29.04.2013 Views

Descarga completa - Institución Fernando el Católico

Descarga completa - Institución Fernando el Católico

Descarga completa - Institución Fernando el Católico

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Vocabulario<br />

caspolino<br />

Rafa<strong>el</strong> Barc<strong>el</strong>ó Caballud


Vocabulario<br />

caspolino<br />

Rafa<strong>el</strong> Barc<strong>el</strong>ó Caballud<br />

<strong>Institución</strong> «<strong>Fernando</strong> <strong>el</strong> <strong>Católico</strong>» (CSIC)<br />

Excma. Diputación de Zaragoza<br />

Zaragoza, 2011


Primera edición, 2011<br />

Publicación número 3110<br />

de la <strong>Institución</strong> «<strong>Fernando</strong> <strong>el</strong> <strong>Católico</strong>»,<br />

Organismo autónomo de la Excma. Diputación de Zaragoza,<br />

plaza de España, 2, 50071 Zaragoza (España)<br />

t<strong>el</strong>s. [34] 976 288 878 / 976 288 879<br />

fax [34] 976 288 869<br />

ifc@dpz.es<br />

http://ifc.dpz.es<br />

Diseño gráfico<br />

Víctor M. Lahuerta<br />

Preimpresión<br />

Fototype, S. L. Zaragoza<br />

Impresión<br />

Los Fueros, Artes Gráficas. Zaragoza<br />

ISSN 0590-1626<br />

D. L. Z-3880/2011<br />

© Rafa<strong>el</strong> Barc<strong>el</strong>ó Caballud. 2011<br />

© d<strong>el</strong> diseño gráfico, Víctor M. Lahuerta. Zaragoza, 2011<br />

© de la presente edición, <strong>Institución</strong> «<strong>Fernando</strong> <strong>el</strong> <strong>Católico</strong>». Zaragoza, 2011<br />

Impreso en España – Unión Europea / Printed in Spain – European Union


A modo de prólogo agradecido<br />

Me la ha zurzido mi primo hermano Rafa<strong>el</strong> Barc<strong>el</strong>ó, Caballud de segundo<br />

por parte de madre, mi tía Marieta. Me ha metido un buen zafarrancho a<br />

pesar de que sabe que soy algo zaforas, un si es no es zancochero y que no<br />

tengo buena zarpa para disquisiciones lingüísticas. Muy caspolino, eso sí, y<br />

por eso no quiero ser zoqueta en la rueda de su fortuna como investigador<br />

de vocación tardía. No quiero hacer zafrán a su petición, ni se me revu<strong>el</strong>ven<br />

los zagos por escribir cuatro líneas una tarde de sol en <strong>el</strong> caspolino Poblado<br />

de Pescadores, aunque preferiría irme a la zuquería y tomar unas zafandorias<br />

a las brasas d<strong>el</strong> horno y bendecidas con un chorrito de la zaitera.<br />

Al leer este párrafo, mis paisanos con p<strong>el</strong>o cano no se habrán extrañado<br />

de ninguna palabra que empieza por zeta. Ni se les ocurrirá mirar <strong>el</strong> diccionario<br />

si les digo que Rafa<strong>el</strong> me dice que no sea ababol, que no escriba mucho<br />

que se abadinará la página, que ya está muy regada de frases huecas y que<br />

sería como ir a escampar la agualera que es lo que hacen asoven los muy<br />

carnuzos.<br />

No te cal, primo, que hay muchas calarizas debajo de la guaina y te puen<br />

caer dos dorás por menos de na.<br />

Pero si <strong>el</strong> lector no es paisano mío ni es casi tan viejo como la humedad<br />

o los caminos, puede que le convenga consultar este vocabulario caspolino.<br />

Hay mucho escrito y publicado anteriormente sobre nuestra forma de hablar<br />

en tiempos pasados, pero ahora tiene en sus manos un libro apabullante,<br />

con miles de entradas que darán salida a sus cientos de dudas.<br />

Se trata de una obra compilada con mucho amor y dedicación durante<br />

no menos de seis años. Una obra amasada en las calles de Caspe con gente<br />

mayor, utilizando como principal ingrediente la memoria privilegiada desde<br />

Vocabulario caspolino<br />

5


niño de su autor. La masa se ha salpimentado con erudiciones, anécdotas,<br />

miles de ejemplos y se ha cocido con mucha pacencia. Quiero recordar que<br />

nuestro común abu<strong>el</strong>o Antonio Caballud era maestro hornero en esto d<strong>el</strong><br />

pan cocer.<br />

En nuestros tiempos jóvenes, en un Caspe oscuro diezmado por la guerra,<br />

era bien sabido que se aportaba riqueza al lenguaje a través de dos caminos:<br />

los profesores que en nuestros años mozos todavía eran maestros, dicho en<br />

todos los sentidos, y la lectura. Los maestros corregían vicios y defectos de un<br />

cast<strong>el</strong>lano muy pobre y malo que siempre se ha hablado en Caspe. Un cast<strong>el</strong>lano<br />

deficiente que algunos lo han llamado «caspolino» y que era consecuencia<br />

de la situación de frontera con Valencia y Cataluña. Según mosén Mariano<br />

Valimaña, primer cronista caspolino, hasta <strong>el</strong> siglo XVI se hablaba catalán<br />

en Caspe. Y los filólogos que han estudiado nuestras formas dialectales encuentran<br />

muchas coincidencias con palabras catalanas, valencianas y d<strong>el</strong><br />

Bajo Ebro, de Tortosa. Tierra de todos y de casi nadie, ya que muchos años<br />

fue la sede d<strong>el</strong> Cast<strong>el</strong>lán de Amposta que mandaba en los sanjuanistas que<br />

hacían lo propio en Caspe, sin demasiado poder, por cierto.<br />

En <strong>el</strong> Caspe de entonces, casi igual que aquí y ahora, la lectura era <strong>el</strong><br />

mayor signo de amor a la cultura. En casi todo lo que se hablaba en Caspe<br />

había dos itinerarios de cast<strong>el</strong>lanización o asimilación de la lengua correcta.<br />

Uno, más culto, a través de la acción salutífera de la Biblioteca Municipal,<br />

con los clásicos a mano, y gozando d<strong>el</strong> buen hacer de don Francisco Alloza,<br />

un ejemplo de humanista renacentista cuya sabiduría hacía aguas entre la<br />

mediocridad d<strong>el</strong> ambiente, y otro la nov<strong>el</strong>a popular que, a falta de otra cosa,<br />

hacía soñar y gozar con <strong>el</strong> recogimiento de la lectura a la gente más ávida y<br />

más inquieta. Las nov<strong>el</strong>as se publicaban y se vendían, y se cambiaban por<br />

otras abonando 0,50 pesetas en <strong>el</strong> cuchitril de la Placeta de los Hot<strong>el</strong>es regentado<br />

por un inolvidable italiano de grueso mostacho y más anchos tirantes.<br />

Azules, claro.<br />

En los años cincuenta muchos agricultores, viendo que se acababa <strong>el</strong><br />

negocio agrario, impulsan a sus hijos a estudiar y salir d<strong>el</strong> campo. No tanto<br />

como hubiera sido necesario porque las estadísticas de los años sesenta y<br />

setenta nos dan cuenta de los poquísimos estudiantes universitarios procedentes<br />

de Caspe, pero lo cierto es que, básicamente, la enseñanza de calidad<br />

de la escu<strong>el</strong>a, las monjas, los franciscanos o <strong>el</strong> Grupo Escolar, que eran<br />

los encargados de desyermar nuestros caletres, fue cambiando <strong>el</strong> habla popular.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

6


Poco después empezaría la t<strong>el</strong>evisión e impondría su feroz dictadura. El<br />

lenguaje popular, aunque lentamente, avanzaba a su destrucción y olvido.<br />

También había escasos extranjerismos, ya que teníamos casi cerradas las<br />

fronteras, y menos neologismos porque se inventaba poco, y muy despacio,<br />

y escasos términos nuevos porque la vida discurría por los caminos tradicionales<br />

de la convivencia, con la funesta propensión a la inercia y a la<br />

ancestral indiferencia caspolina, mal que nos pese. En los años setenta hablar<br />

con localismos estaba ya mal visto, y se empleaban únicamente de<br />

forma reivindicativa precisamente por los más cultos de Caspe. Pero la conveniencia<br />

de su estudio y en algún sentido de su permanencia no calaba.<br />

Caspe en <strong>el</strong> ecuador d<strong>el</strong> siglo XX sufrió gran cambio en su lenguaje. De<br />

un lado recibió mucha gente nueva, empleados de RENFE (la primera empresa<br />

local con más de 150 trabajadores) muchos venidos de Castilla, Rioja,<br />

País Vasco, que pulían nuestro lenguaje coloquial y se asombraban «de lo<br />

mal que se habla en Caspe». Por otro lado, la construcción de los embalses<br />

de Mequinenza, Ribarroja, El Dique, Rimer y multitud de obras complementarias<br />

enriqueció <strong>el</strong> aporte oral con la incorporación d<strong>el</strong> habla de muchas<br />

personas de Andalucía, Murcia, Extremadura… Las grandes operaciones<br />

de infraestructura hidráulica de Caspe supusieron para la población, en<br />

todos los sentidos, más revolución y cambio social que <strong>el</strong> Compromiso d<strong>el</strong><br />

siglo XV. Se superaron los 10.000 habitantes.<br />

La otra gran revolución ha sido la inmigración d<strong>el</strong> siglo XXI. En Caspe<br />

hoy se hablan más de cincuenta lenguas o dialectos con la presencia de un<br />

centenar de nacionalidades, principalmente magrebíes y paquistaníes. Otra<br />

vez se han superado los 10.000 habitantes y otra vez nuestros vocablos<br />

autóctonos, nuestros modismos, nuestras entrañables voces de la niñez,<br />

desaparecen con <strong>el</strong> vendaval de nuevas incorporaciones.<br />

El lenguaje está vivo, ya se sabe. Nuestro capital lingüístico se incrementa<br />

día a día con nuevas palabras, que llegan con más o menos fortuna,<br />

a la par que desaparecen otras, que por supuesto han sido desafortunadas<br />

para permanecer. Todo <strong>el</strong>lo sucede de forma casi imperceptible salvo para<br />

los filólogos y estudiosos d<strong>el</strong> lenguaje o la comunicación. Si nadie puede<br />

bañarse dos veces en <strong>el</strong> agua d<strong>el</strong> mismo río, según decía Heráclito, nadie<br />

puede anclarse en una lengua sin transformación. Ojeando y hojeando este<br />

Vocabulario, <strong>el</strong> lector apreciará cómo ha cambiado <strong>el</strong> habla de Caspe en <strong>el</strong><br />

último siglo. Me gusta mucho rememorar palabras, como su<strong>el</strong>o pasarlo muy<br />

bien cuando leo los ejemplos d<strong>el</strong> Diccionario de Autoridades compuesto por<br />

Vocabulario caspolino<br />

7


la Real Academia Española —y dedicado al rey F<strong>el</strong>ipe V— que su<strong>el</strong>en ser<br />

de prosa escogida d<strong>el</strong> XVIII, claro. Estos vocabularios o los diccionarios, en<br />

general, son para degustarlos sin prisa, como los antiguos guisos requieren<br />

lenta preparación y consumo para disfrutarlos.<br />

Pues lo he pasado muy bien, y estoy seguro que lo pasaran ustedes leyendo<br />

por cualquier página que se abra este Vocabulario caspolino de Rafa<strong>el</strong><br />

Barc<strong>el</strong>ó. Los que ahora somos mayores debemos agradecerle su trabajo<br />

para que no se pierda <strong>el</strong> recuerdo de cómo hablaban nuestros ancestros<br />

cuando nosotros éramos pequeños. Esta obra, como <strong>el</strong> buen vino, se irá<br />

apreciando con <strong>el</strong> paso d<strong>el</strong> tiempo y los hoy jóvenes podrán seguir degustando<br />

los usos y las bromas d<strong>el</strong> lenguaje cuando sean mayores. Que lo serán,<br />

aunque no acaben de creérs<strong>el</strong>o.<br />

Gracias primo, primo hermano, por este documento que nos entraña a<br />

un pasado que no fue mejor, sino simplemente diferente. Y que es bueno<br />

documentarlo. Y yo diría que necesario. Gracias por dejar testimonio para<br />

las generaciones venideras d<strong>el</strong> vocabulario caspolino que es un patrimonio<br />

tan intangible como olvidable. Gracias a nuestra querida <strong>Institución</strong> «<strong>Fernando</strong><br />

<strong>el</strong> <strong>Católico</strong>», por comprenderlo y editarlo.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

8<br />

Migu<strong>el</strong> CABALLÚ (D) ALBIAC<br />

Presidente de Honor d<strong>el</strong> CECBAC


Nota previa<br />

La publicación, a lo largo de los últimos noventa años, de varios trabajos<br />

con <strong>el</strong> loable propósito de perpetuar las peculiaridades d<strong>el</strong> habla caspolina,<br />

me hizo concebir la idea y luego me animó a reunir en una sola obra lexicográfica<br />

cuantos vocablos y expresiones han sido considerados por los diversos<br />

autores como característicos y distintivos d<strong>el</strong> lenguaje popular utilizado<br />

en Caspe.<br />

Tomando como punto de partida la «Colección de Voces Aragonesas<br />

usadas en la Ciudad de Caspe», de don Luis Rais, fechada en 1917, y otros<br />

trabajos posteriores, pronto comprobé que la pretendida recopilación pasaba<br />

por alto numerosas locuciones que, fruto de mis personales conocimientos<br />

o averiguaciones, merecían aparecer en esta «suma de vocabularios»<br />

<strong>completa</strong>ndo y enriqueciendo su carácter y extensión. Modestamente creo<br />

que <strong>el</strong> trabajo final, al menos por sistematización y volumen, ha conformado<br />

un repertorio léxico d<strong>el</strong> habla caspolina tan amplio y explicativo, que<br />

bien pudiera considerarse como <strong>el</strong> más completo de los publicados hasta la<br />

fecha.<br />

Me animó en la idea <strong>el</strong> hecho de que, si bien don Luis Rais hizo un<br />

exc<strong>el</strong>ente trabajo, pocos fueron capaces de continuarlo con la suficiente<br />

amplitud, ya que las publicaciones posteriores sobre los usos léxicos de<br />

Caspe pueden considerarse únicamente (salvo excepciones notables), como<br />

r<strong>el</strong>aciones parciales y, por lo tanto, muy sucintas e in<strong>completa</strong>s.<br />

Si tenemos en cuenta, además, que a lo largo de los últimos años las<br />

costumbres, la modernidad, la escolarización, los medios de comunicación<br />

o los viajes, han hecho que muchas expresiones utilizadas en <strong>el</strong> lenguaje<br />

coloquial de nuestro pueblo se hayan adaptado a las usadas corrientemente<br />

Vocabulario caspolino<br />

9


en cast<strong>el</strong>lano, he pensado que era <strong>el</strong> momento de acometer esta recopilación,<br />

para dejar constancia d<strong>el</strong> mayor número de voces y significados caspolinos,<br />

antes de que se olviden con <strong>el</strong> paso de los años e influencias comentadas.<br />

He de advertir que no todas las voces r<strong>el</strong>acionadas son exclusivas de<br />

Caspe, porque muchas son también usadas no solo en <strong>el</strong> resto de Aragón,<br />

sino en otras regiones de España, principalmente las próximas a la nuestra,<br />

y sobre todo en <strong>el</strong> Bajo Aragón.<br />

Solamente pretendo recopilar <strong>el</strong> mayor número de palabras y locuciones<br />

que se usaban o se usan en <strong>el</strong> habla coloquial de Caspe, porque muchas<br />

ya se han perdido y de otras se está descuidando o abandonando su empleo<br />

(también hay otras nuevas y actuales, naturalmente), y hay que atarlas y<br />

sujetarlas ahora mismo, antes de que se vean inmersas en <strong>el</strong> olvido, se<br />

adapten a otros usos o significados, o las absorba la voracidad que, en las<br />

últimas ediciones, demuestra <strong>el</strong> Diccionario de la lengua de la Real Academia<br />

Española.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

10


Metodología seguida en este trabajo<br />

He contrastado todas las palabras con <strong>el</strong> Diccionario de la Real Academia<br />

Española (DRAE), edición 2001, para determinar las que pueden considerarse<br />

propiamente caspolinas y, por lo tanto, no aparecen reseñadas en él,<br />

y las que, a pesar de que suenan a muy caspolinas, son de uso habitual en<br />

español y las cita <strong>el</strong> diccionario con idéntico significado. De estas últimas<br />

recojo las que detallaron en sus recopilaciones los autores que me precedieron<br />

y que, por cierto, ninguno identificó adecuadamente, ya que si lo hubiesen<br />

hecho se habría reducido considerablemente la extensión d<strong>el</strong> «auténtico»<br />

vocabulario caspolino. Por mi parte, me he permitido añadir algunas<br />

otras que considero que su<strong>el</strong>en utilizarse con más frecuencia en <strong>el</strong> habla<br />

coloquial. La razón, no caer en <strong>el</strong> lado contrario, es decir, no ser rigurosamente<br />

purista ciñendo <strong>el</strong> vocabulario a las voces propias caspolinas o autóctonas,<br />

quedando entonces en <strong>el</strong> tintero muchas expresiones ajenas singulares<br />

que se emplean habitualmente en <strong>el</strong> lenguaje popular. Unas y otras las he<br />

r<strong>el</strong>acionado alfabéticamente, identificando las últimas con las siglas DRAE.<br />

Detallo además todas las voces d<strong>el</strong> DRAE iguales a las nuestras, pero que<br />

tienen distinto significado al aplicado en nuestro pueblo. Las definiciones<br />

que doy a cada una de <strong>el</strong>las son las más conocidas o más acordes con la diferencia<br />

que se pretende subrayar sobre una concreta de entre las muchas que<br />

da dicho diccionario, para no hacer este trabajo demasiado extenso.<br />

D<strong>el</strong> mismo modo, aunque más sucintamente, he tomado tanto las palabras<br />

como las acepciones que, aun no siendo iguales a las que se utilizan en<br />

Caspe, se intuye que pueden tener similar raíz o significan cosas parecidas.<br />

Las explicaciones que doy a las palabras exclusivamente caspolinas, en<br />

algunas ocasiones pueden ser o parecer coincidentes en todo o en parte con<br />

otras similares d<strong>el</strong> DRAE, pero he procurado obviarlas porque estimo que<br />

Vocabulario caspolino<br />

11


interesan menos en este trabajo, donde se busca principalmente la distinción<br />

o singularidad.<br />

Muchas definiciones las he complementado o ampliado con explicaciones<br />

para hacerlas más concretas o comprensibles, de lo contrario este trabajo<br />

sería una mera copia de lo que ya han escrito los autores que he consultado,<br />

los cuales, en bastantes ocasiones, se ciñen a una sola palabra o frase,<br />

sin más aclaraciones. Con <strong>el</strong>lo he pretendido que <strong>el</strong> desarrollo d<strong>el</strong> vocabulario<br />

no se limite al formato escueto de palabra-definición, incorporando<br />

datos que enriquezcan <strong>el</strong> contenido dándole un modesto tono «cuasi enciclopédico».<br />

Detallo también vocablos en catalán, cuya raíz ha dado o puede haber<br />

dado origen a la voz caspolina. Téngase en cuenta que algunos catalanismos<br />

apreciados en Caspe pueden remontarse incluso hasta <strong>el</strong> año 1182, cuando<br />

por privilegio d<strong>el</strong> rey Alfonso II toma posesión d<strong>el</strong> castillo y la villa la Orden<br />

Militar de San Juan de Jerusalén. A este respecto debo comentar que, según<br />

mi opinión, en la obra consultada de Coll<strong>el</strong>lmir se detallan como caspolinas<br />

muchas voces catalanas o derivadas directamente d<strong>el</strong> catalán. Estimo que<br />

no deben ser tantas, aunque yo las he incorporado a este vocabulario y no<br />

deseo polemizar sobre este asunto.<br />

Algunos vocablos los he escrito atendiendo sobre todo a su fonetismo,<br />

para que representen los sonidos con que son emitidos con mayor exactitud<br />

que la ortografía convencional (p.e. mecagüenla, aivadiay, ailante, etc.).<br />

Igualmente detallo muchos vulgarismos, y los utilizo sobre todo en los<br />

ejemplos. Ya sé que no gustan demasiado, pero es así, mal que nos pese,<br />

como se hablaba y se habla coloquialmente y hay que atenerse a <strong>el</strong>lo. Es<br />

obvio que los vulgarismos adoptan una fonética muy particular, así es que<br />

todos pueden asimilarse a lo expuesto en <strong>el</strong> párrafo anterior.<br />

Por no estimarlo absolutamente imprescindible, no indico la estructura<br />

morfológica de cada palabra (adjetivo, pronombre, adverbio, etc.). Sí las<br />

detallo en masculino o femenino, singular o plural, según convenga para la<br />

mejor comprensión d<strong>el</strong> uso o significado en nuestro pueblo.<br />

Incorporo no solo palabras, sino también locuciones cortas y citas breves,<br />

así como voces verbales muy usadas en su versión popular (no todas<br />

<strong>el</strong>las ni los tiempos completos, porque resultaría prolijo su detalle), y partidas<br />

d<strong>el</strong> término de Caspe, algunas con una pronunciación muy peculiar.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

12


Debo advertir, aunque puede suponerse, que en la confección y desarrollo<br />

de un vocabulario local es complicado ajustarse a normas más o menos<br />

académicas respecto al planteamiento y definición de las palabras tratadas.<br />

Sirva esto de justificación por si se estima que alguna voz, expresión o explicación,<br />

no son o parecen estrictamente correctas, según particular interpretación<br />

de quien las lea.<br />

La exposición adoptada y comentarios sobre las palabras sigue este esquema:<br />

palabra. Significado en Caspe. Explicación. (Ejemplo de utilización).<br />

DRAE (español). PALABRA. Definición más acorde con lo que se pretende<br />

explicar, entre todas las que contiene.<br />

CAT. (catalán coloquial) o CAT. (DCVB) (Diccionario Catalán-Valenciano-<br />

Balear), voces estas últimas citadas por Coll<strong>el</strong>lmir. PALABRA. Significado.<br />

Las definiciones, explicaciones y ejemplos de palabras detalladas por los<br />

autores consultados me han servido de punto de partida. Pero en la mayor<br />

parte de las que conozco (que no son todas, claro está), he modificado o<br />

matizado los textos, incluso con algunas discrepancias sobre lo escrito, por<br />

considerarlas más acordes con la definición que estimo oportuna. Debo<br />

señalar asimismo la existencia en varios de los mencionados autores de<br />

errores manifiestos respecto al significado de algunas voces, o en las frases<br />

con que quieren mostrar la utilización popular de otras. En <strong>el</strong> siguiente<br />

apartado de este trabajo cito algunas, únicamente a modo de ejemplo de lo<br />

que comento.<br />

Por último, decir que también hay lagunas textuales, pues he incorporado<br />

palabras (muy pocas), a las que no aplico definición por desconocerla.<br />

Aparecen en alguna de las obras que he examinado, pero igualmente sin<br />

señalar su significado. En otros casos de palabras desconocidas para mí, la<br />

explicación se concreta escuetamente a la que indica <strong>el</strong> autor consultado.<br />

Como este es un trabajo abierto, alguien podrá ampliarlo y contribuir a<br />

<strong>completa</strong>rlo algún día.<br />

NOTA: La alfabetización de la ch y de la ll se halla incluida en las letras c y l, respectivamente,<br />

siguiendo la pauta de la última edición d<strong>el</strong> DRAE.<br />

Vocabulario caspolino<br />

13


Errores de significado apreciados<br />

En varios de los vocabularios contrastados, aparecen errores de significado<br />

que me parece importante señalar. La pretensión de perpetuar los contenidos<br />

que lógicamente tiene una publicación, acentúa <strong>el</strong> riesgo de consagrar<br />

para siempre su uso o definición incorrectos. Sirvan algunos ejemplos para<br />

alentar <strong>el</strong> sentido crítico de quienes, conocedores d<strong>el</strong> habla tradicional caspolina,<br />

tengan ocasión de leerlos y corregirlos.<br />

PALABRA SE DEFINE COMO SIGNIFICADO CORRECTO<br />

afocinarse<br />

derrumbarse (‘apocarse,<br />

abatirse, perder <strong>el</strong> ánimo’)<br />

alicorta (‘de alas cortas o<br />

cortadas’)<br />

abalanzarse, arrojarse<br />

(sobre alguien o algo)<br />

libélula<br />

(además, tiene las alas largas)<br />

alicota<br />

arb<strong>el</strong>lón subida cloaca, desaguadero<br />

quicio de la puerta<br />

piedra d<strong>el</strong> umbral de la puerta<br />

batedor (bisagra sobre la que gira) (sobre la que se pisa)<br />

borfollo pepita o grano p<strong>el</strong>lejo d<strong>el</strong> grano de uva<br />

calariza tierra caliza<br />

viña pequeña (la viña es un<br />

canto rodado<br />

cepa terreno plantado de vides) vid de poca altura<br />

florecido<br />

florecido, mohoso<br />

escalferido (lleno de flores)<br />

(cubierto de moho)<br />

dejar plantado<br />

decir a alguien algo causándole<br />

espetar (un árbol o planta)<br />

sorpresa o malestar<br />

chisporrotear<br />

espurniar lloviznar<br />

(de purna, ‘chispa’)<br />

esturriar esparcir espantar, alejar<br />

Vocabulario caspolino<br />

15


PALABRA SE DEFINE COMO SIGNIFICADO CORRECTO<br />

gripia<br />

güebra<br />

latonero<br />

malfurriar<br />

mostillo<br />

piñu<strong>el</strong>a<br />

Otros errores observados<br />

(posiblemente de imprenta o transcripción)<br />

PALABRA DEBE DECIRSE<br />

acuaitar aguaitar<br />

birsa brisa (‘orujo de la uva’)<br />

enguajar enjuagar<br />

esgallasofar esgallarofar<br />

gard<strong>el</strong>ina card<strong>el</strong>ina<br />

grandada granada<br />

muichismo muchismo<br />

poligama<br />

(‘mujer que convive con varios esposos’) poligana (‘cierta clase de arado’)<br />

resoldar regoldar<br />

rodaje rodaja<br />

senaya senalla<br />

sollollar sorollar<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

16<br />

salamandra<br />

(anfibio)<br />

barbecho (‘tierra labrantía<br />

que no se ara ni se siembra<br />

durante uno o más años’)<br />

jínjol<br />

(fruto d<strong>el</strong> azufaifo)<br />

malversar (‘apropiarse<br />

de caudales públicos’)<br />

reptil venenoso<br />

(como la víbora)<br />

huebra<br />

(‘tierra ya labrada, pero sin<br />

sembrar’)<br />

almez o almaizo<br />

(árbol latonero)<br />

malbaratar (‘disipar<br />

la hacienda, malvenderla’)<br />

especie de membrillo con<br />

mi<strong>el</strong>, naranja, limón… masa de mosto (de uva), cocida<br />

orujo (‘aguardiente de alta<br />

graduación alcohólica’).<br />

cisco (‘carbón vegetal<br />

menudo’)<br />

orujo (‘combustible, residuo de<br />

la molienda de las aceitunas’)<br />

rimión porción que sobra de algo saco pequeño de trigo<br />

rodancha rodaje roncha, tajada


VOCABULARIO


ababol (DRAE). Amapola. Persona simple<br />

y abobada.<br />

ababolera. Zona, generalmente dentro de<br />

los sembrados, donde abundan en demasía<br />

los ababoles. (Habrá que tener cudiáu con esa<br />

ababolera cuando seguemos <strong>el</strong> trigo).<br />

abachocar. Desgranar legumbres una vez<br />

secas las vainas que las contienen. (Hoy emplearemos<br />

<strong>el</strong> día en abachocar las judieras).<br />

abadejera. Campana que era tañida en la<br />

iglesia parroquial las vísperas de abstinencia.<br />

Evidentemente toma su nombre d<strong>el</strong> abadejo,<br />

alimento típico en los viernes de la<br />

Cuaresma. (Ya toca la abadejera, mañana<br />

día de pescáu).<br />

DRAE. ABADEJO. Bacalao.<br />

abadinar. Encharcar un campo o cualquier<br />

terreno al regarlo. Inundarlo de agua. (Estás<br />

regando tanto este campo que lo vas a abadinar).<br />

DRAE. BADINA. Balsa o charca de agua.<br />

abajar (DRAE). Bajar. Inclinar o bajar alguna<br />

parte d<strong>el</strong> cuerpo, especialmente la cabeza.<br />

abalorio. Vid. ABOLORIO.<br />

DRAE. ABALORIO. Collar u objeto personal<br />

de adorno de poco valor.<br />

abarandáu. Pasamanos de las escaleras.<br />

Barandilla de los balcones. (No te repingues<br />

tanto en <strong>el</strong> abarandáu d<strong>el</strong> balcón que te vas a<br />

cair a la calle).<br />

DRAE. BARANDADO. Antepecho utilizado<br />

para los balcones y pasamanos de escaleras.<br />

a<br />

ABABOL ABATOLLAR<br />

abarca (DRAE). Calzado rústico de cuero<br />

o de caucho.<br />

abarcar. Guiar a la bestia que va en las varas<br />

d<strong>el</strong> carro para que lo lleve por terreno<br />

liso, fuera de las roderas que pueda haber<br />

en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. Sortear los baches profundos d<strong>el</strong><br />

camino haciendo pasar las ruedas d<strong>el</strong> carro<br />

una por cada lado de <strong>el</strong>los. (Este camino tiene<br />

roderas y aujeros, abarcaremos <strong>el</strong> carro pa<br />

que no vulque).<br />

DRAE. ABARCAR. Ceñir algo con brazos o<br />

manos. Rodear. Contener.<br />

abastar. Alcanzar. Abarcar. Conseguir.<br />

Hacer lo que se pretende. Llegar a poseer lo<br />

que se busca o solicita. (Quiere hacer tantas<br />

cosas a la vez que no da abasto con <strong>el</strong>las).<br />

DRAE. ABASTAR. Abastecer. Bastar. Ser suficiente.<br />

CAT. ABASTAR. Alcanzar.<br />

abatecer. Humillar, menospreciar a una<br />

persona. (Es un hombre abatecido, está herido<br />

en su dignidá). Despreciar, desestimar<br />

cosas que no se buscan ni desean. (Naide<br />

compra las presquillas, están abatecidas porque<br />

enday muchas).<br />

abatollar. Coger <strong>el</strong> fruto d<strong>el</strong> nogal, golpeándolo<br />

con una pértiga o caña larga. (A<br />

san Bartolomé se le llama «<strong>el</strong> abatollador»<br />

porque <strong>el</strong> día de su fiesta, 24 de agosto, ya se<br />

puen abatollar las nueces, qu’están güenas pa<br />

com<strong>el</strong>as). Golpear con varas un árbol para<br />

coger <strong>el</strong> fruto. Varear, derribar frutos.<br />

CAT. BATOLLA. Vara para sacudir las ramas.<br />

CAT. BATOLLADA. Vareo.<br />

Vocabulario caspolino<br />

19


ABEJAR ABRIDERA<br />

abejar (DRAE). Colmenar, lugar lleno de<br />

colmenas.<br />

abejarrón (DRAE). Abejorro, insecto que<br />

produce gran zumbido al volar.<br />

abejón (DRAE) Zángano, macho de la abeja<br />

reina.<br />

ab<strong>el</strong>lota (DRAE). B<strong>el</strong>lota, fruto de la encina.<br />

abocador. Instrumento para facilitar <strong>el</strong><br />

vertido de un recipiente en otro. (Pa vaciar<br />

este ton<strong>el</strong> en las tenajas tendremos qu’emplear<br />

<strong>el</strong> abocador). Correa o cuerda que pasa por<br />

debajo d<strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo de la caballería y va sujeta<br />

a la parte superior d<strong>el</strong> yugo con <strong>el</strong> fin de que<br />

aqu<strong>el</strong>la no baje la cabeza al tirar. (La mula<br />

acacha mucho la caiza cuando arrastra <strong>el</strong> carro,<br />

hay que pretar <strong>el</strong> abocador).<br />

abocar (DRAE). Verter <strong>el</strong> contenido de un<br />

recipiente en otro.<br />

abocáu. Vino algo envejecido, sin llegar a<br />

rancio, tendente a dulce, de buen sabor y<br />

aroma agradable. (Este vino tie solera y está<br />

abocáu, guárdalo pa las grandes ocasiones).<br />

DRAE. ABOCADO. Clase de vino de Jerez que<br />

contiene mezcla de seco y dulce.<br />

abochornar (DRAE). Sonrojar, causar empacho<br />

o vergüenza.<br />

abocinar. Amorrar. Poner boca abajo, de<br />

cara al su<strong>el</strong>o. (Cuando no ties agua y t’apreta<br />

la sé, beberías abocináu en un charco). Poner<br />

las manos junto a la boca, en forma de bocina,<br />

para lanzar un grito o llamada potente.<br />

(No m’han oido los segadores qu’están más lejos,<br />

no hi abocináu la voz con fuerza).<br />

DRAE. ABOCINAR. Caer de bruces.<br />

abolongo. Vid. ABOLORIO.<br />

abolorio. Bienes heredados d<strong>el</strong> padre o sus<br />

ascendientes y de la madre o sus ascendientes,<br />

no los gananciales de los padres. Abolengo<br />

(bienes de abolengo): los heredados de<br />

los abu<strong>el</strong>os. Retracto gentilicio, o de sangre:<br />

derecho concedido por las leyes, en razón de<br />

parentesco, para recuperar fincas de abolengo.<br />

(A Fulano le persigue la suerte, ¡vaya abolorio<br />

l’ha caido de sus agü<strong>el</strong>os!).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

20<br />

abombáu. Atontado. Aturdido. Entontecido.<br />

Atolondrado. (Hi pescáu un costipáu y<br />

estoy abombáu dista que no me se cure).<br />

DRAE. ABOMBADO. Tonto, falto o escaso de<br />

entendimiento o razón.<br />

abón. Forúnculo o grano que sale en la pi<strong>el</strong><br />

por picadura de un insecto o roce con alguna<br />

planta urticácea. (Dende que me picaron las<br />

avispas, tengo dos abones en los morros que no<br />

me dejan ni abrir la boca).<br />

abondo. Abundante. Espléndido. Repleto,<br />

rebosante. Cuantioso, copioso. Pingüe. (Después<br />

d’heredar Fulano está bien abondo <strong>el</strong> tío<br />

suertudo). Llover torrencialmente, inundándolo<br />

todo. (Cai <strong>el</strong> agua abondo y va a enchapinar<br />

<strong>el</strong> güerto). Estar lleno de agua. (Este<br />

brazal va abondo, se va a rebosar).<br />

DRAE. ABONDO. Con abundancia.<br />

CAT. ABUNDÓS. Abundante.<br />

aborrascarse (DRAE). Ponerse <strong>el</strong> tiempo<br />

borrascoso.<br />

aborrecer. Cansar. Aburrir. Fastidiar. Molestar.<br />

Importunar. (Hi hecho tantos viajes a<br />

la herrería sin que m’haigan arregláu <strong>el</strong> aladro<br />

qu’estoy aborrecido).<br />

DRAE. ABORRECER. Tener aversión a alguien<br />

o algo.<br />

abotargarse. Engrosarse, engordarse <strong>el</strong><br />

cuerpo humano por obesidad. (Fulano come<br />

y bebe mucho, está abotargáu, cualquier rato<br />

reventará).<br />

DRAE. ABOTARGARSE. Abotagarse. Dicho<br />

d<strong>el</strong> cuerpo de una persona o animal: hincharse,<br />

inflarse, generalmente por enfermedad.<br />

abotonadura. Vid. EMBOTONADURA.<br />

abrazadera (DRAE). Anilla que abraza<br />

cualquier pieza, sobre todo circular.<br />

abrevadero (DRAE). Estanque o pilón a<br />

propósito para dar de beber al ganado.<br />

abridera. Variedad de m<strong>el</strong>ocotón que se<br />

abre por su parte mollar cuando madura.<br />

(Hay que replegar las abrideras en cuanto<br />

maduren, porque pronto s’echan a perder).<br />

DRAE. ABRIDOR. Abridero, fruta que se<br />

abre fácilmente por sí o por presión.


abrío. Bestia caballar, mular o asnal de carga,<br />

tiro y labor. (Con este buen abrío pronto<br />

labraremos <strong>el</strong> campo).<br />

abriojo. Planta cuyo fruto, casi esférico,<br />

está armado de muchas y fuertes púas. (Estos<br />

abriojos no dejan pasar por la senda, hay<br />

que cortalos.<br />

DRAE. ABROJO. Cardo estr<strong>el</strong>lado. Es perjudicial<br />

para los sembrados.<br />

abrios. Aparejos. Arreos necesarios para<br />

montar o cargar las caballerías. (Cuando se<br />

vaya <strong>el</strong> zagal a la güerta, que se lleve los abrios<br />

pa la mula).<br />

abrir boca. Comenzar con calma, lentamente,<br />

despacio, una tarea que ha de continuarse<br />

después con mayor intensidad. (Vamos<br />

a empezar, pa abrir boca, a cavar por esta<br />

punta d<strong>el</strong> campo, que es la más fácil).<br />

DRAE. ABRIR BOCA. Despertar <strong>el</strong> apetito<br />

con algún alimento o bebida.<br />

abroncar (DRAE). Reprender ásperamente.<br />

absolvederas (DRAE). Facilidad de algunos<br />

confesores en absolver.<br />

abu<strong>el</strong>o, (por <strong>el</strong> alma (de) <strong>el</strong>…). Expresión<br />

usada cuando se quiere indicar que se<br />

va o accede a algún sitio, o se disfruta de algo<br />

gratis, sin pagar, generalmente haciéndose <strong>el</strong><br />

remolón u olvidadizo. (Este tío jeta siempre<br />

entra al baile por <strong>el</strong> alma <strong>el</strong> abu<strong>el</strong>o, no sé cómo<br />

se las compone <strong>el</strong> mu espabiláu).<br />

abujerar. Vid. AUJERAR.<br />

abundamiento (DRAE). Abundancia.<br />

Abundio. Personaje imaginario muy tonto,<br />

simple, l<strong>el</strong>o, absurdo, falto y escaso de<br />

entendimiento o razón. (No hagas caso de<br />

lo que dice este tío, porque es más tonto que<br />

Abundio). Se dice como ofensa al que se le<br />

atribuyen dichas «cualidades».<br />

abundoso (DRAE). Abundante.<br />

acabose, (esto es <strong>el</strong>…) (DRAE). Expresión<br />

que denota que algo ha llegado a su último<br />

extremo.<br />

acaceráu. Persona con mucho trabajo, mucho<br />

quehacer, múltiples ocupaciones y ta-<br />

ABRÍO ACEROLLA DE PALPAR<br />

reas. (Fulano no reposa ni descansa, está siempre<br />

acaceráu, no tiene tiempo ni pa mear).<br />

acachar. Agachar. Encogerse inclinando<br />

<strong>el</strong> cuerpo hacia la tierra por la cintura, o<br />

doblando las rodillas manteniendo <strong>el</strong> tronco<br />

erguido. (Acachaté, y vu<strong>el</strong>veté a acachar,<br />

que las acachaditas no saben bailar (canción<br />

infantil)).<br />

DRAE. ACACHARSE. Agacharse.<br />

acaloráu. Excitado, alterado, desasosegado,<br />

encendido. (Fulano ha expuesto sus razones<br />

con tal entusiasmo, qu’ha termináu acaloráu).<br />

(M’hi acaloráu cuando hi visto que<br />

m’estaban insultando).<br />

acampo (DRAE). Dehesa.<br />

acantalear. Llover copiosamente. Diluviar.<br />

Caer agua a cántaros. (Si marzo ventea y<br />

abril acantalea, habrá güena cosecha).<br />

DRAE. ACANTALEAR. Caer granizo grueso.<br />

(De cantal, canto de piedra).<br />

acemar. Vid. ENFEMAR. Abonar con estiércol.<br />

(Tendremos que acemar la huerta si<br />

queremos sacar buenas hortalizas).<br />

DRAE. CIEMO. Fiemo, estiércol.<br />

aceprenar. Hacer palanca. Transmitir una<br />

fuerza con una palanca. (La rueda d<strong>el</strong> carro<br />

s’ha metido en una rodera, vamos a aceprenar<br />

pa sacala).<br />

DRAE. CEPRÉN. Palanca.<br />

acércame. Dame. Entrégame. Ponme en<br />

las manos. (Acércame la ensalá pa comer y<br />

desengrasar, qu’estoy embafáu de tanto minchar<br />

carne).<br />

DRAE. ACERCAR. Poner cerca o a menor distancia<br />

de lugar o tiempo.<br />

acerolla. Miedo, temor, sensación de desamparo,<br />

de soledad. (Cuando por la noche<br />

camino por esta calle solitaria y escura, ¡tengo<br />

una acerolla!).<br />

DRAE. ACEROLLA. Fruto d<strong>el</strong> acerolo o ciru<strong>el</strong>o.<br />

acerolla de palpar. Variedad de ciru<strong>el</strong>a<br />

que, puesta a secar al sol, se palpa de vez en<br />

cuando para apreciar su grado de desecación.<br />

(Saca al sol en un cañizo las acerollas<br />

de palpar, que tenemos tiempo seco pa unos<br />

cuantos días).<br />

Vocabulario caspolino<br />

21


ACEROLLERA ACONTENTAR<br />

acerollera. Árbol acerolo, ciru<strong>el</strong>o o serbal.<br />

(La acerollera está llena de acerollas maduras,<br />

mañana las replegaremos).<br />

achaparráu. Persona gruesa y de baja estatura.<br />

DRAE. ACHAPARRADO. Idem<br />

achicáu. De aspecto parecido o semejante<br />

a un chico (niño o muchacho). Se dice<br />

por lo que estriba esta semejanza en niñas<br />

y muchachas. (Esta moza entiene <strong>el</strong> cuerpo<br />

achicáu, hombros anchos y caderas estrechas,<br />

¡no luce buen tipo!). En <strong>el</strong> caso de mujeres <strong>el</strong><br />

adjetivo es HOMBRUNO (vid.).<br />

DRAE. ACHICADO. Aniñado.<br />

achicharráu. Molesto y muy acalorado<br />

por <strong>el</strong> excesivo calor. (Vamos a dejar que<br />

s’apague un poqué <strong>el</strong> fuego, qu’estoy achicharráu<br />

por tantas llamas).<br />

DRAE. ACHICHARRAR. Experimentar un<br />

calor excesivo por <strong>el</strong> fuego, sol, aire, etc.<br />

achispáu. Borracho, ebrio, bebido. (Este<br />

tipo no tiene remedio, sale achispáu de la taberna<br />

tos los días).<br />

DRAE. ACHISPAR. Poner casi ebria a una<br />

persona.<br />

achopinar. Vid. CHAPINAR. Mojar mucho,<br />

calar. Penetrar un líquido en un cuerpo<br />

permeable. (Zagal, deja de jugar con esa<br />

manguera, que te vas a achopinar la ropa).<br />

achuchar (DRAE). Azuzar, apremiar, atosigar,<br />

abrumar.<br />

acicaláu. Extremadamente pulcro, aseado.<br />

DRAE. ACICALADO. Idem.<br />

aciemar (DRAE). Estercolar.<br />

aciple. Ciprés (árbol). (Los aciples crecen<br />

bien en los cementerios… por algo será).<br />

aciprés (DRAE). Ciprés.<br />

aclarar (DRAE). Volver a lavar la ropa con<br />

agua sola, después de jabonada.<br />

aclocarse. Acuclillarse, ponerse en cuclillas,<br />

sentarse sobre los talones. (Pa replegar<br />

olivas lo mejor es aclocarse, con <strong>el</strong> culo en alto<br />

te cansas más).<br />

DRAE. ACLOCAR. Enclocar. Arr<strong>el</strong>lanarse.<br />

Repanchigarse. Ensancharse y extenderse<br />

en <strong>el</strong> asiento para mayor comodidad.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

22<br />

CAT. ACLOCARSE. Enclocarse (de clueca: gallina<br />

que empolla huevos).<br />

aclofarse. Dejarse caer sentado, indolentemente,<br />

sobre <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o o cualquier tipo de<br />

asiento. Arr<strong>el</strong>lanarse. (Cuando vienes d<strong>el</strong><br />

campo en invierno, jodido de frío, bueno es<br />

aclofarse un rato en la cocina, d<strong>el</strong>ante d<strong>el</strong> fuego<br />

bajo).<br />

CAT. ACLOFARSE. Arr<strong>el</strong>lanarse.<br />

acogotar (DRAE). Acoquinar, dominar,<br />

vencer.<br />

acollando. Estado de las sementeras de<br />

cereales cuando van a producir la espiga.<br />

(Mira y alégrate, los sembráus ya’stán acollando).<br />

acollar. Acoplar. Atornillar. Ajustar una<br />

pieza al sitio donde deba colocarse. (Con la<br />

reja bien acollá en los timones d<strong>el</strong> aladro, bien<br />

se labra). Atar <strong>el</strong> ramal de un abrío al cu<strong>el</strong>lo<br />

de otro para que tire de él y le sirva de guía.<br />

(Tienes que acollar esta mula con otra, porque<br />

no sabe ir sola).<br />

DRAE. ACOLLAR. Cobijar con tierra <strong>el</strong> pie<br />

de los árboles, y principalmente <strong>el</strong> tronco de<br />

las vides y otras plantas.<br />

acollonar (DRAE). Acojonar, acobardar.<br />

acoloco. Colocación útil. Empleo. Destino.<br />

(El hijo ha conseguido un buen acoloco en una<br />

herrería d<strong>el</strong> pueblo).<br />

acomedir. Ayudar a otro en sus trabajos<br />

por propia voluntad. (Tengo un pion mu acomedido,<br />

siempre me quita <strong>el</strong> trebajo de las manos<br />

sin que yo se lo pida).<br />

DRAE. ACOMEDIDO. Servicial, oficioso.<br />

acomodo (DRAE). Colocación, ocupación<br />

o conveniencia. Alojamiento, sitio donde<br />

se vive.<br />

acomparar (DRAE). Comparar, cotejar.<br />

aconsolar (DRAE). Consolar. Aliviar la<br />

pena o aflicción de alguien.<br />

acontentar. Desanimar. Dejar sin ganas<br />

de continuar una acción, gestión o r<strong>el</strong>ación<br />

social. (Este tipo es tan malcaráu y basto que<br />

acontenta solo con mirale).


DRAE. CONTENTAR. Satisfacer <strong>el</strong> gusto o<br />

las aspiraciones de alguien, darle contento.<br />

CAT. ACONTENTAR. Contentar.<br />

acoquinar (DRAE). Amilanar, acobardar,<br />

hacer perder <strong>el</strong> ánimo.<br />

acorralar. Rodear, cercar, encerrar, generalmente<br />

a una persona, para que no pueda<br />

huir, al tiempo que se le intimida y acobarda.<br />

(Himos pilláu un ladrón en casa y l’himos<br />

acorraláu entre tos los familiares).<br />

DRAE. ACORRALAR. Encerrar a alguien<br />

dentro de estrechos límites, impidiéndole<br />

que pueda escapar.<br />

acotolar (DRAE). Acabar con algo.<br />

acuclillarse (DRAE). Ponerse en cuclillas.<br />

acullá (DRAE). Allá a lo lejos.<br />

acurrucarse. Agacharse. Acuclillarse.<br />

ACLOCARSE (vid.). Plegarse sobre las piernas.<br />

(Aquí estoy acurrucáu atizando <strong>el</strong> tedero<br />

pa que no s’apague).<br />

DRAE. ACURRUCARSE. Encogerse para resguardarse<br />

d<strong>el</strong> frío, o con otro objeto.<br />

adarme (DRAE). Cantidad o porción mínima<br />

de algo.<br />

adefuera (DRAE). Por defuera.<br />

adobar. Remendar <strong>el</strong> calzado d<strong>el</strong> labriego o<br />

los aperos de labranza. (Estoy adobando las<br />

albarcas y aluego adobaré la cabezana).<br />

DRAE. ADOBAR. Aderezar. Guisar. Curtir<br />

pi<strong>el</strong>es. Arreglar.<br />

CAT. ADOBAR. Componer. Remendar.<br />

adobe (DRAE). Adoba, ladrillo de barro secado<br />

al aire.<br />

adobo. Conserva d<strong>el</strong> cerdo, principalmente<br />

lomos, costillar y embutidos (longaniza,<br />

chorizo), puestos en aceite de oliva. (El adobo<br />

d<strong>el</strong> tocino hará que comamos sus carnes<br />

durante muchos meses d<strong>el</strong> año).<br />

DRAE. ADOBO. Caldo o salsa con que se sazona<br />

un alimento.<br />

CAT. ADOB. Adobo.<br />

adoquiera (DRAE). Adondequiera.<br />

adormir (DRAE). Adormecer.<br />

ACOQUINAR AFOTO<br />

adrento. Adentro. Al interior. Pasa. Entra.<br />

(¿Da usté su premiso? / ¡adrento!).<br />

DRAE. ADENTRO. Invitación u orden a alguien<br />

para que entre en alguna parte.<br />

aduyar. Ayudar. Socorrer. Auxiliar. Cooperar.<br />

(Déjame que te aduye a llevar esa cesta).<br />

DRAE. AYUDAR. Prestar colaboración.<br />

CAT. AJUDAR. Ayudar.<br />

aentro. Vid. ADRENTO.<br />

afaitar. Raer con navaja, cuchilla o máquina<br />

la barba, <strong>el</strong> bigote o <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o de cualquier<br />

parte d<strong>el</strong> cuerpo. (Tengo la barba tan cerrá<br />

que siempre me tiene que afaitar <strong>el</strong> barbero con<br />

su mejor navaja).<br />

DRAE. AFEITAR. Idem.<br />

afajinar. Amontonar, apiñar, apilar fajos,<br />

generalmente de cereales o leña. (Ya himos<br />

carriáu los fajos de sarmientos de la poda de la<br />

viña, aura hay que afajinalos en la enramá).<br />

DRAE. FAJINA. Conjunto de haces de mies<br />

que se pone en las eras. Leña ligera para<br />

encender.<br />

afanar (DRAE). Hurtar, estafar, robar. Coger<br />

cosas con ansia y fruición, con afán.<br />

afanoso. Afanado. Lleno de deseo o anh<strong>el</strong>o<br />

vehemente. Tragón insaciable y sin miramientos.<br />

(No invites a Fulano a la lifara,<br />

qu’es un afanoso, come sin educación y como<br />

si fueran a faltar las viandas).<br />

DRAE. AFANOSO. Muy penoso o trabajoso.<br />

Que se afana.<br />

afirmar. Contratar los servicios de una<br />

persona. (Como yo no puedo con toas las fadenas,<br />

hi afirmáu a Fulano pa que me labre<br />

los campos).<br />

DRAE. AFIRMAR. Asegurar o dar por cierto<br />

algo.<br />

afocinarse. Caer al su<strong>el</strong>o con ímpetu imposible<br />

de contener. (Tropezó en <strong>el</strong> batedor y se<br />

afocinó sobre la cera). Abalanzarse, arrojarse<br />

sobre alguien o algo. (No hi podido aguantar<br />

que Fulano hablara mal de mi amigo, m’hi<br />

afocináu encima y cuasi lo machaco).<br />

afoto. Fotografía. (Al comulgáu l’haremos<br />

una güena afoto, pa recuerdo).<br />

Vocabulario caspolino<br />

23


AFUERA, (DE…) AGUA POR LAS CALLES, (FIESTA Y…)<br />

afuera, (de…). Forastero, foráneo, forano,<br />

foraño. Extraño. Ajeno. (Este tío no ha<br />

nacido en Caspe, es de afuera, vino cuando las<br />

obras de la Enher).<br />

DRAE. AFUERA. Fuera d<strong>el</strong> sitio en que se<br />

está.<br />

agafar. Asir con la mano alguna cosa.<br />

Coger con codicia. Robar. (Hi aprovecháu<br />

qu’estaba d’espaldas y l’hi agafáu la merienda).<br />

agarrada (DRAE). Altercado, pendencia o<br />

riña.<br />

agarrotáu. Tieso, rígido, sin movimiento.<br />

DRAE. AGARROTADO. Idem.<br />

agenciar (DRAE). Conseguir algo con diligencia<br />

o maña.<br />

agonía, (toque de…). Antiguamente, tañido<br />

singular de campanas en la torre de la<br />

iglesia parroquial que anunciaba a todo <strong>el</strong><br />

pueblo <strong>el</strong> estado agónico de una persona. La<br />

buena gente, al oírla, solía rezar una oración<br />

encomendando su alma (eran otros tiempos…).<br />

(Tocan a agonía, vamos a rezar por <strong>el</strong><br />

alma d<strong>el</strong> moribundo).<br />

agora (DRAE). Ahora, a esta hora.<br />

agostar (DRAE). Secar o abrasar las plantas<br />

por <strong>el</strong> excesivo calor.<br />

agriado (DRAE). Ácido. Vino avinagrado.<br />

agua, (augarse en dos dedos de…). Apurarse,<br />

afligirse, acongojarse, preocuparse<br />

desmesuradamente por algo sin demasiada<br />

importancia. (Fulano deseguida s’auga en<br />

dos dedos d’agua, no es capaz de soportar la<br />

más mínima contrariedá).<br />

DRAE. AHOGARSE EN POCA AGUA o AHO-<br />

GARSE EN UN VASO DE AGUA. Agobiarse<br />

por poca cosa.<br />

aguacera. Terreno con mucha agua encharcada,<br />

inundado. (Has regáu tanto este<br />

campo que l’has convertido en una aguacera<br />

cuasi llena de peces).<br />

DRAE. AGUACERO. Lluvia repentina abundante,<br />

impetuosa, y de poca duración.<br />

aguachebre (Andolz cita aguayebre).<br />

Aguanieve. Lluvia que cae mezclada con<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

24<br />

nieve. (Está caendo un aguachebre que y<strong>el</strong>a<br />

cuando te moja).<br />

aguachinar (DRAE). Estropear un fruto<br />

u otro alimento o bebida (especialmente <strong>el</strong><br />

vino) por exceso de adición de agua.<br />

aguachirri. Llovizna pertinaz. Lluvia menuda<br />

que cae blandamente. Chirimiri. Calabobos.<br />

(Si este aguachirri no para, al final<br />

nos calará). Bebida alcohólica bautizada o<br />

aguachinada. (No me des d’ese vino pasáu por<br />

agua, qu’es aguachirri).<br />

DRAE. AGUACHIRLE. Bebida o alimento líquido<br />

sin fuerza ni sustancia.<br />

aguada. Vid. AGUALERA.<br />

aguadilla (DRAE). Ahogadilla, zambullida<br />

que se da a alguien, en broma, manteniendo<br />

sumergida su cabeza durante unos<br />

instantes.<br />

aguaitar (DRAE). Acechar, cuidar, mirar,<br />

atisbar, espiar, vigilar. Otear, fisgonear, asomarse.<br />

agualera. Rocío. Gotas menudas de agua<br />

sobre las plantas o la tierra, perceptibles<br />

al amanecer cuando la noche ha sido fría.<br />

(¡Buena agualera tienen los campos esta mañana!).<br />

agualera, (escampar la…). Dicho cuando<br />

una acción es absurda, o un trabajo inútil o<br />

imposible. (Intentar segar <strong>el</strong> trigo en invierno<br />

es como ir a escampar la agualera).<br />

aguantaderas (DRAE). Paciencia, aguante,<br />

tolerancia.<br />

agua por las calles, (fiesta y…). Dicho<br />

popular aplicado a un ingenioso sistema de<br />

limpieza ciudadana utilizado en Caspe alrededor<br />

de los comienzos de los años 20 d<strong>el</strong><br />

siglo pasado, cuando <strong>el</strong> firme de las calles,<br />

en general, era de tierra que durante <strong>el</strong> invierno<br />

se llenaba de barro por efecto de las<br />

lluvias y nieves, antaño más abundantes<br />

que ahora. Llegada la víspera de una gran<br />

fiesta, se soltaban caudales de agua en determinados<br />

puntos d<strong>el</strong> pueblo alto y, al correr<br />

cuesta abajo por las calles, arrastraban<br />

<strong>el</strong> barro con la inestimable colaboración de<br />

obreros municipales que lo revolvían y em-


pujaban con palas y escobones. (Mañana es<br />

San Sebastián, ya han empezáu a limpiar los<br />

barros, ¡fiesta y agua por las calles!, no falla<br />

dengún año).<br />

aguardadero (DRAE). Lugar donde se<br />

oculta un cazador para acechar la caza a la<br />

espera.<br />

aguardar (DRAE). Esperar.<br />

aguarte. Aguarda, espérate. No corras.<br />

(Aguarte pa comer a que llegue yo).<br />

aguas sobrantes, (riego de…). Antiguamente,<br />

tercer riego en tiempos de escasez<br />

de aguas, aprovechando las que sobraban<br />

después de dar los dos primeros, llamados<br />

de justicia y de intermedios.<br />

aguas su<strong>el</strong>tas, (riego de…). Antiguamente,<br />

cuarto riego en tiempos de escasez de<br />

aguas, aprovechando las pocas que iban a<br />

perderse sin utilizar después de realizar los<br />

tres anteriores (de justicia, de intermedios y<br />

de aguas sobrantes).<br />

agüecar (DRAE). Ahuecar, mullir, hacer<br />

menos compacto algo.<br />

agüecar <strong>el</strong> ala (DRAE). Huir, marcharse a<br />

toda prisa.<br />

agü<strong>el</strong>a. Abu<strong>el</strong>a, madre de cualquiera de los<br />

dos padres de una persona. (Mi agü<strong>el</strong>a siempre<br />

está hiciendo calceta). Mujer anciana, en<br />

general. (Esta agü<strong>el</strong>a tiene más de cien años).<br />

DRAE. AGÜELA. Renta de los derechos sobre<br />

préstamos consignados en documento<br />

público.<br />

agü<strong>el</strong>o. Abu<strong>el</strong>o, padre de cualquiera de los<br />

dos padres de una persona. (Mi agü<strong>el</strong>o siempre<br />

está contando historietas d<strong>el</strong> año la pera).<br />

Hombre anciano, en general (Cuando llega<br />

<strong>el</strong> buen tiempo, la plaza se llena de agü<strong>el</strong>os que<br />

salen a tomar <strong>el</strong> sol y a charrar).<br />

agüera (DRAE). Zanja hecha para encaminar<br />

<strong>el</strong> agua llovediza a los campos.<br />

agüeta. Lluvia muy fina que cae persistentemente<br />

durante largo tiempo. (Si sigue así<br />

esta agüeta, al final aun regará los campos).<br />

agüeváu. Atontado, entontecido. Aturdido.<br />

Indolente. (A Fulano siempre l’encon-<br />

AGUARDADERO ¡AIRE!<br />

trarás agüeváu, es un sandio y nunca tie ganas<br />

de na).<br />

DRAE. AHUEVADO. Aburrido. Flojo. Perezoso.<br />

Fastidiado.<br />

agusanáu. Fruto dañado por los gusanos.<br />

(Esta manzana está agusaná, échas<strong>el</strong>a al tocino).<br />

DRAE. AGUSANARSE. Dicho de una cosa:<br />

criar gusanos.<br />

ahonde. Adonde. A qué lugar. (¿Ahonde<br />

vas con esa ropa dominguera, a una boda?).<br />

ahugaperros. Antiguos dulces de horno.<br />

Especie de bizcochos de buen tamaño de<br />

masa macerada y algo secos y difíciles de<br />

tragar, de ahí su nombre. Ideales para tomar<br />

con un buen vaso de mist<strong>el</strong>a, que facilitaba<br />

su paso por <strong>el</strong> garganchón. (Hoy es fiesta<br />

grande, p’almorzar, ahugaperros con mist<strong>el</strong>a<br />

u cazalla).<br />

aigua. Agua. (Voy a girar <strong>el</strong> aigua de la zaica).<br />

DRAE. AGUA. H O. Es <strong>el</strong> componente más<br />

2<br />

abundante de la superficie terrestre.<br />

CAT. AIGUA. Agua.<br />

ailante. Ahí d<strong>el</strong>ante. (Ailante va tu padre<br />

con <strong>el</strong> carro, veste a ver si lo alcanzas).<br />

aindamais (DRAE). Aun más, además.<br />

aintro. Adentro, dentro. En <strong>el</strong> interior.<br />

(Cuando ha empezáu a llover m’hi metido<br />

aintro d<strong>el</strong> patio).<br />

aira. Era. Espacio de tierra apisonada donde<br />

se trillan las mieses. (Estas gavillas ya se<br />

puen llevar a l’aira pa trillalas mañana).<br />

airada. Golpe o ráfaga de viento. (Ha venido<br />

de repente una airada y nos ha tiráu al<br />

su<strong>el</strong>o la fagina).<br />

DRAE. AIRADA. Airar, mover a ira.<br />

airazo. Viento fuerte. Aire huracanado.<br />

(Con este airazo no podemos ventar la parva,<br />

porque se lleva hasta los granos de trigo).<br />

¡aire! ¡Ánimo!, exclamación incitando a<br />

mayor actividad o energía. (Entavía vamos<br />

mu rezagáus, ¡aire!, qu’hay que terminar de<br />

segar hoy).<br />

DRAE. AIRE. Viento, corriente de aire.<br />

Vocabulario caspolino<br />

25


AIRE, (IR UNO A SU… O IR CA UNO A SU…) ALACETES<br />

aire, (ir uno a su… o ir ca uno a su…).<br />

Hacer alguien lo que le viene en gana, sin<br />

miramientos, circunspección ni atención a<br />

los demás. (Fulano tiene una forma de ser<br />

mu suya, va a su aire sin atender a reglas ni<br />

ostaculos).<br />

airera. Vid. AIRAZO.<br />

airiar. Poner al aire o ventilar algo. Dar publicidad<br />

o actualidad a algo.<br />

DRAE. AIREAR. Idem.<br />

airoso (DRAE). Garboso, gallardo. Persona<br />

que hace algo con lucimiento.<br />

aise. A ese. (Dale <strong>el</strong> carret<strong>el</strong> aise segador, pa<br />

que beba un buen trago d’agua).<br />

¡aivá! Exclamación de sorpresa y admiración.<br />

(¡Aivá!, qué caballo más grande).<br />

aivadiay. Aparta de ahí. Quítate de ahí.<br />

Fuera de ahí. Vete de ahí. (Deja ese asentero<br />

libre, ¡aivadiay!, levanta <strong>el</strong> culo).<br />

aja. Azada, instrumento agrícola para cavar<br />

la tierra. Su<strong>el</strong>e citarse convirtiendo la<br />

primera vocal a en artículo: la ja. (Coge la<br />

aja (la ja), que vamos a entrecavar las pataqueras).<br />

ajáu. Descolorido. Roto. Andrajoso. Podrido.<br />

(Esta senalla está ajá, vamos a tirala<br />

a la basura).<br />

DRAE. AJADO. Que tiene ajos. Salsa de pan<br />

desleído en agua, ajos machacados y sal.<br />

ajeta. Grifo. Llave de metal para regular <strong>el</strong><br />

paso d<strong>el</strong> agua u otro líquido. (Por esa ajeta<br />

d<strong>el</strong> ton<strong>el</strong> sale mucho vino, ciérrala un poqué).<br />

DRAE. JETA. Grifo de una cañería.<br />

ajete (DRAE). Ajo tierno.<br />

ajilimójili (DRAE). Especie de salsa para<br />

los guisados.<br />

ajojinar. Poner las mieses segadas en un<br />

montón, antes de trillarlas. (No ajojines tanto<br />

<strong>el</strong> cereal, que se va a recalentar con <strong>el</strong> sol).<br />

ajolio. Vid. AJO MACERÁU.<br />

DRAE. AJOLIO. Ajiaceite.<br />

ajo maceráu. Ajiaceite. Ajolio. Condimento<br />

hecho a base de ajos machacados y aceite.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

26<br />

(Conejo al espedo con ajo maceráu, ¡güena<br />

merienda!).<br />

ajuntar. Voz utilizada por los chavales para<br />

determinar cierto grado de r<strong>el</strong>ación o amistad<br />

con otros chicos. (A este idiota hace tiempo<br />

que no l’ajunto, porque nunca quie jugar<br />

conmigo).<br />

DRAE. AJUNTAR. Juntar. Reunir, unir unas<br />

cosas con otras.<br />

ajuntarse. Unirse, juntarse, reunirse, congregarse,<br />

dos o más personas, para determinados<br />

fines. (M’hi ajuntáu con Fulano y con<br />

Mengano pa poner en marcha una tejería).<br />

ajuste. Contrato prematrimonial entre los<br />

padres de los contrayentes. (Fulanito y Menganita<br />

pronto se casarán, las familias ya han<br />

hecho <strong>el</strong> ajuste).<br />

DRAE. AJUSTE. Acción y efecto de ajustar<br />

o ajustarse.<br />

ajuznar. Cornear. Dar cornadas. Enganchar<br />

con los cuernos. (El toro ha ajuznáu al<br />

menescal y l’ha tiráu al su<strong>el</strong>o).<br />

¡ala! Vocablo usado comúnmente como<br />

despedida. (¡Ala!, que te vaya bien). (¡Ala!,<br />

adiós). (¡Ala!, hasta luego).<br />

DRAE. ¡HALA! Voz usada para infundir<br />

aliento o meter prisa, o para mostrar sorpresa.<br />

álabe. Parte baja interior de la copa d<strong>el</strong> olivo.<br />

(Las olivas d<strong>el</strong> álabe son mu menudas,<br />

porque cuasi no les da <strong>el</strong> sol).<br />

DRAE. ÁLABE. Rama de árbol combada hacia<br />

la tierra.<br />

alacán. Vid. AIRAZO. Aire muy fuerte.<br />

Viento huracanado. (Este alacán nos va a<br />

levantar las tejas d<strong>el</strong> mas).<br />

alacé. Muro levantado en la margen de un<br />

campo con piedra en seco (sin argamasa),<br />

para evitar su derrumbe. (Hay que hacer un<br />

alacé en la margen d<strong>el</strong> bancal pa sujetala, porque<br />

se nos va a cair en la otra tabla).<br />

alacetes (Andolz cita alicetes). Partes bajas,<br />

generalmente de piedra, de las paredes<br />

de los edificios d<strong>el</strong> campo (mases, torres),<br />

hasta la altura de alrededor de metro y me-


dio. (Los alacetes de la torre hay que obralos,<br />

porqu’están escantilláus).<br />

DRAE. ALACET. Fundamento de un edificio.<br />

aladro (DRAE). Arado.<br />

alamera. Alameda. Por extensión, terreno<br />

a la orilla de un río poblado con árboles de<br />

cualquier clase. (Vamos a merendar a la alamera<br />

y de paso nos bañaremos).<br />

DRAE. ALAMEDA. Sitio poblado de álamos.<br />

Paseo con álamos u otros árboles.<br />

alantar. Ad<strong>el</strong>antar. Ac<strong>el</strong>erar. Apresurar.<br />

Anticipar. (Aunqu’es tarde, vamos a escomencipiar<br />

a segar y así alantamos la faina<br />

pa mañana).<br />

alante. Vid. PALANTE.<br />

a la que. En cuanto. Tan pronto como. Así<br />

como. (a la que llegue <strong>el</strong> padre nos hará empezar<br />

a trebajar, ya lo verás).<br />

alargadera (DRAE). Pieza que, acoplada a<br />

una cosa, sirve para alargarla.<br />

alarife (DRAE). Maestro de obras, albañil.<br />

Jactancioso, seguro de sí mismo.<br />

albaca (DRAE). Albahaca.<br />

Albanillos. Huerta en la margen izquierda<br />

d<strong>el</strong> río Guadalope, entre La Plana y La<br />

Boquera, regada por la acequia de Rimer<br />

de Acá. Por su parte sur se halla d<strong>el</strong>imitada<br />

por una pequeña <strong>el</strong>evación d<strong>el</strong> terreno, que<br />

quizá le dé <strong>el</strong> nombre, derivado <strong>el</strong> latín albus<br />

que, en este caso, puede tener <strong>el</strong> significado<br />

de ‘<strong>el</strong>evación’ y no <strong>el</strong> de ‘blanco’, que comúnmente<br />

se le atribuye. (Las zaicas de los<br />

Rimeres bajan abondo, podremos regar en los<br />

albanillos).<br />

DRAE. ALBANO. Albanés. (Según Andolz,<br />

armiño).<br />

albarcas (DRAE). Abarcas. Calzado de cuero<br />

o caucho que cubre solo la planta de los<br />

pies, con reborde en torno.<br />

albarda (DRAE). Pieza principal d<strong>el</strong> aparejo<br />

de las caballerías de carga, que se coloca<br />

sobre <strong>el</strong> lomo d<strong>el</strong> animal.<br />

albardín (Vizcaya cita espadaña). Junco de<br />

río, planta con una mazorca cilíndrica en <strong>el</strong><br />

extremo d<strong>el</strong> tallo.<br />

ALADRO ALBORTAR<br />

DRAE. ALBARDÍN. Planta esteparia parecida<br />

al esparto.<br />

albéitar (DRAE). Veterinario, persona que<br />

ejerce la veterinaria.<br />

albérchigo (DRAE). Albaricoque, alberge,<br />

fruto d<strong>el</strong> alberchiguero.<br />

albercoque (DRAE). Vid. ALBÉRCHIGO.<br />

albergeña. Tumefacción y herida en cualquier<br />

parte d<strong>el</strong> cuerpo de una persona o animal.<br />

(La albarda está rozando mucho <strong>el</strong> lomo<br />

de la mula, ¡vaya albergeña que l’ha hecho).<br />

DRAE. BERENGENA. Planta anual que da<br />

frutos comestibles, ovalados, largos y cubiertos<br />

con una pi<strong>el</strong> morada.<br />

CAT. ALBERGINIA. Berengena.<br />

alborada (DRAE). Tiempo de amanecer o<br />

rayar <strong>el</strong> día.<br />

alborcho. Gamón. Planta herbácea muy<br />

florida que crece espontáneamente en <strong>el</strong> secano.<br />

Es llamada también pedo de zorra por<br />

su desagradable olor. Las raíces tuberculosas,<br />

cocidas, se han empleado para combatir<br />

las enfermedades cutáneas. (Esa disip<strong>el</strong>a<br />

que tienes te se aliviará con patatas de alborcho<br />

cocidas).<br />

alborear (DRAE). Amanecer.<br />

alborotadizo (DRAE). Persona que se alborota<br />

o inquieta por cualquier motivo.<br />

alborotá la marina. Expresión utilizada<br />

cuando aparecen nubes por <strong>el</strong> este, provenientes<br />

d<strong>el</strong> Mediterráneo, en tiempo de calma<br />

atmosférica, que presagian una próxima<br />

tormenta. (¡Cata al Oriente y aguarda a piores!,<br />

está alborotá la marina, viene tormenta).<br />

DRAE. ALBOROTADA. Inquieta, díscola, revoltosa.<br />

alborotar. Gritar mucho. Levantar la voz<br />

más de lo acostumbrado. Armar barullo a<br />

voces. (No se pué hablar con este tío, no sabe<br />

más que alborotar).<br />

DRAE. ALBOROTAR. Agitar. Inquietar. Alterar.<br />

Conmover. Perturbar.<br />

albortar. Interrumpir. Frustrar. Fracasar.<br />

Malograrse. (El taller que puso Fulano con tanta<br />

ilusión, ha albortáu por falta de client<strong>el</strong>a).<br />

DRAE. ABORTAR. Interrumpir <strong>el</strong> embarazo.<br />

Vocabulario caspolino<br />

27


ALCAGÜETE ALFARRAZAR<br />

alcagüete. Correveidile. Persona chismosa.<br />

Bachillero. (Esta mujer es una alcagüeta, no<br />

sabe más que traer y llevar cuentos y patrañas).<br />

También se dice de un hueco de la<br />

casa por <strong>el</strong> que se pueden ver y oír muchos<br />

chismes. (Este balcón es mu alcagüete, te pues<br />

pasar en él to’l día viendo y escuchando cosas<br />

curiosas).<br />

DRAE. ALCAHUETE. Persona que concierta,<br />

encubre o facilita una r<strong>el</strong>ación amorosa, generalmente<br />

ilícita.<br />

alcagüetiar. Atisbar con disimulo y solapadamente.<br />

(Estoy alcagüetiando lo que pasa<br />

en la calle.<br />

DRAE. ALCAHUETEAR. Servir de alcahuete<br />

o hacer servicios de tal.<br />

alcalán. Vid. NOVAL.<br />

alcancía (DRAE). Hucha. Vasija de barro<br />

cerrada, con solo una hendidura estrecha<br />

arriba por donde se echan monedas para<br />

guardar.<br />

alcol. Alcohol, líquido incoloro de olor<br />

fuerte que arde con llama azulada y poco<br />

luminosa. (Esta habitación tan fría se calentará<br />

pronto con alcol de quemar (metílico)).<br />

DRAE. ALCOHOL. Idem.<br />

alcordar. Recordar. Traer algo a la memoria.<br />

(Ya no m’alcuerdo de lo que t’hi dicho<br />

hace un momento).<br />

DRAE. RECORDAR. Idem.<br />

alcorzadizo. Recorte, generalmente en<br />

una t<strong>el</strong>a, y también en otra materia, hasta<br />

reducirla a la forma que conviene. (Hasme<br />

un alcorzadizo en esta camisa, que me llega<br />

hasta las rodillas). Desperdicio. Residuo.<br />

Porción pequeña de algo. (Con estos alcorzadizos<br />

de badal de cabrito y patatas, saldrá<br />

un buen guiso).<br />

alcorzar. Atajar. Ir o caminar por un atajo.<br />

(Si vas a alcorzar por este cantón, llegarás antes<br />

a la plaza mayor).<br />

DRAE. ALCORZAR. Acortar, hacer más corto.<br />

Disminuir.<br />

alcuerce. Lugar por donde se abrevia <strong>el</strong> camino.<br />

Camino secundario. (Voy a coger este<br />

ALCUERCE pa llegar pronto al tajo).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

28<br />

DRAE. ALCORCE. Acción y efecto de acortar.<br />

Atajo, senda.<br />

alcuerdo, (si t’hi visto no m’…). Expresión<br />

que su<strong>el</strong>e decirse cuando se zanja una<br />

r<strong>el</strong>ación, se abandona a una persona, se olvidan<br />

d<strong>el</strong>iberadamente promesas hechas.<br />

(¿Ices que dije que te daría dos sacos de patatas,<br />

¡anda maño!, si t’hi visto no m’alcuerdo,<br />

ansí es que na de na).<br />

alderredor. Vid. ALRRAIDOR.<br />

aldredes. Adrede, a propósito. Con d<strong>el</strong>iberada<br />

y manifiesta intención. Expresamente.<br />

(No m’engañas, has tiráu aldredes <strong>el</strong> azaite<br />

por la mesa).<br />

DRAE. ADREDE. Idem.<br />

¡ale! (DRAE). ¡Hala!<br />

alegrón (DRAE). Alegría intensa y repentina.<br />

alfaiz. Alfalfe. Alfalfa, mi<strong>el</strong>ga común que<br />

se cultiva para forraje. (El alfaiz de la huerta<br />

ya’stá mu crecido, habrá que dale un corte<br />

y secalo).<br />

DRAE. ALFALFA. Idem.<br />

alfalces. Vid. ALFAIZ. (Echa abundantes<br />

alfalces a los conejos pa qu’engorden pronto).<br />

alfalcino. Coll<strong>el</strong>lmir indica que es planta<br />

sin identificar. ¿Puede ser diminutivo de<br />

alfalce?<br />

alfalfe. Vid. ALFAIZ.<br />

alfarda (DRAE). Contribución por <strong>el</strong> aprovechamiento<br />

de las aguas de riego.<br />

alfardacho. Lagarto, reptil terrestre parecido<br />

a la sargantana, pero más grande, muy<br />

útil a la agricultura por la gran cantidad de<br />

insectos que devora. (¿Estas tumbáu al sol<br />

y no sientes la soflama?, ¡Paices un alfardacho!).<br />

CAT. (DCVB). ALFARDATX. Lagarto.<br />

alfarrazar. Tener deseos de aumentar la<br />

actividad normal de una persona a más ocupaciones<br />

de las que es posible abarcar. Trabajar<br />

mucho, pero atrop<strong>el</strong>ladamente, con<br />

barullo, haciéndolo mal. (Fulano trabaja<br />

más de la cuenta y desastrosamente, es un alfarrazador<br />

sin sentido de la medida).


DRAE. ALFARRAZAR. Ajustar alzadamente<br />

<strong>el</strong> valor de los frutos en <strong>el</strong> árbol, antes de la<br />

recogida.<br />

alfaz. Vid. ALFAIZ. (Mañana replegaremos<br />

<strong>el</strong> alfaz que cortamos en la huerta, que ya está<br />

seco).<br />

algarazo. Algarada. Algarabía. Tumulto y<br />

griterío de un trop<strong>el</strong> confuso de gente. (Han<br />

pasáu los quintos por la calle armando un algarazo<br />

de mil demonios).<br />

DRAE. ALGARAZO. Lluvia de regular intensidad<br />

y corta duración.<br />

algarchofa. Alcachofa, planta hortense comestible.<br />

(La tortilla de algarchofas, bien jugosa,<br />

es «bocáu de cadenale»). Nariz inflamada<br />

y gorda por diversas causas. (L’ha picáu<br />

una avispa en la nariz y se l’ha puesto como<br />

una algarchofa).<br />

DRAE. ALCARCHOFA. Alcachofa.<br />

algombrilla. Vid. VEZA.<br />

alguarín. Departamento de las almazaras<br />

con depósitos de obra para recoger las OLIA-<br />

ZAS (vid.), escorrentías y posos d<strong>el</strong> aceite<br />

decantado en las balsas donde fluye al prensarlo,<br />

que se estiman como desechos de la<br />

molturación. (Ha termináu la molienda de<br />

las olivas, <strong>el</strong> alguarín está lleno de residuos y<br />

gü<strong>el</strong>e qu’entufa).<br />

DRAE. ALGORÍN. Aposento o cuarto pequeño<br />

para guardar o recoger algo. Pilón donde<br />

cae la harina que sale de la mu<strong>el</strong>a.<br />

aliaga. Tojo, planta silvestre espinosa y perenne.<br />

El ganado come en <strong>el</strong> prado los extremos<br />

tiernos y <strong>el</strong> resto, machacado aplastando<br />

las espinas, puede usarse como pienso.<br />

(Mete al ganáu por esa val, qu’está llena de<br />

aliagas y se comerán las puntas en un santiamén).<br />

DRAE. ALIAGA. Aulaga, planta.<br />

alicota. Libélula, insecto que pulula entre<br />

los matorrales de las charcas. (Mira cuantas<br />

alicotas revolotean entre los juncos de la<br />

balsa).<br />

aliestra. Arista, filamento áspero d<strong>el</strong> cascabillo<br />

o cascarilla que envu<strong>el</strong>ve <strong>el</strong> grano<br />

de trigo y de otras plantas gramíneas. (Las<br />

ALFAZ ALLEGADERA<br />

aliestras d<strong>el</strong> trigo se separan d<strong>el</strong> grano en la<br />

trilla).<br />

alifara (DRAE). Convite o merienda.<br />

Alifonso. Alfonso (nombre propio).<br />

aliniar. Corregir. Someter. Sujetar. Obligar.<br />

Hacer cumplir alguna promesa. Obligar a<br />

una persona a que se comporte. (Tú siempre<br />

haces lo que te da la gana, ¡ya te aliniaría yo si<br />

me dejaran, pardal!).<br />

DRAE. ALINEAR. Colocar personas o cosas<br />

en línea recta.<br />

aliñáu. Aseado, compuesto, dispuesto.<br />

DRAE. ALIÑADO. Idem.<br />

aliñoso. Persona habilidosa para hacer las<br />

cosas. Que tiene gracia y destreza en ejecutar<br />

algo. (Fulano es mu aliñoso, hace pronto y<br />

bien to lo que le mandas).<br />

DRAE. ALIÑOSO. Adornado, compuesto.<br />

Cuidadoso. Aplicado.<br />

alivio, (de…) (DRAE). Locución coloquial<br />

para expresar ponderación o exageración.<br />

aljeceño. Pedazo pequeño de yeso endurecido.<br />

(Este zagal se lo pasa bien pintando<br />

con un aljeceño en las paredes y las ceras de<br />

la calle).<br />

aljecero (DRAE). Yesero. Persona que fabrica<br />

o vende yeso.<br />

aljez (DRAE). Mineral de yeso (sulfato de<br />

calcio).<br />

aljezón. Losa de mediano tamaño, hecha<br />

con yeso, utilizada para diversos usos. (La<br />

parte d’arriba de la tapia l’haremos con aljezones,<br />

porqu’es más rápido y será más barata).<br />

DRAE. ALJEZÓN. Cascote de yeso. Yesón.<br />

allá que t’allá. Expresión que indica que<br />

pasará un tiempo sobre <strong>el</strong> presente. Al final.<br />

Cuando menos se espere. (No aguardes<br />

pa casate al hermano qu’está trebajando en<br />

Alemania, ya sabes que viene allá que t’allá).<br />

allegadera (DRAE). Aparvadera. Utensilio<br />

agrícola que consta de una tabla gruesa<br />

de madera unida por <strong>el</strong> centro a un mango<br />

largo. Su<strong>el</strong>e usarse en las eras para recoger<br />

Vocabulario caspolino<br />

29


ALLEGAR ALORAS<br />

y amontonar la mies, los granos de cereales<br />

o la paja.<br />

allegar. Llegar. Arribar. Alcanzar o producir<br />

una determinada acción. (Si allegan a<br />

venir los parientes a visitanos, no nos hubián<br />

encontráu en casa).<br />

DRAE. ALLEGAR. Recoger. Juntar. Arrimar.<br />

Reunir. Agrupar.<br />

allupar. Ayudar a otro a encaramarse a<br />

algo. (Allúpame pa montame en la mula).<br />

DRAE. AUPAR. Levantar o subir a alguien.<br />

alma, (past<strong>el</strong>es de…). Repostería típica<br />

navideña caspolina. R<strong>el</strong>lenos con una pasta<br />

(alma) a base de calabaza, mi<strong>el</strong>, pi<strong>el</strong> de naranja,<br />

can<strong>el</strong>a y algún otro «secretillo» particular<br />

de cada casa. Se cuecen en horno de<br />

cocina «económica» o en <strong>el</strong> de la panadería.<br />

(Están mu güenos estos past<strong>el</strong>es de alma, no<br />

durarán toas las Navidades).<br />

DRAE. ALMA. Sustancia o parte principal<br />

de cada cosa.<br />

almada. Almohada, colchón pequeño para<br />

reclinar sobre él la cabeza en la cama. Esta<br />

almada es poco gorda y no levanta la cabeza,<br />

le falta lana).<br />

DRAE. ALMOHADA. Idem.<br />

almadeques. Quitamiedos. Poyos de obra<br />

que bordean una carretera trazada junto a<br />

un terraplén por donde hay p<strong>el</strong>igro de caer.<br />

(El embalse inundó los almadeques y la carretera<br />

que estaban después de pasar <strong>el</strong> antiguo<br />

puente d<strong>el</strong> Ebro).<br />

almadón. Almohada grande que sirve para<br />

sentarse, recostarse o apoyar los pies en <strong>el</strong>la.<br />

(Ponte un almadón debajo <strong>el</strong> culo, qu’esa silla<br />

es mu dura y te lo dejará plano).<br />

DRAE. ALMOHADÓN. Idem.<br />

almazara (DRAE). Molino de aceite.<br />

almeja. Vulva, parte externa d<strong>el</strong> aparato<br />

genital femenino. (Hay que cambiale los pañales<br />

a la cría a menudo, porque tiene la almeja<br />

escocida).<br />

DRAE. ALMEJA. Molusco lam<strong>el</strong>ibranquio<br />

marino o de río, con valvas casi ovales.<br />

almenara (DRAE). Compuerta en una acequia<br />

para la distribución d<strong>el</strong> agua de riego.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

30<br />

almendráu. Dulce de horno. Pasta blanca<br />

a base de almendras troceadas. Se pone en<br />

moldes de pap<strong>el</strong>, similares a los de las magdalenas,<br />

y adquiere esponjosidad al cocerla.<br />

(Saca unos almendráus y los comeremos pa<br />

postre).<br />

almendrera o almendrero (DRAE). Almendro<br />

(árbol).<br />

almeta, (salir la… por la boca) (diminutivo<br />

de alma). Dicho para ridiculizar al que<br />

se queja desmesuradamente por un golpe o<br />

herida sin importancia. (Fulanito s’ha claváu<br />

una puncha y, por sus gritos, paice que se<br />

le vaya a salir la almeta por la boca).<br />

DRAE. ESTAR ALGUIEN CON EL ALMA EN<br />

LA BOCA. Estar para morir.<br />

almezo. Vid. LATONERO.<br />

DRAE. ALMAIZO. Almez.<br />

almidez. Almirez, mortero pequeño de metal.<br />

(Machaca esos ajos con <strong>el</strong> almidez pa hacer<br />

ajo maceráu).<br />

DRAE. ALMIREZ. Idem.<br />

almóndiga. Alhóndiga, almacén municipal.<br />

(Pasadas las fiestas se guardan los adornos<br />

callejeros en la almóndiga municipal).<br />

DRAE. ALBÓNDIGA. Bola alimenticia de<br />

carne o pescado y especias, trabada con ralladuras<br />

de pan.<br />

almorjábana. Bollo muy hueco y jugoso<br />

cocido en horno. Su<strong>el</strong>e comerse por tradición<br />

en la Pascua de Resurrección, junto<br />

con la mona de Pascua. (Estas almorjábanas<br />

nos las zamparemos en la romería de San<br />

Bartolomé).<br />

DRAE. ALMOJÁBANA. Especie de bollo, buñu<strong>el</strong>o<br />

o fruta de sartén.<br />

almorrana (DRAE). Hemorroide, tumoración<br />

varicosa en <strong>el</strong> ano o en <strong>el</strong> recto.<br />

almú. Almud, medida para áridos y, a veces,<br />

para líquidos. (Según la Ley de 19 de<br />

julio 1849 sobre equivalencias métricas, en<br />

Aragón equivale a un litro y 86 centilitros).<br />

(Con un almú de panizo tienes bastante pa<br />

echar por <strong>el</strong> corral a las gallinas).<br />

DRAE. ALMUD. Idem.<br />

aloras. Entonces, en aqu<strong>el</strong> momento.<br />

DRAE. ALORA. Idem.


alote. Vid. CLOTE.<br />

alparciar. Preguntar, desear saber para<br />

luego criticar. Meterse en vidas ajenas. Alcahuetear.<br />

Chismorrear. Enredar. Revolver.<br />

(Ten cudiáu con la amistad de Fulanita, no<br />

hace más que alparciar allí donde va).<br />

DRAE. ALPARCEAR. Aparear animales pertenecientes<br />

a diferentes dueños con objeto<br />

de repartir luego las crías.<br />

alpargatas nuevas, (más contento que<br />

un zagal con…). Locución aplicada a una<br />

persona que se halla muy f<strong>el</strong>iz y satisfecha<br />

por cualquier determinado motivo. (Hace<br />

referencia a pasados tiempos, cuando se estrenaban<br />

alpargatas (generalmente único<br />

calzado), con suerte una vez al año, y siempre<br />

antes de la Semana Santa, situación que<br />

era considerada casi como una fiesta doméstica).<br />

(Afíjate en la alegría que entiene Fulano,<br />

está más contento que un zagal con alpargatas<br />

nuevas porque l’ha tocáu la lotería).<br />

alpargateta. Juego infantil que consiste en<br />

dejar una alpargata detrás de un compañero<br />

que está sentado en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o con otros en círculo,<br />

y volver a cogerla sin que se dé cuenta.<br />

DRAE. ALPARGATA. Calzado de lona con<br />

su<strong>el</strong>a de cáñamo o esparto.<br />

alpechín (DRAE). Líquido oscuro y fétido<br />

que su<strong>el</strong>tan las aceitunas apiladas antes de<br />

la molienda.<br />

alpiste (DRAE). Planta gramínea usada<br />

como forraje, y las semillas para alimento de<br />

pájaros. Bebida alcohólica.<br />

alquiz. Medida para vino. (La Ley de 19<br />

de julio de 1849 sobre equivalencias métricas<br />

reseña alquez, y en Aragón equivale a<br />

118 litros y 92 centilitros). (Con un alquiz<br />

de vino que llevemos a la siega ya tendremos<br />

bastante).<br />

alrraidor. Alrededor. En torno a algo, rodeándolo.<br />

(Vamos a sentanos alrraidor d<strong>el</strong><br />

tedero pa calentanos). Aproximadamente.<br />

Poco más o menos. (El precio d’estos campos<br />

está alrraidor de x riales la fanega).<br />

DRAE. ALREDEDOR. Idem.<br />

altero. Altozano. Altillo. Cerro de poca altura.<br />

(Desd’este altero se ve bien toa la masá).<br />

ALOTE AMANTAR<br />

DRAE. ALTERO (México). Montón, conjunto<br />

de cosas sin orden unas encima de otras.<br />

CAT. ALTELL. Altozano.<br />

altismo (DRAE). Dios, ser supremo.<br />

alto, (beber al…). Beber d<strong>el</strong> botijo, porrón,<br />

bota, etc. separándolos de los morros<br />

y sin chupar <strong>el</strong> pitorro. (Beber al alto en la<br />

bota tiene su gracia pa no manchate la camisa).<br />

DRAE. ALTO. Levantado, <strong>el</strong>evado sobre la<br />

tierra.<br />

aluciar. Afilar. Sacar punta. Sacar filo o<br />

corte a ciertas herramientas. (Coge ese cuchillo<br />

y alúcialo, porque no corta na).<br />

DRAE. ALUCIAR. Dar lustre a algo, ponerlo<br />

lúcido y brillante.<br />

aluego. Luego. Prontamente, sin dilación.<br />

Después. Más tarde. (Primero arrea a la escu<strong>el</strong>a<br />

y aluego te daré la merienda).<br />

DRAE. LUEGO. Idem.<br />

alumbrar. Emborrachar. Causar embriaguez.<br />

(Cuando salimos de la taberna vamos<br />

tan alumbráus, que no nesecitamos las farolas<br />

de las calles pa ver por ande vamos).<br />

DRAE. ALUMBRAR. Llenar de luz y claridad.<br />

alumbres. Legumbres, frutos de las plantas<br />

leguminosas. (Toas las alumbres son güenas<br />

pa llevar los instentinos como un r<strong>el</strong>oj).<br />

DRAE. ALUMBRE. Sulfato doble de alumina<br />

y potasa, sal blanca y astringente.<br />

alusca. Nutria, mamífero carnicero que<br />

vive en las orillas de los ríos y arroyos. (Dicen<br />

qu’alguna vez s’han visto aluscas por <strong>el</strong><br />

Guadalope).<br />

alzar (DRAE). Levantar, mover hacia arriba.<br />

Recoger, guardar, ocultar.<br />

amanar (DRAE). Prevenir, preparar o poner<br />

a la mano algo.<br />

amanta. Con abundancia, mucho. Numeroso.<br />

Copioso, en gran cantidad. (Fulano<br />

vive mu bien, se ve que tiene perras amanta).<br />

DRAE. A MANTA. En abundancia.<br />

amantar. Empollar huevos para sacar pollos.<br />

(Esta gallina está clueca, la pondremos<br />

pa amantar güegos).<br />

Vocabulario caspolino<br />

31


AMAÑÁU ¡AMOS!<br />

DRAE. AMANTAR. Cubrir a alguien con<br />

manta o con ropa sin ajustárs<strong>el</strong>a al cuerpo.<br />

amañáu. Mañoso. Apañado. Persona que<br />

tiene destreza o habilidad para ejecutar o<br />

conseguir algo. (Si te s’ha roto <strong>el</strong> aladro avisa<br />

a Fulano, qu’es mu amañáu y te lo compondrá<br />

deseguida, y por pocas perras).<br />

DRAE. AMAÑO. Disposición para hacer con<br />

maña algo.<br />

amargones. Según Coll<strong>el</strong>lmir, planta muy<br />

común en los campos salobres y en las lagunas<br />

de Caspe (?).<br />

DRAE. AMARGÓN. Diente de león (planta).<br />

amargor (DRAE). Sabor o gusto amargo.<br />

amarillo como la gota la cera, (ponerse…).<br />

Referido a una persona, palidecer.<br />

(L’ha sentáu mal la comida, l’ha dau una<br />

mala gana y s’ha puesto amarillo como la<br />

gota la cera). Dicho de una cosa, amarillear,<br />

ir tomando color amarillo (Estas ceremilletas<br />

no’starán güenas dista que no se pongan<br />

amarillas como la gota la cera).<br />

amarradero (DRAE). Poste, pilar o argolla<br />

donde se amarra algo.<br />

amás. Además, a más de algo. Con demasía.<br />

(Tengo dos campos en la güerta y amás<br />

una desa en <strong>el</strong> monte, no me puó quejar).<br />

DRAE. A MÁS. Denota aumento o adición.<br />

amasadera (DRAE). Artesa en que se amasa.<br />

amatollar. Extenderse, desparramarse, ensancharse<br />

los sembrados cuando entran en<br />

sazón. (Ha llegáu la primavera y los sembráus<br />

ya’stán amatollando).<br />

amedentrar. Amedrentar. Infundir miedo,<br />

atemorizar. (Desde qu’<strong>el</strong> vecino d<strong>el</strong> campo<br />

m’amenazó con la jada, estoy amedentráu y<br />

no m’acerco por allí).<br />

DRAE. AMEDRENTAR. Idem.<br />

amerar (DRAE). Recalar, empapar.<br />

amigacho (DRAE). Amigote.<br />

amigáu. Amancebado, que tiene trato sexual<br />

habitual con otra persona sin estar casados.<br />

(Este tío oculta que está amigáu con la<br />

Fulanita, pero lo sabe to’l pueblo).<br />

DRAE. AMIGAR. Amancebarse.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

32<br />

amistanzarse. Amigarse, amancebarse, vivir<br />

maritalmente sin estar casados. (Fulano<br />

y Mengana no son consortes, viven amistanzáus).<br />

DRAE. AMISTANZA. Amistad (desusado).<br />

CAT. AMISTANÇARSE. Amancebarse.<br />

amocháu. Alicaído. Adormecido. Postrado.<br />

Febril. (El agü<strong>el</strong>o está amocháu en la<br />

piltra por la frior que pescó ayer en la calle).<br />

Triste, m<strong>el</strong>ancólico, apesadumbrado. (Mira<br />

que amocháu está este zagal porque ya empieza<br />

la’scu<strong>el</strong>a, se ve que le gusta poco).<br />

DRAE. AMOCHAR. Mochar, dar golpes.<br />

amodorráu. Se aplica al yeso amasado que<br />

comienza a fraguar y endurecerse antes de<br />

ser utilizado. (Este yeso ya no se pué emplear,<br />

está amodorráu).<br />

DRAE. AMODORRADO. Soñoliento, adormecido,<br />

que tiene modorra.<br />

amojo (Andolz cita amijo). Mezcla de vino<br />

rancio, mi<strong>el</strong>, azúcar y plantas de monte para<br />

rociar las colmenas vacías y que a su olor<br />

acudan los nuevos enjambres. (Hay que preparar<br />

<strong>el</strong> amojo pa untar las arnas, que ya es<br />

tiempo).<br />

amoláu. Estropeado. Fatigado. Molido.<br />

Flojo. Medio enfermo. (Estoy amoláu, no<br />

m’encuentro miaja bien).<br />

DRAE. AMOLAR. Fastidiar, molestar con<br />

pertinencia.<br />

amolonar. Apisonar. Apretar o allanar<br />

la tierra. Pasar <strong>el</strong> MOLÓN (vid.) por la era.<br />

(Hay que amolonar esta era, porqu’entiene la<br />

tierra mu su<strong>el</strong>ta).<br />

ámonos. Vámonos (d<strong>el</strong> verbo ir). (Ámonos<br />

a misa que y’ha sonáu <strong>el</strong> segundo toque).<br />

amorrar (DRAE). Bajar o inclinar la cabeza.<br />

Aplicar los labios o morros directamente<br />

a una fuente o masa de líquido para beber.<br />

amos. Vamos (d<strong>el</strong> verbo ir). (Amos pronto<br />

al campo, qu’hay mucho cacer).<br />

¡amos! Exclamación de asombro, incredulidad,<br />

zozobra. (¡Amos, mia lo qu’haicho con<br />

<strong>el</strong> traje nuevo qu’estaba recien estrenáu!, l’ha<br />

santiguáu con vino tinto).<br />

DRAE. AMOS MAS. Ambos (desusado).


¡amos anda! Expresión utilizada generalmente<br />

como negación. Equivale a no lo creo,<br />

que te crees tú eso, ni lo esperes, etc. (¿Qué<br />

quies que cargue yo con to’l peso mientras tú te<br />

tocas las narices?, ¡amos anda!).<br />

amoscáu. Incrédulo. Dominado por las<br />

sospechas. Desconfiado. Lleno de rec<strong>el</strong>o y<br />

prevención. (Cuando me cantan las virtudes<br />

y bondades de algo que no conozco, siempre<br />

me quedo amoscáu pensando que quién engañame).<br />

DRAE. AMOSCAR. Enfadarse. Espantar las<br />

moscas.<br />

amoto. Moto, motocicleta. (Coge la amoto<br />

y veste deseguida a la güerta, que s’está abadinando).<br />

amparo. Protección. Defensa. Sitio donde<br />

refugiarse. (Empezó la tormenta por la noche,<br />

y estaba tan escuro que no se veía un amparo<br />

donde guarecese).<br />

DRAE. AMPARO. Acción y efecto de amparar<br />

o ampararse.<br />

Amparo, (El…). Nombre popular dado a<br />

la casa-asilo de las Hermanitas de los Ancianos<br />

Desamparados, en la glorieta (plaza<br />

de Alfonso XIII). (Este hombre es pobre y no<br />

tiene familia, verás como acaba sus días en El<br />

Amparo).<br />

amprar (DRAE). Pedir o tomar prestado.<br />

amprón. Acaparador de lo ajeno, sin intención<br />

de compensar o resarcir. (Que no te<br />

engañe ese tipo, qu’es un amprón, te quitará lo<br />

que pueda y no te dará na a cambio).<br />

amuir. Ordeñar. Extraer la leche exprimiendo<br />

las ubres. (amuir las vacas tos los<br />

días es una fadena mu pesá).<br />

CAT. MUNYIR. Ordeñar.<br />

amusonar. Coger de noche pájaros a mano,<br />

cuando están durmiendo en los matorrales,<br />

deslumbrándolos con un candil, farol o carburero.<br />

(Esta noche escura es güena pa amusonar<br />

pajáros en los zarzales de la zaica con<br />

un candil de llama que alumbre bien).<br />

aná. Así que. Al punto que. En cuanto.<br />

(Aná que llegue a Zaragoza, t’escrebiré pa<br />

contate como me va).<br />

¡AMOS ANDA! ANDADERO<br />

anca (DRAE). Cadera, nalga o muslo de una<br />

persona. Cada una de las dos mitades laterales<br />

de la parte posterior de las caballerías y<br />

otros animales.<br />

ancho en ancho, (de…). Repleto. Rebosante.<br />

Muy lleno. Abundante. (El Guadalope<br />

baja de ancho en ancho por efeto de las<br />

últimas lluvias). (Cámbiale los pañales al<br />

crío, que s’ha cagáu y va de ancho en ancho).<br />

DRAE. ANCHO. Que tiene más o menos anchura.<br />

ancia. Vid. PANCIA.<br />

ancía. Encía, carne en <strong>el</strong> interior de las<br />

mandíbulas que sustenta los dientes. (No<br />

te cudias la boca y tienes las ancías llenas de<br />

piorrera).<br />

DRAE. ENCÍA. Idem.<br />

ancrusa. Yunque para trabajar a martillo<br />

los metales. Bigornia. (¡Con que fuerza martillea<br />

<strong>el</strong> herrero contra la ancrusa!).<br />

CAT. ENCLUSA. Yunque.<br />

andada. Caminata. Recorrido excesivo y<br />

fatigoso. Ruta larga si se hace caminando.<br />

(Hasta <strong>el</strong> puente d<strong>el</strong> Vado hay una buena andada).<br />

DRAE. ANDADO. Acción y efecto de andar.<br />

Transitado.<br />

andadas, (saber las… o saberse las…).<br />

Conocer un camino a recorrer. (No hace falta<br />

acompañar al zagal hasta <strong>el</strong> güerto, que ya<br />

se sabe las andadas). Intuir acertadamente<br />

la solución de algo. Saber qué determinación<br />

tomar. Entender en un asunto con claridad.<br />

(Fulano resolverá pronto esta situación, porque<br />

se sabe las andadas de otras paicidas en<br />

las que ha intervenido).<br />

andadera. Golondrino. Inflamación infecciosa<br />

de las glándulas sudoríparas inguinales<br />

o axilares. (M’ha salido una andadera en<br />

<strong>el</strong> sobaco que m’hace ver las estr<strong>el</strong>las).<br />

DRAE. ANDADOR. Utensilio para enseñar a<br />

andar a los niños.<br />

andadero. Camino dentro de los huertos<br />

entre los bancales, generalmente cubierto<br />

con follaje de vides o árboles. (Hay que limpiar<br />

<strong>el</strong> andadero, que l’han llenáu de yerba los<br />

bancales que atraviesa).<br />

Vocabulario caspolino<br />

33


ANDALÁN ANTAÑO<br />

DRAE. ANDADERO. Sitio o terreno fácilmente<br />

transitable a pie.<br />

andalán. Camino hecho en la mies por <strong>el</strong><br />

primer segador durante la labor. (Fulano,<br />

qu’es <strong>el</strong> más rápido, hizo <strong>el</strong> andalán, y nosotros<br />

lo seguimos).<br />

andalia (DRAE). Sandalia.<br />

andana, (llamarse…) (DRAE). Desentenderse<br />

alguien de lo que es o podría ser un<br />

compromiso.<br />

¡andanda! Voz sin significado concreto.<br />

Equivale, más o menos, a ¡buena la hemos hecho!,<br />

fíjate tú, mira, ¡vaya faena!, ¡qué follón!,<br />

etc. (Fulano nos ha dau dos cestas de peras,<br />

¡andanda qu’espléndido!). (A Fulanita l’ha<br />

dejáu preñá <strong>el</strong> novio, ¡andanda que disgusto<br />

pa toa la familia!).<br />

andaniña. Acción de mover a empujones<br />

por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o un objeto muy pesado que no<br />

se puede levantar, ad<strong>el</strong>antando un extremo<br />

o lado cada vez. (Esta comoda pesa tanto que<br />

tendremos qu’hacer andaniña pa cambiala<br />

de sitio).<br />

DRAE. ANDANIÑO. Pollero en forma de<br />

campana, hecho de mimbres, para que los<br />

niños aprendan a andar sin caerse (desusado).<br />

ande. Dónde. En qué lugar. A qué lugar.<br />

(¿Ande has dejáu la falz?). Donde (sin tilde).<br />

(La falz está ande la dejé ayer). (Hace años,<br />

en la escu<strong>el</strong>a y entre los chavales, como chufla,<br />

al que preguntaba: «¿Ande?», con ánimo<br />

de conocer la situación de algo, solía respondérs<strong>el</strong>e:<br />

«¡En la mierda grande!»).<br />

andé, andó, andemos, andase, etc. En general,<br />

todos los tiempos irregulares d<strong>el</strong> verbo<br />

andar. Anduve. (Salí a dar un paseo, pero<br />

andé tanto rato que terminé cansáu)<br />

andevas. ¿Dónde vas? (¿Andevas tan temprano<br />

y sin almorzar?). Equivale también a<br />

expresiones como te estás excediendo, estás<br />

exagerando, eso es excesivo, eso es mentira,<br />

etc. (¿Dices que tienes mil oliveras?, ¡Andevas,<br />

hombre!).<br />

andoba (DRAE). Persona cualquiera que<br />

no se nombra (despectivo).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

34<br />

andurrial (DRAE). Paraje extraviado o fuera<br />

de camino.<br />

anec. Pato. Ánade (según Andolz).<br />

CAT. ÀNEC. Ánade.<br />

anega. Medida agraria de superficie. (Según<br />

la Ley de 19 de julio de 1849, la equivalencia<br />

métrica en Aragón es de 7 áreas,<br />

15 centiáreas, 17 decímetros cuadrados y<br />

78 centímetros cuadrados). (En Chacón tenía<br />

yo diez anegas de tierra y toas se las llevó<br />

<strong>el</strong> embalse).<br />

Áng<strong>el</strong>a María (DRAE). Locución usada<br />

para denotar que se aprueba algo, que se cae<br />

en la cuenta de algo, o que causa extrañeza<br />

lo que se oye.<br />

angunia. Angustia. Aflicción. Congoja.<br />

Ansiedad. Sofoco. Aprieto. Zozobra. Malestar.<br />

(Hace tanta somorda que hasta da angunia<br />

y no se pué ni respirar).<br />

CAT. ANGÚNIA. Angustia, apuro.<br />

animoso (DRAE). Que tiene ánimo, valor.<br />

aniv<strong>el</strong>ar. En los campos con varios bancales<br />

escalonados, niv<strong>el</strong>ar unos con otros<br />

para disminuir <strong>el</strong> número y agrandar su superficie.<br />

(Hay que aniv<strong>el</strong>ar los bancales d<strong>el</strong><br />

campo de Rimer porque son unas tablas mu<br />

pequeñas).<br />

DRAE. NIVELAR. Igualar un terreno o superficie.<br />

CAT. ANIVELLAR. Niv<strong>el</strong>ar.<br />

anochecida (DRAE). Anochecer, venir la<br />

noche.<br />

ansa (DRAE). Asa, parte que sobresale d<strong>el</strong><br />

cuerpo de una vasija.<br />

ansí (DRAE). Así.<br />

ansia (DRAE). Náusea. Angustia. Congoja.<br />

ansimesmo o ansimismo (DRAE). Así<br />

mismo (desusados).<br />

ansina (DRAE). Así.<br />

antallá. Allá a lo lejos. Lejísimos. Muy lejos.<br />

(Antallá se ven los montes mu escuros,<br />

s’acerca tormenta).<br />

antaño (DRAE). En tiempo pasado, en<br />

tiempo remoto.


antesmás. Mucho antes. (Eso que tú me<br />

cuentas ya lo sabía yo antesmás de que tú<br />

t’enteraras).<br />

antiayer. Anteayer. Antes de ayer. (Antiayer<br />

le dije que viniera a mi casa y entavía<br />

estoy esperando).<br />

DRAE. ANTEAYER. El día que precedió al<br />

de ayer.<br />

antiba. Agua de un cauce remansada por<br />

una traviesa o parapeto para hacerla variar<br />

de dirección. (Esta antiba llegará a regar<br />

aqu<strong>el</strong>la parte d<strong>el</strong> campo qu’está tan lejos).<br />

antintiayer. Tres días antes al de hoy.<br />

(Antintiayer llovió, antiayer nevó, ayer h<strong>el</strong>ó<br />

y hoy hace frío, ¡tiempo vero!).<br />

DRAE. ANTEANTEAYER. Trasanteayer.<br />

antiojeras. En la guarnición de las caballerías<br />

de tiro, piezas de cuero junto a los ojos<br />

d<strong>el</strong> animal para que no vea por los lados,<br />

sino de frente.<br />

DRAE. ANTEOJERAS. Idem.<br />

antiojos. Gafas, lentes, antiparras. Anteojos<br />

que se sujetan a las orejas. (Dame los<br />

antiojos, que no veo na).<br />

DRAE. ANTEOJOS. Instrumento óptico que<br />

acerca las imágenes de los objetos lejanos.<br />

antipara. Volumen de broza y maleza que<br />

lleva flotando una corriente de agua, y puede<br />

llegar a obstruir <strong>el</strong> cauce por acumulación.<br />

(Esta antipara cortará <strong>el</strong> agua en la<br />

zaica si no la limpiamos).<br />

DRAE. ANTIPARA. Canc<strong>el</strong> o biombo que se<br />

pone d<strong>el</strong>ante de algo para ocultarlo a la vista.<br />

antiparras (DRAE). Gafas.<br />

antiparte. Aparte. En otro lugar. A distancia.<br />

Separadamente. (Tengo otro güerto antiparte<br />

d’este que cuasi no lo cultivo).<br />

antojadizo (DRAE). Que tiene antojos con<br />

frecuencia.<br />

Antoño. Antonio (nombre propio).<br />

antosta. Pedazo de tierra o estiércol endurecido.<br />

(El campo está lleno de antostas,<br />

será costoso labralo). Cualquier materia ap<strong>el</strong>mazada<br />

y dura. (Estas farinetas paicen una<br />

antosta, no hay quien se las coma).<br />

ANTESMÁS APAGAVELAS<br />

DRAE. ANTOSTA. Fragmento de tabique o<br />

techo desprendido y caído al su<strong>el</strong>o.<br />

CAT. (DCVB). ANTOSTA. Masa ap<strong>el</strong>mazada.<br />

antujano. Corral pequeño. Redil. Aprisco.<br />

(Las gallinas corretean por <strong>el</strong> antujano).<br />

antrujano. Trozo de terreno situado junto<br />

a las parideras. En él duerme <strong>el</strong> ganado<br />

durante <strong>el</strong> buen tiempo. (Ya no hace frío por<br />

la noche, podemos dejar los corderos en <strong>el</strong> antrujano).<br />

DRAE. ANTUZANO. Espacio situado d<strong>el</strong>ante<br />

de una casa u otro edificio, o cercano a <strong>el</strong>los.<br />

CAT. (DCVB). ANTUIXANS. Ribazos y tierras<br />

yermas para pastar <strong>el</strong> ganado.<br />

anzu<strong>el</strong>a. Millaca. Carrizo, planta gramínea<br />

indígena de España. Se cría cerca d<strong>el</strong> agua<br />

y sus hojas sirven para forraje. (Las orillas<br />

d’esta balsa están llenas de anzu<strong>el</strong>a, si la recogemos<br />

comerán las vacas unos cuantos días).<br />

anzu<strong>el</strong>o. Orzu<strong>el</strong>o, divieso pequeño que se<br />

forma en <strong>el</strong> borde de los párpados. (M’ha<br />

salido un anzu<strong>el</strong>o en <strong>el</strong> ojo que cuasi no me<br />

deja ver).<br />

DRAE. ANZUELO. Arpón o garfio pequeño<br />

para pescar.<br />

añadiencia. Retazo de t<strong>el</strong>a para remendar<br />

ropas, sobre todo de trabajo. (Estos pantalones<br />

de pana viejos quedarán apañáus con<br />

unas añadiencias en las rodillas).<br />

DRAE. AÑADIDURA. Cosa que se añade a<br />

otra.<br />

añudar (DRAE). Anudar.<br />

aonde. Vid. ANDE. (¿Aonde vas tan temprano?).<br />

DRAE. ADONDE. Dónde. A qué lugar. En<br />

qué lugar.<br />

¡apa! Aúpa. Levántate. (Se usa sobre todo<br />

con los niños). (Pequeño, ¡apa! d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o que<br />

te vas a emporcar).<br />

DRAE. ¡APA! Interjección usada en México<br />

para mostrar extrañeza.<br />

apabiláu. Decaído, extenuado, sorprendido.<br />

DRAE. APABILADO. Idem.<br />

apagav<strong>el</strong>as (DRAE). Matacand<strong>el</strong>as, apagador.<br />

(Se usa principalmente en las iglesias).<br />

Vocabulario caspolino<br />

35


APAGENTAR (O APAJENTAR) APONDERAR<br />

apagentar (o apajentar). Apacentar. Dar<br />

pasto al ganado. Pacer. (Los corderos podrán<br />

apagentar en esta margen, qu’está llena de<br />

yerba).<br />

DRAE. APACENTAR. Idem.<br />

apalabrar (DRAE). Concertar algo de palabra<br />

con otra u otras personas.<br />

apalancar (DRAE). Guardar o esconder.<br />

Acomodarse en un sitio sin querer moverse<br />

de él.<br />

apañacocios. Remendador ambulante de<br />

las grietas en cuencos y tinajas, actividad<br />

actualmente desaparecida. Se colocaban, en<br />

primer lugar, unas grapas metálicas sujetando<br />

la hendidura, que luego se cubría con cemento<br />

o similares. Decíase que esta pastura<br />

era más fuerte si se amasaba con sangre de<br />

algún bicho, en lugar de agua. (Esta tenaja<br />

s’ha badáu, habrá qu’esperar al apañacocios<br />

pa que la arregle).<br />

apañijo. Solución en precario de algún<br />

asunto. Malas componendas. (Esta gresca<br />

entre vecinos no s’arregla ni con un apañijo).<br />

DRAE. APAÑO. Compostura, reparo o remiendo<br />

hecho en alguna cosa.<br />

aparar (DRAE). Acudir con las manos o un<br />

recipiente a tomar o recoger algo.<br />

aparente (DRAE). Conveniente, oportuno<br />

o adecuado.<br />

aparvadera (DRAE). Vid. ALLEGADERA.<br />

apatusco. Persona ruda, bruta, ignorante,<br />

grosera. (No conseguirás ponete de acuerdo<br />

con Fulano, porqu’es un apatusco sin miaja<br />

de modales).<br />

DRAE. APATUSCO. Adorno, aliño, arreo.<br />

Utensilio casero.<br />

apechar (DRAE). Apechugar, cargar con<br />

una obligación ingrata.<br />

apechugar (DRAE). Vid. APECHAR.<br />

apedregá. Precipitación fuerte de granizo<br />

o pedrisco. (La apedregá nos ha desecho<br />

toa la fruta). También se usa esta voz para<br />

determinar que algo (comida, vestido, etc.),<br />

sienta o cae mal. (Ese traje te sienta como una<br />

apedregá).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

36<br />

DRAE. APEDREAR. Caer pedrisco.<br />

CAT. APEDREGAR. Apedrear.<br />

apedregá, (más malo que una…). Dicho<br />

para designar <strong>el</strong> alto grado de maldad que<br />

se atribuye a una persona abyecta, despreciable.<br />

(Ten cudiáu con este tiparraco porque<br />

t’hará to’l mal que pueda, ¡es más malo que<br />

una apedregá!).<br />

apegaloso. Persona empalagosa, pesada,<br />

impertinente, incordiadora. (El pretendiente<br />

de Fulanita es un apegaloso, no se lo quita<br />

d’enmedio ni aun tratándole mal).<br />

DRAE. PEGAJOSO. Que se pega con facilidad.<br />

CAT. APEGALÓS. Pegajoso. Empalagoso.<br />

apegar. Contagiar una enfermedad. (No<br />

se ande l’han podido apegar a mi zagal las<br />

viru<strong>el</strong>as).<br />

DRAE. APEGAR. Pegar. Cobrar apego.<br />

apegáu. Persona no consanguínea, adoptada,<br />

unida a una familia. (Ese zagal que vive<br />

con esta familia no es hijo, es un apegáu que<br />

trajeron de Francia).<br />

DRAE. PEGADO. Parche medicinal.<br />

apencar. Apechugar. Trabajar esforzadamente,<br />

con ahínco. (Si quies plegar pronto<br />

la faina tendrás que apencar fuerte). Salvar<br />

con esfuerzo una mala situación. (Te s’han<br />

muerto las dos mulas y no ties más remedio<br />

que apencar con <strong>el</strong> poblema).<br />

DRAE. APENCAR. Cargar con alguna obligación<br />

ingrata.<br />

aperreáu. Fastidiado. Destrozado. Maltratado.<br />

Quebrantado. (Dende que m’hi puesto<br />

a trebajar pa este nuevo amo estoy aperreáu,<br />

lo voy a mandar a hacer puñetas).<br />

DRAE. APERREAR. Maltratar de palabra a<br />

alguien, causándole gran molestia).<br />

aplanáu. Vid. CHAFÁU.<br />

DRAE. APLANADO. Operación de aplanar o<br />

pulir la superficie de una pared para <strong>el</strong>iminar<br />

las irregularidades.<br />

aponderar. Alabar excesivamente algo.<br />

Recomendar con empeño. (No aponderes<br />

tanto <strong>el</strong> valor d’esta mula, qu’está llena de<br />

mataduras).<br />

DRAE. PONDERAR. Exagerar. Encarecer.


apoquiñar. Pagar cumplidamente. Satisfacer<br />

lo que se debe en su totalidad. (Voy a<br />

apoquiñar lo que me toca por <strong>el</strong> arreglo de la<br />

zaica d<strong>el</strong> güerto).<br />

DRAE. APOQUINAR. Pagar o cargar, generalmente<br />

de mala gana, con los gastos que a<br />

uno mismo le corresponden.<br />

aportaderas (DRAE). Recipientes con tapa<br />

que se colocan sobre <strong>el</strong> aparejo de las caballerías<br />

para transportar algunas cosas.<br />

aposta (DRAE). Adrede, intencionadamente.<br />

aprecio. Desdén. Indiferencia. Menosprecio.<br />

(Curiosamente son definiciones contrarias<br />

a las expresadas por <strong>el</strong> DRAE). (Ha<br />

roto <strong>el</strong> regalo y l’ha tiráu a la basura, se ve<br />

qu’haicho buen aprecio d<strong>el</strong> mismo).<br />

DRAE. APRECIO. Apreciación. Reconocimiento.<br />

Estimación afectuosa de alguien.<br />

aprensión. Asco hacia algo, especialmente<br />

alimentos. Repugnancia. Aversión. Rechazo.<br />

(Cayó una moscarda en la comida y ¡me<br />

dio una aprensión…!).<br />

DRAE. APRENSIÓN. Escrúpulo, rec<strong>el</strong>o de<br />

coger contagio de algo o alguien. Figuración,<br />

idea infundada.<br />

¡apreta! Empuja. (Apreta contra <strong>el</strong> carro<br />

u no lo sacaremos d’esta rodera). Ve deprisa.<br />

Ac<strong>el</strong>era la marcha. Apresúrate. (¡Apreta<br />

<strong>el</strong> paso!, que tenemos que llegar a casa antes<br />

de que anochezca). Trabaja con fuerza, con<br />

ahínco. (Apreta a segar, qu’himos d’acabar a<br />

tiempo pa las fiestas).<br />

DRAE. APRETAR. Oprimir, ejercer presión<br />

sobre algo.<br />

apretador. Corsé. Braguero para sujetar<br />

una hernia. (Si m’atas tan fuerte <strong>el</strong> apretador<br />

m’hace más mal que la propia hernia).<br />

DRAE. APRETADOR. Instrumento que sirve<br />

para apretar.<br />

apretadura. Cordura. Sentido común. Prudencia.<br />

Buen seso. Juicio. (Ese fulano no entiene<br />

miaja de apretadura, siempre dice cosas<br />

osurdas).<br />

DRAE. APRETADURA. Acción y efecto de<br />

apretar.<br />

APOQUIÑAR ARBELLÓN<br />

apriesa. Aprisa. Deprisa. Con rapidez.<br />

(Veste apriesa a casa, antes de que s’haga denoches).<br />

Temprano. De madrugada, al alba.<br />

(Apriesa cantan los gallos, que quieren quebrar<br />

albores).<br />

DRAE. APRISA. Con c<strong>el</strong>eridad, presteza o<br />

prontitud.<br />

apuntar (DRAE). Amanecer, empezar a<br />

manifestarse <strong>el</strong> día. Comenzar a agriarse<br />

<strong>el</strong> vino.<br />

apuntáu. Avinagrado. Vino que comienza<br />

a agriarse. (Este vino habrá que beb<strong>el</strong>o pronto,<br />

porqu’está apuntáu).<br />

DRAE. APUNTADO. Que tiene puntas por<br />

las extremidades.<br />

apurar. Poner a alguien en aprieto o conflicto<br />

con cualquier dificultad o apremio.<br />

(Fulano está apuráu porque no pué vender las<br />

presquillas, ¡y se l’están pudriendo!).<br />

DRAE. APURAR. Extremar, llevar hasta <strong>el</strong><br />

cabo. Acabar, agotar.<br />

arañón. Ciru<strong>el</strong>a silvestre, fruta pequeña,<br />

negra-azulada y áspera al gusto. (Los arañones<br />

s’emplean sobre to p’hacer pacharán, macerándolos<br />

en aguardiente dulce).<br />

DRAE. ARAÑÓN. Arán. Endrino. Árbol ciru<strong>el</strong>o<br />

nacido naturalmente y sin cultivo.<br />

CAT. ARANYÓ. Endrina.<br />

arañonero. Arañón. Árbol ciru<strong>el</strong>o silvestre.<br />

(En Caspe <strong>el</strong> arañonero es <strong>el</strong> árbol y <strong>el</strong><br />

arañón su fruto, pa que lo sepas).<br />

arañu<strong>el</strong>a. Enfermedad d<strong>el</strong> olivo. (Si no solfatamos<br />

<strong>el</strong> olivar, pronto se llenarán las hojas<br />

de arañu<strong>el</strong>a).<br />

DRAE. ARAÑUELA. Planta ranunculácea de<br />

hermosas flores. Muchas de sus variedades<br />

se cultivan en los jardines.<br />

CAT. (DCVB). ARANYOLA. Insecto que come<br />

las hojas de las oliveras.<br />

arbañil. Albañil. Maestro u oficial de albañilería.<br />

(Mañana vendrá <strong>el</strong> arbañil a tapar<br />

los bujeros de la tapia d<strong>el</strong> corral).<br />

DRAE. ALBAÑIR. Albañil (desusado).<br />

arb<strong>el</strong>lón. Agujero en la pared de los huertos<br />

tapiados, a niv<strong>el</strong> d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o, por donde<br />

entra <strong>el</strong> agua de riego. (Cudiáu no s’emboce<br />

Vocabulario caspolino<br />

37


ARBILLOS ARRACLÁU<br />

<strong>el</strong> arb<strong>el</strong>lón, que nos quedaremos sin regar <strong>el</strong><br />

güerto).<br />

DRAE. ALBOLLÓN. Desaguadero de estanques,<br />

corrales, patios, etc. Albañal de aguas<br />

inmundas.<br />

CAT. (DCVB). ARBELLÓ. Paso de una acequia.<br />

arbillos. Vid. ZAGOS.<br />

árbol d<strong>el</strong> desmayo. Sauce de Babilonia o<br />

llorón. Árbol de adorno en jardines y propiedades.<br />

(Tener cudiáu con los árboles d<strong>el</strong><br />

desmayo, son mu majos, pero las raíces puen<br />

embozar los desagües porque crecen mucho y<br />

siempre van buscando <strong>el</strong> aigua).<br />

DRAE. DESMAYO. Sauce de Babilonia.<br />

arbolera. Arboleda. Sitio poblado de árboles,<br />

principalmente <strong>el</strong> sombrío y ameno.<br />

(Debajo d’aqu<strong>el</strong>la arbolera podremos comer<br />

a la fresca).<br />

DRAE. ARBOLEDA. Idem.<br />

arboliáu. Muy rápido, v<strong>el</strong>oz. Ac<strong>el</strong>erado,<br />

ligero. (Va arboliáu cuando le llaman pa ir<br />

de merienda).<br />

arcada (DRAE). Movimiento violento d<strong>el</strong><br />

estómago, anterior o simultáneo al vómito.<br />

archila. Arcilla. Tierra, generalmente rojiza,<br />

que contiene minerales de aluminio. (La<br />

archila es la mejor tierra p’hacer cocios).<br />

DRAE. ARGILA. Arcilla (desusado).<br />

CAT. ARGILA. Arcilla.<br />

arcol. Alcohol, por antonomasia <strong>el</strong> etílico.<br />

(Ponte arcol en esa herida o te se infestará).<br />

DRAE. ALCOHOL. Idem.<br />

ardor. Fiebre. Calentura. Estado febril.<br />

(Este chiqué ha pescáu enfrior con ardor por<br />

no ir bien abrigáu a la escu<strong>el</strong>a).<br />

DRAE. ARDOR. Sensación de calor o rubor<br />

en alguna parte d<strong>el</strong> cuerpo.<br />

argaderas. Vid. ARGADOS.<br />

argados. Aguadera. Armazón, generalmente<br />

de esparto o mimbre, con dos o cuatro<br />

divisiones, que se coloca sobre los lomos<br />

de las caballerías para transportar cántaros<br />

de agua. (Esos argados rotos no aguantarán <strong>el</strong><br />

peso de los cantaros llenos).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

38<br />

DRAE. ÁRGANAS. Especie de angarillas formadas<br />

con dos cuévanos o cestos.<br />

CAT. (DCVB). ARGADELL. Aguadera. Angarilla.<br />

argilenca. Tierra arcillosa. (Esta tierra argilenca<br />

es buena pa toa clase de cultivos).<br />

CAT. (DCVB). ARGILENCA. Hecha de arcilla.<br />

argu<strong>el</strong>láu. Seco. Desmedrado. Rancio. Flaco.<br />

De pocas carnes. (Este zagal está argu<strong>el</strong>láu,<br />

ni come, ni bebe, ni descansa). Raído.<br />

Descolorido. Deteriorado. (No pongas ese<br />

mant<strong>el</strong> en la mesa qu’está argu<strong>el</strong>láu de tanto<br />

usalo).<br />

DRAE. ARGUELLARSE. Desmedrarse por<br />

falta de salud o mala alimentación.<br />

CAT. (DCVB). ARGUELLAT. Seco, desmedrado.<br />

armatoste (DRAE). Objeto grande y de<br />

poca utilidad. Persona corpulenta que para<br />

nada sirve.<br />

arna (DRAE). Vaso de colmena.<br />

aro. Marco de una puerta. Dint<strong>el</strong>. (A esta<br />

puerta hay que pon<strong>el</strong>e un aro más grande<br />

porqu’es estrecha y baja).<br />

DRAE. ARO. Pieza rígida de diversas materias,<br />

en forma de circunferencia.<br />

arpavieja, (más jodido que…). Muy molesto,<br />

fastidiado, extorsionado, perturbado,<br />

desazonado. (Dende que me caí en <strong>el</strong> campo y<br />

me rompi la pierna, voy más jodido que arpevieja,<br />

cuasi no puó ni andar).<br />

arpía (DRAE). Mujer aviesa. Mujer muy<br />

fea y flaca.<br />

arquillos. Varas de madera, con forma de<br />

arco de medio punto, sobre las que se extendía<br />

<strong>el</strong> toldo en los carros. (Hay que hundir<br />

bien los arquillos en los varales d<strong>el</strong> carro pa<br />

que no se salgan).<br />

arracláu. Alacrán. Escorpión. Arácnido<br />

venenoso. (No vayas descalzo por <strong>el</strong> monte<br />

que te pué picar un arracláu). (Antiguamente<br />

en Caspe, a las picaduras de estos arácnidos<br />

se les aplicaba distinto trato según donde<br />

se encontrase <strong>el</strong> dañado: en <strong>el</strong> monte: refostrándolas<br />

furiosamente con esparto; en <strong>el</strong><br />

campo: aplicándoles cataplasmas de fenollo;


en ambos casos: atizándose un buen tajo<br />

con la navaja para que fluyera la sangre. Si<br />

la herida era en <strong>el</strong> pie o en la pierna, la única<br />

secu<strong>el</strong>a d<strong>el</strong> «tratamiento», con un poco de<br />

suerte, era quedar cojo para toda la vida).<br />

DRAE. ARRACLÁN. Escorpión.<br />

arradio. Aparato de radio. Radiorreceptor.<br />

(Hay qu’ir con los tiempos modernos, vamos a<br />

comprar un arradio).<br />

arramblar (¿derivado de rambla?). Cubrir<br />

los arroyos de barro y piedras la tierra que<br />

han inundado en una avenida. (Los arroyos<br />

desbordáus por las lluvias han arrambláu los<br />

campos qu’estaban alraidor).<br />

arramplar. Coger y llevarse con deseo o<br />

afán excesivo cualquier cosa. (L’himos dicho<br />

que le dábamos alguna herramienta d<strong>el</strong> taller<br />

si la necesitaba, y deseguida ha arrampláu con<br />

sais u siete de golpe).<br />

DRAE. ARRAMBLAR. Recoger y llevarse codiciosamente<br />

todo.<br />

arrán. Cerca. Junto a. Al lado de. Casi tocando.<br />

Casi al mismo niv<strong>el</strong>. (Este crío siempre<br />

está arrán de su padre porqu’es un meduco).<br />

arrancáu, (más malo que…). Expresión<br />

usada para designar la mala cualidad de una<br />

persona de aviesa intención o calidad. (Este<br />

tipo es más malo que arrancáu, no te fíes de lo<br />

que diga u haga).<br />

DRAE. ARRANCADO. Sacado de raíz.<br />

arranque (DRAE). Copa bebida que se supone<br />

que es la última.<br />

arrañar. Arañar. Hacer rayas o heridas superficiales<br />

en la pi<strong>el</strong>. (Si no dejas de incordiar<br />

al gato, al final te va a arrañar).<br />

DRAE. ARAÑAR. Herir ligeramente la pi<strong>el</strong><br />

con las uñas o algún utensilio.<br />

arrascar. Rascar. (No te arrasques tanto<br />

ese grano, que te va a sangrar). Coger, apropiarse,<br />

llevarse, arramblar. Sacar provecho.<br />

(Vámonos, que aquí no hay na que arrascar).<br />

DRAE. RASCAR. Frotar la pi<strong>el</strong> con las uñas.<br />

Arañar. Limpiar algo con un rascador.<br />

¡arrea! Vid. ¡JOPLA! Atiza. Vocablo utilizado<br />

para expresar asombro o sorpresa. (¿Que<br />

ARRADIO ARRIME<br />

t’ha tocáu la lotería?, ¡arrea!, qué suerte has<br />

tuvido, maño).<br />

arrear. Participar. Compartir en armonía.<br />

(¡Buena charrada nos himos arreáu esta tarde!).<br />

Tomar, recibir. (El almuerzo que m’hi<br />

arreáu m’ha sabido a poco). Expresar. Hacer.<br />

Soltar. Emitir. (Después de comer, buenos regü<strong>el</strong>dos<br />

que s’ha arreáu <strong>el</strong> so marrano).<br />

DRAE. ARREAR. Dar prisa, estimular. Pegar.<br />

arrebutido. Atiborrado, colmado, repleto.<br />

Lleno hasta arriba, a rebosar, y con cierto<br />

desorden. (El primer cajón de la cómoda está<br />

arrebutido de ropa, no cabe ni un pañu<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. REBUTIR. Embutir, r<strong>el</strong>lenar.<br />

arrebuzar. Enrollar alguna prenda, generalmente<br />

por sus bordes, por ser larga o<br />

arrastrar por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. (Arrebúzate las perneras<br />

de los pantalones pa que no te se mojen<br />

con los charcos).<br />

DRAE. ARREBUJAR. Envolver <strong>el</strong> cuerpo con<br />

la ropa de la cama o una capa, mantón, etc.<br />

arrecachadera. Alondra (según Andolz).<br />

arrechucho (DRAE). Quebranto leve de<br />

salud.<br />

arrecláu. Vid. ARRACLÁU.<br />

arregláu. Bien vestido, <strong>el</strong>egante, airoso.<br />

(Pa ir a esa boda habrá que ponese bien arregláu).<br />

DRAE. ARREGLADO. Ordenado y moderado.<br />

arrejuntar. Reunir. Rejuntar. Congregar.<br />

Juntar. (Vamos a arrejuntar estos tres campos<br />

y haremos uno más fácil de labrar con <strong>el</strong><br />

trator).<br />

DRAE. ARREJUNTARSE. Vivir maritalmente<br />

dos personas que no han contraído matrimonio.<br />

arrimar (DRAE). Dar golpes, pegar.<br />

arrimáu. Acercado. Apoyado. Puesto junto<br />

a otra cosa. (Hi dejáu <strong>el</strong> aladro arrimáu a<br />

la paré pa que no estorbe).<br />

DRAE. ARRIMADO. Persona que vive en<br />

casa ajena a costa o al amparo de su dueño.<br />

arrime. Juego de muchachos que consiste<br />

en lanzar una chapa o moneda lo más cerca<br />

posible de una línea marcada en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o.<br />

Vocabulario caspolino<br />

39


ARRIPINTIRSE ASINA<br />

DRAE. ARRIME. En <strong>el</strong> juego de bochas (bolas<br />

de madera), parte o sitio muy inmediato<br />

o arrimado al boliche o bolín.<br />

arripintirse. Arrepentirse. Sentir pesar<br />

por haber hecho o haber dejado de hacer<br />

algo. (Si te marchas a la taberna sin haber<br />

acabáu la faina, te vas a arripintir).<br />

DRAE. ARREPENTIRSE. Idem.<br />

arrobadera (DRAE). Traílla apropiada para<br />

efectuar pequeños movimientos de tierra.<br />

arrobar. Mover tierra de un lugar a otro<br />

con la arrobadera. (Hay que arrobar tierra<br />

d’esa margen a este aujero, hasta r<strong>el</strong>lenalo.<br />

DRAE. ARROBAR. Emb<strong>el</strong>esar. Enajenarse,<br />

quedar fuera de sí. Robar.<br />

arrojar (DRAE). Vomitar <strong>el</strong> contenido d<strong>el</strong><br />

estómago.<br />

arruchiar. Vid. ARRUJIAR.<br />

arrujá. Lluvia rápida y breve. (Esta arrujá<br />

solo ha servido pa remojar la calle).<br />

arrujar. Rociar con arrujo <strong>el</strong> frontal de las<br />

colmenas vacías, para que acudan a <strong>el</strong>las los<br />

enjambres que marchan de otras pobladas.<br />

(Antes de que llegue la primavera tenemos que<br />

arrujar las arnas vacías).<br />

arrujazo. Vid. ARRUJÁ.<br />

arrujiadeta. Llovizna de poco calado. (Estas<br />

lluvias no riegan na, solo son arrujiadetas<br />

de mayo).<br />

arrujiador. Regadera. Recipiente portátil<br />

a propósito para regar macetas y pequeñas<br />

superficies. (Este tiesto lo podrás remojar con<br />

<strong>el</strong> arrujiador).<br />

arrujiar. Rociar con agua <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o de las habitaciones.<br />

(Voy a arrujiar <strong>el</strong> patio pa que no<br />

se levante polvo al escobar). Mojar con CHA-<br />

PADAS (vid.) de mano un terreno pequeño,<br />

generalmente para refrescarlo. (Arrujia d<strong>el</strong>ante<br />

de la puerta de la calle y nos sentaremos<br />

a tomar la fresca). Regar con manguera.<br />

(Antes, en las tardes d<strong>el</strong> verano, obreros municipales<br />

arrujiaban las calles pa refrescalas).<br />

DRAE. RUJIADA. Golpe de lluvia. Rociada.<br />

Agua esparcida en gotas menudas.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

40<br />

arrujo. Vid. AMOJO.<br />

arruñar. Vid. ARRAÑAR.<br />

artife. Hábil, mañoso, despierto. (Él mismo<br />

se apaña toa la maquinaria, ¡es un artife!).<br />

Jugador con ventaja. (Fulano es un artife,<br />

no se pué jugar al guiñote con él porque siempre<br />

gana).<br />

DRAE. ARTÍFICE. Artista, autor. Persona<br />

que tiene arte para conseguir lo que desea.<br />

artularios. Bártulos. Enseres que pueden<br />

manejarse a discreción para ejecutar algo.<br />

Artefactos. (Ya himos termináu de podar,<br />

recoge los artularios hasta la próxima vez).<br />

asarrallonáu. Se dice de los sembrados<br />

de trigo, cebada o avena cuando, en <strong>el</strong> otoño,<br />

crecen erguidos y con las hojas rígidas.<br />

(Buena cosecha apunta est’año, los cereales<br />

están asarrallonáus).<br />

ascape. Vid. DESEGUIDA. Vid. ESCAPE,<br />

(A…).<br />

asclar. Chafar. Aplastar por un peso excesivo.<br />

(Estaba la silla tan vieja que se ascló<br />

al sentarse en <strong>el</strong>la). Romper totalmente, rajando<br />

y desparramando a un tiempo. (Tiró<br />

<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj contra la paré y lo ascló sin dengún<br />

remedio).<br />

CAT. AIXAFAR. Aplastar. Chafar.<br />

ascoscar. Descascarar la almendra. Quitarle<br />

la cáscara. (Aquí tienes un almú de almendras<br />

y un martillo, ya pues empezar a ascoscalas<br />

pa’hacer almendráus).<br />

ascote. A escote, pagando cada uno la parte<br />

que le corresponde en un gasto común (no<br />

todos lo mismo, su<strong>el</strong>e confundirse). (Cuando<br />

vamos de merendola siempre pagamos ascote,<br />

ansí no sale naide perjudicáu).<br />

DRAE. A ESCOTE. Idem.<br />

asentero. Asiento. Sitio a propósito para<br />

sentarse. (En esa patusca grande tienes un<br />

buen asentero pa descansar).<br />

DRAE. ASIENTO. Mueble para sentarse.<br />

CAT. ASSENTAMENT. Asiento.<br />

asín (DRAE). Así.<br />

asina (DRAE). Así.


asoven. Con frecuencia. A menudo. Usualmente.<br />

Comúnmente. (El medico recomienda<br />

a los agü<strong>el</strong>os que coman poco, güeno y asoven).<br />

(Va a la taberna asoven, es un borrachín).<br />

CAT. SOVINT. A menudo.<br />

aspacio. Despacio. Poco a poco. Lentamente.<br />

(¡Ves aspacio, que tengo prisa!).<br />

aspa i vidrio. Porrón, redoma de vidrio<br />

usada para beber vino. Nombre popular<br />

dado por su forma lejanamente parecida a<br />

una x (aspa). (A este borrachín le priva <strong>el</strong><br />

aspa i vidrio bien llena de vino).<br />

aspro. Áspero. Falto de suavidad. Escabroso.<br />

(Esta t<strong>el</strong>a es mu aspra, t’hará sarb<strong>el</strong>laduras<br />

si te la pones). Desapacible al gusto o al<br />

oído. (El membrillo es un fruto aspro cuando<br />

lo comes).<br />

DRAE. ASPRO. Moneda turca cuyo valor ha<br />

variado según los tiempos y lugares.<br />

CAT. ASPRE. Áspero.<br />

astajo. A destajo. Con empeño, sin descanso<br />

y aprisa para terminar pronto. (Los piones<br />

que cogemos pa la siega siempre van astajo,<br />

pa acabar antes de las fiestas de San Roque).<br />

DRAE. A DESTAJO. Tomar o dar una obra<br />

ajustada en cierta cantidad, por un tanto.<br />

astral. Hacha. Estral. Herramienta para<br />

cortar a golpes generalmente tarugos de<br />

leña. (Con la astral cortaremos estillas d’estos<br />

troncos pa la cocinilla).<br />

DRAE. ASTRAL. R<strong>el</strong>ativo a los astros. Destral,<br />

hacha pequeña que se maneja con una<br />

sola mano, generalmente la diestra (como su<br />

nombre indica).<br />

CAT. DESTRAL. Hacha.<br />

astro, (cambear <strong>el</strong>…). Expresión que<br />

su<strong>el</strong>e decirse cuando se produce un notable<br />

cambio de tiempo atmosférico. (Pronto va<br />

a cambear <strong>el</strong> astro, porque me du<strong>el</strong>e mucho<br />

la reuma).<br />

DRAE. ASTRO. Cada uno de los innumerables<br />

cuerpos c<strong>el</strong>estes que pueblan <strong>el</strong> firmamento.<br />

asturriar. Vid. ESTURRIAR.<br />

asubir. Elevar. Subir. (Asúbite a la escalera<br />

pa coger las olivas d<strong>el</strong> árbol). Levantar.<br />

ASOVEN ATÁU<br />

Remontar. (Asúbite los pantalones antes<br />

d’entrar en la zaica).<br />

asu<strong>el</strong>o. Comer mucho, vorazmente y con<br />

fruición. (Cuando convidas a Fulano a la<br />

mesa, hace un asu<strong>el</strong>o que la deja sin na que<br />

llevase a la boca).<br />

DRAE. ASOLAR. destruir, arruinar, arrasar.<br />

atabladera (DRAE). Tabla que, arrastrada<br />

por caballerías, sirve para allanar la tierra<br />

una vez sembrada.<br />

atablar (DRAE). Allanar con la atabladera<br />

la tierra ya sembrada.<br />

atacar (DRAE). Atar, abrochar, ajustarse<br />

al cuerpo cualquier pieza de vestido que lo<br />

requiere.<br />

atadura (DRAE). Unión o enlace. Cosa con<br />

que se ata.<br />

atajes. Ataduras. Ligaduras con que se ata<br />

o sujeta. (Este mulo es un guito, no soporta los<br />

atajes ni aun flojos).<br />

DRAE. ATALAJE. Ajuar o equipo.<br />

Atalaya. Monte de 341 metros de altura, al<br />

este d<strong>el</strong> término, en la Sierra de Caspe, en <strong>el</strong><br />

límite con <strong>el</strong> término de Fabara.<br />

atalbar. Calor sofocante d<strong>el</strong> sol en los mediodías<br />

estivales, cuando caen sus rayos perpendicularmente.<br />

(Hoy hace un sol que atalba).<br />

(A las doce hay un atalbar bochornoso).<br />

atarre. Banda de material consistente que<br />

sujeta la silla de montar por <strong>el</strong> vientre y<br />

ancas de la caballería, para evitar que se<br />

mueva. (Este atarre de esparto está casi roto,<br />

habrá que comprar uno de cuero, qu’es más<br />

duro).<br />

DRAE. ATAHARRE. Idem.<br />

atascá. Atasco. Embot<strong>el</strong>lamiento. Dificultad<br />

que retrasa la marcha. (Hi tenido que<br />

limpiar una atascá de broza en la zaica que no<br />

dejaba pasar <strong>el</strong> agua).<br />

DRAE. ATASCO. Impedimento que no permite<br />

<strong>el</strong> paso.<br />

atáu. Obligado, comprometido. Apurado<br />

por una situación dificultosa. (Estoy mu<br />

atáu por mis promesas difíciles de cumplir).<br />

DRAE. ATADO. Conjunto de cosas atadas.<br />

Vocabulario caspolino<br />

41


ATAVÍOS AUJA, (PUNTO POR…)<br />

atavíos. Aperos propios de las diferentes<br />

labores de la agricultura. (Carga en <strong>el</strong> carro<br />

los atavíos de labranza y vámonos al campo).<br />

DRAE. ATAVÍOS. Vestidos, adornos, composturas.<br />

atibar. Colaborar, ayudar, prestar cooperación.<br />

(Atibaremos a Fulano pa que levante<br />

cuantuantes <strong>el</strong> pajar). Auxiliar, socorrer.<br />

(Himos tenido que atibar a una agü<strong>el</strong>a que<br />

s’ha caido en la calle).<br />

DRAE. ATIBAR. R<strong>el</strong>lenar con tierra o escombros<br />

las excavaciones de una mina para no<br />

dejarlas abiertas.<br />

atorgada. Apretada, densa, compacta, espesa.<br />

(La mies está masiáu atorgada, no crecerá<br />

bien).<br />

DRAE. ATORGAR. Otorgar (desusado).<br />

atorollarse. Decir y hacer deprisa y confusamente.<br />

(Fulano se atorolla cuando habla).<br />

(Ha hecho <strong>el</strong> trebajo atorolladamente).<br />

DRAE. ATURULLAR. Confundir a alguien,<br />

turbarle de modo que no sepa qué decir o<br />

cómo hacer algo.<br />

atrabajiáu. Abrumado por los trabajos.<br />

(No me pidas que t’ayude porque no puedo,<br />

estoy mu atrabajiáu). Rendido, cansado, fatigado,<br />

trabajado, acabado. (Cuando vengo de<br />

pasar to’l día en <strong>el</strong> campo estoy tan atrabajiáu<br />

que no tengo ganas ni d’hablar).<br />

DRAE. ATRABAJAR. Hacer pasar trabajos.<br />

Cansar a alguien con <strong>el</strong>los.<br />

atrapaciar. Ataviar. Arreglar. Componer.<br />

Asear. Adornar. (Fulanita va siempre mu<br />

bien atrapaciá cuando sale de casa).<br />

DRAE. TRAPACEAR. Emplear trapazas u<br />

otros engaños.<br />

atretorarse. Azorarse. Sobresaltarse. Confundirse.<br />

Cortarse. (L’hi dicho a una moza<br />

que la quería y s’ha atretoráu de la impresión<br />

que s’ha lleváu).<br />

atroncáu. Amodorrado. Caído en sopor<br />

por diversas causas. Soñoliento. Postrado.<br />

Adormecido. (El chico ha pescáu la gripe, está<br />

atroncáu por la fiebre). (La borrachera que<br />

lleva este tipo le dejará atroncáu toa la noche).<br />

aturar. Aguantar. Estar quieto. Esperar.<br />

(Este zagal no atura cuando le recomiendas<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

42<br />

algo, es un revoltoso sin talento). Fijar. Detenerse.<br />

Pararse a considerar algo. (Ya le pues<br />

dar tos los consejos que quieras, no aturará ni<br />

por quedar bien).<br />

DRAE. ATURAR. Hacer durar. Obrar con<br />

cordura, perseverar, aguantar.<br />

aturullar (DRAE). Aturrullar. Confundir a<br />

alguien, turbarle de modo que no sepa qué<br />

decir o cómo hacer algo.<br />

¡au! Vocablo utilizado para expresar <strong>el</strong> final<br />

de algo o como despedida: se acabó, fin,<br />

nada más, adiós. (No te quio ver más, coge tus<br />

cosas y ¡au!, vete d’aquí). También para dar<br />

aliento y ánimo: ¡vamos!, ¡en marcha!, ¡andando!<br />

(Ya himos acabáu la fadena, ¡au!, a<br />

casa a descansar).<br />

audencia. Audiencia. Conjunto de personas<br />

que asisten, escuchan y participan en un<br />

acto público o privado. (Toa la audencia ha<br />

aplaudido la propuesta d<strong>el</strong> presidente).<br />

DRAE. AUDIENCIA. Acto de oír las autoridades<br />

a quienes solicitan algo.<br />

aufegar. Ahogar. Quitar la respiración.<br />

Dejar sin resu<strong>el</strong>lo, sin aliento. (Cuando olí<br />

aqu<strong>el</strong> pudrimero, sentí que m’aufegaba por la<br />

pestilencia).<br />

CAT. OFEGAR. Ahogar.<br />

auja. Morrillo d<strong>el</strong> ganado vacuno, porción<br />

carnosa en la parte anterior y superior d<strong>el</strong><br />

cu<strong>el</strong>lo. (Compra carne de auja pa hacer <strong>el</strong> guisáu,<br />

porque es más gustosa). Descarado. Desvergonzado.<br />

Pillo. Pícaro. Insolente. (Menudo<br />

auja está hecho este zagal).<br />

DRAE. AGUJA. Barra pequeña de metal, hueso<br />

o madera, puntiaguda por un lado y con<br />

un ojo por <strong>el</strong> otro, empleada para coser, bordar<br />

o tejer.<br />

auja, (punto por…). Expresión que se<br />

dice cuando una narración, descripción o<br />

referencia, se explica con demasiado detalle,<br />

hasta en las cosas más nimias, insignificantes<br />

y sin importancia. (Nos contó su último<br />

viaje a Zaragoza punto por auja y nos aburrió<br />

soberanamente).<br />

DRAE. PUNTO POR PUNTO. Usado para expresar<br />

<strong>el</strong> modo de referir algo muy por menor<br />

y sin omitir circunstancia.


auja saquera. Aguja más larga y gruesa<br />

de lo normal, para coser en basto con liza o<br />

cord<strong>el</strong>. (Dale a esta borraza unas puntás con<br />

<strong>el</strong> auja saquera pa arreglar este roto).<br />

aujerar. Agujerear. Hacer agujeros. (Voy a<br />

aujerar <strong>el</strong> timón d<strong>el</strong> aladro pa pasar una cuerda<br />

que lo sujete mejor).<br />

DRAE. AGUJERAR. Agujerear.<br />

aujerear. Vid. AUJERAR.<br />

DRAE. AGUJEREAR. Hacer agujeros a algo.<br />

aujero. Agujero. Abertura más o menos<br />

redondeada en alguna cosa. (Por este aujero<br />

de la paré de la bodega, seguro qu’entra algún<br />

ratón).<br />

DRAE. AGUJERO. Idem.<br />

aujeta (DRAE). Molestia dolorosa que se<br />

siente en los músculos después de realizar<br />

un esfuerzo no habitual.<br />

aule. Persona admirada, suspensa, extática.<br />

Necia, estúpida. (Fulano paice un aule, siempre<br />

está sosprendido por to lo que pasa a su<br />

raidor). (Este tío tiene cara d’aule).<br />

auno. Aún. Todavía no. Hasta ahora no.<br />

(Auno ha venido <strong>el</strong> padre d<strong>el</strong> campo y ya es<br />

mu tarde, algo l’habrá pasáu).<br />

DRAE. AÚN. Todavía.<br />

aura. Ahora. A esta hora. En este momento.<br />

En <strong>el</strong> tiempo actual o presente. (Se pierde<br />

la h al pronunciar las dos primeras vocales<br />

como diptongo). (¡Ven aquí aura mesmo, que<br />

te voy a decir cuatro cosas!).<br />

DRAE. AURA. Viento suave, soplo. Halo alrededor<br />

de ciertos cuerpos.<br />

aurrar. Ahorrar, guardar dinero como previsión.<br />

Se pierde la h como en AURA (vid.).<br />

(Tenemos que aurrar alguna perra pa cuando<br />

vengan tiempos de vacas flacas).<br />

autraura. A otra hora. Muy tarde. A hora<br />

avanzada. Pasado un tiempo prudencial.<br />

(Vid. HORICAS). (Esperábamos a Fulano a<br />

media tarde y s’ha presentáu autraura, <strong>el</strong> muy<br />

informal).<br />

autre. Otro, persona distinta de la que habla.<br />

(Voy a dejar yermos mis campos y a trebajar<br />

p’autre).<br />

DRAE. OTRE. Otro (desusado).<br />

AUJA SAQUERA AVIÁU, (IR… O ESTAR…)<br />

autri. Vid. AUTRE y OTRI.<br />

DRAE. OTRI. Otro (desusado).<br />

CAT. ALTRI. Otro. Los otros.<br />

autro. A otro (lugar, sitio). (Me voy a vivir<br />

autro pueblo). (Vamos a llevar este aladro<br />

autra parte).<br />

avantario. Inventario. Recuento de bienes<br />

o cosas. (Vamos a hacer <strong>el</strong> avantario de las<br />

joyas de la familia).<br />

DRAE. INVENTARIO. R<strong>el</strong>ación de bienes<br />

pertenecientes a una persona o comunidad.<br />

avariento. Du<strong>el</strong>o o desgracias grandes expresados<br />

con lamentos desmesurados. (La<br />

casa de Fulano es un avariento, tos lloran la<br />

muerte d<strong>el</strong> padre).<br />

DRAE. AVARIENTO. Avaricioso. Que tiene<br />

avaricia.<br />

avendemar. Vid. VENDEMAR.<br />

aventar. Tirar, desechar, deshacerse de<br />

algo. (Estoy limpiando los trastos de la falsa<br />

y los que no sirvan los aventaré).<br />

DRAE. AVENTAR. Echar al viento algo, especialmente<br />

los granos que se limpian en<br />

la era.<br />

aventáu. Rápido, diligente. Como <strong>el</strong> viento.<br />

(Fulano va siempre aventáu en sus quiaceres,<br />

no descansa ni pa dormir).<br />

DRAE. AVENTADO. Atolondrado.<br />

avespa. Avispa, insecto que tiene un aguijón<br />

en la extremidad posterior d<strong>el</strong> cuerpo<br />

con <strong>el</strong> que pica causando escozor e inflamación.<br />

(Ten cudiáu cuando t’acerques a la<br />

caseta d<strong>el</strong> tocino, qu’está <strong>el</strong> tejáu lleno de avespas).<br />

(Antiguamente los únicos remedios<br />

para aliviar las picaduras eran <strong>el</strong> barro y la<br />

saliva, aplicados una vez extraído de la pi<strong>el</strong><br />

<strong>el</strong> aguijón. Todavía se usan ahora, cuando<br />

falta medicina adecuada).<br />

aviáu, (ir… o estar…). Expresión coloquial<br />

usada para manifestar la convicción de<br />

que los propósitos o esperanzas de alguien<br />

seguramente saldrán fallidos o no se cumplirán,<br />

o que está equivocado con respecto<br />

a algo que cree. (Si esperas que te toque la lotería<br />

pa date güena vida, estas aviáu, maño).<br />

DRAE. AVIAR. Alistar, aprestar, arreglar,<br />

componer. Ponerse <strong>el</strong> traje adecuado para<br />

la ocasión.<br />

Vocabulario caspolino<br />

43


AVISADERAS AZUFAIDO<br />

avisaderas. Vid. AVISADORAS.<br />

avisadoras. Mujeres vestidas de negro riguroso,<br />

que iban voceando de calle en calle<br />

y de casa en casa las defunciones y exequias<br />

de los habitantes d<strong>el</strong> pueblo que pasaban a<br />

mejor vida. (S’ha muerto <strong>el</strong> agü<strong>el</strong>o, las avisadoras<br />

lo dirán por to’l pueblo).<br />

DRAE. AVISADORA. Persona que se ocupa<br />

en llevar avisos de una parte a otra.<br />

ayunas, (en…). Al levantarse por la mañana,<br />

rato que transcurre hasta tomar algún<br />

alimento. Tiempo que se pasa sin comer.<br />

(Es la media pa las doce y entavía estoy en<br />

ayunas, ansí no enday juerzas pa trebajar).<br />

¡ayvá! Vid. ¡AIVÁ!<br />

azacanáu. Persona abrumada por la abundancia<br />

de tareas, que trabaja sin descanso<br />

llena de prisas y agobios. (No entengo tiempo<br />

de na, estoy azacanáu por tantas obligaciones).<br />

DRAE. AZACÁN. Persona que se ocupa en<br />

trabajos humildes. Muy afanada en dependencias<br />

y negocios.<br />

azaite. Aceite, líquido graso que se obtiene<br />

prensando las aceitunas. (¡Qué güen sabor<br />

tiene <strong>el</strong> azaite d’este año!, se nota que abonemos<br />

las oliveras a tiempo).<br />

DRAE. ACEITE. Idem.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

44<br />

azarolla. Vid. ACEROLLA.<br />

azarase. Aturdirse. Atolondrarse. Ruborizarse.<br />

Sonrojarse. Inquietarse. Ponerse nervioso.<br />

(Esta moceta, en cuanto se l’acerca un<br />

zagal, no hace más que azarase, si sigue ansí<br />

no entendrá nunca novio).<br />

azoré. Azor. También, gavilán y halcón.<br />

(Con ese traje claro, capa negra y calzas amarillas,<br />

paices un auténtico azoré solo te faltan<br />

las alas pa echar a volar).<br />

DRAE. AZOR. Ave rapaz diurna.<br />

azotacristos. Arbusto muy espinoso (por<br />

símil a los azotes de Cristo, como puede<br />

apreciarse). (Ten cudiáu no te punches si subes<br />

a ese cabezo, qu’está lleno de azotacristos).<br />

azú. Represa construida en un río para remansar<br />

agua, que se utiliza principalmente<br />

para riegos. (Generalmente se cita convirtiendo<br />

la vocal a en artículo: La zu de Civán).<br />

(La zu de los Moros desapareció con <strong>el</strong><br />

embalse de Mequinenza).<br />

DRAE. AZUD. Presa hecha en los ríos a fin<br />

de tomar agua para regar y otros usos.<br />

azufaido. Azufaifo. Jinjolero. Árbol de<br />

la azufaifa. (En <strong>el</strong> güerto hay un azufaido<br />

qu’está lleno de jinjoles, los zagales se pondrán<br />

contentos).<br />

DRAE. AZUFAIFO. Idem.


abiar. Babear. Echar saliva por la boca.<br />

Exp<strong>el</strong>er la baba. (A este crío l’están saliendo<br />

los dientes, no hace más que babiar).<br />

DRAE. BABEAR. Idem.<br />

babosa (DRAE). Limaco.<br />

bachillero. Indiscreto. Escudriñador. Fisgoneador.<br />

Curioso. (No le cuentes cosas a Fulanita,<br />

qu’es una bachillera y aluego lo charra<br />

to por na).<br />

bachoca. Judía verde que se come entera,<br />

con vaina. (Las bachocas son una buena verdura,<br />

pero hay que dedicales en <strong>el</strong> huerto más<br />

tiempo que a otras hortalizas).<br />

CAT. BAJOCA. Vaina de las judías verdes.<br />

bachocar. Varear con un palo las vainas<br />

secas de las legumbres para desgranarlas.<br />

(Ya’stán secas las judías, las tendremos que<br />

bachocar pa sacales <strong>el</strong> fruto).<br />

bachoquera. Despojo seco de la planta de<br />

la judía, después de granada. (Esas bachoqueras<br />

lo mejor será quemalas en un tedero,<br />

porque no sirven ni pa forraje).<br />

bacieta. Artesa pequeña de madera que<br />

usan los albañiles para amasar <strong>el</strong> yeso.<br />

(Limpia bien la bacieta dándole unos golpes,<br />

qu’está llena de yeso amodorráu).<br />

baciol. Abrevadero. Pila donde se da de beber<br />

al ganado. (Antes de meter en la cuadra a<br />

la mula, llévala al baciol pa que beba).<br />

bación. Bacía grande, que su<strong>el</strong>e ser de madera,<br />

donde se echa <strong>el</strong> pienso generalmente<br />

a los cerdos. (Has preparáu tanta comida<br />

pa’l tocino que no va a caber en <strong>el</strong> bación).<br />

b<br />

BABIAR BADIL<br />

DRAE. BACÍA. Vasija. Pieza cóncava. Taza<br />

de una fuente.<br />

bada. Grieta en un recipiente de cristal o de<br />

alfarería. (No pongas agua en esa tenaja, tiene<br />

una bada y se saldrá toa).<br />

DRAE. BADA. Abada. Rinoceronte.<br />

CAT. BADALL. Grieta, hendidura.<br />

badada. Error, distracción, desacierto o<br />

equívoco. Metedura de pata. (L’hi dicho a<br />

Fulano que l’aduyaría a segar, por quedar<br />

bien, ¡y vaya badada que m’hi pegáu!, porque<br />

no pienso hac<strong>el</strong>o).<br />

badaje. Toda clase de caballerías de labor y<br />

de tiro. (Hoy los badajes comerán buen pienso<br />

y descansarán, paiso es San Antón). También<br />

se emplea como insulto y para designar a<br />

una persona brusca y abrutada. (Este tipo es<br />

un badaje, un animal sin miaja de talento).<br />

badal (DRAE). Carne de la espalda y las<br />

costillas de las reses, próxima al pescuezo.<br />

badana (DRAE). Pi<strong>el</strong> curtida y fina, de carnero<br />

u oveja.<br />

badáu. Badado, agrietado. Con hendiduras.<br />

(Este vaso está badáu, pronto se romperá).<br />

badenilla. Vainilla, planta de fruto muy<br />

oloroso y aromático. (Pon un poco de badenilla<br />

en las natillas y verás que güenas saben).<br />

badil. Paleta de metal para recoger la basura<br />

una vez amontonada en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o con la<br />

escoba. (Traite <strong>el</strong> badil, que ya hi escobáu <strong>el</strong><br />

patio y si no recogemos la basura la volveremos<br />

a escampar con los pieses).<br />

Vocabulario caspolino<br />

45


BADUL BAMBOLINA<br />

DRAE. BADIL. Paleta de metal para mover y<br />

recoger la lumbre en chimeneas y braseros.<br />

badul. Baúl. Mueble parecido al arca, pero<br />

generalmente más pequeño y de tapa convexa.<br />

(En <strong>el</strong> badul que hay en la alcoba, tenemos<br />

guardás las ropas d’invierno).<br />

DRAE. BAÚL. Idem.<br />

CAT. BAGUL. Baúl.<br />

bailar de un pie. Locución dicha para expresar<br />

un estado de gran contento, alegría<br />

o satisfacción. (A Fulano l’ha tocáu un buen<br />

pizco en la lotería, y tos en su casa están bailando<br />

de un pie porque han salido de probes).<br />

DRAE. BAILAR. Ejecutar movimientos<br />

acompasados con <strong>el</strong> cuerpo, brazos y pies.<br />

bajasus. Bajaos (d<strong>el</strong> verbo bajar). (¡Zagales,<br />

bajasus d’ese árbol que sus vais a eslomar!).<br />

bajáus. Vid. BAJASUS.<br />

balaga. Hombre de poca formalidad, falto<br />

de seriedad y compostura. (Fulano es un<br />

balaga, te promete cosas pero siempre te deja<br />

colgáu). Haragán, perezoso, holgazán, vago,<br />

mandria. (No seas balaga, hombre, ¡vántate<br />

de la cama y ponte a trebajar!).<br />

balago. Terreno situado en la era alrededor<br />

d<strong>el</strong> círculo en que se trilla. Su<strong>el</strong>e llenarse de<br />

paja que cae fuera al trillar o por efecto d<strong>el</strong><br />

viento al aventar. (Con <strong>el</strong> aire qu’hace hay<br />

más paja en <strong>el</strong> balago que drento de la era).<br />

balda (DRAE). Aldaba. Barreta para atrancar<br />

las puertas. Estante o anaqu<strong>el</strong> de una<br />

alacena o armario.<br />

baldar. Causar cansancio, fatigar mucho.<br />

Derrengar. (No trebajes tanto, que te vas a<br />

baldar y aluego no podrás tenete en pie).<br />

DRAE. BALDAR. Invalidar. Impedir. Embarazar.<br />

Causar contrariedad.<br />

baldiestros. Parte d<strong>el</strong> pasto que rehúsa <strong>el</strong><br />

ganado y no lo quiere comer. (Al fondo d’este<br />

campo han dejáu los corderos los baldiestros,<br />

porqu’está la yerba llena de punchas). Riza,<br />

residuos de pienso que, por estar duros, dejan<br />

en los pesebres las caballerías. (El pesebre<br />

de la cuadra está lleno de baldiestros, hay<br />

que limpialo).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

46<br />

baldón. Aldabón, pieza de madera para cerrar<br />

la puerta. (Pon <strong>el</strong> baldón en la puerta y<br />

no entrará naide en casa).<br />

DRAE. BALDÓN. Oprobio, injuria o palabra<br />

afrentosa.<br />

CAT. BALDÓ. Pestillo.<br />

baldragas. Descuidado, desaliñado, zafio,<br />

adán. (Este tío es un baldragas siempre va sucio<br />

y sin acicalar).<br />

DRAE. BALDRAGAS. Hombre flojo, sin energía.<br />

CAT. BALDRAGA, (DE…). De balde, de gorra.<br />

baldreses. Últimos momentos de algo, de<br />

una situación, de un acontecimiento, de un<br />

litigio, etc. (Hay que aprovechar bien los baldreses<br />

d’esta reunión pa imponer nuestras<br />

razones).<br />

ballá. Bailar, ejecutar con <strong>el</strong> cuerpo movimientos<br />

acompasados. (Me gustaría mucho<br />

qu’<strong>el</strong> hijo aprendiera a ballá la jota antes de<br />

que s’haga mozo).<br />

CAT. BALLAR. Bailar.<br />

ballabarquí. Vid. BILLABARQUÍ.<br />

ballueca. Ínfula, vanidad. Presunción infundada<br />

de méritos. (Fulano tiene mucha<br />

ballueca, alardea de sus falsas cualidades sin<br />

<strong>el</strong> más mínimo motivo).<br />

DRAE. BALLUECA. Especie de avena, de<br />

caña hasta un metro o más de altura, que<br />

sobresale entre los trigos, a los cuales perjudica<br />

mucho).<br />

balsa, (torta de…). Dulce de horno de<br />

los más típicos, si no <strong>el</strong> que más, de nuestra<br />

bien surtida repostería. Es una coca plana,<br />

de gruesos bordes formando una especie de<br />

balsa que se r<strong>el</strong>lena con una pasta hecha a<br />

base de almendras molidas, huevo y azúcar,<br />

principalmente. Es muy apreciada.<br />

balsebre. Vid. BALSETE.<br />

balsete (DRAE). Balsilla o charca pequeña.<br />

bambolina. Ostentación, jactancia. Lujo<br />

extremado, pompa. (Toa esta familia tiene<br />

una bambolina que resulta hasta redicula).<br />

CAT. BAMBOLINA. Bambalina (útil d<strong>el</strong> teatro).


ambolla (DRAE). Boato, fausto. Ostentación<br />

excesiva.<br />

banasta (DRAE). Cesto de mimbres.<br />

banca. Vid. CADIERA.<br />

DRAE. BANCA. Asiento de madera, sin respaldo,<br />

y a modo de mesa baja.<br />

bancal (DRAE). Pedazo de tierra cuadrilongo<br />

dispuesto para algún cultivo.<br />

banco. Su<strong>el</strong>o d<strong>el</strong> carro, formado por tablas<br />

extraíbles para dar acceso a la bolsa<br />

que cu<strong>el</strong>ga por debajo d<strong>el</strong> eje de las ruedas.<br />

(Antes de llenar con trastos <strong>el</strong> banco d<strong>el</strong> carro,<br />

mira que algo cabrá en la bolsa).<br />

DRAE. BANCO. Asiento en <strong>el</strong> que pueden<br />

sentarse varias personas.<br />

banda!, (¡a ese, que se le cai (o cae) la…).<br />

Dicho popular usado para llamar o atraer<br />

la atención de alguien que está alejado, distraído<br />

o despistado. (Por allí pasa Fulano y<br />

no nos ve, voy a llamalo: ¡a ese, que se le cai<br />

la banda!).<br />

DRAE. BANDA. Faja de t<strong>el</strong>a que rodea la<br />

cintura.<br />

bandada (DRAE). Conjunto de aves que<br />

vu<strong>el</strong>an juntas.<br />

bandiando. Terciar en uno u otro bando,<br />

sin decidir la preferencia. (Voy bandiando<br />

entre los oponentes d’esta disputa, hasta que<br />

m’incline por unos u otros).<br />

DRAE. BANDEAR. Andar en bandos (parcialidades).<br />

Cruzar un río de una orilla a otra.<br />

CAT. BANDEARSE. Trapichear.<br />

bandiar. Echar las campanas al vu<strong>el</strong>o, voltearlas.<br />

(Cuando oigas las campanas bandiar<br />

con fuerza, no llaman a misa, avisan de que<br />

hay fuego en alguna casa d<strong>el</strong> pueblo).<br />

DRAE. BANDEAR. Mover algo, como una<br />

cuerda floja, a una y otra banda.<br />

CAT. BANDEJAR. Voltear las campanas.<br />

bando. Posibilidad de que un objeto, una<br />

carga transportada, un montón de algo, pueda<br />

llegar a bandearse debido a su excesivo<br />

volumen y poca estabilidad. (La paja que<br />

trasportas en la galera tie mucho bando, y<br />

hasta pué llegar a vulcase).<br />

BAMBOLLA BARBILLERA<br />

DRAE. BANDO. Edicto o mandato publicado<br />

de orden superior.<br />

bandovilla. Red en forma de cono invertido,<br />

atada al extremo de un palo largo, que<br />

sirve para pescar desde la orilla de un río<br />

sin pisar <strong>el</strong> agua. (Trai la bandovilla y verás<br />

cuantos barbos cogemos en este río).<br />

banzo. Carbunco. Enfermedad virulenta y<br />

contagiosa d<strong>el</strong> ganado lanar, vacuno, cabrío<br />

y, a veces, caballar. (Esta pila de corderos ha<br />

cogido <strong>el</strong> banzo, es mejor no juntalos con <strong>el</strong> resto<br />

d<strong>el</strong> ganáu).<br />

DRAE. BANZO. Cada uno de los dos largueros<br />

que sirven para afianzar una armazón,<br />

como una escalera de mano.<br />

baracalofi, (de…). De gorra, por la cara<br />

bonita, gratis, sin gasto. (Este tío no sé cómo<br />

se las arregla, pero siempre va al teatro de baracalofi,<br />

sin pagar ni un duro).<br />

barajar, (paciencia y…) (DRAE). Expresión<br />

utilizada para animar a alguien o a uno<br />

mismo a perseverar en un intento después<br />

de un fracaso.<br />

baranda. Persona o compañero poco apreciado<br />

o estimado. Pesado, molesto. (Si vamos<br />

de copas seguro que se nos apega <strong>el</strong> baranda<br />

de Fulano y no nos lo podremos quitar<br />

d’encima). Remate superior de la escalera<br />

d<strong>el</strong> carro. (Has cargáu tanta yerba en <strong>el</strong> carro<br />

que hasta rebasa las barandas).<br />

DRAE. BARANDILLA. Antepecho en los balcones,<br />

escaleras y otros.<br />

barbechar (DRAE). Arar la tierra por primera<br />

vez para que se meteorice y descanse.<br />

barbecho (DRAE). Tierra labrantía que no<br />

se siembra durante uno a más años.<br />

barbillera. Correa de la CABEZANA (vid.)<br />

de una caballería, que pasa por debajo de la<br />

boca. (Esa barbillera no sujeta bastante, se<br />

marchará la cabezana p’arriba y molestará<br />

al mulo).<br />

DRAE. BARBILLERA. Especie de barboquejo<br />

que se su<strong>el</strong>e poner a los cadáveres para cerrarles<br />

la boca.<br />

CAT. BARBOLLERA. Barboquejo.<br />

Vocabulario caspolino<br />

47


BARCA, (LA…) BARRIGUERA<br />

Barca, (La…). Huerta al noroeste d<strong>el</strong> término,<br />

entre la Val de Escatrón, la Plana d<strong>el</strong><br />

Pilón y la Boquera. Tiene 178 hectáreas. La<br />

riega la acequia de Civán.<br />

DRAE. BARCA. Embarcación pequeña.<br />

barcacana. Barbacana. Muro bajo. Pared o<br />

tapia de poca altura que su<strong>el</strong>e dividir dos terrenos<br />

de distinto niv<strong>el</strong>. Muro de obra construido<br />

al borde de un desniv<strong>el</strong> d<strong>el</strong> terreno,<br />

para protección. (Si quieres ir al drecho y no<br />

perder <strong>el</strong> tiempo rodiando la plaza, tendrás<br />

que saltar la barcacana).<br />

DRAE. BARBACANA. Muro bajo que rodea<br />

una plazu<strong>el</strong>a, generalmente de alguna iglesia.<br />

barfolla. Pinochera, hoja que recubre la<br />

mazorca d<strong>el</strong> maíz. Se emplea para r<strong>el</strong>lenar<br />

colchones rústicos. (Esta barfolla es güena<br />

pa r<strong>el</strong>lenar los colchones que hay en <strong>el</strong> mas,<br />

qu’están mu chafáus).<br />

barquilla. Cesto ancho y poco profundo,<br />

de forma <strong>el</strong>íptica, hecho con tiras de madera<br />

muy d<strong>el</strong>gadas, que sirve generalmente para<br />

transportar frutas. (Estas dos barquillas llenas<br />

de peras maduras, las llevaremos a casa<br />

pa com<strong>el</strong>as cuantuantes).<br />

DRAE. BARQUILLA. Molde prolongado, a<br />

manera de barca, que sirve para hacer past<strong>el</strong>es.<br />

barra (DRAE). Pieza de pan de forma alargada.<br />

barra, (tener…). Tener intención aviesa,<br />

poca conciencia, mala idea. (¡Qué barra<br />

tienes! cuando dices que vas a hacer to’l mal<br />

que puedas).<br />

DRAE. TENER MALA BARRA a alguien. En<br />

Chile: Tenerle mala voluntad.<br />

barral (DRAE). Redoma grande para guardar<br />

vino.<br />

barranco (DRAE). Quiebra profunda producida<br />

en la tierra por las corrientes de las<br />

aguas o por otras causas.<br />

Hay dos barrancos muy importantes en <strong>el</strong><br />

término de Caspe:<br />

BARRANCO DE VALDEFORCA. Al noroeste.<br />

Baja desde la laguna de La Playa, al noreste<br />

d<strong>el</strong> término de Sástago, hasta <strong>el</strong> Mar de Ara-<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

48<br />

gón, al este y próximo a la urbanización Playas<br />

de Chacón, en LA TUMBA (vid.).<br />

BARRANCO DEL BUITRE. Al noreste. Baja<br />

desde <strong>el</strong> monte Punta d<strong>el</strong> Morterón (350 m),<br />

en VALDURRIOS (vid.), hasta <strong>el</strong> Mar de Aragón,<br />

en <strong>el</strong> lado derecho de la Vu<strong>el</strong>ta de La<br />

Magdalena.<br />

barraquiar. Berrear. Llorar con desmesurada<br />

intensidad y haciendo ostentación de<br />

<strong>el</strong>lo, con <strong>el</strong> único fin de llamar la atención.<br />

(En cuanto le llevas la contraria a Fulanita, se<br />

pone barraquiar). (Ese zagal está mal criau,<br />

no hace más que barraquiar sin motivo).<br />

DRAE. VERRAQUEAR. Gruñir o dar señales<br />

de enfado o enojo. En los niños: Llorar con<br />

rabia y continuadamente.<br />

barrecha. Bebida alcohólica, mezcla de<br />

moscat<strong>el</strong> y coñac, principalmente. (Cuando<br />

voy a la taberna, siempre pido una barrecha…<br />

¡pa empezar!).<br />

CAT. BARREJA. Mezcla, mezcolanza.<br />

barredera, (echar la…). Decidir bruscamente<br />

una cuestión. Dar una salida sin<br />

admitir más opiniones. Acabar en términos<br />

violentos una discusión antes desarrollada<br />

normalmente. (No había acuerdo sobre los<br />

turnos de riego y, al final, s’ha echáu la barredera<br />

y <strong>el</strong> que más pueda qu’arree).<br />

DRAE. BARREDERA. Que arrastra o se lleva<br />

cuanto encuentra.<br />

barrenenco. Persona indócil, desobediente,<br />

poco apacible, desagradable. (Este zagal<br />

es un barrenenco, no conseguirás razonar con<br />

él).<br />

barrié. Diminutivo de barrio. En Caspe se<br />

llamaba así, antiguamente, a la actual calle<br />

de los Hermanos Albareda. (Mi agü<strong>el</strong>o<br />

vive en <strong>el</strong> Barrié, al lau de la capillica de San<br />

Roque).<br />

DRAE. BARRIO. Cada una de las partes en<br />

que se dividen los pueblos grandes o sus<br />

distritos.<br />

barriga (DRAE). Tripa. Cavidad d<strong>el</strong> vientre<br />

de los vertebrados.<br />

barriguera (DRAE). Correa que se pone en<br />

la barriga de las caballerías de tiro.


arro, (número tapáu con…). Alusión<br />

al hecho de ocultar o disimular los números<br />

asignados a los portales de las casas, por<br />

diversos motivos, posiblemente de precaución,<br />

cuando antiguamente se impusieron<br />

para determinar su situación dentro de cada<br />

calle. (¿Quies saber ande vivo?, pues en la calle<br />

Cantarranas, número tapáu con barro, a ver<br />

si lo encuentras).<br />

barrocha. Pértiga para recolectar, ABATO-<br />

LLAR (vid.), las nueces aporreándolas. (Prepara<br />

las barrochas pa abatollar las nogueras).<br />

Vara puesta horizontalmente, sostenida<br />

por dos cuerdas, para servir de percha.<br />

(Ata una barrocha debajo d’estos arboles y<br />

colgaremos la ropa lavada a la sombra).<br />

DRAE. GARROCHA. Pertiga, vara larga. Vara<br />

para picar toros, etc.<br />

barrón. Barra grande de hierro de unos dos<br />

metros de larga y 3 o 4 centímetros de diámetro,<br />

aplastada por uno de sus extremos<br />

y con punta en <strong>el</strong> otro, que sirve para cavar<br />

hoyos o mover piedras grandes a ceprén<br />

o palanca en terrenos duros y pedregosos.<br />

(Pica esta tierra con <strong>el</strong> barrón, porque aquí no<br />

entra la jada).<br />

DRAE. BARRÓN. Planta perenne que crece<br />

en los arenales marítimos.<br />

barrumbada. Vehemencia. Corazonada.<br />

Impulso espontáneo. Arranque. (Este tío,<br />

cuando le da la barrumbada, hace cosas inimaginables<br />

y osurdas).<br />

DRAE. BARRUMBADA. Dicho jactancioso.<br />

Gasto excesivo hecho por jactancia.<br />

basca. Cansancio, desgana, flojura, malestar<br />

causados por <strong>el</strong> calor excesivo. (Tengo<br />

una basca por la soflama que cuasi no me deja<br />

trebajar). Modorra, empacho, producidos<br />

por haber comido excesivamente. (Dimpués<br />

d’este banquete, la basca me va a durar dista<br />

mañana).<br />

DRAE. BASCA. Ansia, desazón e inquietud<br />

cuando se quiere vomitar.<br />

baste (DRAE). Cada una de las almohadillas<br />

que lleva la silla de montar o la albarda<br />

en su parte inferior, para evitar rozaduras o<br />

molestias a la caballería.<br />

BARRO, (NÚMERO TAPÁU CON…) BELAR<br />

bastillo. En la baraja: As de bastos.<br />

DRAE. BASTO. As en <strong>el</strong> palo de naipes llamado<br />

bastos.<br />

bastimén. Montante. Larguero. Marco o<br />

dint<strong>el</strong>. Cualquier <strong>el</strong>emento constructivo o<br />

armazón de una puerta, ventana o hueco en<br />

la pared de un edificio. (Ya hay entrada y luz<br />

en la torre, está puesto <strong>el</strong> bastimén de la puerta<br />

y la ventana).<br />

DRAE. BASTIMENTO. Barco, construcción<br />

capaz de flotar.<br />

CAT. BASTIMENT. Armazón.<br />

bateaguas (DRAE). Paraguas. Vid. BATIA-<br />

GUAS.<br />

batedor. Base d<strong>el</strong> umbral de una puerta.<br />

(Ten cudiáu no tropieces en <strong>el</strong> batedor al salir<br />

a la calle y t’esmorres).<br />

CAT. BATEDOR. Batiente, mamperlán de escalones<br />

o puertas.<br />

batiaguas. Paraguas, utensilio portátil para<br />

protegerse de la lluvia. (Voy a coger <strong>el</strong> batiaguas<br />

por si llueve).<br />

batidor (DRAE). Peine claro de púas poco<br />

espesas.<br />

batollar. Vid. ABATOLLAR.<br />

DRAE. BATOJAR. Varear. Derribar frutos.<br />

batueco. Torpe. Tardo en comprender.<br />

Lento en obrar. (A este no t’esfuerces en explicale<br />

las cosas, es un batueco y no t’entenderá).<br />

DRAE. BATUECO. Natural de la comarca de<br />

Las Batuecas, en Salamanca.<br />

bebites. Bebidas, tanto alcohólicas como<br />

refrescos, que se consumen durante una<br />

comida o una fiesta. (Un buen banquete tie<br />

qu’estar bien sortido de bebites de toas clases<br />

pa no pasar sed).<br />

DRAE. BEBIDA. Líquido que se bebe.<br />

becicletas. Gafas, anteojos que se sujetan<br />

a las orejas. (Fulano es tan cegato que si se le<br />

rompen las becicletas tie que dir a palpón).<br />

DRAE. BICICLETA. Vehículo de dos ruedas<br />

de igual tamaño.<br />

b<strong>el</strong>ar. Balar. Dar balidos. (Los corderos barruntan<br />

tormenta, no hacen más que b<strong>el</strong>ar en<br />

<strong>el</strong> aprisco).<br />

CAT. BELAR. Balar.<br />

Vocabulario caspolino<br />

49


BELLUGAR BISPE<br />

b<strong>el</strong>lugar. Removerse. Alterarse. Agitarse<br />

violentamente. Revolverse. (L’atizo patadas<br />

al perro y no b<strong>el</strong>luga, paice qu’está muerto).<br />

CAT. BELLUGAR. Menear, mover.<br />

bendecir. Añadir agua al vino para que<br />

cunda, malvándolo. (Este vino está bendecido,<br />

aguachináu, no vale pa na).<br />

DRAE. BENDECIR. Alabar, ensalzar, engrandecer.<br />

Consagrar al culto divino.<br />

benvingutis. Bienvenidos. Saludo tonto,<br />

extravagante y presuntuoso, con ánimo de<br />

originalidad y que pretende pasar por muy<br />

<strong>el</strong>egante. (Sean ustedes, señores, benvingutis<br />

a mi modesta casa).<br />

CAT. BENVINGUT. Bienvenido.<br />

beriñaques. Apero en forma de concha,<br />

formado por tiras de hierro entr<strong>el</strong>azadas,<br />

que se ponía en <strong>el</strong> arranque de las varas d<strong>el</strong><br />

carro, sujeto a estas y a la caja, para que los<br />

animales no molestasen al mover la cola.<br />

(Este mulo colea mucho, pon los beriñaques<br />

al carro pa que no incordie).<br />

berro (DRAE). Planta que crece en lugares<br />

aguanosos. Tiene un gusto picante y las hojas<br />

se comen en ensalada.<br />

betiguera. Lúpulo. Planta trepadora muy<br />

común en varias regiones de España. Sus<br />

frutos, desecados, se emplean para aromatizar<br />

y dar sabor amargo a la cerveza. Los<br />

chicos, a falta de algo mejor, solían fumar su<br />

tallo sarmentado y poroso. (Amigos, tengo<br />

un tallo de betiguera de tres metros de largo,<br />

esta tarde podremos fumar todos).<br />

betiquera. Vid. BETIGUERA.<br />

beturracio (según Coll<strong>el</strong>lmir, beturraceo).<br />

Verdura u hortaliza de cualquier clase, destinada<br />

a la alimentación de personas o animales.<br />

(Échale al tocino <strong>el</strong> beturracio qu’ha<br />

sobráu de la comida).<br />

bicho (DRAE). Animal. Ser orgánico. Toro<br />

de lidia.<br />

bicho viviente (DRAE). Alma nacida.<br />

biemplantáu. Arrogante. Gallardo. Seguro<br />

de sí mismo. Firme. (Ese mozo que te ronda<br />

es mu biemplantáu, me paice que te conviene).<br />

Bien vestido. Elegante. Adornado. Airoso.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

50<br />

(Pa ir al baile ponte biemplantá, a ver si consigues).<br />

bies, (al…) (DRAE). En sesgo. Oblicuamente.<br />

En diagonal.<br />

billabarquí. Berbiquí. Taladro manual o<br />

mecánico. (Esta paré es tan dura que, por<br />

muchas vu<strong>el</strong>tas que le doy al billabarquí, no<br />

consigo aujerala).<br />

DRAE. BILLAMARQUÍN. Berbiquí. Taladro.<br />

DRAE. VILLABARQUÍN. Berbiquí. Taladro.<br />

billaru<strong>el</strong>a. Coll<strong>el</strong>lmir cita, sin más aclaraciones,<br />

«planta graminácea».<br />

billot. Vid. BARQUILLA.<br />

binar (DRAE). Dar segunda reja (arar) a las<br />

tierras de labor. (NOTA a tener en cuenta en<br />

Caspe: BARBECHAR (vid.): dar la primera<br />

reja; TERCENAR (vid.): dar la tercera reja).<br />

bingorria, (a la…). Sin cuidado. Sin<br />

preocupación. De cualquier manera. Sin ganas.<br />

Sin atención. (Este mas es un desastre,<br />

paice qu’está hecho a la bingorria). Falto de<br />

compostura. Descuidadamente. Desaliñadamente.<br />

(Lleva <strong>el</strong> vestido a la bingorria, no es<br />

miaja de presumida esta moza).<br />

birulé, (a la…). Dicho d<strong>el</strong> ojo: Enfermo.<br />

Legañoso. Estrábico. Bizco. Amoratado.<br />

(D<strong>el</strong> guantazo que l’han arreáu, lleva <strong>el</strong> ojo a<br />

la birulé este singüervenza).<br />

bisaltera. Planta hortense leguminosa que<br />

produce <strong>el</strong> guisante. (Hay que regar las bisalteras,<br />

que s’están secando).<br />

bisalto (DRAE). Guisante. (Según Andolz,<br />

en Caspe, guisalto).<br />

bisca. Viento no muy fuerte, pero frío y penetrante.<br />

(No salgas a la calle sin la p<strong>el</strong>liza,<br />

hace una bisca que hi<strong>el</strong>a).<br />

bisco. Vid. VESQUE.<br />

bisojo. Corto de vista. Bizco. Estrábico.<br />

Guercho. (El bisojo con antiparras verá mejor,<br />

pero los ojos no se l’enderezarán nunca).<br />

DRAE. BISOJO. Estrábico.<br />

bispe. Obispo. Pr<strong>el</strong>ado superior de una diócesis.<br />

(El domingo vendrá <strong>el</strong> bispe a confirmar<br />

a los comulgáus d’este año).<br />

CAT. BISBE. Obispo.


lanco. Tocino lardo, principalmente la<br />

grasa de los lados d<strong>el</strong> vientre. Cerdo que no<br />

tiene magro. (Cuando cuezas algo, pon un<br />

piazo de blanco en <strong>el</strong> puchero, que aluego es mu<br />

güeno untáu en una tostá de pan).<br />

DRAE. BLANCO. D<strong>el</strong> color de la nieve o la<br />

leche.<br />

blanco d<strong>el</strong> ojo (DRAE). Esclerótica, membrana<br />

opaca de color blanquecino que cubre<br />

casi por completo <strong>el</strong> globo ocular.<br />

blandiar. Se dice cuando un producto es<br />

poco terso, flácido, principalmente una fruta.<br />

(Estas presquillas ya empiezan a blandiar,<br />

están masiáu maduras).<br />

DRAE. BLANDEAR. Aflojar, ceder, contemporizar<br />

con alguien o complacerle.<br />

blandura (DRAE). Temple d<strong>el</strong> aire húmedo,<br />

que deshace los hi<strong>el</strong>os y nieves.<br />

blandurrio. Muy blando, fofo, poco consistente.<br />

(Este m<strong>el</strong>ón está blandurrio, mejor<br />

será echás<strong>el</strong>o al tocino).<br />

DRAE. BLANDUCHO. Blando, con blandura<br />

excesiva o poco grata.<br />

blanquiador. Pintor que blanquea las paredes,<br />

generalmente con cal diluida en agua.<br />

Pintor de «brocha gorda». (Hay que llamar<br />

al blanquiador pa que le dé un repaso a la fachada<br />

de la casa, qu’está llena de escorchones).<br />

DRAE. BLANQUERO. Enjalbegador.<br />

blanquiar. Dar una mano de cal o de yeso,<br />

diluidos en agua, a las paredes, techos o fachadas<br />

de las casas. (S’acercan las fiestas,<br />

hay que blanquiar la fachada pa que r<strong>el</strong>uzca<br />

con <strong>el</strong> sol).<br />

DRAE. BLANQUEAR. Idem.<br />

blanquiero. Vid. BLANQUIADOR.<br />

bobiné. T<strong>el</strong>a tenue de tejido claro, suave y<br />

de poca consistencia, muy apreciada y valorada.<br />

(El pañu<strong>el</strong>o de bobiné solo me lo pongo<br />

en las grandes fiestas).<br />

bocadito de la reina. Rabadilla de las aves<br />

de corral, una vez guisada o cocida y lista<br />

para comer. (Me voy a zampar la parte trasera<br />

de la gallina, con <strong>el</strong> bocadito de la reina<br />

qu’es mu gustoso).<br />

BLANCO BOIRA DORONDONERA<br />

bocáu. Bocado. Trozo de carne de animal,<br />

tocino o embutido que se añade al cocido o<br />

comida para darle mayor sustancia y «alegrar»<br />

<strong>el</strong> puchero. (No te comas to’s los bocáus<br />

d<strong>el</strong> cocido, que vas a dejar solo los jurbanzos).<br />

bocha. Cebullada. Retama. Planta muy<br />

abundante en los cabezos de todo <strong>el</strong> Bajo<br />

Aragón, usada como combustible generalmente<br />

en los hornos de pan. (Si echamos<br />

unos buenos fajos de bocha en <strong>el</strong> horno, bien<br />

cocido saldrá <strong>el</strong> pan).<br />

DRAE. BOCHA. Bola de madera, de mediano<br />

tamaño, para tirar en <strong>el</strong> juego de bochas.<br />

bochornera. Calor sofocante durante la<br />

canícula, por lo común en horas de calma<br />

atmosférica. (Al mediodía hay que suspender<br />

la siega porque hace una bochornera inaguantable).<br />

Excesivo calor debido a un<br />

gran fuego. (No hay quien resista al lau d<strong>el</strong><br />

tedero porque la bochornera te tira p’atrás).<br />

bochorno (DRAE). Aire caliente y molesto<br />

que se levanta en <strong>el</strong> estío; su<strong>el</strong>e ser d<strong>el</strong> Sudeste.<br />

Desazón producida por algo que ofende,<br />

molesta o avergüenza.<br />

bode. Vid. BOQUE.<br />

bodillo (Andolz cita boillo). Vid. BUDILLO.<br />

boeco. Afeminado. Amanerado. Homosexual.<br />

(Fulanito tiene un ramalazo, paice<br />

boeco, <strong>el</strong> pobre).<br />

DRAE. HUECO. En Guatemala: Homosexual.<br />

bofe (DRAE). Pulmón de las reses que se<br />

destina al consumo. (Vid. LIVIANO).<br />

boina. Manto de nubes bajas, cerrado y<br />

gris, que cubre y oculta totalmente <strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o<br />

en tiempo de calma atmosférica sin vientos.<br />

(Enciende la luz, que hay una boina en <strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o<br />

que no se ve na drento de casa).<br />

DRAE. BOINA. Gorra sin visera, redonda y<br />

chata, de lana y, generalmente, de una sola<br />

pieza.<br />

boira (DRAE). Niebla, bruma.<br />

boira dorondonera. Vid. DORONDÓN.<br />

Expresión popular referente a un fenómeno<br />

meteorológico similar a la nieve que se<br />

produce solo en momentos de intenso frío<br />

Vocabulario caspolino<br />

51


BOIRA PICHADORA BONDÁ, (HACER…)<br />

(inferior a cero grados centígrados) y abundante<br />

niebla. Esta se condensa por efecto de<br />

la h<strong>el</strong>ada y cae cubriendo todo de una capa<br />

blanca generalmente de poco espesor. Siempre<br />

tiene lugar en época de altas presiones<br />

(anticiclón) y cuando <strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o está despejado<br />

de nubes. Es una situación atmosférica muy<br />

curiosa porque parece que nieva a pesar de<br />

no estar nublado. (Esta boira dorondonera<br />

está dejando to blanco, como si hubiá neváu).<br />

boira pichadora. Nombre dado a la niebla<br />

común cuando su característica principal<br />

es la humedad. Da la sensación de que caen<br />

finísimas gotas de agua que hasta llegan a<br />

mojar <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. (Si estás mucho rato a la intemperie,<br />

la boira pichadora te pué calar dista<br />

los güesos).<br />

boja. Vid. BOCHA.<br />

bola. Vid. PELLA.<br />

DRAE. BOLA. Cuerpo esférico de cualquier<br />

materia.<br />

bolero, (en un…). Rápidamente. Al instante.<br />

Con ímpetu, c<strong>el</strong>eridad y presteza.<br />

(Llámame cuando me necesites y verás que<br />

acudo en un bolero).<br />

DRAE. BOLERO. Aire musical popular español,<br />

cantable y bailable.<br />

boleto. Seta comestible. Hongo. Sombrerillo.<br />

(En esta umbría seguro que cogemos boletos<br />

pa com<strong>el</strong>os en un guiso).<br />

DRAE. BOLETO. Pap<strong>el</strong>eta impresa con que se<br />

participa en algunos juegos de azar.<br />

CAT. BOLET. Hongo. Seta.<br />

boli, (ir de…). Correr. Marchar ac<strong>el</strong>eradamente,<br />

sin descanso. No parar quieto. Andar<br />

con agobios. (Párate un segundo y escucha,<br />

tú siempre vas de boli y no hay quien<br />

pueda hablate).<br />

DRAE. BOLI. Bolígrafo.<br />

bolichá. Cantidad grande de productos<br />

agrícolas de cualquier clase. (Fulano está<br />

apuráu, tiene una bolichá de manzanas por<br />

recoger y se le van a estropiar en los arboles).<br />

bolisa. Mota pequeña. Partícula minúscula<br />

de cualquier materia. (¡Cuánto me incordia<br />

la bolisa que m’ha caido en <strong>el</strong> ojo!). Copo de<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

52<br />

nieve insignificante y poco cuajado. (¡Esto<br />

ni es nevar ni es na, solo cain bolisas que no<br />

cuajan en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o!).<br />

DRAE. BOLISA. Pavesa, partícula inflamada<br />

que salta d<strong>el</strong> fuego.<br />

bollo (DRAE). Chichón. Bulto en la cabeza.<br />

bollonera. Orificio en la parte inferior de<br />

los cuencos, tinajas, ton<strong>el</strong>es y cubas, para<br />

verter <strong>el</strong> líquido que contienen. (No bebas<br />

poniendo los morros en la bollonera que te vas<br />

a aufegar con <strong>el</strong> liquido que sale).<br />

bolsa. En <strong>el</strong> carro, cavidad, generalmente<br />

de estera y de similar tamaño que la plataforma,<br />

que pende d<strong>el</strong> banco debajo d<strong>el</strong> eje,<br />

para colocar y transportar cosas. (En la bolsa<br />

d<strong>el</strong> carro, si está bien hecha, se puen llevar<br />

hasta gallinas su<strong>el</strong>tas).<br />

DRAE. BOLSA. Talega o saco que sirve para<br />

guardar algo.<br />

bolsillá. Cantidad de algo que cabe en <strong>el</strong><br />

bolsillo de una prenda <strong>completa</strong>mente lleno.<br />

(Cuando voy al campo cojo una bolsillá de<br />

higas secas, y ansí m’entretengo por <strong>el</strong> camino<br />

comiendo).<br />

boltrino. Red en forma de manga (cónica),<br />

o esparav<strong>el</strong> (redonda), utilizada por los pescadores<br />

en los ríos. (¡Qué güenos barbos se<br />

cogían antes con <strong>el</strong> boltrino en <strong>el</strong> Guadalope!).<br />

bombolla. Pompa de jabón. Burbuja. Glóbulo<br />

de aire u otro gas. Ampolla. (Tienes <strong>el</strong><br />

fuego tan fuerte que la merm<strong>el</strong>ada se llena de<br />

bombollas por arriba).<br />

DRAE. BAMBOLLA. Burbuja, ampolla, vejiga.<br />

CAT. BOMBOLLA. Burbuja. Ampolla.<br />

bombona (DRAE). Vasija, generalmente de<br />

cristal, de boca estrecha y muy barriguda.<br />

bondá, (hacer…). R<strong>el</strong>ajarse perezosamente,<br />

acostado o repanchingado, aun teniendo<br />

obligaciones o trabajos que realizar, más<br />

tiempo d<strong>el</strong> normal o prudencial. Levantarse<br />

muy tarde, más si es fuera de costumbre.<br />

(¡Ah pardal, cómo estás haciendo bondá, ya<br />

es mediodía y sin levantate de la piltra!).<br />

DRAE. BONDAD. Cualidad de bueno.


onico. Hermoso. Bonito. Agraciado. Su<strong>el</strong>e<br />

decirse cariñosamente a los niños. (Ven<br />

aquí, bonico, y te daré un caramb<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. A BONICO. En voz baja, en silencio.<br />

CAT. BONIC. Bonito, lindo, hermoso.<br />

boñiga (DRAE). Excremento d<strong>el</strong> ganado<br />

vacuno.<br />

boque. Barbón. Macho cabrío. Se usa también<br />

como insulto aplicado a la persona desabrida,<br />

desagradable, áspera en <strong>el</strong> trato.<br />

(Este tipo es un auténtico boque, no se pué<br />

tratar con él).<br />

DRAE. BUCO. Cabrón, macho de la cabra.<br />

CAT. BOC. Macho cabrío, cabrón.<br />

Boquera. Huerta d<strong>el</strong> término de Caspe en<br />

la margen izquierda d<strong>el</strong> Guadalope, regada<br />

por la acequia de Rimer de Acá. Posiblemente<br />

toma su nombre por la antigua desembocadura<br />

d<strong>el</strong> río en <strong>el</strong> Ebro. (Gracias al<br />

dique <strong>el</strong> emblase no inundó toa la güerta de la<br />

Boquera).<br />

DRAE. BOQUERA. Boca o puerta de piedra<br />

que se hace en un cauce para regar las tierras.<br />

boquera, (riego a…). Vid. MANTA, (RIE-<br />

GO A…).<br />

borallo. Comistraja. Comida de poca calidad.<br />

(Voy a preparar <strong>el</strong> borallo y deseguida<br />

comemos lo qu’haiga, que será poco y malo,<br />

no sus hagáis ilusiones). Harina disu<strong>el</strong>ta en<br />

agua, formando una pasta líquida, que se<br />

da como alimento a las caballerías cuando<br />

están enfermas. (Esta burra no tiene buena<br />

facha, mejor será que solo coma borallo en<br />

unos días).<br />

borbolla (DRAE). Burbuja.<br />

borde (DRAE). Hijo nacido fuera d<strong>el</strong> matrimonio.<br />

Persona esquinada, impertinente,<br />

antipática. Planta no injertada ni cultivada.<br />

bordizo. Olivo silvestre. Acebuche. Árbol<br />

sin injertar. (Entre las oliveras hay algunos<br />

bordizos, habrá que injertalos u arrancalos).<br />

Utilizado también como insulto u ofensa a<br />

una persona borde. (Fulano es un bordizo, un<br />

antipático mala leche de tomo y lomo).<br />

borea. Vid. BOIRA.<br />

BONICO BORROCO<br />

borfollo. P<strong>el</strong>lejo d<strong>el</strong> grano de uva una vez<br />

prensado, pisado o masticado, y también de<br />

otros frutos en baya. (Esta uva tiene la pi<strong>el</strong><br />

mu basta, mejor será no tragase los borfollos<br />

y escupilos).<br />

CAT. (DCVB). CORFOLL. Pi<strong>el</strong> de la uva.<br />

borgallo. Porción de salvado ap<strong>el</strong>mazado y<br />

compacto. (Si quies emplear <strong>el</strong> salváu pa que<br />

cunda <strong>el</strong> pan, primero tendrás que desmenuzar<br />

los borgallos que lleva).<br />

borina. Merendola. Cuchipanda. Fiesta en<br />

la que se come y se bebe en abundancia. (La<br />

mejor manera de c<strong>el</strong>ebrar las fiestas es con una<br />

güena borina de diez u doce horas comiendo<br />

sin parar).<br />

borra (DRAE). Parte más grosera o corta<br />

de la lana.<br />

borraza. T<strong>el</strong>a de color blanco sucio, gruesa<br />

y consistente, de unos 10/12 metros cuadrados,<br />

utilizada en diversas faenas agrícolas.<br />

(Pon las borrazas debajo de la olivera que vamos<br />

a abatollar las ramas).<br />

borre. En lenguaje de escolares: borrador,<br />

goma de borrar. (Hi perdido <strong>el</strong> borre y no puedo<br />

corregir <strong>el</strong> debujo).<br />

borrega. Siega de mies de cualquier cereal<br />

cuya planta es pequeña, sin desarrollo ni altura.<br />

(Pa acabar la siega nos falta una borrega<br />

de trigo en la masada dillá d’Ebro).<br />

DRAE. BORREGA. Cordera de uno o dos<br />

años.<br />

borrego, (la d<strong>el</strong>…). Siestecilla que su<strong>el</strong>en<br />

echarse algunas personas ociosas y desocupadas<br />

un rato antes d<strong>el</strong> mediodía. (Mira tu<br />

tía, ya está roncando en la d<strong>el</strong> borrego antes<br />

de comer).<br />

DRAE. BORREGO. Cordero de uno o dos<br />

años.<br />

borreta. Tamo. P<strong>el</strong>usilla polvorienta y suciedad<br />

que se forma y aglomera debajo de las<br />

camas u otros muebles cuando se retarda su<br />

limpieza. (Pasa bien la escoba por debajo de la<br />

cama, qu’está <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o lleno de borreta).<br />

borroco. Chichón. Bulto que se forma en<br />

cualquier parte d<strong>el</strong> cuerpo, principalmente<br />

la cabeza, como consecuencia de un golpe.<br />

Vocabulario caspolino<br />

53


BORROCUDA BRANQUIL<br />

(L’ha pegáu una pedrá en la caiza y buen borroco<br />

que l’ha salido).<br />

borrocuda. Superficie irregular o llena de<br />

ondulaciones o bultos. (Este arbañil no es<br />

fino, ha r<strong>el</strong>aváu la paré y l’ha dejáu borrocuda).<br />

borroso. Obrero de poca calidad, zaborrero,<br />

chapucero, sin ninguna habilidad ni esmero.<br />

(Mal me va con este pion qu’hi cogido,<br />

es un borroso torpe y sin miaja de cudiáu).<br />

DRAE. BORROSO. Que no se distingue con<br />

claridad.<br />

borrueco. Vid. BORROCO.<br />

boterón. Brecha en una muralla defensiva<br />

o en un gran muro. (Cualquier día se va a<br />

cair <strong>el</strong> piazo de muralla qu’hay entre esos dos<br />

boterones).<br />

boteta, (hacer…). Mueca que se hace con<br />

la boca, bajando las comisuras de los labios,<br />

al intentar no romper a llorar. (Este crío es<br />

mu sentido, solo con que le corrijas ya empieza<br />

a hacer boteta).<br />

DRAE. BOTA. Cuero pequeño destinado a<br />

contener vino.<br />

botica (DRAE). Farmacia.<br />

botiga. Tienda de tejidos, exclusivamente.<br />

(Voy a la botiga a comprar t<strong>el</strong>a pa una falda).<br />

CAT. BOTIGA. Tienda.<br />

botijo (DRAE). Vasija de barro, de vientre<br />

abultado, que se usa para contener y refrescar<br />

<strong>el</strong> agua.<br />

botincháu. Hinchado, inflado, abotargado,<br />

generalmente por enfermedad. (Fulano<br />

ha pescáu una infeción que lo tiene botincháu<br />

como un globo).<br />

CAT. (DCVB). BOTINFLAT. Abotargado.<br />

botito. Vid. PEDUCO.<br />

DRAE. BOTITO. Especie de bota de hombre,<br />

con <strong>el</strong>ásticos o con botones, que se ciñe al<br />

tobillo.<br />

boto (DRAE). Odre, p<strong>el</strong>lejo para contener<br />

<strong>el</strong> vino.<br />

botón. Testículo. Gónada masculina.<br />

(Cuando se capan los gallos, además de arrancales<br />

los botones se les cuertan las crestas).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

54<br />

DRAE. BOTÓN. Pieza pequeña que, entrando<br />

en <strong>el</strong> ojal, cierra y asegura los vestidos.<br />

botón de gato. Vid. COJÓN DE GATO.<br />

bozo (DRAE). Cabestro o cuerda que se<br />

pone a las caballerías sobre la boca.<br />

brabán. Arado rudimentario de volteo o<br />

reversible, de una sola vara, tirado por fuerza<br />

animal, que se empleaba para labrar terrenos<br />

poco compactos. (Esta tierra está mu<br />

su<strong>el</strong>ta, se podrá labrar con <strong>el</strong> brabán).<br />

bracera. Aldiza, aciano o azulejo. Planta<br />

perenne silvestre de unos 80 centímetros de<br />

altura. Es medicinal.<br />

bracete, (ir d<strong>el</strong>…) (DRAE). Caminar con<br />

<strong>el</strong> brazo asido al de otra persona.<br />

braguero. Ubre, principalmente de la vaca.<br />

(Hay que ordeñar a la vaca, porque lleva <strong>el</strong><br />

braguero que se va a reventar).<br />

DRAE. BRAGUERO. Aparato o vendaje destinado<br />

a contener las hernias o quebraduras.<br />

bragueta, (entiende por la…, como los<br />

gigantes). Locución dicha cuando alguien<br />

reiteradamente no comprende lo que se dice<br />

o comenta, no forma idea clara, a veces hasta<br />

con segundas y manifiesta intención. (En<br />

referencia a la abertura en la d<strong>el</strong>antera de<br />

las vestiduras de los gigantones por donde<br />

<strong>el</strong> portador de <strong>el</strong>los tiene menguado contacto<br />

con <strong>el</strong> mundo exterior). (No t’esfuerces en<br />

dicile na a ese zopenco, qu’entiende por la bragueta,<br />

como los gigantes, y no s’enterará ni de<br />

la metá de la metá).<br />

DRAE. BRAGUETA. Abertura en los calzones<br />

o pantalones por d<strong>el</strong>ante.<br />

branca. Jamba. Cada una de las dos piezas<br />

de piedra, a ambos lados de una puerta, que<br />

sostienen <strong>el</strong> dint<strong>el</strong>. (Estas dos brancas, a más<br />

de majas y lo que adornan, son de cuesco).<br />

DRAE. BRANCA. Tallo que arranca desde la<br />

raíz de la planta.<br />

CAT. BRANCAL. Jamba.<br />

branquil. Umbral, parte inferior o escalón<br />

de una puerta, formado generalmente por<br />

una gran piedra alargada. (Este branquil es<br />

tan alto que habrá que hac<strong>el</strong>e dos muescas a los<br />

laus pa que pasen bien las ruedas d<strong>el</strong> carro).


asada. Abundancia de ascuas o brasas.<br />

(Aprovecharemos la buena brasada d<strong>el</strong> tedero<br />

pa asar castañas).<br />

DRAE. BRASA. Leña o carbón encendidos,<br />

rojos por total incandescencia.<br />

braserada. Brasero lleno de brasas o ascuas<br />

incandescentes. (Ojo no se quemen las<br />

faldas de la mesa camilla con la braserada<br />

qu’himos puesto debajo).<br />

brasero (DRAE). Pieza de metal, honda,<br />

circular, con borde, en la cual se echa o se<br />

hace lumbre para calentarse.<br />

brazal. Conducto excavado en la tierra, generalmente<br />

de carácter particular, que sale<br />

de la FILA (vid.) y conduce <strong>el</strong> agua a la parc<strong>el</strong>a<br />

de cultivo. (De la zaica principal parten<br />

las fillolas, d’estas las filas y, al final, los<br />

brazales. ¿L’has entendido, aprendiz de labrador?).<br />

DRAE. BRAZAL. Canal que sale de un río o<br />

acequia grande para regar.<br />

brea. Vid. LEVADA. Pequeña superficie de<br />

tierra de huerta que su<strong>el</strong>e emplearse para<br />

cultivos de desarrollo rápido, como semilleros.<br />

(En esta brea de tierra podremos hacer<br />

<strong>el</strong> vivero).<br />

DRAE. BREA. Alquitrán obtenido por destilación.<br />

bresca (DRAE). Panal de mi<strong>el</strong>.<br />

bridón. Bidón. Recipiente generalmente<br />

cilíndrico y de metal, de diversos tamaños,<br />

con cierre hermético, destinado al transporte<br />

o almacenaje de líquidos. (El azaite,<br />

como mejor se lleva de la almazara a casa, es<br />

en bridones).<br />

DRAE. BRIDÓN. Jinete que va montado a<br />

la brida.<br />

brisa (DRAE). Orujo de la uva. Viento suave.<br />

brocal (DRAE). Antepecho, generalmente<br />

de piedra, alrededor de la boca de un pozo.<br />

Cerco de madera o de cuerno que se pone en<br />

la boca de la bota de vino.<br />

bromera. Espuma. Burbujas en la superficie<br />

de los líquidos. (Este río lleva mucha bromera,<br />

<strong>el</strong> agua no es güena pa beber).<br />

CAT. BROMERA. Espuma.<br />

BRASADA BUEGA<br />

bróquil (DRAE). Brécol, variedad de la col<br />

común que tiene hojas moradas.<br />

broza. Partícula minúscula de materia.<br />

Mota. Polvillo. Brizna. Zurrapa. (M’ha entráu<br />

una broza en <strong>el</strong> ojo y no hago más que<br />

llorar. Como devoto remedio en estos casos,<br />

su<strong>el</strong>e rezarse la siguiente jaculatoria: «Virgen<br />

de Pilar de Zaragoza, mete la mano y saca<br />

la broza»).<br />

DRAE. BROZA. Conjunto de ramas, hojas y<br />

desperdicio de las plantas. Maleza, espesura.<br />

brozas. Persona zaburrera, poco cuidadosa,<br />

chapucera. (Este tío es un brozas, no pone<br />

miaja de cudiáu en lo qu’hace).<br />

brumaga. Gatuña (de gato y uña, por sus<br />

espinas). Planta herbácea de tallos espinosos.<br />

Es muy común entre los sembrados. La<br />

raíz se ha empleado como aperitivo. (No es<br />

bueno que los cereales estén llenos de brumaga,<br />

porque al segar to se recoge).<br />

CAT. (DCVB). BRUMAQUES. Gatuña.<br />

brumo. Grumo. P<strong>el</strong>la de la coliflor. Cogollo<br />

de la col. (Coge solo <strong>el</strong> brumo d’esas coles y<br />

deja que las hojas se sequen).<br />

DRAE. BRUMO. Cera blanca y muy purificada,<br />

para dar <strong>el</strong> último baño a las v<strong>el</strong>as.<br />

Brunos, (loma de los…). Yacimiento prehistórico<br />

de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer<br />

milenio a. C.), al sur d<strong>el</strong> término, próximo al<br />

pantano de Civán, en <strong>el</strong> río Guadalope, y al<br />

término de Alcañiz.<br />

DRAE. BRUNO. Ciru<strong>el</strong>a negra. Árbol que<br />

la da.<br />

buch. Buche. Estómago. Parte ancha d<strong>el</strong><br />

aparato digestivo. (Lenar <strong>el</strong> buch, la primera<br />

obligación d<strong>el</strong> día al levantase por la mañana).<br />

DRAE. BUCHE. Estómago de las personas<br />

(coloquial).<br />

budillo. Intestino. Tripa. Conducto membranoso<br />

d<strong>el</strong> aparato digestivo situado a continuación<br />

d<strong>el</strong> estómago. (Esta mañana hi cagáu<br />

cuatro veces, tengo los budillos amoláus).<br />

CAT. BUDELL. Intestino. Tripa.<br />

buega (DRAE). Mojón que señala <strong>el</strong> límite<br />

entre dos propiedades.<br />

Vocabulario caspolino<br />

55


BUELBA BUYA<br />

bu<strong>el</strong>ba. Tamo. Polvo o paja muy menuda<br />

que producen algunas semillas de cereales<br />

al trillarlas. (Esta parva tiene mucha bu<strong>el</strong>ba,<br />

habrá que aventala con ganas).<br />

buesque. Vid. GÜESQUE.<br />

bufa. Vejiga de la orina en los animales.<br />

Una vez limpia y desecada, en especial la<br />

d<strong>el</strong> cerdo, sirve para conservar la manteca<br />

o para embutir. También, hinchada, la utilizan<br />

los chicos como p<strong>el</strong>ota. (Toma, zagal, la<br />

bufa d<strong>el</strong> tocino hinchá pa que juegues al furbol).<br />

Pedo exp<strong>el</strong>ido sin ruido, que <strong>el</strong> oído no<br />

advierte pero sí <strong>el</strong> olfato. (Este tío marrano<br />

s’ha icháu una bufa traidora mu mal oliente).<br />

DRAE. BUFO. Cómico, bufón. Grotesco. Burla,<br />

bufonada.<br />

CAT. BUFETA. Vejiga.<br />

CAT. BUFA. Ventosidad.<br />

bufando. Corriendo. Con rapidez. Con c<strong>el</strong>eridad<br />

y presteza. (Si quieres ver a Fulano<br />

salir bufando, dile que tiene que pagar los vinos<br />

de los amigos en la taberna).<br />

bufar (DRAE). Soplar. Resoplar con ira y<br />

fuerza.<br />

bufaralda. Tosco adorno colgante a modo<br />

de fleco, volante o similar. (¡Mira qué bufaralda<br />

más fea lleva ese tapiz qu’han colgáu en<br />

<strong>el</strong> balcón!). Bufalaga (Andolz cita bufaralga),<br />

planta o mata de monte, también llamada<br />

yesca fría por la dificultad en prenderle<br />

fuego. (No cojas esas matas de bufaralda pa<br />

encender <strong>el</strong> tedero, que arden mu mal).<br />

bufáu. Presumido. Vano. Jactancioso. Vanidoso.<br />

Pincho. Chulo. (Este tío es un bufáu,<br />

¡míralo cómo presume siempre!).<br />

CAT. BUFAT. Hinchado, vanidoso.<br />

bufete. Esfínter anal. Ojete. Ano. (Estas<br />

cagaleras m’han dejáu <strong>el</strong> bufete mu escocido).<br />

DRAE. BUFETE. Despacho de un abogado.<br />

Fu<strong>el</strong>le.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

56<br />

bufetera. Vid. BUFETE.<br />

bufetiar. Peder, ventosear, exp<strong>el</strong>er los aires<br />

d<strong>el</strong> intestino. (¡Perdóneme usté!, m’hi bufetiáu<br />

sin querer).<br />

bufiu (Rais cita bufin, aunque posiblemente<br />

es error de imprenta). Soplo. Soplido. Aire<br />

exp<strong>el</strong>ido con fuerza por la boca. (Con un solo<br />

bufiu verás como apagas <strong>el</strong> candil).<br />

DRAE. BUFIDO. Voz d<strong>el</strong> animal que bufa.<br />

buito. Vid. EMBOLICÓN.<br />

bujero. Vid. AUJERO.<br />

bullanguera. Bulla, gritería o ruido que<br />

causa la concurrencia de mucha gente exaltada.<br />

(Si pasa por la calle la ronda cantando<br />

jotas bien está, lo malo es que armen una bullanguera).<br />

DRAE. BULLANGA. Tumulto, rebulicio.<br />

bullara. Pértiga con un hierro aguzado en<br />

un extremo, que sirve para hostigar a los<br />

animales sin acercarse a <strong>el</strong>los. (Arrea a los<br />

tocinos con la bullara pa que no se amontonen<br />

en <strong>el</strong> bación al comer).<br />

bullol. Voz que cita Pérez Albiac como<br />

«formación nominal», sin otro significado.<br />

bullonera. Vid. BOLLONERA.<br />

burra. Callo. Duricia que por roce, presión<br />

o lesión se forma en la pi<strong>el</strong>, principalmente<br />

en las manos. (Tengo las palmas de las manos<br />

llenas de burras de tanto arreale al pico y<br />

la pala).<br />

DRAE. BURRA. Hembra d<strong>el</strong> burro.<br />

burreta. Burrita (diminutivo de burra). En<br />

Caspe: Tradicional procesión de la Entrada<br />

de Jesús en Jerusalén, c<strong>el</strong>ebrada durante la<br />

mañana d<strong>el</strong> Domingo de Ramos, al comienzo<br />

de la Semana Santa.<br />

buya. L<strong>el</strong>o. Simple. Pasmado. Distraído.<br />

(Este tío es un buya, está siempre como al<strong>el</strong>áu).


ca. Casa (apócope). (Voy a ca mi agü<strong>el</strong>a, que<br />

siempre me da alguna perra cuando la voy a<br />

ver). Cada (apócope). (¡Hala!, ca uno a su<br />

faina y no perdamos <strong>el</strong> tiempo).<br />

DRAE. CA. Quia (interjección coloquial).<br />

caballón (DRAE). Lomo de tierra que se levanta<br />

con la azada en las huertas para plantar<br />

en él.<br />

cabestro. Voz usada como insulto a la persona<br />

de condición benigna, apacible, sosegada,<br />

pero algo torpe y escasa de entendimiento.<br />

(Fulano es un cabestro, mu tranquilo, sí,<br />

pero tonto y falto de entendederas).<br />

DRAE. CABESTRO. Ronzal que se ata a la cabeza<br />

o al cu<strong>el</strong>lo de la caballería para llevarla<br />

o asegurarla. Buey manso al que se le su<strong>el</strong>e<br />

poner cencerro.<br />

CAT. CABESTRE. Cabestro.<br />

cabeza, (acachar la…). Acatar, aceptar<br />

con sumisión una orden. Cumplir la<br />

voluntad de quien manda. (¿El amo dice<br />

qu’hagamos tal cosa?, pues aunque no nos guste,<br />

a acachar la cabeza y hac<strong>el</strong>a, qu’él es quien<br />

manda y paga).<br />

DRAE. BAJAR LA CABEZA. Obedecer y ejecutar<br />

sin réplica lo que se manda.<br />

cabezada. Carne de la parte anterior de la<br />

cabeza d<strong>el</strong> lomo d<strong>el</strong> cerdo. (La cabezada es<br />

güena guisada, frita o a la brasa, eslige la que<br />

quieras).<br />

DRAE. CABEZADA. Cada movimiento que<br />

hace con la cabeza quien, sin estar acostado,<br />

se está durmiendo.<br />

c<br />

CA CABEZO<br />

cabezal. Parte alta d<strong>el</strong> hueco de una puerta.<br />

(La puerta de la bodega es tan baja, que<br />

cada vez que entras o sales te cascas en <strong>el</strong> cabezal<br />

si no vas con cudiáu). Yugo para una sola<br />

bestia. (Este cabezal le viene pequeño al mulo<br />

y l’hará una llaga en <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo).<br />

DRAE. CABEZAL. Almohada.<br />

cabezaletes. Especie de almohadillas de<br />

lona r<strong>el</strong>lenas de paja o borra que, unidas al<br />

yugo, están en contacto con <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo de las<br />

bestias para que no les lastime la collera de<br />

cuero. (Ajusta bien los cabezaletes al cu<strong>el</strong>lo<br />

de la mula, al uncila, pa que no se l’hagan<br />

mataduras).<br />

cabezana. Cabestro. Ronzal. Aparejo para<br />

la cabeza de las caballerías. Además de sujetar<br />

<strong>el</strong> ramal y <strong>el</strong> bocado, tiene dos piezas que<br />

sobresalen a ambos ojos d<strong>el</strong> animal: OREJE-<br />

RAS (vid.) o ANTIOJERAS (vid.), que sirven<br />

para que no se distraiga durante la marcha<br />

mirando a uno u otro lado. (Ata bien <strong>el</strong> ramal<br />

a la cabezana d<strong>el</strong> mulo pa que no se su<strong>el</strong>te<br />

cuando tires d’él).<br />

DRAE. CABEZADA. Guarnición de cuero o<br />

cáñamo que se pone a las caballerías en la<br />

cabeza y sirve para afianzar <strong>el</strong> bocado.<br />

cabezo (DRAE). Monte pequeño de poca<br />

altura y, por lo común, aislado.<br />

Son muchos los cerros en <strong>el</strong> término de Caspe<br />

que se identifican con este nombre. Detallo<br />

seguidamente algunos conocidos:<br />

CABEZO DE LAS ARMAS. Poblado prehistórico.<br />

Yacimiento de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro<br />

Vocabulario caspolino<br />

57


CABEZUDO CACHOLA<br />

(primer mileno a. C.), sito al noreste, entre<br />

las partidas de Ceitón y Rimer de Allá.<br />

CABEZO DE LA ESTANCA. Yacimiento prehistórico<br />

de igual época que <strong>el</strong> anterior, situado<br />

al noroeste de Caspe, próximo a Chiprana.<br />

CABEZO DE LAS CINCHAS. Muy nombrado<br />

en Caspe. Desconozco situación y pormenores.<br />

CABEZO DE MONLEÓN. Al sureste, nada<br />

más pasar <strong>el</strong> puente d<strong>el</strong> Vado. En la cima se<br />

halla <strong>el</strong> poblado prehistórico de igual denominación,<br />

datado en la misma edad que los<br />

anteriores. Por lo que respecta a su nombre,<br />

Coll<strong>el</strong>lmir descarta <strong>el</strong> significado ‘monte d<strong>el</strong><br />

león’. Se inclina por mutulone, ‘mojón’, o<br />

mauleón, voz de origen céltico propia de un<br />

lugar en <strong>el</strong> que se ha encontrado un poblado<br />

c<strong>el</strong>ta.<br />

CABEZO MANCEBO. Al noroeste de Caspe, a<br />

tan solo un par de kilómetros de distancia,<br />

entre las carreteras d<strong>el</strong> Tinte Royo (actualmente<br />

d<strong>el</strong> Dique) y la nueva de Bujaraloz. Su<br />

nombre no equivale a mozo o juvenil, que quizá<br />

pudiera aplicarse por su poca altura; según<br />

Coll<strong>el</strong>lmir puede derivar d<strong>el</strong> latín mancipium<br />

(res mancipii, ‘cosa de propiedad’), que<br />

en este caso parece tener <strong>el</strong> valor de ‘monte<br />

comunal’, por su proximidad al pueblo.<br />

CABEZO MONTEAGUDO. Puede decirse que<br />

está integrado en la población, pues se extiende<br />

desde la calle de Santa Quiteria hasta<br />

<strong>el</strong> Cementerio, bordeando la avenida de<br />

Ma<strong>el</strong>la. Nombre derivado d<strong>el</strong> latín mons<br />

acutus, ‘monte puntiagudo’.<br />

CABEZO VALERO. Monte de 198 metros de<br />

altura, al norte, equidistante de la carretera<br />

de Bujaraloz y la Vu<strong>el</strong>ta de la Herradura.<br />

cabezudo. Vino recio, fuerte, de mucho<br />

grado alcohólico, que emborracha con facilidad.<br />

(Este vino es cabezudo, mu fuerte, de<br />

los que van diretos a la caiza y…¡al higado!).<br />

DRAE. CABEZUDO. Que tiene grande la cabeza.<br />

Vino muy espiritoso (que exhala mucho<br />

«espíritu», o vapor sutilísimo).<br />

cabo. Quepo (d<strong>el</strong> verbo caber). (No cabo en<br />

este sillón, es mu estrecho pa mi culo).<br />

DRAE. CABO. Lengua de tierra que penetra<br />

en <strong>el</strong> mar. Militar.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

58<br />

cabo <strong>el</strong> año, (al…). Pasado un año. Después<br />

de un año. (Quedemos con Fulano que<br />

me cultivaría los campos a medias y al cabo <strong>el</strong><br />

año m’ha dejáu plantáu).<br />

DRAE. AL CABO. Al fin. Por último.<br />

cabronazo. Aumentativo de cabrón, ‘macho<br />

cabrío’. Se aplica a la persona que hace<br />

malas pasadas, acciones malintencionadas e<br />

indignas contra otros. (Fulano es un infame,<br />

un cabronazo, solo sabe decir agravios, ofensas<br />

e impertinencias contra los demás).<br />

DRAE. CABRONAZO. En México (malsonante):<br />

Golpe fuerte.<br />

cabuche. Escondrijo. Lugar propio para<br />

esconderse o esconder en él algo. (Zagal, si<br />

juegas al escondecucas, métete en este cabuche<br />

pa que no t’encuentren los amigos).<br />

cacer. Quehacer. Ocupación, tarea que ha<br />

de hacerse. (Con Fulano no hay que contar pa<br />

nada, siempre tiene muchos caceres y, si no los<br />

tiene, se los inventa).<br />

DRAE. QUEHACER. Idem.<br />

cacerola (DRAE). Vasija de metal, de forma<br />

cilíndrica, con asas o mango, que sirve para<br />

cocer y guisar en <strong>el</strong>la.<br />

cachilá. Muchísimo. Multitud. Número<br />

grande de personas, animales o cosas. (Al<br />

intierro d<strong>el</strong> tío Fulano fue una cachilá de gente).<br />

(En la falsa hay una cachilá de trastos<br />

viejos).<br />

DRAE. CACHILA (sin tilde). En Uruguay:<br />

Automóvil viejo o antiguo.<br />

cachimona. Bofetada. Golpe que se da en<br />

la cabeza o en la cara con la palma de la<br />

mano. (Ten cudiáu, zagal, que si no te portas<br />

bien t’atizaré una cachimona que t’hará<br />

llorar).<br />

DRAE. CACHETE. Idem.<br />

cachirulo (DRAE). Pañu<strong>el</strong>o que, en <strong>el</strong><br />

atuendo típico aragonés, llevan los hombres<br />

atado a la cabeza.<br />

cacho (DRAE). Gacho, encorvado, inclinado<br />

hacia la tierra. Pedazo o trozo de algo.<br />

cachola. Cárc<strong>el</strong> (según Moneva). Voz que<br />

reseña Pérez Albiac sin indicar significado.


DRAE. CACHOLA. Cada uno de los tablones<br />

gruesos colocados a uno y otro lado d<strong>el</strong> bauprés<br />

en los barcos de v<strong>el</strong>a.<br />

cachonga. Uno de los pasos que se ejecutan<br />

en <strong>el</strong> juego infantil d<strong>el</strong> IDEM o IDEN<br />

(vid.). Consiste en saltar por encima d<strong>el</strong> que<br />

la paga, que está inclinado hacia <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o,<br />

apoyando las manos en su espalda y sentándose<br />

a un tiempo sobre <strong>el</strong>la.<br />

cachorfera. Vid. GARCHOFERA.<br />

cacilera (Moneva cita cacileta). Hoyo en <strong>el</strong><br />

su<strong>el</strong>o, generalmente reforzado con un aro<br />

de hierro, donde descansa <strong>el</strong> pernio sobre <strong>el</strong><br />

que gira una puerta. (Hay que engrasar esa<br />

cacilera, porque rechina al mover la puerta).<br />

DRAE. CACILLO. Cazo pequeño.<br />

cacinglo. Pieza de madera con forma de 8,<br />

de unos 30-40 centímetros, que se usa para<br />

tensar cuerdas pasándolas por los agujeros.<br />

(Estira con fuerza d’esa soga, mira que baila<br />

<strong>el</strong> cacinglo porqu’está mu destensá).<br />

cacumen (DRAE). Agudeza, perspicacia,<br />

ingenio.<br />

cadacual con su cadacuala. Pareja amorosa.<br />

Su<strong>el</strong>e ser expresión maliciosa casi<br />

siempre. (Cuando vamos de romería con unas<br />

cuantas chicas, lo mejor es acabar <strong>el</strong> día cadacual<br />

con su cadacuala).<br />

DRAE. CADA CUAL. Designa separadamente<br />

a una persona en r<strong>el</strong>ación con las otras.<br />

cadeneta. Juego infantil consistente en tocar<br />

a un compañero y ambos ir a por otro<br />

cogidos de la mano. Cuantos más jugadores<br />

tocados, más larga la cadeneta.<br />

DRAE. CADENETA. Labor en forma de cadena<br />

hecha de cualquier materia.<br />

cadiera. Vid. CADIRA.<br />

cadila. Vid. CADIRA.<br />

cadillé. Perro o gato de poco tiempo. Animal<br />

joven en general. También su<strong>el</strong>e aplicarse,<br />

cariñosamente, al hombre en su infancia.<br />

(Este cadillé aura solo tiene ganas de jugar;<br />

¡ya se le pasarán cuando crezca!).<br />

DRAE. CADILLO. Perro de poco tiempo.<br />

CAT. CADELL. Cachorro.<br />

cadillo (DRAE). Flor d<strong>el</strong> olivo.<br />

CACHONGA CAGAPITOS<br />

cadira. Banco de madera de grandes proporciones,<br />

ancho y con respaldo alto perpendicular,<br />

que se coloca, generalmente, en<br />

la cocina junto al fuego bajo. El respaldo<br />

tiene en su parte central una abertura, con<br />

una hoja abatible, que puede servir de mesa.<br />

(¡Qué bien s’está en <strong>el</strong> ivierno cenando en la<br />

cadira, bien caliente por las llamas d<strong>el</strong> fuego<br />

bajo!).<br />

DRAE. CADIRA. Silla. Asiento con respaldo<br />

(desusado).<br />

CAT. CADIRA. Silla.<br />

cado (DRAE). Madriguera.<br />

cadujo. Caño. Tubo corto. Tubería. (Por<br />

este cadujo de la fuente cuasi no sale aigua,<br />

debe estar embozáu). También se llama así a<br />

los barquillos (dulces), redondos en forma<br />

de tubo. (Hi compráu este paquete de cadujos<br />

en la confitería y los comeremos pa postre).<br />

Igualmente se aplica a la persona pequeña,<br />

de muy baja estatura sin llegar a ser enana.<br />

(Este pion cadujo poco me vale pa coger la fruta<br />

de los arboles altos).<br />

caendo o caindo. Cayendo (d<strong>el</strong> verbo caer).<br />

(Si no abatollas las ramas de las oliveras, no<br />

esperes que las olivas vayan caendo solas).<br />

caer (la comida). Comer. (¿Ya ha caido?,<br />

quiere decir: ‘¿ya has comido?’). (¡Ya ha<br />

caido la d<strong>el</strong> mediodía!, esta tripa llena no la<br />

cambio yo por na d<strong>el</strong> mundo).<br />

caeza. Vid. CAIZA.<br />

cagamandurrias. Cagabandurrias. Hombre<br />

de poco valor. Indeciso, poco resolutivo.<br />

Entretenido en nimiedades. Pobre hombre.<br />

(Fulano es un cagamandurrias, un apocáu<br />

que no sabe, ni piensa, ni hace, porque no tiene<br />

rasmia).<br />

caganidos (DRAE). Último pájaro nacido<br />

en la pollada. Hijo último de una familia.<br />

cagaoficios. Vid. CHAFAOFICIOS.<br />

cagapitos. Persona simple, insignificante.<br />

Apacible. Incauto. (Este zagal es un cagapitos,<br />

como no espabile y tenga más picardías de<br />

mayor l’engañará to’l mundo).<br />

Su<strong>el</strong>e decirse también, con sorna, d<strong>el</strong> que se<br />

llama Agapito.<br />

Vocabulario caspolino<br />

59


CAGAR, (YA PUES (PUEDES) IR A… A MI GÜERTO) CALARIZA<br />

cagar, (ya pues (o puedes) ir a… a mi<br />

güerto). Invitación jocosa y malintencionada<br />

que se hace al comensal de un banquete<br />

pantagruélico, que se atiborra de comer<br />

y beber sin tino, para que posteriormente<br />

colabore con sus abundantes excrementos<br />

a «enfemar» determinada propiedad. (Mira,<br />

maño, con to lo qu’has tragáu hoy ya pues ir a<br />

cagar a mi güerto cuando tengas que aliviate<br />

<strong>el</strong> cuerpo).<br />

cagar con medio culo. Locución que se<br />

dice, en tono burlón, cuando cualquier obra,<br />

acción o empeño es ejecutada a medias, y<br />

sin decisión ni determinación. (Empiezas<br />

a blanquiar la fachada de casa, sin miaja de<br />

ganas, y aluego la dejas a mitá; eso es como<br />

ponese a cagar con medio culo).<br />

cagarita. Cada una de las bolitas aisladas<br />

d<strong>el</strong> excremento de las ovejas, cabras y conejos.<br />

(Cuando pasa un ganáu de corderos, deja<br />

la senda llena de cagaritas).<br />

cagarrias (DRAE). Persona cobarde, pusilánime.<br />

cagaruta. Vid. CAGARITA.<br />

DRAE. CAGARRUTA. Porción de excremento<br />

de ganado menor u otros animales.<br />

cagones. Según Andolz, así nos llaman a<br />

los caspolinos. También nos dicen culos largos.<br />

(Me he limitado a copiar, que conste).<br />

caguera. Diarrea. Evacuaciones líquidas<br />

y frecuentes. (Ayer me comí unos albercoques<br />

calientes cogidos diretamente d<strong>el</strong> árbol,<br />

y m’han dau una caguera que me voy de vareta).<br />

Persona pesada, impertinente, patosa,<br />

grosera, molesta, cargante. (Por allí viene ese<br />

tío caguera, ya nos podemos preparar pa que<br />

nos de la lata un güen rato).<br />

caguerilla. Vid. CAGUERA.<br />

caguerilloso. Afectado por la diarrea.<br />

(Algo qu’hi comido m’ha sentáu como un tiro,<br />

porque voy caguerilloso sin parar d’hacer viajes<br />

al retrete).<br />

cagueta o caguetas (DRAE). Vid. CAGA-<br />

RRIAS.<br />

caiba. Caía (d<strong>el</strong> verbo caer). (No himos ido<br />

hoy a las olivas porqu’esta madrugá caiba una<br />

nieve que no se veía ni a dos palmos).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

60<br />

cairón. Palabra que cita Domingo, sin indicar<br />

definición.<br />

caíz. Medida de capacidad para áridos. En<br />

Aragón equivale a 179 litros y 36 centilitros,<br />

según la Ley de 19 de julio de 1849 sobre<br />

equivalencias métricas.<br />

DRAE. CAHÍZ. Idem. Tiene distinta capacidad<br />

según las regiones.<br />

caiza. Cabeza. Parte superior d<strong>el</strong> cuerpo.<br />

(Zagal, estate quieto o te daré un coscorrón<br />

en la caiza).<br />

caja (DRAE). Ataúd de un cadáver.<br />

cajeta. Caja pequeña metálica o de madera,<br />

cerrada y con una abertura por su parte superior<br />

que, colocada en las capillas o al lado<br />

de los altares en las iglesias, sirve para que<br />

los fi<strong>el</strong>es depositen las limosnas que dan por<br />

amor de Dios o devoción a algún santo. (En<br />

la ilesia de los Franciscanos, la cajeta de San<br />

Antonio siempre tiene mucha client<strong>el</strong>a echando<br />

perras, ¡por algo será…!).<br />

Calabazar. Huerta de Caspe, al oeste de la<br />

ciudad y a continuación de la de Forca Vallés,<br />

lindando con <strong>el</strong> término de Chiprana. Tiene<br />

300 hectáreas y la riega la acequia de Civán.<br />

DRAE. CALABAZAR. Sitio sembrado de calabazas.<br />

calabobos (DRAE). Llovizna pertinaz.<br />

calamocano. Ci<strong>el</strong>o nuboso, que amenaza<br />

lluvia. (El ci<strong>el</strong>o está calamocano, voy a coger<br />

un pariaguas, por si acaso). Persona achispada,<br />

casi ebria pero sin llegar a la borrachera.<br />

(Yo siempre bebo con «moderación», cuando<br />

salgo de la taberna solo voy calamocano).<br />

Triste. Afligido. Pesaroso. Enfermizo. (Fulano<br />

está calamocano dende que se le murió la<br />

mujer, no levanta cabeza).<br />

DRAE. CALAMOCANO. Persona algo embriagada.<br />

Chocho, que chochea.<br />

calandrina. Calandria. Pájaro de la misma<br />

familia que la alondra. (Las calandrinas<br />

s’están comiendo muchos granos de las mieses,<br />

y no hay forma de asustalas).<br />

DRAE. CALANDRIA. Idem.<br />

calariza. Canto rodado. Piedra de río alisada<br />

y redondeada a fuerza de rodar por <strong>el</strong>


cauce empujada por las aguas. (A falta de un<br />

martillo, con esta calariza cascarás mu bien<br />

las nueces).<br />

calarizá. Pedrada dada con una calariza.<br />

(No m’insultes o te pegaré una calarizá en la<br />

caiza que t’acordarás de mí).<br />

calcañar (DRAE). Talón, parte posterior de<br />

la planta d<strong>el</strong> pie.<br />

calcaño (DRAE). Vid. CALCAÑAR.<br />

calcero. Calzado. Toda clase de zapato o<br />

similar que sirve para cubrir y resguardar <strong>el</strong><br />

pie. (Aquí te dejo <strong>el</strong> calcero, que ya’stá limpio<br />

de barro y bien alustráu).<br />

CAT. (DCVB). CALCER. Calzado.<br />

calcigá. Coz dada por un acémila con una<br />

sola pata y sin gran violencia. (Aunque la<br />

mula m’atizó una sola calcigá, me tiró al su<strong>el</strong>o<br />

y bien que me du<strong>el</strong>e <strong>el</strong> culo).<br />

CAT. CALCIGAR. Pisar, pisotear.<br />

calcillas (DRAE). Calzas más cortas y estrechas<br />

que las ordinarias.<br />

calcuñar. Mezclar o remover los alimentos<br />

con algo impropio, lo cual produce repugnancia.<br />

(No comeré yo d’esa firigolla,<br />

porqu’está calcuñá con un palo cogido d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o).<br />

calderas. Juego infantil consistente en mover<br />

con un pie, al CANCÁN (vid.), un TEJE<br />

(vid.), a lo largo de unas casillas dibujadas<br />

en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o en forma de cruz.<br />

DRAE. CALDERA. Recipiente de metal que<br />

sirve para cocer o calentar algo.<br />

caldereta. Caldero pequeño, de forma casi<br />

semiesférica y con asa sujeta a dos argollas a<br />

los lados de la boca. (En las cocinas de fuego<br />

bajo, siempre había una caldereta colgando<br />

d<strong>el</strong> llar o cremallo, con agua caliente).<br />

DRAE. CALDERETA. Guisado que hacen los<br />

pastores con carne de cordero o cabrito.<br />

calderete. Guiso a base de carne y patatas,<br />

principalmente. (Hoy haremos un calderete<br />

con toas las carnes que encontremos por la<br />

despensa).<br />

caldo de borrajas, (quedarse algo en…).<br />

Locución que determina <strong>el</strong> presunto o su-<br />

CALARIZÁ CALIVO<br />

puesto final de una situación inconclusa,<br />

no definitivamente aclarada o consensuada.<br />

(Intentamos alcanzar un acuerdo sobre <strong>el</strong> reparto<br />

de los pastos, pero todo se quedó en caldo<br />

de borrajas por falta de unanimidá).<br />

DRAE. CALDO. Líquido que resulta de cocer<br />

o aderezar algunos alimentos.<br />

calentucho. Febril, que tiene calentura.<br />

(Este zagal está calentucho, deseguro qu’ha<br />

pescáu algún resfriáu). Antiguamente la alta<br />

fiebre solía rebajarse a base de sudor corporal,<br />

tapando en la cama hasta las orejas al<br />

enfermo con una gruesa manta de lana, y<br />

poniéndole en los pies una bot<strong>el</strong>la llena con<br />

agua casi hirviendo. El pobre paciente acababa<br />

con todo su cuerpo chorreando agua y<br />

medio cocido… ¡pero era un método muy<br />

eficaz! Que conste, por si alguien lo duda o<br />

no lo cree.<br />

DRAE. CALENTURIENTO. Que tiene calentura.<br />

caler. Ser preciso. Ser necesario. (No te cal<br />

(o cale) venir a segar, porque ya himos acabáu).<br />

Hacer falta. Ser conveniente. (Pa salvar<br />

la cosecha caldría aura una buena lluvia).<br />

Haber. Tener. (En <strong>el</strong> mas caldrá cambiar<br />

unos maderos qu’están pudridos). Valer.<br />

Aprovechar. (En lugar d’estar zanganiando,<br />

más te caleba trebajar un poqué).<br />

DRAE. CALER. En Aragón: Ser menester.<br />

CAT. CALDRE. Ser preciso, ser necesario.<br />

calerisa. Piedra caliza que se utiliza para<br />

hacer cal. (El calero tiene que carriar la calerisa<br />

dista donde tiene <strong>el</strong> horno pa coc<strong>el</strong>a).<br />

caliente, (trabajar a lomo…). Trabajar<br />

mucho, con gran esfuerzo, sin descanso,<br />

duramente. (Esta paré de piedra no l’acabaremos<br />

en <strong>el</strong> día si no trabajamos a lomo<br />

caliente).<br />

caliqueño. Cigarro puro de baja calidad,<br />

muy fuerte de sabor y, <strong>el</strong> humo, de olor. (Si<br />

te fumas ese caliqueño, verás como acabas<br />

mareáu y gomitando).<br />

Calisto o Calistro. Calixto (nombre propio).<br />

calivo (DRAE). Rescoldo. Ascuas. Brasas.<br />

Vocabulario caspolino<br />

61


CALLAR, (HABLAR POR NO…) CAMPAR POR SUS ANCHAS<br />

callar, (hablar por no…). Hablar sin fundamento<br />

razonable, con poco juicio y cordura,<br />

falto de prudencia y sensatez. (Estar dos<br />

horas explicando que las fuertes h<strong>el</strong>adas de la<br />

primavera no perjudican a las almendreras es<br />

hablar por no callar).<br />

DRAE. HABLAR POR HABLAR. Decir algo<br />

sin fundamento, sin sustancia y sin venir<br />

al caso.<br />

callizo (DRAE). Callejón, calleja, calleju<strong>el</strong>a.<br />

calloso. Piedra empleada en las obras para<br />

ocupar huecos entre dos bloques grandes<br />

que no ajustan bien. (Esta tapia tiene muchos<br />

callosos, no ha quedáu maja).<br />

DRAE. CALLOSO. Que tiene callo. R<strong>el</strong>ativo<br />

al callo.<br />

calmudo (DRAE). Calmoso. Persona cachazuda,<br />

indolente, perezosa.<br />

calorina (DRAE). Calor fuerte y sofocante,<br />

bochornoso.<br />

calrizca. Vid. CALARIZA.<br />

calvera. Calvicie. Falta de p<strong>el</strong>o en la cabeza.<br />

(Ese tío no se quita nunca la guaina de la<br />

caiza porque tiene una calvera como una bola<br />

de billar).<br />

DRAE. CALVA. Parte de la cabeza de la que se<br />

ha caído <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o.<br />

calvo, (ni tanto ni tan…). Expresión utilizada<br />

para censurar la exageración por exceso<br />

o por defecto. (Tan pronto dices qu’eres<br />

rico como que no tienes un duro, a mi me paice<br />

que no es ni tanto ni tan calvo).<br />

DRAE. NI TANTO NI TAN POCO. Idem.<br />

cama (DRAE). Parte interior d<strong>el</strong> arado.<br />

camamila (DRAE). Camomila. Manzanilla<br />

(hierba).<br />

cambeo. Cambio. Permuta. (Te voy a proponer<br />

un cambeo: mi burra por tu mulo, ¿qué<br />

te paice?).<br />

DRAE. CAMBIO. Acción y efecto de cambiar.<br />

cambrión. Camión. Vehículo de cuatro<br />

o más ruedas que se usa para transportar<br />

grandes cargas. (Mejor será que traigamos en<br />

un cambrión, y no en <strong>el</strong> carro, las piedras pa<br />

construir la torre).<br />

DRAE. CAMIÓN. Idem.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

62<br />

camilla, (mesa…) (DRAE). Mesa, generalmente<br />

redonda, bajo la cual su<strong>el</strong>e haber una<br />

tarima para colocar <strong>el</strong> brasero.<br />

campana, (ya hay…). Locución usada<br />

para expresar que va recuperando la salud<br />

alguien que ha estado enfermo. (Hi visto a<br />

Fulano, qu’está malo, y l’hi encontráu mejor,<br />

se nota que ya hay campana).<br />

DRAE. CAMPANA. Instrumento metálico en<br />

forma de copa invertida, que suena al ser<br />

golpeada por un badajo.<br />

campanal. Campanario. Torre donde se colocan<br />

las campanas. (El campanal d’esa inglesia<br />

es mu pequeño, solo cabe una campana).<br />

DRAE. CAMPANARIO. Torre, espadaña o<br />

armadura donde se colocan las campanas.<br />

CAT. CAMPANAR. Campanario, torre, campanil.<br />

campanilla. Pequeño apéndice carnoso<br />

que cu<strong>el</strong>ga en la parte interna y blanda d<strong>el</strong><br />

paladar. (Cuando bostezas abres tanto la boca<br />

que te se ve dista la campanilla).<br />

DRAE. CAMPANILLA. Campana manual.<br />

campano. Vaso de regular tamaño lleno<br />

de vino tinto hasta <strong>el</strong> borde. (Con un par de<br />

campanos en <strong>el</strong> coleto salen las jotas de ronda<br />

solas).<br />

DRAE. CAMPANO. Cencerro, esquila. Campana<br />

pequeña.<br />

campante. Desentendido. Despreocupado.<br />

Ignorante. Sin opinión. (Te s’está quemando<br />

<strong>el</strong> pajar y tú tan campante, ¡vaya mi<strong>el</strong>sa<br />

tienes!).<br />

DRAE. CAMPANTE. Que campa. Ufano, satisfecho.<br />

campar. Vivir. Sobrevivir con escasos medios<br />

o en condiciones adversas. Ganarse <strong>el</strong><br />

sustento para vivir. (Este pobre hombre trebaja<br />

mucho pero justo le viene pa ir campando).<br />

Conservar la vida un animal o planta. (La<br />

higuera que s’estaba secando, paice que campa<br />

y aun se salvará).<br />

DRAE. CAMPAR. Sobresalir, aventajarse.<br />

Acampar (desusado).<br />

CAT. CAMPAR. Pasar la vida. Ir tirando.<br />

campar por sus anchas. Comportarse en<br />

libertad, sin barreras, obstáculos ni embara-


zos, tal como a uno le da la gana, siguiendo<br />

<strong>el</strong> propio gusto o arbitrio sin atender a nada<br />

más. (Este tío no sabe de reglas o impedimentos,<br />

campa por sus anchas sin hacer caso a<br />

nada o a naide).<br />

DRAE. A SUS ANCHAS. Cómodamente, sin<br />

sujeción, con entera libertad.<br />

camperol. Campo grande pero malo, improductivo,<br />

con tierra de escasa calidad.<br />

(Este camperol tie la tierra salitrosa, no te<br />

s’ocurra plantar na en él). Labrador, labriego<br />

(en tono despectivo). (Este tío no sabe de<br />

tierras ni de cultivos, ¡menudo camperol está<br />

hecho!).<br />

CAT. CAMPEROL. Campesino, labriego.<br />

canal (DRAE). Cauce artificial por donde se<br />

conduce <strong>el</strong> agua. Res muerta y abierta, sin<br />

las tripas y demás despojos.<br />

canaleta. Hendidura o raja formada en <strong>el</strong><br />

culo por ambos glúteos. (Tengo tanto calor<br />

que me baja <strong>el</strong> sudor de la espalda hasta por la<br />

canaleta d<strong>el</strong> culo).<br />

DRAE. CANALETA. Pieza de madera en los<br />

t<strong>el</strong>ares de terciop<strong>el</strong>os, en la cual apoya <strong>el</strong> pecho<br />

<strong>el</strong> obrero.<br />

canalillo. Espacio situado entre los dos pechos<br />

de la mujer. (Esa blusa que t’has puesto<br />

es mu escotá, te se ve hasta <strong>el</strong> canalillo de las<br />

tetas).<br />

canalla. Chiquillería. Conjunto de niños.<br />

Gente menuda. (¡Vaya canalla qu’hay en la<br />

plaza mayor los domingos por la tarde!).<br />

DRAE. CANALLA. Gente baja y ruin.<br />

canalón. Can<strong>el</strong>ón, pasta de harina en forma<br />

de lámina cuadrada con la que se envu<strong>el</strong>ve<br />

un r<strong>el</strong>leno. (Mañana, qu’es fiesta, haremos<br />

pa comer unos buenos canalones de carne.<br />

DRAE. CANALÓN. Conducto que recibe y<br />

vierte <strong>el</strong> agua de los tejados.<br />

canasta (DRAE). Cesto de mimbres, ancho<br />

de boca, que su<strong>el</strong>e tener dos asas.<br />

cancamacola. Mierda. Excremento humano.<br />

(¡Vaya cancamacola qu’hay debajo de la<br />

higuera!, algún marrano s’ha aliviáu a gusto).<br />

cancán, (al…). Caminar o saltar con una<br />

sola pierna. (Tengo que andar al cancán por<br />

las bambollas que m’han salido en un pie).<br />

CAMPEROL CANDIL, (ECHAR ACEITE EN UN…)<br />

DRAE. CANCÁN. Danza frívola y muy movida<br />

importada de Francia. Enagua almidonada.<br />

cancanillo. Vid. CANCÁN, (AL…). Vid.<br />

PATA COJA, (A LA…).<br />

canción, (poner en…) (DRAE). Hacer<br />

concebir deseo o ilusión de algo innecesario<br />

o inoportuno.<br />

canciones, (a truca…). Locución utilizada<br />

para expresar que algo determinado se<br />

hace o se cambia por nada, o que lo recibido<br />

tiene muy escaso valor. (Vid. TRUCAR).<br />

(Hago muchos favores y naide me los agradece,<br />

es como si los estuviera hiciendo a truca<br />

canciones).<br />

DRAE. CANCIÓN. Composición en verso que<br />

se canta.<br />

candáu. Candado. Cerradura su<strong>el</strong>ta contenida<br />

en una caja de metal, con una arm<strong>el</strong>la.<br />

(Pon dos ojos (vid.) en esa puerta y la cerraremos<br />

con un candáu pa que no entre naide).<br />

DRAE. CANDADO. Idem.<br />

cand<strong>el</strong>a (DRAE). V<strong>el</strong>a de encender. Lumbre.<br />

cand<strong>el</strong>a, (arrear… o atizar…). Paliza,<br />

tunda, castigo o maltrato dado a alguien<br />

con golpes. (Un tipo m’insultó en la taberna,<br />

l’empecé a arrear cand<strong>el</strong>a y si no me lo quitan<br />

d’encima… ¡me mata!).<br />

DRAE. DAR CANDELA. Pegar, dar de palos.<br />

Zurrar.<br />

cand<strong>el</strong>era (DRAE). Cand<strong>el</strong>aria, fiesta de la<br />

purificación de la Virgen María.<br />

candil (DRAE). Utensilio para alumbrar,<br />

dotado de un recipiente de aceite, mecha y<br />

una varilla con gancho para colgar.<br />

candil, (echar aceite en un…). Expresión<br />

utilizada para determinar la bondad<br />

de algún remedio que incide en la solución<br />

favorable de una situación d<strong>el</strong>icada, en la<br />

mejoría de una enfermedad, en <strong>el</strong> desenlace<br />

f<strong>el</strong>iz de algo enojoso, en la conciliación de<br />

opiniones divergentes, etc. (Desde qu’<strong>el</strong> enfermo<br />

se toma esa medecina mejora día a día,<br />

es como echar aceite en un candil).<br />

Vocabulario caspolino<br />

63


CANDONGA CAÑAR, (VUELTA DEL…)<br />

DRAE. ARDER EN UN CANDIL. Usado para<br />

ponderar la fuerza de un vino.<br />

candonga (DRAE). Zalamería, burla, engaño.<br />

Cosa superflua.<br />

candonguero. Persona siempre descontenta,<br />

que se disgusta con facilidad sin motivo,<br />

difícil de agradar, poco satisfecha. (El agü<strong>el</strong>o<br />

es un candonguero, nunca le gusta lo qu’haces,<br />

s’enfada por cualquier cosa y no agradece na<br />

de na). Zalamero. Que demuestra cariño<br />

afectada y empalagosamente. Lagotero.<br />

(Este mozo es tan candonguero con la novia<br />

que seguro que hasta le resulta pesáu).<br />

DRAE. CANDONGUERO. Que su<strong>el</strong>e dar a<br />

otros candonga (burla).<br />

cangilón (DRAE). Vasija generalmente de<br />

metal, sujeta, junto con otras, a la rueda<br />

de una noria, para sacar agua de pozos o<br />

acequias.<br />

canilla (DRAE). Grifo, espita, jeta. Pierna<br />

muy d<strong>el</strong>gada. Carrete metálico en que se devana<br />

<strong>el</strong> hilo en la máquina de coser.<br />

cansáu. Persona pesada, p<strong>el</strong>ma, plúmbea,<br />

molesta. (Este tío es un cansáu, habla y habla<br />

sin sustancia y no sabe parar nunca).<br />

DRAE. CANSADO. Decaído, enervado. Que<br />

produce cansancio.<br />

CAT. CANSAT. Fatigoso.<br />

cántara o cántaro (DRAE). Vasija de barro<br />

con una o dos asas, angosta de boca,<br />

ancha por la barriga y estrecha por <strong>el</strong> pie.<br />

Medida de capacidad para líquidos equivalente<br />

a 1.613 centilitros, aproximadamente.<br />

(NOTA: Esta medida, comúnmente aceptada,<br />

es la equivalencia métrica de la antigua<br />

de Castilla (Ley de 19 de julio de 1849).<br />

Dejo constancia, solo por curiosidad, de que<br />

según dicha ley en Aragón son 9 litros y 9l<br />

centilitros).<br />

cantarico. Cántaro pequeño, de unos 5 litros<br />

o menos. (Cuando vayas por agua a la<br />

fuente, que t’acompañe la zagaleta con <strong>el</strong> cantarico,<br />

que l’hace mucha ilusión).<br />

cantariquera. Mujer chismosa, cotilla,<br />

amiga de alcahueterías, curiosidades y entretenimientos<br />

callejeros, más que de ocu-<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

64<br />

paciones domésticas. (Esta moza es una cantariquera,<br />

indiscreta, imprudente, poco comedida<br />

y mala trebajadora).<br />

cantero. Canto, lado, borde, esquina o remate<br />

de algo. (Esta esquina de la fachada de<br />

la casa está escantillá, con un cantero de piedra<br />

s’arreglará pa siempre).<br />

DRAE. CANTERO. Persona que labra las piedras<br />

para las construcciones.<br />

CAT. CANTELL. Canto, borde.<br />

canto (DRAE). Extremidad o lado de cualquier<br />

parte o sitio. Cantero de pan.<br />

cantón (DRAE). CALLIZO (vid.). Calleja estrecha.<br />

Esquina de un edificio.<br />

canzoncillo. Calzoncillo, prenda de la ropa<br />

interior masculina. (¡Qué guapa eres, maña!,<br />

tienes unos ojos más negros y más rasgáus que<br />

mis canzoncillos).<br />

canzoncillos marianos. Calzoncillo de<br />

abrigo, generalmente de f<strong>el</strong>pa, cuyas perneras<br />

llegan hasta los tobillos. (Ha refrescáu <strong>el</strong><br />

tiempo, voy a poneme los canzoncillos marianos<br />

no sea que m’enfríe).<br />

cañada. Torta dulce de horno, plana, ovalada<br />

y acanalada en su superficie. (Hoy es<br />

fiesta y te voy a dar una cañada con chocolate<br />

pa merendar).<br />

DRAE. CAÑADA. Espacio de tierra entre dos<br />

montes poco distantes entre sí.<br />

caña farna. Según Vizcaya: «Caña parecida<br />

a la de bambú, que evita que se peguen<br />

las cosas».<br />

caña ferna. Se aplica a la voz de timbre<br />

ronco, áspero y desagradable. (¡Calla!, no<br />

hables tanto, que tienes la voz como una caña<br />

ferna y pones dolor de caiza).<br />

cañaferra. Planta herbácea. Es venenosa<br />

para <strong>el</strong> ganado lanar, según dicen los pastores.<br />

(No te s’ocurra apagentar los corderos en<br />

ese campo, qu’está lleno de cañaferra).<br />

Cañar, (Vu<strong>el</strong>ta d<strong>el</strong>…). Huerta al suroeste<br />

de Caspe, entre <strong>el</strong> Soto de la Rata y Percuñar.<br />

Tiene 39 hectáreas y la riega la acequia<br />

de Civán.<br />

DRAE. CAÑAR. Cañaveral.


cañas, (estar en las…). Ser muy d<strong>el</strong>gado,<br />

flaco, de pocas carnes. (Este zagal es poco<br />

comedor, está en las cañas, habrá que llevalo<br />

al medico).<br />

DRAE. CAÑA. Canilla d<strong>el</strong> brazo o de la pierna.<br />

cañas, (quedarse en las…). Ad<strong>el</strong>gazar,<br />

enflaquecer, enflacar. (Ha pasáu una mala<br />

enfermedá y s’ha quedáu en las cañas, cuasi<br />

se le trasparientan las orejas).<br />

cañazo, (dar un…). Cobrar algo caro, más<br />

de la cuenta, abusivamente. (Hi compráu<br />

una jada nueva y m’han dau un cañazo que<br />

cuasi me dejan sin perras en la faltriquera).<br />

DRAE. DAR CAÑAZO. Dejar a alguien entristecido<br />

o pensativo.<br />

cañeta (DRAE). Carrizo, planta gramínea<br />

indígena de España. Se cría cerca d<strong>el</strong> agua y<br />

sus hojas sirven para forraje.<br />

cañiflón. Trozo cocinado de un animal,<br />

con mucho hueso y poca carne. (Esos cañiflones<br />

de gallina qu’hay en <strong>el</strong> cocido me los<br />

comeré yo, que me gusta rosigar).<br />

DRAE. CAÑIFLA. En Honduras: Pierna flaca<br />

o enjuta.<br />

cañizo (DRAE). Tejido de cañas y bramante<br />

o tomiza, que sirve para camas en la cría de<br />

gusanos de seda, armazón en los toldos de<br />

los carros, sostén d<strong>el</strong> yeso en los rasos, etc.<br />

(NOTA: En Caspe se confecciona solo con cañas,<br />

sin recurrir al bramante o tomiza (cuerda<br />

o soguilla de esparto), y se usa, principalmente,<br />

para resguardar cultivos d<strong>el</strong> viento,<br />

extender sobre él frutas, verduras y embutidos<br />

para su conservación en las casas y para<br />

colaborar como buen soporte en la desecación<br />

veraniega de m<strong>el</strong>ocotones (orejones),<br />

higas, tomates, acerollas de palpar, etc.).<br />

cañutear. Empezar a crecer las mieses y a<br />

madurar las espigas. (Ha llegáu la primavera<br />

y los trigos han empezáu a cañutear apriesa,<br />

habrá güena cosecha).<br />

cañutero (DRAE). Alfiletero, canuto para<br />

guardar alfileres.<br />

cañuto (DRAE). En las cañas, parte intermedia<br />

entre nudo y nudo. Canuto, tubo de<br />

longitud y grosor no muy grandes.<br />

CAÑAS, (ESTAR EN LAS…) CAPISCOL<br />

cañuto, (formar…). Vid. CAÑUTEAR.<br />

capacho. Capaza, sera redonda de esparto<br />

para prensar aceitunas. Se extiende sobre<br />

<strong>el</strong>la la pasta caliente de las olivas, una<br />

vez machacadas con los rollos de piedra en<br />

<strong>el</strong> molino, formando una pila de unos 150<br />

centímetros de altura, que es la que se introduce<br />

en la prensa. (Antes de meter la pila de<br />

capachos en la prensa, hay que igualalos bien<br />

pa que dimpués no se tuerza con la presión).<br />

DRAE. CAPACHA. Capacho, media sera de<br />

esparto. Esportilla para llevar fruta o cosas<br />

menudas.<br />

capador, (<strong>el</strong> que más chufla…). Frase<br />

hecha de uso común para expresar que <strong>el</strong><br />

más fuerte, listo o capaz, su<strong>el</strong>e imponerse<br />

siempre a los demás. (Me cretican porque<br />

siempre soy <strong>el</strong> primero en todo, y yo respondo:<br />

<strong>el</strong> que más chufla, capador, porque soy <strong>el</strong> más<br />

espabiláu).<br />

DRAE. CAPADOR. Hombre que tiene <strong>el</strong> oficio<br />

de capar.<br />

capallá. Hacia allá. Para allá. (Veste capallá<br />

y encontrarás deseguida la casa que buscas).<br />

Vete, márchate. (Capallá y quítate de mi vista,<br />

que no t’aguanto más).<br />

capaquí. Hacia aquí. Ven aquí. (Zagal, capaquí<br />

que te voy a cambear esos pantalones<br />

que llevas, qu’están rotos).<br />

caparra (DRAE). Persona atosigante e impertinente.<br />

Garrapata. Alcaparra.<br />

capazo. Parrafada. Charla larga. Conversación<br />

prolongada más de lo normal o prudencial.<br />

(Vengo tan tarde porque hi agarráu<br />

un capazo en la taberna que cuasi no acabo<br />

de charrar).<br />

DRAE. CAPAZO. Espuerta grande de esparto<br />

o de palma.<br />

Cap<strong>el</strong>lán. Huerta d<strong>el</strong> término de Caspe, al<br />

sur de la población, a continuación de la Val<br />

de Azod (Val de la Zo). Tiene l68 hectáreas<br />

y la riega la acequia de Civán.<br />

DRAE. CAPELLÁN. Eclesiástico que obtiene<br />

una cap<strong>el</strong>lanía.<br />

capiscol. Muchacho de carácter vivo, inquieto<br />

y travieso. (Este zagal es estuto pero<br />

Vocabulario caspolino<br />

65


CAPITANA CARAPUCHETE<br />

mu bullicioso y revolvín, ¡menuo capiscol está<br />

hecho!).<br />

DRAE. CAPISCOL. Chantre que rige <strong>el</strong> coro<br />

gobernando <strong>el</strong> canto llano (en una iglesia<br />

o catedral).<br />

capitana. Tipo de zarza espinosa. El nombre<br />

le viene por tener los pinchos en forma<br />

de estr<strong>el</strong>la o corona. (Las orillas d<strong>el</strong> brazal<br />

están llenas de capitana, y puncha tanto que<br />

no se pué pasar ni a girar <strong>el</strong> aigua).<br />

DRAE. CAPITANA. Nave d<strong>el</strong> jefe de una escuadra.<br />

Mujer que manda una tropa. Mujer<br />

d<strong>el</strong> capitán.<br />

capola. Cabeza, parte superior d<strong>el</strong> cuerpo.<br />

(Tápate la capola con la guaina, qu’hace frío<br />

y l’agradecerá esa calvera que tienes).<br />

DRAE. CAPOLAR. Cortar la cabeza, degollar.<br />

capota. Prepucio. Pi<strong>el</strong> móvil que cubre <strong>el</strong><br />

glande o bálano d<strong>el</strong> pene. (A este crío no se<br />

l’abre bien la capota, habrá que hac<strong>el</strong>e la circunsición).<br />

DRAE. CAPOTA. Cubierta plegable que llevan<br />

algunos vehículos.<br />

capucete (DRAE). Acción de arrojarse al<br />

agua de cabeza.<br />

capuchón. Capirote cónico de cartón para<br />

la cabeza, forrado de t<strong>el</strong>a que llega a cubrir<br />

la cara, usado por los miembros de algunas<br />

cofradías en las procesiones de la Semana<br />

Santa. (Los capuchones de los cufadres d<strong>el</strong><br />

Nazareno son moráus).<br />

DRAE. CAPUCHA. Pieza de una prenda de<br />

vestir que sirve para cubrir la cabeza y se<br />

puede echar a la espalda.<br />

capullo. Bálano. Glande. Parte extrema<br />

interna o cabeza d<strong>el</strong> miembro viril. (No se<br />

qu’hi comido, qu’estoy meando mu escuro y<br />

hasta <strong>el</strong> capullo lo llevo escocido).<br />

DRAE. CAPULLO. Prepucio. (NOTA: En Caspe,<br />

<strong>el</strong> prepucio es la CAPOTA (vid.), por lo<br />

tanto se diferencia d<strong>el</strong> capullo).<br />

capuzar. Inducir a otro, con amaños y habilidades,<br />

a que acepte algo que no quería<br />

admitir. (Fulano no quería comprame la burra<br />

pero, al final, se l’hi capuzáu y, además,<br />

¡l’hi dau un cañazo! (vid.)).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

66<br />

DRAE. CAPUZAR. Chapuzar, meter a alguien<br />

de cabeza en <strong>el</strong> agua.<br />

cara. Hacia (posición). (Tan pronto está<br />

cara arriba, como cara abajo). Hacia (dirección<br />

d<strong>el</strong> movimiento). (Veste cara allá y espérame,<br />

que deseguida voy).<br />

DRAE. CARA. Rostro. Anverso. Caradura.<br />

Desfachatez.<br />

caracolera. Cesta panzuda de mimbre, redonda<br />

y alargada, de boca muy estrecha,<br />

donde se guardan los caracoles para que limpien<br />

sus tripas (cagando) antes de comerlos.<br />

(La caracolera está llena, ya podemos preparar<br />

una güena caracolada).<br />

DRAE. CARACOLERO. Persona que coge o<br />

vende caracoles.<br />

carada, (dar una…). Acoger mal o poner<br />

mal semblante a una persona. (M’hi<br />

acercáu a saludar a Fulano y m’ha dau una<br />

carada que m’ha dejáu h<strong>el</strong>áu). Desairarla estando<br />

<strong>el</strong>la presente. Despreciarla en público.<br />

(Estaba en la junta de regantes, m’han<br />

dau una carada y m’hi marcháu escopetiáu<br />

y enfadáu).<br />

caradaba. Cara de haba, insulto despectivo.<br />

(Este tiparraco no es más que un caradaba<br />

con mu mala sombra).<br />

caramallero. Madero clavado en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o,<br />

con un gran recipiente metálico en forma<br />

de canalón colocado a un metro y medio<br />

aproximadamente, donde se encendían antaño<br />

unas teas para que ardieran por la noche<br />

en la calle frente a la capillita de una<br />

imagen. Era usado durante toda la octava o<br />

novena d<strong>el</strong> santo. (Antes d’encender, vamos a<br />

comprobar si <strong>el</strong> caramallero está bien sujeto en<br />

<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o, no sea que se monte algún incendio).<br />

caramb<strong>el</strong>o. Caram<strong>el</strong>o, golosina aromatizada<br />

con esencias diversas. (Toma, chiqué, este<br />

caramb<strong>el</strong>o pa que t’endulces la boca, porque<br />

has sido bueno).<br />

DRAE. CARAMELO. Azúcar fundido y endurecido.<br />

caramullo (DRAE). Colmo. Porción que sobresale<br />

de un recipiente.<br />

carapuchete. Pieza de forma puntiaguda,<br />

cónica o piramidal, utilizada generalmente


como remate de una obra. (Esta cheminera<br />

tiene un carapuchete masiáu grande, ¡cudiáu<br />

no lo vaya a tirar <strong>el</strong> aire!).<br />

DRAE. CARAPUCHO. Sombrero puntiagudo.<br />

carasol (DRAE). Solana, sitio donde da <strong>el</strong><br />

sol.<br />

caraute. Carácter. Modo o manera de ser<br />

de una persona. (A Fulano nunca sabrás<br />

cómo tratalo ¡tiene un caraute tan agrio y<br />

tan serio!).<br />

DRAE. CARÁCTER. Conjunto de cualidades<br />

o circunstancias propias de una persona.<br />

carbacera. Calabacera, planta hortense<br />

anual de la calabaza. (Este año tengo en <strong>el</strong><br />

güerto carbaceras de toas clases, pa que no falten<br />

carbazas pa naide, ¡ni pa los estudiantes!).<br />

DRAE. CALABACERA. Idem.<br />

CAT. CARBASSERA. Calabacera.<br />

carbacino. Calabacín, calabaza pequeña<br />

cilíndrica, de corteza verde y carne blanca.<br />

(Los carbacinos son aparentes p’hacer con patatas<br />

y caracoles una güena fritá).<br />

carbaza. Calabaza, fruto de la calabacera.<br />

(Las carbazas redondas son güenas pa com<strong>el</strong>as<br />

y las alargás, mejor pa’l tocino).<br />

He aquí dos famosas variedades de calabazas<br />

de entre las conocidas en Caspe:<br />

CARBAZA DEL CONDE. Calabaza de gran tamaño<br />

de color verde claro sucio, redonda, de<br />

pi<strong>el</strong> rugosa e interior de color anaranjado.<br />

Es comestible como verdura.<br />

CARBAZA VINATERA. La que forma cintura<br />

enmedio y es más ancha por la parte de la<br />

flor. Se usaba antaño, después de seca, para<br />

llevar vino u otro líquido. (Es la calabaza de<br />

peregrino que llevan las imágenes de San<br />

Roque).<br />

DRAE. CALABAZA. Fruto de la calabacera.<br />

CAT. CARBASSA. Calabaza.<br />

carburero. Lámpara cilíndrica de metal<br />

con un depósito que cierra herméticamente,<br />

donde se mezcla carburo de calcio con<br />

agua produciéndose acetileno, gas combustible<br />

que, al salir por un fino agujero, sirve<br />

para encenderlo y alumbrarse. (Prepara <strong>el</strong><br />

carburero, que pronto quitarán la luz por las<br />

restrinciones).<br />

CARASOL CARGO!, (¡HASTE…)<br />

DRAE. CARBURADOR. Aparato que sirve<br />

para carburar.<br />

carchofera. Vid. GARCHOFERA.<br />

card<strong>el</strong>ina (DRAE). Jilguero.<br />

cardina. Jilguero o card<strong>el</strong>ina, pájaro muy<br />

común y llamativo. (A ver si podemos coger<br />

la cardina que anida en la higuera, qu’es mu<br />

maja, fácil de domesticar y canta mu bien).<br />

CAT. CARDINA. Jilguero.<br />

cardonera. Cardón o cardencha, planta<br />

bienal de unos dos metros de altura. Las hojas<br />

de la base de las flores tienen una punta<br />

en forma de anzu<strong>el</strong>o y eran usadas antaño<br />

para sacar p<strong>el</strong>o a determinados paños,<br />

frotándolos. (Este terciop<strong>el</strong>o tan aplastáu te<br />

quedará bien frotándolo con hojas secas de<br />

cardonera). Acebo o laur<strong>el</strong> silvestre, árbol<br />

espontáneo de 4 a 6 metros de altura y follaje<br />

perenne. (Las hojas de cardonera son mu<br />

majas pa hacer adornos de Navidá).<br />

DRAE. CARDÓN. Idem.<br />

cargadal. Sedimento de limo, lodo, cieno<br />

y materias terrosas en los cauces de agua,<br />

que es aprovechado para mezclar con las<br />

tierras de los campos para modificar favorablemente<br />

sus propiedades, y hacerlas más<br />

productivas. (Ese cargadal que hay en <strong>el</strong> fondo<br />

de la zaica irá mu bien pa mejorar la tierra<br />

d<strong>el</strong> güerto).<br />

DRAE. CARGADAL. Acumulación de tierra<br />

y otras sustancias en <strong>el</strong> fondo de los ríos y<br />

acequias.<br />

cargáu. Algo borracho. Semibeodo. Achispado.<br />

Afectado por la ingesta de bebidas<br />

alcohólicas. (No confundise, yo soy un tipo<br />

cabal, cuando salgo de la taberna solo voy cargáu,<br />

no borracho, que coste).<br />

DRAE. CARGAR. Llenarse, comer o beber<br />

destempladamente.<br />

cargo!, (¡haste…). Expresión de censura<br />

utilizada como protesta contra un dicho inconveniente<br />

falto de sentido o de lógica, o<br />

una conducta inapropiada de otra persona.<br />

(¿Después de tener toa la boda prepará dices<br />

que no te casas? ¡Haste cargo, hombre!, esas<br />

no son formas de comportase).<br />

Vocabulario caspolino<br />

67


CARIA CARRAMATERO<br />

caria. Quera, carcoma, polvo de la madera<br />

roída por este insecto. (Ese madero d<strong>el</strong> techo<br />

está lleno de caria, hay que cambialo porqu’es<br />

un p<strong>el</strong>igro).<br />

DRAE. CARIA. Fuste o caña de una columna,<br />

entre <strong>el</strong> capit<strong>el</strong> y la basa.<br />

cariase. Querarse, carcomerse, llenarse de<br />

carcoma. (Si no cambiamos pronto ese madero<br />

lleno de quera, pronto empezarán a cariase<br />

los otros qu’están cerca).<br />

DRAE. CARIAR. Corroer. Producir caries.<br />

carigesto. Fisonomía, semblante. Parecido<br />

de la cara. (El nuevo capataz tiene un carigesto<br />

mu serio y desagradable, no me gusta na,<br />

habrá que tener cudiáu con él).<br />

cariñase. Sentir nostalgia o añoranza de<br />

personas o lugares queridos. (Lo pior que le<br />

pué pasar a uno cuando se va d<strong>el</strong> pueblo pa no<br />

volver es cariñase, porque lo pasará mu mal).<br />

DRAE. CARIÑAR. Sentir nostalgia o añoranza.<br />

cariñé. Fineza. Pequeño obsequio de cualquier<br />

naturaleza, desde un simple beso a<br />

un regalo, que se da generalmente a un ser<br />

querido para manifestarle todos los afectos<br />

d<strong>el</strong> que lo entrega. (Siempre que puedo le doy<br />

a mi novia un cariñé, para que vea cuánto la<br />

quiero).<br />

DRAE. CARIÑO. Regalo, obsequio.<br />

Caritatero, (Cristo d<strong>el</strong>…). Imagen venerada<br />

en la capilla de tal advocación, sita en <strong>el</strong><br />

ala derecha de la iglesia parroquial de Caspe,<br />

antes de su destrucción durante la guerra civil<br />

de 1936. Esta capilla albergaba <strong>el</strong> sepulcro<br />

de don Juan Fernández de Heredia, también<br />

destruido al mismo tiempo.<br />

DRAE. CARITATERO. Canónigo de la catedral<br />

de Zaragoza encargado de repartir limosnas.<br />

Carmeneta. Carmencita. Diminutivo de<br />

Carmen (nombre propio).<br />

carnicera. Antigua unidad de peso aplicada<br />

a la carne fresca. Equivalía a tres libras<br />

aragonesas (1.033 gramos, según la Ley de<br />

19 de julio de 1849 sobre equivalencias métricas).<br />

(Con dos carniceras de cordero asás al<br />

espedo, nos pondremos redondos esta tarde).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

68<br />

DRAE. CARNICERO. Persona que vende carne,<br />

o que come mucha carne.<br />

carnosidad. Encarnadura, disposición<br />

atribuida a los tejidos d<strong>el</strong> cuerpo vivo para<br />

cicatrizar o reparar sus lesiones. (Cuando<br />

una herida cicatriza pronto y bien, es debido a<br />

que se tiene una buena carnosidad).<br />

DRAE. CARNOSIDAD. Carne superflua que<br />

crece en una llaga.<br />

CAT. CARNOSITAT. Carnosidad.<br />

carnús. Vid. CARNUZO.<br />

DRAE. CARNUZ. Carroña.<br />

CAT. CARNÚS. Animal muerto.<br />

carnuzo. Carne corrompida. Carne muerta.<br />

(Nos himos encontráu en <strong>el</strong> monte un carnuzo<br />

de jabalí). Desperdicio de la carne de matanza.<br />

(En la matancía d<strong>el</strong> tocino to se aprovecha,<br />

no queda ni carnuzo). Insulto aplicado a la<br />

persona desabrida, áspera y desagradable<br />

en <strong>el</strong> trato, o sucio en <strong>el</strong> vestir y en <strong>el</strong> obrar.<br />

(Este tiparraco es un carnuzo, no hay quien<br />

trate con él porqu’es un basto y un marrano).<br />

DRAE. CARNUZA. Carne basta que produce<br />

hastío.<br />

carpé. Vid. CORPÉ.<br />

carracla. Carraca, artefacto manual de madera<br />

con un mango y una rueda dentada que<br />

actúa sobre una lengüeta cuando se voltea.<br />

(Las carraclas se utilizan prencipalmente en<br />

Semana Santa, junto con las matracas).<br />

DRAE. CARRACA. Instrumento de madera<br />

que produce un sonido seco y desagradable.<br />

carracludo. Achacoso. Enfermo habitual.<br />

Quebrantado, débil, enclenque. Falto de vigor<br />

y fuerzas. (El agü<strong>el</strong>o está carracludo, no<br />

s’encuentra miaja bien y no tiene ya fuerzas<br />

pa na).<br />

Carracuca, (estar más perdido que…)<br />

(DRAE). Frase usada para ponderar la situación<br />

angustiosa o comprometida de alguien.<br />

carramanchones, (a…). Vid. ESCARRA-<br />

MAU.<br />

DRAE. ESCARRAMANCHONES. A horcajadas.<br />

Ponerse a horcajadas (con una pierna<br />

a cada lado).<br />

carramatero. Carretero. Arriero. (Los carramateros<br />

no tienen pacencia con las bestias,


emplean pronto <strong>el</strong> látigo y juran como los demonios).<br />

(Jura como un carramatero, su<strong>el</strong>e<br />

decirse d<strong>el</strong> que blasfema mucho).<br />

carrasca (DRAE). Encina, generalmente<br />

pequeña, o mata de <strong>el</strong>la.<br />

carrascla. Vid. CARRACLA.<br />

carrascleta. Modesto juguete de niños que<br />

se fabrica con media cáscara vacía de nuez<br />

y una goma que la rodea, la cual sujeta un<br />

palito que, al golpearlo accionado por los<br />

dedos, produce un sonido similar al de una<br />

carraca pequeña.<br />

carrasqueño. Persona vieja, pero de aspecto,<br />

capacidades y disposiciones mejores de lo<br />

que a su edad corresponden. (El agü<strong>el</strong>o está<br />

carrasqueño, terso y estuto, naide diría que<br />

tiene 90 años).<br />

DRAE. CARRASQUEÑO. Perteneciente o r<strong>el</strong>ativo<br />

a la carrasca. Áspero o duro (coloquial).<br />

carret<strong>el</strong>. Botijo de madera, similar a un<br />

barril pero con forma de tronco de cono,<br />

de unos 4 o 5 litros, que era usado generalmente<br />

para llevar agua de boca en las labores<br />

agrícolas, porque se mantenía algo fresca.<br />

Andolz señala que era para llevar vino.<br />

(Cuando vayas a segar no olvides llevar <strong>el</strong><br />

carret<strong>el</strong> bien lleno de agua).<br />

DRAE. CARRETEL. Carrete grande para enrollar<br />

cables. Carrete de hilo para coser.<br />

carretera y manta. Frase de uso común<br />

que equivale a en marcha, andando. Vete,<br />

márchate, arrea. (Esto es lo que hay sobre este<br />

asunto, si no estás conforme pues carretera y<br />

manta, que aquí estás de sobra).<br />

carretillo. Carretilla, carro pequeño de<br />

una sola rueda que, llevado con las dos manos,<br />

sirve para transportar cargas poco voluminosas.<br />

(En <strong>el</strong> carretillo cargaremos estas<br />

piedras pa obrar <strong>el</strong> alacé).<br />

DRAE. CARRETILLO. Especie de garrucha o<br />

polea que tienen los t<strong>el</strong>ares de galones (tejido<br />

fuerte y estrecho a manera de cinta).<br />

carriar. Acarrear, transportar. (Hay que<br />

carriar la paja dista la fagina, antes de que<br />

llueva y se moje).<br />

DRAE. ACARREAR. Transportar en carro.<br />

CARRASCA CASCADURA<br />

carrión. Aparejo completo de las caballerías.<br />

(Hi encargáu un carrión nuevo pa aparejar<br />

a la mula que compré ayer).<br />

carris-carrás, ¡cerráu! Juego infantil en<br />

<strong>el</strong> que los chavales fingen encerrarse en<br />

cualquier sitio, y pronunciando estas palabras<br />

«mágicas» impiden al contrario cualquier<br />

acción que pueda perjudicarles.<br />

carriza. Caña o palo seco d<strong>el</strong> panizo, que<br />

queda en los campos una vez cosechadas<br />

las panollas. (Las carrizas ya están mu secas,<br />

tendremos que esgarrizar pa preparar otro<br />

cultivo).<br />

carrizo (DRAE). Vid. CAÑETA.<br />

Carro. Const<strong>el</strong>ación de la Osa Mayor. (Si<br />

miras al ci<strong>el</strong>o, <strong>el</strong> Carro siempre lo verás en <strong>el</strong><br />

mesmo sitio, ¡mia qu’es casualidá!).<br />

DRAE. CARRO. Carruaje de dos ruedas.<br />

cartereta. Paquetito d<strong>el</strong>gado de unos 4 o 5<br />

centímetros de lado, hecho de pap<strong>el</strong> plegado<br />

y con forma triangular o cuadrada, que sirve<br />

para guardar, pinchadas en él, agujas de<br />

cabeza gorda y coloreada que emplean los<br />

niños en sus juegos.<br />

DRAE. CARTERA. Portabilletes, documentos,<br />

tarjetas, etc.<br />

cartonetes. Anversos y reversos de d<strong>el</strong>gado<br />

cartón de las antiguas cajas de cerillas<br />

(La Fosforera Española y otras), que una vez<br />

recortados d<strong>el</strong> envoltorio original, servían<br />

para ejecutar muchos y diversos juegos infantiles<br />

y hasta para coleccionar.<br />

casa, (ya entra en…). Dicho popular aplicado<br />

al hecho de que un muchacho, una vez<br />

formalizadas las r<strong>el</strong>aciones con la novia, era<br />

acogido a ratos o en determinadas ocasiones<br />

dentro de la vivienda de la amada, para conocerlo<br />

mejor y ampliar <strong>el</strong> trato con toda la<br />

familia. (Fulanito va mu en serio con Menganita,<br />

ya entra en casa y pronto oiremos campanas<br />

de boda).<br />

DRAE. CASA, (FRANQUEAR A ALGUIEN<br />

LA…). Darle pie para que la frecuente.<br />

cascadura. Mala fortuna. Mal asunto. Pretensión<br />

que no se cumple. (No ha salido bien<br />

este negocio ¡vaya cascadura!<br />

Vocabulario caspolino<br />

69


CASCAGÜETE CASO, (POR SI UN SI ES…)<br />

DRAE. CASCADURA. Acción y efecto de cascar<br />

(quebrantar o hender algo quebradizo).<br />

cascagüete. Cacahuete, maní. Planta anual<br />

de fruto comestible, generalmente como<br />

aperitivo. (Voy a comprale una peseta de cascagüetes<br />

a la cascagüetera, pa entretener <strong>el</strong><br />

hambre).<br />

cascala, (vete a… o tira a… o ala a… o<br />

anda a…). Locución utilizada para despedir<br />

a alguien con aspereza, enojo o sin<br />

miramientos. (¡Déjame en paz!, anda vete a<br />

cascala que aquí ya’stas sobrando).<br />

cascamajiáu. Vid. CARRACLUDO.<br />

DRAE. CASCAMAJAR. Quebrantar algo machacándolo.<br />

cascañeta. Vid. CARRASCLETA.<br />

cascañetazo. Trompazo. Golpe fuerte.<br />

Golpetazo. Golpe violento y ruidoso. (Hi<br />

visto una culebra en <strong>el</strong> camino y l’hi atizáu un<br />

cascañetazo con un palo pa matala).<br />

DRAE. CASTAÑETAZO. Golpe recio que se<br />

da con los dedos o con las castañetas (castañu<strong>el</strong>as).<br />

cascar. Voz usada para denotar fastidio o<br />

disgusto. (¡Anda!, no me la casques con tus<br />

idioteces). (Este tipo no me la casca mal, siempre<br />

anda detrás de mí pidiéndome favores).<br />

DRAE. CASCAR. Pegar, dar golpes con la<br />

mano. Quebrar. Morir.<br />

cascarria. Porción seca de excremento<br />

que llevan los animales pegado al p<strong>el</strong>o, generalmente<br />

en las partes traseras. (Se nota<br />

qu’estos corderos duermen en un corral poco<br />

limpio porque llevan muchas cascarrias en<br />

<strong>el</strong> culo).<br />

DRAE. CASCARRIA. Persona o cosa despreciable.<br />

cascarrioso. Persona que guarda c<strong>el</strong>osamente<br />

cosas y trastos de poco valor. (Tu tío<br />

es un cascarrioso, tiene la casa llena de zarrios<br />

viejos e inservibles).<br />

DRAE. CASCARRIOSO. Cazcarriento, que<br />

tiene muchas cazcarrias (barro seco en la<br />

ropa que va cerca d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o).<br />

cascarulla. Salvado, cutícula o pi<strong>el</strong> exterior<br />

de las semillas de los cereales, una vez cer-<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

70<br />

nida la molienda. (La cascarulla s’empleaba<br />

durante la guerra p’hacer <strong>el</strong> pan negro, añadiéndola<br />

a la poca harina qu’había pa que<br />

cundiera). Cualquier clase de cáscaras o desperdicios<br />

en forma de láminas d<strong>el</strong>gadas. (De<br />

los cangrejos de río que nos himos comido, solo<br />

quedan en <strong>el</strong> plato las cascarullas).<br />

DRAE. CASCARILLA. Lámina de metal muy<br />

d<strong>el</strong>gada, que se emplea en cubrir o revestir<br />

ciertos objetos.<br />

cascarullo. Desperdicios diversos. Residuos<br />

que quedan una vez machacadas las<br />

cáscaras de los frutos secos para extraer su<br />

contenido. (Este cascarullo de las almendras<br />

se podrá echar a la lumbre, porque arde<br />

mu bien).<br />

cascasesos. Vid. CHARRADOR.<br />

casco. Pedazo, parte de un todo. Trozo, algo<br />

separado d<strong>el</strong> resto. (Coge un casco de pan y<br />

úntalo con vino tinto y azúcar pa merendar).<br />

DRAE. CASCO. Gajo, cada una de las divisiones<br />

internas de algunos frutos.<br />

casera (DRAE). Persona que lleva la administración<br />

de una casa. Ama de llaves.<br />

caseta. Pocilga, habitáculo d<strong>el</strong> cerdo. (El tocino<br />

bien está en su caseta, porque si lo su<strong>el</strong>tas<br />

se come las hortalizas).<br />

DRAE. CASETA. Casa pequeña que solo tiene<br />

<strong>el</strong> piso bajo.<br />

CAT. CASETA. Garita.<br />

casetón. Edificio rural pequeño y de escasa<br />

altura. Sirve generalmente de cuadra. (Hay<br />

que arreglar <strong>el</strong> tejáu d<strong>el</strong> casetón d<strong>el</strong> Ramblar,<br />

porque cuando llueve se moja <strong>el</strong> mulo).<br />

DRAE. CASETÓN. Artesón, adorno que se<br />

pone en los techos y en <strong>el</strong> interior de las<br />

bóvedas.<br />

casilicio. Casa grande y de buen aspecto.<br />

(¡Menuo casilicio que s’haicho Fulano en la<br />

calle Alta, cómo se nota donde hay perras!).<br />

DRAE. CASERÓN. Casa muy grande y destartalada.<br />

caso, (por si un si es…). Expresión que<br />

equivale a por si acaso, en caso de que, por si<br />

sucede tal cosa. (Por si un si es caso tenemos<br />

mucho reseco por la calor durante la siega…<br />

¡llevaremos dos botas de vino!).


caspera. Abundancia de caspa en la cabeza.<br />

(Tengo una caspera que me pica y no me se<br />

quita ni aun lavándome la caiza to’s los días).<br />

DRAE. CASPERA. Lendrera, peine de púas<br />

finas y espesas.<br />

CAT. CASPERA. Caspera.<br />

casquina. Paliza, abundancia de golpes y<br />

bofetadas. (Zagal, si no t’estás quieto te voy<br />

a arrear una casquina que te vas a acordar).<br />

DRAE. CASCAR. Pegar, dar golpes con la<br />

mano. Quebrantar. Morir.<br />

Cast<strong>el</strong> Morrás. Poblado prehistórico. Yacimiento<br />

de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer<br />

milenio a. C.), al sureste de Caspe, próximo<br />

al término de Ma<strong>el</strong>la.<br />

DRAE. CASTEL. Castillo (desusado).<br />

castigo, (por…). Expresión usada para<br />

ponderar la abundancia o gran cantidad de<br />

algo, considerándolo como si fuese una pena<br />

o castigo que hay que soportar. (Este tío tiene<br />

perras por castigo, tantas que no sabe qu’hacer<br />

con <strong>el</strong>las).<br />

casun. Vid. MECAGÜEN.<br />

cata. Brecha. Agujero. Grieta. (Por esa cata<br />

de la paré entran las hormigas al granero).<br />

Charco. Bache con agua. Clote. (Si pisas esa<br />

cata te se mojarán los pieses).<br />

DRAE. CATA. Acción y efecto de catar, probar<br />

algo.<br />

catadura. Comportamiento. Conducta.<br />

Moralidad. Maneras, modales. (Fulano es<br />

persona de buena catadura, te pues fiar d’él<br />

pa lo que sea).<br />

DRAE. CATADURA. Gesto o semblante.<br />

catalán. Uno de los pasos que se ejecutan<br />

en <strong>el</strong> juego infantil d<strong>el</strong> IDEM o IDEN (vid.).<br />

Consiste en avanzar por detrás d<strong>el</strong> que la<br />

paga, que está inclinado hacia al su<strong>el</strong>o, dándole<br />

a la vez un taconado en los glúteos cruzando<br />

una pierna por detrás de la otra.<br />

DRAE. CATALÁN. Persona natural de Cataluña.<br />

cataplasma. Mierda que, involuntariamente,<br />

se depone en los calzones. (Pensaba<br />

que solo era un pedo y mira que cataplasma<br />

m’hi echáu en los canzoncillos). Asunto<br />

CASPERA CATRÁSTOFE<br />

mal organizado o mal resu<strong>el</strong>to. (El apaño<br />

qu’himos hecho en la junta con los turnos de<br />

riego, no es más que una cataplasma inútil).<br />

DRAE. CATAPLASMA. Tópico de consistencia<br />

blanda que se aplica para varios efectos<br />

medicinales.<br />

cataplasmero. Persona abrumadora y desesperante<br />

por pesada, aburrida y tediosa.<br />

(Es un sacrificio aguantar la conversación<br />

d’ese cataplasmero, aunque sea por poco rato).<br />

DRAE. CATAPLASMA. Persona pesada y fastidiosa.<br />

cataplines. Testículos. Cojones. Gónadas<br />

masculinas. Saco testicular. (No me des más<br />

la lata, porque me tienes hasta los cataplines<br />

con tus monsergas).<br />

catarreras. Canales que hacen las aguas torrenciales<br />

en los terrenos escarpados. (Este<br />

monte está lleno de catarreras, señal de que<br />

aquí llueve abondo). En Caspe, bajada d<strong>el</strong><br />

monte que hay desde la Porteta hasta <strong>el</strong> río<br />

Guadalope. (Pa ir a Rimer desde <strong>el</strong> pueblo<br />

alto, <strong>el</strong> camino más corto es bajar por las catarreras).<br />

¡cátate tú! Expresión que equivale a entérate,<br />

percátate, date cuenta de algo que no sabías<br />

o esperabas. (¿T’acuerdas que la almendrera<br />

d<strong>el</strong> güerto paicía seca?, pues ¡cátate tú!,<br />

aura está llena de flores).<br />

catedra. Plumier. Caja o estuche de madera<br />

que llevaban los chavales a la escu<strong>el</strong>a<br />

para guardar los utensilios para la escritura.<br />

(Tengo en la catedra un manguillo, una plumilla,<br />

un lápiz, un borre y un taja).<br />

DRAE. CÁTEDRA. Aula d<strong>el</strong> catedrático.<br />

catón (DRAE). Libro compuesto de frases<br />

y períodos cortos y graduados para ejercitar<br />

en la lectura a los principiantes.<br />

catrástofe. Catástrofe, suceso desgraciado<br />

que altera <strong>el</strong> orden normal de las cosas. (La<br />

tormenta ha provocáu una catrástofe, han<br />

caido unos rayos en <strong>el</strong> monte y l’han incendiáu).<br />

Cosa de mala calidad, o que está mal<br />

hecha. (Maña, convéncete de que no tienes<br />

habilidá con <strong>el</strong> mundillo, esto qu’has hecho en<br />

lugar de una puntilla es una catrástofe).<br />

Vocabulario caspolino<br />

71


CAUSO CEBOLLÓN<br />

causo. Caso. Suceso. En caso de que. Si sucede<br />

tal cosa. (En causo de que no tengamos<br />

nitrato pa’l güerto, echaremos fimo, que tamién<br />

es mu güeno).<br />

Cauvaca. Cabo de Vaca. Partida d<strong>el</strong> término<br />

de Caspe, al norte de la población. Fue<br />

huerta, regada por la acequia de Rimer de<br />

Allá, e inundada por <strong>el</strong> embalse de Mequinenza<br />

en 1965. El nombre cabo quizá derive<br />

de algún trozo estrecho de tierra que pudiera<br />

adentrarse en <strong>el</strong> Ebro. Existen en esta<br />

zona dos poblados prehistóricos, yacimientos<br />

de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer milenio<br />

a. C.), próximos entre sí e identificados<br />

con tal nombre, aun cuando se hallan en la<br />

partida MOCHALES (vid.).<br />

cavadizo. Labor de azada hecha en un<br />

campo de mala manera, deprisa, sin conocimientos<br />

ni habilidad. (Has hecho un cavadizo<br />

en este bancal que no m’extraña qu’haigas<br />

termináu tan pronto).<br />

DRAE. CAVADIZO. Tierra o arena que se separa<br />

cavando.<br />

cayo. Espacio de tierra entre dos caballones,<br />

en forma de canal, por donde se conduce<br />

<strong>el</strong> agua para <strong>el</strong> riego. (Voy a entrecavar los<br />

cayos, porqu’están llenos de yerba y no corre<br />

bien <strong>el</strong> aigua).<br />

caz. Prolongación de la azada por la trasera<br />

de la hoja cortante, así <strong>el</strong> mango queda<br />

encajado entre ambas partes. (El caz de la<br />

ja va bien pa despachurrar terrones cuando se<br />

cava la tierra).<br />

DRAE. CAZ. Canal para tomar <strong>el</strong> agua y conducirla<br />

a donde es aprovechada.<br />

cazalla. Aguardiente anisado de muy <strong>el</strong>evado<br />

grado alcohólico. (Vamos a tomar una<br />

copa de cazalla nonaspina, de la destilería de<br />

Luis Freixa, famosa en toa la comarca).<br />

DRAE. CAZALLA. Aguardiente fabricado en<br />

Cazalla de la Sierra, población de la provincia<br />

de Sevilla).<br />

cazazo. Trompazo, golpe fuerte. (Si te doy<br />

un cazazo, verás las estr<strong>el</strong>las). Golpe dado<br />

con <strong>el</strong> caz de la azada para deshacer terrones.<br />

(Con cuatro cazazos machacarás los tormos<br />

d’este campo). Golpe asestado en la nuca a los<br />

conejos, con <strong>el</strong> canto de la mano extendida,<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

72<br />

para sacrificarlos. (Un conejo colgando agarráu<br />

por las patas traseras, un buen cazazo detrás<br />

de las orejas, y mañana arroz con conejo).<br />

cazo (DRAE). Recipiente de cocina, por lo<br />

común metálico y generalmente con forma<br />

de semiesfera, con mango, que sirve para<br />

trasvasar alimentos líquidos.<br />

cazoleta. Vid. ZOQUETA. Pieza de madera<br />

dura, adaptada a la mano, utilizada cuando<br />

se siega con la falz para evitar cortes con la<br />

cuchilla. (¡No te s’ocurra emplear la falz sin<br />

antes ponete la cazoleta en la mano!).<br />

DRAE. CAZOLETA. Pieza redonda de acero<br />

en la empuñadura de la espada. Receptáculo<br />

d<strong>el</strong> tabaco en la pipa.<br />

cazu<strong>el</strong>a. Cacerola, olla redonda de barro<br />

usada para cocer o guisar alimentos. (Los<br />

animales de corral donde mejor están es dentro<br />

de la cazu<strong>el</strong>a).<br />

DRAE. CAZUELA. Vasija de barro, redonda,<br />

más ancha que honda, para guisar.<br />

ceazo. Vid. CIAZO.<br />

DRAE. CEDAZO. Instrumento que sirve para<br />

separar las partes sutiles de las gruesas de<br />

algunas materias.<br />

cebá. Cebada, planta gramínea anual parecida<br />

al trigo. (La cebá es güena p’alimentar<br />

a los bichos y… ¡p’hacer cerveza pa las personas!).<br />

DRAE. CEBA. Alimentación abundante y<br />

esmerada que se da a los animales para que<br />

engorden rápidamente.<br />

cebollino (DRAE). Sementero de cebollas.<br />

Persona torpe e ignorante.<br />

cebollo. Tonto, l<strong>el</strong>o. Sandio. Necio. Simple.<br />

Tranquilo. (Este mocete es un cebollo,<br />

está siempre agüeváu y no reacciona con na<br />

que le digas).<br />

DRAE. CEBOLLA. Planta hortense comestible.<br />

cebollón. Cebolla tierna, usada principalmente<br />

para comerla cruda o en ensaladas.<br />

(Pan untáu con azaite y sal y un cebollón, y<br />

ya tienes merienda).<br />

DRAE. CEBOLLÓN. Variedad de cebolla, de<br />

forma aovada, menos picante y acre que la<br />

común.


Ceitón. Antigua huerta de Caspe, al noreste<br />

d<strong>el</strong> término. Anegada por <strong>el</strong> embalse en<br />

1965. La acequia d<strong>el</strong> mismo nombre regaba<br />

56 hectáreas.<br />

c<strong>el</strong>a acequia. C<strong>el</strong>ador de la acequia. Persona<br />

encargada de vigilar <strong>el</strong> cauce, distribuir <strong>el</strong><br />

agua y v<strong>el</strong>ar por <strong>el</strong> cumplimiento de las ordenanzas<br />

de la junta de regantes. (Cierra la tajadera,<br />

que si pasa <strong>el</strong> c<strong>el</strong>a acequia nos multará<br />

porque no tenemos turno de riego).<br />

c<strong>el</strong>emonia. Ceremonia. Halago, muestra<br />

de afecto. Ademán afectado en obsequio de<br />

alguien o algo. (Cuando Fulano m’hace tantas<br />

c<strong>el</strong>emonias, seguro qu’es que quiere pedime<br />

algo gordo).<br />

c<strong>el</strong>indrajo. Objeto inútil, estropeado, viejo<br />

o inservible. Trasto que estorba, despreciable.<br />

(Esta cabezana vieja es un c<strong>el</strong>indrajo que<br />

no vale pa na, la quemaremos en <strong>el</strong> campo).<br />

DRAE. CILINDRO. Cuerpo geométrico con<br />

forma de tubo.<br />

C<strong>el</strong>ipe. F<strong>el</strong>ipe (nombre propio).<br />

c<strong>el</strong>lo. Gran aro metálico que sirve de llanta<br />

en las ruedas de los carruajes. (Pa encajar <strong>el</strong><br />

c<strong>el</strong>lo en la rueda d<strong>el</strong> carro, antes hay que pon<strong>el</strong>o<br />

rusiente en un buen tedero).<br />

DRAE. CELLO. Aro con que se sujetan las<br />

du<strong>el</strong>as de las cubas.<br />

c<strong>el</strong>umbre. Mal olor, pestilencia. Efluvios<br />

desagradables. (¡Vaya c<strong>el</strong>umbre qu’hecha<br />

este pudrimero!).<br />

cenc<strong>el</strong>lada. Fenómeno atmosférico parecido<br />

a la BOIRA DORONDONERA (vid.), que<br />

se ocasiona también en momentos de frío<br />

inferior a los cero grados centígrados, pero<br />

solamente en las cumbres de los montes,<br />

donde <strong>el</strong> agua de las nubes más bajas se va<br />

h<strong>el</strong>ando a su paso y llega a formar capas de<br />

hi<strong>el</strong>o. Su<strong>el</strong>e producirse cuando hay viento y<br />

la atmósfera está en situación de bajas presiones<br />

o borrasca. (Ten cudiáu si vas al monte<br />

a cazar, qu’hay cenc<strong>el</strong>lada, te pues esbalizar<br />

y rompete algún güeso).<br />

cencia. Ciencia. Saber o erudición. Capacidad<br />

de resolución. Habilidad, maestría.<br />

(Vamos a consultar este poblema con <strong>el</strong> bo-<br />

CEITÓN CEPRÉN<br />

ticario, que tiene mucha cencia). (Hacer las<br />

cosas bien y que gusten a to’l mundo, ¡ahí está<br />

la cencia!).<br />

ceneque. Tozudo. Obsesionado por lo que<br />

desea, aunque esté equivocado o sea desacertado.<br />

(No podrás convencer a Fulano de<br />

que lo que quiere no es correcto, porqu’es un<br />

ceneque con una mollera como una piedra).<br />

DRAE. CENEQUE. Panecillo o trozo de pan.<br />

cenojo. Vid. FENOLLO.<br />

cenollo. Vid. FENOLLO.<br />

Cens, (las…). Durante <strong>el</strong> régimen franquista,<br />

nombre popular por <strong>el</strong> que se conocía<br />

a la sede local de la C.N.S. (Central Nacional<br />

Sindicalista). (Voy a las Cens a apuntame<br />

en la lista de los sin trebajo).<br />

cent<strong>el</strong>la (DRAE). Rayo, chispa <strong>el</strong>éctrica atmosférica<br />

de poca intensidad.<br />

ceña. Ceño. Guiño, señal hecha con los<br />

ojos con disimulo para indicar advertencia o<br />

picardía. (Yo soy mu buena chica y no me gusta<br />

qu’ese soso m’esté haciendo ceñas to’l rato).<br />

DRAE. CEÑA. Noria, máquina para subir<br />

agua.<br />

ceñinglote de España. Té de Masatrigos,<br />

abundante en dicho término. Se parece al<br />

tomillo y es muy oloroso. Se bebe su infusión<br />

como estimulante. (Con este manojo de<br />

ceñinglote de España tendremos p’hacer muchos<br />

cocimientos, que son güenos pa levantar<br />

<strong>el</strong> ánimo).<br />

DRAE. TÉ DE ESPAÑA. Epazote, planta herbácea<br />

anual. Se toman en infusión las hojas<br />

y las flores.<br />

cepa (DRAE). Vid de poca altura.<br />

cepo. Ignorante. Torpe. Rudo. Tardo en<br />

comprender. (No t’esfuerces en hac<strong>el</strong>e comprender<br />

algo a ese tío, es un cepo y nunca<br />

t’entenderá).<br />

DRAE. CEPO. Artefacto que sirve para cazar<br />

animales.<br />

ceporro (DRAE). Persona torpe e ignorante.<br />

ceprén (DRAE). Palanca, barra que se apoya<br />

sobre un punto.<br />

Vocabulario caspolino<br />

73


CERA CERRAR<br />

cera. Acera, orilla de la calle, junto a las<br />

casas, destinada al tránsito de peatones. (La<br />

calle está llena de barro, anda por la cera o te<br />

mancharás las alpargatas).<br />

DRAE. CERA. Sustancia que segregan las<br />

abejas para formar las c<strong>el</strong>dillas de los panales.<br />

cercha. Madero de base en <strong>el</strong> armazón a<br />

modo de tijera que sostiene <strong>el</strong> tejado o cubierta<br />

de una. (Esa cercha s’está torciendo<br />

por <strong>el</strong> peso de las tejas, no es buena madera).<br />

DRAE. CERCHA. Cimbra, armazón que sostiene<br />

un arco.<br />

cercillo. Aro metálico que rodea <strong>el</strong> cubo<br />

(pieza central que encaja en <strong>el</strong> eje) de la rueda<br />

d<strong>el</strong> carro para darle firmeza. (Si se sale<br />

<strong>el</strong> cercillo de su sitio, ya t’has jugáu la rueda<br />

d<strong>el</strong> carro).<br />

DRAE. CERCILLO. Zarcillo, pendiente (desusado).<br />

cerecera. Cerezo, árbol frutal que produce<br />

las cerezas. (En Caspe las cereceras son<br />

los primeros árboles que dan fruto en la primavera).<br />

DRAE. CERECEDA. Cerezal, sitio poblado<br />

de cerezos.<br />

ceremilla. Vid. CEREMILLETA.<br />

ceremilleta (Vizcaya cita ceremulleta). Pera<br />

cermeña, de tamaño minúsculo (2-3 centrímetros),<br />

y sabor algo áspero, pero muy agradable.<br />

(Cuando te pones a comer ceremilletas,<br />

mejor es que prepares un par de kilos, porque<br />

no abultan na y pocas no llenan <strong>el</strong> buche).<br />

ceringallo. Pingajo. Trozo de t<strong>el</strong>a, harapo<br />

o girón que cu<strong>el</strong>ga de un roto. (Este ceringallo<br />

que cu<strong>el</strong>ga d<strong>el</strong> siete que m’hi hecho en la<br />

culera de los pantalones, hay que cos<strong>el</strong>o u hay<br />

que cortalo). Atadijo de trapo. Veta, cuerda<br />

o cinta que sirve para atar. (Ese montón de<br />

ropa vieja lo podemos atar con un ceringallo<br />

antes de llevalo a la parroquia pa los pobres).<br />

cerol. Miedo excesivo, propio de niños.<br />

(Este crío tiene un cerol por la noche que no le<br />

deja ni dormir). Cera de los zapateros. Especie<br />

de pegote hecho con pez y cera de abeja o<br />

aceite, que sirve para dar firmeza y lubricar<br />

<strong>el</strong> hilo con que se cose <strong>el</strong> calzado. (Si quies ser<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

74<br />

güen zapatero, has de aprender a mezclar bien<br />

<strong>el</strong> cerol). Cerote, excremento sólido, principalmente<br />

de perro. (Los pastores llevan un<br />

pote con cerol disu<strong>el</strong>to en agua, pa untar las<br />

ramas tiernas de los vegetales y que no se las<br />

coma <strong>el</strong> ganáu). (Antaño, combinando jocosamente<br />

las dos últimas definiciones, cantaban<br />

por las calles los chavales <strong>el</strong> día de San<br />

Juan Bautista (24 de junio), acompañándose<br />

con <strong>el</strong> golpear rítmico de dos calarizas:<br />

«La mañana de San Juan, / madrugan los<br />

zapateros, / pa recoger <strong>el</strong> cerol, / que se han<br />

dejado los perros»).<br />

DRAE. CEROLEÍNA. Una de las tres sustancias<br />

que constituyen la cera de abeja.<br />

cerolla. Acerolla. Ciru<strong>el</strong>a, fruto d<strong>el</strong> acerolo<br />

o serbal. (Comer cerollas es güeno pa que<br />

marchen bien los instentinos).<br />

DRAE. CEROLLA. Mies que, al tiempo de segarla,<br />

está algo verde y correosa.<br />

cerota. Confiado. Creído. Vanidoso. Orgulloso.<br />

Pagado de sí mismo. (Este tío cerota se<br />

cree <strong>el</strong> amo’l mundo y no tiene ni donde caise<br />

muerto).<br />

cerote. Excremento. Mierda sólida de cualquier<br />

persona o animal en forma de chorizo.<br />

(Limpia esos cerotes que s’ha echáu <strong>el</strong> perro<br />

en la cera, que los vamos a pisar y será pior).<br />

DRAE. CEROTE. En varios países sudamericanos:<br />

excremento sólido. Suciedad.<br />

cerqueta. Muy cerca. Muy próximo. A<br />

poca distancia. (Aunque estoy cojo y no puó<br />

andar, me voy a la taberna, qu’está cerqueta<br />

de mi casa).<br />

DRAE. CERCA. Próxima o inmediatamente.<br />

cerrapollera. Pequeño broche plano de<br />

metal de dos piezas, macho y hembra, que<br />

sirve para sujetar o cerrar las aberturas de<br />

los vestidos. (Pondremos una cerrapollera<br />

en <strong>el</strong> escote d’esta blusa, pa que no se vea <strong>el</strong><br />

canalillo).<br />

cerrar. Apagar, extinguir, interrumpir la<br />

luz <strong>el</strong>éctrica. (Cierra la luz d’esa lámpara,<br />

que ya clarea <strong>el</strong> día). (Cuando salgas d’esa<br />

habitación, no olvides cerrar la luz).<br />

DRAE. CERRAR. Incomunicar. Concluir<br />

algo, ponerle término.


cerráu, (ser d<strong>el</strong> puño…). Avaricioso.<br />

Egoísta. Interesado. Poco generoso. Tacaño.<br />

(Este tío es de los d<strong>el</strong> puño cerráu, no se le cae<br />

una perra ni aunque lo pongas bocabajo).<br />

cerráus, (dormir con los puños…). Dormir<br />

profundamente, con intensidad. (Tengo<br />

tanto sueño qu’esta noche dormiré con los<br />

puños cerráus hasta apuntar <strong>el</strong> día, pa recuperame).<br />

cerro. Caballón, lomo entre surco y surco<br />

de la tierra arada. Lomo que se levanta en un<br />

campo con la azada para plantar en él. (Esos<br />

cerros no’stán rectos, antes de cavalos hay que<br />

poner en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o una soga tirante de lau a lau<br />

d<strong>el</strong> campo, pa que sirva de guía).<br />

DRAE. CERRO. Elevación de tierra aislada y<br />

de menor altura que <strong>el</strong> monte o la montaña.<br />

cerrojo. Persona cerril, obstinada, poco razonable,<br />

difícil de persuadir. (Fulano es un<br />

cerrojo, tozudo y testarudo, nunca quie atender<br />

a razones).<br />

DRAE. CERROJO. Barreta metálica cilíndrica<br />

con manija, en forma de T, para cerrar puertas<br />

y ventanas.<br />

ceru<strong>el</strong>a. Vid. CEROLLA.<br />

ceviles, (los…). Números (guardias sin<br />

graduación) de la Guardia Civil. (Bueno es<br />

que la pareja de los ceviles vigilen los caminos<br />

rurales, porque hay mucha maldá)<br />

cha. Echa, da, enciende. (Cha la luz, quio,<br />

que aquí no se ve na).<br />

DRAE. CHA. En Filipinas: Té.<br />

chabacano (DRAE). Sin arte o grosero y de<br />

mal gusto.<br />

chabisque. Terreno o local excesivamente<br />

encharcado. (¡Vaya chabisque qu’himos<br />

montáu de tanto arrujiar con la manguera).<br />

DRAE. CHABISQUE. Lodo, fango.<br />

chacamallá (Rais cita chamacallá, posiblemente<br />

error de imprenta, porque está fuera<br />

de orden alfabético en su trabajo). Montar<br />

a caballo en la postura normal d<strong>el</strong> jinete; o<br />

sea, con una pierna a cada lado d<strong>el</strong> vientre<br />

d<strong>el</strong> animal. (¡Qué bien se va a chacamallá encima<br />

d<strong>el</strong> burro cuando vienes baldáu por las<br />

fadenas d<strong>el</strong> campo!).<br />

CERRÁU, (SER DEL PUÑO…) CHAMBERGO<br />

Chacón. Partida d<strong>el</strong> término de Caspe, al<br />

noroeste de la ciudad, en la margen derecha<br />

d<strong>el</strong> río Ebro. Fue huerta regada por la acequia<br />

de Rimer de Acá, pero resultó inundada<br />

por <strong>el</strong> embalse de Mequinenza en 1965.<br />

DRAE. CHACÓN. Reptil de más de 30 centímetros<br />

de longitud, parecido a la salamanquesa,<br />

que se cría en Filipinas.<br />

chafaoficios. Persona que inicia diversos<br />

trabajos o empleos, o acomete negocios, y<br />

no atiende ni acaba ninguno. (Este fulano<br />

empieza muchas ocupaciones siempre con euforia,<br />

como lo mejor d<strong>el</strong> mundo, pero no termina<br />

nunca denguna, es un chafaoficios sin<br />

remedio).<br />

chafardear (Guiral cita chafarderar). Entrometerse.<br />

Chismorrear. Alcahuetear. Comadrear.<br />

(Voy a la plaza a chafardear un<br />

rato pa entreteneme y enterame de los chismes<br />

d<strong>el</strong> pueblo).<br />

DRAE. CHAFARDERO. Chismoso, cotilla.<br />

CAT. XAFARDEJAR. Chismear, curiosear.<br />

chafardiar. Vid. CHAFARDEAR.<br />

chafáu. Deprimido, decaído de ánimo.<br />

Abatido. (Tengo mucha tristeza y me faltan<br />

ganas pa todo, estoy chafáu). Cansado. Fatigado.<br />

Agotado. (M’ha dejáu chafáu la paliza<br />

que m’hi dau entrecavando las pataqueras).<br />

Impresionado. Asombrado. Aturdido. (Eso<br />

que me dices me deja chafáu, no me lo puedo<br />

creer).<br />

DRAE. CHAFAR. Aplastar lo que está erguido<br />

o es blando o frágil.<br />

chamará. Chamarada, fuego no muy vivo<br />

y de escasa duración, producido al quemar<br />

un combustible de poca solidez. (Con una<br />

chamará es suficiente pa calentar en <strong>el</strong> campo<br />

la filambrera con la comida).<br />

DRAE. CHÁMARA. Llama sin consistencia<br />

que se produce al quemar chamarasca (leña<br />

menuda).<br />

chambergo. Vestimenta similar a una casaca<br />

o abrigo, tosca, poco <strong>el</strong>egante y que no<br />

sienta demasiado bien. (Pa ir a dar vu<strong>el</strong>ta al<br />

corral cuando llueve, me pongo un chambergo<br />

y ansí no me mojo).<br />

DRAE. CHAMBERGO. Ciertas prendas d<strong>el</strong><br />

uniforme d<strong>el</strong> regimiento creado en Madrid<br />

Vocabulario caspolino<br />

75


CHAMBRA CHAPUCERO<br />

durante la menor edad de Carlos II, para su<br />

guardia.<br />

chambra (DRAE). Vestidura corta, a modo<br />

de blusa, que usan las mujeres sobre la camisa.<br />

chaminera. Vid. CHEMINERA.<br />

chamizar. Enchapinar, cubrir la techumbre<br />

de una choza o casa rústica con chamiza.<br />

(Ya solo falta chamizar la caseta qu’himos<br />

hecho en <strong>el</strong> campo pa resguardanos cuando<br />

llueva).<br />

DRAE. CHAMIZA. Hierba silvestre que sirve<br />

para cubrir techumbres de chozas y casas<br />

rústicas.<br />

chamizo (DRAE). Choza cubierta de chamiza.<br />

Tugurio sórdido y sucio.<br />

chamusquina, (goler a…). Dicho para<br />

expresar la desconfianza que una persona<br />

tiene respecto a un asunto poco claro o limpio,<br />

o evidentemente dudoso. (¿Y dice <strong>el</strong> tratante<br />

que te regala un burro si le compras una<br />

mula?, ¡eso gü<strong>el</strong>e a chamusquina!).<br />

DRAE. OLER A CHAMUSQUINA. Parecer<br />

que una disputa va a parar en riña o pendencia.<br />

chanchullo. Cualquier obra, composición,<br />

operación o trabajo mal hecho. Desaguisado.<br />

Destrozo. (Le llevé al guarnicionero la<br />

cabezana pa que me la arreglara y m’haicho<br />

un chanchullo porque aura le viene pequeña<br />

al mulo).<br />

DRAE. CHANCHULLO. Manejo ilícito para<br />

conseguir un fin, y especialmente para lucrarse.<br />

chandra o chandro. Vago, holgazán. Persona<br />

ociosa, que no quiere trabajar. (¡Aire!,<br />

coge la burra y vamos al campo, no seas chandra<br />

qu’hay que trebajar pa ganase <strong>el</strong> cuscurro).<br />

chandrío. Vid. CHANCHULLO.<br />

chanfla (DRAE). Chapuza, obra hecha sin<br />

arte ni esmero.<br />

chanflaina. Pepitoria. Guiso de diversos<br />

menudillos, carne y asadura de cerdo, en<br />

una salsa espesa. (Cuando se mata <strong>el</strong> tocino<br />

es <strong>el</strong> momento de preparar una güena chanflaina,<br />

pa c<strong>el</strong>ebralo atiborrándose de carne).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

76<br />

DRAE. CHANFAINA. Guisado hecho de bofes<br />

o livianos picados.<br />

CAT. SAMFAINA. Chanfaina.<br />

chapada. Pequeña cantidad de agua que<br />

se puede coger en <strong>el</strong> hueco de una o las dos<br />

manos. (Arrujia <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o con chapadas pa que<br />

no se chabisque). (Refréscate la cara con cuatro<br />

chapadas de agua, que la llevas sudorosa).<br />

DRAE. CHAPADA. Hermosa, gentil, gallarda.<br />

Persona de seso y formalidad.<br />

chaparrazo. Trago de vino abundante, generoso,<br />

amplio. (La comida, con unos cuantos<br />

chaparrazos de vino pa pasala, sienta mucho<br />

mejor).<br />

DRAE. CHAPARRAZO. Chaparrón. Chaparrada.<br />

chaparrón. Aglomeración de improperios<br />

e injurias graves dichos a una persona. (Hablaba<br />

mal de mí y cuando me lo eché a la cara<br />

le solté un chaparrón de insultos). Sarta de<br />

blasfemias dichas sin ningún motivo ni consideración.<br />

(Metió <strong>el</strong> pie en un pote de pintura<br />

y soltó un chaparrón de juramentos que nos<br />

dejó a tos h<strong>el</strong>áus).<br />

DRAE. CHAPARRÓN. Lluvia recia de corta<br />

duración.<br />

chaparrudo (DRAE). Persona achaparrada,<br />

gruesa, fornida y de poca estatura.<br />

chapas, (jugar a las…). Juego entre dos o<br />

más personas que consiste, básicamente, en<br />

tirar por alto dos monedas iguales. Según la<br />

posición que adopten al caer en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o, se<br />

desarrolla seguidamente <strong>el</strong> juego.<br />

DRAE. CHAPA. Juego infantil en que se utilizan<br />

las chapas (tapones metálicos) que cierran<br />

algunas bot<strong>el</strong>las.<br />

chapinar. Terreno inundado de agua que<br />

todavía no ha sido absorbida o no se ha secado.<br />

(El campo que se abadinó hace unos días<br />

por la tormenta, entavía sigue siendo un chapinar,<br />

paice una balsa). Mojar mucho, calar.<br />

(Zagal, cierra un poqué esa canilla que te vas<br />

a chapinar con <strong>el</strong> aigua que salpica).<br />

chapináu. Muy mojado. (¡Sécate <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o!,<br />

que lo llevas chapináu por la lluvia).<br />

chapucero (DRAE). Persona que trabaja<br />

tosca y groseramente.


chapurriáu. Manera de hablar defectuosa<br />

en una lengua foránea o extranjera. Pronunciación<br />

dificultosa de la lengua propia.<br />

Modo de hablar mezclando dos o más lenguas.<br />

(Este indioma en que me hablas, ni es<br />

catalán ni cast<strong>el</strong>lano, a lo más que llega es a<br />

chapurriáu, que no se pué entender).<br />

DRAE. CHAPURREO. Torpeza en <strong>el</strong> habla<br />

d<strong>el</strong> que no domina bien un idioma).<br />

charca o charco (DRAE). Agua detenida<br />

en un hoyo o cavidad de la tierra.<br />

charrada. Conversación larga. Parrafada.<br />

Charla prolongada. Acción de charlar. (Hi<br />

encontráu a Fulano, dimpués de varios años<br />

sin venos, y nos himos echáu una buena charrada,<br />

pa compensar).<br />

DRAE. CHARRADA. Dicho o hecho de un<br />

charro salamantino. Obra o adorno impropio,<br />

sobrecargado de mal gusto.<br />

charrador. Charlatán, hablador, locuaz,<br />

parlanchín. Persona que habla mucho y casi<br />

siempre sin sustancia, y que llega a cansar y<br />

aburrir. (Fulano es un charrador, un auténtico<br />

sacamu<strong>el</strong>as, si te coge te habla sin parar y<br />

no te su<strong>el</strong>ta en un montón de horas).<br />

charramanguiar. Vid. CHARRUTIAR.<br />

charrar (DRAE). Charlar (vulgar). Conversar.<br />

Platicar.<br />

charreta. Chivato. Persona que no sabe<br />

guardar un secreto. Soplón. (No te s’ocurra<br />

contale na importante a Fulano, qu’es un charreta<br />

y pronto lo sabrá to’l pueblo).<br />

charriaire. Vid. CHARRADOR.<br />

CAT. XERRAIRE. Charlatán, parlanchín.<br />

charrutiar. Charlar. Parlar. Hablar mucho,<br />

generalmente de cosas sin importancia.<br />

Charrar indiscretamente. (No me gustan<br />

las v<strong>el</strong>adas noturnas mu largas, porque cuasi<br />

siempre s’acaba charrutiando sin <strong>el</strong> menor<br />

interés).<br />

chasco me lleve. Locución utilizada para<br />

significar la seguridad que se tiene de algo,<br />

de no ser sorprendido por nada o de no caer<br />

en cualquier engaño. (Fulanito y Menganita<br />

y’hace tiempo que son novios, chasco me lleve<br />

si no pasan pronto por la vicaría).<br />

CHAPURRIÁU CHICHA<br />

DRAE. CHASCO. Decepción que causa un<br />

suceso contrario a lo que se esperaba.<br />

chateaunláu. Échate a un lado. Quítate<br />

de en medio. Apártate de ahí. Retírate un<br />

poco. (Estas mu bien sentáu en <strong>el</strong> batedor de<br />

la puerta, pero chateaunláu que voy a meter <strong>el</strong><br />

carro en <strong>el</strong> patio.<br />

chaveta (DRAE). Cabeza humana. Loco,<br />

que ha perdido la razón.<br />

chemecar. Gimotear. Gemir por pena, ansia,<br />

deseo, dolor. Quejarse, lamentarse, suspirar.<br />

Emitir una voz lastimera. (Dice que<br />

l’hace mal la tripa y lleva to’l día chemecando<br />

por <strong>el</strong> dolor).<br />

CAT. GEMEGAR. Gemir.<br />

cheminera. Chimenea, conducto para la<br />

salida d<strong>el</strong> humo. (Esta cheminera no tira<br />

bien, debe estar atascá por <strong>el</strong> hollín).<br />

DRAE. CHIMENEA. Cañón o conducto para<br />

que salga <strong>el</strong> humo que resulta de la combustión.<br />

CAT. XEMENEIA. Chimenea.<br />

chepa (DRAE). Joroba, giba, córcova.<br />

cherbajo. Vid. YERBAJO.<br />

chesped. Porción de tierra cortada por un<br />

golpe de azada, colocada con <strong>el</strong>la misma en<br />

un brazal para retener o desviar <strong>el</strong> agua de<br />

riego. (Pon en la orilla d’esa zaica un buen<br />

chesped, porque va abondo y se va a salir <strong>el</strong><br />

aigua).<br />

DRAE. CÉSPED. Hierba menuda y tupida<br />

que cubre <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o.<br />

chiba. Primer golpe d<strong>el</strong> juego infantil d<strong>el</strong><br />

GUA (vid.). Se lanza un pito o canica, impulsado<br />

con <strong>el</strong> dedo pulgar, sobre <strong>el</strong> de otro<br />

compañero, intentando que lo golpee y aparte<br />

d<strong>el</strong> sitio que ocupa.<br />

chicala. Cigarra, insecto hemíptero. Los<br />

machos emiten un ruido estridente y monótono<br />

característico. (No es raro que canten las<br />

chicalas con la calor qu’hace hoy).<br />

chicarrón (DRAE). Niño o adolescente<br />

muy crecido y desarrollado.<br />

chicha (DRAE). Carne comestible (coloquial).<br />

Vocabulario caspolino<br />

77


CHICHARRA CHINGÁU<br />

chicharra (DRAE). Cigarra.<br />

chicharrina. Calor excesivo, sofocante,<br />

tanto <strong>el</strong> atmosférico como <strong>el</strong> de otra índole.<br />

(¡No sé cómo pues aguantar la chicharrina<br />

sentáu tan cerca d<strong>el</strong> tedero!).<br />

DRAE. CANTAR LA CHICHARRA. Hacer<br />

gran calor (coloquial).<br />

chichorra. Despectivo de CHICHA (vid.),<br />

aplicado generalmente a la carne de baja<br />

calidad y a las vísceras y menuc<strong>el</strong>es de los<br />

animales sacrificados para <strong>el</strong> consumo humano.<br />

(¿Ande has compráu esta chichorra<br />

tan ruin?, deben ser tripas de burro, no más).<br />

(Con esta chichorra de cordero haremos una<br />

chanfaina).<br />

chichorros. Chicharrones, trocitos de carne<br />

grasosa que contienen las mantecas d<strong>el</strong><br />

cerdo y se separan al derretirlas. En Caspe<br />

es muy apreciada la torta de chichorros,<br />

dulce de horno que contiene estos residuos<br />

cárnicos mezclados con la masa, dándole<br />

mayor finura y sabor. (Calienta un porqué la<br />

torta de chichorros antres de com<strong>el</strong>a, y verás<br />

cosa güena).<br />

DRAE. CHICHARRO. Chicharrón, residuo de<br />

p<strong>el</strong>la o manteca derretida.<br />

chichurrioso. Caldoso, que tiene mucho<br />

caldo por exceso de agua añadida durante<br />

la cocción. (Este arroz está chichurrioso por<br />

echale tanta aigua, déjalo sostobar un rato, a<br />

ver si se mejora).<br />

DRAE. CHICHURRO. Caldo que resulta de<br />

cocer las morcillas al hacerlas.<br />

chiclán. Mozu<strong>el</strong>o, chico, muchacho, mozalbete,<br />

chaval. (Este chiclán se ve que despunta,<br />

será un majo mozo cuando crezca).<br />

DRAE. CICLÁN. Que tiene un solo testículo.<br />

chico. Hijo, persona respecto de su padre o<br />

de su madre. (Mi chico pequeño ya sabe icir<br />

«papá»).<br />

DRAE. CHICO. Pequeño, niño, muchacho.<br />

CAT. XICOT. Chico, muchacho.<br />

chicolatre. Chocolate, mezcla de cacao y<br />

azúcar molidos. (A los zagales, la merienda<br />

que más les gusta es pan con chicolatre).<br />

chicolear. Tontear, coquetear, flirtear chicos<br />

y chicas sin llegar a una r<strong>el</strong>ación formal.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

78<br />

(A este zagal le gusta masiáu ir a la plaza a<br />

chicolear con las mozas).<br />

DRAE. CHICOLEAR. Decir chicoleos, dichos<br />

o donaires dirigidos por un hombre a una<br />

mujer por galantería.<br />

chiflar (DRAE). Silbar.<br />

chilar. Dar chillidos, chillar, gritar. Levantar<br />

la voz. (No chiles tanto cuando hablas,<br />

qu’ensordas).<br />

DRAE. CHILAR. En Sudamérica: Terreno<br />

poblado de chiles (guindillas picantes).<br />

chilindro. Loco, trastornado, perturbado.<br />

Persona que ha perdido la razón. (Fulano si<br />

no se sosiega, tranquiliza y se toma las cosas<br />

con calma, va a acabar chilindro sin remedio).<br />

chilindrón (DRAE). Guiso hecho con trozos<br />

de carne de ave, cerdo o cordero, rehogados<br />

con tomate, pimiento y otros ingredientes.<br />

chimen. Clima, conjunto de condiciones<br />

atmosféricas características de una zona.<br />

(Esta val tiene un chimen frío y aqu<strong>el</strong>la loma<br />

caluroso, hay que ten<strong>el</strong>o en cuenta antes de<br />

cultivalas).<br />

chináu. Medianamente loco. Chiflado. Con<br />

<strong>el</strong> seso sorbido por alguien o algo. (Este mozo<br />

no piensa más que en la novia, está chináu d<strong>el</strong><br />

todo por <strong>el</strong>la).<br />

chinceta. Planta. Según Coll<strong>el</strong>lmir, infesta<br />

los campos arenosos d<strong>el</strong> Regallo y de la huerta<br />

la Noria, de Chiprana, junto al Ebro (?).<br />

chinchar (DRAE). Molestar, fastidiar, incordiar,<br />

importunar.<br />

chinestra. Retama, mata de 2 a 4 metros<br />

de altura con muchas ramas d<strong>el</strong>gadas, común<br />

en España y apreciada como combustible<br />

ligero en los hornos de pan. (Con esas<br />

chinestras pronto calentaremos <strong>el</strong> reverbero y<br />

podremos enfornar).<br />

DRAE. GINESTA. Retama.<br />

CAT. GINESTA. Retama.<br />

chingar (DRAE). Practicar <strong>el</strong> coito. Beber<br />

con frecuencia vino o licores.<br />

chingáu. Roto. Maltratado. Estropeado,<br />

deteriorado, echado a perder. (No lleves ese


trillo viejo a la era, qu’está chingáu o solo servirá<br />

d’estorbo).<br />

DRAE. CHINGADO. En México: Que ha sufrido<br />

daño.<br />

chino-chano. Caminar despacio, pausadamente,<br />

pero sin parar o descansar. (Cuando<br />

voy a la taberna, chino-chano llego antes de<br />

que me se seque <strong>el</strong> gaznate).<br />

CAT. XINO-XANO. Paso a paso, despacio.<br />

chipenda. Muy bueno. Exc<strong>el</strong>ente. Sobresaliente.<br />

(Cómete ese piazo de torta, qu’esta<br />

chipenda y verás cuanto te gusta).<br />

DRAE. CHIPÉN. Verdad, bondad. Extraordinario,<br />

fuera de lo común.<br />

chipiáu. Muy mojado. Empapado en exceso.<br />

(Estoy chipiáu, m’ha caido un chaparrón<br />

encima cuando venía d<strong>el</strong> campo).<br />

DRAE. CHIPIAR. En El Salvador: Molestar.<br />

Frustrarse. Malograrse un intento.<br />

chiqué. Chiquillo, muchacho, mozalbete.<br />

Su plural puede ser chiqués o chiquetes. (Este<br />

chiqué da mucha lata, dile que se calle dista<br />

que sea mozo).<br />

CAT. XIC. Muchacho.<br />

chiquero. Persona a la que agradan los niños,<br />

que se muestra complaciente y dadivoso<br />

con <strong>el</strong>los. (El tío Fulano es mu chiquero,<br />

los críos se lo pasan bien con él porque juega<br />

con <strong>el</strong>los y atiende a sus caprichos).<br />

DRAE. CHIQUERO. Cada uno de los compartimentos<br />

d<strong>el</strong> toril para encerrar los toros.<br />

chiqueta. Femenino de CHIQUÉ (vid.). Su<br />

plural es chiquetas, solamente.<br />

chiquió. Tú (es otra forma de QUIO (vid.)).<br />

Vocablo de trato o de llamada para fijar la<br />

atención de alguien. (¡Oye chiquió!, ven aquí<br />

que te voy a contar un chisme mu majo, ya<br />

verás).<br />

chiquirrín. Chiquitín, niño de muy corta<br />

edad. (Cuando miro a este crío tan chiquirrín,<br />

me maravillo de que su cuerpo funcione<br />

como <strong>el</strong> mío).<br />

DRAE. CHIQUIRRITÍN. Niño de muy corta<br />

edad.<br />

chírgola. Colmenilla, hongo comestible<br />

muy apreciado, con sombrerete piramidal<br />

CHINO-CHANO CHISCUEVA O CHISCUEBA<br />

de color pardo lleno de pequeñas concavidades,<br />

consistente y carnoso. El tallo es liso<br />

y cilíndrico, de color amarillento. Crece espontáneamente<br />

en los humedales y en las<br />

alamedas de los ríos. (Esa zona umbrosa de<br />

la margen d<strong>el</strong> río, seguro qu’está llena de chírgolas<br />

esperando que las cojan).<br />

chiribitas. Mirada de expectación, ilusión,<br />

deseo, sorpresa, asombro. (A esta chiqueta,<br />

cuando ve algo extraño o inusual, los ojos se<br />

l’hacen chiribitas).<br />

DRAE. CHIRIBITAS. Partículas que vagando<br />

por los ojos ofuscan la vista.<br />

chirigola. Vid. CHÍRGOLA.<br />

chirinola. Merienda entre amigos. (En estas<br />

fiestas prepararemos unas güenas chirinolas<br />

pa c<strong>el</strong>ebralas de la mejor manera).<br />

DRAE. CHIRINOLA. Reyerta, pendencia.<br />

Disputa, discusión. Cosa de poca importancia.<br />

Conversación larga. ESTAR DE CHIRI-<br />

NOLA, estar de fiesta o de buen humor (coloquial).<br />

chiripa (DRAE). Casualidad favorable.<br />

chirla. China, piedra pequeña, a veces redondeada.<br />

(S’ha metido una chirla entre <strong>el</strong><br />

freno y la rueda d<strong>el</strong> carro y no hace más que<br />

rechinar).<br />

DRAE. CHIRLA. Molusco parecido a la almeja,<br />

pero de menor tamaño.<br />

chirle. Andar deprisa y ligero. Caminar<br />

apresuradamente. (Hace un aire tan fresco<br />

en la calle qu’hi venido de chirle por la cera pa<br />

llegar pronto a casa).<br />

DRAE. CHIRLE. Insípido, insustancial (coloquial).<br />

En Sudamérica: Blanduzco, sin gracia,<br />

de poco interés.<br />

chirri-chirri. Diarrea. Cólico. Evacuaciones<br />

líquidas y frecuentes. (M’ha sentáu mal<br />

la comida y llevo toa la tarde chirri-chirri en<br />

<strong>el</strong> retrete).<br />

DRAE. CHIRRE. Líquido falto de consistencia.<br />

chiscueva o chiscueba. Al apilar algo, disposición<br />

en forma de pirámide. (Vamos a<br />

poner las gavillas en chiscueva dista que las<br />

trillemos, pa que resbale <strong>el</strong> aigua por encima<br />

si llueve).<br />

Vocabulario caspolino<br />

79


CHISMA CHORRÓN<br />

chisma. Alboroto. Vocerío o estrépito. Tumulto.<br />

Asonada. (¡Vaya chisma que s’armáu<br />

en la calle por una disputa entre vecinos).<br />

chispa. Gracejo. Jocundidad. Ingenio. Gracia.<br />

Chiste. Donaire festivo. (Este tío es un<br />

cachondo, tiene mucha chispa y siempre está<br />

de guasa hiciéndonos reír).<br />

DRAE. CHISPA. Partícula encendida. Borrachera.<br />

chisporris. Vid. ACHISPÁU.<br />

chitán. Coll<strong>el</strong>lmir indica «planta», sin más.<br />

Según la RAE, es «díctamo, arbusto de adorno».<br />

Se usó en medicina como vulneraria<br />

(cura de heridas y llagas).<br />

DRAE. CHITÓN. Interjección coloquial usada<br />

para imponer silencio.<br />

chitar. Salir chitos en las plantas. Germinar.<br />

Brotar. (La primavera viene ad<strong>el</strong>antá,<br />

los rosales ya’stan chitando).<br />

DRAE. CHITAR. Chistar. Emitir algún sonido<br />

con intención de hablar, contestar, etc.<br />

chito. Brote o tallo nuevo y tierno de un vegetal.<br />

Renuevo que empieza a desarrollarse<br />

en una planta. (Los rosales están llenos de chitos<br />

nuevos, ¡ha llegáu la primavera!).<br />

DRAE. CHITO. Juego d<strong>el</strong> chito o chita. Chitón<br />

(para imponer silencio).<br />

choca. Zueca. Tocón. Parte d<strong>el</strong> tronco de<br />

un árbol unida a la raíz, destinada generalmente<br />

al fuego. (Esas chocas que quedan<br />

después de cortar los árboles, irán bien pa calentanos<br />

en ivierno).<br />

DRAE. CHOCA. Cebadura que se daba al<br />

azor, dejándole pasar la noche con la perdiz<br />

cobrada.<br />

choca, (ir a la…). Dedicarse a la caza de<br />

tordos al atardecer, cuando se posan en los<br />

árboles buscando cobijo para dormir. (A la<br />

tardada iremos a la choca, a ver si limpiamos<br />

de tordos <strong>el</strong> olivar).<br />

chocar. Gustar. Apetecer. Agradar. (Esta<br />

torta no me choca, está seca y poco dulce, ¡que<br />

se la coma otro!). Excitar la hilaridad, risa y<br />

algazara. (Cuando me choca un chiste que me<br />

cuentan, empiezo a reír a carcajadas).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

80<br />

DRAE. CHOCAR. Encontrarse violentamente<br />

una cosa con otra. Causar extrañeza o<br />

enfado.<br />

chocholo. Muy viejo, que chochea, que<br />

tiene debilitadas las facultades mentales por<br />

efecto de la edad. (D<strong>el</strong> agü<strong>el</strong>o pocas cosas se<br />

puen esperar, está chocholo, <strong>el</strong> probe).<br />

DRAE. CHOCHO. Que chochea. L<strong>el</strong>o de puro<br />

cariño.<br />

chola. Bofetada, golpe dado en <strong>el</strong> carrillo<br />

con la mano abierta. (Este zagal no hacía<br />

más que incordiar, y l’hi atizáu una chola pa<br />

calmalo).<br />

DRAE. CHOLA. Cholla. Cabeza. Entendimiento,<br />

juicio.<br />

cholla (DRAE). Entendimiento, juicio.<br />

chórdiga. Ortiga, planta herbácea con hojas<br />

cubiertas de p<strong>el</strong>os que, en contacto con la<br />

pi<strong>el</strong>, segregan un líquido urticante que produce<br />

un gran picor y escozor. (Ten cudiáu<br />

con esas chórdigas, que si te rozan, estarás<br />

arrascándote to’l día).<br />

chordo. Tordo, mirlo, pájaro común en España.<br />

Se alimenta de insectos y aceitunas,<br />

principalmente. (Los chordos están dejando<br />

los emp<strong>el</strong>tres sin olivas, habrá que ir la choca<br />

cuantuantes).<br />

chorizada. Comida a base de abundantes<br />

trozos de chorizo, generalmente asados a la<br />

brasa. (Dimpués de la ronda prepararemos<br />

una gran chorizada pa almorzar, acompañá<br />

de güenos chaparrazos de vino).<br />

DRAE. CHORIZADA. Dicho o hecho propio<br />

de un chorizo (ratero).<br />

chorra (DRAE). Casualidad, suerte. Pene<br />

(malsonante).<br />

chorrada (DRAE). Porción de líquido que<br />

se su<strong>el</strong>e echar de propina después de dar<br />

la medida. Necedad, dicho necio. Tontería,<br />

cosa de poca entidad.<br />

chorrón. Persona que tiene CHORRA<br />

(vid.), que le es favorable y propicio cuanto<br />

le sucede. (Fulano es un chorrón, ya l’ha tocáu<br />

la lotería este año tres veces).<br />

DRAE. CHORRÓN. Cáñamo que se saca limpio<br />

al repasar las estopas de la primera rastrillada.


chorros d<strong>el</strong> oro, (como los…). Frase hecha<br />

de uso común utilizada para ponderar<br />

la hermosura, aseo y limpieza de alguien<br />

o algo. (Fíjate en Fulanita y aprende d’<strong>el</strong>la,<br />

va siempre acicalá como los chorros d<strong>el</strong> oro,<br />

ansí es que se la rifan los mozos).<br />

DRAE. COMO UN ORO. Idem.<br />

chorrotón. CHORRETÓN (DRAE). Chorretada,<br />

golpe o chorro de un líquido y mancha<br />

que produce.<br />

choto (DRAE). Cría macho de la cabra,<br />

mientras mama.<br />

chufar. Chuflar, chiflar, silbar. Hacer sonar<br />

un instrumento de aire soplando en él. (Este<br />

pito no chufa, y eso que l’estoy dando unos güenos<br />

sopletazos).<br />

DRAE. CHUFAR. Hacer escarnio o burla. Decir<br />

mentiras.<br />

chuflar. Comer a escondidas y con afán.<br />

(Las almóndigas que sobraron de la cena, me<br />

las hi chufláu p’almorzar sin decir na a naide).<br />

DRAE. CHUFLAR. Silbar.<br />

chuflar, (vete a… a la vía). Locución coloquial<br />

usada para despedir a alguien con aspereza,<br />

enojo o sin miramientos, negándole<br />

lo que buscaba o solicitaba. (¿Que quieres que<br />

te deje la mula con lo que la maltratastes la última<br />

vez que lo hice?, ¡anda!, vete a chuflar a<br />

la vía y que te la deje otro).<br />

chuflé. Silbato. Pito. (Toma, zagal, este<br />

chuflé pa que t’entretengas, pero veste a pitar<br />

a la calle pa que no nos ensordes).<br />

chuflín. Silbido. Pitada. Sonido o golpe de<br />

pito. (Tu hermano está mu lejos d’aquí, dale<br />

un chuflín a ver si lo oye y nos ve).<br />

DRAE. CHUFLIDO. Silbido.<br />

chuleta (DRAE). Costilla con carne de animal<br />

vacuno, lanar, porcino, etc. Chulo, presumido.<br />

chulla (DRAE). Lonja de carne.<br />

chumar. Rezumar, salir lentamente a gotas<br />

por los poros de un recipiente <strong>el</strong> líquido que<br />

contiene. (Este botijo chuma masiáu, lo llenas<br />

y pronto se queda sin aigua).<br />

CHORROS DEL ORO, (COMO LOS…) CHUPILLA, (MÁS CONTENTO QUE…)<br />

chuminada (DRAE). Tontería, estupidez,<br />

cosa sin importancia.<br />

chuminera. Vid. CHEMINERA.<br />

chumino (DRAE). Órgano sexual de la mujer.<br />

Vulva.<br />

chumo. Zumo, líquido, principalmente de<br />

frutas, extraído exprimiéndolas o chafándolas.<br />

(Esta naranja tiene mucho chumo, mira<br />

como s’está llenando <strong>el</strong> vaso al exprimila).<br />

chun. Junto. Unido. Cercano. Al lado.<br />

(¿Me preguntas si quiero p’almorzar un güego<br />

frito o un piazo de chorizo frito?, ¡yo lo prefiero<br />

to chun!).<br />

CAT. JUNT. Junto.<br />

chunflaina. Gaita pequeña. Dulzaina.<br />

Flauta. (¡Zagal!, deja de tocar la chunflaina<br />

un ratico, que pones dolor de caiza con tanto<br />

pito).<br />

chupadera. Carámbano, pedazo de hi<strong>el</strong>o<br />

colgante puntiagudo. (Si se reviene la nieve<br />

y aluego se hi<strong>el</strong>a, verás que cacho chupaderas<br />

colgarán de los tejáus).<br />

chupar (DRAE). En Sudamérica: Ingerir<br />

bebidas alcohólicas.<br />

chúpate dómine, (de…). Expresión totalmente<br />

incorrecta, referida a la reseñada por<br />

<strong>el</strong> DRAE, dicha para indicar que se trata muy<br />

mal a alguien, desconsideradamente, abroncándole<br />

con aspereza. (Hi pescáu al fulano<br />

que me roba la fruta d<strong>el</strong> güerto y l’hi puesto de<br />

chúpate dómine). También se utiliza para<br />

dar a entender que algo se desarrolla o se<br />

produce en grado sumo. (Hace un frío en la<br />

calle de chúpate dómine, mejor será no salir<br />

de casa).<br />

DRAE. COMO CHUPA DE DÓMINE. Como un<br />

trapo (coloquial).<br />

chupáu. Borracho, beodo, embriagado.<br />

(Este tío no tiene remedio, siempre sale de la<br />

taberna <strong>completa</strong>mente chupáu).<br />

DRAE. CHUPADO. Muy flaco y extenuado.<br />

Muy fácil. Acción de chupar.<br />

chupilla, (más contento que…). Locución<br />

de uso común que quiere determinar<br />

la alegría y satisfacción de alguien f<strong>el</strong>iz y<br />

Vocabulario caspolino<br />

81


CHUPONES CIMORCHA<br />

jubiloso por alguna favorable circunstancia.<br />

(Ese tío suertudo está más contento que<br />

chupilla porque l’ha tocáu la lotería dos veces<br />

seguidas). ¿Quién era CHUPILLA?, sáb<strong>el</strong>o<br />

Dios.<br />

chupones (DRAE). Vástagos que brotan en<br />

las ramas, tronco o raíz de los árboles, les<br />

chupan la savia y amenguan <strong>el</strong> fruto.<br />

churizo. Chorizo, embutido de carne de<br />

cerdo con especias. (Pa merendar no hay mejor<br />

cosa que un raspáu y un palmo de churizo<br />

bien curáu).<br />

churla. Chorla, ave parecida a la ganga (ave<br />

similar a la tórtola), pero de mayor tamaño.<br />

Es acuática y su<strong>el</strong>e verse en bandadas. (No<br />

hay que confundir a las churlas con las tórtolas,<br />

aunque se paicen mucho).<br />

DRAE. CHURLA. Churlo, saco de lienzo de<br />

pita cubierto con uno de cuero, para transportar<br />

can<strong>el</strong>a u otras especias sin que pierdan<br />

su virtud.<br />

churripitoso. R<strong>el</strong>ativo al ojo: lloroso, legañoso,<br />

enrojecido. (M’hi resfriáu, tengo los<br />

ojos churripitosos y las narices como un grifo<br />

ubierto). (Antiguamente, estas molestas dolencias<br />

solían aliviarse colocando en <strong>el</strong> ojo<br />

u ojos afectados una gran miga de pan o un<br />

algodón empapados en leche o una infusión<br />

de manzanilla, mejor durante toda la noche.<br />

Actualmente los lavados con manzanilla<br />

(camomila), siguen siendo remedio común).<br />

churro va. Juego de muchachos que consiste<br />

en saltar y posarse, sin caerse, encima<br />

de otros compañeros que están agachados<br />

con la cabeza metida entre las piernas d<strong>el</strong><br />

que está d<strong>el</strong>ante, formando una especie de<br />

cadena a la que se llama churro.<br />

DRAE. CHURRO. Fruta de sartén de forma<br />

cilíndrica estriada.<br />

chusco (DRAE). Que tiene gracia. Burlón.<br />

Mendrugo. Pan de munición.<br />

chuzos de punta, (caer…). Llover o nevar<br />

con mucha fuerza o ímpetu. Caer granizo<br />

muy frío. En esta expresión, chuzo puede<br />

referirse tanto a lanza como a carámbano<br />

(vid. CHUPADERA). (Está nevando con unos<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

82<br />

copos tan gordos y tan fríos que paice que caigan<br />

chuzos de punta).<br />

DRAE. CAER CHUZOS. Idem.<br />

ciazo. Cedazo. Criba. Harnero. Porgadero.<br />

(Si no podemos aventar <strong>el</strong> grano porque<br />

no mueve <strong>el</strong> aire, tendremos que porgalo con<br />

<strong>el</strong> ciazo).<br />

DRAE. CEDAZO. Instrumento compuesto de<br />

un aro y una t<strong>el</strong>a de cerdas, que sirve para<br />

separar las partes sutiles de las gruesas de<br />

algunas cosas.<br />

cibi<strong>el</strong>la. Especie de cesto preparado para<br />

llevarlo entre dos personas, que sirve para<br />

transportar troncos cortados de árboles.<br />

(Caben muchos troncos en esa cibi<strong>el</strong>la, si la<br />

llenamos pesará masiáu y no la podremos<br />

carriar).<br />

cicha. Hoyo pequeño cavado en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o<br />

para ocultar objetos de valor. (Será conveniente<br />

guardar esas joyas en la cicha de la bodega,<br />

por si acaso).<br />

CAT. SITJA. Silo.<br />

ciemo (DRAE). Fimo, estiércol.<br />

ciempatas. Ciempiés, miriápodo con un<br />

par de patas en cada uno de los 21 anillos en<br />

que tiene dividido <strong>el</strong> cuerpo. (En este güerto<br />

hay mucha humedá, si levantas una piedra seguro<br />

que te salen ciempatas amanta).<br />

DRAE. CIEMPIÉS. Idem.<br />

ciercera. Cierzo (viento de noroeste),<br />

cuando es muy fuerte, más frío y constante<br />

de lo normal. (Hoy sopla tal ciercera que no<br />

se pué ni salir a la calle).<br />

cierzo (DRAE). Viento septentrional.<br />

(NOTA: Más bien es d<strong>el</strong> noroeste).<br />

cimiterio. Cementerio, terreno destinado<br />

a enterrar cadáveres. (Todos iremos a parar<br />

algún día al cimiterio, allí nos encontraremos<br />

amigos y enemigos).<br />

cimo. Racimo de algunos frutos, principalmente<br />

uvas. (¡Que a gusto m’hi comido <strong>el</strong><br />

cimo de uva que m’has dau!).<br />

cimorcha. Rama con hojas de cualquier<br />

arbusto, cuando llega a alcanzar un metro o<br />

más de longitud. (Ese romero es mu grande,


tiene unas cimorchas masiáu largas que serán<br />

mu güenas pa la lumbre).<br />

cincha (DRAE). Faja de cuero o cáñamo<br />

con que se asegura la silla o albarda sobre<br />

la cabalgadura, ciñéndola por debajo de la<br />

barriga.<br />

cinchar (DRAE). Asegurar la silla o albarda<br />

encima de la caballería, apretando la cincha.<br />

cincho (DRAE). Faja ancha de cuero o t<strong>el</strong>a<br />

con que se su<strong>el</strong>e ceñir o abrigar <strong>el</strong> estómago.<br />

Banda.<br />

cincocientos. Quinientos, cinco veces<br />

ciento. (Esta olivera a lo menos tiene cincocientos<br />

años).<br />

CAT. CINC-CENTES. Quinientos.<br />

cindo. Montaña amesetada. (No pongas las<br />

arnas en ese cindo que sopla mucho aire y las<br />

abejas no lo aguantarán).<br />

cinglo. Barranco. Despeñadero. Precipicio<br />

peñascoso. Acantilado. Escarpado. (Aledaño<br />

a la zona media de Rimer de Allá está <strong>el</strong><br />

cinglo, monte bien visible desde la Porteta).<br />

CAT. CINGLE. Risco.<br />

cinta, (pan de…). Pan cocido que lleva<br />

por encima, puesta de lado a lado y como<br />

adorno, una cinta fina redonda de masa. (El<br />

pan de cinta tierno es tan güeno como los demás,<br />

pero es más majo de aspecto).<br />

cirgü<strong>el</strong>lo. Vid. ACEROLLERA.<br />

Cirineo. Cireneo, Simón de Cirene, personaje<br />

bíblico d<strong>el</strong> Nuevo Testamento. (El Cirineo<br />

aduyó a Jesús un trecho a cargar con la<br />

cruz a cuestas).<br />

ciringallo. Vid. CERINGALLO.<br />

cirolero (DRAE). Ciru<strong>el</strong>o.<br />

ciru<strong>el</strong>o, (se subió a un…). Expresión<br />

usada para indicar que una conversación,<br />

situación, obra, reunión, ha terminado de<br />

improviso, sin llegar a un acuerdo e incluso<br />

de malas maneras. (¿Sabes aqu<strong>el</strong>la junta que<br />

entuvimos hace unos días pa ver si se encementaba<br />

la zaica?, pues se subió a un ciru<strong>el</strong>o y to<br />

acabó mal).<br />

DRAE. CIRUELO. Árbol frutal cuyo fruto es<br />

la ciru<strong>el</strong>a.<br />

CINCHA CLAVADA<br />

cisco (DRAE). Carbón vegetal menudo. Bullicio,<br />

reyerta, alboroto.<br />

Civán. Acequia de Civán (acequia principal),<br />

la mayor, más larga y caudalosa d<strong>el</strong><br />

término de Caspe. Se inició su construcción<br />

en <strong>el</strong> año 1550 (según Valimaña). Nace en <strong>el</strong><br />

embalse d<strong>el</strong> mismo nombre, en <strong>el</strong> río Guadalope,<br />

sito en <strong>el</strong> límite con <strong>el</strong> término de Alcañiz,<br />

y muere dentro d<strong>el</strong> término de Chiprana.<br />

Recorre 53,68 kilómetros y riega 3.958<br />

hectáreas de las 4.163 hectáreas de regadío<br />

existentes en todo <strong>el</strong> término de Caspe.<br />

Civán, (embalse de…). Llamado también<br />

embalse de Caspe II. Construido aguas arriba<br />

d<strong>el</strong> río Guadalope, en la antigua ubicación<br />

de la azud d<strong>el</strong> mismo nombre. Comparte<br />

su extensión entre los términos de Caspe<br />

y Alcañiz.<br />

cizar. Picar <strong>el</strong> aguijón, órgano con veneno<br />

que tienen los escorpiones y algunos insectos.<br />

(Iba patiando sin cudiáu por <strong>el</strong> monte y<br />

m’ha cizáu un arracláu en <strong>el</strong> pie).<br />

cizo. Aguijón. Lengua bífida de la culebra.<br />

(Cuando la culebra no saca <strong>el</strong> cizo, es que está<br />

asustá). Mala lengua de alguien, malintencionada,<br />

lengua viperina. (Guárdate de Fulanita,<br />

tiene un cizo que no perdona a naide).<br />

clapáu. Amodorrado. Distendido. Distraído.<br />

Excusado. Dormido. Agazapado. (Esta<br />

tarde me voy a quedar clapáu en casa, sin ir a<br />

trebejar porque no entengo ganas).<br />

clarión (DRAE). Tiza, barrita de yeso mate<br />

para escribir en los encerados.<br />

clarismo. Clarísimo. Puro. Limpio. Transparente.<br />

(El aigua d’esta charca está clarisma,<br />

seguro que’es güena pa beb<strong>el</strong>a). Evidente.<br />

Cierto. Manifiesto. Expresado con mucha<br />

claridad. (Ese consejo que m’has dau está clarismo,<br />

y lo cumpliré a rajatabla).<br />

clavada. Voz usada para expresar que en<br />

una compra se ha pagado un precio más<br />

<strong>el</strong>evado de lo razonable o normal. (Hi compráu<br />

una burra a un tratante y aura veo que<br />

m’ha pegáu una clavada más que regular, por<br />

tonto).<br />

DRAE. CLAVADA. Guarnición o armada con<br />

clavos.<br />

Vocabulario caspolino<br />

83


CLAVARIO COCHÓN<br />

clavario. Calvario, lugar con una o varias<br />

cruces. (Ya sabemos que <strong>el</strong> clavario fue <strong>el</strong> final<br />

d<strong>el</strong> viacrucis de Cristo).<br />

DRAE. CLAVARIO. Clavero, llavero, persona<br />

que custodia las llaves.<br />

clav<strong>el</strong>ina. Planta d<strong>el</strong> clav<strong>el</strong> común. (En <strong>el</strong><br />

güerto tengo un piaciqué de jardín lleno de clav<strong>el</strong>inas<br />

en flor).<br />

DRAE. CLAVELLINA. Planta semejante al<br />

clav<strong>el</strong>, pero de flores sencillas y más pequeñas).<br />

clav<strong>el</strong>inera. Vid. CLAVELINA.<br />

clavija. Estaquilla para sujetar <strong>el</strong> timón d<strong>el</strong><br />

arado a la trasca o barzón d<strong>el</strong> yugo. (Si no<br />

hundes bien la clavija en <strong>el</strong> anillo d<strong>el</strong> yugo, te<br />

se soltará <strong>el</strong> timón d<strong>el</strong> aladro cuando menos<br />

lo esperes).<br />

DRAE. CLAVIJA. Trozo de materia apropiada<br />

que se encaja en un agujero de una pieza<br />

sólida.<br />

clocada. Pollada, conjunto de pollos que nacen<br />

de los huevos empollados por una gallina<br />

clueca. (Con esta y un par de clocadas más, ya<br />

tendremos buenos capones pa Navidá).<br />

CAT. LLOCADA. Pollada.<br />

clocha. Esperadero, puesto para cazar a la<br />

espera perdices u otras aves. (Tú espera atento<br />

en la clocha y verás como pronto pasa alguna<br />

presa que puedas cazar). Hoyo, agujero de<br />

pequeñas dimensiones excavado en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o.<br />

(Esa clocha nos servirá pa jugar al guá).<br />

clocleta. Croqueta, porción ovalada de<br />

masa hecha generalmente con picadillo de<br />

carne o pescado, ligada con besam<strong>el</strong>, empanada<br />

y frita en aceite. (Con la carne d<strong>el</strong> cocido<br />

desmenuzá, se puen hacer una güenas clocletas<br />

pa cenar).<br />

DRAE. CROQUETA. Idem.<br />

cloquetas, (en…). En cuclillas. Ponerse<br />

agachado para que las nalgas se acerquen al<br />

su<strong>el</strong>o o descansen en los talones. (Pa cagar<br />

cuando estás en pleno campo, lo mejor es ponese<br />

en cloquetas debajo de una higuera).<br />

cloriar. Colorear, dar color, teñir de color.<br />

(Podrás cloriar de otro color estas sayas con un<br />

paquetico de tintes Iberia).<br />

CAT. COLORAR. Colorear.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

84<br />

clote. Bache. Hoyo en <strong>el</strong> pavimento. Agujeros<br />

que produce en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o de tierra <strong>el</strong> agua<br />

que gotea de las canaleras de los tejados.<br />

(Ha llovido con alma, ¡vaya clotes que hay<br />

en la calle!).<br />

DRAE. CLOTA. Hoya que se hace para plantar<br />

un árbol o arbusto.<br />

CAT. CLOT. Hoyo. Bache.<br />

clucáu. Fruto vano, vacío, sin sustancia<br />

por estar podrido o lleno de gusanos. (M’has<br />

dau una manzana clucá, está fofa y no sabe<br />

bien). Persona o animal enfermizos. (Este<br />

crío no medra, está clucáu <strong>el</strong> pobré).<br />

clueca (DRAE). Gallina u otra ave cuando<br />

está propensa a empollar huevos.<br />

clujido. Rayada o calambre que se produce<br />

en la región lumbar de la espalda, generalmente<br />

por un esfuerzo excesivo al intentar<br />

levantar un gran peso. (Hi ido a vantar ese<br />

pedrusco y m’ha dau un clujido en los riñones<br />

que aura no me puó ni mover).<br />

DRAE. CRUJIDO. Acción y efecto de crujir.<br />

clujín. Crujido, ruido de algunos cuerpos<br />

cuando rozan entre sí o se rompen. (Esa<br />

viga d<strong>el</strong> techo está pudrida, se sienten unos<br />

clujines que asustan).<br />

DRAE. CRUJIDO. Idem.<br />

cobollo. Cogollo de las hortalizas, principalmente<br />

<strong>el</strong> de la lechuga. (No aproveches<br />

tanto las hojas verdes de las ensalás qu’enday<br />

muchas, prepara solo los cobollos tiernecicos).<br />

DRAE. COGOLLO. Parte interior y más apretada<br />

de las hortalizas.<br />

cocá. Bofetada. (Zagal, estate quieto y sin incordiar,<br />

que t’estás ganando una cocá).<br />

DRAE. COCA (sin tilde). Torta, dulce de horno.<br />

coces, (par de…). Dar coces las caballerías<br />

con las dos patas traseras a la vez. (El<br />

dicho no se refiere a dos coces, sino a las dos<br />

patas que las dan). (Estaba estirando de la<br />

cola al caballo y m’ha arreáu un par de coces<br />

que cuasi me mata).<br />

DRAE. COZ. Sacudida violenta que hacen las<br />

bestias con alguna de las patas.<br />

cochón. Cerdo, tocino, animal que se cría<br />

en domesticidad para sacrificarlo y dedicar


sus carnes a la alimentación humana. (Dale<br />

berzas al cochón pa que engorde, que l’espera<br />

su San Martín (11 de noviembre, tiempo de<br />

la matancía). Persona sucia, marrana, desaseada,<br />

desaliñada. (Fulano es un cochón,<br />

l’hace buena falta agua, jabón y un estropajo).<br />

DRAE. COCHO. Cerdo.<br />

cociar. Cocear, dar coces. (Este mulo es un<br />

guito, siempre inquieto y cociando sin parar).<br />

cocido. Borracho. Ebrio. Embriagado por<br />

la bebida. (Fulano no sabe contenese cuando<br />

bebe, simpre acaba cocido y sin concencia).<br />

DRAE. COCIDO. Acción y efecto de cocer.<br />

cociniar. Guisar. Realizar otras labores<br />

propias de la cocina. (Ponte ya a cociniar la<br />

comida o no comeremos hoy a su hora).<br />

DRAE. COCINAR. Guisar, aderezar los alimentos.<br />

cocinicas. Hombre aficionado a cocinar.<br />

(Fulano es un cocinicas, guisa mejor que muchas<br />

mujeres). Hombre al que le gusta meterse<br />

demasiado en cosas de mujeres. (A<br />

Mengano le chiflan los vestidos, las joyas, los<br />

adornos, los afeites, ¡es un cocinicas!…, por no<br />

llamalo de otra forma).<br />

cocinilla. Cocina llamada «económica», especie<br />

de estufa con forma cúbica de hierro<br />

fundido o chapa gruesa, que hace las veces<br />

de fogón, aventajando a este en utilidad y,<br />

sobre todo, comodidad. (Dende que pusimos<br />

la cocinilla, <strong>el</strong> fuego bajo ha pasáu a la historia).<br />

DRAE. COCINILLA. Aparato con lamparilla<br />

de alcohol, que sirve para calentar agua o<br />

usos análogos.<br />

cocio. Cuenco. Recipiente de barro parecido<br />

a media tinaja, con poca altura, de boca<br />

muy ancha y base estrecha. (Pon a remojo la<br />

ropa en <strong>el</strong> cocio pa que dimpués sea más fácil<br />

lavala. Vid. ENCOCIAR).<br />

cocón. Fantasma imaginario que se nombra<br />

para atemorizar a los niños. (¡Niño!, pórtate<br />

bien o llamaré al cocón pa que te se lleve).<br />

Pago que se da al COCONERO (vid.), por sus<br />

servicios. Consiste en un pan hecho con la<br />

mitad de masa que los normales. (Este pan<br />

pequeño será <strong>el</strong> cocón pa’l coconero).<br />

COCIAR CODETA<br />

DRAE. COCO. Fantasma con que se mete<br />

miedo a los niños.<br />

coconero. Empleado de un horno de pan,<br />

que iba a buscar la masa a casa de los clientes<br />

y les llevaba <strong>el</strong> pan una vez cocido. (La<br />

masa ya’stá prepará pa que se la lleve <strong>el</strong> coconero<br />

al horno).<br />

cocota (DRAE). Cabeza humana.<br />

cocotazo. Coscorrón. Golpe doloroso en la<br />

cabeza, pero que no sangra. (Nos himos acacháu<br />

mi hermano y yo a la vez pa coger al gato<br />

y nos himos arreáu un buen cocotazo).<br />

cocotera. Cabeza humana, parte superior<br />

d<strong>el</strong> cuerpo. (¡Cuantas veces t’hi dicho que la<br />

cocotera sirve pa más cosas que pa llevar la<br />

guaina, so tontusco!).<br />

DRAE. COCOTERO. Árbol palmáceo cuyo<br />

fruto es <strong>el</strong> coco.<br />

cocreta. Vid. CLOCLETA.<br />

cocut. Abubilla. Vid. CUCUT. Cobarde, sin<br />

valor, pusilánime. (Mengano es un cocut, no<br />

s’atreve ni a cruzar la calle cuando llueve).<br />

Cornudo, cónyuge de la mujer que comete<br />

adulterio reiteradamente. (La mujer de Fulano<br />

l’ha convertido en un cocut, y él ni s’entera,<br />

<strong>el</strong> pobre).<br />

coda (DRAE). Cola.<br />

coda, (con la… entre las piernas). Locución<br />

de uso común que se dice para expresar<br />

que alguien está humillado, avergonzado<br />

por haber recibido una fuerte reprimenda,<br />

amonestación o advertencia. (Hi gritáu al<br />

mediero por <strong>el</strong> desaguisáu que m’ha hecho en<br />

<strong>el</strong> güerto, y s’ha marcháu a casa con la coda<br />

entre las piernas). Postura que adoptan algunos<br />

animales, principalmente los perros,<br />

cuando se les grita o castiga.<br />

DRAE. CODA. Cola. Extremidad posterior<br />

d<strong>el</strong> cuerpo y de la columna vertebral de algunos<br />

animales.<br />

codera (DRAE). Última parte de un cauce<br />

de riego. Pieza de protección d<strong>el</strong> codo.<br />

codeta. Extremo final d<strong>el</strong> cuero cab<strong>el</strong>ludo<br />

en <strong>el</strong> cogote. (Tengo tanta calor que hasta me<br />

baja <strong>el</strong> sudor de la caiza por la codeta).<br />

Vocabulario caspolino<br />

85


CODOLLA COLERÍN<br />

DRAE. COLETA. Mechón de cab<strong>el</strong>lo, entretejido<br />

o su<strong>el</strong>to, sujeto con un lazo o goma, que<br />

se hace en la cabeza.<br />

codolla. Agujero natural en una piedra.<br />

(Esta piedra tiene tantas codollas que paice<br />

un queso).<br />

CAT. CÒDOL. Guijarro.<br />

CAT. CODOLELL. Piedrecilla, china.<br />

codón. Rabadilla de las aves. Extremidad<br />

donde están las plumas de la cola. (El codón<br />

de toas las aves, guisáu, es mu tierno y mu sabroso,<br />

es <strong>el</strong> bocadito de la reina (vid.)).<br />

DRAE. CODÓN. Tronco de la cola de los cuadrúpedos.<br />

codoña. Membrillo. Fruto parecido a la<br />

manzana, pero más grande. Tiene una pulpa<br />

de textura áspera con sabor algo ácido.<br />

(Pon algunas codoñas dentro d<strong>el</strong> almario, que<br />

le dan mu güena ulor a las ropas).<br />

DRAE. CODOÑATE. Dulce de membrillo.<br />

CAT. CODONYER. Membrillo.<br />

coger (DRAE). Caber, tener capacidad.<br />

Asir, agarrar, tomar.<br />

cogilones. Cogilón. Voz citada por Coll<strong>el</strong>lmir,<br />

sin decir qué es o qué significa.<br />

cogorcio. Cogote, parte superior y posterior<br />

d<strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo. (¡Estoy dista <strong>el</strong> cogorcio<br />

d’escuchar tus sandeces y jautadas!).<br />

DRAE. COCOROTA. Coronilla, parte más<br />

eminente de la cabeza.<br />

cogullada. Cogujada, pájaro de la misma<br />

familia que la alondra y muy semejante a<br />

esta. Anida en los sembrados. (Este campo<br />

de cebá está lleno de cogulladas, que nos van a<br />

dejar la cosecha esmediá).<br />

DRAE. COGUJADA. Idem.<br />

cojín-cojiando. Cojeando, haciendo <strong>el</strong><br />

cojo. (¡Mira este listillo!, cojín-cojiando y va<br />

más deprisa que denguno de nusotros).<br />

cojitranco (DRAE). Persona que cojea de<br />

forma llamativa.<br />

cojón de gato (también: botón de gato). Variedad<br />

de uva de grano rojo y grande, ovalado,<br />

parecido a dicha gónada gatuna. (Los<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

86<br />

granos de uva de cojón de gato son gordos y<br />

güenos pa com<strong>el</strong>os).<br />

¡cojona! Expresión de asombro o sorpresa.<br />

(¡Cojona qué susto m’has atizáu!, otra vez no<br />

hagas tanto ruido cuando entres, coño).<br />

cojonazas. Huevazos (vulgar), flojo, perezoso.<br />

Persona lenta, cachazuda, tranquila,<br />

cómoda, sosegada. (Fulanito es un cojonazas,<br />

nunca tiene prisa, ni se incomoda, ni se<br />

sosprende por na).<br />

DRAE. COJONUDO. Estupendo, magnífico,<br />

exc<strong>el</strong>ente.<br />

cojonera. Saco testicular y su contenido.<br />

(M’hi dau un trompazo en la cojonera y m’hi<br />

quedáu priváu un buen rato).<br />

colación. Aguinaldo. Presente, obsequio<br />

navideño. Regalo que se da en Navidad.<br />

(S’acerca la Nochebuena, hay que llevar la<br />

colación a los parientes y amigos).<br />

DRAE. COLACIÓN o COLLACIÓN. Refacción<br />

que se acostumbra a tomar por la noche en<br />

los días de ayuno. Refacción que se da a un<br />

huésped.<br />

coladero. Mentidero. Reunión de gente<br />

ociosa donde se comentan sin ahondar<br />

asuntos, noticias y chismes poco r<strong>el</strong>evantes.<br />

(Me gusta acercame al mediodía por la plaza,<br />

porque siempre hay algún coladero donde entretenese<br />

un buen rato).<br />

DRAE. COLADERO. Manga, cedazo, paño,<br />

cesto o vasija en que se cu<strong>el</strong>a un líquido.<br />

coldera. Cordera, hija de la oveja, que no<br />

pasa de un año. (Hay que apartar las colderas<br />

pa que no sigan a las madres cuando salen<br />

a pastar).<br />

colerín. Deposiciones abundantes, persistentes<br />

e incontroladas de heces muy licuadas,<br />

acompañadas de dolores en <strong>el</strong> bajo vientre<br />

y vómitos intermitentes, consecuencia,<br />

generalmente, de comer sin tino alimentos<br />

que luego no se digieren adecuadamente.<br />

(El atracón que me di en la cena no me sentó<br />

bien, y he estáu toa la noche asentáu en <strong>el</strong> retrete<br />

con un colerín que cuasi me voy por <strong>el</strong> culo).<br />

DRAE. CÓLERA. Enfermedad epidémica<br />

aguda de origen bacteriano, caracterizada<br />

por vómitos repetidos y diarrea severa.


colgarajo. Cualquier cosa sucia, zafia y tosca<br />

que cu<strong>el</strong>ga. (Quita ese colgarajo de la ventana,<br />

que no es cortina ni es na y da asco v<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. COLGAJO. Trapo o cosa despreciable<br />

que cu<strong>el</strong>ga.<br />

colgarallo. Vid. COLGARAJO.<br />

colgarallo d<strong>el</strong> liviano. Conjunto de vísceras<br />

que cu<strong>el</strong>gan de los pulmones en una sola<br />

pieza al destripar a un animal cuadrúpedo.<br />

(Muerto <strong>el</strong> tocino y abierta la tripa, <strong>el</strong> colgarallo<br />

d<strong>el</strong> liviano hay que colgalo pa que s’enfríe<br />

antes de cortalo en piazos).<br />

cólico miserere (DRAE). Oclusión intestinal<br />

aguda que determina un estado gravísimo,<br />

cuyo síntoma más característico es <strong>el</strong><br />

vómito de los excrementos.<br />

coligiar. Trastear, revolver, mover, menear,<br />

agitar, todo <strong>el</strong>lo sin prestar demasiada atención<br />

ni entusiasmo a lo que se hace. (¡Deja<br />

de coligiar con <strong>el</strong> vino y aplícate a trasegalo<br />

cuantuantes, que ya es tiempo!).<br />

coligies. Coligiador. Persona poco seria y<br />

desordenada en su trabajo, apática y zaborrera.<br />

(A este pion no se le puen mandar algunos<br />

trebajos, es un coligies y no hace más que<br />

enredalos).<br />

colís-colás. Balancín. Juego para niños<br />

consistente en un madero o tablón apoyado<br />

en su centro sobre una base. Sentados cada<br />

uno en un extremo, se columpian de abajo<br />

arriba y viceversa. (Con esta tabla apoyá en<br />

esa piedra ya tenemos un colís-colás pa jugar<br />

un buen rato).<br />

colla. Mucha cantidad de algo. (Tengo una<br />

colla de conejos matáus pa poner en adobo<br />

pa’l invierno). Pandilla, cuadrilla. Grupo de<br />

personas. (Ahí viene una colla de gente alborotando<br />

sin ningún respeto a naide).<br />

DRAE. COLLA. Traílla de dos perros. Cuadrilla<br />

de jornaleros de los puertos.<br />

CAT. COLLADA. Muchedumbre.<br />

collado (DRAE). Depresión suave por donde<br />

se puede pasar fácilmente de un lado a<br />

otro de una sierra.<br />

COLLADO GARCÉS. Huerta d<strong>el</strong> término de<br />

Caspe, al oeste de la ciudad, entre la Plana<br />

COLGARAJO COMEDIAS, (CASA DE LAS…)<br />

d<strong>el</strong> Pilón, Pallaru<strong>el</strong>o y Forca Vallés. Tiene<br />

289 hectáreas y la riega la acequia de Civán.<br />

collarón. Collera, collar de cuero o lona,<br />

r<strong>el</strong>leno de borra o paja, que se pone al cu<strong>el</strong>lo<br />

de las caballerías para que no les hagan daño<br />

los arreos. (Sujeta bien <strong>el</strong> collarón al cu<strong>el</strong>lo<br />

d<strong>el</strong> mulo o se l’hará una llaga con <strong>el</strong> roce).<br />

DRAE. COLLERA. Idem.<br />

Colláu, (mina d<strong>el</strong>…). Tún<strong>el</strong> d<strong>el</strong> ferrocarril,<br />

línea de Madrid a Barc<strong>el</strong>ona, sito en la<br />

partida Collado Garcés (vid. COLLADO), en<br />

<strong>el</strong> término de Caspe.<br />

collera (DRAE). Vid. COLLARÓN.<br />

colo. Cu<strong>el</strong>o (d<strong>el</strong> verbo colar). (Si colo <strong>el</strong><br />

mosto seguro que sale algún borfollo o alguna<br />

pepita de la uva).<br />

DRAE. COLO. Colon, porción d<strong>el</strong> intestino<br />

grueso.<br />

colofonia. Agua de Colonia, líquido muy<br />

oloroso y refrescante. (No te pongas tanta<br />

colofonia cuando te painas, que llevas <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o<br />

chapináu y gü<strong>el</strong>es qu’entufas).<br />

DRAE. COLOFONIA. Resina sólida, producto<br />

de la destilación de la trementina.<br />

columpiar (DRAE). Mecer, balancear, mover<br />

acompasadamente algo. Equivocarse<br />

con cierta sensación de ridículo.<br />

comadre (DRAE). Partera, comadrona.<br />

comboyar. Halagar, adular. Seguir la corriente<br />

a alguien con ánimo de contentarle.<br />

(Tenemos que comboyar al patrón, a ver si nos<br />

sube <strong>el</strong> jornal).<br />

DRAE. CONVOYAR. Escoltar lo que se conduce<br />

de una parte a otra para que vaya resguardado.<br />

comboyáu. Atendido. Agasajado. Halagado.<br />

Considerado. Mimado. (El agü<strong>el</strong>o<br />

está mu comboyáu por toa la familia…¡será<br />

qu’están esperando la herencia!).<br />

comedias, (casa de las…). Teatro, edificio<br />

destinado a la representación de obras<br />

escénicas. (Esta tarde hay una función en la<br />

casa de las comedias, tendremos qu’ir a v<strong>el</strong>a).<br />

Se determina con esta frase una acción o situación<br />

despectiva, significativamente falta<br />

Vocabulario caspolino<br />

87


COMEDIAS, (ARDER COMO LA CASA DE LAS…) CONDUCIÓN<br />

de consistencia o de poca fiabilidad, frágil y<br />

absurda. (Esto que me propones es tan osurdo<br />

como si me hablaras de la casa de las comedias).<br />

comedias, (arder como la casa de las…).<br />

Expresión aplicada a un edificio u otra cosa<br />

que, al incendiarse, arde con gran c<strong>el</strong>eridad<br />

y abundantes llamas. No cabe duda de que<br />

<strong>el</strong> dicho está propiciado por la facilidad con<br />

que ardían antaño los teatros, debido a las<br />

poco sólidas y ancestrales instalaciones con<br />

que contaban. (Era un almacén tan viejo que,<br />

cuando se quemó, ardió como la casa de las<br />

comedias).<br />

comenencia. Conveniencia. Utilidad, provecho.<br />

Convenio, acuerdo. (Tenemos que estudiar<br />

la comenencia de comprar un trator,<br />

pa que no nos sean tan duras las fainas d<strong>el</strong><br />

campo).<br />

comiditas (Andolz cita comidetas). Juego<br />

de niñas simulando que preparan comidas.<br />

comilona (DRAE). Comida muy abundante<br />

y variada.<br />

comistraja. Borallo. Comida pobre y de<br />

muy poca calidad. (Con semejante comistraja,<br />

poco gusto le damos al cuerpo).<br />

DRAE. COMISTRAJO. Mezcla irregular y extravagante<br />

de alimentos.<br />

compadre, (estilo…). Expresión que se<br />

usa para determinar que una obra o trabajo<br />

se ejecutan o están acabados de una forma<br />

imperfecta, chapucera y poco cuidadosa. (El<br />

arbañil ha hecho esta paré a estilo compadre,<br />

los ladrillos mal aliniáus y <strong>el</strong> r<strong>el</strong>aváu lleno de<br />

borrocos).<br />

DRAE. COMPADRE. Amigo o conocido.<br />

compondros. Metomentodo. Entremetido.<br />

(Este compondros siempre quie arreglar las<br />

cosas y las estropicia entavía más). Marisabidilla.<br />

Mujer que presume de sabia. (Fulanita<br />

es una compondros, paice que lo sabe<br />

to y no sabe na, solo quie fegurar devante de<br />

los amigos).<br />

comulgáu. Niño que ha recibido la primera<br />

comunión. (Estos bombones que nos han<br />

regaláu los guardaremos pa dás<strong>el</strong>os a algún<br />

comulgáu y algo nos aurramos).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

88<br />

DRAE. COMULGAR. Recibir la sagrada comunión.<br />

Conceción. Concepción (nombre propio).<br />

concencia. Conciencia, conocimiento reflexivo<br />

de las cosas. (Mi padre siempre ha<br />

sido mu riguroso y estrecho de concencia pa<br />

tos nusotros… ¡pero pa él, no tanto…!). Despertar<br />

de alguien que está inconsciente,<br />

recuperar <strong>el</strong> sentido. (S’ha quedáu priváu<br />

con un trompazo y ha recuperáu la concencia<br />

dimpués de mucho rato, ¡qué susto nos ha<br />

atizáu!).<br />

DRAE. CONCIENCIA o CONSCIENCIA. Pleno<br />

uso de los sentidos y facultades.<br />

conchales, (largo de…). Frase usada para<br />

designar a una persona locuaz, de conversación<br />

pesada. Habladora. Cuentista. (Este tío<br />

es mu largo de conchales, empieza a hablar y<br />

no acaba nunca).<br />

DRAE. CONCHAL. Se aplica a la seda de mayor<br />

calidad.<br />

concidir. Coincidir. Hallarse a la vez dos o<br />

más personas en <strong>el</strong> mismo lugar. (Voy a ver<br />

si concido con Fulano en la taberna pa pedile<br />

que m’haga un favor).<br />

condenáu. Persona molesta, antipática,<br />

que inspira rechazo o aversión. (Mira cómo<br />

se ríe ese condenáu de las desgracias ajenas…<br />

¡ya que no le toquen a él y ansí aprenderá!).<br />

DRAE. CONDENADO. Réprobo. Endemoniado,<br />

perverso, nocivo.<br />

condonguero. Vid. CANDONGUERO.<br />

conduce. En tiempos de la posguerra (año<br />

1939 y siguientes), época d<strong>el</strong> sufrido racionamiento,<br />

guía o despacho que portaba consigo,<br />

como declaración, quien transportaba<br />

determinados muy escasos géneros de primera<br />

necesidad, para que no se los detuvieran<br />

ni decomisaran. El nombre le viene<br />

de dicha palabra, impresa en <strong>el</strong> volante con<br />

gruesos caracteres: «Don…, conduce tal o<br />

cual artículo…». (Voy a llevar <strong>el</strong> azaite a la<br />

estación d<strong>el</strong> tren y faturalo pa Barc<strong>el</strong>ona, prepárame<br />

<strong>el</strong> conduce porque no quio tener poblemas<br />

durante <strong>el</strong> trasporte).<br />

condución. Acción de llevar <strong>el</strong> ataúd de un<br />

cadáver desde su casa a la iglesia parroquial


y de allí al cementerio. (S’ha muerto Fulano,<br />

¡con lo majo qu’estaba!, la condución es esta<br />

tarde a las cuatro).<br />

DRAE. CONDUCCIÓN. Conducir, llevar,<br />

transportar de una parte a otra.<br />

conejetes. Colleja, golpe dado en la nuca<br />

con la palma de la mano. (Cuando vayas a<br />

la’scu<strong>el</strong>a, si no te portas bien, prepárate a recibir<br />

los conejetes que t’atizará <strong>el</strong> maistro).<br />

confitar (DRAE). Cocer las frutas en almíbar.<br />

confituras. Productos diversos confitados<br />

a base de abundante azúcar. (Las confituras<br />

son güenas pa golosiar, pero no pa’l cuerpo).<br />

Caram<strong>el</strong>os, p<strong>el</strong>adillas y otras golosinas que<br />

se arrojaban a los críos que acompañaban<br />

con su gritería en los bautizos. (¡Se cagará, /<br />

se meará, / si no tiran confituras / <strong>el</strong> diablo se<br />

lo llevará! (alentadora cantin<strong>el</strong>a de los chavales<br />

en los bautizos de antaño)).<br />

congeniar (DRAE). Avenirse con otra u<br />

otras personas por tener genio, carácter o<br />

inclinaciones coincidentes.<br />

congojos. Cojones. Testículos. Gónadas<br />

masculinas. (Mira, estoy hasta los congojos<br />

de tanta monserga y tanta palabrería insulsa).<br />

DRAE. CONGOJO. Anh<strong>el</strong>o.<br />

DRAE. CONGOJA. Angustia.<br />

conil. Conejo, mamífero doméstico cuya<br />

carne sirve como alimento. (Mata un conil<br />

y este domingo l’haremos con arroz pa comer).<br />

conillo. Vid. CONIL.<br />

CAT. CONILL. Conejo.<br />

con mí. Conmigo. (Anda, maño, vente con<br />

mí que te voy a enseñar la bodega y nos tomaremos<br />

unos vasos de vino pa c<strong>el</strong>ebralo).<br />

conocencia. Trato y comunicación con<br />

otras personas, pero no amistad. (Tengo conocencia<br />

con <strong>el</strong> zalazaica y, si me lo cam<strong>el</strong>o,<br />

pué que me deje regar fuera de turno).<br />

DRAE. CONOCENCIA. Conocimiento.<br />

conocida, (llevar la…). Denunciar ante<br />

organismo competente un acto de ataque<br />

contra la propiedad, y evaluar <strong>el</strong> daño habido.<br />

(Sosprendí a Fulano y Mengano robán-<br />

CONEJETES CONTRAFUERTE<br />

dome las presquillas y llevé la conocida a los<br />

civiles pa que tomaran cartas en <strong>el</strong> asunto).<br />

conseguir. Llegar a juntarse con un buen<br />

partido con vistas a matrimoniar. (Fulanito<br />

consigue, porque s’ha echáu una novia guapa<br />

y rica).<br />

DRAE. CONSEGUIR. Alcanzar, obtener, lograr<br />

lo que se pretende o desea.<br />

consonante, (al…). Al unísono. Sin discrepancia.<br />

Con unanimidad. De modo parecido.<br />

En consonancia. (Mi vecino d<strong>el</strong> güerto<br />

y yo siempre vamos al consonante, y ansí no<br />

tenemos nunca rencillas).<br />

DRAE. CONSONANTE. Letra consonante.<br />

contar. Imaginar. Sospechar. Presumir. Tener<br />

indicios. (A Fulano lo contaban en otro<br />

lugar lejos d’aquí, y s’ha presentáu de repente<br />

en la tertulia).<br />

DRAE. CONTAR. Numerar o computar las<br />

cosas.<br />

contento, (más… que chupilla). Frase<br />

hecha de uso común para expresar la gran<br />

alegría, satisfacción o contento de una persona.<br />

(A Fulano l’ha caido la lotería y está<br />

más contento que chupilla, <strong>el</strong> tío suertudo).<br />

DRAE. NO CABER DE CONTENTO. Sentirse<br />

muy satisfecho.<br />

contornillo, (poner en…). Obligar, impulsar<br />

a hacer o cumplir algo. Inducir. Instigar.<br />

Persuadir. (Tanto m’ha insistido Fulano<br />

sobre este asunto que dice qu’es tan güeno que,<br />

al final, m’ha puesto en contornillo y lo voy<br />

a hacer, a ver qué pasa).<br />

contra. Cuanto. (Contra más cerca estemos<br />

de la puerta, mejor, por si hay que salir pitando).<br />

Cerca. Al lado. Arrimado a. (Pon esta<br />

silla contra la paré, pa que no estorbe <strong>el</strong> paso).<br />

DRAE. CONTRA. Hacia, en dirección a.<br />

contrafuerte. Armazón de hierro que sirve<br />

de base para la construcción de un carro.<br />

(Como <strong>el</strong> chasis de un coche, pero en un carro).<br />

(Hi pasáu por la carretería y ya tienen<br />

<strong>el</strong> contrafuerte de nuestro carro pa empezar<br />

a armalo).<br />

DRAE. CONTRAFUERTE. Machón saliente<br />

en <strong>el</strong> paramento de un muro, para fortalecerlo.<br />

Vocabulario caspolino<br />

89


CONTRAICIR CORPÉ<br />

contraicir. Contradecir. Negar lo que otra<br />

persona da por cierto. (Este tipo siempre<br />

s’empeña en contraicir to lo que yo digo, paice<br />

que sea militante de la oposición).<br />

DRAE. CONTRADECIR. Decir lo contrario<br />

de lo que otra persona afirma.<br />

con tú. Contigo (ablativo d<strong>el</strong> pronombre<br />

personal tú). (Espérame un momento, que<br />

deseguida voy con tú al campo).<br />

copeta (DRAE). En la baraja: As de copas.<br />

coponario. Copón, copa grande que contiene<br />

las hostias consagradas. (Cuando <strong>el</strong> cura<br />

agarra <strong>el</strong> coponario es que va a empezar a «repartir<br />

hostias»).<br />

coraletes o corales. Guindillas picantes.<br />

Pimientos pequeños excitantes que irritan<br />

la lengua y <strong>el</strong> paladar como si quemaran.<br />

(Ten cudiáu si muerdes esos coraletes, que<br />

queman en la boca como <strong>el</strong> fuego).<br />

corazón. Troncho, cogollo de las hortalizas.<br />

(El corazón tierno de la ensalá, bien aderezáu,<br />

es bocáu güeno, refrescante y digestivo).<br />

Parte interior d<strong>el</strong> pericarpio de los frutos,<br />

que contiene las semillas. (Estas peras tienen<br />

<strong>el</strong> corazón mu pequeño, cuasi se pué comer y<br />

ni t’enteras).<br />

DRAE. CORAZÓN. Órgano que actúa como<br />

impulsor de la sangre.<br />

corbetera. Tapadera de la olla. (Pon la corbetera<br />

en la olla o se saldrá <strong>el</strong> aigua cuando<br />

hierva).<br />

DRAE. COBERTERA. Idem.<br />

corchete (DRAE). Especie de broche, compuesto<br />

de macho y hembra, que se hace de<br />

alambre u otro metal y sirve para abrochar<br />

algo.<br />

corcón. Voz que cita Pérez Albiac sin indicar<br />

significado.<br />

DRAE. CARCÓN. Correa con argollas en sus<br />

extremos, en que se afirman las varas de la<br />

silla de montar.<br />

CAT. CORCÓ. Carcoma, gorgojo.<br />

cordera. Oveja madre. Oveja de vientre.<br />

(Hay que vigilar a la cordera, qu’está a punto<br />

de parir).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

90<br />

DRAE. CORDERA. Hija de la oveja, que no<br />

pasa de un año.<br />

corderá. Conjunto de crías de las ovejas,<br />

cuando estas paren. (Ya han parido toas las<br />

corderas y tenemos una corderá de diez crías<br />

bien majas).<br />

corderado. Vid. CORDERETES, (CIELO<br />

A…).<br />

CAT. CORDER. Cordero.<br />

corderetes, (ci<strong>el</strong>o a…). Ci<strong>el</strong>o con nubes<br />

que tienen forma parecida a v<strong>el</strong>lones de<br />

lana. (Señales de lluvia, ya lo dice <strong>el</strong> refrán:<br />

«Ci<strong>el</strong>o a corderetes, agua a calderetes»).<br />

DRAE. CORDERO. Hijo de la oveja, que no<br />

pasa de un año.<br />

cordiar. Medir un terreno con una cuerda<br />

o cord<strong>el</strong>. (Vamos a cordiar <strong>el</strong> güerto pa saber<br />

de una vez qué medidas tiene).<br />

DRAE. ACORDELAR. Idem.<br />

cordión. Acordeón, instrumento musical<br />

de viento. (Este tipo sabe tocar mu bien la<br />

cordión, siempre lo llaman pa organizar algún<br />

baile callejero).<br />

DRAE. ACORDEÓN. Idem.<br />

cordión, (mecagüen la…). Expresión coloquial<br />

que denota enfado, irritación, cólera.<br />

(No quio oir más esas solfas que no son verdá,<br />

¡mecagüen la cordión!).<br />

coritatis. En cueros. Desnudo. En p<strong>el</strong>otas.<br />

En porretas. (Fui a bañame a Las Higueretas,<br />

en <strong>el</strong> Guadalope, y no llevaba taparrabos, ansí<br />

es que me zambullí en coritatis).<br />

DRAE. EN CUEROS. Sin vestido alguno.<br />

coroneta. Coronilla, parte más eminente<br />

de la cabeza. (Antes los curas llevaban la coroneta<br />

afeitá en forma redonda, y se llamaba<br />

tonsura).<br />

DRAE. CORONILLA. Idem.<br />

CAT. CORONETA. Coronilla.<br />

corpé. Chaleco de los hombres. Corpiño o<br />

jubón de las mujeres. Ambos son prendas de<br />

vestir sin mangas, cubren <strong>el</strong> tronco hasta la<br />

cintura y su<strong>el</strong>en llevarse encima de la camisa<br />

o blusa. (A este corpé le faltan dos botones,<br />

no me queda bien desabrocháu).


DRAE. CORPIÑO. Almilla o jubón sin mangas.<br />

corraliza (DRAE). Corral. Pocilga, establo<br />

para ganado de cerda.<br />

corrastroquera (Andolz cita corrostroquera).<br />

Vid. CORROSTROCA.<br />

correa. Barra de hierro que refuerza las varas<br />

d<strong>el</strong> carro por su parte interior. (Si no fuera<br />

por la correa, las varas d<strong>el</strong> carro s’habrían<br />

partido más de cien veces).<br />

DRAE. CORREA. Tira o cinta de cuero<br />

correcalles. Juego de niños que consiste<br />

en ir saltando por encima de los compañeros<br />

flexionados, apoyando ambas manos en<br />

<strong>el</strong>los, recorriendo así <strong>el</strong> terreno. El que salta<br />

se coloca d<strong>el</strong>ante d<strong>el</strong> primero de la fila, y así<br />

sucesivamente.<br />

corredura. Eyaculación, semen exp<strong>el</strong>ido<br />

de los órganos sexuales. (¡Qué bronca m’echa<br />

mi madre cuando ve una corredura en las sabanas<br />

de mi cama!).<br />

DRAE. CORREDURA. Parte que rebosa en la<br />

medida de los líquidos.<br />

corr<strong>el</strong>a, (vamos a…). Expresión utilizada<br />

para indicar que se va a tomar parte en una<br />

juerga o a ir de parranda. (Esta noche vamos<br />

a corr<strong>el</strong>a, que ya empiezan las fiestas d<strong>el</strong> pueblo<br />

y es hora de divertise).<br />

correón. En los viejos balones de fútbol,<br />

correa de cuero que cerraba la abertura por<br />

donde se introducía la cámara de goma hinchable.<br />

(Si juegas <strong>el</strong> balón de cabeza, cudiáu<br />

no te pegues con <strong>el</strong> correón en la frente, que<br />

verás las estr<strong>el</strong>las).<br />

DRAE. CORREÓN. Sopanda. Cada una de las<br />

gruesas correas empleadas para suspender la<br />

caja de los coches antiguos.<br />

corrilencia. Iniciar una carrera corta o carrerilla<br />

a fin de tomar impulso, generalmente<br />

para dar un salto. (Para saltar ese brazal<br />

tan ancho, tendrás que coger corrilencia o no<br />

lo lograrás).<br />

corro. Extensión de tierra de poco tamaño.<br />

Parc<strong>el</strong>a pequeña. (Tengo un corro de tierra<br />

en Rimer que solo sirve pa plantar cuatro hortalizas).<br />

CORRALIZA CORTO, (MÁS… QU’EL DÍA NAVIDÁ)<br />

DRAE. CORRO. Espacio circular o casi circular.<br />

corromper (DRAE). Incomodar, fastidiar,<br />

irritar, importunar. Oler mal.<br />

corrostroca. Peonza que gira dando saltos<br />

por estar mal centrado <strong>el</strong> eje o clavo sobre<br />

<strong>el</strong> que se apoya para dar vu<strong>el</strong>tas. (Hay que<br />

ajustar <strong>el</strong> punchón d’esta perinola, porque va<br />

corrostroca).<br />

corrucarse. Encogerse, llenarse de arrugas<br />

la pi<strong>el</strong> humana, de los animales o de las frutas.<br />

(Ansí como te vas hiciendo viejo, la pi<strong>el</strong> te<br />

se va corrucando sin remedio… ¡y no te valen<br />

cremas, pumadas ni masajes!). Arrugarse las<br />

t<strong>el</strong>as o tejidos. (No te sientes ansí, sin cudiáu,<br />

que te se va a corrucar la falda nueva).<br />

DRAE. CORRUGAR. Arrugar.<br />

corrucáu. Persona tacaña, mezquina, ruin,<br />

poco generosa, agarrada. (Este tipo no da<br />

ni la hora, es un corrucáu de lo más preto<br />

qu’existe).<br />

corrutaco. Joven dócil y sencillo. Señorito<br />

apacible y educado. (Este muchacho es un<br />

corrutaco, tiene modales correctos y es buena<br />

persona).<br />

DRAE. CURRUTACO. Muy afectado en <strong>el</strong> uso<br />

riguroso de las modas.<br />

cortapichas. Tijereta, insecto con <strong>el</strong> abdomen<br />

terminado por dos piezas córneas<br />

móviles que forman una especie de alicates.<br />

(Tendremos que solfatar las garchoferas,<br />

porqu’están llenas de cortapichas).<br />

DRAE. CORTAPICOS. Idem.<br />

corto, (más… qu’<strong>el</strong> día Navidá). Frase<br />

de uso coloquial que se emplea para designar<br />

a una persona muy tonta, pasmada, falta<br />

de entendimiento y razón. (Hace referencia<br />

a las escasas horas de luz de dicho día,<br />

próximo al solsticio de invierno (21-22 de<br />

diciembre, que son los días más cortos d<strong>el</strong><br />

año). (¿Ves lo que t’hace este l<strong>el</strong>o con to lo que<br />

le mandas?, no se pué confiar en él porqu’es<br />

más corto qu’<strong>el</strong> día Navidá y no hace na a<br />

drechas).<br />

DRAE. CORTO. De escaso talento o poca instrucción.<br />

Vocabulario caspolino<br />

91


CORVEJÓN COTO<br />

corvejón (DRAE). Articulación entre la<br />

parte inferior de la pierna y superior de la<br />

caña en los cuadrúpedos.<br />

coscarana. Torta redonda con forma de pequeño<br />

pan, que se cuece colocando la masa<br />

de manera parecida a una espiral. (Haremos<br />

en <strong>el</strong> horno unas buenas coscaranas pa com<strong>el</strong>as<br />

de postre en las fiestas que s’avecinan).<br />

DRAE. COSCARANA. En Huesca: Torta muy<br />

d<strong>el</strong>gada y seca que cruje al mascarla.<br />

coscarse (DRAE). Darse cuenta, percatarse,<br />

enterarse.<br />

coscollo. Arbusto o matas parecidas a una<br />

carrasca o encina. Se encuentra generalmente<br />

en <strong>el</strong> monte. (En esa loma hay unas<br />

matas de coscollo que tienen más de dos metros<br />

de largas).<br />

DRAE. COSCOJA. Árbol achaparrado semejante<br />

a la encina.<br />

DRAE. COSCOJO. Agalla producida por <strong>el</strong> insecto<br />

quermes en la coscoja.<br />

CAT. COSCOLL o COSCOLLA. Coscoja, carrasca.<br />

coscorronera (DRAE). Chichonera.<br />

coseta. Pene infantil. (¡Zagal!, sácate bien<br />

afuera la coseta, que te vas a mear en los pantalones).<br />

DRAE. COSA. Todo lo que tiene entidad. Objeto<br />

inanimado.<br />

cospillo. Vid. PIÑUELA.<br />

cosque (DRAE). Coscorrón, golpe en la cabeza.<br />

cosquete. Coito, cópula sexual. Ayuntamiento<br />

d<strong>el</strong> hombre con la mujer. (Sábado<br />

sabadete, camisa limpia y cosquete (dicho<br />

popular)).<br />

Costancia. Constancia (nombre propio).<br />

Constancia, firmeza y perseverancia d<strong>el</strong> ánimo<br />

en las resoluciones y en los propósitos.<br />

(Fulano siempre consigue lo que quiere porque<br />

tiene mucha costancia en sus cosas y no se rinde<br />

por na d<strong>el</strong> mundo).<br />

DRAE. CONSTANCIA. Idem.<br />

Costancio. Constancio (nombre propio).<br />

costante. Constante, reiterado, persistente,<br />

repetido. (Es costante <strong>el</strong> mal de tripas que<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

92<br />

tengo y, por mucho que cago, me paice que no<br />

tiene remedio).<br />

DRAE. CONSTANTE. Que tiene constancia.<br />

Costantino. Constantino (nombre propio).<br />

costera (DRAE). Cuesta, terreno en pendiente.<br />

costerudo. Terreno costanero, que está en<br />

cuesta o pendiente bastante acusadas. (El<br />

pueblo alto es bastante costerudo, porqu’está<br />

costruido sobre montes).<br />

CAT. COSTERUT. En cuesta.<br />

costillada. Comida a base de costillas, generalmente<br />

asadas a la brasa. (¡Qué bien<br />

sabe una güena costillada a cualquier hora<br />

d<strong>el</strong> día!).<br />

DRAE. COSTILLA. Cada uno de los huesos<br />

largos y encorvados que nacen d<strong>el</strong> espinazo<br />

y van hacia <strong>el</strong> pecho.<br />

costipáu. Constipado, catarro, resfriado.<br />

(El mejor remedio pa curar un costipáu: Aspirinas<br />

y «hojas de calendario»).<br />

costodia. Custodia. En <strong>el</strong> culto católico,<br />

pieza de metal noble donde se expone la hostia<br />

consagrada a la adoración de los fi<strong>el</strong>es.<br />

(En la fiesta d<strong>el</strong> Corpus, sale la costodia a las<br />

calles en procesión).<br />

DRAE. CUSTODIA. Idem.<br />

Costodio. Custodio (nombre propio).<br />

costrón. Superficie endurecida en una herida<br />

o llaga seca, cuando tiene bastante tamaño<br />

o amplitud. (A ver cuando me se cai <strong>el</strong><br />

costrón que llevo en la canilla, que cuasi no me<br />

deja ni andar).<br />

DRAE. COSTRÓN. Trozo de pan frito, cortado<br />

de forma regular, con que se adornan<br />

ciertos guisos.<br />

cotarro. Reunión bulliciosa de amigos o<br />

compañeros. (En la taberna nos encontramos<br />

to’l cotarro de paisanos amigos de Baco).<br />

DRAE. COTARRO. Colectividad en estado de<br />

inquietud o agitación.<br />

coto. Golpe dado en la cabeza, generalmente<br />

con los nudillos de una mano. (Los<br />

maistros, cuando los zagales se desmandan en


la’scu<strong>el</strong>a, reparten cuatro cotos en las caizas<br />

que los gü<strong>el</strong>ven a tos formales).<br />

DRAE. COTO. Terreno acotado.<br />

covar. Empollar, calentar huevos para sacar<br />

pollos un ave o una máquina incubadora.<br />

(La clueca s’ha puesto a covar los güegos y<br />

no se devanta ni pa comer).<br />

DRAE. COVAR. En Venezu<strong>el</strong>a: Cavar, levantar<br />

y mover la tierra.<br />

CAT. COVAR. Empollar.<br />

craba. Cabra, hembra d<strong>el</strong> macho cabrío,<br />

bode, boque, buco o cabrón. (Como mejor están<br />

las crabas, su<strong>el</strong>tas por <strong>el</strong> monte a su aire).<br />

CAT. (DCVB). CRABA. Cabra.<br />

crabito. Cabrito, cría de la cabra desde que<br />

nace hasta que deja de mamar. (Este crabito<br />

recién parido en <strong>el</strong> monte, habrá que llevalo<br />

colgáu de la mano dista <strong>el</strong> antujano).<br />

CAT. (DCVB). CRABIT. Cabrito.<br />

creatura (DRAE). Criatura.<br />

crebantar. Quebrantar. Romper. Separar<br />

con violencia. Machacar. (¡Como te vea otra<br />

vez pisotiándome las hortalizas d<strong>el</strong> güerto a<br />

mala idea, te crebantaré la caiza con un garrote!).<br />

crebar. Quebrar. Romper. Estallar. (Tantos<br />

fajos de leña himos puesto en la enramá<br />

que, al final, s’han crebáu los troncos que la<br />

sujetaban).<br />

crebaza (Andolz cita crabaza). Grieta en<br />

la pi<strong>el</strong> de las manos. (A las sirvientas, en <strong>el</strong><br />

invierno, buenas crebazas que les salen en las<br />

manos de tanto tocar <strong>el</strong> aigua fría).<br />

CAT. (DCVB). CREBASSA. Grieta.<br />

crebazar. Calabazar, campo sembrado de<br />

calabazas. (Este crebazar está mu probe, habrá<br />

qu’echale fiemo a concencia).<br />

cremallo. En las cocinas de fuego bajo, cadena<br />

colocada dentro de la campana de la<br />

cual pende <strong>el</strong> caldero que se pone a calentar<br />

para diversos usos. (Este cremallo es corto,<br />

la caldereta está lejos d<strong>el</strong> fuego y tarda mucho<br />

en calentase).<br />

CAT. CREMALL. Tizón.<br />

creticar. Criticar. Censurar, vituperar las<br />

acciones o conducta de alguien. (Fulano<br />

COVAR CUADRIZO<br />

nunca dice na positivo, no hace más que creticar<br />

a to’l mundo y a lo qu’hacen).<br />

DRAE. CRITICAR. Idem.<br />

crío (DRAE). Niño que se está criando.<br />

crisma (DRAE). Cabeza, parte superior d<strong>el</strong><br />

cuerpo.<br />

crispetas. Vid. PALOMETAS.<br />

cristianar (DRAE). Bautizar, administrar<br />

<strong>el</strong> sacramento d<strong>el</strong> bautismo. Cristianizar.<br />

crosta. Postilla, corteza seca de una herida.<br />

(Deja esa llaga al aire, pa que s’haga crosta<br />

cuantuantes). Corteza d<strong>el</strong> pan. (Este pan<br />

está mu cocido, tiene mucha crosta y está cuasi<br />

requemá).<br />

DRAE. COSTRA. Cubierta o corteza que se<br />

endurece sobre una cosa húmeda.<br />

CAT. CROSTA. Corteza. Postilla.<br />

crostón. Corteza endurecida d<strong>el</strong> pan. (Este<br />

pan tiene tal crostón qu’hay que partilo con<br />

un serrucho).<br />

DRAE. COSTRÓN (vid.).<br />

cruceta. Juego infantil consistente en lanzar<br />

con <strong>el</strong> dedo pulgar una aguja de cabeza<br />

gorda sobre otra, procurando que caiga al<br />

cruzado.<br />

DRAE. CRUCETA. Labor de punto. Adorno<br />

femenino.<br />

crujín. Vid. CLUJÍN.<br />

cuacar. Satisfacer. Agradar. Gustar. Caer<br />

bien. Sentar bien. (Voy a regalale este corpé a<br />

la sobrina, a ver si le cuaca y se lo pone). Querer<br />

hacer. Parecer bien. (Ese pion no t’hará<br />

la fadena que le mandes si no le cuaca, es ansí<br />

de malmandáu).<br />

cuadráu. Persona grande, bien proporcionada,<br />

de cuerpo robusto y musculoso. (Este<br />

mozo está cuadráu, no m’extraña que entenga<br />

más fuerza que un mulo).<br />

cuadré. Juego infantil d<strong>el</strong> tres en raya.<br />

DRAE. CUADRO. Cuadrado. Marco. Lienzo<br />

de pintura.<br />

cuadrizo. Esquila voluminosa que se pone<br />

a los corderos cuando van en rebaño. (Este<br />

cordero es grande y fuerte, podrá llevar <strong>el</strong> cuadrizo<br />

pa guiar a los demás).<br />

Vocabulario caspolino<br />

93


CUALICOSA CUCO<br />

cualicosa. Cualquier cosa. (Cualicosa es<br />

güena, si alegra las penas).<br />

¿cuálo? y ¿cuála? ¿Cuál? ¿Qué? ¿Cómo?<br />

¿Qué cosa? (¿A cuála de mis dos hermanas<br />

quies que le diga que venga?). (¿A ti cuálo<br />

es lo que más te gusta pa merendar?). Entre<br />

zagales, a la pregunta de ¿Cuálo?, solía responderse<br />

en plan de chufla: ¡El tío Pascualo!<br />

cuantuantes. Cuanto antes. (Cuantuantes<br />

hagas la faina, antes acabarás).<br />

cuarenta, (cantar las…) (DRAE). Decir a<br />

una persona con resolución y desenfado lo<br />

que se piensa, aun cuando le moleste.<br />

cuart<strong>el</strong>ero. Vid. CALIQUEÑO.<br />

DRAE. CUARTELERO. R<strong>el</strong>ativo o perteneciente<br />

al cuart<strong>el</strong>.<br />

cuarterón. Durante la posguerra, paquete<br />

de tabaco conteniendo picadura en hebra<br />

o al cuadrado para liar cigarrillos. (En los<br />

tiempos d<strong>el</strong> racionamiento, con un cuarterón<br />

de tabaco tenías que fumar toa una semana,<br />

porque no te daban más).<br />

DRAE. CUARTERÓN. Cuarta parte de una<br />

libra.<br />

cuasi nada. Curiosa expresión que pretende<br />

mitigar <strong>el</strong> significado absoluto de la voz<br />

nada tal como la define <strong>el</strong> DRAE. Es como<br />

si quisiera restarle entidad o importancia.<br />

(Cuando me pilló la pierna <strong>el</strong> carro to’l mundo<br />

me icía: «Esto no es cuasi nada», y aluego…<br />

¡me la cortaron! Sí, sí, cuasi nada).<br />

DRAE. NADA. Ninguna cosa. Negación absoluta<br />

de las cosas.<br />

cubertera. Cubierta de la cama, que sirve<br />

de adorno por <strong>el</strong> día y abrigo por la noche.<br />

(Ya viene <strong>el</strong> otoño, pon la cubertera en la piltra<br />

porque en la noche se quedan los pieses<br />

h<strong>el</strong>áus).<br />

DRAE. CUBERTURA. Cubierta para tapar o<br />

resguardar.<br />

cubo (DRAE). Pieza central en que se encajan<br />

los rayos de las ruedas de los carros.<br />

cubrir (DRAE). Fecundar <strong>el</strong> macho a la<br />

hembra.<br />

cubullón (Rais cita cobullón, y Andolz, codujón).<br />

Cada una de las dos cavidades con-<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

94<br />

tenedoras d<strong>el</strong> esportón, a ambos lados de la<br />

bestia de carga, con forma de cono invertido.<br />

(¡Cuánto me gustaba de zagal ir montáu en la<br />

burra, metido en un cubullón d<strong>el</strong> esportón!).<br />

cuca (DRAE). Pene de un niño.<br />

cucada. Señal hecha a una persona cerrando<br />

y abriendo rápidamente <strong>el</strong> párpado de un<br />

ojo, con disimulo, para hacerle una advertencia.<br />

(Estaba yo diciendo inconveniencias<br />

d<strong>el</strong>ante de una visita, y mi padre m’ha hecho<br />

una cucada pa que me callara).<br />

cucar. Llenar de cucos o gusanos. (Toa la<br />

fruta que s’ha caido de los arboles al su<strong>el</strong>o se va<br />

a cucar si no la recogemos a tiempo).<br />

DRAE. CUCAR. Guiñar <strong>el</strong> ojo.<br />

cúcar. Azúcar, cuerpo sólido cristalizado<br />

muy edulcorante. Esta voz su<strong>el</strong>e emplearse<br />

con los niños. (Mira, chiqué, te voy a poner<br />

cúcar en la tostá pa que te sepa mejor).<br />

cucarramaca. Voz citada por Pérez Albiac<br />

sin indicar definición. Andolz cita cucalamaca,<br />

aplicada al chico tímido, corto de ánimo,<br />

medroso.<br />

cucáu. Agusanado. Lleno de cucos. (Este<br />

m<strong>el</strong>ón está cucáu, ¡échas<strong>el</strong>o al tocino!). Estropeado.<br />

Dañado. Cariado. (Tengo una mu<strong>el</strong>a<br />

cucá y m’hace un mal que no puó ni comer).<br />

cuchara, (mantecáus de…). Dulce de<br />

horno. Tortas pequeñas redondas, que reciben<br />

su nombre por la cantidad de masa (una<br />

cucharada) que se emplea en cada una de<br />

<strong>el</strong>las. (Pa desayunar son mu güenos los mantecáus<br />

de cuchara untáus en leche).<br />

cucharadeta. Cantidad pequeña de líquido<br />

que se toma, se da o se sirve con una cuchara.<br />

(La leche d<strong>el</strong> vaso quema mucho, tómat<strong>el</strong>a<br />

a cucharadetas y ansí no lo notarás tanto).<br />

DRAE. CUCHARADITA. Porción que cabe en<br />

una cucharilla.<br />

cuchitril (DRAE). Habitación pequeña y<br />

desaseada. Cuartucho.<br />

cuco. Gusano. Larva. Oruga. (Mira qué<br />

cuco más gordo hay en esta manzana). Dirigida<br />

esta voz a un niño, su<strong>el</strong>e referirse a un<br />

moco de la nariz endurecido. (No te saques


los cucos con <strong>el</strong> dedo, chiqué, que te se van a<br />

poner las narices como un esportón).<br />

DRAE. CUCO. Oruga o larva de cierta mariposa<br />

nocturna.<br />

CAT. CUC. Gusano.<br />

cuco de luz. Luciérnaga, insecto coleóptero.<br />

La hembra despide una luz fosforescente<br />

por los últimos segmentos d<strong>el</strong> abdomen, de<br />

ahí su nombre. (Esta noche llevaremos al chiqué<br />

a que vea los cucos de luz en algún ribazo,<br />

que l’harán gracia).<br />

CAT. CUCA DE LLUM. Luciérnaga.<br />

cucú. Rais señala: «Juego de niños», sin indicar<br />

nada más.<br />

DRAE. CUCÚ. Canto d<strong>el</strong> cuclillo.<br />

cucullo (DRAE). Marido de la adúltera.<br />

cucut. Cuclillo. Ave trepadora algo menor<br />

que la tórtola, con plumaje color ceniza.<br />

(Está <strong>el</strong> tiempo tranquilo y caluroso, escucha<br />

cómo canta <strong>el</strong> cucut). También su<strong>el</strong>e llamarse<br />

así a la Abubilla, pájaro insectívoro d<strong>el</strong><br />

tamaño de la tórtola, agradable a la vista por<br />

su plumaje rojizo, pero de olor fétido y canto<br />

monótono. (En esta parte d<strong>el</strong> güerto ha anidáu<br />

un cucut, canta mal y gü<strong>el</strong>e pior, habrá<br />

qu’esturrialo).<br />

CAT. CUCUT. Cuclillo.<br />

CAT. PUPUT. Abubilla.<br />

cudiar. Cuidar. Asistir. Guardar. Conservar.<br />

(Ya pues cudiar bien al burro, pa que no<br />

te se muera tan pronto cono <strong>el</strong> otro que entenibas).<br />

cudiáu. Cuidado. Rec<strong>el</strong>o. Preocupación.<br />

Temor. (El tiempo está mu vero, si sales a la<br />

calle ten cudiáu no te vayas a enfriar).<br />

cudol. Guijarro. Pequeño canto rodado.<br />

(Esa senda siempre se llena de barro cuando<br />

llueve, solo se pué arreglar echándole cudoles<br />

en abundancia).<br />

CAT. CÒDOL. Guijarro.<br />

cuenco (DRAE). Recipiente no muy grande,<br />

generalmente de barro, hondo y ancho y sin<br />

borde o labio.<br />

cuentar. Contar. Tener en cuenta. (Pa hacer<br />

esta obra primero tendrás que cuentar con<br />

mi aprobación).<br />

CUCO DE LUZ CUFADRE<br />

DRAE. CONTAR. Numerar las cosas. Referir<br />

un suceso.<br />

cuentra, (a la…). Al contrario. Al revés.<br />

De un modo opuesto. En oposición. En antagonismo.<br />

(Fulano es un borde, to lo que le<br />

mandas l’hace a la cuentra solo por joder la<br />

magra).<br />

DRAE. CONTRA. Oposición. Contraponer.<br />

cuentradecir. Contradecir. Decir lo contrario<br />

de lo que otro afirma. Negar lo que<br />

se da por cierto. (No sé cómo te las apañas,<br />

pero siempre te gusta cuentradecir to lo que<br />

yo digo).<br />

DRAE. CONTRADECIR. Idem.<br />

cuesco, (de…). Fuerte. Robusto. Firme.<br />

Vigoroso. (Este aladro nuevo qu’himos compráu<br />

es de cuesco, durará muchos años sin<br />

rompese).<br />

DRAE. CUESCO. Pedo ruidoso.<br />

cuete. Cohete, artefacto explosivo festivo.<br />

(¿Quién ha tiráu ese cuete? / El hijo <strong>el</strong> alcalde.<br />

/¡Bien tiráu está ese cuete! (dicho popular)).<br />

Coito, cópula sexual. Polvo (vulgar). (Vamos<br />

a ver a las furcias y, de paso, echaremos un<br />

cuete pa descargar la escopeta).<br />

cuevano (DRAE). Cesto grande y hondo,<br />

generalmente tejido de mimbres.<br />

cuezca (y todas las personas, singular y<br />

plural, d<strong>el</strong> presente de subjuntivo d<strong>el</strong> verbo<br />

cocer). Cueza, cuezas, etc. (Espera a que<br />

cuezca esta carne y verás cosa güena cuando<br />

la comas).<br />

cuezco. Cuezo (d<strong>el</strong> verbo cocer, presente de<br />

indicativo).<br />

cuezo, (meter <strong>el</strong>…). Equivocarse ostensiblemente<br />

por desconocimiento o por descuido,<br />

aunque sin intención, en un juicio, apreciación,<br />

palabra o intención. (Ha empezáu a<br />

opinar Fulano sobre lo qu’estábamos tratando<br />

y ha metido <strong>el</strong> cuezo porque no entendía ni<br />

sabía na de na de la custión).<br />

DRAE. CUEZO, (METER EL…). Introducirse<br />

indiscreta e imprudentemente en alguna<br />

conversación o negocio.<br />

cufadre. Cofrade, persona que pertenece<br />

a una congregación o hermandad, general-<br />

Vocabulario caspolino<br />

95


CUINA CUQUETA<br />

mente devota. (Los cufadres de la cufradía<br />

de Santo Domingo de Guzmán, c<strong>el</strong>ebran su<br />

fiesta, en <strong>el</strong> Coso, <strong>el</strong> 7 de agosto). Tranquilo.<br />

R<strong>el</strong>ajado. Bien atendido. (¡Mialo!, ahí está<br />

repantingáu en <strong>el</strong> sillón como un cufadre regaláu<br />

y ocioso).<br />

cuina. Cocina, aparato que hace las veces<br />

de fogón, con hornillos y horno. (Estas chuletas<br />

se asarán bien en la cuina cuando las<br />

chapas estén bien calientes). Pieza de la casa<br />

en la que se guisan las comidas. (La cuina es<br />

la habitación de la casa más acogedora y más<br />

caliente en los días fríos d<strong>el</strong> ivierno).<br />

CAT. CUINA. Cocina.<br />

culada. Mostrar las nalgas adrede, bajándose<br />

pantalones y calzoncillos, en plan de<br />

burla; o sea, ponerse con <strong>el</strong> culo al trote.<br />

(Cuando pasó Fulano por d<strong>el</strong>ante de mi güerto,<br />

l’hice una culada porque no me cae bien y<br />

m’ha hecho muchas putadas).<br />

DRAE. CULADA. Golpe dado con las asentaderas<br />

o cayendo sobre <strong>el</strong>las.<br />

culatra. Culata. Culera. Culo, parte que<br />

queda detrás o debajo de algo. (Como mejor<br />

se mete <strong>el</strong> carro en <strong>el</strong> patio de casa es de culatra,<br />

pa poder desenganchar bien la caballería).<br />

DRAE. CULATA. Parte posterior de la caja<br />

de la escopeta.<br />

culazo. Golpe con <strong>el</strong> culo. Caída sobre las<br />

asentaderas, golpeando con <strong>el</strong>las. (Andas<br />

sin cudiáu, t’has esbalizáu y t’has dau un buen<br />

culazo contra’l su<strong>el</strong>o).<br />

culebrina (DRAE). Meteoro <strong>el</strong>éctrico y luminoso<br />

con apariencia de línea ondulada.<br />

culeca. Vid. CLUECA.<br />

culera. Culo, sobre todo si es gordo y ampuloso.<br />

Parte inferior d<strong>el</strong> tronco humano.<br />

(Esa moza tiene una culera tan grande como<br />

una plaza de toros). Parte posterior d<strong>el</strong> pantalón.<br />

Culero. (Estos pantalones tienen la<br />

culera mu radida, habá que cos<strong>el</strong>es una pieza<br />

de t<strong>el</strong>a nueva.).<br />

DRAE. CULERA. Remiendo en los pantalones<br />

sobre la parte que cubre las asentaderas.<br />

culetazo. Vid. CULAZO.<br />

DRAE. CULATAZO. Coz que da <strong>el</strong> fusil al<br />

tiempo de disparar.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

96<br />

culiar. Ir de un lado a otro sin ton ni son,<br />

sin motivo, generalmente fisgoneando todo<br />

lo que se dice u ocurre. (Fíjate en lo que hace<br />

Fulano, culiar por to’s los laus alcagüetiando<br />

lo que pasa sin perder detalle).<br />

DRAE. CULEAR. Mover <strong>el</strong> culo.<br />

cullestro. Calostro, primera leche que da la<br />

hembra después de parida. Se aplica, sobre<br />

todo, a la de mujer. (Es mu güeno qu’<strong>el</strong> crío<br />

recien nacido tome <strong>el</strong> cullestro, ansí se limpia<br />

por drento).<br />

culleus-cabezas. Juego de niños que consiste<br />

en adivinar en qué posición se ha colocado<br />

una aguja de cabeza gruesa dentro d<strong>el</strong><br />

puño de la mano d<strong>el</strong> jugador contrario.<br />

culo. Reverso de una moneda. Cruz. (Vamos<br />

a juganos este tirador a cra o culo, ¡echa<br />

la moneda!).<br />

DRAE. CULO. Conjunto de las dos nalgas.<br />

culo, (debajo <strong>el</strong>…). Primer «tratamiento<br />

de planchado» que se daba a las sábanas bajeras.<br />

Una vez lavadas, secas, recogidas d<strong>el</strong><br />

tendedero y convenientemente plegadas, se<br />

colocaban sobre <strong>el</strong> asiento de una silla y las<br />

féminas se acomodaban encima, dándoles<br />

calor con las nalgas. (Esas sábanas bastas<br />

será suficiente pon<strong>el</strong>as debajo <strong>el</strong> culo pa quitales<br />

las arrugas).<br />

culos largos. Vid. CAGONES.<br />

cumilleta. Vizcaya y Andolz indican «planta<br />

comestible», sin especificar nada más.<br />

cunar (DRAE). Acunar, mecer.<br />

cunillo. Vid. CONIL.<br />

cuquera (DRAE). Gusanera, herida en la<br />

cabeza.<br />

cuquero. Azucarero, utensilio doméstico<br />

para contener <strong>el</strong> azúcar. (Traime <strong>el</strong> cuquero,<br />

que me voy a endulzar un poqué más <strong>el</strong> café).<br />

Persona que se dedicaba a explotar criaderos<br />

de gusanos de seda. (Los cuqueros cuidaban<br />

de los gusanos de seda, cuando se criaban en<br />

Caspe).<br />

DRAE. CUQUERO. Pícaro, astuto.<br />

cuqueta. Vid. COSETA.


cura, (hágas<strong>el</strong>a poner, señor…). Expresión<br />

usada cuando se intenta por todos los<br />

medios que alguien cumpla una determinada<br />

cosa y, <strong>el</strong> muy testarudo, rechaza a ultranza<br />

<strong>el</strong> mandato aun a pesar de múltiples<br />

buenos razonamientos. (Seguramente está<br />

inspirada en la antigua creencia popular de<br />

que las recomendaciones d<strong>el</strong> cura d<strong>el</strong> pueblo<br />

«iban a misa» y, por <strong>el</strong>lo, había que acatarlas<br />

sin chistar. ¡Amén!). (Hace frío, está nevando,<br />

to está h<strong>el</strong>áu, ¿y no te quies poner la zamarra<br />

pa abrígate?, hágas<strong>el</strong>a poner, señor cura,<br />

te lo digo a ver si ansí m’haces caso, so tozudo).<br />

curasana. Voz que se dice a los niños para<br />

tratar de calmar <strong>el</strong> dolor de un golpe o herida<br />

de poca importancia, al tiempo que se<br />

frota suavemente con la mano. (Curasana,<br />

/ mal de rana, / si no te curas hoy, / te curarás<br />

mañana (dicho popular)). Verbena, planta<br />

herbácea anual común en España (según<br />

Andolz).<br />

curcusido. Cosido zafio. Zurcido grosero<br />

y tosco. (Ese tomate que llevas en <strong>el</strong> calcetín<br />

te lo voy a arreglar con un curcusido rápido).<br />

CURA, (HÁGASELA PONER, SEÑOR…) CUTO<br />

Por extensión: cicatriz grande y mal curada.<br />

(Ese corte que te distes con la falz, ¡vaya curcusido<br />

que t’ha dejáu en la mano!).<br />

DRAE. CORCUSIDO. Costura de puntadas<br />

mal hechas (coloquial).<br />

curiol. Mal vestido. Poco compuesto. Desaseado.<br />

Lleno de harapos. (Esta mujer es una<br />

curiola que solo sabe ponese vestidos viejos y<br />

pasáus de moda).<br />

curro. Manco, que ha perdido un brazo o<br />

una mano. (Vamos a comprar un tebeo a la<br />

tienda d<strong>el</strong> curro, en la calle Rosario).<br />

DRAE. CURRO. Majo. Que afecta libertad<br />

y guapeza (coloquial). Trabajo (coloquial).<br />

currusco (DRAE). Corrusco, cuscurro,<br />

mendrugo, pedazo de pan duro.<br />

custión. Cuestión, asunto o materia. Punto<br />

dudoso o discutible. (Si tú quies comprar mi<br />

campo y yo no’stoy mu convencido, es custión<br />

de hablalo con calma).<br />

cuto. Cerdo, tocino, marrano. (Este año<br />

mataremos un cuto bien gordo, porque come<br />

más que toa la familia junta).<br />

Vocabulario caspolino<br />

97


D- DEDUCÍ<br />

d-. Consonante que se antepone a ciertos<br />

vocablos populares que comienzan por la<br />

vocal e, sin otro valor que <strong>el</strong> puramente fonético.<br />

Por ejemplo: deslegir (eslegir), desgalicháu<br />

(esgalicháu), desgarrón (esgarrón),<br />

desm<strong>el</strong>icarse (esm<strong>el</strong>icarse), etc.<br />

dalesne. Dás<strong>el</strong>o a <strong>el</strong>los. (Cuando vengan los<br />

hombres de la siega, dalesne <strong>el</strong> botijo lleno de<br />

agua bien fresca).<br />

dalla (DRAE). Guadaña (en Aragón y Navarra).<br />

dallar (DRAE). Segar con dalla o guadaña.<br />

dallón. Guadaña de mayor tamaño que <strong>el</strong><br />

normal. (Esas yerbas tan altas y fuertes se<br />

cortarán mejor con <strong>el</strong> dallón que con la dalla).<br />

dama, (manzaneta de…). Injerto de fruto<br />

de manzana, de forma similar a estas pero<br />

muy pequeña (unos dos centímetros de diámetro),<br />

de color rojizo oscuro y sabor ácido.<br />

(Las manzanetas de dama son guenas, pero te<br />

cansas de com<strong>el</strong>as por ser tan pequeñas).<br />

damasquino. Albaricoque. Alberge. Albérchigo.<br />

(Estos damasquinos entavía están verosos,<br />

hay qu’esperar unos días pa com<strong>el</strong>os).<br />

DRAE. DAMASQUINO. Damasceno. De Damasco.<br />

Perteneciente o r<strong>el</strong>ativo a esta ciudad.<br />

dámene. Dame. Entrégame. Pásame. (Dámene<br />

<strong>el</strong> carret<strong>el</strong>, que voy a echar un güen trago<br />

d’agua).<br />

dardada. Dolor intenso, súbito y momentáneo,<br />

como un calambre, en cualquier par-<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

98<br />

d<br />

te d<strong>el</strong> cuerpo, sobre todo en <strong>el</strong> interior d<strong>el</strong><br />

tronco. (Dende que m’aticé la tabalá, tengo<br />

unas dardadas en <strong>el</strong> costáu que m’hacen ver<br />

las estr<strong>el</strong>las).<br />

DRAE. DARDADA. Golpe dado con un dardo.<br />

daron. Dieron (d<strong>el</strong> verbo dar). (Fuimos a<br />

llevales un regalo de boda a los novios y no nos<br />

daron ni las gracias).<br />

datrás. Detrás. En la parte posterior. A<br />

continuación. (Datrás d<strong>el</strong> primero viene <strong>el</strong><br />

segundo, y datrás d’este, <strong>el</strong> tercero).<br />

de. Que. (Tengo de ir a vete p’hacete unas<br />

preguntas).<br />

decamino. Inmediatamente. A toda prisa.<br />

En seguida. (Veste andando pa’l campo, que<br />

decamino iré yo).<br />

decir, (es un…). Expresión coloquial usada<br />

para indicar que lo dicho con anterioridad<br />

no debe entenderse literalmente. (Está<br />

lloviendo tanto que los ci<strong>el</strong>os se van a cair a la<br />

tierra, es un decir, claro está).<br />

decisáis, decisiete, deciocho, decinueve.<br />

Numeros cardinales.<br />

dedaleta. Dedil, funda de cuero o de goma<br />

que se pone en los dedos para protegerlos y<br />

que no se lastimen o manchen. (Esa dedaleta<br />

que t’has puesto en <strong>el</strong> uñero t’hará más mal<br />

que bien, porque no le llega <strong>el</strong> aire).<br />

dedo gordo (DRAE). Dedo pulgar.<br />

deducí (y todas las personas, singular y plural,<br />

d<strong>el</strong> pretérito perfecto de indicativo d<strong>el</strong>


verbo deducir). Deduje. Inferí. Adiviné. Saqué<br />

la consecuencia. (Cuando escuché lo que<br />

decía Fulano, deducí que m’estaba mintiendo).<br />

defuera. Fuera. Exteriormente. En la parte<br />

exterior de algo. (Este tío siempre lleva la<br />

camisa por defuera de los pantalones, como si<br />

hubiá trebajáu mucho).<br />

DRAE. DEFUERA. De fuera.<br />

degajar. Desgajar. Romper. Arrancar. (Ha<br />

estiráu de la rama d<strong>el</strong> árbol con tal fuerza que<br />

l’ha degajáu entera).<br />

DRAE. DESGAJAR. Desgarrar, arrancar.<br />

Despedazar, romper.<br />

degolláu. Degollado, persona o animal con<br />

la garganta o <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo cortado. (El tocino<br />

está degolláu, ya se pué empezar a p<strong>el</strong>alo y<br />

trocialo).<br />

DRAE. DEGOLLADO. Degolladero. Escote de<br />

los vestidos.<br />

deja. Manda testamentaria. Legado de un<br />

testamento. (En <strong>el</strong> testamento de mi padre<br />

hay una deja importante pa la criada doméstica<br />

que siempre l’atendió).<br />

d<strong>el</strong>antecama. Trozo de t<strong>el</strong>a con encajes,<br />

puntillas o bordados, que se pone para orlar<br />

la cubierta y evitar que se vean las patas de<br />

la cama. (Siempre te lo digo, maña, la cama<br />

echa y <strong>el</strong> d<strong>el</strong>antecama encima, ansí está bien<br />

acabá).<br />

DRAE. ANTECAMA. Especie de tapete para<br />

ponerlo d<strong>el</strong>ante de la cama.<br />

d<strong>el</strong>eitor. Persona a cuyo cargo está <strong>el</strong> régimen<br />

o dirección de las aguas de riego en las<br />

comunidades de regantes. (El d<strong>el</strong>eitor indicará<br />

a qué fillolas hay que girar <strong>el</strong> aigua la<br />

prósima semana).<br />

d<strong>el</strong>gadurrio. Falto de carnes. Seco. Muy<br />

d<strong>el</strong>gado. Esqu<strong>el</strong>ético. (Este zagal está mu<br />

d<strong>el</strong>gadurrio, no mincha lo suficiente o es que<br />

tiene algún vicio oculto).<br />

DRAE. DELGADUCHO. D<strong>el</strong>gado. Flaco (despectivo).<br />

d<strong>el</strong>la. Ella. A <strong>el</strong>la. Con <strong>el</strong>la. De <strong>el</strong>la. (Este<br />

refajo es de tu agü<strong>el</strong>a, dás<strong>el</strong>o d<strong>el</strong>la antes de que<br />

te lo vea y s’enfade).<br />

DEFUERA DEPARTE<br />

demá. Mañana, día que sigue al de hoy.<br />

(Este trebajo tan pesáu déjalo pa demá, que<br />

hoy ya himos pencáu bastante).<br />

CAT. DEMÀ. Mañana.<br />

demonios encadenáus. Expresión dicha<br />

para referirse a algo que es muy malo o desagradable,<br />

o sumamente perjudicial o dañino.<br />

(Este licor es mu malo, sabe a demonios<br />

encadenáus). (El solfato qu’estamos echando<br />

en las pataqueras debe ser cuasi como demonios<br />

encadenáus, porque ves cair al su<strong>el</strong>o los<br />

cucos en <strong>el</strong> inte).<br />

dena. Voz usada en lugar de la palabra<br />

Dios. Generalmente se cita con la intención<br />

de minimizar una blasfemia. (Ya me corrompe<br />

las narices que siempre m’estéis hiciendo la<br />

burla, ¡mecagüen dena!).<br />

denantes. Voz que indica prioridad de<br />

tiempo. Hace un momento. Hace muy poco.<br />

En tiempo pasado inmediato. (Denantes que<br />

amanezca nos tenemos que vantar si queremos<br />

coger muchas olivas). También indica preferencia.<br />

(Toma nota pa siempre, denantes que<br />

tú hi d’ir yo, que pa’iso soy más viejo).<br />

dendaquí. Desde aquí. Desde este lugar.<br />

(Asúbete en este ripio, porque dendaquí se ve<br />

mu bien <strong>el</strong> campanario d<strong>el</strong> pueblo).<br />

dende (DRAE). Desde, de allí.<br />

denguno. Ninguna persona. Nadie. (No sé<br />

qué pasa hoy, pero en la taberna no hi encontráu<br />

a denguno de los amiguetes).<br />

denoches. Por la noche, con oscuridad total<br />

en <strong>el</strong> ambiente. (Es denoches y auno himos<br />

cenáu, hoy iremos a la piltra autraura).<br />

DRAE. DE NOCHE. Después d<strong>el</strong> crepúsculo<br />

verpertino.<br />

dental (DRAE). Palo donde se encaja la reja<br />

d<strong>el</strong> arado. Cada una de las piedras o hierros<br />

d<strong>el</strong> trillo que sirven para cortar la paja de<br />

las mieses.<br />

dentera (DRAE). Sensación desagradable<br />

en los dientes al comer algo agrio o acerbo,<br />

oír un chirrido estridente o tocar determinados<br />

cuerpos.<br />

departe. A una hora o tiempo indeterminado.<br />

Tarde. Bastante tarde. (No t’apures si<br />

Vocabulario caspolino<br />

99


DEPUTÁU DESCANSO<br />

tardo en llegar d<strong>el</strong> campo, vendré departe tarde<br />

porqu’entengo mucha faina).<br />

deputáu. Diputado, persona nombrada<br />

para representar a otras en una cámara legislativa.<br />

(En los tiempos d<strong>el</strong> deputáu Ossorio,<br />

s’hicieron algunas cosas d’importancia<br />

en Caspe).<br />

DRAE. DIPUTADO. Idem.<br />

derrengáu. Muy cansado. Fatigado.<br />

DRAE. DERRENGADO. Idem.<br />

derrumbase. Perder <strong>el</strong> ánimo o <strong>el</strong> vigor.<br />

Apocarse. Abatirse. (Fulano se derrumbó<br />

cuando vio que no le daban <strong>el</strong> trebajo qu’había<br />

solicitáu).<br />

DRAE. DERRUMBAR. Precipitar, despeñar,<br />

derribar, demoler.<br />

desa. Dehesa. Terreno de gran superficie<br />

destinado tanto a cultivos como a pastos.<br />

(Mañana principiaremos a sembrar en la<br />

desa, antes de que s’acabe <strong>el</strong> buen tempero).<br />

DRAE. DEHESA. Tierra generalmente acotada<br />

y, por lo común, destinada a pastos.<br />

desaborío. Arisco. Huraño. Desamorado.<br />

(No sé cómo Fulanita quiere tanto a su novio,<br />

porqu’es un desaborío intratable).<br />

DRAE. DESABORIDO. Persona sosa, de carácter<br />

indiferente.<br />

desaflojar. Desatornillar. Aflojar. Perder<br />

fuerza. (Pa soltar esa tapadera, primero habrá<br />

que desaflojar los tornillos que la sojetan).<br />

DRAE. AFLOJAR. Disminuir la presión o la<br />

tirantez de algo.<br />

desagerar. Exagerar. Encarecer. Dar proporciones<br />

excesivas. (Este tío, siempre que<br />

dice o hace algo desagera tanto qu’es imposible<br />

cre<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. EXAGERAR. Idem.<br />

desanchar. Ensanchar. Dar mayor anchura.<br />

Aumentar la amplitud o extensión. (Habrá<br />

que desanchar <strong>el</strong> camino que va al campo,<br />

pa que pase bien <strong>el</strong> trator qu’himos compráu).<br />

DRAE. ENSANCHAR. Extender, dilatar, aumentar<br />

la anchura de algo.<br />

desaniv<strong>el</strong>ar. Desniv<strong>el</strong>ar. Poner a diferentes<br />

alturas. Alterar <strong>el</strong> niv<strong>el</strong> entre dos o más<br />

cosas. (Este tío no sabe labrar, cada vez que<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

100<br />

mete <strong>el</strong> trator en <strong>el</strong> campo desaniv<strong>el</strong>a los bancales).<br />

DRAE. DESNIVELAR. Idem.<br />

desatacar (DRAE). Desatar o soltar los botones<br />

o corchetes con que está ajustada o<br />

abrochada una prenda de vestir.<br />

desbezar o desvezar. Destetar. Quitar <strong>el</strong><br />

pecho. Obligar a que <strong>el</strong> niño o las crías de los<br />

animales dejen de mamar. (Hay que desbezar<br />

a los ternascos, que ya puen comer forraje<br />

por su cuenta).<br />

DRAE. DESVEZAR. Cortar los mugrones<br />

de las viñas, aislándolos de la cepa madre,<br />

cuando ya tienen bastantes raíces propias.<br />

CAT. (DCVB). DESVESAR. Desmamar.<br />

desbordar. Desbrozar. Quitar la broza.<br />

Limpiar la maleza. (Vamos a desbordar esta<br />

margen, que las malas yerbas se meten dista<br />

en los bancales).<br />

DRAE. DESBORDAR. Rebasar <strong>el</strong> límite de lo<br />

fijado o previsto.<br />

desbordizar. Quitar los tallos bordes de la<br />

vid, para que no los riegue inútilmente la savia<br />

y así favorecer <strong>el</strong> crecimiento de los buenos.<br />

(Ha llegáu la calor y ya’stán creciendo<br />

apriesa vides y parras, es tiempo de desbordizar<br />

si queremos tener buena cosecha de uvas).<br />

CAT. (DCVB). ESBORDAR. Podar la viña.<br />

descab<strong>el</strong>lás. Descab<strong>el</strong>ladas. En las rogativas<br />

a la Magdalena a finales d<strong>el</strong> siglo XIX,<br />

en tiempos de escasez de agua, nombre dado<br />

a las chiquetas vestidas con túnicas y con <strong>el</strong><br />

p<strong>el</strong>o su<strong>el</strong>to hasta la cintura, que recibían a la<br />

imagen de la santa a la entrada d<strong>el</strong> pueblo.<br />

(Pronto llegará la procesión de la Madalena,<br />

que ya’stán las descab<strong>el</strong>lás esperándola).<br />

descabezar. Iniciar <strong>el</strong> sueño. Sestear.<br />

Echar un sueño ligero y poco duradero. (En<br />

<strong>el</strong> verano, dimpués de comer, apetece descabezar<br />

un sueñecillo).<br />

DRAE. DESCABEZAR. Quitar o cortar la cabeza.<br />

descalabrar (DRAE). Herir en la cabeza.<br />

descanso. Tentemozo. Palo que cu<strong>el</strong>ga d<strong>el</strong><br />

pértigo o lanza d<strong>el</strong> carro, para apoyarlo en<br />

vertical sobre <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o e impedir que caiga


hacia d<strong>el</strong>ante. (El descanso d<strong>el</strong> carro está roto<br />

y, cuando retiras la caballería, no hay más remedio<br />

que dejar las lanzas en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. DESCANSO. Asiento sobre <strong>el</strong> que se<br />

apoya, asegura o afirma algo.<br />

descopar. Cortar las ramas y hojas que forman<br />

la parte superior o copa de los árboles,<br />

para impedir que sigan creciendo en vertical.<br />

(No puede considerarse una poda). (Estos<br />

pinos se’stán hiciendo masiáu altos, será<br />

bueno descopalos y cortales la guía).<br />

descoscar. Acicalar. Adornar. Limpiar.<br />

Presumir. (Maña, descóscate mu bien pa ir<br />

al baile de la plaza, a ver si pescas novio).<br />

DRAE. ESCOSCAR. Quitar la caspa. Quitar la<br />

cáscara de algunos frutos.<br />

descuidiar. Descuidar. Desatender. Distraer.<br />

(Si descuidias la cría d<strong>el</strong> pollino, aluego<br />

no te quejes si no tienes un buen acemila).<br />

DRAE. DESCUIDAR. No cuidar de alguien o<br />

de algo con la diligencia debida.<br />

descuidio. Nombre dado, popularmente, a<br />

un embarazo no buscado ni deseado. (Este<br />

zagal es fruto de un descuidio, ¡menua sospresa<br />

que fue pa sus padres!).<br />

desdichas, (<strong>el</strong> rigor de las…). Locución<br />

popular usada para designar a alguien muy<br />

pobre, mísero, necesitado, evidentemente<br />

abandonado por la suerte, al que todo le sale<br />

mal. (A este buen hombre, además de ser más<br />

probe que las ratas to le va al revés, es <strong>el</strong> rigor<br />

de las desdichas, no entiene miaja i suerte).<br />

DRAE. DESDICHA. Desgracia, suerte adversa.<br />

deseguida. Enseguida. Al punto. Al instante.<br />

Inmediatamente. (Nos vamos pero<br />

vendremos deseguida, no te vayas d’aquí que<br />

pronto estaremos otra vez con tú).<br />

DRAE. ENSEGUIDA. En seguida.<br />

deseguido. Seguidamente. De continuo.<br />

Sin pausa. Sin intermisión. (Lavar, aclarar<br />

y tender la ropa pa que se seque, son fainas<br />

qu’hay qu’hac<strong>el</strong>as deseguido pa ten<strong>el</strong>a pronto<br />

lista pa planchar).<br />

desembozar. Desatascar una tubería obstruida<br />

por desechos o porquerías. (Voy a<br />

DESCOPAR DESFOLLINAR<br />

desembozar <strong>el</strong> desaguadero de la fregadera,<br />

porque no traga bien <strong>el</strong> agua).<br />

DRAE. DESEMBOZAR. Quitar a alguien <strong>el</strong><br />

embozo (parte de la capa que cubre <strong>el</strong> rostro).<br />

CAT. DESEMBUSSAR. Desatascar.<br />

desemp<strong>el</strong>egar. Desembarazar. Evacuar.<br />

Dejar algo libre y expedito. Apartar lo que<br />

estorba o incomoda. (Esta paja qu’hay en la<br />

puerta d<strong>el</strong> mas, hay que desemp<strong>el</strong>egala porque<br />

no deja pasar aintro). Evadirse con habilidad<br />

de la compañía de una persona pesada<br />

y molesta. (M’hi desemp<strong>el</strong>egáu de Fulano,<br />

que ya m’estaba cansando contándome sus<br />

chismes).<br />

DRAE. DESEMPEGAR. Quitar <strong>el</strong> baño de pez<br />

a una tinaja, p<strong>el</strong>lejo u otra cosa.<br />

CAT. DESEMPALLEGAR. Desembarazar.<br />

desenreguilar (Moneva cita desenr<strong>el</strong>igar).<br />

Desenrollar. Desenredar. Deshacer un<br />

enredo. (La enreguiladera qu’has enreguiláu<br />

en la galdrufa está floja, hay que desenreguilala<br />

y volv<strong>el</strong>a a enreguilar más preta).<br />

desenrunar. Sacar lo que está debajo de<br />

tierra. Desescombrar. Desenterrar. Exhumar.<br />

Descubrir. (Vamos a desenrunar los<br />

cimientos d<strong>el</strong> mas pa reforzalos con mortero,<br />

porque s’están agrietando los muros).<br />

DRAE. DESENRONAR. Quitar la enrona.<br />

desespero (DRAE). Desesperanza, impaciencia.<br />

desfilarchá. Vid. ESFILIGARCHÁ.<br />

DRAE. DESHILADO. Labor que se hace en<br />

una t<strong>el</strong>a sacando varios hilos.<br />

desflorar (DRAE). Desvirgar. Quitar la virginidad<br />

a una donc<strong>el</strong>la.<br />

desfollinador. Persona que se dedica a limpiar<br />

de hollín las chimeneas. (La cheminera<br />

la podrás ver limpia, pero al desfollinador<br />

siempre lo verás sucio de hollín).<br />

DRAE. DESHOLLINADOR. Que deshollina.<br />

desfollinar. Limpiar de hollín las chimeneas.<br />

(Hay que desfollinar la cheminera de la<br />

cocina, que no tira y sale mucho humo). También<br />

su<strong>el</strong>e decirse a los chavales para indicarles<br />

que se suenen la nariz. (Zagal, coge<br />

Vocabulario caspolino<br />

101


DESGALICHÁU DESNACIDO<br />

un moquero y desfollínate las narices, que las<br />

llevas llenas de mocos).<br />

DRAE. DESHOLLINAR. Limpiar las chimeneas<br />

quitándoles <strong>el</strong> hollín.<br />

desgalicháu. Vid. ESGALICHÁU.<br />

desgallarofar (Coll<strong>el</strong>lmir cita desgallofar).<br />

Quitar la gallarofa (hojas de la mazorca<br />

d<strong>el</strong> maíz), para dejar la panocha limpia<br />

y favorecer su secado. (Ya’stá la cosecha de<br />

panizo en casa, aura hay que desgallarofar las<br />

panollas cuantuantes pa que se sequen bien y<br />

poder desgranalas).<br />

DRAE. GALLOFA. Verdura u hortaliza que<br />

sirve para ensalada, menestras y otros usos.<br />

desgana. Debilidad. Falta de energía. Sensación<br />

de hambre. (Tengo mucha desgana,<br />

no hi comido na dende ayer por la mañana).<br />

Desfallecimiento. Desmayo. Pérdida de sentido.<br />

(La pobre Fulanita está tan débil que<br />

l’ha dau una desgana y cuasi no vu<strong>el</strong>ve en sí).<br />

DRAE. DESGANA. Inapetencia. Tedio. Disgusto<br />

o repugnancia a algo.<br />

desgarrón. Vid. ESGARRÓN.<br />

desguaz. Limpieza general de una acequia<br />

haciendo circular <strong>el</strong> agua con ímpetu por <strong>el</strong><br />

cauce para que arrastre <strong>el</strong> limo y porquerías<br />

atascadas, que han sido removidas previamente<br />

con unas varas. Una vez remansado<br />

todo, se saca si es posible por una boquera<br />

o se extrae con espuertas. Esta operación<br />

su<strong>el</strong>e hacerse en primavera. (El pregonero<br />

ha llamáu al desguaz, <strong>el</strong> que quiera colaborar<br />

ha de acudir a la porteta con ja y espuerta al<br />

hombro).<br />

CAT. DESGUÀS. Desagüe.<br />

desguazar. Limpiar un cauce de riego (vid.<br />

DESGUAZ). Decir abiertamente de alguien<br />

todo lo malo que se sabe de él, sea o no cierto.<br />

(Fulano está reñido con Mengano, ha habláu<br />

d’él en la calle y ha desguazáu a gusto).<br />

En <strong>el</strong> curso de un cólico, hacer deposiciones<br />

líquidas, tener abundante diarrea. (Estoy<br />

que me voy po’l culo, to’l día desguazando sin<br />

manera de contener la mierda).<br />

DRAE. DESGUAZAR. Deshacer o desbaratar<br />

algo. Desbastar con <strong>el</strong> hacha un madero.<br />

CAT. DESGUASSAR. Desaguar.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

102<br />

desigente. Exigente. Persona que pide con<br />

autoritarismo, caprichosa o despótica. (El<br />

amo es un desigente, quie que trebajemos dista<br />

por la noche, sin dejanos ni descansar).<br />

desimular. Disimular. Desentenderse. Encubrir<br />

algo. Ignorar. (Mira como desimula<br />

Fulanita cuando s’acerca a <strong>el</strong>la su pretendiente).<br />

desjuñir. Desunir. Desuncir. Soltar y quitar<br />

<strong>el</strong> yugo a los animales. (Hoy ya himos labráu<br />

mucho piazo de tierra, vamos a desjuñir<br />

al mulo pa que descanse, que ya se lo merece).<br />

CAT. DESJUNYIR. Desuncir.<br />

deslavazáu. Desordenado, mal compuesto<br />

o inconexo. Insustancial, insulso.<br />

DRAE. DESLAVAZADO. Idem.<br />

deslegir. Vid. ESLEGIR.<br />

desmadejáu. Persona que siente flojedad<br />

o quebrantamiento en <strong>el</strong> cuerpo. Decaído.<br />

DRAE. DESMADEJADO. Idem.<br />

desmandáu. Descomedido. Propasado.<br />

Desordenado. Falto de respeto. (A este zagal<br />

l’han dau tantos vicios en casa que aura está<br />

desmandáu, y será mu difícil enderezalo).<br />

desmanotáu. Incapaz. Torpe. Con pocas<br />

habilidades para ejecutar cualquier trabajo.<br />

(Este fulano es un desmanotáu no conseguirás<br />

que t’haga dengún trebajo a drechas). Gastador.<br />

Despilfarrador. Persona que consume<br />

sus caudales en gastos excesivos y superfluos.<br />

(Ha despilfarráu su fortuna en tonterías,<br />

es un desmanotáu sin remedio).<br />

DRAE. DESMANOTADO. Apocado. Pusilánime.<br />

desm<strong>el</strong>icarse. Desternillarse de risa. Reírse<br />

mucho, a carcajadas. (Este fulano es un<br />

cachondo, cuenta unos trobos que te desm<strong>el</strong>icas<br />

de risa).<br />

desnacido. Descosido. Costura abierta en<br />

una t<strong>el</strong>a porque los puntos no la sujetan<br />

convenientemente al haber sido cosida sin<br />

coger suficiente trozo de ambos lados, o sea,<br />

próximos a los bordes y, por lo tanto, sin<br />

consistencia. (Tienes tal desnacido en la entrepierna<br />

de los pantalones que te se van a salir<br />

al aire los cataplines en cualquier momento).


despampanáu. Muerto de risa. Desternillado.<br />

Preso de risa sin poder contenerse.<br />

(Mi hermano no pué oir un chiste gracioso,<br />

porque se queda despampanáu de risa y hasta<br />

s’aufega).<br />

despejase. Despejarse. Recuperar la consciencia<br />

normal y natural después de un lapsus<br />

de inactividad mental, tal como un sueño<br />

profundo, un desmayo, una borrachera,<br />

etc. (Fulano, con la cogorza qu’agarró ayer,<br />

no es de extrañar que tarde en despejase por lo<br />

menos un día entero).<br />

DRAE. DESPEJAR. Desembarazar o desocupar<br />

un sitio o espacio.<br />

desp<strong>el</strong>letar. Desp<strong>el</strong>lejar. Quitar la pi<strong>el</strong> d<strong>el</strong><br />

cuerpo de los animales. (Si matas y desp<strong>el</strong>letas<br />

un conejo, mañana haremos arroz pa<br />

comer).<br />

DRAE. DESPELLEJAR. Quitar <strong>el</strong> p<strong>el</strong>lejo, desollar.<br />

desp<strong>el</strong>otarse. Descojonarse. Desternillarse.<br />

Troncharse de risa. (Cuando me cuentan<br />

un buen chiste, es que me desp<strong>el</strong>oto de risa).<br />

DRAE. DESPELOTARSE. Desnudarse, quitarse<br />

la ropa. Perder <strong>el</strong> tino y la formalidad.<br />

desp<strong>el</strong>uchar. Revolver <strong>el</strong> cab<strong>el</strong>lo. Enmarañarlo.<br />

Enredarlo. (Cuando me levanto de<br />

la piltra por las mañanas, llevo <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o desp<strong>el</strong>ucháu<br />

de tanto revolveme entre las sábanas<br />

por la noche).<br />

DRAE. DESPELUZAR. Descomponer, desordenar<br />

<strong>el</strong> p<strong>el</strong>o de la cabeza.<br />

despendoláu. Irrespetuoso. Revoltoso.<br />

Desmadrado. Falto de precaución. Chiflado.<br />

(No le digas na a Fulano cuando son las fiestas<br />

d<strong>el</strong> pueblo, está despendoláu y no t’hará<br />

dengún caso).<br />

DRAE. DESPENDOLARSE. Desmadrarse.<br />

Conducirse sin respeto ni medida.<br />

despeño. Diarrea. Evacuaciones de vientre<br />

líquidas y frecuentes. (Esta mañana ya hi<br />

visitáu <strong>el</strong> retrete cinco veces, tengo un despeño<br />

que no lo puó cortar ni poniéndome un corcho<br />

en <strong>el</strong> ojete).<br />

DRAE. DESPEÑAR. Precipitar y arrojar a<br />

alguien o algo desde una prominencia d<strong>el</strong><br />

terreno.<br />

DESPAMPANÁU DESUCÁU<br />

desperdigáu. Persona que tiene la atención<br />

y <strong>el</strong> interés sobre muchas cosas dispersos<br />

y desordenados. (No trates de que Fulano<br />

t’atienda sobre cuánto le dices, qu’está ido,<br />

desperdigáu y ni sabe ni s’aclara).<br />

DRAE. DESPERDIGADO. Esparcido, separado,<br />

disperso.<br />

despotricar (DRAE). Hablar sin consideración<br />

ni reparo, generalmente criticando<br />

a los demás.<br />

destalentáu. Persona de poco juicio, alocada,<br />

sin cordura. (Es imposible atar cabos con<br />

este tipo, porqu’es un destalentáu que ni sabe,<br />

ni razona, ni entiende lo que le dices).<br />

destornillarse. Vid. DESPELOTARSE.<br />

destrempar. Vulgarmente: perder la libido,<br />

deseo o apetito sexual. (Me costó tanto<br />

convencer a una moza pa llevám<strong>el</strong>a al güerto<br />

que, dimpués de tanto rato, me destrempé y no<br />

pude acabar la faina).<br />

DRAE. DESTEMPLAR. Producir malestar<br />

físico.<br />

CAT. DESTREMPAR. Destemplar.<br />

destrío. Desperdicio. Resto desechable de<br />

alguna cosa. Lo que queda después de haber<br />

escogido lo mejor. (El destrío d’estas carbazas<br />

podemos echalo a los tocinos, porque no<br />

aprovecha pa na más).<br />

DRAE. TRIAR. Escoger, separar, entresacar.<br />

Cortarse la leche.<br />

CAT. DESTRIAR. Separar.<br />

destrucar. Mudar la palabra dada, la opinión<br />

o <strong>el</strong> sentido de la frase dicha. (Fulano<br />

me aseguró que me compraría <strong>el</strong> campo pero,<br />

al final s’ha destrucáu de lo que me prometió).<br />

Cambiar de partido o de opción política.<br />

(Ayer ara monárquico y hoy republicano, s’ha<br />

destrucáu <strong>el</strong> tío v<strong>el</strong>eta).<br />

desucáu. Sin jugo. Sin sustancia. Sin sabor.<br />

Soso. Insustancial. (Este guiso está mu<br />

desucáu, acércame <strong>el</strong> salero a ver si lo mejoro<br />

pa poder com<strong>el</strong>o). Persona simple, sin gracia,<br />

insulsa, aburrida. (Te adormirás conversando<br />

con este tío porqu’es un desucáu, un plasta<br />

sin la menor chispa que t’entretenga).<br />

DRAE. DESUCAR. Quitar <strong>el</strong> jugo. Desjugar.<br />

CAT. DESUCAT. Falto de sustancia.<br />

Vocabulario caspolino<br />

103


DESUSTANCIADEZ DINANTES<br />

desustanciadez. Dicho poco atinado,<br />

bobo, falto de lógica, absurdo, fuera de razón.<br />

(¡Acabas de icir una desustanciadez!, eso<br />

no es sensato ni pega con lo qu’estamos hablando<br />

en esta reunión).<br />

desustanciáu. Vid. DESUCÁU.<br />

desvariar (DRAE). D<strong>el</strong>irar, decir locuras o<br />

despropósitos.<br />

desvedo. Temporada en la que se levanta<br />

la veda de caza de alguna especie cinegética.<br />

(Ya tengo prepará la’scopeta y los carchutos<br />

esperando <strong>el</strong> desvedo de la codorniz).<br />

DRAE. DESVEDAR. Alzar o revocar la prohibición<br />

de algo.<br />

desvirgar. Vid. DESFLORAR.<br />

desy<strong>el</strong>ar. Desh<strong>el</strong>ar. Licuar algo que está<br />

h<strong>el</strong>ado. (Estamos en ivierno, pero si sale <strong>el</strong><br />

sol pronto se desy<strong>el</strong>arán los tejáus de las casas<br />

d<strong>el</strong> pueblo).<br />

desyermar. Roturar un terreno inculto.<br />

Labrar por vez primera la tierra yerma para<br />

ponerla en cultivo. (En esta plana, dimpués<br />

de desyermar, quedará la tierra buena pa<br />

cualquier cultivo).<br />

CAT. DESERMAR. Roturar la tierra.<br />

detuvido. Detenido (d<strong>el</strong> verbo detener).<br />

Falto de soltura. Privado de libertad. (Los<br />

guardiaciviles han detuvido a Fulano por algún<br />

asunto mu feo).<br />

devantal (DRAE). D<strong>el</strong>antal.<br />

devantar. Vid. VANTAR.<br />

devante. D<strong>el</strong>ante, en la parte anterior de<br />

algo. (A mí, cuando vamos en cuadrilla, siempre<br />

me gusta ir devante de los demás compañeros).<br />

día, (al punto d<strong>el</strong>…). Al alba. Al amanecer.<br />

A la primera luz d<strong>el</strong> día antes de salir <strong>el</strong><br />

sol. (La siega es mejor emprend<strong>el</strong>a al punto<br />

d<strong>el</strong> día, antes de que llegue la calorina).<br />

día, (echar <strong>el</strong>…). Dedicar la jornada <strong>completa</strong><br />

a alguna labor que podría ser, incluso,<br />

la que en principio no se pretendía. (Pensábamos<br />

regar <strong>el</strong> campo y ha quedáu labráu,<br />

está bien, ya himos echáu <strong>el</strong> día y aura vamos<br />

a descansar).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

104<br />

dianque. Creo que. Me parece que. Dicen<br />

que. (A pesar de lo que paice dianque es verdá<br />

to lo que dicen por la calle de este asunto<br />

tan feo).<br />

diarreoso. Vid. CAGUERILLOSO.<br />

día sin otro, (un…). Días alternos. Uno<br />

sí y otro no. (M’ha dicho <strong>el</strong> medico que me<br />

tome la medecina un día sin otro, y ansí me<br />

durará más).<br />

día sin pan, (un…). Expresión que se utiliza<br />

para determinar una situación excesivamente<br />

prolongada. (No paice que nos vayamos<br />

a poner pronto d’acuerdo en esta reunión,<br />

está siendo más larga que un día sin pan).<br />

dicir. Decir (verbo). Asegurar. (Te voy a<br />

dicir una cosa por si no lo sabes: Fulano no es<br />

trigo limpio, ten cudiáu con él).<br />

diez. Vid. DENA.<br />

diferiencia. Diferencia. Distinción entre<br />

dos o varias cosas. (Mira <strong>el</strong> aladro y la<br />

poligana y dime la diferiencia que oservas<br />

entr’<strong>el</strong>los si quies ser un güen labrador).<br />

digestión, (cortar la…). Interrumpir la<br />

digestión natural de los alimentos por causas<br />

ajenas a su normal tránsito por <strong>el</strong> aparato<br />

digestivo. (S’ha metido en <strong>el</strong> río na más<br />

comer, <strong>el</strong> aigua fría en la tripa l’ha cortáu la<br />

digestión y aura no hace más que gomitar).<br />

dijistes. Dijiste (d<strong>el</strong> verbo decir). Manifestaste.<br />

Aseguraste. (Dijistes que m’aduyarías<br />

a labrar la güerta y aluego na de na, embustero).<br />

dillá. Al otro lado. A la parte de allá. Al<br />

fondo de. (Dillá d’Ebro tengo una güena masada<br />

sembrá de cereal).<br />

dimpués. Después. Con posterioridad en <strong>el</strong><br />

lugar o en <strong>el</strong> tiempo. (Primero vamos al güerto<br />

y dimpués ya veremos lo qu’hacemos allí).<br />

CAT. (DCVB). DEMPUÉS. Después.<br />

dinantes. Antes. Con anterioridad en <strong>el</strong><br />

lugar o en <strong>el</strong> tiempo. (Dinantes de cenar hay<br />

que echar pienso a la burra, pa que vaya comiendo).<br />

DRAE. ANTES. Denota prioridad.<br />

CAT. (DCVB). DENANT. Antes.


diosle. Vid. DENA.<br />

dir, (tengo…). He de ir. (Cuando pare de<br />

llover tengo dir al corral a dar una vu<strong>el</strong>ta a<br />

los bichos).<br />

diretor. Director. Persona que dirige. (La<br />

banda de musica solo toca si <strong>el</strong> diretor lo manda).<br />

dirritir. Licuar. Liquidar, disolver por medio<br />

d<strong>el</strong> calor algo sólido, cong<strong>el</strong>ado o pastoso.<br />

(Con esta calor qu’hace, se va a dirritir<br />

la nieve qu’hay en la nevera de la calle d<strong>el</strong><br />

Chorrio).<br />

DRAE. DERRETIR. Idem.<br />

discurrimiento. Ocurrencia. Pensamiento.<br />

Idea inesperada. Agudeza de la imaginación.<br />

(Sus voy a explicar un discurrimiento<br />

qu’hi tenido pa trebajar menos en la siega).<br />

DRAE. DISCURRIMIENTO. Discurso, razonamiento<br />

(desusado).<br />

disforme. Enorme. Grandísimo. Más grande<br />

de lo normal. Superior. Extremo. (El<br />

almario qu’himos compráu es disforme, no<br />

creo qu’entre por denguna puerta pa met<strong>el</strong>o<br />

en casa).<br />

DRAE. DISFORME. Deforme, feo, horroroso,<br />

monstruoso.<br />

disip<strong>el</strong>a. Erisip<strong>el</strong>a. Inflamación microbiana<br />

de la dermis, caracterizada por <strong>el</strong> color<br />

rojo y acompañada de fiebre. (El zagal ha<br />

pescáu la disip<strong>el</strong>a, tendremos que cudialo unos<br />

cuantos días dista que se le cure).<br />

DRAE. ERISIPELA. Idem.<br />

dispensa. Despensa, sitio en <strong>el</strong> cual se<br />

guardan los alimentos. (Una dispensa bien<br />

repleta es <strong>el</strong> mejor remedio contra la gazuza)<br />

DRAE. DISPENSA. Privilegio, excepción graciosa<br />

de lo ordenado por las leyes generales.<br />

dispués. Vid. DIMPUÉS.<br />

dista. Hasta (indicando tiempo). (¡Ala, con<br />

Dios!, dista que nos veamos de nuevo). Hasta<br />

(indicando lugar). (Dista aqu<strong>el</strong>los chopos llega<br />

nuestro campo).<br />

distallá. Hasta allá, lugar indeterminado.<br />

(Dendaquí distallá solo hay una fanega de<br />

tierra).<br />

DIOSLE DOTE<br />

distes. Diste (d<strong>el</strong> verbo dar). (Maña, cuando<br />

t’endiñé <strong>el</strong> primer beso me distes una loña<br />

que aun m’hace mal la cara).<br />

divieso (DRAE). Tumor inflamatorio pequeño,<br />

puntiagudo y doloroso que se forma<br />

en <strong>el</strong> espesor de la dermis y termina por supuración.<br />

doble. Recipiente metálico de forma cilíndrica,<br />

cerrado por <strong>el</strong> fondo y con un asa<br />

recta de un lado a otro en la boca, usado generalmente<br />

como medida para granos. Es <strong>el</strong><br />

«doble decalitro», equivalente a 20 litros de<br />

capacidad. (Voy a comprar dos dobles de panizo<br />

pa dar de comer a las gallinas).<br />

doce. Antigua medida para pesar pan.<br />

Equivalía a 48 libras (según la Ley de 19 de<br />

julio de 1849 sobre equivalencias métricas:<br />

16,8 kilogramos). (Cuando enforno la masa,<br />

meto la suficiente pa sacar dos doces de pan<br />

cocido).<br />

dolader. Ton<strong>el</strong>ero. Du<strong>el</strong>ero. Obrero que<br />

hace du<strong>el</strong>as para los ton<strong>el</strong>es. (Este pion es mu<br />

estuto p’hacer ton<strong>el</strong>es, un dolader de primera).<br />

DRAE. DOLADOR. Hombre que aplana o cepilla<br />

alguna tabla o piedra.<br />

Donisio. Dionisio (nombre propio).<br />

dorá. Bofetada, golpe en <strong>el</strong> carrillo con la<br />

mano abierta. (Cuando m’insultó Fulano,<br />

l’aticé dos dorás que le dejaron la cara roya<br />

como un tomate).<br />

dormisquiar. Dormitar. Estar o quedarse<br />

medio dormido. Adormilarse. (En <strong>el</strong> verano,<br />

a la hora de la siesta, no me gusta dormir en<br />

la piltra, prefiero dormisquiar un ratico en<br />

un sillón).<br />

dorondón. Escarcha h<strong>el</strong>ada. Rocío de la<br />

noche cong<strong>el</strong>ado por <strong>el</strong> frío sobre las plantas<br />

o sobre la superficie de la tierra. (Esta noche<br />

ha sido mu fría, hay un dorondón qu’están<br />

los tejáus de las casas y los campos blancos).<br />

DRAE. DORONDÓN. Niebla espesa y fría.<br />

dosequiar. Obsequiar. Agasajar. Atender<br />

con regalos. (Fulano m’hace muchos favores,<br />

le voy a dosequiar con un buen regalo pa que<br />

vea que soy agradecido).<br />

dote (DRAE). Conjunto de bienes y derechos<br />

aportados por la mujer al matrimonio.<br />

Vocabulario caspolino<br />

105


DRECHO DULZAINA<br />

drecho. Derecho. En línea recta. Sin torcerse<br />

ni desviarse. (Veste drecho por esta senda<br />

y pronto encontrarás la masada de pastos).<br />

Fundado. Cierto. Razonable. Justo. Legítimo.<br />

(Tengo drecho a que me cuentes la verdá<br />

d’este asunto). En pie. Levantado. Erguido.<br />

(Cuando te llama <strong>el</strong> maistro en l’ascu<strong>el</strong>a, lo<br />

primero es ponese drecho en tu sitio).<br />

DRAE. DERECHO. Recto, igual, seguido, sin<br />

torcerse a un lado ni a otro.<br />

drento. Vid. AINTRO.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

106<br />

du<strong>el</strong>o (DRAE). Dolor, lástima, aflicción,<br />

sentimiento. Deudos de un difunto en su<br />

entierro.<br />

duermev<strong>el</strong>a (DRAE). Sueño ligero en que<br />

se halla <strong>el</strong> que está dormitando.<br />

dulzaina. Dulce de horno: coca, magdalena,<br />

past<strong>el</strong>ito, etc. (Cómete esta dulzaina pa<br />

desayunar y verás qué buena te sabe).<br />

DRAE. DULZAINA. Instrumento musical de<br />

viento parecido a la chirimía. Algo demasiado<br />

dulce.


educancia. Educación. Cortesía. Urbanidad.<br />

(¡La buena educancia abre d’inmediato<br />

toas las puertas!).<br />

efesa. Dehesa, tierra acotada destinada al<br />

cultivo o a pastos. (Esta primavera ha llovido<br />

mucho y está la efesa llena de yerba).<br />

efeto, (en…). Efectivamente. En realidad.<br />

De verdad. (Acabo de venir de la güerta y,<br />

en efeto es cierto lo que me contastes, toas las<br />

márgenes están llenas de flores).<br />

DRAE. EN EFECTO. Idem.<br />

ejemo. Terreno baldío. Barbecho. Huebra.<br />

(Este ejemo, si se labrara y abonara, podría<br />

ser un buen campo). Tramos d<strong>el</strong> cauce de una<br />

acequia que no pueden limpiarse durante <strong>el</strong><br />

DESGUAZ (vid.) y lo hacen posteriormente<br />

otros obreros. (En ese piazo de zaica hay muchos<br />

ejemos, vamos a dejalos pa los piones que<br />

vienen detrás).<br />

<strong>el</strong>étrico. Eléctrico, cualquier aparato o<br />

cosa r<strong>el</strong>acionada con la <strong>el</strong>ectricidad. (En estos<br />

tiempos modernos están las casas llenas de<br />

aparatos <strong>el</strong>étricos de toas clases).<br />

Elmilio. Emilio (nombre propio).<br />

embadinar. Vid. ABADINAR.<br />

embadurnar. Cubrir una superficie con<br />

una capa de cualquier sustancia fluida que<br />

la manche, coloree o proteja. (Has pintáu<br />

esta ventana sin ningún cudiáu y has embadurnáu<br />

dista los cristales).<br />

DRAE. EMBADURNAR. Embarrar, manchar,<br />

pintarrajear.<br />

e<br />

EDUCANCIA EMBOLICÓN<br />

embafar. Empalagar. Indigestar. Causar<br />

hastío o pesadez de estómago. (Himos merendáu<br />

un buen plato de lechecillas fritas y<br />

aura tengo <strong>el</strong> estomago embafáu por tanta<br />

grasa).<br />

CAT. EMBAFAR. Empalagar.<br />

embastar. Preparar. Disponer. Trazar. Proyectar.<br />

Coordinar. (Esta paré ya la tengo embastá<br />

pa terminala de obrar mañana).<br />

DRAE. EMBASTAR. Asegurar con puntadas<br />

de hilo la t<strong>el</strong>a para bordar. Hilvanar, poner<br />

bastas a una t<strong>el</strong>a.<br />

embé (Coll<strong>el</strong>lmir cita en be). Acto de llevar<br />

un niño a la espalda, montado sobre los<br />

riñones con las piernas a ambos lados d<strong>el</strong><br />

cuerpo portador. (Zagal, si te cansas d’andar<br />

ven que te llevo embé dista casa).<br />

embede. En vez de. En lugar de. (Ponle esta<br />

collera a la mula embede esa otra, que l’hace<br />

mataduras en <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo).<br />

emboláu. Lío. Embrollo. Enredo. Barullo.<br />

(Este listillo m’ha metido un emboláu que no<br />

sé cómo salir airoso).<br />

DRAE. EMBOLADO. Cometido engorroso.<br />

Problema o situación difícil que expone al<br />

deslucimiento. Artificio engañoso.<br />

embolicar (DRAE). Embrollar. Enredar.<br />

Confundir.<br />

embolicón. Bulto, hato, fardo. Lío de t<strong>el</strong>a<br />

o ropa dispuesta sin orden, mal plegada o<br />

arrugada. (Múdate de ropa, has con <strong>el</strong>la un<br />

embolicón y échala al cesto de la sucia pa lavala<br />

cuando sea).<br />

Vocabulario caspolino<br />

107


EMBOTÁU EMPESTÁU<br />

embotáu. Enfadado. Enojado. Airado. Alterado.<br />

(Fulano s’ha marcháu embotáu dimpués<br />

de oise las cuatro verdades que l’ha dicho<br />

Mengano).<br />

DRAE. EMBOTAR. Poner algo dentro de un<br />

bote.<br />

embotir (DRAE). Embutir.<br />

embotonadura. Botonadura, juego de botones<br />

para un traje o una prenda de vestir.<br />

(¿Una güena embotonadura…?, la de las sotanas<br />

de los curas, que va dende la caiza dista<br />

los pieses).<br />

embotonar. Abotonar. Abrochar. Cerrar<br />

una prenda con botones. (Hace frío en la calle,<br />

embotónate la zamarra o te h<strong>el</strong>arás cuando<br />

salgas).<br />

emidalas. Amígdalas, nódulos linfáticos<br />

que se encuentran en la garganta. (L’han<br />

quitáu las emidalas y está que no pué ni hablar).<br />

empajuzá. Arreglo de mala manera, y hasta<br />

fraudulentamente, de una situación anormal<br />

de alguien. (A Fulano l’hacían falta perras<br />

y Mengano, pa socorr<strong>el</strong>o, le metió una<br />

empajuzá dándole dinero falso). Acción irregular<br />

cometida por una persona, que llega a<br />

ser conocida por todos. (S’ha descubierto una<br />

empajuzá de Fulano: tiene un hijo con otra<br />

mujer que no es la suya).<br />

empalagoso (DRAE). Alimento que empalaga,<br />

que causa hastío. Persona que causa<br />

fastidio por su zalamería y afectación.<br />

empandrullo. Vid. EMPANDULLO.<br />

empandullo. Embrollo. Enredo. Confusión.<br />

Maraña. Desorden. Mezcolanza. (Himos<br />

cogido los tresmallos sin ningún cudiáu<br />

y menudo empandullo s’ha armáu con las<br />

redes de pesca).<br />

empan<strong>el</strong>ar. Cubrir con pan<strong>el</strong>es de madera<br />

una superficie. (Las paredes d’este salón<br />

quedarán mu bien empan<strong>el</strong>ás dista la metá).<br />

empapuzar (Andolz cita empapuchar).<br />

Hartar. Saciar en exceso <strong>el</strong> apetito.<br />

Dar de comer a la fuerza. Cebar. (A los pavos<br />

hay que empapuzalos, pa qu’estén bien gordos<br />

cuando llegue la Navidá).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

108<br />

DRAE. EMPAPUZAR. Hacer comer demasiado<br />

a alguien.<br />

emparráu. Conjunto de parras que, sobre<br />

una armazón, forman cubierta.<br />

DRAE. EMPARRADO. Idem.<br />

empastar. En las almazaras, poner y extender<br />

bien allanada en los capachos la pasta<br />

de las aceitunas molidas, para formar, colocados<br />

unos sobre otros, la pila que luego<br />

será introducida en la prensa para su estrujado.<br />

(Este pion es un artife empastando, no<br />

se le tuercen nunca los pies de capachos en la<br />

prensa).<br />

DRAE. EMPASTAR. Cubrir de pasta algo.<br />

emp<strong>el</strong>tá. Emp<strong>el</strong>tada, plantación de olivos<br />

jóvenes y de poca envergadura. (Las oliveras<br />

de la emp<strong>el</strong>tá están masiáu frondosas, será<br />

güeno dales una poda).<br />

emp<strong>el</strong>tar. Injertar. Implantar un injerto en<br />

cualquier tipo de planta. (Vamos a emp<strong>el</strong>tar<br />

<strong>el</strong> manzano con chitos de perera, a ver si aluego<br />

nos dan frutos bien güenos).<br />

CAT. EMPELTAR. Injertar.<br />

emp<strong>el</strong>te (DRAE). Emp<strong>el</strong>tre, olivo injerto.<br />

emp<strong>el</strong>tre (DRAE). Injerto de escudete. Olivo<br />

injerto, pequeño, muy fructífero, de aceituna<br />

negra buena para adobar y para <strong>el</strong> molino.<br />

empentá. Empentón. Emp<strong>el</strong>lón. Empujón<br />

recio que se da con <strong>el</strong> cuerpo. (Fulano estaba<br />

armando gresca en la taberna, pero <strong>el</strong> dueño<br />

l’ha dau una empentá y l’ha echáu a la calle).<br />

DRAE. EMPENTAR. Empujar, emp<strong>el</strong>lar.<br />

CAT. EMPENTA (sin tilde). Empujón.<br />

emperifollar (Pérez Albiac cita esperifollar).<br />

Emperejilar. Acicalar, generalmente<br />

a una persona, abusando tanto de aderezos<br />

como de afeites. (Afíjate cómo va esa moza,<br />

emperifollá d<strong>el</strong> tal manera que hasta da risa<br />

v<strong>el</strong>a).<br />

DRAE. PERIFOLLOS. Adornos de mujer en<br />

<strong>el</strong> traje y peinado, especialmente los que son<br />

excesivos y de mal gusto.<br />

empestáu. Infectado. Contagiado. Enfermo<br />

por una plaga. (No hay ni un solo cordero<br />

d<strong>el</strong> antujano que no’sté empestáu por la pa-


tera). Lleno de animales o cosas inútiles o<br />

desagradables. (La cuadra siempre la encontrarás<br />

empestá de moscas).<br />

DRAE. EMPESTAR. Apestar (desusado).<br />

CAT. EMPESTAR. Plagar. Apestar.<br />

empingorotáu. Persona <strong>el</strong>evada a posición<br />

social ventajosa y muy engreída por <strong>el</strong>lo.<br />

DRAE. EMPINGOROTADO. Idem.<br />

empiojáu. Lleno de piojos. Que tiene muchos<br />

piojos. (Este perro está empiojáu, no<br />

hace más que arrascase por to’l cuerpo).<br />

empiorar. Volverse algo de peor o inferior<br />

naturaleza o calidad respecto a otra cosa o situación<br />

con que se compara. Empeorar. Ser<br />

más malo, de peor condición. (Cuanto más<br />

hablamos no hacemos más que empiorar las<br />

cosas, mejor será dejalo to como al prencipio<br />

de la discusión).<br />

DRAE. EMPEORAR. Hacer que aqu<strong>el</strong> o aqu<strong>el</strong>lo<br />

que ya era o estaba malo, sea o se ponga<br />

peor.<br />

empipar. Empinar. Beber mucho, especialmente<br />

vino. Ingerir bebidas alcohólicas.<br />

(¡Mira este tipo!, toa la tarde en la taberna<br />

empipando, verás cómo termina <strong>el</strong> día).<br />

DRAE. EMPIPARSE. En Sudamérica: Apiparse,<br />

ahitarse.<br />

empipáu. Borracho, ebrio, embriagado por<br />

la bebida. (Fulano, dimpués d’estar bebiendo<br />

to’l día, ha acabáu bien empipáu y dando<br />

tumbos por la calle).<br />

empizcar. Ensuciar. Manchar con algo pegajoso.<br />

Pringar. (Nos himos puesto a limpiar<br />

<strong>el</strong> alguarín y salimos empizcáus dista las<br />

cejas por la porquería). Comprometer a alguien.<br />

Hacerle responsable de algo. (No quería<br />

tomar parte en este asunto y, al final, estoy<br />

empizcáu d<strong>el</strong> todo, sin poder esmoscame).<br />

DRAE. EMPIZCAR. Azuzar. Incitar a los perros<br />

para que embistan. Irritar, estimular.<br />

emplaste. Cola de pegar. Engrudo. Pegamento.<br />

(Con este emplaste apegaremos la<br />

pata rota de la silla).<br />

DRAE. EMPLASTO. Parche, pegote.<br />

CAT. EMPLASTRE. Emplasto.<br />

emplumar. Endilgar. Encajar. Endosar a<br />

alguien algo desagradable o molesto. (La<br />

EMPINGOROTÁU ENCABRONAR<br />

junta de regantes m’ha emplumáu que reprenda<br />

a Fulano porque riega fuera de turno). Engañar.<br />

Estafar. Timar. Hurtar con engaño.<br />

(Hi compráu un aladro viejo y me paice que<br />

m’han emplumáu una maula que no sirve<br />

pa na).<br />

DRAE. EMPLUMAR. Poner plumas, ya para<br />

adorno ya para facilitar <strong>el</strong> vu<strong>el</strong>o.<br />

emporcar. Cometer una mala acción, hasta<br />

inmoral, por dinero, lucro, prebenda, promesa,<br />

etc. (Fulano s’ha emporcáu robando<br />

y mintiendo, engañáu por una falsa promesa<br />

que naide cumplirá jamás).<br />

DRAE. EMPORCAR. Ensuciar, llenar de porquería.<br />

emprencipiar. Vid. PRENCIPIAR.<br />

empujar. Comer con buen apetito y glotonería.<br />

(No to ha de ser trebajar, esta tarde nos<br />

himos empujáu una merendola que cuasi nos<br />

salen los bocáus por las orejas).<br />

DRAE. EMPUJAR. Hacer fuerza contra alguien<br />

o algo para moverlo, sostenerlo o rechazarlo.<br />

en. Voz invariable de significado inconcreto<br />

o poco claro. Se utiliza d<strong>el</strong>ante de consonante,<br />

tanto al principio como en medio de<br />

la frase. No debe confundirse con <strong>el</strong> inicio de<br />

las palabras que incorporan en- a su dicción,<br />

puesto que en tales casos forma parte fonética<br />

de toda la palabra, por ejemplo: entavía,<br />

enrecular, entanticuanto, ensuavecer, ensoñar.<br />

Veamos <strong>el</strong> uso de la voz que nos ocupa:<br />

(M’en voy a casa, que ya me canso d’estar<br />

aquí). (¿Qu’en tiene ese zagal drentro de la<br />

caiza?). (¿En quies una presquilla madura?).<br />

(¡En jamás me verás enfadáu!). (¿T’en vienes<br />

a nadar al río u te da miedo?). (Cuando l’en<br />

di la noticia se quedó d’una pieza). (En coge <strong>el</strong><br />

zurrón y <strong>el</strong> cayado y vamos a pastar los corderos).<br />

(En tengo tanto trebajo que no me sobra<br />

tiempo ni pa mear).<br />

enamoriscarse (DRAE). Prendarse de alguien<br />

sin gran empeño, levemente.<br />

enantes (DRAE). Antes (desusado). Denota<br />

prioridad de tiempo o lugar.<br />

encabronar (DRAE). Enojar, enfadar.<br />

Vocabulario caspolino<br />

109


ENCALZAR O ENGALZAR ENCORRER<br />

encalzar o engalzar. Coger a quien va deprisa.<br />

Perseguir. (Hay que encalzar a ese pillastre,<br />

que va corriendo dimpués de haber robáu<br />

en esa casa).<br />

CAT. ENGALZAR. Atrapar.<br />

CAT. (DCVB). ENCALÇAR. Acosar, perseguir.<br />

encanarse. Atragantarse. Ahogarse por retención<br />

de algo en la garganta. (S’ha tragáu<br />

un güeso de acerolla y ha estáu encanáu un<br />

ratico, dista que lo ha pasáu).<br />

DRAE. ENCANARSE. Pasmarse. Quedarse<br />

envarado por la fuerza d<strong>el</strong> llanto o de la risa.<br />

encandiláu. Absorto. Admirado. Pasmado.<br />

Al<strong>el</strong>ado. Distraído. (Este zagal es l<strong>el</strong>o, se<br />

queda encandiláu cuando ve u oye cualquier<br />

tontería nueva).<br />

DRAE. ENCANDILADO. Erguido, levantado.<br />

encañar (DRAE). Poner cañas para sostener<br />

las plantas.<br />

encañizar (DRAE). Cubrir con cañizos una<br />

bovedilla, una obra u otra cosa.<br />

encargo, (más tonto que mandáu hacer<br />

de…). Frase hecha de uso común que su<strong>el</strong>e<br />

aplicarse a la persona muy tonta, boba, falta<br />

o escasa de entendimiento o razón, extremadamente<br />

candorosa. (No te s’ocurra explicale<br />

denguna cosa a Fulano, es más tonto<br />

que mandáu hacer d’encargo y deseguro que<br />

no t’entiende).<br />

DRAE. ENCARGO, (COMO DE… o COMO HE-<br />

CHO DE…). Indica que algo reúne todas las<br />

condiciones apetecibles.<br />

encariñarse. Apreciar mucho. Sentir afecto<br />

hacia alguien. Estimar intensamente.<br />

(Fulanita, tienes a Menganito encariñáu, de<br />

ahí a la declaración solo hay un paso corto).<br />

DRAE. ENCARIÑAR. Aficionar a alguien.<br />

Despertar o excitar cariño hacia algo.<br />

encenderallo. Ramitas secas para encender<br />

o avivar <strong>el</strong> fuego, porque arden con mucha<br />

facilidad. (Ahí tienes encenderallo pa<br />

prender pronto <strong>el</strong> tedero).<br />

encenegarse. Cegarse. Ofuscarse. Obcecarse.<br />

Obsesionarse con una idea, o deseo,<br />

o negocio, o en una disputa. (Fulano está<br />

encenegáu con la ilusión de que, si vende sus<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

110<br />

tierras, tendrá pa vivir bien toa su vida sin<br />

trebajar).<br />

DRAE. ENCENEGARSE. En México: encenagarse.<br />

Meterse en <strong>el</strong> cieno. Ensuciarse con<br />

cieno. Darse a los vicios.<br />

enchapinar. Vid. CHAMIZAR.<br />

DRAE. ENCHAPINADO. Levantado y fundado<br />

sobre bóveda.<br />

enchegar. Comenzar una tarea, un trabajo.<br />

(Vamos a enchegar ya a segar, que s’está<br />

echando encima la mañana y no himos hecho<br />

na). Poner en marcha. Hacer que un mecanismo<br />

empiece a funcionar. (Enchega <strong>el</strong> trator,<br />

que hay mucha tierra pa labrar). Uncir.<br />

Atar o sujetar al yugo o a las varas d<strong>el</strong> carro<br />

a los animales de tiro. (En cuanto encheguemos<br />

las mulas al carro, ya podemos enfilar<br />

p’hancia la güerta).<br />

CAT. ENGEGAR. Poner en marcha.<br />

encima, (llevar…) (DRAE). Llevar dinero<br />

o cosas de valor.<br />

enclusa. Yunque. Bigornia para trabajar a<br />

martillo los metales. (En la herrería de mi<br />

pueblo está la enclusa más grande d<strong>el</strong> mundo).<br />

CAT. ENCLUSA. Yunque.<br />

encociar. Poner la ropa a remojo en un CO-<br />

CIO (vid.), para reblandecer la mugre y luego<br />

poder lavarla con mayor facilidad. (Vamos<br />

a encociar esta ropa, qu’está llena de sebo,<br />

porque si la lavamos ansí no quedará bien<br />

limpia).<br />

encordonadera. Zumb<strong>el</strong>. Cuerda redonda<br />

de un metro y medio a dos metros de<br />

longitud y unos dos milímetros de espesor,<br />

generalmente de algodón, que se arrolla a<br />

la peonza para, tirando con fuerza, hacerla<br />

bailar. (Apreta bien la encordonadera o no<br />

girará la galdrufa con fuerza).<br />

DRAE. ENCORDAR. Ceñir algo con una<br />

cuerda, haciendo que esta dé muchas vu<strong>el</strong>tas<br />

a su alrededor.<br />

encorrer. Seguir, perseguir a una persona<br />

o animal corriendo, con ánimo de alcanzarlo<br />

o cogerlo. (En muchos de sus juegos, los zagales<br />

se encorren con buenas ganas).


encorreviejas. Cohete al que le falta <strong>el</strong> palito<br />

que actúa como guía en su impulso por<br />

cuyo motivo se desplaza en cualquier dirección,<br />

generalmente detrás de la persona que<br />

va corriendo, por efecto d<strong>el</strong> momentáneo<br />

vacío de aire que esta deja tras de sí. (Los<br />

encorreviejas son siempre p<strong>el</strong>igrosos, cuando<br />

no t’explotan encima te chamuscan la ropa).<br />

encular. Vid. EMPLUMAR.<br />

DRAE. ENCULAR. Sodomizar (vulgar).<br />

end. Como la voz EN (vid.), es vocablo invariable<br />

también de significado impreciso.<br />

Se utiliza d<strong>el</strong>ante de un sonido vocálico (vocal<br />

o h muda). (¿End’hay o no end’hay ganas<br />

de trebajar esta mañana?). (Aura end’hay<br />

mu poca formalidá). (Allí end’había más<br />

gente que nunca).<br />

endañar. Infectarse una llaga o herida. Enconarse.<br />

(Me s’ha endañáu <strong>el</strong> corte que m’hice<br />

con la falz durante la siega).<br />

ende. Desde, punto de origen de un hecho o<br />

una distancia. (Ende que te vi con la pata de<br />

palo, dije para mí malo, malo, malo, malo…<br />

(dicho popular)). (Hi venido andando ende<br />

aqu<strong>el</strong> monte que se ve a lo lejos).<br />

DRAE. ENDE. Allí, en aqu<strong>el</strong> lugar. De allí, o<br />

de aquí. De esto.<br />

endemás. Además. A más de esto. (Ya sabes<br />

que endemás de podar las parras hay que<br />

solfatalas pa que aluego den güenos racimos<br />

d’uva). De sobra. Suficientemente. Con exceso.<br />

(Endemás conoces <strong>el</strong> camino pa volver a<br />

casa sin perdete).<br />

DRAE. ENDEMÁS. Particularmente. Con especialidad<br />

(desusado).<br />

CAT. ENDEMÉS. Además.<br />

enderezáu. Derecho. Vertical. Sin torceduras.<br />

(Himos enderezáu la lanza d<strong>el</strong> aladro,<br />

qu’estaba mu torcida). Corregido. Enmendado.<br />

Amonestado. (Este zagal está mu desmandáu,<br />

lo voy a enderezar con unos cuantos<br />

castigos).<br />

DRAE. ENDEREZADO. Favorable, a propósito.<br />

CAT. ENDREÇAT. Ordenado.<br />

endevinar. Adivinar. Predecir lo futuro.<br />

Descubrir algo oculto. Acertar algo por azar.<br />

ENCORREVIEJAS ENDULZASE<br />

(Antes de qu’hablara Fulano ya hi endevináu<br />

lo qu’hiba a icir).<br />

DRAE. ADIVINAR. Idem.<br />

CAT. ENDEVINAR. Adivinar.<br />

endilgar (DRAE). Encajar, endosar a alguien<br />

algo desagradable o impertinente.<br />

endiñar. ENDILGAR (vid.). Entregar algo<br />

a la fuerza, cuando <strong>el</strong> receptor no lo espera<br />

ni lo desea. (En la junta de regantes m’han<br />

endiñáu <strong>el</strong> cargo de presidente sin que yo lo<br />

quisiera).<br />

DRAE. ENDIÑAR. Dar o asestar un golpe.<br />

endolorido. Lleno de dolores corporales.<br />

(M’hi caido a redolón por unas catarreras y<br />

tengo <strong>el</strong> cuerpo endolorido de los trompazos).<br />

DRAE. ADOLORIDO. Dolorido.<br />

endormiscáu. Adormecido. Adormilado.<br />

Transpuesto. Adormitado. (Dimpués d’una<br />

güena comida me quedo endormiscáu, pero<br />

no duermo).<br />

CAT. ENDORMISCARSE. Adormecerse.<br />

endrecera. Atajo. Senda o lugar por donde<br />

se abrevia <strong>el</strong> camino. (Veste por esa endrecera<br />

y llegarás antes a la torre).<br />

DRAE. ENDREZAR. Aderezar, preparar.<br />

CAT. DRECERA. Atajo.<br />

endrechar. Enderezar. Poner derecho o<br />

vertical lo que está torcido, inclinado o tendido.<br />

(Vamos a endrechar esta perera atándola<br />

a un palo claváu en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. ENDEREZAR. Poner derecho lo que<br />

está torcido.<br />

CAT. ADREÇAR. Enderezar. Corregir.<br />

endrija. Rendija. Grieta que atraviesa un<br />

cuerpo sólido de parte a parte. (Por esa endrija<br />

de la puerta entra un gris que hi<strong>el</strong>a).<br />

DRAE. RENDIJA. Hendidura, raja o abertura<br />

larga y estrecha en cualquier cuerpo.<br />

endrino (DRAE). Ciru<strong>el</strong>o silvestre, de fruto<br />

pequeño, negro azulado y áspero al gusto.<br />

endulzase. Comer con exceso bollos, dulces<br />

de horno y otros alimentos azucarados.<br />

(La Navidá es un tiempo mu aparente pa endulzase<br />

hasta los güesos).<br />

DRAE. ENDULZAR. Hacer dulce algo.<br />

Vocabulario caspolino<br />

111


ENEFETO ENGAÑUFA<br />

enefeto. En efecto. Cierto. Efectivamente.<br />

Realmente. (¿Dices qu’encuentras a ese tipo<br />

grosero y desagradable?, pues enefeto, él es<br />

ansí).<br />

enfangá. Apuro. Dificultad. Aprieto. Conflicto.<br />

(S’ha marcháu Fulano sin decir ni pío<br />

y ma dejáu la enfangá pa que la resu<strong>el</strong>va yo<br />

solo como pueda).<br />

DRAE. ENFANGAR. Cubrir de fango algo o<br />

meterlo en él.<br />

enfarinar. Enharinar. Llenar de harina.<br />

Mancharse con harina. (Pa que no se pegue<br />

la masa al tablero ande se trebaja, hay que<br />

enfarinalo bien).<br />

DRAE. ENHARINAR. Cubrir o espolvorear<br />

con harina la superficie de algo. Manchar<br />

de harina.<br />

CAT. ENFARINAR. Enharinar.<br />

enfascáu. Estar ocupado con más trabajo<br />

d<strong>el</strong> que es posible desarrollar. Inmerso. Dedicado<br />

de lleno. Enfrascado. (Fulano siempre<br />

está enfascáu con tantas ocupaciones que<br />

no pué acabar denguna a tiempo).<br />

DRAE. ENFRASCARSE. Aplicarse con tanta<br />

intensidad a un negocio, disputa o cosa semejante,<br />

que no quede atención para otra<br />

cosa.<br />

enfemar. Abonar con estiércol. (Antes de<br />

plantar las patacas hay que enfemar <strong>el</strong> campo<br />

si queremos cog<strong>el</strong>as luego bien gordas).<br />

DRAE. FEMAR. Abonar con fimo.<br />

enfiláu. Dirigido. Apuntado. Señalado. En<br />

posición hacia. (Hi enfiláu bien <strong>el</strong> carro a la<br />

puerta pa qu’entre sin dengún tropiezo). Vigilado.<br />

Observado atentamente. Atendido<br />

cuidadosamente. (A este zagal tan revoltoso<br />

lo tengo enfiláu pa que no se desmande).<br />

DRAE. ENFILAR. Poner en fila varias cosas.<br />

enflascarse. Encenagarse. Meterse en <strong>el</strong><br />

cieno. Ensuciarse de lodo. Mancharse mucho<br />

con barro. (M’hi metido en la zaica pa<br />

limpiala y m’hi enflascáu dista la cintura).<br />

enfornar (DRAE). Enhornar. Meter algo<br />

en <strong>el</strong> horno para asarlo o cocerlo. (Generalmente<br />

se aplica al pan).<br />

enfoscáu. Escondido. Oculto. Encubierto.<br />

Que no se deja ver. (Fulano ha hecho tantos<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

112<br />

males que aura está enfoscáu en su casa sin<br />

atrevese a pisar la calle).<br />

DRAE. ENFOSCADO. Operación de enfoscar<br />

(guarnecer con mortero un muro).<br />

enfrior. Catarro. Enfriamiento. Resfriado.<br />

(Hi pescáu enfrior en las olivas y tendré que<br />

quedame en casa pa coc<strong>el</strong>o).<br />

enfriarse. Quedarse fría una persona. Resfriarse.<br />

Acatarrarse.<br />

DRAE. ENFRIAR. Idem.<br />

enfurruñáu. Enojado. Molesto. Enfadado<br />

sin manifestarlo abiertamente. (Vid. FU-<br />

RRUÑA). (Este tío no dice na, pero se nota<br />

qu’está enfurruñáu por lo que sea).<br />

DRAE. ENFURRUÑARSE. Enfadarse, enfurruscarse.<br />

enfurruscáu. Vid. ENFURRUÑÁU.<br />

DRAE. ENFURRUSCARSE. Enfurruñarse,<br />

enfadarse.<br />

enganchá. Agarrada. Altercado. P<strong>el</strong>ea.<br />

Riña. Disputa. (Hi tenido una enganchá con<br />

<strong>el</strong> vecino d<strong>el</strong> güerto porque m’estaba patiando<br />

los bancales).<br />

DRAE. ENGANCHADA. En Sudamérica:<br />

Enamorada, prendada de amor.<br />

enganchar. Comenzar <strong>el</strong> trabajo. Iniciar la<br />

labor o tarea. (Engancharemos a coger olivas<br />

al alba, aunque esté h<strong>el</strong>ando <strong>el</strong> tiempo).<br />

DRAE. ENGANCHAR. Prender algo con un<br />

gancho.<br />

enganche. Conjunto de cadenas, cuerdas y<br />

correas empleadas para sujetar las caballerías<br />

al carro. (Traite <strong>el</strong> enganche pa atar <strong>el</strong><br />

caballo a la tartana).<br />

DRAE. ENGANCHE. Pieza o aparato dispuesto<br />

para enganchar.<br />

enganchón (DRAE). Acción y efecto de engancharse<br />

la ropa o cab<strong>el</strong>lo en un objeto<br />

punzante.<br />

engañufa. Engaño. Falta de verdad. Treta<br />

preparada o dicha para engañar. Embuste.<br />

(Himos preparáu una engañufa pa despistar<br />

a los compañeros de juegos).<br />

DRAE. ENGAÑIFA. Engaño artificioso, con<br />

apariencia de utilidad.


engarrotáu. Agarrotado. Rígido. Tieso. Inmóvil.<br />

(L’ha dau un torzón y s’ha quedáu engarrotáu<br />

dista que ha recuperáu la concencia).<br />

DRAE. AGARROTAR. Dicho d<strong>el</strong> frío: causar<br />

entumecimiento de los miembros.<br />

engeretar o enjeretar. Endilgar. Endosar.<br />

Encajar a alguien algo desagradable, molesto,<br />

o una carga, trabajo o cosa no apetecible.<br />

(Sin habeme coscáu yo de na, m’han engeretáu<br />

la pior fadena de la siega: afilar las guadañas).<br />

engolver. Labor que se hace con <strong>el</strong> arado<br />

para cubrir las semillas, una vez extendidas<br />

a voleo. (Ya’stá repartida la simiente por <strong>el</strong><br />

campo, aura hay que engolv<strong>el</strong>a con <strong>el</strong> aladro).<br />

DRAE. ENVOLVER. Cubrir un objeto parcial<br />

o totalmente.<br />

engü<strong>el</strong>to. Envoltorio. Fardo. Paquete. Cosa<br />

o cosas envu<strong>el</strong>tas. (Has un engü<strong>el</strong>to con esa<br />

ropa vieja y llévala a la inglesia pa los probes).<br />

DRAE. ENVUELTO. En México: Tortilla de<br />

maíz aderezada y enrollada.<br />

enguila. Anguila, pez t<strong>el</strong>eósteo sin aletas,<br />

de cuerpo alargado y cilíndrico. (A mí no me<br />

gustan las enguilas, porque me se asemejan a<br />

las culebras).<br />

DRAE. ANGUILA. Idem.<br />

engullidor. Sumidero. Tragadero. Agujero<br />

por donde su cu<strong>el</strong>an las aguas debajo de la<br />

tierra. (Este campo no s’abadina al regalo a<br />

manta porque <strong>el</strong> aigua s’escapa por <strong>el</strong> engullidor<br />

que hay en la margen izquierda).<br />

DRAE. ENGULLIDOR. Que engulle.<br />

enjab<strong>el</strong>gar. Vid. BLANQUIAR.<br />

DRAE. ENJALBEGAR. Blanquear las paredes<br />

con cal, yeso o tierra blanca.<br />

enjalma. Secreto. Confusión. Enredo. Engaño.<br />

(Este asunto es una enjalma que no hay<br />

quien lo entienda, ni con la mejor voluntá).<br />

DRAE. ENJALMA. Especie de aparejo de bestia<br />

de carga, como una albardilla ligera.<br />

enjaretar. Confeccionar o componer. Formar.<br />

Constituir. Aderezar. Reparar. (Voy a<br />

enjaretar esta albarda, qu’está mu estropiciá<br />

de tanto usala).<br />

DRAE. ENJARETAR. Hacer deprisa ciertas<br />

cosas.<br />

ENGARROTÁU ENRAMÁ<br />

enjuagadizo. Brebaje desagradable, de<br />

poca calidad. (Esta mist<strong>el</strong>a que m’han dau<br />

paice un enjuagadizo, no vale pa na). Agua<br />

sucia, después de enjuagar algo. (El enjuagadizo<br />

de la vajilla lo pues tirar al corral).<br />

DRAE. ENJUAGADURA. Agua o líquido con<br />

que se ha enjuagado algo.<br />

enjuagar (DRAE) (Rais cita enguajar).<br />

Aclarar con agua lo que se ha jabonado.<br />

Limpiar la boca y dentadura con un<br />

líquido adecuado.<br />

enjugaldrido (Andolz cita enjualdrido, y<br />

Rais, enjugalebrido). Adicto al juego. Apasionado<br />

por <strong>el</strong> juego. Abstraído en <strong>el</strong> juego.<br />

(Este tipo está enjugaldrido, solo piensa en las<br />

cartas, en las fichas y en los dados).<br />

enjugascado. Vid. ENJUGALDRIDO.<br />

enjutar (DRAE). Enjugar, quitar la humedad,<br />

secar.<br />

enjuvenecer. Rejuvenecer. Remozar. Renovar.<br />

(Mejor enjuvenecer que envejecer, si<br />

seriese posible hac<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. REJUVENECER. Remozar, dar a alguien<br />

fortaleza y vigor, como se su<strong>el</strong>e tener<br />

en la juventud.<br />

enlucir. Vid. RELAVAR.<br />

DRAE. ENLUCIR. Blanquear con yeso las<br />

paredes.<br />

enmandilar. Atar al cuerpo de los machos<br />

cabríos un mandil o d<strong>el</strong>antal colgante que<br />

les impide cubrir a las hembras. (Este mardano<br />

no hace más que achuchar a las cabras,<br />

habrá que enmandilalo pa que no las preñe).<br />

en que. Una vez que. Inmediatamente que.<br />

Tan pronto como. (En que vengas d<strong>el</strong> campo,<br />

nos pondremos a cenar).<br />

enquivocar. Obrar a propósito con engaño,<br />

con equívoco, con dos o más sentidos.<br />

(Me quies enquivocar dándome gato por liebre,<br />

¡y <strong>el</strong> enquivocáu vas a ser tú!).<br />

DRAE. EQUIVOCAR. Tener o tomar algo por<br />

otra cosa.<br />

enrabiar (DRAE). Encolerizar, hacer que<br />

alguien se ponga colérico, airado.<br />

enramá. Plataforma <strong>el</strong>evada hecha con<br />

troncos, sobre la que se depositaban y alma-<br />

Vocabulario caspolino<br />

113


ENREADOR ENTABLAR<br />

cenaban haces de leña para la lumbre. Debajo<br />

de <strong>el</strong>la, a cubierto, solía guardarse algún<br />

apero viejo de poco uso. (Pon en la enramá<br />

esos fajos de sarmientos pa que se sequen antes<br />

de quemalos).<br />

DRAE. ENRAMADA. Cobertizo hecho de ramas<br />

de árboles.<br />

enreador. Chismoso. Embustero. Que<br />

mete discordia o cizaña. Que entretiene y<br />

hace perder <strong>el</strong> tiempo. (No l’hagas mucho<br />

caso a Fulano, qu’es un enreador y te liará sin<br />

que te des cuenta).<br />

DRAE. ENREDADOR. Que enreda. Chismoso,<br />

embustero.<br />

enrecular. Ir hacia atrás. Caminar hacia<br />

atrás. Recular. Retroceder. Volver hacia<br />

atrás. (Cuando le grito al mulo: ¡pasatrás!, es<br />

que quiero que enrecule).<br />

DRAE. RECULAR. Cejar, retroceder. Ceder<br />

en un dictamen u opinión.<br />

enredadera. Persona enredadora, engañosa,<br />

chismosa, incordiadora. (Esta mujer<br />

es mu enredadera, si l’haces caso te liará y<br />

acabarás loco).<br />

DRAE. ENREDADERA. Planta de tallo voluble<br />

o trepador que se enreda en las varas u<br />

otros objetos salientes.<br />

CAT. ENREDAR. Engañar.<br />

enreguiladera. Enredadera, planta trepadora,<br />

con tallos de hasta seis metros de largo<br />

y flores campanudas. Su<strong>el</strong>en adornarse con<br />

<strong>el</strong>la paredes y enrejados. (Cuando crezcan<br />

estas enreguiladeras darán buena sombra debajo).<br />

enreguilar (Andolz cita enr<strong>el</strong>igar). Enredar.<br />

Enrollar. Crecer <strong>el</strong> tallo de una planta<br />

formando espiras alrededor de un objeto.<br />

Enmarañar. (Enreguila la encordonadera<br />

bien preta en la galdrufa,o no te bailará con<br />

fuerza).<br />

enrona (DRAE). Enruna, escombros.<br />

enronar. Llenar con enronas un agujero<br />

hecho en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. Cubrir algo con escombros.<br />

Enterrar, poner bajo tierra. (Los escombros<br />

que saquemos de las obras d<strong>el</strong> mas,<br />

servirán pa enronar <strong>el</strong> pozo seco de la finca).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

114<br />

DRAE. ENRUNAR. Construir o solar con casquijo<br />

o escombros.<br />

ensalá. Ensalada. Lechuga, planta herbácea<br />

hortense de hojas comestibles que su<strong>el</strong>en<br />

aderezarse con aceite, vinagre y sal para<br />

su consumo. (Hay que atar las ensalás de la<br />

güerta pa qu’<strong>el</strong> cobollo se mantenga blanco<br />

y tierno). Torpeza o error cometidos en <strong>el</strong><br />

inicio o desarrollo de un asunto, complicándolo<br />

o haciéndolo fracasar. (¡Vaya ensalá<br />

qu’himos armáu con <strong>el</strong> reparto de las cotas de<br />

la alfarda!, no ha quedáu naide conforme).<br />

DRAE. ENSALADA. Conjunto de hortalizas<br />

cortadas, aderezadas con sal, aceite, vinagre,<br />

etc.<br />

ensaladica borde. Vid. SARRALLÓN.<br />

ensebar. Dar coba. Halagar o adular fingidamente<br />

a alguien, con zalamerías y hasta<br />

con dádivas, para tratar de conseguir algún<br />

fin o beneficio de su benevolencia. (El<br />

singüervenza de Fulano lleva mucho tiempo<br />

ensebando a su agü<strong>el</strong>o pa, cuando se muera,<br />

recibir un güen abolorio).<br />

DRAE. ENSEBAR. Untar con sebo.<br />

en si que. Una vez que. Después de que. En<br />

cuanto. Cuando. (Cenaremos en si que llegue<br />

<strong>el</strong> padre d<strong>el</strong> campo, no antes).<br />

ensoñar (DRAE). Tener ensueños, representaciones<br />

fantásticas de quien duerme.<br />

ensuavecer. Suavizar. Poner suave, liso y<br />

blando al tacto. (Pa ensuavecer una pi<strong>el</strong> basta,<br />

hay que untala con grasa de caballo y frotala<br />

con un trapo).<br />

ensundias. Grasas, mantecas o sebos de un<br />

animal. Unto. Gordura. (Quítale las ensundias<br />

al pavo antes de guisalo o <strong>el</strong> caldo saldrá<br />

mu aceitoso y empalagoso).<br />

DRAE. ENJUNDIA. Unto y gordura de cualquier<br />

animal.<br />

CAT. ENSUNYA. Enjundia.<br />

entablar. Antiguamente se llamaba así al<br />

acto de comer en una posada, en mesa redonda,<br />

por un precio igual para todos los<br />

comensales. No es lo mismo que ASCOTE<br />

(vid.): ‘A escote’, aunque pudiera parecerlo.<br />

(En un mesón, entablar en la comida, hace<br />

que salga más barata pa todos).


DRAE. ENTABLAR. Entablillar. Cubrir, cercar<br />

o asegurar con tablas algo. Dar comienzo<br />

a una conversación, amistad, etc.<br />

entabláu. Plataforma, generalmente <strong>el</strong>evada,<br />

hecha de tablas, en la que se representa<br />

una obra o se ejecuta un baile. (Este es un<br />

buen sitio pa montar un entabláu pa cantar y<br />

bailar jotas durante las fiestas).<br />

DRAE. ENTABLADO. Su<strong>el</strong>o formado de tablas.<br />

entabletar. Poner la vajilla que se ha usado<br />

para comer, una vez fregada y seca, en los<br />

vasares de la cocina, recocina o despensa.<br />

(Los vajillos ya’stán limpios, se puen entabletar<br />

pa que no estorben en la fregadera).<br />

entallá. Hacia allá. En aqu<strong>el</strong>la dirección.<br />

(Veste entallá y verás como encuentras pronto<br />

la gran torre d<strong>el</strong> amo).<br />

entanticuanto. Mientras tanto. Entre tanto.<br />

En tanto que. Mientras que. (Voy a dar<br />

de comer al ganáu y entanticuanto tú ordeña<br />

a la vaca).<br />

entaquí. Hacia aquí. En esta dirección.<br />

(Viniendo dende la torre entaquí no será raro<br />

que te salga algún gazapo por la senda).<br />

entavía. Todavía. Aún. (¿Pero entavía estás<br />

en la cama?, ¡vántate, hombre, que ya es<br />

mediodía!).<br />

DRAE. TODAVÍA. Siempre, en todo tiempo.<br />

entendederas (DRAE). Entendimiento.<br />

Dicho con ironía denota la escasez o torpeza<br />

de dicha facultad.<br />

entepretar. Interpretar. Concebir, ordenar<br />

o expresar de un modo personal la realidad.<br />

(Eso que m’has dicho se pué entepretar de dos<br />

maneras, según se quiera entender).<br />

DRAE. INTERPRETAR. Idem.<br />

entibar (DRAE). Represar las aguas en un<br />

río o canal para aumentar <strong>el</strong> salto o niv<strong>el</strong> de<br />

las mismas.<br />

entiparráu. Vid. ATIPARRÁU.<br />

entivocase. Equivocarse. Tomar algo por<br />

otra cosa. (Tú te crees que yo soy tonto, pero te<br />

entivocas de plano).<br />

DRAE. EQUIVOCAR. Idem.<br />

entosta. Vid. ANTOSTA.<br />

ENTABLÁU ENZORRARSE<br />

entrapar. Tapar con trapos las grietas que<br />

puedan quedar al cerrar la tapa de la boca<br />

de los hornos de pan cocer, para evitar que<br />

se salga <strong>el</strong> calor interior. (La portera d<strong>el</strong> reverbero<br />

no ajusta bien, habrá que entrapar si<br />

queremos conservar la calor drento).<br />

DRAE. ENTRAPAR. Llenar <strong>el</strong> cab<strong>el</strong>lo de<br />

manteca y polvos para que abulte.<br />

entrecavar. Limpiar de hierbas, con la azada,<br />

los surcos y caballones de un campo. Recargar<br />

con tierra los tallos de las hortalizas<br />

plantadas. (Vamos a entrecavar los caballones<br />

de las pataqueras, que’stán llenos de yerba<br />

y, a la vez, los recreceremos un poco porque<br />

cuasi están las raíces al aire).<br />

DRAE. ENTRECAVAR. Cavar ligeramente,<br />

sin ahondar.<br />

entretanto, (en <strong>el</strong>…). Vid. ENTANTI-<br />

CUANTO.<br />

entretuvir. Entretener. Distraer. Divertir.<br />

Recrear. (Mientras llegabais d<strong>el</strong> campo m’hi<br />

entretuvido esgallarofando <strong>el</strong> panizo).<br />

DRAE. ENTRETENER. Idem.<br />

entrevalo. Obstáculo. Dificultad. Impedimento.<br />

Inconveniente. (Ha surgido un entrevalo<br />

que nos va a retrasar la obra de la casa<br />

más de lo que pensábamos).<br />

DRAE. INTERVALO. Espacio o distancia que<br />

hay de un tiempo a otro o de un lugar a otro.<br />

entuertos (DRAE). Dolores de vientre que<br />

su<strong>el</strong>en tener las mujeres después de haber<br />

parido.<br />

entufar. Atufar. Apestar. Trastornar o<br />

aturdir con un tufo o hedor. (Estos alpechines<br />

gü<strong>el</strong>en qu’entufan, no se pué aguantar cerca<br />

de los infiernos de l’almazara).<br />

DRAE. ATUFAR. Heder. Despedir un olor<br />

muy malo.<br />

envasador (DRAE). Embudo grande.<br />

enzorrarse. Embriagarse. Emborracharse.<br />

Perder <strong>el</strong> dominio de sí por ingerir en exceso<br />

una bebida alcohólica. (Fulano está enzorráu,<br />

vamos a llevalo a casa porque no se pué<br />

tener en pie).<br />

Vocabulario caspolino<br />

115


ENZUFRAR ESBARRAR<br />

enzufrar. Encender dentro de los ton<strong>el</strong>es<br />

de vino, para limpiarlos, unas tiras largas de<br />

t<strong>el</strong>a impregnadas con azufre, sobre todo si<br />

están avinagrados o agriados y son difíciles<br />

de recuperar. (Estas barricas llevan un año<br />

sin emplealas, habrá que enzufrar antes de<br />

llenalas de vino pa que no se pique).<br />

DRAE. AZUFRAR. Sahumar con azufre.<br />

Echar azufre.<br />

enzurizar (DRAE). Azuzar, enzarzar o<br />

sembrar la discordia entre varias personas.<br />

enzurrunar o enzurronar. Se aplica a<br />

los cereales cuando no pueden granar por<br />

exceso de calor en la atmósfera y falta de<br />

humedad en <strong>el</strong> campo. (Tenemos un tiempo<br />

tan seco que las mieses están enzurrunás, si no<br />

llueve no cogeremos ni lo sembráu).<br />

DRAE. ENZURRONARSE. Idem.<br />

equilicuá. Exactamente. Fi<strong>el</strong>mente. Cabalmente.<br />

Conforme. De acuerdo. (¿Has dicho<br />

que veinte duros son cien pesetas? ¡Equilicuá!,<br />

no t’has esbarráu ni un solo céntimo).<br />

erizo. Escalofrío. Esp<strong>el</strong>uzno de frío. Estremecimiento.<br />

(Enciende la cheminera, aquí<br />

hace una rasca y t’entran unos erizos que<br />

tiemblas de pies a cabeza).<br />

DRAE. ERIZO. Mamífero insectívoro cubierto<br />

de agudas púas.<br />

CAT. (DCVB). ERIÇ. Escalofrío.<br />

erutar. Vid. REGOLDAR.<br />

esato. Exacto. Puntual. Fi<strong>el</strong>. Cabal. (Un<br />

almú: un litro y medio, ansí me gusta, que seas<br />

esato y midas bien las cosas… ¡tirando siempre<br />

pa casa!).<br />

esbafar. Evaporarse. Perder la sustancia.<br />

(Este caldo está esbafáu, no sabe a na).<br />

Disiparse <strong>el</strong> gas en las bebidas gaseosas.<br />

(Cierra bien la gasiosa, que se va a esbafar<br />

con <strong>el</strong> tape ubierto).<br />

esbafáu. Insulso. Insustancial. Soso. (Se<br />

aplica también a las personas con poca gracia<br />

o viveza). (Este tío es un esbafáu, se cree<br />

chistoso y no tiene la más mínima gracia).<br />

esbandir. Lavar la ropa con agua sola, después<br />

de puesta en jabón durante bastante<br />

tiempo. (La colada ya’stá enjabonada y re-<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

116<br />

posada, aura solo falta esbandir con aigua<br />

clara).<br />

CAT. ESBALDIR. Aclarar la ropa.<br />

esbarizaculos. Tobogán rudimentario.<br />

Deslizadero natural o artificial de poca calidad<br />

por <strong>el</strong> que los chavales, sobre todo, se<br />

dejan resbalar por diversión. (En las catarreras<br />

hay unos esbarizaculos mu aparentes,<br />

pero t’aujeran los pantalones).<br />

esbarizar (DRAE). Resbalar.<br />

esbarizón. Desliz. Metedura de pata. Desacierto.<br />

Indiscreción. (Hi dicho cosas que<br />

ofendían a Fulano sin dame cuenta de que<br />

m’estaba oyendo, ¡menudo esbarizón qu’hi<br />

tenido!).<br />

esbarizoso. Resbaladizo. Lugar en que hay<br />

exposición a resbalar, que se resbala o escurre<br />

con facilidad. (Ten cudiáu si te metes en<br />

ese terreno abadináu, qu’está mu esbarizoso y<br />

te pues pegar una tabalá).<br />

esbarrancar. Formarse surcos o hendiduras<br />

en las orillas de las tablas de tierra de<br />

labor escalonadas, cuando no están bien<br />

apisonadas, por efecto de las aguas de riego<br />

o de lluvias torrenciales. (Las últimas<br />

tormentas han hecho mucho mal en la tierra,<br />

s’han llegáu a esbarrancar toas las márgenes<br />

de los bancales).<br />

esbarrancáu. Campo en cuyas márgenes<br />

hay muchos surcos o arroyadas, por efecto<br />

de excesivo riego a boquera o por tormentas<br />

de lluvia. (En esa margen esbarrancá tendremos<br />

que r<strong>el</strong>lenar los surcos con tierra, o cada vez<br />

s’harán más grandes cuando corra <strong>el</strong> aigua).<br />

Persona alocada, poco cuerda, imprudente,<br />

sin juicio. (No te creas los cuentos de Fulano,<br />

qu’está esbarrancáu y no sabe lo que dice).<br />

esbarrar. Resbalar. Esbarizar. Perder <strong>el</strong><br />

equilibrio. (Había tanto y<strong>el</strong>o en <strong>el</strong> camino<br />

que m’hi esbarráu y cuasi me caigo al su<strong>el</strong>o).<br />

Tomar equivocadamente otra dirección.<br />

(Cuando vayas a la güerta, ten cudiáu no<br />

t’esbarres de la senda ancha). Espantarse las<br />

caballerías, generalmente con caída al su<strong>el</strong>o.<br />

(Ha retumbáu un trueno, s’ha esbarráu <strong>el</strong><br />

mulo y cuasi no lo podemos poner de pie).<br />

DRAE. ESBARRAR. Resbalar.


esbarre. Bifurcación de caminos. Encrucijada.<br />

Desvío de una vía de tránsito. (Cuando<br />

haigas cruzáu la palanca, coge a la izquierda<br />

<strong>el</strong> esbarre al Ramblar).<br />

CAT. ESBARRIADA. Dispersión.<br />

esbarrón. Resbalón, desplazamiento involuntario<br />

sobre una superficie lisa o viscosa,<br />

generalmente con alteración d<strong>el</strong> equilibrio.<br />

(Si te pegas un esbarrón en la calle y te cais<br />

al su<strong>el</strong>o, verás como to’l mundo se troncha de<br />

risa).<br />

DRAE. RESBALÓN. Acción y efecto de resbalar.<br />

esb<strong>el</strong>lugar. Desarrollarse, engordarse, crecer<br />

ostensiblemente en poco tiempo tanto<br />

un animal como un vegetal. (Este tocino s’ha<br />

esb<strong>el</strong>lugáu en cuatro días, se ve que come bueno,<br />

mucho y bien).<br />

esbezar. Destetar a las crías de los animales,<br />

procurando su nutrición por otros medios.<br />

(Hay que esbezar al ternero, qu’está dejando<br />

a la vaca seca).<br />

esblanquecido. Blanquecino. Decolorado.<br />

Que ha perdido <strong>el</strong> color. Persona pálida, de<br />

pi<strong>el</strong> desvaída, descolorida. (Ha estáu tanto<br />

tiempo en la cama qu’está esblanquecido de<br />

no dale <strong>el</strong> sol ni <strong>el</strong> aire).<br />

CAT. ESBLANQUEIT. Descolorido.<br />

esboldregar. Deshacer. Descomponer.<br />

Desenvolver. Desgastar. (El muro d<strong>el</strong> corral<br />

está mal obráu y se va a esboldregar en cuanto<br />

llueva).<br />

esboldregáu. Desecho. Desenvu<strong>el</strong>to. Desenrollado.<br />

(El rollo de cord<strong>el</strong> está esboldregáu,<br />

y aura veremos quién deshace los ñudos<br />

y enredones que lleva). Desabrochado por<br />

negligencia y descuido en <strong>el</strong> vestir. (Fulano<br />

es mu descudiáu, siempre va esboldregáu<br />

enseñando los canzoncillos por la bragueta).<br />

esbordar. Vid. DESBORDAR.<br />

esbrizar. Quebrar. Romper. Cortar. Rasgar.<br />

(Esta presquillera tiene tanto fruto que<br />

se van a ESBRIZAR las ramas por <strong>el</strong> peso que<br />

aguantan).<br />

esbrozar. Limpiar en los cauces y acequias<br />

las plantas espontáneas y brozas acumuladas<br />

que impiden <strong>el</strong> paso d<strong>el</strong> agua. (Si no<br />

ESBARRE ESCACHIFOLLAR<br />

empezamos a esbrozar la fillola, qu’está llena<br />

de porquerías, no llegará bien <strong>el</strong> aigua a los<br />

brazales).<br />

DRAE. DESBROZAR. Quitar la broza, desembarazar,<br />

limpiar.<br />

CAT. ESBROSSAR. Desbrozar.<br />

esbrusar (Andolz cita esbrisar). Desmenuzar.<br />

Desmigar. Deshacer. Desmigajar. Deshacerse<br />

<strong>el</strong> pan en partículas o migajas pequeñas.<br />

(Este pan se esbrusa mucho porque<br />

no’stá bien cocido, mejor será guardalo pa rallalo<br />

cuando se seque).<br />

esbullicar. Rebullir. Comenzar a moverse<br />

algo que estaba quieto. (Estaba <strong>el</strong> carro en la<br />

calle sin emplealo y, de repente, ha empezáu a<br />

esbullicar cuesta abajo, ¡menuo susto que nos<br />

himos arreáu!).<br />

esburgar. Abandonar a alguien para que se<br />

apañe solo con sus propios medios, sin prestarle<br />

ningún tipo de ayuda. (En ad<strong>el</strong>ante no<br />

cuentes conmigo pa na, te voy a esburgar ansí<br />

que compónt<strong>el</strong>as como puedas).<br />

escabechina (DRAE). Riza, destrozo, estrago<br />

que se hace en una cosa.<br />

escachamatas. Vehículo viejo, desvencijado,<br />

destartalado, mal conservado. (El primer<br />

auto que tuve llamó mucho la atención, a pesar<br />

de ser un escachamatas de poco valor).<br />

escacharrar. Machacar un objeto, aplastarlo,<br />

chafarlo. Romper una vasija o cosa<br />

similar. (Lo mejor que podemos hacer con esta<br />

tenaja vieja es escacharrala, antes de que se<br />

rompa y l’haga mal a alguien).<br />

DRAE. ESCACHARRAR. Romper un cacharro.<br />

escachatormos. Labrador (despectivo).<br />

Destripaterrones. Jornalero que cava o ara<br />

la tierra. (Este mozo tiene poca tierra y la<br />

trebaja con mucha desgana, no deja de ser un<br />

escachatormos de poca monta).<br />

escachifollar. Deteriorar. Echar a perder.<br />

Estropear. Maltratar. Afear. (Este cojín está<br />

escachifolláu, mejor será quitalo d<strong>el</strong> sofá porque<br />

hace feo).<br />

DRAE. CACHIFOLLAR. Estropear. Dejar a<br />

alguien deslucido y humillado.<br />

Vocabulario caspolino<br />

117


ESCACHUFLAR ESCANALAR<br />

escachuflar (Vizcaya cita escachufar). Chafar.<br />

Aplastar. Esclafar. Escachar. (Me s’ha<br />

caido al su<strong>el</strong>o la cesta con los güegos y s’han<br />

escachufláu todos).<br />

escagarruciar. Tener diarrea, tanto los<br />

animales (principalmente los gatos), como<br />

las personas, con dificultad para contenerse<br />

cuando llega la ocasión. (Saca ese gato al<br />

corral, que no para de escagarruciar por toa<br />

la casa).<br />

DRAE. ESCAGARRUZARSE. Hacer de vientre<br />

involuntariamente.<br />

escagarruciáu. Persona o animal que se<br />

cría raquítica y enclenque, de pocas carnes<br />

y poco ánimo. (Mira ese crío, está escagarruciáu<br />

porque ni come, ni duerme, ni descansa).<br />

escagarzo. Se dice d<strong>el</strong> cordero que tiene<br />

diarreas cuando es muy joven y, por tal motivo,<br />

se cría débil y enclenque. (Esa res es un<br />

escagarzo, caga sin parar y ansí es imposible<br />

qu’engorde).<br />

escagazáu. Vid. ESCAGARZO.<br />

escalamordáu. Dolorido. Rec<strong>el</strong>oso, desconfiado,<br />

temeroso física o anímicamente<br />

con motivo de un mal acto propio inconsciente<br />

o ajeno de mala fe. (Cuando Fulano<br />

m’ha soltáu esa sarta de improperios, m’ha<br />

dejáu escalamordáu pensando si volvería a<br />

insultame otra vez). Escocido. Escaldado.<br />

Abrasado. Escarmentado. (M’ha caido agua<br />

hirviendo en las manos y m’hi quedáu escalamordáu<br />

d<strong>el</strong> dolor).<br />

escalera. En <strong>el</strong> carro, piezas laterales, colocadas<br />

por encima y a ambos lados d<strong>el</strong> BAN-<br />

CO (vid.), formadas por palos redondos o PA-<br />

LILLOS (vid.), separados entre sí a manera<br />

de escalera. (Se pué cargar en <strong>el</strong> carro la paja,<br />

que las escaleras la sujetarán pa que no se esparrame<br />

por los laus).<br />

DRAE. ESCALERA. Serie de escalones que<br />

sirven para subir a o bajar de un plano más<br />

<strong>el</strong>evado.<br />

escalerilla. Jamugas. Silla de tijera con patas<br />

curvas y correones, que se coloca sobre<br />

<strong>el</strong> aparejo de las caballerías para montar<br />

cómodamente a mujeriegas (como lo hacen<br />

las mujeres). (Pon a la mula la escalerilla y<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

118<br />

ansí podrá montar más cómoda y segura tu<br />

hermanica).<br />

DRAE. ESCALERILLA. Especie de parihu<strong>el</strong>as<br />

que, puestas sobre la caballería, sirven para<br />

sujetar a <strong>el</strong>las los haces de mies o leña que<br />

forman la carga.<br />

escalferecido. Enmohecido. Florecido.<br />

Fermentado. (Esta bodega tiene mucha humedá,<br />

y to lo que metes en <strong>el</strong>la termina escalferecido<br />

y echáu a perder).<br />

DRAE. ESCALFECERSE. Florecerse un alimento.<br />

escalferido. Vid. ESCALFERECIDO.<br />

escalibar o escalivar. En una discusión,<br />

traer a colación con impertinencia frases o<br />

cosas ya olvidadas o acalladas a propósito,<br />

que fueron motivo de enfado o disputa en<br />

su momento. (¡Cuánto le gusta a este tipejo<br />

escalibar en temas viejos y desagradables pa<br />

encrespar la conversación!)<br />

DRAE. ESCALIVAR. Escarbar <strong>el</strong> rescoldo o<br />

calivo para avivar <strong>el</strong> fuego. Echar leña al<br />

fuego.<br />

escalzar. Descalzar. Quitar <strong>el</strong> calzado. Desnudar<br />

los pies. (Te tendrás que escalzar si<br />

quies vadiar <strong>el</strong> río sin mojate las albarcas).<br />

escamarlanes. Cigalas, crustáceo marino.<br />

(Himos compráu unos buenos escamarlanes<br />

pa hac<strong>el</strong>os con arroz pa comer).<br />

CAT. ESCAMARLÀ. Cigala.<br />

escambrión. Vid. CAMBRIÓN.<br />

escambrón. Zarza. Arbusto con ramas torcidas,<br />

enmarañadas y espinosas. (Ten cudiáu<br />

con <strong>el</strong> escambrón que crece en las orillas<br />

de la zaica, no te vayas a llenar de arrañazos).<br />

DRAE. CAMBRÓN. Espino cerval.<br />

escampar. Desparramar. Desperdigar. Esparcir.<br />

Extender lo que está junto o amontonado.<br />

(Vamos a escampar por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o las alfalces<br />

segadas pa que se sequen cuantuantes).<br />

DRAE. ESCAMPAR. Dejar de llover. Aclarar<br />

<strong>el</strong> tiempo. Despejarse <strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o de nubes.<br />

CAT. ESCAMPAR. Esparcir.<br />

escanalar. Hacer canales <strong>el</strong> agua de lluvia<br />

o de riego por escarpados y pendientes,<br />

arrastrando tierra y piedras a su paso. (El


aigua no hace más que escanalar esa ladera<br />

d<strong>el</strong> monte, y la mala tierra viene a parar a este<br />

campo, donde aluego no crece na).<br />

escanarse. Vid. ENCANARSE.<br />

escantillar. M<strong>el</strong>lar. Disminuir. Empezar<br />

una cosa quitándole un trozo pequeño.<br />

(Siempre qu’entra <strong>el</strong> zagal por la cocina me<br />

escantilla con un pizco la barra de pan y la<br />

rastra de churizo).<br />

CAT. ESCANTELLAR. M<strong>el</strong>lar.<br />

escaparrar, (mandar a…). Despedir.<br />

Obligar de malas maneras a alguien a que se<br />

vaya. Contestar a alguien agriamente o con<br />

desdén. (Ya me’staba este tipo tocando las<br />

narices con sus idioteces y l’hi mandáu a escaparrar<br />

sin denguna consideración).<br />

escape, (a…) (DRAE). A todo correr, a<br />

toda prisa, rápidamente.<br />

escarbacinar. Machacar. Golpear algo para<br />

reducirlo a fragmentos pequeños. (Vamos a<br />

escarbacinar con la jada los tormos d’esta tierra,<br />

porque ansí no se pué plantar na).<br />

escarbadizo (Andolz cita escarbaizo).<br />

Hoyo hecho en la tierra escarbando con<br />

manos o pies. Señal o hu<strong>el</strong>la de haber estado<br />

escarbando. (¡Mira!, ahí hay un escarbadizo,<br />

seguro que algún conejo no anda lejos, prepara<br />

la escopeta).<br />

escarda. Robo de mucha cantidad de algo.<br />

(Han entráu los ladrones en <strong>el</strong> almacén y han<br />

hecho una buena escarda en la mercancía).<br />

Separación. Tría desechando muchas cosas<br />

inútiles o inservibles. (S’ha puesto a revolver<br />

los trastos viejos y ha hecho una escarda que<br />

cuasi no ha dejáu denguno).<br />

DRAE. ESCARDA. Acción y efecto de escardar.<br />

escardar. Remover somera y superficialmente<br />

la tierra para deshacer la corteza que<br />

haya podido formarse en la superficie, por<br />

efecto de las lluvias o los riegos. (La tierra<br />

de la güerta está mu ap<strong>el</strong>mazá, tenemos que<br />

escardar si queremos que lo que hay sembráu<br />

pueda crecer bien).<br />

DRAE. ESCARDAR. Arrancar y sacar los cardos<br />

y otras hierbas nocivas de los sembrados).<br />

ESCANARSE ESCLAFAR<br />

escargar. <strong>Descarga</strong>r, quitar o aliviar la carga<br />

de algo. (Antes de cenar hay que escargar<br />

los fajos de alfalces d<strong>el</strong> carro).<br />

escarramancháu. Ver ESCARRAMÁU.<br />

escarramáu. Despatarrado. Muy abierto<br />

de piernas. Colocado con una pierna a un<br />

lado y otra al otro de una cosa. (Si vas a limpiar<br />

<strong>el</strong> brazal, escarrámate de lau a lau pa que<br />

no te mojes los pieses).<br />

escascarillar. Hacer saltar por un golpe <strong>el</strong><br />

esmalte de una pieza de loza o porc<strong>el</strong>ana.<br />

(Con <strong>el</strong> cudiáu que yo tenía con este orinal,<br />

qu’era de mi agü<strong>el</strong>a, y s’ha escascarilláu de<br />

un trompazo).<br />

DRAE. DESCASCARILLAR. Quitar la cascarilla.<br />

escavadura. Excavación, hoyo, zanja, desmonte<br />

pozo o galería subterránea hechos en<br />

<strong>el</strong> terreno. (Por esta escavadura pasaremos la<br />

tubería pa’l desaguadero de la balsa).<br />

DRAE. ESCAVAR. Cavar ligeramente la tierra<br />

para ahuecarla y quitar la maleza.<br />

esclacidor. Detonador de saúco. Juguete<br />

de niños consistente en un canuto d<strong>el</strong>gado<br />

de saúco. En uno de sus extremos se introduce<br />

una bola de cáñamo bien ajustada y<br />

por <strong>el</strong> otro otra, a la que se empuja con un<br />

palo, produciendo la salida violenta de la<br />

primera por compresión d<strong>el</strong> aire.<br />

CAT. ESCLAFIT. Chasquido. Estallido.<br />

esclafá. Atadura, nudo o lazo de cintas que<br />

sirve de adorno. (Ponte esta esclafá en la cintura<br />

y esta otra en <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o y verás que guapa<br />

estás).<br />

esclafandura. Juego de chavales. Consiste<br />

en lanzar contra <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o una masa de arcilla<br />

en forma de nido de pájaros, boca abajo,<br />

para que se abra un boquete en la parte superior<br />

por efecto d<strong>el</strong> aire comprimido, cuyo<br />

agujero debe tapar <strong>el</strong> contrario con una parte<br />

de su barro.<br />

esclafar. Chafar. Romper. Estampar.<br />

Aplastar. (Si te se cai la jarra de cristal al su<strong>el</strong>o<br />

seguro que s’esclafa en mil piazos). Cascar<br />

huevos. (Esclafa y bate unos cuantos güegos<br />

pa hacer una tortilla de patatas).<br />

Vocabulario caspolino<br />

119


ESCLAFARSE ESCOPETAZO<br />

DRAE. ESCLAFAR. Quebrantar, estr<strong>el</strong>lar.<br />

Romper aplastando.<br />

CAT. ESCLAFAR. Romper. Cascar.<br />

esclafarse. Sentarse bien ancho y repantingado.<br />

Arr<strong>el</strong>lanarse en <strong>el</strong> asiento. (Na más<br />

llegar s’ha esclafáu en <strong>el</strong> sillón y no hay quien<br />

lo levante).<br />

esclafáus, (güegos…). Huevos cocidos ligeramente,<br />

sin la cáscara, en agua hirviendo,<br />

caldo o mejor una salsa, sin que lleguen<br />

a cuajar por completo. (Si pones encima d<strong>el</strong><br />

abadejo con tomate unos güegos esclafáus, la<br />

comida es de primera).<br />

DRAE. ESCALFAR. Cocer en agua hirviendo<br />

o en caldo un alimento.<br />

esclapas. Porciones ap<strong>el</strong>mazadas de un sólido<br />

que, en su estado original, está disgregado.<br />

(Cuando retiras los capachos de la prensa<br />

en la almazara, toa la piñu<strong>el</strong>a sale formando<br />

esclapas bien duras). Formaciones de venas<br />

o vetas d<strong>el</strong>gadas de piedra en una cantera.<br />

(D’esa cantera no se puen sacar piedras<br />

gordas pa las obras, to son esclapas de poca<br />

utilidá).<br />

esclarecer (DRAE). Apuntar la luz y claridad<br />

d<strong>el</strong> día. Empezar a amanecer.<br />

esclarecido. Aclarado. Limpio. Que no tiene<br />

mancha ni suciedad. De buen aspecto.<br />

(Hi laváu las sábanas dos veces y han quedáu<br />

tan esclarecidas que cuasi hacen mal a<br />

la vista).<br />

DRAE. ESCLARECIDO. Claro, ilustre, singular,<br />

insigne.<br />

escobillar. Cepillar la ropa, quitarle <strong>el</strong> polvo.<br />

(Tienes que escobillar esa p<strong>el</strong>liza antes de<br />

ponét<strong>el</strong>a otra vez, qu’está llena de tierra dende<br />

que vinistes d<strong>el</strong> campo).<br />

DRAE. ESCOBILLAR. Limpiar con la escobilla<br />

o cepillo. Astillar los pitones de un toro.<br />

escocido. Escarmentado. Castigado. Afligido.<br />

Amargado. Desengañado. (M’ha pegáu<br />

<strong>el</strong> amo tal bronca por haber matáu a la perra<br />

con <strong>el</strong> carro, que m’hi quedáu escocido con<br />

tantos reniegos).<br />

DRAE. ESCOCER. Sensación parecida a la<br />

causada por una quemadura.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

120<br />

escociente. Que escuece. Escocedura.<br />

(Esta cazalla tiene tanto arcol qu’es mu escociente<br />

en la boca y en <strong>el</strong> garganchón).<br />

escodar (DRAE). Cortar la cola a los animales.<br />

escodáu. Rapado y afeitado d<strong>el</strong> p<strong>el</strong>o d<strong>el</strong><br />

cogote, dejando <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo totalmente p<strong>el</strong>ado.<br />

(En <strong>el</strong> verano los zagales están mejor bien escodáus,<br />

pa evitar calores y piojeras).<br />

escogorciarse. Darse un batacazo contra<br />

<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o con fuerza y estruendo y sin poder<br />

evitarlo. (Iba corriendo, ha tropezáu en un<br />

pedrusco, y s’ha escogorciáu contra <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o).<br />

escojonarse. Desternillarse, troncharse de<br />

risa.<br />

DRAE. DESCOJONARSE. Idem.<br />

escolano (DRAE). Monaguillo. Niño que se<br />

educa para <strong>el</strong> servicio d<strong>el</strong> culto, y especialmente<br />

d<strong>el</strong> canto.<br />

escomencipiar. Empezar. Comenzar. Principiar.<br />

(Las fiestas d<strong>el</strong> pueblo han escomencipiáu,<br />

¡y pasa lo mesmo qu’<strong>el</strong> año pasáu! (dicho<br />

popular)).<br />

escompizo (Vizcaya cita escampizo). Planta<br />

de la familia de las liliáceas que sirve para<br />

hacer escobas sin mango, juntando y atando<br />

varias ramas, generalmente para barrer las<br />

eras. (Pronto empezaremos la trilla, hay que<br />

coger escompizo p’hacer escobas). Persona<br />

muy desmadrada. Mequetrefe. Sangrimis.<br />

(Este zagal está tan d<strong>el</strong>gáu y tan sin fuerzas<br />

que paice un escompizo).<br />

escondecucas. Vulgarmente: juego infantil<br />

d<strong>el</strong> escondite.<br />

esconjuntáu. Cansadísimo. Muy fatigado.<br />

Sin fuerzas para nada. (La poda d<strong>el</strong> olivar ha<br />

sido mu dura, estoy esconjuntáu y cuasi no<br />

puó ni moveme).<br />

escopetazo. Acción de soltar de improviso<br />

cuanto molesta en <strong>el</strong> vientre, sentado en <strong>el</strong><br />

inodoro, cuando se tiene <strong>el</strong> cuerpo diarreoso<br />

y se va muy ligero de tripas. (Tengo tal cagalera<br />

que m’ha venido justo pa sentame en la<br />

taza d<strong>el</strong> retrete y soltar <strong>el</strong> escopetazo).<br />

DRAE. ESCOPETAZO. Disparo hecho con<br />

escopeta.


escopetiáu. Raudo. V<strong>el</strong>oz. Presto. Ligero.<br />

Muy rápido. (Ha salido escopetiáu cuando<br />

l’himos dicho que se l’estaba quemando la enramá).<br />

DRAE. ESCOPETADO o ESCOPETEADO. Que<br />

va o actúa con mucha prisa.<br />

escorchar. Descorchar. Sacar <strong>el</strong> corcho que<br />

cierra una bot<strong>el</strong>la u otra vasija. (Hoy es Navidá,<br />

hay que escorchar una bot<strong>el</strong>la de sidra<br />

en la comida pa c<strong>el</strong>ebralo).<br />

DRAE. DESCORCHAR. Idem.<br />

CAT. ESCORXAR. Descorchar.<br />

escorchón. Golpe o raspadura con pequeña<br />

pérdida de materia. (Has meneáu esa cómoda<br />

sin cudiáu y l’has hecho un escorchón<br />

en la d<strong>el</strong>antera, qu’es ande más se ve).<br />

Desolladura. Herida en la que falta la pi<strong>el</strong>.<br />

(M’hi arreáu un golpe con la jada en <strong>el</strong> pie<br />

y llevo un escorchón que m’escuece mucho).<br />

DRAE. ESCORCHAR. Quitar la pi<strong>el</strong> o la corteza.<br />

escorredera. Utensilio de cocina, generalmente<br />

de forma semiesférica y con múltiples<br />

agujeros, que sirve para escurrir los<br />

alimentos. (Dimpués de lavala, pon la ensalá<br />

en la escorredera pa que pierda <strong>el</strong> aigua antes<br />

de apañala).<br />

DRAE. ESCORREDERO o ESCORREDOR. Canal<br />

de avenamiento (drenaje).<br />

CAT. ESCORREDOR. Escurridor.<br />

escorredizos. Escorrentías, agua de lluvia<br />

que discurre por la superficie de un terreno.<br />

(Estos escorredizos no servirán más que pa<br />

escanalar las márgenes d<strong>el</strong> campo).<br />

escorreduras. Residuos de cualquier líquido<br />

que quedan en <strong>el</strong> fondo de la vasija que<br />

los ha contenido, una vez vaciada. (¡Cudiáu<br />

con las escorreduras de vino que quedan drento<br />

de la bota!, si no s’emplea en un tiempo se<br />

puen agriar y fastidiala). Gotas que resbalan<br />

por <strong>el</strong> exterior de una vasija al ponerla en<br />

vertical, después de vaciado todo o en parte<br />

su contenido. (Limpia las escorreduras de<br />

vino que se eslizan por defuera de la bot<strong>el</strong>la, o<br />

te mancharán <strong>el</strong> mant<strong>el</strong> de la mesa).<br />

escorrer (Vizcaya cita escorrir). Retorcer<br />

la ropa una vez lavada y aclarada, para <strong>el</strong>i-<br />

ESCOPETIÁU ESCUERNARSE<br />

minar la mayor cantidad de agua retenida y<br />

favorecer su secado. (Retuerce con fuerza esa<br />

sábana mojá, pa escorrer bien <strong>el</strong> aigua antes<br />

de tend<strong>el</strong>a al sol).<br />

DRAE. ESCURRIR. Hacer que una cosa empapada<br />

en un líquido despida la parte que<br />

quedaba retenida.<br />

escorzonera (DRAE). Hierba de raíz gruesa<br />

y carnosa que, cocida, se usaba como diurético<br />

y alimento.<br />

escoscar (DRAE). Quitar la cáscara de algunos<br />

frutos.<br />

escoscáu. Pulcro. Limpio. Acicalado. Aseado.<br />

(Esta moza es mu escoscá, va siempre<br />

como los chorros d<strong>el</strong> oro). Hallar hecho por<br />

otro un trabajo que correspondía ejecutar a<br />

uno mismo. (Cuando hi ido a trasegar <strong>el</strong> vino<br />

l’hi encontráu escoscáu, mi zagal ya l’había<br />

hecho). Conseguir muy fácilmente una cosa<br />

que se suponía difícil y complicada. (Pensaba<br />

que mi padre no m’iba a comprar la becicleta,<br />

pero me l’hi encontráu mu escoscá).<br />

escrebir. Escribir, representar las palabras<br />

o las ideas con letras u otros signos trazados<br />

en pap<strong>el</strong> u otra superficie. (Zagal, ponte aura<br />

mesmo a escrebir lo que yo te vaya dictando).<br />

DRAE. ESCRIBIR. Idem.<br />

escuajeringau. Destruido. Desecho. Desvencijado.<br />

Muy roto. (El aladro está escuajeringáu,<br />

más vale llevalo al herrero a ver si<br />

tiene algún apaño). Muy cansado. Fatigado.<br />

Derrengado. (Estoy escuajeringáu porque<br />

himos estáu trillando más rato de la cuenta,<br />

afanáus en terminar).<br />

DRAE. DESCUAJERINGADO. Descuidado en<br />

<strong>el</strong> aseo y en <strong>el</strong> vestir.<br />

escudilla (DRAE). Taza ancha, con forma<br />

similar a media esfera, que se usa para servir<br />

en <strong>el</strong>la la sopa y <strong>el</strong> caldo.<br />

escu<strong>el</strong>icarse. Vid. DESMELICARSE o DES-<br />

PELOTARSE.<br />

escuernarse. Perder los cuernos un animal<br />

como consecuencia de un fuerte golpe.<br />

(El boque ha pegáu una tozá contra un árbol y<br />

s’ha escuernáu, aura paice cabra). Excederse<br />

en trabajar mucho y duro, con esfuerzo in-<br />

Vocabulario caspolino<br />

121


ESCUILLA ESFICACIÁU<br />

tenso. (Mira a Fulano, por mucho que se escuerne<br />

en trebajar nunca pué salir de probe).<br />

Empeñarse con ahínco en lograr lo imposible.<br />

(Deja ya de cavar y abonar ese pedregal,<br />

que por mucho que te escuernes nunca sacarás<br />

cosecha de na).<br />

escuilla. Tazón sin asa. Recipiente de barro<br />

parecido a una taza, pero de mayor tamaño.<br />

Su<strong>el</strong>e utilizarse, principalmente, para comer<br />

sopas de pan escaldadas. (¡Toma una escuilla<br />

de sopas calientes pa entonar <strong>el</strong> cuerpo!).<br />

CAT. ESCUDELLA. Escudilla.<br />

escuillar. Verter la comida de la cazu<strong>el</strong>a al<br />

plato con utensilio culinario adecuado (cazo<br />

o cucharón). (Ya’stá toa la familia en casa pa<br />

comer, voy a escuillar la sopa en los platos pa<br />

que se vaya enfriando).<br />

DRAE. ESCUDILLAR. Echar en escudillas,<br />

fuentes y platos, caldo u otros alimentos.<br />

escuilláu, (recién…). Hecho ahora mismo.<br />

Reciente. Nuevo. Fresco. (Prueba este<br />

h<strong>el</strong>áu de vainilla qu’está recién escuilláu, verás<br />

como te gusta). Seminarista que acaba<br />

de ser ordenado sacerdote. (Este cura está<br />

recién escuilláu, entavía no ha cantáu la primera<br />

misa).<br />

escular. Quitar o romper <strong>el</strong> fondo a un cesto,<br />

una vasija, una caja, un saco, etc., o <strong>el</strong><br />

asiento de una silla. (No sé por qué guardas<br />

esta silla esculá, rómp<strong>el</strong>a y échala al fuego).<br />

DRAE. DESCULAR. Desfondar.<br />

escularse. Destrozarse <strong>el</strong> esfínter anal en<br />

las ocasiones de gran estreñimiento, al intentar<br />

con grandes esfuerzos aliviar <strong>el</strong> contenido<br />

de las tripas. (Llevo cinco días sin cagar,<br />

y cada vez que lo intento me quedo esculáu<br />

y me se revientan las almorranas). Romperse<br />

<strong>el</strong> culo una gallina por poner huevos excesivamente<br />

gordos y grandes. (Esa gallina s’ha<br />

esculáu y lleva medias tripas defuera, será<br />

mejor matala pa caldo antes de que las otras<br />

la desagan a picotazos).<br />

esculáu. Persona que tiene <strong>el</strong> culo plano y<br />

pocas nalgas. (Fulanita es una esculá, poca<br />

gracia tiene pa llevar las faldas). Muy cansado.<br />

Fatigado de tanto trabajar. (Hoy himos<br />

carriáu tantos fajos de mieses qu’estoy esculáu<br />

y solo quio descansar).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

122<br />

esculla. Vid. ESCUILLA.<br />

escullar (DRAE). Echar caldo hirviendo sobre<br />

<strong>el</strong> pan con que se hacen las sopas.<br />

esculuflar. Investigar. Escudriñar. Examinar<br />

y averiguar algo. (No me quedo satisfecho<br />

con las explicaciones que ha dau Fulano, tengo<br />

que esculuflar la verdá).<br />

escupida. Vid. ESCUPINADA.<br />

escupina. Saliva, líquido segregado por<br />

glándulas localizadas en la boca. (Zagal, si<br />

no tienes agua, este barro medio seco lo pues<br />

ablandar con escupina y pacencia).<br />

CAT. ESCOPINA. Escupidura.<br />

escupinada. Salivazo. Escupitajo. Escupitina.<br />

(Los chavales, en sus riñitinas, muchas<br />

veces se defienden a escupinadas los muy marranos).<br />

DRAE. ESCUPIDURA. Saliva, flema o sangre<br />

escupida.<br />

escurar. Limpiar de carne los huesos. Rosigarlos.<br />

Dejarlos mondos y lirondos. (Estos<br />

güesos están tan escuráus que no los van a querer<br />

ni los perros).<br />

DRAE. ESCURAR. Limpiar los paños antes<br />

de abatanarlos.<br />

CAT. ESCURAR. Apurar.<br />

escurecida. Vid. TARDADA.<br />

escurina. Vid. OSCURINA.<br />

escuro. Oscuro, que carece de luz o claridad.<br />

(La noche está mu escura, mejor será no<br />

salir de casa).<br />

DRAE. OSCURO. Idem.<br />

escurridera. Vid. ESCORREDERA.<br />

DRAE. ESCURRIDERO. Lugar a propósito<br />

para poner a escurrir algo.<br />

esdologar. Dislocarse un tobillo o muñeca<br />

por un golpe fuerte o caída. (L’hi dau tal<br />

golpetazo a esa piedra con <strong>el</strong> mallo que m’hi<br />

esdologáu las muñecas).<br />

esfardacho. Vid. ALFARDACHO.<br />

esficaciáu. Carente de FICACIO (vid.). Falto<br />

de interés, de atención, de ganas de aprender,<br />

de empeño. (Este zagal es un esficaciáu,<br />

no’speres que aprenda ni saque dengún provecho<br />

de lo que l’enseñas).


esfiligarchá. T<strong>el</strong>a vieja que se deshace por<br />

los bordes, destejiéndose como si fuera un<br />

fleco mal hecho. (Este corpé es mu viejo, está<br />

esfiligarcháu por la parte d’abajo y no hace<br />

más que soltar hilos).<br />

CAT. ESFILAGARSAR. Deshilachar.<br />

esfollinador. Vid. DESFOLLINADOR.<br />

esfollinar (Coll<strong>el</strong>lmir cita esfullinar). Vid.<br />

DESFOLLINAR.<br />

esfollinase. Antaño (por falta de agua corriente<br />

y medios, y evocando la limpieza de<br />

chimeneas), lavarse abundantemente con<br />

agua y jabón y restregando hasta con estropajo<br />

para quitar la roña, después de una larga<br />

temporada de desaseo general, tal como<br />

<strong>el</strong> invierno. (Ya ha llegáu <strong>el</strong> buen tiempo y<br />

mucha gente va a esfollinase a una zaica, al<br />

Guadalope y, los más valientes, al Ebro).<br />

esgalicháu. Persona desgarbada, alta y flaca,<br />

falta de proporciones, sin gracia en su<br />

físico. (Este mocete no tiene arreglo, es un esgalicháu<br />

larguirucho y eso no s’arregla con <strong>el</strong><br />

paso de los años).<br />

esgallar. Tronchar. Desgarrar. Romper<br />

una peonza golpeándola con otra durante<br />

<strong>el</strong> juego. (¡Me voy a quedar sin galdrufas!, ya<br />

m’han esgalláu tres en <strong>el</strong> ratico que llevamos<br />

jugando).<br />

esgallarofar (Rais cita esgallasofar). Quitar<br />

las hojas que recubren la mazorca d<strong>el</strong><br />

maíz, para favorecer su secado y posterior<br />

desgranado. (Primero hay que esgallarofar<br />

las panollas y, pasáu un tiempo, ya las desgranaremos).<br />

DRAE. GALLAROFA. Hoja de la mazorca<br />

d<strong>el</strong> maíz.<br />

esgarramancháu. Persona mal vestida, llena<br />

de rotos y descosidos. (Este tío es un esgarramancháu,<br />

siempre lleva unas ropas raídas,<br />

sucias y llenas de aujeros).<br />

esgarramantas. Persona de baja condición,<br />

modesta, escasa de recursos, pobre,<br />

humilde. (Hay que tener lástima de Fulano,<br />

es un pobre esgarramantas sin medios ni pa<br />

susistir). Persona que ejecuta mal sus obligaciones,<br />

sin criterio, tardo, poco listo. (No<br />

ESFILIGARCHÁ ESLAMINARSE<br />

t’entretengas en mandale a este pion denguna<br />

faina, es un esgarramantas y te lo hará to tarde,<br />

mal y al revés).<br />

esgarramoñarse. Caer al su<strong>el</strong>o con estruendo,<br />

golpeándose en varias partes d<strong>el</strong><br />

cuerpo. (Hi tropezáu en <strong>el</strong> batedor y m’hi esgarramoñáu<br />

contra la cera de la calle).<br />

esgarrar (DRAE). Desgarrar. Rasgar.<br />

esgarrifar. Dar dentera, sensación desagradable<br />

en los dientes y encías. (Ese chirrido<br />

de las ruedas d<strong>el</strong> carro me esgarrifa los<br />

dientes, tengo que engrasalas).<br />

CAT. ESGARRIFAR. Estremecer.<br />

esgarriñar. Atizar <strong>el</strong> fuego, removerlo,<br />

despabilarlo. (Vamos a esgarriñar <strong>el</strong> tedero<br />

pa que arda mejor y caliente más a los<br />

qu’estamos al raidor).<br />

esgarrizar. Limpiar los campos de CARRI-<br />

ZAS (vid.) o GARRIZAS (vid.). (Tenemos que<br />

esgarrizar los campos ande estaba <strong>el</strong> panizo,<br />

porque las carrizas ya’stán secas).<br />

CAT. ESGARRINXAR. Arañar.<br />

esgarrón. Desgarrón. Rasgadura. Rotura<br />

de la ropa. Jirón en <strong>el</strong> vestido al desgarrarse<br />

la t<strong>el</strong>a. (¡Mira qué esgarrón t’has hecho en la<br />

pernera d<strong>el</strong> pantalón con esa zarzamora!).<br />

DRAE. DESGARRÓN. Idem.<br />

esgranar. Desgranar, sacar <strong>el</strong> grano de<br />

algo, generalmente un fruto, sobre todo la<br />

granada. (Vamos a esgranar las mangranas<br />

en un plato, porque ansí se comen mejor).<br />

DRAE. DESGRANAR. Idem.<br />

CAT. ESGRANAR. Desgranar.<br />

esguar. Vid. DESGUAZ.<br />

esguaz. Vid. DESGUAZ.<br />

esguazar. Vid. DESGUAZAR.<br />

DRAE. ESGUAZAR. Vadear un río.<br />

esjuerzo. Esfuerzo. Empleo enérgico de la<br />

fuerza física o anímica.<br />

DRAE. ESFUERZO. Idem.<br />

eslaminarse. Tomar <strong>el</strong> gusto o aficionarse<br />

a algo o a alguna cosa. (Ha comido cuatro<br />

veces d’esa torta de horno y está eslamináu de<br />

tal manera que ya no le gusta denguna otra).<br />

Vocabulario caspolino<br />

123


ESLEGIR ESMOSCARSE<br />

eslegir. Elegir. Escoger, preferir a alguien o<br />

algo para un fin.<br />

DRAE. ELEGIR. Idem.<br />

eslizar. Resbalar, perder involuntariamente<br />

<strong>el</strong> equilibrio d<strong>el</strong> cuerpo al poner los pies<br />

en una superficie viscosa o mojada. (No pises<br />

ese terreno embarráu, que te pues eslizar y<br />

caite de culo).<br />

DRAE. DESLIZAR. Arrastrar algo con suavidad<br />

por una superficie.<br />

eslizón. Desliz. Desacierto. Indiscreción<br />

involuntaria. (L’hi dicho a Fulano que un tío<br />

que pasaba por la calle paicía tonto… ¡y era su<br />

padre!, vaya eslizón que m’hi pegáu). Resbalón,<br />

desplazamiento inesperado de los pies,<br />

sin llegar a caerse. (Hi pisáu una mierda en<br />

la calle y m’hi pegáu un eslizón que cuasi me<br />

caigo).<br />

DRAE. ESLIZÓN. Reptil saurio con cuerpo<br />

muy alargado y patas diminutas, por lo que<br />

se asemeja a una pequeña serpiente.<br />

eslizoso. Resbaladizo. Que se resbala o escurre<br />

fácilmente. (Ten cudiáu cuando vayas<br />

por la cera, que con <strong>el</strong> aguachebre que cai está<br />

mu eslizosa).<br />

eslomar. Dar una gran paliza. (Hi pescáu<br />

a unos zagales robándome las peras y los hi<br />

eslomáu a trompazos). Caerse al su<strong>el</strong>o golpeándose<br />

los lomos. (Estaba Fulano subido<br />

a una escalera vieja, s’ha roto y s’ha eslomáu,<br />

por descudiáu).<br />

DRAE. DESLOMAR. Quebrantar, romper o<br />

maltratar los lomos.<br />

eslomáu. Quebrantado, cansado de tanto<br />

trabajar. Muy fatigado. (Himos carriáu tanta<br />

leña qu’estoy eslomáu d<strong>el</strong> esfuerzo).<br />

DRAE. DESLOMAR. Trabajar o esforzarse<br />

mucho.<br />

esmaliciar. Perder <strong>el</strong> candor o la inocencia.<br />

Comenzar a tener malicia, picardía. (Este<br />

zagal ansí como ha ido creciendo s’ha esmaliciáu,<br />

aura es un singüervenza). Malvar. Corromper.<br />

Dañar. Convertir en malo. Pervertir.<br />

(Este tío es medio tonto, verás como lo<br />

vamos a esmaliciar cuando lo llevemos varias<br />

veces a robar fruta). Sufrir una broma con<br />

poca paciencia, llegando a enfadarse por<br />

<strong>el</strong>lo. (Cuando llegan los Inocentes yo estoy to’l<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

124<br />

día esmaliciáu, porque no me gustan las bromas<br />

ni las burlas).<br />

DRAE. MALICIA. Intención solapada, maligna<br />

o picante con que se hace o dice algo.<br />

esmandáu. Vid. DESMANDÁU.<br />

esmediar. Disminuir, reducir, rebajar la<br />

cantidad de algo contenido en un recipiente.<br />

(Vamos a esmediar este ton<strong>el</strong> pa r<strong>el</strong>lenalo<br />

con vino nuevo, antes de que se pique <strong>el</strong> que<br />

aura tiene).<br />

esmediáu. A medias, por mitad. (Lleva al<br />

horno la saca de harina esmediá, pa que no te<br />

pese mucho).<br />

esm<strong>el</strong>icarse. Vid. DESMELICARSE.<br />

esmenucar. Desmenuzar. Deshacer algo<br />

dividiéndolo en partes menudas. (Antes<br />

d’echar las almendras a la torta de balsa hay<br />

qu’escaldalas, p<strong>el</strong>alas y esmenucalas con <strong>el</strong><br />

almidez).<br />

esmerar (DRAE). Reducir un líquido por la<br />

evaporación.<br />

esmochar. Vid. DESCOPAR.<br />

esmoláu. Vid. AMOLÁU. Utensilio desgastado,<br />

afinado o puntiagudo por <strong>el</strong> continuo<br />

rozamiento con otras piezas. (El eje d<strong>el</strong> carro<br />

está esmoláu por los estremos de tanto rozar<br />

con los cubos de las ruedas sin hab<strong>el</strong>os engrasáu<br />

como es debido).<br />

DRAE. AMOLAR. Sacar corte o punta a un<br />

arma o un instrumento en la mu<strong>el</strong>a.<br />

esmorrarse. Chafarse los morros contra<br />

algo, sobre todo por caída al su<strong>el</strong>o de bruces<br />

dándose un morrazo. (Ten cudiáu no tropieces<br />

en <strong>el</strong> batedor al salir a la calle y te esmorres<br />

contra la cera).<br />

DRAE. MORRO. Labios de una persona, especialmente<br />

los abultados.<br />

esmorrillarse. Darse un golpe con <strong>el</strong> cogote<br />

contra algo. (Cuando entres en la falsa<br />

baja la caiza, no te vayas a esmorrillar con<br />

algún madero).<br />

DRAE. MORRILLO. Cogote abultado.<br />

esmoscarse. Obviar algo. Evitar. Rehuir.<br />

Inhibirse de un compromiso o responsabilidad.<br />

(Querían que fuera <strong>el</strong> padrino de un


autizo, pero m’hi esmoscáu como hi podido<br />

porque no m’apetecía miaja). Marcharse de<br />

algún sitio sin ser visto, a escondidas, solapadamente.<br />

(Me tocaba pagar la ronda en la<br />

taberna pero m’hi esmoscáu saliendo por la<br />

puerta d’atrás sin que me vieran).<br />

DRAE. MOSCA. Insecto díptero muy común<br />

y molesto.<br />

esnucarse. Romperse la nuca. Desnucarse.<br />

Matarse por un golpe en la nuca. (Al desdicháu<br />

de Fulano l’ha tiráu <strong>el</strong> caballo al su<strong>el</strong>o y<br />

s’ha esnucáu, <strong>el</strong> probe).<br />

DRAE. DESNUCAR. Sacar de su lugar los<br />

huesos de la nuca.<br />

CAT. (DCVB). ESNUCARSE. Desnucarse.<br />

espachar. Despedir, alejar o apartar de sí<br />

a alguien.<br />

DRAE. DESPACHAR. Idem.<br />

espachinar. Gritar con enfado en señal de<br />

enojo, diciendo cosas excesivas y haciendo<br />

ademanes desaforados. (Al pasar hoy por<br />

la puerta de su casa, hi visto a Fulano espachinar<br />

a su familia. ¡Algo gordo l’habrán hecho!).<br />

espadilla. En una prensa manual, madero<br />

que la detiene en su movimiento de vaivén<br />

para que no gire excesivamente. (Si no está<br />

bien puesta la espadilla en la prensa, la manija<br />

girará más de la cuenta y nos costará más<br />

tiempo acabar de prensar). En la baraja: As<br />

de espadas.<br />

DRAE. ESPADILLA. Insignia roja, en forma<br />

de espada, que llevan los caballeros de la Orden<br />

de Santiago.<br />

espaicer. Desaparecer. Perderse. Echar en<br />

falta. (Se m’han espaicido los pendientes de<br />

baturra y no los encuentro, ¡mal atrapaciá voy<br />

a dir si no los llevo!).<br />

espaicido. Desaparecido. Escondido. Encubierto.<br />

Huido. Fugado. (Están buscando a<br />

Fulano por unos robos, pero está espaicido y no<br />

lo encuentran). Desfigurado. Afeado. Desconocido.<br />

Cambiado de semblante. (Dende que<br />

l’han operáu las narices este tío está espaicido,<br />

se diría que no es <strong>el</strong> mismo).<br />

espaldador. Trampa hecha en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o, formada<br />

por una hoya profunda tapada y di-<br />

ESNUCARSE ESPANOLLAR<br />

simulada con ramas y hojarasca. (Vamos a<br />

preparar un espaldador en esa margen, que<br />

hay rastro de conejos, a ver si podemos pillar<br />

alguno).<br />

espaldar. Parte superior de cada una de las<br />

dos piernas d<strong>el</strong>anteras d<strong>el</strong> cerdo. Una vez sacrificado,<br />

se salan y secan como los perniles<br />

y se conservan como estos, aunque su<strong>el</strong>en<br />

considerarse de menor calidad. (Los espaldares<br />

d<strong>el</strong> tocino ya’starán güenos pa com<strong>el</strong>os,<br />

porque se curan antes al tener menos magra).<br />

DRAE. ESPALDA. Parte posterior d<strong>el</strong> cuerpo.<br />

espaldas, (tener mu anchas las…). Expresión<br />

aplicada a la persona poco atenta,<br />

indiferente, que todo le da igual, que le resbala<br />

cuanto se le dice o le sucede, que acepta<br />

lo que le acontece sin inmutarse. (A este tío<br />

lo mesmo le da que se le muera una gallina<br />

como un familiar, tiene mu anchas las espaldas<br />

y no se incomoda por na).<br />

DRAE. TENER BUENAS ESPALDAS. Tener<br />

resistencia y aguante para soportar cualquier<br />

trabajo o molestia.<br />

espaldiar. Rehuir o rechazar a alguien,<br />

darle la espalda. (A ese tiparraco l’hi espaldiáu,<br />

porque no me gusta su comportamiento<br />

ni sus maneras). Dejar de cumplir un compromiso<br />

adquirido. Eludir algún trabajo pactado.<br />

(¡Qué poca formalidá tiene Fulano!,<br />

quedemos en que me labraría los campos y ha<br />

espaldiáu lo qu’había prometido).<br />

espaldilla. Vid. ESPALDAR.<br />

espaldilláu. Conmocionado. Aturdido. Sin<br />

sentido. Desmayado con pérdida d<strong>el</strong> conocimiento.<br />

(S’ha pegáu un buen trompazo con<br />

la amoto y está espaldilláu largo en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. DESPALDILLAR. Dislocar o romper<br />

la espaldilla a un animal.<br />

espampanáu. Persona que se está riendo<br />

mucho y con ganas, desternillado de risa.<br />

(Este fulano es mu risueño, le cuentas cualquier<br />

trobo alegre y se queda espampanáu un<br />

buen rato).<br />

DRAE. DESPAMPANAR. Dejar atónito a alguien.<br />

espanollar. Cosechar las mazorcas de las<br />

plantas d<strong>el</strong> maíz. (Este panizo ya’stá gra-<br />

Vocabulario caspolino<br />

125


ESPANTÁ ESPECTOREAR<br />

náu, tendremos que espanollar cuantuantes<br />

pa guardalo en <strong>el</strong> granero).<br />

espantá. Acción de abandonar alguien súbitamente<br />

y sin explicaciones una reunión,<br />

conversación, etc. (Ese tipo maleducáu, sin<br />

exponer ninguna razón, ha dau la espantá y<br />

s’ha largáu dejándome con la palabra en la<br />

boca).<br />

DRAE. ESPANTADA. Huida repentina de un<br />

animal. Desistimiento súbito, ocasionado<br />

por <strong>el</strong> miedo.<br />

espantá, (agua…). Agua muy fría que se<br />

calienta ligeramente para templarla antes de<br />

su uso. (Toma agua espantá, pa que te laves<br />

bien la cara sin miedo al frío).<br />

espantasuegras (DRAE). Matasuegras,<br />

tubo de pap<strong>el</strong> enroscado que se extiende<br />

bruscamente al soplar en él, asustando por<br />

broma.<br />

espantazorras. Planta que su<strong>el</strong>e criarse en<br />

los terrenos húmedos y salobres. Según Coll<strong>el</strong>lmir,<br />

es muy común en las orillas de las<br />

lagunas de Caspe y Chiprana (?).<br />

espanzurráu. Tumbado, acostado con indolencia<br />

y despreocupación. (Mira este zagal,<br />

más que echáu pa dormir una siesta está<br />

espanzurráu en la cama como si fuera un despojo,<br />

¡es un perezoso sin remedio!).<br />

DRAE. DESPANZURRAR. Romper a alguien<br />

la panza. Reventar algo que está r<strong>el</strong>leno.<br />

esparceta. Pipirigallo, planta herbácea vivaz<br />

que cuando florece semeja la cresta de<br />

un gallo. Crece en prados y se cultiva también<br />

en jardines por la b<strong>el</strong>leza y originalidad<br />

de su flor. (Esa pradera está llena de esparceta,<br />

a ver si podemos trasplantar una mata al<br />

jardín de casa, porque es mu maja).<br />

espargatas. Alpargatas, calzado de lona<br />

con su<strong>el</strong>a de esparto, cáñamo, goma o cuero.<br />

(Tengo un par de espargatas miñoneras<br />

pa estrenar <strong>el</strong> día de San José, cuando vaya a<br />

cumplir con parroquia).<br />

DRAE. ALPARGATA. Idem.<br />

CAT. (DCVB). ESPARGATA. Alpargata.<br />

esparizonar. Dedicar los pastores un cuidado<br />

especial a los rebaños, cuando las ovejas<br />

paren y durante <strong>el</strong> tiempo que los corde-<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

126<br />

rillos se tienen sin salir a pastar (unos tres<br />

meses). (No puedo abandonar <strong>el</strong> rebaño ni un<br />

segundo, las reses de vientre están pariendo y<br />

tengo que esparizonar pa que las crías salgan<br />

p’alante sin poblemas).<br />

esparpullar. Deshacer, frotándolo con ambas<br />

manos, un bloque o tormo compacto de<br />

cualquier sustancia. (Antes de sazonar la firigolla,<br />

esparpulla los tormos que tiene la sal<br />

pa desac<strong>el</strong>os).<br />

esparrillas. Parrilla, utensilio de hierro en<br />

forma de rejilla para poner al fuego lo que<br />

se ha de tostar o asar. (Traite las esparrillas,<br />

que vamos hacer unas güenas chullas a la brasa<br />

pa merendar).<br />

DRAE. PARRILLA. Idem.<br />

espartada. Acción de lavar, limpiar, restregar<br />

o frotar fuertemente algo con un ESPAR-<br />

TO (vid.). (La mugre que tiene esta cazu<strong>el</strong>a se<br />

quitará bien con jabón de torna, arena y una<br />

buena espartada).<br />

espartidos. Separados, vida conyugal interrumpida<br />

pero conservando <strong>el</strong> vínculo matrimonial.<br />

(Fulanito y Menganita están espartidos,<br />

¡quién l’hubiá dicho con lo que paicía<br />

que se querían!).<br />

CAT. (DCVB). DESPARTIR. Separar.<br />

esparto. Estropajo, porción de fibras de esparto<br />

machacadas, utilizada antiguamente<br />

para restregar las cazu<strong>el</strong>as y platos sucios<br />

cuando se fregaban. (Este esparto está cuasi<br />

tan mugriento como los cacharros que se lavan,<br />

habrá que preparar uno nuevo).<br />

DRAE. ESPARTO. Planta gramínea que crece<br />

en terrenos esteparios.<br />

espatarráu. Muy abierto de piernas. (Mira<br />

ese tío, está tan espatarráu que le va a doler la<br />

forcalladura).<br />

DRAE. ESPATARRARSE. Despatarrarse.<br />

espaturriar. Alejar y dispersar con grandes<br />

amenazas y fuertes gritos a personas o animales.<br />

(Se m’han echáu encima dos perros y<br />

los hi espaturriáu antes de que me mordieran).<br />

espectorear. Expectorar, arrancar con<br />

fuertes toses y arrojar por la boca las flemas<br />

y secreciones que se forman y depositan en


<strong>el</strong> aparato respiratorio. (El agü<strong>el</strong>o tiene <strong>el</strong> pecho<br />

mu cargáu, lo malo es que no pué espectorear<br />

pa despejalo).<br />

DRAE. EXPECTORAR. Idem.<br />

espedo (DRAE). Espetón, hierro largo y<br />

d<strong>el</strong>gado con una punta aguda usado principalmente<br />

para asar carne a la brasa.<br />

esp<strong>el</strong>lejón. Desprendimiento por roce o<br />

golpe de un trozo de pi<strong>el</strong> d<strong>el</strong> cuerpo. (Se<br />

m’ha caido <strong>el</strong> aladro en la pierna y m’ha hecho<br />

un esp<strong>el</strong>lejón sanguinolento).<br />

DRAE. DESPELLEJAR. Quitar <strong>el</strong> p<strong>el</strong>lejo, desollar.<br />

esp<strong>el</strong>letar. Vid. DESPELLETAR.<br />

esp<strong>el</strong>ucar. Desplumar, dejar a alguien sin<br />

dinero, sobre todo durante <strong>el</strong> juego. (Hi estáu<br />

un ratico jugando al guiñote y m’han esp<strong>el</strong>ucáu,<br />

por tonto).<br />

DRAE. DESPELUCAR. Dejar sin dinero a alguien.<br />

espenilla. Parte anterior de la canilla de<br />

la pierna. (Lo malo de jugar al furbol es que<br />

t’arrean muchas patás en las espenillas…<br />

¡algunas a traición!).<br />

DRAE. ESPINILLA. Idem.<br />

espera (DRAE). Puesto para cazar esperando<br />

a que la caza acuda espontáneamente o a<br />

la llamada d<strong>el</strong> reclamo.<br />

esperar, (qué vas a…). Locución que podría<br />

decirse que equivale a las expresiones<br />

qué crees que…, qué esperas que…, por qué confías<br />

en que… (Si este fulano sabes qu’es tonto<br />

de remate y aun ansí le mandas algo, ¿qué vas<br />

a esperar qu’haga a drechas <strong>el</strong> pobrecico?<br />

DRAE. ESPERAR. Tener esperanza de conseguir<br />

lo que se desea.<br />

esperifollar. Deshilachar, sacar hilachas<br />

de una t<strong>el</strong>a. Perder hilachas por <strong>el</strong> uso. Quedar<br />

raída. (De tanto ponete esa falda vieja,<br />

ya’stá esperifollá por la parte d’abajo).<br />

espernegar. Patalear. Pernear. Agitar las<br />

piernas violentamente. (Vimos que s’estaba<br />

augando en <strong>el</strong> Ebro porque empezó a espernegar<br />

con fuerza). Dicho también cuando las<br />

caballerías las mueven esforzándose para<br />

tirar de un gran peso o para desatascar <strong>el</strong><br />

ESPEDO ESPIGAR<br />

carro. (Este mulo, por mucho que espernegue,<br />

no sacará <strong>el</strong> carro de las roderas porque<br />

pesa masiáu).<br />

CAT. ESPERNEGAR. Patalear.<br />

esperpento (DRAE). Persona o cosa notable<br />

por su fealdad, desaliño o mala traza.<br />

esperrar. Vid. ESPELUCAR.<br />

espeso. Afanoso. Diligente. Rápido. Muy<br />

dedicado. Aplicado. Asiduo. (A Fulano siempre<br />

lo verás mu espeso si ve que hay algo que<br />

pué rascar). (Este mocete anda mu espeso con<br />

la novia, la comboya y la osequia sin parar).<br />

DRAE. ESPESO. Masa o sustancia fluida que<br />

tiene mucha densidad o concentración.<br />

espetante. Rais lo define como «quizá, probable<br />

(duda)». A la espera. Esperando algo<br />

que se supone venidero. (Fulano está espetante<br />

de que le den <strong>el</strong> agua de riego, porque se<br />

l’están secando las berzas en <strong>el</strong> güerto).<br />

DRAE. EXPECTANTE. Que espera observando<br />

o está a la mira de algo.<br />

espetar (DRAE). Decir a alguien de palabra<br />

o por escrito algo, causándole sorpresa<br />

o molestia. Decir a alguien tales claridades<br />

o injurias que se quede aturdido y sin acertar<br />

a responder. Dejar a alguien burlado o<br />

abandonarle.<br />

espetegar. Vid. ESPACHINAR.<br />

espiazar. Despedazar. Dividir, trocear la<br />

canal de un animal sacrificado. (Vamos a espiazar<br />

<strong>el</strong> tocino qu’himos matáu antes de que<br />

s’enfríe la carne y sea más costoso cortala).<br />

DRAE. DESPEDAZAR. Hacer pedazos un<br />

cuerpo, dividiéndolo en partes sin orden ni<br />

concierto.<br />

espicular. Meditar, reflexionar con hondura,<br />

teorizar.<br />

DRAE. ESPECULAR. Idem.<br />

espigallo. Espliego, planta muy aromática<br />

usada en perfumería. Lavándula. Cantueso.<br />

(Coge unas ramas de espigallo y las pondremos<br />

en <strong>el</strong> almario pa que le den buena ulor).<br />

espigar. Brotar las espigas en las mieses.<br />

(Los trigos ya’stán espigando, güena cosecha<br />

tendremos… ¡si llueve!).<br />

Vocabulario caspolino<br />

127


ESPIGOL ESPORTILLÁU<br />

DRAE. ESPIGAR. Coger las espigas que han<br />

quedado en <strong>el</strong> rastrojo.<br />

espigol. Vid. ESPIGALLO.<br />

CAT. ESPÍGOL. Espliego.<br />

espigón. Canuto largo y d<strong>el</strong>gado de caña<br />

verde, cortado entre nudo y nudo, utilizado<br />

por los chavales para soplar por él los huesos<br />

de los latones y los jínjoles. (Tengo latones y<br />

un espigón, voy a ver si l’atizo unos piñu<strong>el</strong>azos<br />

a algún zagal pa divertime).<br />

DRAE. ESPIGÓN. Espiga áspera y espinosa.<br />

espinais. Espinacas, planta hortense anual<br />

comestible. (Las espinais son güenas cuando<br />

se comen con cuadradicos de patata fritos).<br />

DRAE. ESPINACA. Idem.<br />

espinardo. Planta herbácea que crece en<br />

los álveos o cauces de los ríos y arroyos. (Las<br />

polletas de río su<strong>el</strong>en cobijase entre los espinardos<br />

cuando s’asustan).<br />

espinayes. Vid. ESPINAIS.<br />

espinilla (DRAE). Barrillo, grano pequeño.<br />

espital. Hospital, establecimiento destinado<br />

al tratamiento de enfermos. (¡Qué pena<br />

qu’<strong>el</strong> espital de Santo Domingo esté en ruinas<br />

por desidia y abandono!).<br />

DRAE. HOSPITAL. Idem.<br />

esplanar. Poner llano un terreno. Allanar<br />

la tierra.<br />

DRAE. EXPLANAR. Idem.<br />

espletar. Desahogar <strong>el</strong> ánimo de la pasión,<br />

fatiga o pena que le oprime, rompiendo en<br />

llanto. (Estaba tan preocupada por la enfermedá<br />

de su madre que espletó y s’echó a llorar<br />

sin consu<strong>el</strong>o). Devenir de un enfado en<br />

improperios reniegos e insultos. (Hi llegáu a<br />

estar tan cabreáu con Fulano que hi espletáu<br />

diciéndole un montón de injurias).<br />

esplicotear. Explicar algo sin complicaciones<br />

y de forma comprensible para todos.<br />

(¡Qué bien s’ha esplicoteáu <strong>el</strong> cura en <strong>el</strong> sermón<br />

de la misa de hoy!).<br />

DRAE. EXPLICAR. Declarar, manifestar, dar<br />

a conocer lo que alguien piensa.<br />

espliego. Romero, arbusto de olor muy<br />

agradable. Es común en España y se utili-<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

128<br />

za en medicina y perfumería. (En Caspe<br />

siempre asociamos al espliego con <strong>el</strong> romero,<br />

porqu’es similar su agradable ulor).<br />

DRAE. ESPLIEGO. Mata aromática. De las<br />

flores se extrae un aceite esencial muy usado<br />

en perfumería.<br />

espolsar. Desempolvar. Quitar, limpiar,<br />

sacudir <strong>el</strong> polvo. (Esta habitación ha estáu<br />

cerrá mucho tiempo, lo primero habrá que espolsala<br />

bien).<br />

CAT. ESPOLSAR. Desempolvar.<br />

espolvar. Espolvorear, esparcir sobre algo<br />

otra cosa hecha polvo. (Las ensaimadas, pa<br />

que sean buenas, hay que espolvalas con azúcar<br />

machacá con <strong>el</strong> almidez).<br />

DRAE. ESPOLVOREAR. Idem.<br />

esponjáu. Dulce muy esponjoso, de color<br />

blanco, hecho principalmente a base de<br />

clara de huevo batida y azúcar. Desleído en<br />

agua es bebida refrescante y tónica para <strong>el</strong><br />

intestino. (Si t’hacen mal las tripas, tómate<br />

un esponjáu disu<strong>el</strong>to en un vaso d’aigua y verás<br />

como te se alivian).<br />

DRAE. ESPONJADO. Azucarillo. Porción de<br />

masa esponjosa.<br />

esporga. Limpieza. Monda. Tría. Elección<br />

desechando lo malo o inútil. (Hi hecho una<br />

esporga en la falsa pa tirar los trastos viejos<br />

inservibles). Desprenderse las corolas de las<br />

flores cuando estas comienzan a transformarse<br />

en fruto. (Las flores de las almendreras<br />

ya han empezáu la esporga, pronto veremos<br />

los árboles llenos de almendras).<br />

CAT. ESPORGADA. Monda.<br />

esportillá. Dentadura a la que le faltan<br />

uno o varios dientes d<strong>el</strong>anteros. (Este crío ya<br />

ha perdido las palas de leche, con la dentadura<br />

esportillá resulta la mar de gracioso).<br />

DRAE. PORTILLO. Abertura en una pared.<br />

Puerta chica en otra mayor. Entrada que se<br />

abre en un vallado.<br />

esportilláu. Arista, esquina, lado de cualquier<br />

objeto al que le falta un pedazo o trozo.<br />

(Esta cómoda tiene los cantos mu esportilláus,<br />

no te darán ni cuatro duros si la vendes).<br />

Muchacho que tiene la dentadura ESPORTI-<br />

LLÁ (vid.).


DRAE. DESPORTILLAR. Deteriorar o maltratar<br />

algo, quitándole parte d<strong>el</strong> canto o boca y<br />

haciendo portillo o abertura.<br />

esportón. Serón que se coloca a lomos de<br />

una caballería para transportar carga en los<br />

dos receptáculos cónicos que forma, por<br />

simple caída, a ambos lados d<strong>el</strong> animal. (Estos<br />

m<strong>el</strong>ones y sandías podrás llevalos a casa en<br />

<strong>el</strong> esportón que lleva <strong>el</strong> burro).<br />

DRAE. ESPORTÓN. Capacho de esparto que<br />

se usaba para vendimiar.<br />

espritu. Espíritu. Esencia o sustancia de<br />

algo. (Ya sabes qu’<strong>el</strong> maistro quiere que nos<br />

enteremos d<strong>el</strong> espritu de lo que leemos).<br />

DRAE. ESPÍRITU. Alma racional.<br />

espuerta (DRAE). Especie de cesta muy ancha<br />

y poco profunda, generalmente de mimbre<br />

y con dos asas.<br />

espumera. Espumaje, abundancia de espuma.<br />

Espumajoso. Lleno de espuma. (Este<br />

nuevo jabón en escamas no me gusta pa lavar<br />

la ropa, porqu’hace mucha espumera y es costoso<br />

aclarala).<br />

DRAE. ESPUMERO. Depósito donde se pone<br />

agua salada para que cristalice o cuaje la sal.<br />

espuntar. Gastar por necesidad una pequeña<br />

cantidad de un dinero que se tenía guardado<br />

como ahorro, sin intención de tocarlo.<br />

(Se nos ha muerto la burra y, pa comprar otra,<br />

himos tenido que espuntar las perras que teníamos<br />

guardás en <strong>el</strong> colchón).<br />

DRAE. DESPUNTAR. Quitar o gastar la punta.<br />

espurcia. Gente de baja estofa, de ínfima<br />

clase, vil, despreciable. (Mejor te iría si no<br />

tuvieras tantos tratos con esa espurcia que, al<br />

final, te van a malvar).<br />

DRAE. ESPURIO. Engañoso, falso.<br />

espurniar. Chisporrotear en una hoguera<br />

los tizones o leños encendidos, al avivar las<br />

ascuas. (Vamos a atizar las brasas d<strong>el</strong> tedero<br />

y ansí espurniarán las leñas d’arriba y arderán<br />

antes).<br />

CAT. ESPURNEJAR. Chisporrotear.<br />

esquerola. Escarola, planta hortense comestible<br />

de hojas rizadas utilizada como en-<br />

ESPORTÓN ESQUINAZO<br />

salada. (¡Qué güena está la esquerola aliñá<br />

con azaite, vinagre y sal!).<br />

DRAE. ESCAROLA. Planta de hojas rizadas.<br />

esquilador, (comer como <strong>el</strong> hijo<br />

d<strong>el</strong>…). Comer con afán, en exceso. Darse<br />

una tripada, hartazgo, hartazón. (Fulano,<br />

cuando l’invitas a merendar, siempre come<br />

como <strong>el</strong> hijo d<strong>el</strong> esquilador y ansí aluego no<br />

cena, <strong>el</strong> muy tacaño).<br />

esquilar. Acción de cortar <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o a las personas<br />

(coloquial). (¡Zagal!, veste al barbero a<br />

que t’esquile bien, que ha llegáu la calor y hay<br />

que evitar las piojeras).<br />

DRAE. ESQUILAR. Cortar <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o, v<strong>el</strong>lón o<br />

lana de los ganados y otros animales.<br />

esquile. Esquileo de una persona ya finalizado.<br />

(¡Vaya, Fulano!, si que has salido gordo<br />

d<strong>el</strong> esquile (se dice, jocosamente, a quien le<br />

han cortado mucho <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o)).<br />

DRAE. ESQUILO. En Aragón, en <strong>el</strong> ambiente<br />

rural: Esquilar.<br />

esquilla. Cencerro que se sujeta con una correa<br />

al cu<strong>el</strong>lo de los machos cabríos para que,<br />

<strong>el</strong> sonar, sirva como reclamo y guía al resto<br />

d<strong>el</strong> ganado. (Ese carnero ya es bastante grande<br />

pa llevar una esquilla sin que le pese masiáu).<br />

DRAE. ESQUILA. Cencerro pequeño en forma<br />

de campana.<br />

CAT. ESQUELLA. Esquila.<br />

esquillote. Cencerrada, ruido desapacible<br />

que se hace con cencerros, agitados con violencia<br />

por personas, en señal de protesta o<br />

burla. (Esta es su noche de bodas, vamos a<br />

dales un esquillote pa no dejalos… dormir).<br />

CAT. (DCVB). ESQUELLOTS. Cencerrada.<br />

esquilmo. Esquileo d<strong>el</strong> ganado lanar.<br />

(S’acerca la calor, habrá qu’empezar <strong>el</strong> esquilmo<br />

de los corderos).<br />

DRAE. ESQUILO. Conjunto de frutos y provechos<br />

que se sacan de las haciendas y ganados.<br />

esquinazo. Espinazo. Columna vertebral.<br />

(S’ha caido Fulano d’espaldas y s’arreáu un<br />

güen golpe en <strong>el</strong> esquinazo con <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. ESQUINAZO. Esquina de un edificio<br />

(coloquial).<br />

CAT. (DCVB). ESQUINÀS. Espinazo.<br />

Vocabulario caspolino<br />

129


ESQUINAZO, (DAR…) ESTIJERAS<br />

esquinazo, (dar…) (DRAE). Rehuir en la<br />

calle <strong>el</strong> encuentro con alguien.<br />

esriñonáu. Deslomado. Muy cansado.<br />

Muy fatigado por <strong>el</strong> trabajo o por un esfuerzo<br />

físico intenso. (Himos subido dos carros<br />

de fajos de leña a la enramá y estamos esriñonáus,<br />

hoy no podremos hacer na más).<br />

DRAE. DESRIÑONAR. Producir a alguien<br />

gran cansancio.<br />

estacas. Costillas d<strong>el</strong> yugo. Palos que en <strong>el</strong><br />

yugo para bestias de carga y labor sujetan<br />

a las colleras. (Una de las estacas d<strong>el</strong> yugo<br />

está rota, hay que cambiala u no se podrá emplear).<br />

DRAE. ESTACA. Palo grueso.<br />

estadizo (DRAE). Que está mucho tiempo<br />

sin moverse, orearse o renovarse.<br />

estajo, (a…). Vid. ASTAJO.<br />

estalviar. Ahorrar. Economizar. Guardar<br />

dinero como previsión. Reservar parte d<strong>el</strong><br />

gasto ordinario. (Vamos a estalviar alguna<br />

perra pa cuando haiga que casar al hijo).<br />

CAT. ESTALVIAR. Ahorrar.<br />

estampar. Dar un bofetón en <strong>el</strong> carrillo<br />

con la mano abierta, o un golpe en cualquier<br />

parte de la cara. (¡Zagal!, si no t’estás quieto<br />

y formal t’estamparé en las narices, pa que<br />

hagas caso).<br />

DRAE. ESTAMPAR. Señalar o imprimir algo<br />

en otra cosa. Arrojar algo haciéndolo chocar<br />

contra algo.<br />

estanca. Laguna. Porción de agua estancada.<br />

Depósito natural o artificial de agua.<br />

(Hoy iremos de excursión a la estanca de Alcañiz,<br />

qu’está mu cerca de aquí).<br />

DRAE. ESTANQUE. Balsa para recoger <strong>el</strong><br />

agua con diversos fines.<br />

estaragañar. Podar ligeramente <strong>el</strong> olivar.<br />

(En la primavera tenemos que estaragañar<br />

las oliveras, lo agradeceremos a la hora de cosechar<br />

<strong>el</strong> prósimo ivierno).<br />

CAT. (DCVB). ESTIRAGANYAR o ESTERA-<br />

GANYAR. Idem.<br />

estarrancar. Quitar a los árboles (principalmente<br />

los olivos), todos los TARRANCOS<br />

(vid.). (Estaragañar y estarrancar son dos<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

130<br />

fainas que s’hacen a la vez en las oliveras, porque<br />

son paicidas).<br />

estarrancáu. Olivar que se ha limpiado de<br />

TARRANCOS (vid.). (Ya’stá estarrancáu <strong>el</strong><br />

olivar, aura a esperar a que brote <strong>el</strong> cadillo).<br />

estas, (en…). En ese momento. En tal preciso<br />

momento. (Estaba yo tontiando con la<br />

novia y en estas que llega su padre y m’arrea<br />

un bofetón).<br />

estase, estases, estásemos, etc. Estuviera<br />

o estuviese, etc. (d<strong>el</strong> verbo estar, todo <strong>el</strong> tiempo<br />

pretérito imperfecto de subjuntivo). (Si yo<br />

estase sin hacer na de na en to’l día, podrían<br />

icir que soy un vago, pero si vusotros estaseis<br />

trebajando… ¡a mí no me caldría hac<strong>el</strong>o!).<br />

estáu. Calidad, situación o estado de conservación,<br />

bueno o malo, de algún alimento,<br />

producto o cosa. (Esta coca está en mal estáu,<br />

llena de moho, mejor será no com<strong>el</strong>a si no queremos<br />

coger unas cagaleras).<br />

CAT. ESTADO. Situación en que se encuentra<br />

alguien o algo.<br />

estemos. Estuvimos (d<strong>el</strong> verbo estar).<br />

(Cuando cayó aqu<strong>el</strong> chaparrón en <strong>el</strong> campo,<br />

nusotros estemos bien cobijáus debajo <strong>el</strong> carro).<br />

estenazas. Tenazas, instrumento de metal<br />

compuesto de dos brazos trabados por<br />

un clavillo, que permite abrirlos y volver a<br />

cerrarlos. (Este clavo está tan metido en la<br />

madera que solo se podrá arrancar con las<br />

estenazas).<br />

DRAE. TENAZA. Idem.<br />

estentino. Vid. INSTENTINO.<br />

esteráu. Esterado. Paredes y su<strong>el</strong>o de la<br />

plataforma d<strong>el</strong> carro, cubiertos generalmente<br />

con rudimentarias esteras. (Esa leña está<br />

limpia, cárgala sobre <strong>el</strong> esteráu d<strong>el</strong> carro que<br />

no se manchará).<br />

estijeras. Tijeras, instrumento con dos hojas<br />

de acero a manera de cuchillas, que pueden<br />

girar sobre un eje para cortar lo que se<br />

ponga entre <strong>el</strong>las. (Traime las estijeras pa<br />

cortar este piazo de t<strong>el</strong>a).<br />

DRAE. TIJERA. Idem.<br />

CAT. ESTISORA. Tijeras.


estilla. Trozo irregular de madera, de diferentes<br />

tamaños. (Si tienes que quemar ese<br />

mueble, mejor será que antes lo conviertas en<br />

estillas).<br />

DRAE. ASTILLA. Fragmento irregular de un<br />

objeto de madera que se rompe.<br />

estillar. Astillar, partir con un hacha tarugos<br />

de leña en trozos pequeños, generalmente<br />

para echarlos al fuego. (Hay que estillar<br />

esos troncos de leña que hay en <strong>el</strong> corral, porque<br />

no caben en la cocinilla).<br />

DRAE. ASTILLAR. Hacer astillas.<br />

Estillas, (Cuarto de las…). Cuchitril anejo<br />

al cuart<strong>el</strong>illo de la guardia municipal de<br />

Caspe, que antaño hacía las veces de calabozo<br />

o prevención. Llamado así porque básicamente<br />

servía en <strong>el</strong> invierno para almacenar<br />

la leña para las estufas. (¡Cudiáu con hacer<br />

alguna barrabasá por <strong>el</strong> pueblo!, qu’<strong>el</strong> Cuarto<br />

de las Estillas está siempre esperando en <strong>el</strong><br />

mesmo sitio).<br />

estirar. Invitar. Convidar. Ofrecer. (Anda,<br />

estírate con un vaso de vino pa c<strong>el</strong>ebrar este<br />

buen negocio qu’himos hecho). Extender. Desenrollar.<br />

Desarrollar. (Estira d’ese alambre<br />

enreguiláu pa pon<strong>el</strong>o tenso). Tirar. Arrastrar.<br />

Mover con fuerza. (Vamos a estirar d<strong>el</strong> carro<br />

a ver si podemos sacalo d’ese barrizal).<br />

DRAE. ESTIRAR. Alargar, dilatar algo extendiéndolo<br />

con fuerza para que dé de sí.<br />

estiráu. Macilento. Flaco. Desmedrado.<br />

Descolorido. Ojeroso. (Da pena ver la figura<br />

d’ese tío, está estiráu por comer poco y mal).<br />

DRAE. ESTIRADO. Engreído en su trato con<br />

los demás. Crecido, alargado.<br />

estituto. Instituto, centro de enseñanza secundaria.<br />

(El zagal ya va a estudiar al estituto,<br />

allí s’hará un hombre de provecho).<br />

DRAE. INSTITUTO. Idem.<br />

estiva. Esteva, mango d<strong>el</strong> arado para guiarlo,<br />

enderezarlo y apretarlo contra la tierra.<br />

(Me paice que no agarras la estiva con fuerza<br />

porque los surcos de la tierra te salen torcidos).<br />

DRAE. ESTEVA. Pieza d<strong>el</strong> arado sobre la cual<br />

pone la mano quien ara para dirigirlo.<br />

estomagal. Digestivo. Estomacal. Tónico<br />

para <strong>el</strong> estómago. (Tómate esta infusión de<br />

ESTILLA ESTORMAR<br />

yerbas, qu’es estomagal y verás qué bien haces<br />

la digestión de la comida).<br />

DRAE. ESTOMACAL. Que tonifica <strong>el</strong> estómago<br />

y facilita la función gástrica.<br />

estopada. Fibras de estopa usadas en fontanería<br />

para enrollar sobre la parte final de<br />

un tubo en <strong>el</strong> que se va a enroscar un grifo,<br />

llave de paso o similar, para impedir que gotee<br />

<strong>el</strong> agua. (La juntura d<strong>el</strong> grifo d<strong>el</strong> lavadero<br />

gotea mucho, habrá que cambiar la estopada).<br />

DRAE. ESTOPADA. Porción de estopa (parte<br />

basta d<strong>el</strong> lino o d<strong>el</strong> cáñamo), para hilar o<br />

para otros usos, como emplastos, etc.<br />

estopencia devina. Expresión usada por<br />

los pastores para indicar que, en determinado<br />

lugar, no hay hierba para pastar <strong>el</strong> ganado.<br />

(En esta desa no queda ya estopencia devina<br />

pa comer los corderos, habrá que llevalos<br />

autra parte).<br />

estopudo. Áspero. Basto. Lleno de hilazas.<br />

(Una naranja sema es difícil de tragar, porque<br />

resulta mu estopuda).<br />

DRAE. ESTOPOSO. Parecido a la estopa d<strong>el</strong><br />

lino o d<strong>el</strong> cáñamo.<br />

estorbarse. Romperse, acabarse las r<strong>el</strong>aciones<br />

con otra u otras personas. (Tan bien que<br />

se llevaban estos hermanos y s’ha estorbáu su<br />

trato por custiones d’herencias).<br />

DRAE. ESTORBAR. Poner dificultad u obstáculo<br />

en la ejecución de algo. Molestar, incomodar.<br />

estorbáu. Estropeado, roto, que no funciona.<br />

(No cojas esa becicleta qu’está estorbá y no<br />

anda bien). Trastornado. Perturbado. Que<br />

tiene mal la cabeza. (Poco importa lo que diga<br />

u haga Fulano, porqu’está estorbáu y tiene la<br />

caiza llena de pajuaros).<br />

estormar. Desterronar, deshacer con <strong>el</strong><br />

CAZ (vid.) de la azada los tormos o terrones<br />

que se forman al labrar la tierra. (La tierra<br />

estaba mojá cuando l’himos labráu y por<br />

eso hay muchos tormos, habrá que estormar<br />

antes de sembrala, ¡doble faina!). Ejecutar<br />

una labor con indiferencia, sin prestar cuidado<br />

ni atención. (Mira este fulano, trebaja<br />

como aqu<strong>el</strong> que estorma, sin fijase en na de lo<br />

qu’hace).<br />

Vocabulario caspolino<br />

131


ESTORNUDERA ESTROZO<br />

DRAE. DESTORMAR. Desterronar, deshacer<br />

los tormos con <strong>el</strong> mazo después que la tierra<br />

se ha soleado bien.<br />

estornudera. Serie de estornudos fuertes<br />

e incontrolados. (¡Este zagal es un demonio!,<br />

ha sopláu polvos de pimienta y m’ha entráu<br />

una estornudera que no la puó parar).<br />

DRAE. ESTORNUDO. Acción y efecto de estornudar.<br />

estozolarse. Descalabrarse. Herirse en la<br />

cabeza. Golpearse fuertemente la cabeza.<br />

(Iba corriendo por <strong>el</strong> campo sin mirar y, al<br />

final, m’hi estozoláu contra la rama de un<br />

árbol).<br />

DRAE. ESTOZAR. Desnucar. Romper la cerviz.<br />

CAT. (DCVB). ESTOSSOLAR. Golpear la cabeza.<br />

estragar. Producir aspereza al gusto en la<br />

boca, carraspera en la garganta o acidez o<br />

dolor en <strong>el</strong> estómago por ingerir algo avinagrado,<br />

ácido o amargo. (Esta ensalá lleva<br />

tanto vinagre que te estraga cuando la comes).<br />

DRAE. ESTRAGAR. Causar estrago (daño<br />

hecho en guerra).<br />

estraído. Vid. ESTIRÁU.<br />

estral. Hacha grande que se maneja con las<br />

dos manos. (Esos tarugos se partirán bien con<br />

la estral porque son mu gordos).<br />

DRAE. DESTRAL. Hacha pequeña que se<br />

maneja con una sola mano (la diestra, como<br />

su nombre indica).<br />

estraleta. Hachu<strong>el</strong>a. Hacha pequeña que<br />

se maneja con una sola mano. (Esas ramas<br />

se partirán bien con la estraleta, porque son<br />

mu finas).<br />

estraleta de mano. Se aplica a la persona<br />

hábil, capaz, trabajadora, ingeniosa, dispuesta.<br />

(Este tío es como una estraleta de<br />

mano, to lo sabe hacer y además… ¡lo hace<br />

bien y a drechas!).<br />

estrapalucio o estrapalurcio. Desconcierto.<br />

Desorden. Desbarajuste. Confusión.<br />

(S’ha puesto a organizar la falsa y ha armáu<br />

un estrapalucio que aura no hay quien<br />

s’aclare dentro con tos los trastos revu<strong>el</strong>tos).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

132<br />

Alboroto. Bullicio. Escándalo. Vocerío. Estrépito.<br />

(¡Vaya estrapalurcio qu’han montáu<br />

los quintos c<strong>el</strong>ebrando su marcha a la mili!).<br />

DRAE. ESTRAPALUCIO. Rotura estrepitosa.<br />

Destrozo de cosas frágiles.<br />

estraperlo (DRAE). Comercio ilegal de artículos<br />

intervenidos por <strong>el</strong> estado o sujetos<br />

a tasa.<br />

estraudes. TRÉBEDE (vid.). Trípode. Soporte<br />

consistente en un aro de hierro con<br />

tres patas, usado para cocinar en la hoguera.<br />

(Acomoda los estraudes encima d<strong>el</strong> tedero,<br />

que voy a poner la perola al fuego).<br />

estraviar. Vid. ESTALVIAR.<br />

estrébedes. Vid. ESTRAUDES. Vid. TRÉ-<br />

BEDE.<br />

estregar (DRAE). Frotar, pasar con fuerza<br />

algo sobre otra cosa para darle limpieza, tersura,<br />

calor, etc.<br />

estremunción. Extremaunción, unción de<br />

los enfermos que se hallan en p<strong>el</strong>igro inminente<br />

de morir. (El probecico agü<strong>el</strong>o está con<br />

<strong>el</strong> alma en la boca, ya l’han dau la estremunción<br />

pa preparalo a bien morir).<br />

DRAE. EXTREMAUNCIÓN. Idem.<br />

estrenque (DRAE). Cadena gruesa de hierro<br />

usada en los carros para diversos fines.<br />

estriboná. Extraordinario esfuerzo material<br />

realizado súbitamente, de golpe. Arranque.<br />

Empuje. (Con una estriboná cargaron<br />

entre varios hombres la mu<strong>el</strong>a d<strong>el</strong> molino en<br />

un carro).<br />

estropiar. Vid. ESTROPICIAR.<br />

estropiciar. Estropear. Deteriorar. Echar a<br />

perder. Malograr. (¡No le des tantas vu<strong>el</strong>tas a<br />

las saetas d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj que lo vas a estropiciar de<br />

tanto palpalas!).<br />

DRAE. ESTROPICIO. Destrozo. Rotura estrepitosa<br />

de cosas frágiles.<br />

CAT. ESTROPELLAR. Estropear.<br />

estrozo. Destrozo. Maltrato. Deterioro.<br />

Destrucción. (Un ganáu sin cudiar por <strong>el</strong><br />

pastor ha hecho un gran estrozo en unos campos<br />

de cereal).


DRAE. DESTROZO. Acción y efecto de destrozar<br />

(destruir).<br />

estrubancia, (mala…). Mala suerte. Mal<br />

presagio. Conjeturas desfavorables. Pronósticos<br />

poco halagüeños. (Es primavera y no<br />

quie llover, mala estrubancia tenemos este año<br />

pa las cosechas).<br />

estrucar. Vid. DESTRUCAR. Importar.<br />

Interesar. Convenir. Hacer al caso. (Eso<br />

qu’estás diciendo no me estruca pa na, no sigas<br />

atosigándome).<br />

estruedes. Vid. ESTRAUDES.<br />

estufar. Vid. ENTUFAR.<br />

DRAE. ESTUFAR. Calentar una pieza o un<br />

objeto.<br />

estú que. Creo que. Se dice que. Parece que.<br />

(¡Ya era hora!, estú que van a erreglar <strong>el</strong> camino<br />

de Rimer de Allá).<br />

esturria pájaros. Espantapájaros, espantajo<br />

que se pone en los campos para ahuyentar<br />

a los pájaros. (Los tordos s’están comiendo<br />

las olivas de los emp<strong>el</strong>tes, hay que poner<br />

un esturria pájaros en <strong>el</strong> olivar o no quedará<br />

denguna).<br />

esturriar. Espantar. Asustar. Hacer huir.<br />

Alejar o apartar de un lugar usando movimientos<br />

exagerados o amenazadores.<br />

(Hay que esturriar a los perros d<strong>el</strong> vecino si<br />

s’acercan masiáu al gallinero, por si acaso).<br />

Ahuyentar las moscas moviendo enérgicamente<br />

uno o ambos brazos. (Llevo toa la<br />

tarde esturriando moscas, que hoy están más<br />

pesás que nunca).<br />

DRAE. ESTURREAR. Dispersar, espantar a<br />

los animales especialmente con gritos. Esparcir.<br />

ESTRUBANCIA, (MALA…) EZYERMAR<br />

esturrufiáu (Andolz cita esturrufao). Enredado.<br />

Erizado. Revu<strong>el</strong>to. Desaliñado, particularmente<br />

<strong>el</strong> cab<strong>el</strong>lo. (¡Páinate <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o!,<br />

que lo llevas siempre esturrufiáu y lleno de<br />

greñas).<br />

estuto. Astuto. Listo. Hábil. Despierto. Sagaz.<br />

(Este zagal es mu estuto, caza al vu<strong>el</strong>o to<br />

lo que le dices y aprende pronto y bien).<br />

DRAE. ASTUTO. Agudo. Hábil para engañar<br />

o evitar engaño, o para lograr artificiosamente<br />

cualquier fin.<br />

esvantar. Espantarse las caballerías echando<br />

a correr desbocadas. (Han tiráu los zagales<br />

un petardo, me s’ha esvantáu la burra<br />

y cuasi no hi podido atrapala). Correr una<br />

persona desaforada y locamente. (Ha pasáu<br />

Fulano esvantáu porque se l’estaba quemando<br />

<strong>el</strong> pajar). Oxear, espantar las aves domésticas<br />

o la caza. (Los truenos de la tormenta han<br />

esvantáu a las gallinas en <strong>el</strong> corral y hoy no<br />

han puesto ni un solo güego).<br />

esv<strong>el</strong>lugar. Vid. VELLUGAR.<br />

esventar. Ventear. Aventar. Echar al viento<br />

algo, especialmente en la era los granos de<br />

cereales para limpiarlos de la paja. (Hoy ha<br />

movido buen aire, podremos esventar <strong>el</strong> montón<br />

de trigo que ya tenemos trilláu).<br />

CAT. ESVENTAR. Aventar.<br />

esvezo. Animal destetado. Cría que ha dejado<br />

de mamar recientemente. (El esvezo<br />

de la vaca ya pué comer forraje cuasi como los<br />

otros terneros).<br />

extranjis, (de…) (DRAE). De tapadillo.<br />

Ocultamente.<br />

ezyermar. Vid. DESYERMAR.<br />

Vocabulario caspolino<br />

133


FA, (HACER EL…) FALAGUERA, (NO DARLE A UNO LA…)<br />

fa, (hacer <strong>el</strong>…). Hacer remilgos. Desdeñar<br />

ofrecimientos. Hacer la burla. (Ya pues<br />

ofrec<strong>el</strong>e a Fulanita <strong>el</strong> oro y <strong>el</strong> moro, siempre te<br />

desprecia haciendo <strong>el</strong> fa).<br />

Fabaras, (Las…). Huerta situada al oeste<br />

de Caspe, compartida con Chiprana (Caspe<br />

4 hectáreas y Chiprana 47 hectáreas).<br />

Fabiana. Vid. MAGDALENA, (VUELTA<br />

DE…).<br />

facha (DRAE). Traza, figura, aspecto.<br />

fachenda. Porte de una persona. Manera<br />

o modo de ser. Forma de comportarse. Modales.<br />

(Fulano tiene buena fachenda, es mu<br />

educáu y servicial).<br />

fadena. Faena. Tarea. Trabajo. (No puedo<br />

ir de paseo porque tengo muchas fadenas<br />

qu’hacer).<br />

DRAE. FAENA. Quehacer. Trabajo corporal.<br />

fafandoria. Vid. ZAFANDORIA.<br />

fafrán. Vid. ZAFRÁN.<br />

fagina. Hacina, pirámide o pila de haces<br />

de cereal o pacas de paja, amontonados con<br />

orden para que no se caigan. (La fagina ya<br />

es mu grande, no pongas más fajos de mies y<br />

ve escampándolos por la era, pa empezar a<br />

trillar).<br />

DRAE. FAJINA. Conjunto de haces de mies<br />

que se pone en las eras. Leña ligera para<br />

encender.<br />

faina. Vid. FADENA.<br />

faja. Trozo de tierra de labor largo y estrecho.<br />

Su<strong>el</strong>en ser así los bancales escalonados<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

134<br />

f<br />

en las laderas de las montañas. (En estas fajas<br />

de monte sembraremos cereal, ¡y que Dios<br />

reparta suerte con las lluvias!).<br />

DRAE. FAJA. Franja mucho más larga que<br />

ancha. Tira de t<strong>el</strong>a o tejido con que se rodea<br />

<strong>el</strong> cuerpo por la cintura.<br />

fajar (DRAE). Rodear, ceñir o envolver con<br />

faja una parte d<strong>el</strong> cuerpo.<br />

fajido. Cuerda rústica basta para atar fajos.<br />

(Coge unos fajidos pa atar esos haces de leña<br />

antes de echalos al carro).<br />

fajir. Cebar, dar comida a los animales para<br />

atraerlos o para aumentar su peso. (Hay<br />

qu’empezar a fajir a los pavos si queremos<br />

qu’estén bien gordos cuando llegue la Navidá).<br />

fajo. Conjunto de diez gavillas (vid.) de<br />

mies, principalmente trigo. (Cuando siegues<br />

no hagas las gavillas tan gordas, que aluego<br />

salen los fajos masiáu grandes).<br />

DRAE. FAJO. Haz o atado.<br />

Faju<strong>el</strong>as, (Las…). Huerta situada al sureste<br />

de Caspe, entre las d<strong>el</strong> Sanchu<strong>el</strong>o y El<br />

Vado; tiene 93 hectáreas y la riega la acequia<br />

de Civán. Andolz cita faju<strong>el</strong>o, como sarmiento<br />

de la vid ya podado (?).<br />

falaguera. Capricho. Antojo. Manía. Deseo<br />

absurdo, molesto o fuera de orden. Empeño<br />

irreflexivo e impulsivo por algo. (Fulanita,<br />

si le entra la falaguera, empezará a insistir<br />

en que le traigan d<strong>el</strong> campo matas floridas<br />

de patatera pa adornar la casa).<br />

falaguera, (no darle a uno la…). No<br />

querer. No apetecerle. No darle la gana.


No aceptar algo. (¿Qué quieres, que te deje<br />

la amoto pa dar un paseo?, ¡pues no me da la<br />

falaguera!).<br />

falca (DRAE). Objeto empleado como cuña.<br />

falcar (DRAE). Asegurar algo con cuñas.<br />

falcino. Navaja de hoja curvada para cortar<br />

racimos de uva. Hocino, instrumento<br />

corvo de hierro acerado, con mango, que se<br />

usa para cortar ramas verdes poco gruesas.<br />

(Coge <strong>el</strong> falcino y ámonos a vendemar, que ya<br />

es tiempo).<br />

DRAE. FALCINO. Vencejo, pájaro de temporada<br />

en España.<br />

CAT. (DCVB). FALCILLA. Falz pequeña que<br />

sirve para vendimiar.<br />

faldeta. Falda pequeña. Faldilla. Fald<strong>el</strong>lín.<br />

Saya. (¡Mira qué faldeta más maja l’hi compráu<br />

a la nena!<br />

DRAE. FALDETA. Lienzo añadido al borde<br />

inferior de ciertos t<strong>el</strong>ones de teatro, para<br />

no dejar resquicio entre <strong>el</strong>los y <strong>el</strong> piso d<strong>el</strong><br />

escenario.<br />

faldriguera (Andolz cita faldiquera). Bolsillo<br />

interior, con forma de saco, en las faldas<br />

de las mujeres. (Las perras, cuando sales a la<br />

calle, ande más seguras están es en la faldriguera,<br />

debajo de dos u tres sayas).<br />

DRAE. FALDRIQUERA. Faltriquera.<br />

falle. Vid. FALZ.<br />

falleta. Cucaracha, insecto ortóptero muy<br />

común. (Este imbécil es tan tonto que sería<br />

capaz de confundir una falleta con una oliva<br />

negra… ¡y comés<strong>el</strong>a!).<br />

falloba. Pieza vertical generalmente de hierro,<br />

similar a un gran cerrojo, que sujeta una<br />

de las hojas de una puerta al montante cuando<br />

se cierra. (Si no empujas bien la falloba la<br />

puerta pué quedase abierta, y eso es p<strong>el</strong>igroso).<br />

DRAE. FALLEBA. Varilla de hierro sujeta en<br />

varios anillos, que sirve para asegurar puertas<br />

o ventanas.<br />

faloria. Embuste. Mentira. Patraña malintencionada.<br />

(Eso qu’estás contando es faloria<br />

pura, no te creo aunque me lo jures).<br />

CAT. FALORNIA. Mentira.<br />

FALCA FARANDOLA<br />

falsa (DRAE). Desván, parte más alta de la<br />

casa inmediatamente debajo d<strong>el</strong> tejado.<br />

falsiar. Adulterar o corromper algo. Flaquear<br />

o perder resistencia y firmeza.<br />

DRAE. FALSEAR. Idem.<br />

faltriquera (DRAE). Bolsillo de las prendas<br />

de vestir. Bolsillo que se atan las mujeres a<br />

la cintura y llevan colgando debajo d<strong>el</strong> vestido<br />

o d<strong>el</strong>antal.<br />

falz. Hoz, instrumento agrícola que sirve<br />

para segar. Está compuesto de una hoja metálica<br />

corva, afilada por la parte cóncava,<br />

afianzada en un mango de madera. (Voy a<br />

cortar yerba con la falz pa dar de comer a las<br />

vacas). (Era p<strong>el</strong>igroso <strong>el</strong> manejo de este utensilio,<br />

porque producía cortes al menor descuido.<br />

Claro que existía un exc<strong>el</strong>ente «remedio»<br />

para aliviar las heridas: aplicarles un<br />

buen puñado de t<strong>el</strong>arañas cogidas en <strong>el</strong> techo<br />

de la cuadra… ¡y listo!, a segar de nuevo).<br />

DRAE. FALCE. Instrumento o cuchillo corvo.<br />

CAT. FALÇ. Hoz.<br />

familieta. Hijos pequeños. Chiquillo respecto<br />

a su padre o madre. (Siempre vu<strong>el</strong>vo a<br />

casa d<strong>el</strong> campo con la ilusión de ver a la familieta<br />

y jugar un ratico antes de cenar).<br />

DRAE. FAMILIA. Grupo de personas emparentadas<br />

entre sí.<br />

fanal. Recipiente de mediano tamaño, generalmente<br />

de cristal, donde su<strong>el</strong>en ponerse<br />

en conserva olivas, pepinillos, cebolletas, pimientos,<br />

o en sazón la carne. (Estos fanales<br />

están llenos de pepinillos en vinagre, y estos<br />

otros de lomo de tocino en adobo).<br />

DRAE. FANAL. Faroles utilizados por algunos<br />

barcos. Campanas de cristal transparentes<br />

para diversos usos.<br />

fanega (DRAE). Medida de capacidad para<br />

áridos (en Castilla: 55,5 litros, es variable<br />

según las regiones). Medida agraria de superficie,<br />

extensión de tierra en que se puede<br />

sembrar una fanega de trigo.<br />

fanfarria (DRAE). Jactancia, baladronada,<br />

bravata.<br />

farandola. Cada uno de los muchos adornos<br />

que, con exceso, puede ponerse la mujer<br />

Vocabulario caspolino<br />

135


FARCHA FEGURA<br />

para acicalarse, tanto en indumentaria como<br />

en joyas, afeites, etc. (Esa mujer, perra que<br />

coge la gasta en farandolas, y ansí va cuando<br />

se adorna, como un payaso).<br />

DRAE. FARANDOLA. Faralá (volante).<br />

Adorno excesivo y de mal gusto.<br />

farcha. Facha. Aspecto. Traza. Figura. Vestimenta<br />

poco adecuada. (Afíjate en la farcha<br />

d’ese tío cuando sale a pasiar por la calle mayor,<br />

naide diría que tiene tantas perras).<br />

DRAE. FACHA. (vid.).<br />

farchada. Vid. FARCHA.<br />

farcháu, (bien… o mal…). De buen o mal<br />

aspecto o figura.<br />

fardacho. Vid. ALFARDACHO.<br />

fardada. Ostentación. Alardeo. Orgullo.<br />

Presunción. Arrogancia. (Tú siempre vas hiciendo<br />

u diciendo fardadas, y no te das cuenta<br />

de que la gente no t’hace <strong>el</strong> menor caso porque<br />

te considera un vanidoso).<br />

DRAE. FARDAR. Presumir, jactarse, alardear.<br />

farigola. Vid. TREMONCILLO.<br />

CAT. FARIGOLA. Tomillo.<br />

farigón. Cueva. Antro. Caverna. Gruta. (En<br />

esta parte d<strong>el</strong> monte hay muchos farigones y,<br />

si llueve mucho, podremos resguardanos).<br />

farinetas (DRAE). Gachas de harina de<br />

maíz.<br />

farinosa. Bofetada, golpe dado en <strong>el</strong> carrillo<br />

con la mano abierta. (Este zagal es un<br />

revolvín y un cansáu, se merece un par de farinosas,<br />

a ver si s’está quieto y formal).<br />

DRAE. HARINOSA. Que tiene mucha harina.<br />

farrachinal. Campo de muy escaso valor,<br />

tanto por su poca extensión como por la<br />

mala calidad de la tierra. (Dillá de la Palanca,<br />

en <strong>el</strong> Ramblar, solo entengo tres u cuatro<br />

farrachinales en los que no merece la pena<br />

plantar na).<br />

farruco (DRAE). Insolente, altanero.<br />

fartalla. Hartazón. Hartazgo. Comer con<br />

exceso. Llenarse de comida. (Nos himos<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

136<br />

dau tal fartalla de migas, magras y vino tinto<br />

qu’estamos cuasi aufegáus).<br />

fartuzo. Harto. Saciado de comida. Henchido.<br />

(Hi comido y bebido tanto qu’estoy fartuzo<br />

y no hago más que regoldar).<br />

DRAE. FARTAR. Hartar.<br />

CAT. FART. Harto.<br />

farute. Chulo. Creído. Engreído. Presumido.<br />

Prepotente. (Este tipo no hace más que<br />

fardar de sus tenencias y virtudes, ¡es un farute<br />

vanidoso!).<br />

fascal. Grupo de dieciocho fajos de mies<br />

recién recolectada colocados en <strong>el</strong> campo en<br />

fajina, antes de llevarlos a la era. (Empezaremos<br />

a trillar por ese fascal qu’está más cerca<br />

de la era, ansí trebajaremos menos). Mucha<br />

cantidad de algo. (En la enramá hay un fascal<br />

de fajos de leña seca, no pasaremos frío este<br />

ivierno).<br />

DRAE. FASCAL. Conjunto de treinta haces<br />

de trigo que se amontona en <strong>el</strong> campo mientras<br />

se siega. (NOTA: En Caspe, treinta haces<br />

son un TERCENAL (vid.)).<br />

fasquía. Golondrina. También se llama así<br />

al falcino, falcilla o vencejo, por ser ambos<br />

pájaros muy parecidos. (Cuando veas a las<br />

fasquías revolotear por los aleros de los tejáus,<br />

no falla la predicción, ¡ha llegáu la primavera!).<br />

DRAE. FASQUÍA. Asco o hastío, especialmente<br />

por mal olor.<br />

fastidiáu. Fastidiado. Molesto. Incomodado.<br />

Jodido (malsonante). Enfermo o achacoso.<br />

(Estoy fastidiáu, no me s’acaba de curar<br />

<strong>el</strong> dolor de riñones que cuasi no me deja<br />

moveme).<br />

DRAE. FASTIDIAR. Enfadar, disgustar o ser<br />

molesto a alguien.<br />

fato (DRAE). Fatuo. Lleno de presunción o<br />

vanidad infundada y ridícula.<br />

Faustio. Fausto (nombre propio).<br />

fegura. Figura, forma exterior de un cuerpo.<br />

Cara, parte anterior de la cabeza. (Fulanita<br />

tiene una buena fegura tanto de cara<br />

como de cuerpo, es guapa y está bien hecha).<br />

DRAE. FIGURA. Idem.


femá o femada. Cantidad de estiércol que<br />

se echa en un campo como abono. (Tenemos<br />

qu’echar una buena FEMÁ si queremos que<br />

aluego crezcan bien las pataqueras).<br />

femar (DRAE). Abonar con fimo (estiércol,<br />

cieno).<br />

fem<strong>el</strong>la. Hembra d<strong>el</strong> CORCHETE (vid.).<br />

Junto con <strong>el</strong> gancho forma un broche de<br />

alambre u otro metal para cerrar, generalmente,<br />

la abertura en una t<strong>el</strong>a. (Cuando cosas<br />

un corchete, procura poner la fem<strong>el</strong>la a la<br />

izquierda, ansí es más fácil cerralo).<br />

CAT. FEMELLA. Hembra.<br />

femera (DRAE). Lugar donde se recoge <strong>el</strong><br />

estiércol.<br />

femeral. Materia o sustancia orgánica en<br />

la que se inicia <strong>el</strong> recalentamiento y la fermentación<br />

y, por último, la putrefacción.<br />

(Este montón d’olivas lleva tanto tiempo en<br />

<strong>el</strong> almacén sin moler que s’está convirtiendo<br />

en un femeral).<br />

fenazo (DRAE). Lastón, planta perenne de<br />

la familia de las gramíneas.<br />

fencejo. Atadura rústica hecha generalmente<br />

con pequeños manojos de esparto,<br />

anudados unos con otros, que se emplea sobre<br />

todo para liar los fajos de mieses. (Hay<br />

que preparar fencejos abundantes antes de<br />

principiar la siega, que tos harán falta).<br />

DRAE. VENCEJO. Ligadura con que se ata<br />

algo, especialmente las mieses.<br />

fenicáu. Olor desagradable (a ácido fénico,<br />

cáustico, de olor fuerte y característico).<br />

(Este potingue que t’han dau en la botica gü<strong>el</strong>e<br />

fenicáu, no seré yo quien se lo refostre por<br />

la pi<strong>el</strong>).<br />

DRAE. FENICADO. Que tiene ácido fénico.<br />

fenollo. Hinojo, planta herbácea aromática<br />

de sabor algo dulzón y anisado, usada como<br />

condimento y como verdura. (Pon una mata<br />

de fenollo al aderezar las olivas, que les da mu<br />

buen gusto).<br />

CAT. FONOLL. Hinojo.<br />

fereza. Espesuras de vegetación y matas<br />

leñosas de monte alto y monte medio repar-<br />

FEMÁ O FEMADA FERRUCHA<br />

tidas por las grandes dehesas. (En la parte<br />

alta de la desa hay una fereza que no deja entrar<br />

ni pa cazar).<br />

feria (DRAE). Mercado público. Fiestas que<br />

se c<strong>el</strong>ebran con tal ocasión.<br />

ferralla. Hierro de desecho. Chatarra. Trozos<br />

de metal viejo. (Esta máquina antigua de<br />

segar es ya una auténtica ferralla sin ningún<br />

valor). Varilla o redondo de hierro para formar<br />

<strong>el</strong> esqu<strong>el</strong>eto de una obra de hormigón<br />

armado. (Cemento, grava y ferralla, aura son<br />

indispensables p’hacer cualquier obra).<br />

DRAE. FERRALLISTA. Operario encargado<br />

de doblar y colocar convenientemente la ferralla<br />

en una obra.<br />

CAT. FERRALLA. Chatarra.<br />

ferrenales. Tierras de cultivo destinadas a<br />

plantas para forraje. (En <strong>el</strong> siglo XV los caspolinos<br />

dedicaban terrenos inmediatos a la<br />

villa, llamados ferrenales, al cultivo d<strong>el</strong> azafrán.<br />

Eran otros tiempos…). (Estos ferrenales<br />

irán bien pa plantar alfalces, dales varios<br />

cortes y secalas pa forraje en <strong>el</strong> ivierno).<br />

ferrete. Molestia. Incordio. Impertinencia.<br />

Fastidio. (Eso d’estar festejando con la novia,<br />

y sus padres siempre en medio, es un ferrete<br />

que no se pué aguantar).<br />

DRAE. FERRETE. Sulfato de cobre que se<br />

emplea en tintorería.<br />

ferrete, (dar… o meter…). Dar la lata.<br />

Molestar. Importunar. Persistir, reiterar en<br />

una acción molesta, poco agradable o fastidiosa.<br />

(M’ha dicho <strong>el</strong> hijo que no quería limpiar<br />

<strong>el</strong> fiemo de la cuadra, pero l’hi metido<br />

ferrete y, al final, s’ha cansáu d’oíme y l’hi<br />

conseguido).<br />

ferrucha. Residuo esponjoso e irregular,<br />

de color gris oscuro o negro, que queda<br />

como residuo tras la combustión d<strong>el</strong> carbón<br />

en la fragua. (La ferrucha era mu aparente<br />

pa simular las montañas en los b<strong>el</strong>enes navideños).<br />

También, hace años, restos similares<br />

de las máquinas de tren de carbón. (Muchas<br />

veces se veía a los gitanos regolver los montones<br />

de ferrucha a los laus de las vías d<strong>el</strong> tren,<br />

buscando trozos de carbón sin quemar pa vend<strong>el</strong>os<br />

dimpués).<br />

Vocabulario caspolino<br />

137


FESOMÍA FILA<br />

fesomía. Fisonomía. Aspecto particular<br />

d<strong>el</strong> rostro de una persona. (Este tío narigudo<br />

y cejijunto no se pué negar que tiene una fesomía<br />

mu especial).<br />

DRAE. FISONOMÍA. Idem.<br />

festejar. R<strong>el</strong>ación entre novios para conocerse<br />

bien y tratarse antes de llegar al matrimonio.<br />

(El hijo ya festeja con una buena<br />

chica d<strong>el</strong> pueblo, s’ha hecho mozo sin danos<br />

cuenta, ¡cómo pasa <strong>el</strong> tiempo…!).<br />

DRAE. FESTEJAR. Procurar captarse <strong>el</strong> amor<br />

de una mujer. Requebrar a una mujer.<br />

fetenda. Muy bueno. Exquisito. De gran<br />

calidad. (Cada vez que mi suegra m’invita a<br />

comer es fetenda to lo que guisa y sirve).<br />

DRAE. FETÉN. Bueno, estupendo, exc<strong>el</strong>ente.<br />

feto. Hecho (d<strong>el</strong> verbo hacer). Conclusión<br />

o término de alguna acción o trabajo. (El<br />

trebajo de podar las cepas ya’stá feto, aura<br />

a’sperar a que den fruto).<br />

DRAE. FETO. Embrión de los mamíferos<br />

placentarios y marsupiales, desde que se<br />

implanta en <strong>el</strong> útero hasta <strong>el</strong> momento d<strong>el</strong><br />

parto.<br />

ficacio. Atención. Interés. Ganas de aprender.<br />

Eficacia. Fijeza. Empeño. (Este crío<br />

aprende pronto porque pone mucho ficacio en<br />

lo que l’enseñas).<br />

fidiús. Fideos, pasta alimenticia de harina<br />

en forma de cuerda d<strong>el</strong>gada. (Na mejor<br />

pa’ntonar <strong>el</strong> cuerpo que una güena sopa caliente<br />

de fidiús con tostones).<br />

DRAE. FIDEO. Idem.<br />

CAT. FIDEU. Fideo.<br />

fi<strong>el</strong>tro. Vid. CABEZALETES.<br />

DRAE. FIELTRO. Especie de paño no tejido<br />

que resulta de conglomerar borra, lana<br />

o p<strong>el</strong>o.<br />

fiemo (DRAE). Fimo, estiércol.<br />

fiera corrupia. Animal que tiene gran ferocidad<br />

o instintos astutos y hasta sanguinarios.<br />

(Este toro es una fierra corrupia, si<br />

t’acercas a él t’embestirá con intención de matate).<br />

Mujer pleitista, chismosa, batalladora<br />

con las vecinas, que no cede nunca a los<br />

razonamientos. (Nuestra vecina es una fiera<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

138<br />

corrupia, tozuda y siempre regolviendo y ocasionando<br />

contiendas y pleitos).<br />

DRAE. FIERA CORRUPIA. Designa ciertas<br />

figuras animales que se utilizan en fiestas<br />

populares y son curiosas por su deformidad<br />

o aspecto espantable.<br />

fiestorro. Fiesta grande y algo desorganizada,<br />

proclive a los abusos de todo tipo y<br />

salidas de tono. (Los nuevos ricos de la lotería<br />

han organizáu un fiestorro que ha acabáu con<br />

tos borrachos y cantando a grito p<strong>el</strong>áu).<br />

DRAE. FIESTA. Solemnidad con que se c<strong>el</strong>ebra<br />

la memoria de un asunto.<br />

figa. Mujer excesivamente indolente, desidiosa,<br />

comodona, perezosa. (No seas figa, to<br />

lo que tengas qu’hacer haslo pronto y aluego ya<br />

descansarás). Vulva, aparato genital externo<br />

de la mujer. (Dice Fulanita que dende qu’ha<br />

comido tanta sandía no hace más que mear, y<br />

hasta lleva la figa escocida).<br />

DRAE. FIGO. Higo blanco (desusado).<br />

CAT. FIGA. Higo.<br />

figa en flor. Locución inspirada en la supuesta<br />

virtud de la hembra virgen, no desflorada.<br />

Se aplica a la mujer ingenua, falta de<br />

malicia, candorosa, pero algo boba y simple.<br />

(Afíjate en Fulanita, es tan incauta y tonta<br />

en su manera de ser que paice la figa en flor,<br />

tendrá qu’espabilar pa enfrentase a la vida).<br />

figón (DRAE). Casa de poca categoría donde<br />

se guisan y venden cosas de comer.<br />

figorcho. Bobalicón. Tonto. Extremadamente<br />

necio y candoroso. (Este zagal es un<br />

figorcho, no tie denguna malicia, ni siquiá pa<br />

defendese cuando le pegan o l’insultan).<br />

figote. Higote (vid.). Breva. Higo negro.<br />

(Primero viene San Juan, / y dimpués viene<br />

San Pedro,/ y dimpués viene <strong>el</strong> figote, / todo<br />

vestido de negro (dicho popular)). (NOTA:<br />

San Juan: 24 de junio; San Pedro: 29 de junio,<br />

época de maduración d<strong>el</strong> higo negro,<br />

fruto de la higuera).<br />

fila. Canal de riego que parte de la fillola<br />

y conduce <strong>el</strong> agua a los brazales de los campos<br />

o parc<strong>el</strong>as regables. (El aigua baja bien<br />

por la fila, podremos regar la güerta sin que<br />

nos la corten a metá d<strong>el</strong> riego). Compuerta,


generalmente metálica, que regula <strong>el</strong> paso<br />

d<strong>el</strong> agua en una acequia. (Abre la fila pa que<br />

pase <strong>el</strong> aigua de la zaica y ansí dar riego a<br />

este campo).<br />

DRAE. FILA. Serie de personas o cosas colocadas<br />

en línea.<br />

filambrera. Fiambrera, cacerola con tapa<br />

bien ajustada para llevar comida fuera de<br />

casa. (Hoy vamos a comer al campo, llevaremos<br />

las viandas en la filambrera y <strong>el</strong> vino en<br />

la bota).<br />

DRAE. FIAMBRERA. Idem.<br />

filar. Intuir. Adivinar una intención. Mirar.<br />

Observar. Percibir. (Estaba oyendo hablar<br />

a Fulano y deseguida h’hi filáu lo que se<br />

proponía hacer).<br />

DRAE. FILAR. Hilar (antiguo).<br />

CAT. FILAR. Calar, descubrir.<br />

filarcho. Hilacha, pedazo de hilo que se<br />

desprende de la t<strong>el</strong>a. (No te pongas más ese<br />

chaleco pa vestir, qu’está lleno de filarchos de<br />

puro viejo).<br />

DRAE. HILARCHA. Idem.<br />

filindrajo. Harapo. Andrajo. Trapo viejo.<br />

Vestido raído, desgastado. Retal, retazo.<br />

(Este vestido está hecho un filindrajo, no te<br />

s’ocurra ponét<strong>el</strong>o otra vez pa vestir, qu’harás<br />

<strong>el</strong> rediculo más espantoso).<br />

fillesno (Coll<strong>el</strong>lmir cita fillezno). Cría de<br />

los pájaros. Ave joven que todavía no vu<strong>el</strong>a.<br />

(Los nidos de las golondrinas están llenos de<br />

fillesnos esperando <strong>el</strong> momento de poder salir<br />

volando a descubrir <strong>el</strong> mundo). Mozo joven,<br />

apuesto, gentil, galán. (M’hijo es un fillesno,<br />

verás cómo conquista alguna moza guapa y<br />

güena persona, pa casase con <strong>el</strong>la). Se dice<br />

también de los niños que no saben andar.<br />

(Este fillesno cuasi tiene un año y gatea con<br />

ganas, pronto empezará a andar).<br />

fillola. Hiju<strong>el</strong>a. Acequia secundaria que<br />

parte directamente de la principal. (Tu padre<br />

ha ido a Las Tres Fillolas (vid.), a girar<br />

<strong>el</strong> aigua, prepárate pa cuando asome <strong>el</strong> riego<br />

por las zaicas).<br />

CAT. FILLOL. Hiju<strong>el</strong>a.<br />

Fillolas, (Las Tres…). Conjunto de tres<br />

acequias que parten de un mismo punto de<br />

FILAMBRERA FIRETA, (ARCOS DE LA…)<br />

otra principal para repartir <strong>el</strong> agua en distintas<br />

direcciones. Dan este nombre a un paraje<br />

sito en la parte izquierda de la carretera de<br />

Ma<strong>el</strong>la, entre <strong>el</strong> cementerio y <strong>el</strong> puente d<strong>el</strong><br />

Vado, más o menos equidistante de ambos.<br />

filosa. Sinvergonzonería. Desfachatez. Caradura.<br />

Poca vergüenza. (Hace falta tener<br />

mucha filosa pa engañar a sabiendas a un<br />

pobre desgraciáu… ¡pero algunos la tienen!).<br />

DRAE. FILOSA. Afilada, que tiene filo.<br />

fimera. Estercolero. Lugar donde se recoge<br />

<strong>el</strong> estiércol. (Mañana limpiaremos la cuadra<br />

y guardaremos en la fimera <strong>el</strong> estiércol, pa<br />

abonar los campos).<br />

DRAE. FEMERA. Idem.<br />

CAT. FEMER. Estercolero.<br />

fimeral. Vid. FIMERA.<br />

finestra. Izquierda (en contraposición a<br />

diestra). (Si tienes ganas de evacuar, a la finestra<br />

de la cuadra está <strong>el</strong> retrete a tu entera<br />

disposición).<br />

DRAE. SINIESTRA. A mano izquierda.<br />

finitiva, (a la…). En definitiva. En conclusión.<br />

En fin de cuentas. (El pobre Fulano<br />

s’emborracha tos los días, a la finitiva él es<br />

quien más lo pagará).<br />

DRAE. EN DEFINITIVA. Idem.<br />

Finojo. Vid. FENOLLO.<br />

finollo. Vid. FENOLLO.<br />

fireta. Feria menor, o secundaria. (En Caspe<br />

se denomina así al barrio situado detrás<br />

de los Arcos d<strong>el</strong> Toril, al fondo de la Plaza<br />

de España). (En nuestro pueblo la fireta siempre<br />

se c<strong>el</strong>ebraba en <strong>el</strong> barrio al que ha dado<br />

nombre).<br />

CAT. FIRA. Feria.<br />

Fireta, (Arcos de la…) o TORIL, (ARCOS<br />

DEL…) (vid.). Construcción de piedra al fondo<br />

de la plaza de España, en <strong>el</strong> inicio d<strong>el</strong><br />

cantón que baja desde la calle Huerta de la<br />

Herradura a la calle Chorrío. Da soporte a<br />

algunas habitaciones de las casas edificadas<br />

encima de <strong>el</strong>los. Rincón muy típico ciudadano,<br />

hoy bastante deteriorado como otros<br />

muchos de Caspe, mal que nos pese.<br />

Vocabulario caspolino<br />

139


FIRIGOLLA FLORECIDO<br />

firigolla. Mezcla de tomate, pimiento y berenjena<br />

asados (es la diferencia con la FRI-<br />

TÁ (vid.)). (Ya qu’estamos en <strong>el</strong> güerto, encenderemos<br />

un tedero y haremos una güena<br />

firigolla pa comer).<br />

firma, (echar una…). Cagar. Evacuar <strong>el</strong><br />

vientre, solo cuando salen cerotes. (Espera<br />

al pion pa marchanos a casa, qu’ha ido a<br />

echar una firma detrás d’aqu<strong>el</strong>las zarzas).<br />

DRAE. FIRMA, (ECHAR UNA…). Remover<br />

con la badila las ascuas d<strong>el</strong> brasero (coloquial).<br />

fito a fito, (mirar…). Mirar fijamente,<br />

casi sin pestañerar, descaradamente, con<br />

insistencia. (Ese mozo m’está mirando fito<br />

a fito hace un rato, y me pone mu niervosa).<br />

DRAE. FITO. Hito, mojón (desusado).<br />

CAT. (DCVB). FIT A FIT. Fijamente.<br />

flacaria. Hambre. Apetito. Necesidad de<br />

comer. (Hace un rato que tengo tanta flacaria<br />

que las tripas me cantan hasta jotas).<br />

flacina. Olor bueno o malo. Impresión que<br />

los efluvios producen en <strong>el</strong> olfato. (D’esa<br />

olla al fuego sale una flacina tan güena que<br />

pone ganas de comer).<br />

flamenco. Persona de carácter simpático,<br />

agradable, chistoso, agudo y gracioso. (¡Qué<br />

flamenco es este tío!, t’hace pasar <strong>el</strong> rato sin<br />

enterate, contando gracias y cuentos).<br />

fleja (DRAE). Fresno, árbol oleáceo.<br />

flete. Acción de tocar repetidamente a alguien<br />

con las manos. Manosear a otra persona.<br />

(¡Vaya flete que l’está dando Fulano a<br />

esa tía!, paice qu’esté tocando un istrumento<br />

musical).<br />

DRAE. FLETE. Carga de un buque.<br />

flete, (echar un…). Practicar <strong>el</strong> coito.<br />

Echar un polvo (vulgar). (Cuando subo a la<br />

capital con cualquier motivo, siempre aprovecho<br />

pa echar un flete y ansí descargar<br />

la’scopeta).<br />

flit. Líquido compuesto de varios productos<br />

químicos, utilizado antiguamente para<br />

matar moscas, mosquitos y similares. (Seguramente<br />

su nombre es onomatopeya d<strong>el</strong><br />

sonido que se percibe al esparcirlo con <strong>el</strong><br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

140<br />

FLITERO (vid)). (Veste a comprar una bot<strong>el</strong>la<br />

de flit a la droguería, que se nos están comiendo<br />

las moscas).<br />

flitero. Artilugio de hojalata con forma de<br />

T, compuesto por un depósito y un émbolo<br />

accionado con una manija, que servía para<br />

esparcir <strong>el</strong> flit (vid.). (Durante <strong>el</strong> verano hay<br />

que tener <strong>el</strong> flitero siempre dispuesto y a mano,<br />

por si las moscas…).<br />

flocada. Adorno formado por muchos flecos.<br />

Lazo grande. Lazada con un solo bucle.<br />

(¡Vaya flocada que t’has puesto en la falda,<br />

maña!, me paice qu’has desageráu una miaja).<br />

DRAE. FLOCADURA. Guarnición hecha de<br />

flecos.<br />

CAT. FLOC. Fleco.<br />

flojacho. Enfermizo. Que tiene poca salud.<br />

Falto de vigor y energía. (El agü<strong>el</strong>o está flojacho,<br />

no ha curáu d<strong>el</strong> to la plumonía que pescó<br />

<strong>el</strong> pasáu ivierno).<br />

DRAE. FLOJO. Apocado, cobarde.<br />

flojez. Debilidad. Carencia de vigor o fuerza<br />

física. (Estos calores d<strong>el</strong> agosto me dan una<br />

flojez que hasta me se quitan las pocas ganas<br />

que tengo de trebajar).<br />

DRAE. FLOJERA. Debilidad, cansancio. Pereza,<br />

negligencia, descuido.<br />

floque. Fleco. Borla. Adorno de hilos colgantes.<br />

(Ese gorro que llevas estaría más<br />

<strong>el</strong>egante si le pusieras un floque en un lau).<br />

Mancha de excremento en la culera de los<br />

calzolcillos. (Este zagal siempre deja floque<br />

en <strong>el</strong> calzoncillo, no sabe limpiase bien <strong>el</strong> culo<br />

cuando termina de cagar). Figurado: suerte<br />

favorable, fortuna. Éxito. (Fulano es un<br />

afortunáu en to lo qu’hace, ¡vaya floque que<br />

tiene, <strong>el</strong> tío!).<br />

DRAE. FLOQUEADO. Guarnecido con fleco.<br />

florecido. Enmohecido. Fermentado. Escalfecido.<br />

Medio podrido. (No te s’ocurra<br />

comete ese churizo, qu’está florecido y te pué<br />

sentar mal). Lleno de flores. Con flor. Florido.<br />

(Jaculatoria a San Antonio de Padua:<br />

«Antonio florecido, santo glorioso…», etc. (es<br />

evidente que no se refiere a que <strong>el</strong> santo está<br />

enmohecido)).<br />

DRAE. FLORECIDO. Enmohecido.


florispán. Hombre amariconado, afeminado,<br />

poco varonil, amanerado. (Pocas trazas<br />

d’hombre tiene ese Fulanito, es un florispán<br />

y se le nota a la legua). Nombre comercial<br />

de un antiguo producto para matar moscas:<br />

FLIT (vid.). (Se anunciaba así: «No te sulfures,<br />

Norberta, / con Florispán todas muertas».<br />

¡Qué tiempos!).<br />

floro. Homosexual. Marica. Maricón. (Ten<br />

cudiáu si te juntas con ese tío, es un floro y pues<br />

coger mala fama).<br />

DRAE. FLORÓN. Adorno a manera de flor<br />

muy grande.<br />

focha (DRAE). Ave nadadora. Gallina de<br />

agua (en Caspe, polleta de río).<br />

focín. Persona sucia, marrana, desaseada,<br />

desaliñada. (Fulano va siempre puerco, es un<br />

focín, le gusta poco <strong>el</strong> agua y <strong>el</strong> jabón). Hombre<br />

grosero, descortés, zafio, bruto, mal hablado.<br />

(Este focín es un maleducáu, inculto y<br />

sin modales, mejor no tener tratos con él).<br />

fogaina. Fogón muy grande, tal como la<br />

parrilla de los hornos de pan cocer o de alfarería<br />

o de las máquinas de vapor. Por extensión:<br />

lugar o sitio donde se ubica. (Vamos a<br />

llevar estos fajos de leña a la fogaina qu’harán<br />

falta cuando encendamos <strong>el</strong> fuego).<br />

DRAE. FOGÓN. Sitio adecuado para hacer<br />

fuego.<br />

fogaril (DRAE). Hogar de la cocina.<br />

folía. Canción ejecutada a voz en grito,<br />

jactándose <strong>el</strong> intérprete de que está muy<br />

bien cantada y entonada. (Este tipo, cuando<br />

s’empipa, canta unas folías que te ponen dolor<br />

de caiza).<br />

DRAE. FOLÍA. Música ligera, generalmente<br />

de gusto popular.<br />

foljazano (Andolz cita flojezano). Flojo.<br />

Ancho. Holgado. Sobrado. (Estos pantalones<br />

me vienen foljazanos, habrá qu’estrechalos<br />

porque paizco <strong>el</strong> payaso blanco d’un circo).<br />

folla, (mala…). Mal carácter. Modo de<br />

proceder avieso. Comportamiento retorcido.<br />

Mala intención. (Ese tiparraco tiene mu<br />

mala folla, no dudes de que t’hará mal a poco<br />

que pueda).<br />

FLORISPÁN FONTÉ<br />

DRAE. FOLLA. Junta o mezcla de muchas<br />

cosas diversas sin orden ni concierto, por<br />

diversión o capricho.<br />

CAT. FOLLIA. Locura.<br />

follador. Fornicador. Hombre que practica<br />

en exceso <strong>el</strong> trato carnal fuera d<strong>el</strong> matrimonio.<br />

(Ese tipo es un follador, le pierde la<br />

lascivia).<br />

DRAE. FOLLADOR. Operario que afu<strong>el</strong>la en<br />

una fragua.<br />

follarasca. Ramaje d<strong>el</strong>gado de los árboles<br />

y arbustos, verde o seco y troceado. (Esa follarasca<br />

cortada la emplearemos pa avivar <strong>el</strong><br />

fuego en los tederos).<br />

follín. Hollín, sustancia negra que <strong>el</strong> humo<br />

deposita en la superficie de los cuerpos.<br />

(Esta cheminera está llena de follín, no tira<br />

bien y p<strong>el</strong>igra que s’incendie).<br />

DRAE. HOLLÍN. Idem.<br />

fondón. Hoyo. Hondón. Fosa en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o.<br />

(En la güerta hay un fondón que lo aprovecharemos<br />

p’hacer una fimera). Antigua huerta<br />

d<strong>el</strong> término de Caspe, al noreste de la ciudad,<br />

anegada por <strong>el</strong> embalse de Mequinenza<br />

en 1965. Llamada así por una fosa de gran<br />

profundidad existente en <strong>el</strong> cauce d<strong>el</strong> río<br />

Ebro a su paso por esta partida.<br />

Fontaneta, (La…). Manantial de agua<br />

dulce y muy fresca que brotaba hace unos<br />

años en la alameda d<strong>el</strong> mismo nombre, en la<br />

margen izquierda d<strong>el</strong> río Guadalope, próxima<br />

a la antigua Palanca (vid.). Era paraje<br />

muy visitado en excursiones cortas y para<br />

pescar.<br />

DRAE. FONTANA. Manantial que brota de<br />

la tierra.<br />

fonté. Posiblemente este vocablo sea un diminutivo<br />

de la palabra fuente, masculinizada.<br />

Huerta al oeste de Caspe, lindante con <strong>el</strong><br />

término de Chiprana. Tiene 203 hectáreas<br />

y la riega la acequia de Civán. Su nombre<br />

lo toma de un manantial de agua medicinal<br />

existente en esta partida, buena para <strong>el</strong> aparato<br />

digestivo y para la pi<strong>el</strong>. Muy acreditado<br />

antaño, contó con las instalaciones de una<br />

gran casa de baños, actualmente en ruinas.<br />

Pocos se acuerdan hoy de él, ¡qué lástima!<br />

Vocabulario caspolino<br />

141


FOÑA FORTAL<br />

foña. Mujer sentada con aire indolente y<br />

desmadejado. Gandula. Holgazana. Perezosa.<br />

Descuidada. (¡Mialá asentá como una<br />

foña!, no tie ganas de trebajar y to lo que pasa<br />

le resbala).<br />

foratar. Hacer agujeros. Horadar. Agujerear.<br />

(Pa coser <strong>el</strong> roto que hay en la cabezana<br />

hay que foratar <strong>el</strong> cuero, ansí pasará mejor<br />

l’auja y la liza).<br />

forate (Andolz cita forato). Hoyo. Agujero<br />

en cualquier superficie, pero, principalmente,<br />

en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. (En <strong>el</strong> piso d<strong>el</strong> mas hay<br />

un forate tan grande que cabes drento dista<br />

la cintura).<br />

CAT. FORAT. Hoyo, agujero.<br />

forca (DRAE). Horca, horquilla.<br />

Forca Vallés. Huerta de Caspe, al oeste de<br />

la ciudad, próxima a Chiprana. La riega la<br />

acequia de Civán y tiene 258 hectáreas, de<br />

las cuales 7 hectáreas pertenecen a Chiprana.<br />

En este caso, según Coll<strong>el</strong>lmir, <strong>el</strong> nombre<br />

forca quizá derive d<strong>el</strong> latín furca, considerándolo<br />

como ‘desviación de caminos’ o<br />

‘desfiladero’ (Furcae caudinae: desfiladero<br />

de las Horcas Caudinas, en Italia).<br />

forcacha. Palo corto recto terminado en<br />

horquilla (forma de Y), muy usado por los<br />

chavales para hacer tiradores (tirachinas).<br />

(Con esta forcaha, dos gomas y un piazo de<br />

cuero, m’haré un tirador pa matar pajuaros).<br />

forcalladura. Parte superior de la entrepierna.<br />

Horcajadura. (Fulano m’ha insultáu<br />

y, sin dicir palabra, l’hi agarráu por la forcalladura<br />

y ha acabáu capuzáu en una zaica).<br />

Bifurcación en <strong>el</strong> nacimiento de las ramas<br />

de un árbol, justo encima d<strong>el</strong> tronco. (Esta<br />

noguera tiene mu alta la forcalladura, ansí da<br />

más faina abatollar las nueces porqu’ están<br />

más lejos d<strong>el</strong> palo).<br />

DRAE. HORCAJADURA. Ángulo que forman<br />

los dos muslos o piernas en su nacimiento.<br />

forchigar. Vid. FORIGAR.<br />

forcón. Horca grande. Instrumento agrícola<br />

formado por un mango largo con dos o<br />

más púas en un extremo, d<strong>el</strong> mismo palo o<br />

de hierro, que sirve para recoger paja, hier-<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

142<br />

ba y similares. (Con <strong>el</strong> forcón cargarás ese<br />

montón de paja en <strong>el</strong> carro en un santiamén).<br />

forigar. Escarbar. Revolver. Hurgar. Menear.<br />

(Vamos a forigar en este cajón a ver si<br />

encontramos la bolsa de los perdigones que<br />

s’ha perdido). Inquirir con curiosidad sobre<br />

una situación o asunto que está encubierto,<br />

para tratar de averiguarlo. (¡Cuánto<br />

le gusta a Fulanita forigar en las cosas que<br />

no l’importan, pa enterase y luego contalo a<br />

to’l mundo!). Avivar la lumbre o las brasas.<br />

(Hay que forigar las ascuas d<strong>el</strong> brasero, a ver<br />

si conseguimos que calienten un poqué más).<br />

DRAE. FORIGAR. Hurgar.<br />

forigón. Cuchitril. Antro. Cuartucho pequeño,<br />

de techo bajo y sin posibilidades de<br />

habitabilidad. (En <strong>el</strong> fondo de la bodega hay<br />

un forigón escuro que no sirve más que pa<br />

criar tararañas).<br />

CAT. (DCVB). FORIGÓ. Habitación estrecha<br />

y fosca.<br />

forigoná. Acción de embestir con ímpetu<br />

para asestar un navajazo o golpear con un<br />

palo o algo similar. (Fulano s’enfadó cuando<br />

Mengano l’insultó, y como respuesta l’atizó<br />

una forigoná con una tranca que cuasi lo descalabra).<br />

forigues. Persona revolvedora, enredadora,<br />

chismosa, curiosa. (Este tipo es un forigues,<br />

no pué estase quieto un momento ni parar de<br />

incordiar con sus preguntas indiscretas).<br />

forón o furón. Hurón, mamífero carnicero<br />

empleado en la caza d<strong>el</strong> conejo. (Mete <strong>el</strong><br />

forón en ese cado, a ver si encuentra algún conejo<br />

escondido).<br />

DRAE. HURÓN. Idem.<br />

forragina. Maleza. Matorral. Matas intrincadas<br />

y espesas. Espesura formada por multitud<br />

de arbustos y malas hierbas. (Hay que<br />

limpiar la forragina de las orillas de la zaica,<br />

porque no se pué pasar ni pa abrir la fila).<br />

DRAE. FORRAJE. Hierba o pasto seco destinados<br />

a la alimentación d<strong>el</strong> ganado.<br />

fortal. Persona fuerte, vigorosa, fornida,<br />

que goza de muy buenas condiciones físicas.<br />

(A este suertudo no lo verás nunca malo, es un<br />

fortal que va regalando salud por donde pasa).<br />

DRAE. FORTALEZA. Fuerza, vigor.


fosal (DRAE). Cementerio. Fosa, enterramiento.<br />

fotero. Fotógrafo. Retratista. Persona que<br />

hace fotografías. (Pa las fiestas siempre hay<br />

un fotero en la plaza, dispuesto a sacar afotos<br />

a tos los que quieren).<br />

foya (DRAE). Hoya, concavidad u hondura<br />

grande formada en la tierra. Hoyo para enterrar<br />

un cadáver.<br />

foyeta. Hoyo de la nuca. Occipucio. Cogote.<br />

Pescuezo. Parte posterior de la cabeza por<br />

donde esta se une con las vértebras cervicales.<br />

(¡Estate quieto, zagal!, o te daré una colleja<br />

en la foyeta pa que seas formal).<br />

frea. Veta de agua en <strong>el</strong> subsu<strong>el</strong>o, que puede<br />

aflorar a la superficie formando un manantial.<br />

(Veste tú a saber de ande vendrá la<br />

frea d<strong>el</strong> manantial de Fonté).<br />

DRAE. FREÁTICO. Subsu<strong>el</strong>o que contiene<br />

aguas acumuladas que pueden aprovecharse<br />

por medio de pozos.<br />

fregadera. Fregadero, pila de fregar. (En<br />

la fregadera están los platos y cacharros sucios<br />

de la comida… ¡a ver quién s’emprende<br />

con <strong>el</strong>los!).<br />

DRAE. FREGADERO. Idem.<br />

fregote. Conjunto de cacharros dispuestos<br />

para fregarlos. (Lo malo de las buenas y<br />

abundantes comidas es que s’hace mucho fregote<br />

pa lavar dimpués).<br />

DRAE. FREGOTEAR. Fregar deprisa y mal.<br />

freja. Vid. FLEJA.<br />

fresquera. Especie de armario pequeño,<br />

con todos los lados cubiertos de t<strong>el</strong>a metálica<br />

mosquitera que, colocado en <strong>el</strong> lugar<br />

más aireado y fresco de la casa, servía para<br />

mantener conservados los alimentos. (Esta<br />

fruta no’stá mala, aguantará unos días más<br />

en la fresquera y se podrá comer como si seriese<br />

fresca).<br />

frío, (tener más… qu’<strong>el</strong> perro (de) un<br />

señorito). Locución utilizada para expresar<br />

una sensación de gran frialdad, experimentada<br />

por la ausencia de calor ambiental<br />

o por un acusado descenso de temperatura.<br />

(M’hi quedáu sin leña qu’echar al fuego bajo<br />

FOSAL FUEGO BAJO<br />

y tengo más frío qu’<strong>el</strong> perro un señorito).<br />

(Este dicho pretende mofarse de la antaño<br />

(¿y hogaño?), frecuente costumbre de algunos<br />

amos, que prodigaban a sus mascotas<br />

más cuidado que a los pobres y serviciales<br />

criados o jornaleros a su servicio).<br />

friolero (DRAE). Muy sensible al frío. Friolento.<br />

frior. Enfriamiento. Catarro. Resfriado.<br />

(No vayas descamisáu en <strong>el</strong> mes d’enero, que<br />

pues pescar la frior y te pegarás en la cama<br />

un mes).<br />

DRAE. FRIOR. Frío (desusado).<br />

frir. Freír, rehogar en aceite o grasa hirviendo<br />

un alimento crudo. (Hay que frir bien<br />

la carne pa que no’sté cruda cuando se coma).<br />

DRAE. FREÍR. Idem.<br />

fritá. Fritada. Mezcla de pimiento, berenjena,<br />

tomate, cebolla y, a veces, calabacín,<br />

fritos a fuego lento en aceite de oliva. (En <strong>el</strong><br />

verano, lo mejor, más sano y rápido pa comer<br />

es una güena fritá de hortalizas recién cogidas<br />

de la mata).<br />

DRAE. FRITADA. Conjunto de cosas fritas.<br />

fritanga (DRAE). Fritada, especialmente la<br />

abundante en grasa (su<strong>el</strong>e usarse en sentido<br />

despectivo).<br />

frontalera (DRAE). Correa o cuerda de la<br />

cabezada y de la brida d<strong>el</strong> caballo, que le ciñe<br />

la frente y sujeta las carrilleras.<br />

fu, (ni… ni fa) (DRAE). Expresión coloquial<br />

usada para indicar que algo es indiferente,<br />

que no es ni bueno ni malo.<br />

fuche (Moneva cita fuchi). Voz usada para<br />

ordenar a una persona o animal que se vaya<br />

rápidamente. Equivale a ¡vete!, ¡fuera!, ¡lárgate!<br />

(Quio, anda, fuche d’aquí antes de que<br />

m’enfade y las pagues toas juntas).<br />

fuego bajo. En las antiguas cocinas de hogar<br />

situado casi a ras d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o y dotadas de<br />

amplia campana para recoger los humos,<br />

lumbre que se encendía al aire sobre <strong>el</strong> citado<br />

hogar para cocinar y para calentarse en<br />

<strong>el</strong> invierno. (¡Qué bueno sienta sentase en la<br />

cadiera devante d<strong>el</strong> fuego bajo pa cenar y calentase<br />

denantes d’ir a la piltra!).<br />

Vocabulario caspolino<br />

143


FUEN FURBOL<br />

fuen. Fuente. Manantial de agua, natural<br />

o artificial. (Antes, cuando no end’había aigua<br />

en las casas, muchos íbamos a cog<strong>el</strong>a a<br />

la «fuen de los chorros», en <strong>el</strong> camino de la<br />

Rigü<strong>el</strong>a).<br />

DRAE. FUENTE. Aparato o artificio con que<br />

se hace salir <strong>el</strong> agua en las casas o jardines.<br />

fuendo. Yendo (gerundio d<strong>el</strong> verbo ir).<br />

(Cuando vienes d<strong>el</strong> campo, fuendo con buena<br />

compaña te s’hace <strong>el</strong> camino más corto).<br />

Siendo (gerundio d<strong>el</strong> verbo ser). (Menos mal<br />

qu’este zagal tan revoltoso, ansí como va creciendo<br />

va fuendo más formal y responsable).<br />

fuera, (de…). Forastero. Foráneo. Forano.<br />

(Fulano lleva muchos años en Caspe, pero no<br />

nació aquí, es de fuera, vino cuando las obras<br />

de la Enher).<br />

DRAE. DE FUERA. Exteriormente o por la<br />

parte exterior.<br />

fuertor. Sabor u olor muy fuertes y hasta<br />

desagradables. (No l’eches tanto vinagre a la<br />

ensalá, que se le pone un fuertor que no hay<br />

quien se la coma).<br />

fuesa (DRAE). Huesa, hoyo para enterrar<br />

un cadáver. Fosa.<br />

fueya. Fosa. Concavidad en la tierra, generalmente<br />

natural. (Hay una fueya en este<br />

campo que bien podría servir pa fimera).<br />

DRAE. FOYA. Hoya.<br />

fuiña. Fruta desagradable, que deja mal<br />

sabor de boca al comerla. (Estos malacatones<br />

son fuiña y no valen pa na, ¡échas<strong>el</strong>os al<br />

tocino!).<br />

fulanito de tal y tal. Locución usada<br />

como supuesta identificación para suplir<br />

a un nombre y ap<strong>el</strong>lidos indeterminados o<br />

que no quieren darse a conocer. (El tipo que<br />

sosprendí robándome las peras me dijo con<br />

sorna: Yo soy fulanito de tal y tal, ya pues preguntar<br />

por mí a ver si m’encuentras).<br />

DRAE. FULANO. Utilizado para aludir a alguien<br />

cuyo nombre se ignora o no se quiere<br />

expresar.<br />

fulero. Mediocre. De poco mérito. Mal hecho,<br />

sin esmero. De baja calidad. (El arbañil<br />

m’ha dejáu mu fulero <strong>el</strong> terjáu d<strong>el</strong> mas,<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

144<br />

¡no sé si le pagaré la fatura cuando me la presente!).<br />

Enfermizo. Falto de salud. De poca<br />

vitalidad. (M’hi vantáu de la cama hoy, dimpués<br />

de la gripe, pero m’encuentro fulero…,<br />

¡m’envoy a echar otra vez!).<br />

DRAE. FULERO. Falso, embustero, chapucero,<br />

poco útil.<br />

fulla (DRAE). Mentira, falsedad.<br />

fullero (DRAE). Mentiroso.<br />

fumaca. Médula blanca algo esponjosa y<br />

liviana de ciertos arbustos, generalmente<br />

semiacuáticos que, una vez perforado su<br />

interior a lo largo, era utilizada por los chavales<br />

como cigarro a falta de algo mejor que<br />

fumar, cuando las costumbres no eran propicias<br />

ni las perras alcanzaban para tabaco.<br />

(Esta tarde, si queremos fumar, habrá que ir a<br />

la zaica a coger fumaca, porque no tenemos ni<br />

una perra pa tabaco).<br />

fumarrina. Humareda producida por <strong>el</strong><br />

tabaco en un local mal ventilado donde se<br />

fuma abundantemente. (No me gusta ir a la<br />

hora d<strong>el</strong> café a los bares, porque hay una fumarrina<br />

que no se pué ni respirar).<br />

fumarro. Cigarro. Cigarrillo. Labor liada<br />

de tabaco en un pap<strong>el</strong> fino. (Venga, saca la<br />

petaca y vamos a hichar un fumarro pa matar<br />

<strong>el</strong> tiempo).<br />

fundamento, (con…). Se aplica al hecho<br />

de decir algo o ejecutar una acción con cordura,<br />

buen seso y juicio, difícil de rebatir.<br />

(To lo que dice este agü<strong>el</strong>o es con fundamento,<br />

se nota que entiene mucha esperiencia de<br />

la vida).<br />

Funfunía, (cantón de la…). Vid. INFAN-<br />

ZONÍA.<br />

fuñir. Correr. Andar rápidamente y con<br />

impulso. Hacer las cosas deprisa. (Este tío<br />

es un niervoso, siempre va que fuñe, como si le<br />

faltara <strong>el</strong> tiempo). Huir. Escapar. Marcharse.<br />

Alejarse v<strong>el</strong>ozmente. (Fulano, en cuanto<br />

ve a los ceviles (Guardia Civil), sale más que<br />

fuñendo…, ¡por algo será!).<br />

furbol. Fútbol, balompié. (Me gusta mucho<br />

<strong>el</strong> furbol, tanto pa jugalo como pa ver los<br />

partidos).


furmiguillo (Andolz cita forniguilla). Movimiento<br />

nervioso. Agitación con viveza excesiva.<br />

Inquietud sin sosiego. (Este crío paice<br />

que tenga <strong>el</strong> furmiguillo, es un revolvín incansable<br />

que marea a to bicho viviente).<br />

DRAE. HORMIGUILLO. Cosquilleo, picazón,<br />

prurito.<br />

furo. Animal indómito, difícil de domesticar<br />

o domar, desabrido, que no se deja dominar.<br />

(Este mulo es un furo, malamente servirá<br />

pa tirar d<strong>el</strong> carro sin crear poblemas). Persona<br />

violenta, fiera, furiosa sin motivo aparente.<br />

(Cuando voy por la calle tan tranquilo y<br />

me sale al paso algún furo, siempre lo espanto<br />

con dos cojones y un palo).<br />

DRAE. FURO. Huraño. Furioso. Fiero.<br />

furrufalla (Andolz cita gurufalla). Destrío.<br />

Cosa desechable y de muy escaso valor<br />

e importancia. (Hi regiráu la ropa vieja y<br />

toda es furrufalla que no se pué aprovechar,<br />

se la daremos al trapero cuando venga). Desperdicios<br />

o restos inútiles de algo. (Dimpués<br />

de limpiar las lentejas antes de coc<strong>el</strong>as, solo<br />

queda furrufalla de piedrillas pa tiralas a la<br />

basura).<br />

DRAE. BORRUFALLA. Borra, lana grosera.<br />

furruña. Enojo, malestar, disgusto, enfado,<br />

todos sufridos calladamente. (¡Qué mal sien-<br />

FURMIGUILLO FUSILLO<br />

ta la furruña que t’aguantas sin protestar ni<br />

decir na de na!).<br />

furtaineros. Vasija o caja cerrada que puede<br />

servir de hucha o alcancía. (Toma, chaval,<br />

esta caja de madera que tiene una raja<br />

arriba te servirá de furtaineros pa que metas<br />

perras y las guardes).<br />

DRAE. FURTAR. Hurtar. Escapar. Huir.<br />

furtañero. Ladronzu<strong>el</strong>o de baja estofa, que<br />

comete hurtos de poca importancia. (Ha entráu<br />

un furtañero en <strong>el</strong> mas y ha arrambláu<br />

con <strong>el</strong> cepo lobero).<br />

DRAE. FURTO. Hurto (desusado).<br />

fusilio. Ajonjera o condrila. Planta herbácea<br />

perenne. (No sé si sabrás que de la raíz d<strong>el</strong><br />

fusilio se pué sacar liga pa cazar pajuaros).<br />

CAT. (DCVB). FUSELL. Ajonjera.<br />

fusillo. Tornillo vertical, de madera o metálico,<br />

situado en <strong>el</strong> centro de las antiguas<br />

prensas manuales de vino o aceite, sobre <strong>el</strong><br />

que se iba enroscando la pieza adecuada para<br />

ejercer presión. (Habrá que cambiar <strong>el</strong> fusillo<br />

de la prensa de la uva, porque está mu desgastáu<br />

y no agarra con fuerza cuando lo apretas).<br />

DRAE. HUSILLO. Tornillo de hierro o madera<br />

que se usa para <strong>el</strong> movimiento de las<br />

prensas u otras máquinas.<br />

CAT. FUSELL. Eje.<br />

Vocabulario caspolino<br />

145


GABACHO GALFARDO<br />

gabacho. Flojo. Falso. Cobarde. Falto de<br />

ánimo. Mal trabajador. (No te s’ocurra contratar<br />

a Fulano, qu’es un gabacho y le pagarás<br />

pa no hacer na).<br />

DRAE. GABACHO. Natural de algún pueblo<br />

de las faldas de los Pirineos. Francés (despectivo).<br />

gabardera. Escaramujo (especie de rosal<br />

silvestre). (En esta margen d<strong>el</strong> bancal están<br />

saliendo gabarderas, son mu majas con sus<br />

flores royas).<br />

DRAE. GABARDA. Rosal silvestre (Huesca).<br />

gabri<strong>el</strong>es (DRAE). Garbanzos d<strong>el</strong> cocido.<br />

gacho. Agachado. Encogido doblando las<br />

rodillas, con <strong>el</strong> culo pegado o cerca de los<br />

talones. (Ponte gacho un momento y t’ataré<br />

mejor <strong>el</strong> cachirulo a la caiza).<br />

DRAE. GACHO. Encorvado, inclinado hacia<br />

la tierra.<br />

gaita, (<strong>el</strong> palico la…). Locución coloquial<br />

que se aplica a la persona que se jacta de entendido<br />

sin serlo; dice saber, conocer y manejar<br />

todo y, en realidad, es un torpe. (Este<br />

so tonto es como <strong>el</strong> palico la gaita, presume de<br />

que to lo sabe y no tiene ni idea de na).<br />

gajes. Molestias. Fatigas. Fastidios. Perjuicios.<br />

(¿Tener que aguantar las impertinencias<br />

de algunas gentes?, ¡eso son gajes d<strong>el</strong> oficio de<br />

cada quisque!).<br />

DRAE. GAJE. Emolumento. Su<strong>el</strong>do o estipendio<br />

que pagaba <strong>el</strong> príncipe a los de su<br />

casa o a los soldados.<br />

galana (DRAE). Bien vestida y adornada,<br />

con aseo, compostura y primor.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

146<br />

g<br />

galarcho. Meandro algo aislado en un río,<br />

con vegetación de soto de ribera arbórea y<br />

arbustiva, y habitado por especies animales<br />

diversas, especialmente aves. (Cerca d<strong>el</strong><br />

campo que tenemos en Civán hay un galarcho<br />

en <strong>el</strong> Guadalope qu’es un auténtico paradiso).<br />

DRAE. GALACHO. Barranquera que excavan<br />

las aguas al correr por las pendientes<br />

d<strong>el</strong> terreno.<br />

galbana (DRAE). Pereza, desidia o poca<br />

gana de hacer algo.<br />

galbanoso (DRAE). Desidioso, perezoso.<br />

galce. Rebajo, ranura o entrante a lo largo<br />

de las jambas y <strong>el</strong> dint<strong>el</strong>, donde encaja <strong>el</strong><br />

canto de la puerta. (Los galces de’stas jambas<br />

son poco profundos y pasa la luz, y no digamos<br />

<strong>el</strong> aire, cuando cierras la puerta).<br />

DRAE. GALCE. Marco o aro. Gárgol.<br />

galdrufa (DRAE). Trompo, peonza.<br />

galera. Carro grande descubierto para transportar<br />

mercancías, de cuatro ruedas, las dos<br />

d<strong>el</strong>anteras pequeñas montadas en una plataforma<br />

giratoria para facilitar la maniobrabilidad<br />

d<strong>el</strong> conjunto, y las dos traseras más<br />

grandes y robustas. (Tantos sacos d’olivas de<br />

la cosecha no se puen llevar en <strong>el</strong> carro, habrá<br />

qu’emplear la galera, qu’es más grande).<br />

DRAE. GALERA. Carro para transportar personas,<br />

grande, de cuatro ruedas, ordinariamente<br />

con cubierta o toldo de lienzo.<br />

galfardo. Hombre listo y de ingenio agudo,<br />

difícil de engañar o engatusar. (A Fulano no<br />

hay quien le meta un embuste, es un galfardo<br />

mu avispáu).


DRAE. GALFARRO. Hombre ocioso, perdido,<br />

que se mantiene hurtando.<br />

galimatías (DRAE). Confusión, desorden,<br />

lío. Lenguaje oscuro, de ideas confusas.<br />

galladura (DRAE). Pinta como de sangre<br />

en la yema de un huevo de ave, que indica<br />

que está fecundado.<br />

gallarofa. Vid. BARFOLLA. Persona embustera,<br />

engañosa, falaz. (Este tipo es un gallarofa,<br />

no te creas na de lo que dice). Mentira.<br />

Engaño. Embuste. (No m’engañarás por más<br />

que lo intentes, eso que cuentas es gallarofa imposible<br />

de creer).<br />

DRAE. GALLAROFA. Hoja de la mazorca<br />

de maíz.<br />

gallé. Vid. CAMPANILLA.<br />

DRAE. GALLO. Ave de corral.<br />

CAT. GALLET. Gatillo.<br />

galleta. Pozal. Cubo con forma de cono<br />

truncado o cilíndrica, con asa, generalmente<br />

metálico, usado para coger o transportar<br />

líquidos. (Traime un par de galletas llenas<br />

d’agua p’arrujiar la cera de la calle).<br />

DRAE. GALLETA. Pasta dulce de diversa<br />

composición, cocida al horno y troceada.<br />

CAT. GALLEDA. Pozal.<br />

gallinaza (DRAE). Excremento o estiércol<br />

de las gallinas.<br />

gallito (DRAE). Hombre presuntuoso o jactancioso.<br />

gallo. Gajo. Trozo. Cada una de las partes<br />

en que está dividido <strong>el</strong> interior de algunos<br />

frutos. (Cómete este gallo de naranja, verás<br />

cosa buena de verdá). Revoltijo de p<strong>el</strong>o de la<br />

cabeza levantado por apoyarla mal en la almohada<br />

al dormir. (¡Despierta, zagal!, mira<br />

qué gallo llevas en <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o de tanto dar gü<strong>el</strong>tas<br />

en la cama).<br />

DRAE. GALLO. Ave de corral.<br />

gallos, (a cuatro…). Expresión utilizada<br />

para indicar que un líquido está hirviendo<br />

con gran intensidad, a borbotones. (El aigua<br />

de la cazu<strong>el</strong>a está hirviendo a cuatro gallos,<br />

ya podemos echar <strong>el</strong> beturracio pa que se<br />

cuezca pronto).<br />

CAT. (DCVB). BOLLIR A GALLS. Hervir a borbotones.<br />

galvana. Vid. GALBANA.<br />

GALIMATÍAS GANGALLA<br />

gamberreo. Acción de gamberrear. Conjunto<br />

de maneras groseras o incivilizadas.<br />

(La ronda, dimpués de visitar varias tabernas,<br />

s’ha convertido en un gamberreo inaguantable).<br />

DRAE. GAMBERREAR. Hacer <strong>el</strong> gamberro.<br />

gambeto. Anguarina, gabán rústico de<br />

paño burdo. Levitón, prenda tosca para protegerse<br />

d<strong>el</strong> frío y de la lluvia. (Cuando voy a<br />

replegar olivas, me pongo un gambeto por encima<br />

y ansí no paso frío).<br />

DRAE. GAMBETO. Antiguo capote que llegaba<br />

hasta media pierna.<br />

gam<strong>el</strong>la (DRAE). Arco que se forma en<br />

cada extremo d<strong>el</strong> yugo que se pone a los animales<br />

de tiro y labor.<br />

gamusino (DRAE). Animal imaginario<br />

cuyo nombre se usa para dar bromas a los<br />

cazadores novatos.<br />

ganchá. Cantidad de algo cogida afanosamente<br />

de una sola vez. (L’hi dicho que se llevara<br />

dos u tres ensalás y, d’una ganchá, cuasi<br />

me deja vacío en campo, <strong>el</strong> mu amprón). Negocio<br />

malo, desafortunado, poco productivo.<br />

(Hi montáu una tienda de alpargatas y<br />

no vendo ni un par, ¡Buena ganchá que m’hi<br />

pegáu!). Forma de hacer girar una galdrufa.<br />

(Vid. PUNCHONÁ).<br />

DRAE. GANCHA (sin tilde). En Albacete y<br />

León: Rama de árbol.<br />

gancheta. Varilla d<strong>el</strong>gada de hierro o de<br />

alambre fuerte, terminada en una doblez<br />

cuadrada abierta por uno de sus lados, con<br />

la que los chavales mueven por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o una<br />

rueda, empujándola. (Tengo una rueda pero<br />

no tengo gancheta, déjam<strong>el</strong>a pa dale vu<strong>el</strong>tas<br />

un ratico, pa eso eres mi amigo).<br />

DRAE. GANCHO. Instrumento corvo y, por<br />

lo común, puntiagudo.<br />

gandul (DRAE). Tunante, holgazán.<br />

gangalla. Pedazo desgastado o roto de la<br />

herradura de una caballería. (Habrá que<br />

cambiar las herraduras al mulo, porque las<br />

que lleva tienen unas gangallas tan grandes<br />

que cuasi pisa con los cascos). Cualquiera de<br />

los ángulos de la parte metálica o pala de la<br />

Vocabulario caspolino<br />

147


GARAPITO GARRILARGO<br />

azada. (Esta jada es mu vieja, tiene las gangallas<br />

redondas, desgastás por <strong>el</strong> uso, embede<br />

cuadrás).<br />

garapito. Añadidura, propina o pequeña<br />

gratificación en la compra o entrega de algo.<br />

(Hi compráu un doble de garbanzos y, con <strong>el</strong><br />

garapito que m’han echáu, cuasi es un cuarto<br />

más).<br />

DRAE. GARAPITO. Insecto hemíptero que<br />

vive en aguas estancadas.<br />

garchofa. Alcachofa, planta hortense de<br />

cabezu<strong>el</strong>as y tallos comestibles. (La tortilla<br />

jugosa de garchofas con ajos tiernos es «bocato<br />

de cardenale», tan güena como la de patacas).<br />

DRAE. ALCACHOFA. Idem.<br />

CAT. CARXOFA o ESCARXOFA. Alcachofa.<br />

garchofera. Alcachofera, planta de la alcachofa.<br />

(Tengo en <strong>el</strong> güerto unas garchoferas<br />

que da gozo v<strong>el</strong>as tan majas y tan grandes).<br />

DRAE. ALCACHOFERA. Vegetal que echa<br />

alcachofas.<br />

CAT. CARXOFERA o ESCARXOFERA. Alcachofera.<br />

garfollo. Vid. BORFOLLO.<br />

garganchón (DRAE). Garguero, gaznate,<br />

parte superior de la tráquea.<br />

gargü<strong>el</strong>lo. Nuez o bocado de Adán, parte<br />

anterior de la garganta que sobresale formando<br />

un bulto en <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo. (Podrás apreciar<br />

que todos los flacos en carnes su<strong>el</strong>en tener<br />

<strong>el</strong> gargü<strong>el</strong>lo mu prominente).<br />

garifo. Bien vestido. Elegante. Presumido.<br />

Atildado. Hinchado. Fanfarrón. (Pa ir al<br />

baile m’hi puesto bien garifo, a ver si conquisto<br />

alguna buena moza casadera).<br />

DRAE. JARIFO. Rozagante, vistoso, bien<br />

compuesto o adornado.<br />

garipota. Banquete, comida espléndida y<br />

abundante. (Pa festejar la boda de la hija<br />

prepararemos una güena garipota pa tos los<br />

familiares).<br />

garra (DRAE). Pierna, extremidad inferior<br />

de las personas, sobre todo si es muy d<strong>el</strong>gada.<br />

garrampa. Vid. RAMPA.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

148<br />

garrapatillo. Gorgojo d<strong>el</strong> trigo, insecto cuyas<br />

larvas se alimentan tanto de la espiga sin<br />

sazonar como de las semillas almacenadas.<br />

(Hay que vender este trigo d<strong>el</strong> granero antes<br />

de que coja <strong>el</strong> garrapatillo y nos quedemos sin<br />

cosecha).<br />

DRAE. GALAPATILLO. Insecto que ataca a la<br />

espiga de trigo sin sazonar.<br />

garraspa. Escobajo de la uva, tallos verdes<br />

que quedan d<strong>el</strong> racimo después de quitarle<br />

las bayas. (Si queremos que salga un buen<br />

vino, primero hay que quitar las garraspas a<br />

los racimos de uva). Raspa o espina esquena<br />

de los pescados. (Los barbos de río bien friticos<br />

son mu gustosos, pero tienen una garraspa<br />

mu grande y hay que tener cudiáu al com<strong>el</strong>os).<br />

DRAE. RASPA. Espina de los pescados.<br />

garraspera. Ronquera, afección de la laringe<br />

que afecta al sonido habitual de la voz.<br />

Aspereza en la garganta. (¿Tienes garraspera,<br />

maño?, haste gárgaras con plomo derretido<br />

y verás como te s’alivia d’inmediato).<br />

DRAE. CARRASPERA. Cierta aspereza de<br />

la garganta, que obliga a toser para desembarazarla.<br />

garrear. Patalear, mover las piernas o patas<br />

violentamente. Patear, dar golpes con<br />

los pies o patadas en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. (Himos echáu<br />

<strong>el</strong> tocino al su<strong>el</strong>o pa capalo y ha empezáu a<br />

garrear de tal forma que cuasi no lo podemos<br />

sojetar entre tos).<br />

DRAE. GARREAR. Garrar, moverse en la<br />

mar un buque por no haber hecho presa o<br />

haberse desprendido <strong>el</strong> ancla.<br />

garriar. Vid. GARREAR.<br />

garricorto. Persona o animal que tiene las<br />

piernas o patas más cortas de lo normal.<br />

(Fulano no es enano, pero es garricorto, ¡mal<br />

podrá ansí correr en las carreras de las fiestas!).<br />

garrilargo. Persona o animal de piernas<br />

o patas largas. (Pocos bichos verás tan garrilargos<br />

como las jirafas d<strong>el</strong> África). También<br />

su<strong>el</strong>e aplicarse a los objetos que tienen más<br />

longitud de la usual. (Este madero tan garrilargo<br />

no podremos emplealo pa falcar la enramá<br />

si no le cortamos un buen piazo).


garrillas. Piernas excesivamente d<strong>el</strong>gadas<br />

(su<strong>el</strong>e usarse como despectivo). (¡Mira<br />

qué garrillas tiene esa moza!, no sé cómo<br />

l’aguantan en pie sin partise en dos).<br />

garriza. Vid. CARRIZA.<br />

garrofa (DRAE). Algarroba (fruto).<br />

garrofal (DRAE). Garrafal, especie de cereza<br />

mayor y menos tierna que las comunes.<br />

garroso. Persona con las piernas torcidas o<br />

que pisa defectuosamente. (Este zagal es garroso,<br />

desgasta más las su<strong>el</strong>as de las andalias<br />

por defuera que por drento).<br />

garrucha. Polea. Rueda acanalada en su<br />

circunferencia, por donde se pasa una soga<br />

o cuerda, y móvil alrededor de un eje. Se<br />

usa para <strong>el</strong>evar cargas pesadas. (Pa subir los<br />

sacos llenos al granero habrá que colgar la garrucha<br />

d<strong>el</strong> tejáu, porque pesan mucho y no es<br />

custión de cargalos a las costillas).<br />

DRAE. GARRUCHA. Polea.<br />

garrucho. Semilla seca de algunos arbustos,<br />

provista de unos minúsculos garfios que<br />

le permiten engancharse al p<strong>el</strong>o o a la lana.<br />

Es utilizada por los chavales para lanzarla<br />

contra otros, con la intención de que quede<br />

prendida en la ropa o en la cabeza. (¡Con estos<br />

garruchos les vamos a poner <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o bueno<br />

a las zagalas!).<br />

DRAE. GARRUCHO. Anillo de hierro o de<br />

madera que sirve para sujetar a las vergas las<br />

v<strong>el</strong>as de un barco.<br />

garufo. Vid. GARIFO.<br />

gatera (DRAE). Gatero, agujero en los bajos<br />

de una puerta para que puedan entrar y<br />

salir los gatos.<br />

gatomiáu, (andar a…). Gatear. Caminar<br />

a gatas, a cuatro patas, con los pies y las<br />

manos apoyados en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. (Pa entrar en<br />

este forigón hay que andar a gatomiáu, porque<br />

la puerta es masiáu baja y no cabes d’otra<br />

manera).<br />

gauche (Andolz cita ganche). Planta y flor<br />

d<strong>el</strong> girasol. (Antes se veía algún gauche de<br />

adorno, y aura hay sembráus campos enteros<br />

por <strong>el</strong> negocio d<strong>el</strong> azaite). Persona audaz,<br />

GARRILLAS GENIAL<br />

desvergonzada y bullidora. (Este tipo no respeta<br />

a naide, es un gauche descaráu, insolente<br />

y barullero).<br />

gavilla (DRAE). Conjunto de mieses, cañas,<br />

sarmientos, etc. mayor que <strong>el</strong> manojo y menor<br />

que <strong>el</strong> haz. (NOTA: Para darse una idea<br />

hay que saber que, en nuestra tierra, 10 gavillas<br />

componen un fajo, 18 fajos un fascal y<br />

30 fajos un tercenal. Curioso, ¿no?).<br />

gaviño. Herramienta agraria de hoja afilada<br />

no muy grande sujeta a un mango de<br />

madera, curvada o en semicírculo, que sirve<br />

para cortar ramas pequeñas, vendimiar o<br />

injertar. También para quitar malas hierbas<br />

entre los sembrados o escardar. (Lo mejor y<br />

más rápido pa cortar los racimos d’uva de las<br />

cepas es <strong>el</strong> gaviño… ¡pero cudiáu con los cortes<br />

en las manos!).<br />

gayata. Bastón de unos 70-80 centímetros<br />

de longitud, corvo por la parte superior o<br />

con puño, que sirve para apoyarse al andar.<br />

(A los agü<strong>el</strong>os la gayata les hace <strong>el</strong> mismo pap<strong>el</strong><br />

que si tuvieran tres piernas).<br />

DRAE. GAYATA. Cayado, vara larga que usan<br />

los pastores para dominar y dirigir a las reses.<br />

CAT. (DCVB). GAYATO. Cayado.<br />

Gayatano. Cayetano (nombre propio).<br />

gayato. Vid. GAYATA.<br />

general, (como un…). Expresión coloquial<br />

sin significado concreto que se usa<br />

con diversas acepciones tales como ‘mucho’,<br />

‘abundante’, ‘satisfecho’, ‘muy bien’, ‘exc<strong>el</strong>ente’,<br />

‘de maravilla’, ‘extraordinario’. (Hi<br />

comido como un general). (Con este regalo ha<br />

quedáu como un general). (Estoy arr<strong>el</strong>lanáu<br />

en este sillón como un general). (Este traje me<br />

sienta como un general).<br />

DRAE. GENERAL. Oficial general d<strong>el</strong> Ejército<br />

o de la Armada.<br />

genial. Mal genio. Mal carácter. Temperamento<br />

poco tratable, difícil. (A este tiparraco<br />

no le pues dirigir la palabra, tiene un genial<br />

que tira p’atrás y cuasi te acobarda).<br />

DRAE. GENIAL. Genio, índole, carácter.<br />

Vocabulario caspolino<br />

149


GEÑUDO GOLLERÍA<br />

geñudo. Persona que está de mal genio y<br />

lo exterioriza arrugando <strong>el</strong> ceño en señal<br />

de enfado y enojo. (Si t’acercas a Fulano y<br />

lo ves geñudo, es qu’está de mala leche, mejor<br />

no le digas na).<br />

DRAE. CEÑUDO. Que tiene ceño y lo arruga.<br />

geribeque. Gesto jocoso d<strong>el</strong> rostro. Guiño.<br />

Mueca. Contorsión burlesca de la cara.<br />

(Cuando l’hi dicho al pion que tenía que trebajar<br />

más, ha hecho un geribeque que no m’ha<br />

gustáu ni un p<strong>el</strong>o).<br />

geta. Vid. JETA.<br />

giba (DRAE). Joroba, córcova.<br />

gibar (DRAE). Fastidiar, molestar, vejar,<br />

incomodar.<br />

giboso (DRAE). Que tiene giba o córcova.<br />

ginasia. Gimnasia, ejercicios para mantener<br />

o mejorar <strong>el</strong> estado físico d<strong>el</strong> cuerpo.<br />

(Ha esturriáu Fulano a unos perros que se<br />

l’estaban comiendo <strong>el</strong> almuerzo, moviendo los<br />

brazos com’si estuviera hiciendo ginasia).<br />

DRAE. GIMNASIA. Idem.<br />

ginebro. Enebro, arbusto de 3 a 4 metros<br />

de altura. Produce unas bayas esféricas de<br />

color negro azulado que se utilizan para aromatizar<br />

la ginebra (bebida alcohólica). (Recogeremos<br />

las bayas de los ginebros pa vend<strong>el</strong>as<br />

a la destilería de licores).<br />

DRAE. ENEBRO. Idem.<br />

CAT. GINEBRE. Enebro.<br />

Ginio. Higinio (nombre propio). En Caspe<br />

fue un personaje muy popular Ginio Rata,<br />

«que mataba los piojos con la alpargata».<br />

ginjol. Vid. JINJOL.<br />

girar. Volver. Torcer. Dirigir. Orientar.<br />

(Cuando llegues al final d’esta calle, gira a<br />

la izquierda y deseguida verás <strong>el</strong> consistorio).<br />

DRAE. GIRAR. Dar vu<strong>el</strong>tas sobre un eje o en<br />

torno a un punto. Desviarse o cambiar con<br />

respecto a la dirección inicial.<br />

girar <strong>el</strong> agua. Pasar <strong>el</strong> agua de riego a una<br />

acequia o fillola desde otra principal que<br />

la lleva corriente. (Veste a la tajadera de<br />

all’arriba y gira <strong>el</strong> agua a la zaica d<strong>el</strong> güerto<br />

pa regar las coles).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

150<br />

girar la cara. Evitar <strong>el</strong> trato de alguien.<br />

(Estoy tan enfadáu con ese idiota que no le voy<br />

a girar la cara en la vida).<br />

DRAE. HUIR LA CARA. Idem.<br />

giratoria. Arado de vertedera (vid.). (Este<br />

campo será suficiente labralo con la giratoria,<br />

porque la tierra está bastante güeca).<br />

glarima. Lágrima, cada una de las gotas<br />

que segregan las glándulas lagrimales. (Oye,<br />

chiqué, deja de llorar y sécate las glarimas, que<br />

ansí estás mu feo).<br />

DRAE. LÁGRIMA. Idem.<br />

glera. Álveo, cauce o lecho de un río con<br />

abundantes cantos rodados. (Este vado es seguro,<br />

<strong>el</strong> carro pasará por la glera sin atascase).<br />

DRAE. GLERA. Cascajar, terreno con mucho<br />

cascajo. Arenal.<br />

gocet. Perro pequeño. Voz citada por Moneva,<br />

que no concreta si de tamaño o de<br />

poca edad o CADILLÉ (vid.).<br />

goler. Oler, percibir los olores. (Voy a goler<br />

este pote de conserva viejo, no sea qu’esté<br />

mala).<br />

DRAE. OLER. Idem.<br />

goler, (dar un ramo a…). Expresión de<br />

uso común para referirse a una palabra o<br />

frase insolente, malintencionada o insultante,<br />

dicha a otra persona solapadamente para<br />

herirle, molestarle o comprometerle. (Este<br />

tiparraco tiene mu mala leche, no hay cosa que<br />

más le guste que dar un ramo a goler, te su<strong>el</strong>ta<br />

lo que quiere pero dicho con desimulo, como pa<br />

que no t’enteres u no te sepa malo).<br />

golida. Acción de oler. (Con una sola golida<br />

ya m’hi dau cuenta de que la conserva d’este<br />

pote no’staba güena pa com<strong>el</strong>a).<br />

gollería. Dicho cuando alguien pretende<br />

algo sin motivo ni justificación, solo porque<br />

es un gran ambicioso o un presuntuoso sin<br />

fundamento. (Fulanito quie casase con Menganita,<br />

¡vaya gollería!, pretende pasar por<br />

guapo y mu enamoráu pero solo l’interesan sus<br />

dineros y sus campos).<br />

DRAE. GOLLERÍA. Manjar exquisito y d<strong>el</strong>icado.<br />

D<strong>el</strong>icadeza. Superficialidad.


golondrino (DRAE). Inflamación infecciosa<br />

de las glándulas sudoríparas de la axila.<br />

golondro. Niño que, antes de comenzar a<br />

caminar solo, se cría muy desarollado. (Este<br />

crío es un golondro, no tiene ni sais meses y<br />

paice que ya entenga un año).<br />

DRAE. GOLONDRO. Deseo y antojo de algo.<br />

golpetiar. Golpear, dar un golpe o golpes<br />

repetidos. Producir ruidos seguidos más o<br />

menos rítmicos. (Mira la faina d<strong>el</strong> herrero,<br />

golpetiar sin parar en la encrusa). Llamar a<br />

la puerta. (Hi oído golpetiar en la puerta de<br />

la calle, veste a ver quién es).<br />

DRAE. GOLPETEAR. Dar golpes poco fuertes,<br />

pero seguidos.<br />

goltalleta. Voltereta. Volteta. Vu<strong>el</strong>ta ligera<br />

dada en <strong>el</strong> aire. (No te s’ocurra dar una goltalleta<br />

que te romperás la crisma, eso solo vale<br />

pa los juegos de zagales).<br />

golver. Volver. (Se nos ha derrumbáu la<br />

paré cuando íbamos a terminala, aura no queda<br />

otro remedio que golver a empezar). Regresar<br />

al lugar de donde se partió. (Si vas a coger<br />

las av<strong>el</strong>lanas d<strong>el</strong> güerto tendrás que golver con<br />

las manos vacías, ¡los zagales no han dejáu ni<br />

una!). Girar. Dar la vu<strong>el</strong>ta. Dirigir. (Pa dir<br />

al Ramblar hay que golver a la izquierda na<br />

más pasar la palanca en <strong>el</strong> Guadalope).<br />

gomitar. Vomitar, arrojar violentamente<br />

por la boca lo contenido en <strong>el</strong> estómago.<br />

(Lo mesmo me da que me den en la taberna<br />

vino blanco que tinto, total… ¡es pa gomitalo<br />

aluego!).<br />

DRAE. VOMITAR. Idem.<br />

gomitina. Vid. VOMITINA.<br />

gomosa, (poción…). Jarabe usado antiguamente<br />

(sobre los años veinte d<strong>el</strong> pasado<br />

siglo), preparado como fórmula magistral<br />

en las farmacias para combatir o aliviar catarros<br />

diversos, especialmente los que «se<br />

bajaban» al pecho. Su ingrediente principal<br />

y más activo era la Goma Arábiga, además<br />

de eucaliptos, mentas, clorofilas y similares.<br />

(El agü<strong>el</strong>o s’ha enfriáu y tose como un perro, <strong>el</strong><br />

medico l’ha recetáu un frasco de poción gomosa<br />

que entenemos que comprar en la botica).<br />

GOLONDRINO GOTIAR<br />

DRAE. GOMA ARÁBIGA. La que producen<br />

ciertas acacias muy abundantes en Arabia.<br />

Muy usada en medicina como pectoral.<br />

gorcha. Broma. Chanza. Burla. (Fulano es<br />

tan serio y tan distante que no aguanta una<br />

gorcha por pequeña que sea).<br />

gorfollo. Vid. BORFOLLO.<br />

gorgojo (DRAE). Insecto coleóptero cuyas<br />

larvas se alimentan de semillas, por lo que<br />

constituyen graves plagas d<strong>el</strong> grano almacenado,<br />

especialmente trigo.<br />

gorrinada (DRAE). Guarrada, acción indecente<br />

o sucia.<br />

gorrinera (DRAE). Pocilga, cochiquera.<br />

gorrino (DRAE). Cerdo. Hombre desaseado<br />

o de mal comportamiento en su trato social.<br />

gorrón (DRAE). Persona aficionada a vivir<br />

a costa ajena.<br />

gosamenta. Esqu<strong>el</strong>eto, conjunto de huesos<br />

de los vertebrados. (Han encontráu una gosamenta<br />

medio enterrá en un monte, ya’stán<br />

los ceviles investigando).<br />

DRAE. OSAMENTA. Esqu<strong>el</strong>eto d<strong>el</strong> hombre y<br />

de los animales.<br />

gosar. Atreverse. Arriesgarse. (Ni me<br />

s’ocurre gosar a decile que no al amo cuando<br />

me manda alguna cosa). Tener costumbre,<br />

hábito o propensión. (Yo goso comer tos<br />

los días a la una, cuando toca la serena d<strong>el</strong><br />

Ayuntamiento). Querer. Desear. Apetecer.<br />

(Si goso bailar con una moza, pues voy y se lo<br />

pido con educancia).<br />

DRAE. OSAR. Atreverse, emprender algo<br />

con audacia.<br />

gosarrón. Vid. GUSARRÓN.<br />

gota, (ni…) (DRAE). Nada, ni pizca.<br />

gotiar. Llover sin intensidad, con gotas pequeñas<br />

y esparcidas. (Coge <strong>el</strong> batiaguas, que<br />

ha empezáu a gotiar hace un ratico). Gotear,<br />

caer un líquido gota a gota. (Esta tenaja está<br />

badá, no hace más que gotiar cuando la llenas).<br />

DRAE. GOTEAR. Idem.<br />

Vocabulario caspolino<br />

151


GOTILLÓN GRAN<br />

gotillón. Gota muy grande de cualquier<br />

líquido. (Estaba escribiendo con la pluma y<br />

m’ha caido un gotillón de tinta en <strong>el</strong> pap<strong>el</strong>).<br />

DRAE. GOTERÓN. Gota muy grande de agua<br />

de lluvia.<br />

gotinflainas. Gotas menudas. Partículas<br />

mínimas de cualquier líquido. (Su<strong>el</strong>e decirse<br />

en tono despectivo). (Lleva toa la tarde <strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o<br />

nubláu y solo han caido cuatro gotinflainas,<br />

na más que pa enredar).<br />

Grabi<strong>el</strong>. Gabri<strong>el</strong> (nombre propio). (Santos<br />

Grabi<strong>el</strong>, Migu<strong>el</strong> y Rafa<strong>el</strong>, arcáng<strong>el</strong>es d<strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o,<br />

¡amén!).<br />

gracia, (curar de…). Antigua tradición<br />

según la cual se creía que la ropa interior<br />

que llevaba puesta una persona nacida <strong>el</strong> día<br />

de Viernes Santo, arrollada o atada a la pata<br />

de una caballería, curaba la torcedura o distensión<br />

producida en una articulación. (La<br />

mula s’ha torcido la pata y cojea, veste a pedile<br />

al tío Fulano, que cura de gracia, que te deje la<br />

camiseta que lleve puesta).<br />

DRAE. DE GRACIA. Gratuitamente, sin premio<br />

o interés alguno.<br />

graciosote. Persona chistosa, dicharachera,<br />

ocurrente, festiva, pero con d<strong>el</strong>icadeza y<br />

finura, sin provocar la carcajada. (Cuando<br />

estás un rato con Fulano, como es tan graciosote,<br />

lo pasas devinamente y te s’hace <strong>el</strong> tiempo<br />

corto).<br />

DRAE. GRACIOSO. Chistoso, agudo. Lleno<br />

de donaire.<br />

gralla. Grajo. Corneja. Ambas son aves negruzcas,<br />

graznadoras, algo más pequeñas<br />

que un cuervo. (En Caspe llamamos grallas a<br />

los grajos y cornejas por su paicido, aunque no<br />

son <strong>el</strong> mismo animal). Mujer obstinada y terca,<br />

amiga de reyertas con sus vecinas o con<br />

cualquier persona. (Fulana es una gralla,<br />

discute mucho por cualquier motivo y siempre<br />

quie tener razón).<br />

DRAE. GRAJO. Ave semejante al cuervo.<br />

CAT. GRALLA. Grajo.<br />

grallar. Graznar, gritar como <strong>el</strong> cuervo o <strong>el</strong><br />

grajo. Disputar, porfiar, altercar, acaloradamente<br />

y con vehemencia dando voces alteradas.<br />

(Con Fulano no hay quien discuta, en<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

152<br />

cuanto se calienta empieza a grallar y lo mejor<br />

es dejalo solo y marchate).<br />

CAT. GRALLAR. Graznar.<br />

gramalla. Cita y explica Moneva: «Túnica<br />

o veste (vestido) de color rojo que usan los<br />

maceros de la ciudad de Caspe». (¿Y ahora?…<br />

¡qué pena!… otra tradición perdida).<br />

gramar. Bramar. Dar bramidos. Voz d<strong>el</strong><br />

toro y otros animales salvajes. (El toro está<br />

furo, inquieto o ha visto a una güena vaca, no<br />

hace más que gramar con juerza).<br />

DRAE. GRAMAR. En Asturias y Galicia: Dar<br />

segunda mano al pan después de amasado.<br />

gramen. Vid. GRAMINA.<br />

DRAE. GRAMA. Planta medicinal de la familia<br />

de las gramíneas.<br />

CAT. GRAM. Grama.<br />

gramin (Moneva cita gramíu). Rebuzno<br />

d<strong>el</strong> asno. (Mi burro tiene un gramin que,<br />

cuando lo su<strong>el</strong>ta, s’oye en to’l vecindario). Acción<br />

descomedida, desproporcionada, fuera<br />

de lugar, de una persona. (¿Quies saber <strong>el</strong><br />

último gramin qu’ha hecho Fulano?: ¡ha salido<br />

a la calle en p<strong>el</strong>otas diciendo que teniba<br />

mucha calor!).<br />

gramina. Grama, planta gramínea muy<br />

prolífica. Crece espontáneamente infestando<br />

los campos. Algunas variedades más finas<br />

pueden cultivarse, sustituyendo al césped<br />

en los jardines. (La gramina es una plaga<br />

pa los campos, pero pué ser güena pa los jardines,<br />

paice que sea un yerbajo int<strong>el</strong>igente).<br />

DRAE. GRAMILLA. Grama, planta principalmente<br />

rastrera mediante raicillas por los<br />

nudos. Es medicinal.<br />

gran. Crecido. Mayor. Grande. Superior.<br />

(Pa San Sebastián, una hora gran (dicho popular<br />

referente a que al llegar <strong>el</strong> día 20 de<br />

enero, festividad d<strong>el</strong> santo, <strong>el</strong> día ya ha crecido,<br />

no tanto como una hora pero es bien<br />

cierto que dura más rato la luminosidad).<br />

Este dicho se complementa con <strong>el</strong> siguiente:<br />

«Pa Santa María, hora y media crece <strong>el</strong> día»;<br />

es decir, <strong>el</strong> día 2 de febrero (La Cand<strong>el</strong>aria),<br />

efectivamente es más larga la duración d<strong>el</strong><br />

día).<br />

DRAE. GRAN. Grande.<br />

CAT. GRAN. Crecido.


granada. Hortaliza que ha superado <strong>el</strong><br />

tiempo normal de crecimiento y se halla espigada,<br />

dura o correosa. (Estas algarchofas<br />

están granadas, han sacáu flor y ya no se puen<br />

comer porque punchan). También puede referirse<br />

a una fruta que está excesivamente<br />

madura. (El m<strong>el</strong>ón granado está blandurrio,<br />

pica en la boca y no sabe miaja bien, mejor<br />

echalo al tocino).<br />

DRAE. GRANADA. Fruto d<strong>el</strong> granado.<br />

grandul. Grandullón, persona muy grande,<br />

sobre todo si es inocente y cándida y se<br />

comporta con infantilidad. (Cuando ves a<br />

ese grandul jugar con los críos, piensas que no<br />

aparenta la edá que tiene).<br />

DRAE. GRANDULÓN. Muy grande. Se dice<br />

especialmente de los muchachos muy crecidos<br />

para su edad.<br />

granera. Vid. VALIADERA.<br />

CAT. GRANERA. Escoba.<br />

grasina. Grasa tenue, de poca entidad,<br />

acentuada, generalmente, por falta de limpieza.<br />

(Esta sartén está llena de grasina, se<br />

nota que no se frega con erstropajo y arena).<br />

DRAE. GRASOSO. Impregnado de grasa.<br />

grasiosa. bebida refrescante, efervescente<br />

y sin alcohol. (¿Una güena bebida pa’l verano?,<br />

¡la grasiosa fresca!).<br />

DRAE. GASEOSA. Idem.<br />

grasonera. Cacerola, vasija de metal con<br />

asas o mango para cocer o guisar alimentos<br />

en <strong>el</strong>la, sirviéndolos luego a la mesa en la<br />

misma. (Esa grasonera es pequeña pa meter<br />

las espinayes, porque abultan mucho antes<br />

d’estar cocidas).<br />

grava. Guiso a base de patatas, judías blancas<br />

secas y arroz, aderezado con aceite de<br />

oliva. Solía comerse, principalmente, durante<br />

la Cuaresma. (Hoy, miércoles de ceniza,<br />

prepararemos una buena cazu<strong>el</strong>a de grava pa<br />

comer).<br />

DRAE. GRAVA. Mezcla de piedras, arena y<br />

tierra o arcilla.<br />

gravilla. DRAE. Grava menuda.<br />

grazones. Granzas, residuos de paja larga<br />

y gruesa, espigas, granos sin descascarillar,<br />

GRANADA GRIS, (CORRE UN… QUE ENAMORA)<br />

etc. que quedan d<strong>el</strong> trigo o la cebada cuando<br />

se avientan o criban. (Vamos a escobar los<br />

grazones con la valiadera y se los echaremos a<br />

los corderos como pienso).<br />

DRAE. GRANZÓN. Nudos de la paja que<br />

quedan cuando se criba, y que su<strong>el</strong>e dejar <strong>el</strong><br />

ganado en <strong>el</strong> pesebre.<br />

grevillo. Criba redonda de poco diámetro,<br />

con agujeros pequeños, utilizada para porgar<br />

<strong>el</strong> grano antes de darlo como pienso a las<br />

caballerías. (No eches la cebá en <strong>el</strong> pesebre antes<br />

de pasala por <strong>el</strong> grevillo, porque tiene más<br />

de una piedra mezclá).<br />

grigay. Alboroto y vocerío en una reunión,<br />

de forma que es difícil entenderse entre todos.<br />

(En las merendolas con los amigos poco a<br />

poco vaya grigay que se va armando, al final<br />

no hablamos, gritamos).<br />

DRAE. GUIRIGAY. Gritería y confusión que<br />

resulta cuando varios hablan a la vez o cantan<br />

desordenadamente.<br />

grillar. Salir brotes nuevos a las patatas y<br />

cebollas almacenadas una vez sacadas de la<br />

tierra, por haber pasado cierto tiempo sin<br />

ser consumidas. Son los propios tubérculos<br />

y bulbos los que estimulan <strong>el</strong> nacimiento y<br />

crecimiento de los renuevos, debido a las<br />

reservas que contienen. (Estas patacas ya<br />

s’están grillando, si tardamos en com<strong>el</strong>as acabarán<br />

toas semas y llenas de chitos).<br />

DRAE. GRILLAR. Cantar un grillo (insecto).<br />

gripia. Serpiente venenosa. Víbora. Reptil.<br />

Culebra. (Ten cudiáu si remenas alguna piedra<br />

en <strong>el</strong> monte, que te pué salir alguna gripia<br />

debajo y date un disgusto). Se dice también<br />

de la mujer díscola, provocadora de riñas<br />

y pendencias, de mal carácter. (Esa tiparraca<br />

no tiene ni una sola idea buena, es una<br />

gripia que siempre está enfadá y metida en<br />

riñitinas).<br />

gris (DRAE). Frío, o viento frío. Nublado,<br />

cubierto de nubes.<br />

gris, (corre un… que enamora). Expresión<br />

que su<strong>el</strong>e utilizarse cuando <strong>el</strong> viento<br />

sopla no demasiado fuerte pero muy h<strong>el</strong>ador,<br />

extremadamente frío. (Vid. BISCA). (Si<br />

sales a la calle veste con cudiáu, que corre un<br />

Vocabulario caspolino<br />

153


GRIS, (CORRE UN… QUE JODE EL CUTIS) GUARNÍU<br />

gris que enamora y te vas a quedar cong<strong>el</strong>áu).<br />

También cuando se procede a ventilar una<br />

estancia, abriendo al aire puertas y ventanas,<br />

y penetra por las mismas una corriente<br />

de aire frío y desagradable. (¡Cierra esas<br />

ventanas!, que corre un gris que enamora y<br />

aluego no habrá quien caldee la habitación).<br />

gris, (corre un… que jode <strong>el</strong> cutis). Vid.<br />

GRIS, (CORRE UN… QUE ENAMORA). Se refiere<br />

a lo mismo, pero intenta jocosamente<br />

ser más «fina».<br />

gritar. Discutir en voz alta y de malas maneras.<br />

(Estos dos fulanos llevan toa la mañana<br />

gritando y cada vez se ponen menos<br />

d’acuerdo). Reñir. Desavenirse. Enemistarse.<br />

Separarse los novios. (Fulanito y Menganita<br />

han gritáu en serio, no sé si llegarán<br />

a casase).<br />

DRAE. GRITAR. Levantar la voz más de lo<br />

acostumbrado.<br />

gromera. Vid. BROMERA.<br />

grumo. Gremio, grupo de personas que tienen<br />

una misma profesión. (¡Güena fiesta la<br />

que organizaba antes <strong>el</strong> grumo de carpinteros<br />

<strong>el</strong> día de San José!).<br />

DRAE. GRUMO. Conjunto de cosas apiñadas<br />

y apretadas entre sí.<br />

gua (DRAE). Hoyo que hacen los muchachos<br />

en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o para jugar tirando en él bolas<br />

pequeñas o canicas. Este juego.<br />

guachimán. Personajillo. Hombre de poca<br />

distinción o calidad. Granujilla. (Me fastidia<br />

que Fulano, cuando me saluda, siempre dice:<br />

¡Qué hay, guachimán!, como si yo seriese un<br />

paria inferior).<br />

DRAE. GUACHIMÁN. En Sudamérica: Servidor,<br />

persona que sirve como criado.<br />

Guadalope. (‘Río Lobo’: d<strong>el</strong> árabe guadal,<br />

‘río’; y d<strong>el</strong> latín lupus, ‘lobo’). Entrañable río<br />

que riega (mejor dicho, regaba) los aledaños<br />

de Caspe. Los ad<strong>el</strong>antos de la civilización<br />

han conseguido convertir sus últimos kilómetros<br />

de recorrido en una porquería.<br />

guaina. Boina, gorra de lana sin visera, redonda<br />

y chata. (Los hombres educáus, cuando<br />

pasa <strong>el</strong> Ayuntamiento en corporación, se quitan<br />

la guaina en señal de respeto).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

154<br />

DRAE. GUAINA. En Sudamérica: Mujer joven.<br />

Persona joven, sin experiencia.<br />

guaira. Vid. BOIRA.<br />

guallarte. Angarillas o andas con plataforma<br />

de madera, de sobre un metro cuadrado<br />

de superficie, cerrada por sus lados con barandillas<br />

de poca altura, puesta sobre dos barras<br />

también de madera de forma que pueda<br />

ser llevada por dos hombres, uno d<strong>el</strong>ante<br />

y otro detrás. Se utiliza generalmente para<br />

transportar materiales de construcción. (Estos<br />

ladrillos hay que llevalos dista la obra con<br />

<strong>el</strong> guallarte, pa ad<strong>el</strong>antar faina). (Andolz define<br />

baluarte, paso de Semana Santa).<br />

guarán. Persona que grita descomedidamente,<br />

que causa mucho alboroto, También<br />

se dice d<strong>el</strong> niño llorón, berreón, chillón.<br />

(Fulano es un guarán, no lo oirás nunca hablar<br />

porque solo sabe gritar y chillar).<br />

DRAE. Burro garañón o semental.<br />

guarda. Mira. Observa. Presta atención.<br />

(Guarda qué bien plantáu es ese mozo que pasa<br />

por la calle). Ten cuidado, precaución. Procura<br />

que. (Llena d’agua esa tenaja, pero guarda<br />

que no se salga por defuera y moje <strong>el</strong> piso).<br />

DRAE. GUARDA. Persona que tiene a su cargo<br />

la conservación de algo.<br />

guardiacivila. Se dice de la mujer de un<br />

guardia civil. (Esa guardiacivila es mu fura,<br />

tiene tantos bigotes como su marido).<br />

guardiacivileras. Sardinas curadas con<br />

sal, vulgarmente llamadas SARDINAS DE<br />

CUBO (vid.) o SARDINAS RANCIAS (vid.).<br />

Se les da este nombre porque antaño, en sacrificados<br />

tiempos heroicos y de penurias de<br />

la benemérita, solían ser comida habitual de<br />

las parejas que patrullaban por los montes,<br />

valles y caminos polvorientos. (Un piazo de<br />

pan untáu con tomate y azaite y dos guardiacivileras,<br />

¡la mejor merienda!).<br />

guariche. Vid. FORIGÓN.<br />

guarníu. Persona saciada, harta y satisfecha,<br />

tanto de comida como de bebida. Se<br />

aplica también a las caballerías. (Himos termináu<br />

la lifara bien guarníus, dista por la<br />

boca nos sale la comida).<br />

DRAE. GUARNIR. Guarnecer, proveer.


guarrindango. Hombre marrano, sucio<br />

y desaliñado. (Este tiparraco es un guarrindango,<br />

no se lava ni se cambia de ropa nunca).<br />

güebra. Huebra, tierra ya labrada pero que<br />

todavía no se ha sembrado. (Esta masada<br />

está güebra, ya podremos sembrala cuando<br />

llegue <strong>el</strong> momento).<br />

DRAE. HUEBRA. Tierra arada sin sembrar.<br />

güeco. Envanecido. Hinchado. Presumido.<br />

Vano. Jactancioso. Ufano. (¡Mira qué güeco<br />

va ese tío porque l’ha tocáu la lotería!).<br />

DRAE. HUECO. Que tiene vacío <strong>el</strong> interior.<br />

güega. Poste, hito o mojón, generalmente<br />

de piedra, colocado para d<strong>el</strong>imitar un terreno<br />

o una finca rústica. (Mi campo llega dista<br />

aqu<strong>el</strong>las güegas que hay al fondo, en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o).<br />

güego (Vizcaya cita güegue). Huevo de las<br />

aves, especialmente <strong>el</strong> de la gallina. (Hasme<br />

pa cenar un par de güegos fritos, pero con tocino<br />

y churizo pa reforzalos).<br />

DRAE. HUEVO. Idem.<br />

güeguera. Cestilla de t<strong>el</strong>a metálica, con forma<br />

esférica, provista de un asa de lado a lado<br />

de la boca, que sirve para conservar frescos<br />

y aireados los huevos. (Cada vez que voy al<br />

ponedero d<strong>el</strong> corral traigo la güeguera llena<br />

de güegos).<br />

DRAE. HUEVERA. Recipiente para transportar<br />

o guardar huevos.<br />

gü<strong>el</strong>ta. Vu<strong>el</strong>ta. Paseo. Caminata corta que<br />

su<strong>el</strong>e hacerse por diversión. Visita habitual<br />

a un determinado lugar. (Tos los días, a la<br />

tardada, voy a dar una gü<strong>el</strong>ta por las tabernas<br />

d<strong>el</strong> pueblo…, pa ver si aun están en <strong>el</strong> mesmo<br />

sitio que las dejé <strong>el</strong> día anterior).<br />

DRAE. VUELTA. Giro. Curvatura. Regreso al<br />

punto de partida.<br />

güen, güena, güeno. Buen. Buena. Bueno.<br />

(¡Güen pardal estás tú hecho, zagal!). (Fulano<br />

tiene suerte, s’ha echáu una novia qu’es mu<br />

güena chica). (Este guisáu de cordero está mu<br />

güeno, como pa chupase los dedos).<br />

¡güena l’himos hecho! Expresión que denota<br />

contrariedad y disgusto por una situación,<br />

acción o trabajo realizado que no ha<br />

cumplido sus fines, ha salido mal, o no como<br />

GUARRINDANGO GÜESO<br />

se esperaba. (Estabamos llenando la tenaja,<br />

l’himos dau un trompazo sin querer y ¡güena<br />

l’himos hecho!, s’ha roto y s’ha llenáu <strong>el</strong> patio<br />

d’aigua).<br />

güenismo. Buenísimo. Muy bueno. Exc<strong>el</strong>ente.<br />

(Esta coca está güenisma, córtame otro<br />

piazo porque <strong>el</strong> que m’hi comido m’ha sabido<br />

a poco).<br />

güeña. Boñiga. Excremento de ganado bovino.<br />

(Cuando entres en la vaquería ten cudiáu<br />

no pises las güeñas, qu’están por toas<br />

partes).<br />

DRAE. GÜEÑA. En Huesca: Embutido de<br />

vísceras de cerdo y algunas carnes gordas de<br />

desperdicio.<br />

guercho (DRAE). Que tuerce la vista. Estrábico.<br />

guercho, (mirar…). Mirar de reojo. Mirar<br />

hacia un lado sin volver la cabeza. (Cuando<br />

ha pasáu esa moza l’hi miráu guercho porque<br />

no m’hi atrevido a golver la caiza).<br />

güerfano. Huérfano, niño a quien se le han<br />

muerto los padres o uno de los dos, especialmente<br />

<strong>el</strong> padre. (No hay cosa pior y más<br />

triste que quedase güerfano cuando entavía<br />

se es un crío).<br />

DRAE. HUÉRFANO. Idem.<br />

güerto. Huerto, terreno no muy extenso, a<br />

veces cerrado con una tapia, en <strong>el</strong> que su<strong>el</strong>en<br />

cultivarse hortalizas. (Tengo un güerto<br />

en Rimer de Allá que me da beturracio pa toa<br />

la familia).<br />

DRAE. HUERTO. Idem.<br />

güervenza. Vergüenza, pundonor, encogimiento<br />

de ánimo. (Me da mucha güervenza<br />

pasar por la calle ande vive ese mozo que me<br />

gusta).<br />

DRAE. VERGÜENZA. Turbación d<strong>el</strong> ánimo.<br />

güeso. Hueso, cada una de las piezas duras<br />

que forman <strong>el</strong> esqu<strong>el</strong>eto de los vertebrados.<br />

(Al caise Fulano de la higuera s’ha roto un<br />

güeso d<strong>el</strong> brazo). Parte dura que contiene en<br />

<strong>el</strong> interior la semilla de algunos frutos. (No<br />

te tragues los güesos de las olivas, que aluego<br />

t’hará mal la tripa).<br />

DRAE. HUESO. Idem.<br />

Vocabulario caspolino<br />

155


GÜÉSPEDE GURUGÚ<br />

güéspede. Huésped, persona alojada en<br />

casa ajena. (Cuando llegan las fiestas d<strong>el</strong> pueblo<br />

siempre se nos llena la casa de güéspedes<br />

gorrones).<br />

DRAE. HUÉSPED. Idem.<br />

güesque. Voz que se da a las caballerías, sobre<br />

todo las que tiran de un carro, para que<br />

giren a la izquierda, que es <strong>el</strong> lado que ocupa<br />

<strong>el</strong> carretero conductor. (Cuando les grito<br />

a las mulas ¡güesque!, es que quio que giren a<br />

la izquierda).<br />

DRAE. HUESQUE. Utilizado para que las caballerías<br />

tuerzan hacia un lado.<br />

güesudo. Huesudo, que tiene mucho hueso<br />

o los huesos muy marcados. (Este zagal no<br />

come na, está tan güesudo que cuando le das<br />

un abrazo puncha).<br />

DRAE. HUESUDO. Idem.<br />

güevera. Vid. COJONERA.<br />

güevón. Afortunado. Dichoso. Que tiene<br />

chorra, buena suerte. (¡Qu’envidia me da<br />

Fulano!, es un güevón al que to le va bien y<br />

siempre sale ganando).<br />

DRAE. HUEVÓN. Perezoso, tardo, lento. Imbécil,<br />

al<strong>el</strong>ado.<br />

gufa. BUFA (vid.), vejiga d<strong>el</strong> cerdo.<br />

guijeta. Arveja silvestre, planta leguminosa<br />

parecida a la VEZA (vid.), que nace espontánea<br />

entre los sembrados, especialmente<br />

los de trigo. (Este trigal tiene mucha guijeta,<br />

habrá que tener cudiáu cuando seguemos pa<br />

no mezclala con la mies).<br />

DRAE. GUIJA. Almorta, planta anual indígena<br />

de España. Su ingestión puede ser nociva.<br />

guillar. Corteza caliza en un campo. Terreno<br />

labrantío en <strong>el</strong> cual abundan diseminados<br />

pequeños trozos de carbonato de cal.<br />

(Este guillar no es güena tierra pa plantar<br />

hortalizas).<br />

guillo. Gravilla, balasto. Piedrecillas generalmente<br />

empleadas para acondicionar caminos<br />

y reparar carreteras. (Este camino<br />

tiene muchas roderas, habrá qu’echar guillo<br />

pa aniv<strong>el</strong>alo y dale consistencia).<br />

CAT. (DCVB). GUILLO. Tierra blanca muy<br />

compacta y dura, difícil de trabajar.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

156<br />

guipar (DRAE). Ver, percibir, descubrir.<br />

guiringol. A cuestas. Sobre la espalda. Llevar<br />

a un niño EMBÉ (vid.), o por dos personas<br />

mayores colgado de las manos. (Este tío<br />

es un bruto, nunca emplea <strong>el</strong> carro porque lleva<br />

las cargas en guiringol aunque pesen mucho).<br />

guisopazo (DRAE). Rociada de agua bendita<br />

con <strong>el</strong> hisopo.<br />

guisopo (DRAE). Hisopo, utensilio usado<br />

en las iglesias para dar o esparcir agua bendita.<br />

guisopondera. Acetre. Recipiente metálico<br />

en forma de copa grande, con un asa de<br />

lado a lado en la boca, que sirve en los ritos<br />

eclesiásticos para llevar <strong>el</strong> agua bendita y<br />

depositar <strong>el</strong> hisopo. (Tal como está <strong>el</strong> mundo<br />

de estropiciáu, los curas deberían echar <strong>el</strong><br />

agua bendita diretamente con la guisopondera,<br />

a pozalás).<br />

guito. Caballería que cocea mucho, repropia<br />

(que se resiste a obedecer a quien la<br />

rige), y que no soporta las ataduras de los<br />

aparejos o arreos. (Este caballo es un guito,<br />

coceador, indócil y no aguanta los atajes ni<br />

aun flojos).<br />

DRAE. GUITO. Dicho de un animal de carga:<br />

que es falso.<br />

CAT. GUIT. Coceador.<br />

güitre. Buitre, ave rapaz. Persona que se<br />

apropia de todo cuanto puede o se ceba en la<br />

desgracia ajena. (Tú siempre vas acaparando<br />

cosas de malas maneras, ¡menudo güitre<br />

estás hecho).<br />

DRAE. BUITRE. Idem.<br />

gurrión. Gorrión. Pardal. Pájaro sedentario<br />

muy común y abundante en España.<br />

(Los gurriones s’están comiendo <strong>el</strong> trigo<br />

qu’himos dejáu amontonáu en la era). Persona<br />

audaz, avispada, aguda y despierta. (Ese<br />

Fulano es más vivo qu’<strong>el</strong> hambre, un gurrión<br />

de pico fino).<br />

DRAE. GURRIÓN. En Costa Rica y Honduras:<br />

Colibrí.<br />

gurugú. Juego infantil consistente en tratar<br />

de golpear a otro compañero lanzando una<br />

p<strong>el</strong>ota lo más fuerte posible.


gusanase. Echarse a perder la fruta u otros<br />

productos vegetales a causa de los gusanos.<br />

(Las manzanas que cayeron d<strong>el</strong> árbol al su<strong>el</strong>o<br />

y no las recogimos, han empezáu a gusanase y<br />

ya no valen pa na).<br />

DRAE. AGUSANARSE. Dicho de una cosa:<br />

Criar gusanos.<br />

gusanáu. Vid. AGUSANÁU.<br />

gusanera (DRAE). Herida en la cabeza.<br />

gusarapo. Gusano grande. Oruga. Larva.<br />

(Ya’stoy más que harto de ver tanto gusarapo<br />

por la güerta, voy a solfatar hoy mesmo).<br />

DRAE. GUSARAPA. Animalejo con forma de<br />

gusano que se cría en un líquido.<br />

gusarrón. Zancarrón, hueso rep<strong>el</strong>ado de<br />

un jamón de tocino que su<strong>el</strong>e añadirse al<br />

cocido para dar mayor sustancia al caldo.<br />

En Chiprana su<strong>el</strong>en llamarlo sustanciero.<br />

(Guarda <strong>el</strong> gusarrón d<strong>el</strong> pernil, que lo cortaremos<br />

a piazos pa echalos al cocido y ansí será<br />

más güeno <strong>el</strong> caldo).<br />

GUSANASE GUTERIA<br />

gustar. Comer, tomar alimento. (Ya es la<br />

tardada y estoy sin gustar bocáu desde <strong>el</strong> almuerzo).<br />

Degustar. Catar. Saborear. Probar.<br />

(No m’has dejáu ni gustar ese vino, te l’has<br />

bebido to en un santiamén).<br />

DRAE. GUSTAR. Percibir <strong>el</strong> sabor, experimentar,<br />

probar, agradar.<br />

gustera. Placer sexual. Goce carnal. (Con<br />

mi mujer ya tengo bastante gustera, ¡ni se<br />

m’ocurre probar con otra!).<br />

DRAE. GUSTO. Placer o d<strong>el</strong>eite que se experimenta<br />

con algún motivo, o se recibe de<br />

cualquier cosa.<br />

gustirrinín. Gusto, agrado, complacencia,<br />

satisfacción, todos en grado menor. (Cuando<br />

mi novia me dice que me quiere… ¡me da un<br />

gustirrinín…!).<br />

guteria (Andolz cita guiteria). Difteria, enfermedad<br />

infecciosa y contagiosa. (Ten cudiáu<br />

no pesques la guteria y vayas a parar a<br />

las manos de Tobaro en <strong>el</strong> cimiterio).<br />

Vocabulario caspolino<br />

157


HABA HACIENDA, (DÍA DE…)<br />

haba (DRAE). Planta herbácea anual de<br />

frutos en vaina, comestibles. Cabeza d<strong>el</strong><br />

miembro viril.<br />

habemos. Hemos (d<strong>el</strong> verbo haber). (Sus<br />

habemos de contar muchas cosas de lo qu’ha<br />

sido nuestro viaje de vacaciones). Tenemos<br />

(d<strong>el</strong> verbo tener). (Tantas tierras habemos<br />

que no las podemos atender todas).<br />

habera. Mata herbácea que produce las habas<br />

comestibles. (Las haberas ya’stán en flor,<br />

pronto comeremos habas).<br />

haber lugar. Ser oportuno, a propósito,<br />

adecuado. (Fulano nos ha ofrecido ayuda,<br />

pero no ha lugar en este momento porque no<br />

tenemos dengún trebajo).<br />

hablada. Conversación larga y animada.<br />

(¡Güena hablada que nos himos arreáu durante<br />

toa la tarde en la taberna!).<br />

DRAE. HABLADA. En Sudamérica: Modo de<br />

hablar. Chisme.<br />

habladas. Habladurías. Oídas. Comentarios.<br />

Rumores. (Paice ser que Fulano está<br />

arruináu, pero ¡ojo!, esto son habladas de la<br />

gente).<br />

habladuría (DRAE). Rumor que corre entre<br />

muchos sin fundamento.<br />

hablar con segundas. Manifestar con palabras<br />

lo contrario de lo que se piensa o se<br />

quiere dar a entender. Expresarse con doble<br />

intención. (Este tipo siempre habla con<br />

segundas, no te pues creer lo que dice porque<br />

seguro qu’está pensando otra cosa distinta).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

158<br />

h<br />

habón (DRAE). Bulto que causa picor y<br />

aparece en la pi<strong>el</strong> generalmente por picadura<br />

de un insecto. (Vid. ABÓN).<br />

hacer boca. Despertar <strong>el</strong> apetito con algún<br />

alimento o bebida. (Antes de comer, pa hacer<br />

boca, vamos a empujanos unos tacos de magra<br />

y unos chaparrazos de vino tinto).<br />

DRAE. ABRIR BOCA. Idem.<br />

hacer casa. Obrar afanosamente con objeto<br />

de adquirir y poseer todo tipo de bienes,<br />

a ser posible a bajo coste. (Fíjate en Fulano,<br />

tanto emplease en hacer casa l’ha convertido<br />

en un mezquino).<br />

hacer du<strong>el</strong>o. Sentir o experimentar una<br />

impresión o sensación de pena en <strong>el</strong> ánimo.<br />

(Me hace du<strong>el</strong>o tirar este chaleco viejo, porque<br />

era de mi padre). Inspirar lástima, compasión.<br />

(Siempre que veo a un pobre me hace<br />

du<strong>el</strong>o y le doy unas perras).<br />

hacer mal efecto. Parecer mal. Estar fuera<br />

de lugar. Sentar mal. (No te pongas esa chambra<br />

roya, que hace mal efecto estando como<br />

estás de luto).<br />

hacese de día. Amanecer. Alborear. Aparecer<br />

la luz d<strong>el</strong> día. (Pronto va a hacese de<br />

día, hay que vantase pa dir a replegar las olivas).<br />

DRAE. ABRIR EL DÍA. Amanecer.<br />

hachón (DRAE). Hacha, v<strong>el</strong>a de cera grande<br />

y gruesa.<br />

hacienda, (día de…) (DRAE). Día de trabajo.


hacina. Fajo, haz o ato de cualquier cosa.<br />

(Esta hacina de ropa vieja se la pues dar a<br />

los probes).<br />

DRAE. HAZ. Porción atada de leña, mieses,<br />

hierbas u otras cosas semejantes.<br />

haicho. Ha hecho (con a tónica, d<strong>el</strong> verbo<br />

hacer). (Este mozo haicho tantas tonterías<br />

que no m’estraña que la novia lo deje).<br />

haícho. Ha dicho (con i tónica, d<strong>el</strong> verbo<br />

decir). (El alcalde haícho que no salga naide<br />

a la calle de noches, qu’es arriesgáu).<br />

haiga. Haya (y todas las personas, singular<br />

y plural, d<strong>el</strong> presente de subjuntivo d<strong>el</strong><br />

verbo haber: haigas, haigamos, haigáis, haigan).<br />

(Cuando haiga amanecido, empezaremos<br />

a segar, y dimpués de que haigamos comido<br />

lo mejor será echar una güena siesta).<br />

hais. Habéis (d<strong>el</strong> verbo haber). (¿Hais visto<br />

con qué furia trebaja ese pion?… ansí es güeno<br />

pa’l amo).<br />

¡hala! (DRAE). Voz usada para infundir<br />

aliento, meter prisa o mostrar sorpresa.<br />

(NOTA: No significa lo mismo que ¡ALA!<br />

(vid.)).<br />

halda (DRAE). Falda. Regazo. Enfaldo.<br />

hambrazón (DRAE). Hambre excesiva.<br />

hambre, (más listo que <strong>el</strong>…) (DRAE). Locución<br />

para ponderar la agudeza, ingenio o<br />

expedición de alguien.<br />

hambre, (más… que Dios talento). Locución<br />

que trata de definir <strong>el</strong> colmo d<strong>el</strong> hambre,<br />

la sublimación de la necesidad de comer,<br />

<strong>el</strong> grado superlativo. La comparación con la<br />

infinita capacidad int<strong>el</strong>ectual de Dios podría<br />

estimarse hasta irreverente, pero no es<br />

esa, en absoluto, la intención al citar esta<br />

coloquial expresión. (Himos estáu dos días<br />

por <strong>el</strong> monte persiguiendo unos jabalises y no<br />

himos probáu bocáu, entenemos más hambre<br />

que Dios talento, ansí es que vamos a acotolar<br />

to lo que haiga en <strong>el</strong> mas pa llevase a la boca).<br />

hambre, (más… que los perros de forata).<br />

Dicho coloquial que define una situación<br />

o necesidad apremiante de comer, por<br />

efecto de un gran apetito momentáneo o por<br />

HACINA HANCIAQUÍ<br />

carencia continuada de alimentos. (Llevo<br />

dende la pasada madrugá sin probar bocáu<br />

y aura entengo más hambre que los perros<br />

de forata, si no como algo me se van a cair las<br />

tripas al su<strong>el</strong>o). (¿Quién o qué era Forata?<br />

¡Sáb<strong>el</strong>o Dios!).<br />

hambre, (más… que un maistro (de) escu<strong>el</strong>a).<br />

Expresión popular aplicada a definir<br />

la mísera condición de alguien que, por<br />

su extrema pobreza, hasta llega a carecer d<strong>el</strong><br />

mínimo sustento. Efectivamente dichos docentes<br />

funcionarios estaban antiguamente<br />

muy mal pagados y su miseria se reflejaba,<br />

sin paliativos, en sus pobres y escasos alimentos.<br />

(Hay que aduyar a Fulano, es mu<br />

probe y pasa más hambre qu’un maistro escu<strong>el</strong>a,<br />

si sigue ansí, se morirá desecáu).<br />

DRAE. HAMBRE. Escasez de alimentos básicos,<br />

que causa carestía y miseria generalizada.<br />

hambretón. Persona que se jacta sin fundamento<br />

de rica y acaudalada. (Este tío va<br />

hablando de bienes pero solo es un hambretón,<br />

más probe que las ratas).<br />

hambrucia. Alegría jubilosa, exteriorizada<br />

con gritos y correrías, que demuestran los<br />

chavales al salir de la escu<strong>el</strong>a y verse libres<br />

de reglas y ataduras. (Y’han soltáu a los zagales<br />

d<strong>el</strong> colegio, tienen una hambrucia que les<br />

regü<strong>el</strong>ve to’l cuerpo).<br />

hamprón. Persona insaciable, tanto por<br />

su apetito de comer como por sus ansias de<br />

conseguir y atesorar objetos y bienes. (Este<br />

tío qu’habís invitáu a merendar es un hamprón<br />

y nos dejará sin na que llevase a la boca).<br />

(Fulanito arrampla ande va con to lo que puede,<br />

es un hamprón que nunca está sastisfecho).<br />

DRAE. HAMBRÓN. Muy hambriento, que<br />

continuamente anda manifestando afán por<br />

comer.<br />

hancia. Hacia. En dirección a. (¡Quio!, gira<br />

la caiza hancia la ventana y verás cosas majas<br />

en la calle).<br />

DRAE. HACIA. Denota dirección d<strong>el</strong> movimiento<br />

respecto a su punto de término.<br />

hanciallá. Vid. ENTALLÁ.<br />

hanciaquí. Vid. ENTAQUÍ.<br />

Vocabulario caspolino<br />

159


HANEGA HIERBA ZAPERA<br />

hanega (DRAE). FANEGA (vid.).<br />

harnero (DRAE). Especie de criba.<br />

hartazón (DRAE). Hartazgo, comer con exceso,<br />

llenarse de comida.<br />

has. Haz tú (d<strong>el</strong> verbo hacer). (Has eso que<br />

t’hi mandáu deseguida, sin que te lo tenga que<br />

icir dos veces).<br />

hasle. Hazle. Haz tú a él (d<strong>el</strong> verbo hacer).<br />

(Hasle sitio al agü<strong>el</strong>o pa que se asiente en la<br />

cadiera al amor de la lumbre).<br />

haslo. Hazlo. Haz eso (d<strong>el</strong> verbo hacer).<br />

(«Lo qu’has d’hacer haslo pronto», le dijo Jesús<br />

a Judas en la última cena).<br />

hatero. Hato, conjunto atado de ropa u<br />

otras cosas. (Has un hatero con la ropa vieja<br />

que no vayas a ponete más, y se la daremos al<br />

trapero cuando venga).<br />

DRAE. HATERO. Burro que acompaña al<br />

pastor para llevar la provisión de víveres y<br />

guiar al ganado.<br />

hecha. Vid. ALFARDA.<br />

h<strong>el</strong>á. H<strong>el</strong>ada, situación ambiental muy fría<br />

de la atmósfera que propicia la formación de<br />

hi<strong>el</strong>o a niv<strong>el</strong> d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. (Esta noche ha caido<br />

una h<strong>el</strong>á que dista <strong>el</strong> río se pué pasar a pie).<br />

DRAE. HELADA. Cong<strong>el</strong>ación de los líquidos<br />

producida por la frialdad d<strong>el</strong> tiempo.<br />

h<strong>el</strong>ase la palabra. Locución utilizada para<br />

expresar que hace excesivo frío en <strong>el</strong> ambiente.<br />

(Hi pisáu la calle y m’hi metido ascape<br />

en casa, porque hace un frío que se hi<strong>el</strong>a la<br />

palabra en la boca).<br />

heñir (DRAE). Sobar con los puños la<br />

masa, especialmente la d<strong>el</strong> pan.<br />

herbazal (DRAE). Sitio poblado de hierbas.<br />

hermanico. Hermano de muy corta edad.<br />

Hermano pequeño. (Este juguete deseguro<br />

que le gusta a mi hermanico, porqu’es mu crío<br />

y mu pequeño).<br />

DRAE. HERMANO. Persona que tiene los<br />

mismos padres, o <strong>el</strong> mismo padre o madre.<br />

Herradura. Huerta d<strong>el</strong> término de Caspe,<br />

al noreste. Fue anegada en su casi totalidad<br />

por <strong>el</strong> embalse de Mequinenza en 1965. Lla-<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

160<br />

mada así porque <strong>el</strong> río Ebro a su paso por<br />

<strong>el</strong>la, antes de la inundación, describía un<br />

gran meandro con dicha forma que la abarcaba<br />

en una gran parte. Eran famosos y muy<br />

apreciados sus vinos, al menos a niv<strong>el</strong> local.<br />

La acequia de la Herradura regaba 379 hectáreas.<br />

Ahora quedan 28 hectáreas.<br />

DRAE. HERRADURA. Hierro aproximadamente<br />

semicircular que se clava a las caballerías<br />

en los cascos.<br />

Herradura, (Vu<strong>el</strong>ta de la…). Gran meandro<br />

que describe actualmente <strong>el</strong> embalse de<br />

Mequinenza, inmediatamente antes de la<br />

antigua Herradura (vid.). Por él «pasa» <strong>el</strong><br />

famosísimo e imprescindible meridiano de<br />

Greenwich (0º0'); ¡somos internacionales!,<br />

que conste.<br />

herramienta. Pene. Miembro viril. (Este<br />

Fulano alardea de que tiene una güena herramienta,<br />

por eso mesmo deseguro qu’es como<br />

un pito).<br />

DRAE. HERRAMIENTA. Instrumento con<br />

que trabajan los artesanos. Dientes de la<br />

boca.<br />

hervor (DRAE). Acción y efecto de hervir.<br />

hervor, (faltar un…). Se aplica a la persona<br />

algo torpe, corta de entendederas, inf<strong>el</strong>iz,<br />

apocada, ingenua. (Estoy preocupáu<br />

con <strong>el</strong> hijo, es simplón y algo bobo, paice como<br />

si le faltara un hervor pa ser como los demás<br />

zagales).<br />

hi. He (d<strong>el</strong> verbo haber). (Hi hecho lo que<br />

m’ha paicido bien, sin parame a pensar).<br />

hiciendo. Haciendo (d<strong>el</strong> verbo hacer).<br />

(Afíjate bien en lo qu’estoy hiciendo, que aluego<br />

lo tendrás qu’hacer tú solo).<br />

hicistes. Hiciste (d<strong>el</strong> verbo hacer). (Ayer no<br />

me hicistes caso cuando te dije que t’abrigaras<br />

pa salir a la calle, y ya ves que t’has enfriáu).<br />

hierbabuena (DRAE). Planta herbácea de<br />

olor agradable. Su<strong>el</strong>e cultivarse en huertas y<br />

se emplea como condimento.<br />

hierba gatera. Coll<strong>el</strong>lmir define: «Planta<br />

(Nepeta cataria). Frecuente en Caspe» (?).<br />

hierba zapera. Coll<strong>el</strong>lmir define: «Planta<br />

(Menta rotundifolia)» (?).


higa. Higo blanco. (Vamos a coger las higas<br />

maduras antes de que se las coman los<br />

gurriones).<br />

DRAE. HIGA. Burla o desprecio.<br />

higote. Breva, fruto de la higuera breval.<br />

Higo negro. (Dejaremos que maduren bien<br />

los higotes en la higuera, pa que sean más<br />

dulces).<br />

DRAE. HIGO. Fruto de la higuera, de pi<strong>el</strong> negra<br />

o morada, según variedades.<br />

Higueretas, (Las…). Paraje d<strong>el</strong> río Guadalope,<br />

aguas arriba d<strong>el</strong> puente de piedra y<br />

entre los dos Rimeres. Muy visitado antaño<br />

(cuando <strong>el</strong> río era río), por los chavales en<br />

los meses de la canícula, para darse buenos<br />

baños y aprender a nadar.<br />

DRAE. HIGUERETA. Ricino.<br />

higueta, (la…). Antiguo pasatiempo infantil<br />

en tiempos de Carnaval. Un hombre<br />

portaba una caña con un higo seco colgado<br />

en la punta de una cuerda y los chicos,<br />

saltando, trataban de cogerlo con la boca.<br />

(La higueta, la higueta, <strong>el</strong> que la coja se la<br />

merienda).<br />

DRAE. EL HIGUÍ. Idem.<br />

¡hijos y cruz! Expresión dicha para exagerar<br />

y encarecer los desv<strong>el</strong>os y cuidados que<br />

los padres tienen con los hijos, asimilándolos<br />

a una pesada carga. (Si no tienes hijos,<br />

mal, pero si los tienes…¡hijos y cruz!, verás<br />

que toas las penas y sacrificios son pocos).<br />

hiju<strong>el</strong>a. Vid. FILLOLA.<br />

hilacha o hilacho (DRAE). Pedazo de hilo<br />

que se desprende de la t<strong>el</strong>a.<br />

hilajos. Vid. HILACHA.<br />

hilarza. Hilo o hebra para coser o tejer. En<br />

Caspe: Calle que va desde la plaza Matea<br />

hasta la plaza de San Roque. (¿Hace su nombre<br />

referencia a alguna antigua actividad<br />

textil desarrollada en la misma?).<br />

DRAE. HILAZA. Hilo con que se teje cualquier<br />

t<strong>el</strong>a.<br />

himos. Hemos (d<strong>el</strong> verbo haber). (Como<br />

himos llegáu tarde a la mesa, nos himos quedáu<br />

sin comer).<br />

HIGA HOMBRUNO<br />

hincar <strong>el</strong> hombro. Trabajar duro, con<br />

ahínco, sin descanso. (La única manera<br />

d’acabar esta faina a tiempo es hincando <strong>el</strong><br />

hombro, sin parar ni pa mear).<br />

DRAE. HINCAR. Introducir o clavar algo en<br />

otra cosa.<br />

hincháu. Enfadado. Enojado. Airado. Molesto.<br />

(Ahí tienes a Fulano, está hincháu porque<br />

l’ha dejáu la novia de malas maneras por<br />

otro tío más rico).<br />

DRAE. HINCHADO. Vano, presumido, engreído,<br />

ensoberbecido.<br />

historiáu. Complicado. Difícil. Enmarañado.<br />

Confuso. (Este libro qu’estoy leyendo<br />

es mu historiáu, no m’entero de cuasi na de<br />

lo qu’ice).<br />

DRAE. HISTORIADO. Recargado de adornos<br />

o de colores mal combinados.<br />

hoce (DRAE). Hoz.<br />

hogaño (DRAE). En este año, en <strong>el</strong> año presente.<br />

hoja, (esto no tiene vu<strong>el</strong>ta de…). Frase<br />

hecha de uso común que su<strong>el</strong>e decirse ante<br />

una situación dudosa, y en casos hasta complicada<br />

y difícil, que solamente tiene una<br />

solución razonable o concreta que aconseja<br />

no modificarla o cambiar de dictamen u opinión.<br />

(La puerta de entrada a casa hay que<br />

colocala en la fachada prencipal, y esto no tiene<br />

vu<strong>el</strong>ta de hoja, que lo sepan los arbañiles).<br />

DRAE. VOLVER LA HOJA. Mudar de parecer.<br />

hojarasca (DRAE). Conjunto de las hojas<br />

que han caído de los árboles.<br />

hombretón. Vid. HOMBRÓN.<br />

hombrón. Hombre alto y bien proporcionado,<br />

fuerte, vigoroso. (Este zagal s’ha convertido<br />

en un hombrón de güena planta, con<br />

más fuerza que Sansón).<br />

DRAE. HOMBRÓN. Hombre valiente y esforzado.<br />

hombruno (DRAE). Dicho de una mujer:<br />

que por alguna cualidad o circunstancia se<br />

parece al hombre. Se dice de aqu<strong>el</strong>lo en que<br />

estriba esta semejanza: andar hombruno.<br />

Cara hombruna.<br />

Vocabulario caspolino<br />

161


HONRA, (HACER…) HOSTRELLA<br />

honra, (hacer…). Ser útil. Ser necesario.<br />

Ser de ayuda. Ser de provecho. (Llévate esta<br />

manta pa’l viaje que t’hará honra si apreta <strong>el</strong><br />

frío por la carretera).<br />

DRAE. HONRA. Estima y respeto de la dignidad<br />

propia.<br />

horas. Espacio de tiempo señalado para<br />

poder regar dentro de un turno de riego. (Lo<br />

pior de los riegos es que te toquen las horas por<br />

la noche, porque ni duermes ni riegas).<br />

DRAE. HORA. Tiempo que equivale a 60<br />

minutos.<br />

horicas. Diminutivo de horas. Expresión<br />

usada para indicar que es muy tarde. (¡Vaya<br />

horicas de venir a casa! ¿Ande has estáu, pardal?).<br />

hormiguero. Haz pequeño de leña cubierto<br />

de tierra que se quema lentamente en <strong>el</strong><br />

campo sin hacer llama. Sirve como rudimentario<br />

abono (posiblemente por la potasa<br />

(hidróxido potásico) que contienen las<br />

cenizas). (Esta tierra baldía la mejoraremos<br />

algo hiciendo hormigueros esparcidos en toa<br />

su superficie).<br />

DRAE. HORMIGUERO. Lugar donde viven<br />

las hormigas.<br />

horniga. Hormiga, insecto himenóptero<br />

de color negro, por lo común, o rojizo. Vive<br />

en sociedad en hormigueros. (S’ha llenáu de<br />

hornigas la comida que dejemos sin dengún<br />

cudiáu a la sombra de la higuera).<br />

DRAE. HORMIGA. Idem.<br />

horniga de ala. Hormiga alada. Llevan<br />

alas las hembras fecundas y los machos de<br />

la hormiga común. Por su aspecto llamativo<br />

su<strong>el</strong>en emplearse como cebo en los cepos<br />

para apresar gorriones. (Si ves una horniga<br />

de ala, mátala, y ansí evitarás que nazcan<br />

muchas más).<br />

horón. Vid. FORÓN.<br />

horta. Huerta, tierra de regadío destinada<br />

al cultivo de hortalizas y frutales. Vega, tierra<br />

baja llana y fértil. (En la horta d<strong>el</strong> Ramblar<br />

tengo un corro que da beturracio pa toa<br />

la familia).<br />

DRAE. HORTAL. Huerto, terreno de corta<br />

extensión.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

162<br />

DRAE. HUERTA. Terreno de mayor extensión<br />

que <strong>el</strong> huerto.<br />

CAT. HORTA. Huerta.Vega.<br />

Horta, (ermita de Santa María de… o<br />

de la…). Ermita románica datada en <strong>el</strong><br />

siglo XIII que se hallaba en una vega de la<br />

margen izquierda de río Ebro, próxima a<br />

la desembocadura d<strong>el</strong> río Guadalope. Fue<br />

inundada por <strong>el</strong> embalse de Mequinenza<br />

en <strong>el</strong> año 1965, y rescatada de las aguas en<br />

1973. Actualmente se halla reconstruida en<br />

<strong>el</strong> cabezo de Monteagudo (vid.), cerca de la<br />

Torre de Salamanca (vulgo: El castillo).<br />

¡hosma! u ¡hosmas! Exclamación de alegría,<br />

asombro, sorpresa, admiración. (¡Hosma!<br />

qué bien me van a venir estos vente duretes<br />

que m’hi encontráu en la calle).<br />

hosma, (mecagüen la…). Expresión usada<br />

minimizando la voz hostia cuando se profiere<br />

un fuerte exabrupto blasfemo. (Ya’stoy<br />

harto de que me toquen tanto las narices pa<br />

cabreame, ¡mecagüen la hosma!, ya no lo puó<br />

aguantar más).<br />

¡hosmanera! Vid. ¡HOSMA!<br />

hostia (DRAE). Hoja redonda y d<strong>el</strong>gada<br />

de pan ácimo. Bofetada, golpe. Interjección<br />

vulgar que denota sorpresa, asombro, admiración.<br />

hostión. Bofetón. Golpazo. Porrazo dado<br />

con fuerza, violencia y ruido. (Fulano ha<br />

insultáu a otro en la taberna y ha recibido un<br />

hostión que l’ha dejáu la cara roya como un<br />

tomate).<br />

DRAE. HOSTIA. Golpe, trastazo, bofetada<br />

(malsonante).<br />

hostipencia u hostepencia. Vocablo utilizado<br />

en lenguaje vulgar, generalmente para<br />

dulcificar la palabra hostia. (Fulano m’ha<br />

insultáu por la calle y l’hi arreáu una hostipencia<br />

que l’han salido chispas de la cara).<br />

hostipencia bacalada. Locución de significado<br />

inconcreto. Puede decirse que la voz<br />

que más la define es REHOSTIA (vid.). (Este<br />

tipo es la hostipencia bacalada, no hay en <strong>el</strong><br />

mundo quien tenga tan mala leche).<br />

hostr<strong>el</strong>la. Vid. HOSTIPENCIA.


hostr<strong>el</strong>lanera. Vid. HOSTIPENCIA.<br />

hoya (DRAE). Concavidad u hondura grande<br />

formada en la tierra. Hoyo para enterrar<br />

un cadáver.<br />

hubiá. Hubiera o hubiese (d<strong>el</strong> verbo haber).<br />

(Este zagal ha salido un vaina, naide<br />

l’hubiá dicho con lo bonico qu’era de crío).<br />

huega. Vid. GÜEGA.<br />

hu<strong>el</strong>va. Paja muy menuda que arrastra <strong>el</strong><br />

viento durante la trilla de los cereales fuera<br />

de los límites de la era. (Hace buen aire pa<br />

ventar, porque la hu<strong>el</strong>va ya cubre los bordes<br />

de la era).<br />

humadera. Vid. HUMERA.<br />

humarera. Vid. HUMERA.<br />

HOSTRELLANERA HUSMEAR<br />

humedenco. Húmedo. Humedecido. Levemente<br />

mojado. (La colada tendida entavía<br />

está humedenca, pero hay que recog<strong>el</strong>a<br />

porqu’está empezando a llover).<br />

DRAE. HÚMEDO. Ligeramente impregnado<br />

de agua o de otro líquido.<br />

humera. Humareda. Abundancia de<br />

humo. (¡Vaya humera que s’ha montáu en <strong>el</strong><br />

campo al quemar las restrojeras!).<br />

DRAE. HUMERA. Jumera, borrachera.<br />

hurtaineros. Vid. FURTAINEROS.<br />

DRAE. HURTADINEROS. En Aragón: Alcancía<br />

de barro.<br />

hurtañero. Vid. FURTAÑERO.<br />

husmear (DRAE). Rastrear con <strong>el</strong> olfato.<br />

Andar indagando algo con arte y disimulo.<br />

Vocabulario caspolino<br />

163


I IMPERDIBLE<br />

i. De. Solo se usa cuando la palabra que la<br />

antecede termina en vocal, generalmente la<br />

a (Mu cerca i casa está la fuente). (No entengo<br />

miaja i ganas de trebajar). (Hoy comeremos<br />

una güena fritá i cordero). (Este campo tiene<br />

una juñida i tierra).<br />

DRAE. I. Décima letra d<strong>el</strong> abecedario español.<br />

icequé. Se dice. Se comenta. (Icequé Fulano<br />

se va a presentar pa alcalde d<strong>el</strong> pueblo).<br />

icile. Decirle. (El tocino está malo, voy a icile<br />

al menescal que venga deseguida).<br />

icir. Decir (verbo). Vid. DICIR. (Fulano<br />

s’ha quedáu soltero, ¡quién luiba a icir con lo<br />

que le gustaban las mozas!).<br />

idem o iden. Juego infantil que consiste<br />

en saltar abriendo las piernas sobre un compañero<br />

flexionado, apoyando ambas manos<br />

sobre su espalda.<br />

DRAE. IDEM. El mismo, lo mismo.<br />

idiota. Locución aplicada impulsivamente<br />

como insulto a una persona para ofenderla,<br />

por las buenas, generalmente sin pararse a<br />

reflexionar ni ponderar si su forma de ser<br />

o comportamiento se ajustan a las definiciones<br />

d<strong>el</strong> DRAE. (Si no me dejas jugar con<br />

tus juguetes serás un idiota, y nunca más te<br />

ajuntaré).<br />

DRAE. IDIOTA. Engreído sin fundamento<br />

para <strong>el</strong>lo. Tonto, corto de entendimiento.<br />

Que carece de toda instrucción.<br />

ifierno. Infierno, lugar donde en la r<strong>el</strong>igión<br />

cristiana los condenados, después de la<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

164<br />

i<br />

muerte, sufren castigo eterno. (Ya lo dice <strong>el</strong><br />

mosén en las platicas, como sigamos ansí tos<br />

iremos a parar al ifierno).<br />

DRAE. INFIERNO. Idem.<br />

iglesiero (DRAE). Que frecuenta mucho<br />

las iglesias.<br />

ignorar. Notar la falta de alguien, echarlo<br />

de menos, tener sentimiento por su ausencia.<br />

(Se fue fulano a vivir autro pueblo y no lo<br />

ignoro miaja, porqu’era un mal amigo).<br />

DRAE. IGNORAR. No saber algo o no tener<br />

noticia de <strong>el</strong>lo. No hacer caso de algo o de<br />

alguien.<br />

iguala (DRAE). Convenio por <strong>el</strong> cual un<br />

médico o practicante presta sus servicios a<br />

un cliente, que paga una cantidad fija anual<br />

en metálico o en especie.<br />

ijada (DRAE). Cada una de las dos cavidades<br />

simétricamente colocadas entre las costillas<br />

falsas y los huesos de la cadera.<br />

ilesia. Iglesia. Templo. Construcción dedicada<br />

al culto. (Nos veremos en la ilesia a la<br />

hora de la misa mayor).<br />

DRAE. IGLESIA. Templo cristiano.<br />

imbigo. Limbo (según Andolz).<br />

impedido (DRAE). Que no puede usar alguno<br />

o algunos de sus miembros.<br />

impepinable (DRAE). Cierto, seguro, que<br />

no admite discusión.<br />

imperdible (DRAE). Alfiler que se abrocha<br />

quedando su punta dentro de un gancho<br />

para que no pueda abrirse fácilmente.


Inacio. Ignacio (nombre propio).<br />

incomodo. Estorbo. Perturbación. Extorsión.<br />

Molestia. (Viajar con mucha gente y muchos<br />

bultos siempre es un incomodo grande).<br />

DRAE. INCOMODO. Falta de comodidad.<br />

incordiar (DRAE). Molestar, importunar,<br />

incomodar.<br />

indición. Inyección. Jeringuilla hipodérmica.<br />

Líquido inyectado. (Ese costipáu que<br />

llevas te se curará con unas cuantas indiciones<br />

en <strong>el</strong> culo).<br />

DRAE. INYECCIÓN. Acción y efecto de inyectar.<br />

Fluido inyectado.<br />

indino (DRAE). Travieso. Descarado. Que<br />

no es digno.<br />

indioma. Idioma, lengua de un pueblo o<br />

nación, o común a varios. (S’ha d’icir qu’<strong>el</strong><br />

indioma de los españoles es <strong>el</strong> Español, no <strong>el</strong><br />

Cast<strong>el</strong>lano, no confundamos).<br />

DRAE. IDIOMA. Idem.<br />

infanzón (DRAE). Hidalgo que en sus heredamientos<br />

tenía potestad y señorío limitados.<br />

Infanzonía, (cantón de la…). Callizo de<br />

Caspe que parte de la plaza de San Indalecio.<br />

Su trazado es en ángulo recto y no tiene salida.<br />

Se llama así desde la reconquista de la<br />

ciudad, en <strong>el</strong> año 1169. Por haber nacido en<br />

él <strong>el</strong> santo citado, tuvo privilegios de infanzonía,<br />

de ahí su nombre, que adquirían todos<br />

los niños alumbrados en este cantón. La<br />

tradición asegura que, por tal motivo, eran<br />

muchas las mujeres tanto d<strong>el</strong> pueblo como<br />

foráneas que venían a parir en él. También<br />

tuvo derecho de asilo, según privilegio concedido<br />

por <strong>el</strong> rey Alfonso II de Aragón años<br />

más tarde, de tal modo que los perseguidos<br />

por la justicia eran inmunes cuando llegaban<br />

a esta calle y se asían a una gruesa cadena<br />

colocada en la fachada de la casa donde<br />

nació <strong>el</strong> santo. (Yo hi nacido en <strong>el</strong> cantón de<br />

la Infanzonía y no entengo título, ni tierras, ni<br />

perras, ni na, ¡soy más probre que las ratas!,<br />

pa que aluego digan).<br />

DRAE. INFANZONÍA. Cualidad de infanzón.<br />

infiernos. En los molinos de aceite, departamento<br />

con pilas de obra que recogen las<br />

INACIO INRESISTIBLE<br />

aguas que se han empleado para escaldar<br />

la pasta de la aceituna. Generalmente esta<br />

voz y ALGUARÍN (vid.), se usan indistintamente.<br />

(Ha termináu la campaña d<strong>el</strong> azaite,<br />

habrá que vaciar los infiernos porque gü<strong>el</strong>en<br />

qu’entufan).<br />

inglesia. Vid. ILESIA.<br />

ingüento. Ungüento, medicamento que se<br />

aplica sobre la pi<strong>el</strong>. (Uso externo, como rezan<br />

los prospectos médicos). (Si t’ataca la<br />

reuma no t’apliques dengún ingüento de la<br />

botica, date unos restregones con aguarrás y<br />

verás como t’alivia los dolores).<br />

DRAE. UNGÜENTO. Todo aqu<strong>el</strong>lo que sirve<br />

para ungir o untar.<br />

ingüento blanco. Expresión que se usa<br />

para definir algo que, en principio, se estima<br />

beneficioso para mejorar, solucionar o<br />

aliviar tanto una dolencia como cualquier<br />

situación y, en realidad, no sirve para nada.<br />

(Toas las recomendaciones que nos dan los sabihondos<br />

pa resolver los poblemas que tenemos<br />

son lo más paicido al ingüento blanco, que pa<br />

to sirve y pa na aprovecha).<br />

injundia. Vid. ENSUNDIAS.<br />

inominia. Ignominia, afrenta pública, vergüenza<br />

y deshonor. (Es una inominia <strong>el</strong> trato<br />

que da este mal amo a los criaus de su casa y a<br />

los medieros de sus campos).<br />

DRAE. IGNOMINIA. Afrenta pública.<br />

inopia, (estar en la…) (DRAE). Ignorar<br />

algo que otros conocen, no haberse enterado<br />

de <strong>el</strong>lo.<br />

inorancia. Ignorancia, falta de conocimientos.<br />

No saber o no tener noticia de algo.<br />

(Cuántas veces icía mi agü<strong>el</strong>o: ¡qué atrevida<br />

es la inorancia!, cuando hablaba de los tontos<br />

mala leche).<br />

DRAE. IGNORANCIA. Falta de ciencia, de letras<br />

y noticias, general o particular.<br />

inresistible. Irresistible, que no se puede<br />

resistir, tolerar o aguantar. (Este zagal, cuando<br />

se pone a tocar <strong>el</strong> tambor que le trujieron<br />

los Rayes las pasadas Navidades, es inresistible).<br />

DRAE. IRRESISTIBLE. Idem.<br />

Vocabulario caspolino<br />

165


INSINIFICANCIA IVIERNO<br />

insinificancia. Insignificancia. Insuficiencia.<br />

Cosa de poca importancia. (Según <strong>el</strong> paicer<br />

d’este tío, si le das algo es una insinificancia,<br />

pero si te lo da él es un tesoro).<br />

DRAE. INSIGNIFICANCIA. Pequeñez, insuficiencia,<br />

inutilidad.<br />

instentino. Intestino, conducto membranoso<br />

que forma la parte final d<strong>el</strong> aparato<br />

digestivo. (¡Vaya ruidera que m’hacen los<br />

instentinos dimpués d<strong>el</strong> trago de grasiosa que<br />

m’hi arreáu pa matar la sé!).<br />

DRAE. INTESTINO. Idem.<br />

inte. En <strong>el</strong> momento preciso. Al instante<br />

mismo. (En <strong>el</strong> inte que me llama mi padre yo<br />

respondo al inte antes de que se cabree, ¡menuo<br />

genio tiene!).<br />

intemerata, (la…) (DRAE). Locución usada<br />

para indicar que algo ha llegado a lo sumo.<br />

intermedios, (riego de…). Antiguamente,<br />

riego que se daba en tiempos de escasez<br />

de agua con la que sobraba en la acequia<br />

principal después de dar <strong>el</strong> primero, llamado<br />

de JUSTICIA (vid.).<br />

intierro. Nombre dado al conjunto de todos<br />

los actos que lleva consigo <strong>el</strong> entierro<br />

de un cadáver: v<strong>el</strong>atorio, acompañamiento<br />

o CONDUCIÓN (vid.), funeral e inhumación<br />

en <strong>el</strong> sepulcro. (A mí me gusta ir de intierro,<br />

porque te pegas to’l día sin trebajar).<br />

DRAE. ENTIERRO. Acción y efecto de enterrar<br />

un cadáver.<br />

intierro, (dar v<strong>el</strong>a en un…). Frase hecha<br />

de uso común para indicar que no se invita<br />

a nadie ni se cuenta con él en cualquier<br />

asunto, que se prescinde de su participación<br />

o colaboración y que están de más sus opiniones.<br />

(Estás diciendo cosas sobre <strong>el</strong> asunto<br />

que tratamos pero… ¡cállate!, ¿a tú quién t’ha<br />

dau v<strong>el</strong>a en este intierro como pa que te pongas<br />

a opinar?).<br />

intinción. Intención, voluntad. Modo de<br />

proceder. (Las más de las veces tanto como<br />

aduyar vale la güena intinción con que<br />

s’hacen las cosas).<br />

DRAE. INTENCIÓN. Determinación de la voluntad<br />

en orden a un fin.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

166<br />

invernada (DRAE). Estación de invierno.<br />

invidia. Envidia. Pesar por <strong>el</strong> bien o la<br />

suerte de otros. Deseo de algo que no se tiene.<br />

(A este tonto se le come la invidia que tiene<br />

a to’l mundo, y s’está poniendo amarillo como<br />

la gota la cera).<br />

DRAE. ENVIDIA. Idem.<br />

invite (DRAE). Invitación, convite.<br />

isoflauto. Ipso facto. Inmediatamente. En<br />

<strong>el</strong> acto. (Esto que te mando lo ti’es qu’hacer en<br />

<strong>el</strong> isoflauto o m’enfadaré).<br />

DRAE. IPSO FACTO. Por <strong>el</strong> hecho mismo, inmediatamente,<br />

en <strong>el</strong> acto.<br />

ispetor. Inspector, persona que reconoce y<br />

examina alguna cosa o vigila y v<strong>el</strong>a sobre alguien<br />

o algo. (Fulano lleva güena carrera, ya<br />

es ispetor de policía en Zaragoza).<br />

DRAE. INSPECTOR. Que reconoce y examina<br />

algo.<br />

istante. Instante. Momento muy corto. Sin<br />

dilación. (Espera un istante, que deseguida<br />

estoy con tú otra vez).<br />

DRAE. INSTANTE. Porción brevísima de<br />

tiempo.<br />

istrución. Instrucción, conocimientos adquiridos.<br />

Normas o reglas para aprender<br />

algo. (Que no deje <strong>el</strong> zagal d’ir a la’scu<strong>el</strong>a, la<br />

istrución es lo primero p’hacese un hombre de<br />

provecho).<br />

DRAE. INSTRUCCIÓN. Acción y efecto de<br />

instruir. Caudal de conocimientos adquiridos.<br />

istrumento. Instrumento, objeto que sirve<br />

para hacer o ejecutar algo. (Este tío es mu<br />

hábil con la gaita, es como si hablara <strong>el</strong> istrumento<br />

cuando toca).<br />

DRAE. INSTRUMENTO. Conjunto de diversas<br />

piezas combinadas adecuadamente para<br />

que sirva con determinado objeto en <strong>el</strong> ejercicio<br />

de las artes y oficios.<br />

¡isus! Idos. Marchaos. Partid. (¡Isus d’aquí<br />

deseguida, antes de que m’enfade y sea pior<br />

pa vusotros).<br />

ivierno (DRAE). Invierno.


ja. Vid. AJA. Vid. JADA.<br />

DRAE. JA. Risa, burla.<br />

jabonar (DRAE). Enjabonar, dar jabón. Lavar<br />

la ropa con jabón.<br />

jada (DRAE). Azada.<br />

jadiar (DRAE). Cavar con la jada.<br />

jadico. Vid. JARTILLO.<br />

jadón. Azadón, azada grande con la hoja<br />

o pala más larga y curvada que una normal.<br />

(Esta tierra está mu dura, tendremos que cavala<br />

con <strong>el</strong> jadón u no conseguiremos romper<br />

la crosta que tiene).<br />

jadón, (como un…). Expresión utilizada<br />

para designar a una persona que está muy<br />

embriagada, totalmente ebria. (Fulano bebe<br />

sin conocimiento y acaba tos los días como<br />

un jadón).<br />

jambre. Enjambre, grupo de abejas que,<br />

con una nueva reina, se separan de la colonia<br />

primitiva para formar otra distinta. (Las<br />

arnas que coloquemos en <strong>el</strong> monte, ya’stán llenas<br />

de jambres nuevos).<br />

DRAE. ENJAMBRE. Multitud de abejas con<br />

su maestra, que j untas salen de una colmena<br />

para formar otra colonia.<br />

jamear. Llevar (según Andolz).<br />

jarcia. Jauría, conjunto de perros para levantar<br />

la caza en una montería. (Su<strong>el</strong>ta ya<br />

la jarcia, a ver si hoy cazamos algún jabalí).<br />

Trop<strong>el</strong> de gentes, muchedumbre desordenada<br />

y ruidosa. (Allí va Fulano, en medio de toa<br />

la jarcia dando gritos desaforáus).<br />

j<br />

JA JARTILLO<br />

DRAE. JARCIA. Conjunto de muchas cosas<br />

sin orden ni concierto.<br />

jardinera. Cantidad añadida a algo como<br />

dádiva, propina o gratificación. (M’hi compráu<br />

un piazo de t<strong>el</strong>a p’hacer un calzón y, con<br />

la jardinera que m’han dau, cuasi me salen<br />

dos).<br />

DRAE. JARDINERA. Persona que por oficio<br />

cuida y cultiva un jardín.<br />

jarmiento. Sarmiento, vástago de la vid.<br />

(Estos jarmientos secos vendrán de perlas<br />

p’hacer carne a la brasa).<br />

DRAE. SARMIENTO. Idem.<br />

jarreta. Medida para vino, de 250 centímetros<br />

cúbicos de capacidad. (Una vez qu’estás<br />

en la taberna, qué menos qu’empujate dos u<br />

tres jarretas de vino pa matar la sed).<br />

DRAE. JARRA. Vasija con cu<strong>el</strong>lo y boca anchos<br />

y una o dos asas.<br />

jarrete (DRAE). Corvejón de los cuadrúpedos.<br />

Tobillo.<br />

jarro. Botijo, vasija de barro poroso, de<br />

vientre abultado, donde se pone agua para<br />

refrescarla y beber. (Cuando se va a trebajar<br />

no hay que olvidase d<strong>el</strong> jarro bien lleno<br />

d’aigua).<br />

DRAE. JARRO. Vasija de barro, loza, vidrio o<br />

metal, a manera de jarra y con solo un asa.<br />

jartillo. Azadilla. Almocafre. Azada pequeña<br />

que se maneja con una sola mano y<br />

su<strong>el</strong>e emplearse para escardar y limpiar la<br />

tierra de malas hierbas, trasplantar plantas<br />

pequeñas y sembrar o plantar a golpe. (Esos<br />

Vocabulario caspolino<br />

167


JASCO ¡JODESE, (HAY QUE…!)<br />

yerbajos d<strong>el</strong> jardín primero hay que limpialos<br />

con <strong>el</strong> jartillo, y aluego ya pondremos las<br />

flores).<br />

jasco. Áspero. Insuave. Desapacible o desagradable<br />

principalmente al gusto, pero también<br />

al oído o al tacto. (Si te comes un membrillo<br />

crudo siempre lo encontrarás jasco, porque<br />

te deja la lengua como <strong>el</strong> pap<strong>el</strong> d’estraza).<br />

jaudo. Vid. JAUTO.<br />

jautada. Acción o dicho sin gracia, falto de<br />

sentido y expresado a destiempo, poco oportuno.<br />

(Fulano es tonto, bobo y soso, solo sabe<br />

icir jautadas en cuanto abre la boca).<br />

jauto. Soso. Insípido. Falto de sabor. (Este<br />

calderete nos ha salido jauto, traite la sal a ver<br />

si lo mejoramos un poqué). Aplicado a personas:<br />

Insulso. Carente de chispa y agudeza de<br />

ingenio. (Este tío es un jauto, to lo que dice no<br />

tiene ni gota de gracia).<br />

DRAE. JAUTO. Insípido y sin sal.<br />

jeme (DRAE). Distancia que hay desde la<br />

extremidad d<strong>el</strong> dedo pulgar a la d<strong>el</strong> índice,<br />

separándolos todo lo posible.<br />

jergón. Somier de una cama. Soporte sobre<br />

<strong>el</strong> que se coloca <strong>el</strong> colchón. (Este jergón metálico<br />

está mu viejo y lleno de bujeros, himos de<br />

comprar uno moderno de láminas de maera).<br />

DRAE. JERGÓN. Colchón de paja, esparto o<br />

hierba y sin bastas.<br />

jeringa, (como la… (de) <strong>el</strong> hospital).<br />

Frase aplicada en tono jocoso a un<br />

objeto, herramienta o instrumento de múltiples<br />

usos, de variada validez, adecuado o<br />

utilizado indiscriminadamente para muchas<br />

funciones. Posiblemente esta locución se remonte<br />

hasta los primeros años d<strong>el</strong> siglo XIX,<br />

por las ínfimas condiciones de atención médica,<br />

limpieza, medios y sanitarias en que se<br />

encontraba <strong>el</strong> hospital de Caspe, denunciadas<br />

al Regidor Mayor d<strong>el</strong> Concejo, <strong>el</strong> 5 de julio<br />

de 1804, por <strong>el</strong> ilustre abogado don Luis<br />

Guiral, y conocidas por todos los habitantes<br />

d<strong>el</strong> pueblo. (Unas güenas estenazas u alicates<br />

son como la jeringa <strong>el</strong> hospital, porque sirven<br />

p’hacer muchos pequeños trebajos sin emplear<br />

más herramientas).<br />

DRAE. JERINGA. Jeringuilla para inyectar.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

168<br />

jeriñé. Jeta. Cara. Rostro humano. Voz usada<br />

cuando se quiere indicar que se va gratis,<br />

sin pagar. (Este caradura siempre entra al<br />

furbol por la jeriñé, no sé cómo se las arregla).<br />

jeta (DRAE). Grifo de una cañería, caldera,<br />

cuba, etc. Cara humana. Desfachatez.<br />

jetazo (DRAE). Golpe dado con la mano en<br />

la jeta (cara).<br />

jícara (DRAE). Vasija pequeña, generalmente<br />

de loza, que su<strong>el</strong>e emplearse para<br />

tomar chocolate.<br />

jinjol. Fruto d<strong>el</strong> azufaifo. Drupa <strong>el</strong>ipsoidal<br />

de poco más de un centímetro de diámetro,<br />

encarnada por fuera y amarilla por dentro,<br />

dulce o agria, según variedades, y comestible.<br />

Muy apreciada por los chavales que, una<br />

vez comida, utilizan <strong>el</strong> piñu<strong>el</strong>o para lanzarlo<br />

soplando por un canuto de caña. (A mí lo<br />

mesmo me da tener latones que jinjoles, porque<br />

lo que de verdá me gusta es tirar los piñu<strong>el</strong>os<br />

con <strong>el</strong> espigón).<br />

DRAE. JÍNJOL. Azufaifa.<br />

jinjolero. Herida en la cabeza. Gusanera.<br />

(Zagales, no sus tiréis tantas piedras que acabaréis<br />

con un jinjolero en la caiza. (D<strong>el</strong> rebote,<br />

un jinjolero (dicho popular)).<br />

DRAE. JINJOLERO. Azufaifo.<br />

¡jo! Eufemismo de ¡JODER! (vid.). Expresión<br />

común y reiteradamente utilizada, aunque<br />

viciosa y sin significado concreto, que<br />

su<strong>el</strong>e decirse como coletilla en cualquier<br />

monólogo o conversación. (¡Jo! qué güenos<br />

están estos albercoques; ¡jo!, tú, vamos a cog<strong>el</strong>os<br />

tos antes de que maduren masiáu).<br />

DRAE. ¡JO! Expresa irritación, enfado,<br />

asombro, etc.<br />

¡joder! (DRAE). Vocablo malsonante que<br />

expresa generalmente enfado, cólera o irritación.<br />

También sorpresa, asombro, admiración.<br />

joder la magra. Molestar. Fastidiar. Incordiar.<br />

Importunar. Incomodar. Agobiar. (Este<br />

tiparraco siempre está jodiendo la magra a tos<br />

los demás, es un auténtico p<strong>el</strong>ma y, a más, con<br />

mala leche).<br />

¡jodese, (hay que…!). Expresión de uso<br />

común que expresa principalmente sorpresa


o incredulidad. (Sé que Fulano va apuráu de<br />

perras, le ofrezco dinero y dice que no lo quiere,<br />

¡hay que jodese!, <strong>el</strong> tío chulo).<br />

jodicle. Feto, embrión de los mamíferos.<br />

(¡Mia qu’ha salido feo y rancio este crío!, paice<br />

un jodicle sin madurar).<br />

DRAE. JODER. Practicar <strong>el</strong> coito.<br />

jodido, (más… que arpavieja). Muy molesto.<br />

Fastidiado. Extorsionado. Dañado.<br />

(Dende que me caí en <strong>el</strong> brazal y me partí<br />

la pierna, estoy más jodido que arpavieja,<br />

m’hace mucho mal y cuasi no puó andar).<br />

¡jolín! Vid. ¡JO!<br />

¡jolines! Vid. ¡JO! (NOTA CURIOSA: Con<br />

objeto de minimizar esta voz solía decirse:<br />

¡Longines!, que es una marca comercial de<br />

r<strong>el</strong>ojes, como es sabido).<br />

¡jopa! Vid. ¡JOPLA!<br />

jopar. Marchar. Ausentarse. Irse de un lugar<br />

rápida e inmediatamente. (Oye tú, más te<br />

vale jopar d’aquí antes de que te pidan cuentas<br />

por to’l mal que has hecho).<br />

DRAE. JOPARSE. Irse, escapar, hoparse, huir.<br />

¡jopla!, ¡jople! o ¡joplis! Voces usadas<br />

para expresar muchos y diversos estados<br />

de ánimo tales como: asombro, sorpresa,<br />

admiración; susto, espanto, miedo; alegría,<br />

júbilo, contento, satisfacción. (¡Jopla!, qué<br />

rayo acaba de cair por la tormenta en <strong>el</strong> mas<br />

d<strong>el</strong> güerto). (¡Joplis!, qué bien, al fin nos ha<br />

tocáu la lotería).<br />

DRAE. JOPE. Expresa irritación, enfado,<br />

asombro.<br />

jorear. Ventilar, poner directa o indirectamente<br />

al viento o al aire algo para que se refresque,<br />

se seque o se le quite la humedad o<br />

<strong>el</strong> olor que pueda tener. (Colgáus en la falsa<br />

es ande mejor se jorean los perniles d<strong>el</strong> tocino).<br />

DRAE. OREAR. Dar <strong>el</strong> viento en algo refrescándolo.<br />

jorobar (DRAE). Fastidiar, molestar.<br />

¡jospa!, ¡jospla! o ¡josplis! Vid. ¡JOPLA!<br />

jota, (cuerpo de…). Expresión de uso común<br />

dicha para indicar que <strong>el</strong> organismo se<br />

encuentra en mal estado general por causas<br />

JODICLE JUAGAR<br />

ajenas a su normal funcionamiento, (enfermedad,<br />

glotonería, insomnio, trabajo, etc.).<br />

(Dimpués d’una borrachera te se queda un<br />

cuerpo de jota qu’estás medio atontáu y no<br />

ties miaja i ganas de na).<br />

jotas y ab<strong>el</strong>lotas, (entre…). Frase coloquial<br />

usada para expresar que algo que<br />

sucede o ha sucedido es debido a diferentes<br />

causas o motivos que no se especifican.<br />

Equivale a entre unas cosas y otras, entre los<br />

unos y los otros, entre pitos y flautas, etc. (Entre<br />

jotas y ab<strong>el</strong>lotas yo m’hi quedáu hoy sin<br />

comer). También denota situación o estado<br />

intermedio. (Este fulano siempre está entre<br />

jotas y ab<strong>el</strong>lotas, nunca se decide por na concreto).<br />

Hay un dicho popular, de significado<br />

poco claro: «Entre jotas y ab<strong>el</strong>lotas, los cordones<br />

pa las botas».<br />

jotas y boleros, (entre…). Puede aplicarse<br />

a este dicho lo referido en la entrada<br />

anterior.<br />

jovenalla. Los jóvenes. La juventud. El<br />

mocerío. La gente moza. (Si vas a los bailes<br />

de las fiestas seguro qu’encuentras jovenalla<br />

más que abundante).<br />

CAT. JOVENALLA. Juventud.<br />

jovenzano. Joven. De poca edad. Adolescente.<br />

Jovenzu<strong>el</strong>o. (Fulanito es un jovenzano<br />

mu espabiláu… ¡a ver si sigue ansí cuando<br />

crezca y no se convierte en un zopenco!).<br />

DRAE. JOVEN. Persona que está en la juventud.<br />

juada. Jugarreta. Judiada. Mala pasada.<br />

Trastada. Travesura. (Dijo Fulano que me<br />

prestaría perras y aura qu’hi apalabráu un<br />

campo s’ha echáu p’atrás, ¡vaya juada que<br />

m’ha gastáu!).<br />

DRAE. JUGADA. Acción mala e inesperada<br />

contra alguien.<br />

juador. Persona que juega, que tiene especial<br />

habilidad y es muy diestro en <strong>el</strong> juego,<br />

que tiene <strong>el</strong> vicio de jugar. (Fulano es un juador<br />

de ventaja, un fullero estuto y tramposo).<br />

DRAE. JUGADOR. Idem.<br />

juagar. Vid. ENJUAGAR.<br />

Vocabulario caspolino<br />

169


JUAGARIZO JUSTICIA, (RIEGO DE…)<br />

juagarizo. Vid. ENJUAGADIZO. Puede ser<br />

forma despectiva de JUAGAR (vid.), d<strong>el</strong> mismo<br />

modo que se dicen PELARIZOS (vid.) a<br />

las mondas de frutas, tubérculos, etc. que se<br />

desechan al p<strong>el</strong>arlos).<br />

DRAE. JUAGARZO. Jaguarzo, arbusto […]<br />

muy abundante en <strong>el</strong> centro de España.<br />

juanazas. Bonachón. Crédulo. Papanatas.<br />

Cándido y fácil de engañar. (Fulanito es un<br />

juanazas, le falta <strong>el</strong> canto d’un duro pa ser tonto<br />

de solemnidá).<br />

Juaquín. Joaquín (nombre propio).<br />

juar. Jugar, tomar parte en cualquier clase<br />

de juego. (¡Venga, zagales!, vamos a juar un<br />

rato al furbol).<br />

DRAE. JUGAR. Idem.<br />

jubo (DRAE). Yugo al que se uncen los animales.<br />

jubón (DRAE). Vestidura que cubre desde<br />

los hombros hasta la cintura, ceñida al<br />

cuerpo.<br />

judiada (DRAE). Acción mala, que tendenciosamente<br />

se consideraba propia de judíos.<br />

judías de ayuno. Alubias blancas secas,<br />

cocidas sin aditamentos sustanciosos y aderezadas<br />

solamente con aceite de oliva. Solían<br />

comerse durante la Cuaresma. (Hoy,<br />

miércoles de ceniza, prepararemos pa comer<br />

unas judías de ayuno p’hacer penitencia y<br />

mortificanos).<br />

DRAE. JUDÍA. Planta herbácea anual […], y<br />

fruto de la misma.<br />

judiera. Planta cuyo fruto en vainas aplastadas<br />

es la judía o alubia. (Las judieras ya<br />

tienen los tallos mu largos, habrá que encañalas<br />

pa que no arrastren po’l su<strong>el</strong>o).<br />

ju<strong>el</strong>a. Azu<strong>el</strong>a, herramienta de carpintero<br />

parecida a una azadilla, pero con <strong>el</strong> mango<br />

corvo, que sirve para desbastar la madera.<br />

(Aura los carpinteros usan poco la ju<strong>el</strong>a,<br />

la’mplean los carreteros, que trebajan más<br />

en basto).<br />

jugo. Vid. JUBO. Yugo, aparejo generalmente<br />

de madera usado para uncir los animales<br />

de tiro de la labranza, carga, arrastre, etc.<br />

(Si quies emplear las dos mulas en yunta pa<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

170<br />

labrar <strong>el</strong> campo, tendrás que pon<strong>el</strong>es <strong>el</strong> jugo<br />

al cu<strong>el</strong>lo).<br />

DRAE. JUGO. Zumo de sustancias animales<br />

o vegetales.<br />

junar. Atisbar. Observar. Mirar. Prestar<br />

atención. (Voy a junar por ese bujero de la<br />

puerta y deseguro que veo alguna alcagüetería).<br />

junase. Enterarse. Darse cuenta de algo.<br />

Informarse. Instruirse. Percatarse. (Lo mesmo<br />

da que l’expliques algo bien u mal a Fulano,<br />

no va a junase de na porqu’está en Babia).<br />

junta. Medida agraria de superficie, equivalente<br />

a 0,4 hectáreas aproximadamente.<br />

Es <strong>el</strong> espacio de tierra que labra una yunta<br />

de caballerías en una jornada de trabajo.<br />

(Esta desa tiene cinco juntas de tierra).<br />

DRAE. JUNTA. Unión de dos o más cosas.<br />

Reunión de varias personas.<br />

juñida. Medida agraria de superficie. Equivale<br />

a media junta (0,2 hectáreas). (El campo<br />

qu’hi compráu en la Val d’Escatrón tiene<br />

solo una juñida de tierra).<br />

juñidera. Uncidora, tira de cuero que une<br />

una con otra las partes inferiores d<strong>el</strong> yugo,<br />

para evitar que este se mueva. (Preta bien la<br />

juñidera pa qu’<strong>el</strong> jugo no les haga mataduras<br />

en <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo a las mulas).<br />

CAT. (DCVB). JUNYIDORA. Uncidera.<br />

juñir los hombros. Encoger los hombros<br />

en señal de indiferencia ante lo que se ve o<br />

se oye. (Le dije cuatro verdades y ni me contestó,<br />

no hizo más que juñir los hombros <strong>el</strong><br />

tío vaina).<br />

jurar (DRAE). Afirmar o negar algo, poniendo<br />

por testigo a Dios. Echar votos y<br />

reniegos.<br />

jurbanzo. Garbanzo, semilla comestible de<br />

la planta d<strong>el</strong> mismo nombre. (Hay que poner<br />

los jurbanzos en remojo toa la noche pa que<br />

mañana se cuezcan bien).<br />

DRAE. GARBANZO. Idem.<br />

justicia, (riego de…). Antiguamente, en<br />

tiempos de escasez de agua, primer riego que<br />

forzosamente debía darse a las tierras utilizando,<br />

si era necesario, toda la existente.


ladiarse. Inhibirse. Excusarse. Desentenderse.<br />

No tomar parte. No querer hacer. (En<br />

cuanto ha visto que había que trebajar a lomo<br />

caliente, s’ha ladiáu y no ha quisto saber na,<br />

¡es un falso!).<br />

DRAE. LADEAR. Inclinar y torcer algo hacia<br />

un lado.<br />

ladino (DRAE). Astuto, sagaz, taimado.<br />

ladrón (DRAE). Clavija que tiene salida<br />

para varias tomas de la corriente <strong>el</strong>éctrica.<br />

lagartona (DRAE). Prostituta. Persona taimada.<br />

lagotero (DRAE). Zalamero, servicial, obsequioso,<br />

complaciente.<br />

lambreño. D<strong>el</strong>gado. Flaco. De pocas carnes<br />

(persona o caballería). (Este caballo es<br />

lambreño, pero entiene mucha juerza y empuje).<br />

lametón (DRAE). Lengüetazo, acción de<br />

pasar la lengua.<br />

lamín. Deseo, afición, apetito, excitación<br />

hacia o por algo. (Este zagal solo va a ver a<br />

su agü<strong>el</strong>a por <strong>el</strong> lamín de las perras que le da<br />

cada vez que l’hace).<br />

DRAE. LAMÍN. Golosina, manjar d<strong>el</strong>icado.<br />

laminar (DRAE). Lamer, golosear, gulusmear.<br />

laminería. Golosina. Alimento dulce.<br />

Manjar d<strong>el</strong>icado. (Cuando veo las laminerías<br />

d<strong>el</strong> escarapate d’una confitería, me s’hace<br />

la boca aigua). Frase halagadora, dicha ge-<br />

l<br />

LADIARSE LANTRAIDO<br />

neralmente con hipocresía o segunda intención.<br />

(Esta moceta te dirá muchas laminerías,<br />

pero no te las creas porque son mentiras y<br />

solo pretende manejate a su antojo).<br />

laminero (DRAE). Goloso, aficionado a las<br />

golosinas.<br />

lámpara (DRAE). Mancha de aceite en la<br />

ropa.<br />

lamparilla. Vid. LÁMPARA.<br />

lampistero. Hojalatero, artesano de la hojalata.<br />

Vendedor de objetos de hojalata. (Dile<br />

al lampistero que nos haga una azaitera bien<br />

grande, pa llevala cuando vamos a la siega).<br />

DRAE. LAMPISTERO. Lamparero.<br />

lanazo. Estado de un campo que lleva más<br />

de un año sin arar ni cultivar pero sin llegar<br />

a dos, en cuyo caso se denomina YERMO<br />

(vid.). (Este güerto está lanazo, hace un año<br />

largo que ni se trebaja ni se planta na en él).<br />

landamiazo. Golpe dado con la mano,<br />

palo, látigo, etc. También <strong>el</strong> recibido. (Cuando<br />

m’ha insultáu Fulano, l’hi atizáu un landamiazo<br />

que s’ha quedáu más que escocido).<br />

langoste. Saltamontes, insecto ortóptero<br />

herbívoro, muy común en España. (En esta<br />

margen, como hay mucha yerba, abundan los<br />

langostes verdes y pardos).<br />

DRAE. LANGOSTA. Insecto ortóptero fitófago.<br />

Forma espesas nubes que pueden arrasar<br />

comarcas enteras.<br />

lantraido. Lo han traído. (Al bolero lantraido,<br />

morena sí, de Cast<strong>el</strong>lote…).<br />

Vocabulario caspolino<br />

171


LAPA LAY<br />

lapa. Mala hierba. Planta herbácea que crece<br />

espontáneamente entre los cultivos, caracterizada<br />

porque la terminación de sus tallos,<br />

de forma parecida a una pequeña espiga,<br />

se adhiere firmemente a los tejidos, lana,<br />

p<strong>el</strong>o y similares, de forma que resulta muy<br />

costoso desprenderla. (Esas matas de lapa<br />

habrá que arrancalas, porqu’están invadiendo<br />

<strong>el</strong> sembráu de cereal). Se aplica también<br />

a la persona pesada y molesta, que se junta<br />

a otra o a un grupo y no hay medio de desprenderse<br />

de su ingrata compañía. (Cudiáu<br />

con ese tío, qu’es como la lapa, si viene con nusotros<br />

no nos lo podremos quitar d’encima en<br />

to’l día).<br />

DRAE. LAPA. T<strong>el</strong>illa que diversos vegetales<br />

criptógamos forman en la superficie de algunos<br />

líquidos.<br />

lapo (DRAE). Trago, porción de líquido que<br />

se bebe. Bofetada.<br />

lardo (DRAE). Parte gorda d<strong>el</strong> tocino. Grasa<br />

de los animales.<br />

lasna. Tajada. Rebanada, porción d<strong>el</strong>gada,<br />

ancha y larga que se corta con un cuchillo<br />

de un alimento, especialmente d<strong>el</strong> pan. Tajada<br />

de tocino lardo, sin curar, para comerla<br />

en crudo. (Cuerta una lasna de pan, pon<br />

encima otra lasna de tocino graso, y verás qué<br />

güena merienda… ¡con unos chaparrazos de<br />

vino tinto!).<br />

lastón (DRAE). Planta perenne de la familia<br />

de las gramíneas […].<br />

lastra. Monte de poca altura coronado por<br />

una d<strong>el</strong>gada plancha de piedra. En las laderas<br />

también su<strong>el</strong>e haber bloques de piedra<br />

arenisca. (Esa lastra será imposible roturala,<br />

la piedra es masiáu grande, gorda y dura).<br />

DRAE. LASTRA. Lancha, embarcación.<br />

latón. Fruto d<strong>el</strong> latonero o almez. Drupa<br />

comestible redonda, de medio a un centímetro<br />

de diámetro, negra por fuera, amarilla<br />

por dentro, de sabor algo áspero y con <strong>el</strong><br />

hueso también redondo que, al igual que <strong>el</strong><br />

JINJOL (vid.), es utilizado por los chavales<br />

en sus juegos para lanzarlos soplando por<br />

un canuto. (Este zagal es fácil de contentar,<br />

con una bolsillá de latones y un espigón en<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

172<br />

la mano es un chico f<strong>el</strong>iz). En las fábricas de<br />

conservas vegetales, lata o envase cilíndrico<br />

hecho de hojalata con capacidad para cinco<br />

kilos. (En esta nave de la fábrica almacenaremos<br />

los latones de puré de tomate).<br />

DRAE. LATÓN. Almeza, fruto d<strong>el</strong> almez o<br />

latonero.<br />

latonero (DRAE). Almez (árbol).<br />

lau. Lado. Costado. Próximo. (Tu campo<br />

d<strong>el</strong> Ramblar está al lau d<strong>el</strong> mío). H<strong>el</strong>ado, alimento<br />

cong<strong>el</strong>ado. (Cómete ese lau antes de<br />

que se te derrita).<br />

lau, (ir de medio…). Frase utilizada para<br />

indicar que alguien sufre o va afectado por<br />

algo, tanto por una violencia o una situación<br />

adversa como colocado por los efectos d<strong>el</strong><br />

alcohol o alguna droga. (Fulano estaba hiciendo<br />

<strong>el</strong> chulo en la taberna, l’han arreáu dos<br />

landamiazos y s’ha ido de medio lau). (Este<br />

borrachín siempre va de medio lau cuando<br />

sale tos los días de la taberna).<br />

launa. La una, las trece horas d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj, o la<br />

de la madrugada. (Cuando toca la serena d<strong>el</strong><br />

Ayuntamiento es launa, hora de ir a comer).<br />

Persona o cosa determinada o identificada<br />

entre otras varias. (Tengo tres hijas, launa<br />

casada y las otras dos solteras).<br />

lausma, (mecagüen…). Expresión utilizada<br />

cuando se increpa, amonesta o reprende<br />

con dureza. No es blasfema, aunque<br />

sí la intención (hostia). (¡Arre, mula, mecagüen<br />

lausma, que te voy a cascar si no vas<br />

más apriesa!).<br />

lautra. La otra, persona, cosa o situación<br />

indeterminadas. (Vi a Fulano lautra tarde<br />

cuando entraba en casa de la novia).<br />

lavase (DRAE). LAVARSE. Limpiarse con<br />

agua u otro líquido.<br />

lavasen. Se usa como plural de LAVASE<br />

(vid.). (Estos mozos que vienen de la siega<br />

tendrán que lavasen antes d’entrar en casa).<br />

lay. Ley. Norma de todas las cosas. Precepto<br />

dictado por una autoridad. (Tengo que<br />

cumplir la voluntá de mi padre, pa mí es lay<br />

indiscutible).


DRAE. LAY. Composición poética de la Edad<br />

Media.<br />

lazada (DRAE). Atadura o nudo que se<br />

hace de manera que se su<strong>el</strong>te tirando de uno<br />

de los cabos.<br />

Lázaro, (Domingo de…). En tiempos pretéritos<br />

nombraban así al anterior al de Ramos,<br />

llamado también de REPATANES (vid.),<br />

porque en este día iban a CUMPLIR CON PA-<br />

RROQUIA (vid.) los pastores. El de Ramos<br />

lo hacían los mayorales. (Siempre ha habido<br />

clases). (Mañana es Domingo de Lázaro,<br />

saca la ropa güena qu’iremos a comulgar pa<br />

cumplir con parroquia).<br />

Lebré. Ebro. Diminutivo cariñoso d<strong>el</strong> citado<br />

río. Su<strong>el</strong>en decirlo los chavales cuando<br />

juegan a construir canalillos con agua<br />

y barro. (Aura que ha dejáu de llover y corre<br />

<strong>el</strong> aigua por la calle, vamos a hacer un Lebré<br />

con barro).<br />

lechacinos. Vid. LECHECINOS.<br />

lechazo (DRAE). Cordero lechal.<br />

lechecillas. Porciones pequeñas carnosas,<br />

blandas y algo grasas, comestibles y muy<br />

apreciadas, formadas en determinadas partes<br />

de las entrañas de las reses jóvenes por<br />

infarto de diversas glándulas. (Las lechecillas<br />

son mu güenas de comer, pero mu pesás<br />

de digerir).<br />

DRAE. LECHECILLAS. Mollejas de cabrito,<br />

cordero, ternera. Entrañas d<strong>el</strong> animal.<br />

lechecinos. Cerraja, hierba silvestre inútil<br />

que su<strong>el</strong>e crecer entre todos los cultivos, generalmente<br />

de huerta, aprovechando para<br />

su rápido desarrollo la humedad de los riegos.<br />

(Los caballones de las coles están llenos de<br />

lechecinos, tendremos que entrecavalos pa que<br />

no estorben a las berzas).<br />

CAT. (DCVB). LLETSÓ. Hierba silvestre.<br />

lechera. Lechetrezna, planta cuyos tallos<br />

encierran un jugo lechoso, blanco áspero y<br />

picante. (No hay que confundir la lechera con<br />

la higuera, aun cuando esta también su<strong>el</strong>ta leche<br />

cuando cuertas un tallo fino).<br />

DRAE. LECHERA. Vasija en que se transporta<br />

la leche.<br />

lecherillas. Vid. LECHECILLAS.<br />

LAZADA LIENDRERA<br />

lechón (DRAE). Cochinillo que todavía<br />

mama. Puerco macho de cualquier edad.<br />

Hombre sucio y desaseado.<br />

lechuguinos. Vid. LECHECINOS.<br />

DRAE. LECHUGUINO. Lechuga pequeña.<br />

Hombre joven que se compone mucho y sigue<br />

rigurosamente la moda.<br />

leñazo (DRAE). Golpe dado con un leño,<br />

un garrote, un palo, etc. Golpe fuerte producido<br />

por un tropezón, una caída, un choque,<br />

etc.<br />

lesca o lesga. Vid. LASNA.<br />

letras. Conocimientos. Cultura. Sabiduría.<br />

Estudios. (Pédile opinión a Fulano, que entiene<br />

muchas letras y t’aconsejará bien).<br />

DRAE. LETRA. Sagacidad y astucia para manejarse.<br />

leva. Vid. LLEVA.<br />

DRAE. LEVA. Partida de las embarcaciones<br />

d<strong>el</strong> puerto.<br />

levada. Trozo de tierra de muy poca extensión,<br />

apta para cultivos de huerta, semilleros,<br />

viveros y cualquier planta de desarrollo<br />

rápido. (Vid. BREA). (En esta levada haremos<br />

<strong>el</strong> plantero de coles).<br />

DRAE. LEVADA. Llevada, recado o mensaje.<br />

Salida o nacimiento de los astros.<br />

leyer. Leer (verbo), pasar la vista por lo escrito.<br />

(Deja ya de leyer ese periodico y ponte a<br />

trebajar aura mesmo).<br />

DRAE. LEER. Idem.<br />

lezna (DRAE). Punzón usado para agujerear,<br />

coser, pespuntar, principalmente <strong>el</strong><br />

cuero y la pi<strong>el</strong>.<br />

l’hi. Le he (d<strong>el</strong> verbo haber). (L’hi dau al zagal<br />

una peseta pa que se compre caramb<strong>el</strong>os).<br />

l’ices. Le dices (d<strong>el</strong> verbo decir). (A este<br />

tipo l’ices las cosas y es como si hablaras con<br />

la paré).<br />

liendrera (Coll<strong>el</strong>lmir cita llendrera). Peine<br />

de forma rectangular con puado a ambos<br />

lados formado por finas púas muy juntas<br />

entre sí. Se usaba antaño, en los tiempos<br />

Vocabulario caspolino<br />

173


LIENDRES LLEGADERA<br />

reñidos con <strong>el</strong> agua y <strong>el</strong> jabón, para limpiar<br />

la cabeza de piojos, liendres e incluso caspa.<br />

(La liendrera hay que pasala por <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o<br />

muchas veces, apretando fuerte, si quies que<br />

t’haga güen efeto).<br />

DRAE. LENDRERA. Peine de púas finas y<br />

espesas, a propósito para limpiar la cabeza.<br />

liendres (DRAE). Huevos de piojo adheridos<br />

a los p<strong>el</strong>os de la cabeza.<br />

lifara. Merienda copiosa pagada a escote<br />

por todos los comensales. (Si preparamos<br />

una lifara pa esta tarde ha de ser mu abundante,<br />

pa no quedanos al final con gazuza).<br />

DRAE. ALIFARA. Convite o merienda.<br />

ligallo. Junta que ganaderos y pastores tenían<br />

anualmente para tratar asuntos concernientes<br />

a su negocio. Rais define: «Asociación<br />

local de ganaderos de Caspe (voz<br />

vulgar)». (El ligallo ha pasáu unas normas<br />

pa llevar a pagentar los ganáus).<br />

ligazo (Andolz cita ligajo). Cofradía de ganaderos.<br />

Rais define: «Asociación local de<br />

ganaderos de Caspe (voz culta)». (El ligazo<br />

sabe bien por ande pasan toas las cabañeras).<br />

Ligero, (El…). Vetusto tren que realizaba<br />

<strong>el</strong> trayecto entre Caspe y Zaragoza con<br />

parada en todas las estaciones d<strong>el</strong> camino,<br />

por cuyo motivo era muy utilizado. Los cien<br />

kilómetros de recorrido los hacía en más de<br />

tres horas de «ligereza». (Mañana iremos a<br />

Zaragoza en El Ligero, a comprale <strong>el</strong> traje de<br />

comulgáu al zagal).<br />

DRAE. LIGERO. Ágil, v<strong>el</strong>oz, pronto.<br />

lingotazo. Trago largo, abundante y sin saborear<br />

en boca de cualquier bebida alcohólica.<br />

(M’hi arreáu tres lingotazos de cazalla<br />

con unas pastas y m’hi quedáu como nuevo).<br />

DRAE. LINGOTAZO. Trago de bebida alcohólica.<br />

linia. Línea, raya en un cuerpo cualquiera.<br />

(Marca una linia en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o y saltaremos, a<br />

ver quién llega más lejos).<br />

DRAE. LINEA. Idem.<br />

lisiáu. Persona que tiene alguna lesión permanente,<br />

sobre todo en las extremidades.<br />

DRAE. LISIADO. Idem.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

174<br />

¡listo! Voz usada para indicar que se da por<br />

finalizada una acción o una obra. Equivale<br />

a terminado, acabado, concluido, finalizado.<br />

(Vamos a pasar la tabladera por <strong>el</strong> campo labráu<br />

y ¡listo!, ya podremos descansar).<br />

DRAE. LISTO. Sagaz, avisado. Diligente.<br />

Apercibido. Preparado, dispuesto.<br />

litón. Vid. LATÓN (fruto).<br />

litrico. En las tabernas y coloquialmente:<br />

Litro de vino. (¡Tabernero!, ponme un litrico<br />

en un porrón que entengo mucha sed).<br />

DRAE. LITRO. Unidad de capacidad.<br />

livia. Portadera parecida al GUALLARTE<br />

(vid.), pero con plataforma de travesaños separados<br />

unos de otros. Sirve para transportar<br />

piedras. (Estas piedras qu’himos sacáu<br />

d<strong>el</strong> campo al labrar habrá que quitalas con la<br />

livia pa alantar y no cansanos).<br />

liviano (DRAE). Pulmón de las reses destinadas<br />

al consumo. (Vid. BOFE).<br />

liza. Hilo fino de cáñamo. Cord<strong>el</strong> muy d<strong>el</strong>gado.<br />

Bramante. (Con liza podrás coser ese<br />

desgarrón de la albarda).<br />

DRAE. LIZA. Hilo grueso de cáñamo.<br />

CAT. (DCVB). LLIC. Cuerda d<strong>el</strong>gada.<br />

lladre. Ladrón, persona que hurta o roba.<br />

Su<strong>el</strong>e emplearse más como insulto que como<br />

definición d<strong>el</strong> individuo que sustrae lo ajeno.<br />

(Este tipo es un lladre mala sombra, no te<br />

fíes miaja d’él).<br />

CAT. LLADRE. Ladrón.<br />

llana (DRAE). Herramienta compuesta por<br />

una lámina de metal y un asa, que usan los<br />

albañiles para extender y alisar <strong>el</strong> yeso o la<br />

argamasa.<br />

llavera. Abertura de una cerradura por<br />

donde entra la llave para abrir. (Es mala costumbre<br />

alcagüetiar con <strong>el</strong> ojo pegáu a la llavera<br />

d’una cerraja).<br />

DRAE. LLAVERO. Persona que tiene a su cargo<br />

la custodia de llaves.<br />

llegada (DRAE). Acción y efecto de llegar<br />

a un sitio.<br />

llegadera. Vid. ALLEGADERA.


llegaderas. Mujeres que durante la cosecha<br />

de la aceituna recogían las olivas d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o<br />

después de ABATOLLAR (vid.) las oliveras.<br />

(El trebajo de las llegaderas es mu pesáu,<br />

tienen qu’estar to’l rato aclocás u arrodillás en<br />

<strong>el</strong> duro su<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. ALLEGAR. Recoger. Reunir. Agrupar.<br />

llegar. Plegar, hacer pliegues en una cosa.<br />

(Vamos a llegar las sábanas lavadas, que<br />

ya’stán más que secas). Allegar. Reunir. Juntar.<br />

Recoger. (El tiempo amenaza tormenta,<br />

hay que llegar los tomates secos de los cañizos<br />

no sea que se aguachinen).<br />

DRAE. LLEGAR. Alcanzar <strong>el</strong> fin o término<br />

de un desplazamiento.<br />

llesca o llesga. Vid. LASNA.<br />

CAT. LLESCA. Tajada.<br />

lleva. Porción de tierra mojada, cubierta de<br />

hierba y con muchas raicillas de plantas que<br />

la sujetan a modo de red interna, cavada con<br />

la azada y puesta como parapeto en una acequia<br />

para contener <strong>el</strong> agua o desviar <strong>el</strong> riego.<br />

(Con un par de llevas cortaremos <strong>el</strong> aigua<br />

d’esa zaica y la giraremos a este otro campo).<br />

DRAE. LLEVA. Acción y efecto de llevar.<br />

DRAE. GLEBA. Terrón que se levanta con<br />

<strong>el</strong> arado.<br />

llop. Lobo, mamífero carnicero salvaje,<br />

parecido al perro. (Por aqu<strong>el</strong>la cañada rastrea<br />

un llop aguardando algún cordero descarriáu).<br />

DRAE. LOBO. Idem.<br />

CAT. LLOP. Lobo.<br />

lloradiza. Acto o hecho de llorar mucho<br />

una persona o grupo de personas, con grandes<br />

lamentos y aspavientos. (Se les ha muerto<br />

<strong>el</strong> perro y tos han agarráu una lloradiza por<br />

un motivo tan tonto).<br />

DRAE. LLORADERA. Acción de llorar mucho<br />

por motivo liviano.<br />

llorera (DRAE). Lloro fuerte y continuado.<br />

llorón (DRAE). Que llora mucho y fácilmente.<br />

Sauce de Babilonia.<br />

llover, (como <strong>el</strong> que oye…). Expresión<br />

aplicada a la manera de comportarse de una<br />

LLEGADERAS LONGANA<br />

persona que no presta atención a cuanto se<br />

le dice, despistada, que hace oídos sordos a<br />

las recomendaciones o advertencias, que no<br />

se da por enterada de lo que se le ordena (en<br />

referencia a la actuación de alguien que contempla<br />

y escucha la caída d<strong>el</strong> agua de lluvia<br />

ensimismado, con pasividad y parsimonia,<br />

a falta de alguna tarea o algo mejor que hacer).<br />

(A este zagal hay que alinialo, cuando le<br />

mandas algo entiende como <strong>el</strong> que oye llover,<br />

no s’entera ni quie enterase de na).<br />

DRAE. HACER (alguien) OÍDOS SORDOS.<br />

No atender, no darse por enterado de lo que<br />

se dice.<br />

llovida (DRAE). Lluvia.<br />

llovizniar. Lloviznar, caer lluvia menuda.<br />

(Ya empieza a llovizniar, pronto cairá una<br />

llovida que mojará bien las calles).<br />

llueca (DRAE). Ave clueca.<br />

lobero, (cepo…). Cepo grande y fuerte<br />

para cazar lobos. (Si vamos a pagentar <strong>el</strong> ganáu<br />

por aqu<strong>el</strong> monte, bueno será llevar unos<br />

cepos loberos por si un si es caso).<br />

lomera. Lomo, parte inferior y central de<br />

la espalda. En los cuadrúpedos, todo <strong>el</strong> espinazo.<br />

(Si no quie andar la burra, le cascas un<br />

varazo en la lomera y verás qué pronto arrea).<br />

DRAE. LOMERA. Correa que se coloca en <strong>el</strong><br />

lomo de las caballerías para que mantenga<br />

en su lugar las demás piezas de la guarnición.<br />

lomo, (cinta de…). En <strong>el</strong> cerdo, parte central<br />

y de más calidad de cada una de las dos<br />

piezas de carne situadas en <strong>el</strong> lomo, a ambos<br />

lados d<strong>el</strong> espinazo y bajo las costillas.<br />

(Cuando matamos <strong>el</strong> tocino, las cintas de<br />

lomo siempre las ponemos en adobo).<br />

loncha. Vid. LONZA.<br />

DRAE. LONCHA. Piedra plana y d<strong>el</strong>gada.<br />

Cosa plana y d<strong>el</strong>gada de cualquier materia.<br />

longana. Longaniza, embutido de carne de<br />

cerdo picada y adobada con sal y pimienta,<br />

principalmente, y puesto a secar colgado.<br />

(Con un palmo de longana y un raspáu ya ties<br />

güena merienda).<br />

Vocabulario caspolino<br />

175


LONGAROS LUPIA<br />

DRAE. LONGANIZA. Pedazo largo de tripa<br />

estrecha r<strong>el</strong>lena de carne de cerdo picada y<br />

adobada.<br />

longaros. Húngaros. Nombre popular<br />

dado antiguamente y en general a todas las<br />

personas trashumantes: vagabundos, gitanos,<br />

comediantes y saltimbanquis y otros,<br />

que solían recorrer los pueblos practicando<br />

algún sencillo oficio (estañador y paragüero,<br />

cestero, apañacocios, etc.), o representando<br />

su modesto espectáculo por las calles y plazas.<br />

(Siempre que vienen los longaros a Caspe,<br />

acampan enfrente d<strong>el</strong> sulfuro d<strong>el</strong> Tinte Royo).<br />

lontrují. Lo partí. Lo dividí. Lo corté. (Vid.<br />

TRUJAR). (Dendaquí, distallá, lontrují por la<br />

metá (dicho popular)).<br />

lonza. Chulla, pedazo de carne cortada de<br />

alguna parte escogida d<strong>el</strong> animal. (Cuértame<br />

dos güenas lonzas de la pierna d’esa ternera,<br />

que son pa un enfermo).<br />

DRAE. LONJA. Cosa larga, ancha y poco<br />

gruesa que se corta o separa de otra.<br />

loña. Bofetada, golpe en <strong>el</strong> carrillo con la<br />

mano abierta. (Zagal, estate quieto o t’atizaré<br />

una loña que verás las estr<strong>el</strong>las).<br />

loño. Cándido. Sin malicia. Inocente. Crédulo.<br />

Inf<strong>el</strong>iz. (Este zagal es un loño, to se lo<br />

cree, to le paice bien, de na se queja, si sigue<br />

ansí to’l mundo s’aprovechará d’él).<br />

loño, (a lo…, a lo…). Expresión usada<br />

para indicar que, simulando candidez y utilizando<br />

<strong>el</strong> engaño o la habilidad con insistencia,<br />

algo se consigue o se hace creer o<br />

aceptar. (No era cosa fácil pero, a lo loño a lo<br />

loño, hi conseguido que Fulano tragara cuanto<br />

yo le decía, a pesar de ser falso). (Este zagal, a<br />

lo loño a lo loño, m’ha sacáu cinco duros pa<br />

gastás<strong>el</strong>os en las ferias).<br />

lorca. Cado o madriguera de los conejos,<br />

tanto caseros como de monte. (La coneja está<br />

a punto de parir, porque ya ha empezáu a hacer<br />

la lorca arrancándose p<strong>el</strong>o con las patas).<br />

lorza. En una persona obesa, mich<strong>el</strong>ín,<br />

carne colgante o pliegue de gordura en <strong>el</strong><br />

cuerpo. (Fulanita s’ha puesto como un ton<strong>el</strong>,<br />

afíjate las lorzas que se le notan en la cintura).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

176<br />

DRAE. LORZA. Pliegue que se hace en una<br />

prenda para acortarla o como adorno.<br />

lucero. Electricista, persona que hace instalaciones<br />

<strong>el</strong>éctricas. (Vamos a llamar al<br />

lucero pa que nos ponga la luz en la cuadra).<br />

DRAE. LUCERO. Planeta Venus. Astro grande.<br />

luces, (tener muchas…). Ser lúcido, claro<br />

en <strong>el</strong> razonamiento, en las expresiones, en<br />

<strong>el</strong> estilo, en la intuición, etc. Ser instruido,<br />

tener un buen caudal de conocimientos adquiridos.<br />

(Este poblema qu’ha surgido vamos<br />

a explicás<strong>el</strong>o a Fulano, que tiene muchas luces<br />

y deseguro que nos lo resu<strong>el</strong>ve).<br />

luciar. Vid. ALUCIAR.<br />

lucido. Agraciado, bien parecido. Lustroso,<br />

de buen aspecto físico. (Este crío está mu lucido,<br />

se nota que come mucho y bien).<br />

DRAE. LUCIDO. Que hace o desempeña las<br />

cosas con gracia, liberalidad y esplendor.<br />

luiba. Lo iba (d<strong>el</strong> verbo ir). (Fulano s’ha<br />

casáu con la criada, ¡quién luiba a icir!, con lo<br />

bufáu qu’era).<br />

lule. Hule, t<strong>el</strong>a impermeabilizada con una<br />

fina capa de caucho o goma <strong>el</strong>ástica. (Cuando<br />

vamos a comer, hay que poner <strong>el</strong> lule en la<br />

mesa pa que no se manche).<br />

lumero. Número, expresión de una cantidad.<br />

(El lumero uno es <strong>el</strong> primero de tos los<br />

que vienen detrás).<br />

luminaria. Resplandor de luz. Luz muy<br />

clara y luminosa. (Por <strong>el</strong> balcón entra una<br />

luminaria que hasta molesta a la vista, mejor<br />

será correr las cortinas).<br />

DRAE. LUMINARIA. Luz que se pone en<br />

ventanas, balcones, torres y calles en señal<br />

de fiesta y regocijo público.<br />

luna (DRAE). Patio abierto o descubierto.<br />

luneta. Señal muy luminosa reflejada por<br />

la luz d<strong>el</strong> sol en un espejo. (A los zagales les<br />

gusta mucho jugar a hacer la luneta y deslumbrar<br />

a to’l que se pone por devante).<br />

DRAE. LUNETA. Cristal o vidrio pequeño<br />

que es la parte principal de los anteojos.<br />

lupia. Bulto redondeado visible en la superficie<br />

de la pi<strong>el</strong> de diversas partes d<strong>el</strong> cuer-


po, formado principalmente por acumulación<br />

de grasa. Generalmente se halla en cu<strong>el</strong>lo<br />

y cabeza. (Había un agü<strong>el</strong>o en Caspe, de<br />

tos conocido, que tenía unas grandes lupias<br />

en <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo).<br />

DRAE. LUPIA. Lobanillo. Pequeño tumor<br />

que se forma en las articulaciones de las patas<br />

de las caballerías.<br />

Lurdes. Lourdes (nombre propio).<br />

luria. Nutria, mamífero carnicero que vive<br />

a orillas de los ríos y arroyos. (Por la ribera<br />

d<strong>el</strong> río himos visto alguna luria despistá).<br />

luriaco. Voz citada por Pérez Albiac sin<br />

indicar definición. (¿Puede estar r<strong>el</strong>acio-<br />

LURDES LUZ<br />

nada con la LURIA (vid.); por ejemplo, cría<br />

de <strong>el</strong>la?).<br />

lurio. Persona torpe, lenta, inhábil. Sosa,<br />

sin sustancia. (Este fulano es un lurio, mejor<br />

es no decile ni mandale na, porque to l’hace<br />

tarde y mal).<br />

Luterio. Eleuterio (nombre propio).<br />

luto, (alivio de…). Atenuación de las señales<br />

externas de du<strong>el</strong>o una vez transcurrido<br />

<strong>el</strong> tiempo de luto riguroso. (Y’hace diez<br />

años que se murió <strong>el</strong> agü<strong>el</strong>o, tiempo es de que<br />

nos pongamos de alivio de luto).<br />

DRAE. ALIVIO. Idem.<br />

luz (DRAE). Merluza.<br />

Vocabulario caspolino<br />

177


¡MA! MADURO<br />

¡ma! Voz usada para llamar la atención de<br />

un animal. Equivale a ¡toma! (¡Ma!, tocino,<br />

¡ma!, ven a comer que ya t’estoy llenando <strong>el</strong><br />

bación).<br />

macedonia. Juego infantil. Los chavales se<br />

sientan en círculo y a cada uno se le asigna<br />

<strong>el</strong> nombre de una fruta. Otro de pie en <strong>el</strong><br />

centro va señalándolos al tiempo que cita <strong>el</strong><br />

nombre de la fruta y, si acierta, la paga <strong>el</strong> señalado<br />

para seguir <strong>el</strong> juego.<br />

DRAE. MACEDONIA. Ensalada de frutas.<br />

mac<strong>el</strong>o (DRAE). Matadero. Mercado de<br />

carne.<br />

maceráu, (pan…). Pan más compacto que<br />

<strong>el</strong> corriente, hecho principalmente a base de<br />

trabajar mucho la masa antes de meterla en<br />

<strong>el</strong> horno. (El pan maceráu es güeno pa atiborrar<br />

bien la barriga).<br />

DRAE. MACERAR. Ablandar algo estrujándolo<br />

o golpeándolo.<br />

machembráu. Ladrillo para la construcción<br />

largo y estrecho. Lo forman dos piezas,<br />

una de las cuales tiene una hendidura a lo<br />

largo y la otra una espiga ad<strong>el</strong>gazada, de<br />

forma que puedan ensamblarse para formar<br />

una sola unidad mayor y de suficiente consistencia.<br />

(El ladrillo machembráu ha sustituido<br />

con ventaja a los cañizos en las bóvedas<br />

de los tejáus).<br />

DRAE. MACHIEMBRAR. En carpintería, ensamblar<br />

dos piezas de madera a caja y espiga<br />

o a ranura y lengüeta.<br />

macho (DRAE). Animal d<strong>el</strong> sexo masculino.<br />

Mulo.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

178<br />

m<br />

machucar (DRAE). Machacar, golpear.<br />

machuquiar. Vid. MACHUCAR.<br />

Madalena. Magdalena (nombre propio).<br />

Dulce de horno, bollo pequeño presentado<br />

en molde de pap<strong>el</strong> rizado. (Pa desayunar<br />

m’hi empujáu unas madalenas empapás en<br />

cazalla nonaspina).<br />

madero. Rollizo. Robusto y grueso. Fuerte.<br />

Vigoroso. (Esa patusca deseguro que la pué<br />

levantar Fulano, qu’es un madero, ¡está cuadráu,<br />

<strong>el</strong> tío!).<br />

DRAE. MADERO. Persona muy necia, torpe<br />

o insensible.<br />

Madriles, (Los…). Madrid, capital de España.<br />

(Esta familia vive en Los Madriles, solo<br />

vienen a Caspe a pasar <strong>el</strong> verano).<br />

madrilla (DRAE). Boga, pez de río.<br />

madrillero. Personaje popular de Caspe<br />

en los años cuarenta y cincuenta d<strong>el</strong> pasado<br />

siglo. Provisto de un carrito y una balanza,<br />

vendía por las calles anguilas y barbos que<br />

solía pescar en la antigua desembocadura<br />

d<strong>el</strong> Guadalope en <strong>el</strong> Ebro. Sus voces de alerta<br />

anunciándose eran: ¡El madrilleeee…ro!<br />

¡Ay que se va, que se va <strong>el</strong> tío las anguilas!<br />

¡Que son como bombas! ¡Que ya no quedan!<br />

DRAE. MADRILLERA. Instrumento para<br />

pescar peces pequeños.<br />

madrugá. Amanecer. Acción de madrugar.<br />

DRAE. MADRUGADA. Idem.<br />

maduro. Simple. Sencillo. Pazguato. Manso.<br />

Apacible. (A ver si dejas de ser un maduro


y espabilas de una vez, no pues estar siempre<br />

sosprendiéndote de to lo que te cuentan).<br />

DRAE. MADURO. Que está en sazón. Persona<br />

entrada en años.<br />

maera. Madera, parte sólida de los árboles.<br />

(El pino es la mejor maera p’hacer cajas de<br />

muerto). Forma de ser. Personalidad. Carácter.<br />

Disposición. (Este fulano tie güena maera,<br />

nos podemos fiar d’él).<br />

DRAE. MADERA. Parte sólida de los árboles<br />

cubierta por la corteza.<br />

Magdalena. Partida al noroeste de Caspe,<br />

formada por dos meandros d<strong>el</strong> embalse de<br />

Mequinenza. Hay un monte al sur, con este<br />

mismo nombre, de 221 metros de altura.<br />

Magdalena, (capilla de Santa María…).<br />

Sita en la calle d<strong>el</strong> Pueyo (vid.). Edificada<br />

en 1790, fue saqueada en 1936. Se ha<br />

restaurado recientemente.<br />

Magdalena, (isla…). Pintoresco lugar limitado<br />

por <strong>el</strong> segundo de los meandros citados<br />

anteriormente. Sobre un montículo se<br />

hallan las vergonzosamente abandonadísimas<br />

ruinas d<strong>el</strong> santuario de la Magdalena,<br />

que en los siglos XVIII y XIX, en tiempos de<br />

escasez de lluvias, acogía romerías y rogativas<br />

de mucha solemnidad.<br />

Magdalena, (Vu<strong>el</strong>ta de la…). Se llama así<br />

al primero y mayor de los dos meandros d<strong>el</strong><br />

embalse nombrados en la cita anterior, que<br />

d<strong>el</strong>imita <strong>el</strong> llamado Mas de la Punta (vid.).<br />

En algunas publicaciones a este paraje se le<br />

da <strong>el</strong> nombre de Fabiana.<br />

magra (DRAE). Lonja de jamón.<br />

magra, (joder la…). Frase hecha de uso<br />

común que equivale a molestar, fastidiar,<br />

disgustar, extorsionar, amolar. (Este tiparraco<br />

es un mala sombra, siempre está jodiendo<br />

la magra a to bicho viviente).<br />

magrear (DRAE). Sobar, manosear lascivamente<br />

a alguien.<br />

maicho. Me ha dicho (con acento prosódico<br />

en la a). (Maicho Fulano que mañana<br />

mesmo se va d<strong>el</strong> pueblo, que no pué aguantar<br />

más las burlas y malas caras de la gente).<br />

MAERA MALACATÓN O MALOCOTÓN<br />

maícho. Me ha hecho. (Ha acabáu conquistando<br />

a mi novia, ¡menua faina maícho mi<br />

mejor amigo!).<br />

maistra. Abeja reina, hembra sola en su<br />

especie dentro de cada colmena. Es la única<br />

que puede procrear. (Si separas un jambre de<br />

las arnas tie que ser con una maistra, u será<br />

tiempo perdido). Maestra, mujer dedicada a<br />

la enseñanza. (La maistra nos ha puesto hoy<br />

muchas fainas pa casa).<br />

DRAE. MAESA o MAESTRA. Hembra fecunda<br />

de las abejas.<br />

DRAE. MAESTRA. Mujer que enseña una<br />

ciencia, arte u oficio.<br />

maistrearse o maestrearse. Combarse o<br />

curvarse la madera de algún objeto construido<br />

con <strong>el</strong>la cuando, una vez cortada, no<br />

está suficientemente seca. (S’ha maistreáu<br />

la maera de la puerta de la bodega y no hay<br />

quien la cierre).<br />

DRAE. MAESTREAR. Hacer o presumir de<br />

maestro.<br />

maistro. Hombre que enseña o instruye, dedicado<br />

a la enseñanza. (Ha dicho <strong>el</strong> maistro<br />

que nos aprendamos la tabla de muntiplicar).<br />

DRAE. MAESTRO. Hombre que enseña una<br />

ciencia, arte u oficio.<br />

majadero. ALJECERO (vid.) que, antiguamente,<br />

machacaba y reducía a polvo a golpes<br />

de maza los tormos de yeso una vez cocido.<br />

(En toas las yeserías <strong>el</strong> majadero siempre era<br />

<strong>el</strong> más fortachón de tos los trebajadores).<br />

DRAE. MAJADERO. Necio y porfiado. Mano<br />

de almirez o de mortero.<br />

majar. Apuñalar. Herir con un arma punzante.<br />

(¡Cuando m’entere quién m’ha patiáu<br />

toas las hortalizas de la güerta, lo voy a majar!).<br />

DRAE. MAJAR. Machacar. Golpear algo para<br />

deformarlo, aplastarlo o reducirlo.<br />

mala, (a una…). Expresión coloquial.<br />

Equivale a si no hay otro remedio, como mejor<br />

solución, bueno será que. (La vertedera está<br />

rota, a una mala coge la poligana, a ver si pues<br />

labrar algún corro).<br />

malacatón o malocotón. Vid. PRESQUI-<br />

LLA.<br />

Vocabulario caspolino<br />

179


MALAFACHA MALFURRIAR<br />

malafacha. Persona desgarbada, de mala<br />

apariencia, figura o aspecto. Mal vestido.<br />

Adefesio. (Ese mozo es un malafacha, ansí<br />

nunca conseguirá novia).<br />

malagana (Rais cita malaguna). Malestar<br />

general. Desgana. Náuseas. Mal cuerpo. Flojedad<br />

d<strong>el</strong> estómago producida por <strong>el</strong> hambre.<br />

(No m’ha sentáu bien la comida y tengo una<br />

malagana que m’aflige).<br />

DRAE. MALAGANA. Desfallecimiento. Desmayo.<br />

Malamaisón. Huerta en <strong>el</strong> término. Ignoro<br />

datos y localización. En una publicación<br />

he leído que fue inundada por <strong>el</strong> embalse de<br />

Mequinenza (?). La cito porque figura en <strong>el</strong><br />

Himno a Caspe como «fértil», y no podía ser<br />

menos (… y la fértil de Malamaisón…).<br />

malamente (DRAE). Mal. De mala manera.<br />

malapata. Cojo. Persona que cojea por defecto<br />

en las piernas. (Ves con cudiáu, malapata,<br />

ya sabes que «quien mal anda, mal acaba»).<br />

DRAE. MALAPATA. Persona sin gracia, patoso.<br />

malapieza. Voz que su<strong>el</strong>e aplicarse, generalmente,<br />

a los niños traviesos, revoltosos,<br />

reb<strong>el</strong>des, bulliciosos. (Este chaval es un<br />

malapieza, no hay manera de que se porte con<br />

formalidá).<br />

malasombra. Avieso. Malo o mal intencionado.<br />

Retorcido. Borde. Que hace malas<br />

pasadas. (Ya verás como este malasombra<br />

hace tos los posibles por joder la magra a los<br />

demás).<br />

DRAE. MALASOMBRA. Persona patosa.<br />

DRAE. TENER ALGUIEN MALA SOMBRA.<br />

Ejercer mala influencia sobre los que le rodean.<br />

malaspulgas. Persona que se enfada o molesta<br />

constantemente, desabrida, falta de<br />

afabilidad. Su<strong>el</strong>e decirse que tiene malaspulgas.<br />

(No te s’ocurra molestar al agü<strong>el</strong>o en na,<br />

porque tiene malaspulgas y seguro que reaciona<br />

mal y enfadáu).<br />

DRAE. TENER ALGUIEN MALAS PULGAS.<br />

Ser malsufrido. Tener mal humor.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

180<br />

malastrazas. Vid. POCATRAZA.<br />

malastripas. Vid. MALASPULGAS.<br />

malcaráu. Persona de rostro serio, duro<br />

y ceñoso, incapaz de esbozar una sonrisa.<br />

(Este tiparraco es un malcaráu, tiene cara de<br />

vinagre y nunca lo verás hacer ni una mueca<br />

de agrado).<br />

DRAE. MALCARADO. Que tiene cara desagradable<br />

o aspecto repulsivo.<br />

malcontáu. Escaso. Poco. Corto. Limitado.<br />

Aproximado. Falto. De cantidad inexacta.<br />

(Este fulano se las da de terrateniente, pero<br />

solo tiene cuatro farrachinales malcontáus y,<br />

amás, lejos d<strong>el</strong> pueblo).<br />

maldáu. Desafortunado. Desgraciado.<br />

Desacertado. Mal acontecido. (Los últimos<br />

tiempos han venido maldáus y aura cuasi no<br />

tenemos ni pa comer).<br />

maldormidor. Que duerme poco. Persona<br />

que se agita mucho en la cama cuando<br />

duerme. (Mi marido es un maldormidor y<br />

cuasi no pego ojo toas las noches, ¡es pior que<br />

si roncara!).<br />

DRAE. DORMIDOR. Que duerme mucho.<br />

malé. Malito, enfermito (diminutivo cariñoso<br />

de malo, ‘enfermo’, aplicado a los<br />

niños). (Hoy <strong>el</strong> hijo no podrá dir a la’scu<strong>el</strong>a<br />

porqu’está malé en la cama con calentura).<br />

malempleáu. Dicho de algo usado deficientemente<br />

por cuyo motivo ha quedado o<br />

puede quedar inútil o inservible. Cosa mal<br />

destinada. (Esta tonta s’ha puesto unas sayas<br />

nuevas de vestir pa ir a segar, malempleás pa<br />

semejante trebajo).<br />

maleta. Persona torpe, que todo lo hace<br />

mal, poco habilidosa. (¡Mia qu’eres maleta,<br />

maño!, no sabes hacer denguna cosa a drechas).<br />

DRAE. MALETA. Especie de caja o cofre para<br />

guardar en los viajes ropa u otras cosas y que<br />

puede llevarse a mano.<br />

malfarcháu. Vid. MALAFACHA.<br />

malfurriar (Andolz cita manfurriar). Disipar,<br />

desperdiciar, malbaratar, malgastar,<br />

dilapidar la fortuna propia en cosas inútiles


o en vida disoluta. (Fulano lleva una vida<br />

tan loca que llegará a malfurriar toda su hacienda<br />

en pocos años).<br />

malfurriero o malfurriador. Malgastador,<br />

dilapidador, derrochador de sus bienes.<br />

(No cabe duda de que <strong>el</strong> fulano d<strong>el</strong> ejemplo de<br />

la entrada anterior es un malfurriero).<br />

mallar. Trabajar duro, esforzadamente,<br />

con ánimo. (A este pion qu’hi cogido no le<br />

gusta mallar, es un vago y lo voy a despedir sin<br />

contemplaciones).<br />

DRAE. MALLAR. Majar, machacar.<br />

mallo. Mazo metálico con mango de madera,<br />

grande, muy pesado, consistente y sólido,<br />

usado para golpear con contundencia.<br />

(Acércame <strong>el</strong> mallo pa clavar este puntal en<br />

<strong>el</strong> duro su<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. MALLO. Instrumento para desgranar<br />

a golpes la mies.<br />

malmetedor. Persona que desaprovecha<br />

las cosas sin obtener la máxima utilidad o<br />

rendimiento de <strong>el</strong>las. (Eres un malmetedor,<br />

siempre tiras la metá de la comida que te ponen<br />

en <strong>el</strong> plato).<br />

malmetese. Estropearse. Descomponerse.<br />

Echarse a perder. Pudrirse. (Si dejas la fruta<br />

madura al sol no hará más que malmetese y<br />

no la podrá aprovechar naide).<br />

DRAE. MALMETER. Inducir a cualquiera a<br />

hacer cosas malas. Malbaratar, malgastar.<br />

malmetiu. Algo echado a perder, pasado,<br />

podrido. (Ya s’ha malmetiu la fruta madura<br />

que se quedó en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o sin recoger).<br />

malo (DRAE). Enfermo, que padece enfermedad.<br />

malotia. Enfermedad leve que no obliga a<br />

guardar cama. (El costipáu es una malotia<br />

que se cura con aspirinas y «hojas de calandario»).<br />

malplantáu. Lo contrario de BIEMPLAN-<br />

TÁU (vid.).<br />

malqueda (DRAE). Persona que no cumple<br />

sus promesas o falta a su deber.<br />

malvar (DRAE). Corromper o hacer mal a<br />

alguien o a algo. Adulterar o empeorar las<br />

MALFURRIERO O MALFURRIADOR MANETA, (HACER…)<br />

condiciones de algún objeto, especialmente<br />

comestible.<br />

mal vino, (tener…) (DRAE). Ser provocativo<br />

y pendenciero en la embriaguez.<br />

malvisto. Reprobable. Censurable. Intolerable.<br />

(Está malvisto descabezar un sueñecillo<br />

mientras <strong>el</strong> cura pedrica en la misa).<br />

mam<strong>el</strong>la. Tetilla, mama, ubre de las hembras<br />

lecheras. (Esta vaca tiene las mam<strong>el</strong>las<br />

mu grandes, dará mucha leche).<br />

DRAE. MAMELLA. Cada uno de los apéndices<br />

carnosos largos y ovalados que cu<strong>el</strong>gan<br />

d<strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo de las cabras.<br />

CAT. MAMELLA. Teta.<br />

mamporrero (DRAE). Hombre que dirige<br />

<strong>el</strong> miembro d<strong>el</strong> caballo en <strong>el</strong> acto de la fecundación.<br />

maná. Quizá. Tal vez. Es posible. Es de temer.<br />

(Si me pongo a robar fruta d’este árbol,<br />

maná que aparezca <strong>el</strong> amo y tenga que salir<br />

zumbando).<br />

DRAE. MANÁ. Bien o don que se recibe gratuitamente<br />

y de modo inesperado.<br />

mandanga (DRAE). Flema, indolencia, pachorra.<br />

Tonterías, cuentos, pejigueras.<br />

mandáu. Persona que ejecuta una comisión<br />

por encargo ajeno. Orden, precepto,<br />

mandamiento.<br />

DRAE. MANDADO. Idem.<br />

¿mande? Voz interrogativa equivalente a<br />

¿qué?, usada para expresar la incomprensión<br />

de lo que ha dicho <strong>el</strong> interlocutor o la<br />

persona que ordena alguna cosa. (¿Mande?,<br />

nui entendido na de lo qu’has dicho, paisano).<br />

mandria (DRAE). Apocado, inútil. Holgazán,<br />

vago.<br />

maneta. Diminutivo cariñoso de mano,<br />

su<strong>el</strong>e aplicarse a la de los niños. (Dame la<br />

maneta, chiqué, no te vayas a cair por la calle).<br />

DRAE. MANETA. Persona que tiene algún<br />

defecto o impedimento en una de las manos.<br />

maneta, (hacer…). Acción de cogerse y<br />

acariciarse las manos una pareja cuando ya<br />

se ha iniciado una r<strong>el</strong>ación amorosa. (Fula-<br />

Vocabulario caspolino<br />

181


MANGAZO MANTORNAR<br />

nita y yo estamos enamoráus, y siempre hacemos<br />

maneta en <strong>el</strong> baile cuando no nos ve<br />

naide).<br />

mangazo. Golpe recio. Trompazo. Puñetazo.<br />

(M’ha insultáu Fulano en la calle y l’hi<br />

atizáu un mangazo que s’ha quedáu atontáu).<br />

DRAE. MANGAZO. En Sudamérica: Golpe<br />

dado con un fruto de mango.<br />

mango. Rabo de las frutas por donde se<br />

unen al árbol que las produce. (Es fácil coger<br />

de las ramas esas cerezas, porque tienen <strong>el</strong><br />

mango mu largo). Miembro viril (coloquial).<br />

(M’hi pegáu un golpe en <strong>el</strong> mango con <strong>el</strong> palo<br />

de la jada, cuando estaba entrecavando las pataqueras,<br />

y estoy viendo las estr<strong>el</strong>las).<br />

DRAE. MANGO. Parte alargada o estrecha<br />

con un extremo libre, por <strong>el</strong> cual se puede<br />

agarrar un instrumento o utensilio.<br />

mangrana. Granada, fruto d<strong>el</strong> granado.<br />

(Estas mangranas no son finas, los granos tienen<br />

mucha madera drento).<br />

CAT. MAGRANA. Granada.<br />

mangranera. Granado, árbol cuyo fruto es<br />

la granada. (Esta mangranera está llena de<br />

mangranas, se van a tronzar las ramas por<br />

<strong>el</strong> peso). Hombre astuto, temeroso, rec<strong>el</strong>oso,<br />

desconfiado. (Ya’stá hecho Fulano buen<br />

mangranera, no hay quien lo confunda ni lo<br />

engañe).<br />

DRAE. MANGRANER. Granado.<br />

manguillo. Palabra usada principalmente<br />

por los chavales para designar <strong>el</strong> pequeño<br />

mango de madera, de forma algo similar a<br />

un huso d<strong>el</strong>gado, donde se coloca <strong>el</strong> plumín<br />

metálico para escribir o dibujar. (Cuando<br />

voy a la’scu<strong>el</strong>a, siempre llevo en la catedra dos<br />

manguillos por si un si es caso).<br />

DRAE. MANGUILLERO. Portaplumas. Palillero.<br />

manillera. Mango, anillo, manija de cualquier<br />

material, que sirve para coger o sustentar<br />

algo con la mano. (S’ha roto la manillera<br />

de la tapadera d<strong>el</strong> brocal d<strong>el</strong> pozo y es mu<br />

costoso abrilo). Empuñadura de la cerraja de<br />

una puerta para accionar <strong>el</strong> pestillo. (Mal<br />

podrás abrir esa puerta si no agarras primero<br />

la manillera y la abajas).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

182<br />

DRAE. MANILLA. Anillo de hierro que por<br />

prisión se echa a la muñeca. Manija.<br />

manojo (DRAE). Haz pequeño de cosas que<br />

se puede coger con la mano.<br />

mano, (ser de la… preta). Avaro. Escatimador.<br />

Rácano. Tacaño. (Mi agü<strong>el</strong>o es de la<br />

mano preta, no hay manera de sacale ni una<br />

sola perra).<br />

mano, (tener la… larga). Ser demasiado<br />

proclive a castigar con golpes y bofetadas.<br />

(El nuevo maistro de la’scu<strong>el</strong>a tiene la<br />

mano larga, habremos de comportanos más<br />

que bien).<br />

DRAE. TENER LA MANO LIGERA. Tratar<br />

benignamente, proceder con suavidad.<br />

Manola. Manu<strong>el</strong>a (nombre propio).<br />

DRAE. MANOLA. Persona de las clases populares<br />

de Madrid, que se distinguía por su<br />

traje y desenfado.<br />

manque. Aunque. Mal que. A pesar de que.<br />

(No t’apures que no te dejaré solo, manque<br />

tenga que abandonar a mis amigos).<br />

manta, (riego a…). Procedimiento de riego,<br />

en tabla rasa y horizontal, haciendo penetrar<br />

<strong>el</strong> agua por una boquera hasta quedar<br />

totalmente inundada la parc<strong>el</strong>a. (Este<br />

campo, como es mu llano, lo podremos regar a<br />

manta siempre).<br />

DRAE. A MANTA. En abundancia.<br />

manteca, (como…) (DRAE). Expresión<br />

usada para ponderar la blandura o suavidad<br />

de algo.<br />

manteca, (dar…). Pegar. Dar palos. Tundir.<br />

Dar una paliza o serie de golpes. (S’ha<br />

encontráu Fulano con <strong>el</strong> tipo que lo creticó sin<br />

razón hace unos días y l’ha dau manteca hasta<br />

hartase).<br />

manteca, (<strong>el</strong> que asó la…) (DRAE). Personaje<br />

proverbial que simboliza a la persona<br />

que obra o discurre neciamente.<br />

mant<strong>el</strong>eta (DRAE). Especie de esclavina<br />

grande que usan las mujeres a manera de<br />

chal.<br />

mantornar (DRAE). Binar, dar segunda<br />

reja o cava a las tierras de labor.


mantudo. Enfermizo. Débil. Falto de fuerzas.<br />

Febril. Alicaído. (Fulano siempre está<br />

mantudo, no pué echar <strong>el</strong> mal p<strong>el</strong>o por mucho<br />

que se cudie).<br />

DRAE. MANTUDO. Ave que tiene caídas las<br />

alas y está como arropada con <strong>el</strong>las.<br />

manzanera. Manzano común, árbol cuyo<br />

fruto es la manzana. (Esta manzanera es mu<br />

frondosa pero da pocas manzanas, mejor será<br />

cortala pa leña).<br />

DRAE. MANZANERA. Manzano silvestre.<br />

CAT. (DCVB). MAÇANERA. Pomera.<br />

manzaneta (Andolz cita manzanilla). Oliva<br />

pequeña, redonda, algo parecida por su<br />

forma a una manzana, utilizada principalmente<br />

para aderezo y consumo directo. (Las<br />

olivas manzanetas en salmuera están güenas,<br />

pero son tan pequeñas que ties que comer muchas<br />

pa gustalas).<br />

DRAE. MANZANETA. Fruto de la gayuba.<br />

Su<strong>el</strong>e usarse en cocimiento como diurético.<br />

maña. Femenino de MAÑO (vid.). Mujer<br />

natural de Aragón. (¡Ay, maña, qué bien sabes<br />

llevar <strong>el</strong> traje de baturra!).<br />

DRAE. MAÑA. Destreza, habilidad, artificio,<br />

astucia.<br />

mañana, (de…) (DRAE). Al amanecer, en<br />

las primeras horas d<strong>el</strong> día.<br />

mañanada, (hacer…). Madrugar, levantarse<br />

al alba o amanecer, o muy temprano.<br />

(Vamos a echanos ya, qu’himos de hacer mañanada<br />

pa ir a segar antes de que caliente <strong>el</strong><br />

sol).<br />

mañanica. En sentido irónico, ‘mala mañana’,<br />

por <strong>el</strong> tiempo atmosférico, por los<br />

acontecimientos o sucesos acaecidos, etc.<br />

(El dorondón tiene cuasi dos dedos, ¡vaya mañanica<br />

que ha salido!). (Hi estáu con Fulano<br />

y no haicho otra cosa que contame sus penas,<br />

¡güena mañanica que m’ha dau!).<br />

DRAE. MAÑANICA. Principio de la mañana.<br />

maño (DRAE). Aragonés. Expresión de cariño<br />

entre personas que se quieren bien.<br />

maquina. Aparato de metal similar a una<br />

pequeña palanca que sirve para accionar <strong>el</strong><br />

freno d<strong>el</strong> carro. Está ubicado en la parte tra-<br />

MANTUDO MARIETA<br />

sera d<strong>el</strong> mismo, a la izquierda, que es <strong>el</strong> lado<br />

que su<strong>el</strong>e ocupar <strong>el</strong> conductor, para su fácil<br />

empleo. (Cuando baje la costera <strong>el</strong> carro, tú<br />

no dejes de apretar la maquina pa sujetalo y<br />

aduyar a la mula).<br />

DRAE. MÁQUINA. Artificio para aprovechar,<br />

dirigir o regular la acción de una fuerza.<br />

maranguán. Sinvergüenza. Granuja. Pillo.<br />

Pícaro. (No te fíes ni un p<strong>el</strong>o de Fulano, es un<br />

marangüán y t’engañará siempre en provecho<br />

propio).<br />

¡marchen! Marchando. Andando. Vámonos.<br />

(¡Marchen pa’l campo!, que y’ha es de<br />

día y hay mucha faina). También puede<br />

equivaler a nada más, suficiente, está bien,<br />

conforme. (Ya’stá arreglá la cabezana rota,<br />

¡marchen!, déjala en la cuadra dista que<br />

s’emplee).<br />

DRAE. MARCHAR. Irse o partir de un lugar.<br />

Andar.<br />

marcona. Variedad de almendra originaria<br />

de Mallorca. (En setiembre cogeremos las<br />

marconas y las guardaremos p’hacer marzapán<br />

en Navidá).<br />

mardano. Tocino, cerdo, puerco (animal).<br />

(Échale al mardano estas calabazas maduras<br />

pa que se las coma y las trasforme en jamones).<br />

DRAE. MARDANO. Carnero padre.<br />

margen (DRAE). Talud entre dos fincas<br />

que están a distinto niv<strong>el</strong>.<br />

marianos. Calzoncillos de perneras largas,<br />

hasta los tobillos. Su<strong>el</strong>en ser de f<strong>el</strong>pa y se<br />

usan principalmente en invierno por ser<br />

muy abrigados. (Cuando arriba <strong>el</strong> otoño, es<br />

hora de ir pensando en ponese los canzoncillos<br />

marianos).<br />

DRAE. MARIANO. Perteneciente o r<strong>el</strong>ativo a<br />

la Virgen María, y señaladamente a su culto.<br />

mariar. Marear, turbarse la cabeza y revolverse<br />

<strong>el</strong> estómago. (Zagal, no des tantas vu<strong>el</strong>tas<br />

que te vas a mariar y te cairás al su<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. MAREAR. Idem.<br />

Marieta. Diminutivo de María (nombre<br />

propio). Marica, homosexual. Hombre afe-<br />

Vocabulario caspolino<br />

183


MARIPOSO MASCARÓN<br />

minado. Mariquita. (No pienses que Fulanito<br />

solo tiene un ramalazo, es todo un marieta<br />

declaráu).<br />

mariposo. Vid. MARIETA.<br />

DRAE. MARIPOSÓN. Hombre afeminado u<br />

homosexual.<br />

marro. Residuo de café molido una vez escaldado<br />

o cocido. (Icen qu’<strong>el</strong> marro d<strong>el</strong> café es<br />

güeno pa echalo en la tierra de las macetas).<br />

DRAE. MARRO. Juego de niños. Regate o ladeo<br />

d<strong>el</strong> cuerpo para no ser cogido.<br />

martillazos, (arreglar (algo) a…). Solucionar<br />

algún asunto o reparar algo apresuradamente,<br />

sin demasiada atención ni cuidado,<br />

despreocupándose d<strong>el</strong> resultado final.<br />

(No confíes denguna custión a Fulano pa que<br />

le dé solución, siempre arregla to a martillazos<br />

y ansí salen aluego las cosas, mal u pior de lo<br />

qu’estaban dinantes).<br />

DRAE. MARTILLAZO. Golpe fuerte dado con<br />

<strong>el</strong> martillo.<br />

martilletear. Martillar, batir y dar golpes<br />

con un martillo. (El herrero se pasa la vida<br />

martilleteando contra la ancrusa).<br />

DRAE. MARTILLEAR. Dar repetidos golpes<br />

con <strong>el</strong> martillo. Repetir algo con mucha insistencia.<br />

martingala (DRAE). Artificio o astucia<br />

para engañar a alguien, o para otro fin.<br />

martona. Palabra citada por Pérez Albiac<br />

sin indicar significado. ¿Será MARCONA<br />

(vid.)?<br />

marzapán. Mazapán, pasta cocida al horno<br />

hecha a base de almendras p<strong>el</strong>adas molidas<br />

y azúcar pulverizado. (¡Ya es Navidá!,<br />

vamos a hacer marzapán con las almendras<br />

marconas que cogimos en setiembre).<br />

DRAE. MAZAPÁN. Idem.<br />

mas. Cabaña. Casa en <strong>el</strong> campo de solo una<br />

planta a niv<strong>el</strong> d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. El interior su<strong>el</strong>e ser<br />

una cuadra con un hogar con chimenea en<br />

un extremo. (A falta de otro sitio mejor, en <strong>el</strong><br />

mas podremos dormir esta noche).<br />

DRAE. MAS. Conjunción adversativa equivalente<br />

a pero, sino.<br />

CAT. MAS. Casa de campo.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

184<br />

mascar. Refunfuñar. Mascullar. Emitir palabras<br />

inint<strong>el</strong>igibles entre dientes. Decir tonterías<br />

con poco fundamento. (Este tío está<br />

loco, empieza a mascar por la boca dichos sin<br />

sustancia y no hay quien entienda lo que quie<br />

icir).<br />

Mas de la Punta. Paraje al noroeste de<br />

Caspe d<strong>el</strong>imitado por <strong>el</strong> meandro d<strong>el</strong> embalse<br />

de Mequinenza llamado Vu<strong>el</strong>ta de la Magdalena<br />

(vid.). Exc<strong>el</strong>ente lugar para acampadas<br />

y práctica de deportes acuáticos.<br />

masá. Vid. MASADA.<br />

masada. Tierra labrantía de secano o regadío<br />

cuando tiene una extensión que cuesta<br />

labrar con caballerías cinco o más días.<br />

(Esta masada tiene siete juntas de tierra).<br />

DRAE. MASADA. Masía. Casa de labor con<br />

finca agrícola y ganadera, típica d<strong>el</strong> territorio<br />

d<strong>el</strong> antiguo reino de Aragón.<br />

masadería. Habitación de la casa destinada<br />

exclusivamente a almacenar la harina d<strong>el</strong><br />

trigo y amasar <strong>el</strong> pan. En los hornos de cocer<br />

pan, departamento donde se amasa. (Estas<br />

sacas d’harina las guardaremos en la masadería<br />

dista que s’empleen).<br />

DRAE. AMASADERO. Local donde se amasa<br />

<strong>el</strong> pan.<br />

masadeta. Diminutivo de MASADA (vid.).<br />

Finca con una extensión que cuesta de dos<br />

a cuatro días de arar con caballerías. (Esta<br />

masadeta tiene tres juntas de tierra).<br />

Masatrigos. Seguramente Masada de los<br />

Trigos. Plana situada en la parte este de la<br />

Val de Zail (Vid. VAL), al noroeste de Caspe,<br />

atravesada por <strong>el</strong> río Guadalope. En este entorno<br />

se halla <strong>el</strong> puente romano d<strong>el</strong> mismo<br />

nombre. También esta zona da nombre al<br />

Té de Masatrigos o CEÑINGLOTE DE ESPA-<br />

ÑA (vid.).<br />

mascarar (DRAE). Manchar la cara con hollín<br />

o carbón. Tiznar.<br />

mascarón. Mancha de color negro en la<br />

pi<strong>el</strong>. Mancha de hollín. (Tienes muchos mascarones<br />

en la cara, se nota que no t’has laváu<br />

dimpués de trastiar <strong>el</strong> carbón).<br />

DRAE. MASCARÓN. Cara disforme o fantástica.<br />

Figura en la proa de los barcos antiguos.


masclo. Macho, cualquier animal d<strong>el</strong> sexo<br />

masculino. (Este masclo tira bien d<strong>el</strong> aladro,<br />

se nota que tiene muchas juerzas).<br />

CAT. MASCLE. Macho.<br />

masero. T<strong>el</strong>a basta y consistente, usada<br />

haciendo pliegues para separar y conservar<br />

la masa ya trabajada en piezas de pan o barras,<br />

impidiendo así que se peguen unas con<br />

otras antes de meterlas a cocer en <strong>el</strong> horno.<br />

(Los maseros ya’stán preparáus en sus cajas<br />

pa colocar los panes que aluego s’enfornarán).<br />

maseta. Miga d<strong>el</strong> pan poco cocido. (Este<br />

mogollón de pan no se pué comer, es maseta sin<br />

cocer). Engrudo hecho con harina de trigo<br />

y agua, mezcladas en frío o cocidas, usado<br />

para pegar pap<strong>el</strong>es o cosas muy ligeras. (El<br />

zagal ha soltáu las hojas d<strong>el</strong> catón, voy a hacer<br />

maseta pa pegalas).<br />

masiáu. Demasiado. Excesiva cantidad.<br />

(¿Ices que has trilláu cincuenta sacas de trigo?,<br />

masiáu me paice a mí).<br />

¿masiáu es verdá? Locución que expresa<br />

<strong>el</strong> deseo de querer saber con certeza algo sobre<br />

lo que se tiene duda. (¿Masiáu es verdá<br />

que te vas a vivir a Chiprana?).<br />

matacabra. Lluvia fría invernal, mezclada<br />

con pequeñas agujas de hi<strong>el</strong>o. (Está caendo<br />

un matacabra que será mejor no salir de casa).<br />

DRAE. MATACABRAS. Viento norte fuerte.<br />

matacán. Conejo macho adulto. (Vamos a<br />

echar <strong>el</strong> matacán a la coneja, a ver si sale una<br />

güena camada).<br />

DRAE. MATACÁN. Liebre que ya ha sido corrida<br />

por los perros.<br />

matachicos. Fruta verde, no sazonada o semiverde,<br />

principalmente <strong>el</strong> albaricoque. (Estos<br />

albercoques son matachicos, hay que dejalos<br />

en <strong>el</strong> árbol unas cuantas semanas más).<br />

matachín (DRAE). Jifero, oficial que mata<br />

y descuartiza las reses. (NOTA: En Caspe se<br />

aplica este nombre principalmente a la persona<br />

que sacrifica a los cerdos).<br />

matadura (DRAE). Llaga o herida que le<br />

produce a una caballería <strong>el</strong> roce continuado<br />

de un apero.<br />

MASCLO MATUCAÑA<br />

Mataloperro. Partida d<strong>el</strong> término de Caspe,<br />

al noroeste, entre Noval y Plana d<strong>el</strong> Pilón.<br />

Existe en este entorno un poblado prehistórico,<br />

yacimiento de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro<br />

(primer milenio a. C.).<br />

matancía. Matacía, sacrificio d<strong>el</strong> cerdo.<br />

(Habrá que preparar la matancía, ya’stá <strong>el</strong><br />

tocino más que gordo y apuran los fríos).<br />

DRAE. MATACÍA. Matanza de los cerdos.<br />

matapulgas. Yezgo, planta herbácea vivaz,<br />

semejante al saúco. Despide un olor fétido.<br />

(Estas matapulgas de la margen no sirven pa<br />

na, y endemás gü<strong>el</strong>en mu mal).<br />

matáus. Muertos, sin vida. (Tos estos pollos<br />

están matáus por efeto de la calor d<strong>el</strong> verano).<br />

matojo (DRAE). Planta de monte muy poblada<br />

y espesa.<br />

matraca (DRAE). Instrumento de madera<br />

compuesto de un tablero y uno o más<br />

mazos que, al sacudirlo, produce un ruido<br />

desapacible.<br />

matraca, (dar la…). Incomodar o molestar<br />

insistentemente a alguien con una pretensión<br />

o solicitud. (Este tío es un cansáu,<br />

m’está dando la matraca con que le venda la<br />

mula y a mí m’hace más falta que a él).<br />

DRAE. MATRACA. Importunación, insistencia<br />

molesta en un tema o pretensión.<br />

matracas, (llegar a las…). Presentarse<br />

alguien muy tarde en cualquier lugar o reunión<br />

donde se le esperaba con mayor puntualidad.<br />

(El presidente de nuestra junta es<br />

un informal, siempre llega a las matracas y no<br />

hay forma de empezala a la hora acordada).<br />

matraco. Paleto. Zafio. Persona de poca<br />

cultura. Falto de trato social. (Fulano es un<br />

pobre matraco, no conoce na de na ni sabe comportase<br />

como es debido).<br />

DRAE. MATRACO. Baturro. Rústico aragonés<br />

(coloquial). (NOTA: ¡Vaya favor que nos<br />

hace <strong>el</strong> diccionario oficial!).<br />

matucaña. Caña clavada al comienzo de<br />

un campo labrado, preparado para la siembra,<br />

para indicar a los pastores que no debe<br />

entrar <strong>el</strong> ganado en él. (Cuando estoy apagentando<br />

los corderos, si veo una matucaña<br />

siempre la respeto). Engaño, falta de verdad.<br />

Vocabulario caspolino<br />

185


MATUCAÑAR MEGA<br />

Ardid, artificio hábil y engañoso. (Estoy mu<br />

enfadáu con Fulano, m’haicho una matucaña<br />

que m’ha perjudicáu mucho).<br />

matucañar. Poner matucañas (vid.) en los<br />

campos.<br />

may. Me he (d<strong>el</strong> verbo haber). (Con un currusco,<br />

ajo, azaite, sal y aigua hirviendo, may<br />

hecho unas güenas sopas escullás).<br />

mayo, (grande como un…). Expresión<br />

aplicada para definir cualquier cosa muy<br />

alta, y principalmente a una persona de <strong>el</strong>evada<br />

estatura. (Es evidente que hace referencia<br />

a los mástiles citados en la definición<br />

d<strong>el</strong> DRAE, y no al quinto mes d<strong>el</strong> calendario<br />

juliano). (Este hombrón es grande como un<br />

mayo, deseguro que no cabe por toas las puertas<br />

por ande pase).<br />

DRAE. MAYO. Árbol o palo alto, adornado<br />

de cintas, frutas y otras cosas, que se ponía<br />

en los pueblos en un lugar público, adonde<br />

durante <strong>el</strong> mes de mayo concurrían los mozos<br />

y mozas a divertirse con bailes y otros<br />

festejos.<br />

mayordombresa (Moneva cita mayordomesa).<br />

Mujer que ejerce <strong>el</strong> cargo de mayordomo<br />

en una cofradía o hermandad devota.<br />

Por extensión, esposa d<strong>el</strong> mayordomo.<br />

(¡Mialá qué arreglá va la mayordombresa pa<br />

la fiesta d<strong>el</strong> patrón).<br />

DRAE. MAYORDOMBRE. Hombre principal<br />

o notable en una comunidad.<br />

mayormente (DRAE). Principalmente, con<br />

especialidad.<br />

meada (DRAE). Porción de orina que se exp<strong>el</strong>e<br />

de una vez. Sitio que moja o señal que<br />

hace una meada.<br />

meadero (DRAE). Lugar destinado a orinar<br />

o usado para este fin.<br />

meadina. Vid. MEADA.<br />

DRAE. MEADURA. Porción de orina que se<br />

exp<strong>el</strong>e de una sola vez.<br />

meapilas (DRAE). Santurrón.<br />

meáus. Orina, líquido excrementicio secretado<br />

por los riñones. (A falta de retrete, bueno<br />

será tirar los meáus d<strong>el</strong> orinal al corral).<br />

DRAE. MEAR. Orinar.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

186<br />

mecá. Apócope de MECAGÜEN (vid.).<br />

mecachis (DRAE). Voz usada para expresar<br />

extrañeza o enfado.<br />

mecagüen. Me cago en. Vocablo utilizado<br />

para expresar diversos estados de ánimo,<br />

especialmente enfado, cólera e irritación.<br />

También sorpresa, asombro, admiración,<br />

extrañeza. (Este tiparraco siempre m’está fastidiando,<br />

¡mecagüen la mar serena!).<br />

mecagüenla. Me cago en la. Vid. MECA-<br />

GÜEN.<br />

medecina. Medicamento. Medicina. (Pa<br />

curate pronto tienes que tomate toas las medecinas<br />

que t’ha recetáu <strong>el</strong> medico).<br />

DRAE. MELECINA. Medicina.<br />

medianera. Medianil, pared mediana común<br />

a dos casas adosadas. (Si vas a obrar no<br />

te s’ocurra picar en la medianera, que se puen<br />

cair las dos casas).<br />

DRAE. MEDIANERA. Dueña de una casa<br />

que tiene medianería con otra u otras.<br />

mediero (DRAE). Persona que va a medias<br />

en la explotación de tierras.<br />

medio (DRAE). M<strong>el</strong>lizo, gem<strong>el</strong>o.<br />

mediop<strong>el</strong>o. Alopécico, persona que tiene<br />

<strong>el</strong> p<strong>el</strong>o claro, o poco p<strong>el</strong>o. (Maño, ties un<br />

mediop<strong>el</strong>o que si sigues ansí pronto te quedarás<br />

calvo). Poco hábil en su oficio o poco<br />

int<strong>el</strong>igente. (Este herrador es mu torpe, un<br />

mediop<strong>el</strong>o que no sabe ni adonde están las<br />

pezuñas de las caballerías). Hecho a medias,<br />

inconcluso, sin acabar. (Himos entrecaváu<br />

las pataqueras a mediop<strong>el</strong>o, porqu’estaba empezando<br />

a llover). Inseguridad en la forma de<br />

actuar, falta de convencimiento o certeza.<br />

(Fulano siempre va a mediop<strong>el</strong>o, nunca está<br />

seguro de si es correcto lo qu’hace).<br />

medrar (DRAE). Crecer, tomar aumento.<br />

Mejorar de fortuna, reputación, etc.<br />

meduco. Miedoso, medroso, temeroso. Pusilánime.<br />

Que tiene miedo de cualquier cosa.<br />

(No vayas con Fulano a regar denoches, es un<br />

meduco y no t’aduyará porque solo ve fantasmas<br />

por tos los laus).<br />

mega. Mujer débil y apocada que simula<br />

mansedumbre y modestia, pero en <strong>el</strong> fondo


es lista y puede llegar a confundir o engañar.<br />

(Esta tía paice buena y tonta, pero no<br />

te fíes d’<strong>el</strong>la, es una mega que te liará sin que<br />

t’enteres).<br />

DRAE. MEGA. Mansa, apacible, tratable y<br />

halagüeña.<br />

meigar. Labrar, remover la tierra con <strong>el</strong><br />

arado. (Habrá qu’empezar a meigar las tierras,<br />

porque s’acerca <strong>el</strong> tiempo de la sementera).<br />

mejer (DRAE). Mecer. Mover un líquido<br />

para que se mezcle.<br />

mejunje. Mezcolanza, mezcla extraña y<br />

confusa de diversos y variados <strong>el</strong>ementos.<br />

(Ha empezáu a mezclar especias p’hacer una<br />

salsa y ha salido un mejunje asqueroso). Enredo,<br />

confusión en la exposición o <strong>el</strong> desarrollo<br />

de algo. (Siempre que hablamos de política<br />

armamos un mejunje que no hay quien<br />

s’aclare).<br />

DRAE. MEJUNJE. Cosmético o medicamento<br />

formado por la mezcla de varios ingredientes.<br />

m<strong>el</strong>ico. Ombligo, cicatriz redonda en medio<br />

d<strong>el</strong> vientre. (Tos nacemos unidos a la madre<br />

por <strong>el</strong> m<strong>el</strong>ico).<br />

DRAE. MÉLICO. Perteneciente o r<strong>el</strong>ativo al<br />

canto y a la poesía lírica.<br />

CAT. MELIC. Ombligo.<br />

m<strong>el</strong>indres. Persona inapetente, que le produce<br />

ascos solo <strong>el</strong> ver la comida. Difícil de<br />

contentar, d<strong>el</strong>icado. (Este zagal nos ha salido<br />

un m<strong>el</strong>indres, es un dengue y mal comedor,<br />

nunca l’apetece na).<br />

DRAE. MELINDRE. D<strong>el</strong>icadeza afectada y<br />

excesiva en palabras, acciones y ademanes.<br />

m<strong>el</strong>itar. Militar, persona que ejerce la milicia<br />

como profesión o como simple soldado.<br />

(Mientras <strong>el</strong> hijo esté de m<strong>el</strong>itar, la metá de los<br />

campos se quedarán en barbecho).<br />

DRAE. MILITAR. Idem.<br />

m<strong>el</strong>itar, (a estilo…). Se dice con ironía<br />

cuando en una prenda, por error o dejadez,<br />

se abrochan los botones no con los ojales<br />

que corresponden sino con los inmediatamente<br />

superiores o inferiores, de manera<br />

que <strong>el</strong> borde de abajo queda más alto de un<br />

MEIGAR MENEES, (DE NO TE…)<br />

lado que d<strong>el</strong> otro. (Mia qu’eres despistáu,<br />

siempre llevas abrocháu <strong>el</strong> chaleco a estilo m<strong>el</strong>itar).<br />

m<strong>el</strong>itara. Esposa, hija o viuda de militar.<br />

Mujer dominante, avasalladora, de mal genio<br />

y carácter. (Mi mujer es una m<strong>el</strong>itara,<br />

siempre m’está gritando y nunca me deja hacer<br />

na sin qu’<strong>el</strong>la lo sepa).<br />

m<strong>el</strong>itroncho. Vid. MELITAR.<br />

DRAE. MILITRONCHE. Militar, hombre que<br />

profesa la milicia.<br />

m<strong>el</strong>oncio. Tonto. Torpe. Necio. Bobo.<br />

(Siempre te dejas engañar por to’l mundo,<br />

paice mentira que seas tan m<strong>el</strong>oncio con los<br />

años que entienes).<br />

m<strong>el</strong>ón de agua (DRAE). Sandía.<br />

m<strong>el</strong>onera. Planta herbácea anual cuyo fruto<br />

es <strong>el</strong> m<strong>el</strong>ón. (Y’han florecido las m<strong>el</strong>oneras,<br />

en <strong>el</strong> verano comeremos güenos m<strong>el</strong>ones).<br />

Cabeza humana, cocota. (Tiré una piedra pa<br />

esventar a unos perros y le casqué en la m<strong>el</strong>onera<br />

al dueño).<br />

DRAE. MELONERO. Persona que siembra,<br />

guarda o vende m<strong>el</strong>ones.<br />

m<strong>el</strong>opea (DRAE). Embriaguez, borrachera.<br />

m<strong>el</strong>osa. Carne suave, blanda, g<strong>el</strong>atinosa,<br />

agradable al paladar por su textura. (La carne<br />

m<strong>el</strong>osa de cualquier bicho es siempre la mejor<br />

p’hacer un güen guisáu).<br />

DRAE. MELOSO. De calidad o naturaleza<br />

de mi<strong>el</strong>.<br />

membrillera. Planta arbustiva que produce<br />

los membrillos. (Tengo dos membrilleras<br />

en <strong>el</strong> güerto que no me sirven mas que p’hacer<br />

carne de membrillo).<br />

DRAE. MEMBRILLERO. Membrillo, arbusto<br />

rosáceo.<br />

memoria, (de…) (DRAE). Aragón rural:<br />

Boca arriba.<br />

Menardo. Bernardo (nombre propio).<br />

menees, (de no te…). Expresión coloquial<br />

que puede significar ‘grande’, ‘fuerte’, ‘violento’,<br />

‘brusco’, ‘impetuoso’. (Pescó <strong>el</strong> amo al<br />

pion robándole las presquillas y le metió una<br />

bronca de no te menees). También equivale<br />

Vocabulario caspolino<br />

187


MENEGILDO MIAJA<br />

a quedarse tieso, tenso, impresionado o asombrado<br />

por algún hecho, circunstancia o dicho<br />

sorprendente o extraordinario. (M’hi<br />

quedáu de no te menees cuando hi visto <strong>el</strong><br />

estrozo de la apedregá en los frutales).<br />

DRAE. MENEAR. Mover algo de una parte<br />

a otra.<br />

Menegildo. Hermenegildo (nombre propio).<br />

DRAE. MENEGILDA. Criada de servicio (coloquial).<br />

menescal. Albéitar. Veterinario, hombre<br />

que ejerce la veterinaria. (Veste a buscar al<br />

menescal deseguida, porque la burra tiene caguera).<br />

menester, (ser…) (DRAE). Ser preciso o<br />

necesario algo.<br />

mengrana. Vid. MANGRANA.<br />

mengranera. Vid. MANGRANERA.<br />

Menino. Benigno (nombre propio). Minino<br />

(gato). (El menino solo nesecita pa comer<br />

un plato con leche y migas de pan).<br />

DRAE. MENINA. Dama de familia noble que,<br />

desde muy joven, entraba a servir a la reina<br />

o a las infantas niñas.<br />

Menito. Benito (nombre propio).<br />

menos, (a lo…). Por lo menos. Como mínimo.<br />

(Esta olivera a lo menos tendrá cincocientos<br />

años u más).<br />

DRAE. AL o A LO MENOS. Denota excepción<br />

o salvedad. Aunque no sea otra cosa, aunque<br />

no sea más.<br />

me’n sembla. Locución proverbial catalana:<br />

Me parece. (Por lo negro que s’está poniendo<br />

<strong>el</strong> astro me’n sembla que vamos a tener<br />

pronto truenos).<br />

CAT. SEMBLAR. Parecer.<br />

merendola (DRAE). Merendona, merienda<br />

espléndida y abundante.<br />

merluza (DRAE). Embriaguez, borrachera.<br />

merluzo (DRAE). Hombre bobo, tonto.<br />

mermasangre. Hierba silvestre cuyas hojas,<br />

tomadas en infusión, licúan levemente<br />

la sangre y rebajan la tensión arterial. (La<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

188<br />

mermasangre hace más efeto cuando se toma<br />

por la mañana en ayunas).<br />

més. Más, aumento, ampliación. (Cuando<br />

compras algo que no ves, siempre pagas precio<br />

y més). (Dos libras (920 gramos) y més<br />

d’harina, por lo menos, hacen falta p’hacer<br />

unas güenas tortas).<br />

CAT. MÉS. Más.<br />

mesache. Muchacho. Chiquillo. Mozalbete.<br />

Jovencito. (Este mesache tie más picardías<br />

que muchos mozos entráus en quintas).<br />

CAT. MENUT. Chiquillo.<br />

me se. Incorrecta dicción d<strong>el</strong> pronombre<br />

personal me antepuesto al pronombre<br />

indefinido se: se me. (Cuando no tengo na<br />

qu’hacer me se hace <strong>el</strong> día mu largo). (¿Qué<br />

me s’importa a mí lo que m’estás contando?).<br />

me s’ha. Se me ha. (Me s’ha estropiciáu la<br />

becicleta y tengo dir al campo andando).<br />

mesmamente. Precisamente. Puntualmente.<br />

Cabalmente. Exactamente. (Aura<br />

mesmamente m’hiba a marchar a misa, si<br />

vienes aluego no m’encuentras en casa). Yo<br />

mismo. Personalmente. En persona. (Yo<br />

mesmamente lo aupé d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o cuando s’atizó<br />

la tabalá que cuasi l’hace perder la concencia).<br />

DRAE. MESMO. Mismo.<br />

metá. Mitad. Centro entre dos extremos.<br />

(Corta esta soga por la metá y entendremos<br />

dos iguales). Posición intermedia de determinadas<br />

cosas o personas. (En la procesión<br />

de Caspe / los ultimos van detrás, / los primeros<br />

van devante, / y los de en medio, en metá).<br />

DRAE. META. Término señalado a una carrera.<br />

metomentodo (DRAE). Entremetido o entrometido.<br />

Persona que tiene costumbre de<br />

meterse donde no la llaman.<br />

m’hi. Vid. MAY.<br />

mia. Mira (d<strong>el</strong> verbo mirar). (Quio, mia<br />

p’hancia allá y verás cosas majas).<br />

mialo. Míralo (d<strong>el</strong> verbo mirar). (Mialo<br />

cómo se repantinga en <strong>el</strong> asentero, paice como<br />

si hubiá trebajáu mucho).<br />

miaja. Cosa de escasa importancia. Cantidad<br />

insignificante de algo. (Voy a ichar


una miaja d’aigua en las macetas, qu’están<br />

resequidas). Nada. Ni migaja. (No me queda<br />

miaja de vino en la bota, ¡mal se presenta <strong>el</strong><br />

día!). Carencia de cualquier deseo. Falta de<br />

ganas de hacer algo. (No entengo miaja i ganas<br />

d’ir hoy a trebajar).<br />

DRAE. MEAJA. Antigua moneda de v<strong>el</strong>lón.<br />

DRAE. MIGAJA. Porción pequeña de algo.<br />

miajeta o miajica. Diminutivos de MIA-<br />

JA (vid.).<br />

¡miau! Voz usada para denotar incredulidad<br />

o indicar que no nos vamos a dejar engañar.<br />

(¿Dices que mañana me vas a pagar to lo<br />

que me debes?, mira, maño, ¡miau!, dista que<br />

no lo vea no lo creeré).<br />

DRAE. MIAU. Maullido d<strong>el</strong> gato.<br />

mica. Un poco. Una mínima cantidad. (Pon<br />

una mica de pimienta en <strong>el</strong> guiso y saldrá más<br />

gustoso).<br />

DRAE. MICA. Mineral compuesto de d<strong>el</strong>gadísimas<br />

hoju<strong>el</strong>as brillantes.<br />

CAT. MICA. Poco.<br />

michino. Vid. MININO.<br />

CAT. (DCVB). MICHINO y MICHINET. Gato.<br />

mida (DRAE). Medida, resultado de una<br />

medición.<br />

mi<strong>el</strong>sa. Apatía. Dejadez. Indolencia. Cachaza.<br />

Calma excesiva. Parsimonia. Sosiego.<br />

(Esta tía tiene una mi<strong>el</strong>sa que no hay quien<br />

la ponga niervosa ni la atosigue con prisas,<br />

va a su aire).<br />

DRAE. MIELSA o MELSA. Bazo, víscera propia<br />

de los vertebrados.<br />

miercas. Antiguo emplaste curativo hecho<br />

a base de masticar tres tipos de hierbas,<br />

supuestamente medicinales, aplicando la<br />

masa resultante en las heridas abiertas para<br />

facilitar su cicatrización. (Si te cuertas con<br />

la falz en <strong>el</strong> campo, lo mejor es ponese miercas<br />

cuantuantes).<br />

mierda. Borrachera, embriaguez. (¡Güena<br />

mierda ha pescáu ese tipo en la taberna!).<br />

DRAE. MIERDA. Excremento humano y de<br />

algunos animales.<br />

mierdanmedio. Entremetido. Persona torpe,<br />

pesada, sin cualidades ni méritos, inoportuna,<br />

que se las arregla para estar siem-<br />

MIAJETA O MIAJICA MIÑONERAS<br />

pre presente en conversaciones y acontecimientos,<br />

metida donde no la llaman. (Cuando<br />

estamos de tertulia, siempre hay un mierdanmedio<br />

que no hay manera de quitás<strong>el</strong>o<br />

d’encima).<br />

millaca. Vid. ANZUELA.<br />

millaru<strong>el</strong>o. Ave de temporada, de colores<br />

vivos y variados. Prolifera cerca de los colmenares<br />

porque se alimenta de abejas que<br />

caza al vu<strong>el</strong>o. (Tendremos que esventar de las<br />

arnas a los millaru<strong>el</strong>os, porque van a acotolar<br />

toas las abejas).<br />

milorcho. Simple. Mentecato. Apacible.<br />

Incauto. Abobado. Hombre muy alto y flaco,<br />

desgarbado e inexpresivo. (Ese fulano es<br />

un auténtico milorcho, además de las pobres<br />

pintas, paice que sea tonto o que le falte alguna<br />

entendedera).<br />

minchar. Comer, tomar alimento. (Vamos<br />

a minchar, que ya es mediodía).<br />

CAT. MENJAR. Comer.<br />

Mingo. Rais define Val de Mingo Luz, sin<br />

otra explicación.<br />

DRAE. MINGO. Acortamiento d<strong>el</strong> nombre<br />

propio Domingo.<br />

mingola. Pene, órgano masculino que sirve<br />

para miccionar y copular. (El tío Fulano es<br />

tan agü<strong>el</strong>o que ya no domina la mingola y se<br />

mea sin parar).<br />

DRAE. MINGA. Pene (malsonante).<br />

mingolilla. Vid. MININA.<br />

minina. Pene de un niño. (Chiqué, veste a<br />

mear, sácate la minina con las dos manos y ten<br />

cudiau no mojes los pantalones).<br />

DRAE. MININA. Gata (coloquial), hembra<br />

d<strong>el</strong> gato.<br />

minino (DRAE). Gato (coloquial), mamífero<br />

félido.<br />

miñoneras. Calzado típico d<strong>el</strong> traje baturro.<br />

Alpargatas abiertas de lona con su<strong>el</strong>a de<br />

esparto, adornadas con cintas de t<strong>el</strong>a de color<br />

negro, a lo ancho en la punta y a lo largo<br />

en <strong>el</strong> empeine, que sirven a su vez para atarlas<br />

a los tobillos. (La ronda de l’alpargata /<br />

que son toas miñoneras… (estribillo popular)).<br />

Vocabulario caspolino<br />

189


MIOJO MOCÁ O MOCADA<br />

DRAE. MIÑÓN. Soldado de tropa ligera destinado<br />

a la persecución de ladrones y contrabandistas,<br />

o a la custodia de los bosques<br />

reales. (NOTA: ¿Llevarían alpargatas, como<br />

los mossos d’escuadra catalanes?).<br />

miojo. Terminación o yema y parte verde<br />

más tierna de los tallos y brotes de los árboles.<br />

(Estas pereras tienen muchos miojos,<br />

deseguida serán ramas largas y fuertes).<br />

miomio. Miope, afecto de miopía, defecto<br />

de la visión. (Este zagal se nota qu’es miomio,<br />

habrá que pon<strong>el</strong>e antiparras cuantuantes pa<br />

que no pierda más vista).<br />

miqueta. Diminutivo de MICA (vid.).<br />

Miraflores. Huerta al sureste d<strong>el</strong> término,<br />

entre la Val de Zail y Percuñar. La riega la<br />

acequia de Civán y tiene 68 hectáreas. (¿Se<br />

llamará así porque tiene muchas flores?).<br />

Miralpeix. Vid. TUMBA, (LA…).<br />

misa, (no te quedarías sin ir a…). Locución<br />

dicha cuando a alguien se le prueban<br />

o adjudican ropajes o calzado, generalmente<br />

heredados y que no le sientan bien,<br />

con ánimo de minimizar tal circunstancia y<br />

animarle a su utilización. En referencia a la<br />

vieja costumbre de vestir las mejores prendas<br />

para ir a la iglesia, cuando las habituales<br />

de labor no eran tan nuevas ni <strong>el</strong>egantes.<br />

(Pues mira, esta chaqueta qu’era de tu agü<strong>el</strong>o<br />

t’está bien, no te quedarías sin ir a misa, porque<br />

te sienta que ni mandá hacer d’encargo).<br />

Cuando las ropas son cortas o largas, anchas<br />

o estrechas, y sientan rematadamente mal,<br />

su<strong>el</strong>e decirse en plan jocoso: «Mayor (o menor)<br />

era <strong>el</strong> difunto».<br />

miserere, (cólico…). Antiguamente, expresión<br />

aplicada a varias causas de muerte<br />

natural o por enfermedad ignotas o poco definidas.<br />

Para <strong>el</strong> pueblo llano cualquier difunto<br />

podría haber muerto de esta fatal dolencia.<br />

(Ayer estaba este tío tan majo y, esta noche,<br />

l’ha dau un cólico miserere y s’ha muerto<br />

sin icir ni pío).<br />

DRAE. CÓLICO MISERERE. Oclusión intestinal<br />

aguda, por causas diferentes, que determina<br />

un estado gravísimo cuyo síntoma<br />

más característico es <strong>el</strong> vómito de los excrementos.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

190<br />

mismismo. Mismo, idéntico, exacto, considerado<br />

en forma superlativa como más<br />

alta expresión de lo que se nombra. (Esta<br />

piltra nueva tiene un colchón tan blando que<br />

podría dormir en <strong>el</strong>la hasta <strong>el</strong> mismismo Rey<br />

d’España).<br />

mist<strong>el</strong>a (DRAE). Bebida resultante de la<br />

adición de alcohol al mosto de uva en cantidad<br />

suficiente para que no se produzca la<br />

fermentación.<br />

misterio, (algún… tendrá). Expresión<br />

que se cita cuando se trata de justificar algo<br />

que no se sabe o no se comprende y que, no<br />

obstante, puede considerarse correcto, razonable<br />

o acertado. (No sé por qué ha traido<br />

tu tía la máquina de hacer morcillas cuando<br />

tenemos otra en casa, algún misterio tendrá).<br />

mistos (DRAE). Mixtos, cerillas, fósforos.<br />

mistos de cli-cla. Pequeña cantidad de una<br />

mezcla inflamable y ligeramente explosiva<br />

por fricción, a base de azufre, fósforo y algún<br />

otro componente, pegada sobre una tira de<br />

cartón que, al rasparla sobre una superficie<br />

rugosa, se prende y produce durante un breve<br />

rato chispazos con este onomatopéyico<br />

ruido. Eran muy apreciados por los chavales<br />

para sus juegos, allá por los años cuarenta y<br />

cincuenta d<strong>el</strong> pasado siglo. (Voy a comprame<br />

una tira de mistos de cli-cla en la tienda<br />

de El Barato).<br />

mistura. Mezcla de grano y salvado. Se<br />

su<strong>el</strong>e dar de comida a los cerdos cuando no<br />

hay otra cosa. (Prepara una mistura pa’l tocino<br />

y añádile las patatas viejas que hay en<br />

esa cesta).<br />

DRAE. MISTURA. Mixtura, mezcla de varias<br />

cosas.<br />

miusté. Mire usted. Atienda usted. Sepa<br />

usted. (Señor guardia, miusté lo que le digo,<br />

yo no soy culpable de dengún desaguisáu).<br />

mocá o mocada. Sonadera, acción de sonarse<br />

las narices para limpiarse los mocos.<br />

Mocarse. (Ven aquí, zagal, y échate una mocá<br />

en este pañu<strong>el</strong>o que te cu<strong>el</strong>gan dos v<strong>el</strong>as de las<br />

narices).<br />

CAT. MOCADA. Acción de sonarse.


mocador (DRAE). Moquero, pañu<strong>el</strong>o para<br />

limpiarse los mocos.<br />

mocé. Vid. MOCETE.<br />

CAT. MOSSET. Mozo pequeño.<br />

mocete (DRAE). Mozo joven, mozalbete.<br />

mocetón (DRAE). Persona joven, alta, corpulenta<br />

y membruda.<br />

Mochales. Pequeña huerta al norte de Caspe,<br />

en la margen derecha d<strong>el</strong> río Guadalope,<br />

entre Rimer de Allá y <strong>el</strong> Ramblar. Regada<br />

por la acequia de Rimer de Allá.<br />

DRAE. MOCHALES. Persona chiflada o medio<br />

loca.<br />

mocho. Vid. POCHO.<br />

DRAE. MOCHO. Algo que carece de punta o<br />

de la debida terminación.<br />

moco. Borrachera, embriaguez. (Este fulano<br />

es un alcolico, agarra un moco tos los días).<br />

DRAE. MOCO. Humor segregado por las<br />

membranas mucosas.<br />

mococho. Bizcocho, past<strong>el</strong>ito alargado y<br />

esponjoso de horno. (P’almorzar m’hi comido<br />

cuatro mocochos untáus en moscat<strong>el</strong>).<br />

moco de pavo, (no ser…) (DRAE). Tener<br />

importancia o valor.<br />

modorro. Fruto de cualquier clase arrugado,<br />

marchito y cercano a pasarse o a la<br />

podrición. (Estas presquillas están modorras<br />

porque hace mucho tiempo que se cogieron d<strong>el</strong><br />

árbol).<br />

DRAE. MODORRO. Ganado lanar que padece<br />

de modorra patológica. Individuo inadvertido,<br />

ignorante, que no distingue las<br />

cosas.<br />

modoso (DRAE). Que guarda modo y compostura<br />

en su conducta y ademanes.<br />

mogollón. Totalidad de la miga d<strong>el</strong> pan clásico<br />

(no de la barra). (Quítale con cudiáu <strong>el</strong><br />

mogollón a ese pan y lo llenaremos con adobo<br />

p’almorzar en <strong>el</strong> campo).<br />

DRAE. MOGOLLÓN. Gran cantidad de algo.<br />

mogoño. Dúctil. Sencillo. Acomodadizo.<br />

De blanda condición. Condescendiente. (Da<br />

gusto tratar con Fulano, es un mogoño amable,<br />

dócil, complaciente y servicial).<br />

MOCADOR MOLDO, (BOCÁU…)<br />

mojada (DRAE). Herida con arma punzante.<br />

mojadina. Vid. MOJADURA.<br />

mojadura. Rocío de la mañana. Rosada.<br />

Rociada. Escarcha. (La noche ha sido fría<br />

porqu’esta mañana hay güena mojadura<br />

en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o). Abundancia de agua o humedad<br />

en un objeto, una prenda o un lugar.<br />

(¡Vaya mojadura qu’hay en la bodega!, ojo<br />

no t’empapes si entras sin mirar ande pisas).<br />

DRAE. MOJADURA. Acción y efecto de mojar<br />

o mojarse.<br />

CAT. (DCVB). MOLLADURA- Rosada abundante.<br />

mojar. Empapar un trozo de pan en la salsa<br />

que adereza una comida. (Coge un currusco<br />

de pan, mójalo en <strong>el</strong> caldo d<strong>el</strong> guisáu y verás<br />

qué güeno sabe).<br />

DRAE. MOJAR. Humedecer algo con agua u<br />

otro líquido.<br />

mojón. Trozo de pan, arrancado generalmente<br />

a p<strong>el</strong>lizco, mojado en salsa de la comida,<br />

líquido comestible o simplemente en<br />

agua. (Ponle al gato un mojón de pan untáu<br />

con leche y verás lo contento que se pone).<br />

DRAE. MOJÓN. Señal permanente para fijar<br />

linderos. Señal que se coloca para que sirva<br />

de guía.<br />

molada. Medida para granos de las mieses,<br />

equivalente a tres sacos. Cantidad de aceitunas<br />

que se molturan de una sola vez. (En<br />

este campo himos sacáu cinco moladas de trigo,<br />

y en esta emp<strong>el</strong>tá sais moladas d’olivas).<br />

DRAE. MOLADA. Porción de color que se<br />

mu<strong>el</strong>e de una vez con la moleta (piedra de<br />

mármol para moler drogas, colores, etc.).<br />

CAT. MOLA. Mu<strong>el</strong>a de molino.<br />

moldo, (bocáu…). Bocado comestible<br />

exquisito, sin añadiduras ni aditamentos.<br />

(Este piazo de carne d<strong>el</strong> guisáu es bocáu moldo,<br />

no lleva ni patacas, ni zafandoria, ni cebolla,<br />

es solo carne). También se utiliza esta expresión<br />

para encarecer la exc<strong>el</strong>encia de algunas<br />

cosas. (Pues comprar esta t<strong>el</strong>a d’algodón<br />

con toa confianza, porqu’es bocáu moldo de<br />

tan güena).<br />

Vocabulario caspolino<br />

191


MOLLA MONFORT<br />

molla. Glúteo. Nalga, porción carnosa y redondeada<br />

d<strong>el</strong> cuerpo humano, entre <strong>el</strong> final<br />

de la espalda y <strong>el</strong> comienzo de los muslos.<br />

(El praticante no tiene poblemas al clavate<br />

una indición, te puncha en la molla y listo).<br />

DRAE. MOLLA. Parte magra de la carne.<br />

Miga de pan.<br />

mollar. Variedad carnosa de m<strong>el</strong>ocotón<br />

que se distingue porque es muy fácil de abrir<br />

por la mitad. (Me paice a mí que los mollares<br />

no son tal güenos como las presquillas normales<br />

y corrientes).<br />

DRAE. MOLLAR. Blando y fácil de partir.<br />

mollarero. M<strong>el</strong>ocotonero que produce los<br />

mollares. (Este mollarero ha dau est’año más<br />

presquillas mollares que nunca).<br />

molleja (DRAE). Estómago muscular muy<br />

robusto que tienen las aves granívoras, para<br />

triturar y ablandar los alimentos.<br />

mollera (DRAE). Parte más alta d<strong>el</strong> casco<br />

de la cabeza, junto a la comisura coronal.<br />

molocotón. Vid. MALACATÓN. Vid. PRES-<br />

QUILLA.<br />

molón. Rodillo muy pesado, generalmente<br />

de piedra, que arrastrado por animales se<br />

utiliza para allanar y apisonar la tierra de<br />

las eras. (Dimpués de acabada la trilla esta<br />

era tiene la tierra mu su<strong>el</strong>ta, habrá que pasar<br />

<strong>el</strong> molón pa aplanala).<br />

DRAE. MOLÓN. Piedra grande de forma irregular<br />

aunque redondeada, que se desprende<br />

de una cantera al barrenar.<br />

molondra (DRAE). Cabeza grande.<br />

molondro. Niño, cría o animal de cualquier<br />

clase y sexo mientras es pequeño y se<br />

está criando. (Mira cómo la gata cuida de<br />

sus molondros y no deja que los toque naide).<br />

DRAE. MOLONDRO. Hombre perezoso y torpe.<br />

momio (DRAE). Ganga, cosa que se adquiere<br />

a poco coste.<br />

mona. En la baraja: Sota de oros. (Vulgarmente<br />

y malsonante: Puta de oros). (En <strong>el</strong><br />

palo de oros de la baraja, <strong>el</strong> número diez siempre<br />

l’ocupa la mona).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

192<br />

DRAE. MONA. Hembra d<strong>el</strong> mono. Borrachera.<br />

monchón. Espantapájaros, muñeco generalmente<br />

r<strong>el</strong>leno de paja que se pone en un<br />

campo para espantar a las aves. (Los pajuaros<br />

s’están comiendo las hortalizas, habrá que<br />

poner un monchón antes de que no dejen ni<br />

una hoja sana). Niño muy desarrollado para<br />

su edad. (Este crío es un monchón, si sigue<br />

ansí cuando llegue a joven será un güen mozo).<br />

Persona que viste de manera extravagante o<br />

inapropiada. (¡Vaya trajes que lleva siempre<br />

ese tío!, es un monchón que no tiene miaja de<br />

gusto pa vestir).<br />

monda. Segundo DESGUAZ (vid.), hecho<br />

entre junio y septiembre, reducido a echar<br />

fuera d<strong>el</strong> cauce de la acequia todas las plantas<br />

que dificultan <strong>el</strong> paso d<strong>el</strong> agua. (En <strong>el</strong><br />

mes de julio haremos la monda de la zaica,<br />

aprovechando que hace la calor). Risa, alegría,<br />

júbilo, humor. (Este tío dice y hace unas<br />

cosas que son la monda, ¡es que te desp<strong>el</strong>otas!).<br />

Mondadura, desperdicio. Pi<strong>el</strong> de la patata,<br />

fruta, etc., una vez p<strong>el</strong>adas. (Las mondas de<br />

la fruta se las comerá bien <strong>el</strong> tocino).<br />

DRAE. MONDA. Mondo. Limpio, libre de cosas<br />

superfluas mezcladas o añadidas.<br />

mondongo. Embutidos d<strong>el</strong> cerdo, carne<br />

molida y adobada, una vez embuchada en<br />

las propias tripas d<strong>el</strong> animal. (Las rastras de<br />

mondongo ya’stán listas, vamos a pon<strong>el</strong>as en<br />

la falsa pa que se joreen bien y poder com<strong>el</strong>as<br />

cuantuantes).<br />

DRAE. MONDONGO. Intestinos y panza de<br />

las reses, especialmente d<strong>el</strong> cerdo. Intestinos<br />

d<strong>el</strong> hombre (coloquial).<br />

CAT. (DCVB). MONDONGO. Budillos. Carne<br />

de cerdo molida.<br />

mondongo, (hacer <strong>el</strong>…). Conjunto de<br />

operaciones que se realizan una vez muerto<br />

<strong>el</strong> cerdo, para preparar, sazonar y hacer los<br />

embutidos. (Ya himos matáu <strong>el</strong> tocino, aura<br />

lo primero es hacer <strong>el</strong> mondongo).<br />

DRAE. HACER EL MONDONGO. Emplear<br />

los intestinos en hacer morcillas, chorizos,<br />

longanizas, etc.<br />

Monfort. Huerta en <strong>el</strong> término. Ignoro datos<br />

y localización. La cito porque se mencio-


na en <strong>el</strong> Himno a Caspe, y no podía ser menos.<br />

(… y cantando todas las partidas / Cabo<br />

Vaca, Monfort y Rimeres… etc.).<br />

monimento. Vid. MORMENTO.<br />

CAT. MONIMENT. Sepulcro.<br />

monina. Bonita, linda, preciosa, dicho cariñosamente<br />

a las niñas. Coll<strong>el</strong>lmir define<br />

esta palabra como: «Nombre familiar de la<br />

cabra». (Ven aquí, monina y te daré un caramb<strong>el</strong>o<br />

por lo guapa qu’eres).<br />

monserga. Sermón. Llamada de atención.<br />

Amonestación o reprensión insistente y larga.<br />

Reconvención. Censura. (M’ha encontráu<br />

mi padre en <strong>el</strong> campo, tumbáu a la sombra<br />

de una higuera, y m’ha atizáu una monserga<br />

de no te menees).<br />

DRAE. MONSERGA. Lenguaje confuso y embrollado.<br />

Exposición o petición fastidiosa o<br />

pesada.<br />

Monserrate. Montserrat, plaza y ermita<br />

aledaños al Grupo Escolar, en Caspe, que<br />

dan nombre a dicho entorno. (Este fulano<br />

vive en <strong>el</strong> pueblo alto, por Monserrate).<br />

montante, (tomar <strong>el</strong>… o coger <strong>el</strong>…).<br />

Marcharse precipitadamente. Ausentarse.<br />

(Se ve que no le gustaba lo qu’estábamos hablando,<br />

ha tomáu <strong>el</strong> montante y ya no l’himos<br />

visto <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. MONTANTE. Importe, cuantía.<br />

montar. Organizar. Armar. Formar. Hacer,<br />

producir algo. (Esta Nochevieja vamos<br />

a montar una fiesta que durará dista <strong>el</strong> día<br />

siguiente).<br />

DRAE. MONTAR. Ponerse o subirse encima<br />

de algo.<br />

monte. Secano. Tierra de labor que no tiene<br />

riego y solo la moja <strong>el</strong> agua de lluvia.<br />

(Los trigos de la güerta y’han espigáu, pero a<br />

los d<strong>el</strong> monte les faltan dos u tres güenos chaparrones).<br />

DRAE. MONTE. Tierra inculta cubierta de<br />

árboles, arbustos o matas.<br />

monteriza. Parte de tierra de monte una<br />

vez labrada y sembrada. (Ya himos acabáu<br />

las fainas en la monteriza, aura a esperar que<br />

nazca lo sembráu).<br />

MONIMENTO MORENILLO<br />

monte través, (a…). Caminar al derecho,<br />

fuera de caminos. (Llegarás antes a la masada<br />

si vas a monte través por esos riscos). Actuar<br />

sin impedimentos haciendo caso omiso<br />

de reglas y preceptos, al libre albedrío. (¿Los<br />

turnos de riego?, yo a monte través, regaré<br />

cuando me dé la gana).<br />

montoná. Montón. Gran acumulación de<br />

algo. Número considerable. Algo abundante,<br />

sobrado, excesivo. (Aquí hay una montoná<br />

de piedras, con <strong>el</strong>las obraremos la margen rota<br />

d<strong>el</strong> güerto).<br />

DRAE. MONTONERA. Montón, gran cantidad<br />

de algo.<br />

moñaca. Bollo dulce de horno en forma de<br />

muñeca, con brazos, cuerpo y piernas en<br />

plano. Se hacía para obsequiar a los chavales.<br />

(Ven, pequeña, que te vor a dar una moñaca<br />

dulce recién salida d<strong>el</strong> horno).<br />

DRAE. MOÑA. Figura de mujer que sirve de<br />

juguete a las niñas.<br />

moñiga (DRAE). BOÑIGA. Excremento d<strong>el</strong><br />

ganado vacuno o de otros animales semejante<br />

al d<strong>el</strong> vacuno.<br />

moñigo. Excremento de ganado asnal, mular<br />

y caballar. (Se su<strong>el</strong>en recoger los moñigos<br />

que hay por la calle pa abonar las macetas<br />

de casa).<br />

DRAE. BOÑIGO. Excremento de ganado vacuno.<br />

moquero (DRAE). Mocador, pañu<strong>el</strong>o para<br />

limpiarse los mocos.<br />

moquitera. Moquita, abundancia de moco<br />

poco espeso que fluye de la nariz. (Este costipáu<br />

m’ha dejáu una moquitera que no hago<br />

más que mojar pañu<strong>el</strong>os).<br />

DRAE. MOQUETEAR. Moquear frecuentemente<br />

(coloquial).<br />

morapio (DRAE). Vino oscuro, tinto.<br />

mordajo. Escupitajo. Pollo. Esputo. Escupidura.<br />

(¡Vaya mordajo qu’ha echáu en la<br />

cera de la calle ese tío marrano y maleducáu!).<br />

morenillo. Mango corto de madera con<br />

una terminación estriada, que se usaba para<br />

remover <strong>el</strong> chocolate en la chocolatera durante<br />

la cocción. (Remena con ganas <strong>el</strong> mo-<br />

Vocabulario caspolino<br />

193


MORGÓN MORTECINO<br />

renillo o saldrán grumos en <strong>el</strong> chocolate al<br />

coc<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. MORENILLO. Masa de carbón molido<br />

y vinagre que usan los esquiladores para curar<br />

las cortaduras en los animales.<br />

morgón. Mucha cantidad de algo. Caudal<br />

en dinero y bienes no conocidos por la gente,<br />

ocultos. (Este tío no lo aparenta, pero debe<br />

tener un buen morgón escondido). Persona latosa,<br />

fastidiosa, molesta, pesada. (Fulano es<br />

un morgón insufrible, un tío verdaderamente<br />

insoportable).<br />

DRAE. MORGÓN. Mugrón de la vid.<br />

morico. Hombre encerrado en sí mismo,<br />

que rehúye <strong>el</strong> trato con las gentes y no manifiesta<br />

sus sentimientos. (Es inútil que intentes<br />

preguntale na a Fulano porque no te contestará,<br />

es un morico huraño, poco accesible y<br />

mu reserváu).<br />

moridiza. Carne de reses muertas de enfermedad<br />

que se vendía clandestinamente para<br />

<strong>el</strong> consumo humano. (No te fíes de la carnicería<br />

de la esquina, porque venden moridiza las<br />

más de las veces).<br />

mormento. Monumento, túmulo o altar<br />

que se forma en las iglesias <strong>el</strong> día de Jueves<br />

Santo para c<strong>el</strong>ebrar los oficios divinos. (Durante<br />

los oficios de Jueves Santo se guardan en<br />

<strong>el</strong> mormento las hostias consagradas).<br />

DRAE. MONUMENTO. Idem.<br />

morondo. Sandio. Necio. Simple. Indolente.<br />

Aburrido. (Este zagal es un morondo, paice<br />

como si estuviera agüeváu).<br />

DRAE. MORONDO. P<strong>el</strong>ado o mondado de cab<strong>el</strong>los<br />

o de hojas.<br />

moros, (de cuando los…). Expresión coloquial<br />

popular que hace referencia a la dominación<br />

árabe, usada cuando se quiere indicar<br />

la remota procedencia de cualquier<br />

construcción o monumento sobre los que<br />

se intuye mucha antigüedad sin saberlo a<br />

ciencia cierta. (En <strong>el</strong> cabezo de Monleón se<br />

ven cimientos de casas que serán de cuando<br />

los moros por lo menos).<br />

morrá. Trompazo en los labios (morros),<br />

con algún objeto o por caída de bruces contra<br />

<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. (Hi tropezáu en una piedra y<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

194<br />

m’hi atizáu una morrá que cuasi me quedo<br />

sin dientes).<br />

DRAE. MORRADA. Golpe dado con la cabeza,<br />

especialmente cuando dos topan, una<br />

con otra.<br />

morral (DRAE). Talego que, con <strong>el</strong> pienso,<br />

se cu<strong>el</strong>ga de la cabeza de las bestias para que<br />

coman cuando no están en <strong>el</strong> pesebre. Saco<br />

que se cu<strong>el</strong>ga a la espalda.<br />

morralera. Bozal hecho de tiras de cuero<br />

que se pone en la boca a las caballerías<br />

de carga para que no se paren a comer.<br />

(Esta mula s’entretiene con toas las yerbas<br />

qu’encuentra, ponle la morralera a ver si tira<br />

p’alante).<br />

morrazo. Vid. MORRÁ.<br />

morrera. Labios de una persona demasiado<br />

gruesos y carnosos, como si estuvieran<br />

hinchados o inflamados. (Afíjate en Fulanita,<br />

entiene una morrera tan grande que, si<br />

te besa, te pué dejar sin sangre en las venas).<br />

DRAE. MORRERA. Erupción en los labios.<br />

morro fino. D<strong>el</strong>icado en <strong>el</strong> comer. Niquitoso<br />

con la comida. Exquisito. Goloso. Primoroso<br />

con los alimentos. (Si invitas a comer a<br />

Fulano ya pues preparar buen recáu, es un morro<br />

fino al que no le gusta cualquier comida).<br />

DRAE. MORRO. Labios de una persona o<br />

animal.<br />

mortalera. Mortandad, gran cantidad de<br />

muertes causadas por diversas causas. (La<br />

gripe d’este invierno ha causáu tal mortalera<br />

en <strong>el</strong> pueblo que no ha quedáu vivo ni un solo<br />

agü<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. MORTANDAD. Idem.<br />

morté. Cadáver de un niño. Por extensión,<br />

entierro d<strong>el</strong> mismo. (Voy al intierro de un<br />

morté de pocos meses, que me da mucha pena).<br />

mortecino. Vid. MORIDIZA. Persona que<br />

tiene un color de pi<strong>el</strong> extremadamente pálido<br />

y desvaído. (Este zagal está como mortecino,<br />

debe tener algún vicio oculto, <strong>el</strong> mu<br />

singüervenza).<br />

DRAE. MORTECINO. Bajo, apagado, sin vigor,<br />

casi muerto. Animal muerto naturalmente<br />

y su carne.


mortino. Vid. MORIDIZA.<br />

mos. Nos (pronombre). (S’está hiciendo tan<br />

tarde que, al final, mos van a dar las uvas).<br />

mosca cojonera. Persona pesada, impertinente,<br />

molesta con reiteración, que causa<br />

mucho fastidio, incómoda. (¡Guárdate de la<br />

compañía de Fulano!, es <strong>el</strong> mosca cojonera<br />

más pesáu de cuantos en <strong>el</strong> mundo han sido).<br />

DRAE. MOSCA DE MULA. Insecto díptero<br />

que vive parásito sobre las caballerías en<br />

aqu<strong>el</strong>las partes donde <strong>el</strong> p<strong>el</strong>lejo es más débil.<br />

DRAE. MOSCA DE BURRO. Idem.<br />

moscardón. Juego de chavales que consiste<br />

en golpear la palma de la mano d<strong>el</strong> compañero<br />

que la paga, vu<strong>el</strong>to de espaldas, y que él<br />

trate de descubrir quién ha sido.<br />

DRAE. MOSCARDÓN. Juego d<strong>el</strong> abejón, o<br />

d<strong>el</strong> abejarrón.<br />

mosé. Diminutivo de MUESO (vid.). Bocado<br />

pequeño. (Échate un mosé de pan<br />

pa’ntretener <strong>el</strong> hambre, que deseguida voy a<br />

escuillar la comida en los platos).<br />

mosén (DRAE). Título que se da a los clérigos.<br />

Cura. Sacerdote.<br />

mosigar. Mordisquear, morder algo repetidamente<br />

pero con poca fuerza. (A este crío<br />

l’están saliendo los dientes, no hace más que<br />

mosigar to lo qu’encuentra).<br />

mosigón. Vid. ROSEGÓN.<br />

mostagán. Niño que crece muy desarrollado<br />

pero algo corto de int<strong>el</strong>igencia y falto<br />

de comprensión. (Fulano y Mengana están<br />

mu orgullosos de su hijo porqu’es mu grande,<br />

pero es un mostagán que no entiende na de lo<br />

que le dices).<br />

DRAE. MOSTAGÁN. Vino, licor (coloquial).<br />

Viene de mosto.<br />

mostillada. Gran cantidad de mostillo.<br />

(Vamos a preparar una mostillada porque<br />

semos muchos pa merendar esta tarde). Insulsez.<br />

Necedad. Idiotez. Majadería. Simpleza.<br />

Gansada. (Eso qu’acabas de icir es una mostillada<br />

sin dengún sentido).<br />

mostillo. Persona simple, mansa, apacible,<br />

pero algo incauta, mentecata, abobada.<br />

(Mira a ver si espabilas de una vez, no seas<br />

MORTINO MOTA<br />

mostillo que no t’enteras de na y to’l mundo<br />

se burla de ti). Dicho popular caspolino:<br />

«El que quiera mostillo / que traiga cazu<strong>el</strong>a,<br />

/ que la burra la Mota / tiene caguera».<br />

¿Quién era la Mota?, ¿algún antiguo personaje?,<br />

¿alguna torre o partida de terreno?<br />

DRAE. MOSTILLO. Masa de mosto cocido,<br />

condimentada con anís, can<strong>el</strong>a, naranja y<br />

otros.<br />

mostín. Hombre muy bruto, torpe y rudo.<br />

(Fulano es un carnuzo, un auténtico mostín,<br />

no pues dialogar con él porque no habla,<br />

¡muerde!). Perro mastín, grande y fornido.<br />

Es valiente y leal y se considera <strong>el</strong> mejor<br />

para guardar los ganados. (Cuando voy a<br />

pagentar los corderos, con <strong>el</strong> burro y <strong>el</strong> mostín<br />

ya’stoy bien aviáu).<br />

DRAE. MASTÍN. Perro mastín.<br />

mostosiar. Tentar o tocar repetidamente<br />

algo reblandeciéndolo, principalmente una<br />

fruta cuando está madura. (¡Deja de mostosiar<br />

esa presquilla y cómet<strong>el</strong>a de una vez!, que<br />

la vas a convertir en merm<strong>el</strong>ada).<br />

mostoso. Pringoso. Pegajoso. Viscoso. Grasiento.<br />

Sucio. Mugriento. (Vamos a lavar <strong>el</strong><br />

botijo que llevamos a la siega, qu’está mostoso<br />

de tanto empinalo con las manos puercas).<br />

mostrenco. Persona zafia, bruta, grosera,<br />

tosca en sus modales. (Si hablamos de Fulano,<br />

vaya mostrenco qu’estamos nombrando,<br />

es un impresentable y un maleducáu). Persona<br />

egoísta e interesada, que consigue subsistir<br />

a costa de otro engañándolo y sin dar<br />

golpe. (Paice mentira que Mengano no se dé<br />

cuenta d<strong>el</strong> mostrenco que tiene en casa, no le<br />

aduya en na y se lo’stá comiendo por los pies).<br />

DRAE. MOSTRENCO. Ignorante o tardo en<br />

discurrir o aprender. Muy gordo y pesado.<br />

mota. Mínimo residuo material o mancha<br />

muy pequeña de cualquier materia. (Esta<br />

cocina está tan limpia que no hay ni una mota<br />

de polvo). Conducto o cauce artificial de agua<br />

que discurre por encima de una pequeña <strong>el</strong>evación<br />

de tierra. (Habrá que limpiar <strong>el</strong> barro<br />

que hay en la mota que pasa por ese montículo<br />

antes de que tapone <strong>el</strong> aigua de riego).<br />

DRAE. MOTA. Eminencia de poca altura que<br />

se levanta aislada en un llano.<br />

Vocabulario caspolino<br />

195


MOTE MUSONAR<br />

mote (DRAE). Sobrenombre que se da a<br />

una persona por una cualidad o condición<br />

suya.<br />

motilón. Hombre grandullón y corpulento,<br />

antipático, con cara de pocos amigos.<br />

(No esperes denguna amabilidá de Fulano,<br />

es un motilón tanto por su cuerpo como por su<br />

semblante).<br />

DRAE. MOTILÓN. Que tiene poco p<strong>el</strong>o.<br />

mozo (DRAE). Joven de poca edad. Célibe,<br />

soltero. Hombre que sirve en oficios humildes.<br />

mu. Muy. (Esta chaqueta de pana es mu<br />

maja y mu abrigá pa’l ivierno).<br />

muchacha (DRAE). Doméstica, moza que<br />

sirve de criada en una casa.<br />

muchismo (Coll<strong>el</strong>lmir cita muichismo).<br />

Muchísimo. Muy abundante. Muy numeroso.<br />

Demasiado. (No me paro a hablar<br />

con tú porque entengo muchisma prisa por<br />

llegar a casa).<br />

mucho. Muy. (Esta coca está mucho güena).<br />

(Esa moza es mucho guapa). (Aquí a la<br />

fresca s’está mucho bien).<br />

DRAE. MUCHO. Abundante, numeroso, en<br />

alto grado, más de lo preciso.<br />

muco. Moco, humor que fluye por las ventanas<br />

de la nariz. (Zagal, mira que te se cai <strong>el</strong><br />

muco, límpiate las narices con un moquero).<br />

DRAE. MUCO. En El Salvador: Animal falto<br />

de un cuerno. En Honduras: Persona a la<br />

que le faltan uno o varios dedos.<br />

CAT. MUCUS. Moco.<br />

mudáu. Vestido con ropa nueva, con traje<br />

de fiesta, con prendas buenas. (¿Ande vas<br />

mudáu si hoy es día de hacienda?, alguna cita<br />

tendrás, pillín).<br />

DRAE. MUDA. Conjunto de ropa, especialmente<br />

la interior, que se muda de una vez.<br />

muerto, (no tener ande caese…). Ser pobre<br />

de solemnidad, paupérrimo. (Fulano ha<br />

malfurriáu toa su hacienda sin talento, y aura<br />

qu’es viejo no tiene ande caese muerto, verás<br />

como acaba en El Amparo).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

196<br />

muesa. Muesca, corte que se hace en una<br />

cosa. (Mide l’altura d<strong>el</strong> aigua en la zaica con<br />

una caña y hasle una muesa ande llegue, pa<br />

acomparala con la que baje mañana).<br />

DRAE. MUESCA. Idem.<br />

mueso (DRAE). Mordisco. Mordedura que<br />

se hace con los dientes.<br />

muir (DRAE). Ordeñar, extraer la leche.<br />

mundillo (DRAE). Almohadilla cilíndrica<br />

de seis a siete decímetros de largo y unos<br />

dos de diámetro, que usan las mujeres para<br />

hacer encaje.<br />

muñeco. Espantapájaros. Espantajo que se<br />

pone en los campos para ahuyentar a los pájaros.<br />

(Con estas ropas viejas r<strong>el</strong>lenas de paja<br />

haremos un muñeco pa pon<strong>el</strong>o en la güerta,<br />

qu’está plagá de gurriones).<br />

DRAE. MUÑECO. Figura de hombre hecha<br />

de pasta, madera, trapos u otra cosa.<br />

murga. Persona molesta, latosa, impertinente<br />

pesada. (Este zagal es un murga, no<br />

hace más que incordiar).<br />

DRAE. MURGA. Compañía de músicos.<br />

murnia. M<strong>el</strong>ancolía. Pereza. Tedio. Negligencia.<br />

(Afíjate en Fulano, dende que l’ha<br />

dejáu la novia tiene una murnia que no paice<br />

<strong>el</strong> mesmo). Soñera que entra después de comer.<br />

(Mala cosa es comer mucho cuando hace<br />

la calor, porque aluego t’entra una murnia que<br />

solo te deja hacer la siesta).<br />

DRAE. MURRIA. Especie de tristeza y cargazón<br />

de cabeza que hace andar cabizbajo y<br />

m<strong>el</strong>ancólico a quien la padece.<br />

musclos. Mejillones, moluscos marinos comestibles.<br />

(Unos cuantos musclos en la pa<strong>el</strong>la<br />

le dan mu güen gusto). Músculos abultados<br />

y visibles (coloquial). (Este tío es un fortal,<br />

tiene unos musclos que paicen de hierro).<br />

CAT. MUSCLO. Mejillón.<br />

musica. Banda de música. (Pa las fiestas<br />

salen los gigantes, los cabezudos y la musica<br />

por las calles d<strong>el</strong> pueblo).<br />

DRAE. MÚSICA. Perteneciente o r<strong>el</strong>ativo a<br />

la música.<br />

musonar. Vid. AMUSONAR.


na. Nada. Ninguna cosa. (No entengo na<br />

mejor que ofrecete p’almorzar que pan con churizo<br />

casero).<br />

DRAE. NA. En la (desusado).<br />

nacedero (DRAE). Lugar donde nace algo.<br />

Nacimiento.<br />

nacencia (DRAE). Origen, linaje o familia<br />

de alguien.<br />

nacistes. Naciste (d<strong>el</strong> verbo nacer). (El<br />

día que tú nacistes debía estar tronando,<br />

porqu’entienes mu mal genio).<br />

nafra. Mancha. Taca. Suciedad. (¡Mia qué<br />

nafra llevas en los calzones, ¡so guarro!).<br />

DRAE. NAFRA. Llaga o herida, especialmente<br />

por rozamiento.<br />

nafroso. Persona sucia, a la que no le molestan<br />

las manchas ni se preocupa de su aseo<br />

personal. (Este tío guarro es un nafroso, va<br />

lleno de mugre y está tan tranquilo).<br />

naide. Nadie, ninguna persona. (¡Naide<br />

m’ha dicho nunca lo que tú m’estás diciendo<br />

aura!).<br />

nano. Gallito enano. (Mia <strong>el</strong> nano, no<br />

s’acobarda aunqu’es más pequeño que las gallinas).<br />

CAT. NAN. Enano.<br />

napa. Mentira. Falsedad. Trola. (¡Vaya<br />

napa que nos ha contáu este zagal pa no ir a<br />

l’ascu<strong>el</strong>a!).<br />

DRAE. NAPA. Pi<strong>el</strong> curtida de tacto suave.<br />

n<br />

NA -NE<br />

narigazo. Golpe recibido en las narices.<br />

(Hi entráu en la bodega a’scuras y m’hi<br />

arreáu un narigazo con la puerta).<br />

DRAE. NARIGUDO. Que tiene grandes las<br />

narices.<br />

narizazo. Vid. NARIGAZO.<br />

Narsizo. Narciso (nombre propio).<br />

¡nastis! Vocablo usado como negación precisa<br />

y terminante. (¿Quieres que me meta en<br />

la zaica, agua a la cintura, con <strong>el</strong> frío qu’hace?<br />

¡Nastis!, ni aunque me den to’l oro d<strong>el</strong> mundo).<br />

natizo. Desmedrado, imperfecto ya de nacimiento.<br />

(Fulanita ha dau a luz un crío natizo,<br />

rancio y con poca vigornia). Muchacho<br />

malo, malinclinado y revoltoso. (Este mocete<br />

es un natizo, no da una a drechas y, lo pior, es<br />

que l’hace aldredes).<br />

navegar (DRAE). Andar de una parte a otra<br />

tratando y comerciando.<br />

Navidá. Navidad, Natividad de Nuestro<br />

Señor Jesucristo. (Esta Navidá iremos a cantar<br />

villancicos a la misa d<strong>el</strong> gallo).<br />

DRAE. NAVIDAD. Idem.<br />

nazareno, (estar hecho un…) (DRAE). Estar<br />

alguien maltrecho, lacerado y afligido.<br />

-ne. Sufijo de significado poco claro que<br />

su<strong>el</strong>e posponerse al verbo, a veces acompañado<br />

de un pronombre personal. Puede<br />

asimilarse a EN (vid.), que se agrega a determinadas<br />

palabras. (Cógene esas presquillas,<br />

Vocabulario caspolino<br />

197


NEBRAR NONÓN, (A…)<br />

dámene la metá y llévane las otras a la cocina).<br />

(Pónete <strong>el</strong> pañu<strong>el</strong>o de bobiné y verás qué<br />

guapa estás).<br />

nebrar. Enhebrar, pasar <strong>el</strong> hilo por <strong>el</strong> ojo<br />

de una aguja. (Adúyame tú a nebrar <strong>el</strong> auja,<br />

que no veo bien <strong>el</strong> bujero por ande hay que pasar<br />

<strong>el</strong> lilo).<br />

negral. Variedad de olivo que produce aceitunas<br />

muy negras, más sensibles que las corrientes<br />

a los rigores de los fríos invernales.<br />

(Cuando vayamos a coger las olivas, hay que<br />

replegar primero las de los negrales, no sea que<br />

caiga una h<strong>el</strong>á y nos las fastidie).<br />

negrillón. Semilla de una planta que crece<br />

espontánea y abundante entre los sembrados,<br />

cuando la tierra está agotada o poco<br />

abonada. Pesa menos que los granos de cereal<br />

y, por <strong>el</strong>lo, es visible en la superficie d<strong>el</strong><br />

montón trillado en la era. (Hay que limpiar<br />

ese negrillón que se ve encima d<strong>el</strong> trigo, antes<br />

de llevalo a moler).<br />

nengún. Vid. DENGUNO.<br />

nesecidá. Necesidad, carencia de cosas que<br />

son imprescindibles. (Tengo nesecidá de comer,<br />

u me moriré d’hambre).<br />

DRAE. NECESIDAD. Idem.<br />

nesecitar. Necesitar, tener precisión de alguien<br />

o algo. (No te lleves la jada, porque la<br />

nesecito yo pa cavar en la güerta).<br />

DRAE. NECESITAR. Idem.<br />

nevá. Nevada, cantidad de nieve que cae o<br />

ya posada en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. (¡Esta noche sí que va<br />

a cair una güena nevá!, está <strong>el</strong> tempero de lo<br />

más aparente, nubláu, lluvioso y frío).<br />

DRAE. NEVADA. Cubierto de nieve. Blanco<br />

como la nieve.<br />

nidal. Vid. PONEDOR.<br />

niebleros (Andolz cita nebleros). Moldes<br />

de hierro para hacer hostias y obleas. (Si<br />

hay que tapar la tarta de cerezas con obleas,<br />

antes tendremos qu’emplear los niebleros<br />

p’hac<strong>el</strong>as).<br />

niebleros, (llevar los…). Ir muy ocupado<br />

llevando algo de escasa importancia, pero<br />

aparentando mucha dedicación y grandes<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

198<br />

dificultades. (Mia qu’ufano va ese tipo llevando<br />

un farol en la procesión, paice que lleve los<br />

niebleros por la fachenda que se da).<br />

niervoso. Nervioso, con los nervios excitados.<br />

(Esa nueva que m’han dau m’ha puesto<br />

más que niervoso, porque no me la’speraba).<br />

DRAE. NIERVO. Nervio (desusado, vulgar).<br />

niéspola (DRAE). Níspero (fruto). Nispola.<br />

niñé. Niño recién nacido. (Que niñé más<br />

majo ha tenido Fulanita… ¡con lo feos que son<br />

<strong>el</strong>la y su marido!).<br />

DRAE. NIÑO. Que está en la niñez.<br />

niñeta. Pupila d<strong>el</strong> ojo. (¡Qué cosa más<br />

rara!, cuando enciendes una luz fuerte la niñeta<br />

te se encoge).<br />

DRAE. NIÑA. Pupila d<strong>el</strong> ojo.<br />

niquitoso (DRAE). Dengoso, minucioso,<br />

m<strong>el</strong>indroso.<br />

níscalo (DRAE). Mízcalo, hongo comestible.<br />

nispola (DRAE). Fruto d<strong>el</strong> níspero.<br />

nochecica. En sentido irónico, ‘mala noche’,<br />

por los motivos que sean. (¡Vaya nochecica<br />

que nos ha dau <strong>el</strong> crío, no ha paráu<br />

de llorar!).<br />

DRAE. NOCHECITA. En Sudamérica: Crepúsculo<br />

vespertino.<br />

noguera, (haber…). Expresión popular<br />

que se dice cuando se oculta <strong>el</strong> sol entre nubes,<br />

a intervalos, en un día caluroso y nebuloso.<br />

(Lleva toa la tarde habiendo noguera,<br />

con <strong>el</strong> calor qu’hace eso pué acabar en truenos<br />

y tormenta).<br />

DRAE. NOGUERA. Nogal (árbol).<br />

Nolberto. Norberto (nombre propio).<br />

non (DRAE). No (desusado). (NOTA: En<br />

Caspe, fonéticamente, más bien es no’n (no<br />

en…) o no’nd (no end…) (vid. EN y END)).<br />

(No’n tengo miaja i ganas de trebajar).<br />

(No’nd’hay naide que quia ayudame).<br />

nonón, (a…). A dormir (dicho, generalmente,<br />

a un niño). (Ven a la cuna, pequeñín,<br />

vamos a nonón que t’estás caindo de sueño).<br />

CAT. NON-NON. Ir a dormir.


noval. Partida al noroeste de Caspe, entre<br />

Chacón y la Plana d<strong>el</strong> Pilón. Tiene 113 hectáreas<br />

y la riega la acequia de Civán. También<br />

es llamada Alcalán o Val de Alcalán.<br />

DRAE. NOVAL. Tierra que se cultiva por primera<br />

vez. Planta o fruto producido por una<br />

tierra noval.<br />

nu-. No. Fonéticamente usado como prefijo<br />

en algunas voces verbales: nues (no es),<br />

nuhay (no hay), nuhi o nui (no he), nuera (no<br />

era), nuir (no ir), etc. (Nues que quia insultate,<br />

pero ties cara d’aule). (Si vas a la junta de<br />

regantes, deseguro que t’endilgan algún cargo,<br />

es mejor nuir por si un si es caso). (Entavía<br />

nuera yo mozo cuando ya aduyaba a mi padre<br />

en <strong>el</strong> campo). (Siempre lo digo: Nuhay gente<br />

más maja que la de mi pueblo).<br />

nubes de calor. Capa de nubes altas, poco<br />

compactas, que enturbia <strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o en los días<br />

más tórridos d<strong>el</strong> verano. Su<strong>el</strong>e producirse<br />

por vapores de agua emanados directamente<br />

de la superficie de la tierra (no por condensación<br />

en la atmósfera) y nunca descarga<br />

lluvia. (Esa calima que ves en <strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o son nubes<br />

de calor que no train denguna utilidá, ni<br />

refrescan <strong>el</strong> ambiente ni mojan los campos).<br />

DRAE. NUBE DE VERANO. Nube tempestuosa<br />

que su<strong>el</strong>e presentarse en <strong>el</strong> verano, con<br />

lluvia fuerte y repentina, y que pasa pronto.<br />

nublijiáu. Nubosidad poco espesa. En meteorología:<br />

Nubes altas. (El ci<strong>el</strong>o está nublijiáu,<br />

hay sol pero no luce como es debido).<br />

DRAE. NUBLADO. Cubierto de nubes.<br />

NOVAL NUSOTROS<br />

nublo (DRAE). Cubierto de nubes. Nublado.<br />

nudé. En <strong>el</strong> juego infantil de la taba, pañu<strong>el</strong>o<br />

al que se hace un nudo en un extremo y<br />

así sirve de látigo para castigar en las manos<br />

a los jugadores que lo requiere su desarrollo.<br />

nuncias. Noticias. Anuncios o comunicaciones.<br />

Hechos divulgados. (¿Ices que<br />

ya’stán naciendo los sembráus d<strong>el</strong> monte?<br />

¡Güenas nuncias me das!).<br />

DRAE. NUNCIO. Encargado de llevar avisos,<br />

noticias o encargos.<br />

CAT. NUNCI. Pregonero.<br />

nuncias, (c<strong>el</strong>ebrar las…). Antiguamente,<br />

contento familiar y c<strong>el</strong>ebraciones cuando se<br />

anunciaba <strong>el</strong> compromiso matrimonial formal<br />

de una pareja de novios. (¡Estoy mu contento!,<br />

himos c<strong>el</strong>ebráu las nuncias de m’hijo<br />

con Fulanita, qu’es mu güena zagala).<br />

nuria. Nutra. Nutria, mamífero carnicero<br />

que vive a orillas de los ríos y arroyos. (En<br />

esta tierra nuestra es mu raro ver nurias en los<br />

cauces de los ríos).<br />

DRAE. NUTRIA. Idem.<br />

nus. Nos (apócope de NUSOTROS (vid.)).<br />

Nosotros. (Nues preciso que nus cuentes de pe<br />

a pa esa desgracia, que ya nus himos enteráu<br />

por las habladurías de la gente en la calle).<br />

nusotros. Nosotros. (A nusotros no nos<br />

van a amedentrar las amenazas d’esa cuadrilla<br />

d’hombrones de mala saña).<br />

Vocabulario caspolino<br />

199


ÑACA-ÑACA ÑUDOSO<br />

ñaca-ñaca. Poco a poco, pero moviéndose<br />

sin parar, sin descanso. (El agü<strong>el</strong>o ice que<br />

no pué andar cuando está en casa, pero ñacañaca<br />

s’ha ido solico a la taberna). Acción de<br />

practicar <strong>el</strong> coito entre sexos. (Te metes en la<br />

piltra con la parienta y ñaca-ñaca… drento de<br />

nueve meses, ¡un zagal!).<br />

ñafla. Vid. ÑAFRA.<br />

ñafra. Señal, rojez o moradura que deja<br />

en la pi<strong>el</strong> una herida o golpe. (El corte que<br />

me di con la falz ya me s’ha curáu, pero m’ha<br />

quedáu una ñafra en la pierna que no me se<br />

quitará nunca).<br />

DRAE. NAFRA. Llaga o herida, especialmente<br />

por rozamiento.<br />

ñanfla. Vid. ÑAFRA.<br />

ñapa. Resto mínimo que queda de cualquier<br />

cosa. Parche. Pegote. Pequeña cantidad<br />

de algo que no su<strong>el</strong>e contarse en <strong>el</strong> conjunto<br />

global. (Y la ñapa, señorito (dicho popular en<br />

Caspe)). Otros autores dicen que responde<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

200<br />

ñ<br />

a algo enorme o excesivo y puede equivaler<br />

a ¡vaya exageración! Creo que todo depende<br />

d<strong>el</strong> contexto lingüístico en que se cite,<br />

claro está.<br />

DRAE. ÑAPA. En Sudamérica: Añadidura.<br />

CAT. NYAP. Birria, resto.<br />

ñiqui-ñaca. Vid. ÑACA-ÑACA.<br />

ñoño (DRAE). Persona sumamente apocada<br />

y de poco ingenio. Caduco, soso, de poca<br />

sustancia.<br />

ñudada. Conjunto de nudos para atar o<br />

sujetar algo. (Este mulo es un guito, hay que<br />

atale <strong>el</strong> ramal con una güena ñudada o se soltará<br />

sin que nos demos cuenta).<br />

ñudillo (DRAE). Nudillo, parte exterior de<br />

las junturas de cualquiera de los dedos.<br />

ñudo (DRAE). Nudo, lazo que se estrecha<br />

y cierra de modo que no se pueda soltar por<br />

sí solo.<br />

ñudoso (DRAE). Nudoso, lleno de nudos.


obrador (DRAE). Taller artesanal, especialmente<br />

<strong>el</strong> de confitería y repostería.<br />

ocena. Docena, conjunto de doce cosas.<br />

(Hoy las gallinas han puesto una ocena justa<br />

de güegos).<br />

DRAE. OCENA. Fetidez patológica de la<br />

membrana pituitaria.<br />

ochentón (DRAE). Octogenario.<br />

ojete. Trozo hueco cilíndrico de metal, encajado<br />

en una pieza sólida de cualquier material,<br />

dispuesto para meter en él un pasador<br />

o varilla para sujetar algo. (Ese cerrojo no entra<br />

bien en <strong>el</strong> ojete, s’ha debido abajar la hoja<br />

de la puerta por <strong>el</strong> peso).<br />

DRAE. OJETE. Ano (coloquial).<br />

ojete!, (¡qué ojeto ni qué…). Frase de significado<br />

inconcreto, usada como negación<br />

o más bien en tono despectivo con idea de<br />

menospreciar <strong>el</strong> fin de una acción u operación<br />

propuesta por otro. (¿Y esta idiotez que<br />

proponéis es <strong>el</strong> objeto principal de la reunión<br />

que tenemos? ¡Qué ojeto ni qué ojete!, no’stoy<br />

d’acuerdo con na y me voy aura mesmo a mi<br />

casa).<br />

ojos. Hembrillas, anillos metálicos con una<br />

espiga en forma de tornillo para sujetarlos<br />

a una pieza sólida. (Veste a la carpintería a<br />

pediles tres u cuatro ojos pa colgar la cortina<br />

en la paré).<br />

DRAE. OJO. Órgano de la vista.<br />

ojos, (ir con los… cachos). Frase usada<br />

para designar la forma de comportarse de<br />

o<br />

OBRADOR OLIVAS MUERTAS<br />

alguien que está avergonzado y arrepentido<br />

por alguna mala acción cometida, o un daño<br />

causado por su conducta incorrecta. (Este<br />

tipo es <strong>el</strong> culpable de toas nuestras desgracias,<br />

aura va con los ojos cachos porque, aunque<br />

tarde, s’ha dau cuenta de sus malas aciones).<br />

DRAE. BAJAR LOS OJOS. Ruborizarse. Humillarse<br />

y obedecer prontamente las órdenes<br />

recibidas.<br />

olcaza. Vid. OLIAZA.<br />

oliaza. Alpechín de aceitunas, líquido oscuro<br />

y fétido compuesto principalmente por<br />

agua y diversos residuos, que queda en <strong>el</strong><br />

fondo de las pilas que recogen <strong>el</strong> aceite que<br />

fluye por <strong>el</strong> prensado de la pasta de la molienda<br />

en las almazaras, una vez decantado<br />

y trasvasado este a otros depósitos. (Hay que<br />

limpiar las pilas d<strong>el</strong> azaite y las oliazas echalas<br />

al aguarín antes de que fermenten).<br />

olivas, (ir a las…). Frase utilizada para<br />

designar que se trabaja cosechando o recogiendo<br />

(vid. REPLEGAR) las aceitunas de los<br />

olivos en <strong>el</strong> campo. (El lunes que viene empezaremos<br />

a ir a las olivas antes de que s’enrede<br />

<strong>el</strong> tiempo y no podamos hacer na).<br />

olivas muertas. Aceitunas negras que, antes<br />

de ser cosechadas, han sido atacadas por<br />

h<strong>el</strong>adas y rigurosos fríos invernales arrugando<br />

su pi<strong>el</strong> y mitigando su acerbidad y aspereza<br />

al gusto, de forma que se pueden consumir<br />

directamente, sin curar o aderezar.<br />

Una exquisitez es comerlas una vez asadas<br />

someramente al horno, cubiertas con abun-<br />

Vocabulario caspolino<br />

201


OLIVERA ORGA<br />

dante sal. (Ya han caido y<strong>el</strong>os unos cuantos<br />

días, seguro qu’habrá olivas muertas que replegaremos<br />

las primeras).<br />

DRAE. OLIVA. Aceituna, fruto d<strong>el</strong> olivo.<br />

olivera (DRAE). Árbol d<strong>el</strong> olivo.<br />

olla. Tierra labrantía de regular extensión<br />

situada en una hondonada rodeada de terrenos<br />

más altos o de montañas. (En la olla<br />

que hay entre <strong>el</strong> cabezo de Monleón y <strong>el</strong> de Valdeceil,<br />

tengo un campo que cuasi se pué regar<br />

diretamente d<strong>el</strong> Guadalope).<br />

DRAE. OLLA. Vasija redonda de barro o metal<br />

con una o dos asas, para cocer alimentos.<br />

once, (paicer a la media pa las…). Ser<br />

bobalicón, tonto, candoroso, sin malicia ni<br />

rec<strong>el</strong>o. (¡Qué fácil es engañar a Fulano!, porque<br />

paice a la media pa las once y to se lo cree,<br />

sin sospechar dengún engaño).<br />

onza (DRAE). Medida de peso, decimosexta<br />

parte de la libra. Equivale a 28,7 gramos.<br />

opillos. Planchas hechas de yeso, de forma<br />

circular, que se usan para cerrar los dos lados<br />

de las colmenas redondas, trenzadas generalmente<br />

de mimbre. (Los opillos de una<br />

de las colmenas que pusimos en <strong>el</strong> Cinglo de<br />

Rimer de Allá s’han roto, y está toa la bresca<br />

al aire).<br />

orache. Mal tiempo, revu<strong>el</strong>to, inestable,<br />

desapacible. (Con <strong>el</strong> orache qu’hace hoy será<br />

mejor no ir al campo y quedanos en casa dista<br />

que mejore).<br />

DRAE. ORAJE. Estado d<strong>el</strong> tiempo, temperatura,<br />

etc. Borrasca, temporal fuerte (desusado).<br />

orange. Bebida gaseosa azucarada, a base<br />

de zumo de naranja. Agradable al gusto y<br />

refrescante. (En las largas tardes veraniegas<br />

sabe mu bien un orange fresco).<br />

DRAE. TORONJA. Cidra de forma globosa,<br />

como la naranja.<br />

ordeño, (a…). Recogida de las olivas a<br />

mano, sin batojar o varear. Su<strong>el</strong>e hacerse<br />

cuando van a destinarse a aderezo, para <strong>el</strong><br />

consumo directo. (Estas oliveras tienen las<br />

olivas mu gordas y sanas, vamos a cog<strong>el</strong>as a ordeño<br />

y las pondremos a curar en agua con sal).<br />

DRAE. A ORDEÑO. Ordeñando la aceituna.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

202<br />

ordio. Vid. CEBÁ. (Ordio u cebá, lo mesmo<br />

da).<br />

CAT. ORDI. Cebada.<br />

oré. En la baraja: As de oros. (En <strong>el</strong> palo<br />

de oros de la baraja, <strong>el</strong> número uno siempre<br />

es <strong>el</strong> oré).<br />

DRAE. ORO. Naipe d<strong>el</strong> palo de oros de la<br />

baraja.<br />

orear (DRAE). Ventilar para que algo se seque,<br />

se le quite la humedad o <strong>el</strong> olor.<br />

orejas, (acachar las…). Sufrir una contrariedad<br />

en silencio, sin defenderse ni excusarse.<br />

Humillarse. Rebajarse. Ceder. (Si<br />

t’han descubierto cuando estabas robando las<br />

presquillas, pues acachas las orejas y te callas,<br />

qu’es lo mejor pa tú).<br />

DRAE. BAJAR LAS OREJAS. Ceder con humildad<br />

en una disputa o réplica.<br />

orejeras (DRAE). Cada una de las dos piezas<br />

o palos que <strong>el</strong> arado común lleva introducidos<br />

oblicuamente a uno y otro lado d<strong>el</strong><br />

dental, y que sirven para ensanchar <strong>el</strong> surco.<br />

En las guarniciones de las caballerías de<br />

tiro, cada una de las piezas de vaqueta que<br />

se ponen al animal para impedir que vea<br />

por los lados.<br />

orejetas. Moneva define: «Bonetes, planta<br />

comestible», sin indicar nada más.<br />

orejón (DRAE). Pedazo de m<strong>el</strong>ocotón secado<br />

al aire y al sol.<br />

orenza (DRAE). Tolva de los molinos.<br />

oreo. Estado atmosférico sereno. Bonanza<br />

d<strong>el</strong> tiempo, tranquilo y calmado. El contrario<br />

es ORACHE (vid.). (Esta mañana hay<br />

güen oreo, ansí es que iremos al campo temprano<br />

pa aprovechar <strong>el</strong> día).<br />

DRAE. OREO. Soplo d<strong>el</strong> aire que da suavemente<br />

en algo.<br />

ores. Vid. HORAS.<br />

orga. Trozo de metal similar a un yunque<br />

pequeño, sobre <strong>el</strong> que se pica <strong>el</strong> corte de la<br />

guadaña a golpe de martillo para afilarlo.<br />

(Cuando vayamos a segar que no se nos olvide<br />

llevanos la orga y <strong>el</strong> martillo, u nos quedaremos<br />

sin filo en las dallas).


orillar. Apartar. Desviar. Ningunear. Despreciar.<br />

(Yo quería aduyar en este asunto, pero<br />

m’han orilláu sin dame denguna razón).<br />

DRAE. ORILLAR. Llegarse o arrimarse a las<br />

orillas.<br />

orillo. En los dulces de horno muy planos,<br />

como las tortas, masa d<strong>el</strong> canto que por<br />

efecto de la cocción su<strong>el</strong>e quedar más dura y<br />

consistente que <strong>el</strong> resto de la pieza. (Cuando<br />

repartas la coca de «balsa», a mí dame un<br />

güen piazo de orillo, que me gusta mucho).<br />

DRAE. ORILLO. Orilla d<strong>el</strong> paño o tejido en<br />

piezas, hecho por lo regular en un hilo más<br />

basto y de uno o más colores.<br />

orines. Vid. MEÁUS.<br />

DRAE. ORINA. Líquido excrementicio secretado<br />

por los riñones.<br />

oro, (como los chorros d<strong>el</strong>…). Expresión<br />

que se aplica a una persona que va pulcra,<br />

limpia, bien ataviada. (¡Mira a Fulanita!,<br />

siempre que sale de casa va como los chorros<br />

d<strong>el</strong> oro, no m’estraña que se lleve a los mozos<br />

de calle).<br />

DRAE. COMO UN ORO. Usado para ponderar<br />

la hermosura, aseo y limpieza de alguien<br />

o algo.<br />

orón. Hurón, mamífero carnicero empleado<br />

para cazar conejos porque se mete con<br />

facilidad en sus madrigueras. (¿Enquiés un<br />

güen conejo pa’l arroz?, mete <strong>el</strong> orón en ese<br />

cado y espera un tris).<br />

DRAE. ORÓN. Serón grande y redondo.<br />

oscurina. Oscuridad, ausencia de luz. Lugar<br />

sin luz o con luz muy escasa. (Es deno-<br />

ORILLAR ¡OY!<br />

ches, está nubláu y hay en la calle una oscurina<br />

que no se ve ni <strong>el</strong> farol d<strong>el</strong> sireno).<br />

DRAE. OSCURIDAD. Falta de luz para percibir<br />

las cosas.<br />

osequio. Obsequio. Regalo. Dádiva voluntaria.<br />

(Es costumbre hacer osequios a la familia<br />

y amigos por Navidá).<br />

DRAE. OBSEQUIO. Acción de obsequiar. Regalo<br />

que se hace.<br />

osurdo. Absurdo. Sin sentido. Extravagante.<br />

Disparatado. (Es osurdo que vayas a cazar<br />

conejos con la nevá qu’hay, porqu’estarán tos<br />

resguardáus en <strong>el</strong> cado).<br />

DRAE. ABSURDO. Contrario y opuesto a la<br />

razón.<br />

¡Osús! ¡Jesús! Exclamación proverbial citada<br />

en múltiples ocasiones de diverso y<br />

amplio significado, y principalmente cuando<br />

alguien estornuda. (¡Osús! qué manía<br />

l’hantráu a este tío con cortejar a Fulanita,<br />

que no lo pué ver ni en pintura). (Cuando alguien<br />

estornuda, digo ¡Osús! como invocación,<br />

porque hi oído que nos podría contagiar algo<br />

malo a los demás).<br />

otraura. Vid. AUTRAURA.<br />

otri (DRAE). Otro (desusado).<br />

otroldía. El otro día. Palabra usada para<br />

referirse a cualquier día indeterminado e<br />

impreciso anterior al actual. (Hacía tiempo<br />

que no sabíamos na de Fulano y <strong>el</strong> otroldía<br />

amaneció en casa d’improviso).<br />

¡oy! Vocablo que puede expresar admiración,<br />

dolor, sorpresa, protesta, etc. (¡Oy! qué<br />

susto m’has dau, puñetero).<br />

Vocabulario caspolino<br />

203


P- PAGA O PARA<br />

p-. Consonante que se antepone fonéticamente<br />

como prefijo a muchas voces que comienzan<br />

por la vocal a, a las que imprime un<br />

sentido de situación o dirección. Puede significar<br />

‘por’, ‘para’, ‘hacia’: palante, patrás,<br />

parriba, pabajo, pallí, pallá, paquí, pacá, etc.<br />

(Zagal, ven pacá que te voy a cantar las cuarenta<br />

por hacer zafrán en la’scu<strong>el</strong>a).<br />

pa. Para. (Te doy este caramb<strong>el</strong>o pa que veas<br />

cuánto te quiero). Hacia, en dirección a.<br />

(M’en voy pa la güerta antes de que s’haga<br />

más tarde).<br />

pabidera. Girino o «escribanillo d<strong>el</strong> agua».<br />

Insecto coleóptero que se desliza rápidamente<br />

sobre las charcas o aguas estancadas,<br />

trazando sobre <strong>el</strong>las multitud de curvas. (El<br />

aigua d’esa balsa está llena de pabideras, hace<br />

mucho tiempo qu’está estancá).<br />

pacencia. Paciencia. Tolerancia o consentimiento.<br />

(¡Ten pacencia, hombre!, que tú<br />

deseguida t’encabronas por na).<br />

DRAE. PACIENCIA. Capacidad de padecer o<br />

soportar algo sin alterarse.<br />

pacencia, (armase de…). Tolerar. Soportar.<br />

Aguantar molestias. Resignarse. (Cuando<br />

vienen las cosas mal dadas, lo mejor es armase<br />

de pacencia y aguantalas lo mejor posible).<br />

pacentar. Vid. APAGENTAR.<br />

pachanga. Vid. MIELSA. Vid. PACHORRA.<br />

Indolencia. Tardanza. Lentitud de respuesta.<br />

Falta de interés. (Fulano tiene mucha pa-<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

204<br />

p<br />

changa, no esperes que se entusiasme por na de<br />

lo que le digas).<br />

pacholero. Voz que se aplica tanto a personas<br />

como a cosas para indicar que no resultan<br />

agradables. (Este pacholero va siempre<br />

sucio y mal atrapaciáu, es rep<strong>el</strong>ente <strong>el</strong> tío).<br />

(¡Pacholero mundo <strong>el</strong> que nos ha tocáu vivir!).<br />

DRAE. PACHOLA. En México: Totoposte,<br />

tortilla de maíz muy tostada.<br />

pachorra (DRAE). Flema, tardanza, indolencia.<br />

pachucho (DRAE). Flojo, alicaído, desmadejado.<br />

Pasado de puro maduro.<br />

pachuco. Vid. PACHUCHO.<br />

DRAE. PACHUCO. En Costa Rica: Vanidoso,<br />

orgulloso. Persona de habla y hábitos no<br />

aceptados socialmente.<br />

paciencias. Dulces de horno parecidos a<br />

los carquiñoles, pero muy duros, costosos<br />

y lentos de comer. (Si le pones al agü<strong>el</strong>o, que<br />

cuasi no entiene dientes, unas paciencias pa<br />

desayunar, lo tendrás rosigando to’l día).<br />

pa entio. Expresión citada por Pérez Albiac,<br />

pero no la define.<br />

paga o para. En todos los juegos infantiles,<br />

situación d<strong>el</strong> perdedor o nominado por suerte<br />

como tal, cuando se inicia <strong>el</strong> juego o a lo<br />

largo d<strong>el</strong> mismo.<br />

DRAE. PAGAR. Dar o satisfacer lo que se<br />

debe.<br />

DRAE. PARAR. Sujetar, finalizar.


paice. Parece (d<strong>el</strong> verbo parecer). (Paice<br />

que trebajo pero no trebajo, ice <strong>el</strong> vago de solemnidá).<br />

paicer. Parecer. Opinar. Creer. Pensar. Intuir.<br />

(Me paice que tú eres un falso, piensas<br />

una cosa y dices otra distinta). (A mi paicer<br />

eso que dices no es ansí). Similar. Parecido.<br />

Semejante. (Esta chiqueta tiene un paicer mu<br />

asemejante a su madre).<br />

paine. Peine, utensilio corto y plano, provisto<br />

de dientes muy juntos, con <strong>el</strong> cual se<br />

compone y alisa <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o. (Llevas <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o mu<br />

esturrufiáu, arréglat<strong>el</strong>o con un paine y algo<br />

de colofonia).<br />

DRAE. PEINE. Idem.<br />

pairó. Persona con trazas de simple, sencillo,<br />

manso, apacible, incauto. (Aprovecha<br />

que Fulano es un pairó pa propon<strong>el</strong>e esos arreglos<br />

que quies hacer en tu campo y que perjudican<br />

al suyo).<br />

DRAE. PAIRO. Estar al pairo, acción de parar<br />

la nave.<br />

pairod, (sacar a…). Acción de trillar aisladamente<br />

una porción de cereal, cortado incluso<br />

antes de acabar la siega, para atender<br />

necesidades apremiantes, sobre todo dar de<br />

comer al ganado. (Hay que sacar a pairod<br />

parte de la cebá nueva, porque no tenemos na<br />

de pienso que dale al ganáu).<br />

pairote. Vid. MUÑECO. Figurón hecho con<br />

paja o hierbas, cubierto de harapos, que se<br />

pone en los campos para espantar a roedores<br />

y pájaros. Persona simple, abobada, poco<br />

int<strong>el</strong>igente. Muñeco de carnaval. (Al bolero<br />

l’han traido de Cast<strong>el</strong>lote, / a caballo en un burro<br />

como un pairote (bolero de Caspe)).<br />

pajar<strong>el</strong>. Persona astuta, sagaz y desaprensiva,<br />

que suscita rec<strong>el</strong>os a quien la trata. (No<br />

te fíes de Fulano, es un pajar<strong>el</strong> que t’engañará<br />

en cuanto pueda y sin que tú t’enteres).<br />

DRAE. PAJAREL. Pardillo, ave paseiforme.<br />

pajariar o pajarear. Vid. PAJAROTIAR.<br />

pájaros, (hace un calor que se asan (o se<br />

achicharran) los…). Dicho para expresar<br />

una situación atmosférica bochornosa, de<br />

calor sofocante, tórrida y seca. (No se pué<br />

PAICE PALAFANGA, (MÁS DESUSTANCIÁU QU’EL AGUA LA…)<br />

segar durante las horas d<strong>el</strong> mediodía, porque<br />

hace un calor que se asan los pájaros, ya continuaremos<br />

dimpués de la siesta).<br />

pajarotiar. Holgazanear, hacer vida ociosa,<br />

alegre y disipada. Vagabundear. (Este tío<br />

no tiene oficio ni beneficio, no hace más que<br />

pajarotiar por la vida sin denguna preocupación<br />

por na).<br />

DRAE. PAJAROTEAR. Andar vagando sin<br />

trabajar o sin ocuparse en cosa útil.<br />

pajentar. Vid. APAGENTAR.<br />

pajera. Vid. FAGINA.<br />

DRAE. PAJERA. Pajar pequeño que su<strong>el</strong>e haber<br />

en las caballerizas para servirse prontamente<br />

de la paja.<br />

pajolera. Voz usada para significar expresiones<br />

como: la más mínima, la menor, ninguna,<br />

o similares. (No tengo ni pajolera idea<br />

sobre lo que m’estás hablando, chaval).<br />

DRAE. PAJOLERA. Cosa despreciable y molesta<br />

a quien habla.<br />

pajuaro. Pájaro, ave volátil. (Cudiáu con<br />

los pajuaros cuando están los cereales maduros,<br />

porque los puen dejar esmediáus con <strong>el</strong><br />

picoteo).<br />

pajuzo (DRAE). Pajuz, paja muy menuda<br />

abandonada en la era después de trillada la<br />

mies, su<strong>el</strong>e destinarse para estiércol.<br />

pal (mejor pa’l). Para <strong>el</strong>. Indica <strong>el</strong> uso determinado<br />

que se dará a algo. (Encoge las<br />

manzanas pudridas que quieras, porque pal<br />

tocino han de ser).<br />

DRAE. PAL. Palo o partición y mueble d<strong>el</strong><br />

escudo.<br />

palafanga. Acequia secundaria que discurre<br />

a lo largo de un valle u hondonada y<br />

recibe escorrentías de otros cauces. Su<strong>el</strong>e<br />

recoger, principalmente, <strong>el</strong> agua sobrante<br />

de riegos. (La palafanga va abondo, alguien<br />

está regando malempleando más aigua de la<br />

cuenta).<br />

palafanga, (más desustanciáu qu’<strong>el</strong> agua<br />

la…). Persona insulsa, poco graciosa, muy<br />

sosa, falta de viveza o ingenio. (Este tío es un<br />

aburrido y un soso, más desustanciáu qu’<strong>el</strong><br />

Vocabulario caspolino<br />

205


PALANCA PALOMETAS<br />

agua la palafanga, es que te aduermes solo con<br />

oile hablar).<br />

palanca. Puente muy simple sobre una<br />

acequia o un río, reducido a una plataforma<br />

de tablas u obra sin barandillas laterales.<br />

(Antes, pa ir a San Bartolomé, había que pasar<br />

por la palanca costruida pa pasar <strong>el</strong> Guadalope,<br />

entre Rimer de Acá y <strong>el</strong> Ramblar).<br />

Recua o rebaño de mulas o caballos que se<br />

llevan al ferial para su venta. (Arrea esta palanca<br />

pa la feria d<strong>el</strong> ganáu, a ver si la vendemos<br />

a güen precio).<br />

DRAE. PALANCA. Barra para transmitir una<br />

fuerza. Pértiga.<br />

palante, (echáu…). Atrevido. Decidido.<br />

Resu<strong>el</strong>to. Audaz. Prepotente. Orgulloso. (Tú<br />

eres mu echáu palante, nunca te s’encoge <strong>el</strong><br />

ombligo por na).<br />

palante, (va…). Vid. CAMPANA, (YA<br />

HAY…).<br />

palatreca. Facilidad de palabra. Habilidad<br />

para convencer. (Este tío entiene mucha palatreca,<br />

deseguida t’ engatusa con cualquier<br />

cosa que te diga).<br />

Palermo. Yacimiento prehistórico de la 1.ª<br />

Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer milenio a. C.), sito<br />

al suroeste de Caspe. Monumento nacional<br />

desde 1931. Recientemente (2004-2005),<br />

ha sufrido una bárbara e incomprensible<br />

destrucción por <strong>el</strong> afán de roturar tierras<br />

incontroladamente. (¡Qué pena y qué vergüenza!).<br />

paliar. Palear. Aventar, lanzar al aire y al<br />

viento con una pala los granos de cereales<br />

ya trillados para separar los trozos pequeños<br />

de paja, polvo o malas semillas que puedan<br />

contener. (Este pequeño montón de trigo no<br />

hace falta aventalo, con paliar un rato será suficiente<br />

pa que quede limpio).<br />

DRAE. PALIAR. Mitigar, suavizar, atenuar<br />

una pena, disgusto, etc. Disculpar, justificar<br />

algo.<br />

palillos. Palos d<strong>el</strong>gados que forman la escalera<br />

d<strong>el</strong> carro. (Este carro tiene muchos palillos<br />

rotos en las escaleras y se desparrama la<br />

paja o las yerbas cuando las cargas).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

206<br />

DRAE. PALILLOS. Varillas d<strong>el</strong>gadas más o<br />

menos largas de diversos materiales.<br />

palistroques. Palos de madera de diferentes<br />

longitud y grosor aplicados a usos rústicos.<br />

(Traite un palistroque, que lo pondremos<br />

pa que aguante la tajadera y no se cierre con<br />

su peso).<br />

DRAE. PALITROQUE. Palo pequeño, tosco y<br />

mal labrado.<br />

pallaru<strong>el</strong>o. Pajar pequeño, de poca capacidad.<br />

(En este pallaru<strong>el</strong>o no puen caber más<br />

de diez pacas de paja amontonás). Huerta d<strong>el</strong><br />

término de Caspe, al oeste de la ciudad y al<br />

sur de la Forca Vallés y d<strong>el</strong> Collado Garcés.<br />

Es famosa, al menos a niv<strong>el</strong> local, por sus<br />

buenos vinos, tintos recios de los que van<br />

«directos al hígado». (¡Güen vino este d<strong>el</strong> Pallaru<strong>el</strong>o!,<br />

vamos a apurar <strong>el</strong> porrón y que no<br />

quede ni gota).<br />

palmar. Acabar de malas maneras un asunto<br />

o trabajo. (Cuasi estábamos d’acuerdo en lo<br />

que s’estaba tratando y, al final, l’himos palmáu<br />

y to ha salido mal).<br />

DRAE. PALMAR. Dicho de una persona: morir.<br />

palmero, (vaso…). Vaso, generalmente<br />

de vidrio, de mayor tamaño que <strong>el</strong> normal<br />

(sobre un palmo, más o menos) y, por ende,<br />

con más capacidad. (Cuando voy a la taberna<br />

a beber vino siempre pido un vaso palmero pa<br />

no quedame con sed).<br />

DRAE. PALMERO. En Islas Canarias: Natural<br />

de La Palma.<br />

palometa. Palomilla que se cría en los graneros<br />

donde hay cebada. Produce habones<br />

en contacto con la pi<strong>el</strong>. (La palometa de la<br />

cebá no es p<strong>el</strong>igrosa, pero t’hace unos granos<br />

que pican un montón). Polilla, larva de este<br />

insecto que anida principalmente en las<br />

prendas de lana destruyendo su entorno.<br />

(Este almario está lleno de palometa, habrá<br />

que fumigalo a concencia).<br />

DRAE. PALOMETA. Pez comestible, parecido<br />

al jur<strong>el</strong>.<br />

CAT. (DCVB). PALOMETA. Palomilla, insecto<br />

lepidóptero.<br />

palometas. Granos de una determinada<br />

variedad de maíz, más claros de color y pe-


queños que los normales que, al tostarlos<br />

en una sartén, se abren dejando al aire su<br />

parte harinosa y blanca. Son comestibles y<br />

muy apreciados, sobre todo por los chavales.<br />

(¡Qué güenas saben las palometas hechas<br />

en <strong>el</strong> fuego bajo durante las tardes d’ivierno!).<br />

DRAE. ROSETA. Granos de maíz que al tostarse<br />

se abren en forma de flor.<br />

palpiar. Tocar. Manosear. Tentar. (Hay<br />

que palpiar tos los días las acerollas puestas al<br />

sol pa ver si ya’stán semas).<br />

DRAE. PALPAR. Tocar con las manos una<br />

cosa.<br />

palpón, (a…). A tientas. Emplear <strong>el</strong> sentido<br />

d<strong>el</strong> tacto para orientarse o reconocer<br />

las cosas en la oscuridad. (No hay denguna<br />

luz en la bodega y hay que buscar las cosas a<br />

palpón). A ojo. Sin medida. A bulto. Sin cálculo<br />

previo. (Siempre ices las cosas a palpón<br />

cuando hablas de algo que no sabes).<br />

pamollido. Lecho de paja usado generalmente<br />

para dormir de manera provisional<br />

en los mases o cabañas d<strong>el</strong> campo. (Esta noche<br />

tendremos que dormir en <strong>el</strong> mas, extiende<br />

paja por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o y prepara un güen pamollido<br />

pa que no se nos resienta la riñonada).<br />

pampirolay. Tontería. Dicho simple. Cosa<br />

de poca importancia. (Eso que dices es un<br />

pampirolay al que no se pué prestar atención<br />

ni hacer <strong>el</strong> más mínimo caso).<br />

DRAE. PAMPIROLADA. Necedad o cosa insustancial<br />

(coloquial).<br />

pamplina (DRAE). Dichos o cosas de poca<br />

entidad, fundamento o utilidad.<br />

pampurrias. Ascos. Repugnancia. Tedio.<br />

Aversión. Desgana. Malas ganas. (Cuando<br />

ves <strong>el</strong> bodrio qu’han preparáu hoy pa comer, es<br />

que t’entran pampurrias).<br />

panadera. Bofetada. Manotazo. Golpe que<br />

se da en <strong>el</strong> carrillo con la mano abierta. (Zagal,<br />

estate quieto y formal u t’atizaré una panadera<br />

que te quedarás sin ganas de incordiar).<br />

DRAE. PANADERA. Mujer que tiene por oficio<br />

hacer o vender pan.<br />

pancho (DRAE). Tranquilo, inalterado. Satisfecho<br />

con algo.<br />

PALPIAR PANIZAR<br />

pancia-. Hacia, en dirección a. Voz que su<strong>el</strong>e<br />

ir antepuesta fonéticamente a muchas<br />

palabras a las que da dicho sentido de dirección<br />

(vid. P-): panciaquí, panciallá, pancialante,<br />

panciatrás, etc. (Veste panciallá y no<br />

te pares dista que llegues al final de la desa pa<br />

que yo pueda ver lo grande qu’es).<br />

pandereta, (zumbar la…). Dar una paliza<br />

o tunda. Castigar con golpes, palos o<br />

azotes. (A este tipo un día le zumbarán la<br />

pandereta como no tenga más cudiáu con lo<br />

qu’habla).<br />

DRAE. PANDERETA. Pandero con sonajas<br />

o cascab<strong>el</strong>es.<br />

DRAE. ZUMBAR. Dar, atizar un golpe.<br />

pandero (DRAE). Culo. Nalgas, sobre todo<br />

las femeninas si son pomposas y abultadas.<br />

panecillo. Vid. RASPÁU.<br />

DRAE. PANECILLO. Pan pequeño equivalente<br />

en peso (175 gramos) a la mitad de una libreta<br />

(pan de una libra, en Aragón 12 onzas,<br />

o 350 gramos).<br />

panero (DRAE). Persona que gusta de comer<br />

mucho pan.<br />

panes, (riego de…). Nombre por <strong>el</strong> que<br />

conocían antiguamente cada uno de los dos<br />

riegos de sementera en la huerta, dados los<br />

días 1 de marzo y 3 de mayo. (Hay qu’estar<br />

atentos, porque pronto nos tocará la torna d<strong>el</strong><br />

riego de panes en la güerta).<br />

panicostas. Matricaria o «manzanilla borde».<br />

Planta herbácea anual común en España.<br />

El cocimiento de sus flores se emplea<br />

como antiespasmódico y emenagogo (provoca<br />

la regla en las mujeres). (Esas flores<br />

qu’has cogido en <strong>el</strong> monte no son manzanilla<br />

sino panicostas, no te trafuques cuando las<br />

cuezas).<br />

paniquesa. Comadreja, mamífero carnicero<br />

nocturno. (En <strong>el</strong> campo d<strong>el</strong> Ramblar ya no<br />

hay ratones ni topos, porque han anidáu dos<br />

paniquesas que no dejan ni uno vivo).<br />

panizar. Campo sembrado de panizo o<br />

maíz. (El panizar es mejor qu’esté cerca de un<br />

güen brazal, porque nesecita agua abundante<br />

pa regalo muchas veces).<br />

Vocabulario caspolino<br />

207


PANIZO PARADISO<br />

DRAE. PANIZAL. Espuma ligera que forma<br />

la sidra cuando se echa en <strong>el</strong> vaso. Sirve para<br />

apreciar la buena calidad d<strong>el</strong> líquido.<br />

panizo (DRAE). Maíz.<br />

panocha. Panoja o pinocha. Mazorca d<strong>el</strong><br />

maíz.<br />

DRAE. PANOCHA. Idem.<br />

panolla. Vid. PANOCHA.<br />

panollo. Persona poco int<strong>el</strong>igente, crédula,<br />

a la que se engaña con facilidad, siempre<br />

admirada y embobada. (Fulanito es un<br />

panollo, se cree to lo que le cuentas y siempre<br />

está sosprendido y admiráu por lo que pasa a<br />

su raidor).<br />

DRAE. PANOLI. Persona simple y sin voluntad.<br />

pansa (DRAE). Pasa, uva seca.<br />

pansase. Desecarse, marchitarse las frutas,<br />

mustiarse. (La peras ya’stán maduras, si no<br />

las cogemos empezarán a pansase en <strong>el</strong> árbol<br />

y no aprovecharán pa na).<br />

pansido. Fofo. Mustio. Marchito. Sin jugo.<br />

Sin sustancia. (Estos malacatones están pansidos,<br />

porque ya llevan mucho tiempo cogidos<br />

d<strong>el</strong> árbol).<br />

CAT. PANSIR. Marchitar.<br />

pantaje. Jadeo. Respiración repetida y fatigosa.<br />

(Hi trebajáu tanto y tan apriesa que<br />

tengo un pantaje que cuasi m’ahuga).<br />

panzá. Acción de trabajar con exceso en<br />

cualquier actividad. (Nos himos dau una<br />

panzá pero s’han quedáu toas las cepas y las<br />

parras podás en <strong>el</strong> día).<br />

DRAE. PANZADA. Golpe que se da con la<br />

panza. Hartazgo o atracón.<br />

pañolá. Acto de agitar pañu<strong>el</strong>os como manifestación<br />

por efecto de diversas circunstancias<br />

o estados de ánimo. (Cuando vino<br />

a Caspe <strong>el</strong> deputáu Ossorio, estábamos tan<br />

contentos que lo recibimos con una pañolá<br />

d’alegría).<br />

DRAE. PAÑUELO. Pedazo de t<strong>el</strong>a pequeño,<br />

generalmente cuadrado.<br />

pañolé. Juego infantil consistente en coger<br />

un pañu<strong>el</strong>o que sostiene <strong>el</strong> compañero que<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

208<br />

la paga, antes de que lo haga un jugador contrario,<br />

y llevarlo corriendo al propio campo<br />

d<strong>el</strong>imitado de antemano sin que <strong>el</strong> otro pueda<br />

impedirlo.<br />

DRAE. PAÑOLITO. Diminutivo de pañu<strong>el</strong>o.<br />

paparajotes. Bollería, dulces de horno y<br />

otros diversos alimentos azucarados. (Se<br />

acerca la Navidá, tendremos que dir al horno<br />

a preparar los paparajotes pa endulzanos esos<br />

días). (NOTA: Tengo oído que <strong>el</strong> paparajote<br />

es un postre típico de Murcia, cuyo principal<br />

ingrediente son las hojas de limonero).<br />

papear. Comer, tomar alimento. (Es la<br />

hora de papear, deja la faina p’aluego que lo<br />

primero es llenar <strong>el</strong> buche).<br />

DRAE. PAPEAR. Balbucir, tartamudear, hablar<br />

sin sentido.<br />

CAT. PAPAR. Comer.<br />

papo. Voz aplicada, en alusión a su rostro o<br />

cara, para designar la de una persona caradura,<br />

sinvergüenza, que siempre se comporta<br />

con mala educación y desfachatez. (Este<br />

tipo es un auténtico jeta, entiene un papo más<br />

duro qu’<strong>el</strong> granito).<br />

DRAE. PAPO. Moflete.<br />

paque. Para que. (No me gusta lo que m’ha<br />

dicho Fulano pero, ¡paqué te quies incomodar!,<br />

ni l’hi contestáu).<br />

DRAE. PARA QUE. Para cuál fin u objeto.<br />

Para <strong>el</strong> fin u objeto de que.<br />

paquetón. Vid. CUARTERÓN. Se usaba<br />

principalmente en sentido despectivo.<br />

pa que veas tú. Expresión coloquial ampliamente<br />

citada como equivalencia a date<br />

cuenta, entérate, ten en cuenta, aclárate, considera,<br />

por si no lo sabías, aunque te extrañe.<br />

(¿Sabes que Fulano y Mengano se llevaban<br />

a matar por custión de lindes de sus fincas?,<br />

pues pa que veas tú, aura son la mar de amigos).<br />

para. Vid. PAGA.<br />

paradiso. Paraíso, ci<strong>el</strong>o, gloria. (Hiciendo<br />

la siesta dimpués de bien comido y mejor bebido,<br />

cuasi es como si estuvieras en <strong>el</strong> paradiso).<br />

DRAE. PARAÍSO. Idem.<br />

CAT. PARADÍS. Paraíso.


parador. En las almazaras, obrero encargado<br />

de extender sobre las capazas, para<br />

introducirlas en la prensa, la pasta de aceitunas<br />

molidas, vigilando durante la presión<br />

que las mismas no se tuerzan, corrigiéndolas<br />

con un grueso palo si llegaran a hacerlo.<br />

(Dice <strong>el</strong> parador que ya’stá dispuesto <strong>el</strong> rimero<br />

de capachos pa la prensa). En los juegos infantiles,<br />

<strong>el</strong> que la para o paga.<br />

DRAE. PARADOR. Que para o se para. Mesón,<br />

establecimiento hot<strong>el</strong>ero.<br />

paralís. Parálisis, impedimento para mover<br />

cualquier parte d<strong>el</strong> cuerpo. (Fulano es<br />

un malapata desd’una paralís que tuvo de<br />

pequeño).<br />

DRAE. PARÁLISIS. Privación o disminución<br />

d<strong>el</strong> movimiento de una o varias partes d<strong>el</strong><br />

cuerpo.<br />

paralítico. Uno de los pasos que se ejecutan<br />

en <strong>el</strong> juego infantil d<strong>el</strong> IDEM (vid.). Consiste<br />

en saltar por encima d<strong>el</strong> que la paga,<br />

que está inclinado hacia <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o, apoyando<br />

las manos sobre su espalda, y quedarse inmóvil<br />

en <strong>el</strong> sitio donde se cae una vez que<br />

se ha saltado.<br />

DRAE. PARALÍTICO. Enfermo de parálisis.<br />

paranguán. Palabra citada por Pérez Albiac,<br />

pero no indica definición.<br />

parar. En los molinos de aceite, trabajo que<br />

ejecuta <strong>el</strong> PARADOR (vid.).<br />

DRAE. PARAR. Prevenir o preparar.<br />

parar cuenta. Tener en cuenta. Fijarse,<br />

poner atención. Darse cuenta. (Si vas a salir<br />

a cazar, para cuenta qu’estamos en veda y<br />

pues tener un disgusto).<br />

parar fuerte. Gozar de buena salud. Tener<br />

un aspecto sano, saludable. (El agü<strong>el</strong>o ha<br />

pasáu mal ivierno pero aura para fuerte, veremos<br />

si dura porque ya es mu viejo).<br />

pardal (DRAE). Gorrión, pájaro muy abundante<br />

en España. Hombre b<strong>el</strong>laco, astuto.<br />

paré, (mear en…). Dicho para expresar<br />

que algo es poco complicado, sin ninguna dificultad.<br />

(¿Paliar los granos de trigo pa aventalos?,<br />

eso es más fácil que mear en paré).<br />

PARADOR PARROQUIA, (CUMPLIR CON…)<br />

parejo, (to…). Todo por igual, sin distinción.<br />

De la misma manera. A rebujo. Desordenadamente.<br />

(Tú no sabes poner orden en<br />

las cosas porque lo llevas to parejo, lo mesmo<br />

te dan churras que merinas).<br />

DRAE. POR PAREJO. Por igual, o de un mismo<br />

modo.<br />

pariaguas. Vid. BATIAGUAS.<br />

paridera. Nombre común dado al corral<br />

donde se encierra <strong>el</strong> ganado lanar y cabrío<br />

en <strong>el</strong> monte para pasar la noche. (Ya es la<br />

tardada, conviene no pagentar <strong>el</strong> ganáu mu<br />

lejos de la paridera porque habrá qu’encerralo<br />

pronto).<br />

DRAE. PARIDERA. Sitio en que pare <strong>el</strong> ganado,<br />

especialmente <strong>el</strong> lanar.<br />

parigü<strong>el</strong>a. Parihu<strong>el</strong>a. Camilla, cama portátil.<br />

DRAE. PARIHUELA. Idem.<br />

paripé, (hacer <strong>el</strong>…) (DRAE). Presumir,<br />

darse tono, fingir, simular.<br />

parra (DRAE). Vid levantada artificialmente<br />

y con sus vástagos muy extendidos. Vasija<br />

de barro baja y ancha, con dos asas.<br />

parrafada (DRAE). Trozo largo y pesado<br />

de charla.<br />

parranda (DRAE). Parrandear, ir de juerga<br />

bulliciosa de un sitio a otro.<br />

parras, (<strong>el</strong> seco (de) las…). Expresión<br />

que su<strong>el</strong>e aplicarse a una persona extremadamente<br />

enjuta, d<strong>el</strong>gada, flaca, de pocas carnes,<br />

posiblemente por similitud a los sarmientos<br />

secos de las vides, encogidos y ad<strong>el</strong>gazados<br />

al perder su verdor. (Aquí viene <strong>el</strong><br />

seco las parras, entiene <strong>el</strong> tío tan pocas chichas<br />

que, si lo miras al trasluz, se trasparienta).<br />

DRAE. PARRA. Vid. primera acepción.<br />

parreta. Diminutivo de PARRA (vid. segunda<br />

acepción). Parra pequeña para guardar<br />

conserva, generalmente la d<strong>el</strong> cerdo. (En<br />

esta parreta hay adobo d<strong>el</strong> tocino y en estautra<br />

olivas en aderezo).<br />

parroquia, (cumplir con…). Acto de confesar<br />

y comulgar un domingo o día festivo<br />

durante la Pascua para cumplir <strong>el</strong> segun-<br />

Vocabulario caspolino<br />

209


PARTERA PASPALLETAS<br />

do y tercer mandamientos de la Santa Madre<br />

Iglesia. Tradicionalmente solía hacerse<br />

<strong>el</strong> día 19 de marzo, festividad de San José.<br />

(Ya’stamos en la Pascua Florida, habremos<br />

d’ir a cumplir con parroquia antes de qu’<strong>el</strong><br />

cura nos ponga falta).<br />

partera (DRAE). Persona que asiste a la<br />

parturienta.<br />

partida, (no tiene… buena). Locución<br />

que se aplica a la persona de mal proceder,<br />

de malos modos y formas de portarse, de<br />

torcidas intenciones y aviesos pensamientos.<br />

(Este tiparraco no tiene partida buena,<br />

es malo, malpensáu, y siempre te fastidiará to<br />

lo que pueda).<br />

parva (DRAE). Mies tendida en la era para<br />

trillarla o, después de trillada, antes de separar<br />

<strong>el</strong> grano.<br />

pasa. Enfermedad, generalmente leve, que<br />

ataca a muchas personas al mismo tiempo.<br />

(Tos los inviernos su<strong>el</strong>e haber pasa de gripe por<br />

los fríos). (El zagal está en la cama, ha pescáu<br />

la pasa de paperas). En ocasiones también se<br />

dice, en plan jocoso, cuando transcurre una<br />

temporada de buena salud general. (Toa la<br />

familia estamos güenos sin la más leve enfermedá<br />

o molestia, ¡debe haber pasa!).<br />

DRAE. PASA. Uva seca.<br />

pasada. Dicho cuando una cosa o algo es<br />

excesivo, exagerado, desproporcionado.<br />

(Esta lifara qu’habís preparáu es una pasada,<br />

deseguro que sobrarán la metá de las viandas).<br />

También cuando un alimento tiene<br />

mal aspecto o comienza a ponerse mohoso o<br />

a pudrirse. (Esta merm<strong>el</strong>ada está pasada, voy<br />

a tirala a la basura).<br />

DRAE. PASADA. Repaso o retoque a un trabajo.<br />

pasallá. Pasa allá. Orden dada a las caballerías<br />

que tiran de un carro para que giren a la<br />

derecha, o sea, al lado contrario d<strong>el</strong> que ocupa<br />

<strong>el</strong> conductor d<strong>el</strong> mismo. (¡Pasallá, mula!,<br />

que vas a meter <strong>el</strong> carro en las roderas).<br />

pasamán. Pasamanos de escaleras. Barandado,<br />

barandilla, barandaje. (Vid. ABARAN-<br />

DÁU). (Cuando m’ataca la reuma y tengo de<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

210<br />

subir escaleras, o m’agarro al pasamán o no<br />

las subo).<br />

DRAE. PASAMANO. Listón que se coloca sobre<br />

las barandillas.<br />

¿pasapués? ¿Qué pasa? ¿Qué sucede? (¿Pasapués<br />

por esta casa, qu’hace muchos días que<br />

no sus veo a denguno de la familia?). También<br />

puede indicar desplante o arrogancia. (¿Si<br />

no me da la gana hacer lo que me mandas pasapués,<br />

me vas a meter en la cárc<strong>el</strong>?).<br />

pasar<strong>el</strong>a. Hilera de piedras de gran tamaño<br />

que se ponen en <strong>el</strong> lecho de un riachu<strong>el</strong>o, separadas<br />

levemente unas de otras, para poder<br />

cruzarlo caminando sobre <strong>el</strong>las. (No cruces <strong>el</strong><br />

río por <strong>el</strong> vado, haslo por la pasar<strong>el</strong>a y ansí no<br />

te mojarás los pieses).<br />

DRAE. PASARELA. Puente pequeño o provisional.<br />

DRAE. PASADERA. Cada una de las piedras<br />

que sirven para atravesar, a pie enjuto, un<br />

río, charco, arroyo, etc.<br />

pasatrás. Voz de mando dada a la caballería<br />

que tira de un carruaje para que recule o<br />

retroceda. (Este mulo es un guito, le gritas pasatrás<br />

y se queda quieto, no hay quien lo mueva<br />

d<strong>el</strong> sitio). Principalmente se usa cuando<br />

se quiere meter la caballería entre los varales<br />

d<strong>el</strong> carro, porque ha de hacerlo «de culo»,<br />

como es obvio.<br />

pasiar. Pasear, caminar generalmente despacio<br />

y por distracción. (Vamos a pasiar un<br />

rato y ansí estiramos las piernas).<br />

DRAE. PASEAR. Ir andando por distracción<br />

o por ejercicio.<br />

pasolé. Variante d<strong>el</strong> juego infantil de la<br />

taba que consiste, principalmente, en hacer<br />

pasar una por entre un arco formado sobre<br />

una superficie con los dedos pulgar e índice<br />

de la mano, al tiempo que se lanza una canica<br />

al aire y se coge sin que caiga al su<strong>el</strong>o. Se<br />

emplean cuatro tabas, una tras otra.<br />

paspalletas. Aplausos. Palmoteos. Ovación,<br />

generalmente en señal de aprobación<br />

o entusiasmo. (Cantó <strong>el</strong> baturro tan bien la<br />

jota qu’<strong>el</strong> público s’arrancó con paspalletas<br />

ruidosas).


pastor, (a estilo…). Manera peculiar que<br />

tienen los pastores de lanzar una piedra para<br />

controlar <strong>el</strong> ganado, dándole impulso describiendo<br />

un arco con <strong>el</strong> brazo por la parte de<br />

la espalda d<strong>el</strong> cuerpo, y soltándola cuando la<br />

mano llega a la altura de la cadera. (Cuando<br />

se desparrama <strong>el</strong> ganáu hay que tirale piedras<br />

a estilo pastor y soltale al perro).<br />

pastura. Cocimiento a base principalmente<br />

de patatas y salvado, al que su<strong>el</strong>en agregarse<br />

otros desperdicios alimenticios tales<br />

como p<strong>el</strong>aduras, mondas, hollejos, cáscaras,<br />

que se da de comer a los cerdos. (Con toa esta<br />

pastura se llenará bien <strong>el</strong> bación d<strong>el</strong> tocino, pa<br />

que no pase hambre y saque güenos jamones).<br />

DRAE. PASTURA. Porción de comida que se<br />

da de una vez a los bueyes.<br />

pataca. Patata, tubérculo alimenticio. Papa.<br />

(Has un güen guisáu de cordero con patacas y<br />

llenaremos la tripa p’almorzar).<br />

DRAE. PATACA. Aguaturma. Tubérculo de<br />

la raíz de esta planta.<br />

pata coja, (a la…). Juego de niños consistente<br />

en caminar dando saltitos sobre una<br />

sola pierna, llevando la otra encogida.<br />

patacones. Juego infantil que se ejecuta<br />

con chapas o medias cartas de baraja. Se<br />

arrojan contra un muro y, cuando caen al<br />

su<strong>el</strong>o, gana la que está situada justo a un<br />

palmo de la pared.<br />

patalera. Enojo, enfado, ira, expresados<br />

con agitación violenta d<strong>el</strong> cuerpo y dando<br />

patadas en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o con rabia. (Este zagal,<br />

cuando le niegas algo, agarra una patalera que<br />

solo se le pasa con un güen cachete).<br />

DRAE. PATALETA. Convulsión, especialmente<br />

cuando se cree que es fingida. Disgusto,<br />

enfado.<br />

pataquera. Patatera, planta de la patata.<br />

(Las pataqueras ya’stán mu crecidas, pronto<br />

podremos recoger las patacas).<br />

patateta de monte. Criadilla de tierra similar<br />

a la turma, aunque más fina de sabor,<br />

que se cría bajo tierra en terrenos secos y<br />

agrestes. Muy apreciada en la cocina aunque<br />

no demasiado conocida, por su escasez<br />

y dificultad para encontrarla. (Una fritá de<br />

PASTOR, (A ESTILO…) PECÁU MORTAL, (MÁS PESÁU QUE (O PESA MÁS QUE) UN…)<br />

cordero con patatetas de monte, «bocato de<br />

cardenale», no comerás na mejor en tu vida).<br />

¡paternoster, avemaría, gloriapatri!<br />

Coordinación metódica de jaculatorias que,<br />

acompañada generalmente con la señal de<br />

la cruz hecha sobre la cara y <strong>el</strong> pecho, su<strong>el</strong>e<br />

invocarse de corrido en ocasiones en que se<br />

escucha una blasfemia o un dicho grave o injurioso,<br />

o se presenta o se vive una situación<br />

particular, extraña o extraordinaria. Podría<br />

calificarse como algo parecido a un conjuro<br />

o exorcismo popular. (¿Que algunos áng<strong>el</strong>es<br />

son aura demonios?, ¡paternoster, avemaría,<br />

gloriapatri!, cuesta cre<strong>el</strong>o, manque lo diga <strong>el</strong><br />

cura en los sermones).<br />

patiar. Patear. Pisotear. Pisar repetidamente<br />

o en demasía. (No es güeno patiar tanto<br />

<strong>el</strong> campo cuando está recién labráu, porque<br />

s’ap<strong>el</strong>maza la tierra).<br />

DRAE. PATEAR. Dar golpes con los pies.<br />

patrañu<strong>el</strong>o. Chismoso, murmurador, dado<br />

a llevar y traer patrañas y noticias que pretenden,<br />

las más de las veces, indisponer a<br />

unas personas con otras. (¡Cudiáu con ese<br />

tipo!, es un patrañu<strong>el</strong>o y to lo que te cuenta son<br />

chismorrerías que t’harán más mal que bien si<br />

te las crees).<br />

DRAE. PATRAÑERO. Que su<strong>el</strong>e contar o inventar<br />

patrañas.<br />

patú. Para ti. (Este juguete no va a ser patú,<br />

zagal, aunque llores y berrees).<br />

patusca. Piedra o canto rodado muy pequeño.<br />

(Si se desmanda <strong>el</strong> ganáu habrá que<br />

recog<strong>el</strong>o tirándole unas cuantas patuscas a<br />

estilo pastor). Piedra grande. Trozo de roca.<br />

(Por este monte no se pué andar, está lleno de<br />

patuscas).<br />

CAT. (DCVB). PATUSCA. Piedra.<br />

paular (DRAE). Parlar o hablar.<br />

pava. Ascua, pedazo de materia incandescente<br />

y sin llama. (Acércame una pava d<strong>el</strong><br />

tedero pa’ncender <strong>el</strong> fumarro).<br />

DRAE. PAVA. Hembra d<strong>el</strong> pavo. Mujer sosa<br />

y desgarbada.<br />

pecáu mortal, (más pesáu que (o pesa<br />

más que) un…). Locución aplicada para<br />

Vocabulario caspolino<br />

211


PECHO, (CANTAR EL…) PELAFUSTÁN<br />

expresar <strong>el</strong> gran peso de cualquier objeto<br />

material, que sobrepasa los límites razonables.<br />

(Estra rueda d<strong>el</strong> molino es más pesá que<br />

un pecáu mortal, no podremos carriala en<br />

dengún carro, porque lo asclará). Igualmente<br />

define la congoja y pesadumbre interior<br />

d<strong>el</strong> ánimo de una persona, que se siente<br />

responsable de una determinada mala acción<br />

o situación de culpabilidad. (No aduyé<br />

a mi mejor amigo cuando más lo nesecitaba,<br />

y aura me pesa más que un pecáu mortal y<br />

m’arrepiento a toas horas).<br />

DRAE. PECADO MORTAL. Según la doctrina<br />

católica, <strong>el</strong> que priva al hombre de la vida<br />

espiritual de la gracia, y lo hace enemigo de<br />

Dios y digno de la pena eterna.<br />

pecho, (cantar <strong>el</strong>…). Tener agotada o fatigosa<br />

la respiración por las causas que sean,<br />

emitiendo los pulmones y los bronquios un<br />

ruido o silbido profundo. (Al agü<strong>el</strong>o le canta<br />

<strong>el</strong> pecho, tiene los bofes amoláus de tanto fumar<br />

a lo largo de su vida).<br />

pecho, (punta de…). Parte de la canal de<br />

carne de un animal cuadrúpedo situada en<br />

lo alto d<strong>el</strong> pecho. (Como mejor sabe la punta<br />

de pecho de un ternasco es bien asá y con<br />

patacas).<br />

pecotoso. Pecoso, que tiene pecas sobre<br />

todo en la cara. (Este crío ha salido mu pecotoso,<br />

no sé a quién se paice de la familia).<br />

DRAE. PECOSO. Que tiene pecas.<br />

pedo de zorra. Vid. ALBORCHO.<br />

pedo, (guardar <strong>el</strong> aire pa un…). Expresión<br />

que se cita para ridiculizar a alguien<br />

cuando dice una sosería o tontería supina,<br />

insulsa y sin gracia. (Afíjate en la idiotez que<br />

acaba de icir ese tonto, más le valdría habese<br />

guardáu <strong>el</strong> aire pa un pedo en lugar de soltalo<br />

por la boca)<br />

pedregá. Vid. APEDREGÁ.<br />

pedricadera. Predicadera. Púlpito de una<br />

iglesia. Plataforma para sermonear. (Este<br />

cura es un pesáu, cuando está en la pedricadera<br />

s’olvida d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj y tos nos adormimos).<br />

DRAE. PREDICADERA. Idem.<br />

pedricar. Predicar. Sermonar. Sermonear.<br />

Pronunciar un sermón. (Aura se levanta <strong>el</strong><br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

212<br />

mosén pa pedricar…, ámonos a la calle con<br />

desimulo dista qu’acabe). Reprender, amonestar<br />

a alguien. (Mi madre me pedrica / y yo<br />

le digo: / Pedricar en disierto / sermón perdido<br />

(dicho popular)).<br />

DRAE. PREDICAR. Idem.<br />

peduco. Calcetín de lana recia usado para<br />

abrigarse los pies en la cama durante <strong>el</strong> invierno.<br />

(En <strong>el</strong> ivierno, si no te pones los peducos<br />

al acostate, te se quedan los pieses h<strong>el</strong>áus).<br />

DRAE. PATUCO. Calzado de punto en forma<br />

de bota.<br />

pedujo. Niño pequeñito, de muy corta<br />

edad. (Este pedujo no hace más que tetar y<br />

dormir, ansí se criará fuerte y sano).<br />

pega. Pez común, sustancia pegajosa semejante<br />

al asfalto pero más fina, menos dura<br />

y más <strong>el</strong>ástica. (Las botas y botos de vino, si<br />

no’stán bien embadurnáus con pega por drento,<br />

mal aguantan <strong>el</strong> líquido al llenalos).<br />

DRAE. PEGA. Baño que se da con la pez a<br />

determinados recipientes o vasijas.<br />

pegamín. Pegamento, sustancia apropiada<br />

para adherir. Generalmente se llamaba así<br />

al que venía envasado en un tubito, como<br />

<strong>el</strong> muy acreditado Titán. Con ironía se decía<br />

de un fulano al que le gustaba repartir<br />

trompazos: «Este tío pega más que <strong>el</strong> Titán».<br />

Posteriormente salió al mercado <strong>el</strong> no menos<br />

acreditado pegamento Imedio (vulgarmente:<br />

Pegamento y medio). (Pa apegar los cromos<br />

en <strong>el</strong> álbum lo mejor es <strong>el</strong> pegamín de tubo).<br />

pegotero. Albañil de baja calidad, que solo<br />

se dedica a trabajos y remiendos de escasa<br />

importancia. (Estas paredes de la cuadra que<br />

quies r<strong>el</strong>avar te las hará bien cualquier pegotero,<br />

porqu’es un trebajo en basto).<br />

DRAE. PEGOTE. Sustancia que se pega.<br />

pejiguera (DRAE). Cosa que sin traernos<br />

gran provecho nos pone en problemas y dificultades.<br />

p<strong>el</strong>adizos. Vid. PELARIZOS.<br />

p<strong>el</strong>adura (DRAE). Monda, hollejo, cáscara.<br />

p<strong>el</strong>afustán (DRAE). P<strong>el</strong>agatos, persona insignificante<br />

o mediocre, sin posición social<br />

o económica.


p<strong>el</strong>anas (DRAE). Persona inútil y despreciable.<br />

p<strong>el</strong>andusca (DRAE). Prostituta.<br />

p<strong>el</strong>arizos. Conjunto de cáscaras o mondaduras<br />

de frutas, tubérculos y similares que se<br />

p<strong>el</strong>an para su consumo. (Añade los p<strong>el</strong>arizos<br />

a la pastura pa’l tocino y ansí s’aprovechan).<br />

DRAE. PELAR. Mondar, quitar la pi<strong>el</strong> a algo.<br />

p<strong>el</strong>arzos. Vid. PELARIZOS.<br />

p<strong>el</strong>egrino (DRAE). Peregrino.<br />

p<strong>el</strong>endengues. Conjunto de dos o más cerezas<br />

unidas por los rabillos que los chavales,<br />

como juego, se cu<strong>el</strong>gan en las orejas a<br />

manera de pendientes. (Con las cerezas primero<br />

juamos a p<strong>el</strong>endengues y aluego nus las<br />

comemos). Gónadas masculinas, testículos.<br />

(Estoy dista los p<strong>el</strong>endengues de que me pateen<br />

la güerta).<br />

DRAE. PELENDENGUE. Pendiente. Arete.<br />

Atavío.<br />

p<strong>el</strong>endengues, (tener muchos…). Dicho<br />

cuando una cosa o un asunto es enojoso,<br />

molesto, complicado, difícil. (Este caso tiene<br />

muchos p<strong>el</strong>endengues, no lo resolveremos así<br />

como así).<br />

p<strong>el</strong>iforra (DRAE). Prostituta.<br />

p<strong>el</strong>la. Mondongo, bola hecha básicamente<br />

con sangre d<strong>el</strong> cerdo, sopas de pan seco<br />

y otros ingredientes y especias tales como<br />

cebolla, arroz, pimienta, sal, etc. (Un par de<br />

p<strong>el</strong>las asás en <strong>el</strong> horno son una güena cena pa<br />

los días de ivierno).<br />

DRAE. PELLA. Masa que se une y aprieta en<br />

forma redonda.<br />

p<strong>el</strong>leta. La vida, estado de fuerza y actividad<br />

de los seres orgánicos. (Si bajas por las<br />

catarreras corriendo y con tan poco cudiáu,<br />

algún día t’estozolarás y perderás la p<strong>el</strong>leta).<br />

DRAE. PELLETA. P<strong>el</strong>leja, pi<strong>el</strong> separada d<strong>el</strong><br />

cuerpo.<br />

p<strong>el</strong>lón. V<strong>el</strong>lón. Zalea. Cuero curtido d<strong>el</strong><br />

carnero o de la oveja, con su lana. Su<strong>el</strong>e emplearse<br />

en usos domésticos, principalmente<br />

como cubrecama en las frías noches invernales.<br />

(Hace tanto frío que me se quedan los<br />

PELANAS PELUSICA<br />

pieses h<strong>el</strong>áus en la piltra, vamos a echar <strong>el</strong><br />

p<strong>el</strong>lón encima).<br />

DRAE. PELLÓN. P<strong>el</strong>leja curtida que se usa<br />

sobre la silla de montar.<br />

CAT. (DCVB). PELLÓ. Pi<strong>el</strong> de oveja.<br />

p<strong>el</strong>modo. Saliente en una pared. Modillón,<br />

voladizo sobre <strong>el</strong> que se asienta una cornisa<br />

o alero, o los extremos de un dint<strong>el</strong>. (El<br />

p<strong>el</strong>modo de la parte alta de la fachada está<br />

roto y p<strong>el</strong>igra que se caiga un piazo d<strong>el</strong> alero<br />

d<strong>el</strong> tejáu).<br />

p<strong>el</strong>o, (echar <strong>el</strong> mal…). Mejorar la situación<br />

de una persona, tanto en fortuna, aumentando<br />

bienes y reputación, como en<br />

condiciones físicas, salud, estado, etc. (El<br />

probe Fulano, dende que le tocó la lotería, paice<br />

que ha echáu <strong>el</strong> mal p<strong>el</strong>o y ya se le ve medrar).<br />

DRAE. ECHAR BUEN PELO. Coloquial: P<strong>el</strong>echar<br />

(comenzar a medrar, a mejorar de fortuna<br />

o a recobrar la salud).<br />

p<strong>el</strong>otas, (en…) (DRAE). Desnudo, en cueros,<br />

en porretas.<br />

p<strong>el</strong>otazos. Borrachera. Embriaguez. Efecto<br />

de emborracharse. (Cuando ha salido Fulano<br />

de la taberna llevaba unos p<strong>el</strong>otazos que<br />

la calle le venía estrecha).<br />

DRAE. PELOTAZO. Golpe dado con una p<strong>el</strong>ota.<br />

Lingotazo, trago de bebida alcohólica<br />

(vulgar).<br />

p<strong>el</strong>otón. Balón para jugar al fútbol. P<strong>el</strong>ota<br />

muy grande. (Este año les voy a pedir a los<br />

Reyes Magos un p<strong>el</strong>otón pa jugar al furbol con<br />

los amiguetes).<br />

DRAE. PELOTÓN. Conjunto de personas sin<br />

orden y en trop<strong>el</strong>.<br />

p<strong>el</strong>uchón. Mechón de p<strong>el</strong>o revu<strong>el</strong>to. P<strong>el</strong>o<br />

ensortijado o rizado de forma natural. (Este<br />

zagal tiene un p<strong>el</strong>uchón que paice un morico).<br />

DRAE. PELUCHE. F<strong>el</strong>pa. Tejido con p<strong>el</strong>o por<br />

<strong>el</strong> haz.<br />

p<strong>el</strong>usa (DRAE). V<strong>el</strong>lo tenue. Envidia propia<br />

de los niños.<br />

p<strong>el</strong>usica. V<strong>el</strong>lo muy tenue que puede aparecer,<br />

principalmente, en la cara de los muchachos<br />

cuando son imberbes y en la de las<br />

mujeres. (Como los malacatones / tienes la<br />

Vocabulario caspolino<br />

213


PELUSILLA PERDIGANA<br />

cara, mañica / redondica, colorada / y llena de<br />

p<strong>el</strong>usica (jota baturra)).<br />

p<strong>el</strong>usilla. Moho que cubre los alimentos o<br />

sustancias orgánicas cuando están mal conservados.<br />

(Esta coca de manzana está llena<br />

de p<strong>el</strong>usilla, no te s’ocurra com<strong>el</strong>a).<br />

DRAE. PELUSILLA. V<strong>el</strong>losilla, planta herbácea<br />

común en los montes de España, de<br />

semillas pequeñas vestidas de p<strong>el</strong>usa […].<br />

pementón. Pimiento (fruto). Pimentón,<br />

especia que se obtiene al moler pimientos<br />

rojos una vez secos. (El pementón es güeno<br />

pa condimentar muchos guisos y embotidos).<br />

DRAE. PIMENTÓN. Polvo que se obtiene moliendo<br />

pimientos encarnados secos.<br />

penca. Nombre aplicado a la nariz cuando<br />

es abultada y saliente, apéndice que destaca<br />

mucho sobre <strong>el</strong> rostro. (Este tío narigón entiene<br />

una penca que, si aspira hondo, nos va a<br />

dejar sin aire a los demás).<br />

DRAE. PENCA. Troncho o tallo de ciertas<br />

hortalizas.<br />

pencar. Vid. APENCAR.<br />

péndiz. Apéndice cecal o vermicular, prolongación<br />

d<strong>el</strong>gada y hueca d<strong>el</strong> intestino ciego.<br />

(¿Ices que t’hace mucho mal la tripa?, mia<br />

no vaya a ser la péndiz y tengamos que correr<br />

al medico).<br />

pensares. Opinión. Juicio que se forma de<br />

algo. Parecer o dictamen sobre algo cuestionable.<br />

(Escucha los pensares de Fulano y<br />

hasle caso, qu’es hombre mu istruido y entiene<br />

muchas luces).<br />

DRAE. PENSAR. Considerar. Discurrir. Reflexionar.<br />

Imaginar.<br />

peñaza. Peñasco. Peña. Piedra grande sin<br />

labrar, según se halla en la naturaleza. (A<br />

ver cómo nos las arreglamos pa trair aqu<strong>el</strong>la<br />

peñaza y hacer un puntarrón en la zaica).<br />

DRAE. PEÑASCO. Peña grande y <strong>el</strong>evada.<br />

peñazo. Pedrada, golpe que se da con una<br />

piedra y señal que deja. (¡Vaya peñazo que<br />

m’han arreáu en la caiza aqu<strong>el</strong>los zagales!).<br />

Persona pesada, impertinente, molesta, plasta.<br />

(Este tío es un peñazo, no hay quien lo<br />

aguante más de dos minutos).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

214<br />

Peñetas. Vid. PEÑIZAS. En Caspe, nombre<br />

popular dado al tramo de calle d<strong>el</strong> Obispo<br />

García que va desde la plaza de Santo Domingo<br />

hasta la plaza de Aragón.<br />

peñizas. Sitio, lugar o montaña donde<br />

abundan los peñascos. (Por aqu<strong>el</strong>las peñizas<br />

d’ese monte deseguro qu’hay algún conejo<br />

qu’está esperando que lo cacen). Caminos<br />

poco transitables por estar llenos de piedras.<br />

(No te s’ocurra meter <strong>el</strong> carro por esas peñizas,<br />

qu’irá dando brincos y perderemos la carga).<br />

pepa. Urraca. Picaraza. (Himos visto un<br />

nido de pepa qu’estaba lleno de trastos r<strong>el</strong>ucientes,<br />

¡ande los habrá cogido!).<br />

DRAE. PEPA. Pepita, semilla de algunos frutos.<br />

pepitilla. Clítoris, parte d<strong>el</strong> aparato genital<br />

femenino. (La pepitilla es un cuerpo pequeño,<br />

pero mu excitable… ¡si lo sabré yo…!).<br />

peramán. Pera grande, mayor de lo normal,<br />

de pi<strong>el</strong> dura y rugosa. Es apreciada por<br />

su jugosidad y buen sabor. (Si te comes un<br />

peramán entero, ya te quedas harto de fruta).<br />

DRAE. PERA. Fruto d<strong>el</strong> peral.<br />

CAT. (DCVB). PERAMANY. Pera de agua.<br />

perche. Corral. Cobertizo para <strong>el</strong> ganado.<br />

A diferencia de la PARIDERA (vid.), este no<br />

se halla en <strong>el</strong> monte, sino en zona próxima<br />

a un pueblo. (Hay que agrandar <strong>el</strong> perche pa<br />

que resguarde a tos los corderos cuando llueve).<br />

CAT. (DCVB). PERXE. Cobertizo.<br />

Percuñar. Huerta sita al sureste d<strong>el</strong> término,<br />

a continuación de la de Miraflores.<br />

Tiene 130 hectáreas y la riega la acequia<br />

de Civán.<br />

perdigacho. Macho de la perdiz, ave gallinácea<br />

de carne muy estimada. (Himos visto<br />

en <strong>el</strong> campo un perdigacho qu’era como un<br />

gallo de grande).<br />

CAT. (DCVB). PERDIGÀS o PERDIGOT. Perdiz<br />

macho.<br />

perdigana. Cría de la perdiz. Pollo recién<br />

nacido. (En <strong>el</strong> medio d<strong>el</strong> campo de panizo<br />

había un nido de perdiz lleno de perdiganas<br />

hambrientas).<br />

DRAE. PERDIGANA. En Aragón y La Rioja:<br />

Perdiz nueva.


pérduba. Pérdida soportada con resignación.<br />

Menoscabo que se percibe en algo. (La<br />

última granizá ha prevocáu una pérduba en<br />

la güerta que tos tenemos que aguantar con<br />

pacencia).<br />

perduga. Vid. PÉRDUBA.<br />

perera. Peral, árbol que produce las peras.<br />

(Esta perera es mu güena, da tos los años<br />

cuando menos cinco canastas de peras).<br />

DRAE. PERERO. Instrumento que se usaba<br />

antiguamente para ayudar a mondar peras<br />

y otras frutas.<br />

perezosa. Mesa abatibe en la parte central<br />

d<strong>el</strong> respaldo de la cadiera o cadira. (La<br />

perezosa de la cadira, como se pué asubir, no<br />

incordia si te quies echar una siesta tumbáu<br />

en <strong>el</strong> banco).<br />

perezuña. Descuido. Falta de cuidado. Pocas<br />

ganas de hacer algo, por lasitud o más<br />

bien por dejadez. (Cuando m’acuerdo de que<br />

tengo que limpiar los gallineros, m’entra una<br />

perezuña que me se quitan d’inmediato las<br />

ganas)<br />

DRAE. PEREZA. Negligencia, tedio o descuido<br />

en las cosas a las que estamos obligados.<br />

perfecta, (doña…). Mujer vanidosa, pagada<br />

o satisfecha de sus aptitudes y talento.<br />

(No reprendas a esa tía, es doña perfecta<br />

porqu’está convencida de que l’hace to bien y<br />

no t’hará dengún caso).<br />

DRAE. PERFECTA. Que tiene <strong>el</strong> mayor grado<br />

posible de bondad o exc<strong>el</strong>encia en su línea.<br />

pericantr<strong>el</strong>los. Mujer que gusta de estar<br />

siempre pululando entre hombres. (Esta<br />

chica es una pericantr<strong>el</strong>los, no pué aguantar<br />

sin estar a toas horas mariposeando entre<br />

pantalones).<br />

pericontr<strong>el</strong>las. Hombre que gusta de estar<br />

siempre metido entre mujeres. (Fulanito es<br />

un pericontr<strong>el</strong>las, va acompañáu de faldas<br />

dista cuando va a cagar).<br />

DRAE. PERICO ENTRE ELLAS. Idem.<br />

perinol. Galdrufa de forma cónica y alargada.<br />

Peonza. Trompo. (El perinol se lanza a la<br />

punchoná mejor que la galdrufa porque se pue<br />

tirar contra <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o con más fuerza).<br />

PÉRDUBA PERRO, (TOSER COMO UN…)<br />

DRAE. PERINOLA. Perindola. Peonza pequeña<br />

que se baila con los dedos.<br />

perna. Muslo, parte de la pierna desde la<br />

cadera hasta la rodilla. (Esta moza se endevina<br />

que tiene güenas pernas, ¡no fallará por<br />

la zueca!).<br />

pernallo. Cada una de las ramas gruesas de<br />

las que salen otras d<strong>el</strong>gadas y forman la copa<br />

de los árboles. (Cuando podes este árbol, corta<br />

toas las ramas que arrancan de los pernallos y<br />

será suficiente pa aligeralo).<br />

pernil (DRAE). Anca y muslo d<strong>el</strong> cerdo.<br />

perol (DRAE). Vasija de metal, de forma semejante<br />

a media esfera, que sirve para cocer.<br />

perola. Cacerola. Cazu<strong>el</strong>a. Perol. Olla.<br />

(Echa ese piazo de pernil en la perola pa mejorar<br />

<strong>el</strong> caldo).<br />

DRAE. PEROLA. Especie de perol, pero más<br />

pequeño.<br />

CAT. PEROLA. Cazu<strong>el</strong>a.<br />

perras (DRAE). Dinero, riqueza.<br />

perré. Perrito (diminutivo de perro). (Este<br />

perré qu’has traido a casa es tan piquiñín que<br />

solo entiene ganas de jugar).<br />

DRAE. PERRO. Mamífero cánido.<br />

perrear. Vid. ESMOSCARSE. Rehuir las<br />

obligaciones, remolonear, evitar <strong>el</strong> trabajo.<br />

(Este pion qu’himos cogido no hace más que<br />

perrear, mejor será espachalo porque no nos<br />

aduya en na).<br />

DRAE. PERREAR. Timar. En Sudamérica:<br />

Menospreciar a alguien.<br />

perrica. Antigua moneda de cinco céntimos<br />

de peseta. (Antes con unas perricas podías<br />

comprar algo, pero hoy no sirven ni pa la<br />

bandeja de la ilesia).<br />

DRAE. PERRA CHICA. Idem.<br />

perro, (toser como un…). Locución aplicada<br />

a la acción de expectorar con tos profunda,<br />

seca, ronca y áspera, señal inequívoca<br />

de gran infección de las vías respiratorias,<br />

generalmente bronquial o pulmonar. Hace<br />

referencia al bronco sonido que su<strong>el</strong>en emitir<br />

los perros cuando tosen. (El padre ha<br />

pescáu en <strong>el</strong> campo un resfriáu de «chúpate<br />

dómine» y l’ha bajáu al pecho, tose como un<br />

Vocabulario caspolino<br />

215


PERULO PIANA<br />

perro y habrá que avisar al medico antes de<br />

qu’empiore).<br />

perulo. Trompo o peonza, galdrufa. (Vamos<br />

a jugar un ratico a bailar <strong>el</strong> perulo, qu’es<br />

mu divertido).<br />

pescatera. Pescadera, persona que vende<br />

pescado al por menor. (La pescatera de la<br />

plaza es la que tiene <strong>el</strong> pescáu mejor y más<br />

fresco).<br />

DRAE. PESCADERA. Idem.<br />

pescuecera. Pescuezo, cogote. Parte posterior<br />

d<strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo. (Si vas a segar en agosto, prepárate<br />

a sudar la pescuecera como si seriese<br />

una fuente d’agua).<br />

DRAE. PESCUEZO. Idem.<br />

pesebre, (dar con la cabeza en un…). Expresión<br />

aplicada, en clara alusión a los burros,<br />

a designar <strong>el</strong> grado de cerrilidad de una<br />

persona muy torpe, corta de entendimiento,<br />

tarda en comprender. (Este tío es tan inorante<br />

que, si no espabila, pronto lo veremos dar con<br />

la cabeza en un pesebre por ceporro y tonto).<br />

pespunte, (echar un… o tirar un…). Insinuar.<br />

Recordar. Aludir solapadamente,<br />

con disimulo. (A Fulano l’hi echáu un pespunte<br />

a ver si s’acuerda que nos debe unas perras<br />

dende hace más de un año).<br />

DRAE. PESPUNTE. Labor de costura a base<br />

de puntadas unidas.<br />

pesquera. Acción de pescar cuando participan<br />

varios pescadores al mismo tiempo,<br />

por deporte o como competición. (El embalse<br />

es un güen sitio pa organizar pesqueras en<br />

plan de campeonato).<br />

DRAE. PESQUERA. Perteneciente o r<strong>el</strong>ativo<br />

a la pesca.<br />

petete. Piececito (diminutivo de pie). Pie<br />

de un bebé. (Ponle los patucos al chiqué, no se<br />

le vayan a enfriar los petetes).<br />

petita. Pepita. Simiente de algunas frutas.<br />

(Las petitas d<strong>el</strong> m<strong>el</strong>ón se las comen bien las<br />

gallinas).<br />

peto (DRAE). Parte opuesta a la pala y en <strong>el</strong><br />

otro lado d<strong>el</strong> ojo, afilada o sin afilar, que tienen<br />

algunas herramientas como <strong>el</strong> azadón<br />

y <strong>el</strong> hacha.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

216<br />

petoste. Cosa que estorba o entorpece,<br />

molesta o incómoda. (Quita ese petoste<br />

d’enmedio de la puerta, que cuasi no deja pasar).<br />

Persona parada, remisa, tarda, que no<br />

arranca de ninguna manera. (Mira a ver si<br />

despachas pronto a ese petoste, que no hay<br />

quien lo mueva cuando viene de visita).<br />

petromás. Lámpara metálica para colgar<br />

que funciona con petróleo y da muy buena<br />

luz. Fue muy usada en los tiempos de la<br />

posguerra, cuando había frecuentes restricciones<br />

de <strong>el</strong>ectricidad. (Tener un petromás<br />

en casa es un lujo cuando quitan la luz y te<br />

quedas a’scuras).<br />

peturro. Voz citada por Pérez Albiac, pero<br />

no indica definición.<br />

pezolaga. Persona de mala conducta y<br />

poco responsable de sus acciones. Grosero.<br />

Gamberro. Mal hablado. (Este tiparraco es<br />

un auténtico pezolaga, poco recomendable por<br />

sus maneras y sus palabras).<br />

DRAE. PEZOLADA. Porción de hilos su<strong>el</strong>tos<br />

sin tejer que están en los principios y fines<br />

de la t<strong>el</strong>as de paño.<br />

CAT. (DCVB). PEÇOLAGA. Malo, maleante.<br />

piaciqué. Pedacito (diminutivo de pedazo).<br />

Pedazo pequeño. (Dame ese piaciqué de pan,<br />

que me lo voy a comer con unas olivas pa entretener<br />

<strong>el</strong> hambre dista que comamos).<br />

pial. Venda de paño que usaban los pastores<br />

para resguardarse las piernas hasta las<br />

rodillas. (Los piales de lana protegen de las<br />

zarzas y abrigan contra <strong>el</strong> frío).<br />

DRAE. PEAL. Parte de la media que cubre<br />

<strong>el</strong> pie. Media sin pie. Paño con que se cubre<br />

<strong>el</strong> pie.<br />

pial, (poner como un…). Tratar mal a<br />

otra persona. Menospreciar. Insultar. Reprender<br />

ásperamente. (Fulano m’insultó a<br />

mis espaldas y cuando l’hi visto hoy l’hi puesto<br />

como un pial pa que vea que lo sé).<br />

piana. Peana, basa, apoyo o pie para colocar<br />

encima una figura u otra cosa. (Vamos<br />

a poner <strong>el</strong> santo en la piana, que mañana hay<br />

que salir en procesión).<br />

DRAE. PEANA. Idem.


Piarroyo. Poblado prehistórico. Yacimiento<br />

de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer milenio<br />

a. C.). Citado por P<strong>el</strong>licer, no indica<br />

ubicación.<br />

piazo. Trozo de tierra pequeño. Campo de<br />

poca extensión. (Tengo un piazo de tierra en<br />

Rimer de Allá que solo sirve pa criar yerbas).<br />

DRAE. PEDAZO. Parte o porción de algo separada<br />

d<strong>el</strong> todo.<br />

picaporte (DRAE). Aldaba.<br />

picaportiar. Cabecear. Mover la cabeza<br />

inconscientemente cuando se sestea. Dar<br />

cabezadas. (Dimpués de bien comer y mejor<br />

beber, me asiento en la cadiera y empiezo a picaportiar<br />

sin dame cuenta).<br />

picaraza (DRAE). Urraca.<br />

picardiosa. Persona pícara, desvergonzada,<br />

llena de astucia y doblez. (¡Ojo no<br />

t’engañe este tiparraco!, es un picardioso de<br />

mucho cudiáu que siempre va a la suya).<br />

DRAE. PICARDÍA. Chasco, burla inocente.<br />

Astucia.<br />

picasarna. Vid. CHÓRDIGA.<br />

picáu. Molesto, enfadado, fastidiado, disgustado.<br />

(Este tipo está picáu dende que le<br />

afearon en la taberna, devante to’l mundo, sus<br />

pocas ganas de trebajar).<br />

DRAE. PICADO. Acispado, calamocano.<br />

picáu, (vino…). Vino repuntado, que tiene<br />

punta de vinagre, que comienza a avinagrarse.<br />

(Este tinto es vino picáu, habrá que<br />

dejalo pa vinagre porque ya no se pué beber).<br />

DRAE. PICADO. Persona que tiene hu<strong>el</strong>las<br />

de viru<strong>el</strong>a.<br />

pichar. Mear, orinar, exp<strong>el</strong>er la orina. (Si<br />

entienes ganas de pichar puedes hac<strong>el</strong>o en <strong>el</strong><br />

corral).<br />

pichorra. Pene. Falo. Miembro viril. (M’hi<br />

dau un golpe con <strong>el</strong> palo de la ja en la pichorra<br />

y m’ha paicido ver toas las estr<strong>el</strong>las d<strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. PICHA. Miembro viril (malsonante).<br />

pichorro. Lerdo. Torpe. Tardo para comprender<br />

o ejecutar algo. (Este tío es tonto, un<br />

pichorro con quien no se pué ni hablar porque<br />

no t’entiende).<br />

PIARROYO PIE<br />

pichote. Vid. PICHORRO. (Fulano es más<br />

tonto que pichote en barca (dicho popular)).<br />

picia. Pifia. Error. Equivocación. Dicho<br />

desacertado. (Hi cometido una picia diciéndole<br />

a Fulano que se l’había abadináu <strong>el</strong> campo<br />

porque no era <strong>el</strong> suyo, sino <strong>el</strong> d<strong>el</strong> vecino).<br />

Mala acción. Perjuicio. Engaño. Abuso.<br />

(M’han hecho una picia quemándome <strong>el</strong> pajar<br />

que creo no me la merezco).<br />

picolar. Picar. Desmenuzar. Partir. Cortar.<br />

Trinchar. (Pa que salga güeno <strong>el</strong> embotido es<br />

menester picolar bien la carne d<strong>el</strong> tocino).<br />

DRAE. PICAR. Cortar o dividir en trozos<br />

muy menudos.<br />

CAT. PICOLAR. Machacar.<br />

picorcho. Pico (despectivo). Parte puntiaguda<br />

que sobresale en la superficie o en <strong>el</strong><br />

borde o límite de alguna cosa. (En ese picorcho<br />

d<strong>el</strong> monte no hay más que piedras y mala<br />

tierra). (Maña, mia qué picorcho te cu<strong>el</strong>ga en<br />

la parte d’atrás de las sayas).<br />

picotiar. Picotear, golpear algo un ave con<br />

<strong>el</strong> pico. (Las gallinas siempre están picotiando<br />

por <strong>el</strong> corral). Picar, tomar un tentempié o<br />

refrigerio. (Vamos a picotiar algo pa engañar<br />

<strong>el</strong> hambre antes de comer).<br />

DRAE. PICOTEAR. Idem.<br />

picotoso. Persona que tiene en la cara hu<strong>el</strong>las<br />

de haber pasado la viru<strong>el</strong>a. Paciente que<br />

está sufriendo la enfermedad. (Las postulas<br />

de la viru<strong>el</strong>a han convertido al zagal en un picotoso<br />

pa toa su vida).<br />

DRAE. PICOSO. Persona que está picada o<br />

señalada de viru<strong>el</strong>as.<br />

picueta. Viru<strong>el</strong>a, enfermedad aguda, febril<br />

y contagiosa caracterizada por la erupción<br />

de gran número de pústulas. (El zagal lo’stá<br />

pasando mal con la picueta, entiene mucha<br />

calentura y está atroncáu).<br />

CAT. (DCVB). PIGOTA. Viru<strong>el</strong>a.<br />

pie. Segundo golpe d<strong>el</strong> juego infantil d<strong>el</strong><br />

GUA (vid.). Las canicas, una vez lanzadas<br />

después d<strong>el</strong> CHIBA (vid.), deben quedar una<br />

de otra a la distancia de un pie humano.<br />

DRAE. PIE. Extremidad de cualquiera de las<br />

dos piernas.<br />

Vocabulario caspolino<br />

217


PIEDRA DE CLI-CLA PILÓN<br />

piedra de cli-cla. Artefacto mínimamente<br />

explosivo muy apreciado por los chavales<br />

para sus juegos allá por los años cuarenta<br />

y cincuenta d<strong>el</strong> pasado siglo. Consistía<br />

en una piedra (canto rodado), algo menor<br />

que un huevo de gallina, recubierta con una<br />

masa rojiza a base de azufre, fósforo y algún<br />

otro componente que, al arrojarla con fuerza<br />

contra <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o, estallaba en pequeñas explosiones<br />

(cli-cla, cli-cla, cli-cla…), cada vez<br />

que rebotaba. (Pa los zagales los «mistos de<br />

cli-cla» son una güena diversión, pero las piedras<br />

de cli-cla, comprás en El Barato, duran<br />

más y hacen más ruido).<br />

piejo. Piojo, insecto parásito de los mamíferos,<br />

de cuya sangre se alimenta. (El agua y<br />

<strong>el</strong> jabón abundantes son los mejores remedios<br />

contra los piejos).<br />

DRAE. PIOJO. Idem.<br />

pierde cudiáu. Expresión que equivale<br />

a no tengas ningún cuidado o rec<strong>el</strong>o, no te<br />

preocupes o despreocúpate, quédate tranquilo.<br />

(¿Estás niervoso porque has dejáu los corderos<br />

solos en <strong>el</strong> monte? Pierde cudiáu que aura<br />

mesmo iré yo a v<strong>el</strong>os).<br />

DRAE. SIN CUIDADO. Indiferente o sin inquietud<br />

ni preocupación alguna.<br />

pies, (comer (a alguien) por los…). Atosigar,<br />

acuciar, fatigar reiteradamente a una<br />

persona con peticiones, generalmente difíciles<br />

de realizar, exigiendo su inmediato<br />

cumplimiento hasta con v<strong>el</strong>adas amenazas.<br />

(Dende qu’este tiparraco le prestó dineros a<br />

Fulano, se lo come por los pies esigiéndole que<br />

le pague d’inmediato la deuda que no puede<br />

satisfascer). Pedir a alguien, repetidamente<br />

y con insistencia, cualquier cosa que resulta<br />

necesaria y de utilidad. (Estos zagales míos<br />

entienen más hambre que los perros de Forata,<br />

es que me piden recáu y me se comen por los<br />

pies si me descuidio).<br />

pieses. Plural incorrecto de pies. Extremidades<br />

de los miembros inferiores d<strong>el</strong> hombre.<br />

(¡Zagal!, no metas tanto rato los pieses<br />

en la zaica que te vas a enfriar).<br />

DRAE. PIES. Idem.<br />

pieza, (quedarse de una…). Sorprendido,<br />

suspenso o admirado por algo.<br />

DRAE. DE UNA PIEZA. Idem.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

218<br />

Pifanio. Epifanio (nombre propio).<br />

pifón. Agraciado. Bien parecido. Afortunado.<br />

De buen ver. (Fulanito es un pifón,<br />

guapo, gracioso y suertudo, toas las zagalas<br />

se lo rifan).<br />

pifostio. Se dice de cualquier objeto o cosa<br />

de diverso tamaño cuyo provecho o utilidad<br />

se desconocen o no son claras, lo que impide<br />

designarlo con un nombre determinado.<br />

(Hay un pifostio encima de aqu<strong>el</strong> tejáu que<br />

no se sabe si es cheminera, espadaña, v<strong>el</strong>eta,<br />

pararrayos, palo pa una bandera o la madre<br />

que lo parió).<br />

pigota. Vid. PICUETA.<br />

pigre (DRAE). Tardo, negligente, desidioso.<br />

pijaito. Petimetre. Señoritingo. Pisaverde.<br />

Compuesto con demasiada afectación. M<strong>el</strong>indroso.<br />

(Fulanito no sabe más que acicalase<br />

y perfumase, es un pijaito de la cabeza a los<br />

pieses). Rais define: «Todo <strong>el</strong> que lleva pantalón»<br />

(?).<br />

DRAE. PIJO. Persona que en su vestuario,<br />

modales, lenguaje, etc. manifiesta gustos<br />

propios de una clase social acomodada.<br />

pijotero. Quisquilloso, d<strong>el</strong>icado en su trato.<br />

Que se ofende con facilidad con cualquier<br />

nimiedad. (A mí lo que más me fastidia<br />

es tratar con pijoteros, porque deseguida<br />

s’enfadan por menos de na que les digas<br />

u hagas).<br />

DRAE. PIJOTERO. Que produce hastío, cansancio<br />

u otras cosas.<br />

Pili. Diminutivo de Pilar (nombre propio).<br />

pilma. Parche. Emplasto para <strong>el</strong> cuerpo.<br />

Cataplasma. Pegote. (Las mejores pilmas pa’l<br />

cuerpo: los sinapismos de mostaza que venden<br />

en la botica). Deuda. Obligación. Exigencia<br />

que debe cumplirse. (Tengo una pilma con<br />

Fulano que no sé cuándo la podré cumplir, porque<br />

nunca me viene bien).<br />

CAT. (DCVB). PILMA. Emplasto confortante.<br />

pilón. Guardacantón. Poste de piedra en<br />

las esquinas de los edificios para resguardarlas<br />

de los golpes de los carruajes. (Una vez<br />

hecha la cera en la calle, <strong>el</strong> pilón de la esquina<br />

no tiene utilidá).


DRAE. PILÓN. Pan de azúcar refinado, de<br />

forma cónica.<br />

CAT. PILÓ. Piedra puesta verticalmente en la<br />

esquina de un edificio.<br />

piltra (DRAE). Cama.<br />

Piluca. Vid. PILI.<br />

pimentera. Pimiento, planta herbácea<br />

anual que da <strong>el</strong> citado fruto. (Hay<br />

qu’encañar las pimenteras d<strong>el</strong> güerto porque<br />

ya s’arrastran por la tierra).<br />

DRAE. PIMENTERO. Arbusto trepador tropical<br />

cuyo fruto es la pimienta.<br />

pimentonera. Vid. PIMENTERA.<br />

DRAE. PIMENTONERO. Vendedor de pimentón.<br />

pina (DRAE). Cada uno de los trozos curvos<br />

de madera que forman en círculo la rueda<br />

d<strong>el</strong> carro.<br />

pincho. Presumido. Persona muy bien acicalada<br />

o engalanada. Orgulloso. (¡Mira qué<br />

pincha va Fulanita con ese vestido, ese peinado<br />

y esas joyas!). Persona que goza de buena<br />

salud, sin achaques, bien conservada. (Paice<br />

mentira qu’<strong>el</strong> agü<strong>el</strong>o, con la edá que tiene, esté<br />

tan pincho y bien plantáu).<br />

DRAE. PINCHO. Compuesto, bien vestido.<br />

CAT. PINXO. Guapo.<br />

pinchudo. Algo que pincha, pica o punza.<br />

(El higo chumbo no es malo de comer, pero es<br />

mu pinchudo y hay que tener cudiáu cuando<br />

se toca).<br />

DRAE. PINCHUDO. Que tiene pinchos o<br />

fuertes púas.<br />

pinganeta. Parte más alta y p<strong>el</strong>igrosa de un<br />

monte o terreno escarpado y escabroso. (No<br />

hay bichos que gusten más d’ir por las pinganetas<br />

que las crabas).<br />

pingonear. Pendonear. Vagar de un sitio a<br />

otro sin necesidad ni provecho. Haraganear.<br />

Rehuir <strong>el</strong> trabajo. (Este tío no hace más que<br />

pingonear, se mueve mucho y paice qu’haga<br />

algo, pero no trebaja).<br />

DRAE. PINGO. Harapo o jirón que cu<strong>el</strong>ga.<br />

pingorotero. Persona que gusta de divertirse,<br />

ir de un lado a otro de juerga y sin<br />

hacer nada de provecho. (¡Cuánto le gusta a<br />

PILTRA PIÑO<br />

Fulano <strong>el</strong> jolgorio y la fiesta!, es un pingorotero<br />

incansable).<br />

pino, (hacer <strong>el</strong>…). Juego de mozalbetes<br />

consistente en poner la cabeza en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o,<br />

apoyando en él las manos, y los pies en alto<br />

con <strong>el</strong> cuerpo en vertical.<br />

pinocha (DRAE). Panoja de maíz, mazorca.<br />

pintala. Persona que viste con pulcritud,<br />

<strong>el</strong>egantemente y con apostura y gracia. (Este<br />

mozo es un pintala, siempre va bien atrapaciáu<br />

y mejor acicaláu).<br />

pintas. Traza. Modo, apariencia, forma, figura<br />

o aspecto de alguien o algo. (Ese m<strong>el</strong>ón<br />

tiene güenas pintas, vamos a com<strong>el</strong>o antes de<br />

que s’eche a perder).<br />

DRAE. PINTA. Pinto. Aspecto o facha por<br />

donde se conoce la calidad buena o mala de<br />

personas o cosas.<br />

pintáu. Persona ebria, embriagada por la<br />

bebida. (Este tío, cuando sale de la taberna,<br />

siempre va bien pintáu y haciendo eses por<br />

la calle).<br />

DRAE. PINTADO. Matizado de diversos colores.<br />

pinte. Variante d<strong>el</strong> primer golpe o CHIBA<br />

(vid.) d<strong>el</strong> juego infantil d<strong>el</strong> GUA (vid.). Consiste<br />

en acertar a una canica de otro compañero<br />

tirando desde una determinada distancia.<br />

pintera. Vid. PINTAS.<br />

pinzán. Pájaro pequeño, con plumas de varios<br />

colores. (¡Afíjate qué majo y qué colorido<br />

es ese pinzán qu’está cantando en la perera!).<br />

DRAE. PINZÓN. Ave d<strong>el</strong> tamaño de un gorrión,<br />

con plumaje de diversos y vivos colores.<br />

piña, (col de…). Coliflor, variedad de col<br />

que echa una p<strong>el</strong>la compuesta de grumos<br />

blancos. (La col de piña es la que más me gusta,<br />

porqu’es mu dulce y suave).<br />

DRAE. PELLA. Conjunto de los tallos de la<br />

coliflor, antes de florecer.<br />

piño. Moco de la nariz endurecido. (¡Zagal!,<br />

no te saques los piños de la nariz que te se<br />

cairán las uñas por marrano).<br />

DRAE. PIÑO. Diente.<br />

Vocabulario caspolino<br />

219


PIÑUELA PISTO<br />

piñu<strong>el</strong>a. Sansa. Orujo o residuo de las aceitunas<br />

después de trituradas y prensadas en<br />

las almazaras. Su<strong>el</strong>e usarse como combustible.<br />

(Esta piñu<strong>el</strong>a hay que llevala al s<strong>el</strong>furo<br />

pa que aprovechen <strong>el</strong> azaite que no ha podido<br />

sacar la prensa).<br />

DRAE. PIÑUELA. T<strong>el</strong>a o estofa de seda. Gálbula<br />

(fruto) d<strong>el</strong> ciprés.<br />

CAT. PINYOLA. Orujo.<br />

piñu<strong>el</strong>o (DRAE). Hueso de varios frutos.<br />

piojera (DRAE). Abundancia de piojos.<br />

pion. Peón. Jornalero. Obrero. (Este trebajo<br />

lo podrá hacer <strong>el</strong> pion, porque no entiene na<br />

d’especial).<br />

DRAE. PION. Ave que pía mucho o con exceso.<br />

pior. Peor, más mal que lo bueno o conveniente.<br />

(El carro está roto y la mula coja, no<br />

nos puen dir pior las cosas).<br />

DRAE. PEOR. De mala condición o de inferior<br />

calidad respecto a otra cosa con que se<br />

compara.<br />

pipa, (tomar…). Expresión usada cuando<br />

un fuego que estaba a punto de extinguirse<br />

se aviva de pronto lanzando llamas espontáneas.<br />

(El tedero de la fiesta de San Antón estaba<br />

medio apagáu y, de repente, ha tomáu pipa<br />

pa qu’estemos calientes otro ratico).<br />

DRAE. TOMAR PIPA. Marcharse, irse, huir<br />

(desusado).<br />

pipada. Calada, fumada, chupada que se<br />

da a un cigarrillo o puro aspirando <strong>el</strong> humo.<br />

(Este caliqueño es mu fuerte, le das una pipada<br />

y t’entra una tos que cuasi echas los bofes<br />

por la boca).<br />

DRAE. PIPAR. Fumar en pipa.<br />

CAT. PIPADA. Fumada.<br />

pipian. Ensalada para comer en crudo<br />

compuesta por cebolla, pimiento, tomate<br />

y pepino cortados en trozos, aderezados<br />

con aceite, sal y vinagre. (Con este pipian<br />

qu’himos preparáu ya tenemos cuasi media<br />

comida hecha).<br />

DRAE. PIPIÁN. En Sudamérica: Calabaza,<br />

calabacera.<br />

pipinos. Pepinos, planta herbácea anual y<br />

fruto comestible de la misma. (Los pipinos<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

220<br />

qu’himos puesto en <strong>el</strong> pipian estaban modorros<br />

y echan mal gusto).<br />

DRAE. PEPINO. Idem.<br />

piquiñín. Muy pequeño. De muy corta<br />

edad. De baja estatura. (Este perrico será mu<br />

majé mientras sea piquiñín, cuando crezca,<br />

igual que los demás).<br />

DRAE. PEQUEÑO. Corto, de poco tamaño.<br />

pirindola. Vid. PERINOL. Vulgarmente:<br />

Pene o falo de niños y muchachos. (¡Zagal!,<br />

no te toques tanto la pirindola qu’es pecáu<br />

mortal y t’irás a parar al infierno).<br />

pirola. Vid. ZAFRÁN.<br />

pirulo. Trocito de cordoncillo de lana que<br />

sobresale en <strong>el</strong> casquete de la boina. (Cuando<br />

me quito la guaina y m’escuidio, deseguida<br />

m’arrancan <strong>el</strong> pirulo pa fastidiame).<br />

DRAE. PIRULO. Botijo. Perinol pequeño.<br />

pisadera. Tina de du<strong>el</strong>as de madera. De<br />

amplia superficie, con cuatro patas y ligeramente<br />

inclinada a un lado, es usada para<br />

pisar las uvas en la vendimia. El mosto cae<br />

a otro recipiente por una abertura inferior.<br />

(S’acerca <strong>el</strong> tiempo de vendemar, hay que preparar<br />

la pisadera que tendrá las tablas flojas<br />

de tan resecas por no empleala).<br />

DRAE. PISADERA. En Chile: Parte de los vehículos<br />

que sirve para apoyar <strong>el</strong> pie al subirse<br />

o bajar de <strong>el</strong>los.<br />

pispar. Birlar con malas artes. Coger algo a<br />

escondidas. (En cuanto s’ha despistáu Fulanito<br />

l’hi pispáu la merienda).<br />

DRAE. En Sudamérica: Indagar, oír u observar<br />

indiscretamente.<br />

CAT. PISPAR. Robar.<br />

piste (Coll<strong>el</strong>lmir cita pisto). Trago no muy<br />

abundante de cualquier bebida alcohólica,<br />

especialmente vino. (Antes de comer vamos<br />

a echar un piste pa abrir <strong>el</strong> apetito).<br />

DRAE. PISTE. En Colombia: Maíz quebrado<br />

que, puesto en remojo, sirve para preparar<br />

la mazamorra (comida semejante a las gachas).<br />

pisto (DRAE). Fritada de pimientos, tomates,<br />

cebolla, huevo, o de otros alimentos, picados<br />

y revu<strong>el</strong>tos.


pistolo. Se dice d<strong>el</strong> hombre que viste calzón.<br />

(Esos dos baturros, por sus calzones, solo<br />

pué icise que son un par de pistolos).<br />

pitañar. Campo de poca utilidad, difícil<br />

de cultivar y mal situado. (Entengo un pitañar<br />

en lo alto d’aqu<strong>el</strong> cerro que no vale ni pa<br />

plantar zarzas). Casa de escaso valor, con<br />

feas habitaciones, paredes deterioradas, de<br />

pobre apariencia. (El espabiláu de Fulano<br />

m’ha querido engañar vendiéndome una torre,<br />

pero no hi picáu porqu’es un pitañar que<br />

no vale na).<br />

DRAE. PITAÑA. Legaña.<br />

pitera. Pechos, tetas, mamas de la mujer<br />

cuando son turgentes. (A Fulanita se l’ha<br />

puesto una pitera que cuasi paice una vaca<br />

lechera).<br />

DRAE. PITERA. Pita, planta amarilidácea<br />

[…].<br />

pito. Canica, bola pequeña de 1 a 1,5 centímetros<br />

de diámetro que emplean los muchachos<br />

para jugar. (Vamos a jugar un rato a los<br />

pitos en este gua qu’hay en la calle). Tieso. En<br />

pie. Levantado. Rígido. (Ponte pito, Agapito<br />

(dicho popular)).<br />

DRAE. PITO. Instrumento pequeño y hueco<br />

que produce un sonido agudo cuando se<br />

sopla en él.<br />

pitonera. Vid. PITERA.<br />

DRAE. PITÓN. Punta d<strong>el</strong> cuerno d<strong>el</strong> toro.<br />

pitopausia. Andropausia, climaterio masculino.<br />

Extinción de la función genital. (A<br />

Fulanito no le gusta denguna moza, o tiene la<br />

pitopausia anticipá o es mariquita).<br />

píu, (no decir ni…). No hablar. No contestar<br />

a preguntas. No decir nada. Mantenerse<br />

callado, en silencio. (Estaban hablando<br />

los contertulios d’un asunto mu d<strong>el</strong>icáu y<br />

yo no hi dicho ni píu pa no comprometeme<br />

con naide).<br />

DRAE. PÍO. No chistar. No despegar los labios.<br />

pizca (DRAE). Porción mínima o muy pequeña<br />

de algo. Nada (coloquial).<br />

pizco (DRAE). P<strong>el</strong>lizco en la pi<strong>el</strong>. Porción<br />

mínima que se toma de algo.<br />

PISTOLO PLANTA<br />

plagáu. Lleno. Abundante. Ocupado. Henchido<br />

de otra cosa. (El toble que tenemos en <strong>el</strong><br />

güerto está plagáu de barro, si no lo limpiamos<br />

no sirve pa na). Algo atacado o acometido<br />

por una plaga de bichos masiva y repentina.<br />

(Las cucarachas han plagáu la cuadra d<strong>el</strong><br />

mas, se nota que les gusta la oscuridá).<br />

DRAE. PLAGADO. Herido o castigado.<br />

plaitiar o pleitiar. Pleitear. Dicutir. Ocasionar<br />

contiendas y disputas. (Hi plaitiáu<br />

con <strong>el</strong> vecino d<strong>el</strong> campo d<strong>el</strong> Vado por las tornas<br />

de riego, porque denguno damos <strong>el</strong> brazo<br />

a torcer).<br />

DRAE. PLEITEAR. Litigar o contender judicialmente.<br />

plan. Llano, extensa superficie sin grandes<br />

accidentes d<strong>el</strong> terreno, generalmente<br />

ocupada por fincas. (Ese plan qu’hay al pie<br />

d’este monte, lo mejor será dedicalo a sembrar<br />

cereal).<br />

DRAE. PLAN. Altitud o niv<strong>el</strong>.<br />

Plan de l’Aila (Plano d<strong>el</strong> Águila). Partida<br />

d<strong>el</strong> término de Caspe, al sur de la ciudad,<br />

entre la Rigü<strong>el</strong>a y la Val de Azod. Tiene 195<br />

hectáreas y la riega la acequia de Civán.<br />

plana. Vid. PLAN.<br />

DRAE. PLANA. Plano.<br />

CAT. PLANA. Llanura.<br />

Plana, (La…). Huerta en la margen izquierda<br />

d<strong>el</strong> río Guadalope, aguas abajo de<br />

la antigua palanca. La riega la acequia de<br />

Rimer de Acá.<br />

Plana d<strong>el</strong> Pilón. Partida d<strong>el</strong> término de<br />

Caspe sita al oeste de la ciudad, entre la Val<br />

de Escatrón y <strong>el</strong> Collado Garcés. Es terreno<br />

para cultivos de monte o secano. Existen en<br />

su entorno trincheras y polvorines usados<br />

durante la guerra civil.<br />

plano. Vid. PLAN.<br />

DRAE. PLANO. Llano, liso, sin r<strong>el</strong>ieves.<br />

Plano Botero. Huerta al oeste de Caspe,<br />

próxima a Pallaru<strong>el</strong>o. Tiene 52 hectáreas y<br />

la riega la acequia de Civán.<br />

planta. Figura. Traza. Talle. Presencia.<br />

Disposición d<strong>el</strong> cuerpo. (¡Qué güena planta<br />

tiene ese mocetón!, no m’estraña que se fijen en<br />

él toas las zagalas).<br />

Vocabulario caspolino<br />

221


PLANTAINA POCHO<br />

DRAE. PLANTA. Vegetal. Parte inferior d<strong>el</strong><br />

pie.<br />

plantaina (DRAE). Llantén, planta herbácea.<br />

plantas, (riego de…). Antiguamente,<br />

quinto y último riego de sementera en la<br />

huerta. Se daba <strong>el</strong> día de la festividad de<br />

San Pedro (29 de junio). (Pa San Pedro y<br />

San Pablo, riego de plantas en los sembráus<br />

de la güerta).<br />

plantero. Plant<strong>el</strong>. Vivero de plantas. Plantación<br />

que se hace en semillero de vegetales<br />

que posteriormente han de trasplantarse.<br />

(El plantero de ac<strong>el</strong>gas ya’stá mu crecido, corre<br />

prisa trasplantalo a la güerta).<br />

CAT. PLANTER. Semillero.<br />

platada. Plato lleno con abundante cantidad<br />

de comida. (M’hi comido una platada de<br />

judías con oreja de tocino que cuasi me llena<br />

dista <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo).<br />

platiquetes. Tapones metálicos con que se<br />

cierran las bot<strong>el</strong>las de refrescos y determinadas<br />

bebidas gaseosas. Una vez desechados y<br />

convenientemente machacados y aplanados,<br />

sirven para variados usos en los juegos<br />

de muchachos.<br />

plegadera. Vid. REPLEGADERA.<br />

DRAE. PLEGADERA. Instrumento de madera,<br />

hueso, marfil, etc., a manera de cuchillo,<br />

a propósito para plegar o cortar pap<strong>el</strong>.<br />

plegar. Acabar una tarea, concluirla. Cesar<br />

de trabajar. (Vamos a plegar la faina por hoy,<br />

que ya s’ha puesto <strong>el</strong> sol).<br />

DRAE. PLEGAR. Hacer pliegues en una cosa.<br />

CAT. PLEGAR. Terminar de trabajar.<br />

plepa. Incordio. Asunto engorroso, incómodo,<br />

desagradable, pesado. (Güena plepa<br />

nos ha caido con tener que cudiar los perros de<br />

tu cuñáu mientras está de viaje).<br />

DRAE. PLEPA. Pepla, cosa fastidiosa o molesta.<br />

Achaque.<br />

plis plas, (en un…). En un instante. En<br />

un segundo. De inmediato. (¿Te s’ha roto <strong>el</strong><br />

mango de la escoba?, eso te lo arreglo yo en un<br />

plis plas con una caña).<br />

DRAE. PISPÁS, (EN UN…). En un santiamén.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

222<br />

plongeón. Estirada rápida contra <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o<br />

de un portero de fútbol. (¡Vaya plongeón<br />

que s’acaba de dar <strong>el</strong> portero d<strong>el</strong> Caspe pa<br />

atrapar <strong>el</strong> p<strong>el</strong>otón!).<br />

po. Miedo (se dice principalmente d<strong>el</strong><br />

que padecen los niños). Angustia. Rec<strong>el</strong>o.<br />

(Le’stá entrando po a este crío si le cuentas<br />

tantas cosas de brujas y fantasmas).<br />

CAT. POR. Miedo.<br />

pobré. Diminutivo de pobre. Pobrecito. Pobrecico.<br />

Voz que tiene un cierto aire conmiserativo,<br />

compasivo y hasta de ternura y d<strong>el</strong>icadeza.<br />

(Este chiqué está mu malé <strong>el</strong> pobré,<br />

no sé si al final tendremos un morté).<br />

DRAE. POBRE. Necesitado, que no tiene lo<br />

necesario para vivir.<br />

pocalacha. Sinvergüenza. Inmoral. Malicioso.<br />

Informal. (¡No eres más que un pobre<br />

pocalacha!, solo ties malas costumbres y piores<br />

intenciones).<br />

DRAE. LACHA. Vergüenza, pundonor (coloquial).<br />

pocarropa. Andrajoso. Desharrapado.<br />

Muy pobre, que no tiene medios para subsistir.<br />

(Este desgraciáu es un pocarropa, lleva<br />

una vida llena de privaciones y miserias).<br />

pocasustancia. Vid. DESUCÁU. Vid. DE-<br />

SUSTANCIÁU.<br />

pocatraza. Desmañado. Torpe. Incapaz.<br />

Falto de destreza y habilidad. (¿Ese pocatraza<br />

te va a arreglar <strong>el</strong> carro?, más valdrá que lo<br />

tires y compres otro).<br />

DRAE. TRAZA. Modo, apariencia o figura de<br />

alguien o algo.<br />

pocavergüenza. Desvergonzado. Impúdico.<br />

Descocado. Insolente. Descarado. (Siempre<br />

que va Fulano a nadar al Ebro se pone en<br />

p<strong>el</strong>otas y no s’oculta de naide, es un pocavergüenza<br />

sin miaja de respeto a los demás).<br />

DRAE. SINVERGÜENZA. Pícaro, bribón.<br />

Que incurre en inmoralidades.<br />

pocha. Vid. FALTRIQUERA.<br />

pocho (DRAE). Descolorido, quebrado de<br />

color. Persona floja de carnes y de mala salud.<br />

Fruta podrida.


poco fundamento. Escaso criterio. Poco<br />

juicio o discernimiento. (Malamente puede<br />

Fulano defender una opinión, tiene poco fundamento<br />

y las razones que da no convencen<br />

a naide).<br />

pocosuco. Vid. DESUCÁU. Vid. DESUS-<br />

TANCIÁU.<br />

pocovales. Persona de escasas cualidades,<br />

de pobre manera de ser. Parado. Tímido.<br />

(Mala cosa es que te tilden de tontusco, pero<br />

pior es que te digan qu’eres un pocovales, me<br />

paice a mí).<br />

podaduras. Ramas, hojas, tallos y similares<br />

obtenidas al podar los árboles y arbustos.<br />

(Las podaduras, como la follarasca, van bien<br />

pa avivar <strong>el</strong> fuego en los tederos).<br />

DRAE. PODADURA. Acción y efecto de podar.<br />

polaco. Pájaro recién salido d<strong>el</strong> huevo,<br />

recubierto todavía de plumón. (La airera<br />

qu’hizo anoche fue tan fuerte que tiró al su<strong>el</strong>o<br />

dos POLACOS d<strong>el</strong> nido de la perera).<br />

DRAE. POLACO. Natural de Polonia.<br />

polaqué. Diminutivo de POLACO (vid.).<br />

poligana. Forcate, arado con dos varales o<br />

timones en forma de U para que tire de él<br />

una sola caballería enganchada entre <strong>el</strong>los.<br />

(Este campo no es mu grande, se podrá labrar<br />

con la poligana en un rato).<br />

CAT. (DCVB). POLLIGANA. Clase de arado.<br />

polla (DRAE). Pene (malsonante).<br />

polleta de agua. Becardón, agachadiza,<br />

ave semejante a la chocha o becada. Vive en<br />

arroyos o lugares pantanosos y se agacha y<br />

esconde entre las plantas lacustres. (Antes<br />

<strong>el</strong> cauce d<strong>el</strong> Guadalope, entre los dos Rimeres,<br />

estaba lleno de polletas de agua, aura cuasi no<br />

queda ni agua).<br />

pollizos. Renuevos o brotes d<strong>el</strong> olivo que<br />

salen directamente en la zueca o tocón. (Estas<br />

oliveras están llenas de pollizos, hay que<br />

arrancalos pa que no les quiten fuerza).<br />

pollo (DRAE). Escupitajo, esputo. Cría que<br />

nace de cada huevo de ave.<br />

POCO FUNDAMENTO PORGADERO<br />

polvera. Polvareda, polvo que se levanta<br />

de la tierra por diversas causas. (Ha pasáu<br />

un trator por <strong>el</strong> camino de tierra y ha organizáu<br />

una polvera que cuasi no se pué respirar).<br />

DRAE. POLVERA. Recipiente que sirve para<br />

contener los polvos y la borla con que su<strong>el</strong>en<br />

aplicarse.<br />

polvora. Fuerza. Rasmia. Empuje. Tesón.<br />

Decisión. Brío. Resolución. (Si ices que te<br />

falta polvora, ¿cómo vas a metete en ese asunto<br />

tan trebajoso y complicáu?).<br />

DRAE. PÓLVORA. Mezcla inflamable en granos,<br />

por lo común mezcla de salitre, azufre<br />

y carbón.<br />

ponedor. Ponedero. Nidal. Lugar donde<br />

depositan los huevos las gallinas. (El ponedor<br />

d<strong>el</strong> corral está lleno de güegos, vamos<br />

a recog<strong>el</strong>os antes de que las gallinas rompan<br />

alguno).<br />

DRAE. PONEDOR. Ave que ya pone huevos.<br />

CAT. PONEDOR. Ponedero.<br />

pontanón. Vid. PONTARRÓN.<br />

pontarrón. Losa o losas de piedra colocadas<br />

generalmente sobre una acequia, que<br />

sirven para atravesarla a manera de puente.<br />

También los hay de tablas, troncos o ramas,<br />

recubiertos de tierra. (Mide <strong>el</strong> pontarrón de<br />

la zaica a ver si es bastante ancho pa que pase<br />

<strong>el</strong> carro).<br />

CAT. (DCVB). PONTARRÓ. Puentecillo sobre<br />

una acequia.<br />

poput. Vid. COCUT. Vid. CUCUT.<br />

poqué. Diminutivo de poco. Muy poco. Poquito.<br />

(Cuando voy a afanar fruta sin que<br />

naide me vea, un poqué d’aquí y otro poqué<br />

d’alla al final lleno la cesta).<br />

CAT. (DCVB). POQUET. Diminutivo de poco.<br />

poqué a poqué. Vid. POQUITO A POCO.<br />

poquito a poco. Lentamente. Despacio.<br />

Con calma. Pausadamente. (No voy a misa<br />

porqu’estoy cojo / y me voy a la taberna poquito<br />

a poco (dicho popular)).<br />

porgadero. Cedazo. Zaranda. Criba para<br />

porgar o ahechar manualmente. Artefacto<br />

mayor que los anteriores compuesto de una<br />

malla metálica sujeta sobre un bastidor de<br />

Vocabulario caspolino<br />

223


PORGADOR PORTETA<br />

madera de unos dos metros cuadrados. Inclinado<br />

sobre <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o y apoyado en uno de<br />

sus extremos por dos palos, sirve para cribar<br />

todo tipo de cereales y, si la malla es poco<br />

tupida, arena, grava y otros materiales rocosos,<br />

lanzándolos sobre <strong>el</strong>la con una pala.<br />

(Como no hace miaja d’aire no podemos ventar,<br />

ansí que tendremos que emplear <strong>el</strong> porgadero<br />

pa cribar los granos de trigo).<br />

DRAE. PORGADERO. Harnero, especie de<br />

criba.<br />

porgador. Persona que se dedica a porgar.<br />

(Fulano hará de porgador dista que no mueva<br />

aire pa ventar la parva trillada).<br />

porgar (DRAE). Ahechar. Limpiar con criba<br />

<strong>el</strong> trigo u otras semillas.<br />

porguero. Vid. PORGADERO.<br />

porguesas. Ahechaduras, desperdicios que<br />

quedan después de porgados los granos de<br />

cereales. (Recoge las porguesas y las echaremos<br />

a las gallinas, que algún grano encontrarán<br />

escarbando).<br />

CAT. (DCVB). PORGUERES. Escorias de la<br />

mies.<br />

porra, (guardia de la…). Guardia municipal<br />

o urbano, dependiente d<strong>el</strong> Ayuntamiento<br />

y a las órdenes d<strong>el</strong> alcalde. Llamado<br />

así por la citada única arma que, antaño,<br />

llevaba colgada a la cintura. (En cuanto los<br />

mozos ven un guardia de la porra, se gü<strong>el</strong>ven<br />

la mar de formales).<br />

porrada (DRAE). Conjunto o montón de<br />

cosas cuando es muy abundante.<br />

porreta (DRAE). En cueros (coloquial).<br />

porro (DRAE). Puerro, ajo de bulbo alargado,<br />

comestible. Cigarrillo liado, de marihuana<br />

o de hachís mezclados con tabaco.<br />

porrón (DRAE). Vid. PORRADA. Redoma<br />

de cristal para beber vino.<br />

portadera (DRAE). APORTADERA. Recipiente<br />

de madera con agarraderos laterales,<br />

que sirve para transportar la uva desde la<br />

viña al lagar.<br />

portal. Antiguamente, puerta grande en la<br />

muralla. (Antaño, pa ir al Cabezo Mancebo,<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

224<br />

había que salir por <strong>el</strong> portal d<strong>el</strong> Coso). (NOTA:<br />

Según los estudiosos, la villa de Caspe en <strong>el</strong><br />

año 1650 estaba defendida por una muralla<br />

en la que se abrían cinco PORTALES: POR-<br />

TAL DE CAPUCHINOS, en la actual plaza<br />

Matea; PORTAL DE VALENCIA, en la plaza<br />

de igual nombre; PORTAL DE LA BALSA,<br />

entre las calles de Santa Lucía y Gumá; POR-<br />

TAL DEL COSO, en la plaza de la Soberanía<br />

Nacional; y PORTAL DEL ROSARIO, en la<br />

plaza de Ramón y Cajal. Los restos todavía<br />

hoy visibles en la plaza de Santo Domingo,<br />

entrada al Coso y a la derecha, forman parte<br />

d<strong>el</strong> último cinturón de murallas d<strong>el</strong> siglo<br />

XVIII).<br />

DRAE. PORTAL. Puerta de la ciudad.<br />

CAT. PORTAL. Portalón.<br />

portalada. Puerta grande que da acceso a<br />

un patio, almacén, garaje, fábrica, etc., generalmente<br />

preparada para facilitar la entrada<br />

de carruajes o vehículos a motor. (Por la<br />

portalada de la calle entraba sobráu <strong>el</strong> carro,<br />

pero aura con <strong>el</strong> trator s’ha quedáu estrecha).<br />

DRAE. PORTALADA. Portada de uno o más<br />

huecos, comúnmente monumental, situada<br />

en <strong>el</strong> muro de cerramiento y que da acceso<br />

al patio en que tienen su portal las casas señoriales.<br />

portalé. Vid. PORTETA.<br />

portamantas. Rejilla metálica sujeta bajo<br />

<strong>el</strong> sillín y a ambos lados d<strong>el</strong> eje de la rueda<br />

trasera de una bicicleta, que sirve para transportar<br />

pequeñas cargas. (Cuando era chaval<br />

me gustaba mucho que mi padre me montara<br />

en <strong>el</strong> portamantas de la becicleta).<br />

DRAE. PORTAMANTAS. Correas enlazadas<br />

por un travesaño, con las que se llevan a<br />

mano las mantas de viaje.<br />

portera. Plancha metálica de sube y baja<br />

por medio de un contrapeso, que cierra la<br />

boca d<strong>el</strong> horno de pan cocer. (Abaja la portera<br />

d<strong>el</strong> reverbero pa que no s’escape la calor<br />

de la bóveda).<br />

DRAE. PORTERA. Mujer que atiende la portería<br />

en las casas de vecinos.<br />

porteta. Antiguamente, puerta pequeña en<br />

la muralla. En Caspe se llama así a la explanada<br />

donde desemboca la calle d<strong>el</strong> Carmen,


al pie de las vergonzosas ruinas d<strong>el</strong> Castillo<br />

d<strong>el</strong> Compromiso, lugar donde antaño debió<br />

de abrirse un portillo en la muralla para facilitar<br />

<strong>el</strong> acceso al río Guadalope y a las huertas<br />

de Rimer. (Subes hasta la ilesia, sales por<br />

la porteta, enfilas con cudiáu las catarreras y<br />

llegas a Rimer en un santiamén).<br />

CAT. PORTELLA. Portezu<strong>el</strong>a.<br />

pos. Pues. (¿Ices que me quede yo con to lo<br />

qu’himos cazáu hoy?, pos más a mi favor,<br />

maño).<br />

DRAE. POS. Postre de las comidas.<br />

posadetas. Restos de bizcocho, bollo o<br />

magdalena que se depositan en <strong>el</strong> fondo de<br />

un tazón con leche o café, al empaparlos<br />

repetidamente en <strong>el</strong>los, y que su<strong>el</strong>en consumirse<br />

al beber <strong>el</strong> último trago de líquido.<br />

(No te s’ocurra dejar las posadetas en <strong>el</strong> culo<br />

de la taza, que son lo mejor d<strong>el</strong> desayuno).<br />

poso. Int<strong>el</strong>igencia, razón natural. Instrucción.<br />

Caudal de conocimientos adquiridos.<br />

(A este siñor lo educaron e istruyeron bien<br />

desde zagal, y aura entiene buen poso de supencia).<br />

DRAE. POSO. Sedimento d<strong>el</strong> líquido contenido<br />

en una vasija.<br />

post<strong>el</strong>lera. Pieza de madera abatible sobre<br />

un soporte que, accionada por una tosca llave<br />

también de madera, es utilizada solamente<br />

para cerar puertas de edificios y corrales<br />

campestres carentes totalmente de objetos<br />

de valor en su interior. (La post<strong>el</strong>lera d<strong>el</strong><br />

mas está rota, se quedará abierta la puerta<br />

cuando nos vayamos).<br />

postema. Apostema. Absceso lleno de pus.<br />

Infección supurada. (Tengo en <strong>el</strong> culo una<br />

postema que no se cura, al final tendrá que<br />

sajala <strong>el</strong> medico).<br />

DRAE. APOSTEMA. Absceso supurado.<br />

CAT. (DCVB). POSTEMA. Pus.<br />

postilla. Corteza exterior endurecida compuesta<br />

generalmente por sangre coagulada<br />

o pus seco, que se forma en las heridas o<br />

granos cuando van cicatrizando. (El zagal<br />

ha pasáu la picueta y aura lleva la cara llena<br />

de postillas secas).<br />

DRAE. POSTILLA. Costra.<br />

POS POZO, (SOGA DE…)<br />

pota. Pie humano. Pata de los animales.<br />

(Ten cudiáu, que vas a meter la pota en ese<br />

charco). Popularmente: Comida semidigerida<br />

que se arroja al vomitar <strong>el</strong> contenido<br />

d<strong>el</strong> estómago. (L’ha sentáu mal la merienda<br />

y no s’ha encontráu bien dista que ha echáu<br />

la pota).<br />

DRAE. POTA. Calamar basto.<br />

CAT. POTA. Pata.<br />

potaje (DRAE). Caldo de olla u otro guisado.<br />

Bebida o brebaje en que entran muchos<br />

ingredientes.<br />

pote. Juego de muchachos. Se lanza a lo<br />

lejos un bote de conserva vacío y <strong>el</strong> que la<br />

paga va corriendo a recogerlo y regresa de<br />

espaldas. Mientras, los demás jugadores se<br />

esconden. Una vez situado en <strong>el</strong> punto inicial<br />

de lanzamiento va nombrando a los que<br />

descubre en su escondite, <strong>el</strong> primero es <strong>el</strong><br />

que la paga en la siguiente jugada. Otras<br />

particularidades d<strong>el</strong> juego sería prolijo enumerarlas.<br />

Culo pomposo, nalgas ostentosas,<br />

especialmente las femeninas. (Afíjate como<br />

menea <strong>el</strong> pote Fulanita, paice que va buscando<br />

guerra entre los jovenes).<br />

DRAE. POTE. Tiesto en forma de jarra en<br />

que se plantan y tienen flores y hierbas olorosas.<br />

pote, (color de…). Pálido. Macilento. Con<br />

mal color de rostro. Descolorido. (Esas últimas<br />

fiebres qu’has pasáu t’han dejáu un color<br />

de pote que da pena vete).<br />

potorro. Vulva, partes que constituyen la<br />

abertura externa de la vagina. (Si eres un<br />

mozo decente olvídate de ver un potorro dista<br />

que no te cases).<br />

poyo. Vid. PUEYO.<br />

DRAE. POYO. Banco de piedra arrimado a<br />

la pared.<br />

pozal (DRAE). Cubo con que se saca <strong>el</strong> agua<br />

d<strong>el</strong> pozo.<br />

pozalá. Cantidad de agua u otras materias<br />

que cabe en un pozal lleno a rebosar. (Los<br />

tocinos van bien servidos con dos u tres pozalas<br />

de pastura).<br />

pozo, (soga de…). Expresión usada para<br />

indicar que se está dedicado a la operación<br />

Vocabulario caspolino<br />

225


PRAU PRESENTE<br />

fisiológica de evacuar <strong>el</strong> vientre durante un<br />

tiempo excesivo. (Zagal, llevas dos horas en<br />

<strong>el</strong> retrete, ¿es qu’estás cagando una soga de<br />

pozo u qué?).<br />

DRAE. SOGA. Cuerda gruesa de esparto.<br />

prau. Fin. Alto. Bastante. Suficiente. (Ya<br />

s’ha puesto <strong>el</strong> sol y aun estamos en <strong>el</strong> campo,<br />

prau de trebajar, ámonos a casa). Para. Detente.<br />

Acaba. Termina. (Échame vino en este<br />

vaso dista que te diga prau).<br />

CAT. PROU. Bastante, suficiente.<br />

preba. Prueba. Muestra. Cantidad pequeña<br />

de algo. (Coge una preba d<strong>el</strong> trigo y llévas<strong>el</strong>a<br />

al panadero, a ver si l’interesa compralo).<br />

DRAE. PRUEBA. Indicio, señal o muestra<br />

que se da de algo.<br />

prebatina. Vid. PROBATINA.<br />

prebullir. Cocer la verdura por separado<br />

antes de juntarla al resto d<strong>el</strong> tradicional cocido.<br />

(Será mejor prebullir esas borrajas antes<br />

de añadilas a la olla porque ya’stán algo<br />

granás y duras).<br />

precurar. Procurar. Cuidar. Poner empeño,<br />

atención y solicitud en la ejecución de algo.<br />

(Cuando metes la leña en la lumbre, hay que<br />

precurar que no chisporrotee masiáu).<br />

DRAE. PROCURAR. Hacer diligencias o esfuerzos<br />

para que suceda lo que se expresa.<br />

pregoná, (tener la cabeza…). Tener poco<br />

juicio, disparatado e imprudente. Decir y<br />

hacer cosas fuera de razón. (No te sosprendas<br />

con los discurrimientos de Fulano, ya<br />

sabes que tiene la cabeza pregoná y no hay<br />

qu’hac<strong>el</strong>e mucho caso).<br />

DRAE. PREGONAR. Publicar en voz alta algo<br />

para que llegue a conocimiento de todos.<br />

pregones. Bocas o compuertas de las FILAS<br />

(vid.), por donde discurre <strong>el</strong> agua de riego<br />

en un tiempo determinado y previamente<br />

anunciado por la junta rectora de los regantes.<br />

(Si conoces las tornas de riego ya sabes<br />

cuándo pasará <strong>el</strong> aigua por los pregones de<br />

las filas).<br />

premiso. Permiso. Licencia o consentimiento.<br />

(¿Da usté su premiso pa pasar<br />

adrento?).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

226<br />

DRAE. PREMISO. Prevenido, propuesto o enviado<br />

con anticipación.<br />

prencipal. Principal, que tiene <strong>el</strong> primer<br />

lugar. (El alcalde es <strong>el</strong> prencipal hombre d<strong>el</strong><br />

concejo munecipal).<br />

DRAE. PRINCIPAL. Idem.<br />

prencipiar. Empezar. Comenzar. Principiar.<br />

Tener principio, origen, comienzo.<br />

(Venga, zagal, prepara la cartera que mañana<br />

van a prencipiar las clases en la’scu<strong>el</strong>a).<br />

DRAE. PRINCIPIAR. Empezar, dar principio<br />

a algo.<br />

prencipios. Moralidad. Buen comportamiento.<br />

Educación. Buenas costumbres.<br />

(Este tío tiene prencipios, es mu güena persona<br />

y trata a to’l mundo con mucha cortesía).<br />

Estudios de una persona instruida, con un<br />

buen caudal de conocimientos. (Déjate aduyar<br />

por Fulano, porqu’es mu listo y le sobran<br />

prencipios pa aconsejate bien). En plan jocoso<br />

se aplica a alguna pequeña habilidad en<br />

la que despunta una persona torpe y desmañada.<br />

(Este pion te entrecavará bien las<br />

pataqueras porque, aunque es un brozas, tiene<br />

prencipios de jada).<br />

DRAE. PRINCIPIOS. Base u origen de cualquier<br />

cosa.<br />

preocupancia. Preocupación. Intranquilidad.<br />

Angustia. Temor o inquietud por algo.<br />

(Cuando veo qu’hace mucho frío y se pué h<strong>el</strong>ar<br />

la flor en las almendreras, m’entra una<br />

preocupancia que no me deja ni dormir).<br />

DRAE. PREOCUPACIÓN. Acción y efecto de<br />

preocupar o preocuparse.<br />

presco. Variedad de m<strong>el</strong>ocotón de mayor<br />

tamaño que <strong>el</strong> corriente y carne algo más<br />

basta. (No confundas un presco con una presquilla,<br />

porqu’es menos jugoso).<br />

presente. Obsequio consistente en carnes<br />

frescas d<strong>el</strong> cerdo, que se hace a los familiares<br />

y amigos cuando se le sacrifica. (Vamos<br />

a llevar <strong>el</strong> presente d<strong>el</strong> tocino a tus tíos y <strong>el</strong>los<br />

nos trairán más alante <strong>el</strong> suyo, ansí quedamos<br />

en paz y tos contentos).<br />

DRAE. PRESENTE. Obsequio o regalo que<br />

alguien da a otra persona.


prespectiva. Perspectiva. Posibilidad. Probabilidad.<br />

Riesgo de que algo suceda. (Las<br />

prespectivas de qu’este asunto acabe bien son<br />

mu escasas).<br />

DRAE. PERSPECTIVA. Contingencia que<br />

puede preverse en <strong>el</strong> curso de algún negocio.<br />

presquilla. M<strong>el</strong>ocotón, fruto en drupa de<br />

sabor y olor agradables. Durazno. (Estas<br />

presquillas están en su punto pa com<strong>el</strong>as, coloradicas<br />

por metá y mu dulces).<br />

CAT. PRÉSSEC. M<strong>el</strong>ocotón.<br />

presquilla manzana. Fruta llamada así<br />

por su similitud a la combinación de las citadas.<br />

Pavía, variedad d<strong>el</strong> árbol pérsico que<br />

da frutos con la pi<strong>el</strong> lisa, fuerte y brillante<br />

como la manzana, y la carne dura, con sabor<br />

a m<strong>el</strong>ocotón, y muy pegada a un hueso<br />

de color rojizo y lleno de arrugas asurcadas.<br />

(Las presquillas manzanas no son <strong>el</strong> resultáu<br />

d’un injerto, no vaya a creese, salen ansí d’un<br />

árbol especial).<br />

presquillera. M<strong>el</strong>ocotonero, árbol cuyo<br />

fruto es <strong>el</strong> m<strong>el</strong>ocotón o PRESQUILLA (vid.).<br />

(Las ramas d’esta presquillera se van a tronzar,<br />

de tanto fruto como entienen). Hombre<br />

astuto, explotador, egoísta, que siempre busca<br />

su propio interés. (Fulano se comería <strong>el</strong><br />

mundo, pero empleando <strong>el</strong> trebajo de tos los<br />

demás, ¡buen presquillera está hecho!).<br />

CAT. PRESSEGUER. M<strong>el</strong>ocotonero.<br />

presquillero. Vid. PRESQUILLERA.<br />

prestar. Posibilidad de poderse hacer algo.<br />

(Si esta faina no se presta d’otra manera habrá<br />

qu’hac<strong>el</strong>a ansí mesmamente, no hay más<br />

remedio).<br />

DRAE. PRESTAR. Ayudar, asistir o contribuir<br />

al logro de algo. Ofrecerse, allanarse o<br />

avenirse a algo.<br />

preta. Aprieta (d<strong>el</strong> verbo apretar). (Coge<br />

los alicates y preta con fuerza ese tornillo<br />

qu’está medio su<strong>el</strong>to).<br />

pretar. Dar c<strong>el</strong>eridad a un movimiento o<br />

modo de caminar. Darse prisa. (Vamos a<br />

pretar <strong>el</strong> paso pa llegar a casa antes de que<br />

s’haga denoches). Empezar. Comenzar. Dar<br />

principio. (Oye, quio, ¿vas a pretar a trebajar<br />

u qué?, mia que ya despunta <strong>el</strong> día).<br />

PRESPECTIVA PROBE<br />

DRAE. APRETAR. Oprimir, ejercer presión<br />

sobre algo.<br />

preto. Apretado. Prieto. Ajustado. Ceñido.<br />

Estrecho. (Este chaleco me va masiáu preto,<br />

se conoce que m’hi engordáu). Tacaño. Agarrado.<br />

Mezquino. Avariento. Mísero. (Fulano<br />

es un preto, no se rasca <strong>el</strong> bolsillo porque se<br />

le puen desgastar las uñas).<br />

CAT. (DCVB). PRET. Avaro.<br />

preto, (ser d<strong>el</strong> puño…). Vid. CERRÁU,<br />

(SER DEL PUÑO…).<br />

pringáu. Sucio. Mugriento. Manchado.<br />

(Este tipo es un marrano, siempre va pringáu<br />

de sebo por to’l cuerpo). Enzarzado en algún<br />

asunto complicado y de difícil salida. Corrompido.<br />

(M’hi metido en un negocio sucio y<br />

estoy pringáu dista las cejas).<br />

DRAE. PRINGADO. Persona que se deja engañar<br />

fácilmente. Rebanada de pan empapada<br />

en pringue.<br />

pringue, (poco…). Falto de interés. De escasa<br />

importancia. (Esto que me cuentas tiene<br />

poco pringue, no merece la pena qu’hablemos<br />

d’<strong>el</strong>lo). Persona sosa, que carece de ingenio,<br />

gracia y viveza. (Fulano es un poco pringue,<br />

más desustanciáu qu’<strong>el</strong> agua la palafanga).<br />

DRAE. PRINGUE. Grasa que su<strong>el</strong>ta <strong>el</strong> tocino<br />

por la acción d<strong>el</strong> fuego. Suciedad o grasa que<br />

se pega a la ropa u otra cosa.<br />

privar. Consumir bebidas alcohólicas<br />

en abundancia, principalmente vino. (No<br />

entiene otra diversión los domingos por la tarde<br />

qu’estar horas y horas privando en la taberna).<br />

DRAE. PRIVAR. Despojar, destituir, prohibir.<br />

Quitar o perder <strong>el</strong> sentido.<br />

probatina. Prueba, muestra o ensayo que<br />

se hace de algo para experimentar su resultado<br />

final. (Vamos hacer una probatina poniendo<br />

dos mulas a tirar de la poligana, a ver<br />

si labran <strong>el</strong> doble de tierra en <strong>el</strong> mesmo tiempo<br />

que una sola).<br />

DRAE. PRUEBA. Idem.<br />

probe. Pobre, persona necesitada. (Cuando<br />

llame un probe a la puerta, dale esta ropa vieja,<br />

qu’él l’aprovechará).<br />

DRAE. POBRE. Necesitado, que no tiene lo<br />

necesario para vivir.<br />

Vocabulario caspolino<br />

227


PROPIO PUNCHÓN<br />

propio. Persona profesional, o entendida<br />

y habilidosa en algún quehacer o tarea. (Pa<br />

arreglar la puerta rota d<strong>el</strong> corral vamos a llamar<br />

a un propio, antes de que nosotros hagamos<br />

alguna chapuza inreparable).<br />

DRAE. PROPIO. Persona que expresamente<br />

se envía de un punto a otro con carta o<br />

recado.<br />

propositudo. Persona aficionada a manifestar<br />

propuestas o proposiciones que, casi<br />

siempre, su<strong>el</strong>en ser incumplibles o descab<strong>el</strong>ladas.<br />

(Este tío propositudo está loco, ¡aura<br />

dice que habría que rodiar toa la finca con una<br />

verja pa evitar robos!).<br />

pu-. Vid. P- (¿Buscas al agü<strong>el</strong>o?, puarriba<br />

está (situación)). (¿En quies ver al agü<strong>el</strong>o?,<br />

veste puadrento y lo encontrarás (dirección)).<br />

pudrimero. Materia podrida o corrompida,<br />

putrefacta, descompuesta. (Este montón<br />

de presquillas, por no hab<strong>el</strong>as comido a tiempo,<br />

s’ha convertido en un pudrimero lleno de<br />

moscas).<br />

DRAE. PUDRIMIENTO. Putrefacción, corrupción.<br />

pudriu. Podrido. Corrompido. Viciado. Dañado.<br />

(Este m<strong>el</strong>ón está pudriu, ya no vale ni<br />

pa’l tocino).<br />

DRAE. PODRIDO. Materia orgánica descompuesta.<br />

pue. Puede (d<strong>el</strong> verbo poder). (Fulano pue<br />

que venga pero tamién pue que no venga, no se<br />

sabrá hasta <strong>el</strong> inte).<br />

puen. Puente, construcción sobre un cauce<br />

de agua para transitar por <strong>el</strong>la. (Pa dir a<br />

Rimer de Allá hay que pasar por <strong>el</strong> puen d<strong>el</strong><br />

Guadalope). Pueden (d<strong>el</strong> verbo poder). (Diles<br />

a tus amigos que puen venir cuando quieran,<br />

que aquí les estaremos esperando).<br />

DRAE. PUENTE. Construcción sobre un río<br />

para poder pasarlo.<br />

pueque. Puede que. (Está <strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o mu nubláu,<br />

pueque llueva pronto).<br />

puerco. Sucio. Manchado. Desaseado.<br />

(Llevo las manos puercas de tierra, voy a lavám<strong>el</strong>as<br />

antes de comer).<br />

DRAE. PUERCO. Cerdo. Jabalí.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

228<br />

pues. Palabra sin significado concreto que<br />

se usa por hábito o vicio al hablar. (¿Qué<br />

t’han dicho pues qu’estás tan cabreáu?). (¿Tú<br />

que t’has creído pues qu’es esto pues pa que<br />

te lo tomes a cachondeo?). Puedes (d<strong>el</strong> verbo<br />

poder). (Ya pues ir ligero, que llegas tarde a<br />

misa).<br />

DRAE. PUES. Denota causa, motivo o razón.<br />

Tiene diversos significados.<br />

pueser. Puede ser. (¡Tanto trebajar no pueser<br />

güeno p’al cuerpo!).<br />

pueyo. Cabezo. Otero. Cerro alto. Monte<br />

pequeño. Cumbre de una montaña. (Bueno<br />

será arrimar las arnas a la ladera d’ese pueyo,<br />

al rebrigo d<strong>el</strong> cierzo). Calle de Caspe que<br />

nace en la plaza de la Cruz d<strong>el</strong> Horno. No<br />

tiene salida.<br />

CAT. PUIG. Cerro.<br />

puga (DRAE). Púa.<br />

puguero. Estaca supletoria que se hinca en<br />

los costales o escaleras d<strong>el</strong> carro para sujetar<br />

los fajos de mies cuando se acarrean su<strong>el</strong>tos.<br />

(Tenemos que carriar muchos fajos de trigo,<br />

habrá que poner varios pugueros en <strong>el</strong> carro<br />

pa que no se caigan por los laus).<br />

pulso (DRAE). Sien, cada una de las dos<br />

partes laterales de la cabeza situadas entre<br />

la frente, la oreja y la mejilla.<br />

puncha (DRAE). Púa, espina, punta d<strong>el</strong>gada<br />

y aguda.<br />

punchar. Molestar. Incordiar. Importunar.<br />

Extorsionar. (¡Mia que tiene mala leche este<br />

tipo!, no hace más que punchar a ver si terminas<br />

cabreándote).<br />

DRAE. PUNCHAR. Picar, punzar.<br />

punchón. Trozo de metal cilíndrico y d<strong>el</strong>gado,<br />

con o sin mango, y terminado en una<br />

punta muy aguda, que sirve para punzar.<br />

(Coserás bien esa cabezana rota empleando<br />

un punchón bien aluciáu pa aujerala por<br />

ande ha de pasar la liza). Punta, clavo o pequeña<br />

varilla metálica sobre la que baila una<br />

peonza en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. (Si <strong>el</strong> punchón de la galdrufa<br />

no’stá bien centráu, girará corrostroca).<br />

DRAE. PUNZÓN. Instrumento de metal rematado<br />

en punta.


punchoná, (a la…). Manera de hacer bailar<br />

una galdrufa, lanzándola al su<strong>el</strong>o casi<br />

verticalmente al tiempo que se tira con fuerza<br />

de la ENCORDONADERA (vid.). (Si echas<br />

la galdrufa a la punchoná, gira con más fuerza<br />

y dura más rato dando vu<strong>el</strong>tas).<br />

punta (DRAE). Clavo pequeño.<br />

punta cabeza, (de…). Cabeza abajo. De<br />

cabeza. (Fulano s’ha caido de un árbol de<br />

punta cabeza y cuasi s’esnuca).<br />

puntarrón. Vid. PONTARRÓN.<br />

punt-cap. Variante, aunque muy similar,<br />

d<strong>el</strong> juego infantil de CULLEUS-CABEZAS<br />

(vid.).<br />

CAT. PUNT. Punto.<br />

CAT. CAP. Cabeza.<br />

puntilla. Burbujas con los bordes turrados,<br />

que se forman alrededor de la clara de los<br />

huevos cuando se fríen con aceite hirviendo.<br />

(Los güegos fritos, cuando llevan puntilla,<br />

es qu’están bien hechos).<br />

DRAE. PUNTILLA. Encaje. Especie de puñal<br />

corto.<br />

puñá. Puñado, cantidad de algo cogida con<br />

una sola mano, y después cerrada. (Pa merendar<br />

de cualquier manera es suficiente una<br />

puñá d’olivas negas y un rosigón de pan).<br />

PUNCHONÁ, (A LA…) PUYADA<br />

DRAE. PUÑADA. Golpe dado con la mano<br />

cerrada.<br />

puñáu. Vid. PUÑÁ.<br />

DRAE. PUÑADO. Porción de cualquier cosa<br />

que se puede contener en <strong>el</strong> puño.<br />

purna. Chispa, partícula encendida que<br />

salta de la lumbre. (Ten cudiáu con las purnas<br />

d<strong>el</strong> tedero, no te vayan a quemar los calzones).<br />

CAT. (DCVB). PURNA. Brasa.<br />

pus. Vid. POS.<br />

DRAE. PUS. Líquido espeso segregado por<br />

un tejido c<strong>el</strong>ular inflamado.<br />

pusiendo. Poniendo (d<strong>el</strong> verbo poner).<br />

(Aquí estoy, pusiendo las olivas en salmuera<br />

pa que se curen).<br />

putiar. Putear. Fastidiar. Perjudicar a alguien.<br />

(Esos tiparracos ya m’están putiando<br />

con tanto reise de to lo que digo).<br />

DRAE. PUTEAR. Idem.<br />

puyada. Cuesta. Subida. Terreno en pendiente.<br />

(¿Puede derivar de PUEYO? (vid.)).<br />

(Pa subir <strong>el</strong> carro por esa puyada habrá<br />

qu’enganchar dos mulas).<br />

DRAE. PUYADA. En El Salvador: V<strong>el</strong>oz, ligero.<br />

CAT. PUJADA. Subida.<br />

Vocabulario caspolino<br />

229


QUEBRADO QUERERES<br />

quebrado (DRAE). Que padece QUEBRA-<br />

DURA (vid.).<br />

quebradura (DRAE). Hernia, principalmente<br />

en <strong>el</strong> escroto. Hendidura, rotura o<br />

abertura.<br />

quebrar (DRAE). Formárs<strong>el</strong>e hernia a una<br />

persona.<br />

quebraza. Grieta alargada unida con otras<br />

en <strong>el</strong> mismo espacio formando como una red,<br />

que se abren en la superficie de los campos<br />

de labor cuando hay una larga y gran sequía.<br />

(Hace tanto tiempo que no llueve que las monterizas<br />

están llenas de quebrazas mu hondas).<br />

DRAE. QUEBRAZA. Grieta o hendidura ligera<br />

de la pi<strong>el</strong>, principalmente en las manos,<br />

por frío o mojadura continuada.<br />

queda (DRAE). Hora de la noche señalada<br />

para que todos se recojan, lo cual se avisa<br />

con una campana (toque de queda).<br />

quejicas. Quejica. Quejicoso, que se queja<br />

constantemente y hasta sin motivos. (Este<br />

zagal es un quejicas, paice que siempre l’haga<br />

mal algo y no es verdá, se queja pa llamar<br />

l’atención).<br />

DRAE. QUEJICA. Quejicoso.<br />

quejón. Vid. QUEJICAS.<br />

quema, (huir de la…). Alejarse solapadamente<br />

de un lugar en <strong>el</strong> que se sospecha que<br />

puede recibirse alguna reprensión, amonestación<br />

o contrariedad. (Cuando las cosas se<br />

ponen feas y ves que te va a cair una bronca,<br />

lo mejor es huir de la quema lo antes posible).<br />

DRAE. HUIR DE LA QUEMA. Apartarse, alejarse<br />

de un p<strong>el</strong>igro.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

230<br />

q<br />

quemadillo. Bebida a base de ron o coñac<br />

a los que se prende fuego para quemar <strong>el</strong><br />

alcohol que contienen. (Cuando voy al café<br />

dimpués de comer, me gusta tomame un quemadillo<br />

de ron «Negrus»).<br />

quemáu. Escarmentado. Desengañado.<br />

Desilusionado. Dolido. Disgustado. (M’ha<br />

engañáu tantas veces <strong>el</strong> amo con sus falsas<br />

promesas qu’estoy quemáu y ya no le creo).<br />

DRAE. QUEMADO. Cosa quemada o que se<br />

quema.<br />

quemazo. Quemadura, llaga o ampolla que<br />

produce <strong>el</strong> fuego sobre la pi<strong>el</strong>. (M’hi acercáu<br />

a’tizar <strong>el</strong> fuego d<strong>el</strong> tedero y m’hi arreáu un<br />

quemazo en la mano con las brasas).<br />

DRAE. QUEMADURA. Descomposición de<br />

un tejido orgánico producida por <strong>el</strong> contacto<br />

d<strong>el</strong> fuego […].<br />

quera (DRAE). Carcoma. Hombre pesado<br />

y molesto.<br />

querarse. Carcomerse, apolillarse la madera.<br />

(Hay un madero en la falsa qu’está queráu<br />

y, cualquier día, se vendrá abajo). Cariarse<br />

la dentadura, erosionarse <strong>el</strong> esmalte de los<br />

dientes por efecto de las bacterias. (Voy al<br />

sacamu<strong>el</strong>as porque entengo tos los dientes queráus<br />

y no puó aguantar más <strong>el</strong> dolor).<br />

querbaza (DRAE). Grieta o hendidura ligera<br />

en la pi<strong>el</strong>, principalmente en las manos,<br />

por frío o mojadura continuada.<br />

quereres. Añoranza. Nostalgia. Recuerdo.<br />

Pena. M<strong>el</strong>ancolía. (Este chiqué no se cría bien,<br />

tiene quereres de sus padres dende que murieron<br />

en <strong>el</strong> acidente d’auto).<br />

DRAE. QUERER. Amar, desear, tener cariño.


quia. Quiera (d<strong>el</strong> verbo querer). (El que no<br />

quia perder, que no juegue). Voz utilizada para<br />

llamar o referirse a una persona d<strong>el</strong> sexo<br />

femenino con la que se tiene amistad o r<strong>el</strong>ación.<br />

(Oye, quia, coge <strong>el</strong> cantaro y veste a la<br />

fuente por aigua).<br />

DRAE. QUIA. Denota incredulidad o negación.<br />

¡quia! Negación categórica, sin paliativos,<br />

aplicada en circunstancias extremas para<br />

corroborar cualquier absoluta oposición a<br />

cuanto se dice o se propone. (¿Dices que vas<br />

a pasar tu ganáu de corderos por mi campo?,<br />

¡quia!, ni te s’ocurra si no quies tener poblemas<br />

con mí).<br />

quiacer. Vid. CACER.<br />

quie. Quiere (d<strong>el</strong> verbo querer). (Este fulano<br />

es un soberbio, siempre quie tener la razón).<br />

quienquia. Cualquiera. Quienquiera.<br />

Quienquier. (Yo ya hi dicho lo que pienso,<br />

quienquia que no’sté d’acuerdo que lo diga<br />

aura mesmo).<br />

DRAE. QUIENQUIERA. Persona indeterminada,<br />

alguno, sea <strong>el</strong> que fuere.<br />

quies. Quieres (d<strong>el</strong> verbo querer). (Escucha,<br />

zagalé, ¿quies que t’arregle <strong>el</strong> juguete<br />

roto?, pues denantes dame un beso).<br />

quijada (DRAE). Cada una de las dos mandíbulas<br />

de los vertebrados que tienen dientes.<br />

quijosera. Rechazo, aversión o repugnancia<br />

contra otra persona. (Dende que m’hizo<br />

aqu<strong>el</strong>la faina, tengo una quijosera contra Fulano<br />

que no la puó remediar).<br />

quimera. Odio, inquina, mala voluntad,<br />

aversión tenaz contra alguien. (Este tipo tiene<br />

quimera contra mí, siempre trata de amargame<br />

la vida y no sé por qué).<br />

DRAE. QUIMERA. Lo que se imagina como<br />

posible o verdadero, no siéndolo.<br />

quina. Desgracia, suerte adversa, aciaga.<br />

(Yo, con la quina que tengo, monto un circo<br />

y me crecen los enanos). Voz usada para resaltar<br />

la cualidad de malo de una persona.<br />

(Este tiparraco es más malo que la quina, no<br />

trates con él).<br />

QUIA QUITAPENAS<br />

DRAE. QUINA. Corteza d<strong>el</strong> quino, muy usada<br />

en medicina.<br />

quincalla (DRAE). Conjunto de objetos de<br />

metal, generalmente de escaso valor, como<br />

tijeras, dedales, imitaciones de joyas, etc.<br />

quinqué (DRAE). Lámpara de mesa alimentada<br />

con petróleo y provista de un tubo<br />

de cristal que resguarda la llama.<br />

quinto. Querido (d<strong>el</strong> verbo querer). (M’han<br />

mandáu un trebajo pero no hi quinto hac<strong>el</strong>o<br />

porque me canso).<br />

DRAE. QUINTO. Recluta. Soldado novato.<br />

quio. Quiero (d<strong>el</strong> verbo querer). (Dile a tu<br />

hermano que quio que venga aquí aura mesmo,<br />

sin tardanza). Modo de llamar o referirse<br />

a una persona d<strong>el</strong> sexo masculino con la<br />

que se tiene amistad o r<strong>el</strong>ación. (Escucha lo<br />

que te digo, quio, y no te lo tomes a mal).<br />

DRAE. QUÍO. Natural de Quío, isla de Grecia.<br />

quiquiriquí. Adorno excesivo y feo hecho<br />

encima de la cabeza peinando los cab<strong>el</strong>los,<br />

o puesto en <strong>el</strong> tocado o sombrero a base de<br />

cintas de color, encajes, plumas y similares.<br />

(Mia Fulanita qué poco sentido d<strong>el</strong> rediculo<br />

entiene, lleva un quiquiriquí que más paice<br />

florero que persona).<br />

DRAE. QUIQUIRIQUÍ. Onomatopeya para<br />

imitar <strong>el</strong> canto d<strong>el</strong> gallo. Persona que quiere<br />

sobresalir y gallear.<br />

quisiendo. Queriendo (d<strong>el</strong> verbo querer).<br />

(Como yo t’estoy quisiendo, nunca naide te<br />

querrá).<br />

quisistes. Quisiste (d<strong>el</strong> verbo querer).<br />

(Nunca quisistes tratate con denguna persona,<br />

y aura estás más solo que la una).<br />

quisque o quisqui, (cada…) (DRAE). Cada<br />

uno. Cada cual.<br />

quisqui, (<strong>el</strong>…). Yo mismo. Yo en persona.<br />

(Este trebajo lo va a hacer <strong>el</strong> quisqui sin ayuda<br />

de naide).<br />

quisto (DRAE). Querido (participio irregular<br />

d<strong>el</strong> verbo querer).<br />

quitaguas (DRAE). Paraguas.<br />

quitapenas (DRAE). Licor. Bebida espiritosa.<br />

Vocabulario caspolino<br />

231


RABADÁN RAJETA<br />

rabadán (DRAE). Pastor que gobierna uno<br />

o más rebaños de ganado.<br />

rabaneta. Planta hortense de raíz pequeña<br />

y abultada de pi<strong>el</strong> rojiza, la carne es blanca.<br />

Su<strong>el</strong>e comerse añadida a la ensalada. (Antes<br />

d’echar las rabanetas a la ensalá hay que p<strong>el</strong>alas<br />

bien, porque la pi<strong>el</strong> somarguea).<br />

DRAE. RÁBANO. Planta herbácea de raíz<br />

carnosa, fusiforme y comestible.<br />

rabanillo. Vid. RABANETA.<br />

DRAE. RABANILLO. Planta herbácea anual,<br />

nociva y muy común en los sembrados.<br />

rabear. Rabiar, enojarse con muestras de<br />

cólera. (Cuando le dices a Fulano cualquier<br />

tontería que no le gusta, empieza a rabear<br />

como un loco).<br />

DRAE. RABEAR. Menear <strong>el</strong> rabo un animal.<br />

rabosa. Zorra, hembra d<strong>el</strong> zorro. (Cuando<br />

íbamos al monte, ha salido una rabosa corriendo<br />

por <strong>el</strong> camino).<br />

DRAE. RAPOSA. Idem.<br />

raboso. Hombre de conducta solapada,<br />

caut<strong>el</strong>osa, maliciosa, encubriendo o disimulando<br />

algo. (Fulano es un mala leche y poco<br />

claro, un raboso que desimula lo que de verdá<br />

piensa).<br />

DRAE. RABOSO. Que tiene rabos o partes<br />

deshilachadas en la extremidad.<br />

radedera. Rasera. Espátula. Raspador.<br />

Rasqueta. (Cuando la zafra d<strong>el</strong> azaite tiene<br />

posos viejos, es menester emplear la radedera<br />

pa limpialos).<br />

DRAE. RAEDERA. Instrumento para raer.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

232<br />

r<br />

radedera, (echar la…). Terminar de inmediato<br />

con una situación o circunstancia<br />

generalmente violenta o enojosa. (En la junta<br />

de regantes ya s’estaban encabronando los<br />

ánimos y s’ha tenido que echar la radedera<br />

antes de llegar a piores).<br />

radedor. Rasero, rollo, regla o tabla, generalmente<br />

de madera, para rasar <strong>el</strong> colmo o<br />

porción de materia que sobresale por encima<br />

de los bordes d<strong>el</strong> recipiente que la contiene.<br />

(Pa medir un doble justo de trigo, es menester<br />

pasar <strong>el</strong> radedor por <strong>el</strong> borde).<br />

DRAE. RAEDOR. Rasero.<br />

rader. Raer. Raspar. Frotar. (Voy a rader<br />

esta silla con un cuchillo pa quitale la pintura<br />

vieja). Roer. Rosigar. (Que güeno sabe rader<br />

un güeso con los dientes pa comese la carne<br />

qu’está pegá).<br />

DRAE. RAER. Raspar una superficie con un<br />

instrumento áspero o cortante.<br />

radido. Vid. CERRÁU, (SER DEL PUÑO…).<br />

Escaso. Muy justo. Poco. Corto. Limitado.<br />

(Hi compráu un almú de panizo pa las gallinas<br />

y me l’han dau radido, sin caramullo).<br />

DRAE. RAÍDA. T<strong>el</strong>a muy gastada por <strong>el</strong> uso,<br />

aunque no rota.<br />

radiu. Vid. RADIDO.<br />

raidor. Rededor. Contorno o redor. Alrededor.<br />

(Como hace tanto frío, aquí estamos tos al<br />

raidor de la lumbre).<br />

DRAE. REDEDOR. Idem.<br />

rajeta. Vid. CANALETA.


DRAE. RAJETA. Paño semejante a la raja,<br />

pero de menos cuerpo y con mezcla de varios<br />

colores.<br />

ralla. Piedra grande que se desprende sola<br />

de una cantera. (Esa ralla, si la podemos carriar,<br />

irá bien pa enlosar la puerta de la torre).<br />

Montículo alargado y de poca altura, coronado<br />

por una cantera de piedra o grandes<br />

rocas disgregadas. (Por aqu<strong>el</strong>la ralla aparece<br />

un conejo de vez en cuando).<br />

DRAE. RALLO. Utensilio para rallar.<br />

CAT. RALLA. Piedra quebradiza.<br />

rallar (DRAE). Desmenuzar algo restregándolo<br />

con <strong>el</strong> rallador. (NOTA: En Caspe<br />

se aplica, principalmente, a la acción de desgranar<br />

<strong>el</strong> maíz).<br />

rallo (DRAE). Utensilio para rallar.<br />

raltín. Manteca de cerdo conservada en<br />

una vasija apropiada o en la propia vejiga d<strong>el</strong><br />

animal (BUFA (vid.)) al sacrificarlo. (Este<br />

raltín es tan fino que lo guardaremos p’hacer<br />

mantecáus cuando llegue la Navidá).<br />

ramal (DRAE). Ronzal asido a la cabezada<br />

de una bestia.<br />

ramal, (a la punta d<strong>el</strong>…). Frase usada<br />

para expresar que se ha pagado en efectivo<br />

o a toca teja la compra de una caballería. (Si<br />

nues a la punta d<strong>el</strong> ramal no te venderá un burro<br />

dengún gitano).<br />

ramblar. Campo que su<strong>el</strong>e inundarse de<br />

agua por las avenidas que provocan las lluvias.<br />

(Ha llovido tanto esta primavera que<br />

s’han convertido en un ramblar tos los campos).<br />

Huerta de Caspe, en la margen derecha<br />

d<strong>el</strong> río Guadalope. Se extiende desde la antigua<br />

Palanca hasta <strong>el</strong> dique. La riega la acequia<br />

de Rimer de Allá.<br />

ramo a goler, (dar un…). Dar un desplante.<br />

Decir o hacer algo lleno de arrogancia,<br />

descaro o desabrimiento, con intención<br />

de causar molestia, enfado o fastidio.<br />

(T’arreglas bien porque son las fiestas y te cretica<br />

algún familiar cuando te ve, ¡ya t’ha dau<br />

un ramo a goler con toa mala intención!).<br />

rampa. <strong>Descarga</strong> moderada de corriente<br />

<strong>el</strong>éctrica que se produce en <strong>el</strong> cuerpo al tocar<br />

RALLA RARO<br />

un hilo conductor que está sin aislar. (Ojo no<br />

metas los dedos en un enchufe pensando que<br />

te se va a iluminar la caiza, que te dará una<br />

rampa <strong>el</strong>étrica).<br />

DRAE. RAMPA. Terreno en pendiente. Calambre<br />

de los músculos.<br />

CAT. RAMPA. Calambre.<br />

rampar. Igualar con <strong>el</strong> raedor las medidas<br />

de áridos. (Hay que rampar bien <strong>el</strong> almú de<br />

trigo si queremos tener la mida justa).<br />

DRAE. RAMPAR. Reptar, deslizarse como<br />

los reptiles.<br />

ramulla (DRAE). Ramojo, ramas cortadas<br />

de los árboles, especialmente cuando son<br />

pequeñas y d<strong>el</strong>gadas.<br />

ran, (al…). Al niv<strong>el</strong> o altura de algo. (En<br />

esta parreta ya no cabe más azaite, está al ran<br />

de la boca). Muy próximo, rozando, casi tocando.<br />

(Cuando voy al baile me gusta estar al<br />

ran de mi novia).<br />

DRAE. A RAS. Igualdad en la superficie o altura<br />

de las cosas.<br />

CAT. ARRAN. A ras.<br />

rancar (DRAE). Arrancar.<br />

rancio. Vid. CERRÁU, (SER DEL PUÑO…).<br />

Argu<strong>el</strong>lado, desmedrado. Flaco, de pocas<br />

carnes. (Este zagal está mu rancio porque no<br />

come, ni bebe, ni duerme).<br />

DRAE. RANCIO. Vino envejecido o comestibles<br />

grasientos echados a perder.<br />

ranquear (DRAE). Vid. RENQUEAR.<br />

rapáu. Vid. RADIDO.<br />

DRAE. RAPADO. Corte de p<strong>el</strong>o muy corto.<br />

rapicada. Acción de destruir, echar por tierra,<br />

derribar, demoler algo rápidamente, en<br />

muy poco tiempo. (Pa costruir pronto <strong>el</strong> mas<br />

nuevo tendremos que tirar <strong>el</strong> viejo de rapicada,<br />

porque no tenemos mucho tiempo p’hacer<br />

las obras).<br />

DRAE. REPICAR. Picar mucho algo hasta reducirlo<br />

a partes muy menudas.<br />

raro. Persona enfermiza, achacosa, indispuesta,<br />

que incuba alguna dolencia. (Este<br />

chiqué está raro, deseguro qu’ha pescáu alguna<br />

enfermedá en la’scu<strong>el</strong>a).<br />

DRAE. RARO. Escaso en su clase o especie.<br />

Vocabulario caspolino<br />

233


RASA RASTROJERA<br />

rasa. Acequia pequeña que discurre por la<br />

margen de un bancal, para que circule por<br />

<strong>el</strong>la <strong>el</strong> agua sobrante de riego o de lluvia y<br />

no se encharque. (Limpia las yerbas de la<br />

rasa con la jada, pa que corra bien <strong>el</strong> aigua y<br />

no s’abadine <strong>el</strong> campo).<br />

DRAE. RASO. Completamente lleno, sin exceder<br />

los bordes.<br />

CAT. RASA. Zanja.<br />

rasca (DRAE). Frío intenso.<br />

rascada. Vid. RASCADURA.<br />

rascadura. Desolladura, parte d<strong>el</strong> cuerpo a<br />

la que falta la pi<strong>el</strong> debido a un golpe o roce<br />

continuado. (M’hi hecho una rascadura en<br />

<strong>el</strong> pie con la reja d<strong>el</strong> aladro, y no sabes lo que<br />

m’escuece).<br />

DRAE. RASCADURA. Acción y efecto de rascar.<br />

rascar. Arañar, recoger con empeño y deseo<br />

lo necesario para algún fin. Sacar provecho,<br />

utilidad o beneficio de algo. (Vámonos<br />

ya, aquí no hay na que rascar y estamos perdiendo<br />

<strong>el</strong> tiempo).<br />

DRAE. RASCAR. Refregar o frotar fuertemente<br />

la pi<strong>el</strong> con algo agudo o áspero, generalmente<br />

las uñas.<br />

rascleta. Rasqueta, planchu<strong>el</strong>a de metal de<br />

borde afilado y con mango de madera que<br />

se usa para raer. Rastrillo pequeño. (Cuando<br />

se va <strong>el</strong> blanquiador de casa hay qu’echar<br />

mano de la rascleta pa limpiar los gotillones<br />

d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. RASQUETA. Idem.<br />

rasmia (DRAE). Empuje y tesón para acometer<br />

y continuar una empresa.<br />

rasmiáu. Pequeñarra. Rancio. Argu<strong>el</strong>láu.<br />

Desmedrado. (Fulano es tan rasmiáu que<br />

no da la talla ni aun subiéndose a un taurete).<br />

Persona roñosa, tacaña, mezquina.<br />

(No’speres que Mengano t’invite ni tan siquiera<br />

a un vaso d’agua, es un rasmiáu que le du<strong>el</strong>e<br />

dista metese la mano en <strong>el</strong> bolsillo).<br />

raso (DRAE). Ci<strong>el</strong>o sereno, libre y desembarazado<br />

de nubes y nieblas. Completamente<br />

lleno, sin exceder los bordes.<br />

rasonera. Vid. GRASONERA.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

234<br />

raspa (DRAE). Espina de los pescados,<br />

principalmente la esquena. Persona irritable,<br />

antipática o falta de amabilidad. Eje o<br />

pedúnculo de un racimo (por ejemplo, la<br />

uva).<br />

raspadura. Vid. RASCADURA.<br />

DRAE. RASPADURA. Materia que se quita<br />

de una superficie raspando.<br />

raspáu. Panecillo, pieza de pan alargado en<br />

forma de barra, pero más corta y algo aplanada.<br />

(Mete un piazo de churizo en un raspáu<br />

y verás qué güena merienda).<br />

DRAE. RASPADO. Frotado ligeramente para<br />

quitarle alguna parte superficial.<br />

raspazo. Arañazo, rasgadura superficial<br />

hecha en la pi<strong>el</strong> con las uñas, un alfiler u<br />

otro objeto puntiagudo. (M’hi atizáu un raspazo<br />

con un alambre roñoso y deseguro que<br />

tendrán que poneme la indición tetanica).<br />

raspera. Carraspera, cierta aspereza de garganta<br />

que obliga a desembarazarla tosiendo<br />

con fuerza. (Tanto aire en la cara y tanto<br />

polvo, m’ha entráu una raspera que no me<br />

puó despejar <strong>el</strong> garganchón ni tosiendo ni bebiendo).<br />

DRAE. CARRASPERA. Idem.<br />

CAT. RASPERA. Carraspera.<br />

rastra. Ristra, riestra u horca de ajos, trenza<br />

hecha con los tallos de los ajos. Ristra<br />

de embutido, tripa r<strong>el</strong>lena de carne picada<br />

y adobada, atados juntos ambos extremos<br />

adquiere forma similar a una herradura.<br />

(Cuando hayais acabáu d’hacer las rastras<br />

de ajos, comeros pa merendar esta rastra de<br />

longaniza).<br />

DRAE. RASTRA. Sarta de una fruta seca. Tabla<br />

que, arrastrada por una caballería, sirve<br />

para recoger la parva de la era.<br />

rastrear. Arrastrar, mover algo por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o<br />

tirando de <strong>el</strong>lo. (Este almario pesa mucho,<br />

habrá que rastrealo por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o pa llevado<br />

d’un lau a otro).<br />

DRAE. RASTREAR. Seguir <strong>el</strong> rastro o buscar<br />

algo por él.<br />

rastrojera (DRAE). Conjunto de tierras<br />

que han quedado de rastrojo.


astrojo (DRAE). Residuo de las cañas de la<br />

mies que queda en la tierra después de segar.<br />

El campo después de segada la mies y antes<br />

de recibir nueva labor.<br />

rastruzo. Rastro, seña, vestigio, resto que<br />

deja alguien o algo, muy marcados o sucios.<br />

(Este tío, cuando come, deja un rastruzo en <strong>el</strong><br />

su<strong>el</strong>o que aluego hasta puen picotiar las gallinas).<br />

DRAE. RASTRO. Señal, hu<strong>el</strong>la que queda de<br />

algo […].<br />

rata. Hombre mísero, escatimador, prieto,<br />

mezquino. (No hay na mejor que ser un rata<br />

toa la vida p’acabar siendo <strong>el</strong> más rico d<strong>el</strong> cementerio).<br />

DRAE. RATA. Persona despreciable.<br />

rata fillarda. Según Moneva, rata de agua<br />

semejante al topo. Según Andolz, lirón careto.<br />

Según Coll<strong>el</strong>lmir, «ardilla».<br />

DRAE. RATA. Hembra d<strong>el</strong> ratón.<br />

rata, (hacer la…). Vid. ESMOSCARSE.<br />

DRAE. HACER LA RATA. Hacer novillos.<br />

Rata, (Soto de la…). Pequeña huerta al<br />

suroeste de Caspe, entre <strong>el</strong> pantano de Civán<br />

y Percuñar. Tiene 11 hectáreas y la riega la<br />

acequia de Civán.<br />

ratas, (más pobre que las…) (DRAE). Sumamente<br />

pobre.<br />

ratera. Artilugio de madera dotado con un<br />

mecanismo de mu<strong>el</strong>les de alambre, a manera<br />

de cepo, que sirve para cazar ratones aprisionándolos.<br />

(Hay que plantar la ratera en<br />

<strong>el</strong> granero, porque los ratones están hiciendo<br />

destrozos).<br />

DRAE. RATERA. Ratero.<br />

ratero. Nido o cado de una rata. (El cauce<br />

d’esa zaica está lleno de rateros ansí es que<br />

hay muchas ratas, mala cosa tantos bichos pa<br />

las plantas). Agujero en la tierra por donde<br />

se escapa <strong>el</strong> agua de riego. (Ese ratero que<br />

s’haicho en la margen, está colando <strong>el</strong> agua de<br />

nuestro campo al d<strong>el</strong> vecino).<br />

DRAE. RATERO. Ladrón que hurta con<br />

maña y caut<strong>el</strong>a cosas de poco valor.<br />

rato, (mal…). Disgusto o sentimiento pasajero.<br />

(Hi pasáu un mal rato cuando hi visto<br />

muerto al perro que yo tanto m’estimaba). In-<br />

RASTROJO REBAYO<br />

disposición breve o poco importante d<strong>el</strong> organismo.<br />

(No puó regoldar dimpués de la comilona<br />

que nos himos empujáu, estoy pasando<br />

un mal rato con la tripa tan llena).<br />

DRAE. RATO. Espacio de tiempo corto.<br />

ratonero. Perro pequeño cuya habilidad<br />

especial es la de apresar ratones. (No<br />

m’importa tener un perro ratonero en casa,<br />

porqu’es tan efetivo como los gatos).<br />

DRAE. RATONERO. Agujero que hace <strong>el</strong> ratón<br />

para entrar y salir por él.<br />

ray (Andolz y Moneva citan rai). Voz que<br />

denota <strong>el</strong> poco interés o incumbencia d<strong>el</strong><br />

que habla respecto a algo a lo que no se da<br />

ninguna importancia. (A mí ray, lo mesmo<br />

me da jota que bolero en este asunto).<br />

rayada. Ráfaga de luz de mucha claridad<br />

producida por <strong>el</strong> sol cuando sale momentáneamente<br />

entre los nubarrones que amenazan<br />

tormenta. (Himos tenido dos u tres rayadas<br />

de sol, pero me paice qu’<strong>el</strong> tiempo acabará<br />

en tormenta).<br />

DRAE. RAYADA. Conjunto de rayas o listas<br />

en una t<strong>el</strong>a, pap<strong>el</strong>, etc. Acción y efecto de rayar.<br />

Dolor penetrante.<br />

rayeras. Mugre, suciedad acumulada en<br />

los pliegues de las camisas y las blusas de<br />

los trabajadores, mezcla de sudor y d<strong>el</strong> polvo<br />

ambiental. (Cuando vayas a lavar al río,<br />

restrega bien las rayeras de las camisas u no<br />

quedarán limpias).<br />

rayo (DRAE). Radio de una rueda, especialmente<br />

de bicicleta.<br />

reaños. Arrestos. Energía. Genio. Fortaleza.<br />

Voluntad. Capacidad. (Fulanito es mu<br />

dispuesto, tiene reaños p’hacer to cuanto le<br />

mandes, aunque sea defícil).<br />

rebaje. Rebaja, descuento en <strong>el</strong> precio de<br />

una venta. (Este mulo valía dos mil duros,<br />

pero m’ha costáu menos con <strong>el</strong> rebaje que<br />

m’haicho <strong>el</strong> tratante).<br />

DRAE. REBAJE. Rebajo. Parte d<strong>el</strong> canto de<br />

un madero u otra cosa con <strong>el</strong> espesor disminuido<br />

por medio de un corte.<br />

rebayo. Yerba que queda en un terreno después<br />

de pastar un ganado, para ser aprovechada<br />

en días sucesivos. (Mañana llevare-<br />

Vocabulario caspolino<br />

235


REBLANDAR REBUSCAR<br />

mos al ganáu al mesmo sitio que hoy, porque<br />

ha quedáu mucho rebayo pa pagentar).<br />

reblandar. Ablandar. Poner blando algo,<br />

suavizarlo. (Si pones a reblandar con leche<br />

ese currusco de pan duro, se lo podremos dar al<br />

gato y verás qué contento se pone).<br />

DRAE. REBLANDECER. Ablandar algo o ponerlo<br />

tierno.<br />

reblar. Amilanarse. Doblegarse. Ceder.<br />

Amedrentarse. Cejar. (A mí m’han enseñáu<br />

a no reblar nunca frente a las calamidades y<br />

desgracias que puan venir).<br />

DRAE. REBLAR. Retroceder.<br />

rebollo. Planta herbácea espontánea. Se<br />

dice que mata al ganado si la come. (Advierte<br />

al pastor que tenga cudiáu con <strong>el</strong> rebollo qu’ha<br />

nacido en las márgenes d’esos campos).<br />

DRAE. REBOLLO. En Asturias: Variedad de<br />

roble.<br />

rebollón. Níscalo, hongo comestible.<br />

(Est’año habrá pocos rebollones porque no<br />

ha llovido en <strong>el</strong> verano y hay poca humedá en<br />

los montes).<br />

DRAE. ROBELLÓN. Mízcalo o agárico comestible<br />

(vulgo: Hongo).<br />

rebordecido. Maleado, corroído, dañado,<br />

echado a perder. (El panizo d<strong>el</strong> campo está<br />

rebordecido porque ha cogido la plaga d<strong>el</strong> tizón).<br />

rebordenco. Vid. BORDIZO. Todo lo que<br />

degenera en algo estéril, de mala calidad,<br />

improductivo. (Este trigo paicía güeno pero<br />

ha resultáu rebordenco, las espigas no tienen<br />

ni un solo grano sano).<br />

DRAE. BORDE. Esquinado, impertinente,<br />

antipático.<br />

rebotica (DRAE). Trastienda, pieza que<br />

está detrás de la tienda y le sirve de desahogo.<br />

rebrigar. Abrigar. Resguardar d<strong>el</strong> frío. (Si<br />

preta <strong>el</strong> frío cuando estemos en <strong>el</strong> campo, nos<br />

podremos rebrigar en <strong>el</strong> mas).<br />

DRAE. ABRIGAR. Defender. Resguardar d<strong>el</strong><br />

frío.<br />

rebrigáu. Abrigado. Prevenido contra <strong>el</strong><br />

frío. (Aquí drento d<strong>el</strong> mas estamos bien rebrigáus<br />

d<strong>el</strong> frío qu’hace afuera).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

236<br />

DRAE. ABRIGADO. Que está protegido d<strong>el</strong><br />

frío.<br />

rebrigo. Abrigo. Lugar defendido d<strong>el</strong> frío y<br />

de los vientos. (No cabe duda de que <strong>el</strong> mas es<br />

<strong>el</strong> mejor rebrigo contra <strong>el</strong> frío).<br />

DRAE. ABRIGO. Cosa que abriga.<br />

rebrincar. Alterar. Enojar. Excitar. Enfadar.<br />

(Fulano ha recibido una noticia desagradable<br />

y deseguida s’ha rebrincáu de malas<br />

maneras).<br />

DRAE. REBRINCAR. Brincar con reiteración<br />

y alborozo.<br />

rebufar. Revocar, retroceder de improviso<br />

algo que avanzaba sin trabas, tal como <strong>el</strong><br />

humo en sentido contrario al tiro, <strong>el</strong> agua<br />

contra su corriente, etc. (El humo d’esta cheminera<br />

rebufa sin parar y nos está llenando la<br />

cocina de humera).<br />

DRAE. ARREBUJAR. Reburujar, revolver,<br />

enredar.<br />

rebullir. Hervir un líquido con intensidad<br />

por la acción de un calor excesivo. (Si empieza<br />

a rebullir <strong>el</strong> agua en la cazu<strong>el</strong>a, pronto se<br />

saldrán las bombollas por la boca).<br />

DRAE. REBULLIR. Empezar a moverse algo<br />

que estaba quieto.<br />

rebullo. Rebujo. Envoltorio hecho con desaliño.<br />

Revoltijo. Enredo. Hato revu<strong>el</strong>to y<br />

desordenado. (Cuando preparo con prisas la<br />

maleta pa ir de viaje meto las ropas a rebullo,<br />

sin dengún cudiáu).<br />

DRAE. REBUJO. Envoltorio que con desaliño<br />

y sin orden se hace de pap<strong>el</strong>, trapos u<br />

otras cosas.<br />

rebullón. Vid. REBULLO.<br />

rebús. Vid. DESTRÍO.<br />

rebuscalla. Persona que no se conforma<br />

con lo sencillo, claro o evidente y trata de<br />

encontrar o descubrir cosas difíciles o presuntamente<br />

ocultas. (Fulano es un rebuscalla,<br />

nunca se cree lo que le dices y siempre trata<br />

de encontrar tres pies al gato).<br />

DRAE. REBUSCADOR. Que rebusca. Que escudriña<br />

o busca con cuidado.<br />

rebuscallo. Vid. REPLEGARIZO.<br />

rebuscar (DRAE). Escudriñar o buscar con<br />

cuidado.


ebutido. Vid. ARREBUTIDO.<br />

recargar. Poner tierra con la azada alrededor<br />

de los tallos de las plantas de huerta,<br />

para darles mayor estabilidad. (Tenemos<br />

que recargar los caballones de la hortaliza,<br />

porqu’están mu desmoronáus por las lluvias).<br />

DRAE. RECARGAR. Volver a cargar. Aumentar<br />

la carga o <strong>el</strong> trabajo. Adornar con exceso.<br />

recáu. Comida, conjunto de comestibles<br />

para uso de boca en una casa. Víveres. Viandas.<br />

Todo lo que se puede comer. (En casa<br />

hay mucho recáu, no pasaremos hambre si<br />

menguan los alimentos). Encargo, encomienda,<br />

mensaje. (Te voy a dar un recáu pa que se<br />

lo lleves al amo).<br />

DRAE. RECADO. Provisión que para <strong>el</strong> surtido<br />

de las casas se lleva diariamente d<strong>el</strong> mercado<br />

o de las tiendas.<br />

CAT. RECAPTE. Comida.<br />

rec<strong>el</strong>ar. Añorar, recordar con pena o cariño<br />

la privación de algo muy querido. (Dende<br />

que m’hi venío a vivir a la capital, ¡cuánto<br />

rec<strong>el</strong>o mi probe y pequeño pueblo de la montaña!).<br />

DRAE. RECELAR. Temer, desconfiar, sospechar.<br />

rechichivarse. Marchitarse las plantas<br />

hortenses por las altas temperaturas ambientales.<br />

Agostarse. Madurar excesivamente<br />

por tal motivo. (Haicho tal soflama estos<br />

últimos días que las hortalizas s’han rechichiváu<br />

por la calor). Pasarse al fuego un guiso,<br />

sin llegar a quemarse. (Este guisáu de cordero<br />

l’has tenío al fuego masiáu tiempo y está rechichiváu,<br />

no sabe gueno al gusto).<br />

rechitar. Vid. CHITAR. Retoñar, volver a<br />

echar vástagos o tallos un vegetal. Se aplica,<br />

principalmente, cuando la planta se consideraba<br />

muerta. (Mira este rosal que creíamos<br />

seco, ¡está rechitando por tos los tallos!).<br />

DRAE. RECHISTAR. Chistar.<br />

recholá. Vid. CACHILÁ.<br />

rechumar. Vid. CHUMAR.<br />

DRAE. REZUMAR. Salir a gotas por los poros<br />

de un recipiente <strong>el</strong> líquido que contiene.<br />

rechupete (DRAE). Muy exquisito y agradable.<br />

Muy bien hecho.<br />

REBUTIDO RECRECER<br />

recincho (Andolz cita recindro). Asa de<br />

madera puesta en <strong>el</strong> extremo de la cincha de<br />

un aparejo y otra en <strong>el</strong> centro, por las que<br />

pasa una cuerda. Hacen <strong>el</strong> pap<strong>el</strong> de polea<br />

para presionar la albarda sobre la caballería.<br />

(Mira qu’<strong>el</strong> recincho esté bien apretáu pa que<br />

la albarda no se mueva d<strong>el</strong> lomo de la mula).<br />

DRAE. RECINCHO. Ceñidor de esparto.<br />

reclacáu. Persona sentada con gran comodidad<br />

y manifiesta indolencia. Repanchigado<br />

o repantingado. (Ahí está Fulano reclacáu<br />

en esa silla como si seriese un rey aclocáu<br />

en su trono).<br />

recocer. Hacer un frío intenso. H<strong>el</strong>ar con<br />

temperaturas inferiores a cero grados centígrados.<br />

(Hoy recuece en la calle, es mejor no<br />

salir de casa).<br />

DRAE. RECOCER. Volver a cocer. Cocer mucho<br />

algo.<br />

recocina. Despensa o cuarto anejo a la cocina<br />

donde se guardan los cacharros de cocinar<br />

y algunos alimentos. (Esta verdura pues<br />

dejala en la recocina, que nos la comeremos<br />

pa cenar).<br />

recogedera (DRAE). Instrumento que sirve<br />

para recoger la parva de la era.<br />

recogedor (DRAE). Cogedor, especie de paleta<br />

para recoger la basura.<br />

¡recojona! Exclamación utilizada para expresar<br />

diversos estados de ánimo, principalmente<br />

sorpresa, asombro, admiración, satisfacción.<br />

(¡Recojona qué suerte himos tuvido<br />

est’año con la lotería de Navidá!).<br />

recorrilencia. Vid. CORRILENCIA.<br />

recortadizos. Recortaduras. Recortes. Partes<br />

que sobran de algo que se corta. (Estos<br />

recortadizos d<strong>el</strong> pernil d<strong>el</strong> tocino son güenos<br />

pa dale gusto al caldo d<strong>el</strong> cocido).<br />

DRAE. RECORTADURAS. Idem.<br />

recrecer. Acrecer con tierra desmenuzada<br />

y abundante los caballones donde crecen<br />

las plantas de la huerta, para facilitar su desarrollo<br />

y madurez. (Vamos a recrecer los<br />

caballones de las tomateras, que ya’stán mu<br />

crecidas, antes d’encañalas).<br />

DRAE. RECRECER. Aumentar, acrecentar<br />

algo.<br />

Vocabulario caspolino<br />

237


RECULAR REGLE<br />

recular. Vid. ENRECULAR.<br />

redetir. Licuar por medio d<strong>el</strong> calor algo sólido.<br />

(Vamos a redetir la manteca d<strong>el</strong> tocino<br />

pa guardala drento de la bufa).<br />

rediculo. Ridículo. Extraño. Extravagante.<br />

(No salgas ansí vestida a la calle, qu’harás <strong>el</strong><br />

rediculo y to’l que te vea se mondará de risa).<br />

redi<strong>el</strong>a. Vid. REDIEZ.<br />

rediez (DRAE). Eufemismo de REDIÓS<br />

(vid.).<br />

rediós (DRAE). Interjección que denota enfado,<br />

cólera, sorpresa, etc.<br />

redolón (DRAE). Caída en que se rueda por<br />

<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. Rodar, dar vu<strong>el</strong>tas.<br />

redoncha. Moradura. Cardenal. Mancha<br />

amoratada de la pi<strong>el</strong> a consecuencia de un<br />

golpe. (D<strong>el</strong> trompazo que m’hi arreáu en la<br />

pierna, m’ha salido una redoncha como un<br />

plato de grande).<br />

DRAE. RONCHA. Idem.<br />

CAT. RODANXA. Roncha.<br />

redonch<strong>el</strong>. De forma circular. Circunferencia.<br />

Redond<strong>el</strong>. Círculo. Corro. Aro. Anillo.<br />

(Zagales, amos a pintar un redonch<strong>el</strong><br />

en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o con un palo y juaremos a los platiquetes).<br />

DRAE. REDONDEL. Idem.<br />

redoncho. Vid. REDONCHEL.<br />

reenganche. Acción de volver a comer<br />

cuando se está ahíto, o repetir de un determinado<br />

plato. (¡Venga, vamos!, que de las<br />

migas hay que aplicase al reenganche porque<br />

han sobráu muchas d<strong>el</strong> primer plato).<br />

DRAE. REENGANCHE. Atraer a alguien a<br />

que siente plaza de soldado ofreciéndole dinero.<br />

refaldón. Parte inferior de la camisa.<br />

(Mira, date cuenta de que llevas <strong>el</strong> refaldón<br />

por defuera de los calzones, so descudiáu).<br />

DRAE. FALDÓN. Parte inferior de alguna<br />

ropa, colgadura, etc.<br />

refinallo. Persona que se mueve rápidamente<br />

y con intensidad. V<strong>el</strong>oz, ligero, ac<strong>el</strong>erado,<br />

ágil. (Este fulano no descansa ni reposa<br />

nunca, va como un refinallo corre que te corre).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

238<br />

refitoliar. Rebuscar. Registrar. Escudriñar.<br />

Fisgonear. Husmear. Procurar enterarse de<br />

algo, generalmente innecesario. (¡Mialó <strong>el</strong><br />

alcagüete!, ahí lo tienes refitoliando a ver si<br />

s’entera d’alguna tontería).<br />

DRAE. REFITOLEAR. Curiosear y entremeterse<br />

en cosas de poca importancia.<br />

refostrar (Coll<strong>el</strong>lmir cita refrostar). Restregar,<br />

estregar o frotar con fuerza y ásperamente.<br />

(Si llevas las manos pringás con grasa<br />

refóstralas con jabón y arena y verás qué bien<br />

se quita).<br />

refrotar. Vid. REFOSTRAR.<br />

regacho. Vid. REGALLO.<br />

regadera (DRAE). Recipiente portátil a<br />

propósito para regar. Acequia, reguera.<br />

regalicia (DRAE). Regaliz.<br />

regaliz (DRAE). Orozuz, planta herbácea<br />

con rizomas largos, cilíndricos, pardos por<br />

fuera y amarillos por dentro, muy jugosos.<br />

regallo. Regato. Cauce. Arroyo pequeño<br />

por donde discurre <strong>el</strong> agua para <strong>el</strong> riego o<br />

como desaguadero. (Este regallo que baja de<br />

la zaica viene bien pa regar <strong>el</strong> semillero cuando<br />

hace falta). Huerta <strong>el</strong> oeste de nuestra<br />

ciudad, que pertenece a los términos de Caspe<br />

(4 hectáreas) y Chiprana (40 hectáreas).<br />

Regallo, (arroyo d<strong>el</strong>…). Riachu<strong>el</strong>o que<br />

desemboca en <strong>el</strong> embalse de Mequinenza<br />

cerca de Chiprana. Corre al sur de esta población.<br />

regirar. Registrar. Escarbar. Revolver. Hurgar.<br />

(Voy a regirar en este badul a ver si encuentro<br />

la banda roya pa poném<strong>el</strong>a pa las<br />

fiestas). Remover un líquido o sólido con un<br />

objeto duro y consistente. (Regira la sopa<br />

con <strong>el</strong> cucharón pa que no se hagan grumos<br />

al cocese).<br />

DRAE. GIRAR. Dar vu<strong>el</strong>tas sobre un eje.<br />

CAT. REGIRAR. Revolver.<br />

regle. Listón o regla larga, de madera o metálica,<br />

que usan los albañiles para las alineaciones<br />

y aplanamientos. (Traite <strong>el</strong> regle, que<br />

vamos a allanar <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o qu’himos echáu en<br />

la torre).


egoldar (DRAE). Eructar los gases d<strong>el</strong> estómago.<br />

regolver. Revolver. Mirar o registrar moviendo<br />

y separando cosas que estaban ordenadas.<br />

(Cuando Fulanita ice que va a buscar<br />

alguna cosa, ¡tiembla!, porque no hace más<br />

que regolver lo qu’estaba en orden).<br />

DRAE. REVOLVER. Idem.<br />

regolvín. Revoltoso. Persona que revu<strong>el</strong>ve<br />

o enreda. Se aplica generalmente a los<br />

niños traviesos. (Este crío es un regolvín, no<br />

pues dejar na a su alcance porque, en cuanto<br />

t’escuidias, to lo manosea).<br />

regü<strong>el</strong>do (DRAE). Vid. ROTIDO.<br />

regü<strong>el</strong>ta. Revu<strong>el</strong>ta. Cambio de dirección.<br />

Doblar la esquina de una calle. (Hi cogido<br />

la regü<strong>el</strong>ta de la calle baja y m’hi plantáu en<br />

casa en un santiamén).<br />

regulín- regulán. No muy bien. Medianamente.<br />

Regular. Con poca fortuna. (En <strong>el</strong><br />

esamen d<strong>el</strong> carné de conducir m’haido regulín-regulán,<br />

no sé si lo sacaré).<br />

rehostia. Dicho cuando se quiere magnificar<br />

una situación de sorpresa, asombro o<br />

admiración. (Esto que nos está pasando es la<br />

rehostia, himos pagáu l’alfarda y no tenemos<br />

aigua pa regar). También para engrandecer<br />

las cualidades buenas o malas de una persona.<br />

(Este tiparraco es la rehostia, malo,<br />

retorcido, difícil de tratar, confuso, ¡vamos, un<br />

ang<strong>el</strong>ico!).<br />

reite. Ríete (d<strong>el</strong> verbo reír). (Cuando<br />

t’hagan cosquillas, reite con ganas y no desimules,<br />

qu’es mucho pior).<br />

reja (DRAE). Instrumento de hierro que es<br />

parte d<strong>el</strong> arado, y sirve para romper y revolver<br />

la tierra. Labor o vu<strong>el</strong>ta que se da a la<br />

tierra con <strong>el</strong> arado.<br />

rejod<strong>el</strong>e. Eufemismo d<strong>el</strong> vocablo ¡JODER!<br />

(vid.).<br />

r<strong>el</strong>ampandinguiar. Profusión de r<strong>el</strong>ámpagos<br />

al inicio de una tormenta atmosférica,<br />

en general poco luminosos y sin truenos.<br />

(Floja tormenta es esta, r<strong>el</strong>ampandinguia sin<br />

parar pero con poco ruido, deseguro que no cairá<br />

ni una sola gota d’aigua).<br />

REGOLDAR REMECEDERA<br />

DRAE. RELAMPAGUEAR. Haber r<strong>el</strong>ámpagos.<br />

r<strong>el</strong>avar. Cubrir con yeso, cemento, cal o similares,<br />

alisándolos, una superficie de obra.<br />

(Tendremos que r<strong>el</strong>avar con cemento las paredes<br />

de la luna, porqu’están tos los ladrillos<br />

al aire).<br />

DRAE. RELAVAR. Volver a lavar o purificar<br />

más algo.<br />

r<strong>el</strong>eche. Voz sin definición concreta que<br />

denota impedimento, contrariedad, enfado,<br />

fastidio. (¡R<strong>el</strong>eche con este tipo!, siempre<br />

m’está incordiando cuanto puede). También<br />

equivale a lo máximo, muy importante, superior,<br />

exc<strong>el</strong>ente. (¡Esto es la r<strong>el</strong>eche!, no hi visto<br />

cosa más grande en mi vida).<br />

r<strong>el</strong>uz. Iluminación tenue. Luz difusa, vaga,<br />

tibia. (Con <strong>el</strong> r<strong>el</strong>uz que dan unas güenas cortinas<br />

corridas es como mejor s’hace la siesta).<br />

remallo. Fajo o hacina pequeña de leña.<br />

(Con este par de remallos hay suficiente pa<br />

encender un güen tedero que nos caliente).<br />

remanga. Artilugio compuesto por una red<br />

sujeta entre dos palos, que se usa para pescar<br />

barbos y otros peces de río. (Si vamos<br />

a bañanos al Ebro, coge la remanga que algo<br />

pescaremos en <strong>el</strong> río).<br />

DRAE. REMANGA. Arte para la pesca d<strong>el</strong><br />

camarón.<br />

rematadera. Última copa en <strong>el</strong> bar, taberna<br />

o en la calle, coreada con gritos por los<br />

mozos como final de una juerga de «vino y<br />

rosas» (es un símil, claro). (Ya es mu tarde<br />

p’andar rondando por <strong>el</strong> pueblo, vamos a hichar<br />

la rematadera y nos iremos a casa a dormir<br />

la mona).<br />

DRAE. REMATE. Fin, extremidad o conclusión<br />

de algo.<br />

rematar (DRAE). Dar fin o remate a algo.<br />

remecedera (Coll<strong>el</strong>lmir cita remejadera).<br />

Mecedora, sillón que sirve para mecerse<br />

acompasadamente. (Asiéntate en la<br />

remecedera y verás como t’entra la soñarrera<br />

y t’echas unas güenas cabezás al poco rato).<br />

DRAE. REMECER. Mover reiteradamente<br />

algo de un lado a otro.<br />

Vocabulario caspolino<br />

239


REMEDIASE RENUECO<br />

remediase. Arreglarse. Componerse. Ser<br />

suficiente, lo justo, lo necesario. (Ya me remedio<br />

con este poqué de trigo que m’has dau<br />

pa sembrar).<br />

DRAE. REMEDIAR. Poner remedio al daño.<br />

Corregir o enmendar algo.<br />

remenar. Remover. Menear. Mover algo de<br />

una parte a otra. (No se mezclará bien <strong>el</strong> solfato<br />

con l’aigua si no lo remenas bien con un<br />

palo y con juerza).<br />

DRAE. REMOVER. Idem.<br />

reminchar. Volver a comer cuando ya se<br />

ha acabado la ración normal. (Si t’has quedáu<br />

con hambre dimpués de la comida, vamos<br />

a reminchar sin movenos de la mesa dista que<br />

t’hartes de tanto traj<strong>el</strong>ar).<br />

reminga. Hombre pesado, aburrido, molesto,<br />

impertinente, fastidioso, que causa hastío.<br />

(Vamos a cudiar que no se nos ajunte este<br />

tío reminga, porqu’es inaguantable <strong>el</strong> so pesáu<br />

si se apega a nuestra cuadrilla).<br />

remojadura. Vid. MOJADURA.<br />

remojete. Vid. REMOJÓN. Cargos severos<br />

y duros espetados a una persona respecto a<br />

su conducta y comportamiento. (A Fulanito,<br />

qu’es un balarrasa, l’ha echáu su padre un<br />

buen remojete a ver si s’endereza). Palabras<br />

animosas dichas a alguien para humillarle<br />

intencionadamente. (¡Buen remojete l’hi<br />

echáu a Fulano pa resarcime de las mentiras<br />

que dijo de mí <strong>el</strong> otroldía!).<br />

DRAE. REMOJO. Acción de remojar (empapar<br />

en agua).<br />

remojón. Efecto de mojarse abundantemente<br />

por causa de la lluvia o inmersión<br />

en agua u otro líquido. (¡Vaya remojón que<br />

m’hi dau cuando hi caido enmedio de la zaica<br />

llena d’aigua).<br />

DRAE. REMOJÓN. Mojadura. Pedazo de pan<br />

rociado con aceite y vinagre que se toma<br />

como alimento.<br />

remolino (DRAE). Movimiento giratorio<br />

y rápido d<strong>el</strong> aire, <strong>el</strong> agua, <strong>el</strong> polvo, <strong>el</strong> humo,<br />

etc. Retorcimiento d<strong>el</strong> p<strong>el</strong>o en redondo que<br />

se forma en una parte d<strong>el</strong> cuerpo d<strong>el</strong> hombre<br />

o d<strong>el</strong> animal.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

240<br />

remonda. Risa. Alegría. Júbilo. Humor.<br />

(Fulano es un tío alegre y chistoso, estar con él<br />

es la remonda sin fin).<br />

DRAE. REMONDAR. Limpiar o quitar por<br />

segunda vez lo inútil o perjudicial de algo,<br />

especialmente los árboles y vides.<br />

remostrenco. Vid. MOSTRENCO.<br />

remostrón. Pedazo arrancado con un tirón<br />

de algún alimento, sobre todo de pan. (No<br />

me gusta que cojas remostrones d<strong>el</strong> pan, debes<br />

cortalo con un cochillo).<br />

remugar (DRAE). Rumiar. Rezongar. Refunfuñar.<br />

rendido. Cansado. Fatigado. Molesto por<br />

un esfuerzo. (M’hi aplicáu tanto hoy podando<br />

las viñas qu’estoy rendido de tanto trebajar).<br />

DRAE. RENDIDO. Sumiso, obsequioso, galante.<br />

rendrija. Rendija. Hendidura pequeña.<br />

(Por esa rendrija de la ventana entra un gris<br />

qu’enfría toa l’habitación and’estamos).<br />

DRAE. RENDIJA. Hendidura, raja o abertura<br />

larga y estrecha […].<br />

renegar. Reprender. Amonestar. Desaprobar.<br />

Abroncar. (Cuando hago alguna trastada,<br />

mi padre me reniega, pero no me castiga).<br />

DRAE. RENEGAR. Refunfuñar. Detestar,<br />

abominar.<br />

reniego. Refunfuño, voz confusa entre<br />

dientes en señal de enojo o desagrado. (El<br />

agü<strong>el</strong>o solo s’hecha cuatro reniegos cuando<br />

l’incordian los nietos con sus gritos).<br />

DRAE. RENIEGO. Blasfemia […]. Maldición<br />

[…].<br />

renquear (DRAE). Andar o moverse oscilando<br />

a un lado y a otro a trompicones. No<br />

acabar de decidirse sobre algo. Tener dificultad<br />

en tomar una resolución.<br />

renueco. Renacuajo, larva de la rana. (Las<br />

balsas de las orillas d<strong>el</strong> río están llenas de renuecos,<br />

pronto empezarán a croar y no nos<br />

dejarán dormir). Niño de corta edad, muy<br />

travieso y revoltoso. (Este crío es un renueco,<br />

inquieto y revolvín como no hay otro igual).


eosta. Pieza de madera que cubre y protege<br />

la parte exterior de los p<strong>el</strong>daños de una<br />

escalera. (Pa que luzcan bien limpias las reostas<br />

de los escalones, hay que frotalas bien con<br />

jabón de torna, estropajo y arena fina).<br />

repajolera. Vid. PAJOLERA.<br />

repámpanos. Vocablo utilizado para expresar<br />

principalmente sorpresa, extrañeza,<br />

asombro, admiración. (¡Repámpanos qué<br />

carbaza d<strong>el</strong> conde más grande!, no hi visto<br />

otra igual en mi vida).<br />

DRAE. PÁMPANO. Sarmiento verde, tierno y<br />

d<strong>el</strong>gado de la vid.<br />

reparadera. Mujer que en los hornos de<br />

pan se dedica a REPARAR (vid.) la masa.<br />

(Esta reparadera trebaja la masa como naide,<br />

yo creo que los panes dista le salen más<br />

güenos).<br />

DRAE. REPARADORA. Que repara o mejora<br />

algo.<br />

reparar. Heñir, cortar, pesar y repartir la<br />

masa d<strong>el</strong> pan antes de meterla a cocer en <strong>el</strong><br />

horno. (El horno ya’stá más que caliente, hay<br />

que prencipiar a reparar la masa pa enfornala<br />

cuantuantes).<br />

DRAE. REPARAR. Arreglar algo que está<br />

roto o estropeado.<br />

reparo. Vergüenza. Temor. Pundonor. Cortedad<br />

de ánimo. (¡Cuánto reparo me da icile<br />

a esa moza que me gusta mucho!).<br />

DRAE. REPARO. Restauración o remedio.<br />

repatán. Rabadán. Pastor. Zagal que acompaña<br />

al mayoral y se inicia en <strong>el</strong> oficio de<br />

cuidar y gobernar un rebaño de ganado.<br />

(Este mocé es un güen repatán, pronto se le podrá<br />

dejar solo con un hato de corderos).<br />

rep<strong>el</strong>o (DRAE). Parte pequeña de cualquier<br />

cosa que se levanta contra lo natural.<br />

rep<strong>el</strong>ús (DRAE). Temor indefinido o repugnancia<br />

que inspira algo.<br />

rep<strong>el</strong>uzno (DRAE). Escalofrío leve y pasajero.<br />

repicotiáu. Picado, comido por las aves,<br />

principalmente las gallinas. (Si dejas un me-<br />

REOSTA REPLEGAR<br />

lón abierto en <strong>el</strong> corral, pronto lo verás repicotiáu<br />

por las gallinas).<br />

DRAE. REPICOTEADO. Adornado o dotado<br />

de picos, ondas o dientes.<br />

repinchadera. Columpio sin asiento de<br />

ninguna clase, formado por una cuerda fuerte<br />

atada en lo alto por sus dos extremos a<br />

un palo horizontal o a la rama de un árbol.<br />

(Si sujetamos esta soga a esa rama d<strong>el</strong> tilero,<br />

tendremos una güena repinchadera pa columpianos).<br />

Coll<strong>el</strong>lmir define: «Mecedora».<br />

repincharse. Mecerse en una REPINCHA-<br />

DERA (vid.).<br />

repingarse. Alzarse. Levantarse. Ponerse<br />

de puntillas sobre las puntas de los pies levantando<br />

los talones para alcanzar mayor<br />

altura. (Tendrás que repingarte pa coger esa<br />

caja qu’hay encima d<strong>el</strong> almario).<br />

DRAE. REPINARSE. Remontarse, <strong>el</strong>evarse.<br />

replaceta (DRAE). Plaza pequeña.<br />

replanillo. R<strong>el</strong>lano, su<strong>el</strong>o horizontal al que<br />

da acceso cada tramo de la escalera de un<br />

edificio. (Este jarrón con flores hará mu majo<br />

si lo ponemos en una esquina d<strong>el</strong> replanillo de<br />

las escaleras).<br />

replegadera. Vid. ALLEGADERA.<br />

CAT. (DCVB). REPLEGADORA. Recogedor.<br />

replegadores, (hacer…). Labor agrícola<br />

consistente en pasar <strong>el</strong> ROLLO (vid.), alrededor<br />

de los olivos cuando se aproxima la<br />

época de la cosecha, para apisonar la tierra<br />

y facilitar <strong>el</strong> posterior tendido de las BORRA-<br />

ZAS (vid.), para recolectar las aceitunas. (Ya<br />

es tiempo de hacer replegadores al raidor de<br />

las oliveras, porque pronto empezaremos a replegar<br />

las olivas).<br />

replegar. Recoger cualquier cosa. Guardar<br />

los utensilios que han servido para realizar<br />

una obra. (Ya himos acabáu la fadena, vamos<br />

a replegar toas las herramientas qu’himos<br />

empleáu, pa que no se pierda denguna). Recoger<br />

las aceitunas que han caído a las BORRA-<br />

ZAS (vid.), después de ABATOLLAR (vid.)<br />

las oliveras. (Replegar olivas es mu duro,<br />

arrodilláus en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o, acacháus doblando <strong>el</strong><br />

lomo y con mucho frío).<br />

Vocabulario caspolino<br />

241


REPLEGARIZO RETABILLO<br />

DRAE. REPLEGAR. Plegar o doblar muchas<br />

veces. Recogerse, encerrarse en sí mismo.<br />

Retirarse (las tropas).<br />

CAT. ARREPLEGAR o REPLEGAR. Recoger.<br />

replegarizo. Ramas finas, astillas y leña<br />

menuda adecuadas para encender fuego.<br />

(Con troncos gordos no podrás encender fuego,<br />

hay qu’empezar con replegarizo).Todo<br />

aqu<strong>el</strong>lo que se encuentra y coge rebuscando.<br />

(Mira qué replegarizo hi encontráu regirando<br />

en <strong>el</strong> badul viejo d<strong>el</strong> desván).<br />

repozulón. Pescozón, golpe dado en <strong>el</strong><br />

pescuezo con la mano abierta. (El maistro<br />

t’atiza un güen repoluzón si no te portas bien<br />

en la’scu<strong>el</strong>a).<br />

repreto. Estreñido, que padece dificultad<br />

para la evacuación d<strong>el</strong> contenido intestinal.<br />

(Tendré que purgame, porque voy tan repreto<br />

que no puó cagar aunque haga mil esfuerzos).<br />

requesto. Escasez. Pobreza. Poquedad. Miseria.<br />

(Semos probes y vivimos mu justo, con<br />

requesto pa no pasanos de lo necesario).<br />

resbarizaculos. Vid. ESBARIZACULOS.<br />

resbarizar. Vid. ESBARIZAR.<br />

resbarizón. Vid. ESBARRÓN.<br />

rescliza. Hendija. Hendidura. Grieta pequeña<br />

abierta en cualquier cuerpo, sin llegar<br />

a partirlo. (Por esa rescliza de la ventana entra<br />

un gris que nos va a enfriar a tos).<br />

DRAE. RESQUICIO. Hendidura pequeña.<br />

rescoldada. Abundancia de brasas muy ardientes<br />

por total incandescencia. (Coge esa<br />

rescoldada d<strong>el</strong> tedero con <strong>el</strong> badil y ponla en<br />

<strong>el</strong> brasero pa calentanos en la mesa camilla).<br />

DRAE. RESCOLDO. Brasa menuda resguardada<br />

por la ceniza.<br />

reseña (DRAE). Señal que anuncia o da a<br />

entender algo.<br />

resequido. Voz usada para indicar que se<br />

tiene mucha sed, necesidad de beber. (Estoy<br />

resequido, llevo toa la mañana segando sin<br />

gustar <strong>el</strong> agua).<br />

DRAE. RESEQUIDO. Cosa que siendo húmeda<br />

por naturaleza se ha vu<strong>el</strong>to seca por<br />

accidente.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

242<br />

resol. Iluminación poco resplandeciente<br />

que da <strong>el</strong> sol cuando está cubierto por nubes<br />

altas y poco densas. (Hoy está medio nubláu,<br />

solo hay resol y calienta poco).<br />

DRAE. RESOL. Reverberación d<strong>el</strong> sol. Luz y<br />

calor provocados por la misma.<br />

resolillo. Iluminación d<strong>el</strong> sol mucho más<br />

tenue y difusa que <strong>el</strong> RESOL (vid.).<br />

resoplete. Soplo de aire despedido con<br />

fuerza por la boca, hinchando los carrillos y<br />

redondeando los labios. (A falta de un güen<br />

fu<strong>el</strong>le, con unos cuantos resopletes avivaremos<br />

<strong>el</strong> fuego).<br />

DRAE. RESOPLO. Resoplido, resu<strong>el</strong>lo fuerte.<br />

respigar (DRAE). Espigar, coger las espigas<br />

que los segadores han dejado en <strong>el</strong> rastrojo.<br />

respingar (DRAE). Elevarse <strong>el</strong> borde de<br />

una prenda por estar mal hecha o mal colocado<br />

<strong>el</strong> forro.<br />

restozo. Vid. RASTRUZO.<br />

restregar (DRAE). Vid. ESTREGAR.<br />

restreñido. Vid. REPRETO.<br />

restrillar. Pasar <strong>el</strong> rastrillo. Limpiar con <strong>el</strong><br />

rastrillo. (Vamos a restrillar esos yerbajos secos<br />

de los caminos d<strong>el</strong> güerto).<br />

DRAE. RASTRILLAR. Pasar <strong>el</strong> rastrillo por<br />

<strong>el</strong> campo.<br />

restrillo (Coll<strong>el</strong>lmir cita restillo). Rastrillo,<br />

instrumento para rastrillar. (El restrillo<br />

tamién es güena herramienta pa recoger paja<br />

de la era).<br />

DRAE. RASTRILLO. Idem.<br />

restrojera. Vid. RASTROJERA.<br />

restrojo. Vid. RASTROJO.<br />

resurar. Afeitar, raer <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o d<strong>el</strong> cuerpo, especialmente<br />

<strong>el</strong> de la cara.<br />

DRAE. RASURAR. Idem.<br />

retabillar. Recoger los granos de cereales<br />

en la era con <strong>el</strong> RETABILLO (vid.). (Vamos a<br />

retabillar <strong>el</strong> trigo trilláu y lo amontonaremos<br />

en la margen de la era).<br />

retabillo. Allegadera pequeña. Instrumento<br />

agrícola formado por un palo largo, que<br />

sirve de mango, y una tabla transversal al


final d<strong>el</strong> anterior dent<strong>el</strong>lada o plana, recta o<br />

curva. (El retabillo s’emplea mucho en la era<br />

pa las fadenas de la trilla).<br />

retajo. Retazo. Retal. Trozo de t<strong>el</strong>a, cuero o<br />

algo similar. (Con este retajo de t<strong>el</strong>a te podremos<br />

coser unos calzones).<br />

DRAE. RETAJO. Acción de retajar, cortar en<br />

redondo algo.<br />

retalinia. Fila, serie de personas o cosas<br />

colocadas en línea, una detrás de otra o una<br />

al lado de otra. (En los tiempos d<strong>el</strong> racionamiento,<br />

había unas retalinias d<strong>el</strong>ante de abastos<br />

que te morías d’hambre antes de que te tocara<br />

la vez).<br />

retolica. Alegato, generalmente sin fundamento,<br />

en contra de cualquier orden recibida,<br />

para no cumplirla. (Nunca te faltan<br />

retolicas pa no obedecer lo que te se manda,<br />

malmandáu).<br />

DRAE. RETÓRICA. Arte de bien decir, en <strong>el</strong><br />

lenguaje hablado o escrito.<br />

retorcijón. Dolor de tripas breve, pero agudo.<br />

(Tengo unos retorcijones en los bodillos<br />

que no me se pasarán dista que no me tire cuatro<br />

cuescos).<br />

DRAE. RETORCIJÓN. Retorcimiento o retorsión<br />

grandes, especialmente de alguna parte<br />

d<strong>el</strong> cuerpo.<br />

retorna. Remolino que hace <strong>el</strong> agua, y remansos<br />

que forma, en las crecidas de un río<br />

o en los grandes cauces de riego cuando van<br />

repletos. (Ve a cerrar un poco la fila, que hay<br />

muchas retornas en la zaica y no es gueno,<br />

porque se pué romper <strong>el</strong> cauce).<br />

DRAE. RETORNAR. Hacer que algo retroceda<br />

o vu<strong>el</strong>va atrás.<br />

CAT. RETORN. Vu<strong>el</strong>ta.<br />

retortijón. Vid. RETORCIJÓN.<br />

retranca (DRAE). Correa ancha a manera<br />

de ataharre que forma parte d<strong>el</strong> atalaje de<br />

una caballería. Intención disimulada, oculta.<br />

retratero. Fotógrafo, persona que hace fotografías.<br />

(Antaño solo pasabas por <strong>el</strong> retratero<br />

en la primera comunión y en la boda).<br />

DRAE. RETRATISTA. Persona que hace retratos.<br />

RETAJO REVISALSIAR<br />

retrato. Fotografía (no necesariamente de<br />

una persona). (Este paisaje es mu majo, haremos<br />

unos retratos pa recuerdo).<br />

DRAE. RETRATO. Pintura o efigie, principalmente<br />

de una persona.<br />

retrete (DRAE). Aposento dotado de las<br />

instalaciones necesarias para orinar y evacuar<br />

<strong>el</strong> vientre.<br />

reuto. Rédito. Renta. Beneficio que rinde<br />

algo. Ingreso. Aumento de la riqueza. (A mí<br />

las perras ya me dan en <strong>el</strong> banco un güen reuto,<br />

ansí que no quio las malas artes ni complicaciones<br />

d<strong>el</strong> usurero).<br />

DRAE. RÉDITO. Renta, utilidad o beneficio<br />

renovable que rinde un capital.<br />

reventáu. Voz usada para indicar que algo<br />

está mal hecho, es feo o sienta mal, tal como<br />

una vestimenta poco adecuada. (Ese vestido<br />

que s’ha puesto Fulanita l’está reventáu, lleno<br />

de colorines y mal cosido).<br />

DRAE. REVENTAR. Estallar violentamente.<br />

reverbero. Horno clásico de cúpula con<br />

forma de media esfera, la cual favorece la reverberación<br />

hacia la base d<strong>el</strong> calor que produce<br />

la combustión de leña en una hornilla<br />

lateral. (El reverbero es <strong>el</strong> horno tradicional<br />

llamado de «pan cocer»).<br />

DRAE. REVERBERO. Cuerpo de superficie<br />

bruñida en que la luz reverbera (se refleja).<br />

reverendo. Culo. Nalgas. Glúteos. (Ponme<br />

una almuhadeta en la silla, porque llevo en <strong>el</strong><br />

reverendo un grano mu gordo que no me deja<br />

ni asentar).<br />

DRAE. REVERENDO. Digno de reverencia.<br />

reviejido. Envejecido. Antiguo. Muy viejo.<br />

Estropeado por <strong>el</strong> uso. (Estos pantalones<br />

están reviejidos, ya no me los volveré a poner<br />

más).<br />

DRAE. REVIEJO. Muy viejo.<br />

revisalsero. Revolvedor. Husmeador. Curioso.<br />

Escudriñador. (No digas denguna cosa<br />

interesante que pueda oir Fulano, qu’es un revisalsero<br />

y deseguida fisgoneará lo que pueda<br />

dista que s’entere de más y más).<br />

revisalsiar. Registrar. Husmear. Refitolear.<br />

Escudriñar. (Han dejáu este almario<br />

Vocabulario caspolino<br />

243


REVOLTIJERO RINGLERA, (LA…)<br />

abierto por descuidio, voy a revisalsiar a ver si<br />

encuentro algo escondido).<br />

revoltijero. Viento racheado que cambia<br />

constantemente de dirección. (Con este aire<br />

revoltijero va a ser imposible ventar <strong>el</strong> trigo<br />

en la era).<br />

DRAE. REVOLTIJO. Conjunto de muchas cosas<br />

sin orden ni método.<br />

CAT. REVOLT. Revu<strong>el</strong>to.<br />

revoltilla. Vu<strong>el</strong>ta <strong>completa</strong>, girando sobre<br />

uno mismo, dada con mucha rapidez. (Zagal,<br />

no des tantas revoltillas que te vas a marear).<br />

Al atar algo con una cuerda, dar una<br />

vu<strong>el</strong>ta a su rededor más de lo necesario o suficiente.<br />

(Esa última revoltilla que l’has dau<br />

al fajo, l’ha dejáu masiáu preto).<br />

DRAE. REVOLTILLO. Revoltijo. Confusión,<br />

enredo.<br />

revolvedera. Persona revoltosa, enredadora,<br />

alborotadora, chismorrera. (Fulanita es<br />

una revolvedera, siempr’está metiendo cizaña<br />

y mareando a to bicho viviente). Rasera,<br />

generalmente de madera, para revolver lo<br />

que se cuece en un caldero. (¡No te s’ocurra<br />

emplear la mesma revolvedera pa menear <strong>el</strong><br />

caldero d<strong>el</strong> tocino y <strong>el</strong> de las lentejas pa comer<br />

hoy!).<br />

DRAE. REVOLVEDERO. Lugar en que su<strong>el</strong>en<br />

revolcarse los animales.<br />

revolvín. Torb<strong>el</strong>lino, remolino de viento<br />

que precede a algunas tormentas. (Este revolvín<br />

presagia una güena troná pa drento de<br />

mu poco rato). Hombre o niño muy inquieto,<br />

bullicioso y agitador. (Este crío es un revolvín,<br />

no se pué dejar na a su alcance porque to<br />

lo manosea y lo rompe).<br />

DRAE. REVOLTOSO. Travieso, enredador.<br />

rial. Real, veinticinco céntimos de las antiguas<br />

pesetas. (Antiguamente, pero mu antiguamente,<br />

con un rial en <strong>el</strong> bolsillo pasabas<br />

una güena tarde de domingo).<br />

DRAE. RIAL. Unidad monetaria de Irán.<br />

rial, (no tener ni un…). Estar alguien<br />

desplumado o sin dinero. Ser pobre de solemnidad.<br />

(Por mucho que meto la mano en<br />

la faltriquera, veo que no tengo ni un rial pa<br />

apañame).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

244<br />

ribazo (DRAE). Talud entre dos fincas que<br />

están a distinto niv<strong>el</strong>.<br />

ridi<strong>el</strong>a. Vid. REDIEZ.<br />

rienda (DRAE). Correa o cuerda para gobernar<br />

a una caballería.<br />

rienda, (dar… su<strong>el</strong>ta) (DRAE). Dar libre<br />

curso.<br />

rifate, (estás como pa…). Expresión que<br />

su<strong>el</strong>e aplicarse a una persona cuando, momentáneamente<br />

y por diversas circunstancias,<br />

está sucia, mugrienta y desaseada.<br />

(Has salido de la falsa lleno de polvo y tararañas,<br />

estás como pa rifate con tanta suciedá<br />

encima).<br />

rigü<strong>el</strong>a. Acequia pequeña o brazal. (Tos los<br />

güertos de Rimer de Allá los riegan rigü<strong>el</strong>as<br />

que bajan de la zaica de la drecha d<strong>el</strong> río Guadalope).<br />

Huerta de Caspe situada al suroeste<br />

de la población, entre la Val de Escatrón y<br />

<strong>el</strong> Plan de l’Aila (Plano d<strong>el</strong> Águila). Tiene<br />

250 hectáreas y la riega la acequia de Civán.<br />

Rimer. Huerta a ambos lados d<strong>el</strong> río Guadalope<br />

(Rimer de Acá a la izquierda, con<br />

93 hectáreas, y Rimer de Allá a la derecha,<br />

con 82 hectáreas). Abarcan desde la antigua<br />

Azud de los Moros hasta la también<br />

antigua Palanca. Las riegan las acequias de<br />

iguales nombres. Quizá <strong>el</strong> topónimo derive<br />

d<strong>el</strong> latín rima, ‘hendidura’, en referencia a<br />

la erosionada por <strong>el</strong> paso d<strong>el</strong> citado río Guadalope.<br />

En la partida de Rimer de Allá se<br />

halla enclavado un poblado prehistórico, yacimiento<br />

de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer<br />

milenio a. C.).<br />

rimero (DRAE). Montón de cosas puestas<br />

unas sobre otras.<br />

rimión. Saco pequeño lleno de trigo, o saco<br />

grande lleno hasta la cuarta parte. (Con este<br />

rimión de trigo ya tienes pa echar a las gallinas<br />

unos cuantos días). Voz usada para<br />

expresar que algo tiene mucho peso. (Este<br />

aladro pesa un rimión, adúyame a cargalo en<br />

<strong>el</strong> carro que yo solo no puedo).<br />

ringlera, (la…). Nombre dado en Caspe, a<br />

comienzos d<strong>el</strong> pasado siglo, al grupo de pobres<br />

y vagos que todos los viernes se reunían


para ir a pedir limosna juntos por las casas.<br />

(Mira, puallí aparece la ringlera, atranca la<br />

puerta d<strong>el</strong> corral antes de que desaparezca alguna<br />

gallina).<br />

DRAE. RINGLERA. Fila o línea de cosas<br />

puestas en orden unas tras otras.<br />

riñitina. Riña. Pendencia. Disputa. Discusión.<br />

P<strong>el</strong>ea. Desavenencia. (Fulano y Mengano<br />

s’han encontráu en la taberna y han armáu<br />

una riñitina por sus asuntos que cuasi<br />

llegan a las manos).<br />

DRAE. REÑIR. Desavenirse, enemistarse.<br />

riñonada (DRAE). Lugar d<strong>el</strong> cuerpo donde<br />

están los riñones.<br />

riñonera. Parte de la espalda de las personas,<br />

a la altura de los riñones. (Tengo un<br />

dolor en la riñonera que no me deja trebajar).<br />

DRAE. RIÑONERA. Cartera pequeña que se<br />

lleva sujeta a la cintura.<br />

río, (polleta de…). Vid. FOCHA.<br />

ripio. Piedra mediana chata y aplanada,<br />

redondeada por la erosión. (Vamos a trair<br />

una carretá de ripios y taparemos las roderas<br />

d<strong>el</strong> camino, pa no tener que abarcar <strong>el</strong> carro).<br />

DRAE. RIPIO. Residuo de algo. Cascajo, guijarro.<br />

Conjunto de palabras inútiles.<br />

ripitir. Vid. REENGANCHE. Servirse de<br />

un mismo guiso en una comida después de<br />

haber consumido otro plato igual. (Cuando<br />

comes con gana, si algún plato te gusta hay que<br />

ripitir antes de que s’enfríe).<br />

DRAE. REPETIR. Volver a hacer lo que se<br />

había hecho o decir lo que se había dicho.<br />

rispa. Persona arisca, de trato desagradable,<br />

que se irrita fácilmente, que tiene mal<br />

carácter y peor genio. (Fulano es un rispa,<br />

cuando le dices cuatro verdades siempre<br />

s’enfada y te deja con la palabra en la boca).<br />

Caballería cosquillosa, coceadora y de mal<br />

gobierno. (Esta mula es mu d<strong>el</strong>icá, pronto<br />

s’encabrita, es una rispa de pocas aguantaderas).<br />

DRAE. RISPO. Áspero, violento, intratable.<br />

rispe. Vid. RISPA.<br />

rite. Vid. REITE (d<strong>el</strong> verbo reír). (Rite, rite,<br />

pero lo que t’hi dicho es la verdá).<br />

RIÑITINA RODETA, (PASTELES DE…)<br />

roba. Arroba, medida de peso equivalente<br />

a 12,5 kilos, según la Ley de 19 de julio de<br />

1849 sobre equivalencias métricas. (Echa<br />

una roba de panizo pa que picoteen las gallinas<br />

d<strong>el</strong> antujano).<br />

DRAE. ARROBA. En Aragón: Peso equivalente<br />

a 12,5 kilogramos.<br />

rob<strong>el</strong>lón (Coll<strong>el</strong>lmir cita rov<strong>el</strong>lón). Mízcalo<br />

o agárico comestible.<br />

DRAE. Idem.<br />

Roca, (La…). Poblado prehistórico, yacimiento<br />

de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer<br />

milenio a. C.), situado al sur de Caspe, próximo<br />

al monte Vizcuerno.<br />

roca viva. Roca maciza, dura y compacta,<br />

sin fisuras, grietas o hendiduras. (Esas cuevas<br />

antiguas que se ven en la ladera d<strong>el</strong> monte<br />

están cavás en la roca viva).<br />

DRAE. ROCA. Piedra muy dura y sólida.<br />

rocegar. Arrastrar, llevar algo por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o<br />

sin levantarlo, tirando de <strong>el</strong>lo o empujándolo.<br />

(Hay que rocegar este mueble dend’aquí<br />

dist’allá, porque pesa masiáu pa levantalo).<br />

CAT. ARROSSEGAR. Arrastrar.<br />

rocero. Poco refinado en <strong>el</strong> hablar, comportamiento<br />

y gustos, nada exigente. (¡Mia<br />

qu’es rocero este tipo!, habla mal, se porta pior<br />

y lo mesmo le da jota que bolero). Tragón,<br />

buen comedor, que no desprecia cualquier<br />

clase de alimento. (Fulano, cuando se trata de<br />

comer, es un rocero, aunque le des un plato con<br />

piedras deseguro que se las come con ganas).<br />

DRAE. ROCERO. Persona ordinaria, aficionada<br />

a tratar con gente inferior o baja.<br />

rodalé. Andolz define: «Trozo de piedra»,<br />

sin más aclaraciones.<br />

rodancha (DRAE). Roncha. Tajada d<strong>el</strong>gada<br />

de cualquier cosa, cortada en redondo.<br />

rodera (DRAE). Señal que deja impresa la<br />

rueda de un vehículo en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o.<br />

rodeta, (past<strong>el</strong>es de…). Repostería caspolina<br />

típica en la Navidad. R<strong>el</strong>lenos con un<br />

preparado a base principalmente de almendra<br />

molida, yema de huevo, especias y otros<br />

componentes, se corta la masa con una pequeña<br />

rueda (rodeta), que tiene unas leves<br />

Vocabulario caspolino<br />

245


RODIADEDOS RONDINAR<br />

muescas y así los cierra y adorna a un tiempo.<br />

Se fríen en sartén con abundante aceite<br />

de oliva. (S’acerca la Navidá, tendremos que<br />

preparar abundantes past<strong>el</strong>es de rodeta pa<br />

endulzanos los morros esos días).<br />

rodiadedos. Panadizo. Uñero. Inflamación<br />

d<strong>el</strong> tejido c<strong>el</strong>ular de los dedos, junto a la uña.<br />

(Este rodiadedos que m’ha salido en <strong>el</strong> dedo<br />

gordo de la mano drecha no me deja hacer na).<br />

Antaño, según creencia popular, <strong>el</strong> mejor remedio<br />

para aliviar esta dolencia era colocarse<br />

en la misma una mierda recién evacuada<br />

y calentita de un pollo (ave), envu<strong>el</strong>ta con<br />

un trapo. (¡Pobres!).<br />

rodiar. Apartarse d<strong>el</strong> camino más corto, o<br />

d<strong>el</strong> habitual. Rodear. (Cuando vayas al güerto,<br />

veste a rodiar por <strong>el</strong> cantón ande está la fragua<br />

y coge la poligana, que ya estará arreglá).<br />

DRAE. RODEAR. Dar vu<strong>el</strong>tas a algo.<br />

rodilá. Vid. RODERA.<br />

rogallo. Sobrealiento, resu<strong>el</strong>lo y, en general,<br />

todo sonido fuera de lo normal producido<br />

al respirar. (Hi venido corriendo desd’<strong>el</strong><br />

campo porque me s’hacía tarde, y aura tengo<br />

un rogallo que paizco <strong>el</strong> fu<strong>el</strong>le d’una fragua…<br />

¡eso será de tanto fumar!). Estertor d<strong>el</strong> moribundo<br />

en su agonía. (La agü<strong>el</strong>a está en<br />

la cama sin concencia, y tiene un rogallo que<br />

pronto será <strong>el</strong> último).<br />

roisco. De color rojo pero algo más tenue,<br />

sin llegar al naranja. (Las manzanas de pi<strong>el</strong><br />

roisca son güenas pa com<strong>el</strong>as antes de que llegue<br />

<strong>el</strong> invierno).<br />

DRAE. ROJIZO. Que tira a rojo.<br />

rollo. Rulo, instrumento agrícola. Gran cilindro<br />

de piedra de mucho peso, atravesado<br />

en su centro por una barra de hierro. Arrastrado<br />

por una caballería, sirve para endurecer<br />

la tierra, principalmente <strong>el</strong> piso de la era.<br />

(Dimpués de la trilla la tierra de la era está<br />

algo su<strong>el</strong>ta, pasaremos <strong>el</strong> rollo pa apisonala).<br />

DRAE. ROLLO. Canto rodado de forma casi<br />

cilíndrica.<br />

romana (DRAE). Instrumento que sirve<br />

para pesar […].<br />

romancero. Persona que cuenta chismes<br />

y habla mucho, generalmente sin motivo ni<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

246<br />

necesidad. (No te creas ni la metá de lo que<br />

dice Fulano, qu’es un romancero que nunca<br />

sabe acabar de charrutiar).<br />

DRAE. ROMANCERO. Persona que canta romances.<br />

Colección de romances.<br />

romanciar. Hablar excesivamente, sin ton<br />

ni son, sobre cosas o asuntos de poca importancia.<br />

(Vu<strong>el</strong>vo a ripitite que Fulano, cuando<br />

se pone a hablar, no hace más que romanciar<br />

sin sentido).<br />

DRAE. ROMANCEAR. Traducir al romance.<br />

romeretes, (echar). Encrespar o enfurecer<br />

una conversación o disputa diciendo<br />

cosas que puedan molestar y hasta irritar a<br />

uno, varios o todos los contendientes (por<br />

símil a la acción de avivar un fuego echando<br />

arbustos de romero). Cizañear, sembrar o<br />

meter cizaña. (Este tipo es un mala leche, le<br />

priva echar romeretes en toas las discusiones<br />

pa que los enfrentáus acaben riñendo y hasta<br />

enemistáus).<br />

DRAE. ECHAR UN ROMERO. Echar suerte<br />

entre varias personas para ver a quién cae <strong>el</strong><br />

voto o promesa de una romería.<br />

romper (DRAE). Roturar, labrar por primera<br />

vez las tierras eriales para ponerlas<br />

en cultivo.<br />

romper, (riego de…). Antiguamente, segundo<br />

de los cinco riegos de sementera en la<br />

huerta, dado a partir d<strong>el</strong> día primero de enero.<br />

(Y’ha llegáu San Manu<strong>el</strong>, tenemos que dar<br />

<strong>el</strong> riego de romper a los sembráus de la güerta<br />

antes de que sea tarde).<br />

rompido. Vid. QUEBRADO. Roto (d<strong>el</strong> verbo<br />

romper). (Dende que s’ha rompido <strong>el</strong> ventilador,<br />

pasamos una calor en casa este verano<br />

que no hay quien aguante). Primera labor de<br />

arado en una tierra de barbecho, dada sin<br />

hundir demasiado la reja. (Esta tierra está<br />

yerma desd’hace muchos años, dura y ap<strong>el</strong>mazá,<br />

si queremos pon<strong>el</strong>a en cultivo habrá<br />

qu’hacer <strong>el</strong> rompido con <strong>el</strong> aladro sin prisas).<br />

DRAE. ROMPIDO. Tierra que se rompe a fin<br />

de cultivarla.<br />

rondalla (DRAE). Conjunto musical de instrumentos<br />

de cuerda. Ronda de mozos.<br />

rondinar. Refunfuñar, emitir voces confusas<br />

o entre dientes en señal de enojo o desa-


grado. (El agü<strong>el</strong>o siempre se pone a rondinar<br />

cuando ve que gastamos <strong>el</strong> dinero con alegría).<br />

CAT. RONDINAR. Rezongar, gruñir.<br />

ronquiar. Roncar, emitir ronquidos cuando<br />

se duerme. (Este marido mío, en cuanto<br />

nos metemos en la piltra, embé de achuchame<br />

un poqué se pone a ronquiar y no me deja pegar<br />

ojo).<br />

DRAE. RONQUEAR. Estar ronco (afónico).<br />

ronzal (DRAE). Cuerda que se ata al pescuezo<br />

o a la cabeza de las caballerías para<br />

sujetarlas o para conducirlas caminando.<br />

roña (DRAE). Porquería y suciedad pegada<br />

fuertemente. Persona tacaña.<br />

roñar. Quejarse. Expresar con voces confusas<br />

<strong>el</strong> dolor, pena o aflicción que se siente.<br />

(La agü<strong>el</strong>a no hace más que roñar pero no<br />

dice lo que le pasa, ansí no sabemos qué hacer<br />

pa contemplala).<br />

DRAE. ROÑAR. Gruñir, regañar, refunfuñar.<br />

roñoso (DRAE). Tacaño, mezquino, que<br />

escatima excesivamente en <strong>el</strong> gasto. Poco generoso.<br />

Oxidado o cubierto de orín.<br />

roque (DRAE). Dormido (estar roque).<br />

Roqueta, (La…). Voz citada por Domingo<br />

sin indicar significado. Poblado prehistórico<br />

al suroreste de Caspe. Yacimiento de la 1.ª<br />

Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer milenio a. C.).<br />

DRAE. ROQUETA. Atalaya dentro de una<br />

plaza fuerte.<br />

rosá. Rosada. Rociada. Escarcha. Gotas de<br />

rocío cong<strong>el</strong>ado. (Güena rosá hay esta mañana,<br />

nos vamos a joder de frío replegando<br />

olivas).<br />

DRAE. ROSADA. Idem.<br />

rosario (DRAE). Cadena con cangilones,<br />

como los arcaduces de la noria. Espinazo de<br />

los animales vertebrados.<br />

rosca. Mona de pascua. Torta que contiene<br />

dos huevos duros, longaniza y lomo adobado.<br />

Su<strong>el</strong>e comerse en <strong>el</strong> tiempo de la Pascua<br />

de Resurrección. (En Caspe es costumbre y<br />

tradición comer la rosca en la romería de San<br />

Bartolomé).<br />

DRAE. ROSCO. Roscón de pan o de bollo.<br />

RONQUIAR ROVELLÁU<br />

roscadero (DRAE). Cesto grande de mimbre,<br />

con dos o cuatro asas en <strong>el</strong> borde, que se<br />

usa para llevar frutas y verduras.<br />

rosegón. Mendrugo. Pedazo de pan seco,<br />

duro y sobrante. (Pon ese rosegón en un plato<br />

con leche y dás<strong>el</strong>o al gato pa que se lo coma).<br />

DRAE. ROSIGÓN. Mendrugo de pan.<br />

rosera. Rosal, arbusto de adorno por la b<strong>el</strong>leza<br />

y agradable olor de sus flores. (A mí las<br />

roseras que más me gustan son las que dan las<br />

flores royas).<br />

DRAE. ROSERA. Mujer que trabaja en la recolección<br />

de rosas d<strong>el</strong> azafrán.<br />

CAT. ROSER. Rosal.<br />

rosetas. Masa frita en buen aceite de oliva,<br />

crujiente y de fino sabor, mezcla de harina,<br />

anís, leche y azúcar. Son llamadas también<br />

flores de sartén. (Me gustan mucho las rosetas<br />

pa desayunar en los días de fiesta).<br />

DRAE. ROSETA. Granos de maíz que al tostarse<br />

se abren en forma de flor.<br />

rosigaltares. Santurrón. Meapilas. Persona<br />

excesivamente beata. Iglesiero. (Este tío<br />

no sabe salir de la iglesia, es un rosigaltares,<br />

paice que sea más cura qu’<strong>el</strong> párroco).<br />

rosigar (DRAE). Roer, morder con los dientes<br />

algo duro. En Aragón: Refunfuñar.<br />

rostro, (tiene un… que se lo pisa). Expresión<br />

aplicada a la persona caradura, sin<br />

vergüenza, que actúa con gran desfachatez,<br />

en clara alusión a la amplitud de su cara.<br />

(Este tipo es un jeta, tiene un rostro que se<br />

lo pisa, descaráu y desvergonzáu como no hay<br />

otro en <strong>el</strong> mundo).<br />

rotido. Eructo. Regü<strong>el</strong>do. Dar salida por<br />

la boca, generalmente con ruido, a los gases<br />

acumulados en <strong>el</strong> estómago durante <strong>el</strong> acto<br />

de comer. (Dimpués de bien comer y mejor beber,<br />

si t’arreas cuatro rotidos, es que to t’haicho<br />

güen provecho).<br />

CAT. ROT. Eructo.<br />

rov<strong>el</strong>láu. Oxidado. Herrumbroso. Oriniento.<br />

Mohoso. (Este aladro está rov<strong>el</strong>láu de tanto<br />

tiempo qu’hace que no l’ empleamos).<br />

CAT. ROVELLAT. Oxidado.<br />

Vocabulario caspolino<br />

247


ROYO RUSTIR<br />

royo. Rojo. Colorado. Encarnado muy vivo.<br />

(No te pongas esa falda roya que te van a encorrer<br />

los toros por la calle).<br />

DRAE. ROYO. En Aragón: Rubio, de p<strong>el</strong>o parecido<br />

al d<strong>el</strong> oro.<br />

CAT. ROIG. Rojo.<br />

royura. Mancha o señal rojiza que ocasiona<br />

en la pi<strong>el</strong> un golpe, roce o presión. (Estas<br />

alpargatas miñoneras nuevas m’apretan, mia<br />

qué royura m’han hecho en <strong>el</strong> calcañar).<br />

rubia. Vehículo automóvil (coche o autobús),<br />

carrozado exteriormente con cuadrados<br />

de madera, enmarcados por perfiles d<strong>el</strong><br />

mismo material, en sustitución de las metálicas.<br />

Eran frecuentes hace algunos años.<br />

Actualmente su<strong>el</strong>en verse en alguna p<strong>el</strong>ícula<br />

cinematográfica norteamericana. (¡Qué<br />

güenas excursiones himos hecho montáus en<br />

la rubia que enteniba <strong>el</strong> Garaje Aragón, <strong>el</strong> de<br />

las «Peñetas»!).<br />

DRAE. RUBIA. Persona que tiene <strong>el</strong> cab<strong>el</strong>lo<br />

de color parecido al oro.<br />

ruidera. Ruido fuerte, constante y desagradable.<br />

(Esos zagales qu’están juando arman<br />

una ruidera que no hay quien los aguante).<br />

DRAE. RUIDERO. Ruido intenso y repetido.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

248<br />

rujiar (Coll<strong>el</strong>lmir y Moneva citan rugiar).<br />

Rociar, regar.<br />

DRAE. Idem.<br />

rujiador. Vid. ARRUJIADOR.<br />

rujiazo. Rociada de agua esparcida en gotas<br />

menudas. (Vamos a dale un rujiazo al patio<br />

antes d’escobar, pa que no se levante polvo).<br />

Amonestación a alguien, censurándole con<br />

dureza lo que ha dicho o hecho. (No m’ha<br />

gustáu miaja lo qu’ha dicho de mí Fulano, y<br />

l’hi soltáu un rujiazo que s’ha quedáu blanco<br />

d<strong>el</strong> susto).<br />

DRAE. RUJIADA. Golpe de lluvia. Rociada.<br />

Reprensión.<br />

rulo (DRAE). Rizo d<strong>el</strong> cab<strong>el</strong>lo. Pequeño cilindro<br />

hueco y perforado al que se arrolla <strong>el</strong><br />

cab<strong>el</strong>lo para rizarlo.<br />

rumero. Romero, arbusto silvestre cuyas<br />

hojas exhalan un olor muy aromático. Espliego<br />

(por similitud). (Las abejas están rondando<br />

los rumeros d<strong>el</strong> monte, la mi<strong>el</strong> será<br />

güena este año).<br />

DRAE. ROMERO. Idem.<br />

rusiente (DRAE). Rojo o candente por la<br />

acción d<strong>el</strong> fuego. Al rojo vivo.<br />

rustir (DRAE). Asar, tostar.


-s. Consonante que su<strong>el</strong>e agregarse fonéticamente<br />

y de forma incorrecta como terminación<br />

a la segunda persona d<strong>el</strong> singular<br />

d<strong>el</strong> pretérito perfecto de indicativo de muchos<br />

verbos. (Acertastes. Llegastes. Vinistes.<br />

Aplaudistes. Hicistes, etc.).<br />

sablazo, (dar un…). Sacar dinero a alguien<br />

pidiéndos<strong>el</strong>o, por lo general, con habilidad<br />

e insistencia y sin intención de devolverlo.<br />

(Hi sido tonto, Fulano m’ha dau<br />

un sablazo y sé seguro que nunca más veré las<br />

perras que l’hi prestáu).<br />

DRAE. SABLAZO. Idem.<br />

sabo. Sé (d<strong>el</strong> verbo saber). (No me preguntes<br />

por lo que se cuenta en la calle, que yo no<br />

sabo na de na).<br />

saca (DRAE). Costal muy grande de t<strong>el</strong>a<br />

fuerte, más largo que ancho.<br />

sacamu<strong>el</strong>as (DRAE). Persona que se dedicaba<br />

a sacar mu<strong>el</strong>as. Persona que habla mucho<br />

e insustancialmente.<br />

saco. Eufemismo de la palabra culo (ano,<br />

esfínter anal). (¡Anda y que te den po’l saco,<br />

singüervenza!). (Este tipo es un malasombra,<br />

no hace más que dar po’l saco continuamente).<br />

DRAE. SACO. Órgano o parte d<strong>el</strong> cuerpo en<br />

forma de bolsa o receptáculo, que funciona<br />

como reservorio.<br />

sais. Seis (número). (Este chiqué que paice<br />

que nació hace cuatro días, ya tiene sais años).<br />

saladera. Recipiente, generalmente de madera,<br />

usado para salar los jamones d<strong>el</strong> cerdo.<br />

s<br />

-S SALVIDÁU, (ME…)<br />

Su<strong>el</strong>e ser de fondo inclinado, abierto por un<br />

extremo para recoger los líquidos que puedan<br />

producirse durante <strong>el</strong> proceso. (Curar<br />

un pernil no tie misterio, primero ten<strong>el</strong>o un<br />

tiempo en la saladera y aluego colgalo pa que<br />

se joree al aire y al frío).<br />

sale. Sal (d<strong>el</strong> verbo salir). (Anda, sale a la<br />

calle y verás qué buen día hace hoy).<br />

salidura. Vid. SARPULLIDO.<br />

salobre. Muy salado, alimento que tiene<br />

exceso de sal. (Este abadejo está salobre, se<br />

nota que no ha estáu en remojo bastante tiempo<br />

antes de guisalo).<br />

DRAE. SALOBRE. Que tiene sabor de alguna<br />

sal.<br />

salpullido. Vid. SARPULLIDO.<br />

saltacampos. Vid. LANGOSTE. (Según<br />

Andolz y Coll<strong>el</strong>lmir, «saltamontes». Según<br />

Vizcaya, «grillo»).<br />

salto la mata, (al…). De cualquier forma<br />

o manera. Sin meditar. Sin prestar atención.<br />

Chapuceramente. (No me gusta cómo trebaja<br />

este pion, to lo hace al salto la mata, sin dengún<br />

cudiáu, es un zaburrero).<br />

DRAE. SALTO DE MATA. Huida o escape por<br />

temor al castigo.<br />

salváu. Vid. CASCARULLA.<br />

DRAE. SALVADO. Cáscara d<strong>el</strong> grano de los<br />

cereales desmenuzada por la molienda.<br />

salvidáu, (me…). Se me ha olvidado.<br />

(Dime otra vez cómo te llamas, que me salvidáu<br />

tu nombre).<br />

Vocabulario caspolino<br />

249


SAMARUGO SARNOSO<br />

samarugo (DRAE). Persona torpe, zote.<br />

samugazo. Estacazo. Trompazo. Garrotazo.<br />

Bofetón dado con fuerza. (Fulano m’ha<br />

insultáu en la calle y l’hi soltáu un samugazo<br />

que s’ha quedáu temblando).<br />

DRAE. SAMUGA. Jamuga, silla que se coloca<br />

sobre <strong>el</strong> aparejo de las caballerías.<br />

sancero. Campo de pastos, pero que está<br />

todavía sin apacentar por <strong>el</strong> ganado. (Cuando<br />

los corderos acaben con la yerba d<strong>el</strong> ribazo<br />

mét<strong>el</strong>os en ese sancero, que tien mucho pa<br />

comer).<br />

Sancharancón. Huerta al sureste de Caspe.<br />

En esta partida se halla <strong>el</strong> cabezo d<strong>el</strong><br />

mismo nombre, que alberga un poblado prehistórico<br />

de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer<br />

milenio a. C.).<br />

Sanchu<strong>el</strong>o. Huerta d<strong>el</strong> término de Caspe,<br />

situada al sureste de la ciudad, a la izquierda<br />

d<strong>el</strong> río Guadalope. Tiene 93 hectáreas y<br />

la riega la acequia de Civán.<br />

DRAE. SANCHO. En Teru<strong>el</strong>: Cerdo, tocino.<br />

sándalo (DRAE). Vid. HIERBABUENA.<br />

sanfaina. Vid. CHANFLAINA.<br />

sangremis (Coll<strong>el</strong>lmir cita sangrimis). Muchacho<br />

desmedrado, que no tiene un normal<br />

desarrollo, de pocas carnes o de baja estatura.<br />

(Este zagal no pasa de ser un sangremis, no<br />

medra porque no come lo suficiente).<br />

sanpendolín. Persona que pendonea, andando<br />

sin necesidad ni provecho de un sitio<br />

a otro. Entrometido, que se mete donde no<br />

le llaman. (Este tío va y viene como un sanpendolín,<br />

es un pesáu que siempre está ande<br />

no hace denguna falta).<br />

santiguadera. Pila conteniendo agua bendita,<br />

a la entrada de todas las iglesias de culto<br />

católico. (El sacristán de la parroquia es<br />

un dejáu, la santiguadera siempre está seca).<br />

DRAE. SANTIGUADERA. Acción de santiguar,<br />

hacer supersticiosamente cruces sobre<br />

alguien.<br />

santiguar. Llenar de manchas por efecto<br />

de un chorretón de líquido o de una salpicadura.<br />

(Este mozo no sabe beber al alto en<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

250<br />

porrón, cada vez que lo intenta se santigua la<br />

camisa).<br />

DRAE. SANTIGUAR. Hacer la señal de la<br />

cruz.<br />

Santismo. Cristo en la eucaristía.<br />

DRAE. SANTÍSIMO. Idem.<br />

Santocristo. Crucifijo, imagen de Cristo<br />

crucificado. (Cuando ves al Santocristo en <strong>el</strong><br />

Viacrucis, piensas en lo malismos que semos).<br />

santos. Estampas, dibujos, pinturas, fotografías<br />

impresas en un libro o revista.<br />

(Cuando cojo un libro, solo voy a ver los santos,<br />

porque leer m’aburre).<br />

DRAE. SANTO. Perfecto y libre de toda culpa.<br />

Imagen de un santo.<br />

sapiencia. Sabor, gusto, dejo, especialmente<br />

si son malos y desagradables. (Este pernil<br />

tiene mala sapiencia, paice como si estase mal<br />

curáu).<br />

DRAE. SAPIENCIA. Sabiduría.<br />

saquete. Vid. SACO. Saco pequeño, bolsa.<br />

(En este saquete pondremos la comida de hoy<br />

pa llevala al campo).<br />

DRAE. SAQUETE. Envoltura en que se empaqueta<br />

la carga d<strong>el</strong> cañón.<br />

sarb<strong>el</strong>ladura. Vid. SARPULLIDO.<br />

sardinas de cubo. Toman este nombre las<br />

sardinas por estar colocadas, prensadas y<br />

saladas para su conservación, en unos recipientes<br />

redondos de chapa de madera.<br />

sardinas rancias. Llamadas así por <strong>el</strong> color<br />

amarillento y sabor enranciado que van<br />

tomando las SARDINAS DE CUBO (vid.), con<br />

<strong>el</strong> paso d<strong>el</strong> tiempo.<br />

sardineta. Sardina, pez t<strong>el</strong>eósteo marino.<br />

(La sardineta fresca, d<strong>el</strong> camión s’endecía antes,<br />

es güena pa com<strong>el</strong>a de toas las maneras).<br />

DRAE. SARDINETA. Porción que se corta al<br />

queso en lo que sobresale d<strong>el</strong> molde donde<br />

se hace.<br />

sargantana (DRAE). Lagartija.<br />

sarnoso. Suertudo. Afortunado. Exitoso.<br />

Que tiene buena suerte en <strong>el</strong> juego o en su<br />

actividad o tareas habituales. (Este tío es un


sarnoso, gana las perras a espuertas y aura…<br />

¡l’ha caido la lotería!).<br />

DRAE. SARNOSO. Que tiene sarna, afección<br />

cutánea contagiosa.<br />

sarpullido (DRAE). Erupción leve y pasajera<br />

en la pi<strong>el</strong> formada por muchos granitos<br />

o ronchas.<br />

sarrallón (Vizcaya cita sarrayón). Lechuga<br />

silvestre, también llamada ensaladica borde.<br />

La planta tierna es comestible, pero cuando<br />

echa <strong>el</strong> espigón se vu<strong>el</strong>ve dura y pinchuda.<br />

(El sarrallón se pué comer si no tienes otra<br />

cosa, pero si la tienes lo mejor es tiralo a la<br />

basura).<br />

DRAE. SARRAJÓN. Planta silvestre de la familia<br />

de las gramíneas.<br />

sarrampión. Enfermedad febril y contagiosa,<br />

que se manifiesta por un sarpullido.<br />

(El sarrampión es una enfermedá de zagales,<br />

prencipalmente).<br />

DRAE. SARAMPIÓN. Idem.<br />

sartén, (flores de…). Vid. ROSETAS.<br />

sartená. Fritura, principalmente de carnes,<br />

en sartén. C<strong>el</strong>ebración d<strong>el</strong> día que se<br />

sacrifica <strong>el</strong> cerdo, comiendo abundante carne<br />

fresca d<strong>el</strong> animal frita en sartén. (Hoy<br />

qu’himos matáu <strong>el</strong> tocino, haremos güenas<br />

sartenás en toas las comidas d<strong>el</strong> día).<br />

DRAE. SARTENADA. Lo que de una vez se<br />

fríe en la sartén.<br />

saso. Terreno de secano en planicie <strong>el</strong>evada,<br />

como la meseta de un cerro o la loma de<br />

una colina, de tierra ligera y su<strong>el</strong>ta, aunque<br />

pedregosa y poco fértil. (Ese cereal qu’has<br />

sembráu en <strong>el</strong> saso, si no llueve a tiempo no te<br />

dará cosecha).<br />

sastifación o sastisfasción. Satisfacción.<br />

Complacencia. Contento. Alegría. Sentimiento<br />

grato. (Pronto voy a ser agü<strong>el</strong>o y no<br />

te pues ni imaginar la sastifación que siento).<br />

DRAE. SATISFACCIÓN. Presunción, vanagloria.<br />

Confianza o seguridad d<strong>el</strong> ánimo. Cumplimiento<br />

d<strong>el</strong> deseo o d<strong>el</strong> gusto.<br />

sastifecho o sastisfecho (Coll<strong>el</strong>lmir cita<br />

sastihecho). Satisfecho. Complacido. Contento.<br />

(M’hi quedáu sastifecho con las discul-<br />

SARPULLIDO SEGALLO<br />

pas que m’ha pedido Fulano por lo que me dijo<br />

ayer de tan malas maneras).<br />

DRAE. SATISFECHO. Presumido, vano, orgulloso.<br />

Complacido, contento.<br />

saya (DRAE). Falda, prenda femenina.<br />

sayeta. Saeta, cualquiera de las dos agujas<br />

de un r<strong>el</strong>oj. (La sayeta pequeña d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj es<br />

más perezosa que la grande).<br />

DRAE. SAETA. Manecilla d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj.<br />

se. Sed, gana y necesidad de beber. (¡Entengo<br />

tanta se que me bebería <strong>el</strong> Ebro d’un<br />

solo trago!).<br />

sebo. Suciedad. Mugre. Roña. Inmundicia.<br />

Porquería. (Esos pantalones los llevas llenos<br />

de sebo, cámbiat<strong>el</strong>os deseguida que los voy a<br />

lavar).<br />

DRAE. SEBO. Grasa sólida y dura que se saca<br />

de los animales.<br />

Sebo, (cantón d<strong>el</strong>…). Actual calle de Jaca,<br />

en Caspe, subida desde la calle d<strong>el</strong> Carmen a<br />

la de Barrio Verde. No es que fuese un cantón<br />

sucio y marrano, su nombre popular lo<br />

debe a que había en él algún local donde se<br />

fundían grasas animales para diversos usos.<br />

sebo, (más malo qu’<strong>el</strong>…). Expresión usada<br />

para designar <strong>el</strong> grado de maldad que se<br />

atribuye a una persona vil, de aviesa intención,<br />

carente de bondad. (¡Ten cudiáu con<br />

este tiparraco!, t’hará toas la infamias que<br />

pueda porqu’es más malo qu’<strong>el</strong> sebo).<br />

seboso. Marrano. Mugriento. Manchado<br />

de suciedad. (No seas seboso y lávate con<br />

agua, jabón y estropajo si es preciso).<br />

secalloso. Seco o medio seco. Árbol que<br />

tiene algunas ramas secas. (Esta perera está<br />

secallosa, como siga ansí acabará muriéndose).<br />

segallo. Cabrito de un año. Cordero joven<br />

cuando deja de ser CHOTO (vid.). (Hay que<br />

llevar los segallos a los pastos pa que se vayan<br />

acostumbrando a comer yerba).<br />

DRAE. SEGALLO. Cabrito antes de llegar a<br />

primal (que tiene más de un año, sin llegar<br />

a dos).<br />

CAT. SEGALL. Chivo.<br />

Vocabulario caspolino<br />

251


SEGUIME SENDERA<br />

seguime. Seguidme (d<strong>el</strong> verbo seguir).<br />

(Este piazo de monte alto es mu frondoso, seguime<br />

de cerca no sea cosa que sus vayais a<br />

perder).<br />

séguime. Sígueme (d<strong>el</strong> verbo seguir). (Vamos<br />

a cazar algún conejo pa’l arroz, yo voy devante<br />

con un palo y tú séguime con la’scopeta<br />

cargá).<br />

séguime pollo. Expresión sustantivada<br />

que equivale a sígueme chico, mozo, muchacho.<br />

Lazo, generalmente de terciop<strong>el</strong>o negro,<br />

que se ponían las mujeres alrededor d<strong>el</strong><br />

moño en <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o para adornarlo. Su<strong>el</strong>e usarse<br />

actualmente cuando se viste de baturra.<br />

(Ponme <strong>el</strong> séguime pollo bien sojeto, qu’esta<br />

tarde voy a bailar muchas jotas, no sea que<br />

me se caiga).<br />

seis. Sois (d<strong>el</strong> verbo ser). (Si no podís vantar<br />

esa piedra entre los dos es que seis unos<br />

baldragas).<br />

s<strong>el</strong>furo. Nombre popular dado en Caspe a<br />

las fábricas extractoras de aceite de orujo,<br />

que trataban la PIÑUELA (vid.), con <strong>el</strong> disolvente<br />

sulfuro de carbono y calor (vapor<br />

de agua). (El s<strong>el</strong>furo d<strong>el</strong> Tinte Royo entiene<br />

una cheminera tan alta que se ve dende to’l<br />

pueblo).<br />

s<strong>el</strong>va (Andolz cita s<strong>el</strong>ba). Leña verde, o sin<br />

acabar de secarse totalmente, para quemarla<br />

en un horno. Por sus condiciones se retarda<br />

la combustión, propiedad que se precisa en<br />

determinados cocimientos. (Hay que preparar<br />

una güena carga de s<strong>el</strong>va p’alimentar <strong>el</strong><br />

reverbero cuando sea preciso).<br />

semejante. Extremado. Raro. Singular. Extravagante.<br />

Tamaña (tan grande o tan pequeña).<br />

(¡No hi oído en mi vida semejante<br />

desustanciadez!). (No sé cómo este tío ha<br />

conseguido semejante fortuna). (¿Con semejante<br />

vestido vas a salir a la calle?, harás <strong>el</strong><br />

rediculo).<br />

DRAE. SEMEJANTE. Que semeja o se parece<br />

a alguien o algo.<br />

sem<strong>el</strong>etud. Semejanza. Analogía. Parecido.<br />

Aspecto similar. (Hay una gran sem<strong>el</strong>etud<br />

entre este mozo y su padre… ¡los dos son<br />

igual de burros!).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

252<br />

DRAE. SIMILITUD. Semejanza. Parecido a<br />

una persona o cosa.<br />

sementera, (riego de…). Antiguamente,<br />

primero de los cinco riegos dados durante<br />

la temporada a las sembraduras en la huerta.<br />

Se efectuaba <strong>el</strong> día 8 de septiembre. (Ya<br />

s’acerca la Natividá de la Virgen, tendremos<br />

que preparanos pa dar <strong>el</strong> riego de sementera<br />

en los campos de la güerta).<br />

sementero. Sembradura. Tierra sembrada.<br />

Sembrado recién nacido. (Estas lluvias irán<br />

bien pa’l sementero, si siguen ansí pronto lo<br />

veremos esb<strong>el</strong>lugar).<br />

DRAE. SEMENTERO. Saco o costal donde se<br />

llevan los granos para sembrar. Sementera.<br />

semilleta. Vid. CEREMILLETA.<br />

semo. Seco. Sin jugo. Fofo. Marchito. Acorchado.<br />

(Esta naranja está sema, no entiene<br />

miaja de caldo).<br />

semos. Somos (d<strong>el</strong> verbo ser). (Semos tontos<br />

por no habenos dau cuenta antes de que esos<br />

tipos nos estaban engañando).<br />

se nace, (aquí…). Expresión utilizada<br />

para determinar un lugar, generalmente<br />

imaginario, donde puede dar comienzo cualquier<br />

fenómeno o causa natural que, con<br />

posterioridad, sigue su curso normal y establecido.<br />

(En esta calle d<strong>el</strong> pueblo alto sopla<br />

cuasi siempre un cierzo frío, paice que aquí se<br />

nace <strong>el</strong> aire, y no en dengún otro sitio).<br />

DRAE. NACER. Aparecer o salir d<strong>el</strong> interior.<br />

senalla. Bolsa alargada y de mediano tamaño,<br />

de rafia o similares, con dos asas a ambos<br />

lados, para llevar generalmente alimentos.<br />

(En la senalla llevaremos bien la comida<br />

cuando vayamos al campo).<br />

senda (DRAE). Camino estrecho abierto<br />

principalmente por <strong>el</strong> tránsito de peatones.<br />

sendera. Red de cuerda d<strong>el</strong>gada y poco tupida,<br />

usada para atrapar conejos cuando<br />

salen de la madriguera huyendo d<strong>el</strong> hurón.<br />

(Mete <strong>el</strong> horón en ese cado, pon la sendera en<br />

la boca d’entrada y verás que güen arroz comemos<br />

mañana).<br />

CAT. (DCVB). SENDERA. Red para cazar conejos.


sendicato. Vid. CENS, (LAS…). Popularmente<br />

en Caspe, y por obra y gracia d<strong>el</strong> franquismo,<br />

nombre que se aplicaba a las Cooperativas<br />

d<strong>el</strong> Campo y al Círculo <strong>Católico</strong> de<br />

Obreros y Agricultores. (Vamos al sendicato<br />

a tomar café y nos lo juaremos a las cartas u<br />

al dominó).<br />

sendiju<strong>el</strong>a. Sanguiju<strong>el</strong>a, anélido de agua<br />

dulce. Se alimenta de la sangre que chupa de<br />

los animales a los que se agarra. (El agü<strong>el</strong>o<br />

tiene un resfriáu mu agarráu al pecho y l’han<br />

puesto unas sendiju<strong>el</strong>as pa que lo sangren y<br />

s’alivie).<br />

DRAE. SANGUIJUELA. Idem.<br />

sentencias, (ser un…). Sentenciador.<br />

Persona que habla con cierta afectada gravedad,<br />

como si cuanto dice fuese una declaración<br />

doctrinal. Generalmente solo es un<br />

sabiondo presumido, un simple sabidillo.<br />

(Fulano no pasa de ser un sentencias, dice las<br />

cosas como si lo supiera to en este mundo y es<br />

más tonto que pichote en barca).<br />

DRAE. SENTENCIA. Dicho grave y sucinto<br />

que encierra doctrina o moralidad.<br />

señá. Señora, término de cortesía aplicado<br />

a una mujer. (Nosotros siempre compramos<br />

la carne en la carnicería de la señá Lucía, en<br />

la calle Baja).<br />

DRAE. SEÑORA. Persona respetable que ya<br />

no es joven.<br />

señaláu. Persona que lleva en su cuerpo<br />

alguna señal o mancha, tales como una cicatriz,<br />

un angioma, un gran lunar o peca, etc.<br />

(Nuestro paisano Rafa<strong>el</strong> Barc<strong>el</strong>ó es un señaláu,<br />

lleva en la cara una mancha roya qu’es<br />

de nacimiento).<br />

DRAE. SEÑALADO. Insigne, famoso.<br />

seor. Vid. SIÑOR.<br />

sequillo, (como un…). Se aplica a la<br />

persona muy d<strong>el</strong>gada, flaca, cenceña, enjuta.<br />

(Este zagal está como un sequillo, no<br />

s’alimenta lo suficiente como pa engordar y<br />

echar <strong>el</strong> mal p<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. SEQUILLO. Pedazo pequeño de masa<br />

azucarada.<br />

serena. Sirena, instrumento que a base de<br />

aire impulsado se oye a mucha distancia y<br />

SENDICATO SIDRAL<br />

se emplea para avisar. (Ya toca la serena d<strong>el</strong><br />

Ayuntamiento, es la una, la hora de comer).<br />

DRAE. SERENA. Sirena, ninfa marina.<br />

seriese. Fuese (d<strong>el</strong> verbo ser). (Este zagal<br />

no es malo d<strong>el</strong> to pero como si lo seriese, porque<br />

siempre hace lo que le da la gana).<br />

serradizo (Coll<strong>el</strong>lmir cita serrarizo). Serrín,<br />

partículas que se desprenden de la madera<br />

cuando se sierra. (El serradizo mojáu<br />

echáu por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o va mu bien pa escobar sin<br />

levantar polvo).<br />

DRAE. SERRADIZO. Algo a propósito para<br />

ser serrado.<br />

CAT. SERRADURA. Serrín.<br />

serrallón. Vid. SARRALLÓN.<br />

serretón. Media caña de hierro dentada<br />

y semicircular que, unida a la cabezada, se<br />

pone como freno sobre la nariz de las caballerías<br />

al aparejarlas. (El serretón debe estar<br />

bien puesto pa que refrene a la caballería cuando<br />

se estira d<strong>el</strong> ramal).<br />

DRAE. SERRETA. Idem.<br />

servilla. Servilleta, pieza de t<strong>el</strong>a o pap<strong>el</strong><br />

que usa cada comensal para limpiarse los<br />

labios y las manos. Esta voz se interpreta<br />

como correcta al considerar erróneamente<br />

servilleta como diminutivo. (Hi sacáu las<br />

servillas de hilo bordás pa que se luzcan con los<br />

invitáus que vienen a comer hoy).<br />

DRAE. SERVILLA. Salvilla, zapato ligero y de<br />

su<strong>el</strong>a muy d<strong>el</strong>gada.<br />

sérvilo. Sírv<strong>el</strong>o (d<strong>el</strong> verbo servir). (Saca <strong>el</strong><br />

vino de la fresquera y sérvilo pronto, antes de<br />

que se caliente).<br />

sestiar. Sestear, hacer la siesta después de<br />

comer. (Pos mira, dende las dos, de tanto sestiar,<br />

ya s’han hecho las sais de la tarde).<br />

DRAE. SESTEAR. Pasar la siesta durmiendo<br />

o descansando.<br />

Sidoro. Isidoro (nombre propio).<br />

sidral. Gránulos esponjosos y efervescentes<br />

aptos para preparar, disu<strong>el</strong>tos en agua,<br />

una modesta bebida gaseosa. (Vamos a la<br />

tienda de El Barato a compranos una perra<br />

gorda de sidral y otra de zara).<br />

Vocabulario caspolino<br />

253


SIDRAL, (MÁS INFELIZ QUE UN…) SOBA O SOBO<br />

sidral, (más inf<strong>el</strong>iz que un…). Expresión<br />

que se aplica a la persona excesivamente<br />

bondadosa, apacible de genio y trato, amable,<br />

afable, complaciente. (Este hombre se<br />

pasa de bueno, es más inf<strong>el</strong>iz que un sidral y<br />

tos s’aprovechan d’él por su modo de ser).<br />

siéntensen. Siéntense (d<strong>el</strong> verbo sentar).<br />

(Vayan a sus asenteros y siéntensen, que<br />

pronto empezará la función).<br />

sierpe (DRAE). Persona muy fea, o muy feroz,<br />

o que está muy colérica.<br />

siescaso, (por si un…). Por si acaso, en<br />

previsión de una contingencia. (Yo, por si un<br />

siescaso, siempre dejo una llave de la puerta<br />

de casa escondida en la gatera cuando salgo).<br />

silleta (DRAE). Diminutivo de silla. Jamugas.<br />

Armazón a modo de silla para montar<br />

en las caballerías a mujeriegas (como lo hacen<br />

las mujeres, no a horcajadas).<br />

sinc<strong>el</strong>. Herramienta consistente en una<br />

hoja metálica con mango de madera, cortante<br />

por estar afilada a bis<strong>el</strong>, usada en carpintería<br />

y ebanistería. (Este carpintero es<br />

mu hábil, maneja <strong>el</strong> sinc<strong>el</strong> como si seriese una<br />

pluma d’escrebir).<br />

DRAE. CINCEL. Herramienta con boca de<br />

doble bis<strong>el</strong>, para labrar a golpe de martillo<br />

piedras y metales.<br />

sinfín. Artilugio mecánico de metal formado<br />

por un vástago o varilla central a la<br />

que va soldada una pieza que se asemeja a<br />

una espiral, pero estirada de un extremo a<br />

otro de la varilla, de forma que las espiras,<br />

redondas y todas d<strong>el</strong> mismo tamaño, no se<br />

apartan d<strong>el</strong> centro. Todo <strong>el</strong> conjunto está colocado<br />

dentro de una especie de canalón. Al<br />

girar arrastra sin parar de abajo arriba (si <strong>el</strong><br />

mecanismo está inclinado), o de uno a otro<br />

lado (si está horizontal), cualquier sólido de<br />

pequeño tamaño, o desmenuzado, que se<br />

introduzca dentro d<strong>el</strong> mencionado canalón.<br />

Muy utilizado para carga, descarga o transporte<br />

de dicha clase de sólidos. (Pa subir las<br />

olivas d<strong>el</strong> almacén al molino de la almazara<br />

hay qu’emplear <strong>el</strong> sinfín, ansí t’evitas muchos<br />

viajes cargando sacos u cestos mu pesáus).<br />

DRAE. SINFÍN. Infinidad, gran número de<br />

cosas o personas.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

254<br />

singüervenza. Sinvergüenza. Pícaro. Bribón.<br />

Inmoral. (A este tiparraco singüervenza<br />

siempre lo verás achuchando a las mozas pa<br />

ver si consigue algo poco decoroso).<br />

DRAE. SIVERGÜENZA. Persona que comete<br />

actos ilegales en provecho propio, o que incurre<br />

en inmoralidades.<br />

sinsal. Persona insulsa, sosa, carente de<br />

agudeza y viveza. (Fulano es un sinsal consumáu,<br />

un auténtico desustanciáu sin la menor<br />

gracia).<br />

sinsuco. Vid. DESUSTANCIÁU.<br />

siñor. Señor, persona decorosa y respetable,<br />

o dueña de algo. (Don Fulano es amable,<br />

atento y educáu, un auténtico siñor de los que<br />

quedan pocos).<br />

siquia. Siquier. Siquiera. Aunque. Por lo<br />

menos. Cuando menos. (Te ruego m’hagas<br />

este favor que te pido, siquia sea <strong>el</strong> último).<br />

Ojalá, deseo de que algo ocurra. (¡Mia qu’es<br />

malo este tipejo!, siquia se lo lleven los demonios<br />

pa no v<strong>el</strong>o nunca más).<br />

sirre. Estiércol, excremento de cabras y ovejas.<br />

(Ese sirre irá bien pa’l campo, pero ¡ojo!,<br />

qu’es mu fuerte y pué quemar las plantas).<br />

DRAE. SIRLE. Excremento d<strong>el</strong> ganado lanar<br />

y cabrío.<br />

sirrio. Vid. SIRRE.<br />

DRAE. SIRRIA. Sirle.<br />

sisampo. Sencillo. Ingenuo. Cachazudo.<br />

Parsimonioso. (Fulanito es un sisampo, no<br />

sabe ni entiende na de na… ¡y no le preocupa<br />

miaja!).<br />

sisca (DRAE). Carrizo, planta gramínea indígena<br />

de España. Se cría cerca d<strong>el</strong> agua y<br />

sus hojas sirven para forraje.<br />

siseñor!, (¡y un…). Su<strong>el</strong>e usarse en respuesta<br />

a una petición imposible de cumplir,<br />

o enojosa e impertinente. Generalmente se<br />

amplía diciendo: «¡… de madera!». (¿Y dices<br />

que yo podría preparar merienda pa tú y<br />

tos tus amigotes?, ¡sí, hombre, y un siseñor<br />

de madera!).<br />

soba o sobo. Paliza, considerada como un<br />

gran esfuerzo que produce cansancio y ago-


tamiento. (Hoy nos himos dau una soba limpiando<br />

<strong>el</strong> gallinero y la cuadra).<br />

DRAE. SOBA. Acción y efecto de sobar. Aporreamiento<br />

o zurra.<br />

sobaquera. Sobaco, cavidad que forma <strong>el</strong><br />

arranque d<strong>el</strong> brazo con <strong>el</strong> cuerpo. (Ponte a<br />

trebajar con rasmia y verás que pronto te suda<br />

la sobaquera).<br />

DRAE. SOBAQUERA. En algunos vestidos,<br />

abertura que se deja en la unión de la manga<br />

y <strong>el</strong> cuerpo, en la parte d<strong>el</strong> sobaco.<br />

sobaquina (DRAE). Sudor de los sobacos,<br />

que tiene un olor característico y desagradable.<br />

sobeo. Soba, acción de manosear a alguien.<br />

(¡Buen sobeo l’has dau a esa moza en <strong>el</strong> baile,<br />

pardal!).<br />

DRAE. SOBEO. Correa fuerte con que se ata al<br />

yugo la lanza d<strong>el</strong> carro o <strong>el</strong> timón d<strong>el</strong> arado.<br />

sobrada. Ver la primera definición de PA-<br />

SADA.<br />

sobraña o sobreaña. Caballería de uno a<br />

dos años de edad. (Este mulo sobraño es mu<br />

joven entavía pa según qué trebajos).<br />

CAT. (DCVB). SOBREANY. Mula desde que<br />

tiene un año hasta dos o tres.<br />

sobre. Juego infantil consistente en lanzar<br />

una p<strong>el</strong>ota al aire y, al propio tiempo, nombrar<br />

a otro que ha de cogerla cuando cae, sin<br />

que llegue a tocar <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o, diciendo: «Sobre<br />

Fulano».<br />

DRAE. SOBRE. Encima de. Hacia.<br />

sobreportal. Dint<strong>el</strong>, madero colocado sobre<br />

las jambas de una puerta, ventana u otro<br />

hueco, para cargar sobre él la pared superior.<br />

(Si la portalada es ancha y <strong>el</strong> sobreportal poco<br />

recio, pronto se combará pancia abajo).<br />

sobrigir o subrijir. Vid. SOLVIGIR.<br />

socarrar (DRAE). Quemar o tostar ligera y<br />

superficialmente algo.<br />

socarrime. Algo socarrado, tostado, chamuscado<br />

por exceso de fuego o calor. (¡Vaya<br />

socarrime qu’hay en la olla de las lentejas por<br />

coc<strong>el</strong>as sin agua al habese evaporáu!).<br />

CAT. SOCARRIM. Chamusquina.<br />

SOBAQUERA SOLDÁU<br />

socarrina. Olor a socarrado que exp<strong>el</strong>e un<br />

guiso que se ha quemado. (Esa cazu<strong>el</strong>a gü<strong>el</strong>e<br />

a socarrina, deseguro que s’ha quemáu la<br />

fritanga).<br />

DRAE. SOCARRINA. Acción y efecto de socarrar.<br />

socarrón. Pequeña porción socarrada de<br />

algo. (Has dejáu la plancha caliente encima<br />

de la ropa y s’haicho un socarrón que entiene<br />

mal remedio).<br />

DRAE. SOCARRÓN. Persona que obra con<br />

socarronería.<br />

socavadura. Pequeña zanja, arroyada, surco<br />

o hendidura producida en la tierra por <strong>el</strong><br />

agua cuando corre con ímpetu. (Las últimas<br />

tormentas han dejáu las márgenes de los bancales<br />

llenas de socavaduras).<br />

DRAE. SOCAVAR. Excavar por debajo algo,<br />

dejándolo en falso.<br />

soflama. Vid. BOCHORNO. Temperatura<br />

ambiental muy <strong>el</strong>evada por efecto d<strong>el</strong> sol.<br />

Excesivo y ardiente calor veraniego, sofocante<br />

y hasta angustioso. (Como siga hiciendo<br />

esta soflama y no refresque algo <strong>el</strong> tiempo,<br />

no se va a poder risistir la calor).<br />

DRAE. SOFLAMA. Llama tenue o reverberación<br />

d<strong>el</strong> fuego.<br />

soflamar (DRAE). Tostar, requemar con<br />

la llama.<br />

soflamera. Vid. SOFLAMA.<br />

sofocación. Sofoco. Sofocón, sensación de<br />

calor intenso acompañada, a veces, de sudor<br />

y enrojecimiento de la pi<strong>el</strong>. Desazón.<br />

Disgusto. (Cuando me se declaró Fulanito,<br />

m’entró una sofocación que cuasi me derrito).<br />

DRAE. SOFOCACIÓN. Acción de sofocar, en<br />

<strong>el</strong> sentido de ‘ahogar’, ‘impedir la respiración’.<br />

sofoquina. Vid. SOFLAMA.<br />

DRAE. SOFOQUINA. Sofoco, por lo común<br />

intenso.<br />

soga (DRAE). Cuerda gruesa de esparto.<br />

soldáu. Bebida gaseosa a base de agua,<br />

edulcorantes y café, principalmente. Fue<br />

muy popular en los años cuarenta y cin-<br />

Vocabulario caspolino<br />

255


SOLFAS SOPAS CON ONDA!, (¡ANDA Y QUE TE DEN…)<br />

cuenta d<strong>el</strong> pasado siglo. (¡Camarero!, traime<br />

un soldáu bien fresco).<br />

DRAE. SOLDADO. Militar sin graduación.<br />

solfas. Cuentos. Habladurías. Chismes. Fábulas.<br />

Rumores sin fundamento. (Si dicen,<br />

que digan, ¡a mí que no me vengan con solfas!,<br />

que no me creo na).<br />

DRAE. SOLFA. Conjunto o sistema de signos<br />

con que se escribe la música.<br />

solfato. Cualquier insecticida o anticriptogámico<br />

para espolvorear o rociar sobre las<br />

plantas para combatir las diversas plagas.<br />

(Hay qu’echar solfato a las parras, porque<br />

y’han cogido <strong>el</strong> mildiú).<br />

DRAE. SULFATO. Sal mineral u orgánica d<strong>el</strong><br />

ácido sulfúrico.<br />

solina. Sol excesivo cuando los rayos, al<br />

mediodía, caen perpendicularmente sobre la<br />

tierra. (Vamos a plegar la siega dista la tarde,<br />

y dejaremos que pase la solina pa no cocenos).<br />

DRAE. SOLANA. Sitio o lugar en donde <strong>el</strong><br />

sol da de lleno.<br />

solonar. Terraza cubierta en lo alto de la<br />

casa, expuesta a los rayos d<strong>el</strong> sol. (Ande mejor<br />

se seca la ropa recién lavá es en <strong>el</strong> solonar<br />

bien tendida).<br />

DRAE. SOLANAR. Solana. Pieza de la casa<br />

destinada para tomar <strong>el</strong> sol.<br />

solvigir. Rebosar. Desbordar. Derramarse<br />

un líquido por los bordes d<strong>el</strong> recipiente que<br />

lo contiene. (¡No eches tanto vino en la jarra,<br />

que se va a solvigir!).<br />

CAT. SOBREIXIR. Rebosar.<br />

somanta (DRAE). Paliza, tunda, zurra.<br />

somarda. Persona pesada, impertinente,<br />

cargante, molesta. (Cuando veo a Fulano en<br />

la taberna ni entro, porqu’es un somarda inaguantable).<br />

somardón. Marrullero. Tramposo. De<br />

mala intención. Egoísta. Malicioso. (¡Cudiáu<br />

con ese tipejo!, es un somardón mu poco<br />

de fiar, cuando menos lo’speras te la clava).<br />

somarguear. Amargar, comunicar <strong>el</strong> sabor<br />

característico de la hi<strong>el</strong> o la quinina. (Las<br />

almendras d’este árbol somarguean y no se<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

256<br />

puen comer, solo sirve pa germinar <strong>el</strong> fruto de<br />

los otros).<br />

sombra, (vete por la…). Expresión que<br />

puede equivaler a cuídate, ten precaución,<br />

que te vaya bien, presta atención. (Bueno,<br />

quedamos conformes con lo qu’himos tratáu,<br />

¡ala!, vete por la sombra, adiós).<br />

sombrero sastaguino. Tradicional sombrero<br />

muy usado en Caspe por las gentes d<strong>el</strong><br />

campo a comienzos d<strong>el</strong> pasado siglo. Estaban<br />

hechos, al parecer, de p<strong>el</strong>o de caballería<br />

prensado y eran duros como piedras, pero<br />

duraban mucho tiempo y eso era lo que importaba.<br />

(Este sombrero sastaguino que m’hi<br />

compráu lo llevaré dista que me muera, no’n<br />

quio otro).<br />

somiciego. Miope, persona corta de vista.<br />

Estrábico. (Fulano es somiciego, piensas<br />

qu’está mirando a la esquina y t’está mirando<br />

a tú).<br />

somorda. Vid. BOCHORNO. Vid. SOFLA-<br />

MA.<br />

somordo. Dolor no demasiado intenso<br />

pero continuo, como <strong>el</strong> de las mu<strong>el</strong>as o la<br />

cabeza. (M’hace un mal somordo la tripa<br />

que no me se pasará dista que no m’arree cuatro<br />

cuescos).<br />

sonada. Sonarse, limpiarse de mocos la nariz.<br />

(¡Zagal!, échate una sonada, que llevas<br />

dos v<strong>el</strong>as asomando por las narices).<br />

DRAE. SONADO. Divulgado con mucho ruido<br />

y admiración.<br />

sonajear. Vid. SONADA.<br />

sondormir. Adormilarse. Dormir con<br />

sueño ligero. Dormitar. Duermev<strong>el</strong>a.<br />

(Cuando’stoy sondormido oigo to lo que pasa<br />

a mi raidor, pero no m’entero de na).<br />

sopas con onda!, (¡anda y que te<br />

den…). Elegante manera de mandar a alguien<br />

a hacer puñetas, despidiéndole despectivamente<br />

o sin miramientos. (¿Puede<br />

aludir a las ondas que se producen en un<br />

plato de buena sopa al servirla o comerla?).<br />

(Y’hace rato que m’estás mareando con tus<br />

insensateces, ¡anda y que te den sopas con<br />

onda!, so pesáu).


DRAE. ONDA. Cada una de las <strong>el</strong>evaciones<br />

que se forman al perturbar la superficie de<br />

un líquido.<br />

sopazas. Persona tonta, abobada. Poco<br />

diestro, corto de habilidades. (A este sopazas<br />

solo le salva que trate de imitar to lo qu’hacen<br />

los demás, por lo menos se le ve voluntá).<br />

sopero (DRAE). Persona a la que gusta mucho<br />

la sopa.<br />

sopletada. Vid. BUFÍU. También se aplica<br />

al aire impulsado por algún objeto, como<br />

un fu<strong>el</strong>le. (Con cuatro sopletadas avivarás <strong>el</strong><br />

fuego d<strong>el</strong> tedero).<br />

sopletazo. Vid. SOPLETADA.<br />

soponcia. Sopa con poca sustancia, mal hecha,<br />

de baja calidad. (M’han invitáu a comer<br />

y m’han dau una soponcia y las sobras d<strong>el</strong> cocido,<br />

¡ya no me verán en otro invite!).<br />

DRAE. SOPONCIO. Desmayo, congoja.<br />

sorio, (levanta <strong>el</strong>…). Expresión usada<br />

para ordenar a alguien que se levante o mueva<br />

<strong>el</strong> culo de donde está sentado. (Quizá sea<br />

por alusión a don Áng<strong>el</strong> Ossorio y Gallardo,<br />

representante d<strong>el</strong> distrito de Caspe en <strong>el</strong> parlamento<br />

desde 1903 y durante veinte años.<br />

Era señor de grandes carnes y amplio culo.<br />

Visitó la ciudad en alguna ocasión y quizá la<br />

gente se impresionó y tomó nota de tamañas<br />

nalgas). (¡Venga!, que ya llevas mucho rato<br />

asentáu en ese sillón, levanta <strong>el</strong> sorio y vamos<br />

a trebajar).<br />

sorollar (Coll<strong>el</strong>lmir cita sollollar). Agitar<br />

sólidos. Menear. Revolver. (Sorolla bien <strong>el</strong><br />

azúcar con <strong>el</strong> cacáu pa que salga un güen chicolatre).<br />

Sacudir. Mover violentamente algo<br />

a una y otra parte. (Con solo sorollar esa perera<br />

cairán toas las peras maduras al su<strong>el</strong>o).<br />

sorrodil. Vid. RODERA.<br />

sortidor (Andolz cita sursidor). Abrevadero,<br />

estanque artificial donde beben principalmente<br />

las caballerías, y menos <strong>el</strong> ganado.<br />

Voz que deriva de surtir, posiblemente considerado<br />

como ‘proveer’, y no como ‘brotar’.<br />

(Antes, en medio de la placeta de los hot<strong>el</strong>es,<br />

había un sortidor pa que abrevaran las caballerías).<br />

SOPAZAS SOTO SERAFÍN<br />

DRAE. SURTIDOR. Chorro de agua que brota,<br />

especialmente hacia arriba.<br />

sosada. Dicho o hecho insulso, falto de gracia<br />

y viveza. (¡Qué aburrido es conversar con<br />

este tío!, no sabe más que icir sosadas sin pies<br />

ni cabeza).<br />

DRAE. SOSERÍA. Idem.<br />

soseras. Vid. SINSAL.<br />

sospresa. Sorpresa, cosa que sorprende,<br />

conmueve o maravilla. (¡Vaya sospresa que<br />

m’hi lleváu cuando hi visto paicer a Fulano!,<br />

porque lo contaba muerto).<br />

DRAE. SORPRESA. Cosa que da motivo para<br />

que alguien se sorprenda.<br />

sostobar o sostovar. Ahuecar. Mover.<br />

Agitar. Ablandar o mullir la lana de los colchones.<br />

(Este colchón está mu duro, hay que<br />

sostobar bien la lana pa ver si entonces podemos<br />

dormir mejor). Dejar que repose <strong>el</strong> arroz<br />

en la cazu<strong>el</strong>a después de cocido. (La pa<strong>el</strong>la<br />

ya’stá hecha, vamos a dejala sostobar un ratico<br />

pa qu’<strong>el</strong> arroz se ponga en su punto antes de<br />

com<strong>el</strong>a). Mimar, tratar con excesivo regalo,<br />

cariño y condescendencia a alguien. (¡No se<br />

quejará <strong>el</strong> agü<strong>el</strong>o, qu’está bien sostobáu por<br />

toa la familia!).<br />

CAT. (DCVB). SOSTOVAR. Ablandar, mullir,<br />

ahuecar.<br />

sotana. En las almazaras, piedra plana y<br />

redonda sobre la que giran los rodillos para<br />

machacar las olivas y obtener la pasta, antes<br />

de prensarla. (Esta sotana tie roderas de tantos<br />

años qu’hace qu’está aguantando la molienda<br />

de las olivas).<br />

DRAE. SOTANA. Vestidura talar que usan<br />

los eclasiásticos.<br />

soto (DRAE). Sitio poblado de árboles y arbustos,<br />

generalmente en las riberas o vegas.<br />

Soto, (brazo de…).<br />

Soto de la Rata. Pequeña huerta al suroeste<br />

de Caspe. Tiene 11 hectáreas y la riega la<br />

acequia de Civán.<br />

Soto Serafín. Antiguas huertas en la zona<br />

de la Herradura, al noreste de Caspe. Fueron<br />

inundadas por <strong>el</strong> embalse de Mequinenza<br />

en 1965.<br />

Vocabulario caspolino<br />

257


SUCAR SURSIRSE<br />

sucar. Mojar pan en la salsa de un guiso<br />

o en <strong>el</strong> jugo que segrega una sustancia comestible.<br />

(Voy a sucar en <strong>el</strong> caldo d<strong>el</strong> guisáu,<br />

porqu’está más güeno que la propia carne).<br />

CAT. SUCAR. Empapar.<br />

suco, (no tiene… ni muco). Locución<br />

aplicada a la manera de expresarse de una<br />

persona sosa, boba, tanto en sus dichos<br />

como en sus acciones, que alardea de conocimientos<br />

que no pasan de ser cosas sabidas<br />

por todos. (Esto que acabas de icir no tiene<br />

suco ni muco, es una bobada sin denguna<br />

consistencia).<br />

DRAE. SUCO. Jugo.<br />

sudada. Sudoración intensa. Abundante<br />

secreción de sudor. (Nos himos dau una güena<br />

sudada carriando los fajos de mies a las dos<br />

de la tarde, con toa la soflama).<br />

sudador. Persona que suda abundantemente.<br />

(Fulano es mu sudador, siempre lo verás<br />

con la camisa empapá, dista en invierno).<br />

DRAE. SUDADERO. Lienzo con que se limpia<br />

<strong>el</strong> sudor.<br />

sudarrina. Sudor copioso y, generalmente,<br />

de olor desagradable. (Date un baño en<br />

<strong>el</strong> río, que gü<strong>el</strong>es a sudarrina qu’entufas, so<br />

marrano).<br />

DRAE. SUDORACIÓN. Secreción de sudor.<br />

sudero. Manta o t<strong>el</strong>a basta que se coloca a<br />

las caballerías debajo de la albarda o de la silla<br />

de montar al aparejarlas, para proteger su<br />

espalda de los roces. (Este sudero es masiáu<br />

fino, y deseguro que la mula acaba con una<br />

matadura en <strong>el</strong> lomo).<br />

sudoroso (DRAE). Que está sudando mucho.<br />

Muy propenso a sudar.<br />

su<strong>el</strong>os, (hacer…). Aplanar la tierra alrededor<br />

de las oliveras para poder recoger mejor<br />

las aceitunas cuando se cosechen. (Pa’l<br />

Pilar será menester hacer su<strong>el</strong>os pa ten<strong>el</strong>os<br />

preparáus cuando empecemos a replegar las<br />

olivas).<br />

suertes. En <strong>el</strong> entorno de las acequias de<br />

ambos Rimeres, se llaman así las parc<strong>el</strong>as<br />

escalonadas situadas entre las dos fillolas de<br />

riego que discurren por sus márgenes laterales<br />

y llevan <strong>el</strong> agua desde la acequia hasta <strong>el</strong><br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

258<br />

río Guadalope. Su<strong>el</strong>en pertenecer a un solo<br />

propietario. (En Rimer de Acá, cerca d<strong>el</strong> pueblo,<br />

tengo dos suertes que me dan verdura pa<br />

toa la familia y aun sobra).<br />

DRAE. SUERTE. Parte de tierra de labor, separada<br />

de otra u otras por sus lindes.<br />

suflar (DRAE). Soplar.<br />

suisida. Sima poco profunda producida en<br />

un campo por <strong>el</strong> agua de un riego excesivo,<br />

por lluvia copiosa o por inundación incontrolada.<br />

(En <strong>el</strong> campo d<strong>el</strong> Vado s’han abierto<br />

unas suisidas por la última crecida d<strong>el</strong> Guadalope).<br />

sulsirse. Perder la lozanía. Marchitarse.<br />

Ajarse. Enlaciarse. (Fulanita se va a sulsir<br />

esperando a que su novio se decida a casase,<br />

porque no lleva la nenor intinción).<br />

sund<strong>el</strong>a. Paliza, serie de golpes dados con<br />

la mano o un objeto. (No s’ha portáu miaja<br />

bien este mozo con sus compañeros, ¡y vaya<br />

sund<strong>el</strong>a que l’han atizáu pa que s’entere de<br />

que no valen bromas pesás!).<br />

sunsida. Seca. Encogida. Fofa. Mustia.<br />

Marchita. (Esta naranja está sunsida, si te<br />

la comes solo encontrarás p<strong>el</strong>lejos resequidos).<br />

Rotura en <strong>el</strong> cauce de una acequia por donde<br />

se escapa <strong>el</strong> agua. (Si no taponamos pronto<br />

esa sunsida de la zaica no podremos acabar de<br />

regar nuestro campo).<br />

supencia. Sabiduría. Conocimiento. Int<strong>el</strong>igencia.<br />

Entendimiento. (Tos estos poblemas<br />

que me decís los resu<strong>el</strong>vo yo porque tengo la supencia<br />

que me dan mis muchos años de vida).<br />

DRAE. SAPIENCIA. Sabiduría.<br />

supido. Sabiondo, que presume de sabio<br />

sin serlo. Engreído. Pedante. (Este tío es un<br />

supido, no sabe na de na pero se cree qu’es Salomón).<br />

supiendo. Sabiendo (d<strong>el</strong> verbo saber). (Me<br />

veo más istruido ansí como voy supiendo cosas<br />

nuevas).<br />

supio. Vid. SUPIDO.<br />

suquero. Vid. ZUQUERO.<br />

sursirse. Impacientarse. Desasosegarse.<br />

Ponerse nervioso o intranquilo por algo que


molesta o preocupa. (Cuando esperamos pa<br />

dir de paseo a que s’acaben de acicalar las<br />

mujeres, ¡es que te surses!, porque tardan dos<br />

horas largas). Consumirse. Apenarse. Hundirse.<br />

Derrumbarse moralmente. (Este probe<br />

fulano va sursiéndose de pena dende que se<br />

murió su mujer).<br />

sus. Os (pronombre personal átono de segunda<br />

persona d<strong>el</strong> plural). (¡Zagales!, bajasus<br />

d’esa tapia deseguida, si no sus bajais<br />

aura mesmo habrá casquina).<br />

DRAE. SUS. Utilizado para infundir ánimo<br />

repentinamente, excitando a ejecutar con<br />

vigor o c<strong>el</strong>eridad algo.<br />

susistir. Subsistir. Permanecer. Durar.<br />

Conservarse. Existir. (Mia a ver si empiezas<br />

a comer con ganas, porque vas a dejar de susistir<br />

si no t’alimentas bien).<br />

SUS SUYO, (MUY…)<br />

DRAE. SUBSISTIR. Mantener la vida, seguir<br />

viviendo.<br />

sustancia (DRAE). Jugo que se extrae de<br />

ciertas materias alimenticias, o caldo que<br />

con <strong>el</strong>las se hace.<br />

sustancia, (sin…). Vid. DESUSTANCIÁU.<br />

Sin motivo, sin razón aparente o adecuada.<br />

(¡No digas cosas sin sustancia!, que to’l mundo<br />

creerá qu’eres tonto).<br />

suyazo, (muy…). Vid. SUYO, (MUY…), en<br />

aumentativo.<br />

suyo, (muy…). Egocéntrico, exaltado de<br />

su propia personalidad. Egoísta. Amante<br />

de sí mismo. Huraño, poco comunicativo.<br />

(No’speres que Fulano atienda tus razones, es<br />

muy suyo, se cree <strong>el</strong> centro d<strong>el</strong> mundo y solo se<br />

guía por su interés).<br />

Vocabulario caspolino<br />

259


TA TACOS DE ESCOPETA, (NO VALER (O SERVIR) NI PA…)<br />

ta. Hasta, término de tiempo. (Yo me voy a<br />

casa a comer. Ta luego, nos veremos en la taberna<br />

esta tarde).<br />

DRAE. TA. Repetida significa los golpes que<br />

se dan en la puerta para llamar.<br />

taba, (juego de la…). Juego, sobre todo de<br />

niñas. Para su desarrollo se utiliza una taba,<br />

generalmente de cordero. Tiene varias versiones.<br />

Los cuatro lados de la taba se denominan:<br />

Tripa, Hoyo, Verdugo y Rey.<br />

DRAE. TABA. Astrágalo, hueso d<strong>el</strong> tarso.<br />

tabalá. Voltera. Caída al su<strong>el</strong>o. (M’hi resbalizáu<br />

en la calle por la nieve y m’hi pegáu una<br />

tabalá contra la cera).<br />

DRAE. TABALADA. Golpe que se da con las<br />

nalgas al caerse.<br />

tábano (DRAE). Insecto díptero parecido<br />

a la mosca pero de mayor tamaño, que molesta<br />

con sus picaduras sobre todo a las caballerías.<br />

tabaquina. Vid. FUMARRINA.<br />

tabarrina. Tabarrera, parrafada larga y pesada<br />

que su<strong>el</strong>ta una persona fastidiosa. (Fulano<br />

es un pesáu, cuando t’agarra te su<strong>el</strong>ta<br />

una tabarrina que no hay quien lo aguante).<br />

DRAE. TABARRA. Molestia causada por algo<br />

pesado e insistente.<br />

tabilla. Vaina tierna de judía, sin desgranar.<br />

(Las judieras ya’stán llenas de tabillas,<br />

las cogeremos pa com<strong>el</strong>as porque son manteca<br />

pura).<br />

tablada (DRAE). Cada una de las parc<strong>el</strong>as<br />

en que se divide una huerta para su riego.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

260<br />

t<br />

tabladera. Tabla gruesa de unos dos metros,<br />

provista de puntas de hierro repartidas<br />

por uno de sus lados y con dos ganchos o<br />

anillas en sus extremos, que tirada por una<br />

caballería sirve para allanar y deshacer los<br />

tormos de tierra de los campos una vez labrados.<br />

(Hay que pasar la tabladera por este<br />

campo, porque ha quedáu mu borrocudo dimpués<br />

de labralo).<br />

DRAE. ATABLADERA. Tabla para allanar la<br />

tierra sembrada.<br />

tablar (DRAE). Conjunto de tablas (parc<strong>el</strong>as,<br />

bancales), de huerta o de jardín.<br />

taca (DRAE). Mancha.<br />

tacadura. Señal producida por un golpe o<br />

rozamiento, generalmente en frutas maduras.<br />

(Estos malacatones están llenos de tacaduras<br />

por la pedregá que cayó hace unos días).<br />

tacáu. Voz que se aplica a cualquier cosa<br />

u objeto que tenga una señal ajena a su aspecto<br />

original. (Ese peral llevó un golpe con <strong>el</strong><br />

aladro en <strong>el</strong> tronco y está tacáu, no se cierra la<br />

brecha). Fruta en sazón cuando comienza a<br />

pudrirse. (Este m<strong>el</strong>ón está tacáu y no apetece<br />

com<strong>el</strong>o, ¡échas<strong>el</strong>o al tocino!). Persona o animal<br />

enfermizos, que sufren una dolencia<br />

poco grave pero desconocida. (A Fulano lo<br />

verás siempre paliducho y desmejoráu, ¡ese<br />

está tacáu por algo!).<br />

DRAE. TACAR. Señalar haciendo hoyo, mancháu<br />

otro daño.<br />

tacos de escopeta, (no valer (o servir) ni<br />

pa…). Ser muy torpe, desmañado, falto de<br />

destreza y habilidad, un inútil. (Ese fulano


es tan tonto y zopenco que no vale ni pa tacos<br />

de escopeta, no sabe hacer asolutamente na).<br />

DRAE. TACO. Cilindro de trapo, pap<strong>el</strong>, estopa<br />

o cosa parecida, que se coloca entre la pólvora<br />

y <strong>el</strong> proyectil en algunas armas de fuego<br />

para que <strong>el</strong> tiro salga con fuerza.<br />

tafara. Vid. ATARRE.<br />

tairia. Ataharre hecho con una madera<br />

fina curvada, en forma de semicircunferencia.<br />

Pasa por <strong>el</strong> vientre de la caballería para<br />

sujetar los aperos al enjaezar. (Cudiáu con<br />

la tairia que le pué hacer una llaga a la mula<br />

si está mu preta).<br />

taja. En lenguaje de escolares: Tajador, sacapuntas.<br />

(Déjame <strong>el</strong> taja, que este lapicero no<br />

tiene punta).<br />

tajá. Tajada. Trozo. Porción cortada de<br />

algo, especialmente de carne. (Antes, cuando<br />

uno estaba malo, con dos tajás de carne<br />

s’arreglaba <strong>el</strong> cuerpo). Embriaguez, borrachera.<br />

(¡Vaya tajá que lleva Fulano cuando<br />

sale tos los días de la taberna!).<br />

DRAE. TAJÁ. Especie de pájaro carpintero.<br />

tajadera (DRAE). Compuerta para detener<br />

la corriente de agua.<br />

tajo. Porción cortada de carne, queso, pan,<br />

jamón, etc. (Corta un tajo de jamón pa merendar,<br />

porque no enday cosa mejor). Grupo<br />

de operarios que realizan un trabajo determinado.<br />

(El tajo de arbañiles ya va alantando<br />

la obra de los gallineros).<br />

DRAE. TAJO. Corte hecho con instrumento<br />

adecuado.<br />

tajubo. Tejón, mamífero carnívoro abundante<br />

en España. (Ande hay frutas o ratones,<br />

hay tajubos o ladrones). Persona pequeña,<br />

gorda y fofa. (Por allí viene <strong>el</strong> tajubo de Fulano,<br />

con sus pintas y su gordura a cuestas).<br />

DRAE. TAJUGO. Tejón.<br />

tajudo. Vid. TAJUBO.<br />

talabarte. Colgante o adorno feo, raro o<br />

extravagante, de poco gusto. (Cuando vayas<br />

a casa de Fulanita, afíjate en <strong>el</strong> talabarte<br />

qu’han colgáu en la ventana d<strong>el</strong> comedor y<br />

precura no rite). Trasto viejo e inútil. (La<br />

falsa está llena de talabartes que habrá que<br />

quemar o tirar a la basura).<br />

TAFARA TAMARIZ<br />

DRAE. TALABARTE. Pretina o cinturón de<br />

cuero d<strong>el</strong> cual prenden los tiros de que cu<strong>el</strong>ga<br />

la espada o <strong>el</strong> sable.<br />

taláu. Persona, animal o planta que no ha<br />

alcanzado un desarrollo normal en su crecimiento.<br />

(Ese albercoquero está taláu, no<br />

ha medráu lo suficiente y siempre dará poco<br />

fruto).<br />

DRAE. TALAR. Cortar por <strong>el</strong> pie una masa<br />

de árboles.<br />

talega (DRAE). Saco largo y estrecho de<br />

lienzo basto o de lona que sirve para guardar<br />

o llevar algo.<br />

talegazo (DRAE). Costalada, caída de espaldas<br />

o de costado. Golpe que se da con<br />

un talego.<br />

talego. Vid. TALEGA.<br />

taleguera. Parte superior de la entrepierna<br />

de los calzones y pantalones, la más próxima<br />

a la horcajadura (por símil a una talega<br />

que contuviese los testículos). (La taleguera<br />

d’estos calzones m’apreta en los cataplines y<br />

cuasi no puó andar).<br />

talludo (DRAE). Persona que va pasando<br />

de la juventud.<br />

talmente (DRAE). De tal manera, así, en<br />

tal forma.<br />

talonera. Refuerzo de t<strong>el</strong>a que se pone en<br />

la parte inferior interna de las perneras de<br />

los pantalones para evitar su desgaste por <strong>el</strong><br />

roce d<strong>el</strong> calzado. (S’han descosido las taloneras<br />

d’estos pantalones y las voy arrastrando<br />

po’l su<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. TALONERA. En Sudamérica: Pieza<br />

de cuero que se pone en <strong>el</strong> talón de la bota<br />

para asegurar la espu<strong>el</strong>a.<br />

tal y que cual, (y…). Expresión sin significado<br />

determinado, que su<strong>el</strong>e citarse al<br />

final de cualquier frase para expresar una<br />

terminación inconcreta a todo lo dicho anteriormente.<br />

(Por la mañana cojo a la mujer,<br />

la burra, y cosa por <strong>el</strong> estilo; me voy al campo<br />

y tal y que cual pa’l resto d<strong>el</strong> día).<br />

DRAE. TAL Y CUAL. Así, medianamente.<br />

tamariz (DRAE). Tamarisco, taray, arbusto<br />

común en las orillas de los ríos.<br />

Vocabulario caspolino<br />

261


TAMIÉN TARFE A TARFE<br />

tamién. También. Tanto o así. (Vamos a<br />

pedile al amo más jornal, ven tú tamién aunque<br />

solo sea p’hacer bulto).<br />

tana, (dar la…). Dar la lata. Aburrir. Cansar.<br />

Molestar. Incordiar. Fastidiar. (Aquí viene<br />

Fulano, con lo pesáu qu’es nos va a dar la<br />

tana un buen rato).<br />

DRAE. TANA. En Argentina y Uruguay: Italiana,<br />

mujer natural de Italia.<br />

tangada. Conjunto de cosas que se pueden<br />

coger a la vez. (Agarra una tangada de tomates<br />

en la güerta pa pon<strong>el</strong>os hoy mesmo a secar<br />

en un cañizo).<br />

DRAE. TANGADA. Engañada.<br />

tangada, (de una…). De una sola vez.<br />

Con una sola acción. (De una tangada m’hi<br />

lleváu pa casa toa la uva madura qu’había en<br />

las parras d<strong>el</strong> güerto).<br />

tangana (DRAE). Alboroto, escándalo. Engaño,<br />

fraude.<br />

tanticuantos. Unos cuantos, sin determinar<br />

número. (Dimpués de tanticuantos meses<br />

parás, por fin han escomencipiáu las obras<br />

d<strong>el</strong> nuevo mac<strong>el</strong>o monecipal).<br />

tapabocas (DRAE). Bufanda grande y ancha<br />

para abrigar <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo y la boca.<br />

taparrabos. Pantalón de baño masculino.<br />

(Coge <strong>el</strong> taparrabos, que nos vamos a nadar<br />

al río).<br />

DRAE. TAPARRABOS. Pedazo de t<strong>el</strong>a u otra<br />

cosa estrecha con que se cubren algunas tribus<br />

los genitales.<br />

tape. Tapa. Tapadera. Tapón. (Pon <strong>el</strong> tape a<br />

la tenaja, no vaya a entrar algún ratón).<br />

DRAE. TAPE. En Argentina y Uruguay:<br />

Hombre de rasgos aindiados, robusto y de<br />

baja estatura.<br />

DRAE. TAPA. Pieza que cierra por la parte<br />

superior cajas o recipientes.<br />

CAT. TAP. Tapón.<br />

tapetece. Te apetece. Te gusta. Te agrada.<br />

(Oye, güena moza, ¿tapetece que vayamos<br />

juntos al baile?).<br />

tarambana (DRAE). Persona alocada, de<br />

poco juicio.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

262<br />

tarantantán. Golpe fuerte. Trompazo. Caída<br />

aparatosa al su<strong>el</strong>o. (Hi tropezáu con una<br />

piedra y m’hi arreáu un tarantantán que cuasi<br />

me descalabro).<br />

tararaña. T<strong>el</strong>araña, t<strong>el</strong>a que forma la araña.<br />

(La falsa da asco, está tan llena de tararañas<br />

que no te dejan pasar de la puerta).<br />

tarcual. Tal cual. Regular. Ni bueno ni<br />

malo. Así así. Medianamente. (M’hi vantáu<br />

de la piltra pero estoy tarcual, auno me s’ha<br />

curáu <strong>el</strong> refriáu).<br />

tardada. Atardecer, crepúsculo vespertino.<br />

Últimas horas de la tarde. (Tenemos mucha<br />

fadena en <strong>el</strong> campo, no replegaremos dista la<br />

tardada pa aprovechar bien <strong>el</strong> día).<br />

DRAE. TARDE. Últimas horas d<strong>el</strong> día.<br />

DRAE. TARDEADA. En México: Diversión o<br />

fiesta que se hace por la tarde.<br />

CAT. TARDA. Tarde.<br />

tardano. Niño que nace distanciado de sus<br />

hermanos un tiempo mayor d<strong>el</strong> considerado<br />

normal o razonable. (Fulanita, dimpués de<br />

pasáus tantos años dende que nació su hijo, ha<br />

tenido un tardano la mar de majo).<br />

DRAE. TARDÍO. Persona pausada, que obra<br />

lentamente. Fruto que tarda en venir a sazón.<br />

CAT. TARDÁ. Tardío.<br />

tardecica. Irónicamante: mala tarde, desagradable,<br />

por los motivos que sean. (¡Vaya<br />

tardecica que llevamos!, no ha paráu de llover<br />

a cantaros en to’l rato).<br />

DRAE. TARDECICA. Tardecita. Caída de la<br />

tarde, cerca d<strong>el</strong> anochecer.<br />

tardiar. Entretenerse fuera de casa hasta<br />

muy tarde. Retirarse entrada la noche.<br />

Acostarse a altas horas. (A este fulano le gusta<br />

mucho tardiar, pero a la mañana siguiente<br />

se vanta al mediodía, ¡ansí ya se pué estar de<br />

juerga dista la madrugá!).<br />

DRAE. TARDEAR. Detenerse más de la<br />

cuenta en hacer algo.<br />

tarfe a tarfe. Expresión usada para determinar<br />

que dos cosas son iguales en altura,<br />

longitud, peso, volumen, cantidad, etc. (Esta<br />

tenaja de la bodega es tarfe a tarfe con la que<br />

hay en la recocina). También para indicar


la igualdad de tantos en los juegos. (Himos<br />

acabáu tarfe a tarfe la partida de guiñote,<br />

ansí es que pagaremos los cafés que nos himos<br />

jugáu a escote).<br />

tarquín (DRAE). Cieno. Légamo que las<br />

aguas estancadas depositan en <strong>el</strong> fondo.<br />

tarranco. Rama seca y muerta de un árbol,<br />

aun cuando las restantes estén vivas. (Esta<br />

olivera tiene dos tarrancos que no hacen más<br />

que perjudicala, hay que cortalos).<br />

tarrea. Vid. ATARRE.<br />

tarria. Vid. ATARRE.<br />

tarrión. Aparejo o arnés de la caballería<br />

compuesto por la silla y la retranca (vid.).<br />

(Pon <strong>el</strong> tarrión al caballo, que voy a cabalgar<br />

un rato por la desa).<br />

tartir. Hablar. Respirar, pronunciar palabras.<br />

Charrar. Chistar. (Este tío es tan charrador<br />

que, cuando t’agarra, no te deja ni tartir).<br />

tarumba, (volverse…) (DRAE). Atolondrarse,<br />

confundirse, anonadarse.<br />

tascón. Pescuño. Cuña gruesa y larga metálica<br />

o de madera con que se aprietan la esteva,<br />

reja y dental que encajan en la cama de<br />

un arado. (Si no apretas bien <strong>el</strong> tascón, <strong>el</strong> aladro<br />

no tendrá fuerza pa hundilo en la tierra).<br />

CAT. TASCÓ. Cuña.<br />

tascorra. Gresca. P<strong>el</strong>ea. Riña, generalmente<br />

entre clientes habituales de las tabernas.<br />

(Algo ha pasáu drento d’esa taberna, porque<br />

s’ha organizáu una tascorra de mucho cudiáu).<br />

DRAE. TASCA. Taberna. Garito o casa de<br />

juego de mala fama.<br />

tasqueras. Mucosidad abundante que tapona<br />

la nariz en los casos de fuerte catarro,<br />

impidiendo la normal respiración. (Tengo<br />

unas tasqueras por <strong>el</strong> refriáu que no me se<br />

quitan ni mocándome con fuerza cincuenta<br />

veces).<br />

DRAE. TASQUERA. Pendencia, riña o contienda.<br />

tastar (DRAE). Tocar, llegar con la mano.<br />

Gustar con <strong>el</strong> paladar las cosas.<br />

TARQUÍN TEJE<br />

tastarrazo. Testarada. Testarrada, golpe<br />

dado con la testa. Golpe en la cabeza. Porrazo.<br />

Encuentro violento. (La puerta de la<br />

bodega es tan baja que siempre m’arreo un<br />

tastarrazo cuando entro u salgo).<br />

DRAE. TESTARAZO. Idem.<br />

tastarro. Cacharro, aparato viejo, deteriorado<br />

o que funciona mal. Cosa inútil. (Esta<br />

arradio vieja es un tastarro que no hace más<br />

que ruidos, habrá que comprar una nueva si<br />

queremos oir <strong>el</strong> parte tos los días).<br />

taurete (DRAE). Taburete, asiento sin brazos<br />

ni respaldo.<br />

Tauste, (pa’l caso de…). Frase coloquial<br />

usada para indicar que da igual una cosa que<br />

otra, que importa lo mismo, que no tiene<br />

mayor interés. (¿Dices que te gusta más la col<br />

que las ac<strong>el</strong>gas pa comer?, pos a mí pa’l caso<br />

de Tauste, las dos berzas me paicen… ¡igual<br />

de ruines!).<br />

teclo. Voz que se utiliza para designar a una<br />

tercera persona a la que no se quiere nombrar<br />

expresamente. (Mira ese teclo, qué güena<br />

vida s’arrea sin trebajar).<br />

DRAE. TECLO. En Sudamérica: Anciano,<br />

persona de mucha edad.<br />

té de masatrigos. Vid. CEÑINGLOTE DE<br />

ESPAÑA.<br />

tedero. Hoguera, fuego hecho al aire libre<br />

con materias combustibles que levantan mucha<br />

llama. (El día de San Antón encenderemos<br />

un güen tedero en la calle pa c<strong>el</strong>ebralo).<br />

DRAE. TEDERO. Pieza de hierro sobre la<br />

cual se ponen las teas para alumbrar.<br />

té de roca. Variedad de té muy común y<br />

apreciada en Aragón, localizada en zonas<br />

montañosas. Es una planta herbácea parecida<br />

al tomillo. Se usa en infusión como<br />

estimulador d<strong>el</strong> tono vital. (Si t’encuentras<br />

flojo y amodorráu tómate un cocimiento de<br />

té de roca y verás como la fuerza te corre por<br />

las venas).<br />

teje. Pedazo pequeño e irregular de teja o<br />

ladrillo, que se utiliza para lanzarlo con la<br />

mano o arrastrarlo por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o con <strong>el</strong> pie en<br />

algunos juegos de niños.<br />

Vocabulario caspolino<br />

263


TEJEMANEJE TEORBA<br />

tejemaneje (DRAE). Enredos poco claros<br />

para conseguir algo.<br />

tejería (DRAE). Tejar, sitio donde se fabrican<br />

tejas, ladrillos y adobes.<br />

tejudo. Vid. TAJUBO.<br />

tejugo. Vid. TAJUBO.<br />

t<strong>el</strong>edá (Andolz cita t<strong>el</strong>adá). Vid. TELERA-<br />

DA.<br />

t<strong>el</strong>erada (Andolz cita t<strong>el</strong>arada). Dicho<br />

cuando dos o más personas tienen la misma<br />

edad (aunque no precisamente exacta).<br />

Igualmente, si bien menos utilizado, cuando<br />

coinciden en condición, estatura, ideas, aficiones,<br />

etc. (Fulano, aunque no lo paizca por<br />

esas pintas que entiene de viejo, es de mi t<strong>el</strong>erada,<br />

fuimos juntos a la mili).<br />

t<strong>el</strong>o. P<strong>el</strong>ícula d<strong>el</strong>gada que se forma sobre algún<br />

alimento, tales como leche hervida, chocolate<br />

cocido, sopa, vinagre, etc., por contacto<br />

con <strong>el</strong> aire ambiental. Nata de la leche. (El<br />

t<strong>el</strong>o que s’hace encima de algunos alimentos es<br />

güeno pa com<strong>el</strong>o, pero en otros es mejor tiralo<br />

a la basura).<br />

tempanil (DRAE). Pernil d<strong>el</strong>antero d<strong>el</strong> cerdo.<br />

Vid. ESPALDAR.<br />

tempero (DRAE). Sazón y buena disposición<br />

en que se halla la tierra para las sementeras<br />

y labores.<br />

tempranada. Madrugada, amanecer. (A<br />

los gallos siempre los oirás cantar en la tempranada,<br />

son un güen r<strong>el</strong>oj sin cuerda, que<br />

nunca falla). Acción de suspender o concluir<br />

un trabajo antes de la hora habitual.<br />

(Hoy es Nochebuena, vamos a hacer tempranada<br />

pa llegar cuantuantes a casa y pasar<br />

más rato con la familia).<br />

DRAE. TEMPRANO. Ad<strong>el</strong>antado, anticipado<br />

antes de tiempo.<br />

tenaja. Tinaja, vasija grande de barro mucho<br />

más ancha por <strong>el</strong> centro que por <strong>el</strong> fondo<br />

y por la boca. (Estas dos tenajas las llevaremos<br />

al mas y las llenaremos d’agua pa que<br />

no nos falte durante la siega).<br />

DRAE. TINAJA. Idem.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

264<br />

tenazón. Tenaza grande para avivar <strong>el</strong> fuego.<br />

(Esas brasas tan rusientes solo las podrás<br />

trastiar con <strong>el</strong> tenazón pa no quemate).<br />

DRAE. TENAZÓN. Al golpe, de pronto, en<br />

un instante. Disparar sin fijar la puntería.<br />

tencontén. Aproximadamente. Más o menos.<br />

Con escasa diferencia. (En esta cantara<br />

de vino hay, tencontén, decisáis litros).<br />

tendedor (DRAE). Tendedero. Dispositivo<br />

de alambres, cuerdas, etc. donde se tiende<br />

la ropa.<br />

tender la ropa (DRAE). Extender al aire,<br />

al calor o al fuego la ropa mojada, para que<br />

se seque.<br />

teniba. Tenía (d<strong>el</strong> verbo tener). (Hace un<br />

mes teniba cuarenta corderos, pero la modorra<br />

me los ha dejáu en la metá).<br />

teniese. Tuviera o tuviese (d<strong>el</strong> verbo tener).<br />

(Si yo teniese perras, compraría este<br />

campo al lau d<strong>el</strong> mío).<br />

tenís. Tenéis (d<strong>el</strong> verbo tener). (¡Qué pocas<br />

ganas tenís de trebajar los jovénes d’hoy<br />

en día!).<br />

tentemozos. Palos redondos abatibles situados<br />

en la parte media de los varales d<strong>el</strong><br />

carro, para apoyarlos en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o y sujetarlo<br />

en posición horizontal cuando no está enganchado<br />

a una caballería. (Abaja primero<br />

los tentemozos d<strong>el</strong> carro antes de desenganchar<br />

a la mula, pa que no se caigan los varales<br />

al su<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. MOZO. Tentemozo, puntal de una<br />

cosa expuesta a caerse.<br />

tentón, (a…). A tientas. Valerse d<strong>el</strong> tacto<br />

para reconocer las cosas en la oscuridad, o<br />

por ceguera. (Cuando vu<strong>el</strong>vo a casa en la madrugá,<br />

dimpués d’una juerga, voy a tentón pa<br />

que mi padre no s’entere).<br />

DRAE. TENTÓN. Acción de tentar brusca y<br />

rápidamente.<br />

teorba. Vasija amplia y de poca altura, usada<br />

para recoger las deposiciones y orinas de<br />

los enfermos que no pueden levantarse de la<br />

cama, introduciéndola debajo de las asentaderas.<br />

(¡Vaya incomodidá tener qu’emplear<br />

la teorba!, ya tengo ganas de vantame de la


piltra pa poder cagar en <strong>el</strong> retrete como to’l<br />

mundo).<br />

DRAE. TIORBA. Chata, bacín plano para enfermos.<br />

tepatú. Voz con tono interrogativo equivalente<br />

a ¿te parece a ti?, ¿no te parece? Expresa<br />

duda o indeterminación. (¿Tepatú que vayamos<br />

esta tarde a ver a Fulano, qu’está malo?).<br />

Voz con tono exclamativo o admirativo que<br />

equivale a ¡qué te parece!, ¡qué opinas! Expresa<br />

sorpresa o extrañeza. (¡Tepatú <strong>el</strong> tío<br />

vaina!, dimpués de pagale <strong>el</strong> jornal dice que<br />

no quie trebajar).<br />

tercenal. Conjunto de 30 fajos de mies,<br />

principalmente trigo. (En este campo himos<br />

sacáu dos tercenales de fajos de trigo). (Como<br />

curiosidad: 10 gavillas componen 1 fajo, y<br />

18 fajos un fascal).<br />

DRAE. TERCENA. Almacén d<strong>el</strong> Estado para<br />

vender al por mayor tabaco y otros efectos<br />

estancados.<br />

tercenar. Dar la tercera reja o labor a las<br />

tierras. (Vamos a tercenar esta monteriza y<br />

la dejaremos prepará pa sembrar cuando tenga<br />

tempero). Como curiosidad: BARBECHAR<br />

(vid.), dar la primera reja, y BINAR (vid.),<br />

dar la segunda reja.<br />

DRAE. TERCIAR (vid.). Idem.<br />

tercerol. Paño que cubre la cabeza, con dos<br />

orificios para los ojos y con abundantes dobleces<br />

o pliegues horizontales colgando por<br />

la espalda, utilizado por algunos penitentes<br />

en la Semana Santa. (Esta tarde salgo en la<br />

procesión d<strong>el</strong> Viacrucis, ties que planchame los<br />

plegues d<strong>el</strong> tercerol, qu’están mu arrugáus).<br />

DRAE. TERCEROL. En <strong>el</strong> lenguaje marítimo:<br />

lo que ocupa <strong>el</strong> lugar tercero, como <strong>el</strong> remo<br />

de la tercera bancada, <strong>el</strong> rizo chico en los<br />

faluchos, etc.<br />

terciar (DRAE). Presentarse casualmente<br />

una cosa.<br />

ternasco (DRAE). Cordero lechal, que aún<br />

no ha pastado.<br />

terretiemblo. Terremoto. Sacudida d<strong>el</strong> terreno.<br />

(S’han caido dos u tres peñascos grandes<br />

d’esa montaña y han organizáu un terretiemblo<br />

que paicía que s’hundía la tierra).<br />

TEPATÚ TIDORO<br />

Gran alboroto. P<strong>el</strong>ea tumultuosa y estrepitosa.<br />

Desorden ruidoso. (Anoche s’organizó un<br />

terretiemblo en la calle cuando s’encontraron<br />

dos bandas rivales de mozos).<br />

te se. Incorrecta dicción d<strong>el</strong> pronombre<br />

personal te antepuesto al pronombre indefinido<br />

se: se te. (Si no te comes pronto las patatas<br />

te se van a enfriar en <strong>el</strong> plato). (¿Qué te<br />

s’importa a tú lo qu’estamos hablando aquí?).<br />

teta, (dar la…) (DRAE). Amamantar.<br />

tetar (DRAE). Mamar, chupar la leche de<br />

los pechos.<br />

tete. Chupete de los niños. Tetilla d<strong>el</strong> biberón.<br />

(Este crío entiene una auténtica osesión<br />

con <strong>el</strong> tete, en cuanto se lo quitas llora, grita<br />

y berrea).<br />

DRAE. TETE. En Chile: Engorro (coloquial).<br />

tetera. Pechera femenina, parte exterior<br />

d<strong>el</strong> pecho. Tetas turgentes. (El ama de cría<br />

tiene una güena tetera, ¡no pasará hambre la<br />

creatura!).<br />

DRAE. TETERA. Vasija con tapadera en la<br />

cual se hace y sirve <strong>el</strong> té. Tetilla d<strong>el</strong> biberón.<br />

tetón. Mamón. Que todavía está mamando.<br />

Que mama mucho. (Se aplica principalmente<br />

a los animales). (Esta tocina tiene diez<br />

tetones que la van a dejar sin leche).<br />

DRAE. TETÓN. Pedazo seco de la rama podada<br />

que queda unido al tronco.<br />

tia. Vulgarmente: Señora. Se usa anteponiéndola<br />

al nombre propio de la persona a<br />

quien se refiere. (La tia Francisca ha dicho<br />

que le llevemos leña seca p’al fuego bajo).<br />

DRAE. TÍA. Hermana d<strong>el</strong> padre o de la madre<br />

de una persona.<br />

tibante. Tirante. Tenso. Estirado sin llegar<br />

a alargarse o extenderse. Tieso. (Si no’stán<br />

tibantes las cuerdas de la guitarra, no sonará<br />

bien).<br />

CAT. TIBANT. Tenso.<br />

ticotaco. Pasito a paso. Lentamente pero<br />

con resolución. (M’hi roto la pierna al cair<br />

d’un árbol y no puó trebajar, pero ticotaco<br />

m’en voy a la taberna tos los días).<br />

Tidoro. Teodoro (nombre propio).<br />

Vocabulario caspolino<br />

265


TIEDA TIORBA<br />

tieda. Tea, astilla de madera, generalmente<br />

de pino, muy impregnada de resina por cuyo<br />

motivo arde con gran facilidad. (Pa encender<br />

pronto un tedero lo mejor es poner pap<strong>el</strong>es y,<br />

encima, unas tiedas).<br />

DRAE. TEA. Idem.<br />

tierco. Endurecido. Tieso. Rígido, sobre<br />

todo por estar manchado con sudor o mugre<br />

vieja. (El cu<strong>el</strong>lo de la zamarra está tan<br />

sucio y tierco que no se podrá limpiar ni con<br />

estropajo).<br />

ties. Tienes (d<strong>el</strong> verbo tener). (Si ties dos<br />

pesetas, iremos a hichar un vaso i vino a la<br />

tasca).<br />

tieso. Derecho. Erguido. En vertical, sin<br />

torcerse a un lado ni a otro. (Ties qu’andar<br />

tieso, sacando pecho, si no quies acabar chepudo<br />

cuando seas viejo).<br />

DRAE. TIESO. Duro, firme, rígido. Tenso.<br />

tiforte. Persona insistente, reiterativa, persistente,<br />

que molesta con impertinencias.<br />

(Fulano es un tiforte, no sabe más que incordiar<br />

y hacer <strong>el</strong> pesáu).<br />

tilero. Tilo, árbol de adorno muy frondoso,<br />

de flores olorosas y medicinales (tila). (El tilero<br />

d<strong>el</strong> güerto s’haicho tan grande qu’es una<br />

bendición sentase debajo a la sombra).<br />

DRAE. TILO. Idem.<br />

timón (DRAE). Palo grueso y recto que sale<br />

por la parte d<strong>el</strong>antera de la cama d<strong>el</strong> arado y<br />

al que se fija <strong>el</strong> tiro.<br />

timporta. Te importa. Te interesa. (¡Veste<br />

d’aquí, so pesáu!, que no timporta miaja lo<br />

qu’estamos hiciendo).<br />

tiniente. Teniente, fruta verde o poco madura.<br />

(No cojas esas presquillas qu’están tinientes,<br />

aun les falta un mes en <strong>el</strong> árbol pa<br />

qu’estén güenas pa com<strong>el</strong>as). Legumbre dura,<br />

mal cocida. (Estas judías blancas no se puen<br />

comer, están tinientes por no hab<strong>el</strong>as puesto en<br />

remojo ayer antes de coc<strong>el</strong>as).<br />

DRAE. TENIENTE. Idem.<br />

tintar. Teñir, cambiar <strong>el</strong> color original de<br />

una cosa. (S’ha muerto <strong>el</strong> agü<strong>el</strong>o, hay que<br />

tintar la ropa de negro con tintes Iberia pa que<br />

vea la gente qu’estamos de luto). Entintar,<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

266<br />

mojar una pluma en tinta. (Precura no TIN-<br />

TAR la plumilla masiáu u te cairá un borrón<br />

en <strong>el</strong> pap<strong>el</strong>).<br />

DRAE. TINTAR. Dar a algo color distinto d<strong>el</strong><br />

que tenía.<br />

Tinte Royo, (El…). Paraje próximo a la<br />

ciudad de Caspe, sito al final de la actual<br />

calle de Huesca. En <strong>el</strong> solar que ocupa <strong>el</strong> antiguo<br />

«sulfuro» existía en los primeros años<br />

d<strong>el</strong> siglo XIX una fábrica de ácido nítrico, y<br />

los residuos y vapores de la fabricación de<br />

este producto químico, altamente corrosivo,<br />

tiñeron de color rojizo buena parte d<strong>el</strong><br />

terreno colindante, de ahí su popular nombre.<br />

(El camino más corto pa llegar al cabezo<br />

Mancebo es ir por El Tinte Royo y, aluego,<br />

torcer a la izquierda).<br />

tintín, (al…). Vid. TOCATEJA, (A…). Seguramente<br />

este vocablo es onomatopeya d<strong>el</strong><br />

sonido de las monedas al caer unas sobre<br />

otras.<br />

DRAE. TINTÍN. Sonido de la esquila, campanilla<br />

o timbre, o las copas al recibir un<br />

ligero choque.<br />

tiña. Suerte favorable. Buena suerte, principalmente<br />

en <strong>el</strong> juego. (Este fulano no se pué<br />

negar que tiene tiña, ya l’ha tocáu la lotería<br />

dos veces en lo que llevamos de año).<br />

DRAE. TIÑA. Miseria, escasez, mezquindad.<br />

Enfermedad parasitaria de la pi<strong>el</strong>.<br />

tiñoso (DRAE). Persona que tiene buena<br />

suerte en <strong>el</strong> juego.<br />

tiñu<strong>el</strong>o. Pescuño, estaquilla de madera con<br />

forma de cuña que sujeta <strong>el</strong> timón d<strong>el</strong> arado<br />

al yugo d<strong>el</strong> animal de tiro. (Este mulo es<br />

tan grande que hay que clavar <strong>el</strong> tiñu<strong>el</strong>o en la<br />

mesma punta d<strong>el</strong> timón pa que no le moleste<br />

<strong>el</strong> yubo).<br />

tio. Masculino de TIA (vid.).<br />

DRAE. TÍO. Hermano d<strong>el</strong> padre o de la madre<br />

de una persona.<br />

tio bueno. Llamada de atención, similar a<br />

buen hombre. (¡Oiga, tio bueno!, ¿tie usté algún<br />

ancargo pa mí?).<br />

DRAE. TÍO BUENO. Persona que tiene buen<br />

tipo o un físico atractivo (vulgar).<br />

tiorba. Vid. TEORBA.


tiparraco (DRAE). Tipejo, persona ridícula<br />

y despreciable.<br />

tirada. Jugada. Lance de juego. Turno de<br />

cada jugador para jugar. (En la última tirada<br />

cuasi me llevo toas la perras de la mesa).<br />

DRAE. TIRADA. Acción de tirar.<br />

tirador (DRAE). Tirachinas.<br />

tirar (DRAE). Dirigirse a uno u otro lado.<br />

Ir hacia.<br />

tiráu. Cosa muy barata.<br />

DRAE. TIRADO. Idem.<br />

tiricia. Ictericia, enfermedad que produce<br />

amarillez en la pi<strong>el</strong>. (Este borrachín debe terner<br />

la visicula hecha polvo, se le nota la tiricia<br />

en to’l cuerpo).<br />

DRAE. TIRICIA. El Salvador: Pereza, negligencia.<br />

Mal humor.<br />

tiro, (ir de…). Caminar directamente, sin<br />

rodeos, rápidamente y sin descanso. (No tenemos<br />

pan pa la cena, hay que ir de tiro a la<br />

tahona a comprar antes de que cierren).<br />

DRAE. TIRO. Disparo de un arma de fuego.<br />

titada. Monería, cosa fútil y sin importancia.<br />

Fruslería, dicho o hecho de poca sustancia.<br />

(Ese tonto, cuando abre la boca, solo sabe<br />

icir titadas sin <strong>el</strong> más mínimo interés).<br />

tiznazo. Vid. MASCARÓN.<br />

DRAE. TIZNAJO. Mancha de tizne o de otra<br />

cosa semejante.<br />

tizón. Plaga que sobreviene a algunas especies<br />

vegetales, principalmente <strong>el</strong> maíz, caracterizada<br />

por extensas formaciones negras<br />

similares al carbón. (Este panizo está lleno de<br />

tizón, cogeremos pocas panollas sanas cuando<br />

cosechemos).<br />

DRAE. TIZÓN. Leña a medio quemar.<br />

tizoná. Acción de remover los tizones en<br />

<strong>el</strong> fuego para avivar la lumbre. (Arréale una<br />

tizoná al fogaril, a ver si nos podemos calentar<br />

de una puñetera vez).<br />

DRAE. TIZONADA. Tizonazo, golpe dado<br />

con un tizón.<br />

to. Todo. Enteramente. Íntegramente.<br />

(Mira, zagal, te daré to lo que me pidas si te<br />

portas bien).<br />

TIPARRACO TOCINÁ<br />

toa. Toda. Cosa íntegra, <strong>completa</strong>. (Este<br />

campo tiene güena tierra pa toa clase de cultivos).<br />

DRAE. TOA. En Sudamérica: Maroma o sirga.<br />

toballa (DRAE). Toalla, pieza de paño para<br />

secarse.<br />

tobaro. El enterrador o sepulturero. (Vivas<br />

como vivas u tengas lo que tengas, al final<br />

irás a parar a las manos de tobaro… ¡y no te<br />

podrás escapar!).<br />

toble. Depósito de obra, <strong>el</strong>evado o en <strong>el</strong><br />

su<strong>el</strong>o, para contener agua destinada a diversos<br />

usos tales como abrevadero, lavadero,<br />

reserva para riego, y hasta modesta piscina<br />

para darse un baño. (Si ties ganas de date un<br />

remojón, <strong>el</strong> toble está lleno d’agua a rebosar).<br />

tocadura. Vid. TACADURA. Contusión,<br />

moradura, cardenal en cualquier parte d<strong>el</strong><br />

cuerpo. (M’hi pegáu un trompazo con <strong>el</strong> aladro<br />

y llevo una güena tocadura en la pierna).<br />

DRAE. TOCADURA. Herida en una bestia<br />

por rozamiento d<strong>el</strong> aparejo.<br />

tocaduras, (por…). Por turno. Cuando<br />

toca. Por orden. (No pues regar cuando te dé<br />

la gana, ya sabes qu’eso va por tocaduras en<br />

la torna).<br />

tocap<strong>el</strong>otas. Persona molesta, impertinente,<br />

fastidiosa, que llega a irritar y causar<br />

desagrado (hace referencia a los testículos).<br />

(Este tipo es un tocap<strong>el</strong>otas, siempre trata<br />

de joder la magra, tanto de palabra como de<br />

obra).<br />

tocateja, (a…). En efectivo, sin dilación<br />

en <strong>el</strong> pago. En dinero contante.<br />

DRAE. A TOCA TEJA. Idem.<br />

tocho. Ladrillo hueco de seis agujeros, <strong>el</strong><br />

más común en la construcción. (Ya hi pedido<br />

la última carretá de tochos pa terminar la<br />

obra d<strong>el</strong> pajar). Persona gorda, maciza, de<br />

carnes duras y consistentes. (No m’estraña<br />

que Fulano sea un tocho, come como una lima<br />

pero tamién trebaja más que naide).<br />

DRAE. TOCHO. Lingote de hierro.<br />

tociná. Marranada. Cosa sucia, repugnante<br />

o de baja calidad. (No haces más que comer<br />

Vocabulario caspolino<br />

267


TOCINO TONTOLABA<br />

tocinás y, al final, te sentarán mal y agarrarás<br />

unas cagaleras).<br />

tocino (DRAE). Cerdo, mamífero artiodáctilo.<br />

Lardo o grasa d<strong>el</strong> cerdo. En <strong>el</strong> juego de<br />

la comba, saltos muy rápidos y seguidos.<br />

tocino borreguero. Lechón, cochinillo<br />

que todavía mama. (D’entre tos los tocinos<br />

borregueros que tenemos, eslegiremos dos pa<br />

crialos y engordalos en casa y los demás los<br />

venderemos).<br />

tolva. Vid. TEORBA.<br />

DRAE. TOLVA. Caja en forma de tronco de<br />

pirámide o cono, invertidos, abierta por abajo,<br />

dentro de la cual se echan generalmente<br />

granos para que caigan poco a poco en <strong>el</strong><br />

molino.<br />

tomar. Arraigar una planta, echar raíces.<br />

(Toas las cepas que plantemos en <strong>el</strong> monte han<br />

tomáu y están vivas, en un par d’años darán<br />

uvas p’hacer güen vino).<br />

DRAE. TOMAR. Coger o asir algo con la<br />

mano.<br />

tomatar. Plantación de tomateras en huerta.<br />

(Vamos a encañar <strong>el</strong> tomatar, que ya<br />

arrastran los tallos de las plantas por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. TOMATAL. Plantación de tomates.<br />

tomate, (ir al…). Frase utilizada para indicar<br />

que se trabaja p<strong>el</strong>ando y embotando<br />

tomate, durante la campaña, en las fábricas<br />

de conservas vegetales. (Voy a ir al tomate<br />

en la Coperativa de San Lamberto, pa sacame<br />

unas perricas este verano).<br />

tómbola. Caseta de feria, instalación recreativa<br />

en determinadas fiestas de los pueblos.<br />

(Los primeros días de noviembre son las<br />

ferias en Caspe, <strong>el</strong> pueblo se llena de tómbolas<br />

de toas clases).<br />

DRAE. TÓMBOLA. Local en que se efectúa<br />

una rifa pública de objetos diversos.<br />

tombolaire. Feriante, persona que concurre<br />

a una feria. (Hace unos años, pa las ferias,<br />

los tombolaires plantaban sus casetas en la<br />

plaza d’España y en la calle Mayor).<br />

tomboleros. Gaiteros que venían antiguamente<br />

a Caspe para animar las fiestas. En<br />

los primeros años d<strong>el</strong> siglo XX fue muy fa-<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

268<br />

moso <strong>el</strong> Tío Tieso, de Alcañiz, que tocaba<br />

acompañado de un tamborilero. (Tos los<br />

años vienen los tomboleros d’Alcañiz y ansí<br />

s’alegran las fiestas de San Roque).<br />

ton<strong>el</strong>ete, (ir de…). Estar muy arreglado,<br />

bien vestido, <strong>el</strong>egante. (Cuando acude al baile<br />

de la plaza Fulanita, siempre va de ton<strong>el</strong>ete,<br />

con sus mejores ropas).<br />

DRAE. TONELETE. Falda corta que solo cubría<br />

hasta las rodillas.<br />

tontarras. Vid. TONTURRO.<br />

tontera. Ofuscación de la mente, trastorno,<br />

confusión de las ideas. (Hi dormido tantismas<br />

horas a pierna su<strong>el</strong>ta, que aura tengo una<br />

tontera que cuasi no sé ni lo qu’hago).<br />

DRAE. TONTERA. Tontería, simplez.<br />

tontez. Memez. Dicho o hecho simple, absurdo,<br />

necio. (¡Como digas otra tontez como<br />

la qu’acabas de icir, pensarán qu’eres idiota!).<br />

tontiar. Iniciar la comunicación o tratamiento<br />

entre dos jóvenes que se gustan, con<br />

fines a intimar y llegar hasta <strong>el</strong> noviazgo.<br />

(Estoy mu ilusionáu, hi empezáu a tontiar<br />

con una moceta que me gusta mucho y no hago<br />

más que pensar en <strong>el</strong>la).<br />

DRAE. TONTEAR. Hacer o decir tonterías.<br />

tontiar, (hacer…). Distraer. Ofuscar. Engañar.<br />

Confundir. (Ten cudiáu con este tío,<br />

que paice tonto pero es de los qu’hacen tontiar<br />

y si te’scuidas t’engañará).<br />

tontin tontiando. Fingir o hacerse <strong>el</strong> tonto,<br />

despistado o distraído. (Este tío paice bobo<br />

pero es mu espabiláu, tontin tontiando siempre<br />

acaba consiguiendo lo que quiere).<br />

tonto, (más… que mandáu hacer d’encargo).<br />

Frase hecha de uso común usada<br />

para designar a una persona muy tonta, falta<br />

o escasa de entendimiento o razón. (No le<br />

des dengún trebajo a ese l<strong>el</strong>o que no te lo sabrá<br />

hacer, porqu’es Más tonto que mandáu hacer<br />

d’encargo y no se le pué aprovechar pa na).<br />

DRAE. COMO HECHO DE ENCARGO. Indica<br />

que algo reúne todas las condiciones apetecibles.<br />

tontolaba. Tonto d<strong>el</strong> haba. Voz usada<br />

como insulto. (Con lo qu’estás diciendo de mí


m’estás sacando de mis casillas, ¡tontolaba,<br />

idiota y gilipollas!).<br />

tontolculo. Tonto d<strong>el</strong> culo. Voz usada<br />

como insulto. (¡Quio, tontolculo, no te metas<br />

en debujos si no’ntiendes de lo qu’estamos<br />

hablando!).<br />

tontón. Vid. TONTURRO.<br />

tonturro. Muy tonto. Bobalicón. Falto de<br />

entendimiento y razón. Estúpido. Necio.<br />

(No l’hagas caso a este tonturro, que no sabe<br />

ni lo que dice).<br />

DRAE. TONTORRÓN. Aumentativo de tonto.<br />

tontusco. Casi tonto. Medio tonto. Tonto,<br />

pero no d<strong>el</strong> todo. (Este tontusco alguna vez<br />

acierta y da en <strong>el</strong> clavo, pero sin que sirva de<br />

precedente).<br />

DRAE. TONTUCIO. Medio tonto.<br />

toña. Golpe propinado a alguien en la cabeza<br />

con la mano abierta. (¡Zagal!, pórtate con<br />

formalidá u te daré una toña que t’acordarás<br />

de mí).<br />

DRAE. TOÑA. Pan grande, a veces de centeno.<br />

topar (DRAE). Hallar casualmente.<br />

topatú. Todo para ti. (Ya no quio comer más<br />

m<strong>el</strong>ón, topatú a ver si te lo acabas pa postre).<br />

topioca. Tapioca, raíz de la mandioca. Andolz<br />

y Vizcaya citan esta voz como usada en<br />

Caspe con la indicada definición, aunque<br />

es curioso por tratarse de un producto tropical<br />

(?).<br />

toquiñar. Vid. TOQUITIAR.<br />

toquitiar. Sobar, oprimir y soltar repetidamente.<br />

Acariciar algo. Manosear. Tentar. Tocar.<br />

(Antes de comprar alguna cosa, me gusta<br />

toquitiala bien pa ver si está en condiciones).<br />

DRAE. TOQUETEAR. Tocar reiteradamente<br />

con la mano lo que es o parece inconveniente.<br />

tora. Mujer violenta, furiosa, colérica, agitada<br />

(¿femenino de toro?). (Con esta vecina<br />

no se pué congeniar, es una tora intratable).<br />

DRAE. TORA. Armazón en forma de toro,<br />

llena de cohetes, para diversión en fiestas<br />

populares.<br />

TONTOLCULO TORNA, (CAMBEAR LA…)<br />

torcida (DRAE). Pabilo d<strong>el</strong> candil o la v<strong>el</strong>a.<br />

torda. Moza lozana, de buen talle, bien dotada<br />

de atributos femeninos. (Mia qué güena<br />

torda pasa por la calle, está pa comés<strong>el</strong>a y ponese<br />

un corcho en <strong>el</strong> culo pa no cagala).<br />

DRAE. TORDA. Hembra d<strong>el</strong> tordo. Mirlo<br />

negro.<br />

toretes. Tortas de horno con forma de toro,<br />

de masa dulce y muy apreciadas por los chavales.<br />

(Vamos al horno y haremos unos toretes<br />

pa que merienden los zagales unos cuantos<br />

días).<br />

DRAE. TORETE. Asunto grave, de difícil solución.<br />

toril (DRAE). Sitio donde se tienen encerrados<br />

los toros que han de lidiarse.<br />

Toril, (arcos d<strong>el</strong>…). Típicos soportales<br />

al fondo de la plaza de España en Caspe. Su<br />

nombre les viene d<strong>el</strong> uso citado en la voz<br />

anterior a la presente que, durante algunas<br />

fiestas, tuvieron antaño. (Que salga <strong>el</strong> toro<br />

/ d<strong>el</strong> toril, / que lo quiero / ver morir (dicho<br />

popular)).<br />

tormazo. Terronazo, golpe dado arrojando<br />

una masa compacta de tierra o terrón. (Himos<br />

ido a robar peras, nos ha visto <strong>el</strong> dueño d<strong>el</strong><br />

campo, y nos ha esturriáu a tormazos tiráus<br />

con mucha furia).<br />

tormo (DRAE). Terrón, masa compacta de<br />

tierra.<br />

torna. Turno de riego (Vid. HORAS). (Esta<br />

noche no dormiré, porque tengo la torna en la<br />

zaica de Rimer de Allá). Pedazo de jabón,<br />

generalmente de fabricación casera, básicamente<br />

mezcla cocida al fuego de aceite y<br />

sosa cáustica. (Coge la torna y enjabona bien<br />

y con ganas las sabanas, qu’están mu puercas<br />

dimpués de pasáu to’l ivierno).<br />

DRAE. TORNA. Remanso de un río.<br />

CAT. TORN. Turno.<br />

torna, (cambear la…). Cambiar <strong>el</strong> turno<br />

de riego. (Voy a cambear la torna con <strong>el</strong> vecino<br />

d<strong>el</strong> campo d<strong>el</strong> Ramblar, porque me viene<br />

mejor regar mañana).<br />

DRAE. VOLVER LAS TORNAS. Cambiar en<br />

sentido opuesto.<br />

Vocabulario caspolino<br />

269


TORNAS, (PARTIR LAS…) TOSTIÑAR<br />

tornas, (partir las…). Es posible que inicialmente<br />

fuese una expresión aplicada a la<br />

acción de dividir entre dos regantes los tiempos<br />

o turnos de riego. Pero como tales componendas<br />

debían acarrear más de un problema<br />

de desacuerdos y hasta de riñas, pudo<br />

derivar su uso para determinar una situación<br />

b<strong>el</strong>igerante, poco amistosa, rencorosa,<br />

equivalente en la actualidad al hecho de finalizar<br />

una amistad o r<strong>el</strong>ación. (Ten cudiáu<br />

con lo que dices sobre mí que, como sigas ansí,<br />

acabaremos partiendo las tornas pa siempre).<br />

torneo. Modorra, enfermedad patológica<br />

d<strong>el</strong> ganado lanar. (Esta punta de corderos tiene<br />

torneo, mejor será no llevalos a pastar pa<br />

que no infesten al resto d<strong>el</strong> ganáu).<br />

DRAE. TORNEO. Cualquier tipo de competición.<br />

toroncha. Naranja, fruto d<strong>el</strong> naranjo. (Ha<br />

pasáu por la calle un hombre voceando que<br />

cambiaba toronchas por trapos viejos).<br />

DRAE. TORONJA. Cidra de forma globosa<br />

como la naranja.<br />

CAT. TARONJA. Naranja.<br />

torpe. Uno de los pasos que se ejecutan<br />

en <strong>el</strong> juego infantil d<strong>el</strong> IDEN o IDEM (vid.).<br />

Consiste en saltar por encima d<strong>el</strong> que la<br />

paga, que está agachado hacia <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o, apoyando<br />

las manos en su espalda y dándole a<br />

un tiempo un taconazo en <strong>el</strong> culo.<br />

DRAE. TORPE. Que se mueve con dificultad.<br />

Tardo en comprender.<br />

torre (DRAE). Casa de campo.<br />

torrejón. Compuerta dentro d<strong>el</strong> canal o<br />

cauce de la acequia principal (en Caspe la de<br />

Civán), para regular sus aguas. (Dista qu’<strong>el</strong><br />

zalazaica no abra <strong>el</strong> torrejón de allá arriba no<br />

bajará aigua por la zaica prencipal).<br />

DRAE. TORREJÓN. Torre pequeña o mal<br />

formada.<br />

torrente (DRAE). Corriente o avenida impetuosa<br />

de aguas.<br />

Torrente, (cabezo…). Yacimiento prehistórico<br />

de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer milenio<br />

a. C.), sito al oeste de Caspe y al suroeste<br />

de la huerta CALABAZAR (vid.).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

270<br />

torroco. Terrón, masa pequeña y compacta<br />

de tierra u otras sustancias, como azúcar.<br />

(Ponme en la leche cuatro torrocos d’azúcar,<br />

pa qu’esté bien dulce).<br />

CAT. (DCVB). TORROC. Terrón.<br />

torrollo. Estaquilla o taco de madera clavada<br />

en un ensamblado para asegurarlo.<br />

(Por mucho que juntes y apegues uno con otro<br />

esos tablones, se separarán si no los sujetas con<br />

unos torrollos). Cada uno de los dos gruesos<br />

palos de madera que se clavan a ambos<br />

lados d<strong>el</strong> cilindro de piedra que sirve para<br />

apisonar la era. (Trai <strong>el</strong> mulo, que lo unciremos<br />

a los torrollos d<strong>el</strong> rollo pa que lo arrastre<br />

por la era). Coll<strong>el</strong>lmir define esta voz como<br />

«cerrojo»).<br />

CAT. (DCVB). TORROLL. Estaca de madera.<br />

torrueco. Vid. BORROCO.<br />

torta (DRAE). Bofetada en la cara.<br />

tortosina. Olla de barro redonda, ancha y<br />

de muy escasa altura, utilizada generalmente<br />

para cocinar guisos. (En la tortosina es<br />

ande mejor guisarás las almóndigas).<br />

DRAE. TORTOSINO. Natural de Tortosa.<br />

Perteneciente a esta ciudad.<br />

torzón. Ataque violento de cualquier clase<br />

producido por causas diversas, generalmente<br />

con consecuencias de muerte. (Mia Fulano,<br />

tan pincho qu’estaba le dio un torzón y<br />

ya’stá en las manos de Tobaro).<br />

DRAE. TORZÓN. Torozón, enteritis de algunos<br />

animales.<br />

tos. Todos (plural de TO (vid.)). (Zagales,<br />

venir tos aquí que sus voy a contar un cuento<br />

chino).<br />

DRAE. TOS. Movimiento convulsivo y sonoro<br />

d<strong>el</strong> aparato respiratorio.<br />

tosta. Tostada, rebanada de pan turrada<br />

cerca d<strong>el</strong> fuego o por la acción de las brasas.<br />

(Estas tostas de pan sin na más apetecen poco,<br />

hay que untalas con algo más bien dulce).<br />

DRAE. TOSTADA. Rebanada de pan tostado.<br />

tostiñar. Tostar demasiado. Turrar en las<br />

brasas algo hasta casi quemarlo. (Ha estáu<br />

tanto tiempo al fuego esta rebaná de pan que<br />

s’ha tostiñáu, y habrá que raspala con un cochillo<br />

pa poder com<strong>el</strong>a).


DRAE. TOSTAR. Poner algo a la lumbre para<br />

que, sin quemarse, se vaya desecando.<br />

tostón. Voz aplicada a los actos o situaciones<br />

que resultan aburridos, tediosos, fastidiosos.<br />

(Esta p<strong>el</strong>icula es un tostón, ¡vaya faina<br />

qu’himos hecho pagando por v<strong>el</strong>a!).<br />

DRAE. TOSTÓN. Tabarra, lata.<br />

totieso. Todo recto. Todo derecho. Sin torcerse.<br />

(Si quies llegar pronto a la torre d<strong>el</strong><br />

amo, veste totieso por esta senda).<br />

tozá. Topetazo, golpe dado con la cabeza.<br />

(Estabamos riñendo yo y otro zagal y l’hi<br />

arreáu una tozá que cuasi lo descalabro). Embestida<br />

con la cabeza de los animales, sobre<br />

todo <strong>el</strong> carnero. (Ten cudiáu qu’<strong>el</strong> cabrón no<br />

t’atice una tozá, que te pué tirar al su<strong>el</strong>o).<br />

¡toza, borrego! Expresión usada en plan<br />

de broma por los chavales. Después de invitar<br />

a otro a mirarse <strong>el</strong> pecho y cuando ya<br />

ha iniciado esta acción, se para con la mano<br />

<strong>el</strong> movimiento de su cabeza dándole una<br />

palmada en la frente. (Mira que mancha de<br />

güego llevas en la camisa… ¡toza, borrego!).<br />

tozar (DRAE). Topetar, dar con la cabeza.<br />

tozolá (DRAE). Tozolada. Vid. TOZOLÓN.<br />

tozolera. Gam<strong>el</strong>la d<strong>el</strong> yugo, arco que forma<br />

en cada uno de sus extremos, donde se uncen<br />

las bestias. (Cuida que las mulas tengan<br />

la tozolera bien puesta o acabarán con mataduras<br />

en <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo por <strong>el</strong> roce cuando terminen<br />

de labrar). Nuca, parte dorsal y alta de la<br />

cerviz d<strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo, donde se une <strong>el</strong> espinazo<br />

con la cabeza. (Cuando trebajo con ganas,<br />

no hago más que sudar por la tozolera sin<br />

parar).<br />

tozolón (DRAE). Tozolada, golpe que se da<br />

en <strong>el</strong> tozu<strong>el</strong>o. Costalada.<br />

tozolonero. Persona sin cualificación que<br />

ejecuta trabajos de poca importancia. Peón<br />

de escasa experiencia. (Solo nos hace falta un<br />

tozolonero pa desenterrar las piedras que salen<br />

en la parte nueva de la güerta).<br />

tozoludo. Cabezón. Testarudo. Porfiado.<br />

Terco. Obstinado. Perseverante. Tenaz. (No<br />

hi visto en mi vida un tipo tan tozoludo como<br />

TOSTÓN TRAIDO?, (¿QUÉ HA…)<br />

Fulano, nunca da su brazo a torcer, aunque no<br />

entenga razón).<br />

DRAE. TOZUDO. Obstinado. Testarudo.<br />

tozudería. Tozudez. Obstinación. Terquedad.<br />

Testarudez. (Fulano, como güen baturro,<br />

es un cabezudo, to’l mundo lo conoce por<br />

su tozudería).<br />

DRAE. TOZUDEZ. Cualidad de tozudo.<br />

tozu<strong>el</strong>o (DRAE). Cerviz, occipucio.<br />

trachín. Trajín, acción de moverse afanadamente<br />

de un sitio a otro desarrollando<br />

diversas ocupaciones. (¿T’has fijáu en Fulano?,<br />

es que no para un momento, ¡menuo<br />

trachín lleva con sus cosas!). Movimiento comercial<br />

y mercantil d<strong>el</strong> trajinero. Trapicheo.<br />

Comercio al menudeo. (Yo, dende que tengo<br />

uso de razón, m’hi dedicáu al trachín, como<br />

mi padre y mi agü<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. TRAJÍN. Acción de trajinar.<br />

trachinar. Trajinar. Traficar. Afanarse<br />

ejecutando diversos trabajos, generalmente<br />

en beneficio propio. (¡Cómo le gusta a Fulano<br />

trachinar con sus cosas, a ver si rasca algo<br />

pa su provecho!).<br />

DRAE. TRAJINAR. Acarrear o llevar géneros<br />

de un lugar a otro. Andar y tornar de<br />

un sitio a otro con cualquier diligencia u<br />

ocupación.<br />

traficar. Vid. TRACHINAR.<br />

DRAE. TRAFICAR. Comerciar, negociar con<br />

<strong>el</strong> dinero y las mercancías.<br />

trafucar. Trastocar. Desordenar. Trabucar.<br />

Embrollar. Confundir. Equivocar. (Mi<br />

padre m’ha sermoneáu tanto que, al final, hasta<br />

m’ha trafucáu las ideas).<br />

DRAE. TRAFULCAR. Confundir, trabucar.<br />

tragón. Persona que acepta o asume con<br />

normalidad tanto hechos como dichos que<br />

incluso pudieran ofenderle o agraviarle. (Lo<br />

mesmo da que le digas a Fulano que su mujer<br />

s’entiende con otro, es un tragón y no se molestará<br />

miaja).<br />

DRAE. TRAGÓN. Glotón, que come o traga<br />

mucho.<br />

traido?, (¿qué ha…). Expresión usada<br />

para indagar por <strong>el</strong> sexo de un recién naci-<br />

Vocabulario caspolino<br />

271


TRAITE TRASCA<br />

do. (La vecina qu’estaba preñá ya ha parido.<br />

¿Qué ha traido, chico u chica?).<br />

traite. Tráete (d<strong>el</strong> verbo traer). (Si vas a<br />

la cocina traite <strong>el</strong> salero, que la comida está<br />

jauta).<br />

trait<strong>el</strong>o. Tráet<strong>el</strong>o (d<strong>el</strong> verbo traer).<br />

(¿T’acuerdas de que t’hi pedido <strong>el</strong> salero?, trait<strong>el</strong>o<br />

d’una vez pa echame sal en la comida).<br />

traje, (te voy a cortar un…). Locución<br />

sin significado concreto, que su<strong>el</strong>e decirse<br />

en tono amenazante cuando se pretende<br />

castigar o censurar algo incorrecto. (Ten cudiáu,<br />

zagal, que como sigas tirando piedras al<br />

pozo te voy a cortar un traje pa que aprendas<br />

a comportate).<br />

trajeteo. Ajetreo, trabajo excesivo. Fatigarse<br />

yendo y viniendo de una parte a otra.<br />

(Estos días de la cosecha llevamos un trajeteo<br />

que no paramos ni pa descansar).<br />

DRAE. AJETREO. Idem.<br />

trajilear. Vid. TRACHINAR.<br />

trampa. Porción o parte de un todo, de menor<br />

calidad que <strong>el</strong> resto, introducido solapadamente<br />

o con engaño. (Este marzapán tie<br />

trampa, lleva patata mezclá con la almendra<br />

pa que cunda).<br />

DRAE. TRAMPA. Ardid para burlar o perjudicar<br />

a alguien.<br />

trampulla. Trampa grande, hecha generalmente<br />

en <strong>el</strong> juego. (Ansí gana siempre Fulano<br />

al guiñote, hiciendo trampullas sin parar).<br />

DRAE. TRAMPA. Infracción maliciosa de las<br />

reglas d<strong>el</strong> juego o de una competición.<br />

tranca. Pene, miembro viril en erección<br />

(malsonante). (No hi podido mear en toa<br />

la mañana y llevo la tranca a punto de reventar).<br />

DRAE. TRANCA. Palo grueso y fuerte.<br />

trapa. Rasgadura grande hecha en una t<strong>el</strong>a<br />

o en cualquier objeto, incluso en la carne.<br />

(Esta trapa d<strong>el</strong> mantón me paice que no vamos<br />

a poder cos<strong>el</strong>a de denguna manera).<br />

DRAE. TRAPA. Ruido de pies. Vocerío grande<br />

y alboroto de gentes.<br />

trapalas. Enredón. Liante. Embustero.<br />

Mentiroso. Embrollón. (Este tío es un trapa-<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

272<br />

las, no te creas ni una sola palabra de cuanto<br />

te diga).<br />

DRAE. TRAPALÓN. Persona que habla mucho<br />

sin sustancia. Embustero.<br />

trapalero. Vid. TRAPALAS.<br />

trapantojo. Embuste. Enredo. Mentira.<br />

Engaño. (¡Qué malo me sabe que me<br />

digan o m’hagan un trapantojo pa ver si<br />

m’engañan!).<br />

DRAE. TRAMPANTOJO. Tampa o ilusión<br />

con que se engaña a alguien haciéndole ver<br />

lo que no es.<br />

trapazas. Persona trapacera, trapacista,<br />

mentirosa, liante. Que emplea astucias y<br />

falsedades. (Ten cudiáu con este tipo qu’es<br />

un trapazas y t’engañará sin que t’enteres).<br />

Descuidado, tanto en su persona como en<br />

sus acciones. (Hay que ser un trapazas pa dir<br />

tan desarregláu y p’hacer las cosas tan mal).<br />

trapera. Navaja de gran tamaño. Faca, antaño<br />

generalmente usada para atacar y defenderse.<br />

(Cuando salgo denoches, con una<br />

trapera en la banda m’encuentro más seguro).<br />

DRAE. TRAPERA. Mujer que compra y vende<br />

trapos.<br />

trapichar. Negociar comprando, vendiendo<br />

o permutando cualquier género, generalmente<br />

con artes poco lícitas y en beneficio<br />

propio. (Este fulano o es mu listo, o mu tramposo,<br />

o entiene güena suerte, solo con trapichar<br />

s’está hiciendo rico).<br />

DRAE. TRAPICHEAR. Comerciar al menudeo.<br />

traqueteo (DRAE). Movimiento de algo<br />

que se golpea al transportarlo de un punto<br />

a otro.<br />

trasbolilláu. Fuera de su sitio habitual.<br />

Perdido. Difícil de encontrar. (No encuentro<br />

los pendientes de baturra, deben estar trasbolilláus<br />

en cualquier cajón de la comoda).<br />

DRAE. TRESBOLILLO. Cultivar plantas en<br />

la tierra en líneas paral<strong>el</strong>as, poniendo cada<br />

una a la altura d<strong>el</strong> centro de las dos inmediatas<br />

superiores.<br />

trasca. Barzón, anillo de hierro, madera o<br />

cuero en <strong>el</strong> yugo por donde pasa <strong>el</strong> timón d<strong>el</strong>


arado cuando se apareja para labrar. (Primero<br />

pasas <strong>el</strong> timón d<strong>el</strong> aladro por la trasca, y<br />

aluego lo sujetas con <strong>el</strong> tiñu<strong>el</strong>o, ¡es mu fácil!).<br />

DRAE. TRASCA. Barzón d<strong>el</strong> yugo. Pescuño.<br />

trascolar. Trasegar un líquido. Trasmudar.<br />

Pasarlo de una vasija a otra. (Al trascolar<br />

<strong>el</strong> vino se quedan los posos en <strong>el</strong> fondo de las<br />

cubas viejas).<br />

DRAE. TRASCOLAR. Colar a través de algo.<br />

trascruzar (Andolz cita trascuzar). Atravesar,<br />

pasar cruzando de una parte a otra<br />

una extensión de tierra. (Al trascruzar esta<br />

desa encontraremos la senda que nos llevará<br />

al pueblo).<br />

traspariente. Transparente. Translúcido.<br />

Que deja pasar la luz. (Pondremos en esa ventana<br />

unas cortinas trasparientes pa que entre<br />

luz en la habitación).<br />

DRAE. TRANSPARENTE. Idem.<br />

traspasáu. Adormilado, dormido a medias.<br />

Duermev<strong>el</strong>a, sueño ligero d<strong>el</strong> que se halla<br />

dormitando. (Dimpués de comer siempre me<br />

quedo traspasáu un rato y no m’entero de na<br />

de lo que pasa).<br />

DRAE. TRASPASAR. Pasar o llevar algo de<br />

un sitio a otro.<br />

trasp<strong>el</strong>ar. Regar a manta. Dejar que <strong>el</strong><br />

agua de riego inunde <strong>el</strong> campo. (No me gusta<br />

trasp<strong>el</strong>ar cuando riego, porque se malmete<br />

mucha aigua).<br />

DRAE. TRASPELLAR. Cerrar.<br />

trasp<strong>el</strong>áu. Campo excesivamente encharcado<br />

por <strong>el</strong> riego, inundado, cubierto de<br />

agua. (Este campo está trasp<strong>el</strong>áu, tardará<br />

bastantes días en secase <strong>el</strong> barro y apuntar la<br />

tierra con tempero).<br />

traste (DRAE). Trasto. Utensilio casero de<br />

cualquier clase viejo o estropeado e inservible.<br />

trastiar. Trastear. Toquetear. Manipular.<br />

Revolver. Menear. (Deja ya de trastiar los<br />

aperos y prepara d’una vez <strong>el</strong> aladro pa empezar<br />

a labrar).<br />

DRAE. TRASTEAR. Enredar. Revolver.<br />

tratante. Persona que comercia comprando<br />

y vendiendo animales, sobre todo gana-<br />

TRASCOLAR TREBAJINA<br />

do caballar, mular y asnal. (En la feria d<strong>el</strong><br />

ganáu, a primeros de noviembre, verás más<br />

tratantes de los que has visto en tu vida).<br />

DRAE. TRATANTE. El que se dedica a comprar<br />

géneros para revenderlos.<br />

trator. Tractor, vehículo automotor usado<br />

principalmente para labores agrícolas.<br />

(Cada vez son más pesás las fedenas d<strong>el</strong> campo,<br />

tendremos que comprar un trator pa ver si<br />

trebajamos menos).<br />

travesaño. P<strong>el</strong>daño de una escalera rústica<br />

de palo. (Antes d’ir a replegar las olivas<br />

tendremos que cambear algunos travesaños<br />

de las escaleras, qu’están rotos). Puente d<strong>el</strong><br />

carro o tabla d<strong>el</strong>antera que asegura y da extensión<br />

a la caja. (Si quies guiar <strong>el</strong> carro bien<br />

descansáu, móntate en <strong>el</strong> travesaño y no vayas<br />

a pie).<br />

DRAE. TRAVESAÑO. Pieza de madera o de<br />

hierro que atraviesa de una parte a otra.<br />

travesero. Parapeto de tierra, barro y piedras<br />

que se pone en los cauces de riego para<br />

detener o encaminar <strong>el</strong> agua. (Vamos a poner<br />

un travesero en este brazal pa desviar <strong>el</strong><br />

agua a aqu<strong>el</strong>la parte d<strong>el</strong> campo).<br />

DRAE. TRAVESERO. Cosa que se pone de<br />

través.<br />

trebajadera. Mujer muy trabajadora, hacendosa,<br />

laboriosa. (Fulanita es mu trebajadera,<br />

te quita las cosas de las manos, no para<br />

ni un momento y nunca se cansa).<br />

DRAE. TRABAJADERO. En Honduras: Sembrado<br />

de caña, maíz, frijol o plátano cultivado<br />

por su dueño.<br />

trebajador. Trabajador. Jornalero. Obrero.<br />

Persona muy aplicada al trabajo. (Cuando<br />

busco algún pion que m’aduye solo pido que<br />

sea mu trebajador, sobre todo).<br />

DRAE. TRABAJADOR. Idem.<br />

trebajar. Trabajar, ocuparse en una actividad<br />

física, profesión u oficio. (¡Hay que<br />

trebajar pa poder comer!, esta vida na más es<br />

trebajar duro y pa siempre).<br />

DRAE. TRABAJAR. Idem.<br />

trebajina. Excesivo esfuerzo y dedicación<br />

al trabajo. Cansancio producido por <strong>el</strong> desarrollo<br />

de un gran trabajo. (Hoy llevamos<br />

Vocabulario caspolino<br />

273


TREBAJO TRÍA<br />

tanta trebajina en <strong>el</strong> campo que nos du<strong>el</strong>en<br />

dista las mu<strong>el</strong>as).<br />

trebajo. Trabajo, esfuerzo humano aplicado<br />

a la producción de riqueza. (No voy a<br />

guardar fiesta <strong>el</strong> domingo porque entengo mucho<br />

trebajo en <strong>el</strong> güerto).<br />

DRAE. TRABAJO. Idem.<br />

trebajoso (DRAE). Que da, cuesta o causa<br />

mucho trabajo.<br />

trébede (DRAE). Aro o triángulo de hierro<br />

con tres pies que sirve para poner al fuego<br />

sartenes, peroles, etc.<br />

treintenas. Mulas mayores de treinta meses.<br />

(Pones en <strong>el</strong> yugo dos treintenas y <strong>el</strong> aladro<br />

va que se bebe la tierra).<br />

DRAE. TREINTENO. Trigésimo. Conjunto<br />

de treinta unidades.<br />

tremolar. Tiritar, temblar o estremecerse<br />

por diversas causas. (Tiene este crío tanta calentura<br />

qu’está tremolando sin parar).<br />

DRAE. TREMOLAR. Enarbolar los pendones,<br />

banderas, estandartes y otras cosas, batiéndolos<br />

o moviéndolos en <strong>el</strong> aire.<br />

CAT. TREMOLOR. Temblor.<br />

tremoncillo. Tomillo, planta perenne muy<br />

olorosa, común en España. Crece espontánea<br />

en terrenos secos y soleados, principalmente<br />

montañosos. (Pon unas cuantas<br />

ramas de tremoncillo en <strong>el</strong> almario de la ropa<br />

pa que le dé güena ulor). (Vamos a coger tremoncillo<br />

pa aderezar las olivas, que les da mu<br />

güen gusto).<br />

trena (DRAE). Bollo o pan en forma de<br />

trenza. Cárc<strong>el</strong> de presos.<br />

trenque. Herida incisa. Cortada. Golpe<br />

sanguinolento. (Hi cogido la falz sin dengún<br />

cudiáu y m’hi hecho un güen trenque en<br />

<strong>el</strong> brazo).<br />

DRAE. TRENQUE. En Murcia y Teru<strong>el</strong>: Dique<br />

construido para cortar o desviar la corriente<br />

de un río.<br />

trenta a trentaynueve (toda la decena).<br />

Treinta, tres veces diez. (¡Paice mentira!,<br />

pero hace trenta años eramos otros tantos más<br />

jovenes).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

274<br />

trenzadera. Intoxicación etílica. Borrachera.<br />

Efecto de emboracharse. (Hoy Fulano ha<br />

salido de la taberna con una güena trenzadera<br />

encima).<br />

DRAE. TRENZADERA. Lazo que se forma<br />

trenzando una cuerda o cinta.<br />

trescender. Producir algo un olor fuerte,<br />

muy perceptible por <strong>el</strong> olfato, agradable o<br />

desagradable. (Esas flores de los tiestos d<strong>el</strong><br />

balcón tienen un ulor que trescende a toa la<br />

casa).<br />

DRAE. TRASCENDER. Exhalar olor tan vivo<br />

y subido, que penetra y se extiende a gran<br />

distancia.<br />

tresmal. Red en forma de cono que se emplea<br />

principalmente para pescar en los ríos.<br />

(Si quies coger muchos barbos, no hay na mejor<br />

que <strong>el</strong> tresmal bien colocáu).<br />

tresmallo. Vid. TRESMAL.<br />

DRAE. TRESMALLO. Arte de pesca formado<br />

por tres redes, más tupida la central que las<br />

exteriores superpuestas.<br />

tresmudar. Trasegar los vinos de cosechero.<br />

Pasarlos de una vasija a otra, sobre todo<br />

para clarificarlos. Tradicionalmente su<strong>el</strong>e<br />

hacerse cuando la luna está en cuarto menguante,<br />

y mejor durante <strong>el</strong> mes de enero.<br />

(Ya’stá fermentáu <strong>el</strong> mosto, es hora de tresmudar<br />

<strong>el</strong> vino de las cubas d<strong>el</strong> lagar a las de<br />

la bodega).<br />

DRAE. TRASMUDAR. Transmudar, trasegar<br />

un líquido.<br />

trespasar. Traspasar. Pasar a través de<br />

algo. Atravesar una cosa. (Mi vecino d<strong>el</strong> güerto<br />

ha puesto una valla con cañizos pa que no le<br />

roben la uva, pero to’l mundo la trespasa sin<br />

dengún cudiáu).<br />

DRAE. TRASPASAR. Pasar a la otra parte o a<br />

la otra cara de algo.<br />

trespasáu. Vid. TRASPASÁU.<br />

tría. S<strong>el</strong>ección de frutos para desechar los<br />

pequeños de tamaño, los de baja calidad o<br />

los que tienen golpes y manchas, poco adecuados<br />

para su comercialización. (Tos podemos<br />

aduyar en la tría de los malacatones, ansí<br />

acabaremos antes y los venderemos mejor). En<br />

las almazaras, acción de clarificar <strong>el</strong> aceite,


limpiándolo de las últimas impurezas que<br />

pueda contener. (Ya’stá <strong>el</strong> azaite reposáu,<br />

aura hay qu’hacer la tría por si queda alguna<br />

mota flotando encima).<br />

DRAE. TRÍA. Acción y efecto de triar o triarse.<br />

Rodada en un camino.<br />

triar (DRAE). Escoger, separar.<br />

triarse. Estropearse la leche al hervirla.<br />

Cortarse cuajándose la caseína. Separarse<br />

la parte mantecosa de la serosa. (Esta leche<br />

no’stá güena, s’ha triau al pon<strong>el</strong>a en <strong>el</strong> fuego).<br />

trica-traca. Voz onomatopéyica d<strong>el</strong> ruido<br />

que producen ciertos objetos cuando se golpean<br />

entre sí. (Cuando llevas un güen rato<br />

trasportando cacharros en <strong>el</strong> carro, llega a<br />

cansate <strong>el</strong> trica-traca de unos contra otros).<br />

DRAE. TRIQUITRAQUE. Ruido como de golpes<br />

repetidos y desordenados.<br />

trillo. Máquina agrícola usada para romper<br />

los cereales, una vez esparcidos por la era,<br />

separando los granos de la paja. Consiste en<br />

una plataforma de madera, de un metro cuadrado<br />

aproximadamente, bajo la cual giran<br />

varias ruedas metálicas dentadas de unos 30<br />

centímetros de diámetro. Sobre la plataforma<br />

su<strong>el</strong>e haber un rústico asiento para ser<br />

utilizado por <strong>el</strong> conductor d<strong>el</strong> aparato. Todo<br />

<strong>el</strong> conjunto es arrastrado por una caballería.<br />

(Ya s’acerca <strong>el</strong> tiempo de la siega, hay que limpiar<br />

<strong>el</strong> trillo y afilar y engrasar las cuchillas,<br />

pa que aluego no falle en la era). Gran tabla<br />

alargada, de unos dos metros cuadrados de<br />

superficie, con <strong>el</strong> lado d<strong>el</strong>antero ligeramente<br />

combado hacia arriba para facilitar su arrastre<br />

por una caballería. Su cara inferior va<br />

cubierta con pequeñas piedras de pedernal<br />

o cuchillas de acero. Tiene idénticas funciones<br />

que la máquina anterior, pero su utilización<br />

es más antigua.<br />

DRAE. TRILLO. Instrumento para trillar, que<br />

comúnmente consiste en un tablón con pedazos<br />

de pedernal o cuchillas de acero encajadas<br />

en una de sus caras.<br />

tripabajo. Boca abajo, decúbito prono. (No<br />

te pongas tripabajo en la yerba dimpués de comer,<br />

que te se pué cortar la digestión por <strong>el</strong> frío<br />

y la humedá).<br />

TRIAR TROBO<br />

triparriba. Boca arriba, decúbito supino.<br />

(Cuando me canso d’ir de paseo por la alamera,<br />

me echo triparriba y descanso viendo las<br />

copas de los arboles).<br />

tripear. Comer abundantemente, sobre<br />

todo si es a costa ajena. (Fulano siempre<br />

s’apunta a tripear cuando sabe que no tie que<br />

pagar la comida).<br />

tripero. Hambrón, buen comedor. Persona<br />

que manifiesta afán por comer. (Este tipo<br />

es un tripero, no parará de comer dista que<br />

reviente).<br />

DRAE. TRIPERO. Persona que vende tripas<br />

o mondongo.<br />

tripola. Tripa, vientre, región exterior d<strong>el</strong><br />

cuerpo correspondiente al abdomen, especialmente<br />

si es abultado. (De tanto comer y<br />

beber sin talento, te s’está poniendo la tripola<br />

como <strong>el</strong> bombo de la musica).<br />

DRAE. TRIPA. Idem.<br />

tripón. Vid. TRIPOLA.<br />

DRAE. TRIPÓN. Tripudo.<br />

triponcia. Vid. TRIPOLA.<br />

triquiñoso. Quisquilloso. D<strong>el</strong>icado. Que<br />

se ofende por cualquier pequeña cosa.<br />

(¡No seas triquiñoso, hombre!, tú deseguida<br />

t’incomodas por na).<br />

DRAE. TRIQUIÑUELA. Rodeo, efugio, artería.<br />

tris (DRAE). Porción muy pequeña de tiempo.<br />

Poca cosa, casi nada.<br />

trobada. Encuentro, entrevista entre dos o<br />

más personas. (Hi tenido una trobada con <strong>el</strong><br />

vecino de la güerta y himos cambeáu la torna<br />

de riego).<br />

CAT. TROBALLA. Hallazgo.<br />

trobar. Encontrar, hallar. Dar con alguien<br />

o algo que se busca. (Alzamos tan bien guardáu<br />

<strong>el</strong> traje de baturro, que aura no lo vamos a<br />

trobar pa salir con la rondalla).<br />

CAT. TROBAR. Encontrar.<br />

trobo. Dicho ingenioso, gracioso, con chispa.<br />

(Este tío cuenta unos trobos que t’hacen<br />

pasar <strong>el</strong> rato de lo más entretuvido). Falsedad.<br />

Mentira. Cosa carente de autenticidad.<br />

Vocabulario caspolino<br />

275


TROJE TROTIÁU<br />

(No te creas tos los trobos que se cuentan sobre<br />

mí por la calle, porque son mentiras con mala<br />

intención).<br />

DRAE. TROVO. Composición métrica popular,<br />

generalmente de asunto amoroso.<br />

troje. Vid. TRUJAL.<br />

trompazo (DRAE). Golpe recio.<br />

trompo, (coger <strong>el</strong>… o tomar <strong>el</strong>…). Marcharse<br />

de improviso, con prontitud, con un<br />

fin determinado o para evitar una situación<br />

embarazosa. (Este fulano es un mandria,<br />

cuando himos empezáu a hablar de cosas importantes<br />

ha cogido <strong>el</strong> trompo y s’ha marcháu<br />

sin decir na).<br />

DRAE. TROMPO. Peón. Juguete que se hace<br />

bailar.<br />

troná. Tronada. Tempestad de truenos.<br />

(Vamos a tener una troná de verano, mucho<br />

ruido y poca agua).<br />

DRAE. TRONA. Silla de patas altas para dar<br />

de comer a los niños pequeños.<br />

tronar. Reñir. Enfadarse. Desavenirse.<br />

Enemistarse. (Hay que precurar no tronar<br />

con los vecinos, porque si lo hacemos nos complicamos<br />

la vida nusotros mesmos).<br />

DRAE. TRONAR. Haber o sonar truenos.<br />

tronás, (ir por d<strong>el</strong>ante (de) las…). Locución<br />

aplicada a todos los comportamientos<br />

bajos y rastreros, revoltosos, complicados,<br />

de mal talante, malos, en una palabra<br />

(en referencia a lo dañinos que pueden ser<br />

estos fenómenos atmosféricos). (Este fulano<br />

es un bicharraco, malo de verdá, siempre paice<br />

que vaya por d<strong>el</strong>ante las tronás en su manera<br />

de ser y comportase con los demás).<br />

DRAE. TRONADA. Tempestad de truenos.<br />

troncháu. Vid. TRONZÁU.<br />

troncho (DRAE). Tallo de las hortalizas.<br />

tronco, (dormir como un…). Vid. CE-<br />

RRÁUS, (DORMIR CON LOS PUÑOS…).<br />

DRAE. ESTAR ALGUIEN HECHO UN TRON-<br />

CO. Estar profundamente dormido (coloquial).<br />

trono. Taza o receptáculo d<strong>el</strong> retrete.<br />

(Cuando tomo asiento en <strong>el</strong> trono, no me levanto<br />

dista que no’stoy bien aliviáu).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

276<br />

DRAE. TRONO. Asiento pomposo que usan<br />

los reyes en los actos de ceremonia.<br />

tronzador (DRAE). Sierra de gran tamaño<br />

con un mango en cada uno de sus extremos<br />

para ser manejada por dos hombres. Sirve<br />

para cortar troncos gruesos.<br />

tronzar. Aserrar, trocear troncos o ramas<br />

gruesas. (Himos de tronzar esos tarugos de<br />

pino antes de carrialos pa casa). Partir. Escachar.<br />

Hender. Rasgar. Romper. (Una rama<br />

de la presquillera se va a tronzar por <strong>el</strong> peso<br />

de la fruta).<br />

DRAE. TRONZAR. Dividir o hacer trozos.<br />

tronzáu. Cansado. Agotado. Fatigado en<br />

exceso. Molido. (Estoy tronzáu de tanto trebajar,<br />

m’ha venido justo pa llegar a casa y<br />

asentame).<br />

DRAE. TRONZADO. Operación que consiste<br />

en cortar en trozos maderos, barras y otras<br />

piezas enterizas (de una sola pieza).<br />

tropichón. Juego infantil. Trompo que se<br />

hace girar azotándolo con un palo de unos<br />

50 centímetros que lleva dos o tres cintas<br />

de similar largura en uno de sus extremos.<br />

trote. Empleo continuado, habitual y excesivo<br />

de prendas de vestir o enseres. (Esta<br />

chaqueta está radida, ha lleváu mucho trote<br />

en los últimos meses).<br />

DRAE. TROTE. Modo de caminar ac<strong>el</strong>erado,<br />

natural de todas las caballerías.<br />

trote, (con <strong>el</strong> culo al…). Con las nalgas al<br />

descubierto, al aire, mostrando <strong>el</strong> culo con<br />

toda su orondez. (Tos los zagales se remojan<br />

en Las Higueretas, con <strong>el</strong> culo al trote, sin<br />

denguna güervenza).<br />

trotes, (estar pa pocos…). Encontrarse<br />

alicaído, débil, falto de fuerzas por enfermedad<br />

o edad avanzada. (El agü<strong>el</strong>o está pa<br />

pocos trotes, se le nota que no entiene ganas<br />

de na).<br />

trotiáu. Vid. TRONZÁU. Llevado de acá<br />

para allá de una parte a otra sin ningún provecho.<br />

(Ya no iré nunca más a aduyar a Fulano,<br />

m’ha trotiáu to lo qu’ha querido y no himos<br />

hecho na que merezca la pena).<br />

DRAE. TROTAR. Andar mucho o con c<strong>el</strong>eridad.


trucar. Trocar. Cambiar. Mudar. Permutar.<br />

(Voy a trucar la burra por un mulo, porque me<br />

trae más cuenta).<br />

DRAE. TRUCAR. Disponer o preparar algo<br />

con ardides o trampas que produzcan <strong>el</strong><br />

efecto deseado.<br />

truco (DRAE). Cencerro grande.<br />

trugir, trugiendo, trugido, etc. (d<strong>el</strong> verbo<br />

traer). Traer, trayendo, traído. (Vamos a dir<br />

trugiendo los aperos d<strong>el</strong> campo, que ya himos<br />

acabáu la labranza). (Ya himos termináu de<br />

trugir los aperos d<strong>el</strong> campo).<br />

trujal. Depósito cúbico generalmente excavado<br />

en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o, con paredes embaldosadas<br />

por su interior y cubierto por su parte<br />

superior. Se accede por una trampilla. En<br />

él su<strong>el</strong>e guardarse aceite o vino. (El trujal<br />

de l’almazara está lleno d’azaite, ya podemos<br />

vender to’l que nos pidan).<br />

DRAE. TRUJAL. Lagar donde se pisa la uva.<br />

trujar. Partir. Dividir. Desunir. (Dend’aquí,<br />

dist’allá, lo’n trují por la metá (dicho popular)).<br />

Distribuir en habitaciones <strong>el</strong> interior<br />

de un edificio, dividiéndolo por medio de<br />

tabiques. (Hay que trujar este cuarto grande,<br />

porque nos hace falta otra habitación pa<br />

dormitorio).<br />

trunfar. Triunfar. Quedar victorioso. Tener<br />

éxito. (Me voy a poner <strong>el</strong> traje nuevo y la<br />

guaina y… ¡a trunfar entre las mozas!).<br />

DRAE. TRIUNFAR. Idem.<br />

tú. Ti (pronombre personal). (A tú no te<br />

digo na, ansí que cállate y no protestes).<br />

DRAE. TÚ. Pronombre personal, 2.ª persona<br />

d<strong>el</strong> singular.<br />

tuba (Moneva cita toba). Voz empleada<br />

para llamar a los perros. (Este perro se desmanda<br />

en cuanto te descuidias, ¡tuba, ven<br />

aquí!).<br />

tuco. Piedra. Trozo de roca. (Cuando llueva<br />

con ganas, ese tuco que sobresale en <strong>el</strong> monte se<br />

cairá ladera abajo).<br />

DRAE. TUCO. En Asturias: Cosa saliente y<br />

dura.<br />

tufa. Onda de p<strong>el</strong>o sobre la cabeza. Flequillo,<br />

porción de cab<strong>el</strong>lo largo sobre la frente.<br />

TRUCAR TUNTURUNTÚN<br />

(Si no te painas p’atrás la tufa, los p<strong>el</strong>os terminarán<br />

tapándote los ojos).<br />

DRAE. TUFO. Hedor.<br />

tufarrada. Vid. BOCHORNERA. Ráfaga de<br />

viento sofocante en plena canícula. (Vienen<br />

de vez en cuando unas tufarradas d’aire que<br />

hasta te cuecen la pi<strong>el</strong>).<br />

tufarrina. Olor excesivamente intenso o<br />

muy desagradable. (En la cuadra hay una<br />

tufarrina a fiemo que cuasi corta <strong>el</strong> resu<strong>el</strong>lo).<br />

DRAE. TUFANCINA. Mal olor de algo.<br />

tula. Juego infantil d<strong>el</strong> tú la llevas. El que<br />

la paga intenta tocar a otro compañero; si lo<br />

consigue, <strong>el</strong> tocado pasa a pagarla.<br />

Tumba, (La…). Partida d<strong>el</strong> término de<br />

Caspe, llamada también Miralpeix, en la<br />

margen izquierda d<strong>el</strong> Ebro, frente a Chacón<br />

(vid.). Fue inundada por <strong>el</strong> embalse de Mequinenza<br />

en 1965.<br />

DRAE. TUMBA. Obra en que está sepultado<br />

un cadáver.<br />

Tumba de Miralpeix. Monumento funerario<br />

romano construido en la segunda mitad<br />

d<strong>el</strong> siglo II d. C. Estaba ubicado antes d<strong>el</strong><br />

embalse en la zona dicha en la cita anterior,<br />

a la que daba nombre. Se rescató antes de<br />

que lo inundaran las aguas y actualmente<br />

se halla en la contigüidad de la iglesia parroquial<br />

(bastante deteriorado por la desidia,<br />

por cierto). Fue declarado monumento nacional<br />

en 1931.<br />

tumbáu. Vino turbio, falto de transparencia<br />

por defecto de fermentación o de insuficiente<br />

reposo o mal filtrado. (Este vino está<br />

tumbáu, es güeno pa beber pero será difícil<br />

vend<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. TUMBAR. Derribar a alguien o algo.<br />

tumputuntún, (al…). Comportarse alocadamente,<br />

sin planificación de ninguna clase.<br />

Hacer o decir sin pensar, sin meditar las<br />

consecuencias, como salga la cosa. No tener<br />

orden ni regla. (Fulano es un alocáu, hace o<br />

dice toas las cosas al tumputuntún, sin orden<br />

ni concierto, a lo que salga).<br />

tunturuntún. Vid. TUMPUTUNTÚN.<br />

DRAE. AL BUEN TUNTÚN. Sin cálculo ni reflexión<br />

o sin conocimiento d<strong>el</strong> asunto.<br />

Vocabulario caspolino<br />

277


TURMA TUVIENDO<br />

turma. Tubérculo parecido a la patata,<br />

pero más pequeño y algo más duro. Su<strong>el</strong>e<br />

ponerse en conserva con vinagre, para comerlo<br />

troceado añadido a las ensaladas. Coll<strong>el</strong>lmir<br />

define esta voz como «trufa». (Estas<br />

turmas ya’stán güenas pa la ensalá, porque<br />

las ha teñido <strong>el</strong> vinagre dista por drento).<br />

DRAE. TURMA DE TIERRA. Criadilla de tierra.<br />

Patata.<br />

turra. Rebanada de pan tostado junto a<br />

las brasas. (Unta esta turra de pan con ajo y<br />

azaite, ponle un pizco de sal, y comerás cosa<br />

güena).<br />

DRAE. TURRA. Especie de tomillo muy nocivo<br />

para <strong>el</strong> ganado.<br />

turrar (DRAE). Tostar o asar en las brasas.<br />

Andolz cita torrar.<br />

turunt<strong>el</strong>a o turrunt<strong>el</strong>a. Antojo. Manía.<br />

Extravagancia. Obsesión caprichosa. (A mi<br />

padre, cuando le da la turunt<strong>el</strong>a por algo osurdo,<br />

no hay quien l’aguante).<br />

tururú. Expresión usada como negación<br />

rotunda. También para desdeñar, esquivar<br />

o excusarse de hacer algo. (¿Me dices que yo<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

278<br />

siga trebajando mientras t’echas una siesta?,<br />

sí, ¡tururú, maño!).<br />

DRAE. TURURÚ. En algunos juegos, acción<br />

de reunir un jugador tres cartas d<strong>el</strong> mismo<br />

color.<br />

CAT. TURURUT. Fin, se acabó.<br />

tute. Tercer golpe d<strong>el</strong> juego infantil d<strong>el</strong><br />

GUA (vid.). Es igual que <strong>el</strong> CHIBA (vid.).<br />

DRAE. TUTE. Juego de naipes […].<br />

tutimple, (a…). En gran cantidad. En<br />

abundancia. Copiosamente. (En casa d<strong>el</strong><br />

amo, cuando t’invitan a comer, sacan recáu a<br />

tutimple pa que te quedes sastisfecho).<br />

DRAE. A TUTIPLÉN. En abundancia, a porrillo.<br />

tuvía. Tenía (d<strong>el</strong> verbo tener). (La güena<br />

cosecha que tuvía este año l’ha machacáu la<br />

última apedregá).<br />

tuvido. Tenido (d<strong>el</strong> verbo tener). (Este fulano<br />

es más probe que las ratas, nunca ha tuvido<br />

ande caise muerto).<br />

tuviendo. Teniendo (d<strong>el</strong> verbo tener).<br />

(Conforme pasan los años, voy tuviendo menos<br />

ganas de hacer na).


u. O (conjunción disyuntiva). No se usa<br />

solo para evitar <strong>el</strong> hiato, sino en cualquier<br />

ocasión. (Abad u obispo. Blanco u negro. Vienes<br />

u te quedas. Vas u vienes. Tinto u clarete).<br />

ubierto. Abierto (d<strong>el</strong> verbo abrir). (Mia<br />

si ha ubierto ya <strong>el</strong> estanco y cómprame dos<br />

caliqueños).<br />

ucena. Docena, conjunto de doce cosas.<br />

(Veste al colmáu y compra una ucena i güegos).<br />

DRAE. DOCENA. Idem.<br />

uesque. Vid. GÜESQUE.<br />

ufegar. Vid. AUFEGAR.<br />

Ufrasio. Eufrasio (nombre propio).<br />

Ugenio. Eugenio (nombre propio).<br />

ulor. Olor, impresión que los efluvios producen<br />

en <strong>el</strong> olfato. Aroma. (D’esa fimera<br />

sale un ulor qu’entufa).<br />

DRAE. OLOR. Idem.<br />

ungüento (DRAE). Todo aqu<strong>el</strong>lo que sirve<br />

para ungir o untar. Medicamento que se<br />

aplica sobre la pi<strong>el</strong>.<br />

ungüento blanco. Se dice en tono burlón<br />

de cualquier supuesto remedio que puede<br />

aplicarse en todas las ocasiones, a sabiendas<br />

de que no va a tener ningún efecto ni a<br />

solucionar nada. (Esto es como <strong>el</strong> ungüento<br />

blanco, que pa to sirve y pa na aprovecha, (dicho<br />

popular)).<br />

DRAE. UNGÜENTO AMARILLO. Remedio<br />

que irónicamente se supone aplicable a todos<br />

los casos (coloquial).<br />

u<br />

U ¿U QUÉ?<br />

untá. Acto de UNTAR (vid.). (Una güena<br />

untá en la salsa de un guiso bien condimentáu,<br />

sabe cuasi mejor que com<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. UNTADA. Rebanada de pan untada<br />

con tocino, manteca, mi<strong>el</strong>, etc.<br />

untar. Mojar un pedazo de pan en la salsa<br />

de un guiso, en aderezo de ensalada o en<br />

aceite. (Acércame <strong>el</strong> plato de la ensalá, que<br />

voy a untar <strong>el</strong> azaite con vinagre que quedan,<br />

pa que no se malmetan). Rebañar con pan<br />

los restos de comida que han quedado en<br />

<strong>el</strong> plato una vez consumido <strong>el</strong> contenido.<br />

(Dista que no me veas untar <strong>el</strong> plato y dejalo<br />

más limpio que una patena, no me pongas<br />

más comida).<br />

DRAE. UNTAR. Aplicar y extender superficialmente<br />

aceite u otra materia pingüe sobre<br />

algo.<br />

untáu. Manchado, pervertido, corrompido<br />

por un soborno o un asunto d<strong>el</strong>ictivo.<br />

(Este tiparraco está untáu en negocios poco<br />

claros y dista ilegales, mejor será no tener tratos<br />

con él).<br />

unte. Salsa, condimento para aderezar los<br />

alimentos o que desprende la propia comida<br />

al guisarla. (El unte que deja la carne frita<br />

con güen azaite, es manjar difícil de mejorar).<br />

DRAE. UNTO. Materia pingüe para untar.<br />

uñada (DRAE). Rasguño o arañazo que se<br />

hace con las uñas.<br />

uñazo. Vid. UÑADA.<br />

¿u qué? Locución que imprime un sentido<br />

apremiante a una pregunta. (¿Vas a venir u<br />

Vocabulario caspolino<br />

279


UREJA ¡UY!<br />

qué?, ¡decídete d’una vez, maño!). También<br />

puede expresar la intención de querer confirmar<br />

una cosa sabida o evidente. (Llevas <strong>el</strong><br />

cantaro en la caiza, caminas pancia la fuente…<br />

¿vas por agua u qué?).<br />

ureja. Oreja. Pab<strong>el</strong>lón auditivo, parte externa<br />

d<strong>el</strong> oído. (Mira, zagal, qué cosa más maja,<br />

pon la ureja en esta concha y sentirás <strong>el</strong> mar).<br />

DRAE. OREJA. Órgano externo de la audición.<br />

urilla. Orilla. Término, límite o extremo<br />

de una cosa. (Si t’estás un ratico quieto en la<br />

urilla d<strong>el</strong> Ebro, verás saltar los barbos por encima<br />

d<strong>el</strong> aigua).<br />

DRAE. ORILLA. Idem.<br />

urnia. Vitrina. Urna, generalmente de cristal,<br />

para cobijar con seguridad y sin deterioro<br />

imágenes, efigies u objetos artísticos.<br />

(Voy a limpiar la urnia que resguarda la figura<br />

de San Roque, qu’stá llena de polvo).<br />

DRAE. URNA. Caja de cristales planos a propósito<br />

para tener dentro visibles y resguardados<br />

d<strong>el</strong> polvo efigies u otros objetos preciosos).<br />

us. Vid. SUS.<br />

usté. Usted. Usado por tú como tratamiento<br />

de cortesía y respeto. (Usté, padre, siempre<br />

quie tener razón en to lo que dice).<br />

DRAE. USTED. Idem.<br />

usufruto. Derecho a disfrutar bienes ajenos<br />

con la obligación de conservarlos, salvo<br />

que la ley autorice otra cosa.<br />

DRAE. USUFRUCTO. Idem.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

280<br />

utensillo. Cosa que sirve para <strong>el</strong> uso manual<br />

y frecuente. Herramienta o instrumento<br />

de un oficio o arte. (Traite los utensillos<br />

necesarios pa esquilar al ganáu, que ya es<br />

tiempo).<br />

DRAE. UTENSILIO. Idem.<br />

¡útil! Vid. ¡LISTO!<br />

DRAE. ÚTIL. Que trae o produce provecho.<br />

utre. Vid. AUTRE.<br />

DRAE. OTRE. Otro (desusado).<br />

utrina. Doctrina. Catecismo, enseñanza<br />

d<strong>el</strong> mismo. (Zagal, ties que dir a la utrina si<br />

quies comulgar est’año).<br />

DRAE. DOCTRINA. Idem.<br />

utrina, (como la caña (de) la…). Expresión<br />

aplicada a una persona enjuta, muy d<strong>el</strong>gada,<br />

flaca, de pocas carnes. Hace referencia<br />

a la d<strong>el</strong>gada caña que antaño portaban los<br />

catequistas para señalar, o por si algún mocete<br />

se desmandaba. (Este zagal se cría rancio<br />

como la caña la utrina, porque no come,<br />

ni bebe, ni asosiega, cualquier día se partirá<br />

por la metá).<br />

uvas, (nos van a dar las…). Expresión<br />

usada para indicar que una determinada acción<br />

va a durar largo tiempo o va a retrasarse<br />

mucho su finalización. Quizá como referencia<br />

a las doce uvas tomadas en la Nochevieja.<br />

(Si no nos damos prisa nos van a dar las<br />

uvas trillando en la era).<br />

¡uy! Exclamación de asombro o susto, generalmente<br />

por una sorpresa repentina.<br />

(¡Uy, qué susto m’has arreáu, singüervenza!).


vadiar. Vadear. Atravesar una corriente de<br />

agua no muy profunda por <strong>el</strong> vado. (El Guadalope<br />

lleva tan poca aigua que se pué vadiar<br />

por muchos sitios). Eximirse solapadamente<br />

de un cargo o una obligación. (Querían nombrame<br />

presidente de la junta de regantes, pero<br />

hi podido vadiar <strong>el</strong> compromiso).<br />

DRAE. VADEAR. Pasar un río por un sitio<br />

donde se pueda hacer pie.<br />

vado (DRAE). Lugar de un río con fondo<br />

firme, llano y poco profundo por donde se<br />

puede pasar.<br />

Vado, (El…). Huerta al sureste de Caspe,<br />

sita entre Las Faju<strong>el</strong>as y la Val de la Cueva.<br />

Tiene 135 hectáreas y la riega la acequia de<br />

Civán. Es así llamada porque antaño, antes<br />

de la construcción de un puente, podía vadearse<br />

por allí <strong>el</strong> río Guadalope con facilidad<br />

para acceder a la otra orilla.<br />

vagillo. Persona de mala índole, perversa,<br />

que hasta merece estar preso por sus acciones.<br />

(Fulano es un malváu sin concencia, un<br />

vagillo que ande mejor está es en la cárc<strong>el</strong> sin<br />

salir).<br />

vaina (DRAE). Persona despreciable.<br />

vajillero. Alacena con puertas y anaqu<strong>el</strong>es,<br />

generalmente empotrada en la pared,<br />

donde se guarda la vajilla. (El vajillero de<br />

la recocina s’ha quedáu pequeño, ya no caben<br />

más cacharros en él).<br />

DRAE. VAJILLO. En Aragón: Vajilla, conjunto<br />

de platos.<br />

v<br />

VADIAR VAL<br />

val (DRAE). Valle, porción de tierra entre<br />

montes. Coll<strong>el</strong>lmir indica la voz latina vallis,<br />

‘val’, nombre genérico aplicado a terrenos<br />

llanos aptos para <strong>el</strong> cultivo.<br />

Con uno u otro significado, son muchas las<br />

zonas d<strong>el</strong> término de Caspe que se identifican<br />

con esta voz. Detallo las más conocidas,<br />

algunas con su curioso nombre popular:<br />

VALCOMUNA. Galacho en <strong>el</strong> Mar de Aragón,<br />

al noroeste, junto al Mas de la Punta y a<br />

la ermita de la Magdalena. Paraje natural de<br />

gran b<strong>el</strong>leza paisajística aunque hoy afeado<br />

por algunas tomas de agua para riego sin la<br />

necesaria planificación.<br />

VAL DE ALCALÁN. Vid. NOVAL.<br />

VAL DE CIL (Val de Zail). Huerta d<strong>el</strong> término<br />

de Caspe, al sureste de la población, sita<br />

entre la Val de la Cueva y Miraflores. Tiene<br />

245 hectáreas y la riega la acequia de Civán.<br />

En esta partida se halla <strong>el</strong> cinglo de la Val<br />

de Zail, con un yacimiento prehistórico 1.ª<br />

Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer milenio a. C.), en<br />

su cima.<br />

VAL DE ESCATRÓN. Huerta al oeste, próxima<br />

a la ciudad, entre la Plana d<strong>el</strong> Pilón y la<br />

Riegü<strong>el</strong>a. Tiene 107 hectáreas.<br />

VAL DE LA CUEVA. Huerta al sureste, entre<br />

El Vado y la Val de Zail. Tiene 77 hectáreas<br />

y la riega la acequia de Civán.<br />

VAL DE LAS FUESAS. Poblado prehistórico,<br />

yacimiento de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer<br />

milenio a. C.). Citado por P<strong>el</strong>licer, sin<br />

indicar localización.<br />

Vocabulario caspolino<br />

281


VALE, (NO ME SE… O NO SE…) VARRAQUIAR<br />

VAL DE LA ZO (Val de Azod). Huerta al sur,<br />

entre la Val de la Villa y <strong>el</strong> Cap<strong>el</strong>lán. Son 122<br />

hectáreas regadas por la acequia de Civán.<br />

VAL DE LA VILLA. Huerta al sur, entre <strong>el</strong><br />

Sanchu<strong>el</strong>o y la Val de Azod. Son 301 hectáreas<br />

que riegan la acequia de Civán.<br />

VALDESTRECHA (posiblemente ‘valle estrecho’,<br />

por su angostura). Valle cubierto de<br />

pinares, en la carretera de Caspe a Bujaraloz,<br />

a unos 10-15 kilómetros de la ciudad.<br />

(NOTA IRÓNICA: en mi casa siempre hemos<br />

denominado a este paraje, por su parecida<br />

pronunciación: Wall Street, como la avenida<br />

de Nueva York).<br />

VALDURRIOS (‘valle d<strong>el</strong> horror’). Tierra de<br />

monte, partida al noreste donada a Caspe<br />

en 1308 por <strong>el</strong> rey Jaime II <strong>el</strong> Justo, pero<br />

que perteneció a la ciudad de Fraga hasta <strong>el</strong><br />

17 de marzo de 1952 (nada menos que 644<br />

años). Son 7000 hectáreas de tierra apta,<br />

excepto las zonas boscosas, para cultivo de<br />

cereales. La <strong>el</strong>evación mayor de la zona es<br />

<strong>el</strong> monte Crispín, de 366 metros. El nombre<br />

proviene, posiblemente, d<strong>el</strong> horroroso<br />

incendio que devastó <strong>el</strong> poblado de Trabia,<br />

sito en esta zona (ignoro más datos).<br />

vale, (no me se… o no se…). Expresiones<br />

usadas por los chavales en sus juegos,<br />

cuando alguno de los participantes pretende<br />

anular o invalidar una situación o resultado<br />

adverso. (M’has cogido en <strong>el</strong> marro, pero<br />

no me se vale porqu’estaba entretuvido con<br />

otra cosa).<br />

DRAE. NO VALE. No tener la fuerza o valor<br />

que se requiere para la subsistencia o firmeza<br />

de algún efecto.<br />

valera. Nombre popular que se daba antaño<br />

a una campana de la torre de la iglesia<br />

parroquial, bendecida en <strong>el</strong> año 1553 con <strong>el</strong><br />

nombre de San Valero. (Tradiciones desaparecidas,<br />

¡qué pena…!).<br />

valiadera. Arbusto leñoso cuyas ramas,<br />

atadas unas con otras, sirven para hacer<br />

rústicas escobas sin mango que se emplean<br />

principalmente para barrer la era. La escoba<br />

hecha con dicha planta. (Coge la valiadera y<br />

limpia de paja ese piazo de la era).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

282<br />

valiar. Escobar con la VALIADERA (vid.).<br />

(Tú no tienes otra faina durante <strong>el</strong> día que valiar<br />

la era cuantas veces sea menester).<br />

vantar. Dejar la cama. Levantarse. (Mañana<br />

nos tenemos que vantar con <strong>el</strong> canto<br />

d<strong>el</strong> gallo, porque entenemos muchas fainas<br />

qu’hacer). Levantar, mover algo hacia arriba.<br />

(Agarra ese pedrusco, que lo vamos a vantar<br />

hiciendo fuerza entre los dos).<br />

DRAE. LEVANTAR. Idem.<br />

vapá. Efluvio o emanación, generalmente<br />

de olor desagradable. (Cuando t’acercas a ese<br />

marrano que nunca se lava, notas una vapá a<br />

sudarrina que no se pué aguantar).<br />

varales (DRAE). Varas. En <strong>el</strong> carro, piezas<br />

de madera entre las cuales se engancha la<br />

caballería.<br />

varazo (DRAE). Golpe dado con una vara.<br />

varear. Variar. Diferenciar. Mudar. Cambiar.<br />

(Esta tarde, pa varear, embede dir a la<br />

taberna iremos al bar, pa coger güenas costumbres).<br />

DRAE. VAREAR. Dar golpes con vara o palo.<br />

variador. Vareador. Persona que se dedica<br />

a ahuecar la lana de los colchones, dándole<br />

golpes con una fina vara. (Este colchón está<br />

mu duro, habrá que avisar al variador pa que<br />

lo agüeque).<br />

DRAE. VAREADOR. Persona que varea.<br />

varilla (DRAE). Cada uno de los dos huesos<br />

largos y curvados que forman parte de<br />

la quijada y se unen por debajo de la barba.<br />

varraco. Llorón, se aplica principalmente<br />

al niño que llora mucho, berreando desaforadamente.<br />

(Este crío es un varraco, llora sin<br />

parar y sin motivo y ensorda con sus chillidos).<br />

DRAE. VARRACO. Puerco, cerdo, verraco.<br />

varraquiar. Llorar mucho y fuerte, generalmente<br />

solo para llamar la atención. (Ponle<br />

<strong>el</strong> chupete a’ise crío, que no hace más que<br />

varraquiar pa que nos fijemos en él y lo contemplemos).<br />

DRAE. VARRAQUEAR. Dicho de un niño:<br />

Llorar fuerte y seguido.


veces, (las más de las…). La mayor parte<br />

de las veces, tiempos u ocasiones. Casi todas<br />

las veces. (Cuando t’invitan a bodas, las<br />

más de las veces no sabes qué regalo hacer pa<br />

quedar bien).<br />

DRAE. A LA DE VECES. Siempre.<br />

veciversa. Viceversa. Al contrario. Por lo<br />

contrario. Cambiadas dos cosas recíprocamente.<br />

(Estamos mu bien avenidos con <strong>el</strong> vecino,<br />

l’aduyamos en sus fainas y veciversa él<br />

con nusotros).<br />

vedáu, (pegar en <strong>el</strong>…). Se dice cuando los<br />

alimentos, en <strong>el</strong> momento de la deglución,<br />

rozan involuntariamente la glotis de la laringe<br />

produciendo cierta sensación de ahogo<br />

que su<strong>el</strong>e resolverse con abundantes toses.<br />

(Hi tragáu la comida con afán, m’ha pegáu<br />

en <strong>el</strong> vedáu y cuasi m’aufego dista qu’hi empezáu<br />

a toser).<br />

DRAE. VEDADO. Campo o sitio acotado o<br />

cerrado.<br />

v<strong>el</strong>a. Verla (ver a <strong>el</strong>la). (Ya’stá la agü<strong>el</strong>a en<br />

casa, pues venir a v<strong>el</strong>a cuando quieras).<br />

DRAE. VELA. Cilindro de cera, con pabilo en<br />

<strong>el</strong> eje, para que se pueda encender y dar luz.<br />

v<strong>el</strong>as (DRAE). Mocos que cu<strong>el</strong>gan de la nariz,<br />

especialmente en los niños.<br />

v<strong>el</strong>la. Vid. VELA. Verla (ver a <strong>el</strong>la). (Cada<br />

vez que pienso en mi novia, me se ponen unas<br />

ganas locas de v<strong>el</strong>la cuantuantes).<br />

v<strong>el</strong>lo. Verlo (ver a él). (Está <strong>el</strong> jardín tan<br />

florido qu’hay que v<strong>el</strong>lo pa convencese).<br />

DRAE. VELLO. P<strong>el</strong>o corto y suave. P<strong>el</strong>usa.<br />

v<strong>el</strong>lugar. Moverse ligeramente una persona,<br />

animal o cosa que se creía inánime o<br />

sin señales de vida. (La burra paice qu’está<br />

muerta, pero si la tocas aun v<strong>el</strong>luga un poqué<br />

por <strong>el</strong> contato de la mano).<br />

v<strong>el</strong>o. Verlo (d<strong>el</strong> verbo ver). (Es tan grande<br />

<strong>el</strong> caballo qu’himos compráu qu’hay que v<strong>el</strong>o<br />

pa cre<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. VELO. Cortina hecha de tul, gasa u<br />

otra t<strong>el</strong>a fina de seda o algodón, que cubre<br />

algo.<br />

venada. Manía. Preocupación. Tendencia<br />

absurda o caprichosa. (Al agü<strong>el</strong>o l’ha dau<br />

VECES, (LAS MÁS DE LAS…) VENTADOR<br />

la venada y s’ha puesto a fumar como en sus<br />

tiempos mozos).<br />

DRAE. VENADA. Ataque de locura. Hembra<br />

d<strong>el</strong> venado.<br />

vena piojosa. Nombre dado antiguamente<br />

a la causa de una enfermedad que llenaba al<br />

sufrido paciente de piojos por todo <strong>el</strong> cuerpo,<br />

que previamente se hallaban anidados<br />

en los pliegues de los ropajes. El uso de agua<br />

y jabón para <strong>el</strong> lavado de ropas y aseo personal<br />

solía dar exc<strong>el</strong>entes resultados contra<br />

esta frecuente dolencia. (El agü<strong>el</strong>o está lleno<br />

de piojos, se ve que se l’ha reventáu la vena piojosa<br />

sin dase cuenta).<br />

venáu. Trastornado. Enajenado. Poco lógico<br />

o consecuente en sus dichos y hechos.<br />

(No hagas dengún caso de lo que ice Fulano,<br />

está venáu y ni él mismo s’entiende).<br />

DRAE. VENADO. Ciervo. Res de caza mayor.<br />

vendemar. Vendimiar, recoger <strong>el</strong> fruto de<br />

las vides y viñas. (Ya’stamos en setiembre,<br />

las uvas están maduras, hay que vendemar<br />

sin tardanza).<br />

DRAE. VENDIMIAR. Idem.<br />

vene. Ven (d<strong>el</strong> verbo venir). (Vene, vene<br />

aquí, chiqué, que te daré un caramb<strong>el</strong>o).<br />

¡venga! Voz usada para infundir aliento<br />

o meter prisa. (¡Venga!, apreta <strong>el</strong> paso que<br />

se nos está hiciendo denoches por <strong>el</strong> camino).<br />

También como despedida, pero imprimiendo<br />

a la acción un cierto sentido de continuidad.<br />

(Güeno, por hoy ya vale de trebajar,<br />

¡venga!, mañana nos vemos otra vez en este<br />

mesmo sitio).<br />

DRAE. VENGA. Verbo venir.<br />

venir. Venid (d<strong>el</strong> verbo venir). (Venir tos a<br />

ver esto, que sus gustará).<br />

DRAE. VENIR. Moverse de allá hacia acá.<br />

venir <strong>el</strong> día. Amanecer. Empezar a aparecer<br />

la luz d<strong>el</strong> día. (Ya viene <strong>el</strong> día, hay<br />

que vantase de la piltra pa emprencipiar a<br />

currar).<br />

ventador. Artefacto de madera con forma<br />

similar a un canal de fondo plano. Mide sobre<br />

un metro de ancho y dos de largo y lleva<br />

de arriba abajo unas varillas, también de<br />

Vocabulario caspolino<br />

283


VENTANO VERRO<br />

madera, ligeramente distanciadas unas de<br />

otras. Se coloca inclinado sobre <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o y<br />

sirve para separar las hojas de las aceitunas<br />

d<strong>el</strong> fruto antes de molturarlo, haciéndolas<br />

rodar desde arriba por su interior con cargas<br />

manuales de pala. (El ventador es tan<br />

imprescindible en las fainas de replegar las<br />

olivas, como dimpués las mismismas prensas<br />

en las de las almazaras).<br />

DRAE. VENTADOR. Aventador, instrumento<br />

para aventar.<br />

ventano. Contraventana interior. Puerta<br />

de madera que cierra sobre <strong>el</strong> vidrio de la<br />

ventana, para mayor resguardo de fríos y<br />

luces. (Los ventanos evitan que se vean las<br />

luces de la casa y que s’escape la calor de las<br />

habitaciones).<br />

DRAE. VENTANO. Ventana pequeña.<br />

ventar. Aventar, echar al viento en la era<br />

los granos de cereal para quitarles la paja<br />

que los acompaña. (A ver si hay suerte,<br />

mueve <strong>el</strong> aire y podemos ventar toa la parva<br />

qu’himos trilláu).<br />

DRAE. VENTAR. Aventar, echar al viento.<br />

DRAE. AVENTAR. Echar al viento los granos<br />

de cereal que se limpian en la era.<br />

DRAE. VENTEAR. Arrojar algo al viento<br />

para limpiarlo.<br />

vente a ventinueve (toda la decena). Veinte,<br />

dos veces diez. (El zagal paice que nació<br />

ayer y ya entiene ventitrés años).<br />

ventisquiar. Hacer ventisca, viento fuerte,<br />

borrasca de viento o de viento y nieve. (No te<br />

s’ocurra dir hoy al campo, está ventisquiando<br />

y te vas a h<strong>el</strong>ar de frío).<br />

DRAE. VENTISCAR. Nevar con viento fuerte.<br />

Levantarse la nieve por la violencia d<strong>el</strong><br />

viento.<br />

ventolero. Ventoso, tiempo en que hace<br />

aire fuerte. (En Zaragoza, <strong>el</strong> día 29 de enero<br />

se dice: «San Valero, ventolero», porque cuasi<br />

siempre sopla güen aire).<br />

DRAE. VENTOLERA. Golpe de viento recio y<br />

de corta duración.<br />

CAT. VENTOLER. Ventoso.<br />

verdá. Verdad. Realidad. Validez. Efectividad.<br />

(Si vienes a v<strong>el</strong>o, verás qu’es verdá to lo<br />

que t’estoy diciendo).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

284<br />

DRAE. VERDAD. Conformidad de lo que se<br />

dice con lo que se siente o se piensa.<br />

verdanco. Señal amoratada y abultada que<br />

produce en la pi<strong>el</strong> la sangre que se acumula<br />

entre <strong>el</strong>la y la carne, sin fluir al exterior, por<br />

efecto de un golpe o p<strong>el</strong>lizco. (M’hi pegáu un<br />

pizco en un dedo, y llevo un verdanco más gordo<br />

qu’un garbanzo y más negro qu’<strong>el</strong> carbón).<br />

verderol o verderón (DRAE). Ave canora<br />

similar al gorrión, pero con plumaje verdusco.<br />

verdolaga. Persona insolente, orgullosa,<br />

soberbia, desvergonzada. (Fulano es un verdolaga,<br />

atrevido, descarado e insultante, es un<br />

asco tratar con él).<br />

DRAE. VERDOLAGA. Planta hortense utilizada<br />

como verdura.<br />

DRAE. COMO VERDOLAGA EN HUERTO.<br />

Dicho de alguien que está o se pone a sus<br />

anchas.<br />

vergazo. Golpe dado con una verga (vara o<br />

palo largo y d<strong>el</strong>gado). (Denantes los maistros,<br />

si no te portabas bien en la’scu<strong>el</strong>a, t’arreaban<br />

un vergazo por menos de na). Departamento<br />

pequeño y aislado en los corrales de ganado<br />

o parideras, destinado a encerrar reses enfermas<br />

o que requieren un cuidado especial.<br />

(Este cordero paice que va a coger la modorra,<br />

mét<strong>el</strong>o en <strong>el</strong> vergazo y veremos qué pasa).<br />

DRAE. VERGAZO. En El Salvador: Golpe,<br />

acción de golpear. Gran cantidad de cosas.<br />

vergoña (DRAE). Vergüenza. Pundonor<br />

(desusado).<br />

vergüenzas (DRAE). Partes externas de los<br />

órganos humanos de la generación.<br />

vero. Tiempo atmosférico desapacible,<br />

inestable, lluvioso, destemplado. (¡Tiempo<br />

vero!, no iremos hoy al campo porque poco podremos<br />

trebajar con <strong>el</strong> día qu’hace).<br />

DRAE. VERO. Verdadero (desusado).<br />

veroso. Fruto verde, inmaduro, no sazonado.<br />

(No cojas entavía esos higos, qu’están<br />

verosos y no se puen comer).<br />

verro. Cerdo, tocino, verraco, marrano.<br />

(Este verro será un güen semental pa echalo a<br />

las tocinas cuando estén aparentes). Hombre


uto, rudo, tosco, maleducado. (No se pué<br />

tratar con Fulano, es un verro sin civilizar).<br />

(NOTA: No es lo mismo que BERRO (vid.)).<br />

verro, (hacer <strong>el</strong>…). Armar jaleo. Comportarse<br />

con poca consideración hacia los<br />

demás. Organizar alboroto, tumulto, pendencias,<br />

desorden. (Estas juergas que montan<br />

algunos mozos aura no es divertise, es hacer<br />

<strong>el</strong> verro sin denguna sustancia ni educancia).<br />

vertedera (DRAE). Especie de orejera metálica<br />

que puede girar a uno y otro lado, que<br />

sirve para voltear y extender la tierra levantada<br />

por <strong>el</strong> arado al que está acoplada.<br />

ves. Ve tú (d<strong>el</strong> verbo ir). (Ves a la bodega y<br />

traite un porrón de vino fresco).<br />

Vesitación. Visitación (nombre propio).<br />

vesque. Liga muy pegajosa obtenida por<br />

cocción de los frutos d<strong>el</strong> muérdago, planta<br />

parásita especialmente de los pinos. Untada<br />

en las ramas de los árboles o arbustos,<br />

sirve para atrapar pájaros cuando se posan<br />

en <strong>el</strong>las, porque quedan fuertemente pegados<br />

por las patas. (M’apetece comer pajaricos<br />

friticos, unta con goma vesque es’árbol, que<br />

siempre está plagáu de gurriones).<br />

DRAE. VESQUE. Liga para cazar pájaros.<br />

DRAE. VISCO. Liga para cazar pájaros.<br />

veste. Vete (d<strong>el</strong> verbo ir). (Veste a buscar al<br />

albéitar, qu’está mala la burra).<br />

véstite. Vístete (d<strong>el</strong> verbo vestir). (No vayas<br />

en paños menores por la casa, véstite que<br />

te vas a enfriar).<br />

Veturiano. Victoriano (nombre propio).<br />

vez, (dar la…). Comunicar a otro <strong>el</strong> lugar<br />

que le corresponde cuando varias personas<br />

han de actuar por turno u orden. (El ultimo<br />

que llegue que dé la vez al que venga dimpués,<br />

pa que no se arme follón pa la vesita d<strong>el</strong> medico).<br />

DRAE. VEZ. Alternación de las cosas por<br />

turno u orden sucesivo.<br />

veza. Arveja. Algarroba. Planta herbácea<br />

anual d<strong>el</strong> mismo género que <strong>el</strong> haba. Es utilizada<br />

como forraje para <strong>el</strong> ganado. (No esca-<br />

VERRO, (HACER EL…) VINAGRILLOS<br />

times la veza pa las vacas, qu’es güen alimento<br />

y no cuesta cuasi na).<br />

DRAE. VEZA. Algarroba.<br />

vía. Veía (d<strong>el</strong> verbo ver). (Fulano charraba<br />

sin parar y yo vía que s’estaba enquivocando,<br />

pero no quise icile na porqu’es un supido).<br />

DRAE. VÍA. Camino por donde se transita.<br />

Raíl de ferrocarril.<br />

viau. Tocino entreverado. Pedazo de lardo<br />

d<strong>el</strong> cerdo atravesado por unas leves hebras<br />

de magro. (M’hi comido p’almorzar un piazo<br />

de tocino viau con un currusco de pan, remojáu<br />

to con unos güenos chaparrazos de vino tinto).<br />

vicios, (dar…). Mimar sin necesidad ni<br />

motivo. Condescender excesivamente. (No<br />

haces más que dar vicios a este crío, ten cudiáu<br />

porque aluego pué ser tarde pa enderezalo).<br />

DRAE. VICIO. Falta de rectitud o defecto moral<br />

en las acciones.<br />

vide. Vi (d<strong>el</strong> verbo ver). (Estando en <strong>el</strong> mas<br />

por la noche vide venir un lobo por la cañada).<br />

viejuz o viejud. Vejez. Edad senil. Senectud.<br />

(Si gastas a manos llenas y no guardas<br />

algo pa la viejuz, acabarás en <strong>el</strong> asilo).<br />

DRAE. VEJEZ. Cualidad de viejo.<br />

vigornia. Fuerza. Robustez. Vigor. Viveza.<br />

(Hace falta tener mucha vigornia pa levantar<br />

esa patusca sin ayuda de naide).<br />

DRAE. BIGORNIA. Yunque con dos puntas<br />

opuestas.<br />

vinagre, (refresco de…). Antigua modesta<br />

bebida que se tomaba en los días veraniegos<br />

a falta de otras mejores. Un chorrito de<br />

vinagre en un vaso colmado de agua fresca,<br />

y unas cucharadas de azúcar disu<strong>el</strong>tas en<br />

<strong>el</strong>la, calmaban la sed eficazmente con un<br />

efecto y sabor parecidos a las actuales limonadas.<br />

(Esta tarde hace mucha somorda, vamos<br />

a preparar un refresco de vinagre y algo<br />

nos aliviará la sed).<br />

vinagreta (DRAE). Salsa compuesta de<br />

aceite, cebolla y vinagre.<br />

vinagrillos. Frutos de huerta generalmente<br />

de pequeño tamaño (pepinillos, cebolletas,<br />

rabanetas, turmas, etc.), adobados durante<br />

un cierto tiempo con vinagre y sal.<br />

Vocabulario caspolino<br />

285


VINO DE CELEBRAR VOLTURNO<br />

(Unos cuantos vinagrillos y olivas en un plato<br />

de ensalá, lo animan mucho).<br />

DRAE. VINAGRILLO. Vinagre de poca fuerza.<br />

vino de c<strong>el</strong>ebrar. El que se utiliza y consume<br />

en las misas durante <strong>el</strong> acto de la consagración.<br />

(El buen vino de c<strong>el</strong>ebrar es mu laminero,<br />

y los sacristanes y hasta los monagos<br />

lo saben bien, por los güenos chaparrazos que<br />

s’apretan a escondidas de los curas).<br />

DRAE. VINO. Licor alcohólico obtenido d<strong>el</strong><br />

zumo de las uvas exprimidas.<br />

viraga. Persona revoltosa, entrometida, bullidora,<br />

vivaz. (Fulanito se toma la vida con<br />

mucha alegría, es un viraga, un revolvín travieso<br />

y enredador).<br />

virján, (sabe más que…). Frase usada<br />

para ponderar la sabiduría de una persona<br />

astuta, lista, enterada, entendida, con talento,<br />

capaz. (Si ties alguna duda sobre cualquier<br />

cosa pregúntale a Fulano, que sabe más que<br />

virján y deseguida te la aclarará).<br />

virutas, (echando…). Rápidamente. V<strong>el</strong>ozmente.<br />

Con prontitud. Con c<strong>el</strong>eridad.<br />

(Cuando me llama mi padre yo acudo echando<br />

virutas pa que no s’impaciente).<br />

visaje. Esperpento. Persona fea, desaliñada,<br />

de mala traza. (Fulanita va siempre<br />

como un visaje, con esas pintas raro será<br />

qu’encuentre novio).<br />

DRAE. VISAJE. Gesto. Expresión d<strong>el</strong> rostro.<br />

CAT. VISATJE. Rostro.<br />

visera. Roca que sobresale en la cima o en<br />

la ladera de un montículo, formando una especie<br />

de marquesina que puede ser utilizada<br />

como refugio en caso de necesidad. (Siempre<br />

que nos coge un chaparrón en este campo nos<br />

resguardamos en aqu<strong>el</strong>la visera d<strong>el</strong> monte).<br />

DRAE. VISERA. Ala que tienen por d<strong>el</strong>ante<br />

las gorras para resguardar la vista.<br />

visley, (de… o al…) (Coll<strong>el</strong>lmir cita vislay).<br />

De refilón. Oblicuamente. De soslayo.<br />

De costado. (S’enfadó Fulano con aqu<strong>el</strong> idiota<br />

y l’atizó una bofetá de visley que le dejó la<br />

cara como un tomate). Con engaño o astucia.<br />

Aviesamente. (M’ha metido ese tipo una trola<br />

al visley sin que yo m’haiga percatáu).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

286<br />

vispa. Avispa, insecto dañino por la picadura<br />

de su aguijón, que produce escozor e inflamación<br />

en la pi<strong>el</strong>. (Esas tejas d<strong>el</strong> alero están<br />

llenas de vispas, ¡cudiáu con las picaduras!).<br />

DRAE. AVISPA. Idem.<br />

vispra. Víspera, día que antecede a otro<br />

determinado, especialmente si este último<br />

es festivo. (La Nochebuena se c<strong>el</strong>ebra en la<br />

vispra de la Navidá, no falla).<br />

DRAE. VÍSPERA. Idem.<br />

vistables. Vestidos o adornos de una persona<br />

que resultan muy agradables a la vista.<br />

(Fulanita s’acicala siempre con ropas y abalorios<br />

vistables pa quien los mira).<br />

Vitoria. Victoria (nombre propio).<br />

DRAE. VITORIA. Victoria, superioridad o<br />

ventaja que se consigue d<strong>el</strong> contrario en disputa<br />

o lid (desusado).<br />

vizco. Vid. VESQUE.<br />

Vizcuerno, (sierra de…). Cadena montañosa<br />

al sur-suroeste de Caspe, lindante con<br />

<strong>el</strong> término de Alcañiz. Su monte principal es<br />

<strong>el</strong> Vizcuerno, de 429 metros. Coll<strong>el</strong>lmir indica<br />

que <strong>el</strong> nombre puede derivar d<strong>el</strong> vasco<br />

biskar, ‘sierra’, complementado con la palabra<br />

cuerno, que a veces se emplea para dar<br />

nombre a algunas montañas).<br />

DRAE. BIZCUERNO. De mirada torcida, o de<br />

miembros torcidos.<br />

volada (DRAE). Ráfaga de viento.<br />

volar (DRAE). Caminar con gran prisa y<br />

ac<strong>el</strong>eración.<br />

voláu. Vid. ESPONJÁU.<br />

voltera. Caída al su<strong>el</strong>o. Trompazo contra <strong>el</strong><br />

su<strong>el</strong>o. (Hi tropezáu en <strong>el</strong> batedor de la puerta<br />

y m’hi pegáu una voltera que cuasi m’abro<br />

la caiza).<br />

DRAE. VOLTERETA. Vu<strong>el</strong>ta ligera dada en<br />

<strong>el</strong> aire.<br />

voltrino. Objeto que da muchas vu<strong>el</strong>tas.<br />

(¡Estate quieto, zagal, que paices un voltrino<br />

loco!).<br />

volturno. Remolino en <strong>el</strong> agua. Movimiento<br />

giratorio y rápido de la misma. (Este río


entiene muchos volturnos, ten cudiáu si te das<br />

un capucete).<br />

volver (DRAE). Hacer girar una puerta,<br />

una ventana, etc., para cerrarla o entornarla.<br />

vomitina. Vomitera, vómito de poca intensidad.<br />

(Lo mesmo me da beber vino blanco que<br />

tinto, los dos se convierten en vomitina al salir<br />

de la taberna).<br />

DRAE. VOMITONA. Vómito grande.<br />

vu<strong>el</strong>ta. Rastra. Sarta. Cada una de las ristras<br />

de embutido casero d<strong>el</strong> cerdo. (Si vamos<br />

mañana a las olivas, nos llevaremos dos vu<strong>el</strong>tas<br />

de churizo p’almorzar).<br />

DRAE. VUELTA. Movimiento de una cosa<br />

alrededor de un punto o girando sobre sí<br />

misma.<br />

vu<strong>el</strong>ta, (dar…). Vigilar. Revisar. Comprobar.<br />

Verificar. Ver con atención. (Voy a dar<br />

vu<strong>el</strong>ta por la cuadra pa ver si tienen pienso las<br />

caballerías).<br />

DRAE. DAR UNA VUELTA. Pasear un rato.<br />

DRAE. DAR VUELTAS. Andar alrededor.<br />

VOLVER VUSOTROS<br />

vuesa mercé. Tratamiento despreciativo o<br />

jocoso aplicado a una persona. (A ver cuándo<br />

l’apetece empezar a trebajar a vuesa mercé,<br />

antes de que s’acabe <strong>el</strong> día).<br />

DRAE. VUESTRA MERCED. Tratamiento de<br />

cortesía que se usaba con aqu<strong>el</strong>los que no<br />

tenían título o grado superior.<br />

vulcar. Volcar, volver algo totalmente de<br />

modo que se caiga o se vierta su contenido.<br />

(Al pasar por <strong>el</strong> puntarrón de la zaica ha vulcáu<br />

<strong>el</strong> carro y s’ha caido toa la carga).<br />

DRAE. VOLCAR. Idem.<br />

vulquete. Volquete, carro basculante sobre<br />

un eje horizontal, que puede soltar la carga<br />

por un lado o por la zaga. (Carriaremos<br />

en <strong>el</strong> vulquete la tierra pa r<strong>el</strong>lenar la zanja,<br />

porqu’es más comodo pa descargala).<br />

DRAE. VOLQUETE. Vehículo con dispositivo<br />

mecánico para volcar la carga transportada.<br />

vusotros. Vosotros. (Vusotros paicís de la<br />

oposición, nunca estáis d’acuerdo con lo que<br />

icen los demás).<br />

Vocabulario caspolino<br />

287


Y ¡Y VA…!<br />

y. Andolz da a esta consonante <strong>el</strong> mismo<br />

uso y significado que I (vid.). (Dame un<br />

mueso y pan).<br />

yastá. Ya está. (No haces más que incordiar,<br />

¡yastá bien, hombre, para d’una vez!).<br />

ya vale. Suficiente. Bastante. Ya está bien.<br />

(¡Ya vale de tanta monserga!, cállate y no hables<br />

más).<br />

DRAE. VALE. Expresa asentimiento o conformidad.<br />

yaya (DRAE). Abu<strong>el</strong>a.<br />

yayo (DRAE). Abu<strong>el</strong>o.<br />

yedra (DRAE). Hiedra.<br />

y<strong>el</strong>. Hi<strong>el</strong>. Vesícula biliar, vejiga donde se deposita<br />

la bilis que segrega <strong>el</strong> hígado. (Al destripar<br />

un bicho, hay que cudiar no se reviente<br />

la y<strong>el</strong> porque no se podrán comer los zagos por<br />

la amargor).<br />

DRAE. HIEL. Bilis, jugo amarillento que interviene<br />

en <strong>el</strong> proceso de la digestión.<br />

y<strong>el</strong>o. Hi<strong>el</strong>o, agua cong<strong>el</strong>ada por una temperatura<br />

de cero grados centígrados o inferior.<br />

(Vamos a comprar una barra de y<strong>el</strong>o pa enfriar<br />

los bebites de la merienda).<br />

DRAE. HIELO. Agua convertida en cuerpo<br />

sólido y cristalino por un descenso suficiente<br />

de temperatura.<br />

yema (DRAE). Brote embrionario de los vegetales<br />

a modo de pequeño botón escamoso<br />

[…]. Porción central d<strong>el</strong> huevo.<br />

yerbabuena (DRAE). Vid. HIERBABUENA.<br />

yerbajo (DRAE). Hierbajo. Hierba, generalmente<br />

mala.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

288<br />

y<br />

yerbasana. Menta. Vid. HIERBABUENA.<br />

yerbazal. Vid. HERBAZAL.<br />

yermo. Estado de un campo que lleva dos<br />

años o más sin labrar o cultivar. (Y’hace<br />

unos años que no nos ocupamos d<strong>el</strong> güerto yermo<br />

d<strong>el</strong> Ramblar porque entenemos masiás fainas<br />

que dedicar autros menesteres).<br />

DRAE. YERMO. Terreno incultivado. Terreno<br />

inhabitado.<br />

yerro. Hierro, metal muy abundante en la<br />

corteza terrestre. Es <strong>el</strong> más empleado en la<br />

industria. (Los utensillos de yerro solo entienen<br />

de malo que se ponen roñosos con <strong>el</strong> paso<br />

d<strong>el</strong> tiempo).<br />

DRAE. YERRO. Equivocación por descuido<br />

o inadvertencia.<br />

yesón (DRAE). Cascote de yeso utilizado<br />

generalmente en la construcción de tabicones.<br />

yubo o yugo (DRAE). Instrumento de madera<br />

al cual, formando yunta, se uncen los<br />

animales de tiro.<br />

yunta (DRAE). Par de animales que sirven<br />

en la labor d<strong>el</strong> campo o en los acarreos.<br />

¡y va…! Expresión que puede adoptar diversos<br />

significados claros o insinuados, según<br />

se detalla: Inexplicablemente. Incomprensiblemente.<br />

(L’hi dicho que tenga cudiáu<br />

con la jada ¡y va y la pierde!, no se sabe ande).<br />

Sin prestar atención. Tontamente. (Sabe que<br />

me gustan los trebajos bien hechos, ¡y va y los<br />

hace tos mal! De repente. Sin motivo. Adrede<br />

o a posta. (Le pido que se calle solo un segundo…<br />

¡y va y s’enfada <strong>el</strong> tío impaciente!).


zaborras. Hombre chapucero, poco habilidoso<br />

en sus labores o trabajos. (Este arbañil<br />

no nos hará na a drechas, es un zaborras que<br />

solo quie acabar pronto y cobrar).<br />

DRAE. ZABORRERO. Obrero que trabaja mal<br />

y es chapucero.<br />

zaborro. Vid. ALJEZÓN. Vid. YESÓN.<br />

DRAE. ZABORRO. En Aragón y Navarra:<br />

Hombre o niño gordinflón.<br />

zaburrero. Vid. ZABORRAS.<br />

zafa. En las almazaras, parte plana y circular<br />

de los molinos sobre la que ruedan<br />

los rollos de piedra que machacan las aceitunas<br />

para convertirlas en pasta. (La zafa<br />

tie qu’estar bien llana y sin roderas pa que se<br />

machaquen bien las olivas antes de met<strong>el</strong>as en<br />

la prensa).<br />

zafandoria. Zanahoria. Raíz de dicha<br />

planta. (Est’año las zafandorias están más<br />

gordas de lo normal, será por <strong>el</strong> sirre que les<br />

echemos al plantalas).<br />

DRAE. ZANAHORIA. Planta herbácea, de<br />

raíz fusiforme comestible.<br />

zafanoria. Vid. ZAFANDORIA.<br />

zafareche. Estanque. Balsa para remansar<br />

agua. Lavadero. (En este zafareche lavamos<br />

la ropa en <strong>el</strong> ivierno y dista nos damos un remojete<br />

en <strong>el</strong> verano).<br />

zafarrancho. Rancho o comida de poca<br />

calidad. (Con un zafarrancho se conformarán<br />

los piones qu’empleamos pa la siega, porque no<br />

son mu desigentes). Revu<strong>el</strong>ta. Confusión. Ba-<br />

z<br />

ZABORRAS ZAFRANEROS, (CUEVA DE LOS…)<br />

rullo. (¡Vaya zafarrancho que s’armáu cuando<br />

s’han anunciáu las fiestas d<strong>el</strong> pueblo!).<br />

DRAE. ZAFARRANCHO. Destrozo general.<br />

Limpieza. Riña.<br />

zaforas. Persona zafia, grosera, desaliñada,<br />

descuidada, basta, tosca en sus modales y<br />

falta de tacto. (Este tipo es un zaforas tanto en<br />

su aspeto como en sus maneras, no sabe comportase<br />

como es debido). Poblado prehistórico<br />

sito al suroeste de Caspe y al sur de Chiprana,<br />

yacimiento de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro<br />

(primer milenio a. C.).<br />

Záforas. Monte sito ligeramente más al<br />

norte d<strong>el</strong> poblado mencionado en la cita anterior.<br />

Tiene 252 metros de altura.<br />

zafra (DRAE). Vasija grande de metal en<br />

que se guarda <strong>el</strong> aceite.<br />

zafrán. Hecho de hacer novillos un escolar.<br />

Faltar a la escu<strong>el</strong>a sin motivo justificado.<br />

(Hoy voy a hacer zafrán y m’iré a la alamera<br />

a coger nidos, porque no me sé la leción).<br />

DRAE. ZAFRÁN. Azafrán. Estigma de las<br />

flores de esta planta, usado como condimento.<br />

Zafraneros, (cueva de los…). Se llama<br />

así en Caspe a una cavidad d<strong>el</strong> terreno, poco<br />

profunda, situada en las «catarreras», próxima<br />

a la «porteta», al pie d<strong>el</strong> lamentablemente<br />

ruinoso Castillo d<strong>el</strong> Compromiso. Puede<br />

contemplarse desde <strong>el</strong> puente de piedra d<strong>el</strong><br />

río Guadalope. Era utilizada por los chavales<br />

cuando hacían «zafrán» durante su voluntario<br />

asueto de las aulas, de ahí su significativo<br />

nombre. (Mañana no iremos a la’scu<strong>el</strong>a, nos<br />

Vocabulario caspolino<br />

289


ZAGAL ZAPATERO<br />

juntaremos en la cueva de los Zafraneros y<br />

veremos lo qu’hacemos, dimpués de fumanos<br />

dos u tres cigarros).<br />

zagal (DRAE). Muchacho que ha llegado a<br />

la adolescencia.<br />

zagos. Menuc<strong>el</strong>es. Tripas. Intestinos. Vísceras.<br />

Menudos de las reses que se sacrifican:<br />

vientre, manos, sangre, etc. (Veste a<br />

la casquería y compra unos zagos pa apañar<br />

la fritá i cordero). Parte que sobresale de la<br />

plataforma en la trasera de los carros. (El ir<br />

montáu en los zagos d<strong>el</strong> carro es p<strong>el</strong>igroso, pues<br />

un bache en <strong>el</strong> camino te pué tirar al su<strong>el</strong>o).<br />

zaguera. Mujer que vende los menuc<strong>el</strong>es<br />

de los animales sacrificados en <strong>el</strong> matadero.<br />

(La zaguera no tie hoy tripas pa vender, no ha<br />

habido matanzas en <strong>el</strong> mac<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. ZAGUERO. Que va, se queda o está<br />

atrás, en la zaga (parte trasera de algo).<br />

zaica. Acequia, zanja o canal por donde<br />

discurren y se conducen las aguas. (La zaica<br />

baja abondo d’aigua, es güen momento pa<br />

regar los bancales).<br />

zaiquia. Vid. ZAICA.<br />

zaitera. Aceitera, recipiente que contiene<br />

aceite, para conservarlo o para servirlo en la<br />

mesa. (Saca la zaitera pa azaitar la verdura,<br />

porque paice yerba y no hay quien se la coma).<br />

zaitería. Aceitería. Local en la almazara<br />

dispuesto con pilas en batería para decantar,<br />

pasándolo de unas a otras, <strong>el</strong> aceite que<br />

sale en bruto de las prensas d<strong>el</strong> molino, y<br />

posteriormente almacenarlo. (En la zaitería<br />

es güeno qu’haiga calor pa que fluya y s’apose<br />

bien <strong>el</strong> azaite).<br />

DRAE. ACEITERÍA. Tienda donde se vende<br />

aceite.<br />

zalaceica. Vid. CELA ACEQUIA.<br />

zalacequia. Vid. CELA ACEQUIA.<br />

zalagarda, (coger la…). En una partida<br />

de caza, encomienda que se adjudica a un<br />

novato a sabiendas de que no va a obtener<br />

ninguna pieza. Pagar la novatada en la caza.<br />

(A este tío qu’es nuevo en la batida lo mandaremos<br />

a coger la zalagarda pa qu’espabile la<br />

prosima cacera).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

290<br />

DRAE. ZALAGARDA. Lazo que se arma en<br />

la caza para que caigan en él los animales.<br />

Astucia maliciosa con que alguien procura<br />

engañar a otra persona afectando obsequio<br />

y cortesía.<br />

zalaguera. Vid. FALAGUERA.<br />

zalazaica. Vid. CELA ACEQUIA.<br />

zamatruco. Zafio. Tosco. Grosero. Inútil.<br />

(Fulano es un zamatruco, le faltan modales<br />

pa saber comportase como es debido).<br />

DRAE. ZAMACUCO. Persona tonta, torpe y<br />

abrutada.<br />

zangarriana (DRAE). Enfermedad leve y<br />

pasajera que repite con frecuencia.<br />

zancarrón (DRAE). Cada uno de los huesos<br />

de la pierna, despojado de carne.<br />

zanclos. Juego de zagales. Botes vacíos de<br />

conserva agujereados por su parte de arriba<br />

y con cuerdas pasadas por las aberturas para<br />

cogerlas con las manos, usados para caminar<br />

pisando sobre <strong>el</strong>los a manera de alzas.<br />

DRAE. ZANCOS. Palos altos con horquillas<br />

en que se afirman los pies, para andar sin<br />

mojarse por donde hay agua.<br />

zancochero. Barullero. Enredador. Poco<br />

habilidoso. Falto de destreza. (No te se pué<br />

encargar na, porqu’eres un zancochero y to<br />

lo haces mal).<br />

zancocho. Embrollo. Enredo. Desorden.<br />

Mezcolanza. Confusión. (Himos encargáu a<br />

Fulano que ordenara los pap<strong>el</strong>es de la comunidá<br />

y ha organizáu un zancocho que no hay<br />

quien s’aclare).<br />

zanjale. Brida. Freno de las caballerías con<br />

las riendas y todo <strong>el</strong> correaje que lo sujeta a<br />

la cabeza d<strong>el</strong> animal. (Ponle bien <strong>el</strong> zanjale<br />

al caballo u no lo podrás dominar cuando lo<br />

montes).<br />

zapatango. Zapato grande o viejo y roto<br />

(despectivo). (¡Ande vas con esos zapatangos!,<br />

¿no ves que t’asoman por devante los dedos<br />

de los pieses?).<br />

zapatero. Vid. PABIDERA.<br />

DRAE. ZAPATERO. Persona que hace zapatos,<br />

los arregla o los vende.


zapatranco. Vid. ZAPATANGO.<br />

zapo. Sapo, anfibio parecido a la rana, más<br />

rechoncho y con pi<strong>el</strong> verdosa de aspecto verrugoso.<br />

(A los zapos les gusta la humedá, si<br />

vantas una patusca grande en <strong>el</strong> monte cuasi<br />

seguro qu’encuentras alguno).<br />

DRAE. SAPO. Idem.<br />

zapotiar. Chapotear, batir <strong>el</strong> agua con los<br />

pies o las manos produciendo ruido. (No<br />

hay dengún zagal al que no le guste zapotiar<br />

en <strong>el</strong> aigua).<br />

zara. Regaliz, regalicia o regaliza. Pasta negruzca<br />

hecha con <strong>el</strong> jugo cocido d<strong>el</strong> rizoma<br />

de esta planta, que se toma como golosina<br />

en pastillas o barritas. (¡Cuánto nos gustaban<br />

antes a los zagales <strong>el</strong> sidral y la zara que nos<br />

comprábamos en El Barato!).<br />

zarabullero. Embaucador. Persona que engaña,<br />

ofusca, alucina, abusando de la inexperiencia<br />

o candor d<strong>el</strong> engañado. (En cuanto<br />

s’acerca ese zarabullero a algún incauto, ¡sablazo<br />

seguro!).<br />

DRAE. ZARABUTERO. Persona que embrolla,<br />

enreda, hace cosas con impericia y atrop<strong>el</strong>ladamente.<br />

zaragalla (DRAE). Pandilla de chicos.<br />

zaragatero. Amable. Complaciente. Cariñoso.<br />

Zalamero. (Fuendo siempre zaragatero,<br />

tendrás güenas amistades y sacarás mucho<br />

más provecho en la vida).<br />

DRAE. ZARAGATERO. Bullicioso. Aficionado<br />

a armar gresca, alboroto tumulto.<br />

zaragatona. Zaragata. Zalamera. Cariñosa.<br />

Afectuosa. Amorosa. (Esta hija mía es<br />

una zaragatona, y ansí consigue siempre lo<br />

que quiere).<br />

DRAE. ZARAGATONA. Planta herbácea<br />

anual. Las semillas cocidas se emplean en<br />

medicina.<br />

zaratán (DRAE). Tumor maligno. Cáncer<br />

de los pechos en la mujer.<br />

zarigü<strong>el</strong>. Calzoncillo blanco que asoma por<br />

debajo d<strong>el</strong> calzón en <strong>el</strong> traje regional masculino<br />

aragonés. (Cuando me pongo <strong>el</strong> traje<br />

ZAPATRANCO ZOFRA<br />

de baturro, me gusta qu’<strong>el</strong> zarigü<strong>el</strong> asome un<br />

güen piazo por las perneras de los calzones).<br />

DRAE. ZARAGÜELLES. Idem.<br />

zarpa. Mano torpe, poco habilidosa, desmañada.<br />

(Este arbañil trebaja tan mal que<br />

embede manos paice que entenga zarpas).<br />

DRAE. ZARPA. Mano de algunos animales.<br />

zarpiar. Agarrar o asir con las manos o las<br />

uñas. Manosear, tocar repetidamente. (Este<br />

tío marrano, en cuanto t’escuidias, no hace<br />

más que zarpiar to lo que tiene a su raidor).<br />

Echar la zarpa un animal. (Cudiáu con <strong>el</strong><br />

gato, no vaya a zarpiar esa vu<strong>el</strong>ta de longana<br />

qu’hay encima de la mesa).<br />

DRAE. ZARPEAR. En Honduras: Salpicar o<br />

llenar de zarpa (barro).<br />

zarpotiar. Vid. ZARPIAR.<br />

zarracatralla. Muchedumbre. Abundancia<br />

y multitud de personas bulliciosas o alborotadoras.<br />

(Por la calle Mayor baja una<br />

zarracatralla p’hancia la plaza, ¡han empezáu<br />

las fiestas!).<br />

zarrapastrero. Vid. ZABORRAS.<br />

zarrapastroso (DRAE). Desaseado, andrajoso,<br />

desaliñado y roto.<br />

zarrapita, (ni…). Nada. Ausencia total de<br />

alguien o algo. (Cuando dijeron en la junta<br />

que había qu’escotar cuarenta duros por barba,<br />

no quedó en la sala ni zarrapita).<br />

zarrio (DRAE). Pingajo, harapo.<br />

zarzalero. Hombre versátil, voluble, inconstante,<br />

embustero, poco fiable. (Nunca<br />

podrás atar cabos con Fulano, es un zarzalero,<br />

paice una v<strong>el</strong>eta).<br />

zeda (DRAE). Nombre de la letra z.<br />

zofra. Aportación personal que hacen los<br />

vecinos de un pueblo a su Ayuntamiento,<br />

de acuerdo con alguna ley municipal especial<br />

que se promulga en momentos de necesidad.<br />

(Este año <strong>el</strong> Concejo nos ha puesto<br />

una zofra mu desigente, nos va a dejar sin una<br />

perra en casa).<br />

DRAE. ZOFRA. Correón d<strong>el</strong> atalaje de la caballería<br />

de tiro que pasa por su lomo y sostiene<br />

las varas d<strong>el</strong> carro.<br />

Vocabulario caspolino<br />

291


ZOPENCO ZUQUERÍA<br />

zopenco (DRAE). Tonto y abrutado.<br />

zoqueta (DRAE). Pieza de madera, a modo<br />

de guante, con que <strong>el</strong> segador resguarda de<br />

los cortes los dedos de la mano.<br />

zoquete. Galga, palo grueso atado a la caja<br />

d<strong>el</strong> carro que sirve para frenarlo oprimiendo<br />

<strong>el</strong> cubo de una de las ruedas. (Si <strong>el</strong> carro no<br />

entiene maquina, <strong>el</strong> zoquete pué valer pa frenalo<br />

en caso de necesidá).<br />

DRAE. ZOQUETE. Persona tarda en comprender.<br />

zorra, (hacer…). Atascarse las ruedas<br />

d<strong>el</strong> carro en <strong>el</strong> barro de un camino. (Ayer<br />

m’hizo zorra <strong>el</strong> carro y tardé dos horas en salir<br />

de la atascá).<br />

zorrera. Borrachera, embriaguez. (Fulano<br />

siempre c<strong>el</strong>ebra los días de fiesta agarrando<br />

una zorrera monumental).<br />

DRAE. ZORRERA. Cueva de zorros.<br />

zorrindanga. Mujer calentorra, lujuriosa,<br />

que se r<strong>el</strong>aciona con gusto y facilidad con<br />

todos los hombres. (No te s’ocurra acercate<br />

a esta tía, es una zorrindanga y t’hará perder<br />

la güena fama).<br />

DRAE. ZORRA. Prostituta.<br />

zorro. Ebrio. Borracho. Embriagado por<br />

las bebidas alcohólicas. (Si sigues bebiendo<br />

vino sin talento, vas a terminar hoy zorro perdido).<br />

DRAE. ZORRO. Mamífero cánido de p<strong>el</strong>aje<br />

color pardo rojizo, muy espeso, y abundante<br />

cola.<br />

zorrón (DRAE). Zorra. Prostituta.<br />

zote (DRAE). Ignorante, torpe y muy tardo<br />

en aprender.<br />

zu. Vid. AZÚ.<br />

ZU DE CIVÁN. Vid. CIVÁN, (EMBALSE<br />

DE…).<br />

ZU DE LOS MOROS. Azud construido posiblemente<br />

poco después de la reconquista<br />

de Caspe (año 1169), aguas arriba d<strong>el</strong> río<br />

Guadalope en <strong>el</strong> lugar que actualmente ocupan<br />

los tún<strong>el</strong>es que lo vierten al embalse de<br />

Mequinenza, por árabes expulsados de la<br />

población que habitaban en la HERRADURA<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

292<br />

(vid.), para regar esta huerta. Desapareció<br />

con la construcción d<strong>el</strong> citado embalse, en<br />

1965. Otra publicación data la construcción<br />

d<strong>el</strong> azud y la acequia de la Herradura <strong>el</strong> 1 de<br />

marzo de 1574, por los moriscos que habitaban<br />

<strong>el</strong> barrio de San Juan en Caspe (hoy<br />

El Pueyo) (?).<br />

zueca. Trozo de raíz unido a la parte inferior<br />

d<strong>el</strong> tronco de un árbol cortado. (Estas<br />

zuecas irán bien pa calentase en <strong>el</strong> invierno<br />

en <strong>el</strong> fuego bajo). Pierna fuerte y musculosa,<br />

maciza y de gran robustez. (Este mozo es<br />

un gran andarín y deportista y ansí tiene las<br />

piernas, ¡no fallará por las zuecas!).<br />

DRAE. ZUECA. Tocón. Parte d<strong>el</strong> tronco de<br />

un árbol.<br />

zueca de higuera, (como una…). Expresión<br />

usada para designar la fortaleza, robustez<br />

y vigor de alguien macizo, de carnes<br />

duras y consistentes. (Este tío es grande y<br />

fuerte como una zueca de higuera, un hombrón<br />

musculoso y potente).<br />

zufre. Azufre, <strong>el</strong>emento químico. (El zufre<br />

va mu bien pa matar muchos bichos de las<br />

plantas).<br />

DRAE. AZUFRE. Idem.<br />

zuidá. Ciudad, conjunto de edificios y calles<br />

regidos por un Ayuntamiento. (Caspe<br />

no es villa ni es pueblo, ¡es una zuidá!, que<br />

conste).<br />

zuidá, (casa la…). Casa de la ciudad. Casa<br />

consistorial. Ayuntamiento. (Voy a casa la<br />

zuidá a ver si hablo con algún guardia de la<br />

porra).<br />

zumbazo. Golpe fuerte dado a otra persona.<br />

(Estaba Fulano amenazándome con<br />

un garrote y, antes de que se diera cuenta, l’hi<br />

atizáu un zumbazo que s’ha quedáu turulato).<br />

DRAE. ZUMBAR. Dar, atizar un golpe.<br />

zuquerero. Vid. ZUQUERO.<br />

zuquería. Confitería. Obrador donde se<br />

hacen dulces. Tienda donde se venden. (De<br />

la zuquería de la calle Baja, sale un ulor a pastas<br />

qu’alimenta).


zuquero. Azucarero. Recipiente para servir<br />

<strong>el</strong> azúcar. (Esta leche no’stá dulce, traite <strong>el</strong><br />

zuquero pa mejorale <strong>el</strong> gusto).<br />

zurcir. Fastidiar. Molestar. Disgustar. Joder.<br />

(Le pido a este tipo que m’haga un encargo<br />

y se niega, ¡no te la zurce <strong>el</strong> tío vaina!,<br />

con la de favores que me debe). Causar daño<br />

o perjuicio. Maltratar o echar a perder algo.<br />

(L’hi dejáu la tijera de podar y me l’ha roto,<br />

ZUQUERO ZURRIAGA<br />

bien me l’ha zurcido que aura me tengo que<br />

comprar otra).<br />

DRAE. ZURCIR. Coser la rotura de una t<strong>el</strong>a.<br />

zuro (DRAE). Corazón de la mazorca de<br />

maíz.<br />

zurriaga (DRAE). Látigo con que se castiga<br />

o zurra.<br />

zurrupia (DRAE). Zorra. Prostituta. Puta.<br />

Vocabulario caspolino<br />

293


BIBLIOGRAFÍA


ANDOLZ, Rafa<strong>el</strong>, Diccionario Aragonés, 4.ª ed., diciembre de 1991.<br />

COLLELLMIR SENTÍES, José, Estudio lingüístico de la región de Caspe (tesis doctoral),<br />

abril de 1967.<br />

DOMINGO CIRAC, Antonio, «El habla caspolina», Cuadernos de Estudios Caspolinos, I<br />

(agosto de 1979), Grupo Cultural Caspolino.<br />

EDITORIAL ARGOS VERGARA, S. A., Diccionario de la Lengua, Barc<strong>el</strong>ona, 1987 (por lo<br />

que respecta a los vocablos en catalán coloquial).<br />

GUIRAL GRAU, Jesús, «Caspe, entre la lengua aragonesa y <strong>el</strong> habla baturra», Revista<br />

Vínculo (Caspe) (diciembre de 1972), Centro de Iniciativas y Turismo.<br />

HERNANDO RICA, Agustín, «Aportación al conocimiento de la geografía agraria d<strong>el</strong><br />

municipio de Caspe» (extracto de la tesis de licenciatura), Cuadernos de Estudios<br />

Caspolinos, I (agosto de 1979), Grupo Cultural Caspolino.<br />

«Geografía agraria d<strong>el</strong> municipio de caspe. El regadío (2)» (extracto de la tesis<br />

de licenciatura), Cuadernos de Estudios Caspolinos, II (diciembre de 1979),<br />

Grupo Cultural Caspolino.<br />

LASHERAS SANZ, Antonio, Cálculo comercial, 1942 (por lo que respecta a las equivalencias<br />

métricas de las pesas y medidas antiguas, según la Ley de 19 de julio de<br />

1849).<br />

MERCADAL ANDRÉS, Manu<strong>el</strong>, Vocabulario de la Sexma de la Honor de Huesa d<strong>el</strong> Común<br />

(Teru<strong>el</strong>), <strong>Institución</strong> «<strong>Fernando</strong> <strong>el</strong> <strong>Católico</strong>», 2004 (Cuadernos de Aragón).<br />

MONEVA Y PUYOL, Juan, Vocabulario de Aragón (edición y estudio d<strong>el</strong> original de José<br />

Luis Aliaga Jiménez), 2004 (Cuadernos J. J. Saroïhandi).<br />

PELLICER CATALÁN, Manu<strong>el</strong>, «C<strong>el</strong>tas en la región de caspe. Centro de Iniciativas y<br />

Turismo», Revista Vínculo (Caspe) (diciembre de 1972).<br />

Vocabulario caspolino<br />

297


PÉREZ ALBIAC, José Luis, «El habla de Caspe», Cuadernos de Estudios Caspolinos, VI<br />

(mayo de 1982), Grupo Cultural Caspolino.<br />

RAIS GROS, Luis, «Colección de Voces Aragonesas usadas en la ciudad de Caspe»<br />

(junio de 1917), Cuadernos de Estudios Caspolinos, XXV (2003), CECBAC.<br />

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Diccionario de la Lengua Española, 22.ª ed., 2001.<br />

VERALDI-PASQUALE, Gabri<strong>el</strong>, Así se habla en Caspe, junio de 2004.<br />

VILLEGAS SÁNCHEZ, Antonio, «Una, do, li, tra…, <strong>el</strong> juego popular en Caspe»,<br />

Cuadernos de Estudios Caspolinos, XXIV (octubre de 1999), Grupo Cultural<br />

Caspolino.<br />

VIZCAYA MILAGRO, Migu<strong>el</strong>, «Voces caspolinas de uso coloquial en <strong>el</strong> medio agrícola»,<br />

Cuadernos de Estudios Caspolinos, X (agosto de 1984), Grupo Cultural Caspolino.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

298<br />

«Vulgarismos en <strong>el</strong> área comarcal de Caspe», Cuadernos de Estudios Caspolinos,<br />

XVIII (septiembre de 1992), Grupo Cultural Caspolino.


ÍNDICE


5 A modo de prólogo agradecido<br />

9 Nota previa<br />

11 Metodología seguida en este trabajo<br />

15 Errores de significado apreciados<br />

17 VOCABULARIO<br />

295 BIBLIOGRAFÍA

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!