni, nemini. zanycniúhqui.<br />
Solfa, tecuicamachtílo7i.<br />
Solfeador. mclauhcacuicáni.<br />
Solfear, ni melauhcacuica.<br />
Solfeo, neníela nJtcacuicáliz.<br />
Solicitar, nitla, cihuitia. nitla, icihuitia.<br />
ic ni, némi.<br />
Solicitado, tlacihuitilli. tlaicihuitilli.<br />
Solícito estar y congojoso, nino.tequipuc/ióa.<br />
ni, nentlaniáti.<br />
. .
.<br />
Solícita cosa, con congoja,<br />
choáni. ncntlarnatíni.<br />
motequipa-<br />
Solícitamente y con conjuga, nctcquifacholiztica.<br />
nenllamachiliztica .Jietitla<br />
matüiztica.<br />
Solicitar in confesione leyolcuitiliztica<br />
nitía, cihuitia<br />
Solicitación tal. teyolcuitilizlica ilaci-<br />
huitiliz.<br />
. .<br />
Solicitarte así. teyohtiitüiztica tlacihuitiáni.<br />
Soli<strong>de</strong>o, quafcfellafáchon.<br />
Soli<strong>de</strong>z. chicahiializtU. niacicóuL<br />
Sólidamente, adv. diicahuáca. macica.<br />
Sólido, chicáhiiac. mácic.<br />
Solípedo. xotzáctic.<br />
Solitaria, lombriz. chichilocuíUyi.<br />
Solitaria ave. ylamatótotl.<br />
Soliviar lo pesado, nílla, acócui. nitla,<br />
yeyecóa<br />
Solivio ó so\W\z.á\\ra.. tlaacocuilíztli. /layeyecolíztli.<br />
Solo. ícel. zanyé.<br />
Soltar tiro, tiitla, liaza, nitla. mayáhtci.<br />
Soltar tiro <strong>de</strong> artillería, ni, tleqtdquiztláza<br />
,<br />
Soltar <strong>de</strong>uda, ni. nctlacnilpolóa. nite,<br />
tlaoculia.<br />
Soltar <strong>de</strong> prisión, nile, toma, nite, qiii.x-<br />
tia.<br />
Soltar sueños, nitla, namiclia. ni, temicnamictia.<br />
ni, témic iximáti.<br />
Soltador <strong>de</strong> sneños. (lanamictidni. té-mic<br />
n a m ict idni. tém ic ixim atin i.<br />
Soltar algo <strong>de</strong> la mano. >iitla,macáhiia.<br />
Soltar lo atado, nitla, toma, nitla. túma.<br />
Soltárseme la palabra con <strong>de</strong>scuido, é<br />
inadvertencia, nic. ckitotiia in tlatólli.<br />
ni, tlatolchitonia. nitla, nexxótla<br />
Soltero, amo namiqui. amo cihuáhua.<br />
zan yuhnémi. yuhnénqui.<br />
Soltura <strong>de</strong> lo atado, tlalumaliztli.<br />
Soltura para mal. alié neelleltiliztli. atlacanemiliztli.<br />
Soltar el juramento, anularlo, tito, nenahuatilfolóa.<br />
tito, ncnahuatilxinia.<br />
tito, tlallalililcaxania.lito, juramen<br />
toxinia<br />
Soltero ó soltera, no casados, zan yuhnémi.<br />
anamique. amo namíque.<br />
—347-<br />
.<br />
Soltería <strong>de</strong> estos, zanyuhnemiliztli.anenamictiliztli.<br />
amo ncnamictiliztli.<br />
Solventar cuentas, ni. nextláhua.<br />
Solvencia tal. nextlaJiuáliz.<br />
Solvente así. iiextlahuáni.<br />
Sollar como fuelles, ni, zozolóca, ni,<br />
zazahudca. ni, coyóca. ni, xiquiquindca.<br />
So\\a.vna.v tlejn id/niatl nótcch áci. tlcmidhuatl<br />
nótcch quiza.<br />
Sollozo <strong>de</strong>l que llora, tzitziciinoliztli.<br />
tzotzoniliztli.<br />
Sollozar en esta manera, ni, tzitzicunóa.<br />
ni, tzotzonóa<br />
Sollozar frecuentemente, ni, tequitzicunóa.ni,<br />
tequitzicunóa.ni, teqiiitzitzi<br />
cunóa.<br />
Sollozando, adv. tzitzicunoliztica. tzotzonoliztica.<br />
Sombra, cehiidlli. cehudllotLecahuillotl.<br />
ecaúhyotl.<br />
Sombra hacer, nitla. cchualhiiia. nitla,<br />
cehnallotia. nílla, ecauhyotia. nitla,<br />
ecahuillotia.<br />
Sombra tener ó hacer el árbol, ecauhyoticac.<br />
cehualloticac.<br />
Sombrajo, cchuallotitlan. ecahuillotitlan.<br />
Sombrero, neqiíacehualhuilóni<br />
Sombrerería, nequacehualhuilóyan<br />
Sombría cosa, cehudllo. ecaúhyo.<br />
Sombrilla, tlacchuallotónili.<br />
Somera cosa, zampáni. dtno huecátlan.<br />
Someter. tétlan ni, caláqiii . nino.tecem-<br />
7ndca.<br />
Sometido, tetlancalácqui . motecemmacáni.<br />
Someúmevíto.tetlancalaquiliztli. tecem,maquiliztli.<br />
Son ó sonido, caqiiiztli. caquiztiliztli.<br />
.Son bueno, huclcaquiztli.<br />
Son <strong>de</strong> trompetas, llalla tzcaliztli.<br />
Sonajas, caxtillan tetzildcatl. tepuza-<br />
yacáchtU<br />
Sonajas otros con que bailan, ayacdch-<br />
tli.<br />
Sonable, cosa, náhuatl, nakuatini. caquízti.<br />
caqiñztini.<br />
Sona<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> mocos, pañuelo netzomilóni.<br />
.Sonámbulo, cochnénqui.<br />
Sonarse los mocos nin, itzomia.<br />
.<br />
.
.<br />
lizlli.<br />
Soplar ó hacer ar<strong>de</strong>r el fuego, nilla, Uciiinallia.<br />
Soplado fuego, tlatcciiinaililli.<br />
Soplador tal.<br />
naltiqni<br />
tlalecnijialliáni llatecui'<br />
Sopladura así. tlalecuinaltilízlli<br />
Soplar ó tañer flauta ú otro instrumento<br />
<strong>de</strong> viento etc. nitla, fitza.<br />
Soplar en diversas partes,<br />
tza.<br />
ni, tlatialfi-<br />
Soplar afuera, páni ni.<br />
fanilpitza.<br />
llalpitza nitla.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
348-<br />
Sonar quebrando, nilUí, xiltoiicapania. Soplar hacia otro, nilc, ilpítza.<br />
tiitla. xiííomoniu<br />
Soplo, /lalpilzaliztli. tlatlalpitzalízlli.<br />
Sonar como quiera. Jii, caqitisti<br />
Soplón, que por <strong>de</strong>sprecio se aplica al<br />
Sonar bien, ni, htielcaqiiizli. huíi ni, que todo lo dice, iclitacaleilhuini. ich-<br />
caquiz/i.<br />
lacapiliáni tcixpalniizzol. tetcilhuiz-<br />
Sonar mal. anihuclcaqHÍzli.<br />
zol.<br />
Sonar en <strong>de</strong>rredor, nohttiyan ni, ca- Soportar, fiíle. ihiyohuia<br />
qnizti. ypñnoc ni, caquízli<br />
Soportable, tolerable. ílaoquichhuüo.<br />
Sonar repitiendo ó resurtiendo el son. Soportar, tolerar, nllla, oquichhuia.<br />
71 il e, lia nana n q u ¡Un<br />
Sordo, i\wexio oy*i. nacaztzrítza. nacaz-<br />
Sonda para el fondo <strong>de</strong>l agua. Icpuzfitzátzalt nacazlápal. nacuztupáltic<br />
lolahuecállan lamachihualóni.<br />
Sor<strong>de</strong>ra, nacaztzatzdyotl. nacaztza-<br />
Sonar en el maizal las hojas secas que tza ih u ilizlli na ca ztapali'i uilízlli.<br />
menea el viento, ó los pliegos <strong>de</strong> pa- Sorber, tii, llalléqui. nitla, zolótza.<br />
pel ó las hojas <strong>de</strong>l libro cuando lo ht>- Sorbible cosa, illccóni. llaltéctli.<br />
jeanócosas semejantes. _>'2íT«(iV(/.Pret Sorbo tlaltcqtiiztli. tlazolótztli.<br />
oyzanácac.<br />
Sorbo pequeño, tlaltcctóntli. tlazololz-<br />
Sonido, caquízlli.<br />
tóntli.<br />
Sonido <strong>de</strong> trompetas, tlatlalzcaliztli. Sor<strong>de</strong>cer ó ensor<strong>de</strong>cer, yii. 7¡acaztzatzá-<br />
Sonoro, hiielcaqniztillo.<br />
ii. ni, tzatzáti. ni nacaztzatzailini<br />
Sonrisa, loüiuchuclzcal.<br />
ni, nacaztapalihui.<br />
Sonsacar, w, ichlacaciliuili
. .<br />
Sosegarse el mismo ó á sí mismo. ///,<br />
cchui. n, acoJmétzi.<br />
Sosegado, llaceliuilli. tlaacotláxlli.<br />
Sosiego, llamaltimanili-lli.<br />
Sosegar ó aquietar á otro, nilc.yolohuellalüía<br />
Sosegado así. teyoUiuellalilli<br />
Sosegador <strong>de</strong> ésta<br />
¡ilion i<br />
manera. IcyolhueHa-<br />
Sosegamiento tal. teyolhucUulüiz.<br />
Sosegarse el aire y la tempestad, tlaqualcantia.<br />
otlaqualcántix. ílamattimomána.<br />
oflamaí(imóma >i .<br />
máni.huella-<br />
Sosegarse ó estar seguro ó aliviado <strong>de</strong><br />
algún trabajo, enfermedad ó angustia.<br />
«?'. pouhtinh.<br />
Sosegada y pacífica tener el alma, oíactimotécac<br />
iti itic. alié commáti in<br />
no yóllo. amo quencá in no yóllo.<br />
Sostener. nitla.lzitzquía . niíla . nafalóa<br />
Sostenimiento. tlatzitzqnilisLli. tlana-<br />
paloliztli.<br />
Sotana, yaffalte'upixnequentilon .<br />
palneqtienlilon.yaf'-<br />
Sótano llalla ncálli.<br />
Soterrar, nilla.tlallóca. nilla,llalaquia<br />
Soterrar muerto,<br />
qaia<br />
nite, loca. niti\ tlala-<br />
Soto, quaqiiatthtepancálli. quaqiiauhtepancálco.<br />
Suave cosa al sentido <strong>de</strong>l gusto, sabrosa.<br />
huélic- a/tuíuc. ahiiiyac.<br />
Suavidad <strong>de</strong> esta manera, hiiclicáyotl.<br />
alndyacáyotl.<br />
Suavemente así. huelíca. ahuiyáui<br />
Suave cosa al olfato, ahuiyac teyolquima.<br />
Suave canto ó música, leyolquimu.<br />
Suave hablador, llatolhuclic. tlalollzopélic.<br />
Suave habla, llalollmelilizlli. llato/lzo-<br />
peliliztli.<br />
Su basta leixpa nlla namaquiliz.<br />
Sub<strong>de</strong>legación. nconixiptlayuliliz<br />
Sub<strong>de</strong>legado, nconixipllayutilli.<br />
Sub<strong>de</strong>legar, ni, nnixipllaynlia.<br />
Subdito ó sujeto, pacholóni yacanalóni<br />
huilatióni Jtuicalóni. itcóni. matnalóni.<br />
.<br />
.<br />
. .<br />
-349—<br />
Subir ?ii. lleco. ?i, acoqufza<br />
Subida cosa. llalleccfkuililli. acoquizqui.<br />
Subida. Uecoliztli. acoquizalizlli.<br />
Subir alguna cosa, nitla, llecahnía. niíla.<br />
ílccollia.<br />
Subir algo con garrucha ó polea, nitla.<br />
q na u/itema laca huía.<br />
Subir con otros, léhuan ni, lleco.<br />
Súbita cosa, atoicmachili. alenctnáchpan<br />
muchihua. zanic quilcmac/iili<br />
zanic quiteimachiti.<br />
Súbitamente, atcimachitica.atencmáclipan.<br />
ayúhca teyóllo.<br />
Suce<strong>de</strong>r á otro que prece<strong>de</strong>, nócon. loquilia.<br />
non tetoqiiilia. nite. patcayotía<br />
Sucesor <strong>de</strong> otro, conletoqiiiliáni. ontctoquiliáni<br />
Sucesión así conlctoqtiilóni. onlcloqni-<br />
lóni.<br />
Sucesivamente adv. tetoquiliztico..<br />
Sucesiva, co.sa que suce<strong>de</strong>, contetoquili<br />
letoquili.<br />
Sucia cosa, catzáhuac. catzáctic Izóyo.<br />
tzopélzlic. tzotecuicuitlátic. tlacllo.<br />
Suciedad, catzahualiztli. catzactiliztli.<br />
Izopflzlilizlli tzotecuicititlatilizlli<br />
llaélli.<br />
Suciedad <strong>de</strong>l cuerpo, tzótl. tzocuitlall<br />
telzócnitl.<br />
Suciedad, excremento cuillaíl nemanahuiliz.<br />
Sucia cosa, muy sucia oquimcixiJti. ao-<br />
commoma loca<br />
.<br />
Suciedad así. quimct xixlilfztli. anconne7naloq7iiliztli.<br />
Sucio estar <strong>de</strong> esta manera", nic maxil<br />
tía.<br />
Sucia tener la cara. ;/, ixchichicáhui. ;/,<br />
ixtelzocuitloihui.<br />
Sucio por no estar lavado, allupáclli.<br />
catzáhuac. catzáctic.<br />
Suciedad <strong>de</strong> niños, conecv.ítlatl<br />
Sudar, nin. ilonía. ni. panitiiélzi.<br />
Sudario <strong>de</strong> Vienzu. neitonalf'Opohnalóni.<br />
ncitonalcui/iitánir<br />
Suda<strong>de</strong>ro en el<br />
lóya n<br />
baño, el lugar, nciloni-<br />
Suda<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> bestia, ynazapepéchtli neitonalpepéchtli.<br />
Sudorífico, vtonállo. nciloiiUlo<br />
.<br />
.<br />
.
Sudor, ylonálli. utylonHizlli<br />
Suegro, padre <strong>de</strong> la mujer. >no?iíá!/i.<br />
Suegra, madre <strong>de</strong> la mujer- tnontiáiilli<br />
Suela <strong>de</strong> zapato, cacxopéllall. icxipepéchtli.<br />
cae huapálítl. ^<br />
Sueldo en la gn&rra. yaoquizcapadyoíl.<br />
ya oqii izcatlaxtht h u illi.<br />
Sueldo ganar así.<br />
ni. llaxtlahiiílo. no-<br />
hullo . yaolica<br />
///'. yaoquizcallaxlla-<br />
tzontccon nclchiqniuh iiic, quá.<br />
Suelo sacado á pisón, tlalepitzmántli.<br />
Suelo <strong>de</strong> ladrillos, tlaxamixcahnúntli<br />
tlaxamixcallcctli.<br />
Suelo <strong>de</strong> losas, tlalcliuapulmánlli . tlal<br />
.<br />
cpapallacmántli llalzlo palmánlli.<br />
Suelo <strong>de</strong> mosaico, llalcxiiihzalolmántli.<br />
Suelo como quiera, tlalpántli. tld¿pa)i<br />
Suelo ó camino bien limpio y barrido.<br />
ichictícac. tctzcaliuhticac in óhtli<br />
hucllachpántU, h uellacuicuill.<br />
Suelto, cosa no atada, tlaíúutlí. llatumá-<br />
IIi. túnqiti.<br />
Suelto, lo que se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>satar, luma-<br />
lóni.<br />
Suelta, cosa diestra, atií- yyuhuicauh<br />
atlé yhufhueydcauh<br />
Suelta <strong>de</strong> muía ó <strong>de</strong> caballo, fuazaxoíemécull.<br />
mu zaicximécatl.<br />
Suelto <strong>de</strong>l juramento, mojuramtnlolnmáni<br />
. iura mcntotúnqtii<br />
Sueltamente, ayohuica. ayó/tui.<br />
Sueño, coctiilizlli. cochiztli.<br />
Sueño, lo que soñamos temictli.<br />
Sueño vano, zatincn íemicíli. iztláca lemictli.<br />
Sueño verda<strong>de</strong>ro, nélli íemicíli. meláhuuc<br />
íemicíli.<br />
Suero <strong>de</strong> leche,<br />
nrlahuáca íemicíli.<br />
cliichihiial yxamexcáyoíl.<br />
chichihualáyo díl. chichihiíalá-<br />
yo páízquiíl.<br />
Suerte, nellatlamanilizíli . tlapohua-<br />
lizíli.<br />
Suertes echar, iiiíe, ílaílamanilia. nile,<br />
llapohuia. nile. ílallaanilia.<br />
Suerte <strong>de</strong> tierra, llalli, íetónal.<br />
Suerte caer sobre alguno, nópan yáuli.<br />
nóhnic iízíiuh.<br />
Suficiente hueñi i.<br />
Suficiencia huelililiz.<br />
Sufragáneo. Icixiptkx.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
. .<br />
350 —<br />
\ Sufrir,<br />
nilla. i/iiyohuia. ¡lilla, oqiiich-<br />
¡luía. nilla. llemáli nilla. quammáli.<br />
Sufrir algo con paciencia y alegremente,<br />
nilla, paccaihiyohuía<br />
Sufr i mien to. Ilapa cea ih iyo/t uilizlli. llaoqnichhniliztli.<br />
llallemalilizlli.<br />
Swlriáo.llapaccaihiyohiiiáni.llaoquic/i-<br />
huiáni. llatlemaíini.<br />
Sufrible cosa, ihiyohnilóni . oqnichhuilóni.<br />
llemac/ióni.<br />
Suicida, ymamii liáni. ymamicqui.<br />
Suicidio yma miclilóni.<br />
Sujeto, el individuo, llácall.<br />
Sujeción, lellancalaquiliz.<br />
Sujetar. Ictlan ni, caláqui.<br />
Sujeto, sometido, tellancalácqui. leílancalaquílli.<br />
Sulfurado, encolerizado, yollopozónqui.<br />
ílahiiéllic.<br />
Sulfurarse, encolerizarse ni, yolpozóni.<br />
niño, Ilahueltia.<br />
Sulfuroso, azufroso, tleqiiizzo.<br />
Suyo, cosa <strong>de</strong> alguno, leáxca. ydxca.<br />
yíldtqiii. yyócau/t. ycocócauh.<br />
Surcar, hacer surco, nilla, cnentéca. nilla,<br />
cucnlaldca.<br />
Surco <strong>de</strong> arado, cuemallaúhlli. cuémill.<br />
Surcar así. nilla, cuemallauhchihua.<br />
Surco para sacar el agua, apampilzdc-<br />
íli.<br />
Suma en la cuenta,<br />
tlacemalililizlli.<br />
llaccmpohualiztli<br />
Sumar en la cuenta, nic, cempóa.<br />
Sumario <strong>de</strong> sumas. ílacecempoalóni.<br />
Sumir <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> agua, nile, polaclia.<br />
dllan nile, calaquiít . nile apolaclia.<br />
Sumido. Ilapola el illi.<br />
lli. Ilaapolaciilli.<br />
dllan llacalaquí-<br />
Sumirse en agua ó en cosa así. ;/, acli-<br />
Jiuélzi. ni, poláequi.<br />
Sumi<strong>de</strong>ro ó resumi<strong>de</strong>ro<br />
yúclli. allacoyóctli.<br />
<strong>de</strong> agua, llacn-<br />
Sumirse la tierra, actihuélzi. pachikni<br />
Sumisión, lecetnmaqnlliz.<br />
Sumiso, molecemtnacdni<br />
Superfina cosa, ilihnizzo zannényo.<br />
Superfinamente, ililmiz.<br />
tldpic.<br />
zannén. zan-<br />
Superfluidad, ililiuizzoll. zannényoll.<br />
Superior <strong>de</strong> subditos, llctlocanaliualidni.<br />
lidchcauli. liachcdlzin.<br />
.<br />
.<br />
.
Superior eclesiástico. teufixtiáchcattJi.<br />
teupixliachcálzin.<br />
Superstición, neteomatiliz.<br />
Supersticioso, neteomatlni . ueteomát-<br />
qiti.<br />
Suplente, tepautlayccoltidni<br />
Súplica, en gen. tetlatlaiihtilóni<br />
Suplicante, tetlatlaúhqiii.<br />
Suplir lo que falta, nitla,<br />
maxiltia.<br />
axíllla nilla.<br />
Suplida cosa, tlaaxiltiili. ¿¿amaxillült<br />
Suplimiento ó suplemento, <strong>de</strong> loque falta,<br />
tlaaxiltílíztli. tlamaxiltiliztli.<br />
Suplir por otro, lepan ni, tlayecóhua.<br />
Suplimiento ó suplemento así. /t7^tT?¿ flayecoliztli.<br />
Supuración, netimalquizáliz.<br />
Supurar, timalquiza.<br />
Su raíz y principio, ynclhtiáyp<br />
Sur. la parte <strong>de</strong> medio día. cihiiútlan.<br />
cihuatlánipa.<br />
pa.<br />
huitztlan hiiitztláni-<br />
Suscribirse, niño, tlaxtlahuütenéhua.<br />
Suscrición. nellaxtlaltuUtenehiiáliz<br />
Suscritor netlaxtlahuüteneYchqzii.<br />
Suscrito. nellaxtlahidltenelináUi.<br />
Suspen<strong>de</strong>r, <strong>de</strong>íen^^r alguna obra ó cosa.<br />
nic, Izicalhuia.<br />
Suso. adv. mayecuél macuélc.<br />
Suspensa cosa, ó suspenso. tzicalhuiUi.<br />
naba<br />
.<br />
.<br />
.<br />
;5i-<br />
1 Suspensión<br />
! Suspen<strong>de</strong>r<br />
I Suspensión<br />
: Su.spenso<br />
i Suspenso<br />
I<br />
I<br />
I<br />
I<br />
I<br />
i Suspiro,<br />
I Sustancial<br />
i<br />
j Sustituir<br />
j lepan<br />
así. Lz'uuaUínilizLli.<br />
<strong>de</strong> oficio, nite, iqiiunia.<br />
tal. tciquaniUz.<br />
así. teiquantíli.<br />
por dudar algo, motzoízóna.<br />
motzoízondni. mopopoloáni.<br />
Suspenso estar y fuera <strong>de</strong> sí, con gran<br />
admiración <strong>de</strong> cosas gran<strong>de</strong>s y maravillosas,<br />
que oyen ó ven los hombres.<br />
techpouhtitláza in tic mahuizolóque.<br />
cenca íeyolqnhna Icollutólli.<br />
Suspirar, «, eicicihui.<br />
Suspirando, nelcicihuilízl¿ca nelciciuh-<br />
tica.<br />
nelcicihuiliztli. nelciciiilitli.<br />
cosa, ycliztic.<br />
Sustancia, yeliztli<br />
en lugar <strong>de</strong> otro. )tíle, palla.<br />
nile, ctquict. nite. ixipllatia.<br />
nite. palcayolia. nite, patillolia.<br />
Sustituto ser <strong>de</strong> alguno, nite, llalocalilía.<br />
De calpixgui, cuidador ó encargado<br />
<strong>de</strong> la casa, se forma )iiíe. catpixcalilia.<br />
le sustituyó en el cuidado <strong>de</strong> la casa.<br />
Y así <strong>de</strong> otros.<br />
Susto lemauhlilóni.<br />
Sutil cosa, mihmáli. mihmálqui.<br />
Sutilmente, mihmálca.<br />
Sutileza, mihmalilizlli<br />
Suyo, muy suyo, cencayáxca .<br />
1 DE LOS QUE COMIENZAN EN T.<br />
<strong>de</strong>l pie ó tobillo, quequeyólli<br />
Tabaco, q uillempopocdni<br />
xiuhUnipopocáni. pizietl<br />
Tñh3í(\\\ev\z..quí'ltenipopoca-<br />
namacéyan . xiuhtempo<br />
pocanamacóyuti. piznatnacóyan<br />
Tabaquero que hace sigarros. lempopocachiúhquí.<br />
Tabaquero, que ven<strong>de</strong> sig.arros. lejnpo<br />
pocanamácac<br />
.<br />
Tábano, insecto, tecmilotl. huellétzcan.<br />
Tabernáculo, leonacayolztpiálon. leu<br />
pialen i.<br />
.<br />
Taberna <strong>de</strong> vino, cantina, vinonamacúyan.<br />
Taberna <strong>de</strong> pulque, ocnamacóyan.<br />
Tabernero vinonaynácac. ocnamácac.<br />
vinonamacáni. ocnamacáni.<br />
Tabique pared, lepampil záhuac tepatnpilzáclli.<br />
Tabla, huapálli. Iniapálill<br />
Tablado, qua ithllapéchlli<br />
Tablado para música, repre.sentación etc.<br />
llaféchco.<br />
Tabla <strong>de</strong>l brazo, matzotzopáztli<br />
Tablero para jugar ajedrez, patolhua-<br />
fálli.<br />
Tablilla, liiiapallón'li.<br />
.<br />
.
.<br />
— ^^2<br />
Tablilla para escribir. llatniloUniut^álU.<br />
Taburete. izhücpáUi. icpálfoii.<br />
Tacha en cualquiera cosa ///«ívr/i/////^///.<br />
illa C(i h n tzlli. iliaca n h cúyotl<br />
Tachar. 7iíte, tlaxinilia. nite. tlatzohni-<br />
lia átiitc, Üalnielillili't. ánitc, tlahuclcaquilla.<br />
Tachar, juzgando entre si, echando á la<br />
peor parte lo que otro hace ó dice, ó<br />
las cosas que ve, teniendo asco <strong>de</strong> ello<br />
nilt', pinahuía.<br />
Tachar los testigos, amo non ?rofágu?'.<br />
amo nina, caqui<br />
Tacón <strong>de</strong> zapato, cacfchuálloll.<br />
Tacto, toquhzoll. quizzotl<br />
.<br />
Tata, padre <strong>de</strong> los niños, laíla. laLíía.<br />
Taheño en la barba, lentzonci'tztic.<br />
Tahúr, llapalochii.<br />
Tajar ó <strong>de</strong>spedazar, nilc.<br />
xoxótla<br />
Tajada, xoxot/álli.<br />
(ctcqui. vite,<br />
Tajadura. tcxoxollalizlH tetetequilizlli<br />
Tajar lápiz ni, quantlaciiilolchichiqui<br />
Taja lápiz, el instrumento, qitauíttlacu<br />
ilolch ich iq it iióti i<br />
Tal cosa, ychiiatl. yúhqiii<br />
Tal cual, jnaciúhqui. mazoyúliqni. maca<br />
ciiih g ni. m ateliúii qiii<br />
Taluhairteria. maza/'c/>cc/ic/í/7}/iC(í>/. vía-<br />
zafe/i.<br />
.<br />
Talabartero mazapef^echchiiiliqui . 7nazapcpcchna>nacáni.<br />
Talar monte, nítla, quauiíuilcqui ni.<br />
quauhtcqui<br />
Tala, llaqnaniuiilcquilízlli. quan/i/r-<br />
quilíztli.<br />
Taladro, tlamamalihualóui. liaccpvani-<br />
lóiii.<br />
Taladrar, ni.ílamamáli nítla . coyonia<br />
Tálamo <strong>de</strong> novios, nenamicíilizvevc'oi-<br />
tli.<br />
Talar monte, ó asolar ó <strong>de</strong>struir el pueblo,<br />
nilla, neminhyantlalia.<br />
Talega ó bolsa generalmente, xiquifilli<br />
Talega <strong>de</strong> red. matlaxiquipilli.<br />
Tallón, la pena <strong>de</strong>l tanto U'pam mocttc-<br />
falizili.<br />
Talón, chocliólli.<br />
Talvina <strong>de</strong> cualquiera cosa tclzáhuac<br />
a/ólli.<br />
.<br />
.<br />
. .<br />
Tallador en pintura, letlacuílo. tlafalaquiáni.<br />
Tallar aií.<br />
laqtiia<br />
níie. flacnilóa. nitla, tlafa-<br />
Talla tal . tetlacuilólli. tlapalaqiiiliz.<br />
Tallador en ma<strong>de</strong>ra qtiauhtlacnílo<br />
quauhllacuicuini.<br />
Tallar así. ni, quaiilitlacmlóa ni,<br />
qtiauh tía cu icui.<br />
Talla tal. quauhtlactiilólli. quanhtlacuicuilli.<br />
Tallador en piedra letlacnilo letlacni-<br />
cttini.<br />
Tallar así. ;//, tctlacidlóa ni. tctl
Tantos cuantos en número así tzqitiv-<br />
tin.inquczq uintin . izqnininquczquiv<br />
izquime inquezqnime.<br />
Tantos en número <strong>de</strong> aoimalias. t'zguiléme.<br />
Tantos cuanto? en número así. izquitéme<br />
inquezqutíéme<br />
Tantos en número <strong>de</strong> cosas inanimadas,<br />
y redondas, ó cargas, sierras, hereda<strong>de</strong>s<br />
ó cosas semejantes, izguilétl.<br />
Tantos cuantos en número así. izquitétl<br />
Í7iqi((zquiiéll.<br />
Tantos en número <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ros largos, ó<br />
tablas ó cosas anchas y <strong>de</strong>lgadas, izqui.<br />
Tantos cuantos en número así. izqui inqnczqit).<br />
Tantas vecez. izquipa.<br />
Tañer atabal,<br />
hncl-otzóna.<br />
nffla. tzotzóna. ni. hite-<br />
Tañedor así. tlntzotzónqui. huehueizoízondni.<br />
hiiehuetzotzónqui<br />
Tañer teponaztli. ni, tcfonazóa.<br />
Tañedor así. tefonázo. tcfonazoátii.<br />
Tañer campana, nítla, tzilinia.<br />
Tañedor así. fia tzilinia ni<br />
Tañer vihuela,<br />
na.<br />
ni, tnecahut-hut'fzut zo-<br />
Tañedor así mccaiinehuetzotzonáni<br />
mecahuehiteízotzónqui.<br />
Tañer flautas, trompetas ó cosa semejante,<br />
nitla. pitza<br />
Tañedor así. tlafitzqui.<br />
Tañer pifare ó co.sa<br />
tzóa.<br />
así. ni. Iinilacafi-<br />
Tañedor<br />
tzoúni.<br />
tal. huilacafiízo huilaaxpi-<br />
Tañer trompeta <strong>de</strong> la tierra, ni.quiquizóa.<br />
Tañedor así. quiguizo. quiqui-oóni.<br />
Tapa ó tapa<strong>de</strong>ra, tlatzaccáyotl.<br />
qtialóni.tlalza-<br />
Tápalo, abrigo <strong>de</strong> señora tlatefntzqucyttilón.<br />
Tapar cubriendo alguna cosa nítla. tzáqua.<br />
nitla.<br />
qita.<br />
tlafachóa nitla. ixtzá-<br />
Tapada cosa así. tlatla-pachólli.<br />
cútli. tlaixtzacútli.<br />
tlatza-<br />
Tapador tal, tlatlafachoáni. tlatzaguáni.<br />
tlaixtzaqnáni.<br />
.<br />
. .<br />
—353—<br />
Tapadura así. tlatlaf>achóliz. tlatzaquáliz.<br />
ílaixtzaquáliz.<br />
Tapar, abrigar, recíp. ytílla. queníia.<br />
niño, quentia.<br />
Tapador ó cobertor, tlatlapacholóni.<br />
Tapar aí.,ujero. nitla, tzáqnn. nitla, f>efechóa.<br />
Tapado agujero. ílatzacútli tlafepechó-<br />
lli.<br />
Tapador tal. tlatzaquáni. tlapefiechoáni.<br />
Tapadura así.<br />
choliztli.<br />
tlatzaqualiztli. tlafefe-<br />
Tapar agua, n, atzáqua.<br />
Tapada agua, ailatzacútli.<br />
Tapador tal. atzaqiiáni.<br />
Tapadura así. atzaqualiztli<br />
Tapar el resuello á otro, nitc, ihiofachóaqua.<br />
nite. ihiomictia. nite, ihiotzá-<br />
Tapado así. tlaihiofachólli. tlaihiotzacjítli.<br />
tlaihiomictilli.<br />
Tapador tal. teihiopácho. teihiopachoáni<br />
teihiotzácu. teihiotzaquáni.teihiomictiáni.<br />
Tapamiento así.<br />
mictiliz.<br />
teihiofachóliz. teihio-<br />
Tapar á otro la boca, nite, tetitzdqua.<br />
nite, tetemfachóa. nite, tenquimilóa.<br />
Tapador así. tetentzaquáni. tetempachoáyii.<br />
tetoiquimiioáni.<br />
Tapado así. tlatentzacútli. tlatempachólli.<br />
ílatenqjiimilólii.<br />
Tapamiento tal. tetentzaqttáliz. tetempachóliz.<br />
tetenq nimilóliz<br />
Tapada tener la nariz,<br />
7n', yacaquiquináhni<br />
ó estar gangoso.<br />
Tapete, tilmafepéchton<br />
Tapextle ó tapeztle. quauhpepéchtli.<br />
Tapia, tlaltcpántli. tlaltefámitl<br />
'Tsi^vaXQXO.tlaltepanchiúhqui. tlallepantzotzónqid.<br />
Tapial, cajón, mol<strong>de</strong> para hacer tapias.<br />
tlaltepa nh uáztli.<br />
Tapiar, w?", tepantzáqua<br />
Tapizar con género, ni. tilmatlaz alóa .<br />
Tapizador tal. tilmatlazaloáni. tilmatlazalóqui.<br />
Tapizado así. tilmattazalólli.<br />
Tapizar con papel, n, amatlaialóa.<br />
. .<br />
. .<br />
.
. .<br />
Tapiz ador tal. atncUla zalodni.<br />
zalóqui.<br />
ama tía<br />
Tapizado así amaüazalólli<br />
TapÓD. coyoclzacóni. camatzacóniy,,<br />
Tara. tlacotoneLüizlli.<br />
Tardanza, huehcahuidti tli<br />
'<br />
. -.<br />
.<br />
Tardarse ni, hiu-hcáhua tiino, tzicóu<br />
niño. :^alóa<br />
Tardará otro. niít'. huehcdhua. ni-te. tzicóa.<br />
nile. zdfóa .<br />
Tardanza, nehuehcahualíztli. nelzicoliztli.<br />
' nezaloliztli.<br />
Tardador <strong>de</strong> otro, lehuehcahuáni tetzicoáni<br />
lezaloáni.<br />
Tardador que se tarda huehcahuáni.<br />
runtzitoáni. mozaloáni<br />
Tardadora cosa ó \^xá\z hiiehcahualóni<br />
tehuéhcauh<br />
lolóni. tezálo<br />
netzicolóvi.tetzico. nfza-<br />
Tar<strong>de</strong> <strong>de</strong>l día. ieótiac. teúllac.<br />
Tar<strong>de</strong> ser. así. yeteótlac. yeletítlac.<br />
Tardía cosa así teotlácvn llali-ntlncni-<br />
lli<br />
Tardón, hurhtahiiitía hiiehcahuitiáni.<br />
Tarea <strong>de</strong> alguna obra cemUhuitcqiiitl<br />
Tarifa, hitapalpaliiiht Li. hualpatiúkUi<br />
Tarima quatihxopepéchtli.<br />
Tarjeta, <strong>de</strong> persona amatocaicuUol<br />
Tarro en que or<strong>de</strong>ñan. tlapaLzióhi.<br />
Tartamu<strong>de</strong>ar, n t'lniimiqui. n.eitzal zácui.<br />
ni, popolóni<br />
Tartamudo idmimícqui. eltzalzácqui.<br />
Tarugo, clavo <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, tlaquauhlocó-<br />
7ti<br />
Tas tepuztlatzntzonalóni.<br />
Tasador, perito, llaleyoliáni.<br />
Tasar precio, nilla. patiyotlalia. niíla,<br />
patiyomachiyoliít . ni. patiyotlalia.<br />
Tasador tlapal iyotlaliáni. tlapatiyomach<br />
iyolidni.<br />
Tasa ó tasación. tlapatiyotlnliHztli.tl
.<br />
. .<br />
—355-<br />
Teléfono. quiq ui'zt uzea-paria kutlóni<br />
Telefonema, quiquizticzcapauáhuil.<br />
Telefonema, pasar ó poner. '«?", quiquizttizcupanahuüt.<br />
...'i'.<br />
Telefonista. qfiiqutzty,zcafana'^hgut.<br />
Telégrafo, tepuzicpalmacuecuetzol^ni.<br />
Telegrafista. tcpHzicpalmacufcuetzoáni.<br />
tepuzicpalmaciicciiétzqui<br />
Telegrama. íepuzícpalteiximachtilóni.<br />
Tema <strong>de</strong> sermón ó propósito ,<strong>de</strong> alguna<br />
plática ó fundamento, netlatolpepech-<br />
tilizlli<br />
Tema tomar así. «/, l^alolpcpechtiu<br />
. .<br />
Tema, busca porfía<br />
Temblar los labios, nutenhuihuiyócu<br />
yiole upa pailtH a.<br />
Temblar <strong>de</strong> frío. >ti, tzitzUca. •<br />
Temblor así. tzitzilcaliztli.<br />
Temblar la tierra, tlalolíni<br />
Temblaf, generalmente t\i. huihuiy^ca.<br />
ni, pupa/lúea. ni. huihjúxca-<br />
Temblor tal. iitiihuiyoqtaliztli. papatlaquiliztli<br />
Temblar ó estremecerse todo el cuerpo<br />
<strong>de</strong> miedo. ///, quac(:nihtii. niño huilihuétzi<br />
niño, ynauhtia<br />
Temblar ó crujir los dientes nino.llantzitzilitza.<br />
Temblar ó estremecer hacer á otro, níte.<br />
huihuiyoguiltia. nite. cuecuechquitia.<br />
Temer, niño maahtia. nin. izahuia.<br />
níle, imacáci.<br />
Temer con vergüenza, nitla. imacáci.<br />
nitla. mamáti. nite. pináhua.<br />
Temeroso, rnomauhtiáni. mizakuiáni.<br />
fcimacacínj maúiiqui.<br />
Temerosa cosa, tcniamaúhli. teizáhui<br />
Temor. nenuLuhtilízlli. neizahuiliztli.<br />
leimacaxiliztli. mahuiztli. mcfuhcúyoíl.<br />
l'emor- poner á otros, nite. mamauhtía.<br />
Temerariamente, adv. neixllapalolizti-<br />
ca.<br />
Temerario, mixllapaloáni .<br />
mixtlapaló-<br />
qui.<br />
Temeridad, neixtlapalóliz.<br />
Temible, temamatíhti.<br />
Temperatura en gen. tetotoncaymcichivóca.<br />
tevumancaymachiv.óca<br />
.<br />
-<br />
.<br />
Temperatura propia tototoncaymachiyócu<br />
toyamancuyniachiyáccf..<br />
T eríí^e'=,f3iA.ai la t/acama manitíztli.cnnu-.<br />
maniliztli .<br />
Tempestad hacer, atlatlacamumc^ni -<br />
aniamáni.<br />
Tempestad <strong>de</strong> vientos pa<strong>de</strong>cer en la<br />
mar. teecahuilo. ehéccUl lepam (noquJtza.<br />
m,ekecana.mictiai} tácqLfpan<br />
totóca ehécutl.<br />
Templar el agua fría, ó cosa asj al sol ó<br />
á la lumbre, nitla. yamanilia nitlcf.<br />
totoncaya manta . nitla, yamqnia.<br />
Templanza así. tlayamanilíztli.<br />
Templada cosa, ya manqui, tiqyqmcinilli.<br />
tlayamanililli'<br />
Templado en el vino nemátca tUfhtiáifz<br />
gui icepilla/manqui<br />
Templanza <strong>de</strong> ésta manera, nemátca<br />
tlahuanaliztli. tccpillahua uaiiztli.<br />
Temple, ¡o mismo es qu^ ternplanza-<br />
Templado en cualquiera cosa. //a/arve'W"<br />
íoáni.<br />
Templanza tener así. nitla, ixyeyecóa.<br />
Templado lugar. tlqyam.ányqn. tlalotónyan.<br />
Templarse y mo<strong>de</strong>rarse con discreción en<br />
si!s obras, nitla. ixyeyecóa.<br />
Templo, teucálli. teupántli. teocaltzintli.<br />
teopantzintli. tetípan.<br />
Templo pequeño, teupantóntli. tejical-<br />
tótitli.<br />
Temporada, cqhuipqnqhuilo. euhtüpanaiíhtli.<br />
canhpanáhuil.<br />
Temporal, cahuilo.<br />
Temporalmente, adv. cahuilotica.<br />
Temprano. ayaquémmanAiyacuél.quálcan.<br />
Temprano, respecto déla tar<strong>de</strong>,<br />
can.<br />
Temprana fruta, zancuelcáyotl.<br />
ocqif^álT&nRCÍ\\aspa.TSít\imiiv.tenchichinaltzitzquilóni.<br />
Tenate ó tanate, tánethtl. tanáhtli.<br />
Tenazas, tepuztlaanóni. íeptizeqcálotl.<br />
tlatepuzcacaloeotonaláni.<br />
Tenazar con tenazas, busca atenazar.<br />
Tenazuelas para cejas, neixquamutzumpiiiuáni<br />
tepuzcaea lotóntli<br />
Ten<strong>de</strong><strong>de</strong>ro don<strong>de</strong><br />
yan<br />
tien<strong>de</strong>n, tlazohualó-<br />
.
.<br />
—356<br />
Ten<strong>de</strong>ro, que ven<strong>de</strong> en tienda ó ven<strong>de</strong><strong>de</strong>ro.<br />
tiamicgni. tlanamácac.<br />
Ten<strong>de</strong>r, nitia, zóa.<br />
Ten<strong>de</strong>rle ó <strong>de</strong>splegarle<br />
uilc. llazohiaMa.<br />
la ropa á otro.<br />
Ten<strong>de</strong>r en diversas partes, rtitla, zozótt.<br />
Tendida cosa, tlazoiihtli.<br />
Ten<strong>de</strong>dura así. Ilazohualiztli.<br />
Ten<strong>de</strong>r ó exten<strong>de</strong>rlo encogido. nítla\ titilinUi.<br />
nitla,<br />
na<br />
tetrluiána.nitla, tilica-<br />
Tendida ó extendida cosa así. tlatitilini^<br />
lli. tlaletehuántli. tlatiticántli.<br />
Ten<strong>de</strong>dura ó exten<strong>de</strong>dura tal. tlatitilniliztli.<br />
tlatetehuanaliztli. tlatiticava-<br />
Hzlli.<br />
Ten<strong>de</strong>rse por los suelos, tlálpan niño,<br />
mayauhtihuétzi.<br />
Tenedor <strong>de</strong> libros, amoxtlamelauhcapohnáni.<br />
amoxtlamrlauhcafioúhqui.<br />
Teneduría <strong>de</strong> libros, amoxtlamelanhcafoJnialóni.<br />
Tener alguna cosa, poseer, nic fía<br />
Tener ó asir algo, nitla, tzitzquia.<br />
Tener sed. n. amitpii<br />
Tener hambre, n, teocihui. 7ii, mayána.<br />
Tener frío. ni. cécui. ni, cccmiqui ni,<br />
cchuafáhua. ni, íetzilíhui.<br />
Tener en mucho, nitla, hueimáti. nitla,<br />
liueicamáti.<br />
Tener ó estimar algo por gran<strong>de</strong>s riquezas<br />
y <strong>de</strong>leites, nic, necuiltonolniáti.<br />
nic, netlamachfilmáti.<br />
Tener en poco á otro atleifan 7ii, quit-<br />
!a. atlcipan nic. máti.<br />
Tener en gran estima el padre á su hi<br />
jo. cuzcatcnh qiictznltérih !^an nimitzmáti.<br />
cuzcátl. quetzálli ipan nimitzmáti.<br />
téngote por joya, ó por<br />
piedra preciosa<br />
Tener por Dios, ó adorar algo por Dios<br />
nic, noleotia. nic, íeumáti. nic. tcutóca<br />
Tener bubas ni, nanahvóti ni,tzotz6-<br />
liui.<br />
Tener asco <strong>de</strong> algo, niño, tlaeltia. ni,<br />
quihiya<br />
.<br />
Tener doscientas ovejas matlatccfávlin.<br />
máni . nochcúhuan.<br />
Tener grillos ó ca<strong>de</strong>nas en los pies, tepúztli<br />
nocxiccacá.<br />
—<br />
Tener ó estar fuerte. «/»o. tlatlaqttazthqHctza.<br />
niño, tlapaltilia<br />
Tener la boca seca <strong>de</strong> hambre y <strong>de</strong> sed.<br />
niño, tcnzaguahuatÍ7iémi . note7ihna-<br />
h7C(íqni.<br />
Tener intención <strong>de</strong> hacer algo, yuhca-<br />
71oyolio yitlt nic, tíalia in noyóllo.<br />
Tener buena voluntad á alguno, tétech<br />
Intelcá in 7ioyóllo.<br />
Tenerse en mucho, ó por más eminente<br />
y singular que los otros, con soberbia<br />
é h\nc'ha.7.óa.7i{no.a/ico7náti.nino.q7/izcanrqni<br />
Y <strong>de</strong> tres perwDnas dicen:<br />
atlamatilizfíca moccTnáti ayúc itloc.<br />
ayác coTnfóhua. motepa7>ahnilíóca<br />
7notepanahta'l77iáti. moyehua tilia.<br />
Tenerse por bueno 7iino, qualtóca. etc.<br />
Tenerse alguno con razón por maestro<br />
<strong>de</strong> otros, y como por padreó madre <strong>de</strong><br />
ellos. nÍ7}o, na7n7náti.7iÍ7io,lahÍ77iáti.<br />
Tener á otro por ingrato,<br />
lah ticiiloca Tnáti.<br />
nite. icnofil-<br />
Tener respeto á otro. nite. mahuiztilia.<br />
nitc. ixitta, nite. 7naliuiz7náti nite.<br />
ixtilia.<br />
Tener precio las cosas, fatiyóhtui. fatiyo.<br />
Tener á otro por pecador. 7iite, tlatlacoanitóca.<br />
Tener al que se quiere caer nite. cititihuetzi.<br />
nite. tzitzquia.<br />
Tener mala fama, tépan w/wo. teca, tépun<br />
7ii. 7noyáh7ia.<br />
Tener buena fama. 7ii. yec itóln. ni, qual-<br />
itólo.<br />
Tener ó tomar una cosa por otra. nite,ixtla7jeliuía.<br />
Tenerse en algo el que se cae. niño, tzicóa.<br />
7jitla. zalóa nÍ7io, tzolzÓ7ia. nitla.<br />
tzozóna.<br />
Tenerse asido <strong>de</strong> algo el que se cae. itech<br />
niño, tzitzquia . itech 7iiuo. pilóa.<br />
Tenerse en mucho, busca estimarse.<br />
Tenerse por digno <strong>de</strong> algún bien. wzVwo,<br />
mactóca ni^'no. illinilfóca 7iicno,<br />
tonaltóca.<br />
Tener en mucho alguna cosa. w?V, tlazotilia.<br />
Tener confianza que alguno le socorrerá.<br />
nite, temachia.<br />
.
.<br />
Tener criado o caballo, etc. tiic, iicmi-<br />
tia.<br />
Tener esperanza, niño, temachia. uítia,<br />
ícmachia.<br />
Tener la siesta en algún lugar, niño, íonalcchuia<br />
Tener cuidado <strong>de</strong><br />
tlaJmia.<br />
otro, niño, (emoctti-<br />
Tener alguno modo ó manera <strong>de</strong> vivir.<br />
itía, nicno. ncmiliztia.<br />
Tener <strong>de</strong>ntera, ni, tlancccefóa<br />
Tener necesidad <strong>de</strong> tierras y hereda<strong>de</strong>s<br />
ó <strong>de</strong>searlas,<br />
mayána.<br />
ni, tlalmayána . ni mil-<br />
Tener en algo<br />
ompóa.<br />
á otro. no)i. tefóa. noc<br />
Tenencia <strong>de</strong> fortaleza, yaoca/lapixcáyoíl.<br />
yaocalla pializtU<br />
Tenebroso, tlayiihuállo. mixteiotnchyo<br />
Teniente <strong>de</strong> fortaleza. yaocaya/
— 35^<br />
Tesoro, en gen. Icocuitlacáyoll.<br />
Tesorería tcocuillapixcóyan. leotuitlapixcálli.<br />
teocuillapixcóyan. tompr'xcáya».<br />
Tesoro escondido, (cocuitla tlatlatilli.<br />
Tesoro público, teociutlatlapiáüi<br />
Tesorero, t cocuillapixqui.<br />
Tesorar. busca atesorar.<br />
Te.star, hacer testamento, nic. ciúhua<br />
tesLametito. nina, miquizuahualia<br />
busca hacer testamento.<br />
'l'estamento. nctniquisuouxhnaliliztli.<br />
I'estamentaría. uvmiqvizynahualilóca<br />
Testador, que hace testamento, momiquiziiahtiáti.<br />
moyniqídznahuatiqíii<br />
Testículo, aléll. tzhUomapilcac<br />
Testificar, uit/a, >icI/i7m.<br />
'I^stificado. tlaneltílli.<br />
Testificación. llaiullilízLli.<br />
festigo Itaucltili. tlanelliliáui<br />
Testimonio. llancltiUllztli.<br />
Testimonio levantar, busca levantar tt-s<br />
timón io.<br />
Testimonio falso. Ictcutlapiqítilizlli.<br />
Teta, c/iichihuñ/li.<br />
Tetuda, <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s tetas, chichihual<br />
atccóniatl. chichihual mccápal. ihichihual<br />
aapilol. thicacolchichihuáUi.<br />
'Yez <strong>de</strong> alguna cosa líquida y cuajada,<br />
como la lapa ó nata <strong>de</strong> la leche cuajada,<br />
ó <strong>de</strong> poleadas cuando están f rias,<br />
ó <strong>de</strong> almidón ó <strong>de</strong> cosa semejante que<br />
tiene tez encima, ixtzotzoliúhca in<br />
lítóli?. ix/fízahuáia.<br />
Tía. herm;ina <strong>de</strong> padre ó madre, áiiiii//.<br />
leáhni.<br />
Tía. hermana <strong>de</strong>l abuelo ó <strong>de</strong> la abuela.<br />
cihtli. tcci. tccihtzin.<br />
Tibia cosa, así como agua, yamdnqui.<br />
Tibiamente así. yamcmiliztica.<br />
Tibia cosa, perezosa, tlaquclchihitáui.<br />
tlallatzmhcuchihuáiii.<br />
Tibieza así. tlaquclchihuali-tli. l/allatziuhca<br />
chih ualiztli.<br />
Tiempo, cñhnitl.<br />
Tiempo presente, quináxcan.<br />
Tiempo o'porX.xyao.hitelipányoíLqudlríiii<br />
Tiempo sereno hacer, sosegado y claro.<br />
IhiiJüpaliualimáin.<br />
.<br />
.<br />
. . .<br />
riempo veni<strong>de</strong>ro ó futuro, in ye ó)np(t<br />
titztlhui. in ónipa ¿iízti/iui.<br />
Tiempo pasado, in ocyenépa inómpií<br />
oliJiualláqiic. ynárnpa otihuaUáque<br />
Tiempo <strong>de</strong> esperanza, nclemachilizpun.<br />
Tiempo <strong>de</strong> ir.<br />
quc<br />
ycívunan inlompehuáz-<br />
'I'iempo <strong>de</strong> jilote, xilólla.<br />
Tiempo <strong>de</strong> coger la miel <strong>de</strong> maguey, llacliiqíiilizpan.<br />
Tiempo <strong>de</strong> segar,<br />
pan<br />
pixquipan. pixquiz-<br />
Tiempo, no tener para hacer algo, ni<br />
oportunidad. aíi((qticnwánti inic nic.<br />
c/iíhuaz.<br />
Tiempo menstruo <strong>de</strong> mujer, nemelzliui-<br />
/¡-pan.<br />
Tienda don<strong>de</strong> ven<strong>de</strong>n algo,<br />
tlunamaquizcdlli<br />
llumiccálli.<br />
Tieuda <strong>de</strong> libros, amoxnamucóyim<br />
amanamacóyan<br />
.<br />
Tienda <strong>de</strong> barbero, peluquería, ncxitna/cálli.<br />
texincacálli.<br />
Tienda <strong>de</strong> tejedor, i/iquiícálli. ihquiUa-<br />
cálli..<br />
Tienda <strong>de</strong> loza, lozería. conchiuhcacálü<br />
co n chiu hnit macóya n .<br />
Tienda <strong>de</strong> platero plSiltíTÍa./cocuií/api/ zcucálli.<br />
Tienda <strong>de</strong> medicinas, botica, pahcálli<br />
pahnamttcóyan.<br />
Tienda <strong>de</strong> li-^n^o ó tienda <strong>de</strong> campaña.<br />
quachcíilli<br />
Tierra, tlálli<br />
Tierra hachar con la mano, nitla, maílalJiuía.<br />
Tierra buena y fértil, alócpa. quálli tlá-<br />
lli.<br />
Tierra bermeja, llalcúzlli.<br />
Tierra llana ó allanada, llahnántli. Ihilmciválli.<br />
Tierra comprada, tlalcohuálli.<br />
Tierra que <strong>de</strong>ja levantada el topo ó la<br />
tuza, cuando se mete <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> tierra.<br />
tuzampulzálli<br />
Tierras ó hereda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> particu!í>.res.<br />
juntas en alguna vega, llalniilli.<br />
Tierra estéril en la que no se cría nada.<br />
zantlalncm iiiJiya n<br />
Tierra, naturaleza<br />
patria.<br />
<strong>de</strong> cada uno. busca<br />
. .
.<br />
Tierra firme. ccmanlocLlálli.<br />
Tierra amontonada. tlallepehuálU. llal<br />
-359<br />
tí'lli. tlaltetélli.<br />
Tierra <strong>de</strong> don<strong>de</strong> es uno tctlacátycoi.<br />
letlálpan.<br />
Tierna cosa, camólic. zuquilic.<br />
Tierna cosa un poco,<br />
quític.<br />
cacamólic. zoza-<br />
Tierno maíz que está seco y no <strong>de</strong>l todo<br />
cuajado ó cosa así. lamáhuuc.<br />
Tierna cosa como pimpollo, muy tierno.<br />
céltic. celpátic<br />
Tijera ó tijeras,<br />
puzyacatecóni.<br />
t zlcqiiatecóni. cpu Ic-<br />
Til<strong>de</strong> en la escritura. tlatliUzicuitiiliz-<br />
tli.<br />
Timbre ó campana eléctrica, tepuzelec<br />
tzoncaqiiizlli. tepuztenonotzalóui.<br />
Timbre ó estampilla, uniamachioli.<br />
Tifón, ehecamalácoíl.<br />
Tímido, teitáhiii teimacacíni.<br />
Timi<strong>de</strong>z. teízahuUiz. leimacaxüiz<br />
Timón, acalhuí'ltecóni. tlacticxcoclitiló-<br />
tii.<br />
Tina <strong>de</strong> fierro, tcpiizapázlli. lepuzatemalóni.<br />
Tina <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, quaultapázlli. giiauJialetnalóiii.<br />
Tinacal, occálli.ocllaáyun. octlalilóyatt.<br />
Tinaco ó cal<strong>de</strong>ra para calentar agua ó<br />
cosa así. tcpuzatoíonilóni. t-'puzato<br />
tonhiiáztli.<br />
Tina <strong>de</strong> tintorero, lepuzapaztlapalóni.<br />
Tinada <strong>de</strong> leña. quaiilitlulilU.<br />
Tinada <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, quauhtcmálli. tlacenténtli<br />
quáhuitl.<br />
Tinaja <strong>de</strong> barro. Iiuéi cómitl.<br />
Tiniebla. niixtecomáclli. sing mixtecomáctin<br />
plur.<br />
Tinaja <strong>de</strong> agua, acómill.<br />
Tinte <strong>de</strong> tintor. tlapalóni.<br />
Tintor. Ilahpáqiii.ílapáni.liiütoit íln<br />
paliztli.<br />
Tinta para escribir, tlllli.<br />
Tinta <strong>de</strong> humo ocoÜiUi.<br />
Tinta <strong>de</strong> zapateros, cactlílli. cactlilhnilóni<br />
Tinta <strong>de</strong> agallas, nacazcolollilli.<br />
Tintero pa^a tinta, tliltecóniatl.<br />
Tío. hermano <strong>de</strong> padre ó <strong>de</strong> madre tlá-<br />
lli. U'iht<br />
.<br />
Tío, hermano <strong>de</strong> abuelo ó <strong>de</strong> abuela<br />
cólli. lécol.<br />
Tipo, llacopituilli.<br />
Tirabraguero. 'u'-quexilpacholóni mq<br />
uexililpiló n i.<br />
Tirano, tnaleliuiáni. mihicolliáni.<br />
tii'Hí'qui.<br />
Tira cualquiera, tlacotontzuhnálli.<br />
Ua-<br />
TirdLhuzón.lepKZColmhqui.lcpuzihicatz.<br />
Tira<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> cajón ó<br />
titilántli.<br />
puerta, tlaliiihm.<br />
Tiranía. ne<strong>de</strong>Juiiliztli. ncihuoltiliztli.<br />
lia neneqiiilízlli.<br />
Tiranizar, iiüla, e<strong>de</strong>htiiu. nin. ikicoltúi<br />
n illa , ucncq u ia<br />
Tirante. íiíilanméc^dl.<br />
Tirar echando algo.<br />
maya huía.<br />
niLla. liaza, nilla,<br />
Tiro, el acto <strong>de</strong> tirar, tlatlazalizlli. tlamaya<br />
h u iliz tii.<br />
Tirar dos juntamente y acertar ambos<br />
á lo que tiran, tic tlanepayiilhiiía. tic<br />
nepanmótla.<br />
Tirar con piedras,<br />
tcpachóa<br />
nitla. molla, iiitla,<br />
Tiro <strong>de</strong> piedra, llamotlaliztli. thUipacholiztli.<br />
Tirar coa honda, tematlalica uitlajnótla.<br />
iiílla, tonallaliuia<br />
Tirar con amiento, nitla, allahniíi. allacópa<br />
¡lilla, mina.<br />
Tirar con la zurda. nitla,opuchmayáhui.<br />
Tirar estrando ó jalando<br />
nitla. lilána.<br />
nitla. lilinía<br />
Tirar con arco,<br />
mina<br />
nitla. huitolóa. nitla.<br />
Tirar cozes. nitla, tetclicza.<br />
Tirar ó dar cozes á otro. «í^í*, lelicza.<br />
Tirar ó arrojar algo por hay nitla. mayáhui.<br />
ica<br />
tláza.<br />
ni. mayáliiii. lu'pa nic,<br />
Tirar saeta ó flecha,<br />
huitolóa.<br />
nitla, mina, nitla.<br />
Tiro así. tlaminaliztli.<br />
Tiro, escorpión ó serpiente, acallclépttn<br />
Tirar ó quitar algo <strong>de</strong>l lugar, apartarlo.<br />
nitla, qnania.<br />
Tirar certeramente. ámt> nic, in¿hna.<br />
limo nic. ncnqnixliít.<br />
Tijereta <strong>de</strong> vid. xocomicayacalzónlli.<br />
Tiricia, enfermedad, axixcozahuiliztli.<br />
.<br />
. . .
Tiritar <strong>de</strong> frío, ni, Izilzilca.<br />
Títere nénetl.tlayolchuahíéneH íktyollafanvciicll.<br />
Titiritero, nenuellayolclinchii. ntnnctlayollafiDiqui.<br />
vnuutlayoleiihgui.<br />
Tisis, dolencia. letzauhcocoliztH.<br />
Tísico, doliente <strong>de</strong> ella (ct zauhcocolizzo.<br />
Título <strong>de</strong> libro, (tiniixtocáyoll. amnxmachiyotl.<br />
'l'izne ú hollín. (.oulUlli<br />
Tiznar así. nilc. coutliUiuia<br />
Tiznado r!e esta manera llaatvtli^linilti.<br />
Tiznadura tal. Ikicoittlilhuillzlli.<br />
Tiznarse así. tiino, conllilhuia<br />
Tizón llcquáitl. llnahuálli.<br />
- ;6o-<br />
Tlapalería. (Utpubuttnucóyíiu<br />
Tlapanco. con este nombre se <strong>de</strong>signa<br />
generalmente un tablado colocado entre<br />
el suelo y el techo <strong>de</strong> una pieza,<br />
á regular altura, y que sirve para guardar<br />
objetos, semillas etc , pero en me<br />
xicano puro, tlapanco significa:<br />
azotea.<br />
en la<br />
'YoAW'a.ncuiapopohnalóvi. uemcthuatza-<br />
lótii<br />
Tobillo <strong>de</strong>l pie. qiuqiicyóUi.<br />
Toca <strong>de</strong> mujer ó tocado. ciJimonquatlapacholÓ72Í<br />
Tocarse así. 7ii>io. qiiatlapaclióa.<br />
Toca como almaizal, nequatccuiyalóiü.<br />
Tocar con toca así. nite, qua/cctiíya<br />
Tocarse <strong>de</strong> esta manera, tiitio. quatccniya.<br />
Toca <strong>de</strong> camino, nrquaquimilohhii. )i
.<br />
.<br />
. .<br />
Tomar ó escoger algo primero que los<br />
otros, vino, tlamachút.<br />
Tomar asechando, nic, ciiitüuiétzi.<br />
Tomar ó pedir consejo á otros sobre algún<br />
negocio, nicle ycyecoltía.<br />
Tomar prestado, niño, tlatlanehnia.<br />
nina, tlacuhuia<br />
Tomar cuenta nite, tlatemolía. nitt\ t latía<br />
71 ia.<br />
Tomar alguna cosa á otro <strong>de</strong> burla y quedarse<br />
<strong>de</strong>spués con ello <strong>de</strong> veras, no<br />
osando tornarla á su dueño <strong>de</strong> vergüenza<br />
por habérsela tomado ó hurtado secretamente,<br />
niño. nelchiJnia. niño,<br />
fiellóca. no, cumunaltica oniccuic<br />
zanyé nic. cid.<br />
Tomar á pechos e! negocio,<br />
Ipia. itlcm n, áqiii.<br />
ipan niño,<br />
Tomar el negocio <strong>de</strong> presto, nitla, cuitihucízi<br />
. nitla. ciiitiqíiiza.<br />
Tomar con liga, nitla, llacalhuia. nitla.<br />
tccfuhuia.<br />
Tomar resi<strong>de</strong>ncia, nite. ílatemolia. nite,<br />
llatelemolia<br />
Tomar jarabe, ni, pcihi nina, pahitia.<br />
Tomar uno por otro, no advirtiendo bien.<br />
niño, tlanehuía<br />
Tomar ejemplo <strong>de</strong> otro. ¡uno. xiyolia.<br />
Tomar ó asir algo con la<br />
malzolóa.<br />
mano, nitla,<br />
Tomar, querer así á otro, nite, ciiilihuetzizncqui.<br />
Tomar peces ó camarones con las manos<br />
entre las piedras <strong>de</strong>l río. ni, malláma.<br />
Tomar algo cautelosamente. ?iic, nahnalcui.<br />
nitla, nahualchíhua<br />
Tomar por combate,<br />
pelma.<br />
nite, polóa. nite.<br />
Tomar con anzuelo nitla. pipilóa.<br />
Tomar prendiendo, nite, ilpia. nite,ci(i'<br />
tiliuétzi. nite, áci. nitla, rná.<br />
Tomar á su cargo, tiicno, lequitia. nicno.<br />
tlallacultia. niño, tenitztia. nicno,<br />
mamaltia.<br />
Tomar á otro por padre, niño, tutiu.<br />
Tomar por madre, niño, natitia.<br />
Tomar por hijo, busca prohijar.<br />
Tomarse ó cruzarse las aves, ni, ócza.<br />
tno. quequéza m, icza.<br />
Tomar en buena parte, quálli ipán nic,<br />
citépa<br />
.<br />
i6i<br />
.<br />
Tomiza, cuerda <strong>de</strong> esparto, zacamécatl<br />
Tonsura . quapepelximáliz.<br />
Tonsu rado . qu apefelxim álli.<br />
Tonsurar. nite. qnapepelxima.<br />
Tonto, xolopihtli. tehpiichtli.<br />
yotl. piíxáqni.<br />
tepucluó-<br />
Topar encontrando con otro nite, namiqíci.<br />
niño, tenamictia.<br />
Topar con la cabeza, niño, quatzotzúna.<br />
nhio, qtiatetzotzóna.<br />
Topar con pared, etc. caltéchtliic<br />
molla.<br />
nina.<br />
Topar con otro no advirtiendo, teca<br />
ño, mótla. teca nina, tzotzóna.<br />
ni-<br />
Toparse así ambos, tilo, netechmótla.<br />
tito, netcchtzotzóna.<br />
Topar acaso con alguno, nic, ipantilia<br />
Topo, anima!, tozan.<br />
Toquilla <strong>de</strong> sombrero,<br />
h llalli.<br />
ncquacehualya-<br />
Torbellino, huci ehécatl.<br />
Torcaza, paloma silvestre, tlacahuilotl.<br />
Torcer hilo ó cor<strong>de</strong>l <strong>de</strong> maguey ó <strong>de</strong><br />
algodón encima <strong>de</strong>l muslo,<br />
lina<br />
nitla. ma-<br />
Torcer mucho alguna cosa para otro.<br />
nicle, tclziUiniu.<br />
Torcerse la punta <strong>de</strong> la lesna.<br />
kui. colihuí.<br />
ílacatzí-<br />
Torcida cosa así<br />
qui. ilacátztic.<br />
ilacatzii'ihqui coliúh-<br />
Torcer á otro la mano nite. maciieióa<br />
Torcer varas ó vi<strong>de</strong>s y parras. ni,q7tau]tilacatzóa.<br />
Torcer mucho el hilo o el cor<strong>de</strong>l,<br />
tetzilóa.<br />
nitla.<br />
Torcfjr. nitla. malina.<br />
Torcer an <strong>de</strong>rredor, nitla, temmalina<br />
nitla, tenilacal zúa.<br />
Torcer lo <strong>de</strong>recho<br />
colóa<br />
nitla. nolóa. nitla,<br />
Torcer <strong>de</strong> lo bueno ;//', chicoyáuh. ni.<br />
chicoquiza<br />
Torcida cosa como cor<strong>de</strong>l, malinqiii<br />
tlamalinlli<br />
Torcida ponerse la vara, palo etc. nolihui.<br />
hiiitolihui.<br />
Tórculo, tlatepacholóni.<br />
Torero, toreador ó lidiador, guatihutmicalini.<br />
quatilantepehuáni. quatih<br />
i n n ótzqii i. qiiat ilt ( n ixnám ic<br />
. .
Toreai ó lidiar toros. )ii. qualilcaiicáli.<br />
ni. qiialilantcpvhua. ni. qualilannótza.<br />
ni. quatilanixnamiijui.<br />
Tordo, pájaro, ncatzátiatl.<br />
Tormenta <strong>de</strong> man oÜallacamatnanilízlli.<br />
uecht'ianumictilíztli.<br />
'lormentar. busca atormentar.<br />
Tormento Itllnilüyohuilliliztli. íctonc-<br />
/malí 2 í/i tichichinaquiltilizüi.<br />
Tormento <strong>de</strong> cuerdas. temccatitlanLla-<br />
lilízlli. It-m crapa tzcaliz tli.<br />
Tornar <strong>de</strong> don<strong>de</strong> fui. w, ilóli. niño, cuéfa.<br />
ni, hiialilóli. ni. htialnocuépa.<br />
Tornada así. ilndliztli. necucpaüzlli.<br />
Tornarse atrás. ;//, Izinquiza. nino.tzinquixli^t.<br />
Tornar atrás ó <strong>de</strong>tener el reloj que anda<br />
<strong>de</strong>lantero, nic. ilnclitia.<br />
Tornarse nada. ti. allcti. n. tttletia. nin.<br />
atlctilia.<br />
.<br />
'I'ornarse pequeño, ni, lepiloniliid. ni.<br />
ca-<br />
caxáhua. ni, tepiloniuhtiuli . ni.<br />
xa/iuaíiu/i.<br />
Tornarse bestia ó hacerse niño, nniztitilia<br />
nina, tochlilia.<br />
Tornarse ó hacerse brasa alguna cosa.<br />
ni. ílrxor/itia . ni. xóíla<br />
Tornar á otro guiándolo. nílc, cucpa.<br />
niíe, iloilitia.<br />
Tornar lo prestado.<br />
le, curpilía.<br />
;//, tlaxtláhua. nic-<br />
Tornar en nada, nillu. popolóa.<br />
T o rnaboda. llacu epcayotiliztli.<br />
Tornar en su razón<br />
lia . ni. llachia.<br />
el loco. nin. ozca-<br />
Tornar en si el beodo, n. ixniccni. ni.<br />
hnallachia<br />
Tornadizo<br />
cuepáni.<br />
yellancllocáni. moncmiliz-<br />
Tornear con torno. lornDlúa nilla,xima.<br />
nilla. lornohuia.<br />
Torneada cosa al torno.<br />
xintli. ílalornohuilli.<br />
lornolUa lla-<br />
Tornero, el que tornea, lortiolica llaxinqiii.<br />
tornotiía<br />
nohniáni.<br />
tlaximáni. llator-<br />
Torno para tornear, lo mismo, ó quuuhllamalacttchónimalacachonllaxima-<br />
lóni.<br />
Torno para prensar, lomo llaptK iio/ó-<br />
-362<br />
—<br />
.<br />
.<br />
. .<br />
Toro. quatilánqiii qnaliiilan. qualliihuilánqui.quallahiiilan.<br />
La clase indígena<br />
generalmente dice: toro, en singular,<br />
y toróli ó lorólinie en plural.<br />
Torondón. xiguipilihuiliztli . xixipochahuiliztli.<br />
Torpe cosa, améhua. aocmélina. zuonoliuh.<br />
zaqnenyatiuh.<br />
Torpeza, aneehnalizlli.aonneehualiztli.<br />
zaqucnyalaliztli . zaquenonotalizlli<br />
Torre <strong>de</strong> Iglesia, campanario, llatzilinilóyan.<br />
tlalzilzililzáyan. Icfuztzilinpikdyan.<br />
tfpiizl zilincuccncpalóya<br />
i cpii ztlipilcáya n<br />
Torre para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r, linceapanyaocálli<br />
Torrezno <strong>de</strong> tocino, ccnllaléclli tocino .<br />
tocino tlatlchiiatzálli<br />
Torta, thíxcálli.<br />
Tortero <strong>de</strong> huso, malácatl.<br />
Tortilla, llaxcálli. lláxcal.<br />
Tortillas <strong>de</strong> maíz hacer á otro, tiilc, llaxcalhuia.<br />
nile, tlamanilia.<br />
Tortillas hacer. ;//',<br />
Tortuga, áyiitl.<br />
llaxcalmána<br />
Tórtola ó toitolilla, ave. cocótli. esta ave<br />
es conocida con el<br />
coquito<br />
nombre <strong>de</strong>, coco,<br />
Tosca piedra, áspera. Iczóntli. hoy se le<br />
llama, tezontle.<br />
Tosca ó cuzilla. tepcllall.<br />
Tosca Cosa ayocúxqui. ayeyecaúhqui<br />
amimáti.<br />
Tosquedad, ayocuxcáyotl. ayeyecauhcáyotl.<br />
a nematcáyotl.<br />
Tos. tlatlaxizlli. tlatlacízlli. llatlaxíliz-<br />
lli.<br />
Tosegoso, que mucho tose, tlatlazlinémi.<br />
totolcatinétni.<br />
Toser, niv tlatláci.<br />
Tostar, nitla, tlehuátza. nilla.lotopoch-<br />
Jittiltza.<br />
Tostada cosa, tlatlehnatzálli. ilatotopochhiialzálli<br />
. lotopóchtli<br />
Tostar maíz, ó cosa semejante, en comal<br />
ó en sartén, nitla. iccqiii.<br />
Tostada cosa así. tlacéctli.<br />
Tostar maíz en el rescoldo, niño, calhuía.<br />
Tostado cacao y maíz para beber, ca cali<br />
itapinólli.<br />
Total, nohuiánvo<br />
.<br />
.<br />
n
.<br />
Toba, <strong>de</strong> dientes, llancozahuializlli<br />
. . . .<br />
Traba cualquiera, llatzicólli. llailfúatl.<br />
Trabajo. Uati-qiiipanoliztli. ilaailiztU.<br />
teqtdtiliztli.<br />
Trabajo con pasión,<br />
tía ih iyoh u iliztli.<br />
netequipacliolizlli<br />
Trabajosa cosa, icqiiiyo. tlacoyo.<br />
Trabajar, nilla. lequipunóa. iiitla, ái.<br />
ni, Icquipanóa.<br />
Trabajador, tlat^quipáno. llatcquipanoáni.<br />
tlatequipauóqui<br />
Trabajar en oficio mecánico,<br />
tecahuia.<br />
i/i/la, tiil-<br />
Trabajar fuertemente en la guerra. \"
.<br />
Tranquilizar á otro, tiile. thtma/canemilia.<br />
Tranquilo, tlamalcínicnqui.<br />
Transacción. ftmeneuJtcahuilizí/i. teucneuhcahuilóni.<br />
Transbordarse ó trasbordarse, nin, iqrta-<br />
7iiu. niño, funóa.<br />
Transbordar ó trasbordar. nilc.iqnanút.<br />
nitla, panóa.<br />
Transbordo ó trasbordo, tlaiquaniliz.<br />
(iafanóliz.<br />
Transeúnte, olócac. o/ocánf.<br />
Transgredir, nitla, nahuaÜLlacóu.<br />
Transgresión, tlanahiiatillacolizlli<br />
Transgresor. tcnahualillucoáni.<br />
Transigir. w/Ví», nencjificahtda.<br />
Transitoriamente, adv ayo,.qnimátca.<br />
Transitorio ayocqiiimutini.<br />
Transparencia, nallnnáliz.<br />
Transparentarse. mt> naltónu.ompaonllanéci<br />
Transparente, na'.lóna. ontlaticci<br />
IVanvn'a <strong>de</strong> muías. caUcztilanalóni. ca-<br />
llezolilanálli.<br />
Tranvía eléctrico. calluhtiitecojUilana<br />
lóni.callahuilecoyiiilanálli. ó elcclzon<br />
calla h uila nalóni.<br />
clcctzoncallolóca<br />
eleclzovcalfahia<br />
Trapacero, tequequcloáni. tequequclo<br />
Trapería. lalafa]ina)jiacóyaii.<br />
Trapo cualquiera, latáfahtl tzutzumá-<br />
íli. I z nizuma ti.<br />
Tr:¡pero. tzutzumatctccqni. tlancxtláti.<br />
Traslación <strong>de</strong> restos mortales, micca-<br />
t la iq lian iliz neo ni iyoq na n ili'z<br />
Trasladar restos mortales, ni, miccallaiquania.<br />
n, omiyoquania.<br />
Tras, preposición. //
Trastornado así. tlaixtlapachcucptii llaixlktfa<br />
chm ó nllí.<br />
Trastornar, ñifla, tzonicquétza. mtla,<br />
¿xtlapuch q nétza<br />
Trastornar vaso. 7iitla, inimilóa.<br />
Trastornadura así. tlamimiloHztli.<br />
Trastornada cosa tlamimilóUi.<br />
Trastornador tal. tlatnimiloáni.<br />
Trastornar ma<strong>de</strong>ro, ó cosa así. nitla, cnépa.<br />
nitla. nocacictéca<br />
Trastornar boca abajo, busca volver.<br />
Trastrocar, nitla, fapatüia.<br />
Trastrocamiento, tlapapatilili-íli.<br />
Trastrocada cosa, flapapatililli.<br />
Tratar humanamente á otro .<br />
nite. tlaca-<br />
tilia.<br />
Tratar algún negocio, ¡li/la , iicmilia. niño,<br />
nonótza.<br />
Tratar bien algo, nitla, malhuia.<br />
Tratar, pensar algo interiormente, itla<br />
iiihtic nic. nemilia. quálli niliitic nic.<br />
n emitía, etc.<br />
Tratar mal á otro, anitetlacatiiia.<br />
Tratar mal á otro sin haber razón y sin<br />
propósito, nite, ixnetnfehualtia<br />
Tratar con la hacienda <strong>de</strong> otro ó llevar<br />
á otro á algún lugar por algún ro<strong>de</strong>o.<br />
nite, tlancciiilhiiia.<br />
Tratar mal y castigar cruelmente y sin<br />
piedad á otro, amo nepi.UiuiliztÍLa<br />
0}iitemicti. ancpilhuiliztica anitemic-<br />
ti.<br />
Tratar ó negociar, nic, tcqnipanóa. itech<br />
ni, 77 cmi.<br />
Tratarse bien ó <strong>de</strong>licadamente. 7iino.<br />
xuch7náli. 7iino, 7nalhuia.<br />
Tratar merca<strong>de</strong>ría, ni, pncktecdti. nitla.<br />
puchtecahuia.<br />
Tratar traición á otro. nilc. ílachichi-<br />
hiiilia.<br />
Trato <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>ría, piichtecúyotl.<br />
Trato <strong>de</strong> cuerda, tormento, teinecafalz-<br />
quilizíli.<br />
Travesura. atlacane77iiliztli . atlacáyoll.<br />
yóllo tlahuelilicóyatl<br />
tli. aquentlaíhuíztli<br />
aquentlattaliz-<br />
Travieso, atldcatl.atlacancmi. yollolla-<br />
Jnieliloc. aqne77tlátta.ixtotómac.acutcáne.<br />
cucciietz. cuécnech<br />
Trazar, <strong>de</strong>linear. 77itla, ¡naiJnichia. nitla.<br />
toTnachilnta.<br />
"365<br />
.<br />
Trazo tal. tlahtiahitanctUzlli tlaía7}nichihualiztli<br />
Trazar con el pensamiento, nitla, ne>7Hf<br />
chilia.<br />
Trébol, hierba, ocoxóchitl.<br />
Trecho. ixqnicJica<br />
.<br />
.<br />
Trecho en trecho <strong>de</strong>, ó á trechos, ixquichcáya<br />
Tregua, necehnillotl.<br />
Treguas, paz hasta cierto tiempo, neyaocehuiliztli<br />
Tremendo ó X.remehn\-\áo.tec7iccuéchuii li<br />
te7nama7Íhti.<br />
Tremesina. cÍ7netzcáyotl.<br />
Trementina, ocótzotl.<br />
Trémulo, liuihniyócac.<br />
Trena ó trenza, tlaxochpitzácti. llamecáyotl.<br />
tlapctlachiúfitli.<br />
Tren, ferrocarril. tep7izatoto7ipoctila-<br />
7ialÓ7ii. tepuztilanpopóca. caltc77iala-<br />
catotoccbíi. calpopotztotocáni. calte-<br />
puzecatocóni. caltc77ialacacoloá7ii . tepiizcóatl.<br />
El lector podrá elegir la palabra<br />
que mejor le agra<strong>de</strong>, pero si no<br />
aceptare ninguna, confórmese con el<br />
nombre que lleva en nuestra idioma.<br />
Tren, ferrocarril.<br />
Trenzado <strong>de</strong> mujer, giialznntlacuiyálli.<br />
Trenzar, nitla, petluchihiía.<br />
Trepa <strong>de</strong> vestidura. til7natlate7ixoxotlálli.<br />
tihnatlatentli.<br />
Trepada cosa, tlaxoxotlálli.<br />
Trepador en cuerda. 7nccatitechtlamí¡-<br />
ti. 7nccatitcchtla7nátqici . meca<br />
til ec/i-<br />
tla7natÍ7ii.<br />
Trepa ó trepadura así. 77iecatHcchtia-<br />
/natiiiztli<br />
'<br />
Tres años <strong>de</strong> espacio, exiuhtica<br />
Tres días <strong>de</strong> espacio, liniptlatica<br />
Tres días ha. Adverbio, yeoluiiptla<br />
Treta astucia. yoliz77iatiliz.<br />
Triangular cosa,<br />
hua hilan til.<br />
tlachiqítinálli. yextla-<br />
Triángulo en gen tlachiqiiÍ77C(lÓ7ii.yextlahiiahua7i<br />
ón i.<br />
Triángulo <strong>de</strong> acero para sonarlo, tepiiztlachiquÍ7ialóni<br />
. teputzitzilácatl.<br />
Tribulación, cócoc. teopiihgza. 7ienílc(-<br />
7natiliztli. 7ieteqiiipacJioliztli.<br />
Tribuna! don<strong>de</strong> juzgan. tetlatzo7iteqi
Tribuna loioiioizaíóyan. tlatlatolóyau.<br />
Tributar, contribuir. «/. tequiti. niíla,<br />
cakiquM. ni'c, chihua in ilacalagní-<br />
Tributo légintl. Üaailaquüli.<br />
Tributario, lequitqui. letlayecúlti.<br />
Tricolor, yextlapáili<br />
Trigo. caxLilkiH llañlli.<br />
Trigo treme.sino rimcízíica muchlhua<br />
tlnúlli.<br />
Trillar mieses iiilki. icza nula, xopopóhita.<br />
Trilla así. tluiczáliz. tUixopofoáliz.<br />
Trillo, instrumento para trillar, tlaicza-<br />
lóni.<br />
Trimestre, eimelztica.<br />
Trinar la voz. ni. íuzKihnihitiyóca<br />
Trino así. fuzcahuihuiyí).<br />
Trinchador ó trinche <strong>de</strong> mesa, nacaleíí'cgin.<br />
nacápan cáh. ¡lacullamálqtii.<br />
Tripas. cuilhixcúUi<br />
Tripas <strong>de</strong>lgadas, ctdtlaxculpilzáctli.<br />
Tripas gruesas, cuitlaxcti/tomáclli.<br />
Tripie. yeicxiti. yixxomámal<br />
Trisca, algazara nanalcaliztli<br />
Triste, llaocúxqui. Uaociiyáni.<br />
Tristeza, tlaociiyaliztli.<br />
Triste estar, ni. Ikiocúya.<br />
Tri-stemente célebre, tlaocúxca.<br />
Tristel ó ayuda, jeringa, ncmacóni páh-<br />
tli.<br />
Triunfante, oquichyotiáni tiacanhyoliáni.<br />
mahuizocuini.<br />
Triunfar, oqníc/iyoíica liacaiikyotica<br />
nic ciií in mahnizzotl<br />
Triunfo, oquicliyolica tiacauhyotifa<br />
mahuizzotl.<br />
Trivial cosa. caUapoúhqui.<br />
Trocar ó cambiar alguna cosa, nilki,<br />
palla, nitla. papilt/a. ninoJlapa tilia.<br />
Trocarse ó cambiarse los que trabajan.<br />
1710. papalla.<br />
Troje, ttieziómall.<br />
Troje otra quauhciiezcóniall.<br />
Trojero, quauhcutzconiapixqui. cuczcomapixqui.<br />
Trompa <strong>de</strong> trompeta. LlapilzaUenzouhcáyoll.<br />
Trompeta. Icpiizquiquiztli<br />
.<br />
.<br />
566-<br />
Trompetero ó trompeta que ia toca. /
Tuerto o torcido, cosa no <strong>de</strong>recha, coitic.<br />
uccuílli'c. nólLic. iioliúhqni. coniíj<br />
asa <strong>de</strong> jarro, huicóltic.<br />
Tuerto <strong>de</strong> un ojo. ixpátzac. ixpalzác-<br />
tic. ixcapitztic . ixcuepúnqiii<br />
.<br />
txfni-<br />
izaúhqui.<br />
Tuerto, hacer <strong>de</strong> un ojo. niU, ixfalzáhiia.<br />
Tuétano <strong>de</strong>l hueso, cccéyoll.<br />
Tullido cu]iuaíiúhqu¿. ixfoliúhqui.<br />
Tullirse piernas ó braí:os. ?ii\ cocototzá-<br />
liui.<br />
Tullido así. cocolútzaúkqui.<br />
Tullido que anda á gAí3L.s. huilántli. mo-<br />
Jiiilhuilan<br />
Tullido <strong>de</strong> pies, xocuecuclpdchlic.<br />
Tumba, .sepultura. miccapetlacáUi.<br />
Tumor pozahuacáyotl.<br />
Túmulo, qiialimiccapepéchlli.<br />
Tumulto icJiuicpanehuálU.<br />
Tunante, atlácall. .^^<br />
Tuna, nócktli.<br />
Tundir paño, nítla, ixtcqiii. nitla, ixxíma.<br />
nula, ¿xtetzicóhua.<br />
Tupir recalcando, nitla. teteppachóa.<br />
Tupido, tlalcteppachólli<br />
Tupidor. tlateteppachoáni.<br />
Tupidura. tlalclcppacholiztU.<br />
Tupir algo, nitla. caediza, nitla, netechpiqui.<br />
Turar por durar ni, huekcáhua.<br />
fura por duración, huehcahualiztli.<br />
Turbar á otro, nitc, tlapololtia. nitc,<br />
mociliuia.<br />
Turbado, mollapololLiáni mouiocihuiá'<br />
ni.<br />
Turbadamente. nctlapolollilizlica. ncm<br />
o cih u iliz t ici t<br />
.<br />
-367-<br />
Turbador, tetlapolólli. tellapololliáui<br />
temociltniáni temocihid.<br />
Turbar ó meter rencilla, nitla, cocoUia.<br />
nitc. yollococoltia.<br />
Turbarse el corazón, nin, amana, niño,<br />
llapaloltía.<br />
Turbarse ó alborotarse la gente rii:endo<br />
unos con otros, mesándose ó apedreándose,<br />
yúhquin maletlihuintiquáhuilL<br />
yhnintimochihtax.<br />
Turbar el agua clara, nic, tnoydhua.<br />
Turbarse el agua con tempestad <strong>de</strong> viento,<br />
macomána. pozóni.<br />
Furbia cosa, moyaúiiqui.<br />
Turiferario tlapopochhuiáni. ilapopochhuiqui<br />
. llapopóchh ni.<br />
Turquesa ttaqnaliuacxiliiiitl. xihiiill<br />
xiuhloinóUi.<br />
Turquesa con que adornaban la nariz los<br />
caciques, piedras preciosas con que<br />
adornaban lo <strong>de</strong> encima <strong>de</strong> las ventanas<br />
<strong>de</strong> la naríí. yacaxi/inifl.<br />
Turquesado color, xippdlli. xitihtic.<br />
Turma <strong>de</strong> tierra ó cosa así. camólli.<br />
Turma <strong>de</strong> animal, aíctl.<br />
Turno <strong>de</strong> ojos izn'-cuiltic. ixnécuil.<br />
Turrón <strong>de</strong> miel, necutlalepihuatzálli.<br />
Tu sabes lo que conviene y es necesario.<br />
te tic mdti. Reverencia!, (ekudtzin<br />
¿icmomachitía.<br />
Tutor, tlacazcdlti. tlacahuctpaúhqiii<br />
Tutela <strong>de</strong> éste, tlacazcaltiliztli llacahuapah<br />
naliztli.<br />
Tuyo, niodxca. mdxca. maxcátzin.<br />
Tuyo, muy tuyo, cencamdxca. muchimdxca.<br />
1 DE LOS OUE COMIENZAN EN U.<br />
bre <strong>de</strong> puerca parida ó <strong>de</strong> vaca.<br />
fUzotzólli.<br />
Ubre, teta <strong>de</strong> parida. chicJii-<br />
liudlli.<br />
*! Uia.no. iztnoqtdxtidni mo<br />
, _ chachamaúhqui.<br />
Ultmia ó rinal cnss. leízacu tica tlatoqui-<br />
liz.<br />
Últimamente,<br />
cuiltica.<br />
por último, adv. tetza-<br />
Ultima vez. zaiyóppa . zaniyóppa.<br />
Ultimo, quitzdcuil.<br />
Ultrajar nitc, tclc/iihua<br />
Ultraje', letelchihudliz.<br />
Umbral. tlaixqudli¡
('mbral alto, dintel, tlalzaiitiliquac.<br />
Unánimemente,<br />
lica.<br />
adv. llatoliuxmicjuiliz-<br />
Unánime tlatoinámic. tlaíolnamiguilo<br />
Unanimidad, tlaluhiamiquiliz<br />
Una <strong>de</strong>cena, cemátlacllñinayi. dos. nyn-<br />
77iatlactlávinn ixe.^.yí-x7natlacllátnan<br />
cuatro, )¡auhma(íací¡átnan. y así <strong>de</strong><br />
las <strong>de</strong>más.<br />
Una docena, cema (la < omónia >? .<br />
.<br />
dos. OTii-<br />
mallacomómau . tres, yexmatlacomómau.<br />
cuatro, nauhniatlacomómau . y<br />
así <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más.<br />
Una gruesa. ccchicompoaliDnáuhton.<br />
áos, onchicomfoalt otitíjth fon. tres.yexchícomfaalionáuhton<br />
. cuatro, nanhchicomfoalionáuhton.<br />
y así <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más.<br />
L n momento, un X'aXo.zancjtcláchic.za)!achitónca.<br />
zanácMc.<br />
Un poco, zanquénlcl. zantcfilzi.<br />
chic.zana-<br />
l'na cosa, ccutlamántli. cccnihicac.<br />
niquizu.<br />
Una hoja <strong>de</strong> árbol, ce amatlapálli<br />
ccc-<br />
Una ala <strong>de</strong> ave. ce allafálli.<br />
Una hoja <strong>de</strong> libro, cejí tlaixlli.<br />
Una vez céppa.<br />
Uncir, nitc, qiiauhcetilia.<br />
Un día <strong>de</strong>spués un día a<strong>de</strong>lante, ymuztláyoc<br />
pmztlayotica.<br />
Ungir, núc, óza. nile. matilóu.<br />
Unción tcozaliztli. tematüolizlli.<br />
Ungido, tlaozálli. llaóxill. tlamctlilólU.<br />
Ungir al sacerdote, c/irismalíca nic,<br />
mafalaláliua ir, tcufixqni.<br />
Ungüento, llancchicolpáhtli. óxill.<br />
Únicamente, adv<br />
Único, zaiyo.<br />
Unido, lecatilillo.<br />
zaniyo. zanyéyo<br />
Universal cosa, cemáxcatl<br />
Un par. centlamántli.<br />
Unión, cetiliztli. necctililíztli.<br />
Unir, nitc, cetilia.<br />
Un poco más.or áchi oc qtiéxqtiicli. zuc<br />
áchi.<br />
Un poco menos, zan áchi<br />
ma za n qnéxquich<br />
qnéxquich<br />
.<br />
.<br />
-368—<br />
Untar tiífc. óza. míe. mctviaíilóct. ní(c.<br />
uláhua.<br />
Untar algo á otro ntle, tlamatelhitiu.<br />
Untura, en gen. tcahilntáliz . teaUíhutt-<br />
lizüi.<br />
Uña. iztell.<br />
Uñero. izlecucoyáUz.<br />
Urbanidad, nemalcáyotl.<br />
1¡ Urdimbre, icfullatetéctli.<br />
Urdir tela, ni, te/éca. ?iitla, Ictécu. it,<br />
icfalcléca. nic. itzúma. nílla. xiyo-<br />
tia.<br />
Urdida tela, tlntetéctli.<br />
Urdidor tal. tctecáni.<br />
Urgencia, tclolotzáliz.<br />
Urgentemente, adv. tetotolzalizlíca.<br />
Urgente. íeloíoízálo.<br />
Urgir, tolólz^t.<br />
Urna, quuuhpetlacálli<br />
Urna <strong>de</strong><br />
llacálli<br />
cristal ó <strong>de</strong> cristales, tczcapc-<br />
Urna <strong>de</strong> plata, iztaclcocnillaprtlacálli.<br />
<strong>de</strong> oro. cnzticteociiitlapetlacálli<br />
Usar alguna cosa, ni/ia, maiiitia.<br />
Usada cosa, tlamanitililli. tlamánlli.<br />
\ Usar mal <strong>de</strong> algo nítla. ahuilqnixtiii<br />
Usarse ó haber costumbre, yuhtlamáni.<br />
Usase así entre nosotros, yúhqui lie nemitia.<br />
Usurpación. IciUunililiz. tlachleqniliz.<br />
fici7ialtiliz.<br />
Usurpador. ícllacui/i/iáni. ichlccqiti ncniaUiúui.<br />
Usurpar nilc, tlacuililiu. nlíla, ciiléqui.<br />
nícno, maltia.<br />
Uso ó costumbre. Llajnixnitilizlli.<br />
Usura. íetechtlatldpihuüiz. tlanecuilóliz.<br />
tlaixtlcipcináHz<br />
Usurero, agiotista. Iclechtlctllapihiiiáni.<br />
tía n ecuiloá n i. lia ixllo pa n d n i.<br />
Útero, néncll. lepilli<br />
Utilidad ííuquilloll. tlaxcxelaquílloll.<br />
Útil aaquilli. tlaxexelaquilli.<br />
Utilizar, nilla, aaguia. nitla, xcxelagjiia<br />
Utilizable. aaqnilo. llaxexelaqullo.<br />
Uvas, xocnmccall.<br />
.<br />
.<br />
.
.<br />
. .<br />
—3^9—<br />
1 DE LOS OUE COMIENZAN EN V.<br />
acá. cihuaqudqzcajih. cihuaquatitilan<br />
. cihuaqiiallahuilan.<br />
En muchos pueblos<br />
acostumbran <strong>de</strong>cir:<br />
hudca, en sing. y hiiácas,<br />
en plur.<br />
Vacación ó vacacfones. nemachtilizcc-<br />
niiillotl,<br />
Vacante, cacticac<br />
Vacar el oficio, niño, cchuia ytéclipa<br />
in yiotequitih. aoctlé in 7iotequiuh,<br />
oniteqidcáuh.<br />
Vaciar agua ó cosas líquidas. 7iiíla, noqtcia.<br />
7iitla, fetlania. nítla. xahuania<br />
Vaciar trojes, cajas llénasete nitla, ynh-<br />
tiquélza<br />
yuhlitéca.<br />
nitla-, ynhticáJiua . riilla.<br />
Vacia cosa, yiihcátla<br />
yan.<br />
cacticac. nemiúli-<br />
Vaciamente <strong>de</strong> este modo, yukcátia.<br />
Vaciedad así. yuhcatláyotl.<br />
Vacilación, oineyollohtiáliz<br />
Vacilante, omeyollohuáni.<br />
Vacilar, nfti, omeyollóhua.<br />
Vacunar. «/Vi-, matzopínia. nitc,paht7iatzopi7iia<br />
Vacuna, la acción. llamatzofÍ7nliz. llafahniatzofÍ7iiliz.<br />
Vacuna, la oficina. tta7nalzopi)iilóyc(n.<br />
ttapa h 771 atzofinilóya n<br />
Va<strong>de</strong>ar el río. «, aloyafaiióa.<br />
Vado. fa7ioáya7i.<br />
Vagabundo. zan7ie7i7iénqui.<br />
Vaguear, zan 7ii, nefitiémi alié huél 7iic.<br />
chihua. con el cuerpo. Y vaguear con<br />
el pensamiento dicen: ?iÍ7w, yolmoyahiia.<br />
71771 amchia.<br />
Vahido. quahuihuÍ7itiliz . qua/iitiku¡7/tHótu.<br />
Valer en precio, fatiyóhua.<br />
Valiente, tiyacáuh.<br />
Valentía, tiyacaúhyotl.<br />
Valentón, tiyacaiíhzol.<br />
Vali<strong>de</strong>z 7iahuatillapallilizzotl<br />
Válido, nah natillapáltli.<br />
Valimiento. I C7ia7ia7niqniliz<br />
.<br />
.<br />
.<br />
Valioso, cencapatíyo.<br />
Valonearse. 7iÍ7io, tlalpantolóci<br />
Valor en precio, fatiyotl.<br />
Valor, arrojo, valentía, tiyacáliz. tiyacáyotl.<br />
Valuador perito. tlapat¿o77iachi'yotidn t<br />
tlapatiotlalid7ii.<br />
Valladar. tlalte7iá7itli.<br />
Valle. tcpetzdla7i.tepHtic. tlatzála7i. tc-<br />
peitictli.<br />
. . .<br />
Vaina <strong>de</strong> espada ó cuchillo,<br />
quauhqiiÍ77iilitihcáyotl.tefuzmac-<br />
Vanagloria 7iechacha77iahualizLli<br />
Vanidad. chachaTnahudliz<br />
Vanidoso. chacha7nah uá 7ii<br />
Vano en palabras, motopalitochii. 77io-<br />
chachamahtcáfii . 7nohuehi(ciliá7ii.<br />
Vapor. atotoTTipócyotl. ipolóctli.<br />
yotl. atoto7npóctli.<br />
ipotóc-<br />
Vaporosa cosa, que hecha vapor, ipvtocquiza.<br />
ipotócyo.<br />
Vaquero, qitaquaiihfixqui. cihuaqtiatihpixqu?.<br />
qtialitilaTnpixqiii<br />
Varazo, tlacohiiitccon<br />
Vara, tlácotl.<br />
,<br />
Vara para hostigar, llacopilzdctli<br />
Varas espinosas, huitzcolótli.<br />
Vara real, lia toca topilli'.<br />
Vara <strong>de</strong> justicia. tla77tclaiíhcaclii'hi(al-<br />
lopilli.<br />
Vara <strong>de</strong> cesto. tlacochÍ7iá7nill.<br />
Vara <strong>de</strong> medir, octdcatl.<br />
Vara ó caña con que pescan, en cuyo<br />
extremo está el anzuelo, coyuldcatl.<br />
tlapipilolÓ7ii.<br />
Varal, vara gran<strong>de</strong>. 7natlaqiid¡ínitl<br />
qiiaiilidcatl.<br />
Variable, voluble, yollociu'cuépqui.<br />
Variación, tlanecuilóli'z.<br />
Variar. 77Ítla, 7iecuilóa.<br />
Variedad, en las cosas, nepdpan ctl, variedad<br />
<strong>de</strong> frijol, nepápan xiíchill. <strong>de</strong><br />
flores 7iepdpan tla77idntl¿. <strong>de</strong> cosas,<br />
Y así <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />
Varilla <strong>de</strong> fierro, tcpuztlacofitzáctli.<br />
.<br />
.
.<br />
Varillas ó pajas sacar por la lengua ó per<br />
otra parte <strong>de</strong>l cuerpo, ensangrentar!<br />
dolas para ofrecerlas en sacrificio á<br />
los ídolos, ni, tlacoqiiixlia. ni, zacagtiixlia.<br />
^<br />
Varita, llacotóntli. singular<br />
plural.<br />
Varón, oquichlli<br />
ílacoíóntin.<br />
Varonil, esforzailo. colótic. oquichlli.<br />
tiácauh.<br />
Vasallo, lemacéhual. macehuálli.<br />
Vasallaje, tnacehuá/lotl.<br />
Vasallos ó gente plebeya, pe)- mctá-<br />
foram . cuitlapilli.<br />
aílapáUi . iícúni,<br />
mamalóni. quiüicanémi. qunithticanéjni.<br />
in ahuahiccini ycóchca yneúhca.<br />
ycemilhuitica. yomiUinilica.<br />
Vaso, lecónuitl.<br />
Vaso pequeño éisí. tecontónlli.<br />
Vaso <strong>de</strong> barro, zoqnitecómatl.<br />
Vaso para beber, atlihuáni. tlaihiuini<br />
Vaso do oro. cúzíic leocuithitecómall.<br />
Vaso labrado <strong>de</strong> cincel, teociiitlalecóma<br />
tlalticiiilólli.<br />
Vaso <strong>de</strong> gran vientre. Iccontapayólli.<br />
Vaso <strong>de</strong> dos orejas, nccocuillo tecómatl.<br />
Vaso ó trasto para manjares, mulcáxiíi.<br />
Vaso ó vasija henchir hasta la mitad, riitla.<br />
tlacaxiltia.<br />
Vasar, don<strong>de</strong>* se ponen vasos, platos y<br />
otros utensilios <strong>de</strong> comedor, caxfialóyan.<br />
Vecino <strong>de</strong> población, calpulpatnpóhui.<br />
Vecino, inmediato, tecalecápo.<br />
Vecino pueblo, ahuehcaquitzlica amo<br />
huchea.<br />
Vecindad. cematzaqucUtin.cemonoiíslli.<br />
cenyállotl. cenyaliztli.<br />
Vecino, en términos, tetepannamícqui.<br />
teqiiaxochnamicqui.<br />
Vecindad disí. tetepanna?niquUiz. tcquaxoch<br />
namiquüiz.<br />
Vedar, nlte tlacahtialtia<br />
Vedada cosa, tetlacahualtilli.<br />
Vedamiento, tetlacahuultillztli<br />
Ver. ni, tía chía.<br />
Vega ó campo llano, llahiielmáyan. ixtldhuaíl.<br />
Vega que se labra, ixtlahuacammüli.<br />
Vegada por vez. céppa.<br />
.<br />
.<br />
370—<br />
.<br />
Vehemencin. ¿la liapíiliuhcahieiliz Ili.chicahualiztli.<br />
Veinte años, tiempo. ccmpoalxiJiuill.<br />
Veinteñal, cosa <strong>de</strong> veinte años, cempoalxiu/icáyoll.<br />
Vejez <strong>de</strong> tiempo, huehcauhcáyoll. huehuetcáyoll.<br />
Vejez <strong>de</strong> varón huehuetilizlli. huehuéyotl.<br />
Vejez <strong>de</strong> mujer, ilamáyotl. ilamaliliz-<br />
tli.<br />
Vejezuelo. huehuélo. huehuénlo . huchuctcatóntli.<br />
hiiehuépil.<br />
Vejezuela. ilamálo. ilamápil. ilamalcatóntli.<br />
Vejiga, axiztccómatl. axixlccon.<br />
Vejiga ó ámpula <strong>de</strong> quemadura, xilto-<br />
tiionáliz.<br />
Vela <strong>de</strong> nave,<br />
quachpánlli<br />
acalqtiachpánill. acal-<br />
Vela, can<strong>de</strong>la, llahiiilli. ócotl.<br />
Vela <strong>de</strong> noche, ixtozolizlli tozzoliztli.<br />
Vela <strong>de</strong> la prima, tlaquauhllapoyáhua.<br />
Vela <strong>de</strong> la.moáoTra..llahi/izcálpan. llathuináhuac.<br />
Velar. «, ixlozzóhua. yohuaízinco llahttizcálpa<br />
nít€,chia. níno, cochizolóa<br />
yuhucilli ni,quiLztoc.acochiztli nicno,<br />
cliihualtia.<br />
Velador <strong>de</strong> esta<br />
tózzo.<br />
manera, lozzoáni. ix-<br />
Velador en gen. vohuallapixqui.<br />
Velador <strong>de</strong> todo la noche, ceyohualixlozoáni.<br />
ccnyoh iialitztóni. cenyohualix-<br />
l la thuí ni.<br />
Velada, la noche, cenyohualixtozzoliztli.<br />
cenyohualitztoliztli. ccnyohiialix<br />
llathuiliztli.<br />
Velada, en gen.yohualliquiíztócac . yohualliqíiilztoc.<br />
yohualliquitztólli.<br />
Velada literario m\isica.\.nequi¿zí¿amalcuicatocállotl.<br />
Velar toda la noche, cenyóhual n, ixtozzóa.<br />
cenyóhual njtzíoc cenyóhual<br />
n, ixtláthui.<br />
Velar hasta el iva., yúh n. ixllúlhui. yúh<br />
nic, tláza yuhuálli.<br />
Velarse el varón ó mujer, ¡no, teochihuá-<br />
lo.<br />
Velación <strong>de</strong> ao\''\os.tena?nicteochihuáliz.<br />
Velar novios, níte, namicleochihua<br />
.<br />
.
.<br />
—371<br />
Velería. Llali uilch iúhca u.ílah uiliia ma<br />
cóyan.<br />
Velero que hace ó ven<strong>de</strong> velas, tlahiiilchiúhgiíi.<br />
tlaiuiünatnacáni. tlahuilnaniácac<br />
Velocidad, iciuhcáyoil.<br />
Velo ó toca <strong>de</strong> mujer, tlapachiuhcáyotl.<br />
uequatlatlapachoióni . q u a tlafachiuhcáyoll<br />
Velo <strong>de</strong>l templo, tehupanytztzacdyotl<br />
t¿un atzacii illi u c¡ zlli.<br />
Velorio, miccaixtozzóliz. miccacochizo-<br />
lóliz.<br />
Velozmente, adv iciúhca.<br />
Veloz, iciuhcáyo.<br />
Vellocino ó velPón. cénletUchcutóhmitl.<br />
quimich-<br />
Vello sutil, toquimichtohmiyo .<br />
tóJiínitl.<br />
Velloso <strong>de</strong> estos pelos, tohmíyo. homíyo<br />
Vello <strong>de</strong> barba, ycincuic tentzóntli.<br />
Velloso, <strong>de</strong> pelos ásperos ó sedas, tzoézónyo.<br />
mocatzóntli.<br />
Vena generalmente, ezcocótli. ézlli yyóhui<br />
Vena sutil <strong>de</strong> sangre, ezcocopitzáctli.<br />
Vena <strong>de</strong> aire ó espíritu, ihiyoíl yyóhiii.<br />
Vena nudosa <strong>de</strong> piernas, cotztlálhuatl.<br />
cotztlatlíUh uatl.<br />
Vena <strong>de</strong> piedra, téíl yhecdyo. létlyhuahiiánca.<br />
Vena <strong>de</strong> agua, dtl ycocóyo. átl yhóhui.<br />
Venablo <strong>de</strong> montero, teptiztofilli.<br />
Vencer, nite, pa>iakuia. tiite, chihiía.<br />
iiite, péhiia.<br />
Vencimiento <strong>de</strong> esta manera, tepanahuilíztli.<br />
tepehualiztli. techihualiztli.<br />
Vencedor, ¿epanahuídni. tepehuáni.<br />
Vencida cosa. tlapanahuUli. tlapehuá-<br />
Iti. tlapeúhtli.<br />
Vencejo para ^\.2S. tlatlazalhiiilli zácall.<br />
Vencido ser. ni. panahuilo.<br />
Venda tlaxócJitli.<br />
Venda muy rica y labrada, con que ataban<br />
las coronas ó mitras á los sacerdotes<br />
mayores. Izonqudchlli<br />
Vendar, en gen. nítla, xochtilici.<br />
Vendar herida, ni, tlacocollilpia.<br />
Vendar los ojos, nite, ixtlapackóa<br />
Ven<strong>de</strong>r, nítla, namdca. ni, íiamíqiti.<br />
Vendida cosa. Llanamáctli. liamictli.<br />
-.<br />
. .<br />
Ven<strong>de</strong>rse y emplearse la mercaduría.<br />
dqui. caldqid. odc. ocdlac.<br />
Ven<strong>de</strong>r al menu<strong>de</strong>o, niela, pixaichcanctjnáca.<br />
nítla, pixuiihcacáhiia<br />
Ven<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> mercadurías, tlanamácac.<br />
tlacananiacáni . tianiicqni<br />
Ven<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> siervos, tlacanamacdni.<br />
Ven<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> vo'pa..tlatquinamácac.tlat-<br />
quinainacáni. tibnanaindcac . tilmanamacdni.<br />
¿laque nnamácac.<br />
Ven<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> perfumes, xochiocotzonamácac.<br />
copalnamdcac.<br />
Ven<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> medicinas, pahnamdcac.<br />
pa h namacdni.<br />
Ven<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> libros, amuxnamdcac. a-<br />
tnnxnainacdni<br />
Vendido ser. ni. namdco. ni. tlanamdc-<br />
ti.<br />
Vendido, rogón, llacaliamictli. llacanecuilólli.<br />
tlacaahnilózol. Frase vulgar<br />
que algunos aplican á otro, generalmente<br />
por envidia.<br />
Ven<strong>de</strong>r más <strong>de</strong>l justo precio, engañando.<br />
nite. xicóu<br />
Ven<strong>de</strong>r menos <strong>de</strong> lo que vale. nic.<br />
ilochtiaiti patiúhtli. nic, tzinquixtia.<br />
Vendimiar, ni, xocomecafixca . ni, xo-'<br />
comecacotóna.<br />
.<br />
Vendimiador,<br />
niecapixcac.<br />
xocomecapixcdni . xoco-<br />
Vendimia, tiempo <strong>de</strong> vendimiar, xocomeca<br />
pix q u izpan . xocomecapixqiiípan.<br />
Veneración, culto, tlatlauhtiliztli. teyo-<br />
lla tía tía uh tilo ni. teixtililón i.<br />
Venerable, teixtililó.<br />
Venerar, rendir culto, níte, ixlilia.níte,<br />
yolla tía tía uhtia<br />
Venera ó concha, lapáclitli<br />
Venero ó minero <strong>de</strong> algún metal, tepuzhecdyotl.<br />
tepúztli yyóhui.<br />
Vengarse. 7iino, tzoncui. níte. tlacuepcayOtilia<br />
Venganza, netzoncuilíztli. tetlacuepca-<br />
yotilíztli.<br />
Vengador, motzonciiini tetlucuepcayotilidni.<br />
Vengarse, ó quebrar el onojo en otro<br />
que no tiene culpa, tétech niño, tlahuelquixtia.<br />
.<br />
.
.<br />
\'enicla ó llegada. axiJiualiitli. Jinalla-<br />
—372-<br />
liztli.<br />
Veni<strong>de</strong>ro, cosa que ha <strong>de</strong> venir, quinhuállaz.<br />
qnimmochilniaz.<br />
Veni<strong>de</strong>ro, cosa que á <strong>de</strong> ser. qiiinyéz.<br />
quim moch ihuaz<br />
N'eoeno, ponzoña, micoáni. temicliáni.<br />
Venenoso lemícti.<br />
\'enir. ni, huálldiih. ni, huitz.<br />
Venida, huallalizlli.<br />
Venir á recibir á otro. Jiite, najniquíco.<br />
ni qualnatnígiii.<br />
Venir á la memoria ó caer en la cuenta<br />
ó en el negocio, acordándose <strong>de</strong> loque<br />
tenía ya muy olvidado, w/f, ilnamigiii.<br />
novillo contóca. noyóllo commáti.<br />
Veniren vano, no teniendo efecto aque<br />
lio á que había venido, oníno. nencóco.<br />
oncn ni, huelzico. zanncn in<br />
onihnálla.<br />
Venir á ofrecerse en sacrificio á Dios.<br />
tiin, iyahiiáco. Pretérito. ot>iniya/iuáco<br />
ixpantzinco in Dios.<br />
Venir á ver ó á visitar á otro, niie httalmáti.<br />
Ven presto y no te tar<strong>de</strong>s zati yeizlihuitz.<br />
zan iztHiuitz.<br />
Venta, el lugar oztomecacálli. lechial-<br />
cáJli.<br />
Ventero <strong>de</strong> ella, oziomecachixqui<br />
Venta <strong>de</strong> lo que se ven<strong>de</strong> tlanamaqni-<br />
líztli.<br />
Venta al menu<strong>de</strong>o í/apixaú/ua namaquiliztli<br />
tlapixaúhca cahiiuliztli.<br />
Venta á quien dé más. huehiatzatzíliz<br />
tiam iq ii iliz tli.<br />
Ventaja, tlafanuliuilizlli. llayacanuliz-<br />
tli.<br />
Ventaja dar. iz niie. quétza. iz ?iite.<br />
qiiixtia<br />
Ventana. tlaiiexílloll.tlachialóyan.fucJiqniyáhiiall.<br />
Ventana enrejada, tepuzniachantlanexülotl<br />
Ventear, nít/a. tlanécui.<br />
Ventilación. tlaeJu-calilizíli. tlacliccalilóni<br />
Ventilar, nitla. e/iecaíia.<br />
Ventosa, cosa <strong>de</strong> viento, eliecáyo<br />
Ventosa.que ponen al fnlermo./fc/iickin-<br />
qici tchiiilotl.<br />
.<br />
Ventosearse iiin, checatláza. ni?¡, iyéxi.<br />
tiino. tzi?npitza.<br />
Ventura buena ó buen encuentro, quállt<br />
onnenamiciilíztii quálli onquizaliz-<br />
tli.<br />
Venturoso, quálli quimonamictiáni<br />
quálli icón quizá ni.<br />
Ver ó mirar algo, ni, llachia<br />
Ver claro y perfectamente alguna cosa.<br />
tli. quixacicailta. Y entién<strong>de</strong>se corporal<br />
ó espiritualmente.<br />
Ver poco por tener mala la vista ó los<br />
ojos chicos. ;/, ixhnihuiízallachUt<br />
Verano, xupánlla .<br />
xúfan<br />
.<br />
Verano ser. llaxtipantlalia. tlaxufan<br />
tláti.<br />
Veraniega cosa, xupantlacáyotl.<br />
Veras, no burlas, nclli. hjtelnclli<br />
Verbena, hierba medicinal, tlatzilzicáz-<br />
tli.<br />
Verdad, neltiliztli. nélli.<br />
Verda<strong>de</strong>ra cosa. 7icltilica nélli.<br />
Verda<strong>de</strong>ro en lo que dice, tlanellitoátii.<br />
Ver<strong>de</strong>, color oscuro, mallálli.<br />
Ver<strong>de</strong>, cosa no madura xoxoúliqui. ayamó<br />
ictici.<br />
Ver<strong>de</strong>, cosa como el moho que se cría<br />
en el suelo, ó en las pare<strong>de</strong>s cuando<br />
llueve algunos días sin cesar, amumúxtli.<br />
Ver<strong>de</strong> ponerse ó hacerse. 7ii, xoxohuia.<br />
Ver<strong>de</strong> cosa en color, quillic. xoxóclic<br />
Ver<strong>de</strong> cosa en <strong>de</strong>masía, xiahiállic<br />
Ver<strong>de</strong> pluma rica, xiifaléhuac quetzálli.<br />
xupaléctic quelzálli.<br />
Ver<strong>de</strong>cerse, ponerse ver<strong>de</strong>, ni, xoxohuia.<br />
fii. xiu/icalf/iui.<br />
Verdura, xoxohuilizlli. xiuhcaltilíztli.<br />
xitthca h n iliz tli.<br />
Verdinegro ponerse . xoxohuia.<br />
Ver<strong>de</strong>guear llaxoxohuia. tlaxiuhcalihui.<br />
tlaxiuhcaltia.<br />
Verdugo ó sayón, miquiz tequifánc tetlaihiyohuiltiliz<br />
tcquipáne.<br />
Verdolaga, hierba, canauhquílitl.<br />
Vereda ó senda, ofitzáctli<br />
Verga ó vara, busca vara.<br />
quaquahuctefúlli.qua-<br />
Vergajo <strong>de</strong> toro .<br />
t itila yitefíilli.<br />
Vergüenza, pinahuiliztli. piuahualiztli.<br />
nct07ieh ualiztli.<br />
.<br />
.
. . .<br />
Vergonzosa cosa, pitiahuáni. motonchtiáni.<br />
ixpinaúhqtii.<br />
Vergoazosamente. zAv finahuáca . finahualiztica.<br />
Vergonzoso hombre, pina /iudm'.piuaúh-<br />
giii.<br />
Vergüenza haber, tu', pñiáhua. níno,<br />
tonéhua. n/, finahuiztlamáti. niño,<br />
pinahiiizfolóa<br />
Vergüenza con infamia, finaliuizncmiliztli<br />
. pi7iahuaca7iemi'iztli<br />
Vergonzosa cosa así. fínahitativémi<br />
finah itaca tiémi.<br />
Vergüenzas <strong>de</strong> varón ó mujer, las partes<br />
ocultas, tefinúhuiz.<br />
Vergel, xochitla. xoxochitla.<br />
Veriñcación. tiellililóni . tlachihualóni.<br />
Verificativo, neltililo. tlacJiiliuálo.<br />
Verificar, nic, neltilia. nic, chihua.<br />
Verjas <strong>de</strong> palo, qiiauhchayáhuuc<br />
Verjas <strong>de</strong> ñevxo.tepuzguauhchayákuac.<br />
Vestíbulo, calixtli.<br />
Vestidura generalmente, tibnátli. tlát-<br />
qitill. tlaqucTuitl. neqnetitilótii.<br />
Vestido ó vestidura, nequenlíloii. tlútquitl<br />
. Muchos dicen tiuque.<br />
Vestidura remendada. tlatlalla^nanUilli<br />
tilmútli.<br />
Vestidura para el campo ó para trabajar,<br />
tctequitihiiáni tilmútli.<br />
Vestidura <strong>de</strong>l cuerpo hasta la cintura.<br />
.kícóIH. ricuilli.<br />
Vestidura sin costura, zancentlacáti tilmálli.<br />
mantica tilmútli.<br />
Vestidura vellosa, ichcatilmútli. pochic<br />
tic tilmútli<br />
Vestidura muelle ó suave. i'awrtM^?^/ tilmátli.<br />
Vestidura ó ropa<br />
huilofitilmútli<br />
para mudarse, tlamal-<br />
Vestidura real tlatocatilmátli.<br />
Vestidura, ropa interior, tlatiiltilmútli.<br />
tlanaúhtli.<br />
Vestido <strong>de</strong> ésta vestidura,<br />
tlanaúhyo.<br />
tlanitilmáyo.<br />
Vestido <strong>de</strong> blanco, yyiozlacaqiiétza. iztac<br />
ytilma. iztacatitlan actiticmi.<br />
Vestido <strong>de</strong> luto. m.iccatilm,áhiia . tlazoqnipal<br />
tihnáhiia.<br />
Vestido <strong>de</strong> jerga ó <strong>de</strong> sayal, chamahttáca<br />
lihnúhua<br />
.<br />
-373—<br />
Vestigio, nellininchiyoll<br />
Vestirá otro, nite, tlaquentia. nite\guc>i-<br />
tiíí.<br />
Vestirse, tiino, ílaqtioitút. niño, guentia<br />
. nin, aguia. nin, ololóa. nic, no-<br />
lolóa . nic, quémi in tilmútli.<br />
Vestir al revés, nic. ixcucpa in nic, naquia<br />
in notilma. nic. ixcucpquentia.<br />
Vestirse al revés, nin, ixcucpquentia.<br />
Vestirme camisa, nocamisatia no, liuipiltia.<br />
non cigiña in nocartiisa.<br />
Vestirme manta, no, tlaquentia. no. í lima<br />
tia.<br />
Vestir al pobre, busca cubrir.<br />
Ve.stimiento tal. busca cubrimiento.<br />
Vestuario, el lugar, tlatquipialóyan.<br />
tíach ich ih iialóy 'ciii<br />
.<br />
Vestuario, la ropa, el traje, tlútqnitl. los<br />
vestidos ó\.xz.\&s.tlatquíme. tlatlútque.<br />
Vez primera, quiniúhti. quiniyópa<br />
quincéppa . quinyuhtimdnya n<br />
Vez segunda, icóppa. yeicóppa. ycnocéppa<br />
icoppamúnyan<br />
Vía. camino, óhtli.<br />
yi»cr\ic\s.qiiauhmamctzoúhquiopitzac.<br />
tcnopítzac.<br />
Vianda, tlaquúlli.<br />
Viandante. nem.(ni. nénqui.<br />
Viador, otócac. otlatócac.<br />
Viaje ncnctniliztli.<br />
Viajero, ncncnqui.<br />
Viático sagrado teonacayótzin. teotlamctch<br />
ítz in . tcotlacelilítzin<br />
Viático sagrado dar ó administrar, jiic.<br />
teonacayotia . nite,<br />
te. teotlacelilia<br />
teotlamachía ni<br />
Víbora, en gen. coa ti.<br />
Víbora muy ponzoñosa y gran<strong>de</strong>, teciitla<br />
coza tih qui.<br />
Víbora blanca y larga, iztaccóatl.<br />
Víbora otra, pestilencial y <strong>de</strong> gran ponzoña,<br />
cotoccóatl<br />
Víbora negra, tlilcóatl.<br />
Víboras otras, chiauhcóatl. chiahuizolcóatl.<br />
Viborezno, tcquancoacónetl. tequancoacónetl.<br />
tecutlacozatihcoacónetl.<br />
Viboreznos, tequancoacocóne. tcquanicoacocóne.<br />
tecutlacozauhcoococónc.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.
Vicario, que tiene vez <strong>de</strong> otro tcixiftla.<br />
tepatillo.<br />
Vicaría foránea, auahuáca ícíxifitlateúpan.<br />
Vicario foráneo., aw
Viga por labrar, huepántli. tlahuUáii-<br />
tli.<br />
Viga labrada para ediñcio. hueizcáyotl.<br />
llah uapaltéclli.<br />
Viga pequeña tal. hiieLzcayotóntli. tlah<br />
uapaltecLóntli.<br />
Viga que sobresale como can. llaananyotia<br />
huetzcáyoll.<br />
Viga que <strong>de</strong>scansa en pared, ti-púmpan<br />
llatlántoc h itctzcáyotl.<br />
Viga <strong>de</strong> lagar, vino patzcóni JiucpLUitli.<br />
Viga cualquiera, hiiapálitl. huupálli.<br />
hiietzcáyotl.<br />
Viga pequeña. hiiapaltóntli.Jiuelzcayo-<br />
lóntli.<br />
Vigilia ó velada. ixtozzoliztU. tozzoliz<br />
tli.<br />
Vihuela, instrumento músico, niecahuéhuetl.<br />
Vil cosa, <strong>de</strong> poco precio, amo lluzátli.<br />
atlé ípaii molla.<br />
Vil persona, allácatl.<br />
Vileza, poco precio, atlazóvotl. ájno tlazóyotl.<br />
Villa cercada, líate nanlilli allcpetl. leñame<br />
allépctl.<br />
Villano, que mora en villa, altepemáill.<br />
Villano, rústico, maceiiuálli. llalipali<br />
hui. macehuáltic.<br />
Villano en la crianza. xoxolopUínémi<br />
Villanía en la crianza, xoxolopr'hnemi-<br />
liztli.<br />
Vinagre, vino agrio, vino xócoc.<br />
Vinagrera, xóco vi?io cómitl.<br />
Viuageras. i'inotecontónlli.<br />
Vinatería, vinonamacóyan.<br />
Vinatero, que trata vino, vino Jiamácac.<br />
ocnamácac<br />
.<br />
Vínculo, llalpilízlli. celliliztli.<br />
Vindicta pública, leixpaytcanetzoncuiló-<br />
ni.<br />
Vino, generalmente, óctli. i'ino.<br />
Vino puro sin agua, molguiticavino.<br />
d?no ayo -virio.<br />
Vino, rebotado ó <strong>de</strong>svanecido, amo chicáhiiac<br />
óclli.<br />
Vino conocido, ocpahuáxüi. tlatexcal-<br />
hicilli.<br />
Vino, agua pie. tlaixpacóclli. ocpálz-<br />
quitl.<br />
Vino espeso, <strong>de</strong> mucha hez. ocletzáhuac.<br />
-375 —<br />
Vino <strong>de</strong> trigo ó maíz, llaulóclli. leuhóc-<br />
tli.<br />
Vino <strong>de</strong> manzanas, caxliltan texóco óclli.<br />
manzana óctli.<br />
Vino <strong>de</strong> miel, aóctli.<br />
Vino <strong>de</strong> ciruelas ó <strong>de</strong> limones, xóco óctli.<br />
xóco vino.<br />
Vino <strong>de</strong> pinas, matzaóctli.<br />
Vino <strong>de</strong> tuna.s. nocJiáctli.<br />
Vino <strong>de</strong> cerezas, capulóctli.<br />
Vino aguado, tlactyotilli -vino, nyo-vino<br />
Vino con miel, tlachihualóclli.<br />
Vino blanco, iztacóctli.<br />
Vino haloque. ciizlic vino.<br />
Vino tinto, tlápal vino, chichiltic vino .<br />
Viña, lugar <strong>de</strong> vi<strong>de</strong>s. xocoinecamiUi.viyw<br />
?nílli.<br />
Viña<strong>de</strong>ro, que la guarda, xocomecamil-<br />
;« ilpixq it i.<br />
pixq u i . vino<br />
.<br />
Viñedo, lugar <strong>de</strong> viñas,<br />
vinomílla<br />
xocojyiecamilla.<br />
Violación, profanación, teahuilquixtíliz.<br />
Violar, profanar, nite, ahnilqiiixtia.<br />
Violencia, fuerza, tetlachihualtiliz.<br />
Violentado, obligado, tetlachihuálli.<br />
Violentamente, prontamente, adv. iciúhca.<br />
icihuiliztica<br />
Violentar, agitar, apurar,<br />
tia.<br />
nitla, icihui-<br />
Violentar obligando, nite, tlachihitaltía.<br />
Violento, pronto, mocihuiqni.<br />
Violencia, prisa, mocihuiliztli.<br />
Violentarse, darse prisa, niño, mocihuia.<br />
Violentar á otro así. nite, mocihuia.<br />
Virrey, rey por otro, tlahlocateixiptla.<br />
Virgo <strong>de</strong> doncella, ichpúchotl.<br />
Virgen ó doncella, oc huél-ichpúchtli.<br />
Virginidad <strong>de</strong> alguna, yychpúcho. yychpuchtiliz.<br />
Virginidad, huelichpúchotl.<br />
Virginal, ichpúchoc. ichpúchtic<br />
Viril <strong>de</strong> cristal, caxlillan<br />
Viruelas, záhuatl.<br />
lehuiloll.<br />
Virtud, generalmente, qualtihuátii . yectihiíanáyii.<br />
quallilízlli. yectilíztli.<br />
Virtud por la fortaleza ó esfuerzo, chicahnaliztli.<br />
tlahpaltiliztli.<br />
Virtuoso, quálli yyóllo. yéctli yyóllo<br />
huelmonemitia . yecnemilicc. qnalnemilice.<br />
Viruta, quaiihátnatl.<br />
.
.<br />
.<br />
Wsñ.']e.ne>ie)im¿cíílhííi'. iicquenmachpv-<br />
loliztli.<br />
Visible, llachiálo<br />
Visiblemente, adv.<br />
Visión. ílachialón^.<br />
tlachializtica.<br />
Visitar, ir á ver. non, tellahfalóa. non,<br />
tcciíiuhquclza. non, teitta.<br />
Visita tal. onletlahfaloliztU. onleciaUhquetzaliztU.<br />
ohleitLctliztli.<br />
V^isitado así. tlatlahfalóUi tlaciaiih-<br />
quctzáUi<br />
Visitador ó visitante, letlahfaloáni. tíalíahpaiodni.<br />
leciauhquetzáni. onteittáni.<br />
Visitador <strong>de</strong>l timbre, timbreteiltáni.<br />
'amamackiyoleittáni.<br />
Visitar el timbre, ni, limbrctcitta. w,<br />
aniamachiyoleitta<br />
Visitar con frecuencia nónLe, tlallapalóa.<br />
nónte, cictyauhqneíza . nótitc.<br />
Hita, nónte, tolóca.<br />
Visitar á las mujeres paridas, nílf, mixiiilicallupalóa<br />
.<br />
Visitar la heredad, nina, inimilitla.<br />
Visitar los pueblos, n, altepíüLu<br />
Visible cosa, que se pue<strong>de</strong> ver. itlóni.<br />
ithnalóni. illalóni.<br />
Visión en sueños. cochllachicHztli. llacochiltaliztii.<br />
Visión que parece <strong>de</strong> noche, ynhualte-<br />
(záhuiíi. yóhuac moteittitui.<br />
Vista, llachialízlli. teitlaliztlL<br />
Vista excelente tener el <strong>de</strong> mucha edad,<br />
como cuando era mozo, füixtli nótech<br />
cá.<br />
Vista aguda, ncixfepclzolizlli.<br />
Vistosamente, adv. qnalnczquüica<br />
Vistoso qualnczqui.<br />
Vitorear, ni, paccalzalzilia.<br />
\'ituallas para hueste, itácatl. yaoitñ-<br />
catl.<br />
Vituperar, nite puf<strong>de</strong>a. nite. finaiih-<br />
tia.<br />
Vituperable. tcfinahuUo. tepapacálo.<br />
Vituperado, tleipapáctíi. tlapinauhtilli.<br />
Vituperio, tcpapucaliztli. tepineiuhtiliz-<br />
tli.<br />
Viuda. ic7iocíhnatl. oquichmicqid. ooquiehmie.<br />
Viuda hacer á alguna matando á su marido,<br />
nite. icyjoeihualilia.<br />
.<br />
.<br />
-376-<br />
I<br />
¡<br />
i<br />
I<br />
¡ Vivar<br />
' yan.<br />
j<br />
. Viviente,<br />
I<br />
I Vivir<br />
\ Vivo,<br />
i<br />
\<br />
: Vocación,<br />
I Vocear,<br />
.<br />
Viu<strong>de</strong>z tal. ienocihuáyotl.<br />
Viudo, icnooquiehtli.<br />
Viudo hacer á alguno matando á su mujer,<br />
nite. ienooquichlilia<br />
Viu<strong>de</strong>z <strong>de</strong> varón, icnooquic/iotl.<br />
Viva cosa. yóii. yólqui.<br />
Viva cosa, como sabandija, yúlcatl. yól-<br />
catl.<br />
ó paraje <strong>de</strong> conejos, tochineteeátoehiononóyan.<br />
Viveza, tlapaitiiíztli.<br />
Vivienda, habitación, ehántli. yelohuáyan.<br />
téelian.<br />
habitante, cháne.<br />
Vivientes, habitantes, chaneque.<br />
Vivir, modo <strong>de</strong>, ó modo <strong>de</strong> pasarla, neticáyoti.<br />
Vivir, tener vida. ni,yúli. ni. ncnii.<br />
Vivir ó morar, tiino. nemilia. nino.chan<br />
tía.<br />
*<br />
Vivir <strong>de</strong> propio trabajo, nicno. nacazqualtia.<br />
Vivir según alguna regla ó modo <strong>de</strong> vida.<br />
nícno, nemiliztiu.<br />
Vivir pobre. ///',<br />
tcuhnémi.<br />
^notoliniicmi. ni. ma-<br />
rico, ni, mocuiltonnénii . n. axeau/inémi.<br />
Vivir en gracia, ni. yoIcJiipauhnémi.ni,<br />
quulnextilnénii<br />
Vivir en pecado. ;?/, tlahnehiémi. ni,<br />
tlapiichiiüinémi.<br />
que tiene vida. yóli. nemini. ncn-<br />
qui.<br />
Vivo <strong>de</strong> entendimiento, yóllo. yoiz7nátqiii.<br />
mozcaliátii.<br />
<strong>Vocabulario</strong>, tlacenteinaliztlatólli. tlatolecentetnaiízzotl.<br />
teyolnotzalóni.<br />
dar voces, ni. tzátzi . ni. tzatzá-<br />
• tzi.<br />
Voces dar á otro. nite. tzatzilia. nite,<br />
tzatzatzilia.<br />
Voces hacer dar á otro. 7iite. tzatzitia.<br />
Vocear, hablar alto.?//, tlaqnauhtlatóa.<br />
nitla. tlaquauhtlatóa. ni. ciíachaláca.<br />
ni, chachálca.<br />
Vocinglero, tzalzini. tzatzutzini. tzatzátzqni.<br />
Volar, ni. fatláni.<br />
.
\'olaT p^r -arte tm palo rollizo ///, (j//
\'oIverse nada ó aniquilarse, n, HÜttía.<br />
iiiu. atlililía.<br />
Vuelto así. mallctilli.<br />
Volver ó regresar, w.' ilóti. ni, ¡luubiocuépa.<br />
Vomitar ó vomitarse. «//.•, izélla. nin,<br />
iX ocluía.<br />
Vomitar querer, hího, lolemáhwa. níno,<br />
tlaycltia.<br />
Vómito, ¡iczotlúlizlli. Hcxochlilízlli.<br />
Vomitivo, pahnezotlállotl.<br />
Vosotros, améhuan. amchuávlin.<br />
Votar, hacer voto, niño, ncloltia.<br />
Voto <strong>de</strong> esta manera, nclólli. tenétol.<br />
uenctoltilizlli.<br />
Votar, dar el voto, nllc, tcnchua.<br />
Votación, tcli'nehitallzlli.<br />
Votante, que da su voto. Iclcnchudni.letcncúhqui.<br />
Voto <strong>de</strong> esta manera, ttlcnchualiztli.<br />
Voz tzalzilíztli. tzatziztli. liizguill.<br />
Voz tuerte tener para predicar, ni. íuzcallapáltic.<br />
ni, iuzcachicáclic<br />
Vuelo, <strong>de</strong> volar, pallánil.<br />
V'uelta. nccuepáloi).<br />
I<br />
.<br />
-578-<br />
Vueltas ó vuelcos^ dar en fe cama. nina..<br />
cuecueptinémi. nin.ahuiclláza. níno...<br />
ízoníláza . ?iino, IzonLlahuitzotinémi.<br />
Vaslta <strong>de</strong>! qua regresa, ilotilizlli. nccnepalízlH.<br />
nccuillaciicpaliztli.<br />
Voltear ropa al revés, niílet, ixciiépa .<br />
Volteada ropa así. llaixcttefálli. tlaix-<br />
citéptli.<br />
Vuelta dar ro<strong>de</strong>ando,, ro<strong>de</strong>ar, nil/a, «.o-<br />
loa.<br />
Vuelta ó ro<strong>de</strong>o así. llacolóliz.<br />
Vueltas dar sobre un pie. niño, malacachóa.<br />
niño, huilacachóa.<br />
X Vulgar, cosa común, callafoúhqui.<br />
Vulgaridad. Cecemaxcayotiliz. teccnuixcávotl.<br />
Vulgarizar, nite. cemaxtayolia.<br />
Vulgarmente, adv. lectnnixntyotica.<br />
Vulgo, tlatláca. altcpetl.<br />
Vulnerable, llaxiquilólo.<br />
Vulneración . tlaxiqítitolizlli<br />
Vulnerado, llaxiqítitólli. tlaxrqnitol<br />
Vulnerar, nilla, xiquitóa.<br />
Vuestra cosa, amáxca . anioílátqui<br />
amoviicítu/i. amocacócauk.<br />
DE LOS OUE COMIENZAN EN Y.<br />
a .'u!v fie tiempo, yi (a, ra-<br />
\acer.<br />
>/onó/oc<br />
hiiélzloc. nónoc<br />
Yacija. hiictzLolízlli.onoliz-<br />
///. onotoliztli.<br />
N'arda. q uahlamachihualóni .<br />
quanhpu-<br />
uahuáztli.<br />
Y si no quisiere, áuh. ínllatámo ciaz.<br />
Y así <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más conjunciones<br />
Y si viniere, áuh intlá huálaz.<br />
Y. conjunción. íhiian. nove, ycqiiéne<br />
áuh<br />
Y por esto, y por tanto, ipampai. ic.<br />
Y luego, á la hora, ó incontinenti, icniman.<br />
icnimanyé. nimanyc.<br />
Yegua. niazaciJiuall.<br />
Yeguada <strong>de</strong> \^^\¡iAs.ccnthimáutin nuizarihuámc.<br />
Yeguarizo que las guarda, cíhietfmaztipixqui.<br />
Yeguarizo que echa garañón, mazallacuitiáni.<br />
mazatequctzaUiáni.<br />
Yelo ó helada, céll.<br />
Yema <strong>de</strong> huevo, lotólteil yciizlica.<br />
Yema <strong>de</strong> vid. xocomecatl yytzniolincun<br />
xocomécall ytomoHúhyan.<br />
Yermo, <strong>de</strong>sierto con árboles, quauhi.vtláhnaíl<br />
quauhüazacállu.<br />
Yermo sin árboles, ó sabana gran<strong>de</strong> ixlláhuall.<br />
ixtlahuácan. zacaixlláhuatl.<br />
Yerma cosa, ixtlahuáyo. zacaixlhtliuáyo.<br />
Yerro, netlapololtiliztli. ncixcucpaliztli.<br />
LiapilehihuáUi.<br />
Yerno, marido <strong>de</strong> hija, móntli.<br />
Yerno, marido <strong>de</strong> nieta, ixhuiuhtnón/li.<br />
.
.<br />
.<br />
i .<br />
Yerto estar <strong>de</strong> frío. ¡u\ cchitopáhna, «/,<br />
cccyyiiqíii<br />
Yerto ponerse el muerto, cuando espira.<br />
moqitappitzóa. hua pahua.<br />
Yerba, generalmente. xíhitiíL zácutl.<br />
Yerbaje. zácall. xihuiil.<br />
Yerbazal, zazacátla. xixiiiJilla.<br />
Yerba comestible, quilitl.<br />
Yerba buena, caxtillan epázoll.<br />
Yerba déla golonávina. I ia}tqia'zfcp>'(/(t<br />
Yerba mora, tohoiiechichi.<br />
Yerba para bestias, mazatlaquálli.<br />
Yerba que se cría en los árboles, pách-<br />
íli.<br />
Yerba medicinal que embeoda, y es como<br />
beleño, plcietl.<br />
Yerba <strong>de</strong> cierta manera, tétzmill.<br />
Yerba jabonera, que sirve <strong>de</strong> jabón, haniúlli<br />
Yerba <strong>de</strong> ballestero, mipúhtlt.<br />
Yesca <strong>de</strong> fuego, llaxollaltüóni. llrxotlal'ilóm.<br />
Yeso, tlaquáhuac. tlaltzaciith'.tezóqi(ill.<br />
Xicaltéti. tetizatl.<br />
Yo. primera persona <strong>de</strong> sing. //< . ;//. uvhuatl.<br />
Yola, acaltónlli.<br />
Yugo, en general, quechtlahiiüan.quechmamalóni.<br />
Yugo para uncir bueyes ó bestias, ó apero,<br />
como se dice generalmente, quaquaiutlaliuilan.<br />
qu echtla h uilá nil.<br />
quatlahuüánil.<br />
Yunque <strong>de</strong> fierro, tepitztlatzotzonaló-<br />
Yunta <strong>de</strong> bueyes ó muías. ccnlJamún-<br />
tin.<br />
Yuntería, ccntlama fililiztli.<br />
Yuntero, tlaáin tlaaini.<br />
1 DE LOS PUE COMIENZAN EN Z,<br />
Hacate, zácall.<br />
Zacatero. zacaílamcnic. zacanamácac.<br />
Za.g\ia.n. calacoh uaya mpíll<br />
q tiixohuayampUli<br />
Zaherimiento. /*(•//(( vehualtiliztlt.<br />
tcllapopoaltiliztU.<br />
Zaherir, nílc, tlaychualtia. iiiic, tktpopoallia.<br />
Zaherido. ílaychualtilli. tlapopoaltilli.<br />
'Aaherxáor.tctlaye/iualli'dni. tetlapopoal-<br />
tiáiii<br />
Zahones, ciietlaxmáxtlatl.<br />
Zahúrda, pitzocálli . coyamccálli.<br />
Zalea, chiiatl.<br />
Zamacuco, tchpúchtli. tehpiichcóyoll.<br />
Zamanca, lequahiiitequíliz. tlatzotzonáliz.<br />
Zamarreador. tctlacamictiáni. atctlaca-<br />
tiliíhii<br />
Zamarreado t latíacarnicíílli. allatlaca-<br />
tililli.<br />
Zamarrear á otro, nite, tlacamiclia. auife,<br />
tlacatília.<br />
Zamarro, chuatilmátli.<br />
.<br />
Zambullidor, zabullidor. Irpolacfuhii.<br />
tcpoli ict i. lepóla ctiqíi<br />
Zambullido, zabullido tlapolactíllí.<br />
Zambullir, zabullir, recip. tií, poláqui.<br />
nite, polactía.<br />
Zanahoria, caxtillan camótli.<br />
Zanca, xopitzúctli.<br />
Zancadilla dar, nite, icxitlanhnia. niti-,<br />
icxitlaqjiechilia.<br />
Zancadilla, teicxillanhuilíztli. tcicxitlaqucchililiztli.<br />
Zancajoso, xoncnctech. xoniamatláxt ic<br />
Zancos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, quaiihícxitl.<br />
Zángano, necuzayulqneqitétzac.<br />
Zangolotear ó bazucar. ni,cocoxóca. ni.<br />
cocoXó ni.<br />
Zangolotearse, bazucarse, cocoxóca. ctrcoxóni.<br />
Zanja, tlatlalántli. tlatlallanántli. tlatlalcopintli.<br />
Zanja hacer, nitla, llalána. nítla, flalcopina.<br />
Zanquear, nohnian ni, nrmi. áhuic<br />
niúuh.<br />
i<br />
.
.<br />
Zanqueador. noliuian tirminí. á/inic<br />
yáni.<br />
Zapatería, cacchhihcan. cuczohuáyan<br />
Zapatero, cacchiúhqtii. cáczoc.<br />
Zapato, cáclli. cuetlaxcáclli.<br />
Zapatos hacer. ///, cacchlhtia. ni, caczó.<br />
Zapote, tzáfotl<br />
Zaque para agua, (ichitucómitl.<br />
Zaragate tlahucliloc. afinaúhqui<br />
Zaragatona, chíun. chieu.<br />
Zaran<strong>de</strong>arse la persona, uino. vcuccnilóa.<br />
Zaran<strong>de</strong>o así. ncíiccuilóliz.<br />
Zaranda, cocoyáhuac llatzctzelóloui. lOcoynhuac<br />
tlayectilóni.<br />
Zarandar nitla, tzctzolóa. nitla.yectia.<br />
Zaratán, huci qiialócatl.<br />
Zarcillo. uucazpipilólU . nacazchampiichlli.<br />
ckampuchlli cuecueyóíidli.<br />
Zarco <strong>de</strong> ojos, busca garzo <strong>de</strong> ojos.<br />
Zarza, quauhtiitzüi. quahuilzlli. quahuitzmécaU.<br />
-3«o<br />
Zarzal, qiiahuilzlla. quahuilzmecálhi<br />
Zarzamora. coatlá7i(li . coámill coahuitzmécall.<br />
coatlámitl.<br />
Zarzaparrilla. lepepáJitli. tcpetlamacázqui<br />
Zarzo ó cosa semejante tlatnailiántli<br />
tlamachánqni.<br />
Zarzos hacer, ni, tlamachátia.<br />
Zarzo <strong>de</strong> cañas, acapcchüi.<br />
Zarzo <strong>de</strong> juncos, iolpepéchl/i.<br />
Zizaña o cizaña, tcococópi ceinocópi.<br />
Zizañar. cizañar nile, leococópi. nilc,<br />
ceyícoiópi.<br />
Zizañador, cizañador, cizañero Icocolópqni.<br />
cencocópqui<br />
.<br />
.<br />
Zoluclio. poxáqna aquimdti. aqiiinia-<br />
titti.<br />
Zopilote, tzopiloll. sing. tzopilóme. plur.<br />
Zopo <strong>de</strong> la mano matzicóltic. jnatzilzi-<br />
cóltic.<br />
Zopo <strong>de</strong>l pie. xotecitiutic, xolémol. xotéptiL<br />
Zopo <strong>de</strong> ambos pies xoteteciiintic. xoteli'niol.<br />
xotetepúltic<br />
Zorra ó raposa, cóyntl.<br />
Zorra pequeña, coyotóntli. coyópil.<br />
Zuecos, qicauhcáctli.<br />
Zumaque, cuetlaxtlahuahuántli. ciietla<br />
xtkihucthualóni<br />
Zumbar, ni. zozolóca. n, ihcoyóca. ni.<br />
X iq u iq u /;^o í"< t<br />
Zumbido. zozolocaUztli. zozoloquiztli<br />
ihcoyocaHztli. ihcoyoquiztli. xiquiquinaciiliztli.<br />
xiquiquinaqniztli<br />
Zumbar la campana, busca reteñir.<br />
Zumbar el oído, ni, nacazlzitzica.<br />
Zumbar la aveja. quiquináca.<br />
Zumo, pálzcall. tlapál zquitl . ciyuíl.<br />
Zumo <strong>de</strong> carne, tiacapútzquitl. nacaáyutl.<br />
Zumo sacar, nitla, pátzca.<br />
Zumo <strong>de</strong> maguey, mdláyutl.<br />
Zurcir ó coser, nitla, chichi, nitla. ixa-<br />
qtiiít.<br />
Zurcidor. tlachichic. tlaixáqui.<br />
Zurra, castigo <strong>de</strong> azotes, tlamccahnitéc-<br />
tli.<br />
Zurrar pieles, curtir, ni, cuctlaxhuahuána.<br />
Zurrador ó curtidor, cuetlaxhuahumiqui.<br />
Zurrón, ehuaxiquipilli<br />
.<br />
.
SIGUEN LAS CUENTAS
CUENTA NUMERAL, EN LENGUA CASTELLANA Y MEXL<br />
COMIENZA LA CUENTA, SEGÚN LA LENGUA MEXICANA<br />
Q nuestra lengua tenemos tres números mayores y más principales, que<br />
son diez, ciento, mil. Y por estos y por los números menores, que son<br />
contando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> uno hasta diez, se va multiplicando toda la cuenta.<br />
Primero <strong>de</strong> diez en diez; <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ciento en ciento, y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />
mil en mil, ayudándose también <strong>de</strong>l número menor cuando es necesario:<br />
y así <strong>de</strong>cimos once, doce, trece, etc. Y también veintiuno, veintidós,<br />
veintitrés, etc. Don<strong>de</strong> parece, prece<strong>de</strong>r siempre el número mayor al menor,<br />
é irse por el multiplicando.<br />
II En la lengua mexicana, hay también otros tres números mayores, y son: veinte,<br />
cuatrocientos, ocho mil. Para estos números mayores usan <strong>de</strong> estas dicciones:<br />
Pohtiálu, Tzúyitli, Xiquipilli: aunque no pue<strong>de</strong>n estar sin que les preceda alguno<br />
<strong>de</strong> los números menores, como parecerá en la cuenta. El número menor, es <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
uno hasta veinte: y llegando áveinte, vuelven á contar y multiplicar por el número<br />
menor hasta otros veinte: y llegando á ellos, dicen: dos veces veinte, que son cuarenta:<br />
tres veces veinte, que son sesenta. Y cuando multiplican el númt;ro mayor,<br />
anteponen al menor, como ci-mfo/tmíHi veinte, ompoliuálli cuarenta, ct^ohuálli<br />
sesenta. Pero para multiplicar por el número menor juntamente con el mayor, siempre<br />
posponen el número menor al mayor, diciendo: ccmpohuálU once, veintiuno:<br />
ci'mfohiiáUi ornóme, veintidós: ccynpoliuálli omcy. veintitrés etc.<br />
Tí Y es <strong>de</strong> notar, que este número <strong>de</strong> veinte, se va multiplicando <strong>de</strong> la manera<br />
ya dicha, hasta cuatrocientos que dicen, coitzúntli: y <strong>de</strong> este número hasta ocho<br />
mil, que es el otro número mayor, se va multiplicando la cuenta en la manera ya<br />
dicha: y así .se multiplica este número mayor, <strong>de</strong> cuatrocientos en cuatrocientos, diciendo;<br />
ceyílzYinlli cuatrocientos, ontzthilli ochocientos, elziintli mil doscientos,<br />
etc. Y cuando hay necesidad <strong>de</strong> contar ó multiplicar los números intermedios,<br />
ha <strong>de</strong> ser por veintes, y por el número menor que es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> uno hasta veinte, posponiendo<br />
siempre como está dicho, el número menor al mayor. L2 misma manera<br />
se ha <strong>de</strong> guardar para multiplicar <strong>de</strong> ocho mil en a<strong>de</strong>lante, que dicen: cenxiquifi-<br />
Ui ocho mil, o)ixiqutpil/¿ dieziseismil etc. aprovechándose <strong>de</strong> los números menores<br />
para multiplicar la cuenta, anteponiendo siempre los números moyores á los meno<br />
res como está dicho Ejemplo: para <strong>de</strong>cir ocho mil ochocientos cincuenta y dos,<br />
dicen: cenxiquipilli ipan otitziintli ipati omfohuáUi ommalláctli ornóme : don<strong>de</strong><br />
parece clarameate, que los números mayores siempre prece<strong>de</strong>n á los menores, como<br />
lo vemos en nuestra lengua.<br />
1 Y es <strong>de</strong> saberse, que la cuenta general, que es uno, dos, tres etc.. en esta lengua<br />
muchas veces varía y se diferencia en los vocablos, conforme á la diferencia y diversidad<br />
que hay <strong>de</strong> cosas: y lo mismo será en las particulares que <strong>de</strong> ella salen, y<br />
no es como en nuestra lengua.en el castellano.que todo lo que se cuenta es por unos<br />
mi.smos vocablos, porque <strong>de</strong> cualquiera cosa <strong>de</strong>cimos: (contándola) uno. dos. tres, etc<br />
Más, en esta lengua. (5 sea en la mexicana, hay diferentes vocablos, y por esto se hace<br />
necesario poner todas las diferencias que hay<br />
Tí Para contar cosas animadas, como ma<strong>de</strong>ros, mantas, chile, papel. esteras,tablas.<br />
tortillas, sogas ó cor<strong>de</strong>les, hilo, pieles, canoas, barcas ó navíos.cielos, cuchillos, can<strong>de</strong>las<br />
ó cosas semejantes, dicen en esta manera:
.<br />
I 1l Uno ó una. cé.<br />
¿ Dos. óme.<br />
3 Tres. yéy.<br />
4 Cuatro, uáhui.<br />
5 Giuco. macuilli.<br />
6 Seis, chiqíiáce.<br />
7 Siete, chicóme.<br />
8 Ocho, chicucy.<br />
9 Nueve, chiciináhui<br />
10 Diez, mutláclli.<br />
II Once. inatláctU once.<br />
12 Doce, matláctli ornóme.<br />
13 Trece. m,atláctli oméy.<br />
14 Catorce, matláctli otináhui.<br />
15 Quince, caxtiílli.<br />
16 Dieciseis caxtúlli once.<br />
\j Diecisiete, caxíjílli ornóme.<br />
18 Dieciocho, caxtúlli oméy.<br />
19 Diecinueve, caxtúlli onuákui.<br />
¿o Veinte, tv•/7^/o/^wtí///. una veintena.<br />
21 Veintiuno, con fohiiálli once.<br />
22 Veintidós, cempohuálli ornóme.<br />
23 Veintitrés, cempohuálli oméy<br />
24 Veinticuatro, cempohuálli onná-<br />
hiii.<br />
25, Veinticinco, cempohuálli ommacuilli.<br />
una veintena y cinco.<br />
26 Veintiséis, cempohuálli onchiquáce<br />
27 Veintisiete, cempohuálli onchicóm.e.<br />
28 Veintiocho, cempohuálli onchicuéy.<br />
29 Veintinueve, cempohuálli oncliicunáhui.<br />
30 Treinta, cempoliuálli ommatláctli.<br />
una veintena y diez.<br />
31<br />
32<br />
},i<br />
34<br />
Treinta y vcao. cempohuálli om matláctli<br />
aneé.<br />
Treinta y dos. cempohuálli ommatláctli<br />
omóme.<br />
Treinta y tres, cempohuálli ommatláctli<br />
oméy.<br />
Treinta y cuatro, cempohuálli ommcítláctli<br />
onnáhui.<br />
35 Treinta y cinco, cempohuálli oncaxtúlli.<br />
una veintena y quince.<br />
36 Treinta y seis, cempohuálli oncaxlúlli<br />
once.<br />
37 Treinta y siete, cempohuálli oncaxtúlli<br />
omóme.<br />
.<br />
.<br />
38 Treinta y ochó, cempohuálli on-<br />
39<br />
caxttílli oméy.<br />
Treinta y nueve, cempohuálli oncaxtúlli<br />
onnáhui.<br />
40 Cuarenta, omfohuálli. dos veintenas.<br />
41 Cuarenta y uno. ompohuálli once.<br />
42 Cuarenta y dos.<br />
me.<br />
ompohuálli ornó-<br />
43<br />
44<br />
Cuarenta y tres, ompohuálli oméy<br />
Cuarenta y cuatro. ompoJiuálli<br />
onnáhui.<br />
45 Cuarenta y cinco, ompohuálli om-<br />
46<br />
macuílli. dos veintenas y cinco.<br />
Cuarenta y seis, ompohuálli onciiiquáce.<br />
47 Cuarenta y siete.<br />
chicóme.<br />
ompoJiuálli on-<br />
48 Cuarenta y ocho,<br />
chicuéy.<br />
ompohuálli on-<br />
49 Cuarenta y nueve, otnpohuálli onchicunáhui.<br />
50 Cincuenta, ompo/iuálli ommatláctli.<br />
dos veintenas y diez.<br />
51 Cincuenta y uno. ompohuálli ommatláctli<br />
once.<br />
52 Cincuenta y dos ompohuálli ommatláctli<br />
omóme.<br />
53 Cincuenta y tres, ompohuálli ommcttláctli<br />
oméy.<br />
54 Cincuenta y cuatro, ompohuálli<br />
om ma tláctli on náhui.<br />
55 Cincuenta y Q.\nco. ompohuálli oncaxtúlli.<br />
dos veintenas y quince.<br />
56 Cincuenta y seis,<br />
caxtúlli once.<br />
ompolnuilli on-<br />
57 Cincuenta y siete, ompohitálli oncaxlúlli<br />
omó?ne.<br />
58 Cincuenta y ocho, ompohuálli oncaxtúUi<br />
oméy.<br />
39 Cincuenta v nueve, ompohuálli<br />
oncaxttílli onnáhui.<br />
60 Sesenta.. yepohuálli. tres veintenas.<br />
61<br />
62<br />
Sesenta y uno yepohuálli once.<br />
Sesenta y dos. yepohuálli omóme.<br />
63<br />
64<br />
Sesenta y tres, yepohuálli oméy.<br />
Sesenta y cuslíto. yepohuálli omiáhui.<br />
65 Sesenta y cinco, yepohuálli oinmacuilli.<br />
tres veintenas y cinco.
.<br />
.<br />
66 Sesenta y seis,<br />
íuáce<br />
ycpohuálli onchi-<br />
67 Sesenta y siete. yepohuálU on chicóme.<br />
68 Sesenta y ocho, ycpohuálli onchicucy.<br />
6g Sesenta y nueve, ycpohuálli on-<br />
70<br />
chicunáhui<br />
Setenta, ycpohuálli ornmatlácili<br />
tres veintenas y diez.<br />
71 Setenta y uno.<br />
lláctli oucé.<br />
yepahuálli omma-<br />
72 Setenta y dos. ycpohuálli omma- i<br />
lláctli ornóme.<br />
73<br />
Setenta y tres, yepahuálli om^natláclli<br />
omcy.<br />
74 Setenta y cuatro, yepahuálli om-<br />
75<br />
matláclli ounáhui.<br />
Setenta y cinco, yepohiiálli anca x-<br />
76<br />
túlli tres veintenas y quince.<br />
Setenta y seis, yefohuálli oiicaxl<br />
tilIi once.<br />
77 Setenta y siete<br />
lúlli ornóme.<br />
ycpohuálli oncax-<br />
78 Setenta y ocho. yepohuálU onecí x-<br />
lúlli ofnéy.<br />
,<br />
79 Setenta y nueve. yepohuálU oncaxtúlli<br />
onnáhui.<br />
80 Ochenta, nauhpohuálli cuatro<br />
8i<br />
82<br />
veintenas.<br />
Ochenta y uno. nouhpohuálli once.<br />
Ochenta y dos. nauhpohuálli ornóme.<br />
83 Ochenta y<br />
méy.<br />
tres, nnuhpahnálli o-<br />
S4 Ochenta y cuatro, nauhpohuálli<br />
onnáhui.<br />
85 Ochenta y cinco nouhpohuálli<br />
ommacuilli.<br />
cinco.<br />
cuatro veintenas y<br />
86 Ochenta y seis. )iau¡ipohuálli onchic2iácc.<br />
87 Ochenta y siete, nauhpolniálli onchicótne.<br />
88 Ochenta y ocho. náuhpoJiuálli on<br />
chicuéy.<br />
8g Ochenta y nueve, nauhpohuálli<br />
90<br />
onchicunáhui.<br />
yioventa.nauhpohuálli ommalláctli.<br />
cuatro veintenas y diez.<br />
91 Noventa y uno. nauIípoliuáUi ornmatlácili<br />
once.<br />
92 Noventa y dos. nauhpohuálli om<br />
mallcátli ornóme.<br />
93 Noventa y tres nauhpohuálli ornmatlácili<br />
oméy.<br />
94 Noventa y cuatro, nauhpohuálli<br />
ommatláctli onnáhui.<br />
9=5 Noventa y cinco, yiauhpohuálli<br />
oncaxttílli . cuatro<br />
veintenas y<br />
96<br />
quince.<br />
Noventa v seis, nauhpohuálli on-<br />
97<br />
caxtúlli once.<br />
Noventa y siete, nauhpoh uálli oncaxtúlli<br />
ornóme.<br />
98 Noventa y ocho. na7thfohuálli oncaxtúlli<br />
oméy.<br />
99 Noventa y nut:ve nauhpohuálli on-<br />
caxtúlli onnáhui.<br />
ICO Ciento, macuilpohuálli . cinco<br />
veintenas,<br />
loi Ciento uno. macuilpohuálli once.<br />
102 Ciento dos. macuilpohuálli amóme.<br />
103 Ciento tres, niacuilpohuálli améy.<br />
104 Ciento cuatro, macuilpohuálli onnáhui.<br />
105 Ciento cinco, macuilpohuálli ommacuilli.<br />
cinco veintenas y cinco'<br />
106 Ciento seis, macuilpohuálli anchicuácc.<br />
107 Ciento siete. ?nacuilpohuálli onchicóme.<br />
108 Ciento ocho, macuilpohuálli onchicuéy.<br />
109 Ciento nueve, macuilpohuálli onchicunáhui.<br />
no Ciento diez, macuitpahuálli ommatláctli.<br />
cinco veintenas y diez.<br />
111 Ciento once, macuilpohuálli ommatláctli<br />
once.<br />
112 Ciento doce, tnacuilpahuálli ornm<br />
alláctli amóme.<br />
113 Ciento trece, macuilpohuálli ommatláctli<br />
oméy.<br />
114 Ciento catorce, mucuilpahuálli<br />
ojnmatláctli onnáhui.<br />
115 Ciento quince. macuilpohuálli<br />
oncaxtnlli cinco veintenas y<br />
quince.
ii6 Ciento dieciseis. macnilpoJinálli<br />
oiicaxttíUi once<br />
117 Ciento diecisiete, macuilpohuálli<br />
oncaxtúlli omórne.<br />
iiS Ciento dieciocho, tnactiilfohuálli<br />
oncaxtúlli oméy.<br />
119 Ciento diecinueve, mucuilpnhitálli<br />
oncaxtúlli onnáhni.<br />
120 Ciento veinte, chiquacemfohuálli.<br />
seis veintenas.<br />
12 f Ciento K%'\Tiú\xvi0.chicuacemfohnálli<br />
once.<br />
\i2 Ciento veintidós, chicuacempohuá-<br />
11i ornóme.<br />
I ¿3 Ciento veinútrGS.c/iicuocem/
104 Ciento sesenía y cuatro,<br />
huálli onnáhui<br />
ihicucpa-<br />
165 Ciecto seseüta y cinco, chkuepoliuálli<br />
ominaciiilli. ocho veintenas<br />
y cinoo.<br />
166 Ciento sesenta y seis, chicuepohiiálli<br />
onchicuáce.<br />
167 Ciento sesenta y siete, chiciicfohuálli<br />
onchicóme.<br />
168 Ciento sesenta y ocho, cliicucfo-<br />
it,g<br />
huálli onchicitéy.<br />
Ciento sesenta y nueve.<br />
h llalli onch icu náh ui.<br />
cJiicuepo-<br />
170 íMento setenta.. c/ti( iit'pok/iálli ommath'tclli.<br />
ocho veintenas y diez.<br />
171 Ciento setenta y uno. chicucpohuálli<br />
ommutláctli once.<br />
172 Ciento setenta y dos chicuepohuálli<br />
onmatláctli ornóme.<br />
17J Ciento setenta y tres, ihíciiepo-<br />
174<br />
kuálli ommalláclli oniéy.<br />
Ciento setenta y cuatro, chicuepohaálli<br />
ommatláctli ouná/iui.<br />
173 Ciento setenta y cinco, ihicuepohuálli<br />
ouKi.xtúlH. ocho veintenas<br />
y quince.<br />
176 Ciento setenta y seis, chicuepo-<br />
177<br />
h llalli oncuxtúlíi once.<br />
Ciento setenta y ?,\ete.chiciiepohuá-<br />
Ui oticaxlúlli omÓTne.<br />
178 Ciento setenta y ocho, chicuepohiiálli<br />
oncaxlúlli oméy.<br />
179 Ciento setenta y nueve, chicuepo-<br />
180<br />
hudlli oyicaxlúlli onnñhui.<br />
Ciento ochenta, chicunaiilipohiiálli.<br />
nueve veintenas.<br />
181 Ciento ochenta V uno. chicuiuuih<br />
pchuálli once.<br />
182 Ciento ochents^y áos.chictinaithpohuálli<br />
onióine.<br />
183 Ciento ochenta y<br />
poh llalli oméy.<br />
tres, chicunuiih<br />
184 Ciento ochenta y cuatro, chicu-<br />
185<br />
na lilipoh II lilii on náh ui.<br />
Cientoochenta y cinco, chiciniatihpohaúlli<br />
oniTtiaciiílli.nneye veintenas<br />
y cinco.<br />
186 Ciento ochenta y seis, chicuuaiihpoh<br />
llalli onchicuáce.<br />
187 Cientoochenta y siete, chic 11 nuuhpohiiálli<br />
onchicóme.<br />
188 Ciento ochenta y ocho, chiciiñau hpohuálli<br />
onchicuéy.<br />
189 Ciento ochenta y nueve, chictinauhpohuálli<br />
onchicunáhui.<br />
190 Ciento noventa, chicunauhfohuá-<br />
Ui ommatláctli. nueve veintenas<br />
y diez.<br />
191 Ciento noventa y uno. chicunaiih<br />
pohiiálli ommatláctli once.<br />
192 Ciento noventa y dos. chicunaniípohuálli.<br />
on^matldctli ornóme.<br />
193 Ciento noventa y tres, chicunauhpohuálli<br />
ommatláctli oméy.<br />
194 Ciento noventa y cuatro, chicnnatihpohiiáUi<br />
ommatláctli onnáhui.<br />
195<br />
Ciento noventa y cinco, chicunauhvein-<br />
pohuídli oncaxtúUi . nueve<br />
tenas y quince. ,<br />
19Ó Ciento noventa y seis, chicunaiihpohuíilli<br />
oncaxtúUi once.<br />
197 Ciento noventa y sieteff/j/Vwwíí ?í/ípohuálli<br />
oncaxtúUi ornóme.<br />
198 Ciento noventa y ocho, chicuna 11 hpoh<br />
llalli oncaxtúUi oméy.<br />
199 Ciento noventa y nueve, chicunauhpohiiálli<br />
oncaxtúUi onnáhui.<br />
200 Doscientos, maílacpohuálli. diez<br />
veintenas.<br />
201 Doscientos uno. maílacpohuálli<br />
once.<br />
202 Doscientos dos. maílacpohuálli<br />
ofnóme.<br />
203 Doscientros tres, matlacpoliuálli<br />
oméy<br />
¿04 Doscientos cuatro, maílacpohuálli<br />
onnáhui.<br />
203 Doscientos cinco, matlacpohuálli<br />
vmmacuilli. diez veintenas y<br />
cinco<br />
206 Doscientos se\s. maílacpohuálli onch<br />
ictiáce.<br />
207 Doscientos siete, metlacpohtiálli<br />
unchicótne.<br />
208 Doscientos ocho, matlacpohuálli<br />
onchicuéy.<br />
209 Doscientos nueve, maílacpohuálli<br />
onchicunáhui.
|<br />
^lü Doscientos diez. 7nallacpo]iuáHi<br />
ommal hit til. diez veintenas y<br />
diez.<br />
\ 233<br />
211 Doscientos once, matlacpohuálli<br />
j<br />
\ 234<br />
ommatláclli once. 1<br />
212 Doscientos doce. mallacpohwiUi j<br />
omniatláctli ornóme. \ 2^s<br />
213 Doscientos trece, matlacpohuálli \<br />
omm a lid ct Ii o 7?i e'y<br />
214 Doscientos catorce, matlacpohiiá- 1<br />
///' ommatláctU oimáhiii<br />
! 215 Doscientos quince. ?«(í//«í"/o/¿Ktf7//<br />
oncaxtúUi. diez veintenas y quince.<br />
I<br />
216 Doscientos dieciseis. ;«rt//rtí/t>/«icé.<br />
.<br />
i<br />
236<br />
237<br />
-.i°<br />
242<br />
zij Doscientes diecisiete, matlacpo- \ -^39<br />
huálli oucaxlúlli omómc. 1<br />
2t8 Doscientos dieciocho, matlacpo- \<br />
huálli oncaxtúUi oméy. I 240<br />
219 Doscientos diecinueve, matlacpohuálli<br />
oncaxtúUi onnáhui. 241<br />
220 Doscientos veinte, matlaconcepo- \<br />
huálli. once veintenas. |<br />
221 Doscientos veintiuno, mcttlaconce- \<br />
pohuálli once. 243<br />
222 Doscientos veintidós,<br />
pohuálli otnóme.<br />
matlaconce-<br />
223 Doscientos veintitrés,<br />
pohuálli oméy.<br />
matlaconcc-<br />
-^44<br />
^4.t<br />
224 Doscientos veinticuatro, m-itlaconcepoii<br />
uálli o n n áli 11 i.<br />
225 Doscientos veinticinco, matlacon- -^4*^<br />
cepohuálli ominacuüli. once<br />
veintenas y cinco.<br />
^47<br />
226 Doscientos veintiséis, matlaconcepohuálli<br />
oncldcuáce.<br />
^<br />
"'*'<br />
227 Doscientos veintisiete, matlaconcepohuálli<br />
onchicóme.<br />
^"<br />
228 Doscientos veintiocho,<br />
cepohuálli oncJiicucy<br />
viatlacoii-<br />
229 Doscientos veintinueve, matlaconcepohuálli<br />
onchicúnaJtui.<br />
-5°<br />
Doscientos treinta. ?natlaconccpo-<br />
!<br />
230 \<br />
huálli o?nmatlactli. once veintenas<br />
y diez. |<br />
231 Doscientos treinta y uno. mallaconcepohuálli<br />
ommatláctU once.<br />
\<br />
232 Doscientos treinta y dos. matlacon-<br />
]<br />
j<br />
cepohuálli ummatláctli ornóme- I<br />
.<br />
-S^<br />
252<br />
Doscientos treinta y tres, malla,<br />
concepohuálli ommatláclli oméy.<br />
Doscientos treint.i y cuatro, mallaconcepohuálli<br />
ummatláctli onnáhui.<br />
Doscientos treinta y cinco, mallaconcepohuálli<br />
oncaxtúUi. once<br />
veintenas y quince.<br />
Doscientos treinta y seis, mcttlaconcepohuálli<br />
oncaxtúUi once.<br />
Doscientos trcin-a y siete, matlaconcepohuálli<br />
oncaxtúUi omómc.<br />
Doscientos treinta y ocho, matlaconcepohiiálli<br />
oncaxtúUi oméy<br />
Doscientos treinta y nueve, matlaconceponuidli<br />
oncaxlúlli onnáhui.<br />
Doscientos cuarenta, matlacomompo<br />
huálli. doce veintenas:<br />
Doscientos cuarenta y uno. matlacotnom<br />
pohuálli once.<br />
Doscientos cuarenta y dos. matlacoitiompohuálli<br />
ornóme.<br />
Doscientos cuarenta y tres, matlacamompoh<br />
uálli oméy.<br />
Doscientos cuarenta y cuatro, ma-<br />
lla comompoh u álli o 71 n áh ui.<br />
Doscientos cuarenta y cinco, tnatlacomompohuálli<br />
ommacuiUi.<br />
doce veintenas y cinco.<br />
Doscientos cuarenta y seis, matlacomompohucUli<br />
onchicucice.<br />
Doscientos cuarenta y siete. m,atla<br />
com ompoh uálli o n ch ico me.<br />
Doscientos cuarenta y ocho, matlacomompohuálli<br />
onchicuéy.<br />
Doscientos cuarenta y nueve, tnatlacomompoJitiállionchicunáhui.<br />
Doscientos cincuenta matlacom<br />
o jnpoh uálli om ?n a tláctli. doce<br />
veintenas y diez.<br />
Doscientos cincuenta y uno. matlacomompoiiuálli<br />
ofnrnatláctli on-<br />
ce.<br />
Doscientos cincuenta y dos. tnatlacomompohuálli<br />
ojnmatláctli omóme.
¿53 Doscienlcs ciüciienta y tres, ma-<br />
/laíGmo7n pohuáíli<br />
oméy.<br />
ommatláctli<br />
2=j4 Doscienlos cincuenta y cuatro, nio<br />
llacomom^pofniáUi<br />
onndhui.<br />
ommatláctli<br />
¿55 Doscientos cincuenta y cinco, malla<br />
co ni ompoh uá Ui o n ca xt úlli<br />
256<br />
doce veintenas y quince<br />
Doscientos cincuenta y seis matlaco7iiompohnállioncaxtúUion<br />
cé.<br />
257 Doscientos cincuenta y siete, mathtcomompohuállimótie.<br />
oncaxtúlli o-<br />
258 Doscientos cincuenta y ocho, ttiatlaiomompohuálliméy.<br />
oncaxtiilli o-<br />
259 Doscientos cincuentay nueve, matlacomomfuhuálli<br />
o n ca x t lí II i<br />
oiináhtti.<br />
260 Doscientos sesenta, matlacomeypoIntLilli<br />
trece veintenas.<br />
261 Doscientos sesenta y uno.<br />
comeypoh uálli oucé.<br />
matla-<br />
262 Doscientos sesenta y dos. inathicomcyfohuálli<br />
oimhne<br />
263 Doscientos sesenta y tres, mcttlacomeypohitáüi<br />
oméy.<br />
264 Doscientos sesenta y cuatro, ma-<br />
265<br />
tlacomeyfohuálli ontiáhui.<br />
Doscientos sesenta y cinco, matlacomeypoliHÚlli<br />
otnmacitíli. trece<br />
veintenas y cinco.<br />
266 Doscientos sesenta y seis, tnatlacomeypoh<br />
uálli onchituáce.<br />
267 Doscientos sesenta y siete, mutlacotnt-ypo/i<br />
llalli ouch icóme.<br />
268 Doscientos sesenta y ocho. ?nutlacomeypohuálli<br />
onchicuéy.<br />
269 Doscientos sesenta y nueve, mallacomeypo<br />
/i u álli onchicn n áh u i<br />
270 Doscientos setenta, matlacomcypohiiálliommtitládli<br />
trece veintenas<br />
y diez.<br />
271 Doscientos setenta y uno. mallacomeypohuálli<br />
ommatláctli oucé.<br />
272 Doscientos setenta y dos. matlacomeypohitálli<br />
ommatláctli omó-<br />
?ne.<br />
.<br />
; 275<br />
\<br />
¡<br />
! 276<br />
273 Doscientos setenta y tres, matlacameypo/iuálli<br />
ommatláctli oméy<br />
274 Doscientos setenta ycuatro. matlacoTtieypo/i<br />
uálli ommatláctli ot;yiáhni.<br />
Doscientos setenta y cinco, matlacotncyfohuálli<br />
oucaxlúlli. trece<br />
veintenas y quince<br />
Doscientos setenta y seis, matlacomcypohuálli<br />
oucaxlúlli once<br />
277 Doscientos setenta y siete, niatlctcotneypohnálli<br />
oncaxtúlli ornóme.<br />
278 Doscientos setenta y ocho, mcitla-<br />
279<br />
comeypohuálli oncaxtúlli óméy.<br />
Doscientos setenta y nueve, matlacomcypolinálli<br />
oncaxtúlli ouná<br />
hui.<br />
280 Doscientos ochenta, matlacon-<br />
281<br />
nau/ipo/iuálli. catorce veintenas<br />
Doscientos oihc-ntayuno. matlacon<br />
na uhpoh uálli oucé.<br />
282 Doscientos ochenta y dos. niallciconnííuhpo/inálli<br />
ornóme.<br />
2S3 Doscientos ochenta y tres,<br />
con ua uhpohuálli oméy.<br />
matkt-<br />
284 Doscientos ochenta y cuatro ma-<br />
llaconiiauhpohuálli onnáliui<br />
285 Doscientos ochenta y cinco, ma<br />
tla con nciJth pohuálli 07nmaci¡ílli<br />
catorce veintenas y cinco.<br />
286 Doscientos ochenta y seis, matlttconn<br />
a uhpoh u álli o nch icu áce.<br />
287 Doscientos ochenta y siete, malla<br />
connauJipohuálli onchicómc.<br />
288 Doscientos ochenta y ocho, matlacouuauhpolmálli<br />
onchicuéy.<br />
289 Doscientos ochenta y nueve, matlacón<br />
natilipohuálli onchictmáhui.<br />
':9o Doscientos noventa, matlaconnaulifohuálli<br />
ommatláctli. catorce<br />
veintenas y diez.<br />
291 Doscientos noventa y uno. matlaconuanhpohuálli<br />
ommatláctli<br />
once<br />
i(yi Doscientos noventa y dos. ?natlacontiauhpoiiuálli<br />
ommatláctli omóme.<br />
. . .
293 Dos«ieQtos noventa y tres, mallaconnaulifoliuálli<br />
omma/hicfli<br />
oméy.<br />
294 Doscientos noventa y cuatro, matlaconiiauhfohuáUi<br />
ommatláctli<br />
onnáhui.<br />
295 Doscientos noventa y cinco, matlaconnaukpohitd/li<br />
oncaxtúUi. catorce<br />
veintenas y quince.<br />
296 Doscientos noventa y seis, matlacotmauhpohnálU<br />
oncaxtúlU on-<br />
ce.<br />
297 Doscientos noventa y siete, matlaco7inauhpohuáUi<br />
oncaxtiilli o-<br />
77iónie.<br />
298 Doscientos noventa y ocho. ma¿lacojittauhpohnálli<br />
oncaxtúlli o<br />
méy<br />
299 Doscientos noventa y nueve. m.atlaconna<br />
uhfoh uálli oncaxtúUi<br />
onnáhui.<br />
300 Trescientos caxtuilfohuállí. quince<br />
veintenas.<br />
301 Trescientos uno. caxtuüfohtiáUi<br />
07icé.<br />
302 Trescientos dos. caxtuUfohnáUi<br />
077lÓ7nC.<br />
303 Trescientos tres, ca xtuUfohiiáUi<br />
oméy.<br />
304 Trescientos cuatro, caxlullfohuálli<br />
07inc}hjíi.<br />
305 Trescientos cinco, ca xtidlpohuálli<br />
OTmnacuilli. quinpe veintenas y<br />
cinco.<br />
306 Trescientos seis, caxtullfohiiáili<br />
07ichicuáce.<br />
307 Trescientos siete, ca xtnUfohuálli<br />
07ichicÓ7ne.<br />
308 Trescientos ocho, caxtidlpoimálli<br />
onchiciiéy.<br />
309 Trescientos nueve. caxtull-poJuió-<br />
Ui onchic7i)iáhni.<br />
310 Trescientos diez. caxtnllfohi(álli<br />
OTnniatláctli quince veintenas y<br />
diez.<br />
311 Trescientos once. caxtullfohmUli<br />
ommailúctli once.<br />
312 Trescientos doce. caxfnUpohitálli<br />
ommatláctli 07716777 c.<br />
313 Trescientos trece, caxiiillfohnálli<br />
ommatláctli oi7iév.<br />
314 Trescientos catorce, caxtullpo/iiiálli<br />
07n/7iatláctli on7iáhui.<br />
315 Trescientos quince, caxtullfohuá-<br />
^ üi 07icaxtúlli quince veintenas<br />
y quince.<br />
316 Trescientos dieciseis. caxl7
336 Trescientos treinta y seis.
^76 Trescientos setenta y seis, caxliilliottieypoh<br />
uálli oncaxtúlli oncr.<br />
^•j-j Trescientos setenta y siete, cax-<br />
t iillioTneyfohuáili oncaxtúlli otnómc.<br />
378 Trescientos setenta y ocho, caxltilliomeypühuálli<br />
oncaxtúlli oméy.<br />
379 Trescientos setenta y nueve, caxlulliomeypohuálli<br />
onca xtiílli<br />
onnáhui.<br />
380 Trescientos ochenta, caxtullionnauhpohuálU.<br />
diecinueve veintenas.<br />
381 Trescientos ochenta y uno. caxtullionna<br />
nhpohuáUi once.<br />
382 Trescientos ochenta y dos. caxtitllionnanhfohuálli<br />
ornóme.<br />
383 Trescientos ochenta y tres, caxtullionnanhpohuálli<br />
oméy.<br />
384 Trescientos ochenta y cuatro, caxtullionnauhpohualli<br />
onnáhui.<br />
385 Trescientos ochenta y cinco, caxtuUionnauhpohuálliommctciiílli.<br />
diecinueve veintenas y cinco.<br />
386 Trescientos ochenta y seis, caxtullionnaulipoli<br />
uálli onc/iicuáce<br />
387 Trescientos ochenta v siete, caxttillionnitulipohuálli<br />
onchicÓTne.<br />
388 Trescientos ochenta y ocho, caxtulliojinoiilipohnálli<br />
onchicuéy.<br />
389 Trescientos ochenta y nueve, caxt<br />
ullion nauhpohtcálli onchicunáhui.<br />
390 Trescientos noventa, caxtullionnauhfohuálli<br />
ommatláctli. diecinueve<br />
veintenas y diez.<br />
391 Trescientos noventa y uno. caxiullio<br />
11 na uhpoh uálli omma tláctli<br />
once<br />
392 Trescientos noventa y dos. caxtttllio7inanhpohuálli<br />
ommatláctli<br />
ornóme.<br />
393 Trescientos noventa y tres, caxf<br />
ullion na uhpohuálli ommatlác<br />
tli oméy.<br />
394 Trescientos noventa y cuatro, caxtullion<br />
na uhpohuálli ommatláctli<br />
onnáhui.<br />
395 Trescientos noventa y cinco, caxtullionnauhpcjli<br />
uálli oncaxtúlli.<br />
diecinueve veintenas y quince.<br />
396 Trescientos noventa y seis, caxtullion<br />
na uhpoh uálli oncaxtúlli<br />
once.<br />
397 Trescientos noventa y siete, cuxtullion<br />
na uhpoh uálli onca xtulIi<br />
omómc.<br />
398 Trescienios noventa y ocho, caxtullionnauhpohuálli<br />
oncaxtúlli<br />
oméy.<br />
399 Trescientos noventa y nueve, ca.x:tullionnauhpohuálli<br />
oncaxlúlii<br />
onnáhui.<br />
400 Cuatrocientos, cenlzúntli veinte<br />
veintenas.<br />
401 Cuatrocientos uno. cenlzúntli once.<br />
402 Cuatrocientos áos. cent -líntli ornóme.<br />
403 Cuatrocientos tres, cenlzúntli o<br />
tnéy.<br />
404 Cuatrocientos cuatro cenlzúntli<br />
onncihui.<br />
405 Cuatrocientos cinco, cenlzúntli<br />
ommacuilli veinte veintenas y<br />
cinco.<br />
406 Cuatrocientos seis,<br />
chicuáce.<br />
centzútitli on-<br />
407 Cuatroscientos siete<br />
chicóme.<br />
cenlzúntli on-<br />
408 Cuatrocientos ocho, cenlzúntli onc/iicuéy.<br />
409 Cuatrocientos nueve.
470<br />
4H0<br />
490<br />
500<br />
()00<br />
700<br />
800<br />
goo<br />
1000<br />
1 00<br />
1<br />
1002<br />
1003<br />
.<br />
Cuatrocientos setenta, ccnlzunlliotnryf'ohKdíliommatiácili.wemtitres<br />
veintenas y diez.<br />
Cuatrociehtos ochenta, ccnlzuntlionyiaiihfohuáUi-<br />
veinticuatro<br />
veintenas.<br />
Cuatrocientos noventa, cetitzufitlionnaiihfohuálli<br />
ommatláctli.<br />
veinticuatro veintenas y diez.<br />
Quinientos, centzúnlli ifam matlacpohitálU.<br />
veinticinco veinte-<br />
nas.<br />
Seiscientos, ccntzúntli ifam matlncfolniálU.<br />
treinta veintenas.<br />
Setecientos, centzúntli ipam caxlulfoliuálU.<br />
Ochocientos, ontzúutli.<br />
Novecientos, oiitzúnlli ipam macuiípohiHíUi.<br />
Mil. ovtzúntli ipam matlacpohuálli.<br />
Ciento uno. onlzóntli ipam malla<br />
cpohuálli once.<br />
Mil dos. onlzúntli ipa7n ma/lacpoluiálli<br />
ornóme.<br />
Mil tres, onízúnt/í ipam malUicpolntnlli<br />
ov2cy<br />
Y ASI EN ADELANTE<br />
jooo Dos mil. macuiltzúntli.<br />
200 T Dos mil uno. macniltzúntli once,<br />
2002 Dos mil Ao&.macufítztínili ornóme.<br />
Y ASÍ EN ADELANTE.<br />
3000 Tres mil. chiconízúnt/i ipam matlacpohuálli.<br />
3001 Tres mil uno. cliicontzúntli ifam<br />
matlacpnhnálH oncé-<br />
3002 Tres mil dos chicontzúntli ifatn<br />
matlacfohuálli ornóme.<br />
Y ASÍ EN ADELANTE.<br />
4000 Cuatro mil. matlaclzYintli.<br />
4001 Cuatro mil uno. mallacziintH<br />
ce.on-<br />
4002 Cuatro mil dos. matlaczYiutli ornóme<br />
I 5000<br />
I<br />
; 5001<br />
I<br />
I 5002<br />
i ifam<br />
i<br />
I Y<br />
¡<br />
: booo<br />
i fiooi<br />
1 6002<br />
I<br />
1 7000<br />
' ifam<br />
\ 7001<br />
'<br />
i 7002<br />
1 Y<br />
Y ASÍ EN ADELANTE.<br />
Cinco mil. mallacninonl zúnl li<br />
ipaní 7naí¿acpohiiá¡ii<br />
Cinco mil uno. matlacomontzúntli<br />
ipam ma t lacpohuálli once<br />
Cinco mil dos. ynallacomonlzúntli<br />
matlacfohuálli ornóme.<br />
ASÍ EN ADELANTE.<br />
Seis mil. caxtulllzúnUi.<br />
Seis mil uno. caxtnlltzúnlli once.<br />
^iiVS,xa\\úos cuxlulltzúnlli ovióme<br />
Y ASÍ EN ADELANTE.<br />
Siete mil. cuxhillioynont zúntli<br />
matlacpohiiálli<br />
Siete mil uno. caxtulliomontzúníli<br />
ifam matlacpohtiálli once.<br />
Siete mil dos caxtiilliomonlzYintli<br />
ipam matlacpoliuálli oviómc.<br />
ASÍ EN ADELANTE.<br />
8coo Ocho mil. cenxiqnipílli.<br />
8001 Ocho mil uno. cenxiquipiUi once<br />
8002 Ocho mil dos. cenxiquifilli amóme<br />
Y ASÍ EN ADELANTE.<br />
90ÜO Nueve mil. cenxiquipiUi oníz7Ínlli<br />
ipam mallacfohnúlli<br />
loooo Diez mil. cenxiquifilli ifam macuiltzúnlli.<br />
iiooo Once mil. cejixiquifilli ifam<br />
chicontzúntli ifam matlacfohuálli.<br />
12000 Doce mil. cenxiquifilliifam 7natlaclzúntli<br />
13000 Trece m'ú. cenxiquifilli ifam mcitlacomontzihitli<br />
ifam matlacfohuálli.<br />
14000 Catorce mil. cenxiquifilli ifam<br />
ca xt u IIt zúntli.<br />
15000 Quince mil. cenxiquifilli ifam<br />
ca xtulliomo7itziintli ifam matlacpohuálli.<br />
ibooo Dieciseis mil. onxiquifilli<br />
32000 Treinta y dos mil. yexiquifil/i.<br />
.<br />
.
1<br />
64000 Sesenta y cuatro mil. nou?ixíqni-<br />
filU.<br />
128000 Ciento veintiocho mi!, maciiilx<br />
qitipiUi.<br />
Y AS! SUCESIVAMENTE.<br />
1! Y <strong>de</strong> esta manera van multiplicando, <strong>de</strong> veinte en veinte, hasta llegará cuatrocientos,<br />
que dicen: 400 coitzYtntli.<br />
'1 Para contar gallinas, huevos, cacao, tunas, tamales, panes <strong>de</strong> castilla, cere-<br />
zas, vasijas, frutas, frijoles, calabazas, nabos, jicamas, melones, libros ó cosas redondas<br />
y rollizas, se dicen <strong>de</strong> la manera siguiente:<br />
1 Tí Uno ó una. cñiící!.<br />
2 Dos. óntetl.<br />
3 Tres, yétetl<br />
4 Cuatro, naiihtctl.<br />
5 Cinco, macuiltetl.<br />
O Seis, chiquacéntitl.<br />
7 Siete, chicóutetl.<br />
S Ocho, chicuí'letl.<br />
9 Nueve. chicunaYthtell.<br />
10 Diez, matláctell.<br />
1 Once. 7natláctcll once.<br />
12 Doce, mallácleíl omómi<br />
.<br />
13 Trece, matláctell oméy.<br />
14 Catorce, malláctetl oiináhui.<br />
15 Quince. caxtúUetl.<br />
16 Dieciseis caxtúltetl once.<br />
17 Diecisiete, caxtúltetl ornóme.<br />
18 Dieciocho, caxtúltetl oméy.<br />
19 Diecinueve, caxtúltetl onnáhui.<br />
20 Veinte, cempohtidltell.<br />
40 Cuarenta, ompo/iuáltett.<br />
6g Sesenta, yepohuáltetl<br />
80 Ochenta. nnuJipohuáltctl.<br />
100 Cien, macuilpoliuáltetl<br />
li Y <strong>de</strong> esta manera, van multiplicando, hasta llegar á 8,000. ochomil, que dicen:<br />
cenxi'qiiífílh'.<br />
11 Para contar renglones, surcos, pare<strong>de</strong>s, ringleras <strong>de</strong> personas, otras cosas<br />
puestas por or<strong>de</strong>n á la larga, dicen <strong>de</strong> la manera siguiente:<br />
1 Ti Uno ó una. ccmpántlt.<br />
2 Dos. ompántli.<br />
3 Tres, epántli.<br />
4 Cuatro, nappántli.<br />
5 Cinco, jnacuilpántli.<br />
() Seis. chiqnacempánlU.<br />
7 Siete, chicompántli.<br />
8 Ocho. chicuepántU.<br />
9 Nueve, chicnnanlipántli.<br />
10 Diez, matlacpántli.<br />
11 Once, matlacpántli once.<br />
12 Doce matlacpántli ornóme.<br />
13 Trece, matlacpdntli oméy.<br />
14 Catorce. ?natlacpdntli onnáhni<br />
15 Quince, caxttdpdnfli.<br />
20 Veinte, cetnpohualpdntli.<br />
40 Cuarenta, ompohualpántli<br />
TI Para contar pláticas, sermones, pares <strong>de</strong> zapatos ó cacles, papel, platos, escudillas,<br />
trojes ó cielos, y esto se entien<strong>de</strong>, cuando está una cosa sobre otra doblada,<br />
ó cuando una cosa es diferente <strong>de</strong> otra, dicen <strong>de</strong> la manera siguiente:<br />
1 \ Uno ó una. centlamdntli<br />
2 Dos. ontlatndnlli<br />
3 Tres, etlamántli.<br />
4 Cuatro. naindntli.<br />
s Cinco, macuiilaynóntli<br />
.<br />
6 Seis chiquacentlamd7¡tli.<br />
7 Siete, chicojitlamdnfti.<br />
8 Ocho. chiciietlamdntU.<br />
9 Nueve, chicuncvuhtlamdntli.<br />
10 Diez, matlactlamántli.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.
'3<br />
14<br />
Once, matlactlamántii oitcé.<br />
l>oce. mutlaclamáiitli ornóme.<br />
Trece, mqtlacílajudtitli umcy.<br />
Catorce, matlactlamántli onnúhui.<br />
yuince. caxlullamáutli.<br />
—14 -<br />
\ 20<br />
i í)o<br />
Veinte, cempohuallamáiilli.<br />
40 Cuarenta, ompohuallamántli.<br />
Sesenta, ycpohuallamáyilli.<br />
80 Ochenta, uiifpohmillamáutli.<br />
ICO Ciento, macnilpohuídhiynántli etc.<br />
1[ Para contar papel, esteras, tortilla.s, mantas, pellejos: contando <strong>de</strong> veinte en<br />
veinte, dicen <strong>de</strong> la manera siguiente:<br />
¿o<br />
*^<br />
Veinte, ccmipilli.<br />
40 Cuarenta. omipUli.<br />
60 Sesenta yeipilli.<br />
80 Ochenta, nahnipilli.<br />
100 Cien, macnilipílli.<br />
\¿o Ciento veinte. chiquacemipUli.<br />
140 Ciento cuarenta, chicumipílli.<br />
160 Ciento sesenta. chicueypilLi.<br />
180 Ciento ochenta. chicunahuipUU.<br />
200 Doscientos. mallucpUli.<br />
300 Trescientos, caxlulipllli.<br />
400 Cuatrocientos, cenipohuuiipüli.<br />
800 Ochocientos, ompohiiulipilli.<br />
1200 Mil doscientos. yepoliiialipUli.<br />
1600 Mil seiscientos. »uulipohitalipilli<br />
2000 Dos mil. tnacuilpahuaüpHli.<br />
2400 Dos mil cuatrocientos. í /i /í/í/eí
lugar dt; ítmpohuitlli, dicen: centecpántli, veinte: onlvipántli. cuarenta: elicpántli.<br />
sesenta, etc. Si cuentan mantas, papel, tortillas ó pieles, áxcen: cfmipílli.xeAnte:<br />
omipllii, cuarenta: _Vf//íV/¿', sesenta, etc. Y si cuentan mantas solamente, dicen:<br />
tenguíniilli, \e\aie: ongui'/m7/¿. cuarenta.: yegu¿mí¿¿?'. sesenta, etc. Si cuentan mazorcas<br />
<strong>de</strong> maíz ó plátanos, dicen: tlámic, veinte. Y aunque este número no se muí<br />
tiplica <strong>de</strong> veinte en veinte, m.ultiplícase hasta veinticinco, y treinta diciendo: //
.<br />
De diecisiete en diecisiete ó cada uno<br />
diecisiete. cacuxlúUi omoóttie. cocaxtúllcll<br />
omoót^c<br />
De dieciocho en dieciocho ó cada uno<br />
dieciocho, cacíixtúlli omeéy. atcax<br />
lúltetl ofíieéy<br />
De diecinueve en diecinueve o cada uno<br />
diecinueve, cacaxtiílii oiinanáltiii cataxtúltetl<br />
ojDianáhni.<br />
De veinte en veinte, ó cada uno veinte.<br />
leccinfoh uál/í. cecempoh iiállcll.<br />
i6<br />
De cuarenta en cuarenta ó cada uno cuarenta,<br />
oompohuálli. oompohuáltctl<br />
De sesenta en sesenta ó cada uno sesenta,<br />
yccpohuálli. yeepohiiállell.<br />
De ochenta en ochenta ó cada uno ochenta.<br />
nanttf'fohtiálU. 7iauapf>ohuál-<br />
tell.<br />
De ciento en ciento ó cada uno ciento.<br />
mamacuilfohuñlli. mamacuilfphttál-<br />
Iclt. etc.<br />
T Y para multiplicar esta cuenta, la regla será, reduplicar las primeras sílabas<br />
<strong>de</strong> la cuenta mayor y menor, como parece en el ejemplo ya puesto.<br />
T Para <strong>de</strong>cir lo que en nuestro romance <strong>de</strong>cimos, uno <strong>de</strong> diez, uno <strong>de</strong> doce,<br />
uno <strong>de</strong> trece: ó lo que <strong>de</strong>cimos <strong>de</strong> diez uno. <strong>de</strong> diez dos, <strong>de</strong> diez tres. etc. dicen <strong>de</strong><br />
ésta manera:<br />
T uno <strong>de</strong> diez ó <strong>de</strong> diez uno. ymmallactli<br />
cé. ymmatláctctl cénteil.ymmatUictamá7ttli<br />
ccutlamántli.<br />
De once uno ó uno <strong>de</strong> onca. y !nf?itt//a(f/r<br />
once ymmallácted once céntetl.<br />
De doce uno ó uno <strong>de</strong> doce ynimatláctli<br />
ornóme ce.<br />
céntetl.<br />
ymmallácletl oniótne<br />
De trece uno ó uno <strong>de</strong> trece, ymmatláctli<br />
omcy ce.<br />
céntetl.<br />
ymmatltíctell oméy<br />
De catorce uno ó uno <strong>de</strong> catorce, ymmath'tctli<br />
onnáliui ce. ymmatláctetl<br />
onnáhni céntetl.<br />
De quince uno ó uno <strong>de</strong> quince<br />
ti'illi vnccixtíiltell céntetl.<br />
yucux-<br />
.<br />
De dieciseis uno ó uno <strong>de</strong> dieciseis. y>icaxtúlli<br />
céntetl<br />
once cé. yncaxtúllctl once,<br />
De diecisiete uno ó uno <strong>de</strong> diecisiete<br />
yncaxttllli ornóme ce. yncaxtúltctl<br />
ornóme céntetl<br />
De dieciocho uno ó uno <strong>de</strong> dieciocho<br />
yncaxíúllí<br />
oméy céntetl.<br />
oméy ce yncaxtúltctl<br />
De diecinueve uno ó uno <strong>de</strong> diecinueve.<br />
yncuxtúlli onnáhni.<br />
onnáhni céntetl.<br />
ce. yncaxtúllctl<br />
De veinte uno 6 uno <strong>de</strong> veinte. \';/ty7?í/(>hnálli<br />
re. yncempohnáltetl céntetl<br />
De cuarenta uno ó uno <strong>de</strong> cuarenta.<br />
ynomfohuálli ce.ynomfohuálteíl céntetl<br />
. ynompohuallamán tli.centla jná ntli<br />
ele.<br />
' Para <strong>de</strong>cir lo que nosotros <strong>de</strong>cimos, el primero, el segundo, el tercero, el<br />
cuarto, el quinto, etc. anteponen á la cuenta general: que es ce. ame, céntetl. óntctl,<br />
centlamántli, oiitlamáníli. esta dicción, inic: v dicen <strong>de</strong> ésta manera:<br />
* El primero, inic cé.<br />
centlamántli.<br />
inic céntetl. inic<br />
El segundo, inic ónie . inic óntetl . iuic<br />
ontlamántli<br />
.<br />
\ El tercero, inic yéy. inic yétetl . inic<br />
yetlatnántli.<br />
El cuarto, inic náhni inic<br />
in ir uan h tía m ( t n tli.<br />
náuhtcll.<br />
El quinto, inic macuilli. inic macniltetl.<br />
inic macnillamánlli.<br />
El se.xto. inic chicuáce. inic chiquacéulell.<br />
inic chiguacenllamántli.<br />
El séptimo, itiic chicóme, inic chicónletl.<br />
inic chicotlamánlli.<br />
El octavo, inic chicuéy. inic chicnétcll<br />
in ic cli ic H ella mán tli.
El noveno. ínic chicitnáhut . iiti'c chi-<br />
cíoiaiíhtet/. hn'c chiiiinanh/lamáníii<br />
E! décimo. ínic inatláctli. inic maílác-<br />
letl. vnic matlactlamixtitli<br />
.<br />
El <strong>de</strong>cimoquinto, inii caxlúUi. inic caxtúllell.<br />
inic caxtiiUamántli.<br />
El vigésimo. ínic ccmfoJ'uálli. ínic cvnpofniáltetl.<br />
inic ccmpoJiuallajnanlli.<br />
\ Para <strong>de</strong>cir una vez, dos veces, tres veces etc. dicen <strong>de</strong> ésta manera.<br />
Una vez. ccpfa.<br />
Dos veces, ópfa.<br />
Tres veces, yexfa.<br />
Cuatro veces, náppa.<br />
Cinco veces, macuilfa.<br />
Seis veces chiquaccppa<br />
Siete veces, chicófpu.<br />
Ocho veces, chicuc.xpa.<br />
Nueve veces, chicunáfpa<br />
Diez veces, matlácpa.<br />
Once veces, matlácfa once.<br />
Doce veces, matlácpa ornóme.<br />
\ Para <strong>de</strong>cir cada una<br />
manera:<br />
. . .<br />
li Cada una vez. cecéppa.<br />
Cada dos veces, oóppa.<br />
Cada tres veces, eéxpa<br />
Cada cuatro veces, nanáppa.<br />
Cada cinco veces, mamaciiiipa.<br />
Cada seis veces, chichiqnacéppa<br />
Cada siete veces, chichicoóppa<br />
Cada ocho veces, chichicv.eéxpa<br />
Cada nueve veces, chichicunanáppa.<br />
Cada diez veces, matlaflácpa.<br />
Cada quince veces, cacaxlúlpa<br />
ele.<br />
Trece veces, matlácpa oniéy.<br />
Catorce veces, matlácpa onváhui.<br />
Quince veces, caxttilpa.<br />
Veinte veces, ceinpohtiálpa<br />
Treinta veces, cempoálpa ommallácpa<br />
Cuarenta veces, ompohiiálpa.<br />
Sesenta veces, yepohuálpa.<br />
Ochenta veces, nappohnálpa. etc.<br />
% Y a.sí <strong>de</strong> todos los otros números menores<br />
y mayores, poniendo al fin esta<br />
silaba, pa.<br />
vez. cada dos veces, cada tres veces, etc. dicen <strong>de</strong> esta<br />
Cada veinte veces, cecejnpohuálpa<br />
Cada treinta veces, cecempohuálpa onimaílatlácpa.<br />
Cada cuarenta veces, oompohuálpa.<br />
Cada cincuenta veces, oompohiiáipa ommatlatlácpa.<br />
Cada sesenta veces, yecpohuálpa<br />
Cada ochenta veces, nanappohuálpa.<br />
Cada cien veces. ?namacuilpokuálpa<br />
T Para <strong>de</strong>cir lo que en nuestro castellano <strong>de</strong>cimos, otra vez, otras dos veces,<br />
otras tres veces, etc. dicen así:<br />
1! Otra vez. oc éppa.<br />
Otras dos veces, oc óppa.<br />
Otras tres \-eces. oc yéxpa.<br />
Otras cuatro veces, oc náppa.<br />
Otras cinco veces, oc macnilpa.<br />
Otras seis veces, oc chiqnacéppa.<br />
Otras siete veces, oc chicoópfa.<br />
Otras ocho veces, oc chictieéxpa.<br />
etc.<br />
-Otras nueve veces, oc ehicunáppa^<br />
Otras diez veces, oc matlácpa<br />
Otras once veces, oc matlácpa once.<br />
Otras doce veces, oc matlácpa ornóme.<br />
Otras trece veces, oc matlácpa oméy.<br />
Otras catorce veces, oc matlácpa onnáhui.<br />
Otras quince veces, oc caxtúlpa<br />
T Para <strong>de</strong>cir lo que en nuestro romance <strong>de</strong>cimos, otras cada una vez, otras<br />
cada dos veces, etc. dicen así:<br />
.<br />
. .<br />
.<br />
.<br />
.
— 18-<br />
()tras cada una vez. oc ceccppa<br />
Otras cada dos veces, ocoóppa.<br />
Otras cada trj;s veces, oc yeéxpa<br />
Otras cada cuatro veces, oc fianáp/'a.<br />
Otras cada cinco veces, or ínamacni/pa<br />
Otras cada seis veces, oc c/ii'chiquacéppa<br />
Otras caca siete veces, oc chic/iícoó/^pci.<br />
Otras cada ocho veces, oc chichicuecxpa.<br />
Otras cada<br />
náfpa.<br />
nueve veces, oc chichicuna-<br />
Otras cada diez veces, oc mallatlúcpa.<br />
Otras cada<br />
once.<br />
once veces, oc mallalhupa<br />
Otras cada doce<br />
ornóme.<br />
veces, oc mallallácpa<br />
.<br />
Otras cada trece veces, oc mallaüácpa<br />
omey.<br />
Otras: cada catorce veces, oc mallatUicpa<br />
onuá/iiti<br />
Otras cada quince veces.oc cacu.xlúlpu.<br />
Otras cada veinte veces. or cecempohuál<br />
pa.<br />
Otras cada treinta \eces. oc cecempohnúlpa<br />
onimalhillácpa.<br />
Otras cada cuarenta veces, oc ooiiipohuiilpa<br />
Otras cada sesenta veces, oc yeepohnálpa.<br />
Otras cada cien veces, oc mamocuilpoliuálpa.<br />
etc.<br />
% Para <strong>de</strong>cir lo que nosotros <strong>de</strong>cimos, en una parte, en dos partes, en tres partes,<br />
etc dicen <strong>de</strong> ésta manera:<br />
\ En una parte, cecean.<br />
En dos partes, óccan.<br />
En tres partes, yéxcan.<br />
En cuatro partes, naúhcan.<br />
En cinco partes, macnilcan.<br />
En seis partes, chiquaccecau.<br />
Kn siete partes c/iicóccan.<br />
En ocho partes c/iícué-\ca¡i.<br />
En nueve partes, chicunaúhcatt.<br />
En diez partes, malldccan.<br />
En once partes, matldccan oncecéccan.<br />
En doce partes, malláccan omoóccan.<br />
.<br />
En trece partes, malhiccau omeéxcun.<br />
En catorce partes, niat/áccan oniianaií/icon<br />
En quince partes, caxtúlea».<br />
Eq veinte partes cempohuálcan.<br />
En treinta partes. cempohnálcíDi ommatláccan<br />
En cuarenta partes, ompohmilcaii.<br />
En sesenta partes, yepo/imilcan<br />
En ochenta partes. nappohiuHciui<br />
En cien partes, macuilpohnálcuii.etc.<br />
1; Para <strong>de</strong>cir, en otra parte, en otra.s dos partes, en otras tres partes, etc.<br />
<strong>de</strong>n un, óc, al número pasado, <strong>de</strong> esta manera:<br />
^¡ En otra parta, occéccan.<br />
En otras dos partes, acocea?!.<br />
En otras tres partes, ocye'xca/i.<br />
En otras cuatro partes, ocnaúlica»<br />
En otras cinco partes, ocmucuilcan.<br />
En otras seis partes, occhiqnacéccan<br />
.<br />
.<br />
lín otras siete partes, occhicóccan.<br />
En otras ocho partes, occhicuéxcan.<br />
?2n otras nueve partes, occkieíoiaiihcuti.<br />
En otras diez partes, ocfnatlciccan<br />
En otras once partes, ocmatláccan oiicéccan.<br />
En otras doce partes, ocmatláccan o/nóccan<br />
.<br />
En otras trece partes,<br />
méxcan.<br />
ocmatlciccan o-<br />
En otras catorce partes. o
—ig—<br />
*! Para <strong>de</strong>cir lo que en nuestro castellano <strong>de</strong>cimos, en cada una parte, en cada<br />
dos partes, eu cada tres partes, ea cada cuatro partes, etc. dicen <strong>de</strong> esta manera:<br />
"í¡ Eu cada una parte, tí'
-20<br />
1[ Para <strong>de</strong>cir lo que en nuestro castellano <strong>de</strong>cimos, ambos dos. todos tres, todos<br />
cuatro, etc. en las cosas que se cuentan por a', ónic, yéy, dicen <strong>de</strong> ésta manera<br />
Ambos dos. ymomcxliii.<br />
Todos tres, ymeixtin.<br />
Todos cuatro, ynnahníxti»/.<br />
Todos cinco, ymmacuílixd'n.<br />
Todos seis, ynchiquítcemíxtin.<br />
Todos siete, ynchicomcxtin<br />
Todos ocho, yjtchicuefxtiyí<br />
Todos nueve, yyichicnvahnixli».<br />
'<br />
\<br />
¡<br />
I<br />
—<br />
Todos diez, yminállac ixííi/.<br />
Todos once, ymmádac ixtin once.<br />
Todos doce, ymmátlac íxtin ornóme.<br />
Todos trece, ymmátlac ixtin orricm.<br />
Todos catorce .<br />
ymtnátlaí ixtín oumi-<br />
huin.<br />
Todos quince, yncaxtulixtin.<br />
T; Para las cosas, que se cuentan por céníctl. óntcil étetl. etc. que es cuenta<br />
general, viniendo á esta particular, dirán <strong>de</strong> esta manera:<br />
Ambos dos. yonteixíiii<br />
Todos tres, ymeteixliti<br />
Todos cuatro, ynnauhteixtin.<br />
Todos cinco, ymmacuilleixt hi<br />
Todos seis, yuchíquacenteixtíii<br />
Todos siete, xnchiconteixtin.<br />
.<br />
Todos ocho ynchicnrtcíxthi.<br />
Todos nueve. y7ichicunauhteixtiii.<br />
Todos diez, ymmcttlacteixtiu.<br />
Todos once. ym7?i(ttlarieixti>i once.<br />
Todos doce ymmallacteixtin amóme.<br />
Todos trece vtnmut/acteixíi» omév eS:<br />
I' Para <strong>de</strong>cir lo que nosotros <strong>de</strong>cimos: yo compro un tomín <strong>de</strong> pan. ó <strong>de</strong> otra<br />
cosa, dicen <strong>de</strong> la manera siguiente:<br />
Tí<br />
Yo compro un tomín <strong>de</strong> pan. ce to?ni)i-<br />
tíca nic.cóhua in tía xcáUi.ó célica nic,<br />
cóhtta in tlaxcálli.<br />
Vo compro dos tomines <strong>de</strong> pan. óme to-<br />
mintíca nic, colma in llaxcálli. Yi omctica<br />
nic, colina in tlaxcálli<br />
Yo compro tres tomines <strong>de</strong> pan. yei tomintica<br />
77TC. colina in tlaxcálli. ó ycitica<br />
7iic. colma Í7i tlaxcálli.<br />
1^ Para contar los que están sentados por su or<strong>de</strong>n, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el primero, dicen:<br />
^1 El primero, tlayacaítitica.<br />
El segundo, tkioncayotitica<br />
I<br />
El tercero, tlayecayotitica.<br />
El cuarto. tla7iuiihcavotilica<br />
% Para contar los que están levantados por or<strong>de</strong>n, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el primero, dicen:<br />
X El primero. Ilayacctttiticac.<br />
El segundo. tlao7tcayotiticac.<br />
El tercero, tlayecctyntitlcac.<br />
El cuarto, tlanaulicayotitícac. etc.<br />
T Para <strong>de</strong>cir cada uno por sí, ó cada<br />
cual por sí, dicen: ceceyácct. cecentlá-<br />
catl.<br />
1í Para <strong>de</strong>cir, el <strong>de</strong>ceno, ó el décimo, ó<br />
la décima cosa en or<strong>de</strong>n, dicen: tla-<br />
77iatlactetilía. ó tlamatlaccavotia.<br />
.
^ En las cosas que en la cuenta general se cuentan por ceu/lamáHtlí. avila<br />
mánllL yetunnánlli. etc. dicen en esta cuenta particular <strong>de</strong> esta manera:<br />
^ Ambas dos cosas. yoHtlamaníxti.<br />
Todas tres cosas, yctlamanixti.<br />
Todas cuatro cosas, ynaiihtlatnanixli.<br />
Todas cinco cosas. ytnacitiHa/ruoiixti.<br />
Todas s"is cosas, ychiguacciitlamanix-<br />
ti.<br />
Todas siete cosas, ychüonllamanixti.<br />
Todas ocho cosas. ycliicnellamauixíi.<br />
1i<br />
Todas nueve cosas, ychiinnaufillnnia-<br />
jiíxti.<br />
.<br />
Todas diez cosas, ymatlactlamatiixí i<br />
Todas once<br />
otilé<br />
cosas, ymatlacllamaiiíxl<br />
Todas doce cosas.<br />
owómr. ele.<br />
FIN DE LA CUENTA<br />
vmallaetla ma v'ixli<br />
(Qenedidio el clcrilas et sapienlia el graliarum actio, honor virlus el fortiludo 'Deo noslro<br />
¡n .recula seculorum. Jlmén.<br />
.<br />
i
o<br />
< o?<br />
K-5 CJ><br />
C\2<br />
«O<br />
to<br />
o<br />
•rü<br />
g<br />
O<br />
ü<br />
03<br />
u o<br />
3<br />
^ I<br />
Dniversity of Toronto<br />
DO NOT<br />
Líbrary<br />
REMOVE<br />
THE<br />
CARD<br />
FROM<br />
THIS<br />
POCKET<br />
I Acmé Library Card Pocket<br />
LOWE-MARTIN CO. Limited
mmm: