14.05.2013 Views

GACHUPÕN,INA m. y f. ==: Nombre del - Academic Csuohio

GACHUPÕN,INA m. y f. ==: Nombre del - Academic Csuohio

GACHUPÕN,INA m. y f. ==: Nombre del - Academic Csuohio

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

GABAZO, m. = Metátesi vulgar de<br />

bagazo,<br />

GABRIE, com,, n. pr. <strong>==</strong>= Apócop hipoco-<br />

rístic de Gabriel y Gabriela.<br />

GACHO,CHA .-<strong>==</strong> Díces de la caballerÃo<br />

de la res que tiene una o las dos orejas<br />

dobladas hacia abajo, por haber<br />

sufrido una herida o por haber tenido<br />

una gusanera que le cortà el cartílag<br />

o la ternilla, debido a lo cual no puede<br />

ponerse eréctil como es lo natural.<br />

GACHO,CHA = Aplicase al árbo o palo<br />

cuyo tronco ha crecido inclinado con<br />

respecto a la líne vertical o plomada.<br />

GACHUPÃN,<strong>INA</strong> m. y f. <strong>==</strong>: <strong>Nombre</strong> <strong>del</strong><br />

españo o de la español que se radica<br />

en la Améric Septentrional. Es voz<br />

importada de México El escritor mexi-<br />

.cano, Darí Rubio, en su obra "LA<br />

ANARQUÃ DEL LENGUAJE EN LA<br />

AMERICA ESPAÑOLA~~ dice acerca<br />

<strong>del</strong> vocablo GACHUPÃiV "Pero si algo<br />

nos corresponde por ser esta voz originaria<br />

de dos voces mexicanas, ésta nc<br />

son ningú apodo, y si en apodo se han<br />

convertido, repártas la culpa entre todos<br />

los hispanoamericanos, y la parte<br />

que de ést nos toque, expliquémosl<br />

= No a todos los españole en Méxic<br />

se les llama gachupines, no; gachupir<br />

se le llama al españo grosero, mal edu<br />

les que le hagan digno de estimación<br />

al que mal arrastra por estas tierras la.<br />

hidalguí de su origen. Al españo decente,<br />

educado, digno por todos conceptos<br />

de la estimació de los demás a ese<br />

nunca se le llama gachup'n. Y aun<br />

aplicado al españo que he indicado, el<br />

vocablo, que no todo mundo usa, va<br />

desapareciendo poco a poco y creo y<br />

espero que muy pronto al fin se borrarÃ<br />

para siempre. = Digamos algo sobre el<br />

vocablo. = La Academia admite cachopin,<br />

cachupí y gachupín sobra la vuelta<br />

que se da porque no hay má que una<br />

sola palabra: GACHUPÃN = Y digo<br />

que no hay má que ésta porque nuestra<br />

es la voz y asà la pronunciamos todos<br />

en México = Respecto a la etimología<br />

la Academia dice que viene <strong>del</strong> portugué<br />

cachopo, niñ ; no creo en tal cosa.<br />

= Cuantos han escrito sobre esta palabra,<br />

está conformes en su origen. CitarÃ<br />

a don Lucas Alamá que en su<br />

Historia de México dice todo cuanto<br />

hace falta decir de este vocablo para fijar<br />

su etimologí y su significado. =


GAL<br />

nos pierden en la composició las Últi<br />

mas sílabas queda cae tzopini, punzar<br />

con el zapato o punta de él y siendo el<br />

participio de presente de este verbo<br />

tzopinio, que usado como substantivo<br />

pierde la final i, resulta que el nombre<br />

catsopin, el que punza o pica con el zapato,<br />

que por las modificaciones que los<br />

españole hacía en los nombres mejicanos<br />

que no se acomodaban a la pronunciació<br />

de la lengua castellana, y de que<br />

hay millares de ejemplos, quedà en gachup'n~,<br />

= Supongo que la voz nacià al<br />

advertir los aztecas que los conquistadores<br />

punzaban o picaban la tierra con el<br />

zapato".<br />

GAFEARSE = Ponerse gafo,fa un caba-<br />

llo, mula o res. "Aspearse", "Anda a<br />

que herren (hierren) el macho, porque<br />

ya se gafeó"<br />

GAFIARSE = "Gafearse", Véas la ter-<br />

minació "lar".<br />

GAFO,FA = Aplicase a la caballería bestia<br />

o buey despeados. "Mi yegua estÃ<br />

tan gafa que no puede andar".<br />

GAFO,FA = Díces de la persona que<br />

està pobre, sin recursos. Se usa con el<br />

verbo estar, "No me pidas dinero, por-<br />

que estoy sumamente gafo".<br />

GAJO, m, = Mechó de pelo de la ca-<br />

beza.<br />

GALA, f. = Obsequio, galardó o recom-<br />

pensa que se da o se hace, generalmen-<br />

te en dinero, por entregar a su dueñ<br />

una cosa perdida, por dar noticia o in-<br />

forme de algo que interesa a quien ofre-<br />

ce tal gratificación Se usa con el verbo<br />

dar, "Un anuncio que aparece en uno<br />

de los periódico locales dice que se<br />

darà una buena gala a quien entregue<br />

un perro que se llama Negus".<br />

CALAFATEADA, f, = La acció de ga-<br />

lafatear. Es vulgarismo.<br />

GAL<br />

GALA ERA. f. = La acció reite-<br />

rada de galajatear. Es vulgarismo.<br />

CALAFATEAR = Robar. Es derivado de<br />

galafate, que significa ladrón<br />

CALAFATEAR = Vulgarismo por cala-<br />

fatear. Cerrar las junturas de las ma-<br />

deras de puertas y ventanas con un pe-<br />

gamento adecuado, a fin de que no<br />

penetre el agua.<br />

GALAFATIADA, f. = La acció de gala-<br />

fatiar. Es vulgarismo.<br />

GALAFATIADERA, f. = La acció reite-<br />

rada de galafafiar, Es vulgarismo,<br />

GALAFATIAR = "Galafatear", en sus<br />

dos acepciones. Es vulgarismo. Véas<br />

la terminació "lar".<br />

GALÃN adv. = Bien. Muy bien. "Lo hizo<br />

galán" "Baila galán"<br />

GALÃN,AN = Díces <strong>del</strong> hombre y de<br />

la mujer guapos, hermosos. "Me asegu-<br />

ran que tu novia es muy galana".<br />

GALANA, f. = Singular de galanas. Má<br />

se usa en plural. "Una galana a tiempo<br />

es de buen efecto".<br />

GALANAS f., pl. =- Fanfarronadas. Baladronadas.<br />

Se usa con el verbo echar.<br />

'Da cóler oí las glalanas que echa Daniel<br />

cuando està juma".<br />

GALANAZO,ZA = "Galanote.ta".<br />

GALANOTE,TA = Díces <strong>del</strong> hombre<br />

y de la mujer muy galanes, hermosos.<br />

'Desideria es bastante galanota",<br />

GALANTEADA, f. = La acció de galan-<br />

tear. Es vulgarismo,<br />

GALANTEADERA, f. = La acció rei-<br />

terada de galantear. Es vulgarismo.<br />

GALANTEYO, m. = Incorrecció por ga-<br />

lanteo. Véas la terminació "Eyo".<br />

GALANTIADOR, ad j . = Vulgarismo por<br />

galanteador.<br />

GALANTIAR <strong>==</strong> Corruptela por galantear.<br />

Véas la terminació "lar".


GAL<br />

GALÃPAGO m. = Silla de montar, prin-<br />

cipalmente la de señora "Son ingleses<br />

los galíipago que mis hijos y yo hemos<br />

usado".<br />

GALERA, f. = Cobertizo, que puede ser<br />

de una o de dos aguas, "Hice una ga-<br />

lera de 50 varas de largo, para guardar<br />

separadamente las cosechas de maíz<br />

frijol, arroz, quesos, etc."<br />

GALERÓN m. = Aumentativo de Mera,<br />

Galera grande.<br />

GALGA, f. :<strong>==</strong> Hormiga amarilla que ca-<br />

mina muy de prisa. "Hormiga loca".<br />

GALG0,GA = Goloso,sa. GlotÓn,ona<br />

"Chucho,cha',' "La patoja de la cocinera<br />

es muy galga".<br />

GALGUEADA, f. = La acci6n de gal-<br />

guear, Es vulgarismo.<br />

GALGUEADERA, f. = La acció repetida<br />

de galguear. Es vulgarismo.<br />

GALGUEAR = Ser muy galga una perso-<br />

na, Andar comiendo golosinas.<br />

GALGUIAR = "GaZguear". Véas la terminació<br />

"lar",<br />

GALGUIENTQTA = "Galgo,ga". Golo-<br />

so,sa.<br />

GALêCEA f., n. pr, y ap. = Vulgarismo<br />

por Galicia,<br />

GALIOTE, m, <strong>==</strong> Barbarismo por galeote.<br />

GALIQUIENT0,TA = Díces de la per-<br />

sona que padece de gálic o que es si-<br />

filítica<br />

GALONEADA, f. = La acció de galo-<br />

near. Es vulgarismo.<br />

GALONEADERA, f. = La acció reite-<br />

rada de galonear. Es vulgarismo.<br />

GALONIADOR,RA = Corrupció por ga.<br />

loneador,ra.<br />

GALONIADURA, f. = Vulgarismo poi<br />

galoneadura.<br />

GALONIAR = Incorrecció por galonear<br />

Véas la terminació "Zar",<br />

GALL<br />

iALOPADA, f. <strong>==</strong> La acció de galopar.<br />

Es vulgarismo,<br />

EALOPADERA, f. = La acció reiterada<br />

de galopar. Es vulgarismo.<br />

GALOPEADA, f.<strong>==</strong> La acció de galopear,<br />

Es vulgarismo.<br />

SALOPEADERA, f. = La acció repetida<br />

de galopear. Es vulgarismo.<br />

SALOPIAD0,DA = Corruptela por galo-<br />

peado,da. Es vulgarismo.<br />

SALOPIAR = Barbarismo por galopear.<br />

Véas la terminació "lar".<br />

GALVANIZADA, f. = La acció de gal-<br />

vanizar. Es vulgarismo.<br />

SALVANIZADERA, f. = La acció rei-<br />

terada de galvanizar. Es vulgarismo.<br />

SALVANOPLÃSTEA f. = Incorrecció<br />

por galvanoplastia.<br />

GALLAL, m. = Gran númer de gallos<br />

reunidos.<br />

GALLARDIAR = Vulgarismo por gallardear.<br />

Véas la terminació "lar".<br />

GALLARETA, f. = Ave palmípeda muy<br />

parecida al pijije y que vive en lagunas,<br />

lagos y esteros. La carne de la gallareta<br />

sabe a pescado, <strong>del</strong> cual se alimenta.<br />

El Diccionario Académic dice que esta<br />

ave es zancuda.<br />

GALLERA, f. ¥ No es el lugar donde ri-<br />

ñe los gallos (cancha). Entre nosotros<br />

es la casa o lugar con casillas donde los<br />

gallos se cuidan, se aleccionan, etc. "La<br />

gallera de David tiene capacidad para<br />

100 gallos".<br />

GALLERA, f. = Lenocinio. Bur<strong>del</strong>. Pros-<br />

tíbulo "Casa de tolerancia".<br />

GALLERZA, f. -<strong>==</strong> Juego de gallos que se<br />

verifica cada domingo y durante los<br />

día festivos o de guardar. "En los pue-<br />

blos hay galler'as solamente en los me-<br />

ses de verano",<br />

'<br />

.


G ALL<br />

GALLERO, m. = El aficionado o el que<br />

se ocupa en el juego de gallos.<br />

GALLETA, f. = Bofetada. Trompada. Se<br />

usa con los verbos dar, tomar y otros,<br />

"Toma para tus galletas", se le dice a<br />

quien se le da una manada.<br />

GALLETAZO, m. = "Galleta", Bofetada.<br />

GALL<strong>INA</strong>, f. = Puta. Mujer de mala conducta.<br />

Véas la frase "Hijo de la esposa<br />

<strong>del</strong> gallo". Chintlatlahua, en México<br />

GALL<strong>INA</strong> F<strong>INA</strong> = "Gallo fino", con la<br />

diferencia <strong>del</strong> sexo.<br />

GALL<strong>INA</strong>L, m, = Muchas gallinas reu-<br />

nidas. Gallinero.<br />

GALL<strong>INA</strong> QUE COME HUEVO, AUN-<br />

QUE LE QUEMEN EL PICO = Frase<br />

con la cual se da a entender que los vicios<br />

y los malos hábitos heredados o<br />

adquiridos por la práctic reiterada de<br />

ellos, difícilment se corrigen; y asà se<br />

dice de la mujer adúltera <strong>del</strong> calumniante,<br />

<strong>del</strong> anonimista, <strong>del</strong> ladrón <strong>del</strong><br />

asesino, etc., quienes no se regeneran,<br />

ni aú despué de haber estado recluÃdos<br />

en un centro penal.<br />

GALL<strong>INA</strong> *QUIX = Gallina que tiene<br />

rizadas o colochas las plumas. Véas<br />

"* Q u ix" ,<br />

GALLINERO, m, = Galerí en los tea-<br />

tros. Paraíso Cazuela,<br />

GALLITO DE PATIO = "Gallo de patio",<br />

artícul 20. Mocito <strong>del</strong> barrio, en<br />

México<br />

GALLO, m. <strong>==</strong> Por extensión el hombre<br />

fuerte, valiente.<br />

GALLO, m, = Gargajo. Esputo. Se usa<br />

con el verbo echar. "Débora antes de<br />

cantar, echà unos cuantos gallos".<br />

GALLO CHINGUERO = Gallo adiestrado<br />

especialmente para enardecer o calentar<br />

el gallo de pelea. "Calentador".<br />

"Chinguero". Mona, en México<br />

GAM<br />

GALLO ACA = El gallo que se<br />

aísl de las gallinas y se prepara en la<br />

galleria para llevarlo a la cancha al estar<br />

listo.<br />

GALLO DE PATIO = Gallo que estÃ<br />

suelto entre las gallinas y que sól pue-<br />

de pelear en su propio patio o gallinero.<br />

GALLO DE PATIO = Por extensión el<br />

muchacho nativo <strong>del</strong> lugar, que es pre-<br />

ferido de las muchachas y que compite<br />

con los que llegan de otros lugares. Se<br />

usa con el verbo ser. "Eugenio cree que<br />

es el gallito de platio de Gualán"<br />

GALLO DE TANTOS ALZOS = Gallo<br />

que cuenta ya con dos, cinco, diez, quin-<br />

ce, etc., alzos o triunfos, y que, por con-<br />

siguiente, tiene la experiencia o práctic<br />

necesaria para matar al gallo con el cual<br />

contiende. "Mi gario enjalmado tiene<br />

ya, con éste<br />

14 alzos".<br />

GALLO FINO <strong>==</strong> Gallo de pelea o de<br />

combate, de raza seleccionada en In-<br />

glaterra, los Estados Unidos de Améric<br />

<strong>del</strong> Norte, etc. "Mi debilidad es la crian-<br />

za de gallos finos y de gallinas finas".<br />

GALLOGALL<strong>INA</strong>, m. = El gallo que tie-<br />

ne la pluma y la cola como las de ga-<br />

llina.<br />

GALLO JUGADO = "Gallo de tantos al-<br />

sos". "El gallo bœlic de don Antonio es<br />

gallo jugado, de modo que sól los que<br />

no lo conocen apuestan al contendiente".<br />

GALLO JUGADO = Por extensión per-<br />

sona, que, por experiencia, no se deja<br />

sorprender ni engaÃia fácilmente En<br />

este sentido vale "Toro jugado", Se usa<br />

con el verbo ser. Véas "Jugado,da".<br />

GALLO *QUIX = Gallo que tiene colo-<br />

chas o rizadas las plumas. Véas<br />

"* Q u íx .<br />

GAMARRA, f. = Cabezada de cuero crn-<br />

do o en verde que se pone a las caba-<br />

llería y bestias en general, Mastingal,<br />

en México


GAN<br />

GAMARRrÓN m. = Aum de<br />

marra. Cabezada de suela o de cuero<br />

crudo preparado para este fin.<br />

GAMONAL, adj. = Díces de la persona<br />

ostentosa, gastadora, espléndida ma-<br />

nirrota. Se usa con los verbos ser, por-<br />

tarse, conducirse y otros. "Eladio fuÃ<br />

siempre muy gamonal con los amigos<br />

que lo visitaban".<br />

GAMONAL CON LO AJENO = Frase<br />

que se aplica a la persona que es muy<br />

generosa, obsequiosa, espléndid y ga-<br />

monal con lo que no es de su propiedad.<br />

GANADAL, m. =Mucho ganado reunido.<br />

Vacada.<br />

GANADEADA, f. = La acció de gana-<br />

dear, Es vulgarismo.<br />

GANADEAR = Negociar en ganado. Se<br />

usa mucho el gerundio con los verbos<br />

estar, andar, ir y otros más "Dioclecia-<br />

no fuà a ganadear, o està ganadeando".<br />

GANADIAR = "Ganadearf7. Véas la terminació<br />

"lar".<br />

GANADO, m. = El ganado vacuno, espe-<br />

cialmente. "Anoche se entrà el ganado<br />

a mi milpa".<br />

GANÃNCEA f. = Vulgarismo por ga-<br />

nancia.<br />

GANANCEAL, ad j . = Incorrecció por<br />

ganancial.<br />

GANANCEOS0,SA = Barbarismo por<br />

ganancioso,sa.<br />

GANANCIA, f. = Adehala o aumento que<br />

se da en la compra de algunas cosas.<br />

"Aquà se vende pan, jabó y can<strong>del</strong>as<br />

con ganancia".<br />

GANA(R = Vulgarismo (por esc'aparse,<br />

irse. "Dionisio ganà la puerta y en se-<br />

guida salià corriendo precipitadamente",<br />

GANAR A GALLO LIMPIO = En el juego<br />

de gallos, ganar ésto sin haber recibido<br />

herida alguna <strong>del</strong> contrario.<br />

GAN<br />

A A U<br />

MULA = Ensefiar a la caballerí a que<br />

obedezca al freno. Boquear, en Costa<br />

Rica.<br />

GANAR LA VICTORIA = Ganar la acción<br />

Triunfar en una acció de armas.<br />

Obtener la victoria, "El general don<br />

Gregorio Solares, con tropas de Guatemala,<br />

ganà la victoria en la batalla <strong>del</strong><br />

Chamelecón en territorio de Honduras".<br />

Véas "Victoria".<br />

GANAR LA VOLUNTAD = Lograr ser<br />

uno aceptado y querido por determinada<br />

persona. "'Como no te traga el, ministro<br />

de guerra, es muy conveniente, Elberto,<br />

que le ganes la voluntad y que le saques<br />

la jícara"<br />

GANARLE LA BOCA A UNA CABALLE-<br />

RÃ = Hacer o lograr que una mula o<br />

caballo de silla obedezca bien al freno.<br />

GANAR LIMPIO UN GALLO = Triunfar<br />

un gallo y salir ileso, sin herida alguna.<br />

"Mi gallo bulico tiene ya quince<br />

alzos y en todos ha ganado limpio".<br />

GANARSE EL SUELDO A LA AGUADA<br />

= "Mamarse el sueldo a la aguada".<br />

GANARSE EL ZOPE UNA MUJER =<br />

Queda explicada esta frase en "Ganarse<br />

la gallina una mujer".<br />

GANARSE LA GALL<strong>INA</strong> UNA MUJER<br />

Expresió familiar y cariños que<br />

indica que la mujer, por el hecho de<br />

haber parido un varón merece ser bien<br />

atendida y alimentada con gallina, para<br />

que repare sus fuerzas perdidas. Por<br />

lo contrario, si, como resultado <strong>del</strong><br />

alumbramiento, nace una niña la frase<br />

<strong>del</strong> artícul se cambia, poco menos que<br />

irónicamente por "Ganarse el zope la<br />

mujer", con lo cual se pone de manifiesto<br />

el vehemente y general deseo de<br />

procrear sól varones, como si el problema<br />

sexual, relativo a la propagació<br />

de la especie humana, dependiese de<br />

la voluntad <strong>del</strong> padre o de la madre,


GAN<br />

GANAR UNO GRACIAS = En lo par-<br />

ticular, prodigar uno a determinada per-<br />

sona servicios y atenciones tendientes<br />

a predisponer el ánim de ella, a fin de<br />

que no deniegue despué el favor que<br />

oportunamente le pedirá En lo oficial,<br />

desempeña uno bien y honradamente<br />

un puesto públic de inferior jerarquía<br />

con la esperanza de que se tomen en<br />

cuenta esos servicios, para concederle<br />

otro empleo mejor. "Eleáza gana gra-<br />

cias en casa de don Cástulo" "El presi-<br />

dente me dià el destino de administrador<br />

de rentas de Jalapa, sól para ganar<br />

gra'das, porque má tarde me favore-<br />

cià con el puesto lucrativo de coman-<br />

dante <strong>del</strong> resguardo de hacienda de<br />

Plancha de Piedra, punto fronterizo,<br />

entre el departamento <strong>del</strong> Peté y Be-<br />

lice".<br />

GANAR UNO LA COMIDA = Ganar<br />

uno solamente lo necesario para vivir,<br />

sin poder ahorrar nada. Recibir uno<br />

Gnicamente la alimentació en pago <strong>del</strong><br />

trabajo que ejecuta. En el Diccionario<br />

Académic figura "Ganar uno de co-<br />

mer", con el significado de "Sustentarse<br />

con el producto de su trabajo en un<br />

oficio o ministerio",<br />

GANAS, adv. = "De alzo". Se usa en la<br />

frase "Llevarle a uno ganas".<br />

GANCHA, f. = Vulgarismo por cancha<br />

GANCHADA, f. = Guantada. Bofetada<br />

Se usa con los verbos dar, recibir, pro-<br />

pinar y ctros. "Domiciano se ha ejer-<br />

citado mucho en el pugilato y nadie se<br />

libra de las ganchadas que da con am-<br />

bas manos".<br />

GANCHADA, f. = "Ganchería"<br />

GANCHAL, m, = Gran númer de gan-<br />

chos (artícul 2").<br />

GANCHERfA, f. = Gran cantidad de<br />

ganchos, de los usados en la construc-<br />

ció de cercos de ramas o de setos<br />

muertos.<br />

GAN<br />

XNCHET = Palabra derivada de<br />

gancho, artícul 2". Se usa en la frase<br />

"De ganchete",<br />

iANCHO, m. = Horquilla que usan las<br />

mujeres para sujetarse el pelo. "Elena<br />

usa por lo menos media libra de gav-<br />

chos para componerse el pelo".<br />

SANCHO, m. = Palo má o menos grue-<br />

so que remata en dos puntas, que se<br />

cortan <strong>del</strong> mismo largo, y sirven para<br />

sostener vigas, ramas de árbole y de<br />

flores, y, principalmente, la madera de<br />

las cercas de setos muertos.<br />

SANCHO, m, = "Garabato". Puede ser<br />

de madera o de hierro.<br />

GANCHO, m. <strong>==</strong> Por extensión ayuda,<br />

protecci6n1 auxilio que se da a una per-<br />

sona. Se usa con el verbo hacer.<br />

GANCHO DE COLGAR <strong>==</strong> Cada uno de<br />

los Angulos que se forman en los cuer-<br />

r'es larnosos de cierta clase de venados.<br />

La gente <strong>del</strong> campo usa este gancho,<br />

suspendiéndol en las vigas, para colo-<br />

car en 61 monturas, comestibles, etc., a<br />

fin de evitar que sean perjudicados por<br />

ratas, perros y otros animales. El gan-<br />

cho de que se trata puede ser tambié<br />

de madera, utilizando el nudo o unió<br />

de dos ramas o dos pedazos de estas.<br />

GANCHO DE SUSPENSIÓ = "Gancho<br />

de coQar",<br />

GANCHO DE TRABAJO = Pieza de ma-<br />

dera muy manual que usan nuestros<br />

mozos en la limpia de cafetales, cacao-<br />

tales, cafiales, bananales, etc., y que se<br />

forma desde el nudo o unió de dos<br />

ramas, una de las cuales se deja corta<br />

y la otra, suficientemente larga. Esta es<br />

la que se agarra por un extremo, con<br />

una mano, para apartar con la punta<br />

pequeñ ya indicada el monte o maleza<br />

que debe cortarse con el machete que<br />

empufí la mano libre.


GAR<br />

GANC TRANSP<br />

gancho de colgar, con la diferencia de<br />

tener mayores dimensiones que éste Se<br />

usan cuatro y se colocan dos a cada<br />

lado <strong>del</strong> aparejo, y se emplean para conducir<br />

leña caña etc,<br />

GANDULIAR <strong>==</strong>= Incorrecció por gan-<br />

dulear, Véas<br />

la terminació "lar".<br />

GÃNGLEO m, = Vulgarismo por gan-<br />

glio.<br />

GANGLEONAR, adj. = Barbarismo por<br />

ganglionar,<br />

GANGUIAR -= Corrupció por ganguear.<br />

Véas la terminació "lar".<br />

GANZUGA, f. = Epéntesi vulgar de<br />

ganzúa<br />

GARABATEADA, f. = La acció de garabatear.<br />

Es vulgarismo.<br />

GARABATEADERA, f. = La acció reiterada<br />

de garabatear. Es vulgarismo.<br />

GARABATEYO, m. = Corruptela por garabateo.<br />

Véas la terminació "Eyo".<br />

GARABATIADA, f. =- La acció de gara<br />

batíar<br />

GARABATIADERA, f. = La acció repetida<br />

de garabafiar.<br />

GARABATIAR = Barbarismo por garabatear.<br />

Véas la terminació "lar".<br />

GARABATO, m. = Piececita de hierro,<br />

encorvada a manera de anzuelo, y que<br />

se coloca en uno de los extremos de la<br />

cincha de reata. Tambié se hace de<br />

madera, cuyas fibras sean entrelazadas<br />

y resistentes, utilizando solamente el<br />

nudo o unión de dos ramas.<br />

GARABATO DE COLGAR = "Gancho de<br />

corgar".<br />

GARABATO DE SUSPENSIÓ = "Gancho<br />

de suspensión"<br />

GARABATO DE TRABAJO = "Gancho<br />

de trabajo".<br />

GARABATO DE TRANSPORTE = "Gancho<br />

de transporte".<br />

GARR<br />

Local d an<br />

automóviles Es palabra francesa,<br />

SARAÑQN m, = Caballo semental des-<br />

tinado a yeguas y a burras. Por exten- .<br />

sión el hombre mujeriego. Padrote, en<br />

México Costa Rica, Ecuador y Vene-<br />

zuela. Padrillo, en la Argentina.<br />

SARBIAR = Vulgarismo por garbear.<br />

Véas<br />

la terminació "lar".<br />

3ARBOS0,SA = Por extensión petulan-<br />

te y presumido para hablar.<br />

GARCERÃO m. = Abundancia de gar-<br />

zas. "Garzal".<br />

GÃRFEO m. = Incorrecció por garfio,<br />

GARGAJEYO, m. = Barbarismo por gar-<br />

jeo. Véas<br />

la terminació "Eyo".<br />

GARGAJIADA, f. = Corrupció por gar-<br />

gajeada,<br />

GARGAJIAR = Corruptela por gargajear.<br />

Véas<br />

la terminació "lar".<br />

GARGANTEYO, m. = Vulgarismo por<br />

garganteo. Véas la terminació "Eyo".<br />

GARGANTIAR = Incorrecció por gar-<br />

gantear. Véas<br />

la terminació "lar".<br />

GARGANTILLA, f. = Variedad <strong>del</strong> coral,<br />

que es venenosa como éste<br />

GÃRGARA f. = Copa de licor. "Trago".<br />

Se usa con los verbos hacer y echar,<br />

GARGARIZADA, f. = La acció de gar-<br />

garizar. Es vulgarismo.<br />

GARGARIZADERA, f. = La acció repe-<br />

tida de gargarizar. Es vulgarismo.<br />

GARNACHA, f. = Fuerza físic o dema-<br />

siada presió ejercida sobre una perso-<br />

na para que ejecute o consienta en algo,<br />

contra su voluntad. "Edilberto al fin lo-<br />

grà ser correspondido por Eduvigis,<br />

pero a la garnacha".<br />

GARRA, f. = Pedazo de cuero crudo o<br />

en verde, muy duro. La garra casi siem-<br />

pre se refiere al extremo <strong>del</strong> cuero por


GARR GAS<br />

donde se afianza con las estacas al es- 1 GARROTEADA, f. = La acció de ga-<br />

tirarlo para que se seque. Se usa má 1 rrofear.<br />

en plural. Garrancho, en Honduras.<br />

GARRAFbN, m. = Aumentativo de ga-<br />

rrafa. Garrafa grande, de vidrio, que<br />

tiene generalmente la capacidad de 25<br />

botellas, y se usa para transportar o<br />

guardar aguardiente, Por extensión el<br />

hombre que bebe mucho aguardiente.<br />

"Desiderio es un garrafó para chupar".<br />

GARRAPATAL, m. = Abundancia de ga-<br />

rrapatas.<br />

GARRAPATEADA, f. <strong>==</strong> La acció de ga-<br />

rrapafear(se).<br />

GARRAPATEADERA, f. = La acció rei-<br />

terada de garraptear(se).<br />

GARRAPATEARLE) = Comer los piju-<br />

yes y otras aves las garrapatas de los<br />

ganados. Llenarse de garrapatas al re-<br />

correr el campo.<br />

GARRAPATERO, m. = Lugar muy abun.<br />

dante en garrapatas.<br />

GARRAPATUD0,DA <strong>==</strong> Dicese <strong>del</strong> ani-<br />

mal que està lleno de garrapatas.<br />

GARRASPERA, f. <strong>==</strong> Vulgarismo por ca-<br />

rraspera.<br />

GARROBAL, m. = Abundancia de garro-<br />

bos en un sitio o paraje.<br />

GARROBEAR <strong>==</strong> Salir a cazar garrobos.<br />

GARROBIAR = "Garrobear". Véas 1;<br />

terminació "lar".<br />

GARROBER0,RA <strong>==</strong> Díces <strong>del</strong> hombrt<br />

que se ocupa en buscar garrobos y de<br />

chucho o chucha que los caza.<br />

GARROBO, m. = Especie de iguana co-<br />

mestible. Tiene la particularidad de que<br />

por escaparse de ser cazado se arroj:<br />

al suelo, sin riesgo alguno, desde la:<br />

mayores alturas, como de árbole mu)<br />

elevados, y de la cima de los barrancos<br />

Por extensih, se dice de la person;<br />

temeraria que tiene ánim de garrobc<br />

Gallego, en Costa Rica,<br />

SARROTEADERA, f. = La acció repe-<br />

tida de garrofear.<br />

GARROTEAR = Dar de garrotazos a una<br />

persona o a un animal,<br />

SARROTIADA, f. = La acció de ga-<br />

rrotiar.<br />

GARROTIADERA, f. <strong>==</strong> La acció reite-<br />

rada de garrofiar.<br />

3ARROTIAR = "Garrotear". Véas la<br />

terminació "lar".<br />

GARRUD0,DA = Apl'case a los breñale<br />

en que abunda la zarza llamada uñ de<br />

gato, cuyas espinas son como garras que<br />

rompen la ropa y daña la piel.<br />

GARÚA f. <strong>==</strong> Llovizna. "Mojabobos".<br />

GARUAR = Lloviznar. Es verbo muy<br />

usual en Costa Rica,<br />

G-ARZAL, m. = Abundancia de garzas.<br />

GARmN, m. = Galicismo por sirviente.<br />

Viene <strong>del</strong> francé garqon, en el sentido<br />

"Celui qui travaille chez un autre: Srqonfailleur;<br />

celui qui sert dans un cafÃ<br />

un restaurant, un bureau, etc."<br />

GAS, m. = Vulgarismo por petróleo "VÃ<br />

a la tienda a comprar una botella de gas<br />

(petróleo para la lámpara"<br />

GAS, s. adj. = Díces de la persona que<br />

està enamorada y prendada de otra de<br />

diferente sexo, Se usa con 10s verbos<br />

estar, quedar, vivir y otros. "Mercedes<br />

ya no puede disimular que està gas por<br />

Alberto".<br />

GASIOS0,SA = Incorrecció por gaseo-<br />

so,sa, "Sírvem un coña con una bote-<br />

lita de agua gasiosa".<br />

GASTADA, f. = La acció de gastar. Es<br />

vulgarismo.<br />

GASTADERA, f. = La acció reiterada<br />

de gastar. Es vulgarismo.


GAT<br />

GASTAL, m, = Mucho gasto.<br />

GASTAR HUMOS = "Darse humosJf,<br />

Ser uno muy fatuo y presumido. Ser<br />

uno muy orgulloso.<br />

GASTAR PÓLVOR EN ZANATES =<br />

Por extensión gastar dinero, tiempo,<br />

etc,, en una cosa inútil Perder uno su<br />

tiempo y dinero sin provecho alguno. En<br />

el Diccionario Académic figura la ex-<br />

presió "Gastar la pólvor en salvas"l<br />

en el sentido de "Poner medios inútile<br />

y fuera de tiempo en un fin". Gasfar<br />

pólvor en zopirofes, en Costa Rica, Gas-<br />

far pblvora en galTinazos, en Chile. Gas-<br />

far la pólvor en infiernifos, en México<br />

Gasfar pólvor en zopes o sanafes, en El<br />

Salvador, Gasfar pólvor en zurnuros,<br />

en Venezuela. Gasfar pólvor en chi-<br />

mangos, en la Argentina.<br />

GASTÓN,ON = Gastosolsa. Aplicase a<br />

la persona derrochadora. "Tu esposa<br />

tiene fama de ser muy gasfona",<br />

GASTRÃLGEA f. = Incorrecció por<br />

gastralgia.<br />

GATAL, m. = Muchos gatos reunidos.<br />

GATEADA, f. = La acció de gatear y<br />

gafear. Es vuIgarismo.<br />

GATEADERA, f. = La acció reiterada<br />

de gatear y de gafear. Es vulgarismo.<br />

GATEADOR, m. = El hombre que acos-<br />

tumbra gafear (artícul 1Q).<br />

GATEADQR,RA = Díces <strong>del</strong> niñ que<br />

ya gafea bien, Véas "Gafear", artícu<br />

lo zO.<br />

GATEAR = Andar a gatas. Levantarse el<br />

hombre de su cama? de noche y sigilo-<br />

samente? con el objeto de llegar a obs-<br />

curas y con la debida precaución a la<br />

cama en que est5. acostada una mujerl<br />

procurando no ser sentido por las de-<br />

má personas que duermen en la misma<br />

habitación "A Edmundo le gusta IIIU-<br />

cho gafear, cuando se puedef'. Tambié<br />

GAT<br />

en Chile significa "an<br />

en malos pasos y con intentos desho-<br />

nestos".<br />

GATEAR = Comenzar el niñ a caminar<br />

a gatas. "Los nenes que crecen sanos<br />

y robustos luego aprenden a gatear, so-<br />

litos o sin ayuda".<br />

GATEO, m. = La acció de gafear, ar-<br />

tícul lo. "En mi tiempo no se usaba<br />

eso <strong>del</strong> gafeo, como hoy se estila".<br />

GATEO, m, = La acci6n de gafearf P ar-<br />

tículo "A los ocho meses comienza el<br />

gafe0 en los niños"<br />

GATEYO, m, = Epéntesi de goteo, en<br />

sus dos acepciones. Véans las termi-<br />

n acíone "Eof' y "Eyo".<br />

GATIADOR, m. = "Gafeador". Es vulga-<br />

rismo.<br />

GATIADOR,RA = "Gafeador,ra7'. Es vul-<br />

garismo,<br />

GATIAMIENTO, m, = Corruptela por<br />

gateamiento,<br />

GATIAR = "Gafear", en ambas acepcio-<br />

nes. V6ase la tern~inació "Zar".<br />

GATO, m, = El gatillo o el percusor de<br />

una arma de fuego.<br />

GATO, m. = El molledo o el biceps bra-<br />

quial y femoral, Los muchachos se di-<br />

vierten con sacarse el gato <strong>del</strong> brazo,<br />

por medio de un golpe adecuado que<br />

se da con la mano.<br />

GATO, m, = Porció gruesa que el ca-<br />

ballo entero y el torol de ocho año de<br />

edad en a<strong>del</strong>ante? tienen en la parte<br />

superior <strong>del</strong> cuello y que a veces? al ca-<br />

minar, se les mueve de un lado a otro.<br />

GATO, m. = "Un gafo",<br />

GATO DE MONTE = La zorra. "El gafo<br />

de monfe acabà casi con mi gallinero".<br />

GATO VIEJO, RATONES TIERNOS =<br />

"A gafo viejo, rafones fíernos" Adagio<br />

que se aplica al viejo aficionado a las<br />

mujeres jóvenes de tierna edad, A mula


GEN<br />

vieja, as nuevas<br />

cencerro nuevo, en España A burro ciana.<br />

viejo (o macho viejo), aparejo nuevo, GENCHA, f., n, pr, = Diminutivo hipoen<br />

México Burro viejo, yerba tierna, corístic de Fulgencia,<br />

en Chile.<br />

GENCHO, m., n. pr. = Diminutivo hipo-<br />

GATUPÉREO m. = Incorrecció por ga- corístic de ~ ~ l g ~ ~ ~ i ~<br />

tuperio.<br />

GENEAL, adj. <strong>==</strong> Corrupció por genial.<br />

GAUDÉNCEO m., n. pr. <strong>==</strong> Vulgarismo<br />

GENEALIDAD, f. = Barbarismo por gepor<br />

Gaudencio.<br />

nialidad.<br />

GÃVEA f. = Vulgarismo por gavia.<br />

GENEALMENTE, adv, <strong>==</strong>: Vulgarismo por<br />

GAVILà EN LOS PIES = Uñ encargenialmente.<br />

nada. Uñero<br />

GÉNEO m, <strong>==</strong> Incorrecció por genio,<br />

GAVIOTAL, m. <strong>==</strong> Abundancia de ga-<br />

GENERAL (O MILITAR) DE Ñ COviotas.<br />

NEJA = <strong>Nombre</strong> que se da a los gene-<br />

GAZA, f. <strong>==</strong> Ojo, círculo óval o lazo que<br />

rales y militares de graduació má o<br />

se hace en el extremo de una soga,<br />

menos alta que no tienen ninguna excor<strong>del</strong>,<br />

pial, etc., doblándolo y unién<br />

periencia en hechos de armas y que han<br />

dolos con ligadura o nudo. Por este peobtenido<br />

ascensos rápido sól en emqueñ<br />

óval se hace pasar todo el corpleos<br />

de oficina y, muchas veces, sin<br />

<strong>del</strong>, pial, etc.; y sól se dejan de dos a<br />

servicio alguno. Lo expuesto, tambié<br />

tres varas para hacer la @zada con qu<<br />

ocurre en otras naciones hispanoamerise<br />

laza el ganado en los corrales y er<br />

canas, segú publicaciones que tenemos<br />

el campo.<br />

a la vista. Gonzalo Picón-Febre (vene-<br />

GAZADA, f. = Gaza. Principalmenti zclano), en su obra titulada "Libro<br />

,<br />

forman la gazada las dos o tres vara' Raro", dice que en Venezuela llaman<br />

<strong>del</strong> cor<strong>del</strong>, pial, lazo, etc, que se escu General <strong>del</strong> Queso al "General que no<br />

rren por la gaza para lazar animales el lo es sino en el nombre y que no pelea";<br />

el campo y en los corrales.<br />

y en seguida agrega: "Y si supiera us-<br />

GAZMEAR = Vulgarismo por gazmia~ ted que estos Generales son los que má<br />

Véas la terminació "Ear",<br />

abundan en la Patria! A cualquiera que<br />

GAZNATADA, f. = Bofetón Bofetad: no ha oíd ni silbar las balas sino desde<br />

GAZNATÓN m, = "Gaznatada".<br />

GAZUZA, f. = Gente baja, iniserablf<br />

ruin. Populacho. Plebe.<br />

GAZUZADA, f. = "Gazuza". Acció pr(<br />

pia de la gazuza. Ruindad.<br />

los aposentos de su casa, le acomodan<br />

el títul de General con la mayor frescura<br />

; etc.". Darí Rubio (mexicano),<br />

en "La Anarquí <strong>del</strong> Lenguaje en la<br />

Améric Española" indica al respecto,<br />

refiriéndos a Méxic ; "Pues por estas<br />

GAZUZAL, m. = "Gazuzada". /<br />

tierras les llamamos Generales (o Mi-<br />

GEMIDA, f. = La acció de gemir. E litares) de banqueta o Espadas vír<br />

vulgarismo.<br />

genes".<br />

GEMIDERA, f. = La acció reiterada c GENERALIZADlA, f. = La acció de gegemir.<br />

Es vulgarismo.<br />

neralizar. Es vulgarismo.<br />

GENARO, m., n. pr. = Barbarismo pi GENERALIZADERA, f. <strong>==</strong> La acció re-<br />

Jenaro.<br />

petida de generalizar. Es vulgarismo.


GER<br />

GENESI = Vul<br />

nesíaco,ca<br />

GENTE, f. = Ademá de los varios significados<br />

que da al vocablo el Diccionario<br />

Académico entre nosotros quiere<br />

decir cuadrilla de jornaleros o de m0zos<br />

de las haciendas y fincas, asà como<br />

cuadrilla de peones de caminos o de<br />

operarios de alguna fábric o construcción<br />

"Me sobra gente para mis<br />

trabajos agrícolas1'<br />

GENTE, f. = Gente decente, distinguida,<br />

bien educada. Se usa con el verbo ser.<br />

'Esas muchachas nunca han sido<br />

gente".<br />

GENTE BIEN = Frase elíptic que se<br />

aplica a la persona bien nacida, ele-<br />

gante, importante, rica, etc., o a la que<br />

presume serlo. "Gente chic". Se usa con<br />

los verbos ser, parecer, presumir y otros,<br />

"La familia Uruguru es, o pasa por ser,<br />

gente bien".<br />

GENTE CHIC = Gente elegante, bien<br />

nacida. Véas "Chic".<br />

GENTE PRIETA = Gente de la raza<br />

negra.<br />

GENTIAL, m. = Gentío "Fuà un gential.<br />

inmenso a la feria de La Aurora".<br />

GENU<strong>INA</strong>MENTE, adv, = De modo ge.<br />

nuino.<br />

GEÑA f., n, pr. = Diminutivo hipocoríss<br />

tico de Eugenia, Efigenia e Ifigenia.<br />

GEÑO m., n. pr. = Diminutivo hipocorí<br />

tico de Eugenio.<br />

GEORGÃA f., n. pr. = Vulgarismo poi<br />

Georgia.<br />

GERÃNEO m. = Vulgarismo por geranio<br />

GERÉNCEA f. = Incorrecció por ge<br />

rencia.<br />

GERMAN, m., n. pr. = Vulgarismo po<br />

Germán<br />

GIL<br />

n. pr, = arismo por<br />

Jerónima Véas la ortografí etimo-<br />

lógic de Gerónim (Jerónimo)<br />

1ERÓNIM0 m., n. pr. <strong>==</strong> Barbarismo por<br />

Jerónimo Este nombre viene <strong>del</strong> latí<br />

Hieronymns,i, tomado <strong>del</strong> griego Hie-<br />

r-nimos,ou = nombre sagrado; com-<br />

puesto de hierÓs,~?,à = sagrado y de<br />

onyma,atos = nombre.<br />

SERTRUDES, f., n. pr. = Vulgarismo por<br />

Gertrudis.<br />

GERTRUDIS, f., n. pr. = <strong>Nombre</strong> con el<br />

cual se disimula el de jeta. Labio muy<br />

grueso. "'Eduardo se cayà y se rompiÃ<br />

la Gertrudis".<br />

iERÚNDEO m. = Vulgarismo por ge-<br />

rundio.<br />

'ERVÃSEO m., n, pr. = Vulgarismo por<br />

Gervasio.<br />

SESTIONADA, f. = La acció de ges-<br />

tionar. Es vulgarismo.<br />

GESTIONADERA, f. = La acció reitera-<br />

da de gestionar. Es vulgarismo,<br />

GESTO, m, = Ademán rasgo, impulso,<br />

acto; acepciones que no aparecen en el<br />

Diccionario Académico "El ofendido,<br />

en un gesto de bondad, perdonà a sus<br />

enemigos calumniado re^'^.<br />

GETRUDES, f., n. pr. = Vulgarismo por<br />

Gertrudis.<br />

GETRUDIS, f., n. pr. = Vulgarismo por<br />

Gertrudis. "Gertrudis". "¿Có te rom-<br />

piste la Getrudis?"<br />

GETÚLEO m., n, pr. <strong>==</strong>= Vulgarismo por<br />

Getulio.<br />

GETULIO, m., n, pr, = Vocablo con el<br />

que se disimulan los de jeta y jetudo,<br />

a semejanza de "Gertrudis" y "Getru-<br />

dis", Véans estos artículos<br />

GIGANTES, m. pl, = "Los gigantes".<br />

GILA, f., n. pr, = Diminutivo hipocorís<br />

tic0 de Virgilia,


GIR<br />

GILO, m., n. pr, = Diminutivo hipocorís<br />

tico de Virgilio.<br />

GIMNÃSEA f. = Vulgarismo por gim-<br />

nasia.<br />

GIMNÃSEO m, = Incorrecció por gim-<br />

nasio,<br />

GIMOQUEAR = "Girimiquear". Gi-<br />

motear.<br />

GIMOQUIAR = "Gimoquear". Véas la<br />

terminació "lar".<br />

GIMOTEADA, f. = La acció de gimo-<br />

tear. Es vulgarismo.<br />

GIMOTEADERA, f. <strong>==</strong> La acció reite-<br />

rada de gimotear, Es vulgarismo,<br />

GIMOTEYO, m. = Corrupció por gi-<br />

moteo. Véas la terminació "Eyo".<br />

GIMOTIADA, f. = La acció de @o-<br />

tiar. Es vulgarismo.<br />

GIMOTIADERA, f. = La acció reitera-<br />

da de gimotiar. Es vulgarismo.<br />

GIMOTIAR = Barbarismo por gimotear.<br />

Véas la terminaci-n "lar",<br />

GIRA, f. <strong>==</strong> Voz que no aparece en el<br />

Diccionario Académic y que nosotros<br />

usamos, como derivada de girar ("Noverse<br />

alrededor, circularmente"), en el<br />

sentido de excursión correría recorrido<br />

de varios lugares por necesidad, deber<br />

u obligación placer, etc.; y rara vez la<br />

tomamos como equivalente a JIRA<br />

("Banquete o merienda, especialmente<br />

campestres, entre amigos, con regocijo<br />

y bulla"). Por esto decimos, verbigracia:<br />

"El Presidente de la Repúblic hace<br />

todos los año una gira oficial por<br />

todos los departamentos de la Nación<br />

para enterarse de las necesidades de los<br />

pueblos", "Nuestra diva Aíd Doninelli<br />

ha hecho giras artística por los Estados<br />

Unidos de Améric <strong>del</strong> Norte, El<br />

Salvador, Costa Rica y otros paíse hispanoamericano~~~,<br />

ísticas<br />

tenemos "giras de recreo, de propagan-<br />

da; giras políticas culturales, judicia-<br />

les, sanitarias y hasta aéreas"<br />

Por lo expuesto, en Guatemala no se<br />

confunde "Gira", que nos da idea de<br />

viaje, con "Jira", que nos representa el<br />

cuadro de comida con regocijo, mtísic<br />

y bulla.<br />

GIRADA, f. = La acció de girar. Es<br />

vulgarismo.<br />

GIRADERA, f. = La acció repetida de<br />

girar. Es vulgarismo,<br />

GIRADOR,RA, m. y f. = Persona que<br />

gira.<br />

GIRATÓREO, <strong>==</strong> Corruptela por gira-<br />

torio,ria,<br />

GIRIGAY, m. = Lenguaje obscuro, con-<br />

fuso, ininteligible. "El discurso de<br />

Efraín segun la opinió de muchas<br />

personas <strong>del</strong> auditorio, fuà un verdadero<br />

girigay",<br />

GIRIMIQUEADA, f. = La acció de giri-<br />

miquear. Es vulgarismo.<br />

GIRIMIQUEADERA, f. = La acció rei-<br />

terada de girimiquear. Es vulgarismo.<br />

GIRIMIQUEAR = Gimotear. Gemir y so-<br />

llozar con frecuencia. "Es necesario que<br />

comprendas, Efigenia, que las dificul-<br />

tades con tu marido no se arreglan con<br />

girimiquear".<br />

GIRIMIQUIADA, f. = La acció de gi-<br />

rimiquiar, Es vulgarismo.<br />

GIRIMIQUIADERA, f. <strong>==</strong> La acci-n reiterada<br />

de giri~niquiar. Es vulgarismo.<br />

GIRIMIQUIAR =: "Girimiquear". Véas<br />

la terminació "lar".<br />

GIR0,RA <strong>==</strong> Díces <strong>del</strong> gallo y gallina que<br />

tienen el color de paja, a veces blanquecino,<br />

jaspeado de negro.<br />

GIRO,RA = Aplicase a la persona que estÃ<br />

ebria, borracha. "Mi sirvienta vino<br />

<strong>del</strong> paseo por La Aurora, pero bastante<br />

gira",


GLO<br />

GIROSCÓPEO m, = Incorrecció por<br />

giroscopio.<br />

GITANIAR = Barbarismo por gitanear.<br />

Véas<br />

la terminació "lar".<br />

GLADEADOR, m, = Corruptela por gla-<br />

diador.<br />

GLADEATÓRE0, = Corrupció por<br />

gladiatorio,ria.<br />

GLADIATORE0,A = Vulgarismo por gla-<br />

diatorio,ria,<br />

GLADIOLA, f. = Vulgarismo por gladío<br />

lo. Gradíolo Espadaña<br />

GLÃNDUL MAMARIA = Pecho. Teta.<br />

La glándula en lo general, sirve para<br />

secretar y expulsar humores, como la<br />

saliva, las lágrimas<br />

GLICÉREO m., n. pr. = Vulgarismo por<br />

Glicerio.<br />

GLOBAL, adj. = En globo.<br />

GLOREADO, m. = "Gloriado".<br />

GLOREARSE = Vulgarismo por gloriarse.<br />

Véas la terminació "Ear".<br />

GLORIADO, m. = Ponche hecho cor<br />

azúcar algú licor fuerte y frutas, come<br />

naranja, limón ciruelas, pasas, etc. A<br />

veces en la decocció entra té tà dt<br />

limón manzanilla o camomila, una raji<br />

ta de ocote, etc. El gloriado se usa com(<br />

medicamento sudorífic para combati<br />

el catarro y la tos.<br />

GLORIARSE, reg, = Aunque gloria e<br />

el afí de este verbo, se acentú la<br />

radical y disuelve el diptongo al ante<br />

ponerse a las desinencias regulares de<br />

singular y tercera persona plural d<br />

ambos presentes y <strong>del</strong> imperativo; e<br />

decir, que se conjuga como desafiar. "E<br />

padre se gloria de las acciones <strong>del</strong> hijo'<br />

"No se glorie el sabio en su sabiduría<br />

Bretó de los Herreros dijo ;<br />

ç¿ sufrir el armónic extraví<br />

Que asà enloquece al grande castellano?<br />

¡Y que de castellano me glorio!><br />

GOL<br />

GLORIFICADA, f, = La acció de glorificar.<br />

Es vulgarismo.<br />

GLORIFICADERA, f. = La acció reiterada<br />

de glorificar. Es vulgarismo.<br />

GLORIOSA, f. = Bofetada. "Trompada".<br />

Má se usa en plural, y siempre con los<br />

verbos dar, recibir, merecer y otros. "Va-<br />

lentiniano le di6 unas cuantas gloriosas<br />

a Bartolo".<br />

'LOSAREO, m. = Vulgarismo por glosa-<br />

rio, "Glosario".<br />

'LOSARIO, m. = Impropiedad por dic-<br />

cionario o vocabulario. Segú el Diccio-<br />

nario Académico glosario es catálog<br />

o vocabulario de palabras obscuras o<br />

desusadas, con definició o explicació<br />

de cada una de ellas,<br />

SLOTONIAR = Incorrecció por gloto-<br />

near. Véas la terminació "lar".<br />

3OADALUPE, com., n. pr. = Vulgarismo<br />

por Guadalupe,<br />

GOBERNADOR DE PUEBLO SIN GEN-<br />

TE = Expresió que se aplica al que<br />

trata de ejercer una autoridad que no<br />

tiene.<br />

GOBIAD0,DA = Adjetivo participial de<br />

gobiar. Díces de la casa desplomada o<br />

<strong>del</strong> árbo que, habiendo perdido su ver-<br />

ticalidad por la poca firmeza de algunas<br />

de sus raíces acuesta el tronco sobre<br />

la tierra y en esta posició echa retoño<br />

que crecen verticalmente,<br />

GOBIAR = Aféresi vulgar y bárbar de<br />

agobiar.<br />

CODORNIZ, f. = Vulgarismo por co-<br />

dorniz.<br />

GODORNIZA, f .= Paragoge de godorníz<br />

GOGOTE, m. = Vulgarismo por cogote.<br />

GOGOTEAR = Apretar el gogote.<br />

GOGOTUD0,DA = Díces de la persona<br />

que tiene grande el gogote,<br />

GOL, m. = Meta, término Es palabra<br />

inglesa.<br />

.


GOL<br />

GOLA, f., n. pr. = Diminutivo hipoco-<br />

rístic de Gregaria.<br />

GOLFIAR <strong>==</strong> Vulgarismo por golfear.<br />

Véas la terminació "lar".<br />

GOLILLA, f. = Las plumas que rodean<br />

el cuello <strong>del</strong> gallo y que eriza cuando<br />

hace ganas y va a pelear. Por extensión<br />

disco de papel, cartó o cuero que por<br />

diversió ponen los muchachos en el<br />

cuello a un zopilote. "El zopilote con<br />

golilla" se titula un apólog de nuestro<br />

notable fabulista, doctor don Rafael<br />

Garcí Goyena. Véas "Alzar golilla".<br />

GOLO, m., n. pr. = Diminutivo hipoco-<br />

rístic de Gregorio.<br />

GOLONDR<strong>INA</strong> DE AMOR = Ramera<br />

que ambula, que viaja.<br />

GOLOSINIAR = Vulgarismo por golo-<br />

sinear. Véas la terminació "Jar".<br />

GOLPEADA, f, <strong>==</strong>= Acció de golpear o de<br />

dar golpes, "Modere usted sus palabras,<br />

si no quiere recibir de mà una fuerte<br />

golpeada".<br />

GOLPEADERA, f. = La acció reiterada<br />

de golpear.<br />

GOLPEAR LA PUERTA = Llamar, "To-<br />

car" (la puerta), "Cuando golpean la<br />

puerta muy duro, piensa uno que es<br />

limosnero el que llama",<br />

GOLPEARLE EL EMPLEO A UNA PER-<br />

SONA = Aplicase a esta frase lo di-<br />

cho en el artícul "Romperle el empleo<br />

a una persona". Véas "Empleo".<br />

GOLPE DE CABEZA = Golpe o herida<br />

que en la cabeza recibe un gallo de pe-<br />

lea, por lo cual se aturde y entontece.<br />

Golpe de cuerda, en Cuba.<br />

GOLPE DE CRUZ <strong>==</strong> Golpe o herida pe-<br />

queñ que recibe el gallo cerca de la<br />

rabadilla, haciéndol caer inmediata-<br />

mente con vida, pero imposibilitado de<br />

pararse o de hacer movimiento alguno.<br />

Golpe de moza o mocita, en México<br />

GOLPE DE HACHA<br />

por "hachazo".<br />

GOLPE DE MUDO = Golpe sumamente<br />

fuerte. Asà como se dice que los joro-<br />

bados O curcuchos son muy valientes,<br />

tambié los mudos tienen la fama de<br />

pegar o golpear muy duro o fuertemen-<br />

te, tanto con las manos, como con ga-<br />

rrote y arma blanca. "A Fermí siempre<br />

se le va la mano, y aunque sea jugando<br />

da golpes de mudo".<br />

GOLPE DE VISTA = Frase incorrecta<br />

por "ojeada", "vistazo". Véas "Primer<br />

golpe de vista".<br />

GOLPIADA, f. <strong>==</strong> La acció de golpiar.<br />

Es vulgarismo.<br />

GOLPIADERA, f. = La acció reiterada<br />

de golpiar. Es vulgarismo.<br />

GOLPIAR = Vulgarismo por golpear,<br />

Véas la terminació "lar".<br />

GOLPIAR LA PUERTA = "Golpear la<br />

puerta".<br />

GOLVER =Vulgarismo por volver. "Ã QuÃ<br />

harà tu mamá que nunca golvi6 (vol-<br />

vió <strong>del</strong> mercado ?"<br />

GOMA, f. = Gastritis o, mejor, intoxicació<br />

alcohólic proveniente de haber<br />

bebido licor con exceso. Se usa con los<br />

verbos curar(se) y qnitar(se). "Me dan<br />

parte que mi buen mozo Eleuterio se<br />

està muriendo de goma". Cruda y saraso,<br />

en México Pea, en Venezuela.<br />

GOMARABEA, f. = "Gomarabia".<br />

GOMARABIA, f. = Goma arábic y no<br />

goma arabia.<br />

GOMARRES<strong>INA</strong>, f. = Incorrecció por<br />

gomorresina.<br />

GOMITADA, f. = La acció de gomitar.<br />

GOMITADERA, f. = La acció repetida<br />

de gomitar.


GOR<br />

GOMITAD0,DA = Vulgarismo por vo-<br />

mitadosda. Es adjetivo participial de<br />

gomitar. Se dice de la persona que se<br />

vomita o gomita ella misma. "Aquà estÃ<br />

un bolo enteramente gomitadb".<br />

GOMITAR = Barbarismo por vomitar.<br />

'No estoy bien <strong>del</strong> estómago porque en<br />

cuanto como alguna cosa comienzo a<br />

fomitar7', Trasbocar, en Veracruz, Méxi<br />

co. Buitrear, en Chile.<br />

GOMITIVO, m. = Barbarismo por vomitivo.<br />

"Los médico rara vez prescriben<br />

dar gomitivo al enfermo".<br />

GÓMITO m. = Barbarismo por vómito<br />

"Dicen que posiblemente se muere<br />

Elias, porque no se le contiene el<br />

gómito"<br />

GOMON, m. = Aumentativo de goma.<br />

'Me estoy muriendo <strong>del</strong> gomó que<br />

tengo".<br />

GOMOS0,SA <strong>==</strong> Díces de la persona que<br />

està con goma o que esta de goma.<br />

GORD0,DA = Grande. Ineludible. Inex-<br />

cusable, Se usa en las frases: "Deber<br />

gordo", "Obligació gorda" y "Gorda<br />

obligaciÓ7z"<br />

GORGOJEAR = Brotar o nacer el gorgojo<br />

en los cereales. "Ya es tiempo de<br />

que comience a gorgojear el maí y el<br />

frijol".<br />

GORGO JIAR = "Gorgo jear", Véas la<br />

terminació "lar".<br />

GORG'ÓNEO m ., n, pr, = Vulgarismo por<br />

Gorgonio.<br />

GORGORITIAR = Vulgarismo por gor.<br />

goritear. Véas la terminació "lar".<br />

GORJEADA, f. = La acció de gorjear<br />

Es vulgarismo.<br />

GORJEADERA, f, = La acció de gorjeai<br />

con insistencia. Es vulgarismo,<br />

GORJEYO, m. = Barbarismo por gorjeo<br />

Véas la terminació "Eyo".<br />

GOlRJIADA, f. = La acció de gorjiar<br />

GOY<br />

SORJIADERA, f. = La acció reiterada<br />

de gorjiar.<br />

JOR JIADOR,RA = Barbarismo por gor-<br />

jeador,ra.<br />

30RJIAR = Corruptela por gorjear. Véa<br />

se la terminació "Zar".<br />

SORMAR = "Fregar". Molestar. "Us-<br />

ted me gormà con no venir a la hora<br />

convenida".<br />

CORREAR <strong>==</strong> Vivir de gorra una persona.<br />

'Eligio la pasa de garrear",<br />

SORRERO,RA = Vulgarismo por go-<br />

rrónlona<br />

iORRIAR = "Gorrear". Véas la terminació<br />

"lar".<br />

30RRI6N, m. = "BurriÓnl'<br />

SORRONEAR = Ser gorrona o vivir de<br />

gorra una persona. "Gorrear". "Elisa es<br />

aficionada a gorronear".<br />

GORRONIAR =. "Gorronear", Véas la<br />

terminació "lar".<br />

GOTEADA, f. = La acció de gotear. Es<br />

vulgarismo.<br />

GOTEADERA, f. = La acció repetida de<br />

gotear. Es vulgarismo.<br />

GOTERAL, m. = Abundancia de goteras.<br />

GOTERO, m. = Vulgarismo por cuenta-<br />

gotas.<br />

GOTEYO, m. = Epéntesi vulgar de goteo.<br />

Véas la terminació "Eyo".<br />

GOTIADA, f. = La acció de gotiar.<br />

GOTIADERA, f. = La acció reiterada<br />

de gotiar,<br />

GOTIAD0,DA = Vulgarismo por go-<br />

teadolda,<br />

GOTIAR = Barbarismo por gotear. Véa<br />

se la terminació "lar".<br />

GOYA, f., n. pr. = Diminutivo hipocorís<br />

tic0 de Gregoria.<br />

GOYO, m., n. pr. = Diminutivo hipoco-<br />

rístic de Gregorio.


GRA<br />

GOZADA, f, = La acció de gozar, ES<br />

vulgarismo.<br />

GOZADERA, f. = La acció de gozar re-<br />

petida. Es vulgarismo.<br />

GRABADA, f. = La acció de grabar, ES<br />

vulgarismo.<br />

GRABIEL, m., n. pr, = Metátesi vulgar<br />

de Gabriel.<br />

GRABIELA, f n, pr, = Metátesi vulgar<br />

de Gabriela.<br />

GRACEÃN m,? n, pr, = Vulgarismo por<br />

Gracián<br />

GRACEANO, m., n. pr. = Vulgarismo por<br />

Graciano.<br />

GRACEJADA, f, = Bufonada, Payasada.<br />

GRACEJEAR = Epéntesi vulgar de gracejar.<br />

Hacer gracejadas.<br />

GRACE JIAR = "Grace jear". Véas la<br />

terminació "Zar".<br />

GRACEJO, m, = Payaso, Bufón<br />

GRACE JQ, m. = Enmascarado que en 10s<br />

corzvites remeda a las personas de la<br />

localidad,<br />

GRACEOSAMENTE, adv, = Barbarismo<br />

por graciosamente.<br />

GRACEOSIDAD, f. = Corruptela por<br />

graciosidad.<br />

GRACEOSO?SA = Incorrecció por graciosolsa.<br />

GRADEOLA = "Gradiola".<br />

GRADIENTE, f, = Pendiente o declive<br />

ya sea subiendo o bajando, Relació de<br />

la diferencia de altura o presió baro.<br />

métric entre dos puntos.<br />

GRADIOLA, f. = Vulga~ismo por gradío<br />

lo, Gladiolo. "Gladiola", Espadaña<br />

GRADUACIÓN f. = Epéntesi vulga~<br />

de gradación<br />

GRADUADA, f. = La acció de gra<br />

duar(se) . Es vulgarismo.<br />

GRADUADERA, f. <strong>==</strong>= La acció repetid:<br />

de graduar(se). Es vulgarismo.<br />

GRA<br />

;RÃFEO m ,= Corrupció por grafio,<br />

iRAFICIDAD, f. = Neologismo innece-<br />

sario por gráfic o representació de<br />

datos numérico de cualquier clase por<br />

medio de una o varias línea que hacen<br />

visible la relació o gradació que esos<br />

datos guardan entre sí<br />

3RAMATIQUIAR = Barbarismo por<br />

gramatiquear. Véas la terminació<br />

"Zar".<br />

;RAMPA, f. = Epéntesi vulgar de grapa,<br />

"Comprà diez quintales de alambre<br />

espigado con su correspondiente grampa".<br />

SRAN, adv. = Incorrecció por grande-<br />

mente o por muy. "Estamos gran arre-<br />

pentidos de haber vendido nuestra<br />

finca".<br />

GRANADA, f. = La acció de granar (se)<br />

Es vulgarismo.<br />

GRANADERA, f. = La acció insistente<br />

de granar(se). Es vulgarismo.<br />

SRANADERA, f. = Músic que toca la<br />

banda marcial al hacer honores a la<br />

bandera nacional? cada vez que se iza O<br />

que se arría<br />

GRANADILLA, f. = Una de las frutas<br />

má <strong>del</strong>iciosas que se producen en las<br />

montaña y climas má o menos fríos<br />

Es amarilla, ovoidal y un poco má gran-<br />

de que un huevo, La flor de la grana-<br />

dilla se llama pasionaria y la planta que<br />

la produce es trepadora.<br />

GRANADILLO, m, = Ãrbo de madera<br />

muy dura y fina? cuyas hojas se pare-<br />

cen a las de la granadilla,, a lo cual debe<br />

su nombre. Por ser la madera inco-<br />

rruptible? se emplea para horcones en<br />

las casas de bajareque. Las teclas o ta-<br />

blillas de la marimba se fabrican de gra-<br />

nadillo. líHormigo"<br />

GRANATARIO, m, = Balanza fina para<br />

pesar cosas muy pequeñas


GRA<br />

GRANARSE LA MIEL = Cristalizarse la<br />

miel.<br />

GRANAZÓN m. = Muchos granos o tumorcillo~<br />

que se desarrollan en el cuerpo.<br />

"Mucho me mortifica la granazó<br />

que tengo en el brazo".<br />

GRANDE, adj. = Díces de las personas<br />

adultas, viejas, "Mi esposo llegà a ser<br />

grande y no se formalizà nunca".<br />

GRANDEOSAMENTE, adv, = Corruptela<br />

por grandiosamente .<br />

GRANDEOSIDAD, f. = Vulgarismo poi<br />

grandiosidad.<br />

GRANDEOS0,SA <strong>==</strong> Incorrecció poi<br />

grandioso,sa.<br />

GRANDES RASGOS (A) <strong>==</strong> Frase gali<br />

cada, por compendiosamente, en com<br />

pendio, brevemente, etc.<br />

GRANDIELOCUENTE, adj. = Epéntesi<br />

vulgar de grandilocuente.<br />

GRANDIFACER, irr. ant. = Es aplicabL<br />

a este verbo lo dicho acerca <strong>del</strong> simpl<br />

facer.<br />

GRANDILOCUÉNCEA f. = VulgarÃmo<br />

por grandilocuencia.<br />

GRANDIOSÃSIM0,M = Superlativ<br />

vulgar de grandioso,sa. "Cierto es qu e<br />

la concubina de mi marido me insultó<br />

pero tuve el gusto de decirle que era<br />

una grandiosísim prostituta".<br />

GRANDIOSQSA = El Diccionario Aca-<br />

démic da a este adjetivo el significado<br />

de sobresaliente, magnífico Nuestro<br />

vulgo lo usa para insultar y denostar<br />

a una persona, anteponiéndol a ladrón<br />

asesino, pícaro carajo, puñetero puta,<br />

etc. "Gilberto es un grandioso animal".<br />

GRANDULÓN,ON = Barbarismo por<br />

grandullÓn,ona que es aumentativo de<br />

grande, segú el Diccionario Académico<br />

GRANEADA, f. = La acció de granear<br />

o granear. Es vulgarismo,<br />

GRA<br />

CANEAR = Epéntesi bárbar de granar<br />

(el maíz el elote).<br />

RANEYO, m. ¥= Epéntesi vulgar de<br />

graneo. Véas la terminació "Eyo".<br />

RANIAR = Barbarismo por granear.<br />

Véas la terminació "lar",<br />

RANIENT0,TA = Díces de la persona<br />

que tiene muchos granos en el cuerpo.<br />

'Como consecuencia de la fiebre que<br />

tuve, estoy muy granienta".<br />

RANIZADA, f. = Bebida helada que se<br />

hace con ralladuras o raspaduras de<br />

hielo, hechas con el rallo o raspador.<br />

"No debe permitirse a los niño que beban<br />

granizadas, porque son muy antihigiénicas"<br />

iRANIZAL, m. = Granizada. "Durante<br />

el aguacero de ayer tarde cayà un gran<br />

graniza1 que arruinà muchas milpas<br />

tiernas".<br />

iRmJEADA, f. <strong>==</strong> La acció de gran-<br />

jear(se) . Es vulgarismo.<br />

SRANJEADERA, f. = La acció reitera-<br />

da de granjear(se), Es vulgarismo.<br />

SRANJIABLE, adj. -<strong>==</strong> Incorrecció por<br />

granjeable.<br />

1RANJIAR = Barbarismo por granjear.<br />

Véas la terminació "Zar".<br />

GRAN NOTICION = Frase pleonástic<br />

en que sobra "gran", pero que sirve para<br />

reforzar o ponderar la idea de "noticia<br />

grande", puesto que notició es aumen-<br />

tativo de noticia. "Vengo a darles el<br />

gran notició de que al fin Adolfo Hitler,<br />

sin previa declaratoria de guerra, inva-<br />

dià a Polonia ayer; por lo que Francia<br />

e Inglaterra, como aliadas de ésta entraron<br />

tambié en estado de guerra contra<br />

la agresora Alemania. El la de septiembre<br />

de 1939 es, pues, otra de las<br />

grandes fechas de la historia".<br />

GRANUD0,DA = Aplicase al maí cuya<br />

mazorca tiene los granos muy nutridos<br />

y grandes.


GRANUDQDA = "Graniento,tal',<br />

GRASOSOySA = Graso,sa, Que tiene mucha<br />

grasa o manteca. "Este caldo estÃ<br />

muy grasoso".<br />

GRATÉN m, = Cierta manera de preparar<br />

en la cocina algunos platos, de manera<br />

que las viandas queden recubiertas<br />

de una costra tostada, Viene <strong>del</strong> francé<br />

gratí .<br />

GRATIFICABLE, adj. = Que puede gratificarse.<br />

GRATIFICADA, f. = La acció de gratificar.<br />

Es vulgarismo~<br />

GRATIFICADERA, f, = La acció repetida<br />

de gratificar, Es vulgarismo.<br />

GRAVADA, f. = La acció de gravar y<br />

gravarse. Es vulgarismo.<br />

GRAVADERA, f. = La acció repetida de<br />

gravar. Es vulgarismo.<br />

GRAVARSE = Aféresi vulgar y bárbar<br />

de agravarse. Ponerse grave un enfermo,<br />

"Ve? corriendo a decirle a Marí que<br />

se nos agravà mamà y que se venga inmediatamente<br />

contigo1'.<br />

GRAVEDADy f, = Enfermedad grave, de<br />

cuidado. "Se dice que Luisa no se salvarÃ<br />

de esta segunda gravedad por la<br />

cual està guardando cama". El Diccionario<br />

Académic da al vocablo la acepció<br />

de "Grandezal importancia", e ilustra<br />

la definició con este ejemplo:<br />

"Gra1vedad <strong>del</strong> negociol de ,la enfermedad".<br />

GRAVITADAy f. = La acció de gravitar.<br />

Es vulgarismo.<br />

GREG'ÓREA f., n. pr, = Vulgarismo por<br />

Gregoria.<br />

GREG16REQy m.! n, pr, = Vulgarismo por<br />

Gregorio.<br />

GRIFOyFA = Díces de la persona y <strong>del</strong><br />

animal a los que se les eriza el pelo, por<br />

algú motivol a veces por un susto, "El<br />

gato se pone grifo cuando entra un perro<br />

extrañ a la casa".<br />

GRU<br />

GRILLAL? m, = Abundancia de grillos en<br />

un lugar.<br />

GRILLOS, m. pl. = Grillete, Instrumento<br />

de hierro que sirve para asegurar una<br />

cadena a la garganta <strong>del</strong> pie de un pre-<br />

sidario, con el fin de evitar que pueda<br />

huir y escaparse.<br />

GRINGADA, f. = Conjunto de gringos y<br />

sus acciones, generalmente malas.<br />

GRING0,GAl = Yanqui. Estadounidense.<br />

El hombre rubio de los Estados Unidos<br />

de la Améric <strong>del</strong> Norte y de la Gran<br />

Bretaíia "En Guatemala hay má tudesco~<br />

que gringos".<br />

GRISMAy f. = Muy poco o casi nada de<br />

una cosa. "Chispita". "Tomarà pero una<br />

grisma de coñac" Mirruña en México<br />

El Salvador, Honduras y Costa Rica,<br />

donde tambié se dice mirrusca, Mi-<br />

rranga y mirranguita, en Colombia.<br />

Nisca, en el Perú Burusa, isoria y mi-<br />

rra, en Venezuela.<br />

GRISMITA, f, = Diminutivo de grisma.<br />

"No me gusta el licor, y cuando tomo es<br />

una grismita".<br />

GRITADA, f. = La acció de gritar. Es<br />

vulgarismo,<br />

GRITADA, f. = Grita. Regaiío repren-<br />

sió o reprimenda que se da a gritos,<br />

"Regañada" llMa~ltratada". "Uno de<br />

mis acreedores me di6 la gran gritada,<br />

porque no puede pagarle cien quetzales<br />

que le debo",<br />

GRITADERA, f. = La acció de gritar<br />

con insistencia. Es vulgarismo.<br />

GRITADERAy f. = Vulgarismo por gri-<br />

tería "Los niño de la escuela vecina<br />

aturden con su gritadera".<br />

GRUESA, adj. = Calificativo de la mujer<br />

encinta o embarazada. Se usa con el<br />

verbo estar.<br />

GRUESÃSIMOyM = Vulgarismo por gro-<br />

sísimo,ma


GUA<br />

GRULL0,LLA = Díces <strong>del</strong> color aplo-<br />

mado, ceniciento de caballos y mulas.<br />

GRUÑIDA f. = La acció de gruñir Es<br />

vulgarismo.<br />

GRUÑIDERA f. ¥= La acció reiterada<br />

de gruñir Es vulgarismo,<br />

GUAB<strong>INA</strong>, f. = Pez de agua dulce, largo<br />

y de escama ásper como la <strong>del</strong> tepe-<br />

mechí y <strong>del</strong> roncador. Por su forma, la<br />

guabina parece una culebra gruesa.<br />

"Madre de culebra".<br />

GUACA, f. = <strong>Nombre</strong> apocopado de<br />

guacamaya.<br />

GUACA, f. = "Botija" (artícul lo). "Cas-<br />

tellana". "Entierro" (artícul 2O).<br />

GUACAL, m, = "Huacal". Por extensió<br />

dase el nombre de guacal o huacal a<br />

ciertas vasijas de tamañ mediano, hechas<br />

de peltre, estaño hojalata, lámin<br />

de zinc, etc., que tienen forma semiesférica<br />

Véas el artícul "H~acal"~ donde<br />

se describen extensamente el árbo<br />

y el fruto asà llamados.<br />

GUACALADA, f. = El contenido de un<br />

guacal, generalmente de agua. Es vul-<br />

garismo muy usual.<br />

GUACALEADA, f. = La acció de &a-<br />

calear(se).<br />

GUACALEADERA, f. = La acció reite-<br />

rada de guacalear(se).<br />

GUACALEAR (SE) = Arrojar (se) guaca-<br />

ladas (de agua),<br />

GUACALUDA, f. = Espada antigua, cu-<br />

ya guarnició es una semiesfera, seme-<br />

jante a un guacal. Guacalona, en Costa<br />

Rica.<br />

GUACAMAYA, f. = Especie de papaga-<br />

yo muy grande. Guacamayo. En Gua-<br />

temala hay guacamayas rojas, amarillas<br />

GUA<br />

, = Ens guaca-<br />

fe, huevo duro o recocido, cebolla, vi-<br />

nagre, aceite, sal, pimienta y otras<br />

especias. Viene <strong>del</strong> mexicano ahuaca-<br />

nzollà o auacamolli, compuesto de<br />

a~huacatl o auaatl = aguacate 4- molli<br />

= mole, guisado, salsa.<br />

GUACAMOLE, m, = "Guacamol",<br />

GUACCE, m. = "Guaco". Ave de la fa-<br />

milia de las falcónidas cuyo grito se<br />

asemeja al nombre que lleva. Los cam-<br />

pesinos creen que esta ave anuncia la<br />

sequí o la continuació de las lluvias<br />

durante nuestro invierno, segú se pose,<br />

al cantar, en un palo seco o en un árbo<br />

verde. Guas, guans y *&zaxis, en El<br />

Salvador.<br />

GUACO, m. = "Guacce". Es voz imitati-<br />

va <strong>del</strong> canto <strong>del</strong> ave.<br />

GUACUCO, m. = Ãrbo pequeño que<br />

produce la fruta <strong>del</strong> mismo nombre, que<br />

es hueca como la pomarrosa, de color<br />

morado y de forma ovoidal. La parte<br />

comestible està formada de una especie<br />

de cáscara de unos 3 milímetro de<br />

grueso. Dentro de la oquedad indicada<br />

se mueve la Å“nic semilla que tiene, a<br />

semejanza de la que tiene la pomarrosa.<br />

GUÃCHARO m. = Pkjaro vespertino,<br />

muy parecido al pucuyo,<br />

GUACHIPILÃN m, = Ãrbo grande, cuya<br />

madera es finísim e incorruptible, por<br />

lo cual se usa para horcones de las casas<br />

de bajareque. El nombre guachipilí es<br />

un derivado de chipiiín ambos tienen<br />

iguales las hojas y las flores. Guachipe-<br />

Un, en Costa Rica.<br />

GUACHOCO, m, = Pájar pardusco, <strong>del</strong><br />

tamañ de una paloma, de ojos colora-<br />

dos y cuyo canto imita el nombre que<br />

lleva. "Este hombre tiene ojos de gua-<br />

choco".


GUA<br />

GUÃ - "Guan<br />

gubfiros son conocidos aquí por el acento<br />

y sus modales",<br />

GUAGUA, m. = Coco de los niños La<br />

niñer le decí al nene : "Si no te dormí<br />

(duermes) llamo al guaguà para que te<br />

cóma"<br />

GUAGUAREAR = Charlar. "Esta mu-<br />

chacha es muy comadrera y le gusta<br />

mucho guaguarear".<br />

GUAIPE, m. = Estopa o filástic usada<br />

en la limpieza de automóviles Es la<br />

mala pronunciació de la palabra ingle-<br />

sa wipe, que significa lo mismo.<br />

GUAJAL, m. = Abundancia <strong>del</strong> árbo<br />

guaje en un lugar.<br />

GUAJE, m. = Trasto o cosa inútil de<br />

poco valor o despreciable. "Voy a ven-<br />

der todos los guajes que tengo, para<br />

salir de un apuro". Chacaleje, en El<br />

Salvador.<br />

GUAJE, m. = Ãrbo de madera muy<br />

fuerte que, como el quebracho, el gra-<br />

nad'llo, el guachipilín el taray, el ma-<br />

dreflecha, etc., se usan para horcones<br />

en las casas de bajareque. Viene <strong>del</strong><br />

mexicano huaxí o zzaxín que entra co-<br />

rno primer componente de Guastatoya<br />

siendo el segundo atoyatl = río<br />

GUà JIR0,RA = "Guáfiro,ra" "Gua-<br />

naco,ca7',<br />

GUAJOLOTE, m. = "Chompipe".<br />

'Chumpipe". Es nombre muy usado er<br />

los departamentos occidentales de Gua'<br />

temala. El "Diccionario de Mejicanis-<br />

mos" por don F. Ramos y Duarte, a<br />

referirse al gzzajolote, dice: "Pavo co<br />

mún El términ guajolote es adultera-<br />

ció <strong>del</strong> azteca hnex-lotl, pavo comú<br />

(y significa el que come mucho), com<br />

puesto de hue, apócop de hueyi, grande<br />

y de xólotl trag6n; porque es muy co<br />

milón tragón"<br />

de Guadalupe.<br />

ÃUAMA f. = <strong>Nombre</strong> de la paterna,<br />

aunque menos generalizado. Guama es<br />

el nombre de la fruta en el náhuat o<br />

pipil que se habla en El Salvador. Gua-<br />

ba, en Costa Rica.<br />

3UAMAL, m. = Lugar abundante en<br />

guamas o paternas.<br />

3UAMAZ0, m. = Aumentativo de gua-<br />

ma. Por extensih, golpe dado con la<br />

guama, espada o garrote; manada, bo-<br />

fetón "Eliseo le di6 unos cuantos gua-<br />

mazos a su sirviente, porque se le quiso<br />

insubordinar". Guabazo, en Costa Rica.<br />

Guaspirdazo, en Honduras.<br />

GUAMIL, m. = Rañ o monte bajo que<br />

ya se puede rozar, con objeto de utili-<br />

zarlo en la siembra de cereales,<br />

GUAMILAR, m. = Terreno cubierto de<br />

guamil.<br />

GUANABA, f. = El fruto <strong>del</strong> guanabo.<br />

"Guankbana".<br />

GUANÃBANA f. = La fruta <strong>del</strong> guaná<br />

bano o guanabo. El Diccionario Acadé<br />

mico dice que es fruta antillana; pero<br />

tambié se produce en la Améric<br />

Central.<br />

GUANÃBANO m. = No sól es árbo de<br />

las Antillas, como indica el Diccionario<br />

Académico sino de la Améric Central.<br />

"G uanaba".<br />

GUANABO, m. = El árbo que produce<br />

la fruta llamada gzzanaba o guanbbana.<br />

"Guanbbano".<br />

GUANACADA, f. = Todo lo que es ridículo<br />

tonto, vulgar y fuera de propó<br />

sito, o que es propio <strong>del</strong> guanaco o<br />

guanaca.<br />

GUANACAL, m. = Muchos gnanacos<br />

reunidos o abundancia de &tos en un<br />

lugar.


GUA<br />

GUANACASTE, m. = Ãrbo corpulento,<br />

llamado tambié conacaste. Viene <strong>del</strong><br />

mexicano quauhuaca2tli = árbo con<br />

orejas; compuesto de quauhuift = 5r-<br />

bol + nacaztli = oreja.<br />

GUANACIA, f., n. pr. = Paí o tierra de<br />

los guanacos; es decir, El Salvador,<br />

Honduras, Nicaragua y Costa Rica. Se<br />

usa con el verbo ser. "Don Josà Cecilio<br />

<strong>del</strong> Valle fuà de Choluteca, Honduras,<br />

esto es, de la Guanacia",<br />

GUANACO,CA, ad j . y s. = El Diccionario<br />

Acadén~ic (décimaquint edició <strong>del</strong><br />

añ 1925) dice que estas voces tienen<br />

en la Améric Central y en sentido figurado<br />

la significació de tonto, simple,<br />

En el "Diccionario Manual e Ilustrado<br />

de la Lengua Española <strong>del</strong> añ 1927,<br />

por la Academia Española se lee:<br />

'GUANACO,CA, m, y f. Mamífero . .<br />

fig. Amér Central y Meridional. Tonto,<br />

simple, Gzzat. Voz despect, con que se<br />

designa al nacido en Améric Central<br />

fuera de Guatemala".<br />

Asà como lo hicimos con respecto a<br />

"Chap'n,inal', copiamos en seguida lo<br />

que hasta hoy se ha publicado en libros<br />

centroamericanos :<br />

"Guanaco, en Guatemala : gaznápiro<br />

tonto, bobo, páparo lelo, pazguato, simple,<br />

que se admira de todo. La gente<br />

zafia-o la insensata o separatista-de<br />

Guatemala, moteja asà a salvadoreño y<br />

hondureños y a todos los que no son de<br />

la Capital", (Salomó Salazar García<br />

''Diccionario de Provincialismos~l, San<br />

Salvador, 1910).<br />

"CXLVII. GUANACO. Guanacos llaman<br />

en Guatemala a los hijos de las<br />

otras cuatro secciones de Centro Amé<br />

rica, y aun a los nacidos en los pueblos<br />

de aquella Repúblic fuera de la Capital,<br />

y en particular llaman asà a los<br />

salvadoreños Hoy se da al vocablo guanaco<br />

la acepció de tonto, simplón<br />

GUA<br />

co, etc., y de é<br />

nacado, por atontado, y guanocada, por<br />

bobada, acció ridícula" "En mi concepto<br />

la voz guanaco no tiene en su ori- .<br />

gen significació ninguna despectiva;<br />

fuà mucho tiempo despué de haberse<br />

creado y usado esta palabra, cuando un<br />

localismo ciego y errado di6 a dicha voz<br />

la significació que actualmente tiene,<br />

En efecto, el vocablo en cuestió se<br />

compone <strong>del</strong> pronombre vac (guac) =<br />

aquél éste y de nakah <strong>==</strong> cerca, próxi<br />

mo ; asà es que vac -k nakah, o guanaco<br />

el próximo el pueblo vecino. Bien<br />

sabido es que el territorio de Cuscatlán<br />

la tierra de la dicha, era limítrof <strong>del</strong><br />

territorio Quiché o de los muchos ár<br />

boles". (Dr. Santiago 1. Barberena,<br />

''Q~icheísrnos'~ San Salvador).<br />

"GUANAC0,CA. Es para el guatemalteco<br />

todo centroamericano que no<br />

ha nacido en la ciudad de Guatemala.<br />

"Garrobo". (Alberto Membreño "Hondureñismos"<br />

Méjico 1912).<br />

'GUANACO, Tonto, necio, bobo, torpe.<br />

Segú Buelna, guanaca es en azteca<br />

gallina, y metafóricament guanaca es<br />

en Méxic cobarde, tonto. En Cuba<br />

guanajo es pavo o gallipavo, y, figuradamente,<br />

sandio, tonto y necio (Pichardo).<br />

Guanaco es el nombre quechua de<br />

un cuadrúped y se aplica despectivamente<br />

a las personas". (Carlos Gagini,<br />

''Diccionario de Costarriquefiismos",<br />

Costa Rica, 1918).<br />

'GUANACO, Del quechua guanaco,<br />

se llama guanaco (anchenia guanaco)<br />

al má corpulento de los cuadrúpedo<br />

indígena de Chile ; y metafóricament<br />

dicen allà guanaco, tanto en la termina-<br />

ció masculina como en la femenina, de<br />

la persona que por su continente, ade-<br />

manes, largo cuello y <strong>del</strong>gadas piernas,<br />

se asemejan algú tanto a los guanacos,<br />

segú explica el autor <strong>del</strong> Diccionario


GUA<br />

de Chilenismos". (Antonio Batres Jáu<br />

regui, "Vicios <strong>del</strong> Lenguaje y Provin-<br />

cialismo~ de Guatemala1', Guatemala,<br />

1892).<br />

'GUANACO. Nosotros llamamos gua-<br />

naco, no sól al que ha nacido en los<br />

estados de Centro Améric fuera de<br />

Guatemala, sino a los naturales de los<br />

mismos pueblos de la República Lo<br />

que el portugué para el castellano, es<br />

el guanaco para el chap'n <strong>del</strong> vulgo. No<br />

hay anécdot ridícul que ést no atri-<br />

buya a aquél y si se trata de un recié<br />

venido bayunco, es bien sabido que se<br />

ha de decir que se arrodilla <strong>del</strong>ante de<br />

las boticas, que toma por altares; que<br />

pide en la neverí agua caliente para entibiar<br />

los helados; que se asombra de<br />

que los chapines edificasen la ciudad<br />

en este pedrero, habiendo cerca llanos<br />

tan hermosos; que pregunta si la catedral<br />

es hecha aqu', y otras ocurrencias<br />

semejantes, que prueban menos mala<br />

voluntad, que deseo de embromar y de<br />

divertirse", (Salomà Jil, pseudónim de<br />

Josà Milla, "El guanaco", en "Cuadro<br />

de Costumbres", tomo 1, pág 50).<br />

GUANAQUEADA, f .= La acció de gua-<br />

naquear.<br />

GUANAQUEADERA, f. <strong>==</strong> La acció rei-<br />

terada de guanaquear.<br />

GUANAQUEAR = Hacer cosas propias<br />

de un gzzanaco. "Elodia sale a la calle<br />

sól a guanaquear".<br />

GUANAQUERÃA f. = Acció propia de<br />

los guanacos. "A nosotros nos hacen<br />

gracia las guanaquería de Eloísa"<br />

GUANAQUIAR = "Guanaquear". Véas<br />

la terminació "lar".<br />

GUANAQUIZARSE = Adquirir el cha-<br />

pí las costumbres, modales y el acento<br />

de los guanacos.<br />

GUA<br />

GUANC0,CA = Inculto,ta. EstÚpido,da<br />

Aplicase casi siempre a los campesinos y<br />

poblanos. Síncop de "Gua~¿aco,ca"<br />

Chagra, en el Ecuador.<br />

GUANGQ,GA = Flojo,ja. Se usa con el<br />

verbo venir, en las frases "Eso me viene<br />

guango o muy guango" y "Venirle a uno<br />

gaanga una cosa".<br />

GUANGOCHE, m. <strong>==</strong> Tela muy basta y<br />

saco que con ella se hace. Gangoche, en<br />

Costa Rica y Chile. Guangoche, en El<br />

Salvador y Honduras,<br />

GUANGOCHO, m. = "Guangoche".<br />

GUANGUISMO, m. = "Guanacada",<br />

'Guanaqueri~a". Tontería Acció pro-<br />

pia de una persona gzzanaca, Véas<br />

'Guango,ga".<br />

GUANTÓN m. = Guantada. Bofetón<br />

GUAPIAR = Corrupció por guapear,<br />

Véas<br />

la terminació "lar".<br />

GUAPERÃA f. = Guapeza. Valentía Es<br />

vulgarismo.<br />

GUAPINOL, m. = "Copinol", "Cuapinol".<br />

Ãrbo corpulento, cuya madera es muy<br />

dura y resistente, por lo que se emplea<br />

para hacer los tres cilindros de los tra-<br />

piches con que se muele la cañ de azú<br />

car. Produce un fruto capsular de 12<br />

centímetro má o menos de largo, que<br />

contiene semillas de color rojo obscu-<br />

ro, envueltas en un polvo amarillo, lo<br />

cual da origen al nombre que lleva el<br />

árbol porque se deriva <strong>del</strong> mexicano<br />

quauhpinolli = árbo <strong>del</strong> pinol; com-<br />

puesto de quauhuitl o cuauhuitl = ár<br />

bol + pinolli = pinol, polvo.<br />

GUAPQPA <strong>==</strong> Díces <strong>del</strong> perro y de otros<br />

animales que son muy valientes y que<br />

no se acobardan en la riña Especial-<br />

mente se aplica al gallo que, ademá, de<br />

ser fuerte y animoso, cuenta varios<br />

alzos o triunfos. "Mi gallo enjalmado,<br />

patas amarillas, es tan guapo, que ya<br />

tiene veinte alzos"'.


GUA GUA<br />

GUAPOR = Barbarismo por vapor.<br />

GUAPORIZAR <strong>==</strong> Barbarismo por vapo-<br />

rizar.<br />

GUAPOTE, m. = Pez de agua dulce, de<br />

carne muy estimada. La boca de este<br />

pescado es relativamente grande, en pro-<br />

porció a su tamaño y se aplica a las<br />

personas. "El rí Motagua es abundan-<br />

te en guapofes y bobos". "Eloís tiene<br />

boca de &zapofev.<br />

GUAPURA, f. = "Guapería" Bizarría<br />

Es vulgarismo.<br />

GUAQUE, adj. = Díces <strong>del</strong> chile glande<br />

al cual se refiere la frase "Chile tuame<br />

o huaque". "Huaqize" viene <strong>del</strong> mexica-<br />

no huacqui = cosa seca, enjuta.<br />

GUARA, f. = Uno de los nombres c!e la<br />

guacamaya. Es voz imitativa <strong>del</strong> canto<br />

de esta ave trepadora. Guacamayo,<br />

GUARACHAS, f ., pl. = Zapatos viejos.<br />

GUARAGUA, f. = Mentira. "Chile".<br />

GUARAL, m. = Abundancia de @aro en<br />

una fiesta y de guaras en un lugar.<br />

GUARAPQPA = Díces de la cañ vieja<br />

que no se ha beneficiado o de la cañ<br />

que tiene muchos día de cortada, por lo<br />

que comienza a fermentar.<br />

GUARAY,GUARAY . . . ., m. = Voz que,<br />

repetida, imita el llanto de los niños<br />

Gueretete, en Honduras.<br />

UARDA, m. = <strong>Nombre</strong> apocopado O<br />

simplificado <strong>del</strong> guardabarramo.<br />

GUARDABARRANCA, m. = "Guarda-<br />

barranco".<br />

GUARDABARRANCO, m. = Ave muy ca-<br />

nora que se crí en los barrancos y en<br />

la arboleda aue allà crece. Tiene color<br />

pardo; es <strong>del</strong> tamañ <strong>del</strong> pito real, un<br />

poco má pequeíi que el cenzontle. El<br />

nombre guardabarranco es traducció<br />

literal <strong>del</strong> tzutuhil *xojl'ncigubn = el<br />

que guarda o cuida el barranco; com-<br />

puesto de *xojl'n = guardián guarda,<br />

cu.idador + ciguá = barranco, La voz<br />

tzutuhil indicada, con ligeras diferen-<br />

cias, es igual en los otros idiomas indí<br />

genas de Guatemala, como quiché<br />

cakchiquel, quecchí etc.<br />

GUARDADA, f. = La acció de guardar.<br />

Es vulgarismo,<br />

GUARDADERA, f. = La acció reiterada<br />

de guardar. Es vulgarismo.<br />

GUARDADOR,RA = Guardoso,sa, Dí<br />

cese <strong>del</strong> que cuida muchísim las cosas<br />

que son de su propiedad.<br />

GUARDARRAYA, m. = Mojó lineal,<br />

puesto entre los extremos de un lindero<br />

recto.<br />

GUÃRDEA f. = Vulgarismo por guardia.<br />

GUARDEÃN,AN = Corrupció por<br />

guardián,ana<br />

GUARDEANÃA f. = Barbarismo por<br />

guardianía<br />

GUARDIOLA ERA MI AMIGO Y CAYE-<br />

TAN0 LA BOTELLA = Expresió con<br />

que se completa la que dice "Cayefano<br />

la botella", El apellido (Guardiola) y el<br />

nombre (Cayetano) indican que debe<br />

uno saber guardarse de decir ciertas<br />

cosas y callarlas convenientemente.<br />

GUARDÓN,ON = Guardoso,sa. "Guar-<br />

dador,ra".<br />

GUAREARSE = Embriagarse o emborra-<br />

charse con guaro. Beber mucho guaro.<br />

GUARECIDA, f. = La acció de gua-<br />

recer(se). Es voz de frecuente uso.<br />

GUARER0,RA = Díces de la persona<br />

aficionada al guaro' o aguardiente. Véa<br />

se "Tripa guarera".<br />

GUARIARSE = "Guarearse7'. Véas la<br />

terminació "Zar".<br />

GUARNECIDA, f. = La acció de guar-<br />

necer. Es vulgarismo.<br />

GUARO, m. = Aguardiente hecho de la<br />

fermentació <strong>del</strong> guarapo o de los pro-<br />

ductos sacarinos de la caña como azú<br />

car, Salce, panela o rapadura.


GUA<br />

GUARUMAL, m. = Campo en el cual<br />

abunda el guarumo.<br />

GUARUMO, m. = Ãrbo de tronco hueco,<br />

muy abundante en las costas y en<br />

los climas templados. Las hojas son<br />

grandes, parecidas a las <strong>del</strong> papayo. Segú<br />

publicaciones que tenemos a la<br />

vista, el guarumo tiene propiedades terapéutica<br />

muy estimables para curar<br />

el reumatismo, la hidropesía la asistolia<br />

y otras enfermedades. La decocció<br />

de una hoja para una botella de agua,<br />

tomada por algú tiempo y por agua de<br />

pasto, obra como un poderoso antiasmá<br />

tico. En cada gztarumo hay millares de<br />

hormigas canches o amarillas, cuyas picaduras<br />

son sumamente dolorosas, por<br />

el ácid fórmic que inoculan. Hormigo,<br />

en Costa Rica.<br />

GUARUMO, m. = Vocablo con el que se<br />

disimula el de guarol. Véas el artícul<br />

"Guarumo" (anterior).<br />

GUASANGA, f. = Ademá de la significació<br />

que le da el Diccionario Académico<br />

en Guatemala tiene la de guasa,<br />

chanza, broma, burla, bulla. "El<br />

asunto que propongo no es guasanga<br />

y hay que tomarlo en serio, formalmente".<br />

GUASAP0,PA = Rechoncho,cha. Ena.<br />

no,na. Díces de la persona baja y gor-<br />

da. Matul, patato,ta, torombollo,la, en<br />

Cuba. Butuco,ca, patango,ga, rungo,ga<br />

en Honduras. Tcingano,na, en Méxic<br />

Catimbao, en el Perú Potoco, en Chile<br />

GUASEADA, f. = La acció de guaseaj<br />

y guasearse. Es vulgarismo,<br />

GUASEADERA, f. = La acció repetido<br />

de guasear y guasearse. Es vulgarismo<br />

GUASEAR = Bromear, chancear. El Dic<br />

cionario Académic sól autoriza la for<br />

ma pronominal (guasearse). "No mi<br />

gusta guasear con nadie".<br />

GUA<br />

JUASIADA, f. = La acció de guasiar y<br />

guasiarse. Es vulgarismo,<br />

SUASIADERA, f. = La acció repetida<br />

de guasiar y guasiarse. Es vulgarismo.<br />

GUASIAR = "Guasear", Véas la terminació<br />

"Zar",<br />

XJASIARSE = Corruptela por guasearse.<br />

Véas la terminació "lar".<br />

SUASPIROLAZO, m. = Golpe dado con<br />

la mano, con garrote o con arma blanca.<br />

SUATA, adj. = Díces de la escopeta<br />

de dos cañone y tambié de las frutas<br />

que nacen soldadas. Huate, en El Salvador,<br />

Cuate y guaca, en México Gubpil,<br />

en Costa Rica. Morocho, en Venezuela.<br />

GUATA, f. = "Escopeta guata". "Me re-<br />

sultà muy buena la gluata que compré"<br />

GUATACO, m, = <strong>Nombre</strong> con el cual se<br />

conoce en algunas partes de la Repú<br />

blica el conejo silvestre.<br />

GUATAL, m. = Tierra destinada al cul-<br />

tivo de cereales. "Huatal", "Mi guatal<br />

es plano y mide cinco hectáreas"<br />

GUATAL, m, = "Guamil~', Monte bajo<br />

que ya crecià en los terrenos que fue-<br />

ron cultivados. "El guatal ya puede ro-<br />

zarse para sembrarle milpa".<br />

GUATALEADA, f. = La acció de gua-<br />

talear, Es vulgarismo.<br />

GUATALEADERA, f. = La acció rei-<br />

terada de guatalear. Es vulgarismo.<br />

GUATALEAR <strong>==</strong> Limpiar y preparar un<br />

guata1 para sembrarlo en su oportuni-<br />

dad, al principio <strong>del</strong> invierno y al fi-<br />

nal de la canícula La limpieza y pre-<br />

paraci6n consisten en desmatochar, en<br />

juntar los matochos cortados y las bro-<br />

zas, para quemarlos cuando convenga,<br />

'Voy a guatalear a principios de marzo,<br />

por que parece que el invierno va a<br />

entrar muy temprano este año"


GUA<br />

GUAT . = Acc<br />

Limpia que se hace al guatal, preparan-<br />

do la tierra para sembrar. "Ya mero va<br />

a llover y no he hecho el guataleo toda-<br />

vía<br />

GUATALEYO, m. = "Guataleo". ~éans<br />

las terminaciones "Eo" y "Eyo". "No he<br />

podido comenzar el g~uataleyo <strong>del</strong> hua-<br />

tal en que debo sembrar mi milpa".<br />

GUATALIADA, f, = La acció de @a-<br />

tallar, Es vulgarismo.<br />

GUATALIADERA, f. = La acció rei-<br />

- terada de guataliar. Es vulgarismo.<br />

GUATALIAR = "Guatalear". Véas la<br />

terminació "lar".<br />

GUATE, m. <strong>==</strong> Plantació <strong>del</strong> maí que<br />

se siembra muy tupido, y a muchos gra-<br />

nos, con el objeto de que no crezca<br />

mucho, y que se corta o arranca al co-<br />

menzar a sazonar, para que no bote<br />

la hoja. Es un excelente forraje en es-<br />

tado seco. "Hzzate". Segú el "Diccio-<br />

nario de Costarriqueñismos" por Car-<br />

los Gagini, el vocablo propuesto viene<br />

<strong>del</strong> azteca chuatl= cañ de maí tierna.<br />

Malojo, en Venezuela.<br />

GUATEMALENSE, adj. = Guatemalte-<br />

co,ca.<br />

GUATEMALTEQUISMO, m. = Vocablo,<br />

giro, locución frase o modo de hablar<br />

propio o privativo de los guatemalte-<br />

cos. La formació <strong>del</strong> nombre es correc-<br />

ta, asà como lo son muchos que ya fi-<br />

guran en el Diccionario Académic<br />

como mexicanismo, hondureñismo co-<br />

lombianismo, ecuatorianismo, peruanis-<br />

mo, chilenismo, argentinismo y venezo-<br />

lanismo, y como se dice y usa mucho<br />

salvadoreñismo costarriqueñismo por-<br />

torriqueñism y cubanismo. Además el<br />

nombre guatemalfequismo define mejor<br />

nuestra semántic o modo de hablar<br />

nacional, es má preciso que la frase<br />

"provincialismos de Guatemala", por-<br />

GUA<br />

lismo" 'voz O<br />

giro que únicament tiene uso en una<br />

provincia o comarca de un paí o na-<br />

ción ; y nosotros no tenemos provincias<br />

ni comarcas, sino departamentos.<br />

En apoyo de nuestra tesis, con respecto<br />

de la correcta formació de la<br />

voz guatemaltequismo, copiamos lo que<br />

acerca de los derivados de gentilicios<br />

americanos dice Darí Rubio en su libro<br />

"LA ANARQUÃ DEL LENGUAJE<br />

EN LA AMERICA ESPA„OLA~<br />

"ÇMEJICANISM = Palabra, frase o<br />

modismo <strong>del</strong> lenguaje de los mejicanos<br />

(Segovia)~ = provincialismo de<br />

Méjico Falta esta voz en el Diccionario<br />

(Romgn)~. = Muchas gracias. = Pero<br />

para tirar de la manta por igual, faltan<br />

argentinismo, cu banismo, chilenismo,<br />

peruanismo, venezolanismo, etc.; todos<br />

los substantivos denominativos de las<br />

voces provinciales de todas las repúbli<br />

cas hispanoamericanas. = Algo, o poco<br />

má que algo, podríamo escribir con<br />

motivo de esta omisió en el Diccionario,<br />

todos los interesados; el asunto<br />

se presta y lis razones nos sobran a los<br />

reclamantes ; supongo que algú dí las<br />

sacaremos a luz. = Por ahora, y ya que<br />

en estos estudios sól voy comparando<br />

voces, me conformarà con decir que todas<br />

las abreviaturas tan poco uniformes<br />

como imprecisas a veces que la Academia<br />

anota en el Diccionario para indicar<br />

el origen de tal o cual voz, deben<br />

fundirse en el denominativo correspondiente;<br />

asà como que todos los autores<br />

de diccionarios españole en lugar de<br />

las indicadas de Provincial de Cuba,<br />

Provincital de Mkxico, o Amér Argentina,<br />

Amér Honduras, gastan menos<br />

tinta, menos papel y menos tiempo, poniendo<br />

como creo yo que deben poner:<br />

Argentinismo, Cubanismo, Hondureñis<br />

mo, = Y todo mundo en paz y todos


GUA GUE<br />

conformes, = Por haber copiado la voz<br />

motivo de este artículo escribà Mejíca<br />

nismo, con j; a haber sido yo el autor<br />

de la escritura, hubiera escrito mexicanismo.<br />

= Es una de mis intransígen<br />

cias ortográficas1'<br />

GUATERA, f. = Plantació de gzzate.<br />

MabjalI en Venezuela.<br />

GUAT0,TA = Aplicase a los objetos do-<br />

' bles o cuaches.<br />

GUATUZA, f. = Otro nombre de la CO-<br />

tuza.<br />

GUAUCE, m. = "Guacce", "Guaco".<br />

GUAYA, f.! n, pr, = Díminutiv hípoco<br />

rístic de Eduarda.<br />

GUAYABA> f, = Beso, Besito, Se usa<br />

principalmente con el verbo dar. "Eloís<br />

me da guayabas en el balcón en e<br />

baile y donde se puede1',<br />

GUAYABA, f. = Mentira. Bola, llPítas<br />

"Egberto echa guayabas sin tino, a61<br />

en presencia de personas formales<br />

honorables". Echada? en la Argentina<br />

GUAYABA, f. = El mando! el poder, e<br />

cargo de presidente de


persona muy tonta, y en este sentido es<br />

sinónim <strong>del</strong> adjetivo gÜegüecho,ch<br />

"B~chudo~da~~~<br />

GÃœELEDENOCHE m, -= "Huelede-<br />

noche".<br />

GÜELE = Barbarismo por oler. "Déja<br />

me güele tu pañuelo" "El perfume que<br />

usa Emilia guele mucho".<br />

GÃœELGA f. = Barbarismo por huelga.<br />

GÃœELGO m. = Vulgarismo por huelgo.<br />

"Juelgo".<br />

GÃœELGUISTA m. = Vulgarismo por<br />

huelguista,<br />

GÃœELTA f. = Vulgarismo por vuelta.<br />

GÃœELTO m. = "Vuelto".<br />

GÃœELTO,T = Barbarismo por vuelto,ta,<br />

GÃœELLA f. = Vulgarismo por huella.<br />

GÃœEN adj. = Apócop de güeno "Ãlva<br />

ro es un güe muchacho".<br />

GÃœENAMENTE adv. = Vulgarismo poi<br />

buenamente.<br />

GÃœENAVENTURA f. y n. pr. com. =<br />

Vulgarismo por buenaventura y Bue-<br />

naventura.<br />

GÃœEN0,N = Barbarismo por bueno,na<br />

GÜÉRFAN0, = Barbarismo por huér<br />

f ano,na.<br />

GUERGÃœERO m, = Barbarismo por gar-<br />

guero o garguero. Guargiiero, en Costa<br />

Rica. Guergüell (Colima) , garguelo 1<br />

guarguero, en México<br />

GÃœER0,R = Vulgarismo por huero,ra<br />

Pasado,da. Podrido,da. Corrompido,da<br />

Inútil Se usa como calificativo de lo!<br />

huevos descompuestos y de los hombre!<br />

viejos que ya no son útile para nada<br />

"Dos huevos resultaron gueros". "Esti<br />

pobre viejo ya està güero"<br />

GÃœER0,R = Rubio,bia. Es voz de pro<br />

cedencia mexicana. "Canche". "*Mexc<br />

xa". Chele, en El Salvador.<br />

rrear. Â<br />

GUERREADORAS, f. pl. = "Hormigas<br />

guerreadoras". "La picadura de las gue-<br />

rreadoras es muy dolorosa1'.<br />

SUERREAR = Hacer guerra, como juego<br />

de muchachos,<br />

XUERRIADORAS, f. pl. = "Guerrea-<br />

doras".<br />

ZUERRIANTE, adj. = Vulgarismo por<br />

guerreante.<br />

SUERRIAR <strong>==</strong> Corrupció por guerrear.<br />

Véas<br />

la terminació "Zar".<br />

GÃœERTA f. = Vulgarismo por huerta.<br />

GÃœERTEZUELA f. = Vulgarismo por<br />

huertezuela,<br />

GÃœERTEZUELO m. = Vulgarismo por<br />

huertezuelo.<br />

GÃœERTO m. = Vulgarismo por huerto.<br />

"Vamos a ver el altar <strong>del</strong> Niñ <strong>del</strong><br />

Guerfo".<br />

GÃœESA f. = Vulgarismo por huesa. Se-<br />

pultura.<br />

GÜESAL m. = Muchos güesos<br />

SUESAMENTA, f. = Barbarismo por osa-<br />

menta. "Huesamenta".<br />

GÃœESEA -<strong>==</strong> "Huesear".<br />

GÃœESER0,R = "H~esero,ra'~.<br />

GÜESIA = "Quesear", Véas<br />

la termi-<br />

nació "Zar",<br />

GÃœESILLO m, = Vulgarismo por hue-<br />

sillo.<br />

GÃœESITO m, = Diminutivo de gueso.<br />

"Huesito", en sentido de empleo y nom-<br />

bre de un árbol<br />

GÃœESIT QUE ROER = "Huesito que<br />

roer.<br />

GÃœESO m. = Vulgarismo por hueso.<br />

"Hueso".<br />

iGÃœESO! interj . negat. = Vueso!"<br />

GÃœES QUE ROER = "Hueso que roer".


GUI GUI<br />

GÃœESOS0,S <strong>==</strong> Vulgarismo por hue-<br />

soso,sa.<br />

GÜGSPED m. = Vulgarismo por huésped<br />

GÜÉSPED f. = Vulgarismo por hués<br />

peda.<br />

GÜÉSPED m. = Barbarismo por hués<br />

pede.<br />

GÃœESTE f. = Vulgarismo por hueste.<br />

GÃœESUD0,D = Vulgarismo por hue-<br />

sudorda.<br />

GÃœEVAL m, = Muchos guevos reu-<br />

nidos.<br />

GÃœEVEADA f. = "Hueveada".<br />

GÃœEVEA = "Huevear", en sus varias<br />

acepciones.<br />

GÃœEVERA f, = "Huevera",<br />

GÃœEVER0,R <strong>==</strong> Vulgarismo por hueve-<br />

ro,ra. Persona que trata en huevos.<br />

GÃœEVEZUELO m. = Vulgarismo por<br />

huevezuelo.<br />

GUEVIADA, f. = "Gueveada".<br />

GÜEVIA = "Güevear" Vease la ter-<br />

minació "lar",<br />

GÃœEVO m. = Vulgarismo por huevo.<br />

GÃœEVO m. = "Huevo", en sentido de<br />

testículo Má se usa en plural.<br />

iGÃœEVO! interj. negat. = Wuevo!"<br />

GÃœEV AMELCOCHADO = "Huevo<br />

amelcochado".<br />

GÃœEV CRUDO = "Huevo crudo".<br />

GÃœEV CHIMBO <strong>==</strong>= "Huevo chimbo".<br />

GÃœEV DE SOMBRA = "Huevo de<br />

sombra".<br />

GÃœEV GÃœER = "Huevo huero".<br />

GÜEVÓN,O = "HuevÓn,ona"<br />

GÃœEV TIBIO = "Huevo tibio".<br />

GÃœEY m. = Vulgarismo por buey.<br />

GUÃA f. = La bestia de carga que ve<br />

a<strong>del</strong>ante de la recua y que lleva cence<br />

rro. Arrenquín en Cuba,<br />

SUIADA, f. = La acció de guiar. Es<br />

vulgarismo.<br />

SUà DEL LEÓ = "Pájaroleón<br />

SUIADERA, f. <strong>==</strong> La acció reiterada de<br />

guiar. Es vulgarismo.<br />

SUÃA DE AYOTE = "Puntas de ayote".<br />

1UÃA DE GÃœICO = "Puntas de<br />

gaicoy .<br />

lUÃA DE GÃœISQUI = "Puntas de<br />

giiisquil".<br />

1UÃA DE HUISQUIL = "Guía de<br />

giiisquil",<br />

3ÃœICOY m. = Variedad de ayote que,<br />

tierno y sazón se usa en el cocido como<br />

verdura. Tambié se hacen varios gui-<br />

sos y dulces <strong>del</strong> guicoy. Zapallo, en<br />

Costa Rica.<br />

SÃœICOYAL m. <strong>==</strong> Terreno plantado de<br />

güicoyes Zapallal, en Costa Rica.<br />

SÃœICHA f., n. pr. = Diminutivo hipo-<br />

corístic de Luisa y Mauricia.<br />

GÃœICHO m., n. pr. = Diminutivo hipo-<br />

corístic de Luis y de Mauricio.<br />

GÃœÃD f. = La acció de güir Huida.<br />

GÃœILA f., n. pr. = Diminutivo hipoco-<br />

rístic de Virgilia.<br />

GÃœILIGÃœIST m. = &bol de madera<br />

muy dura,<br />

GÃœILO m,, n. pr. = Diminutivo hipoco-<br />

rístic de Virgilio.<br />

GUINDAJO, m, = Colgajo.<br />

GUINDAR = Colgar. Suspender. "Los<br />

malhechores guindaron de un árbo el<br />

cadáve de un hombre que asesinaron<br />

por robarle lo que llevaba".<br />

GUINDO, m. = Cuesta. "El mozo tomÃ<br />

por el guindo de la derecha".<br />

GUINDO ABAJO = Cuesta abajo.<br />

GUINDO ARRIBA = Cuesta arriba.<br />

GUINEAL, m. = Campo plantado de<br />

guineos. "Bananal".


GUI<br />

GUI Especie<br />

nano, procedente de Guinea, en Ãfrica<br />

Hay una gran variedad de guineos, co-<br />

mo : guime, dominico, manzana, de oro,<br />

negrito, criollo, etc. ; pero el de má im-<br />

portancia, por ser artícul de gran ex-<br />

portación es el primero, al que los es-<br />

tadounidenses llaman banano,<br />

GUINEYAL, m. = "Gzzineal". Véans las<br />

terminaciones "Eo,ea" y "Eyo,eya".<br />

GUINEYO, m. = "Guineo". Véans las<br />

terminaciones "Eo" y "Eyo".<br />

GUISADA, f. = La acció de guiñar Ti-<br />

rón "Jalón" "El toro rompià el pial a<br />

la primera gzziñada" Es vulgarismo.<br />

GUIÑADERA f. = La acció de gzziña<br />

con insistencia. Es vulgarismo.<br />

GUISAR = Tirar con fuerza. Jalarse o<br />

estirarse un animal que està amarrado.<br />

'Dar gni-adas". "El caballo Lucero no<br />

guiñ en cuanto siente que està lazado".<br />

GUIÑÓ m. = La acció de guiñar<br />

"Guiñada"<br />

GUIÓN m. = Guí de los bueyes que<br />

aran. Tayacán en otras partes de la<br />

Améric Central. "Mis bueyes son ex-<br />

celentes para el trabajo, pues no nece-<br />

sitan guió para arar, asà como para<br />

desherbar y aporcar la milpa".<br />

GÃœIPIL m. = "Hu'pil".<br />

GÜIRICHADA f. = Partida de güiriche<br />

o de ganado flaco que se trae a las ferias<br />

para venderse.<br />

GÃœIRICHE m. = Ternerito. Novillo flaco<br />

y desmedrado. "Los ganaderos no ven-<br />

dieron a buen precio sus partidas de<br />

guiriches, en la feria de agosto".<br />

GÃœIRIL m. = Ãrbo cuyo fruto esférico<br />

negro y lustroso està envuelto por una<br />

corteza que sirve a los pobres como ja-<br />

bó para lavar ropa, por lo que tambié<br />

se llama jaboncillo, "Duruche". Pacón<br />

en Honduras y Nicaragua.<br />

GUI<br />

f. = ti<br />

ja". "Tengo tres güiro muy traviesos".<br />

SÃœIR(SE <strong>==</strong> "Hair(se)."<br />

HÜISACHADA f. = Acció propia <strong>del</strong> .<br />

guisache. Siempre se echa a mala parte.<br />

SÃœISACHA = Ejercer la güisacherÃ<br />

o el oficio de guisache.<br />

SÃœISACHE m. = "Huisache". Papelista,<br />

en Cuba. Barrilete (o tinterillo que no<br />

es abogado), en México<br />

HUISACHEAR = "Güisachar"<br />

SÜISACHERà f. = Oficio u ocupació<br />

<strong>del</strong> gufsache.<br />

SUISADA, f. = La acció de guisar. Es<br />

vulgarismo.<br />

SUISADERA, f. = La acció repetida de<br />

guisar. Es vulgarismo.<br />

SÃœISCOYOL m. = Wuiscoyol".<br />

GÃœISISIL m, = <strong>Nombre</strong> de un venado<br />

cuyas astas son muy <strong>del</strong>gadas y puntia-<br />

gudas, sin ramazó alguna.<br />

GÜISQUE m. = "Güisqui"<br />

GÃœISQUI m. = Whisky o licor fabricado<br />

en Escocia y Canadá con fermento de<br />

maí amarillo. "Visque". "Visqui",<br />

GÃœISQUIL m. <strong>==</strong> Fruto de la planta tre-<br />

padora llamada güisquila o huisquilar<br />

y que en otras partes de la Améric Cen-<br />

tral nombran chayote. "Huisquil". Pa-<br />

taste, en Honduras. Guisayote, en El<br />

Salvador y Honduras.<br />

GÃœISQUIL m. = La vulva de la mujer,<br />

por semejanza de forma o de figura.<br />

GÃœISQUILAR m. <strong>==</strong> La planta trepado-<br />

ra que produce el güisquil Patastera,<br />

en Honduras, Güisayoter y huisayo-<br />

tera, en El Salvador.<br />

GÃœISQUILAR m, = Terreno plantado de<br />

güisquiles<br />

GÃœISQUILETE m. = Planta muy pare-<br />

cida al bledo, con la diferencia de que<br />

tiene espinas semejantes a las <strong>del</strong> güis<br />

quil, En Occidente llaman gluisquilete a


GUR<br />

una planta parecida al guisquilar, trepadora<br />

también y que produce un fruto<br />

pequeñ que se asemeja al guisquil.<br />

GUITARREYO, m. = Vulgarismo por<br />

guitarreo, Véas la terminació "EYo".<br />

GUITARRILLA, f. = Guitarrillo, Tiple.<br />

Guitarra pequeñ de cuatro cuerdas.<br />

GUITARRILLERO, m. = El que toca la<br />

guitarrilla.<br />

GUITARRÓN m, = <strong>Nombre</strong> de un panal<br />

grande, cuyas avispas son negras y cuya<br />

picadura es muy dolorosa. Cuando se<br />

toca o lastima el panal? las avispas se<br />

mueven dentro de é y tratan de salir<br />

todas a la vezl por lo que producen un<br />

sonido especial? como de guitarra, y a<br />

esto se debe el nombre que lleva.<br />

GÃœIZUCTE m, = Utensilio de hierro y<br />

acero? semejante en la forma a la cuchara<br />

de albañil con la diferencia de<br />

que en vez de mango corto tiene un<br />

cubo o espiga a los cuales se afianza un<br />

palo de metro y medio de largo. Se usa<br />

para hacer hoyosl zanjas y, principalmente,<br />

para sembrar maíz frijol, arroz<br />

y demá cereales, Hoyador, en Cuba.<br />

GÃœIZUTE m. = "Guizucte".<br />

GULUSMIAR = Vulgarismo por gulusmear.<br />

Véas la terminació "Iar".<br />

GUMA, f.? n. pr. = Diminutivo hipocorístic<br />

de Gumersinda y Gun~esinda.<br />

GUME, m.? n. pr. = Diminutivo hipocorístic<br />

de Gumersindo y Gumesindo.<br />

GURBIA, f. = Epéntesi vulgar de gubia.<br />

GUZ<br />

GURGUCEADA, f. = L de gur-<br />

gucear.<br />

GURGUCEAR = Husmear. Gurrubucear,<br />

en Honduras.<br />

GURGUCIADA, f, = La acció de gur-<br />

guciar,<br />

GURGUCIAR = "Gurgu~ear~', Véas la<br />

terminació "Zar1'.<br />

GURRIQN, m. = "Burrión"<br />

GURRUM<strong>INA</strong>, f, = Persona que enfada<br />

con sus repetidas molestias, o que em-<br />

palaga por ser demasiado melosa o mel-<br />

cochosa,<br />

GURUMETE, m, = Epéntesi vulgar de<br />

grumete.<br />

GUS,GUS . . . = Sonido quel repetido?<br />

produce el zope o zopilote. Probablemente<br />

de aquà se origina el nombre de<br />

&usma que tambié se da a la zunchiche<br />

o viuda.<br />

GUSANIAR =Incorrecció por gusanear.<br />

Véas<br />

la terminació "Iar".<br />

GUSMA, f. = "Zunchiche". "Viuda".<br />

Tincuta o tincute, en Honduras, Cuzmal<br />

en el pipil o náhuat hablado en El Sal-<br />

vador,<br />

GUSTARLE A UNO LA PISUÑ = Te-<br />

ner mucha aficció por el coito? por los<br />

placeres carnales, sin distinció de<br />

sexos.<br />

*GUXNAY, m, = 'l*Buxnay'',<br />

GUZÓN m, = Vulgarismo por buzón<br />

"Anda al guzó a depositar esta carta".

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!