Descarga completa - Institución Fernando el Católico
Descarga completa - Institución Fernando el Católico
Descarga completa - Institución Fernando el Católico
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Vocabulario<br />
caspolino<br />
Rafa<strong>el</strong> Barc<strong>el</strong>ó Caballud
Vocabulario<br />
caspolino<br />
Rafa<strong>el</strong> Barc<strong>el</strong>ó Caballud<br />
<strong>Institución</strong> «<strong>Fernando</strong> <strong>el</strong> <strong>Católico</strong>» (CSIC)<br />
Excma. Diputación de Zaragoza<br />
Zaragoza, 2011
Primera edición, 2011<br />
Publicación número 3110<br />
de la <strong>Institución</strong> «<strong>Fernando</strong> <strong>el</strong> <strong>Católico</strong>»,<br />
Organismo autónomo de la Excma. Diputación de Zaragoza,<br />
plaza de España, 2, 50071 Zaragoza (España)<br />
t<strong>el</strong>s. [34] 976 288 878 / 976 288 879<br />
fax [34] 976 288 869<br />
ifc@dpz.es<br />
http://ifc.dpz.es<br />
Diseño gráfico<br />
Víctor M. Lahuerta<br />
Preimpresión<br />
Fototype, S. L. Zaragoza<br />
Impresión<br />
Los Fueros, Artes Gráficas. Zaragoza<br />
ISSN 0590-1626<br />
D. L. Z-3880/2011<br />
© Rafa<strong>el</strong> Barc<strong>el</strong>ó Caballud. 2011<br />
© d<strong>el</strong> diseño gráfico, Víctor M. Lahuerta. Zaragoza, 2011<br />
© de la presente edición, <strong>Institución</strong> «<strong>Fernando</strong> <strong>el</strong> <strong>Católico</strong>». Zaragoza, 2011<br />
Impreso en España – Unión Europea / Printed in Spain – European Union
A modo de prólogo agradecido<br />
Me la ha zurzido mi primo hermano Rafa<strong>el</strong> Barc<strong>el</strong>ó, Caballud de segundo<br />
por parte de madre, mi tía Marieta. Me ha metido un buen zafarrancho a<br />
pesar de que sabe que soy algo zaforas, un si es no es zancochero y que no<br />
tengo buena zarpa para disquisiciones lingüísticas. Muy caspolino, eso sí, y<br />
por eso no quiero ser zoqueta en la rueda de su fortuna como investigador<br />
de vocación tardía. No quiero hacer zafrán a su petición, ni se me revu<strong>el</strong>ven<br />
los zagos por escribir cuatro líneas una tarde de sol en <strong>el</strong> caspolino Poblado<br />
de Pescadores, aunque preferiría irme a la zuquería y tomar unas zafandorias<br />
a las brasas d<strong>el</strong> horno y bendecidas con un chorrito de la zaitera.<br />
Al leer este párrafo, mis paisanos con p<strong>el</strong>o cano no se habrán extrañado<br />
de ninguna palabra que empieza por zeta. Ni se les ocurrirá mirar <strong>el</strong> diccionario<br />
si les digo que Rafa<strong>el</strong> me dice que no sea ababol, que no escriba mucho<br />
que se abadinará la página, que ya está muy regada de frases huecas y que<br />
sería como ir a escampar la agualera que es lo que hacen asoven los muy<br />
carnuzos.<br />
No te cal, primo, que hay muchas calarizas debajo de la guaina y te puen<br />
caer dos dorás por menos de na.<br />
Pero si <strong>el</strong> lector no es paisano mío ni es casi tan viejo como la humedad<br />
o los caminos, puede que le convenga consultar este vocabulario caspolino.<br />
Hay mucho escrito y publicado anteriormente sobre nuestra forma de hablar<br />
en tiempos pasados, pero ahora tiene en sus manos un libro apabullante,<br />
con miles de entradas que darán salida a sus cientos de dudas.<br />
Se trata de una obra compilada con mucho amor y dedicación durante<br />
no menos de seis años. Una obra amasada en las calles de Caspe con gente<br />
mayor, utilizando como principal ingrediente la memoria privilegiada desde<br />
Vocabulario caspolino<br />
5
niño de su autor. La masa se ha salpimentado con erudiciones, anécdotas,<br />
miles de ejemplos y se ha cocido con mucha pacencia. Quiero recordar que<br />
nuestro común abu<strong>el</strong>o Antonio Caballud era maestro hornero en esto d<strong>el</strong><br />
pan cocer.<br />
En nuestros tiempos jóvenes, en un Caspe oscuro diezmado por la guerra,<br />
era bien sabido que se aportaba riqueza al lenguaje a través de dos caminos:<br />
los profesores que en nuestros años mozos todavía eran maestros, dicho en<br />
todos los sentidos, y la lectura. Los maestros corregían vicios y defectos de un<br />
cast<strong>el</strong>lano muy pobre y malo que siempre se ha hablado en Caspe. Un cast<strong>el</strong>lano<br />
deficiente que algunos lo han llamado «caspolino» y que era consecuencia<br />
de la situación de frontera con Valencia y Cataluña. Según mosén Mariano<br />
Valimaña, primer cronista caspolino, hasta <strong>el</strong> siglo XVI se hablaba catalán<br />
en Caspe. Y los filólogos que han estudiado nuestras formas dialectales encuentran<br />
muchas coincidencias con palabras catalanas, valencianas y d<strong>el</strong><br />
Bajo Ebro, de Tortosa. Tierra de todos y de casi nadie, ya que muchos años<br />
fue la sede d<strong>el</strong> Cast<strong>el</strong>lán de Amposta que mandaba en los sanjuanistas que<br />
hacían lo propio en Caspe, sin demasiado poder, por cierto.<br />
En <strong>el</strong> Caspe de entonces, casi igual que aquí y ahora, la lectura era <strong>el</strong><br />
mayor signo de amor a la cultura. En casi todo lo que se hablaba en Caspe<br />
había dos itinerarios de cast<strong>el</strong>lanización o asimilación de la lengua correcta.<br />
Uno, más culto, a través de la acción salutífera de la Biblioteca Municipal,<br />
con los clásicos a mano, y gozando d<strong>el</strong> buen hacer de don Francisco Alloza,<br />
un ejemplo de humanista renacentista cuya sabiduría hacía aguas entre la<br />
mediocridad d<strong>el</strong> ambiente, y otro la nov<strong>el</strong>a popular que, a falta de otra cosa,<br />
hacía soñar y gozar con <strong>el</strong> recogimiento de la lectura a la gente más ávida y<br />
más inquieta. Las nov<strong>el</strong>as se publicaban y se vendían, y se cambiaban por<br />
otras abonando 0,50 pesetas en <strong>el</strong> cuchitril de la Placeta de los Hot<strong>el</strong>es regentado<br />
por un inolvidable italiano de grueso mostacho y más anchos tirantes.<br />
Azules, claro.<br />
En los años cincuenta muchos agricultores, viendo que se acababa <strong>el</strong><br />
negocio agrario, impulsan a sus hijos a estudiar y salir d<strong>el</strong> campo. No tanto<br />
como hubiera sido necesario porque las estadísticas de los años sesenta y<br />
setenta nos dan cuenta de los poquísimos estudiantes universitarios procedentes<br />
de Caspe, pero lo cierto es que, básicamente, la enseñanza de calidad<br />
de la escu<strong>el</strong>a, las monjas, los franciscanos o <strong>el</strong> Grupo Escolar, que eran<br />
los encargados de desyermar nuestros caletres, fue cambiando <strong>el</strong> habla popular.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
6
Poco después empezaría la t<strong>el</strong>evisión e impondría su feroz dictadura. El<br />
lenguaje popular, aunque lentamente, avanzaba a su destrucción y olvido.<br />
También había escasos extranjerismos, ya que teníamos casi cerradas las<br />
fronteras, y menos neologismos porque se inventaba poco, y muy despacio,<br />
y escasos términos nuevos porque la vida discurría por los caminos tradicionales<br />
de la convivencia, con la funesta propensión a la inercia y a la<br />
ancestral indiferencia caspolina, mal que nos pese. En los años setenta hablar<br />
con localismos estaba ya mal visto, y se empleaban únicamente de<br />
forma reivindicativa precisamente por los más cultos de Caspe. Pero la conveniencia<br />
de su estudio y en algún sentido de su permanencia no calaba.<br />
Caspe en <strong>el</strong> ecuador d<strong>el</strong> siglo XX sufrió gran cambio en su lenguaje. De<br />
un lado recibió mucha gente nueva, empleados de RENFE (la primera empresa<br />
local con más de 150 trabajadores) muchos venidos de Castilla, Rioja,<br />
País Vasco, que pulían nuestro lenguaje coloquial y se asombraban «de lo<br />
mal que se habla en Caspe». Por otro lado, la construcción de los embalses<br />
de Mequinenza, Ribarroja, El Dique, Rimer y multitud de obras complementarias<br />
enriqueció <strong>el</strong> aporte oral con la incorporación d<strong>el</strong> habla de muchas<br />
personas de Andalucía, Murcia, Extremadura… Las grandes operaciones<br />
de infraestructura hidráulica de Caspe supusieron para la población, en<br />
todos los sentidos, más revolución y cambio social que <strong>el</strong> Compromiso d<strong>el</strong><br />
siglo XV. Se superaron los 10.000 habitantes.<br />
La otra gran revolución ha sido la inmigración d<strong>el</strong> siglo XXI. En Caspe<br />
hoy se hablan más de cincuenta lenguas o dialectos con la presencia de un<br />
centenar de nacionalidades, principalmente magrebíes y paquistaníes. Otra<br />
vez se han superado los 10.000 habitantes y otra vez nuestros vocablos<br />
autóctonos, nuestros modismos, nuestras entrañables voces de la niñez,<br />
desaparecen con <strong>el</strong> vendaval de nuevas incorporaciones.<br />
El lenguaje está vivo, ya se sabe. Nuestro capital lingüístico se incrementa<br />
día a día con nuevas palabras, que llegan con más o menos fortuna,<br />
a la par que desaparecen otras, que por supuesto han sido desafortunadas<br />
para permanecer. Todo <strong>el</strong>lo sucede de forma casi imperceptible salvo para<br />
los filólogos y estudiosos d<strong>el</strong> lenguaje o la comunicación. Si nadie puede<br />
bañarse dos veces en <strong>el</strong> agua d<strong>el</strong> mismo río, según decía Heráclito, nadie<br />
puede anclarse en una lengua sin transformación. Ojeando y hojeando este<br />
Vocabulario, <strong>el</strong> lector apreciará cómo ha cambiado <strong>el</strong> habla de Caspe en <strong>el</strong><br />
último siglo. Me gusta mucho rememorar palabras, como su<strong>el</strong>o pasarlo muy<br />
bien cuando leo los ejemplos d<strong>el</strong> Diccionario de Autoridades compuesto por<br />
Vocabulario caspolino<br />
7
la Real Academia Española —y dedicado al rey F<strong>el</strong>ipe V— que su<strong>el</strong>en ser<br />
de prosa escogida d<strong>el</strong> XVIII, claro. Estos vocabularios o los diccionarios, en<br />
general, son para degustarlos sin prisa, como los antiguos guisos requieren<br />
lenta preparación y consumo para disfrutarlos.<br />
Pues lo he pasado muy bien, y estoy seguro que lo pasaran ustedes leyendo<br />
por cualquier página que se abra este Vocabulario caspolino de Rafa<strong>el</strong><br />
Barc<strong>el</strong>ó. Los que ahora somos mayores debemos agradecerle su trabajo<br />
para que no se pierda <strong>el</strong> recuerdo de cómo hablaban nuestros ancestros<br />
cuando nosotros éramos pequeños. Esta obra, como <strong>el</strong> buen vino, se irá<br />
apreciando con <strong>el</strong> paso d<strong>el</strong> tiempo y los hoy jóvenes podrán seguir degustando<br />
los usos y las bromas d<strong>el</strong> lenguaje cuando sean mayores. Que lo serán,<br />
aunque no acaben de creérs<strong>el</strong>o.<br />
Gracias primo, primo hermano, por este documento que nos entraña a<br />
un pasado que no fue mejor, sino simplemente diferente. Y que es bueno<br />
documentarlo. Y yo diría que necesario. Gracias por dejar testimonio para<br />
las generaciones venideras d<strong>el</strong> vocabulario caspolino que es un patrimonio<br />
tan intangible como olvidable. Gracias a nuestra querida <strong>Institución</strong> «<strong>Fernando</strong><br />
<strong>el</strong> <strong>Católico</strong>», por comprenderlo y editarlo.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
8<br />
Migu<strong>el</strong> CABALLÚ (D) ALBIAC<br />
Presidente de Honor d<strong>el</strong> CECBAC
Nota previa<br />
La publicación, a lo largo de los últimos noventa años, de varios trabajos<br />
con <strong>el</strong> loable propósito de perpetuar las peculiaridades d<strong>el</strong> habla caspolina,<br />
me hizo concebir la idea y luego me animó a reunir en una sola obra lexicográfica<br />
cuantos vocablos y expresiones han sido considerados por los diversos<br />
autores como característicos y distintivos d<strong>el</strong> lenguaje popular utilizado<br />
en Caspe.<br />
Tomando como punto de partida la «Colección de Voces Aragonesas<br />
usadas en la Ciudad de Caspe», de don Luis Rais, fechada en 1917, y otros<br />
trabajos posteriores, pronto comprobé que la pretendida recopilación pasaba<br />
por alto numerosas locuciones que, fruto de mis personales conocimientos<br />
o averiguaciones, merecían aparecer en esta «suma de vocabularios»<br />
<strong>completa</strong>ndo y enriqueciendo su carácter y extensión. Modestamente creo<br />
que <strong>el</strong> trabajo final, al menos por sistematización y volumen, ha conformado<br />
un repertorio léxico d<strong>el</strong> habla caspolina tan amplio y explicativo, que<br />
bien pudiera considerarse como <strong>el</strong> más completo de los publicados hasta la<br />
fecha.<br />
Me animó en la idea <strong>el</strong> hecho de que, si bien don Luis Rais hizo un<br />
exc<strong>el</strong>ente trabajo, pocos fueron capaces de continuarlo con la suficiente<br />
amplitud, ya que las publicaciones posteriores sobre los usos léxicos de<br />
Caspe pueden considerarse únicamente (salvo excepciones notables), como<br />
r<strong>el</strong>aciones parciales y, por lo tanto, muy sucintas e in<strong>completa</strong>s.<br />
Si tenemos en cuenta, además, que a lo largo de los últimos años las<br />
costumbres, la modernidad, la escolarización, los medios de comunicación<br />
o los viajes, han hecho que muchas expresiones utilizadas en <strong>el</strong> lenguaje<br />
coloquial de nuestro pueblo se hayan adaptado a las usadas corrientemente<br />
Vocabulario caspolino<br />
9
en cast<strong>el</strong>lano, he pensado que era <strong>el</strong> momento de acometer esta recopilación,<br />
para dejar constancia d<strong>el</strong> mayor número de voces y significados caspolinos,<br />
antes de que se olviden con <strong>el</strong> paso de los años e influencias comentadas.<br />
He de advertir que no todas las voces r<strong>el</strong>acionadas son exclusivas de<br />
Caspe, porque muchas son también usadas no solo en <strong>el</strong> resto de Aragón,<br />
sino en otras regiones de España, principalmente las próximas a la nuestra,<br />
y sobre todo en <strong>el</strong> Bajo Aragón.<br />
Solamente pretendo recopilar <strong>el</strong> mayor número de palabras y locuciones<br />
que se usaban o se usan en <strong>el</strong> habla coloquial de Caspe, porque muchas<br />
ya se han perdido y de otras se está descuidando o abandonando su empleo<br />
(también hay otras nuevas y actuales, naturalmente), y hay que atarlas y<br />
sujetarlas ahora mismo, antes de que se vean inmersas en <strong>el</strong> olvido, se<br />
adapten a otros usos o significados, o las absorba la voracidad que, en las<br />
últimas ediciones, demuestra <strong>el</strong> Diccionario de la lengua de la Real Academia<br />
Española.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
10
Metodología seguida en este trabajo<br />
He contrastado todas las palabras con <strong>el</strong> Diccionario de la Real Academia<br />
Española (DRAE), edición 2001, para determinar las que pueden considerarse<br />
propiamente caspolinas y, por lo tanto, no aparecen reseñadas en él,<br />
y las que, a pesar de que suenan a muy caspolinas, son de uso habitual en<br />
español y las cita <strong>el</strong> diccionario con idéntico significado. De estas últimas<br />
recojo las que detallaron en sus recopilaciones los autores que me precedieron<br />
y que, por cierto, ninguno identificó adecuadamente, ya que si lo hubiesen<br />
hecho se habría reducido considerablemente la extensión d<strong>el</strong> «auténtico»<br />
vocabulario caspolino. Por mi parte, me he permitido añadir algunas<br />
otras que considero que su<strong>el</strong>en utilizarse con más frecuencia en <strong>el</strong> habla<br />
coloquial. La razón, no caer en <strong>el</strong> lado contrario, es decir, no ser rigurosamente<br />
purista ciñendo <strong>el</strong> vocabulario a las voces propias caspolinas o autóctonas,<br />
quedando entonces en <strong>el</strong> tintero muchas expresiones ajenas singulares<br />
que se emplean habitualmente en <strong>el</strong> lenguaje popular. Unas y otras las he<br />
r<strong>el</strong>acionado alfabéticamente, identificando las últimas con las siglas DRAE.<br />
Detallo además todas las voces d<strong>el</strong> DRAE iguales a las nuestras, pero que<br />
tienen distinto significado al aplicado en nuestro pueblo. Las definiciones<br />
que doy a cada una de <strong>el</strong>las son las más conocidas o más acordes con la diferencia<br />
que se pretende subrayar sobre una concreta de entre las muchas que<br />
da dicho diccionario, para no hacer este trabajo demasiado extenso.<br />
D<strong>el</strong> mismo modo, aunque más sucintamente, he tomado tanto las palabras<br />
como las acepciones que, aun no siendo iguales a las que se utilizan en<br />
Caspe, se intuye que pueden tener similar raíz o significan cosas parecidas.<br />
Las explicaciones que doy a las palabras exclusivamente caspolinas, en<br />
algunas ocasiones pueden ser o parecer coincidentes en todo o en parte con<br />
otras similares d<strong>el</strong> DRAE, pero he procurado obviarlas porque estimo que<br />
Vocabulario caspolino<br />
11
interesan menos en este trabajo, donde se busca principalmente la distinción<br />
o singularidad.<br />
Muchas definiciones las he complementado o ampliado con explicaciones<br />
para hacerlas más concretas o comprensibles, de lo contrario este trabajo<br />
sería una mera copia de lo que ya han escrito los autores que he consultado,<br />
los cuales, en bastantes ocasiones, se ciñen a una sola palabra o frase,<br />
sin más aclaraciones. Con <strong>el</strong>lo he pretendido que <strong>el</strong> desarrollo d<strong>el</strong> vocabulario<br />
no se limite al formato escueto de palabra-definición, incorporando<br />
datos que enriquezcan <strong>el</strong> contenido dándole un modesto tono «cuasi enciclopédico».<br />
Detallo también vocablos en catalán, cuya raíz ha dado o puede haber<br />
dado origen a la voz caspolina. Téngase en cuenta que algunos catalanismos<br />
apreciados en Caspe pueden remontarse incluso hasta <strong>el</strong> año 1182, cuando<br />
por privilegio d<strong>el</strong> rey Alfonso II toma posesión d<strong>el</strong> castillo y la villa la Orden<br />
Militar de San Juan de Jerusalén. A este respecto debo comentar que, según<br />
mi opinión, en la obra consultada de Coll<strong>el</strong>lmir se detallan como caspolinas<br />
muchas voces catalanas o derivadas directamente d<strong>el</strong> catalán. Estimo que<br />
no deben ser tantas, aunque yo las he incorporado a este vocabulario y no<br />
deseo polemizar sobre este asunto.<br />
Algunos vocablos los he escrito atendiendo sobre todo a su fonetismo,<br />
para que representen los sonidos con que son emitidos con mayor exactitud<br />
que la ortografía convencional (p.e. mecagüenla, aivadiay, ailante, etc.).<br />
Igualmente detallo muchos vulgarismos, y los utilizo sobre todo en los<br />
ejemplos. Ya sé que no gustan demasiado, pero es así, mal que nos pese,<br />
como se hablaba y se habla coloquialmente y hay que atenerse a <strong>el</strong>lo. Es<br />
obvio que los vulgarismos adoptan una fonética muy particular, así es que<br />
todos pueden asimilarse a lo expuesto en <strong>el</strong> párrafo anterior.<br />
Por no estimarlo absolutamente imprescindible, no indico la estructura<br />
morfológica de cada palabra (adjetivo, pronombre, adverbio, etc.). Sí las<br />
detallo en masculino o femenino, singular o plural, según convenga para la<br />
mejor comprensión d<strong>el</strong> uso o significado en nuestro pueblo.<br />
Incorporo no solo palabras, sino también locuciones cortas y citas breves,<br />
así como voces verbales muy usadas en su versión popular (no todas<br />
<strong>el</strong>las ni los tiempos completos, porque resultaría prolijo su detalle), y partidas<br />
d<strong>el</strong> término de Caspe, algunas con una pronunciación muy peculiar.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
12
Debo advertir, aunque puede suponerse, que en la confección y desarrollo<br />
de un vocabulario local es complicado ajustarse a normas más o menos<br />
académicas respecto al planteamiento y definición de las palabras tratadas.<br />
Sirva esto de justificación por si se estima que alguna voz, expresión o explicación,<br />
no son o parecen estrictamente correctas, según particular interpretación<br />
de quien las lea.<br />
La exposición adoptada y comentarios sobre las palabras sigue este esquema:<br />
palabra. Significado en Caspe. Explicación. (Ejemplo de utilización).<br />
DRAE (español). PALABRA. Definición más acorde con lo que se pretende<br />
explicar, entre todas las que contiene.<br />
CAT. (catalán coloquial) o CAT. (DCVB) (Diccionario Catalán-Valenciano-<br />
Balear), voces estas últimas citadas por Coll<strong>el</strong>lmir. PALABRA. Significado.<br />
Las definiciones, explicaciones y ejemplos de palabras detalladas por los<br />
autores consultados me han servido de punto de partida. Pero en la mayor<br />
parte de las que conozco (que no son todas, claro está), he modificado o<br />
matizado los textos, incluso con algunas discrepancias sobre lo escrito, por<br />
considerarlas más acordes con la definición que estimo oportuna. Debo<br />
señalar asimismo la existencia en varios de los mencionados autores de<br />
errores manifiestos respecto al significado de algunas voces, o en las frases<br />
con que quieren mostrar la utilización popular de otras. En <strong>el</strong> siguiente<br />
apartado de este trabajo cito algunas, únicamente a modo de ejemplo de lo<br />
que comento.<br />
Por último, decir que también hay lagunas textuales, pues he incorporado<br />
palabras (muy pocas), a las que no aplico definición por desconocerla.<br />
Aparecen en alguna de las obras que he examinado, pero igualmente sin<br />
señalar su significado. En otros casos de palabras desconocidas para mí, la<br />
explicación se concreta escuetamente a la que indica <strong>el</strong> autor consultado.<br />
Como este es un trabajo abierto, alguien podrá ampliarlo y contribuir a<br />
<strong>completa</strong>rlo algún día.<br />
NOTA: La alfabetización de la ch y de la ll se halla incluida en las letras c y l, respectivamente,<br />
siguiendo la pauta de la última edición d<strong>el</strong> DRAE.<br />
Vocabulario caspolino<br />
13
Errores de significado apreciados<br />
En varios de los vocabularios contrastados, aparecen errores de significado<br />
que me parece importante señalar. La pretensión de perpetuar los contenidos<br />
que lógicamente tiene una publicación, acentúa <strong>el</strong> riesgo de consagrar<br />
para siempre su uso o definición incorrectos. Sirvan algunos ejemplos para<br />
alentar <strong>el</strong> sentido crítico de quienes, conocedores d<strong>el</strong> habla tradicional caspolina,<br />
tengan ocasión de leerlos y corregirlos.<br />
PALABRA SE DEFINE COMO SIGNIFICADO CORRECTO<br />
afocinarse<br />
derrumbarse (‘apocarse,<br />
abatirse, perder <strong>el</strong> ánimo’)<br />
alicorta (‘de alas cortas o<br />
cortadas’)<br />
abalanzarse, arrojarse<br />
(sobre alguien o algo)<br />
libélula<br />
(además, tiene las alas largas)<br />
alicota<br />
arb<strong>el</strong>lón subida cloaca, desaguadero<br />
quicio de la puerta<br />
piedra d<strong>el</strong> umbral de la puerta<br />
batedor (bisagra sobre la que gira) (sobre la que se pisa)<br />
borfollo pepita o grano p<strong>el</strong>lejo d<strong>el</strong> grano de uva<br />
calariza tierra caliza<br />
viña pequeña (la viña es un<br />
canto rodado<br />
cepa terreno plantado de vides) vid de poca altura<br />
florecido<br />
florecido, mohoso<br />
escalferido (lleno de flores)<br />
(cubierto de moho)<br />
dejar plantado<br />
decir a alguien algo causándole<br />
espetar (un árbol o planta)<br />
sorpresa o malestar<br />
chisporrotear<br />
espurniar lloviznar<br />
(de purna, ‘chispa’)<br />
esturriar esparcir espantar, alejar<br />
Vocabulario caspolino<br />
15
PALABRA SE DEFINE COMO SIGNIFICADO CORRECTO<br />
gripia<br />
güebra<br />
latonero<br />
malfurriar<br />
mostillo<br />
piñu<strong>el</strong>a<br />
Otros errores observados<br />
(posiblemente de imprenta o transcripción)<br />
PALABRA DEBE DECIRSE<br />
acuaitar aguaitar<br />
birsa brisa (‘orujo de la uva’)<br />
enguajar enjuagar<br />
esgallasofar esgallarofar<br />
gard<strong>el</strong>ina card<strong>el</strong>ina<br />
grandada granada<br />
muichismo muchismo<br />
poligama<br />
(‘mujer que convive con varios esposos’) poligana (‘cierta clase de arado’)<br />
resoldar regoldar<br />
rodaje rodaja<br />
senaya senalla<br />
sollollar sorollar<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
16<br />
salamandra<br />
(anfibio)<br />
barbecho (‘tierra labrantía<br />
que no se ara ni se siembra<br />
durante uno o más años’)<br />
jínjol<br />
(fruto d<strong>el</strong> azufaifo)<br />
malversar (‘apropiarse<br />
de caudales públicos’)<br />
reptil venenoso<br />
(como la víbora)<br />
huebra<br />
(‘tierra ya labrada, pero sin<br />
sembrar’)<br />
almez o almaizo<br />
(árbol latonero)<br />
malbaratar (‘disipar<br />
la hacienda, malvenderla’)<br />
especie de membrillo con<br />
mi<strong>el</strong>, naranja, limón… masa de mosto (de uva), cocida<br />
orujo (‘aguardiente de alta<br />
graduación alcohólica’).<br />
cisco (‘carbón vegetal<br />
menudo’)<br />
orujo (‘combustible, residuo de<br />
la molienda de las aceitunas’)<br />
rimión porción que sobra de algo saco pequeño de trigo<br />
rodancha rodaje roncha, tajada
VOCABULARIO
ababol (DRAE). Amapola. Persona simple<br />
y abobada.<br />
ababolera. Zona, generalmente dentro de<br />
los sembrados, donde abundan en demasía<br />
los ababoles. (Habrá que tener cudiáu con esa<br />
ababolera cuando seguemos <strong>el</strong> trigo).<br />
abachocar. Desgranar legumbres una vez<br />
secas las vainas que las contienen. (Hoy emplearemos<br />
<strong>el</strong> día en abachocar las judieras).<br />
abadejera. Campana que era tañida en la<br />
iglesia parroquial las vísperas de abstinencia.<br />
Evidentemente toma su nombre d<strong>el</strong> abadejo,<br />
alimento típico en los viernes de la<br />
Cuaresma. (Ya toca la abadejera, mañana<br />
día de pescáu).<br />
DRAE. ABADEJO. Bacalao.<br />
abadinar. Encharcar un campo o cualquier<br />
terreno al regarlo. Inundarlo de agua. (Estás<br />
regando tanto este campo que lo vas a abadinar).<br />
DRAE. BADINA. Balsa o charca de agua.<br />
abajar (DRAE). Bajar. Inclinar o bajar alguna<br />
parte d<strong>el</strong> cuerpo, especialmente la cabeza.<br />
abalorio. Vid. ABOLORIO.<br />
DRAE. ABALORIO. Collar u objeto personal<br />
de adorno de poco valor.<br />
abarandáu. Pasamanos de las escaleras.<br />
Barandilla de los balcones. (No te repingues<br />
tanto en <strong>el</strong> abarandáu d<strong>el</strong> balcón que te vas a<br />
cair a la calle).<br />
DRAE. BARANDADO. Antepecho utilizado<br />
para los balcones y pasamanos de escaleras.<br />
a<br />
ABABOL ABATOLLAR<br />
abarca (DRAE). Calzado rústico de cuero<br />
o de caucho.<br />
abarcar. Guiar a la bestia que va en las varas<br />
d<strong>el</strong> carro para que lo lleve por terreno<br />
liso, fuera de las roderas que pueda haber<br />
en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. Sortear los baches profundos d<strong>el</strong><br />
camino haciendo pasar las ruedas d<strong>el</strong> carro<br />
una por cada lado de <strong>el</strong>los. (Este camino tiene<br />
roderas y aujeros, abarcaremos <strong>el</strong> carro pa<br />
que no vulque).<br />
DRAE. ABARCAR. Ceñir algo con brazos o<br />
manos. Rodear. Contener.<br />
abastar. Alcanzar. Abarcar. Conseguir.<br />
Hacer lo que se pretende. Llegar a poseer lo<br />
que se busca o solicita. (Quiere hacer tantas<br />
cosas a la vez que no da abasto con <strong>el</strong>las).<br />
DRAE. ABASTAR. Abastecer. Bastar. Ser suficiente.<br />
CAT. ABASTAR. Alcanzar.<br />
abatecer. Humillar, menospreciar a una<br />
persona. (Es un hombre abatecido, está herido<br />
en su dignidá). Despreciar, desestimar<br />
cosas que no se buscan ni desean. (Naide<br />
compra las presquillas, están abatecidas porque<br />
enday muchas).<br />
abatollar. Coger <strong>el</strong> fruto d<strong>el</strong> nogal, golpeándolo<br />
con una pértiga o caña larga. (A<br />
san Bartolomé se le llama «<strong>el</strong> abatollador»<br />
porque <strong>el</strong> día de su fiesta, 24 de agosto, ya se<br />
puen abatollar las nueces, qu’están güenas pa<br />
com<strong>el</strong>as). Golpear con varas un árbol para<br />
coger <strong>el</strong> fruto. Varear, derribar frutos.<br />
CAT. BATOLLA. Vara para sacudir las ramas.<br />
CAT. BATOLLADA. Vareo.<br />
Vocabulario caspolino<br />
19
ABEJAR ABRIDERA<br />
abejar (DRAE). Colmenar, lugar lleno de<br />
colmenas.<br />
abejarrón (DRAE). Abejorro, insecto que<br />
produce gran zumbido al volar.<br />
abejón (DRAE) Zángano, macho de la abeja<br />
reina.<br />
ab<strong>el</strong>lota (DRAE). B<strong>el</strong>lota, fruto de la encina.<br />
abocador. Instrumento para facilitar <strong>el</strong><br />
vertido de un recipiente en otro. (Pa vaciar<br />
este ton<strong>el</strong> en las tenajas tendremos qu’emplear<br />
<strong>el</strong> abocador). Correa o cuerda que pasa por<br />
debajo d<strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo de la caballería y va sujeta<br />
a la parte superior d<strong>el</strong> yugo con <strong>el</strong> fin de que<br />
aqu<strong>el</strong>la no baje la cabeza al tirar. (La mula<br />
acacha mucho la caiza cuando arrastra <strong>el</strong> carro,<br />
hay que pretar <strong>el</strong> abocador).<br />
abocar (DRAE). Verter <strong>el</strong> contenido de un<br />
recipiente en otro.<br />
abocáu. Vino algo envejecido, sin llegar a<br />
rancio, tendente a dulce, de buen sabor y<br />
aroma agradable. (Este vino tie solera y está<br />
abocáu, guárdalo pa las grandes ocasiones).<br />
DRAE. ABOCADO. Clase de vino de Jerez que<br />
contiene mezcla de seco y dulce.<br />
abochornar (DRAE). Sonrojar, causar empacho<br />
o vergüenza.<br />
abocinar. Amorrar. Poner boca abajo, de<br />
cara al su<strong>el</strong>o. (Cuando no ties agua y t’apreta<br />
la sé, beberías abocináu en un charco). Poner<br />
las manos junto a la boca, en forma de bocina,<br />
para lanzar un grito o llamada potente.<br />
(No m’han oido los segadores qu’están más lejos,<br />
no hi abocináu la voz con fuerza).<br />
DRAE. ABOCINAR. Caer de bruces.<br />
abolongo. Vid. ABOLORIO.<br />
abolorio. Bienes heredados d<strong>el</strong> padre o sus<br />
ascendientes y de la madre o sus ascendientes,<br />
no los gananciales de los padres. Abolengo<br />
(bienes de abolengo): los heredados de<br />
los abu<strong>el</strong>os. Retracto gentilicio, o de sangre:<br />
derecho concedido por las leyes, en razón de<br />
parentesco, para recuperar fincas de abolengo.<br />
(A Fulano le persigue la suerte, ¡vaya abolorio<br />
l’ha caido de sus agü<strong>el</strong>os!).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
20<br />
abombáu. Atontado. Aturdido. Entontecido.<br />
Atolondrado. (Hi pescáu un costipáu y<br />
estoy abombáu dista que no me se cure).<br />
DRAE. ABOMBADO. Tonto, falto o escaso de<br />
entendimiento o razón.<br />
abón. Forúnculo o grano que sale en la pi<strong>el</strong><br />
por picadura de un insecto o roce con alguna<br />
planta urticácea. (Dende que me picaron las<br />
avispas, tengo dos abones en los morros que no<br />
me dejan ni abrir la boca).<br />
abondo. Abundante. Espléndido. Repleto,<br />
rebosante. Cuantioso, copioso. Pingüe. (Después<br />
d’heredar Fulano está bien abondo <strong>el</strong> tío<br />
suertudo). Llover torrencialmente, inundándolo<br />
todo. (Cai <strong>el</strong> agua abondo y va a enchapinar<br />
<strong>el</strong> güerto). Estar lleno de agua. (Este<br />
brazal va abondo, se va a rebosar).<br />
DRAE. ABONDO. Con abundancia.<br />
CAT. ABUNDÓS. Abundante.<br />
aborrascarse (DRAE). Ponerse <strong>el</strong> tiempo<br />
borrascoso.<br />
aborrecer. Cansar. Aburrir. Fastidiar. Molestar.<br />
Importunar. (Hi hecho tantos viajes a<br />
la herrería sin que m’haigan arregláu <strong>el</strong> aladro<br />
qu’estoy aborrecido).<br />
DRAE. ABORRECER. Tener aversión a alguien<br />
o algo.<br />
abotargarse. Engrosarse, engordarse <strong>el</strong><br />
cuerpo humano por obesidad. (Fulano come<br />
y bebe mucho, está abotargáu, cualquier rato<br />
reventará).<br />
DRAE. ABOTARGARSE. Abotagarse. Dicho<br />
d<strong>el</strong> cuerpo de una persona o animal: hincharse,<br />
inflarse, generalmente por enfermedad.<br />
abotonadura. Vid. EMBOTONADURA.<br />
abrazadera (DRAE). Anilla que abraza<br />
cualquier pieza, sobre todo circular.<br />
abrevadero (DRAE). Estanque o pilón a<br />
propósito para dar de beber al ganado.<br />
abridera. Variedad de m<strong>el</strong>ocotón que se<br />
abre por su parte mollar cuando madura.<br />
(Hay que replegar las abrideras en cuanto<br />
maduren, porque pronto s’echan a perder).<br />
DRAE. ABRIDOR. Abridero, fruta que se<br />
abre fácilmente por sí o por presión.
abrío. Bestia caballar, mular o asnal de carga,<br />
tiro y labor. (Con este buen abrío pronto<br />
labraremos <strong>el</strong> campo).<br />
abriojo. Planta cuyo fruto, casi esférico,<br />
está armado de muchas y fuertes púas. (Estos<br />
abriojos no dejan pasar por la senda, hay<br />
que cortalos.<br />
DRAE. ABROJO. Cardo estr<strong>el</strong>lado. Es perjudicial<br />
para los sembrados.<br />
abrios. Aparejos. Arreos necesarios para<br />
montar o cargar las caballerías. (Cuando se<br />
vaya <strong>el</strong> zagal a la güerta, que se lleve los abrios<br />
pa la mula).<br />
abrir boca. Comenzar con calma, lentamente,<br />
despacio, una tarea que ha de continuarse<br />
después con mayor intensidad. (Vamos<br />
a empezar, pa abrir boca, a cavar por esta<br />
punta d<strong>el</strong> campo, que es la más fácil).<br />
DRAE. ABRIR BOCA. Despertar <strong>el</strong> apetito<br />
con algún alimento o bebida.<br />
abroncar (DRAE). Reprender ásperamente.<br />
absolvederas (DRAE). Facilidad de algunos<br />
confesores en absolver.<br />
abu<strong>el</strong>o, (por <strong>el</strong> alma (de) <strong>el</strong>…). Expresión<br />
usada cuando se quiere indicar que se<br />
va o accede a algún sitio, o se disfruta de algo<br />
gratis, sin pagar, generalmente haciéndose <strong>el</strong><br />
remolón u olvidadizo. (Este tío jeta siempre<br />
entra al baile por <strong>el</strong> alma <strong>el</strong> abu<strong>el</strong>o, no sé cómo<br />
se las compone <strong>el</strong> mu espabiláu).<br />
abujerar. Vid. AUJERAR.<br />
abundamiento (DRAE). Abundancia.<br />
Abundio. Personaje imaginario muy tonto,<br />
simple, l<strong>el</strong>o, absurdo, falto y escaso de<br />
entendimiento o razón. (No hagas caso de<br />
lo que dice este tío, porque es más tonto que<br />
Abundio). Se dice como ofensa al que se le<br />
atribuyen dichas «cualidades».<br />
abundoso (DRAE). Abundante.<br />
acabose, (esto es <strong>el</strong>…) (DRAE). Expresión<br />
que denota que algo ha llegado a su último<br />
extremo.<br />
acaceráu. Persona con mucho trabajo, mucho<br />
quehacer, múltiples ocupaciones y ta-<br />
ABRÍO ACEROLLA DE PALPAR<br />
reas. (Fulano no reposa ni descansa, está siempre<br />
acaceráu, no tiene tiempo ni pa mear).<br />
acachar. Agachar. Encogerse inclinando<br />
<strong>el</strong> cuerpo hacia la tierra por la cintura, o<br />
doblando las rodillas manteniendo <strong>el</strong> tronco<br />
erguido. (Acachaté, y vu<strong>el</strong>veté a acachar,<br />
que las acachaditas no saben bailar (canción<br />
infantil)).<br />
DRAE. ACACHARSE. Agacharse.<br />
acaloráu. Excitado, alterado, desasosegado,<br />
encendido. (Fulano ha expuesto sus razones<br />
con tal entusiasmo, qu’ha termináu acaloráu).<br />
(M’hi acaloráu cuando hi visto que<br />
m’estaban insultando).<br />
acampo (DRAE). Dehesa.<br />
acantalear. Llover copiosamente. Diluviar.<br />
Caer agua a cántaros. (Si marzo ventea y<br />
abril acantalea, habrá güena cosecha).<br />
DRAE. ACANTALEAR. Caer granizo grueso.<br />
(De cantal, canto de piedra).<br />
acemar. Vid. ENFEMAR. Abonar con estiércol.<br />
(Tendremos que acemar la huerta si<br />
queremos sacar buenas hortalizas).<br />
DRAE. CIEMO. Fiemo, estiércol.<br />
aceprenar. Hacer palanca. Transmitir una<br />
fuerza con una palanca. (La rueda d<strong>el</strong> carro<br />
s’ha metido en una rodera, vamos a aceprenar<br />
pa sacala).<br />
DRAE. CEPRÉN. Palanca.<br />
acércame. Dame. Entrégame. Ponme en<br />
las manos. (Acércame la ensalá pa comer y<br />
desengrasar, qu’estoy embafáu de tanto minchar<br />
carne).<br />
DRAE. ACERCAR. Poner cerca o a menor distancia<br />
de lugar o tiempo.<br />
acerolla. Miedo, temor, sensación de desamparo,<br />
de soledad. (Cuando por la noche<br />
camino por esta calle solitaria y escura, ¡tengo<br />
una acerolla!).<br />
DRAE. ACEROLLA. Fruto d<strong>el</strong> acerolo o ciru<strong>el</strong>o.<br />
acerolla de palpar. Variedad de ciru<strong>el</strong>a<br />
que, puesta a secar al sol, se palpa de vez en<br />
cuando para apreciar su grado de desecación.<br />
(Saca al sol en un cañizo las acerollas<br />
de palpar, que tenemos tiempo seco pa unos<br />
cuantos días).<br />
Vocabulario caspolino<br />
21
ACEROLLERA ACONTENTAR<br />
acerollera. Árbol acerolo, ciru<strong>el</strong>o o serbal.<br />
(La acerollera está llena de acerollas maduras,<br />
mañana las replegaremos).<br />
achaparráu. Persona gruesa y de baja estatura.<br />
DRAE. ACHAPARRADO. Idem<br />
achicáu. De aspecto parecido o semejante<br />
a un chico (niño o muchacho). Se dice<br />
por lo que estriba esta semejanza en niñas<br />
y muchachas. (Esta moza entiene <strong>el</strong> cuerpo<br />
achicáu, hombros anchos y caderas estrechas,<br />
¡no luce buen tipo!). En <strong>el</strong> caso de mujeres <strong>el</strong><br />
adjetivo es HOMBRUNO (vid.).<br />
DRAE. ACHICADO. Aniñado.<br />
achicharráu. Molesto y muy acalorado<br />
por <strong>el</strong> excesivo calor. (Vamos a dejar que<br />
s’apague un poqué <strong>el</strong> fuego, qu’estoy achicharráu<br />
por tantas llamas).<br />
DRAE. ACHICHARRAR. Experimentar un<br />
calor excesivo por <strong>el</strong> fuego, sol, aire, etc.<br />
achispáu. Borracho, ebrio, bebido. (Este<br />
tipo no tiene remedio, sale achispáu de la taberna<br />
tos los días).<br />
DRAE. ACHISPAR. Poner casi ebria a una<br />
persona.<br />
achopinar. Vid. CHAPINAR. Mojar mucho,<br />
calar. Penetrar un líquido en un cuerpo<br />
permeable. (Zagal, deja de jugar con esa<br />
manguera, que te vas a achopinar la ropa).<br />
achuchar (DRAE). Azuzar, apremiar, atosigar,<br />
abrumar.<br />
acicaláu. Extremadamente pulcro, aseado.<br />
DRAE. ACICALADO. Idem.<br />
aciemar (DRAE). Estercolar.<br />
aciple. Ciprés (árbol). (Los aciples crecen<br />
bien en los cementerios… por algo será).<br />
aciprés (DRAE). Ciprés.<br />
aclarar (DRAE). Volver a lavar la ropa con<br />
agua sola, después de jabonada.<br />
aclocarse. Acuclillarse, ponerse en cuclillas,<br />
sentarse sobre los talones. (Pa replegar<br />
olivas lo mejor es aclocarse, con <strong>el</strong> culo en alto<br />
te cansas más).<br />
DRAE. ACLOCAR. Enclocar. Arr<strong>el</strong>lanarse.<br />
Repanchigarse. Ensancharse y extenderse<br />
en <strong>el</strong> asiento para mayor comodidad.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
22<br />
CAT. ACLOCARSE. Enclocarse (de clueca: gallina<br />
que empolla huevos).<br />
aclofarse. Dejarse caer sentado, indolentemente,<br />
sobre <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o o cualquier tipo de<br />
asiento. Arr<strong>el</strong>lanarse. (Cuando vienes d<strong>el</strong><br />
campo en invierno, jodido de frío, bueno es<br />
aclofarse un rato en la cocina, d<strong>el</strong>ante d<strong>el</strong> fuego<br />
bajo).<br />
CAT. ACLOFARSE. Arr<strong>el</strong>lanarse.<br />
acogotar (DRAE). Acoquinar, dominar,<br />
vencer.<br />
acollando. Estado de las sementeras de<br />
cereales cuando van a producir la espiga.<br />
(Mira y alégrate, los sembráus ya’stán acollando).<br />
acollar. Acoplar. Atornillar. Ajustar una<br />
pieza al sitio donde deba colocarse. (Con la<br />
reja bien acollá en los timones d<strong>el</strong> aladro, bien<br />
se labra). Atar <strong>el</strong> ramal de un abrío al cu<strong>el</strong>lo<br />
de otro para que tire de él y le sirva de guía.<br />
(Tienes que acollar esta mula con otra, porque<br />
no sabe ir sola).<br />
DRAE. ACOLLAR. Cobijar con tierra <strong>el</strong> pie<br />
de los árboles, y principalmente <strong>el</strong> tronco de<br />
las vides y otras plantas.<br />
acollonar (DRAE). Acojonar, acobardar.<br />
acoloco. Colocación útil. Empleo. Destino.<br />
(El hijo ha conseguido un buen acoloco en una<br />
herrería d<strong>el</strong> pueblo).<br />
acomedir. Ayudar a otro en sus trabajos<br />
por propia voluntad. (Tengo un pion mu acomedido,<br />
siempre me quita <strong>el</strong> trebajo de las manos<br />
sin que yo se lo pida).<br />
DRAE. ACOMEDIDO. Servicial, oficioso.<br />
acomodo (DRAE). Colocación, ocupación<br />
o conveniencia. Alojamiento, sitio donde<br />
se vive.<br />
acomparar (DRAE). Comparar, cotejar.<br />
aconsolar (DRAE). Consolar. Aliviar la<br />
pena o aflicción de alguien.<br />
acontentar. Desanimar. Dejar sin ganas<br />
de continuar una acción, gestión o r<strong>el</strong>ación<br />
social. (Este tipo es tan malcaráu y basto que<br />
acontenta solo con mirale).
DRAE. CONTENTAR. Satisfacer <strong>el</strong> gusto o<br />
las aspiraciones de alguien, darle contento.<br />
CAT. ACONTENTAR. Contentar.<br />
acoquinar (DRAE). Amilanar, acobardar,<br />
hacer perder <strong>el</strong> ánimo.<br />
acorralar. Rodear, cercar, encerrar, generalmente<br />
a una persona, para que no pueda<br />
huir, al tiempo que se le intimida y acobarda.<br />
(Himos pilláu un ladrón en casa y l’himos<br />
acorraláu entre tos los familiares).<br />
DRAE. ACORRALAR. Encerrar a alguien<br />
dentro de estrechos límites, impidiéndole<br />
que pueda escapar.<br />
acotolar (DRAE). Acabar con algo.<br />
acuclillarse (DRAE). Ponerse en cuclillas.<br />
acullá (DRAE). Allá a lo lejos.<br />
acurrucarse. Agacharse. Acuclillarse.<br />
ACLOCARSE (vid.). Plegarse sobre las piernas.<br />
(Aquí estoy acurrucáu atizando <strong>el</strong> tedero<br />
pa que no s’apague).<br />
DRAE. ACURRUCARSE. Encogerse para resguardarse<br />
d<strong>el</strong> frío, o con otro objeto.<br />
adarme (DRAE). Cantidad o porción mínima<br />
de algo.<br />
adefuera (DRAE). Por defuera.<br />
adobar. Remendar <strong>el</strong> calzado d<strong>el</strong> labriego o<br />
los aperos de labranza. (Estoy adobando las<br />
albarcas y aluego adobaré la cabezana).<br />
DRAE. ADOBAR. Aderezar. Guisar. Curtir<br />
pi<strong>el</strong>es. Arreglar.<br />
CAT. ADOBAR. Componer. Remendar.<br />
adobe (DRAE). Adoba, ladrillo de barro secado<br />
al aire.<br />
adobo. Conserva d<strong>el</strong> cerdo, principalmente<br />
lomos, costillar y embutidos (longaniza,<br />
chorizo), puestos en aceite de oliva. (El adobo<br />
d<strong>el</strong> tocino hará que comamos sus carnes<br />
durante muchos meses d<strong>el</strong> año).<br />
DRAE. ADOBO. Caldo o salsa con que se sazona<br />
un alimento.<br />
CAT. ADOB. Adobo.<br />
adoquiera (DRAE). Adondequiera.<br />
adormir (DRAE). Adormecer.<br />
ACOQUINAR AFOTO<br />
adrento. Adentro. Al interior. Pasa. Entra.<br />
(¿Da usté su premiso? / ¡adrento!).<br />
DRAE. ADENTRO. Invitación u orden a alguien<br />
para que entre en alguna parte.<br />
aduyar. Ayudar. Socorrer. Auxiliar. Cooperar.<br />
(Déjame que te aduye a llevar esa cesta).<br />
DRAE. AYUDAR. Prestar colaboración.<br />
CAT. AJUDAR. Ayudar.<br />
aentro. Vid. ADRENTO.<br />
afaitar. Raer con navaja, cuchilla o máquina<br />
la barba, <strong>el</strong> bigote o <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o de cualquier<br />
parte d<strong>el</strong> cuerpo. (Tengo la barba tan cerrá<br />
que siempre me tiene que afaitar <strong>el</strong> barbero con<br />
su mejor navaja).<br />
DRAE. AFEITAR. Idem.<br />
afajinar. Amontonar, apiñar, apilar fajos,<br />
generalmente de cereales o leña. (Ya himos<br />
carriáu los fajos de sarmientos de la poda de la<br />
viña, aura hay que afajinalos en la enramá).<br />
DRAE. FAJINA. Conjunto de haces de mies<br />
que se pone en las eras. Leña ligera para<br />
encender.<br />
afanar (DRAE). Hurtar, estafar, robar. Coger<br />
cosas con ansia y fruición, con afán.<br />
afanoso. Afanado. Lleno de deseo o anh<strong>el</strong>o<br />
vehemente. Tragón insaciable y sin miramientos.<br />
(No invites a Fulano a la lifara,<br />
qu’es un afanoso, come sin educación y como<br />
si fueran a faltar las viandas).<br />
DRAE. AFANOSO. Muy penoso o trabajoso.<br />
Que se afana.<br />
afirmar. Contratar los servicios de una<br />
persona. (Como yo no puedo con toas las fadenas,<br />
hi afirmáu a Fulano pa que me labre<br />
los campos).<br />
DRAE. AFIRMAR. Asegurar o dar por cierto<br />
algo.<br />
afocinarse. Caer al su<strong>el</strong>o con ímpetu imposible<br />
de contener. (Tropezó en <strong>el</strong> batedor y se<br />
afocinó sobre la cera). Abalanzarse, arrojarse<br />
sobre alguien o algo. (No hi podido aguantar<br />
que Fulano hablara mal de mi amigo, m’hi<br />
afocináu encima y cuasi lo machaco).<br />
afoto. Fotografía. (Al comulgáu l’haremos<br />
una güena afoto, pa recuerdo).<br />
Vocabulario caspolino<br />
23
AFUERA, (DE…) AGUA POR LAS CALLES, (FIESTA Y…)<br />
afuera, (de…). Forastero, foráneo, forano,<br />
foraño. Extraño. Ajeno. (Este tío no ha<br />
nacido en Caspe, es de afuera, vino cuando las<br />
obras de la Enher).<br />
DRAE. AFUERA. Fuera d<strong>el</strong> sitio en que se<br />
está.<br />
agafar. Asir con la mano alguna cosa.<br />
Coger con codicia. Robar. (Hi aprovecháu<br />
qu’estaba d’espaldas y l’hi agafáu la merienda).<br />
agarrada (DRAE). Altercado, pendencia o<br />
riña.<br />
agarrotáu. Tieso, rígido, sin movimiento.<br />
DRAE. AGARROTADO. Idem.<br />
agenciar (DRAE). Conseguir algo con diligencia<br />
o maña.<br />
agonía, (toque de…). Antiguamente, tañido<br />
singular de campanas en la torre de la<br />
iglesia parroquial que anunciaba a todo <strong>el</strong><br />
pueblo <strong>el</strong> estado agónico de una persona. La<br />
buena gente, al oírla, solía rezar una oración<br />
encomendando su alma (eran otros tiempos…).<br />
(Tocan a agonía, vamos a rezar por <strong>el</strong><br />
alma d<strong>el</strong> moribundo).<br />
agora (DRAE). Ahora, a esta hora.<br />
agostar (DRAE). Secar o abrasar las plantas<br />
por <strong>el</strong> excesivo calor.<br />
agriado (DRAE). Ácido. Vino avinagrado.<br />
agua, (augarse en dos dedos de…). Apurarse,<br />
afligirse, acongojarse, preocuparse<br />
desmesuradamente por algo sin demasiada<br />
importancia. (Fulano deseguida s’auga en<br />
dos dedos d’agua, no es capaz de soportar la<br />
más mínima contrariedá).<br />
DRAE. AHOGARSE EN POCA AGUA o AHO-<br />
GARSE EN UN VASO DE AGUA. Agobiarse<br />
por poca cosa.<br />
aguacera. Terreno con mucha agua encharcada,<br />
inundado. (Has regáu tanto este<br />
campo que l’has convertido en una aguacera<br />
cuasi llena de peces).<br />
DRAE. AGUACERO. Lluvia repentina abundante,<br />
impetuosa, y de poca duración.<br />
aguachebre (Andolz cita aguayebre).<br />
Aguanieve. Lluvia que cae mezclada con<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
24<br />
nieve. (Está caendo un aguachebre que y<strong>el</strong>a<br />
cuando te moja).<br />
aguachinar (DRAE). Estropear un fruto<br />
u otro alimento o bebida (especialmente <strong>el</strong><br />
vino) por exceso de adición de agua.<br />
aguachirri. Llovizna pertinaz. Lluvia menuda<br />
que cae blandamente. Chirimiri. Calabobos.<br />
(Si este aguachirri no para, al final<br />
nos calará). Bebida alcohólica bautizada o<br />
aguachinada. (No me des d’ese vino pasáu por<br />
agua, qu’es aguachirri).<br />
DRAE. AGUACHIRLE. Bebida o alimento líquido<br />
sin fuerza ni sustancia.<br />
aguada. Vid. AGUALERA.<br />
aguadilla (DRAE). Ahogadilla, zambullida<br />
que se da a alguien, en broma, manteniendo<br />
sumergida su cabeza durante unos<br />
instantes.<br />
aguaitar (DRAE). Acechar, cuidar, mirar,<br />
atisbar, espiar, vigilar. Otear, fisgonear, asomarse.<br />
agualera. Rocío. Gotas menudas de agua<br />
sobre las plantas o la tierra, perceptibles<br />
al amanecer cuando la noche ha sido fría.<br />
(¡Buena agualera tienen los campos esta mañana!).<br />
agualera, (escampar la…). Dicho cuando<br />
una acción es absurda, o un trabajo inútil o<br />
imposible. (Intentar segar <strong>el</strong> trigo en invierno<br />
es como ir a escampar la agualera).<br />
aguantaderas (DRAE). Paciencia, aguante,<br />
tolerancia.<br />
agua por las calles, (fiesta y…). Dicho<br />
popular aplicado a un ingenioso sistema de<br />
limpieza ciudadana utilizado en Caspe alrededor<br />
de los comienzos de los años 20 d<strong>el</strong><br />
siglo pasado, cuando <strong>el</strong> firme de las calles,<br />
en general, era de tierra que durante <strong>el</strong> invierno<br />
se llenaba de barro por efecto de las<br />
lluvias y nieves, antaño más abundantes<br />
que ahora. Llegada la víspera de una gran<br />
fiesta, se soltaban caudales de agua en determinados<br />
puntos d<strong>el</strong> pueblo alto y, al correr<br />
cuesta abajo por las calles, arrastraban<br />
<strong>el</strong> barro con la inestimable colaboración de<br />
obreros municipales que lo revolvían y em-
pujaban con palas y escobones. (Mañana es<br />
San Sebastián, ya han empezáu a limpiar los<br />
barros, ¡fiesta y agua por las calles!, no falla<br />
dengún año).<br />
aguardadero (DRAE). Lugar donde se<br />
oculta un cazador para acechar la caza a la<br />
espera.<br />
aguardar (DRAE). Esperar.<br />
aguarte. Aguarda, espérate. No corras.<br />
(Aguarte pa comer a que llegue yo).<br />
aguas sobrantes, (riego de…). Antiguamente,<br />
tercer riego en tiempos de escasez<br />
de aguas, aprovechando las que sobraban<br />
después de dar los dos primeros, llamados<br />
de justicia y de intermedios.<br />
aguas su<strong>el</strong>tas, (riego de…). Antiguamente,<br />
cuarto riego en tiempos de escasez de<br />
aguas, aprovechando las pocas que iban a<br />
perderse sin utilizar después de realizar los<br />
tres anteriores (de justicia, de intermedios y<br />
de aguas sobrantes).<br />
agüecar (DRAE). Ahuecar, mullir, hacer<br />
menos compacto algo.<br />
agüecar <strong>el</strong> ala (DRAE). Huir, marcharse a<br />
toda prisa.<br />
agü<strong>el</strong>a. Abu<strong>el</strong>a, madre de cualquiera de los<br />
dos padres de una persona. (Mi agü<strong>el</strong>a siempre<br />
está hiciendo calceta). Mujer anciana, en<br />
general. (Esta agü<strong>el</strong>a tiene más de cien años).<br />
DRAE. AGÜELA. Renta de los derechos sobre<br />
préstamos consignados en documento<br />
público.<br />
agü<strong>el</strong>o. Abu<strong>el</strong>o, padre de cualquiera de los<br />
dos padres de una persona. (Mi agü<strong>el</strong>o siempre<br />
está contando historietas d<strong>el</strong> año la pera).<br />
Hombre anciano, en general (Cuando llega<br />
<strong>el</strong> buen tiempo, la plaza se llena de agü<strong>el</strong>os que<br />
salen a tomar <strong>el</strong> sol y a charrar).<br />
agüera (DRAE). Zanja hecha para encaminar<br />
<strong>el</strong> agua llovediza a los campos.<br />
agüeta. Lluvia muy fina que cae persistentemente<br />
durante largo tiempo. (Si sigue así<br />
esta agüeta, al final aun regará los campos).<br />
agüeváu. Atontado, entontecido. Aturdido.<br />
Indolente. (A Fulano siempre l’encon-<br />
AGUARDADERO ¡AIRE!<br />
trarás agüeváu, es un sandio y nunca tie ganas<br />
de na).<br />
DRAE. AHUEVADO. Aburrido. Flojo. Perezoso.<br />
Fastidiado.<br />
agusanáu. Fruto dañado por los gusanos.<br />
(Esta manzana está agusaná, échas<strong>el</strong>a al tocino).<br />
DRAE. AGUSANARSE. Dicho de una cosa:<br />
criar gusanos.<br />
ahonde. Adonde. A qué lugar. (¿Ahonde<br />
vas con esa ropa dominguera, a una boda?).<br />
ahugaperros. Antiguos dulces de horno.<br />
Especie de bizcochos de buen tamaño de<br />
masa macerada y algo secos y difíciles de<br />
tragar, de ahí su nombre. Ideales para tomar<br />
con un buen vaso de mist<strong>el</strong>a, que facilitaba<br />
su paso por <strong>el</strong> garganchón. (Hoy es fiesta<br />
grande, p’almorzar, ahugaperros con mist<strong>el</strong>a<br />
u cazalla).<br />
aigua. Agua. (Voy a girar <strong>el</strong> aigua de la zaica).<br />
DRAE. AGUA. H O. Es <strong>el</strong> componente más<br />
2<br />
abundante de la superficie terrestre.<br />
CAT. AIGUA. Agua.<br />
ailante. Ahí d<strong>el</strong>ante. (Ailante va tu padre<br />
con <strong>el</strong> carro, veste a ver si lo alcanzas).<br />
aindamais (DRAE). Aun más, además.<br />
aintro. Adentro, dentro. En <strong>el</strong> interior.<br />
(Cuando ha empezáu a llover m’hi metido<br />
aintro d<strong>el</strong> patio).<br />
aira. Era. Espacio de tierra apisonada donde<br />
se trillan las mieses. (Estas gavillas ya se<br />
puen llevar a l’aira pa trillalas mañana).<br />
airada. Golpe o ráfaga de viento. (Ha venido<br />
de repente una airada y nos ha tiráu al<br />
su<strong>el</strong>o la fagina).<br />
DRAE. AIRADA. Airar, mover a ira.<br />
airazo. Viento fuerte. Aire huracanado.<br />
(Con este airazo no podemos ventar la parva,<br />
porque se lleva hasta los granos de trigo).<br />
¡aire! ¡Ánimo!, exclamación incitando a<br />
mayor actividad o energía. (Entavía vamos<br />
mu rezagáus, ¡aire!, qu’hay que terminar de<br />
segar hoy).<br />
DRAE. AIRE. Viento, corriente de aire.<br />
Vocabulario caspolino<br />
25
AIRE, (IR UNO A SU… O IR CA UNO A SU…) ALACETES<br />
aire, (ir uno a su… o ir ca uno a su…).<br />
Hacer alguien lo que le viene en gana, sin<br />
miramientos, circunspección ni atención a<br />
los demás. (Fulano tiene una forma de ser<br />
mu suya, va a su aire sin atender a reglas ni<br />
ostaculos).<br />
airera. Vid. AIRAZO.<br />
airiar. Poner al aire o ventilar algo. Dar publicidad<br />
o actualidad a algo.<br />
DRAE. AIREAR. Idem.<br />
airoso (DRAE). Garboso, gallardo. Persona<br />
que hace algo con lucimiento.<br />
aise. A ese. (Dale <strong>el</strong> carret<strong>el</strong> aise segador, pa<br />
que beba un buen trago d’agua).<br />
¡aivá! Exclamación de sorpresa y admiración.<br />
(¡Aivá!, qué caballo más grande).<br />
aivadiay. Aparta de ahí. Quítate de ahí.<br />
Fuera de ahí. Vete de ahí. (Deja ese asentero<br />
libre, ¡aivadiay!, levanta <strong>el</strong> culo).<br />
aja. Azada, instrumento agrícola para cavar<br />
la tierra. Su<strong>el</strong>e citarse convirtiendo la<br />
primera vocal a en artículo: la ja. (Coge la<br />
aja (la ja), que vamos a entrecavar las pataqueras).<br />
ajáu. Descolorido. Roto. Andrajoso. Podrido.<br />
(Esta senalla está ajá, vamos a tirala<br />
a la basura).<br />
DRAE. AJADO. Que tiene ajos. Salsa de pan<br />
desleído en agua, ajos machacados y sal.<br />
ajeta. Grifo. Llave de metal para regular <strong>el</strong><br />
paso d<strong>el</strong> agua u otro líquido. (Por esa ajeta<br />
d<strong>el</strong> ton<strong>el</strong> sale mucho vino, ciérrala un poqué).<br />
DRAE. JETA. Grifo de una cañería.<br />
ajete (DRAE). Ajo tierno.<br />
ajilimójili (DRAE). Especie de salsa para<br />
los guisados.<br />
ajojinar. Poner las mieses segadas en un<br />
montón, antes de trillarlas. (No ajojines tanto<br />
<strong>el</strong> cereal, que se va a recalentar con <strong>el</strong> sol).<br />
ajolio. Vid. AJO MACERÁU.<br />
DRAE. AJOLIO. Ajiaceite.<br />
ajo maceráu. Ajiaceite. Ajolio. Condimento<br />
hecho a base de ajos machacados y aceite.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
26<br />
(Conejo al espedo con ajo maceráu, ¡güena<br />
merienda!).<br />
ajuntar. Voz utilizada por los chavales para<br />
determinar cierto grado de r<strong>el</strong>ación o amistad<br />
con otros chicos. (A este idiota hace tiempo<br />
que no l’ajunto, porque nunca quie jugar<br />
conmigo).<br />
DRAE. AJUNTAR. Juntar. Reunir, unir unas<br />
cosas con otras.<br />
ajuntarse. Unirse, juntarse, reunirse, congregarse,<br />
dos o más personas, para determinados<br />
fines. (M’hi ajuntáu con Fulano y con<br />
Mengano pa poner en marcha una tejería).<br />
ajuste. Contrato prematrimonial entre los<br />
padres de los contrayentes. (Fulanito y Menganita<br />
pronto se casarán, las familias ya han<br />
hecho <strong>el</strong> ajuste).<br />
DRAE. AJUSTE. Acción y efecto de ajustar<br />
o ajustarse.<br />
ajuznar. Cornear. Dar cornadas. Enganchar<br />
con los cuernos. (El toro ha ajuznáu al<br />
menescal y l’ha tiráu al su<strong>el</strong>o).<br />
¡ala! Vocablo usado comúnmente como<br />
despedida. (¡Ala!, que te vaya bien). (¡Ala!,<br />
adiós). (¡Ala!, hasta luego).<br />
DRAE. ¡HALA! Voz usada para infundir<br />
aliento o meter prisa, o para mostrar sorpresa.<br />
álabe. Parte baja interior de la copa d<strong>el</strong> olivo.<br />
(Las olivas d<strong>el</strong> álabe son mu menudas,<br />
porque cuasi no les da <strong>el</strong> sol).<br />
DRAE. ÁLABE. Rama de árbol combada hacia<br />
la tierra.<br />
alacán. Vid. AIRAZO. Aire muy fuerte.<br />
Viento huracanado. (Este alacán nos va a<br />
levantar las tejas d<strong>el</strong> mas).<br />
alacé. Muro levantado en la margen de un<br />
campo con piedra en seco (sin argamasa),<br />
para evitar su derrumbe. (Hay que hacer un<br />
alacé en la margen d<strong>el</strong> bancal pa sujetala, porque<br />
se nos va a cair en la otra tabla).<br />
alacetes (Andolz cita alicetes). Partes bajas,<br />
generalmente de piedra, de las paredes<br />
de los edificios d<strong>el</strong> campo (mases, torres),<br />
hasta la altura de alrededor de metro y me-
dio. (Los alacetes de la torre hay que obralos,<br />
porqu’están escantilláus).<br />
DRAE. ALACET. Fundamento de un edificio.<br />
aladro (DRAE). Arado.<br />
alamera. Alameda. Por extensión, terreno<br />
a la orilla de un río poblado con árboles de<br />
cualquier clase. (Vamos a merendar a la alamera<br />
y de paso nos bañaremos).<br />
DRAE. ALAMEDA. Sitio poblado de álamos.<br />
Paseo con álamos u otros árboles.<br />
alantar. Ad<strong>el</strong>antar. Ac<strong>el</strong>erar. Apresurar.<br />
Anticipar. (Aunqu’es tarde, vamos a escomencipiar<br />
a segar y así alantamos la faina<br />
pa mañana).<br />
alante. Vid. PALANTE.<br />
a la que. En cuanto. Tan pronto como. Así<br />
como. (a la que llegue <strong>el</strong> padre nos hará empezar<br />
a trebajar, ya lo verás).<br />
alargadera (DRAE). Pieza que, acoplada a<br />
una cosa, sirve para alargarla.<br />
alarife (DRAE). Maestro de obras, albañil.<br />
Jactancioso, seguro de sí mismo.<br />
albaca (DRAE). Albahaca.<br />
Albanillos. Huerta en la margen izquierda<br />
d<strong>el</strong> río Guadalope, entre La Plana y La<br />
Boquera, regada por la acequia de Rimer<br />
de Acá. Por su parte sur se halla d<strong>el</strong>imitada<br />
por una pequeña <strong>el</strong>evación d<strong>el</strong> terreno, que<br />
quizá le dé <strong>el</strong> nombre, derivado <strong>el</strong> latín albus<br />
que, en este caso, puede tener <strong>el</strong> significado<br />
de ‘<strong>el</strong>evación’ y no <strong>el</strong> de ‘blanco’, que comúnmente<br />
se le atribuye. (Las zaicas de los<br />
Rimeres bajan abondo, podremos regar en los<br />
albanillos).<br />
DRAE. ALBANO. Albanés. (Según Andolz,<br />
armiño).<br />
albarcas (DRAE). Abarcas. Calzado de cuero<br />
o caucho que cubre solo la planta de los<br />
pies, con reborde en torno.<br />
albarda (DRAE). Pieza principal d<strong>el</strong> aparejo<br />
de las caballerías de carga, que se coloca<br />
sobre <strong>el</strong> lomo d<strong>el</strong> animal.<br />
albardín (Vizcaya cita espadaña). Junco de<br />
río, planta con una mazorca cilíndrica en <strong>el</strong><br />
extremo d<strong>el</strong> tallo.<br />
ALADRO ALBORTAR<br />
DRAE. ALBARDÍN. Planta esteparia parecida<br />
al esparto.<br />
albéitar (DRAE). Veterinario, persona que<br />
ejerce la veterinaria.<br />
albérchigo (DRAE). Albaricoque, alberge,<br />
fruto d<strong>el</strong> alberchiguero.<br />
albercoque (DRAE). Vid. ALBÉRCHIGO.<br />
albergeña. Tumefacción y herida en cualquier<br />
parte d<strong>el</strong> cuerpo de una persona o animal.<br />
(La albarda está rozando mucho <strong>el</strong> lomo<br />
de la mula, ¡vaya albergeña que l’ha hecho).<br />
DRAE. BERENGENA. Planta anual que da<br />
frutos comestibles, ovalados, largos y cubiertos<br />
con una pi<strong>el</strong> morada.<br />
CAT. ALBERGINIA. Berengena.<br />
alborada (DRAE). Tiempo de amanecer o<br />
rayar <strong>el</strong> día.<br />
alborcho. Gamón. Planta herbácea muy<br />
florida que crece espontáneamente en <strong>el</strong> secano.<br />
Es llamada también pedo de zorra por<br />
su desagradable olor. Las raíces tuberculosas,<br />
cocidas, se han empleado para combatir<br />
las enfermedades cutáneas. (Esa disip<strong>el</strong>a<br />
que tienes te se aliviará con patatas de alborcho<br />
cocidas).<br />
alborear (DRAE). Amanecer.<br />
alborotadizo (DRAE). Persona que se alborota<br />
o inquieta por cualquier motivo.<br />
alborotá la marina. Expresión utilizada<br />
cuando aparecen nubes por <strong>el</strong> este, provenientes<br />
d<strong>el</strong> Mediterráneo, en tiempo de calma<br />
atmosférica, que presagian una próxima<br />
tormenta. (¡Cata al Oriente y aguarda a piores!,<br />
está alborotá la marina, viene tormenta).<br />
DRAE. ALBOROTADA. Inquieta, díscola, revoltosa.<br />
alborotar. Gritar mucho. Levantar la voz<br />
más de lo acostumbrado. Armar barullo a<br />
voces. (No se pué hablar con este tío, no sabe<br />
más que alborotar).<br />
DRAE. ALBOROTAR. Agitar. Inquietar. Alterar.<br />
Conmover. Perturbar.<br />
albortar. Interrumpir. Frustrar. Fracasar.<br />
Malograrse. (El taller que puso Fulano con tanta<br />
ilusión, ha albortáu por falta de client<strong>el</strong>a).<br />
DRAE. ABORTAR. Interrumpir <strong>el</strong> embarazo.<br />
Vocabulario caspolino<br />
27
ALCAGÜETE ALFARRAZAR<br />
alcagüete. Correveidile. Persona chismosa.<br />
Bachillero. (Esta mujer es una alcagüeta, no<br />
sabe más que traer y llevar cuentos y patrañas).<br />
También se dice de un hueco de la<br />
casa por <strong>el</strong> que se pueden ver y oír muchos<br />
chismes. (Este balcón es mu alcagüete, te pues<br />
pasar en él to’l día viendo y escuchando cosas<br />
curiosas).<br />
DRAE. ALCAHUETE. Persona que concierta,<br />
encubre o facilita una r<strong>el</strong>ación amorosa, generalmente<br />
ilícita.<br />
alcagüetiar. Atisbar con disimulo y solapadamente.<br />
(Estoy alcagüetiando lo que pasa<br />
en la calle.<br />
DRAE. ALCAHUETEAR. Servir de alcahuete<br />
o hacer servicios de tal.<br />
alcalán. Vid. NOVAL.<br />
alcancía (DRAE). Hucha. Vasija de barro<br />
cerrada, con solo una hendidura estrecha<br />
arriba por donde se echan monedas para<br />
guardar.<br />
alcol. Alcohol, líquido incoloro de olor<br />
fuerte que arde con llama azulada y poco<br />
luminosa. (Esta habitación tan fría se calentará<br />
pronto con alcol de quemar (metílico)).<br />
DRAE. ALCOHOL. Idem.<br />
alcordar. Recordar. Traer algo a la memoria.<br />
(Ya no m’alcuerdo de lo que t’hi dicho<br />
hace un momento).<br />
DRAE. RECORDAR. Idem.<br />
alcorzadizo. Recorte, generalmente en<br />
una t<strong>el</strong>a, y también en otra materia, hasta<br />
reducirla a la forma que conviene. (Hasme<br />
un alcorzadizo en esta camisa, que me llega<br />
hasta las rodillas). Desperdicio. Residuo.<br />
Porción pequeña de algo. (Con estos alcorzadizos<br />
de badal de cabrito y patatas, saldrá<br />
un buen guiso).<br />
alcorzar. Atajar. Ir o caminar por un atajo.<br />
(Si vas a alcorzar por este cantón, llegarás antes<br />
a la plaza mayor).<br />
DRAE. ALCORZAR. Acortar, hacer más corto.<br />
Disminuir.<br />
alcuerce. Lugar por donde se abrevia <strong>el</strong> camino.<br />
Camino secundario. (Voy a coger este<br />
ALCUERCE pa llegar pronto al tajo).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
28<br />
DRAE. ALCORCE. Acción y efecto de acortar.<br />
Atajo, senda.<br />
alcuerdo, (si t’hi visto no m’…). Expresión<br />
que su<strong>el</strong>e decirse cuando se zanja una<br />
r<strong>el</strong>ación, se abandona a una persona, se olvidan<br />
d<strong>el</strong>iberadamente promesas hechas.<br />
(¿Ices que dije que te daría dos sacos de patatas,<br />
¡anda maño!, si t’hi visto no m’alcuerdo,<br />
ansí es que na de na).<br />
alderredor. Vid. ALRRAIDOR.<br />
aldredes. Adrede, a propósito. Con d<strong>el</strong>iberada<br />
y manifiesta intención. Expresamente.<br />
(No m’engañas, has tiráu aldredes <strong>el</strong> azaite<br />
por la mesa).<br />
DRAE. ADREDE. Idem.<br />
¡ale! (DRAE). ¡Hala!<br />
alegrón (DRAE). Alegría intensa y repentina.<br />
alfaiz. Alfalfe. Alfalfa, mi<strong>el</strong>ga común que<br />
se cultiva para forraje. (El alfaiz de la huerta<br />
ya’stá mu crecido, habrá que dale un corte<br />
y secalo).<br />
DRAE. ALFALFA. Idem.<br />
alfalces. Vid. ALFAIZ. (Echa abundantes<br />
alfalces a los conejos pa qu’engorden pronto).<br />
alfalcino. Coll<strong>el</strong>lmir indica que es planta<br />
sin identificar. ¿Puede ser diminutivo de<br />
alfalce?<br />
alfalfe. Vid. ALFAIZ.<br />
alfarda (DRAE). Contribución por <strong>el</strong> aprovechamiento<br />
de las aguas de riego.<br />
alfardacho. Lagarto, reptil terrestre parecido<br />
a la sargantana, pero más grande, muy<br />
útil a la agricultura por la gran cantidad de<br />
insectos que devora. (¿Estas tumbáu al sol<br />
y no sientes la soflama?, ¡Paices un alfardacho!).<br />
CAT. (DCVB). ALFARDATX. Lagarto.<br />
alfarrazar. Tener deseos de aumentar la<br />
actividad normal de una persona a más ocupaciones<br />
de las que es posible abarcar. Trabajar<br />
mucho, pero atrop<strong>el</strong>ladamente, con<br />
barullo, haciéndolo mal. (Fulano trabaja<br />
más de la cuenta y desastrosamente, es un alfarrazador<br />
sin sentido de la medida).
DRAE. ALFARRAZAR. Ajustar alzadamente<br />
<strong>el</strong> valor de los frutos en <strong>el</strong> árbol, antes de la<br />
recogida.<br />
alfaz. Vid. ALFAIZ. (Mañana replegaremos<br />
<strong>el</strong> alfaz que cortamos en la huerta, que ya está<br />
seco).<br />
algarazo. Algarada. Algarabía. Tumulto y<br />
griterío de un trop<strong>el</strong> confuso de gente. (Han<br />
pasáu los quintos por la calle armando un algarazo<br />
de mil demonios).<br />
DRAE. ALGARAZO. Lluvia de regular intensidad<br />
y corta duración.<br />
algarchofa. Alcachofa, planta hortense comestible.<br />
(La tortilla de algarchofas, bien jugosa,<br />
es «bocáu de cadenale»). Nariz inflamada<br />
y gorda por diversas causas. (L’ha picáu<br />
una avispa en la nariz y se l’ha puesto como<br />
una algarchofa).<br />
DRAE. ALCARCHOFA. Alcachofa.<br />
algombrilla. Vid. VEZA.<br />
alguarín. Departamento de las almazaras<br />
con depósitos de obra para recoger las OLIA-<br />
ZAS (vid.), escorrentías y posos d<strong>el</strong> aceite<br />
decantado en las balsas donde fluye al prensarlo,<br />
que se estiman como desechos de la<br />
molturación. (Ha termináu la molienda de<br />
las olivas, <strong>el</strong> alguarín está lleno de residuos y<br />
gü<strong>el</strong>e qu’entufa).<br />
DRAE. ALGORÍN. Aposento o cuarto pequeño<br />
para guardar o recoger algo. Pilón donde<br />
cae la harina que sale de la mu<strong>el</strong>a.<br />
aliaga. Tojo, planta silvestre espinosa y perenne.<br />
El ganado come en <strong>el</strong> prado los extremos<br />
tiernos y <strong>el</strong> resto, machacado aplastando<br />
las espinas, puede usarse como pienso.<br />
(Mete al ganáu por esa val, qu’está llena de<br />
aliagas y se comerán las puntas en un santiamén).<br />
DRAE. ALIAGA. Aulaga, planta.<br />
alicota. Libélula, insecto que pulula entre<br />
los matorrales de las charcas. (Mira cuantas<br />
alicotas revolotean entre los juncos de la<br />
balsa).<br />
aliestra. Arista, filamento áspero d<strong>el</strong> cascabillo<br />
o cascarilla que envu<strong>el</strong>ve <strong>el</strong> grano<br />
de trigo y de otras plantas gramíneas. (Las<br />
ALFAZ ALLEGADERA<br />
aliestras d<strong>el</strong> trigo se separan d<strong>el</strong> grano en la<br />
trilla).<br />
alifara (DRAE). Convite o merienda.<br />
Alifonso. Alfonso (nombre propio).<br />
aliniar. Corregir. Someter. Sujetar. Obligar.<br />
Hacer cumplir alguna promesa. Obligar a<br />
una persona a que se comporte. (Tú siempre<br />
haces lo que te da la gana, ¡ya te aliniaría yo si<br />
me dejaran, pardal!).<br />
DRAE. ALINEAR. Colocar personas o cosas<br />
en línea recta.<br />
aliñáu. Aseado, compuesto, dispuesto.<br />
DRAE. ALIÑADO. Idem.<br />
aliñoso. Persona habilidosa para hacer las<br />
cosas. Que tiene gracia y destreza en ejecutar<br />
algo. (Fulano es mu aliñoso, hace pronto y<br />
bien to lo que le mandas).<br />
DRAE. ALIÑOSO. Adornado, compuesto.<br />
Cuidadoso. Aplicado.<br />
alivio, (de…) (DRAE). Locución coloquial<br />
para expresar ponderación o exageración.<br />
aljeceño. Pedazo pequeño de yeso endurecido.<br />
(Este zagal se lo pasa bien pintando<br />
con un aljeceño en las paredes y las ceras de<br />
la calle).<br />
aljecero (DRAE). Yesero. Persona que fabrica<br />
o vende yeso.<br />
aljez (DRAE). Mineral de yeso (sulfato de<br />
calcio).<br />
aljezón. Losa de mediano tamaño, hecha<br />
con yeso, utilizada para diversos usos. (La<br />
parte d’arriba de la tapia l’haremos con aljezones,<br />
porqu’es más rápido y será más barata).<br />
DRAE. ALJEZÓN. Cascote de yeso. Yesón.<br />
allá que t’allá. Expresión que indica que<br />
pasará un tiempo sobre <strong>el</strong> presente. Al final.<br />
Cuando menos se espere. (No aguardes<br />
pa casate al hermano qu’está trebajando en<br />
Alemania, ya sabes que viene allá que t’allá).<br />
allegadera (DRAE). Aparvadera. Utensilio<br />
agrícola que consta de una tabla gruesa<br />
de madera unida por <strong>el</strong> centro a un mango<br />
largo. Su<strong>el</strong>e usarse en las eras para recoger<br />
Vocabulario caspolino<br />
29
ALLEGAR ALORAS<br />
y amontonar la mies, los granos de cereales<br />
o la paja.<br />
allegar. Llegar. Arribar. Alcanzar o producir<br />
una determinada acción. (Si allegan a<br />
venir los parientes a visitanos, no nos hubián<br />
encontráu en casa).<br />
DRAE. ALLEGAR. Recoger. Juntar. Arrimar.<br />
Reunir. Agrupar.<br />
allupar. Ayudar a otro a encaramarse a<br />
algo. (Allúpame pa montame en la mula).<br />
DRAE. AUPAR. Levantar o subir a alguien.<br />
alma, (past<strong>el</strong>es de…). Repostería típica<br />
navideña caspolina. R<strong>el</strong>lenos con una pasta<br />
(alma) a base de calabaza, mi<strong>el</strong>, pi<strong>el</strong> de naranja,<br />
can<strong>el</strong>a y algún otro «secretillo» particular<br />
de cada casa. Se cuecen en horno de<br />
cocina «económica» o en <strong>el</strong> de la panadería.<br />
(Están mu güenos estos past<strong>el</strong>es de alma, no<br />
durarán toas las Navidades).<br />
DRAE. ALMA. Sustancia o parte principal<br />
de cada cosa.<br />
almada. Almohada, colchón pequeño para<br />
reclinar sobre él la cabeza en la cama. Esta<br />
almada es poco gorda y no levanta la cabeza,<br />
le falta lana).<br />
DRAE. ALMOHADA. Idem.<br />
almadeques. Quitamiedos. Poyos de obra<br />
que bordean una carretera trazada junto a<br />
un terraplén por donde hay p<strong>el</strong>igro de caer.<br />
(El embalse inundó los almadeques y la carretera<br />
que estaban después de pasar <strong>el</strong> antiguo<br />
puente d<strong>el</strong> Ebro).<br />
almadón. Almohada grande que sirve para<br />
sentarse, recostarse o apoyar los pies en <strong>el</strong>la.<br />
(Ponte un almadón debajo <strong>el</strong> culo, qu’esa silla<br />
es mu dura y te lo dejará plano).<br />
DRAE. ALMOHADÓN. Idem.<br />
almazara (DRAE). Molino de aceite.<br />
almeja. Vulva, parte externa d<strong>el</strong> aparato<br />
genital femenino. (Hay que cambiale los pañales<br />
a la cría a menudo, porque tiene la almeja<br />
escocida).<br />
DRAE. ALMEJA. Molusco lam<strong>el</strong>ibranquio<br />
marino o de río, con valvas casi ovales.<br />
almenara (DRAE). Compuerta en una acequia<br />
para la distribución d<strong>el</strong> agua de riego.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
30<br />
almendráu. Dulce de horno. Pasta blanca<br />
a base de almendras troceadas. Se pone en<br />
moldes de pap<strong>el</strong>, similares a los de las magdalenas,<br />
y adquiere esponjosidad al cocerla.<br />
(Saca unos almendráus y los comeremos pa<br />
postre).<br />
almendrera o almendrero (DRAE). Almendro<br />
(árbol).<br />
almeta, (salir la… por la boca) (diminutivo<br />
de alma). Dicho para ridiculizar al que<br />
se queja desmesuradamente por un golpe o<br />
herida sin importancia. (Fulanito s’ha claváu<br />
una puncha y, por sus gritos, paice que se<br />
le vaya a salir la almeta por la boca).<br />
DRAE. ESTAR ALGUIEN CON EL ALMA EN<br />
LA BOCA. Estar para morir.<br />
almezo. Vid. LATONERO.<br />
DRAE. ALMAIZO. Almez.<br />
almidez. Almirez, mortero pequeño de metal.<br />
(Machaca esos ajos con <strong>el</strong> almidez pa hacer<br />
ajo maceráu).<br />
DRAE. ALMIREZ. Idem.<br />
almóndiga. Alhóndiga, almacén municipal.<br />
(Pasadas las fiestas se guardan los adornos<br />
callejeros en la almóndiga municipal).<br />
DRAE. ALBÓNDIGA. Bola alimenticia de<br />
carne o pescado y especias, trabada con ralladuras<br />
de pan.<br />
almorjábana. Bollo muy hueco y jugoso<br />
cocido en horno. Su<strong>el</strong>e comerse por tradición<br />
en la Pascua de Resurrección, junto<br />
con la mona de Pascua. (Estas almorjábanas<br />
nos las zamparemos en la romería de San<br />
Bartolomé).<br />
DRAE. ALMOJÁBANA. Especie de bollo, buñu<strong>el</strong>o<br />
o fruta de sartén.<br />
almorrana (DRAE). Hemorroide, tumoración<br />
varicosa en <strong>el</strong> ano o en <strong>el</strong> recto.<br />
almú. Almud, medida para áridos y, a veces,<br />
para líquidos. (Según la Ley de 19 de<br />
julio 1849 sobre equivalencias métricas, en<br />
Aragón equivale a un litro y 86 centilitros).<br />
(Con un almú de panizo tienes bastante pa<br />
echar por <strong>el</strong> corral a las gallinas).<br />
DRAE. ALMUD. Idem.<br />
aloras. Entonces, en aqu<strong>el</strong> momento.<br />
DRAE. ALORA. Idem.
alote. Vid. CLOTE.<br />
alparciar. Preguntar, desear saber para<br />
luego criticar. Meterse en vidas ajenas. Alcahuetear.<br />
Chismorrear. Enredar. Revolver.<br />
(Ten cudiáu con la amistad de Fulanita, no<br />
hace más que alparciar allí donde va).<br />
DRAE. ALPARCEAR. Aparear animales pertenecientes<br />
a diferentes dueños con objeto<br />
de repartir luego las crías.<br />
alpargatas nuevas, (más contento que<br />
un zagal con…). Locución aplicada a una<br />
persona que se halla muy f<strong>el</strong>iz y satisfecha<br />
por cualquier determinado motivo. (Hace<br />
referencia a pasados tiempos, cuando se estrenaban<br />
alpargatas (generalmente único<br />
calzado), con suerte una vez al año, y siempre<br />
antes de la Semana Santa, situación que<br />
era considerada casi como una fiesta doméstica).<br />
(Afíjate en la alegría que entiene Fulano,<br />
está más contento que un zagal con alpargatas<br />
nuevas porque l’ha tocáu la lotería).<br />
alpargateta. Juego infantil que consiste en<br />
dejar una alpargata detrás de un compañero<br />
que está sentado en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o con otros en círculo,<br />
y volver a cogerla sin que se dé cuenta.<br />
DRAE. ALPARGATA. Calzado de lona con<br />
su<strong>el</strong>a de cáñamo o esparto.<br />
alpechín (DRAE). Líquido oscuro y fétido<br />
que su<strong>el</strong>tan las aceitunas apiladas antes de<br />
la molienda.<br />
alpiste (DRAE). Planta gramínea usada<br />
como forraje, y las semillas para alimento de<br />
pájaros. Bebida alcohólica.<br />
alquiz. Medida para vino. (La Ley de 19<br />
de julio de 1849 sobre equivalencias métricas<br />
reseña alquez, y en Aragón equivale a<br />
118 litros y 92 centilitros). (Con un alquiz<br />
de vino que llevemos a la siega ya tendremos<br />
bastante).<br />
alrraidor. Alrededor. En torno a algo, rodeándolo.<br />
(Vamos a sentanos alrraidor d<strong>el</strong><br />
tedero pa calentanos). Aproximadamente.<br />
Poco más o menos. (El precio d’estos campos<br />
está alrraidor de x riales la fanega).<br />
DRAE. ALREDEDOR. Idem.<br />
altero. Altozano. Altillo. Cerro de poca altura.<br />
(Desd’este altero se ve bien toa la masá).<br />
ALOTE AMANTAR<br />
DRAE. ALTERO (México). Montón, conjunto<br />
de cosas sin orden unas encima de otras.<br />
CAT. ALTELL. Altozano.<br />
altismo (DRAE). Dios, ser supremo.<br />
alto, (beber al…). Beber d<strong>el</strong> botijo, porrón,<br />
bota, etc. separándolos de los morros<br />
y sin chupar <strong>el</strong> pitorro. (Beber al alto en la<br />
bota tiene su gracia pa no manchate la camisa).<br />
DRAE. ALTO. Levantado, <strong>el</strong>evado sobre la<br />
tierra.<br />
aluciar. Afilar. Sacar punta. Sacar filo o<br />
corte a ciertas herramientas. (Coge ese cuchillo<br />
y alúcialo, porque no corta na).<br />
DRAE. ALUCIAR. Dar lustre a algo, ponerlo<br />
lúcido y brillante.<br />
aluego. Luego. Prontamente, sin dilación.<br />
Después. Más tarde. (Primero arrea a la escu<strong>el</strong>a<br />
y aluego te daré la merienda).<br />
DRAE. LUEGO. Idem.<br />
alumbrar. Emborrachar. Causar embriaguez.<br />
(Cuando salimos de la taberna vamos<br />
tan alumbráus, que no nesecitamos las farolas<br />
de las calles pa ver por ande vamos).<br />
DRAE. ALUMBRAR. Llenar de luz y claridad.<br />
alumbres. Legumbres, frutos de las plantas<br />
leguminosas. (Toas las alumbres son güenas<br />
pa llevar los instentinos como un r<strong>el</strong>oj).<br />
DRAE. ALUMBRE. Sulfato doble de alumina<br />
y potasa, sal blanca y astringente.<br />
alusca. Nutria, mamífero carnicero que<br />
vive en las orillas de los ríos y arroyos. (Dicen<br />
qu’alguna vez s’han visto aluscas por <strong>el</strong><br />
Guadalope).<br />
alzar (DRAE). Levantar, mover hacia arriba.<br />
Recoger, guardar, ocultar.<br />
amanar (DRAE). Prevenir, preparar o poner<br />
a la mano algo.<br />
amanta. Con abundancia, mucho. Numeroso.<br />
Copioso, en gran cantidad. (Fulano<br />
vive mu bien, se ve que tiene perras amanta).<br />
DRAE. A MANTA. En abundancia.<br />
amantar. Empollar huevos para sacar pollos.<br />
(Esta gallina está clueca, la pondremos<br />
pa amantar güegos).<br />
Vocabulario caspolino<br />
31
AMAÑÁU ¡AMOS!<br />
DRAE. AMANTAR. Cubrir a alguien con<br />
manta o con ropa sin ajustárs<strong>el</strong>a al cuerpo.<br />
amañáu. Mañoso. Apañado. Persona que<br />
tiene destreza o habilidad para ejecutar o<br />
conseguir algo. (Si te s’ha roto <strong>el</strong> aladro avisa<br />
a Fulano, qu’es mu amañáu y te lo compondrá<br />
deseguida, y por pocas perras).<br />
DRAE. AMAÑO. Disposición para hacer con<br />
maña algo.<br />
amargones. Según Coll<strong>el</strong>lmir, planta muy<br />
común en los campos salobres y en las lagunas<br />
de Caspe (?).<br />
DRAE. AMARGÓN. Diente de león (planta).<br />
amargor (DRAE). Sabor o gusto amargo.<br />
amarillo como la gota la cera, (ponerse…).<br />
Referido a una persona, palidecer.<br />
(L’ha sentáu mal la comida, l’ha dau una<br />
mala gana y s’ha puesto amarillo como la<br />
gota la cera). Dicho de una cosa, amarillear,<br />
ir tomando color amarillo (Estas ceremilletas<br />
no’starán güenas dista que no se pongan<br />
amarillas como la gota la cera).<br />
amarradero (DRAE). Poste, pilar o argolla<br />
donde se amarra algo.<br />
amás. Además, a más de algo. Con demasía.<br />
(Tengo dos campos en la güerta y amás<br />
una desa en <strong>el</strong> monte, no me puó quejar).<br />
DRAE. A MÁS. Denota aumento o adición.<br />
amasadera (DRAE). Artesa en que se amasa.<br />
amatollar. Extenderse, desparramarse, ensancharse<br />
los sembrados cuando entran en<br />
sazón. (Ha llegáu la primavera y los sembráus<br />
ya’stán amatollando).<br />
amedentrar. Amedrentar. Infundir miedo,<br />
atemorizar. (Desde qu’<strong>el</strong> vecino d<strong>el</strong> campo<br />
m’amenazó con la jada, estoy amedentráu y<br />
no m’acerco por allí).<br />
DRAE. AMEDRENTAR. Idem.<br />
amerar (DRAE). Recalar, empapar.<br />
amigacho (DRAE). Amigote.<br />
amigáu. Amancebado, que tiene trato sexual<br />
habitual con otra persona sin estar casados.<br />
(Este tío oculta que está amigáu con la<br />
Fulanita, pero lo sabe to’l pueblo).<br />
DRAE. AMIGAR. Amancebarse.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
32<br />
amistanzarse. Amigarse, amancebarse, vivir<br />
maritalmente sin estar casados. (Fulano<br />
y Mengana no son consortes, viven amistanzáus).<br />
DRAE. AMISTANZA. Amistad (desusado).<br />
CAT. AMISTANÇARSE. Amancebarse.<br />
amocháu. Alicaído. Adormecido. Postrado.<br />
Febril. (El agü<strong>el</strong>o está amocháu en la<br />
piltra por la frior que pescó ayer en la calle).<br />
Triste, m<strong>el</strong>ancólico, apesadumbrado. (Mira<br />
que amocháu está este zagal porque ya empieza<br />
la’scu<strong>el</strong>a, se ve que le gusta poco).<br />
DRAE. AMOCHAR. Mochar, dar golpes.<br />
amodorráu. Se aplica al yeso amasado que<br />
comienza a fraguar y endurecerse antes de<br />
ser utilizado. (Este yeso ya no se pué emplear,<br />
está amodorráu).<br />
DRAE. AMODORRADO. Soñoliento, adormecido,<br />
que tiene modorra.<br />
amojo (Andolz cita amijo). Mezcla de vino<br />
rancio, mi<strong>el</strong>, azúcar y plantas de monte para<br />
rociar las colmenas vacías y que a su olor<br />
acudan los nuevos enjambres. (Hay que preparar<br />
<strong>el</strong> amojo pa untar las arnas, que ya es<br />
tiempo).<br />
amoláu. Estropeado. Fatigado. Molido.<br />
Flojo. Medio enfermo. (Estoy amoláu, no<br />
m’encuentro miaja bien).<br />
DRAE. AMOLAR. Fastidiar, molestar con<br />
pertinencia.<br />
amolonar. Apisonar. Apretar o allanar<br />
la tierra. Pasar <strong>el</strong> MOLÓN (vid.) por la era.<br />
(Hay que amolonar esta era, porqu’entiene la<br />
tierra mu su<strong>el</strong>ta).<br />
ámonos. Vámonos (d<strong>el</strong> verbo ir). (Ámonos<br />
a misa que y’ha sonáu <strong>el</strong> segundo toque).<br />
amorrar (DRAE). Bajar o inclinar la cabeza.<br />
Aplicar los labios o morros directamente<br />
a una fuente o masa de líquido para beber.<br />
amos. Vamos (d<strong>el</strong> verbo ir). (Amos pronto<br />
al campo, qu’hay mucho cacer).<br />
¡amos! Exclamación de asombro, incredulidad,<br />
zozobra. (¡Amos, mia lo qu’haicho con<br />
<strong>el</strong> traje nuevo qu’estaba recien estrenáu!, l’ha<br />
santiguáu con vino tinto).<br />
DRAE. AMOS MAS. Ambos (desusado).
¡amos anda! Expresión utilizada generalmente<br />
como negación. Equivale a no lo creo,<br />
que te crees tú eso, ni lo esperes, etc. (¿Qué<br />
quies que cargue yo con to’l peso mientras tú te<br />
tocas las narices?, ¡amos anda!).<br />
amoscáu. Incrédulo. Dominado por las<br />
sospechas. Desconfiado. Lleno de rec<strong>el</strong>o y<br />
prevención. (Cuando me cantan las virtudes<br />
y bondades de algo que no conozco, siempre<br />
me quedo amoscáu pensando que quién engañame).<br />
DRAE. AMOSCAR. Enfadarse. Espantar las<br />
moscas.<br />
amoto. Moto, motocicleta. (Coge la amoto<br />
y veste deseguida a la güerta, que s’está abadinando).<br />
amparo. Protección. Defensa. Sitio donde<br />
refugiarse. (Empezó la tormenta por la noche,<br />
y estaba tan escuro que no se veía un amparo<br />
donde guarecese).<br />
DRAE. AMPARO. Acción y efecto de amparar<br />
o ampararse.<br />
Amparo, (El…). Nombre popular dado a<br />
la casa-asilo de las Hermanitas de los Ancianos<br />
Desamparados, en la glorieta (plaza<br />
de Alfonso XIII). (Este hombre es pobre y no<br />
tiene familia, verás como acaba sus días en El<br />
Amparo).<br />
amprar (DRAE). Pedir o tomar prestado.<br />
amprón. Acaparador de lo ajeno, sin intención<br />
de compensar o resarcir. (Que no te<br />
engañe ese tipo, qu’es un amprón, te quitará lo<br />
que pueda y no te dará na a cambio).<br />
amuir. Ordeñar. Extraer la leche exprimiendo<br />
las ubres. (amuir las vacas tos los<br />
días es una fadena mu pesá).<br />
CAT. MUNYIR. Ordeñar.<br />
amusonar. Coger de noche pájaros a mano,<br />
cuando están durmiendo en los matorrales,<br />
deslumbrándolos con un candil, farol o carburero.<br />
(Esta noche escura es güena pa amusonar<br />
pajáros en los zarzales de la zaica con<br />
un candil de llama que alumbre bien).<br />
aná. Así que. Al punto que. En cuanto.<br />
(Aná que llegue a Zaragoza, t’escrebiré pa<br />
contate como me va).<br />
¡AMOS ANDA! ANDADERO<br />
anca (DRAE). Cadera, nalga o muslo de una<br />
persona. Cada una de las dos mitades laterales<br />
de la parte posterior de las caballerías y<br />
otros animales.<br />
ancho en ancho, (de…). Repleto. Rebosante.<br />
Muy lleno. Abundante. (El Guadalope<br />
baja de ancho en ancho por efeto de las<br />
últimas lluvias). (Cámbiale los pañales al<br />
crío, que s’ha cagáu y va de ancho en ancho).<br />
DRAE. ANCHO. Que tiene más o menos anchura.<br />
ancia. Vid. PANCIA.<br />
ancía. Encía, carne en <strong>el</strong> interior de las<br />
mandíbulas que sustenta los dientes. (No<br />
te cudias la boca y tienes las ancías llenas de<br />
piorrera).<br />
DRAE. ENCÍA. Idem.<br />
ancrusa. Yunque para trabajar a martillo<br />
los metales. Bigornia. (¡Con que fuerza martillea<br />
<strong>el</strong> herrero contra la ancrusa!).<br />
CAT. ENCLUSA. Yunque.<br />
andada. Caminata. Recorrido excesivo y<br />
fatigoso. Ruta larga si se hace caminando.<br />
(Hasta <strong>el</strong> puente d<strong>el</strong> Vado hay una buena andada).<br />
DRAE. ANDADO. Acción y efecto de andar.<br />
Transitado.<br />
andadas, (saber las… o saberse las…).<br />
Conocer un camino a recorrer. (No hace falta<br />
acompañar al zagal hasta <strong>el</strong> güerto, que ya<br />
se sabe las andadas). Intuir acertadamente<br />
la solución de algo. Saber qué determinación<br />
tomar. Entender en un asunto con claridad.<br />
(Fulano resolverá pronto esta situación, porque<br />
se sabe las andadas de otras paicidas en<br />
las que ha intervenido).<br />
andadera. Golondrino. Inflamación infecciosa<br />
de las glándulas sudoríparas inguinales<br />
o axilares. (M’ha salido una andadera en<br />
<strong>el</strong> sobaco que m’hace ver las estr<strong>el</strong>las).<br />
DRAE. ANDADOR. Utensilio para enseñar a<br />
andar a los niños.<br />
andadero. Camino dentro de los huertos<br />
entre los bancales, generalmente cubierto<br />
con follaje de vides o árboles. (Hay que limpiar<br />
<strong>el</strong> andadero, que l’han llenáu de yerba los<br />
bancales que atraviesa).<br />
Vocabulario caspolino<br />
33
ANDALÁN ANTAÑO<br />
DRAE. ANDADERO. Sitio o terreno fácilmente<br />
transitable a pie.<br />
andalán. Camino hecho en la mies por <strong>el</strong><br />
primer segador durante la labor. (Fulano,<br />
qu’es <strong>el</strong> más rápido, hizo <strong>el</strong> andalán, y nosotros<br />
lo seguimos).<br />
andalia (DRAE). Sandalia.<br />
andana, (llamarse…) (DRAE). Desentenderse<br />
alguien de lo que es o podría ser un<br />
compromiso.<br />
¡andanda! Voz sin significado concreto.<br />
Equivale, más o menos, a ¡buena la hemos hecho!,<br />
fíjate tú, mira, ¡vaya faena!, ¡qué follón!,<br />
etc. (Fulano nos ha dau dos cestas de peras,<br />
¡andanda qu’espléndido!). (A Fulanita l’ha<br />
dejáu preñá <strong>el</strong> novio, ¡andanda que disgusto<br />
pa toa la familia!).<br />
andaniña. Acción de mover a empujones<br />
por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o un objeto muy pesado que no<br />
se puede levantar, ad<strong>el</strong>antando un extremo<br />
o lado cada vez. (Esta comoda pesa tanto que<br />
tendremos qu’hacer andaniña pa cambiala<br />
de sitio).<br />
DRAE. ANDANIÑO. Pollero en forma de<br />
campana, hecho de mimbres, para que los<br />
niños aprendan a andar sin caerse (desusado).<br />
ande. Dónde. En qué lugar. A qué lugar.<br />
(¿Ande has dejáu la falz?). Donde (sin tilde).<br />
(La falz está ande la dejé ayer). (Hace años,<br />
en la escu<strong>el</strong>a y entre los chavales, como chufla,<br />
al que preguntaba: «¿Ande?», con ánimo<br />
de conocer la situación de algo, solía respondérs<strong>el</strong>e:<br />
«¡En la mierda grande!»).<br />
andé, andó, andemos, andase, etc. En general,<br />
todos los tiempos irregulares d<strong>el</strong> verbo<br />
andar. Anduve. (Salí a dar un paseo, pero<br />
andé tanto rato que terminé cansáu)<br />
andevas. ¿Dónde vas? (¿Andevas tan temprano<br />
y sin almorzar?). Equivale también a<br />
expresiones como te estás excediendo, estás<br />
exagerando, eso es excesivo, eso es mentira,<br />
etc. (¿Dices que tienes mil oliveras?, ¡Andevas,<br />
hombre!).<br />
andoba (DRAE). Persona cualquiera que<br />
no se nombra (despectivo).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
34<br />
andurrial (DRAE). Paraje extraviado o fuera<br />
de camino.<br />
anec. Pato. Ánade (según Andolz).<br />
CAT. ÀNEC. Ánade.<br />
anega. Medida agraria de superficie. (Según<br />
la Ley de 19 de julio de 1849, la equivalencia<br />
métrica en Aragón es de 7 áreas,<br />
15 centiáreas, 17 decímetros cuadrados y<br />
78 centímetros cuadrados). (En Chacón tenía<br />
yo diez anegas de tierra y toas se las llevó<br />
<strong>el</strong> embalse).<br />
Áng<strong>el</strong>a María (DRAE). Locución usada<br />
para denotar que se aprueba algo, que se cae<br />
en la cuenta de algo, o que causa extrañeza<br />
lo que se oye.<br />
angunia. Angustia. Aflicción. Congoja.<br />
Ansiedad. Sofoco. Aprieto. Zozobra. Malestar.<br />
(Hace tanta somorda que hasta da angunia<br />
y no se pué ni respirar).<br />
CAT. ANGÚNIA. Angustia, apuro.<br />
animoso (DRAE). Que tiene ánimo, valor.<br />
aniv<strong>el</strong>ar. En los campos con varios bancales<br />
escalonados, niv<strong>el</strong>ar unos con otros<br />
para disminuir <strong>el</strong> número y agrandar su superficie.<br />
(Hay que aniv<strong>el</strong>ar los bancales d<strong>el</strong><br />
campo de Rimer porque son unas tablas mu<br />
pequeñas).<br />
DRAE. NIVELAR. Igualar un terreno o superficie.<br />
CAT. ANIVELLAR. Niv<strong>el</strong>ar.<br />
anochecida (DRAE). Anochecer, venir la<br />
noche.<br />
ansa (DRAE). Asa, parte que sobresale d<strong>el</strong><br />
cuerpo de una vasija.<br />
ansí (DRAE). Así.<br />
ansia (DRAE). Náusea. Angustia. Congoja.<br />
ansimesmo o ansimismo (DRAE). Así<br />
mismo (desusados).<br />
ansina (DRAE). Así.<br />
antallá. Allá a lo lejos. Lejísimos. Muy lejos.<br />
(Antallá se ven los montes mu escuros,<br />
s’acerca tormenta).<br />
antaño (DRAE). En tiempo pasado, en<br />
tiempo remoto.
antesmás. Mucho antes. (Eso que tú me<br />
cuentas ya lo sabía yo antesmás de que tú<br />
t’enteraras).<br />
antiayer. Anteayer. Antes de ayer. (Antiayer<br />
le dije que viniera a mi casa y entavía<br />
estoy esperando).<br />
DRAE. ANTEAYER. El día que precedió al<br />
de ayer.<br />
antiba. Agua de un cauce remansada por<br />
una traviesa o parapeto para hacerla variar<br />
de dirección. (Esta antiba llegará a regar<br />
aqu<strong>el</strong>la parte d<strong>el</strong> campo qu’está tan lejos).<br />
antintiayer. Tres días antes al de hoy.<br />
(Antintiayer llovió, antiayer nevó, ayer h<strong>el</strong>ó<br />
y hoy hace frío, ¡tiempo vero!).<br />
DRAE. ANTEANTEAYER. Trasanteayer.<br />
antiojeras. En la guarnición de las caballerías<br />
de tiro, piezas de cuero junto a los ojos<br />
d<strong>el</strong> animal para que no vea por los lados,<br />
sino de frente.<br />
DRAE. ANTEOJERAS. Idem.<br />
antiojos. Gafas, lentes, antiparras. Anteojos<br />
que se sujetan a las orejas. (Dame los<br />
antiojos, que no veo na).<br />
DRAE. ANTEOJOS. Instrumento óptico que<br />
acerca las imágenes de los objetos lejanos.<br />
antipara. Volumen de broza y maleza que<br />
lleva flotando una corriente de agua, y puede<br />
llegar a obstruir <strong>el</strong> cauce por acumulación.<br />
(Esta antipara cortará <strong>el</strong> agua en la<br />
zaica si no la limpiamos).<br />
DRAE. ANTIPARA. Canc<strong>el</strong> o biombo que se<br />
pone d<strong>el</strong>ante de algo para ocultarlo a la vista.<br />
antiparras (DRAE). Gafas.<br />
antiparte. Aparte. En otro lugar. A distancia.<br />
Separadamente. (Tengo otro güerto antiparte<br />
d’este que cuasi no lo cultivo).<br />
antojadizo (DRAE). Que tiene antojos con<br />
frecuencia.<br />
Antoño. Antonio (nombre propio).<br />
antosta. Pedazo de tierra o estiércol endurecido.<br />
(El campo está lleno de antostas,<br />
será costoso labralo). Cualquier materia ap<strong>el</strong>mazada<br />
y dura. (Estas farinetas paicen una<br />
antosta, no hay quien se las coma).<br />
ANTESMÁS APAGAVELAS<br />
DRAE. ANTOSTA. Fragmento de tabique o<br />
techo desprendido y caído al su<strong>el</strong>o.<br />
CAT. (DCVB). ANTOSTA. Masa ap<strong>el</strong>mazada.<br />
antujano. Corral pequeño. Redil. Aprisco.<br />
(Las gallinas corretean por <strong>el</strong> antujano).<br />
antrujano. Trozo de terreno situado junto<br />
a las parideras. En él duerme <strong>el</strong> ganado<br />
durante <strong>el</strong> buen tiempo. (Ya no hace frío por<br />
la noche, podemos dejar los corderos en <strong>el</strong> antrujano).<br />
DRAE. ANTUZANO. Espacio situado d<strong>el</strong>ante<br />
de una casa u otro edificio, o cercano a <strong>el</strong>los.<br />
CAT. (DCVB). ANTUIXANS. Ribazos y tierras<br />
yermas para pastar <strong>el</strong> ganado.<br />
anzu<strong>el</strong>a. Millaca. Carrizo, planta gramínea<br />
indígena de España. Se cría cerca d<strong>el</strong> agua<br />
y sus hojas sirven para forraje. (Las orillas<br />
d’esta balsa están llenas de anzu<strong>el</strong>a, si la recogemos<br />
comerán las vacas unos cuantos días).<br />
anzu<strong>el</strong>o. Orzu<strong>el</strong>o, divieso pequeño que se<br />
forma en <strong>el</strong> borde de los párpados. (M’ha<br />
salido un anzu<strong>el</strong>o en <strong>el</strong> ojo que cuasi no me<br />
deja ver).<br />
DRAE. ANZUELO. Arpón o garfio pequeño<br />
para pescar.<br />
añadiencia. Retazo de t<strong>el</strong>a para remendar<br />
ropas, sobre todo de trabajo. (Estos pantalones<br />
de pana viejos quedarán apañáus con<br />
unas añadiencias en las rodillas).<br />
DRAE. AÑADIDURA. Cosa que se añade a<br />
otra.<br />
añudar (DRAE). Anudar.<br />
aonde. Vid. ANDE. (¿Aonde vas tan temprano?).<br />
DRAE. ADONDE. Dónde. A qué lugar. En<br />
qué lugar.<br />
¡apa! Aúpa. Levántate. (Se usa sobre todo<br />
con los niños). (Pequeño, ¡apa! d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o que<br />
te vas a emporcar).<br />
DRAE. ¡APA! Interjección usada en México<br />
para mostrar extrañeza.<br />
apabiláu. Decaído, extenuado, sorprendido.<br />
DRAE. APABILADO. Idem.<br />
apagav<strong>el</strong>as (DRAE). Matacand<strong>el</strong>as, apagador.<br />
(Se usa principalmente en las iglesias).<br />
Vocabulario caspolino<br />
35
APAGENTAR (O APAJENTAR) APONDERAR<br />
apagentar (o apajentar). Apacentar. Dar<br />
pasto al ganado. Pacer. (Los corderos podrán<br />
apagentar en esta margen, qu’está llena de<br />
yerba).<br />
DRAE. APACENTAR. Idem.<br />
apalabrar (DRAE). Concertar algo de palabra<br />
con otra u otras personas.<br />
apalancar (DRAE). Guardar o esconder.<br />
Acomodarse en un sitio sin querer moverse<br />
de él.<br />
apañacocios. Remendador ambulante de<br />
las grietas en cuencos y tinajas, actividad<br />
actualmente desaparecida. Se colocaban, en<br />
primer lugar, unas grapas metálicas sujetando<br />
la hendidura, que luego se cubría con cemento<br />
o similares. Decíase que esta pastura<br />
era más fuerte si se amasaba con sangre de<br />
algún bicho, en lugar de agua. (Esta tenaja<br />
s’ha badáu, habrá qu’esperar al apañacocios<br />
pa que la arregle).<br />
apañijo. Solución en precario de algún<br />
asunto. Malas componendas. (Esta gresca<br />
entre vecinos no s’arregla ni con un apañijo).<br />
DRAE. APAÑO. Compostura, reparo o remiendo<br />
hecho en alguna cosa.<br />
aparar (DRAE). Acudir con las manos o un<br />
recipiente a tomar o recoger algo.<br />
aparente (DRAE). Conveniente, oportuno<br />
o adecuado.<br />
aparvadera (DRAE). Vid. ALLEGADERA.<br />
apatusco. Persona ruda, bruta, ignorante,<br />
grosera. (No conseguirás ponete de acuerdo<br />
con Fulano, porqu’es un apatusco sin miaja<br />
de modales).<br />
DRAE. APATUSCO. Adorno, aliño, arreo.<br />
Utensilio casero.<br />
apechar (DRAE). Apechugar, cargar con<br />
una obligación ingrata.<br />
apechugar (DRAE). Vid. APECHAR.<br />
apedregá. Precipitación fuerte de granizo<br />
o pedrisco. (La apedregá nos ha desecho<br />
toa la fruta). También se usa esta voz para<br />
determinar que algo (comida, vestido, etc.),<br />
sienta o cae mal. (Ese traje te sienta como una<br />
apedregá).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
36<br />
DRAE. APEDREAR. Caer pedrisco.<br />
CAT. APEDREGAR. Apedrear.<br />
apedregá, (más malo que una…). Dicho<br />
para designar <strong>el</strong> alto grado de maldad que<br />
se atribuye a una persona abyecta, despreciable.<br />
(Ten cudiáu con este tiparraco porque<br />
t’hará to’l mal que pueda, ¡es más malo que<br />
una apedregá!).<br />
apegaloso. Persona empalagosa, pesada,<br />
impertinente, incordiadora. (El pretendiente<br />
de Fulanita es un apegaloso, no se lo quita<br />
d’enmedio ni aun tratándole mal).<br />
DRAE. PEGAJOSO. Que se pega con facilidad.<br />
CAT. APEGALÓS. Pegajoso. Empalagoso.<br />
apegar. Contagiar una enfermedad. (No<br />
se ande l’han podido apegar a mi zagal las<br />
viru<strong>el</strong>as).<br />
DRAE. APEGAR. Pegar. Cobrar apego.<br />
apegáu. Persona no consanguínea, adoptada,<br />
unida a una familia. (Ese zagal que vive<br />
con esta familia no es hijo, es un apegáu que<br />
trajeron de Francia).<br />
DRAE. PEGADO. Parche medicinal.<br />
apencar. Apechugar. Trabajar esforzadamente,<br />
con ahínco. (Si quies plegar pronto<br />
la faina tendrás que apencar fuerte). Salvar<br />
con esfuerzo una mala situación. (Te s’han<br />
muerto las dos mulas y no ties más remedio<br />
que apencar con <strong>el</strong> poblema).<br />
DRAE. APENCAR. Cargar con alguna obligación<br />
ingrata.<br />
aperreáu. Fastidiado. Destrozado. Maltratado.<br />
Quebrantado. (Dende que m’hi puesto<br />
a trebajar pa este nuevo amo estoy aperreáu,<br />
lo voy a mandar a hacer puñetas).<br />
DRAE. APERREAR. Maltratar de palabra a<br />
alguien, causándole gran molestia).<br />
aplanáu. Vid. CHAFÁU.<br />
DRAE. APLANADO. Operación de aplanar o<br />
pulir la superficie de una pared para <strong>el</strong>iminar<br />
las irregularidades.<br />
aponderar. Alabar excesivamente algo.<br />
Recomendar con empeño. (No aponderes<br />
tanto <strong>el</strong> valor d’esta mula, qu’está llena de<br />
mataduras).<br />
DRAE. PONDERAR. Exagerar. Encarecer.
apoquiñar. Pagar cumplidamente. Satisfacer<br />
lo que se debe en su totalidad. (Voy a<br />
apoquiñar lo que me toca por <strong>el</strong> arreglo de la<br />
zaica d<strong>el</strong> güerto).<br />
DRAE. APOQUINAR. Pagar o cargar, generalmente<br />
de mala gana, con los gastos que a<br />
uno mismo le corresponden.<br />
aportaderas (DRAE). Recipientes con tapa<br />
que se colocan sobre <strong>el</strong> aparejo de las caballerías<br />
para transportar algunas cosas.<br />
aposta (DRAE). Adrede, intencionadamente.<br />
aprecio. Desdén. Indiferencia. Menosprecio.<br />
(Curiosamente son definiciones contrarias<br />
a las expresadas por <strong>el</strong> DRAE). (Ha<br />
roto <strong>el</strong> regalo y l’ha tiráu a la basura, se ve<br />
qu’haicho buen aprecio d<strong>el</strong> mismo).<br />
DRAE. APRECIO. Apreciación. Reconocimiento.<br />
Estimación afectuosa de alguien.<br />
aprensión. Asco hacia algo, especialmente<br />
alimentos. Repugnancia. Aversión. Rechazo.<br />
(Cayó una moscarda en la comida y ¡me<br />
dio una aprensión…!).<br />
DRAE. APRENSIÓN. Escrúpulo, rec<strong>el</strong>o de<br />
coger contagio de algo o alguien. Figuración,<br />
idea infundada.<br />
¡apreta! Empuja. (Apreta contra <strong>el</strong> carro<br />
u no lo sacaremos d’esta rodera). Ve deprisa.<br />
Ac<strong>el</strong>era la marcha. Apresúrate. (¡Apreta<br />
<strong>el</strong> paso!, que tenemos que llegar a casa antes<br />
de que anochezca). Trabaja con fuerza, con<br />
ahínco. (Apreta a segar, qu’himos d’acabar a<br />
tiempo pa las fiestas).<br />
DRAE. APRETAR. Oprimir, ejercer presión<br />
sobre algo.<br />
apretador. Corsé. Braguero para sujetar<br />
una hernia. (Si m’atas tan fuerte <strong>el</strong> apretador<br />
m’hace más mal que la propia hernia).<br />
DRAE. APRETADOR. Instrumento que sirve<br />
para apretar.<br />
apretadura. Cordura. Sentido común. Prudencia.<br />
Buen seso. Juicio. (Ese fulano no entiene<br />
miaja de apretadura, siempre dice cosas<br />
osurdas).<br />
DRAE. APRETADURA. Acción y efecto de<br />
apretar.<br />
APOQUIÑAR ARBELLÓN<br />
apriesa. Aprisa. Deprisa. Con rapidez.<br />
(Veste apriesa a casa, antes de que s’haga denoches).<br />
Temprano. De madrugada, al alba.<br />
(Apriesa cantan los gallos, que quieren quebrar<br />
albores).<br />
DRAE. APRISA. Con c<strong>el</strong>eridad, presteza o<br />
prontitud.<br />
apuntar (DRAE). Amanecer, empezar a<br />
manifestarse <strong>el</strong> día. Comenzar a agriarse<br />
<strong>el</strong> vino.<br />
apuntáu. Avinagrado. Vino que comienza<br />
a agriarse. (Este vino habrá que beb<strong>el</strong>o pronto,<br />
porqu’está apuntáu).<br />
DRAE. APUNTADO. Que tiene puntas por<br />
las extremidades.<br />
apurar. Poner a alguien en aprieto o conflicto<br />
con cualquier dificultad o apremio.<br />
(Fulano está apuráu porque no pué vender las<br />
presquillas, ¡y se l’están pudriendo!).<br />
DRAE. APURAR. Extremar, llevar hasta <strong>el</strong><br />
cabo. Acabar, agotar.<br />
arañón. Ciru<strong>el</strong>a silvestre, fruta pequeña,<br />
negra-azulada y áspera al gusto. (Los arañones<br />
s’emplean sobre to p’hacer pacharán, macerándolos<br />
en aguardiente dulce).<br />
DRAE. ARAÑÓN. Arán. Endrino. Árbol ciru<strong>el</strong>o<br />
nacido naturalmente y sin cultivo.<br />
CAT. ARANYÓ. Endrina.<br />
arañonero. Arañón. Árbol ciru<strong>el</strong>o silvestre.<br />
(En Caspe <strong>el</strong> arañonero es <strong>el</strong> árbol y <strong>el</strong><br />
arañón su fruto, pa que lo sepas).<br />
arañu<strong>el</strong>a. Enfermedad d<strong>el</strong> olivo. (Si no solfatamos<br />
<strong>el</strong> olivar, pronto se llenarán las hojas<br />
de arañu<strong>el</strong>a).<br />
DRAE. ARAÑUELA. Planta ranunculácea de<br />
hermosas flores. Muchas de sus variedades<br />
se cultivan en los jardines.<br />
CAT. (DCVB). ARANYOLA. Insecto que come<br />
las hojas de las oliveras.<br />
arbañil. Albañil. Maestro u oficial de albañilería.<br />
(Mañana vendrá <strong>el</strong> arbañil a tapar<br />
los bujeros de la tapia d<strong>el</strong> corral).<br />
DRAE. ALBAÑIR. Albañil (desusado).<br />
arb<strong>el</strong>lón. Agujero en la pared de los huertos<br />
tapiados, a niv<strong>el</strong> d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o, por donde<br />
entra <strong>el</strong> agua de riego. (Cudiáu no s’emboce<br />
Vocabulario caspolino<br />
37
ARBILLOS ARRACLÁU<br />
<strong>el</strong> arb<strong>el</strong>lón, que nos quedaremos sin regar <strong>el</strong><br />
güerto).<br />
DRAE. ALBOLLÓN. Desaguadero de estanques,<br />
corrales, patios, etc. Albañal de aguas<br />
inmundas.<br />
CAT. (DCVB). ARBELLÓ. Paso de una acequia.<br />
arbillos. Vid. ZAGOS.<br />
árbol d<strong>el</strong> desmayo. Sauce de Babilonia o<br />
llorón. Árbol de adorno en jardines y propiedades.<br />
(Tener cudiáu con los árboles d<strong>el</strong><br />
desmayo, son mu majos, pero las raíces puen<br />
embozar los desagües porque crecen mucho y<br />
siempre van buscando <strong>el</strong> aigua).<br />
DRAE. DESMAYO. Sauce de Babilonia.<br />
arbolera. Arboleda. Sitio poblado de árboles,<br />
principalmente <strong>el</strong> sombrío y ameno.<br />
(Debajo d’aqu<strong>el</strong>la arbolera podremos comer<br />
a la fresca).<br />
DRAE. ARBOLEDA. Idem.<br />
arboliáu. Muy rápido, v<strong>el</strong>oz. Ac<strong>el</strong>erado,<br />
ligero. (Va arboliáu cuando le llaman pa ir<br />
de merienda).<br />
arcada (DRAE). Movimiento violento d<strong>el</strong><br />
estómago, anterior o simultáneo al vómito.<br />
archila. Arcilla. Tierra, generalmente rojiza,<br />
que contiene minerales de aluminio. (La<br />
archila es la mejor tierra p’hacer cocios).<br />
DRAE. ARGILA. Arcilla (desusado).<br />
CAT. ARGILA. Arcilla.<br />
arcol. Alcohol, por antonomasia <strong>el</strong> etílico.<br />
(Ponte arcol en esa herida o te se infestará).<br />
DRAE. ALCOHOL. Idem.<br />
ardor. Fiebre. Calentura. Estado febril.<br />
(Este chiqué ha pescáu enfrior con ardor por<br />
no ir bien abrigáu a la escu<strong>el</strong>a).<br />
DRAE. ARDOR. Sensación de calor o rubor<br />
en alguna parte d<strong>el</strong> cuerpo.<br />
argaderas. Vid. ARGADOS.<br />
argados. Aguadera. Armazón, generalmente<br />
de esparto o mimbre, con dos o cuatro<br />
divisiones, que se coloca sobre los lomos<br />
de las caballerías para transportar cántaros<br />
de agua. (Esos argados rotos no aguantarán <strong>el</strong><br />
peso de los cantaros llenos).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
38<br />
DRAE. ÁRGANAS. Especie de angarillas formadas<br />
con dos cuévanos o cestos.<br />
CAT. (DCVB). ARGADELL. Aguadera. Angarilla.<br />
argilenca. Tierra arcillosa. (Esta tierra argilenca<br />
es buena pa toa clase de cultivos).<br />
CAT. (DCVB). ARGILENCA. Hecha de arcilla.<br />
argu<strong>el</strong>láu. Seco. Desmedrado. Rancio. Flaco.<br />
De pocas carnes. (Este zagal está argu<strong>el</strong>láu,<br />
ni come, ni bebe, ni descansa). Raído.<br />
Descolorido. Deteriorado. (No pongas ese<br />
mant<strong>el</strong> en la mesa qu’está argu<strong>el</strong>láu de tanto<br />
usalo).<br />
DRAE. ARGUELLARSE. Desmedrarse por<br />
falta de salud o mala alimentación.<br />
CAT. (DCVB). ARGUELLAT. Seco, desmedrado.<br />
armatoste (DRAE). Objeto grande y de<br />
poca utilidad. Persona corpulenta que para<br />
nada sirve.<br />
arna (DRAE). Vaso de colmena.<br />
aro. Marco de una puerta. Dint<strong>el</strong>. (A esta<br />
puerta hay que pon<strong>el</strong>e un aro más grande<br />
porqu’es estrecha y baja).<br />
DRAE. ARO. Pieza rígida de diversas materias,<br />
en forma de circunferencia.<br />
arpavieja, (más jodido que…). Muy molesto,<br />
fastidiado, extorsionado, perturbado,<br />
desazonado. (Dende que me caí en <strong>el</strong> campo y<br />
me rompi la pierna, voy más jodido que arpevieja,<br />
cuasi no puó ni andar).<br />
arpía (DRAE). Mujer aviesa. Mujer muy<br />
fea y flaca.<br />
arquillos. Varas de madera, con forma de<br />
arco de medio punto, sobre las que se extendía<br />
<strong>el</strong> toldo en los carros. (Hay que hundir<br />
bien los arquillos en los varales d<strong>el</strong> carro pa<br />
que no se salgan).<br />
arracláu. Alacrán. Escorpión. Arácnido<br />
venenoso. (No vayas descalzo por <strong>el</strong> monte<br />
que te pué picar un arracláu). (Antiguamente<br />
en Caspe, a las picaduras de estos arácnidos<br />
se les aplicaba distinto trato según donde<br />
se encontrase <strong>el</strong> dañado: en <strong>el</strong> monte: refostrándolas<br />
furiosamente con esparto; en <strong>el</strong><br />
campo: aplicándoles cataplasmas de fenollo;
en ambos casos: atizándose un buen tajo<br />
con la navaja para que fluyera la sangre. Si<br />
la herida era en <strong>el</strong> pie o en la pierna, la única<br />
secu<strong>el</strong>a d<strong>el</strong> «tratamiento», con un poco de<br />
suerte, era quedar cojo para toda la vida).<br />
DRAE. ARRACLÁN. Escorpión.<br />
arradio. Aparato de radio. Radiorreceptor.<br />
(Hay qu’ir con los tiempos modernos, vamos a<br />
comprar un arradio).<br />
arramblar (¿derivado de rambla?). Cubrir<br />
los arroyos de barro y piedras la tierra que<br />
han inundado en una avenida. (Los arroyos<br />
desbordáus por las lluvias han arrambláu los<br />
campos qu’estaban alraidor).<br />
arramplar. Coger y llevarse con deseo o<br />
afán excesivo cualquier cosa. (L’himos dicho<br />
que le dábamos alguna herramienta d<strong>el</strong> taller<br />
si la necesitaba, y deseguida ha arrampláu con<br />
sais u siete de golpe).<br />
DRAE. ARRAMBLAR. Recoger y llevarse codiciosamente<br />
todo.<br />
arrán. Cerca. Junto a. Al lado de. Casi tocando.<br />
Casi al mismo niv<strong>el</strong>. (Este crío siempre<br />
está arrán de su padre porqu’es un meduco).<br />
arrancáu, (más malo que…). Expresión<br />
usada para designar la mala cualidad de una<br />
persona de aviesa intención o calidad. (Este<br />
tipo es más malo que arrancáu, no te fíes de lo<br />
que diga u haga).<br />
DRAE. ARRANCADO. Sacado de raíz.<br />
arranque (DRAE). Copa bebida que se supone<br />
que es la última.<br />
arrañar. Arañar. Hacer rayas o heridas superficiales<br />
en la pi<strong>el</strong>. (Si no dejas de incordiar<br />
al gato, al final te va a arrañar).<br />
DRAE. ARAÑAR. Herir ligeramente la pi<strong>el</strong><br />
con las uñas o algún utensilio.<br />
arrascar. Rascar. (No te arrasques tanto<br />
ese grano, que te va a sangrar). Coger, apropiarse,<br />
llevarse, arramblar. Sacar provecho.<br />
(Vámonos, que aquí no hay na que arrascar).<br />
DRAE. RASCAR. Frotar la pi<strong>el</strong> con las uñas.<br />
Arañar. Limpiar algo con un rascador.<br />
¡arrea! Vid. ¡JOPLA! Atiza. Vocablo utilizado<br />
para expresar asombro o sorpresa. (¿Que<br />
ARRADIO ARRIME<br />
t’ha tocáu la lotería?, ¡arrea!, qué suerte has<br />
tuvido, maño).<br />
arrear. Participar. Compartir en armonía.<br />
(¡Buena charrada nos himos arreáu esta tarde!).<br />
Tomar, recibir. (El almuerzo que m’hi<br />
arreáu m’ha sabido a poco). Expresar. Hacer.<br />
Soltar. Emitir. (Después de comer, buenos regü<strong>el</strong>dos<br />
que s’ha arreáu <strong>el</strong> so marrano).<br />
DRAE. ARREAR. Dar prisa, estimular. Pegar.<br />
arrebutido. Atiborrado, colmado, repleto.<br />
Lleno hasta arriba, a rebosar, y con cierto<br />
desorden. (El primer cajón de la cómoda está<br />
arrebutido de ropa, no cabe ni un pañu<strong>el</strong>o).<br />
DRAE. REBUTIR. Embutir, r<strong>el</strong>lenar.<br />
arrebuzar. Enrollar alguna prenda, generalmente<br />
por sus bordes, por ser larga o<br />
arrastrar por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. (Arrebúzate las perneras<br />
de los pantalones pa que no te se mojen<br />
con los charcos).<br />
DRAE. ARREBUJAR. Envolver <strong>el</strong> cuerpo con<br />
la ropa de la cama o una capa, mantón, etc.<br />
arrecachadera. Alondra (según Andolz).<br />
arrechucho (DRAE). Quebranto leve de<br />
salud.<br />
arrecláu. Vid. ARRACLÁU.<br />
arregláu. Bien vestido, <strong>el</strong>egante, airoso.<br />
(Pa ir a esa boda habrá que ponese bien arregláu).<br />
DRAE. ARREGLADO. Ordenado y moderado.<br />
arrejuntar. Reunir. Rejuntar. Congregar.<br />
Juntar. (Vamos a arrejuntar estos tres campos<br />
y haremos uno más fácil de labrar con <strong>el</strong><br />
trator).<br />
DRAE. ARREJUNTARSE. Vivir maritalmente<br />
dos personas que no han contraído matrimonio.<br />
arrimar (DRAE). Dar golpes, pegar.<br />
arrimáu. Acercado. Apoyado. Puesto junto<br />
a otra cosa. (Hi dejáu <strong>el</strong> aladro arrimáu a<br />
la paré pa que no estorbe).<br />
DRAE. ARRIMADO. Persona que vive en<br />
casa ajena a costa o al amparo de su dueño.<br />
arrime. Juego de muchachos que consiste<br />
en lanzar una chapa o moneda lo más cerca<br />
posible de una línea marcada en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o.<br />
Vocabulario caspolino<br />
39
ARRIPINTIRSE ASINA<br />
DRAE. ARRIME. En <strong>el</strong> juego de bochas (bolas<br />
de madera), parte o sitio muy inmediato<br />
o arrimado al boliche o bolín.<br />
arripintirse. Arrepentirse. Sentir pesar<br />
por haber hecho o haber dejado de hacer<br />
algo. (Si te marchas a la taberna sin haber<br />
acabáu la faina, te vas a arripintir).<br />
DRAE. ARREPENTIRSE. Idem.<br />
arrobadera (DRAE). Traílla apropiada para<br />
efectuar pequeños movimientos de tierra.<br />
arrobar. Mover tierra de un lugar a otro<br />
con la arrobadera. (Hay que arrobar tierra<br />
d’esa margen a este aujero, hasta r<strong>el</strong>lenalo.<br />
DRAE. ARROBAR. Emb<strong>el</strong>esar. Enajenarse,<br />
quedar fuera de sí. Robar.<br />
arrojar (DRAE). Vomitar <strong>el</strong> contenido d<strong>el</strong><br />
estómago.<br />
arruchiar. Vid. ARRUJIAR.<br />
arrujá. Lluvia rápida y breve. (Esta arrujá<br />
solo ha servido pa remojar la calle).<br />
arrujar. Rociar con arrujo <strong>el</strong> frontal de las<br />
colmenas vacías, para que acudan a <strong>el</strong>las los<br />
enjambres que marchan de otras pobladas.<br />
(Antes de que llegue la primavera tenemos que<br />
arrujar las arnas vacías).<br />
arrujazo. Vid. ARRUJÁ.<br />
arrujiadeta. Llovizna de poco calado. (Estas<br />
lluvias no riegan na, solo son arrujiadetas<br />
de mayo).<br />
arrujiador. Regadera. Recipiente portátil<br />
a propósito para regar macetas y pequeñas<br />
superficies. (Este tiesto lo podrás remojar con<br />
<strong>el</strong> arrujiador).<br />
arrujiar. Rociar con agua <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o de las habitaciones.<br />
(Voy a arrujiar <strong>el</strong> patio pa que no<br />
se levante polvo al escobar). Mojar con CHA-<br />
PADAS (vid.) de mano un terreno pequeño,<br />
generalmente para refrescarlo. (Arrujia d<strong>el</strong>ante<br />
de la puerta de la calle y nos sentaremos<br />
a tomar la fresca). Regar con manguera.<br />
(Antes, en las tardes d<strong>el</strong> verano, obreros municipales<br />
arrujiaban las calles pa refrescalas).<br />
DRAE. RUJIADA. Golpe de lluvia. Rociada.<br />
Agua esparcida en gotas menudas.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
40<br />
arrujo. Vid. AMOJO.<br />
arruñar. Vid. ARRAÑAR.<br />
artife. Hábil, mañoso, despierto. (Él mismo<br />
se apaña toa la maquinaria, ¡es un artife!).<br />
Jugador con ventaja. (Fulano es un artife,<br />
no se pué jugar al guiñote con él porque siempre<br />
gana).<br />
DRAE. ARTÍFICE. Artista, autor. Persona<br />
que tiene arte para conseguir lo que desea.<br />
artularios. Bártulos. Enseres que pueden<br />
manejarse a discreción para ejecutar algo.<br />
Artefactos. (Ya himos termináu de podar,<br />
recoge los artularios hasta la próxima vez).<br />
asarrallonáu. Se dice de los sembrados<br />
de trigo, cebada o avena cuando, en <strong>el</strong> otoño,<br />
crecen erguidos y con las hojas rígidas.<br />
(Buena cosecha apunta est’año, los cereales<br />
están asarrallonáus).<br />
ascape. Vid. DESEGUIDA. Vid. ESCAPE,<br />
(A…).<br />
asclar. Chafar. Aplastar por un peso excesivo.<br />
(Estaba la silla tan vieja que se ascló<br />
al sentarse en <strong>el</strong>la). Romper totalmente, rajando<br />
y desparramando a un tiempo. (Tiró<br />
<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj contra la paré y lo ascló sin dengún<br />
remedio).<br />
CAT. AIXAFAR. Aplastar. Chafar.<br />
ascoscar. Descascarar la almendra. Quitarle<br />
la cáscara. (Aquí tienes un almú de almendras<br />
y un martillo, ya pues empezar a ascoscalas<br />
pa’hacer almendráus).<br />
ascote. A escote, pagando cada uno la parte<br />
que le corresponde en un gasto común (no<br />
todos lo mismo, su<strong>el</strong>e confundirse). (Cuando<br />
vamos de merendola siempre pagamos ascote,<br />
ansí no sale naide perjudicáu).<br />
DRAE. A ESCOTE. Idem.<br />
asentero. Asiento. Sitio a propósito para<br />
sentarse. (En esa patusca grande tienes un<br />
buen asentero pa descansar).<br />
DRAE. ASIENTO. Mueble para sentarse.<br />
CAT. ASSENTAMENT. Asiento.<br />
asín (DRAE). Así.<br />
asina (DRAE). Así.
asoven. Con frecuencia. A menudo. Usualmente.<br />
Comúnmente. (El medico recomienda<br />
a los agü<strong>el</strong>os que coman poco, güeno y asoven).<br />
(Va a la taberna asoven, es un borrachín).<br />
CAT. SOVINT. A menudo.<br />
aspacio. Despacio. Poco a poco. Lentamente.<br />
(¡Ves aspacio, que tengo prisa!).<br />
aspa i vidrio. Porrón, redoma de vidrio<br />
usada para beber vino. Nombre popular<br />
dado por su forma lejanamente parecida a<br />
una x (aspa). (A este borrachín le priva <strong>el</strong><br />
aspa i vidrio bien llena de vino).<br />
aspro. Áspero. Falto de suavidad. Escabroso.<br />
(Esta t<strong>el</strong>a es mu aspra, t’hará sarb<strong>el</strong>laduras<br />
si te la pones). Desapacible al gusto o al<br />
oído. (El membrillo es un fruto aspro cuando<br />
lo comes).<br />
DRAE. ASPRO. Moneda turca cuyo valor ha<br />
variado según los tiempos y lugares.<br />
CAT. ASPRE. Áspero.<br />
astajo. A destajo. Con empeño, sin descanso<br />
y aprisa para terminar pronto. (Los piones<br />
que cogemos pa la siega siempre van astajo,<br />
pa acabar antes de las fiestas de San Roque).<br />
DRAE. A DESTAJO. Tomar o dar una obra<br />
ajustada en cierta cantidad, por un tanto.<br />
astral. Hacha. Estral. Herramienta para<br />
cortar a golpes generalmente tarugos de<br />
leña. (Con la astral cortaremos estillas d’estos<br />
troncos pa la cocinilla).<br />
DRAE. ASTRAL. R<strong>el</strong>ativo a los astros. Destral,<br />
hacha pequeña que se maneja con una<br />
sola mano, generalmente la diestra (como su<br />
nombre indica).<br />
CAT. DESTRAL. Hacha.<br />
astro, (cambear <strong>el</strong>…). Expresión que<br />
su<strong>el</strong>e decirse cuando se produce un notable<br />
cambio de tiempo atmosférico. (Pronto va<br />
a cambear <strong>el</strong> astro, porque me du<strong>el</strong>e mucho<br />
la reuma).<br />
DRAE. ASTRO. Cada uno de los innumerables<br />
cuerpos c<strong>el</strong>estes que pueblan <strong>el</strong> firmamento.<br />
asturriar. Vid. ESTURRIAR.<br />
asubir. Elevar. Subir. (Asúbite a la escalera<br />
pa coger las olivas d<strong>el</strong> árbol). Levantar.<br />
ASOVEN ATÁU<br />
Remontar. (Asúbite los pantalones antes<br />
d’entrar en la zaica).<br />
asu<strong>el</strong>o. Comer mucho, vorazmente y con<br />
fruición. (Cuando convidas a Fulano a la<br />
mesa, hace un asu<strong>el</strong>o que la deja sin na que<br />
llevase a la boca).<br />
DRAE. ASOLAR. destruir, arruinar, arrasar.<br />
atabladera (DRAE). Tabla que, arrastrada<br />
por caballerías, sirve para allanar la tierra<br />
una vez sembrada.<br />
atablar (DRAE). Allanar con la atabladera<br />
la tierra ya sembrada.<br />
atacar (DRAE). Atar, abrochar, ajustarse<br />
al cuerpo cualquier pieza de vestido que lo<br />
requiere.<br />
atadura (DRAE). Unión o enlace. Cosa con<br />
que se ata.<br />
atajes. Ataduras. Ligaduras con que se ata<br />
o sujeta. (Este mulo es un guito, no soporta los<br />
atajes ni aun flojos).<br />
DRAE. ATALAJE. Ajuar o equipo.<br />
Atalaya. Monte de 341 metros de altura, al<br />
este d<strong>el</strong> término, en la Sierra de Caspe, en <strong>el</strong><br />
límite con <strong>el</strong> término de Fabara.<br />
atalbar. Calor sofocante d<strong>el</strong> sol en los mediodías<br />
estivales, cuando caen sus rayos perpendicularmente.<br />
(Hoy hace un sol que atalba).<br />
(A las doce hay un atalbar bochornoso).<br />
atarre. Banda de material consistente que<br />
sujeta la silla de montar por <strong>el</strong> vientre y<br />
ancas de la caballería, para evitar que se<br />
mueva. (Este atarre de esparto está casi roto,<br />
habrá que comprar uno de cuero, qu’es más<br />
duro).<br />
DRAE. ATAHARRE. Idem.<br />
atascá. Atasco. Embot<strong>el</strong>lamiento. Dificultad<br />
que retrasa la marcha. (Hi tenido que<br />
limpiar una atascá de broza en la zaica que no<br />
dejaba pasar <strong>el</strong> agua).<br />
DRAE. ATASCO. Impedimento que no permite<br />
<strong>el</strong> paso.<br />
atáu. Obligado, comprometido. Apurado<br />
por una situación dificultosa. (Estoy mu<br />
atáu por mis promesas difíciles de cumplir).<br />
DRAE. ATADO. Conjunto de cosas atadas.<br />
Vocabulario caspolino<br />
41
ATAVÍOS AUJA, (PUNTO POR…)<br />
atavíos. Aperos propios de las diferentes<br />
labores de la agricultura. (Carga en <strong>el</strong> carro<br />
los atavíos de labranza y vámonos al campo).<br />
DRAE. ATAVÍOS. Vestidos, adornos, composturas.<br />
atibar. Colaborar, ayudar, prestar cooperación.<br />
(Atibaremos a Fulano pa que levante<br />
cuantuantes <strong>el</strong> pajar). Auxiliar, socorrer.<br />
(Himos tenido que atibar a una agü<strong>el</strong>a que<br />
s’ha caido en la calle).<br />
DRAE. ATIBAR. R<strong>el</strong>lenar con tierra o escombros<br />
las excavaciones de una mina para no<br />
dejarlas abiertas.<br />
atorgada. Apretada, densa, compacta, espesa.<br />
(La mies está masiáu atorgada, no crecerá<br />
bien).<br />
DRAE. ATORGAR. Otorgar (desusado).<br />
atorollarse. Decir y hacer deprisa y confusamente.<br />
(Fulano se atorolla cuando habla).<br />
(Ha hecho <strong>el</strong> trebajo atorolladamente).<br />
DRAE. ATURULLAR. Confundir a alguien,<br />
turbarle de modo que no sepa qué decir o<br />
cómo hacer algo.<br />
atrabajiáu. Abrumado por los trabajos.<br />
(No me pidas que t’ayude porque no puedo,<br />
estoy mu atrabajiáu). Rendido, cansado, fatigado,<br />
trabajado, acabado. (Cuando vengo de<br />
pasar to’l día en <strong>el</strong> campo estoy tan atrabajiáu<br />
que no tengo ganas ni d’hablar).<br />
DRAE. ATRABAJAR. Hacer pasar trabajos.<br />
Cansar a alguien con <strong>el</strong>los.<br />
atrapaciar. Ataviar. Arreglar. Componer.<br />
Asear. Adornar. (Fulanita va siempre mu<br />
bien atrapaciá cuando sale de casa).<br />
DRAE. TRAPACEAR. Emplear trapazas u<br />
otros engaños.<br />
atretorarse. Azorarse. Sobresaltarse. Confundirse.<br />
Cortarse. (L’hi dicho a una moza<br />
que la quería y s’ha atretoráu de la impresión<br />
que s’ha lleváu).<br />
atroncáu. Amodorrado. Caído en sopor<br />
por diversas causas. Soñoliento. Postrado.<br />
Adormecido. (El chico ha pescáu la gripe, está<br />
atroncáu por la fiebre). (La borrachera que<br />
lleva este tipo le dejará atroncáu toa la noche).<br />
aturar. Aguantar. Estar quieto. Esperar.<br />
(Este zagal no atura cuando le recomiendas<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
42<br />
algo, es un revoltoso sin talento). Fijar. Detenerse.<br />
Pararse a considerar algo. (Ya le pues<br />
dar tos los consejos que quieras, no aturará ni<br />
por quedar bien).<br />
DRAE. ATURAR. Hacer durar. Obrar con<br />
cordura, perseverar, aguantar.<br />
aturullar (DRAE). Aturrullar. Confundir a<br />
alguien, turbarle de modo que no sepa qué<br />
decir o cómo hacer algo.<br />
¡au! Vocablo utilizado para expresar <strong>el</strong> final<br />
de algo o como despedida: se acabó, fin,<br />
nada más, adiós. (No te quio ver más, coge tus<br />
cosas y ¡au!, vete d’aquí). También para dar<br />
aliento y ánimo: ¡vamos!, ¡en marcha!, ¡andando!<br />
(Ya himos acabáu la fadena, ¡au!, a<br />
casa a descansar).<br />
audencia. Audiencia. Conjunto de personas<br />
que asisten, escuchan y participan en un<br />
acto público o privado. (Toa la audencia ha<br />
aplaudido la propuesta d<strong>el</strong> presidente).<br />
DRAE. AUDIENCIA. Acto de oír las autoridades<br />
a quienes solicitan algo.<br />
aufegar. Ahogar. Quitar la respiración.<br />
Dejar sin resu<strong>el</strong>lo, sin aliento. (Cuando olí<br />
aqu<strong>el</strong> pudrimero, sentí que m’aufegaba por la<br />
pestilencia).<br />
CAT. OFEGAR. Ahogar.<br />
auja. Morrillo d<strong>el</strong> ganado vacuno, porción<br />
carnosa en la parte anterior y superior d<strong>el</strong><br />
cu<strong>el</strong>lo. (Compra carne de auja pa hacer <strong>el</strong> guisáu,<br />
porque es más gustosa). Descarado. Desvergonzado.<br />
Pillo. Pícaro. Insolente. (Menudo<br />
auja está hecho este zagal).<br />
DRAE. AGUJA. Barra pequeña de metal, hueso<br />
o madera, puntiaguda por un lado y con<br />
un ojo por <strong>el</strong> otro, empleada para coser, bordar<br />
o tejer.<br />
auja, (punto por…). Expresión que se<br />
dice cuando una narración, descripción o<br />
referencia, se explica con demasiado detalle,<br />
hasta en las cosas más nimias, insignificantes<br />
y sin importancia. (Nos contó su último<br />
viaje a Zaragoza punto por auja y nos aburrió<br />
soberanamente).<br />
DRAE. PUNTO POR PUNTO. Usado para expresar<br />
<strong>el</strong> modo de referir algo muy por menor<br />
y sin omitir circunstancia.
auja saquera. Aguja más larga y gruesa<br />
de lo normal, para coser en basto con liza o<br />
cord<strong>el</strong>. (Dale a esta borraza unas puntás con<br />
<strong>el</strong> auja saquera pa arreglar este roto).<br />
aujerar. Agujerear. Hacer agujeros. (Voy a<br />
aujerar <strong>el</strong> timón d<strong>el</strong> aladro pa pasar una cuerda<br />
que lo sujete mejor).<br />
DRAE. AGUJERAR. Agujerear.<br />
aujerear. Vid. AUJERAR.<br />
DRAE. AGUJEREAR. Hacer agujeros a algo.<br />
aujero. Agujero. Abertura más o menos<br />
redondeada en alguna cosa. (Por este aujero<br />
de la paré de la bodega, seguro qu’entra algún<br />
ratón).<br />
DRAE. AGUJERO. Idem.<br />
aujeta (DRAE). Molestia dolorosa que se<br />
siente en los músculos después de realizar<br />
un esfuerzo no habitual.<br />
aule. Persona admirada, suspensa, extática.<br />
Necia, estúpida. (Fulano paice un aule, siempre<br />
está sosprendido por to lo que pasa a su<br />
raidor). (Este tío tiene cara d’aule).<br />
auno. Aún. Todavía no. Hasta ahora no.<br />
(Auno ha venido <strong>el</strong> padre d<strong>el</strong> campo y ya es<br />
mu tarde, algo l’habrá pasáu).<br />
DRAE. AÚN. Todavía.<br />
aura. Ahora. A esta hora. En este momento.<br />
En <strong>el</strong> tiempo actual o presente. (Se pierde<br />
la h al pronunciar las dos primeras vocales<br />
como diptongo). (¡Ven aquí aura mesmo, que<br />
te voy a decir cuatro cosas!).<br />
DRAE. AURA. Viento suave, soplo. Halo alrededor<br />
de ciertos cuerpos.<br />
aurrar. Ahorrar, guardar dinero como previsión.<br />
Se pierde la h como en AURA (vid.).<br />
(Tenemos que aurrar alguna perra pa cuando<br />
vengan tiempos de vacas flacas).<br />
autraura. A otra hora. Muy tarde. A hora<br />
avanzada. Pasado un tiempo prudencial.<br />
(Vid. HORICAS). (Esperábamos a Fulano a<br />
media tarde y s’ha presentáu autraura, <strong>el</strong> muy<br />
informal).<br />
autre. Otro, persona distinta de la que habla.<br />
(Voy a dejar yermos mis campos y a trebajar<br />
p’autre).<br />
DRAE. OTRE. Otro (desusado).<br />
AUJA SAQUERA AVIÁU, (IR… O ESTAR…)<br />
autri. Vid. AUTRE y OTRI.<br />
DRAE. OTRI. Otro (desusado).<br />
CAT. ALTRI. Otro. Los otros.<br />
autro. A otro (lugar, sitio). (Me voy a vivir<br />
autro pueblo). (Vamos a llevar este aladro<br />
autra parte).<br />
avantario. Inventario. Recuento de bienes<br />
o cosas. (Vamos a hacer <strong>el</strong> avantario de las<br />
joyas de la familia).<br />
DRAE. INVENTARIO. R<strong>el</strong>ación de bienes<br />
pertenecientes a una persona o comunidad.<br />
avariento. Du<strong>el</strong>o o desgracias grandes expresados<br />
con lamentos desmesurados. (La<br />
casa de Fulano es un avariento, tos lloran la<br />
muerte d<strong>el</strong> padre).<br />
DRAE. AVARIENTO. Avaricioso. Que tiene<br />
avaricia.<br />
avendemar. Vid. VENDEMAR.<br />
aventar. Tirar, desechar, deshacerse de<br />
algo. (Estoy limpiando los trastos de la falsa<br />
y los que no sirvan los aventaré).<br />
DRAE. AVENTAR. Echar al viento algo, especialmente<br />
los granos que se limpian en<br />
la era.<br />
aventáu. Rápido, diligente. Como <strong>el</strong> viento.<br />
(Fulano va siempre aventáu en sus quiaceres,<br />
no descansa ni pa dormir).<br />
DRAE. AVENTADO. Atolondrado.<br />
avespa. Avispa, insecto que tiene un aguijón<br />
en la extremidad posterior d<strong>el</strong> cuerpo<br />
con <strong>el</strong> que pica causando escozor e inflamación.<br />
(Ten cudiáu cuando t’acerques a la<br />
caseta d<strong>el</strong> tocino, qu’está <strong>el</strong> tejáu lleno de avespas).<br />
(Antiguamente los únicos remedios<br />
para aliviar las picaduras eran <strong>el</strong> barro y la<br />
saliva, aplicados una vez extraído de la pi<strong>el</strong><br />
<strong>el</strong> aguijón. Todavía se usan ahora, cuando<br />
falta medicina adecuada).<br />
aviáu, (ir… o estar…). Expresión coloquial<br />
usada para manifestar la convicción de<br />
que los propósitos o esperanzas de alguien<br />
seguramente saldrán fallidos o no se cumplirán,<br />
o que está equivocado con respecto<br />
a algo que cree. (Si esperas que te toque la lotería<br />
pa date güena vida, estas aviáu, maño).<br />
DRAE. AVIAR. Alistar, aprestar, arreglar,<br />
componer. Ponerse <strong>el</strong> traje adecuado para<br />
la ocasión.<br />
Vocabulario caspolino<br />
43
AVISADERAS AZUFAIDO<br />
avisaderas. Vid. AVISADORAS.<br />
avisadoras. Mujeres vestidas de negro riguroso,<br />
que iban voceando de calle en calle<br />
y de casa en casa las defunciones y exequias<br />
de los habitantes d<strong>el</strong> pueblo que pasaban a<br />
mejor vida. (S’ha muerto <strong>el</strong> agü<strong>el</strong>o, las avisadoras<br />
lo dirán por to’l pueblo).<br />
DRAE. AVISADORA. Persona que se ocupa<br />
en llevar avisos de una parte a otra.<br />
ayunas, (en…). Al levantarse por la mañana,<br />
rato que transcurre hasta tomar algún<br />
alimento. Tiempo que se pasa sin comer.<br />
(Es la media pa las doce y entavía estoy en<br />
ayunas, ansí no enday juerzas pa trebajar).<br />
¡ayvá! Vid. ¡AIVÁ!<br />
azacanáu. Persona abrumada por la abundancia<br />
de tareas, que trabaja sin descanso<br />
llena de prisas y agobios. (No entengo tiempo<br />
de na, estoy azacanáu por tantas obligaciones).<br />
DRAE. AZACÁN. Persona que se ocupa en<br />
trabajos humildes. Muy afanada en dependencias<br />
y negocios.<br />
azaite. Aceite, líquido graso que se obtiene<br />
prensando las aceitunas. (¡Qué güen sabor<br />
tiene <strong>el</strong> azaite d’este año!, se nota que abonemos<br />
las oliveras a tiempo).<br />
DRAE. ACEITE. Idem.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
44<br />
azarolla. Vid. ACEROLLA.<br />
azarase. Aturdirse. Atolondrarse. Ruborizarse.<br />
Sonrojarse. Inquietarse. Ponerse nervioso.<br />
(Esta moceta, en cuanto se l’acerca un<br />
zagal, no hace más que azarase, si sigue ansí<br />
no entendrá nunca novio).<br />
azoré. Azor. También, gavilán y halcón.<br />
(Con ese traje claro, capa negra y calzas amarillas,<br />
paices un auténtico azoré solo te faltan<br />
las alas pa echar a volar).<br />
DRAE. AZOR. Ave rapaz diurna.<br />
azotacristos. Arbusto muy espinoso (por<br />
símil a los azotes de Cristo, como puede<br />
apreciarse). (Ten cudiáu no te punches si subes<br />
a ese cabezo, qu’está lleno de azotacristos).<br />
azú. Represa construida en un río para remansar<br />
agua, que se utiliza principalmente<br />
para riegos. (Generalmente se cita convirtiendo<br />
la vocal a en artículo: La zu de Civán).<br />
(La zu de los Moros desapareció con <strong>el</strong><br />
embalse de Mequinenza).<br />
DRAE. AZUD. Presa hecha en los ríos a fin<br />
de tomar agua para regar y otros usos.<br />
azufaido. Azufaifo. Jinjolero. Árbol de<br />
la azufaifa. (En <strong>el</strong> güerto hay un azufaido<br />
qu’está lleno de jinjoles, los zagales se pondrán<br />
contentos).<br />
DRAE. AZUFAIFO. Idem.
abiar. Babear. Echar saliva por la boca.<br />
Exp<strong>el</strong>er la baba. (A este crío l’están saliendo<br />
los dientes, no hace más que babiar).<br />
DRAE. BABEAR. Idem.<br />
babosa (DRAE). Limaco.<br />
bachillero. Indiscreto. Escudriñador. Fisgoneador.<br />
Curioso. (No le cuentes cosas a Fulanita,<br />
qu’es una bachillera y aluego lo charra<br />
to por na).<br />
bachoca. Judía verde que se come entera,<br />
con vaina. (Las bachocas son una buena verdura,<br />
pero hay que dedicales en <strong>el</strong> huerto más<br />
tiempo que a otras hortalizas).<br />
CAT. BAJOCA. Vaina de las judías verdes.<br />
bachocar. Varear con un palo las vainas<br />
secas de las legumbres para desgranarlas.<br />
(Ya’stán secas las judías, las tendremos que<br />
bachocar pa sacales <strong>el</strong> fruto).<br />
bachoquera. Despojo seco de la planta de<br />
la judía, después de granada. (Esas bachoqueras<br />
lo mejor será quemalas en un tedero,<br />
porque no sirven ni pa forraje).<br />
bacieta. Artesa pequeña de madera que<br />
usan los albañiles para amasar <strong>el</strong> yeso.<br />
(Limpia bien la bacieta dándole unos golpes,<br />
qu’está llena de yeso amodorráu).<br />
baciol. Abrevadero. Pila donde se da de beber<br />
al ganado. (Antes de meter en la cuadra a<br />
la mula, llévala al baciol pa que beba).<br />
bación. Bacía grande, que su<strong>el</strong>e ser de madera,<br />
donde se echa <strong>el</strong> pienso generalmente<br />
a los cerdos. (Has preparáu tanta comida<br />
pa’l tocino que no va a caber en <strong>el</strong> bación).<br />
b<br />
BABIAR BADIL<br />
DRAE. BACÍA. Vasija. Pieza cóncava. Taza<br />
de una fuente.<br />
bada. Grieta en un recipiente de cristal o de<br />
alfarería. (No pongas agua en esa tenaja, tiene<br />
una bada y se saldrá toa).<br />
DRAE. BADA. Abada. Rinoceronte.<br />
CAT. BADALL. Grieta, hendidura.<br />
badada. Error, distracción, desacierto o<br />
equívoco. Metedura de pata. (L’hi dicho a<br />
Fulano que l’aduyaría a segar, por quedar<br />
bien, ¡y vaya badada que m’hi pegáu!, porque<br />
no pienso hac<strong>el</strong>o).<br />
badaje. Toda clase de caballerías de labor y<br />
de tiro. (Hoy los badajes comerán buen pienso<br />
y descansarán, paiso es San Antón). También<br />
se emplea como insulto y para designar a<br />
una persona brusca y abrutada. (Este tipo es<br />
un badaje, un animal sin miaja de talento).<br />
badal (DRAE). Carne de la espalda y las<br />
costillas de las reses, próxima al pescuezo.<br />
badana (DRAE). Pi<strong>el</strong> curtida y fina, de carnero<br />
u oveja.<br />
badáu. Badado, agrietado. Con hendiduras.<br />
(Este vaso está badáu, pronto se romperá).<br />
badenilla. Vainilla, planta de fruto muy<br />
oloroso y aromático. (Pon un poco de badenilla<br />
en las natillas y verás que güenas saben).<br />
badil. Paleta de metal para recoger la basura<br />
una vez amontonada en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o con la<br />
escoba. (Traite <strong>el</strong> badil, que ya hi escobáu <strong>el</strong><br />
patio y si no recogemos la basura la volveremos<br />
a escampar con los pieses).<br />
Vocabulario caspolino<br />
45
BADUL BAMBOLINA<br />
DRAE. BADIL. Paleta de metal para mover y<br />
recoger la lumbre en chimeneas y braseros.<br />
badul. Baúl. Mueble parecido al arca, pero<br />
generalmente más pequeño y de tapa convexa.<br />
(En <strong>el</strong> badul que hay en la alcoba, tenemos<br />
guardás las ropas d’invierno).<br />
DRAE. BAÚL. Idem.<br />
CAT. BAGUL. Baúl.<br />
bailar de un pie. Locución dicha para expresar<br />
un estado de gran contento, alegría<br />
o satisfacción. (A Fulano l’ha tocáu un buen<br />
pizco en la lotería, y tos en su casa están bailando<br />
de un pie porque han salido de probes).<br />
DRAE. BAILAR. Ejecutar movimientos<br />
acompasados con <strong>el</strong> cuerpo, brazos y pies.<br />
bajasus. Bajaos (d<strong>el</strong> verbo bajar). (¡Zagales,<br />
bajasus d’ese árbol que sus vais a eslomar!).<br />
bajáus. Vid. BAJASUS.<br />
balaga. Hombre de poca formalidad, falto<br />
de seriedad y compostura. (Fulano es un<br />
balaga, te promete cosas pero siempre te deja<br />
colgáu). Haragán, perezoso, holgazán, vago,<br />
mandria. (No seas balaga, hombre, ¡vántate<br />
de la cama y ponte a trebajar!).<br />
balago. Terreno situado en la era alrededor<br />
d<strong>el</strong> círculo en que se trilla. Su<strong>el</strong>e llenarse de<br />
paja que cae fuera al trillar o por efecto d<strong>el</strong><br />
viento al aventar. (Con <strong>el</strong> aire qu’hace hay<br />
más paja en <strong>el</strong> balago que drento de la era).<br />
balda (DRAE). Aldaba. Barreta para atrancar<br />
las puertas. Estante o anaqu<strong>el</strong> de una<br />
alacena o armario.<br />
baldar. Causar cansancio, fatigar mucho.<br />
Derrengar. (No trebajes tanto, que te vas a<br />
baldar y aluego no podrás tenete en pie).<br />
DRAE. BALDAR. Invalidar. Impedir. Embarazar.<br />
Causar contrariedad.<br />
baldiestros. Parte d<strong>el</strong> pasto que rehúsa <strong>el</strong><br />
ganado y no lo quiere comer. (Al fondo d’este<br />
campo han dejáu los corderos los baldiestros,<br />
porqu’está la yerba llena de punchas). Riza,<br />
residuos de pienso que, por estar duros, dejan<br />
en los pesebres las caballerías. (El pesebre<br />
de la cuadra está lleno de baldiestros, hay<br />
que limpialo).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
46<br />
baldón. Aldabón, pieza de madera para cerrar<br />
la puerta. (Pon <strong>el</strong> baldón en la puerta y<br />
no entrará naide en casa).<br />
DRAE. BALDÓN. Oprobio, injuria o palabra<br />
afrentosa.<br />
CAT. BALDÓ. Pestillo.<br />
baldragas. Descuidado, desaliñado, zafio,<br />
adán. (Este tío es un baldragas siempre va sucio<br />
y sin acicalar).<br />
DRAE. BALDRAGAS. Hombre flojo, sin energía.<br />
CAT. BALDRAGA, (DE…). De balde, de gorra.<br />
baldreses. Últimos momentos de algo, de<br />
una situación, de un acontecimiento, de un<br />
litigio, etc. (Hay que aprovechar bien los baldreses<br />
d’esta reunión pa imponer nuestras<br />
razones).<br />
ballá. Bailar, ejecutar con <strong>el</strong> cuerpo movimientos<br />
acompasados. (Me gustaría mucho<br />
qu’<strong>el</strong> hijo aprendiera a ballá la jota antes de<br />
que s’haga mozo).<br />
CAT. BALLAR. Bailar.<br />
ballabarquí. Vid. BILLABARQUÍ.<br />
ballueca. Ínfula, vanidad. Presunción infundada<br />
de méritos. (Fulano tiene mucha<br />
ballueca, alardea de sus falsas cualidades sin<br />
<strong>el</strong> más mínimo motivo).<br />
DRAE. BALLUECA. Especie de avena, de<br />
caña hasta un metro o más de altura, que<br />
sobresale entre los trigos, a los cuales perjudica<br />
mucho).<br />
balsa, (torta de…). Dulce de horno de<br />
los más típicos, si no <strong>el</strong> que más, de nuestra<br />
bien surtida repostería. Es una coca plana,<br />
de gruesos bordes formando una especie de<br />
balsa que se r<strong>el</strong>lena con una pasta hecha a<br />
base de almendras molidas, huevo y azúcar,<br />
principalmente. Es muy apreciada.<br />
balsebre. Vid. BALSETE.<br />
balsete (DRAE). Balsilla o charca pequeña.<br />
bambolina. Ostentación, jactancia. Lujo<br />
extremado, pompa. (Toa esta familia tiene<br />
una bambolina que resulta hasta redicula).<br />
CAT. BAMBOLINA. Bambalina (útil d<strong>el</strong> teatro).
ambolla (DRAE). Boato, fausto. Ostentación<br />
excesiva.<br />
banasta (DRAE). Cesto de mimbres.<br />
banca. Vid. CADIERA.<br />
DRAE. BANCA. Asiento de madera, sin respaldo,<br />
y a modo de mesa baja.<br />
bancal (DRAE). Pedazo de tierra cuadrilongo<br />
dispuesto para algún cultivo.<br />
banco. Su<strong>el</strong>o d<strong>el</strong> carro, formado por tablas<br />
extraíbles para dar acceso a la bolsa<br />
que cu<strong>el</strong>ga por debajo d<strong>el</strong> eje de las ruedas.<br />
(Antes de llenar con trastos <strong>el</strong> banco d<strong>el</strong> carro,<br />
mira que algo cabrá en la bolsa).<br />
DRAE. BANCO. Asiento en <strong>el</strong> que pueden<br />
sentarse varias personas.<br />
banda!, (¡a ese, que se le cai (o cae) la…).<br />
Dicho popular usado para llamar o atraer<br />
la atención de alguien que está alejado, distraído<br />
o despistado. (Por allí pasa Fulano y<br />
no nos ve, voy a llamalo: ¡a ese, que se le cai<br />
la banda!).<br />
DRAE. BANDA. Faja de t<strong>el</strong>a que rodea la<br />
cintura.<br />
bandada (DRAE). Conjunto de aves que<br />
vu<strong>el</strong>an juntas.<br />
bandiando. Terciar en uno u otro bando,<br />
sin decidir la preferencia. (Voy bandiando<br />
entre los oponentes d’esta disputa, hasta que<br />
m’incline por unos u otros).<br />
DRAE. BANDEAR. Andar en bandos (parcialidades).<br />
Cruzar un río de una orilla a otra.<br />
CAT. BANDEARSE. Trapichear.<br />
bandiar. Echar las campanas al vu<strong>el</strong>o, voltearlas.<br />
(Cuando oigas las campanas bandiar<br />
con fuerza, no llaman a misa, avisan de que<br />
hay fuego en alguna casa d<strong>el</strong> pueblo).<br />
DRAE. BANDEAR. Mover algo, como una<br />
cuerda floja, a una y otra banda.<br />
CAT. BANDEJAR. Voltear las campanas.<br />
bando. Posibilidad de que un objeto, una<br />
carga transportada, un montón de algo, pueda<br />
llegar a bandearse debido a su excesivo<br />
volumen y poca estabilidad. (La paja que<br />
trasportas en la galera tie mucho bando, y<br />
hasta pué llegar a vulcase).<br />
BAMBOLLA BARBILLERA<br />
DRAE. BANDO. Edicto o mandato publicado<br />
de orden superior.<br />
bandovilla. Red en forma de cono invertido,<br />
atada al extremo de un palo largo, que<br />
sirve para pescar desde la orilla de un río<br />
sin pisar <strong>el</strong> agua. (Trai la bandovilla y verás<br />
cuantos barbos cogemos en este río).<br />
banzo. Carbunco. Enfermedad virulenta y<br />
contagiosa d<strong>el</strong> ganado lanar, vacuno, cabrío<br />
y, a veces, caballar. (Esta pila de corderos ha<br />
cogido <strong>el</strong> banzo, es mejor no juntalos con <strong>el</strong> resto<br />
d<strong>el</strong> ganáu).<br />
DRAE. BANZO. Cada uno de los dos largueros<br />
que sirven para afianzar una armazón,<br />
como una escalera de mano.<br />
baracalofi, (de…). De gorra, por la cara<br />
bonita, gratis, sin gasto. (Este tío no sé cómo<br />
se las arregla, pero siempre va al teatro de baracalofi,<br />
sin pagar ni un duro).<br />
barajar, (paciencia y…) (DRAE). Expresión<br />
utilizada para animar a alguien o a uno<br />
mismo a perseverar en un intento después<br />
de un fracaso.<br />
baranda. Persona o compañero poco apreciado<br />
o estimado. Pesado, molesto. (Si vamos<br />
de copas seguro que se nos apega <strong>el</strong> baranda<br />
de Fulano y no nos lo podremos quitar<br />
d’encima). Remate superior de la escalera<br />
d<strong>el</strong> carro. (Has cargáu tanta yerba en <strong>el</strong> carro<br />
que hasta rebasa las barandas).<br />
DRAE. BARANDILLA. Antepecho en los balcones,<br />
escaleras y otros.<br />
barbechar (DRAE). Arar la tierra por primera<br />
vez para que se meteorice y descanse.<br />
barbecho (DRAE). Tierra labrantía que no<br />
se siembra durante uno a más años.<br />
barbillera. Correa de la CABEZANA (vid.)<br />
de una caballería, que pasa por debajo de la<br />
boca. (Esa barbillera no sujeta bastante, se<br />
marchará la cabezana p’arriba y molestará<br />
al mulo).<br />
DRAE. BARBILLERA. Especie de barboquejo<br />
que se su<strong>el</strong>e poner a los cadáveres para cerrarles<br />
la boca.<br />
CAT. BARBOLLERA. Barboquejo.<br />
Vocabulario caspolino<br />
47
BARCA, (LA…) BARRIGUERA<br />
Barca, (La…). Huerta al noroeste d<strong>el</strong> término,<br />
entre la Val de Escatrón, la Plana d<strong>el</strong><br />
Pilón y la Boquera. Tiene 178 hectáreas. La<br />
riega la acequia de Civán.<br />
DRAE. BARCA. Embarcación pequeña.<br />
barcacana. Barbacana. Muro bajo. Pared o<br />
tapia de poca altura que su<strong>el</strong>e dividir dos terrenos<br />
de distinto niv<strong>el</strong>. Muro de obra construido<br />
al borde de un desniv<strong>el</strong> d<strong>el</strong> terreno,<br />
para protección. (Si quieres ir al drecho y no<br />
perder <strong>el</strong> tiempo rodiando la plaza, tendrás<br />
que saltar la barcacana).<br />
DRAE. BARBACANA. Muro bajo que rodea<br />
una plazu<strong>el</strong>a, generalmente de alguna iglesia.<br />
barfolla. Pinochera, hoja que recubre la<br />
mazorca d<strong>el</strong> maíz. Se emplea para r<strong>el</strong>lenar<br />
colchones rústicos. (Esta barfolla es güena<br />
pa r<strong>el</strong>lenar los colchones que hay en <strong>el</strong> mas,<br />
qu’están mu chafáus).<br />
barquilla. Cesto ancho y poco profundo,<br />
de forma <strong>el</strong>íptica, hecho con tiras de madera<br />
muy d<strong>el</strong>gadas, que sirve generalmente para<br />
transportar frutas. (Estas dos barquillas llenas<br />
de peras maduras, las llevaremos a casa<br />
pa com<strong>el</strong>as cuantuantes).<br />
DRAE. BARQUILLA. Molde prolongado, a<br />
manera de barca, que sirve para hacer past<strong>el</strong>es.<br />
barra (DRAE). Pieza de pan de forma alargada.<br />
barra, (tener…). Tener intención aviesa,<br />
poca conciencia, mala idea. (¡Qué barra<br />
tienes! cuando dices que vas a hacer to’l mal<br />
que puedas).<br />
DRAE. TENER MALA BARRA a alguien. En<br />
Chile: Tenerle mala voluntad.<br />
barral (DRAE). Redoma grande para guardar<br />
vino.<br />
barranco (DRAE). Quiebra profunda producida<br />
en la tierra por las corrientes de las<br />
aguas o por otras causas.<br />
Hay dos barrancos muy importantes en <strong>el</strong><br />
término de Caspe:<br />
BARRANCO DE VALDEFORCA. Al noroeste.<br />
Baja desde la laguna de La Playa, al noreste<br />
d<strong>el</strong> término de Sástago, hasta <strong>el</strong> Mar de Ara-<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
48<br />
gón, al este y próximo a la urbanización Playas<br />
de Chacón, en LA TUMBA (vid.).<br />
BARRANCO DEL BUITRE. Al noreste. Baja<br />
desde <strong>el</strong> monte Punta d<strong>el</strong> Morterón (350 m),<br />
en VALDURRIOS (vid.), hasta <strong>el</strong> Mar de Aragón,<br />
en <strong>el</strong> lado derecho de la Vu<strong>el</strong>ta de La<br />
Magdalena.<br />
barraquiar. Berrear. Llorar con desmesurada<br />
intensidad y haciendo ostentación de<br />
<strong>el</strong>lo, con <strong>el</strong> único fin de llamar la atención.<br />
(En cuanto le llevas la contraria a Fulanita, se<br />
pone barraquiar). (Ese zagal está mal criau,<br />
no hace más que barraquiar sin motivo).<br />
DRAE. VERRAQUEAR. Gruñir o dar señales<br />
de enfado o enojo. En los niños: Llorar con<br />
rabia y continuadamente.<br />
barrecha. Bebida alcohólica, mezcla de<br />
moscat<strong>el</strong> y coñac, principalmente. (Cuando<br />
voy a la taberna, siempre pido una barrecha…<br />
¡pa empezar!).<br />
CAT. BARREJA. Mezcla, mezcolanza.<br />
barredera, (echar la…). Decidir bruscamente<br />
una cuestión. Dar una salida sin<br />
admitir más opiniones. Acabar en términos<br />
violentos una discusión antes desarrollada<br />
normalmente. (No había acuerdo sobre los<br />
turnos de riego y, al final, s’ha echáu la barredera<br />
y <strong>el</strong> que más pueda qu’arree).<br />
DRAE. BARREDERA. Que arrastra o se lleva<br />
cuanto encuentra.<br />
barrenenco. Persona indócil, desobediente,<br />
poco apacible, desagradable. (Este zagal<br />
es un barrenenco, no conseguirás razonar con<br />
él).<br />
barrié. Diminutivo de barrio. En Caspe se<br />
llamaba así, antiguamente, a la actual calle<br />
de los Hermanos Albareda. (Mi agü<strong>el</strong>o<br />
vive en <strong>el</strong> Barrié, al lau de la capillica de San<br />
Roque).<br />
DRAE. BARRIO. Cada una de las partes en<br />
que se dividen los pueblos grandes o sus<br />
distritos.<br />
barriga (DRAE). Tripa. Cavidad d<strong>el</strong> vientre<br />
de los vertebrados.<br />
barriguera (DRAE). Correa que se pone en<br />
la barriga de las caballerías de tiro.
arro, (número tapáu con…). Alusión<br />
al hecho de ocultar o disimular los números<br />
asignados a los portales de las casas, por<br />
diversos motivos, posiblemente de precaución,<br />
cuando antiguamente se impusieron<br />
para determinar su situación dentro de cada<br />
calle. (¿Quies saber ande vivo?, pues en la calle<br />
Cantarranas, número tapáu con barro, a ver<br />
si lo encuentras).<br />
barrocha. Pértiga para recolectar, ABATO-<br />
LLAR (vid.), las nueces aporreándolas. (Prepara<br />
las barrochas pa abatollar las nogueras).<br />
Vara puesta horizontalmente, sostenida<br />
por dos cuerdas, para servir de percha.<br />
(Ata una barrocha debajo d’estos arboles y<br />
colgaremos la ropa lavada a la sombra).<br />
DRAE. GARROCHA. Pertiga, vara larga. Vara<br />
para picar toros, etc.<br />
barrón. Barra grande de hierro de unos dos<br />
metros de larga y 3 o 4 centímetros de diámetro,<br />
aplastada por uno de sus extremos<br />
y con punta en <strong>el</strong> otro, que sirve para cavar<br />
hoyos o mover piedras grandes a ceprén<br />
o palanca en terrenos duros y pedregosos.<br />
(Pica esta tierra con <strong>el</strong> barrón, porque aquí no<br />
entra la jada).<br />
DRAE. BARRÓN. Planta perenne que crece<br />
en los arenales marítimos.<br />
barrumbada. Vehemencia. Corazonada.<br />
Impulso espontáneo. Arranque. (Este tío,<br />
cuando le da la barrumbada, hace cosas inimaginables<br />
y osurdas).<br />
DRAE. BARRUMBADA. Dicho jactancioso.<br />
Gasto excesivo hecho por jactancia.<br />
basca. Cansancio, desgana, flojura, malestar<br />
causados por <strong>el</strong> calor excesivo. (Tengo<br />
una basca por la soflama que cuasi no me deja<br />
trebajar). Modorra, empacho, producidos<br />
por haber comido excesivamente. (Dimpués<br />
d’este banquete, la basca me va a durar dista<br />
mañana).<br />
DRAE. BASCA. Ansia, desazón e inquietud<br />
cuando se quiere vomitar.<br />
baste (DRAE). Cada una de las almohadillas<br />
que lleva la silla de montar o la albarda<br />
en su parte inferior, para evitar rozaduras o<br />
molestias a la caballería.<br />
BARRO, (NÚMERO TAPÁU CON…) BELAR<br />
bastillo. En la baraja: As de bastos.<br />
DRAE. BASTO. As en <strong>el</strong> palo de naipes llamado<br />
bastos.<br />
bastimén. Montante. Larguero. Marco o<br />
dint<strong>el</strong>. Cualquier <strong>el</strong>emento constructivo o<br />
armazón de una puerta, ventana o hueco en<br />
la pared de un edificio. (Ya hay entrada y luz<br />
en la torre, está puesto <strong>el</strong> bastimén de la puerta<br />
y la ventana).<br />
DRAE. BASTIMENTO. Barco, construcción<br />
capaz de flotar.<br />
CAT. BASTIMENT. Armazón.<br />
bateaguas (DRAE). Paraguas. Vid. BATIA-<br />
GUAS.<br />
batedor. Base d<strong>el</strong> umbral de una puerta.<br />
(Ten cudiáu no tropieces en <strong>el</strong> batedor al salir<br />
a la calle y t’esmorres).<br />
CAT. BATEDOR. Batiente, mamperlán de escalones<br />
o puertas.<br />
batiaguas. Paraguas, utensilio portátil para<br />
protegerse de la lluvia. (Voy a coger <strong>el</strong> batiaguas<br />
por si llueve).<br />
batidor (DRAE). Peine claro de púas poco<br />
espesas.<br />
batollar. Vid. ABATOLLAR.<br />
DRAE. BATOJAR. Varear. Derribar frutos.<br />
batueco. Torpe. Tardo en comprender.<br />
Lento en obrar. (A este no t’esfuerces en explicale<br />
las cosas, es un batueco y no t’entenderá).<br />
DRAE. BATUECO. Natural de la comarca de<br />
Las Batuecas, en Salamanca.<br />
bebites. Bebidas, tanto alcohólicas como<br />
refrescos, que se consumen durante una<br />
comida o una fiesta. (Un buen banquete tie<br />
qu’estar bien sortido de bebites de toas clases<br />
pa no pasar sed).<br />
DRAE. BEBIDA. Líquido que se bebe.<br />
becicletas. Gafas, anteojos que se sujetan<br />
a las orejas. (Fulano es tan cegato que si se le<br />
rompen las becicletas tie que dir a palpón).<br />
DRAE. BICICLETA. Vehículo de dos ruedas<br />
de igual tamaño.<br />
b<strong>el</strong>ar. Balar. Dar balidos. (Los corderos barruntan<br />
tormenta, no hacen más que b<strong>el</strong>ar en<br />
<strong>el</strong> aprisco).<br />
CAT. BELAR. Balar.<br />
Vocabulario caspolino<br />
49
BELLUGAR BISPE<br />
b<strong>el</strong>lugar. Removerse. Alterarse. Agitarse<br />
violentamente. Revolverse. (L’atizo patadas<br />
al perro y no b<strong>el</strong>luga, paice qu’está muerto).<br />
CAT. BELLUGAR. Menear, mover.<br />
bendecir. Añadir agua al vino para que<br />
cunda, malvándolo. (Este vino está bendecido,<br />
aguachináu, no vale pa na).<br />
DRAE. BENDECIR. Alabar, ensalzar, engrandecer.<br />
Consagrar al culto divino.<br />
benvingutis. Bienvenidos. Saludo tonto,<br />
extravagante y presuntuoso, con ánimo de<br />
originalidad y que pretende pasar por muy<br />
<strong>el</strong>egante. (Sean ustedes, señores, benvingutis<br />
a mi modesta casa).<br />
CAT. BENVINGUT. Bienvenido.<br />
beriñaques. Apero en forma de concha,<br />
formado por tiras de hierro entr<strong>el</strong>azadas,<br />
que se ponía en <strong>el</strong> arranque de las varas d<strong>el</strong><br />
carro, sujeto a estas y a la caja, para que los<br />
animales no molestasen al mover la cola.<br />
(Este mulo colea mucho, pon los beriñaques<br />
al carro pa que no incordie).<br />
berro (DRAE). Planta que crece en lugares<br />
aguanosos. Tiene un gusto picante y las hojas<br />
se comen en ensalada.<br />
betiguera. Lúpulo. Planta trepadora muy<br />
común en varias regiones de España. Sus<br />
frutos, desecados, se emplean para aromatizar<br />
y dar sabor amargo a la cerveza. Los<br />
chicos, a falta de algo mejor, solían fumar su<br />
tallo sarmentado y poroso. (Amigos, tengo<br />
un tallo de betiguera de tres metros de largo,<br />
esta tarde podremos fumar todos).<br />
betiquera. Vid. BETIGUERA.<br />
beturracio (según Coll<strong>el</strong>lmir, beturraceo).<br />
Verdura u hortaliza de cualquier clase, destinada<br />
a la alimentación de personas o animales.<br />
(Échale al tocino <strong>el</strong> beturracio qu’ha<br />
sobráu de la comida).<br />
bicho (DRAE). Animal. Ser orgánico. Toro<br />
de lidia.<br />
bicho viviente (DRAE). Alma nacida.<br />
biemplantáu. Arrogante. Gallardo. Seguro<br />
de sí mismo. Firme. (Ese mozo que te ronda<br />
es mu biemplantáu, me paice que te conviene).<br />
Bien vestido. Elegante. Adornado. Airoso.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
50<br />
(Pa ir al baile ponte biemplantá, a ver si consigues).<br />
bies, (al…) (DRAE). En sesgo. Oblicuamente.<br />
En diagonal.<br />
billabarquí. Berbiquí. Taladro manual o<br />
mecánico. (Esta paré es tan dura que, por<br />
muchas vu<strong>el</strong>tas que le doy al billabarquí, no<br />
consigo aujerala).<br />
DRAE. BILLAMARQUÍN. Berbiquí. Taladro.<br />
DRAE. VILLABARQUÍN. Berbiquí. Taladro.<br />
billaru<strong>el</strong>a. Coll<strong>el</strong>lmir cita, sin más aclaraciones,<br />
«planta graminácea».<br />
billot. Vid. BARQUILLA.<br />
binar (DRAE). Dar segunda reja (arar) a las<br />
tierras de labor. (NOTA a tener en cuenta en<br />
Caspe: BARBECHAR (vid.): dar la primera<br />
reja; TERCENAR (vid.): dar la tercera reja).<br />
bingorria, (a la…). Sin cuidado. Sin<br />
preocupación. De cualquier manera. Sin ganas.<br />
Sin atención. (Este mas es un desastre,<br />
paice qu’está hecho a la bingorria). Falto de<br />
compostura. Descuidadamente. Desaliñadamente.<br />
(Lleva <strong>el</strong> vestido a la bingorria, no es<br />
miaja de presumida esta moza).<br />
birulé, (a la…). Dicho d<strong>el</strong> ojo: Enfermo.<br />
Legañoso. Estrábico. Bizco. Amoratado.<br />
(D<strong>el</strong> guantazo que l’han arreáu, lleva <strong>el</strong> ojo a<br />
la birulé este singüervenza).<br />
bisaltera. Planta hortense leguminosa que<br />
produce <strong>el</strong> guisante. (Hay que regar las bisalteras,<br />
que s’están secando).<br />
bisalto (DRAE). Guisante. (Según Andolz,<br />
en Caspe, guisalto).<br />
bisca. Viento no muy fuerte, pero frío y penetrante.<br />
(No salgas a la calle sin la p<strong>el</strong>liza,<br />
hace una bisca que hi<strong>el</strong>a).<br />
bisco. Vid. VESQUE.<br />
bisojo. Corto de vista. Bizco. Estrábico.<br />
Guercho. (El bisojo con antiparras verá mejor,<br />
pero los ojos no se l’enderezarán nunca).<br />
DRAE. BISOJO. Estrábico.<br />
bispe. Obispo. Pr<strong>el</strong>ado superior de una diócesis.<br />
(El domingo vendrá <strong>el</strong> bispe a confirmar<br />
a los comulgáus d’este año).<br />
CAT. BISBE. Obispo.
lanco. Tocino lardo, principalmente la<br />
grasa de los lados d<strong>el</strong> vientre. Cerdo que no<br />
tiene magro. (Cuando cuezas algo, pon un<br />
piazo de blanco en <strong>el</strong> puchero, que aluego es mu<br />
güeno untáu en una tostá de pan).<br />
DRAE. BLANCO. D<strong>el</strong> color de la nieve o la<br />
leche.<br />
blanco d<strong>el</strong> ojo (DRAE). Esclerótica, membrana<br />
opaca de color blanquecino que cubre<br />
casi por completo <strong>el</strong> globo ocular.<br />
blandiar. Se dice cuando un producto es<br />
poco terso, flácido, principalmente una fruta.<br />
(Estas presquillas ya empiezan a blandiar,<br />
están masiáu maduras).<br />
DRAE. BLANDEAR. Aflojar, ceder, contemporizar<br />
con alguien o complacerle.<br />
blandura (DRAE). Temple d<strong>el</strong> aire húmedo,<br />
que deshace los hi<strong>el</strong>os y nieves.<br />
blandurrio. Muy blando, fofo, poco consistente.<br />
(Este m<strong>el</strong>ón está blandurrio, mejor<br />
será echás<strong>el</strong>o al tocino).<br />
DRAE. BLANDUCHO. Blando, con blandura<br />
excesiva o poco grata.<br />
blanquiador. Pintor que blanquea las paredes,<br />
generalmente con cal diluida en agua.<br />
Pintor de «brocha gorda». (Hay que llamar<br />
al blanquiador pa que le dé un repaso a la fachada<br />
de la casa, qu’está llena de escorchones).<br />
DRAE. BLANQUERO. Enjalbegador.<br />
blanquiar. Dar una mano de cal o de yeso,<br />
diluidos en agua, a las paredes, techos o fachadas<br />
de las casas. (S’acercan las fiestas,<br />
hay que blanquiar la fachada pa que r<strong>el</strong>uzca<br />
con <strong>el</strong> sol).<br />
DRAE. BLANQUEAR. Idem.<br />
blanquiero. Vid. BLANQUIADOR.<br />
bobiné. T<strong>el</strong>a tenue de tejido claro, suave y<br />
de poca consistencia, muy apreciada y valorada.<br />
(El pañu<strong>el</strong>o de bobiné solo me lo pongo<br />
en las grandes fiestas).<br />
bocadito de la reina. Rabadilla de las aves<br />
de corral, una vez guisada o cocida y lista<br />
para comer. (Me voy a zampar la parte trasera<br />
de la gallina, con <strong>el</strong> bocadito de la reina<br />
qu’es mu gustoso).<br />
BLANCO BOIRA DORONDONERA<br />
bocáu. Bocado. Trozo de carne de animal,<br />
tocino o embutido que se añade al cocido o<br />
comida para darle mayor sustancia y «alegrar»<br />
<strong>el</strong> puchero. (No te comas to’s los bocáus<br />
d<strong>el</strong> cocido, que vas a dejar solo los jurbanzos).<br />
bocha. Cebullada. Retama. Planta muy<br />
abundante en los cabezos de todo <strong>el</strong> Bajo<br />
Aragón, usada como combustible generalmente<br />
en los hornos de pan. (Si echamos<br />
unos buenos fajos de bocha en <strong>el</strong> horno, bien<br />
cocido saldrá <strong>el</strong> pan).<br />
DRAE. BOCHA. Bola de madera, de mediano<br />
tamaño, para tirar en <strong>el</strong> juego de bochas.<br />
bochornera. Calor sofocante durante la<br />
canícula, por lo común en horas de calma<br />
atmosférica. (Al mediodía hay que suspender<br />
la siega porque hace una bochornera inaguantable).<br />
Excesivo calor debido a un<br />
gran fuego. (No hay quien resista al lau d<strong>el</strong><br />
tedero porque la bochornera te tira p’atrás).<br />
bochorno (DRAE). Aire caliente y molesto<br />
que se levanta en <strong>el</strong> estío; su<strong>el</strong>e ser d<strong>el</strong> Sudeste.<br />
Desazón producida por algo que ofende,<br />
molesta o avergüenza.<br />
bode. Vid. BOQUE.<br />
bodillo (Andolz cita boillo). Vid. BUDILLO.<br />
boeco. Afeminado. Amanerado. Homosexual.<br />
(Fulanito tiene un ramalazo, paice<br />
boeco, <strong>el</strong> pobre).<br />
DRAE. HUECO. En Guatemala: Homosexual.<br />
bofe (DRAE). Pulmón de las reses que se<br />
destina al consumo. (Vid. LIVIANO).<br />
boina. Manto de nubes bajas, cerrado y<br />
gris, que cubre y oculta totalmente <strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o<br />
en tiempo de calma atmosférica sin vientos.<br />
(Enciende la luz, que hay una boina en <strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o<br />
que no se ve na drento de casa).<br />
DRAE. BOINA. Gorra sin visera, redonda y<br />
chata, de lana y, generalmente, de una sola<br />
pieza.<br />
boira (DRAE). Niebla, bruma.<br />
boira dorondonera. Vid. DORONDÓN.<br />
Expresión popular referente a un fenómeno<br />
meteorológico similar a la nieve que se<br />
produce solo en momentos de intenso frío<br />
Vocabulario caspolino<br />
51
BOIRA PICHADORA BONDÁ, (HACER…)<br />
(inferior a cero grados centígrados) y abundante<br />
niebla. Esta se condensa por efecto de<br />
la h<strong>el</strong>ada y cae cubriendo todo de una capa<br />
blanca generalmente de poco espesor. Siempre<br />
tiene lugar en época de altas presiones<br />
(anticiclón) y cuando <strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o está despejado<br />
de nubes. Es una situación atmosférica muy<br />
curiosa porque parece que nieva a pesar de<br />
no estar nublado. (Esta boira dorondonera<br />
está dejando to blanco, como si hubiá neváu).<br />
boira pichadora. Nombre dado a la niebla<br />
común cuando su característica principal<br />
es la humedad. Da la sensación de que caen<br />
finísimas gotas de agua que hasta llegan a<br />
mojar <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. (Si estás mucho rato a la intemperie,<br />
la boira pichadora te pué calar dista<br />
los güesos).<br />
boja. Vid. BOCHA.<br />
bola. Vid. PELLA.<br />
DRAE. BOLA. Cuerpo esférico de cualquier<br />
materia.<br />
bolero, (en un…). Rápidamente. Al instante.<br />
Con ímpetu, c<strong>el</strong>eridad y presteza.<br />
(Llámame cuando me necesites y verás que<br />
acudo en un bolero).<br />
DRAE. BOLERO. Aire musical popular español,<br />
cantable y bailable.<br />
boleto. Seta comestible. Hongo. Sombrerillo.<br />
(En esta umbría seguro que cogemos boletos<br />
pa com<strong>el</strong>os en un guiso).<br />
DRAE. BOLETO. Pap<strong>el</strong>eta impresa con que se<br />
participa en algunos juegos de azar.<br />
CAT. BOLET. Hongo. Seta.<br />
boli, (ir de…). Correr. Marchar ac<strong>el</strong>eradamente,<br />
sin descanso. No parar quieto. Andar<br />
con agobios. (Párate un segundo y escucha,<br />
tú siempre vas de boli y no hay quien<br />
pueda hablate).<br />
DRAE. BOLI. Bolígrafo.<br />
bolichá. Cantidad grande de productos<br />
agrícolas de cualquier clase. (Fulano está<br />
apuráu, tiene una bolichá de manzanas por<br />
recoger y se le van a estropiar en los arboles).<br />
bolisa. Mota pequeña. Partícula minúscula<br />
de cualquier materia. (¡Cuánto me incordia<br />
la bolisa que m’ha caido en <strong>el</strong> ojo!). Copo de<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
52<br />
nieve insignificante y poco cuajado. (¡Esto<br />
ni es nevar ni es na, solo cain bolisas que no<br />
cuajan en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o!).<br />
DRAE. BOLISA. Pavesa, partícula inflamada<br />
que salta d<strong>el</strong> fuego.<br />
bollo (DRAE). Chichón. Bulto en la cabeza.<br />
bollonera. Orificio en la parte inferior de<br />
los cuencos, tinajas, ton<strong>el</strong>es y cubas, para<br />
verter <strong>el</strong> líquido que contienen. (No bebas<br />
poniendo los morros en la bollonera que te vas<br />
a aufegar con <strong>el</strong> liquido que sale).<br />
bolsa. En <strong>el</strong> carro, cavidad, generalmente<br />
de estera y de similar tamaño que la plataforma,<br />
que pende d<strong>el</strong> banco debajo d<strong>el</strong> eje,<br />
para colocar y transportar cosas. (En la bolsa<br />
d<strong>el</strong> carro, si está bien hecha, se puen llevar<br />
hasta gallinas su<strong>el</strong>tas).<br />
DRAE. BOLSA. Talega o saco que sirve para<br />
guardar algo.<br />
bolsillá. Cantidad de algo que cabe en <strong>el</strong><br />
bolsillo de una prenda <strong>completa</strong>mente lleno.<br />
(Cuando voy al campo cojo una bolsillá de<br />
higas secas, y ansí m’entretengo por <strong>el</strong> camino<br />
comiendo).<br />
boltrino. Red en forma de manga (cónica),<br />
o esparav<strong>el</strong> (redonda), utilizada por los pescadores<br />
en los ríos. (¡Qué güenos barbos se<br />
cogían antes con <strong>el</strong> boltrino en <strong>el</strong> Guadalope!).<br />
bombolla. Pompa de jabón. Burbuja. Glóbulo<br />
de aire u otro gas. Ampolla. (Tienes <strong>el</strong><br />
fuego tan fuerte que la merm<strong>el</strong>ada se llena de<br />
bombollas por arriba).<br />
DRAE. BAMBOLLA. Burbuja, ampolla, vejiga.<br />
CAT. BOMBOLLA. Burbuja. Ampolla.<br />
bombona (DRAE). Vasija, generalmente de<br />
cristal, de boca estrecha y muy barriguda.<br />
bondá, (hacer…). R<strong>el</strong>ajarse perezosamente,<br />
acostado o repanchingado, aun teniendo<br />
obligaciones o trabajos que realizar, más<br />
tiempo d<strong>el</strong> normal o prudencial. Levantarse<br />
muy tarde, más si es fuera de costumbre.<br />
(¡Ah pardal, cómo estás haciendo bondá, ya<br />
es mediodía y sin levantate de la piltra!).<br />
DRAE. BONDAD. Cualidad de bueno.
onico. Hermoso. Bonito. Agraciado. Su<strong>el</strong>e<br />
decirse cariñosamente a los niños. (Ven<br />
aquí, bonico, y te daré un caramb<strong>el</strong>o).<br />
DRAE. A BONICO. En voz baja, en silencio.<br />
CAT. BONIC. Bonito, lindo, hermoso.<br />
boñiga (DRAE). Excremento d<strong>el</strong> ganado<br />
vacuno.<br />
boque. Barbón. Macho cabrío. Se usa también<br />
como insulto aplicado a la persona desabrida,<br />
desagradable, áspera en <strong>el</strong> trato.<br />
(Este tipo es un auténtico boque, no se pué<br />
tratar con él).<br />
DRAE. BUCO. Cabrón, macho de la cabra.<br />
CAT. BOC. Macho cabrío, cabrón.<br />
Boquera. Huerta d<strong>el</strong> término de Caspe en<br />
la margen izquierda d<strong>el</strong> Guadalope, regada<br />
por la acequia de Rimer de Acá. Posiblemente<br />
toma su nombre por la antigua desembocadura<br />
d<strong>el</strong> río en <strong>el</strong> Ebro. (Gracias al<br />
dique <strong>el</strong> emblase no inundó toa la güerta de la<br />
Boquera).<br />
DRAE. BOQUERA. Boca o puerta de piedra<br />
que se hace en un cauce para regar las tierras.<br />
boquera, (riego a…). Vid. MANTA, (RIE-<br />
GO A…).<br />
borallo. Comistraja. Comida de poca calidad.<br />
(Voy a preparar <strong>el</strong> borallo y deseguida<br />
comemos lo qu’haiga, que será poco y malo,<br />
no sus hagáis ilusiones). Harina disu<strong>el</strong>ta en<br />
agua, formando una pasta líquida, que se<br />
da como alimento a las caballerías cuando<br />
están enfermas. (Esta burra no tiene buena<br />
facha, mejor será que solo coma borallo en<br />
unos días).<br />
borbolla (DRAE). Burbuja.<br />
borde (DRAE). Hijo nacido fuera d<strong>el</strong> matrimonio.<br />
Persona esquinada, impertinente,<br />
antipática. Planta no injertada ni cultivada.<br />
bordizo. Olivo silvestre. Acebuche. Árbol<br />
sin injertar. (Entre las oliveras hay algunos<br />
bordizos, habrá que injertalos u arrancalos).<br />
Utilizado también como insulto u ofensa a<br />
una persona borde. (Fulano es un bordizo, un<br />
antipático mala leche de tomo y lomo).<br />
borea. Vid. BOIRA.<br />
BONICO BORROCO<br />
borfollo. P<strong>el</strong>lejo d<strong>el</strong> grano de uva una vez<br />
prensado, pisado o masticado, y también de<br />
otros frutos en baya. (Esta uva tiene la pi<strong>el</strong><br />
mu basta, mejor será no tragase los borfollos<br />
y escupilos).<br />
CAT. (DCVB). CORFOLL. Pi<strong>el</strong> de la uva.<br />
borgallo. Porción de salvado ap<strong>el</strong>mazado y<br />
compacto. (Si quies emplear <strong>el</strong> salváu pa que<br />
cunda <strong>el</strong> pan, primero tendrás que desmenuzar<br />
los borgallos que lleva).<br />
borina. Merendola. Cuchipanda. Fiesta en<br />
la que se come y se bebe en abundancia. (La<br />
mejor manera de c<strong>el</strong>ebrar las fiestas es con una<br />
güena borina de diez u doce horas comiendo<br />
sin parar).<br />
borra (DRAE). Parte más grosera o corta<br />
de la lana.<br />
borraza. T<strong>el</strong>a de color blanco sucio, gruesa<br />
y consistente, de unos 10/12 metros cuadrados,<br />
utilizada en diversas faenas agrícolas.<br />
(Pon las borrazas debajo de la olivera que vamos<br />
a abatollar las ramas).<br />
borre. En lenguaje de escolares: borrador,<br />
goma de borrar. (Hi perdido <strong>el</strong> borre y no puedo<br />
corregir <strong>el</strong> debujo).<br />
borrega. Siega de mies de cualquier cereal<br />
cuya planta es pequeña, sin desarrollo ni altura.<br />
(Pa acabar la siega nos falta una borrega<br />
de trigo en la masada dillá d’Ebro).<br />
DRAE. BORREGA. Cordera de uno o dos<br />
años.<br />
borrego, (la d<strong>el</strong>…). Siestecilla que su<strong>el</strong>en<br />
echarse algunas personas ociosas y desocupadas<br />
un rato antes d<strong>el</strong> mediodía. (Mira tu<br />
tía, ya está roncando en la d<strong>el</strong> borrego antes<br />
de comer).<br />
DRAE. BORREGO. Cordero de uno o dos<br />
años.<br />
borreta. Tamo. P<strong>el</strong>usilla polvorienta y suciedad<br />
que se forma y aglomera debajo de las<br />
camas u otros muebles cuando se retarda su<br />
limpieza. (Pasa bien la escoba por debajo de la<br />
cama, qu’está <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o lleno de borreta).<br />
borroco. Chichón. Bulto que se forma en<br />
cualquier parte d<strong>el</strong> cuerpo, principalmente<br />
la cabeza, como consecuencia de un golpe.<br />
Vocabulario caspolino<br />
53
BORROCUDA BRANQUIL<br />
(L’ha pegáu una pedrá en la caiza y buen borroco<br />
que l’ha salido).<br />
borrocuda. Superficie irregular o llena de<br />
ondulaciones o bultos. (Este arbañil no es<br />
fino, ha r<strong>el</strong>aváu la paré y l’ha dejáu borrocuda).<br />
borroso. Obrero de poca calidad, zaborrero,<br />
chapucero, sin ninguna habilidad ni esmero.<br />
(Mal me va con este pion qu’hi cogido,<br />
es un borroso torpe y sin miaja de cudiáu).<br />
DRAE. BORROSO. Que no se distingue con<br />
claridad.<br />
borrueco. Vid. BORROCO.<br />
boterón. Brecha en una muralla defensiva<br />
o en un gran muro. (Cualquier día se va a<br />
cair <strong>el</strong> piazo de muralla qu’hay entre esos dos<br />
boterones).<br />
boteta, (hacer…). Mueca que se hace con<br />
la boca, bajando las comisuras de los labios,<br />
al intentar no romper a llorar. (Este crío es<br />
mu sentido, solo con que le corrijas ya empieza<br />
a hacer boteta).<br />
DRAE. BOTA. Cuero pequeño destinado a<br />
contener vino.<br />
botica (DRAE). Farmacia.<br />
botiga. Tienda de tejidos, exclusivamente.<br />
(Voy a la botiga a comprar t<strong>el</strong>a pa una falda).<br />
CAT. BOTIGA. Tienda.<br />
botijo (DRAE). Vasija de barro, de vientre<br />
abultado, que se usa para contener y refrescar<br />
<strong>el</strong> agua.<br />
botincháu. Hinchado, inflado, abotargado,<br />
generalmente por enfermedad. (Fulano<br />
ha pescáu una infeción que lo tiene botincháu<br />
como un globo).<br />
CAT. (DCVB). BOTINFLAT. Abotargado.<br />
botito. Vid. PEDUCO.<br />
DRAE. BOTITO. Especie de bota de hombre,<br />
con <strong>el</strong>ásticos o con botones, que se ciñe al<br />
tobillo.<br />
boto (DRAE). Odre, p<strong>el</strong>lejo para contener<br />
<strong>el</strong> vino.<br />
botón. Testículo. Gónada masculina.<br />
(Cuando se capan los gallos, además de arrancales<br />
los botones se les cuertan las crestas).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
54<br />
DRAE. BOTÓN. Pieza pequeña que, entrando<br />
en <strong>el</strong> ojal, cierra y asegura los vestidos.<br />
botón de gato. Vid. COJÓN DE GATO.<br />
bozo (DRAE). Cabestro o cuerda que se<br />
pone a las caballerías sobre la boca.<br />
brabán. Arado rudimentario de volteo o<br />
reversible, de una sola vara, tirado por fuerza<br />
animal, que se empleaba para labrar terrenos<br />
poco compactos. (Esta tierra está mu<br />
su<strong>el</strong>ta, se podrá labrar con <strong>el</strong> brabán).<br />
bracera. Aldiza, aciano o azulejo. Planta<br />
perenne silvestre de unos 80 centímetros de<br />
altura. Es medicinal.<br />
bracete, (ir d<strong>el</strong>…) (DRAE). Caminar con<br />
<strong>el</strong> brazo asido al de otra persona.<br />
braguero. Ubre, principalmente de la vaca.<br />
(Hay que ordeñar a la vaca, porque lleva <strong>el</strong><br />
braguero que se va a reventar).<br />
DRAE. BRAGUERO. Aparato o vendaje destinado<br />
a contener las hernias o quebraduras.<br />
bragueta, (entiende por la…, como los<br />
gigantes). Locución dicha cuando alguien<br />
reiteradamente no comprende lo que se dice<br />
o comenta, no forma idea clara, a veces hasta<br />
con segundas y manifiesta intención. (En<br />
referencia a la abertura en la d<strong>el</strong>antera de<br />
las vestiduras de los gigantones por donde<br />
<strong>el</strong> portador de <strong>el</strong>los tiene menguado contacto<br />
con <strong>el</strong> mundo exterior). (No t’esfuerces en<br />
dicile na a ese zopenco, qu’entiende por la bragueta,<br />
como los gigantes, y no s’enterará ni de<br />
la metá de la metá).<br />
DRAE. BRAGUETA. Abertura en los calzones<br />
o pantalones por d<strong>el</strong>ante.<br />
branca. Jamba. Cada una de las dos piezas<br />
de piedra, a ambos lados de una puerta, que<br />
sostienen <strong>el</strong> dint<strong>el</strong>. (Estas dos brancas, a más<br />
de majas y lo que adornan, son de cuesco).<br />
DRAE. BRANCA. Tallo que arranca desde la<br />
raíz de la planta.<br />
CAT. BRANCAL. Jamba.<br />
branquil. Umbral, parte inferior o escalón<br />
de una puerta, formado generalmente por<br />
una gran piedra alargada. (Este branquil es<br />
tan alto que habrá que hac<strong>el</strong>e dos muescas a los<br />
laus pa que pasen bien las ruedas d<strong>el</strong> carro).
asada. Abundancia de ascuas o brasas.<br />
(Aprovecharemos la buena brasada d<strong>el</strong> tedero<br />
pa asar castañas).<br />
DRAE. BRASA. Leña o carbón encendidos,<br />
rojos por total incandescencia.<br />
braserada. Brasero lleno de brasas o ascuas<br />
incandescentes. (Ojo no se quemen las<br />
faldas de la mesa camilla con la braserada<br />
qu’himos puesto debajo).<br />
brasero (DRAE). Pieza de metal, honda,<br />
circular, con borde, en la cual se echa o se<br />
hace lumbre para calentarse.<br />
brazal. Conducto excavado en la tierra, generalmente<br />
de carácter particular, que sale<br />
de la FILA (vid.) y conduce <strong>el</strong> agua a la parc<strong>el</strong>a<br />
de cultivo. (De la zaica principal parten<br />
las fillolas, d’estas las filas y, al final, los<br />
brazales. ¿L’has entendido, aprendiz de labrador?).<br />
DRAE. BRAZAL. Canal que sale de un río o<br />
acequia grande para regar.<br />
brea. Vid. LEVADA. Pequeña superficie de<br />
tierra de huerta que su<strong>el</strong>e emplearse para<br />
cultivos de desarrollo rápido, como semilleros.<br />
(En esta brea de tierra podremos hacer<br />
<strong>el</strong> vivero).<br />
DRAE. BREA. Alquitrán obtenido por destilación.<br />
bresca (DRAE). Panal de mi<strong>el</strong>.<br />
bridón. Bidón. Recipiente generalmente<br />
cilíndrico y de metal, de diversos tamaños,<br />
con cierre hermético, destinado al transporte<br />
o almacenaje de líquidos. (El azaite,<br />
como mejor se lleva de la almazara a casa, es<br />
en bridones).<br />
DRAE. BRIDÓN. Jinete que va montado a<br />
la brida.<br />
brisa (DRAE). Orujo de la uva. Viento suave.<br />
brocal (DRAE). Antepecho, generalmente<br />
de piedra, alrededor de la boca de un pozo.<br />
Cerco de madera o de cuerno que se pone en<br />
la boca de la bota de vino.<br />
bromera. Espuma. Burbujas en la superficie<br />
de los líquidos. (Este río lleva mucha bromera,<br />
<strong>el</strong> agua no es güena pa beber).<br />
CAT. BROMERA. Espuma.<br />
BRASADA BUEGA<br />
bróquil (DRAE). Brécol, variedad de la col<br />
común que tiene hojas moradas.<br />
broza. Partícula minúscula de materia.<br />
Mota. Polvillo. Brizna. Zurrapa. (M’ha entráu<br />
una broza en <strong>el</strong> ojo y no hago más que<br />
llorar. Como devoto remedio en estos casos,<br />
su<strong>el</strong>e rezarse la siguiente jaculatoria: «Virgen<br />
de Pilar de Zaragoza, mete la mano y saca<br />
la broza»).<br />
DRAE. BROZA. Conjunto de ramas, hojas y<br />
desperdicio de las plantas. Maleza, espesura.<br />
brozas. Persona zaburrera, poco cuidadosa,<br />
chapucera. (Este tío es un brozas, no pone<br />
miaja de cudiáu en lo qu’hace).<br />
brumaga. Gatuña (de gato y uña, por sus<br />
espinas). Planta herbácea de tallos espinosos.<br />
Es muy común entre los sembrados. La<br />
raíz se ha empleado como aperitivo. (No es<br />
bueno que los cereales estén llenos de brumaga,<br />
porque al segar to se recoge).<br />
CAT. (DCVB). BRUMAQUES. Gatuña.<br />
brumo. Grumo. P<strong>el</strong>la de la coliflor. Cogollo<br />
de la col. (Coge solo <strong>el</strong> brumo d’esas coles y<br />
deja que las hojas se sequen).<br />
DRAE. BRUMO. Cera blanca y muy purificada,<br />
para dar <strong>el</strong> último baño a las v<strong>el</strong>as.<br />
Brunos, (loma de los…). Yacimiento prehistórico<br />
de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer<br />
milenio a. C.), al sur d<strong>el</strong> término, próximo al<br />
pantano de Civán, en <strong>el</strong> río Guadalope, y al<br />
término de Alcañiz.<br />
DRAE. BRUNO. Ciru<strong>el</strong>a negra. Árbol que<br />
la da.<br />
buch. Buche. Estómago. Parte ancha d<strong>el</strong><br />
aparato digestivo. (Lenar <strong>el</strong> buch, la primera<br />
obligación d<strong>el</strong> día al levantase por la mañana).<br />
DRAE. BUCHE. Estómago de las personas<br />
(coloquial).<br />
budillo. Intestino. Tripa. Conducto membranoso<br />
d<strong>el</strong> aparato digestivo situado a continuación<br />
d<strong>el</strong> estómago. (Esta mañana hi cagáu<br />
cuatro veces, tengo los budillos amoláus).<br />
CAT. BUDELL. Intestino. Tripa.<br />
buega (DRAE). Mojón que señala <strong>el</strong> límite<br />
entre dos propiedades.<br />
Vocabulario caspolino<br />
55
BUELBA BUYA<br />
bu<strong>el</strong>ba. Tamo. Polvo o paja muy menuda<br />
que producen algunas semillas de cereales<br />
al trillarlas. (Esta parva tiene mucha bu<strong>el</strong>ba,<br />
habrá que aventala con ganas).<br />
buesque. Vid. GÜESQUE.<br />
bufa. Vejiga de la orina en los animales.<br />
Una vez limpia y desecada, en especial la<br />
d<strong>el</strong> cerdo, sirve para conservar la manteca<br />
o para embutir. También, hinchada, la utilizan<br />
los chicos como p<strong>el</strong>ota. (Toma, zagal, la<br />
bufa d<strong>el</strong> tocino hinchá pa que juegues al furbol).<br />
Pedo exp<strong>el</strong>ido sin ruido, que <strong>el</strong> oído no<br />
advierte pero sí <strong>el</strong> olfato. (Este tío marrano<br />
s’ha icháu una bufa traidora mu mal oliente).<br />
DRAE. BUFO. Cómico, bufón. Grotesco. Burla,<br />
bufonada.<br />
CAT. BUFETA. Vejiga.<br />
CAT. BUFA. Ventosidad.<br />
bufando. Corriendo. Con rapidez. Con c<strong>el</strong>eridad<br />
y presteza. (Si quieres ver a Fulano<br />
salir bufando, dile que tiene que pagar los vinos<br />
de los amigos en la taberna).<br />
bufar (DRAE). Soplar. Resoplar con ira y<br />
fuerza.<br />
bufaralda. Tosco adorno colgante a modo<br />
de fleco, volante o similar. (¡Mira qué bufaralda<br />
más fea lleva ese tapiz qu’han colgáu en<br />
<strong>el</strong> balcón!). Bufalaga (Andolz cita bufaralga),<br />
planta o mata de monte, también llamada<br />
yesca fría por la dificultad en prenderle<br />
fuego. (No cojas esas matas de bufaralda pa<br />
encender <strong>el</strong> tedero, que arden mu mal).<br />
bufáu. Presumido. Vano. Jactancioso. Vanidoso.<br />
Pincho. Chulo. (Este tío es un bufáu,<br />
¡míralo cómo presume siempre!).<br />
CAT. BUFAT. Hinchado, vanidoso.<br />
bufete. Esfínter anal. Ojete. Ano. (Estas<br />
cagaleras m’han dejáu <strong>el</strong> bufete mu escocido).<br />
DRAE. BUFETE. Despacho de un abogado.<br />
Fu<strong>el</strong>le.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
56<br />
bufetera. Vid. BUFETE.<br />
bufetiar. Peder, ventosear, exp<strong>el</strong>er los aires<br />
d<strong>el</strong> intestino. (¡Perdóneme usté!, m’hi bufetiáu<br />
sin querer).<br />
bufiu (Rais cita bufin, aunque posiblemente<br />
es error de imprenta). Soplo. Soplido. Aire<br />
exp<strong>el</strong>ido con fuerza por la boca. (Con un solo<br />
bufiu verás como apagas <strong>el</strong> candil).<br />
DRAE. BUFIDO. Voz d<strong>el</strong> animal que bufa.<br />
buito. Vid. EMBOLICÓN.<br />
bujero. Vid. AUJERO.<br />
bullanguera. Bulla, gritería o ruido que<br />
causa la concurrencia de mucha gente exaltada.<br />
(Si pasa por la calle la ronda cantando<br />
jotas bien está, lo malo es que armen una bullanguera).<br />
DRAE. BULLANGA. Tumulto, rebulicio.<br />
bullara. Pértiga con un hierro aguzado en<br />
un extremo, que sirve para hostigar a los<br />
animales sin acercarse a <strong>el</strong>los. (Arrea a los<br />
tocinos con la bullara pa que no se amontonen<br />
en <strong>el</strong> bación al comer).<br />
bullol. Voz que cita Pérez Albiac como<br />
«formación nominal», sin otro significado.<br />
bullonera. Vid. BOLLONERA.<br />
burra. Callo. Duricia que por roce, presión<br />
o lesión se forma en la pi<strong>el</strong>, principalmente<br />
en las manos. (Tengo las palmas de las manos<br />
llenas de burras de tanto arreale al pico y<br />
la pala).<br />
DRAE. BURRA. Hembra d<strong>el</strong> burro.<br />
burreta. Burrita (diminutivo de burra). En<br />
Caspe: Tradicional procesión de la Entrada<br />
de Jesús en Jerusalén, c<strong>el</strong>ebrada durante la<br />
mañana d<strong>el</strong> Domingo de Ramos, al comienzo<br />
de la Semana Santa.<br />
buya. L<strong>el</strong>o. Simple. Pasmado. Distraído.<br />
(Este tío es un buya, está siempre como al<strong>el</strong>áu).
ca. Casa (apócope). (Voy a ca mi agü<strong>el</strong>a, que<br />
siempre me da alguna perra cuando la voy a<br />
ver). Cada (apócope). (¡Hala!, ca uno a su<br />
faina y no perdamos <strong>el</strong> tiempo).<br />
DRAE. CA. Quia (interjección coloquial).<br />
caballón (DRAE). Lomo de tierra que se levanta<br />
con la azada en las huertas para plantar<br />
en él.<br />
cabestro. Voz usada como insulto a la persona<br />
de condición benigna, apacible, sosegada,<br />
pero algo torpe y escasa de entendimiento.<br />
(Fulano es un cabestro, mu tranquilo, sí,<br />
pero tonto y falto de entendederas).<br />
DRAE. CABESTRO. Ronzal que se ata a la cabeza<br />
o al cu<strong>el</strong>lo de la caballería para llevarla<br />
o asegurarla. Buey manso al que se le su<strong>el</strong>e<br />
poner cencerro.<br />
CAT. CABESTRE. Cabestro.<br />
cabeza, (acachar la…). Acatar, aceptar<br />
con sumisión una orden. Cumplir la<br />
voluntad de quien manda. (¿El amo dice<br />
qu’hagamos tal cosa?, pues aunque no nos guste,<br />
a acachar la cabeza y hac<strong>el</strong>a, qu’él es quien<br />
manda y paga).<br />
DRAE. BAJAR LA CABEZA. Obedecer y ejecutar<br />
sin réplica lo que se manda.<br />
cabezada. Carne de la parte anterior de la<br />
cabeza d<strong>el</strong> lomo d<strong>el</strong> cerdo. (La cabezada es<br />
güena guisada, frita o a la brasa, eslige la que<br />
quieras).<br />
DRAE. CABEZADA. Cada movimiento que<br />
hace con la cabeza quien, sin estar acostado,<br />
se está durmiendo.<br />
c<br />
CA CABEZO<br />
cabezal. Parte alta d<strong>el</strong> hueco de una puerta.<br />
(La puerta de la bodega es tan baja, que<br />
cada vez que entras o sales te cascas en <strong>el</strong> cabezal<br />
si no vas con cudiáu). Yugo para una sola<br />
bestia. (Este cabezal le viene pequeño al mulo<br />
y l’hará una llaga en <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo).<br />
DRAE. CABEZAL. Almohada.<br />
cabezaletes. Especie de almohadillas de<br />
lona r<strong>el</strong>lenas de paja o borra que, unidas al<br />
yugo, están en contacto con <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo de las<br />
bestias para que no les lastime la collera de<br />
cuero. (Ajusta bien los cabezaletes al cu<strong>el</strong>lo<br />
de la mula, al uncila, pa que no se l’hagan<br />
mataduras).<br />
cabezana. Cabestro. Ronzal. Aparejo para<br />
la cabeza de las caballerías. Además de sujetar<br />
<strong>el</strong> ramal y <strong>el</strong> bocado, tiene dos piezas que<br />
sobresalen a ambos ojos d<strong>el</strong> animal: OREJE-<br />
RAS (vid.) o ANTIOJERAS (vid.), que sirven<br />
para que no se distraiga durante la marcha<br />
mirando a uno u otro lado. (Ata bien <strong>el</strong> ramal<br />
a la cabezana d<strong>el</strong> mulo pa que no se su<strong>el</strong>te<br />
cuando tires d’él).<br />
DRAE. CABEZADA. Guarnición de cuero o<br />
cáñamo que se pone a las caballerías en la<br />
cabeza y sirve para afianzar <strong>el</strong> bocado.<br />
cabezo (DRAE). Monte pequeño de poca<br />
altura y, por lo común, aislado.<br />
Son muchos los cerros en <strong>el</strong> término de Caspe<br />
que se identifican con este nombre. Detallo<br />
seguidamente algunos conocidos:<br />
CABEZO DE LAS ARMAS. Poblado prehistórico.<br />
Yacimiento de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro<br />
Vocabulario caspolino<br />
57
CABEZUDO CACHOLA<br />
(primer mileno a. C.), sito al noreste, entre<br />
las partidas de Ceitón y Rimer de Allá.<br />
CABEZO DE LA ESTANCA. Yacimiento prehistórico<br />
de igual época que <strong>el</strong> anterior, situado<br />
al noroeste de Caspe, próximo a Chiprana.<br />
CABEZO DE LAS CINCHAS. Muy nombrado<br />
en Caspe. Desconozco situación y pormenores.<br />
CABEZO DE MONLEÓN. Al sureste, nada<br />
más pasar <strong>el</strong> puente d<strong>el</strong> Vado. En la cima se<br />
halla <strong>el</strong> poblado prehistórico de igual denominación,<br />
datado en la misma edad que los<br />
anteriores. Por lo que respecta a su nombre,<br />
Coll<strong>el</strong>lmir descarta <strong>el</strong> significado ‘monte d<strong>el</strong><br />
león’. Se inclina por mutulone, ‘mojón’, o<br />
mauleón, voz de origen céltico propia de un<br />
lugar en <strong>el</strong> que se ha encontrado un poblado<br />
c<strong>el</strong>ta.<br />
CABEZO MANCEBO. Al noroeste de Caspe, a<br />
tan solo un par de kilómetros de distancia,<br />
entre las carreteras d<strong>el</strong> Tinte Royo (actualmente<br />
d<strong>el</strong> Dique) y la nueva de Bujaraloz. Su<br />
nombre no equivale a mozo o juvenil, que quizá<br />
pudiera aplicarse por su poca altura; según<br />
Coll<strong>el</strong>lmir puede derivar d<strong>el</strong> latín mancipium<br />
(res mancipii, ‘cosa de propiedad’), que<br />
en este caso parece tener <strong>el</strong> valor de ‘monte<br />
comunal’, por su proximidad al pueblo.<br />
CABEZO MONTEAGUDO. Puede decirse que<br />
está integrado en la población, pues se extiende<br />
desde la calle de Santa Quiteria hasta<br />
<strong>el</strong> Cementerio, bordeando la avenida de<br />
Ma<strong>el</strong>la. Nombre derivado d<strong>el</strong> latín mons<br />
acutus, ‘monte puntiagudo’.<br />
CABEZO VALERO. Monte de 198 metros de<br />
altura, al norte, equidistante de la carretera<br />
de Bujaraloz y la Vu<strong>el</strong>ta de la Herradura.<br />
cabezudo. Vino recio, fuerte, de mucho<br />
grado alcohólico, que emborracha con facilidad.<br />
(Este vino es cabezudo, mu fuerte, de<br />
los que van diretos a la caiza y…¡al higado!).<br />
DRAE. CABEZUDO. Que tiene grande la cabeza.<br />
Vino muy espiritoso (que exhala mucho<br />
«espíritu», o vapor sutilísimo).<br />
cabo. Quepo (d<strong>el</strong> verbo caber). (No cabo en<br />
este sillón, es mu estrecho pa mi culo).<br />
DRAE. CABO. Lengua de tierra que penetra<br />
en <strong>el</strong> mar. Militar.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
58<br />
cabo <strong>el</strong> año, (al…). Pasado un año. Después<br />
de un año. (Quedemos con Fulano que<br />
me cultivaría los campos a medias y al cabo <strong>el</strong><br />
año m’ha dejáu plantáu).<br />
DRAE. AL CABO. Al fin. Por último.<br />
cabronazo. Aumentativo de cabrón, ‘macho<br />
cabrío’. Se aplica a la persona que hace<br />
malas pasadas, acciones malintencionadas e<br />
indignas contra otros. (Fulano es un infame,<br />
un cabronazo, solo sabe decir agravios, ofensas<br />
e impertinencias contra los demás).<br />
DRAE. CABRONAZO. En México (malsonante):<br />
Golpe fuerte.<br />
cabuche. Escondrijo. Lugar propio para<br />
esconderse o esconder en él algo. (Zagal, si<br />
juegas al escondecucas, métete en este cabuche<br />
pa que no t’encuentren los amigos).<br />
cacer. Quehacer. Ocupación, tarea que ha<br />
de hacerse. (Con Fulano no hay que contar pa<br />
nada, siempre tiene muchos caceres y, si no los<br />
tiene, se los inventa).<br />
DRAE. QUEHACER. Idem.<br />
cacerola (DRAE). Vasija de metal, de forma<br />
cilíndrica, con asas o mango, que sirve para<br />
cocer y guisar en <strong>el</strong>la.<br />
cachilá. Muchísimo. Multitud. Número<br />
grande de personas, animales o cosas. (Al<br />
intierro d<strong>el</strong> tío Fulano fue una cachilá de gente).<br />
(En la falsa hay una cachilá de trastos<br />
viejos).<br />
DRAE. CACHILA (sin tilde). En Uruguay:<br />
Automóvil viejo o antiguo.<br />
cachimona. Bofetada. Golpe que se da en<br />
la cabeza o en la cara con la palma de la<br />
mano. (Ten cudiáu, zagal, que si no te portas<br />
bien t’atizaré una cachimona que t’hará<br />
llorar).<br />
DRAE. CACHETE. Idem.<br />
cachirulo (DRAE). Pañu<strong>el</strong>o que, en <strong>el</strong><br />
atuendo típico aragonés, llevan los hombres<br />
atado a la cabeza.<br />
cacho (DRAE). Gacho, encorvado, inclinado<br />
hacia la tierra. Pedazo o trozo de algo.<br />
cachola. Cárc<strong>el</strong> (según Moneva). Voz que<br />
reseña Pérez Albiac sin indicar significado.
DRAE. CACHOLA. Cada uno de los tablones<br />
gruesos colocados a uno y otro lado d<strong>el</strong> bauprés<br />
en los barcos de v<strong>el</strong>a.<br />
cachonga. Uno de los pasos que se ejecutan<br />
en <strong>el</strong> juego infantil d<strong>el</strong> IDEM o IDEN<br />
(vid.). Consiste en saltar por encima d<strong>el</strong> que<br />
la paga, que está inclinado hacia <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o,<br />
apoyando las manos en su espalda y sentándose<br />
a un tiempo sobre <strong>el</strong>la.<br />
cachorfera. Vid. GARCHOFERA.<br />
cacilera (Moneva cita cacileta). Hoyo en <strong>el</strong><br />
su<strong>el</strong>o, generalmente reforzado con un aro<br />
de hierro, donde descansa <strong>el</strong> pernio sobre <strong>el</strong><br />
que gira una puerta. (Hay que engrasar esa<br />
cacilera, porque rechina al mover la puerta).<br />
DRAE. CACILLO. Cazo pequeño.<br />
cacinglo. Pieza de madera con forma de 8,<br />
de unos 30-40 centímetros, que se usa para<br />
tensar cuerdas pasándolas por los agujeros.<br />
(Estira con fuerza d’esa soga, mira que baila<br />
<strong>el</strong> cacinglo porqu’está mu destensá).<br />
cacumen (DRAE). Agudeza, perspicacia,<br />
ingenio.<br />
cadacual con su cadacuala. Pareja amorosa.<br />
Su<strong>el</strong>e ser expresión maliciosa casi<br />
siempre. (Cuando vamos de romería con unas<br />
cuantas chicas, lo mejor es acabar <strong>el</strong> día cadacual<br />
con su cadacuala).<br />
DRAE. CADA CUAL. Designa separadamente<br />
a una persona en r<strong>el</strong>ación con las otras.<br />
cadeneta. Juego infantil consistente en tocar<br />
a un compañero y ambos ir a por otro<br />
cogidos de la mano. Cuantos más jugadores<br />
tocados, más larga la cadeneta.<br />
DRAE. CADENETA. Labor en forma de cadena<br />
hecha de cualquier materia.<br />
cadiera. Vid. CADIRA.<br />
cadila. Vid. CADIRA.<br />
cadillé. Perro o gato de poco tiempo. Animal<br />
joven en general. También su<strong>el</strong>e aplicarse,<br />
cariñosamente, al hombre en su infancia.<br />
(Este cadillé aura solo tiene ganas de jugar;<br />
¡ya se le pasarán cuando crezca!).<br />
DRAE. CADILLO. Perro de poco tiempo.<br />
CAT. CADELL. Cachorro.<br />
cadillo (DRAE). Flor d<strong>el</strong> olivo.<br />
CACHONGA CAGAPITOS<br />
cadira. Banco de madera de grandes proporciones,<br />
ancho y con respaldo alto perpendicular,<br />
que se coloca, generalmente, en<br />
la cocina junto al fuego bajo. El respaldo<br />
tiene en su parte central una abertura, con<br />
una hoja abatible, que puede servir de mesa.<br />
(¡Qué bien s’está en <strong>el</strong> ivierno cenando en la<br />
cadira, bien caliente por las llamas d<strong>el</strong> fuego<br />
bajo!).<br />
DRAE. CADIRA. Silla. Asiento con respaldo<br />
(desusado).<br />
CAT. CADIRA. Silla.<br />
cado (DRAE). Madriguera.<br />
cadujo. Caño. Tubo corto. Tubería. (Por<br />
este cadujo de la fuente cuasi no sale aigua,<br />
debe estar embozáu). También se llama así a<br />
los barquillos (dulces), redondos en forma<br />
de tubo. (Hi compráu este paquete de cadujos<br />
en la confitería y los comeremos pa postre).<br />
Igualmente se aplica a la persona pequeña,<br />
de muy baja estatura sin llegar a ser enana.<br />
(Este pion cadujo poco me vale pa coger la fruta<br />
de los arboles altos).<br />
caendo o caindo. Cayendo (d<strong>el</strong> verbo caer).<br />
(Si no abatollas las ramas de las oliveras, no<br />
esperes que las olivas vayan caendo solas).<br />
caer (la comida). Comer. (¿Ya ha caido?,<br />
quiere decir: ‘¿ya has comido?’). (¡Ya ha<br />
caido la d<strong>el</strong> mediodía!, esta tripa llena no la<br />
cambio yo por na d<strong>el</strong> mundo).<br />
caeza. Vid. CAIZA.<br />
cagamandurrias. Cagabandurrias. Hombre<br />
de poco valor. Indeciso, poco resolutivo.<br />
Entretenido en nimiedades. Pobre hombre.<br />
(Fulano es un cagamandurrias, un apocáu<br />
que no sabe, ni piensa, ni hace, porque no tiene<br />
rasmia).<br />
caganidos (DRAE). Último pájaro nacido<br />
en la pollada. Hijo último de una familia.<br />
cagaoficios. Vid. CHAFAOFICIOS.<br />
cagapitos. Persona simple, insignificante.<br />
Apacible. Incauto. (Este zagal es un cagapitos,<br />
como no espabile y tenga más picardías de<br />
mayor l’engañará to’l mundo).<br />
Su<strong>el</strong>e decirse también, con sorna, d<strong>el</strong> que se<br />
llama Agapito.<br />
Vocabulario caspolino<br />
59
CAGAR, (YA PUES (PUEDES) IR A… A MI GÜERTO) CALARIZA<br />
cagar, (ya pues (o puedes) ir a… a mi<br />
güerto). Invitación jocosa y malintencionada<br />
que se hace al comensal de un banquete<br />
pantagruélico, que se atiborra de comer<br />
y beber sin tino, para que posteriormente<br />
colabore con sus abundantes excrementos<br />
a «enfemar» determinada propiedad. (Mira,<br />
maño, con to lo qu’has tragáu hoy ya pues ir a<br />
cagar a mi güerto cuando tengas que aliviate<br />
<strong>el</strong> cuerpo).<br />
cagar con medio culo. Locución que se<br />
dice, en tono burlón, cuando cualquier obra,<br />
acción o empeño es ejecutada a medias, y<br />
sin decisión ni determinación. (Empiezas<br />
a blanquiar la fachada de casa, sin miaja de<br />
ganas, y aluego la dejas a mitá; eso es como<br />
ponese a cagar con medio culo).<br />
cagarita. Cada una de las bolitas aisladas<br />
d<strong>el</strong> excremento de las ovejas, cabras y conejos.<br />
(Cuando pasa un ganáu de corderos, deja<br />
la senda llena de cagaritas).<br />
cagarrias (DRAE). Persona cobarde, pusilánime.<br />
cagaruta. Vid. CAGARITA.<br />
DRAE. CAGARRUTA. Porción de excremento<br />
de ganado menor u otros animales.<br />
cagones. Según Andolz, así nos llaman a<br />
los caspolinos. También nos dicen culos largos.<br />
(Me he limitado a copiar, que conste).<br />
caguera. Diarrea. Evacuaciones líquidas<br />
y frecuentes. (Ayer me comí unos albercoques<br />
calientes cogidos diretamente d<strong>el</strong> árbol,<br />
y m’han dau una caguera que me voy de vareta).<br />
Persona pesada, impertinente, patosa,<br />
grosera, molesta, cargante. (Por allí viene ese<br />
tío caguera, ya nos podemos preparar pa que<br />
nos de la lata un güen rato).<br />
caguerilla. Vid. CAGUERA.<br />
caguerilloso. Afectado por la diarrea.<br />
(Algo qu’hi comido m’ha sentáu como un tiro,<br />
porque voy caguerilloso sin parar d’hacer viajes<br />
al retrete).<br />
cagueta o caguetas (DRAE). Vid. CAGA-<br />
RRIAS.<br />
caiba. Caía (d<strong>el</strong> verbo caer). (No himos ido<br />
hoy a las olivas porqu’esta madrugá caiba una<br />
nieve que no se veía ni a dos palmos).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
60<br />
cairón. Palabra que cita Domingo, sin indicar<br />
definición.<br />
caíz. Medida de capacidad para áridos. En<br />
Aragón equivale a 179 litros y 36 centilitros,<br />
según la Ley de 19 de julio de 1849 sobre<br />
equivalencias métricas.<br />
DRAE. CAHÍZ. Idem. Tiene distinta capacidad<br />
según las regiones.<br />
caiza. Cabeza. Parte superior d<strong>el</strong> cuerpo.<br />
(Zagal, estate quieto o te daré un coscorrón<br />
en la caiza).<br />
caja (DRAE). Ataúd de un cadáver.<br />
cajeta. Caja pequeña metálica o de madera,<br />
cerrada y con una abertura por su parte superior<br />
que, colocada en las capillas o al lado<br />
de los altares en las iglesias, sirve para que<br />
los fi<strong>el</strong>es depositen las limosnas que dan por<br />
amor de Dios o devoción a algún santo. (En<br />
la ilesia de los Franciscanos, la cajeta de San<br />
Antonio siempre tiene mucha client<strong>el</strong>a echando<br />
perras, ¡por algo será…!).<br />
Calabazar. Huerta de Caspe, al oeste de la<br />
ciudad y a continuación de la de Forca Vallés,<br />
lindando con <strong>el</strong> término de Chiprana. Tiene<br />
300 hectáreas y la riega la acequia de Civán.<br />
DRAE. CALABAZAR. Sitio sembrado de calabazas.<br />
calabobos (DRAE). Llovizna pertinaz.<br />
calamocano. Ci<strong>el</strong>o nuboso, que amenaza<br />
lluvia. (El ci<strong>el</strong>o está calamocano, voy a coger<br />
un pariaguas, por si acaso). Persona achispada,<br />
casi ebria pero sin llegar a la borrachera.<br />
(Yo siempre bebo con «moderación», cuando<br />
salgo de la taberna solo voy calamocano).<br />
Triste. Afligido. Pesaroso. Enfermizo. (Fulano<br />
está calamocano dende que se le murió la<br />
mujer, no levanta cabeza).<br />
DRAE. CALAMOCANO. Persona algo embriagada.<br />
Chocho, que chochea.<br />
calandrina. Calandria. Pájaro de la misma<br />
familia que la alondra. (Las calandrinas<br />
s’están comiendo muchos granos de las mieses,<br />
y no hay forma de asustalas).<br />
DRAE. CALANDRIA. Idem.<br />
calariza. Canto rodado. Piedra de río alisada<br />
y redondeada a fuerza de rodar por <strong>el</strong>
cauce empujada por las aguas. (A falta de un<br />
martillo, con esta calariza cascarás mu bien<br />
las nueces).<br />
calarizá. Pedrada dada con una calariza.<br />
(No m’insultes o te pegaré una calarizá en la<br />
caiza que t’acordarás de mí).<br />
calcañar (DRAE). Talón, parte posterior de<br />
la planta d<strong>el</strong> pie.<br />
calcaño (DRAE). Vid. CALCAÑAR.<br />
calcero. Calzado. Toda clase de zapato o<br />
similar que sirve para cubrir y resguardar <strong>el</strong><br />
pie. (Aquí te dejo <strong>el</strong> calcero, que ya’stá limpio<br />
de barro y bien alustráu).<br />
CAT. (DCVB). CALCER. Calzado.<br />
calcigá. Coz dada por un acémila con una<br />
sola pata y sin gran violencia. (Aunque la<br />
mula m’atizó una sola calcigá, me tiró al su<strong>el</strong>o<br />
y bien que me du<strong>el</strong>e <strong>el</strong> culo).<br />
CAT. CALCIGAR. Pisar, pisotear.<br />
calcillas (DRAE). Calzas más cortas y estrechas<br />
que las ordinarias.<br />
calcuñar. Mezclar o remover los alimentos<br />
con algo impropio, lo cual produce repugnancia.<br />
(No comeré yo d’esa firigolla,<br />
porqu’está calcuñá con un palo cogido d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o).<br />
calderas. Juego infantil consistente en mover<br />
con un pie, al CANCÁN (vid.), un TEJE<br />
(vid.), a lo largo de unas casillas dibujadas<br />
en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o en forma de cruz.<br />
DRAE. CALDERA. Recipiente de metal que<br />
sirve para cocer o calentar algo.<br />
caldereta. Caldero pequeño, de forma casi<br />
semiesférica y con asa sujeta a dos argollas a<br />
los lados de la boca. (En las cocinas de fuego<br />
bajo, siempre había una caldereta colgando<br />
d<strong>el</strong> llar o cremallo, con agua caliente).<br />
DRAE. CALDERETA. Guisado que hacen los<br />
pastores con carne de cordero o cabrito.<br />
calderete. Guiso a base de carne y patatas,<br />
principalmente. (Hoy haremos un calderete<br />
con toas las carnes que encontremos por la<br />
despensa).<br />
caldo de borrajas, (quedarse algo en…).<br />
Locución que determina <strong>el</strong> presunto o su-<br />
CALARIZÁ CALIVO<br />
puesto final de una situación inconclusa,<br />
no definitivamente aclarada o consensuada.<br />
(Intentamos alcanzar un acuerdo sobre <strong>el</strong> reparto<br />
de los pastos, pero todo se quedó en caldo<br />
de borrajas por falta de unanimidá).<br />
DRAE. CALDO. Líquido que resulta de cocer<br />
o aderezar algunos alimentos.<br />
calentucho. Febril, que tiene calentura.<br />
(Este zagal está calentucho, deseguro qu’ha<br />
pescáu algún resfriáu). Antiguamente la alta<br />
fiebre solía rebajarse a base de sudor corporal,<br />
tapando en la cama hasta las orejas al<br />
enfermo con una gruesa manta de lana, y<br />
poniéndole en los pies una bot<strong>el</strong>la llena con<br />
agua casi hirviendo. El pobre paciente acababa<br />
con todo su cuerpo chorreando agua y<br />
medio cocido… ¡pero era un método muy<br />
eficaz! Que conste, por si alguien lo duda o<br />
no lo cree.<br />
DRAE. CALENTURIENTO. Que tiene calentura.<br />
caler. Ser preciso. Ser necesario. (No te cal<br />
(o cale) venir a segar, porque ya himos acabáu).<br />
Hacer falta. Ser conveniente. (Pa salvar<br />
la cosecha caldría aura una buena lluvia).<br />
Haber. Tener. (En <strong>el</strong> mas caldrá cambiar<br />
unos maderos qu’están pudridos). Valer.<br />
Aprovechar. (En lugar d’estar zanganiando,<br />
más te caleba trebajar un poqué).<br />
DRAE. CALER. En Aragón: Ser menester.<br />
CAT. CALDRE. Ser preciso, ser necesario.<br />
calerisa. Piedra caliza que se utiliza para<br />
hacer cal. (El calero tiene que carriar la calerisa<br />
dista donde tiene <strong>el</strong> horno pa coc<strong>el</strong>a).<br />
caliente, (trabajar a lomo…). Trabajar<br />
mucho, con gran esfuerzo, sin descanso,<br />
duramente. (Esta paré de piedra no l’acabaremos<br />
en <strong>el</strong> día si no trabajamos a lomo<br />
caliente).<br />
caliqueño. Cigarro puro de baja calidad,<br />
muy fuerte de sabor y, <strong>el</strong> humo, de olor. (Si<br />
te fumas ese caliqueño, verás como acabas<br />
mareáu y gomitando).<br />
Calisto o Calistro. Calixto (nombre propio).<br />
calivo (DRAE). Rescoldo. Ascuas. Brasas.<br />
Vocabulario caspolino<br />
61
CALLAR, (HABLAR POR NO…) CAMPAR POR SUS ANCHAS<br />
callar, (hablar por no…). Hablar sin fundamento<br />
razonable, con poco juicio y cordura,<br />
falto de prudencia y sensatez. (Estar dos<br />
horas explicando que las fuertes h<strong>el</strong>adas de la<br />
primavera no perjudican a las almendreras es<br />
hablar por no callar).<br />
DRAE. HABLAR POR HABLAR. Decir algo<br />
sin fundamento, sin sustancia y sin venir<br />
al caso.<br />
callizo (DRAE). Callejón, calleja, calleju<strong>el</strong>a.<br />
calloso. Piedra empleada en las obras para<br />
ocupar huecos entre dos bloques grandes<br />
que no ajustan bien. (Esta tapia tiene muchos<br />
callosos, no ha quedáu maja).<br />
DRAE. CALLOSO. Que tiene callo. R<strong>el</strong>ativo<br />
al callo.<br />
calmudo (DRAE). Calmoso. Persona cachazuda,<br />
indolente, perezosa.<br />
calorina (DRAE). Calor fuerte y sofocante,<br />
bochornoso.<br />
calrizca. Vid. CALARIZA.<br />
calvera. Calvicie. Falta de p<strong>el</strong>o en la cabeza.<br />
(Ese tío no se quita nunca la guaina de la<br />
caiza porque tiene una calvera como una bola<br />
de billar).<br />
DRAE. CALVA. Parte de la cabeza de la que se<br />
ha caído <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o.<br />
calvo, (ni tanto ni tan…). Expresión utilizada<br />
para censurar la exageración por exceso<br />
o por defecto. (Tan pronto dices qu’eres<br />
rico como que no tienes un duro, a mi me paice<br />
que no es ni tanto ni tan calvo).<br />
DRAE. NI TANTO NI TAN POCO. Idem.<br />
cama (DRAE). Parte interior d<strong>el</strong> arado.<br />
camamila (DRAE). Camomila. Manzanilla<br />
(hierba).<br />
cambeo. Cambio. Permuta. (Te voy a proponer<br />
un cambeo: mi burra por tu mulo, ¿qué<br />
te paice?).<br />
DRAE. CAMBIO. Acción y efecto de cambiar.<br />
cambrión. Camión. Vehículo de cuatro<br />
o más ruedas que se usa para transportar<br />
grandes cargas. (Mejor será que traigamos en<br />
un cambrión, y no en <strong>el</strong> carro, las piedras pa<br />
construir la torre).<br />
DRAE. CAMIÓN. Idem.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
62<br />
camilla, (mesa…) (DRAE). Mesa, generalmente<br />
redonda, bajo la cual su<strong>el</strong>e haber una<br />
tarima para colocar <strong>el</strong> brasero.<br />
campana, (ya hay…). Locución usada<br />
para expresar que va recuperando la salud<br />
alguien que ha estado enfermo. (Hi visto a<br />
Fulano, qu’está malo, y l’hi encontráu mejor,<br />
se nota que ya hay campana).<br />
DRAE. CAMPANA. Instrumento metálico en<br />
forma de copa invertida, que suena al ser<br />
golpeada por un badajo.<br />
campanal. Campanario. Torre donde se colocan<br />
las campanas. (El campanal d’esa inglesia<br />
es mu pequeño, solo cabe una campana).<br />
DRAE. CAMPANARIO. Torre, espadaña o<br />
armadura donde se colocan las campanas.<br />
CAT. CAMPANAR. Campanario, torre, campanil.<br />
campanilla. Pequeño apéndice carnoso<br />
que cu<strong>el</strong>ga en la parte interna y blanda d<strong>el</strong><br />
paladar. (Cuando bostezas abres tanto la boca<br />
que te se ve dista la campanilla).<br />
DRAE. CAMPANILLA. Campana manual.<br />
campano. Vaso de regular tamaño lleno<br />
de vino tinto hasta <strong>el</strong> borde. (Con un par de<br />
campanos en <strong>el</strong> coleto salen las jotas de ronda<br />
solas).<br />
DRAE. CAMPANO. Cencerro, esquila. Campana<br />
pequeña.<br />
campante. Desentendido. Despreocupado.<br />
Ignorante. Sin opinión. (Te s’está quemando<br />
<strong>el</strong> pajar y tú tan campante, ¡vaya mi<strong>el</strong>sa<br />
tienes!).<br />
DRAE. CAMPANTE. Que campa. Ufano, satisfecho.<br />
campar. Vivir. Sobrevivir con escasos medios<br />
o en condiciones adversas. Ganarse <strong>el</strong><br />
sustento para vivir. (Este pobre hombre trebaja<br />
mucho pero justo le viene pa ir campando).<br />
Conservar la vida un animal o planta. (La<br />
higuera que s’estaba secando, paice que campa<br />
y aun se salvará).<br />
DRAE. CAMPAR. Sobresalir, aventajarse.<br />
Acampar (desusado).<br />
CAT. CAMPAR. Pasar la vida. Ir tirando.<br />
campar por sus anchas. Comportarse en<br />
libertad, sin barreras, obstáculos ni embara-
zos, tal como a uno le da la gana, siguiendo<br />
<strong>el</strong> propio gusto o arbitrio sin atender a nada<br />
más. (Este tío no sabe de reglas o impedimentos,<br />
campa por sus anchas sin hacer caso a<br />
nada o a naide).<br />
DRAE. A SUS ANCHAS. Cómodamente, sin<br />
sujeción, con entera libertad.<br />
camperol. Campo grande pero malo, improductivo,<br />
con tierra de escasa calidad.<br />
(Este camperol tie la tierra salitrosa, no te<br />
s’ocurra plantar na en él). Labrador, labriego<br />
(en tono despectivo). (Este tío no sabe de<br />
tierras ni de cultivos, ¡menudo camperol está<br />
hecho!).<br />
CAT. CAMPEROL. Campesino, labriego.<br />
canal (DRAE). Cauce artificial por donde se<br />
conduce <strong>el</strong> agua. Res muerta y abierta, sin<br />
las tripas y demás despojos.<br />
canaleta. Hendidura o raja formada en <strong>el</strong><br />
culo por ambos glúteos. (Tengo tanto calor<br />
que me baja <strong>el</strong> sudor de la espalda hasta por la<br />
canaleta d<strong>el</strong> culo).<br />
DRAE. CANALETA. Pieza de madera en los<br />
t<strong>el</strong>ares de terciop<strong>el</strong>os, en la cual apoya <strong>el</strong> pecho<br />
<strong>el</strong> obrero.<br />
canalillo. Espacio situado entre los dos pechos<br />
de la mujer. (Esa blusa que t’has puesto<br />
es mu escotá, te se ve hasta <strong>el</strong> canalillo de las<br />
tetas).<br />
canalla. Chiquillería. Conjunto de niños.<br />
Gente menuda. (¡Vaya canalla qu’hay en la<br />
plaza mayor los domingos por la tarde!).<br />
DRAE. CANALLA. Gente baja y ruin.<br />
canalón. Can<strong>el</strong>ón, pasta de harina en forma<br />
de lámina cuadrada con la que se envu<strong>el</strong>ve<br />
un r<strong>el</strong>leno. (Mañana, qu’es fiesta, haremos<br />
pa comer unos buenos canalones de carne.<br />
DRAE. CANALÓN. Conducto que recibe y<br />
vierte <strong>el</strong> agua de los tejados.<br />
canasta (DRAE). Cesto de mimbres, ancho<br />
de boca, que su<strong>el</strong>e tener dos asas.<br />
cancamacola. Mierda. Excremento humano.<br />
(¡Vaya cancamacola qu’hay debajo de la<br />
higuera!, algún marrano s’ha aliviáu a gusto).<br />
cancán, (al…). Caminar o saltar con una<br />
sola pierna. (Tengo que andar al cancán por<br />
las bambollas que m’han salido en un pie).<br />
CAMPEROL CANDIL, (ECHAR ACEITE EN UN…)<br />
DRAE. CANCÁN. Danza frívola y muy movida<br />
importada de Francia. Enagua almidonada.<br />
cancanillo. Vid. CANCÁN, (AL…). Vid.<br />
PATA COJA, (A LA…).<br />
canción, (poner en…) (DRAE). Hacer<br />
concebir deseo o ilusión de algo innecesario<br />
o inoportuno.<br />
canciones, (a truca…). Locución utilizada<br />
para expresar que algo determinado se<br />
hace o se cambia por nada, o que lo recibido<br />
tiene muy escaso valor. (Vid. TRUCAR).<br />
(Hago muchos favores y naide me los agradece,<br />
es como si los estuviera hiciendo a truca<br />
canciones).<br />
DRAE. CANCIÓN. Composición en verso que<br />
se canta.<br />
candáu. Candado. Cerradura su<strong>el</strong>ta contenida<br />
en una caja de metal, con una arm<strong>el</strong>la.<br />
(Pon dos ojos (vid.) en esa puerta y la cerraremos<br />
con un candáu pa que no entre naide).<br />
DRAE. CANDADO. Idem.<br />
cand<strong>el</strong>a (DRAE). V<strong>el</strong>a de encender. Lumbre.<br />
cand<strong>el</strong>a, (arrear… o atizar…). Paliza,<br />
tunda, castigo o maltrato dado a alguien<br />
con golpes. (Un tipo m’insultó en la taberna,<br />
l’empecé a arrear cand<strong>el</strong>a y si no me lo quitan<br />
d’encima… ¡me mata!).<br />
DRAE. DAR CANDELA. Pegar, dar de palos.<br />
Zurrar.<br />
cand<strong>el</strong>era (DRAE). Cand<strong>el</strong>aria, fiesta de la<br />
purificación de la Virgen María.<br />
candil (DRAE). Utensilio para alumbrar,<br />
dotado de un recipiente de aceite, mecha y<br />
una varilla con gancho para colgar.<br />
candil, (echar aceite en un…). Expresión<br />
utilizada para determinar la bondad<br />
de algún remedio que incide en la solución<br />
favorable de una situación d<strong>el</strong>icada, en la<br />
mejoría de una enfermedad, en <strong>el</strong> desenlace<br />
f<strong>el</strong>iz de algo enojoso, en la conciliación de<br />
opiniones divergentes, etc. (Desde qu’<strong>el</strong> enfermo<br />
se toma esa medecina mejora día a día,<br />
es como echar aceite en un candil).<br />
Vocabulario caspolino<br />
63
CANDONGA CAÑAR, (VUELTA DEL…)<br />
DRAE. ARDER EN UN CANDIL. Usado para<br />
ponderar la fuerza de un vino.<br />
candonga (DRAE). Zalamería, burla, engaño.<br />
Cosa superflua.<br />
candonguero. Persona siempre descontenta,<br />
que se disgusta con facilidad sin motivo,<br />
difícil de agradar, poco satisfecha. (El agü<strong>el</strong>o<br />
es un candonguero, nunca le gusta lo qu’haces,<br />
s’enfada por cualquier cosa y no agradece na<br />
de na). Zalamero. Que demuestra cariño<br />
afectada y empalagosamente. Lagotero.<br />
(Este mozo es tan candonguero con la novia<br />
que seguro que hasta le resulta pesáu).<br />
DRAE. CANDONGUERO. Que su<strong>el</strong>e dar a<br />
otros candonga (burla).<br />
cangilón (DRAE). Vasija generalmente de<br />
metal, sujeta, junto con otras, a la rueda<br />
de una noria, para sacar agua de pozos o<br />
acequias.<br />
canilla (DRAE). Grifo, espita, jeta. Pierna<br />
muy d<strong>el</strong>gada. Carrete metálico en que se devana<br />
<strong>el</strong> hilo en la máquina de coser.<br />
cansáu. Persona pesada, p<strong>el</strong>ma, plúmbea,<br />
molesta. (Este tío es un cansáu, habla y habla<br />
sin sustancia y no sabe parar nunca).<br />
DRAE. CANSADO. Decaído, enervado. Que<br />
produce cansancio.<br />
CAT. CANSAT. Fatigoso.<br />
cántara o cántaro (DRAE). Vasija de barro<br />
con una o dos asas, angosta de boca,<br />
ancha por la barriga y estrecha por <strong>el</strong> pie.<br />
Medida de capacidad para líquidos equivalente<br />
a 1.613 centilitros, aproximadamente.<br />
(NOTA: Esta medida, comúnmente aceptada,<br />
es la equivalencia métrica de la antigua<br />
de Castilla (Ley de 19 de julio de 1849).<br />
Dejo constancia, solo por curiosidad, de que<br />
según dicha ley en Aragón son 9 litros y 9l<br />
centilitros).<br />
cantarico. Cántaro pequeño, de unos 5 litros<br />
o menos. (Cuando vayas por agua a la<br />
fuente, que t’acompañe la zagaleta con <strong>el</strong> cantarico,<br />
que l’hace mucha ilusión).<br />
cantariquera. Mujer chismosa, cotilla,<br />
amiga de alcahueterías, curiosidades y entretenimientos<br />
callejeros, más que de ocu-<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
64<br />
paciones domésticas. (Esta moza es una cantariquera,<br />
indiscreta, imprudente, poco comedida<br />
y mala trebajadora).<br />
cantero. Canto, lado, borde, esquina o remate<br />
de algo. (Esta esquina de la fachada de<br />
la casa está escantillá, con un cantero de piedra<br />
s’arreglará pa siempre).<br />
DRAE. CANTERO. Persona que labra las piedras<br />
para las construcciones.<br />
CAT. CANTELL. Canto, borde.<br />
canto (DRAE). Extremidad o lado de cualquier<br />
parte o sitio. Cantero de pan.<br />
cantón (DRAE). CALLIZO (vid.). Calleja estrecha.<br />
Esquina de un edificio.<br />
canzoncillo. Calzoncillo, prenda de la ropa<br />
interior masculina. (¡Qué guapa eres, maña!,<br />
tienes unos ojos más negros y más rasgáus que<br />
mis canzoncillos).<br />
canzoncillos marianos. Calzoncillo de<br />
abrigo, generalmente de f<strong>el</strong>pa, cuyas perneras<br />
llegan hasta los tobillos. (Ha refrescáu <strong>el</strong><br />
tiempo, voy a poneme los canzoncillos marianos<br />
no sea que m’enfríe).<br />
cañada. Torta dulce de horno, plana, ovalada<br />
y acanalada en su superficie. (Hoy es<br />
fiesta y te voy a dar una cañada con chocolate<br />
pa merendar).<br />
DRAE. CAÑADA. Espacio de tierra entre dos<br />
montes poco distantes entre sí.<br />
caña farna. Según Vizcaya: «Caña parecida<br />
a la de bambú, que evita que se peguen<br />
las cosas».<br />
caña ferna. Se aplica a la voz de timbre<br />
ronco, áspero y desagradable. (¡Calla!, no<br />
hables tanto, que tienes la voz como una caña<br />
ferna y pones dolor de caiza).<br />
cañaferra. Planta herbácea. Es venenosa<br />
para <strong>el</strong> ganado lanar, según dicen los pastores.<br />
(No te s’ocurra apagentar los corderos en<br />
ese campo, qu’está lleno de cañaferra).<br />
Cañar, (Vu<strong>el</strong>ta d<strong>el</strong>…). Huerta al suroeste<br />
de Caspe, entre <strong>el</strong> Soto de la Rata y Percuñar.<br />
Tiene 39 hectáreas y la riega la acequia<br />
de Civán.<br />
DRAE. CAÑAR. Cañaveral.
cañas, (estar en las…). Ser muy d<strong>el</strong>gado,<br />
flaco, de pocas carnes. (Este zagal es poco<br />
comedor, está en las cañas, habrá que llevalo<br />
al medico).<br />
DRAE. CAÑA. Canilla d<strong>el</strong> brazo o de la pierna.<br />
cañas, (quedarse en las…). Ad<strong>el</strong>gazar,<br />
enflaquecer, enflacar. (Ha pasáu una mala<br />
enfermedá y s’ha quedáu en las cañas, cuasi<br />
se le trasparientan las orejas).<br />
cañazo, (dar un…). Cobrar algo caro, más<br />
de la cuenta, abusivamente. (Hi compráu<br />
una jada nueva y m’han dau un cañazo que<br />
cuasi me dejan sin perras en la faltriquera).<br />
DRAE. DAR CAÑAZO. Dejar a alguien entristecido<br />
o pensativo.<br />
cañeta (DRAE). Carrizo, planta gramínea<br />
indígena de España. Se cría cerca d<strong>el</strong> agua y<br />
sus hojas sirven para forraje.<br />
cañiflón. Trozo cocinado de un animal,<br />
con mucho hueso y poca carne. (Esos cañiflones<br />
de gallina qu’hay en <strong>el</strong> cocido me los<br />
comeré yo, que me gusta rosigar).<br />
DRAE. CAÑIFLA. En Honduras: Pierna flaca<br />
o enjuta.<br />
cañizo (DRAE). Tejido de cañas y bramante<br />
o tomiza, que sirve para camas en la cría de<br />
gusanos de seda, armazón en los toldos de<br />
los carros, sostén d<strong>el</strong> yeso en los rasos, etc.<br />
(NOTA: En Caspe se confecciona solo con cañas,<br />
sin recurrir al bramante o tomiza (cuerda<br />
o soguilla de esparto), y se usa, principalmente,<br />
para resguardar cultivos d<strong>el</strong> viento,<br />
extender sobre él frutas, verduras y embutidos<br />
para su conservación en las casas y para<br />
colaborar como buen soporte en la desecación<br />
veraniega de m<strong>el</strong>ocotones (orejones),<br />
higas, tomates, acerollas de palpar, etc.).<br />
cañutear. Empezar a crecer las mieses y a<br />
madurar las espigas. (Ha llegáu la primavera<br />
y los trigos han empezáu a cañutear apriesa,<br />
habrá güena cosecha).<br />
cañutero (DRAE). Alfiletero, canuto para<br />
guardar alfileres.<br />
cañuto (DRAE). En las cañas, parte intermedia<br />
entre nudo y nudo. Canuto, tubo de<br />
longitud y grosor no muy grandes.<br />
CAÑAS, (ESTAR EN LAS…) CAPISCOL<br />
cañuto, (formar…). Vid. CAÑUTEAR.<br />
capacho. Capaza, sera redonda de esparto<br />
para prensar aceitunas. Se extiende sobre<br />
<strong>el</strong>la la pasta caliente de las olivas, una<br />
vez machacadas con los rollos de piedra en<br />
<strong>el</strong> molino, formando una pila de unos 150<br />
centímetros de altura, que es la que se introduce<br />
en la prensa. (Antes de meter la pila de<br />
capachos en la prensa, hay que igualalos bien<br />
pa que dimpués no se tuerza con la presión).<br />
DRAE. CAPACHA. Capacho, media sera de<br />
esparto. Esportilla para llevar fruta o cosas<br />
menudas.<br />
capador, (<strong>el</strong> que más chufla…). Frase<br />
hecha de uso común para expresar que <strong>el</strong><br />
más fuerte, listo o capaz, su<strong>el</strong>e imponerse<br />
siempre a los demás. (Me cretican porque<br />
siempre soy <strong>el</strong> primero en todo, y yo respondo:<br />
<strong>el</strong> que más chufla, capador, porque soy <strong>el</strong> más<br />
espabiláu).<br />
DRAE. CAPADOR. Hombre que tiene <strong>el</strong> oficio<br />
de capar.<br />
capallá. Hacia allá. Para allá. (Veste capallá<br />
y encontrarás deseguida la casa que buscas).<br />
Vete, márchate. (Capallá y quítate de mi vista,<br />
que no t’aguanto más).<br />
capaquí. Hacia aquí. Ven aquí. (Zagal, capaquí<br />
que te voy a cambear esos pantalones<br />
que llevas, qu’están rotos).<br />
caparra (DRAE). Persona atosigante e impertinente.<br />
Garrapata. Alcaparra.<br />
capazo. Parrafada. Charla larga. Conversación<br />
prolongada más de lo normal o prudencial.<br />
(Vengo tan tarde porque hi agarráu<br />
un capazo en la taberna que cuasi no acabo<br />
de charrar).<br />
DRAE. CAPAZO. Espuerta grande de esparto<br />
o de palma.<br />
Cap<strong>el</strong>lán. Huerta d<strong>el</strong> término de Caspe, al<br />
sur de la población, a continuación de la Val<br />
de Azod (Val de la Zo). Tiene l68 hectáreas<br />
y la riega la acequia de Civán.<br />
DRAE. CAPELLÁN. Eclesiástico que obtiene<br />
una cap<strong>el</strong>lanía.<br />
capiscol. Muchacho de carácter vivo, inquieto<br />
y travieso. (Este zagal es estuto pero<br />
Vocabulario caspolino<br />
65
CAPITANA CARAPUCHETE<br />
mu bullicioso y revolvín, ¡menuo capiscol está<br />
hecho!).<br />
DRAE. CAPISCOL. Chantre que rige <strong>el</strong> coro<br />
gobernando <strong>el</strong> canto llano (en una iglesia<br />
o catedral).<br />
capitana. Tipo de zarza espinosa. El nombre<br />
le viene por tener los pinchos en forma<br />
de estr<strong>el</strong>la o corona. (Las orillas d<strong>el</strong> brazal<br />
están llenas de capitana, y puncha tanto que<br />
no se pué pasar ni a girar <strong>el</strong> aigua).<br />
DRAE. CAPITANA. Nave d<strong>el</strong> jefe de una escuadra.<br />
Mujer que manda una tropa. Mujer<br />
d<strong>el</strong> capitán.<br />
capola. Cabeza, parte superior d<strong>el</strong> cuerpo.<br />
(Tápate la capola con la guaina, qu’hace frío<br />
y l’agradecerá esa calvera que tienes).<br />
DRAE. CAPOLAR. Cortar la cabeza, degollar.<br />
capota. Prepucio. Pi<strong>el</strong> móvil que cubre <strong>el</strong><br />
glande o bálano d<strong>el</strong> pene. (A este crío no se<br />
l’abre bien la capota, habrá que hac<strong>el</strong>e la circunsición).<br />
DRAE. CAPOTA. Cubierta plegable que llevan<br />
algunos vehículos.<br />
capucete (DRAE). Acción de arrojarse al<br />
agua de cabeza.<br />
capuchón. Capirote cónico de cartón para<br />
la cabeza, forrado de t<strong>el</strong>a que llega a cubrir<br />
la cara, usado por los miembros de algunas<br />
cofradías en las procesiones de la Semana<br />
Santa. (Los capuchones de los cufadres d<strong>el</strong><br />
Nazareno son moráus).<br />
DRAE. CAPUCHA. Pieza de una prenda de<br />
vestir que sirve para cubrir la cabeza y se<br />
puede echar a la espalda.<br />
capullo. Bálano. Glande. Parte extrema<br />
interna o cabeza d<strong>el</strong> miembro viril. (No se<br />
qu’hi comido, qu’estoy meando mu escuro y<br />
hasta <strong>el</strong> capullo lo llevo escocido).<br />
DRAE. CAPULLO. Prepucio. (NOTA: En Caspe,<br />
<strong>el</strong> prepucio es la CAPOTA (vid.), por lo<br />
tanto se diferencia d<strong>el</strong> capullo).<br />
capuzar. Inducir a otro, con amaños y habilidades,<br />
a que acepte algo que no quería<br />
admitir. (Fulano no quería comprame la burra<br />
pero, al final, se l’hi capuzáu y, además,<br />
¡l’hi dau un cañazo! (vid.)).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
66<br />
DRAE. CAPUZAR. Chapuzar, meter a alguien<br />
de cabeza en <strong>el</strong> agua.<br />
cara. Hacia (posición). (Tan pronto está<br />
cara arriba, como cara abajo). Hacia (dirección<br />
d<strong>el</strong> movimiento). (Veste cara allá y espérame,<br />
que deseguida voy).<br />
DRAE. CARA. Rostro. Anverso. Caradura.<br />
Desfachatez.<br />
caracolera. Cesta panzuda de mimbre, redonda<br />
y alargada, de boca muy estrecha,<br />
donde se guardan los caracoles para que limpien<br />
sus tripas (cagando) antes de comerlos.<br />
(La caracolera está llena, ya podemos preparar<br />
una güena caracolada).<br />
DRAE. CARACOLERO. Persona que coge o<br />
vende caracoles.<br />
carada, (dar una…). Acoger mal o poner<br />
mal semblante a una persona. (M’hi<br />
acercáu a saludar a Fulano y m’ha dau una<br />
carada que m’ha dejáu h<strong>el</strong>áu). Desairarla estando<br />
<strong>el</strong>la presente. Despreciarla en público.<br />
(Estaba en la junta de regantes, m’han<br />
dau una carada y m’hi marcháu escopetiáu<br />
y enfadáu).<br />
caradaba. Cara de haba, insulto despectivo.<br />
(Este tiparraco no es más que un caradaba<br />
con mu mala sombra).<br />
caramallero. Madero clavado en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o,<br />
con un gran recipiente metálico en forma<br />
de canalón colocado a un metro y medio<br />
aproximadamente, donde se encendían antaño<br />
unas teas para que ardieran por la noche<br />
en la calle frente a la capillita de una<br />
imagen. Era usado durante toda la octava o<br />
novena d<strong>el</strong> santo. (Antes d’encender, vamos a<br />
comprobar si <strong>el</strong> caramallero está bien sujeto en<br />
<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o, no sea que se monte algún incendio).<br />
caramb<strong>el</strong>o. Caram<strong>el</strong>o, golosina aromatizada<br />
con esencias diversas. (Toma, chiqué, este<br />
caramb<strong>el</strong>o pa que t’endulces la boca, porque<br />
has sido bueno).<br />
DRAE. CARAMELO. Azúcar fundido y endurecido.<br />
caramullo (DRAE). Colmo. Porción que sobresale<br />
de un recipiente.<br />
carapuchete. Pieza de forma puntiaguda,<br />
cónica o piramidal, utilizada generalmente
como remate de una obra. (Esta cheminera<br />
tiene un carapuchete masiáu grande, ¡cudiáu<br />
no lo vaya a tirar <strong>el</strong> aire!).<br />
DRAE. CARAPUCHO. Sombrero puntiagudo.<br />
carasol (DRAE). Solana, sitio donde da <strong>el</strong><br />
sol.<br />
caraute. Carácter. Modo o manera de ser<br />
de una persona. (A Fulano nunca sabrás<br />
cómo tratalo ¡tiene un caraute tan agrio y<br />
tan serio!).<br />
DRAE. CARÁCTER. Conjunto de cualidades<br />
o circunstancias propias de una persona.<br />
carbacera. Calabacera, planta hortense<br />
anual de la calabaza. (Este año tengo en <strong>el</strong><br />
güerto carbaceras de toas clases, pa que no falten<br />
carbazas pa naide, ¡ni pa los estudiantes!).<br />
DRAE. CALABACERA. Idem.<br />
CAT. CARBASSERA. Calabacera.<br />
carbacino. Calabacín, calabaza pequeña<br />
cilíndrica, de corteza verde y carne blanca.<br />
(Los carbacinos son aparentes p’hacer con patatas<br />
y caracoles una güena fritá).<br />
carbaza. Calabaza, fruto de la calabacera.<br />
(Las carbazas redondas son güenas pa com<strong>el</strong>as<br />
y las alargás, mejor pa’l tocino).<br />
He aquí dos famosas variedades de calabazas<br />
de entre las conocidas en Caspe:<br />
CARBAZA DEL CONDE. Calabaza de gran tamaño<br />
de color verde claro sucio, redonda, de<br />
pi<strong>el</strong> rugosa e interior de color anaranjado.<br />
Es comestible como verdura.<br />
CARBAZA VINATERA. La que forma cintura<br />
enmedio y es más ancha por la parte de la<br />
flor. Se usaba antaño, después de seca, para<br />
llevar vino u otro líquido. (Es la calabaza de<br />
peregrino que llevan las imágenes de San<br />
Roque).<br />
DRAE. CALABAZA. Fruto de la calabacera.<br />
CAT. CARBASSA. Calabaza.<br />
carburero. Lámpara cilíndrica de metal<br />
con un depósito que cierra herméticamente,<br />
donde se mezcla carburo de calcio con<br />
agua produciéndose acetileno, gas combustible<br />
que, al salir por un fino agujero, sirve<br />
para encenderlo y alumbrarse. (Prepara <strong>el</strong><br />
carburero, que pronto quitarán la luz por las<br />
restrinciones).<br />
CARASOL CARGO!, (¡HASTE…)<br />
DRAE. CARBURADOR. Aparato que sirve<br />
para carburar.<br />
carchofera. Vid. GARCHOFERA.<br />
card<strong>el</strong>ina (DRAE). Jilguero.<br />
cardina. Jilguero o card<strong>el</strong>ina, pájaro muy<br />
común y llamativo. (A ver si podemos coger<br />
la cardina que anida en la higuera, qu’es mu<br />
maja, fácil de domesticar y canta mu bien).<br />
CAT. CARDINA. Jilguero.<br />
cardonera. Cardón o cardencha, planta<br />
bienal de unos dos metros de altura. Las hojas<br />
de la base de las flores tienen una punta<br />
en forma de anzu<strong>el</strong>o y eran usadas antaño<br />
para sacar p<strong>el</strong>o a determinados paños,<br />
frotándolos. (Este terciop<strong>el</strong>o tan aplastáu te<br />
quedará bien frotándolo con hojas secas de<br />
cardonera). Acebo o laur<strong>el</strong> silvestre, árbol<br />
espontáneo de 4 a 6 metros de altura y follaje<br />
perenne. (Las hojas de cardonera son mu<br />
majas pa hacer adornos de Navidá).<br />
DRAE. CARDÓN. Idem.<br />
cargadal. Sedimento de limo, lodo, cieno<br />
y materias terrosas en los cauces de agua,<br />
que es aprovechado para mezclar con las<br />
tierras de los campos para modificar favorablemente<br />
sus propiedades, y hacerlas más<br />
productivas. (Ese cargadal que hay en <strong>el</strong> fondo<br />
de la zaica irá mu bien pa mejorar la tierra<br />
d<strong>el</strong> güerto).<br />
DRAE. CARGADAL. Acumulación de tierra<br />
y otras sustancias en <strong>el</strong> fondo de los ríos y<br />
acequias.<br />
cargáu. Algo borracho. Semibeodo. Achispado.<br />
Afectado por la ingesta de bebidas<br />
alcohólicas. (No confundise, yo soy un tipo<br />
cabal, cuando salgo de la taberna solo voy cargáu,<br />
no borracho, que coste).<br />
DRAE. CARGAR. Llenarse, comer o beber<br />
destempladamente.<br />
cargo!, (¡haste…). Expresión de censura<br />
utilizada como protesta contra un dicho inconveniente<br />
falto de sentido o de lógica, o<br />
una conducta inapropiada de otra persona.<br />
(¿Después de tener toa la boda prepará dices<br />
que no te casas? ¡Haste cargo, hombre!, esas<br />
no son formas de comportase).<br />
Vocabulario caspolino<br />
67
CARIA CARRAMATERO<br />
caria. Quera, carcoma, polvo de la madera<br />
roída por este insecto. (Ese madero d<strong>el</strong> techo<br />
está lleno de caria, hay que cambialo porqu’es<br />
un p<strong>el</strong>igro).<br />
DRAE. CARIA. Fuste o caña de una columna,<br />
entre <strong>el</strong> capit<strong>el</strong> y la basa.<br />
cariase. Querarse, carcomerse, llenarse de<br />
carcoma. (Si no cambiamos pronto ese madero<br />
lleno de quera, pronto empezarán a cariase<br />
los otros qu’están cerca).<br />
DRAE. CARIAR. Corroer. Producir caries.<br />
carigesto. Fisonomía, semblante. Parecido<br />
de la cara. (El nuevo capataz tiene un carigesto<br />
mu serio y desagradable, no me gusta na,<br />
habrá que tener cudiáu con él).<br />
cariñase. Sentir nostalgia o añoranza de<br />
personas o lugares queridos. (Lo pior que le<br />
pué pasar a uno cuando se va d<strong>el</strong> pueblo pa no<br />
volver es cariñase, porque lo pasará mu mal).<br />
DRAE. CARIÑAR. Sentir nostalgia o añoranza.<br />
cariñé. Fineza. Pequeño obsequio de cualquier<br />
naturaleza, desde un simple beso a<br />
un regalo, que se da generalmente a un ser<br />
querido para manifestarle todos los afectos<br />
d<strong>el</strong> que lo entrega. (Siempre que puedo le doy<br />
a mi novia un cariñé, para que vea cuánto la<br />
quiero).<br />
DRAE. CARIÑO. Regalo, obsequio.<br />
Caritatero, (Cristo d<strong>el</strong>…). Imagen venerada<br />
en la capilla de tal advocación, sita en <strong>el</strong><br />
ala derecha de la iglesia parroquial de Caspe,<br />
antes de su destrucción durante la guerra civil<br />
de 1936. Esta capilla albergaba <strong>el</strong> sepulcro<br />
de don Juan Fernández de Heredia, también<br />
destruido al mismo tiempo.<br />
DRAE. CARITATERO. Canónigo de la catedral<br />
de Zaragoza encargado de repartir limosnas.<br />
Carmeneta. Carmencita. Diminutivo de<br />
Carmen (nombre propio).<br />
carnicera. Antigua unidad de peso aplicada<br />
a la carne fresca. Equivalía a tres libras<br />
aragonesas (1.033 gramos, según la Ley de<br />
19 de julio de 1849 sobre equivalencias métricas).<br />
(Con dos carniceras de cordero asás al<br />
espedo, nos pondremos redondos esta tarde).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
68<br />
DRAE. CARNICERO. Persona que vende carne,<br />
o que come mucha carne.<br />
carnosidad. Encarnadura, disposición<br />
atribuida a los tejidos d<strong>el</strong> cuerpo vivo para<br />
cicatrizar o reparar sus lesiones. (Cuando<br />
una herida cicatriza pronto y bien, es debido a<br />
que se tiene una buena carnosidad).<br />
DRAE. CARNOSIDAD. Carne superflua que<br />
crece en una llaga.<br />
CAT. CARNOSITAT. Carnosidad.<br />
carnús. Vid. CARNUZO.<br />
DRAE. CARNUZ. Carroña.<br />
CAT. CARNÚS. Animal muerto.<br />
carnuzo. Carne corrompida. Carne muerta.<br />
(Nos himos encontráu en <strong>el</strong> monte un carnuzo<br />
de jabalí). Desperdicio de la carne de matanza.<br />
(En la matancía d<strong>el</strong> tocino to se aprovecha,<br />
no queda ni carnuzo). Insulto aplicado a la<br />
persona desabrida, áspera y desagradable<br />
en <strong>el</strong> trato, o sucio en <strong>el</strong> vestir y en <strong>el</strong> obrar.<br />
(Este tiparraco es un carnuzo, no hay quien<br />
trate con él porqu’es un basto y un marrano).<br />
DRAE. CARNUZA. Carne basta que produce<br />
hastío.<br />
carpé. Vid. CORPÉ.<br />
carracla. Carraca, artefacto manual de madera<br />
con un mango y una rueda dentada que<br />
actúa sobre una lengüeta cuando se voltea.<br />
(Las carraclas se utilizan prencipalmente en<br />
Semana Santa, junto con las matracas).<br />
DRAE. CARRACA. Instrumento de madera<br />
que produce un sonido seco y desagradable.<br />
carracludo. Achacoso. Enfermo habitual.<br />
Quebrantado, débil, enclenque. Falto de vigor<br />
y fuerzas. (El agü<strong>el</strong>o está carracludo, no<br />
s’encuentra miaja bien y no tiene ya fuerzas<br />
pa na).<br />
Carracuca, (estar más perdido que…)<br />
(DRAE). Frase usada para ponderar la situación<br />
angustiosa o comprometida de alguien.<br />
carramanchones, (a…). Vid. ESCARRA-<br />
MAU.<br />
DRAE. ESCARRAMANCHONES. A horcajadas.<br />
Ponerse a horcajadas (con una pierna<br />
a cada lado).<br />
carramatero. Carretero. Arriero. (Los carramateros<br />
no tienen pacencia con las bestias,
emplean pronto <strong>el</strong> látigo y juran como los demonios).<br />
(Jura como un carramatero, su<strong>el</strong>e<br />
decirse d<strong>el</strong> que blasfema mucho).<br />
carrasca (DRAE). Encina, generalmente<br />
pequeña, o mata de <strong>el</strong>la.<br />
carrascla. Vid. CARRACLA.<br />
carrascleta. Modesto juguete de niños que<br />
se fabrica con media cáscara vacía de nuez<br />
y una goma que la rodea, la cual sujeta un<br />
palito que, al golpearlo accionado por los<br />
dedos, produce un sonido similar al de una<br />
carraca pequeña.<br />
carrasqueño. Persona vieja, pero de aspecto,<br />
capacidades y disposiciones mejores de lo<br />
que a su edad corresponden. (El agü<strong>el</strong>o está<br />
carrasqueño, terso y estuto, naide diría que<br />
tiene 90 años).<br />
DRAE. CARRASQUEÑO. Perteneciente o r<strong>el</strong>ativo<br />
a la carrasca. Áspero o duro (coloquial).<br />
carret<strong>el</strong>. Botijo de madera, similar a un<br />
barril pero con forma de tronco de cono,<br />
de unos 4 o 5 litros, que era usado generalmente<br />
para llevar agua de boca en las labores<br />
agrícolas, porque se mantenía algo fresca.<br />
Andolz señala que era para llevar vino.<br />
(Cuando vayas a segar no olvides llevar <strong>el</strong><br />
carret<strong>el</strong> bien lleno de agua).<br />
DRAE. CARRETEL. Carrete grande para enrollar<br />
cables. Carrete de hilo para coser.<br />
carretera y manta. Frase de uso común<br />
que equivale a en marcha, andando. Vete,<br />
márchate, arrea. (Esto es lo que hay sobre este<br />
asunto, si no estás conforme pues carretera y<br />
manta, que aquí estás de sobra).<br />
carretillo. Carretilla, carro pequeño de<br />
una sola rueda que, llevado con las dos manos,<br />
sirve para transportar cargas poco voluminosas.<br />
(En <strong>el</strong> carretillo cargaremos estas<br />
piedras pa obrar <strong>el</strong> alacé).<br />
DRAE. CARRETILLO. Especie de garrucha o<br />
polea que tienen los t<strong>el</strong>ares de galones (tejido<br />
fuerte y estrecho a manera de cinta).<br />
carriar. Acarrear, transportar. (Hay que<br />
carriar la paja dista la fagina, antes de que<br />
llueva y se moje).<br />
DRAE. ACARREAR. Transportar en carro.<br />
CARRASCA CASCADURA<br />
carrión. Aparejo completo de las caballerías.<br />
(Hi encargáu un carrión nuevo pa aparejar<br />
a la mula que compré ayer).<br />
carris-carrás, ¡cerráu! Juego infantil en<br />
<strong>el</strong> que los chavales fingen encerrarse en<br />
cualquier sitio, y pronunciando estas palabras<br />
«mágicas» impiden al contrario cualquier<br />
acción que pueda perjudicarles.<br />
carriza. Caña o palo seco d<strong>el</strong> panizo, que<br />
queda en los campos una vez cosechadas<br />
las panollas. (Las carrizas ya están mu secas,<br />
tendremos que esgarrizar pa preparar otro<br />
cultivo).<br />
carrizo (DRAE). Vid. CAÑETA.<br />
Carro. Const<strong>el</strong>ación de la Osa Mayor. (Si<br />
miras al ci<strong>el</strong>o, <strong>el</strong> Carro siempre lo verás en <strong>el</strong><br />
mesmo sitio, ¡mia qu’es casualidá!).<br />
DRAE. CARRO. Carruaje de dos ruedas.<br />
cartereta. Paquetito d<strong>el</strong>gado de unos 4 o 5<br />
centímetros de lado, hecho de pap<strong>el</strong> plegado<br />
y con forma triangular o cuadrada, que sirve<br />
para guardar, pinchadas en él, agujas de<br />
cabeza gorda y coloreada que emplean los<br />
niños en sus juegos.<br />
DRAE. CARTERA. Portabilletes, documentos,<br />
tarjetas, etc.<br />
cartonetes. Anversos y reversos de d<strong>el</strong>gado<br />
cartón de las antiguas cajas de cerillas<br />
(La Fosforera Española y otras), que una vez<br />
recortados d<strong>el</strong> envoltorio original, servían<br />
para ejecutar muchos y diversos juegos infantiles<br />
y hasta para coleccionar.<br />
casa, (ya entra en…). Dicho popular aplicado<br />
al hecho de que un muchacho, una vez<br />
formalizadas las r<strong>el</strong>aciones con la novia, era<br />
acogido a ratos o en determinadas ocasiones<br />
dentro de la vivienda de la amada, para conocerlo<br />
mejor y ampliar <strong>el</strong> trato con toda la<br />
familia. (Fulanito va mu en serio con Menganita,<br />
ya entra en casa y pronto oiremos campanas<br />
de boda).<br />
DRAE. CASA, (FRANQUEAR A ALGUIEN<br />
LA…). Darle pie para que la frecuente.<br />
cascadura. Mala fortuna. Mal asunto. Pretensión<br />
que no se cumple. (No ha salido bien<br />
este negocio ¡vaya cascadura!<br />
Vocabulario caspolino<br />
69
CASCAGÜETE CASO, (POR SI UN SI ES…)<br />
DRAE. CASCADURA. Acción y efecto de cascar<br />
(quebrantar o hender algo quebradizo).<br />
cascagüete. Cacahuete, maní. Planta anual<br />
de fruto comestible, generalmente como<br />
aperitivo. (Voy a comprale una peseta de cascagüetes<br />
a la cascagüetera, pa entretener <strong>el</strong><br />
hambre).<br />
cascala, (vete a… o tira a… o ala a… o<br />
anda a…). Locución utilizada para despedir<br />
a alguien con aspereza, enojo o sin<br />
miramientos. (¡Déjame en paz!, anda vete a<br />
cascala que aquí ya’stas sobrando).<br />
cascamajiáu. Vid. CARRACLUDO.<br />
DRAE. CASCAMAJAR. Quebrantar algo machacándolo.<br />
cascañeta. Vid. CARRASCLETA.<br />
cascañetazo. Trompazo. Golpe fuerte.<br />
Golpetazo. Golpe violento y ruidoso. (Hi<br />
visto una culebra en <strong>el</strong> camino y l’hi atizáu un<br />
cascañetazo con un palo pa matala).<br />
DRAE. CASTAÑETAZO. Golpe recio que se<br />
da con los dedos o con las castañetas (castañu<strong>el</strong>as).<br />
cascar. Voz usada para denotar fastidio o<br />
disgusto. (¡Anda!, no me la casques con tus<br />
idioteces). (Este tipo no me la casca mal, siempre<br />
anda detrás de mí pidiéndome favores).<br />
DRAE. CASCAR. Pegar, dar golpes con la<br />
mano. Quebrar. Morir.<br />
cascarria. Porción seca de excremento<br />
que llevan los animales pegado al p<strong>el</strong>o, generalmente<br />
en las partes traseras. (Se nota<br />
qu’estos corderos duermen en un corral poco<br />
limpio porque llevan muchas cascarrias en<br />
<strong>el</strong> culo).<br />
DRAE. CASCARRIA. Persona o cosa despreciable.<br />
cascarrioso. Persona que guarda c<strong>el</strong>osamente<br />
cosas y trastos de poco valor. (Tu tío<br />
es un cascarrioso, tiene la casa llena de zarrios<br />
viejos e inservibles).<br />
DRAE. CASCARRIOSO. Cazcarriento, que<br />
tiene muchas cazcarrias (barro seco en la<br />
ropa que va cerca d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o).<br />
cascarulla. Salvado, cutícula o pi<strong>el</strong> exterior<br />
de las semillas de los cereales, una vez cer-<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
70<br />
nida la molienda. (La cascarulla s’empleaba<br />
durante la guerra p’hacer <strong>el</strong> pan negro, añadiéndola<br />
a la poca harina qu’había pa que<br />
cundiera). Cualquier clase de cáscaras o desperdicios<br />
en forma de láminas d<strong>el</strong>gadas. (De<br />
los cangrejos de río que nos himos comido, solo<br />
quedan en <strong>el</strong> plato las cascarullas).<br />
DRAE. CASCARILLA. Lámina de metal muy<br />
d<strong>el</strong>gada, que se emplea en cubrir o revestir<br />
ciertos objetos.<br />
cascarullo. Desperdicios diversos. Residuos<br />
que quedan una vez machacadas las<br />
cáscaras de los frutos secos para extraer su<br />
contenido. (Este cascarullo de las almendras<br />
se podrá echar a la lumbre, porque arde<br />
mu bien).<br />
cascasesos. Vid. CHARRADOR.<br />
casco. Pedazo, parte de un todo. Trozo, algo<br />
separado d<strong>el</strong> resto. (Coge un casco de pan y<br />
úntalo con vino tinto y azúcar pa merendar).<br />
DRAE. CASCO. Gajo, cada una de las divisiones<br />
internas de algunos frutos.<br />
casera (DRAE). Persona que lleva la administración<br />
de una casa. Ama de llaves.<br />
caseta. Pocilga, habitáculo d<strong>el</strong> cerdo. (El tocino<br />
bien está en su caseta, porque si lo su<strong>el</strong>tas<br />
se come las hortalizas).<br />
DRAE. CASETA. Casa pequeña que solo tiene<br />
<strong>el</strong> piso bajo.<br />
CAT. CASETA. Garita.<br />
casetón. Edificio rural pequeño y de escasa<br />
altura. Sirve generalmente de cuadra. (Hay<br />
que arreglar <strong>el</strong> tejáu d<strong>el</strong> casetón d<strong>el</strong> Ramblar,<br />
porque cuando llueve se moja <strong>el</strong> mulo).<br />
DRAE. CASETÓN. Artesón, adorno que se<br />
pone en los techos y en <strong>el</strong> interior de las<br />
bóvedas.<br />
casilicio. Casa grande y de buen aspecto.<br />
(¡Menuo casilicio que s’haicho Fulano en la<br />
calle Alta, cómo se nota donde hay perras!).<br />
DRAE. CASERÓN. Casa muy grande y destartalada.<br />
caso, (por si un si es…). Expresión que<br />
equivale a por si acaso, en caso de que, por si<br />
sucede tal cosa. (Por si un si es caso tenemos<br />
mucho reseco por la calor durante la siega…<br />
¡llevaremos dos botas de vino!).
caspera. Abundancia de caspa en la cabeza.<br />
(Tengo una caspera que me pica y no me se<br />
quita ni aun lavándome la caiza to’s los días).<br />
DRAE. CASPERA. Lendrera, peine de púas<br />
finas y espesas.<br />
CAT. CASPERA. Caspera.<br />
casquina. Paliza, abundancia de golpes y<br />
bofetadas. (Zagal, si no t’estás quieto te voy<br />
a arrear una casquina que te vas a acordar).<br />
DRAE. CASCAR. Pegar, dar golpes con la<br />
mano. Quebrantar. Morir.<br />
Cast<strong>el</strong> Morrás. Poblado prehistórico. Yacimiento<br />
de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer<br />
milenio a. C.), al sureste de Caspe, próximo<br />
al término de Ma<strong>el</strong>la.<br />
DRAE. CASTEL. Castillo (desusado).<br />
castigo, (por…). Expresión usada para<br />
ponderar la abundancia o gran cantidad de<br />
algo, considerándolo como si fuese una pena<br />
o castigo que hay que soportar. (Este tío tiene<br />
perras por castigo, tantas que no sabe qu’hacer<br />
con <strong>el</strong>las).<br />
casun. Vid. MECAGÜEN.<br />
cata. Brecha. Agujero. Grieta. (Por esa cata<br />
de la paré entran las hormigas al granero).<br />
Charco. Bache con agua. Clote. (Si pisas esa<br />
cata te se mojarán los pieses).<br />
DRAE. CATA. Acción y efecto de catar, probar<br />
algo.<br />
catadura. Comportamiento. Conducta.<br />
Moralidad. Maneras, modales. (Fulano es<br />
persona de buena catadura, te pues fiar d’él<br />
pa lo que sea).<br />
DRAE. CATADURA. Gesto o semblante.<br />
catalán. Uno de los pasos que se ejecutan<br />
en <strong>el</strong> juego infantil d<strong>el</strong> IDEM o IDEN (vid.).<br />
Consiste en avanzar por detrás d<strong>el</strong> que la<br />
paga, que está inclinado hacia al su<strong>el</strong>o, dándole<br />
a la vez un taconado en los glúteos cruzando<br />
una pierna por detrás de la otra.<br />
DRAE. CATALÁN. Persona natural de Cataluña.<br />
cataplasma. Mierda que, involuntariamente,<br />
se depone en los calzones. (Pensaba<br />
que solo era un pedo y mira que cataplasma<br />
m’hi echáu en los canzoncillos). Asunto<br />
CASPERA CATRÁSTOFE<br />
mal organizado o mal resu<strong>el</strong>to. (El apaño<br />
qu’himos hecho en la junta con los turnos de<br />
riego, no es más que una cataplasma inútil).<br />
DRAE. CATAPLASMA. Tópico de consistencia<br />
blanda que se aplica para varios efectos<br />
medicinales.<br />
cataplasmero. Persona abrumadora y desesperante<br />
por pesada, aburrida y tediosa.<br />
(Es un sacrificio aguantar la conversación<br />
d’ese cataplasmero, aunque sea por poco rato).<br />
DRAE. CATAPLASMA. Persona pesada y fastidiosa.<br />
cataplines. Testículos. Cojones. Gónadas<br />
masculinas. Saco testicular. (No me des más<br />
la lata, porque me tienes hasta los cataplines<br />
con tus monsergas).<br />
catarreras. Canales que hacen las aguas torrenciales<br />
en los terrenos escarpados. (Este<br />
monte está lleno de catarreras, señal de que<br />
aquí llueve abondo). En Caspe, bajada d<strong>el</strong><br />
monte que hay desde la Porteta hasta <strong>el</strong> río<br />
Guadalope. (Pa ir a Rimer desde <strong>el</strong> pueblo<br />
alto, <strong>el</strong> camino más corto es bajar por las catarreras).<br />
¡cátate tú! Expresión que equivale a entérate,<br />
percátate, date cuenta de algo que no sabías<br />
o esperabas. (¿T’acuerdas que la almendrera<br />
d<strong>el</strong> güerto paicía seca?, pues ¡cátate tú!,<br />
aura está llena de flores).<br />
catedra. Plumier. Caja o estuche de madera<br />
que llevaban los chavales a la escu<strong>el</strong>a<br />
para guardar los utensilios para la escritura.<br />
(Tengo en la catedra un manguillo, una plumilla,<br />
un lápiz, un borre y un taja).<br />
DRAE. CÁTEDRA. Aula d<strong>el</strong> catedrático.<br />
catón (DRAE). Libro compuesto de frases<br />
y períodos cortos y graduados para ejercitar<br />
en la lectura a los principiantes.<br />
catrástofe. Catástrofe, suceso desgraciado<br />
que altera <strong>el</strong> orden normal de las cosas. (La<br />
tormenta ha provocáu una catrástofe, han<br />
caido unos rayos en <strong>el</strong> monte y l’han incendiáu).<br />
Cosa de mala calidad, o que está mal<br />
hecha. (Maña, convéncete de que no tienes<br />
habilidá con <strong>el</strong> mundillo, esto qu’has hecho en<br />
lugar de una puntilla es una catrástofe).<br />
Vocabulario caspolino<br />
71
CAUSO CEBOLLÓN<br />
causo. Caso. Suceso. En caso de que. Si sucede<br />
tal cosa. (En causo de que no tengamos<br />
nitrato pa’l güerto, echaremos fimo, que tamién<br />
es mu güeno).<br />
Cauvaca. Cabo de Vaca. Partida d<strong>el</strong> término<br />
de Caspe, al norte de la población. Fue<br />
huerta, regada por la acequia de Rimer de<br />
Allá, e inundada por <strong>el</strong> embalse de Mequinenza<br />
en 1965. El nombre cabo quizá derive<br />
de algún trozo estrecho de tierra que pudiera<br />
adentrarse en <strong>el</strong> Ebro. Existen en esta<br />
zona dos poblados prehistóricos, yacimientos<br />
de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer milenio<br />
a. C.), próximos entre sí e identificados<br />
con tal nombre, aun cuando se hallan en la<br />
partida MOCHALES (vid.).<br />
cavadizo. Labor de azada hecha en un<br />
campo de mala manera, deprisa, sin conocimientos<br />
ni habilidad. (Has hecho un cavadizo<br />
en este bancal que no m’extraña qu’haigas<br />
termináu tan pronto).<br />
DRAE. CAVADIZO. Tierra o arena que se separa<br />
cavando.<br />
cayo. Espacio de tierra entre dos caballones,<br />
en forma de canal, por donde se conduce<br />
<strong>el</strong> agua para <strong>el</strong> riego. (Voy a entrecavar los<br />
cayos, porqu’están llenos de yerba y no corre<br />
bien <strong>el</strong> aigua).<br />
caz. Prolongación de la azada por la trasera<br />
de la hoja cortante, así <strong>el</strong> mango queda<br />
encajado entre ambas partes. (El caz de la<br />
ja va bien pa despachurrar terrones cuando se<br />
cava la tierra).<br />
DRAE. CAZ. Canal para tomar <strong>el</strong> agua y conducirla<br />
a donde es aprovechada.<br />
cazalla. Aguardiente anisado de muy <strong>el</strong>evado<br />
grado alcohólico. (Vamos a tomar una<br />
copa de cazalla nonaspina, de la destilería de<br />
Luis Freixa, famosa en toa la comarca).<br />
DRAE. CAZALLA. Aguardiente fabricado en<br />
Cazalla de la Sierra, población de la provincia<br />
de Sevilla).<br />
cazazo. Trompazo, golpe fuerte. (Si te doy<br />
un cazazo, verás las estr<strong>el</strong>las). Golpe dado<br />
con <strong>el</strong> caz de la azada para deshacer terrones.<br />
(Con cuatro cazazos machacarás los tormos<br />
d’este campo). Golpe asestado en la nuca a los<br />
conejos, con <strong>el</strong> canto de la mano extendida,<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
72<br />
para sacrificarlos. (Un conejo colgando agarráu<br />
por las patas traseras, un buen cazazo detrás<br />
de las orejas, y mañana arroz con conejo).<br />
cazo (DRAE). Recipiente de cocina, por lo<br />
común metálico y generalmente con forma<br />
de semiesfera, con mango, que sirve para<br />
trasvasar alimentos líquidos.<br />
cazoleta. Vid. ZOQUETA. Pieza de madera<br />
dura, adaptada a la mano, utilizada cuando<br />
se siega con la falz para evitar cortes con la<br />
cuchilla. (¡No te s’ocurra emplear la falz sin<br />
antes ponete la cazoleta en la mano!).<br />
DRAE. CAZOLETA. Pieza redonda de acero<br />
en la empuñadura de la espada. Receptáculo<br />
d<strong>el</strong> tabaco en la pipa.<br />
cazu<strong>el</strong>a. Cacerola, olla redonda de barro<br />
usada para cocer o guisar alimentos. (Los<br />
animales de corral donde mejor están es dentro<br />
de la cazu<strong>el</strong>a).<br />
DRAE. CAZUELA. Vasija de barro, redonda,<br />
más ancha que honda, para guisar.<br />
ceazo. Vid. CIAZO.<br />
DRAE. CEDAZO. Instrumento que sirve para<br />
separar las partes sutiles de las gruesas de<br />
algunas materias.<br />
cebá. Cebada, planta gramínea anual parecida<br />
al trigo. (La cebá es güena p’alimentar<br />
a los bichos y… ¡p’hacer cerveza pa las personas!).<br />
DRAE. CEBA. Alimentación abundante y<br />
esmerada que se da a los animales para que<br />
engorden rápidamente.<br />
cebollino (DRAE). Sementero de cebollas.<br />
Persona torpe e ignorante.<br />
cebollo. Tonto, l<strong>el</strong>o. Sandio. Necio. Simple.<br />
Tranquilo. (Este mocete es un cebollo,<br />
está siempre agüeváu y no reacciona con na<br />
que le digas).<br />
DRAE. CEBOLLA. Planta hortense comestible.<br />
cebollón. Cebolla tierna, usada principalmente<br />
para comerla cruda o en ensaladas.<br />
(Pan untáu con azaite y sal y un cebollón, y<br />
ya tienes merienda).<br />
DRAE. CEBOLLÓN. Variedad de cebolla, de<br />
forma aovada, menos picante y acre que la<br />
común.
Ceitón. Antigua huerta de Caspe, al noreste<br />
d<strong>el</strong> término. Anegada por <strong>el</strong> embalse en<br />
1965. La acequia d<strong>el</strong> mismo nombre regaba<br />
56 hectáreas.<br />
c<strong>el</strong>a acequia. C<strong>el</strong>ador de la acequia. Persona<br />
encargada de vigilar <strong>el</strong> cauce, distribuir <strong>el</strong><br />
agua y v<strong>el</strong>ar por <strong>el</strong> cumplimiento de las ordenanzas<br />
de la junta de regantes. (Cierra la tajadera,<br />
que si pasa <strong>el</strong> c<strong>el</strong>a acequia nos multará<br />
porque no tenemos turno de riego).<br />
c<strong>el</strong>emonia. Ceremonia. Halago, muestra<br />
de afecto. Ademán afectado en obsequio de<br />
alguien o algo. (Cuando Fulano m’hace tantas<br />
c<strong>el</strong>emonias, seguro qu’es que quiere pedime<br />
algo gordo).<br />
c<strong>el</strong>indrajo. Objeto inútil, estropeado, viejo<br />
o inservible. Trasto que estorba, despreciable.<br />
(Esta cabezana vieja es un c<strong>el</strong>indrajo que<br />
no vale pa na, la quemaremos en <strong>el</strong> campo).<br />
DRAE. CILINDRO. Cuerpo geométrico con<br />
forma de tubo.<br />
C<strong>el</strong>ipe. F<strong>el</strong>ipe (nombre propio).<br />
c<strong>el</strong>lo. Gran aro metálico que sirve de llanta<br />
en las ruedas de los carruajes. (Pa encajar <strong>el</strong><br />
c<strong>el</strong>lo en la rueda d<strong>el</strong> carro, antes hay que pon<strong>el</strong>o<br />
rusiente en un buen tedero).<br />
DRAE. CELLO. Aro con que se sujetan las<br />
du<strong>el</strong>as de las cubas.<br />
c<strong>el</strong>umbre. Mal olor, pestilencia. Efluvios<br />
desagradables. (¡Vaya c<strong>el</strong>umbre qu’hecha<br />
este pudrimero!).<br />
cenc<strong>el</strong>lada. Fenómeno atmosférico parecido<br />
a la BOIRA DORONDONERA (vid.), que<br />
se ocasiona también en momentos de frío<br />
inferior a los cero grados centígrados, pero<br />
solamente en las cumbres de los montes,<br />
donde <strong>el</strong> agua de las nubes más bajas se va<br />
h<strong>el</strong>ando a su paso y llega a formar capas de<br />
hi<strong>el</strong>o. Su<strong>el</strong>e producirse cuando hay viento y<br />
la atmósfera está en situación de bajas presiones<br />
o borrasca. (Ten cudiáu si vas al monte<br />
a cazar, qu’hay cenc<strong>el</strong>lada, te pues esbalizar<br />
y rompete algún güeso).<br />
cencia. Ciencia. Saber o erudición. Capacidad<br />
de resolución. Habilidad, maestría.<br />
(Vamos a consultar este poblema con <strong>el</strong> bo-<br />
CEITÓN CEPRÉN<br />
ticario, que tiene mucha cencia). (Hacer las<br />
cosas bien y que gusten a to’l mundo, ¡ahí está<br />
la cencia!).<br />
ceneque. Tozudo. Obsesionado por lo que<br />
desea, aunque esté equivocado o sea desacertado.<br />
(No podrás convencer a Fulano de<br />
que lo que quiere no es correcto, porqu’es un<br />
ceneque con una mollera como una piedra).<br />
DRAE. CENEQUE. Panecillo o trozo de pan.<br />
cenojo. Vid. FENOLLO.<br />
cenollo. Vid. FENOLLO.<br />
Cens, (las…). Durante <strong>el</strong> régimen franquista,<br />
nombre popular por <strong>el</strong> que se conocía<br />
a la sede local de la C.N.S. (Central Nacional<br />
Sindicalista). (Voy a las Cens a apuntame<br />
en la lista de los sin trebajo).<br />
cent<strong>el</strong>la (DRAE). Rayo, chispa <strong>el</strong>éctrica atmosférica<br />
de poca intensidad.<br />
ceña. Ceño. Guiño, señal hecha con los<br />
ojos con disimulo para indicar advertencia o<br />
picardía. (Yo soy mu buena chica y no me gusta<br />
qu’ese soso m’esté haciendo ceñas to’l rato).<br />
DRAE. CEÑA. Noria, máquina para subir<br />
agua.<br />
ceñinglote de España. Té de Masatrigos,<br />
abundante en dicho término. Se parece al<br />
tomillo y es muy oloroso. Se bebe su infusión<br />
como estimulante. (Con este manojo de<br />
ceñinglote de España tendremos p’hacer muchos<br />
cocimientos, que son güenos pa levantar<br />
<strong>el</strong> ánimo).<br />
DRAE. TÉ DE ESPAÑA. Epazote, planta herbácea<br />
anual. Se toman en infusión las hojas<br />
y las flores.<br />
cepa (DRAE). Vid de poca altura.<br />
cepo. Ignorante. Torpe. Rudo. Tardo en<br />
comprender. (No t’esfuerces en hac<strong>el</strong>e comprender<br />
algo a ese tío, es un cepo y nunca<br />
t’entenderá).<br />
DRAE. CEPO. Artefacto que sirve para cazar<br />
animales.<br />
ceporro (DRAE). Persona torpe e ignorante.<br />
ceprén (DRAE). Palanca, barra que se apoya<br />
sobre un punto.<br />
Vocabulario caspolino<br />
73
CERA CERRAR<br />
cera. Acera, orilla de la calle, junto a las<br />
casas, destinada al tránsito de peatones. (La<br />
calle está llena de barro, anda por la cera o te<br />
mancharás las alpargatas).<br />
DRAE. CERA. Sustancia que segregan las<br />
abejas para formar las c<strong>el</strong>dillas de los panales.<br />
cercha. Madero de base en <strong>el</strong> armazón a<br />
modo de tijera que sostiene <strong>el</strong> tejado o cubierta<br />
de una. (Esa cercha s’está torciendo<br />
por <strong>el</strong> peso de las tejas, no es buena madera).<br />
DRAE. CERCHA. Cimbra, armazón que sostiene<br />
un arco.<br />
cercillo. Aro metálico que rodea <strong>el</strong> cubo<br />
(pieza central que encaja en <strong>el</strong> eje) de la rueda<br />
d<strong>el</strong> carro para darle firmeza. (Si se sale<br />
<strong>el</strong> cercillo de su sitio, ya t’has jugáu la rueda<br />
d<strong>el</strong> carro).<br />
DRAE. CERCILLO. Zarcillo, pendiente (desusado).<br />
cerecera. Cerezo, árbol frutal que produce<br />
las cerezas. (En Caspe las cereceras son<br />
los primeros árboles que dan fruto en la primavera).<br />
DRAE. CERECEDA. Cerezal, sitio poblado<br />
de cerezos.<br />
ceremilla. Vid. CEREMILLETA.<br />
ceremilleta (Vizcaya cita ceremulleta). Pera<br />
cermeña, de tamaño minúsculo (2-3 centrímetros),<br />
y sabor algo áspero, pero muy agradable.<br />
(Cuando te pones a comer ceremilletas,<br />
mejor es que prepares un par de kilos, porque<br />
no abultan na y pocas no llenan <strong>el</strong> buche).<br />
ceringallo. Pingajo. Trozo de t<strong>el</strong>a, harapo<br />
o girón que cu<strong>el</strong>ga de un roto. (Este ceringallo<br />
que cu<strong>el</strong>ga d<strong>el</strong> siete que m’hi hecho en la<br />
culera de los pantalones, hay que cos<strong>el</strong>o u hay<br />
que cortalo). Atadijo de trapo. Veta, cuerda<br />
o cinta que sirve para atar. (Ese montón de<br />
ropa vieja lo podemos atar con un ceringallo<br />
antes de llevalo a la parroquia pa los pobres).<br />
cerol. Miedo excesivo, propio de niños.<br />
(Este crío tiene un cerol por la noche que no le<br />
deja ni dormir). Cera de los zapateros. Especie<br />
de pegote hecho con pez y cera de abeja o<br />
aceite, que sirve para dar firmeza y lubricar<br />
<strong>el</strong> hilo con que se cose <strong>el</strong> calzado. (Si quies ser<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
74<br />
güen zapatero, has de aprender a mezclar bien<br />
<strong>el</strong> cerol). Cerote, excremento sólido, principalmente<br />
de perro. (Los pastores llevan un<br />
pote con cerol disu<strong>el</strong>to en agua, pa untar las<br />
ramas tiernas de los vegetales y que no se las<br />
coma <strong>el</strong> ganáu). (Antaño, combinando jocosamente<br />
las dos últimas definiciones, cantaban<br />
por las calles los chavales <strong>el</strong> día de San<br />
Juan Bautista (24 de junio), acompañándose<br />
con <strong>el</strong> golpear rítmico de dos calarizas:<br />
«La mañana de San Juan, / madrugan los<br />
zapateros, / pa recoger <strong>el</strong> cerol, / que se han<br />
dejado los perros»).<br />
DRAE. CEROLEÍNA. Una de las tres sustancias<br />
que constituyen la cera de abeja.<br />
cerolla. Acerolla. Ciru<strong>el</strong>a, fruto d<strong>el</strong> acerolo<br />
o serbal. (Comer cerollas es güeno pa que<br />
marchen bien los instentinos).<br />
DRAE. CEROLLA. Mies que, al tiempo de segarla,<br />
está algo verde y correosa.<br />
cerota. Confiado. Creído. Vanidoso. Orgulloso.<br />
Pagado de sí mismo. (Este tío cerota se<br />
cree <strong>el</strong> amo’l mundo y no tiene ni donde caise<br />
muerto).<br />
cerote. Excremento. Mierda sólida de cualquier<br />
persona o animal en forma de chorizo.<br />
(Limpia esos cerotes que s’ha echáu <strong>el</strong> perro<br />
en la cera, que los vamos a pisar y será pior).<br />
DRAE. CEROTE. En varios países sudamericanos:<br />
excremento sólido. Suciedad.<br />
cerqueta. Muy cerca. Muy próximo. A<br />
poca distancia. (Aunque estoy cojo y no puó<br />
andar, me voy a la taberna, qu’está cerqueta<br />
de mi casa).<br />
DRAE. CERCA. Próxima o inmediatamente.<br />
cerrapollera. Pequeño broche plano de<br />
metal de dos piezas, macho y hembra, que<br />
sirve para sujetar o cerrar las aberturas de<br />
los vestidos. (Pondremos una cerrapollera<br />
en <strong>el</strong> escote d’esta blusa, pa que no se vea <strong>el</strong><br />
canalillo).<br />
cerrar. Apagar, extinguir, interrumpir la<br />
luz <strong>el</strong>éctrica. (Cierra la luz d’esa lámpara,<br />
que ya clarea <strong>el</strong> día). (Cuando salgas d’esa<br />
habitación, no olvides cerrar la luz).<br />
DRAE. CERRAR. Incomunicar. Concluir<br />
algo, ponerle término.
cerráu, (ser d<strong>el</strong> puño…). Avaricioso.<br />
Egoísta. Interesado. Poco generoso. Tacaño.<br />
(Este tío es de los d<strong>el</strong> puño cerráu, no se le cae<br />
una perra ni aunque lo pongas bocabajo).<br />
cerráus, (dormir con los puños…). Dormir<br />
profundamente, con intensidad. (Tengo<br />
tanto sueño qu’esta noche dormiré con los<br />
puños cerráus hasta apuntar <strong>el</strong> día, pa recuperame).<br />
cerro. Caballón, lomo entre surco y surco<br />
de la tierra arada. Lomo que se levanta en un<br />
campo con la azada para plantar en él. (Esos<br />
cerros no’stán rectos, antes de cavalos hay que<br />
poner en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o una soga tirante de lau a lau<br />
d<strong>el</strong> campo, pa que sirva de guía).<br />
DRAE. CERRO. Elevación de tierra aislada y<br />
de menor altura que <strong>el</strong> monte o la montaña.<br />
cerrojo. Persona cerril, obstinada, poco razonable,<br />
difícil de persuadir. (Fulano es un<br />
cerrojo, tozudo y testarudo, nunca quie atender<br />
a razones).<br />
DRAE. CERROJO. Barreta metálica cilíndrica<br />
con manija, en forma de T, para cerrar puertas<br />
y ventanas.<br />
ceru<strong>el</strong>a. Vid. CEROLLA.<br />
ceviles, (los…). Números (guardias sin<br />
graduación) de la Guardia Civil. (Bueno es<br />
que la pareja de los ceviles vigilen los caminos<br />
rurales, porque hay mucha maldá)<br />
cha. Echa, da, enciende. (Cha la luz, quio,<br />
que aquí no se ve na).<br />
DRAE. CHA. En Filipinas: Té.<br />
chabacano (DRAE). Sin arte o grosero y de<br />
mal gusto.<br />
chabisque. Terreno o local excesivamente<br />
encharcado. (¡Vaya chabisque qu’himos<br />
montáu de tanto arrujiar con la manguera).<br />
DRAE. CHABISQUE. Lodo, fango.<br />
chacamallá (Rais cita chamacallá, posiblemente<br />
error de imprenta, porque está fuera<br />
de orden alfabético en su trabajo). Montar<br />
a caballo en la postura normal d<strong>el</strong> jinete; o<br />
sea, con una pierna a cada lado d<strong>el</strong> vientre<br />
d<strong>el</strong> animal. (¡Qué bien se va a chacamallá encima<br />
d<strong>el</strong> burro cuando vienes baldáu por las<br />
fadenas d<strong>el</strong> campo!).<br />
CERRÁU, (SER DEL PUÑO…) CHAMBERGO<br />
Chacón. Partida d<strong>el</strong> término de Caspe, al<br />
noroeste de la ciudad, en la margen derecha<br />
d<strong>el</strong> río Ebro. Fue huerta regada por la acequia<br />
de Rimer de Acá, pero resultó inundada<br />
por <strong>el</strong> embalse de Mequinenza en 1965.<br />
DRAE. CHACÓN. Reptil de más de 30 centímetros<br />
de longitud, parecido a la salamanquesa,<br />
que se cría en Filipinas.<br />
chafaoficios. Persona que inicia diversos<br />
trabajos o empleos, o acomete negocios, y<br />
no atiende ni acaba ninguno. (Este fulano<br />
empieza muchas ocupaciones siempre con euforia,<br />
como lo mejor d<strong>el</strong> mundo, pero no termina<br />
nunca denguna, es un chafaoficios sin<br />
remedio).<br />
chafardear (Guiral cita chafarderar). Entrometerse.<br />
Chismorrear. Alcahuetear. Comadrear.<br />
(Voy a la plaza a chafardear un<br />
rato pa entreteneme y enterame de los chismes<br />
d<strong>el</strong> pueblo).<br />
DRAE. CHAFARDERO. Chismoso, cotilla.<br />
CAT. XAFARDEJAR. Chismear, curiosear.<br />
chafardiar. Vid. CHAFARDEAR.<br />
chafáu. Deprimido, decaído de ánimo.<br />
Abatido. (Tengo mucha tristeza y me faltan<br />
ganas pa todo, estoy chafáu). Cansado. Fatigado.<br />
Agotado. (M’ha dejáu chafáu la paliza<br />
que m’hi dau entrecavando las pataqueras).<br />
Impresionado. Asombrado. Aturdido. (Eso<br />
que me dices me deja chafáu, no me lo puedo<br />
creer).<br />
DRAE. CHAFAR. Aplastar lo que está erguido<br />
o es blando o frágil.<br />
chamará. Chamarada, fuego no muy vivo<br />
y de escasa duración, producido al quemar<br />
un combustible de poca solidez. (Con una<br />
chamará es suficiente pa calentar en <strong>el</strong> campo<br />
la filambrera con la comida).<br />
DRAE. CHÁMARA. Llama sin consistencia<br />
que se produce al quemar chamarasca (leña<br />
menuda).<br />
chambergo. Vestimenta similar a una casaca<br />
o abrigo, tosca, poco <strong>el</strong>egante y que no<br />
sienta demasiado bien. (Pa ir a dar vu<strong>el</strong>ta al<br />
corral cuando llueve, me pongo un chambergo<br />
y ansí no me mojo).<br />
DRAE. CHAMBERGO. Ciertas prendas d<strong>el</strong><br />
uniforme d<strong>el</strong> regimiento creado en Madrid<br />
Vocabulario caspolino<br />
75
CHAMBRA CHAPUCERO<br />
durante la menor edad de Carlos II, para su<br />
guardia.<br />
chambra (DRAE). Vestidura corta, a modo<br />
de blusa, que usan las mujeres sobre la camisa.<br />
chaminera. Vid. CHEMINERA.<br />
chamizar. Enchapinar, cubrir la techumbre<br />
de una choza o casa rústica con chamiza.<br />
(Ya solo falta chamizar la caseta qu’himos<br />
hecho en <strong>el</strong> campo pa resguardanos cuando<br />
llueva).<br />
DRAE. CHAMIZA. Hierba silvestre que sirve<br />
para cubrir techumbres de chozas y casas<br />
rústicas.<br />
chamizo (DRAE). Choza cubierta de chamiza.<br />
Tugurio sórdido y sucio.<br />
chamusquina, (goler a…). Dicho para<br />
expresar la desconfianza que una persona<br />
tiene respecto a un asunto poco claro o limpio,<br />
o evidentemente dudoso. (¿Y dice <strong>el</strong> tratante<br />
que te regala un burro si le compras una<br />
mula?, ¡eso gü<strong>el</strong>e a chamusquina!).<br />
DRAE. OLER A CHAMUSQUINA. Parecer<br />
que una disputa va a parar en riña o pendencia.<br />
chanchullo. Cualquier obra, composición,<br />
operación o trabajo mal hecho. Desaguisado.<br />
Destrozo. (Le llevé al guarnicionero la<br />
cabezana pa que me la arreglara y m’haicho<br />
un chanchullo porque aura le viene pequeña<br />
al mulo).<br />
DRAE. CHANCHULLO. Manejo ilícito para<br />
conseguir un fin, y especialmente para lucrarse.<br />
chandra o chandro. Vago, holgazán. Persona<br />
ociosa, que no quiere trabajar. (¡Aire!,<br />
coge la burra y vamos al campo, no seas chandra<br />
qu’hay que trebajar pa ganase <strong>el</strong> cuscurro).<br />
chandrío. Vid. CHANCHULLO.<br />
chanfla (DRAE). Chapuza, obra hecha sin<br />
arte ni esmero.<br />
chanflaina. Pepitoria. Guiso de diversos<br />
menudillos, carne y asadura de cerdo, en<br />
una salsa espesa. (Cuando se mata <strong>el</strong> tocino<br />
es <strong>el</strong> momento de preparar una güena chanflaina,<br />
pa c<strong>el</strong>ebralo atiborrándose de carne).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
76<br />
DRAE. CHANFAINA. Guisado hecho de bofes<br />
o livianos picados.<br />
CAT. SAMFAINA. Chanfaina.<br />
chapada. Pequeña cantidad de agua que<br />
se puede coger en <strong>el</strong> hueco de una o las dos<br />
manos. (Arrujia <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o con chapadas pa que<br />
no se chabisque). (Refréscate la cara con cuatro<br />
chapadas de agua, que la llevas sudorosa).<br />
DRAE. CHAPADA. Hermosa, gentil, gallarda.<br />
Persona de seso y formalidad.<br />
chaparrazo. Trago de vino abundante, generoso,<br />
amplio. (La comida, con unos cuantos<br />
chaparrazos de vino pa pasala, sienta mucho<br />
mejor).<br />
DRAE. CHAPARRAZO. Chaparrón. Chaparrada.<br />
chaparrón. Aglomeración de improperios<br />
e injurias graves dichos a una persona. (Hablaba<br />
mal de mí y cuando me lo eché a la cara<br />
le solté un chaparrón de insultos). Sarta de<br />
blasfemias dichas sin ningún motivo ni consideración.<br />
(Metió <strong>el</strong> pie en un pote de pintura<br />
y soltó un chaparrón de juramentos que nos<br />
dejó a tos h<strong>el</strong>áus).<br />
DRAE. CHAPARRÓN. Lluvia recia de corta<br />
duración.<br />
chaparrudo (DRAE). Persona achaparrada,<br />
gruesa, fornida y de poca estatura.<br />
chapas, (jugar a las…). Juego entre dos o<br />
más personas que consiste, básicamente, en<br />
tirar por alto dos monedas iguales. Según la<br />
posición que adopten al caer en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o, se<br />
desarrolla seguidamente <strong>el</strong> juego.<br />
DRAE. CHAPA. Juego infantil en que se utilizan<br />
las chapas (tapones metálicos) que cierran<br />
algunas bot<strong>el</strong>las.<br />
chapinar. Terreno inundado de agua que<br />
todavía no ha sido absorbida o no se ha secado.<br />
(El campo que se abadinó hace unos días<br />
por la tormenta, entavía sigue siendo un chapinar,<br />
paice una balsa). Mojar mucho, calar.<br />
(Zagal, cierra un poqué esa canilla que te vas<br />
a chapinar con <strong>el</strong> aigua que salpica).<br />
chapináu. Muy mojado. (¡Sécate <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o!,<br />
que lo llevas chapináu por la lluvia).<br />
chapucero (DRAE). Persona que trabaja<br />
tosca y groseramente.
chapurriáu. Manera de hablar defectuosa<br />
en una lengua foránea o extranjera. Pronunciación<br />
dificultosa de la lengua propia.<br />
Modo de hablar mezclando dos o más lenguas.<br />
(Este indioma en que me hablas, ni es<br />
catalán ni cast<strong>el</strong>lano, a lo más que llega es a<br />
chapurriáu, que no se pué entender).<br />
DRAE. CHAPURREO. Torpeza en <strong>el</strong> habla<br />
d<strong>el</strong> que no domina bien un idioma).<br />
charca o charco (DRAE). Agua detenida<br />
en un hoyo o cavidad de la tierra.<br />
charrada. Conversación larga. Parrafada.<br />
Charla prolongada. Acción de charlar. (Hi<br />
encontráu a Fulano, dimpués de varios años<br />
sin venos, y nos himos echáu una buena charrada,<br />
pa compensar).<br />
DRAE. CHARRADA. Dicho o hecho de un<br />
charro salamantino. Obra o adorno impropio,<br />
sobrecargado de mal gusto.<br />
charrador. Charlatán, hablador, locuaz,<br />
parlanchín. Persona que habla mucho y casi<br />
siempre sin sustancia, y que llega a cansar y<br />
aburrir. (Fulano es un charrador, un auténtico<br />
sacamu<strong>el</strong>as, si te coge te habla sin parar y<br />
no te su<strong>el</strong>ta en un montón de horas).<br />
charramanguiar. Vid. CHARRUTIAR.<br />
charrar (DRAE). Charlar (vulgar). Conversar.<br />
Platicar.<br />
charreta. Chivato. Persona que no sabe<br />
guardar un secreto. Soplón. (No te s’ocurra<br />
contale na importante a Fulano, qu’es un charreta<br />
y pronto lo sabrá to’l pueblo).<br />
charriaire. Vid. CHARRADOR.<br />
CAT. XERRAIRE. Charlatán, parlanchín.<br />
charrutiar. Charlar. Parlar. Hablar mucho,<br />
generalmente de cosas sin importancia.<br />
Charrar indiscretamente. (No me gustan<br />
las v<strong>el</strong>adas noturnas mu largas, porque cuasi<br />
siempre s’acaba charrutiando sin <strong>el</strong> menor<br />
interés).<br />
chasco me lleve. Locución utilizada para<br />
significar la seguridad que se tiene de algo,<br />
de no ser sorprendido por nada o de no caer<br />
en cualquier engaño. (Fulanito y Menganita<br />
y’hace tiempo que son novios, chasco me lleve<br />
si no pasan pronto por la vicaría).<br />
CHAPURRIÁU CHICHA<br />
DRAE. CHASCO. Decepción que causa un<br />
suceso contrario a lo que se esperaba.<br />
chateaunláu. Échate a un lado. Quítate<br />
de en medio. Apártate de ahí. Retírate un<br />
poco. (Estas mu bien sentáu en <strong>el</strong> batedor de<br />
la puerta, pero chateaunláu que voy a meter <strong>el</strong><br />
carro en <strong>el</strong> patio.<br />
chaveta (DRAE). Cabeza humana. Loco,<br />
que ha perdido la razón.<br />
chemecar. Gimotear. Gemir por pena, ansia,<br />
deseo, dolor. Quejarse, lamentarse, suspirar.<br />
Emitir una voz lastimera. (Dice que<br />
l’hace mal la tripa y lleva to’l día chemecando<br />
por <strong>el</strong> dolor).<br />
CAT. GEMEGAR. Gemir.<br />
cheminera. Chimenea, conducto para la<br />
salida d<strong>el</strong> humo. (Esta cheminera no tira<br />
bien, debe estar atascá por <strong>el</strong> hollín).<br />
DRAE. CHIMENEA. Cañón o conducto para<br />
que salga <strong>el</strong> humo que resulta de la combustión.<br />
CAT. XEMENEIA. Chimenea.<br />
chepa (DRAE). Joroba, giba, córcova.<br />
cherbajo. Vid. YERBAJO.<br />
chesped. Porción de tierra cortada por un<br />
golpe de azada, colocada con <strong>el</strong>la misma en<br />
un brazal para retener o desviar <strong>el</strong> agua de<br />
riego. (Pon en la orilla d’esa zaica un buen<br />
chesped, porque va abondo y se va a salir <strong>el</strong><br />
aigua).<br />
DRAE. CÉSPED. Hierba menuda y tupida<br />
que cubre <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o.<br />
chiba. Primer golpe d<strong>el</strong> juego infantil d<strong>el</strong><br />
GUA (vid.). Se lanza un pito o canica, impulsado<br />
con <strong>el</strong> dedo pulgar, sobre <strong>el</strong> de otro<br />
compañero, intentando que lo golpee y aparte<br />
d<strong>el</strong> sitio que ocupa.<br />
chicala. Cigarra, insecto hemíptero. Los<br />
machos emiten un ruido estridente y monótono<br />
característico. (No es raro que canten las<br />
chicalas con la calor qu’hace hoy).<br />
chicarrón (DRAE). Niño o adolescente<br />
muy crecido y desarrollado.<br />
chicha (DRAE). Carne comestible (coloquial).<br />
Vocabulario caspolino<br />
77
CHICHARRA CHINGÁU<br />
chicharra (DRAE). Cigarra.<br />
chicharrina. Calor excesivo, sofocante,<br />
tanto <strong>el</strong> atmosférico como <strong>el</strong> de otra índole.<br />
(¡No sé cómo pues aguantar la chicharrina<br />
sentáu tan cerca d<strong>el</strong> tedero!).<br />
DRAE. CANTAR LA CHICHARRA. Hacer<br />
gran calor (coloquial).<br />
chichorra. Despectivo de CHICHA (vid.),<br />
aplicado generalmente a la carne de baja<br />
calidad y a las vísceras y menuc<strong>el</strong>es de los<br />
animales sacrificados para <strong>el</strong> consumo humano.<br />
(¿Ande has compráu esta chichorra<br />
tan ruin?, deben ser tripas de burro, no más).<br />
(Con esta chichorra de cordero haremos una<br />
chanfaina).<br />
chichorros. Chicharrones, trocitos de carne<br />
grasosa que contienen las mantecas d<strong>el</strong><br />
cerdo y se separan al derretirlas. En Caspe<br />
es muy apreciada la torta de chichorros,<br />
dulce de horno que contiene estos residuos<br />
cárnicos mezclados con la masa, dándole<br />
mayor finura y sabor. (Calienta un porqué la<br />
torta de chichorros antres de com<strong>el</strong>a, y verás<br />
cosa güena).<br />
DRAE. CHICHARRO. Chicharrón, residuo de<br />
p<strong>el</strong>la o manteca derretida.<br />
chichurrioso. Caldoso, que tiene mucho<br />
caldo por exceso de agua añadida durante<br />
la cocción. (Este arroz está chichurrioso por<br />
echale tanta aigua, déjalo sostobar un rato, a<br />
ver si se mejora).<br />
DRAE. CHICHURRO. Caldo que resulta de<br />
cocer las morcillas al hacerlas.<br />
chiclán. Mozu<strong>el</strong>o, chico, muchacho, mozalbete,<br />
chaval. (Este chiclán se ve que despunta,<br />
será un majo mozo cuando crezca).<br />
DRAE. CICLÁN. Que tiene un solo testículo.<br />
chico. Hijo, persona respecto de su padre o<br />
de su madre. (Mi chico pequeño ya sabe icir<br />
«papá»).<br />
DRAE. CHICO. Pequeño, niño, muchacho.<br />
CAT. XICOT. Chico, muchacho.<br />
chicolatre. Chocolate, mezcla de cacao y<br />
azúcar molidos. (A los zagales, la merienda<br />
que más les gusta es pan con chicolatre).<br />
chicolear. Tontear, coquetear, flirtear chicos<br />
y chicas sin llegar a una r<strong>el</strong>ación formal.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
78<br />
(A este zagal le gusta masiáu ir a la plaza a<br />
chicolear con las mozas).<br />
DRAE. CHICOLEAR. Decir chicoleos, dichos<br />
o donaires dirigidos por un hombre a una<br />
mujer por galantería.<br />
chiflar (DRAE). Silbar.<br />
chilar. Dar chillidos, chillar, gritar. Levantar<br />
la voz. (No chiles tanto cuando hablas,<br />
qu’ensordas).<br />
DRAE. CHILAR. En Sudamérica: Terreno<br />
poblado de chiles (guindillas picantes).<br />
chilindro. Loco, trastornado, perturbado.<br />
Persona que ha perdido la razón. (Fulano si<br />
no se sosiega, tranquiliza y se toma las cosas<br />
con calma, va a acabar chilindro sin remedio).<br />
chilindrón (DRAE). Guiso hecho con trozos<br />
de carne de ave, cerdo o cordero, rehogados<br />
con tomate, pimiento y otros ingredientes.<br />
chimen. Clima, conjunto de condiciones<br />
atmosféricas características de una zona.<br />
(Esta val tiene un chimen frío y aqu<strong>el</strong>la loma<br />
caluroso, hay que ten<strong>el</strong>o en cuenta antes de<br />
cultivalas).<br />
chináu. Medianamente loco. Chiflado. Con<br />
<strong>el</strong> seso sorbido por alguien o algo. (Este mozo<br />
no piensa más que en la novia, está chináu d<strong>el</strong><br />
todo por <strong>el</strong>la).<br />
chinceta. Planta. Según Coll<strong>el</strong>lmir, infesta<br />
los campos arenosos d<strong>el</strong> Regallo y de la huerta<br />
la Noria, de Chiprana, junto al Ebro (?).<br />
chinchar (DRAE). Molestar, fastidiar, incordiar,<br />
importunar.<br />
chinestra. Retama, mata de 2 a 4 metros<br />
de altura con muchas ramas d<strong>el</strong>gadas, común<br />
en España y apreciada como combustible<br />
ligero en los hornos de pan. (Con esas<br />
chinestras pronto calentaremos <strong>el</strong> reverbero y<br />
podremos enfornar).<br />
DRAE. GINESTA. Retama.<br />
CAT. GINESTA. Retama.<br />
chingar (DRAE). Practicar <strong>el</strong> coito. Beber<br />
con frecuencia vino o licores.<br />
chingáu. Roto. Maltratado. Estropeado,<br />
deteriorado, echado a perder. (No lleves ese
trillo viejo a la era, qu’está chingáu o solo servirá<br />
d’estorbo).<br />
DRAE. CHINGADO. En México: Que ha sufrido<br />
daño.<br />
chino-chano. Caminar despacio, pausadamente,<br />
pero sin parar o descansar. (Cuando<br />
voy a la taberna, chino-chano llego antes de<br />
que me se seque <strong>el</strong> gaznate).<br />
CAT. XINO-XANO. Paso a paso, despacio.<br />
chipenda. Muy bueno. Exc<strong>el</strong>ente. Sobresaliente.<br />
(Cómete ese piazo de torta, qu’esta<br />
chipenda y verás cuanto te gusta).<br />
DRAE. CHIPÉN. Verdad, bondad. Extraordinario,<br />
fuera de lo común.<br />
chipiáu. Muy mojado. Empapado en exceso.<br />
(Estoy chipiáu, m’ha caido un chaparrón<br />
encima cuando venía d<strong>el</strong> campo).<br />
DRAE. CHIPIAR. En El Salvador: Molestar.<br />
Frustrarse. Malograrse un intento.<br />
chiqué. Chiquillo, muchacho, mozalbete.<br />
Su plural puede ser chiqués o chiquetes. (Este<br />
chiqué da mucha lata, dile que se calle dista<br />
que sea mozo).<br />
CAT. XIC. Muchacho.<br />
chiquero. Persona a la que agradan los niños,<br />
que se muestra complaciente y dadivoso<br />
con <strong>el</strong>los. (El tío Fulano es mu chiquero,<br />
los críos se lo pasan bien con él porque juega<br />
con <strong>el</strong>los y atiende a sus caprichos).<br />
DRAE. CHIQUERO. Cada uno de los compartimentos<br />
d<strong>el</strong> toril para encerrar los toros.<br />
chiqueta. Femenino de CHIQUÉ (vid.). Su<br />
plural es chiquetas, solamente.<br />
chiquió. Tú (es otra forma de QUIO (vid.)).<br />
Vocablo de trato o de llamada para fijar la<br />
atención de alguien. (¡Oye chiquió!, ven aquí<br />
que te voy a contar un chisme mu majo, ya<br />
verás).<br />
chiquirrín. Chiquitín, niño de muy corta<br />
edad. (Cuando miro a este crío tan chiquirrín,<br />
me maravillo de que su cuerpo funcione<br />
como <strong>el</strong> mío).<br />
DRAE. CHIQUIRRITÍN. Niño de muy corta<br />
edad.<br />
chírgola. Colmenilla, hongo comestible<br />
muy apreciado, con sombrerete piramidal<br />
CHINO-CHANO CHISCUEVA O CHISCUEBA<br />
de color pardo lleno de pequeñas concavidades,<br />
consistente y carnoso. El tallo es liso<br />
y cilíndrico, de color amarillento. Crece espontáneamente<br />
en los humedales y en las<br />
alamedas de los ríos. (Esa zona umbrosa de<br />
la margen d<strong>el</strong> río, seguro qu’está llena de chírgolas<br />
esperando que las cojan).<br />
chiribitas. Mirada de expectación, ilusión,<br />
deseo, sorpresa, asombro. (A esta chiqueta,<br />
cuando ve algo extraño o inusual, los ojos se<br />
l’hacen chiribitas).<br />
DRAE. CHIRIBITAS. Partículas que vagando<br />
por los ojos ofuscan la vista.<br />
chirigola. Vid. CHÍRGOLA.<br />
chirinola. Merienda entre amigos. (En estas<br />
fiestas prepararemos unas güenas chirinolas<br />
pa c<strong>el</strong>ebralas de la mejor manera).<br />
DRAE. CHIRINOLA. Reyerta, pendencia.<br />
Disputa, discusión. Cosa de poca importancia.<br />
Conversación larga. ESTAR DE CHIRI-<br />
NOLA, estar de fiesta o de buen humor (coloquial).<br />
chiripa (DRAE). Casualidad favorable.<br />
chirla. China, piedra pequeña, a veces redondeada.<br />
(S’ha metido una chirla entre <strong>el</strong><br />
freno y la rueda d<strong>el</strong> carro y no hace más que<br />
rechinar).<br />
DRAE. CHIRLA. Molusco parecido a la almeja,<br />
pero de menor tamaño.<br />
chirle. Andar deprisa y ligero. Caminar<br />
apresuradamente. (Hace un aire tan fresco<br />
en la calle qu’hi venido de chirle por la cera pa<br />
llegar pronto a casa).<br />
DRAE. CHIRLE. Insípido, insustancial (coloquial).<br />
En Sudamérica: Blanduzco, sin gracia,<br />
de poco interés.<br />
chirri-chirri. Diarrea. Cólico. Evacuaciones<br />
líquidas y frecuentes. (M’ha sentáu mal<br />
la comida y llevo toa la tarde chirri-chirri en<br />
<strong>el</strong> retrete).<br />
DRAE. CHIRRE. Líquido falto de consistencia.<br />
chiscueva o chiscueba. Al apilar algo, disposición<br />
en forma de pirámide. (Vamos a<br />
poner las gavillas en chiscueva dista que las<br />
trillemos, pa que resbale <strong>el</strong> aigua por encima<br />
si llueve).<br />
Vocabulario caspolino<br />
79
CHISMA CHORRÓN<br />
chisma. Alboroto. Vocerío o estrépito. Tumulto.<br />
Asonada. (¡Vaya chisma que s’armáu<br />
en la calle por una disputa entre vecinos).<br />
chispa. Gracejo. Jocundidad. Ingenio. Gracia.<br />
Chiste. Donaire festivo. (Este tío es un<br />
cachondo, tiene mucha chispa y siempre está<br />
de guasa hiciéndonos reír).<br />
DRAE. CHISPA. Partícula encendida. Borrachera.<br />
chisporris. Vid. ACHISPÁU.<br />
chitán. Coll<strong>el</strong>lmir indica «planta», sin más.<br />
Según la RAE, es «díctamo, arbusto de adorno».<br />
Se usó en medicina como vulneraria<br />
(cura de heridas y llagas).<br />
DRAE. CHITÓN. Interjección coloquial usada<br />
para imponer silencio.<br />
chitar. Salir chitos en las plantas. Germinar.<br />
Brotar. (La primavera viene ad<strong>el</strong>antá,<br />
los rosales ya’stan chitando).<br />
DRAE. CHITAR. Chistar. Emitir algún sonido<br />
con intención de hablar, contestar, etc.<br />
chito. Brote o tallo nuevo y tierno de un vegetal.<br />
Renuevo que empieza a desarrollarse<br />
en una planta. (Los rosales están llenos de chitos<br />
nuevos, ¡ha llegáu la primavera!).<br />
DRAE. CHITO. Juego d<strong>el</strong> chito o chita. Chitón<br />
(para imponer silencio).<br />
choca. Zueca. Tocón. Parte d<strong>el</strong> tronco de<br />
un árbol unida a la raíz, destinada generalmente<br />
al fuego. (Esas chocas que quedan<br />
después de cortar los árboles, irán bien pa calentanos<br />
en ivierno).<br />
DRAE. CHOCA. Cebadura que se daba al<br />
azor, dejándole pasar la noche con la perdiz<br />
cobrada.<br />
choca, (ir a la…). Dedicarse a la caza de<br />
tordos al atardecer, cuando se posan en los<br />
árboles buscando cobijo para dormir. (A la<br />
tardada iremos a la choca, a ver si limpiamos<br />
de tordos <strong>el</strong> olivar).<br />
chocar. Gustar. Apetecer. Agradar. (Esta<br />
torta no me choca, está seca y poco dulce, ¡que<br />
se la coma otro!). Excitar la hilaridad, risa y<br />
algazara. (Cuando me choca un chiste que me<br />
cuentan, empiezo a reír a carcajadas).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
80<br />
DRAE. CHOCAR. Encontrarse violentamente<br />
una cosa con otra. Causar extrañeza o<br />
enfado.<br />
chocholo. Muy viejo, que chochea, que<br />
tiene debilitadas las facultades mentales por<br />
efecto de la edad. (D<strong>el</strong> agü<strong>el</strong>o pocas cosas se<br />
puen esperar, está chocholo, <strong>el</strong> probe).<br />
DRAE. CHOCHO. Que chochea. L<strong>el</strong>o de puro<br />
cariño.<br />
chola. Bofetada, golpe dado en <strong>el</strong> carrillo<br />
con la mano abierta. (Este zagal no hacía<br />
más que incordiar, y l’hi atizáu una chola pa<br />
calmalo).<br />
DRAE. CHOLA. Cholla. Cabeza. Entendimiento,<br />
juicio.<br />
cholla (DRAE). Entendimiento, juicio.<br />
chórdiga. Ortiga, planta herbácea con hojas<br />
cubiertas de p<strong>el</strong>os que, en contacto con la<br />
pi<strong>el</strong>, segregan un líquido urticante que produce<br />
un gran picor y escozor. (Ten cudiáu<br />
con esas chórdigas, que si te rozan, estarás<br />
arrascándote to’l día).<br />
chordo. Tordo, mirlo, pájaro común en España.<br />
Se alimenta de insectos y aceitunas,<br />
principalmente. (Los chordos están dejando<br />
los emp<strong>el</strong>tres sin olivas, habrá que ir la choca<br />
cuantuantes).<br />
chorizada. Comida a base de abundantes<br />
trozos de chorizo, generalmente asados a la<br />
brasa. (Dimpués de la ronda prepararemos<br />
una gran chorizada pa almorzar, acompañá<br />
de güenos chaparrazos de vino).<br />
DRAE. CHORIZADA. Dicho o hecho propio<br />
de un chorizo (ratero).<br />
chorra (DRAE). Casualidad, suerte. Pene<br />
(malsonante).<br />
chorrada (DRAE). Porción de líquido que<br />
se su<strong>el</strong>e echar de propina después de dar<br />
la medida. Necedad, dicho necio. Tontería,<br />
cosa de poca entidad.<br />
chorrón. Persona que tiene CHORRA<br />
(vid.), que le es favorable y propicio cuanto<br />
le sucede. (Fulano es un chorrón, ya l’ha tocáu<br />
la lotería este año tres veces).<br />
DRAE. CHORRÓN. Cáñamo que se saca limpio<br />
al repasar las estopas de la primera rastrillada.
chorros d<strong>el</strong> oro, (como los…). Frase hecha<br />
de uso común utilizada para ponderar<br />
la hermosura, aseo y limpieza de alguien<br />
o algo. (Fíjate en Fulanita y aprende d’<strong>el</strong>la,<br />
va siempre acicalá como los chorros d<strong>el</strong> oro,<br />
ansí es que se la rifan los mozos).<br />
DRAE. COMO UN ORO. Idem.<br />
chorrotón. CHORRETÓN (DRAE). Chorretada,<br />
golpe o chorro de un líquido y mancha<br />
que produce.<br />
choto (DRAE). Cría macho de la cabra,<br />
mientras mama.<br />
chufar. Chuflar, chiflar, silbar. Hacer sonar<br />
un instrumento de aire soplando en él. (Este<br />
pito no chufa, y eso que l’estoy dando unos güenos<br />
sopletazos).<br />
DRAE. CHUFAR. Hacer escarnio o burla. Decir<br />
mentiras.<br />
chuflar. Comer a escondidas y con afán.<br />
(Las almóndigas que sobraron de la cena, me<br />
las hi chufláu p’almorzar sin decir na a naide).<br />
DRAE. CHUFLAR. Silbar.<br />
chuflar, (vete a… a la vía). Locución coloquial<br />
usada para despedir a alguien con aspereza,<br />
enojo o sin miramientos, negándole<br />
lo que buscaba o solicitaba. (¿Que quieres que<br />
te deje la mula con lo que la maltratastes la última<br />
vez que lo hice?, ¡anda!, vete a chuflar a<br />
la vía y que te la deje otro).<br />
chuflé. Silbato. Pito. (Toma, zagal, este<br />
chuflé pa que t’entretengas, pero veste a pitar<br />
a la calle pa que no nos ensordes).<br />
chuflín. Silbido. Pitada. Sonido o golpe de<br />
pito. (Tu hermano está mu lejos d’aquí, dale<br />
un chuflín a ver si lo oye y nos ve).<br />
DRAE. CHUFLIDO. Silbido.<br />
chuleta (DRAE). Costilla con carne de animal<br />
vacuno, lanar, porcino, etc. Chulo, presumido.<br />
chulla (DRAE). Lonja de carne.<br />
chumar. Rezumar, salir lentamente a gotas<br />
por los poros de un recipiente <strong>el</strong> líquido que<br />
contiene. (Este botijo chuma masiáu, lo llenas<br />
y pronto se queda sin aigua).<br />
CHORROS DEL ORO, (COMO LOS…) CHUPILLA, (MÁS CONTENTO QUE…)<br />
chuminada (DRAE). Tontería, estupidez,<br />
cosa sin importancia.<br />
chuminera. Vid. CHEMINERA.<br />
chumino (DRAE). Órgano sexual de la mujer.<br />
Vulva.<br />
chumo. Zumo, líquido, principalmente de<br />
frutas, extraído exprimiéndolas o chafándolas.<br />
(Esta naranja tiene mucho chumo, mira<br />
como s’está llenando <strong>el</strong> vaso al exprimila).<br />
chun. Junto. Unido. Cercano. Al lado.<br />
(¿Me preguntas si quiero p’almorzar un güego<br />
frito o un piazo de chorizo frito?, ¡yo lo prefiero<br />
to chun!).<br />
CAT. JUNT. Junto.<br />
chunflaina. Gaita pequeña. Dulzaina.<br />
Flauta. (¡Zagal!, deja de tocar la chunflaina<br />
un ratico, que pones dolor de caiza con tanto<br />
pito).<br />
chupadera. Carámbano, pedazo de hi<strong>el</strong>o<br />
colgante puntiagudo. (Si se reviene la nieve<br />
y aluego se hi<strong>el</strong>a, verás que cacho chupaderas<br />
colgarán de los tejáus).<br />
chupar (DRAE). En Sudamérica: Ingerir<br />
bebidas alcohólicas.<br />
chúpate dómine, (de…). Expresión totalmente<br />
incorrecta, referida a la reseñada por<br />
<strong>el</strong> DRAE, dicha para indicar que se trata muy<br />
mal a alguien, desconsideradamente, abroncándole<br />
con aspereza. (Hi pescáu al fulano<br />
que me roba la fruta d<strong>el</strong> güerto y l’hi puesto de<br />
chúpate dómine). También se utiliza para<br />
dar a entender que algo se desarrolla o se<br />
produce en grado sumo. (Hace un frío en la<br />
calle de chúpate dómine, mejor será no salir<br />
de casa).<br />
DRAE. COMO CHUPA DE DÓMINE. Como un<br />
trapo (coloquial).<br />
chupáu. Borracho, beodo, embriagado.<br />
(Este tío no tiene remedio, siempre sale de la<br />
taberna <strong>completa</strong>mente chupáu).<br />
DRAE. CHUPADO. Muy flaco y extenuado.<br />
Muy fácil. Acción de chupar.<br />
chupilla, (más contento que…). Locución<br />
de uso común que quiere determinar<br />
la alegría y satisfacción de alguien f<strong>el</strong>iz y<br />
Vocabulario caspolino<br />
81
CHUPONES CIMORCHA<br />
jubiloso por alguna favorable circunstancia.<br />
(Ese tío suertudo está más contento que<br />
chupilla porque l’ha tocáu la lotería dos veces<br />
seguidas). ¿Quién era CHUPILLA?, sáb<strong>el</strong>o<br />
Dios.<br />
chupones (DRAE). Vástagos que brotan en<br />
las ramas, tronco o raíz de los árboles, les<br />
chupan la savia y amenguan <strong>el</strong> fruto.<br />
churizo. Chorizo, embutido de carne de<br />
cerdo con especias. (Pa merendar no hay mejor<br />
cosa que un raspáu y un palmo de churizo<br />
bien curáu).<br />
churla. Chorla, ave parecida a la ganga (ave<br />
similar a la tórtola), pero de mayor tamaño.<br />
Es acuática y su<strong>el</strong>e verse en bandadas. (No<br />
hay que confundir a las churlas con las tórtolas,<br />
aunque se paicen mucho).<br />
DRAE. CHURLA. Churlo, saco de lienzo de<br />
pita cubierto con uno de cuero, para transportar<br />
can<strong>el</strong>a u otras especias sin que pierdan<br />
su virtud.<br />
churripitoso. R<strong>el</strong>ativo al ojo: lloroso, legañoso,<br />
enrojecido. (M’hi resfriáu, tengo los<br />
ojos churripitosos y las narices como un grifo<br />
ubierto). (Antiguamente, estas molestas dolencias<br />
solían aliviarse colocando en <strong>el</strong> ojo<br />
u ojos afectados una gran miga de pan o un<br />
algodón empapados en leche o una infusión<br />
de manzanilla, mejor durante toda la noche.<br />
Actualmente los lavados con manzanilla<br />
(camomila), siguen siendo remedio común).<br />
churro va. Juego de muchachos que consiste<br />
en saltar y posarse, sin caerse, encima<br />
de otros compañeros que están agachados<br />
con la cabeza metida entre las piernas d<strong>el</strong><br />
que está d<strong>el</strong>ante, formando una especie de<br />
cadena a la que se llama churro.<br />
DRAE. CHURRO. Fruta de sartén de forma<br />
cilíndrica estriada.<br />
chusco (DRAE). Que tiene gracia. Burlón.<br />
Mendrugo. Pan de munición.<br />
chuzos de punta, (caer…). Llover o nevar<br />
con mucha fuerza o ímpetu. Caer granizo<br />
muy frío. En esta expresión, chuzo puede<br />
referirse tanto a lanza como a carámbano<br />
(vid. CHUPADERA). (Está nevando con unos<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
82<br />
copos tan gordos y tan fríos que paice que caigan<br />
chuzos de punta).<br />
DRAE. CAER CHUZOS. Idem.<br />
ciazo. Cedazo. Criba. Harnero. Porgadero.<br />
(Si no podemos aventar <strong>el</strong> grano porque<br />
no mueve <strong>el</strong> aire, tendremos que porgalo con<br />
<strong>el</strong> ciazo).<br />
DRAE. CEDAZO. Instrumento compuesto de<br />
un aro y una t<strong>el</strong>a de cerdas, que sirve para<br />
separar las partes sutiles de las gruesas de<br />
algunas cosas.<br />
cibi<strong>el</strong>la. Especie de cesto preparado para<br />
llevarlo entre dos personas, que sirve para<br />
transportar troncos cortados de árboles.<br />
(Caben muchos troncos en esa cibi<strong>el</strong>la, si la<br />
llenamos pesará masiáu y no la podremos<br />
carriar).<br />
cicha. Hoyo pequeño cavado en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o<br />
para ocultar objetos de valor. (Será conveniente<br />
guardar esas joyas en la cicha de la bodega,<br />
por si acaso).<br />
CAT. SITJA. Silo.<br />
ciemo (DRAE). Fimo, estiércol.<br />
ciempatas. Ciempiés, miriápodo con un<br />
par de patas en cada uno de los 21 anillos en<br />
que tiene dividido <strong>el</strong> cuerpo. (En este güerto<br />
hay mucha humedá, si levantas una piedra seguro<br />
que te salen ciempatas amanta).<br />
DRAE. CIEMPIÉS. Idem.<br />
ciercera. Cierzo (viento de noroeste),<br />
cuando es muy fuerte, más frío y constante<br />
de lo normal. (Hoy sopla tal ciercera que no<br />
se pué ni salir a la calle).<br />
cierzo (DRAE). Viento septentrional.<br />
(NOTA: Más bien es d<strong>el</strong> noroeste).<br />
cimiterio. Cementerio, terreno destinado<br />
a enterrar cadáveres. (Todos iremos a parar<br />
algún día al cimiterio, allí nos encontraremos<br />
amigos y enemigos).<br />
cimo. Racimo de algunos frutos, principalmente<br />
uvas. (¡Que a gusto m’hi comido <strong>el</strong><br />
cimo de uva que m’has dau!).<br />
cimorcha. Rama con hojas de cualquier<br />
arbusto, cuando llega a alcanzar un metro o<br />
más de longitud. (Ese romero es mu grande,
tiene unas cimorchas masiáu largas que serán<br />
mu güenas pa la lumbre).<br />
cincha (DRAE). Faja de cuero o cáñamo<br />
con que se asegura la silla o albarda sobre<br />
la cabalgadura, ciñéndola por debajo de la<br />
barriga.<br />
cinchar (DRAE). Asegurar la silla o albarda<br />
encima de la caballería, apretando la cincha.<br />
cincho (DRAE). Faja ancha de cuero o t<strong>el</strong>a<br />
con que se su<strong>el</strong>e ceñir o abrigar <strong>el</strong> estómago.<br />
Banda.<br />
cincocientos. Quinientos, cinco veces<br />
ciento. (Esta olivera a lo menos tiene cincocientos<br />
años).<br />
CAT. CINC-CENTES. Quinientos.<br />
cindo. Montaña amesetada. (No pongas las<br />
arnas en ese cindo que sopla mucho aire y las<br />
abejas no lo aguantarán).<br />
cinglo. Barranco. Despeñadero. Precipicio<br />
peñascoso. Acantilado. Escarpado. (Aledaño<br />
a la zona media de Rimer de Allá está <strong>el</strong><br />
cinglo, monte bien visible desde la Porteta).<br />
CAT. CINGLE. Risco.<br />
cinta, (pan de…). Pan cocido que lleva<br />
por encima, puesta de lado a lado y como<br />
adorno, una cinta fina redonda de masa. (El<br />
pan de cinta tierno es tan güeno como los demás,<br />
pero es más majo de aspecto).<br />
cirgü<strong>el</strong>lo. Vid. ACEROLLERA.<br />
Cirineo. Cireneo, Simón de Cirene, personaje<br />
bíblico d<strong>el</strong> Nuevo Testamento. (El Cirineo<br />
aduyó a Jesús un trecho a cargar con la<br />
cruz a cuestas).<br />
ciringallo. Vid. CERINGALLO.<br />
cirolero (DRAE). Ciru<strong>el</strong>o.<br />
ciru<strong>el</strong>o, (se subió a un…). Expresión<br />
usada para indicar que una conversación,<br />
situación, obra, reunión, ha terminado de<br />
improviso, sin llegar a un acuerdo e incluso<br />
de malas maneras. (¿Sabes aqu<strong>el</strong>la junta que<br />
entuvimos hace unos días pa ver si se encementaba<br />
la zaica?, pues se subió a un ciru<strong>el</strong>o y to<br />
acabó mal).<br />
DRAE. CIRUELO. Árbol frutal cuyo fruto es<br />
la ciru<strong>el</strong>a.<br />
CINCHA CLAVADA<br />
cisco (DRAE). Carbón vegetal menudo. Bullicio,<br />
reyerta, alboroto.<br />
Civán. Acequia de Civán (acequia principal),<br />
la mayor, más larga y caudalosa d<strong>el</strong><br />
término de Caspe. Se inició su construcción<br />
en <strong>el</strong> año 1550 (según Valimaña). Nace en <strong>el</strong><br />
embalse d<strong>el</strong> mismo nombre, en <strong>el</strong> río Guadalope,<br />
sito en <strong>el</strong> límite con <strong>el</strong> término de Alcañiz,<br />
y muere dentro d<strong>el</strong> término de Chiprana.<br />
Recorre 53,68 kilómetros y riega 3.958<br />
hectáreas de las 4.163 hectáreas de regadío<br />
existentes en todo <strong>el</strong> término de Caspe.<br />
Civán, (embalse de…). Llamado también<br />
embalse de Caspe II. Construido aguas arriba<br />
d<strong>el</strong> río Guadalope, en la antigua ubicación<br />
de la azud d<strong>el</strong> mismo nombre. Comparte<br />
su extensión entre los términos de Caspe<br />
y Alcañiz.<br />
cizar. Picar <strong>el</strong> aguijón, órgano con veneno<br />
que tienen los escorpiones y algunos insectos.<br />
(Iba patiando sin cudiáu por <strong>el</strong> monte y<br />
m’ha cizáu un arracláu en <strong>el</strong> pie).<br />
cizo. Aguijón. Lengua bífida de la culebra.<br />
(Cuando la culebra no saca <strong>el</strong> cizo, es que está<br />
asustá). Mala lengua de alguien, malintencionada,<br />
lengua viperina. (Guárdate de Fulanita,<br />
tiene un cizo que no perdona a naide).<br />
clapáu. Amodorrado. Distendido. Distraído.<br />
Excusado. Dormido. Agazapado. (Esta<br />
tarde me voy a quedar clapáu en casa, sin ir a<br />
trebejar porque no entengo ganas).<br />
clarión (DRAE). Tiza, barrita de yeso mate<br />
para escribir en los encerados.<br />
clarismo. Clarísimo. Puro. Limpio. Transparente.<br />
(El aigua d’esta charca está clarisma,<br />
seguro que’es güena pa beb<strong>el</strong>a). Evidente.<br />
Cierto. Manifiesto. Expresado con mucha<br />
claridad. (Ese consejo que m’has dau está clarismo,<br />
y lo cumpliré a rajatabla).<br />
clavada. Voz usada para expresar que en<br />
una compra se ha pagado un precio más<br />
<strong>el</strong>evado de lo razonable o normal. (Hi compráu<br />
una burra a un tratante y aura veo que<br />
m’ha pegáu una clavada más que regular, por<br />
tonto).<br />
DRAE. CLAVADA. Guarnición o armada con<br />
clavos.<br />
Vocabulario caspolino<br />
83
CLAVARIO COCHÓN<br />
clavario. Calvario, lugar con una o varias<br />
cruces. (Ya sabemos que <strong>el</strong> clavario fue <strong>el</strong> final<br />
d<strong>el</strong> viacrucis de Cristo).<br />
DRAE. CLAVARIO. Clavero, llavero, persona<br />
que custodia las llaves.<br />
clav<strong>el</strong>ina. Planta d<strong>el</strong> clav<strong>el</strong> común. (En <strong>el</strong><br />
güerto tengo un piaciqué de jardín lleno de clav<strong>el</strong>inas<br />
en flor).<br />
DRAE. CLAVELLINA. Planta semejante al<br />
clav<strong>el</strong>, pero de flores sencillas y más pequeñas).<br />
clav<strong>el</strong>inera. Vid. CLAVELINA.<br />
clavija. Estaquilla para sujetar <strong>el</strong> timón d<strong>el</strong><br />
arado a la trasca o barzón d<strong>el</strong> yugo. (Si no<br />
hundes bien la clavija en <strong>el</strong> anillo d<strong>el</strong> yugo, te<br />
se soltará <strong>el</strong> timón d<strong>el</strong> aladro cuando menos<br />
lo esperes).<br />
DRAE. CLAVIJA. Trozo de materia apropiada<br />
que se encaja en un agujero de una pieza<br />
sólida.<br />
clocada. Pollada, conjunto de pollos que nacen<br />
de los huevos empollados por una gallina<br />
clueca. (Con esta y un par de clocadas más, ya<br />
tendremos buenos capones pa Navidá).<br />
CAT. LLOCADA. Pollada.<br />
clocha. Esperadero, puesto para cazar a la<br />
espera perdices u otras aves. (Tú espera atento<br />
en la clocha y verás como pronto pasa alguna<br />
presa que puedas cazar). Hoyo, agujero de<br />
pequeñas dimensiones excavado en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o.<br />
(Esa clocha nos servirá pa jugar al guá).<br />
clocleta. Croqueta, porción ovalada de<br />
masa hecha generalmente con picadillo de<br />
carne o pescado, ligada con besam<strong>el</strong>, empanada<br />
y frita en aceite. (Con la carne d<strong>el</strong> cocido<br />
desmenuzá, se puen hacer una güenas clocletas<br />
pa cenar).<br />
DRAE. CROQUETA. Idem.<br />
cloquetas, (en…). En cuclillas. Ponerse<br />
agachado para que las nalgas se acerquen al<br />
su<strong>el</strong>o o descansen en los talones. (Pa cagar<br />
cuando estás en pleno campo, lo mejor es ponese<br />
en cloquetas debajo de una higuera).<br />
cloriar. Colorear, dar color, teñir de color.<br />
(Podrás cloriar de otro color estas sayas con un<br />
paquetico de tintes Iberia).<br />
CAT. COLORAR. Colorear.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
84<br />
clote. Bache. Hoyo en <strong>el</strong> pavimento. Agujeros<br />
que produce en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o de tierra <strong>el</strong> agua<br />
que gotea de las canaleras de los tejados.<br />
(Ha llovido con alma, ¡vaya clotes que hay<br />
en la calle!).<br />
DRAE. CLOTA. Hoya que se hace para plantar<br />
un árbol o arbusto.<br />
CAT. CLOT. Hoyo. Bache.<br />
clucáu. Fruto vano, vacío, sin sustancia<br />
por estar podrido o lleno de gusanos. (M’has<br />
dau una manzana clucá, está fofa y no sabe<br />
bien). Persona o animal enfermizos. (Este<br />
crío no medra, está clucáu <strong>el</strong> pobré).<br />
clueca (DRAE). Gallina u otra ave cuando<br />
está propensa a empollar huevos.<br />
clujido. Rayada o calambre que se produce<br />
en la región lumbar de la espalda, generalmente<br />
por un esfuerzo excesivo al intentar<br />
levantar un gran peso. (Hi ido a vantar ese<br />
pedrusco y m’ha dau un clujido en los riñones<br />
que aura no me puó ni mover).<br />
DRAE. CRUJIDO. Acción y efecto de crujir.<br />
clujín. Crujido, ruido de algunos cuerpos<br />
cuando rozan entre sí o se rompen. (Esa<br />
viga d<strong>el</strong> techo está pudrida, se sienten unos<br />
clujines que asustan).<br />
DRAE. CRUJIDO. Idem.<br />
cobollo. Cogollo de las hortalizas, principalmente<br />
<strong>el</strong> de la lechuga. (No aproveches<br />
tanto las hojas verdes de las ensalás qu’enday<br />
muchas, prepara solo los cobollos tiernecicos).<br />
DRAE. COGOLLO. Parte interior y más apretada<br />
de las hortalizas.<br />
cocá. Bofetada. (Zagal, estate quieto y sin incordiar,<br />
que t’estás ganando una cocá).<br />
DRAE. COCA (sin tilde). Torta, dulce de horno.<br />
coces, (par de…). Dar coces las caballerías<br />
con las dos patas traseras a la vez. (El<br />
dicho no se refiere a dos coces, sino a las dos<br />
patas que las dan). (Estaba estirando de la<br />
cola al caballo y m’ha arreáu un par de coces<br />
que cuasi me mata).<br />
DRAE. COZ. Sacudida violenta que hacen las<br />
bestias con alguna de las patas.<br />
cochón. Cerdo, tocino, animal que se cría<br />
en domesticidad para sacrificarlo y dedicar
sus carnes a la alimentación humana. (Dale<br />
berzas al cochón pa que engorde, que l’espera<br />
su San Martín (11 de noviembre, tiempo de<br />
la matancía). Persona sucia, marrana, desaseada,<br />
desaliñada. (Fulano es un cochón,<br />
l’hace buena falta agua, jabón y un estropajo).<br />
DRAE. COCHO. Cerdo.<br />
cociar. Cocear, dar coces. (Este mulo es un<br />
guito, siempre inquieto y cociando sin parar).<br />
cocido. Borracho. Ebrio. Embriagado por<br />
la bebida. (Fulano no sabe contenese cuando<br />
bebe, simpre acaba cocido y sin concencia).<br />
DRAE. COCIDO. Acción y efecto de cocer.<br />
cociniar. Guisar. Realizar otras labores<br />
propias de la cocina. (Ponte ya a cociniar la<br />
comida o no comeremos hoy a su hora).<br />
DRAE. COCINAR. Guisar, aderezar los alimentos.<br />
cocinicas. Hombre aficionado a cocinar.<br />
(Fulano es un cocinicas, guisa mejor que muchas<br />
mujeres). Hombre al que le gusta meterse<br />
demasiado en cosas de mujeres. (A<br />
Mengano le chiflan los vestidos, las joyas, los<br />
adornos, los afeites, ¡es un cocinicas!…, por no<br />
llamalo de otra forma).<br />
cocinilla. Cocina llamada «económica», especie<br />
de estufa con forma cúbica de hierro<br />
fundido o chapa gruesa, que hace las veces<br />
de fogón, aventajando a este en utilidad y,<br />
sobre todo, comodidad. (Dende que pusimos<br />
la cocinilla, <strong>el</strong> fuego bajo ha pasáu a la historia).<br />
DRAE. COCINILLA. Aparato con lamparilla<br />
de alcohol, que sirve para calentar agua o<br />
usos análogos.<br />
cocio. Cuenco. Recipiente de barro parecido<br />
a media tinaja, con poca altura, de boca<br />
muy ancha y base estrecha. (Pon a remojo la<br />
ropa en <strong>el</strong> cocio pa que dimpués sea más fácil<br />
lavala. Vid. ENCOCIAR).<br />
cocón. Fantasma imaginario que se nombra<br />
para atemorizar a los niños. (¡Niño!, pórtate<br />
bien o llamaré al cocón pa que te se lleve).<br />
Pago que se da al COCONERO (vid.), por sus<br />
servicios. Consiste en un pan hecho con la<br />
mitad de masa que los normales. (Este pan<br />
pequeño será <strong>el</strong> cocón pa’l coconero).<br />
COCIAR CODETA<br />
DRAE. COCO. Fantasma con que se mete<br />
miedo a los niños.<br />
coconero. Empleado de un horno de pan,<br />
que iba a buscar la masa a casa de los clientes<br />
y les llevaba <strong>el</strong> pan una vez cocido. (La<br />
masa ya’stá prepará pa que se la lleve <strong>el</strong> coconero<br />
al horno).<br />
cocota (DRAE). Cabeza humana.<br />
cocotazo. Coscorrón. Golpe doloroso en la<br />
cabeza, pero que no sangra. (Nos himos acacháu<br />
mi hermano y yo a la vez pa coger al gato<br />
y nos himos arreáu un buen cocotazo).<br />
cocotera. Cabeza humana, parte superior<br />
d<strong>el</strong> cuerpo. (¡Cuantas veces t’hi dicho que la<br />
cocotera sirve pa más cosas que pa llevar la<br />
guaina, so tontusco!).<br />
DRAE. COCOTERO. Árbol palmáceo cuyo<br />
fruto es <strong>el</strong> coco.<br />
cocreta. Vid. CLOCLETA.<br />
cocut. Abubilla. Vid. CUCUT. Cobarde, sin<br />
valor, pusilánime. (Mengano es un cocut, no<br />
s’atreve ni a cruzar la calle cuando llueve).<br />
Cornudo, cónyuge de la mujer que comete<br />
adulterio reiteradamente. (La mujer de Fulano<br />
l’ha convertido en un cocut, y él ni s’entera,<br />
<strong>el</strong> pobre).<br />
coda (DRAE). Cola.<br />
coda, (con la… entre las piernas). Locución<br />
de uso común que se dice para expresar<br />
que alguien está humillado, avergonzado<br />
por haber recibido una fuerte reprimenda,<br />
amonestación o advertencia. (Hi gritáu al<br />
mediero por <strong>el</strong> desaguisáu que m’ha hecho en<br />
<strong>el</strong> güerto, y s’ha marcháu a casa con la coda<br />
entre las piernas). Postura que adoptan algunos<br />
animales, principalmente los perros,<br />
cuando se les grita o castiga.<br />
DRAE. CODA. Cola. Extremidad posterior<br />
d<strong>el</strong> cuerpo y de la columna vertebral de algunos<br />
animales.<br />
codera (DRAE). Última parte de un cauce<br />
de riego. Pieza de protección d<strong>el</strong> codo.<br />
codeta. Extremo final d<strong>el</strong> cuero cab<strong>el</strong>ludo<br />
en <strong>el</strong> cogote. (Tengo tanta calor que hasta me<br />
baja <strong>el</strong> sudor de la caiza por la codeta).<br />
Vocabulario caspolino<br />
85
CODOLLA COLERÍN<br />
DRAE. COLETA. Mechón de cab<strong>el</strong>lo, entretejido<br />
o su<strong>el</strong>to, sujeto con un lazo o goma, que<br />
se hace en la cabeza.<br />
codolla. Agujero natural en una piedra.<br />
(Esta piedra tiene tantas codollas que paice<br />
un queso).<br />
CAT. CÒDOL. Guijarro.<br />
CAT. CODOLELL. Piedrecilla, china.<br />
codón. Rabadilla de las aves. Extremidad<br />
donde están las plumas de la cola. (El codón<br />
de toas las aves, guisáu, es mu tierno y mu sabroso,<br />
es <strong>el</strong> bocadito de la reina (vid.)).<br />
DRAE. CODÓN. Tronco de la cola de los cuadrúpedos.<br />
codoña. Membrillo. Fruto parecido a la<br />
manzana, pero más grande. Tiene una pulpa<br />
de textura áspera con sabor algo ácido.<br />
(Pon algunas codoñas dentro d<strong>el</strong> almario, que<br />
le dan mu güena ulor a las ropas).<br />
DRAE. CODOÑATE. Dulce de membrillo.<br />
CAT. CODONYER. Membrillo.<br />
coger (DRAE). Caber, tener capacidad.<br />
Asir, agarrar, tomar.<br />
cogilones. Cogilón. Voz citada por Coll<strong>el</strong>lmir,<br />
sin decir qué es o qué significa.<br />
cogorcio. Cogote, parte superior y posterior<br />
d<strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo. (¡Estoy dista <strong>el</strong> cogorcio<br />
d’escuchar tus sandeces y jautadas!).<br />
DRAE. COCOROTA. Coronilla, parte más<br />
eminente de la cabeza.<br />
cogullada. Cogujada, pájaro de la misma<br />
familia que la alondra y muy semejante a<br />
esta. Anida en los sembrados. (Este campo<br />
de cebá está lleno de cogulladas, que nos van a<br />
dejar la cosecha esmediá).<br />
DRAE. COGUJADA. Idem.<br />
cojín-cojiando. Cojeando, haciendo <strong>el</strong><br />
cojo. (¡Mira este listillo!, cojín-cojiando y va<br />
más deprisa que denguno de nusotros).<br />
cojitranco (DRAE). Persona que cojea de<br />
forma llamativa.<br />
cojón de gato (también: botón de gato). Variedad<br />
de uva de grano rojo y grande, ovalado,<br />
parecido a dicha gónada gatuna. (Los<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
86<br />
granos de uva de cojón de gato son gordos y<br />
güenos pa com<strong>el</strong>os).<br />
¡cojona! Expresión de asombro o sorpresa.<br />
(¡Cojona qué susto m’has atizáu!, otra vez no<br />
hagas tanto ruido cuando entres, coño).<br />
cojonazas. Huevazos (vulgar), flojo, perezoso.<br />
Persona lenta, cachazuda, tranquila,<br />
cómoda, sosegada. (Fulanito es un cojonazas,<br />
nunca tiene prisa, ni se incomoda, ni se<br />
sosprende por na).<br />
DRAE. COJONUDO. Estupendo, magnífico,<br />
exc<strong>el</strong>ente.<br />
cojonera. Saco testicular y su contenido.<br />
(M’hi dau un trompazo en la cojonera y m’hi<br />
quedáu priváu un buen rato).<br />
colación. Aguinaldo. Presente, obsequio<br />
navideño. Regalo que se da en Navidad.<br />
(S’acerca la Nochebuena, hay que llevar la<br />
colación a los parientes y amigos).<br />
DRAE. COLACIÓN o COLLACIÓN. Refacción<br />
que se acostumbra a tomar por la noche en<br />
los días de ayuno. Refacción que se da a un<br />
huésped.<br />
coladero. Mentidero. Reunión de gente<br />
ociosa donde se comentan sin ahondar<br />
asuntos, noticias y chismes poco r<strong>el</strong>evantes.<br />
(Me gusta acercame al mediodía por la plaza,<br />
porque siempre hay algún coladero donde entretenese<br />
un buen rato).<br />
DRAE. COLADERO. Manga, cedazo, paño,<br />
cesto o vasija en que se cu<strong>el</strong>a un líquido.<br />
coldera. Cordera, hija de la oveja, que no<br />
pasa de un año. (Hay que apartar las colderas<br />
pa que no sigan a las madres cuando salen<br />
a pastar).<br />
colerín. Deposiciones abundantes, persistentes<br />
e incontroladas de heces muy licuadas,<br />
acompañadas de dolores en <strong>el</strong> bajo vientre<br />
y vómitos intermitentes, consecuencia,<br />
generalmente, de comer sin tino alimentos<br />
que luego no se digieren adecuadamente.<br />
(El atracón que me di en la cena no me sentó<br />
bien, y he estáu toa la noche asentáu en <strong>el</strong> retrete<br />
con un colerín que cuasi me voy por <strong>el</strong> culo).<br />
DRAE. CÓLERA. Enfermedad epidémica<br />
aguda de origen bacteriano, caracterizada<br />
por vómitos repetidos y diarrea severa.
colgarajo. Cualquier cosa sucia, zafia y tosca<br />
que cu<strong>el</strong>ga. (Quita ese colgarajo de la ventana,<br />
que no es cortina ni es na y da asco v<strong>el</strong>o).<br />
DRAE. COLGAJO. Trapo o cosa despreciable<br />
que cu<strong>el</strong>ga.<br />
colgarallo. Vid. COLGARAJO.<br />
colgarallo d<strong>el</strong> liviano. Conjunto de vísceras<br />
que cu<strong>el</strong>gan de los pulmones en una sola<br />
pieza al destripar a un animal cuadrúpedo.<br />
(Muerto <strong>el</strong> tocino y abierta la tripa, <strong>el</strong> colgarallo<br />
d<strong>el</strong> liviano hay que colgalo pa que s’enfríe<br />
antes de cortalo en piazos).<br />
cólico miserere (DRAE). Oclusión intestinal<br />
aguda que determina un estado gravísimo,<br />
cuyo síntoma más característico es <strong>el</strong><br />
vómito de los excrementos.<br />
coligiar. Trastear, revolver, mover, menear,<br />
agitar, todo <strong>el</strong>lo sin prestar demasiada atención<br />
ni entusiasmo a lo que se hace. (¡Deja<br />
de coligiar con <strong>el</strong> vino y aplícate a trasegalo<br />
cuantuantes, que ya es tiempo!).<br />
coligies. Coligiador. Persona poco seria y<br />
desordenada en su trabajo, apática y zaborrera.<br />
(A este pion no se le puen mandar algunos<br />
trebajos, es un coligies y no hace más que<br />
enredalos).<br />
colís-colás. Balancín. Juego para niños<br />
consistente en un madero o tablón apoyado<br />
en su centro sobre una base. Sentados cada<br />
uno en un extremo, se columpian de abajo<br />
arriba y viceversa. (Con esta tabla apoyá en<br />
esa piedra ya tenemos un colís-colás pa jugar<br />
un buen rato).<br />
colla. Mucha cantidad de algo. (Tengo una<br />
colla de conejos matáus pa poner en adobo<br />
pa’l invierno). Pandilla, cuadrilla. Grupo de<br />
personas. (Ahí viene una colla de gente alborotando<br />
sin ningún respeto a naide).<br />
DRAE. COLLA. Traílla de dos perros. Cuadrilla<br />
de jornaleros de los puertos.<br />
CAT. COLLADA. Muchedumbre.<br />
collado (DRAE). Depresión suave por donde<br />
se puede pasar fácilmente de un lado a<br />
otro de una sierra.<br />
COLLADO GARCÉS. Huerta d<strong>el</strong> término de<br />
Caspe, al oeste de la ciudad, entre la Plana<br />
COLGARAJO COMEDIAS, (CASA DE LAS…)<br />
d<strong>el</strong> Pilón, Pallaru<strong>el</strong>o y Forca Vallés. Tiene<br />
289 hectáreas y la riega la acequia de Civán.<br />
collarón. Collera, collar de cuero o lona,<br />
r<strong>el</strong>leno de borra o paja, que se pone al cu<strong>el</strong>lo<br />
de las caballerías para que no les hagan daño<br />
los arreos. (Sujeta bien <strong>el</strong> collarón al cu<strong>el</strong>lo<br />
d<strong>el</strong> mulo o se l’hará una llaga con <strong>el</strong> roce).<br />
DRAE. COLLERA. Idem.<br />
Colláu, (mina d<strong>el</strong>…). Tún<strong>el</strong> d<strong>el</strong> ferrocarril,<br />
línea de Madrid a Barc<strong>el</strong>ona, sito en la<br />
partida Collado Garcés (vid. COLLADO), en<br />
<strong>el</strong> término de Caspe.<br />
collera (DRAE). Vid. COLLARÓN.<br />
colo. Cu<strong>el</strong>o (d<strong>el</strong> verbo colar). (Si colo <strong>el</strong><br />
mosto seguro que sale algún borfollo o alguna<br />
pepita de la uva).<br />
DRAE. COLO. Colon, porción d<strong>el</strong> intestino<br />
grueso.<br />
colofonia. Agua de Colonia, líquido muy<br />
oloroso y refrescante. (No te pongas tanta<br />
colofonia cuando te painas, que llevas <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o<br />
chapináu y gü<strong>el</strong>es qu’entufas).<br />
DRAE. COLOFONIA. Resina sólida, producto<br />
de la destilación de la trementina.<br />
columpiar (DRAE). Mecer, balancear, mover<br />
acompasadamente algo. Equivocarse<br />
con cierta sensación de ridículo.<br />
comadre (DRAE). Partera, comadrona.<br />
comboyar. Halagar, adular. Seguir la corriente<br />
a alguien con ánimo de contentarle.<br />
(Tenemos que comboyar al patrón, a ver si nos<br />
sube <strong>el</strong> jornal).<br />
DRAE. CONVOYAR. Escoltar lo que se conduce<br />
de una parte a otra para que vaya resguardado.<br />
comboyáu. Atendido. Agasajado. Halagado.<br />
Considerado. Mimado. (El agü<strong>el</strong>o<br />
está mu comboyáu por toa la familia…¡será<br />
qu’están esperando la herencia!).<br />
comedias, (casa de las…). Teatro, edificio<br />
destinado a la representación de obras<br />
escénicas. (Esta tarde hay una función en la<br />
casa de las comedias, tendremos qu’ir a v<strong>el</strong>a).<br />
Se determina con esta frase una acción o situación<br />
despectiva, significativamente falta<br />
Vocabulario caspolino<br />
87
COMEDIAS, (ARDER COMO LA CASA DE LAS…) CONDUCIÓN<br />
de consistencia o de poca fiabilidad, frágil y<br />
absurda. (Esto que me propones es tan osurdo<br />
como si me hablaras de la casa de las comedias).<br />
comedias, (arder como la casa de las…).<br />
Expresión aplicada a un edificio u otra cosa<br />
que, al incendiarse, arde con gran c<strong>el</strong>eridad<br />
y abundantes llamas. No cabe duda de que<br />
<strong>el</strong> dicho está propiciado por la facilidad con<br />
que ardían antaño los teatros, debido a las<br />
poco sólidas y ancestrales instalaciones con<br />
que contaban. (Era un almacén tan viejo que,<br />
cuando se quemó, ardió como la casa de las<br />
comedias).<br />
comenencia. Conveniencia. Utilidad, provecho.<br />
Convenio, acuerdo. (Tenemos que estudiar<br />
la comenencia de comprar un trator,<br />
pa que no nos sean tan duras las fainas d<strong>el</strong><br />
campo).<br />
comiditas (Andolz cita comidetas). Juego<br />
de niñas simulando que preparan comidas.<br />
comilona (DRAE). Comida muy abundante<br />
y variada.<br />
comistraja. Borallo. Comida pobre y de<br />
muy poca calidad. (Con semejante comistraja,<br />
poco gusto le damos al cuerpo).<br />
DRAE. COMISTRAJO. Mezcla irregular y extravagante<br />
de alimentos.<br />
compadre, (estilo…). Expresión que se<br />
usa para determinar que una obra o trabajo<br />
se ejecutan o están acabados de una forma<br />
imperfecta, chapucera y poco cuidadosa. (El<br />
arbañil ha hecho esta paré a estilo compadre,<br />
los ladrillos mal aliniáus y <strong>el</strong> r<strong>el</strong>aváu lleno de<br />
borrocos).<br />
DRAE. COMPADRE. Amigo o conocido.<br />
compondros. Metomentodo. Entremetido.<br />
(Este compondros siempre quie arreglar las<br />
cosas y las estropicia entavía más). Marisabidilla.<br />
Mujer que presume de sabia. (Fulanita<br />
es una compondros, paice que lo sabe<br />
to y no sabe na, solo quie fegurar devante de<br />
los amigos).<br />
comulgáu. Niño que ha recibido la primera<br />
comunión. (Estos bombones que nos han<br />
regaláu los guardaremos pa dás<strong>el</strong>os a algún<br />
comulgáu y algo nos aurramos).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
88<br />
DRAE. COMULGAR. Recibir la sagrada comunión.<br />
Conceción. Concepción (nombre propio).<br />
concencia. Conciencia, conocimiento reflexivo<br />
de las cosas. (Mi padre siempre ha<br />
sido mu riguroso y estrecho de concencia pa<br />
tos nusotros… ¡pero pa él, no tanto…!). Despertar<br />
de alguien que está inconsciente,<br />
recuperar <strong>el</strong> sentido. (S’ha quedáu priváu<br />
con un trompazo y ha recuperáu la concencia<br />
dimpués de mucho rato, ¡qué susto nos ha<br />
atizáu!).<br />
DRAE. CONCIENCIA o CONSCIENCIA. Pleno<br />
uso de los sentidos y facultades.<br />
conchales, (largo de…). Frase usada para<br />
designar a una persona locuaz, de conversación<br />
pesada. Habladora. Cuentista. (Este tío<br />
es mu largo de conchales, empieza a hablar y<br />
no acaba nunca).<br />
DRAE. CONCHAL. Se aplica a la seda de mayor<br />
calidad.<br />
concidir. Coincidir. Hallarse a la vez dos o<br />
más personas en <strong>el</strong> mismo lugar. (Voy a ver<br />
si concido con Fulano en la taberna pa pedile<br />
que m’haga un favor).<br />
condenáu. Persona molesta, antipática,<br />
que inspira rechazo o aversión. (Mira cómo<br />
se ríe ese condenáu de las desgracias ajenas…<br />
¡ya que no le toquen a él y ansí aprenderá!).<br />
DRAE. CONDENADO. Réprobo. Endemoniado,<br />
perverso, nocivo.<br />
condonguero. Vid. CANDONGUERO.<br />
conduce. En tiempos de la posguerra (año<br />
1939 y siguientes), época d<strong>el</strong> sufrido racionamiento,<br />
guía o despacho que portaba consigo,<br />
como declaración, quien transportaba<br />
determinados muy escasos géneros de primera<br />
necesidad, para que no se los detuvieran<br />
ni decomisaran. El nombre le viene<br />
de dicha palabra, impresa en <strong>el</strong> volante con<br />
gruesos caracteres: «Don…, conduce tal o<br />
cual artículo…». (Voy a llevar <strong>el</strong> azaite a la<br />
estación d<strong>el</strong> tren y faturalo pa Barc<strong>el</strong>ona, prepárame<br />
<strong>el</strong> conduce porque no quio tener poblemas<br />
durante <strong>el</strong> trasporte).<br />
condución. Acción de llevar <strong>el</strong> ataúd de un<br />
cadáver desde su casa a la iglesia parroquial
y de allí al cementerio. (S’ha muerto Fulano,<br />
¡con lo majo qu’estaba!, la condución es esta<br />
tarde a las cuatro).<br />
DRAE. CONDUCCIÓN. Conducir, llevar,<br />
transportar de una parte a otra.<br />
conejetes. Colleja, golpe dado en la nuca<br />
con la palma de la mano. (Cuando vayas a<br />
la’scu<strong>el</strong>a, si no te portas bien, prepárate a recibir<br />
los conejetes que t’atizará <strong>el</strong> maistro).<br />
confitar (DRAE). Cocer las frutas en almíbar.<br />
confituras. Productos diversos confitados<br />
a base de abundante azúcar. (Las confituras<br />
son güenas pa golosiar, pero no pa’l cuerpo).<br />
Caram<strong>el</strong>os, p<strong>el</strong>adillas y otras golosinas que<br />
se arrojaban a los críos que acompañaban<br />
con su gritería en los bautizos. (¡Se cagará, /<br />
se meará, / si no tiran confituras / <strong>el</strong> diablo se<br />
lo llevará! (alentadora cantin<strong>el</strong>a de los chavales<br />
en los bautizos de antaño)).<br />
congeniar (DRAE). Avenirse con otra u<br />
otras personas por tener genio, carácter o<br />
inclinaciones coincidentes.<br />
congojos. Cojones. Testículos. Gónadas<br />
masculinas. (Mira, estoy hasta los congojos<br />
de tanta monserga y tanta palabrería insulsa).<br />
DRAE. CONGOJO. Anh<strong>el</strong>o.<br />
DRAE. CONGOJA. Angustia.<br />
conil. Conejo, mamífero doméstico cuya<br />
carne sirve como alimento. (Mata un conil<br />
y este domingo l’haremos con arroz pa comer).<br />
conillo. Vid. CONIL.<br />
CAT. CONILL. Conejo.<br />
con mí. Conmigo. (Anda, maño, vente con<br />
mí que te voy a enseñar la bodega y nos tomaremos<br />
unos vasos de vino pa c<strong>el</strong>ebralo).<br />
conocencia. Trato y comunicación con<br />
otras personas, pero no amistad. (Tengo conocencia<br />
con <strong>el</strong> zalazaica y, si me lo cam<strong>el</strong>o,<br />
pué que me deje regar fuera de turno).<br />
DRAE. CONOCENCIA. Conocimiento.<br />
conocida, (llevar la…). Denunciar ante<br />
organismo competente un acto de ataque<br />
contra la propiedad, y evaluar <strong>el</strong> daño habido.<br />
(Sosprendí a Fulano y Mengano robán-<br />
CONEJETES CONTRAFUERTE<br />
dome las presquillas y llevé la conocida a los<br />
civiles pa que tomaran cartas en <strong>el</strong> asunto).<br />
conseguir. Llegar a juntarse con un buen<br />
partido con vistas a matrimoniar. (Fulanito<br />
consigue, porque s’ha echáu una novia guapa<br />
y rica).<br />
DRAE. CONSEGUIR. Alcanzar, obtener, lograr<br />
lo que se pretende o desea.<br />
consonante, (al…). Al unísono. Sin discrepancia.<br />
Con unanimidad. De modo parecido.<br />
En consonancia. (Mi vecino d<strong>el</strong> güerto<br />
y yo siempre vamos al consonante, y ansí no<br />
tenemos nunca rencillas).<br />
DRAE. CONSONANTE. Letra consonante.<br />
contar. Imaginar. Sospechar. Presumir. Tener<br />
indicios. (A Fulano lo contaban en otro<br />
lugar lejos d’aquí, y s’ha presentáu de repente<br />
en la tertulia).<br />
DRAE. CONTAR. Numerar o computar las<br />
cosas.<br />
contento, (más… que chupilla). Frase<br />
hecha de uso común para expresar la gran<br />
alegría, satisfacción o contento de una persona.<br />
(A Fulano l’ha caido la lotería y está<br />
más contento que chupilla, <strong>el</strong> tío suertudo).<br />
DRAE. NO CABER DE CONTENTO. Sentirse<br />
muy satisfecho.<br />
contornillo, (poner en…). Obligar, impulsar<br />
a hacer o cumplir algo. Inducir. Instigar.<br />
Persuadir. (Tanto m’ha insistido Fulano<br />
sobre este asunto que dice qu’es tan güeno que,<br />
al final, m’ha puesto en contornillo y lo voy<br />
a hacer, a ver qué pasa).<br />
contra. Cuanto. (Contra más cerca estemos<br />
de la puerta, mejor, por si hay que salir pitando).<br />
Cerca. Al lado. Arrimado a. (Pon esta<br />
silla contra la paré, pa que no estorbe <strong>el</strong> paso).<br />
DRAE. CONTRA. Hacia, en dirección a.<br />
contrafuerte. Armazón de hierro que sirve<br />
de base para la construcción de un carro.<br />
(Como <strong>el</strong> chasis de un coche, pero en un carro).<br />
(Hi pasáu por la carretería y ya tienen<br />
<strong>el</strong> contrafuerte de nuestro carro pa empezar<br />
a armalo).<br />
DRAE. CONTRAFUERTE. Machón saliente<br />
en <strong>el</strong> paramento de un muro, para fortalecerlo.<br />
Vocabulario caspolino<br />
89
CONTRAICIR CORPÉ<br />
contraicir. Contradecir. Negar lo que otra<br />
persona da por cierto. (Este tipo siempre<br />
s’empeña en contraicir to lo que yo digo, paice<br />
que sea militante de la oposición).<br />
DRAE. CONTRADECIR. Decir lo contrario<br />
de lo que otra persona afirma.<br />
con tú. Contigo (ablativo d<strong>el</strong> pronombre<br />
personal tú). (Espérame un momento, que<br />
deseguida voy con tú al campo).<br />
copeta (DRAE). En la baraja: As de copas.<br />
coponario. Copón, copa grande que contiene<br />
las hostias consagradas. (Cuando <strong>el</strong> cura<br />
agarra <strong>el</strong> coponario es que va a empezar a «repartir<br />
hostias»).<br />
coraletes o corales. Guindillas picantes.<br />
Pimientos pequeños excitantes que irritan<br />
la lengua y <strong>el</strong> paladar como si quemaran.<br />
(Ten cudiáu si muerdes esos coraletes, que<br />
queman en la boca como <strong>el</strong> fuego).<br />
corazón. Troncho, cogollo de las hortalizas.<br />
(El corazón tierno de la ensalá, bien aderezáu,<br />
es bocáu güeno, refrescante y digestivo).<br />
Parte interior d<strong>el</strong> pericarpio de los frutos,<br />
que contiene las semillas. (Estas peras tienen<br />
<strong>el</strong> corazón mu pequeño, cuasi se pué comer y<br />
ni t’enteras).<br />
DRAE. CORAZÓN. Órgano que actúa como<br />
impulsor de la sangre.<br />
corbetera. Tapadera de la olla. (Pon la corbetera<br />
en la olla o se saldrá <strong>el</strong> aigua cuando<br />
hierva).<br />
DRAE. COBERTERA. Idem.<br />
corchete (DRAE). Especie de broche, compuesto<br />
de macho y hembra, que se hace de<br />
alambre u otro metal y sirve para abrochar<br />
algo.<br />
corcón. Voz que cita Pérez Albiac sin indicar<br />
significado.<br />
DRAE. CARCÓN. Correa con argollas en sus<br />
extremos, en que se afirman las varas de la<br />
silla de montar.<br />
CAT. CORCÓ. Carcoma, gorgojo.<br />
cordera. Oveja madre. Oveja de vientre.<br />
(Hay que vigilar a la cordera, qu’está a punto<br />
de parir).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
90<br />
DRAE. CORDERA. Hija de la oveja, que no<br />
pasa de un año.<br />
corderá. Conjunto de crías de las ovejas,<br />
cuando estas paren. (Ya han parido toas las<br />
corderas y tenemos una corderá de diez crías<br />
bien majas).<br />
corderado. Vid. CORDERETES, (CIELO<br />
A…).<br />
CAT. CORDER. Cordero.<br />
corderetes, (ci<strong>el</strong>o a…). Ci<strong>el</strong>o con nubes<br />
que tienen forma parecida a v<strong>el</strong>lones de<br />
lana. (Señales de lluvia, ya lo dice <strong>el</strong> refrán:<br />
«Ci<strong>el</strong>o a corderetes, agua a calderetes»).<br />
DRAE. CORDERO. Hijo de la oveja, que no<br />
pasa de un año.<br />
cordiar. Medir un terreno con una cuerda<br />
o cord<strong>el</strong>. (Vamos a cordiar <strong>el</strong> güerto pa saber<br />
de una vez qué medidas tiene).<br />
DRAE. ACORDELAR. Idem.<br />
cordión. Acordeón, instrumento musical<br />
de viento. (Este tipo sabe tocar mu bien la<br />
cordión, siempre lo llaman pa organizar algún<br />
baile callejero).<br />
DRAE. ACORDEÓN. Idem.<br />
cordión, (mecagüen la…). Expresión coloquial<br />
que denota enfado, irritación, cólera.<br />
(No quio oir más esas solfas que no son verdá,<br />
¡mecagüen la cordión!).<br />
coritatis. En cueros. Desnudo. En p<strong>el</strong>otas.<br />
En porretas. (Fui a bañame a Las Higueretas,<br />
en <strong>el</strong> Guadalope, y no llevaba taparrabos, ansí<br />
es que me zambullí en coritatis).<br />
DRAE. EN CUEROS. Sin vestido alguno.<br />
coroneta. Coronilla, parte más eminente<br />
de la cabeza. (Antes los curas llevaban la coroneta<br />
afeitá en forma redonda, y se llamaba<br />
tonsura).<br />
DRAE. CORONILLA. Idem.<br />
CAT. CORONETA. Coronilla.<br />
corpé. Chaleco de los hombres. Corpiño o<br />
jubón de las mujeres. Ambos son prendas de<br />
vestir sin mangas, cubren <strong>el</strong> tronco hasta la<br />
cintura y su<strong>el</strong>en llevarse encima de la camisa<br />
o blusa. (A este corpé le faltan dos botones,<br />
no me queda bien desabrocháu).
DRAE. CORPIÑO. Almilla o jubón sin mangas.<br />
corraliza (DRAE). Corral. Pocilga, establo<br />
para ganado de cerda.<br />
corrastroquera (Andolz cita corrostroquera).<br />
Vid. CORROSTROCA.<br />
correa. Barra de hierro que refuerza las varas<br />
d<strong>el</strong> carro por su parte interior. (Si no fuera<br />
por la correa, las varas d<strong>el</strong> carro s’habrían<br />
partido más de cien veces).<br />
DRAE. CORREA. Tira o cinta de cuero<br />
correcalles. Juego de niños que consiste<br />
en ir saltando por encima de los compañeros<br />
flexionados, apoyando ambas manos en<br />
<strong>el</strong>los, recorriendo así <strong>el</strong> terreno. El que salta<br />
se coloca d<strong>el</strong>ante d<strong>el</strong> primero de la fila, y así<br />
sucesivamente.<br />
corredura. Eyaculación, semen exp<strong>el</strong>ido<br />
de los órganos sexuales. (¡Qué bronca m’echa<br />
mi madre cuando ve una corredura en las sabanas<br />
de mi cama!).<br />
DRAE. CORREDURA. Parte que rebosa en la<br />
medida de los líquidos.<br />
corr<strong>el</strong>a, (vamos a…). Expresión utilizada<br />
para indicar que se va a tomar parte en una<br />
juerga o a ir de parranda. (Esta noche vamos<br />
a corr<strong>el</strong>a, que ya empiezan las fiestas d<strong>el</strong> pueblo<br />
y es hora de divertise).<br />
correón. En los viejos balones de fútbol,<br />
correa de cuero que cerraba la abertura por<br />
donde se introducía la cámara de goma hinchable.<br />
(Si juegas <strong>el</strong> balón de cabeza, cudiáu<br />
no te pegues con <strong>el</strong> correón en la frente, que<br />
verás las estr<strong>el</strong>las).<br />
DRAE. CORREÓN. Sopanda. Cada una de las<br />
gruesas correas empleadas para suspender la<br />
caja de los coches antiguos.<br />
corrilencia. Iniciar una carrera corta o carrerilla<br />
a fin de tomar impulso, generalmente<br />
para dar un salto. (Para saltar ese brazal<br />
tan ancho, tendrás que coger corrilencia o no<br />
lo lograrás).<br />
corro. Extensión de tierra de poco tamaño.<br />
Parc<strong>el</strong>a pequeña. (Tengo un corro de tierra<br />
en Rimer que solo sirve pa plantar cuatro hortalizas).<br />
CORRALIZA CORTO, (MÁS… QU’EL DÍA NAVIDÁ)<br />
DRAE. CORRO. Espacio circular o casi circular.<br />
corromper (DRAE). Incomodar, fastidiar,<br />
irritar, importunar. Oler mal.<br />
corrostroca. Peonza que gira dando saltos<br />
por estar mal centrado <strong>el</strong> eje o clavo sobre<br />
<strong>el</strong> que se apoya para dar vu<strong>el</strong>tas. (Hay que<br />
ajustar <strong>el</strong> punchón d’esta perinola, porque va<br />
corrostroca).<br />
corrucarse. Encogerse, llenarse de arrugas<br />
la pi<strong>el</strong> humana, de los animales o de las frutas.<br />
(Ansí como te vas hiciendo viejo, la pi<strong>el</strong> te<br />
se va corrucando sin remedio… ¡y no te valen<br />
cremas, pumadas ni masajes!). Arrugarse las<br />
t<strong>el</strong>as o tejidos. (No te sientes ansí, sin cudiáu,<br />
que te se va a corrucar la falda nueva).<br />
DRAE. CORRUGAR. Arrugar.<br />
corrucáu. Persona tacaña, mezquina, ruin,<br />
poco generosa, agarrada. (Este tipo no da<br />
ni la hora, es un corrucáu de lo más preto<br />
qu’existe).<br />
corrutaco. Joven dócil y sencillo. Señorito<br />
apacible y educado. (Este muchacho es un<br />
corrutaco, tiene modales correctos y es buena<br />
persona).<br />
DRAE. CURRUTACO. Muy afectado en <strong>el</strong> uso<br />
riguroso de las modas.<br />
cortapichas. Tijereta, insecto con <strong>el</strong> abdomen<br />
terminado por dos piezas córneas<br />
móviles que forman una especie de alicates.<br />
(Tendremos que solfatar las garchoferas,<br />
porqu’están llenas de cortapichas).<br />
DRAE. CORTAPICOS. Idem.<br />
corto, (más… qu’<strong>el</strong> día Navidá). Frase<br />
de uso coloquial que se emplea para designar<br />
a una persona muy tonta, pasmada, falta<br />
de entendimiento y razón. (Hace referencia<br />
a las escasas horas de luz de dicho día,<br />
próximo al solsticio de invierno (21-22 de<br />
diciembre, que son los días más cortos d<strong>el</strong><br />
año). (¿Ves lo que t’hace este l<strong>el</strong>o con to lo que<br />
le mandas?, no se pué confiar en él porqu’es<br />
más corto qu’<strong>el</strong> día Navidá y no hace na a<br />
drechas).<br />
DRAE. CORTO. De escaso talento o poca instrucción.<br />
Vocabulario caspolino<br />
91
CORVEJÓN COTO<br />
corvejón (DRAE). Articulación entre la<br />
parte inferior de la pierna y superior de la<br />
caña en los cuadrúpedos.<br />
coscarana. Torta redonda con forma de pequeño<br />
pan, que se cuece colocando la masa<br />
de manera parecida a una espiral. (Haremos<br />
en <strong>el</strong> horno unas buenas coscaranas pa com<strong>el</strong>as<br />
de postre en las fiestas que s’avecinan).<br />
DRAE. COSCARANA. En Huesca: Torta muy<br />
d<strong>el</strong>gada y seca que cruje al mascarla.<br />
coscarse (DRAE). Darse cuenta, percatarse,<br />
enterarse.<br />
coscollo. Arbusto o matas parecidas a una<br />
carrasca o encina. Se encuentra generalmente<br />
en <strong>el</strong> monte. (En esa loma hay unas<br />
matas de coscollo que tienen más de dos metros<br />
de largas).<br />
DRAE. COSCOJA. Árbol achaparrado semejante<br />
a la encina.<br />
DRAE. COSCOJO. Agalla producida por <strong>el</strong> insecto<br />
quermes en la coscoja.<br />
CAT. COSCOLL o COSCOLLA. Coscoja, carrasca.<br />
coscorronera (DRAE). Chichonera.<br />
coseta. Pene infantil. (¡Zagal!, sácate bien<br />
afuera la coseta, que te vas a mear en los pantalones).<br />
DRAE. COSA. Todo lo que tiene entidad. Objeto<br />
inanimado.<br />
cospillo. Vid. PIÑUELA.<br />
cosque (DRAE). Coscorrón, golpe en la cabeza.<br />
cosquete. Coito, cópula sexual. Ayuntamiento<br />
d<strong>el</strong> hombre con la mujer. (Sábado<br />
sabadete, camisa limpia y cosquete (dicho<br />
popular)).<br />
Costancia. Constancia (nombre propio).<br />
Constancia, firmeza y perseverancia d<strong>el</strong> ánimo<br />
en las resoluciones y en los propósitos.<br />
(Fulano siempre consigue lo que quiere porque<br />
tiene mucha costancia en sus cosas y no se rinde<br />
por na d<strong>el</strong> mundo).<br />
DRAE. CONSTANCIA. Idem.<br />
Costancio. Constancio (nombre propio).<br />
costante. Constante, reiterado, persistente,<br />
repetido. (Es costante <strong>el</strong> mal de tripas que<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
92<br />
tengo y, por mucho que cago, me paice que no<br />
tiene remedio).<br />
DRAE. CONSTANTE. Que tiene constancia.<br />
Costantino. Constantino (nombre propio).<br />
costera (DRAE). Cuesta, terreno en pendiente.<br />
costerudo. Terreno costanero, que está en<br />
cuesta o pendiente bastante acusadas. (El<br />
pueblo alto es bastante costerudo, porqu’está<br />
costruido sobre montes).<br />
CAT. COSTERUT. En cuesta.<br />
costillada. Comida a base de costillas, generalmente<br />
asadas a la brasa. (¡Qué bien<br />
sabe una güena costillada a cualquier hora<br />
d<strong>el</strong> día!).<br />
DRAE. COSTILLA. Cada uno de los huesos<br />
largos y encorvados que nacen d<strong>el</strong> espinazo<br />
y van hacia <strong>el</strong> pecho.<br />
costipáu. Constipado, catarro, resfriado.<br />
(El mejor remedio pa curar un costipáu: Aspirinas<br />
y «hojas de calendario»).<br />
costodia. Custodia. En <strong>el</strong> culto católico,<br />
pieza de metal noble donde se expone la hostia<br />
consagrada a la adoración de los fi<strong>el</strong>es.<br />
(En la fiesta d<strong>el</strong> Corpus, sale la costodia a las<br />
calles en procesión).<br />
DRAE. CUSTODIA. Idem.<br />
Costodio. Custodio (nombre propio).<br />
costrón. Superficie endurecida en una herida<br />
o llaga seca, cuando tiene bastante tamaño<br />
o amplitud. (A ver cuando me se cai <strong>el</strong><br />
costrón que llevo en la canilla, que cuasi no me<br />
deja ni andar).<br />
DRAE. COSTRÓN. Trozo de pan frito, cortado<br />
de forma regular, con que se adornan<br />
ciertos guisos.<br />
cotarro. Reunión bulliciosa de amigos o<br />
compañeros. (En la taberna nos encontramos<br />
to’l cotarro de paisanos amigos de Baco).<br />
DRAE. COTARRO. Colectividad en estado de<br />
inquietud o agitación.<br />
coto. Golpe dado en la cabeza, generalmente<br />
con los nudillos de una mano. (Los<br />
maistros, cuando los zagales se desmandan en
la’scu<strong>el</strong>a, reparten cuatro cotos en las caizas<br />
que los gü<strong>el</strong>ven a tos formales).<br />
DRAE. COTO. Terreno acotado.<br />
covar. Empollar, calentar huevos para sacar<br />
pollos un ave o una máquina incubadora.<br />
(La clueca s’ha puesto a covar los güegos y<br />
no se devanta ni pa comer).<br />
DRAE. COVAR. En Venezu<strong>el</strong>a: Cavar, levantar<br />
y mover la tierra.<br />
CAT. COVAR. Empollar.<br />
craba. Cabra, hembra d<strong>el</strong> macho cabrío,<br />
bode, boque, buco o cabrón. (Como mejor están<br />
las crabas, su<strong>el</strong>tas por <strong>el</strong> monte a su aire).<br />
CAT. (DCVB). CRABA. Cabra.<br />
crabito. Cabrito, cría de la cabra desde que<br />
nace hasta que deja de mamar. (Este crabito<br />
recién parido en <strong>el</strong> monte, habrá que llevalo<br />
colgáu de la mano dista <strong>el</strong> antujano).<br />
CAT. (DCVB). CRABIT. Cabrito.<br />
creatura (DRAE). Criatura.<br />
crebantar. Quebrantar. Romper. Separar<br />
con violencia. Machacar. (¡Como te vea otra<br />
vez pisotiándome las hortalizas d<strong>el</strong> güerto a<br />
mala idea, te crebantaré la caiza con un garrote!).<br />
crebar. Quebrar. Romper. Estallar. (Tantos<br />
fajos de leña himos puesto en la enramá<br />
que, al final, s’han crebáu los troncos que la<br />
sujetaban).<br />
crebaza (Andolz cita crabaza). Grieta en<br />
la pi<strong>el</strong> de las manos. (A las sirvientas, en <strong>el</strong><br />
invierno, buenas crebazas que les salen en las<br />
manos de tanto tocar <strong>el</strong> aigua fría).<br />
CAT. (DCVB). CREBASSA. Grieta.<br />
crebazar. Calabazar, campo sembrado de<br />
calabazas. (Este crebazar está mu probe, habrá<br />
qu’echale fiemo a concencia).<br />
cremallo. En las cocinas de fuego bajo, cadena<br />
colocada dentro de la campana de la<br />
cual pende <strong>el</strong> caldero que se pone a calentar<br />
para diversos usos. (Este cremallo es corto,<br />
la caldereta está lejos d<strong>el</strong> fuego y tarda mucho<br />
en calentase).<br />
CAT. CREMALL. Tizón.<br />
creticar. Criticar. Censurar, vituperar las<br />
acciones o conducta de alguien. (Fulano<br />
COVAR CUADRIZO<br />
nunca dice na positivo, no hace más que creticar<br />
a to’l mundo y a lo qu’hacen).<br />
DRAE. CRITICAR. Idem.<br />
crío (DRAE). Niño que se está criando.<br />
crisma (DRAE). Cabeza, parte superior d<strong>el</strong><br />
cuerpo.<br />
crispetas. Vid. PALOMETAS.<br />
cristianar (DRAE). Bautizar, administrar<br />
<strong>el</strong> sacramento d<strong>el</strong> bautismo. Cristianizar.<br />
crosta. Postilla, corteza seca de una herida.<br />
(Deja esa llaga al aire, pa que s’haga crosta<br />
cuantuantes). Corteza d<strong>el</strong> pan. (Este pan<br />
está mu cocido, tiene mucha crosta y está cuasi<br />
requemá).<br />
DRAE. COSTRA. Cubierta o corteza que se<br />
endurece sobre una cosa húmeda.<br />
CAT. CROSTA. Corteza. Postilla.<br />
crostón. Corteza endurecida d<strong>el</strong> pan. (Este<br />
pan tiene tal crostón qu’hay que partilo con<br />
un serrucho).<br />
DRAE. COSTRÓN (vid.).<br />
cruceta. Juego infantil consistente en lanzar<br />
con <strong>el</strong> dedo pulgar una aguja de cabeza<br />
gorda sobre otra, procurando que caiga al<br />
cruzado.<br />
DRAE. CRUCETA. Labor de punto. Adorno<br />
femenino.<br />
crujín. Vid. CLUJÍN.<br />
cuacar. Satisfacer. Agradar. Gustar. Caer<br />
bien. Sentar bien. (Voy a regalale este corpé a<br />
la sobrina, a ver si le cuaca y se lo pone). Querer<br />
hacer. Parecer bien. (Ese pion no t’hará<br />
la fadena que le mandes si no le cuaca, es ansí<br />
de malmandáu).<br />
cuadráu. Persona grande, bien proporcionada,<br />
de cuerpo robusto y musculoso. (Este<br />
mozo está cuadráu, no m’extraña que entenga<br />
más fuerza que un mulo).<br />
cuadré. Juego infantil d<strong>el</strong> tres en raya.<br />
DRAE. CUADRO. Cuadrado. Marco. Lienzo<br />
de pintura.<br />
cuadrizo. Esquila voluminosa que se pone<br />
a los corderos cuando van en rebaño. (Este<br />
cordero es grande y fuerte, podrá llevar <strong>el</strong> cuadrizo<br />
pa guiar a los demás).<br />
Vocabulario caspolino<br />
93
CUALICOSA CUCO<br />
cualicosa. Cualquier cosa. (Cualicosa es<br />
güena, si alegra las penas).<br />
¿cuálo? y ¿cuála? ¿Cuál? ¿Qué? ¿Cómo?<br />
¿Qué cosa? (¿A cuála de mis dos hermanas<br />
quies que le diga que venga?). (¿A ti cuálo<br />
es lo que más te gusta pa merendar?). Entre<br />
zagales, a la pregunta de ¿Cuálo?, solía responderse<br />
en plan de chufla: ¡El tío Pascualo!<br />
cuantuantes. Cuanto antes. (Cuantuantes<br />
hagas la faina, antes acabarás).<br />
cuarenta, (cantar las…) (DRAE). Decir a<br />
una persona con resolución y desenfado lo<br />
que se piensa, aun cuando le moleste.<br />
cuart<strong>el</strong>ero. Vid. CALIQUEÑO.<br />
DRAE. CUARTELERO. R<strong>el</strong>ativo o perteneciente<br />
al cuart<strong>el</strong>.<br />
cuarterón. Durante la posguerra, paquete<br />
de tabaco conteniendo picadura en hebra<br />
o al cuadrado para liar cigarrillos. (En los<br />
tiempos d<strong>el</strong> racionamiento, con un cuarterón<br />
de tabaco tenías que fumar toa una semana,<br />
porque no te daban más).<br />
DRAE. CUARTERÓN. Cuarta parte de una<br />
libra.<br />
cuasi nada. Curiosa expresión que pretende<br />
mitigar <strong>el</strong> significado absoluto de la voz<br />
nada tal como la define <strong>el</strong> DRAE. Es como<br />
si quisiera restarle entidad o importancia.<br />
(Cuando me pilló la pierna <strong>el</strong> carro to’l mundo<br />
me icía: «Esto no es cuasi nada», y aluego…<br />
¡me la cortaron! Sí, sí, cuasi nada).<br />
DRAE. NADA. Ninguna cosa. Negación absoluta<br />
de las cosas.<br />
cubertera. Cubierta de la cama, que sirve<br />
de adorno por <strong>el</strong> día y abrigo por la noche.<br />
(Ya viene <strong>el</strong> otoño, pon la cubertera en la piltra<br />
porque en la noche se quedan los pieses<br />
h<strong>el</strong>áus).<br />
DRAE. CUBERTURA. Cubierta para tapar o<br />
resguardar.<br />
cubo (DRAE). Pieza central en que se encajan<br />
los rayos de las ruedas de los carros.<br />
cubrir (DRAE). Fecundar <strong>el</strong> macho a la<br />
hembra.<br />
cubullón (Rais cita cobullón, y Andolz, codujón).<br />
Cada una de las dos cavidades con-<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
94<br />
tenedoras d<strong>el</strong> esportón, a ambos lados de la<br />
bestia de carga, con forma de cono invertido.<br />
(¡Cuánto me gustaba de zagal ir montáu en la<br />
burra, metido en un cubullón d<strong>el</strong> esportón!).<br />
cuca (DRAE). Pene de un niño.<br />
cucada. Señal hecha a una persona cerrando<br />
y abriendo rápidamente <strong>el</strong> párpado de un<br />
ojo, con disimulo, para hacerle una advertencia.<br />
(Estaba yo diciendo inconveniencias<br />
d<strong>el</strong>ante de una visita, y mi padre m’ha hecho<br />
una cucada pa que me callara).<br />
cucar. Llenar de cucos o gusanos. (Toa la<br />
fruta que s’ha caido de los arboles al su<strong>el</strong>o se va<br />
a cucar si no la recogemos a tiempo).<br />
DRAE. CUCAR. Guiñar <strong>el</strong> ojo.<br />
cúcar. Azúcar, cuerpo sólido cristalizado<br />
muy edulcorante. Esta voz su<strong>el</strong>e emplearse<br />
con los niños. (Mira, chiqué, te voy a poner<br />
cúcar en la tostá pa que te sepa mejor).<br />
cucarramaca. Voz citada por Pérez Albiac<br />
sin indicar definición. Andolz cita cucalamaca,<br />
aplicada al chico tímido, corto de ánimo,<br />
medroso.<br />
cucáu. Agusanado. Lleno de cucos. (Este<br />
m<strong>el</strong>ón está cucáu, ¡échas<strong>el</strong>o al tocino!). Estropeado.<br />
Dañado. Cariado. (Tengo una mu<strong>el</strong>a<br />
cucá y m’hace un mal que no puó ni comer).<br />
cuchara, (mantecáus de…). Dulce de<br />
horno. Tortas pequeñas redondas, que reciben<br />
su nombre por la cantidad de masa (una<br />
cucharada) que se emplea en cada una de<br />
<strong>el</strong>las. (Pa desayunar son mu güenos los mantecáus<br />
de cuchara untáus en leche).<br />
cucharadeta. Cantidad pequeña de líquido<br />
que se toma, se da o se sirve con una cuchara.<br />
(La leche d<strong>el</strong> vaso quema mucho, tómat<strong>el</strong>a<br />
a cucharadetas y ansí no lo notarás tanto).<br />
DRAE. CUCHARADITA. Porción que cabe en<br />
una cucharilla.<br />
cuchitril (DRAE). Habitación pequeña y<br />
desaseada. Cuartucho.<br />
cuco. Gusano. Larva. Oruga. (Mira qué<br />
cuco más gordo hay en esta manzana). Dirigida<br />
esta voz a un niño, su<strong>el</strong>e referirse a un<br />
moco de la nariz endurecido. (No te saques
los cucos con <strong>el</strong> dedo, chiqué, que te se van a<br />
poner las narices como un esportón).<br />
DRAE. CUCO. Oruga o larva de cierta mariposa<br />
nocturna.<br />
CAT. CUC. Gusano.<br />
cuco de luz. Luciérnaga, insecto coleóptero.<br />
La hembra despide una luz fosforescente<br />
por los últimos segmentos d<strong>el</strong> abdomen, de<br />
ahí su nombre. (Esta noche llevaremos al chiqué<br />
a que vea los cucos de luz en algún ribazo,<br />
que l’harán gracia).<br />
CAT. CUCA DE LLUM. Luciérnaga.<br />
cucú. Rais señala: «Juego de niños», sin indicar<br />
nada más.<br />
DRAE. CUCÚ. Canto d<strong>el</strong> cuclillo.<br />
cucullo (DRAE). Marido de la adúltera.<br />
cucut. Cuclillo. Ave trepadora algo menor<br />
que la tórtola, con plumaje color ceniza.<br />
(Está <strong>el</strong> tiempo tranquilo y caluroso, escucha<br />
cómo canta <strong>el</strong> cucut). También su<strong>el</strong>e llamarse<br />
así a la Abubilla, pájaro insectívoro d<strong>el</strong><br />
tamaño de la tórtola, agradable a la vista por<br />
su plumaje rojizo, pero de olor fétido y canto<br />
monótono. (En esta parte d<strong>el</strong> güerto ha anidáu<br />
un cucut, canta mal y gü<strong>el</strong>e pior, habrá<br />
qu’esturrialo).<br />
CAT. CUCUT. Cuclillo.<br />
CAT. PUPUT. Abubilla.<br />
cudiar. Cuidar. Asistir. Guardar. Conservar.<br />
(Ya pues cudiar bien al burro, pa que no<br />
te se muera tan pronto cono <strong>el</strong> otro que entenibas).<br />
cudiáu. Cuidado. Rec<strong>el</strong>o. Preocupación.<br />
Temor. (El tiempo está mu vero, si sales a la<br />
calle ten cudiáu no te vayas a enfriar).<br />
cudol. Guijarro. Pequeño canto rodado.<br />
(Esa senda siempre se llena de barro cuando<br />
llueve, solo se pué arreglar echándole cudoles<br />
en abundancia).<br />
CAT. CÒDOL. Guijarro.<br />
cuenco (DRAE). Recipiente no muy grande,<br />
generalmente de barro, hondo y ancho y sin<br />
borde o labio.<br />
cuentar. Contar. Tener en cuenta. (Pa hacer<br />
esta obra primero tendrás que cuentar con<br />
mi aprobación).<br />
CUCO DE LUZ CUFADRE<br />
DRAE. CONTAR. Numerar las cosas. Referir<br />
un suceso.<br />
cuentra, (a la…). Al contrario. Al revés.<br />
De un modo opuesto. En oposición. En antagonismo.<br />
(Fulano es un borde, to lo que le<br />
mandas l’hace a la cuentra solo por joder la<br />
magra).<br />
DRAE. CONTRA. Oposición. Contraponer.<br />
cuentradecir. Contradecir. Decir lo contrario<br />
de lo que otro afirma. Negar lo que<br />
se da por cierto. (No sé cómo te las apañas,<br />
pero siempre te gusta cuentradecir to lo que<br />
yo digo).<br />
DRAE. CONTRADECIR. Idem.<br />
cuesco, (de…). Fuerte. Robusto. Firme.<br />
Vigoroso. (Este aladro nuevo qu’himos compráu<br />
es de cuesco, durará muchos años sin<br />
rompese).<br />
DRAE. CUESCO. Pedo ruidoso.<br />
cuete. Cohete, artefacto explosivo festivo.<br />
(¿Quién ha tiráu ese cuete? / El hijo <strong>el</strong> alcalde.<br />
/¡Bien tiráu está ese cuete! (dicho popular)).<br />
Coito, cópula sexual. Polvo (vulgar). (Vamos<br />
a ver a las furcias y, de paso, echaremos un<br />
cuete pa descargar la escopeta).<br />
cuevano (DRAE). Cesto grande y hondo,<br />
generalmente tejido de mimbres.<br />
cuezca (y todas las personas, singular y<br />
plural, d<strong>el</strong> presente de subjuntivo d<strong>el</strong> verbo<br />
cocer). Cueza, cuezas, etc. (Espera a que<br />
cuezca esta carne y verás cosa güena cuando<br />
la comas).<br />
cuezco. Cuezo (d<strong>el</strong> verbo cocer, presente de<br />
indicativo).<br />
cuezo, (meter <strong>el</strong>…). Equivocarse ostensiblemente<br />
por desconocimiento o por descuido,<br />
aunque sin intención, en un juicio, apreciación,<br />
palabra o intención. (Ha empezáu a<br />
opinar Fulano sobre lo qu’estábamos tratando<br />
y ha metido <strong>el</strong> cuezo porque no entendía ni<br />
sabía na de na de la custión).<br />
DRAE. CUEZO, (METER EL…). Introducirse<br />
indiscreta e imprudentemente en alguna<br />
conversación o negocio.<br />
cufadre. Cofrade, persona que pertenece<br />
a una congregación o hermandad, general-<br />
Vocabulario caspolino<br />
95
CUINA CUQUETA<br />
mente devota. (Los cufadres de la cufradía<br />
de Santo Domingo de Guzmán, c<strong>el</strong>ebran su<br />
fiesta, en <strong>el</strong> Coso, <strong>el</strong> 7 de agosto). Tranquilo.<br />
R<strong>el</strong>ajado. Bien atendido. (¡Mialo!, ahí está<br />
repantingáu en <strong>el</strong> sillón como un cufadre regaláu<br />
y ocioso).<br />
cuina. Cocina, aparato que hace las veces<br />
de fogón, con hornillos y horno. (Estas chuletas<br />
se asarán bien en la cuina cuando las<br />
chapas estén bien calientes). Pieza de la casa<br />
en la que se guisan las comidas. (La cuina es<br />
la habitación de la casa más acogedora y más<br />
caliente en los días fríos d<strong>el</strong> ivierno).<br />
CAT. CUINA. Cocina.<br />
culada. Mostrar las nalgas adrede, bajándose<br />
pantalones y calzoncillos, en plan de<br />
burla; o sea, ponerse con <strong>el</strong> culo al trote.<br />
(Cuando pasó Fulano por d<strong>el</strong>ante de mi güerto,<br />
l’hice una culada porque no me cae bien y<br />
m’ha hecho muchas putadas).<br />
DRAE. CULADA. Golpe dado con las asentaderas<br />
o cayendo sobre <strong>el</strong>las.<br />
culatra. Culata. Culera. Culo, parte que<br />
queda detrás o debajo de algo. (Como mejor<br />
se mete <strong>el</strong> carro en <strong>el</strong> patio de casa es de culatra,<br />
pa poder desenganchar bien la caballería).<br />
DRAE. CULATA. Parte posterior de la caja<br />
de la escopeta.<br />
culazo. Golpe con <strong>el</strong> culo. Caída sobre las<br />
asentaderas, golpeando con <strong>el</strong>las. (Andas<br />
sin cudiáu, t’has esbalizáu y t’has dau un buen<br />
culazo contra’l su<strong>el</strong>o).<br />
culebrina (DRAE). Meteoro <strong>el</strong>éctrico y luminoso<br />
con apariencia de línea ondulada.<br />
culeca. Vid. CLUECA.<br />
culera. Culo, sobre todo si es gordo y ampuloso.<br />
Parte inferior d<strong>el</strong> tronco humano.<br />
(Esa moza tiene una culera tan grande como<br />
una plaza de toros). Parte posterior d<strong>el</strong> pantalón.<br />
Culero. (Estos pantalones tienen la<br />
culera mu radida, habá que cos<strong>el</strong>es una pieza<br />
de t<strong>el</strong>a nueva.).<br />
DRAE. CULERA. Remiendo en los pantalones<br />
sobre la parte que cubre las asentaderas.<br />
culetazo. Vid. CULAZO.<br />
DRAE. CULATAZO. Coz que da <strong>el</strong> fusil al<br />
tiempo de disparar.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
96<br />
culiar. Ir de un lado a otro sin ton ni son,<br />
sin motivo, generalmente fisgoneando todo<br />
lo que se dice u ocurre. (Fíjate en lo que hace<br />
Fulano, culiar por to’s los laus alcagüetiando<br />
lo que pasa sin perder detalle).<br />
DRAE. CULEAR. Mover <strong>el</strong> culo.<br />
cullestro. Calostro, primera leche que da la<br />
hembra después de parida. Se aplica, sobre<br />
todo, a la de mujer. (Es mu güeno qu’<strong>el</strong> crío<br />
recien nacido tome <strong>el</strong> cullestro, ansí se limpia<br />
por drento).<br />
culleus-cabezas. Juego de niños que consiste<br />
en adivinar en qué posición se ha colocado<br />
una aguja de cabeza gruesa dentro d<strong>el</strong><br />
puño de la mano d<strong>el</strong> jugador contrario.<br />
culo. Reverso de una moneda. Cruz. (Vamos<br />
a juganos este tirador a cra o culo, ¡echa<br />
la moneda!).<br />
DRAE. CULO. Conjunto de las dos nalgas.<br />
culo, (debajo <strong>el</strong>…). Primer «tratamiento<br />
de planchado» que se daba a las sábanas bajeras.<br />
Una vez lavadas, secas, recogidas d<strong>el</strong><br />
tendedero y convenientemente plegadas, se<br />
colocaban sobre <strong>el</strong> asiento de una silla y las<br />
féminas se acomodaban encima, dándoles<br />
calor con las nalgas. (Esas sábanas bastas<br />
será suficiente pon<strong>el</strong>as debajo <strong>el</strong> culo pa quitales<br />
las arrugas).<br />
culos largos. Vid. CAGONES.<br />
cumilleta. Vizcaya y Andolz indican «planta<br />
comestible», sin especificar nada más.<br />
cunar (DRAE). Acunar, mecer.<br />
cunillo. Vid. CONIL.<br />
cuquera (DRAE). Gusanera, herida en la<br />
cabeza.<br />
cuquero. Azucarero, utensilio doméstico<br />
para contener <strong>el</strong> azúcar. (Traime <strong>el</strong> cuquero,<br />
que me voy a endulzar un poqué más <strong>el</strong> café).<br />
Persona que se dedicaba a explotar criaderos<br />
de gusanos de seda. (Los cuqueros cuidaban<br />
de los gusanos de seda, cuando se criaban en<br />
Caspe).<br />
DRAE. CUQUERO. Pícaro, astuto.<br />
cuqueta. Vid. COSETA.
cura, (hágas<strong>el</strong>a poner, señor…). Expresión<br />
usada cuando se intenta por todos los<br />
medios que alguien cumpla una determinada<br />
cosa y, <strong>el</strong> muy testarudo, rechaza a ultranza<br />
<strong>el</strong> mandato aun a pesar de múltiples<br />
buenos razonamientos. (Seguramente está<br />
inspirada en la antigua creencia popular de<br />
que las recomendaciones d<strong>el</strong> cura d<strong>el</strong> pueblo<br />
«iban a misa» y, por <strong>el</strong>lo, había que acatarlas<br />
sin chistar. ¡Amén!). (Hace frío, está nevando,<br />
to está h<strong>el</strong>áu, ¿y no te quies poner la zamarra<br />
pa abrígate?, hágas<strong>el</strong>a poner, señor cura,<br />
te lo digo a ver si ansí m’haces caso, so tozudo).<br />
curasana. Voz que se dice a los niños para<br />
tratar de calmar <strong>el</strong> dolor de un golpe o herida<br />
de poca importancia, al tiempo que se<br />
frota suavemente con la mano. (Curasana,<br />
/ mal de rana, / si no te curas hoy, / te curarás<br />
mañana (dicho popular)). Verbena, planta<br />
herbácea anual común en España (según<br />
Andolz).<br />
curcusido. Cosido zafio. Zurcido grosero<br />
y tosco. (Ese tomate que llevas en <strong>el</strong> calcetín<br />
te lo voy a arreglar con un curcusido rápido).<br />
CURA, (HÁGASELA PONER, SEÑOR…) CUTO<br />
Por extensión: cicatriz grande y mal curada.<br />
(Ese corte que te distes con la falz, ¡vaya curcusido<br />
que t’ha dejáu en la mano!).<br />
DRAE. CORCUSIDO. Costura de puntadas<br />
mal hechas (coloquial).<br />
curiol. Mal vestido. Poco compuesto. Desaseado.<br />
Lleno de harapos. (Esta mujer es una<br />
curiola que solo sabe ponese vestidos viejos y<br />
pasáus de moda).<br />
curro. Manco, que ha perdido un brazo o<br />
una mano. (Vamos a comprar un tebeo a la<br />
tienda d<strong>el</strong> curro, en la calle Rosario).<br />
DRAE. CURRO. Majo. Que afecta libertad<br />
y guapeza (coloquial). Trabajo (coloquial).<br />
currusco (DRAE). Corrusco, cuscurro,<br />
mendrugo, pedazo de pan duro.<br />
custión. Cuestión, asunto o materia. Punto<br />
dudoso o discutible. (Si tú quies comprar mi<br />
campo y yo no’stoy mu convencido, es custión<br />
de hablalo con calma).<br />
cuto. Cerdo, tocino, marrano. (Este año<br />
mataremos un cuto bien gordo, porque come<br />
más que toa la familia junta).<br />
Vocabulario caspolino<br />
97
D- DEDUCÍ<br />
d-. Consonante que se antepone a ciertos<br />
vocablos populares que comienzan por la<br />
vocal e, sin otro valor que <strong>el</strong> puramente fonético.<br />
Por ejemplo: deslegir (eslegir), desgalicháu<br />
(esgalicháu), desgarrón (esgarrón),<br />
desm<strong>el</strong>icarse (esm<strong>el</strong>icarse), etc.<br />
dalesne. Dás<strong>el</strong>o a <strong>el</strong>los. (Cuando vengan los<br />
hombres de la siega, dalesne <strong>el</strong> botijo lleno de<br />
agua bien fresca).<br />
dalla (DRAE). Guadaña (en Aragón y Navarra).<br />
dallar (DRAE). Segar con dalla o guadaña.<br />
dallón. Guadaña de mayor tamaño que <strong>el</strong><br />
normal. (Esas yerbas tan altas y fuertes se<br />
cortarán mejor con <strong>el</strong> dallón que con la dalla).<br />
dama, (manzaneta de…). Injerto de fruto<br />
de manzana, de forma similar a estas pero<br />
muy pequeña (unos dos centímetros de diámetro),<br />
de color rojizo oscuro y sabor ácido.<br />
(Las manzanetas de dama son guenas, pero te<br />
cansas de com<strong>el</strong>as por ser tan pequeñas).<br />
damasquino. Albaricoque. Alberge. Albérchigo.<br />
(Estos damasquinos entavía están verosos,<br />
hay qu’esperar unos días pa com<strong>el</strong>os).<br />
DRAE. DAMASQUINO. Damasceno. De Damasco.<br />
Perteneciente o r<strong>el</strong>ativo a esta ciudad.<br />
dámene. Dame. Entrégame. Pásame. (Dámene<br />
<strong>el</strong> carret<strong>el</strong>, que voy a echar un güen trago<br />
d’agua).<br />
dardada. Dolor intenso, súbito y momentáneo,<br />
como un calambre, en cualquier par-<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
98<br />
d<br />
te d<strong>el</strong> cuerpo, sobre todo en <strong>el</strong> interior d<strong>el</strong><br />
tronco. (Dende que m’aticé la tabalá, tengo<br />
unas dardadas en <strong>el</strong> costáu que m’hacen ver<br />
las estr<strong>el</strong>las).<br />
DRAE. DARDADA. Golpe dado con un dardo.<br />
daron. Dieron (d<strong>el</strong> verbo dar). (Fuimos a<br />
llevales un regalo de boda a los novios y no nos<br />
daron ni las gracias).<br />
datrás. Detrás. En la parte posterior. A<br />
continuación. (Datrás d<strong>el</strong> primero viene <strong>el</strong><br />
segundo, y datrás d’este, <strong>el</strong> tercero).<br />
de. Que. (Tengo de ir a vete p’hacete unas<br />
preguntas).<br />
decamino. Inmediatamente. A toda prisa.<br />
En seguida. (Veste andando pa’l campo, que<br />
decamino iré yo).<br />
decir, (es un…). Expresión coloquial usada<br />
para indicar que lo dicho con anterioridad<br />
no debe entenderse literalmente. (Está<br />
lloviendo tanto que los ci<strong>el</strong>os se van a cair a la<br />
tierra, es un decir, claro está).<br />
decisáis, decisiete, deciocho, decinueve.<br />
Numeros cardinales.<br />
dedaleta. Dedil, funda de cuero o de goma<br />
que se pone en los dedos para protegerlos y<br />
que no se lastimen o manchen. (Esa dedaleta<br />
que t’has puesto en <strong>el</strong> uñero t’hará más mal<br />
que bien, porque no le llega <strong>el</strong> aire).<br />
dedo gordo (DRAE). Dedo pulgar.<br />
deducí (y todas las personas, singular y plural,<br />
d<strong>el</strong> pretérito perfecto de indicativo d<strong>el</strong>
verbo deducir). Deduje. Inferí. Adiviné. Saqué<br />
la consecuencia. (Cuando escuché lo que<br />
decía Fulano, deducí que m’estaba mintiendo).<br />
defuera. Fuera. Exteriormente. En la parte<br />
exterior de algo. (Este tío siempre lleva la<br />
camisa por defuera de los pantalones, como si<br />
hubiá trebajáu mucho).<br />
DRAE. DEFUERA. De fuera.<br />
degajar. Desgajar. Romper. Arrancar. (Ha<br />
estiráu de la rama d<strong>el</strong> árbol con tal fuerza que<br />
l’ha degajáu entera).<br />
DRAE. DESGAJAR. Desgarrar, arrancar.<br />
Despedazar, romper.<br />
degolláu. Degollado, persona o animal con<br />
la garganta o <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo cortado. (El tocino<br />
está degolláu, ya se pué empezar a p<strong>el</strong>alo y<br />
trocialo).<br />
DRAE. DEGOLLADO. Degolladero. Escote de<br />
los vestidos.<br />
deja. Manda testamentaria. Legado de un<br />
testamento. (En <strong>el</strong> testamento de mi padre<br />
hay una deja importante pa la criada doméstica<br />
que siempre l’atendió).<br />
d<strong>el</strong>antecama. Trozo de t<strong>el</strong>a con encajes,<br />
puntillas o bordados, que se pone para orlar<br />
la cubierta y evitar que se vean las patas de<br />
la cama. (Siempre te lo digo, maña, la cama<br />
echa y <strong>el</strong> d<strong>el</strong>antecama encima, ansí está bien<br />
acabá).<br />
DRAE. ANTECAMA. Especie de tapete para<br />
ponerlo d<strong>el</strong>ante de la cama.<br />
d<strong>el</strong>eitor. Persona a cuyo cargo está <strong>el</strong> régimen<br />
o dirección de las aguas de riego en las<br />
comunidades de regantes. (El d<strong>el</strong>eitor indicará<br />
a qué fillolas hay que girar <strong>el</strong> aigua la<br />
prósima semana).<br />
d<strong>el</strong>gadurrio. Falto de carnes. Seco. Muy<br />
d<strong>el</strong>gado. Esqu<strong>el</strong>ético. (Este zagal está mu<br />
d<strong>el</strong>gadurrio, no mincha lo suficiente o es que<br />
tiene algún vicio oculto).<br />
DRAE. DELGADUCHO. D<strong>el</strong>gado. Flaco (despectivo).<br />
d<strong>el</strong>la. Ella. A <strong>el</strong>la. Con <strong>el</strong>la. De <strong>el</strong>la. (Este<br />
refajo es de tu agü<strong>el</strong>a, dás<strong>el</strong>o d<strong>el</strong>la antes de que<br />
te lo vea y s’enfade).<br />
DEFUERA DEPARTE<br />
demá. Mañana, día que sigue al de hoy.<br />
(Este trebajo tan pesáu déjalo pa demá, que<br />
hoy ya himos pencáu bastante).<br />
CAT. DEMÀ. Mañana.<br />
demonios encadenáus. Expresión dicha<br />
para referirse a algo que es muy malo o desagradable,<br />
o sumamente perjudicial o dañino.<br />
(Este licor es mu malo, sabe a demonios<br />
encadenáus). (El solfato qu’estamos echando<br />
en las pataqueras debe ser cuasi como demonios<br />
encadenáus, porque ves cair al su<strong>el</strong>o los<br />
cucos en <strong>el</strong> inte).<br />
dena. Voz usada en lugar de la palabra<br />
Dios. Generalmente se cita con la intención<br />
de minimizar una blasfemia. (Ya me corrompe<br />
las narices que siempre m’estéis hiciendo la<br />
burla, ¡mecagüen dena!).<br />
denantes. Voz que indica prioridad de<br />
tiempo. Hace un momento. Hace muy poco.<br />
En tiempo pasado inmediato. (Denantes que<br />
amanezca nos tenemos que vantar si queremos<br />
coger muchas olivas). También indica preferencia.<br />
(Toma nota pa siempre, denantes que<br />
tú hi d’ir yo, que pa’iso soy más viejo).<br />
dendaquí. Desde aquí. Desde este lugar.<br />
(Asúbete en este ripio, porque dendaquí se ve<br />
mu bien <strong>el</strong> campanario d<strong>el</strong> pueblo).<br />
dende (DRAE). Desde, de allí.<br />
denguno. Ninguna persona. Nadie. (No sé<br />
qué pasa hoy, pero en la taberna no hi encontráu<br />
a denguno de los amiguetes).<br />
denoches. Por la noche, con oscuridad total<br />
en <strong>el</strong> ambiente. (Es denoches y auno himos<br />
cenáu, hoy iremos a la piltra autraura).<br />
DRAE. DE NOCHE. Después d<strong>el</strong> crepúsculo<br />
verpertino.<br />
dental (DRAE). Palo donde se encaja la reja<br />
d<strong>el</strong> arado. Cada una de las piedras o hierros<br />
d<strong>el</strong> trillo que sirven para cortar la paja de<br />
las mieses.<br />
dentera (DRAE). Sensación desagradable<br />
en los dientes al comer algo agrio o acerbo,<br />
oír un chirrido estridente o tocar determinados<br />
cuerpos.<br />
departe. A una hora o tiempo indeterminado.<br />
Tarde. Bastante tarde. (No t’apures si<br />
Vocabulario caspolino<br />
99
DEPUTÁU DESCANSO<br />
tardo en llegar d<strong>el</strong> campo, vendré departe tarde<br />
porqu’entengo mucha faina).<br />
deputáu. Diputado, persona nombrada<br />
para representar a otras en una cámara legislativa.<br />
(En los tiempos d<strong>el</strong> deputáu Ossorio,<br />
s’hicieron algunas cosas d’importancia<br />
en Caspe).<br />
DRAE. DIPUTADO. Idem.<br />
derrengáu. Muy cansado. Fatigado.<br />
DRAE. DERRENGADO. Idem.<br />
derrumbase. Perder <strong>el</strong> ánimo o <strong>el</strong> vigor.<br />
Apocarse. Abatirse. (Fulano se derrumbó<br />
cuando vio que no le daban <strong>el</strong> trebajo qu’había<br />
solicitáu).<br />
DRAE. DERRUMBAR. Precipitar, despeñar,<br />
derribar, demoler.<br />
desa. Dehesa. Terreno de gran superficie<br />
destinado tanto a cultivos como a pastos.<br />
(Mañana principiaremos a sembrar en la<br />
desa, antes de que s’acabe <strong>el</strong> buen tempero).<br />
DRAE. DEHESA. Tierra generalmente acotada<br />
y, por lo común, destinada a pastos.<br />
desaborío. Arisco. Huraño. Desamorado.<br />
(No sé cómo Fulanita quiere tanto a su novio,<br />
porqu’es un desaborío intratable).<br />
DRAE. DESABORIDO. Persona sosa, de carácter<br />
indiferente.<br />
desaflojar. Desatornillar. Aflojar. Perder<br />
fuerza. (Pa soltar esa tapadera, primero habrá<br />
que desaflojar los tornillos que la sojetan).<br />
DRAE. AFLOJAR. Disminuir la presión o la<br />
tirantez de algo.<br />
desagerar. Exagerar. Encarecer. Dar proporciones<br />
excesivas. (Este tío, siempre que<br />
dice o hace algo desagera tanto qu’es imposible<br />
cre<strong>el</strong>o).<br />
DRAE. EXAGERAR. Idem.<br />
desanchar. Ensanchar. Dar mayor anchura.<br />
Aumentar la amplitud o extensión. (Habrá<br />
que desanchar <strong>el</strong> camino que va al campo,<br />
pa que pase bien <strong>el</strong> trator qu’himos compráu).<br />
DRAE. ENSANCHAR. Extender, dilatar, aumentar<br />
la anchura de algo.<br />
desaniv<strong>el</strong>ar. Desniv<strong>el</strong>ar. Poner a diferentes<br />
alturas. Alterar <strong>el</strong> niv<strong>el</strong> entre dos o más<br />
cosas. (Este tío no sabe labrar, cada vez que<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
100<br />
mete <strong>el</strong> trator en <strong>el</strong> campo desaniv<strong>el</strong>a los bancales).<br />
DRAE. DESNIVELAR. Idem.<br />
desatacar (DRAE). Desatar o soltar los botones<br />
o corchetes con que está ajustada o<br />
abrochada una prenda de vestir.<br />
desbezar o desvezar. Destetar. Quitar <strong>el</strong><br />
pecho. Obligar a que <strong>el</strong> niño o las crías de los<br />
animales dejen de mamar. (Hay que desbezar<br />
a los ternascos, que ya puen comer forraje<br />
por su cuenta).<br />
DRAE. DESVEZAR. Cortar los mugrones<br />
de las viñas, aislándolos de la cepa madre,<br />
cuando ya tienen bastantes raíces propias.<br />
CAT. (DCVB). DESVESAR. Desmamar.<br />
desbordar. Desbrozar. Quitar la broza.<br />
Limpiar la maleza. (Vamos a desbordar esta<br />
margen, que las malas yerbas se meten dista<br />
en los bancales).<br />
DRAE. DESBORDAR. Rebasar <strong>el</strong> límite de lo<br />
fijado o previsto.<br />
desbordizar. Quitar los tallos bordes de la<br />
vid, para que no los riegue inútilmente la savia<br />
y así favorecer <strong>el</strong> crecimiento de los buenos.<br />
(Ha llegáu la calor y ya’stán creciendo<br />
apriesa vides y parras, es tiempo de desbordizar<br />
si queremos tener buena cosecha de uvas).<br />
CAT. (DCVB). ESBORDAR. Podar la viña.<br />
descab<strong>el</strong>lás. Descab<strong>el</strong>ladas. En las rogativas<br />
a la Magdalena a finales d<strong>el</strong> siglo XIX,<br />
en tiempos de escasez de agua, nombre dado<br />
a las chiquetas vestidas con túnicas y con <strong>el</strong><br />
p<strong>el</strong>o su<strong>el</strong>to hasta la cintura, que recibían a la<br />
imagen de la santa a la entrada d<strong>el</strong> pueblo.<br />
(Pronto llegará la procesión de la Madalena,<br />
que ya’stán las descab<strong>el</strong>lás esperándola).<br />
descabezar. Iniciar <strong>el</strong> sueño. Sestear.<br />
Echar un sueño ligero y poco duradero. (En<br />
<strong>el</strong> verano, dimpués de comer, apetece descabezar<br />
un sueñecillo).<br />
DRAE. DESCABEZAR. Quitar o cortar la cabeza.<br />
descalabrar (DRAE). Herir en la cabeza.<br />
descanso. Tentemozo. Palo que cu<strong>el</strong>ga d<strong>el</strong><br />
pértigo o lanza d<strong>el</strong> carro, para apoyarlo en<br />
vertical sobre <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o e impedir que caiga
hacia d<strong>el</strong>ante. (El descanso d<strong>el</strong> carro está roto<br />
y, cuando retiras la caballería, no hay más remedio<br />
que dejar las lanzas en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o).<br />
DRAE. DESCANSO. Asiento sobre <strong>el</strong> que se<br />
apoya, asegura o afirma algo.<br />
descopar. Cortar las ramas y hojas que forman<br />
la parte superior o copa de los árboles,<br />
para impedir que sigan creciendo en vertical.<br />
(No puede considerarse una poda). (Estos<br />
pinos se’stán hiciendo masiáu altos, será<br />
bueno descopalos y cortales la guía).<br />
descoscar. Acicalar. Adornar. Limpiar.<br />
Presumir. (Maña, descóscate mu bien pa ir<br />
al baile de la plaza, a ver si pescas novio).<br />
DRAE. ESCOSCAR. Quitar la caspa. Quitar la<br />
cáscara de algunos frutos.<br />
descuidiar. Descuidar. Desatender. Distraer.<br />
(Si descuidias la cría d<strong>el</strong> pollino, aluego<br />
no te quejes si no tienes un buen acemila).<br />
DRAE. DESCUIDAR. No cuidar de alguien o<br />
de algo con la diligencia debida.<br />
descuidio. Nombre dado, popularmente, a<br />
un embarazo no buscado ni deseado. (Este<br />
zagal es fruto de un descuidio, ¡menua sospresa<br />
que fue pa sus padres!).<br />
desdichas, (<strong>el</strong> rigor de las…). Locución<br />
popular usada para designar a alguien muy<br />
pobre, mísero, necesitado, evidentemente<br />
abandonado por la suerte, al que todo le sale<br />
mal. (A este buen hombre, además de ser más<br />
probe que las ratas to le va al revés, es <strong>el</strong> rigor<br />
de las desdichas, no entiene miaja i suerte).<br />
DRAE. DESDICHA. Desgracia, suerte adversa.<br />
deseguida. Enseguida. Al punto. Al instante.<br />
Inmediatamente. (Nos vamos pero<br />
vendremos deseguida, no te vayas d’aquí que<br />
pronto estaremos otra vez con tú).<br />
DRAE. ENSEGUIDA. En seguida.<br />
deseguido. Seguidamente. De continuo.<br />
Sin pausa. Sin intermisión. (Lavar, aclarar<br />
y tender la ropa pa que se seque, son fainas<br />
qu’hay qu’hac<strong>el</strong>as deseguido pa ten<strong>el</strong>a pronto<br />
lista pa planchar).<br />
desembozar. Desatascar una tubería obstruida<br />
por desechos o porquerías. (Voy a<br />
DESCOPAR DESFOLLINAR<br />
desembozar <strong>el</strong> desaguadero de la fregadera,<br />
porque no traga bien <strong>el</strong> agua).<br />
DRAE. DESEMBOZAR. Quitar a alguien <strong>el</strong><br />
embozo (parte de la capa que cubre <strong>el</strong> rostro).<br />
CAT. DESEMBUSSAR. Desatascar.<br />
desemp<strong>el</strong>egar. Desembarazar. Evacuar.<br />
Dejar algo libre y expedito. Apartar lo que<br />
estorba o incomoda. (Esta paja qu’hay en la<br />
puerta d<strong>el</strong> mas, hay que desemp<strong>el</strong>egala porque<br />
no deja pasar aintro). Evadirse con habilidad<br />
de la compañía de una persona pesada<br />
y molesta. (M’hi desemp<strong>el</strong>egáu de Fulano,<br />
que ya m’estaba cansando contándome sus<br />
chismes).<br />
DRAE. DESEMPEGAR. Quitar <strong>el</strong> baño de pez<br />
a una tinaja, p<strong>el</strong>lejo u otra cosa.<br />
CAT. DESEMPALLEGAR. Desembarazar.<br />
desenreguilar (Moneva cita desenr<strong>el</strong>igar).<br />
Desenrollar. Desenredar. Deshacer un<br />
enredo. (La enreguiladera qu’has enreguiláu<br />
en la galdrufa está floja, hay que desenreguilala<br />
y volv<strong>el</strong>a a enreguilar más preta).<br />
desenrunar. Sacar lo que está debajo de<br />
tierra. Desescombrar. Desenterrar. Exhumar.<br />
Descubrir. (Vamos a desenrunar los<br />
cimientos d<strong>el</strong> mas pa reforzalos con mortero,<br />
porque s’están agrietando los muros).<br />
DRAE. DESENRONAR. Quitar la enrona.<br />
desespero (DRAE). Desesperanza, impaciencia.<br />
desfilarchá. Vid. ESFILIGARCHÁ.<br />
DRAE. DESHILADO. Labor que se hace en<br />
una t<strong>el</strong>a sacando varios hilos.<br />
desflorar (DRAE). Desvirgar. Quitar la virginidad<br />
a una donc<strong>el</strong>la.<br />
desfollinador. Persona que se dedica a limpiar<br />
de hollín las chimeneas. (La cheminera<br />
la podrás ver limpia, pero al desfollinador<br />
siempre lo verás sucio de hollín).<br />
DRAE. DESHOLLINADOR. Que deshollina.<br />
desfollinar. Limpiar de hollín las chimeneas.<br />
(Hay que desfollinar la cheminera de la<br />
cocina, que no tira y sale mucho humo). También<br />
su<strong>el</strong>e decirse a los chavales para indicarles<br />
que se suenen la nariz. (Zagal, coge<br />
Vocabulario caspolino<br />
101
DESGALICHÁU DESNACIDO<br />
un moquero y desfollínate las narices, que las<br />
llevas llenas de mocos).<br />
DRAE. DESHOLLINAR. Limpiar las chimeneas<br />
quitándoles <strong>el</strong> hollín.<br />
desgalicháu. Vid. ESGALICHÁU.<br />
desgallarofar (Coll<strong>el</strong>lmir cita desgallofar).<br />
Quitar la gallarofa (hojas de la mazorca<br />
d<strong>el</strong> maíz), para dejar la panocha limpia<br />
y favorecer su secado. (Ya’stá la cosecha de<br />
panizo en casa, aura hay que desgallarofar las<br />
panollas cuantuantes pa que se sequen bien y<br />
poder desgranalas).<br />
DRAE. GALLOFA. Verdura u hortaliza que<br />
sirve para ensalada, menestras y otros usos.<br />
desgana. Debilidad. Falta de energía. Sensación<br />
de hambre. (Tengo mucha desgana,<br />
no hi comido na dende ayer por la mañana).<br />
Desfallecimiento. Desmayo. Pérdida de sentido.<br />
(La pobre Fulanita está tan débil que<br />
l’ha dau una desgana y cuasi no vu<strong>el</strong>ve en sí).<br />
DRAE. DESGANA. Inapetencia. Tedio. Disgusto<br />
o repugnancia a algo.<br />
desgarrón. Vid. ESGARRÓN.<br />
desguaz. Limpieza general de una acequia<br />
haciendo circular <strong>el</strong> agua con ímpetu por <strong>el</strong><br />
cauce para que arrastre <strong>el</strong> limo y porquerías<br />
atascadas, que han sido removidas previamente<br />
con unas varas. Una vez remansado<br />
todo, se saca si es posible por una boquera<br />
o se extrae con espuertas. Esta operación<br />
su<strong>el</strong>e hacerse en primavera. (El pregonero<br />
ha llamáu al desguaz, <strong>el</strong> que quiera colaborar<br />
ha de acudir a la porteta con ja y espuerta al<br />
hombro).<br />
CAT. DESGUÀS. Desagüe.<br />
desguazar. Limpiar un cauce de riego (vid.<br />
DESGUAZ). Decir abiertamente de alguien<br />
todo lo malo que se sabe de él, sea o no cierto.<br />
(Fulano está reñido con Mengano, ha habláu<br />
d’él en la calle y ha desguazáu a gusto).<br />
En <strong>el</strong> curso de un cólico, hacer deposiciones<br />
líquidas, tener abundante diarrea. (Estoy<br />
que me voy po’l culo, to’l día desguazando sin<br />
manera de contener la mierda).<br />
DRAE. DESGUAZAR. Deshacer o desbaratar<br />
algo. Desbastar con <strong>el</strong> hacha un madero.<br />
CAT. DESGUASSAR. Desaguar.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
102<br />
desigente. Exigente. Persona que pide con<br />
autoritarismo, caprichosa o despótica. (El<br />
amo es un desigente, quie que trebajemos dista<br />
por la noche, sin dejanos ni descansar).<br />
desimular. Disimular. Desentenderse. Encubrir<br />
algo. Ignorar. (Mira como desimula<br />
Fulanita cuando s’acerca a <strong>el</strong>la su pretendiente).<br />
desjuñir. Desunir. Desuncir. Soltar y quitar<br />
<strong>el</strong> yugo a los animales. (Hoy ya himos labráu<br />
mucho piazo de tierra, vamos a desjuñir<br />
al mulo pa que descanse, que ya se lo merece).<br />
CAT. DESJUNYIR. Desuncir.<br />
deslavazáu. Desordenado, mal compuesto<br />
o inconexo. Insustancial, insulso.<br />
DRAE. DESLAVAZADO. Idem.<br />
deslegir. Vid. ESLEGIR.<br />
desmadejáu. Persona que siente flojedad<br />
o quebrantamiento en <strong>el</strong> cuerpo. Decaído.<br />
DRAE. DESMADEJADO. Idem.<br />
desmandáu. Descomedido. Propasado.<br />
Desordenado. Falto de respeto. (A este zagal<br />
l’han dau tantos vicios en casa que aura está<br />
desmandáu, y será mu difícil enderezalo).<br />
desmanotáu. Incapaz. Torpe. Con pocas<br />
habilidades para ejecutar cualquier trabajo.<br />
(Este fulano es un desmanotáu no conseguirás<br />
que t’haga dengún trebajo a drechas). Gastador.<br />
Despilfarrador. Persona que consume<br />
sus caudales en gastos excesivos y superfluos.<br />
(Ha despilfarráu su fortuna en tonterías,<br />
es un desmanotáu sin remedio).<br />
DRAE. DESMANOTADO. Apocado. Pusilánime.<br />
desm<strong>el</strong>icarse. Desternillarse de risa. Reírse<br />
mucho, a carcajadas. (Este fulano es un<br />
cachondo, cuenta unos trobos que te desm<strong>el</strong>icas<br />
de risa).<br />
desnacido. Descosido. Costura abierta en<br />
una t<strong>el</strong>a porque los puntos no la sujetan<br />
convenientemente al haber sido cosida sin<br />
coger suficiente trozo de ambos lados, o sea,<br />
próximos a los bordes y, por lo tanto, sin<br />
consistencia. (Tienes tal desnacido en la entrepierna<br />
de los pantalones que te se van a salir<br />
al aire los cataplines en cualquier momento).
despampanáu. Muerto de risa. Desternillado.<br />
Preso de risa sin poder contenerse.<br />
(Mi hermano no pué oir un chiste gracioso,<br />
porque se queda despampanáu de risa y hasta<br />
s’aufega).<br />
despejase. Despejarse. Recuperar la consciencia<br />
normal y natural después de un lapsus<br />
de inactividad mental, tal como un sueño<br />
profundo, un desmayo, una borrachera,<br />
etc. (Fulano, con la cogorza qu’agarró ayer,<br />
no es de extrañar que tarde en despejase por lo<br />
menos un día entero).<br />
DRAE. DESPEJAR. Desembarazar o desocupar<br />
un sitio o espacio.<br />
desp<strong>el</strong>letar. Desp<strong>el</strong>lejar. Quitar la pi<strong>el</strong> d<strong>el</strong><br />
cuerpo de los animales. (Si matas y desp<strong>el</strong>letas<br />
un conejo, mañana haremos arroz pa<br />
comer).<br />
DRAE. DESPELLEJAR. Quitar <strong>el</strong> p<strong>el</strong>lejo, desollar.<br />
desp<strong>el</strong>otarse. Descojonarse. Desternillarse.<br />
Troncharse de risa. (Cuando me cuentan<br />
un buen chiste, es que me desp<strong>el</strong>oto de risa).<br />
DRAE. DESPELOTARSE. Desnudarse, quitarse<br />
la ropa. Perder <strong>el</strong> tino y la formalidad.<br />
desp<strong>el</strong>uchar. Revolver <strong>el</strong> cab<strong>el</strong>lo. Enmarañarlo.<br />
Enredarlo. (Cuando me levanto de<br />
la piltra por las mañanas, llevo <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o desp<strong>el</strong>ucháu<br />
de tanto revolveme entre las sábanas<br />
por la noche).<br />
DRAE. DESPELUZAR. Descomponer, desordenar<br />
<strong>el</strong> p<strong>el</strong>o de la cabeza.<br />
despendoláu. Irrespetuoso. Revoltoso.<br />
Desmadrado. Falto de precaución. Chiflado.<br />
(No le digas na a Fulano cuando son las fiestas<br />
d<strong>el</strong> pueblo, está despendoláu y no t’hará<br />
dengún caso).<br />
DRAE. DESPENDOLARSE. Desmadrarse.<br />
Conducirse sin respeto ni medida.<br />
despeño. Diarrea. Evacuaciones de vientre<br />
líquidas y frecuentes. (Esta mañana ya hi<br />
visitáu <strong>el</strong> retrete cinco veces, tengo un despeño<br />
que no lo puó cortar ni poniéndome un corcho<br />
en <strong>el</strong> ojete).<br />
DRAE. DESPEÑAR. Precipitar y arrojar a<br />
alguien o algo desde una prominencia d<strong>el</strong><br />
terreno.<br />
DESPAMPANÁU DESUCÁU<br />
desperdigáu. Persona que tiene la atención<br />
y <strong>el</strong> interés sobre muchas cosas dispersos<br />
y desordenados. (No trates de que Fulano<br />
t’atienda sobre cuánto le dices, qu’está ido,<br />
desperdigáu y ni sabe ni s’aclara).<br />
DRAE. DESPERDIGADO. Esparcido, separado,<br />
disperso.<br />
despotricar (DRAE). Hablar sin consideración<br />
ni reparo, generalmente criticando<br />
a los demás.<br />
destalentáu. Persona de poco juicio, alocada,<br />
sin cordura. (Es imposible atar cabos con<br />
este tipo, porqu’es un destalentáu que ni sabe,<br />
ni razona, ni entiende lo que le dices).<br />
destornillarse. Vid. DESPELOTARSE.<br />
destrempar. Vulgarmente: perder la libido,<br />
deseo o apetito sexual. (Me costó tanto<br />
convencer a una moza pa llevám<strong>el</strong>a al güerto<br />
que, dimpués de tanto rato, me destrempé y no<br />
pude acabar la faina).<br />
DRAE. DESTEMPLAR. Producir malestar<br />
físico.<br />
CAT. DESTREMPAR. Destemplar.<br />
destrío. Desperdicio. Resto desechable de<br />
alguna cosa. Lo que queda después de haber<br />
escogido lo mejor. (El destrío d’estas carbazas<br />
podemos echalo a los tocinos, porque no<br />
aprovecha pa na más).<br />
DRAE. TRIAR. Escoger, separar, entresacar.<br />
Cortarse la leche.<br />
CAT. DESTRIAR. Separar.<br />
destrucar. Mudar la palabra dada, la opinión<br />
o <strong>el</strong> sentido de la frase dicha. (Fulano<br />
me aseguró que me compraría <strong>el</strong> campo pero,<br />
al final s’ha destrucáu de lo que me prometió).<br />
Cambiar de partido o de opción política.<br />
(Ayer ara monárquico y hoy republicano, s’ha<br />
destrucáu <strong>el</strong> tío v<strong>el</strong>eta).<br />
desucáu. Sin jugo. Sin sustancia. Sin sabor.<br />
Soso. Insustancial. (Este guiso está mu<br />
desucáu, acércame <strong>el</strong> salero a ver si lo mejoro<br />
pa poder com<strong>el</strong>o). Persona simple, sin gracia,<br />
insulsa, aburrida. (Te adormirás conversando<br />
con este tío porqu’es un desucáu, un plasta<br />
sin la menor chispa que t’entretenga).<br />
DRAE. DESUCAR. Quitar <strong>el</strong> jugo. Desjugar.<br />
CAT. DESUCAT. Falto de sustancia.<br />
Vocabulario caspolino<br />
103
DESUSTANCIADEZ DINANTES<br />
desustanciadez. Dicho poco atinado,<br />
bobo, falto de lógica, absurdo, fuera de razón.<br />
(¡Acabas de icir una desustanciadez!, eso<br />
no es sensato ni pega con lo qu’estamos hablando<br />
en esta reunión).<br />
desustanciáu. Vid. DESUCÁU.<br />
desvariar (DRAE). D<strong>el</strong>irar, decir locuras o<br />
despropósitos.<br />
desvedo. Temporada en la que se levanta<br />
la veda de caza de alguna especie cinegética.<br />
(Ya tengo prepará la’scopeta y los carchutos<br />
esperando <strong>el</strong> desvedo de la codorniz).<br />
DRAE. DESVEDAR. Alzar o revocar la prohibición<br />
de algo.<br />
desvirgar. Vid. DESFLORAR.<br />
desy<strong>el</strong>ar. Desh<strong>el</strong>ar. Licuar algo que está<br />
h<strong>el</strong>ado. (Estamos en ivierno, pero si sale <strong>el</strong><br />
sol pronto se desy<strong>el</strong>arán los tejáus de las casas<br />
d<strong>el</strong> pueblo).<br />
desyermar. Roturar un terreno inculto.<br />
Labrar por vez primera la tierra yerma para<br />
ponerla en cultivo. (En esta plana, dimpués<br />
de desyermar, quedará la tierra buena pa<br />
cualquier cultivo).<br />
CAT. DESERMAR. Roturar la tierra.<br />
detuvido. Detenido (d<strong>el</strong> verbo detener).<br />
Falto de soltura. Privado de libertad. (Los<br />
guardiaciviles han detuvido a Fulano por algún<br />
asunto mu feo).<br />
devantal (DRAE). D<strong>el</strong>antal.<br />
devantar. Vid. VANTAR.<br />
devante. D<strong>el</strong>ante, en la parte anterior de<br />
algo. (A mí, cuando vamos en cuadrilla, siempre<br />
me gusta ir devante de los demás compañeros).<br />
día, (al punto d<strong>el</strong>…). Al alba. Al amanecer.<br />
A la primera luz d<strong>el</strong> día antes de salir <strong>el</strong><br />
sol. (La siega es mejor emprend<strong>el</strong>a al punto<br />
d<strong>el</strong> día, antes de que llegue la calorina).<br />
día, (echar <strong>el</strong>…). Dedicar la jornada <strong>completa</strong><br />
a alguna labor que podría ser, incluso,<br />
la que en principio no se pretendía. (Pensábamos<br />
regar <strong>el</strong> campo y ha quedáu labráu,<br />
está bien, ya himos echáu <strong>el</strong> día y aura vamos<br />
a descansar).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
104<br />
dianque. Creo que. Me parece que. Dicen<br />
que. (A pesar de lo que paice dianque es verdá<br />
to lo que dicen por la calle de este asunto<br />
tan feo).<br />
diarreoso. Vid. CAGUERILLOSO.<br />
día sin otro, (un…). Días alternos. Uno<br />
sí y otro no. (M’ha dicho <strong>el</strong> medico que me<br />
tome la medecina un día sin otro, y ansí me<br />
durará más).<br />
día sin pan, (un…). Expresión que se utiliza<br />
para determinar una situación excesivamente<br />
prolongada. (No paice que nos vayamos<br />
a poner pronto d’acuerdo en esta reunión,<br />
está siendo más larga que un día sin pan).<br />
dicir. Decir (verbo). Asegurar. (Te voy a<br />
dicir una cosa por si no lo sabes: Fulano no es<br />
trigo limpio, ten cudiáu con él).<br />
diez. Vid. DENA.<br />
diferiencia. Diferencia. Distinción entre<br />
dos o varias cosas. (Mira <strong>el</strong> aladro y la<br />
poligana y dime la diferiencia que oservas<br />
entr’<strong>el</strong>los si quies ser un güen labrador).<br />
digestión, (cortar la…). Interrumpir la<br />
digestión natural de los alimentos por causas<br />
ajenas a su normal tránsito por <strong>el</strong> aparato<br />
digestivo. (S’ha metido en <strong>el</strong> río na más<br />
comer, <strong>el</strong> aigua fría en la tripa l’ha cortáu la<br />
digestión y aura no hace más que gomitar).<br />
dijistes. Dijiste (d<strong>el</strong> verbo decir). Manifestaste.<br />
Aseguraste. (Dijistes que m’aduyarías<br />
a labrar la güerta y aluego na de na, embustero).<br />
dillá. Al otro lado. A la parte de allá. Al<br />
fondo de. (Dillá d’Ebro tengo una güena masada<br />
sembrá de cereal).<br />
dimpués. Después. Con posterioridad en <strong>el</strong><br />
lugar o en <strong>el</strong> tiempo. (Primero vamos al güerto<br />
y dimpués ya veremos lo qu’hacemos allí).<br />
CAT. (DCVB). DEMPUÉS. Después.<br />
dinantes. Antes. Con anterioridad en <strong>el</strong><br />
lugar o en <strong>el</strong> tiempo. (Dinantes de cenar hay<br />
que echar pienso a la burra, pa que vaya comiendo).<br />
DRAE. ANTES. Denota prioridad.<br />
CAT. (DCVB). DENANT. Antes.
diosle. Vid. DENA.<br />
dir, (tengo…). He de ir. (Cuando pare de<br />
llover tengo dir al corral a dar una vu<strong>el</strong>ta a<br />
los bichos).<br />
diretor. Director. Persona que dirige. (La<br />
banda de musica solo toca si <strong>el</strong> diretor lo manda).<br />
dirritir. Licuar. Liquidar, disolver por medio<br />
d<strong>el</strong> calor algo sólido, cong<strong>el</strong>ado o pastoso.<br />
(Con esta calor qu’hace, se va a dirritir<br />
la nieve qu’hay en la nevera de la calle d<strong>el</strong><br />
Chorrio).<br />
DRAE. DERRETIR. Idem.<br />
discurrimiento. Ocurrencia. Pensamiento.<br />
Idea inesperada. Agudeza de la imaginación.<br />
(Sus voy a explicar un discurrimiento<br />
qu’hi tenido pa trebajar menos en la siega).<br />
DRAE. DISCURRIMIENTO. Discurso, razonamiento<br />
(desusado).<br />
disforme. Enorme. Grandísimo. Más grande<br />
de lo normal. Superior. Extremo. (El<br />
almario qu’himos compráu es disforme, no<br />
creo qu’entre por denguna puerta pa met<strong>el</strong>o<br />
en casa).<br />
DRAE. DISFORME. Deforme, feo, horroroso,<br />
monstruoso.<br />
disip<strong>el</strong>a. Erisip<strong>el</strong>a. Inflamación microbiana<br />
de la dermis, caracterizada por <strong>el</strong> color<br />
rojo y acompañada de fiebre. (El zagal ha<br />
pescáu la disip<strong>el</strong>a, tendremos que cudialo unos<br />
cuantos días dista que se le cure).<br />
DRAE. ERISIPELA. Idem.<br />
dispensa. Despensa, sitio en <strong>el</strong> cual se<br />
guardan los alimentos. (Una dispensa bien<br />
repleta es <strong>el</strong> mejor remedio contra la gazuza)<br />
DRAE. DISPENSA. Privilegio, excepción graciosa<br />
de lo ordenado por las leyes generales.<br />
dispués. Vid. DIMPUÉS.<br />
dista. Hasta (indicando tiempo). (¡Ala, con<br />
Dios!, dista que nos veamos de nuevo). Hasta<br />
(indicando lugar). (Dista aqu<strong>el</strong>los chopos llega<br />
nuestro campo).<br />
distallá. Hasta allá, lugar indeterminado.<br />
(Dendaquí distallá solo hay una fanega de<br />
tierra).<br />
DIOSLE DOTE<br />
distes. Diste (d<strong>el</strong> verbo dar). (Maña, cuando<br />
t’endiñé <strong>el</strong> primer beso me distes una loña<br />
que aun m’hace mal la cara).<br />
divieso (DRAE). Tumor inflamatorio pequeño,<br />
puntiagudo y doloroso que se forma<br />
en <strong>el</strong> espesor de la dermis y termina por supuración.<br />
doble. Recipiente metálico de forma cilíndrica,<br />
cerrado por <strong>el</strong> fondo y con un asa<br />
recta de un lado a otro en la boca, usado generalmente<br />
como medida para granos. Es <strong>el</strong><br />
«doble decalitro», equivalente a 20 litros de<br />
capacidad. (Voy a comprar dos dobles de panizo<br />
pa dar de comer a las gallinas).<br />
doce. Antigua medida para pesar pan.<br />
Equivalía a 48 libras (según la Ley de 19 de<br />
julio de 1849 sobre equivalencias métricas:<br />
16,8 kilogramos). (Cuando enforno la masa,<br />
meto la suficiente pa sacar dos doces de pan<br />
cocido).<br />
dolader. Ton<strong>el</strong>ero. Du<strong>el</strong>ero. Obrero que<br />
hace du<strong>el</strong>as para los ton<strong>el</strong>es. (Este pion es mu<br />
estuto p’hacer ton<strong>el</strong>es, un dolader de primera).<br />
DRAE. DOLADOR. Hombre que aplana o cepilla<br />
alguna tabla o piedra.<br />
Donisio. Dionisio (nombre propio).<br />
dorá. Bofetada, golpe en <strong>el</strong> carrillo con la<br />
mano abierta. (Cuando m’insultó Fulano,<br />
l’aticé dos dorás que le dejaron la cara roya<br />
como un tomate).<br />
dormisquiar. Dormitar. Estar o quedarse<br />
medio dormido. Adormilarse. (En <strong>el</strong> verano,<br />
a la hora de la siesta, no me gusta dormir en<br />
la piltra, prefiero dormisquiar un ratico en<br />
un sillón).<br />
dorondón. Escarcha h<strong>el</strong>ada. Rocío de la<br />
noche cong<strong>el</strong>ado por <strong>el</strong> frío sobre las plantas<br />
o sobre la superficie de la tierra. (Esta noche<br />
ha sido mu fría, hay un dorondón qu’están<br />
los tejáus de las casas y los campos blancos).<br />
DRAE. DORONDÓN. Niebla espesa y fría.<br />
dosequiar. Obsequiar. Agasajar. Atender<br />
con regalos. (Fulano m’hace muchos favores,<br />
le voy a dosequiar con un buen regalo pa que<br />
vea que soy agradecido).<br />
dote (DRAE). Conjunto de bienes y derechos<br />
aportados por la mujer al matrimonio.<br />
Vocabulario caspolino<br />
105
DRECHO DULZAINA<br />
drecho. Derecho. En línea recta. Sin torcerse<br />
ni desviarse. (Veste drecho por esta senda<br />
y pronto encontrarás la masada de pastos).<br />
Fundado. Cierto. Razonable. Justo. Legítimo.<br />
(Tengo drecho a que me cuentes la verdá<br />
d’este asunto). En pie. Levantado. Erguido.<br />
(Cuando te llama <strong>el</strong> maistro en l’ascu<strong>el</strong>a, lo<br />
primero es ponese drecho en tu sitio).<br />
DRAE. DERECHO. Recto, igual, seguido, sin<br />
torcerse a un lado ni a otro.<br />
drento. Vid. AINTRO.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
106<br />
du<strong>el</strong>o (DRAE). Dolor, lástima, aflicción,<br />
sentimiento. Deudos de un difunto en su<br />
entierro.<br />
duermev<strong>el</strong>a (DRAE). Sueño ligero en que<br />
se halla <strong>el</strong> que está dormitando.<br />
dulzaina. Dulce de horno: coca, magdalena,<br />
past<strong>el</strong>ito, etc. (Cómete esta dulzaina pa<br />
desayunar y verás qué buena te sabe).<br />
DRAE. DULZAINA. Instrumento musical de<br />
viento parecido a la chirimía. Algo demasiado<br />
dulce.
educancia. Educación. Cortesía. Urbanidad.<br />
(¡La buena educancia abre d’inmediato<br />
toas las puertas!).<br />
efesa. Dehesa, tierra acotada destinada al<br />
cultivo o a pastos. (Esta primavera ha llovido<br />
mucho y está la efesa llena de yerba).<br />
efeto, (en…). Efectivamente. En realidad.<br />
De verdad. (Acabo de venir de la güerta y,<br />
en efeto es cierto lo que me contastes, toas las<br />
márgenes están llenas de flores).<br />
DRAE. EN EFECTO. Idem.<br />
ejemo. Terreno baldío. Barbecho. Huebra.<br />
(Este ejemo, si se labrara y abonara, podría<br />
ser un buen campo). Tramos d<strong>el</strong> cauce de una<br />
acequia que no pueden limpiarse durante <strong>el</strong><br />
DESGUAZ (vid.) y lo hacen posteriormente<br />
otros obreros. (En ese piazo de zaica hay muchos<br />
ejemos, vamos a dejalos pa los piones que<br />
vienen detrás).<br />
<strong>el</strong>étrico. Eléctrico, cualquier aparato o<br />
cosa r<strong>el</strong>acionada con la <strong>el</strong>ectricidad. (En estos<br />
tiempos modernos están las casas llenas de<br />
aparatos <strong>el</strong>étricos de toas clases).<br />
Elmilio. Emilio (nombre propio).<br />
embadinar. Vid. ABADINAR.<br />
embadurnar. Cubrir una superficie con<br />
una capa de cualquier sustancia fluida que<br />
la manche, coloree o proteja. (Has pintáu<br />
esta ventana sin ningún cudiáu y has embadurnáu<br />
dista los cristales).<br />
DRAE. EMBADURNAR. Embarrar, manchar,<br />
pintarrajear.<br />
e<br />
EDUCANCIA EMBOLICÓN<br />
embafar. Empalagar. Indigestar. Causar<br />
hastío o pesadez de estómago. (Himos merendáu<br />
un buen plato de lechecillas fritas y<br />
aura tengo <strong>el</strong> estomago embafáu por tanta<br />
grasa).<br />
CAT. EMBAFAR. Empalagar.<br />
embastar. Preparar. Disponer. Trazar. Proyectar.<br />
Coordinar. (Esta paré ya la tengo embastá<br />
pa terminala de obrar mañana).<br />
DRAE. EMBASTAR. Asegurar con puntadas<br />
de hilo la t<strong>el</strong>a para bordar. Hilvanar, poner<br />
bastas a una t<strong>el</strong>a.<br />
embé (Coll<strong>el</strong>lmir cita en be). Acto de llevar<br />
un niño a la espalda, montado sobre los<br />
riñones con las piernas a ambos lados d<strong>el</strong><br />
cuerpo portador. (Zagal, si te cansas d’andar<br />
ven que te llevo embé dista casa).<br />
embede. En vez de. En lugar de. (Ponle esta<br />
collera a la mula embede esa otra, que l’hace<br />
mataduras en <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo).<br />
emboláu. Lío. Embrollo. Enredo. Barullo.<br />
(Este listillo m’ha metido un emboláu que no<br />
sé cómo salir airoso).<br />
DRAE. EMBOLADO. Cometido engorroso.<br />
Problema o situación difícil que expone al<br />
deslucimiento. Artificio engañoso.<br />
embolicar (DRAE). Embrollar. Enredar.<br />
Confundir.<br />
embolicón. Bulto, hato, fardo. Lío de t<strong>el</strong>a<br />
o ropa dispuesta sin orden, mal plegada o<br />
arrugada. (Múdate de ropa, has con <strong>el</strong>la un<br />
embolicón y échala al cesto de la sucia pa lavala<br />
cuando sea).<br />
Vocabulario caspolino<br />
107
EMBOTÁU EMPESTÁU<br />
embotáu. Enfadado. Enojado. Airado. Alterado.<br />
(Fulano s’ha marcháu embotáu dimpués<br />
de oise las cuatro verdades que l’ha dicho<br />
Mengano).<br />
DRAE. EMBOTAR. Poner algo dentro de un<br />
bote.<br />
embotir (DRAE). Embutir.<br />
embotonadura. Botonadura, juego de botones<br />
para un traje o una prenda de vestir.<br />
(¿Una güena embotonadura…?, la de las sotanas<br />
de los curas, que va dende la caiza dista<br />
los pieses).<br />
embotonar. Abotonar. Abrochar. Cerrar<br />
una prenda con botones. (Hace frío en la calle,<br />
embotónate la zamarra o te h<strong>el</strong>arás cuando<br />
salgas).<br />
emidalas. Amígdalas, nódulos linfáticos<br />
que se encuentran en la garganta. (L’han<br />
quitáu las emidalas y está que no pué ni hablar).<br />
empajuzá. Arreglo de mala manera, y hasta<br />
fraudulentamente, de una situación anormal<br />
de alguien. (A Fulano l’hacían falta perras<br />
y Mengano, pa socorr<strong>el</strong>o, le metió una<br />
empajuzá dándole dinero falso). Acción irregular<br />
cometida por una persona, que llega a<br />
ser conocida por todos. (S’ha descubierto una<br />
empajuzá de Fulano: tiene un hijo con otra<br />
mujer que no es la suya).<br />
empalagoso (DRAE). Alimento que empalaga,<br />
que causa hastío. Persona que causa<br />
fastidio por su zalamería y afectación.<br />
empandrullo. Vid. EMPANDULLO.<br />
empandullo. Embrollo. Enredo. Confusión.<br />
Maraña. Desorden. Mezcolanza. (Himos<br />
cogido los tresmallos sin ningún cudiáu<br />
y menudo empandullo s’ha armáu con las<br />
redes de pesca).<br />
empan<strong>el</strong>ar. Cubrir con pan<strong>el</strong>es de madera<br />
una superficie. (Las paredes d’este salón<br />
quedarán mu bien empan<strong>el</strong>ás dista la metá).<br />
empapuzar (Andolz cita empapuchar).<br />
Hartar. Saciar en exceso <strong>el</strong> apetito.<br />
Dar de comer a la fuerza. Cebar. (A los pavos<br />
hay que empapuzalos, pa qu’estén bien gordos<br />
cuando llegue la Navidá).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
108<br />
DRAE. EMPAPUZAR. Hacer comer demasiado<br />
a alguien.<br />
emparráu. Conjunto de parras que, sobre<br />
una armazón, forman cubierta.<br />
DRAE. EMPARRADO. Idem.<br />
empastar. En las almazaras, poner y extender<br />
bien allanada en los capachos la pasta<br />
de las aceitunas molidas, para formar, colocados<br />
unos sobre otros, la pila que luego<br />
será introducida en la prensa para su estrujado.<br />
(Este pion es un artife empastando, no<br />
se le tuercen nunca los pies de capachos en la<br />
prensa).<br />
DRAE. EMPASTAR. Cubrir de pasta algo.<br />
emp<strong>el</strong>tá. Emp<strong>el</strong>tada, plantación de olivos<br />
jóvenes y de poca envergadura. (Las oliveras<br />
de la emp<strong>el</strong>tá están masiáu frondosas, será<br />
güeno dales una poda).<br />
emp<strong>el</strong>tar. Injertar. Implantar un injerto en<br />
cualquier tipo de planta. (Vamos a emp<strong>el</strong>tar<br />
<strong>el</strong> manzano con chitos de perera, a ver si aluego<br />
nos dan frutos bien güenos).<br />
CAT. EMPELTAR. Injertar.<br />
emp<strong>el</strong>te (DRAE). Emp<strong>el</strong>tre, olivo injerto.<br />
emp<strong>el</strong>tre (DRAE). Injerto de escudete. Olivo<br />
injerto, pequeño, muy fructífero, de aceituna<br />
negra buena para adobar y para <strong>el</strong> molino.<br />
empentá. Empentón. Emp<strong>el</strong>lón. Empujón<br />
recio que se da con <strong>el</strong> cuerpo. (Fulano estaba<br />
armando gresca en la taberna, pero <strong>el</strong> dueño<br />
l’ha dau una empentá y l’ha echáu a la calle).<br />
DRAE. EMPENTAR. Empujar, emp<strong>el</strong>lar.<br />
CAT. EMPENTA (sin tilde). Empujón.<br />
emperifollar (Pérez Albiac cita esperifollar).<br />
Emperejilar. Acicalar, generalmente<br />
a una persona, abusando tanto de aderezos<br />
como de afeites. (Afíjate cómo va esa moza,<br />
emperifollá d<strong>el</strong> tal manera que hasta da risa<br />
v<strong>el</strong>a).<br />
DRAE. PERIFOLLOS. Adornos de mujer en<br />
<strong>el</strong> traje y peinado, especialmente los que son<br />
excesivos y de mal gusto.<br />
empestáu. Infectado. Contagiado. Enfermo<br />
por una plaga. (No hay ni un solo cordero<br />
d<strong>el</strong> antujano que no’sté empestáu por la pa-
tera). Lleno de animales o cosas inútiles o<br />
desagradables. (La cuadra siempre la encontrarás<br />
empestá de moscas).<br />
DRAE. EMPESTAR. Apestar (desusado).<br />
CAT. EMPESTAR. Plagar. Apestar.<br />
empingorotáu. Persona <strong>el</strong>evada a posición<br />
social ventajosa y muy engreída por <strong>el</strong>lo.<br />
DRAE. EMPINGOROTADO. Idem.<br />
empiojáu. Lleno de piojos. Que tiene muchos<br />
piojos. (Este perro está empiojáu, no<br />
hace más que arrascase por to’l cuerpo).<br />
empiorar. Volverse algo de peor o inferior<br />
naturaleza o calidad respecto a otra cosa o situación<br />
con que se compara. Empeorar. Ser<br />
más malo, de peor condición. (Cuanto más<br />
hablamos no hacemos más que empiorar las<br />
cosas, mejor será dejalo to como al prencipio<br />
de la discusión).<br />
DRAE. EMPEORAR. Hacer que aqu<strong>el</strong> o aqu<strong>el</strong>lo<br />
que ya era o estaba malo, sea o se ponga<br />
peor.<br />
empipar. Empinar. Beber mucho, especialmente<br />
vino. Ingerir bebidas alcohólicas.<br />
(¡Mira este tipo!, toa la tarde en la taberna<br />
empipando, verás cómo termina <strong>el</strong> día).<br />
DRAE. EMPIPARSE. En Sudamérica: Apiparse,<br />
ahitarse.<br />
empipáu. Borracho, ebrio, embriagado por<br />
la bebida. (Fulano, dimpués d’estar bebiendo<br />
to’l día, ha acabáu bien empipáu y dando<br />
tumbos por la calle).<br />
empizcar. Ensuciar. Manchar con algo pegajoso.<br />
Pringar. (Nos himos puesto a limpiar<br />
<strong>el</strong> alguarín y salimos empizcáus dista las<br />
cejas por la porquería). Comprometer a alguien.<br />
Hacerle responsable de algo. (No quería<br />
tomar parte en este asunto y, al final, estoy<br />
empizcáu d<strong>el</strong> todo, sin poder esmoscame).<br />
DRAE. EMPIZCAR. Azuzar. Incitar a los perros<br />
para que embistan. Irritar, estimular.<br />
emplaste. Cola de pegar. Engrudo. Pegamento.<br />
(Con este emplaste apegaremos la<br />
pata rota de la silla).<br />
DRAE. EMPLASTO. Parche, pegote.<br />
CAT. EMPLASTRE. Emplasto.<br />
emplumar. Endilgar. Encajar. Endosar a<br />
alguien algo desagradable o molesto. (La<br />
EMPINGOROTÁU ENCABRONAR<br />
junta de regantes m’ha emplumáu que reprenda<br />
a Fulano porque riega fuera de turno). Engañar.<br />
Estafar. Timar. Hurtar con engaño.<br />
(Hi compráu un aladro viejo y me paice que<br />
m’han emplumáu una maula que no sirve<br />
pa na).<br />
DRAE. EMPLUMAR. Poner plumas, ya para<br />
adorno ya para facilitar <strong>el</strong> vu<strong>el</strong>o.<br />
emporcar. Cometer una mala acción, hasta<br />
inmoral, por dinero, lucro, prebenda, promesa,<br />
etc. (Fulano s’ha emporcáu robando<br />
y mintiendo, engañáu por una falsa promesa<br />
que naide cumplirá jamás).<br />
DRAE. EMPORCAR. Ensuciar, llenar de porquería.<br />
emprencipiar. Vid. PRENCIPIAR.<br />
empujar. Comer con buen apetito y glotonería.<br />
(No to ha de ser trebajar, esta tarde nos<br />
himos empujáu una merendola que cuasi nos<br />
salen los bocáus por las orejas).<br />
DRAE. EMPUJAR. Hacer fuerza contra alguien<br />
o algo para moverlo, sostenerlo o rechazarlo.<br />
en. Voz invariable de significado inconcreto<br />
o poco claro. Se utiliza d<strong>el</strong>ante de consonante,<br />
tanto al principio como en medio de<br />
la frase. No debe confundirse con <strong>el</strong> inicio de<br />
las palabras que incorporan en- a su dicción,<br />
puesto que en tales casos forma parte fonética<br />
de toda la palabra, por ejemplo: entavía,<br />
enrecular, entanticuanto, ensuavecer, ensoñar.<br />
Veamos <strong>el</strong> uso de la voz que nos ocupa:<br />
(M’en voy a casa, que ya me canso d’estar<br />
aquí). (¿Qu’en tiene ese zagal drentro de la<br />
caiza?). (¿En quies una presquilla madura?).<br />
(¡En jamás me verás enfadáu!). (¿T’en vienes<br />
a nadar al río u te da miedo?). (Cuando l’en<br />
di la noticia se quedó d’una pieza). (En coge <strong>el</strong><br />
zurrón y <strong>el</strong> cayado y vamos a pastar los corderos).<br />
(En tengo tanto trebajo que no me sobra<br />
tiempo ni pa mear).<br />
enamoriscarse (DRAE). Prendarse de alguien<br />
sin gran empeño, levemente.<br />
enantes (DRAE). Antes (desusado). Denota<br />
prioridad de tiempo o lugar.<br />
encabronar (DRAE). Enojar, enfadar.<br />
Vocabulario caspolino<br />
109
ENCALZAR O ENGALZAR ENCORRER<br />
encalzar o engalzar. Coger a quien va deprisa.<br />
Perseguir. (Hay que encalzar a ese pillastre,<br />
que va corriendo dimpués de haber robáu<br />
en esa casa).<br />
CAT. ENGALZAR. Atrapar.<br />
CAT. (DCVB). ENCALÇAR. Acosar, perseguir.<br />
encanarse. Atragantarse. Ahogarse por retención<br />
de algo en la garganta. (S’ha tragáu<br />
un güeso de acerolla y ha estáu encanáu un<br />
ratico, dista que lo ha pasáu).<br />
DRAE. ENCANARSE. Pasmarse. Quedarse<br />
envarado por la fuerza d<strong>el</strong> llanto o de la risa.<br />
encandiláu. Absorto. Admirado. Pasmado.<br />
Al<strong>el</strong>ado. Distraído. (Este zagal es l<strong>el</strong>o, se<br />
queda encandiláu cuando ve u oye cualquier<br />
tontería nueva).<br />
DRAE. ENCANDILADO. Erguido, levantado.<br />
encañar (DRAE). Poner cañas para sostener<br />
las plantas.<br />
encañizar (DRAE). Cubrir con cañizos una<br />
bovedilla, una obra u otra cosa.<br />
encargo, (más tonto que mandáu hacer<br />
de…). Frase hecha de uso común que su<strong>el</strong>e<br />
aplicarse a la persona muy tonta, boba, falta<br />
o escasa de entendimiento o razón, extremadamente<br />
candorosa. (No te s’ocurra explicale<br />
denguna cosa a Fulano, es más tonto<br />
que mandáu hacer d’encargo y deseguro que<br />
no t’entiende).<br />
DRAE. ENCARGO, (COMO DE… o COMO HE-<br />
CHO DE…). Indica que algo reúne todas las<br />
condiciones apetecibles.<br />
encariñarse. Apreciar mucho. Sentir afecto<br />
hacia alguien. Estimar intensamente.<br />
(Fulanita, tienes a Menganito encariñáu, de<br />
ahí a la declaración solo hay un paso corto).<br />
DRAE. ENCARIÑAR. Aficionar a alguien.<br />
Despertar o excitar cariño hacia algo.<br />
encenderallo. Ramitas secas para encender<br />
o avivar <strong>el</strong> fuego, porque arden con mucha<br />
facilidad. (Ahí tienes encenderallo pa<br />
prender pronto <strong>el</strong> tedero).<br />
encenegarse. Cegarse. Ofuscarse. Obcecarse.<br />
Obsesionarse con una idea, o deseo,<br />
o negocio, o en una disputa. (Fulano está<br />
encenegáu con la ilusión de que, si vende sus<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
110<br />
tierras, tendrá pa vivir bien toa su vida sin<br />
trebajar).<br />
DRAE. ENCENEGARSE. En México: encenagarse.<br />
Meterse en <strong>el</strong> cieno. Ensuciarse con<br />
cieno. Darse a los vicios.<br />
enchapinar. Vid. CHAMIZAR.<br />
DRAE. ENCHAPINADO. Levantado y fundado<br />
sobre bóveda.<br />
enchegar. Comenzar una tarea, un trabajo.<br />
(Vamos a enchegar ya a segar, que s’está<br />
echando encima la mañana y no himos hecho<br />
na). Poner en marcha. Hacer que un mecanismo<br />
empiece a funcionar. (Enchega <strong>el</strong> trator,<br />
que hay mucha tierra pa labrar). Uncir.<br />
Atar o sujetar al yugo o a las varas d<strong>el</strong> carro<br />
a los animales de tiro. (En cuanto encheguemos<br />
las mulas al carro, ya podemos enfilar<br />
p’hancia la güerta).<br />
CAT. ENGEGAR. Poner en marcha.<br />
encima, (llevar…) (DRAE). Llevar dinero<br />
o cosas de valor.<br />
enclusa. Yunque. Bigornia para trabajar a<br />
martillo los metales. (En la herrería de mi<br />
pueblo está la enclusa más grande d<strong>el</strong> mundo).<br />
CAT. ENCLUSA. Yunque.<br />
encociar. Poner la ropa a remojo en un CO-<br />
CIO (vid.), para reblandecer la mugre y luego<br />
poder lavarla con mayor facilidad. (Vamos<br />
a encociar esta ropa, qu’está llena de sebo,<br />
porque si la lavamos ansí no quedará bien<br />
limpia).<br />
encordonadera. Zumb<strong>el</strong>. Cuerda redonda<br />
de un metro y medio a dos metros de<br />
longitud y unos dos milímetros de espesor,<br />
generalmente de algodón, que se arrolla a<br />
la peonza para, tirando con fuerza, hacerla<br />
bailar. (Apreta bien la encordonadera o no<br />
girará la galdrufa con fuerza).<br />
DRAE. ENCORDAR. Ceñir algo con una<br />
cuerda, haciendo que esta dé muchas vu<strong>el</strong>tas<br />
a su alrededor.<br />
encorrer. Seguir, perseguir a una persona<br />
o animal corriendo, con ánimo de alcanzarlo<br />
o cogerlo. (En muchos de sus juegos, los zagales<br />
se encorren con buenas ganas).
encorreviejas. Cohete al que le falta <strong>el</strong> palito<br />
que actúa como guía en su impulso por<br />
cuyo motivo se desplaza en cualquier dirección,<br />
generalmente detrás de la persona que<br />
va corriendo, por efecto d<strong>el</strong> momentáneo<br />
vacío de aire que esta deja tras de sí. (Los<br />
encorreviejas son siempre p<strong>el</strong>igrosos, cuando<br />
no t’explotan encima te chamuscan la ropa).<br />
encular. Vid. EMPLUMAR.<br />
DRAE. ENCULAR. Sodomizar (vulgar).<br />
end. Como la voz EN (vid.), es vocablo invariable<br />
también de significado impreciso.<br />
Se utiliza d<strong>el</strong>ante de un sonido vocálico (vocal<br />
o h muda). (¿End’hay o no end’hay ganas<br />
de trebajar esta mañana?). (Aura end’hay<br />
mu poca formalidá). (Allí end’había más<br />
gente que nunca).<br />
endañar. Infectarse una llaga o herida. Enconarse.<br />
(Me s’ha endañáu <strong>el</strong> corte que m’hice<br />
con la falz durante la siega).<br />
ende. Desde, punto de origen de un hecho o<br />
una distancia. (Ende que te vi con la pata de<br />
palo, dije para mí malo, malo, malo, malo…<br />
(dicho popular)). (Hi venido andando ende<br />
aqu<strong>el</strong> monte que se ve a lo lejos).<br />
DRAE. ENDE. Allí, en aqu<strong>el</strong> lugar. De allí, o<br />
de aquí. De esto.<br />
endemás. Además. A más de esto. (Ya sabes<br />
que endemás de podar las parras hay que<br />
solfatalas pa que aluego den güenos racimos<br />
d’uva). De sobra. Suficientemente. Con exceso.<br />
(Endemás conoces <strong>el</strong> camino pa volver a<br />
casa sin perdete).<br />
DRAE. ENDEMÁS. Particularmente. Con especialidad<br />
(desusado).<br />
CAT. ENDEMÉS. Además.<br />
enderezáu. Derecho. Vertical. Sin torceduras.<br />
(Himos enderezáu la lanza d<strong>el</strong> aladro,<br />
qu’estaba mu torcida). Corregido. Enmendado.<br />
Amonestado. (Este zagal está mu desmandáu,<br />
lo voy a enderezar con unos cuantos<br />
castigos).<br />
DRAE. ENDEREZADO. Favorable, a propósito.<br />
CAT. ENDREÇAT. Ordenado.<br />
endevinar. Adivinar. Predecir lo futuro.<br />
Descubrir algo oculto. Acertar algo por azar.<br />
ENCORREVIEJAS ENDULZASE<br />
(Antes de qu’hablara Fulano ya hi endevináu<br />
lo qu’hiba a icir).<br />
DRAE. ADIVINAR. Idem.<br />
CAT. ENDEVINAR. Adivinar.<br />
endilgar (DRAE). Encajar, endosar a alguien<br />
algo desagradable o impertinente.<br />
endiñar. ENDILGAR (vid.). Entregar algo<br />
a la fuerza, cuando <strong>el</strong> receptor no lo espera<br />
ni lo desea. (En la junta de regantes m’han<br />
endiñáu <strong>el</strong> cargo de presidente sin que yo lo<br />
quisiera).<br />
DRAE. ENDIÑAR. Dar o asestar un golpe.<br />
endolorido. Lleno de dolores corporales.<br />
(M’hi caido a redolón por unas catarreras y<br />
tengo <strong>el</strong> cuerpo endolorido de los trompazos).<br />
DRAE. ADOLORIDO. Dolorido.<br />
endormiscáu. Adormecido. Adormilado.<br />
Transpuesto. Adormitado. (Dimpués d’una<br />
güena comida me quedo endormiscáu, pero<br />
no duermo).<br />
CAT. ENDORMISCARSE. Adormecerse.<br />
endrecera. Atajo. Senda o lugar por donde<br />
se abrevia <strong>el</strong> camino. (Veste por esa endrecera<br />
y llegarás antes a la torre).<br />
DRAE. ENDREZAR. Aderezar, preparar.<br />
CAT. DRECERA. Atajo.<br />
endrechar. Enderezar. Poner derecho o<br />
vertical lo que está torcido, inclinado o tendido.<br />
(Vamos a endrechar esta perera atándola<br />
a un palo claváu en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o).<br />
DRAE. ENDEREZAR. Poner derecho lo que<br />
está torcido.<br />
CAT. ADREÇAR. Enderezar. Corregir.<br />
endrija. Rendija. Grieta que atraviesa un<br />
cuerpo sólido de parte a parte. (Por esa endrija<br />
de la puerta entra un gris que hi<strong>el</strong>a).<br />
DRAE. RENDIJA. Hendidura, raja o abertura<br />
larga y estrecha en cualquier cuerpo.<br />
endrino (DRAE). Ciru<strong>el</strong>o silvestre, de fruto<br />
pequeño, negro azulado y áspero al gusto.<br />
endulzase. Comer con exceso bollos, dulces<br />
de horno y otros alimentos azucarados.<br />
(La Navidá es un tiempo mu aparente pa endulzase<br />
hasta los güesos).<br />
DRAE. ENDULZAR. Hacer dulce algo.<br />
Vocabulario caspolino<br />
111
ENEFETO ENGAÑUFA<br />
enefeto. En efecto. Cierto. Efectivamente.<br />
Realmente. (¿Dices qu’encuentras a ese tipo<br />
grosero y desagradable?, pues enefeto, él es<br />
ansí).<br />
enfangá. Apuro. Dificultad. Aprieto. Conflicto.<br />
(S’ha marcháu Fulano sin decir ni pío<br />
y ma dejáu la enfangá pa que la resu<strong>el</strong>va yo<br />
solo como pueda).<br />
DRAE. ENFANGAR. Cubrir de fango algo o<br />
meterlo en él.<br />
enfarinar. Enharinar. Llenar de harina.<br />
Mancharse con harina. (Pa que no se pegue<br />
la masa al tablero ande se trebaja, hay que<br />
enfarinalo bien).<br />
DRAE. ENHARINAR. Cubrir o espolvorear<br />
con harina la superficie de algo. Manchar<br />
de harina.<br />
CAT. ENFARINAR. Enharinar.<br />
enfascáu. Estar ocupado con más trabajo<br />
d<strong>el</strong> que es posible desarrollar. Inmerso. Dedicado<br />
de lleno. Enfrascado. (Fulano siempre<br />
está enfascáu con tantas ocupaciones que<br />
no pué acabar denguna a tiempo).<br />
DRAE. ENFRASCARSE. Aplicarse con tanta<br />
intensidad a un negocio, disputa o cosa semejante,<br />
que no quede atención para otra<br />
cosa.<br />
enfemar. Abonar con estiércol. (Antes de<br />
plantar las patacas hay que enfemar <strong>el</strong> campo<br />
si queremos cog<strong>el</strong>as luego bien gordas).<br />
DRAE. FEMAR. Abonar con fimo.<br />
enfiláu. Dirigido. Apuntado. Señalado. En<br />
posición hacia. (Hi enfiláu bien <strong>el</strong> carro a la<br />
puerta pa qu’entre sin dengún tropiezo). Vigilado.<br />
Observado atentamente. Atendido<br />
cuidadosamente. (A este zagal tan revoltoso<br />
lo tengo enfiláu pa que no se desmande).<br />
DRAE. ENFILAR. Poner en fila varias cosas.<br />
enflascarse. Encenagarse. Meterse en <strong>el</strong><br />
cieno. Ensuciarse de lodo. Mancharse mucho<br />
con barro. (M’hi metido en la zaica pa<br />
limpiala y m’hi enflascáu dista la cintura).<br />
enfornar (DRAE). Enhornar. Meter algo<br />
en <strong>el</strong> horno para asarlo o cocerlo. (Generalmente<br />
se aplica al pan).<br />
enfoscáu. Escondido. Oculto. Encubierto.<br />
Que no se deja ver. (Fulano ha hecho tantos<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
112<br />
males que aura está enfoscáu en su casa sin<br />
atrevese a pisar la calle).<br />
DRAE. ENFOSCADO. Operación de enfoscar<br />
(guarnecer con mortero un muro).<br />
enfrior. Catarro. Enfriamiento. Resfriado.<br />
(Hi pescáu enfrior en las olivas y tendré que<br />
quedame en casa pa coc<strong>el</strong>o).<br />
enfriarse. Quedarse fría una persona. Resfriarse.<br />
Acatarrarse.<br />
DRAE. ENFRIAR. Idem.<br />
enfurruñáu. Enojado. Molesto. Enfadado<br />
sin manifestarlo abiertamente. (Vid. FU-<br />
RRUÑA). (Este tío no dice na, pero se nota<br />
qu’está enfurruñáu por lo que sea).<br />
DRAE. ENFURRUÑARSE. Enfadarse, enfurruscarse.<br />
enfurruscáu. Vid. ENFURRUÑÁU.<br />
DRAE. ENFURRUSCARSE. Enfurruñarse,<br />
enfadarse.<br />
enganchá. Agarrada. Altercado. P<strong>el</strong>ea.<br />
Riña. Disputa. (Hi tenido una enganchá con<br />
<strong>el</strong> vecino d<strong>el</strong> güerto porque m’estaba patiando<br />
los bancales).<br />
DRAE. ENGANCHADA. En Sudamérica:<br />
Enamorada, prendada de amor.<br />
enganchar. Comenzar <strong>el</strong> trabajo. Iniciar la<br />
labor o tarea. (Engancharemos a coger olivas<br />
al alba, aunque esté h<strong>el</strong>ando <strong>el</strong> tiempo).<br />
DRAE. ENGANCHAR. Prender algo con un<br />
gancho.<br />
enganche. Conjunto de cadenas, cuerdas y<br />
correas empleadas para sujetar las caballerías<br />
al carro. (Traite <strong>el</strong> enganche pa atar <strong>el</strong><br />
caballo a la tartana).<br />
DRAE. ENGANCHE. Pieza o aparato dispuesto<br />
para enganchar.<br />
enganchón (DRAE). Acción y efecto de engancharse<br />
la ropa o cab<strong>el</strong>lo en un objeto<br />
punzante.<br />
engañufa. Engaño. Falta de verdad. Treta<br />
preparada o dicha para engañar. Embuste.<br />
(Himos preparáu una engañufa pa despistar<br />
a los compañeros de juegos).<br />
DRAE. ENGAÑIFA. Engaño artificioso, con<br />
apariencia de utilidad.
engarrotáu. Agarrotado. Rígido. Tieso. Inmóvil.<br />
(L’ha dau un torzón y s’ha quedáu engarrotáu<br />
dista que ha recuperáu la concencia).<br />
DRAE. AGARROTAR. Dicho d<strong>el</strong> frío: causar<br />
entumecimiento de los miembros.<br />
engeretar o enjeretar. Endilgar. Endosar.<br />
Encajar a alguien algo desagradable, molesto,<br />
o una carga, trabajo o cosa no apetecible.<br />
(Sin habeme coscáu yo de na, m’han engeretáu<br />
la pior fadena de la siega: afilar las guadañas).<br />
engolver. Labor que se hace con <strong>el</strong> arado<br />
para cubrir las semillas, una vez extendidas<br />
a voleo. (Ya’stá repartida la simiente por <strong>el</strong><br />
campo, aura hay que engolv<strong>el</strong>a con <strong>el</strong> aladro).<br />
DRAE. ENVOLVER. Cubrir un objeto parcial<br />
o totalmente.<br />
engü<strong>el</strong>to. Envoltorio. Fardo. Paquete. Cosa<br />
o cosas envu<strong>el</strong>tas. (Has un engü<strong>el</strong>to con esa<br />
ropa vieja y llévala a la inglesia pa los probes).<br />
DRAE. ENVUELTO. En México: Tortilla de<br />
maíz aderezada y enrollada.<br />
enguila. Anguila, pez t<strong>el</strong>eósteo sin aletas,<br />
de cuerpo alargado y cilíndrico. (A mí no me<br />
gustan las enguilas, porque me se asemejan a<br />
las culebras).<br />
DRAE. ANGUILA. Idem.<br />
engullidor. Sumidero. Tragadero. Agujero<br />
por donde su cu<strong>el</strong>an las aguas debajo de la<br />
tierra. (Este campo no s’abadina al regalo a<br />
manta porque <strong>el</strong> aigua s’escapa por <strong>el</strong> engullidor<br />
que hay en la margen izquierda).<br />
DRAE. ENGULLIDOR. Que engulle.<br />
enjab<strong>el</strong>gar. Vid. BLANQUIAR.<br />
DRAE. ENJALBEGAR. Blanquear las paredes<br />
con cal, yeso o tierra blanca.<br />
enjalma. Secreto. Confusión. Enredo. Engaño.<br />
(Este asunto es una enjalma que no hay<br />
quien lo entienda, ni con la mejor voluntá).<br />
DRAE. ENJALMA. Especie de aparejo de bestia<br />
de carga, como una albardilla ligera.<br />
enjaretar. Confeccionar o componer. Formar.<br />
Constituir. Aderezar. Reparar. (Voy a<br />
enjaretar esta albarda, qu’está mu estropiciá<br />
de tanto usala).<br />
DRAE. ENJARETAR. Hacer deprisa ciertas<br />
cosas.<br />
ENGARROTÁU ENRAMÁ<br />
enjuagadizo. Brebaje desagradable, de<br />
poca calidad. (Esta mist<strong>el</strong>a que m’han dau<br />
paice un enjuagadizo, no vale pa na). Agua<br />
sucia, después de enjuagar algo. (El enjuagadizo<br />
de la vajilla lo pues tirar al corral).<br />
DRAE. ENJUAGADURA. Agua o líquido con<br />
que se ha enjuagado algo.<br />
enjuagar (DRAE) (Rais cita enguajar).<br />
Aclarar con agua lo que se ha jabonado.<br />
Limpiar la boca y dentadura con un<br />
líquido adecuado.<br />
enjugaldrido (Andolz cita enjualdrido, y<br />
Rais, enjugalebrido). Adicto al juego. Apasionado<br />
por <strong>el</strong> juego. Abstraído en <strong>el</strong> juego.<br />
(Este tipo está enjugaldrido, solo piensa en las<br />
cartas, en las fichas y en los dados).<br />
enjugascado. Vid. ENJUGALDRIDO.<br />
enjutar (DRAE). Enjugar, quitar la humedad,<br />
secar.<br />
enjuvenecer. Rejuvenecer. Remozar. Renovar.<br />
(Mejor enjuvenecer que envejecer, si<br />
seriese posible hac<strong>el</strong>o).<br />
DRAE. REJUVENECER. Remozar, dar a alguien<br />
fortaleza y vigor, como se su<strong>el</strong>e tener<br />
en la juventud.<br />
enlucir. Vid. RELAVAR.<br />
DRAE. ENLUCIR. Blanquear con yeso las<br />
paredes.<br />
enmandilar. Atar al cuerpo de los machos<br />
cabríos un mandil o d<strong>el</strong>antal colgante que<br />
les impide cubrir a las hembras. (Este mardano<br />
no hace más que achuchar a las cabras,<br />
habrá que enmandilalo pa que no las preñe).<br />
en que. Una vez que. Inmediatamente que.<br />
Tan pronto como. (En que vengas d<strong>el</strong> campo,<br />
nos pondremos a cenar).<br />
enquivocar. Obrar a propósito con engaño,<br />
con equívoco, con dos o más sentidos.<br />
(Me quies enquivocar dándome gato por liebre,<br />
¡y <strong>el</strong> enquivocáu vas a ser tú!).<br />
DRAE. EQUIVOCAR. Tener o tomar algo por<br />
otra cosa.<br />
enrabiar (DRAE). Encolerizar, hacer que<br />
alguien se ponga colérico, airado.<br />
enramá. Plataforma <strong>el</strong>evada hecha con<br />
troncos, sobre la que se depositaban y alma-<br />
Vocabulario caspolino<br />
113
ENREADOR ENTABLAR<br />
cenaban haces de leña para la lumbre. Debajo<br />
de <strong>el</strong>la, a cubierto, solía guardarse algún<br />
apero viejo de poco uso. (Pon en la enramá<br />
esos fajos de sarmientos pa que se sequen antes<br />
de quemalos).<br />
DRAE. ENRAMADA. Cobertizo hecho de ramas<br />
de árboles.<br />
enreador. Chismoso. Embustero. Que<br />
mete discordia o cizaña. Que entretiene y<br />
hace perder <strong>el</strong> tiempo. (No l’hagas mucho<br />
caso a Fulano, qu’es un enreador y te liará sin<br />
que te des cuenta).<br />
DRAE. ENREDADOR. Que enreda. Chismoso,<br />
embustero.<br />
enrecular. Ir hacia atrás. Caminar hacia<br />
atrás. Recular. Retroceder. Volver hacia<br />
atrás. (Cuando le grito al mulo: ¡pasatrás!, es<br />
que quiero que enrecule).<br />
DRAE. RECULAR. Cejar, retroceder. Ceder<br />
en un dictamen u opinión.<br />
enredadera. Persona enredadora, engañosa,<br />
chismosa, incordiadora. (Esta mujer<br />
es mu enredadera, si l’haces caso te liará y<br />
acabarás loco).<br />
DRAE. ENREDADERA. Planta de tallo voluble<br />
o trepador que se enreda en las varas u<br />
otros objetos salientes.<br />
CAT. ENREDAR. Engañar.<br />
enreguiladera. Enredadera, planta trepadora,<br />
con tallos de hasta seis metros de largo<br />
y flores campanudas. Su<strong>el</strong>en adornarse con<br />
<strong>el</strong>la paredes y enrejados. (Cuando crezcan<br />
estas enreguiladeras darán buena sombra debajo).<br />
enreguilar (Andolz cita enr<strong>el</strong>igar). Enredar.<br />
Enrollar. Crecer <strong>el</strong> tallo de una planta<br />
formando espiras alrededor de un objeto.<br />
Enmarañar. (Enreguila la encordonadera<br />
bien preta en la galdrufa,o no te bailará con<br />
fuerza).<br />
enrona (DRAE). Enruna, escombros.<br />
enronar. Llenar con enronas un agujero<br />
hecho en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. Cubrir algo con escombros.<br />
Enterrar, poner bajo tierra. (Los escombros<br />
que saquemos de las obras d<strong>el</strong> mas,<br />
servirán pa enronar <strong>el</strong> pozo seco de la finca).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
114<br />
DRAE. ENRUNAR. Construir o solar con casquijo<br />
o escombros.<br />
ensalá. Ensalada. Lechuga, planta herbácea<br />
hortense de hojas comestibles que su<strong>el</strong>en<br />
aderezarse con aceite, vinagre y sal para<br />
su consumo. (Hay que atar las ensalás de la<br />
güerta pa qu’<strong>el</strong> cobollo se mantenga blanco<br />
y tierno). Torpeza o error cometidos en <strong>el</strong><br />
inicio o desarrollo de un asunto, complicándolo<br />
o haciéndolo fracasar. (¡Vaya ensalá<br />
qu’himos armáu con <strong>el</strong> reparto de las cotas de<br />
la alfarda!, no ha quedáu naide conforme).<br />
DRAE. ENSALADA. Conjunto de hortalizas<br />
cortadas, aderezadas con sal, aceite, vinagre,<br />
etc.<br />
ensaladica borde. Vid. SARRALLÓN.<br />
ensebar. Dar coba. Halagar o adular fingidamente<br />
a alguien, con zalamerías y hasta<br />
con dádivas, para tratar de conseguir algún<br />
fin o beneficio de su benevolencia. (El<br />
singüervenza de Fulano lleva mucho tiempo<br />
ensebando a su agü<strong>el</strong>o pa, cuando se muera,<br />
recibir un güen abolorio).<br />
DRAE. ENSEBAR. Untar con sebo.<br />
en si que. Una vez que. Después de que. En<br />
cuanto. Cuando. (Cenaremos en si que llegue<br />
<strong>el</strong> padre d<strong>el</strong> campo, no antes).<br />
ensoñar (DRAE). Tener ensueños, representaciones<br />
fantásticas de quien duerme.<br />
ensuavecer. Suavizar. Poner suave, liso y<br />
blando al tacto. (Pa ensuavecer una pi<strong>el</strong> basta,<br />
hay que untala con grasa de caballo y frotala<br />
con un trapo).<br />
ensundias. Grasas, mantecas o sebos de un<br />
animal. Unto. Gordura. (Quítale las ensundias<br />
al pavo antes de guisalo o <strong>el</strong> caldo saldrá<br />
mu aceitoso y empalagoso).<br />
DRAE. ENJUNDIA. Unto y gordura de cualquier<br />
animal.<br />
CAT. ENSUNYA. Enjundia.<br />
entablar. Antiguamente se llamaba así al<br />
acto de comer en una posada, en mesa redonda,<br />
por un precio igual para todos los<br />
comensales. No es lo mismo que ASCOTE<br />
(vid.): ‘A escote’, aunque pudiera parecerlo.<br />
(En un mesón, entablar en la comida, hace<br />
que salga más barata pa todos).
DRAE. ENTABLAR. Entablillar. Cubrir, cercar<br />
o asegurar con tablas algo. Dar comienzo<br />
a una conversación, amistad, etc.<br />
entabláu. Plataforma, generalmente <strong>el</strong>evada,<br />
hecha de tablas, en la que se representa<br />
una obra o se ejecuta un baile. (Este es un<br />
buen sitio pa montar un entabláu pa cantar y<br />
bailar jotas durante las fiestas).<br />
DRAE. ENTABLADO. Su<strong>el</strong>o formado de tablas.<br />
entabletar. Poner la vajilla que se ha usado<br />
para comer, una vez fregada y seca, en los<br />
vasares de la cocina, recocina o despensa.<br />
(Los vajillos ya’stán limpios, se puen entabletar<br />
pa que no estorben en la fregadera).<br />
entallá. Hacia allá. En aqu<strong>el</strong>la dirección.<br />
(Veste entallá y verás como encuentras pronto<br />
la gran torre d<strong>el</strong> amo).<br />
entanticuanto. Mientras tanto. Entre tanto.<br />
En tanto que. Mientras que. (Voy a dar<br />
de comer al ganáu y entanticuanto tú ordeña<br />
a la vaca).<br />
entaquí. Hacia aquí. En esta dirección.<br />
(Viniendo dende la torre entaquí no será raro<br />
que te salga algún gazapo por la senda).<br />
entavía. Todavía. Aún. (¿Pero entavía estás<br />
en la cama?, ¡vántate, hombre, que ya es<br />
mediodía!).<br />
DRAE. TODAVÍA. Siempre, en todo tiempo.<br />
entendederas (DRAE). Entendimiento.<br />
Dicho con ironía denota la escasez o torpeza<br />
de dicha facultad.<br />
entepretar. Interpretar. Concebir, ordenar<br />
o expresar de un modo personal la realidad.<br />
(Eso que m’has dicho se pué entepretar de dos<br />
maneras, según se quiera entender).<br />
DRAE. INTERPRETAR. Idem.<br />
entibar (DRAE). Represar las aguas en un<br />
río o canal para aumentar <strong>el</strong> salto o niv<strong>el</strong> de<br />
las mismas.<br />
entiparráu. Vid. ATIPARRÁU.<br />
entivocase. Equivocarse. Tomar algo por<br />
otra cosa. (Tú te crees que yo soy tonto, pero te<br />
entivocas de plano).<br />
DRAE. EQUIVOCAR. Idem.<br />
entosta. Vid. ANTOSTA.<br />
ENTABLÁU ENZORRARSE<br />
entrapar. Tapar con trapos las grietas que<br />
puedan quedar al cerrar la tapa de la boca<br />
de los hornos de pan cocer, para evitar que<br />
se salga <strong>el</strong> calor interior. (La portera d<strong>el</strong> reverbero<br />
no ajusta bien, habrá que entrapar si<br />
queremos conservar la calor drento).<br />
DRAE. ENTRAPAR. Llenar <strong>el</strong> cab<strong>el</strong>lo de<br />
manteca y polvos para que abulte.<br />
entrecavar. Limpiar de hierbas, con la azada,<br />
los surcos y caballones de un campo. Recargar<br />
con tierra los tallos de las hortalizas<br />
plantadas. (Vamos a entrecavar los caballones<br />
de las pataqueras, que’stán llenos de yerba<br />
y, a la vez, los recreceremos un poco porque<br />
cuasi están las raíces al aire).<br />
DRAE. ENTRECAVAR. Cavar ligeramente,<br />
sin ahondar.<br />
entretanto, (en <strong>el</strong>…). Vid. ENTANTI-<br />
CUANTO.<br />
entretuvir. Entretener. Distraer. Divertir.<br />
Recrear. (Mientras llegabais d<strong>el</strong> campo m’hi<br />
entretuvido esgallarofando <strong>el</strong> panizo).<br />
DRAE. ENTRETENER. Idem.<br />
entrevalo. Obstáculo. Dificultad. Impedimento.<br />
Inconveniente. (Ha surgido un entrevalo<br />
que nos va a retrasar la obra de la casa<br />
más de lo que pensábamos).<br />
DRAE. INTERVALO. Espacio o distancia que<br />
hay de un tiempo a otro o de un lugar a otro.<br />
entuertos (DRAE). Dolores de vientre que<br />
su<strong>el</strong>en tener las mujeres después de haber<br />
parido.<br />
entufar. Atufar. Apestar. Trastornar o<br />
aturdir con un tufo o hedor. (Estos alpechines<br />
gü<strong>el</strong>en qu’entufan, no se pué aguantar cerca<br />
de los infiernos de l’almazara).<br />
DRAE. ATUFAR. Heder. Despedir un olor<br />
muy malo.<br />
envasador (DRAE). Embudo grande.<br />
enzorrarse. Embriagarse. Emborracharse.<br />
Perder <strong>el</strong> dominio de sí por ingerir en exceso<br />
una bebida alcohólica. (Fulano está enzorráu,<br />
vamos a llevalo a casa porque no se pué<br />
tener en pie).<br />
Vocabulario caspolino<br />
115
ENZUFRAR ESBARRAR<br />
enzufrar. Encender dentro de los ton<strong>el</strong>es<br />
de vino, para limpiarlos, unas tiras largas de<br />
t<strong>el</strong>a impregnadas con azufre, sobre todo si<br />
están avinagrados o agriados y son difíciles<br />
de recuperar. (Estas barricas llevan un año<br />
sin emplealas, habrá que enzufrar antes de<br />
llenalas de vino pa que no se pique).<br />
DRAE. AZUFRAR. Sahumar con azufre.<br />
Echar azufre.<br />
enzurizar (DRAE). Azuzar, enzarzar o<br />
sembrar la discordia entre varias personas.<br />
enzurrunar o enzurronar. Se aplica a<br />
los cereales cuando no pueden granar por<br />
exceso de calor en la atmósfera y falta de<br />
humedad en <strong>el</strong> campo. (Tenemos un tiempo<br />
tan seco que las mieses están enzurrunás, si no<br />
llueve no cogeremos ni lo sembráu).<br />
DRAE. ENZURRONARSE. Idem.<br />
equilicuá. Exactamente. Fi<strong>el</strong>mente. Cabalmente.<br />
Conforme. De acuerdo. (¿Has dicho<br />
que veinte duros son cien pesetas? ¡Equilicuá!,<br />
no t’has esbarráu ni un solo céntimo).<br />
erizo. Escalofrío. Esp<strong>el</strong>uzno de frío. Estremecimiento.<br />
(Enciende la cheminera, aquí<br />
hace una rasca y t’entran unos erizos que<br />
tiemblas de pies a cabeza).<br />
DRAE. ERIZO. Mamífero insectívoro cubierto<br />
de agudas púas.<br />
CAT. (DCVB). ERIÇ. Escalofrío.<br />
erutar. Vid. REGOLDAR.<br />
esato. Exacto. Puntual. Fi<strong>el</strong>. Cabal. (Un<br />
almú: un litro y medio, ansí me gusta, que seas<br />
esato y midas bien las cosas… ¡tirando siempre<br />
pa casa!).<br />
esbafar. Evaporarse. Perder la sustancia.<br />
(Este caldo está esbafáu, no sabe a na).<br />
Disiparse <strong>el</strong> gas en las bebidas gaseosas.<br />
(Cierra bien la gasiosa, que se va a esbafar<br />
con <strong>el</strong> tape ubierto).<br />
esbafáu. Insulso. Insustancial. Soso. (Se<br />
aplica también a las personas con poca gracia<br />
o viveza). (Este tío es un esbafáu, se cree<br />
chistoso y no tiene la más mínima gracia).<br />
esbandir. Lavar la ropa con agua sola, después<br />
de puesta en jabón durante bastante<br />
tiempo. (La colada ya’stá enjabonada y re-<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
116<br />
posada, aura solo falta esbandir con aigua<br />
clara).<br />
CAT. ESBALDIR. Aclarar la ropa.<br />
esbarizaculos. Tobogán rudimentario.<br />
Deslizadero natural o artificial de poca calidad<br />
por <strong>el</strong> que los chavales, sobre todo, se<br />
dejan resbalar por diversión. (En las catarreras<br />
hay unos esbarizaculos mu aparentes,<br />
pero t’aujeran los pantalones).<br />
esbarizar (DRAE). Resbalar.<br />
esbarizón. Desliz. Metedura de pata. Desacierto.<br />
Indiscreción. (Hi dicho cosas que<br />
ofendían a Fulano sin dame cuenta de que<br />
m’estaba oyendo, ¡menudo esbarizón qu’hi<br />
tenido!).<br />
esbarizoso. Resbaladizo. Lugar en que hay<br />
exposición a resbalar, que se resbala o escurre<br />
con facilidad. (Ten cudiáu si te metes en<br />
ese terreno abadináu, qu’está mu esbarizoso y<br />
te pues pegar una tabalá).<br />
esbarrancar. Formarse surcos o hendiduras<br />
en las orillas de las tablas de tierra de<br />
labor escalonadas, cuando no están bien<br />
apisonadas, por efecto de las aguas de riego<br />
o de lluvias torrenciales. (Las últimas<br />
tormentas han hecho mucho mal en la tierra,<br />
s’han llegáu a esbarrancar toas las márgenes<br />
de los bancales).<br />
esbarrancáu. Campo en cuyas márgenes<br />
hay muchos surcos o arroyadas, por efecto<br />
de excesivo riego a boquera o por tormentas<br />
de lluvia. (En esa margen esbarrancá tendremos<br />
que r<strong>el</strong>lenar los surcos con tierra, o cada vez<br />
s’harán más grandes cuando corra <strong>el</strong> aigua).<br />
Persona alocada, poco cuerda, imprudente,<br />
sin juicio. (No te creas los cuentos de Fulano,<br />
qu’está esbarrancáu y no sabe lo que dice).<br />
esbarrar. Resbalar. Esbarizar. Perder <strong>el</strong><br />
equilibrio. (Había tanto y<strong>el</strong>o en <strong>el</strong> camino<br />
que m’hi esbarráu y cuasi me caigo al su<strong>el</strong>o).<br />
Tomar equivocadamente otra dirección.<br />
(Cuando vayas a la güerta, ten cudiáu no<br />
t’esbarres de la senda ancha). Espantarse las<br />
caballerías, generalmente con caída al su<strong>el</strong>o.<br />
(Ha retumbáu un trueno, s’ha esbarráu <strong>el</strong><br />
mulo y cuasi no lo podemos poner de pie).<br />
DRAE. ESBARRAR. Resbalar.
esbarre. Bifurcación de caminos. Encrucijada.<br />
Desvío de una vía de tránsito. (Cuando<br />
haigas cruzáu la palanca, coge a la izquierda<br />
<strong>el</strong> esbarre al Ramblar).<br />
CAT. ESBARRIADA. Dispersión.<br />
esbarrón. Resbalón, desplazamiento involuntario<br />
sobre una superficie lisa o viscosa,<br />
generalmente con alteración d<strong>el</strong> equilibrio.<br />
(Si te pegas un esbarrón en la calle y te cais<br />
al su<strong>el</strong>o, verás como to’l mundo se troncha de<br />
risa).<br />
DRAE. RESBALÓN. Acción y efecto de resbalar.<br />
esb<strong>el</strong>lugar. Desarrollarse, engordarse, crecer<br />
ostensiblemente en poco tiempo tanto<br />
un animal como un vegetal. (Este tocino s’ha<br />
esb<strong>el</strong>lugáu en cuatro días, se ve que come bueno,<br />
mucho y bien).<br />
esbezar. Destetar a las crías de los animales,<br />
procurando su nutrición por otros medios.<br />
(Hay que esbezar al ternero, qu’está dejando<br />
a la vaca seca).<br />
esblanquecido. Blanquecino. Decolorado.<br />
Que ha perdido <strong>el</strong> color. Persona pálida, de<br />
pi<strong>el</strong> desvaída, descolorida. (Ha estáu tanto<br />
tiempo en la cama qu’está esblanquecido de<br />
no dale <strong>el</strong> sol ni <strong>el</strong> aire).<br />
CAT. ESBLANQUEIT. Descolorido.<br />
esboldregar. Deshacer. Descomponer.<br />
Desenvolver. Desgastar. (El muro d<strong>el</strong> corral<br />
está mal obráu y se va a esboldregar en cuanto<br />
llueva).<br />
esboldregáu. Desecho. Desenvu<strong>el</strong>to. Desenrollado.<br />
(El rollo de cord<strong>el</strong> está esboldregáu,<br />
y aura veremos quién deshace los ñudos<br />
y enredones que lleva). Desabrochado por<br />
negligencia y descuido en <strong>el</strong> vestir. (Fulano<br />
es mu descudiáu, siempre va esboldregáu<br />
enseñando los canzoncillos por la bragueta).<br />
esbordar. Vid. DESBORDAR.<br />
esbrizar. Quebrar. Romper. Cortar. Rasgar.<br />
(Esta presquillera tiene tanto fruto que<br />
se van a ESBRIZAR las ramas por <strong>el</strong> peso que<br />
aguantan).<br />
esbrozar. Limpiar en los cauces y acequias<br />
las plantas espontáneas y brozas acumuladas<br />
que impiden <strong>el</strong> paso d<strong>el</strong> agua. (Si no<br />
ESBARRE ESCACHIFOLLAR<br />
empezamos a esbrozar la fillola, qu’está llena<br />
de porquerías, no llegará bien <strong>el</strong> aigua a los<br />
brazales).<br />
DRAE. DESBROZAR. Quitar la broza, desembarazar,<br />
limpiar.<br />
CAT. ESBROSSAR. Desbrozar.<br />
esbrusar (Andolz cita esbrisar). Desmenuzar.<br />
Desmigar. Deshacer. Desmigajar. Deshacerse<br />
<strong>el</strong> pan en partículas o migajas pequeñas.<br />
(Este pan se esbrusa mucho porque<br />
no’stá bien cocido, mejor será guardalo pa rallalo<br />
cuando se seque).<br />
esbullicar. Rebullir. Comenzar a moverse<br />
algo que estaba quieto. (Estaba <strong>el</strong> carro en la<br />
calle sin emplealo y, de repente, ha empezáu a<br />
esbullicar cuesta abajo, ¡menuo susto que nos<br />
himos arreáu!).<br />
esburgar. Abandonar a alguien para que se<br />
apañe solo con sus propios medios, sin prestarle<br />
ningún tipo de ayuda. (En ad<strong>el</strong>ante no<br />
cuentes conmigo pa na, te voy a esburgar ansí<br />
que compónt<strong>el</strong>as como puedas).<br />
escabechina (DRAE). Riza, destrozo, estrago<br />
que se hace en una cosa.<br />
escachamatas. Vehículo viejo, desvencijado,<br />
destartalado, mal conservado. (El primer<br />
auto que tuve llamó mucho la atención, a pesar<br />
de ser un escachamatas de poco valor).<br />
escacharrar. Machacar un objeto, aplastarlo,<br />
chafarlo. Romper una vasija o cosa<br />
similar. (Lo mejor que podemos hacer con esta<br />
tenaja vieja es escacharrala, antes de que se<br />
rompa y l’haga mal a alguien).<br />
DRAE. ESCACHARRAR. Romper un cacharro.<br />
escachatormos. Labrador (despectivo).<br />
Destripaterrones. Jornalero que cava o ara<br />
la tierra. (Este mozo tiene poca tierra y la<br />
trebaja con mucha desgana, no deja de ser un<br />
escachatormos de poca monta).<br />
escachifollar. Deteriorar. Echar a perder.<br />
Estropear. Maltratar. Afear. (Este cojín está<br />
escachifolláu, mejor será quitalo d<strong>el</strong> sofá porque<br />
hace feo).<br />
DRAE. CACHIFOLLAR. Estropear. Dejar a<br />
alguien deslucido y humillado.<br />
Vocabulario caspolino<br />
117
ESCACHUFLAR ESCANALAR<br />
escachuflar (Vizcaya cita escachufar). Chafar.<br />
Aplastar. Esclafar. Escachar. (Me s’ha<br />
caido al su<strong>el</strong>o la cesta con los güegos y s’han<br />
escachufláu todos).<br />
escagarruciar. Tener diarrea, tanto los<br />
animales (principalmente los gatos), como<br />
las personas, con dificultad para contenerse<br />
cuando llega la ocasión. (Saca ese gato al<br />
corral, que no para de escagarruciar por toa<br />
la casa).<br />
DRAE. ESCAGARRUZARSE. Hacer de vientre<br />
involuntariamente.<br />
escagarruciáu. Persona o animal que se<br />
cría raquítica y enclenque, de pocas carnes<br />
y poco ánimo. (Mira ese crío, está escagarruciáu<br />
porque ni come, ni duerme, ni descansa).<br />
escagarzo. Se dice d<strong>el</strong> cordero que tiene<br />
diarreas cuando es muy joven y, por tal motivo,<br />
se cría débil y enclenque. (Esa res es un<br />
escagarzo, caga sin parar y ansí es imposible<br />
qu’engorde).<br />
escagazáu. Vid. ESCAGARZO.<br />
escalamordáu. Dolorido. Rec<strong>el</strong>oso, desconfiado,<br />
temeroso física o anímicamente<br />
con motivo de un mal acto propio inconsciente<br />
o ajeno de mala fe. (Cuando Fulano<br />
m’ha soltáu esa sarta de improperios, m’ha<br />
dejáu escalamordáu pensando si volvería a<br />
insultame otra vez). Escocido. Escaldado.<br />
Abrasado. Escarmentado. (M’ha caido agua<br />
hirviendo en las manos y m’hi quedáu escalamordáu<br />
d<strong>el</strong> dolor).<br />
escalera. En <strong>el</strong> carro, piezas laterales, colocadas<br />
por encima y a ambos lados d<strong>el</strong> BAN-<br />
CO (vid.), formadas por palos redondos o PA-<br />
LILLOS (vid.), separados entre sí a manera<br />
de escalera. (Se pué cargar en <strong>el</strong> carro la paja,<br />
que las escaleras la sujetarán pa que no se esparrame<br />
por los laus).<br />
DRAE. ESCALERA. Serie de escalones que<br />
sirven para subir a o bajar de un plano más<br />
<strong>el</strong>evado.<br />
escalerilla. Jamugas. Silla de tijera con patas<br />
curvas y correones, que se coloca sobre<br />
<strong>el</strong> aparejo de las caballerías para montar<br />
cómodamente a mujeriegas (como lo hacen<br />
las mujeres). (Pon a la mula la escalerilla y<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
118<br />
ansí podrá montar más cómoda y segura tu<br />
hermanica).<br />
DRAE. ESCALERILLA. Especie de parihu<strong>el</strong>as<br />
que, puestas sobre la caballería, sirven para<br />
sujetar a <strong>el</strong>las los haces de mies o leña que<br />
forman la carga.<br />
escalferecido. Enmohecido. Florecido.<br />
Fermentado. (Esta bodega tiene mucha humedá,<br />
y to lo que metes en <strong>el</strong>la termina escalferecido<br />
y echáu a perder).<br />
DRAE. ESCALFECERSE. Florecerse un alimento.<br />
escalferido. Vid. ESCALFERECIDO.<br />
escalibar o escalivar. En una discusión,<br />
traer a colación con impertinencia frases o<br />
cosas ya olvidadas o acalladas a propósito,<br />
que fueron motivo de enfado o disputa en<br />
su momento. (¡Cuánto le gusta a este tipejo<br />
escalibar en temas viejos y desagradables pa<br />
encrespar la conversación!)<br />
DRAE. ESCALIVAR. Escarbar <strong>el</strong> rescoldo o<br />
calivo para avivar <strong>el</strong> fuego. Echar leña al<br />
fuego.<br />
escalzar. Descalzar. Quitar <strong>el</strong> calzado. Desnudar<br />
los pies. (Te tendrás que escalzar si<br />
quies vadiar <strong>el</strong> río sin mojate las albarcas).<br />
escamarlanes. Cigalas, crustáceo marino.<br />
(Himos compráu unos buenos escamarlanes<br />
pa hac<strong>el</strong>os con arroz pa comer).<br />
CAT. ESCAMARLÀ. Cigala.<br />
escambrión. Vid. CAMBRIÓN.<br />
escambrón. Zarza. Arbusto con ramas torcidas,<br />
enmarañadas y espinosas. (Ten cudiáu<br />
con <strong>el</strong> escambrón que crece en las orillas<br />
de la zaica, no te vayas a llenar de arrañazos).<br />
DRAE. CAMBRÓN. Espino cerval.<br />
escampar. Desparramar. Desperdigar. Esparcir.<br />
Extender lo que está junto o amontonado.<br />
(Vamos a escampar por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o las alfalces<br />
segadas pa que se sequen cuantuantes).<br />
DRAE. ESCAMPAR. Dejar de llover. Aclarar<br />
<strong>el</strong> tiempo. Despejarse <strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o de nubes.<br />
CAT. ESCAMPAR. Esparcir.<br />
escanalar. Hacer canales <strong>el</strong> agua de lluvia<br />
o de riego por escarpados y pendientes,<br />
arrastrando tierra y piedras a su paso. (El
aigua no hace más que escanalar esa ladera<br />
d<strong>el</strong> monte, y la mala tierra viene a parar a este<br />
campo, donde aluego no crece na).<br />
escanarse. Vid. ENCANARSE.<br />
escantillar. M<strong>el</strong>lar. Disminuir. Empezar<br />
una cosa quitándole un trozo pequeño.<br />
(Siempre qu’entra <strong>el</strong> zagal por la cocina me<br />
escantilla con un pizco la barra de pan y la<br />
rastra de churizo).<br />
CAT. ESCANTELLAR. M<strong>el</strong>lar.<br />
escaparrar, (mandar a…). Despedir.<br />
Obligar de malas maneras a alguien a que se<br />
vaya. Contestar a alguien agriamente o con<br />
desdén. (Ya me’staba este tipo tocando las<br />
narices con sus idioteces y l’hi mandáu a escaparrar<br />
sin denguna consideración).<br />
escape, (a…) (DRAE). A todo correr, a<br />
toda prisa, rápidamente.<br />
escarbacinar. Machacar. Golpear algo para<br />
reducirlo a fragmentos pequeños. (Vamos a<br />
escarbacinar con la jada los tormos d’esta tierra,<br />
porque ansí no se pué plantar na).<br />
escarbadizo (Andolz cita escarbaizo).<br />
Hoyo hecho en la tierra escarbando con<br />
manos o pies. Señal o hu<strong>el</strong>la de haber estado<br />
escarbando. (¡Mira!, ahí hay un escarbadizo,<br />
seguro que algún conejo no anda lejos, prepara<br />
la escopeta).<br />
escarda. Robo de mucha cantidad de algo.<br />
(Han entráu los ladrones en <strong>el</strong> almacén y han<br />
hecho una buena escarda en la mercancía).<br />
Separación. Tría desechando muchas cosas<br />
inútiles o inservibles. (S’ha puesto a revolver<br />
los trastos viejos y ha hecho una escarda que<br />
cuasi no ha dejáu denguno).<br />
DRAE. ESCARDA. Acción y efecto de escardar.<br />
escardar. Remover somera y superficialmente<br />
la tierra para deshacer la corteza que<br />
haya podido formarse en la superficie, por<br />
efecto de las lluvias o los riegos. (La tierra<br />
de la güerta está mu ap<strong>el</strong>mazá, tenemos que<br />
escardar si queremos que lo que hay sembráu<br />
pueda crecer bien).<br />
DRAE. ESCARDAR. Arrancar y sacar los cardos<br />
y otras hierbas nocivas de los sembrados).<br />
ESCANARSE ESCLAFAR<br />
escargar. <strong>Descarga</strong>r, quitar o aliviar la carga<br />
de algo. (Antes de cenar hay que escargar<br />
los fajos de alfalces d<strong>el</strong> carro).<br />
escarramancháu. Ver ESCARRAMÁU.<br />
escarramáu. Despatarrado. Muy abierto<br />
de piernas. Colocado con una pierna a un<br />
lado y otra al otro de una cosa. (Si vas a limpiar<br />
<strong>el</strong> brazal, escarrámate de lau a lau pa que<br />
no te mojes los pieses).<br />
escascarillar. Hacer saltar por un golpe <strong>el</strong><br />
esmalte de una pieza de loza o porc<strong>el</strong>ana.<br />
(Con <strong>el</strong> cudiáu que yo tenía con este orinal,<br />
qu’era de mi agü<strong>el</strong>a, y s’ha escascarilláu de<br />
un trompazo).<br />
DRAE. DESCASCARILLAR. Quitar la cascarilla.<br />
escavadura. Excavación, hoyo, zanja, desmonte<br />
pozo o galería subterránea hechos en<br />
<strong>el</strong> terreno. (Por esta escavadura pasaremos la<br />
tubería pa’l desaguadero de la balsa).<br />
DRAE. ESCAVAR. Cavar ligeramente la tierra<br />
para ahuecarla y quitar la maleza.<br />
esclacidor. Detonador de saúco. Juguete<br />
de niños consistente en un canuto d<strong>el</strong>gado<br />
de saúco. En uno de sus extremos se introduce<br />
una bola de cáñamo bien ajustada y<br />
por <strong>el</strong> otro otra, a la que se empuja con un<br />
palo, produciendo la salida violenta de la<br />
primera por compresión d<strong>el</strong> aire.<br />
CAT. ESCLAFIT. Chasquido. Estallido.<br />
esclafá. Atadura, nudo o lazo de cintas que<br />
sirve de adorno. (Ponte esta esclafá en la cintura<br />
y esta otra en <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o y verás que guapa<br />
estás).<br />
esclafandura. Juego de chavales. Consiste<br />
en lanzar contra <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o una masa de arcilla<br />
en forma de nido de pájaros, boca abajo,<br />
para que se abra un boquete en la parte superior<br />
por efecto d<strong>el</strong> aire comprimido, cuyo<br />
agujero debe tapar <strong>el</strong> contrario con una parte<br />
de su barro.<br />
esclafar. Chafar. Romper. Estampar.<br />
Aplastar. (Si te se cai la jarra de cristal al su<strong>el</strong>o<br />
seguro que s’esclafa en mil piazos). Cascar<br />
huevos. (Esclafa y bate unos cuantos güegos<br />
pa hacer una tortilla de patatas).<br />
Vocabulario caspolino<br />
119
ESCLAFARSE ESCOPETAZO<br />
DRAE. ESCLAFAR. Quebrantar, estr<strong>el</strong>lar.<br />
Romper aplastando.<br />
CAT. ESCLAFAR. Romper. Cascar.<br />
esclafarse. Sentarse bien ancho y repantingado.<br />
Arr<strong>el</strong>lanarse en <strong>el</strong> asiento. (Na más<br />
llegar s’ha esclafáu en <strong>el</strong> sillón y no hay quien<br />
lo levante).<br />
esclafáus, (güegos…). Huevos cocidos ligeramente,<br />
sin la cáscara, en agua hirviendo,<br />
caldo o mejor una salsa, sin que lleguen<br />
a cuajar por completo. (Si pones encima d<strong>el</strong><br />
abadejo con tomate unos güegos esclafáus, la<br />
comida es de primera).<br />
DRAE. ESCALFAR. Cocer en agua hirviendo<br />
o en caldo un alimento.<br />
esclapas. Porciones ap<strong>el</strong>mazadas de un sólido<br />
que, en su estado original, está disgregado.<br />
(Cuando retiras los capachos de la prensa<br />
en la almazara, toa la piñu<strong>el</strong>a sale formando<br />
esclapas bien duras). Formaciones de venas<br />
o vetas d<strong>el</strong>gadas de piedra en una cantera.<br />
(D’esa cantera no se puen sacar piedras<br />
gordas pa las obras, to son esclapas de poca<br />
utilidá).<br />
esclarecer (DRAE). Apuntar la luz y claridad<br />
d<strong>el</strong> día. Empezar a amanecer.<br />
esclarecido. Aclarado. Limpio. Que no tiene<br />
mancha ni suciedad. De buen aspecto.<br />
(Hi laváu las sábanas dos veces y han quedáu<br />
tan esclarecidas que cuasi hacen mal a<br />
la vista).<br />
DRAE. ESCLARECIDO. Claro, ilustre, singular,<br />
insigne.<br />
escobillar. Cepillar la ropa, quitarle <strong>el</strong> polvo.<br />
(Tienes que escobillar esa p<strong>el</strong>liza antes de<br />
ponét<strong>el</strong>a otra vez, qu’está llena de tierra dende<br />
que vinistes d<strong>el</strong> campo).<br />
DRAE. ESCOBILLAR. Limpiar con la escobilla<br />
o cepillo. Astillar los pitones de un toro.<br />
escocido. Escarmentado. Castigado. Afligido.<br />
Amargado. Desengañado. (M’ha pegáu<br />
<strong>el</strong> amo tal bronca por haber matáu a la perra<br />
con <strong>el</strong> carro, que m’hi quedáu escocido con<br />
tantos reniegos).<br />
DRAE. ESCOCER. Sensación parecida a la<br />
causada por una quemadura.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
120<br />
escociente. Que escuece. Escocedura.<br />
(Esta cazalla tiene tanto arcol qu’es mu escociente<br />
en la boca y en <strong>el</strong> garganchón).<br />
escodar (DRAE). Cortar la cola a los animales.<br />
escodáu. Rapado y afeitado d<strong>el</strong> p<strong>el</strong>o d<strong>el</strong><br />
cogote, dejando <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo totalmente p<strong>el</strong>ado.<br />
(En <strong>el</strong> verano los zagales están mejor bien escodáus,<br />
pa evitar calores y piojeras).<br />
escogorciarse. Darse un batacazo contra<br />
<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o con fuerza y estruendo y sin poder<br />
evitarlo. (Iba corriendo, ha tropezáu en un<br />
pedrusco, y s’ha escogorciáu contra <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o).<br />
escojonarse. Desternillarse, troncharse de<br />
risa.<br />
DRAE. DESCOJONARSE. Idem.<br />
escolano (DRAE). Monaguillo. Niño que se<br />
educa para <strong>el</strong> servicio d<strong>el</strong> culto, y especialmente<br />
d<strong>el</strong> canto.<br />
escomencipiar. Empezar. Comenzar. Principiar.<br />
(Las fiestas d<strong>el</strong> pueblo han escomencipiáu,<br />
¡y pasa lo mesmo qu’<strong>el</strong> año pasáu! (dicho<br />
popular)).<br />
escompizo (Vizcaya cita escampizo). Planta<br />
de la familia de las liliáceas que sirve para<br />
hacer escobas sin mango, juntando y atando<br />
varias ramas, generalmente para barrer las<br />
eras. (Pronto empezaremos la trilla, hay que<br />
coger escompizo p’hacer escobas). Persona<br />
muy desmadrada. Mequetrefe. Sangrimis.<br />
(Este zagal está tan d<strong>el</strong>gáu y tan sin fuerzas<br />
que paice un escompizo).<br />
escondecucas. Vulgarmente: juego infantil<br />
d<strong>el</strong> escondite.<br />
esconjuntáu. Cansadísimo. Muy fatigado.<br />
Sin fuerzas para nada. (La poda d<strong>el</strong> olivar ha<br />
sido mu dura, estoy esconjuntáu y cuasi no<br />
puó ni moveme).<br />
escopetazo. Acción de soltar de improviso<br />
cuanto molesta en <strong>el</strong> vientre, sentado en <strong>el</strong><br />
inodoro, cuando se tiene <strong>el</strong> cuerpo diarreoso<br />
y se va muy ligero de tripas. (Tengo tal cagalera<br />
que m’ha venido justo pa sentame en la<br />
taza d<strong>el</strong> retrete y soltar <strong>el</strong> escopetazo).<br />
DRAE. ESCOPETAZO. Disparo hecho con<br />
escopeta.
escopetiáu. Raudo. V<strong>el</strong>oz. Presto. Ligero.<br />
Muy rápido. (Ha salido escopetiáu cuando<br />
l’himos dicho que se l’estaba quemando la enramá).<br />
DRAE. ESCOPETADO o ESCOPETEADO. Que<br />
va o actúa con mucha prisa.<br />
escorchar. Descorchar. Sacar <strong>el</strong> corcho que<br />
cierra una bot<strong>el</strong>la u otra vasija. (Hoy es Navidá,<br />
hay que escorchar una bot<strong>el</strong>la de sidra<br />
en la comida pa c<strong>el</strong>ebralo).<br />
DRAE. DESCORCHAR. Idem.<br />
CAT. ESCORXAR. Descorchar.<br />
escorchón. Golpe o raspadura con pequeña<br />
pérdida de materia. (Has meneáu esa cómoda<br />
sin cudiáu y l’has hecho un escorchón<br />
en la d<strong>el</strong>antera, qu’es ande más se ve).<br />
Desolladura. Herida en la que falta la pi<strong>el</strong>.<br />
(M’hi arreáu un golpe con la jada en <strong>el</strong> pie<br />
y llevo un escorchón que m’escuece mucho).<br />
DRAE. ESCORCHAR. Quitar la pi<strong>el</strong> o la corteza.<br />
escorredera. Utensilio de cocina, generalmente<br />
de forma semiesférica y con múltiples<br />
agujeros, que sirve para escurrir los<br />
alimentos. (Dimpués de lavala, pon la ensalá<br />
en la escorredera pa que pierda <strong>el</strong> aigua antes<br />
de apañala).<br />
DRAE. ESCORREDERO o ESCORREDOR. Canal<br />
de avenamiento (drenaje).<br />
CAT. ESCORREDOR. Escurridor.<br />
escorredizos. Escorrentías, agua de lluvia<br />
que discurre por la superficie de un terreno.<br />
(Estos escorredizos no servirán más que pa<br />
escanalar las márgenes d<strong>el</strong> campo).<br />
escorreduras. Residuos de cualquier líquido<br />
que quedan en <strong>el</strong> fondo de la vasija que<br />
los ha contenido, una vez vaciada. (¡Cudiáu<br />
con las escorreduras de vino que quedan drento<br />
de la bota!, si no s’emplea en un tiempo se<br />
puen agriar y fastidiala). Gotas que resbalan<br />
por <strong>el</strong> exterior de una vasija al ponerla en<br />
vertical, después de vaciado todo o en parte<br />
su contenido. (Limpia las escorreduras de<br />
vino que se eslizan por defuera de la bot<strong>el</strong>la, o<br />
te mancharán <strong>el</strong> mant<strong>el</strong> de la mesa).<br />
escorrer (Vizcaya cita escorrir). Retorcer<br />
la ropa una vez lavada y aclarada, para <strong>el</strong>i-<br />
ESCOPETIÁU ESCUERNARSE<br />
minar la mayor cantidad de agua retenida y<br />
favorecer su secado. (Retuerce con fuerza esa<br />
sábana mojá, pa escorrer bien <strong>el</strong> aigua antes<br />
de tend<strong>el</strong>a al sol).<br />
DRAE. ESCURRIR. Hacer que una cosa empapada<br />
en un líquido despida la parte que<br />
quedaba retenida.<br />
escorzonera (DRAE). Hierba de raíz gruesa<br />
y carnosa que, cocida, se usaba como diurético<br />
y alimento.<br />
escoscar (DRAE). Quitar la cáscara de algunos<br />
frutos.<br />
escoscáu. Pulcro. Limpio. Acicalado. Aseado.<br />
(Esta moza es mu escoscá, va siempre<br />
como los chorros d<strong>el</strong> oro). Hallar hecho por<br />
otro un trabajo que correspondía ejecutar a<br />
uno mismo. (Cuando hi ido a trasegar <strong>el</strong> vino<br />
l’hi encontráu escoscáu, mi zagal ya l’había<br />
hecho). Conseguir muy fácilmente una cosa<br />
que se suponía difícil y complicada. (Pensaba<br />
que mi padre no m’iba a comprar la becicleta,<br />
pero me l’hi encontráu mu escoscá).<br />
escrebir. Escribir, representar las palabras<br />
o las ideas con letras u otros signos trazados<br />
en pap<strong>el</strong> u otra superficie. (Zagal, ponte aura<br />
mesmo a escrebir lo que yo te vaya dictando).<br />
DRAE. ESCRIBIR. Idem.<br />
escuajeringau. Destruido. Desecho. Desvencijado.<br />
Muy roto. (El aladro está escuajeringáu,<br />
más vale llevalo al herrero a ver si<br />
tiene algún apaño). Muy cansado. Fatigado.<br />
Derrengado. (Estoy escuajeringáu porque<br />
himos estáu trillando más rato de la cuenta,<br />
afanáus en terminar).<br />
DRAE. DESCUAJERINGADO. Descuidado en<br />
<strong>el</strong> aseo y en <strong>el</strong> vestir.<br />
escudilla (DRAE). Taza ancha, con forma<br />
similar a media esfera, que se usa para servir<br />
en <strong>el</strong>la la sopa y <strong>el</strong> caldo.<br />
escu<strong>el</strong>icarse. Vid. DESMELICARSE o DES-<br />
PELOTARSE.<br />
escuernarse. Perder los cuernos un animal<br />
como consecuencia de un fuerte golpe.<br />
(El boque ha pegáu una tozá contra un árbol y<br />
s’ha escuernáu, aura paice cabra). Excederse<br />
en trabajar mucho y duro, con esfuerzo in-<br />
Vocabulario caspolino<br />
121
ESCUILLA ESFICACIÁU<br />
tenso. (Mira a Fulano, por mucho que se escuerne<br />
en trebajar nunca pué salir de probe).<br />
Empeñarse con ahínco en lograr lo imposible.<br />
(Deja ya de cavar y abonar ese pedregal,<br />
que por mucho que te escuernes nunca sacarás<br />
cosecha de na).<br />
escuilla. Tazón sin asa. Recipiente de barro<br />
parecido a una taza, pero de mayor tamaño.<br />
Su<strong>el</strong>e utilizarse, principalmente, para comer<br />
sopas de pan escaldadas. (¡Toma una escuilla<br />
de sopas calientes pa entonar <strong>el</strong> cuerpo!).<br />
CAT. ESCUDELLA. Escudilla.<br />
escuillar. Verter la comida de la cazu<strong>el</strong>a al<br />
plato con utensilio culinario adecuado (cazo<br />
o cucharón). (Ya’stá toa la familia en casa pa<br />
comer, voy a escuillar la sopa en los platos pa<br />
que se vaya enfriando).<br />
DRAE. ESCUDILLAR. Echar en escudillas,<br />
fuentes y platos, caldo u otros alimentos.<br />
escuilláu, (recién…). Hecho ahora mismo.<br />
Reciente. Nuevo. Fresco. (Prueba este<br />
h<strong>el</strong>áu de vainilla qu’está recién escuilláu, verás<br />
como te gusta). Seminarista que acaba<br />
de ser ordenado sacerdote. (Este cura está<br />
recién escuilláu, entavía no ha cantáu la primera<br />
misa).<br />
escular. Quitar o romper <strong>el</strong> fondo a un cesto,<br />
una vasija, una caja, un saco, etc., o <strong>el</strong><br />
asiento de una silla. (No sé por qué guardas<br />
esta silla esculá, rómp<strong>el</strong>a y échala al fuego).<br />
DRAE. DESCULAR. Desfondar.<br />
escularse. Destrozarse <strong>el</strong> esfínter anal en<br />
las ocasiones de gran estreñimiento, al intentar<br />
con grandes esfuerzos aliviar <strong>el</strong> contenido<br />
de las tripas. (Llevo cinco días sin cagar,<br />
y cada vez que lo intento me quedo esculáu<br />
y me se revientan las almorranas). Romperse<br />
<strong>el</strong> culo una gallina por poner huevos excesivamente<br />
gordos y grandes. (Esa gallina s’ha<br />
esculáu y lleva medias tripas defuera, será<br />
mejor matala pa caldo antes de que las otras<br />
la desagan a picotazos).<br />
esculáu. Persona que tiene <strong>el</strong> culo plano y<br />
pocas nalgas. (Fulanita es una esculá, poca<br />
gracia tiene pa llevar las faldas). Muy cansado.<br />
Fatigado de tanto trabajar. (Hoy himos<br />
carriáu tantos fajos de mieses qu’estoy esculáu<br />
y solo quio descansar).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
122<br />
esculla. Vid. ESCUILLA.<br />
escullar (DRAE). Echar caldo hirviendo sobre<br />
<strong>el</strong> pan con que se hacen las sopas.<br />
esculuflar. Investigar. Escudriñar. Examinar<br />
y averiguar algo. (No me quedo satisfecho<br />
con las explicaciones que ha dau Fulano, tengo<br />
que esculuflar la verdá).<br />
escupida. Vid. ESCUPINADA.<br />
escupina. Saliva, líquido segregado por<br />
glándulas localizadas en la boca. (Zagal, si<br />
no tienes agua, este barro medio seco lo pues<br />
ablandar con escupina y pacencia).<br />
CAT. ESCOPINA. Escupidura.<br />
escupinada. Salivazo. Escupitajo. Escupitina.<br />
(Los chavales, en sus riñitinas, muchas<br />
veces se defienden a escupinadas los muy marranos).<br />
DRAE. ESCUPIDURA. Saliva, flema o sangre<br />
escupida.<br />
escurar. Limpiar de carne los huesos. Rosigarlos.<br />
Dejarlos mondos y lirondos. (Estos<br />
güesos están tan escuráus que no los van a querer<br />
ni los perros).<br />
DRAE. ESCURAR. Limpiar los paños antes<br />
de abatanarlos.<br />
CAT. ESCURAR. Apurar.<br />
escurecida. Vid. TARDADA.<br />
escurina. Vid. OSCURINA.<br />
escuro. Oscuro, que carece de luz o claridad.<br />
(La noche está mu escura, mejor será no<br />
salir de casa).<br />
DRAE. OSCURO. Idem.<br />
escurridera. Vid. ESCORREDERA.<br />
DRAE. ESCURRIDERO. Lugar a propósito<br />
para poner a escurrir algo.<br />
esdologar. Dislocarse un tobillo o muñeca<br />
por un golpe fuerte o caída. (L’hi dau tal<br />
golpetazo a esa piedra con <strong>el</strong> mallo que m’hi<br />
esdologáu las muñecas).<br />
esfardacho. Vid. ALFARDACHO.<br />
esficaciáu. Carente de FICACIO (vid.). Falto<br />
de interés, de atención, de ganas de aprender,<br />
de empeño. (Este zagal es un esficaciáu,<br />
no’speres que aprenda ni saque dengún provecho<br />
de lo que l’enseñas).
esfiligarchá. T<strong>el</strong>a vieja que se deshace por<br />
los bordes, destejiéndose como si fuera un<br />
fleco mal hecho. (Este corpé es mu viejo, está<br />
esfiligarcháu por la parte d’abajo y no hace<br />
más que soltar hilos).<br />
CAT. ESFILAGARSAR. Deshilachar.<br />
esfollinador. Vid. DESFOLLINADOR.<br />
esfollinar (Coll<strong>el</strong>lmir cita esfullinar). Vid.<br />
DESFOLLINAR.<br />
esfollinase. Antaño (por falta de agua corriente<br />
y medios, y evocando la limpieza de<br />
chimeneas), lavarse abundantemente con<br />
agua y jabón y restregando hasta con estropajo<br />
para quitar la roña, después de una larga<br />
temporada de desaseo general, tal como<br />
<strong>el</strong> invierno. (Ya ha llegáu <strong>el</strong> buen tiempo y<br />
mucha gente va a esfollinase a una zaica, al<br />
Guadalope y, los más valientes, al Ebro).<br />
esgalicháu. Persona desgarbada, alta y flaca,<br />
falta de proporciones, sin gracia en su<br />
físico. (Este mocete no tiene arreglo, es un esgalicháu<br />
larguirucho y eso no s’arregla con <strong>el</strong><br />
paso de los años).<br />
esgallar. Tronchar. Desgarrar. Romper<br />
una peonza golpeándola con otra durante<br />
<strong>el</strong> juego. (¡Me voy a quedar sin galdrufas!, ya<br />
m’han esgalláu tres en <strong>el</strong> ratico que llevamos<br />
jugando).<br />
esgallarofar (Rais cita esgallasofar). Quitar<br />
las hojas que recubren la mazorca d<strong>el</strong><br />
maíz, para favorecer su secado y posterior<br />
desgranado. (Primero hay que esgallarofar<br />
las panollas y, pasáu un tiempo, ya las desgranaremos).<br />
DRAE. GALLAROFA. Hoja de la mazorca<br />
d<strong>el</strong> maíz.<br />
esgarramancháu. Persona mal vestida, llena<br />
de rotos y descosidos. (Este tío es un esgarramancháu,<br />
siempre lleva unas ropas raídas,<br />
sucias y llenas de aujeros).<br />
esgarramantas. Persona de baja condición,<br />
modesta, escasa de recursos, pobre,<br />
humilde. (Hay que tener lástima de Fulano,<br />
es un pobre esgarramantas sin medios ni pa<br />
susistir). Persona que ejecuta mal sus obligaciones,<br />
sin criterio, tardo, poco listo. (No<br />
ESFILIGARCHÁ ESLAMINARSE<br />
t’entretengas en mandale a este pion denguna<br />
faina, es un esgarramantas y te lo hará to tarde,<br />
mal y al revés).<br />
esgarramoñarse. Caer al su<strong>el</strong>o con estruendo,<br />
golpeándose en varias partes d<strong>el</strong><br />
cuerpo. (Hi tropezáu en <strong>el</strong> batedor y m’hi esgarramoñáu<br />
contra la cera de la calle).<br />
esgarrar (DRAE). Desgarrar. Rasgar.<br />
esgarrifar. Dar dentera, sensación desagradable<br />
en los dientes y encías. (Ese chirrido<br />
de las ruedas d<strong>el</strong> carro me esgarrifa los<br />
dientes, tengo que engrasalas).<br />
CAT. ESGARRIFAR. Estremecer.<br />
esgarriñar. Atizar <strong>el</strong> fuego, removerlo,<br />
despabilarlo. (Vamos a esgarriñar <strong>el</strong> tedero<br />
pa que arda mejor y caliente más a los<br />
qu’estamos al raidor).<br />
esgarrizar. Limpiar los campos de CARRI-<br />
ZAS (vid.) o GARRIZAS (vid.). (Tenemos que<br />
esgarrizar los campos ande estaba <strong>el</strong> panizo,<br />
porque las carrizas ya’stán secas).<br />
CAT. ESGARRINXAR. Arañar.<br />
esgarrón. Desgarrón. Rasgadura. Rotura<br />
de la ropa. Jirón en <strong>el</strong> vestido al desgarrarse<br />
la t<strong>el</strong>a. (¡Mira qué esgarrón t’has hecho en la<br />
pernera d<strong>el</strong> pantalón con esa zarzamora!).<br />
DRAE. DESGARRÓN. Idem.<br />
esgranar. Desgranar, sacar <strong>el</strong> grano de<br />
algo, generalmente un fruto, sobre todo la<br />
granada. (Vamos a esgranar las mangranas<br />
en un plato, porque ansí se comen mejor).<br />
DRAE. DESGRANAR. Idem.<br />
CAT. ESGRANAR. Desgranar.<br />
esguar. Vid. DESGUAZ.<br />
esguaz. Vid. DESGUAZ.<br />
esguazar. Vid. DESGUAZAR.<br />
DRAE. ESGUAZAR. Vadear un río.<br />
esjuerzo. Esfuerzo. Empleo enérgico de la<br />
fuerza física o anímica.<br />
DRAE. ESFUERZO. Idem.<br />
eslaminarse. Tomar <strong>el</strong> gusto o aficionarse<br />
a algo o a alguna cosa. (Ha comido cuatro<br />
veces d’esa torta de horno y está eslamináu de<br />
tal manera que ya no le gusta denguna otra).<br />
Vocabulario caspolino<br />
123
ESLEGIR ESMOSCARSE<br />
eslegir. Elegir. Escoger, preferir a alguien o<br />
algo para un fin.<br />
DRAE. ELEGIR. Idem.<br />
eslizar. Resbalar, perder involuntariamente<br />
<strong>el</strong> equilibrio d<strong>el</strong> cuerpo al poner los pies<br />
en una superficie viscosa o mojada. (No pises<br />
ese terreno embarráu, que te pues eslizar y<br />
caite de culo).<br />
DRAE. DESLIZAR. Arrastrar algo con suavidad<br />
por una superficie.<br />
eslizón. Desliz. Desacierto. Indiscreción<br />
involuntaria. (L’hi dicho a Fulano que un tío<br />
que pasaba por la calle paicía tonto… ¡y era su<br />
padre!, vaya eslizón que m’hi pegáu). Resbalón,<br />
desplazamiento inesperado de los pies,<br />
sin llegar a caerse. (Hi pisáu una mierda en<br />
la calle y m’hi pegáu un eslizón que cuasi me<br />
caigo).<br />
DRAE. ESLIZÓN. Reptil saurio con cuerpo<br />
muy alargado y patas diminutas, por lo que<br />
se asemeja a una pequeña serpiente.<br />
eslizoso. Resbaladizo. Que se resbala o escurre<br />
fácilmente. (Ten cudiáu cuando vayas<br />
por la cera, que con <strong>el</strong> aguachebre que cai está<br />
mu eslizosa).<br />
eslomar. Dar una gran paliza. (Hi pescáu<br />
a unos zagales robándome las peras y los hi<br />
eslomáu a trompazos). Caerse al su<strong>el</strong>o golpeándose<br />
los lomos. (Estaba Fulano subido<br />
a una escalera vieja, s’ha roto y s’ha eslomáu,<br />
por descudiáu).<br />
DRAE. DESLOMAR. Quebrantar, romper o<br />
maltratar los lomos.<br />
eslomáu. Quebrantado, cansado de tanto<br />
trabajar. Muy fatigado. (Himos carriáu tanta<br />
leña qu’estoy eslomáu d<strong>el</strong> esfuerzo).<br />
DRAE. DESLOMAR. Trabajar o esforzarse<br />
mucho.<br />
esmaliciar. Perder <strong>el</strong> candor o la inocencia.<br />
Comenzar a tener malicia, picardía. (Este<br />
zagal ansí como ha ido creciendo s’ha esmaliciáu,<br />
aura es un singüervenza). Malvar. Corromper.<br />
Dañar. Convertir en malo. Pervertir.<br />
(Este tío es medio tonto, verás como lo<br />
vamos a esmaliciar cuando lo llevemos varias<br />
veces a robar fruta). Sufrir una broma con<br />
poca paciencia, llegando a enfadarse por<br />
<strong>el</strong>lo. (Cuando llegan los Inocentes yo estoy to’l<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
124<br />
día esmaliciáu, porque no me gustan las bromas<br />
ni las burlas).<br />
DRAE. MALICIA. Intención solapada, maligna<br />
o picante con que se hace o dice algo.<br />
esmandáu. Vid. DESMANDÁU.<br />
esmediar. Disminuir, reducir, rebajar la<br />
cantidad de algo contenido en un recipiente.<br />
(Vamos a esmediar este ton<strong>el</strong> pa r<strong>el</strong>lenalo<br />
con vino nuevo, antes de que se pique <strong>el</strong> que<br />
aura tiene).<br />
esmediáu. A medias, por mitad. (Lleva al<br />
horno la saca de harina esmediá, pa que no te<br />
pese mucho).<br />
esm<strong>el</strong>icarse. Vid. DESMELICARSE.<br />
esmenucar. Desmenuzar. Deshacer algo<br />
dividiéndolo en partes menudas. (Antes<br />
d’echar las almendras a la torta de balsa hay<br />
qu’escaldalas, p<strong>el</strong>alas y esmenucalas con <strong>el</strong><br />
almidez).<br />
esmerar (DRAE). Reducir un líquido por la<br />
evaporación.<br />
esmochar. Vid. DESCOPAR.<br />
esmoláu. Vid. AMOLÁU. Utensilio desgastado,<br />
afinado o puntiagudo por <strong>el</strong> continuo<br />
rozamiento con otras piezas. (El eje d<strong>el</strong> carro<br />
está esmoláu por los estremos de tanto rozar<br />
con los cubos de las ruedas sin hab<strong>el</strong>os engrasáu<br />
como es debido).<br />
DRAE. AMOLAR. Sacar corte o punta a un<br />
arma o un instrumento en la mu<strong>el</strong>a.<br />
esmorrarse. Chafarse los morros contra<br />
algo, sobre todo por caída al su<strong>el</strong>o de bruces<br />
dándose un morrazo. (Ten cudiáu no tropieces<br />
en <strong>el</strong> batedor al salir a la calle y te esmorres<br />
contra la cera).<br />
DRAE. MORRO. Labios de una persona, especialmente<br />
los abultados.<br />
esmorrillarse. Darse un golpe con <strong>el</strong> cogote<br />
contra algo. (Cuando entres en la falsa<br />
baja la caiza, no te vayas a esmorrillar con<br />
algún madero).<br />
DRAE. MORRILLO. Cogote abultado.<br />
esmoscarse. Obviar algo. Evitar. Rehuir.<br />
Inhibirse de un compromiso o responsabilidad.<br />
(Querían que fuera <strong>el</strong> padrino de un
autizo, pero m’hi esmoscáu como hi podido<br />
porque no m’apetecía miaja). Marcharse de<br />
algún sitio sin ser visto, a escondidas, solapadamente.<br />
(Me tocaba pagar la ronda en la<br />
taberna pero m’hi esmoscáu saliendo por la<br />
puerta d’atrás sin que me vieran).<br />
DRAE. MOSCA. Insecto díptero muy común<br />
y molesto.<br />
esnucarse. Romperse la nuca. Desnucarse.<br />
Matarse por un golpe en la nuca. (Al desdicháu<br />
de Fulano l’ha tiráu <strong>el</strong> caballo al su<strong>el</strong>o y<br />
s’ha esnucáu, <strong>el</strong> probe).<br />
DRAE. DESNUCAR. Sacar de su lugar los<br />
huesos de la nuca.<br />
CAT. (DCVB). ESNUCARSE. Desnucarse.<br />
espachar. Despedir, alejar o apartar de sí<br />
a alguien.<br />
DRAE. DESPACHAR. Idem.<br />
espachinar. Gritar con enfado en señal de<br />
enojo, diciendo cosas excesivas y haciendo<br />
ademanes desaforados. (Al pasar hoy por<br />
la puerta de su casa, hi visto a Fulano espachinar<br />
a su familia. ¡Algo gordo l’habrán hecho!).<br />
espadilla. En una prensa manual, madero<br />
que la detiene en su movimiento de vaivén<br />
para que no gire excesivamente. (Si no está<br />
bien puesta la espadilla en la prensa, la manija<br />
girará más de la cuenta y nos costará más<br />
tiempo acabar de prensar). En la baraja: As<br />
de espadas.<br />
DRAE. ESPADILLA. Insignia roja, en forma<br />
de espada, que llevan los caballeros de la Orden<br />
de Santiago.<br />
espaicer. Desaparecer. Perderse. Echar en<br />
falta. (Se m’han espaicido los pendientes de<br />
baturra y no los encuentro, ¡mal atrapaciá voy<br />
a dir si no los llevo!).<br />
espaicido. Desaparecido. Escondido. Encubierto.<br />
Huido. Fugado. (Están buscando a<br />
Fulano por unos robos, pero está espaicido y no<br />
lo encuentran). Desfigurado. Afeado. Desconocido.<br />
Cambiado de semblante. (Dende que<br />
l’han operáu las narices este tío está espaicido,<br />
se diría que no es <strong>el</strong> mismo).<br />
espaldador. Trampa hecha en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o, formada<br />
por una hoya profunda tapada y di-<br />
ESNUCARSE ESPANOLLAR<br />
simulada con ramas y hojarasca. (Vamos a<br />
preparar un espaldador en esa margen, que<br />
hay rastro de conejos, a ver si podemos pillar<br />
alguno).<br />
espaldar. Parte superior de cada una de las<br />
dos piernas d<strong>el</strong>anteras d<strong>el</strong> cerdo. Una vez sacrificado,<br />
se salan y secan como los perniles<br />
y se conservan como estos, aunque su<strong>el</strong>en<br />
considerarse de menor calidad. (Los espaldares<br />
d<strong>el</strong> tocino ya’starán güenos pa com<strong>el</strong>os,<br />
porque se curan antes al tener menos magra).<br />
DRAE. ESPALDA. Parte posterior d<strong>el</strong> cuerpo.<br />
espaldas, (tener mu anchas las…). Expresión<br />
aplicada a la persona poco atenta,<br />
indiferente, que todo le da igual, que le resbala<br />
cuanto se le dice o le sucede, que acepta<br />
lo que le acontece sin inmutarse. (A este tío<br />
lo mesmo le da que se le muera una gallina<br />
como un familiar, tiene mu anchas las espaldas<br />
y no se incomoda por na).<br />
DRAE. TENER BUENAS ESPALDAS. Tener<br />
resistencia y aguante para soportar cualquier<br />
trabajo o molestia.<br />
espaldiar. Rehuir o rechazar a alguien,<br />
darle la espalda. (A ese tiparraco l’hi espaldiáu,<br />
porque no me gusta su comportamiento<br />
ni sus maneras). Dejar de cumplir un compromiso<br />
adquirido. Eludir algún trabajo pactado.<br />
(¡Qué poca formalidá tiene Fulano!,<br />
quedemos en que me labraría los campos y ha<br />
espaldiáu lo qu’había prometido).<br />
espaldilla. Vid. ESPALDAR.<br />
espaldilláu. Conmocionado. Aturdido. Sin<br />
sentido. Desmayado con pérdida d<strong>el</strong> conocimiento.<br />
(S’ha pegáu un buen trompazo con<br />
la amoto y está espaldilláu largo en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o).<br />
DRAE. DESPALDILLAR. Dislocar o romper<br />
la espaldilla a un animal.<br />
espampanáu. Persona que se está riendo<br />
mucho y con ganas, desternillado de risa.<br />
(Este fulano es mu risueño, le cuentas cualquier<br />
trobo alegre y se queda espampanáu un<br />
buen rato).<br />
DRAE. DESPAMPANAR. Dejar atónito a alguien.<br />
espanollar. Cosechar las mazorcas de las<br />
plantas d<strong>el</strong> maíz. (Este panizo ya’stá gra-<br />
Vocabulario caspolino<br />
125
ESPANTÁ ESPECTOREAR<br />
náu, tendremos que espanollar cuantuantes<br />
pa guardalo en <strong>el</strong> granero).<br />
espantá. Acción de abandonar alguien súbitamente<br />
y sin explicaciones una reunión,<br />
conversación, etc. (Ese tipo maleducáu, sin<br />
exponer ninguna razón, ha dau la espantá y<br />
s’ha largáu dejándome con la palabra en la<br />
boca).<br />
DRAE. ESPANTADA. Huida repentina de un<br />
animal. Desistimiento súbito, ocasionado<br />
por <strong>el</strong> miedo.<br />
espantá, (agua…). Agua muy fría que se<br />
calienta ligeramente para templarla antes de<br />
su uso. (Toma agua espantá, pa que te laves<br />
bien la cara sin miedo al frío).<br />
espantasuegras (DRAE). Matasuegras,<br />
tubo de pap<strong>el</strong> enroscado que se extiende<br />
bruscamente al soplar en él, asustando por<br />
broma.<br />
espantazorras. Planta que su<strong>el</strong>e criarse en<br />
los terrenos húmedos y salobres. Según Coll<strong>el</strong>lmir,<br />
es muy común en las orillas de las<br />
lagunas de Caspe y Chiprana (?).<br />
espanzurráu. Tumbado, acostado con indolencia<br />
y despreocupación. (Mira este zagal,<br />
más que echáu pa dormir una siesta está<br />
espanzurráu en la cama como si fuera un despojo,<br />
¡es un perezoso sin remedio!).<br />
DRAE. DESPANZURRAR. Romper a alguien<br />
la panza. Reventar algo que está r<strong>el</strong>leno.<br />
esparceta. Pipirigallo, planta herbácea vivaz<br />
que cuando florece semeja la cresta de<br />
un gallo. Crece en prados y se cultiva también<br />
en jardines por la b<strong>el</strong>leza y originalidad<br />
de su flor. (Esa pradera está llena de esparceta,<br />
a ver si podemos trasplantar una mata al<br />
jardín de casa, porque es mu maja).<br />
espargatas. Alpargatas, calzado de lona<br />
con su<strong>el</strong>a de esparto, cáñamo, goma o cuero.<br />
(Tengo un par de espargatas miñoneras<br />
pa estrenar <strong>el</strong> día de San José, cuando vaya a<br />
cumplir con parroquia).<br />
DRAE. ALPARGATA. Idem.<br />
CAT. (DCVB). ESPARGATA. Alpargata.<br />
esparizonar. Dedicar los pastores un cuidado<br />
especial a los rebaños, cuando las ovejas<br />
paren y durante <strong>el</strong> tiempo que los corde-<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
126<br />
rillos se tienen sin salir a pastar (unos tres<br />
meses). (No puedo abandonar <strong>el</strong> rebaño ni un<br />
segundo, las reses de vientre están pariendo y<br />
tengo que esparizonar pa que las crías salgan<br />
p’alante sin poblemas).<br />
esparpullar. Deshacer, frotándolo con ambas<br />
manos, un bloque o tormo compacto de<br />
cualquier sustancia. (Antes de sazonar la firigolla,<br />
esparpulla los tormos que tiene la sal<br />
pa desac<strong>el</strong>os).<br />
esparrillas. Parrilla, utensilio de hierro en<br />
forma de rejilla para poner al fuego lo que<br />
se ha de tostar o asar. (Traite las esparrillas,<br />
que vamos hacer unas güenas chullas a la brasa<br />
pa merendar).<br />
DRAE. PARRILLA. Idem.<br />
espartada. Acción de lavar, limpiar, restregar<br />
o frotar fuertemente algo con un ESPAR-<br />
TO (vid.). (La mugre que tiene esta cazu<strong>el</strong>a se<br />
quitará bien con jabón de torna, arena y una<br />
buena espartada).<br />
espartidos. Separados, vida conyugal interrumpida<br />
pero conservando <strong>el</strong> vínculo matrimonial.<br />
(Fulanito y Menganita están espartidos,<br />
¡quién l’hubiá dicho con lo que paicía<br />
que se querían!).<br />
CAT. (DCVB). DESPARTIR. Separar.<br />
esparto. Estropajo, porción de fibras de esparto<br />
machacadas, utilizada antiguamente<br />
para restregar las cazu<strong>el</strong>as y platos sucios<br />
cuando se fregaban. (Este esparto está cuasi<br />
tan mugriento como los cacharros que se lavan,<br />
habrá que preparar uno nuevo).<br />
DRAE. ESPARTO. Planta gramínea que crece<br />
en terrenos esteparios.<br />
espatarráu. Muy abierto de piernas. (Mira<br />
ese tío, está tan espatarráu que le va a doler la<br />
forcalladura).<br />
DRAE. ESPATARRARSE. Despatarrarse.<br />
espaturriar. Alejar y dispersar con grandes<br />
amenazas y fuertes gritos a personas o animales.<br />
(Se m’han echáu encima dos perros y<br />
los hi espaturriáu antes de que me mordieran).<br />
espectorear. Expectorar, arrancar con<br />
fuertes toses y arrojar por la boca las flemas<br />
y secreciones que se forman y depositan en
<strong>el</strong> aparato respiratorio. (El agü<strong>el</strong>o tiene <strong>el</strong> pecho<br />
mu cargáu, lo malo es que no pué espectorear<br />
pa despejalo).<br />
DRAE. EXPECTORAR. Idem.<br />
espedo (DRAE). Espetón, hierro largo y<br />
d<strong>el</strong>gado con una punta aguda usado principalmente<br />
para asar carne a la brasa.<br />
esp<strong>el</strong>lejón. Desprendimiento por roce o<br />
golpe de un trozo de pi<strong>el</strong> d<strong>el</strong> cuerpo. (Se<br />
m’ha caido <strong>el</strong> aladro en la pierna y m’ha hecho<br />
un esp<strong>el</strong>lejón sanguinolento).<br />
DRAE. DESPELLEJAR. Quitar <strong>el</strong> p<strong>el</strong>lejo, desollar.<br />
esp<strong>el</strong>letar. Vid. DESPELLETAR.<br />
esp<strong>el</strong>ucar. Desplumar, dejar a alguien sin<br />
dinero, sobre todo durante <strong>el</strong> juego. (Hi estáu<br />
un ratico jugando al guiñote y m’han esp<strong>el</strong>ucáu,<br />
por tonto).<br />
DRAE. DESPELUCAR. Dejar sin dinero a alguien.<br />
espenilla. Parte anterior de la canilla de<br />
la pierna. (Lo malo de jugar al furbol es que<br />
t’arrean muchas patás en las espenillas…<br />
¡algunas a traición!).<br />
DRAE. ESPINILLA. Idem.<br />
espera (DRAE). Puesto para cazar esperando<br />
a que la caza acuda espontáneamente o a<br />
la llamada d<strong>el</strong> reclamo.<br />
esperar, (qué vas a…). Locución que podría<br />
decirse que equivale a las expresiones<br />
qué crees que…, qué esperas que…, por qué confías<br />
en que… (Si este fulano sabes qu’es tonto<br />
de remate y aun ansí le mandas algo, ¿qué vas<br />
a esperar qu’haga a drechas <strong>el</strong> pobrecico?<br />
DRAE. ESPERAR. Tener esperanza de conseguir<br />
lo que se desea.<br />
esperifollar. Deshilachar, sacar hilachas<br />
de una t<strong>el</strong>a. Perder hilachas por <strong>el</strong> uso. Quedar<br />
raída. (De tanto ponete esa falda vieja,<br />
ya’stá esperifollá por la parte d’abajo).<br />
espernegar. Patalear. Pernear. Agitar las<br />
piernas violentamente. (Vimos que s’estaba<br />
augando en <strong>el</strong> Ebro porque empezó a espernegar<br />
con fuerza). Dicho también cuando las<br />
caballerías las mueven esforzándose para<br />
tirar de un gran peso o para desatascar <strong>el</strong><br />
ESPEDO ESPIGAR<br />
carro. (Este mulo, por mucho que espernegue,<br />
no sacará <strong>el</strong> carro de las roderas porque<br />
pesa masiáu).<br />
CAT. ESPERNEGAR. Patalear.<br />
esperpento (DRAE). Persona o cosa notable<br />
por su fealdad, desaliño o mala traza.<br />
esperrar. Vid. ESPELUCAR.<br />
espeso. Afanoso. Diligente. Rápido. Muy<br />
dedicado. Aplicado. Asiduo. (A Fulano siempre<br />
lo verás mu espeso si ve que hay algo que<br />
pué rascar). (Este mocete anda mu espeso con<br />
la novia, la comboya y la osequia sin parar).<br />
DRAE. ESPESO. Masa o sustancia fluida que<br />
tiene mucha densidad o concentración.<br />
espetante. Rais lo define como «quizá, probable<br />
(duda)». A la espera. Esperando algo<br />
que se supone venidero. (Fulano está espetante<br />
de que le den <strong>el</strong> agua de riego, porque se<br />
l’están secando las berzas en <strong>el</strong> güerto).<br />
DRAE. EXPECTANTE. Que espera observando<br />
o está a la mira de algo.<br />
espetar (DRAE). Decir a alguien de palabra<br />
o por escrito algo, causándole sorpresa<br />
o molestia. Decir a alguien tales claridades<br />
o injurias que se quede aturdido y sin acertar<br />
a responder. Dejar a alguien burlado o<br />
abandonarle.<br />
espetegar. Vid. ESPACHINAR.<br />
espiazar. Despedazar. Dividir, trocear la<br />
canal de un animal sacrificado. (Vamos a espiazar<br />
<strong>el</strong> tocino qu’himos matáu antes de que<br />
s’enfríe la carne y sea más costoso cortala).<br />
DRAE. DESPEDAZAR. Hacer pedazos un<br />
cuerpo, dividiéndolo en partes sin orden ni<br />
concierto.<br />
espicular. Meditar, reflexionar con hondura,<br />
teorizar.<br />
DRAE. ESPECULAR. Idem.<br />
espigallo. Espliego, planta muy aromática<br />
usada en perfumería. Lavándula. Cantueso.<br />
(Coge unas ramas de espigallo y las pondremos<br />
en <strong>el</strong> almario pa que le den buena ulor).<br />
espigar. Brotar las espigas en las mieses.<br />
(Los trigos ya’stán espigando, güena cosecha<br />
tendremos… ¡si llueve!).<br />
Vocabulario caspolino<br />
127
ESPIGOL ESPORTILLÁU<br />
DRAE. ESPIGAR. Coger las espigas que han<br />
quedado en <strong>el</strong> rastrojo.<br />
espigol. Vid. ESPIGALLO.<br />
CAT. ESPÍGOL. Espliego.<br />
espigón. Canuto largo y d<strong>el</strong>gado de caña<br />
verde, cortado entre nudo y nudo, utilizado<br />
por los chavales para soplar por él los huesos<br />
de los latones y los jínjoles. (Tengo latones y<br />
un espigón, voy a ver si l’atizo unos piñu<strong>el</strong>azos<br />
a algún zagal pa divertime).<br />
DRAE. ESPIGÓN. Espiga áspera y espinosa.<br />
espinais. Espinacas, planta hortense anual<br />
comestible. (Las espinais son güenas cuando<br />
se comen con cuadradicos de patata fritos).<br />
DRAE. ESPINACA. Idem.<br />
espinardo. Planta herbácea que crece en<br />
los álveos o cauces de los ríos y arroyos. (Las<br />
polletas de río su<strong>el</strong>en cobijase entre los espinardos<br />
cuando s’asustan).<br />
espinayes. Vid. ESPINAIS.<br />
espinilla (DRAE). Barrillo, grano pequeño.<br />
espital. Hospital, establecimiento destinado<br />
al tratamiento de enfermos. (¡Qué pena<br />
qu’<strong>el</strong> espital de Santo Domingo esté en ruinas<br />
por desidia y abandono!).<br />
DRAE. HOSPITAL. Idem.<br />
esplanar. Poner llano un terreno. Allanar<br />
la tierra.<br />
DRAE. EXPLANAR. Idem.<br />
espletar. Desahogar <strong>el</strong> ánimo de la pasión,<br />
fatiga o pena que le oprime, rompiendo en<br />
llanto. (Estaba tan preocupada por la enfermedá<br />
de su madre que espletó y s’echó a llorar<br />
sin consu<strong>el</strong>o). Devenir de un enfado en<br />
improperios reniegos e insultos. (Hi llegáu a<br />
estar tan cabreáu con Fulano que hi espletáu<br />
diciéndole un montón de injurias).<br />
esplicotear. Explicar algo sin complicaciones<br />
y de forma comprensible para todos.<br />
(¡Qué bien s’ha esplicoteáu <strong>el</strong> cura en <strong>el</strong> sermón<br />
de la misa de hoy!).<br />
DRAE. EXPLICAR. Declarar, manifestar, dar<br />
a conocer lo que alguien piensa.<br />
espliego. Romero, arbusto de olor muy<br />
agradable. Es común en España y se utili-<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
128<br />
za en medicina y perfumería. (En Caspe<br />
siempre asociamos al espliego con <strong>el</strong> romero,<br />
porqu’es similar su agradable ulor).<br />
DRAE. ESPLIEGO. Mata aromática. De las<br />
flores se extrae un aceite esencial muy usado<br />
en perfumería.<br />
espolsar. Desempolvar. Quitar, limpiar,<br />
sacudir <strong>el</strong> polvo. (Esta habitación ha estáu<br />
cerrá mucho tiempo, lo primero habrá que espolsala<br />
bien).<br />
CAT. ESPOLSAR. Desempolvar.<br />
espolvar. Espolvorear, esparcir sobre algo<br />
otra cosa hecha polvo. (Las ensaimadas, pa<br />
que sean buenas, hay que espolvalas con azúcar<br />
machacá con <strong>el</strong> almidez).<br />
DRAE. ESPOLVOREAR. Idem.<br />
esponjáu. Dulce muy esponjoso, de color<br />
blanco, hecho principalmente a base de<br />
clara de huevo batida y azúcar. Desleído en<br />
agua es bebida refrescante y tónica para <strong>el</strong><br />
intestino. (Si t’hacen mal las tripas, tómate<br />
un esponjáu disu<strong>el</strong>to en un vaso d’aigua y verás<br />
como te se alivian).<br />
DRAE. ESPONJADO. Azucarillo. Porción de<br />
masa esponjosa.<br />
esporga. Limpieza. Monda. Tría. Elección<br />
desechando lo malo o inútil. (Hi hecho una<br />
esporga en la falsa pa tirar los trastos viejos<br />
inservibles). Desprenderse las corolas de las<br />
flores cuando estas comienzan a transformarse<br />
en fruto. (Las flores de las almendreras<br />
ya han empezáu la esporga, pronto veremos<br />
los árboles llenos de almendras).<br />
CAT. ESPORGADA. Monda.<br />
esportillá. Dentadura a la que le faltan<br />
uno o varios dientes d<strong>el</strong>anteros. (Este crío ya<br />
ha perdido las palas de leche, con la dentadura<br />
esportillá resulta la mar de gracioso).<br />
DRAE. PORTILLO. Abertura en una pared.<br />
Puerta chica en otra mayor. Entrada que se<br />
abre en un vallado.<br />
esportilláu. Arista, esquina, lado de cualquier<br />
objeto al que le falta un pedazo o trozo.<br />
(Esta cómoda tiene los cantos mu esportilláus,<br />
no te darán ni cuatro duros si la vendes).<br />
Muchacho que tiene la dentadura ESPORTI-<br />
LLÁ (vid.).
DRAE. DESPORTILLAR. Deteriorar o maltratar<br />
algo, quitándole parte d<strong>el</strong> canto o boca y<br />
haciendo portillo o abertura.<br />
esportón. Serón que se coloca a lomos de<br />
una caballería para transportar carga en los<br />
dos receptáculos cónicos que forma, por<br />
simple caída, a ambos lados d<strong>el</strong> animal. (Estos<br />
m<strong>el</strong>ones y sandías podrás llevalos a casa en<br />
<strong>el</strong> esportón que lleva <strong>el</strong> burro).<br />
DRAE. ESPORTÓN. Capacho de esparto que<br />
se usaba para vendimiar.<br />
espritu. Espíritu. Esencia o sustancia de<br />
algo. (Ya sabes qu’<strong>el</strong> maistro quiere que nos<br />
enteremos d<strong>el</strong> espritu de lo que leemos).<br />
DRAE. ESPÍRITU. Alma racional.<br />
espuerta (DRAE). Especie de cesta muy ancha<br />
y poco profunda, generalmente de mimbre<br />
y con dos asas.<br />
espumera. Espumaje, abundancia de espuma.<br />
Espumajoso. Lleno de espuma. (Este<br />
nuevo jabón en escamas no me gusta pa lavar<br />
la ropa, porqu’hace mucha espumera y es costoso<br />
aclarala).<br />
DRAE. ESPUMERO. Depósito donde se pone<br />
agua salada para que cristalice o cuaje la sal.<br />
espuntar. Gastar por necesidad una pequeña<br />
cantidad de un dinero que se tenía guardado<br />
como ahorro, sin intención de tocarlo.<br />
(Se nos ha muerto la burra y, pa comprar otra,<br />
himos tenido que espuntar las perras que teníamos<br />
guardás en <strong>el</strong> colchón).<br />
DRAE. DESPUNTAR. Quitar o gastar la punta.<br />
espurcia. Gente de baja estofa, de ínfima<br />
clase, vil, despreciable. (Mejor te iría si no<br />
tuvieras tantos tratos con esa espurcia que, al<br />
final, te van a malvar).<br />
DRAE. ESPURIO. Engañoso, falso.<br />
espurniar. Chisporrotear en una hoguera<br />
los tizones o leños encendidos, al avivar las<br />
ascuas. (Vamos a atizar las brasas d<strong>el</strong> tedero<br />
y ansí espurniarán las leñas d’arriba y arderán<br />
antes).<br />
CAT. ESPURNEJAR. Chisporrotear.<br />
esquerola. Escarola, planta hortense comestible<br />
de hojas rizadas utilizada como en-<br />
ESPORTÓN ESQUINAZO<br />
salada. (¡Qué güena está la esquerola aliñá<br />
con azaite, vinagre y sal!).<br />
DRAE. ESCAROLA. Planta de hojas rizadas.<br />
esquilador, (comer como <strong>el</strong> hijo<br />
d<strong>el</strong>…). Comer con afán, en exceso. Darse<br />
una tripada, hartazgo, hartazón. (Fulano,<br />
cuando l’invitas a merendar, siempre come<br />
como <strong>el</strong> hijo d<strong>el</strong> esquilador y ansí aluego no<br />
cena, <strong>el</strong> muy tacaño).<br />
esquilar. Acción de cortar <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o a las personas<br />
(coloquial). (¡Zagal!, veste al barbero a<br />
que t’esquile bien, que ha llegáu la calor y hay<br />
que evitar las piojeras).<br />
DRAE. ESQUILAR. Cortar <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o, v<strong>el</strong>lón o<br />
lana de los ganados y otros animales.<br />
esquile. Esquileo de una persona ya finalizado.<br />
(¡Vaya, Fulano!, si que has salido gordo<br />
d<strong>el</strong> esquile (se dice, jocosamente, a quien le<br />
han cortado mucho <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o)).<br />
DRAE. ESQUILO. En Aragón, en <strong>el</strong> ambiente<br />
rural: Esquilar.<br />
esquilla. Cencerro que se sujeta con una correa<br />
al cu<strong>el</strong>lo de los machos cabríos para que,<br />
<strong>el</strong> sonar, sirva como reclamo y guía al resto<br />
d<strong>el</strong> ganado. (Ese carnero ya es bastante grande<br />
pa llevar una esquilla sin que le pese masiáu).<br />
DRAE. ESQUILA. Cencerro pequeño en forma<br />
de campana.<br />
CAT. ESQUELLA. Esquila.<br />
esquillote. Cencerrada, ruido desapacible<br />
que se hace con cencerros, agitados con violencia<br />
por personas, en señal de protesta o<br />
burla. (Esta es su noche de bodas, vamos a<br />
dales un esquillote pa no dejalos… dormir).<br />
CAT. (DCVB). ESQUELLOTS. Cencerrada.<br />
esquilmo. Esquileo d<strong>el</strong> ganado lanar.<br />
(S’acerca la calor, habrá qu’empezar <strong>el</strong> esquilmo<br />
de los corderos).<br />
DRAE. ESQUILO. Conjunto de frutos y provechos<br />
que se sacan de las haciendas y ganados.<br />
esquinazo. Espinazo. Columna vertebral.<br />
(S’ha caido Fulano d’espaldas y s’arreáu un<br />
güen golpe en <strong>el</strong> esquinazo con <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o).<br />
DRAE. ESQUINAZO. Esquina de un edificio<br />
(coloquial).<br />
CAT. (DCVB). ESQUINÀS. Espinazo.<br />
Vocabulario caspolino<br />
129
ESQUINAZO, (DAR…) ESTIJERAS<br />
esquinazo, (dar…) (DRAE). Rehuir en la<br />
calle <strong>el</strong> encuentro con alguien.<br />
esriñonáu. Deslomado. Muy cansado.<br />
Muy fatigado por <strong>el</strong> trabajo o por un esfuerzo<br />
físico intenso. (Himos subido dos carros<br />
de fajos de leña a la enramá y estamos esriñonáus,<br />
hoy no podremos hacer na más).<br />
DRAE. DESRIÑONAR. Producir a alguien<br />
gran cansancio.<br />
estacas. Costillas d<strong>el</strong> yugo. Palos que en <strong>el</strong><br />
yugo para bestias de carga y labor sujetan<br />
a las colleras. (Una de las estacas d<strong>el</strong> yugo<br />
está rota, hay que cambiala u no se podrá emplear).<br />
DRAE. ESTACA. Palo grueso.<br />
estadizo (DRAE). Que está mucho tiempo<br />
sin moverse, orearse o renovarse.<br />
estajo, (a…). Vid. ASTAJO.<br />
estalviar. Ahorrar. Economizar. Guardar<br />
dinero como previsión. Reservar parte d<strong>el</strong><br />
gasto ordinario. (Vamos a estalviar alguna<br />
perra pa cuando haiga que casar al hijo).<br />
CAT. ESTALVIAR. Ahorrar.<br />
estampar. Dar un bofetón en <strong>el</strong> carrillo<br />
con la mano abierta, o un golpe en cualquier<br />
parte de la cara. (¡Zagal!, si no t’estás quieto<br />
y formal t’estamparé en las narices, pa que<br />
hagas caso).<br />
DRAE. ESTAMPAR. Señalar o imprimir algo<br />
en otra cosa. Arrojar algo haciéndolo chocar<br />
contra algo.<br />
estanca. Laguna. Porción de agua estancada.<br />
Depósito natural o artificial de agua.<br />
(Hoy iremos de excursión a la estanca de Alcañiz,<br />
qu’está mu cerca de aquí).<br />
DRAE. ESTANQUE. Balsa para recoger <strong>el</strong><br />
agua con diversos fines.<br />
estaragañar. Podar ligeramente <strong>el</strong> olivar.<br />
(En la primavera tenemos que estaragañar<br />
las oliveras, lo agradeceremos a la hora de cosechar<br />
<strong>el</strong> prósimo ivierno).<br />
CAT. (DCVB). ESTIRAGANYAR o ESTERA-<br />
GANYAR. Idem.<br />
estarrancar. Quitar a los árboles (principalmente<br />
los olivos), todos los TARRANCOS<br />
(vid.). (Estaragañar y estarrancar son dos<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
130<br />
fainas que s’hacen a la vez en las oliveras, porque<br />
son paicidas).<br />
estarrancáu. Olivar que se ha limpiado de<br />
TARRANCOS (vid.). (Ya’stá estarrancáu <strong>el</strong><br />
olivar, aura a esperar a que brote <strong>el</strong> cadillo).<br />
estas, (en…). En ese momento. En tal preciso<br />
momento. (Estaba yo tontiando con la<br />
novia y en estas que llega su padre y m’arrea<br />
un bofetón).<br />
estase, estases, estásemos, etc. Estuviera<br />
o estuviese, etc. (d<strong>el</strong> verbo estar, todo <strong>el</strong> tiempo<br />
pretérito imperfecto de subjuntivo). (Si yo<br />
estase sin hacer na de na en to’l día, podrían<br />
icir que soy un vago, pero si vusotros estaseis<br />
trebajando… ¡a mí no me caldría hac<strong>el</strong>o!).<br />
estáu. Calidad, situación o estado de conservación,<br />
bueno o malo, de algún alimento,<br />
producto o cosa. (Esta coca está en mal estáu,<br />
llena de moho, mejor será no com<strong>el</strong>a si no queremos<br />
coger unas cagaleras).<br />
CAT. ESTADO. Situación en que se encuentra<br />
alguien o algo.<br />
estemos. Estuvimos (d<strong>el</strong> verbo estar).<br />
(Cuando cayó aqu<strong>el</strong> chaparrón en <strong>el</strong> campo,<br />
nusotros estemos bien cobijáus debajo <strong>el</strong> carro).<br />
estenazas. Tenazas, instrumento de metal<br />
compuesto de dos brazos trabados por<br />
un clavillo, que permite abrirlos y volver a<br />
cerrarlos. (Este clavo está tan metido en la<br />
madera que solo se podrá arrancar con las<br />
estenazas).<br />
DRAE. TENAZA. Idem.<br />
estentino. Vid. INSTENTINO.<br />
esteráu. Esterado. Paredes y su<strong>el</strong>o de la<br />
plataforma d<strong>el</strong> carro, cubiertos generalmente<br />
con rudimentarias esteras. (Esa leña está<br />
limpia, cárgala sobre <strong>el</strong> esteráu d<strong>el</strong> carro que<br />
no se manchará).<br />
estijeras. Tijeras, instrumento con dos hojas<br />
de acero a manera de cuchillas, que pueden<br />
girar sobre un eje para cortar lo que se<br />
ponga entre <strong>el</strong>las. (Traime las estijeras pa<br />
cortar este piazo de t<strong>el</strong>a).<br />
DRAE. TIJERA. Idem.<br />
CAT. ESTISORA. Tijeras.
estilla. Trozo irregular de madera, de diferentes<br />
tamaños. (Si tienes que quemar ese<br />
mueble, mejor será que antes lo conviertas en<br />
estillas).<br />
DRAE. ASTILLA. Fragmento irregular de un<br />
objeto de madera que se rompe.<br />
estillar. Astillar, partir con un hacha tarugos<br />
de leña en trozos pequeños, generalmente<br />
para echarlos al fuego. (Hay que estillar<br />
esos troncos de leña que hay en <strong>el</strong> corral, porque<br />
no caben en la cocinilla).<br />
DRAE. ASTILLAR. Hacer astillas.<br />
Estillas, (Cuarto de las…). Cuchitril anejo<br />
al cuart<strong>el</strong>illo de la guardia municipal de<br />
Caspe, que antaño hacía las veces de calabozo<br />
o prevención. Llamado así porque básicamente<br />
servía en <strong>el</strong> invierno para almacenar<br />
la leña para las estufas. (¡Cudiáu con hacer<br />
alguna barrabasá por <strong>el</strong> pueblo!, qu’<strong>el</strong> Cuarto<br />
de las Estillas está siempre esperando en <strong>el</strong><br />
mesmo sitio).<br />
estirar. Invitar. Convidar. Ofrecer. (Anda,<br />
estírate con un vaso de vino pa c<strong>el</strong>ebrar este<br />
buen negocio qu’himos hecho). Extender. Desenrollar.<br />
Desarrollar. (Estira d’ese alambre<br />
enreguiláu pa pon<strong>el</strong>o tenso). Tirar. Arrastrar.<br />
Mover con fuerza. (Vamos a estirar d<strong>el</strong> carro<br />
a ver si podemos sacalo d’ese barrizal).<br />
DRAE. ESTIRAR. Alargar, dilatar algo extendiéndolo<br />
con fuerza para que dé de sí.<br />
estiráu. Macilento. Flaco. Desmedrado.<br />
Descolorido. Ojeroso. (Da pena ver la figura<br />
d’ese tío, está estiráu por comer poco y mal).<br />
DRAE. ESTIRADO. Engreído en su trato con<br />
los demás. Crecido, alargado.<br />
estituto. Instituto, centro de enseñanza secundaria.<br />
(El zagal ya va a estudiar al estituto,<br />
allí s’hará un hombre de provecho).<br />
DRAE. INSTITUTO. Idem.<br />
estiva. Esteva, mango d<strong>el</strong> arado para guiarlo,<br />
enderezarlo y apretarlo contra la tierra.<br />
(Me paice que no agarras la estiva con fuerza<br />
porque los surcos de la tierra te salen torcidos).<br />
DRAE. ESTEVA. Pieza d<strong>el</strong> arado sobre la cual<br />
pone la mano quien ara para dirigirlo.<br />
estomagal. Digestivo. Estomacal. Tónico<br />
para <strong>el</strong> estómago. (Tómate esta infusión de<br />
ESTILLA ESTORMAR<br />
yerbas, qu’es estomagal y verás qué bien haces<br />
la digestión de la comida).<br />
DRAE. ESTOMACAL. Que tonifica <strong>el</strong> estómago<br />
y facilita la función gástrica.<br />
estopada. Fibras de estopa usadas en fontanería<br />
para enrollar sobre la parte final de<br />
un tubo en <strong>el</strong> que se va a enroscar un grifo,<br />
llave de paso o similar, para impedir que gotee<br />
<strong>el</strong> agua. (La juntura d<strong>el</strong> grifo d<strong>el</strong> lavadero<br />
gotea mucho, habrá que cambiar la estopada).<br />
DRAE. ESTOPADA. Porción de estopa (parte<br />
basta d<strong>el</strong> lino o d<strong>el</strong> cáñamo), para hilar o<br />
para otros usos, como emplastos, etc.<br />
estopencia devina. Expresión usada por<br />
los pastores para indicar que, en determinado<br />
lugar, no hay hierba para pastar <strong>el</strong> ganado.<br />
(En esta desa no queda ya estopencia devina<br />
pa comer los corderos, habrá que llevalos<br />
autra parte).<br />
estopudo. Áspero. Basto. Lleno de hilazas.<br />
(Una naranja sema es difícil de tragar, porque<br />
resulta mu estopuda).<br />
DRAE. ESTOPOSO. Parecido a la estopa d<strong>el</strong><br />
lino o d<strong>el</strong> cáñamo.<br />
estorbarse. Romperse, acabarse las r<strong>el</strong>aciones<br />
con otra u otras personas. (Tan bien que<br />
se llevaban estos hermanos y s’ha estorbáu su<br />
trato por custiones d’herencias).<br />
DRAE. ESTORBAR. Poner dificultad u obstáculo<br />
en la ejecución de algo. Molestar, incomodar.<br />
estorbáu. Estropeado, roto, que no funciona.<br />
(No cojas esa becicleta qu’está estorbá y no<br />
anda bien). Trastornado. Perturbado. Que<br />
tiene mal la cabeza. (Poco importa lo que diga<br />
u haga Fulano, porqu’está estorbáu y tiene la<br />
caiza llena de pajuaros).<br />
estormar. Desterronar, deshacer con <strong>el</strong><br />
CAZ (vid.) de la azada los tormos o terrones<br />
que se forman al labrar la tierra. (La tierra<br />
estaba mojá cuando l’himos labráu y por<br />
eso hay muchos tormos, habrá que estormar<br />
antes de sembrala, ¡doble faina!). Ejecutar<br />
una labor con indiferencia, sin prestar cuidado<br />
ni atención. (Mira este fulano, trebaja<br />
como aqu<strong>el</strong> que estorma, sin fijase en na de lo<br />
qu’hace).<br />
Vocabulario caspolino<br />
131
ESTORNUDERA ESTROZO<br />
DRAE. DESTORMAR. Desterronar, deshacer<br />
los tormos con <strong>el</strong> mazo después que la tierra<br />
se ha soleado bien.<br />
estornudera. Serie de estornudos fuertes<br />
e incontrolados. (¡Este zagal es un demonio!,<br />
ha sopláu polvos de pimienta y m’ha entráu<br />
una estornudera que no la puó parar).<br />
DRAE. ESTORNUDO. Acción y efecto de estornudar.<br />
estozolarse. Descalabrarse. Herirse en la<br />
cabeza. Golpearse fuertemente la cabeza.<br />
(Iba corriendo por <strong>el</strong> campo sin mirar y, al<br />
final, m’hi estozoláu contra la rama de un<br />
árbol).<br />
DRAE. ESTOZAR. Desnucar. Romper la cerviz.<br />
CAT. (DCVB). ESTOSSOLAR. Golpear la cabeza.<br />
estragar. Producir aspereza al gusto en la<br />
boca, carraspera en la garganta o acidez o<br />
dolor en <strong>el</strong> estómago por ingerir algo avinagrado,<br />
ácido o amargo. (Esta ensalá lleva<br />
tanto vinagre que te estraga cuando la comes).<br />
DRAE. ESTRAGAR. Causar estrago (daño<br />
hecho en guerra).<br />
estraído. Vid. ESTIRÁU.<br />
estral. Hacha grande que se maneja con las<br />
dos manos. (Esos tarugos se partirán bien con<br />
la estral porque son mu gordos).<br />
DRAE. DESTRAL. Hacha pequeña que se<br />
maneja con una sola mano (la diestra, como<br />
su nombre indica).<br />
estraleta. Hachu<strong>el</strong>a. Hacha pequeña que<br />
se maneja con una sola mano. (Esas ramas<br />
se partirán bien con la estraleta, porque son<br />
mu finas).<br />
estraleta de mano. Se aplica a la persona<br />
hábil, capaz, trabajadora, ingeniosa, dispuesta.<br />
(Este tío es como una estraleta de<br />
mano, to lo sabe hacer y además… ¡lo hace<br />
bien y a drechas!).<br />
estrapalucio o estrapalurcio. Desconcierto.<br />
Desorden. Desbarajuste. Confusión.<br />
(S’ha puesto a organizar la falsa y ha armáu<br />
un estrapalucio que aura no hay quien<br />
s’aclare dentro con tos los trastos revu<strong>el</strong>tos).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
132<br />
Alboroto. Bullicio. Escándalo. Vocerío. Estrépito.<br />
(¡Vaya estrapalurcio qu’han montáu<br />
los quintos c<strong>el</strong>ebrando su marcha a la mili!).<br />
DRAE. ESTRAPALUCIO. Rotura estrepitosa.<br />
Destrozo de cosas frágiles.<br />
estraperlo (DRAE). Comercio ilegal de artículos<br />
intervenidos por <strong>el</strong> estado o sujetos<br />
a tasa.<br />
estraudes. TRÉBEDE (vid.). Trípode. Soporte<br />
consistente en un aro de hierro con<br />
tres patas, usado para cocinar en la hoguera.<br />
(Acomoda los estraudes encima d<strong>el</strong> tedero,<br />
que voy a poner la perola al fuego).<br />
estraviar. Vid. ESTALVIAR.<br />
estrébedes. Vid. ESTRAUDES. Vid. TRÉ-<br />
BEDE.<br />
estregar (DRAE). Frotar, pasar con fuerza<br />
algo sobre otra cosa para darle limpieza, tersura,<br />
calor, etc.<br />
estremunción. Extremaunción, unción de<br />
los enfermos que se hallan en p<strong>el</strong>igro inminente<br />
de morir. (El probecico agü<strong>el</strong>o está con<br />
<strong>el</strong> alma en la boca, ya l’han dau la estremunción<br />
pa preparalo a bien morir).<br />
DRAE. EXTREMAUNCIÓN. Idem.<br />
estrenque (DRAE). Cadena gruesa de hierro<br />
usada en los carros para diversos fines.<br />
estriboná. Extraordinario esfuerzo material<br />
realizado súbitamente, de golpe. Arranque.<br />
Empuje. (Con una estriboná cargaron<br />
entre varios hombres la mu<strong>el</strong>a d<strong>el</strong> molino en<br />
un carro).<br />
estropiar. Vid. ESTROPICIAR.<br />
estropiciar. Estropear. Deteriorar. Echar a<br />
perder. Malograr. (¡No le des tantas vu<strong>el</strong>tas a<br />
las saetas d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj que lo vas a estropiciar de<br />
tanto palpalas!).<br />
DRAE. ESTROPICIO. Destrozo. Rotura estrepitosa<br />
de cosas frágiles.<br />
CAT. ESTROPELLAR. Estropear.<br />
estrozo. Destrozo. Maltrato. Deterioro.<br />
Destrucción. (Un ganáu sin cudiar por <strong>el</strong><br />
pastor ha hecho un gran estrozo en unos campos<br />
de cereal).
DRAE. DESTROZO. Acción y efecto de destrozar<br />
(destruir).<br />
estrubancia, (mala…). Mala suerte. Mal<br />
presagio. Conjeturas desfavorables. Pronósticos<br />
poco halagüeños. (Es primavera y no<br />
quie llover, mala estrubancia tenemos este año<br />
pa las cosechas).<br />
estrucar. Vid. DESTRUCAR. Importar.<br />
Interesar. Convenir. Hacer al caso. (Eso<br />
qu’estás diciendo no me estruca pa na, no sigas<br />
atosigándome).<br />
estruedes. Vid. ESTRAUDES.<br />
estufar. Vid. ENTUFAR.<br />
DRAE. ESTUFAR. Calentar una pieza o un<br />
objeto.<br />
estú que. Creo que. Se dice que. Parece que.<br />
(¡Ya era hora!, estú que van a erreglar <strong>el</strong> camino<br />
de Rimer de Allá).<br />
esturria pájaros. Espantapájaros, espantajo<br />
que se pone en los campos para ahuyentar<br />
a los pájaros. (Los tordos s’están comiendo<br />
las olivas de los emp<strong>el</strong>tes, hay que poner<br />
un esturria pájaros en <strong>el</strong> olivar o no quedará<br />
denguna).<br />
esturriar. Espantar. Asustar. Hacer huir.<br />
Alejar o apartar de un lugar usando movimientos<br />
exagerados o amenazadores.<br />
(Hay que esturriar a los perros d<strong>el</strong> vecino si<br />
s’acercan masiáu al gallinero, por si acaso).<br />
Ahuyentar las moscas moviendo enérgicamente<br />
uno o ambos brazos. (Llevo toa la<br />
tarde esturriando moscas, que hoy están más<br />
pesás que nunca).<br />
DRAE. ESTURREAR. Dispersar, espantar a<br />
los animales especialmente con gritos. Esparcir.<br />
ESTRUBANCIA, (MALA…) EZYERMAR<br />
esturrufiáu (Andolz cita esturrufao). Enredado.<br />
Erizado. Revu<strong>el</strong>to. Desaliñado, particularmente<br />
<strong>el</strong> cab<strong>el</strong>lo. (¡Páinate <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o!,<br />
que lo llevas siempre esturrufiáu y lleno de<br />
greñas).<br />
estuto. Astuto. Listo. Hábil. Despierto. Sagaz.<br />
(Este zagal es mu estuto, caza al vu<strong>el</strong>o to<br />
lo que le dices y aprende pronto y bien).<br />
DRAE. ASTUTO. Agudo. Hábil para engañar<br />
o evitar engaño, o para lograr artificiosamente<br />
cualquier fin.<br />
esvantar. Espantarse las caballerías echando<br />
a correr desbocadas. (Han tiráu los zagales<br />
un petardo, me s’ha esvantáu la burra<br />
y cuasi no hi podido atrapala). Correr una<br />
persona desaforada y locamente. (Ha pasáu<br />
Fulano esvantáu porque se l’estaba quemando<br />
<strong>el</strong> pajar). Oxear, espantar las aves domésticas<br />
o la caza. (Los truenos de la tormenta han<br />
esvantáu a las gallinas en <strong>el</strong> corral y hoy no<br />
han puesto ni un solo güego).<br />
esv<strong>el</strong>lugar. Vid. VELLUGAR.<br />
esventar. Ventear. Aventar. Echar al viento<br />
algo, especialmente en la era los granos de<br />
cereales para limpiarlos de la paja. (Hoy ha<br />
movido buen aire, podremos esventar <strong>el</strong> montón<br />
de trigo que ya tenemos trilláu).<br />
CAT. ESVENTAR. Aventar.<br />
esvezo. Animal destetado. Cría que ha dejado<br />
de mamar recientemente. (El esvezo<br />
de la vaca ya pué comer forraje cuasi como los<br />
otros terneros).<br />
extranjis, (de…) (DRAE). De tapadillo.<br />
Ocultamente.<br />
ezyermar. Vid. DESYERMAR.<br />
Vocabulario caspolino<br />
133
FA, (HACER EL…) FALAGUERA, (NO DARLE A UNO LA…)<br />
fa, (hacer <strong>el</strong>…). Hacer remilgos. Desdeñar<br />
ofrecimientos. Hacer la burla. (Ya pues<br />
ofrec<strong>el</strong>e a Fulanita <strong>el</strong> oro y <strong>el</strong> moro, siempre te<br />
desprecia haciendo <strong>el</strong> fa).<br />
Fabaras, (Las…). Huerta situada al oeste<br />
de Caspe, compartida con Chiprana (Caspe<br />
4 hectáreas y Chiprana 47 hectáreas).<br />
Fabiana. Vid. MAGDALENA, (VUELTA<br />
DE…).<br />
facha (DRAE). Traza, figura, aspecto.<br />
fachenda. Porte de una persona. Manera<br />
o modo de ser. Forma de comportarse. Modales.<br />
(Fulano tiene buena fachenda, es mu<br />
educáu y servicial).<br />
fadena. Faena. Tarea. Trabajo. (No puedo<br />
ir de paseo porque tengo muchas fadenas<br />
qu’hacer).<br />
DRAE. FAENA. Quehacer. Trabajo corporal.<br />
fafandoria. Vid. ZAFANDORIA.<br />
fafrán. Vid. ZAFRÁN.<br />
fagina. Hacina, pirámide o pila de haces<br />
de cereal o pacas de paja, amontonados con<br />
orden para que no se caigan. (La fagina ya<br />
es mu grande, no pongas más fajos de mies y<br />
ve escampándolos por la era, pa empezar a<br />
trillar).<br />
DRAE. FAJINA. Conjunto de haces de mies<br />
que se pone en las eras. Leña ligera para<br />
encender.<br />
faina. Vid. FADENA.<br />
faja. Trozo de tierra de labor largo y estrecho.<br />
Su<strong>el</strong>en ser así los bancales escalonados<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
134<br />
f<br />
en las laderas de las montañas. (En estas fajas<br />
de monte sembraremos cereal, ¡y que Dios<br />
reparta suerte con las lluvias!).<br />
DRAE. FAJA. Franja mucho más larga que<br />
ancha. Tira de t<strong>el</strong>a o tejido con que se rodea<br />
<strong>el</strong> cuerpo por la cintura.<br />
fajar (DRAE). Rodear, ceñir o envolver con<br />
faja una parte d<strong>el</strong> cuerpo.<br />
fajido. Cuerda rústica basta para atar fajos.<br />
(Coge unos fajidos pa atar esos haces de leña<br />
antes de echalos al carro).<br />
fajir. Cebar, dar comida a los animales para<br />
atraerlos o para aumentar su peso. (Hay<br />
qu’empezar a fajir a los pavos si queremos<br />
qu’estén bien gordos cuando llegue la Navidá).<br />
fajo. Conjunto de diez gavillas (vid.) de<br />
mies, principalmente trigo. (Cuando siegues<br />
no hagas las gavillas tan gordas, que aluego<br />
salen los fajos masiáu grandes).<br />
DRAE. FAJO. Haz o atado.<br />
Faju<strong>el</strong>as, (Las…). Huerta situada al sureste<br />
de Caspe, entre las d<strong>el</strong> Sanchu<strong>el</strong>o y El<br />
Vado; tiene 93 hectáreas y la riega la acequia<br />
de Civán. Andolz cita faju<strong>el</strong>o, como sarmiento<br />
de la vid ya podado (?).<br />
falaguera. Capricho. Antojo. Manía. Deseo<br />
absurdo, molesto o fuera de orden. Empeño<br />
irreflexivo e impulsivo por algo. (Fulanita,<br />
si le entra la falaguera, empezará a insistir<br />
en que le traigan d<strong>el</strong> campo matas floridas<br />
de patatera pa adornar la casa).<br />
falaguera, (no darle a uno la…). No<br />
querer. No apetecerle. No darle la gana.
No aceptar algo. (¿Qué quieres, que te deje<br />
la amoto pa dar un paseo?, ¡pues no me da la<br />
falaguera!).<br />
falca (DRAE). Objeto empleado como cuña.<br />
falcar (DRAE). Asegurar algo con cuñas.<br />
falcino. Navaja de hoja curvada para cortar<br />
racimos de uva. Hocino, instrumento<br />
corvo de hierro acerado, con mango, que se<br />
usa para cortar ramas verdes poco gruesas.<br />
(Coge <strong>el</strong> falcino y ámonos a vendemar, que ya<br />
es tiempo).<br />
DRAE. FALCINO. Vencejo, pájaro de temporada<br />
en España.<br />
CAT. (DCVB). FALCILLA. Falz pequeña que<br />
sirve para vendimiar.<br />
faldeta. Falda pequeña. Faldilla. Fald<strong>el</strong>lín.<br />
Saya. (¡Mira qué faldeta más maja l’hi compráu<br />
a la nena!<br />
DRAE. FALDETA. Lienzo añadido al borde<br />
inferior de ciertos t<strong>el</strong>ones de teatro, para<br />
no dejar resquicio entre <strong>el</strong>los y <strong>el</strong> piso d<strong>el</strong><br />
escenario.<br />
faldriguera (Andolz cita faldiquera). Bolsillo<br />
interior, con forma de saco, en las faldas<br />
de las mujeres. (Las perras, cuando sales a la<br />
calle, ande más seguras están es en la faldriguera,<br />
debajo de dos u tres sayas).<br />
DRAE. FALDRIQUERA. Faltriquera.<br />
falle. Vid. FALZ.<br />
falleta. Cucaracha, insecto ortóptero muy<br />
común. (Este imbécil es tan tonto que sería<br />
capaz de confundir una falleta con una oliva<br />
negra… ¡y comés<strong>el</strong>a!).<br />
falloba. Pieza vertical generalmente de hierro,<br />
similar a un gran cerrojo, que sujeta una<br />
de las hojas de una puerta al montante cuando<br />
se cierra. (Si no empujas bien la falloba la<br />
puerta pué quedase abierta, y eso es p<strong>el</strong>igroso).<br />
DRAE. FALLEBA. Varilla de hierro sujeta en<br />
varios anillos, que sirve para asegurar puertas<br />
o ventanas.<br />
faloria. Embuste. Mentira. Patraña malintencionada.<br />
(Eso qu’estás contando es faloria<br />
pura, no te creo aunque me lo jures).<br />
CAT. FALORNIA. Mentira.<br />
FALCA FARANDOLA<br />
falsa (DRAE). Desván, parte más alta de la<br />
casa inmediatamente debajo d<strong>el</strong> tejado.<br />
falsiar. Adulterar o corromper algo. Flaquear<br />
o perder resistencia y firmeza.<br />
DRAE. FALSEAR. Idem.<br />
faltriquera (DRAE). Bolsillo de las prendas<br />
de vestir. Bolsillo que se atan las mujeres a<br />
la cintura y llevan colgando debajo d<strong>el</strong> vestido<br />
o d<strong>el</strong>antal.<br />
falz. Hoz, instrumento agrícola que sirve<br />
para segar. Está compuesto de una hoja metálica<br />
corva, afilada por la parte cóncava,<br />
afianzada en un mango de madera. (Voy a<br />
cortar yerba con la falz pa dar de comer a las<br />
vacas). (Era p<strong>el</strong>igroso <strong>el</strong> manejo de este utensilio,<br />
porque producía cortes al menor descuido.<br />
Claro que existía un exc<strong>el</strong>ente «remedio»<br />
para aliviar las heridas: aplicarles un<br />
buen puñado de t<strong>el</strong>arañas cogidas en <strong>el</strong> techo<br />
de la cuadra… ¡y listo!, a segar de nuevo).<br />
DRAE. FALCE. Instrumento o cuchillo corvo.<br />
CAT. FALÇ. Hoz.<br />
familieta. Hijos pequeños. Chiquillo respecto<br />
a su padre o madre. (Siempre vu<strong>el</strong>vo a<br />
casa d<strong>el</strong> campo con la ilusión de ver a la familieta<br />
y jugar un ratico antes de cenar).<br />
DRAE. FAMILIA. Grupo de personas emparentadas<br />
entre sí.<br />
fanal. Recipiente de mediano tamaño, generalmente<br />
de cristal, donde su<strong>el</strong>en ponerse<br />
en conserva olivas, pepinillos, cebolletas, pimientos,<br />
o en sazón la carne. (Estos fanales<br />
están llenos de pepinillos en vinagre, y estos<br />
otros de lomo de tocino en adobo).<br />
DRAE. FANAL. Faroles utilizados por algunos<br />
barcos. Campanas de cristal transparentes<br />
para diversos usos.<br />
fanega (DRAE). Medida de capacidad para<br />
áridos (en Castilla: 55,5 litros, es variable<br />
según las regiones). Medida agraria de superficie,<br />
extensión de tierra en que se puede<br />
sembrar una fanega de trigo.<br />
fanfarria (DRAE). Jactancia, baladronada,<br />
bravata.<br />
farandola. Cada uno de los muchos adornos<br />
que, con exceso, puede ponerse la mujer<br />
Vocabulario caspolino<br />
135
FARCHA FEGURA<br />
para acicalarse, tanto en indumentaria como<br />
en joyas, afeites, etc. (Esa mujer, perra que<br />
coge la gasta en farandolas, y ansí va cuando<br />
se adorna, como un payaso).<br />
DRAE. FARANDOLA. Faralá (volante).<br />
Adorno excesivo y de mal gusto.<br />
farcha. Facha. Aspecto. Traza. Figura. Vestimenta<br />
poco adecuada. (Afíjate en la farcha<br />
d’ese tío cuando sale a pasiar por la calle mayor,<br />
naide diría que tiene tantas perras).<br />
DRAE. FACHA. (vid.).<br />
farchada. Vid. FARCHA.<br />
farcháu, (bien… o mal…). De buen o mal<br />
aspecto o figura.<br />
fardacho. Vid. ALFARDACHO.<br />
fardada. Ostentación. Alardeo. Orgullo.<br />
Presunción. Arrogancia. (Tú siempre vas hiciendo<br />
u diciendo fardadas, y no te das cuenta<br />
de que la gente no t’hace <strong>el</strong> menor caso porque<br />
te considera un vanidoso).<br />
DRAE. FARDAR. Presumir, jactarse, alardear.<br />
farigola. Vid. TREMONCILLO.<br />
CAT. FARIGOLA. Tomillo.<br />
farigón. Cueva. Antro. Caverna. Gruta. (En<br />
esta parte d<strong>el</strong> monte hay muchos farigones y,<br />
si llueve mucho, podremos resguardanos).<br />
farinetas (DRAE). Gachas de harina de<br />
maíz.<br />
farinosa. Bofetada, golpe dado en <strong>el</strong> carrillo<br />
con la mano abierta. (Este zagal es un<br />
revolvín y un cansáu, se merece un par de farinosas,<br />
a ver si s’está quieto y formal).<br />
DRAE. HARINOSA. Que tiene mucha harina.<br />
farrachinal. Campo de muy escaso valor,<br />
tanto por su poca extensión como por la<br />
mala calidad de la tierra. (Dillá de la Palanca,<br />
en <strong>el</strong> Ramblar, solo entengo tres u cuatro<br />
farrachinales en los que no merece la pena<br />
plantar na).<br />
farruco (DRAE). Insolente, altanero.<br />
fartalla. Hartazón. Hartazgo. Comer con<br />
exceso. Llenarse de comida. (Nos himos<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
136<br />
dau tal fartalla de migas, magras y vino tinto<br />
qu’estamos cuasi aufegáus).<br />
fartuzo. Harto. Saciado de comida. Henchido.<br />
(Hi comido y bebido tanto qu’estoy fartuzo<br />
y no hago más que regoldar).<br />
DRAE. FARTAR. Hartar.<br />
CAT. FART. Harto.<br />
farute. Chulo. Creído. Engreído. Presumido.<br />
Prepotente. (Este tipo no hace más que<br />
fardar de sus tenencias y virtudes, ¡es un farute<br />
vanidoso!).<br />
fascal. Grupo de dieciocho fajos de mies<br />
recién recolectada colocados en <strong>el</strong> campo en<br />
fajina, antes de llevarlos a la era. (Empezaremos<br />
a trillar por ese fascal qu’está más cerca<br />
de la era, ansí trebajaremos menos). Mucha<br />
cantidad de algo. (En la enramá hay un fascal<br />
de fajos de leña seca, no pasaremos frío este<br />
ivierno).<br />
DRAE. FASCAL. Conjunto de treinta haces<br />
de trigo que se amontona en <strong>el</strong> campo mientras<br />
se siega. (NOTA: En Caspe, treinta haces<br />
son un TERCENAL (vid.)).<br />
fasquía. Golondrina. También se llama así<br />
al falcino, falcilla o vencejo, por ser ambos<br />
pájaros muy parecidos. (Cuando veas a las<br />
fasquías revolotear por los aleros de los tejáus,<br />
no falla la predicción, ¡ha llegáu la primavera!).<br />
DRAE. FASQUÍA. Asco o hastío, especialmente<br />
por mal olor.<br />
fastidiáu. Fastidiado. Molesto. Incomodado.<br />
Jodido (malsonante). Enfermo o achacoso.<br />
(Estoy fastidiáu, no me s’acaba de curar<br />
<strong>el</strong> dolor de riñones que cuasi no me deja<br />
moveme).<br />
DRAE. FASTIDIAR. Enfadar, disgustar o ser<br />
molesto a alguien.<br />
fato (DRAE). Fatuo. Lleno de presunción o<br />
vanidad infundada y ridícula.<br />
Faustio. Fausto (nombre propio).<br />
fegura. Figura, forma exterior de un cuerpo.<br />
Cara, parte anterior de la cabeza. (Fulanita<br />
tiene una buena fegura tanto de cara<br />
como de cuerpo, es guapa y está bien hecha).<br />
DRAE. FIGURA. Idem.
femá o femada. Cantidad de estiércol que<br />
se echa en un campo como abono. (Tenemos<br />
qu’echar una buena FEMÁ si queremos que<br />
aluego crezcan bien las pataqueras).<br />
femar (DRAE). Abonar con fimo (estiércol,<br />
cieno).<br />
fem<strong>el</strong>la. Hembra d<strong>el</strong> CORCHETE (vid.).<br />
Junto con <strong>el</strong> gancho forma un broche de<br />
alambre u otro metal para cerrar, generalmente,<br />
la abertura en una t<strong>el</strong>a. (Cuando cosas<br />
un corchete, procura poner la fem<strong>el</strong>la a la<br />
izquierda, ansí es más fácil cerralo).<br />
CAT. FEMELLA. Hembra.<br />
femera (DRAE). Lugar donde se recoge <strong>el</strong><br />
estiércol.<br />
femeral. Materia o sustancia orgánica en<br />
la que se inicia <strong>el</strong> recalentamiento y la fermentación<br />
y, por último, la putrefacción.<br />
(Este montón d’olivas lleva tanto tiempo en<br />
<strong>el</strong> almacén sin moler que s’está convirtiendo<br />
en un femeral).<br />
fenazo (DRAE). Lastón, planta perenne de<br />
la familia de las gramíneas.<br />
fencejo. Atadura rústica hecha generalmente<br />
con pequeños manojos de esparto,<br />
anudados unos con otros, que se emplea sobre<br />
todo para liar los fajos de mieses. (Hay<br />
que preparar fencejos abundantes antes de<br />
principiar la siega, que tos harán falta).<br />
DRAE. VENCEJO. Ligadura con que se ata<br />
algo, especialmente las mieses.<br />
fenicáu. Olor desagradable (a ácido fénico,<br />
cáustico, de olor fuerte y característico).<br />
(Este potingue que t’han dau en la botica gü<strong>el</strong>e<br />
fenicáu, no seré yo quien se lo refostre por<br />
la pi<strong>el</strong>).<br />
DRAE. FENICADO. Que tiene ácido fénico.<br />
fenollo. Hinojo, planta herbácea aromática<br />
de sabor algo dulzón y anisado, usada como<br />
condimento y como verdura. (Pon una mata<br />
de fenollo al aderezar las olivas, que les da mu<br />
buen gusto).<br />
CAT. FONOLL. Hinojo.<br />
fereza. Espesuras de vegetación y matas<br />
leñosas de monte alto y monte medio repar-<br />
FEMÁ O FEMADA FERRUCHA<br />
tidas por las grandes dehesas. (En la parte<br />
alta de la desa hay una fereza que no deja entrar<br />
ni pa cazar).<br />
feria (DRAE). Mercado público. Fiestas que<br />
se c<strong>el</strong>ebran con tal ocasión.<br />
ferralla. Hierro de desecho. Chatarra. Trozos<br />
de metal viejo. (Esta máquina antigua de<br />
segar es ya una auténtica ferralla sin ningún<br />
valor). Varilla o redondo de hierro para formar<br />
<strong>el</strong> esqu<strong>el</strong>eto de una obra de hormigón<br />
armado. (Cemento, grava y ferralla, aura son<br />
indispensables p’hacer cualquier obra).<br />
DRAE. FERRALLISTA. Operario encargado<br />
de doblar y colocar convenientemente la ferralla<br />
en una obra.<br />
CAT. FERRALLA. Chatarra.<br />
ferrenales. Tierras de cultivo destinadas a<br />
plantas para forraje. (En <strong>el</strong> siglo XV los caspolinos<br />
dedicaban terrenos inmediatos a la<br />
villa, llamados ferrenales, al cultivo d<strong>el</strong> azafrán.<br />
Eran otros tiempos…). (Estos ferrenales<br />
irán bien pa plantar alfalces, dales varios<br />
cortes y secalas pa forraje en <strong>el</strong> ivierno).<br />
ferrete. Molestia. Incordio. Impertinencia.<br />
Fastidio. (Eso d’estar festejando con la novia,<br />
y sus padres siempre en medio, es un ferrete<br />
que no se pué aguantar).<br />
DRAE. FERRETE. Sulfato de cobre que se<br />
emplea en tintorería.<br />
ferrete, (dar… o meter…). Dar la lata.<br />
Molestar. Importunar. Persistir, reiterar en<br />
una acción molesta, poco agradable o fastidiosa.<br />
(M’ha dicho <strong>el</strong> hijo que no quería limpiar<br />
<strong>el</strong> fiemo de la cuadra, pero l’hi metido<br />
ferrete y, al final, s’ha cansáu d’oíme y l’hi<br />
conseguido).<br />
ferrucha. Residuo esponjoso e irregular,<br />
de color gris oscuro o negro, que queda<br />
como residuo tras la combustión d<strong>el</strong> carbón<br />
en la fragua. (La ferrucha era mu aparente<br />
pa simular las montañas en los b<strong>el</strong>enes navideños).<br />
También, hace años, restos similares<br />
de las máquinas de tren de carbón. (Muchas<br />
veces se veía a los gitanos regolver los montones<br />
de ferrucha a los laus de las vías d<strong>el</strong> tren,<br />
buscando trozos de carbón sin quemar pa vend<strong>el</strong>os<br />
dimpués).<br />
Vocabulario caspolino<br />
137
FESOMÍA FILA<br />
fesomía. Fisonomía. Aspecto particular<br />
d<strong>el</strong> rostro de una persona. (Este tío narigudo<br />
y cejijunto no se pué negar que tiene una fesomía<br />
mu especial).<br />
DRAE. FISONOMÍA. Idem.<br />
festejar. R<strong>el</strong>ación entre novios para conocerse<br />
bien y tratarse antes de llegar al matrimonio.<br />
(El hijo ya festeja con una buena<br />
chica d<strong>el</strong> pueblo, s’ha hecho mozo sin danos<br />
cuenta, ¡cómo pasa <strong>el</strong> tiempo…!).<br />
DRAE. FESTEJAR. Procurar captarse <strong>el</strong> amor<br />
de una mujer. Requebrar a una mujer.<br />
fetenda. Muy bueno. Exquisito. De gran<br />
calidad. (Cada vez que mi suegra m’invita a<br />
comer es fetenda to lo que guisa y sirve).<br />
DRAE. FETÉN. Bueno, estupendo, exc<strong>el</strong>ente.<br />
feto. Hecho (d<strong>el</strong> verbo hacer). Conclusión<br />
o término de alguna acción o trabajo. (El<br />
trebajo de podar las cepas ya’stá feto, aura<br />
a’sperar a que den fruto).<br />
DRAE. FETO. Embrión de los mamíferos<br />
placentarios y marsupiales, desde que se<br />
implanta en <strong>el</strong> útero hasta <strong>el</strong> momento d<strong>el</strong><br />
parto.<br />
ficacio. Atención. Interés. Ganas de aprender.<br />
Eficacia. Fijeza. Empeño. (Este crío<br />
aprende pronto porque pone mucho ficacio en<br />
lo que l’enseñas).<br />
fidiús. Fideos, pasta alimenticia de harina<br />
en forma de cuerda d<strong>el</strong>gada. (Na mejor<br />
pa’ntonar <strong>el</strong> cuerpo que una güena sopa caliente<br />
de fidiús con tostones).<br />
DRAE. FIDEO. Idem.<br />
CAT. FIDEU. Fideo.<br />
fi<strong>el</strong>tro. Vid. CABEZALETES.<br />
DRAE. FIELTRO. Especie de paño no tejido<br />
que resulta de conglomerar borra, lana<br />
o p<strong>el</strong>o.<br />
fiemo (DRAE). Fimo, estiércol.<br />
fiera corrupia. Animal que tiene gran ferocidad<br />
o instintos astutos y hasta sanguinarios.<br />
(Este toro es una fierra corrupia, si<br />
t’acercas a él t’embestirá con intención de matate).<br />
Mujer pleitista, chismosa, batalladora<br />
con las vecinas, que no cede nunca a los<br />
razonamientos. (Nuestra vecina es una fiera<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
138<br />
corrupia, tozuda y siempre regolviendo y ocasionando<br />
contiendas y pleitos).<br />
DRAE. FIERA CORRUPIA. Designa ciertas<br />
figuras animales que se utilizan en fiestas<br />
populares y son curiosas por su deformidad<br />
o aspecto espantable.<br />
fiestorro. Fiesta grande y algo desorganizada,<br />
proclive a los abusos de todo tipo y<br />
salidas de tono. (Los nuevos ricos de la lotería<br />
han organizáu un fiestorro que ha acabáu con<br />
tos borrachos y cantando a grito p<strong>el</strong>áu).<br />
DRAE. FIESTA. Solemnidad con que se c<strong>el</strong>ebra<br />
la memoria de un asunto.<br />
figa. Mujer excesivamente indolente, desidiosa,<br />
comodona, perezosa. (No seas figa, to<br />
lo que tengas qu’hacer haslo pronto y aluego ya<br />
descansarás). Vulva, aparato genital externo<br />
de la mujer. (Dice Fulanita que dende qu’ha<br />
comido tanta sandía no hace más que mear, y<br />
hasta lleva la figa escocida).<br />
DRAE. FIGO. Higo blanco (desusado).<br />
CAT. FIGA. Higo.<br />
figa en flor. Locución inspirada en la supuesta<br />
virtud de la hembra virgen, no desflorada.<br />
Se aplica a la mujer ingenua, falta de<br />
malicia, candorosa, pero algo boba y simple.<br />
(Afíjate en Fulanita, es tan incauta y tonta<br />
en su manera de ser que paice la figa en flor,<br />
tendrá qu’espabilar pa enfrentase a la vida).<br />
figón (DRAE). Casa de poca categoría donde<br />
se guisan y venden cosas de comer.<br />
figorcho. Bobalicón. Tonto. Extremadamente<br />
necio y candoroso. (Este zagal es un<br />
figorcho, no tie denguna malicia, ni siquiá pa<br />
defendese cuando le pegan o l’insultan).<br />
figote. Higote (vid.). Breva. Higo negro.<br />
(Primero viene San Juan, / y dimpués viene<br />
San Pedro,/ y dimpués viene <strong>el</strong> figote, / todo<br />
vestido de negro (dicho popular)). (NOTA:<br />
San Juan: 24 de junio; San Pedro: 29 de junio,<br />
época de maduración d<strong>el</strong> higo negro,<br />
fruto de la higuera).<br />
fila. Canal de riego que parte de la fillola<br />
y conduce <strong>el</strong> agua a los brazales de los campos<br />
o parc<strong>el</strong>as regables. (El aigua baja bien<br />
por la fila, podremos regar la güerta sin que<br />
nos la corten a metá d<strong>el</strong> riego). Compuerta,
generalmente metálica, que regula <strong>el</strong> paso<br />
d<strong>el</strong> agua en una acequia. (Abre la fila pa que<br />
pase <strong>el</strong> aigua de la zaica y ansí dar riego a<br />
este campo).<br />
DRAE. FILA. Serie de personas o cosas colocadas<br />
en línea.<br />
filambrera. Fiambrera, cacerola con tapa<br />
bien ajustada para llevar comida fuera de<br />
casa. (Hoy vamos a comer al campo, llevaremos<br />
las viandas en la filambrera y <strong>el</strong> vino en<br />
la bota).<br />
DRAE. FIAMBRERA. Idem.<br />
filar. Intuir. Adivinar una intención. Mirar.<br />
Observar. Percibir. (Estaba oyendo hablar<br />
a Fulano y deseguida h’hi filáu lo que se<br />
proponía hacer).<br />
DRAE. FILAR. Hilar (antiguo).<br />
CAT. FILAR. Calar, descubrir.<br />
filarcho. Hilacha, pedazo de hilo que se<br />
desprende de la t<strong>el</strong>a. (No te pongas más ese<br />
chaleco pa vestir, qu’está lleno de filarchos de<br />
puro viejo).<br />
DRAE. HILARCHA. Idem.<br />
filindrajo. Harapo. Andrajo. Trapo viejo.<br />
Vestido raído, desgastado. Retal, retazo.<br />
(Este vestido está hecho un filindrajo, no te<br />
s’ocurra ponét<strong>el</strong>o otra vez pa vestir, qu’harás<br />
<strong>el</strong> rediculo más espantoso).<br />
fillesno (Coll<strong>el</strong>lmir cita fillezno). Cría de<br />
los pájaros. Ave joven que todavía no vu<strong>el</strong>a.<br />
(Los nidos de las golondrinas están llenos de<br />
fillesnos esperando <strong>el</strong> momento de poder salir<br />
volando a descubrir <strong>el</strong> mundo). Mozo joven,<br />
apuesto, gentil, galán. (M’hijo es un fillesno,<br />
verás cómo conquista alguna moza guapa y<br />
güena persona, pa casase con <strong>el</strong>la). Se dice<br />
también de los niños que no saben andar.<br />
(Este fillesno cuasi tiene un año y gatea con<br />
ganas, pronto empezará a andar).<br />
fillola. Hiju<strong>el</strong>a. Acequia secundaria que<br />
parte directamente de la principal. (Tu padre<br />
ha ido a Las Tres Fillolas (vid.), a girar<br />
<strong>el</strong> aigua, prepárate pa cuando asome <strong>el</strong> riego<br />
por las zaicas).<br />
CAT. FILLOL. Hiju<strong>el</strong>a.<br />
Fillolas, (Las Tres…). Conjunto de tres<br />
acequias que parten de un mismo punto de<br />
FILAMBRERA FIRETA, (ARCOS DE LA…)<br />
otra principal para repartir <strong>el</strong> agua en distintas<br />
direcciones. Dan este nombre a un paraje<br />
sito en la parte izquierda de la carretera de<br />
Ma<strong>el</strong>la, entre <strong>el</strong> cementerio y <strong>el</strong> puente d<strong>el</strong><br />
Vado, más o menos equidistante de ambos.<br />
filosa. Sinvergonzonería. Desfachatez. Caradura.<br />
Poca vergüenza. (Hace falta tener<br />
mucha filosa pa engañar a sabiendas a un<br />
pobre desgraciáu… ¡pero algunos la tienen!).<br />
DRAE. FILOSA. Afilada, que tiene filo.<br />
fimera. Estercolero. Lugar donde se recoge<br />
<strong>el</strong> estiércol. (Mañana limpiaremos la cuadra<br />
y guardaremos en la fimera <strong>el</strong> estiércol, pa<br />
abonar los campos).<br />
DRAE. FEMERA. Idem.<br />
CAT. FEMER. Estercolero.<br />
fimeral. Vid. FIMERA.<br />
finestra. Izquierda (en contraposición a<br />
diestra). (Si tienes ganas de evacuar, a la finestra<br />
de la cuadra está <strong>el</strong> retrete a tu entera<br />
disposición).<br />
DRAE. SINIESTRA. A mano izquierda.<br />
finitiva, (a la…). En definitiva. En conclusión.<br />
En fin de cuentas. (El pobre Fulano<br />
s’emborracha tos los días, a la finitiva él es<br />
quien más lo pagará).<br />
DRAE. EN DEFINITIVA. Idem.<br />
Finojo. Vid. FENOLLO.<br />
finollo. Vid. FENOLLO.<br />
fireta. Feria menor, o secundaria. (En Caspe<br />
se denomina así al barrio situado detrás<br />
de los Arcos d<strong>el</strong> Toril, al fondo de la Plaza<br />
de España). (En nuestro pueblo la fireta siempre<br />
se c<strong>el</strong>ebraba en <strong>el</strong> barrio al que ha dado<br />
nombre).<br />
CAT. FIRA. Feria.<br />
Fireta, (Arcos de la…) o TORIL, (ARCOS<br />
DEL…) (vid.). Construcción de piedra al fondo<br />
de la plaza de España, en <strong>el</strong> inicio d<strong>el</strong><br />
cantón que baja desde la calle Huerta de la<br />
Herradura a la calle Chorrío. Da soporte a<br />
algunas habitaciones de las casas edificadas<br />
encima de <strong>el</strong>los. Rincón muy típico ciudadano,<br />
hoy bastante deteriorado como otros<br />
muchos de Caspe, mal que nos pese.<br />
Vocabulario caspolino<br />
139
FIRIGOLLA FLORECIDO<br />
firigolla. Mezcla de tomate, pimiento y berenjena<br />
asados (es la diferencia con la FRI-<br />
TÁ (vid.)). (Ya qu’estamos en <strong>el</strong> güerto, encenderemos<br />
un tedero y haremos una güena<br />
firigolla pa comer).<br />
firma, (echar una…). Cagar. Evacuar <strong>el</strong><br />
vientre, solo cuando salen cerotes. (Espera<br />
al pion pa marchanos a casa, qu’ha ido a<br />
echar una firma detrás d’aqu<strong>el</strong>las zarzas).<br />
DRAE. FIRMA, (ECHAR UNA…). Remover<br />
con la badila las ascuas d<strong>el</strong> brasero (coloquial).<br />
fito a fito, (mirar…). Mirar fijamente,<br />
casi sin pestañerar, descaradamente, con<br />
insistencia. (Ese mozo m’está mirando fito<br />
a fito hace un rato, y me pone mu niervosa).<br />
DRAE. FITO. Hito, mojón (desusado).<br />
CAT. (DCVB). FIT A FIT. Fijamente.<br />
flacaria. Hambre. Apetito. Necesidad de<br />
comer. (Hace un rato que tengo tanta flacaria<br />
que las tripas me cantan hasta jotas).<br />
flacina. Olor bueno o malo. Impresión que<br />
los efluvios producen en <strong>el</strong> olfato. (D’esa<br />
olla al fuego sale una flacina tan güena que<br />
pone ganas de comer).<br />
flamenco. Persona de carácter simpático,<br />
agradable, chistoso, agudo y gracioso. (¡Qué<br />
flamenco es este tío!, t’hace pasar <strong>el</strong> rato sin<br />
enterate, contando gracias y cuentos).<br />
fleja (DRAE). Fresno, árbol oleáceo.<br />
flete. Acción de tocar repetidamente a alguien<br />
con las manos. Manosear a otra persona.<br />
(¡Vaya flete que l’está dando Fulano a<br />
esa tía!, paice qu’esté tocando un istrumento<br />
musical).<br />
DRAE. FLETE. Carga de un buque.<br />
flete, (echar un…). Practicar <strong>el</strong> coito.<br />
Echar un polvo (vulgar). (Cuando subo a la<br />
capital con cualquier motivo, siempre aprovecho<br />
pa echar un flete y ansí descargar<br />
la’scopeta).<br />
flit. Líquido compuesto de varios productos<br />
químicos, utilizado antiguamente para<br />
matar moscas, mosquitos y similares. (Seguramente<br />
su nombre es onomatopeya d<strong>el</strong><br />
sonido que se percibe al esparcirlo con <strong>el</strong><br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
140<br />
FLITERO (vid)). (Veste a comprar una bot<strong>el</strong>la<br />
de flit a la droguería, que se nos están comiendo<br />
las moscas).<br />
flitero. Artilugio de hojalata con forma de<br />
T, compuesto por un depósito y un émbolo<br />
accionado con una manija, que servía para<br />
esparcir <strong>el</strong> flit (vid.). (Durante <strong>el</strong> verano hay<br />
que tener <strong>el</strong> flitero siempre dispuesto y a mano,<br />
por si las moscas…).<br />
flocada. Adorno formado por muchos flecos.<br />
Lazo grande. Lazada con un solo bucle.<br />
(¡Vaya flocada que t’has puesto en la falda,<br />
maña!, me paice qu’has desageráu una miaja).<br />
DRAE. FLOCADURA. Guarnición hecha de<br />
flecos.<br />
CAT. FLOC. Fleco.<br />
flojacho. Enfermizo. Que tiene poca salud.<br />
Falto de vigor y energía. (El agü<strong>el</strong>o está flojacho,<br />
no ha curáu d<strong>el</strong> to la plumonía que pescó<br />
<strong>el</strong> pasáu ivierno).<br />
DRAE. FLOJO. Apocado, cobarde.<br />
flojez. Debilidad. Carencia de vigor o fuerza<br />
física. (Estos calores d<strong>el</strong> agosto me dan una<br />
flojez que hasta me se quitan las pocas ganas<br />
que tengo de trebajar).<br />
DRAE. FLOJERA. Debilidad, cansancio. Pereza,<br />
negligencia, descuido.<br />
floque. Fleco. Borla. Adorno de hilos colgantes.<br />
(Ese gorro que llevas estaría más<br />
<strong>el</strong>egante si le pusieras un floque en un lau).<br />
Mancha de excremento en la culera de los<br />
calzolcillos. (Este zagal siempre deja floque<br />
en <strong>el</strong> calzoncillo, no sabe limpiase bien <strong>el</strong> culo<br />
cuando termina de cagar). Figurado: suerte<br />
favorable, fortuna. Éxito. (Fulano es un<br />
afortunáu en to lo qu’hace, ¡vaya floque que<br />
tiene, <strong>el</strong> tío!).<br />
DRAE. FLOQUEADO. Guarnecido con fleco.<br />
florecido. Enmohecido. Fermentado. Escalfecido.<br />
Medio podrido. (No te s’ocurra<br />
comete ese churizo, qu’está florecido y te pué<br />
sentar mal). Lleno de flores. Con flor. Florido.<br />
(Jaculatoria a San Antonio de Padua:<br />
«Antonio florecido, santo glorioso…», etc. (es<br />
evidente que no se refiere a que <strong>el</strong> santo está<br />
enmohecido)).<br />
DRAE. FLORECIDO. Enmohecido.
florispán. Hombre amariconado, afeminado,<br />
poco varonil, amanerado. (Pocas trazas<br />
d’hombre tiene ese Fulanito, es un florispán<br />
y se le nota a la legua). Nombre comercial<br />
de un antiguo producto para matar moscas:<br />
FLIT (vid.). (Se anunciaba así: «No te sulfures,<br />
Norberta, / con Florispán todas muertas».<br />
¡Qué tiempos!).<br />
floro. Homosexual. Marica. Maricón. (Ten<br />
cudiáu si te juntas con ese tío, es un floro y pues<br />
coger mala fama).<br />
DRAE. FLORÓN. Adorno a manera de flor<br />
muy grande.<br />
focha (DRAE). Ave nadadora. Gallina de<br />
agua (en Caspe, polleta de río).<br />
focín. Persona sucia, marrana, desaseada,<br />
desaliñada. (Fulano va siempre puerco, es un<br />
focín, le gusta poco <strong>el</strong> agua y <strong>el</strong> jabón). Hombre<br />
grosero, descortés, zafio, bruto, mal hablado.<br />
(Este focín es un maleducáu, inculto y<br />
sin modales, mejor no tener tratos con él).<br />
fogaina. Fogón muy grande, tal como la<br />
parrilla de los hornos de pan cocer o de alfarería<br />
o de las máquinas de vapor. Por extensión:<br />
lugar o sitio donde se ubica. (Vamos a<br />
llevar estos fajos de leña a la fogaina qu’harán<br />
falta cuando encendamos <strong>el</strong> fuego).<br />
DRAE. FOGÓN. Sitio adecuado para hacer<br />
fuego.<br />
fogaril (DRAE). Hogar de la cocina.<br />
folía. Canción ejecutada a voz en grito,<br />
jactándose <strong>el</strong> intérprete de que está muy<br />
bien cantada y entonada. (Este tipo, cuando<br />
s’empipa, canta unas folías que te ponen dolor<br />
de caiza).<br />
DRAE. FOLÍA. Música ligera, generalmente<br />
de gusto popular.<br />
foljazano (Andolz cita flojezano). Flojo.<br />
Ancho. Holgado. Sobrado. (Estos pantalones<br />
me vienen foljazanos, habrá qu’estrechalos<br />
porque paizco <strong>el</strong> payaso blanco d’un circo).<br />
folla, (mala…). Mal carácter. Modo de<br />
proceder avieso. Comportamiento retorcido.<br />
Mala intención. (Ese tiparraco tiene mu<br />
mala folla, no dudes de que t’hará mal a poco<br />
que pueda).<br />
FLORISPÁN FONTÉ<br />
DRAE. FOLLA. Junta o mezcla de muchas<br />
cosas diversas sin orden ni concierto, por<br />
diversión o capricho.<br />
CAT. FOLLIA. Locura.<br />
follador. Fornicador. Hombre que practica<br />
en exceso <strong>el</strong> trato carnal fuera d<strong>el</strong> matrimonio.<br />
(Ese tipo es un follador, le pierde la<br />
lascivia).<br />
DRAE. FOLLADOR. Operario que afu<strong>el</strong>la en<br />
una fragua.<br />
follarasca. Ramaje d<strong>el</strong>gado de los árboles<br />
y arbustos, verde o seco y troceado. (Esa follarasca<br />
cortada la emplearemos pa avivar <strong>el</strong><br />
fuego en los tederos).<br />
follín. Hollín, sustancia negra que <strong>el</strong> humo<br />
deposita en la superficie de los cuerpos.<br />
(Esta cheminera está llena de follín, no tira<br />
bien y p<strong>el</strong>igra que s’incendie).<br />
DRAE. HOLLÍN. Idem.<br />
fondón. Hoyo. Hondón. Fosa en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o.<br />
(En la güerta hay un fondón que lo aprovecharemos<br />
p’hacer una fimera). Antigua huerta<br />
d<strong>el</strong> término de Caspe, al noreste de la ciudad,<br />
anegada por <strong>el</strong> embalse de Mequinenza<br />
en 1965. Llamada así por una fosa de gran<br />
profundidad existente en <strong>el</strong> cauce d<strong>el</strong> río<br />
Ebro a su paso por esta partida.<br />
Fontaneta, (La…). Manantial de agua<br />
dulce y muy fresca que brotaba hace unos<br />
años en la alameda d<strong>el</strong> mismo nombre, en la<br />
margen izquierda d<strong>el</strong> río Guadalope, próxima<br />
a la antigua Palanca (vid.). Era paraje<br />
muy visitado en excursiones cortas y para<br />
pescar.<br />
DRAE. FONTANA. Manantial que brota de<br />
la tierra.<br />
fonté. Posiblemente este vocablo sea un diminutivo<br />
de la palabra fuente, masculinizada.<br />
Huerta al oeste de Caspe, lindante con <strong>el</strong><br />
término de Chiprana. Tiene 203 hectáreas<br />
y la riega la acequia de Civán. Su nombre<br />
lo toma de un manantial de agua medicinal<br />
existente en esta partida, buena para <strong>el</strong> aparato<br />
digestivo y para la pi<strong>el</strong>. Muy acreditado<br />
antaño, contó con las instalaciones de una<br />
gran casa de baños, actualmente en ruinas.<br />
Pocos se acuerdan hoy de él, ¡qué lástima!<br />
Vocabulario caspolino<br />
141
FOÑA FORTAL<br />
foña. Mujer sentada con aire indolente y<br />
desmadejado. Gandula. Holgazana. Perezosa.<br />
Descuidada. (¡Mialá asentá como una<br />
foña!, no tie ganas de trebajar y to lo que pasa<br />
le resbala).<br />
foratar. Hacer agujeros. Horadar. Agujerear.<br />
(Pa coser <strong>el</strong> roto que hay en la cabezana<br />
hay que foratar <strong>el</strong> cuero, ansí pasará mejor<br />
l’auja y la liza).<br />
forate (Andolz cita forato). Hoyo. Agujero<br />
en cualquier superficie, pero, principalmente,<br />
en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. (En <strong>el</strong> piso d<strong>el</strong> mas hay<br />
un forate tan grande que cabes drento dista<br />
la cintura).<br />
CAT. FORAT. Hoyo, agujero.<br />
forca (DRAE). Horca, horquilla.<br />
Forca Vallés. Huerta de Caspe, al oeste de<br />
la ciudad, próxima a Chiprana. La riega la<br />
acequia de Civán y tiene 258 hectáreas, de<br />
las cuales 7 hectáreas pertenecen a Chiprana.<br />
En este caso, según Coll<strong>el</strong>lmir, <strong>el</strong> nombre<br />
forca quizá derive d<strong>el</strong> latín furca, considerándolo<br />
como ‘desviación de caminos’ o<br />
‘desfiladero’ (Furcae caudinae: desfiladero<br />
de las Horcas Caudinas, en Italia).<br />
forcacha. Palo corto recto terminado en<br />
horquilla (forma de Y), muy usado por los<br />
chavales para hacer tiradores (tirachinas).<br />
(Con esta forcaha, dos gomas y un piazo de<br />
cuero, m’haré un tirador pa matar pajuaros).<br />
forcalladura. Parte superior de la entrepierna.<br />
Horcajadura. (Fulano m’ha insultáu<br />
y, sin dicir palabra, l’hi agarráu por la forcalladura<br />
y ha acabáu capuzáu en una zaica).<br />
Bifurcación en <strong>el</strong> nacimiento de las ramas<br />
de un árbol, justo encima d<strong>el</strong> tronco. (Esta<br />
noguera tiene mu alta la forcalladura, ansí da<br />
más faina abatollar las nueces porqu’ están<br />
más lejos d<strong>el</strong> palo).<br />
DRAE. HORCAJADURA. Ángulo que forman<br />
los dos muslos o piernas en su nacimiento.<br />
forchigar. Vid. FORIGAR.<br />
forcón. Horca grande. Instrumento agrícola<br />
formado por un mango largo con dos o<br />
más púas en un extremo, d<strong>el</strong> mismo palo o<br />
de hierro, que sirve para recoger paja, hier-<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
142<br />
ba y similares. (Con <strong>el</strong> forcón cargarás ese<br />
montón de paja en <strong>el</strong> carro en un santiamén).<br />
forigar. Escarbar. Revolver. Hurgar. Menear.<br />
(Vamos a forigar en este cajón a ver si<br />
encontramos la bolsa de los perdigones que<br />
s’ha perdido). Inquirir con curiosidad sobre<br />
una situación o asunto que está encubierto,<br />
para tratar de averiguarlo. (¡Cuánto<br />
le gusta a Fulanita forigar en las cosas que<br />
no l’importan, pa enterase y luego contalo a<br />
to’l mundo!). Avivar la lumbre o las brasas.<br />
(Hay que forigar las ascuas d<strong>el</strong> brasero, a ver<br />
si conseguimos que calienten un poqué más).<br />
DRAE. FORIGAR. Hurgar.<br />
forigón. Cuchitril. Antro. Cuartucho pequeño,<br />
de techo bajo y sin posibilidades de<br />
habitabilidad. (En <strong>el</strong> fondo de la bodega hay<br />
un forigón escuro que no sirve más que pa<br />
criar tararañas).<br />
CAT. (DCVB). FORIGÓ. Habitación estrecha<br />
y fosca.<br />
forigoná. Acción de embestir con ímpetu<br />
para asestar un navajazo o golpear con un<br />
palo o algo similar. (Fulano s’enfadó cuando<br />
Mengano l’insultó, y como respuesta l’atizó<br />
una forigoná con una tranca que cuasi lo descalabra).<br />
forigues. Persona revolvedora, enredadora,<br />
chismosa, curiosa. (Este tipo es un forigues,<br />
no pué estase quieto un momento ni parar de<br />
incordiar con sus preguntas indiscretas).<br />
forón o furón. Hurón, mamífero carnicero<br />
empleado en la caza d<strong>el</strong> conejo. (Mete <strong>el</strong><br />
forón en ese cado, a ver si encuentra algún conejo<br />
escondido).<br />
DRAE. HURÓN. Idem.<br />
forragina. Maleza. Matorral. Matas intrincadas<br />
y espesas. Espesura formada por multitud<br />
de arbustos y malas hierbas. (Hay que<br />
limpiar la forragina de las orillas de la zaica,<br />
porque no se pué pasar ni pa abrir la fila).<br />
DRAE. FORRAJE. Hierba o pasto seco destinados<br />
a la alimentación d<strong>el</strong> ganado.<br />
fortal. Persona fuerte, vigorosa, fornida,<br />
que goza de muy buenas condiciones físicas.<br />
(A este suertudo no lo verás nunca malo, es un<br />
fortal que va regalando salud por donde pasa).<br />
DRAE. FORTALEZA. Fuerza, vigor.
fosal (DRAE). Cementerio. Fosa, enterramiento.<br />
fotero. Fotógrafo. Retratista. Persona que<br />
hace fotografías. (Pa las fiestas siempre hay<br />
un fotero en la plaza, dispuesto a sacar afotos<br />
a tos los que quieren).<br />
foya (DRAE). Hoya, concavidad u hondura<br />
grande formada en la tierra. Hoyo para enterrar<br />
un cadáver.<br />
foyeta. Hoyo de la nuca. Occipucio. Cogote.<br />
Pescuezo. Parte posterior de la cabeza por<br />
donde esta se une con las vértebras cervicales.<br />
(¡Estate quieto, zagal!, o te daré una colleja<br />
en la foyeta pa que seas formal).<br />
frea. Veta de agua en <strong>el</strong> subsu<strong>el</strong>o, que puede<br />
aflorar a la superficie formando un manantial.<br />
(Veste tú a saber de ande vendrá la<br />
frea d<strong>el</strong> manantial de Fonté).<br />
DRAE. FREÁTICO. Subsu<strong>el</strong>o que contiene<br />
aguas acumuladas que pueden aprovecharse<br />
por medio de pozos.<br />
fregadera. Fregadero, pila de fregar. (En<br />
la fregadera están los platos y cacharros sucios<br />
de la comida… ¡a ver quién s’emprende<br />
con <strong>el</strong>los!).<br />
DRAE. FREGADERO. Idem.<br />
fregote. Conjunto de cacharros dispuestos<br />
para fregarlos. (Lo malo de las buenas y<br />
abundantes comidas es que s’hace mucho fregote<br />
pa lavar dimpués).<br />
DRAE. FREGOTEAR. Fregar deprisa y mal.<br />
freja. Vid. FLEJA.<br />
fresquera. Especie de armario pequeño,<br />
con todos los lados cubiertos de t<strong>el</strong>a metálica<br />
mosquitera que, colocado en <strong>el</strong> lugar<br />
más aireado y fresco de la casa, servía para<br />
mantener conservados los alimentos. (Esta<br />
fruta no’stá mala, aguantará unos días más<br />
en la fresquera y se podrá comer como si seriese<br />
fresca).<br />
frío, (tener más… qu’<strong>el</strong> perro (de) un<br />
señorito). Locución utilizada para expresar<br />
una sensación de gran frialdad, experimentada<br />
por la ausencia de calor ambiental<br />
o por un acusado descenso de temperatura.<br />
(M’hi quedáu sin leña qu’echar al fuego bajo<br />
FOSAL FUEGO BAJO<br />
y tengo más frío qu’<strong>el</strong> perro un señorito).<br />
(Este dicho pretende mofarse de la antaño<br />
(¿y hogaño?), frecuente costumbre de algunos<br />
amos, que prodigaban a sus mascotas<br />
más cuidado que a los pobres y serviciales<br />
criados o jornaleros a su servicio).<br />
friolero (DRAE). Muy sensible al frío. Friolento.<br />
frior. Enfriamiento. Catarro. Resfriado.<br />
(No vayas descamisáu en <strong>el</strong> mes d’enero, que<br />
pues pescar la frior y te pegarás en la cama<br />
un mes).<br />
DRAE. FRIOR. Frío (desusado).<br />
frir. Freír, rehogar en aceite o grasa hirviendo<br />
un alimento crudo. (Hay que frir bien<br />
la carne pa que no’sté cruda cuando se coma).<br />
DRAE. FREÍR. Idem.<br />
fritá. Fritada. Mezcla de pimiento, berenjena,<br />
tomate, cebolla y, a veces, calabacín,<br />
fritos a fuego lento en aceite de oliva. (En <strong>el</strong><br />
verano, lo mejor, más sano y rápido pa comer<br />
es una güena fritá de hortalizas recién cogidas<br />
de la mata).<br />
DRAE. FRITADA. Conjunto de cosas fritas.<br />
fritanga (DRAE). Fritada, especialmente la<br />
abundante en grasa (su<strong>el</strong>e usarse en sentido<br />
despectivo).<br />
frontalera (DRAE). Correa o cuerda de la<br />
cabezada y de la brida d<strong>el</strong> caballo, que le ciñe<br />
la frente y sujeta las carrilleras.<br />
fu, (ni… ni fa) (DRAE). Expresión coloquial<br />
usada para indicar que algo es indiferente,<br />
que no es ni bueno ni malo.<br />
fuche (Moneva cita fuchi). Voz usada para<br />
ordenar a una persona o animal que se vaya<br />
rápidamente. Equivale a ¡vete!, ¡fuera!, ¡lárgate!<br />
(Quio, anda, fuche d’aquí antes de que<br />
m’enfade y las pagues toas juntas).<br />
fuego bajo. En las antiguas cocinas de hogar<br />
situado casi a ras d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o y dotadas de<br />
amplia campana para recoger los humos,<br />
lumbre que se encendía al aire sobre <strong>el</strong> citado<br />
hogar para cocinar y para calentarse en<br />
<strong>el</strong> invierno. (¡Qué bueno sienta sentase en la<br />
cadiera devante d<strong>el</strong> fuego bajo pa cenar y calentase<br />
denantes d’ir a la piltra!).<br />
Vocabulario caspolino<br />
143
FUEN FURBOL<br />
fuen. Fuente. Manantial de agua, natural<br />
o artificial. (Antes, cuando no end’había aigua<br />
en las casas, muchos íbamos a cog<strong>el</strong>a a<br />
la «fuen de los chorros», en <strong>el</strong> camino de la<br />
Rigü<strong>el</strong>a).<br />
DRAE. FUENTE. Aparato o artificio con que<br />
se hace salir <strong>el</strong> agua en las casas o jardines.<br />
fuendo. Yendo (gerundio d<strong>el</strong> verbo ir).<br />
(Cuando vienes d<strong>el</strong> campo, fuendo con buena<br />
compaña te s’hace <strong>el</strong> camino más corto).<br />
Siendo (gerundio d<strong>el</strong> verbo ser). (Menos mal<br />
qu’este zagal tan revoltoso, ansí como va creciendo<br />
va fuendo más formal y responsable).<br />
fuera, (de…). Forastero. Foráneo. Forano.<br />
(Fulano lleva muchos años en Caspe, pero no<br />
nació aquí, es de fuera, vino cuando las obras<br />
de la Enher).<br />
DRAE. DE FUERA. Exteriormente o por la<br />
parte exterior.<br />
fuertor. Sabor u olor muy fuertes y hasta<br />
desagradables. (No l’eches tanto vinagre a la<br />
ensalá, que se le pone un fuertor que no hay<br />
quien se la coma).<br />
fuesa (DRAE). Huesa, hoyo para enterrar<br />
un cadáver. Fosa.<br />
fueya. Fosa. Concavidad en la tierra, generalmente<br />
natural. (Hay una fueya en este<br />
campo que bien podría servir pa fimera).<br />
DRAE. FOYA. Hoya.<br />
fuiña. Fruta desagradable, que deja mal<br />
sabor de boca al comerla. (Estos malacatones<br />
son fuiña y no valen pa na, ¡échas<strong>el</strong>os al<br />
tocino!).<br />
fulanito de tal y tal. Locución usada<br />
como supuesta identificación para suplir<br />
a un nombre y ap<strong>el</strong>lidos indeterminados o<br />
que no quieren darse a conocer. (El tipo que<br />
sosprendí robándome las peras me dijo con<br />
sorna: Yo soy fulanito de tal y tal, ya pues preguntar<br />
por mí a ver si m’encuentras).<br />
DRAE. FULANO. Utilizado para aludir a alguien<br />
cuyo nombre se ignora o no se quiere<br />
expresar.<br />
fulero. Mediocre. De poco mérito. Mal hecho,<br />
sin esmero. De baja calidad. (El arbañil<br />
m’ha dejáu mu fulero <strong>el</strong> terjáu d<strong>el</strong> mas,<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
144<br />
¡no sé si le pagaré la fatura cuando me la presente!).<br />
Enfermizo. Falto de salud. De poca<br />
vitalidad. (M’hi vantáu de la cama hoy, dimpués<br />
de la gripe, pero m’encuentro fulero…,<br />
¡m’envoy a echar otra vez!).<br />
DRAE. FULERO. Falso, embustero, chapucero,<br />
poco útil.<br />
fulla (DRAE). Mentira, falsedad.<br />
fullero (DRAE). Mentiroso.<br />
fumaca. Médula blanca algo esponjosa y<br />
liviana de ciertos arbustos, generalmente<br />
semiacuáticos que, una vez perforado su<br />
interior a lo largo, era utilizada por los chavales<br />
como cigarro a falta de algo mejor que<br />
fumar, cuando las costumbres no eran propicias<br />
ni las perras alcanzaban para tabaco.<br />
(Esta tarde, si queremos fumar, habrá que ir a<br />
la zaica a coger fumaca, porque no tenemos ni<br />
una perra pa tabaco).<br />
fumarrina. Humareda producida por <strong>el</strong><br />
tabaco en un local mal ventilado donde se<br />
fuma abundantemente. (No me gusta ir a la<br />
hora d<strong>el</strong> café a los bares, porque hay una fumarrina<br />
que no se pué ni respirar).<br />
fumarro. Cigarro. Cigarrillo. Labor liada<br />
de tabaco en un pap<strong>el</strong> fino. (Venga, saca la<br />
petaca y vamos a hichar un fumarro pa matar<br />
<strong>el</strong> tiempo).<br />
fundamento, (con…). Se aplica al hecho<br />
de decir algo o ejecutar una acción con cordura,<br />
buen seso y juicio, difícil de rebatir.<br />
(To lo que dice este agü<strong>el</strong>o es con fundamento,<br />
se nota que entiene mucha esperiencia de<br />
la vida).<br />
Funfunía, (cantón de la…). Vid. INFAN-<br />
ZONÍA.<br />
fuñir. Correr. Andar rápidamente y con<br />
impulso. Hacer las cosas deprisa. (Este tío<br />
es un niervoso, siempre va que fuñe, como si le<br />
faltara <strong>el</strong> tiempo). Huir. Escapar. Marcharse.<br />
Alejarse v<strong>el</strong>ozmente. (Fulano, en cuanto<br />
ve a los ceviles (Guardia Civil), sale más que<br />
fuñendo…, ¡por algo será!).<br />
furbol. Fútbol, balompié. (Me gusta mucho<br />
<strong>el</strong> furbol, tanto pa jugalo como pa ver los<br />
partidos).
furmiguillo (Andolz cita forniguilla). Movimiento<br />
nervioso. Agitación con viveza excesiva.<br />
Inquietud sin sosiego. (Este crío paice<br />
que tenga <strong>el</strong> furmiguillo, es un revolvín incansable<br />
que marea a to bicho viviente).<br />
DRAE. HORMIGUILLO. Cosquilleo, picazón,<br />
prurito.<br />
furo. Animal indómito, difícil de domesticar<br />
o domar, desabrido, que no se deja dominar.<br />
(Este mulo es un furo, malamente servirá<br />
pa tirar d<strong>el</strong> carro sin crear poblemas). Persona<br />
violenta, fiera, furiosa sin motivo aparente.<br />
(Cuando voy por la calle tan tranquilo y<br />
me sale al paso algún furo, siempre lo espanto<br />
con dos cojones y un palo).<br />
DRAE. FURO. Huraño. Furioso. Fiero.<br />
furrufalla (Andolz cita gurufalla). Destrío.<br />
Cosa desechable y de muy escaso valor<br />
e importancia. (Hi regiráu la ropa vieja y<br />
toda es furrufalla que no se pué aprovechar,<br />
se la daremos al trapero cuando venga). Desperdicios<br />
o restos inútiles de algo. (Dimpués<br />
de limpiar las lentejas antes de coc<strong>el</strong>as, solo<br />
queda furrufalla de piedrillas pa tiralas a la<br />
basura).<br />
DRAE. BORRUFALLA. Borra, lana grosera.<br />
furruña. Enojo, malestar, disgusto, enfado,<br />
todos sufridos calladamente. (¡Qué mal sien-<br />
FURMIGUILLO FUSILLO<br />
ta la furruña que t’aguantas sin protestar ni<br />
decir na de na!).<br />
furtaineros. Vasija o caja cerrada que puede<br />
servir de hucha o alcancía. (Toma, chaval,<br />
esta caja de madera que tiene una raja<br />
arriba te servirá de furtaineros pa que metas<br />
perras y las guardes).<br />
DRAE. FURTAR. Hurtar. Escapar. Huir.<br />
furtañero. Ladronzu<strong>el</strong>o de baja estofa, que<br />
comete hurtos de poca importancia. (Ha entráu<br />
un furtañero en <strong>el</strong> mas y ha arrambláu<br />
con <strong>el</strong> cepo lobero).<br />
DRAE. FURTO. Hurto (desusado).<br />
fusilio. Ajonjera o condrila. Planta herbácea<br />
perenne. (No sé si sabrás que de la raíz d<strong>el</strong><br />
fusilio se pué sacar liga pa cazar pajuaros).<br />
CAT. (DCVB). FUSELL. Ajonjera.<br />
fusillo. Tornillo vertical, de madera o metálico,<br />
situado en <strong>el</strong> centro de las antiguas<br />
prensas manuales de vino o aceite, sobre <strong>el</strong><br />
que se iba enroscando la pieza adecuada para<br />
ejercer presión. (Habrá que cambiar <strong>el</strong> fusillo<br />
de la prensa de la uva, porque está mu desgastáu<br />
y no agarra con fuerza cuando lo apretas).<br />
DRAE. HUSILLO. Tornillo de hierro o madera<br />
que se usa para <strong>el</strong> movimiento de las<br />
prensas u otras máquinas.<br />
CAT. FUSELL. Eje.<br />
Vocabulario caspolino<br />
145
GABACHO GALFARDO<br />
gabacho. Flojo. Falso. Cobarde. Falto de<br />
ánimo. Mal trabajador. (No te s’ocurra contratar<br />
a Fulano, qu’es un gabacho y le pagarás<br />
pa no hacer na).<br />
DRAE. GABACHO. Natural de algún pueblo<br />
de las faldas de los Pirineos. Francés (despectivo).<br />
gabardera. Escaramujo (especie de rosal<br />
silvestre). (En esta margen d<strong>el</strong> bancal están<br />
saliendo gabarderas, son mu majas con sus<br />
flores royas).<br />
DRAE. GABARDA. Rosal silvestre (Huesca).<br />
gabri<strong>el</strong>es (DRAE). Garbanzos d<strong>el</strong> cocido.<br />
gacho. Agachado. Encogido doblando las<br />
rodillas, con <strong>el</strong> culo pegado o cerca de los<br />
talones. (Ponte gacho un momento y t’ataré<br />
mejor <strong>el</strong> cachirulo a la caiza).<br />
DRAE. GACHO. Encorvado, inclinado hacia<br />
la tierra.<br />
gaita, (<strong>el</strong> palico la…). Locución coloquial<br />
que se aplica a la persona que se jacta de entendido<br />
sin serlo; dice saber, conocer y manejar<br />
todo y, en realidad, es un torpe. (Este<br />
so tonto es como <strong>el</strong> palico la gaita, presume de<br />
que to lo sabe y no tiene ni idea de na).<br />
gajes. Molestias. Fatigas. Fastidios. Perjuicios.<br />
(¿Tener que aguantar las impertinencias<br />
de algunas gentes?, ¡eso son gajes d<strong>el</strong> oficio de<br />
cada quisque!).<br />
DRAE. GAJE. Emolumento. Su<strong>el</strong>do o estipendio<br />
que pagaba <strong>el</strong> príncipe a los de su<br />
casa o a los soldados.<br />
galana (DRAE). Bien vestida y adornada,<br />
con aseo, compostura y primor.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
146<br />
g<br />
galarcho. Meandro algo aislado en un río,<br />
con vegetación de soto de ribera arbórea y<br />
arbustiva, y habitado por especies animales<br />
diversas, especialmente aves. (Cerca d<strong>el</strong><br />
campo que tenemos en Civán hay un galarcho<br />
en <strong>el</strong> Guadalope qu’es un auténtico paradiso).<br />
DRAE. GALACHO. Barranquera que excavan<br />
las aguas al correr por las pendientes<br />
d<strong>el</strong> terreno.<br />
galbana (DRAE). Pereza, desidia o poca<br />
gana de hacer algo.<br />
galbanoso (DRAE). Desidioso, perezoso.<br />
galce. Rebajo, ranura o entrante a lo largo<br />
de las jambas y <strong>el</strong> dint<strong>el</strong>, donde encaja <strong>el</strong><br />
canto de la puerta. (Los galces de’stas jambas<br />
son poco profundos y pasa la luz, y no digamos<br />
<strong>el</strong> aire, cuando cierras la puerta).<br />
DRAE. GALCE. Marco o aro. Gárgol.<br />
galdrufa (DRAE). Trompo, peonza.<br />
galera. Carro grande descubierto para transportar<br />
mercancías, de cuatro ruedas, las dos<br />
d<strong>el</strong>anteras pequeñas montadas en una plataforma<br />
giratoria para facilitar la maniobrabilidad<br />
d<strong>el</strong> conjunto, y las dos traseras más<br />
grandes y robustas. (Tantos sacos d’olivas de<br />
la cosecha no se puen llevar en <strong>el</strong> carro, habrá<br />
qu’emplear la galera, qu’es más grande).<br />
DRAE. GALERA. Carro para transportar personas,<br />
grande, de cuatro ruedas, ordinariamente<br />
con cubierta o toldo de lienzo.<br />
galfardo. Hombre listo y de ingenio agudo,<br />
difícil de engañar o engatusar. (A Fulano no<br />
hay quien le meta un embuste, es un galfardo<br />
mu avispáu).
DRAE. GALFARRO. Hombre ocioso, perdido,<br />
que se mantiene hurtando.<br />
galimatías (DRAE). Confusión, desorden,<br />
lío. Lenguaje oscuro, de ideas confusas.<br />
galladura (DRAE). Pinta como de sangre<br />
en la yema de un huevo de ave, que indica<br />
que está fecundado.<br />
gallarofa. Vid. BARFOLLA. Persona embustera,<br />
engañosa, falaz. (Este tipo es un gallarofa,<br />
no te creas na de lo que dice). Mentira.<br />
Engaño. Embuste. (No m’engañarás por más<br />
que lo intentes, eso que cuentas es gallarofa imposible<br />
de creer).<br />
DRAE. GALLAROFA. Hoja de la mazorca<br />
de maíz.<br />
gallé. Vid. CAMPANILLA.<br />
DRAE. GALLO. Ave de corral.<br />
CAT. GALLET. Gatillo.<br />
galleta. Pozal. Cubo con forma de cono<br />
truncado o cilíndrica, con asa, generalmente<br />
metálico, usado para coger o transportar<br />
líquidos. (Traime un par de galletas llenas<br />
d’agua p’arrujiar la cera de la calle).<br />
DRAE. GALLETA. Pasta dulce de diversa<br />
composición, cocida al horno y troceada.<br />
CAT. GALLEDA. Pozal.<br />
gallinaza (DRAE). Excremento o estiércol<br />
de las gallinas.<br />
gallito (DRAE). Hombre presuntuoso o jactancioso.<br />
gallo. Gajo. Trozo. Cada una de las partes<br />
en que está dividido <strong>el</strong> interior de algunos<br />
frutos. (Cómete este gallo de naranja, verás<br />
cosa buena de verdá). Revoltijo de p<strong>el</strong>o de la<br />
cabeza levantado por apoyarla mal en la almohada<br />
al dormir. (¡Despierta, zagal!, mira<br />
qué gallo llevas en <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o de tanto dar gü<strong>el</strong>tas<br />
en la cama).<br />
DRAE. GALLO. Ave de corral.<br />
gallos, (a cuatro…). Expresión utilizada<br />
para indicar que un líquido está hirviendo<br />
con gran intensidad, a borbotones. (El aigua<br />
de la cazu<strong>el</strong>a está hirviendo a cuatro gallos,<br />
ya podemos echar <strong>el</strong> beturracio pa que se<br />
cuezca pronto).<br />
CAT. (DCVB). BOLLIR A GALLS. Hervir a borbotones.<br />
galvana. Vid. GALBANA.<br />
GALIMATÍAS GANGALLA<br />
gamberreo. Acción de gamberrear. Conjunto<br />
de maneras groseras o incivilizadas.<br />
(La ronda, dimpués de visitar varias tabernas,<br />
s’ha convertido en un gamberreo inaguantable).<br />
DRAE. GAMBERREAR. Hacer <strong>el</strong> gamberro.<br />
gambeto. Anguarina, gabán rústico de<br />
paño burdo. Levitón, prenda tosca para protegerse<br />
d<strong>el</strong> frío y de la lluvia. (Cuando voy a<br />
replegar olivas, me pongo un gambeto por encima<br />
y ansí no paso frío).<br />
DRAE. GAMBETO. Antiguo capote que llegaba<br />
hasta media pierna.<br />
gam<strong>el</strong>la (DRAE). Arco que se forma en<br />
cada extremo d<strong>el</strong> yugo que se pone a los animales<br />
de tiro y labor.<br />
gamusino (DRAE). Animal imaginario<br />
cuyo nombre se usa para dar bromas a los<br />
cazadores novatos.<br />
ganchá. Cantidad de algo cogida afanosamente<br />
de una sola vez. (L’hi dicho que se llevara<br />
dos u tres ensalás y, d’una ganchá, cuasi<br />
me deja vacío en campo, <strong>el</strong> mu amprón). Negocio<br />
malo, desafortunado, poco productivo.<br />
(Hi montáu una tienda de alpargatas y<br />
no vendo ni un par, ¡Buena ganchá que m’hi<br />
pegáu!). Forma de hacer girar una galdrufa.<br />
(Vid. PUNCHONÁ).<br />
DRAE. GANCHA (sin tilde). En Albacete y<br />
León: Rama de árbol.<br />
gancheta. Varilla d<strong>el</strong>gada de hierro o de<br />
alambre fuerte, terminada en una doblez<br />
cuadrada abierta por uno de sus lados, con<br />
la que los chavales mueven por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o una<br />
rueda, empujándola. (Tengo una rueda pero<br />
no tengo gancheta, déjam<strong>el</strong>a pa dale vu<strong>el</strong>tas<br />
un ratico, pa eso eres mi amigo).<br />
DRAE. GANCHO. Instrumento corvo y, por<br />
lo común, puntiagudo.<br />
gandul (DRAE). Tunante, holgazán.<br />
gangalla. Pedazo desgastado o roto de la<br />
herradura de una caballería. (Habrá que<br />
cambiar las herraduras al mulo, porque las<br />
que lleva tienen unas gangallas tan grandes<br />
que cuasi pisa con los cascos). Cualquiera de<br />
los ángulos de la parte metálica o pala de la<br />
Vocabulario caspolino<br />
147
GARAPITO GARRILARGO<br />
azada. (Esta jada es mu vieja, tiene las gangallas<br />
redondas, desgastás por <strong>el</strong> uso, embede<br />
cuadrás).<br />
garapito. Añadidura, propina o pequeña<br />
gratificación en la compra o entrega de algo.<br />
(Hi compráu un doble de garbanzos y, con <strong>el</strong><br />
garapito que m’han echáu, cuasi es un cuarto<br />
más).<br />
DRAE. GARAPITO. Insecto hemíptero que<br />
vive en aguas estancadas.<br />
garchofa. Alcachofa, planta hortense de<br />
cabezu<strong>el</strong>as y tallos comestibles. (La tortilla<br />
jugosa de garchofas con ajos tiernos es «bocato<br />
de cardenale», tan güena como la de patacas).<br />
DRAE. ALCACHOFA. Idem.<br />
CAT. CARXOFA o ESCARXOFA. Alcachofa.<br />
garchofera. Alcachofera, planta de la alcachofa.<br />
(Tengo en <strong>el</strong> güerto unas garchoferas<br />
que da gozo v<strong>el</strong>as tan majas y tan grandes).<br />
DRAE. ALCACHOFERA. Vegetal que echa<br />
alcachofas.<br />
CAT. CARXOFERA o ESCARXOFERA. Alcachofera.<br />
garfollo. Vid. BORFOLLO.<br />
garganchón (DRAE). Garguero, gaznate,<br />
parte superior de la tráquea.<br />
gargü<strong>el</strong>lo. Nuez o bocado de Adán, parte<br />
anterior de la garganta que sobresale formando<br />
un bulto en <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo. (Podrás apreciar<br />
que todos los flacos en carnes su<strong>el</strong>en tener<br />
<strong>el</strong> gargü<strong>el</strong>lo mu prominente).<br />
garifo. Bien vestido. Elegante. Presumido.<br />
Atildado. Hinchado. Fanfarrón. (Pa ir al<br />
baile m’hi puesto bien garifo, a ver si conquisto<br />
alguna buena moza casadera).<br />
DRAE. JARIFO. Rozagante, vistoso, bien<br />
compuesto o adornado.<br />
garipota. Banquete, comida espléndida y<br />
abundante. (Pa festejar la boda de la hija<br />
prepararemos una güena garipota pa tos los<br />
familiares).<br />
garra (DRAE). Pierna, extremidad inferior<br />
de las personas, sobre todo si es muy d<strong>el</strong>gada.<br />
garrampa. Vid. RAMPA.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
148<br />
garrapatillo. Gorgojo d<strong>el</strong> trigo, insecto cuyas<br />
larvas se alimentan tanto de la espiga sin<br />
sazonar como de las semillas almacenadas.<br />
(Hay que vender este trigo d<strong>el</strong> granero antes<br />
de que coja <strong>el</strong> garrapatillo y nos quedemos sin<br />
cosecha).<br />
DRAE. GALAPATILLO. Insecto que ataca a la<br />
espiga de trigo sin sazonar.<br />
garraspa. Escobajo de la uva, tallos verdes<br />
que quedan d<strong>el</strong> racimo después de quitarle<br />
las bayas. (Si queremos que salga un buen<br />
vino, primero hay que quitar las garraspas a<br />
los racimos de uva). Raspa o espina esquena<br />
de los pescados. (Los barbos de río bien friticos<br />
son mu gustosos, pero tienen una garraspa<br />
mu grande y hay que tener cudiáu al com<strong>el</strong>os).<br />
DRAE. RASPA. Espina de los pescados.<br />
garraspera. Ronquera, afección de la laringe<br />
que afecta al sonido habitual de la voz.<br />
Aspereza en la garganta. (¿Tienes garraspera,<br />
maño?, haste gárgaras con plomo derretido<br />
y verás como te s’alivia d’inmediato).<br />
DRAE. CARRASPERA. Cierta aspereza de<br />
la garganta, que obliga a toser para desembarazarla.<br />
garrear. Patalear, mover las piernas o patas<br />
violentamente. Patear, dar golpes con<br />
los pies o patadas en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. (Himos echáu<br />
<strong>el</strong> tocino al su<strong>el</strong>o pa capalo y ha empezáu a<br />
garrear de tal forma que cuasi no lo podemos<br />
sojetar entre tos).<br />
DRAE. GARREAR. Garrar, moverse en la<br />
mar un buque por no haber hecho presa o<br />
haberse desprendido <strong>el</strong> ancla.<br />
garriar. Vid. GARREAR.<br />
garricorto. Persona o animal que tiene las<br />
piernas o patas más cortas de lo normal.<br />
(Fulano no es enano, pero es garricorto, ¡mal<br />
podrá ansí correr en las carreras de las fiestas!).<br />
garrilargo. Persona o animal de piernas<br />
o patas largas. (Pocos bichos verás tan garrilargos<br />
como las jirafas d<strong>el</strong> África). También<br />
su<strong>el</strong>e aplicarse a los objetos que tienen más<br />
longitud de la usual. (Este madero tan garrilargo<br />
no podremos emplealo pa falcar la enramá<br />
si no le cortamos un buen piazo).
garrillas. Piernas excesivamente d<strong>el</strong>gadas<br />
(su<strong>el</strong>e usarse como despectivo). (¡Mira<br />
qué garrillas tiene esa moza!, no sé cómo<br />
l’aguantan en pie sin partise en dos).<br />
garriza. Vid. CARRIZA.<br />
garrofa (DRAE). Algarroba (fruto).<br />
garrofal (DRAE). Garrafal, especie de cereza<br />
mayor y menos tierna que las comunes.<br />
garroso. Persona con las piernas torcidas o<br />
que pisa defectuosamente. (Este zagal es garroso,<br />
desgasta más las su<strong>el</strong>as de las andalias<br />
por defuera que por drento).<br />
garrucha. Polea. Rueda acanalada en su<br />
circunferencia, por donde se pasa una soga<br />
o cuerda, y móvil alrededor de un eje. Se<br />
usa para <strong>el</strong>evar cargas pesadas. (Pa subir los<br />
sacos llenos al granero habrá que colgar la garrucha<br />
d<strong>el</strong> tejáu, porque pesan mucho y no es<br />
custión de cargalos a las costillas).<br />
DRAE. GARRUCHA. Polea.<br />
garrucho. Semilla seca de algunos arbustos,<br />
provista de unos minúsculos garfios que<br />
le permiten engancharse al p<strong>el</strong>o o a la lana.<br />
Es utilizada por los chavales para lanzarla<br />
contra otros, con la intención de que quede<br />
prendida en la ropa o en la cabeza. (¡Con estos<br />
garruchos les vamos a poner <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o bueno<br />
a las zagalas!).<br />
DRAE. GARRUCHO. Anillo de hierro o de<br />
madera que sirve para sujetar a las vergas las<br />
v<strong>el</strong>as de un barco.<br />
garufo. Vid. GARIFO.<br />
gatera (DRAE). Gatero, agujero en los bajos<br />
de una puerta para que puedan entrar y<br />
salir los gatos.<br />
gatomiáu, (andar a…). Gatear. Caminar<br />
a gatas, a cuatro patas, con los pies y las<br />
manos apoyados en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. (Pa entrar en<br />
este forigón hay que andar a gatomiáu, porque<br />
la puerta es masiáu baja y no cabes d’otra<br />
manera).<br />
gauche (Andolz cita ganche). Planta y flor<br />
d<strong>el</strong> girasol. (Antes se veía algún gauche de<br />
adorno, y aura hay sembráus campos enteros<br />
por <strong>el</strong> negocio d<strong>el</strong> azaite). Persona audaz,<br />
GARRILLAS GENIAL<br />
desvergonzada y bullidora. (Este tipo no respeta<br />
a naide, es un gauche descaráu, insolente<br />
y barullero).<br />
gavilla (DRAE). Conjunto de mieses, cañas,<br />
sarmientos, etc. mayor que <strong>el</strong> manojo y menor<br />
que <strong>el</strong> haz. (NOTA: Para darse una idea<br />
hay que saber que, en nuestra tierra, 10 gavillas<br />
componen un fajo, 18 fajos un fascal y<br />
30 fajos un tercenal. Curioso, ¿no?).<br />
gaviño. Herramienta agraria de hoja afilada<br />
no muy grande sujeta a un mango de<br />
madera, curvada o en semicírculo, que sirve<br />
para cortar ramas pequeñas, vendimiar o<br />
injertar. También para quitar malas hierbas<br />
entre los sembrados o escardar. (Lo mejor y<br />
más rápido pa cortar los racimos d’uva de las<br />
cepas es <strong>el</strong> gaviño… ¡pero cudiáu con los cortes<br />
en las manos!).<br />
gayata. Bastón de unos 70-80 centímetros<br />
de longitud, corvo por la parte superior o<br />
con puño, que sirve para apoyarse al andar.<br />
(A los agü<strong>el</strong>os la gayata les hace <strong>el</strong> mismo pap<strong>el</strong><br />
que si tuvieran tres piernas).<br />
DRAE. GAYATA. Cayado, vara larga que usan<br />
los pastores para dominar y dirigir a las reses.<br />
CAT. (DCVB). GAYATO. Cayado.<br />
Gayatano. Cayetano (nombre propio).<br />
gayato. Vid. GAYATA.<br />
general, (como un…). Expresión coloquial<br />
sin significado concreto que se usa<br />
con diversas acepciones tales como ‘mucho’,<br />
‘abundante’, ‘satisfecho’, ‘muy bien’, ‘exc<strong>el</strong>ente’,<br />
‘de maravilla’, ‘extraordinario’. (Hi<br />
comido como un general). (Con este regalo ha<br />
quedáu como un general). (Estoy arr<strong>el</strong>lanáu<br />
en este sillón como un general). (Este traje me<br />
sienta como un general).<br />
DRAE. GENERAL. Oficial general d<strong>el</strong> Ejército<br />
o de la Armada.<br />
genial. Mal genio. Mal carácter. Temperamento<br />
poco tratable, difícil. (A este tiparraco<br />
no le pues dirigir la palabra, tiene un genial<br />
que tira p’atrás y cuasi te acobarda).<br />
DRAE. GENIAL. Genio, índole, carácter.<br />
Vocabulario caspolino<br />
149
GEÑUDO GOLLERÍA<br />
geñudo. Persona que está de mal genio y<br />
lo exterioriza arrugando <strong>el</strong> ceño en señal<br />
de enfado y enojo. (Si t’acercas a Fulano y<br />
lo ves geñudo, es qu’está de mala leche, mejor<br />
no le digas na).<br />
DRAE. CEÑUDO. Que tiene ceño y lo arruga.<br />
geribeque. Gesto jocoso d<strong>el</strong> rostro. Guiño.<br />
Mueca. Contorsión burlesca de la cara.<br />
(Cuando l’hi dicho al pion que tenía que trebajar<br />
más, ha hecho un geribeque que no m’ha<br />
gustáu ni un p<strong>el</strong>o).<br />
geta. Vid. JETA.<br />
giba (DRAE). Joroba, córcova.<br />
gibar (DRAE). Fastidiar, molestar, vejar,<br />
incomodar.<br />
giboso (DRAE). Que tiene giba o córcova.<br />
ginasia. Gimnasia, ejercicios para mantener<br />
o mejorar <strong>el</strong> estado físico d<strong>el</strong> cuerpo.<br />
(Ha esturriáu Fulano a unos perros que se<br />
l’estaban comiendo <strong>el</strong> almuerzo, moviendo los<br />
brazos com’si estuviera hiciendo ginasia).<br />
DRAE. GIMNASIA. Idem.<br />
ginebro. Enebro, arbusto de 3 a 4 metros<br />
de altura. Produce unas bayas esféricas de<br />
color negro azulado que se utilizan para aromatizar<br />
la ginebra (bebida alcohólica). (Recogeremos<br />
las bayas de los ginebros pa vend<strong>el</strong>as<br />
a la destilería de licores).<br />
DRAE. ENEBRO. Idem.<br />
CAT. GINEBRE. Enebro.<br />
Ginio. Higinio (nombre propio). En Caspe<br />
fue un personaje muy popular Ginio Rata,<br />
«que mataba los piojos con la alpargata».<br />
ginjol. Vid. JINJOL.<br />
girar. Volver. Torcer. Dirigir. Orientar.<br />
(Cuando llegues al final d’esta calle, gira a<br />
la izquierda y deseguida verás <strong>el</strong> consistorio).<br />
DRAE. GIRAR. Dar vu<strong>el</strong>tas sobre un eje o en<br />
torno a un punto. Desviarse o cambiar con<br />
respecto a la dirección inicial.<br />
girar <strong>el</strong> agua. Pasar <strong>el</strong> agua de riego a una<br />
acequia o fillola desde otra principal que<br />
la lleva corriente. (Veste a la tajadera de<br />
all’arriba y gira <strong>el</strong> agua a la zaica d<strong>el</strong> güerto<br />
pa regar las coles).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
150<br />
girar la cara. Evitar <strong>el</strong> trato de alguien.<br />
(Estoy tan enfadáu con ese idiota que no le voy<br />
a girar la cara en la vida).<br />
DRAE. HUIR LA CARA. Idem.<br />
giratoria. Arado de vertedera (vid.). (Este<br />
campo será suficiente labralo con la giratoria,<br />
porque la tierra está bastante güeca).<br />
glarima. Lágrima, cada una de las gotas<br />
que segregan las glándulas lagrimales. (Oye,<br />
chiqué, deja de llorar y sécate las glarimas, que<br />
ansí estás mu feo).<br />
DRAE. LÁGRIMA. Idem.<br />
glera. Álveo, cauce o lecho de un río con<br />
abundantes cantos rodados. (Este vado es seguro,<br />
<strong>el</strong> carro pasará por la glera sin atascase).<br />
DRAE. GLERA. Cascajar, terreno con mucho<br />
cascajo. Arenal.<br />
gocet. Perro pequeño. Voz citada por Moneva,<br />
que no concreta si de tamaño o de<br />
poca edad o CADILLÉ (vid.).<br />
goler. Oler, percibir los olores. (Voy a goler<br />
este pote de conserva viejo, no sea qu’esté<br />
mala).<br />
DRAE. OLER. Idem.<br />
goler, (dar un ramo a…). Expresión de<br />
uso común para referirse a una palabra o<br />
frase insolente, malintencionada o insultante,<br />
dicha a otra persona solapadamente para<br />
herirle, molestarle o comprometerle. (Este<br />
tiparraco tiene mu mala leche, no hay cosa que<br />
más le guste que dar un ramo a goler, te su<strong>el</strong>ta<br />
lo que quiere pero dicho con desimulo, como pa<br />
que no t’enteres u no te sepa malo).<br />
golida. Acción de oler. (Con una sola golida<br />
ya m’hi dau cuenta de que la conserva d’este<br />
pote no’staba güena pa com<strong>el</strong>a).<br />
gollería. Dicho cuando alguien pretende<br />
algo sin motivo ni justificación, solo porque<br />
es un gran ambicioso o un presuntuoso sin<br />
fundamento. (Fulanito quie casase con Menganita,<br />
¡vaya gollería!, pretende pasar por<br />
guapo y mu enamoráu pero solo l’interesan sus<br />
dineros y sus campos).<br />
DRAE. GOLLERÍA. Manjar exquisito y d<strong>el</strong>icado.<br />
D<strong>el</strong>icadeza. Superficialidad.
golondrino (DRAE). Inflamación infecciosa<br />
de las glándulas sudoríparas de la axila.<br />
golondro. Niño que, antes de comenzar a<br />
caminar solo, se cría muy desarollado. (Este<br />
crío es un golondro, no tiene ni sais meses y<br />
paice que ya entenga un año).<br />
DRAE. GOLONDRO. Deseo y antojo de algo.<br />
golpetiar. Golpear, dar un golpe o golpes<br />
repetidos. Producir ruidos seguidos más o<br />
menos rítmicos. (Mira la faina d<strong>el</strong> herrero,<br />
golpetiar sin parar en la encrusa). Llamar a<br />
la puerta. (Hi oído golpetiar en la puerta de<br />
la calle, veste a ver quién es).<br />
DRAE. GOLPETEAR. Dar golpes poco fuertes,<br />
pero seguidos.<br />
goltalleta. Voltereta. Volteta. Vu<strong>el</strong>ta ligera<br />
dada en <strong>el</strong> aire. (No te s’ocurra dar una goltalleta<br />
que te romperás la crisma, eso solo vale<br />
pa los juegos de zagales).<br />
golver. Volver. (Se nos ha derrumbáu la<br />
paré cuando íbamos a terminala, aura no queda<br />
otro remedio que golver a empezar). Regresar<br />
al lugar de donde se partió. (Si vas a coger<br />
las av<strong>el</strong>lanas d<strong>el</strong> güerto tendrás que golver con<br />
las manos vacías, ¡los zagales no han dejáu ni<br />
una!). Girar. Dar la vu<strong>el</strong>ta. Dirigir. (Pa dir<br />
al Ramblar hay que golver a la izquierda na<br />
más pasar la palanca en <strong>el</strong> Guadalope).<br />
gomitar. Vomitar, arrojar violentamente<br />
por la boca lo contenido en <strong>el</strong> estómago.<br />
(Lo mesmo me da que me den en la taberna<br />
vino blanco que tinto, total… ¡es pa gomitalo<br />
aluego!).<br />
DRAE. VOMITAR. Idem.<br />
gomitina. Vid. VOMITINA.<br />
gomosa, (poción…). Jarabe usado antiguamente<br />
(sobre los años veinte d<strong>el</strong> pasado<br />
siglo), preparado como fórmula magistral<br />
en las farmacias para combatir o aliviar catarros<br />
diversos, especialmente los que «se<br />
bajaban» al pecho. Su ingrediente principal<br />
y más activo era la Goma Arábiga, además<br />
de eucaliptos, mentas, clorofilas y similares.<br />
(El agü<strong>el</strong>o s’ha enfriáu y tose como un perro, <strong>el</strong><br />
medico l’ha recetáu un frasco de poción gomosa<br />
que entenemos que comprar en la botica).<br />
GOLONDRINO GOTIAR<br />
DRAE. GOMA ARÁBIGA. La que producen<br />
ciertas acacias muy abundantes en Arabia.<br />
Muy usada en medicina como pectoral.<br />
gorcha. Broma. Chanza. Burla. (Fulano es<br />
tan serio y tan distante que no aguanta una<br />
gorcha por pequeña que sea).<br />
gorfollo. Vid. BORFOLLO.<br />
gorgojo (DRAE). Insecto coleóptero cuyas<br />
larvas se alimentan de semillas, por lo que<br />
constituyen graves plagas d<strong>el</strong> grano almacenado,<br />
especialmente trigo.<br />
gorrinada (DRAE). Guarrada, acción indecente<br />
o sucia.<br />
gorrinera (DRAE). Pocilga, cochiquera.<br />
gorrino (DRAE). Cerdo. Hombre desaseado<br />
o de mal comportamiento en su trato social.<br />
gorrón (DRAE). Persona aficionada a vivir<br />
a costa ajena.<br />
gosamenta. Esqu<strong>el</strong>eto, conjunto de huesos<br />
de los vertebrados. (Han encontráu una gosamenta<br />
medio enterrá en un monte, ya’stán<br />
los ceviles investigando).<br />
DRAE. OSAMENTA. Esqu<strong>el</strong>eto d<strong>el</strong> hombre y<br />
de los animales.<br />
gosar. Atreverse. Arriesgarse. (Ni me<br />
s’ocurre gosar a decile que no al amo cuando<br />
me manda alguna cosa). Tener costumbre,<br />
hábito o propensión. (Yo goso comer tos<br />
los días a la una, cuando toca la serena d<strong>el</strong><br />
Ayuntamiento). Querer. Desear. Apetecer.<br />
(Si goso bailar con una moza, pues voy y se lo<br />
pido con educancia).<br />
DRAE. OSAR. Atreverse, emprender algo<br />
con audacia.<br />
gosarrón. Vid. GUSARRÓN.<br />
gota, (ni…) (DRAE). Nada, ni pizca.<br />
gotiar. Llover sin intensidad, con gotas pequeñas<br />
y esparcidas. (Coge <strong>el</strong> batiaguas, que<br />
ha empezáu a gotiar hace un ratico). Gotear,<br />
caer un líquido gota a gota. (Esta tenaja está<br />
badá, no hace más que gotiar cuando la llenas).<br />
DRAE. GOTEAR. Idem.<br />
Vocabulario caspolino<br />
151
GOTILLÓN GRAN<br />
gotillón. Gota muy grande de cualquier<br />
líquido. (Estaba escribiendo con la pluma y<br />
m’ha caido un gotillón de tinta en <strong>el</strong> pap<strong>el</strong>).<br />
DRAE. GOTERÓN. Gota muy grande de agua<br />
de lluvia.<br />
gotinflainas. Gotas menudas. Partículas<br />
mínimas de cualquier líquido. (Su<strong>el</strong>e decirse<br />
en tono despectivo). (Lleva toa la tarde <strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o<br />
nubláu y solo han caido cuatro gotinflainas,<br />
na más que pa enredar).<br />
Grabi<strong>el</strong>. Gabri<strong>el</strong> (nombre propio). (Santos<br />
Grabi<strong>el</strong>, Migu<strong>el</strong> y Rafa<strong>el</strong>, arcáng<strong>el</strong>es d<strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o,<br />
¡amén!).<br />
gracia, (curar de…). Antigua tradición<br />
según la cual se creía que la ropa interior<br />
que llevaba puesta una persona nacida <strong>el</strong> día<br />
de Viernes Santo, arrollada o atada a la pata<br />
de una caballería, curaba la torcedura o distensión<br />
producida en una articulación. (La<br />
mula s’ha torcido la pata y cojea, veste a pedile<br />
al tío Fulano, que cura de gracia, que te deje la<br />
camiseta que lleve puesta).<br />
DRAE. DE GRACIA. Gratuitamente, sin premio<br />
o interés alguno.<br />
graciosote. Persona chistosa, dicharachera,<br />
ocurrente, festiva, pero con d<strong>el</strong>icadeza y<br />
finura, sin provocar la carcajada. (Cuando<br />
estás un rato con Fulano, como es tan graciosote,<br />
lo pasas devinamente y te s’hace <strong>el</strong> tiempo<br />
corto).<br />
DRAE. GRACIOSO. Chistoso, agudo. Lleno<br />
de donaire.<br />
gralla. Grajo. Corneja. Ambas son aves negruzcas,<br />
graznadoras, algo más pequeñas<br />
que un cuervo. (En Caspe llamamos grallas a<br />
los grajos y cornejas por su paicido, aunque no<br />
son <strong>el</strong> mismo animal). Mujer obstinada y terca,<br />
amiga de reyertas con sus vecinas o con<br />
cualquier persona. (Fulana es una gralla,<br />
discute mucho por cualquier motivo y siempre<br />
quie tener razón).<br />
DRAE. GRAJO. Ave semejante al cuervo.<br />
CAT. GRALLA. Grajo.<br />
grallar. Graznar, gritar como <strong>el</strong> cuervo o <strong>el</strong><br />
grajo. Disputar, porfiar, altercar, acaloradamente<br />
y con vehemencia dando voces alteradas.<br />
(Con Fulano no hay quien discuta, en<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
152<br />
cuanto se calienta empieza a grallar y lo mejor<br />
es dejalo solo y marchate).<br />
CAT. GRALLAR. Graznar.<br />
gramalla. Cita y explica Moneva: «Túnica<br />
o veste (vestido) de color rojo que usan los<br />
maceros de la ciudad de Caspe». (¿Y ahora?…<br />
¡qué pena!… otra tradición perdida).<br />
gramar. Bramar. Dar bramidos. Voz d<strong>el</strong><br />
toro y otros animales salvajes. (El toro está<br />
furo, inquieto o ha visto a una güena vaca, no<br />
hace más que gramar con juerza).<br />
DRAE. GRAMAR. En Asturias y Galicia: Dar<br />
segunda mano al pan después de amasado.<br />
gramen. Vid. GRAMINA.<br />
DRAE. GRAMA. Planta medicinal de la familia<br />
de las gramíneas.<br />
CAT. GRAM. Grama.<br />
gramin (Moneva cita gramíu). Rebuzno<br />
d<strong>el</strong> asno. (Mi burro tiene un gramin que,<br />
cuando lo su<strong>el</strong>ta, s’oye en to’l vecindario). Acción<br />
descomedida, desproporcionada, fuera<br />
de lugar, de una persona. (¿Quies saber <strong>el</strong><br />
último gramin qu’ha hecho Fulano?: ¡ha salido<br />
a la calle en p<strong>el</strong>otas diciendo que teniba<br />
mucha calor!).<br />
gramina. Grama, planta gramínea muy<br />
prolífica. Crece espontáneamente infestando<br />
los campos. Algunas variedades más finas<br />
pueden cultivarse, sustituyendo al césped<br />
en los jardines. (La gramina es una plaga<br />
pa los campos, pero pué ser güena pa los jardines,<br />
paice que sea un yerbajo int<strong>el</strong>igente).<br />
DRAE. GRAMILLA. Grama, planta principalmente<br />
rastrera mediante raicillas por los<br />
nudos. Es medicinal.<br />
gran. Crecido. Mayor. Grande. Superior.<br />
(Pa San Sebastián, una hora gran (dicho popular<br />
referente a que al llegar <strong>el</strong> día 20 de<br />
enero, festividad d<strong>el</strong> santo, <strong>el</strong> día ya ha crecido,<br />
no tanto como una hora pero es bien<br />
cierto que dura más rato la luminosidad).<br />
Este dicho se complementa con <strong>el</strong> siguiente:<br />
«Pa Santa María, hora y media crece <strong>el</strong> día»;<br />
es decir, <strong>el</strong> día 2 de febrero (La Cand<strong>el</strong>aria),<br />
efectivamente es más larga la duración d<strong>el</strong><br />
día).<br />
DRAE. GRAN. Grande.<br />
CAT. GRAN. Crecido.
granada. Hortaliza que ha superado <strong>el</strong><br />
tiempo normal de crecimiento y se halla espigada,<br />
dura o correosa. (Estas algarchofas<br />
están granadas, han sacáu flor y ya no se puen<br />
comer porque punchan). También puede referirse<br />
a una fruta que está excesivamente<br />
madura. (El m<strong>el</strong>ón granado está blandurrio,<br />
pica en la boca y no sabe miaja bien, mejor<br />
echalo al tocino).<br />
DRAE. GRANADA. Fruto d<strong>el</strong> granado.<br />
grandul. Grandullón, persona muy grande,<br />
sobre todo si es inocente y cándida y se<br />
comporta con infantilidad. (Cuando ves a<br />
ese grandul jugar con los críos, piensas que no<br />
aparenta la edá que tiene).<br />
DRAE. GRANDULÓN. Muy grande. Se dice<br />
especialmente de los muchachos muy crecidos<br />
para su edad.<br />
granera. Vid. VALIADERA.<br />
CAT. GRANERA. Escoba.<br />
grasina. Grasa tenue, de poca entidad,<br />
acentuada, generalmente, por falta de limpieza.<br />
(Esta sartén está llena de grasina, se<br />
nota que no se frega con erstropajo y arena).<br />
DRAE. GRASOSO. Impregnado de grasa.<br />
grasiosa. bebida refrescante, efervescente<br />
y sin alcohol. (¿Una güena bebida pa’l verano?,<br />
¡la grasiosa fresca!).<br />
DRAE. GASEOSA. Idem.<br />
grasonera. Cacerola, vasija de metal con<br />
asas o mango para cocer o guisar alimentos<br />
en <strong>el</strong>la, sirviéndolos luego a la mesa en la<br />
misma. (Esa grasonera es pequeña pa meter<br />
las espinayes, porque abultan mucho antes<br />
d’estar cocidas).<br />
grava. Guiso a base de patatas, judías blancas<br />
secas y arroz, aderezado con aceite de<br />
oliva. Solía comerse, principalmente, durante<br />
la Cuaresma. (Hoy, miércoles de ceniza,<br />
prepararemos una buena cazu<strong>el</strong>a de grava pa<br />
comer).<br />
DRAE. GRAVA. Mezcla de piedras, arena y<br />
tierra o arcilla.<br />
gravilla. DRAE. Grava menuda.<br />
grazones. Granzas, residuos de paja larga<br />
y gruesa, espigas, granos sin descascarillar,<br />
GRANADA GRIS, (CORRE UN… QUE ENAMORA)<br />
etc. que quedan d<strong>el</strong> trigo o la cebada cuando<br />
se avientan o criban. (Vamos a escobar los<br />
grazones con la valiadera y se los echaremos a<br />
los corderos como pienso).<br />
DRAE. GRANZÓN. Nudos de la paja que<br />
quedan cuando se criba, y que su<strong>el</strong>e dejar <strong>el</strong><br />
ganado en <strong>el</strong> pesebre.<br />
grevillo. Criba redonda de poco diámetro,<br />
con agujeros pequeños, utilizada para porgar<br />
<strong>el</strong> grano antes de darlo como pienso a las<br />
caballerías. (No eches la cebá en <strong>el</strong> pesebre antes<br />
de pasala por <strong>el</strong> grevillo, porque tiene más<br />
de una piedra mezclá).<br />
grigay. Alboroto y vocerío en una reunión,<br />
de forma que es difícil entenderse entre todos.<br />
(En las merendolas con los amigos poco a<br />
poco vaya grigay que se va armando, al final<br />
no hablamos, gritamos).<br />
DRAE. GUIRIGAY. Gritería y confusión que<br />
resulta cuando varios hablan a la vez o cantan<br />
desordenadamente.<br />
grillar. Salir brotes nuevos a las patatas y<br />
cebollas almacenadas una vez sacadas de la<br />
tierra, por haber pasado cierto tiempo sin<br />
ser consumidas. Son los propios tubérculos<br />
y bulbos los que estimulan <strong>el</strong> nacimiento y<br />
crecimiento de los renuevos, debido a las<br />
reservas que contienen. (Estas patacas ya<br />
s’están grillando, si tardamos en com<strong>el</strong>as acabarán<br />
toas semas y llenas de chitos).<br />
DRAE. GRILLAR. Cantar un grillo (insecto).<br />
gripia. Serpiente venenosa. Víbora. Reptil.<br />
Culebra. (Ten cudiáu si remenas alguna piedra<br />
en <strong>el</strong> monte, que te pué salir alguna gripia<br />
debajo y date un disgusto). Se dice también<br />
de la mujer díscola, provocadora de riñas<br />
y pendencias, de mal carácter. (Esa tiparraca<br />
no tiene ni una sola idea buena, es una<br />
gripia que siempre está enfadá y metida en<br />
riñitinas).<br />
gris (DRAE). Frío, o viento frío. Nublado,<br />
cubierto de nubes.<br />
gris, (corre un… que enamora). Expresión<br />
que su<strong>el</strong>e utilizarse cuando <strong>el</strong> viento<br />
sopla no demasiado fuerte pero muy h<strong>el</strong>ador,<br />
extremadamente frío. (Vid. BISCA). (Si<br />
sales a la calle veste con cudiáu, que corre un<br />
Vocabulario caspolino<br />
153
GRIS, (CORRE UN… QUE JODE EL CUTIS) GUARNÍU<br />
gris que enamora y te vas a quedar cong<strong>el</strong>áu).<br />
También cuando se procede a ventilar una<br />
estancia, abriendo al aire puertas y ventanas,<br />
y penetra por las mismas una corriente<br />
de aire frío y desagradable. (¡Cierra esas<br />
ventanas!, que corre un gris que enamora y<br />
aluego no habrá quien caldee la habitación).<br />
gris, (corre un… que jode <strong>el</strong> cutis). Vid.<br />
GRIS, (CORRE UN… QUE ENAMORA). Se refiere<br />
a lo mismo, pero intenta jocosamente<br />
ser más «fina».<br />
gritar. Discutir en voz alta y de malas maneras.<br />
(Estos dos fulanos llevan toa la mañana<br />
gritando y cada vez se ponen menos<br />
d’acuerdo). Reñir. Desavenirse. Enemistarse.<br />
Separarse los novios. (Fulanito y Menganita<br />
han gritáu en serio, no sé si llegarán<br />
a casase).<br />
DRAE. GRITAR. Levantar la voz más de lo<br />
acostumbrado.<br />
gromera. Vid. BROMERA.<br />
grumo. Gremio, grupo de personas que tienen<br />
una misma profesión. (¡Güena fiesta la<br />
que organizaba antes <strong>el</strong> grumo de carpinteros<br />
<strong>el</strong> día de San José!).<br />
DRAE. GRUMO. Conjunto de cosas apiñadas<br />
y apretadas entre sí.<br />
gua (DRAE). Hoyo que hacen los muchachos<br />
en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o para jugar tirando en él bolas<br />
pequeñas o canicas. Este juego.<br />
guachimán. Personajillo. Hombre de poca<br />
distinción o calidad. Granujilla. (Me fastidia<br />
que Fulano, cuando me saluda, siempre dice:<br />
¡Qué hay, guachimán!, como si yo seriese un<br />
paria inferior).<br />
DRAE. GUACHIMÁN. En Sudamérica: Servidor,<br />
persona que sirve como criado.<br />
Guadalope. (‘Río Lobo’: d<strong>el</strong> árabe guadal,<br />
‘río’; y d<strong>el</strong> latín lupus, ‘lobo’). Entrañable río<br />
que riega (mejor dicho, regaba) los aledaños<br />
de Caspe. Los ad<strong>el</strong>antos de la civilización<br />
han conseguido convertir sus últimos kilómetros<br />
de recorrido en una porquería.<br />
guaina. Boina, gorra de lana sin visera, redonda<br />
y chata. (Los hombres educáus, cuando<br />
pasa <strong>el</strong> Ayuntamiento en corporación, se quitan<br />
la guaina en señal de respeto).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
154<br />
DRAE. GUAINA. En Sudamérica: Mujer joven.<br />
Persona joven, sin experiencia.<br />
guaira. Vid. BOIRA.<br />
guallarte. Angarillas o andas con plataforma<br />
de madera, de sobre un metro cuadrado<br />
de superficie, cerrada por sus lados con barandillas<br />
de poca altura, puesta sobre dos barras<br />
también de madera de forma que pueda<br />
ser llevada por dos hombres, uno d<strong>el</strong>ante<br />
y otro detrás. Se utiliza generalmente para<br />
transportar materiales de construcción. (Estos<br />
ladrillos hay que llevalos dista la obra con<br />
<strong>el</strong> guallarte, pa ad<strong>el</strong>antar faina). (Andolz define<br />
baluarte, paso de Semana Santa).<br />
guarán. Persona que grita descomedidamente,<br />
que causa mucho alboroto, También<br />
se dice d<strong>el</strong> niño llorón, berreón, chillón.<br />
(Fulano es un guarán, no lo oirás nunca hablar<br />
porque solo sabe gritar y chillar).<br />
DRAE. Burro garañón o semental.<br />
guarda. Mira. Observa. Presta atención.<br />
(Guarda qué bien plantáu es ese mozo que pasa<br />
por la calle). Ten cuidado, precaución. Procura<br />
que. (Llena d’agua esa tenaja, pero guarda<br />
que no se salga por defuera y moje <strong>el</strong> piso).<br />
DRAE. GUARDA. Persona que tiene a su cargo<br />
la conservación de algo.<br />
guardiacivila. Se dice de la mujer de un<br />
guardia civil. (Esa guardiacivila es mu fura,<br />
tiene tantos bigotes como su marido).<br />
guardiacivileras. Sardinas curadas con<br />
sal, vulgarmente llamadas SARDINAS DE<br />
CUBO (vid.) o SARDINAS RANCIAS (vid.).<br />
Se les da este nombre porque antaño, en sacrificados<br />
tiempos heroicos y de penurias de<br />
la benemérita, solían ser comida habitual de<br />
las parejas que patrullaban por los montes,<br />
valles y caminos polvorientos. (Un piazo de<br />
pan untáu con tomate y azaite y dos guardiacivileras,<br />
¡la mejor merienda!).<br />
guariche. Vid. FORIGÓN.<br />
guarníu. Persona saciada, harta y satisfecha,<br />
tanto de comida como de bebida. Se<br />
aplica también a las caballerías. (Himos termináu<br />
la lifara bien guarníus, dista por la<br />
boca nos sale la comida).<br />
DRAE. GUARNIR. Guarnecer, proveer.
guarrindango. Hombre marrano, sucio<br />
y desaliñado. (Este tiparraco es un guarrindango,<br />
no se lava ni se cambia de ropa nunca).<br />
güebra. Huebra, tierra ya labrada pero que<br />
todavía no se ha sembrado. (Esta masada<br />
está güebra, ya podremos sembrala cuando<br />
llegue <strong>el</strong> momento).<br />
DRAE. HUEBRA. Tierra arada sin sembrar.<br />
güeco. Envanecido. Hinchado. Presumido.<br />
Vano. Jactancioso. Ufano. (¡Mira qué güeco<br />
va ese tío porque l’ha tocáu la lotería!).<br />
DRAE. HUECO. Que tiene vacío <strong>el</strong> interior.<br />
güega. Poste, hito o mojón, generalmente<br />
de piedra, colocado para d<strong>el</strong>imitar un terreno<br />
o una finca rústica. (Mi campo llega dista<br />
aqu<strong>el</strong>las güegas que hay al fondo, en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o).<br />
güego (Vizcaya cita güegue). Huevo de las<br />
aves, especialmente <strong>el</strong> de la gallina. (Hasme<br />
pa cenar un par de güegos fritos, pero con tocino<br />
y churizo pa reforzalos).<br />
DRAE. HUEVO. Idem.<br />
güeguera. Cestilla de t<strong>el</strong>a metálica, con forma<br />
esférica, provista de un asa de lado a lado<br />
de la boca, que sirve para conservar frescos<br />
y aireados los huevos. (Cada vez que voy al<br />
ponedero d<strong>el</strong> corral traigo la güeguera llena<br />
de güegos).<br />
DRAE. HUEVERA. Recipiente para transportar<br />
o guardar huevos.<br />
gü<strong>el</strong>ta. Vu<strong>el</strong>ta. Paseo. Caminata corta que<br />
su<strong>el</strong>e hacerse por diversión. Visita habitual<br />
a un determinado lugar. (Tos los días, a la<br />
tardada, voy a dar una gü<strong>el</strong>ta por las tabernas<br />
d<strong>el</strong> pueblo…, pa ver si aun están en <strong>el</strong> mesmo<br />
sitio que las dejé <strong>el</strong> día anterior).<br />
DRAE. VUELTA. Giro. Curvatura. Regreso al<br />
punto de partida.<br />
güen, güena, güeno. Buen. Buena. Bueno.<br />
(¡Güen pardal estás tú hecho, zagal!). (Fulano<br />
tiene suerte, s’ha echáu una novia qu’es mu<br />
güena chica). (Este guisáu de cordero está mu<br />
güeno, como pa chupase los dedos).<br />
¡güena l’himos hecho! Expresión que denota<br />
contrariedad y disgusto por una situación,<br />
acción o trabajo realizado que no ha<br />
cumplido sus fines, ha salido mal, o no como<br />
GUARRINDANGO GÜESO<br />
se esperaba. (Estabamos llenando la tenaja,<br />
l’himos dau un trompazo sin querer y ¡güena<br />
l’himos hecho!, s’ha roto y s’ha llenáu <strong>el</strong> patio<br />
d’aigua).<br />
güenismo. Buenísimo. Muy bueno. Exc<strong>el</strong>ente.<br />
(Esta coca está güenisma, córtame otro<br />
piazo porque <strong>el</strong> que m’hi comido m’ha sabido<br />
a poco).<br />
güeña. Boñiga. Excremento de ganado bovino.<br />
(Cuando entres en la vaquería ten cudiáu<br />
no pises las güeñas, qu’están por toas<br />
partes).<br />
DRAE. GÜEÑA. En Huesca: Embutido de<br />
vísceras de cerdo y algunas carnes gordas de<br />
desperdicio.<br />
guercho (DRAE). Que tuerce la vista. Estrábico.<br />
guercho, (mirar…). Mirar de reojo. Mirar<br />
hacia un lado sin volver la cabeza. (Cuando<br />
ha pasáu esa moza l’hi miráu guercho porque<br />
no m’hi atrevido a golver la caiza).<br />
güerfano. Huérfano, niño a quien se le han<br />
muerto los padres o uno de los dos, especialmente<br />
<strong>el</strong> padre. (No hay cosa pior y más<br />
triste que quedase güerfano cuando entavía<br />
se es un crío).<br />
DRAE. HUÉRFANO. Idem.<br />
güerto. Huerto, terreno no muy extenso, a<br />
veces cerrado con una tapia, en <strong>el</strong> que su<strong>el</strong>en<br />
cultivarse hortalizas. (Tengo un güerto<br />
en Rimer de Allá que me da beturracio pa toa<br />
la familia).<br />
DRAE. HUERTO. Idem.<br />
güervenza. Vergüenza, pundonor, encogimiento<br />
de ánimo. (Me da mucha güervenza<br />
pasar por la calle ande vive ese mozo que me<br />
gusta).<br />
DRAE. VERGÜENZA. Turbación d<strong>el</strong> ánimo.<br />
güeso. Hueso, cada una de las piezas duras<br />
que forman <strong>el</strong> esqu<strong>el</strong>eto de los vertebrados.<br />
(Al caise Fulano de la higuera s’ha roto un<br />
güeso d<strong>el</strong> brazo). Parte dura que contiene en<br />
<strong>el</strong> interior la semilla de algunos frutos. (No<br />
te tragues los güesos de las olivas, que aluego<br />
t’hará mal la tripa).<br />
DRAE. HUESO. Idem.<br />
Vocabulario caspolino<br />
155
GÜÉSPEDE GURUGÚ<br />
güéspede. Huésped, persona alojada en<br />
casa ajena. (Cuando llegan las fiestas d<strong>el</strong> pueblo<br />
siempre se nos llena la casa de güéspedes<br />
gorrones).<br />
DRAE. HUÉSPED. Idem.<br />
güesque. Voz que se da a las caballerías, sobre<br />
todo las que tiran de un carro, para que<br />
giren a la izquierda, que es <strong>el</strong> lado que ocupa<br />
<strong>el</strong> carretero conductor. (Cuando les grito<br />
a las mulas ¡güesque!, es que quio que giren a<br />
la izquierda).<br />
DRAE. HUESQUE. Utilizado para que las caballerías<br />
tuerzan hacia un lado.<br />
güesudo. Huesudo, que tiene mucho hueso<br />
o los huesos muy marcados. (Este zagal no<br />
come na, está tan güesudo que cuando le das<br />
un abrazo puncha).<br />
DRAE. HUESUDO. Idem.<br />
güevera. Vid. COJONERA.<br />
güevón. Afortunado. Dichoso. Que tiene<br />
chorra, buena suerte. (¡Qu’envidia me da<br />
Fulano!, es un güevón al que to le va bien y<br />
siempre sale ganando).<br />
DRAE. HUEVÓN. Perezoso, tardo, lento. Imbécil,<br />
al<strong>el</strong>ado.<br />
gufa. BUFA (vid.), vejiga d<strong>el</strong> cerdo.<br />
guijeta. Arveja silvestre, planta leguminosa<br />
parecida a la VEZA (vid.), que nace espontánea<br />
entre los sembrados, especialmente<br />
los de trigo. (Este trigal tiene mucha guijeta,<br />
habrá que tener cudiáu cuando seguemos pa<br />
no mezclala con la mies).<br />
DRAE. GUIJA. Almorta, planta anual indígena<br />
de España. Su ingestión puede ser nociva.<br />
guillar. Corteza caliza en un campo. Terreno<br />
labrantío en <strong>el</strong> cual abundan diseminados<br />
pequeños trozos de carbonato de cal.<br />
(Este guillar no es güena tierra pa plantar<br />
hortalizas).<br />
guillo. Gravilla, balasto. Piedrecillas generalmente<br />
empleadas para acondicionar caminos<br />
y reparar carreteras. (Este camino<br />
tiene muchas roderas, habrá qu’echar guillo<br />
pa aniv<strong>el</strong>alo y dale consistencia).<br />
CAT. (DCVB). GUILLO. Tierra blanca muy<br />
compacta y dura, difícil de trabajar.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
156<br />
guipar (DRAE). Ver, percibir, descubrir.<br />
guiringol. A cuestas. Sobre la espalda. Llevar<br />
a un niño EMBÉ (vid.), o por dos personas<br />
mayores colgado de las manos. (Este tío<br />
es un bruto, nunca emplea <strong>el</strong> carro porque lleva<br />
las cargas en guiringol aunque pesen mucho).<br />
guisopazo (DRAE). Rociada de agua bendita<br />
con <strong>el</strong> hisopo.<br />
guisopo (DRAE). Hisopo, utensilio usado<br />
en las iglesias para dar o esparcir agua bendita.<br />
guisopondera. Acetre. Recipiente metálico<br />
en forma de copa grande, con un asa de<br />
lado a lado en la boca, que sirve en los ritos<br />
eclesiásticos para llevar <strong>el</strong> agua bendita y<br />
depositar <strong>el</strong> hisopo. (Tal como está <strong>el</strong> mundo<br />
de estropiciáu, los curas deberían echar <strong>el</strong><br />
agua bendita diretamente con la guisopondera,<br />
a pozalás).<br />
guito. Caballería que cocea mucho, repropia<br />
(que se resiste a obedecer a quien la<br />
rige), y que no soporta las ataduras de los<br />
aparejos o arreos. (Este caballo es un guito,<br />
coceador, indócil y no aguanta los atajes ni<br />
aun flojos).<br />
DRAE. GUITO. Dicho de un animal de carga:<br />
que es falso.<br />
CAT. GUIT. Coceador.<br />
güitre. Buitre, ave rapaz. Persona que se<br />
apropia de todo cuanto puede o se ceba en la<br />
desgracia ajena. (Tú siempre vas acaparando<br />
cosas de malas maneras, ¡menudo güitre<br />
estás hecho).<br />
DRAE. BUITRE. Idem.<br />
gurrión. Gorrión. Pardal. Pájaro sedentario<br />
muy común y abundante en España.<br />
(Los gurriones s’están comiendo <strong>el</strong> trigo<br />
qu’himos dejáu amontonáu en la era). Persona<br />
audaz, avispada, aguda y despierta. (Ese<br />
Fulano es más vivo qu’<strong>el</strong> hambre, un gurrión<br />
de pico fino).<br />
DRAE. GURRIÓN. En Costa Rica y Honduras:<br />
Colibrí.<br />
gurugú. Juego infantil consistente en tratar<br />
de golpear a otro compañero lanzando una<br />
p<strong>el</strong>ota lo más fuerte posible.
gusanase. Echarse a perder la fruta u otros<br />
productos vegetales a causa de los gusanos.<br />
(Las manzanas que cayeron d<strong>el</strong> árbol al su<strong>el</strong>o<br />
y no las recogimos, han empezáu a gusanase y<br />
ya no valen pa na).<br />
DRAE. AGUSANARSE. Dicho de una cosa:<br />
Criar gusanos.<br />
gusanáu. Vid. AGUSANÁU.<br />
gusanera (DRAE). Herida en la cabeza.<br />
gusarapo. Gusano grande. Oruga. Larva.<br />
(Ya’stoy más que harto de ver tanto gusarapo<br />
por la güerta, voy a solfatar hoy mesmo).<br />
DRAE. GUSARAPA. Animalejo con forma de<br />
gusano que se cría en un líquido.<br />
gusarrón. Zancarrón, hueso rep<strong>el</strong>ado de<br />
un jamón de tocino que su<strong>el</strong>e añadirse al<br />
cocido para dar mayor sustancia al caldo.<br />
En Chiprana su<strong>el</strong>en llamarlo sustanciero.<br />
(Guarda <strong>el</strong> gusarrón d<strong>el</strong> pernil, que lo cortaremos<br />
a piazos pa echalos al cocido y ansí será<br />
más güeno <strong>el</strong> caldo).<br />
GUSANASE GUTERIA<br />
gustar. Comer, tomar alimento. (Ya es la<br />
tardada y estoy sin gustar bocáu desde <strong>el</strong> almuerzo).<br />
Degustar. Catar. Saborear. Probar.<br />
(No m’has dejáu ni gustar ese vino, te l’has<br />
bebido to en un santiamén).<br />
DRAE. GUSTAR. Percibir <strong>el</strong> sabor, experimentar,<br />
probar, agradar.<br />
gustera. Placer sexual. Goce carnal. (Con<br />
mi mujer ya tengo bastante gustera, ¡ni se<br />
m’ocurre probar con otra!).<br />
DRAE. GUSTO. Placer o d<strong>el</strong>eite que se experimenta<br />
con algún motivo, o se recibe de<br />
cualquier cosa.<br />
gustirrinín. Gusto, agrado, complacencia,<br />
satisfacción, todos en grado menor. (Cuando<br />
mi novia me dice que me quiere… ¡me da un<br />
gustirrinín…!).<br />
guteria (Andolz cita guiteria). Difteria, enfermedad<br />
infecciosa y contagiosa. (Ten cudiáu<br />
no pesques la guteria y vayas a parar a<br />
las manos de Tobaro en <strong>el</strong> cimiterio).<br />
Vocabulario caspolino<br />
157
HABA HACIENDA, (DÍA DE…)<br />
haba (DRAE). Planta herbácea anual de<br />
frutos en vaina, comestibles. Cabeza d<strong>el</strong><br />
miembro viril.<br />
habemos. Hemos (d<strong>el</strong> verbo haber). (Sus<br />
habemos de contar muchas cosas de lo qu’ha<br />
sido nuestro viaje de vacaciones). Tenemos<br />
(d<strong>el</strong> verbo tener). (Tantas tierras habemos<br />
que no las podemos atender todas).<br />
habera. Mata herbácea que produce las habas<br />
comestibles. (Las haberas ya’stán en flor,<br />
pronto comeremos habas).<br />
haber lugar. Ser oportuno, a propósito,<br />
adecuado. (Fulano nos ha ofrecido ayuda,<br />
pero no ha lugar en este momento porque no<br />
tenemos dengún trebajo).<br />
hablada. Conversación larga y animada.<br />
(¡Güena hablada que nos himos arreáu durante<br />
toa la tarde en la taberna!).<br />
DRAE. HABLADA. En Sudamérica: Modo de<br />
hablar. Chisme.<br />
habladas. Habladurías. Oídas. Comentarios.<br />
Rumores. (Paice ser que Fulano está<br />
arruináu, pero ¡ojo!, esto son habladas de la<br />
gente).<br />
habladuría (DRAE). Rumor que corre entre<br />
muchos sin fundamento.<br />
hablar con segundas. Manifestar con palabras<br />
lo contrario de lo que se piensa o se<br />
quiere dar a entender. Expresarse con doble<br />
intención. (Este tipo siempre habla con<br />
segundas, no te pues creer lo que dice porque<br />
seguro qu’está pensando otra cosa distinta).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
158<br />
h<br />
habón (DRAE). Bulto que causa picor y<br />
aparece en la pi<strong>el</strong> generalmente por picadura<br />
de un insecto. (Vid. ABÓN).<br />
hacer boca. Despertar <strong>el</strong> apetito con algún<br />
alimento o bebida. (Antes de comer, pa hacer<br />
boca, vamos a empujanos unos tacos de magra<br />
y unos chaparrazos de vino tinto).<br />
DRAE. ABRIR BOCA. Idem.<br />
hacer casa. Obrar afanosamente con objeto<br />
de adquirir y poseer todo tipo de bienes,<br />
a ser posible a bajo coste. (Fíjate en Fulano,<br />
tanto emplease en hacer casa l’ha convertido<br />
en un mezquino).<br />
hacer du<strong>el</strong>o. Sentir o experimentar una<br />
impresión o sensación de pena en <strong>el</strong> ánimo.<br />
(Me hace du<strong>el</strong>o tirar este chaleco viejo, porque<br />
era de mi padre). Inspirar lástima, compasión.<br />
(Siempre que veo a un pobre me hace<br />
du<strong>el</strong>o y le doy unas perras).<br />
hacer mal efecto. Parecer mal. Estar fuera<br />
de lugar. Sentar mal. (No te pongas esa chambra<br />
roya, que hace mal efecto estando como<br />
estás de luto).<br />
hacese de día. Amanecer. Alborear. Aparecer<br />
la luz d<strong>el</strong> día. (Pronto va a hacese de<br />
día, hay que vantase pa dir a replegar las olivas).<br />
DRAE. ABRIR EL DÍA. Amanecer.<br />
hachón (DRAE). Hacha, v<strong>el</strong>a de cera grande<br />
y gruesa.<br />
hacienda, (día de…) (DRAE). Día de trabajo.
hacina. Fajo, haz o ato de cualquier cosa.<br />
(Esta hacina de ropa vieja se la pues dar a<br />
los probes).<br />
DRAE. HAZ. Porción atada de leña, mieses,<br />
hierbas u otras cosas semejantes.<br />
haicho. Ha hecho (con a tónica, d<strong>el</strong> verbo<br />
hacer). (Este mozo haicho tantas tonterías<br />
que no m’estraña que la novia lo deje).<br />
haícho. Ha dicho (con i tónica, d<strong>el</strong> verbo<br />
decir). (El alcalde haícho que no salga naide<br />
a la calle de noches, qu’es arriesgáu).<br />
haiga. Haya (y todas las personas, singular<br />
y plural, d<strong>el</strong> presente de subjuntivo d<strong>el</strong><br />
verbo haber: haigas, haigamos, haigáis, haigan).<br />
(Cuando haiga amanecido, empezaremos<br />
a segar, y dimpués de que haigamos comido<br />
lo mejor será echar una güena siesta).<br />
hais. Habéis (d<strong>el</strong> verbo haber). (¿Hais visto<br />
con qué furia trebaja ese pion?… ansí es güeno<br />
pa’l amo).<br />
¡hala! (DRAE). Voz usada para infundir<br />
aliento, meter prisa o mostrar sorpresa.<br />
(NOTA: No significa lo mismo que ¡ALA!<br />
(vid.)).<br />
halda (DRAE). Falda. Regazo. Enfaldo.<br />
hambrazón (DRAE). Hambre excesiva.<br />
hambre, (más listo que <strong>el</strong>…) (DRAE). Locución<br />
para ponderar la agudeza, ingenio o<br />
expedición de alguien.<br />
hambre, (más… que Dios talento). Locución<br />
que trata de definir <strong>el</strong> colmo d<strong>el</strong> hambre,<br />
la sublimación de la necesidad de comer,<br />
<strong>el</strong> grado superlativo. La comparación con la<br />
infinita capacidad int<strong>el</strong>ectual de Dios podría<br />
estimarse hasta irreverente, pero no es<br />
esa, en absoluto, la intención al citar esta<br />
coloquial expresión. (Himos estáu dos días<br />
por <strong>el</strong> monte persiguiendo unos jabalises y no<br />
himos probáu bocáu, entenemos más hambre<br />
que Dios talento, ansí es que vamos a acotolar<br />
to lo que haiga en <strong>el</strong> mas pa llevase a la boca).<br />
hambre, (más… que los perros de forata).<br />
Dicho coloquial que define una situación<br />
o necesidad apremiante de comer, por<br />
efecto de un gran apetito momentáneo o por<br />
HACINA HANCIAQUÍ<br />
carencia continuada de alimentos. (Llevo<br />
dende la pasada madrugá sin probar bocáu<br />
y aura entengo más hambre que los perros<br />
de forata, si no como algo me se van a cair las<br />
tripas al su<strong>el</strong>o). (¿Quién o qué era Forata?<br />
¡Sáb<strong>el</strong>o Dios!).<br />
hambre, (más… que un maistro (de) escu<strong>el</strong>a).<br />
Expresión popular aplicada a definir<br />
la mísera condición de alguien que, por<br />
su extrema pobreza, hasta llega a carecer d<strong>el</strong><br />
mínimo sustento. Efectivamente dichos docentes<br />
funcionarios estaban antiguamente<br />
muy mal pagados y su miseria se reflejaba,<br />
sin paliativos, en sus pobres y escasos alimentos.<br />
(Hay que aduyar a Fulano, es mu<br />
probe y pasa más hambre qu’un maistro escu<strong>el</strong>a,<br />
si sigue ansí, se morirá desecáu).<br />
DRAE. HAMBRE. Escasez de alimentos básicos,<br />
que causa carestía y miseria generalizada.<br />
hambretón. Persona que se jacta sin fundamento<br />
de rica y acaudalada. (Este tío va<br />
hablando de bienes pero solo es un hambretón,<br />
más probe que las ratas).<br />
hambrucia. Alegría jubilosa, exteriorizada<br />
con gritos y correrías, que demuestran los<br />
chavales al salir de la escu<strong>el</strong>a y verse libres<br />
de reglas y ataduras. (Y’han soltáu a los zagales<br />
d<strong>el</strong> colegio, tienen una hambrucia que les<br />
regü<strong>el</strong>ve to’l cuerpo).<br />
hamprón. Persona insaciable, tanto por<br />
su apetito de comer como por sus ansias de<br />
conseguir y atesorar objetos y bienes. (Este<br />
tío qu’habís invitáu a merendar es un hamprón<br />
y nos dejará sin na que llevase a la boca).<br />
(Fulanito arrampla ande va con to lo que puede,<br />
es un hamprón que nunca está sastisfecho).<br />
DRAE. HAMBRÓN. Muy hambriento, que<br />
continuamente anda manifestando afán por<br />
comer.<br />
hancia. Hacia. En dirección a. (¡Quio!, gira<br />
la caiza hancia la ventana y verás cosas majas<br />
en la calle).<br />
DRAE. HACIA. Denota dirección d<strong>el</strong> movimiento<br />
respecto a su punto de término.<br />
hanciallá. Vid. ENTALLÁ.<br />
hanciaquí. Vid. ENTAQUÍ.<br />
Vocabulario caspolino<br />
159
HANEGA HIERBA ZAPERA<br />
hanega (DRAE). FANEGA (vid.).<br />
harnero (DRAE). Especie de criba.<br />
hartazón (DRAE). Hartazgo, comer con exceso,<br />
llenarse de comida.<br />
has. Haz tú (d<strong>el</strong> verbo hacer). (Has eso que<br />
t’hi mandáu deseguida, sin que te lo tenga que<br />
icir dos veces).<br />
hasle. Hazle. Haz tú a él (d<strong>el</strong> verbo hacer).<br />
(Hasle sitio al agü<strong>el</strong>o pa que se asiente en la<br />
cadiera al amor de la lumbre).<br />
haslo. Hazlo. Haz eso (d<strong>el</strong> verbo hacer).<br />
(«Lo qu’has d’hacer haslo pronto», le dijo Jesús<br />
a Judas en la última cena).<br />
hatero. Hato, conjunto atado de ropa u<br />
otras cosas. (Has un hatero con la ropa vieja<br />
que no vayas a ponete más, y se la daremos al<br />
trapero cuando venga).<br />
DRAE. HATERO. Burro que acompaña al<br />
pastor para llevar la provisión de víveres y<br />
guiar al ganado.<br />
hecha. Vid. ALFARDA.<br />
h<strong>el</strong>á. H<strong>el</strong>ada, situación ambiental muy fría<br />
de la atmósfera que propicia la formación de<br />
hi<strong>el</strong>o a niv<strong>el</strong> d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. (Esta noche ha caido<br />
una h<strong>el</strong>á que dista <strong>el</strong> río se pué pasar a pie).<br />
DRAE. HELADA. Cong<strong>el</strong>ación de los líquidos<br />
producida por la frialdad d<strong>el</strong> tiempo.<br />
h<strong>el</strong>ase la palabra. Locución utilizada para<br />
expresar que hace excesivo frío en <strong>el</strong> ambiente.<br />
(Hi pisáu la calle y m’hi metido ascape<br />
en casa, porque hace un frío que se hi<strong>el</strong>a la<br />
palabra en la boca).<br />
heñir (DRAE). Sobar con los puños la<br />
masa, especialmente la d<strong>el</strong> pan.<br />
herbazal (DRAE). Sitio poblado de hierbas.<br />
hermanico. Hermano de muy corta edad.<br />
Hermano pequeño. (Este juguete deseguro<br />
que le gusta a mi hermanico, porqu’es mu crío<br />
y mu pequeño).<br />
DRAE. HERMANO. Persona que tiene los<br />
mismos padres, o <strong>el</strong> mismo padre o madre.<br />
Herradura. Huerta d<strong>el</strong> término de Caspe,<br />
al noreste. Fue anegada en su casi totalidad<br />
por <strong>el</strong> embalse de Mequinenza en 1965. Lla-<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
160<br />
mada así porque <strong>el</strong> río Ebro a su paso por<br />
<strong>el</strong>la, antes de la inundación, describía un<br />
gran meandro con dicha forma que la abarcaba<br />
en una gran parte. Eran famosos y muy<br />
apreciados sus vinos, al menos a niv<strong>el</strong> local.<br />
La acequia de la Herradura regaba 379 hectáreas.<br />
Ahora quedan 28 hectáreas.<br />
DRAE. HERRADURA. Hierro aproximadamente<br />
semicircular que se clava a las caballerías<br />
en los cascos.<br />
Herradura, (Vu<strong>el</strong>ta de la…). Gran meandro<br />
que describe actualmente <strong>el</strong> embalse de<br />
Mequinenza, inmediatamente antes de la<br />
antigua Herradura (vid.). Por él «pasa» <strong>el</strong><br />
famosísimo e imprescindible meridiano de<br />
Greenwich (0º0'); ¡somos internacionales!,<br />
que conste.<br />
herramienta. Pene. Miembro viril. (Este<br />
Fulano alardea de que tiene una güena herramienta,<br />
por eso mesmo deseguro qu’es como<br />
un pito).<br />
DRAE. HERRAMIENTA. Instrumento con<br />
que trabajan los artesanos. Dientes de la<br />
boca.<br />
hervor (DRAE). Acción y efecto de hervir.<br />
hervor, (faltar un…). Se aplica a la persona<br />
algo torpe, corta de entendederas, inf<strong>el</strong>iz,<br />
apocada, ingenua. (Estoy preocupáu<br />
con <strong>el</strong> hijo, es simplón y algo bobo, paice como<br />
si le faltara un hervor pa ser como los demás<br />
zagales).<br />
hi. He (d<strong>el</strong> verbo haber). (Hi hecho lo que<br />
m’ha paicido bien, sin parame a pensar).<br />
hiciendo. Haciendo (d<strong>el</strong> verbo hacer).<br />
(Afíjate bien en lo qu’estoy hiciendo, que aluego<br />
lo tendrás qu’hacer tú solo).<br />
hicistes. Hiciste (d<strong>el</strong> verbo hacer). (Ayer no<br />
me hicistes caso cuando te dije que t’abrigaras<br />
pa salir a la calle, y ya ves que t’has enfriáu).<br />
hierbabuena (DRAE). Planta herbácea de<br />
olor agradable. Su<strong>el</strong>e cultivarse en huertas y<br />
se emplea como condimento.<br />
hierba gatera. Coll<strong>el</strong>lmir define: «Planta<br />
(Nepeta cataria). Frecuente en Caspe» (?).<br />
hierba zapera. Coll<strong>el</strong>lmir define: «Planta<br />
(Menta rotundifolia)» (?).
higa. Higo blanco. (Vamos a coger las higas<br />
maduras antes de que se las coman los<br />
gurriones).<br />
DRAE. HIGA. Burla o desprecio.<br />
higote. Breva, fruto de la higuera breval.<br />
Higo negro. (Dejaremos que maduren bien<br />
los higotes en la higuera, pa que sean más<br />
dulces).<br />
DRAE. HIGO. Fruto de la higuera, de pi<strong>el</strong> negra<br />
o morada, según variedades.<br />
Higueretas, (Las…). Paraje d<strong>el</strong> río Guadalope,<br />
aguas arriba d<strong>el</strong> puente de piedra y<br />
entre los dos Rimeres. Muy visitado antaño<br />
(cuando <strong>el</strong> río era río), por los chavales en<br />
los meses de la canícula, para darse buenos<br />
baños y aprender a nadar.<br />
DRAE. HIGUERETA. Ricino.<br />
higueta, (la…). Antiguo pasatiempo infantil<br />
en tiempos de Carnaval. Un hombre<br />
portaba una caña con un higo seco colgado<br />
en la punta de una cuerda y los chicos,<br />
saltando, trataban de cogerlo con la boca.<br />
(La higueta, la higueta, <strong>el</strong> que la coja se la<br />
merienda).<br />
DRAE. EL HIGUÍ. Idem.<br />
¡hijos y cruz! Expresión dicha para exagerar<br />
y encarecer los desv<strong>el</strong>os y cuidados que<br />
los padres tienen con los hijos, asimilándolos<br />
a una pesada carga. (Si no tienes hijos,<br />
mal, pero si los tienes…¡hijos y cruz!, verás<br />
que toas las penas y sacrificios son pocos).<br />
hiju<strong>el</strong>a. Vid. FILLOLA.<br />
hilacha o hilacho (DRAE). Pedazo de hilo<br />
que se desprende de la t<strong>el</strong>a.<br />
hilajos. Vid. HILACHA.<br />
hilarza. Hilo o hebra para coser o tejer. En<br />
Caspe: Calle que va desde la plaza Matea<br />
hasta la plaza de San Roque. (¿Hace su nombre<br />
referencia a alguna antigua actividad<br />
textil desarrollada en la misma?).<br />
DRAE. HILAZA. Hilo con que se teje cualquier<br />
t<strong>el</strong>a.<br />
himos. Hemos (d<strong>el</strong> verbo haber). (Como<br />
himos llegáu tarde a la mesa, nos himos quedáu<br />
sin comer).<br />
HIGA HOMBRUNO<br />
hincar <strong>el</strong> hombro. Trabajar duro, con<br />
ahínco, sin descanso. (La única manera<br />
d’acabar esta faina a tiempo es hincando <strong>el</strong><br />
hombro, sin parar ni pa mear).<br />
DRAE. HINCAR. Introducir o clavar algo en<br />
otra cosa.<br />
hincháu. Enfadado. Enojado. Airado. Molesto.<br />
(Ahí tienes a Fulano, está hincháu porque<br />
l’ha dejáu la novia de malas maneras por<br />
otro tío más rico).<br />
DRAE. HINCHADO. Vano, presumido, engreído,<br />
ensoberbecido.<br />
historiáu. Complicado. Difícil. Enmarañado.<br />
Confuso. (Este libro qu’estoy leyendo<br />
es mu historiáu, no m’entero de cuasi na de<br />
lo qu’ice).<br />
DRAE. HISTORIADO. Recargado de adornos<br />
o de colores mal combinados.<br />
hoce (DRAE). Hoz.<br />
hogaño (DRAE). En este año, en <strong>el</strong> año presente.<br />
hoja, (esto no tiene vu<strong>el</strong>ta de…). Frase<br />
hecha de uso común que su<strong>el</strong>e decirse ante<br />
una situación dudosa, y en casos hasta complicada<br />
y difícil, que solamente tiene una<br />
solución razonable o concreta que aconseja<br />
no modificarla o cambiar de dictamen u opinión.<br />
(La puerta de entrada a casa hay que<br />
colocala en la fachada prencipal, y esto no tiene<br />
vu<strong>el</strong>ta de hoja, que lo sepan los arbañiles).<br />
DRAE. VOLVER LA HOJA. Mudar de parecer.<br />
hojarasca (DRAE). Conjunto de las hojas<br />
que han caído de los árboles.<br />
hombretón. Vid. HOMBRÓN.<br />
hombrón. Hombre alto y bien proporcionado,<br />
fuerte, vigoroso. (Este zagal s’ha convertido<br />
en un hombrón de güena planta, con<br />
más fuerza que Sansón).<br />
DRAE. HOMBRÓN. Hombre valiente y esforzado.<br />
hombruno (DRAE). Dicho de una mujer:<br />
que por alguna cualidad o circunstancia se<br />
parece al hombre. Se dice de aqu<strong>el</strong>lo en que<br />
estriba esta semejanza: andar hombruno.<br />
Cara hombruna.<br />
Vocabulario caspolino<br />
161
HONRA, (HACER…) HOSTRELLA<br />
honra, (hacer…). Ser útil. Ser necesario.<br />
Ser de ayuda. Ser de provecho. (Llévate esta<br />
manta pa’l viaje que t’hará honra si apreta <strong>el</strong><br />
frío por la carretera).<br />
DRAE. HONRA. Estima y respeto de la dignidad<br />
propia.<br />
horas. Espacio de tiempo señalado para<br />
poder regar dentro de un turno de riego. (Lo<br />
pior de los riegos es que te toquen las horas por<br />
la noche, porque ni duermes ni riegas).<br />
DRAE. HORA. Tiempo que equivale a 60<br />
minutos.<br />
horicas. Diminutivo de horas. Expresión<br />
usada para indicar que es muy tarde. (¡Vaya<br />
horicas de venir a casa! ¿Ande has estáu, pardal?).<br />
hormiguero. Haz pequeño de leña cubierto<br />
de tierra que se quema lentamente en <strong>el</strong><br />
campo sin hacer llama. Sirve como rudimentario<br />
abono (posiblemente por la potasa<br />
(hidróxido potásico) que contienen las<br />
cenizas). (Esta tierra baldía la mejoraremos<br />
algo hiciendo hormigueros esparcidos en toa<br />
su superficie).<br />
DRAE. HORMIGUERO. Lugar donde viven<br />
las hormigas.<br />
horniga. Hormiga, insecto himenóptero<br />
de color negro, por lo común, o rojizo. Vive<br />
en sociedad en hormigueros. (S’ha llenáu de<br />
hornigas la comida que dejemos sin dengún<br />
cudiáu a la sombra de la higuera).<br />
DRAE. HORMIGA. Idem.<br />
horniga de ala. Hormiga alada. Llevan<br />
alas las hembras fecundas y los machos de<br />
la hormiga común. Por su aspecto llamativo<br />
su<strong>el</strong>en emplearse como cebo en los cepos<br />
para apresar gorriones. (Si ves una horniga<br />
de ala, mátala, y ansí evitarás que nazcan<br />
muchas más).<br />
horón. Vid. FORÓN.<br />
horta. Huerta, tierra de regadío destinada<br />
al cultivo de hortalizas y frutales. Vega, tierra<br />
baja llana y fértil. (En la horta d<strong>el</strong> Ramblar<br />
tengo un corro que da beturracio pa toa<br />
la familia).<br />
DRAE. HORTAL. Huerto, terreno de corta<br />
extensión.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
162<br />
DRAE. HUERTA. Terreno de mayor extensión<br />
que <strong>el</strong> huerto.<br />
CAT. HORTA. Huerta.Vega.<br />
Horta, (ermita de Santa María de… o<br />
de la…). Ermita románica datada en <strong>el</strong><br />
siglo XIII que se hallaba en una vega de la<br />
margen izquierda de río Ebro, próxima a<br />
la desembocadura d<strong>el</strong> río Guadalope. Fue<br />
inundada por <strong>el</strong> embalse de Mequinenza<br />
en <strong>el</strong> año 1965, y rescatada de las aguas en<br />
1973. Actualmente se halla reconstruida en<br />
<strong>el</strong> cabezo de Monteagudo (vid.), cerca de la<br />
Torre de Salamanca (vulgo: El castillo).<br />
¡hosma! u ¡hosmas! Exclamación de alegría,<br />
asombro, sorpresa, admiración. (¡Hosma!<br />
qué bien me van a venir estos vente duretes<br />
que m’hi encontráu en la calle).<br />
hosma, (mecagüen la…). Expresión usada<br />
minimizando la voz hostia cuando se profiere<br />
un fuerte exabrupto blasfemo. (Ya’stoy<br />
harto de que me toquen tanto las narices pa<br />
cabreame, ¡mecagüen la hosma!, ya no lo puó<br />
aguantar más).<br />
¡hosmanera! Vid. ¡HOSMA!<br />
hostia (DRAE). Hoja redonda y d<strong>el</strong>gada<br />
de pan ácimo. Bofetada, golpe. Interjección<br />
vulgar que denota sorpresa, asombro, admiración.<br />
hostión. Bofetón. Golpazo. Porrazo dado<br />
con fuerza, violencia y ruido. (Fulano ha<br />
insultáu a otro en la taberna y ha recibido un<br />
hostión que l’ha dejáu la cara roya como un<br />
tomate).<br />
DRAE. HOSTIA. Golpe, trastazo, bofetada<br />
(malsonante).<br />
hostipencia u hostepencia. Vocablo utilizado<br />
en lenguaje vulgar, generalmente para<br />
dulcificar la palabra hostia. (Fulano m’ha<br />
insultáu por la calle y l’hi arreáu una hostipencia<br />
que l’han salido chispas de la cara).<br />
hostipencia bacalada. Locución de significado<br />
inconcreto. Puede decirse que la voz<br />
que más la define es REHOSTIA (vid.). (Este<br />
tipo es la hostipencia bacalada, no hay en <strong>el</strong><br />
mundo quien tenga tan mala leche).<br />
hostr<strong>el</strong>la. Vid. HOSTIPENCIA.
hostr<strong>el</strong>lanera. Vid. HOSTIPENCIA.<br />
hoya (DRAE). Concavidad u hondura grande<br />
formada en la tierra. Hoyo para enterrar<br />
un cadáver.<br />
hubiá. Hubiera o hubiese (d<strong>el</strong> verbo haber).<br />
(Este zagal ha salido un vaina, naide<br />
l’hubiá dicho con lo bonico qu’era de crío).<br />
huega. Vid. GÜEGA.<br />
hu<strong>el</strong>va. Paja muy menuda que arrastra <strong>el</strong><br />
viento durante la trilla de los cereales fuera<br />
de los límites de la era. (Hace buen aire pa<br />
ventar, porque la hu<strong>el</strong>va ya cubre los bordes<br />
de la era).<br />
humadera. Vid. HUMERA.<br />
humarera. Vid. HUMERA.<br />
HOSTRELLANERA HUSMEAR<br />
humedenco. Húmedo. Humedecido. Levemente<br />
mojado. (La colada tendida entavía<br />
está humedenca, pero hay que recog<strong>el</strong>a<br />
porqu’está empezando a llover).<br />
DRAE. HÚMEDO. Ligeramente impregnado<br />
de agua o de otro líquido.<br />
humera. Humareda. Abundancia de<br />
humo. (¡Vaya humera que s’ha montáu en <strong>el</strong><br />
campo al quemar las restrojeras!).<br />
DRAE. HUMERA. Jumera, borrachera.<br />
hurtaineros. Vid. FURTAINEROS.<br />
DRAE. HURTADINEROS. En Aragón: Alcancía<br />
de barro.<br />
hurtañero. Vid. FURTAÑERO.<br />
husmear (DRAE). Rastrear con <strong>el</strong> olfato.<br />
Andar indagando algo con arte y disimulo.<br />
Vocabulario caspolino<br />
163
I IMPERDIBLE<br />
i. De. Solo se usa cuando la palabra que la<br />
antecede termina en vocal, generalmente la<br />
a (Mu cerca i casa está la fuente). (No entengo<br />
miaja i ganas de trebajar). (Hoy comeremos<br />
una güena fritá i cordero). (Este campo tiene<br />
una juñida i tierra).<br />
DRAE. I. Décima letra d<strong>el</strong> abecedario español.<br />
icequé. Se dice. Se comenta. (Icequé Fulano<br />
se va a presentar pa alcalde d<strong>el</strong> pueblo).<br />
icile. Decirle. (El tocino está malo, voy a icile<br />
al menescal que venga deseguida).<br />
icir. Decir (verbo). Vid. DICIR. (Fulano<br />
s’ha quedáu soltero, ¡quién luiba a icir con lo<br />
que le gustaban las mozas!).<br />
idem o iden. Juego infantil que consiste<br />
en saltar abriendo las piernas sobre un compañero<br />
flexionado, apoyando ambas manos<br />
sobre su espalda.<br />
DRAE. IDEM. El mismo, lo mismo.<br />
idiota. Locución aplicada impulsivamente<br />
como insulto a una persona para ofenderla,<br />
por las buenas, generalmente sin pararse a<br />
reflexionar ni ponderar si su forma de ser<br />
o comportamiento se ajustan a las definiciones<br />
d<strong>el</strong> DRAE. (Si no me dejas jugar con<br />
tus juguetes serás un idiota, y nunca más te<br />
ajuntaré).<br />
DRAE. IDIOTA. Engreído sin fundamento<br />
para <strong>el</strong>lo. Tonto, corto de entendimiento.<br />
Que carece de toda instrucción.<br />
ifierno. Infierno, lugar donde en la r<strong>el</strong>igión<br />
cristiana los condenados, después de la<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
164<br />
i<br />
muerte, sufren castigo eterno. (Ya lo dice <strong>el</strong><br />
mosén en las platicas, como sigamos ansí tos<br />
iremos a parar al ifierno).<br />
DRAE. INFIERNO. Idem.<br />
iglesiero (DRAE). Que frecuenta mucho<br />
las iglesias.<br />
ignorar. Notar la falta de alguien, echarlo<br />
de menos, tener sentimiento por su ausencia.<br />
(Se fue fulano a vivir autro pueblo y no lo<br />
ignoro miaja, porqu’era un mal amigo).<br />
DRAE. IGNORAR. No saber algo o no tener<br />
noticia de <strong>el</strong>lo. No hacer caso de algo o de<br />
alguien.<br />
iguala (DRAE). Convenio por <strong>el</strong> cual un<br />
médico o practicante presta sus servicios a<br />
un cliente, que paga una cantidad fija anual<br />
en metálico o en especie.<br />
ijada (DRAE). Cada una de las dos cavidades<br />
simétricamente colocadas entre las costillas<br />
falsas y los huesos de la cadera.<br />
ilesia. Iglesia. Templo. Construcción dedicada<br />
al culto. (Nos veremos en la ilesia a la<br />
hora de la misa mayor).<br />
DRAE. IGLESIA. Templo cristiano.<br />
imbigo. Limbo (según Andolz).<br />
impedido (DRAE). Que no puede usar alguno<br />
o algunos de sus miembros.<br />
impepinable (DRAE). Cierto, seguro, que<br />
no admite discusión.<br />
imperdible (DRAE). Alfiler que se abrocha<br />
quedando su punta dentro de un gancho<br />
para que no pueda abrirse fácilmente.
Inacio. Ignacio (nombre propio).<br />
incomodo. Estorbo. Perturbación. Extorsión.<br />
Molestia. (Viajar con mucha gente y muchos<br />
bultos siempre es un incomodo grande).<br />
DRAE. INCOMODO. Falta de comodidad.<br />
incordiar (DRAE). Molestar, importunar,<br />
incomodar.<br />
indición. Inyección. Jeringuilla hipodérmica.<br />
Líquido inyectado. (Ese costipáu que<br />
llevas te se curará con unas cuantas indiciones<br />
en <strong>el</strong> culo).<br />
DRAE. INYECCIÓN. Acción y efecto de inyectar.<br />
Fluido inyectado.<br />
indino (DRAE). Travieso. Descarado. Que<br />
no es digno.<br />
indioma. Idioma, lengua de un pueblo o<br />
nación, o común a varios. (S’ha d’icir qu’<strong>el</strong><br />
indioma de los españoles es <strong>el</strong> Español, no <strong>el</strong><br />
Cast<strong>el</strong>lano, no confundamos).<br />
DRAE. IDIOMA. Idem.<br />
infanzón (DRAE). Hidalgo que en sus heredamientos<br />
tenía potestad y señorío limitados.<br />
Infanzonía, (cantón de la…). Callizo de<br />
Caspe que parte de la plaza de San Indalecio.<br />
Su trazado es en ángulo recto y no tiene salida.<br />
Se llama así desde la reconquista de la<br />
ciudad, en <strong>el</strong> año 1169. Por haber nacido en<br />
él <strong>el</strong> santo citado, tuvo privilegios de infanzonía,<br />
de ahí su nombre, que adquirían todos<br />
los niños alumbrados en este cantón. La<br />
tradición asegura que, por tal motivo, eran<br />
muchas las mujeres tanto d<strong>el</strong> pueblo como<br />
foráneas que venían a parir en él. También<br />
tuvo derecho de asilo, según privilegio concedido<br />
por <strong>el</strong> rey Alfonso II de Aragón años<br />
más tarde, de tal modo que los perseguidos<br />
por la justicia eran inmunes cuando llegaban<br />
a esta calle y se asían a una gruesa cadena<br />
colocada en la fachada de la casa donde<br />
nació <strong>el</strong> santo. (Yo hi nacido en <strong>el</strong> cantón de<br />
la Infanzonía y no entengo título, ni tierras, ni<br />
perras, ni na, ¡soy más probre que las ratas!,<br />
pa que aluego digan).<br />
DRAE. INFANZONÍA. Cualidad de infanzón.<br />
infiernos. En los molinos de aceite, departamento<br />
con pilas de obra que recogen las<br />
INACIO INRESISTIBLE<br />
aguas que se han empleado para escaldar<br />
la pasta de la aceituna. Generalmente esta<br />
voz y ALGUARÍN (vid.), se usan indistintamente.<br />
(Ha termináu la campaña d<strong>el</strong> azaite,<br />
habrá que vaciar los infiernos porque gü<strong>el</strong>en<br />
qu’entufan).<br />
inglesia. Vid. ILESIA.<br />
ingüento. Ungüento, medicamento que se<br />
aplica sobre la pi<strong>el</strong>. (Uso externo, como rezan<br />
los prospectos médicos). (Si t’ataca la<br />
reuma no t’apliques dengún ingüento de la<br />
botica, date unos restregones con aguarrás y<br />
verás como t’alivia los dolores).<br />
DRAE. UNGÜENTO. Todo aqu<strong>el</strong>lo que sirve<br />
para ungir o untar.<br />
ingüento blanco. Expresión que se usa<br />
para definir algo que, en principio, se estima<br />
beneficioso para mejorar, solucionar o<br />
aliviar tanto una dolencia como cualquier<br />
situación y, en realidad, no sirve para nada.<br />
(Toas las recomendaciones que nos dan los sabihondos<br />
pa resolver los poblemas que tenemos<br />
son lo más paicido al ingüento blanco, que pa<br />
to sirve y pa na aprovecha).<br />
injundia. Vid. ENSUNDIAS.<br />
inominia. Ignominia, afrenta pública, vergüenza<br />
y deshonor. (Es una inominia <strong>el</strong> trato<br />
que da este mal amo a los criaus de su casa y a<br />
los medieros de sus campos).<br />
DRAE. IGNOMINIA. Afrenta pública.<br />
inopia, (estar en la…) (DRAE). Ignorar<br />
algo que otros conocen, no haberse enterado<br />
de <strong>el</strong>lo.<br />
inorancia. Ignorancia, falta de conocimientos.<br />
No saber o no tener noticia de algo.<br />
(Cuántas veces icía mi agü<strong>el</strong>o: ¡qué atrevida<br />
es la inorancia!, cuando hablaba de los tontos<br />
mala leche).<br />
DRAE. IGNORANCIA. Falta de ciencia, de letras<br />
y noticias, general o particular.<br />
inresistible. Irresistible, que no se puede<br />
resistir, tolerar o aguantar. (Este zagal, cuando<br />
se pone a tocar <strong>el</strong> tambor que le trujieron<br />
los Rayes las pasadas Navidades, es inresistible).<br />
DRAE. IRRESISTIBLE. Idem.<br />
Vocabulario caspolino<br />
165
INSINIFICANCIA IVIERNO<br />
insinificancia. Insignificancia. Insuficiencia.<br />
Cosa de poca importancia. (Según <strong>el</strong> paicer<br />
d’este tío, si le das algo es una insinificancia,<br />
pero si te lo da él es un tesoro).<br />
DRAE. INSIGNIFICANCIA. Pequeñez, insuficiencia,<br />
inutilidad.<br />
instentino. Intestino, conducto membranoso<br />
que forma la parte final d<strong>el</strong> aparato<br />
digestivo. (¡Vaya ruidera que m’hacen los<br />
instentinos dimpués d<strong>el</strong> trago de grasiosa que<br />
m’hi arreáu pa matar la sé!).<br />
DRAE. INTESTINO. Idem.<br />
inte. En <strong>el</strong> momento preciso. Al instante<br />
mismo. (En <strong>el</strong> inte que me llama mi padre yo<br />
respondo al inte antes de que se cabree, ¡menuo<br />
genio tiene!).<br />
intemerata, (la…) (DRAE). Locución usada<br />
para indicar que algo ha llegado a lo sumo.<br />
intermedios, (riego de…). Antiguamente,<br />
riego que se daba en tiempos de escasez<br />
de agua con la que sobraba en la acequia<br />
principal después de dar <strong>el</strong> primero, llamado<br />
de JUSTICIA (vid.).<br />
intierro. Nombre dado al conjunto de todos<br />
los actos que lleva consigo <strong>el</strong> entierro<br />
de un cadáver: v<strong>el</strong>atorio, acompañamiento<br />
o CONDUCIÓN (vid.), funeral e inhumación<br />
en <strong>el</strong> sepulcro. (A mí me gusta ir de intierro,<br />
porque te pegas to’l día sin trebajar).<br />
DRAE. ENTIERRO. Acción y efecto de enterrar<br />
un cadáver.<br />
intierro, (dar v<strong>el</strong>a en un…). Frase hecha<br />
de uso común para indicar que no se invita<br />
a nadie ni se cuenta con él en cualquier<br />
asunto, que se prescinde de su participación<br />
o colaboración y que están de más sus opiniones.<br />
(Estás diciendo cosas sobre <strong>el</strong> asunto<br />
que tratamos pero… ¡cállate!, ¿a tú quién t’ha<br />
dau v<strong>el</strong>a en este intierro como pa que te pongas<br />
a opinar?).<br />
intinción. Intención, voluntad. Modo de<br />
proceder. (Las más de las veces tanto como<br />
aduyar vale la güena intinción con que<br />
s’hacen las cosas).<br />
DRAE. INTENCIÓN. Determinación de la voluntad<br />
en orden a un fin.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
166<br />
invernada (DRAE). Estación de invierno.<br />
invidia. Envidia. Pesar por <strong>el</strong> bien o la<br />
suerte de otros. Deseo de algo que no se tiene.<br />
(A este tonto se le come la invidia que tiene<br />
a to’l mundo, y s’está poniendo amarillo como<br />
la gota la cera).<br />
DRAE. ENVIDIA. Idem.<br />
invite (DRAE). Invitación, convite.<br />
isoflauto. Ipso facto. Inmediatamente. En<br />
<strong>el</strong> acto. (Esto que te mando lo ti’es qu’hacer en<br />
<strong>el</strong> isoflauto o m’enfadaré).<br />
DRAE. IPSO FACTO. Por <strong>el</strong> hecho mismo, inmediatamente,<br />
en <strong>el</strong> acto.<br />
ispetor. Inspector, persona que reconoce y<br />
examina alguna cosa o vigila y v<strong>el</strong>a sobre alguien<br />
o algo. (Fulano lleva güena carrera, ya<br />
es ispetor de policía en Zaragoza).<br />
DRAE. INSPECTOR. Que reconoce y examina<br />
algo.<br />
istante. Instante. Momento muy corto. Sin<br />
dilación. (Espera un istante, que deseguida<br />
estoy con tú otra vez).<br />
DRAE. INSTANTE. Porción brevísima de<br />
tiempo.<br />
istrución. Instrucción, conocimientos adquiridos.<br />
Normas o reglas para aprender<br />
algo. (Que no deje <strong>el</strong> zagal d’ir a la’scu<strong>el</strong>a, la<br />
istrución es lo primero p’hacese un hombre de<br />
provecho).<br />
DRAE. INSTRUCCIÓN. Acción y efecto de<br />
instruir. Caudal de conocimientos adquiridos.<br />
istrumento. Instrumento, objeto que sirve<br />
para hacer o ejecutar algo. (Este tío es mu<br />
hábil con la gaita, es como si hablara <strong>el</strong> istrumento<br />
cuando toca).<br />
DRAE. INSTRUMENTO. Conjunto de diversas<br />
piezas combinadas adecuadamente para<br />
que sirva con determinado objeto en <strong>el</strong> ejercicio<br />
de las artes y oficios.<br />
¡isus! Idos. Marchaos. Partid. (¡Isus d’aquí<br />
deseguida, antes de que m’enfade y sea pior<br />
pa vusotros).<br />
ivierno (DRAE). Invierno.
ja. Vid. AJA. Vid. JADA.<br />
DRAE. JA. Risa, burla.<br />
jabonar (DRAE). Enjabonar, dar jabón. Lavar<br />
la ropa con jabón.<br />
jada (DRAE). Azada.<br />
jadiar (DRAE). Cavar con la jada.<br />
jadico. Vid. JARTILLO.<br />
jadón. Azadón, azada grande con la hoja<br />
o pala más larga y curvada que una normal.<br />
(Esta tierra está mu dura, tendremos que cavala<br />
con <strong>el</strong> jadón u no conseguiremos romper<br />
la crosta que tiene).<br />
jadón, (como un…). Expresión utilizada<br />
para designar a una persona que está muy<br />
embriagada, totalmente ebria. (Fulano bebe<br />
sin conocimiento y acaba tos los días como<br />
un jadón).<br />
jambre. Enjambre, grupo de abejas que,<br />
con una nueva reina, se separan de la colonia<br />
primitiva para formar otra distinta. (Las<br />
arnas que coloquemos en <strong>el</strong> monte, ya’stán llenas<br />
de jambres nuevos).<br />
DRAE. ENJAMBRE. Multitud de abejas con<br />
su maestra, que j untas salen de una colmena<br />
para formar otra colonia.<br />
jamear. Llevar (según Andolz).<br />
jarcia. Jauría, conjunto de perros para levantar<br />
la caza en una montería. (Su<strong>el</strong>ta ya<br />
la jarcia, a ver si hoy cazamos algún jabalí).<br />
Trop<strong>el</strong> de gentes, muchedumbre desordenada<br />
y ruidosa. (Allí va Fulano, en medio de toa<br />
la jarcia dando gritos desaforáus).<br />
j<br />
JA JARTILLO<br />
DRAE. JARCIA. Conjunto de muchas cosas<br />
sin orden ni concierto.<br />
jardinera. Cantidad añadida a algo como<br />
dádiva, propina o gratificación. (M’hi compráu<br />
un piazo de t<strong>el</strong>a p’hacer un calzón y, con<br />
la jardinera que m’han dau, cuasi me salen<br />
dos).<br />
DRAE. JARDINERA. Persona que por oficio<br />
cuida y cultiva un jardín.<br />
jarmiento. Sarmiento, vástago de la vid.<br />
(Estos jarmientos secos vendrán de perlas<br />
p’hacer carne a la brasa).<br />
DRAE. SARMIENTO. Idem.<br />
jarreta. Medida para vino, de 250 centímetros<br />
cúbicos de capacidad. (Una vez qu’estás<br />
en la taberna, qué menos qu’empujate dos u<br />
tres jarretas de vino pa matar la sed).<br />
DRAE. JARRA. Vasija con cu<strong>el</strong>lo y boca anchos<br />
y una o dos asas.<br />
jarrete (DRAE). Corvejón de los cuadrúpedos.<br />
Tobillo.<br />
jarro. Botijo, vasija de barro poroso, de<br />
vientre abultado, donde se pone agua para<br />
refrescarla y beber. (Cuando se va a trebajar<br />
no hay que olvidase d<strong>el</strong> jarro bien lleno<br />
d’aigua).<br />
DRAE. JARRO. Vasija de barro, loza, vidrio o<br />
metal, a manera de jarra y con solo un asa.<br />
jartillo. Azadilla. Almocafre. Azada pequeña<br />
que se maneja con una sola mano y<br />
su<strong>el</strong>e emplearse para escardar y limpiar la<br />
tierra de malas hierbas, trasplantar plantas<br />
pequeñas y sembrar o plantar a golpe. (Esos<br />
Vocabulario caspolino<br />
167
JASCO ¡JODESE, (HAY QUE…!)<br />
yerbajos d<strong>el</strong> jardín primero hay que limpialos<br />
con <strong>el</strong> jartillo, y aluego ya pondremos las<br />
flores).<br />
jasco. Áspero. Insuave. Desapacible o desagradable<br />
principalmente al gusto, pero también<br />
al oído o al tacto. (Si te comes un membrillo<br />
crudo siempre lo encontrarás jasco, porque<br />
te deja la lengua como <strong>el</strong> pap<strong>el</strong> d’estraza).<br />
jaudo. Vid. JAUTO.<br />
jautada. Acción o dicho sin gracia, falto de<br />
sentido y expresado a destiempo, poco oportuno.<br />
(Fulano es tonto, bobo y soso, solo sabe<br />
icir jautadas en cuanto abre la boca).<br />
jauto. Soso. Insípido. Falto de sabor. (Este<br />
calderete nos ha salido jauto, traite la sal a ver<br />
si lo mejoramos un poqué). Aplicado a personas:<br />
Insulso. Carente de chispa y agudeza de<br />
ingenio. (Este tío es un jauto, to lo que dice no<br />
tiene ni gota de gracia).<br />
DRAE. JAUTO. Insípido y sin sal.<br />
jeme (DRAE). Distancia que hay desde la<br />
extremidad d<strong>el</strong> dedo pulgar a la d<strong>el</strong> índice,<br />
separándolos todo lo posible.<br />
jergón. Somier de una cama. Soporte sobre<br />
<strong>el</strong> que se coloca <strong>el</strong> colchón. (Este jergón metálico<br />
está mu viejo y lleno de bujeros, himos de<br />
comprar uno moderno de láminas de maera).<br />
DRAE. JERGÓN. Colchón de paja, esparto o<br />
hierba y sin bastas.<br />
jeringa, (como la… (de) <strong>el</strong> hospital).<br />
Frase aplicada en tono jocoso a un<br />
objeto, herramienta o instrumento de múltiples<br />
usos, de variada validez, adecuado o<br />
utilizado indiscriminadamente para muchas<br />
funciones. Posiblemente esta locución se remonte<br />
hasta los primeros años d<strong>el</strong> siglo XIX,<br />
por las ínfimas condiciones de atención médica,<br />
limpieza, medios y sanitarias en que se<br />
encontraba <strong>el</strong> hospital de Caspe, denunciadas<br />
al Regidor Mayor d<strong>el</strong> Concejo, <strong>el</strong> 5 de julio<br />
de 1804, por <strong>el</strong> ilustre abogado don Luis<br />
Guiral, y conocidas por todos los habitantes<br />
d<strong>el</strong> pueblo. (Unas güenas estenazas u alicates<br />
son como la jeringa <strong>el</strong> hospital, porque sirven<br />
p’hacer muchos pequeños trebajos sin emplear<br />
más herramientas).<br />
DRAE. JERINGA. Jeringuilla para inyectar.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
168<br />
jeriñé. Jeta. Cara. Rostro humano. Voz usada<br />
cuando se quiere indicar que se va gratis,<br />
sin pagar. (Este caradura siempre entra al<br />
furbol por la jeriñé, no sé cómo se las arregla).<br />
jeta (DRAE). Grifo de una cañería, caldera,<br />
cuba, etc. Cara humana. Desfachatez.<br />
jetazo (DRAE). Golpe dado con la mano en<br />
la jeta (cara).<br />
jícara (DRAE). Vasija pequeña, generalmente<br />
de loza, que su<strong>el</strong>e emplearse para<br />
tomar chocolate.<br />
jinjol. Fruto d<strong>el</strong> azufaifo. Drupa <strong>el</strong>ipsoidal<br />
de poco más de un centímetro de diámetro,<br />
encarnada por fuera y amarilla por dentro,<br />
dulce o agria, según variedades, y comestible.<br />
Muy apreciada por los chavales que, una<br />
vez comida, utilizan <strong>el</strong> piñu<strong>el</strong>o para lanzarlo<br />
soplando por un canuto de caña. (A mí lo<br />
mesmo me da tener latones que jinjoles, porque<br />
lo que de verdá me gusta es tirar los piñu<strong>el</strong>os<br />
con <strong>el</strong> espigón).<br />
DRAE. JÍNJOL. Azufaifa.<br />
jinjolero. Herida en la cabeza. Gusanera.<br />
(Zagales, no sus tiréis tantas piedras que acabaréis<br />
con un jinjolero en la caiza. (D<strong>el</strong> rebote,<br />
un jinjolero (dicho popular)).<br />
DRAE. JINJOLERO. Azufaifo.<br />
¡jo! Eufemismo de ¡JODER! (vid.). Expresión<br />
común y reiteradamente utilizada, aunque<br />
viciosa y sin significado concreto, que<br />
su<strong>el</strong>e decirse como coletilla en cualquier<br />
monólogo o conversación. (¡Jo! qué güenos<br />
están estos albercoques; ¡jo!, tú, vamos a cog<strong>el</strong>os<br />
tos antes de que maduren masiáu).<br />
DRAE. ¡JO! Expresa irritación, enfado,<br />
asombro, etc.<br />
¡joder! (DRAE). Vocablo malsonante que<br />
expresa generalmente enfado, cólera o irritación.<br />
También sorpresa, asombro, admiración.<br />
joder la magra. Molestar. Fastidiar. Incordiar.<br />
Importunar. Incomodar. Agobiar. (Este<br />
tiparraco siempre está jodiendo la magra a tos<br />
los demás, es un auténtico p<strong>el</strong>ma y, a más, con<br />
mala leche).<br />
¡jodese, (hay que…!). Expresión de uso<br />
común que expresa principalmente sorpresa
o incredulidad. (Sé que Fulano va apuráu de<br />
perras, le ofrezco dinero y dice que no lo quiere,<br />
¡hay que jodese!, <strong>el</strong> tío chulo).<br />
jodicle. Feto, embrión de los mamíferos.<br />
(¡Mia qu’ha salido feo y rancio este crío!, paice<br />
un jodicle sin madurar).<br />
DRAE. JODER. Practicar <strong>el</strong> coito.<br />
jodido, (más… que arpavieja). Muy molesto.<br />
Fastidiado. Extorsionado. Dañado.<br />
(Dende que me caí en <strong>el</strong> brazal y me partí<br />
la pierna, estoy más jodido que arpavieja,<br />
m’hace mucho mal y cuasi no puó andar).<br />
¡jolín! Vid. ¡JO!<br />
¡jolines! Vid. ¡JO! (NOTA CURIOSA: Con<br />
objeto de minimizar esta voz solía decirse:<br />
¡Longines!, que es una marca comercial de<br />
r<strong>el</strong>ojes, como es sabido).<br />
¡jopa! Vid. ¡JOPLA!<br />
jopar. Marchar. Ausentarse. Irse de un lugar<br />
rápida e inmediatamente. (Oye tú, más te<br />
vale jopar d’aquí antes de que te pidan cuentas<br />
por to’l mal que has hecho).<br />
DRAE. JOPARSE. Irse, escapar, hoparse, huir.<br />
¡jopla!, ¡jople! o ¡joplis! Voces usadas<br />
para expresar muchos y diversos estados<br />
de ánimo tales como: asombro, sorpresa,<br />
admiración; susto, espanto, miedo; alegría,<br />
júbilo, contento, satisfacción. (¡Jopla!, qué<br />
rayo acaba de cair por la tormenta en <strong>el</strong> mas<br />
d<strong>el</strong> güerto). (¡Joplis!, qué bien, al fin nos ha<br />
tocáu la lotería).<br />
DRAE. JOPE. Expresa irritación, enfado,<br />
asombro.<br />
jorear. Ventilar, poner directa o indirectamente<br />
al viento o al aire algo para que se refresque,<br />
se seque o se le quite la humedad o<br />
<strong>el</strong> olor que pueda tener. (Colgáus en la falsa<br />
es ande mejor se jorean los perniles d<strong>el</strong> tocino).<br />
DRAE. OREAR. Dar <strong>el</strong> viento en algo refrescándolo.<br />
jorobar (DRAE). Fastidiar, molestar.<br />
¡jospa!, ¡jospla! o ¡josplis! Vid. ¡JOPLA!<br />
jota, (cuerpo de…). Expresión de uso común<br />
dicha para indicar que <strong>el</strong> organismo se<br />
encuentra en mal estado general por causas<br />
JODICLE JUAGAR<br />
ajenas a su normal funcionamiento, (enfermedad,<br />
glotonería, insomnio, trabajo, etc.).<br />
(Dimpués d’una borrachera te se queda un<br />
cuerpo de jota qu’estás medio atontáu y no<br />
ties miaja i ganas de na).<br />
jotas y ab<strong>el</strong>lotas, (entre…). Frase coloquial<br />
usada para expresar que algo que<br />
sucede o ha sucedido es debido a diferentes<br />
causas o motivos que no se especifican.<br />
Equivale a entre unas cosas y otras, entre los<br />
unos y los otros, entre pitos y flautas, etc. (Entre<br />
jotas y ab<strong>el</strong>lotas yo m’hi quedáu hoy sin<br />
comer). También denota situación o estado<br />
intermedio. (Este fulano siempre está entre<br />
jotas y ab<strong>el</strong>lotas, nunca se decide por na concreto).<br />
Hay un dicho popular, de significado<br />
poco claro: «Entre jotas y ab<strong>el</strong>lotas, los cordones<br />
pa las botas».<br />
jotas y boleros, (entre…). Puede aplicarse<br />
a este dicho lo referido en la entrada<br />
anterior.<br />
jovenalla. Los jóvenes. La juventud. El<br />
mocerío. La gente moza. (Si vas a los bailes<br />
de las fiestas seguro qu’encuentras jovenalla<br />
más que abundante).<br />
CAT. JOVENALLA. Juventud.<br />
jovenzano. Joven. De poca edad. Adolescente.<br />
Jovenzu<strong>el</strong>o. (Fulanito es un jovenzano<br />
mu espabiláu… ¡a ver si sigue ansí cuando<br />
crezca y no se convierte en un zopenco!).<br />
DRAE. JOVEN. Persona que está en la juventud.<br />
juada. Jugarreta. Judiada. Mala pasada.<br />
Trastada. Travesura. (Dijo Fulano que me<br />
prestaría perras y aura qu’hi apalabráu un<br />
campo s’ha echáu p’atrás, ¡vaya juada que<br />
m’ha gastáu!).<br />
DRAE. JUGADA. Acción mala e inesperada<br />
contra alguien.<br />
juador. Persona que juega, que tiene especial<br />
habilidad y es muy diestro en <strong>el</strong> juego,<br />
que tiene <strong>el</strong> vicio de jugar. (Fulano es un juador<br />
de ventaja, un fullero estuto y tramposo).<br />
DRAE. JUGADOR. Idem.<br />
juagar. Vid. ENJUAGAR.<br />
Vocabulario caspolino<br />
169
JUAGARIZO JUSTICIA, (RIEGO DE…)<br />
juagarizo. Vid. ENJUAGADIZO. Puede ser<br />
forma despectiva de JUAGAR (vid.), d<strong>el</strong> mismo<br />
modo que se dicen PELARIZOS (vid.) a<br />
las mondas de frutas, tubérculos, etc. que se<br />
desechan al p<strong>el</strong>arlos).<br />
DRAE. JUAGARZO. Jaguarzo, arbusto […]<br />
muy abundante en <strong>el</strong> centro de España.<br />
juanazas. Bonachón. Crédulo. Papanatas.<br />
Cándido y fácil de engañar. (Fulanito es un<br />
juanazas, le falta <strong>el</strong> canto d’un duro pa ser tonto<br />
de solemnidá).<br />
Juaquín. Joaquín (nombre propio).<br />
juar. Jugar, tomar parte en cualquier clase<br />
de juego. (¡Venga, zagales!, vamos a juar un<br />
rato al furbol).<br />
DRAE. JUGAR. Idem.<br />
jubo (DRAE). Yugo al que se uncen los animales.<br />
jubón (DRAE). Vestidura que cubre desde<br />
los hombros hasta la cintura, ceñida al<br />
cuerpo.<br />
judiada (DRAE). Acción mala, que tendenciosamente<br />
se consideraba propia de judíos.<br />
judías de ayuno. Alubias blancas secas,<br />
cocidas sin aditamentos sustanciosos y aderezadas<br />
solamente con aceite de oliva. Solían<br />
comerse durante la Cuaresma. (Hoy,<br />
miércoles de ceniza, prepararemos pa comer<br />
unas judías de ayuno p’hacer penitencia y<br />
mortificanos).<br />
DRAE. JUDÍA. Planta herbácea anual […], y<br />
fruto de la misma.<br />
judiera. Planta cuyo fruto en vainas aplastadas<br />
es la judía o alubia. (Las judieras ya<br />
tienen los tallos mu largos, habrá que encañalas<br />
pa que no arrastren po’l su<strong>el</strong>o).<br />
ju<strong>el</strong>a. Azu<strong>el</strong>a, herramienta de carpintero<br />
parecida a una azadilla, pero con <strong>el</strong> mango<br />
corvo, que sirve para desbastar la madera.<br />
(Aura los carpinteros usan poco la ju<strong>el</strong>a,<br />
la’mplean los carreteros, que trebajan más<br />
en basto).<br />
jugo. Vid. JUBO. Yugo, aparejo generalmente<br />
de madera usado para uncir los animales<br />
de tiro de la labranza, carga, arrastre, etc.<br />
(Si quies emplear las dos mulas en yunta pa<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
170<br />
labrar <strong>el</strong> campo, tendrás que pon<strong>el</strong>es <strong>el</strong> jugo<br />
al cu<strong>el</strong>lo).<br />
DRAE. JUGO. Zumo de sustancias animales<br />
o vegetales.<br />
junar. Atisbar. Observar. Mirar. Prestar<br />
atención. (Voy a junar por ese bujero de la<br />
puerta y deseguro que veo alguna alcagüetería).<br />
junase. Enterarse. Darse cuenta de algo.<br />
Informarse. Instruirse. Percatarse. (Lo mesmo<br />
da que l’expliques algo bien u mal a Fulano,<br />
no va a junase de na porqu’está en Babia).<br />
junta. Medida agraria de superficie, equivalente<br />
a 0,4 hectáreas aproximadamente.<br />
Es <strong>el</strong> espacio de tierra que labra una yunta<br />
de caballerías en una jornada de trabajo.<br />
(Esta desa tiene cinco juntas de tierra).<br />
DRAE. JUNTA. Unión de dos o más cosas.<br />
Reunión de varias personas.<br />
juñida. Medida agraria de superficie. Equivale<br />
a media junta (0,2 hectáreas). (El campo<br />
qu’hi compráu en la Val d’Escatrón tiene<br />
solo una juñida de tierra).<br />
juñidera. Uncidora, tira de cuero que une<br />
una con otra las partes inferiores d<strong>el</strong> yugo,<br />
para evitar que este se mueva. (Preta bien la<br />
juñidera pa qu’<strong>el</strong> jugo no les haga mataduras<br />
en <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo a las mulas).<br />
CAT. (DCVB). JUNYIDORA. Uncidera.<br />
juñir los hombros. Encoger los hombros<br />
en señal de indiferencia ante lo que se ve o<br />
se oye. (Le dije cuatro verdades y ni me contestó,<br />
no hizo más que juñir los hombros <strong>el</strong><br />
tío vaina).<br />
jurar (DRAE). Afirmar o negar algo, poniendo<br />
por testigo a Dios. Echar votos y<br />
reniegos.<br />
jurbanzo. Garbanzo, semilla comestible de<br />
la planta d<strong>el</strong> mismo nombre. (Hay que poner<br />
los jurbanzos en remojo toa la noche pa que<br />
mañana se cuezcan bien).<br />
DRAE. GARBANZO. Idem.<br />
justicia, (riego de…). Antiguamente, en<br />
tiempos de escasez de agua, primer riego que<br />
forzosamente debía darse a las tierras utilizando,<br />
si era necesario, toda la existente.
ladiarse. Inhibirse. Excusarse. Desentenderse.<br />
No tomar parte. No querer hacer. (En<br />
cuanto ha visto que había que trebajar a lomo<br />
caliente, s’ha ladiáu y no ha quisto saber na,<br />
¡es un falso!).<br />
DRAE. LADEAR. Inclinar y torcer algo hacia<br />
un lado.<br />
ladino (DRAE). Astuto, sagaz, taimado.<br />
ladrón (DRAE). Clavija que tiene salida<br />
para varias tomas de la corriente <strong>el</strong>éctrica.<br />
lagartona (DRAE). Prostituta. Persona taimada.<br />
lagotero (DRAE). Zalamero, servicial, obsequioso,<br />
complaciente.<br />
lambreño. D<strong>el</strong>gado. Flaco. De pocas carnes<br />
(persona o caballería). (Este caballo es<br />
lambreño, pero entiene mucha juerza y empuje).<br />
lametón (DRAE). Lengüetazo, acción de<br />
pasar la lengua.<br />
lamín. Deseo, afición, apetito, excitación<br />
hacia o por algo. (Este zagal solo va a ver a<br />
su agü<strong>el</strong>a por <strong>el</strong> lamín de las perras que le da<br />
cada vez que l’hace).<br />
DRAE. LAMÍN. Golosina, manjar d<strong>el</strong>icado.<br />
laminar (DRAE). Lamer, golosear, gulusmear.<br />
laminería. Golosina. Alimento dulce.<br />
Manjar d<strong>el</strong>icado. (Cuando veo las laminerías<br />
d<strong>el</strong> escarapate d’una confitería, me s’hace<br />
la boca aigua). Frase halagadora, dicha ge-<br />
l<br />
LADIARSE LANTRAIDO<br />
neralmente con hipocresía o segunda intención.<br />
(Esta moceta te dirá muchas laminerías,<br />
pero no te las creas porque son mentiras y<br />
solo pretende manejate a su antojo).<br />
laminero (DRAE). Goloso, aficionado a las<br />
golosinas.<br />
lámpara (DRAE). Mancha de aceite en la<br />
ropa.<br />
lamparilla. Vid. LÁMPARA.<br />
lampistero. Hojalatero, artesano de la hojalata.<br />
Vendedor de objetos de hojalata. (Dile<br />
al lampistero que nos haga una azaitera bien<br />
grande, pa llevala cuando vamos a la siega).<br />
DRAE. LAMPISTERO. Lamparero.<br />
lanazo. Estado de un campo que lleva más<br />
de un año sin arar ni cultivar pero sin llegar<br />
a dos, en cuyo caso se denomina YERMO<br />
(vid.). (Este güerto está lanazo, hace un año<br />
largo que ni se trebaja ni se planta na en él).<br />
landamiazo. Golpe dado con la mano,<br />
palo, látigo, etc. También <strong>el</strong> recibido. (Cuando<br />
m’ha insultáu Fulano, l’hi atizáu un landamiazo<br />
que s’ha quedáu más que escocido).<br />
langoste. Saltamontes, insecto ortóptero<br />
herbívoro, muy común en España. (En esta<br />
margen, como hay mucha yerba, abundan los<br />
langostes verdes y pardos).<br />
DRAE. LANGOSTA. Insecto ortóptero fitófago.<br />
Forma espesas nubes que pueden arrasar<br />
comarcas enteras.<br />
lantraido. Lo han traído. (Al bolero lantraido,<br />
morena sí, de Cast<strong>el</strong>lote…).<br />
Vocabulario caspolino<br />
171
LAPA LAY<br />
lapa. Mala hierba. Planta herbácea que crece<br />
espontáneamente entre los cultivos, caracterizada<br />
porque la terminación de sus tallos,<br />
de forma parecida a una pequeña espiga,<br />
se adhiere firmemente a los tejidos, lana,<br />
p<strong>el</strong>o y similares, de forma que resulta muy<br />
costoso desprenderla. (Esas matas de lapa<br />
habrá que arrancalas, porqu’están invadiendo<br />
<strong>el</strong> sembráu de cereal). Se aplica también<br />
a la persona pesada y molesta, que se junta<br />
a otra o a un grupo y no hay medio de desprenderse<br />
de su ingrata compañía. (Cudiáu<br />
con ese tío, qu’es como la lapa, si viene con nusotros<br />
no nos lo podremos quitar d’encima en<br />
to’l día).<br />
DRAE. LAPA. T<strong>el</strong>illa que diversos vegetales<br />
criptógamos forman en la superficie de algunos<br />
líquidos.<br />
lapo (DRAE). Trago, porción de líquido que<br />
se bebe. Bofetada.<br />
lardo (DRAE). Parte gorda d<strong>el</strong> tocino. Grasa<br />
de los animales.<br />
lasna. Tajada. Rebanada, porción d<strong>el</strong>gada,<br />
ancha y larga que se corta con un cuchillo<br />
de un alimento, especialmente d<strong>el</strong> pan. Tajada<br />
de tocino lardo, sin curar, para comerla<br />
en crudo. (Cuerta una lasna de pan, pon<br />
encima otra lasna de tocino graso, y verás qué<br />
güena merienda… ¡con unos chaparrazos de<br />
vino tinto!).<br />
lastón (DRAE). Planta perenne de la familia<br />
de las gramíneas […].<br />
lastra. Monte de poca altura coronado por<br />
una d<strong>el</strong>gada plancha de piedra. En las laderas<br />
también su<strong>el</strong>e haber bloques de piedra<br />
arenisca. (Esa lastra será imposible roturala,<br />
la piedra es masiáu grande, gorda y dura).<br />
DRAE. LASTRA. Lancha, embarcación.<br />
latón. Fruto d<strong>el</strong> latonero o almez. Drupa<br />
comestible redonda, de medio a un centímetro<br />
de diámetro, negra por fuera, amarilla<br />
por dentro, de sabor algo áspero y con <strong>el</strong><br />
hueso también redondo que, al igual que <strong>el</strong><br />
JINJOL (vid.), es utilizado por los chavales<br />
en sus juegos para lanzarlos soplando por<br />
un canuto. (Este zagal es fácil de contentar,<br />
con una bolsillá de latones y un espigón en<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
172<br />
la mano es un chico f<strong>el</strong>iz). En las fábricas de<br />
conservas vegetales, lata o envase cilíndrico<br />
hecho de hojalata con capacidad para cinco<br />
kilos. (En esta nave de la fábrica almacenaremos<br />
los latones de puré de tomate).<br />
DRAE. LATÓN. Almeza, fruto d<strong>el</strong> almez o<br />
latonero.<br />
latonero (DRAE). Almez (árbol).<br />
lau. Lado. Costado. Próximo. (Tu campo<br />
d<strong>el</strong> Ramblar está al lau d<strong>el</strong> mío). H<strong>el</strong>ado, alimento<br />
cong<strong>el</strong>ado. (Cómete ese lau antes de<br />
que se te derrita).<br />
lau, (ir de medio…). Frase utilizada para<br />
indicar que alguien sufre o va afectado por<br />
algo, tanto por una violencia o una situación<br />
adversa como colocado por los efectos d<strong>el</strong><br />
alcohol o alguna droga. (Fulano estaba hiciendo<br />
<strong>el</strong> chulo en la taberna, l’han arreáu dos<br />
landamiazos y s’ha ido de medio lau). (Este<br />
borrachín siempre va de medio lau cuando<br />
sale tos los días de la taberna).<br />
launa. La una, las trece horas d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj, o la<br />
de la madrugada. (Cuando toca la serena d<strong>el</strong><br />
Ayuntamiento es launa, hora de ir a comer).<br />
Persona o cosa determinada o identificada<br />
entre otras varias. (Tengo tres hijas, launa<br />
casada y las otras dos solteras).<br />
lausma, (mecagüen…). Expresión utilizada<br />
cuando se increpa, amonesta o reprende<br />
con dureza. No es blasfema, aunque<br />
sí la intención (hostia). (¡Arre, mula, mecagüen<br />
lausma, que te voy a cascar si no vas<br />
más apriesa!).<br />
lautra. La otra, persona, cosa o situación<br />
indeterminadas. (Vi a Fulano lautra tarde<br />
cuando entraba en casa de la novia).<br />
lavase (DRAE). LAVARSE. Limpiarse con<br />
agua u otro líquido.<br />
lavasen. Se usa como plural de LAVASE<br />
(vid.). (Estos mozos que vienen de la siega<br />
tendrán que lavasen antes d’entrar en casa).<br />
lay. Ley. Norma de todas las cosas. Precepto<br />
dictado por una autoridad. (Tengo que<br />
cumplir la voluntá de mi padre, pa mí es lay<br />
indiscutible).
DRAE. LAY. Composición poética de la Edad<br />
Media.<br />
lazada (DRAE). Atadura o nudo que se<br />
hace de manera que se su<strong>el</strong>te tirando de uno<br />
de los cabos.<br />
Lázaro, (Domingo de…). En tiempos pretéritos<br />
nombraban así al anterior al de Ramos,<br />
llamado también de REPATANES (vid.),<br />
porque en este día iban a CUMPLIR CON PA-<br />
RROQUIA (vid.) los pastores. El de Ramos<br />
lo hacían los mayorales. (Siempre ha habido<br />
clases). (Mañana es Domingo de Lázaro,<br />
saca la ropa güena qu’iremos a comulgar pa<br />
cumplir con parroquia).<br />
Lebré. Ebro. Diminutivo cariñoso d<strong>el</strong> citado<br />
río. Su<strong>el</strong>en decirlo los chavales cuando<br />
juegan a construir canalillos con agua<br />
y barro. (Aura que ha dejáu de llover y corre<br />
<strong>el</strong> aigua por la calle, vamos a hacer un Lebré<br />
con barro).<br />
lechacinos. Vid. LECHECINOS.<br />
lechazo (DRAE). Cordero lechal.<br />
lechecillas. Porciones pequeñas carnosas,<br />
blandas y algo grasas, comestibles y muy<br />
apreciadas, formadas en determinadas partes<br />
de las entrañas de las reses jóvenes por<br />
infarto de diversas glándulas. (Las lechecillas<br />
son mu güenas de comer, pero mu pesás<br />
de digerir).<br />
DRAE. LECHECILLAS. Mollejas de cabrito,<br />
cordero, ternera. Entrañas d<strong>el</strong> animal.<br />
lechecinos. Cerraja, hierba silvestre inútil<br />
que su<strong>el</strong>e crecer entre todos los cultivos, generalmente<br />
de huerta, aprovechando para<br />
su rápido desarrollo la humedad de los riegos.<br />
(Los caballones de las coles están llenos de<br />
lechecinos, tendremos que entrecavalos pa que<br />
no estorben a las berzas).<br />
CAT. (DCVB). LLETSÓ. Hierba silvestre.<br />
lechera. Lechetrezna, planta cuyos tallos<br />
encierran un jugo lechoso, blanco áspero y<br />
picante. (No hay que confundir la lechera con<br />
la higuera, aun cuando esta también su<strong>el</strong>ta leche<br />
cuando cuertas un tallo fino).<br />
DRAE. LECHERA. Vasija en que se transporta<br />
la leche.<br />
lecherillas. Vid. LECHECILLAS.<br />
LAZADA LIENDRERA<br />
lechón (DRAE). Cochinillo que todavía<br />
mama. Puerco macho de cualquier edad.<br />
Hombre sucio y desaseado.<br />
lechuguinos. Vid. LECHECINOS.<br />
DRAE. LECHUGUINO. Lechuga pequeña.<br />
Hombre joven que se compone mucho y sigue<br />
rigurosamente la moda.<br />
leñazo (DRAE). Golpe dado con un leño,<br />
un garrote, un palo, etc. Golpe fuerte producido<br />
por un tropezón, una caída, un choque,<br />
etc.<br />
lesca o lesga. Vid. LASNA.<br />
letras. Conocimientos. Cultura. Sabiduría.<br />
Estudios. (Pédile opinión a Fulano, que entiene<br />
muchas letras y t’aconsejará bien).<br />
DRAE. LETRA. Sagacidad y astucia para manejarse.<br />
leva. Vid. LLEVA.<br />
DRAE. LEVA. Partida de las embarcaciones<br />
d<strong>el</strong> puerto.<br />
levada. Trozo de tierra de muy poca extensión,<br />
apta para cultivos de huerta, semilleros,<br />
viveros y cualquier planta de desarrollo<br />
rápido. (Vid. BREA). (En esta levada haremos<br />
<strong>el</strong> plantero de coles).<br />
DRAE. LEVADA. Llevada, recado o mensaje.<br />
Salida o nacimiento de los astros.<br />
leyer. Leer (verbo), pasar la vista por lo escrito.<br />
(Deja ya de leyer ese periodico y ponte a<br />
trebajar aura mesmo).<br />
DRAE. LEER. Idem.<br />
lezna (DRAE). Punzón usado para agujerear,<br />
coser, pespuntar, principalmente <strong>el</strong><br />
cuero y la pi<strong>el</strong>.<br />
l’hi. Le he (d<strong>el</strong> verbo haber). (L’hi dau al zagal<br />
una peseta pa que se compre caramb<strong>el</strong>os).<br />
l’ices. Le dices (d<strong>el</strong> verbo decir). (A este<br />
tipo l’ices las cosas y es como si hablaras con<br />
la paré).<br />
liendrera (Coll<strong>el</strong>lmir cita llendrera). Peine<br />
de forma rectangular con puado a ambos<br />
lados formado por finas púas muy juntas<br />
entre sí. Se usaba antaño, en los tiempos<br />
Vocabulario caspolino<br />
173
LIENDRES LLEGADERA<br />
reñidos con <strong>el</strong> agua y <strong>el</strong> jabón, para limpiar<br />
la cabeza de piojos, liendres e incluso caspa.<br />
(La liendrera hay que pasala por <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o<br />
muchas veces, apretando fuerte, si quies que<br />
t’haga güen efeto).<br />
DRAE. LENDRERA. Peine de púas finas y<br />
espesas, a propósito para limpiar la cabeza.<br />
liendres (DRAE). Huevos de piojo adheridos<br />
a los p<strong>el</strong>os de la cabeza.<br />
lifara. Merienda copiosa pagada a escote<br />
por todos los comensales. (Si preparamos<br />
una lifara pa esta tarde ha de ser mu abundante,<br />
pa no quedanos al final con gazuza).<br />
DRAE. ALIFARA. Convite o merienda.<br />
ligallo. Junta que ganaderos y pastores tenían<br />
anualmente para tratar asuntos concernientes<br />
a su negocio. Rais define: «Asociación<br />
local de ganaderos de Caspe (voz<br />
vulgar)». (El ligallo ha pasáu unas normas<br />
pa llevar a pagentar los ganáus).<br />
ligazo (Andolz cita ligajo). Cofradía de ganaderos.<br />
Rais define: «Asociación local de<br />
ganaderos de Caspe (voz culta)». (El ligazo<br />
sabe bien por ande pasan toas las cabañeras).<br />
Ligero, (El…). Vetusto tren que realizaba<br />
<strong>el</strong> trayecto entre Caspe y Zaragoza con<br />
parada en todas las estaciones d<strong>el</strong> camino,<br />
por cuyo motivo era muy utilizado. Los cien<br />
kilómetros de recorrido los hacía en más de<br />
tres horas de «ligereza». (Mañana iremos a<br />
Zaragoza en El Ligero, a comprale <strong>el</strong> traje de<br />
comulgáu al zagal).<br />
DRAE. LIGERO. Ágil, v<strong>el</strong>oz, pronto.<br />
lingotazo. Trago largo, abundante y sin saborear<br />
en boca de cualquier bebida alcohólica.<br />
(M’hi arreáu tres lingotazos de cazalla<br />
con unas pastas y m’hi quedáu como nuevo).<br />
DRAE. LINGOTAZO. Trago de bebida alcohólica.<br />
linia. Línea, raya en un cuerpo cualquiera.<br />
(Marca una linia en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o y saltaremos, a<br />
ver quién llega más lejos).<br />
DRAE. LINEA. Idem.<br />
lisiáu. Persona que tiene alguna lesión permanente,<br />
sobre todo en las extremidades.<br />
DRAE. LISIADO. Idem.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
174<br />
¡listo! Voz usada para indicar que se da por<br />
finalizada una acción o una obra. Equivale<br />
a terminado, acabado, concluido, finalizado.<br />
(Vamos a pasar la tabladera por <strong>el</strong> campo labráu<br />
y ¡listo!, ya podremos descansar).<br />
DRAE. LISTO. Sagaz, avisado. Diligente.<br />
Apercibido. Preparado, dispuesto.<br />
litón. Vid. LATÓN (fruto).<br />
litrico. En las tabernas y coloquialmente:<br />
Litro de vino. (¡Tabernero!, ponme un litrico<br />
en un porrón que entengo mucha sed).<br />
DRAE. LITRO. Unidad de capacidad.<br />
livia. Portadera parecida al GUALLARTE<br />
(vid.), pero con plataforma de travesaños separados<br />
unos de otros. Sirve para transportar<br />
piedras. (Estas piedras qu’himos sacáu<br />
d<strong>el</strong> campo al labrar habrá que quitalas con la<br />
livia pa alantar y no cansanos).<br />
liviano (DRAE). Pulmón de las reses destinadas<br />
al consumo. (Vid. BOFE).<br />
liza. Hilo fino de cáñamo. Cord<strong>el</strong> muy d<strong>el</strong>gado.<br />
Bramante. (Con liza podrás coser ese<br />
desgarrón de la albarda).<br />
DRAE. LIZA. Hilo grueso de cáñamo.<br />
CAT. (DCVB). LLIC. Cuerda d<strong>el</strong>gada.<br />
lladre. Ladrón, persona que hurta o roba.<br />
Su<strong>el</strong>e emplearse más como insulto que como<br />
definición d<strong>el</strong> individuo que sustrae lo ajeno.<br />
(Este tipo es un lladre mala sombra, no te<br />
fíes miaja d’él).<br />
CAT. LLADRE. Ladrón.<br />
llana (DRAE). Herramienta compuesta por<br />
una lámina de metal y un asa, que usan los<br />
albañiles para extender y alisar <strong>el</strong> yeso o la<br />
argamasa.<br />
llavera. Abertura de una cerradura por<br />
donde entra la llave para abrir. (Es mala costumbre<br />
alcagüetiar con <strong>el</strong> ojo pegáu a la llavera<br />
d’una cerraja).<br />
DRAE. LLAVERO. Persona que tiene a su cargo<br />
la custodia de llaves.<br />
llegada (DRAE). Acción y efecto de llegar<br />
a un sitio.<br />
llegadera. Vid. ALLEGADERA.
llegaderas. Mujeres que durante la cosecha<br />
de la aceituna recogían las olivas d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o<br />
después de ABATOLLAR (vid.) las oliveras.<br />
(El trebajo de las llegaderas es mu pesáu,<br />
tienen qu’estar to’l rato aclocás u arrodillás en<br />
<strong>el</strong> duro su<strong>el</strong>o).<br />
DRAE. ALLEGAR. Recoger. Reunir. Agrupar.<br />
llegar. Plegar, hacer pliegues en una cosa.<br />
(Vamos a llegar las sábanas lavadas, que<br />
ya’stán más que secas). Allegar. Reunir. Juntar.<br />
Recoger. (El tiempo amenaza tormenta,<br />
hay que llegar los tomates secos de los cañizos<br />
no sea que se aguachinen).<br />
DRAE. LLEGAR. Alcanzar <strong>el</strong> fin o término<br />
de un desplazamiento.<br />
llesca o llesga. Vid. LASNA.<br />
CAT. LLESCA. Tajada.<br />
lleva. Porción de tierra mojada, cubierta de<br />
hierba y con muchas raicillas de plantas que<br />
la sujetan a modo de red interna, cavada con<br />
la azada y puesta como parapeto en una acequia<br />
para contener <strong>el</strong> agua o desviar <strong>el</strong> riego.<br />
(Con un par de llevas cortaremos <strong>el</strong> aigua<br />
d’esa zaica y la giraremos a este otro campo).<br />
DRAE. LLEVA. Acción y efecto de llevar.<br />
DRAE. GLEBA. Terrón que se levanta con<br />
<strong>el</strong> arado.<br />
llop. Lobo, mamífero carnicero salvaje,<br />
parecido al perro. (Por aqu<strong>el</strong>la cañada rastrea<br />
un llop aguardando algún cordero descarriáu).<br />
DRAE. LOBO. Idem.<br />
CAT. LLOP. Lobo.<br />
lloradiza. Acto o hecho de llorar mucho<br />
una persona o grupo de personas, con grandes<br />
lamentos y aspavientos. (Se les ha muerto<br />
<strong>el</strong> perro y tos han agarráu una lloradiza por<br />
un motivo tan tonto).<br />
DRAE. LLORADERA. Acción de llorar mucho<br />
por motivo liviano.<br />
llorera (DRAE). Lloro fuerte y continuado.<br />
llorón (DRAE). Que llora mucho y fácilmente.<br />
Sauce de Babilonia.<br />
llover, (como <strong>el</strong> que oye…). Expresión<br />
aplicada a la manera de comportarse de una<br />
LLEGADERAS LONGANA<br />
persona que no presta atención a cuanto se<br />
le dice, despistada, que hace oídos sordos a<br />
las recomendaciones o advertencias, que no<br />
se da por enterada de lo que se le ordena (en<br />
referencia a la actuación de alguien que contempla<br />
y escucha la caída d<strong>el</strong> agua de lluvia<br />
ensimismado, con pasividad y parsimonia,<br />
a falta de alguna tarea o algo mejor que hacer).<br />
(A este zagal hay que alinialo, cuando le<br />
mandas algo entiende como <strong>el</strong> que oye llover,<br />
no s’entera ni quie enterase de na).<br />
DRAE. HACER (alguien) OÍDOS SORDOS.<br />
No atender, no darse por enterado de lo que<br />
se dice.<br />
llovida (DRAE). Lluvia.<br />
llovizniar. Lloviznar, caer lluvia menuda.<br />
(Ya empieza a llovizniar, pronto cairá una<br />
llovida que mojará bien las calles).<br />
llueca (DRAE). Ave clueca.<br />
lobero, (cepo…). Cepo grande y fuerte<br />
para cazar lobos. (Si vamos a pagentar <strong>el</strong> ganáu<br />
por aqu<strong>el</strong> monte, bueno será llevar unos<br />
cepos loberos por si un si es caso).<br />
lomera. Lomo, parte inferior y central de<br />
la espalda. En los cuadrúpedos, todo <strong>el</strong> espinazo.<br />
(Si no quie andar la burra, le cascas un<br />
varazo en la lomera y verás qué pronto arrea).<br />
DRAE. LOMERA. Correa que se coloca en <strong>el</strong><br />
lomo de las caballerías para que mantenga<br />
en su lugar las demás piezas de la guarnición.<br />
lomo, (cinta de…). En <strong>el</strong> cerdo, parte central<br />
y de más calidad de cada una de las dos<br />
piezas de carne situadas en <strong>el</strong> lomo, a ambos<br />
lados d<strong>el</strong> espinazo y bajo las costillas.<br />
(Cuando matamos <strong>el</strong> tocino, las cintas de<br />
lomo siempre las ponemos en adobo).<br />
loncha. Vid. LONZA.<br />
DRAE. LONCHA. Piedra plana y d<strong>el</strong>gada.<br />
Cosa plana y d<strong>el</strong>gada de cualquier materia.<br />
longana. Longaniza, embutido de carne de<br />
cerdo picada y adobada con sal y pimienta,<br />
principalmente, y puesto a secar colgado.<br />
(Con un palmo de longana y un raspáu ya ties<br />
güena merienda).<br />
Vocabulario caspolino<br />
175
LONGAROS LUPIA<br />
DRAE. LONGANIZA. Pedazo largo de tripa<br />
estrecha r<strong>el</strong>lena de carne de cerdo picada y<br />
adobada.<br />
longaros. Húngaros. Nombre popular<br />
dado antiguamente y en general a todas las<br />
personas trashumantes: vagabundos, gitanos,<br />
comediantes y saltimbanquis y otros,<br />
que solían recorrer los pueblos practicando<br />
algún sencillo oficio (estañador y paragüero,<br />
cestero, apañacocios, etc.), o representando<br />
su modesto espectáculo por las calles y plazas.<br />
(Siempre que vienen los longaros a Caspe,<br />
acampan enfrente d<strong>el</strong> sulfuro d<strong>el</strong> Tinte Royo).<br />
lontrují. Lo partí. Lo dividí. Lo corté. (Vid.<br />
TRUJAR). (Dendaquí, distallá, lontrují por la<br />
metá (dicho popular)).<br />
lonza. Chulla, pedazo de carne cortada de<br />
alguna parte escogida d<strong>el</strong> animal. (Cuértame<br />
dos güenas lonzas de la pierna d’esa ternera,<br />
que son pa un enfermo).<br />
DRAE. LONJA. Cosa larga, ancha y poco<br />
gruesa que se corta o separa de otra.<br />
loña. Bofetada, golpe en <strong>el</strong> carrillo con la<br />
mano abierta. (Zagal, estate quieto o t’atizaré<br />
una loña que verás las estr<strong>el</strong>las).<br />
loño. Cándido. Sin malicia. Inocente. Crédulo.<br />
Inf<strong>el</strong>iz. (Este zagal es un loño, to se lo<br />
cree, to le paice bien, de na se queja, si sigue<br />
ansí to’l mundo s’aprovechará d’él).<br />
loño, (a lo…, a lo…). Expresión usada<br />
para indicar que, simulando candidez y utilizando<br />
<strong>el</strong> engaño o la habilidad con insistencia,<br />
algo se consigue o se hace creer o<br />
aceptar. (No era cosa fácil pero, a lo loño a lo<br />
loño, hi conseguido que Fulano tragara cuanto<br />
yo le decía, a pesar de ser falso). (Este zagal, a<br />
lo loño a lo loño, m’ha sacáu cinco duros pa<br />
gastás<strong>el</strong>os en las ferias).<br />
lorca. Cado o madriguera de los conejos,<br />
tanto caseros como de monte. (La coneja está<br />
a punto de parir, porque ya ha empezáu a hacer<br />
la lorca arrancándose p<strong>el</strong>o con las patas).<br />
lorza. En una persona obesa, mich<strong>el</strong>ín,<br />
carne colgante o pliegue de gordura en <strong>el</strong><br />
cuerpo. (Fulanita s’ha puesto como un ton<strong>el</strong>,<br />
afíjate las lorzas que se le notan en la cintura).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
176<br />
DRAE. LORZA. Pliegue que se hace en una<br />
prenda para acortarla o como adorno.<br />
lucero. Electricista, persona que hace instalaciones<br />
<strong>el</strong>éctricas. (Vamos a llamar al<br />
lucero pa que nos ponga la luz en la cuadra).<br />
DRAE. LUCERO. Planeta Venus. Astro grande.<br />
luces, (tener muchas…). Ser lúcido, claro<br />
en <strong>el</strong> razonamiento, en las expresiones, en<br />
<strong>el</strong> estilo, en la intuición, etc. Ser instruido,<br />
tener un buen caudal de conocimientos adquiridos.<br />
(Este poblema qu’ha surgido vamos<br />
a explicás<strong>el</strong>o a Fulano, que tiene muchas luces<br />
y deseguro que nos lo resu<strong>el</strong>ve).<br />
luciar. Vid. ALUCIAR.<br />
lucido. Agraciado, bien parecido. Lustroso,<br />
de buen aspecto físico. (Este crío está mu lucido,<br />
se nota que come mucho y bien).<br />
DRAE. LUCIDO. Que hace o desempeña las<br />
cosas con gracia, liberalidad y esplendor.<br />
luiba. Lo iba (d<strong>el</strong> verbo ir). (Fulano s’ha<br />
casáu con la criada, ¡quién luiba a icir!, con lo<br />
bufáu qu’era).<br />
lule. Hule, t<strong>el</strong>a impermeabilizada con una<br />
fina capa de caucho o goma <strong>el</strong>ástica. (Cuando<br />
vamos a comer, hay que poner <strong>el</strong> lule en la<br />
mesa pa que no se manche).<br />
lumero. Número, expresión de una cantidad.<br />
(El lumero uno es <strong>el</strong> primero de tos los<br />
que vienen detrás).<br />
luminaria. Resplandor de luz. Luz muy<br />
clara y luminosa. (Por <strong>el</strong> balcón entra una<br />
luminaria que hasta molesta a la vista, mejor<br />
será correr las cortinas).<br />
DRAE. LUMINARIA. Luz que se pone en<br />
ventanas, balcones, torres y calles en señal<br />
de fiesta y regocijo público.<br />
luna (DRAE). Patio abierto o descubierto.<br />
luneta. Señal muy luminosa reflejada por<br />
la luz d<strong>el</strong> sol en un espejo. (A los zagales les<br />
gusta mucho jugar a hacer la luneta y deslumbrar<br />
a to’l que se pone por devante).<br />
DRAE. LUNETA. Cristal o vidrio pequeño<br />
que es la parte principal de los anteojos.<br />
lupia. Bulto redondeado visible en la superficie<br />
de la pi<strong>el</strong> de diversas partes d<strong>el</strong> cuer-
po, formado principalmente por acumulación<br />
de grasa. Generalmente se halla en cu<strong>el</strong>lo<br />
y cabeza. (Había un agü<strong>el</strong>o en Caspe, de<br />
tos conocido, que tenía unas grandes lupias<br />
en <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo).<br />
DRAE. LUPIA. Lobanillo. Pequeño tumor<br />
que se forma en las articulaciones de las patas<br />
de las caballerías.<br />
Lurdes. Lourdes (nombre propio).<br />
luria. Nutria, mamífero carnicero que vive<br />
a orillas de los ríos y arroyos. (Por la ribera<br />
d<strong>el</strong> río himos visto alguna luria despistá).<br />
luriaco. Voz citada por Pérez Albiac sin<br />
indicar definición. (¿Puede estar r<strong>el</strong>acio-<br />
LURDES LUZ<br />
nada con la LURIA (vid.); por ejemplo, cría<br />
de <strong>el</strong>la?).<br />
lurio. Persona torpe, lenta, inhábil. Sosa,<br />
sin sustancia. (Este fulano es un lurio, mejor<br />
es no decile ni mandale na, porque to l’hace<br />
tarde y mal).<br />
Luterio. Eleuterio (nombre propio).<br />
luto, (alivio de…). Atenuación de las señales<br />
externas de du<strong>el</strong>o una vez transcurrido<br />
<strong>el</strong> tiempo de luto riguroso. (Y’hace diez<br />
años que se murió <strong>el</strong> agü<strong>el</strong>o, tiempo es de que<br />
nos pongamos de alivio de luto).<br />
DRAE. ALIVIO. Idem.<br />
luz (DRAE). Merluza.<br />
Vocabulario caspolino<br />
177
¡MA! MADURO<br />
¡ma! Voz usada para llamar la atención de<br />
un animal. Equivale a ¡toma! (¡Ma!, tocino,<br />
¡ma!, ven a comer que ya t’estoy llenando <strong>el</strong><br />
bación).<br />
macedonia. Juego infantil. Los chavales se<br />
sientan en círculo y a cada uno se le asigna<br />
<strong>el</strong> nombre de una fruta. Otro de pie en <strong>el</strong><br />
centro va señalándolos al tiempo que cita <strong>el</strong><br />
nombre de la fruta y, si acierta, la paga <strong>el</strong> señalado<br />
para seguir <strong>el</strong> juego.<br />
DRAE. MACEDONIA. Ensalada de frutas.<br />
mac<strong>el</strong>o (DRAE). Matadero. Mercado de<br />
carne.<br />
maceráu, (pan…). Pan más compacto que<br />
<strong>el</strong> corriente, hecho principalmente a base de<br />
trabajar mucho la masa antes de meterla en<br />
<strong>el</strong> horno. (El pan maceráu es güeno pa atiborrar<br />
bien la barriga).<br />
DRAE. MACERAR. Ablandar algo estrujándolo<br />
o golpeándolo.<br />
machembráu. Ladrillo para la construcción<br />
largo y estrecho. Lo forman dos piezas,<br />
una de las cuales tiene una hendidura a lo<br />
largo y la otra una espiga ad<strong>el</strong>gazada, de<br />
forma que puedan ensamblarse para formar<br />
una sola unidad mayor y de suficiente consistencia.<br />
(El ladrillo machembráu ha sustituido<br />
con ventaja a los cañizos en las bóvedas<br />
de los tejáus).<br />
DRAE. MACHIEMBRAR. En carpintería, ensamblar<br />
dos piezas de madera a caja y espiga<br />
o a ranura y lengüeta.<br />
macho (DRAE). Animal d<strong>el</strong> sexo masculino.<br />
Mulo.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
178<br />
m<br />
machucar (DRAE). Machacar, golpear.<br />
machuquiar. Vid. MACHUCAR.<br />
Madalena. Magdalena (nombre propio).<br />
Dulce de horno, bollo pequeño presentado<br />
en molde de pap<strong>el</strong> rizado. (Pa desayunar<br />
m’hi empujáu unas madalenas empapás en<br />
cazalla nonaspina).<br />
madero. Rollizo. Robusto y grueso. Fuerte.<br />
Vigoroso. (Esa patusca deseguro que la pué<br />
levantar Fulano, qu’es un madero, ¡está cuadráu,<br />
<strong>el</strong> tío!).<br />
DRAE. MADERO. Persona muy necia, torpe<br />
o insensible.<br />
Madriles, (Los…). Madrid, capital de España.<br />
(Esta familia vive en Los Madriles, solo<br />
vienen a Caspe a pasar <strong>el</strong> verano).<br />
madrilla (DRAE). Boga, pez de río.<br />
madrillero. Personaje popular de Caspe<br />
en los años cuarenta y cincuenta d<strong>el</strong> pasado<br />
siglo. Provisto de un carrito y una balanza,<br />
vendía por las calles anguilas y barbos que<br />
solía pescar en la antigua desembocadura<br />
d<strong>el</strong> Guadalope en <strong>el</strong> Ebro. Sus voces de alerta<br />
anunciándose eran: ¡El madrilleeee…ro!<br />
¡Ay que se va, que se va <strong>el</strong> tío las anguilas!<br />
¡Que son como bombas! ¡Que ya no quedan!<br />
DRAE. MADRILLERA. Instrumento para<br />
pescar peces pequeños.<br />
madrugá. Amanecer. Acción de madrugar.<br />
DRAE. MADRUGADA. Idem.<br />
maduro. Simple. Sencillo. Pazguato. Manso.<br />
Apacible. (A ver si dejas de ser un maduro
y espabilas de una vez, no pues estar siempre<br />
sosprendiéndote de to lo que te cuentan).<br />
DRAE. MADURO. Que está en sazón. Persona<br />
entrada en años.<br />
maera. Madera, parte sólida de los árboles.<br />
(El pino es la mejor maera p’hacer cajas de<br />
muerto). Forma de ser. Personalidad. Carácter.<br />
Disposición. (Este fulano tie güena maera,<br />
nos podemos fiar d’él).<br />
DRAE. MADERA. Parte sólida de los árboles<br />
cubierta por la corteza.<br />
Magdalena. Partida al noroeste de Caspe,<br />
formada por dos meandros d<strong>el</strong> embalse de<br />
Mequinenza. Hay un monte al sur, con este<br />
mismo nombre, de 221 metros de altura.<br />
Magdalena, (capilla de Santa María…).<br />
Sita en la calle d<strong>el</strong> Pueyo (vid.). Edificada<br />
en 1790, fue saqueada en 1936. Se ha<br />
restaurado recientemente.<br />
Magdalena, (isla…). Pintoresco lugar limitado<br />
por <strong>el</strong> segundo de los meandros citados<br />
anteriormente. Sobre un montículo se<br />
hallan las vergonzosamente abandonadísimas<br />
ruinas d<strong>el</strong> santuario de la Magdalena,<br />
que en los siglos XVIII y XIX, en tiempos de<br />
escasez de lluvias, acogía romerías y rogativas<br />
de mucha solemnidad.<br />
Magdalena, (Vu<strong>el</strong>ta de la…). Se llama así<br />
al primero y mayor de los dos meandros d<strong>el</strong><br />
embalse nombrados en la cita anterior, que<br />
d<strong>el</strong>imita <strong>el</strong> llamado Mas de la Punta (vid.).<br />
En algunas publicaciones a este paraje se le<br />
da <strong>el</strong> nombre de Fabiana.<br />
magra (DRAE). Lonja de jamón.<br />
magra, (joder la…). Frase hecha de uso<br />
común que equivale a molestar, fastidiar,<br />
disgustar, extorsionar, amolar. (Este tiparraco<br />
es un mala sombra, siempre está jodiendo<br />
la magra a to bicho viviente).<br />
magrear (DRAE). Sobar, manosear lascivamente<br />
a alguien.<br />
maicho. Me ha dicho (con acento prosódico<br />
en la a). (Maicho Fulano que mañana<br />
mesmo se va d<strong>el</strong> pueblo, que no pué aguantar<br />
más las burlas y malas caras de la gente).<br />
MAERA MALACATÓN O MALOCOTÓN<br />
maícho. Me ha hecho. (Ha acabáu conquistando<br />
a mi novia, ¡menua faina maícho mi<br />
mejor amigo!).<br />
maistra. Abeja reina, hembra sola en su<br />
especie dentro de cada colmena. Es la única<br />
que puede procrear. (Si separas un jambre de<br />
las arnas tie que ser con una maistra, u será<br />
tiempo perdido). Maestra, mujer dedicada a<br />
la enseñanza. (La maistra nos ha puesto hoy<br />
muchas fainas pa casa).<br />
DRAE. MAESA o MAESTRA. Hembra fecunda<br />
de las abejas.<br />
DRAE. MAESTRA. Mujer que enseña una<br />
ciencia, arte u oficio.<br />
maistrearse o maestrearse. Combarse o<br />
curvarse la madera de algún objeto construido<br />
con <strong>el</strong>la cuando, una vez cortada, no<br />
está suficientemente seca. (S’ha maistreáu<br />
la maera de la puerta de la bodega y no hay<br />
quien la cierre).<br />
DRAE. MAESTREAR. Hacer o presumir de<br />
maestro.<br />
maistro. Hombre que enseña o instruye, dedicado<br />
a la enseñanza. (Ha dicho <strong>el</strong> maistro<br />
que nos aprendamos la tabla de muntiplicar).<br />
DRAE. MAESTRO. Hombre que enseña una<br />
ciencia, arte u oficio.<br />
majadero. ALJECERO (vid.) que, antiguamente,<br />
machacaba y reducía a polvo a golpes<br />
de maza los tormos de yeso una vez cocido.<br />
(En toas las yeserías <strong>el</strong> majadero siempre era<br />
<strong>el</strong> más fortachón de tos los trebajadores).<br />
DRAE. MAJADERO. Necio y porfiado. Mano<br />
de almirez o de mortero.<br />
majar. Apuñalar. Herir con un arma punzante.<br />
(¡Cuando m’entere quién m’ha patiáu<br />
toas las hortalizas de la güerta, lo voy a majar!).<br />
DRAE. MAJAR. Machacar. Golpear algo para<br />
deformarlo, aplastarlo o reducirlo.<br />
mala, (a una…). Expresión coloquial.<br />
Equivale a si no hay otro remedio, como mejor<br />
solución, bueno será que. (La vertedera está<br />
rota, a una mala coge la poligana, a ver si pues<br />
labrar algún corro).<br />
malacatón o malocotón. Vid. PRESQUI-<br />
LLA.<br />
Vocabulario caspolino<br />
179
MALAFACHA MALFURRIAR<br />
malafacha. Persona desgarbada, de mala<br />
apariencia, figura o aspecto. Mal vestido.<br />
Adefesio. (Ese mozo es un malafacha, ansí<br />
nunca conseguirá novia).<br />
malagana (Rais cita malaguna). Malestar<br />
general. Desgana. Náuseas. Mal cuerpo. Flojedad<br />
d<strong>el</strong> estómago producida por <strong>el</strong> hambre.<br />
(No m’ha sentáu bien la comida y tengo una<br />
malagana que m’aflige).<br />
DRAE. MALAGANA. Desfallecimiento. Desmayo.<br />
Malamaisón. Huerta en <strong>el</strong> término. Ignoro<br />
datos y localización. En una publicación<br />
he leído que fue inundada por <strong>el</strong> embalse de<br />
Mequinenza (?). La cito porque figura en <strong>el</strong><br />
Himno a Caspe como «fértil», y no podía ser<br />
menos (… y la fértil de Malamaisón…).<br />
malamente (DRAE). Mal. De mala manera.<br />
malapata. Cojo. Persona que cojea por defecto<br />
en las piernas. (Ves con cudiáu, malapata,<br />
ya sabes que «quien mal anda, mal acaba»).<br />
DRAE. MALAPATA. Persona sin gracia, patoso.<br />
malapieza. Voz que su<strong>el</strong>e aplicarse, generalmente,<br />
a los niños traviesos, revoltosos,<br />
reb<strong>el</strong>des, bulliciosos. (Este chaval es un<br />
malapieza, no hay manera de que se porte con<br />
formalidá).<br />
malasombra. Avieso. Malo o mal intencionado.<br />
Retorcido. Borde. Que hace malas<br />
pasadas. (Ya verás como este malasombra<br />
hace tos los posibles por joder la magra a los<br />
demás).<br />
DRAE. MALASOMBRA. Persona patosa.<br />
DRAE. TENER ALGUIEN MALA SOMBRA.<br />
Ejercer mala influencia sobre los que le rodean.<br />
malaspulgas. Persona que se enfada o molesta<br />
constantemente, desabrida, falta de<br />
afabilidad. Su<strong>el</strong>e decirse que tiene malaspulgas.<br />
(No te s’ocurra molestar al agü<strong>el</strong>o en na,<br />
porque tiene malaspulgas y seguro que reaciona<br />
mal y enfadáu).<br />
DRAE. TENER ALGUIEN MALAS PULGAS.<br />
Ser malsufrido. Tener mal humor.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
180<br />
malastrazas. Vid. POCATRAZA.<br />
malastripas. Vid. MALASPULGAS.<br />
malcaráu. Persona de rostro serio, duro<br />
y ceñoso, incapaz de esbozar una sonrisa.<br />
(Este tiparraco es un malcaráu, tiene cara de<br />
vinagre y nunca lo verás hacer ni una mueca<br />
de agrado).<br />
DRAE. MALCARADO. Que tiene cara desagradable<br />
o aspecto repulsivo.<br />
malcontáu. Escaso. Poco. Corto. Limitado.<br />
Aproximado. Falto. De cantidad inexacta.<br />
(Este fulano se las da de terrateniente, pero<br />
solo tiene cuatro farrachinales malcontáus y,<br />
amás, lejos d<strong>el</strong> pueblo).<br />
maldáu. Desafortunado. Desgraciado.<br />
Desacertado. Mal acontecido. (Los últimos<br />
tiempos han venido maldáus y aura cuasi no<br />
tenemos ni pa comer).<br />
maldormidor. Que duerme poco. Persona<br />
que se agita mucho en la cama cuando<br />
duerme. (Mi marido es un maldormidor y<br />
cuasi no pego ojo toas las noches, ¡es pior que<br />
si roncara!).<br />
DRAE. DORMIDOR. Que duerme mucho.<br />
malé. Malito, enfermito (diminutivo cariñoso<br />
de malo, ‘enfermo’, aplicado a los<br />
niños). (Hoy <strong>el</strong> hijo no podrá dir a la’scu<strong>el</strong>a<br />
porqu’está malé en la cama con calentura).<br />
malempleáu. Dicho de algo usado deficientemente<br />
por cuyo motivo ha quedado o<br />
puede quedar inútil o inservible. Cosa mal<br />
destinada. (Esta tonta s’ha puesto unas sayas<br />
nuevas de vestir pa ir a segar, malempleás pa<br />
semejante trebajo).<br />
maleta. Persona torpe, que todo lo hace<br />
mal, poco habilidosa. (¡Mia qu’eres maleta,<br />
maño!, no sabes hacer denguna cosa a drechas).<br />
DRAE. MALETA. Especie de caja o cofre para<br />
guardar en los viajes ropa u otras cosas y que<br />
puede llevarse a mano.<br />
malfarcháu. Vid. MALAFACHA.<br />
malfurriar (Andolz cita manfurriar). Disipar,<br />
desperdiciar, malbaratar, malgastar,<br />
dilapidar la fortuna propia en cosas inútiles
o en vida disoluta. (Fulano lleva una vida<br />
tan loca que llegará a malfurriar toda su hacienda<br />
en pocos años).<br />
malfurriero o malfurriador. Malgastador,<br />
dilapidador, derrochador de sus bienes.<br />
(No cabe duda de que <strong>el</strong> fulano d<strong>el</strong> ejemplo de<br />
la entrada anterior es un malfurriero).<br />
mallar. Trabajar duro, esforzadamente,<br />
con ánimo. (A este pion qu’hi cogido no le<br />
gusta mallar, es un vago y lo voy a despedir sin<br />
contemplaciones).<br />
DRAE. MALLAR. Majar, machacar.<br />
mallo. Mazo metálico con mango de madera,<br />
grande, muy pesado, consistente y sólido,<br />
usado para golpear con contundencia.<br />
(Acércame <strong>el</strong> mallo pa clavar este puntal en<br />
<strong>el</strong> duro su<strong>el</strong>o).<br />
DRAE. MALLO. Instrumento para desgranar<br />
a golpes la mies.<br />
malmetedor. Persona que desaprovecha<br />
las cosas sin obtener la máxima utilidad o<br />
rendimiento de <strong>el</strong>las. (Eres un malmetedor,<br />
siempre tiras la metá de la comida que te ponen<br />
en <strong>el</strong> plato).<br />
malmetese. Estropearse. Descomponerse.<br />
Echarse a perder. Pudrirse. (Si dejas la fruta<br />
madura al sol no hará más que malmetese y<br />
no la podrá aprovechar naide).<br />
DRAE. MALMETER. Inducir a cualquiera a<br />
hacer cosas malas. Malbaratar, malgastar.<br />
malmetiu. Algo echado a perder, pasado,<br />
podrido. (Ya s’ha malmetiu la fruta madura<br />
que se quedó en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o sin recoger).<br />
malo (DRAE). Enfermo, que padece enfermedad.<br />
malotia. Enfermedad leve que no obliga a<br />
guardar cama. (El costipáu es una malotia<br />
que se cura con aspirinas y «hojas de calandario»).<br />
malplantáu. Lo contrario de BIEMPLAN-<br />
TÁU (vid.).<br />
malqueda (DRAE). Persona que no cumple<br />
sus promesas o falta a su deber.<br />
malvar (DRAE). Corromper o hacer mal a<br />
alguien o a algo. Adulterar o empeorar las<br />
MALFURRIERO O MALFURRIADOR MANETA, (HACER…)<br />
condiciones de algún objeto, especialmente<br />
comestible.<br />
mal vino, (tener…) (DRAE). Ser provocativo<br />
y pendenciero en la embriaguez.<br />
malvisto. Reprobable. Censurable. Intolerable.<br />
(Está malvisto descabezar un sueñecillo<br />
mientras <strong>el</strong> cura pedrica en la misa).<br />
mam<strong>el</strong>la. Tetilla, mama, ubre de las hembras<br />
lecheras. (Esta vaca tiene las mam<strong>el</strong>las<br />
mu grandes, dará mucha leche).<br />
DRAE. MAMELLA. Cada uno de los apéndices<br />
carnosos largos y ovalados que cu<strong>el</strong>gan<br />
d<strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo de las cabras.<br />
CAT. MAMELLA. Teta.<br />
mamporrero (DRAE). Hombre que dirige<br />
<strong>el</strong> miembro d<strong>el</strong> caballo en <strong>el</strong> acto de la fecundación.<br />
maná. Quizá. Tal vez. Es posible. Es de temer.<br />
(Si me pongo a robar fruta d’este árbol,<br />
maná que aparezca <strong>el</strong> amo y tenga que salir<br />
zumbando).<br />
DRAE. MANÁ. Bien o don que se recibe gratuitamente<br />
y de modo inesperado.<br />
mandanga (DRAE). Flema, indolencia, pachorra.<br />
Tonterías, cuentos, pejigueras.<br />
mandáu. Persona que ejecuta una comisión<br />
por encargo ajeno. Orden, precepto,<br />
mandamiento.<br />
DRAE. MANDADO. Idem.<br />
¿mande? Voz interrogativa equivalente a<br />
¿qué?, usada para expresar la incomprensión<br />
de lo que ha dicho <strong>el</strong> interlocutor o la<br />
persona que ordena alguna cosa. (¿Mande?,<br />
nui entendido na de lo qu’has dicho, paisano).<br />
mandria (DRAE). Apocado, inútil. Holgazán,<br />
vago.<br />
maneta. Diminutivo cariñoso de mano,<br />
su<strong>el</strong>e aplicarse a la de los niños. (Dame la<br />
maneta, chiqué, no te vayas a cair por la calle).<br />
DRAE. MANETA. Persona que tiene algún<br />
defecto o impedimento en una de las manos.<br />
maneta, (hacer…). Acción de cogerse y<br />
acariciarse las manos una pareja cuando ya<br />
se ha iniciado una r<strong>el</strong>ación amorosa. (Fula-<br />
Vocabulario caspolino<br />
181
MANGAZO MANTORNAR<br />
nita y yo estamos enamoráus, y siempre hacemos<br />
maneta en <strong>el</strong> baile cuando no nos ve<br />
naide).<br />
mangazo. Golpe recio. Trompazo. Puñetazo.<br />
(M’ha insultáu Fulano en la calle y l’hi<br />
atizáu un mangazo que s’ha quedáu atontáu).<br />
DRAE. MANGAZO. En Sudamérica: Golpe<br />
dado con un fruto de mango.<br />
mango. Rabo de las frutas por donde se<br />
unen al árbol que las produce. (Es fácil coger<br />
de las ramas esas cerezas, porque tienen <strong>el</strong><br />
mango mu largo). Miembro viril (coloquial).<br />
(M’hi pegáu un golpe en <strong>el</strong> mango con <strong>el</strong> palo<br />
de la jada, cuando estaba entrecavando las pataqueras,<br />
y estoy viendo las estr<strong>el</strong>las).<br />
DRAE. MANGO. Parte alargada o estrecha<br />
con un extremo libre, por <strong>el</strong> cual se puede<br />
agarrar un instrumento o utensilio.<br />
mangrana. Granada, fruto d<strong>el</strong> granado.<br />
(Estas mangranas no son finas, los granos tienen<br />
mucha madera drento).<br />
CAT. MAGRANA. Granada.<br />
mangranera. Granado, árbol cuyo fruto es<br />
la granada. (Esta mangranera está llena de<br />
mangranas, se van a tronzar las ramas por<br />
<strong>el</strong> peso). Hombre astuto, temeroso, rec<strong>el</strong>oso,<br />
desconfiado. (Ya’stá hecho Fulano buen<br />
mangranera, no hay quien lo confunda ni lo<br />
engañe).<br />
DRAE. MANGRANER. Granado.<br />
manguillo. Palabra usada principalmente<br />
por los chavales para designar <strong>el</strong> pequeño<br />
mango de madera, de forma algo similar a<br />
un huso d<strong>el</strong>gado, donde se coloca <strong>el</strong> plumín<br />
metálico para escribir o dibujar. (Cuando<br />
voy a la’scu<strong>el</strong>a, siempre llevo en la catedra dos<br />
manguillos por si un si es caso).<br />
DRAE. MANGUILLERO. Portaplumas. Palillero.<br />
manillera. Mango, anillo, manija de cualquier<br />
material, que sirve para coger o sustentar<br />
algo con la mano. (S’ha roto la manillera<br />
de la tapadera d<strong>el</strong> brocal d<strong>el</strong> pozo y es mu<br />
costoso abrilo). Empuñadura de la cerraja de<br />
una puerta para accionar <strong>el</strong> pestillo. (Mal<br />
podrás abrir esa puerta si no agarras primero<br />
la manillera y la abajas).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
182<br />
DRAE. MANILLA. Anillo de hierro que por<br />
prisión se echa a la muñeca. Manija.<br />
manojo (DRAE). Haz pequeño de cosas que<br />
se puede coger con la mano.<br />
mano, (ser de la… preta). Avaro. Escatimador.<br />
Rácano. Tacaño. (Mi agü<strong>el</strong>o es de la<br />
mano preta, no hay manera de sacale ni una<br />
sola perra).<br />
mano, (tener la… larga). Ser demasiado<br />
proclive a castigar con golpes y bofetadas.<br />
(El nuevo maistro de la’scu<strong>el</strong>a tiene la<br />
mano larga, habremos de comportanos más<br />
que bien).<br />
DRAE. TENER LA MANO LIGERA. Tratar<br />
benignamente, proceder con suavidad.<br />
Manola. Manu<strong>el</strong>a (nombre propio).<br />
DRAE. MANOLA. Persona de las clases populares<br />
de Madrid, que se distinguía por su<br />
traje y desenfado.<br />
manque. Aunque. Mal que. A pesar de que.<br />
(No t’apures que no te dejaré solo, manque<br />
tenga que abandonar a mis amigos).<br />
manta, (riego a…). Procedimiento de riego,<br />
en tabla rasa y horizontal, haciendo penetrar<br />
<strong>el</strong> agua por una boquera hasta quedar<br />
totalmente inundada la parc<strong>el</strong>a. (Este<br />
campo, como es mu llano, lo podremos regar a<br />
manta siempre).<br />
DRAE. A MANTA. En abundancia.<br />
manteca, (como…) (DRAE). Expresión<br />
usada para ponderar la blandura o suavidad<br />
de algo.<br />
manteca, (dar…). Pegar. Dar palos. Tundir.<br />
Dar una paliza o serie de golpes. (S’ha<br />
encontráu Fulano con <strong>el</strong> tipo que lo creticó sin<br />
razón hace unos días y l’ha dau manteca hasta<br />
hartase).<br />
manteca, (<strong>el</strong> que asó la…) (DRAE). Personaje<br />
proverbial que simboliza a la persona<br />
que obra o discurre neciamente.<br />
mant<strong>el</strong>eta (DRAE). Especie de esclavina<br />
grande que usan las mujeres a manera de<br />
chal.<br />
mantornar (DRAE). Binar, dar segunda<br />
reja o cava a las tierras de labor.
mantudo. Enfermizo. Débil. Falto de fuerzas.<br />
Febril. Alicaído. (Fulano siempre está<br />
mantudo, no pué echar <strong>el</strong> mal p<strong>el</strong>o por mucho<br />
que se cudie).<br />
DRAE. MANTUDO. Ave que tiene caídas las<br />
alas y está como arropada con <strong>el</strong>las.<br />
manzanera. Manzano común, árbol cuyo<br />
fruto es la manzana. (Esta manzanera es mu<br />
frondosa pero da pocas manzanas, mejor será<br />
cortala pa leña).<br />
DRAE. MANZANERA. Manzano silvestre.<br />
CAT. (DCVB). MAÇANERA. Pomera.<br />
manzaneta (Andolz cita manzanilla). Oliva<br />
pequeña, redonda, algo parecida por su<br />
forma a una manzana, utilizada principalmente<br />
para aderezo y consumo directo. (Las<br />
olivas manzanetas en salmuera están güenas,<br />
pero son tan pequeñas que ties que comer muchas<br />
pa gustalas).<br />
DRAE. MANZANETA. Fruto de la gayuba.<br />
Su<strong>el</strong>e usarse en cocimiento como diurético.<br />
maña. Femenino de MAÑO (vid.). Mujer<br />
natural de Aragón. (¡Ay, maña, qué bien sabes<br />
llevar <strong>el</strong> traje de baturra!).<br />
DRAE. MAÑA. Destreza, habilidad, artificio,<br />
astucia.<br />
mañana, (de…) (DRAE). Al amanecer, en<br />
las primeras horas d<strong>el</strong> día.<br />
mañanada, (hacer…). Madrugar, levantarse<br />
al alba o amanecer, o muy temprano.<br />
(Vamos a echanos ya, qu’himos de hacer mañanada<br />
pa ir a segar antes de que caliente <strong>el</strong><br />
sol).<br />
mañanica. En sentido irónico, ‘mala mañana’,<br />
por <strong>el</strong> tiempo atmosférico, por los<br />
acontecimientos o sucesos acaecidos, etc.<br />
(El dorondón tiene cuasi dos dedos, ¡vaya mañanica<br />
que ha salido!). (Hi estáu con Fulano<br />
y no haicho otra cosa que contame sus penas,<br />
¡güena mañanica que m’ha dau!).<br />
DRAE. MAÑANICA. Principio de la mañana.<br />
maño (DRAE). Aragonés. Expresión de cariño<br />
entre personas que se quieren bien.<br />
maquina. Aparato de metal similar a una<br />
pequeña palanca que sirve para accionar <strong>el</strong><br />
freno d<strong>el</strong> carro. Está ubicado en la parte tra-<br />
MANTUDO MARIETA<br />
sera d<strong>el</strong> mismo, a la izquierda, que es <strong>el</strong> lado<br />
que su<strong>el</strong>e ocupar <strong>el</strong> conductor, para su fácil<br />
empleo. (Cuando baje la costera <strong>el</strong> carro, tú<br />
no dejes de apretar la maquina pa sujetalo y<br />
aduyar a la mula).<br />
DRAE. MÁQUINA. Artificio para aprovechar,<br />
dirigir o regular la acción de una fuerza.<br />
maranguán. Sinvergüenza. Granuja. Pillo.<br />
Pícaro. (No te fíes ni un p<strong>el</strong>o de Fulano, es un<br />
marangüán y t’engañará siempre en provecho<br />
propio).<br />
¡marchen! Marchando. Andando. Vámonos.<br />
(¡Marchen pa’l campo!, que y’ha es de<br />
día y hay mucha faina). También puede<br />
equivaler a nada más, suficiente, está bien,<br />
conforme. (Ya’stá arreglá la cabezana rota,<br />
¡marchen!, déjala en la cuadra dista que<br />
s’emplee).<br />
DRAE. MARCHAR. Irse o partir de un lugar.<br />
Andar.<br />
marcona. Variedad de almendra originaria<br />
de Mallorca. (En setiembre cogeremos las<br />
marconas y las guardaremos p’hacer marzapán<br />
en Navidá).<br />
mardano. Tocino, cerdo, puerco (animal).<br />
(Échale al mardano estas calabazas maduras<br />
pa que se las coma y las trasforme en jamones).<br />
DRAE. MARDANO. Carnero padre.<br />
margen (DRAE). Talud entre dos fincas<br />
que están a distinto niv<strong>el</strong>.<br />
marianos. Calzoncillos de perneras largas,<br />
hasta los tobillos. Su<strong>el</strong>en ser de f<strong>el</strong>pa y se<br />
usan principalmente en invierno por ser<br />
muy abrigados. (Cuando arriba <strong>el</strong> otoño, es<br />
hora de ir pensando en ponese los canzoncillos<br />
marianos).<br />
DRAE. MARIANO. Perteneciente o r<strong>el</strong>ativo a<br />
la Virgen María, y señaladamente a su culto.<br />
mariar. Marear, turbarse la cabeza y revolverse<br />
<strong>el</strong> estómago. (Zagal, no des tantas vu<strong>el</strong>tas<br />
que te vas a mariar y te cairás al su<strong>el</strong>o).<br />
DRAE. MAREAR. Idem.<br />
Marieta. Diminutivo de María (nombre<br />
propio). Marica, homosexual. Hombre afe-<br />
Vocabulario caspolino<br />
183
MARIPOSO MASCARÓN<br />
minado. Mariquita. (No pienses que Fulanito<br />
solo tiene un ramalazo, es todo un marieta<br />
declaráu).<br />
mariposo. Vid. MARIETA.<br />
DRAE. MARIPOSÓN. Hombre afeminado u<br />
homosexual.<br />
marro. Residuo de café molido una vez escaldado<br />
o cocido. (Icen qu’<strong>el</strong> marro d<strong>el</strong> café es<br />
güeno pa echalo en la tierra de las macetas).<br />
DRAE. MARRO. Juego de niños. Regate o ladeo<br />
d<strong>el</strong> cuerpo para no ser cogido.<br />
martillazos, (arreglar (algo) a…). Solucionar<br />
algún asunto o reparar algo apresuradamente,<br />
sin demasiada atención ni cuidado,<br />
despreocupándose d<strong>el</strong> resultado final.<br />
(No confíes denguna custión a Fulano pa que<br />
le dé solución, siempre arregla to a martillazos<br />
y ansí salen aluego las cosas, mal u pior de lo<br />
qu’estaban dinantes).<br />
DRAE. MARTILLAZO. Golpe fuerte dado con<br />
<strong>el</strong> martillo.<br />
martilletear. Martillar, batir y dar golpes<br />
con un martillo. (El herrero se pasa la vida<br />
martilleteando contra la ancrusa).<br />
DRAE. MARTILLEAR. Dar repetidos golpes<br />
con <strong>el</strong> martillo. Repetir algo con mucha insistencia.<br />
martingala (DRAE). Artificio o astucia<br />
para engañar a alguien, o para otro fin.<br />
martona. Palabra citada por Pérez Albiac<br />
sin indicar significado. ¿Será MARCONA<br />
(vid.)?<br />
marzapán. Mazapán, pasta cocida al horno<br />
hecha a base de almendras p<strong>el</strong>adas molidas<br />
y azúcar pulverizado. (¡Ya es Navidá!,<br />
vamos a hacer marzapán con las almendras<br />
marconas que cogimos en setiembre).<br />
DRAE. MAZAPÁN. Idem.<br />
mas. Cabaña. Casa en <strong>el</strong> campo de solo una<br />
planta a niv<strong>el</strong> d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. El interior su<strong>el</strong>e ser<br />
una cuadra con un hogar con chimenea en<br />
un extremo. (A falta de otro sitio mejor, en <strong>el</strong><br />
mas podremos dormir esta noche).<br />
DRAE. MAS. Conjunción adversativa equivalente<br />
a pero, sino.<br />
CAT. MAS. Casa de campo.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
184<br />
mascar. Refunfuñar. Mascullar. Emitir palabras<br />
inint<strong>el</strong>igibles entre dientes. Decir tonterías<br />
con poco fundamento. (Este tío está<br />
loco, empieza a mascar por la boca dichos sin<br />
sustancia y no hay quien entienda lo que quie<br />
icir).<br />
Mas de la Punta. Paraje al noroeste de<br />
Caspe d<strong>el</strong>imitado por <strong>el</strong> meandro d<strong>el</strong> embalse<br />
de Mequinenza llamado Vu<strong>el</strong>ta de la Magdalena<br />
(vid.). Exc<strong>el</strong>ente lugar para acampadas<br />
y práctica de deportes acuáticos.<br />
masá. Vid. MASADA.<br />
masada. Tierra labrantía de secano o regadío<br />
cuando tiene una extensión que cuesta<br />
labrar con caballerías cinco o más días.<br />
(Esta masada tiene siete juntas de tierra).<br />
DRAE. MASADA. Masía. Casa de labor con<br />
finca agrícola y ganadera, típica d<strong>el</strong> territorio<br />
d<strong>el</strong> antiguo reino de Aragón.<br />
masadería. Habitación de la casa destinada<br />
exclusivamente a almacenar la harina d<strong>el</strong><br />
trigo y amasar <strong>el</strong> pan. En los hornos de cocer<br />
pan, departamento donde se amasa. (Estas<br />
sacas d’harina las guardaremos en la masadería<br />
dista que s’empleen).<br />
DRAE. AMASADERO. Local donde se amasa<br />
<strong>el</strong> pan.<br />
masadeta. Diminutivo de MASADA (vid.).<br />
Finca con una extensión que cuesta de dos<br />
a cuatro días de arar con caballerías. (Esta<br />
masadeta tiene tres juntas de tierra).<br />
Masatrigos. Seguramente Masada de los<br />
Trigos. Plana situada en la parte este de la<br />
Val de Zail (Vid. VAL), al noroeste de Caspe,<br />
atravesada por <strong>el</strong> río Guadalope. En este entorno<br />
se halla <strong>el</strong> puente romano d<strong>el</strong> mismo<br />
nombre. También esta zona da nombre al<br />
Té de Masatrigos o CEÑINGLOTE DE ESPA-<br />
ÑA (vid.).<br />
mascarar (DRAE). Manchar la cara con hollín<br />
o carbón. Tiznar.<br />
mascarón. Mancha de color negro en la<br />
pi<strong>el</strong>. Mancha de hollín. (Tienes muchos mascarones<br />
en la cara, se nota que no t’has laváu<br />
dimpués de trastiar <strong>el</strong> carbón).<br />
DRAE. MASCARÓN. Cara disforme o fantástica.<br />
Figura en la proa de los barcos antiguos.
masclo. Macho, cualquier animal d<strong>el</strong> sexo<br />
masculino. (Este masclo tira bien d<strong>el</strong> aladro,<br />
se nota que tiene muchas juerzas).<br />
CAT. MASCLE. Macho.<br />
masero. T<strong>el</strong>a basta y consistente, usada<br />
haciendo pliegues para separar y conservar<br />
la masa ya trabajada en piezas de pan o barras,<br />
impidiendo así que se peguen unas con<br />
otras antes de meterlas a cocer en <strong>el</strong> horno.<br />
(Los maseros ya’stán preparáus en sus cajas<br />
pa colocar los panes que aluego s’enfornarán).<br />
maseta. Miga d<strong>el</strong> pan poco cocido. (Este<br />
mogollón de pan no se pué comer, es maseta sin<br />
cocer). Engrudo hecho con harina de trigo<br />
y agua, mezcladas en frío o cocidas, usado<br />
para pegar pap<strong>el</strong>es o cosas muy ligeras. (El<br />
zagal ha soltáu las hojas d<strong>el</strong> catón, voy a hacer<br />
maseta pa pegalas).<br />
masiáu. Demasiado. Excesiva cantidad.<br />
(¿Ices que has trilláu cincuenta sacas de trigo?,<br />
masiáu me paice a mí).<br />
¿masiáu es verdá? Locución que expresa<br />
<strong>el</strong> deseo de querer saber con certeza algo sobre<br />
lo que se tiene duda. (¿Masiáu es verdá<br />
que te vas a vivir a Chiprana?).<br />
matacabra. Lluvia fría invernal, mezclada<br />
con pequeñas agujas de hi<strong>el</strong>o. (Está caendo<br />
un matacabra que será mejor no salir de casa).<br />
DRAE. MATACABRAS. Viento norte fuerte.<br />
matacán. Conejo macho adulto. (Vamos a<br />
echar <strong>el</strong> matacán a la coneja, a ver si sale una<br />
güena camada).<br />
DRAE. MATACÁN. Liebre que ya ha sido corrida<br />
por los perros.<br />
matachicos. Fruta verde, no sazonada o semiverde,<br />
principalmente <strong>el</strong> albaricoque. (Estos<br />
albercoques son matachicos, hay que dejalos<br />
en <strong>el</strong> árbol unas cuantas semanas más).<br />
matachín (DRAE). Jifero, oficial que mata<br />
y descuartiza las reses. (NOTA: En Caspe se<br />
aplica este nombre principalmente a la persona<br />
que sacrifica a los cerdos).<br />
matadura (DRAE). Llaga o herida que le<br />
produce a una caballería <strong>el</strong> roce continuado<br />
de un apero.<br />
MASCLO MATUCAÑA<br />
Mataloperro. Partida d<strong>el</strong> término de Caspe,<br />
al noroeste, entre Noval y Plana d<strong>el</strong> Pilón.<br />
Existe en este entorno un poblado prehistórico,<br />
yacimiento de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro<br />
(primer milenio a. C.).<br />
matancía. Matacía, sacrificio d<strong>el</strong> cerdo.<br />
(Habrá que preparar la matancía, ya’stá <strong>el</strong><br />
tocino más que gordo y apuran los fríos).<br />
DRAE. MATACÍA. Matanza de los cerdos.<br />
matapulgas. Yezgo, planta herbácea vivaz,<br />
semejante al saúco. Despide un olor fétido.<br />
(Estas matapulgas de la margen no sirven pa<br />
na, y endemás gü<strong>el</strong>en mu mal).<br />
matáus. Muertos, sin vida. (Tos estos pollos<br />
están matáus por efeto de la calor d<strong>el</strong> verano).<br />
matojo (DRAE). Planta de monte muy poblada<br />
y espesa.<br />
matraca (DRAE). Instrumento de madera<br />
compuesto de un tablero y uno o más<br />
mazos que, al sacudirlo, produce un ruido<br />
desapacible.<br />
matraca, (dar la…). Incomodar o molestar<br />
insistentemente a alguien con una pretensión<br />
o solicitud. (Este tío es un cansáu,<br />
m’está dando la matraca con que le venda la<br />
mula y a mí m’hace más falta que a él).<br />
DRAE. MATRACA. Importunación, insistencia<br />
molesta en un tema o pretensión.<br />
matracas, (llegar a las…). Presentarse<br />
alguien muy tarde en cualquier lugar o reunión<br />
donde se le esperaba con mayor puntualidad.<br />
(El presidente de nuestra junta es<br />
un informal, siempre llega a las matracas y no<br />
hay forma de empezala a la hora acordada).<br />
matraco. Paleto. Zafio. Persona de poca<br />
cultura. Falto de trato social. (Fulano es un<br />
pobre matraco, no conoce na de na ni sabe comportase<br />
como es debido).<br />
DRAE. MATRACO. Baturro. Rústico aragonés<br />
(coloquial). (NOTA: ¡Vaya favor que nos<br />
hace <strong>el</strong> diccionario oficial!).<br />
matucaña. Caña clavada al comienzo de<br />
un campo labrado, preparado para la siembra,<br />
para indicar a los pastores que no debe<br />
entrar <strong>el</strong> ganado en él. (Cuando estoy apagentando<br />
los corderos, si veo una matucaña<br />
siempre la respeto). Engaño, falta de verdad.<br />
Vocabulario caspolino<br />
185
MATUCAÑAR MEGA<br />
Ardid, artificio hábil y engañoso. (Estoy mu<br />
enfadáu con Fulano, m’haicho una matucaña<br />
que m’ha perjudicáu mucho).<br />
matucañar. Poner matucañas (vid.) en los<br />
campos.<br />
may. Me he (d<strong>el</strong> verbo haber). (Con un currusco,<br />
ajo, azaite, sal y aigua hirviendo, may<br />
hecho unas güenas sopas escullás).<br />
mayo, (grande como un…). Expresión<br />
aplicada para definir cualquier cosa muy<br />
alta, y principalmente a una persona de <strong>el</strong>evada<br />
estatura. (Es evidente que hace referencia<br />
a los mástiles citados en la definición<br />
d<strong>el</strong> DRAE, y no al quinto mes d<strong>el</strong> calendario<br />
juliano). (Este hombrón es grande como un<br />
mayo, deseguro que no cabe por toas las puertas<br />
por ande pase).<br />
DRAE. MAYO. Árbol o palo alto, adornado<br />
de cintas, frutas y otras cosas, que se ponía<br />
en los pueblos en un lugar público, adonde<br />
durante <strong>el</strong> mes de mayo concurrían los mozos<br />
y mozas a divertirse con bailes y otros<br />
festejos.<br />
mayordombresa (Moneva cita mayordomesa).<br />
Mujer que ejerce <strong>el</strong> cargo de mayordomo<br />
en una cofradía o hermandad devota.<br />
Por extensión, esposa d<strong>el</strong> mayordomo.<br />
(¡Mialá qué arreglá va la mayordombresa pa<br />
la fiesta d<strong>el</strong> patrón).<br />
DRAE. MAYORDOMBRE. Hombre principal<br />
o notable en una comunidad.<br />
mayormente (DRAE). Principalmente, con<br />
especialidad.<br />
meada (DRAE). Porción de orina que se exp<strong>el</strong>e<br />
de una vez. Sitio que moja o señal que<br />
hace una meada.<br />
meadero (DRAE). Lugar destinado a orinar<br />
o usado para este fin.<br />
meadina. Vid. MEADA.<br />
DRAE. MEADURA. Porción de orina que se<br />
exp<strong>el</strong>e de una sola vez.<br />
meapilas (DRAE). Santurrón.<br />
meáus. Orina, líquido excrementicio secretado<br />
por los riñones. (A falta de retrete, bueno<br />
será tirar los meáus d<strong>el</strong> orinal al corral).<br />
DRAE. MEAR. Orinar.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
186<br />
mecá. Apócope de MECAGÜEN (vid.).<br />
mecachis (DRAE). Voz usada para expresar<br />
extrañeza o enfado.<br />
mecagüen. Me cago en. Vocablo utilizado<br />
para expresar diversos estados de ánimo,<br />
especialmente enfado, cólera e irritación.<br />
También sorpresa, asombro, admiración,<br />
extrañeza. (Este tiparraco siempre m’está fastidiando,<br />
¡mecagüen la mar serena!).<br />
mecagüenla. Me cago en la. Vid. MECA-<br />
GÜEN.<br />
medecina. Medicamento. Medicina. (Pa<br />
curate pronto tienes que tomate toas las medecinas<br />
que t’ha recetáu <strong>el</strong> medico).<br />
DRAE. MELECINA. Medicina.<br />
medianera. Medianil, pared mediana común<br />
a dos casas adosadas. (Si vas a obrar no<br />
te s’ocurra picar en la medianera, que se puen<br />
cair las dos casas).<br />
DRAE. MEDIANERA. Dueña de una casa<br />
que tiene medianería con otra u otras.<br />
mediero (DRAE). Persona que va a medias<br />
en la explotación de tierras.<br />
medio (DRAE). M<strong>el</strong>lizo, gem<strong>el</strong>o.<br />
mediop<strong>el</strong>o. Alopécico, persona que tiene<br />
<strong>el</strong> p<strong>el</strong>o claro, o poco p<strong>el</strong>o. (Maño, ties un<br />
mediop<strong>el</strong>o que si sigues ansí pronto te quedarás<br />
calvo). Poco hábil en su oficio o poco<br />
int<strong>el</strong>igente. (Este herrador es mu torpe, un<br />
mediop<strong>el</strong>o que no sabe ni adonde están las<br />
pezuñas de las caballerías). Hecho a medias,<br />
inconcluso, sin acabar. (Himos entrecaváu<br />
las pataqueras a mediop<strong>el</strong>o, porqu’estaba empezando<br />
a llover). Inseguridad en la forma de<br />
actuar, falta de convencimiento o certeza.<br />
(Fulano siempre va a mediop<strong>el</strong>o, nunca está<br />
seguro de si es correcto lo qu’hace).<br />
medrar (DRAE). Crecer, tomar aumento.<br />
Mejorar de fortuna, reputación, etc.<br />
meduco. Miedoso, medroso, temeroso. Pusilánime.<br />
Que tiene miedo de cualquier cosa.<br />
(No vayas con Fulano a regar denoches, es un<br />
meduco y no t’aduyará porque solo ve fantasmas<br />
por tos los laus).<br />
mega. Mujer débil y apocada que simula<br />
mansedumbre y modestia, pero en <strong>el</strong> fondo
es lista y puede llegar a confundir o engañar.<br />
(Esta tía paice buena y tonta, pero no<br />
te fíes d’<strong>el</strong>la, es una mega que te liará sin que<br />
t’enteres).<br />
DRAE. MEGA. Mansa, apacible, tratable y<br />
halagüeña.<br />
meigar. Labrar, remover la tierra con <strong>el</strong><br />
arado. (Habrá qu’empezar a meigar las tierras,<br />
porque s’acerca <strong>el</strong> tiempo de la sementera).<br />
mejer (DRAE). Mecer. Mover un líquido<br />
para que se mezcle.<br />
mejunje. Mezcolanza, mezcla extraña y<br />
confusa de diversos y variados <strong>el</strong>ementos.<br />
(Ha empezáu a mezclar especias p’hacer una<br />
salsa y ha salido un mejunje asqueroso). Enredo,<br />
confusión en la exposición o <strong>el</strong> desarrollo<br />
de algo. (Siempre que hablamos de política<br />
armamos un mejunje que no hay quien<br />
s’aclare).<br />
DRAE. MEJUNJE. Cosmético o medicamento<br />
formado por la mezcla de varios ingredientes.<br />
m<strong>el</strong>ico. Ombligo, cicatriz redonda en medio<br />
d<strong>el</strong> vientre. (Tos nacemos unidos a la madre<br />
por <strong>el</strong> m<strong>el</strong>ico).<br />
DRAE. MÉLICO. Perteneciente o r<strong>el</strong>ativo al<br />
canto y a la poesía lírica.<br />
CAT. MELIC. Ombligo.<br />
m<strong>el</strong>indres. Persona inapetente, que le produce<br />
ascos solo <strong>el</strong> ver la comida. Difícil de<br />
contentar, d<strong>el</strong>icado. (Este zagal nos ha salido<br />
un m<strong>el</strong>indres, es un dengue y mal comedor,<br />
nunca l’apetece na).<br />
DRAE. MELINDRE. D<strong>el</strong>icadeza afectada y<br />
excesiva en palabras, acciones y ademanes.<br />
m<strong>el</strong>itar. Militar, persona que ejerce la milicia<br />
como profesión o como simple soldado.<br />
(Mientras <strong>el</strong> hijo esté de m<strong>el</strong>itar, la metá de los<br />
campos se quedarán en barbecho).<br />
DRAE. MILITAR. Idem.<br />
m<strong>el</strong>itar, (a estilo…). Se dice con ironía<br />
cuando en una prenda, por error o dejadez,<br />
se abrochan los botones no con los ojales<br />
que corresponden sino con los inmediatamente<br />
superiores o inferiores, de manera<br />
que <strong>el</strong> borde de abajo queda más alto de un<br />
MEIGAR MENEES, (DE NO TE…)<br />
lado que d<strong>el</strong> otro. (Mia qu’eres despistáu,<br />
siempre llevas abrocháu <strong>el</strong> chaleco a estilo m<strong>el</strong>itar).<br />
m<strong>el</strong>itara. Esposa, hija o viuda de militar.<br />
Mujer dominante, avasalladora, de mal genio<br />
y carácter. (Mi mujer es una m<strong>el</strong>itara,<br />
siempre m’está gritando y nunca me deja hacer<br />
na sin qu’<strong>el</strong>la lo sepa).<br />
m<strong>el</strong>itroncho. Vid. MELITAR.<br />
DRAE. MILITRONCHE. Militar, hombre que<br />
profesa la milicia.<br />
m<strong>el</strong>oncio. Tonto. Torpe. Necio. Bobo.<br />
(Siempre te dejas engañar por to’l mundo,<br />
paice mentira que seas tan m<strong>el</strong>oncio con los<br />
años que entienes).<br />
m<strong>el</strong>ón de agua (DRAE). Sandía.<br />
m<strong>el</strong>onera. Planta herbácea anual cuyo fruto<br />
es <strong>el</strong> m<strong>el</strong>ón. (Y’han florecido las m<strong>el</strong>oneras,<br />
en <strong>el</strong> verano comeremos güenos m<strong>el</strong>ones).<br />
Cabeza humana, cocota. (Tiré una piedra pa<br />
esventar a unos perros y le casqué en la m<strong>el</strong>onera<br />
al dueño).<br />
DRAE. MELONERO. Persona que siembra,<br />
guarda o vende m<strong>el</strong>ones.<br />
m<strong>el</strong>opea (DRAE). Embriaguez, borrachera.<br />
m<strong>el</strong>osa. Carne suave, blanda, g<strong>el</strong>atinosa,<br />
agradable al paladar por su textura. (La carne<br />
m<strong>el</strong>osa de cualquier bicho es siempre la mejor<br />
p’hacer un güen guisáu).<br />
DRAE. MELOSO. De calidad o naturaleza<br />
de mi<strong>el</strong>.<br />
membrillera. Planta arbustiva que produce<br />
los membrillos. (Tengo dos membrilleras<br />
en <strong>el</strong> güerto que no me sirven mas que p’hacer<br />
carne de membrillo).<br />
DRAE. MEMBRILLERO. Membrillo, arbusto<br />
rosáceo.<br />
memoria, (de…) (DRAE). Aragón rural:<br />
Boca arriba.<br />
Menardo. Bernardo (nombre propio).<br />
menees, (de no te…). Expresión coloquial<br />
que puede significar ‘grande’, ‘fuerte’, ‘violento’,<br />
‘brusco’, ‘impetuoso’. (Pescó <strong>el</strong> amo al<br />
pion robándole las presquillas y le metió una<br />
bronca de no te menees). También equivale<br />
Vocabulario caspolino<br />
187
MENEGILDO MIAJA<br />
a quedarse tieso, tenso, impresionado o asombrado<br />
por algún hecho, circunstancia o dicho<br />
sorprendente o extraordinario. (M’hi<br />
quedáu de no te menees cuando hi visto <strong>el</strong><br />
estrozo de la apedregá en los frutales).<br />
DRAE. MENEAR. Mover algo de una parte<br />
a otra.<br />
Menegildo. Hermenegildo (nombre propio).<br />
DRAE. MENEGILDA. Criada de servicio (coloquial).<br />
menescal. Albéitar. Veterinario, hombre<br />
que ejerce la veterinaria. (Veste a buscar al<br />
menescal deseguida, porque la burra tiene caguera).<br />
menester, (ser…) (DRAE). Ser preciso o<br />
necesario algo.<br />
mengrana. Vid. MANGRANA.<br />
mengranera. Vid. MANGRANERA.<br />
Menino. Benigno (nombre propio). Minino<br />
(gato). (El menino solo nesecita pa comer<br />
un plato con leche y migas de pan).<br />
DRAE. MENINA. Dama de familia noble que,<br />
desde muy joven, entraba a servir a la reina<br />
o a las infantas niñas.<br />
Menito. Benito (nombre propio).<br />
menos, (a lo…). Por lo menos. Como mínimo.<br />
(Esta olivera a lo menos tendrá cincocientos<br />
años u más).<br />
DRAE. AL o A LO MENOS. Denota excepción<br />
o salvedad. Aunque no sea otra cosa, aunque<br />
no sea más.<br />
me’n sembla. Locución proverbial catalana:<br />
Me parece. (Por lo negro que s’está poniendo<br />
<strong>el</strong> astro me’n sembla que vamos a tener<br />
pronto truenos).<br />
CAT. SEMBLAR. Parecer.<br />
merendola (DRAE). Merendona, merienda<br />
espléndida y abundante.<br />
merluza (DRAE). Embriaguez, borrachera.<br />
merluzo (DRAE). Hombre bobo, tonto.<br />
mermasangre. Hierba silvestre cuyas hojas,<br />
tomadas en infusión, licúan levemente<br />
la sangre y rebajan la tensión arterial. (La<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
188<br />
mermasangre hace más efeto cuando se toma<br />
por la mañana en ayunas).<br />
més. Más, aumento, ampliación. (Cuando<br />
compras algo que no ves, siempre pagas precio<br />
y més). (Dos libras (920 gramos) y més<br />
d’harina, por lo menos, hacen falta p’hacer<br />
unas güenas tortas).<br />
CAT. MÉS. Más.<br />
mesache. Muchacho. Chiquillo. Mozalbete.<br />
Jovencito. (Este mesache tie más picardías<br />
que muchos mozos entráus en quintas).<br />
CAT. MENUT. Chiquillo.<br />
me se. Incorrecta dicción d<strong>el</strong> pronombre<br />
personal me antepuesto al pronombre<br />
indefinido se: se me. (Cuando no tengo na<br />
qu’hacer me se hace <strong>el</strong> día mu largo). (¿Qué<br />
me s’importa a mí lo que m’estás contando?).<br />
me s’ha. Se me ha. (Me s’ha estropiciáu la<br />
becicleta y tengo dir al campo andando).<br />
mesmamente. Precisamente. Puntualmente.<br />
Cabalmente. Exactamente. (Aura<br />
mesmamente m’hiba a marchar a misa, si<br />
vienes aluego no m’encuentras en casa). Yo<br />
mismo. Personalmente. En persona. (Yo<br />
mesmamente lo aupé d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o cuando s’atizó<br />
la tabalá que cuasi l’hace perder la concencia).<br />
DRAE. MESMO. Mismo.<br />
metá. Mitad. Centro entre dos extremos.<br />
(Corta esta soga por la metá y entendremos<br />
dos iguales). Posición intermedia de determinadas<br />
cosas o personas. (En la procesión<br />
de Caspe / los ultimos van detrás, / los primeros<br />
van devante, / y los de en medio, en metá).<br />
DRAE. META. Término señalado a una carrera.<br />
metomentodo (DRAE). Entremetido o entrometido.<br />
Persona que tiene costumbre de<br />
meterse donde no la llaman.<br />
m’hi. Vid. MAY.<br />
mia. Mira (d<strong>el</strong> verbo mirar). (Quio, mia<br />
p’hancia allá y verás cosas majas).<br />
mialo. Míralo (d<strong>el</strong> verbo mirar). (Mialo<br />
cómo se repantinga en <strong>el</strong> asentero, paice como<br />
si hubiá trebajáu mucho).<br />
miaja. Cosa de escasa importancia. Cantidad<br />
insignificante de algo. (Voy a ichar
una miaja d’aigua en las macetas, qu’están<br />
resequidas). Nada. Ni migaja. (No me queda<br />
miaja de vino en la bota, ¡mal se presenta <strong>el</strong><br />
día!). Carencia de cualquier deseo. Falta de<br />
ganas de hacer algo. (No entengo miaja i ganas<br />
d’ir hoy a trebajar).<br />
DRAE. MEAJA. Antigua moneda de v<strong>el</strong>lón.<br />
DRAE. MIGAJA. Porción pequeña de algo.<br />
miajeta o miajica. Diminutivos de MIA-<br />
JA (vid.).<br />
¡miau! Voz usada para denotar incredulidad<br />
o indicar que no nos vamos a dejar engañar.<br />
(¿Dices que mañana me vas a pagar to lo<br />
que me debes?, mira, maño, ¡miau!, dista que<br />
no lo vea no lo creeré).<br />
DRAE. MIAU. Maullido d<strong>el</strong> gato.<br />
mica. Un poco. Una mínima cantidad. (Pon<br />
una mica de pimienta en <strong>el</strong> guiso y saldrá más<br />
gustoso).<br />
DRAE. MICA. Mineral compuesto de d<strong>el</strong>gadísimas<br />
hoju<strong>el</strong>as brillantes.<br />
CAT. MICA. Poco.<br />
michino. Vid. MININO.<br />
CAT. (DCVB). MICHINO y MICHINET. Gato.<br />
mida (DRAE). Medida, resultado de una<br />
medición.<br />
mi<strong>el</strong>sa. Apatía. Dejadez. Indolencia. Cachaza.<br />
Calma excesiva. Parsimonia. Sosiego.<br />
(Esta tía tiene una mi<strong>el</strong>sa que no hay quien<br />
la ponga niervosa ni la atosigue con prisas,<br />
va a su aire).<br />
DRAE. MIELSA o MELSA. Bazo, víscera propia<br />
de los vertebrados.<br />
miercas. Antiguo emplaste curativo hecho<br />
a base de masticar tres tipos de hierbas,<br />
supuestamente medicinales, aplicando la<br />
masa resultante en las heridas abiertas para<br />
facilitar su cicatrización. (Si te cuertas con<br />
la falz en <strong>el</strong> campo, lo mejor es ponese miercas<br />
cuantuantes).<br />
mierda. Borrachera, embriaguez. (¡Güena<br />
mierda ha pescáu ese tipo en la taberna!).<br />
DRAE. MIERDA. Excremento humano y de<br />
algunos animales.<br />
mierdanmedio. Entremetido. Persona torpe,<br />
pesada, sin cualidades ni méritos, inoportuna,<br />
que se las arregla para estar siem-<br />
MIAJETA O MIAJICA MIÑONERAS<br />
pre presente en conversaciones y acontecimientos,<br />
metida donde no la llaman. (Cuando<br />
estamos de tertulia, siempre hay un mierdanmedio<br />
que no hay manera de quitás<strong>el</strong>o<br />
d’encima).<br />
millaca. Vid. ANZUELA.<br />
millaru<strong>el</strong>o. Ave de temporada, de colores<br />
vivos y variados. Prolifera cerca de los colmenares<br />
porque se alimenta de abejas que<br />
caza al vu<strong>el</strong>o. (Tendremos que esventar de las<br />
arnas a los millaru<strong>el</strong>os, porque van a acotolar<br />
toas las abejas).<br />
milorcho. Simple. Mentecato. Apacible.<br />
Incauto. Abobado. Hombre muy alto y flaco,<br />
desgarbado e inexpresivo. (Ese fulano es<br />
un auténtico milorcho, además de las pobres<br />
pintas, paice que sea tonto o que le falte alguna<br />
entendedera).<br />
minchar. Comer, tomar alimento. (Vamos<br />
a minchar, que ya es mediodía).<br />
CAT. MENJAR. Comer.<br />
Mingo. Rais define Val de Mingo Luz, sin<br />
otra explicación.<br />
DRAE. MINGO. Acortamiento d<strong>el</strong> nombre<br />
propio Domingo.<br />
mingola. Pene, órgano masculino que sirve<br />
para miccionar y copular. (El tío Fulano es<br />
tan agü<strong>el</strong>o que ya no domina la mingola y se<br />
mea sin parar).<br />
DRAE. MINGA. Pene (malsonante).<br />
mingolilla. Vid. MININA.<br />
minina. Pene de un niño. (Chiqué, veste a<br />
mear, sácate la minina con las dos manos y ten<br />
cudiau no mojes los pantalones).<br />
DRAE. MININA. Gata (coloquial), hembra<br />
d<strong>el</strong> gato.<br />
minino (DRAE). Gato (coloquial), mamífero<br />
félido.<br />
miñoneras. Calzado típico d<strong>el</strong> traje baturro.<br />
Alpargatas abiertas de lona con su<strong>el</strong>a de<br />
esparto, adornadas con cintas de t<strong>el</strong>a de color<br />
negro, a lo ancho en la punta y a lo largo<br />
en <strong>el</strong> empeine, que sirven a su vez para atarlas<br />
a los tobillos. (La ronda de l’alpargata /<br />
que son toas miñoneras… (estribillo popular)).<br />
Vocabulario caspolino<br />
189
MIOJO MOCÁ O MOCADA<br />
DRAE. MIÑÓN. Soldado de tropa ligera destinado<br />
a la persecución de ladrones y contrabandistas,<br />
o a la custodia de los bosques<br />
reales. (NOTA: ¿Llevarían alpargatas, como<br />
los mossos d’escuadra catalanes?).<br />
miojo. Terminación o yema y parte verde<br />
más tierna de los tallos y brotes de los árboles.<br />
(Estas pereras tienen muchos miojos,<br />
deseguida serán ramas largas y fuertes).<br />
miomio. Miope, afecto de miopía, defecto<br />
de la visión. (Este zagal se nota qu’es miomio,<br />
habrá que pon<strong>el</strong>e antiparras cuantuantes pa<br />
que no pierda más vista).<br />
miqueta. Diminutivo de MICA (vid.).<br />
Miraflores. Huerta al sureste d<strong>el</strong> término,<br />
entre la Val de Zail y Percuñar. La riega la<br />
acequia de Civán y tiene 68 hectáreas. (¿Se<br />
llamará así porque tiene muchas flores?).<br />
Miralpeix. Vid. TUMBA, (LA…).<br />
misa, (no te quedarías sin ir a…). Locución<br />
dicha cuando a alguien se le prueban<br />
o adjudican ropajes o calzado, generalmente<br />
heredados y que no le sientan bien,<br />
con ánimo de minimizar tal circunstancia y<br />
animarle a su utilización. En referencia a la<br />
vieja costumbre de vestir las mejores prendas<br />
para ir a la iglesia, cuando las habituales<br />
de labor no eran tan nuevas ni <strong>el</strong>egantes.<br />
(Pues mira, esta chaqueta qu’era de tu agü<strong>el</strong>o<br />
t’está bien, no te quedarías sin ir a misa, porque<br />
te sienta que ni mandá hacer d’encargo).<br />
Cuando las ropas son cortas o largas, anchas<br />
o estrechas, y sientan rematadamente mal,<br />
su<strong>el</strong>e decirse en plan jocoso: «Mayor (o menor)<br />
era <strong>el</strong> difunto».<br />
miserere, (cólico…). Antiguamente, expresión<br />
aplicada a varias causas de muerte<br />
natural o por enfermedad ignotas o poco definidas.<br />
Para <strong>el</strong> pueblo llano cualquier difunto<br />
podría haber muerto de esta fatal dolencia.<br />
(Ayer estaba este tío tan majo y, esta noche,<br />
l’ha dau un cólico miserere y s’ha muerto<br />
sin icir ni pío).<br />
DRAE. CÓLICO MISERERE. Oclusión intestinal<br />
aguda, por causas diferentes, que determina<br />
un estado gravísimo cuyo síntoma<br />
más característico es <strong>el</strong> vómito de los excrementos.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
190<br />
mismismo. Mismo, idéntico, exacto, considerado<br />
en forma superlativa como más<br />
alta expresión de lo que se nombra. (Esta<br />
piltra nueva tiene un colchón tan blando que<br />
podría dormir en <strong>el</strong>la hasta <strong>el</strong> mismismo Rey<br />
d’España).<br />
mist<strong>el</strong>a (DRAE). Bebida resultante de la<br />
adición de alcohol al mosto de uva en cantidad<br />
suficiente para que no se produzca la<br />
fermentación.<br />
misterio, (algún… tendrá). Expresión<br />
que se cita cuando se trata de justificar algo<br />
que no se sabe o no se comprende y que, no<br />
obstante, puede considerarse correcto, razonable<br />
o acertado. (No sé por qué ha traido<br />
tu tía la máquina de hacer morcillas cuando<br />
tenemos otra en casa, algún misterio tendrá).<br />
mistos (DRAE). Mixtos, cerillas, fósforos.<br />
mistos de cli-cla. Pequeña cantidad de una<br />
mezcla inflamable y ligeramente explosiva<br />
por fricción, a base de azufre, fósforo y algún<br />
otro componente, pegada sobre una tira de<br />
cartón que, al rasparla sobre una superficie<br />
rugosa, se prende y produce durante un breve<br />
rato chispazos con este onomatopéyico<br />
ruido. Eran muy apreciados por los chavales<br />
para sus juegos, allá por los años cuarenta y<br />
cincuenta d<strong>el</strong> pasado siglo. (Voy a comprame<br />
una tira de mistos de cli-cla en la tienda<br />
de El Barato).<br />
mistura. Mezcla de grano y salvado. Se<br />
su<strong>el</strong>e dar de comida a los cerdos cuando no<br />
hay otra cosa. (Prepara una mistura pa’l tocino<br />
y añádile las patatas viejas que hay en<br />
esa cesta).<br />
DRAE. MISTURA. Mixtura, mezcla de varias<br />
cosas.<br />
miusté. Mire usted. Atienda usted. Sepa<br />
usted. (Señor guardia, miusté lo que le digo,<br />
yo no soy culpable de dengún desaguisáu).<br />
mocá o mocada. Sonadera, acción de sonarse<br />
las narices para limpiarse los mocos.<br />
Mocarse. (Ven aquí, zagal, y échate una mocá<br />
en este pañu<strong>el</strong>o que te cu<strong>el</strong>gan dos v<strong>el</strong>as de las<br />
narices).<br />
CAT. MOCADA. Acción de sonarse.
mocador (DRAE). Moquero, pañu<strong>el</strong>o para<br />
limpiarse los mocos.<br />
mocé. Vid. MOCETE.<br />
CAT. MOSSET. Mozo pequeño.<br />
mocete (DRAE). Mozo joven, mozalbete.<br />
mocetón (DRAE). Persona joven, alta, corpulenta<br />
y membruda.<br />
Mochales. Pequeña huerta al norte de Caspe,<br />
en la margen derecha d<strong>el</strong> río Guadalope,<br />
entre Rimer de Allá y <strong>el</strong> Ramblar. Regada<br />
por la acequia de Rimer de Allá.<br />
DRAE. MOCHALES. Persona chiflada o medio<br />
loca.<br />
mocho. Vid. POCHO.<br />
DRAE. MOCHO. Algo que carece de punta o<br />
de la debida terminación.<br />
moco. Borrachera, embriaguez. (Este fulano<br />
es un alcolico, agarra un moco tos los días).<br />
DRAE. MOCO. Humor segregado por las<br />
membranas mucosas.<br />
mococho. Bizcocho, past<strong>el</strong>ito alargado y<br />
esponjoso de horno. (P’almorzar m’hi comido<br />
cuatro mocochos untáus en moscat<strong>el</strong>).<br />
moco de pavo, (no ser…) (DRAE). Tener<br />
importancia o valor.<br />
modorro. Fruto de cualquier clase arrugado,<br />
marchito y cercano a pasarse o a la<br />
podrición. (Estas presquillas están modorras<br />
porque hace mucho tiempo que se cogieron d<strong>el</strong><br />
árbol).<br />
DRAE. MODORRO. Ganado lanar que padece<br />
de modorra patológica. Individuo inadvertido,<br />
ignorante, que no distingue las<br />
cosas.<br />
modoso (DRAE). Que guarda modo y compostura<br />
en su conducta y ademanes.<br />
mogollón. Totalidad de la miga d<strong>el</strong> pan clásico<br />
(no de la barra). (Quítale con cudiáu <strong>el</strong><br />
mogollón a ese pan y lo llenaremos con adobo<br />
p’almorzar en <strong>el</strong> campo).<br />
DRAE. MOGOLLÓN. Gran cantidad de algo.<br />
mogoño. Dúctil. Sencillo. Acomodadizo.<br />
De blanda condición. Condescendiente. (Da<br />
gusto tratar con Fulano, es un mogoño amable,<br />
dócil, complaciente y servicial).<br />
MOCADOR MOLDO, (BOCÁU…)<br />
mojada (DRAE). Herida con arma punzante.<br />
mojadina. Vid. MOJADURA.<br />
mojadura. Rocío de la mañana. Rosada.<br />
Rociada. Escarcha. (La noche ha sido fría<br />
porqu’esta mañana hay güena mojadura<br />
en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o). Abundancia de agua o humedad<br />
en un objeto, una prenda o un lugar.<br />
(¡Vaya mojadura qu’hay en la bodega!, ojo<br />
no t’empapes si entras sin mirar ande pisas).<br />
DRAE. MOJADURA. Acción y efecto de mojar<br />
o mojarse.<br />
CAT. (DCVB). MOLLADURA- Rosada abundante.<br />
mojar. Empapar un trozo de pan en la salsa<br />
que adereza una comida. (Coge un currusco<br />
de pan, mójalo en <strong>el</strong> caldo d<strong>el</strong> guisáu y verás<br />
qué güeno sabe).<br />
DRAE. MOJAR. Humedecer algo con agua u<br />
otro líquido.<br />
mojón. Trozo de pan, arrancado generalmente<br />
a p<strong>el</strong>lizco, mojado en salsa de la comida,<br />
líquido comestible o simplemente en<br />
agua. (Ponle al gato un mojón de pan untáu<br />
con leche y verás lo contento que se pone).<br />
DRAE. MOJÓN. Señal permanente para fijar<br />
linderos. Señal que se coloca para que sirva<br />
de guía.<br />
molada. Medida para granos de las mieses,<br />
equivalente a tres sacos. Cantidad de aceitunas<br />
que se molturan de una sola vez. (En<br />
este campo himos sacáu cinco moladas de trigo,<br />
y en esta emp<strong>el</strong>tá sais moladas d’olivas).<br />
DRAE. MOLADA. Porción de color que se<br />
mu<strong>el</strong>e de una vez con la moleta (piedra de<br />
mármol para moler drogas, colores, etc.).<br />
CAT. MOLA. Mu<strong>el</strong>a de molino.<br />
moldo, (bocáu…). Bocado comestible<br />
exquisito, sin añadiduras ni aditamentos.<br />
(Este piazo de carne d<strong>el</strong> guisáu es bocáu moldo,<br />
no lleva ni patacas, ni zafandoria, ni cebolla,<br />
es solo carne). También se utiliza esta expresión<br />
para encarecer la exc<strong>el</strong>encia de algunas<br />
cosas. (Pues comprar esta t<strong>el</strong>a d’algodón<br />
con toa confianza, porqu’es bocáu moldo de<br />
tan güena).<br />
Vocabulario caspolino<br />
191
MOLLA MONFORT<br />
molla. Glúteo. Nalga, porción carnosa y redondeada<br />
d<strong>el</strong> cuerpo humano, entre <strong>el</strong> final<br />
de la espalda y <strong>el</strong> comienzo de los muslos.<br />
(El praticante no tiene poblemas al clavate<br />
una indición, te puncha en la molla y listo).<br />
DRAE. MOLLA. Parte magra de la carne.<br />
Miga de pan.<br />
mollar. Variedad carnosa de m<strong>el</strong>ocotón<br />
que se distingue porque es muy fácil de abrir<br />
por la mitad. (Me paice a mí que los mollares<br />
no son tal güenos como las presquillas normales<br />
y corrientes).<br />
DRAE. MOLLAR. Blando y fácil de partir.<br />
mollarero. M<strong>el</strong>ocotonero que produce los<br />
mollares. (Este mollarero ha dau est’año más<br />
presquillas mollares que nunca).<br />
molleja (DRAE). Estómago muscular muy<br />
robusto que tienen las aves granívoras, para<br />
triturar y ablandar los alimentos.<br />
mollera (DRAE). Parte más alta d<strong>el</strong> casco<br />
de la cabeza, junto a la comisura coronal.<br />
molocotón. Vid. MALACATÓN. Vid. PRES-<br />
QUILLA.<br />
molón. Rodillo muy pesado, generalmente<br />
de piedra, que arrastrado por animales se<br />
utiliza para allanar y apisonar la tierra de<br />
las eras. (Dimpués de acabada la trilla esta<br />
era tiene la tierra mu su<strong>el</strong>ta, habrá que pasar<br />
<strong>el</strong> molón pa aplanala).<br />
DRAE. MOLÓN. Piedra grande de forma irregular<br />
aunque redondeada, que se desprende<br />
de una cantera al barrenar.<br />
molondra (DRAE). Cabeza grande.<br />
molondro. Niño, cría o animal de cualquier<br />
clase y sexo mientras es pequeño y se<br />
está criando. (Mira cómo la gata cuida de<br />
sus molondros y no deja que los toque naide).<br />
DRAE. MOLONDRO. Hombre perezoso y torpe.<br />
momio (DRAE). Ganga, cosa que se adquiere<br />
a poco coste.<br />
mona. En la baraja: Sota de oros. (Vulgarmente<br />
y malsonante: Puta de oros). (En <strong>el</strong><br />
palo de oros de la baraja, <strong>el</strong> número diez siempre<br />
l’ocupa la mona).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
192<br />
DRAE. MONA. Hembra d<strong>el</strong> mono. Borrachera.<br />
monchón. Espantapájaros, muñeco generalmente<br />
r<strong>el</strong>leno de paja que se pone en un<br />
campo para espantar a las aves. (Los pajuaros<br />
s’están comiendo las hortalizas, habrá que<br />
poner un monchón antes de que no dejen ni<br />
una hoja sana). Niño muy desarrollado para<br />
su edad. (Este crío es un monchón, si sigue<br />
ansí cuando llegue a joven será un güen mozo).<br />
Persona que viste de manera extravagante o<br />
inapropiada. (¡Vaya trajes que lleva siempre<br />
ese tío!, es un monchón que no tiene miaja de<br />
gusto pa vestir).<br />
monda. Segundo DESGUAZ (vid.), hecho<br />
entre junio y septiembre, reducido a echar<br />
fuera d<strong>el</strong> cauce de la acequia todas las plantas<br />
que dificultan <strong>el</strong> paso d<strong>el</strong> agua. (En <strong>el</strong><br />
mes de julio haremos la monda de la zaica,<br />
aprovechando que hace la calor). Risa, alegría,<br />
júbilo, humor. (Este tío dice y hace unas<br />
cosas que son la monda, ¡es que te desp<strong>el</strong>otas!).<br />
Mondadura, desperdicio. Pi<strong>el</strong> de la patata,<br />
fruta, etc., una vez p<strong>el</strong>adas. (Las mondas de<br />
la fruta se las comerá bien <strong>el</strong> tocino).<br />
DRAE. MONDA. Mondo. Limpio, libre de cosas<br />
superfluas mezcladas o añadidas.<br />
mondongo. Embutidos d<strong>el</strong> cerdo, carne<br />
molida y adobada, una vez embuchada en<br />
las propias tripas d<strong>el</strong> animal. (Las rastras de<br />
mondongo ya’stán listas, vamos a pon<strong>el</strong>as en<br />
la falsa pa que se joreen bien y poder com<strong>el</strong>as<br />
cuantuantes).<br />
DRAE. MONDONGO. Intestinos y panza de<br />
las reses, especialmente d<strong>el</strong> cerdo. Intestinos<br />
d<strong>el</strong> hombre (coloquial).<br />
CAT. (DCVB). MONDONGO. Budillos. Carne<br />
de cerdo molida.<br />
mondongo, (hacer <strong>el</strong>…). Conjunto de<br />
operaciones que se realizan una vez muerto<br />
<strong>el</strong> cerdo, para preparar, sazonar y hacer los<br />
embutidos. (Ya himos matáu <strong>el</strong> tocino, aura<br />
lo primero es hacer <strong>el</strong> mondongo).<br />
DRAE. HACER EL MONDONGO. Emplear<br />
los intestinos en hacer morcillas, chorizos,<br />
longanizas, etc.<br />
Monfort. Huerta en <strong>el</strong> término. Ignoro datos<br />
y localización. La cito porque se mencio-
na en <strong>el</strong> Himno a Caspe, y no podía ser menos.<br />
(… y cantando todas las partidas / Cabo<br />
Vaca, Monfort y Rimeres… etc.).<br />
monimento. Vid. MORMENTO.<br />
CAT. MONIMENT. Sepulcro.<br />
monina. Bonita, linda, preciosa, dicho cariñosamente<br />
a las niñas. Coll<strong>el</strong>lmir define<br />
esta palabra como: «Nombre familiar de la<br />
cabra». (Ven aquí, monina y te daré un caramb<strong>el</strong>o<br />
por lo guapa qu’eres).<br />
monserga. Sermón. Llamada de atención.<br />
Amonestación o reprensión insistente y larga.<br />
Reconvención. Censura. (M’ha encontráu<br />
mi padre en <strong>el</strong> campo, tumbáu a la sombra<br />
de una higuera, y m’ha atizáu una monserga<br />
de no te menees).<br />
DRAE. MONSERGA. Lenguaje confuso y embrollado.<br />
Exposición o petición fastidiosa o<br />
pesada.<br />
Monserrate. Montserrat, plaza y ermita<br />
aledaños al Grupo Escolar, en Caspe, que<br />
dan nombre a dicho entorno. (Este fulano<br />
vive en <strong>el</strong> pueblo alto, por Monserrate).<br />
montante, (tomar <strong>el</strong>… o coger <strong>el</strong>…).<br />
Marcharse precipitadamente. Ausentarse.<br />
(Se ve que no le gustaba lo qu’estábamos hablando,<br />
ha tomáu <strong>el</strong> montante y ya no l’himos<br />
visto <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o).<br />
DRAE. MONTANTE. Importe, cuantía.<br />
montar. Organizar. Armar. Formar. Hacer,<br />
producir algo. (Esta Nochevieja vamos<br />
a montar una fiesta que durará dista <strong>el</strong> día<br />
siguiente).<br />
DRAE. MONTAR. Ponerse o subirse encima<br />
de algo.<br />
monte. Secano. Tierra de labor que no tiene<br />
riego y solo la moja <strong>el</strong> agua de lluvia.<br />
(Los trigos de la güerta y’han espigáu, pero a<br />
los d<strong>el</strong> monte les faltan dos u tres güenos chaparrones).<br />
DRAE. MONTE. Tierra inculta cubierta de<br />
árboles, arbustos o matas.<br />
monteriza. Parte de tierra de monte una<br />
vez labrada y sembrada. (Ya himos acabáu<br />
las fainas en la monteriza, aura a esperar que<br />
nazca lo sembráu).<br />
MONIMENTO MORENILLO<br />
monte través, (a…). Caminar al derecho,<br />
fuera de caminos. (Llegarás antes a la masada<br />
si vas a monte través por esos riscos). Actuar<br />
sin impedimentos haciendo caso omiso<br />
de reglas y preceptos, al libre albedrío. (¿Los<br />
turnos de riego?, yo a monte través, regaré<br />
cuando me dé la gana).<br />
montoná. Montón. Gran acumulación de<br />
algo. Número considerable. Algo abundante,<br />
sobrado, excesivo. (Aquí hay una montoná<br />
de piedras, con <strong>el</strong>las obraremos la margen rota<br />
d<strong>el</strong> güerto).<br />
DRAE. MONTONERA. Montón, gran cantidad<br />
de algo.<br />
moñaca. Bollo dulce de horno en forma de<br />
muñeca, con brazos, cuerpo y piernas en<br />
plano. Se hacía para obsequiar a los chavales.<br />
(Ven, pequeña, que te vor a dar una moñaca<br />
dulce recién salida d<strong>el</strong> horno).<br />
DRAE. MOÑA. Figura de mujer que sirve de<br />
juguete a las niñas.<br />
moñiga (DRAE). BOÑIGA. Excremento d<strong>el</strong><br />
ganado vacuno o de otros animales semejante<br />
al d<strong>el</strong> vacuno.<br />
moñigo. Excremento de ganado asnal, mular<br />
y caballar. (Se su<strong>el</strong>en recoger los moñigos<br />
que hay por la calle pa abonar las macetas<br />
de casa).<br />
DRAE. BOÑIGO. Excremento de ganado vacuno.<br />
moquero (DRAE). Mocador, pañu<strong>el</strong>o para<br />
limpiarse los mocos.<br />
moquitera. Moquita, abundancia de moco<br />
poco espeso que fluye de la nariz. (Este costipáu<br />
m’ha dejáu una moquitera que no hago<br />
más que mojar pañu<strong>el</strong>os).<br />
DRAE. MOQUETEAR. Moquear frecuentemente<br />
(coloquial).<br />
morapio (DRAE). Vino oscuro, tinto.<br />
mordajo. Escupitajo. Pollo. Esputo. Escupidura.<br />
(¡Vaya mordajo qu’ha echáu en la<br />
cera de la calle ese tío marrano y maleducáu!).<br />
morenillo. Mango corto de madera con<br />
una terminación estriada, que se usaba para<br />
remover <strong>el</strong> chocolate en la chocolatera durante<br />
la cocción. (Remena con ganas <strong>el</strong> mo-<br />
Vocabulario caspolino<br />
193
MORGÓN MORTECINO<br />
renillo o saldrán grumos en <strong>el</strong> chocolate al<br />
coc<strong>el</strong>o).<br />
DRAE. MORENILLO. Masa de carbón molido<br />
y vinagre que usan los esquiladores para curar<br />
las cortaduras en los animales.<br />
morgón. Mucha cantidad de algo. Caudal<br />
en dinero y bienes no conocidos por la gente,<br />
ocultos. (Este tío no lo aparenta, pero debe<br />
tener un buen morgón escondido). Persona latosa,<br />
fastidiosa, molesta, pesada. (Fulano es<br />
un morgón insufrible, un tío verdaderamente<br />
insoportable).<br />
DRAE. MORGÓN. Mugrón de la vid.<br />
morico. Hombre encerrado en sí mismo,<br />
que rehúye <strong>el</strong> trato con las gentes y no manifiesta<br />
sus sentimientos. (Es inútil que intentes<br />
preguntale na a Fulano porque no te contestará,<br />
es un morico huraño, poco accesible y<br />
mu reserváu).<br />
moridiza. Carne de reses muertas de enfermedad<br />
que se vendía clandestinamente para<br />
<strong>el</strong> consumo humano. (No te fíes de la carnicería<br />
de la esquina, porque venden moridiza las<br />
más de las veces).<br />
mormento. Monumento, túmulo o altar<br />
que se forma en las iglesias <strong>el</strong> día de Jueves<br />
Santo para c<strong>el</strong>ebrar los oficios divinos. (Durante<br />
los oficios de Jueves Santo se guardan en<br />
<strong>el</strong> mormento las hostias consagradas).<br />
DRAE. MONUMENTO. Idem.<br />
morondo. Sandio. Necio. Simple. Indolente.<br />
Aburrido. (Este zagal es un morondo, paice<br />
como si estuviera agüeváu).<br />
DRAE. MORONDO. P<strong>el</strong>ado o mondado de cab<strong>el</strong>los<br />
o de hojas.<br />
moros, (de cuando los…). Expresión coloquial<br />
popular que hace referencia a la dominación<br />
árabe, usada cuando se quiere indicar<br />
la remota procedencia de cualquier<br />
construcción o monumento sobre los que<br />
se intuye mucha antigüedad sin saberlo a<br />
ciencia cierta. (En <strong>el</strong> cabezo de Monleón se<br />
ven cimientos de casas que serán de cuando<br />
los moros por lo menos).<br />
morrá. Trompazo en los labios (morros),<br />
con algún objeto o por caída de bruces contra<br />
<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. (Hi tropezáu en una piedra y<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
194<br />
m’hi atizáu una morrá que cuasi me quedo<br />
sin dientes).<br />
DRAE. MORRADA. Golpe dado con la cabeza,<br />
especialmente cuando dos topan, una<br />
con otra.<br />
morral (DRAE). Talego que, con <strong>el</strong> pienso,<br />
se cu<strong>el</strong>ga de la cabeza de las bestias para que<br />
coman cuando no están en <strong>el</strong> pesebre. Saco<br />
que se cu<strong>el</strong>ga a la espalda.<br />
morralera. Bozal hecho de tiras de cuero<br />
que se pone en la boca a las caballerías<br />
de carga para que no se paren a comer.<br />
(Esta mula s’entretiene con toas las yerbas<br />
qu’encuentra, ponle la morralera a ver si tira<br />
p’alante).<br />
morrazo. Vid. MORRÁ.<br />
morrera. Labios de una persona demasiado<br />
gruesos y carnosos, como si estuvieran<br />
hinchados o inflamados. (Afíjate en Fulanita,<br />
entiene una morrera tan grande que, si<br />
te besa, te pué dejar sin sangre en las venas).<br />
DRAE. MORRERA. Erupción en los labios.<br />
morro fino. D<strong>el</strong>icado en <strong>el</strong> comer. Niquitoso<br />
con la comida. Exquisito. Goloso. Primoroso<br />
con los alimentos. (Si invitas a comer a<br />
Fulano ya pues preparar buen recáu, es un morro<br />
fino al que no le gusta cualquier comida).<br />
DRAE. MORRO. Labios de una persona o<br />
animal.<br />
mortalera. Mortandad, gran cantidad de<br />
muertes causadas por diversas causas. (La<br />
gripe d’este invierno ha causáu tal mortalera<br />
en <strong>el</strong> pueblo que no ha quedáu vivo ni un solo<br />
agü<strong>el</strong>o).<br />
DRAE. MORTANDAD. Idem.<br />
morté. Cadáver de un niño. Por extensión,<br />
entierro d<strong>el</strong> mismo. (Voy al intierro de un<br />
morté de pocos meses, que me da mucha pena).<br />
mortecino. Vid. MORIDIZA. Persona que<br />
tiene un color de pi<strong>el</strong> extremadamente pálido<br />
y desvaído. (Este zagal está como mortecino,<br />
debe tener algún vicio oculto, <strong>el</strong> mu<br />
singüervenza).<br />
DRAE. MORTECINO. Bajo, apagado, sin vigor,<br />
casi muerto. Animal muerto naturalmente<br />
y su carne.
mortino. Vid. MORIDIZA.<br />
mos. Nos (pronombre). (S’está hiciendo tan<br />
tarde que, al final, mos van a dar las uvas).<br />
mosca cojonera. Persona pesada, impertinente,<br />
molesta con reiteración, que causa<br />
mucho fastidio, incómoda. (¡Guárdate de la<br />
compañía de Fulano!, es <strong>el</strong> mosca cojonera<br />
más pesáu de cuantos en <strong>el</strong> mundo han sido).<br />
DRAE. MOSCA DE MULA. Insecto díptero<br />
que vive parásito sobre las caballerías en<br />
aqu<strong>el</strong>las partes donde <strong>el</strong> p<strong>el</strong>lejo es más débil.<br />
DRAE. MOSCA DE BURRO. Idem.<br />
moscardón. Juego de chavales que consiste<br />
en golpear la palma de la mano d<strong>el</strong> compañero<br />
que la paga, vu<strong>el</strong>to de espaldas, y que él<br />
trate de descubrir quién ha sido.<br />
DRAE. MOSCARDÓN. Juego d<strong>el</strong> abejón, o<br />
d<strong>el</strong> abejarrón.<br />
mosé. Diminutivo de MUESO (vid.). Bocado<br />
pequeño. (Échate un mosé de pan<br />
pa’ntretener <strong>el</strong> hambre, que deseguida voy a<br />
escuillar la comida en los platos).<br />
mosén (DRAE). Título que se da a los clérigos.<br />
Cura. Sacerdote.<br />
mosigar. Mordisquear, morder algo repetidamente<br />
pero con poca fuerza. (A este crío<br />
l’están saliendo los dientes, no hace más que<br />
mosigar to lo qu’encuentra).<br />
mosigón. Vid. ROSEGÓN.<br />
mostagán. Niño que crece muy desarrollado<br />
pero algo corto de int<strong>el</strong>igencia y falto<br />
de comprensión. (Fulano y Mengana están<br />
mu orgullosos de su hijo porqu’es mu grande,<br />
pero es un mostagán que no entiende na de lo<br />
que le dices).<br />
DRAE. MOSTAGÁN. Vino, licor (coloquial).<br />
Viene de mosto.<br />
mostillada. Gran cantidad de mostillo.<br />
(Vamos a preparar una mostillada porque<br />
semos muchos pa merendar esta tarde). Insulsez.<br />
Necedad. Idiotez. Majadería. Simpleza.<br />
Gansada. (Eso qu’acabas de icir es una mostillada<br />
sin dengún sentido).<br />
mostillo. Persona simple, mansa, apacible,<br />
pero algo incauta, mentecata, abobada.<br />
(Mira a ver si espabilas de una vez, no seas<br />
MORTINO MOTA<br />
mostillo que no t’enteras de na y to’l mundo<br />
se burla de ti). Dicho popular caspolino:<br />
«El que quiera mostillo / que traiga cazu<strong>el</strong>a,<br />
/ que la burra la Mota / tiene caguera».<br />
¿Quién era la Mota?, ¿algún antiguo personaje?,<br />
¿alguna torre o partida de terreno?<br />
DRAE. MOSTILLO. Masa de mosto cocido,<br />
condimentada con anís, can<strong>el</strong>a, naranja y<br />
otros.<br />
mostín. Hombre muy bruto, torpe y rudo.<br />
(Fulano es un carnuzo, un auténtico mostín,<br />
no pues dialogar con él porque no habla,<br />
¡muerde!). Perro mastín, grande y fornido.<br />
Es valiente y leal y se considera <strong>el</strong> mejor<br />
para guardar los ganados. (Cuando voy a<br />
pagentar los corderos, con <strong>el</strong> burro y <strong>el</strong> mostín<br />
ya’stoy bien aviáu).<br />
DRAE. MASTÍN. Perro mastín.<br />
mostosiar. Tentar o tocar repetidamente<br />
algo reblandeciéndolo, principalmente una<br />
fruta cuando está madura. (¡Deja de mostosiar<br />
esa presquilla y cómet<strong>el</strong>a de una vez!, que<br />
la vas a convertir en merm<strong>el</strong>ada).<br />
mostoso. Pringoso. Pegajoso. Viscoso. Grasiento.<br />
Sucio. Mugriento. (Vamos a lavar <strong>el</strong><br />
botijo que llevamos a la siega, qu’está mostoso<br />
de tanto empinalo con las manos puercas).<br />
mostrenco. Persona zafia, bruta, grosera,<br />
tosca en sus modales. (Si hablamos de Fulano,<br />
vaya mostrenco qu’estamos nombrando,<br />
es un impresentable y un maleducáu). Persona<br />
egoísta e interesada, que consigue subsistir<br />
a costa de otro engañándolo y sin dar<br />
golpe. (Paice mentira que Mengano no se dé<br />
cuenta d<strong>el</strong> mostrenco que tiene en casa, no le<br />
aduya en na y se lo’stá comiendo por los pies).<br />
DRAE. MOSTRENCO. Ignorante o tardo en<br />
discurrir o aprender. Muy gordo y pesado.<br />
mota. Mínimo residuo material o mancha<br />
muy pequeña de cualquier materia. (Esta<br />
cocina está tan limpia que no hay ni una mota<br />
de polvo). Conducto o cauce artificial de agua<br />
que discurre por encima de una pequeña <strong>el</strong>evación<br />
de tierra. (Habrá que limpiar <strong>el</strong> barro<br />
que hay en la mota que pasa por ese montículo<br />
antes de que tapone <strong>el</strong> aigua de riego).<br />
DRAE. MOTA. Eminencia de poca altura que<br />
se levanta aislada en un llano.<br />
Vocabulario caspolino<br />
195
MOTE MUSONAR<br />
mote (DRAE). Sobrenombre que se da a<br />
una persona por una cualidad o condición<br />
suya.<br />
motilón. Hombre grandullón y corpulento,<br />
antipático, con cara de pocos amigos.<br />
(No esperes denguna amabilidá de Fulano,<br />
es un motilón tanto por su cuerpo como por su<br />
semblante).<br />
DRAE. MOTILÓN. Que tiene poco p<strong>el</strong>o.<br />
mozo (DRAE). Joven de poca edad. Célibe,<br />
soltero. Hombre que sirve en oficios humildes.<br />
mu. Muy. (Esta chaqueta de pana es mu<br />
maja y mu abrigá pa’l ivierno).<br />
muchacha (DRAE). Doméstica, moza que<br />
sirve de criada en una casa.<br />
muchismo (Coll<strong>el</strong>lmir cita muichismo).<br />
Muchísimo. Muy abundante. Muy numeroso.<br />
Demasiado. (No me paro a hablar<br />
con tú porque entengo muchisma prisa por<br />
llegar a casa).<br />
mucho. Muy. (Esta coca está mucho güena).<br />
(Esa moza es mucho guapa). (Aquí a la<br />
fresca s’está mucho bien).<br />
DRAE. MUCHO. Abundante, numeroso, en<br />
alto grado, más de lo preciso.<br />
muco. Moco, humor que fluye por las ventanas<br />
de la nariz. (Zagal, mira que te se cai <strong>el</strong><br />
muco, límpiate las narices con un moquero).<br />
DRAE. MUCO. En El Salvador: Animal falto<br />
de un cuerno. En Honduras: Persona a la<br />
que le faltan uno o varios dedos.<br />
CAT. MUCUS. Moco.<br />
mudáu. Vestido con ropa nueva, con traje<br />
de fiesta, con prendas buenas. (¿Ande vas<br />
mudáu si hoy es día de hacienda?, alguna cita<br />
tendrás, pillín).<br />
DRAE. MUDA. Conjunto de ropa, especialmente<br />
la interior, que se muda de una vez.<br />
muerto, (no tener ande caese…). Ser pobre<br />
de solemnidad, paupérrimo. (Fulano ha<br />
malfurriáu toa su hacienda sin talento, y aura<br />
qu’es viejo no tiene ande caese muerto, verás<br />
como acaba en El Amparo).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
196<br />
muesa. Muesca, corte que se hace en una<br />
cosa. (Mide l’altura d<strong>el</strong> aigua en la zaica con<br />
una caña y hasle una muesa ande llegue, pa<br />
acomparala con la que baje mañana).<br />
DRAE. MUESCA. Idem.<br />
mueso (DRAE). Mordisco. Mordedura que<br />
se hace con los dientes.<br />
muir (DRAE). Ordeñar, extraer la leche.<br />
mundillo (DRAE). Almohadilla cilíndrica<br />
de seis a siete decímetros de largo y unos<br />
dos de diámetro, que usan las mujeres para<br />
hacer encaje.<br />
muñeco. Espantapájaros. Espantajo que se<br />
pone en los campos para ahuyentar a los pájaros.<br />
(Con estas ropas viejas r<strong>el</strong>lenas de paja<br />
haremos un muñeco pa pon<strong>el</strong>o en la güerta,<br />
qu’está plagá de gurriones).<br />
DRAE. MUÑECO. Figura de hombre hecha<br />
de pasta, madera, trapos u otra cosa.<br />
murga. Persona molesta, latosa, impertinente<br />
pesada. (Este zagal es un murga, no<br />
hace más que incordiar).<br />
DRAE. MURGA. Compañía de músicos.<br />
murnia. M<strong>el</strong>ancolía. Pereza. Tedio. Negligencia.<br />
(Afíjate en Fulano, dende que l’ha<br />
dejáu la novia tiene una murnia que no paice<br />
<strong>el</strong> mesmo). Soñera que entra después de comer.<br />
(Mala cosa es comer mucho cuando hace<br />
la calor, porque aluego t’entra una murnia que<br />
solo te deja hacer la siesta).<br />
DRAE. MURRIA. Especie de tristeza y cargazón<br />
de cabeza que hace andar cabizbajo y<br />
m<strong>el</strong>ancólico a quien la padece.<br />
musclos. Mejillones, moluscos marinos comestibles.<br />
(Unos cuantos musclos en la pa<strong>el</strong>la<br />
le dan mu güen gusto). Músculos abultados<br />
y visibles (coloquial). (Este tío es un fortal,<br />
tiene unos musclos que paicen de hierro).<br />
CAT. MUSCLO. Mejillón.<br />
musica. Banda de música. (Pa las fiestas<br />
salen los gigantes, los cabezudos y la musica<br />
por las calles d<strong>el</strong> pueblo).<br />
DRAE. MÚSICA. Perteneciente o r<strong>el</strong>ativo a<br />
la música.<br />
musonar. Vid. AMUSONAR.
na. Nada. Ninguna cosa. (No entengo na<br />
mejor que ofrecete p’almorzar que pan con churizo<br />
casero).<br />
DRAE. NA. En la (desusado).<br />
nacedero (DRAE). Lugar donde nace algo.<br />
Nacimiento.<br />
nacencia (DRAE). Origen, linaje o familia<br />
de alguien.<br />
nacistes. Naciste (d<strong>el</strong> verbo nacer). (El<br />
día que tú nacistes debía estar tronando,<br />
porqu’entienes mu mal genio).<br />
nafra. Mancha. Taca. Suciedad. (¡Mia qué<br />
nafra llevas en los calzones, ¡so guarro!).<br />
DRAE. NAFRA. Llaga o herida, especialmente<br />
por rozamiento.<br />
nafroso. Persona sucia, a la que no le molestan<br />
las manchas ni se preocupa de su aseo<br />
personal. (Este tío guarro es un nafroso, va<br />
lleno de mugre y está tan tranquilo).<br />
naide. Nadie, ninguna persona. (¡Naide<br />
m’ha dicho nunca lo que tú m’estás diciendo<br />
aura!).<br />
nano. Gallito enano. (Mia <strong>el</strong> nano, no<br />
s’acobarda aunqu’es más pequeño que las gallinas).<br />
CAT. NAN. Enano.<br />
napa. Mentira. Falsedad. Trola. (¡Vaya<br />
napa que nos ha contáu este zagal pa no ir a<br />
l’ascu<strong>el</strong>a!).<br />
DRAE. NAPA. Pi<strong>el</strong> curtida de tacto suave.<br />
n<br />
NA -NE<br />
narigazo. Golpe recibido en las narices.<br />
(Hi entráu en la bodega a’scuras y m’hi<br />
arreáu un narigazo con la puerta).<br />
DRAE. NARIGUDO. Que tiene grandes las<br />
narices.<br />
narizazo. Vid. NARIGAZO.<br />
Narsizo. Narciso (nombre propio).<br />
¡nastis! Vocablo usado como negación precisa<br />
y terminante. (¿Quieres que me meta en<br />
la zaica, agua a la cintura, con <strong>el</strong> frío qu’hace?<br />
¡Nastis!, ni aunque me den to’l oro d<strong>el</strong> mundo).<br />
natizo. Desmedrado, imperfecto ya de nacimiento.<br />
(Fulanita ha dau a luz un crío natizo,<br />
rancio y con poca vigornia). Muchacho<br />
malo, malinclinado y revoltoso. (Este mocete<br />
es un natizo, no da una a drechas y, lo pior, es<br />
que l’hace aldredes).<br />
navegar (DRAE). Andar de una parte a otra<br />
tratando y comerciando.<br />
Navidá. Navidad, Natividad de Nuestro<br />
Señor Jesucristo. (Esta Navidá iremos a cantar<br />
villancicos a la misa d<strong>el</strong> gallo).<br />
DRAE. NAVIDAD. Idem.<br />
nazareno, (estar hecho un…) (DRAE). Estar<br />
alguien maltrecho, lacerado y afligido.<br />
-ne. Sufijo de significado poco claro que<br />
su<strong>el</strong>e posponerse al verbo, a veces acompañado<br />
de un pronombre personal. Puede<br />
asimilarse a EN (vid.), que se agrega a determinadas<br />
palabras. (Cógene esas presquillas,<br />
Vocabulario caspolino<br />
197
NEBRAR NONÓN, (A…)<br />
dámene la metá y llévane las otras a la cocina).<br />
(Pónete <strong>el</strong> pañu<strong>el</strong>o de bobiné y verás qué<br />
guapa estás).<br />
nebrar. Enhebrar, pasar <strong>el</strong> hilo por <strong>el</strong> ojo<br />
de una aguja. (Adúyame tú a nebrar <strong>el</strong> auja,<br />
que no veo bien <strong>el</strong> bujero por ande hay que pasar<br />
<strong>el</strong> lilo).<br />
negral. Variedad de olivo que produce aceitunas<br />
muy negras, más sensibles que las corrientes<br />
a los rigores de los fríos invernales.<br />
(Cuando vayamos a coger las olivas, hay que<br />
replegar primero las de los negrales, no sea que<br />
caiga una h<strong>el</strong>á y nos las fastidie).<br />
negrillón. Semilla de una planta que crece<br />
espontánea y abundante entre los sembrados,<br />
cuando la tierra está agotada o poco<br />
abonada. Pesa menos que los granos de cereal<br />
y, por <strong>el</strong>lo, es visible en la superficie d<strong>el</strong><br />
montón trillado en la era. (Hay que limpiar<br />
ese negrillón que se ve encima d<strong>el</strong> trigo, antes<br />
de llevalo a moler).<br />
nengún. Vid. DENGUNO.<br />
nesecidá. Necesidad, carencia de cosas que<br />
son imprescindibles. (Tengo nesecidá de comer,<br />
u me moriré d’hambre).<br />
DRAE. NECESIDAD. Idem.<br />
nesecitar. Necesitar, tener precisión de alguien<br />
o algo. (No te lleves la jada, porque la<br />
nesecito yo pa cavar en la güerta).<br />
DRAE. NECESITAR. Idem.<br />
nevá. Nevada, cantidad de nieve que cae o<br />
ya posada en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. (¡Esta noche sí que va<br />
a cair una güena nevá!, está <strong>el</strong> tempero de lo<br />
más aparente, nubláu, lluvioso y frío).<br />
DRAE. NEVADA. Cubierto de nieve. Blanco<br />
como la nieve.<br />
nidal. Vid. PONEDOR.<br />
niebleros (Andolz cita nebleros). Moldes<br />
de hierro para hacer hostias y obleas. (Si<br />
hay que tapar la tarta de cerezas con obleas,<br />
antes tendremos qu’emplear los niebleros<br />
p’hac<strong>el</strong>as).<br />
niebleros, (llevar los…). Ir muy ocupado<br />
llevando algo de escasa importancia, pero<br />
aparentando mucha dedicación y grandes<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
198<br />
dificultades. (Mia qu’ufano va ese tipo llevando<br />
un farol en la procesión, paice que lleve los<br />
niebleros por la fachenda que se da).<br />
niervoso. Nervioso, con los nervios excitados.<br />
(Esa nueva que m’han dau m’ha puesto<br />
más que niervoso, porque no me la’speraba).<br />
DRAE. NIERVO. Nervio (desusado, vulgar).<br />
niéspola (DRAE). Níspero (fruto). Nispola.<br />
niñé. Niño recién nacido. (Que niñé más<br />
majo ha tenido Fulanita… ¡con lo feos que son<br />
<strong>el</strong>la y su marido!).<br />
DRAE. NIÑO. Que está en la niñez.<br />
niñeta. Pupila d<strong>el</strong> ojo. (¡Qué cosa más<br />
rara!, cuando enciendes una luz fuerte la niñeta<br />
te se encoge).<br />
DRAE. NIÑA. Pupila d<strong>el</strong> ojo.<br />
niquitoso (DRAE). Dengoso, minucioso,<br />
m<strong>el</strong>indroso.<br />
níscalo (DRAE). Mízcalo, hongo comestible.<br />
nispola (DRAE). Fruto d<strong>el</strong> níspero.<br />
nochecica. En sentido irónico, ‘mala noche’,<br />
por los motivos que sean. (¡Vaya nochecica<br />
que nos ha dau <strong>el</strong> crío, no ha paráu<br />
de llorar!).<br />
DRAE. NOCHECITA. En Sudamérica: Crepúsculo<br />
vespertino.<br />
noguera, (haber…). Expresión popular<br />
que se dice cuando se oculta <strong>el</strong> sol entre nubes,<br />
a intervalos, en un día caluroso y nebuloso.<br />
(Lleva toa la tarde habiendo noguera,<br />
con <strong>el</strong> calor qu’hace eso pué acabar en truenos<br />
y tormenta).<br />
DRAE. NOGUERA. Nogal (árbol).<br />
Nolberto. Norberto (nombre propio).<br />
non (DRAE). No (desusado). (NOTA: En<br />
Caspe, fonéticamente, más bien es no’n (no<br />
en…) o no’nd (no end…) (vid. EN y END)).<br />
(No’n tengo miaja i ganas de trebajar).<br />
(No’nd’hay naide que quia ayudame).<br />
nonón, (a…). A dormir (dicho, generalmente,<br />
a un niño). (Ven a la cuna, pequeñín,<br />
vamos a nonón que t’estás caindo de sueño).<br />
CAT. NON-NON. Ir a dormir.
noval. Partida al noroeste de Caspe, entre<br />
Chacón y la Plana d<strong>el</strong> Pilón. Tiene 113 hectáreas<br />
y la riega la acequia de Civán. También<br />
es llamada Alcalán o Val de Alcalán.<br />
DRAE. NOVAL. Tierra que se cultiva por primera<br />
vez. Planta o fruto producido por una<br />
tierra noval.<br />
nu-. No. Fonéticamente usado como prefijo<br />
en algunas voces verbales: nues (no es),<br />
nuhay (no hay), nuhi o nui (no he), nuera (no<br />
era), nuir (no ir), etc. (Nues que quia insultate,<br />
pero ties cara d’aule). (Si vas a la junta de<br />
regantes, deseguro que t’endilgan algún cargo,<br />
es mejor nuir por si un si es caso). (Entavía<br />
nuera yo mozo cuando ya aduyaba a mi padre<br />
en <strong>el</strong> campo). (Siempre lo digo: Nuhay gente<br />
más maja que la de mi pueblo).<br />
nubes de calor. Capa de nubes altas, poco<br />
compactas, que enturbia <strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o en los días<br />
más tórridos d<strong>el</strong> verano. Su<strong>el</strong>e producirse<br />
por vapores de agua emanados directamente<br />
de la superficie de la tierra (no por condensación<br />
en la atmósfera) y nunca descarga<br />
lluvia. (Esa calima que ves en <strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o son nubes<br />
de calor que no train denguna utilidá, ni<br />
refrescan <strong>el</strong> ambiente ni mojan los campos).<br />
DRAE. NUBE DE VERANO. Nube tempestuosa<br />
que su<strong>el</strong>e presentarse en <strong>el</strong> verano, con<br />
lluvia fuerte y repentina, y que pasa pronto.<br />
nublijiáu. Nubosidad poco espesa. En meteorología:<br />
Nubes altas. (El ci<strong>el</strong>o está nublijiáu,<br />
hay sol pero no luce como es debido).<br />
DRAE. NUBLADO. Cubierto de nubes.<br />
NOVAL NUSOTROS<br />
nublo (DRAE). Cubierto de nubes. Nublado.<br />
nudé. En <strong>el</strong> juego infantil de la taba, pañu<strong>el</strong>o<br />
al que se hace un nudo en un extremo y<br />
así sirve de látigo para castigar en las manos<br />
a los jugadores que lo requiere su desarrollo.<br />
nuncias. Noticias. Anuncios o comunicaciones.<br />
Hechos divulgados. (¿Ices que<br />
ya’stán naciendo los sembráus d<strong>el</strong> monte?<br />
¡Güenas nuncias me das!).<br />
DRAE. NUNCIO. Encargado de llevar avisos,<br />
noticias o encargos.<br />
CAT. NUNCI. Pregonero.<br />
nuncias, (c<strong>el</strong>ebrar las…). Antiguamente,<br />
contento familiar y c<strong>el</strong>ebraciones cuando se<br />
anunciaba <strong>el</strong> compromiso matrimonial formal<br />
de una pareja de novios. (¡Estoy mu contento!,<br />
himos c<strong>el</strong>ebráu las nuncias de m’hijo<br />
con Fulanita, qu’es mu güena zagala).<br />
nuria. Nutra. Nutria, mamífero carnicero<br />
que vive a orillas de los ríos y arroyos. (En<br />
esta tierra nuestra es mu raro ver nurias en los<br />
cauces de los ríos).<br />
DRAE. NUTRIA. Idem.<br />
nus. Nos (apócope de NUSOTROS (vid.)).<br />
Nosotros. (Nues preciso que nus cuentes de pe<br />
a pa esa desgracia, que ya nus himos enteráu<br />
por las habladurías de la gente en la calle).<br />
nusotros. Nosotros. (A nusotros no nos<br />
van a amedentrar las amenazas d’esa cuadrilla<br />
d’hombrones de mala saña).<br />
Vocabulario caspolino<br />
199
ÑACA-ÑACA ÑUDOSO<br />
ñaca-ñaca. Poco a poco, pero moviéndose<br />
sin parar, sin descanso. (El agü<strong>el</strong>o ice que<br />
no pué andar cuando está en casa, pero ñacañaca<br />
s’ha ido solico a la taberna). Acción de<br />
practicar <strong>el</strong> coito entre sexos. (Te metes en la<br />
piltra con la parienta y ñaca-ñaca… drento de<br />
nueve meses, ¡un zagal!).<br />
ñafla. Vid. ÑAFRA.<br />
ñafra. Señal, rojez o moradura que deja<br />
en la pi<strong>el</strong> una herida o golpe. (El corte que<br />
me di con la falz ya me s’ha curáu, pero m’ha<br />
quedáu una ñafra en la pierna que no me se<br />
quitará nunca).<br />
DRAE. NAFRA. Llaga o herida, especialmente<br />
por rozamiento.<br />
ñanfla. Vid. ÑAFRA.<br />
ñapa. Resto mínimo que queda de cualquier<br />
cosa. Parche. Pegote. Pequeña cantidad<br />
de algo que no su<strong>el</strong>e contarse en <strong>el</strong> conjunto<br />
global. (Y la ñapa, señorito (dicho popular en<br />
Caspe)). Otros autores dicen que responde<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
200<br />
ñ<br />
a algo enorme o excesivo y puede equivaler<br />
a ¡vaya exageración! Creo que todo depende<br />
d<strong>el</strong> contexto lingüístico en que se cite,<br />
claro está.<br />
DRAE. ÑAPA. En Sudamérica: Añadidura.<br />
CAT. NYAP. Birria, resto.<br />
ñiqui-ñaca. Vid. ÑACA-ÑACA.<br />
ñoño (DRAE). Persona sumamente apocada<br />
y de poco ingenio. Caduco, soso, de poca<br />
sustancia.<br />
ñudada. Conjunto de nudos para atar o<br />
sujetar algo. (Este mulo es un guito, hay que<br />
atale <strong>el</strong> ramal con una güena ñudada o se soltará<br />
sin que nos demos cuenta).<br />
ñudillo (DRAE). Nudillo, parte exterior de<br />
las junturas de cualquiera de los dedos.<br />
ñudo (DRAE). Nudo, lazo que se estrecha<br />
y cierra de modo que no se pueda soltar por<br />
sí solo.<br />
ñudoso (DRAE). Nudoso, lleno de nudos.
obrador (DRAE). Taller artesanal, especialmente<br />
<strong>el</strong> de confitería y repostería.<br />
ocena. Docena, conjunto de doce cosas.<br />
(Hoy las gallinas han puesto una ocena justa<br />
de güegos).<br />
DRAE. OCENA. Fetidez patológica de la<br />
membrana pituitaria.<br />
ochentón (DRAE). Octogenario.<br />
ojete. Trozo hueco cilíndrico de metal, encajado<br />
en una pieza sólida de cualquier material,<br />
dispuesto para meter en él un pasador<br />
o varilla para sujetar algo. (Ese cerrojo no entra<br />
bien en <strong>el</strong> ojete, s’ha debido abajar la hoja<br />
de la puerta por <strong>el</strong> peso).<br />
DRAE. OJETE. Ano (coloquial).<br />
ojete!, (¡qué ojeto ni qué…). Frase de significado<br />
inconcreto, usada como negación<br />
o más bien en tono despectivo con idea de<br />
menospreciar <strong>el</strong> fin de una acción u operación<br />
propuesta por otro. (¿Y esta idiotez que<br />
proponéis es <strong>el</strong> objeto principal de la reunión<br />
que tenemos? ¡Qué ojeto ni qué ojete!, no’stoy<br />
d’acuerdo con na y me voy aura mesmo a mi<br />
casa).<br />
ojos. Hembrillas, anillos metálicos con una<br />
espiga en forma de tornillo para sujetarlos<br />
a una pieza sólida. (Veste a la carpintería a<br />
pediles tres u cuatro ojos pa colgar la cortina<br />
en la paré).<br />
DRAE. OJO. Órgano de la vista.<br />
ojos, (ir con los… cachos). Frase usada<br />
para designar la forma de comportarse de<br />
o<br />
OBRADOR OLIVAS MUERTAS<br />
alguien que está avergonzado y arrepentido<br />
por alguna mala acción cometida, o un daño<br />
causado por su conducta incorrecta. (Este<br />
tipo es <strong>el</strong> culpable de toas nuestras desgracias,<br />
aura va con los ojos cachos porque, aunque<br />
tarde, s’ha dau cuenta de sus malas aciones).<br />
DRAE. BAJAR LOS OJOS. Ruborizarse. Humillarse<br />
y obedecer prontamente las órdenes<br />
recibidas.<br />
olcaza. Vid. OLIAZA.<br />
oliaza. Alpechín de aceitunas, líquido oscuro<br />
y fétido compuesto principalmente por<br />
agua y diversos residuos, que queda en <strong>el</strong><br />
fondo de las pilas que recogen <strong>el</strong> aceite que<br />
fluye por <strong>el</strong> prensado de la pasta de la molienda<br />
en las almazaras, una vez decantado<br />
y trasvasado este a otros depósitos. (Hay que<br />
limpiar las pilas d<strong>el</strong> azaite y las oliazas echalas<br />
al aguarín antes de que fermenten).<br />
olivas, (ir a las…). Frase utilizada para<br />
designar que se trabaja cosechando o recogiendo<br />
(vid. REPLEGAR) las aceitunas de los<br />
olivos en <strong>el</strong> campo. (El lunes que viene empezaremos<br />
a ir a las olivas antes de que s’enrede<br />
<strong>el</strong> tiempo y no podamos hacer na).<br />
olivas muertas. Aceitunas negras que, antes<br />
de ser cosechadas, han sido atacadas por<br />
h<strong>el</strong>adas y rigurosos fríos invernales arrugando<br />
su pi<strong>el</strong> y mitigando su acerbidad y aspereza<br />
al gusto, de forma que se pueden consumir<br />
directamente, sin curar o aderezar.<br />
Una exquisitez es comerlas una vez asadas<br />
someramente al horno, cubiertas con abun-<br />
Vocabulario caspolino<br />
201
OLIVERA ORGA<br />
dante sal. (Ya han caido y<strong>el</strong>os unos cuantos<br />
días, seguro qu’habrá olivas muertas que replegaremos<br />
las primeras).<br />
DRAE. OLIVA. Aceituna, fruto d<strong>el</strong> olivo.<br />
olivera (DRAE). Árbol d<strong>el</strong> olivo.<br />
olla. Tierra labrantía de regular extensión<br />
situada en una hondonada rodeada de terrenos<br />
más altos o de montañas. (En la olla<br />
que hay entre <strong>el</strong> cabezo de Monleón y <strong>el</strong> de Valdeceil,<br />
tengo un campo que cuasi se pué regar<br />
diretamente d<strong>el</strong> Guadalope).<br />
DRAE. OLLA. Vasija redonda de barro o metal<br />
con una o dos asas, para cocer alimentos.<br />
once, (paicer a la media pa las…). Ser<br />
bobalicón, tonto, candoroso, sin malicia ni<br />
rec<strong>el</strong>o. (¡Qué fácil es engañar a Fulano!, porque<br />
paice a la media pa las once y to se lo cree,<br />
sin sospechar dengún engaño).<br />
onza (DRAE). Medida de peso, decimosexta<br />
parte de la libra. Equivale a 28,7 gramos.<br />
opillos. Planchas hechas de yeso, de forma<br />
circular, que se usan para cerrar los dos lados<br />
de las colmenas redondas, trenzadas generalmente<br />
de mimbre. (Los opillos de una<br />
de las colmenas que pusimos en <strong>el</strong> Cinglo de<br />
Rimer de Allá s’han roto, y está toa la bresca<br />
al aire).<br />
orache. Mal tiempo, revu<strong>el</strong>to, inestable,<br />
desapacible. (Con <strong>el</strong> orache qu’hace hoy será<br />
mejor no ir al campo y quedanos en casa dista<br />
que mejore).<br />
DRAE. ORAJE. Estado d<strong>el</strong> tiempo, temperatura,<br />
etc. Borrasca, temporal fuerte (desusado).<br />
orange. Bebida gaseosa azucarada, a base<br />
de zumo de naranja. Agradable al gusto y<br />
refrescante. (En las largas tardes veraniegas<br />
sabe mu bien un orange fresco).<br />
DRAE. TORONJA. Cidra de forma globosa,<br />
como la naranja.<br />
ordeño, (a…). Recogida de las olivas a<br />
mano, sin batojar o varear. Su<strong>el</strong>e hacerse<br />
cuando van a destinarse a aderezo, para <strong>el</strong><br />
consumo directo. (Estas oliveras tienen las<br />
olivas mu gordas y sanas, vamos a cog<strong>el</strong>as a ordeño<br />
y las pondremos a curar en agua con sal).<br />
DRAE. A ORDEÑO. Ordeñando la aceituna.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
202<br />
ordio. Vid. CEBÁ. (Ordio u cebá, lo mesmo<br />
da).<br />
CAT. ORDI. Cebada.<br />
oré. En la baraja: As de oros. (En <strong>el</strong> palo<br />
de oros de la baraja, <strong>el</strong> número uno siempre<br />
es <strong>el</strong> oré).<br />
DRAE. ORO. Naipe d<strong>el</strong> palo de oros de la<br />
baraja.<br />
orear (DRAE). Ventilar para que algo se seque,<br />
se le quite la humedad o <strong>el</strong> olor.<br />
orejas, (acachar las…). Sufrir una contrariedad<br />
en silencio, sin defenderse ni excusarse.<br />
Humillarse. Rebajarse. Ceder. (Si<br />
t’han descubierto cuando estabas robando las<br />
presquillas, pues acachas las orejas y te callas,<br />
qu’es lo mejor pa tú).<br />
DRAE. BAJAR LAS OREJAS. Ceder con humildad<br />
en una disputa o réplica.<br />
orejeras (DRAE). Cada una de las dos piezas<br />
o palos que <strong>el</strong> arado común lleva introducidos<br />
oblicuamente a uno y otro lado d<strong>el</strong><br />
dental, y que sirven para ensanchar <strong>el</strong> surco.<br />
En las guarniciones de las caballerías de<br />
tiro, cada una de las piezas de vaqueta que<br />
se ponen al animal para impedir que vea<br />
por los lados.<br />
orejetas. Moneva define: «Bonetes, planta<br />
comestible», sin indicar nada más.<br />
orejón (DRAE). Pedazo de m<strong>el</strong>ocotón secado<br />
al aire y al sol.<br />
orenza (DRAE). Tolva de los molinos.<br />
oreo. Estado atmosférico sereno. Bonanza<br />
d<strong>el</strong> tiempo, tranquilo y calmado. El contrario<br />
es ORACHE (vid.). (Esta mañana hay<br />
güen oreo, ansí es que iremos al campo temprano<br />
pa aprovechar <strong>el</strong> día).<br />
DRAE. OREO. Soplo d<strong>el</strong> aire que da suavemente<br />
en algo.<br />
ores. Vid. HORAS.<br />
orga. Trozo de metal similar a un yunque<br />
pequeño, sobre <strong>el</strong> que se pica <strong>el</strong> corte de la<br />
guadaña a golpe de martillo para afilarlo.<br />
(Cuando vayamos a segar que no se nos olvide<br />
llevanos la orga y <strong>el</strong> martillo, u nos quedaremos<br />
sin filo en las dallas).
orillar. Apartar. Desviar. Ningunear. Despreciar.<br />
(Yo quería aduyar en este asunto, pero<br />
m’han orilláu sin dame denguna razón).<br />
DRAE. ORILLAR. Llegarse o arrimarse a las<br />
orillas.<br />
orillo. En los dulces de horno muy planos,<br />
como las tortas, masa d<strong>el</strong> canto que por<br />
efecto de la cocción su<strong>el</strong>e quedar más dura y<br />
consistente que <strong>el</strong> resto de la pieza. (Cuando<br />
repartas la coca de «balsa», a mí dame un<br />
güen piazo de orillo, que me gusta mucho).<br />
DRAE. ORILLO. Orilla d<strong>el</strong> paño o tejido en<br />
piezas, hecho por lo regular en un hilo más<br />
basto y de uno o más colores.<br />
orines. Vid. MEÁUS.<br />
DRAE. ORINA. Líquido excrementicio secretado<br />
por los riñones.<br />
oro, (como los chorros d<strong>el</strong>…). Expresión<br />
que se aplica a una persona que va pulcra,<br />
limpia, bien ataviada. (¡Mira a Fulanita!,<br />
siempre que sale de casa va como los chorros<br />
d<strong>el</strong> oro, no m’estraña que se lleve a los mozos<br />
de calle).<br />
DRAE. COMO UN ORO. Usado para ponderar<br />
la hermosura, aseo y limpieza de alguien<br />
o algo.<br />
orón. Hurón, mamífero carnicero empleado<br />
para cazar conejos porque se mete con<br />
facilidad en sus madrigueras. (¿Enquiés un<br />
güen conejo pa’l arroz?, mete <strong>el</strong> orón en ese<br />
cado y espera un tris).<br />
DRAE. ORÓN. Serón grande y redondo.<br />
oscurina. Oscuridad, ausencia de luz. Lugar<br />
sin luz o con luz muy escasa. (Es deno-<br />
ORILLAR ¡OY!<br />
ches, está nubláu y hay en la calle una oscurina<br />
que no se ve ni <strong>el</strong> farol d<strong>el</strong> sireno).<br />
DRAE. OSCURIDAD. Falta de luz para percibir<br />
las cosas.<br />
osequio. Obsequio. Regalo. Dádiva voluntaria.<br />
(Es costumbre hacer osequios a la familia<br />
y amigos por Navidá).<br />
DRAE. OBSEQUIO. Acción de obsequiar. Regalo<br />
que se hace.<br />
osurdo. Absurdo. Sin sentido. Extravagante.<br />
Disparatado. (Es osurdo que vayas a cazar<br />
conejos con la nevá qu’hay, porqu’estarán tos<br />
resguardáus en <strong>el</strong> cado).<br />
DRAE. ABSURDO. Contrario y opuesto a la<br />
razón.<br />
¡Osús! ¡Jesús! Exclamación proverbial citada<br />
en múltiples ocasiones de diverso y<br />
amplio significado, y principalmente cuando<br />
alguien estornuda. (¡Osús! qué manía<br />
l’hantráu a este tío con cortejar a Fulanita,<br />
que no lo pué ver ni en pintura). (Cuando alguien<br />
estornuda, digo ¡Osús! como invocación,<br />
porque hi oído que nos podría contagiar algo<br />
malo a los demás).<br />
otraura. Vid. AUTRAURA.<br />
otri (DRAE). Otro (desusado).<br />
otroldía. El otro día. Palabra usada para<br />
referirse a cualquier día indeterminado e<br />
impreciso anterior al actual. (Hacía tiempo<br />
que no sabíamos na de Fulano y <strong>el</strong> otroldía<br />
amaneció en casa d’improviso).<br />
¡oy! Vocablo que puede expresar admiración,<br />
dolor, sorpresa, protesta, etc. (¡Oy! qué<br />
susto m’has dau, puñetero).<br />
Vocabulario caspolino<br />
203
P- PAGA O PARA<br />
p-. Consonante que se antepone fonéticamente<br />
como prefijo a muchas voces que comienzan<br />
por la vocal a, a las que imprime un<br />
sentido de situación o dirección. Puede significar<br />
‘por’, ‘para’, ‘hacia’: palante, patrás,<br />
parriba, pabajo, pallí, pallá, paquí, pacá, etc.<br />
(Zagal, ven pacá que te voy a cantar las cuarenta<br />
por hacer zafrán en la’scu<strong>el</strong>a).<br />
pa. Para. (Te doy este caramb<strong>el</strong>o pa que veas<br />
cuánto te quiero). Hacia, en dirección a.<br />
(M’en voy pa la güerta antes de que s’haga<br />
más tarde).<br />
pabidera. Girino o «escribanillo d<strong>el</strong> agua».<br />
Insecto coleóptero que se desliza rápidamente<br />
sobre las charcas o aguas estancadas,<br />
trazando sobre <strong>el</strong>las multitud de curvas. (El<br />
aigua d’esa balsa está llena de pabideras, hace<br />
mucho tiempo qu’está estancá).<br />
pacencia. Paciencia. Tolerancia o consentimiento.<br />
(¡Ten pacencia, hombre!, que tú<br />
deseguida t’encabronas por na).<br />
DRAE. PACIENCIA. Capacidad de padecer o<br />
soportar algo sin alterarse.<br />
pacencia, (armase de…). Tolerar. Soportar.<br />
Aguantar molestias. Resignarse. (Cuando<br />
vienen las cosas mal dadas, lo mejor es armase<br />
de pacencia y aguantalas lo mejor posible).<br />
pacentar. Vid. APAGENTAR.<br />
pachanga. Vid. MIELSA. Vid. PACHORRA.<br />
Indolencia. Tardanza. Lentitud de respuesta.<br />
Falta de interés. (Fulano tiene mucha pa-<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
204<br />
p<br />
changa, no esperes que se entusiasme por na de<br />
lo que le digas).<br />
pacholero. Voz que se aplica tanto a personas<br />
como a cosas para indicar que no resultan<br />
agradables. (Este pacholero va siempre<br />
sucio y mal atrapaciáu, es rep<strong>el</strong>ente <strong>el</strong> tío).<br />
(¡Pacholero mundo <strong>el</strong> que nos ha tocáu vivir!).<br />
DRAE. PACHOLA. En México: Totoposte,<br />
tortilla de maíz muy tostada.<br />
pachorra (DRAE). Flema, tardanza, indolencia.<br />
pachucho (DRAE). Flojo, alicaído, desmadejado.<br />
Pasado de puro maduro.<br />
pachuco. Vid. PACHUCHO.<br />
DRAE. PACHUCO. En Costa Rica: Vanidoso,<br />
orgulloso. Persona de habla y hábitos no<br />
aceptados socialmente.<br />
paciencias. Dulces de horno parecidos a<br />
los carquiñoles, pero muy duros, costosos<br />
y lentos de comer. (Si le pones al agü<strong>el</strong>o, que<br />
cuasi no entiene dientes, unas paciencias pa<br />
desayunar, lo tendrás rosigando to’l día).<br />
pa entio. Expresión citada por Pérez Albiac,<br />
pero no la define.<br />
paga o para. En todos los juegos infantiles,<br />
situación d<strong>el</strong> perdedor o nominado por suerte<br />
como tal, cuando se inicia <strong>el</strong> juego o a lo<br />
largo d<strong>el</strong> mismo.<br />
DRAE. PAGAR. Dar o satisfacer lo que se<br />
debe.<br />
DRAE. PARAR. Sujetar, finalizar.
paice. Parece (d<strong>el</strong> verbo parecer). (Paice<br />
que trebajo pero no trebajo, ice <strong>el</strong> vago de solemnidá).<br />
paicer. Parecer. Opinar. Creer. Pensar. Intuir.<br />
(Me paice que tú eres un falso, piensas<br />
una cosa y dices otra distinta). (A mi paicer<br />
eso que dices no es ansí). Similar. Parecido.<br />
Semejante. (Esta chiqueta tiene un paicer mu<br />
asemejante a su madre).<br />
paine. Peine, utensilio corto y plano, provisto<br />
de dientes muy juntos, con <strong>el</strong> cual se<br />
compone y alisa <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o. (Llevas <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o mu<br />
esturrufiáu, arréglat<strong>el</strong>o con un paine y algo<br />
de colofonia).<br />
DRAE. PEINE. Idem.<br />
pairó. Persona con trazas de simple, sencillo,<br />
manso, apacible, incauto. (Aprovecha<br />
que Fulano es un pairó pa propon<strong>el</strong>e esos arreglos<br />
que quies hacer en tu campo y que perjudican<br />
al suyo).<br />
DRAE. PAIRO. Estar al pairo, acción de parar<br />
la nave.<br />
pairod, (sacar a…). Acción de trillar aisladamente<br />
una porción de cereal, cortado incluso<br />
antes de acabar la siega, para atender<br />
necesidades apremiantes, sobre todo dar de<br />
comer al ganado. (Hay que sacar a pairod<br />
parte de la cebá nueva, porque no tenemos na<br />
de pienso que dale al ganáu).<br />
pairote. Vid. MUÑECO. Figurón hecho con<br />
paja o hierbas, cubierto de harapos, que se<br />
pone en los campos para espantar a roedores<br />
y pájaros. Persona simple, abobada, poco<br />
int<strong>el</strong>igente. Muñeco de carnaval. (Al bolero<br />
l’han traido de Cast<strong>el</strong>lote, / a caballo en un burro<br />
como un pairote (bolero de Caspe)).<br />
pajar<strong>el</strong>. Persona astuta, sagaz y desaprensiva,<br />
que suscita rec<strong>el</strong>os a quien la trata. (No<br />
te fíes de Fulano, es un pajar<strong>el</strong> que t’engañará<br />
en cuanto pueda y sin que tú t’enteres).<br />
DRAE. PAJAREL. Pardillo, ave paseiforme.<br />
pajariar o pajarear. Vid. PAJAROTIAR.<br />
pájaros, (hace un calor que se asan (o se<br />
achicharran) los…). Dicho para expresar<br />
una situación atmosférica bochornosa, de<br />
calor sofocante, tórrida y seca. (No se pué<br />
PAICE PALAFANGA, (MÁS DESUSTANCIÁU QU’EL AGUA LA…)<br />
segar durante las horas d<strong>el</strong> mediodía, porque<br />
hace un calor que se asan los pájaros, ya continuaremos<br />
dimpués de la siesta).<br />
pajarotiar. Holgazanear, hacer vida ociosa,<br />
alegre y disipada. Vagabundear. (Este tío<br />
no tiene oficio ni beneficio, no hace más que<br />
pajarotiar por la vida sin denguna preocupación<br />
por na).<br />
DRAE. PAJAROTEAR. Andar vagando sin<br />
trabajar o sin ocuparse en cosa útil.<br />
pajentar. Vid. APAGENTAR.<br />
pajera. Vid. FAGINA.<br />
DRAE. PAJERA. Pajar pequeño que su<strong>el</strong>e haber<br />
en las caballerizas para servirse prontamente<br />
de la paja.<br />
pajolera. Voz usada para significar expresiones<br />
como: la más mínima, la menor, ninguna,<br />
o similares. (No tengo ni pajolera idea<br />
sobre lo que m’estás hablando, chaval).<br />
DRAE. PAJOLERA. Cosa despreciable y molesta<br />
a quien habla.<br />
pajuaro. Pájaro, ave volátil. (Cudiáu con<br />
los pajuaros cuando están los cereales maduros,<br />
porque los puen dejar esmediáus con <strong>el</strong><br />
picoteo).<br />
pajuzo (DRAE). Pajuz, paja muy menuda<br />
abandonada en la era después de trillada la<br />
mies, su<strong>el</strong>e destinarse para estiércol.<br />
pal (mejor pa’l). Para <strong>el</strong>. Indica <strong>el</strong> uso determinado<br />
que se dará a algo. (Encoge las<br />
manzanas pudridas que quieras, porque pal<br />
tocino han de ser).<br />
DRAE. PAL. Palo o partición y mueble d<strong>el</strong><br />
escudo.<br />
palafanga. Acequia secundaria que discurre<br />
a lo largo de un valle u hondonada y<br />
recibe escorrentías de otros cauces. Su<strong>el</strong>e<br />
recoger, principalmente, <strong>el</strong> agua sobrante<br />
de riegos. (La palafanga va abondo, alguien<br />
está regando malempleando más aigua de la<br />
cuenta).<br />
palafanga, (más desustanciáu qu’<strong>el</strong> agua<br />
la…). Persona insulsa, poco graciosa, muy<br />
sosa, falta de viveza o ingenio. (Este tío es un<br />
aburrido y un soso, más desustanciáu qu’<strong>el</strong><br />
Vocabulario caspolino<br />
205
PALANCA PALOMETAS<br />
agua la palafanga, es que te aduermes solo con<br />
oile hablar).<br />
palanca. Puente muy simple sobre una<br />
acequia o un río, reducido a una plataforma<br />
de tablas u obra sin barandillas laterales.<br />
(Antes, pa ir a San Bartolomé, había que pasar<br />
por la palanca costruida pa pasar <strong>el</strong> Guadalope,<br />
entre Rimer de Acá y <strong>el</strong> Ramblar).<br />
Recua o rebaño de mulas o caballos que se<br />
llevan al ferial para su venta. (Arrea esta palanca<br />
pa la feria d<strong>el</strong> ganáu, a ver si la vendemos<br />
a güen precio).<br />
DRAE. PALANCA. Barra para transmitir una<br />
fuerza. Pértiga.<br />
palante, (echáu…). Atrevido. Decidido.<br />
Resu<strong>el</strong>to. Audaz. Prepotente. Orgulloso. (Tú<br />
eres mu echáu palante, nunca te s’encoge <strong>el</strong><br />
ombligo por na).<br />
palante, (va…). Vid. CAMPANA, (YA<br />
HAY…).<br />
palatreca. Facilidad de palabra. Habilidad<br />
para convencer. (Este tío entiene mucha palatreca,<br />
deseguida t’ engatusa con cualquier<br />
cosa que te diga).<br />
Palermo. Yacimiento prehistórico de la 1.ª<br />
Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer milenio a. C.), sito<br />
al suroeste de Caspe. Monumento nacional<br />
desde 1931. Recientemente (2004-2005),<br />
ha sufrido una bárbara e incomprensible<br />
destrucción por <strong>el</strong> afán de roturar tierras<br />
incontroladamente. (¡Qué pena y qué vergüenza!).<br />
paliar. Palear. Aventar, lanzar al aire y al<br />
viento con una pala los granos de cereales<br />
ya trillados para separar los trozos pequeños<br />
de paja, polvo o malas semillas que puedan<br />
contener. (Este pequeño montón de trigo no<br />
hace falta aventalo, con paliar un rato será suficiente<br />
pa que quede limpio).<br />
DRAE. PALIAR. Mitigar, suavizar, atenuar<br />
una pena, disgusto, etc. Disculpar, justificar<br />
algo.<br />
palillos. Palos d<strong>el</strong>gados que forman la escalera<br />
d<strong>el</strong> carro. (Este carro tiene muchos palillos<br />
rotos en las escaleras y se desparrama la<br />
paja o las yerbas cuando las cargas).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
206<br />
DRAE. PALILLOS. Varillas d<strong>el</strong>gadas más o<br />
menos largas de diversos materiales.<br />
palistroques. Palos de madera de diferentes<br />
longitud y grosor aplicados a usos rústicos.<br />
(Traite un palistroque, que lo pondremos<br />
pa que aguante la tajadera y no se cierre con<br />
su peso).<br />
DRAE. PALITROQUE. Palo pequeño, tosco y<br />
mal labrado.<br />
pallaru<strong>el</strong>o. Pajar pequeño, de poca capacidad.<br />
(En este pallaru<strong>el</strong>o no puen caber más<br />
de diez pacas de paja amontonás). Huerta d<strong>el</strong><br />
término de Caspe, al oeste de la ciudad y al<br />
sur de la Forca Vallés y d<strong>el</strong> Collado Garcés.<br />
Es famosa, al menos a niv<strong>el</strong> local, por sus<br />
buenos vinos, tintos recios de los que van<br />
«directos al hígado». (¡Güen vino este d<strong>el</strong> Pallaru<strong>el</strong>o!,<br />
vamos a apurar <strong>el</strong> porrón y que no<br />
quede ni gota).<br />
palmar. Acabar de malas maneras un asunto<br />
o trabajo. (Cuasi estábamos d’acuerdo en lo<br />
que s’estaba tratando y, al final, l’himos palmáu<br />
y to ha salido mal).<br />
DRAE. PALMAR. Dicho de una persona: morir.<br />
palmero, (vaso…). Vaso, generalmente<br />
de vidrio, de mayor tamaño que <strong>el</strong> normal<br />
(sobre un palmo, más o menos) y, por ende,<br />
con más capacidad. (Cuando voy a la taberna<br />
a beber vino siempre pido un vaso palmero pa<br />
no quedame con sed).<br />
DRAE. PALMERO. En Islas Canarias: Natural<br />
de La Palma.<br />
palometa. Palomilla que se cría en los graneros<br />
donde hay cebada. Produce habones<br />
en contacto con la pi<strong>el</strong>. (La palometa de la<br />
cebá no es p<strong>el</strong>igrosa, pero t’hace unos granos<br />
que pican un montón). Polilla, larva de este<br />
insecto que anida principalmente en las<br />
prendas de lana destruyendo su entorno.<br />
(Este almario está lleno de palometa, habrá<br />
que fumigalo a concencia).<br />
DRAE. PALOMETA. Pez comestible, parecido<br />
al jur<strong>el</strong>.<br />
CAT. (DCVB). PALOMETA. Palomilla, insecto<br />
lepidóptero.<br />
palometas. Granos de una determinada<br />
variedad de maíz, más claros de color y pe-
queños que los normales que, al tostarlos<br />
en una sartén, se abren dejando al aire su<br />
parte harinosa y blanca. Son comestibles y<br />
muy apreciados, sobre todo por los chavales.<br />
(¡Qué güenas saben las palometas hechas<br />
en <strong>el</strong> fuego bajo durante las tardes d’ivierno!).<br />
DRAE. ROSETA. Granos de maíz que al tostarse<br />
se abren en forma de flor.<br />
palpiar. Tocar. Manosear. Tentar. (Hay<br />
que palpiar tos los días las acerollas puestas al<br />
sol pa ver si ya’stán semas).<br />
DRAE. PALPAR. Tocar con las manos una<br />
cosa.<br />
palpón, (a…). A tientas. Emplear <strong>el</strong> sentido<br />
d<strong>el</strong> tacto para orientarse o reconocer<br />
las cosas en la oscuridad. (No hay denguna<br />
luz en la bodega y hay que buscar las cosas a<br />
palpón). A ojo. Sin medida. A bulto. Sin cálculo<br />
previo. (Siempre ices las cosas a palpón<br />
cuando hablas de algo que no sabes).<br />
pamollido. Lecho de paja usado generalmente<br />
para dormir de manera provisional<br />
en los mases o cabañas d<strong>el</strong> campo. (Esta noche<br />
tendremos que dormir en <strong>el</strong> mas, extiende<br />
paja por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o y prepara un güen pamollido<br />
pa que no se nos resienta la riñonada).<br />
pampirolay. Tontería. Dicho simple. Cosa<br />
de poca importancia. (Eso que dices es un<br />
pampirolay al que no se pué prestar atención<br />
ni hacer <strong>el</strong> más mínimo caso).<br />
DRAE. PAMPIROLADA. Necedad o cosa insustancial<br />
(coloquial).<br />
pamplina (DRAE). Dichos o cosas de poca<br />
entidad, fundamento o utilidad.<br />
pampurrias. Ascos. Repugnancia. Tedio.<br />
Aversión. Desgana. Malas ganas. (Cuando<br />
ves <strong>el</strong> bodrio qu’han preparáu hoy pa comer, es<br />
que t’entran pampurrias).<br />
panadera. Bofetada. Manotazo. Golpe que<br />
se da en <strong>el</strong> carrillo con la mano abierta. (Zagal,<br />
estate quieto y formal u t’atizaré una panadera<br />
que te quedarás sin ganas de incordiar).<br />
DRAE. PANADERA. Mujer que tiene por oficio<br />
hacer o vender pan.<br />
pancho (DRAE). Tranquilo, inalterado. Satisfecho<br />
con algo.<br />
PALPIAR PANIZAR<br />
pancia-. Hacia, en dirección a. Voz que su<strong>el</strong>e<br />
ir antepuesta fonéticamente a muchas<br />
palabras a las que da dicho sentido de dirección<br />
(vid. P-): panciaquí, panciallá, pancialante,<br />
panciatrás, etc. (Veste panciallá y no<br />
te pares dista que llegues al final de la desa pa<br />
que yo pueda ver lo grande qu’es).<br />
pandereta, (zumbar la…). Dar una paliza<br />
o tunda. Castigar con golpes, palos o<br />
azotes. (A este tipo un día le zumbarán la<br />
pandereta como no tenga más cudiáu con lo<br />
qu’habla).<br />
DRAE. PANDERETA. Pandero con sonajas<br />
o cascab<strong>el</strong>es.<br />
DRAE. ZUMBAR. Dar, atizar un golpe.<br />
pandero (DRAE). Culo. Nalgas, sobre todo<br />
las femeninas si son pomposas y abultadas.<br />
panecillo. Vid. RASPÁU.<br />
DRAE. PANECILLO. Pan pequeño equivalente<br />
en peso (175 gramos) a la mitad de una libreta<br />
(pan de una libra, en Aragón 12 onzas,<br />
o 350 gramos).<br />
panero (DRAE). Persona que gusta de comer<br />
mucho pan.<br />
panes, (riego de…). Nombre por <strong>el</strong> que<br />
conocían antiguamente cada uno de los dos<br />
riegos de sementera en la huerta, dados los<br />
días 1 de marzo y 3 de mayo. (Hay qu’estar<br />
atentos, porque pronto nos tocará la torna d<strong>el</strong><br />
riego de panes en la güerta).<br />
panicostas. Matricaria o «manzanilla borde».<br />
Planta herbácea anual común en España.<br />
El cocimiento de sus flores se emplea<br />
como antiespasmódico y emenagogo (provoca<br />
la regla en las mujeres). (Esas flores<br />
qu’has cogido en <strong>el</strong> monte no son manzanilla<br />
sino panicostas, no te trafuques cuando las<br />
cuezas).<br />
paniquesa. Comadreja, mamífero carnicero<br />
nocturno. (En <strong>el</strong> campo d<strong>el</strong> Ramblar ya no<br />
hay ratones ni topos, porque han anidáu dos<br />
paniquesas que no dejan ni uno vivo).<br />
panizar. Campo sembrado de panizo o<br />
maíz. (El panizar es mejor qu’esté cerca de un<br />
güen brazal, porque nesecita agua abundante<br />
pa regalo muchas veces).<br />
Vocabulario caspolino<br />
207
PANIZO PARADISO<br />
DRAE. PANIZAL. Espuma ligera que forma<br />
la sidra cuando se echa en <strong>el</strong> vaso. Sirve para<br />
apreciar la buena calidad d<strong>el</strong> líquido.<br />
panizo (DRAE). Maíz.<br />
panocha. Panoja o pinocha. Mazorca d<strong>el</strong><br />
maíz.<br />
DRAE. PANOCHA. Idem.<br />
panolla. Vid. PANOCHA.<br />
panollo. Persona poco int<strong>el</strong>igente, crédula,<br />
a la que se engaña con facilidad, siempre<br />
admirada y embobada. (Fulanito es un<br />
panollo, se cree to lo que le cuentas y siempre<br />
está sosprendido y admiráu por lo que pasa a<br />
su raidor).<br />
DRAE. PANOLI. Persona simple y sin voluntad.<br />
pansa (DRAE). Pasa, uva seca.<br />
pansase. Desecarse, marchitarse las frutas,<br />
mustiarse. (La peras ya’stán maduras, si no<br />
las cogemos empezarán a pansase en <strong>el</strong> árbol<br />
y no aprovecharán pa na).<br />
pansido. Fofo. Mustio. Marchito. Sin jugo.<br />
Sin sustancia. (Estos malacatones están pansidos,<br />
porque ya llevan mucho tiempo cogidos<br />
d<strong>el</strong> árbol).<br />
CAT. PANSIR. Marchitar.<br />
pantaje. Jadeo. Respiración repetida y fatigosa.<br />
(Hi trebajáu tanto y tan apriesa que<br />
tengo un pantaje que cuasi m’ahuga).<br />
panzá. Acción de trabajar con exceso en<br />
cualquier actividad. (Nos himos dau una<br />
panzá pero s’han quedáu toas las cepas y las<br />
parras podás en <strong>el</strong> día).<br />
DRAE. PANZADA. Golpe que se da con la<br />
panza. Hartazgo o atracón.<br />
pañolá. Acto de agitar pañu<strong>el</strong>os como manifestación<br />
por efecto de diversas circunstancias<br />
o estados de ánimo. (Cuando vino<br />
a Caspe <strong>el</strong> deputáu Ossorio, estábamos tan<br />
contentos que lo recibimos con una pañolá<br />
d’alegría).<br />
DRAE. PAÑUELO. Pedazo de t<strong>el</strong>a pequeño,<br />
generalmente cuadrado.<br />
pañolé. Juego infantil consistente en coger<br />
un pañu<strong>el</strong>o que sostiene <strong>el</strong> compañero que<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
208<br />
la paga, antes de que lo haga un jugador contrario,<br />
y llevarlo corriendo al propio campo<br />
d<strong>el</strong>imitado de antemano sin que <strong>el</strong> otro pueda<br />
impedirlo.<br />
DRAE. PAÑOLITO. Diminutivo de pañu<strong>el</strong>o.<br />
paparajotes. Bollería, dulces de horno y<br />
otros diversos alimentos azucarados. (Se<br />
acerca la Navidá, tendremos que dir al horno<br />
a preparar los paparajotes pa endulzanos esos<br />
días). (NOTA: Tengo oído que <strong>el</strong> paparajote<br />
es un postre típico de Murcia, cuyo principal<br />
ingrediente son las hojas de limonero).<br />
papear. Comer, tomar alimento. (Es la<br />
hora de papear, deja la faina p’aluego que lo<br />
primero es llenar <strong>el</strong> buche).<br />
DRAE. PAPEAR. Balbucir, tartamudear, hablar<br />
sin sentido.<br />
CAT. PAPAR. Comer.<br />
papo. Voz aplicada, en alusión a su rostro o<br />
cara, para designar la de una persona caradura,<br />
sinvergüenza, que siempre se comporta<br />
con mala educación y desfachatez. (Este<br />
tipo es un auténtico jeta, entiene un papo más<br />
duro qu’<strong>el</strong> granito).<br />
DRAE. PAPO. Moflete.<br />
paque. Para que. (No me gusta lo que m’ha<br />
dicho Fulano pero, ¡paqué te quies incomodar!,<br />
ni l’hi contestáu).<br />
DRAE. PARA QUE. Para cuál fin u objeto.<br />
Para <strong>el</strong> fin u objeto de que.<br />
paquetón. Vid. CUARTERÓN. Se usaba<br />
principalmente en sentido despectivo.<br />
pa que veas tú. Expresión coloquial ampliamente<br />
citada como equivalencia a date<br />
cuenta, entérate, ten en cuenta, aclárate, considera,<br />
por si no lo sabías, aunque te extrañe.<br />
(¿Sabes que Fulano y Mengano se llevaban<br />
a matar por custión de lindes de sus fincas?,<br />
pues pa que veas tú, aura son la mar de amigos).<br />
para. Vid. PAGA.<br />
paradiso. Paraíso, ci<strong>el</strong>o, gloria. (Hiciendo<br />
la siesta dimpués de bien comido y mejor bebido,<br />
cuasi es como si estuvieras en <strong>el</strong> paradiso).<br />
DRAE. PARAÍSO. Idem.<br />
CAT. PARADÍS. Paraíso.
parador. En las almazaras, obrero encargado<br />
de extender sobre las capazas, para<br />
introducirlas en la prensa, la pasta de aceitunas<br />
molidas, vigilando durante la presión<br />
que las mismas no se tuerzan, corrigiéndolas<br />
con un grueso palo si llegaran a hacerlo.<br />
(Dice <strong>el</strong> parador que ya’stá dispuesto <strong>el</strong> rimero<br />
de capachos pa la prensa). En los juegos infantiles,<br />
<strong>el</strong> que la para o paga.<br />
DRAE. PARADOR. Que para o se para. Mesón,<br />
establecimiento hot<strong>el</strong>ero.<br />
paralís. Parálisis, impedimento para mover<br />
cualquier parte d<strong>el</strong> cuerpo. (Fulano es<br />
un malapata desd’una paralís que tuvo de<br />
pequeño).<br />
DRAE. PARÁLISIS. Privación o disminución<br />
d<strong>el</strong> movimiento de una o varias partes d<strong>el</strong><br />
cuerpo.<br />
paralítico. Uno de los pasos que se ejecutan<br />
en <strong>el</strong> juego infantil d<strong>el</strong> IDEM (vid.). Consiste<br />
en saltar por encima d<strong>el</strong> que la paga,<br />
que está inclinado hacia <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o, apoyando<br />
las manos sobre su espalda, y quedarse inmóvil<br />
en <strong>el</strong> sitio donde se cae una vez que<br />
se ha saltado.<br />
DRAE. PARALÍTICO. Enfermo de parálisis.<br />
paranguán. Palabra citada por Pérez Albiac,<br />
pero no indica definición.<br />
parar. En los molinos de aceite, trabajo que<br />
ejecuta <strong>el</strong> PARADOR (vid.).<br />
DRAE. PARAR. Prevenir o preparar.<br />
parar cuenta. Tener en cuenta. Fijarse,<br />
poner atención. Darse cuenta. (Si vas a salir<br />
a cazar, para cuenta qu’estamos en veda y<br />
pues tener un disgusto).<br />
parar fuerte. Gozar de buena salud. Tener<br />
un aspecto sano, saludable. (El agü<strong>el</strong>o ha<br />
pasáu mal ivierno pero aura para fuerte, veremos<br />
si dura porque ya es mu viejo).<br />
pardal (DRAE). Gorrión, pájaro muy abundante<br />
en España. Hombre b<strong>el</strong>laco, astuto.<br />
paré, (mear en…). Dicho para expresar<br />
que algo es poco complicado, sin ninguna dificultad.<br />
(¿Paliar los granos de trigo pa aventalos?,<br />
eso es más fácil que mear en paré).<br />
PARADOR PARROQUIA, (CUMPLIR CON…)<br />
parejo, (to…). Todo por igual, sin distinción.<br />
De la misma manera. A rebujo. Desordenadamente.<br />
(Tú no sabes poner orden en<br />
las cosas porque lo llevas to parejo, lo mesmo<br />
te dan churras que merinas).<br />
DRAE. POR PAREJO. Por igual, o de un mismo<br />
modo.<br />
pariaguas. Vid. BATIAGUAS.<br />
paridera. Nombre común dado al corral<br />
donde se encierra <strong>el</strong> ganado lanar y cabrío<br />
en <strong>el</strong> monte para pasar la noche. (Ya es la<br />
tardada, conviene no pagentar <strong>el</strong> ganáu mu<br />
lejos de la paridera porque habrá qu’encerralo<br />
pronto).<br />
DRAE. PARIDERA. Sitio en que pare <strong>el</strong> ganado,<br />
especialmente <strong>el</strong> lanar.<br />
parigü<strong>el</strong>a. Parihu<strong>el</strong>a. Camilla, cama portátil.<br />
DRAE. PARIHUELA. Idem.<br />
paripé, (hacer <strong>el</strong>…) (DRAE). Presumir,<br />
darse tono, fingir, simular.<br />
parra (DRAE). Vid levantada artificialmente<br />
y con sus vástagos muy extendidos. Vasija<br />
de barro baja y ancha, con dos asas.<br />
parrafada (DRAE). Trozo largo y pesado<br />
de charla.<br />
parranda (DRAE). Parrandear, ir de juerga<br />
bulliciosa de un sitio a otro.<br />
parras, (<strong>el</strong> seco (de) las…). Expresión<br />
que su<strong>el</strong>e aplicarse a una persona extremadamente<br />
enjuta, d<strong>el</strong>gada, flaca, de pocas carnes,<br />
posiblemente por similitud a los sarmientos<br />
secos de las vides, encogidos y ad<strong>el</strong>gazados<br />
al perder su verdor. (Aquí viene <strong>el</strong><br />
seco las parras, entiene <strong>el</strong> tío tan pocas chichas<br />
que, si lo miras al trasluz, se trasparienta).<br />
DRAE. PARRA. Vid. primera acepción.<br />
parreta. Diminutivo de PARRA (vid. segunda<br />
acepción). Parra pequeña para guardar<br />
conserva, generalmente la d<strong>el</strong> cerdo. (En<br />
esta parreta hay adobo d<strong>el</strong> tocino y en estautra<br />
olivas en aderezo).<br />
parroquia, (cumplir con…). Acto de confesar<br />
y comulgar un domingo o día festivo<br />
durante la Pascua para cumplir <strong>el</strong> segun-<br />
Vocabulario caspolino<br />
209
PARTERA PASPALLETAS<br />
do y tercer mandamientos de la Santa Madre<br />
Iglesia. Tradicionalmente solía hacerse<br />
<strong>el</strong> día 19 de marzo, festividad de San José.<br />
(Ya’stamos en la Pascua Florida, habremos<br />
d’ir a cumplir con parroquia antes de qu’<strong>el</strong><br />
cura nos ponga falta).<br />
partera (DRAE). Persona que asiste a la<br />
parturienta.<br />
partida, (no tiene… buena). Locución<br />
que se aplica a la persona de mal proceder,<br />
de malos modos y formas de portarse, de<br />
torcidas intenciones y aviesos pensamientos.<br />
(Este tiparraco no tiene partida buena,<br />
es malo, malpensáu, y siempre te fastidiará to<br />
lo que pueda).<br />
parva (DRAE). Mies tendida en la era para<br />
trillarla o, después de trillada, antes de separar<br />
<strong>el</strong> grano.<br />
pasa. Enfermedad, generalmente leve, que<br />
ataca a muchas personas al mismo tiempo.<br />
(Tos los inviernos su<strong>el</strong>e haber pasa de gripe por<br />
los fríos). (El zagal está en la cama, ha pescáu<br />
la pasa de paperas). En ocasiones también se<br />
dice, en plan jocoso, cuando transcurre una<br />
temporada de buena salud general. (Toa la<br />
familia estamos güenos sin la más leve enfermedá<br />
o molestia, ¡debe haber pasa!).<br />
DRAE. PASA. Uva seca.<br />
pasada. Dicho cuando una cosa o algo es<br />
excesivo, exagerado, desproporcionado.<br />
(Esta lifara qu’habís preparáu es una pasada,<br />
deseguro que sobrarán la metá de las viandas).<br />
También cuando un alimento tiene<br />
mal aspecto o comienza a ponerse mohoso o<br />
a pudrirse. (Esta merm<strong>el</strong>ada está pasada, voy<br />
a tirala a la basura).<br />
DRAE. PASADA. Repaso o retoque a un trabajo.<br />
pasallá. Pasa allá. Orden dada a las caballerías<br />
que tiran de un carro para que giren a la<br />
derecha, o sea, al lado contrario d<strong>el</strong> que ocupa<br />
<strong>el</strong> conductor d<strong>el</strong> mismo. (¡Pasallá, mula!,<br />
que vas a meter <strong>el</strong> carro en las roderas).<br />
pasamán. Pasamanos de escaleras. Barandado,<br />
barandilla, barandaje. (Vid. ABARAN-<br />
DÁU). (Cuando m’ataca la reuma y tengo de<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
210<br />
subir escaleras, o m’agarro al pasamán o no<br />
las subo).<br />
DRAE. PASAMANO. Listón que se coloca sobre<br />
las barandillas.<br />
¿pasapués? ¿Qué pasa? ¿Qué sucede? (¿Pasapués<br />
por esta casa, qu’hace muchos días que<br />
no sus veo a denguno de la familia?). También<br />
puede indicar desplante o arrogancia. (¿Si<br />
no me da la gana hacer lo que me mandas pasapués,<br />
me vas a meter en la cárc<strong>el</strong>?).<br />
pasar<strong>el</strong>a. Hilera de piedras de gran tamaño<br />
que se ponen en <strong>el</strong> lecho de un riachu<strong>el</strong>o, separadas<br />
levemente unas de otras, para poder<br />
cruzarlo caminando sobre <strong>el</strong>las. (No cruces <strong>el</strong><br />
río por <strong>el</strong> vado, haslo por la pasar<strong>el</strong>a y ansí no<br />
te mojarás los pieses).<br />
DRAE. PASARELA. Puente pequeño o provisional.<br />
DRAE. PASADERA. Cada una de las piedras<br />
que sirven para atravesar, a pie enjuto, un<br />
río, charco, arroyo, etc.<br />
pasatrás. Voz de mando dada a la caballería<br />
que tira de un carruaje para que recule o<br />
retroceda. (Este mulo es un guito, le gritas pasatrás<br />
y se queda quieto, no hay quien lo mueva<br />
d<strong>el</strong> sitio). Principalmente se usa cuando<br />
se quiere meter la caballería entre los varales<br />
d<strong>el</strong> carro, porque ha de hacerlo «de culo»,<br />
como es obvio.<br />
pasiar. Pasear, caminar generalmente despacio<br />
y por distracción. (Vamos a pasiar un<br />
rato y ansí estiramos las piernas).<br />
DRAE. PASEAR. Ir andando por distracción<br />
o por ejercicio.<br />
pasolé. Variante d<strong>el</strong> juego infantil de la<br />
taba que consiste, principalmente, en hacer<br />
pasar una por entre un arco formado sobre<br />
una superficie con los dedos pulgar e índice<br />
de la mano, al tiempo que se lanza una canica<br />
al aire y se coge sin que caiga al su<strong>el</strong>o. Se<br />
emplean cuatro tabas, una tras otra.<br />
paspalletas. Aplausos. Palmoteos. Ovación,<br />
generalmente en señal de aprobación<br />
o entusiasmo. (Cantó <strong>el</strong> baturro tan bien la<br />
jota qu’<strong>el</strong> público s’arrancó con paspalletas<br />
ruidosas).
pastor, (a estilo…). Manera peculiar que<br />
tienen los pastores de lanzar una piedra para<br />
controlar <strong>el</strong> ganado, dándole impulso describiendo<br />
un arco con <strong>el</strong> brazo por la parte de<br />
la espalda d<strong>el</strong> cuerpo, y soltándola cuando la<br />
mano llega a la altura de la cadera. (Cuando<br />
se desparrama <strong>el</strong> ganáu hay que tirale piedras<br />
a estilo pastor y soltale al perro).<br />
pastura. Cocimiento a base principalmente<br />
de patatas y salvado, al que su<strong>el</strong>en agregarse<br />
otros desperdicios alimenticios tales<br />
como p<strong>el</strong>aduras, mondas, hollejos, cáscaras,<br />
que se da de comer a los cerdos. (Con toa esta<br />
pastura se llenará bien <strong>el</strong> bación d<strong>el</strong> tocino, pa<br />
que no pase hambre y saque güenos jamones).<br />
DRAE. PASTURA. Porción de comida que se<br />
da de una vez a los bueyes.<br />
pataca. Patata, tubérculo alimenticio. Papa.<br />
(Has un güen guisáu de cordero con patacas y<br />
llenaremos la tripa p’almorzar).<br />
DRAE. PATACA. Aguaturma. Tubérculo de<br />
la raíz de esta planta.<br />
pata coja, (a la…). Juego de niños consistente<br />
en caminar dando saltitos sobre una<br />
sola pierna, llevando la otra encogida.<br />
patacones. Juego infantil que se ejecuta<br />
con chapas o medias cartas de baraja. Se<br />
arrojan contra un muro y, cuando caen al<br />
su<strong>el</strong>o, gana la que está situada justo a un<br />
palmo de la pared.<br />
patalera. Enojo, enfado, ira, expresados<br />
con agitación violenta d<strong>el</strong> cuerpo y dando<br />
patadas en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o con rabia. (Este zagal,<br />
cuando le niegas algo, agarra una patalera que<br />
solo se le pasa con un güen cachete).<br />
DRAE. PATALETA. Convulsión, especialmente<br />
cuando se cree que es fingida. Disgusto,<br />
enfado.<br />
pataquera. Patatera, planta de la patata.<br />
(Las pataqueras ya’stán mu crecidas, pronto<br />
podremos recoger las patacas).<br />
patateta de monte. Criadilla de tierra similar<br />
a la turma, aunque más fina de sabor,<br />
que se cría bajo tierra en terrenos secos y<br />
agrestes. Muy apreciada en la cocina aunque<br />
no demasiado conocida, por su escasez<br />
y dificultad para encontrarla. (Una fritá de<br />
PASTOR, (A ESTILO…) PECÁU MORTAL, (MÁS PESÁU QUE (O PESA MÁS QUE) UN…)<br />
cordero con patatetas de monte, «bocato de<br />
cardenale», no comerás na mejor en tu vida).<br />
¡paternoster, avemaría, gloriapatri!<br />
Coordinación metódica de jaculatorias que,<br />
acompañada generalmente con la señal de<br />
la cruz hecha sobre la cara y <strong>el</strong> pecho, su<strong>el</strong>e<br />
invocarse de corrido en ocasiones en que se<br />
escucha una blasfemia o un dicho grave o injurioso,<br />
o se presenta o se vive una situación<br />
particular, extraña o extraordinaria. Podría<br />
calificarse como algo parecido a un conjuro<br />
o exorcismo popular. (¿Que algunos áng<strong>el</strong>es<br />
son aura demonios?, ¡paternoster, avemaría,<br />
gloriapatri!, cuesta cre<strong>el</strong>o, manque lo diga <strong>el</strong><br />
cura en los sermones).<br />
patiar. Patear. Pisotear. Pisar repetidamente<br />
o en demasía. (No es güeno patiar tanto<br />
<strong>el</strong> campo cuando está recién labráu, porque<br />
s’ap<strong>el</strong>maza la tierra).<br />
DRAE. PATEAR. Dar golpes con los pies.<br />
patrañu<strong>el</strong>o. Chismoso, murmurador, dado<br />
a llevar y traer patrañas y noticias que pretenden,<br />
las más de las veces, indisponer a<br />
unas personas con otras. (¡Cudiáu con ese<br />
tipo!, es un patrañu<strong>el</strong>o y to lo que te cuenta son<br />
chismorrerías que t’harán más mal que bien si<br />
te las crees).<br />
DRAE. PATRAÑERO. Que su<strong>el</strong>e contar o inventar<br />
patrañas.<br />
patú. Para ti. (Este juguete no va a ser patú,<br />
zagal, aunque llores y berrees).<br />
patusca. Piedra o canto rodado muy pequeño.<br />
(Si se desmanda <strong>el</strong> ganáu habrá que<br />
recog<strong>el</strong>o tirándole unas cuantas patuscas a<br />
estilo pastor). Piedra grande. Trozo de roca.<br />
(Por este monte no se pué andar, está lleno de<br />
patuscas).<br />
CAT. (DCVB). PATUSCA. Piedra.<br />
paular (DRAE). Parlar o hablar.<br />
pava. Ascua, pedazo de materia incandescente<br />
y sin llama. (Acércame una pava d<strong>el</strong><br />
tedero pa’ncender <strong>el</strong> fumarro).<br />
DRAE. PAVA. Hembra d<strong>el</strong> pavo. Mujer sosa<br />
y desgarbada.<br />
pecáu mortal, (más pesáu que (o pesa<br />
más que) un…). Locución aplicada para<br />
Vocabulario caspolino<br />
211
PECHO, (CANTAR EL…) PELAFUSTÁN<br />
expresar <strong>el</strong> gran peso de cualquier objeto<br />
material, que sobrepasa los límites razonables.<br />
(Estra rueda d<strong>el</strong> molino es más pesá que<br />
un pecáu mortal, no podremos carriala en<br />
dengún carro, porque lo asclará). Igualmente<br />
define la congoja y pesadumbre interior<br />
d<strong>el</strong> ánimo de una persona, que se siente<br />
responsable de una determinada mala acción<br />
o situación de culpabilidad. (No aduyé<br />
a mi mejor amigo cuando más lo nesecitaba,<br />
y aura me pesa más que un pecáu mortal y<br />
m’arrepiento a toas horas).<br />
DRAE. PECADO MORTAL. Según la doctrina<br />
católica, <strong>el</strong> que priva al hombre de la vida<br />
espiritual de la gracia, y lo hace enemigo de<br />
Dios y digno de la pena eterna.<br />
pecho, (cantar <strong>el</strong>…). Tener agotada o fatigosa<br />
la respiración por las causas que sean,<br />
emitiendo los pulmones y los bronquios un<br />
ruido o silbido profundo. (Al agü<strong>el</strong>o le canta<br />
<strong>el</strong> pecho, tiene los bofes amoláus de tanto fumar<br />
a lo largo de su vida).<br />
pecho, (punta de…). Parte de la canal de<br />
carne de un animal cuadrúpedo situada en<br />
lo alto d<strong>el</strong> pecho. (Como mejor sabe la punta<br />
de pecho de un ternasco es bien asá y con<br />
patacas).<br />
pecotoso. Pecoso, que tiene pecas sobre<br />
todo en la cara. (Este crío ha salido mu pecotoso,<br />
no sé a quién se paice de la familia).<br />
DRAE. PECOSO. Que tiene pecas.<br />
pedo de zorra. Vid. ALBORCHO.<br />
pedo, (guardar <strong>el</strong> aire pa un…). Expresión<br />
que se cita para ridiculizar a alguien<br />
cuando dice una sosería o tontería supina,<br />
insulsa y sin gracia. (Afíjate en la idiotez que<br />
acaba de icir ese tonto, más le valdría habese<br />
guardáu <strong>el</strong> aire pa un pedo en lugar de soltalo<br />
por la boca)<br />
pedregá. Vid. APEDREGÁ.<br />
pedricadera. Predicadera. Púlpito de una<br />
iglesia. Plataforma para sermonear. (Este<br />
cura es un pesáu, cuando está en la pedricadera<br />
s’olvida d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj y tos nos adormimos).<br />
DRAE. PREDICADERA. Idem.<br />
pedricar. Predicar. Sermonar. Sermonear.<br />
Pronunciar un sermón. (Aura se levanta <strong>el</strong><br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
212<br />
mosén pa pedricar…, ámonos a la calle con<br />
desimulo dista qu’acabe). Reprender, amonestar<br />
a alguien. (Mi madre me pedrica / y yo<br />
le digo: / Pedricar en disierto / sermón perdido<br />
(dicho popular)).<br />
DRAE. PREDICAR. Idem.<br />
peduco. Calcetín de lana recia usado para<br />
abrigarse los pies en la cama durante <strong>el</strong> invierno.<br />
(En <strong>el</strong> ivierno, si no te pones los peducos<br />
al acostate, te se quedan los pieses h<strong>el</strong>áus).<br />
DRAE. PATUCO. Calzado de punto en forma<br />
de bota.<br />
pedujo. Niño pequeñito, de muy corta<br />
edad. (Este pedujo no hace más que tetar y<br />
dormir, ansí se criará fuerte y sano).<br />
pega. Pez común, sustancia pegajosa semejante<br />
al asfalto pero más fina, menos dura<br />
y más <strong>el</strong>ástica. (Las botas y botos de vino, si<br />
no’stán bien embadurnáus con pega por drento,<br />
mal aguantan <strong>el</strong> líquido al llenalos).<br />
DRAE. PEGA. Baño que se da con la pez a<br />
determinados recipientes o vasijas.<br />
pegamín. Pegamento, sustancia apropiada<br />
para adherir. Generalmente se llamaba así<br />
al que venía envasado en un tubito, como<br />
<strong>el</strong> muy acreditado Titán. Con ironía se decía<br />
de un fulano al que le gustaba repartir<br />
trompazos: «Este tío pega más que <strong>el</strong> Titán».<br />
Posteriormente salió al mercado <strong>el</strong> no menos<br />
acreditado pegamento Imedio (vulgarmente:<br />
Pegamento y medio). (Pa apegar los cromos<br />
en <strong>el</strong> álbum lo mejor es <strong>el</strong> pegamín de tubo).<br />
pegotero. Albañil de baja calidad, que solo<br />
se dedica a trabajos y remiendos de escasa<br />
importancia. (Estas paredes de la cuadra que<br />
quies r<strong>el</strong>avar te las hará bien cualquier pegotero,<br />
porqu’es un trebajo en basto).<br />
DRAE. PEGOTE. Sustancia que se pega.<br />
pejiguera (DRAE). Cosa que sin traernos<br />
gran provecho nos pone en problemas y dificultades.<br />
p<strong>el</strong>adizos. Vid. PELARIZOS.<br />
p<strong>el</strong>adura (DRAE). Monda, hollejo, cáscara.<br />
p<strong>el</strong>afustán (DRAE). P<strong>el</strong>agatos, persona insignificante<br />
o mediocre, sin posición social<br />
o económica.
p<strong>el</strong>anas (DRAE). Persona inútil y despreciable.<br />
p<strong>el</strong>andusca (DRAE). Prostituta.<br />
p<strong>el</strong>arizos. Conjunto de cáscaras o mondaduras<br />
de frutas, tubérculos y similares que se<br />
p<strong>el</strong>an para su consumo. (Añade los p<strong>el</strong>arizos<br />
a la pastura pa’l tocino y ansí s’aprovechan).<br />
DRAE. PELAR. Mondar, quitar la pi<strong>el</strong> a algo.<br />
p<strong>el</strong>arzos. Vid. PELARIZOS.<br />
p<strong>el</strong>egrino (DRAE). Peregrino.<br />
p<strong>el</strong>endengues. Conjunto de dos o más cerezas<br />
unidas por los rabillos que los chavales,<br />
como juego, se cu<strong>el</strong>gan en las orejas a<br />
manera de pendientes. (Con las cerezas primero<br />
juamos a p<strong>el</strong>endengues y aluego nus las<br />
comemos). Gónadas masculinas, testículos.<br />
(Estoy dista los p<strong>el</strong>endengues de que me pateen<br />
la güerta).<br />
DRAE. PELENDENGUE. Pendiente. Arete.<br />
Atavío.<br />
p<strong>el</strong>endengues, (tener muchos…). Dicho<br />
cuando una cosa o un asunto es enojoso,<br />
molesto, complicado, difícil. (Este caso tiene<br />
muchos p<strong>el</strong>endengues, no lo resolveremos así<br />
como así).<br />
p<strong>el</strong>iforra (DRAE). Prostituta.<br />
p<strong>el</strong>la. Mondongo, bola hecha básicamente<br />
con sangre d<strong>el</strong> cerdo, sopas de pan seco<br />
y otros ingredientes y especias tales como<br />
cebolla, arroz, pimienta, sal, etc. (Un par de<br />
p<strong>el</strong>las asás en <strong>el</strong> horno son una güena cena pa<br />
los días de ivierno).<br />
DRAE. PELLA. Masa que se une y aprieta en<br />
forma redonda.<br />
p<strong>el</strong>leta. La vida, estado de fuerza y actividad<br />
de los seres orgánicos. (Si bajas por las<br />
catarreras corriendo y con tan poco cudiáu,<br />
algún día t’estozolarás y perderás la p<strong>el</strong>leta).<br />
DRAE. PELLETA. P<strong>el</strong>leja, pi<strong>el</strong> separada d<strong>el</strong><br />
cuerpo.<br />
p<strong>el</strong>lón. V<strong>el</strong>lón. Zalea. Cuero curtido d<strong>el</strong><br />
carnero o de la oveja, con su lana. Su<strong>el</strong>e emplearse<br />
en usos domésticos, principalmente<br />
como cubrecama en las frías noches invernales.<br />
(Hace tanto frío que me se quedan los<br />
PELANAS PELUSICA<br />
pieses h<strong>el</strong>áus en la piltra, vamos a echar <strong>el</strong><br />
p<strong>el</strong>lón encima).<br />
DRAE. PELLÓN. P<strong>el</strong>leja curtida que se usa<br />
sobre la silla de montar.<br />
CAT. (DCVB). PELLÓ. Pi<strong>el</strong> de oveja.<br />
p<strong>el</strong>modo. Saliente en una pared. Modillón,<br />
voladizo sobre <strong>el</strong> que se asienta una cornisa<br />
o alero, o los extremos de un dint<strong>el</strong>. (El<br />
p<strong>el</strong>modo de la parte alta de la fachada está<br />
roto y p<strong>el</strong>igra que se caiga un piazo d<strong>el</strong> alero<br />
d<strong>el</strong> tejáu).<br />
p<strong>el</strong>o, (echar <strong>el</strong> mal…). Mejorar la situación<br />
de una persona, tanto en fortuna, aumentando<br />
bienes y reputación, como en<br />
condiciones físicas, salud, estado, etc. (El<br />
probe Fulano, dende que le tocó la lotería, paice<br />
que ha echáu <strong>el</strong> mal p<strong>el</strong>o y ya se le ve medrar).<br />
DRAE. ECHAR BUEN PELO. Coloquial: P<strong>el</strong>echar<br />
(comenzar a medrar, a mejorar de fortuna<br />
o a recobrar la salud).<br />
p<strong>el</strong>otas, (en…) (DRAE). Desnudo, en cueros,<br />
en porretas.<br />
p<strong>el</strong>otazos. Borrachera. Embriaguez. Efecto<br />
de emborracharse. (Cuando ha salido Fulano<br />
de la taberna llevaba unos p<strong>el</strong>otazos que<br />
la calle le venía estrecha).<br />
DRAE. PELOTAZO. Golpe dado con una p<strong>el</strong>ota.<br />
Lingotazo, trago de bebida alcohólica<br />
(vulgar).<br />
p<strong>el</strong>otón. Balón para jugar al fútbol. P<strong>el</strong>ota<br />
muy grande. (Este año les voy a pedir a los<br />
Reyes Magos un p<strong>el</strong>otón pa jugar al furbol con<br />
los amiguetes).<br />
DRAE. PELOTÓN. Conjunto de personas sin<br />
orden y en trop<strong>el</strong>.<br />
p<strong>el</strong>uchón. Mechón de p<strong>el</strong>o revu<strong>el</strong>to. P<strong>el</strong>o<br />
ensortijado o rizado de forma natural. (Este<br />
zagal tiene un p<strong>el</strong>uchón que paice un morico).<br />
DRAE. PELUCHE. F<strong>el</strong>pa. Tejido con p<strong>el</strong>o por<br />
<strong>el</strong> haz.<br />
p<strong>el</strong>usa (DRAE). V<strong>el</strong>lo tenue. Envidia propia<br />
de los niños.<br />
p<strong>el</strong>usica. V<strong>el</strong>lo muy tenue que puede aparecer,<br />
principalmente, en la cara de los muchachos<br />
cuando son imberbes y en la de las<br />
mujeres. (Como los malacatones / tienes la<br />
Vocabulario caspolino<br />
213
PELUSILLA PERDIGANA<br />
cara, mañica / redondica, colorada / y llena de<br />
p<strong>el</strong>usica (jota baturra)).<br />
p<strong>el</strong>usilla. Moho que cubre los alimentos o<br />
sustancias orgánicas cuando están mal conservados.<br />
(Esta coca de manzana está llena<br />
de p<strong>el</strong>usilla, no te s’ocurra com<strong>el</strong>a).<br />
DRAE. PELUSILLA. V<strong>el</strong>losilla, planta herbácea<br />
común en los montes de España, de<br />
semillas pequeñas vestidas de p<strong>el</strong>usa […].<br />
pementón. Pimiento (fruto). Pimentón,<br />
especia que se obtiene al moler pimientos<br />
rojos una vez secos. (El pementón es güeno<br />
pa condimentar muchos guisos y embotidos).<br />
DRAE. PIMENTÓN. Polvo que se obtiene moliendo<br />
pimientos encarnados secos.<br />
penca. Nombre aplicado a la nariz cuando<br />
es abultada y saliente, apéndice que destaca<br />
mucho sobre <strong>el</strong> rostro. (Este tío narigón entiene<br />
una penca que, si aspira hondo, nos va a<br />
dejar sin aire a los demás).<br />
DRAE. PENCA. Troncho o tallo de ciertas<br />
hortalizas.<br />
pencar. Vid. APENCAR.<br />
péndiz. Apéndice cecal o vermicular, prolongación<br />
d<strong>el</strong>gada y hueca d<strong>el</strong> intestino ciego.<br />
(¿Ices que t’hace mucho mal la tripa?, mia<br />
no vaya a ser la péndiz y tengamos que correr<br />
al medico).<br />
pensares. Opinión. Juicio que se forma de<br />
algo. Parecer o dictamen sobre algo cuestionable.<br />
(Escucha los pensares de Fulano y<br />
hasle caso, qu’es hombre mu istruido y entiene<br />
muchas luces).<br />
DRAE. PENSAR. Considerar. Discurrir. Reflexionar.<br />
Imaginar.<br />
peñaza. Peñasco. Peña. Piedra grande sin<br />
labrar, según se halla en la naturaleza. (A<br />
ver cómo nos las arreglamos pa trair aqu<strong>el</strong>la<br />
peñaza y hacer un puntarrón en la zaica).<br />
DRAE. PEÑASCO. Peña grande y <strong>el</strong>evada.<br />
peñazo. Pedrada, golpe que se da con una<br />
piedra y señal que deja. (¡Vaya peñazo que<br />
m’han arreáu en la caiza aqu<strong>el</strong>los zagales!).<br />
Persona pesada, impertinente, molesta, plasta.<br />
(Este tío es un peñazo, no hay quien lo<br />
aguante más de dos minutos).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
214<br />
Peñetas. Vid. PEÑIZAS. En Caspe, nombre<br />
popular dado al tramo de calle d<strong>el</strong> Obispo<br />
García que va desde la plaza de Santo Domingo<br />
hasta la plaza de Aragón.<br />
peñizas. Sitio, lugar o montaña donde<br />
abundan los peñascos. (Por aqu<strong>el</strong>las peñizas<br />
d’ese monte deseguro qu’hay algún conejo<br />
qu’está esperando que lo cacen). Caminos<br />
poco transitables por estar llenos de piedras.<br />
(No te s’ocurra meter <strong>el</strong> carro por esas peñizas,<br />
qu’irá dando brincos y perderemos la carga).<br />
pepa. Urraca. Picaraza. (Himos visto un<br />
nido de pepa qu’estaba lleno de trastos r<strong>el</strong>ucientes,<br />
¡ande los habrá cogido!).<br />
DRAE. PEPA. Pepita, semilla de algunos frutos.<br />
pepitilla. Clítoris, parte d<strong>el</strong> aparato genital<br />
femenino. (La pepitilla es un cuerpo pequeño,<br />
pero mu excitable… ¡si lo sabré yo…!).<br />
peramán. Pera grande, mayor de lo normal,<br />
de pi<strong>el</strong> dura y rugosa. Es apreciada por<br />
su jugosidad y buen sabor. (Si te comes un<br />
peramán entero, ya te quedas harto de fruta).<br />
DRAE. PERA. Fruto d<strong>el</strong> peral.<br />
CAT. (DCVB). PERAMANY. Pera de agua.<br />
perche. Corral. Cobertizo para <strong>el</strong> ganado.<br />
A diferencia de la PARIDERA (vid.), este no<br />
se halla en <strong>el</strong> monte, sino en zona próxima<br />
a un pueblo. (Hay que agrandar <strong>el</strong> perche pa<br />
que resguarde a tos los corderos cuando llueve).<br />
CAT. (DCVB). PERXE. Cobertizo.<br />
Percuñar. Huerta sita al sureste d<strong>el</strong> término,<br />
a continuación de la de Miraflores.<br />
Tiene 130 hectáreas y la riega la acequia<br />
de Civán.<br />
perdigacho. Macho de la perdiz, ave gallinácea<br />
de carne muy estimada. (Himos visto<br />
en <strong>el</strong> campo un perdigacho qu’era como un<br />
gallo de grande).<br />
CAT. (DCVB). PERDIGÀS o PERDIGOT. Perdiz<br />
macho.<br />
perdigana. Cría de la perdiz. Pollo recién<br />
nacido. (En <strong>el</strong> medio d<strong>el</strong> campo de panizo<br />
había un nido de perdiz lleno de perdiganas<br />
hambrientas).<br />
DRAE. PERDIGANA. En Aragón y La Rioja:<br />
Perdiz nueva.
pérduba. Pérdida soportada con resignación.<br />
Menoscabo que se percibe en algo. (La<br />
última granizá ha prevocáu una pérduba en<br />
la güerta que tos tenemos que aguantar con<br />
pacencia).<br />
perduga. Vid. PÉRDUBA.<br />
perera. Peral, árbol que produce las peras.<br />
(Esta perera es mu güena, da tos los años<br />
cuando menos cinco canastas de peras).<br />
DRAE. PERERO. Instrumento que se usaba<br />
antiguamente para ayudar a mondar peras<br />
y otras frutas.<br />
perezosa. Mesa abatibe en la parte central<br />
d<strong>el</strong> respaldo de la cadiera o cadira. (La<br />
perezosa de la cadira, como se pué asubir, no<br />
incordia si te quies echar una siesta tumbáu<br />
en <strong>el</strong> banco).<br />
perezuña. Descuido. Falta de cuidado. Pocas<br />
ganas de hacer algo, por lasitud o más<br />
bien por dejadez. (Cuando m’acuerdo de que<br />
tengo que limpiar los gallineros, m’entra una<br />
perezuña que me se quitan d’inmediato las<br />
ganas)<br />
DRAE. PEREZA. Negligencia, tedio o descuido<br />
en las cosas a las que estamos obligados.<br />
perfecta, (doña…). Mujer vanidosa, pagada<br />
o satisfecha de sus aptitudes y talento.<br />
(No reprendas a esa tía, es doña perfecta<br />
porqu’está convencida de que l’hace to bien y<br />
no t’hará dengún caso).<br />
DRAE. PERFECTA. Que tiene <strong>el</strong> mayor grado<br />
posible de bondad o exc<strong>el</strong>encia en su línea.<br />
pericantr<strong>el</strong>los. Mujer que gusta de estar<br />
siempre pululando entre hombres. (Esta<br />
chica es una pericantr<strong>el</strong>los, no pué aguantar<br />
sin estar a toas horas mariposeando entre<br />
pantalones).<br />
pericontr<strong>el</strong>las. Hombre que gusta de estar<br />
siempre metido entre mujeres. (Fulanito es<br />
un pericontr<strong>el</strong>las, va acompañáu de faldas<br />
dista cuando va a cagar).<br />
DRAE. PERICO ENTRE ELLAS. Idem.<br />
perinol. Galdrufa de forma cónica y alargada.<br />
Peonza. Trompo. (El perinol se lanza a la<br />
punchoná mejor que la galdrufa porque se pue<br />
tirar contra <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o con más fuerza).<br />
PÉRDUBA PERRO, (TOSER COMO UN…)<br />
DRAE. PERINOLA. Perindola. Peonza pequeña<br />
que se baila con los dedos.<br />
perna. Muslo, parte de la pierna desde la<br />
cadera hasta la rodilla. (Esta moza se endevina<br />
que tiene güenas pernas, ¡no fallará por<br />
la zueca!).<br />
pernallo. Cada una de las ramas gruesas de<br />
las que salen otras d<strong>el</strong>gadas y forman la copa<br />
de los árboles. (Cuando podes este árbol, corta<br />
toas las ramas que arrancan de los pernallos y<br />
será suficiente pa aligeralo).<br />
pernil (DRAE). Anca y muslo d<strong>el</strong> cerdo.<br />
perol (DRAE). Vasija de metal, de forma semejante<br />
a media esfera, que sirve para cocer.<br />
perola. Cacerola. Cazu<strong>el</strong>a. Perol. Olla.<br />
(Echa ese piazo de pernil en la perola pa mejorar<br />
<strong>el</strong> caldo).<br />
DRAE. PEROLA. Especie de perol, pero más<br />
pequeño.<br />
CAT. PEROLA. Cazu<strong>el</strong>a.<br />
perras (DRAE). Dinero, riqueza.<br />
perré. Perrito (diminutivo de perro). (Este<br />
perré qu’has traido a casa es tan piquiñín que<br />
solo entiene ganas de jugar).<br />
DRAE. PERRO. Mamífero cánido.<br />
perrear. Vid. ESMOSCARSE. Rehuir las<br />
obligaciones, remolonear, evitar <strong>el</strong> trabajo.<br />
(Este pion qu’himos cogido no hace más que<br />
perrear, mejor será espachalo porque no nos<br />
aduya en na).<br />
DRAE. PERREAR. Timar. En Sudamérica:<br />
Menospreciar a alguien.<br />
perrica. Antigua moneda de cinco céntimos<br />
de peseta. (Antes con unas perricas podías<br />
comprar algo, pero hoy no sirven ni pa la<br />
bandeja de la ilesia).<br />
DRAE. PERRA CHICA. Idem.<br />
perro, (toser como un…). Locución aplicada<br />
a la acción de expectorar con tos profunda,<br />
seca, ronca y áspera, señal inequívoca<br />
de gran infección de las vías respiratorias,<br />
generalmente bronquial o pulmonar. Hace<br />
referencia al bronco sonido que su<strong>el</strong>en emitir<br />
los perros cuando tosen. (El padre ha<br />
pescáu en <strong>el</strong> campo un resfriáu de «chúpate<br />
dómine» y l’ha bajáu al pecho, tose como un<br />
Vocabulario caspolino<br />
215
PERULO PIANA<br />
perro y habrá que avisar al medico antes de<br />
qu’empiore).<br />
perulo. Trompo o peonza, galdrufa. (Vamos<br />
a jugar un ratico a bailar <strong>el</strong> perulo, qu’es<br />
mu divertido).<br />
pescatera. Pescadera, persona que vende<br />
pescado al por menor. (La pescatera de la<br />
plaza es la que tiene <strong>el</strong> pescáu mejor y más<br />
fresco).<br />
DRAE. PESCADERA. Idem.<br />
pescuecera. Pescuezo, cogote. Parte posterior<br />
d<strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo. (Si vas a segar en agosto, prepárate<br />
a sudar la pescuecera como si seriese<br />
una fuente d’agua).<br />
DRAE. PESCUEZO. Idem.<br />
pesebre, (dar con la cabeza en un…). Expresión<br />
aplicada, en clara alusión a los burros,<br />
a designar <strong>el</strong> grado de cerrilidad de una<br />
persona muy torpe, corta de entendimiento,<br />
tarda en comprender. (Este tío es tan inorante<br />
que, si no espabila, pronto lo veremos dar con<br />
la cabeza en un pesebre por ceporro y tonto).<br />
pespunte, (echar un… o tirar un…). Insinuar.<br />
Recordar. Aludir solapadamente,<br />
con disimulo. (A Fulano l’hi echáu un pespunte<br />
a ver si s’acuerda que nos debe unas perras<br />
dende hace más de un año).<br />
DRAE. PESPUNTE. Labor de costura a base<br />
de puntadas unidas.<br />
pesquera. Acción de pescar cuando participan<br />
varios pescadores al mismo tiempo,<br />
por deporte o como competición. (El embalse<br />
es un güen sitio pa organizar pesqueras en<br />
plan de campeonato).<br />
DRAE. PESQUERA. Perteneciente o r<strong>el</strong>ativo<br />
a la pesca.<br />
petete. Piececito (diminutivo de pie). Pie<br />
de un bebé. (Ponle los patucos al chiqué, no se<br />
le vayan a enfriar los petetes).<br />
petita. Pepita. Simiente de algunas frutas.<br />
(Las petitas d<strong>el</strong> m<strong>el</strong>ón se las comen bien las<br />
gallinas).<br />
peto (DRAE). Parte opuesta a la pala y en <strong>el</strong><br />
otro lado d<strong>el</strong> ojo, afilada o sin afilar, que tienen<br />
algunas herramientas como <strong>el</strong> azadón<br />
y <strong>el</strong> hacha.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
216<br />
petoste. Cosa que estorba o entorpece,<br />
molesta o incómoda. (Quita ese petoste<br />
d’enmedio de la puerta, que cuasi no deja pasar).<br />
Persona parada, remisa, tarda, que no<br />
arranca de ninguna manera. (Mira a ver si<br />
despachas pronto a ese petoste, que no hay<br />
quien lo mueva cuando viene de visita).<br />
petromás. Lámpara metálica para colgar<br />
que funciona con petróleo y da muy buena<br />
luz. Fue muy usada en los tiempos de la<br />
posguerra, cuando había frecuentes restricciones<br />
de <strong>el</strong>ectricidad. (Tener un petromás<br />
en casa es un lujo cuando quitan la luz y te<br />
quedas a’scuras).<br />
peturro. Voz citada por Pérez Albiac, pero<br />
no indica definición.<br />
pezolaga. Persona de mala conducta y<br />
poco responsable de sus acciones. Grosero.<br />
Gamberro. Mal hablado. (Este tiparraco es<br />
un auténtico pezolaga, poco recomendable por<br />
sus maneras y sus palabras).<br />
DRAE. PEZOLADA. Porción de hilos su<strong>el</strong>tos<br />
sin tejer que están en los principios y fines<br />
de la t<strong>el</strong>as de paño.<br />
CAT. (DCVB). PEÇOLAGA. Malo, maleante.<br />
piaciqué. Pedacito (diminutivo de pedazo).<br />
Pedazo pequeño. (Dame ese piaciqué de pan,<br />
que me lo voy a comer con unas olivas pa entretener<br />
<strong>el</strong> hambre dista que comamos).<br />
pial. Venda de paño que usaban los pastores<br />
para resguardarse las piernas hasta las<br />
rodillas. (Los piales de lana protegen de las<br />
zarzas y abrigan contra <strong>el</strong> frío).<br />
DRAE. PEAL. Parte de la media que cubre<br />
<strong>el</strong> pie. Media sin pie. Paño con que se cubre<br />
<strong>el</strong> pie.<br />
pial, (poner como un…). Tratar mal a<br />
otra persona. Menospreciar. Insultar. Reprender<br />
ásperamente. (Fulano m’insultó a<br />
mis espaldas y cuando l’hi visto hoy l’hi puesto<br />
como un pial pa que vea que lo sé).<br />
piana. Peana, basa, apoyo o pie para colocar<br />
encima una figura u otra cosa. (Vamos<br />
a poner <strong>el</strong> santo en la piana, que mañana hay<br />
que salir en procesión).<br />
DRAE. PEANA. Idem.
Piarroyo. Poblado prehistórico. Yacimiento<br />
de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer milenio<br />
a. C.). Citado por P<strong>el</strong>licer, no indica<br />
ubicación.<br />
piazo. Trozo de tierra pequeño. Campo de<br />
poca extensión. (Tengo un piazo de tierra en<br />
Rimer de Allá que solo sirve pa criar yerbas).<br />
DRAE. PEDAZO. Parte o porción de algo separada<br />
d<strong>el</strong> todo.<br />
picaporte (DRAE). Aldaba.<br />
picaportiar. Cabecear. Mover la cabeza<br />
inconscientemente cuando se sestea. Dar<br />
cabezadas. (Dimpués de bien comer y mejor<br />
beber, me asiento en la cadiera y empiezo a picaportiar<br />
sin dame cuenta).<br />
picaraza (DRAE). Urraca.<br />
picardiosa. Persona pícara, desvergonzada,<br />
llena de astucia y doblez. (¡Ojo no<br />
t’engañe este tiparraco!, es un picardioso de<br />
mucho cudiáu que siempre va a la suya).<br />
DRAE. PICARDÍA. Chasco, burla inocente.<br />
Astucia.<br />
picasarna. Vid. CHÓRDIGA.<br />
picáu. Molesto, enfadado, fastidiado, disgustado.<br />
(Este tipo está picáu dende que le<br />
afearon en la taberna, devante to’l mundo, sus<br />
pocas ganas de trebajar).<br />
DRAE. PICADO. Acispado, calamocano.<br />
picáu, (vino…). Vino repuntado, que tiene<br />
punta de vinagre, que comienza a avinagrarse.<br />
(Este tinto es vino picáu, habrá que<br />
dejalo pa vinagre porque ya no se pué beber).<br />
DRAE. PICADO. Persona que tiene hu<strong>el</strong>las<br />
de viru<strong>el</strong>a.<br />
pichar. Mear, orinar, exp<strong>el</strong>er la orina. (Si<br />
entienes ganas de pichar puedes hac<strong>el</strong>o en <strong>el</strong><br />
corral).<br />
pichorra. Pene. Falo. Miembro viril. (M’hi<br />
dau un golpe con <strong>el</strong> palo de la ja en la pichorra<br />
y m’ha paicido ver toas las estr<strong>el</strong>las d<strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o).<br />
DRAE. PICHA. Miembro viril (malsonante).<br />
pichorro. Lerdo. Torpe. Tardo para comprender<br />
o ejecutar algo. (Este tío es tonto, un<br />
pichorro con quien no se pué ni hablar porque<br />
no t’entiende).<br />
PIARROYO PIE<br />
pichote. Vid. PICHORRO. (Fulano es más<br />
tonto que pichote en barca (dicho popular)).<br />
picia. Pifia. Error. Equivocación. Dicho<br />
desacertado. (Hi cometido una picia diciéndole<br />
a Fulano que se l’había abadináu <strong>el</strong> campo<br />
porque no era <strong>el</strong> suyo, sino <strong>el</strong> d<strong>el</strong> vecino).<br />
Mala acción. Perjuicio. Engaño. Abuso.<br />
(M’han hecho una picia quemándome <strong>el</strong> pajar<br />
que creo no me la merezco).<br />
picolar. Picar. Desmenuzar. Partir. Cortar.<br />
Trinchar. (Pa que salga güeno <strong>el</strong> embotido es<br />
menester picolar bien la carne d<strong>el</strong> tocino).<br />
DRAE. PICAR. Cortar o dividir en trozos<br />
muy menudos.<br />
CAT. PICOLAR. Machacar.<br />
picorcho. Pico (despectivo). Parte puntiaguda<br />
que sobresale en la superficie o en <strong>el</strong><br />
borde o límite de alguna cosa. (En ese picorcho<br />
d<strong>el</strong> monte no hay más que piedras y mala<br />
tierra). (Maña, mia qué picorcho te cu<strong>el</strong>ga en<br />
la parte d’atrás de las sayas).<br />
picotiar. Picotear, golpear algo un ave con<br />
<strong>el</strong> pico. (Las gallinas siempre están picotiando<br />
por <strong>el</strong> corral). Picar, tomar un tentempié o<br />
refrigerio. (Vamos a picotiar algo pa engañar<br />
<strong>el</strong> hambre antes de comer).<br />
DRAE. PICOTEAR. Idem.<br />
picotoso. Persona que tiene en la cara hu<strong>el</strong>las<br />
de haber pasado la viru<strong>el</strong>a. Paciente que<br />
está sufriendo la enfermedad. (Las postulas<br />
de la viru<strong>el</strong>a han convertido al zagal en un picotoso<br />
pa toa su vida).<br />
DRAE. PICOSO. Persona que está picada o<br />
señalada de viru<strong>el</strong>as.<br />
picueta. Viru<strong>el</strong>a, enfermedad aguda, febril<br />
y contagiosa caracterizada por la erupción<br />
de gran número de pústulas. (El zagal lo’stá<br />
pasando mal con la picueta, entiene mucha<br />
calentura y está atroncáu).<br />
CAT. (DCVB). PIGOTA. Viru<strong>el</strong>a.<br />
pie. Segundo golpe d<strong>el</strong> juego infantil d<strong>el</strong><br />
GUA (vid.). Las canicas, una vez lanzadas<br />
después d<strong>el</strong> CHIBA (vid.), deben quedar una<br />
de otra a la distancia de un pie humano.<br />
DRAE. PIE. Extremidad de cualquiera de las<br />
dos piernas.<br />
Vocabulario caspolino<br />
217
PIEDRA DE CLI-CLA PILÓN<br />
piedra de cli-cla. Artefacto mínimamente<br />
explosivo muy apreciado por los chavales<br />
para sus juegos allá por los años cuarenta<br />
y cincuenta d<strong>el</strong> pasado siglo. Consistía<br />
en una piedra (canto rodado), algo menor<br />
que un huevo de gallina, recubierta con una<br />
masa rojiza a base de azufre, fósforo y algún<br />
otro componente que, al arrojarla con fuerza<br />
contra <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o, estallaba en pequeñas explosiones<br />
(cli-cla, cli-cla, cli-cla…), cada vez<br />
que rebotaba. (Pa los zagales los «mistos de<br />
cli-cla» son una güena diversión, pero las piedras<br />
de cli-cla, comprás en El Barato, duran<br />
más y hacen más ruido).<br />
piejo. Piojo, insecto parásito de los mamíferos,<br />
de cuya sangre se alimenta. (El agua y<br />
<strong>el</strong> jabón abundantes son los mejores remedios<br />
contra los piejos).<br />
DRAE. PIOJO. Idem.<br />
pierde cudiáu. Expresión que equivale<br />
a no tengas ningún cuidado o rec<strong>el</strong>o, no te<br />
preocupes o despreocúpate, quédate tranquilo.<br />
(¿Estás niervoso porque has dejáu los corderos<br />
solos en <strong>el</strong> monte? Pierde cudiáu que aura<br />
mesmo iré yo a v<strong>el</strong>os).<br />
DRAE. SIN CUIDADO. Indiferente o sin inquietud<br />
ni preocupación alguna.<br />
pies, (comer (a alguien) por los…). Atosigar,<br />
acuciar, fatigar reiteradamente a una<br />
persona con peticiones, generalmente difíciles<br />
de realizar, exigiendo su inmediato<br />
cumplimiento hasta con v<strong>el</strong>adas amenazas.<br />
(Dende qu’este tiparraco le prestó dineros a<br />
Fulano, se lo come por los pies esigiéndole que<br />
le pague d’inmediato la deuda que no puede<br />
satisfascer). Pedir a alguien, repetidamente<br />
y con insistencia, cualquier cosa que resulta<br />
necesaria y de utilidad. (Estos zagales míos<br />
entienen más hambre que los perros de Forata,<br />
es que me piden recáu y me se comen por los<br />
pies si me descuidio).<br />
pieses. Plural incorrecto de pies. Extremidades<br />
de los miembros inferiores d<strong>el</strong> hombre.<br />
(¡Zagal!, no metas tanto rato los pieses<br />
en la zaica que te vas a enfriar).<br />
DRAE. PIES. Idem.<br />
pieza, (quedarse de una…). Sorprendido,<br />
suspenso o admirado por algo.<br />
DRAE. DE UNA PIEZA. Idem.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
218<br />
Pifanio. Epifanio (nombre propio).<br />
pifón. Agraciado. Bien parecido. Afortunado.<br />
De buen ver. (Fulanito es un pifón,<br />
guapo, gracioso y suertudo, toas las zagalas<br />
se lo rifan).<br />
pifostio. Se dice de cualquier objeto o cosa<br />
de diverso tamaño cuyo provecho o utilidad<br />
se desconocen o no son claras, lo que impide<br />
designarlo con un nombre determinado.<br />
(Hay un pifostio encima de aqu<strong>el</strong> tejáu que<br />
no se sabe si es cheminera, espadaña, v<strong>el</strong>eta,<br />
pararrayos, palo pa una bandera o la madre<br />
que lo parió).<br />
pigota. Vid. PICUETA.<br />
pigre (DRAE). Tardo, negligente, desidioso.<br />
pijaito. Petimetre. Señoritingo. Pisaverde.<br />
Compuesto con demasiada afectación. M<strong>el</strong>indroso.<br />
(Fulanito no sabe más que acicalase<br />
y perfumase, es un pijaito de la cabeza a los<br />
pieses). Rais define: «Todo <strong>el</strong> que lleva pantalón»<br />
(?).<br />
DRAE. PIJO. Persona que en su vestuario,<br />
modales, lenguaje, etc. manifiesta gustos<br />
propios de una clase social acomodada.<br />
pijotero. Quisquilloso, d<strong>el</strong>icado en su trato.<br />
Que se ofende con facilidad con cualquier<br />
nimiedad. (A mí lo que más me fastidia<br />
es tratar con pijoteros, porque deseguida<br />
s’enfadan por menos de na que les digas<br />
u hagas).<br />
DRAE. PIJOTERO. Que produce hastío, cansancio<br />
u otras cosas.<br />
Pili. Diminutivo de Pilar (nombre propio).<br />
pilma. Parche. Emplasto para <strong>el</strong> cuerpo.<br />
Cataplasma. Pegote. (Las mejores pilmas pa’l<br />
cuerpo: los sinapismos de mostaza que venden<br />
en la botica). Deuda. Obligación. Exigencia<br />
que debe cumplirse. (Tengo una pilma con<br />
Fulano que no sé cuándo la podré cumplir, porque<br />
nunca me viene bien).<br />
CAT. (DCVB). PILMA. Emplasto confortante.<br />
pilón. Guardacantón. Poste de piedra en<br />
las esquinas de los edificios para resguardarlas<br />
de los golpes de los carruajes. (Una vez<br />
hecha la cera en la calle, <strong>el</strong> pilón de la esquina<br />
no tiene utilidá).
DRAE. PILÓN. Pan de azúcar refinado, de<br />
forma cónica.<br />
CAT. PILÓ. Piedra puesta verticalmente en la<br />
esquina de un edificio.<br />
piltra (DRAE). Cama.<br />
Piluca. Vid. PILI.<br />
pimentera. Pimiento, planta herbácea<br />
anual que da <strong>el</strong> citado fruto. (Hay<br />
qu’encañar las pimenteras d<strong>el</strong> güerto porque<br />
ya s’arrastran por la tierra).<br />
DRAE. PIMENTERO. Arbusto trepador tropical<br />
cuyo fruto es la pimienta.<br />
pimentonera. Vid. PIMENTERA.<br />
DRAE. PIMENTONERO. Vendedor de pimentón.<br />
pina (DRAE). Cada uno de los trozos curvos<br />
de madera que forman en círculo la rueda<br />
d<strong>el</strong> carro.<br />
pincho. Presumido. Persona muy bien acicalada<br />
o engalanada. Orgulloso. (¡Mira qué<br />
pincha va Fulanita con ese vestido, ese peinado<br />
y esas joyas!). Persona que goza de buena<br />
salud, sin achaques, bien conservada. (Paice<br />
mentira qu’<strong>el</strong> agü<strong>el</strong>o, con la edá que tiene, esté<br />
tan pincho y bien plantáu).<br />
DRAE. PINCHO. Compuesto, bien vestido.<br />
CAT. PINXO. Guapo.<br />
pinchudo. Algo que pincha, pica o punza.<br />
(El higo chumbo no es malo de comer, pero es<br />
mu pinchudo y hay que tener cudiáu cuando<br />
se toca).<br />
DRAE. PINCHUDO. Que tiene pinchos o<br />
fuertes púas.<br />
pinganeta. Parte más alta y p<strong>el</strong>igrosa de un<br />
monte o terreno escarpado y escabroso. (No<br />
hay bichos que gusten más d’ir por las pinganetas<br />
que las crabas).<br />
pingonear. Pendonear. Vagar de un sitio a<br />
otro sin necesidad ni provecho. Haraganear.<br />
Rehuir <strong>el</strong> trabajo. (Este tío no hace más que<br />
pingonear, se mueve mucho y paice qu’haga<br />
algo, pero no trebaja).<br />
DRAE. PINGO. Harapo o jirón que cu<strong>el</strong>ga.<br />
pingorotero. Persona que gusta de divertirse,<br />
ir de un lado a otro de juerga y sin<br />
hacer nada de provecho. (¡Cuánto le gusta a<br />
PILTRA PIÑO<br />
Fulano <strong>el</strong> jolgorio y la fiesta!, es un pingorotero<br />
incansable).<br />
pino, (hacer <strong>el</strong>…). Juego de mozalbetes<br />
consistente en poner la cabeza en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o,<br />
apoyando en él las manos, y los pies en alto<br />
con <strong>el</strong> cuerpo en vertical.<br />
pinocha (DRAE). Panoja de maíz, mazorca.<br />
pintala. Persona que viste con pulcritud,<br />
<strong>el</strong>egantemente y con apostura y gracia. (Este<br />
mozo es un pintala, siempre va bien atrapaciáu<br />
y mejor acicaláu).<br />
pintas. Traza. Modo, apariencia, forma, figura<br />
o aspecto de alguien o algo. (Ese m<strong>el</strong>ón<br />
tiene güenas pintas, vamos a com<strong>el</strong>o antes de<br />
que s’eche a perder).<br />
DRAE. PINTA. Pinto. Aspecto o facha por<br />
donde se conoce la calidad buena o mala de<br />
personas o cosas.<br />
pintáu. Persona ebria, embriagada por la<br />
bebida. (Este tío, cuando sale de la taberna,<br />
siempre va bien pintáu y haciendo eses por<br />
la calle).<br />
DRAE. PINTADO. Matizado de diversos colores.<br />
pinte. Variante d<strong>el</strong> primer golpe o CHIBA<br />
(vid.) d<strong>el</strong> juego infantil d<strong>el</strong> GUA (vid.). Consiste<br />
en acertar a una canica de otro compañero<br />
tirando desde una determinada distancia.<br />
pintera. Vid. PINTAS.<br />
pinzán. Pájaro pequeño, con plumas de varios<br />
colores. (¡Afíjate qué majo y qué colorido<br />
es ese pinzán qu’está cantando en la perera!).<br />
DRAE. PINZÓN. Ave d<strong>el</strong> tamaño de un gorrión,<br />
con plumaje de diversos y vivos colores.<br />
piña, (col de…). Coliflor, variedad de col<br />
que echa una p<strong>el</strong>la compuesta de grumos<br />
blancos. (La col de piña es la que más me gusta,<br />
porqu’es mu dulce y suave).<br />
DRAE. PELLA. Conjunto de los tallos de la<br />
coliflor, antes de florecer.<br />
piño. Moco de la nariz endurecido. (¡Zagal!,<br />
no te saques los piños de la nariz que te se<br />
cairán las uñas por marrano).<br />
DRAE. PIÑO. Diente.<br />
Vocabulario caspolino<br />
219
PIÑUELA PISTO<br />
piñu<strong>el</strong>a. Sansa. Orujo o residuo de las aceitunas<br />
después de trituradas y prensadas en<br />
las almazaras. Su<strong>el</strong>e usarse como combustible.<br />
(Esta piñu<strong>el</strong>a hay que llevala al s<strong>el</strong>furo<br />
pa que aprovechen <strong>el</strong> azaite que no ha podido<br />
sacar la prensa).<br />
DRAE. PIÑUELA. T<strong>el</strong>a o estofa de seda. Gálbula<br />
(fruto) d<strong>el</strong> ciprés.<br />
CAT. PINYOLA. Orujo.<br />
piñu<strong>el</strong>o (DRAE). Hueso de varios frutos.<br />
piojera (DRAE). Abundancia de piojos.<br />
pion. Peón. Jornalero. Obrero. (Este trebajo<br />
lo podrá hacer <strong>el</strong> pion, porque no entiene na<br />
d’especial).<br />
DRAE. PION. Ave que pía mucho o con exceso.<br />
pior. Peor, más mal que lo bueno o conveniente.<br />
(El carro está roto y la mula coja, no<br />
nos puen dir pior las cosas).<br />
DRAE. PEOR. De mala condición o de inferior<br />
calidad respecto a otra cosa con que se<br />
compara.<br />
pipa, (tomar…). Expresión usada cuando<br />
un fuego que estaba a punto de extinguirse<br />
se aviva de pronto lanzando llamas espontáneas.<br />
(El tedero de la fiesta de San Antón estaba<br />
medio apagáu y, de repente, ha tomáu pipa<br />
pa qu’estemos calientes otro ratico).<br />
DRAE. TOMAR PIPA. Marcharse, irse, huir<br />
(desusado).<br />
pipada. Calada, fumada, chupada que se<br />
da a un cigarrillo o puro aspirando <strong>el</strong> humo.<br />
(Este caliqueño es mu fuerte, le das una pipada<br />
y t’entra una tos que cuasi echas los bofes<br />
por la boca).<br />
DRAE. PIPAR. Fumar en pipa.<br />
CAT. PIPADA. Fumada.<br />
pipian. Ensalada para comer en crudo<br />
compuesta por cebolla, pimiento, tomate<br />
y pepino cortados en trozos, aderezados<br />
con aceite, sal y vinagre. (Con este pipian<br />
qu’himos preparáu ya tenemos cuasi media<br />
comida hecha).<br />
DRAE. PIPIÁN. En Sudamérica: Calabaza,<br />
calabacera.<br />
pipinos. Pepinos, planta herbácea anual y<br />
fruto comestible de la misma. (Los pipinos<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
220<br />
qu’himos puesto en <strong>el</strong> pipian estaban modorros<br />
y echan mal gusto).<br />
DRAE. PEPINO. Idem.<br />
piquiñín. Muy pequeño. De muy corta<br />
edad. De baja estatura. (Este perrico será mu<br />
majé mientras sea piquiñín, cuando crezca,<br />
igual que los demás).<br />
DRAE. PEQUEÑO. Corto, de poco tamaño.<br />
pirindola. Vid. PERINOL. Vulgarmente:<br />
Pene o falo de niños y muchachos. (¡Zagal!,<br />
no te toques tanto la pirindola qu’es pecáu<br />
mortal y t’irás a parar al infierno).<br />
pirola. Vid. ZAFRÁN.<br />
pirulo. Trocito de cordoncillo de lana que<br />
sobresale en <strong>el</strong> casquete de la boina. (Cuando<br />
me quito la guaina y m’escuidio, deseguida<br />
m’arrancan <strong>el</strong> pirulo pa fastidiame).<br />
DRAE. PIRULO. Botijo. Perinol pequeño.<br />
pisadera. Tina de du<strong>el</strong>as de madera. De<br />
amplia superficie, con cuatro patas y ligeramente<br />
inclinada a un lado, es usada para<br />
pisar las uvas en la vendimia. El mosto cae<br />
a otro recipiente por una abertura inferior.<br />
(S’acerca <strong>el</strong> tiempo de vendemar, hay que preparar<br />
la pisadera que tendrá las tablas flojas<br />
de tan resecas por no empleala).<br />
DRAE. PISADERA. En Chile: Parte de los vehículos<br />
que sirve para apoyar <strong>el</strong> pie al subirse<br />
o bajar de <strong>el</strong>los.<br />
pispar. Birlar con malas artes. Coger algo a<br />
escondidas. (En cuanto s’ha despistáu Fulanito<br />
l’hi pispáu la merienda).<br />
DRAE. En Sudamérica: Indagar, oír u observar<br />
indiscretamente.<br />
CAT. PISPAR. Robar.<br />
piste (Coll<strong>el</strong>lmir cita pisto). Trago no muy<br />
abundante de cualquier bebida alcohólica,<br />
especialmente vino. (Antes de comer vamos<br />
a echar un piste pa abrir <strong>el</strong> apetito).<br />
DRAE. PISTE. En Colombia: Maíz quebrado<br />
que, puesto en remojo, sirve para preparar<br />
la mazamorra (comida semejante a las gachas).<br />
pisto (DRAE). Fritada de pimientos, tomates,<br />
cebolla, huevo, o de otros alimentos, picados<br />
y revu<strong>el</strong>tos.
pistolo. Se dice d<strong>el</strong> hombre que viste calzón.<br />
(Esos dos baturros, por sus calzones, solo<br />
pué icise que son un par de pistolos).<br />
pitañar. Campo de poca utilidad, difícil<br />
de cultivar y mal situado. (Entengo un pitañar<br />
en lo alto d’aqu<strong>el</strong> cerro que no vale ni pa<br />
plantar zarzas). Casa de escaso valor, con<br />
feas habitaciones, paredes deterioradas, de<br />
pobre apariencia. (El espabiláu de Fulano<br />
m’ha querido engañar vendiéndome una torre,<br />
pero no hi picáu porqu’es un pitañar que<br />
no vale na).<br />
DRAE. PITAÑA. Legaña.<br />
pitera. Pechos, tetas, mamas de la mujer<br />
cuando son turgentes. (A Fulanita se l’ha<br />
puesto una pitera que cuasi paice una vaca<br />
lechera).<br />
DRAE. PITERA. Pita, planta amarilidácea<br />
[…].<br />
pito. Canica, bola pequeña de 1 a 1,5 centímetros<br />
de diámetro que emplean los muchachos<br />
para jugar. (Vamos a jugar un rato a los<br />
pitos en este gua qu’hay en la calle). Tieso. En<br />
pie. Levantado. Rígido. (Ponte pito, Agapito<br />
(dicho popular)).<br />
DRAE. PITO. Instrumento pequeño y hueco<br />
que produce un sonido agudo cuando se<br />
sopla en él.<br />
pitonera. Vid. PITERA.<br />
DRAE. PITÓN. Punta d<strong>el</strong> cuerno d<strong>el</strong> toro.<br />
pitopausia. Andropausia, climaterio masculino.<br />
Extinción de la función genital. (A<br />
Fulanito no le gusta denguna moza, o tiene la<br />
pitopausia anticipá o es mariquita).<br />
píu, (no decir ni…). No hablar. No contestar<br />
a preguntas. No decir nada. Mantenerse<br />
callado, en silencio. (Estaban hablando<br />
los contertulios d’un asunto mu d<strong>el</strong>icáu y<br />
yo no hi dicho ni píu pa no comprometeme<br />
con naide).<br />
DRAE. PÍO. No chistar. No despegar los labios.<br />
pizca (DRAE). Porción mínima o muy pequeña<br />
de algo. Nada (coloquial).<br />
pizco (DRAE). P<strong>el</strong>lizco en la pi<strong>el</strong>. Porción<br />
mínima que se toma de algo.<br />
PISTOLO PLANTA<br />
plagáu. Lleno. Abundante. Ocupado. Henchido<br />
de otra cosa. (El toble que tenemos en <strong>el</strong><br />
güerto está plagáu de barro, si no lo limpiamos<br />
no sirve pa na). Algo atacado o acometido<br />
por una plaga de bichos masiva y repentina.<br />
(Las cucarachas han plagáu la cuadra d<strong>el</strong><br />
mas, se nota que les gusta la oscuridá).<br />
DRAE. PLAGADO. Herido o castigado.<br />
plaitiar o pleitiar. Pleitear. Dicutir. Ocasionar<br />
contiendas y disputas. (Hi plaitiáu<br />
con <strong>el</strong> vecino d<strong>el</strong> campo d<strong>el</strong> Vado por las tornas<br />
de riego, porque denguno damos <strong>el</strong> brazo<br />
a torcer).<br />
DRAE. PLEITEAR. Litigar o contender judicialmente.<br />
plan. Llano, extensa superficie sin grandes<br />
accidentes d<strong>el</strong> terreno, generalmente<br />
ocupada por fincas. (Ese plan qu’hay al pie<br />
d’este monte, lo mejor será dedicalo a sembrar<br />
cereal).<br />
DRAE. PLAN. Altitud o niv<strong>el</strong>.<br />
Plan de l’Aila (Plano d<strong>el</strong> Águila). Partida<br />
d<strong>el</strong> término de Caspe, al sur de la ciudad,<br />
entre la Rigü<strong>el</strong>a y la Val de Azod. Tiene 195<br />
hectáreas y la riega la acequia de Civán.<br />
plana. Vid. PLAN.<br />
DRAE. PLANA. Plano.<br />
CAT. PLANA. Llanura.<br />
Plana, (La…). Huerta en la margen izquierda<br />
d<strong>el</strong> río Guadalope, aguas abajo de<br />
la antigua palanca. La riega la acequia de<br />
Rimer de Acá.<br />
Plana d<strong>el</strong> Pilón. Partida d<strong>el</strong> término de<br />
Caspe sita al oeste de la ciudad, entre la Val<br />
de Escatrón y <strong>el</strong> Collado Garcés. Es terreno<br />
para cultivos de monte o secano. Existen en<br />
su entorno trincheras y polvorines usados<br />
durante la guerra civil.<br />
plano. Vid. PLAN.<br />
DRAE. PLANO. Llano, liso, sin r<strong>el</strong>ieves.<br />
Plano Botero. Huerta al oeste de Caspe,<br />
próxima a Pallaru<strong>el</strong>o. Tiene 52 hectáreas y<br />
la riega la acequia de Civán.<br />
planta. Figura. Traza. Talle. Presencia.<br />
Disposición d<strong>el</strong> cuerpo. (¡Qué güena planta<br />
tiene ese mocetón!, no m’estraña que se fijen en<br />
él toas las zagalas).<br />
Vocabulario caspolino<br />
221
PLANTAINA POCHO<br />
DRAE. PLANTA. Vegetal. Parte inferior d<strong>el</strong><br />
pie.<br />
plantaina (DRAE). Llantén, planta herbácea.<br />
plantas, (riego de…). Antiguamente,<br />
quinto y último riego de sementera en la<br />
huerta. Se daba <strong>el</strong> día de la festividad de<br />
San Pedro (29 de junio). (Pa San Pedro y<br />
San Pablo, riego de plantas en los sembráus<br />
de la güerta).<br />
plantero. Plant<strong>el</strong>. Vivero de plantas. Plantación<br />
que se hace en semillero de vegetales<br />
que posteriormente han de trasplantarse.<br />
(El plantero de ac<strong>el</strong>gas ya’stá mu crecido, corre<br />
prisa trasplantalo a la güerta).<br />
CAT. PLANTER. Semillero.<br />
platada. Plato lleno con abundante cantidad<br />
de comida. (M’hi comido una platada de<br />
judías con oreja de tocino que cuasi me llena<br />
dista <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo).<br />
platiquetes. Tapones metálicos con que se<br />
cierran las bot<strong>el</strong>las de refrescos y determinadas<br />
bebidas gaseosas. Una vez desechados y<br />
convenientemente machacados y aplanados,<br />
sirven para variados usos en los juegos<br />
de muchachos.<br />
plegadera. Vid. REPLEGADERA.<br />
DRAE. PLEGADERA. Instrumento de madera,<br />
hueso, marfil, etc., a manera de cuchillo,<br />
a propósito para plegar o cortar pap<strong>el</strong>.<br />
plegar. Acabar una tarea, concluirla. Cesar<br />
de trabajar. (Vamos a plegar la faina por hoy,<br />
que ya s’ha puesto <strong>el</strong> sol).<br />
DRAE. PLEGAR. Hacer pliegues en una cosa.<br />
CAT. PLEGAR. Terminar de trabajar.<br />
plepa. Incordio. Asunto engorroso, incómodo,<br />
desagradable, pesado. (Güena plepa<br />
nos ha caido con tener que cudiar los perros de<br />
tu cuñáu mientras está de viaje).<br />
DRAE. PLEPA. Pepla, cosa fastidiosa o molesta.<br />
Achaque.<br />
plis plas, (en un…). En un instante. En<br />
un segundo. De inmediato. (¿Te s’ha roto <strong>el</strong><br />
mango de la escoba?, eso te lo arreglo yo en un<br />
plis plas con una caña).<br />
DRAE. PISPÁS, (EN UN…). En un santiamén.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
222<br />
plongeón. Estirada rápida contra <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o<br />
de un portero de fútbol. (¡Vaya plongeón<br />
que s’acaba de dar <strong>el</strong> portero d<strong>el</strong> Caspe pa<br />
atrapar <strong>el</strong> p<strong>el</strong>otón!).<br />
po. Miedo (se dice principalmente d<strong>el</strong><br />
que padecen los niños). Angustia. Rec<strong>el</strong>o.<br />
(Le’stá entrando po a este crío si le cuentas<br />
tantas cosas de brujas y fantasmas).<br />
CAT. POR. Miedo.<br />
pobré. Diminutivo de pobre. Pobrecito. Pobrecico.<br />
Voz que tiene un cierto aire conmiserativo,<br />
compasivo y hasta de ternura y d<strong>el</strong>icadeza.<br />
(Este chiqué está mu malé <strong>el</strong> pobré,<br />
no sé si al final tendremos un morté).<br />
DRAE. POBRE. Necesitado, que no tiene lo<br />
necesario para vivir.<br />
pocalacha. Sinvergüenza. Inmoral. Malicioso.<br />
Informal. (¡No eres más que un pobre<br />
pocalacha!, solo ties malas costumbres y piores<br />
intenciones).<br />
DRAE. LACHA. Vergüenza, pundonor (coloquial).<br />
pocarropa. Andrajoso. Desharrapado.<br />
Muy pobre, que no tiene medios para subsistir.<br />
(Este desgraciáu es un pocarropa, lleva<br />
una vida llena de privaciones y miserias).<br />
pocasustancia. Vid. DESUCÁU. Vid. DE-<br />
SUSTANCIÁU.<br />
pocatraza. Desmañado. Torpe. Incapaz.<br />
Falto de destreza y habilidad. (¿Ese pocatraza<br />
te va a arreglar <strong>el</strong> carro?, más valdrá que lo<br />
tires y compres otro).<br />
DRAE. TRAZA. Modo, apariencia o figura de<br />
alguien o algo.<br />
pocavergüenza. Desvergonzado. Impúdico.<br />
Descocado. Insolente. Descarado. (Siempre<br />
que va Fulano a nadar al Ebro se pone en<br />
p<strong>el</strong>otas y no s’oculta de naide, es un pocavergüenza<br />
sin miaja de respeto a los demás).<br />
DRAE. SINVERGÜENZA. Pícaro, bribón.<br />
Que incurre en inmoralidades.<br />
pocha. Vid. FALTRIQUERA.<br />
pocho (DRAE). Descolorido, quebrado de<br />
color. Persona floja de carnes y de mala salud.<br />
Fruta podrida.
poco fundamento. Escaso criterio. Poco<br />
juicio o discernimiento. (Malamente puede<br />
Fulano defender una opinión, tiene poco fundamento<br />
y las razones que da no convencen<br />
a naide).<br />
pocosuco. Vid. DESUCÁU. Vid. DESUS-<br />
TANCIÁU.<br />
pocovales. Persona de escasas cualidades,<br />
de pobre manera de ser. Parado. Tímido.<br />
(Mala cosa es que te tilden de tontusco, pero<br />
pior es que te digan qu’eres un pocovales, me<br />
paice a mí).<br />
podaduras. Ramas, hojas, tallos y similares<br />
obtenidas al podar los árboles y arbustos.<br />
(Las podaduras, como la follarasca, van bien<br />
pa avivar <strong>el</strong> fuego en los tederos).<br />
DRAE. PODADURA. Acción y efecto de podar.<br />
polaco. Pájaro recién salido d<strong>el</strong> huevo,<br />
recubierto todavía de plumón. (La airera<br />
qu’hizo anoche fue tan fuerte que tiró al su<strong>el</strong>o<br />
dos POLACOS d<strong>el</strong> nido de la perera).<br />
DRAE. POLACO. Natural de Polonia.<br />
polaqué. Diminutivo de POLACO (vid.).<br />
poligana. Forcate, arado con dos varales o<br />
timones en forma de U para que tire de él<br />
una sola caballería enganchada entre <strong>el</strong>los.<br />
(Este campo no es mu grande, se podrá labrar<br />
con la poligana en un rato).<br />
CAT. (DCVB). POLLIGANA. Clase de arado.<br />
polla (DRAE). Pene (malsonante).<br />
polleta de agua. Becardón, agachadiza,<br />
ave semejante a la chocha o becada. Vive en<br />
arroyos o lugares pantanosos y se agacha y<br />
esconde entre las plantas lacustres. (Antes<br />
<strong>el</strong> cauce d<strong>el</strong> Guadalope, entre los dos Rimeres,<br />
estaba lleno de polletas de agua, aura cuasi no<br />
queda ni agua).<br />
pollizos. Renuevos o brotes d<strong>el</strong> olivo que<br />
salen directamente en la zueca o tocón. (Estas<br />
oliveras están llenas de pollizos, hay que<br />
arrancalos pa que no les quiten fuerza).<br />
pollo (DRAE). Escupitajo, esputo. Cría que<br />
nace de cada huevo de ave.<br />
POCO FUNDAMENTO PORGADERO<br />
polvera. Polvareda, polvo que se levanta<br />
de la tierra por diversas causas. (Ha pasáu<br />
un trator por <strong>el</strong> camino de tierra y ha organizáu<br />
una polvera que cuasi no se pué respirar).<br />
DRAE. POLVERA. Recipiente que sirve para<br />
contener los polvos y la borla con que su<strong>el</strong>en<br />
aplicarse.<br />
polvora. Fuerza. Rasmia. Empuje. Tesón.<br />
Decisión. Brío. Resolución. (Si ices que te<br />
falta polvora, ¿cómo vas a metete en ese asunto<br />
tan trebajoso y complicáu?).<br />
DRAE. PÓLVORA. Mezcla inflamable en granos,<br />
por lo común mezcla de salitre, azufre<br />
y carbón.<br />
ponedor. Ponedero. Nidal. Lugar donde<br />
depositan los huevos las gallinas. (El ponedor<br />
d<strong>el</strong> corral está lleno de güegos, vamos<br />
a recog<strong>el</strong>os antes de que las gallinas rompan<br />
alguno).<br />
DRAE. PONEDOR. Ave que ya pone huevos.<br />
CAT. PONEDOR. Ponedero.<br />
pontanón. Vid. PONTARRÓN.<br />
pontarrón. Losa o losas de piedra colocadas<br />
generalmente sobre una acequia, que<br />
sirven para atravesarla a manera de puente.<br />
También los hay de tablas, troncos o ramas,<br />
recubiertos de tierra. (Mide <strong>el</strong> pontarrón de<br />
la zaica a ver si es bastante ancho pa que pase<br />
<strong>el</strong> carro).<br />
CAT. (DCVB). PONTARRÓ. Puentecillo sobre<br />
una acequia.<br />
poput. Vid. COCUT. Vid. CUCUT.<br />
poqué. Diminutivo de poco. Muy poco. Poquito.<br />
(Cuando voy a afanar fruta sin que<br />
naide me vea, un poqué d’aquí y otro poqué<br />
d’alla al final lleno la cesta).<br />
CAT. (DCVB). POQUET. Diminutivo de poco.<br />
poqué a poqué. Vid. POQUITO A POCO.<br />
poquito a poco. Lentamente. Despacio.<br />
Con calma. Pausadamente. (No voy a misa<br />
porqu’estoy cojo / y me voy a la taberna poquito<br />
a poco (dicho popular)).<br />
porgadero. Cedazo. Zaranda. Criba para<br />
porgar o ahechar manualmente. Artefacto<br />
mayor que los anteriores compuesto de una<br />
malla metálica sujeta sobre un bastidor de<br />
Vocabulario caspolino<br />
223
PORGADOR PORTETA<br />
madera de unos dos metros cuadrados. Inclinado<br />
sobre <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o y apoyado en uno de<br />
sus extremos por dos palos, sirve para cribar<br />
todo tipo de cereales y, si la malla es poco<br />
tupida, arena, grava y otros materiales rocosos,<br />
lanzándolos sobre <strong>el</strong>la con una pala.<br />
(Como no hace miaja d’aire no podemos ventar,<br />
ansí que tendremos que emplear <strong>el</strong> porgadero<br />
pa cribar los granos de trigo).<br />
DRAE. PORGADERO. Harnero, especie de<br />
criba.<br />
porgador. Persona que se dedica a porgar.<br />
(Fulano hará de porgador dista que no mueva<br />
aire pa ventar la parva trillada).<br />
porgar (DRAE). Ahechar. Limpiar con criba<br />
<strong>el</strong> trigo u otras semillas.<br />
porguero. Vid. PORGADERO.<br />
porguesas. Ahechaduras, desperdicios que<br />
quedan después de porgados los granos de<br />
cereales. (Recoge las porguesas y las echaremos<br />
a las gallinas, que algún grano encontrarán<br />
escarbando).<br />
CAT. (DCVB). PORGUERES. Escorias de la<br />
mies.<br />
porra, (guardia de la…). Guardia municipal<br />
o urbano, dependiente d<strong>el</strong> Ayuntamiento<br />
y a las órdenes d<strong>el</strong> alcalde. Llamado<br />
así por la citada única arma que, antaño,<br />
llevaba colgada a la cintura. (En cuanto los<br />
mozos ven un guardia de la porra, se gü<strong>el</strong>ven<br />
la mar de formales).<br />
porrada (DRAE). Conjunto o montón de<br />
cosas cuando es muy abundante.<br />
porreta (DRAE). En cueros (coloquial).<br />
porro (DRAE). Puerro, ajo de bulbo alargado,<br />
comestible. Cigarrillo liado, de marihuana<br />
o de hachís mezclados con tabaco.<br />
porrón (DRAE). Vid. PORRADA. Redoma<br />
de cristal para beber vino.<br />
portadera (DRAE). APORTADERA. Recipiente<br />
de madera con agarraderos laterales,<br />
que sirve para transportar la uva desde la<br />
viña al lagar.<br />
portal. Antiguamente, puerta grande en la<br />
muralla. (Antaño, pa ir al Cabezo Mancebo,<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
224<br />
había que salir por <strong>el</strong> portal d<strong>el</strong> Coso). (NOTA:<br />
Según los estudiosos, la villa de Caspe en <strong>el</strong><br />
año 1650 estaba defendida por una muralla<br />
en la que se abrían cinco PORTALES: POR-<br />
TAL DE CAPUCHINOS, en la actual plaza<br />
Matea; PORTAL DE VALENCIA, en la plaza<br />
de igual nombre; PORTAL DE LA BALSA,<br />
entre las calles de Santa Lucía y Gumá; POR-<br />
TAL DEL COSO, en la plaza de la Soberanía<br />
Nacional; y PORTAL DEL ROSARIO, en la<br />
plaza de Ramón y Cajal. Los restos todavía<br />
hoy visibles en la plaza de Santo Domingo,<br />
entrada al Coso y a la derecha, forman parte<br />
d<strong>el</strong> último cinturón de murallas d<strong>el</strong> siglo<br />
XVIII).<br />
DRAE. PORTAL. Puerta de la ciudad.<br />
CAT. PORTAL. Portalón.<br />
portalada. Puerta grande que da acceso a<br />
un patio, almacén, garaje, fábrica, etc., generalmente<br />
preparada para facilitar la entrada<br />
de carruajes o vehículos a motor. (Por la<br />
portalada de la calle entraba sobráu <strong>el</strong> carro,<br />
pero aura con <strong>el</strong> trator s’ha quedáu estrecha).<br />
DRAE. PORTALADA. Portada de uno o más<br />
huecos, comúnmente monumental, situada<br />
en <strong>el</strong> muro de cerramiento y que da acceso<br />
al patio en que tienen su portal las casas señoriales.<br />
portalé. Vid. PORTETA.<br />
portamantas. Rejilla metálica sujeta bajo<br />
<strong>el</strong> sillín y a ambos lados d<strong>el</strong> eje de la rueda<br />
trasera de una bicicleta, que sirve para transportar<br />
pequeñas cargas. (Cuando era chaval<br />
me gustaba mucho que mi padre me montara<br />
en <strong>el</strong> portamantas de la becicleta).<br />
DRAE. PORTAMANTAS. Correas enlazadas<br />
por un travesaño, con las que se llevan a<br />
mano las mantas de viaje.<br />
portera. Plancha metálica de sube y baja<br />
por medio de un contrapeso, que cierra la<br />
boca d<strong>el</strong> horno de pan cocer. (Abaja la portera<br />
d<strong>el</strong> reverbero pa que no s’escape la calor<br />
de la bóveda).<br />
DRAE. PORTERA. Mujer que atiende la portería<br />
en las casas de vecinos.<br />
porteta. Antiguamente, puerta pequeña en<br />
la muralla. En Caspe se llama así a la explanada<br />
donde desemboca la calle d<strong>el</strong> Carmen,
al pie de las vergonzosas ruinas d<strong>el</strong> Castillo<br />
d<strong>el</strong> Compromiso, lugar donde antaño debió<br />
de abrirse un portillo en la muralla para facilitar<br />
<strong>el</strong> acceso al río Guadalope y a las huertas<br />
de Rimer. (Subes hasta la ilesia, sales por<br />
la porteta, enfilas con cudiáu las catarreras y<br />
llegas a Rimer en un santiamén).<br />
CAT. PORTELLA. Portezu<strong>el</strong>a.<br />
pos. Pues. (¿Ices que me quede yo con to lo<br />
qu’himos cazáu hoy?, pos más a mi favor,<br />
maño).<br />
DRAE. POS. Postre de las comidas.<br />
posadetas. Restos de bizcocho, bollo o<br />
magdalena que se depositan en <strong>el</strong> fondo de<br />
un tazón con leche o café, al empaparlos<br />
repetidamente en <strong>el</strong>los, y que su<strong>el</strong>en consumirse<br />
al beber <strong>el</strong> último trago de líquido.<br />
(No te s’ocurra dejar las posadetas en <strong>el</strong> culo<br />
de la taza, que son lo mejor d<strong>el</strong> desayuno).<br />
poso. Int<strong>el</strong>igencia, razón natural. Instrucción.<br />
Caudal de conocimientos adquiridos.<br />
(A este siñor lo educaron e istruyeron bien<br />
desde zagal, y aura entiene buen poso de supencia).<br />
DRAE. POSO. Sedimento d<strong>el</strong> líquido contenido<br />
en una vasija.<br />
post<strong>el</strong>lera. Pieza de madera abatible sobre<br />
un soporte que, accionada por una tosca llave<br />
también de madera, es utilizada solamente<br />
para cerar puertas de edificios y corrales<br />
campestres carentes totalmente de objetos<br />
de valor en su interior. (La post<strong>el</strong>lera d<strong>el</strong><br />
mas está rota, se quedará abierta la puerta<br />
cuando nos vayamos).<br />
postema. Apostema. Absceso lleno de pus.<br />
Infección supurada. (Tengo en <strong>el</strong> culo una<br />
postema que no se cura, al final tendrá que<br />
sajala <strong>el</strong> medico).<br />
DRAE. APOSTEMA. Absceso supurado.<br />
CAT. (DCVB). POSTEMA. Pus.<br />
postilla. Corteza exterior endurecida compuesta<br />
generalmente por sangre coagulada<br />
o pus seco, que se forma en las heridas o<br />
granos cuando van cicatrizando. (El zagal<br />
ha pasáu la picueta y aura lleva la cara llena<br />
de postillas secas).<br />
DRAE. POSTILLA. Costra.<br />
POS POZO, (SOGA DE…)<br />
pota. Pie humano. Pata de los animales.<br />
(Ten cudiáu, que vas a meter la pota en ese<br />
charco). Popularmente: Comida semidigerida<br />
que se arroja al vomitar <strong>el</strong> contenido<br />
d<strong>el</strong> estómago. (L’ha sentáu mal la merienda<br />
y no s’ha encontráu bien dista que ha echáu<br />
la pota).<br />
DRAE. POTA. Calamar basto.<br />
CAT. POTA. Pata.<br />
potaje (DRAE). Caldo de olla u otro guisado.<br />
Bebida o brebaje en que entran muchos<br />
ingredientes.<br />
pote. Juego de muchachos. Se lanza a lo<br />
lejos un bote de conserva vacío y <strong>el</strong> que la<br />
paga va corriendo a recogerlo y regresa de<br />
espaldas. Mientras, los demás jugadores se<br />
esconden. Una vez situado en <strong>el</strong> punto inicial<br />
de lanzamiento va nombrando a los que<br />
descubre en su escondite, <strong>el</strong> primero es <strong>el</strong><br />
que la paga en la siguiente jugada. Otras<br />
particularidades d<strong>el</strong> juego sería prolijo enumerarlas.<br />
Culo pomposo, nalgas ostentosas,<br />
especialmente las femeninas. (Afíjate como<br />
menea <strong>el</strong> pote Fulanita, paice que va buscando<br />
guerra entre los jovenes).<br />
DRAE. POTE. Tiesto en forma de jarra en<br />
que se plantan y tienen flores y hierbas olorosas.<br />
pote, (color de…). Pálido. Macilento. Con<br />
mal color de rostro. Descolorido. (Esas últimas<br />
fiebres qu’has pasáu t’han dejáu un color<br />
de pote que da pena vete).<br />
potorro. Vulva, partes que constituyen la<br />
abertura externa de la vagina. (Si eres un<br />
mozo decente olvídate de ver un potorro dista<br />
que no te cases).<br />
poyo. Vid. PUEYO.<br />
DRAE. POYO. Banco de piedra arrimado a<br />
la pared.<br />
pozal (DRAE). Cubo con que se saca <strong>el</strong> agua<br />
d<strong>el</strong> pozo.<br />
pozalá. Cantidad de agua u otras materias<br />
que cabe en un pozal lleno a rebosar. (Los<br />
tocinos van bien servidos con dos u tres pozalas<br />
de pastura).<br />
pozo, (soga de…). Expresión usada para<br />
indicar que se está dedicado a la operación<br />
Vocabulario caspolino<br />
225
PRAU PRESENTE<br />
fisiológica de evacuar <strong>el</strong> vientre durante un<br />
tiempo excesivo. (Zagal, llevas dos horas en<br />
<strong>el</strong> retrete, ¿es qu’estás cagando una soga de<br />
pozo u qué?).<br />
DRAE. SOGA. Cuerda gruesa de esparto.<br />
prau. Fin. Alto. Bastante. Suficiente. (Ya<br />
s’ha puesto <strong>el</strong> sol y aun estamos en <strong>el</strong> campo,<br />
prau de trebajar, ámonos a casa). Para. Detente.<br />
Acaba. Termina. (Échame vino en este<br />
vaso dista que te diga prau).<br />
CAT. PROU. Bastante, suficiente.<br />
preba. Prueba. Muestra. Cantidad pequeña<br />
de algo. (Coge una preba d<strong>el</strong> trigo y llévas<strong>el</strong>a<br />
al panadero, a ver si l’interesa compralo).<br />
DRAE. PRUEBA. Indicio, señal o muestra<br />
que se da de algo.<br />
prebatina. Vid. PROBATINA.<br />
prebullir. Cocer la verdura por separado<br />
antes de juntarla al resto d<strong>el</strong> tradicional cocido.<br />
(Será mejor prebullir esas borrajas antes<br />
de añadilas a la olla porque ya’stán algo<br />
granás y duras).<br />
precurar. Procurar. Cuidar. Poner empeño,<br />
atención y solicitud en la ejecución de algo.<br />
(Cuando metes la leña en la lumbre, hay que<br />
precurar que no chisporrotee masiáu).<br />
DRAE. PROCURAR. Hacer diligencias o esfuerzos<br />
para que suceda lo que se expresa.<br />
pregoná, (tener la cabeza…). Tener poco<br />
juicio, disparatado e imprudente. Decir y<br />
hacer cosas fuera de razón. (No te sosprendas<br />
con los discurrimientos de Fulano, ya<br />
sabes que tiene la cabeza pregoná y no hay<br />
qu’hac<strong>el</strong>e mucho caso).<br />
DRAE. PREGONAR. Publicar en voz alta algo<br />
para que llegue a conocimiento de todos.<br />
pregones. Bocas o compuertas de las FILAS<br />
(vid.), por donde discurre <strong>el</strong> agua de riego<br />
en un tiempo determinado y previamente<br />
anunciado por la junta rectora de los regantes.<br />
(Si conoces las tornas de riego ya sabes<br />
cuándo pasará <strong>el</strong> aigua por los pregones de<br />
las filas).<br />
premiso. Permiso. Licencia o consentimiento.<br />
(¿Da usté su premiso pa pasar<br />
adrento?).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
226<br />
DRAE. PREMISO. Prevenido, propuesto o enviado<br />
con anticipación.<br />
prencipal. Principal, que tiene <strong>el</strong> primer<br />
lugar. (El alcalde es <strong>el</strong> prencipal hombre d<strong>el</strong><br />
concejo munecipal).<br />
DRAE. PRINCIPAL. Idem.<br />
prencipiar. Empezar. Comenzar. Principiar.<br />
Tener principio, origen, comienzo.<br />
(Venga, zagal, prepara la cartera que mañana<br />
van a prencipiar las clases en la’scu<strong>el</strong>a).<br />
DRAE. PRINCIPIAR. Empezar, dar principio<br />
a algo.<br />
prencipios. Moralidad. Buen comportamiento.<br />
Educación. Buenas costumbres.<br />
(Este tío tiene prencipios, es mu güena persona<br />
y trata a to’l mundo con mucha cortesía).<br />
Estudios de una persona instruida, con un<br />
buen caudal de conocimientos. (Déjate aduyar<br />
por Fulano, porqu’es mu listo y le sobran<br />
prencipios pa aconsejate bien). En plan jocoso<br />
se aplica a alguna pequeña habilidad en<br />
la que despunta una persona torpe y desmañada.<br />
(Este pion te entrecavará bien las<br />
pataqueras porque, aunque es un brozas, tiene<br />
prencipios de jada).<br />
DRAE. PRINCIPIOS. Base u origen de cualquier<br />
cosa.<br />
preocupancia. Preocupación. Intranquilidad.<br />
Angustia. Temor o inquietud por algo.<br />
(Cuando veo qu’hace mucho frío y se pué h<strong>el</strong>ar<br />
la flor en las almendreras, m’entra una<br />
preocupancia que no me deja ni dormir).<br />
DRAE. PREOCUPACIÓN. Acción y efecto de<br />
preocupar o preocuparse.<br />
presco. Variedad de m<strong>el</strong>ocotón de mayor<br />
tamaño que <strong>el</strong> corriente y carne algo más<br />
basta. (No confundas un presco con una presquilla,<br />
porqu’es menos jugoso).<br />
presente. Obsequio consistente en carnes<br />
frescas d<strong>el</strong> cerdo, que se hace a los familiares<br />
y amigos cuando se le sacrifica. (Vamos<br />
a llevar <strong>el</strong> presente d<strong>el</strong> tocino a tus tíos y <strong>el</strong>los<br />
nos trairán más alante <strong>el</strong> suyo, ansí quedamos<br />
en paz y tos contentos).<br />
DRAE. PRESENTE. Obsequio o regalo que<br />
alguien da a otra persona.
prespectiva. Perspectiva. Posibilidad. Probabilidad.<br />
Riesgo de que algo suceda. (Las<br />
prespectivas de qu’este asunto acabe bien son<br />
mu escasas).<br />
DRAE. PERSPECTIVA. Contingencia que<br />
puede preverse en <strong>el</strong> curso de algún negocio.<br />
presquilla. M<strong>el</strong>ocotón, fruto en drupa de<br />
sabor y olor agradables. Durazno. (Estas<br />
presquillas están en su punto pa com<strong>el</strong>as, coloradicas<br />
por metá y mu dulces).<br />
CAT. PRÉSSEC. M<strong>el</strong>ocotón.<br />
presquilla manzana. Fruta llamada así<br />
por su similitud a la combinación de las citadas.<br />
Pavía, variedad d<strong>el</strong> árbol pérsico que<br />
da frutos con la pi<strong>el</strong> lisa, fuerte y brillante<br />
como la manzana, y la carne dura, con sabor<br />
a m<strong>el</strong>ocotón, y muy pegada a un hueso<br />
de color rojizo y lleno de arrugas asurcadas.<br />
(Las presquillas manzanas no son <strong>el</strong> resultáu<br />
d’un injerto, no vaya a creese, salen ansí d’un<br />
árbol especial).<br />
presquillera. M<strong>el</strong>ocotonero, árbol cuyo<br />
fruto es <strong>el</strong> m<strong>el</strong>ocotón o PRESQUILLA (vid.).<br />
(Las ramas d’esta presquillera se van a tronzar,<br />
de tanto fruto como entienen). Hombre<br />
astuto, explotador, egoísta, que siempre busca<br />
su propio interés. (Fulano se comería <strong>el</strong><br />
mundo, pero empleando <strong>el</strong> trebajo de tos los<br />
demás, ¡buen presquillera está hecho!).<br />
CAT. PRESSEGUER. M<strong>el</strong>ocotonero.<br />
presquillero. Vid. PRESQUILLERA.<br />
prestar. Posibilidad de poderse hacer algo.<br />
(Si esta faina no se presta d’otra manera habrá<br />
qu’hac<strong>el</strong>a ansí mesmamente, no hay más<br />
remedio).<br />
DRAE. PRESTAR. Ayudar, asistir o contribuir<br />
al logro de algo. Ofrecerse, allanarse o<br />
avenirse a algo.<br />
preta. Aprieta (d<strong>el</strong> verbo apretar). (Coge<br />
los alicates y preta con fuerza ese tornillo<br />
qu’está medio su<strong>el</strong>to).<br />
pretar. Dar c<strong>el</strong>eridad a un movimiento o<br />
modo de caminar. Darse prisa. (Vamos a<br />
pretar <strong>el</strong> paso pa llegar a casa antes de que<br />
s’haga denoches). Empezar. Comenzar. Dar<br />
principio. (Oye, quio, ¿vas a pretar a trebajar<br />
u qué?, mia que ya despunta <strong>el</strong> día).<br />
PRESPECTIVA PROBE<br />
DRAE. APRETAR. Oprimir, ejercer presión<br />
sobre algo.<br />
preto. Apretado. Prieto. Ajustado. Ceñido.<br />
Estrecho. (Este chaleco me va masiáu preto,<br />
se conoce que m’hi engordáu). Tacaño. Agarrado.<br />
Mezquino. Avariento. Mísero. (Fulano<br />
es un preto, no se rasca <strong>el</strong> bolsillo porque se<br />
le puen desgastar las uñas).<br />
CAT. (DCVB). PRET. Avaro.<br />
preto, (ser d<strong>el</strong> puño…). Vid. CERRÁU,<br />
(SER DEL PUÑO…).<br />
pringáu. Sucio. Mugriento. Manchado.<br />
(Este tipo es un marrano, siempre va pringáu<br />
de sebo por to’l cuerpo). Enzarzado en algún<br />
asunto complicado y de difícil salida. Corrompido.<br />
(M’hi metido en un negocio sucio y<br />
estoy pringáu dista las cejas).<br />
DRAE. PRINGADO. Persona que se deja engañar<br />
fácilmente. Rebanada de pan empapada<br />
en pringue.<br />
pringue, (poco…). Falto de interés. De escasa<br />
importancia. (Esto que me cuentas tiene<br />
poco pringue, no merece la pena qu’hablemos<br />
d’<strong>el</strong>lo). Persona sosa, que carece de ingenio,<br />
gracia y viveza. (Fulano es un poco pringue,<br />
más desustanciáu qu’<strong>el</strong> agua la palafanga).<br />
DRAE. PRINGUE. Grasa que su<strong>el</strong>ta <strong>el</strong> tocino<br />
por la acción d<strong>el</strong> fuego. Suciedad o grasa que<br />
se pega a la ropa u otra cosa.<br />
privar. Consumir bebidas alcohólicas<br />
en abundancia, principalmente vino. (No<br />
entiene otra diversión los domingos por la tarde<br />
qu’estar horas y horas privando en la taberna).<br />
DRAE. PRIVAR. Despojar, destituir, prohibir.<br />
Quitar o perder <strong>el</strong> sentido.<br />
probatina. Prueba, muestra o ensayo que<br />
se hace de algo para experimentar su resultado<br />
final. (Vamos hacer una probatina poniendo<br />
dos mulas a tirar de la poligana, a ver<br />
si labran <strong>el</strong> doble de tierra en <strong>el</strong> mesmo tiempo<br />
que una sola).<br />
DRAE. PRUEBA. Idem.<br />
probe. Pobre, persona necesitada. (Cuando<br />
llame un probe a la puerta, dale esta ropa vieja,<br />
qu’él l’aprovechará).<br />
DRAE. POBRE. Necesitado, que no tiene lo<br />
necesario para vivir.<br />
Vocabulario caspolino<br />
227
PROPIO PUNCHÓN<br />
propio. Persona profesional, o entendida<br />
y habilidosa en algún quehacer o tarea. (Pa<br />
arreglar la puerta rota d<strong>el</strong> corral vamos a llamar<br />
a un propio, antes de que nosotros hagamos<br />
alguna chapuza inreparable).<br />
DRAE. PROPIO. Persona que expresamente<br />
se envía de un punto a otro con carta o<br />
recado.<br />
propositudo. Persona aficionada a manifestar<br />
propuestas o proposiciones que, casi<br />
siempre, su<strong>el</strong>en ser incumplibles o descab<strong>el</strong>ladas.<br />
(Este tío propositudo está loco, ¡aura<br />
dice que habría que rodiar toa la finca con una<br />
verja pa evitar robos!).<br />
pu-. Vid. P- (¿Buscas al agü<strong>el</strong>o?, puarriba<br />
está (situación)). (¿En quies ver al agü<strong>el</strong>o?,<br />
veste puadrento y lo encontrarás (dirección)).<br />
pudrimero. Materia podrida o corrompida,<br />
putrefacta, descompuesta. (Este montón<br />
de presquillas, por no hab<strong>el</strong>as comido a tiempo,<br />
s’ha convertido en un pudrimero lleno de<br />
moscas).<br />
DRAE. PUDRIMIENTO. Putrefacción, corrupción.<br />
pudriu. Podrido. Corrompido. Viciado. Dañado.<br />
(Este m<strong>el</strong>ón está pudriu, ya no vale ni<br />
pa’l tocino).<br />
DRAE. PODRIDO. Materia orgánica descompuesta.<br />
pue. Puede (d<strong>el</strong> verbo poder). (Fulano pue<br />
que venga pero tamién pue que no venga, no se<br />
sabrá hasta <strong>el</strong> inte).<br />
puen. Puente, construcción sobre un cauce<br />
de agua para transitar por <strong>el</strong>la. (Pa dir a<br />
Rimer de Allá hay que pasar por <strong>el</strong> puen d<strong>el</strong><br />
Guadalope). Pueden (d<strong>el</strong> verbo poder). (Diles<br />
a tus amigos que puen venir cuando quieran,<br />
que aquí les estaremos esperando).<br />
DRAE. PUENTE. Construcción sobre un río<br />
para poder pasarlo.<br />
pueque. Puede que. (Está <strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o mu nubláu,<br />
pueque llueva pronto).<br />
puerco. Sucio. Manchado. Desaseado.<br />
(Llevo las manos puercas de tierra, voy a lavám<strong>el</strong>as<br />
antes de comer).<br />
DRAE. PUERCO. Cerdo. Jabalí.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
228<br />
pues. Palabra sin significado concreto que<br />
se usa por hábito o vicio al hablar. (¿Qué<br />
t’han dicho pues qu’estás tan cabreáu?). (¿Tú<br />
que t’has creído pues qu’es esto pues pa que<br />
te lo tomes a cachondeo?). Puedes (d<strong>el</strong> verbo<br />
poder). (Ya pues ir ligero, que llegas tarde a<br />
misa).<br />
DRAE. PUES. Denota causa, motivo o razón.<br />
Tiene diversos significados.<br />
pueser. Puede ser. (¡Tanto trebajar no pueser<br />
güeno p’al cuerpo!).<br />
pueyo. Cabezo. Otero. Cerro alto. Monte<br />
pequeño. Cumbre de una montaña. (Bueno<br />
será arrimar las arnas a la ladera d’ese pueyo,<br />
al rebrigo d<strong>el</strong> cierzo). Calle de Caspe que<br />
nace en la plaza de la Cruz d<strong>el</strong> Horno. No<br />
tiene salida.<br />
CAT. PUIG. Cerro.<br />
puga (DRAE). Púa.<br />
puguero. Estaca supletoria que se hinca en<br />
los costales o escaleras d<strong>el</strong> carro para sujetar<br />
los fajos de mies cuando se acarrean su<strong>el</strong>tos.<br />
(Tenemos que carriar muchos fajos de trigo,<br />
habrá que poner varios pugueros en <strong>el</strong> carro<br />
pa que no se caigan por los laus).<br />
pulso (DRAE). Sien, cada una de las dos<br />
partes laterales de la cabeza situadas entre<br />
la frente, la oreja y la mejilla.<br />
puncha (DRAE). Púa, espina, punta d<strong>el</strong>gada<br />
y aguda.<br />
punchar. Molestar. Incordiar. Importunar.<br />
Extorsionar. (¡Mia que tiene mala leche este<br />
tipo!, no hace más que punchar a ver si terminas<br />
cabreándote).<br />
DRAE. PUNCHAR. Picar, punzar.<br />
punchón. Trozo de metal cilíndrico y d<strong>el</strong>gado,<br />
con o sin mango, y terminado en una<br />
punta muy aguda, que sirve para punzar.<br />
(Coserás bien esa cabezana rota empleando<br />
un punchón bien aluciáu pa aujerala por<br />
ande ha de pasar la liza). Punta, clavo o pequeña<br />
varilla metálica sobre la que baila una<br />
peonza en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. (Si <strong>el</strong> punchón de la galdrufa<br />
no’stá bien centráu, girará corrostroca).<br />
DRAE. PUNZÓN. Instrumento de metal rematado<br />
en punta.
punchoná, (a la…). Manera de hacer bailar<br />
una galdrufa, lanzándola al su<strong>el</strong>o casi<br />
verticalmente al tiempo que se tira con fuerza<br />
de la ENCORDONADERA (vid.). (Si echas<br />
la galdrufa a la punchoná, gira con más fuerza<br />
y dura más rato dando vu<strong>el</strong>tas).<br />
punta (DRAE). Clavo pequeño.<br />
punta cabeza, (de…). Cabeza abajo. De<br />
cabeza. (Fulano s’ha caido de un árbol de<br />
punta cabeza y cuasi s’esnuca).<br />
puntarrón. Vid. PONTARRÓN.<br />
punt-cap. Variante, aunque muy similar,<br />
d<strong>el</strong> juego infantil de CULLEUS-CABEZAS<br />
(vid.).<br />
CAT. PUNT. Punto.<br />
CAT. CAP. Cabeza.<br />
puntilla. Burbujas con los bordes turrados,<br />
que se forman alrededor de la clara de los<br />
huevos cuando se fríen con aceite hirviendo.<br />
(Los güegos fritos, cuando llevan puntilla,<br />
es qu’están bien hechos).<br />
DRAE. PUNTILLA. Encaje. Especie de puñal<br />
corto.<br />
puñá. Puñado, cantidad de algo cogida con<br />
una sola mano, y después cerrada. (Pa merendar<br />
de cualquier manera es suficiente una<br />
puñá d’olivas negas y un rosigón de pan).<br />
PUNCHONÁ, (A LA…) PUYADA<br />
DRAE. PUÑADA. Golpe dado con la mano<br />
cerrada.<br />
puñáu. Vid. PUÑÁ.<br />
DRAE. PUÑADO. Porción de cualquier cosa<br />
que se puede contener en <strong>el</strong> puño.<br />
purna. Chispa, partícula encendida que<br />
salta de la lumbre. (Ten cudiáu con las purnas<br />
d<strong>el</strong> tedero, no te vayan a quemar los calzones).<br />
CAT. (DCVB). PURNA. Brasa.<br />
pus. Vid. POS.<br />
DRAE. PUS. Líquido espeso segregado por<br />
un tejido c<strong>el</strong>ular inflamado.<br />
pusiendo. Poniendo (d<strong>el</strong> verbo poner).<br />
(Aquí estoy, pusiendo las olivas en salmuera<br />
pa que se curen).<br />
putiar. Putear. Fastidiar. Perjudicar a alguien.<br />
(Esos tiparracos ya m’están putiando<br />
con tanto reise de to lo que digo).<br />
DRAE. PUTEAR. Idem.<br />
puyada. Cuesta. Subida. Terreno en pendiente.<br />
(¿Puede derivar de PUEYO? (vid.)).<br />
(Pa subir <strong>el</strong> carro por esa puyada habrá<br />
qu’enganchar dos mulas).<br />
DRAE. PUYADA. En El Salvador: V<strong>el</strong>oz, ligero.<br />
CAT. PUJADA. Subida.<br />
Vocabulario caspolino<br />
229
QUEBRADO QUERERES<br />
quebrado (DRAE). Que padece QUEBRA-<br />
DURA (vid.).<br />
quebradura (DRAE). Hernia, principalmente<br />
en <strong>el</strong> escroto. Hendidura, rotura o<br />
abertura.<br />
quebrar (DRAE). Formárs<strong>el</strong>e hernia a una<br />
persona.<br />
quebraza. Grieta alargada unida con otras<br />
en <strong>el</strong> mismo espacio formando como una red,<br />
que se abren en la superficie de los campos<br />
de labor cuando hay una larga y gran sequía.<br />
(Hace tanto tiempo que no llueve que las monterizas<br />
están llenas de quebrazas mu hondas).<br />
DRAE. QUEBRAZA. Grieta o hendidura ligera<br />
de la pi<strong>el</strong>, principalmente en las manos,<br />
por frío o mojadura continuada.<br />
queda (DRAE). Hora de la noche señalada<br />
para que todos se recojan, lo cual se avisa<br />
con una campana (toque de queda).<br />
quejicas. Quejica. Quejicoso, que se queja<br />
constantemente y hasta sin motivos. (Este<br />
zagal es un quejicas, paice que siempre l’haga<br />
mal algo y no es verdá, se queja pa llamar<br />
l’atención).<br />
DRAE. QUEJICA. Quejicoso.<br />
quejón. Vid. QUEJICAS.<br />
quema, (huir de la…). Alejarse solapadamente<br />
de un lugar en <strong>el</strong> que se sospecha que<br />
puede recibirse alguna reprensión, amonestación<br />
o contrariedad. (Cuando las cosas se<br />
ponen feas y ves que te va a cair una bronca,<br />
lo mejor es huir de la quema lo antes posible).<br />
DRAE. HUIR DE LA QUEMA. Apartarse, alejarse<br />
de un p<strong>el</strong>igro.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
230<br />
q<br />
quemadillo. Bebida a base de ron o coñac<br />
a los que se prende fuego para quemar <strong>el</strong><br />
alcohol que contienen. (Cuando voy al café<br />
dimpués de comer, me gusta tomame un quemadillo<br />
de ron «Negrus»).<br />
quemáu. Escarmentado. Desengañado.<br />
Desilusionado. Dolido. Disgustado. (M’ha<br />
engañáu tantas veces <strong>el</strong> amo con sus falsas<br />
promesas qu’estoy quemáu y ya no le creo).<br />
DRAE. QUEMADO. Cosa quemada o que se<br />
quema.<br />
quemazo. Quemadura, llaga o ampolla que<br />
produce <strong>el</strong> fuego sobre la pi<strong>el</strong>. (M’hi acercáu<br />
a’tizar <strong>el</strong> fuego d<strong>el</strong> tedero y m’hi arreáu un<br />
quemazo en la mano con las brasas).<br />
DRAE. QUEMADURA. Descomposición de<br />
un tejido orgánico producida por <strong>el</strong> contacto<br />
d<strong>el</strong> fuego […].<br />
quera (DRAE). Carcoma. Hombre pesado<br />
y molesto.<br />
querarse. Carcomerse, apolillarse la madera.<br />
(Hay un madero en la falsa qu’está queráu<br />
y, cualquier día, se vendrá abajo). Cariarse<br />
la dentadura, erosionarse <strong>el</strong> esmalte de los<br />
dientes por efecto de las bacterias. (Voy al<br />
sacamu<strong>el</strong>as porque entengo tos los dientes queráus<br />
y no puó aguantar más <strong>el</strong> dolor).<br />
querbaza (DRAE). Grieta o hendidura ligera<br />
en la pi<strong>el</strong>, principalmente en las manos,<br />
por frío o mojadura continuada.<br />
quereres. Añoranza. Nostalgia. Recuerdo.<br />
Pena. M<strong>el</strong>ancolía. (Este chiqué no se cría bien,<br />
tiene quereres de sus padres dende que murieron<br />
en <strong>el</strong> acidente d’auto).<br />
DRAE. QUERER. Amar, desear, tener cariño.
quia. Quiera (d<strong>el</strong> verbo querer). (El que no<br />
quia perder, que no juegue). Voz utilizada para<br />
llamar o referirse a una persona d<strong>el</strong> sexo<br />
femenino con la que se tiene amistad o r<strong>el</strong>ación.<br />
(Oye, quia, coge <strong>el</strong> cantaro y veste a la<br />
fuente por aigua).<br />
DRAE. QUIA. Denota incredulidad o negación.<br />
¡quia! Negación categórica, sin paliativos,<br />
aplicada en circunstancias extremas para<br />
corroborar cualquier absoluta oposición a<br />
cuanto se dice o se propone. (¿Dices que vas<br />
a pasar tu ganáu de corderos por mi campo?,<br />
¡quia!, ni te s’ocurra si no quies tener poblemas<br />
con mí).<br />
quiacer. Vid. CACER.<br />
quie. Quiere (d<strong>el</strong> verbo querer). (Este fulano<br />
es un soberbio, siempre quie tener la razón).<br />
quienquia. Cualquiera. Quienquiera.<br />
Quienquier. (Yo ya hi dicho lo que pienso,<br />
quienquia que no’sté d’acuerdo que lo diga<br />
aura mesmo).<br />
DRAE. QUIENQUIERA. Persona indeterminada,<br />
alguno, sea <strong>el</strong> que fuere.<br />
quies. Quieres (d<strong>el</strong> verbo querer). (Escucha,<br />
zagalé, ¿quies que t’arregle <strong>el</strong> juguete<br />
roto?, pues denantes dame un beso).<br />
quijada (DRAE). Cada una de las dos mandíbulas<br />
de los vertebrados que tienen dientes.<br />
quijosera. Rechazo, aversión o repugnancia<br />
contra otra persona. (Dende que m’hizo<br />
aqu<strong>el</strong>la faina, tengo una quijosera contra Fulano<br />
que no la puó remediar).<br />
quimera. Odio, inquina, mala voluntad,<br />
aversión tenaz contra alguien. (Este tipo tiene<br />
quimera contra mí, siempre trata de amargame<br />
la vida y no sé por qué).<br />
DRAE. QUIMERA. Lo que se imagina como<br />
posible o verdadero, no siéndolo.<br />
quina. Desgracia, suerte adversa, aciaga.<br />
(Yo, con la quina que tengo, monto un circo<br />
y me crecen los enanos). Voz usada para resaltar<br />
la cualidad de malo de una persona.<br />
(Este tiparraco es más malo que la quina, no<br />
trates con él).<br />
QUIA QUITAPENAS<br />
DRAE. QUINA. Corteza d<strong>el</strong> quino, muy usada<br />
en medicina.<br />
quincalla (DRAE). Conjunto de objetos de<br />
metal, generalmente de escaso valor, como<br />
tijeras, dedales, imitaciones de joyas, etc.<br />
quinqué (DRAE). Lámpara de mesa alimentada<br />
con petróleo y provista de un tubo<br />
de cristal que resguarda la llama.<br />
quinto. Querido (d<strong>el</strong> verbo querer). (M’han<br />
mandáu un trebajo pero no hi quinto hac<strong>el</strong>o<br />
porque me canso).<br />
DRAE. QUINTO. Recluta. Soldado novato.<br />
quio. Quiero (d<strong>el</strong> verbo querer). (Dile a tu<br />
hermano que quio que venga aquí aura mesmo,<br />
sin tardanza). Modo de llamar o referirse<br />
a una persona d<strong>el</strong> sexo masculino con la<br />
que se tiene amistad o r<strong>el</strong>ación. (Escucha lo<br />
que te digo, quio, y no te lo tomes a mal).<br />
DRAE. QUÍO. Natural de Quío, isla de Grecia.<br />
quiquiriquí. Adorno excesivo y feo hecho<br />
encima de la cabeza peinando los cab<strong>el</strong>los,<br />
o puesto en <strong>el</strong> tocado o sombrero a base de<br />
cintas de color, encajes, plumas y similares.<br />
(Mia Fulanita qué poco sentido d<strong>el</strong> rediculo<br />
entiene, lleva un quiquiriquí que más paice<br />
florero que persona).<br />
DRAE. QUIQUIRIQUÍ. Onomatopeya para<br />
imitar <strong>el</strong> canto d<strong>el</strong> gallo. Persona que quiere<br />
sobresalir y gallear.<br />
quisiendo. Queriendo (d<strong>el</strong> verbo querer).<br />
(Como yo t’estoy quisiendo, nunca naide te<br />
querrá).<br />
quisistes. Quisiste (d<strong>el</strong> verbo querer).<br />
(Nunca quisistes tratate con denguna persona,<br />
y aura estás más solo que la una).<br />
quisque o quisqui, (cada…) (DRAE). Cada<br />
uno. Cada cual.<br />
quisqui, (<strong>el</strong>…). Yo mismo. Yo en persona.<br />
(Este trebajo lo va a hacer <strong>el</strong> quisqui sin ayuda<br />
de naide).<br />
quisto (DRAE). Querido (participio irregular<br />
d<strong>el</strong> verbo querer).<br />
quitaguas (DRAE). Paraguas.<br />
quitapenas (DRAE). Licor. Bebida espiritosa.<br />
Vocabulario caspolino<br />
231
RABADÁN RAJETA<br />
rabadán (DRAE). Pastor que gobierna uno<br />
o más rebaños de ganado.<br />
rabaneta. Planta hortense de raíz pequeña<br />
y abultada de pi<strong>el</strong> rojiza, la carne es blanca.<br />
Su<strong>el</strong>e comerse añadida a la ensalada. (Antes<br />
d’echar las rabanetas a la ensalá hay que p<strong>el</strong>alas<br />
bien, porque la pi<strong>el</strong> somarguea).<br />
DRAE. RÁBANO. Planta herbácea de raíz<br />
carnosa, fusiforme y comestible.<br />
rabanillo. Vid. RABANETA.<br />
DRAE. RABANILLO. Planta herbácea anual,<br />
nociva y muy común en los sembrados.<br />
rabear. Rabiar, enojarse con muestras de<br />
cólera. (Cuando le dices a Fulano cualquier<br />
tontería que no le gusta, empieza a rabear<br />
como un loco).<br />
DRAE. RABEAR. Menear <strong>el</strong> rabo un animal.<br />
rabosa. Zorra, hembra d<strong>el</strong> zorro. (Cuando<br />
íbamos al monte, ha salido una rabosa corriendo<br />
por <strong>el</strong> camino).<br />
DRAE. RAPOSA. Idem.<br />
raboso. Hombre de conducta solapada,<br />
caut<strong>el</strong>osa, maliciosa, encubriendo o disimulando<br />
algo. (Fulano es un mala leche y poco<br />
claro, un raboso que desimula lo que de verdá<br />
piensa).<br />
DRAE. RABOSO. Que tiene rabos o partes<br />
deshilachadas en la extremidad.<br />
radedera. Rasera. Espátula. Raspador.<br />
Rasqueta. (Cuando la zafra d<strong>el</strong> azaite tiene<br />
posos viejos, es menester emplear la radedera<br />
pa limpialos).<br />
DRAE. RAEDERA. Instrumento para raer.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
232<br />
r<br />
radedera, (echar la…). Terminar de inmediato<br />
con una situación o circunstancia<br />
generalmente violenta o enojosa. (En la junta<br />
de regantes ya s’estaban encabronando los<br />
ánimos y s’ha tenido que echar la radedera<br />
antes de llegar a piores).<br />
radedor. Rasero, rollo, regla o tabla, generalmente<br />
de madera, para rasar <strong>el</strong> colmo o<br />
porción de materia que sobresale por encima<br />
de los bordes d<strong>el</strong> recipiente que la contiene.<br />
(Pa medir un doble justo de trigo, es menester<br />
pasar <strong>el</strong> radedor por <strong>el</strong> borde).<br />
DRAE. RAEDOR. Rasero.<br />
rader. Raer. Raspar. Frotar. (Voy a rader<br />
esta silla con un cuchillo pa quitale la pintura<br />
vieja). Roer. Rosigar. (Que güeno sabe rader<br />
un güeso con los dientes pa comese la carne<br />
qu’está pegá).<br />
DRAE. RAER. Raspar una superficie con un<br />
instrumento áspero o cortante.<br />
radido. Vid. CERRÁU, (SER DEL PUÑO…).<br />
Escaso. Muy justo. Poco. Corto. Limitado.<br />
(Hi compráu un almú de panizo pa las gallinas<br />
y me l’han dau radido, sin caramullo).<br />
DRAE. RAÍDA. T<strong>el</strong>a muy gastada por <strong>el</strong> uso,<br />
aunque no rota.<br />
radiu. Vid. RADIDO.<br />
raidor. Rededor. Contorno o redor. Alrededor.<br />
(Como hace tanto frío, aquí estamos tos al<br />
raidor de la lumbre).<br />
DRAE. REDEDOR. Idem.<br />
rajeta. Vid. CANALETA.
DRAE. RAJETA. Paño semejante a la raja,<br />
pero de menos cuerpo y con mezcla de varios<br />
colores.<br />
ralla. Piedra grande que se desprende sola<br />
de una cantera. (Esa ralla, si la podemos carriar,<br />
irá bien pa enlosar la puerta de la torre).<br />
Montículo alargado y de poca altura, coronado<br />
por una cantera de piedra o grandes<br />
rocas disgregadas. (Por aqu<strong>el</strong>la ralla aparece<br />
un conejo de vez en cuando).<br />
DRAE. RALLO. Utensilio para rallar.<br />
CAT. RALLA. Piedra quebradiza.<br />
rallar (DRAE). Desmenuzar algo restregándolo<br />
con <strong>el</strong> rallador. (NOTA: En Caspe<br />
se aplica, principalmente, a la acción de desgranar<br />
<strong>el</strong> maíz).<br />
rallo (DRAE). Utensilio para rallar.<br />
raltín. Manteca de cerdo conservada en<br />
una vasija apropiada o en la propia vejiga d<strong>el</strong><br />
animal (BUFA (vid.)) al sacrificarlo. (Este<br />
raltín es tan fino que lo guardaremos p’hacer<br />
mantecáus cuando llegue la Navidá).<br />
ramal (DRAE). Ronzal asido a la cabezada<br />
de una bestia.<br />
ramal, (a la punta d<strong>el</strong>…). Frase usada<br />
para expresar que se ha pagado en efectivo<br />
o a toca teja la compra de una caballería. (Si<br />
nues a la punta d<strong>el</strong> ramal no te venderá un burro<br />
dengún gitano).<br />
ramblar. Campo que su<strong>el</strong>e inundarse de<br />
agua por las avenidas que provocan las lluvias.<br />
(Ha llovido tanto esta primavera que<br />
s’han convertido en un ramblar tos los campos).<br />
Huerta de Caspe, en la margen derecha<br />
d<strong>el</strong> río Guadalope. Se extiende desde la antigua<br />
Palanca hasta <strong>el</strong> dique. La riega la acequia<br />
de Rimer de Allá.<br />
ramo a goler, (dar un…). Dar un desplante.<br />
Decir o hacer algo lleno de arrogancia,<br />
descaro o desabrimiento, con intención<br />
de causar molestia, enfado o fastidio.<br />
(T’arreglas bien porque son las fiestas y te cretica<br />
algún familiar cuando te ve, ¡ya t’ha dau<br />
un ramo a goler con toa mala intención!).<br />
rampa. <strong>Descarga</strong> moderada de corriente<br />
<strong>el</strong>éctrica que se produce en <strong>el</strong> cuerpo al tocar<br />
RALLA RARO<br />
un hilo conductor que está sin aislar. (Ojo no<br />
metas los dedos en un enchufe pensando que<br />
te se va a iluminar la caiza, que te dará una<br />
rampa <strong>el</strong>étrica).<br />
DRAE. RAMPA. Terreno en pendiente. Calambre<br />
de los músculos.<br />
CAT. RAMPA. Calambre.<br />
rampar. Igualar con <strong>el</strong> raedor las medidas<br />
de áridos. (Hay que rampar bien <strong>el</strong> almú de<br />
trigo si queremos tener la mida justa).<br />
DRAE. RAMPAR. Reptar, deslizarse como<br />
los reptiles.<br />
ramulla (DRAE). Ramojo, ramas cortadas<br />
de los árboles, especialmente cuando son<br />
pequeñas y d<strong>el</strong>gadas.<br />
ran, (al…). Al niv<strong>el</strong> o altura de algo. (En<br />
esta parreta ya no cabe más azaite, está al ran<br />
de la boca). Muy próximo, rozando, casi tocando.<br />
(Cuando voy al baile me gusta estar al<br />
ran de mi novia).<br />
DRAE. A RAS. Igualdad en la superficie o altura<br />
de las cosas.<br />
CAT. ARRAN. A ras.<br />
rancar (DRAE). Arrancar.<br />
rancio. Vid. CERRÁU, (SER DEL PUÑO…).<br />
Argu<strong>el</strong>lado, desmedrado. Flaco, de pocas<br />
carnes. (Este zagal está mu rancio porque no<br />
come, ni bebe, ni duerme).<br />
DRAE. RANCIO. Vino envejecido o comestibles<br />
grasientos echados a perder.<br />
ranquear (DRAE). Vid. RENQUEAR.<br />
rapáu. Vid. RADIDO.<br />
DRAE. RAPADO. Corte de p<strong>el</strong>o muy corto.<br />
rapicada. Acción de destruir, echar por tierra,<br />
derribar, demoler algo rápidamente, en<br />
muy poco tiempo. (Pa costruir pronto <strong>el</strong> mas<br />
nuevo tendremos que tirar <strong>el</strong> viejo de rapicada,<br />
porque no tenemos mucho tiempo p’hacer<br />
las obras).<br />
DRAE. REPICAR. Picar mucho algo hasta reducirlo<br />
a partes muy menudas.<br />
raro. Persona enfermiza, achacosa, indispuesta,<br />
que incuba alguna dolencia. (Este<br />
chiqué está raro, deseguro qu’ha pescáu alguna<br />
enfermedá en la’scu<strong>el</strong>a).<br />
DRAE. RARO. Escaso en su clase o especie.<br />
Vocabulario caspolino<br />
233
RASA RASTROJERA<br />
rasa. Acequia pequeña que discurre por la<br />
margen de un bancal, para que circule por<br />
<strong>el</strong>la <strong>el</strong> agua sobrante de riego o de lluvia y<br />
no se encharque. (Limpia las yerbas de la<br />
rasa con la jada, pa que corra bien <strong>el</strong> aigua y<br />
no s’abadine <strong>el</strong> campo).<br />
DRAE. RASO. Completamente lleno, sin exceder<br />
los bordes.<br />
CAT. RASA. Zanja.<br />
rasca (DRAE). Frío intenso.<br />
rascada. Vid. RASCADURA.<br />
rascadura. Desolladura, parte d<strong>el</strong> cuerpo a<br />
la que falta la pi<strong>el</strong> debido a un golpe o roce<br />
continuado. (M’hi hecho una rascadura en<br />
<strong>el</strong> pie con la reja d<strong>el</strong> aladro, y no sabes lo que<br />
m’escuece).<br />
DRAE. RASCADURA. Acción y efecto de rascar.<br />
rascar. Arañar, recoger con empeño y deseo<br />
lo necesario para algún fin. Sacar provecho,<br />
utilidad o beneficio de algo. (Vámonos<br />
ya, aquí no hay na que rascar y estamos perdiendo<br />
<strong>el</strong> tiempo).<br />
DRAE. RASCAR. Refregar o frotar fuertemente<br />
la pi<strong>el</strong> con algo agudo o áspero, generalmente<br />
las uñas.<br />
rascleta. Rasqueta, planchu<strong>el</strong>a de metal de<br />
borde afilado y con mango de madera que<br />
se usa para raer. Rastrillo pequeño. (Cuando<br />
se va <strong>el</strong> blanquiador de casa hay qu’echar<br />
mano de la rascleta pa limpiar los gotillones<br />
d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o).<br />
DRAE. RASQUETA. Idem.<br />
rasmia (DRAE). Empuje y tesón para acometer<br />
y continuar una empresa.<br />
rasmiáu. Pequeñarra. Rancio. Argu<strong>el</strong>láu.<br />
Desmedrado. (Fulano es tan rasmiáu que<br />
no da la talla ni aun subiéndose a un taurete).<br />
Persona roñosa, tacaña, mezquina.<br />
(No’speres que Mengano t’invite ni tan siquiera<br />
a un vaso d’agua, es un rasmiáu que le du<strong>el</strong>e<br />
dista metese la mano en <strong>el</strong> bolsillo).<br />
raso (DRAE). Ci<strong>el</strong>o sereno, libre y desembarazado<br />
de nubes y nieblas. Completamente<br />
lleno, sin exceder los bordes.<br />
rasonera. Vid. GRASONERA.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
234<br />
raspa (DRAE). Espina de los pescados,<br />
principalmente la esquena. Persona irritable,<br />
antipática o falta de amabilidad. Eje o<br />
pedúnculo de un racimo (por ejemplo, la<br />
uva).<br />
raspadura. Vid. RASCADURA.<br />
DRAE. RASPADURA. Materia que se quita<br />
de una superficie raspando.<br />
raspáu. Panecillo, pieza de pan alargado en<br />
forma de barra, pero más corta y algo aplanada.<br />
(Mete un piazo de churizo en un raspáu<br />
y verás qué güena merienda).<br />
DRAE. RASPADO. Frotado ligeramente para<br />
quitarle alguna parte superficial.<br />
raspazo. Arañazo, rasgadura superficial<br />
hecha en la pi<strong>el</strong> con las uñas, un alfiler u<br />
otro objeto puntiagudo. (M’hi atizáu un raspazo<br />
con un alambre roñoso y deseguro que<br />
tendrán que poneme la indición tetanica).<br />
raspera. Carraspera, cierta aspereza de garganta<br />
que obliga a desembarazarla tosiendo<br />
con fuerza. (Tanto aire en la cara y tanto<br />
polvo, m’ha entráu una raspera que no me<br />
puó despejar <strong>el</strong> garganchón ni tosiendo ni bebiendo).<br />
DRAE. CARRASPERA. Idem.<br />
CAT. RASPERA. Carraspera.<br />
rastra. Ristra, riestra u horca de ajos, trenza<br />
hecha con los tallos de los ajos. Ristra<br />
de embutido, tripa r<strong>el</strong>lena de carne picada<br />
y adobada, atados juntos ambos extremos<br />
adquiere forma similar a una herradura.<br />
(Cuando hayais acabáu d’hacer las rastras<br />
de ajos, comeros pa merendar esta rastra de<br />
longaniza).<br />
DRAE. RASTRA. Sarta de una fruta seca. Tabla<br />
que, arrastrada por una caballería, sirve<br />
para recoger la parva de la era.<br />
rastrear. Arrastrar, mover algo por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o<br />
tirando de <strong>el</strong>lo. (Este almario pesa mucho,<br />
habrá que rastrealo por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o pa llevado<br />
d’un lau a otro).<br />
DRAE. RASTREAR. Seguir <strong>el</strong> rastro o buscar<br />
algo por él.<br />
rastrojera (DRAE). Conjunto de tierras<br />
que han quedado de rastrojo.
astrojo (DRAE). Residuo de las cañas de la<br />
mies que queda en la tierra después de segar.<br />
El campo después de segada la mies y antes<br />
de recibir nueva labor.<br />
rastruzo. Rastro, seña, vestigio, resto que<br />
deja alguien o algo, muy marcados o sucios.<br />
(Este tío, cuando come, deja un rastruzo en <strong>el</strong><br />
su<strong>el</strong>o que aluego hasta puen picotiar las gallinas).<br />
DRAE. RASTRO. Señal, hu<strong>el</strong>la que queda de<br />
algo […].<br />
rata. Hombre mísero, escatimador, prieto,<br />
mezquino. (No hay na mejor que ser un rata<br />
toa la vida p’acabar siendo <strong>el</strong> más rico d<strong>el</strong> cementerio).<br />
DRAE. RATA. Persona despreciable.<br />
rata fillarda. Según Moneva, rata de agua<br />
semejante al topo. Según Andolz, lirón careto.<br />
Según Coll<strong>el</strong>lmir, «ardilla».<br />
DRAE. RATA. Hembra d<strong>el</strong> ratón.<br />
rata, (hacer la…). Vid. ESMOSCARSE.<br />
DRAE. HACER LA RATA. Hacer novillos.<br />
Rata, (Soto de la…). Pequeña huerta al<br />
suroeste de Caspe, entre <strong>el</strong> pantano de Civán<br />
y Percuñar. Tiene 11 hectáreas y la riega la<br />
acequia de Civán.<br />
ratas, (más pobre que las…) (DRAE). Sumamente<br />
pobre.<br />
ratera. Artilugio de madera dotado con un<br />
mecanismo de mu<strong>el</strong>les de alambre, a manera<br />
de cepo, que sirve para cazar ratones aprisionándolos.<br />
(Hay que plantar la ratera en<br />
<strong>el</strong> granero, porque los ratones están hiciendo<br />
destrozos).<br />
DRAE. RATERA. Ratero.<br />
ratero. Nido o cado de una rata. (El cauce<br />
d’esa zaica está lleno de rateros ansí es que<br />
hay muchas ratas, mala cosa tantos bichos pa<br />
las plantas). Agujero en la tierra por donde<br />
se escapa <strong>el</strong> agua de riego. (Ese ratero que<br />
s’haicho en la margen, está colando <strong>el</strong> agua de<br />
nuestro campo al d<strong>el</strong> vecino).<br />
DRAE. RATERO. Ladrón que hurta con<br />
maña y caut<strong>el</strong>a cosas de poco valor.<br />
rato, (mal…). Disgusto o sentimiento pasajero.<br />
(Hi pasáu un mal rato cuando hi visto<br />
muerto al perro que yo tanto m’estimaba). In-<br />
RASTROJO REBAYO<br />
disposición breve o poco importante d<strong>el</strong> organismo.<br />
(No puó regoldar dimpués de la comilona<br />
que nos himos empujáu, estoy pasando<br />
un mal rato con la tripa tan llena).<br />
DRAE. RATO. Espacio de tiempo corto.<br />
ratonero. Perro pequeño cuya habilidad<br />
especial es la de apresar ratones. (No<br />
m’importa tener un perro ratonero en casa,<br />
porqu’es tan efetivo como los gatos).<br />
DRAE. RATONERO. Agujero que hace <strong>el</strong> ratón<br />
para entrar y salir por él.<br />
ray (Andolz y Moneva citan rai). Voz que<br />
denota <strong>el</strong> poco interés o incumbencia d<strong>el</strong><br />
que habla respecto a algo a lo que no se da<br />
ninguna importancia. (A mí ray, lo mesmo<br />
me da jota que bolero en este asunto).<br />
rayada. Ráfaga de luz de mucha claridad<br />
producida por <strong>el</strong> sol cuando sale momentáneamente<br />
entre los nubarrones que amenazan<br />
tormenta. (Himos tenido dos u tres rayadas<br />
de sol, pero me paice qu’<strong>el</strong> tiempo acabará<br />
en tormenta).<br />
DRAE. RAYADA. Conjunto de rayas o listas<br />
en una t<strong>el</strong>a, pap<strong>el</strong>, etc. Acción y efecto de rayar.<br />
Dolor penetrante.<br />
rayeras. Mugre, suciedad acumulada en<br />
los pliegues de las camisas y las blusas de<br />
los trabajadores, mezcla de sudor y d<strong>el</strong> polvo<br />
ambiental. (Cuando vayas a lavar al río,<br />
restrega bien las rayeras de las camisas u no<br />
quedarán limpias).<br />
rayo (DRAE). Radio de una rueda, especialmente<br />
de bicicleta.<br />
reaños. Arrestos. Energía. Genio. Fortaleza.<br />
Voluntad. Capacidad. (Fulanito es mu<br />
dispuesto, tiene reaños p’hacer to cuanto le<br />
mandes, aunque sea defícil).<br />
rebaje. Rebaja, descuento en <strong>el</strong> precio de<br />
una venta. (Este mulo valía dos mil duros,<br />
pero m’ha costáu menos con <strong>el</strong> rebaje que<br />
m’haicho <strong>el</strong> tratante).<br />
DRAE. REBAJE. Rebajo. Parte d<strong>el</strong> canto de<br />
un madero u otra cosa con <strong>el</strong> espesor disminuido<br />
por medio de un corte.<br />
rebayo. Yerba que queda en un terreno después<br />
de pastar un ganado, para ser aprovechada<br />
en días sucesivos. (Mañana llevare-<br />
Vocabulario caspolino<br />
235
REBLANDAR REBUSCAR<br />
mos al ganáu al mesmo sitio que hoy, porque<br />
ha quedáu mucho rebayo pa pagentar).<br />
reblandar. Ablandar. Poner blando algo,<br />
suavizarlo. (Si pones a reblandar con leche<br />
ese currusco de pan duro, se lo podremos dar al<br />
gato y verás qué contento se pone).<br />
DRAE. REBLANDECER. Ablandar algo o ponerlo<br />
tierno.<br />
reblar. Amilanarse. Doblegarse. Ceder.<br />
Amedrentarse. Cejar. (A mí m’han enseñáu<br />
a no reblar nunca frente a las calamidades y<br />
desgracias que puan venir).<br />
DRAE. REBLAR. Retroceder.<br />
rebollo. Planta herbácea espontánea. Se<br />
dice que mata al ganado si la come. (Advierte<br />
al pastor que tenga cudiáu con <strong>el</strong> rebollo qu’ha<br />
nacido en las márgenes d’esos campos).<br />
DRAE. REBOLLO. En Asturias: Variedad de<br />
roble.<br />
rebollón. Níscalo, hongo comestible.<br />
(Est’año habrá pocos rebollones porque no<br />
ha llovido en <strong>el</strong> verano y hay poca humedá en<br />
los montes).<br />
DRAE. ROBELLÓN. Mízcalo o agárico comestible<br />
(vulgo: Hongo).<br />
rebordecido. Maleado, corroído, dañado,<br />
echado a perder. (El panizo d<strong>el</strong> campo está<br />
rebordecido porque ha cogido la plaga d<strong>el</strong> tizón).<br />
rebordenco. Vid. BORDIZO. Todo lo que<br />
degenera en algo estéril, de mala calidad,<br />
improductivo. (Este trigo paicía güeno pero<br />
ha resultáu rebordenco, las espigas no tienen<br />
ni un solo grano sano).<br />
DRAE. BORDE. Esquinado, impertinente,<br />
antipático.<br />
rebotica (DRAE). Trastienda, pieza que<br />
está detrás de la tienda y le sirve de desahogo.<br />
rebrigar. Abrigar. Resguardar d<strong>el</strong> frío. (Si<br />
preta <strong>el</strong> frío cuando estemos en <strong>el</strong> campo, nos<br />
podremos rebrigar en <strong>el</strong> mas).<br />
DRAE. ABRIGAR. Defender. Resguardar d<strong>el</strong><br />
frío.<br />
rebrigáu. Abrigado. Prevenido contra <strong>el</strong><br />
frío. (Aquí drento d<strong>el</strong> mas estamos bien rebrigáus<br />
d<strong>el</strong> frío qu’hace afuera).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
236<br />
DRAE. ABRIGADO. Que está protegido d<strong>el</strong><br />
frío.<br />
rebrigo. Abrigo. Lugar defendido d<strong>el</strong> frío y<br />
de los vientos. (No cabe duda de que <strong>el</strong> mas es<br />
<strong>el</strong> mejor rebrigo contra <strong>el</strong> frío).<br />
DRAE. ABRIGO. Cosa que abriga.<br />
rebrincar. Alterar. Enojar. Excitar. Enfadar.<br />
(Fulano ha recibido una noticia desagradable<br />
y deseguida s’ha rebrincáu de malas<br />
maneras).<br />
DRAE. REBRINCAR. Brincar con reiteración<br />
y alborozo.<br />
rebufar. Revocar, retroceder de improviso<br />
algo que avanzaba sin trabas, tal como <strong>el</strong><br />
humo en sentido contrario al tiro, <strong>el</strong> agua<br />
contra su corriente, etc. (El humo d’esta cheminera<br />
rebufa sin parar y nos está llenando la<br />
cocina de humera).<br />
DRAE. ARREBUJAR. Reburujar, revolver,<br />
enredar.<br />
rebullir. Hervir un líquido con intensidad<br />
por la acción de un calor excesivo. (Si empieza<br />
a rebullir <strong>el</strong> agua en la cazu<strong>el</strong>a, pronto se<br />
saldrán las bombollas por la boca).<br />
DRAE. REBULLIR. Empezar a moverse algo<br />
que estaba quieto.<br />
rebullo. Rebujo. Envoltorio hecho con desaliño.<br />
Revoltijo. Enredo. Hato revu<strong>el</strong>to y<br />
desordenado. (Cuando preparo con prisas la<br />
maleta pa ir de viaje meto las ropas a rebullo,<br />
sin dengún cudiáu).<br />
DRAE. REBUJO. Envoltorio que con desaliño<br />
y sin orden se hace de pap<strong>el</strong>, trapos u<br />
otras cosas.<br />
rebullón. Vid. REBULLO.<br />
rebús. Vid. DESTRÍO.<br />
rebuscalla. Persona que no se conforma<br />
con lo sencillo, claro o evidente y trata de<br />
encontrar o descubrir cosas difíciles o presuntamente<br />
ocultas. (Fulano es un rebuscalla,<br />
nunca se cree lo que le dices y siempre trata<br />
de encontrar tres pies al gato).<br />
DRAE. REBUSCADOR. Que rebusca. Que escudriña<br />
o busca con cuidado.<br />
rebuscallo. Vid. REPLEGARIZO.<br />
rebuscar (DRAE). Escudriñar o buscar con<br />
cuidado.
ebutido. Vid. ARREBUTIDO.<br />
recargar. Poner tierra con la azada alrededor<br />
de los tallos de las plantas de huerta,<br />
para darles mayor estabilidad. (Tenemos<br />
que recargar los caballones de la hortaliza,<br />
porqu’están mu desmoronáus por las lluvias).<br />
DRAE. RECARGAR. Volver a cargar. Aumentar<br />
la carga o <strong>el</strong> trabajo. Adornar con exceso.<br />
recáu. Comida, conjunto de comestibles<br />
para uso de boca en una casa. Víveres. Viandas.<br />
Todo lo que se puede comer. (En casa<br />
hay mucho recáu, no pasaremos hambre si<br />
menguan los alimentos). Encargo, encomienda,<br />
mensaje. (Te voy a dar un recáu pa que se<br />
lo lleves al amo).<br />
DRAE. RECADO. Provisión que para <strong>el</strong> surtido<br />
de las casas se lleva diariamente d<strong>el</strong> mercado<br />
o de las tiendas.<br />
CAT. RECAPTE. Comida.<br />
rec<strong>el</strong>ar. Añorar, recordar con pena o cariño<br />
la privación de algo muy querido. (Dende<br />
que m’hi venío a vivir a la capital, ¡cuánto<br />
rec<strong>el</strong>o mi probe y pequeño pueblo de la montaña!).<br />
DRAE. RECELAR. Temer, desconfiar, sospechar.<br />
rechichivarse. Marchitarse las plantas<br />
hortenses por las altas temperaturas ambientales.<br />
Agostarse. Madurar excesivamente<br />
por tal motivo. (Haicho tal soflama estos<br />
últimos días que las hortalizas s’han rechichiváu<br />
por la calor). Pasarse al fuego un guiso,<br />
sin llegar a quemarse. (Este guisáu de cordero<br />
l’has tenío al fuego masiáu tiempo y está rechichiváu,<br />
no sabe gueno al gusto).<br />
rechitar. Vid. CHITAR. Retoñar, volver a<br />
echar vástagos o tallos un vegetal. Se aplica,<br />
principalmente, cuando la planta se consideraba<br />
muerta. (Mira este rosal que creíamos<br />
seco, ¡está rechitando por tos los tallos!).<br />
DRAE. RECHISTAR. Chistar.<br />
recholá. Vid. CACHILÁ.<br />
rechumar. Vid. CHUMAR.<br />
DRAE. REZUMAR. Salir a gotas por los poros<br />
de un recipiente <strong>el</strong> líquido que contiene.<br />
rechupete (DRAE). Muy exquisito y agradable.<br />
Muy bien hecho.<br />
REBUTIDO RECRECER<br />
recincho (Andolz cita recindro). Asa de<br />
madera puesta en <strong>el</strong> extremo de la cincha de<br />
un aparejo y otra en <strong>el</strong> centro, por las que<br />
pasa una cuerda. Hacen <strong>el</strong> pap<strong>el</strong> de polea<br />
para presionar la albarda sobre la caballería.<br />
(Mira qu’<strong>el</strong> recincho esté bien apretáu pa que<br />
la albarda no se mueva d<strong>el</strong> lomo de la mula).<br />
DRAE. RECINCHO. Ceñidor de esparto.<br />
reclacáu. Persona sentada con gran comodidad<br />
y manifiesta indolencia. Repanchigado<br />
o repantingado. (Ahí está Fulano reclacáu<br />
en esa silla como si seriese un rey aclocáu<br />
en su trono).<br />
recocer. Hacer un frío intenso. H<strong>el</strong>ar con<br />
temperaturas inferiores a cero grados centígrados.<br />
(Hoy recuece en la calle, es mejor no<br />
salir de casa).<br />
DRAE. RECOCER. Volver a cocer. Cocer mucho<br />
algo.<br />
recocina. Despensa o cuarto anejo a la cocina<br />
donde se guardan los cacharros de cocinar<br />
y algunos alimentos. (Esta verdura pues<br />
dejala en la recocina, que nos la comeremos<br />
pa cenar).<br />
recogedera (DRAE). Instrumento que sirve<br />
para recoger la parva de la era.<br />
recogedor (DRAE). Cogedor, especie de paleta<br />
para recoger la basura.<br />
¡recojona! Exclamación utilizada para expresar<br />
diversos estados de ánimo, principalmente<br />
sorpresa, asombro, admiración, satisfacción.<br />
(¡Recojona qué suerte himos tuvido<br />
est’año con la lotería de Navidá!).<br />
recorrilencia. Vid. CORRILENCIA.<br />
recortadizos. Recortaduras. Recortes. Partes<br />
que sobran de algo que se corta. (Estos<br />
recortadizos d<strong>el</strong> pernil d<strong>el</strong> tocino son güenos<br />
pa dale gusto al caldo d<strong>el</strong> cocido).<br />
DRAE. RECORTADURAS. Idem.<br />
recrecer. Acrecer con tierra desmenuzada<br />
y abundante los caballones donde crecen<br />
las plantas de la huerta, para facilitar su desarrollo<br />
y madurez. (Vamos a recrecer los<br />
caballones de las tomateras, que ya’stán mu<br />
crecidas, antes d’encañalas).<br />
DRAE. RECRECER. Aumentar, acrecentar<br />
algo.<br />
Vocabulario caspolino<br />
237
RECULAR REGLE<br />
recular. Vid. ENRECULAR.<br />
redetir. Licuar por medio d<strong>el</strong> calor algo sólido.<br />
(Vamos a redetir la manteca d<strong>el</strong> tocino<br />
pa guardala drento de la bufa).<br />
rediculo. Ridículo. Extraño. Extravagante.<br />
(No salgas ansí vestida a la calle, qu’harás <strong>el</strong><br />
rediculo y to’l que te vea se mondará de risa).<br />
redi<strong>el</strong>a. Vid. REDIEZ.<br />
rediez (DRAE). Eufemismo de REDIÓS<br />
(vid.).<br />
rediós (DRAE). Interjección que denota enfado,<br />
cólera, sorpresa, etc.<br />
redolón (DRAE). Caída en que se rueda por<br />
<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. Rodar, dar vu<strong>el</strong>tas.<br />
redoncha. Moradura. Cardenal. Mancha<br />
amoratada de la pi<strong>el</strong> a consecuencia de un<br />
golpe. (D<strong>el</strong> trompazo que m’hi arreáu en la<br />
pierna, m’ha salido una redoncha como un<br />
plato de grande).<br />
DRAE. RONCHA. Idem.<br />
CAT. RODANXA. Roncha.<br />
redonch<strong>el</strong>. De forma circular. Circunferencia.<br />
Redond<strong>el</strong>. Círculo. Corro. Aro. Anillo.<br />
(Zagales, amos a pintar un redonch<strong>el</strong><br />
en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o con un palo y juaremos a los platiquetes).<br />
DRAE. REDONDEL. Idem.<br />
redoncho. Vid. REDONCHEL.<br />
reenganche. Acción de volver a comer<br />
cuando se está ahíto, o repetir de un determinado<br />
plato. (¡Venga, vamos!, que de las<br />
migas hay que aplicase al reenganche porque<br />
han sobráu muchas d<strong>el</strong> primer plato).<br />
DRAE. REENGANCHE. Atraer a alguien a<br />
que siente plaza de soldado ofreciéndole dinero.<br />
refaldón. Parte inferior de la camisa.<br />
(Mira, date cuenta de que llevas <strong>el</strong> refaldón<br />
por defuera de los calzones, so descudiáu).<br />
DRAE. FALDÓN. Parte inferior de alguna<br />
ropa, colgadura, etc.<br />
refinallo. Persona que se mueve rápidamente<br />
y con intensidad. V<strong>el</strong>oz, ligero, ac<strong>el</strong>erado,<br />
ágil. (Este fulano no descansa ni reposa<br />
nunca, va como un refinallo corre que te corre).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
238<br />
refitoliar. Rebuscar. Registrar. Escudriñar.<br />
Fisgonear. Husmear. Procurar enterarse de<br />
algo, generalmente innecesario. (¡Mialó <strong>el</strong><br />
alcagüete!, ahí lo tienes refitoliando a ver si<br />
s’entera d’alguna tontería).<br />
DRAE. REFITOLEAR. Curiosear y entremeterse<br />
en cosas de poca importancia.<br />
refostrar (Coll<strong>el</strong>lmir cita refrostar). Restregar,<br />
estregar o frotar con fuerza y ásperamente.<br />
(Si llevas las manos pringás con grasa<br />
refóstralas con jabón y arena y verás qué bien<br />
se quita).<br />
refrotar. Vid. REFOSTRAR.<br />
regacho. Vid. REGALLO.<br />
regadera (DRAE). Recipiente portátil a<br />
propósito para regar. Acequia, reguera.<br />
regalicia (DRAE). Regaliz.<br />
regaliz (DRAE). Orozuz, planta herbácea<br />
con rizomas largos, cilíndricos, pardos por<br />
fuera y amarillos por dentro, muy jugosos.<br />
regallo. Regato. Cauce. Arroyo pequeño<br />
por donde discurre <strong>el</strong> agua para <strong>el</strong> riego o<br />
como desaguadero. (Este regallo que baja de<br />
la zaica viene bien pa regar <strong>el</strong> semillero cuando<br />
hace falta). Huerta <strong>el</strong> oeste de nuestra<br />
ciudad, que pertenece a los términos de Caspe<br />
(4 hectáreas) y Chiprana (40 hectáreas).<br />
Regallo, (arroyo d<strong>el</strong>…). Riachu<strong>el</strong>o que<br />
desemboca en <strong>el</strong> embalse de Mequinenza<br />
cerca de Chiprana. Corre al sur de esta población.<br />
regirar. Registrar. Escarbar. Revolver. Hurgar.<br />
(Voy a regirar en este badul a ver si encuentro<br />
la banda roya pa poném<strong>el</strong>a pa las<br />
fiestas). Remover un líquido o sólido con un<br />
objeto duro y consistente. (Regira la sopa<br />
con <strong>el</strong> cucharón pa que no se hagan grumos<br />
al cocese).<br />
DRAE. GIRAR. Dar vu<strong>el</strong>tas sobre un eje.<br />
CAT. REGIRAR. Revolver.<br />
regle. Listón o regla larga, de madera o metálica,<br />
que usan los albañiles para las alineaciones<br />
y aplanamientos. (Traite <strong>el</strong> regle, que<br />
vamos a allanar <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o qu’himos echáu en<br />
la torre).
egoldar (DRAE). Eructar los gases d<strong>el</strong> estómago.<br />
regolver. Revolver. Mirar o registrar moviendo<br />
y separando cosas que estaban ordenadas.<br />
(Cuando Fulanita ice que va a buscar<br />
alguna cosa, ¡tiembla!, porque no hace más<br />
que regolver lo qu’estaba en orden).<br />
DRAE. REVOLVER. Idem.<br />
regolvín. Revoltoso. Persona que revu<strong>el</strong>ve<br />
o enreda. Se aplica generalmente a los<br />
niños traviesos. (Este crío es un regolvín, no<br />
pues dejar na a su alcance porque, en cuanto<br />
t’escuidias, to lo manosea).<br />
regü<strong>el</strong>do (DRAE). Vid. ROTIDO.<br />
regü<strong>el</strong>ta. Revu<strong>el</strong>ta. Cambio de dirección.<br />
Doblar la esquina de una calle. (Hi cogido<br />
la regü<strong>el</strong>ta de la calle baja y m’hi plantáu en<br />
casa en un santiamén).<br />
regulín- regulán. No muy bien. Medianamente.<br />
Regular. Con poca fortuna. (En <strong>el</strong><br />
esamen d<strong>el</strong> carné de conducir m’haido regulín-regulán,<br />
no sé si lo sacaré).<br />
rehostia. Dicho cuando se quiere magnificar<br />
una situación de sorpresa, asombro o<br />
admiración. (Esto que nos está pasando es la<br />
rehostia, himos pagáu l’alfarda y no tenemos<br />
aigua pa regar). También para engrandecer<br />
las cualidades buenas o malas de una persona.<br />
(Este tiparraco es la rehostia, malo,<br />
retorcido, difícil de tratar, confuso, ¡vamos, un<br />
ang<strong>el</strong>ico!).<br />
reite. Ríete (d<strong>el</strong> verbo reír). (Cuando<br />
t’hagan cosquillas, reite con ganas y no desimules,<br />
qu’es mucho pior).<br />
reja (DRAE). Instrumento de hierro que es<br />
parte d<strong>el</strong> arado, y sirve para romper y revolver<br />
la tierra. Labor o vu<strong>el</strong>ta que se da a la<br />
tierra con <strong>el</strong> arado.<br />
rejod<strong>el</strong>e. Eufemismo d<strong>el</strong> vocablo ¡JODER!<br />
(vid.).<br />
r<strong>el</strong>ampandinguiar. Profusión de r<strong>el</strong>ámpagos<br />
al inicio de una tormenta atmosférica,<br />
en general poco luminosos y sin truenos.<br />
(Floja tormenta es esta, r<strong>el</strong>ampandinguia sin<br />
parar pero con poco ruido, deseguro que no cairá<br />
ni una sola gota d’aigua).<br />
REGOLDAR REMECEDERA<br />
DRAE. RELAMPAGUEAR. Haber r<strong>el</strong>ámpagos.<br />
r<strong>el</strong>avar. Cubrir con yeso, cemento, cal o similares,<br />
alisándolos, una superficie de obra.<br />
(Tendremos que r<strong>el</strong>avar con cemento las paredes<br />
de la luna, porqu’están tos los ladrillos<br />
al aire).<br />
DRAE. RELAVAR. Volver a lavar o purificar<br />
más algo.<br />
r<strong>el</strong>eche. Voz sin definición concreta que<br />
denota impedimento, contrariedad, enfado,<br />
fastidio. (¡R<strong>el</strong>eche con este tipo!, siempre<br />
m’está incordiando cuanto puede). También<br />
equivale a lo máximo, muy importante, superior,<br />
exc<strong>el</strong>ente. (¡Esto es la r<strong>el</strong>eche!, no hi visto<br />
cosa más grande en mi vida).<br />
r<strong>el</strong>uz. Iluminación tenue. Luz difusa, vaga,<br />
tibia. (Con <strong>el</strong> r<strong>el</strong>uz que dan unas güenas cortinas<br />
corridas es como mejor s’hace la siesta).<br />
remallo. Fajo o hacina pequeña de leña.<br />
(Con este par de remallos hay suficiente pa<br />
encender un güen tedero que nos caliente).<br />
remanga. Artilugio compuesto por una red<br />
sujeta entre dos palos, que se usa para pescar<br />
barbos y otros peces de río. (Si vamos<br />
a bañanos al Ebro, coge la remanga que algo<br />
pescaremos en <strong>el</strong> río).<br />
DRAE. REMANGA. Arte para la pesca d<strong>el</strong><br />
camarón.<br />
rematadera. Última copa en <strong>el</strong> bar, taberna<br />
o en la calle, coreada con gritos por los<br />
mozos como final de una juerga de «vino y<br />
rosas» (es un símil, claro). (Ya es mu tarde<br />
p’andar rondando por <strong>el</strong> pueblo, vamos a hichar<br />
la rematadera y nos iremos a casa a dormir<br />
la mona).<br />
DRAE. REMATE. Fin, extremidad o conclusión<br />
de algo.<br />
rematar (DRAE). Dar fin o remate a algo.<br />
remecedera (Coll<strong>el</strong>lmir cita remejadera).<br />
Mecedora, sillón que sirve para mecerse<br />
acompasadamente. (Asiéntate en la<br />
remecedera y verás como t’entra la soñarrera<br />
y t’echas unas güenas cabezás al poco rato).<br />
DRAE. REMECER. Mover reiteradamente<br />
algo de un lado a otro.<br />
Vocabulario caspolino<br />
239
REMEDIASE RENUECO<br />
remediase. Arreglarse. Componerse. Ser<br />
suficiente, lo justo, lo necesario. (Ya me remedio<br />
con este poqué de trigo que m’has dau<br />
pa sembrar).<br />
DRAE. REMEDIAR. Poner remedio al daño.<br />
Corregir o enmendar algo.<br />
remenar. Remover. Menear. Mover algo de<br />
una parte a otra. (No se mezclará bien <strong>el</strong> solfato<br />
con l’aigua si no lo remenas bien con un<br />
palo y con juerza).<br />
DRAE. REMOVER. Idem.<br />
reminchar. Volver a comer cuando ya se<br />
ha acabado la ración normal. (Si t’has quedáu<br />
con hambre dimpués de la comida, vamos<br />
a reminchar sin movenos de la mesa dista que<br />
t’hartes de tanto traj<strong>el</strong>ar).<br />
reminga. Hombre pesado, aburrido, molesto,<br />
impertinente, fastidioso, que causa hastío.<br />
(Vamos a cudiar que no se nos ajunte este<br />
tío reminga, porqu’es inaguantable <strong>el</strong> so pesáu<br />
si se apega a nuestra cuadrilla).<br />
remojadura. Vid. MOJADURA.<br />
remojete. Vid. REMOJÓN. Cargos severos<br />
y duros espetados a una persona respecto a<br />
su conducta y comportamiento. (A Fulanito,<br />
qu’es un balarrasa, l’ha echáu su padre un<br />
buen remojete a ver si s’endereza). Palabras<br />
animosas dichas a alguien para humillarle<br />
intencionadamente. (¡Buen remojete l’hi<br />
echáu a Fulano pa resarcime de las mentiras<br />
que dijo de mí <strong>el</strong> otroldía!).<br />
DRAE. REMOJO. Acción de remojar (empapar<br />
en agua).<br />
remojón. Efecto de mojarse abundantemente<br />
por causa de la lluvia o inmersión<br />
en agua u otro líquido. (¡Vaya remojón que<br />
m’hi dau cuando hi caido enmedio de la zaica<br />
llena d’aigua).<br />
DRAE. REMOJÓN. Mojadura. Pedazo de pan<br />
rociado con aceite y vinagre que se toma<br />
como alimento.<br />
remolino (DRAE). Movimiento giratorio<br />
y rápido d<strong>el</strong> aire, <strong>el</strong> agua, <strong>el</strong> polvo, <strong>el</strong> humo,<br />
etc. Retorcimiento d<strong>el</strong> p<strong>el</strong>o en redondo que<br />
se forma en una parte d<strong>el</strong> cuerpo d<strong>el</strong> hombre<br />
o d<strong>el</strong> animal.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
240<br />
remonda. Risa. Alegría. Júbilo. Humor.<br />
(Fulano es un tío alegre y chistoso, estar con él<br />
es la remonda sin fin).<br />
DRAE. REMONDAR. Limpiar o quitar por<br />
segunda vez lo inútil o perjudicial de algo,<br />
especialmente los árboles y vides.<br />
remostrenco. Vid. MOSTRENCO.<br />
remostrón. Pedazo arrancado con un tirón<br />
de algún alimento, sobre todo de pan. (No<br />
me gusta que cojas remostrones d<strong>el</strong> pan, debes<br />
cortalo con un cochillo).<br />
remugar (DRAE). Rumiar. Rezongar. Refunfuñar.<br />
rendido. Cansado. Fatigado. Molesto por<br />
un esfuerzo. (M’hi aplicáu tanto hoy podando<br />
las viñas qu’estoy rendido de tanto trebajar).<br />
DRAE. RENDIDO. Sumiso, obsequioso, galante.<br />
rendrija. Rendija. Hendidura pequeña.<br />
(Por esa rendrija de la ventana entra un gris<br />
qu’enfría toa l’habitación and’estamos).<br />
DRAE. RENDIJA. Hendidura, raja o abertura<br />
larga y estrecha […].<br />
renegar. Reprender. Amonestar. Desaprobar.<br />
Abroncar. (Cuando hago alguna trastada,<br />
mi padre me reniega, pero no me castiga).<br />
DRAE. RENEGAR. Refunfuñar. Detestar,<br />
abominar.<br />
reniego. Refunfuño, voz confusa entre<br />
dientes en señal de enojo o desagrado. (El<br />
agü<strong>el</strong>o solo s’hecha cuatro reniegos cuando<br />
l’incordian los nietos con sus gritos).<br />
DRAE. RENIEGO. Blasfemia […]. Maldición<br />
[…].<br />
renquear (DRAE). Andar o moverse oscilando<br />
a un lado y a otro a trompicones. No<br />
acabar de decidirse sobre algo. Tener dificultad<br />
en tomar una resolución.<br />
renueco. Renacuajo, larva de la rana. (Las<br />
balsas de las orillas d<strong>el</strong> río están llenas de renuecos,<br />
pronto empezarán a croar y no nos<br />
dejarán dormir). Niño de corta edad, muy<br />
travieso y revoltoso. (Este crío es un renueco,<br />
inquieto y revolvín como no hay otro igual).
eosta. Pieza de madera que cubre y protege<br />
la parte exterior de los p<strong>el</strong>daños de una<br />
escalera. (Pa que luzcan bien limpias las reostas<br />
de los escalones, hay que frotalas bien con<br />
jabón de torna, estropajo y arena fina).<br />
repajolera. Vid. PAJOLERA.<br />
repámpanos. Vocablo utilizado para expresar<br />
principalmente sorpresa, extrañeza,<br />
asombro, admiración. (¡Repámpanos qué<br />
carbaza d<strong>el</strong> conde más grande!, no hi visto<br />
otra igual en mi vida).<br />
DRAE. PÁMPANO. Sarmiento verde, tierno y<br />
d<strong>el</strong>gado de la vid.<br />
reparadera. Mujer que en los hornos de<br />
pan se dedica a REPARAR (vid.) la masa.<br />
(Esta reparadera trebaja la masa como naide,<br />
yo creo que los panes dista le salen más<br />
güenos).<br />
DRAE. REPARADORA. Que repara o mejora<br />
algo.<br />
reparar. Heñir, cortar, pesar y repartir la<br />
masa d<strong>el</strong> pan antes de meterla a cocer en <strong>el</strong><br />
horno. (El horno ya’stá más que caliente, hay<br />
que prencipiar a reparar la masa pa enfornala<br />
cuantuantes).<br />
DRAE. REPARAR. Arreglar algo que está<br />
roto o estropeado.<br />
reparo. Vergüenza. Temor. Pundonor. Cortedad<br />
de ánimo. (¡Cuánto reparo me da icile<br />
a esa moza que me gusta mucho!).<br />
DRAE. REPARO. Restauración o remedio.<br />
repatán. Rabadán. Pastor. Zagal que acompaña<br />
al mayoral y se inicia en <strong>el</strong> oficio de<br />
cuidar y gobernar un rebaño de ganado.<br />
(Este mocé es un güen repatán, pronto se le podrá<br />
dejar solo con un hato de corderos).<br />
rep<strong>el</strong>o (DRAE). Parte pequeña de cualquier<br />
cosa que se levanta contra lo natural.<br />
rep<strong>el</strong>ús (DRAE). Temor indefinido o repugnancia<br />
que inspira algo.<br />
rep<strong>el</strong>uzno (DRAE). Escalofrío leve y pasajero.<br />
repicotiáu. Picado, comido por las aves,<br />
principalmente las gallinas. (Si dejas un me-<br />
REOSTA REPLEGAR<br />
lón abierto en <strong>el</strong> corral, pronto lo verás repicotiáu<br />
por las gallinas).<br />
DRAE. REPICOTEADO. Adornado o dotado<br />
de picos, ondas o dientes.<br />
repinchadera. Columpio sin asiento de<br />
ninguna clase, formado por una cuerda fuerte<br />
atada en lo alto por sus dos extremos a<br />
un palo horizontal o a la rama de un árbol.<br />
(Si sujetamos esta soga a esa rama d<strong>el</strong> tilero,<br />
tendremos una güena repinchadera pa columpianos).<br />
Coll<strong>el</strong>lmir define: «Mecedora».<br />
repincharse. Mecerse en una REPINCHA-<br />
DERA (vid.).<br />
repingarse. Alzarse. Levantarse. Ponerse<br />
de puntillas sobre las puntas de los pies levantando<br />
los talones para alcanzar mayor<br />
altura. (Tendrás que repingarte pa coger esa<br />
caja qu’hay encima d<strong>el</strong> almario).<br />
DRAE. REPINARSE. Remontarse, <strong>el</strong>evarse.<br />
replaceta (DRAE). Plaza pequeña.<br />
replanillo. R<strong>el</strong>lano, su<strong>el</strong>o horizontal al que<br />
da acceso cada tramo de la escalera de un<br />
edificio. (Este jarrón con flores hará mu majo<br />
si lo ponemos en una esquina d<strong>el</strong> replanillo de<br />
las escaleras).<br />
replegadera. Vid. ALLEGADERA.<br />
CAT. (DCVB). REPLEGADORA. Recogedor.<br />
replegadores, (hacer…). Labor agrícola<br />
consistente en pasar <strong>el</strong> ROLLO (vid.), alrededor<br />
de los olivos cuando se aproxima la<br />
época de la cosecha, para apisonar la tierra<br />
y facilitar <strong>el</strong> posterior tendido de las BORRA-<br />
ZAS (vid.), para recolectar las aceitunas. (Ya<br />
es tiempo de hacer replegadores al raidor de<br />
las oliveras, porque pronto empezaremos a replegar<br />
las olivas).<br />
replegar. Recoger cualquier cosa. Guardar<br />
los utensilios que han servido para realizar<br />
una obra. (Ya himos acabáu la fadena, vamos<br />
a replegar toas las herramientas qu’himos<br />
empleáu, pa que no se pierda denguna). Recoger<br />
las aceitunas que han caído a las BORRA-<br />
ZAS (vid.), después de ABATOLLAR (vid.)<br />
las oliveras. (Replegar olivas es mu duro,<br />
arrodilláus en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o, acacháus doblando <strong>el</strong><br />
lomo y con mucho frío).<br />
Vocabulario caspolino<br />
241
REPLEGARIZO RETABILLO<br />
DRAE. REPLEGAR. Plegar o doblar muchas<br />
veces. Recogerse, encerrarse en sí mismo.<br />
Retirarse (las tropas).<br />
CAT. ARREPLEGAR o REPLEGAR. Recoger.<br />
replegarizo. Ramas finas, astillas y leña<br />
menuda adecuadas para encender fuego.<br />
(Con troncos gordos no podrás encender fuego,<br />
hay qu’empezar con replegarizo).Todo<br />
aqu<strong>el</strong>lo que se encuentra y coge rebuscando.<br />
(Mira qué replegarizo hi encontráu regirando<br />
en <strong>el</strong> badul viejo d<strong>el</strong> desván).<br />
repozulón. Pescozón, golpe dado en <strong>el</strong><br />
pescuezo con la mano abierta. (El maistro<br />
t’atiza un güen repoluzón si no te portas bien<br />
en la’scu<strong>el</strong>a).<br />
repreto. Estreñido, que padece dificultad<br />
para la evacuación d<strong>el</strong> contenido intestinal.<br />
(Tendré que purgame, porque voy tan repreto<br />
que no puó cagar aunque haga mil esfuerzos).<br />
requesto. Escasez. Pobreza. Poquedad. Miseria.<br />
(Semos probes y vivimos mu justo, con<br />
requesto pa no pasanos de lo necesario).<br />
resbarizaculos. Vid. ESBARIZACULOS.<br />
resbarizar. Vid. ESBARIZAR.<br />
resbarizón. Vid. ESBARRÓN.<br />
rescliza. Hendija. Hendidura. Grieta pequeña<br />
abierta en cualquier cuerpo, sin llegar<br />
a partirlo. (Por esa rescliza de la ventana entra<br />
un gris que nos va a enfriar a tos).<br />
DRAE. RESQUICIO. Hendidura pequeña.<br />
rescoldada. Abundancia de brasas muy ardientes<br />
por total incandescencia. (Coge esa<br />
rescoldada d<strong>el</strong> tedero con <strong>el</strong> badil y ponla en<br />
<strong>el</strong> brasero pa calentanos en la mesa camilla).<br />
DRAE. RESCOLDO. Brasa menuda resguardada<br />
por la ceniza.<br />
reseña (DRAE). Señal que anuncia o da a<br />
entender algo.<br />
resequido. Voz usada para indicar que se<br />
tiene mucha sed, necesidad de beber. (Estoy<br />
resequido, llevo toa la mañana segando sin<br />
gustar <strong>el</strong> agua).<br />
DRAE. RESEQUIDO. Cosa que siendo húmeda<br />
por naturaleza se ha vu<strong>el</strong>to seca por<br />
accidente.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
242<br />
resol. Iluminación poco resplandeciente<br />
que da <strong>el</strong> sol cuando está cubierto por nubes<br />
altas y poco densas. (Hoy está medio nubláu,<br />
solo hay resol y calienta poco).<br />
DRAE. RESOL. Reverberación d<strong>el</strong> sol. Luz y<br />
calor provocados por la misma.<br />
resolillo. Iluminación d<strong>el</strong> sol mucho más<br />
tenue y difusa que <strong>el</strong> RESOL (vid.).<br />
resoplete. Soplo de aire despedido con<br />
fuerza por la boca, hinchando los carrillos y<br />
redondeando los labios. (A falta de un güen<br />
fu<strong>el</strong>le, con unos cuantos resopletes avivaremos<br />
<strong>el</strong> fuego).<br />
DRAE. RESOPLO. Resoplido, resu<strong>el</strong>lo fuerte.<br />
respigar (DRAE). Espigar, coger las espigas<br />
que los segadores han dejado en <strong>el</strong> rastrojo.<br />
respingar (DRAE). Elevarse <strong>el</strong> borde de<br />
una prenda por estar mal hecha o mal colocado<br />
<strong>el</strong> forro.<br />
restozo. Vid. RASTRUZO.<br />
restregar (DRAE). Vid. ESTREGAR.<br />
restreñido. Vid. REPRETO.<br />
restrillar. Pasar <strong>el</strong> rastrillo. Limpiar con <strong>el</strong><br />
rastrillo. (Vamos a restrillar esos yerbajos secos<br />
de los caminos d<strong>el</strong> güerto).<br />
DRAE. RASTRILLAR. Pasar <strong>el</strong> rastrillo por<br />
<strong>el</strong> campo.<br />
restrillo (Coll<strong>el</strong>lmir cita restillo). Rastrillo,<br />
instrumento para rastrillar. (El restrillo<br />
tamién es güena herramienta pa recoger paja<br />
de la era).<br />
DRAE. RASTRILLO. Idem.<br />
restrojera. Vid. RASTROJERA.<br />
restrojo. Vid. RASTROJO.<br />
resurar. Afeitar, raer <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o d<strong>el</strong> cuerpo, especialmente<br />
<strong>el</strong> de la cara.<br />
DRAE. RASURAR. Idem.<br />
retabillar. Recoger los granos de cereales<br />
en la era con <strong>el</strong> RETABILLO (vid.). (Vamos a<br />
retabillar <strong>el</strong> trigo trilláu y lo amontonaremos<br />
en la margen de la era).<br />
retabillo. Allegadera pequeña. Instrumento<br />
agrícola formado por un palo largo, que<br />
sirve de mango, y una tabla transversal al
final d<strong>el</strong> anterior dent<strong>el</strong>lada o plana, recta o<br />
curva. (El retabillo s’emplea mucho en la era<br />
pa las fadenas de la trilla).<br />
retajo. Retazo. Retal. Trozo de t<strong>el</strong>a, cuero o<br />
algo similar. (Con este retajo de t<strong>el</strong>a te podremos<br />
coser unos calzones).<br />
DRAE. RETAJO. Acción de retajar, cortar en<br />
redondo algo.<br />
retalinia. Fila, serie de personas o cosas<br />
colocadas en línea, una detrás de otra o una<br />
al lado de otra. (En los tiempos d<strong>el</strong> racionamiento,<br />
había unas retalinias d<strong>el</strong>ante de abastos<br />
que te morías d’hambre antes de que te tocara<br />
la vez).<br />
retolica. Alegato, generalmente sin fundamento,<br />
en contra de cualquier orden recibida,<br />
para no cumplirla. (Nunca te faltan<br />
retolicas pa no obedecer lo que te se manda,<br />
malmandáu).<br />
DRAE. RETÓRICA. Arte de bien decir, en <strong>el</strong><br />
lenguaje hablado o escrito.<br />
retorcijón. Dolor de tripas breve, pero agudo.<br />
(Tengo unos retorcijones en los bodillos<br />
que no me se pasarán dista que no me tire cuatro<br />
cuescos).<br />
DRAE. RETORCIJÓN. Retorcimiento o retorsión<br />
grandes, especialmente de alguna parte<br />
d<strong>el</strong> cuerpo.<br />
retorna. Remolino que hace <strong>el</strong> agua, y remansos<br />
que forma, en las crecidas de un río<br />
o en los grandes cauces de riego cuando van<br />
repletos. (Ve a cerrar un poco la fila, que hay<br />
muchas retornas en la zaica y no es gueno,<br />
porque se pué romper <strong>el</strong> cauce).<br />
DRAE. RETORNAR. Hacer que algo retroceda<br />
o vu<strong>el</strong>va atrás.<br />
CAT. RETORN. Vu<strong>el</strong>ta.<br />
retortijón. Vid. RETORCIJÓN.<br />
retranca (DRAE). Correa ancha a manera<br />
de ataharre que forma parte d<strong>el</strong> atalaje de<br />
una caballería. Intención disimulada, oculta.<br />
retratero. Fotógrafo, persona que hace fotografías.<br />
(Antaño solo pasabas por <strong>el</strong> retratero<br />
en la primera comunión y en la boda).<br />
DRAE. RETRATISTA. Persona que hace retratos.<br />
RETAJO REVISALSIAR<br />
retrato. Fotografía (no necesariamente de<br />
una persona). (Este paisaje es mu majo, haremos<br />
unos retratos pa recuerdo).<br />
DRAE. RETRATO. Pintura o efigie, principalmente<br />
de una persona.<br />
retrete (DRAE). Aposento dotado de las<br />
instalaciones necesarias para orinar y evacuar<br />
<strong>el</strong> vientre.<br />
reuto. Rédito. Renta. Beneficio que rinde<br />
algo. Ingreso. Aumento de la riqueza. (A mí<br />
las perras ya me dan en <strong>el</strong> banco un güen reuto,<br />
ansí que no quio las malas artes ni complicaciones<br />
d<strong>el</strong> usurero).<br />
DRAE. RÉDITO. Renta, utilidad o beneficio<br />
renovable que rinde un capital.<br />
reventáu. Voz usada para indicar que algo<br />
está mal hecho, es feo o sienta mal, tal como<br />
una vestimenta poco adecuada. (Ese vestido<br />
que s’ha puesto Fulanita l’está reventáu, lleno<br />
de colorines y mal cosido).<br />
DRAE. REVENTAR. Estallar violentamente.<br />
reverbero. Horno clásico de cúpula con<br />
forma de media esfera, la cual favorece la reverberación<br />
hacia la base d<strong>el</strong> calor que produce<br />
la combustión de leña en una hornilla<br />
lateral. (El reverbero es <strong>el</strong> horno tradicional<br />
llamado de «pan cocer»).<br />
DRAE. REVERBERO. Cuerpo de superficie<br />
bruñida en que la luz reverbera (se refleja).<br />
reverendo. Culo. Nalgas. Glúteos. (Ponme<br />
una almuhadeta en la silla, porque llevo en <strong>el</strong><br />
reverendo un grano mu gordo que no me deja<br />
ni asentar).<br />
DRAE. REVERENDO. Digno de reverencia.<br />
reviejido. Envejecido. Antiguo. Muy viejo.<br />
Estropeado por <strong>el</strong> uso. (Estos pantalones<br />
están reviejidos, ya no me los volveré a poner<br />
más).<br />
DRAE. REVIEJO. Muy viejo.<br />
revisalsero. Revolvedor. Husmeador. Curioso.<br />
Escudriñador. (No digas denguna cosa<br />
interesante que pueda oir Fulano, qu’es un revisalsero<br />
y deseguida fisgoneará lo que pueda<br />
dista que s’entere de más y más).<br />
revisalsiar. Registrar. Husmear. Refitolear.<br />
Escudriñar. (Han dejáu este almario<br />
Vocabulario caspolino<br />
243
REVOLTIJERO RINGLERA, (LA…)<br />
abierto por descuidio, voy a revisalsiar a ver si<br />
encuentro algo escondido).<br />
revoltijero. Viento racheado que cambia<br />
constantemente de dirección. (Con este aire<br />
revoltijero va a ser imposible ventar <strong>el</strong> trigo<br />
en la era).<br />
DRAE. REVOLTIJO. Conjunto de muchas cosas<br />
sin orden ni método.<br />
CAT. REVOLT. Revu<strong>el</strong>to.<br />
revoltilla. Vu<strong>el</strong>ta <strong>completa</strong>, girando sobre<br />
uno mismo, dada con mucha rapidez. (Zagal,<br />
no des tantas revoltillas que te vas a marear).<br />
Al atar algo con una cuerda, dar una<br />
vu<strong>el</strong>ta a su rededor más de lo necesario o suficiente.<br />
(Esa última revoltilla que l’has dau<br />
al fajo, l’ha dejáu masiáu preto).<br />
DRAE. REVOLTILLO. Revoltijo. Confusión,<br />
enredo.<br />
revolvedera. Persona revoltosa, enredadora,<br />
alborotadora, chismorrera. (Fulanita es<br />
una revolvedera, siempr’está metiendo cizaña<br />
y mareando a to bicho viviente). Rasera,<br />
generalmente de madera, para revolver lo<br />
que se cuece en un caldero. (¡No te s’ocurra<br />
emplear la mesma revolvedera pa menear <strong>el</strong><br />
caldero d<strong>el</strong> tocino y <strong>el</strong> de las lentejas pa comer<br />
hoy!).<br />
DRAE. REVOLVEDERO. Lugar en que su<strong>el</strong>en<br />
revolcarse los animales.<br />
revolvín. Torb<strong>el</strong>lino, remolino de viento<br />
que precede a algunas tormentas. (Este revolvín<br />
presagia una güena troná pa drento de<br />
mu poco rato). Hombre o niño muy inquieto,<br />
bullicioso y agitador. (Este crío es un revolvín,<br />
no se pué dejar na a su alcance porque to<br />
lo manosea y lo rompe).<br />
DRAE. REVOLTOSO. Travieso, enredador.<br />
rial. Real, veinticinco céntimos de las antiguas<br />
pesetas. (Antiguamente, pero mu antiguamente,<br />
con un rial en <strong>el</strong> bolsillo pasabas<br />
una güena tarde de domingo).<br />
DRAE. RIAL. Unidad monetaria de Irán.<br />
rial, (no tener ni un…). Estar alguien<br />
desplumado o sin dinero. Ser pobre de solemnidad.<br />
(Por mucho que meto la mano en<br />
la faltriquera, veo que no tengo ni un rial pa<br />
apañame).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
244<br />
ribazo (DRAE). Talud entre dos fincas que<br />
están a distinto niv<strong>el</strong>.<br />
ridi<strong>el</strong>a. Vid. REDIEZ.<br />
rienda (DRAE). Correa o cuerda para gobernar<br />
a una caballería.<br />
rienda, (dar… su<strong>el</strong>ta) (DRAE). Dar libre<br />
curso.<br />
rifate, (estás como pa…). Expresión que<br />
su<strong>el</strong>e aplicarse a una persona cuando, momentáneamente<br />
y por diversas circunstancias,<br />
está sucia, mugrienta y desaseada.<br />
(Has salido de la falsa lleno de polvo y tararañas,<br />
estás como pa rifate con tanta suciedá<br />
encima).<br />
rigü<strong>el</strong>a. Acequia pequeña o brazal. (Tos los<br />
güertos de Rimer de Allá los riegan rigü<strong>el</strong>as<br />
que bajan de la zaica de la drecha d<strong>el</strong> río Guadalope).<br />
Huerta de Caspe situada al suroeste<br />
de la población, entre la Val de Escatrón y<br />
<strong>el</strong> Plan de l’Aila (Plano d<strong>el</strong> Águila). Tiene<br />
250 hectáreas y la riega la acequia de Civán.<br />
Rimer. Huerta a ambos lados d<strong>el</strong> río Guadalope<br />
(Rimer de Acá a la izquierda, con<br />
93 hectáreas, y Rimer de Allá a la derecha,<br />
con 82 hectáreas). Abarcan desde la antigua<br />
Azud de los Moros hasta la también<br />
antigua Palanca. Las riegan las acequias de<br />
iguales nombres. Quizá <strong>el</strong> topónimo derive<br />
d<strong>el</strong> latín rima, ‘hendidura’, en referencia a<br />
la erosionada por <strong>el</strong> paso d<strong>el</strong> citado río Guadalope.<br />
En la partida de Rimer de Allá se<br />
halla enclavado un poblado prehistórico, yacimiento<br />
de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer<br />
milenio a. C.).<br />
rimero (DRAE). Montón de cosas puestas<br />
unas sobre otras.<br />
rimión. Saco pequeño lleno de trigo, o saco<br />
grande lleno hasta la cuarta parte. (Con este<br />
rimión de trigo ya tienes pa echar a las gallinas<br />
unos cuantos días). Voz usada para<br />
expresar que algo tiene mucho peso. (Este<br />
aladro pesa un rimión, adúyame a cargalo en<br />
<strong>el</strong> carro que yo solo no puedo).<br />
ringlera, (la…). Nombre dado en Caspe, a<br />
comienzos d<strong>el</strong> pasado siglo, al grupo de pobres<br />
y vagos que todos los viernes se reunían
para ir a pedir limosna juntos por las casas.<br />
(Mira, puallí aparece la ringlera, atranca la<br />
puerta d<strong>el</strong> corral antes de que desaparezca alguna<br />
gallina).<br />
DRAE. RINGLERA. Fila o línea de cosas<br />
puestas en orden unas tras otras.<br />
riñitina. Riña. Pendencia. Disputa. Discusión.<br />
P<strong>el</strong>ea. Desavenencia. (Fulano y Mengano<br />
s’han encontráu en la taberna y han armáu<br />
una riñitina por sus asuntos que cuasi<br />
llegan a las manos).<br />
DRAE. REÑIR. Desavenirse, enemistarse.<br />
riñonada (DRAE). Lugar d<strong>el</strong> cuerpo donde<br />
están los riñones.<br />
riñonera. Parte de la espalda de las personas,<br />
a la altura de los riñones. (Tengo un<br />
dolor en la riñonera que no me deja trebajar).<br />
DRAE. RIÑONERA. Cartera pequeña que se<br />
lleva sujeta a la cintura.<br />
río, (polleta de…). Vid. FOCHA.<br />
ripio. Piedra mediana chata y aplanada,<br />
redondeada por la erosión. (Vamos a trair<br />
una carretá de ripios y taparemos las roderas<br />
d<strong>el</strong> camino, pa no tener que abarcar <strong>el</strong> carro).<br />
DRAE. RIPIO. Residuo de algo. Cascajo, guijarro.<br />
Conjunto de palabras inútiles.<br />
ripitir. Vid. REENGANCHE. Servirse de<br />
un mismo guiso en una comida después de<br />
haber consumido otro plato igual. (Cuando<br />
comes con gana, si algún plato te gusta hay que<br />
ripitir antes de que s’enfríe).<br />
DRAE. REPETIR. Volver a hacer lo que se<br />
había hecho o decir lo que se había dicho.<br />
rispa. Persona arisca, de trato desagradable,<br />
que se irrita fácilmente, que tiene mal<br />
carácter y peor genio. (Fulano es un rispa,<br />
cuando le dices cuatro verdades siempre<br />
s’enfada y te deja con la palabra en la boca).<br />
Caballería cosquillosa, coceadora y de mal<br />
gobierno. (Esta mula es mu d<strong>el</strong>icá, pronto<br />
s’encabrita, es una rispa de pocas aguantaderas).<br />
DRAE. RISPO. Áspero, violento, intratable.<br />
rispe. Vid. RISPA.<br />
rite. Vid. REITE (d<strong>el</strong> verbo reír). (Rite, rite,<br />
pero lo que t’hi dicho es la verdá).<br />
RIÑITINA RODETA, (PASTELES DE…)<br />
roba. Arroba, medida de peso equivalente<br />
a 12,5 kilos, según la Ley de 19 de julio de<br />
1849 sobre equivalencias métricas. (Echa<br />
una roba de panizo pa que picoteen las gallinas<br />
d<strong>el</strong> antujano).<br />
DRAE. ARROBA. En Aragón: Peso equivalente<br />
a 12,5 kilogramos.<br />
rob<strong>el</strong>lón (Coll<strong>el</strong>lmir cita rov<strong>el</strong>lón). Mízcalo<br />
o agárico comestible.<br />
DRAE. Idem.<br />
Roca, (La…). Poblado prehistórico, yacimiento<br />
de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer<br />
milenio a. C.), situado al sur de Caspe, próximo<br />
al monte Vizcuerno.<br />
roca viva. Roca maciza, dura y compacta,<br />
sin fisuras, grietas o hendiduras. (Esas cuevas<br />
antiguas que se ven en la ladera d<strong>el</strong> monte<br />
están cavás en la roca viva).<br />
DRAE. ROCA. Piedra muy dura y sólida.<br />
rocegar. Arrastrar, llevar algo por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o<br />
sin levantarlo, tirando de <strong>el</strong>lo o empujándolo.<br />
(Hay que rocegar este mueble dend’aquí<br />
dist’allá, porque pesa masiáu pa levantalo).<br />
CAT. ARROSSEGAR. Arrastrar.<br />
rocero. Poco refinado en <strong>el</strong> hablar, comportamiento<br />
y gustos, nada exigente. (¡Mia<br />
qu’es rocero este tipo!, habla mal, se porta pior<br />
y lo mesmo le da jota que bolero). Tragón,<br />
buen comedor, que no desprecia cualquier<br />
clase de alimento. (Fulano, cuando se trata de<br />
comer, es un rocero, aunque le des un plato con<br />
piedras deseguro que se las come con ganas).<br />
DRAE. ROCERO. Persona ordinaria, aficionada<br />
a tratar con gente inferior o baja.<br />
rodalé. Andolz define: «Trozo de piedra»,<br />
sin más aclaraciones.<br />
rodancha (DRAE). Roncha. Tajada d<strong>el</strong>gada<br />
de cualquier cosa, cortada en redondo.<br />
rodera (DRAE). Señal que deja impresa la<br />
rueda de un vehículo en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o.<br />
rodeta, (past<strong>el</strong>es de…). Repostería caspolina<br />
típica en la Navidad. R<strong>el</strong>lenos con un<br />
preparado a base principalmente de almendra<br />
molida, yema de huevo, especias y otros<br />
componentes, se corta la masa con una pequeña<br />
rueda (rodeta), que tiene unas leves<br />
Vocabulario caspolino<br />
245
RODIADEDOS RONDINAR<br />
muescas y así los cierra y adorna a un tiempo.<br />
Se fríen en sartén con abundante aceite<br />
de oliva. (S’acerca la Navidá, tendremos que<br />
preparar abundantes past<strong>el</strong>es de rodeta pa<br />
endulzanos los morros esos días).<br />
rodiadedos. Panadizo. Uñero. Inflamación<br />
d<strong>el</strong> tejido c<strong>el</strong>ular de los dedos, junto a la uña.<br />
(Este rodiadedos que m’ha salido en <strong>el</strong> dedo<br />
gordo de la mano drecha no me deja hacer na).<br />
Antaño, según creencia popular, <strong>el</strong> mejor remedio<br />
para aliviar esta dolencia era colocarse<br />
en la misma una mierda recién evacuada<br />
y calentita de un pollo (ave), envu<strong>el</strong>ta con<br />
un trapo. (¡Pobres!).<br />
rodiar. Apartarse d<strong>el</strong> camino más corto, o<br />
d<strong>el</strong> habitual. Rodear. (Cuando vayas al güerto,<br />
veste a rodiar por <strong>el</strong> cantón ande está la fragua<br />
y coge la poligana, que ya estará arreglá).<br />
DRAE. RODEAR. Dar vu<strong>el</strong>tas a algo.<br />
rodilá. Vid. RODERA.<br />
rogallo. Sobrealiento, resu<strong>el</strong>lo y, en general,<br />
todo sonido fuera de lo normal producido<br />
al respirar. (Hi venido corriendo desd’<strong>el</strong><br />
campo porque me s’hacía tarde, y aura tengo<br />
un rogallo que paizco <strong>el</strong> fu<strong>el</strong>le d’una fragua…<br />
¡eso será de tanto fumar!). Estertor d<strong>el</strong> moribundo<br />
en su agonía. (La agü<strong>el</strong>a está en<br />
la cama sin concencia, y tiene un rogallo que<br />
pronto será <strong>el</strong> último).<br />
roisco. De color rojo pero algo más tenue,<br />
sin llegar al naranja. (Las manzanas de pi<strong>el</strong><br />
roisca son güenas pa com<strong>el</strong>as antes de que llegue<br />
<strong>el</strong> invierno).<br />
DRAE. ROJIZO. Que tira a rojo.<br />
rollo. Rulo, instrumento agrícola. Gran cilindro<br />
de piedra de mucho peso, atravesado<br />
en su centro por una barra de hierro. Arrastrado<br />
por una caballería, sirve para endurecer<br />
la tierra, principalmente <strong>el</strong> piso de la era.<br />
(Dimpués de la trilla la tierra de la era está<br />
algo su<strong>el</strong>ta, pasaremos <strong>el</strong> rollo pa apisonala).<br />
DRAE. ROLLO. Canto rodado de forma casi<br />
cilíndrica.<br />
romana (DRAE). Instrumento que sirve<br />
para pesar […].<br />
romancero. Persona que cuenta chismes<br />
y habla mucho, generalmente sin motivo ni<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
246<br />
necesidad. (No te creas ni la metá de lo que<br />
dice Fulano, qu’es un romancero que nunca<br />
sabe acabar de charrutiar).<br />
DRAE. ROMANCERO. Persona que canta romances.<br />
Colección de romances.<br />
romanciar. Hablar excesivamente, sin ton<br />
ni son, sobre cosas o asuntos de poca importancia.<br />
(Vu<strong>el</strong>vo a ripitite que Fulano, cuando<br />
se pone a hablar, no hace más que romanciar<br />
sin sentido).<br />
DRAE. ROMANCEAR. Traducir al romance.<br />
romeretes, (echar). Encrespar o enfurecer<br />
una conversación o disputa diciendo<br />
cosas que puedan molestar y hasta irritar a<br />
uno, varios o todos los contendientes (por<br />
símil a la acción de avivar un fuego echando<br />
arbustos de romero). Cizañear, sembrar o<br />
meter cizaña. (Este tipo es un mala leche, le<br />
priva echar romeretes en toas las discusiones<br />
pa que los enfrentáus acaben riñendo y hasta<br />
enemistáus).<br />
DRAE. ECHAR UN ROMERO. Echar suerte<br />
entre varias personas para ver a quién cae <strong>el</strong><br />
voto o promesa de una romería.<br />
romper (DRAE). Roturar, labrar por primera<br />
vez las tierras eriales para ponerlas<br />
en cultivo.<br />
romper, (riego de…). Antiguamente, segundo<br />
de los cinco riegos de sementera en la<br />
huerta, dado a partir d<strong>el</strong> día primero de enero.<br />
(Y’ha llegáu San Manu<strong>el</strong>, tenemos que dar<br />
<strong>el</strong> riego de romper a los sembráus de la güerta<br />
antes de que sea tarde).<br />
rompido. Vid. QUEBRADO. Roto (d<strong>el</strong> verbo<br />
romper). (Dende que s’ha rompido <strong>el</strong> ventilador,<br />
pasamos una calor en casa este verano<br />
que no hay quien aguante). Primera labor de<br />
arado en una tierra de barbecho, dada sin<br />
hundir demasiado la reja. (Esta tierra está<br />
yerma desd’hace muchos años, dura y ap<strong>el</strong>mazá,<br />
si queremos pon<strong>el</strong>a en cultivo habrá<br />
qu’hacer <strong>el</strong> rompido con <strong>el</strong> aladro sin prisas).<br />
DRAE. ROMPIDO. Tierra que se rompe a fin<br />
de cultivarla.<br />
rondalla (DRAE). Conjunto musical de instrumentos<br />
de cuerda. Ronda de mozos.<br />
rondinar. Refunfuñar, emitir voces confusas<br />
o entre dientes en señal de enojo o desa-
grado. (El agü<strong>el</strong>o siempre se pone a rondinar<br />
cuando ve que gastamos <strong>el</strong> dinero con alegría).<br />
CAT. RONDINAR. Rezongar, gruñir.<br />
ronquiar. Roncar, emitir ronquidos cuando<br />
se duerme. (Este marido mío, en cuanto<br />
nos metemos en la piltra, embé de achuchame<br />
un poqué se pone a ronquiar y no me deja pegar<br />
ojo).<br />
DRAE. RONQUEAR. Estar ronco (afónico).<br />
ronzal (DRAE). Cuerda que se ata al pescuezo<br />
o a la cabeza de las caballerías para<br />
sujetarlas o para conducirlas caminando.<br />
roña (DRAE). Porquería y suciedad pegada<br />
fuertemente. Persona tacaña.<br />
roñar. Quejarse. Expresar con voces confusas<br />
<strong>el</strong> dolor, pena o aflicción que se siente.<br />
(La agü<strong>el</strong>a no hace más que roñar pero no<br />
dice lo que le pasa, ansí no sabemos qué hacer<br />
pa contemplala).<br />
DRAE. ROÑAR. Gruñir, regañar, refunfuñar.<br />
roñoso (DRAE). Tacaño, mezquino, que<br />
escatima excesivamente en <strong>el</strong> gasto. Poco generoso.<br />
Oxidado o cubierto de orín.<br />
roque (DRAE). Dormido (estar roque).<br />
Roqueta, (La…). Voz citada por Domingo<br />
sin indicar significado. Poblado prehistórico<br />
al suroreste de Caspe. Yacimiento de la 1.ª<br />
Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer milenio a. C.).<br />
DRAE. ROQUETA. Atalaya dentro de una<br />
plaza fuerte.<br />
rosá. Rosada. Rociada. Escarcha. Gotas de<br />
rocío cong<strong>el</strong>ado. (Güena rosá hay esta mañana,<br />
nos vamos a joder de frío replegando<br />
olivas).<br />
DRAE. ROSADA. Idem.<br />
rosario (DRAE). Cadena con cangilones,<br />
como los arcaduces de la noria. Espinazo de<br />
los animales vertebrados.<br />
rosca. Mona de pascua. Torta que contiene<br />
dos huevos duros, longaniza y lomo adobado.<br />
Su<strong>el</strong>e comerse en <strong>el</strong> tiempo de la Pascua<br />
de Resurrección. (En Caspe es costumbre y<br />
tradición comer la rosca en la romería de San<br />
Bartolomé).<br />
DRAE. ROSCO. Roscón de pan o de bollo.<br />
RONQUIAR ROVELLÁU<br />
roscadero (DRAE). Cesto grande de mimbre,<br />
con dos o cuatro asas en <strong>el</strong> borde, que se<br />
usa para llevar frutas y verduras.<br />
rosegón. Mendrugo. Pedazo de pan seco,<br />
duro y sobrante. (Pon ese rosegón en un plato<br />
con leche y dás<strong>el</strong>o al gato pa que se lo coma).<br />
DRAE. ROSIGÓN. Mendrugo de pan.<br />
rosera. Rosal, arbusto de adorno por la b<strong>el</strong>leza<br />
y agradable olor de sus flores. (A mí las<br />
roseras que más me gustan son las que dan las<br />
flores royas).<br />
DRAE. ROSERA. Mujer que trabaja en la recolección<br />
de rosas d<strong>el</strong> azafrán.<br />
CAT. ROSER. Rosal.<br />
rosetas. Masa frita en buen aceite de oliva,<br />
crujiente y de fino sabor, mezcla de harina,<br />
anís, leche y azúcar. Son llamadas también<br />
flores de sartén. (Me gustan mucho las rosetas<br />
pa desayunar en los días de fiesta).<br />
DRAE. ROSETA. Granos de maíz que al tostarse<br />
se abren en forma de flor.<br />
rosigaltares. Santurrón. Meapilas. Persona<br />
excesivamente beata. Iglesiero. (Este tío<br />
no sabe salir de la iglesia, es un rosigaltares,<br />
paice que sea más cura qu’<strong>el</strong> párroco).<br />
rosigar (DRAE). Roer, morder con los dientes<br />
algo duro. En Aragón: Refunfuñar.<br />
rostro, (tiene un… que se lo pisa). Expresión<br />
aplicada a la persona caradura, sin<br />
vergüenza, que actúa con gran desfachatez,<br />
en clara alusión a la amplitud de su cara.<br />
(Este tipo es un jeta, tiene un rostro que se<br />
lo pisa, descaráu y desvergonzáu como no hay<br />
otro en <strong>el</strong> mundo).<br />
rotido. Eructo. Regü<strong>el</strong>do. Dar salida por<br />
la boca, generalmente con ruido, a los gases<br />
acumulados en <strong>el</strong> estómago durante <strong>el</strong> acto<br />
de comer. (Dimpués de bien comer y mejor beber,<br />
si t’arreas cuatro rotidos, es que to t’haicho<br />
güen provecho).<br />
CAT. ROT. Eructo.<br />
rov<strong>el</strong>láu. Oxidado. Herrumbroso. Oriniento.<br />
Mohoso. (Este aladro está rov<strong>el</strong>láu de tanto<br />
tiempo qu’hace que no l’ empleamos).<br />
CAT. ROVELLAT. Oxidado.<br />
Vocabulario caspolino<br />
247
ROYO RUSTIR<br />
royo. Rojo. Colorado. Encarnado muy vivo.<br />
(No te pongas esa falda roya que te van a encorrer<br />
los toros por la calle).<br />
DRAE. ROYO. En Aragón: Rubio, de p<strong>el</strong>o parecido<br />
al d<strong>el</strong> oro.<br />
CAT. ROIG. Rojo.<br />
royura. Mancha o señal rojiza que ocasiona<br />
en la pi<strong>el</strong> un golpe, roce o presión. (Estas<br />
alpargatas miñoneras nuevas m’apretan, mia<br />
qué royura m’han hecho en <strong>el</strong> calcañar).<br />
rubia. Vehículo automóvil (coche o autobús),<br />
carrozado exteriormente con cuadrados<br />
de madera, enmarcados por perfiles d<strong>el</strong><br />
mismo material, en sustitución de las metálicas.<br />
Eran frecuentes hace algunos años.<br />
Actualmente su<strong>el</strong>en verse en alguna p<strong>el</strong>ícula<br />
cinematográfica norteamericana. (¡Qué<br />
güenas excursiones himos hecho montáus en<br />
la rubia que enteniba <strong>el</strong> Garaje Aragón, <strong>el</strong> de<br />
las «Peñetas»!).<br />
DRAE. RUBIA. Persona que tiene <strong>el</strong> cab<strong>el</strong>lo<br />
de color parecido al oro.<br />
ruidera. Ruido fuerte, constante y desagradable.<br />
(Esos zagales qu’están juando arman<br />
una ruidera que no hay quien los aguante).<br />
DRAE. RUIDERO. Ruido intenso y repetido.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
248<br />
rujiar (Coll<strong>el</strong>lmir y Moneva citan rugiar).<br />
Rociar, regar.<br />
DRAE. Idem.<br />
rujiador. Vid. ARRUJIADOR.<br />
rujiazo. Rociada de agua esparcida en gotas<br />
menudas. (Vamos a dale un rujiazo al patio<br />
antes d’escobar, pa que no se levante polvo).<br />
Amonestación a alguien, censurándole con<br />
dureza lo que ha dicho o hecho. (No m’ha<br />
gustáu miaja lo qu’ha dicho de mí Fulano, y<br />
l’hi soltáu un rujiazo que s’ha quedáu blanco<br />
d<strong>el</strong> susto).<br />
DRAE. RUJIADA. Golpe de lluvia. Rociada.<br />
Reprensión.<br />
rulo (DRAE). Rizo d<strong>el</strong> cab<strong>el</strong>lo. Pequeño cilindro<br />
hueco y perforado al que se arrolla <strong>el</strong><br />
cab<strong>el</strong>lo para rizarlo.<br />
rumero. Romero, arbusto silvestre cuyas<br />
hojas exhalan un olor muy aromático. Espliego<br />
(por similitud). (Las abejas están rondando<br />
los rumeros d<strong>el</strong> monte, la mi<strong>el</strong> será<br />
güena este año).<br />
DRAE. ROMERO. Idem.<br />
rusiente (DRAE). Rojo o candente por la<br />
acción d<strong>el</strong> fuego. Al rojo vivo.<br />
rustir (DRAE). Asar, tostar.
-s. Consonante que su<strong>el</strong>e agregarse fonéticamente<br />
y de forma incorrecta como terminación<br />
a la segunda persona d<strong>el</strong> singular<br />
d<strong>el</strong> pretérito perfecto de indicativo de muchos<br />
verbos. (Acertastes. Llegastes. Vinistes.<br />
Aplaudistes. Hicistes, etc.).<br />
sablazo, (dar un…). Sacar dinero a alguien<br />
pidiéndos<strong>el</strong>o, por lo general, con habilidad<br />
e insistencia y sin intención de devolverlo.<br />
(Hi sido tonto, Fulano m’ha dau<br />
un sablazo y sé seguro que nunca más veré las<br />
perras que l’hi prestáu).<br />
DRAE. SABLAZO. Idem.<br />
sabo. Sé (d<strong>el</strong> verbo saber). (No me preguntes<br />
por lo que se cuenta en la calle, que yo no<br />
sabo na de na).<br />
saca (DRAE). Costal muy grande de t<strong>el</strong>a<br />
fuerte, más largo que ancho.<br />
sacamu<strong>el</strong>as (DRAE). Persona que se dedicaba<br />
a sacar mu<strong>el</strong>as. Persona que habla mucho<br />
e insustancialmente.<br />
saco. Eufemismo de la palabra culo (ano,<br />
esfínter anal). (¡Anda y que te den po’l saco,<br />
singüervenza!). (Este tipo es un malasombra,<br />
no hace más que dar po’l saco continuamente).<br />
DRAE. SACO. Órgano o parte d<strong>el</strong> cuerpo en<br />
forma de bolsa o receptáculo, que funciona<br />
como reservorio.<br />
sais. Seis (número). (Este chiqué que paice<br />
que nació hace cuatro días, ya tiene sais años).<br />
saladera. Recipiente, generalmente de madera,<br />
usado para salar los jamones d<strong>el</strong> cerdo.<br />
s<br />
-S SALVIDÁU, (ME…)<br />
Su<strong>el</strong>e ser de fondo inclinado, abierto por un<br />
extremo para recoger los líquidos que puedan<br />
producirse durante <strong>el</strong> proceso. (Curar<br />
un pernil no tie misterio, primero ten<strong>el</strong>o un<br />
tiempo en la saladera y aluego colgalo pa que<br />
se joree al aire y al frío).<br />
sale. Sal (d<strong>el</strong> verbo salir). (Anda, sale a la<br />
calle y verás qué buen día hace hoy).<br />
salidura. Vid. SARPULLIDO.<br />
salobre. Muy salado, alimento que tiene<br />
exceso de sal. (Este abadejo está salobre, se<br />
nota que no ha estáu en remojo bastante tiempo<br />
antes de guisalo).<br />
DRAE. SALOBRE. Que tiene sabor de alguna<br />
sal.<br />
salpullido. Vid. SARPULLIDO.<br />
saltacampos. Vid. LANGOSTE. (Según<br />
Andolz y Coll<strong>el</strong>lmir, «saltamontes». Según<br />
Vizcaya, «grillo»).<br />
salto la mata, (al…). De cualquier forma<br />
o manera. Sin meditar. Sin prestar atención.<br />
Chapuceramente. (No me gusta cómo trebaja<br />
este pion, to lo hace al salto la mata, sin dengún<br />
cudiáu, es un zaburrero).<br />
DRAE. SALTO DE MATA. Huida o escape por<br />
temor al castigo.<br />
salváu. Vid. CASCARULLA.<br />
DRAE. SALVADO. Cáscara d<strong>el</strong> grano de los<br />
cereales desmenuzada por la molienda.<br />
salvidáu, (me…). Se me ha olvidado.<br />
(Dime otra vez cómo te llamas, que me salvidáu<br />
tu nombre).<br />
Vocabulario caspolino<br />
249
SAMARUGO SARNOSO<br />
samarugo (DRAE). Persona torpe, zote.<br />
samugazo. Estacazo. Trompazo. Garrotazo.<br />
Bofetón dado con fuerza. (Fulano m’ha<br />
insultáu en la calle y l’hi soltáu un samugazo<br />
que s’ha quedáu temblando).<br />
DRAE. SAMUGA. Jamuga, silla que se coloca<br />
sobre <strong>el</strong> aparejo de las caballerías.<br />
sancero. Campo de pastos, pero que está<br />
todavía sin apacentar por <strong>el</strong> ganado. (Cuando<br />
los corderos acaben con la yerba d<strong>el</strong> ribazo<br />
mét<strong>el</strong>os en ese sancero, que tien mucho pa<br />
comer).<br />
Sancharancón. Huerta al sureste de Caspe.<br />
En esta partida se halla <strong>el</strong> cabezo d<strong>el</strong><br />
mismo nombre, que alberga un poblado prehistórico<br />
de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer<br />
milenio a. C.).<br />
Sanchu<strong>el</strong>o. Huerta d<strong>el</strong> término de Caspe,<br />
situada al sureste de la ciudad, a la izquierda<br />
d<strong>el</strong> río Guadalope. Tiene 93 hectáreas y<br />
la riega la acequia de Civán.<br />
DRAE. SANCHO. En Teru<strong>el</strong>: Cerdo, tocino.<br />
sándalo (DRAE). Vid. HIERBABUENA.<br />
sanfaina. Vid. CHANFLAINA.<br />
sangremis (Coll<strong>el</strong>lmir cita sangrimis). Muchacho<br />
desmedrado, que no tiene un normal<br />
desarrollo, de pocas carnes o de baja estatura.<br />
(Este zagal no pasa de ser un sangremis, no<br />
medra porque no come lo suficiente).<br />
sanpendolín. Persona que pendonea, andando<br />
sin necesidad ni provecho de un sitio<br />
a otro. Entrometido, que se mete donde no<br />
le llaman. (Este tío va y viene como un sanpendolín,<br />
es un pesáu que siempre está ande<br />
no hace denguna falta).<br />
santiguadera. Pila conteniendo agua bendita,<br />
a la entrada de todas las iglesias de culto<br />
católico. (El sacristán de la parroquia es<br />
un dejáu, la santiguadera siempre está seca).<br />
DRAE. SANTIGUADERA. Acción de santiguar,<br />
hacer supersticiosamente cruces sobre<br />
alguien.<br />
santiguar. Llenar de manchas por efecto<br />
de un chorretón de líquido o de una salpicadura.<br />
(Este mozo no sabe beber al alto en<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
250<br />
porrón, cada vez que lo intenta se santigua la<br />
camisa).<br />
DRAE. SANTIGUAR. Hacer la señal de la<br />
cruz.<br />
Santismo. Cristo en la eucaristía.<br />
DRAE. SANTÍSIMO. Idem.<br />
Santocristo. Crucifijo, imagen de Cristo<br />
crucificado. (Cuando ves al Santocristo en <strong>el</strong><br />
Viacrucis, piensas en lo malismos que semos).<br />
santos. Estampas, dibujos, pinturas, fotografías<br />
impresas en un libro o revista.<br />
(Cuando cojo un libro, solo voy a ver los santos,<br />
porque leer m’aburre).<br />
DRAE. SANTO. Perfecto y libre de toda culpa.<br />
Imagen de un santo.<br />
sapiencia. Sabor, gusto, dejo, especialmente<br />
si son malos y desagradables. (Este pernil<br />
tiene mala sapiencia, paice como si estase mal<br />
curáu).<br />
DRAE. SAPIENCIA. Sabiduría.<br />
saquete. Vid. SACO. Saco pequeño, bolsa.<br />
(En este saquete pondremos la comida de hoy<br />
pa llevala al campo).<br />
DRAE. SAQUETE. Envoltura en que se empaqueta<br />
la carga d<strong>el</strong> cañón.<br />
sarb<strong>el</strong>ladura. Vid. SARPULLIDO.<br />
sardinas de cubo. Toman este nombre las<br />
sardinas por estar colocadas, prensadas y<br />
saladas para su conservación, en unos recipientes<br />
redondos de chapa de madera.<br />
sardinas rancias. Llamadas así por <strong>el</strong> color<br />
amarillento y sabor enranciado que van<br />
tomando las SARDINAS DE CUBO (vid.), con<br />
<strong>el</strong> paso d<strong>el</strong> tiempo.<br />
sardineta. Sardina, pez t<strong>el</strong>eósteo marino.<br />
(La sardineta fresca, d<strong>el</strong> camión s’endecía antes,<br />
es güena pa com<strong>el</strong>a de toas las maneras).<br />
DRAE. SARDINETA. Porción que se corta al<br />
queso en lo que sobresale d<strong>el</strong> molde donde<br />
se hace.<br />
sargantana (DRAE). Lagartija.<br />
sarnoso. Suertudo. Afortunado. Exitoso.<br />
Que tiene buena suerte en <strong>el</strong> juego o en su<br />
actividad o tareas habituales. (Este tío es un
sarnoso, gana las perras a espuertas y aura…<br />
¡l’ha caido la lotería!).<br />
DRAE. SARNOSO. Que tiene sarna, afección<br />
cutánea contagiosa.<br />
sarpullido (DRAE). Erupción leve y pasajera<br />
en la pi<strong>el</strong> formada por muchos granitos<br />
o ronchas.<br />
sarrallón (Vizcaya cita sarrayón). Lechuga<br />
silvestre, también llamada ensaladica borde.<br />
La planta tierna es comestible, pero cuando<br />
echa <strong>el</strong> espigón se vu<strong>el</strong>ve dura y pinchuda.<br />
(El sarrallón se pué comer si no tienes otra<br />
cosa, pero si la tienes lo mejor es tiralo a la<br />
basura).<br />
DRAE. SARRAJÓN. Planta silvestre de la familia<br />
de las gramíneas.<br />
sarrampión. Enfermedad febril y contagiosa,<br />
que se manifiesta por un sarpullido.<br />
(El sarrampión es una enfermedá de zagales,<br />
prencipalmente).<br />
DRAE. SARAMPIÓN. Idem.<br />
sartén, (flores de…). Vid. ROSETAS.<br />
sartená. Fritura, principalmente de carnes,<br />
en sartén. C<strong>el</strong>ebración d<strong>el</strong> día que se<br />
sacrifica <strong>el</strong> cerdo, comiendo abundante carne<br />
fresca d<strong>el</strong> animal frita en sartén. (Hoy<br />
qu’himos matáu <strong>el</strong> tocino, haremos güenas<br />
sartenás en toas las comidas d<strong>el</strong> día).<br />
DRAE. SARTENADA. Lo que de una vez se<br />
fríe en la sartén.<br />
saso. Terreno de secano en planicie <strong>el</strong>evada,<br />
como la meseta de un cerro o la loma de<br />
una colina, de tierra ligera y su<strong>el</strong>ta, aunque<br />
pedregosa y poco fértil. (Ese cereal qu’has<br />
sembráu en <strong>el</strong> saso, si no llueve a tiempo no te<br />
dará cosecha).<br />
sastifación o sastisfasción. Satisfacción.<br />
Complacencia. Contento. Alegría. Sentimiento<br />
grato. (Pronto voy a ser agü<strong>el</strong>o y no<br />
te pues ni imaginar la sastifación que siento).<br />
DRAE. SATISFACCIÓN. Presunción, vanagloria.<br />
Confianza o seguridad d<strong>el</strong> ánimo. Cumplimiento<br />
d<strong>el</strong> deseo o d<strong>el</strong> gusto.<br />
sastifecho o sastisfecho (Coll<strong>el</strong>lmir cita<br />
sastihecho). Satisfecho. Complacido. Contento.<br />
(M’hi quedáu sastifecho con las discul-<br />
SARPULLIDO SEGALLO<br />
pas que m’ha pedido Fulano por lo que me dijo<br />
ayer de tan malas maneras).<br />
DRAE. SATISFECHO. Presumido, vano, orgulloso.<br />
Complacido, contento.<br />
saya (DRAE). Falda, prenda femenina.<br />
sayeta. Saeta, cualquiera de las dos agujas<br />
de un r<strong>el</strong>oj. (La sayeta pequeña d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj es<br />
más perezosa que la grande).<br />
DRAE. SAETA. Manecilla d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj.<br />
se. Sed, gana y necesidad de beber. (¡Entengo<br />
tanta se que me bebería <strong>el</strong> Ebro d’un<br />
solo trago!).<br />
sebo. Suciedad. Mugre. Roña. Inmundicia.<br />
Porquería. (Esos pantalones los llevas llenos<br />
de sebo, cámbiat<strong>el</strong>os deseguida que los voy a<br />
lavar).<br />
DRAE. SEBO. Grasa sólida y dura que se saca<br />
de los animales.<br />
Sebo, (cantón d<strong>el</strong>…). Actual calle de Jaca,<br />
en Caspe, subida desde la calle d<strong>el</strong> Carmen a<br />
la de Barrio Verde. No es que fuese un cantón<br />
sucio y marrano, su nombre popular lo<br />
debe a que había en él algún local donde se<br />
fundían grasas animales para diversos usos.<br />
sebo, (más malo qu’<strong>el</strong>…). Expresión usada<br />
para designar <strong>el</strong> grado de maldad que se<br />
atribuye a una persona vil, de aviesa intención,<br />
carente de bondad. (¡Ten cudiáu con<br />
este tiparraco!, t’hará toas la infamias que<br />
pueda porqu’es más malo qu’<strong>el</strong> sebo).<br />
seboso. Marrano. Mugriento. Manchado<br />
de suciedad. (No seas seboso y lávate con<br />
agua, jabón y estropajo si es preciso).<br />
secalloso. Seco o medio seco. Árbol que<br />
tiene algunas ramas secas. (Esta perera está<br />
secallosa, como siga ansí acabará muriéndose).<br />
segallo. Cabrito de un año. Cordero joven<br />
cuando deja de ser CHOTO (vid.). (Hay que<br />
llevar los segallos a los pastos pa que se vayan<br />
acostumbrando a comer yerba).<br />
DRAE. SEGALLO. Cabrito antes de llegar a<br />
primal (que tiene más de un año, sin llegar<br />
a dos).<br />
CAT. SEGALL. Chivo.<br />
Vocabulario caspolino<br />
251
SEGUIME SENDERA<br />
seguime. Seguidme (d<strong>el</strong> verbo seguir).<br />
(Este piazo de monte alto es mu frondoso, seguime<br />
de cerca no sea cosa que sus vayais a<br />
perder).<br />
séguime. Sígueme (d<strong>el</strong> verbo seguir). (Vamos<br />
a cazar algún conejo pa’l arroz, yo voy devante<br />
con un palo y tú séguime con la’scopeta<br />
cargá).<br />
séguime pollo. Expresión sustantivada<br />
que equivale a sígueme chico, mozo, muchacho.<br />
Lazo, generalmente de terciop<strong>el</strong>o negro,<br />
que se ponían las mujeres alrededor d<strong>el</strong><br />
moño en <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o para adornarlo. Su<strong>el</strong>e usarse<br />
actualmente cuando se viste de baturra.<br />
(Ponme <strong>el</strong> séguime pollo bien sojeto, qu’esta<br />
tarde voy a bailar muchas jotas, no sea que<br />
me se caiga).<br />
seis. Sois (d<strong>el</strong> verbo ser). (Si no podís vantar<br />
esa piedra entre los dos es que seis unos<br />
baldragas).<br />
s<strong>el</strong>furo. Nombre popular dado en Caspe a<br />
las fábricas extractoras de aceite de orujo,<br />
que trataban la PIÑUELA (vid.), con <strong>el</strong> disolvente<br />
sulfuro de carbono y calor (vapor<br />
de agua). (El s<strong>el</strong>furo d<strong>el</strong> Tinte Royo entiene<br />
una cheminera tan alta que se ve dende to’l<br />
pueblo).<br />
s<strong>el</strong>va (Andolz cita s<strong>el</strong>ba). Leña verde, o sin<br />
acabar de secarse totalmente, para quemarla<br />
en un horno. Por sus condiciones se retarda<br />
la combustión, propiedad que se precisa en<br />
determinados cocimientos. (Hay que preparar<br />
una güena carga de s<strong>el</strong>va p’alimentar <strong>el</strong><br />
reverbero cuando sea preciso).<br />
semejante. Extremado. Raro. Singular. Extravagante.<br />
Tamaña (tan grande o tan pequeña).<br />
(¡No hi oído en mi vida semejante<br />
desustanciadez!). (No sé cómo este tío ha<br />
conseguido semejante fortuna). (¿Con semejante<br />
vestido vas a salir a la calle?, harás <strong>el</strong><br />
rediculo).<br />
DRAE. SEMEJANTE. Que semeja o se parece<br />
a alguien o algo.<br />
sem<strong>el</strong>etud. Semejanza. Analogía. Parecido.<br />
Aspecto similar. (Hay una gran sem<strong>el</strong>etud<br />
entre este mozo y su padre… ¡los dos son<br />
igual de burros!).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
252<br />
DRAE. SIMILITUD. Semejanza. Parecido a<br />
una persona o cosa.<br />
sementera, (riego de…). Antiguamente,<br />
primero de los cinco riegos dados durante<br />
la temporada a las sembraduras en la huerta.<br />
Se efectuaba <strong>el</strong> día 8 de septiembre. (Ya<br />
s’acerca la Natividá de la Virgen, tendremos<br />
que preparanos pa dar <strong>el</strong> riego de sementera<br />
en los campos de la güerta).<br />
sementero. Sembradura. Tierra sembrada.<br />
Sembrado recién nacido. (Estas lluvias irán<br />
bien pa’l sementero, si siguen ansí pronto lo<br />
veremos esb<strong>el</strong>lugar).<br />
DRAE. SEMENTERO. Saco o costal donde se<br />
llevan los granos para sembrar. Sementera.<br />
semilleta. Vid. CEREMILLETA.<br />
semo. Seco. Sin jugo. Fofo. Marchito. Acorchado.<br />
(Esta naranja está sema, no entiene<br />
miaja de caldo).<br />
semos. Somos (d<strong>el</strong> verbo ser). (Semos tontos<br />
por no habenos dau cuenta antes de que esos<br />
tipos nos estaban engañando).<br />
se nace, (aquí…). Expresión utilizada<br />
para determinar un lugar, generalmente<br />
imaginario, donde puede dar comienzo cualquier<br />
fenómeno o causa natural que, con<br />
posterioridad, sigue su curso normal y establecido.<br />
(En esta calle d<strong>el</strong> pueblo alto sopla<br />
cuasi siempre un cierzo frío, paice que aquí se<br />
nace <strong>el</strong> aire, y no en dengún otro sitio).<br />
DRAE. NACER. Aparecer o salir d<strong>el</strong> interior.<br />
senalla. Bolsa alargada y de mediano tamaño,<br />
de rafia o similares, con dos asas a ambos<br />
lados, para llevar generalmente alimentos.<br />
(En la senalla llevaremos bien la comida<br />
cuando vayamos al campo).<br />
senda (DRAE). Camino estrecho abierto<br />
principalmente por <strong>el</strong> tránsito de peatones.<br />
sendera. Red de cuerda d<strong>el</strong>gada y poco tupida,<br />
usada para atrapar conejos cuando<br />
salen de la madriguera huyendo d<strong>el</strong> hurón.<br />
(Mete <strong>el</strong> horón en ese cado, pon la sendera en<br />
la boca d’entrada y verás que güen arroz comemos<br />
mañana).<br />
CAT. (DCVB). SENDERA. Red para cazar conejos.
sendicato. Vid. CENS, (LAS…). Popularmente<br />
en Caspe, y por obra y gracia d<strong>el</strong> franquismo,<br />
nombre que se aplicaba a las Cooperativas<br />
d<strong>el</strong> Campo y al Círculo <strong>Católico</strong> de<br />
Obreros y Agricultores. (Vamos al sendicato<br />
a tomar café y nos lo juaremos a las cartas u<br />
al dominó).<br />
sendiju<strong>el</strong>a. Sanguiju<strong>el</strong>a, anélido de agua<br />
dulce. Se alimenta de la sangre que chupa de<br />
los animales a los que se agarra. (El agü<strong>el</strong>o<br />
tiene un resfriáu mu agarráu al pecho y l’han<br />
puesto unas sendiju<strong>el</strong>as pa que lo sangren y<br />
s’alivie).<br />
DRAE. SANGUIJUELA. Idem.<br />
sentencias, (ser un…). Sentenciador.<br />
Persona que habla con cierta afectada gravedad,<br />
como si cuanto dice fuese una declaración<br />
doctrinal. Generalmente solo es un<br />
sabiondo presumido, un simple sabidillo.<br />
(Fulano no pasa de ser un sentencias, dice las<br />
cosas como si lo supiera to en este mundo y es<br />
más tonto que pichote en barca).<br />
DRAE. SENTENCIA. Dicho grave y sucinto<br />
que encierra doctrina o moralidad.<br />
señá. Señora, término de cortesía aplicado<br />
a una mujer. (Nosotros siempre compramos<br />
la carne en la carnicería de la señá Lucía, en<br />
la calle Baja).<br />
DRAE. SEÑORA. Persona respetable que ya<br />
no es joven.<br />
señaláu. Persona que lleva en su cuerpo<br />
alguna señal o mancha, tales como una cicatriz,<br />
un angioma, un gran lunar o peca, etc.<br />
(Nuestro paisano Rafa<strong>el</strong> Barc<strong>el</strong>ó es un señaláu,<br />
lleva en la cara una mancha roya qu’es<br />
de nacimiento).<br />
DRAE. SEÑALADO. Insigne, famoso.<br />
seor. Vid. SIÑOR.<br />
sequillo, (como un…). Se aplica a la<br />
persona muy d<strong>el</strong>gada, flaca, cenceña, enjuta.<br />
(Este zagal está como un sequillo, no<br />
s’alimenta lo suficiente como pa engordar y<br />
echar <strong>el</strong> mal p<strong>el</strong>o).<br />
DRAE. SEQUILLO. Pedazo pequeño de masa<br />
azucarada.<br />
serena. Sirena, instrumento que a base de<br />
aire impulsado se oye a mucha distancia y<br />
SENDICATO SIDRAL<br />
se emplea para avisar. (Ya toca la serena d<strong>el</strong><br />
Ayuntamiento, es la una, la hora de comer).<br />
DRAE. SERENA. Sirena, ninfa marina.<br />
seriese. Fuese (d<strong>el</strong> verbo ser). (Este zagal<br />
no es malo d<strong>el</strong> to pero como si lo seriese, porque<br />
siempre hace lo que le da la gana).<br />
serradizo (Coll<strong>el</strong>lmir cita serrarizo). Serrín,<br />
partículas que se desprenden de la madera<br />
cuando se sierra. (El serradizo mojáu<br />
echáu por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o va mu bien pa escobar sin<br />
levantar polvo).<br />
DRAE. SERRADIZO. Algo a propósito para<br />
ser serrado.<br />
CAT. SERRADURA. Serrín.<br />
serrallón. Vid. SARRALLÓN.<br />
serretón. Media caña de hierro dentada<br />
y semicircular que, unida a la cabezada, se<br />
pone como freno sobre la nariz de las caballerías<br />
al aparejarlas. (El serretón debe estar<br />
bien puesto pa que refrene a la caballería cuando<br />
se estira d<strong>el</strong> ramal).<br />
DRAE. SERRETA. Idem.<br />
servilla. Servilleta, pieza de t<strong>el</strong>a o pap<strong>el</strong><br />
que usa cada comensal para limpiarse los<br />
labios y las manos. Esta voz se interpreta<br />
como correcta al considerar erróneamente<br />
servilleta como diminutivo. (Hi sacáu las<br />
servillas de hilo bordás pa que se luzcan con los<br />
invitáus que vienen a comer hoy).<br />
DRAE. SERVILLA. Salvilla, zapato ligero y de<br />
su<strong>el</strong>a muy d<strong>el</strong>gada.<br />
sérvilo. Sírv<strong>el</strong>o (d<strong>el</strong> verbo servir). (Saca <strong>el</strong><br />
vino de la fresquera y sérvilo pronto, antes de<br />
que se caliente).<br />
sestiar. Sestear, hacer la siesta después de<br />
comer. (Pos mira, dende las dos, de tanto sestiar,<br />
ya s’han hecho las sais de la tarde).<br />
DRAE. SESTEAR. Pasar la siesta durmiendo<br />
o descansando.<br />
Sidoro. Isidoro (nombre propio).<br />
sidral. Gránulos esponjosos y efervescentes<br />
aptos para preparar, disu<strong>el</strong>tos en agua,<br />
una modesta bebida gaseosa. (Vamos a la<br />
tienda de El Barato a compranos una perra<br />
gorda de sidral y otra de zara).<br />
Vocabulario caspolino<br />
253
SIDRAL, (MÁS INFELIZ QUE UN…) SOBA O SOBO<br />
sidral, (más inf<strong>el</strong>iz que un…). Expresión<br />
que se aplica a la persona excesivamente<br />
bondadosa, apacible de genio y trato, amable,<br />
afable, complaciente. (Este hombre se<br />
pasa de bueno, es más inf<strong>el</strong>iz que un sidral y<br />
tos s’aprovechan d’él por su modo de ser).<br />
siéntensen. Siéntense (d<strong>el</strong> verbo sentar).<br />
(Vayan a sus asenteros y siéntensen, que<br />
pronto empezará la función).<br />
sierpe (DRAE). Persona muy fea, o muy feroz,<br />
o que está muy colérica.<br />
siescaso, (por si un…). Por si acaso, en<br />
previsión de una contingencia. (Yo, por si un<br />
siescaso, siempre dejo una llave de la puerta<br />
de casa escondida en la gatera cuando salgo).<br />
silleta (DRAE). Diminutivo de silla. Jamugas.<br />
Armazón a modo de silla para montar<br />
en las caballerías a mujeriegas (como lo hacen<br />
las mujeres, no a horcajadas).<br />
sinc<strong>el</strong>. Herramienta consistente en una<br />
hoja metálica con mango de madera, cortante<br />
por estar afilada a bis<strong>el</strong>, usada en carpintería<br />
y ebanistería. (Este carpintero es<br />
mu hábil, maneja <strong>el</strong> sinc<strong>el</strong> como si seriese una<br />
pluma d’escrebir).<br />
DRAE. CINCEL. Herramienta con boca de<br />
doble bis<strong>el</strong>, para labrar a golpe de martillo<br />
piedras y metales.<br />
sinfín. Artilugio mecánico de metal formado<br />
por un vástago o varilla central a la<br />
que va soldada una pieza que se asemeja a<br />
una espiral, pero estirada de un extremo a<br />
otro de la varilla, de forma que las espiras,<br />
redondas y todas d<strong>el</strong> mismo tamaño, no se<br />
apartan d<strong>el</strong> centro. Todo <strong>el</strong> conjunto está colocado<br />
dentro de una especie de canalón. Al<br />
girar arrastra sin parar de abajo arriba (si <strong>el</strong><br />
mecanismo está inclinado), o de uno a otro<br />
lado (si está horizontal), cualquier sólido de<br />
pequeño tamaño, o desmenuzado, que se<br />
introduzca dentro d<strong>el</strong> mencionado canalón.<br />
Muy utilizado para carga, descarga o transporte<br />
de dicha clase de sólidos. (Pa subir las<br />
olivas d<strong>el</strong> almacén al molino de la almazara<br />
hay qu’emplear <strong>el</strong> sinfín, ansí t’evitas muchos<br />
viajes cargando sacos u cestos mu pesáus).<br />
DRAE. SINFÍN. Infinidad, gran número de<br />
cosas o personas.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
254<br />
singüervenza. Sinvergüenza. Pícaro. Bribón.<br />
Inmoral. (A este tiparraco singüervenza<br />
siempre lo verás achuchando a las mozas pa<br />
ver si consigue algo poco decoroso).<br />
DRAE. SIVERGÜENZA. Persona que comete<br />
actos ilegales en provecho propio, o que incurre<br />
en inmoralidades.<br />
sinsal. Persona insulsa, sosa, carente de<br />
agudeza y viveza. (Fulano es un sinsal consumáu,<br />
un auténtico desustanciáu sin la menor<br />
gracia).<br />
sinsuco. Vid. DESUSTANCIÁU.<br />
siñor. Señor, persona decorosa y respetable,<br />
o dueña de algo. (Don Fulano es amable,<br />
atento y educáu, un auténtico siñor de los que<br />
quedan pocos).<br />
siquia. Siquier. Siquiera. Aunque. Por lo<br />
menos. Cuando menos. (Te ruego m’hagas<br />
este favor que te pido, siquia sea <strong>el</strong> último).<br />
Ojalá, deseo de que algo ocurra. (¡Mia qu’es<br />
malo este tipejo!, siquia se lo lleven los demonios<br />
pa no v<strong>el</strong>o nunca más).<br />
sirre. Estiércol, excremento de cabras y ovejas.<br />
(Ese sirre irá bien pa’l campo, pero ¡ojo!,<br />
qu’es mu fuerte y pué quemar las plantas).<br />
DRAE. SIRLE. Excremento d<strong>el</strong> ganado lanar<br />
y cabrío.<br />
sirrio. Vid. SIRRE.<br />
DRAE. SIRRIA. Sirle.<br />
sisampo. Sencillo. Ingenuo. Cachazudo.<br />
Parsimonioso. (Fulanito es un sisampo, no<br />
sabe ni entiende na de na… ¡y no le preocupa<br />
miaja!).<br />
sisca (DRAE). Carrizo, planta gramínea indígena<br />
de España. Se cría cerca d<strong>el</strong> agua y<br />
sus hojas sirven para forraje.<br />
siseñor!, (¡y un…). Su<strong>el</strong>e usarse en respuesta<br />
a una petición imposible de cumplir,<br />
o enojosa e impertinente. Generalmente se<br />
amplía diciendo: «¡… de madera!». (¿Y dices<br />
que yo podría preparar merienda pa tú y<br />
tos tus amigotes?, ¡sí, hombre, y un siseñor<br />
de madera!).<br />
soba o sobo. Paliza, considerada como un<br />
gran esfuerzo que produce cansancio y ago-
tamiento. (Hoy nos himos dau una soba limpiando<br />
<strong>el</strong> gallinero y la cuadra).<br />
DRAE. SOBA. Acción y efecto de sobar. Aporreamiento<br />
o zurra.<br />
sobaquera. Sobaco, cavidad que forma <strong>el</strong><br />
arranque d<strong>el</strong> brazo con <strong>el</strong> cuerpo. (Ponte a<br />
trebajar con rasmia y verás que pronto te suda<br />
la sobaquera).<br />
DRAE. SOBAQUERA. En algunos vestidos,<br />
abertura que se deja en la unión de la manga<br />
y <strong>el</strong> cuerpo, en la parte d<strong>el</strong> sobaco.<br />
sobaquina (DRAE). Sudor de los sobacos,<br />
que tiene un olor característico y desagradable.<br />
sobeo. Soba, acción de manosear a alguien.<br />
(¡Buen sobeo l’has dau a esa moza en <strong>el</strong> baile,<br />
pardal!).<br />
DRAE. SOBEO. Correa fuerte con que se ata al<br />
yugo la lanza d<strong>el</strong> carro o <strong>el</strong> timón d<strong>el</strong> arado.<br />
sobrada. Ver la primera definición de PA-<br />
SADA.<br />
sobraña o sobreaña. Caballería de uno a<br />
dos años de edad. (Este mulo sobraño es mu<br />
joven entavía pa según qué trebajos).<br />
CAT. (DCVB). SOBREANY. Mula desde que<br />
tiene un año hasta dos o tres.<br />
sobre. Juego infantil consistente en lanzar<br />
una p<strong>el</strong>ota al aire y, al propio tiempo, nombrar<br />
a otro que ha de cogerla cuando cae, sin<br />
que llegue a tocar <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o, diciendo: «Sobre<br />
Fulano».<br />
DRAE. SOBRE. Encima de. Hacia.<br />
sobreportal. Dint<strong>el</strong>, madero colocado sobre<br />
las jambas de una puerta, ventana u otro<br />
hueco, para cargar sobre él la pared superior.<br />
(Si la portalada es ancha y <strong>el</strong> sobreportal poco<br />
recio, pronto se combará pancia abajo).<br />
sobrigir o subrijir. Vid. SOLVIGIR.<br />
socarrar (DRAE). Quemar o tostar ligera y<br />
superficialmente algo.<br />
socarrime. Algo socarrado, tostado, chamuscado<br />
por exceso de fuego o calor. (¡Vaya<br />
socarrime qu’hay en la olla de las lentejas por<br />
coc<strong>el</strong>as sin agua al habese evaporáu!).<br />
CAT. SOCARRIM. Chamusquina.<br />
SOBAQUERA SOLDÁU<br />
socarrina. Olor a socarrado que exp<strong>el</strong>e un<br />
guiso que se ha quemado. (Esa cazu<strong>el</strong>a gü<strong>el</strong>e<br />
a socarrina, deseguro que s’ha quemáu la<br />
fritanga).<br />
DRAE. SOCARRINA. Acción y efecto de socarrar.<br />
socarrón. Pequeña porción socarrada de<br />
algo. (Has dejáu la plancha caliente encima<br />
de la ropa y s’haicho un socarrón que entiene<br />
mal remedio).<br />
DRAE. SOCARRÓN. Persona que obra con<br />
socarronería.<br />
socavadura. Pequeña zanja, arroyada, surco<br />
o hendidura producida en la tierra por <strong>el</strong><br />
agua cuando corre con ímpetu. (Las últimas<br />
tormentas han dejáu las márgenes de los bancales<br />
llenas de socavaduras).<br />
DRAE. SOCAVAR. Excavar por debajo algo,<br />
dejándolo en falso.<br />
soflama. Vid. BOCHORNO. Temperatura<br />
ambiental muy <strong>el</strong>evada por efecto d<strong>el</strong> sol.<br />
Excesivo y ardiente calor veraniego, sofocante<br />
y hasta angustioso. (Como siga hiciendo<br />
esta soflama y no refresque algo <strong>el</strong> tiempo,<br />
no se va a poder risistir la calor).<br />
DRAE. SOFLAMA. Llama tenue o reverberación<br />
d<strong>el</strong> fuego.<br />
soflamar (DRAE). Tostar, requemar con<br />
la llama.<br />
soflamera. Vid. SOFLAMA.<br />
sofocación. Sofoco. Sofocón, sensación de<br />
calor intenso acompañada, a veces, de sudor<br />
y enrojecimiento de la pi<strong>el</strong>. Desazón.<br />
Disgusto. (Cuando me se declaró Fulanito,<br />
m’entró una sofocación que cuasi me derrito).<br />
DRAE. SOFOCACIÓN. Acción de sofocar, en<br />
<strong>el</strong> sentido de ‘ahogar’, ‘impedir la respiración’.<br />
sofoquina. Vid. SOFLAMA.<br />
DRAE. SOFOQUINA. Sofoco, por lo común<br />
intenso.<br />
soga (DRAE). Cuerda gruesa de esparto.<br />
soldáu. Bebida gaseosa a base de agua,<br />
edulcorantes y café, principalmente. Fue<br />
muy popular en los años cuarenta y cin-<br />
Vocabulario caspolino<br />
255
SOLFAS SOPAS CON ONDA!, (¡ANDA Y QUE TE DEN…)<br />
cuenta d<strong>el</strong> pasado siglo. (¡Camarero!, traime<br />
un soldáu bien fresco).<br />
DRAE. SOLDADO. Militar sin graduación.<br />
solfas. Cuentos. Habladurías. Chismes. Fábulas.<br />
Rumores sin fundamento. (Si dicen,<br />
que digan, ¡a mí que no me vengan con solfas!,<br />
que no me creo na).<br />
DRAE. SOLFA. Conjunto o sistema de signos<br />
con que se escribe la música.<br />
solfato. Cualquier insecticida o anticriptogámico<br />
para espolvorear o rociar sobre las<br />
plantas para combatir las diversas plagas.<br />
(Hay qu’echar solfato a las parras, porque<br />
y’han cogido <strong>el</strong> mildiú).<br />
DRAE. SULFATO. Sal mineral u orgánica d<strong>el</strong><br />
ácido sulfúrico.<br />
solina. Sol excesivo cuando los rayos, al<br />
mediodía, caen perpendicularmente sobre la<br />
tierra. (Vamos a plegar la siega dista la tarde,<br />
y dejaremos que pase la solina pa no cocenos).<br />
DRAE. SOLANA. Sitio o lugar en donde <strong>el</strong><br />
sol da de lleno.<br />
solonar. Terraza cubierta en lo alto de la<br />
casa, expuesta a los rayos d<strong>el</strong> sol. (Ande mejor<br />
se seca la ropa recién lavá es en <strong>el</strong> solonar<br />
bien tendida).<br />
DRAE. SOLANAR. Solana. Pieza de la casa<br />
destinada para tomar <strong>el</strong> sol.<br />
solvigir. Rebosar. Desbordar. Derramarse<br />
un líquido por los bordes d<strong>el</strong> recipiente que<br />
lo contiene. (¡No eches tanto vino en la jarra,<br />
que se va a solvigir!).<br />
CAT. SOBREIXIR. Rebosar.<br />
somanta (DRAE). Paliza, tunda, zurra.<br />
somarda. Persona pesada, impertinente,<br />
cargante, molesta. (Cuando veo a Fulano en<br />
la taberna ni entro, porqu’es un somarda inaguantable).<br />
somardón. Marrullero. Tramposo. De<br />
mala intención. Egoísta. Malicioso. (¡Cudiáu<br />
con ese tipejo!, es un somardón mu poco<br />
de fiar, cuando menos lo’speras te la clava).<br />
somarguear. Amargar, comunicar <strong>el</strong> sabor<br />
característico de la hi<strong>el</strong> o la quinina. (Las<br />
almendras d’este árbol somarguean y no se<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
256<br />
puen comer, solo sirve pa germinar <strong>el</strong> fruto de<br />
los otros).<br />
sombra, (vete por la…). Expresión que<br />
puede equivaler a cuídate, ten precaución,<br />
que te vaya bien, presta atención. (Bueno,<br />
quedamos conformes con lo qu’himos tratáu,<br />
¡ala!, vete por la sombra, adiós).<br />
sombrero sastaguino. Tradicional sombrero<br />
muy usado en Caspe por las gentes d<strong>el</strong><br />
campo a comienzos d<strong>el</strong> pasado siglo. Estaban<br />
hechos, al parecer, de p<strong>el</strong>o de caballería<br />
prensado y eran duros como piedras, pero<br />
duraban mucho tiempo y eso era lo que importaba.<br />
(Este sombrero sastaguino que m’hi<br />
compráu lo llevaré dista que me muera, no’n<br />
quio otro).<br />
somiciego. Miope, persona corta de vista.<br />
Estrábico. (Fulano es somiciego, piensas<br />
qu’está mirando a la esquina y t’está mirando<br />
a tú).<br />
somorda. Vid. BOCHORNO. Vid. SOFLA-<br />
MA.<br />
somordo. Dolor no demasiado intenso<br />
pero continuo, como <strong>el</strong> de las mu<strong>el</strong>as o la<br />
cabeza. (M’hace un mal somordo la tripa<br />
que no me se pasará dista que no m’arree cuatro<br />
cuescos).<br />
sonada. Sonarse, limpiarse de mocos la nariz.<br />
(¡Zagal!, échate una sonada, que llevas<br />
dos v<strong>el</strong>as asomando por las narices).<br />
DRAE. SONADO. Divulgado con mucho ruido<br />
y admiración.<br />
sonajear. Vid. SONADA.<br />
sondormir. Adormilarse. Dormir con<br />
sueño ligero. Dormitar. Duermev<strong>el</strong>a.<br />
(Cuando’stoy sondormido oigo to lo que pasa<br />
a mi raidor, pero no m’entero de na).<br />
sopas con onda!, (¡anda y que te<br />
den…). Elegante manera de mandar a alguien<br />
a hacer puñetas, despidiéndole despectivamente<br />
o sin miramientos. (¿Puede<br />
aludir a las ondas que se producen en un<br />
plato de buena sopa al servirla o comerla?).<br />
(Y’hace rato que m’estás mareando con tus<br />
insensateces, ¡anda y que te den sopas con<br />
onda!, so pesáu).
DRAE. ONDA. Cada una de las <strong>el</strong>evaciones<br />
que se forman al perturbar la superficie de<br />
un líquido.<br />
sopazas. Persona tonta, abobada. Poco<br />
diestro, corto de habilidades. (A este sopazas<br />
solo le salva que trate de imitar to lo qu’hacen<br />
los demás, por lo menos se le ve voluntá).<br />
sopero (DRAE). Persona a la que gusta mucho<br />
la sopa.<br />
sopletada. Vid. BUFÍU. También se aplica<br />
al aire impulsado por algún objeto, como<br />
un fu<strong>el</strong>le. (Con cuatro sopletadas avivarás <strong>el</strong><br />
fuego d<strong>el</strong> tedero).<br />
sopletazo. Vid. SOPLETADA.<br />
soponcia. Sopa con poca sustancia, mal hecha,<br />
de baja calidad. (M’han invitáu a comer<br />
y m’han dau una soponcia y las sobras d<strong>el</strong> cocido,<br />
¡ya no me verán en otro invite!).<br />
DRAE. SOPONCIO. Desmayo, congoja.<br />
sorio, (levanta <strong>el</strong>…). Expresión usada<br />
para ordenar a alguien que se levante o mueva<br />
<strong>el</strong> culo de donde está sentado. (Quizá sea<br />
por alusión a don Áng<strong>el</strong> Ossorio y Gallardo,<br />
representante d<strong>el</strong> distrito de Caspe en <strong>el</strong> parlamento<br />
desde 1903 y durante veinte años.<br />
Era señor de grandes carnes y amplio culo.<br />
Visitó la ciudad en alguna ocasión y quizá la<br />
gente se impresionó y tomó nota de tamañas<br />
nalgas). (¡Venga!, que ya llevas mucho rato<br />
asentáu en ese sillón, levanta <strong>el</strong> sorio y vamos<br />
a trebajar).<br />
sorollar (Coll<strong>el</strong>lmir cita sollollar). Agitar<br />
sólidos. Menear. Revolver. (Sorolla bien <strong>el</strong><br />
azúcar con <strong>el</strong> cacáu pa que salga un güen chicolatre).<br />
Sacudir. Mover violentamente algo<br />
a una y otra parte. (Con solo sorollar esa perera<br />
cairán toas las peras maduras al su<strong>el</strong>o).<br />
sorrodil. Vid. RODERA.<br />
sortidor (Andolz cita sursidor). Abrevadero,<br />
estanque artificial donde beben principalmente<br />
las caballerías, y menos <strong>el</strong> ganado.<br />
Voz que deriva de surtir, posiblemente considerado<br />
como ‘proveer’, y no como ‘brotar’.<br />
(Antes, en medio de la placeta de los hot<strong>el</strong>es,<br />
había un sortidor pa que abrevaran las caballerías).<br />
SOPAZAS SOTO SERAFÍN<br />
DRAE. SURTIDOR. Chorro de agua que brota,<br />
especialmente hacia arriba.<br />
sosada. Dicho o hecho insulso, falto de gracia<br />
y viveza. (¡Qué aburrido es conversar con<br />
este tío!, no sabe más que icir sosadas sin pies<br />
ni cabeza).<br />
DRAE. SOSERÍA. Idem.<br />
soseras. Vid. SINSAL.<br />
sospresa. Sorpresa, cosa que sorprende,<br />
conmueve o maravilla. (¡Vaya sospresa que<br />
m’hi lleváu cuando hi visto paicer a Fulano!,<br />
porque lo contaba muerto).<br />
DRAE. SORPRESA. Cosa que da motivo para<br />
que alguien se sorprenda.<br />
sostobar o sostovar. Ahuecar. Mover.<br />
Agitar. Ablandar o mullir la lana de los colchones.<br />
(Este colchón está mu duro, hay que<br />
sostobar bien la lana pa ver si entonces podemos<br />
dormir mejor). Dejar que repose <strong>el</strong> arroz<br />
en la cazu<strong>el</strong>a después de cocido. (La pa<strong>el</strong>la<br />
ya’stá hecha, vamos a dejala sostobar un ratico<br />
pa qu’<strong>el</strong> arroz se ponga en su punto antes de<br />
com<strong>el</strong>a). Mimar, tratar con excesivo regalo,<br />
cariño y condescendencia a alguien. (¡No se<br />
quejará <strong>el</strong> agü<strong>el</strong>o, qu’está bien sostobáu por<br />
toa la familia!).<br />
CAT. (DCVB). SOSTOVAR. Ablandar, mullir,<br />
ahuecar.<br />
sotana. En las almazaras, piedra plana y<br />
redonda sobre la que giran los rodillos para<br />
machacar las olivas y obtener la pasta, antes<br />
de prensarla. (Esta sotana tie roderas de tantos<br />
años qu’hace qu’está aguantando la molienda<br />
de las olivas).<br />
DRAE. SOTANA. Vestidura talar que usan<br />
los eclasiásticos.<br />
soto (DRAE). Sitio poblado de árboles y arbustos,<br />
generalmente en las riberas o vegas.<br />
Soto, (brazo de…).<br />
Soto de la Rata. Pequeña huerta al suroeste<br />
de Caspe. Tiene 11 hectáreas y la riega la<br />
acequia de Civán.<br />
Soto Serafín. Antiguas huertas en la zona<br />
de la Herradura, al noreste de Caspe. Fueron<br />
inundadas por <strong>el</strong> embalse de Mequinenza<br />
en 1965.<br />
Vocabulario caspolino<br />
257
SUCAR SURSIRSE<br />
sucar. Mojar pan en la salsa de un guiso<br />
o en <strong>el</strong> jugo que segrega una sustancia comestible.<br />
(Voy a sucar en <strong>el</strong> caldo d<strong>el</strong> guisáu,<br />
porqu’está más güeno que la propia carne).<br />
CAT. SUCAR. Empapar.<br />
suco, (no tiene… ni muco). Locución<br />
aplicada a la manera de expresarse de una<br />
persona sosa, boba, tanto en sus dichos<br />
como en sus acciones, que alardea de conocimientos<br />
que no pasan de ser cosas sabidas<br />
por todos. (Esto que acabas de icir no tiene<br />
suco ni muco, es una bobada sin denguna<br />
consistencia).<br />
DRAE. SUCO. Jugo.<br />
sudada. Sudoración intensa. Abundante<br />
secreción de sudor. (Nos himos dau una güena<br />
sudada carriando los fajos de mies a las dos<br />
de la tarde, con toa la soflama).<br />
sudador. Persona que suda abundantemente.<br />
(Fulano es mu sudador, siempre lo verás<br />
con la camisa empapá, dista en invierno).<br />
DRAE. SUDADERO. Lienzo con que se limpia<br />
<strong>el</strong> sudor.<br />
sudarrina. Sudor copioso y, generalmente,<br />
de olor desagradable. (Date un baño en<br />
<strong>el</strong> río, que gü<strong>el</strong>es a sudarrina qu’entufas, so<br />
marrano).<br />
DRAE. SUDORACIÓN. Secreción de sudor.<br />
sudero. Manta o t<strong>el</strong>a basta que se coloca a<br />
las caballerías debajo de la albarda o de la silla<br />
de montar al aparejarlas, para proteger su<br />
espalda de los roces. (Este sudero es masiáu<br />
fino, y deseguro que la mula acaba con una<br />
matadura en <strong>el</strong> lomo).<br />
sudoroso (DRAE). Que está sudando mucho.<br />
Muy propenso a sudar.<br />
su<strong>el</strong>os, (hacer…). Aplanar la tierra alrededor<br />
de las oliveras para poder recoger mejor<br />
las aceitunas cuando se cosechen. (Pa’l<br />
Pilar será menester hacer su<strong>el</strong>os pa ten<strong>el</strong>os<br />
preparáus cuando empecemos a replegar las<br />
olivas).<br />
suertes. En <strong>el</strong> entorno de las acequias de<br />
ambos Rimeres, se llaman así las parc<strong>el</strong>as<br />
escalonadas situadas entre las dos fillolas de<br />
riego que discurren por sus márgenes laterales<br />
y llevan <strong>el</strong> agua desde la acequia hasta <strong>el</strong><br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
258<br />
río Guadalope. Su<strong>el</strong>en pertenecer a un solo<br />
propietario. (En Rimer de Acá, cerca d<strong>el</strong> pueblo,<br />
tengo dos suertes que me dan verdura pa<br />
toa la familia y aun sobra).<br />
DRAE. SUERTE. Parte de tierra de labor, separada<br />
de otra u otras por sus lindes.<br />
suflar (DRAE). Soplar.<br />
suisida. Sima poco profunda producida en<br />
un campo por <strong>el</strong> agua de un riego excesivo,<br />
por lluvia copiosa o por inundación incontrolada.<br />
(En <strong>el</strong> campo d<strong>el</strong> Vado s’han abierto<br />
unas suisidas por la última crecida d<strong>el</strong> Guadalope).<br />
sulsirse. Perder la lozanía. Marchitarse.<br />
Ajarse. Enlaciarse. (Fulanita se va a sulsir<br />
esperando a que su novio se decida a casase,<br />
porque no lleva la nenor intinción).<br />
sund<strong>el</strong>a. Paliza, serie de golpes dados con<br />
la mano o un objeto. (No s’ha portáu miaja<br />
bien este mozo con sus compañeros, ¡y vaya<br />
sund<strong>el</strong>a que l’han atizáu pa que s’entere de<br />
que no valen bromas pesás!).<br />
sunsida. Seca. Encogida. Fofa. Mustia.<br />
Marchita. (Esta naranja está sunsida, si te<br />
la comes solo encontrarás p<strong>el</strong>lejos resequidos).<br />
Rotura en <strong>el</strong> cauce de una acequia por donde<br />
se escapa <strong>el</strong> agua. (Si no taponamos pronto<br />
esa sunsida de la zaica no podremos acabar de<br />
regar nuestro campo).<br />
supencia. Sabiduría. Conocimiento. Int<strong>el</strong>igencia.<br />
Entendimiento. (Tos estos poblemas<br />
que me decís los resu<strong>el</strong>vo yo porque tengo la supencia<br />
que me dan mis muchos años de vida).<br />
DRAE. SAPIENCIA. Sabiduría.<br />
supido. Sabiondo, que presume de sabio<br />
sin serlo. Engreído. Pedante. (Este tío es un<br />
supido, no sabe na de na pero se cree qu’es Salomón).<br />
supiendo. Sabiendo (d<strong>el</strong> verbo saber). (Me<br />
veo más istruido ansí como voy supiendo cosas<br />
nuevas).<br />
supio. Vid. SUPIDO.<br />
suquero. Vid. ZUQUERO.<br />
sursirse. Impacientarse. Desasosegarse.<br />
Ponerse nervioso o intranquilo por algo que
molesta o preocupa. (Cuando esperamos pa<br />
dir de paseo a que s’acaben de acicalar las<br />
mujeres, ¡es que te surses!, porque tardan dos<br />
horas largas). Consumirse. Apenarse. Hundirse.<br />
Derrumbarse moralmente. (Este probe<br />
fulano va sursiéndose de pena dende que se<br />
murió su mujer).<br />
sus. Os (pronombre personal átono de segunda<br />
persona d<strong>el</strong> plural). (¡Zagales!, bajasus<br />
d’esa tapia deseguida, si no sus bajais<br />
aura mesmo habrá casquina).<br />
DRAE. SUS. Utilizado para infundir ánimo<br />
repentinamente, excitando a ejecutar con<br />
vigor o c<strong>el</strong>eridad algo.<br />
susistir. Subsistir. Permanecer. Durar.<br />
Conservarse. Existir. (Mia a ver si empiezas<br />
a comer con ganas, porque vas a dejar de susistir<br />
si no t’alimentas bien).<br />
SUS SUYO, (MUY…)<br />
DRAE. SUBSISTIR. Mantener la vida, seguir<br />
viviendo.<br />
sustancia (DRAE). Jugo que se extrae de<br />
ciertas materias alimenticias, o caldo que<br />
con <strong>el</strong>las se hace.<br />
sustancia, (sin…). Vid. DESUSTANCIÁU.<br />
Sin motivo, sin razón aparente o adecuada.<br />
(¡No digas cosas sin sustancia!, que to’l mundo<br />
creerá qu’eres tonto).<br />
suyazo, (muy…). Vid. SUYO, (MUY…), en<br />
aumentativo.<br />
suyo, (muy…). Egocéntrico, exaltado de<br />
su propia personalidad. Egoísta. Amante<br />
de sí mismo. Huraño, poco comunicativo.<br />
(No’speres que Fulano atienda tus razones, es<br />
muy suyo, se cree <strong>el</strong> centro d<strong>el</strong> mundo y solo se<br />
guía por su interés).<br />
Vocabulario caspolino<br />
259
TA TACOS DE ESCOPETA, (NO VALER (O SERVIR) NI PA…)<br />
ta. Hasta, término de tiempo. (Yo me voy a<br />
casa a comer. Ta luego, nos veremos en la taberna<br />
esta tarde).<br />
DRAE. TA. Repetida significa los golpes que<br />
se dan en la puerta para llamar.<br />
taba, (juego de la…). Juego, sobre todo de<br />
niñas. Para su desarrollo se utiliza una taba,<br />
generalmente de cordero. Tiene varias versiones.<br />
Los cuatro lados de la taba se denominan:<br />
Tripa, Hoyo, Verdugo y Rey.<br />
DRAE. TABA. Astrágalo, hueso d<strong>el</strong> tarso.<br />
tabalá. Voltera. Caída al su<strong>el</strong>o. (M’hi resbalizáu<br />
en la calle por la nieve y m’hi pegáu una<br />
tabalá contra la cera).<br />
DRAE. TABALADA. Golpe que se da con las<br />
nalgas al caerse.<br />
tábano (DRAE). Insecto díptero parecido<br />
a la mosca pero de mayor tamaño, que molesta<br />
con sus picaduras sobre todo a las caballerías.<br />
tabaquina. Vid. FUMARRINA.<br />
tabarrina. Tabarrera, parrafada larga y pesada<br />
que su<strong>el</strong>ta una persona fastidiosa. (Fulano<br />
es un pesáu, cuando t’agarra te su<strong>el</strong>ta<br />
una tabarrina que no hay quien lo aguante).<br />
DRAE. TABARRA. Molestia causada por algo<br />
pesado e insistente.<br />
tabilla. Vaina tierna de judía, sin desgranar.<br />
(Las judieras ya’stán llenas de tabillas,<br />
las cogeremos pa com<strong>el</strong>as porque son manteca<br />
pura).<br />
tablada (DRAE). Cada una de las parc<strong>el</strong>as<br />
en que se divide una huerta para su riego.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
260<br />
t<br />
tabladera. Tabla gruesa de unos dos metros,<br />
provista de puntas de hierro repartidas<br />
por uno de sus lados y con dos ganchos o<br />
anillas en sus extremos, que tirada por una<br />
caballería sirve para allanar y deshacer los<br />
tormos de tierra de los campos una vez labrados.<br />
(Hay que pasar la tabladera por este<br />
campo, porque ha quedáu mu borrocudo dimpués<br />
de labralo).<br />
DRAE. ATABLADERA. Tabla para allanar la<br />
tierra sembrada.<br />
tablar (DRAE). Conjunto de tablas (parc<strong>el</strong>as,<br />
bancales), de huerta o de jardín.<br />
taca (DRAE). Mancha.<br />
tacadura. Señal producida por un golpe o<br />
rozamiento, generalmente en frutas maduras.<br />
(Estos malacatones están llenos de tacaduras<br />
por la pedregá que cayó hace unos días).<br />
tacáu. Voz que se aplica a cualquier cosa<br />
u objeto que tenga una señal ajena a su aspecto<br />
original. (Ese peral llevó un golpe con <strong>el</strong><br />
aladro en <strong>el</strong> tronco y está tacáu, no se cierra la<br />
brecha). Fruta en sazón cuando comienza a<br />
pudrirse. (Este m<strong>el</strong>ón está tacáu y no apetece<br />
com<strong>el</strong>o, ¡échas<strong>el</strong>o al tocino!). Persona o animal<br />
enfermizos, que sufren una dolencia<br />
poco grave pero desconocida. (A Fulano lo<br />
verás siempre paliducho y desmejoráu, ¡ese<br />
está tacáu por algo!).<br />
DRAE. TACAR. Señalar haciendo hoyo, mancháu<br />
otro daño.<br />
tacos de escopeta, (no valer (o servir) ni<br />
pa…). Ser muy torpe, desmañado, falto de<br />
destreza y habilidad, un inútil. (Ese fulano
es tan tonto y zopenco que no vale ni pa tacos<br />
de escopeta, no sabe hacer asolutamente na).<br />
DRAE. TACO. Cilindro de trapo, pap<strong>el</strong>, estopa<br />
o cosa parecida, que se coloca entre la pólvora<br />
y <strong>el</strong> proyectil en algunas armas de fuego<br />
para que <strong>el</strong> tiro salga con fuerza.<br />
tafara. Vid. ATARRE.<br />
tairia. Ataharre hecho con una madera<br />
fina curvada, en forma de semicircunferencia.<br />
Pasa por <strong>el</strong> vientre de la caballería para<br />
sujetar los aperos al enjaezar. (Cudiáu con<br />
la tairia que le pué hacer una llaga a la mula<br />
si está mu preta).<br />
taja. En lenguaje de escolares: Tajador, sacapuntas.<br />
(Déjame <strong>el</strong> taja, que este lapicero no<br />
tiene punta).<br />
tajá. Tajada. Trozo. Porción cortada de<br />
algo, especialmente de carne. (Antes, cuando<br />
uno estaba malo, con dos tajás de carne<br />
s’arreglaba <strong>el</strong> cuerpo). Embriaguez, borrachera.<br />
(¡Vaya tajá que lleva Fulano cuando<br />
sale tos los días de la taberna!).<br />
DRAE. TAJÁ. Especie de pájaro carpintero.<br />
tajadera (DRAE). Compuerta para detener<br />
la corriente de agua.<br />
tajo. Porción cortada de carne, queso, pan,<br />
jamón, etc. (Corta un tajo de jamón pa merendar,<br />
porque no enday cosa mejor). Grupo<br />
de operarios que realizan un trabajo determinado.<br />
(El tajo de arbañiles ya va alantando<br />
la obra de los gallineros).<br />
DRAE. TAJO. Corte hecho con instrumento<br />
adecuado.<br />
tajubo. Tejón, mamífero carnívoro abundante<br />
en España. (Ande hay frutas o ratones,<br />
hay tajubos o ladrones). Persona pequeña,<br />
gorda y fofa. (Por allí viene <strong>el</strong> tajubo de Fulano,<br />
con sus pintas y su gordura a cuestas).<br />
DRAE. TAJUGO. Tejón.<br />
tajudo. Vid. TAJUBO.<br />
talabarte. Colgante o adorno feo, raro o<br />
extravagante, de poco gusto. (Cuando vayas<br />
a casa de Fulanita, afíjate en <strong>el</strong> talabarte<br />
qu’han colgáu en la ventana d<strong>el</strong> comedor y<br />
precura no rite). Trasto viejo e inútil. (La<br />
falsa está llena de talabartes que habrá que<br />
quemar o tirar a la basura).<br />
TAFARA TAMARIZ<br />
DRAE. TALABARTE. Pretina o cinturón de<br />
cuero d<strong>el</strong> cual prenden los tiros de que cu<strong>el</strong>ga<br />
la espada o <strong>el</strong> sable.<br />
taláu. Persona, animal o planta que no ha<br />
alcanzado un desarrollo normal en su crecimiento.<br />
(Ese albercoquero está taláu, no<br />
ha medráu lo suficiente y siempre dará poco<br />
fruto).<br />
DRAE. TALAR. Cortar por <strong>el</strong> pie una masa<br />
de árboles.<br />
talega (DRAE). Saco largo y estrecho de<br />
lienzo basto o de lona que sirve para guardar<br />
o llevar algo.<br />
talegazo (DRAE). Costalada, caída de espaldas<br />
o de costado. Golpe que se da con<br />
un talego.<br />
talego. Vid. TALEGA.<br />
taleguera. Parte superior de la entrepierna<br />
de los calzones y pantalones, la más próxima<br />
a la horcajadura (por símil a una talega<br />
que contuviese los testículos). (La taleguera<br />
d’estos calzones m’apreta en los cataplines y<br />
cuasi no puó andar).<br />
talludo (DRAE). Persona que va pasando<br />
de la juventud.<br />
talmente (DRAE). De tal manera, así, en<br />
tal forma.<br />
talonera. Refuerzo de t<strong>el</strong>a que se pone en<br />
la parte inferior interna de las perneras de<br />
los pantalones para evitar su desgaste por <strong>el</strong><br />
roce d<strong>el</strong> calzado. (S’han descosido las taloneras<br />
d’estos pantalones y las voy arrastrando<br />
po’l su<strong>el</strong>o).<br />
DRAE. TALONERA. En Sudamérica: Pieza<br />
de cuero que se pone en <strong>el</strong> talón de la bota<br />
para asegurar la espu<strong>el</strong>a.<br />
tal y que cual, (y…). Expresión sin significado<br />
determinado, que su<strong>el</strong>e citarse al<br />
final de cualquier frase para expresar una<br />
terminación inconcreta a todo lo dicho anteriormente.<br />
(Por la mañana cojo a la mujer,<br />
la burra, y cosa por <strong>el</strong> estilo; me voy al campo<br />
y tal y que cual pa’l resto d<strong>el</strong> día).<br />
DRAE. TAL Y CUAL. Así, medianamente.<br />
tamariz (DRAE). Tamarisco, taray, arbusto<br />
común en las orillas de los ríos.<br />
Vocabulario caspolino<br />
261
TAMIÉN TARFE A TARFE<br />
tamién. También. Tanto o así. (Vamos a<br />
pedile al amo más jornal, ven tú tamién aunque<br />
solo sea p’hacer bulto).<br />
tana, (dar la…). Dar la lata. Aburrir. Cansar.<br />
Molestar. Incordiar. Fastidiar. (Aquí viene<br />
Fulano, con lo pesáu qu’es nos va a dar la<br />
tana un buen rato).<br />
DRAE. TANA. En Argentina y Uruguay: Italiana,<br />
mujer natural de Italia.<br />
tangada. Conjunto de cosas que se pueden<br />
coger a la vez. (Agarra una tangada de tomates<br />
en la güerta pa pon<strong>el</strong>os hoy mesmo a secar<br />
en un cañizo).<br />
DRAE. TANGADA. Engañada.<br />
tangada, (de una…). De una sola vez.<br />
Con una sola acción. (De una tangada m’hi<br />
lleváu pa casa toa la uva madura qu’había en<br />
las parras d<strong>el</strong> güerto).<br />
tangana (DRAE). Alboroto, escándalo. Engaño,<br />
fraude.<br />
tanticuantos. Unos cuantos, sin determinar<br />
número. (Dimpués de tanticuantos meses<br />
parás, por fin han escomencipiáu las obras<br />
d<strong>el</strong> nuevo mac<strong>el</strong>o monecipal).<br />
tapabocas (DRAE). Bufanda grande y ancha<br />
para abrigar <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo y la boca.<br />
taparrabos. Pantalón de baño masculino.<br />
(Coge <strong>el</strong> taparrabos, que nos vamos a nadar<br />
al río).<br />
DRAE. TAPARRABOS. Pedazo de t<strong>el</strong>a u otra<br />
cosa estrecha con que se cubren algunas tribus<br />
los genitales.<br />
tape. Tapa. Tapadera. Tapón. (Pon <strong>el</strong> tape a<br />
la tenaja, no vaya a entrar algún ratón).<br />
DRAE. TAPE. En Argentina y Uruguay:<br />
Hombre de rasgos aindiados, robusto y de<br />
baja estatura.<br />
DRAE. TAPA. Pieza que cierra por la parte<br />
superior cajas o recipientes.<br />
CAT. TAP. Tapón.<br />
tapetece. Te apetece. Te gusta. Te agrada.<br />
(Oye, güena moza, ¿tapetece que vayamos<br />
juntos al baile?).<br />
tarambana (DRAE). Persona alocada, de<br />
poco juicio.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
262<br />
tarantantán. Golpe fuerte. Trompazo. Caída<br />
aparatosa al su<strong>el</strong>o. (Hi tropezáu con una<br />
piedra y m’hi arreáu un tarantantán que cuasi<br />
me descalabro).<br />
tararaña. T<strong>el</strong>araña, t<strong>el</strong>a que forma la araña.<br />
(La falsa da asco, está tan llena de tararañas<br />
que no te dejan pasar de la puerta).<br />
tarcual. Tal cual. Regular. Ni bueno ni<br />
malo. Así así. Medianamente. (M’hi vantáu<br />
de la piltra pero estoy tarcual, auno me s’ha<br />
curáu <strong>el</strong> refriáu).<br />
tardada. Atardecer, crepúsculo vespertino.<br />
Últimas horas de la tarde. (Tenemos mucha<br />
fadena en <strong>el</strong> campo, no replegaremos dista la<br />
tardada pa aprovechar bien <strong>el</strong> día).<br />
DRAE. TARDE. Últimas horas d<strong>el</strong> día.<br />
DRAE. TARDEADA. En México: Diversión o<br />
fiesta que se hace por la tarde.<br />
CAT. TARDA. Tarde.<br />
tardano. Niño que nace distanciado de sus<br />
hermanos un tiempo mayor d<strong>el</strong> considerado<br />
normal o razonable. (Fulanita, dimpués de<br />
pasáus tantos años dende que nació su hijo, ha<br />
tenido un tardano la mar de majo).<br />
DRAE. TARDÍO. Persona pausada, que obra<br />
lentamente. Fruto que tarda en venir a sazón.<br />
CAT. TARDÁ. Tardío.<br />
tardecica. Irónicamante: mala tarde, desagradable,<br />
por los motivos que sean. (¡Vaya<br />
tardecica que llevamos!, no ha paráu de llover<br />
a cantaros en to’l rato).<br />
DRAE. TARDECICA. Tardecita. Caída de la<br />
tarde, cerca d<strong>el</strong> anochecer.<br />
tardiar. Entretenerse fuera de casa hasta<br />
muy tarde. Retirarse entrada la noche.<br />
Acostarse a altas horas. (A este fulano le gusta<br />
mucho tardiar, pero a la mañana siguiente<br />
se vanta al mediodía, ¡ansí ya se pué estar de<br />
juerga dista la madrugá!).<br />
DRAE. TARDEAR. Detenerse más de la<br />
cuenta en hacer algo.<br />
tarfe a tarfe. Expresión usada para determinar<br />
que dos cosas son iguales en altura,<br />
longitud, peso, volumen, cantidad, etc. (Esta<br />
tenaja de la bodega es tarfe a tarfe con la que<br />
hay en la recocina). También para indicar
la igualdad de tantos en los juegos. (Himos<br />
acabáu tarfe a tarfe la partida de guiñote,<br />
ansí es que pagaremos los cafés que nos himos<br />
jugáu a escote).<br />
tarquín (DRAE). Cieno. Légamo que las<br />
aguas estancadas depositan en <strong>el</strong> fondo.<br />
tarranco. Rama seca y muerta de un árbol,<br />
aun cuando las restantes estén vivas. (Esta<br />
olivera tiene dos tarrancos que no hacen más<br />
que perjudicala, hay que cortalos).<br />
tarrea. Vid. ATARRE.<br />
tarria. Vid. ATARRE.<br />
tarrión. Aparejo o arnés de la caballería<br />
compuesto por la silla y la retranca (vid.).<br />
(Pon <strong>el</strong> tarrión al caballo, que voy a cabalgar<br />
un rato por la desa).<br />
tartir. Hablar. Respirar, pronunciar palabras.<br />
Charrar. Chistar. (Este tío es tan charrador<br />
que, cuando t’agarra, no te deja ni tartir).<br />
tarumba, (volverse…) (DRAE). Atolondrarse,<br />
confundirse, anonadarse.<br />
tascón. Pescuño. Cuña gruesa y larga metálica<br />
o de madera con que se aprietan la esteva,<br />
reja y dental que encajan en la cama de<br />
un arado. (Si no apretas bien <strong>el</strong> tascón, <strong>el</strong> aladro<br />
no tendrá fuerza pa hundilo en la tierra).<br />
CAT. TASCÓ. Cuña.<br />
tascorra. Gresca. P<strong>el</strong>ea. Riña, generalmente<br />
entre clientes habituales de las tabernas.<br />
(Algo ha pasáu drento d’esa taberna, porque<br />
s’ha organizáu una tascorra de mucho cudiáu).<br />
DRAE. TASCA. Taberna. Garito o casa de<br />
juego de mala fama.<br />
tasqueras. Mucosidad abundante que tapona<br />
la nariz en los casos de fuerte catarro,<br />
impidiendo la normal respiración. (Tengo<br />
unas tasqueras por <strong>el</strong> refriáu que no me se<br />
quitan ni mocándome con fuerza cincuenta<br />
veces).<br />
DRAE. TASQUERA. Pendencia, riña o contienda.<br />
tastar (DRAE). Tocar, llegar con la mano.<br />
Gustar con <strong>el</strong> paladar las cosas.<br />
TARQUÍN TEJE<br />
tastarrazo. Testarada. Testarrada, golpe<br />
dado con la testa. Golpe en la cabeza. Porrazo.<br />
Encuentro violento. (La puerta de la<br />
bodega es tan baja que siempre m’arreo un<br />
tastarrazo cuando entro u salgo).<br />
DRAE. TESTARAZO. Idem.<br />
tastarro. Cacharro, aparato viejo, deteriorado<br />
o que funciona mal. Cosa inútil. (Esta<br />
arradio vieja es un tastarro que no hace más<br />
que ruidos, habrá que comprar una nueva si<br />
queremos oir <strong>el</strong> parte tos los días).<br />
taurete (DRAE). Taburete, asiento sin brazos<br />
ni respaldo.<br />
Tauste, (pa’l caso de…). Frase coloquial<br />
usada para indicar que da igual una cosa que<br />
otra, que importa lo mismo, que no tiene<br />
mayor interés. (¿Dices que te gusta más la col<br />
que las ac<strong>el</strong>gas pa comer?, pos a mí pa’l caso<br />
de Tauste, las dos berzas me paicen… ¡igual<br />
de ruines!).<br />
teclo. Voz que se utiliza para designar a una<br />
tercera persona a la que no se quiere nombrar<br />
expresamente. (Mira ese teclo, qué güena<br />
vida s’arrea sin trebajar).<br />
DRAE. TECLO. En Sudamérica: Anciano,<br />
persona de mucha edad.<br />
té de masatrigos. Vid. CEÑINGLOTE DE<br />
ESPAÑA.<br />
tedero. Hoguera, fuego hecho al aire libre<br />
con materias combustibles que levantan mucha<br />
llama. (El día de San Antón encenderemos<br />
un güen tedero en la calle pa c<strong>el</strong>ebralo).<br />
DRAE. TEDERO. Pieza de hierro sobre la<br />
cual se ponen las teas para alumbrar.<br />
té de roca. Variedad de té muy común y<br />
apreciada en Aragón, localizada en zonas<br />
montañosas. Es una planta herbácea parecida<br />
al tomillo. Se usa en infusión como<br />
estimulador d<strong>el</strong> tono vital. (Si t’encuentras<br />
flojo y amodorráu tómate un cocimiento de<br />
té de roca y verás como la fuerza te corre por<br />
las venas).<br />
teje. Pedazo pequeño e irregular de teja o<br />
ladrillo, que se utiliza para lanzarlo con la<br />
mano o arrastrarlo por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o con <strong>el</strong> pie en<br />
algunos juegos de niños.<br />
Vocabulario caspolino<br />
263
TEJEMANEJE TEORBA<br />
tejemaneje (DRAE). Enredos poco claros<br />
para conseguir algo.<br />
tejería (DRAE). Tejar, sitio donde se fabrican<br />
tejas, ladrillos y adobes.<br />
tejudo. Vid. TAJUBO.<br />
tejugo. Vid. TAJUBO.<br />
t<strong>el</strong>edá (Andolz cita t<strong>el</strong>adá). Vid. TELERA-<br />
DA.<br />
t<strong>el</strong>erada (Andolz cita t<strong>el</strong>arada). Dicho<br />
cuando dos o más personas tienen la misma<br />
edad (aunque no precisamente exacta).<br />
Igualmente, si bien menos utilizado, cuando<br />
coinciden en condición, estatura, ideas, aficiones,<br />
etc. (Fulano, aunque no lo paizca por<br />
esas pintas que entiene de viejo, es de mi t<strong>el</strong>erada,<br />
fuimos juntos a la mili).<br />
t<strong>el</strong>o. P<strong>el</strong>ícula d<strong>el</strong>gada que se forma sobre algún<br />
alimento, tales como leche hervida, chocolate<br />
cocido, sopa, vinagre, etc., por contacto<br />
con <strong>el</strong> aire ambiental. Nata de la leche. (El<br />
t<strong>el</strong>o que s’hace encima de algunos alimentos es<br />
güeno pa com<strong>el</strong>o, pero en otros es mejor tiralo<br />
a la basura).<br />
tempanil (DRAE). Pernil d<strong>el</strong>antero d<strong>el</strong> cerdo.<br />
Vid. ESPALDAR.<br />
tempero (DRAE). Sazón y buena disposición<br />
en que se halla la tierra para las sementeras<br />
y labores.<br />
tempranada. Madrugada, amanecer. (A<br />
los gallos siempre los oirás cantar en la tempranada,<br />
son un güen r<strong>el</strong>oj sin cuerda, que<br />
nunca falla). Acción de suspender o concluir<br />
un trabajo antes de la hora habitual.<br />
(Hoy es Nochebuena, vamos a hacer tempranada<br />
pa llegar cuantuantes a casa y pasar<br />
más rato con la familia).<br />
DRAE. TEMPRANO. Ad<strong>el</strong>antado, anticipado<br />
antes de tiempo.<br />
tenaja. Tinaja, vasija grande de barro mucho<br />
más ancha por <strong>el</strong> centro que por <strong>el</strong> fondo<br />
y por la boca. (Estas dos tenajas las llevaremos<br />
al mas y las llenaremos d’agua pa que<br />
no nos falte durante la siega).<br />
DRAE. TINAJA. Idem.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
264<br />
tenazón. Tenaza grande para avivar <strong>el</strong> fuego.<br />
(Esas brasas tan rusientes solo las podrás<br />
trastiar con <strong>el</strong> tenazón pa no quemate).<br />
DRAE. TENAZÓN. Al golpe, de pronto, en<br />
un instante. Disparar sin fijar la puntería.<br />
tencontén. Aproximadamente. Más o menos.<br />
Con escasa diferencia. (En esta cantara<br />
de vino hay, tencontén, decisáis litros).<br />
tendedor (DRAE). Tendedero. Dispositivo<br />
de alambres, cuerdas, etc. donde se tiende<br />
la ropa.<br />
tender la ropa (DRAE). Extender al aire,<br />
al calor o al fuego la ropa mojada, para que<br />
se seque.<br />
teniba. Tenía (d<strong>el</strong> verbo tener). (Hace un<br />
mes teniba cuarenta corderos, pero la modorra<br />
me los ha dejáu en la metá).<br />
teniese. Tuviera o tuviese (d<strong>el</strong> verbo tener).<br />
(Si yo teniese perras, compraría este<br />
campo al lau d<strong>el</strong> mío).<br />
tenís. Tenéis (d<strong>el</strong> verbo tener). (¡Qué pocas<br />
ganas tenís de trebajar los jovénes d’hoy<br />
en día!).<br />
tentemozos. Palos redondos abatibles situados<br />
en la parte media de los varales d<strong>el</strong><br />
carro, para apoyarlos en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o y sujetarlo<br />
en posición horizontal cuando no está enganchado<br />
a una caballería. (Abaja primero<br />
los tentemozos d<strong>el</strong> carro antes de desenganchar<br />
a la mula, pa que no se caigan los varales<br />
al su<strong>el</strong>o).<br />
DRAE. MOZO. Tentemozo, puntal de una<br />
cosa expuesta a caerse.<br />
tentón, (a…). A tientas. Valerse d<strong>el</strong> tacto<br />
para reconocer las cosas en la oscuridad, o<br />
por ceguera. (Cuando vu<strong>el</strong>vo a casa en la madrugá,<br />
dimpués d’una juerga, voy a tentón pa<br />
que mi padre no s’entere).<br />
DRAE. TENTÓN. Acción de tentar brusca y<br />
rápidamente.<br />
teorba. Vasija amplia y de poca altura, usada<br />
para recoger las deposiciones y orinas de<br />
los enfermos que no pueden levantarse de la<br />
cama, introduciéndola debajo de las asentaderas.<br />
(¡Vaya incomodidá tener qu’emplear<br />
la teorba!, ya tengo ganas de vantame de la
piltra pa poder cagar en <strong>el</strong> retrete como to’l<br />
mundo).<br />
DRAE. TIORBA. Chata, bacín plano para enfermos.<br />
tepatú. Voz con tono interrogativo equivalente<br />
a ¿te parece a ti?, ¿no te parece? Expresa<br />
duda o indeterminación. (¿Tepatú que vayamos<br />
esta tarde a ver a Fulano, qu’está malo?).<br />
Voz con tono exclamativo o admirativo que<br />
equivale a ¡qué te parece!, ¡qué opinas! Expresa<br />
sorpresa o extrañeza. (¡Tepatú <strong>el</strong> tío<br />
vaina!, dimpués de pagale <strong>el</strong> jornal dice que<br />
no quie trebajar).<br />
tercenal. Conjunto de 30 fajos de mies,<br />
principalmente trigo. (En este campo himos<br />
sacáu dos tercenales de fajos de trigo). (Como<br />
curiosidad: 10 gavillas componen 1 fajo, y<br />
18 fajos un fascal).<br />
DRAE. TERCENA. Almacén d<strong>el</strong> Estado para<br />
vender al por mayor tabaco y otros efectos<br />
estancados.<br />
tercenar. Dar la tercera reja o labor a las<br />
tierras. (Vamos a tercenar esta monteriza y<br />
la dejaremos prepará pa sembrar cuando tenga<br />
tempero). Como curiosidad: BARBECHAR<br />
(vid.), dar la primera reja, y BINAR (vid.),<br />
dar la segunda reja.<br />
DRAE. TERCIAR (vid.). Idem.<br />
tercerol. Paño que cubre la cabeza, con dos<br />
orificios para los ojos y con abundantes dobleces<br />
o pliegues horizontales colgando por<br />
la espalda, utilizado por algunos penitentes<br />
en la Semana Santa. (Esta tarde salgo en la<br />
procesión d<strong>el</strong> Viacrucis, ties que planchame los<br />
plegues d<strong>el</strong> tercerol, qu’están mu arrugáus).<br />
DRAE. TERCEROL. En <strong>el</strong> lenguaje marítimo:<br />
lo que ocupa <strong>el</strong> lugar tercero, como <strong>el</strong> remo<br />
de la tercera bancada, <strong>el</strong> rizo chico en los<br />
faluchos, etc.<br />
terciar (DRAE). Presentarse casualmente<br />
una cosa.<br />
ternasco (DRAE). Cordero lechal, que aún<br />
no ha pastado.<br />
terretiemblo. Terremoto. Sacudida d<strong>el</strong> terreno.<br />
(S’han caido dos u tres peñascos grandes<br />
d’esa montaña y han organizáu un terretiemblo<br />
que paicía que s’hundía la tierra).<br />
TEPATÚ TIDORO<br />
Gran alboroto. P<strong>el</strong>ea tumultuosa y estrepitosa.<br />
Desorden ruidoso. (Anoche s’organizó un<br />
terretiemblo en la calle cuando s’encontraron<br />
dos bandas rivales de mozos).<br />
te se. Incorrecta dicción d<strong>el</strong> pronombre<br />
personal te antepuesto al pronombre indefinido<br />
se: se te. (Si no te comes pronto las patatas<br />
te se van a enfriar en <strong>el</strong> plato). (¿Qué te<br />
s’importa a tú lo qu’estamos hablando aquí?).<br />
teta, (dar la…) (DRAE). Amamantar.<br />
tetar (DRAE). Mamar, chupar la leche de<br />
los pechos.<br />
tete. Chupete de los niños. Tetilla d<strong>el</strong> biberón.<br />
(Este crío entiene una auténtica osesión<br />
con <strong>el</strong> tete, en cuanto se lo quitas llora, grita<br />
y berrea).<br />
DRAE. TETE. En Chile: Engorro (coloquial).<br />
tetera. Pechera femenina, parte exterior<br />
d<strong>el</strong> pecho. Tetas turgentes. (El ama de cría<br />
tiene una güena tetera, ¡no pasará hambre la<br />
creatura!).<br />
DRAE. TETERA. Vasija con tapadera en la<br />
cual se hace y sirve <strong>el</strong> té. Tetilla d<strong>el</strong> biberón.<br />
tetón. Mamón. Que todavía está mamando.<br />
Que mama mucho. (Se aplica principalmente<br />
a los animales). (Esta tocina tiene diez<br />
tetones que la van a dejar sin leche).<br />
DRAE. TETÓN. Pedazo seco de la rama podada<br />
que queda unido al tronco.<br />
tia. Vulgarmente: Señora. Se usa anteponiéndola<br />
al nombre propio de la persona a<br />
quien se refiere. (La tia Francisca ha dicho<br />
que le llevemos leña seca p’al fuego bajo).<br />
DRAE. TÍA. Hermana d<strong>el</strong> padre o de la madre<br />
de una persona.<br />
tibante. Tirante. Tenso. Estirado sin llegar<br />
a alargarse o extenderse. Tieso. (Si no’stán<br />
tibantes las cuerdas de la guitarra, no sonará<br />
bien).<br />
CAT. TIBANT. Tenso.<br />
ticotaco. Pasito a paso. Lentamente pero<br />
con resolución. (M’hi roto la pierna al cair<br />
d’un árbol y no puó trebajar, pero ticotaco<br />
m’en voy a la taberna tos los días).<br />
Tidoro. Teodoro (nombre propio).<br />
Vocabulario caspolino<br />
265
TIEDA TIORBA<br />
tieda. Tea, astilla de madera, generalmente<br />
de pino, muy impregnada de resina por cuyo<br />
motivo arde con gran facilidad. (Pa encender<br />
pronto un tedero lo mejor es poner pap<strong>el</strong>es y,<br />
encima, unas tiedas).<br />
DRAE. TEA. Idem.<br />
tierco. Endurecido. Tieso. Rígido, sobre<br />
todo por estar manchado con sudor o mugre<br />
vieja. (El cu<strong>el</strong>lo de la zamarra está tan<br />
sucio y tierco que no se podrá limpiar ni con<br />
estropajo).<br />
ties. Tienes (d<strong>el</strong> verbo tener). (Si ties dos<br />
pesetas, iremos a hichar un vaso i vino a la<br />
tasca).<br />
tieso. Derecho. Erguido. En vertical, sin<br />
torcerse a un lado ni a otro. (Ties qu’andar<br />
tieso, sacando pecho, si no quies acabar chepudo<br />
cuando seas viejo).<br />
DRAE. TIESO. Duro, firme, rígido. Tenso.<br />
tiforte. Persona insistente, reiterativa, persistente,<br />
que molesta con impertinencias.<br />
(Fulano es un tiforte, no sabe más que incordiar<br />
y hacer <strong>el</strong> pesáu).<br />
tilero. Tilo, árbol de adorno muy frondoso,<br />
de flores olorosas y medicinales (tila). (El tilero<br />
d<strong>el</strong> güerto s’haicho tan grande qu’es una<br />
bendición sentase debajo a la sombra).<br />
DRAE. TILO. Idem.<br />
timón (DRAE). Palo grueso y recto que sale<br />
por la parte d<strong>el</strong>antera de la cama d<strong>el</strong> arado y<br />
al que se fija <strong>el</strong> tiro.<br />
timporta. Te importa. Te interesa. (¡Veste<br />
d’aquí, so pesáu!, que no timporta miaja lo<br />
qu’estamos hiciendo).<br />
tiniente. Teniente, fruta verde o poco madura.<br />
(No cojas esas presquillas qu’están tinientes,<br />
aun les falta un mes en <strong>el</strong> árbol pa<br />
qu’estén güenas pa com<strong>el</strong>as). Legumbre dura,<br />
mal cocida. (Estas judías blancas no se puen<br />
comer, están tinientes por no hab<strong>el</strong>as puesto en<br />
remojo ayer antes de coc<strong>el</strong>as).<br />
DRAE. TENIENTE. Idem.<br />
tintar. Teñir, cambiar <strong>el</strong> color original de<br />
una cosa. (S’ha muerto <strong>el</strong> agü<strong>el</strong>o, hay que<br />
tintar la ropa de negro con tintes Iberia pa que<br />
vea la gente qu’estamos de luto). Entintar,<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
266<br />
mojar una pluma en tinta. (Precura no TIN-<br />
TAR la plumilla masiáu u te cairá un borrón<br />
en <strong>el</strong> pap<strong>el</strong>).<br />
DRAE. TINTAR. Dar a algo color distinto d<strong>el</strong><br />
que tenía.<br />
Tinte Royo, (El…). Paraje próximo a la<br />
ciudad de Caspe, sito al final de la actual<br />
calle de Huesca. En <strong>el</strong> solar que ocupa <strong>el</strong> antiguo<br />
«sulfuro» existía en los primeros años<br />
d<strong>el</strong> siglo XIX una fábrica de ácido nítrico, y<br />
los residuos y vapores de la fabricación de<br />
este producto químico, altamente corrosivo,<br />
tiñeron de color rojizo buena parte d<strong>el</strong><br />
terreno colindante, de ahí su popular nombre.<br />
(El camino más corto pa llegar al cabezo<br />
Mancebo es ir por El Tinte Royo y, aluego,<br />
torcer a la izquierda).<br />
tintín, (al…). Vid. TOCATEJA, (A…). Seguramente<br />
este vocablo es onomatopeya d<strong>el</strong><br />
sonido de las monedas al caer unas sobre<br />
otras.<br />
DRAE. TINTÍN. Sonido de la esquila, campanilla<br />
o timbre, o las copas al recibir un<br />
ligero choque.<br />
tiña. Suerte favorable. Buena suerte, principalmente<br />
en <strong>el</strong> juego. (Este fulano no se pué<br />
negar que tiene tiña, ya l’ha tocáu la lotería<br />
dos veces en lo que llevamos de año).<br />
DRAE. TIÑA. Miseria, escasez, mezquindad.<br />
Enfermedad parasitaria de la pi<strong>el</strong>.<br />
tiñoso (DRAE). Persona que tiene buena<br />
suerte en <strong>el</strong> juego.<br />
tiñu<strong>el</strong>o. Pescuño, estaquilla de madera con<br />
forma de cuña que sujeta <strong>el</strong> timón d<strong>el</strong> arado<br />
al yugo d<strong>el</strong> animal de tiro. (Este mulo es<br />
tan grande que hay que clavar <strong>el</strong> tiñu<strong>el</strong>o en la<br />
mesma punta d<strong>el</strong> timón pa que no le moleste<br />
<strong>el</strong> yubo).<br />
tio. Masculino de TIA (vid.).<br />
DRAE. TÍO. Hermano d<strong>el</strong> padre o de la madre<br />
de una persona.<br />
tio bueno. Llamada de atención, similar a<br />
buen hombre. (¡Oiga, tio bueno!, ¿tie usté algún<br />
ancargo pa mí?).<br />
DRAE. TÍO BUENO. Persona que tiene buen<br />
tipo o un físico atractivo (vulgar).<br />
tiorba. Vid. TEORBA.
tiparraco (DRAE). Tipejo, persona ridícula<br />
y despreciable.<br />
tirada. Jugada. Lance de juego. Turno de<br />
cada jugador para jugar. (En la última tirada<br />
cuasi me llevo toas la perras de la mesa).<br />
DRAE. TIRADA. Acción de tirar.<br />
tirador (DRAE). Tirachinas.<br />
tirar (DRAE). Dirigirse a uno u otro lado.<br />
Ir hacia.<br />
tiráu. Cosa muy barata.<br />
DRAE. TIRADO. Idem.<br />
tiricia. Ictericia, enfermedad que produce<br />
amarillez en la pi<strong>el</strong>. (Este borrachín debe terner<br />
la visicula hecha polvo, se le nota la tiricia<br />
en to’l cuerpo).<br />
DRAE. TIRICIA. El Salvador: Pereza, negligencia.<br />
Mal humor.<br />
tiro, (ir de…). Caminar directamente, sin<br />
rodeos, rápidamente y sin descanso. (No tenemos<br />
pan pa la cena, hay que ir de tiro a la<br />
tahona a comprar antes de que cierren).<br />
DRAE. TIRO. Disparo de un arma de fuego.<br />
titada. Monería, cosa fútil y sin importancia.<br />
Fruslería, dicho o hecho de poca sustancia.<br />
(Ese tonto, cuando abre la boca, solo sabe<br />
icir titadas sin <strong>el</strong> más mínimo interés).<br />
tiznazo. Vid. MASCARÓN.<br />
DRAE. TIZNAJO. Mancha de tizne o de otra<br />
cosa semejante.<br />
tizón. Plaga que sobreviene a algunas especies<br />
vegetales, principalmente <strong>el</strong> maíz, caracterizada<br />
por extensas formaciones negras<br />
similares al carbón. (Este panizo está lleno de<br />
tizón, cogeremos pocas panollas sanas cuando<br />
cosechemos).<br />
DRAE. TIZÓN. Leña a medio quemar.<br />
tizoná. Acción de remover los tizones en<br />
<strong>el</strong> fuego para avivar la lumbre. (Arréale una<br />
tizoná al fogaril, a ver si nos podemos calentar<br />
de una puñetera vez).<br />
DRAE. TIZONADA. Tizonazo, golpe dado<br />
con un tizón.<br />
to. Todo. Enteramente. Íntegramente.<br />
(Mira, zagal, te daré to lo que me pidas si te<br />
portas bien).<br />
TIPARRACO TOCINÁ<br />
toa. Toda. Cosa íntegra, <strong>completa</strong>. (Este<br />
campo tiene güena tierra pa toa clase de cultivos).<br />
DRAE. TOA. En Sudamérica: Maroma o sirga.<br />
toballa (DRAE). Toalla, pieza de paño para<br />
secarse.<br />
tobaro. El enterrador o sepulturero. (Vivas<br />
como vivas u tengas lo que tengas, al final<br />
irás a parar a las manos de tobaro… ¡y no te<br />
podrás escapar!).<br />
toble. Depósito de obra, <strong>el</strong>evado o en <strong>el</strong><br />
su<strong>el</strong>o, para contener agua destinada a diversos<br />
usos tales como abrevadero, lavadero,<br />
reserva para riego, y hasta modesta piscina<br />
para darse un baño. (Si ties ganas de date un<br />
remojón, <strong>el</strong> toble está lleno d’agua a rebosar).<br />
tocadura. Vid. TACADURA. Contusión,<br />
moradura, cardenal en cualquier parte d<strong>el</strong><br />
cuerpo. (M’hi pegáu un trompazo con <strong>el</strong> aladro<br />
y llevo una güena tocadura en la pierna).<br />
DRAE. TOCADURA. Herida en una bestia<br />
por rozamiento d<strong>el</strong> aparejo.<br />
tocaduras, (por…). Por turno. Cuando<br />
toca. Por orden. (No pues regar cuando te dé<br />
la gana, ya sabes qu’eso va por tocaduras en<br />
la torna).<br />
tocap<strong>el</strong>otas. Persona molesta, impertinente,<br />
fastidiosa, que llega a irritar y causar<br />
desagrado (hace referencia a los testículos).<br />
(Este tipo es un tocap<strong>el</strong>otas, siempre trata<br />
de joder la magra, tanto de palabra como de<br />
obra).<br />
tocateja, (a…). En efectivo, sin dilación<br />
en <strong>el</strong> pago. En dinero contante.<br />
DRAE. A TOCA TEJA. Idem.<br />
tocho. Ladrillo hueco de seis agujeros, <strong>el</strong><br />
más común en la construcción. (Ya hi pedido<br />
la última carretá de tochos pa terminar la<br />
obra d<strong>el</strong> pajar). Persona gorda, maciza, de<br />
carnes duras y consistentes. (No m’estraña<br />
que Fulano sea un tocho, come como una lima<br />
pero tamién trebaja más que naide).<br />
DRAE. TOCHO. Lingote de hierro.<br />
tociná. Marranada. Cosa sucia, repugnante<br />
o de baja calidad. (No haces más que comer<br />
Vocabulario caspolino<br />
267
TOCINO TONTOLABA<br />
tocinás y, al final, te sentarán mal y agarrarás<br />
unas cagaleras).<br />
tocino (DRAE). Cerdo, mamífero artiodáctilo.<br />
Lardo o grasa d<strong>el</strong> cerdo. En <strong>el</strong> juego de<br />
la comba, saltos muy rápidos y seguidos.<br />
tocino borreguero. Lechón, cochinillo<br />
que todavía mama. (D’entre tos los tocinos<br />
borregueros que tenemos, eslegiremos dos pa<br />
crialos y engordalos en casa y los demás los<br />
venderemos).<br />
tolva. Vid. TEORBA.<br />
DRAE. TOLVA. Caja en forma de tronco de<br />
pirámide o cono, invertidos, abierta por abajo,<br />
dentro de la cual se echan generalmente<br />
granos para que caigan poco a poco en <strong>el</strong><br />
molino.<br />
tomar. Arraigar una planta, echar raíces.<br />
(Toas las cepas que plantemos en <strong>el</strong> monte han<br />
tomáu y están vivas, en un par d’años darán<br />
uvas p’hacer güen vino).<br />
DRAE. TOMAR. Coger o asir algo con la<br />
mano.<br />
tomatar. Plantación de tomateras en huerta.<br />
(Vamos a encañar <strong>el</strong> tomatar, que ya<br />
arrastran los tallos de las plantas por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o).<br />
DRAE. TOMATAL. Plantación de tomates.<br />
tomate, (ir al…). Frase utilizada para indicar<br />
que se trabaja p<strong>el</strong>ando y embotando<br />
tomate, durante la campaña, en las fábricas<br />
de conservas vegetales. (Voy a ir al tomate<br />
en la Coperativa de San Lamberto, pa sacame<br />
unas perricas este verano).<br />
tómbola. Caseta de feria, instalación recreativa<br />
en determinadas fiestas de los pueblos.<br />
(Los primeros días de noviembre son las<br />
ferias en Caspe, <strong>el</strong> pueblo se llena de tómbolas<br />
de toas clases).<br />
DRAE. TÓMBOLA. Local en que se efectúa<br />
una rifa pública de objetos diversos.<br />
tombolaire. Feriante, persona que concurre<br />
a una feria. (Hace unos años, pa las ferias,<br />
los tombolaires plantaban sus casetas en la<br />
plaza d’España y en la calle Mayor).<br />
tomboleros. Gaiteros que venían antiguamente<br />
a Caspe para animar las fiestas. En<br />
los primeros años d<strong>el</strong> siglo XX fue muy fa-<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
268<br />
moso <strong>el</strong> Tío Tieso, de Alcañiz, que tocaba<br />
acompañado de un tamborilero. (Tos los<br />
años vienen los tomboleros d’Alcañiz y ansí<br />
s’alegran las fiestas de San Roque).<br />
ton<strong>el</strong>ete, (ir de…). Estar muy arreglado,<br />
bien vestido, <strong>el</strong>egante. (Cuando acude al baile<br />
de la plaza Fulanita, siempre va de ton<strong>el</strong>ete,<br />
con sus mejores ropas).<br />
DRAE. TONELETE. Falda corta que solo cubría<br />
hasta las rodillas.<br />
tontarras. Vid. TONTURRO.<br />
tontera. Ofuscación de la mente, trastorno,<br />
confusión de las ideas. (Hi dormido tantismas<br />
horas a pierna su<strong>el</strong>ta, que aura tengo una<br />
tontera que cuasi no sé ni lo qu’hago).<br />
DRAE. TONTERA. Tontería, simplez.<br />
tontez. Memez. Dicho o hecho simple, absurdo,<br />
necio. (¡Como digas otra tontez como<br />
la qu’acabas de icir, pensarán qu’eres idiota!).<br />
tontiar. Iniciar la comunicación o tratamiento<br />
entre dos jóvenes que se gustan, con<br />
fines a intimar y llegar hasta <strong>el</strong> noviazgo.<br />
(Estoy mu ilusionáu, hi empezáu a tontiar<br />
con una moceta que me gusta mucho y no hago<br />
más que pensar en <strong>el</strong>la).<br />
DRAE. TONTEAR. Hacer o decir tonterías.<br />
tontiar, (hacer…). Distraer. Ofuscar. Engañar.<br />
Confundir. (Ten cudiáu con este tío,<br />
que paice tonto pero es de los qu’hacen tontiar<br />
y si te’scuidas t’engañará).<br />
tontin tontiando. Fingir o hacerse <strong>el</strong> tonto,<br />
despistado o distraído. (Este tío paice bobo<br />
pero es mu espabiláu, tontin tontiando siempre<br />
acaba consiguiendo lo que quiere).<br />
tonto, (más… que mandáu hacer d’encargo).<br />
Frase hecha de uso común usada<br />
para designar a una persona muy tonta, falta<br />
o escasa de entendimiento o razón. (No le<br />
des dengún trebajo a ese l<strong>el</strong>o que no te lo sabrá<br />
hacer, porqu’es Más tonto que mandáu hacer<br />
d’encargo y no se le pué aprovechar pa na).<br />
DRAE. COMO HECHO DE ENCARGO. Indica<br />
que algo reúne todas las condiciones apetecibles.<br />
tontolaba. Tonto d<strong>el</strong> haba. Voz usada<br />
como insulto. (Con lo qu’estás diciendo de mí
m’estás sacando de mis casillas, ¡tontolaba,<br />
idiota y gilipollas!).<br />
tontolculo. Tonto d<strong>el</strong> culo. Voz usada<br />
como insulto. (¡Quio, tontolculo, no te metas<br />
en debujos si no’ntiendes de lo qu’estamos<br />
hablando!).<br />
tontón. Vid. TONTURRO.<br />
tonturro. Muy tonto. Bobalicón. Falto de<br />
entendimiento y razón. Estúpido. Necio.<br />
(No l’hagas caso a este tonturro, que no sabe<br />
ni lo que dice).<br />
DRAE. TONTORRÓN. Aumentativo de tonto.<br />
tontusco. Casi tonto. Medio tonto. Tonto,<br />
pero no d<strong>el</strong> todo. (Este tontusco alguna vez<br />
acierta y da en <strong>el</strong> clavo, pero sin que sirva de<br />
precedente).<br />
DRAE. TONTUCIO. Medio tonto.<br />
toña. Golpe propinado a alguien en la cabeza<br />
con la mano abierta. (¡Zagal!, pórtate con<br />
formalidá u te daré una toña que t’acordarás<br />
de mí).<br />
DRAE. TOÑA. Pan grande, a veces de centeno.<br />
topar (DRAE). Hallar casualmente.<br />
topatú. Todo para ti. (Ya no quio comer más<br />
m<strong>el</strong>ón, topatú a ver si te lo acabas pa postre).<br />
topioca. Tapioca, raíz de la mandioca. Andolz<br />
y Vizcaya citan esta voz como usada en<br />
Caspe con la indicada definición, aunque<br />
es curioso por tratarse de un producto tropical<br />
(?).<br />
toquiñar. Vid. TOQUITIAR.<br />
toquitiar. Sobar, oprimir y soltar repetidamente.<br />
Acariciar algo. Manosear. Tentar. Tocar.<br />
(Antes de comprar alguna cosa, me gusta<br />
toquitiala bien pa ver si está en condiciones).<br />
DRAE. TOQUETEAR. Tocar reiteradamente<br />
con la mano lo que es o parece inconveniente.<br />
tora. Mujer violenta, furiosa, colérica, agitada<br />
(¿femenino de toro?). (Con esta vecina<br />
no se pué congeniar, es una tora intratable).<br />
DRAE. TORA. Armazón en forma de toro,<br />
llena de cohetes, para diversión en fiestas<br />
populares.<br />
TONTOLCULO TORNA, (CAMBEAR LA…)<br />
torcida (DRAE). Pabilo d<strong>el</strong> candil o la v<strong>el</strong>a.<br />
torda. Moza lozana, de buen talle, bien dotada<br />
de atributos femeninos. (Mia qué güena<br />
torda pasa por la calle, está pa comés<strong>el</strong>a y ponese<br />
un corcho en <strong>el</strong> culo pa no cagala).<br />
DRAE. TORDA. Hembra d<strong>el</strong> tordo. Mirlo<br />
negro.<br />
toretes. Tortas de horno con forma de toro,<br />
de masa dulce y muy apreciadas por los chavales.<br />
(Vamos al horno y haremos unos toretes<br />
pa que merienden los zagales unos cuantos<br />
días).<br />
DRAE. TORETE. Asunto grave, de difícil solución.<br />
toril (DRAE). Sitio donde se tienen encerrados<br />
los toros que han de lidiarse.<br />
Toril, (arcos d<strong>el</strong>…). Típicos soportales<br />
al fondo de la plaza de España en Caspe. Su<br />
nombre les viene d<strong>el</strong> uso citado en la voz<br />
anterior a la presente que, durante algunas<br />
fiestas, tuvieron antaño. (Que salga <strong>el</strong> toro<br />
/ d<strong>el</strong> toril, / que lo quiero / ver morir (dicho<br />
popular)).<br />
tormazo. Terronazo, golpe dado arrojando<br />
una masa compacta de tierra o terrón. (Himos<br />
ido a robar peras, nos ha visto <strong>el</strong> dueño d<strong>el</strong><br />
campo, y nos ha esturriáu a tormazos tiráus<br />
con mucha furia).<br />
tormo (DRAE). Terrón, masa compacta de<br />
tierra.<br />
torna. Turno de riego (Vid. HORAS). (Esta<br />
noche no dormiré, porque tengo la torna en la<br />
zaica de Rimer de Allá). Pedazo de jabón,<br />
generalmente de fabricación casera, básicamente<br />
mezcla cocida al fuego de aceite y<br />
sosa cáustica. (Coge la torna y enjabona bien<br />
y con ganas las sabanas, qu’están mu puercas<br />
dimpués de pasáu to’l ivierno).<br />
DRAE. TORNA. Remanso de un río.<br />
CAT. TORN. Turno.<br />
torna, (cambear la…). Cambiar <strong>el</strong> turno<br />
de riego. (Voy a cambear la torna con <strong>el</strong> vecino<br />
d<strong>el</strong> campo d<strong>el</strong> Ramblar, porque me viene<br />
mejor regar mañana).<br />
DRAE. VOLVER LAS TORNAS. Cambiar en<br />
sentido opuesto.<br />
Vocabulario caspolino<br />
269
TORNAS, (PARTIR LAS…) TOSTIÑAR<br />
tornas, (partir las…). Es posible que inicialmente<br />
fuese una expresión aplicada a la<br />
acción de dividir entre dos regantes los tiempos<br />
o turnos de riego. Pero como tales componendas<br />
debían acarrear más de un problema<br />
de desacuerdos y hasta de riñas, pudo<br />
derivar su uso para determinar una situación<br />
b<strong>el</strong>igerante, poco amistosa, rencorosa,<br />
equivalente en la actualidad al hecho de finalizar<br />
una amistad o r<strong>el</strong>ación. (Ten cudiáu<br />
con lo que dices sobre mí que, como sigas ansí,<br />
acabaremos partiendo las tornas pa siempre).<br />
torneo. Modorra, enfermedad patológica<br />
d<strong>el</strong> ganado lanar. (Esta punta de corderos tiene<br />
torneo, mejor será no llevalos a pastar pa<br />
que no infesten al resto d<strong>el</strong> ganáu).<br />
DRAE. TORNEO. Cualquier tipo de competición.<br />
toroncha. Naranja, fruto d<strong>el</strong> naranjo. (Ha<br />
pasáu por la calle un hombre voceando que<br />
cambiaba toronchas por trapos viejos).<br />
DRAE. TORONJA. Cidra de forma globosa<br />
como la naranja.<br />
CAT. TARONJA. Naranja.<br />
torpe. Uno de los pasos que se ejecutan<br />
en <strong>el</strong> juego infantil d<strong>el</strong> IDEN o IDEM (vid.).<br />
Consiste en saltar por encima d<strong>el</strong> que la<br />
paga, que está agachado hacia <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o, apoyando<br />
las manos en su espalda y dándole a<br />
un tiempo un taconazo en <strong>el</strong> culo.<br />
DRAE. TORPE. Que se mueve con dificultad.<br />
Tardo en comprender.<br />
torre (DRAE). Casa de campo.<br />
torrejón. Compuerta dentro d<strong>el</strong> canal o<br />
cauce de la acequia principal (en Caspe la de<br />
Civán), para regular sus aguas. (Dista qu’<strong>el</strong><br />
zalazaica no abra <strong>el</strong> torrejón de allá arriba no<br />
bajará aigua por la zaica prencipal).<br />
DRAE. TORREJÓN. Torre pequeña o mal<br />
formada.<br />
torrente (DRAE). Corriente o avenida impetuosa<br />
de aguas.<br />
Torrente, (cabezo…). Yacimiento prehistórico<br />
de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer milenio<br />
a. C.), sito al oeste de Caspe y al suroeste<br />
de la huerta CALABAZAR (vid.).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
270<br />
torroco. Terrón, masa pequeña y compacta<br />
de tierra u otras sustancias, como azúcar.<br />
(Ponme en la leche cuatro torrocos d’azúcar,<br />
pa qu’esté bien dulce).<br />
CAT. (DCVB). TORROC. Terrón.<br />
torrollo. Estaquilla o taco de madera clavada<br />
en un ensamblado para asegurarlo.<br />
(Por mucho que juntes y apegues uno con otro<br />
esos tablones, se separarán si no los sujetas con<br />
unos torrollos). Cada uno de los dos gruesos<br />
palos de madera que se clavan a ambos<br />
lados d<strong>el</strong> cilindro de piedra que sirve para<br />
apisonar la era. (Trai <strong>el</strong> mulo, que lo unciremos<br />
a los torrollos d<strong>el</strong> rollo pa que lo arrastre<br />
por la era). Coll<strong>el</strong>lmir define esta voz como<br />
«cerrojo»).<br />
CAT. (DCVB). TORROLL. Estaca de madera.<br />
torrueco. Vid. BORROCO.<br />
torta (DRAE). Bofetada en la cara.<br />
tortosina. Olla de barro redonda, ancha y<br />
de muy escasa altura, utilizada generalmente<br />
para cocinar guisos. (En la tortosina es<br />
ande mejor guisarás las almóndigas).<br />
DRAE. TORTOSINO. Natural de Tortosa.<br />
Perteneciente a esta ciudad.<br />
torzón. Ataque violento de cualquier clase<br />
producido por causas diversas, generalmente<br />
con consecuencias de muerte. (Mia Fulano,<br />
tan pincho qu’estaba le dio un torzón y<br />
ya’stá en las manos de Tobaro).<br />
DRAE. TORZÓN. Torozón, enteritis de algunos<br />
animales.<br />
tos. Todos (plural de TO (vid.)). (Zagales,<br />
venir tos aquí que sus voy a contar un cuento<br />
chino).<br />
DRAE. TOS. Movimiento convulsivo y sonoro<br />
d<strong>el</strong> aparato respiratorio.<br />
tosta. Tostada, rebanada de pan turrada<br />
cerca d<strong>el</strong> fuego o por la acción de las brasas.<br />
(Estas tostas de pan sin na más apetecen poco,<br />
hay que untalas con algo más bien dulce).<br />
DRAE. TOSTADA. Rebanada de pan tostado.<br />
tostiñar. Tostar demasiado. Turrar en las<br />
brasas algo hasta casi quemarlo. (Ha estáu<br />
tanto tiempo al fuego esta rebaná de pan que<br />
s’ha tostiñáu, y habrá que raspala con un cochillo<br />
pa poder com<strong>el</strong>a).
DRAE. TOSTAR. Poner algo a la lumbre para<br />
que, sin quemarse, se vaya desecando.<br />
tostón. Voz aplicada a los actos o situaciones<br />
que resultan aburridos, tediosos, fastidiosos.<br />
(Esta p<strong>el</strong>icula es un tostón, ¡vaya faina<br />
qu’himos hecho pagando por v<strong>el</strong>a!).<br />
DRAE. TOSTÓN. Tabarra, lata.<br />
totieso. Todo recto. Todo derecho. Sin torcerse.<br />
(Si quies llegar pronto a la torre d<strong>el</strong><br />
amo, veste totieso por esta senda).<br />
tozá. Topetazo, golpe dado con la cabeza.<br />
(Estabamos riñendo yo y otro zagal y l’hi<br />
arreáu una tozá que cuasi lo descalabro). Embestida<br />
con la cabeza de los animales, sobre<br />
todo <strong>el</strong> carnero. (Ten cudiáu qu’<strong>el</strong> cabrón no<br />
t’atice una tozá, que te pué tirar al su<strong>el</strong>o).<br />
¡toza, borrego! Expresión usada en plan<br />
de broma por los chavales. Después de invitar<br />
a otro a mirarse <strong>el</strong> pecho y cuando ya<br />
ha iniciado esta acción, se para con la mano<br />
<strong>el</strong> movimiento de su cabeza dándole una<br />
palmada en la frente. (Mira que mancha de<br />
güego llevas en la camisa… ¡toza, borrego!).<br />
tozar (DRAE). Topetar, dar con la cabeza.<br />
tozolá (DRAE). Tozolada. Vid. TOZOLÓN.<br />
tozolera. Gam<strong>el</strong>la d<strong>el</strong> yugo, arco que forma<br />
en cada uno de sus extremos, donde se uncen<br />
las bestias. (Cuida que las mulas tengan<br />
la tozolera bien puesta o acabarán con mataduras<br />
en <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo por <strong>el</strong> roce cuando terminen<br />
de labrar). Nuca, parte dorsal y alta de la<br />
cerviz d<strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo, donde se une <strong>el</strong> espinazo<br />
con la cabeza. (Cuando trebajo con ganas,<br />
no hago más que sudar por la tozolera sin<br />
parar).<br />
tozolón (DRAE). Tozolada, golpe que se da<br />
en <strong>el</strong> tozu<strong>el</strong>o. Costalada.<br />
tozolonero. Persona sin cualificación que<br />
ejecuta trabajos de poca importancia. Peón<br />
de escasa experiencia. (Solo nos hace falta un<br />
tozolonero pa desenterrar las piedras que salen<br />
en la parte nueva de la güerta).<br />
tozoludo. Cabezón. Testarudo. Porfiado.<br />
Terco. Obstinado. Perseverante. Tenaz. (No<br />
hi visto en mi vida un tipo tan tozoludo como<br />
TOSTÓN TRAIDO?, (¿QUÉ HA…)<br />
Fulano, nunca da su brazo a torcer, aunque no<br />
entenga razón).<br />
DRAE. TOZUDO. Obstinado. Testarudo.<br />
tozudería. Tozudez. Obstinación. Terquedad.<br />
Testarudez. (Fulano, como güen baturro,<br />
es un cabezudo, to’l mundo lo conoce por<br />
su tozudería).<br />
DRAE. TOZUDEZ. Cualidad de tozudo.<br />
tozu<strong>el</strong>o (DRAE). Cerviz, occipucio.<br />
trachín. Trajín, acción de moverse afanadamente<br />
de un sitio a otro desarrollando<br />
diversas ocupaciones. (¿T’has fijáu en Fulano?,<br />
es que no para un momento, ¡menuo<br />
trachín lleva con sus cosas!). Movimiento comercial<br />
y mercantil d<strong>el</strong> trajinero. Trapicheo.<br />
Comercio al menudeo. (Yo, dende que tengo<br />
uso de razón, m’hi dedicáu al trachín, como<br />
mi padre y mi agü<strong>el</strong>o).<br />
DRAE. TRAJÍN. Acción de trajinar.<br />
trachinar. Trajinar. Traficar. Afanarse<br />
ejecutando diversos trabajos, generalmente<br />
en beneficio propio. (¡Cómo le gusta a Fulano<br />
trachinar con sus cosas, a ver si rasca algo<br />
pa su provecho!).<br />
DRAE. TRAJINAR. Acarrear o llevar géneros<br />
de un lugar a otro. Andar y tornar de<br />
un sitio a otro con cualquier diligencia u<br />
ocupación.<br />
traficar. Vid. TRACHINAR.<br />
DRAE. TRAFICAR. Comerciar, negociar con<br />
<strong>el</strong> dinero y las mercancías.<br />
trafucar. Trastocar. Desordenar. Trabucar.<br />
Embrollar. Confundir. Equivocar. (Mi<br />
padre m’ha sermoneáu tanto que, al final, hasta<br />
m’ha trafucáu las ideas).<br />
DRAE. TRAFULCAR. Confundir, trabucar.<br />
tragón. Persona que acepta o asume con<br />
normalidad tanto hechos como dichos que<br />
incluso pudieran ofenderle o agraviarle. (Lo<br />
mesmo da que le digas a Fulano que su mujer<br />
s’entiende con otro, es un tragón y no se molestará<br />
miaja).<br />
DRAE. TRAGÓN. Glotón, que come o traga<br />
mucho.<br />
traido?, (¿qué ha…). Expresión usada<br />
para indagar por <strong>el</strong> sexo de un recién naci-<br />
Vocabulario caspolino<br />
271
TRAITE TRASCA<br />
do. (La vecina qu’estaba preñá ya ha parido.<br />
¿Qué ha traido, chico u chica?).<br />
traite. Tráete (d<strong>el</strong> verbo traer). (Si vas a<br />
la cocina traite <strong>el</strong> salero, que la comida está<br />
jauta).<br />
trait<strong>el</strong>o. Tráet<strong>el</strong>o (d<strong>el</strong> verbo traer).<br />
(¿T’acuerdas de que t’hi pedido <strong>el</strong> salero?, trait<strong>el</strong>o<br />
d’una vez pa echame sal en la comida).<br />
traje, (te voy a cortar un…). Locución<br />
sin significado concreto, que su<strong>el</strong>e decirse<br />
en tono amenazante cuando se pretende<br />
castigar o censurar algo incorrecto. (Ten cudiáu,<br />
zagal, que como sigas tirando piedras al<br />
pozo te voy a cortar un traje pa que aprendas<br />
a comportate).<br />
trajeteo. Ajetreo, trabajo excesivo. Fatigarse<br />
yendo y viniendo de una parte a otra.<br />
(Estos días de la cosecha llevamos un trajeteo<br />
que no paramos ni pa descansar).<br />
DRAE. AJETREO. Idem.<br />
trajilear. Vid. TRACHINAR.<br />
trampa. Porción o parte de un todo, de menor<br />
calidad que <strong>el</strong> resto, introducido solapadamente<br />
o con engaño. (Este marzapán tie<br />
trampa, lleva patata mezclá con la almendra<br />
pa que cunda).<br />
DRAE. TRAMPA. Ardid para burlar o perjudicar<br />
a alguien.<br />
trampulla. Trampa grande, hecha generalmente<br />
en <strong>el</strong> juego. (Ansí gana siempre Fulano<br />
al guiñote, hiciendo trampullas sin parar).<br />
DRAE. TRAMPA. Infracción maliciosa de las<br />
reglas d<strong>el</strong> juego o de una competición.<br />
tranca. Pene, miembro viril en erección<br />
(malsonante). (No hi podido mear en toa<br />
la mañana y llevo la tranca a punto de reventar).<br />
DRAE. TRANCA. Palo grueso y fuerte.<br />
trapa. Rasgadura grande hecha en una t<strong>el</strong>a<br />
o en cualquier objeto, incluso en la carne.<br />
(Esta trapa d<strong>el</strong> mantón me paice que no vamos<br />
a poder cos<strong>el</strong>a de denguna manera).<br />
DRAE. TRAPA. Ruido de pies. Vocerío grande<br />
y alboroto de gentes.<br />
trapalas. Enredón. Liante. Embustero.<br />
Mentiroso. Embrollón. (Este tío es un trapa-<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
272<br />
las, no te creas ni una sola palabra de cuanto<br />
te diga).<br />
DRAE. TRAPALÓN. Persona que habla mucho<br />
sin sustancia. Embustero.<br />
trapalero. Vid. TRAPALAS.<br />
trapantojo. Embuste. Enredo. Mentira.<br />
Engaño. (¡Qué malo me sabe que me<br />
digan o m’hagan un trapantojo pa ver si<br />
m’engañan!).<br />
DRAE. TRAMPANTOJO. Tampa o ilusión<br />
con que se engaña a alguien haciéndole ver<br />
lo que no es.<br />
trapazas. Persona trapacera, trapacista,<br />
mentirosa, liante. Que emplea astucias y<br />
falsedades. (Ten cudiáu con este tipo qu’es<br />
un trapazas y t’engañará sin que t’enteres).<br />
Descuidado, tanto en su persona como en<br />
sus acciones. (Hay que ser un trapazas pa dir<br />
tan desarregláu y p’hacer las cosas tan mal).<br />
trapera. Navaja de gran tamaño. Faca, antaño<br />
generalmente usada para atacar y defenderse.<br />
(Cuando salgo denoches, con una<br />
trapera en la banda m’encuentro más seguro).<br />
DRAE. TRAPERA. Mujer que compra y vende<br />
trapos.<br />
trapichar. Negociar comprando, vendiendo<br />
o permutando cualquier género, generalmente<br />
con artes poco lícitas y en beneficio<br />
propio. (Este fulano o es mu listo, o mu tramposo,<br />
o entiene güena suerte, solo con trapichar<br />
s’está hiciendo rico).<br />
DRAE. TRAPICHEAR. Comerciar al menudeo.<br />
traqueteo (DRAE). Movimiento de algo<br />
que se golpea al transportarlo de un punto<br />
a otro.<br />
trasbolilláu. Fuera de su sitio habitual.<br />
Perdido. Difícil de encontrar. (No encuentro<br />
los pendientes de baturra, deben estar trasbolilláus<br />
en cualquier cajón de la comoda).<br />
DRAE. TRESBOLILLO. Cultivar plantas en<br />
la tierra en líneas paral<strong>el</strong>as, poniendo cada<br />
una a la altura d<strong>el</strong> centro de las dos inmediatas<br />
superiores.<br />
trasca. Barzón, anillo de hierro, madera o<br />
cuero en <strong>el</strong> yugo por donde pasa <strong>el</strong> timón d<strong>el</strong>
arado cuando se apareja para labrar. (Primero<br />
pasas <strong>el</strong> timón d<strong>el</strong> aladro por la trasca, y<br />
aluego lo sujetas con <strong>el</strong> tiñu<strong>el</strong>o, ¡es mu fácil!).<br />
DRAE. TRASCA. Barzón d<strong>el</strong> yugo. Pescuño.<br />
trascolar. Trasegar un líquido. Trasmudar.<br />
Pasarlo de una vasija a otra. (Al trascolar<br />
<strong>el</strong> vino se quedan los posos en <strong>el</strong> fondo de las<br />
cubas viejas).<br />
DRAE. TRASCOLAR. Colar a través de algo.<br />
trascruzar (Andolz cita trascuzar). Atravesar,<br />
pasar cruzando de una parte a otra<br />
una extensión de tierra. (Al trascruzar esta<br />
desa encontraremos la senda que nos llevará<br />
al pueblo).<br />
traspariente. Transparente. Translúcido.<br />
Que deja pasar la luz. (Pondremos en esa ventana<br />
unas cortinas trasparientes pa que entre<br />
luz en la habitación).<br />
DRAE. TRANSPARENTE. Idem.<br />
traspasáu. Adormilado, dormido a medias.<br />
Duermev<strong>el</strong>a, sueño ligero d<strong>el</strong> que se halla<br />
dormitando. (Dimpués de comer siempre me<br />
quedo traspasáu un rato y no m’entero de na<br />
de lo que pasa).<br />
DRAE. TRASPASAR. Pasar o llevar algo de<br />
un sitio a otro.<br />
trasp<strong>el</strong>ar. Regar a manta. Dejar que <strong>el</strong><br />
agua de riego inunde <strong>el</strong> campo. (No me gusta<br />
trasp<strong>el</strong>ar cuando riego, porque se malmete<br />
mucha aigua).<br />
DRAE. TRASPELLAR. Cerrar.<br />
trasp<strong>el</strong>áu. Campo excesivamente encharcado<br />
por <strong>el</strong> riego, inundado, cubierto de<br />
agua. (Este campo está trasp<strong>el</strong>áu, tardará<br />
bastantes días en secase <strong>el</strong> barro y apuntar la<br />
tierra con tempero).<br />
traste (DRAE). Trasto. Utensilio casero de<br />
cualquier clase viejo o estropeado e inservible.<br />
trastiar. Trastear. Toquetear. Manipular.<br />
Revolver. Menear. (Deja ya de trastiar los<br />
aperos y prepara d’una vez <strong>el</strong> aladro pa empezar<br />
a labrar).<br />
DRAE. TRASTEAR. Enredar. Revolver.<br />
tratante. Persona que comercia comprando<br />
y vendiendo animales, sobre todo gana-<br />
TRASCOLAR TREBAJINA<br />
do caballar, mular y asnal. (En la feria d<strong>el</strong><br />
ganáu, a primeros de noviembre, verás más<br />
tratantes de los que has visto en tu vida).<br />
DRAE. TRATANTE. El que se dedica a comprar<br />
géneros para revenderlos.<br />
trator. Tractor, vehículo automotor usado<br />
principalmente para labores agrícolas.<br />
(Cada vez son más pesás las fedenas d<strong>el</strong> campo,<br />
tendremos que comprar un trator pa ver si<br />
trebajamos menos).<br />
travesaño. P<strong>el</strong>daño de una escalera rústica<br />
de palo. (Antes d’ir a replegar las olivas<br />
tendremos que cambear algunos travesaños<br />
de las escaleras, qu’están rotos). Puente d<strong>el</strong><br />
carro o tabla d<strong>el</strong>antera que asegura y da extensión<br />
a la caja. (Si quies guiar <strong>el</strong> carro bien<br />
descansáu, móntate en <strong>el</strong> travesaño y no vayas<br />
a pie).<br />
DRAE. TRAVESAÑO. Pieza de madera o de<br />
hierro que atraviesa de una parte a otra.<br />
travesero. Parapeto de tierra, barro y piedras<br />
que se pone en los cauces de riego para<br />
detener o encaminar <strong>el</strong> agua. (Vamos a poner<br />
un travesero en este brazal pa desviar <strong>el</strong><br />
agua a aqu<strong>el</strong>la parte d<strong>el</strong> campo).<br />
DRAE. TRAVESERO. Cosa que se pone de<br />
través.<br />
trebajadera. Mujer muy trabajadora, hacendosa,<br />
laboriosa. (Fulanita es mu trebajadera,<br />
te quita las cosas de las manos, no para<br />
ni un momento y nunca se cansa).<br />
DRAE. TRABAJADERO. En Honduras: Sembrado<br />
de caña, maíz, frijol o plátano cultivado<br />
por su dueño.<br />
trebajador. Trabajador. Jornalero. Obrero.<br />
Persona muy aplicada al trabajo. (Cuando<br />
busco algún pion que m’aduye solo pido que<br />
sea mu trebajador, sobre todo).<br />
DRAE. TRABAJADOR. Idem.<br />
trebajar. Trabajar, ocuparse en una actividad<br />
física, profesión u oficio. (¡Hay que<br />
trebajar pa poder comer!, esta vida na más es<br />
trebajar duro y pa siempre).<br />
DRAE. TRABAJAR. Idem.<br />
trebajina. Excesivo esfuerzo y dedicación<br />
al trabajo. Cansancio producido por <strong>el</strong> desarrollo<br />
de un gran trabajo. (Hoy llevamos<br />
Vocabulario caspolino<br />
273
TREBAJO TRÍA<br />
tanta trebajina en <strong>el</strong> campo que nos du<strong>el</strong>en<br />
dista las mu<strong>el</strong>as).<br />
trebajo. Trabajo, esfuerzo humano aplicado<br />
a la producción de riqueza. (No voy a<br />
guardar fiesta <strong>el</strong> domingo porque entengo mucho<br />
trebajo en <strong>el</strong> güerto).<br />
DRAE. TRABAJO. Idem.<br />
trebajoso (DRAE). Que da, cuesta o causa<br />
mucho trabajo.<br />
trébede (DRAE). Aro o triángulo de hierro<br />
con tres pies que sirve para poner al fuego<br />
sartenes, peroles, etc.<br />
treintenas. Mulas mayores de treinta meses.<br />
(Pones en <strong>el</strong> yugo dos treintenas y <strong>el</strong> aladro<br />
va que se bebe la tierra).<br />
DRAE. TREINTENO. Trigésimo. Conjunto<br />
de treinta unidades.<br />
tremolar. Tiritar, temblar o estremecerse<br />
por diversas causas. (Tiene este crío tanta calentura<br />
qu’está tremolando sin parar).<br />
DRAE. TREMOLAR. Enarbolar los pendones,<br />
banderas, estandartes y otras cosas, batiéndolos<br />
o moviéndolos en <strong>el</strong> aire.<br />
CAT. TREMOLOR. Temblor.<br />
tremoncillo. Tomillo, planta perenne muy<br />
olorosa, común en España. Crece espontánea<br />
en terrenos secos y soleados, principalmente<br />
montañosos. (Pon unas cuantas<br />
ramas de tremoncillo en <strong>el</strong> almario de la ropa<br />
pa que le dé güena ulor). (Vamos a coger tremoncillo<br />
pa aderezar las olivas, que les da mu<br />
güen gusto).<br />
trena (DRAE). Bollo o pan en forma de<br />
trenza. Cárc<strong>el</strong> de presos.<br />
trenque. Herida incisa. Cortada. Golpe<br />
sanguinolento. (Hi cogido la falz sin dengún<br />
cudiáu y m’hi hecho un güen trenque en<br />
<strong>el</strong> brazo).<br />
DRAE. TRENQUE. En Murcia y Teru<strong>el</strong>: Dique<br />
construido para cortar o desviar la corriente<br />
de un río.<br />
trenta a trentaynueve (toda la decena).<br />
Treinta, tres veces diez. (¡Paice mentira!,<br />
pero hace trenta años eramos otros tantos más<br />
jovenes).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
274<br />
trenzadera. Intoxicación etílica. Borrachera.<br />
Efecto de emboracharse. (Hoy Fulano ha<br />
salido de la taberna con una güena trenzadera<br />
encima).<br />
DRAE. TRENZADERA. Lazo que se forma<br />
trenzando una cuerda o cinta.<br />
trescender. Producir algo un olor fuerte,<br />
muy perceptible por <strong>el</strong> olfato, agradable o<br />
desagradable. (Esas flores de los tiestos d<strong>el</strong><br />
balcón tienen un ulor que trescende a toa la<br />
casa).<br />
DRAE. TRASCENDER. Exhalar olor tan vivo<br />
y subido, que penetra y se extiende a gran<br />
distancia.<br />
tresmal. Red en forma de cono que se emplea<br />
principalmente para pescar en los ríos.<br />
(Si quies coger muchos barbos, no hay na mejor<br />
que <strong>el</strong> tresmal bien colocáu).<br />
tresmallo. Vid. TRESMAL.<br />
DRAE. TRESMALLO. Arte de pesca formado<br />
por tres redes, más tupida la central que las<br />
exteriores superpuestas.<br />
tresmudar. Trasegar los vinos de cosechero.<br />
Pasarlos de una vasija a otra, sobre todo<br />
para clarificarlos. Tradicionalmente su<strong>el</strong>e<br />
hacerse cuando la luna está en cuarto menguante,<br />
y mejor durante <strong>el</strong> mes de enero.<br />
(Ya’stá fermentáu <strong>el</strong> mosto, es hora de tresmudar<br />
<strong>el</strong> vino de las cubas d<strong>el</strong> lagar a las de<br />
la bodega).<br />
DRAE. TRASMUDAR. Transmudar, trasegar<br />
un líquido.<br />
trespasar. Traspasar. Pasar a través de<br />
algo. Atravesar una cosa. (Mi vecino d<strong>el</strong> güerto<br />
ha puesto una valla con cañizos pa que no le<br />
roben la uva, pero to’l mundo la trespasa sin<br />
dengún cudiáu).<br />
DRAE. TRASPASAR. Pasar a la otra parte o a<br />
la otra cara de algo.<br />
trespasáu. Vid. TRASPASÁU.<br />
tría. S<strong>el</strong>ección de frutos para desechar los<br />
pequeños de tamaño, los de baja calidad o<br />
los que tienen golpes y manchas, poco adecuados<br />
para su comercialización. (Tos podemos<br />
aduyar en la tría de los malacatones, ansí<br />
acabaremos antes y los venderemos mejor). En<br />
las almazaras, acción de clarificar <strong>el</strong> aceite,
limpiándolo de las últimas impurezas que<br />
pueda contener. (Ya’stá <strong>el</strong> azaite reposáu,<br />
aura hay qu’hacer la tría por si queda alguna<br />
mota flotando encima).<br />
DRAE. TRÍA. Acción y efecto de triar o triarse.<br />
Rodada en un camino.<br />
triar (DRAE). Escoger, separar.<br />
triarse. Estropearse la leche al hervirla.<br />
Cortarse cuajándose la caseína. Separarse<br />
la parte mantecosa de la serosa. (Esta leche<br />
no’stá güena, s’ha triau al pon<strong>el</strong>a en <strong>el</strong> fuego).<br />
trica-traca. Voz onomatopéyica d<strong>el</strong> ruido<br />
que producen ciertos objetos cuando se golpean<br />
entre sí. (Cuando llevas un güen rato<br />
trasportando cacharros en <strong>el</strong> carro, llega a<br />
cansate <strong>el</strong> trica-traca de unos contra otros).<br />
DRAE. TRIQUITRAQUE. Ruido como de golpes<br />
repetidos y desordenados.<br />
trillo. Máquina agrícola usada para romper<br />
los cereales, una vez esparcidos por la era,<br />
separando los granos de la paja. Consiste en<br />
una plataforma de madera, de un metro cuadrado<br />
aproximadamente, bajo la cual giran<br />
varias ruedas metálicas dentadas de unos 30<br />
centímetros de diámetro. Sobre la plataforma<br />
su<strong>el</strong>e haber un rústico asiento para ser<br />
utilizado por <strong>el</strong> conductor d<strong>el</strong> aparato. Todo<br />
<strong>el</strong> conjunto es arrastrado por una caballería.<br />
(Ya s’acerca <strong>el</strong> tiempo de la siega, hay que limpiar<br />
<strong>el</strong> trillo y afilar y engrasar las cuchillas,<br />
pa que aluego no falle en la era). Gran tabla<br />
alargada, de unos dos metros cuadrados de<br />
superficie, con <strong>el</strong> lado d<strong>el</strong>antero ligeramente<br />
combado hacia arriba para facilitar su arrastre<br />
por una caballería. Su cara inferior va<br />
cubierta con pequeñas piedras de pedernal<br />
o cuchillas de acero. Tiene idénticas funciones<br />
que la máquina anterior, pero su utilización<br />
es más antigua.<br />
DRAE. TRILLO. Instrumento para trillar, que<br />
comúnmente consiste en un tablón con pedazos<br />
de pedernal o cuchillas de acero encajadas<br />
en una de sus caras.<br />
tripabajo. Boca abajo, decúbito prono. (No<br />
te pongas tripabajo en la yerba dimpués de comer,<br />
que te se pué cortar la digestión por <strong>el</strong> frío<br />
y la humedá).<br />
TRIAR TROBO<br />
triparriba. Boca arriba, decúbito supino.<br />
(Cuando me canso d’ir de paseo por la alamera,<br />
me echo triparriba y descanso viendo las<br />
copas de los arboles).<br />
tripear. Comer abundantemente, sobre<br />
todo si es a costa ajena. (Fulano siempre<br />
s’apunta a tripear cuando sabe que no tie que<br />
pagar la comida).<br />
tripero. Hambrón, buen comedor. Persona<br />
que manifiesta afán por comer. (Este tipo<br />
es un tripero, no parará de comer dista que<br />
reviente).<br />
DRAE. TRIPERO. Persona que vende tripas<br />
o mondongo.<br />
tripola. Tripa, vientre, región exterior d<strong>el</strong><br />
cuerpo correspondiente al abdomen, especialmente<br />
si es abultado. (De tanto comer y<br />
beber sin talento, te s’está poniendo la tripola<br />
como <strong>el</strong> bombo de la musica).<br />
DRAE. TRIPA. Idem.<br />
tripón. Vid. TRIPOLA.<br />
DRAE. TRIPÓN. Tripudo.<br />
triponcia. Vid. TRIPOLA.<br />
triquiñoso. Quisquilloso. D<strong>el</strong>icado. Que<br />
se ofende por cualquier pequeña cosa.<br />
(¡No seas triquiñoso, hombre!, tú deseguida<br />
t’incomodas por na).<br />
DRAE. TRIQUIÑUELA. Rodeo, efugio, artería.<br />
tris (DRAE). Porción muy pequeña de tiempo.<br />
Poca cosa, casi nada.<br />
trobada. Encuentro, entrevista entre dos o<br />
más personas. (Hi tenido una trobada con <strong>el</strong><br />
vecino de la güerta y himos cambeáu la torna<br />
de riego).<br />
CAT. TROBALLA. Hallazgo.<br />
trobar. Encontrar, hallar. Dar con alguien<br />
o algo que se busca. (Alzamos tan bien guardáu<br />
<strong>el</strong> traje de baturro, que aura no lo vamos a<br />
trobar pa salir con la rondalla).<br />
CAT. TROBAR. Encontrar.<br />
trobo. Dicho ingenioso, gracioso, con chispa.<br />
(Este tío cuenta unos trobos que t’hacen<br />
pasar <strong>el</strong> rato de lo más entretuvido). Falsedad.<br />
Mentira. Cosa carente de autenticidad.<br />
Vocabulario caspolino<br />
275
TROJE TROTIÁU<br />
(No te creas tos los trobos que se cuentan sobre<br />
mí por la calle, porque son mentiras con mala<br />
intención).<br />
DRAE. TROVO. Composición métrica popular,<br />
generalmente de asunto amoroso.<br />
troje. Vid. TRUJAL.<br />
trompazo (DRAE). Golpe recio.<br />
trompo, (coger <strong>el</strong>… o tomar <strong>el</strong>…). Marcharse<br />
de improviso, con prontitud, con un<br />
fin determinado o para evitar una situación<br />
embarazosa. (Este fulano es un mandria,<br />
cuando himos empezáu a hablar de cosas importantes<br />
ha cogido <strong>el</strong> trompo y s’ha marcháu<br />
sin decir na).<br />
DRAE. TROMPO. Peón. Juguete que se hace<br />
bailar.<br />
troná. Tronada. Tempestad de truenos.<br />
(Vamos a tener una troná de verano, mucho<br />
ruido y poca agua).<br />
DRAE. TRONA. Silla de patas altas para dar<br />
de comer a los niños pequeños.<br />
tronar. Reñir. Enfadarse. Desavenirse.<br />
Enemistarse. (Hay que precurar no tronar<br />
con los vecinos, porque si lo hacemos nos complicamos<br />
la vida nusotros mesmos).<br />
DRAE. TRONAR. Haber o sonar truenos.<br />
tronás, (ir por d<strong>el</strong>ante (de) las…). Locución<br />
aplicada a todos los comportamientos<br />
bajos y rastreros, revoltosos, complicados,<br />
de mal talante, malos, en una palabra<br />
(en referencia a lo dañinos que pueden ser<br />
estos fenómenos atmosféricos). (Este fulano<br />
es un bicharraco, malo de verdá, siempre paice<br />
que vaya por d<strong>el</strong>ante las tronás en su manera<br />
de ser y comportase con los demás).<br />
DRAE. TRONADA. Tempestad de truenos.<br />
troncháu. Vid. TRONZÁU.<br />
troncho (DRAE). Tallo de las hortalizas.<br />
tronco, (dormir como un…). Vid. CE-<br />
RRÁUS, (DORMIR CON LOS PUÑOS…).<br />
DRAE. ESTAR ALGUIEN HECHO UN TRON-<br />
CO. Estar profundamente dormido (coloquial).<br />
trono. Taza o receptáculo d<strong>el</strong> retrete.<br />
(Cuando tomo asiento en <strong>el</strong> trono, no me levanto<br />
dista que no’stoy bien aliviáu).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
276<br />
DRAE. TRONO. Asiento pomposo que usan<br />
los reyes en los actos de ceremonia.<br />
tronzador (DRAE). Sierra de gran tamaño<br />
con un mango en cada uno de sus extremos<br />
para ser manejada por dos hombres. Sirve<br />
para cortar troncos gruesos.<br />
tronzar. Aserrar, trocear troncos o ramas<br />
gruesas. (Himos de tronzar esos tarugos de<br />
pino antes de carrialos pa casa). Partir. Escachar.<br />
Hender. Rasgar. Romper. (Una rama<br />
de la presquillera se va a tronzar por <strong>el</strong> peso<br />
de la fruta).<br />
DRAE. TRONZAR. Dividir o hacer trozos.<br />
tronzáu. Cansado. Agotado. Fatigado en<br />
exceso. Molido. (Estoy tronzáu de tanto trebajar,<br />
m’ha venido justo pa llegar a casa y<br />
asentame).<br />
DRAE. TRONZADO. Operación que consiste<br />
en cortar en trozos maderos, barras y otras<br />
piezas enterizas (de una sola pieza).<br />
tropichón. Juego infantil. Trompo que se<br />
hace girar azotándolo con un palo de unos<br />
50 centímetros que lleva dos o tres cintas<br />
de similar largura en uno de sus extremos.<br />
trote. Empleo continuado, habitual y excesivo<br />
de prendas de vestir o enseres. (Esta<br />
chaqueta está radida, ha lleváu mucho trote<br />
en los últimos meses).<br />
DRAE. TROTE. Modo de caminar ac<strong>el</strong>erado,<br />
natural de todas las caballerías.<br />
trote, (con <strong>el</strong> culo al…). Con las nalgas al<br />
descubierto, al aire, mostrando <strong>el</strong> culo con<br />
toda su orondez. (Tos los zagales se remojan<br />
en Las Higueretas, con <strong>el</strong> culo al trote, sin<br />
denguna güervenza).<br />
trotes, (estar pa pocos…). Encontrarse<br />
alicaído, débil, falto de fuerzas por enfermedad<br />
o edad avanzada. (El agü<strong>el</strong>o está pa<br />
pocos trotes, se le nota que no entiene ganas<br />
de na).<br />
trotiáu. Vid. TRONZÁU. Llevado de acá<br />
para allá de una parte a otra sin ningún provecho.<br />
(Ya no iré nunca más a aduyar a Fulano,<br />
m’ha trotiáu to lo qu’ha querido y no himos<br />
hecho na que merezca la pena).<br />
DRAE. TROTAR. Andar mucho o con c<strong>el</strong>eridad.
trucar. Trocar. Cambiar. Mudar. Permutar.<br />
(Voy a trucar la burra por un mulo, porque me<br />
trae más cuenta).<br />
DRAE. TRUCAR. Disponer o preparar algo<br />
con ardides o trampas que produzcan <strong>el</strong><br />
efecto deseado.<br />
truco (DRAE). Cencerro grande.<br />
trugir, trugiendo, trugido, etc. (d<strong>el</strong> verbo<br />
traer). Traer, trayendo, traído. (Vamos a dir<br />
trugiendo los aperos d<strong>el</strong> campo, que ya himos<br />
acabáu la labranza). (Ya himos termináu de<br />
trugir los aperos d<strong>el</strong> campo).<br />
trujal. Depósito cúbico generalmente excavado<br />
en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o, con paredes embaldosadas<br />
por su interior y cubierto por su parte<br />
superior. Se accede por una trampilla. En<br />
él su<strong>el</strong>e guardarse aceite o vino. (El trujal<br />
de l’almazara está lleno d’azaite, ya podemos<br />
vender to’l que nos pidan).<br />
DRAE. TRUJAL. Lagar donde se pisa la uva.<br />
trujar. Partir. Dividir. Desunir. (Dend’aquí,<br />
dist’allá, lo’n trují por la metá (dicho popular)).<br />
Distribuir en habitaciones <strong>el</strong> interior<br />
de un edificio, dividiéndolo por medio de<br />
tabiques. (Hay que trujar este cuarto grande,<br />
porque nos hace falta otra habitación pa<br />
dormitorio).<br />
trunfar. Triunfar. Quedar victorioso. Tener<br />
éxito. (Me voy a poner <strong>el</strong> traje nuevo y la<br />
guaina y… ¡a trunfar entre las mozas!).<br />
DRAE. TRIUNFAR. Idem.<br />
tú. Ti (pronombre personal). (A tú no te<br />
digo na, ansí que cállate y no protestes).<br />
DRAE. TÚ. Pronombre personal, 2.ª persona<br />
d<strong>el</strong> singular.<br />
tuba (Moneva cita toba). Voz empleada<br />
para llamar a los perros. (Este perro se desmanda<br />
en cuanto te descuidias, ¡tuba, ven<br />
aquí!).<br />
tuco. Piedra. Trozo de roca. (Cuando llueva<br />
con ganas, ese tuco que sobresale en <strong>el</strong> monte se<br />
cairá ladera abajo).<br />
DRAE. TUCO. En Asturias: Cosa saliente y<br />
dura.<br />
tufa. Onda de p<strong>el</strong>o sobre la cabeza. Flequillo,<br />
porción de cab<strong>el</strong>lo largo sobre la frente.<br />
TRUCAR TUNTURUNTÚN<br />
(Si no te painas p’atrás la tufa, los p<strong>el</strong>os terminarán<br />
tapándote los ojos).<br />
DRAE. TUFO. Hedor.<br />
tufarrada. Vid. BOCHORNERA. Ráfaga de<br />
viento sofocante en plena canícula. (Vienen<br />
de vez en cuando unas tufarradas d’aire que<br />
hasta te cuecen la pi<strong>el</strong>).<br />
tufarrina. Olor excesivamente intenso o<br />
muy desagradable. (En la cuadra hay una<br />
tufarrina a fiemo que cuasi corta <strong>el</strong> resu<strong>el</strong>lo).<br />
DRAE. TUFANCINA. Mal olor de algo.<br />
tula. Juego infantil d<strong>el</strong> tú la llevas. El que<br />
la paga intenta tocar a otro compañero; si lo<br />
consigue, <strong>el</strong> tocado pasa a pagarla.<br />
Tumba, (La…). Partida d<strong>el</strong> término de<br />
Caspe, llamada también Miralpeix, en la<br />
margen izquierda d<strong>el</strong> Ebro, frente a Chacón<br />
(vid.). Fue inundada por <strong>el</strong> embalse de Mequinenza<br />
en 1965.<br />
DRAE. TUMBA. Obra en que está sepultado<br />
un cadáver.<br />
Tumba de Miralpeix. Monumento funerario<br />
romano construido en la segunda mitad<br />
d<strong>el</strong> siglo II d. C. Estaba ubicado antes d<strong>el</strong><br />
embalse en la zona dicha en la cita anterior,<br />
a la que daba nombre. Se rescató antes de<br />
que lo inundaran las aguas y actualmente<br />
se halla en la contigüidad de la iglesia parroquial<br />
(bastante deteriorado por la desidia,<br />
por cierto). Fue declarado monumento nacional<br />
en 1931.<br />
tumbáu. Vino turbio, falto de transparencia<br />
por defecto de fermentación o de insuficiente<br />
reposo o mal filtrado. (Este vino está<br />
tumbáu, es güeno pa beber pero será difícil<br />
vend<strong>el</strong>o).<br />
DRAE. TUMBAR. Derribar a alguien o algo.<br />
tumputuntún, (al…). Comportarse alocadamente,<br />
sin planificación de ninguna clase.<br />
Hacer o decir sin pensar, sin meditar las<br />
consecuencias, como salga la cosa. No tener<br />
orden ni regla. (Fulano es un alocáu, hace o<br />
dice toas las cosas al tumputuntún, sin orden<br />
ni concierto, a lo que salga).<br />
tunturuntún. Vid. TUMPUTUNTÚN.<br />
DRAE. AL BUEN TUNTÚN. Sin cálculo ni reflexión<br />
o sin conocimiento d<strong>el</strong> asunto.<br />
Vocabulario caspolino<br />
277
TURMA TUVIENDO<br />
turma. Tubérculo parecido a la patata,<br />
pero más pequeño y algo más duro. Su<strong>el</strong>e<br />
ponerse en conserva con vinagre, para comerlo<br />
troceado añadido a las ensaladas. Coll<strong>el</strong>lmir<br />
define esta voz como «trufa». (Estas<br />
turmas ya’stán güenas pa la ensalá, porque<br />
las ha teñido <strong>el</strong> vinagre dista por drento).<br />
DRAE. TURMA DE TIERRA. Criadilla de tierra.<br />
Patata.<br />
turra. Rebanada de pan tostado junto a<br />
las brasas. (Unta esta turra de pan con ajo y<br />
azaite, ponle un pizco de sal, y comerás cosa<br />
güena).<br />
DRAE. TURRA. Especie de tomillo muy nocivo<br />
para <strong>el</strong> ganado.<br />
turrar (DRAE). Tostar o asar en las brasas.<br />
Andolz cita torrar.<br />
turunt<strong>el</strong>a o turrunt<strong>el</strong>a. Antojo. Manía.<br />
Extravagancia. Obsesión caprichosa. (A mi<br />
padre, cuando le da la turunt<strong>el</strong>a por algo osurdo,<br />
no hay quien l’aguante).<br />
tururú. Expresión usada como negación<br />
rotunda. También para desdeñar, esquivar<br />
o excusarse de hacer algo. (¿Me dices que yo<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
278<br />
siga trebajando mientras t’echas una siesta?,<br />
sí, ¡tururú, maño!).<br />
DRAE. TURURÚ. En algunos juegos, acción<br />
de reunir un jugador tres cartas d<strong>el</strong> mismo<br />
color.<br />
CAT. TURURUT. Fin, se acabó.<br />
tute. Tercer golpe d<strong>el</strong> juego infantil d<strong>el</strong><br />
GUA (vid.). Es igual que <strong>el</strong> CHIBA (vid.).<br />
DRAE. TUTE. Juego de naipes […].<br />
tutimple, (a…). En gran cantidad. En<br />
abundancia. Copiosamente. (En casa d<strong>el</strong><br />
amo, cuando t’invitan a comer, sacan recáu a<br />
tutimple pa que te quedes sastisfecho).<br />
DRAE. A TUTIPLÉN. En abundancia, a porrillo.<br />
tuvía. Tenía (d<strong>el</strong> verbo tener). (La güena<br />
cosecha que tuvía este año l’ha machacáu la<br />
última apedregá).<br />
tuvido. Tenido (d<strong>el</strong> verbo tener). (Este fulano<br />
es más probe que las ratas, nunca ha tuvido<br />
ande caise muerto).<br />
tuviendo. Teniendo (d<strong>el</strong> verbo tener).<br />
(Conforme pasan los años, voy tuviendo menos<br />
ganas de hacer na).
u. O (conjunción disyuntiva). No se usa<br />
solo para evitar <strong>el</strong> hiato, sino en cualquier<br />
ocasión. (Abad u obispo. Blanco u negro. Vienes<br />
u te quedas. Vas u vienes. Tinto u clarete).<br />
ubierto. Abierto (d<strong>el</strong> verbo abrir). (Mia<br />
si ha ubierto ya <strong>el</strong> estanco y cómprame dos<br />
caliqueños).<br />
ucena. Docena, conjunto de doce cosas.<br />
(Veste al colmáu y compra una ucena i güegos).<br />
DRAE. DOCENA. Idem.<br />
uesque. Vid. GÜESQUE.<br />
ufegar. Vid. AUFEGAR.<br />
Ufrasio. Eufrasio (nombre propio).<br />
Ugenio. Eugenio (nombre propio).<br />
ulor. Olor, impresión que los efluvios producen<br />
en <strong>el</strong> olfato. Aroma. (D’esa fimera<br />
sale un ulor qu’entufa).<br />
DRAE. OLOR. Idem.<br />
ungüento (DRAE). Todo aqu<strong>el</strong>lo que sirve<br />
para ungir o untar. Medicamento que se<br />
aplica sobre la pi<strong>el</strong>.<br />
ungüento blanco. Se dice en tono burlón<br />
de cualquier supuesto remedio que puede<br />
aplicarse en todas las ocasiones, a sabiendas<br />
de que no va a tener ningún efecto ni a<br />
solucionar nada. (Esto es como <strong>el</strong> ungüento<br />
blanco, que pa to sirve y pa na aprovecha, (dicho<br />
popular)).<br />
DRAE. UNGÜENTO AMARILLO. Remedio<br />
que irónicamente se supone aplicable a todos<br />
los casos (coloquial).<br />
u<br />
U ¿U QUÉ?<br />
untá. Acto de UNTAR (vid.). (Una güena<br />
untá en la salsa de un guiso bien condimentáu,<br />
sabe cuasi mejor que com<strong>el</strong>o).<br />
DRAE. UNTADA. Rebanada de pan untada<br />
con tocino, manteca, mi<strong>el</strong>, etc.<br />
untar. Mojar un pedazo de pan en la salsa<br />
de un guiso, en aderezo de ensalada o en<br />
aceite. (Acércame <strong>el</strong> plato de la ensalá, que<br />
voy a untar <strong>el</strong> azaite con vinagre que quedan,<br />
pa que no se malmetan). Rebañar con pan<br />
los restos de comida que han quedado en<br />
<strong>el</strong> plato una vez consumido <strong>el</strong> contenido.<br />
(Dista que no me veas untar <strong>el</strong> plato y dejalo<br />
más limpio que una patena, no me pongas<br />
más comida).<br />
DRAE. UNTAR. Aplicar y extender superficialmente<br />
aceite u otra materia pingüe sobre<br />
algo.<br />
untáu. Manchado, pervertido, corrompido<br />
por un soborno o un asunto d<strong>el</strong>ictivo.<br />
(Este tiparraco está untáu en negocios poco<br />
claros y dista ilegales, mejor será no tener tratos<br />
con él).<br />
unte. Salsa, condimento para aderezar los<br />
alimentos o que desprende la propia comida<br />
al guisarla. (El unte que deja la carne frita<br />
con güen azaite, es manjar difícil de mejorar).<br />
DRAE. UNTO. Materia pingüe para untar.<br />
uñada (DRAE). Rasguño o arañazo que se<br />
hace con las uñas.<br />
uñazo. Vid. UÑADA.<br />
¿u qué? Locución que imprime un sentido<br />
apremiante a una pregunta. (¿Vas a venir u<br />
Vocabulario caspolino<br />
279
UREJA ¡UY!<br />
qué?, ¡decídete d’una vez, maño!). También<br />
puede expresar la intención de querer confirmar<br />
una cosa sabida o evidente. (Llevas <strong>el</strong><br />
cantaro en la caiza, caminas pancia la fuente…<br />
¿vas por agua u qué?).<br />
ureja. Oreja. Pab<strong>el</strong>lón auditivo, parte externa<br />
d<strong>el</strong> oído. (Mira, zagal, qué cosa más maja,<br />
pon la ureja en esta concha y sentirás <strong>el</strong> mar).<br />
DRAE. OREJA. Órgano externo de la audición.<br />
urilla. Orilla. Término, límite o extremo<br />
de una cosa. (Si t’estás un ratico quieto en la<br />
urilla d<strong>el</strong> Ebro, verás saltar los barbos por encima<br />
d<strong>el</strong> aigua).<br />
DRAE. ORILLA. Idem.<br />
urnia. Vitrina. Urna, generalmente de cristal,<br />
para cobijar con seguridad y sin deterioro<br />
imágenes, efigies u objetos artísticos.<br />
(Voy a limpiar la urnia que resguarda la figura<br />
de San Roque, qu’stá llena de polvo).<br />
DRAE. URNA. Caja de cristales planos a propósito<br />
para tener dentro visibles y resguardados<br />
d<strong>el</strong> polvo efigies u otros objetos preciosos).<br />
us. Vid. SUS.<br />
usté. Usted. Usado por tú como tratamiento<br />
de cortesía y respeto. (Usté, padre, siempre<br />
quie tener razón en to lo que dice).<br />
DRAE. USTED. Idem.<br />
usufruto. Derecho a disfrutar bienes ajenos<br />
con la obligación de conservarlos, salvo<br />
que la ley autorice otra cosa.<br />
DRAE. USUFRUCTO. Idem.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
280<br />
utensillo. Cosa que sirve para <strong>el</strong> uso manual<br />
y frecuente. Herramienta o instrumento<br />
de un oficio o arte. (Traite los utensillos<br />
necesarios pa esquilar al ganáu, que ya es<br />
tiempo).<br />
DRAE. UTENSILIO. Idem.<br />
¡útil! Vid. ¡LISTO!<br />
DRAE. ÚTIL. Que trae o produce provecho.<br />
utre. Vid. AUTRE.<br />
DRAE. OTRE. Otro (desusado).<br />
utrina. Doctrina. Catecismo, enseñanza<br />
d<strong>el</strong> mismo. (Zagal, ties que dir a la utrina si<br />
quies comulgar est’año).<br />
DRAE. DOCTRINA. Idem.<br />
utrina, (como la caña (de) la…). Expresión<br />
aplicada a una persona enjuta, muy d<strong>el</strong>gada,<br />
flaca, de pocas carnes. Hace referencia<br />
a la d<strong>el</strong>gada caña que antaño portaban los<br />
catequistas para señalar, o por si algún mocete<br />
se desmandaba. (Este zagal se cría rancio<br />
como la caña la utrina, porque no come,<br />
ni bebe, ni asosiega, cualquier día se partirá<br />
por la metá).<br />
uvas, (nos van a dar las…). Expresión<br />
usada para indicar que una determinada acción<br />
va a durar largo tiempo o va a retrasarse<br />
mucho su finalización. Quizá como referencia<br />
a las doce uvas tomadas en la Nochevieja.<br />
(Si no nos damos prisa nos van a dar las<br />
uvas trillando en la era).<br />
¡uy! Exclamación de asombro o susto, generalmente<br />
por una sorpresa repentina.<br />
(¡Uy, qué susto m’has arreáu, singüervenza!).
vadiar. Vadear. Atravesar una corriente de<br />
agua no muy profunda por <strong>el</strong> vado. (El Guadalope<br />
lleva tan poca aigua que se pué vadiar<br />
por muchos sitios). Eximirse solapadamente<br />
de un cargo o una obligación. (Querían nombrame<br />
presidente de la junta de regantes, pero<br />
hi podido vadiar <strong>el</strong> compromiso).<br />
DRAE. VADEAR. Pasar un río por un sitio<br />
donde se pueda hacer pie.<br />
vado (DRAE). Lugar de un río con fondo<br />
firme, llano y poco profundo por donde se<br />
puede pasar.<br />
Vado, (El…). Huerta al sureste de Caspe,<br />
sita entre Las Faju<strong>el</strong>as y la Val de la Cueva.<br />
Tiene 135 hectáreas y la riega la acequia de<br />
Civán. Es así llamada porque antaño, antes<br />
de la construcción de un puente, podía vadearse<br />
por allí <strong>el</strong> río Guadalope con facilidad<br />
para acceder a la otra orilla.<br />
vagillo. Persona de mala índole, perversa,<br />
que hasta merece estar preso por sus acciones.<br />
(Fulano es un malváu sin concencia, un<br />
vagillo que ande mejor está es en la cárc<strong>el</strong> sin<br />
salir).<br />
vaina (DRAE). Persona despreciable.<br />
vajillero. Alacena con puertas y anaqu<strong>el</strong>es,<br />
generalmente empotrada en la pared,<br />
donde se guarda la vajilla. (El vajillero de<br />
la recocina s’ha quedáu pequeño, ya no caben<br />
más cacharros en él).<br />
DRAE. VAJILLO. En Aragón: Vajilla, conjunto<br />
de platos.<br />
v<br />
VADIAR VAL<br />
val (DRAE). Valle, porción de tierra entre<br />
montes. Coll<strong>el</strong>lmir indica la voz latina vallis,<br />
‘val’, nombre genérico aplicado a terrenos<br />
llanos aptos para <strong>el</strong> cultivo.<br />
Con uno u otro significado, son muchas las<br />
zonas d<strong>el</strong> término de Caspe que se identifican<br />
con esta voz. Detallo las más conocidas,<br />
algunas con su curioso nombre popular:<br />
VALCOMUNA. Galacho en <strong>el</strong> Mar de Aragón,<br />
al noroeste, junto al Mas de la Punta y a<br />
la ermita de la Magdalena. Paraje natural de<br />
gran b<strong>el</strong>leza paisajística aunque hoy afeado<br />
por algunas tomas de agua para riego sin la<br />
necesaria planificación.<br />
VAL DE ALCALÁN. Vid. NOVAL.<br />
VAL DE CIL (Val de Zail). Huerta d<strong>el</strong> término<br />
de Caspe, al sureste de la población, sita<br />
entre la Val de la Cueva y Miraflores. Tiene<br />
245 hectáreas y la riega la acequia de Civán.<br />
En esta partida se halla <strong>el</strong> cinglo de la Val<br />
de Zail, con un yacimiento prehistórico 1.ª<br />
Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer milenio a. C.), en<br />
su cima.<br />
VAL DE ESCATRÓN. Huerta al oeste, próxima<br />
a la ciudad, entre la Plana d<strong>el</strong> Pilón y la<br />
Riegü<strong>el</strong>a. Tiene 107 hectáreas.<br />
VAL DE LA CUEVA. Huerta al sureste, entre<br />
El Vado y la Val de Zail. Tiene 77 hectáreas<br />
y la riega la acequia de Civán.<br />
VAL DE LAS FUESAS. Poblado prehistórico,<br />
yacimiento de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer<br />
milenio a. C.). Citado por P<strong>el</strong>licer, sin<br />
indicar localización.<br />
Vocabulario caspolino<br />
281
VALE, (NO ME SE… O NO SE…) VARRAQUIAR<br />
VAL DE LA ZO (Val de Azod). Huerta al sur,<br />
entre la Val de la Villa y <strong>el</strong> Cap<strong>el</strong>lán. Son 122<br />
hectáreas regadas por la acequia de Civán.<br />
VAL DE LA VILLA. Huerta al sur, entre <strong>el</strong><br />
Sanchu<strong>el</strong>o y la Val de Azod. Son 301 hectáreas<br />
que riegan la acequia de Civán.<br />
VALDESTRECHA (posiblemente ‘valle estrecho’,<br />
por su angostura). Valle cubierto de<br />
pinares, en la carretera de Caspe a Bujaraloz,<br />
a unos 10-15 kilómetros de la ciudad.<br />
(NOTA IRÓNICA: en mi casa siempre hemos<br />
denominado a este paraje, por su parecida<br />
pronunciación: Wall Street, como la avenida<br />
de Nueva York).<br />
VALDURRIOS (‘valle d<strong>el</strong> horror’). Tierra de<br />
monte, partida al noreste donada a Caspe<br />
en 1308 por <strong>el</strong> rey Jaime II <strong>el</strong> Justo, pero<br />
que perteneció a la ciudad de Fraga hasta <strong>el</strong><br />
17 de marzo de 1952 (nada menos que 644<br />
años). Son 7000 hectáreas de tierra apta,<br />
excepto las zonas boscosas, para cultivo de<br />
cereales. La <strong>el</strong>evación mayor de la zona es<br />
<strong>el</strong> monte Crispín, de 366 metros. El nombre<br />
proviene, posiblemente, d<strong>el</strong> horroroso<br />
incendio que devastó <strong>el</strong> poblado de Trabia,<br />
sito en esta zona (ignoro más datos).<br />
vale, (no me se… o no se…). Expresiones<br />
usadas por los chavales en sus juegos,<br />
cuando alguno de los participantes pretende<br />
anular o invalidar una situación o resultado<br />
adverso. (M’has cogido en <strong>el</strong> marro, pero<br />
no me se vale porqu’estaba entretuvido con<br />
otra cosa).<br />
DRAE. NO VALE. No tener la fuerza o valor<br />
que se requiere para la subsistencia o firmeza<br />
de algún efecto.<br />
valera. Nombre popular que se daba antaño<br />
a una campana de la torre de la iglesia<br />
parroquial, bendecida en <strong>el</strong> año 1553 con <strong>el</strong><br />
nombre de San Valero. (Tradiciones desaparecidas,<br />
¡qué pena…!).<br />
valiadera. Arbusto leñoso cuyas ramas,<br />
atadas unas con otras, sirven para hacer<br />
rústicas escobas sin mango que se emplean<br />
principalmente para barrer la era. La escoba<br />
hecha con dicha planta. (Coge la valiadera y<br />
limpia de paja ese piazo de la era).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
282<br />
valiar. Escobar con la VALIADERA (vid.).<br />
(Tú no tienes otra faina durante <strong>el</strong> día que valiar<br />
la era cuantas veces sea menester).<br />
vantar. Dejar la cama. Levantarse. (Mañana<br />
nos tenemos que vantar con <strong>el</strong> canto<br />
d<strong>el</strong> gallo, porque entenemos muchas fainas<br />
qu’hacer). Levantar, mover algo hacia arriba.<br />
(Agarra ese pedrusco, que lo vamos a vantar<br />
hiciendo fuerza entre los dos).<br />
DRAE. LEVANTAR. Idem.<br />
vapá. Efluvio o emanación, generalmente<br />
de olor desagradable. (Cuando t’acercas a ese<br />
marrano que nunca se lava, notas una vapá a<br />
sudarrina que no se pué aguantar).<br />
varales (DRAE). Varas. En <strong>el</strong> carro, piezas<br />
de madera entre las cuales se engancha la<br />
caballería.<br />
varazo (DRAE). Golpe dado con una vara.<br />
varear. Variar. Diferenciar. Mudar. Cambiar.<br />
(Esta tarde, pa varear, embede dir a la<br />
taberna iremos al bar, pa coger güenas costumbres).<br />
DRAE. VAREAR. Dar golpes con vara o palo.<br />
variador. Vareador. Persona que se dedica<br />
a ahuecar la lana de los colchones, dándole<br />
golpes con una fina vara. (Este colchón está<br />
mu duro, habrá que avisar al variador pa que<br />
lo agüeque).<br />
DRAE. VAREADOR. Persona que varea.<br />
varilla (DRAE). Cada uno de los dos huesos<br />
largos y curvados que forman parte de<br />
la quijada y se unen por debajo de la barba.<br />
varraco. Llorón, se aplica principalmente<br />
al niño que llora mucho, berreando desaforadamente.<br />
(Este crío es un varraco, llora sin<br />
parar y sin motivo y ensorda con sus chillidos).<br />
DRAE. VARRACO. Puerco, cerdo, verraco.<br />
varraquiar. Llorar mucho y fuerte, generalmente<br />
solo para llamar la atención. (Ponle<br />
<strong>el</strong> chupete a’ise crío, que no hace más que<br />
varraquiar pa que nos fijemos en él y lo contemplemos).<br />
DRAE. VARRAQUEAR. Dicho de un niño:<br />
Llorar fuerte y seguido.
veces, (las más de las…). La mayor parte<br />
de las veces, tiempos u ocasiones. Casi todas<br />
las veces. (Cuando t’invitan a bodas, las<br />
más de las veces no sabes qué regalo hacer pa<br />
quedar bien).<br />
DRAE. A LA DE VECES. Siempre.<br />
veciversa. Viceversa. Al contrario. Por lo<br />
contrario. Cambiadas dos cosas recíprocamente.<br />
(Estamos mu bien avenidos con <strong>el</strong> vecino,<br />
l’aduyamos en sus fainas y veciversa él<br />
con nusotros).<br />
vedáu, (pegar en <strong>el</strong>…). Se dice cuando los<br />
alimentos, en <strong>el</strong> momento de la deglución,<br />
rozan involuntariamente la glotis de la laringe<br />
produciendo cierta sensación de ahogo<br />
que su<strong>el</strong>e resolverse con abundantes toses.<br />
(Hi tragáu la comida con afán, m’ha pegáu<br />
en <strong>el</strong> vedáu y cuasi m’aufego dista qu’hi empezáu<br />
a toser).<br />
DRAE. VEDADO. Campo o sitio acotado o<br />
cerrado.<br />
v<strong>el</strong>a. Verla (ver a <strong>el</strong>la). (Ya’stá la agü<strong>el</strong>a en<br />
casa, pues venir a v<strong>el</strong>a cuando quieras).<br />
DRAE. VELA. Cilindro de cera, con pabilo en<br />
<strong>el</strong> eje, para que se pueda encender y dar luz.<br />
v<strong>el</strong>as (DRAE). Mocos que cu<strong>el</strong>gan de la nariz,<br />
especialmente en los niños.<br />
v<strong>el</strong>la. Vid. VELA. Verla (ver a <strong>el</strong>la). (Cada<br />
vez que pienso en mi novia, me se ponen unas<br />
ganas locas de v<strong>el</strong>la cuantuantes).<br />
v<strong>el</strong>lo. Verlo (ver a él). (Está <strong>el</strong> jardín tan<br />
florido qu’hay que v<strong>el</strong>lo pa convencese).<br />
DRAE. VELLO. P<strong>el</strong>o corto y suave. P<strong>el</strong>usa.<br />
v<strong>el</strong>lugar. Moverse ligeramente una persona,<br />
animal o cosa que se creía inánime o<br />
sin señales de vida. (La burra paice qu’está<br />
muerta, pero si la tocas aun v<strong>el</strong>luga un poqué<br />
por <strong>el</strong> contato de la mano).<br />
v<strong>el</strong>o. Verlo (d<strong>el</strong> verbo ver). (Es tan grande<br />
<strong>el</strong> caballo qu’himos compráu qu’hay que v<strong>el</strong>o<br />
pa cre<strong>el</strong>o).<br />
DRAE. VELO. Cortina hecha de tul, gasa u<br />
otra t<strong>el</strong>a fina de seda o algodón, que cubre<br />
algo.<br />
venada. Manía. Preocupación. Tendencia<br />
absurda o caprichosa. (Al agü<strong>el</strong>o l’ha dau<br />
VECES, (LAS MÁS DE LAS…) VENTADOR<br />
la venada y s’ha puesto a fumar como en sus<br />
tiempos mozos).<br />
DRAE. VENADA. Ataque de locura. Hembra<br />
d<strong>el</strong> venado.<br />
vena piojosa. Nombre dado antiguamente<br />
a la causa de una enfermedad que llenaba al<br />
sufrido paciente de piojos por todo <strong>el</strong> cuerpo,<br />
que previamente se hallaban anidados<br />
en los pliegues de los ropajes. El uso de agua<br />
y jabón para <strong>el</strong> lavado de ropas y aseo personal<br />
solía dar exc<strong>el</strong>entes resultados contra<br />
esta frecuente dolencia. (El agü<strong>el</strong>o está lleno<br />
de piojos, se ve que se l’ha reventáu la vena piojosa<br />
sin dase cuenta).<br />
venáu. Trastornado. Enajenado. Poco lógico<br />
o consecuente en sus dichos y hechos.<br />
(No hagas dengún caso de lo que ice Fulano,<br />
está venáu y ni él mismo s’entiende).<br />
DRAE. VENADO. Ciervo. Res de caza mayor.<br />
vendemar. Vendimiar, recoger <strong>el</strong> fruto de<br />
las vides y viñas. (Ya’stamos en setiembre,<br />
las uvas están maduras, hay que vendemar<br />
sin tardanza).<br />
DRAE. VENDIMIAR. Idem.<br />
vene. Ven (d<strong>el</strong> verbo venir). (Vene, vene<br />
aquí, chiqué, que te daré un caramb<strong>el</strong>o).<br />
¡venga! Voz usada para infundir aliento<br />
o meter prisa. (¡Venga!, apreta <strong>el</strong> paso que<br />
se nos está hiciendo denoches por <strong>el</strong> camino).<br />
También como despedida, pero imprimiendo<br />
a la acción un cierto sentido de continuidad.<br />
(Güeno, por hoy ya vale de trebajar,<br />
¡venga!, mañana nos vemos otra vez en este<br />
mesmo sitio).<br />
DRAE. VENGA. Verbo venir.<br />
venir. Venid (d<strong>el</strong> verbo venir). (Venir tos a<br />
ver esto, que sus gustará).<br />
DRAE. VENIR. Moverse de allá hacia acá.<br />
venir <strong>el</strong> día. Amanecer. Empezar a aparecer<br />
la luz d<strong>el</strong> día. (Ya viene <strong>el</strong> día, hay<br />
que vantase de la piltra pa emprencipiar a<br />
currar).<br />
ventador. Artefacto de madera con forma<br />
similar a un canal de fondo plano. Mide sobre<br />
un metro de ancho y dos de largo y lleva<br />
de arriba abajo unas varillas, también de<br />
Vocabulario caspolino<br />
283
VENTANO VERRO<br />
madera, ligeramente distanciadas unas de<br />
otras. Se coloca inclinado sobre <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o y<br />
sirve para separar las hojas de las aceitunas<br />
d<strong>el</strong> fruto antes de molturarlo, haciéndolas<br />
rodar desde arriba por su interior con cargas<br />
manuales de pala. (El ventador es tan<br />
imprescindible en las fainas de replegar las<br />
olivas, como dimpués las mismismas prensas<br />
en las de las almazaras).<br />
DRAE. VENTADOR. Aventador, instrumento<br />
para aventar.<br />
ventano. Contraventana interior. Puerta<br />
de madera que cierra sobre <strong>el</strong> vidrio de la<br />
ventana, para mayor resguardo de fríos y<br />
luces. (Los ventanos evitan que se vean las<br />
luces de la casa y que s’escape la calor de las<br />
habitaciones).<br />
DRAE. VENTANO. Ventana pequeña.<br />
ventar. Aventar, echar al viento en la era<br />
los granos de cereal para quitarles la paja<br />
que los acompaña. (A ver si hay suerte,<br />
mueve <strong>el</strong> aire y podemos ventar toa la parva<br />
qu’himos trilláu).<br />
DRAE. VENTAR. Aventar, echar al viento.<br />
DRAE. AVENTAR. Echar al viento los granos<br />
de cereal que se limpian en la era.<br />
DRAE. VENTEAR. Arrojar algo al viento<br />
para limpiarlo.<br />
vente a ventinueve (toda la decena). Veinte,<br />
dos veces diez. (El zagal paice que nació<br />
ayer y ya entiene ventitrés años).<br />
ventisquiar. Hacer ventisca, viento fuerte,<br />
borrasca de viento o de viento y nieve. (No te<br />
s’ocurra dir hoy al campo, está ventisquiando<br />
y te vas a h<strong>el</strong>ar de frío).<br />
DRAE. VENTISCAR. Nevar con viento fuerte.<br />
Levantarse la nieve por la violencia d<strong>el</strong><br />
viento.<br />
ventolero. Ventoso, tiempo en que hace<br />
aire fuerte. (En Zaragoza, <strong>el</strong> día 29 de enero<br />
se dice: «San Valero, ventolero», porque cuasi<br />
siempre sopla güen aire).<br />
DRAE. VENTOLERA. Golpe de viento recio y<br />
de corta duración.<br />
CAT. VENTOLER. Ventoso.<br />
verdá. Verdad. Realidad. Validez. Efectividad.<br />
(Si vienes a v<strong>el</strong>o, verás qu’es verdá to lo<br />
que t’estoy diciendo).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
284<br />
DRAE. VERDAD. Conformidad de lo que se<br />
dice con lo que se siente o se piensa.<br />
verdanco. Señal amoratada y abultada que<br />
produce en la pi<strong>el</strong> la sangre que se acumula<br />
entre <strong>el</strong>la y la carne, sin fluir al exterior, por<br />
efecto de un golpe o p<strong>el</strong>lizco. (M’hi pegáu un<br />
pizco en un dedo, y llevo un verdanco más gordo<br />
qu’un garbanzo y más negro qu’<strong>el</strong> carbón).<br />
verderol o verderón (DRAE). Ave canora<br />
similar al gorrión, pero con plumaje verdusco.<br />
verdolaga. Persona insolente, orgullosa,<br />
soberbia, desvergonzada. (Fulano es un verdolaga,<br />
atrevido, descarado e insultante, es un<br />
asco tratar con él).<br />
DRAE. VERDOLAGA. Planta hortense utilizada<br />
como verdura.<br />
DRAE. COMO VERDOLAGA EN HUERTO.<br />
Dicho de alguien que está o se pone a sus<br />
anchas.<br />
vergazo. Golpe dado con una verga (vara o<br />
palo largo y d<strong>el</strong>gado). (Denantes los maistros,<br />
si no te portabas bien en la’scu<strong>el</strong>a, t’arreaban<br />
un vergazo por menos de na). Departamento<br />
pequeño y aislado en los corrales de ganado<br />
o parideras, destinado a encerrar reses enfermas<br />
o que requieren un cuidado especial.<br />
(Este cordero paice que va a coger la modorra,<br />
mét<strong>el</strong>o en <strong>el</strong> vergazo y veremos qué pasa).<br />
DRAE. VERGAZO. En El Salvador: Golpe,<br />
acción de golpear. Gran cantidad de cosas.<br />
vergoña (DRAE). Vergüenza. Pundonor<br />
(desusado).<br />
vergüenzas (DRAE). Partes externas de los<br />
órganos humanos de la generación.<br />
vero. Tiempo atmosférico desapacible,<br />
inestable, lluvioso, destemplado. (¡Tiempo<br />
vero!, no iremos hoy al campo porque poco podremos<br />
trebajar con <strong>el</strong> día qu’hace).<br />
DRAE. VERO. Verdadero (desusado).<br />
veroso. Fruto verde, inmaduro, no sazonado.<br />
(No cojas entavía esos higos, qu’están<br />
verosos y no se puen comer).<br />
verro. Cerdo, tocino, verraco, marrano.<br />
(Este verro será un güen semental pa echalo a<br />
las tocinas cuando estén aparentes). Hombre
uto, rudo, tosco, maleducado. (No se pué<br />
tratar con Fulano, es un verro sin civilizar).<br />
(NOTA: No es lo mismo que BERRO (vid.)).<br />
verro, (hacer <strong>el</strong>…). Armar jaleo. Comportarse<br />
con poca consideración hacia los<br />
demás. Organizar alboroto, tumulto, pendencias,<br />
desorden. (Estas juergas que montan<br />
algunos mozos aura no es divertise, es hacer<br />
<strong>el</strong> verro sin denguna sustancia ni educancia).<br />
vertedera (DRAE). Especie de orejera metálica<br />
que puede girar a uno y otro lado, que<br />
sirve para voltear y extender la tierra levantada<br />
por <strong>el</strong> arado al que está acoplada.<br />
ves. Ve tú (d<strong>el</strong> verbo ir). (Ves a la bodega y<br />
traite un porrón de vino fresco).<br />
Vesitación. Visitación (nombre propio).<br />
vesque. Liga muy pegajosa obtenida por<br />
cocción de los frutos d<strong>el</strong> muérdago, planta<br />
parásita especialmente de los pinos. Untada<br />
en las ramas de los árboles o arbustos,<br />
sirve para atrapar pájaros cuando se posan<br />
en <strong>el</strong>las, porque quedan fuertemente pegados<br />
por las patas. (M’apetece comer pajaricos<br />
friticos, unta con goma vesque es’árbol, que<br />
siempre está plagáu de gurriones).<br />
DRAE. VESQUE. Liga para cazar pájaros.<br />
DRAE. VISCO. Liga para cazar pájaros.<br />
veste. Vete (d<strong>el</strong> verbo ir). (Veste a buscar al<br />
albéitar, qu’está mala la burra).<br />
véstite. Vístete (d<strong>el</strong> verbo vestir). (No vayas<br />
en paños menores por la casa, véstite que<br />
te vas a enfriar).<br />
Veturiano. Victoriano (nombre propio).<br />
vez, (dar la…). Comunicar a otro <strong>el</strong> lugar<br />
que le corresponde cuando varias personas<br />
han de actuar por turno u orden. (El ultimo<br />
que llegue que dé la vez al que venga dimpués,<br />
pa que no se arme follón pa la vesita d<strong>el</strong> medico).<br />
DRAE. VEZ. Alternación de las cosas por<br />
turno u orden sucesivo.<br />
veza. Arveja. Algarroba. Planta herbácea<br />
anual d<strong>el</strong> mismo género que <strong>el</strong> haba. Es utilizada<br />
como forraje para <strong>el</strong> ganado. (No esca-<br />
VERRO, (HACER EL…) VINAGRILLOS<br />
times la veza pa las vacas, qu’es güen alimento<br />
y no cuesta cuasi na).<br />
DRAE. VEZA. Algarroba.<br />
vía. Veía (d<strong>el</strong> verbo ver). (Fulano charraba<br />
sin parar y yo vía que s’estaba enquivocando,<br />
pero no quise icile na porqu’es un supido).<br />
DRAE. VÍA. Camino por donde se transita.<br />
Raíl de ferrocarril.<br />
viau. Tocino entreverado. Pedazo de lardo<br />
d<strong>el</strong> cerdo atravesado por unas leves hebras<br />
de magro. (M’hi comido p’almorzar un piazo<br />
de tocino viau con un currusco de pan, remojáu<br />
to con unos güenos chaparrazos de vino tinto).<br />
vicios, (dar…). Mimar sin necesidad ni<br />
motivo. Condescender excesivamente. (No<br />
haces más que dar vicios a este crío, ten cudiáu<br />
porque aluego pué ser tarde pa enderezalo).<br />
DRAE. VICIO. Falta de rectitud o defecto moral<br />
en las acciones.<br />
vide. Vi (d<strong>el</strong> verbo ver). (Estando en <strong>el</strong> mas<br />
por la noche vide venir un lobo por la cañada).<br />
viejuz o viejud. Vejez. Edad senil. Senectud.<br />
(Si gastas a manos llenas y no guardas<br />
algo pa la viejuz, acabarás en <strong>el</strong> asilo).<br />
DRAE. VEJEZ. Cualidad de viejo.<br />
vigornia. Fuerza. Robustez. Vigor. Viveza.<br />
(Hace falta tener mucha vigornia pa levantar<br />
esa patusca sin ayuda de naide).<br />
DRAE. BIGORNIA. Yunque con dos puntas<br />
opuestas.<br />
vinagre, (refresco de…). Antigua modesta<br />
bebida que se tomaba en los días veraniegos<br />
a falta de otras mejores. Un chorrito de<br />
vinagre en un vaso colmado de agua fresca,<br />
y unas cucharadas de azúcar disu<strong>el</strong>tas en<br />
<strong>el</strong>la, calmaban la sed eficazmente con un<br />
efecto y sabor parecidos a las actuales limonadas.<br />
(Esta tarde hace mucha somorda, vamos<br />
a preparar un refresco de vinagre y algo<br />
nos aliviará la sed).<br />
vinagreta (DRAE). Salsa compuesta de<br />
aceite, cebolla y vinagre.<br />
vinagrillos. Frutos de huerta generalmente<br />
de pequeño tamaño (pepinillos, cebolletas,<br />
rabanetas, turmas, etc.), adobados durante<br />
un cierto tiempo con vinagre y sal.<br />
Vocabulario caspolino<br />
285
VINO DE CELEBRAR VOLTURNO<br />
(Unos cuantos vinagrillos y olivas en un plato<br />
de ensalá, lo animan mucho).<br />
DRAE. VINAGRILLO. Vinagre de poca fuerza.<br />
vino de c<strong>el</strong>ebrar. El que se utiliza y consume<br />
en las misas durante <strong>el</strong> acto de la consagración.<br />
(El buen vino de c<strong>el</strong>ebrar es mu laminero,<br />
y los sacristanes y hasta los monagos<br />
lo saben bien, por los güenos chaparrazos que<br />
s’apretan a escondidas de los curas).<br />
DRAE. VINO. Licor alcohólico obtenido d<strong>el</strong><br />
zumo de las uvas exprimidas.<br />
viraga. Persona revoltosa, entrometida, bullidora,<br />
vivaz. (Fulanito se toma la vida con<br />
mucha alegría, es un viraga, un revolvín travieso<br />
y enredador).<br />
virján, (sabe más que…). Frase usada<br />
para ponderar la sabiduría de una persona<br />
astuta, lista, enterada, entendida, con talento,<br />
capaz. (Si ties alguna duda sobre cualquier<br />
cosa pregúntale a Fulano, que sabe más que<br />
virján y deseguida te la aclarará).<br />
virutas, (echando…). Rápidamente. V<strong>el</strong>ozmente.<br />
Con prontitud. Con c<strong>el</strong>eridad.<br />
(Cuando me llama mi padre yo acudo echando<br />
virutas pa que no s’impaciente).<br />
visaje. Esperpento. Persona fea, desaliñada,<br />
de mala traza. (Fulanita va siempre<br />
como un visaje, con esas pintas raro será<br />
qu’encuentre novio).<br />
DRAE. VISAJE. Gesto. Expresión d<strong>el</strong> rostro.<br />
CAT. VISATJE. Rostro.<br />
visera. Roca que sobresale en la cima o en<br />
la ladera de un montículo, formando una especie<br />
de marquesina que puede ser utilizada<br />
como refugio en caso de necesidad. (Siempre<br />
que nos coge un chaparrón en este campo nos<br />
resguardamos en aqu<strong>el</strong>la visera d<strong>el</strong> monte).<br />
DRAE. VISERA. Ala que tienen por d<strong>el</strong>ante<br />
las gorras para resguardar la vista.<br />
visley, (de… o al…) (Coll<strong>el</strong>lmir cita vislay).<br />
De refilón. Oblicuamente. De soslayo.<br />
De costado. (S’enfadó Fulano con aqu<strong>el</strong> idiota<br />
y l’atizó una bofetá de visley que le dejó la<br />
cara como un tomate). Con engaño o astucia.<br />
Aviesamente. (M’ha metido ese tipo una trola<br />
al visley sin que yo m’haiga percatáu).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
286<br />
vispa. Avispa, insecto dañino por la picadura<br />
de su aguijón, que produce escozor e inflamación<br />
en la pi<strong>el</strong>. (Esas tejas d<strong>el</strong> alero están<br />
llenas de vispas, ¡cudiáu con las picaduras!).<br />
DRAE. AVISPA. Idem.<br />
vispra. Víspera, día que antecede a otro<br />
determinado, especialmente si este último<br />
es festivo. (La Nochebuena se c<strong>el</strong>ebra en la<br />
vispra de la Navidá, no falla).<br />
DRAE. VÍSPERA. Idem.<br />
vistables. Vestidos o adornos de una persona<br />
que resultan muy agradables a la vista.<br />
(Fulanita s’acicala siempre con ropas y abalorios<br />
vistables pa quien los mira).<br />
Vitoria. Victoria (nombre propio).<br />
DRAE. VITORIA. Victoria, superioridad o<br />
ventaja que se consigue d<strong>el</strong> contrario en disputa<br />
o lid (desusado).<br />
vizco. Vid. VESQUE.<br />
Vizcuerno, (sierra de…). Cadena montañosa<br />
al sur-suroeste de Caspe, lindante con<br />
<strong>el</strong> término de Alcañiz. Su monte principal es<br />
<strong>el</strong> Vizcuerno, de 429 metros. Coll<strong>el</strong>lmir indica<br />
que <strong>el</strong> nombre puede derivar d<strong>el</strong> vasco<br />
biskar, ‘sierra’, complementado con la palabra<br />
cuerno, que a veces se emplea para dar<br />
nombre a algunas montañas).<br />
DRAE. BIZCUERNO. De mirada torcida, o de<br />
miembros torcidos.<br />
volada (DRAE). Ráfaga de viento.<br />
volar (DRAE). Caminar con gran prisa y<br />
ac<strong>el</strong>eración.<br />
voláu. Vid. ESPONJÁU.<br />
voltera. Caída al su<strong>el</strong>o. Trompazo contra <strong>el</strong><br />
su<strong>el</strong>o. (Hi tropezáu en <strong>el</strong> batedor de la puerta<br />
y m’hi pegáu una voltera que cuasi m’abro<br />
la caiza).<br />
DRAE. VOLTERETA. Vu<strong>el</strong>ta ligera dada en<br />
<strong>el</strong> aire.<br />
voltrino. Objeto que da muchas vu<strong>el</strong>tas.<br />
(¡Estate quieto, zagal, que paices un voltrino<br />
loco!).<br />
volturno. Remolino en <strong>el</strong> agua. Movimiento<br />
giratorio y rápido de la misma. (Este río
entiene muchos volturnos, ten cudiáu si te das<br />
un capucete).<br />
volver (DRAE). Hacer girar una puerta,<br />
una ventana, etc., para cerrarla o entornarla.<br />
vomitina. Vomitera, vómito de poca intensidad.<br />
(Lo mesmo me da beber vino blanco que<br />
tinto, los dos se convierten en vomitina al salir<br />
de la taberna).<br />
DRAE. VOMITONA. Vómito grande.<br />
vu<strong>el</strong>ta. Rastra. Sarta. Cada una de las ristras<br />
de embutido casero d<strong>el</strong> cerdo. (Si vamos<br />
mañana a las olivas, nos llevaremos dos vu<strong>el</strong>tas<br />
de churizo p’almorzar).<br />
DRAE. VUELTA. Movimiento de una cosa<br />
alrededor de un punto o girando sobre sí<br />
misma.<br />
vu<strong>el</strong>ta, (dar…). Vigilar. Revisar. Comprobar.<br />
Verificar. Ver con atención. (Voy a dar<br />
vu<strong>el</strong>ta por la cuadra pa ver si tienen pienso las<br />
caballerías).<br />
DRAE. DAR UNA VUELTA. Pasear un rato.<br />
DRAE. DAR VUELTAS. Andar alrededor.<br />
VOLVER VUSOTROS<br />
vuesa mercé. Tratamiento despreciativo o<br />
jocoso aplicado a una persona. (A ver cuándo<br />
l’apetece empezar a trebajar a vuesa mercé,<br />
antes de que s’acabe <strong>el</strong> día).<br />
DRAE. VUESTRA MERCED. Tratamiento de<br />
cortesía que se usaba con aqu<strong>el</strong>los que no<br />
tenían título o grado superior.<br />
vulcar. Volcar, volver algo totalmente de<br />
modo que se caiga o se vierta su contenido.<br />
(Al pasar por <strong>el</strong> puntarrón de la zaica ha vulcáu<br />
<strong>el</strong> carro y s’ha caido toa la carga).<br />
DRAE. VOLCAR. Idem.<br />
vulquete. Volquete, carro basculante sobre<br />
un eje horizontal, que puede soltar la carga<br />
por un lado o por la zaga. (Carriaremos<br />
en <strong>el</strong> vulquete la tierra pa r<strong>el</strong>lenar la zanja,<br />
porqu’es más comodo pa descargala).<br />
DRAE. VOLQUETE. Vehículo con dispositivo<br />
mecánico para volcar la carga transportada.<br />
vusotros. Vosotros. (Vusotros paicís de la<br />
oposición, nunca estáis d’acuerdo con lo que<br />
icen los demás).<br />
Vocabulario caspolino<br />
287
Y ¡Y VA…!<br />
y. Andolz da a esta consonante <strong>el</strong> mismo<br />
uso y significado que I (vid.). (Dame un<br />
mueso y pan).<br />
yastá. Ya está. (No haces más que incordiar,<br />
¡yastá bien, hombre, para d’una vez!).<br />
ya vale. Suficiente. Bastante. Ya está bien.<br />
(¡Ya vale de tanta monserga!, cállate y no hables<br />
más).<br />
DRAE. VALE. Expresa asentimiento o conformidad.<br />
yaya (DRAE). Abu<strong>el</strong>a.<br />
yayo (DRAE). Abu<strong>el</strong>o.<br />
yedra (DRAE). Hiedra.<br />
y<strong>el</strong>. Hi<strong>el</strong>. Vesícula biliar, vejiga donde se deposita<br />
la bilis que segrega <strong>el</strong> hígado. (Al destripar<br />
un bicho, hay que cudiar no se reviente<br />
la y<strong>el</strong> porque no se podrán comer los zagos por<br />
la amargor).<br />
DRAE. HIEL. Bilis, jugo amarillento que interviene<br />
en <strong>el</strong> proceso de la digestión.<br />
y<strong>el</strong>o. Hi<strong>el</strong>o, agua cong<strong>el</strong>ada por una temperatura<br />
de cero grados centígrados o inferior.<br />
(Vamos a comprar una barra de y<strong>el</strong>o pa enfriar<br />
los bebites de la merienda).<br />
DRAE. HIELO. Agua convertida en cuerpo<br />
sólido y cristalino por un descenso suficiente<br />
de temperatura.<br />
yema (DRAE). Brote embrionario de los vegetales<br />
a modo de pequeño botón escamoso<br />
[…]. Porción central d<strong>el</strong> huevo.<br />
yerbabuena (DRAE). Vid. HIERBABUENA.<br />
yerbajo (DRAE). Hierbajo. Hierba, generalmente<br />
mala.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
288<br />
y<br />
yerbasana. Menta. Vid. HIERBABUENA.<br />
yerbazal. Vid. HERBAZAL.<br />
yermo. Estado de un campo que lleva dos<br />
años o más sin labrar o cultivar. (Y’hace<br />
unos años que no nos ocupamos d<strong>el</strong> güerto yermo<br />
d<strong>el</strong> Ramblar porque entenemos masiás fainas<br />
que dedicar autros menesteres).<br />
DRAE. YERMO. Terreno incultivado. Terreno<br />
inhabitado.<br />
yerro. Hierro, metal muy abundante en la<br />
corteza terrestre. Es <strong>el</strong> más empleado en la<br />
industria. (Los utensillos de yerro solo entienen<br />
de malo que se ponen roñosos con <strong>el</strong> paso<br />
d<strong>el</strong> tiempo).<br />
DRAE. YERRO. Equivocación por descuido<br />
o inadvertencia.<br />
yesón (DRAE). Cascote de yeso utilizado<br />
generalmente en la construcción de tabicones.<br />
yubo o yugo (DRAE). Instrumento de madera<br />
al cual, formando yunta, se uncen los<br />
animales de tiro.<br />
yunta (DRAE). Par de animales que sirven<br />
en la labor d<strong>el</strong> campo o en los acarreos.<br />
¡y va…! Expresión que puede adoptar diversos<br />
significados claros o insinuados, según<br />
se detalla: Inexplicablemente. Incomprensiblemente.<br />
(L’hi dicho que tenga cudiáu<br />
con la jada ¡y va y la pierde!, no se sabe ande).<br />
Sin prestar atención. Tontamente. (Sabe que<br />
me gustan los trebajos bien hechos, ¡y va y los<br />
hace tos mal! De repente. Sin motivo. Adrede<br />
o a posta. (Le pido que se calle solo un segundo…<br />
¡y va y s’enfada <strong>el</strong> tío impaciente!).
zaborras. Hombre chapucero, poco habilidoso<br />
en sus labores o trabajos. (Este arbañil<br />
no nos hará na a drechas, es un zaborras que<br />
solo quie acabar pronto y cobrar).<br />
DRAE. ZABORRERO. Obrero que trabaja mal<br />
y es chapucero.<br />
zaborro. Vid. ALJEZÓN. Vid. YESÓN.<br />
DRAE. ZABORRO. En Aragón y Navarra:<br />
Hombre o niño gordinflón.<br />
zaburrero. Vid. ZABORRAS.<br />
zafa. En las almazaras, parte plana y circular<br />
de los molinos sobre la que ruedan<br />
los rollos de piedra que machacan las aceitunas<br />
para convertirlas en pasta. (La zafa<br />
tie qu’estar bien llana y sin roderas pa que se<br />
machaquen bien las olivas antes de met<strong>el</strong>as en<br />
la prensa).<br />
zafandoria. Zanahoria. Raíz de dicha<br />
planta. (Est’año las zafandorias están más<br />
gordas de lo normal, será por <strong>el</strong> sirre que les<br />
echemos al plantalas).<br />
DRAE. ZANAHORIA. Planta herbácea, de<br />
raíz fusiforme comestible.<br />
zafanoria. Vid. ZAFANDORIA.<br />
zafareche. Estanque. Balsa para remansar<br />
agua. Lavadero. (En este zafareche lavamos<br />
la ropa en <strong>el</strong> ivierno y dista nos damos un remojete<br />
en <strong>el</strong> verano).<br />
zafarrancho. Rancho o comida de poca<br />
calidad. (Con un zafarrancho se conformarán<br />
los piones qu’empleamos pa la siega, porque no<br />
son mu desigentes). Revu<strong>el</strong>ta. Confusión. Ba-<br />
z<br />
ZABORRAS ZAFRANEROS, (CUEVA DE LOS…)<br />
rullo. (¡Vaya zafarrancho que s’armáu cuando<br />
s’han anunciáu las fiestas d<strong>el</strong> pueblo!).<br />
DRAE. ZAFARRANCHO. Destrozo general.<br />
Limpieza. Riña.<br />
zaforas. Persona zafia, grosera, desaliñada,<br />
descuidada, basta, tosca en sus modales y<br />
falta de tacto. (Este tipo es un zaforas tanto en<br />
su aspeto como en sus maneras, no sabe comportase<br />
como es debido). Poblado prehistórico<br />
sito al suroeste de Caspe y al sur de Chiprana,<br />
yacimiento de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro<br />
(primer milenio a. C.).<br />
Záforas. Monte sito ligeramente más al<br />
norte d<strong>el</strong> poblado mencionado en la cita anterior.<br />
Tiene 252 metros de altura.<br />
zafra (DRAE). Vasija grande de metal en<br />
que se guarda <strong>el</strong> aceite.<br />
zafrán. Hecho de hacer novillos un escolar.<br />
Faltar a la escu<strong>el</strong>a sin motivo justificado.<br />
(Hoy voy a hacer zafrán y m’iré a la alamera<br />
a coger nidos, porque no me sé la leción).<br />
DRAE. ZAFRÁN. Azafrán. Estigma de las<br />
flores de esta planta, usado como condimento.<br />
Zafraneros, (cueva de los…). Se llama<br />
así en Caspe a una cavidad d<strong>el</strong> terreno, poco<br />
profunda, situada en las «catarreras», próxima<br />
a la «porteta», al pie d<strong>el</strong> lamentablemente<br />
ruinoso Castillo d<strong>el</strong> Compromiso. Puede<br />
contemplarse desde <strong>el</strong> puente de piedra d<strong>el</strong><br />
río Guadalope. Era utilizada por los chavales<br />
cuando hacían «zafrán» durante su voluntario<br />
asueto de las aulas, de ahí su significativo<br />
nombre. (Mañana no iremos a la’scu<strong>el</strong>a, nos<br />
Vocabulario caspolino<br />
289
ZAGAL ZAPATERO<br />
juntaremos en la cueva de los Zafraneros y<br />
veremos lo qu’hacemos, dimpués de fumanos<br />
dos u tres cigarros).<br />
zagal (DRAE). Muchacho que ha llegado a<br />
la adolescencia.<br />
zagos. Menuc<strong>el</strong>es. Tripas. Intestinos. Vísceras.<br />
Menudos de las reses que se sacrifican:<br />
vientre, manos, sangre, etc. (Veste a<br />
la casquería y compra unos zagos pa apañar<br />
la fritá i cordero). Parte que sobresale de la<br />
plataforma en la trasera de los carros. (El ir<br />
montáu en los zagos d<strong>el</strong> carro es p<strong>el</strong>igroso, pues<br />
un bache en <strong>el</strong> camino te pué tirar al su<strong>el</strong>o).<br />
zaguera. Mujer que vende los menuc<strong>el</strong>es<br />
de los animales sacrificados en <strong>el</strong> matadero.<br />
(La zaguera no tie hoy tripas pa vender, no ha<br />
habido matanzas en <strong>el</strong> mac<strong>el</strong>o).<br />
DRAE. ZAGUERO. Que va, se queda o está<br />
atrás, en la zaga (parte trasera de algo).<br />
zaica. Acequia, zanja o canal por donde<br />
discurren y se conducen las aguas. (La zaica<br />
baja abondo d’aigua, es güen momento pa<br />
regar los bancales).<br />
zaiquia. Vid. ZAICA.<br />
zaitera. Aceitera, recipiente que contiene<br />
aceite, para conservarlo o para servirlo en la<br />
mesa. (Saca la zaitera pa azaitar la verdura,<br />
porque paice yerba y no hay quien se la coma).<br />
zaitería. Aceitería. Local en la almazara<br />
dispuesto con pilas en batería para decantar,<br />
pasándolo de unas a otras, <strong>el</strong> aceite que<br />
sale en bruto de las prensas d<strong>el</strong> molino, y<br />
posteriormente almacenarlo. (En la zaitería<br />
es güeno qu’haiga calor pa que fluya y s’apose<br />
bien <strong>el</strong> azaite).<br />
DRAE. ACEITERÍA. Tienda donde se vende<br />
aceite.<br />
zalaceica. Vid. CELA ACEQUIA.<br />
zalacequia. Vid. CELA ACEQUIA.<br />
zalagarda, (coger la…). En una partida<br />
de caza, encomienda que se adjudica a un<br />
novato a sabiendas de que no va a obtener<br />
ninguna pieza. Pagar la novatada en la caza.<br />
(A este tío qu’es nuevo en la batida lo mandaremos<br />
a coger la zalagarda pa qu’espabile la<br />
prosima cacera).<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
290<br />
DRAE. ZALAGARDA. Lazo que se arma en<br />
la caza para que caigan en él los animales.<br />
Astucia maliciosa con que alguien procura<br />
engañar a otra persona afectando obsequio<br />
y cortesía.<br />
zalaguera. Vid. FALAGUERA.<br />
zalazaica. Vid. CELA ACEQUIA.<br />
zamatruco. Zafio. Tosco. Grosero. Inútil.<br />
(Fulano es un zamatruco, le faltan modales<br />
pa saber comportase como es debido).<br />
DRAE. ZAMACUCO. Persona tonta, torpe y<br />
abrutada.<br />
zangarriana (DRAE). Enfermedad leve y<br />
pasajera que repite con frecuencia.<br />
zancarrón (DRAE). Cada uno de los huesos<br />
de la pierna, despojado de carne.<br />
zanclos. Juego de zagales. Botes vacíos de<br />
conserva agujereados por su parte de arriba<br />
y con cuerdas pasadas por las aberturas para<br />
cogerlas con las manos, usados para caminar<br />
pisando sobre <strong>el</strong>los a manera de alzas.<br />
DRAE. ZANCOS. Palos altos con horquillas<br />
en que se afirman los pies, para andar sin<br />
mojarse por donde hay agua.<br />
zancochero. Barullero. Enredador. Poco<br />
habilidoso. Falto de destreza. (No te se pué<br />
encargar na, porqu’eres un zancochero y to<br />
lo haces mal).<br />
zancocho. Embrollo. Enredo. Desorden.<br />
Mezcolanza. Confusión. (Himos encargáu a<br />
Fulano que ordenara los pap<strong>el</strong>es de la comunidá<br />
y ha organizáu un zancocho que no hay<br />
quien s’aclare).<br />
zanjale. Brida. Freno de las caballerías con<br />
las riendas y todo <strong>el</strong> correaje que lo sujeta a<br />
la cabeza d<strong>el</strong> animal. (Ponle bien <strong>el</strong> zanjale<br />
al caballo u no lo podrás dominar cuando lo<br />
montes).<br />
zapatango. Zapato grande o viejo y roto<br />
(despectivo). (¡Ande vas con esos zapatangos!,<br />
¿no ves que t’asoman por devante los dedos<br />
de los pieses?).<br />
zapatero. Vid. PABIDERA.<br />
DRAE. ZAPATERO. Persona que hace zapatos,<br />
los arregla o los vende.
zapatranco. Vid. ZAPATANGO.<br />
zapo. Sapo, anfibio parecido a la rana, más<br />
rechoncho y con pi<strong>el</strong> verdosa de aspecto verrugoso.<br />
(A los zapos les gusta la humedá, si<br />
vantas una patusca grande en <strong>el</strong> monte cuasi<br />
seguro qu’encuentras alguno).<br />
DRAE. SAPO. Idem.<br />
zapotiar. Chapotear, batir <strong>el</strong> agua con los<br />
pies o las manos produciendo ruido. (No<br />
hay dengún zagal al que no le guste zapotiar<br />
en <strong>el</strong> aigua).<br />
zara. Regaliz, regalicia o regaliza. Pasta negruzca<br />
hecha con <strong>el</strong> jugo cocido d<strong>el</strong> rizoma<br />
de esta planta, que se toma como golosina<br />
en pastillas o barritas. (¡Cuánto nos gustaban<br />
antes a los zagales <strong>el</strong> sidral y la zara que nos<br />
comprábamos en El Barato!).<br />
zarabullero. Embaucador. Persona que engaña,<br />
ofusca, alucina, abusando de la inexperiencia<br />
o candor d<strong>el</strong> engañado. (En cuanto<br />
s’acerca ese zarabullero a algún incauto, ¡sablazo<br />
seguro!).<br />
DRAE. ZARABUTERO. Persona que embrolla,<br />
enreda, hace cosas con impericia y atrop<strong>el</strong>ladamente.<br />
zaragalla (DRAE). Pandilla de chicos.<br />
zaragatero. Amable. Complaciente. Cariñoso.<br />
Zalamero. (Fuendo siempre zaragatero,<br />
tendrás güenas amistades y sacarás mucho<br />
más provecho en la vida).<br />
DRAE. ZARAGATERO. Bullicioso. Aficionado<br />
a armar gresca, alboroto tumulto.<br />
zaragatona. Zaragata. Zalamera. Cariñosa.<br />
Afectuosa. Amorosa. (Esta hija mía es<br />
una zaragatona, y ansí consigue siempre lo<br />
que quiere).<br />
DRAE. ZARAGATONA. Planta herbácea<br />
anual. Las semillas cocidas se emplean en<br />
medicina.<br />
zaratán (DRAE). Tumor maligno. Cáncer<br />
de los pechos en la mujer.<br />
zarigü<strong>el</strong>. Calzoncillo blanco que asoma por<br />
debajo d<strong>el</strong> calzón en <strong>el</strong> traje regional masculino<br />
aragonés. (Cuando me pongo <strong>el</strong> traje<br />
ZAPATRANCO ZOFRA<br />
de baturro, me gusta qu’<strong>el</strong> zarigü<strong>el</strong> asome un<br />
güen piazo por las perneras de los calzones).<br />
DRAE. ZARAGÜELLES. Idem.<br />
zarpa. Mano torpe, poco habilidosa, desmañada.<br />
(Este arbañil trebaja tan mal que<br />
embede manos paice que entenga zarpas).<br />
DRAE. ZARPA. Mano de algunos animales.<br />
zarpiar. Agarrar o asir con las manos o las<br />
uñas. Manosear, tocar repetidamente. (Este<br />
tío marrano, en cuanto t’escuidias, no hace<br />
más que zarpiar to lo que tiene a su raidor).<br />
Echar la zarpa un animal. (Cudiáu con <strong>el</strong><br />
gato, no vaya a zarpiar esa vu<strong>el</strong>ta de longana<br />
qu’hay encima de la mesa).<br />
DRAE. ZARPEAR. En Honduras: Salpicar o<br />
llenar de zarpa (barro).<br />
zarpotiar. Vid. ZARPIAR.<br />
zarracatralla. Muchedumbre. Abundancia<br />
y multitud de personas bulliciosas o alborotadoras.<br />
(Por la calle Mayor baja una<br />
zarracatralla p’hancia la plaza, ¡han empezáu<br />
las fiestas!).<br />
zarrapastrero. Vid. ZABORRAS.<br />
zarrapastroso (DRAE). Desaseado, andrajoso,<br />
desaliñado y roto.<br />
zarrapita, (ni…). Nada. Ausencia total de<br />
alguien o algo. (Cuando dijeron en la junta<br />
que había qu’escotar cuarenta duros por barba,<br />
no quedó en la sala ni zarrapita).<br />
zarrio (DRAE). Pingajo, harapo.<br />
zarzalero. Hombre versátil, voluble, inconstante,<br />
embustero, poco fiable. (Nunca<br />
podrás atar cabos con Fulano, es un zarzalero,<br />
paice una v<strong>el</strong>eta).<br />
zeda (DRAE). Nombre de la letra z.<br />
zofra. Aportación personal que hacen los<br />
vecinos de un pueblo a su Ayuntamiento,<br />
de acuerdo con alguna ley municipal especial<br />
que se promulga en momentos de necesidad.<br />
(Este año <strong>el</strong> Concejo nos ha puesto<br />
una zofra mu desigente, nos va a dejar sin una<br />
perra en casa).<br />
DRAE. ZOFRA. Correón d<strong>el</strong> atalaje de la caballería<br />
de tiro que pasa por su lomo y sostiene<br />
las varas d<strong>el</strong> carro.<br />
Vocabulario caspolino<br />
291
ZOPENCO ZUQUERÍA<br />
zopenco (DRAE). Tonto y abrutado.<br />
zoqueta (DRAE). Pieza de madera, a modo<br />
de guante, con que <strong>el</strong> segador resguarda de<br />
los cortes los dedos de la mano.<br />
zoquete. Galga, palo grueso atado a la caja<br />
d<strong>el</strong> carro que sirve para frenarlo oprimiendo<br />
<strong>el</strong> cubo de una de las ruedas. (Si <strong>el</strong> carro no<br />
entiene maquina, <strong>el</strong> zoquete pué valer pa frenalo<br />
en caso de necesidá).<br />
DRAE. ZOQUETE. Persona tarda en comprender.<br />
zorra, (hacer…). Atascarse las ruedas<br />
d<strong>el</strong> carro en <strong>el</strong> barro de un camino. (Ayer<br />
m’hizo zorra <strong>el</strong> carro y tardé dos horas en salir<br />
de la atascá).<br />
zorrera. Borrachera, embriaguez. (Fulano<br />
siempre c<strong>el</strong>ebra los días de fiesta agarrando<br />
una zorrera monumental).<br />
DRAE. ZORRERA. Cueva de zorros.<br />
zorrindanga. Mujer calentorra, lujuriosa,<br />
que se r<strong>el</strong>aciona con gusto y facilidad con<br />
todos los hombres. (No te s’ocurra acercate<br />
a esta tía, es una zorrindanga y t’hará perder<br />
la güena fama).<br />
DRAE. ZORRA. Prostituta.<br />
zorro. Ebrio. Borracho. Embriagado por<br />
las bebidas alcohólicas. (Si sigues bebiendo<br />
vino sin talento, vas a terminar hoy zorro perdido).<br />
DRAE. ZORRO. Mamífero cánido de p<strong>el</strong>aje<br />
color pardo rojizo, muy espeso, y abundante<br />
cola.<br />
zorrón (DRAE). Zorra. Prostituta.<br />
zote (DRAE). Ignorante, torpe y muy tardo<br />
en aprender.<br />
zu. Vid. AZÚ.<br />
ZU DE CIVÁN. Vid. CIVÁN, (EMBALSE<br />
DE…).<br />
ZU DE LOS MOROS. Azud construido posiblemente<br />
poco después de la reconquista<br />
de Caspe (año 1169), aguas arriba d<strong>el</strong> río<br />
Guadalope en <strong>el</strong> lugar que actualmente ocupan<br />
los tún<strong>el</strong>es que lo vierten al embalse de<br />
Mequinenza, por árabes expulsados de la<br />
población que habitaban en la HERRADURA<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
292<br />
(vid.), para regar esta huerta. Desapareció<br />
con la construcción d<strong>el</strong> citado embalse, en<br />
1965. Otra publicación data la construcción<br />
d<strong>el</strong> azud y la acequia de la Herradura <strong>el</strong> 1 de<br />
marzo de 1574, por los moriscos que habitaban<br />
<strong>el</strong> barrio de San Juan en Caspe (hoy<br />
El Pueyo) (?).<br />
zueca. Trozo de raíz unido a la parte inferior<br />
d<strong>el</strong> tronco de un árbol cortado. (Estas<br />
zuecas irán bien pa calentase en <strong>el</strong> invierno<br />
en <strong>el</strong> fuego bajo). Pierna fuerte y musculosa,<br />
maciza y de gran robustez. (Este mozo es<br />
un gran andarín y deportista y ansí tiene las<br />
piernas, ¡no fallará por las zuecas!).<br />
DRAE. ZUECA. Tocón. Parte d<strong>el</strong> tronco de<br />
un árbol.<br />
zueca de higuera, (como una…). Expresión<br />
usada para designar la fortaleza, robustez<br />
y vigor de alguien macizo, de carnes<br />
duras y consistentes. (Este tío es grande y<br />
fuerte como una zueca de higuera, un hombrón<br />
musculoso y potente).<br />
zufre. Azufre, <strong>el</strong>emento químico. (El zufre<br />
va mu bien pa matar muchos bichos de las<br />
plantas).<br />
DRAE. AZUFRE. Idem.<br />
zuidá. Ciudad, conjunto de edificios y calles<br />
regidos por un Ayuntamiento. (Caspe<br />
no es villa ni es pueblo, ¡es una zuidá!, que<br />
conste).<br />
zuidá, (casa la…). Casa de la ciudad. Casa<br />
consistorial. Ayuntamiento. (Voy a casa la<br />
zuidá a ver si hablo con algún guardia de la<br />
porra).<br />
zumbazo. Golpe fuerte dado a otra persona.<br />
(Estaba Fulano amenazándome con<br />
un garrote y, antes de que se diera cuenta, l’hi<br />
atizáu un zumbazo que s’ha quedáu turulato).<br />
DRAE. ZUMBAR. Dar, atizar un golpe.<br />
zuquerero. Vid. ZUQUERO.<br />
zuquería. Confitería. Obrador donde se<br />
hacen dulces. Tienda donde se venden. (De<br />
la zuquería de la calle Baja, sale un ulor a pastas<br />
qu’alimenta).
zuquero. Azucarero. Recipiente para servir<br />
<strong>el</strong> azúcar. (Esta leche no’stá dulce, traite <strong>el</strong><br />
zuquero pa mejorale <strong>el</strong> gusto).<br />
zurcir. Fastidiar. Molestar. Disgustar. Joder.<br />
(Le pido a este tipo que m’haga un encargo<br />
y se niega, ¡no te la zurce <strong>el</strong> tío vaina!,<br />
con la de favores que me debe). Causar daño<br />
o perjuicio. Maltratar o echar a perder algo.<br />
(L’hi dejáu la tijera de podar y me l’ha roto,<br />
ZUQUERO ZURRIAGA<br />
bien me l’ha zurcido que aura me tengo que<br />
comprar otra).<br />
DRAE. ZURCIR. Coser la rotura de una t<strong>el</strong>a.<br />
zuro (DRAE). Corazón de la mazorca de<br />
maíz.<br />
zurriaga (DRAE). Látigo con que se castiga<br />
o zurra.<br />
zurrupia (DRAE). Zorra. Prostituta. Puta.<br />
Vocabulario caspolino<br />
293
BIBLIOGRAFÍA
ANDOLZ, Rafa<strong>el</strong>, Diccionario Aragonés, 4.ª ed., diciembre de 1991.<br />
COLLELLMIR SENTÍES, José, Estudio lingüístico de la región de Caspe (tesis doctoral),<br />
abril de 1967.<br />
DOMINGO CIRAC, Antonio, «El habla caspolina», Cuadernos de Estudios Caspolinos, I<br />
(agosto de 1979), Grupo Cultural Caspolino.<br />
EDITORIAL ARGOS VERGARA, S. A., Diccionario de la Lengua, Barc<strong>el</strong>ona, 1987 (por lo<br />
que respecta a los vocablos en catalán coloquial).<br />
GUIRAL GRAU, Jesús, «Caspe, entre la lengua aragonesa y <strong>el</strong> habla baturra», Revista<br />
Vínculo (Caspe) (diciembre de 1972), Centro de Iniciativas y Turismo.<br />
HERNANDO RICA, Agustín, «Aportación al conocimiento de la geografía agraria d<strong>el</strong><br />
municipio de Caspe» (extracto de la tesis de licenciatura), Cuadernos de Estudios<br />
Caspolinos, I (agosto de 1979), Grupo Cultural Caspolino.<br />
«Geografía agraria d<strong>el</strong> municipio de caspe. El regadío (2)» (extracto de la tesis<br />
de licenciatura), Cuadernos de Estudios Caspolinos, II (diciembre de 1979),<br />
Grupo Cultural Caspolino.<br />
LASHERAS SANZ, Antonio, Cálculo comercial, 1942 (por lo que respecta a las equivalencias<br />
métricas de las pesas y medidas antiguas, según la Ley de 19 de julio de<br />
1849).<br />
MERCADAL ANDRÉS, Manu<strong>el</strong>, Vocabulario de la Sexma de la Honor de Huesa d<strong>el</strong> Común<br />
(Teru<strong>el</strong>), <strong>Institución</strong> «<strong>Fernando</strong> <strong>el</strong> <strong>Católico</strong>», 2004 (Cuadernos de Aragón).<br />
MONEVA Y PUYOL, Juan, Vocabulario de Aragón (edición y estudio d<strong>el</strong> original de José<br />
Luis Aliaga Jiménez), 2004 (Cuadernos J. J. Saroïhandi).<br />
PELLICER CATALÁN, Manu<strong>el</strong>, «C<strong>el</strong>tas en la región de caspe. Centro de Iniciativas y<br />
Turismo», Revista Vínculo (Caspe) (diciembre de 1972).<br />
Vocabulario caspolino<br />
297
PÉREZ ALBIAC, José Luis, «El habla de Caspe», Cuadernos de Estudios Caspolinos, VI<br />
(mayo de 1982), Grupo Cultural Caspolino.<br />
RAIS GROS, Luis, «Colección de Voces Aragonesas usadas en la ciudad de Caspe»<br />
(junio de 1917), Cuadernos de Estudios Caspolinos, XXV (2003), CECBAC.<br />
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Diccionario de la Lengua Española, 22.ª ed., 2001.<br />
VERALDI-PASQUALE, Gabri<strong>el</strong>, Así se habla en Caspe, junio de 2004.<br />
VILLEGAS SÁNCHEZ, Antonio, «Una, do, li, tra…, <strong>el</strong> juego popular en Caspe»,<br />
Cuadernos de Estudios Caspolinos, XXIV (octubre de 1999), Grupo Cultural<br />
Caspolino.<br />
VIZCAYA MILAGRO, Migu<strong>el</strong>, «Voces caspolinas de uso coloquial en <strong>el</strong> medio agrícola»,<br />
Cuadernos de Estudios Caspolinos, X (agosto de 1984), Grupo Cultural Caspolino.<br />
R. BARCELÓ CABALLUD<br />
298<br />
«Vulgarismos en <strong>el</strong> área comarcal de Caspe», Cuadernos de Estudios Caspolinos,<br />
XVIII (septiembre de 1992), Grupo Cultural Caspolino.
ÍNDICE
5 A modo de prólogo agradecido<br />
9 Nota previa<br />
11 Metodología seguida en este trabajo<br />
15 Errores de significado apreciados<br />
17 VOCABULARIO<br />
295 BIBLIOGRAFÍA