29.04.2013 Views

Descarga completa - Institución Fernando el Católico

Descarga completa - Institución Fernando el Católico

Descarga completa - Institución Fernando el Católico

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Vocabulario<br />

caspolino<br />

Rafa<strong>el</strong> Barc<strong>el</strong>ó Caballud


Vocabulario<br />

caspolino<br />

Rafa<strong>el</strong> Barc<strong>el</strong>ó Caballud<br />

<strong>Institución</strong> «<strong>Fernando</strong> <strong>el</strong> <strong>Católico</strong>» (CSIC)<br />

Excma. Diputación de Zaragoza<br />

Zaragoza, 2011


Primera edición, 2011<br />

Publicación número 3110<br />

de la <strong>Institución</strong> «<strong>Fernando</strong> <strong>el</strong> <strong>Católico</strong>»,<br />

Organismo autónomo de la Excma. Diputación de Zaragoza,<br />

plaza de España, 2, 50071 Zaragoza (España)<br />

t<strong>el</strong>s. [34] 976 288 878 / 976 288 879<br />

fax [34] 976 288 869<br />

ifc@dpz.es<br />

http://ifc.dpz.es<br />

Diseño gráfico<br />

Víctor M. Lahuerta<br />

Preimpresión<br />

Fototype, S. L. Zaragoza<br />

Impresión<br />

Los Fueros, Artes Gráficas. Zaragoza<br />

ISSN 0590-1626<br />

D. L. Z-3880/2011<br />

© Rafa<strong>el</strong> Barc<strong>el</strong>ó Caballud. 2011<br />

© d<strong>el</strong> diseño gráfico, Víctor M. Lahuerta. Zaragoza, 2011<br />

© de la presente edición, <strong>Institución</strong> «<strong>Fernando</strong> <strong>el</strong> <strong>Católico</strong>». Zaragoza, 2011<br />

Impreso en España – Unión Europea / Printed in Spain – European Union


A modo de prólogo agradecido<br />

Me la ha zurzido mi primo hermano Rafa<strong>el</strong> Barc<strong>el</strong>ó, Caballud de segundo<br />

por parte de madre, mi tía Marieta. Me ha metido un buen zafarrancho a<br />

pesar de que sabe que soy algo zaforas, un si es no es zancochero y que no<br />

tengo buena zarpa para disquisiciones lingüísticas. Muy caspolino, eso sí, y<br />

por eso no quiero ser zoqueta en la rueda de su fortuna como investigador<br />

de vocación tardía. No quiero hacer zafrán a su petición, ni se me revu<strong>el</strong>ven<br />

los zagos por escribir cuatro líneas una tarde de sol en <strong>el</strong> caspolino Poblado<br />

de Pescadores, aunque preferiría irme a la zuquería y tomar unas zafandorias<br />

a las brasas d<strong>el</strong> horno y bendecidas con un chorrito de la zaitera.<br />

Al leer este párrafo, mis paisanos con p<strong>el</strong>o cano no se habrán extrañado<br />

de ninguna palabra que empieza por zeta. Ni se les ocurrirá mirar <strong>el</strong> diccionario<br />

si les digo que Rafa<strong>el</strong> me dice que no sea ababol, que no escriba mucho<br />

que se abadinará la página, que ya está muy regada de frases huecas y que<br />

sería como ir a escampar la agualera que es lo que hacen asoven los muy<br />

carnuzos.<br />

No te cal, primo, que hay muchas calarizas debajo de la guaina y te puen<br />

caer dos dorás por menos de na.<br />

Pero si <strong>el</strong> lector no es paisano mío ni es casi tan viejo como la humedad<br />

o los caminos, puede que le convenga consultar este vocabulario caspolino.<br />

Hay mucho escrito y publicado anteriormente sobre nuestra forma de hablar<br />

en tiempos pasados, pero ahora tiene en sus manos un libro apabullante,<br />

con miles de entradas que darán salida a sus cientos de dudas.<br />

Se trata de una obra compilada con mucho amor y dedicación durante<br />

no menos de seis años. Una obra amasada en las calles de Caspe con gente<br />

mayor, utilizando como principal ingrediente la memoria privilegiada desde<br />

Vocabulario caspolino<br />

5


niño de su autor. La masa se ha salpimentado con erudiciones, anécdotas,<br />

miles de ejemplos y se ha cocido con mucha pacencia. Quiero recordar que<br />

nuestro común abu<strong>el</strong>o Antonio Caballud era maestro hornero en esto d<strong>el</strong><br />

pan cocer.<br />

En nuestros tiempos jóvenes, en un Caspe oscuro diezmado por la guerra,<br />

era bien sabido que se aportaba riqueza al lenguaje a través de dos caminos:<br />

los profesores que en nuestros años mozos todavía eran maestros, dicho en<br />

todos los sentidos, y la lectura. Los maestros corregían vicios y defectos de un<br />

cast<strong>el</strong>lano muy pobre y malo que siempre se ha hablado en Caspe. Un cast<strong>el</strong>lano<br />

deficiente que algunos lo han llamado «caspolino» y que era consecuencia<br />

de la situación de frontera con Valencia y Cataluña. Según mosén Mariano<br />

Valimaña, primer cronista caspolino, hasta <strong>el</strong> siglo XVI se hablaba catalán<br />

en Caspe. Y los filólogos que han estudiado nuestras formas dialectales encuentran<br />

muchas coincidencias con palabras catalanas, valencianas y d<strong>el</strong><br />

Bajo Ebro, de Tortosa. Tierra de todos y de casi nadie, ya que muchos años<br />

fue la sede d<strong>el</strong> Cast<strong>el</strong>lán de Amposta que mandaba en los sanjuanistas que<br />

hacían lo propio en Caspe, sin demasiado poder, por cierto.<br />

En <strong>el</strong> Caspe de entonces, casi igual que aquí y ahora, la lectura era <strong>el</strong><br />

mayor signo de amor a la cultura. En casi todo lo que se hablaba en Caspe<br />

había dos itinerarios de cast<strong>el</strong>lanización o asimilación de la lengua correcta.<br />

Uno, más culto, a través de la acción salutífera de la Biblioteca Municipal,<br />

con los clásicos a mano, y gozando d<strong>el</strong> buen hacer de don Francisco Alloza,<br />

un ejemplo de humanista renacentista cuya sabiduría hacía aguas entre la<br />

mediocridad d<strong>el</strong> ambiente, y otro la nov<strong>el</strong>a popular que, a falta de otra cosa,<br />

hacía soñar y gozar con <strong>el</strong> recogimiento de la lectura a la gente más ávida y<br />

más inquieta. Las nov<strong>el</strong>as se publicaban y se vendían, y se cambiaban por<br />

otras abonando 0,50 pesetas en <strong>el</strong> cuchitril de la Placeta de los Hot<strong>el</strong>es regentado<br />

por un inolvidable italiano de grueso mostacho y más anchos tirantes.<br />

Azules, claro.<br />

En los años cincuenta muchos agricultores, viendo que se acababa <strong>el</strong><br />

negocio agrario, impulsan a sus hijos a estudiar y salir d<strong>el</strong> campo. No tanto<br />

como hubiera sido necesario porque las estadísticas de los años sesenta y<br />

setenta nos dan cuenta de los poquísimos estudiantes universitarios procedentes<br />

de Caspe, pero lo cierto es que, básicamente, la enseñanza de calidad<br />

de la escu<strong>el</strong>a, las monjas, los franciscanos o <strong>el</strong> Grupo Escolar, que eran<br />

los encargados de desyermar nuestros caletres, fue cambiando <strong>el</strong> habla popular.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

6


Poco después empezaría la t<strong>el</strong>evisión e impondría su feroz dictadura. El<br />

lenguaje popular, aunque lentamente, avanzaba a su destrucción y olvido.<br />

También había escasos extranjerismos, ya que teníamos casi cerradas las<br />

fronteras, y menos neologismos porque se inventaba poco, y muy despacio,<br />

y escasos términos nuevos porque la vida discurría por los caminos tradicionales<br />

de la convivencia, con la funesta propensión a la inercia y a la<br />

ancestral indiferencia caspolina, mal que nos pese. En los años setenta hablar<br />

con localismos estaba ya mal visto, y se empleaban únicamente de<br />

forma reivindicativa precisamente por los más cultos de Caspe. Pero la conveniencia<br />

de su estudio y en algún sentido de su permanencia no calaba.<br />

Caspe en <strong>el</strong> ecuador d<strong>el</strong> siglo XX sufrió gran cambio en su lenguaje. De<br />

un lado recibió mucha gente nueva, empleados de RENFE (la primera empresa<br />

local con más de 150 trabajadores) muchos venidos de Castilla, Rioja,<br />

País Vasco, que pulían nuestro lenguaje coloquial y se asombraban «de lo<br />

mal que se habla en Caspe». Por otro lado, la construcción de los embalses<br />

de Mequinenza, Ribarroja, El Dique, Rimer y multitud de obras complementarias<br />

enriqueció <strong>el</strong> aporte oral con la incorporación d<strong>el</strong> habla de muchas<br />

personas de Andalucía, Murcia, Extremadura… Las grandes operaciones<br />

de infraestructura hidráulica de Caspe supusieron para la población, en<br />

todos los sentidos, más revolución y cambio social que <strong>el</strong> Compromiso d<strong>el</strong><br />

siglo XV. Se superaron los 10.000 habitantes.<br />

La otra gran revolución ha sido la inmigración d<strong>el</strong> siglo XXI. En Caspe<br />

hoy se hablan más de cincuenta lenguas o dialectos con la presencia de un<br />

centenar de nacionalidades, principalmente magrebíes y paquistaníes. Otra<br />

vez se han superado los 10.000 habitantes y otra vez nuestros vocablos<br />

autóctonos, nuestros modismos, nuestras entrañables voces de la niñez,<br />

desaparecen con <strong>el</strong> vendaval de nuevas incorporaciones.<br />

El lenguaje está vivo, ya se sabe. Nuestro capital lingüístico se incrementa<br />

día a día con nuevas palabras, que llegan con más o menos fortuna,<br />

a la par que desaparecen otras, que por supuesto han sido desafortunadas<br />

para permanecer. Todo <strong>el</strong>lo sucede de forma casi imperceptible salvo para<br />

los filólogos y estudiosos d<strong>el</strong> lenguaje o la comunicación. Si nadie puede<br />

bañarse dos veces en <strong>el</strong> agua d<strong>el</strong> mismo río, según decía Heráclito, nadie<br />

puede anclarse en una lengua sin transformación. Ojeando y hojeando este<br />

Vocabulario, <strong>el</strong> lector apreciará cómo ha cambiado <strong>el</strong> habla de Caspe en <strong>el</strong><br />

último siglo. Me gusta mucho rememorar palabras, como su<strong>el</strong>o pasarlo muy<br />

bien cuando leo los ejemplos d<strong>el</strong> Diccionario de Autoridades compuesto por<br />

Vocabulario caspolino<br />

7


la Real Academia Española —y dedicado al rey F<strong>el</strong>ipe V— que su<strong>el</strong>en ser<br />

de prosa escogida d<strong>el</strong> XVIII, claro. Estos vocabularios o los diccionarios, en<br />

general, son para degustarlos sin prisa, como los antiguos guisos requieren<br />

lenta preparación y consumo para disfrutarlos.<br />

Pues lo he pasado muy bien, y estoy seguro que lo pasaran ustedes leyendo<br />

por cualquier página que se abra este Vocabulario caspolino de Rafa<strong>el</strong><br />

Barc<strong>el</strong>ó. Los que ahora somos mayores debemos agradecerle su trabajo<br />

para que no se pierda <strong>el</strong> recuerdo de cómo hablaban nuestros ancestros<br />

cuando nosotros éramos pequeños. Esta obra, como <strong>el</strong> buen vino, se irá<br />

apreciando con <strong>el</strong> paso d<strong>el</strong> tiempo y los hoy jóvenes podrán seguir degustando<br />

los usos y las bromas d<strong>el</strong> lenguaje cuando sean mayores. Que lo serán,<br />

aunque no acaben de creérs<strong>el</strong>o.<br />

Gracias primo, primo hermano, por este documento que nos entraña a<br />

un pasado que no fue mejor, sino simplemente diferente. Y que es bueno<br />

documentarlo. Y yo diría que necesario. Gracias por dejar testimonio para<br />

las generaciones venideras d<strong>el</strong> vocabulario caspolino que es un patrimonio<br />

tan intangible como olvidable. Gracias a nuestra querida <strong>Institución</strong> «<strong>Fernando</strong><br />

<strong>el</strong> <strong>Católico</strong>», por comprenderlo y editarlo.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

8<br />

Migu<strong>el</strong> CABALLÚ (D) ALBIAC<br />

Presidente de Honor d<strong>el</strong> CECBAC


Nota previa<br />

La publicación, a lo largo de los últimos noventa años, de varios trabajos<br />

con <strong>el</strong> loable propósito de perpetuar las peculiaridades d<strong>el</strong> habla caspolina,<br />

me hizo concebir la idea y luego me animó a reunir en una sola obra lexicográfica<br />

cuantos vocablos y expresiones han sido considerados por los diversos<br />

autores como característicos y distintivos d<strong>el</strong> lenguaje popular utilizado<br />

en Caspe.<br />

Tomando como punto de partida la «Colección de Voces Aragonesas<br />

usadas en la Ciudad de Caspe», de don Luis Rais, fechada en 1917, y otros<br />

trabajos posteriores, pronto comprobé que la pretendida recopilación pasaba<br />

por alto numerosas locuciones que, fruto de mis personales conocimientos<br />

o averiguaciones, merecían aparecer en esta «suma de vocabularios»<br />

<strong>completa</strong>ndo y enriqueciendo su carácter y extensión. Modestamente creo<br />

que <strong>el</strong> trabajo final, al menos por sistematización y volumen, ha conformado<br />

un repertorio léxico d<strong>el</strong> habla caspolina tan amplio y explicativo, que<br />

bien pudiera considerarse como <strong>el</strong> más completo de los publicados hasta la<br />

fecha.<br />

Me animó en la idea <strong>el</strong> hecho de que, si bien don Luis Rais hizo un<br />

exc<strong>el</strong>ente trabajo, pocos fueron capaces de continuarlo con la suficiente<br />

amplitud, ya que las publicaciones posteriores sobre los usos léxicos de<br />

Caspe pueden considerarse únicamente (salvo excepciones notables), como<br />

r<strong>el</strong>aciones parciales y, por lo tanto, muy sucintas e in<strong>completa</strong>s.<br />

Si tenemos en cuenta, además, que a lo largo de los últimos años las<br />

costumbres, la modernidad, la escolarización, los medios de comunicación<br />

o los viajes, han hecho que muchas expresiones utilizadas en <strong>el</strong> lenguaje<br />

coloquial de nuestro pueblo se hayan adaptado a las usadas corrientemente<br />

Vocabulario caspolino<br />

9


en cast<strong>el</strong>lano, he pensado que era <strong>el</strong> momento de acometer esta recopilación,<br />

para dejar constancia d<strong>el</strong> mayor número de voces y significados caspolinos,<br />

antes de que se olviden con <strong>el</strong> paso de los años e influencias comentadas.<br />

He de advertir que no todas las voces r<strong>el</strong>acionadas son exclusivas de<br />

Caspe, porque muchas son también usadas no solo en <strong>el</strong> resto de Aragón,<br />

sino en otras regiones de España, principalmente las próximas a la nuestra,<br />

y sobre todo en <strong>el</strong> Bajo Aragón.<br />

Solamente pretendo recopilar <strong>el</strong> mayor número de palabras y locuciones<br />

que se usaban o se usan en <strong>el</strong> habla coloquial de Caspe, porque muchas<br />

ya se han perdido y de otras se está descuidando o abandonando su empleo<br />

(también hay otras nuevas y actuales, naturalmente), y hay que atarlas y<br />

sujetarlas ahora mismo, antes de que se vean inmersas en <strong>el</strong> olvido, se<br />

adapten a otros usos o significados, o las absorba la voracidad que, en las<br />

últimas ediciones, demuestra <strong>el</strong> Diccionario de la lengua de la Real Academia<br />

Española.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

10


Metodología seguida en este trabajo<br />

He contrastado todas las palabras con <strong>el</strong> Diccionario de la Real Academia<br />

Española (DRAE), edición 2001, para determinar las que pueden considerarse<br />

propiamente caspolinas y, por lo tanto, no aparecen reseñadas en él,<br />

y las que, a pesar de que suenan a muy caspolinas, son de uso habitual en<br />

español y las cita <strong>el</strong> diccionario con idéntico significado. De estas últimas<br />

recojo las que detallaron en sus recopilaciones los autores que me precedieron<br />

y que, por cierto, ninguno identificó adecuadamente, ya que si lo hubiesen<br />

hecho se habría reducido considerablemente la extensión d<strong>el</strong> «auténtico»<br />

vocabulario caspolino. Por mi parte, me he permitido añadir algunas<br />

otras que considero que su<strong>el</strong>en utilizarse con más frecuencia en <strong>el</strong> habla<br />

coloquial. La razón, no caer en <strong>el</strong> lado contrario, es decir, no ser rigurosamente<br />

purista ciñendo <strong>el</strong> vocabulario a las voces propias caspolinas o autóctonas,<br />

quedando entonces en <strong>el</strong> tintero muchas expresiones ajenas singulares<br />

que se emplean habitualmente en <strong>el</strong> lenguaje popular. Unas y otras las he<br />

r<strong>el</strong>acionado alfabéticamente, identificando las últimas con las siglas DRAE.<br />

Detallo además todas las voces d<strong>el</strong> DRAE iguales a las nuestras, pero que<br />

tienen distinto significado al aplicado en nuestro pueblo. Las definiciones<br />

que doy a cada una de <strong>el</strong>las son las más conocidas o más acordes con la diferencia<br />

que se pretende subrayar sobre una concreta de entre las muchas que<br />

da dicho diccionario, para no hacer este trabajo demasiado extenso.<br />

D<strong>el</strong> mismo modo, aunque más sucintamente, he tomado tanto las palabras<br />

como las acepciones que, aun no siendo iguales a las que se utilizan en<br />

Caspe, se intuye que pueden tener similar raíz o significan cosas parecidas.<br />

Las explicaciones que doy a las palabras exclusivamente caspolinas, en<br />

algunas ocasiones pueden ser o parecer coincidentes en todo o en parte con<br />

otras similares d<strong>el</strong> DRAE, pero he procurado obviarlas porque estimo que<br />

Vocabulario caspolino<br />

11


interesan menos en este trabajo, donde se busca principalmente la distinción<br />

o singularidad.<br />

Muchas definiciones las he complementado o ampliado con explicaciones<br />

para hacerlas más concretas o comprensibles, de lo contrario este trabajo<br />

sería una mera copia de lo que ya han escrito los autores que he consultado,<br />

los cuales, en bastantes ocasiones, se ciñen a una sola palabra o frase,<br />

sin más aclaraciones. Con <strong>el</strong>lo he pretendido que <strong>el</strong> desarrollo d<strong>el</strong> vocabulario<br />

no se limite al formato escueto de palabra-definición, incorporando<br />

datos que enriquezcan <strong>el</strong> contenido dándole un modesto tono «cuasi enciclopédico».<br />

Detallo también vocablos en catalán, cuya raíz ha dado o puede haber<br />

dado origen a la voz caspolina. Téngase en cuenta que algunos catalanismos<br />

apreciados en Caspe pueden remontarse incluso hasta <strong>el</strong> año 1182, cuando<br />

por privilegio d<strong>el</strong> rey Alfonso II toma posesión d<strong>el</strong> castillo y la villa la Orden<br />

Militar de San Juan de Jerusalén. A este respecto debo comentar que, según<br />

mi opinión, en la obra consultada de Coll<strong>el</strong>lmir se detallan como caspolinas<br />

muchas voces catalanas o derivadas directamente d<strong>el</strong> catalán. Estimo que<br />

no deben ser tantas, aunque yo las he incorporado a este vocabulario y no<br />

deseo polemizar sobre este asunto.<br />

Algunos vocablos los he escrito atendiendo sobre todo a su fonetismo,<br />

para que representen los sonidos con que son emitidos con mayor exactitud<br />

que la ortografía convencional (p.e. mecagüenla, aivadiay, ailante, etc.).<br />

Igualmente detallo muchos vulgarismos, y los utilizo sobre todo en los<br />

ejemplos. Ya sé que no gustan demasiado, pero es así, mal que nos pese,<br />

como se hablaba y se habla coloquialmente y hay que atenerse a <strong>el</strong>lo. Es<br />

obvio que los vulgarismos adoptan una fonética muy particular, así es que<br />

todos pueden asimilarse a lo expuesto en <strong>el</strong> párrafo anterior.<br />

Por no estimarlo absolutamente imprescindible, no indico la estructura<br />

morfológica de cada palabra (adjetivo, pronombre, adverbio, etc.). Sí las<br />

detallo en masculino o femenino, singular o plural, según convenga para la<br />

mejor comprensión d<strong>el</strong> uso o significado en nuestro pueblo.<br />

Incorporo no solo palabras, sino también locuciones cortas y citas breves,<br />

así como voces verbales muy usadas en su versión popular (no todas<br />

<strong>el</strong>las ni los tiempos completos, porque resultaría prolijo su detalle), y partidas<br />

d<strong>el</strong> término de Caspe, algunas con una pronunciación muy peculiar.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

12


Debo advertir, aunque puede suponerse, que en la confección y desarrollo<br />

de un vocabulario local es complicado ajustarse a normas más o menos<br />

académicas respecto al planteamiento y definición de las palabras tratadas.<br />

Sirva esto de justificación por si se estima que alguna voz, expresión o explicación,<br />

no son o parecen estrictamente correctas, según particular interpretación<br />

de quien las lea.<br />

La exposición adoptada y comentarios sobre las palabras sigue este esquema:<br />

palabra. Significado en Caspe. Explicación. (Ejemplo de utilización).<br />

DRAE (español). PALABRA. Definición más acorde con lo que se pretende<br />

explicar, entre todas las que contiene.<br />

CAT. (catalán coloquial) o CAT. (DCVB) (Diccionario Catalán-Valenciano-<br />

Balear), voces estas últimas citadas por Coll<strong>el</strong>lmir. PALABRA. Significado.<br />

Las definiciones, explicaciones y ejemplos de palabras detalladas por los<br />

autores consultados me han servido de punto de partida. Pero en la mayor<br />

parte de las que conozco (que no son todas, claro está), he modificado o<br />

matizado los textos, incluso con algunas discrepancias sobre lo escrito, por<br />

considerarlas más acordes con la definición que estimo oportuna. Debo<br />

señalar asimismo la existencia en varios de los mencionados autores de<br />

errores manifiestos respecto al significado de algunas voces, o en las frases<br />

con que quieren mostrar la utilización popular de otras. En <strong>el</strong> siguiente<br />

apartado de este trabajo cito algunas, únicamente a modo de ejemplo de lo<br />

que comento.<br />

Por último, decir que también hay lagunas textuales, pues he incorporado<br />

palabras (muy pocas), a las que no aplico definición por desconocerla.<br />

Aparecen en alguna de las obras que he examinado, pero igualmente sin<br />

señalar su significado. En otros casos de palabras desconocidas para mí, la<br />

explicación se concreta escuetamente a la que indica <strong>el</strong> autor consultado.<br />

Como este es un trabajo abierto, alguien podrá ampliarlo y contribuir a<br />

<strong>completa</strong>rlo algún día.<br />

NOTA: La alfabetización de la ch y de la ll se halla incluida en las letras c y l, respectivamente,<br />

siguiendo la pauta de la última edición d<strong>el</strong> DRAE.<br />

Vocabulario caspolino<br />

13


Errores de significado apreciados<br />

En varios de los vocabularios contrastados, aparecen errores de significado<br />

que me parece importante señalar. La pretensión de perpetuar los contenidos<br />

que lógicamente tiene una publicación, acentúa <strong>el</strong> riesgo de consagrar<br />

para siempre su uso o definición incorrectos. Sirvan algunos ejemplos para<br />

alentar <strong>el</strong> sentido crítico de quienes, conocedores d<strong>el</strong> habla tradicional caspolina,<br />

tengan ocasión de leerlos y corregirlos.<br />

PALABRA SE DEFINE COMO SIGNIFICADO CORRECTO<br />

afocinarse<br />

derrumbarse (‘apocarse,<br />

abatirse, perder <strong>el</strong> ánimo’)<br />

alicorta (‘de alas cortas o<br />

cortadas’)<br />

abalanzarse, arrojarse<br />

(sobre alguien o algo)<br />

libélula<br />

(además, tiene las alas largas)<br />

alicota<br />

arb<strong>el</strong>lón subida cloaca, desaguadero<br />

quicio de la puerta<br />

piedra d<strong>el</strong> umbral de la puerta<br />

batedor (bisagra sobre la que gira) (sobre la que se pisa)<br />

borfollo pepita o grano p<strong>el</strong>lejo d<strong>el</strong> grano de uva<br />

calariza tierra caliza<br />

viña pequeña (la viña es un<br />

canto rodado<br />

cepa terreno plantado de vides) vid de poca altura<br />

florecido<br />

florecido, mohoso<br />

escalferido (lleno de flores)<br />

(cubierto de moho)<br />

dejar plantado<br />

decir a alguien algo causándole<br />

espetar (un árbol o planta)<br />

sorpresa o malestar<br />

chisporrotear<br />

espurniar lloviznar<br />

(de purna, ‘chispa’)<br />

esturriar esparcir espantar, alejar<br />

Vocabulario caspolino<br />

15


PALABRA SE DEFINE COMO SIGNIFICADO CORRECTO<br />

gripia<br />

güebra<br />

latonero<br />

malfurriar<br />

mostillo<br />

piñu<strong>el</strong>a<br />

Otros errores observados<br />

(posiblemente de imprenta o transcripción)<br />

PALABRA DEBE DECIRSE<br />

acuaitar aguaitar<br />

birsa brisa (‘orujo de la uva’)<br />

enguajar enjuagar<br />

esgallasofar esgallarofar<br />

gard<strong>el</strong>ina card<strong>el</strong>ina<br />

grandada granada<br />

muichismo muchismo<br />

poligama<br />

(‘mujer que convive con varios esposos’) poligana (‘cierta clase de arado’)<br />

resoldar regoldar<br />

rodaje rodaja<br />

senaya senalla<br />

sollollar sorollar<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

16<br />

salamandra<br />

(anfibio)<br />

barbecho (‘tierra labrantía<br />

que no se ara ni se siembra<br />

durante uno o más años’)<br />

jínjol<br />

(fruto d<strong>el</strong> azufaifo)<br />

malversar (‘apropiarse<br />

de caudales públicos’)<br />

reptil venenoso<br />

(como la víbora)<br />

huebra<br />

(‘tierra ya labrada, pero sin<br />

sembrar’)<br />

almez o almaizo<br />

(árbol latonero)<br />

malbaratar (‘disipar<br />

la hacienda, malvenderla’)<br />

especie de membrillo con<br />

mi<strong>el</strong>, naranja, limón… masa de mosto (de uva), cocida<br />

orujo (‘aguardiente de alta<br />

graduación alcohólica’).<br />

cisco (‘carbón vegetal<br />

menudo’)<br />

orujo (‘combustible, residuo de<br />

la molienda de las aceitunas’)<br />

rimión porción que sobra de algo saco pequeño de trigo<br />

rodancha rodaje roncha, tajada


VOCABULARIO


ababol (DRAE). Amapola. Persona simple<br />

y abobada.<br />

ababolera. Zona, generalmente dentro de<br />

los sembrados, donde abundan en demasía<br />

los ababoles. (Habrá que tener cudiáu con esa<br />

ababolera cuando seguemos <strong>el</strong> trigo).<br />

abachocar. Desgranar legumbres una vez<br />

secas las vainas que las contienen. (Hoy emplearemos<br />

<strong>el</strong> día en abachocar las judieras).<br />

abadejera. Campana que era tañida en la<br />

iglesia parroquial las vísperas de abstinencia.<br />

Evidentemente toma su nombre d<strong>el</strong> abadejo,<br />

alimento típico en los viernes de la<br />

Cuaresma. (Ya toca la abadejera, mañana<br />

día de pescáu).<br />

DRAE. ABADEJO. Bacalao.<br />

abadinar. Encharcar un campo o cualquier<br />

terreno al regarlo. Inundarlo de agua. (Estás<br />

regando tanto este campo que lo vas a abadinar).<br />

DRAE. BADINA. Balsa o charca de agua.<br />

abajar (DRAE). Bajar. Inclinar o bajar alguna<br />

parte d<strong>el</strong> cuerpo, especialmente la cabeza.<br />

abalorio. Vid. ABOLORIO.<br />

DRAE. ABALORIO. Collar u objeto personal<br />

de adorno de poco valor.<br />

abarandáu. Pasamanos de las escaleras.<br />

Barandilla de los balcones. (No te repingues<br />

tanto en <strong>el</strong> abarandáu d<strong>el</strong> balcón que te vas a<br />

cair a la calle).<br />

DRAE. BARANDADO. Antepecho utilizado<br />

para los balcones y pasamanos de escaleras.<br />

a<br />

ABABOL ABATOLLAR<br />

abarca (DRAE). Calzado rústico de cuero<br />

o de caucho.<br />

abarcar. Guiar a la bestia que va en las varas<br />

d<strong>el</strong> carro para que lo lleve por terreno<br />

liso, fuera de las roderas que pueda haber<br />

en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. Sortear los baches profundos d<strong>el</strong><br />

camino haciendo pasar las ruedas d<strong>el</strong> carro<br />

una por cada lado de <strong>el</strong>los. (Este camino tiene<br />

roderas y aujeros, abarcaremos <strong>el</strong> carro pa<br />

que no vulque).<br />

DRAE. ABARCAR. Ceñir algo con brazos o<br />

manos. Rodear. Contener.<br />

abastar. Alcanzar. Abarcar. Conseguir.<br />

Hacer lo que se pretende. Llegar a poseer lo<br />

que se busca o solicita. (Quiere hacer tantas<br />

cosas a la vez que no da abasto con <strong>el</strong>las).<br />

DRAE. ABASTAR. Abastecer. Bastar. Ser suficiente.<br />

CAT. ABASTAR. Alcanzar.<br />

abatecer. Humillar, menospreciar a una<br />

persona. (Es un hombre abatecido, está herido<br />

en su dignidá). Despreciar, desestimar<br />

cosas que no se buscan ni desean. (Naide<br />

compra las presquillas, están abatecidas porque<br />

enday muchas).<br />

abatollar. Coger <strong>el</strong> fruto d<strong>el</strong> nogal, golpeándolo<br />

con una pértiga o caña larga. (A<br />

san Bartolomé se le llama «<strong>el</strong> abatollador»<br />

porque <strong>el</strong> día de su fiesta, 24 de agosto, ya se<br />

puen abatollar las nueces, qu’están güenas pa<br />

com<strong>el</strong>as). Golpear con varas un árbol para<br />

coger <strong>el</strong> fruto. Varear, derribar frutos.<br />

CAT. BATOLLA. Vara para sacudir las ramas.<br />

CAT. BATOLLADA. Vareo.<br />

Vocabulario caspolino<br />

19


ABEJAR ABRIDERA<br />

abejar (DRAE). Colmenar, lugar lleno de<br />

colmenas.<br />

abejarrón (DRAE). Abejorro, insecto que<br />

produce gran zumbido al volar.<br />

abejón (DRAE) Zángano, macho de la abeja<br />

reina.<br />

ab<strong>el</strong>lota (DRAE). B<strong>el</strong>lota, fruto de la encina.<br />

abocador. Instrumento para facilitar <strong>el</strong><br />

vertido de un recipiente en otro. (Pa vaciar<br />

este ton<strong>el</strong> en las tenajas tendremos qu’emplear<br />

<strong>el</strong> abocador). Correa o cuerda que pasa por<br />

debajo d<strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo de la caballería y va sujeta<br />

a la parte superior d<strong>el</strong> yugo con <strong>el</strong> fin de que<br />

aqu<strong>el</strong>la no baje la cabeza al tirar. (La mula<br />

acacha mucho la caiza cuando arrastra <strong>el</strong> carro,<br />

hay que pretar <strong>el</strong> abocador).<br />

abocar (DRAE). Verter <strong>el</strong> contenido de un<br />

recipiente en otro.<br />

abocáu. Vino algo envejecido, sin llegar a<br />

rancio, tendente a dulce, de buen sabor y<br />

aroma agradable. (Este vino tie solera y está<br />

abocáu, guárdalo pa las grandes ocasiones).<br />

DRAE. ABOCADO. Clase de vino de Jerez que<br />

contiene mezcla de seco y dulce.<br />

abochornar (DRAE). Sonrojar, causar empacho<br />

o vergüenza.<br />

abocinar. Amorrar. Poner boca abajo, de<br />

cara al su<strong>el</strong>o. (Cuando no ties agua y t’apreta<br />

la sé, beberías abocináu en un charco). Poner<br />

las manos junto a la boca, en forma de bocina,<br />

para lanzar un grito o llamada potente.<br />

(No m’han oido los segadores qu’están más lejos,<br />

no hi abocináu la voz con fuerza).<br />

DRAE. ABOCINAR. Caer de bruces.<br />

abolongo. Vid. ABOLORIO.<br />

abolorio. Bienes heredados d<strong>el</strong> padre o sus<br />

ascendientes y de la madre o sus ascendientes,<br />

no los gananciales de los padres. Abolengo<br />

(bienes de abolengo): los heredados de<br />

los abu<strong>el</strong>os. Retracto gentilicio, o de sangre:<br />

derecho concedido por las leyes, en razón de<br />

parentesco, para recuperar fincas de abolengo.<br />

(A Fulano le persigue la suerte, ¡vaya abolorio<br />

l’ha caido de sus agü<strong>el</strong>os!).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

20<br />

abombáu. Atontado. Aturdido. Entontecido.<br />

Atolondrado. (Hi pescáu un costipáu y<br />

estoy abombáu dista que no me se cure).<br />

DRAE. ABOMBADO. Tonto, falto o escaso de<br />

entendimiento o razón.<br />

abón. Forúnculo o grano que sale en la pi<strong>el</strong><br />

por picadura de un insecto o roce con alguna<br />

planta urticácea. (Dende que me picaron las<br />

avispas, tengo dos abones en los morros que no<br />

me dejan ni abrir la boca).<br />

abondo. Abundante. Espléndido. Repleto,<br />

rebosante. Cuantioso, copioso. Pingüe. (Después<br />

d’heredar Fulano está bien abondo <strong>el</strong> tío<br />

suertudo). Llover torrencialmente, inundándolo<br />

todo. (Cai <strong>el</strong> agua abondo y va a enchapinar<br />

<strong>el</strong> güerto). Estar lleno de agua. (Este<br />

brazal va abondo, se va a rebosar).<br />

DRAE. ABONDO. Con abundancia.<br />

CAT. ABUNDÓS. Abundante.<br />

aborrascarse (DRAE). Ponerse <strong>el</strong> tiempo<br />

borrascoso.<br />

aborrecer. Cansar. Aburrir. Fastidiar. Molestar.<br />

Importunar. (Hi hecho tantos viajes a<br />

la herrería sin que m’haigan arregláu <strong>el</strong> aladro<br />

qu’estoy aborrecido).<br />

DRAE. ABORRECER. Tener aversión a alguien<br />

o algo.<br />

abotargarse. Engrosarse, engordarse <strong>el</strong><br />

cuerpo humano por obesidad. (Fulano come<br />

y bebe mucho, está abotargáu, cualquier rato<br />

reventará).<br />

DRAE. ABOTARGARSE. Abotagarse. Dicho<br />

d<strong>el</strong> cuerpo de una persona o animal: hincharse,<br />

inflarse, generalmente por enfermedad.<br />

abotonadura. Vid. EMBOTONADURA.<br />

abrazadera (DRAE). Anilla que abraza<br />

cualquier pieza, sobre todo circular.<br />

abrevadero (DRAE). Estanque o pilón a<br />

propósito para dar de beber al ganado.<br />

abridera. Variedad de m<strong>el</strong>ocotón que se<br />

abre por su parte mollar cuando madura.<br />

(Hay que replegar las abrideras en cuanto<br />

maduren, porque pronto s’echan a perder).<br />

DRAE. ABRIDOR. Abridero, fruta que se<br />

abre fácilmente por sí o por presión.


abrío. Bestia caballar, mular o asnal de carga,<br />

tiro y labor. (Con este buen abrío pronto<br />

labraremos <strong>el</strong> campo).<br />

abriojo. Planta cuyo fruto, casi esférico,<br />

está armado de muchas y fuertes púas. (Estos<br />

abriojos no dejan pasar por la senda, hay<br />

que cortalos.<br />

DRAE. ABROJO. Cardo estr<strong>el</strong>lado. Es perjudicial<br />

para los sembrados.<br />

abrios. Aparejos. Arreos necesarios para<br />

montar o cargar las caballerías. (Cuando se<br />

vaya <strong>el</strong> zagal a la güerta, que se lleve los abrios<br />

pa la mula).<br />

abrir boca. Comenzar con calma, lentamente,<br />

despacio, una tarea que ha de continuarse<br />

después con mayor intensidad. (Vamos<br />

a empezar, pa abrir boca, a cavar por esta<br />

punta d<strong>el</strong> campo, que es la más fácil).<br />

DRAE. ABRIR BOCA. Despertar <strong>el</strong> apetito<br />

con algún alimento o bebida.<br />

abroncar (DRAE). Reprender ásperamente.<br />

absolvederas (DRAE). Facilidad de algunos<br />

confesores en absolver.<br />

abu<strong>el</strong>o, (por <strong>el</strong> alma (de) <strong>el</strong>…). Expresión<br />

usada cuando se quiere indicar que se<br />

va o accede a algún sitio, o se disfruta de algo<br />

gratis, sin pagar, generalmente haciéndose <strong>el</strong><br />

remolón u olvidadizo. (Este tío jeta siempre<br />

entra al baile por <strong>el</strong> alma <strong>el</strong> abu<strong>el</strong>o, no sé cómo<br />

se las compone <strong>el</strong> mu espabiláu).<br />

abujerar. Vid. AUJERAR.<br />

abundamiento (DRAE). Abundancia.<br />

Abundio. Personaje imaginario muy tonto,<br />

simple, l<strong>el</strong>o, absurdo, falto y escaso de<br />

entendimiento o razón. (No hagas caso de<br />

lo que dice este tío, porque es más tonto que<br />

Abundio). Se dice como ofensa al que se le<br />

atribuyen dichas «cualidades».<br />

abundoso (DRAE). Abundante.<br />

acabose, (esto es <strong>el</strong>…) (DRAE). Expresión<br />

que denota que algo ha llegado a su último<br />

extremo.<br />

acaceráu. Persona con mucho trabajo, mucho<br />

quehacer, múltiples ocupaciones y ta-<br />

ABRÍO ACEROLLA DE PALPAR<br />

reas. (Fulano no reposa ni descansa, está siempre<br />

acaceráu, no tiene tiempo ni pa mear).<br />

acachar. Agachar. Encogerse inclinando<br />

<strong>el</strong> cuerpo hacia la tierra por la cintura, o<br />

doblando las rodillas manteniendo <strong>el</strong> tronco<br />

erguido. (Acachaté, y vu<strong>el</strong>veté a acachar,<br />

que las acachaditas no saben bailar (canción<br />

infantil)).<br />

DRAE. ACACHARSE. Agacharse.<br />

acaloráu. Excitado, alterado, desasosegado,<br />

encendido. (Fulano ha expuesto sus razones<br />

con tal entusiasmo, qu’ha termináu acaloráu).<br />

(M’hi acaloráu cuando hi visto que<br />

m’estaban insultando).<br />

acampo (DRAE). Dehesa.<br />

acantalear. Llover copiosamente. Diluviar.<br />

Caer agua a cántaros. (Si marzo ventea y<br />

abril acantalea, habrá güena cosecha).<br />

DRAE. ACANTALEAR. Caer granizo grueso.<br />

(De cantal, canto de piedra).<br />

acemar. Vid. ENFEMAR. Abonar con estiércol.<br />

(Tendremos que acemar la huerta si<br />

queremos sacar buenas hortalizas).<br />

DRAE. CIEMO. Fiemo, estiércol.<br />

aceprenar. Hacer palanca. Transmitir una<br />

fuerza con una palanca. (La rueda d<strong>el</strong> carro<br />

s’ha metido en una rodera, vamos a aceprenar<br />

pa sacala).<br />

DRAE. CEPRÉN. Palanca.<br />

acércame. Dame. Entrégame. Ponme en<br />

las manos. (Acércame la ensalá pa comer y<br />

desengrasar, qu’estoy embafáu de tanto minchar<br />

carne).<br />

DRAE. ACERCAR. Poner cerca o a menor distancia<br />

de lugar o tiempo.<br />

acerolla. Miedo, temor, sensación de desamparo,<br />

de soledad. (Cuando por la noche<br />

camino por esta calle solitaria y escura, ¡tengo<br />

una acerolla!).<br />

DRAE. ACEROLLA. Fruto d<strong>el</strong> acerolo o ciru<strong>el</strong>o.<br />

acerolla de palpar. Variedad de ciru<strong>el</strong>a<br />

que, puesta a secar al sol, se palpa de vez en<br />

cuando para apreciar su grado de desecación.<br />

(Saca al sol en un cañizo las acerollas<br />

de palpar, que tenemos tiempo seco pa unos<br />

cuantos días).<br />

Vocabulario caspolino<br />

21


ACEROLLERA ACONTENTAR<br />

acerollera. Árbol acerolo, ciru<strong>el</strong>o o serbal.<br />

(La acerollera está llena de acerollas maduras,<br />

mañana las replegaremos).<br />

achaparráu. Persona gruesa y de baja estatura.<br />

DRAE. ACHAPARRADO. Idem<br />

achicáu. De aspecto parecido o semejante<br />

a un chico (niño o muchacho). Se dice<br />

por lo que estriba esta semejanza en niñas<br />

y muchachas. (Esta moza entiene <strong>el</strong> cuerpo<br />

achicáu, hombros anchos y caderas estrechas,<br />

¡no luce buen tipo!). En <strong>el</strong> caso de mujeres <strong>el</strong><br />

adjetivo es HOMBRUNO (vid.).<br />

DRAE. ACHICADO. Aniñado.<br />

achicharráu. Molesto y muy acalorado<br />

por <strong>el</strong> excesivo calor. (Vamos a dejar que<br />

s’apague un poqué <strong>el</strong> fuego, qu’estoy achicharráu<br />

por tantas llamas).<br />

DRAE. ACHICHARRAR. Experimentar un<br />

calor excesivo por <strong>el</strong> fuego, sol, aire, etc.<br />

achispáu. Borracho, ebrio, bebido. (Este<br />

tipo no tiene remedio, sale achispáu de la taberna<br />

tos los días).<br />

DRAE. ACHISPAR. Poner casi ebria a una<br />

persona.<br />

achopinar. Vid. CHAPINAR. Mojar mucho,<br />

calar. Penetrar un líquido en un cuerpo<br />

permeable. (Zagal, deja de jugar con esa<br />

manguera, que te vas a achopinar la ropa).<br />

achuchar (DRAE). Azuzar, apremiar, atosigar,<br />

abrumar.<br />

acicaláu. Extremadamente pulcro, aseado.<br />

DRAE. ACICALADO. Idem.<br />

aciemar (DRAE). Estercolar.<br />

aciple. Ciprés (árbol). (Los aciples crecen<br />

bien en los cementerios… por algo será).<br />

aciprés (DRAE). Ciprés.<br />

aclarar (DRAE). Volver a lavar la ropa con<br />

agua sola, después de jabonada.<br />

aclocarse. Acuclillarse, ponerse en cuclillas,<br />

sentarse sobre los talones. (Pa replegar<br />

olivas lo mejor es aclocarse, con <strong>el</strong> culo en alto<br />

te cansas más).<br />

DRAE. ACLOCAR. Enclocar. Arr<strong>el</strong>lanarse.<br />

Repanchigarse. Ensancharse y extenderse<br />

en <strong>el</strong> asiento para mayor comodidad.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

22<br />

CAT. ACLOCARSE. Enclocarse (de clueca: gallina<br />

que empolla huevos).<br />

aclofarse. Dejarse caer sentado, indolentemente,<br />

sobre <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o o cualquier tipo de<br />

asiento. Arr<strong>el</strong>lanarse. (Cuando vienes d<strong>el</strong><br />

campo en invierno, jodido de frío, bueno es<br />

aclofarse un rato en la cocina, d<strong>el</strong>ante d<strong>el</strong> fuego<br />

bajo).<br />

CAT. ACLOFARSE. Arr<strong>el</strong>lanarse.<br />

acogotar (DRAE). Acoquinar, dominar,<br />

vencer.<br />

acollando. Estado de las sementeras de<br />

cereales cuando van a producir la espiga.<br />

(Mira y alégrate, los sembráus ya’stán acollando).<br />

acollar. Acoplar. Atornillar. Ajustar una<br />

pieza al sitio donde deba colocarse. (Con la<br />

reja bien acollá en los timones d<strong>el</strong> aladro, bien<br />

se labra). Atar <strong>el</strong> ramal de un abrío al cu<strong>el</strong>lo<br />

de otro para que tire de él y le sirva de guía.<br />

(Tienes que acollar esta mula con otra, porque<br />

no sabe ir sola).<br />

DRAE. ACOLLAR. Cobijar con tierra <strong>el</strong> pie<br />

de los árboles, y principalmente <strong>el</strong> tronco de<br />

las vides y otras plantas.<br />

acollonar (DRAE). Acojonar, acobardar.<br />

acoloco. Colocación útil. Empleo. Destino.<br />

(El hijo ha conseguido un buen acoloco en una<br />

herrería d<strong>el</strong> pueblo).<br />

acomedir. Ayudar a otro en sus trabajos<br />

por propia voluntad. (Tengo un pion mu acomedido,<br />

siempre me quita <strong>el</strong> trebajo de las manos<br />

sin que yo se lo pida).<br />

DRAE. ACOMEDIDO. Servicial, oficioso.<br />

acomodo (DRAE). Colocación, ocupación<br />

o conveniencia. Alojamiento, sitio donde<br />

se vive.<br />

acomparar (DRAE). Comparar, cotejar.<br />

aconsolar (DRAE). Consolar. Aliviar la<br />

pena o aflicción de alguien.<br />

acontentar. Desanimar. Dejar sin ganas<br />

de continuar una acción, gestión o r<strong>el</strong>ación<br />

social. (Este tipo es tan malcaráu y basto que<br />

acontenta solo con mirale).


DRAE. CONTENTAR. Satisfacer <strong>el</strong> gusto o<br />

las aspiraciones de alguien, darle contento.<br />

CAT. ACONTENTAR. Contentar.<br />

acoquinar (DRAE). Amilanar, acobardar,<br />

hacer perder <strong>el</strong> ánimo.<br />

acorralar. Rodear, cercar, encerrar, generalmente<br />

a una persona, para que no pueda<br />

huir, al tiempo que se le intimida y acobarda.<br />

(Himos pilláu un ladrón en casa y l’himos<br />

acorraláu entre tos los familiares).<br />

DRAE. ACORRALAR. Encerrar a alguien<br />

dentro de estrechos límites, impidiéndole<br />

que pueda escapar.<br />

acotolar (DRAE). Acabar con algo.<br />

acuclillarse (DRAE). Ponerse en cuclillas.<br />

acullá (DRAE). Allá a lo lejos.<br />

acurrucarse. Agacharse. Acuclillarse.<br />

ACLOCARSE (vid.). Plegarse sobre las piernas.<br />

(Aquí estoy acurrucáu atizando <strong>el</strong> tedero<br />

pa que no s’apague).<br />

DRAE. ACURRUCARSE. Encogerse para resguardarse<br />

d<strong>el</strong> frío, o con otro objeto.<br />

adarme (DRAE). Cantidad o porción mínima<br />

de algo.<br />

adefuera (DRAE). Por defuera.<br />

adobar. Remendar <strong>el</strong> calzado d<strong>el</strong> labriego o<br />

los aperos de labranza. (Estoy adobando las<br />

albarcas y aluego adobaré la cabezana).<br />

DRAE. ADOBAR. Aderezar. Guisar. Curtir<br />

pi<strong>el</strong>es. Arreglar.<br />

CAT. ADOBAR. Componer. Remendar.<br />

adobe (DRAE). Adoba, ladrillo de barro secado<br />

al aire.<br />

adobo. Conserva d<strong>el</strong> cerdo, principalmente<br />

lomos, costillar y embutidos (longaniza,<br />

chorizo), puestos en aceite de oliva. (El adobo<br />

d<strong>el</strong> tocino hará que comamos sus carnes<br />

durante muchos meses d<strong>el</strong> año).<br />

DRAE. ADOBO. Caldo o salsa con que se sazona<br />

un alimento.<br />

CAT. ADOB. Adobo.<br />

adoquiera (DRAE). Adondequiera.<br />

adormir (DRAE). Adormecer.<br />

ACOQUINAR AFOTO<br />

adrento. Adentro. Al interior. Pasa. Entra.<br />

(¿Da usté su premiso? / ¡adrento!).<br />

DRAE. ADENTRO. Invitación u orden a alguien<br />

para que entre en alguna parte.<br />

aduyar. Ayudar. Socorrer. Auxiliar. Cooperar.<br />

(Déjame que te aduye a llevar esa cesta).<br />

DRAE. AYUDAR. Prestar colaboración.<br />

CAT. AJUDAR. Ayudar.<br />

aentro. Vid. ADRENTO.<br />

afaitar. Raer con navaja, cuchilla o máquina<br />

la barba, <strong>el</strong> bigote o <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o de cualquier<br />

parte d<strong>el</strong> cuerpo. (Tengo la barba tan cerrá<br />

que siempre me tiene que afaitar <strong>el</strong> barbero con<br />

su mejor navaja).<br />

DRAE. AFEITAR. Idem.<br />

afajinar. Amontonar, apiñar, apilar fajos,<br />

generalmente de cereales o leña. (Ya himos<br />

carriáu los fajos de sarmientos de la poda de la<br />

viña, aura hay que afajinalos en la enramá).<br />

DRAE. FAJINA. Conjunto de haces de mies<br />

que se pone en las eras. Leña ligera para<br />

encender.<br />

afanar (DRAE). Hurtar, estafar, robar. Coger<br />

cosas con ansia y fruición, con afán.<br />

afanoso. Afanado. Lleno de deseo o anh<strong>el</strong>o<br />

vehemente. Tragón insaciable y sin miramientos.<br />

(No invites a Fulano a la lifara,<br />

qu’es un afanoso, come sin educación y como<br />

si fueran a faltar las viandas).<br />

DRAE. AFANOSO. Muy penoso o trabajoso.<br />

Que se afana.<br />

afirmar. Contratar los servicios de una<br />

persona. (Como yo no puedo con toas las fadenas,<br />

hi afirmáu a Fulano pa que me labre<br />

los campos).<br />

DRAE. AFIRMAR. Asegurar o dar por cierto<br />

algo.<br />

afocinarse. Caer al su<strong>el</strong>o con ímpetu imposible<br />

de contener. (Tropezó en <strong>el</strong> batedor y se<br />

afocinó sobre la cera). Abalanzarse, arrojarse<br />

sobre alguien o algo. (No hi podido aguantar<br />

que Fulano hablara mal de mi amigo, m’hi<br />

afocináu encima y cuasi lo machaco).<br />

afoto. Fotografía. (Al comulgáu l’haremos<br />

una güena afoto, pa recuerdo).<br />

Vocabulario caspolino<br />

23


AFUERA, (DE…) AGUA POR LAS CALLES, (FIESTA Y…)<br />

afuera, (de…). Forastero, foráneo, forano,<br />

foraño. Extraño. Ajeno. (Este tío no ha<br />

nacido en Caspe, es de afuera, vino cuando las<br />

obras de la Enher).<br />

DRAE. AFUERA. Fuera d<strong>el</strong> sitio en que se<br />

está.<br />

agafar. Asir con la mano alguna cosa.<br />

Coger con codicia. Robar. (Hi aprovecháu<br />

qu’estaba d’espaldas y l’hi agafáu la merienda).<br />

agarrada (DRAE). Altercado, pendencia o<br />

riña.<br />

agarrotáu. Tieso, rígido, sin movimiento.<br />

DRAE. AGARROTADO. Idem.<br />

agenciar (DRAE). Conseguir algo con diligencia<br />

o maña.<br />

agonía, (toque de…). Antiguamente, tañido<br />

singular de campanas en la torre de la<br />

iglesia parroquial que anunciaba a todo <strong>el</strong><br />

pueblo <strong>el</strong> estado agónico de una persona. La<br />

buena gente, al oírla, solía rezar una oración<br />

encomendando su alma (eran otros tiempos…).<br />

(Tocan a agonía, vamos a rezar por <strong>el</strong><br />

alma d<strong>el</strong> moribundo).<br />

agora (DRAE). Ahora, a esta hora.<br />

agostar (DRAE). Secar o abrasar las plantas<br />

por <strong>el</strong> excesivo calor.<br />

agriado (DRAE). Ácido. Vino avinagrado.<br />

agua, (augarse en dos dedos de…). Apurarse,<br />

afligirse, acongojarse, preocuparse<br />

desmesuradamente por algo sin demasiada<br />

importancia. (Fulano deseguida s’auga en<br />

dos dedos d’agua, no es capaz de soportar la<br />

más mínima contrariedá).<br />

DRAE. AHOGARSE EN POCA AGUA o AHO-<br />

GARSE EN UN VASO DE AGUA. Agobiarse<br />

por poca cosa.<br />

aguacera. Terreno con mucha agua encharcada,<br />

inundado. (Has regáu tanto este<br />

campo que l’has convertido en una aguacera<br />

cuasi llena de peces).<br />

DRAE. AGUACERO. Lluvia repentina abundante,<br />

impetuosa, y de poca duración.<br />

aguachebre (Andolz cita aguayebre).<br />

Aguanieve. Lluvia que cae mezclada con<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

24<br />

nieve. (Está caendo un aguachebre que y<strong>el</strong>a<br />

cuando te moja).<br />

aguachinar (DRAE). Estropear un fruto<br />

u otro alimento o bebida (especialmente <strong>el</strong><br />

vino) por exceso de adición de agua.<br />

aguachirri. Llovizna pertinaz. Lluvia menuda<br />

que cae blandamente. Chirimiri. Calabobos.<br />

(Si este aguachirri no para, al final<br />

nos calará). Bebida alcohólica bautizada o<br />

aguachinada. (No me des d’ese vino pasáu por<br />

agua, qu’es aguachirri).<br />

DRAE. AGUACHIRLE. Bebida o alimento líquido<br />

sin fuerza ni sustancia.<br />

aguada. Vid. AGUALERA.<br />

aguadilla (DRAE). Ahogadilla, zambullida<br />

que se da a alguien, en broma, manteniendo<br />

sumergida su cabeza durante unos<br />

instantes.<br />

aguaitar (DRAE). Acechar, cuidar, mirar,<br />

atisbar, espiar, vigilar. Otear, fisgonear, asomarse.<br />

agualera. Rocío. Gotas menudas de agua<br />

sobre las plantas o la tierra, perceptibles<br />

al amanecer cuando la noche ha sido fría.<br />

(¡Buena agualera tienen los campos esta mañana!).<br />

agualera, (escampar la…). Dicho cuando<br />

una acción es absurda, o un trabajo inútil o<br />

imposible. (Intentar segar <strong>el</strong> trigo en invierno<br />

es como ir a escampar la agualera).<br />

aguantaderas (DRAE). Paciencia, aguante,<br />

tolerancia.<br />

agua por las calles, (fiesta y…). Dicho<br />

popular aplicado a un ingenioso sistema de<br />

limpieza ciudadana utilizado en Caspe alrededor<br />

de los comienzos de los años 20 d<strong>el</strong><br />

siglo pasado, cuando <strong>el</strong> firme de las calles,<br />

en general, era de tierra que durante <strong>el</strong> invierno<br />

se llenaba de barro por efecto de las<br />

lluvias y nieves, antaño más abundantes<br />

que ahora. Llegada la víspera de una gran<br />

fiesta, se soltaban caudales de agua en determinados<br />

puntos d<strong>el</strong> pueblo alto y, al correr<br />

cuesta abajo por las calles, arrastraban<br />

<strong>el</strong> barro con la inestimable colaboración de<br />

obreros municipales que lo revolvían y em-


pujaban con palas y escobones. (Mañana es<br />

San Sebastián, ya han empezáu a limpiar los<br />

barros, ¡fiesta y agua por las calles!, no falla<br />

dengún año).<br />

aguardadero (DRAE). Lugar donde se<br />

oculta un cazador para acechar la caza a la<br />

espera.<br />

aguardar (DRAE). Esperar.<br />

aguarte. Aguarda, espérate. No corras.<br />

(Aguarte pa comer a que llegue yo).<br />

aguas sobrantes, (riego de…). Antiguamente,<br />

tercer riego en tiempos de escasez<br />

de aguas, aprovechando las que sobraban<br />

después de dar los dos primeros, llamados<br />

de justicia y de intermedios.<br />

aguas su<strong>el</strong>tas, (riego de…). Antiguamente,<br />

cuarto riego en tiempos de escasez de<br />

aguas, aprovechando las pocas que iban a<br />

perderse sin utilizar después de realizar los<br />

tres anteriores (de justicia, de intermedios y<br />

de aguas sobrantes).<br />

agüecar (DRAE). Ahuecar, mullir, hacer<br />

menos compacto algo.<br />

agüecar <strong>el</strong> ala (DRAE). Huir, marcharse a<br />

toda prisa.<br />

agü<strong>el</strong>a. Abu<strong>el</strong>a, madre de cualquiera de los<br />

dos padres de una persona. (Mi agü<strong>el</strong>a siempre<br />

está hiciendo calceta). Mujer anciana, en<br />

general. (Esta agü<strong>el</strong>a tiene más de cien años).<br />

DRAE. AGÜELA. Renta de los derechos sobre<br />

préstamos consignados en documento<br />

público.<br />

agü<strong>el</strong>o. Abu<strong>el</strong>o, padre de cualquiera de los<br />

dos padres de una persona. (Mi agü<strong>el</strong>o siempre<br />

está contando historietas d<strong>el</strong> año la pera).<br />

Hombre anciano, en general (Cuando llega<br />

<strong>el</strong> buen tiempo, la plaza se llena de agü<strong>el</strong>os que<br />

salen a tomar <strong>el</strong> sol y a charrar).<br />

agüera (DRAE). Zanja hecha para encaminar<br />

<strong>el</strong> agua llovediza a los campos.<br />

agüeta. Lluvia muy fina que cae persistentemente<br />

durante largo tiempo. (Si sigue así<br />

esta agüeta, al final aun regará los campos).<br />

agüeváu. Atontado, entontecido. Aturdido.<br />

Indolente. (A Fulano siempre l’encon-<br />

AGUARDADERO ¡AIRE!<br />

trarás agüeváu, es un sandio y nunca tie ganas<br />

de na).<br />

DRAE. AHUEVADO. Aburrido. Flojo. Perezoso.<br />

Fastidiado.<br />

agusanáu. Fruto dañado por los gusanos.<br />

(Esta manzana está agusaná, échas<strong>el</strong>a al tocino).<br />

DRAE. AGUSANARSE. Dicho de una cosa:<br />

criar gusanos.<br />

ahonde. Adonde. A qué lugar. (¿Ahonde<br />

vas con esa ropa dominguera, a una boda?).<br />

ahugaperros. Antiguos dulces de horno.<br />

Especie de bizcochos de buen tamaño de<br />

masa macerada y algo secos y difíciles de<br />

tragar, de ahí su nombre. Ideales para tomar<br />

con un buen vaso de mist<strong>el</strong>a, que facilitaba<br />

su paso por <strong>el</strong> garganchón. (Hoy es fiesta<br />

grande, p’almorzar, ahugaperros con mist<strong>el</strong>a<br />

u cazalla).<br />

aigua. Agua. (Voy a girar <strong>el</strong> aigua de la zaica).<br />

DRAE. AGUA. H O. Es <strong>el</strong> componente más<br />

2<br />

abundante de la superficie terrestre.<br />

CAT. AIGUA. Agua.<br />

ailante. Ahí d<strong>el</strong>ante. (Ailante va tu padre<br />

con <strong>el</strong> carro, veste a ver si lo alcanzas).<br />

aindamais (DRAE). Aun más, además.<br />

aintro. Adentro, dentro. En <strong>el</strong> interior.<br />

(Cuando ha empezáu a llover m’hi metido<br />

aintro d<strong>el</strong> patio).<br />

aira. Era. Espacio de tierra apisonada donde<br />

se trillan las mieses. (Estas gavillas ya se<br />

puen llevar a l’aira pa trillalas mañana).<br />

airada. Golpe o ráfaga de viento. (Ha venido<br />

de repente una airada y nos ha tiráu al<br />

su<strong>el</strong>o la fagina).<br />

DRAE. AIRADA. Airar, mover a ira.<br />

airazo. Viento fuerte. Aire huracanado.<br />

(Con este airazo no podemos ventar la parva,<br />

porque se lleva hasta los granos de trigo).<br />

¡aire! ¡Ánimo!, exclamación incitando a<br />

mayor actividad o energía. (Entavía vamos<br />

mu rezagáus, ¡aire!, qu’hay que terminar de<br />

segar hoy).<br />

DRAE. AIRE. Viento, corriente de aire.<br />

Vocabulario caspolino<br />

25


AIRE, (IR UNO A SU… O IR CA UNO A SU…) ALACETES<br />

aire, (ir uno a su… o ir ca uno a su…).<br />

Hacer alguien lo que le viene en gana, sin<br />

miramientos, circunspección ni atención a<br />

los demás. (Fulano tiene una forma de ser<br />

mu suya, va a su aire sin atender a reglas ni<br />

ostaculos).<br />

airera. Vid. AIRAZO.<br />

airiar. Poner al aire o ventilar algo. Dar publicidad<br />

o actualidad a algo.<br />

DRAE. AIREAR. Idem.<br />

airoso (DRAE). Garboso, gallardo. Persona<br />

que hace algo con lucimiento.<br />

aise. A ese. (Dale <strong>el</strong> carret<strong>el</strong> aise segador, pa<br />

que beba un buen trago d’agua).<br />

¡aivá! Exclamación de sorpresa y admiración.<br />

(¡Aivá!, qué caballo más grande).<br />

aivadiay. Aparta de ahí. Quítate de ahí.<br />

Fuera de ahí. Vete de ahí. (Deja ese asentero<br />

libre, ¡aivadiay!, levanta <strong>el</strong> culo).<br />

aja. Azada, instrumento agrícola para cavar<br />

la tierra. Su<strong>el</strong>e citarse convirtiendo la<br />

primera vocal a en artículo: la ja. (Coge la<br />

aja (la ja), que vamos a entrecavar las pataqueras).<br />

ajáu. Descolorido. Roto. Andrajoso. Podrido.<br />

(Esta senalla está ajá, vamos a tirala<br />

a la basura).<br />

DRAE. AJADO. Que tiene ajos. Salsa de pan<br />

desleído en agua, ajos machacados y sal.<br />

ajeta. Grifo. Llave de metal para regular <strong>el</strong><br />

paso d<strong>el</strong> agua u otro líquido. (Por esa ajeta<br />

d<strong>el</strong> ton<strong>el</strong> sale mucho vino, ciérrala un poqué).<br />

DRAE. JETA. Grifo de una cañería.<br />

ajete (DRAE). Ajo tierno.<br />

ajilimójili (DRAE). Especie de salsa para<br />

los guisados.<br />

ajojinar. Poner las mieses segadas en un<br />

montón, antes de trillarlas. (No ajojines tanto<br />

<strong>el</strong> cereal, que se va a recalentar con <strong>el</strong> sol).<br />

ajolio. Vid. AJO MACERÁU.<br />

DRAE. AJOLIO. Ajiaceite.<br />

ajo maceráu. Ajiaceite. Ajolio. Condimento<br />

hecho a base de ajos machacados y aceite.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

26<br />

(Conejo al espedo con ajo maceráu, ¡güena<br />

merienda!).<br />

ajuntar. Voz utilizada por los chavales para<br />

determinar cierto grado de r<strong>el</strong>ación o amistad<br />

con otros chicos. (A este idiota hace tiempo<br />

que no l’ajunto, porque nunca quie jugar<br />

conmigo).<br />

DRAE. AJUNTAR. Juntar. Reunir, unir unas<br />

cosas con otras.<br />

ajuntarse. Unirse, juntarse, reunirse, congregarse,<br />

dos o más personas, para determinados<br />

fines. (M’hi ajuntáu con Fulano y con<br />

Mengano pa poner en marcha una tejería).<br />

ajuste. Contrato prematrimonial entre los<br />

padres de los contrayentes. (Fulanito y Menganita<br />

pronto se casarán, las familias ya han<br />

hecho <strong>el</strong> ajuste).<br />

DRAE. AJUSTE. Acción y efecto de ajustar<br />

o ajustarse.<br />

ajuznar. Cornear. Dar cornadas. Enganchar<br />

con los cuernos. (El toro ha ajuznáu al<br />

menescal y l’ha tiráu al su<strong>el</strong>o).<br />

¡ala! Vocablo usado comúnmente como<br />

despedida. (¡Ala!, que te vaya bien). (¡Ala!,<br />

adiós). (¡Ala!, hasta luego).<br />

DRAE. ¡HALA! Voz usada para infundir<br />

aliento o meter prisa, o para mostrar sorpresa.<br />

álabe. Parte baja interior de la copa d<strong>el</strong> olivo.<br />

(Las olivas d<strong>el</strong> álabe son mu menudas,<br />

porque cuasi no les da <strong>el</strong> sol).<br />

DRAE. ÁLABE. Rama de árbol combada hacia<br />

la tierra.<br />

alacán. Vid. AIRAZO. Aire muy fuerte.<br />

Viento huracanado. (Este alacán nos va a<br />

levantar las tejas d<strong>el</strong> mas).<br />

alacé. Muro levantado en la margen de un<br />

campo con piedra en seco (sin argamasa),<br />

para evitar su derrumbe. (Hay que hacer un<br />

alacé en la margen d<strong>el</strong> bancal pa sujetala, porque<br />

se nos va a cair en la otra tabla).<br />

alacetes (Andolz cita alicetes). Partes bajas,<br />

generalmente de piedra, de las paredes<br />

de los edificios d<strong>el</strong> campo (mases, torres),<br />

hasta la altura de alrededor de metro y me-


dio. (Los alacetes de la torre hay que obralos,<br />

porqu’están escantilláus).<br />

DRAE. ALACET. Fundamento de un edificio.<br />

aladro (DRAE). Arado.<br />

alamera. Alameda. Por extensión, terreno<br />

a la orilla de un río poblado con árboles de<br />

cualquier clase. (Vamos a merendar a la alamera<br />

y de paso nos bañaremos).<br />

DRAE. ALAMEDA. Sitio poblado de álamos.<br />

Paseo con álamos u otros árboles.<br />

alantar. Ad<strong>el</strong>antar. Ac<strong>el</strong>erar. Apresurar.<br />

Anticipar. (Aunqu’es tarde, vamos a escomencipiar<br />

a segar y así alantamos la faina<br />

pa mañana).<br />

alante. Vid. PALANTE.<br />

a la que. En cuanto. Tan pronto como. Así<br />

como. (a la que llegue <strong>el</strong> padre nos hará empezar<br />

a trebajar, ya lo verás).<br />

alargadera (DRAE). Pieza que, acoplada a<br />

una cosa, sirve para alargarla.<br />

alarife (DRAE). Maestro de obras, albañil.<br />

Jactancioso, seguro de sí mismo.<br />

albaca (DRAE). Albahaca.<br />

Albanillos. Huerta en la margen izquierda<br />

d<strong>el</strong> río Guadalope, entre La Plana y La<br />

Boquera, regada por la acequia de Rimer<br />

de Acá. Por su parte sur se halla d<strong>el</strong>imitada<br />

por una pequeña <strong>el</strong>evación d<strong>el</strong> terreno, que<br />

quizá le dé <strong>el</strong> nombre, derivado <strong>el</strong> latín albus<br />

que, en este caso, puede tener <strong>el</strong> significado<br />

de ‘<strong>el</strong>evación’ y no <strong>el</strong> de ‘blanco’, que comúnmente<br />

se le atribuye. (Las zaicas de los<br />

Rimeres bajan abondo, podremos regar en los<br />

albanillos).<br />

DRAE. ALBANO. Albanés. (Según Andolz,<br />

armiño).<br />

albarcas (DRAE). Abarcas. Calzado de cuero<br />

o caucho que cubre solo la planta de los<br />

pies, con reborde en torno.<br />

albarda (DRAE). Pieza principal d<strong>el</strong> aparejo<br />

de las caballerías de carga, que se coloca<br />

sobre <strong>el</strong> lomo d<strong>el</strong> animal.<br />

albardín (Vizcaya cita espadaña). Junco de<br />

río, planta con una mazorca cilíndrica en <strong>el</strong><br />

extremo d<strong>el</strong> tallo.<br />

ALADRO ALBORTAR<br />

DRAE. ALBARDÍN. Planta esteparia parecida<br />

al esparto.<br />

albéitar (DRAE). Veterinario, persona que<br />

ejerce la veterinaria.<br />

albérchigo (DRAE). Albaricoque, alberge,<br />

fruto d<strong>el</strong> alberchiguero.<br />

albercoque (DRAE). Vid. ALBÉRCHIGO.<br />

albergeña. Tumefacción y herida en cualquier<br />

parte d<strong>el</strong> cuerpo de una persona o animal.<br />

(La albarda está rozando mucho <strong>el</strong> lomo<br />

de la mula, ¡vaya albergeña que l’ha hecho).<br />

DRAE. BERENGENA. Planta anual que da<br />

frutos comestibles, ovalados, largos y cubiertos<br />

con una pi<strong>el</strong> morada.<br />

CAT. ALBERGINIA. Berengena.<br />

alborada (DRAE). Tiempo de amanecer o<br />

rayar <strong>el</strong> día.<br />

alborcho. Gamón. Planta herbácea muy<br />

florida que crece espontáneamente en <strong>el</strong> secano.<br />

Es llamada también pedo de zorra por<br />

su desagradable olor. Las raíces tuberculosas,<br />

cocidas, se han empleado para combatir<br />

las enfermedades cutáneas. (Esa disip<strong>el</strong>a<br />

que tienes te se aliviará con patatas de alborcho<br />

cocidas).<br />

alborear (DRAE). Amanecer.<br />

alborotadizo (DRAE). Persona que se alborota<br />

o inquieta por cualquier motivo.<br />

alborotá la marina. Expresión utilizada<br />

cuando aparecen nubes por <strong>el</strong> este, provenientes<br />

d<strong>el</strong> Mediterráneo, en tiempo de calma<br />

atmosférica, que presagian una próxima<br />

tormenta. (¡Cata al Oriente y aguarda a piores!,<br />

está alborotá la marina, viene tormenta).<br />

DRAE. ALBOROTADA. Inquieta, díscola, revoltosa.<br />

alborotar. Gritar mucho. Levantar la voz<br />

más de lo acostumbrado. Armar barullo a<br />

voces. (No se pué hablar con este tío, no sabe<br />

más que alborotar).<br />

DRAE. ALBOROTAR. Agitar. Inquietar. Alterar.<br />

Conmover. Perturbar.<br />

albortar. Interrumpir. Frustrar. Fracasar.<br />

Malograrse. (El taller que puso Fulano con tanta<br />

ilusión, ha albortáu por falta de client<strong>el</strong>a).<br />

DRAE. ABORTAR. Interrumpir <strong>el</strong> embarazo.<br />

Vocabulario caspolino<br />

27


ALCAGÜETE ALFARRAZAR<br />

alcagüete. Correveidile. Persona chismosa.<br />

Bachillero. (Esta mujer es una alcagüeta, no<br />

sabe más que traer y llevar cuentos y patrañas).<br />

También se dice de un hueco de la<br />

casa por <strong>el</strong> que se pueden ver y oír muchos<br />

chismes. (Este balcón es mu alcagüete, te pues<br />

pasar en él to’l día viendo y escuchando cosas<br />

curiosas).<br />

DRAE. ALCAHUETE. Persona que concierta,<br />

encubre o facilita una r<strong>el</strong>ación amorosa, generalmente<br />

ilícita.<br />

alcagüetiar. Atisbar con disimulo y solapadamente.<br />

(Estoy alcagüetiando lo que pasa<br />

en la calle.<br />

DRAE. ALCAHUETEAR. Servir de alcahuete<br />

o hacer servicios de tal.<br />

alcalán. Vid. NOVAL.<br />

alcancía (DRAE). Hucha. Vasija de barro<br />

cerrada, con solo una hendidura estrecha<br />

arriba por donde se echan monedas para<br />

guardar.<br />

alcol. Alcohol, líquido incoloro de olor<br />

fuerte que arde con llama azulada y poco<br />

luminosa. (Esta habitación tan fría se calentará<br />

pronto con alcol de quemar (metílico)).<br />

DRAE. ALCOHOL. Idem.<br />

alcordar. Recordar. Traer algo a la memoria.<br />

(Ya no m’alcuerdo de lo que t’hi dicho<br />

hace un momento).<br />

DRAE. RECORDAR. Idem.<br />

alcorzadizo. Recorte, generalmente en<br />

una t<strong>el</strong>a, y también en otra materia, hasta<br />

reducirla a la forma que conviene. (Hasme<br />

un alcorzadizo en esta camisa, que me llega<br />

hasta las rodillas). Desperdicio. Residuo.<br />

Porción pequeña de algo. (Con estos alcorzadizos<br />

de badal de cabrito y patatas, saldrá<br />

un buen guiso).<br />

alcorzar. Atajar. Ir o caminar por un atajo.<br />

(Si vas a alcorzar por este cantón, llegarás antes<br />

a la plaza mayor).<br />

DRAE. ALCORZAR. Acortar, hacer más corto.<br />

Disminuir.<br />

alcuerce. Lugar por donde se abrevia <strong>el</strong> camino.<br />

Camino secundario. (Voy a coger este<br />

ALCUERCE pa llegar pronto al tajo).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

28<br />

DRAE. ALCORCE. Acción y efecto de acortar.<br />

Atajo, senda.<br />

alcuerdo, (si t’hi visto no m’…). Expresión<br />

que su<strong>el</strong>e decirse cuando se zanja una<br />

r<strong>el</strong>ación, se abandona a una persona, se olvidan<br />

d<strong>el</strong>iberadamente promesas hechas.<br />

(¿Ices que dije que te daría dos sacos de patatas,<br />

¡anda maño!, si t’hi visto no m’alcuerdo,<br />

ansí es que na de na).<br />

alderredor. Vid. ALRRAIDOR.<br />

aldredes. Adrede, a propósito. Con d<strong>el</strong>iberada<br />

y manifiesta intención. Expresamente.<br />

(No m’engañas, has tiráu aldredes <strong>el</strong> azaite<br />

por la mesa).<br />

DRAE. ADREDE. Idem.<br />

¡ale! (DRAE). ¡Hala!<br />

alegrón (DRAE). Alegría intensa y repentina.<br />

alfaiz. Alfalfe. Alfalfa, mi<strong>el</strong>ga común que<br />

se cultiva para forraje. (El alfaiz de la huerta<br />

ya’stá mu crecido, habrá que dale un corte<br />

y secalo).<br />

DRAE. ALFALFA. Idem.<br />

alfalces. Vid. ALFAIZ. (Echa abundantes<br />

alfalces a los conejos pa qu’engorden pronto).<br />

alfalcino. Coll<strong>el</strong>lmir indica que es planta<br />

sin identificar. ¿Puede ser diminutivo de<br />

alfalce?<br />

alfalfe. Vid. ALFAIZ.<br />

alfarda (DRAE). Contribución por <strong>el</strong> aprovechamiento<br />

de las aguas de riego.<br />

alfardacho. Lagarto, reptil terrestre parecido<br />

a la sargantana, pero más grande, muy<br />

útil a la agricultura por la gran cantidad de<br />

insectos que devora. (¿Estas tumbáu al sol<br />

y no sientes la soflama?, ¡Paices un alfardacho!).<br />

CAT. (DCVB). ALFARDATX. Lagarto.<br />

alfarrazar. Tener deseos de aumentar la<br />

actividad normal de una persona a más ocupaciones<br />

de las que es posible abarcar. Trabajar<br />

mucho, pero atrop<strong>el</strong>ladamente, con<br />

barullo, haciéndolo mal. (Fulano trabaja<br />

más de la cuenta y desastrosamente, es un alfarrazador<br />

sin sentido de la medida).


DRAE. ALFARRAZAR. Ajustar alzadamente<br />

<strong>el</strong> valor de los frutos en <strong>el</strong> árbol, antes de la<br />

recogida.<br />

alfaz. Vid. ALFAIZ. (Mañana replegaremos<br />

<strong>el</strong> alfaz que cortamos en la huerta, que ya está<br />

seco).<br />

algarazo. Algarada. Algarabía. Tumulto y<br />

griterío de un trop<strong>el</strong> confuso de gente. (Han<br />

pasáu los quintos por la calle armando un algarazo<br />

de mil demonios).<br />

DRAE. ALGARAZO. Lluvia de regular intensidad<br />

y corta duración.<br />

algarchofa. Alcachofa, planta hortense comestible.<br />

(La tortilla de algarchofas, bien jugosa,<br />

es «bocáu de cadenale»). Nariz inflamada<br />

y gorda por diversas causas. (L’ha picáu<br />

una avispa en la nariz y se l’ha puesto como<br />

una algarchofa).<br />

DRAE. ALCARCHOFA. Alcachofa.<br />

algombrilla. Vid. VEZA.<br />

alguarín. Departamento de las almazaras<br />

con depósitos de obra para recoger las OLIA-<br />

ZAS (vid.), escorrentías y posos d<strong>el</strong> aceite<br />

decantado en las balsas donde fluye al prensarlo,<br />

que se estiman como desechos de la<br />

molturación. (Ha termináu la molienda de<br />

las olivas, <strong>el</strong> alguarín está lleno de residuos y<br />

gü<strong>el</strong>e qu’entufa).<br />

DRAE. ALGORÍN. Aposento o cuarto pequeño<br />

para guardar o recoger algo. Pilón donde<br />

cae la harina que sale de la mu<strong>el</strong>a.<br />

aliaga. Tojo, planta silvestre espinosa y perenne.<br />

El ganado come en <strong>el</strong> prado los extremos<br />

tiernos y <strong>el</strong> resto, machacado aplastando<br />

las espinas, puede usarse como pienso.<br />

(Mete al ganáu por esa val, qu’está llena de<br />

aliagas y se comerán las puntas en un santiamén).<br />

DRAE. ALIAGA. Aulaga, planta.<br />

alicota. Libélula, insecto que pulula entre<br />

los matorrales de las charcas. (Mira cuantas<br />

alicotas revolotean entre los juncos de la<br />

balsa).<br />

aliestra. Arista, filamento áspero d<strong>el</strong> cascabillo<br />

o cascarilla que envu<strong>el</strong>ve <strong>el</strong> grano<br />

de trigo y de otras plantas gramíneas. (Las<br />

ALFAZ ALLEGADERA<br />

aliestras d<strong>el</strong> trigo se separan d<strong>el</strong> grano en la<br />

trilla).<br />

alifara (DRAE). Convite o merienda.<br />

Alifonso. Alfonso (nombre propio).<br />

aliniar. Corregir. Someter. Sujetar. Obligar.<br />

Hacer cumplir alguna promesa. Obligar a<br />

una persona a que se comporte. (Tú siempre<br />

haces lo que te da la gana, ¡ya te aliniaría yo si<br />

me dejaran, pardal!).<br />

DRAE. ALINEAR. Colocar personas o cosas<br />

en línea recta.<br />

aliñáu. Aseado, compuesto, dispuesto.<br />

DRAE. ALIÑADO. Idem.<br />

aliñoso. Persona habilidosa para hacer las<br />

cosas. Que tiene gracia y destreza en ejecutar<br />

algo. (Fulano es mu aliñoso, hace pronto y<br />

bien to lo que le mandas).<br />

DRAE. ALIÑOSO. Adornado, compuesto.<br />

Cuidadoso. Aplicado.<br />

alivio, (de…) (DRAE). Locución coloquial<br />

para expresar ponderación o exageración.<br />

aljeceño. Pedazo pequeño de yeso endurecido.<br />

(Este zagal se lo pasa bien pintando<br />

con un aljeceño en las paredes y las ceras de<br />

la calle).<br />

aljecero (DRAE). Yesero. Persona que fabrica<br />

o vende yeso.<br />

aljez (DRAE). Mineral de yeso (sulfato de<br />

calcio).<br />

aljezón. Losa de mediano tamaño, hecha<br />

con yeso, utilizada para diversos usos. (La<br />

parte d’arriba de la tapia l’haremos con aljezones,<br />

porqu’es más rápido y será más barata).<br />

DRAE. ALJEZÓN. Cascote de yeso. Yesón.<br />

allá que t’allá. Expresión que indica que<br />

pasará un tiempo sobre <strong>el</strong> presente. Al final.<br />

Cuando menos se espere. (No aguardes<br />

pa casate al hermano qu’está trebajando en<br />

Alemania, ya sabes que viene allá que t’allá).<br />

allegadera (DRAE). Aparvadera. Utensilio<br />

agrícola que consta de una tabla gruesa<br />

de madera unida por <strong>el</strong> centro a un mango<br />

largo. Su<strong>el</strong>e usarse en las eras para recoger<br />

Vocabulario caspolino<br />

29


ALLEGAR ALORAS<br />

y amontonar la mies, los granos de cereales<br />

o la paja.<br />

allegar. Llegar. Arribar. Alcanzar o producir<br />

una determinada acción. (Si allegan a<br />

venir los parientes a visitanos, no nos hubián<br />

encontráu en casa).<br />

DRAE. ALLEGAR. Recoger. Juntar. Arrimar.<br />

Reunir. Agrupar.<br />

allupar. Ayudar a otro a encaramarse a<br />

algo. (Allúpame pa montame en la mula).<br />

DRAE. AUPAR. Levantar o subir a alguien.<br />

alma, (past<strong>el</strong>es de…). Repostería típica<br />

navideña caspolina. R<strong>el</strong>lenos con una pasta<br />

(alma) a base de calabaza, mi<strong>el</strong>, pi<strong>el</strong> de naranja,<br />

can<strong>el</strong>a y algún otro «secretillo» particular<br />

de cada casa. Se cuecen en horno de<br />

cocina «económica» o en <strong>el</strong> de la panadería.<br />

(Están mu güenos estos past<strong>el</strong>es de alma, no<br />

durarán toas las Navidades).<br />

DRAE. ALMA. Sustancia o parte principal<br />

de cada cosa.<br />

almada. Almohada, colchón pequeño para<br />

reclinar sobre él la cabeza en la cama. Esta<br />

almada es poco gorda y no levanta la cabeza,<br />

le falta lana).<br />

DRAE. ALMOHADA. Idem.<br />

almadeques. Quitamiedos. Poyos de obra<br />

que bordean una carretera trazada junto a<br />

un terraplén por donde hay p<strong>el</strong>igro de caer.<br />

(El embalse inundó los almadeques y la carretera<br />

que estaban después de pasar <strong>el</strong> antiguo<br />

puente d<strong>el</strong> Ebro).<br />

almadón. Almohada grande que sirve para<br />

sentarse, recostarse o apoyar los pies en <strong>el</strong>la.<br />

(Ponte un almadón debajo <strong>el</strong> culo, qu’esa silla<br />

es mu dura y te lo dejará plano).<br />

DRAE. ALMOHADÓN. Idem.<br />

almazara (DRAE). Molino de aceite.<br />

almeja. Vulva, parte externa d<strong>el</strong> aparato<br />

genital femenino. (Hay que cambiale los pañales<br />

a la cría a menudo, porque tiene la almeja<br />

escocida).<br />

DRAE. ALMEJA. Molusco lam<strong>el</strong>ibranquio<br />

marino o de río, con valvas casi ovales.<br />

almenara (DRAE). Compuerta en una acequia<br />

para la distribución d<strong>el</strong> agua de riego.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

30<br />

almendráu. Dulce de horno. Pasta blanca<br />

a base de almendras troceadas. Se pone en<br />

moldes de pap<strong>el</strong>, similares a los de las magdalenas,<br />

y adquiere esponjosidad al cocerla.<br />

(Saca unos almendráus y los comeremos pa<br />

postre).<br />

almendrera o almendrero (DRAE). Almendro<br />

(árbol).<br />

almeta, (salir la… por la boca) (diminutivo<br />

de alma). Dicho para ridiculizar al que<br />

se queja desmesuradamente por un golpe o<br />

herida sin importancia. (Fulanito s’ha claváu<br />

una puncha y, por sus gritos, paice que se<br />

le vaya a salir la almeta por la boca).<br />

DRAE. ESTAR ALGUIEN CON EL ALMA EN<br />

LA BOCA. Estar para morir.<br />

almezo. Vid. LATONERO.<br />

DRAE. ALMAIZO. Almez.<br />

almidez. Almirez, mortero pequeño de metal.<br />

(Machaca esos ajos con <strong>el</strong> almidez pa hacer<br />

ajo maceráu).<br />

DRAE. ALMIREZ. Idem.<br />

almóndiga. Alhóndiga, almacén municipal.<br />

(Pasadas las fiestas se guardan los adornos<br />

callejeros en la almóndiga municipal).<br />

DRAE. ALBÓNDIGA. Bola alimenticia de<br />

carne o pescado y especias, trabada con ralladuras<br />

de pan.<br />

almorjábana. Bollo muy hueco y jugoso<br />

cocido en horno. Su<strong>el</strong>e comerse por tradición<br />

en la Pascua de Resurrección, junto<br />

con la mona de Pascua. (Estas almorjábanas<br />

nos las zamparemos en la romería de San<br />

Bartolomé).<br />

DRAE. ALMOJÁBANA. Especie de bollo, buñu<strong>el</strong>o<br />

o fruta de sartén.<br />

almorrana (DRAE). Hemorroide, tumoración<br />

varicosa en <strong>el</strong> ano o en <strong>el</strong> recto.<br />

almú. Almud, medida para áridos y, a veces,<br />

para líquidos. (Según la Ley de 19 de<br />

julio 1849 sobre equivalencias métricas, en<br />

Aragón equivale a un litro y 86 centilitros).<br />

(Con un almú de panizo tienes bastante pa<br />

echar por <strong>el</strong> corral a las gallinas).<br />

DRAE. ALMUD. Idem.<br />

aloras. Entonces, en aqu<strong>el</strong> momento.<br />

DRAE. ALORA. Idem.


alote. Vid. CLOTE.<br />

alparciar. Preguntar, desear saber para<br />

luego criticar. Meterse en vidas ajenas. Alcahuetear.<br />

Chismorrear. Enredar. Revolver.<br />

(Ten cudiáu con la amistad de Fulanita, no<br />

hace más que alparciar allí donde va).<br />

DRAE. ALPARCEAR. Aparear animales pertenecientes<br />

a diferentes dueños con objeto<br />

de repartir luego las crías.<br />

alpargatas nuevas, (más contento que<br />

un zagal con…). Locución aplicada a una<br />

persona que se halla muy f<strong>el</strong>iz y satisfecha<br />

por cualquier determinado motivo. (Hace<br />

referencia a pasados tiempos, cuando se estrenaban<br />

alpargatas (generalmente único<br />

calzado), con suerte una vez al año, y siempre<br />

antes de la Semana Santa, situación que<br />

era considerada casi como una fiesta doméstica).<br />

(Afíjate en la alegría que entiene Fulano,<br />

está más contento que un zagal con alpargatas<br />

nuevas porque l’ha tocáu la lotería).<br />

alpargateta. Juego infantil que consiste en<br />

dejar una alpargata detrás de un compañero<br />

que está sentado en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o con otros en círculo,<br />

y volver a cogerla sin que se dé cuenta.<br />

DRAE. ALPARGATA. Calzado de lona con<br />

su<strong>el</strong>a de cáñamo o esparto.<br />

alpechín (DRAE). Líquido oscuro y fétido<br />

que su<strong>el</strong>tan las aceitunas apiladas antes de<br />

la molienda.<br />

alpiste (DRAE). Planta gramínea usada<br />

como forraje, y las semillas para alimento de<br />

pájaros. Bebida alcohólica.<br />

alquiz. Medida para vino. (La Ley de 19<br />

de julio de 1849 sobre equivalencias métricas<br />

reseña alquez, y en Aragón equivale a<br />

118 litros y 92 centilitros). (Con un alquiz<br />

de vino que llevemos a la siega ya tendremos<br />

bastante).<br />

alrraidor. Alrededor. En torno a algo, rodeándolo.<br />

(Vamos a sentanos alrraidor d<strong>el</strong><br />

tedero pa calentanos). Aproximadamente.<br />

Poco más o menos. (El precio d’estos campos<br />

está alrraidor de x riales la fanega).<br />

DRAE. ALREDEDOR. Idem.<br />

altero. Altozano. Altillo. Cerro de poca altura.<br />

(Desd’este altero se ve bien toa la masá).<br />

ALOTE AMANTAR<br />

DRAE. ALTERO (México). Montón, conjunto<br />

de cosas sin orden unas encima de otras.<br />

CAT. ALTELL. Altozano.<br />

altismo (DRAE). Dios, ser supremo.<br />

alto, (beber al…). Beber d<strong>el</strong> botijo, porrón,<br />

bota, etc. separándolos de los morros<br />

y sin chupar <strong>el</strong> pitorro. (Beber al alto en la<br />

bota tiene su gracia pa no manchate la camisa).<br />

DRAE. ALTO. Levantado, <strong>el</strong>evado sobre la<br />

tierra.<br />

aluciar. Afilar. Sacar punta. Sacar filo o<br />

corte a ciertas herramientas. (Coge ese cuchillo<br />

y alúcialo, porque no corta na).<br />

DRAE. ALUCIAR. Dar lustre a algo, ponerlo<br />

lúcido y brillante.<br />

aluego. Luego. Prontamente, sin dilación.<br />

Después. Más tarde. (Primero arrea a la escu<strong>el</strong>a<br />

y aluego te daré la merienda).<br />

DRAE. LUEGO. Idem.<br />

alumbrar. Emborrachar. Causar embriaguez.<br />

(Cuando salimos de la taberna vamos<br />

tan alumbráus, que no nesecitamos las farolas<br />

de las calles pa ver por ande vamos).<br />

DRAE. ALUMBRAR. Llenar de luz y claridad.<br />

alumbres. Legumbres, frutos de las plantas<br />

leguminosas. (Toas las alumbres son güenas<br />

pa llevar los instentinos como un r<strong>el</strong>oj).<br />

DRAE. ALUMBRE. Sulfato doble de alumina<br />

y potasa, sal blanca y astringente.<br />

alusca. Nutria, mamífero carnicero que<br />

vive en las orillas de los ríos y arroyos. (Dicen<br />

qu’alguna vez s’han visto aluscas por <strong>el</strong><br />

Guadalope).<br />

alzar (DRAE). Levantar, mover hacia arriba.<br />

Recoger, guardar, ocultar.<br />

amanar (DRAE). Prevenir, preparar o poner<br />

a la mano algo.<br />

amanta. Con abundancia, mucho. Numeroso.<br />

Copioso, en gran cantidad. (Fulano<br />

vive mu bien, se ve que tiene perras amanta).<br />

DRAE. A MANTA. En abundancia.<br />

amantar. Empollar huevos para sacar pollos.<br />

(Esta gallina está clueca, la pondremos<br />

pa amantar güegos).<br />

Vocabulario caspolino<br />

31


AMAÑÁU ¡AMOS!<br />

DRAE. AMANTAR. Cubrir a alguien con<br />

manta o con ropa sin ajustárs<strong>el</strong>a al cuerpo.<br />

amañáu. Mañoso. Apañado. Persona que<br />

tiene destreza o habilidad para ejecutar o<br />

conseguir algo. (Si te s’ha roto <strong>el</strong> aladro avisa<br />

a Fulano, qu’es mu amañáu y te lo compondrá<br />

deseguida, y por pocas perras).<br />

DRAE. AMAÑO. Disposición para hacer con<br />

maña algo.<br />

amargones. Según Coll<strong>el</strong>lmir, planta muy<br />

común en los campos salobres y en las lagunas<br />

de Caspe (?).<br />

DRAE. AMARGÓN. Diente de león (planta).<br />

amargor (DRAE). Sabor o gusto amargo.<br />

amarillo como la gota la cera, (ponerse…).<br />

Referido a una persona, palidecer.<br />

(L’ha sentáu mal la comida, l’ha dau una<br />

mala gana y s’ha puesto amarillo como la<br />

gota la cera). Dicho de una cosa, amarillear,<br />

ir tomando color amarillo (Estas ceremilletas<br />

no’starán güenas dista que no se pongan<br />

amarillas como la gota la cera).<br />

amarradero (DRAE). Poste, pilar o argolla<br />

donde se amarra algo.<br />

amás. Además, a más de algo. Con demasía.<br />

(Tengo dos campos en la güerta y amás<br />

una desa en <strong>el</strong> monte, no me puó quejar).<br />

DRAE. A MÁS. Denota aumento o adición.<br />

amasadera (DRAE). Artesa en que se amasa.<br />

amatollar. Extenderse, desparramarse, ensancharse<br />

los sembrados cuando entran en<br />

sazón. (Ha llegáu la primavera y los sembráus<br />

ya’stán amatollando).<br />

amedentrar. Amedrentar. Infundir miedo,<br />

atemorizar. (Desde qu’<strong>el</strong> vecino d<strong>el</strong> campo<br />

m’amenazó con la jada, estoy amedentráu y<br />

no m’acerco por allí).<br />

DRAE. AMEDRENTAR. Idem.<br />

amerar (DRAE). Recalar, empapar.<br />

amigacho (DRAE). Amigote.<br />

amigáu. Amancebado, que tiene trato sexual<br />

habitual con otra persona sin estar casados.<br />

(Este tío oculta que está amigáu con la<br />

Fulanita, pero lo sabe to’l pueblo).<br />

DRAE. AMIGAR. Amancebarse.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

32<br />

amistanzarse. Amigarse, amancebarse, vivir<br />

maritalmente sin estar casados. (Fulano<br />

y Mengana no son consortes, viven amistanzáus).<br />

DRAE. AMISTANZA. Amistad (desusado).<br />

CAT. AMISTANÇARSE. Amancebarse.<br />

amocháu. Alicaído. Adormecido. Postrado.<br />

Febril. (El agü<strong>el</strong>o está amocháu en la<br />

piltra por la frior que pescó ayer en la calle).<br />

Triste, m<strong>el</strong>ancólico, apesadumbrado. (Mira<br />

que amocháu está este zagal porque ya empieza<br />

la’scu<strong>el</strong>a, se ve que le gusta poco).<br />

DRAE. AMOCHAR. Mochar, dar golpes.<br />

amodorráu. Se aplica al yeso amasado que<br />

comienza a fraguar y endurecerse antes de<br />

ser utilizado. (Este yeso ya no se pué emplear,<br />

está amodorráu).<br />

DRAE. AMODORRADO. Soñoliento, adormecido,<br />

que tiene modorra.<br />

amojo (Andolz cita amijo). Mezcla de vino<br />

rancio, mi<strong>el</strong>, azúcar y plantas de monte para<br />

rociar las colmenas vacías y que a su olor<br />

acudan los nuevos enjambres. (Hay que preparar<br />

<strong>el</strong> amojo pa untar las arnas, que ya es<br />

tiempo).<br />

amoláu. Estropeado. Fatigado. Molido.<br />

Flojo. Medio enfermo. (Estoy amoláu, no<br />

m’encuentro miaja bien).<br />

DRAE. AMOLAR. Fastidiar, molestar con<br />

pertinencia.<br />

amolonar. Apisonar. Apretar o allanar<br />

la tierra. Pasar <strong>el</strong> MOLÓN (vid.) por la era.<br />

(Hay que amolonar esta era, porqu’entiene la<br />

tierra mu su<strong>el</strong>ta).<br />

ámonos. Vámonos (d<strong>el</strong> verbo ir). (Ámonos<br />

a misa que y’ha sonáu <strong>el</strong> segundo toque).<br />

amorrar (DRAE). Bajar o inclinar la cabeza.<br />

Aplicar los labios o morros directamente<br />

a una fuente o masa de líquido para beber.<br />

amos. Vamos (d<strong>el</strong> verbo ir). (Amos pronto<br />

al campo, qu’hay mucho cacer).<br />

¡amos! Exclamación de asombro, incredulidad,<br />

zozobra. (¡Amos, mia lo qu’haicho con<br />

<strong>el</strong> traje nuevo qu’estaba recien estrenáu!, l’ha<br />

santiguáu con vino tinto).<br />

DRAE. AMOS MAS. Ambos (desusado).


¡amos anda! Expresión utilizada generalmente<br />

como negación. Equivale a no lo creo,<br />

que te crees tú eso, ni lo esperes, etc. (¿Qué<br />

quies que cargue yo con to’l peso mientras tú te<br />

tocas las narices?, ¡amos anda!).<br />

amoscáu. Incrédulo. Dominado por las<br />

sospechas. Desconfiado. Lleno de rec<strong>el</strong>o y<br />

prevención. (Cuando me cantan las virtudes<br />

y bondades de algo que no conozco, siempre<br />

me quedo amoscáu pensando que quién engañame).<br />

DRAE. AMOSCAR. Enfadarse. Espantar las<br />

moscas.<br />

amoto. Moto, motocicleta. (Coge la amoto<br />

y veste deseguida a la güerta, que s’está abadinando).<br />

amparo. Protección. Defensa. Sitio donde<br />

refugiarse. (Empezó la tormenta por la noche,<br />

y estaba tan escuro que no se veía un amparo<br />

donde guarecese).<br />

DRAE. AMPARO. Acción y efecto de amparar<br />

o ampararse.<br />

Amparo, (El…). Nombre popular dado a<br />

la casa-asilo de las Hermanitas de los Ancianos<br />

Desamparados, en la glorieta (plaza<br />

de Alfonso XIII). (Este hombre es pobre y no<br />

tiene familia, verás como acaba sus días en El<br />

Amparo).<br />

amprar (DRAE). Pedir o tomar prestado.<br />

amprón. Acaparador de lo ajeno, sin intención<br />

de compensar o resarcir. (Que no te<br />

engañe ese tipo, qu’es un amprón, te quitará lo<br />

que pueda y no te dará na a cambio).<br />

amuir. Ordeñar. Extraer la leche exprimiendo<br />

las ubres. (amuir las vacas tos los<br />

días es una fadena mu pesá).<br />

CAT. MUNYIR. Ordeñar.<br />

amusonar. Coger de noche pájaros a mano,<br />

cuando están durmiendo en los matorrales,<br />

deslumbrándolos con un candil, farol o carburero.<br />

(Esta noche escura es güena pa amusonar<br />

pajáros en los zarzales de la zaica con<br />

un candil de llama que alumbre bien).<br />

aná. Así que. Al punto que. En cuanto.<br />

(Aná que llegue a Zaragoza, t’escrebiré pa<br />

contate como me va).<br />

¡AMOS ANDA! ANDADERO<br />

anca (DRAE). Cadera, nalga o muslo de una<br />

persona. Cada una de las dos mitades laterales<br />

de la parte posterior de las caballerías y<br />

otros animales.<br />

ancho en ancho, (de…). Repleto. Rebosante.<br />

Muy lleno. Abundante. (El Guadalope<br />

baja de ancho en ancho por efeto de las<br />

últimas lluvias). (Cámbiale los pañales al<br />

crío, que s’ha cagáu y va de ancho en ancho).<br />

DRAE. ANCHO. Que tiene más o menos anchura.<br />

ancia. Vid. PANCIA.<br />

ancía. Encía, carne en <strong>el</strong> interior de las<br />

mandíbulas que sustenta los dientes. (No<br />

te cudias la boca y tienes las ancías llenas de<br />

piorrera).<br />

DRAE. ENCÍA. Idem.<br />

ancrusa. Yunque para trabajar a martillo<br />

los metales. Bigornia. (¡Con que fuerza martillea<br />

<strong>el</strong> herrero contra la ancrusa!).<br />

CAT. ENCLUSA. Yunque.<br />

andada. Caminata. Recorrido excesivo y<br />

fatigoso. Ruta larga si se hace caminando.<br />

(Hasta <strong>el</strong> puente d<strong>el</strong> Vado hay una buena andada).<br />

DRAE. ANDADO. Acción y efecto de andar.<br />

Transitado.<br />

andadas, (saber las… o saberse las…).<br />

Conocer un camino a recorrer. (No hace falta<br />

acompañar al zagal hasta <strong>el</strong> güerto, que ya<br />

se sabe las andadas). Intuir acertadamente<br />

la solución de algo. Saber qué determinación<br />

tomar. Entender en un asunto con claridad.<br />

(Fulano resolverá pronto esta situación, porque<br />

se sabe las andadas de otras paicidas en<br />

las que ha intervenido).<br />

andadera. Golondrino. Inflamación infecciosa<br />

de las glándulas sudoríparas inguinales<br />

o axilares. (M’ha salido una andadera en<br />

<strong>el</strong> sobaco que m’hace ver las estr<strong>el</strong>las).<br />

DRAE. ANDADOR. Utensilio para enseñar a<br />

andar a los niños.<br />

andadero. Camino dentro de los huertos<br />

entre los bancales, generalmente cubierto<br />

con follaje de vides o árboles. (Hay que limpiar<br />

<strong>el</strong> andadero, que l’han llenáu de yerba los<br />

bancales que atraviesa).<br />

Vocabulario caspolino<br />

33


ANDALÁN ANTAÑO<br />

DRAE. ANDADERO. Sitio o terreno fácilmente<br />

transitable a pie.<br />

andalán. Camino hecho en la mies por <strong>el</strong><br />

primer segador durante la labor. (Fulano,<br />

qu’es <strong>el</strong> más rápido, hizo <strong>el</strong> andalán, y nosotros<br />

lo seguimos).<br />

andalia (DRAE). Sandalia.<br />

andana, (llamarse…) (DRAE). Desentenderse<br />

alguien de lo que es o podría ser un<br />

compromiso.<br />

¡andanda! Voz sin significado concreto.<br />

Equivale, más o menos, a ¡buena la hemos hecho!,<br />

fíjate tú, mira, ¡vaya faena!, ¡qué follón!,<br />

etc. (Fulano nos ha dau dos cestas de peras,<br />

¡andanda qu’espléndido!). (A Fulanita l’ha<br />

dejáu preñá <strong>el</strong> novio, ¡andanda que disgusto<br />

pa toa la familia!).<br />

andaniña. Acción de mover a empujones<br />

por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o un objeto muy pesado que no<br />

se puede levantar, ad<strong>el</strong>antando un extremo<br />

o lado cada vez. (Esta comoda pesa tanto que<br />

tendremos qu’hacer andaniña pa cambiala<br />

de sitio).<br />

DRAE. ANDANIÑO. Pollero en forma de<br />

campana, hecho de mimbres, para que los<br />

niños aprendan a andar sin caerse (desusado).<br />

ande. Dónde. En qué lugar. A qué lugar.<br />

(¿Ande has dejáu la falz?). Donde (sin tilde).<br />

(La falz está ande la dejé ayer). (Hace años,<br />

en la escu<strong>el</strong>a y entre los chavales, como chufla,<br />

al que preguntaba: «¿Ande?», con ánimo<br />

de conocer la situación de algo, solía respondérs<strong>el</strong>e:<br />

«¡En la mierda grande!»).<br />

andé, andó, andemos, andase, etc. En general,<br />

todos los tiempos irregulares d<strong>el</strong> verbo<br />

andar. Anduve. (Salí a dar un paseo, pero<br />

andé tanto rato que terminé cansáu)<br />

andevas. ¿Dónde vas? (¿Andevas tan temprano<br />

y sin almorzar?). Equivale también a<br />

expresiones como te estás excediendo, estás<br />

exagerando, eso es excesivo, eso es mentira,<br />

etc. (¿Dices que tienes mil oliveras?, ¡Andevas,<br />

hombre!).<br />

andoba (DRAE). Persona cualquiera que<br />

no se nombra (despectivo).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

34<br />

andurrial (DRAE). Paraje extraviado o fuera<br />

de camino.<br />

anec. Pato. Ánade (según Andolz).<br />

CAT. ÀNEC. Ánade.<br />

anega. Medida agraria de superficie. (Según<br />

la Ley de 19 de julio de 1849, la equivalencia<br />

métrica en Aragón es de 7 áreas,<br />

15 centiáreas, 17 decímetros cuadrados y<br />

78 centímetros cuadrados). (En Chacón tenía<br />

yo diez anegas de tierra y toas se las llevó<br />

<strong>el</strong> embalse).<br />

Áng<strong>el</strong>a María (DRAE). Locución usada<br />

para denotar que se aprueba algo, que se cae<br />

en la cuenta de algo, o que causa extrañeza<br />

lo que se oye.<br />

angunia. Angustia. Aflicción. Congoja.<br />

Ansiedad. Sofoco. Aprieto. Zozobra. Malestar.<br />

(Hace tanta somorda que hasta da angunia<br />

y no se pué ni respirar).<br />

CAT. ANGÚNIA. Angustia, apuro.<br />

animoso (DRAE). Que tiene ánimo, valor.<br />

aniv<strong>el</strong>ar. En los campos con varios bancales<br />

escalonados, niv<strong>el</strong>ar unos con otros<br />

para disminuir <strong>el</strong> número y agrandar su superficie.<br />

(Hay que aniv<strong>el</strong>ar los bancales d<strong>el</strong><br />

campo de Rimer porque son unas tablas mu<br />

pequeñas).<br />

DRAE. NIVELAR. Igualar un terreno o superficie.<br />

CAT. ANIVELLAR. Niv<strong>el</strong>ar.<br />

anochecida (DRAE). Anochecer, venir la<br />

noche.<br />

ansa (DRAE). Asa, parte que sobresale d<strong>el</strong><br />

cuerpo de una vasija.<br />

ansí (DRAE). Así.<br />

ansia (DRAE). Náusea. Angustia. Congoja.<br />

ansimesmo o ansimismo (DRAE). Así<br />

mismo (desusados).<br />

ansina (DRAE). Así.<br />

antallá. Allá a lo lejos. Lejísimos. Muy lejos.<br />

(Antallá se ven los montes mu escuros,<br />

s’acerca tormenta).<br />

antaño (DRAE). En tiempo pasado, en<br />

tiempo remoto.


antesmás. Mucho antes. (Eso que tú me<br />

cuentas ya lo sabía yo antesmás de que tú<br />

t’enteraras).<br />

antiayer. Anteayer. Antes de ayer. (Antiayer<br />

le dije que viniera a mi casa y entavía<br />

estoy esperando).<br />

DRAE. ANTEAYER. El día que precedió al<br />

de ayer.<br />

antiba. Agua de un cauce remansada por<br />

una traviesa o parapeto para hacerla variar<br />

de dirección. (Esta antiba llegará a regar<br />

aqu<strong>el</strong>la parte d<strong>el</strong> campo qu’está tan lejos).<br />

antintiayer. Tres días antes al de hoy.<br />

(Antintiayer llovió, antiayer nevó, ayer h<strong>el</strong>ó<br />

y hoy hace frío, ¡tiempo vero!).<br />

DRAE. ANTEANTEAYER. Trasanteayer.<br />

antiojeras. En la guarnición de las caballerías<br />

de tiro, piezas de cuero junto a los ojos<br />

d<strong>el</strong> animal para que no vea por los lados,<br />

sino de frente.<br />

DRAE. ANTEOJERAS. Idem.<br />

antiojos. Gafas, lentes, antiparras. Anteojos<br />

que se sujetan a las orejas. (Dame los<br />

antiojos, que no veo na).<br />

DRAE. ANTEOJOS. Instrumento óptico que<br />

acerca las imágenes de los objetos lejanos.<br />

antipara. Volumen de broza y maleza que<br />

lleva flotando una corriente de agua, y puede<br />

llegar a obstruir <strong>el</strong> cauce por acumulación.<br />

(Esta antipara cortará <strong>el</strong> agua en la<br />

zaica si no la limpiamos).<br />

DRAE. ANTIPARA. Canc<strong>el</strong> o biombo que se<br />

pone d<strong>el</strong>ante de algo para ocultarlo a la vista.<br />

antiparras (DRAE). Gafas.<br />

antiparte. Aparte. En otro lugar. A distancia.<br />

Separadamente. (Tengo otro güerto antiparte<br />

d’este que cuasi no lo cultivo).<br />

antojadizo (DRAE). Que tiene antojos con<br />

frecuencia.<br />

Antoño. Antonio (nombre propio).<br />

antosta. Pedazo de tierra o estiércol endurecido.<br />

(El campo está lleno de antostas,<br />

será costoso labralo). Cualquier materia ap<strong>el</strong>mazada<br />

y dura. (Estas farinetas paicen una<br />

antosta, no hay quien se las coma).<br />

ANTESMÁS APAGAVELAS<br />

DRAE. ANTOSTA. Fragmento de tabique o<br />

techo desprendido y caído al su<strong>el</strong>o.<br />

CAT. (DCVB). ANTOSTA. Masa ap<strong>el</strong>mazada.<br />

antujano. Corral pequeño. Redil. Aprisco.<br />

(Las gallinas corretean por <strong>el</strong> antujano).<br />

antrujano. Trozo de terreno situado junto<br />

a las parideras. En él duerme <strong>el</strong> ganado<br />

durante <strong>el</strong> buen tiempo. (Ya no hace frío por<br />

la noche, podemos dejar los corderos en <strong>el</strong> antrujano).<br />

DRAE. ANTUZANO. Espacio situado d<strong>el</strong>ante<br />

de una casa u otro edificio, o cercano a <strong>el</strong>los.<br />

CAT. (DCVB). ANTUIXANS. Ribazos y tierras<br />

yermas para pastar <strong>el</strong> ganado.<br />

anzu<strong>el</strong>a. Millaca. Carrizo, planta gramínea<br />

indígena de España. Se cría cerca d<strong>el</strong> agua<br />

y sus hojas sirven para forraje. (Las orillas<br />

d’esta balsa están llenas de anzu<strong>el</strong>a, si la recogemos<br />

comerán las vacas unos cuantos días).<br />

anzu<strong>el</strong>o. Orzu<strong>el</strong>o, divieso pequeño que se<br />

forma en <strong>el</strong> borde de los párpados. (M’ha<br />

salido un anzu<strong>el</strong>o en <strong>el</strong> ojo que cuasi no me<br />

deja ver).<br />

DRAE. ANZUELO. Arpón o garfio pequeño<br />

para pescar.<br />

añadiencia. Retazo de t<strong>el</strong>a para remendar<br />

ropas, sobre todo de trabajo. (Estos pantalones<br />

de pana viejos quedarán apañáus con<br />

unas añadiencias en las rodillas).<br />

DRAE. AÑADIDURA. Cosa que se añade a<br />

otra.<br />

añudar (DRAE). Anudar.<br />

aonde. Vid. ANDE. (¿Aonde vas tan temprano?).<br />

DRAE. ADONDE. Dónde. A qué lugar. En<br />

qué lugar.<br />

¡apa! Aúpa. Levántate. (Se usa sobre todo<br />

con los niños). (Pequeño, ¡apa! d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o que<br />

te vas a emporcar).<br />

DRAE. ¡APA! Interjección usada en México<br />

para mostrar extrañeza.<br />

apabiláu. Decaído, extenuado, sorprendido.<br />

DRAE. APABILADO. Idem.<br />

apagav<strong>el</strong>as (DRAE). Matacand<strong>el</strong>as, apagador.<br />

(Se usa principalmente en las iglesias).<br />

Vocabulario caspolino<br />

35


APAGENTAR (O APAJENTAR) APONDERAR<br />

apagentar (o apajentar). Apacentar. Dar<br />

pasto al ganado. Pacer. (Los corderos podrán<br />

apagentar en esta margen, qu’está llena de<br />

yerba).<br />

DRAE. APACENTAR. Idem.<br />

apalabrar (DRAE). Concertar algo de palabra<br />

con otra u otras personas.<br />

apalancar (DRAE). Guardar o esconder.<br />

Acomodarse en un sitio sin querer moverse<br />

de él.<br />

apañacocios. Remendador ambulante de<br />

las grietas en cuencos y tinajas, actividad<br />

actualmente desaparecida. Se colocaban, en<br />

primer lugar, unas grapas metálicas sujetando<br />

la hendidura, que luego se cubría con cemento<br />

o similares. Decíase que esta pastura<br />

era más fuerte si se amasaba con sangre de<br />

algún bicho, en lugar de agua. (Esta tenaja<br />

s’ha badáu, habrá qu’esperar al apañacocios<br />

pa que la arregle).<br />

apañijo. Solución en precario de algún<br />

asunto. Malas componendas. (Esta gresca<br />

entre vecinos no s’arregla ni con un apañijo).<br />

DRAE. APAÑO. Compostura, reparo o remiendo<br />

hecho en alguna cosa.<br />

aparar (DRAE). Acudir con las manos o un<br />

recipiente a tomar o recoger algo.<br />

aparente (DRAE). Conveniente, oportuno<br />

o adecuado.<br />

aparvadera (DRAE). Vid. ALLEGADERA.<br />

apatusco. Persona ruda, bruta, ignorante,<br />

grosera. (No conseguirás ponete de acuerdo<br />

con Fulano, porqu’es un apatusco sin miaja<br />

de modales).<br />

DRAE. APATUSCO. Adorno, aliño, arreo.<br />

Utensilio casero.<br />

apechar (DRAE). Apechugar, cargar con<br />

una obligación ingrata.<br />

apechugar (DRAE). Vid. APECHAR.<br />

apedregá. Precipitación fuerte de granizo<br />

o pedrisco. (La apedregá nos ha desecho<br />

toa la fruta). También se usa esta voz para<br />

determinar que algo (comida, vestido, etc.),<br />

sienta o cae mal. (Ese traje te sienta como una<br />

apedregá).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

36<br />

DRAE. APEDREAR. Caer pedrisco.<br />

CAT. APEDREGAR. Apedrear.<br />

apedregá, (más malo que una…). Dicho<br />

para designar <strong>el</strong> alto grado de maldad que<br />

se atribuye a una persona abyecta, despreciable.<br />

(Ten cudiáu con este tiparraco porque<br />

t’hará to’l mal que pueda, ¡es más malo que<br />

una apedregá!).<br />

apegaloso. Persona empalagosa, pesada,<br />

impertinente, incordiadora. (El pretendiente<br />

de Fulanita es un apegaloso, no se lo quita<br />

d’enmedio ni aun tratándole mal).<br />

DRAE. PEGAJOSO. Que se pega con facilidad.<br />

CAT. APEGALÓS. Pegajoso. Empalagoso.<br />

apegar. Contagiar una enfermedad. (No<br />

se ande l’han podido apegar a mi zagal las<br />

viru<strong>el</strong>as).<br />

DRAE. APEGAR. Pegar. Cobrar apego.<br />

apegáu. Persona no consanguínea, adoptada,<br />

unida a una familia. (Ese zagal que vive<br />

con esta familia no es hijo, es un apegáu que<br />

trajeron de Francia).<br />

DRAE. PEGADO. Parche medicinal.<br />

apencar. Apechugar. Trabajar esforzadamente,<br />

con ahínco. (Si quies plegar pronto<br />

la faina tendrás que apencar fuerte). Salvar<br />

con esfuerzo una mala situación. (Te s’han<br />

muerto las dos mulas y no ties más remedio<br />

que apencar con <strong>el</strong> poblema).<br />

DRAE. APENCAR. Cargar con alguna obligación<br />

ingrata.<br />

aperreáu. Fastidiado. Destrozado. Maltratado.<br />

Quebrantado. (Dende que m’hi puesto<br />

a trebajar pa este nuevo amo estoy aperreáu,<br />

lo voy a mandar a hacer puñetas).<br />

DRAE. APERREAR. Maltratar de palabra a<br />

alguien, causándole gran molestia).<br />

aplanáu. Vid. CHAFÁU.<br />

DRAE. APLANADO. Operación de aplanar o<br />

pulir la superficie de una pared para <strong>el</strong>iminar<br />

las irregularidades.<br />

aponderar. Alabar excesivamente algo.<br />

Recomendar con empeño. (No aponderes<br />

tanto <strong>el</strong> valor d’esta mula, qu’está llena de<br />

mataduras).<br />

DRAE. PONDERAR. Exagerar. Encarecer.


apoquiñar. Pagar cumplidamente. Satisfacer<br />

lo que se debe en su totalidad. (Voy a<br />

apoquiñar lo que me toca por <strong>el</strong> arreglo de la<br />

zaica d<strong>el</strong> güerto).<br />

DRAE. APOQUINAR. Pagar o cargar, generalmente<br />

de mala gana, con los gastos que a<br />

uno mismo le corresponden.<br />

aportaderas (DRAE). Recipientes con tapa<br />

que se colocan sobre <strong>el</strong> aparejo de las caballerías<br />

para transportar algunas cosas.<br />

aposta (DRAE). Adrede, intencionadamente.<br />

aprecio. Desdén. Indiferencia. Menosprecio.<br />

(Curiosamente son definiciones contrarias<br />

a las expresadas por <strong>el</strong> DRAE). (Ha<br />

roto <strong>el</strong> regalo y l’ha tiráu a la basura, se ve<br />

qu’haicho buen aprecio d<strong>el</strong> mismo).<br />

DRAE. APRECIO. Apreciación. Reconocimiento.<br />

Estimación afectuosa de alguien.<br />

aprensión. Asco hacia algo, especialmente<br />

alimentos. Repugnancia. Aversión. Rechazo.<br />

(Cayó una moscarda en la comida y ¡me<br />

dio una aprensión…!).<br />

DRAE. APRENSIÓN. Escrúpulo, rec<strong>el</strong>o de<br />

coger contagio de algo o alguien. Figuración,<br />

idea infundada.<br />

¡apreta! Empuja. (Apreta contra <strong>el</strong> carro<br />

u no lo sacaremos d’esta rodera). Ve deprisa.<br />

Ac<strong>el</strong>era la marcha. Apresúrate. (¡Apreta<br />

<strong>el</strong> paso!, que tenemos que llegar a casa antes<br />

de que anochezca). Trabaja con fuerza, con<br />

ahínco. (Apreta a segar, qu’himos d’acabar a<br />

tiempo pa las fiestas).<br />

DRAE. APRETAR. Oprimir, ejercer presión<br />

sobre algo.<br />

apretador. Corsé. Braguero para sujetar<br />

una hernia. (Si m’atas tan fuerte <strong>el</strong> apretador<br />

m’hace más mal que la propia hernia).<br />

DRAE. APRETADOR. Instrumento que sirve<br />

para apretar.<br />

apretadura. Cordura. Sentido común. Prudencia.<br />

Buen seso. Juicio. (Ese fulano no entiene<br />

miaja de apretadura, siempre dice cosas<br />

osurdas).<br />

DRAE. APRETADURA. Acción y efecto de<br />

apretar.<br />

APOQUIÑAR ARBELLÓN<br />

apriesa. Aprisa. Deprisa. Con rapidez.<br />

(Veste apriesa a casa, antes de que s’haga denoches).<br />

Temprano. De madrugada, al alba.<br />

(Apriesa cantan los gallos, que quieren quebrar<br />

albores).<br />

DRAE. APRISA. Con c<strong>el</strong>eridad, presteza o<br />

prontitud.<br />

apuntar (DRAE). Amanecer, empezar a<br />

manifestarse <strong>el</strong> día. Comenzar a agriarse<br />

<strong>el</strong> vino.<br />

apuntáu. Avinagrado. Vino que comienza<br />

a agriarse. (Este vino habrá que beb<strong>el</strong>o pronto,<br />

porqu’está apuntáu).<br />

DRAE. APUNTADO. Que tiene puntas por<br />

las extremidades.<br />

apurar. Poner a alguien en aprieto o conflicto<br />

con cualquier dificultad o apremio.<br />

(Fulano está apuráu porque no pué vender las<br />

presquillas, ¡y se l’están pudriendo!).<br />

DRAE. APURAR. Extremar, llevar hasta <strong>el</strong><br />

cabo. Acabar, agotar.<br />

arañón. Ciru<strong>el</strong>a silvestre, fruta pequeña,<br />

negra-azulada y áspera al gusto. (Los arañones<br />

s’emplean sobre to p’hacer pacharán, macerándolos<br />

en aguardiente dulce).<br />

DRAE. ARAÑÓN. Arán. Endrino. Árbol ciru<strong>el</strong>o<br />

nacido naturalmente y sin cultivo.<br />

CAT. ARANYÓ. Endrina.<br />

arañonero. Arañón. Árbol ciru<strong>el</strong>o silvestre.<br />

(En Caspe <strong>el</strong> arañonero es <strong>el</strong> árbol y <strong>el</strong><br />

arañón su fruto, pa que lo sepas).<br />

arañu<strong>el</strong>a. Enfermedad d<strong>el</strong> olivo. (Si no solfatamos<br />

<strong>el</strong> olivar, pronto se llenarán las hojas<br />

de arañu<strong>el</strong>a).<br />

DRAE. ARAÑUELA. Planta ranunculácea de<br />

hermosas flores. Muchas de sus variedades<br />

se cultivan en los jardines.<br />

CAT. (DCVB). ARANYOLA. Insecto que come<br />

las hojas de las oliveras.<br />

arbañil. Albañil. Maestro u oficial de albañilería.<br />

(Mañana vendrá <strong>el</strong> arbañil a tapar<br />

los bujeros de la tapia d<strong>el</strong> corral).<br />

DRAE. ALBAÑIR. Albañil (desusado).<br />

arb<strong>el</strong>lón. Agujero en la pared de los huertos<br />

tapiados, a niv<strong>el</strong> d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o, por donde<br />

entra <strong>el</strong> agua de riego. (Cudiáu no s’emboce<br />

Vocabulario caspolino<br />

37


ARBILLOS ARRACLÁU<br />

<strong>el</strong> arb<strong>el</strong>lón, que nos quedaremos sin regar <strong>el</strong><br />

güerto).<br />

DRAE. ALBOLLÓN. Desaguadero de estanques,<br />

corrales, patios, etc. Albañal de aguas<br />

inmundas.<br />

CAT. (DCVB). ARBELLÓ. Paso de una acequia.<br />

arbillos. Vid. ZAGOS.<br />

árbol d<strong>el</strong> desmayo. Sauce de Babilonia o<br />

llorón. Árbol de adorno en jardines y propiedades.<br />

(Tener cudiáu con los árboles d<strong>el</strong><br />

desmayo, son mu majos, pero las raíces puen<br />

embozar los desagües porque crecen mucho y<br />

siempre van buscando <strong>el</strong> aigua).<br />

DRAE. DESMAYO. Sauce de Babilonia.<br />

arbolera. Arboleda. Sitio poblado de árboles,<br />

principalmente <strong>el</strong> sombrío y ameno.<br />

(Debajo d’aqu<strong>el</strong>la arbolera podremos comer<br />

a la fresca).<br />

DRAE. ARBOLEDA. Idem.<br />

arboliáu. Muy rápido, v<strong>el</strong>oz. Ac<strong>el</strong>erado,<br />

ligero. (Va arboliáu cuando le llaman pa ir<br />

de merienda).<br />

arcada (DRAE). Movimiento violento d<strong>el</strong><br />

estómago, anterior o simultáneo al vómito.<br />

archila. Arcilla. Tierra, generalmente rojiza,<br />

que contiene minerales de aluminio. (La<br />

archila es la mejor tierra p’hacer cocios).<br />

DRAE. ARGILA. Arcilla (desusado).<br />

CAT. ARGILA. Arcilla.<br />

arcol. Alcohol, por antonomasia <strong>el</strong> etílico.<br />

(Ponte arcol en esa herida o te se infestará).<br />

DRAE. ALCOHOL. Idem.<br />

ardor. Fiebre. Calentura. Estado febril.<br />

(Este chiqué ha pescáu enfrior con ardor por<br />

no ir bien abrigáu a la escu<strong>el</strong>a).<br />

DRAE. ARDOR. Sensación de calor o rubor<br />

en alguna parte d<strong>el</strong> cuerpo.<br />

argaderas. Vid. ARGADOS.<br />

argados. Aguadera. Armazón, generalmente<br />

de esparto o mimbre, con dos o cuatro<br />

divisiones, que se coloca sobre los lomos<br />

de las caballerías para transportar cántaros<br />

de agua. (Esos argados rotos no aguantarán <strong>el</strong><br />

peso de los cantaros llenos).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

38<br />

DRAE. ÁRGANAS. Especie de angarillas formadas<br />

con dos cuévanos o cestos.<br />

CAT. (DCVB). ARGADELL. Aguadera. Angarilla.<br />

argilenca. Tierra arcillosa. (Esta tierra argilenca<br />

es buena pa toa clase de cultivos).<br />

CAT. (DCVB). ARGILENCA. Hecha de arcilla.<br />

argu<strong>el</strong>láu. Seco. Desmedrado. Rancio. Flaco.<br />

De pocas carnes. (Este zagal está argu<strong>el</strong>láu,<br />

ni come, ni bebe, ni descansa). Raído.<br />

Descolorido. Deteriorado. (No pongas ese<br />

mant<strong>el</strong> en la mesa qu’está argu<strong>el</strong>láu de tanto<br />

usalo).<br />

DRAE. ARGUELLARSE. Desmedrarse por<br />

falta de salud o mala alimentación.<br />

CAT. (DCVB). ARGUELLAT. Seco, desmedrado.<br />

armatoste (DRAE). Objeto grande y de<br />

poca utilidad. Persona corpulenta que para<br />

nada sirve.<br />

arna (DRAE). Vaso de colmena.<br />

aro. Marco de una puerta. Dint<strong>el</strong>. (A esta<br />

puerta hay que pon<strong>el</strong>e un aro más grande<br />

porqu’es estrecha y baja).<br />

DRAE. ARO. Pieza rígida de diversas materias,<br />

en forma de circunferencia.<br />

arpavieja, (más jodido que…). Muy molesto,<br />

fastidiado, extorsionado, perturbado,<br />

desazonado. (Dende que me caí en <strong>el</strong> campo y<br />

me rompi la pierna, voy más jodido que arpevieja,<br />

cuasi no puó ni andar).<br />

arpía (DRAE). Mujer aviesa. Mujer muy<br />

fea y flaca.<br />

arquillos. Varas de madera, con forma de<br />

arco de medio punto, sobre las que se extendía<br />

<strong>el</strong> toldo en los carros. (Hay que hundir<br />

bien los arquillos en los varales d<strong>el</strong> carro pa<br />

que no se salgan).<br />

arracláu. Alacrán. Escorpión. Arácnido<br />

venenoso. (No vayas descalzo por <strong>el</strong> monte<br />

que te pué picar un arracláu). (Antiguamente<br />

en Caspe, a las picaduras de estos arácnidos<br />

se les aplicaba distinto trato según donde<br />

se encontrase <strong>el</strong> dañado: en <strong>el</strong> monte: refostrándolas<br />

furiosamente con esparto; en <strong>el</strong><br />

campo: aplicándoles cataplasmas de fenollo;


en ambos casos: atizándose un buen tajo<br />

con la navaja para que fluyera la sangre. Si<br />

la herida era en <strong>el</strong> pie o en la pierna, la única<br />

secu<strong>el</strong>a d<strong>el</strong> «tratamiento», con un poco de<br />

suerte, era quedar cojo para toda la vida).<br />

DRAE. ARRACLÁN. Escorpión.<br />

arradio. Aparato de radio. Radiorreceptor.<br />

(Hay qu’ir con los tiempos modernos, vamos a<br />

comprar un arradio).<br />

arramblar (¿derivado de rambla?). Cubrir<br />

los arroyos de barro y piedras la tierra que<br />

han inundado en una avenida. (Los arroyos<br />

desbordáus por las lluvias han arrambláu los<br />

campos qu’estaban alraidor).<br />

arramplar. Coger y llevarse con deseo o<br />

afán excesivo cualquier cosa. (L’himos dicho<br />

que le dábamos alguna herramienta d<strong>el</strong> taller<br />

si la necesitaba, y deseguida ha arrampláu con<br />

sais u siete de golpe).<br />

DRAE. ARRAMBLAR. Recoger y llevarse codiciosamente<br />

todo.<br />

arrán. Cerca. Junto a. Al lado de. Casi tocando.<br />

Casi al mismo niv<strong>el</strong>. (Este crío siempre<br />

está arrán de su padre porqu’es un meduco).<br />

arrancáu, (más malo que…). Expresión<br />

usada para designar la mala cualidad de una<br />

persona de aviesa intención o calidad. (Este<br />

tipo es más malo que arrancáu, no te fíes de lo<br />

que diga u haga).<br />

DRAE. ARRANCADO. Sacado de raíz.<br />

arranque (DRAE). Copa bebida que se supone<br />

que es la última.<br />

arrañar. Arañar. Hacer rayas o heridas superficiales<br />

en la pi<strong>el</strong>. (Si no dejas de incordiar<br />

al gato, al final te va a arrañar).<br />

DRAE. ARAÑAR. Herir ligeramente la pi<strong>el</strong><br />

con las uñas o algún utensilio.<br />

arrascar. Rascar. (No te arrasques tanto<br />

ese grano, que te va a sangrar). Coger, apropiarse,<br />

llevarse, arramblar. Sacar provecho.<br />

(Vámonos, que aquí no hay na que arrascar).<br />

DRAE. RASCAR. Frotar la pi<strong>el</strong> con las uñas.<br />

Arañar. Limpiar algo con un rascador.<br />

¡arrea! Vid. ¡JOPLA! Atiza. Vocablo utilizado<br />

para expresar asombro o sorpresa. (¿Que<br />

ARRADIO ARRIME<br />

t’ha tocáu la lotería?, ¡arrea!, qué suerte has<br />

tuvido, maño).<br />

arrear. Participar. Compartir en armonía.<br />

(¡Buena charrada nos himos arreáu esta tarde!).<br />

Tomar, recibir. (El almuerzo que m’hi<br />

arreáu m’ha sabido a poco). Expresar. Hacer.<br />

Soltar. Emitir. (Después de comer, buenos regü<strong>el</strong>dos<br />

que s’ha arreáu <strong>el</strong> so marrano).<br />

DRAE. ARREAR. Dar prisa, estimular. Pegar.<br />

arrebutido. Atiborrado, colmado, repleto.<br />

Lleno hasta arriba, a rebosar, y con cierto<br />

desorden. (El primer cajón de la cómoda está<br />

arrebutido de ropa, no cabe ni un pañu<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. REBUTIR. Embutir, r<strong>el</strong>lenar.<br />

arrebuzar. Enrollar alguna prenda, generalmente<br />

por sus bordes, por ser larga o<br />

arrastrar por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. (Arrebúzate las perneras<br />

de los pantalones pa que no te se mojen<br />

con los charcos).<br />

DRAE. ARREBUJAR. Envolver <strong>el</strong> cuerpo con<br />

la ropa de la cama o una capa, mantón, etc.<br />

arrecachadera. Alondra (según Andolz).<br />

arrechucho (DRAE). Quebranto leve de<br />

salud.<br />

arrecláu. Vid. ARRACLÁU.<br />

arregláu. Bien vestido, <strong>el</strong>egante, airoso.<br />

(Pa ir a esa boda habrá que ponese bien arregláu).<br />

DRAE. ARREGLADO. Ordenado y moderado.<br />

arrejuntar. Reunir. Rejuntar. Congregar.<br />

Juntar. (Vamos a arrejuntar estos tres campos<br />

y haremos uno más fácil de labrar con <strong>el</strong><br />

trator).<br />

DRAE. ARREJUNTARSE. Vivir maritalmente<br />

dos personas que no han contraído matrimonio.<br />

arrimar (DRAE). Dar golpes, pegar.<br />

arrimáu. Acercado. Apoyado. Puesto junto<br />

a otra cosa. (Hi dejáu <strong>el</strong> aladro arrimáu a<br />

la paré pa que no estorbe).<br />

DRAE. ARRIMADO. Persona que vive en<br />

casa ajena a costa o al amparo de su dueño.<br />

arrime. Juego de muchachos que consiste<br />

en lanzar una chapa o moneda lo más cerca<br />

posible de una línea marcada en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o.<br />

Vocabulario caspolino<br />

39


ARRIPINTIRSE ASINA<br />

DRAE. ARRIME. En <strong>el</strong> juego de bochas (bolas<br />

de madera), parte o sitio muy inmediato<br />

o arrimado al boliche o bolín.<br />

arripintirse. Arrepentirse. Sentir pesar<br />

por haber hecho o haber dejado de hacer<br />

algo. (Si te marchas a la taberna sin haber<br />

acabáu la faina, te vas a arripintir).<br />

DRAE. ARREPENTIRSE. Idem.<br />

arrobadera (DRAE). Traílla apropiada para<br />

efectuar pequeños movimientos de tierra.<br />

arrobar. Mover tierra de un lugar a otro<br />

con la arrobadera. (Hay que arrobar tierra<br />

d’esa margen a este aujero, hasta r<strong>el</strong>lenalo.<br />

DRAE. ARROBAR. Emb<strong>el</strong>esar. Enajenarse,<br />

quedar fuera de sí. Robar.<br />

arrojar (DRAE). Vomitar <strong>el</strong> contenido d<strong>el</strong><br />

estómago.<br />

arruchiar. Vid. ARRUJIAR.<br />

arrujá. Lluvia rápida y breve. (Esta arrujá<br />

solo ha servido pa remojar la calle).<br />

arrujar. Rociar con arrujo <strong>el</strong> frontal de las<br />

colmenas vacías, para que acudan a <strong>el</strong>las los<br />

enjambres que marchan de otras pobladas.<br />

(Antes de que llegue la primavera tenemos que<br />

arrujar las arnas vacías).<br />

arrujazo. Vid. ARRUJÁ.<br />

arrujiadeta. Llovizna de poco calado. (Estas<br />

lluvias no riegan na, solo son arrujiadetas<br />

de mayo).<br />

arrujiador. Regadera. Recipiente portátil<br />

a propósito para regar macetas y pequeñas<br />

superficies. (Este tiesto lo podrás remojar con<br />

<strong>el</strong> arrujiador).<br />

arrujiar. Rociar con agua <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o de las habitaciones.<br />

(Voy a arrujiar <strong>el</strong> patio pa que no<br />

se levante polvo al escobar). Mojar con CHA-<br />

PADAS (vid.) de mano un terreno pequeño,<br />

generalmente para refrescarlo. (Arrujia d<strong>el</strong>ante<br />

de la puerta de la calle y nos sentaremos<br />

a tomar la fresca). Regar con manguera.<br />

(Antes, en las tardes d<strong>el</strong> verano, obreros municipales<br />

arrujiaban las calles pa refrescalas).<br />

DRAE. RUJIADA. Golpe de lluvia. Rociada.<br />

Agua esparcida en gotas menudas.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

40<br />

arrujo. Vid. AMOJO.<br />

arruñar. Vid. ARRAÑAR.<br />

artife. Hábil, mañoso, despierto. (Él mismo<br />

se apaña toa la maquinaria, ¡es un artife!).<br />

Jugador con ventaja. (Fulano es un artife,<br />

no se pué jugar al guiñote con él porque siempre<br />

gana).<br />

DRAE. ARTÍFICE. Artista, autor. Persona<br />

que tiene arte para conseguir lo que desea.<br />

artularios. Bártulos. Enseres que pueden<br />

manejarse a discreción para ejecutar algo.<br />

Artefactos. (Ya himos termináu de podar,<br />

recoge los artularios hasta la próxima vez).<br />

asarrallonáu. Se dice de los sembrados<br />

de trigo, cebada o avena cuando, en <strong>el</strong> otoño,<br />

crecen erguidos y con las hojas rígidas.<br />

(Buena cosecha apunta est’año, los cereales<br />

están asarrallonáus).<br />

ascape. Vid. DESEGUIDA. Vid. ESCAPE,<br />

(A…).<br />

asclar. Chafar. Aplastar por un peso excesivo.<br />

(Estaba la silla tan vieja que se ascló<br />

al sentarse en <strong>el</strong>la). Romper totalmente, rajando<br />

y desparramando a un tiempo. (Tiró<br />

<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj contra la paré y lo ascló sin dengún<br />

remedio).<br />

CAT. AIXAFAR. Aplastar. Chafar.<br />

ascoscar. Descascarar la almendra. Quitarle<br />

la cáscara. (Aquí tienes un almú de almendras<br />

y un martillo, ya pues empezar a ascoscalas<br />

pa’hacer almendráus).<br />

ascote. A escote, pagando cada uno la parte<br />

que le corresponde en un gasto común (no<br />

todos lo mismo, su<strong>el</strong>e confundirse). (Cuando<br />

vamos de merendola siempre pagamos ascote,<br />

ansí no sale naide perjudicáu).<br />

DRAE. A ESCOTE. Idem.<br />

asentero. Asiento. Sitio a propósito para<br />

sentarse. (En esa patusca grande tienes un<br />

buen asentero pa descansar).<br />

DRAE. ASIENTO. Mueble para sentarse.<br />

CAT. ASSENTAMENT. Asiento.<br />

asín (DRAE). Así.<br />

asina (DRAE). Así.


asoven. Con frecuencia. A menudo. Usualmente.<br />

Comúnmente. (El medico recomienda<br />

a los agü<strong>el</strong>os que coman poco, güeno y asoven).<br />

(Va a la taberna asoven, es un borrachín).<br />

CAT. SOVINT. A menudo.<br />

aspacio. Despacio. Poco a poco. Lentamente.<br />

(¡Ves aspacio, que tengo prisa!).<br />

aspa i vidrio. Porrón, redoma de vidrio<br />

usada para beber vino. Nombre popular<br />

dado por su forma lejanamente parecida a<br />

una x (aspa). (A este borrachín le priva <strong>el</strong><br />

aspa i vidrio bien llena de vino).<br />

aspro. Áspero. Falto de suavidad. Escabroso.<br />

(Esta t<strong>el</strong>a es mu aspra, t’hará sarb<strong>el</strong>laduras<br />

si te la pones). Desapacible al gusto o al<br />

oído. (El membrillo es un fruto aspro cuando<br />

lo comes).<br />

DRAE. ASPRO. Moneda turca cuyo valor ha<br />

variado según los tiempos y lugares.<br />

CAT. ASPRE. Áspero.<br />

astajo. A destajo. Con empeño, sin descanso<br />

y aprisa para terminar pronto. (Los piones<br />

que cogemos pa la siega siempre van astajo,<br />

pa acabar antes de las fiestas de San Roque).<br />

DRAE. A DESTAJO. Tomar o dar una obra<br />

ajustada en cierta cantidad, por un tanto.<br />

astral. Hacha. Estral. Herramienta para<br />

cortar a golpes generalmente tarugos de<br />

leña. (Con la astral cortaremos estillas d’estos<br />

troncos pa la cocinilla).<br />

DRAE. ASTRAL. R<strong>el</strong>ativo a los astros. Destral,<br />

hacha pequeña que se maneja con una<br />

sola mano, generalmente la diestra (como su<br />

nombre indica).<br />

CAT. DESTRAL. Hacha.<br />

astro, (cambear <strong>el</strong>…). Expresión que<br />

su<strong>el</strong>e decirse cuando se produce un notable<br />

cambio de tiempo atmosférico. (Pronto va<br />

a cambear <strong>el</strong> astro, porque me du<strong>el</strong>e mucho<br />

la reuma).<br />

DRAE. ASTRO. Cada uno de los innumerables<br />

cuerpos c<strong>el</strong>estes que pueblan <strong>el</strong> firmamento.<br />

asturriar. Vid. ESTURRIAR.<br />

asubir. Elevar. Subir. (Asúbite a la escalera<br />

pa coger las olivas d<strong>el</strong> árbol). Levantar.<br />

ASOVEN ATÁU<br />

Remontar. (Asúbite los pantalones antes<br />

d’entrar en la zaica).<br />

asu<strong>el</strong>o. Comer mucho, vorazmente y con<br />

fruición. (Cuando convidas a Fulano a la<br />

mesa, hace un asu<strong>el</strong>o que la deja sin na que<br />

llevase a la boca).<br />

DRAE. ASOLAR. destruir, arruinar, arrasar.<br />

atabladera (DRAE). Tabla que, arrastrada<br />

por caballerías, sirve para allanar la tierra<br />

una vez sembrada.<br />

atablar (DRAE). Allanar con la atabladera<br />

la tierra ya sembrada.<br />

atacar (DRAE). Atar, abrochar, ajustarse<br />

al cuerpo cualquier pieza de vestido que lo<br />

requiere.<br />

atadura (DRAE). Unión o enlace. Cosa con<br />

que se ata.<br />

atajes. Ataduras. Ligaduras con que se ata<br />

o sujeta. (Este mulo es un guito, no soporta los<br />

atajes ni aun flojos).<br />

DRAE. ATALAJE. Ajuar o equipo.<br />

Atalaya. Monte de 341 metros de altura, al<br />

este d<strong>el</strong> término, en la Sierra de Caspe, en <strong>el</strong><br />

límite con <strong>el</strong> término de Fabara.<br />

atalbar. Calor sofocante d<strong>el</strong> sol en los mediodías<br />

estivales, cuando caen sus rayos perpendicularmente.<br />

(Hoy hace un sol que atalba).<br />

(A las doce hay un atalbar bochornoso).<br />

atarre. Banda de material consistente que<br />

sujeta la silla de montar por <strong>el</strong> vientre y<br />

ancas de la caballería, para evitar que se<br />

mueva. (Este atarre de esparto está casi roto,<br />

habrá que comprar uno de cuero, qu’es más<br />

duro).<br />

DRAE. ATAHARRE. Idem.<br />

atascá. Atasco. Embot<strong>el</strong>lamiento. Dificultad<br />

que retrasa la marcha. (Hi tenido que<br />

limpiar una atascá de broza en la zaica que no<br />

dejaba pasar <strong>el</strong> agua).<br />

DRAE. ATASCO. Impedimento que no permite<br />

<strong>el</strong> paso.<br />

atáu. Obligado, comprometido. Apurado<br />

por una situación dificultosa. (Estoy mu<br />

atáu por mis promesas difíciles de cumplir).<br />

DRAE. ATADO. Conjunto de cosas atadas.<br />

Vocabulario caspolino<br />

41


ATAVÍOS AUJA, (PUNTO POR…)<br />

atavíos. Aperos propios de las diferentes<br />

labores de la agricultura. (Carga en <strong>el</strong> carro<br />

los atavíos de labranza y vámonos al campo).<br />

DRAE. ATAVÍOS. Vestidos, adornos, composturas.<br />

atibar. Colaborar, ayudar, prestar cooperación.<br />

(Atibaremos a Fulano pa que levante<br />

cuantuantes <strong>el</strong> pajar). Auxiliar, socorrer.<br />

(Himos tenido que atibar a una agü<strong>el</strong>a que<br />

s’ha caido en la calle).<br />

DRAE. ATIBAR. R<strong>el</strong>lenar con tierra o escombros<br />

las excavaciones de una mina para no<br />

dejarlas abiertas.<br />

atorgada. Apretada, densa, compacta, espesa.<br />

(La mies está masiáu atorgada, no crecerá<br />

bien).<br />

DRAE. ATORGAR. Otorgar (desusado).<br />

atorollarse. Decir y hacer deprisa y confusamente.<br />

(Fulano se atorolla cuando habla).<br />

(Ha hecho <strong>el</strong> trebajo atorolladamente).<br />

DRAE. ATURULLAR. Confundir a alguien,<br />

turbarle de modo que no sepa qué decir o<br />

cómo hacer algo.<br />

atrabajiáu. Abrumado por los trabajos.<br />

(No me pidas que t’ayude porque no puedo,<br />

estoy mu atrabajiáu). Rendido, cansado, fatigado,<br />

trabajado, acabado. (Cuando vengo de<br />

pasar to’l día en <strong>el</strong> campo estoy tan atrabajiáu<br />

que no tengo ganas ni d’hablar).<br />

DRAE. ATRABAJAR. Hacer pasar trabajos.<br />

Cansar a alguien con <strong>el</strong>los.<br />

atrapaciar. Ataviar. Arreglar. Componer.<br />

Asear. Adornar. (Fulanita va siempre mu<br />

bien atrapaciá cuando sale de casa).<br />

DRAE. TRAPACEAR. Emplear trapazas u<br />

otros engaños.<br />

atretorarse. Azorarse. Sobresaltarse. Confundirse.<br />

Cortarse. (L’hi dicho a una moza<br />

que la quería y s’ha atretoráu de la impresión<br />

que s’ha lleváu).<br />

atroncáu. Amodorrado. Caído en sopor<br />

por diversas causas. Soñoliento. Postrado.<br />

Adormecido. (El chico ha pescáu la gripe, está<br />

atroncáu por la fiebre). (La borrachera que<br />

lleva este tipo le dejará atroncáu toa la noche).<br />

aturar. Aguantar. Estar quieto. Esperar.<br />

(Este zagal no atura cuando le recomiendas<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

42<br />

algo, es un revoltoso sin talento). Fijar. Detenerse.<br />

Pararse a considerar algo. (Ya le pues<br />

dar tos los consejos que quieras, no aturará ni<br />

por quedar bien).<br />

DRAE. ATURAR. Hacer durar. Obrar con<br />

cordura, perseverar, aguantar.<br />

aturullar (DRAE). Aturrullar. Confundir a<br />

alguien, turbarle de modo que no sepa qué<br />

decir o cómo hacer algo.<br />

¡au! Vocablo utilizado para expresar <strong>el</strong> final<br />

de algo o como despedida: se acabó, fin,<br />

nada más, adiós. (No te quio ver más, coge tus<br />

cosas y ¡au!, vete d’aquí). También para dar<br />

aliento y ánimo: ¡vamos!, ¡en marcha!, ¡andando!<br />

(Ya himos acabáu la fadena, ¡au!, a<br />

casa a descansar).<br />

audencia. Audiencia. Conjunto de personas<br />

que asisten, escuchan y participan en un<br />

acto público o privado. (Toa la audencia ha<br />

aplaudido la propuesta d<strong>el</strong> presidente).<br />

DRAE. AUDIENCIA. Acto de oír las autoridades<br />

a quienes solicitan algo.<br />

aufegar. Ahogar. Quitar la respiración.<br />

Dejar sin resu<strong>el</strong>lo, sin aliento. (Cuando olí<br />

aqu<strong>el</strong> pudrimero, sentí que m’aufegaba por la<br />

pestilencia).<br />

CAT. OFEGAR. Ahogar.<br />

auja. Morrillo d<strong>el</strong> ganado vacuno, porción<br />

carnosa en la parte anterior y superior d<strong>el</strong><br />

cu<strong>el</strong>lo. (Compra carne de auja pa hacer <strong>el</strong> guisáu,<br />

porque es más gustosa). Descarado. Desvergonzado.<br />

Pillo. Pícaro. Insolente. (Menudo<br />

auja está hecho este zagal).<br />

DRAE. AGUJA. Barra pequeña de metal, hueso<br />

o madera, puntiaguda por un lado y con<br />

un ojo por <strong>el</strong> otro, empleada para coser, bordar<br />

o tejer.<br />

auja, (punto por…). Expresión que se<br />

dice cuando una narración, descripción o<br />

referencia, se explica con demasiado detalle,<br />

hasta en las cosas más nimias, insignificantes<br />

y sin importancia. (Nos contó su último<br />

viaje a Zaragoza punto por auja y nos aburrió<br />

soberanamente).<br />

DRAE. PUNTO POR PUNTO. Usado para expresar<br />

<strong>el</strong> modo de referir algo muy por menor<br />

y sin omitir circunstancia.


auja saquera. Aguja más larga y gruesa<br />

de lo normal, para coser en basto con liza o<br />

cord<strong>el</strong>. (Dale a esta borraza unas puntás con<br />

<strong>el</strong> auja saquera pa arreglar este roto).<br />

aujerar. Agujerear. Hacer agujeros. (Voy a<br />

aujerar <strong>el</strong> timón d<strong>el</strong> aladro pa pasar una cuerda<br />

que lo sujete mejor).<br />

DRAE. AGUJERAR. Agujerear.<br />

aujerear. Vid. AUJERAR.<br />

DRAE. AGUJEREAR. Hacer agujeros a algo.<br />

aujero. Agujero. Abertura más o menos<br />

redondeada en alguna cosa. (Por este aujero<br />

de la paré de la bodega, seguro qu’entra algún<br />

ratón).<br />

DRAE. AGUJERO. Idem.<br />

aujeta (DRAE). Molestia dolorosa que se<br />

siente en los músculos después de realizar<br />

un esfuerzo no habitual.<br />

aule. Persona admirada, suspensa, extática.<br />

Necia, estúpida. (Fulano paice un aule, siempre<br />

está sosprendido por to lo que pasa a su<br />

raidor). (Este tío tiene cara d’aule).<br />

auno. Aún. Todavía no. Hasta ahora no.<br />

(Auno ha venido <strong>el</strong> padre d<strong>el</strong> campo y ya es<br />

mu tarde, algo l’habrá pasáu).<br />

DRAE. AÚN. Todavía.<br />

aura. Ahora. A esta hora. En este momento.<br />

En <strong>el</strong> tiempo actual o presente. (Se pierde<br />

la h al pronunciar las dos primeras vocales<br />

como diptongo). (¡Ven aquí aura mesmo, que<br />

te voy a decir cuatro cosas!).<br />

DRAE. AURA. Viento suave, soplo. Halo alrededor<br />

de ciertos cuerpos.<br />

aurrar. Ahorrar, guardar dinero como previsión.<br />

Se pierde la h como en AURA (vid.).<br />

(Tenemos que aurrar alguna perra pa cuando<br />

vengan tiempos de vacas flacas).<br />

autraura. A otra hora. Muy tarde. A hora<br />

avanzada. Pasado un tiempo prudencial.<br />

(Vid. HORICAS). (Esperábamos a Fulano a<br />

media tarde y s’ha presentáu autraura, <strong>el</strong> muy<br />

informal).<br />

autre. Otro, persona distinta de la que habla.<br />

(Voy a dejar yermos mis campos y a trebajar<br />

p’autre).<br />

DRAE. OTRE. Otro (desusado).<br />

AUJA SAQUERA AVIÁU, (IR… O ESTAR…)<br />

autri. Vid. AUTRE y OTRI.<br />

DRAE. OTRI. Otro (desusado).<br />

CAT. ALTRI. Otro. Los otros.<br />

autro. A otro (lugar, sitio). (Me voy a vivir<br />

autro pueblo). (Vamos a llevar este aladro<br />

autra parte).<br />

avantario. Inventario. Recuento de bienes<br />

o cosas. (Vamos a hacer <strong>el</strong> avantario de las<br />

joyas de la familia).<br />

DRAE. INVENTARIO. R<strong>el</strong>ación de bienes<br />

pertenecientes a una persona o comunidad.<br />

avariento. Du<strong>el</strong>o o desgracias grandes expresados<br />

con lamentos desmesurados. (La<br />

casa de Fulano es un avariento, tos lloran la<br />

muerte d<strong>el</strong> padre).<br />

DRAE. AVARIENTO. Avaricioso. Que tiene<br />

avaricia.<br />

avendemar. Vid. VENDEMAR.<br />

aventar. Tirar, desechar, deshacerse de<br />

algo. (Estoy limpiando los trastos de la falsa<br />

y los que no sirvan los aventaré).<br />

DRAE. AVENTAR. Echar al viento algo, especialmente<br />

los granos que se limpian en<br />

la era.<br />

aventáu. Rápido, diligente. Como <strong>el</strong> viento.<br />

(Fulano va siempre aventáu en sus quiaceres,<br />

no descansa ni pa dormir).<br />

DRAE. AVENTADO. Atolondrado.<br />

avespa. Avispa, insecto que tiene un aguijón<br />

en la extremidad posterior d<strong>el</strong> cuerpo<br />

con <strong>el</strong> que pica causando escozor e inflamación.<br />

(Ten cudiáu cuando t’acerques a la<br />

caseta d<strong>el</strong> tocino, qu’está <strong>el</strong> tejáu lleno de avespas).<br />

(Antiguamente los únicos remedios<br />

para aliviar las picaduras eran <strong>el</strong> barro y la<br />

saliva, aplicados una vez extraído de la pi<strong>el</strong><br />

<strong>el</strong> aguijón. Todavía se usan ahora, cuando<br />

falta medicina adecuada).<br />

aviáu, (ir… o estar…). Expresión coloquial<br />

usada para manifestar la convicción de<br />

que los propósitos o esperanzas de alguien<br />

seguramente saldrán fallidos o no se cumplirán,<br />

o que está equivocado con respecto<br />

a algo que cree. (Si esperas que te toque la lotería<br />

pa date güena vida, estas aviáu, maño).<br />

DRAE. AVIAR. Alistar, aprestar, arreglar,<br />

componer. Ponerse <strong>el</strong> traje adecuado para<br />

la ocasión.<br />

Vocabulario caspolino<br />

43


AVISADERAS AZUFAIDO<br />

avisaderas. Vid. AVISADORAS.<br />

avisadoras. Mujeres vestidas de negro riguroso,<br />

que iban voceando de calle en calle<br />

y de casa en casa las defunciones y exequias<br />

de los habitantes d<strong>el</strong> pueblo que pasaban a<br />

mejor vida. (S’ha muerto <strong>el</strong> agü<strong>el</strong>o, las avisadoras<br />

lo dirán por to’l pueblo).<br />

DRAE. AVISADORA. Persona que se ocupa<br />

en llevar avisos de una parte a otra.<br />

ayunas, (en…). Al levantarse por la mañana,<br />

rato que transcurre hasta tomar algún<br />

alimento. Tiempo que se pasa sin comer.<br />

(Es la media pa las doce y entavía estoy en<br />

ayunas, ansí no enday juerzas pa trebajar).<br />

¡ayvá! Vid. ¡AIVÁ!<br />

azacanáu. Persona abrumada por la abundancia<br />

de tareas, que trabaja sin descanso<br />

llena de prisas y agobios. (No entengo tiempo<br />

de na, estoy azacanáu por tantas obligaciones).<br />

DRAE. AZACÁN. Persona que se ocupa en<br />

trabajos humildes. Muy afanada en dependencias<br />

y negocios.<br />

azaite. Aceite, líquido graso que se obtiene<br />

prensando las aceitunas. (¡Qué güen sabor<br />

tiene <strong>el</strong> azaite d’este año!, se nota que abonemos<br />

las oliveras a tiempo).<br />

DRAE. ACEITE. Idem.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

44<br />

azarolla. Vid. ACEROLLA.<br />

azarase. Aturdirse. Atolondrarse. Ruborizarse.<br />

Sonrojarse. Inquietarse. Ponerse nervioso.<br />

(Esta moceta, en cuanto se l’acerca un<br />

zagal, no hace más que azarase, si sigue ansí<br />

no entendrá nunca novio).<br />

azoré. Azor. También, gavilán y halcón.<br />

(Con ese traje claro, capa negra y calzas amarillas,<br />

paices un auténtico azoré solo te faltan<br />

las alas pa echar a volar).<br />

DRAE. AZOR. Ave rapaz diurna.<br />

azotacristos. Arbusto muy espinoso (por<br />

símil a los azotes de Cristo, como puede<br />

apreciarse). (Ten cudiáu no te punches si subes<br />

a ese cabezo, qu’está lleno de azotacristos).<br />

azú. Represa construida en un río para remansar<br />

agua, que se utiliza principalmente<br />

para riegos. (Generalmente se cita convirtiendo<br />

la vocal a en artículo: La zu de Civán).<br />

(La zu de los Moros desapareció con <strong>el</strong><br />

embalse de Mequinenza).<br />

DRAE. AZUD. Presa hecha en los ríos a fin<br />

de tomar agua para regar y otros usos.<br />

azufaido. Azufaifo. Jinjolero. Árbol de<br />

la azufaifa. (En <strong>el</strong> güerto hay un azufaido<br />

qu’está lleno de jinjoles, los zagales se pondrán<br />

contentos).<br />

DRAE. AZUFAIFO. Idem.


abiar. Babear. Echar saliva por la boca.<br />

Exp<strong>el</strong>er la baba. (A este crío l’están saliendo<br />

los dientes, no hace más que babiar).<br />

DRAE. BABEAR. Idem.<br />

babosa (DRAE). Limaco.<br />

bachillero. Indiscreto. Escudriñador. Fisgoneador.<br />

Curioso. (No le cuentes cosas a Fulanita,<br />

qu’es una bachillera y aluego lo charra<br />

to por na).<br />

bachoca. Judía verde que se come entera,<br />

con vaina. (Las bachocas son una buena verdura,<br />

pero hay que dedicales en <strong>el</strong> huerto más<br />

tiempo que a otras hortalizas).<br />

CAT. BAJOCA. Vaina de las judías verdes.<br />

bachocar. Varear con un palo las vainas<br />

secas de las legumbres para desgranarlas.<br />

(Ya’stán secas las judías, las tendremos que<br />

bachocar pa sacales <strong>el</strong> fruto).<br />

bachoquera. Despojo seco de la planta de<br />

la judía, después de granada. (Esas bachoqueras<br />

lo mejor será quemalas en un tedero,<br />

porque no sirven ni pa forraje).<br />

bacieta. Artesa pequeña de madera que<br />

usan los albañiles para amasar <strong>el</strong> yeso.<br />

(Limpia bien la bacieta dándole unos golpes,<br />

qu’está llena de yeso amodorráu).<br />

baciol. Abrevadero. Pila donde se da de beber<br />

al ganado. (Antes de meter en la cuadra a<br />

la mula, llévala al baciol pa que beba).<br />

bación. Bacía grande, que su<strong>el</strong>e ser de madera,<br />

donde se echa <strong>el</strong> pienso generalmente<br />

a los cerdos. (Has preparáu tanta comida<br />

pa’l tocino que no va a caber en <strong>el</strong> bación).<br />

b<br />

BABIAR BADIL<br />

DRAE. BACÍA. Vasija. Pieza cóncava. Taza<br />

de una fuente.<br />

bada. Grieta en un recipiente de cristal o de<br />

alfarería. (No pongas agua en esa tenaja, tiene<br />

una bada y se saldrá toa).<br />

DRAE. BADA. Abada. Rinoceronte.<br />

CAT. BADALL. Grieta, hendidura.<br />

badada. Error, distracción, desacierto o<br />

equívoco. Metedura de pata. (L’hi dicho a<br />

Fulano que l’aduyaría a segar, por quedar<br />

bien, ¡y vaya badada que m’hi pegáu!, porque<br />

no pienso hac<strong>el</strong>o).<br />

badaje. Toda clase de caballerías de labor y<br />

de tiro. (Hoy los badajes comerán buen pienso<br />

y descansarán, paiso es San Antón). También<br />

se emplea como insulto y para designar a<br />

una persona brusca y abrutada. (Este tipo es<br />

un badaje, un animal sin miaja de talento).<br />

badal (DRAE). Carne de la espalda y las<br />

costillas de las reses, próxima al pescuezo.<br />

badana (DRAE). Pi<strong>el</strong> curtida y fina, de carnero<br />

u oveja.<br />

badáu. Badado, agrietado. Con hendiduras.<br />

(Este vaso está badáu, pronto se romperá).<br />

badenilla. Vainilla, planta de fruto muy<br />

oloroso y aromático. (Pon un poco de badenilla<br />

en las natillas y verás que güenas saben).<br />

badil. Paleta de metal para recoger la basura<br />

una vez amontonada en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o con la<br />

escoba. (Traite <strong>el</strong> badil, que ya hi escobáu <strong>el</strong><br />

patio y si no recogemos la basura la volveremos<br />

a escampar con los pieses).<br />

Vocabulario caspolino<br />

45


BADUL BAMBOLINA<br />

DRAE. BADIL. Paleta de metal para mover y<br />

recoger la lumbre en chimeneas y braseros.<br />

badul. Baúl. Mueble parecido al arca, pero<br />

generalmente más pequeño y de tapa convexa.<br />

(En <strong>el</strong> badul que hay en la alcoba, tenemos<br />

guardás las ropas d’invierno).<br />

DRAE. BAÚL. Idem.<br />

CAT. BAGUL. Baúl.<br />

bailar de un pie. Locución dicha para expresar<br />

un estado de gran contento, alegría<br />

o satisfacción. (A Fulano l’ha tocáu un buen<br />

pizco en la lotería, y tos en su casa están bailando<br />

de un pie porque han salido de probes).<br />

DRAE. BAILAR. Ejecutar movimientos<br />

acompasados con <strong>el</strong> cuerpo, brazos y pies.<br />

bajasus. Bajaos (d<strong>el</strong> verbo bajar). (¡Zagales,<br />

bajasus d’ese árbol que sus vais a eslomar!).<br />

bajáus. Vid. BAJASUS.<br />

balaga. Hombre de poca formalidad, falto<br />

de seriedad y compostura. (Fulano es un<br />

balaga, te promete cosas pero siempre te deja<br />

colgáu). Haragán, perezoso, holgazán, vago,<br />

mandria. (No seas balaga, hombre, ¡vántate<br />

de la cama y ponte a trebajar!).<br />

balago. Terreno situado en la era alrededor<br />

d<strong>el</strong> círculo en que se trilla. Su<strong>el</strong>e llenarse de<br />

paja que cae fuera al trillar o por efecto d<strong>el</strong><br />

viento al aventar. (Con <strong>el</strong> aire qu’hace hay<br />

más paja en <strong>el</strong> balago que drento de la era).<br />

balda (DRAE). Aldaba. Barreta para atrancar<br />

las puertas. Estante o anaqu<strong>el</strong> de una<br />

alacena o armario.<br />

baldar. Causar cansancio, fatigar mucho.<br />

Derrengar. (No trebajes tanto, que te vas a<br />

baldar y aluego no podrás tenete en pie).<br />

DRAE. BALDAR. Invalidar. Impedir. Embarazar.<br />

Causar contrariedad.<br />

baldiestros. Parte d<strong>el</strong> pasto que rehúsa <strong>el</strong><br />

ganado y no lo quiere comer. (Al fondo d’este<br />

campo han dejáu los corderos los baldiestros,<br />

porqu’está la yerba llena de punchas). Riza,<br />

residuos de pienso que, por estar duros, dejan<br />

en los pesebres las caballerías. (El pesebre<br />

de la cuadra está lleno de baldiestros, hay<br />

que limpialo).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

46<br />

baldón. Aldabón, pieza de madera para cerrar<br />

la puerta. (Pon <strong>el</strong> baldón en la puerta y<br />

no entrará naide en casa).<br />

DRAE. BALDÓN. Oprobio, injuria o palabra<br />

afrentosa.<br />

CAT. BALDÓ. Pestillo.<br />

baldragas. Descuidado, desaliñado, zafio,<br />

adán. (Este tío es un baldragas siempre va sucio<br />

y sin acicalar).<br />

DRAE. BALDRAGAS. Hombre flojo, sin energía.<br />

CAT. BALDRAGA, (DE…). De balde, de gorra.<br />

baldreses. Últimos momentos de algo, de<br />

una situación, de un acontecimiento, de un<br />

litigio, etc. (Hay que aprovechar bien los baldreses<br />

d’esta reunión pa imponer nuestras<br />

razones).<br />

ballá. Bailar, ejecutar con <strong>el</strong> cuerpo movimientos<br />

acompasados. (Me gustaría mucho<br />

qu’<strong>el</strong> hijo aprendiera a ballá la jota antes de<br />

que s’haga mozo).<br />

CAT. BALLAR. Bailar.<br />

ballabarquí. Vid. BILLABARQUÍ.<br />

ballueca. Ínfula, vanidad. Presunción infundada<br />

de méritos. (Fulano tiene mucha<br />

ballueca, alardea de sus falsas cualidades sin<br />

<strong>el</strong> más mínimo motivo).<br />

DRAE. BALLUECA. Especie de avena, de<br />

caña hasta un metro o más de altura, que<br />

sobresale entre los trigos, a los cuales perjudica<br />

mucho).<br />

balsa, (torta de…). Dulce de horno de<br />

los más típicos, si no <strong>el</strong> que más, de nuestra<br />

bien surtida repostería. Es una coca plana,<br />

de gruesos bordes formando una especie de<br />

balsa que se r<strong>el</strong>lena con una pasta hecha a<br />

base de almendras molidas, huevo y azúcar,<br />

principalmente. Es muy apreciada.<br />

balsebre. Vid. BALSETE.<br />

balsete (DRAE). Balsilla o charca pequeña.<br />

bambolina. Ostentación, jactancia. Lujo<br />

extremado, pompa. (Toa esta familia tiene<br />

una bambolina que resulta hasta redicula).<br />

CAT. BAMBOLINA. Bambalina (útil d<strong>el</strong> teatro).


ambolla (DRAE). Boato, fausto. Ostentación<br />

excesiva.<br />

banasta (DRAE). Cesto de mimbres.<br />

banca. Vid. CADIERA.<br />

DRAE. BANCA. Asiento de madera, sin respaldo,<br />

y a modo de mesa baja.<br />

bancal (DRAE). Pedazo de tierra cuadrilongo<br />

dispuesto para algún cultivo.<br />

banco. Su<strong>el</strong>o d<strong>el</strong> carro, formado por tablas<br />

extraíbles para dar acceso a la bolsa<br />

que cu<strong>el</strong>ga por debajo d<strong>el</strong> eje de las ruedas.<br />

(Antes de llenar con trastos <strong>el</strong> banco d<strong>el</strong> carro,<br />

mira que algo cabrá en la bolsa).<br />

DRAE. BANCO. Asiento en <strong>el</strong> que pueden<br />

sentarse varias personas.<br />

banda!, (¡a ese, que se le cai (o cae) la…).<br />

Dicho popular usado para llamar o atraer<br />

la atención de alguien que está alejado, distraído<br />

o despistado. (Por allí pasa Fulano y<br />

no nos ve, voy a llamalo: ¡a ese, que se le cai<br />

la banda!).<br />

DRAE. BANDA. Faja de t<strong>el</strong>a que rodea la<br />

cintura.<br />

bandada (DRAE). Conjunto de aves que<br />

vu<strong>el</strong>an juntas.<br />

bandiando. Terciar en uno u otro bando,<br />

sin decidir la preferencia. (Voy bandiando<br />

entre los oponentes d’esta disputa, hasta que<br />

m’incline por unos u otros).<br />

DRAE. BANDEAR. Andar en bandos (parcialidades).<br />

Cruzar un río de una orilla a otra.<br />

CAT. BANDEARSE. Trapichear.<br />

bandiar. Echar las campanas al vu<strong>el</strong>o, voltearlas.<br />

(Cuando oigas las campanas bandiar<br />

con fuerza, no llaman a misa, avisan de que<br />

hay fuego en alguna casa d<strong>el</strong> pueblo).<br />

DRAE. BANDEAR. Mover algo, como una<br />

cuerda floja, a una y otra banda.<br />

CAT. BANDEJAR. Voltear las campanas.<br />

bando. Posibilidad de que un objeto, una<br />

carga transportada, un montón de algo, pueda<br />

llegar a bandearse debido a su excesivo<br />

volumen y poca estabilidad. (La paja que<br />

trasportas en la galera tie mucho bando, y<br />

hasta pué llegar a vulcase).<br />

BAMBOLLA BARBILLERA<br />

DRAE. BANDO. Edicto o mandato publicado<br />

de orden superior.<br />

bandovilla. Red en forma de cono invertido,<br />

atada al extremo de un palo largo, que<br />

sirve para pescar desde la orilla de un río<br />

sin pisar <strong>el</strong> agua. (Trai la bandovilla y verás<br />

cuantos barbos cogemos en este río).<br />

banzo. Carbunco. Enfermedad virulenta y<br />

contagiosa d<strong>el</strong> ganado lanar, vacuno, cabrío<br />

y, a veces, caballar. (Esta pila de corderos ha<br />

cogido <strong>el</strong> banzo, es mejor no juntalos con <strong>el</strong> resto<br />

d<strong>el</strong> ganáu).<br />

DRAE. BANZO. Cada uno de los dos largueros<br />

que sirven para afianzar una armazón,<br />

como una escalera de mano.<br />

baracalofi, (de…). De gorra, por la cara<br />

bonita, gratis, sin gasto. (Este tío no sé cómo<br />

se las arregla, pero siempre va al teatro de baracalofi,<br />

sin pagar ni un duro).<br />

barajar, (paciencia y…) (DRAE). Expresión<br />

utilizada para animar a alguien o a uno<br />

mismo a perseverar en un intento después<br />

de un fracaso.<br />

baranda. Persona o compañero poco apreciado<br />

o estimado. Pesado, molesto. (Si vamos<br />

de copas seguro que se nos apega <strong>el</strong> baranda<br />

de Fulano y no nos lo podremos quitar<br />

d’encima). Remate superior de la escalera<br />

d<strong>el</strong> carro. (Has cargáu tanta yerba en <strong>el</strong> carro<br />

que hasta rebasa las barandas).<br />

DRAE. BARANDILLA. Antepecho en los balcones,<br />

escaleras y otros.<br />

barbechar (DRAE). Arar la tierra por primera<br />

vez para que se meteorice y descanse.<br />

barbecho (DRAE). Tierra labrantía que no<br />

se siembra durante uno a más años.<br />

barbillera. Correa de la CABEZANA (vid.)<br />

de una caballería, que pasa por debajo de la<br />

boca. (Esa barbillera no sujeta bastante, se<br />

marchará la cabezana p’arriba y molestará<br />

al mulo).<br />

DRAE. BARBILLERA. Especie de barboquejo<br />

que se su<strong>el</strong>e poner a los cadáveres para cerrarles<br />

la boca.<br />

CAT. BARBOLLERA. Barboquejo.<br />

Vocabulario caspolino<br />

47


BARCA, (LA…) BARRIGUERA<br />

Barca, (La…). Huerta al noroeste d<strong>el</strong> término,<br />

entre la Val de Escatrón, la Plana d<strong>el</strong><br />

Pilón y la Boquera. Tiene 178 hectáreas. La<br />

riega la acequia de Civán.<br />

DRAE. BARCA. Embarcación pequeña.<br />

barcacana. Barbacana. Muro bajo. Pared o<br />

tapia de poca altura que su<strong>el</strong>e dividir dos terrenos<br />

de distinto niv<strong>el</strong>. Muro de obra construido<br />

al borde de un desniv<strong>el</strong> d<strong>el</strong> terreno,<br />

para protección. (Si quieres ir al drecho y no<br />

perder <strong>el</strong> tiempo rodiando la plaza, tendrás<br />

que saltar la barcacana).<br />

DRAE. BARBACANA. Muro bajo que rodea<br />

una plazu<strong>el</strong>a, generalmente de alguna iglesia.<br />

barfolla. Pinochera, hoja que recubre la<br />

mazorca d<strong>el</strong> maíz. Se emplea para r<strong>el</strong>lenar<br />

colchones rústicos. (Esta barfolla es güena<br />

pa r<strong>el</strong>lenar los colchones que hay en <strong>el</strong> mas,<br />

qu’están mu chafáus).<br />

barquilla. Cesto ancho y poco profundo,<br />

de forma <strong>el</strong>íptica, hecho con tiras de madera<br />

muy d<strong>el</strong>gadas, que sirve generalmente para<br />

transportar frutas. (Estas dos barquillas llenas<br />

de peras maduras, las llevaremos a casa<br />

pa com<strong>el</strong>as cuantuantes).<br />

DRAE. BARQUILLA. Molde prolongado, a<br />

manera de barca, que sirve para hacer past<strong>el</strong>es.<br />

barra (DRAE). Pieza de pan de forma alargada.<br />

barra, (tener…). Tener intención aviesa,<br />

poca conciencia, mala idea. (¡Qué barra<br />

tienes! cuando dices que vas a hacer to’l mal<br />

que puedas).<br />

DRAE. TENER MALA BARRA a alguien. En<br />

Chile: Tenerle mala voluntad.<br />

barral (DRAE). Redoma grande para guardar<br />

vino.<br />

barranco (DRAE). Quiebra profunda producida<br />

en la tierra por las corrientes de las<br />

aguas o por otras causas.<br />

Hay dos barrancos muy importantes en <strong>el</strong><br />

término de Caspe:<br />

BARRANCO DE VALDEFORCA. Al noroeste.<br />

Baja desde la laguna de La Playa, al noreste<br />

d<strong>el</strong> término de Sástago, hasta <strong>el</strong> Mar de Ara-<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

48<br />

gón, al este y próximo a la urbanización Playas<br />

de Chacón, en LA TUMBA (vid.).<br />

BARRANCO DEL BUITRE. Al noreste. Baja<br />

desde <strong>el</strong> monte Punta d<strong>el</strong> Morterón (350 m),<br />

en VALDURRIOS (vid.), hasta <strong>el</strong> Mar de Aragón,<br />

en <strong>el</strong> lado derecho de la Vu<strong>el</strong>ta de La<br />

Magdalena.<br />

barraquiar. Berrear. Llorar con desmesurada<br />

intensidad y haciendo ostentación de<br />

<strong>el</strong>lo, con <strong>el</strong> único fin de llamar la atención.<br />

(En cuanto le llevas la contraria a Fulanita, se<br />

pone barraquiar). (Ese zagal está mal criau,<br />

no hace más que barraquiar sin motivo).<br />

DRAE. VERRAQUEAR. Gruñir o dar señales<br />

de enfado o enojo. En los niños: Llorar con<br />

rabia y continuadamente.<br />

barrecha. Bebida alcohólica, mezcla de<br />

moscat<strong>el</strong> y coñac, principalmente. (Cuando<br />

voy a la taberna, siempre pido una barrecha…<br />

¡pa empezar!).<br />

CAT. BARREJA. Mezcla, mezcolanza.<br />

barredera, (echar la…). Decidir bruscamente<br />

una cuestión. Dar una salida sin<br />

admitir más opiniones. Acabar en términos<br />

violentos una discusión antes desarrollada<br />

normalmente. (No había acuerdo sobre los<br />

turnos de riego y, al final, s’ha echáu la barredera<br />

y <strong>el</strong> que más pueda qu’arree).<br />

DRAE. BARREDERA. Que arrastra o se lleva<br />

cuanto encuentra.<br />

barrenenco. Persona indócil, desobediente,<br />

poco apacible, desagradable. (Este zagal<br />

es un barrenenco, no conseguirás razonar con<br />

él).<br />

barrié. Diminutivo de barrio. En Caspe se<br />

llamaba así, antiguamente, a la actual calle<br />

de los Hermanos Albareda. (Mi agü<strong>el</strong>o<br />

vive en <strong>el</strong> Barrié, al lau de la capillica de San<br />

Roque).<br />

DRAE. BARRIO. Cada una de las partes en<br />

que se dividen los pueblos grandes o sus<br />

distritos.<br />

barriga (DRAE). Tripa. Cavidad d<strong>el</strong> vientre<br />

de los vertebrados.<br />

barriguera (DRAE). Correa que se pone en<br />

la barriga de las caballerías de tiro.


arro, (número tapáu con…). Alusión<br />

al hecho de ocultar o disimular los números<br />

asignados a los portales de las casas, por<br />

diversos motivos, posiblemente de precaución,<br />

cuando antiguamente se impusieron<br />

para determinar su situación dentro de cada<br />

calle. (¿Quies saber ande vivo?, pues en la calle<br />

Cantarranas, número tapáu con barro, a ver<br />

si lo encuentras).<br />

barrocha. Pértiga para recolectar, ABATO-<br />

LLAR (vid.), las nueces aporreándolas. (Prepara<br />

las barrochas pa abatollar las nogueras).<br />

Vara puesta horizontalmente, sostenida<br />

por dos cuerdas, para servir de percha.<br />

(Ata una barrocha debajo d’estos arboles y<br />

colgaremos la ropa lavada a la sombra).<br />

DRAE. GARROCHA. Pertiga, vara larga. Vara<br />

para picar toros, etc.<br />

barrón. Barra grande de hierro de unos dos<br />

metros de larga y 3 o 4 centímetros de diámetro,<br />

aplastada por uno de sus extremos<br />

y con punta en <strong>el</strong> otro, que sirve para cavar<br />

hoyos o mover piedras grandes a ceprén<br />

o palanca en terrenos duros y pedregosos.<br />

(Pica esta tierra con <strong>el</strong> barrón, porque aquí no<br />

entra la jada).<br />

DRAE. BARRÓN. Planta perenne que crece<br />

en los arenales marítimos.<br />

barrumbada. Vehemencia. Corazonada.<br />

Impulso espontáneo. Arranque. (Este tío,<br />

cuando le da la barrumbada, hace cosas inimaginables<br />

y osurdas).<br />

DRAE. BARRUMBADA. Dicho jactancioso.<br />

Gasto excesivo hecho por jactancia.<br />

basca. Cansancio, desgana, flojura, malestar<br />

causados por <strong>el</strong> calor excesivo. (Tengo<br />

una basca por la soflama que cuasi no me deja<br />

trebajar). Modorra, empacho, producidos<br />

por haber comido excesivamente. (Dimpués<br />

d’este banquete, la basca me va a durar dista<br />

mañana).<br />

DRAE. BASCA. Ansia, desazón e inquietud<br />

cuando se quiere vomitar.<br />

baste (DRAE). Cada una de las almohadillas<br />

que lleva la silla de montar o la albarda<br />

en su parte inferior, para evitar rozaduras o<br />

molestias a la caballería.<br />

BARRO, (NÚMERO TAPÁU CON…) BELAR<br />

bastillo. En la baraja: As de bastos.<br />

DRAE. BASTO. As en <strong>el</strong> palo de naipes llamado<br />

bastos.<br />

bastimén. Montante. Larguero. Marco o<br />

dint<strong>el</strong>. Cualquier <strong>el</strong>emento constructivo o<br />

armazón de una puerta, ventana o hueco en<br />

la pared de un edificio. (Ya hay entrada y luz<br />

en la torre, está puesto <strong>el</strong> bastimén de la puerta<br />

y la ventana).<br />

DRAE. BASTIMENTO. Barco, construcción<br />

capaz de flotar.<br />

CAT. BASTIMENT. Armazón.<br />

bateaguas (DRAE). Paraguas. Vid. BATIA-<br />

GUAS.<br />

batedor. Base d<strong>el</strong> umbral de una puerta.<br />

(Ten cudiáu no tropieces en <strong>el</strong> batedor al salir<br />

a la calle y t’esmorres).<br />

CAT. BATEDOR. Batiente, mamperlán de escalones<br />

o puertas.<br />

batiaguas. Paraguas, utensilio portátil para<br />

protegerse de la lluvia. (Voy a coger <strong>el</strong> batiaguas<br />

por si llueve).<br />

batidor (DRAE). Peine claro de púas poco<br />

espesas.<br />

batollar. Vid. ABATOLLAR.<br />

DRAE. BATOJAR. Varear. Derribar frutos.<br />

batueco. Torpe. Tardo en comprender.<br />

Lento en obrar. (A este no t’esfuerces en explicale<br />

las cosas, es un batueco y no t’entenderá).<br />

DRAE. BATUECO. Natural de la comarca de<br />

Las Batuecas, en Salamanca.<br />

bebites. Bebidas, tanto alcohólicas como<br />

refrescos, que se consumen durante una<br />

comida o una fiesta. (Un buen banquete tie<br />

qu’estar bien sortido de bebites de toas clases<br />

pa no pasar sed).<br />

DRAE. BEBIDA. Líquido que se bebe.<br />

becicletas. Gafas, anteojos que se sujetan<br />

a las orejas. (Fulano es tan cegato que si se le<br />

rompen las becicletas tie que dir a palpón).<br />

DRAE. BICICLETA. Vehículo de dos ruedas<br />

de igual tamaño.<br />

b<strong>el</strong>ar. Balar. Dar balidos. (Los corderos barruntan<br />

tormenta, no hacen más que b<strong>el</strong>ar en<br />

<strong>el</strong> aprisco).<br />

CAT. BELAR. Balar.<br />

Vocabulario caspolino<br />

49


BELLUGAR BISPE<br />

b<strong>el</strong>lugar. Removerse. Alterarse. Agitarse<br />

violentamente. Revolverse. (L’atizo patadas<br />

al perro y no b<strong>el</strong>luga, paice qu’está muerto).<br />

CAT. BELLUGAR. Menear, mover.<br />

bendecir. Añadir agua al vino para que<br />

cunda, malvándolo. (Este vino está bendecido,<br />

aguachináu, no vale pa na).<br />

DRAE. BENDECIR. Alabar, ensalzar, engrandecer.<br />

Consagrar al culto divino.<br />

benvingutis. Bienvenidos. Saludo tonto,<br />

extravagante y presuntuoso, con ánimo de<br />

originalidad y que pretende pasar por muy<br />

<strong>el</strong>egante. (Sean ustedes, señores, benvingutis<br />

a mi modesta casa).<br />

CAT. BENVINGUT. Bienvenido.<br />

beriñaques. Apero en forma de concha,<br />

formado por tiras de hierro entr<strong>el</strong>azadas,<br />

que se ponía en <strong>el</strong> arranque de las varas d<strong>el</strong><br />

carro, sujeto a estas y a la caja, para que los<br />

animales no molestasen al mover la cola.<br />

(Este mulo colea mucho, pon los beriñaques<br />

al carro pa que no incordie).<br />

berro (DRAE). Planta que crece en lugares<br />

aguanosos. Tiene un gusto picante y las hojas<br />

se comen en ensalada.<br />

betiguera. Lúpulo. Planta trepadora muy<br />

común en varias regiones de España. Sus<br />

frutos, desecados, se emplean para aromatizar<br />

y dar sabor amargo a la cerveza. Los<br />

chicos, a falta de algo mejor, solían fumar su<br />

tallo sarmentado y poroso. (Amigos, tengo<br />

un tallo de betiguera de tres metros de largo,<br />

esta tarde podremos fumar todos).<br />

betiquera. Vid. BETIGUERA.<br />

beturracio (según Coll<strong>el</strong>lmir, beturraceo).<br />

Verdura u hortaliza de cualquier clase, destinada<br />

a la alimentación de personas o animales.<br />

(Échale al tocino <strong>el</strong> beturracio qu’ha<br />

sobráu de la comida).<br />

bicho (DRAE). Animal. Ser orgánico. Toro<br />

de lidia.<br />

bicho viviente (DRAE). Alma nacida.<br />

biemplantáu. Arrogante. Gallardo. Seguro<br />

de sí mismo. Firme. (Ese mozo que te ronda<br />

es mu biemplantáu, me paice que te conviene).<br />

Bien vestido. Elegante. Adornado. Airoso.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

50<br />

(Pa ir al baile ponte biemplantá, a ver si consigues).<br />

bies, (al…) (DRAE). En sesgo. Oblicuamente.<br />

En diagonal.<br />

billabarquí. Berbiquí. Taladro manual o<br />

mecánico. (Esta paré es tan dura que, por<br />

muchas vu<strong>el</strong>tas que le doy al billabarquí, no<br />

consigo aujerala).<br />

DRAE. BILLAMARQUÍN. Berbiquí. Taladro.<br />

DRAE. VILLABARQUÍN. Berbiquí. Taladro.<br />

billaru<strong>el</strong>a. Coll<strong>el</strong>lmir cita, sin más aclaraciones,<br />

«planta graminácea».<br />

billot. Vid. BARQUILLA.<br />

binar (DRAE). Dar segunda reja (arar) a las<br />

tierras de labor. (NOTA a tener en cuenta en<br />

Caspe: BARBECHAR (vid.): dar la primera<br />

reja; TERCENAR (vid.): dar la tercera reja).<br />

bingorria, (a la…). Sin cuidado. Sin<br />

preocupación. De cualquier manera. Sin ganas.<br />

Sin atención. (Este mas es un desastre,<br />

paice qu’está hecho a la bingorria). Falto de<br />

compostura. Descuidadamente. Desaliñadamente.<br />

(Lleva <strong>el</strong> vestido a la bingorria, no es<br />

miaja de presumida esta moza).<br />

birulé, (a la…). Dicho d<strong>el</strong> ojo: Enfermo.<br />

Legañoso. Estrábico. Bizco. Amoratado.<br />

(D<strong>el</strong> guantazo que l’han arreáu, lleva <strong>el</strong> ojo a<br />

la birulé este singüervenza).<br />

bisaltera. Planta hortense leguminosa que<br />

produce <strong>el</strong> guisante. (Hay que regar las bisalteras,<br />

que s’están secando).<br />

bisalto (DRAE). Guisante. (Según Andolz,<br />

en Caspe, guisalto).<br />

bisca. Viento no muy fuerte, pero frío y penetrante.<br />

(No salgas a la calle sin la p<strong>el</strong>liza,<br />

hace una bisca que hi<strong>el</strong>a).<br />

bisco. Vid. VESQUE.<br />

bisojo. Corto de vista. Bizco. Estrábico.<br />

Guercho. (El bisojo con antiparras verá mejor,<br />

pero los ojos no se l’enderezarán nunca).<br />

DRAE. BISOJO. Estrábico.<br />

bispe. Obispo. Pr<strong>el</strong>ado superior de una diócesis.<br />

(El domingo vendrá <strong>el</strong> bispe a confirmar<br />

a los comulgáus d’este año).<br />

CAT. BISBE. Obispo.


lanco. Tocino lardo, principalmente la<br />

grasa de los lados d<strong>el</strong> vientre. Cerdo que no<br />

tiene magro. (Cuando cuezas algo, pon un<br />

piazo de blanco en <strong>el</strong> puchero, que aluego es mu<br />

güeno untáu en una tostá de pan).<br />

DRAE. BLANCO. D<strong>el</strong> color de la nieve o la<br />

leche.<br />

blanco d<strong>el</strong> ojo (DRAE). Esclerótica, membrana<br />

opaca de color blanquecino que cubre<br />

casi por completo <strong>el</strong> globo ocular.<br />

blandiar. Se dice cuando un producto es<br />

poco terso, flácido, principalmente una fruta.<br />

(Estas presquillas ya empiezan a blandiar,<br />

están masiáu maduras).<br />

DRAE. BLANDEAR. Aflojar, ceder, contemporizar<br />

con alguien o complacerle.<br />

blandura (DRAE). Temple d<strong>el</strong> aire húmedo,<br />

que deshace los hi<strong>el</strong>os y nieves.<br />

blandurrio. Muy blando, fofo, poco consistente.<br />

(Este m<strong>el</strong>ón está blandurrio, mejor<br />

será echás<strong>el</strong>o al tocino).<br />

DRAE. BLANDUCHO. Blando, con blandura<br />

excesiva o poco grata.<br />

blanquiador. Pintor que blanquea las paredes,<br />

generalmente con cal diluida en agua.<br />

Pintor de «brocha gorda». (Hay que llamar<br />

al blanquiador pa que le dé un repaso a la fachada<br />

de la casa, qu’está llena de escorchones).<br />

DRAE. BLANQUERO. Enjalbegador.<br />

blanquiar. Dar una mano de cal o de yeso,<br />

diluidos en agua, a las paredes, techos o fachadas<br />

de las casas. (S’acercan las fiestas,<br />

hay que blanquiar la fachada pa que r<strong>el</strong>uzca<br />

con <strong>el</strong> sol).<br />

DRAE. BLANQUEAR. Idem.<br />

blanquiero. Vid. BLANQUIADOR.<br />

bobiné. T<strong>el</strong>a tenue de tejido claro, suave y<br />

de poca consistencia, muy apreciada y valorada.<br />

(El pañu<strong>el</strong>o de bobiné solo me lo pongo<br />

en las grandes fiestas).<br />

bocadito de la reina. Rabadilla de las aves<br />

de corral, una vez guisada o cocida y lista<br />

para comer. (Me voy a zampar la parte trasera<br />

de la gallina, con <strong>el</strong> bocadito de la reina<br />

qu’es mu gustoso).<br />

BLANCO BOIRA DORONDONERA<br />

bocáu. Bocado. Trozo de carne de animal,<br />

tocino o embutido que se añade al cocido o<br />

comida para darle mayor sustancia y «alegrar»<br />

<strong>el</strong> puchero. (No te comas to’s los bocáus<br />

d<strong>el</strong> cocido, que vas a dejar solo los jurbanzos).<br />

bocha. Cebullada. Retama. Planta muy<br />

abundante en los cabezos de todo <strong>el</strong> Bajo<br />

Aragón, usada como combustible generalmente<br />

en los hornos de pan. (Si echamos<br />

unos buenos fajos de bocha en <strong>el</strong> horno, bien<br />

cocido saldrá <strong>el</strong> pan).<br />

DRAE. BOCHA. Bola de madera, de mediano<br />

tamaño, para tirar en <strong>el</strong> juego de bochas.<br />

bochornera. Calor sofocante durante la<br />

canícula, por lo común en horas de calma<br />

atmosférica. (Al mediodía hay que suspender<br />

la siega porque hace una bochornera inaguantable).<br />

Excesivo calor debido a un<br />

gran fuego. (No hay quien resista al lau d<strong>el</strong><br />

tedero porque la bochornera te tira p’atrás).<br />

bochorno (DRAE). Aire caliente y molesto<br />

que se levanta en <strong>el</strong> estío; su<strong>el</strong>e ser d<strong>el</strong> Sudeste.<br />

Desazón producida por algo que ofende,<br />

molesta o avergüenza.<br />

bode. Vid. BOQUE.<br />

bodillo (Andolz cita boillo). Vid. BUDILLO.<br />

boeco. Afeminado. Amanerado. Homosexual.<br />

(Fulanito tiene un ramalazo, paice<br />

boeco, <strong>el</strong> pobre).<br />

DRAE. HUECO. En Guatemala: Homosexual.<br />

bofe (DRAE). Pulmón de las reses que se<br />

destina al consumo. (Vid. LIVIANO).<br />

boina. Manto de nubes bajas, cerrado y<br />

gris, que cubre y oculta totalmente <strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o<br />

en tiempo de calma atmosférica sin vientos.<br />

(Enciende la luz, que hay una boina en <strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o<br />

que no se ve na drento de casa).<br />

DRAE. BOINA. Gorra sin visera, redonda y<br />

chata, de lana y, generalmente, de una sola<br />

pieza.<br />

boira (DRAE). Niebla, bruma.<br />

boira dorondonera. Vid. DORONDÓN.<br />

Expresión popular referente a un fenómeno<br />

meteorológico similar a la nieve que se<br />

produce solo en momentos de intenso frío<br />

Vocabulario caspolino<br />

51


BOIRA PICHADORA BONDÁ, (HACER…)<br />

(inferior a cero grados centígrados) y abundante<br />

niebla. Esta se condensa por efecto de<br />

la h<strong>el</strong>ada y cae cubriendo todo de una capa<br />

blanca generalmente de poco espesor. Siempre<br />

tiene lugar en época de altas presiones<br />

(anticiclón) y cuando <strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o está despejado<br />

de nubes. Es una situación atmosférica muy<br />

curiosa porque parece que nieva a pesar de<br />

no estar nublado. (Esta boira dorondonera<br />

está dejando to blanco, como si hubiá neváu).<br />

boira pichadora. Nombre dado a la niebla<br />

común cuando su característica principal<br />

es la humedad. Da la sensación de que caen<br />

finísimas gotas de agua que hasta llegan a<br />

mojar <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. (Si estás mucho rato a la intemperie,<br />

la boira pichadora te pué calar dista<br />

los güesos).<br />

boja. Vid. BOCHA.<br />

bola. Vid. PELLA.<br />

DRAE. BOLA. Cuerpo esférico de cualquier<br />

materia.<br />

bolero, (en un…). Rápidamente. Al instante.<br />

Con ímpetu, c<strong>el</strong>eridad y presteza.<br />

(Llámame cuando me necesites y verás que<br />

acudo en un bolero).<br />

DRAE. BOLERO. Aire musical popular español,<br />

cantable y bailable.<br />

boleto. Seta comestible. Hongo. Sombrerillo.<br />

(En esta umbría seguro que cogemos boletos<br />

pa com<strong>el</strong>os en un guiso).<br />

DRAE. BOLETO. Pap<strong>el</strong>eta impresa con que se<br />

participa en algunos juegos de azar.<br />

CAT. BOLET. Hongo. Seta.<br />

boli, (ir de…). Correr. Marchar ac<strong>el</strong>eradamente,<br />

sin descanso. No parar quieto. Andar<br />

con agobios. (Párate un segundo y escucha,<br />

tú siempre vas de boli y no hay quien<br />

pueda hablate).<br />

DRAE. BOLI. Bolígrafo.<br />

bolichá. Cantidad grande de productos<br />

agrícolas de cualquier clase. (Fulano está<br />

apuráu, tiene una bolichá de manzanas por<br />

recoger y se le van a estropiar en los arboles).<br />

bolisa. Mota pequeña. Partícula minúscula<br />

de cualquier materia. (¡Cuánto me incordia<br />

la bolisa que m’ha caido en <strong>el</strong> ojo!). Copo de<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

52<br />

nieve insignificante y poco cuajado. (¡Esto<br />

ni es nevar ni es na, solo cain bolisas que no<br />

cuajan en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o!).<br />

DRAE. BOLISA. Pavesa, partícula inflamada<br />

que salta d<strong>el</strong> fuego.<br />

bollo (DRAE). Chichón. Bulto en la cabeza.<br />

bollonera. Orificio en la parte inferior de<br />

los cuencos, tinajas, ton<strong>el</strong>es y cubas, para<br />

verter <strong>el</strong> líquido que contienen. (No bebas<br />

poniendo los morros en la bollonera que te vas<br />

a aufegar con <strong>el</strong> liquido que sale).<br />

bolsa. En <strong>el</strong> carro, cavidad, generalmente<br />

de estera y de similar tamaño que la plataforma,<br />

que pende d<strong>el</strong> banco debajo d<strong>el</strong> eje,<br />

para colocar y transportar cosas. (En la bolsa<br />

d<strong>el</strong> carro, si está bien hecha, se puen llevar<br />

hasta gallinas su<strong>el</strong>tas).<br />

DRAE. BOLSA. Talega o saco que sirve para<br />

guardar algo.<br />

bolsillá. Cantidad de algo que cabe en <strong>el</strong><br />

bolsillo de una prenda <strong>completa</strong>mente lleno.<br />

(Cuando voy al campo cojo una bolsillá de<br />

higas secas, y ansí m’entretengo por <strong>el</strong> camino<br />

comiendo).<br />

boltrino. Red en forma de manga (cónica),<br />

o esparav<strong>el</strong> (redonda), utilizada por los pescadores<br />

en los ríos. (¡Qué güenos barbos se<br />

cogían antes con <strong>el</strong> boltrino en <strong>el</strong> Guadalope!).<br />

bombolla. Pompa de jabón. Burbuja. Glóbulo<br />

de aire u otro gas. Ampolla. (Tienes <strong>el</strong><br />

fuego tan fuerte que la merm<strong>el</strong>ada se llena de<br />

bombollas por arriba).<br />

DRAE. BAMBOLLA. Burbuja, ampolla, vejiga.<br />

CAT. BOMBOLLA. Burbuja. Ampolla.<br />

bombona (DRAE). Vasija, generalmente de<br />

cristal, de boca estrecha y muy barriguda.<br />

bondá, (hacer…). R<strong>el</strong>ajarse perezosamente,<br />

acostado o repanchingado, aun teniendo<br />

obligaciones o trabajos que realizar, más<br />

tiempo d<strong>el</strong> normal o prudencial. Levantarse<br />

muy tarde, más si es fuera de costumbre.<br />

(¡Ah pardal, cómo estás haciendo bondá, ya<br />

es mediodía y sin levantate de la piltra!).<br />

DRAE. BONDAD. Cualidad de bueno.


onico. Hermoso. Bonito. Agraciado. Su<strong>el</strong>e<br />

decirse cariñosamente a los niños. (Ven<br />

aquí, bonico, y te daré un caramb<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. A BONICO. En voz baja, en silencio.<br />

CAT. BONIC. Bonito, lindo, hermoso.<br />

boñiga (DRAE). Excremento d<strong>el</strong> ganado<br />

vacuno.<br />

boque. Barbón. Macho cabrío. Se usa también<br />

como insulto aplicado a la persona desabrida,<br />

desagradable, áspera en <strong>el</strong> trato.<br />

(Este tipo es un auténtico boque, no se pué<br />

tratar con él).<br />

DRAE. BUCO. Cabrón, macho de la cabra.<br />

CAT. BOC. Macho cabrío, cabrón.<br />

Boquera. Huerta d<strong>el</strong> término de Caspe en<br />

la margen izquierda d<strong>el</strong> Guadalope, regada<br />

por la acequia de Rimer de Acá. Posiblemente<br />

toma su nombre por la antigua desembocadura<br />

d<strong>el</strong> río en <strong>el</strong> Ebro. (Gracias al<br />

dique <strong>el</strong> emblase no inundó toa la güerta de la<br />

Boquera).<br />

DRAE. BOQUERA. Boca o puerta de piedra<br />

que se hace en un cauce para regar las tierras.<br />

boquera, (riego a…). Vid. MANTA, (RIE-<br />

GO A…).<br />

borallo. Comistraja. Comida de poca calidad.<br />

(Voy a preparar <strong>el</strong> borallo y deseguida<br />

comemos lo qu’haiga, que será poco y malo,<br />

no sus hagáis ilusiones). Harina disu<strong>el</strong>ta en<br />

agua, formando una pasta líquida, que se<br />

da como alimento a las caballerías cuando<br />

están enfermas. (Esta burra no tiene buena<br />

facha, mejor será que solo coma borallo en<br />

unos días).<br />

borbolla (DRAE). Burbuja.<br />

borde (DRAE). Hijo nacido fuera d<strong>el</strong> matrimonio.<br />

Persona esquinada, impertinente,<br />

antipática. Planta no injertada ni cultivada.<br />

bordizo. Olivo silvestre. Acebuche. Árbol<br />

sin injertar. (Entre las oliveras hay algunos<br />

bordizos, habrá que injertalos u arrancalos).<br />

Utilizado también como insulto u ofensa a<br />

una persona borde. (Fulano es un bordizo, un<br />

antipático mala leche de tomo y lomo).<br />

borea. Vid. BOIRA.<br />

BONICO BORROCO<br />

borfollo. P<strong>el</strong>lejo d<strong>el</strong> grano de uva una vez<br />

prensado, pisado o masticado, y también de<br />

otros frutos en baya. (Esta uva tiene la pi<strong>el</strong><br />

mu basta, mejor será no tragase los borfollos<br />

y escupilos).<br />

CAT. (DCVB). CORFOLL. Pi<strong>el</strong> de la uva.<br />

borgallo. Porción de salvado ap<strong>el</strong>mazado y<br />

compacto. (Si quies emplear <strong>el</strong> salváu pa que<br />

cunda <strong>el</strong> pan, primero tendrás que desmenuzar<br />

los borgallos que lleva).<br />

borina. Merendola. Cuchipanda. Fiesta en<br />

la que se come y se bebe en abundancia. (La<br />

mejor manera de c<strong>el</strong>ebrar las fiestas es con una<br />

güena borina de diez u doce horas comiendo<br />

sin parar).<br />

borra (DRAE). Parte más grosera o corta<br />

de la lana.<br />

borraza. T<strong>el</strong>a de color blanco sucio, gruesa<br />

y consistente, de unos 10/12 metros cuadrados,<br />

utilizada en diversas faenas agrícolas.<br />

(Pon las borrazas debajo de la olivera que vamos<br />

a abatollar las ramas).<br />

borre. En lenguaje de escolares: borrador,<br />

goma de borrar. (Hi perdido <strong>el</strong> borre y no puedo<br />

corregir <strong>el</strong> debujo).<br />

borrega. Siega de mies de cualquier cereal<br />

cuya planta es pequeña, sin desarrollo ni altura.<br />

(Pa acabar la siega nos falta una borrega<br />

de trigo en la masada dillá d’Ebro).<br />

DRAE. BORREGA. Cordera de uno o dos<br />

años.<br />

borrego, (la d<strong>el</strong>…). Siestecilla que su<strong>el</strong>en<br />

echarse algunas personas ociosas y desocupadas<br />

un rato antes d<strong>el</strong> mediodía. (Mira tu<br />

tía, ya está roncando en la d<strong>el</strong> borrego antes<br />

de comer).<br />

DRAE. BORREGO. Cordero de uno o dos<br />

años.<br />

borreta. Tamo. P<strong>el</strong>usilla polvorienta y suciedad<br />

que se forma y aglomera debajo de las<br />

camas u otros muebles cuando se retarda su<br />

limpieza. (Pasa bien la escoba por debajo de la<br />

cama, qu’está <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o lleno de borreta).<br />

borroco. Chichón. Bulto que se forma en<br />

cualquier parte d<strong>el</strong> cuerpo, principalmente<br />

la cabeza, como consecuencia de un golpe.<br />

Vocabulario caspolino<br />

53


BORROCUDA BRANQUIL<br />

(L’ha pegáu una pedrá en la caiza y buen borroco<br />

que l’ha salido).<br />

borrocuda. Superficie irregular o llena de<br />

ondulaciones o bultos. (Este arbañil no es<br />

fino, ha r<strong>el</strong>aváu la paré y l’ha dejáu borrocuda).<br />

borroso. Obrero de poca calidad, zaborrero,<br />

chapucero, sin ninguna habilidad ni esmero.<br />

(Mal me va con este pion qu’hi cogido,<br />

es un borroso torpe y sin miaja de cudiáu).<br />

DRAE. BORROSO. Que no se distingue con<br />

claridad.<br />

borrueco. Vid. BORROCO.<br />

boterón. Brecha en una muralla defensiva<br />

o en un gran muro. (Cualquier día se va a<br />

cair <strong>el</strong> piazo de muralla qu’hay entre esos dos<br />

boterones).<br />

boteta, (hacer…). Mueca que se hace con<br />

la boca, bajando las comisuras de los labios,<br />

al intentar no romper a llorar. (Este crío es<br />

mu sentido, solo con que le corrijas ya empieza<br />

a hacer boteta).<br />

DRAE. BOTA. Cuero pequeño destinado a<br />

contener vino.<br />

botica (DRAE). Farmacia.<br />

botiga. Tienda de tejidos, exclusivamente.<br />

(Voy a la botiga a comprar t<strong>el</strong>a pa una falda).<br />

CAT. BOTIGA. Tienda.<br />

botijo (DRAE). Vasija de barro, de vientre<br />

abultado, que se usa para contener y refrescar<br />

<strong>el</strong> agua.<br />

botincháu. Hinchado, inflado, abotargado,<br />

generalmente por enfermedad. (Fulano<br />

ha pescáu una infeción que lo tiene botincháu<br />

como un globo).<br />

CAT. (DCVB). BOTINFLAT. Abotargado.<br />

botito. Vid. PEDUCO.<br />

DRAE. BOTITO. Especie de bota de hombre,<br />

con <strong>el</strong>ásticos o con botones, que se ciñe al<br />

tobillo.<br />

boto (DRAE). Odre, p<strong>el</strong>lejo para contener<br />

<strong>el</strong> vino.<br />

botón. Testículo. Gónada masculina.<br />

(Cuando se capan los gallos, además de arrancales<br />

los botones se les cuertan las crestas).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

54<br />

DRAE. BOTÓN. Pieza pequeña que, entrando<br />

en <strong>el</strong> ojal, cierra y asegura los vestidos.<br />

botón de gato. Vid. COJÓN DE GATO.<br />

bozo (DRAE). Cabestro o cuerda que se<br />

pone a las caballerías sobre la boca.<br />

brabán. Arado rudimentario de volteo o<br />

reversible, de una sola vara, tirado por fuerza<br />

animal, que se empleaba para labrar terrenos<br />

poco compactos. (Esta tierra está mu<br />

su<strong>el</strong>ta, se podrá labrar con <strong>el</strong> brabán).<br />

bracera. Aldiza, aciano o azulejo. Planta<br />

perenne silvestre de unos 80 centímetros de<br />

altura. Es medicinal.<br />

bracete, (ir d<strong>el</strong>…) (DRAE). Caminar con<br />

<strong>el</strong> brazo asido al de otra persona.<br />

braguero. Ubre, principalmente de la vaca.<br />

(Hay que ordeñar a la vaca, porque lleva <strong>el</strong><br />

braguero que se va a reventar).<br />

DRAE. BRAGUERO. Aparato o vendaje destinado<br />

a contener las hernias o quebraduras.<br />

bragueta, (entiende por la…, como los<br />

gigantes). Locución dicha cuando alguien<br />

reiteradamente no comprende lo que se dice<br />

o comenta, no forma idea clara, a veces hasta<br />

con segundas y manifiesta intención. (En<br />

referencia a la abertura en la d<strong>el</strong>antera de<br />

las vestiduras de los gigantones por donde<br />

<strong>el</strong> portador de <strong>el</strong>los tiene menguado contacto<br />

con <strong>el</strong> mundo exterior). (No t’esfuerces en<br />

dicile na a ese zopenco, qu’entiende por la bragueta,<br />

como los gigantes, y no s’enterará ni de<br />

la metá de la metá).<br />

DRAE. BRAGUETA. Abertura en los calzones<br />

o pantalones por d<strong>el</strong>ante.<br />

branca. Jamba. Cada una de las dos piezas<br />

de piedra, a ambos lados de una puerta, que<br />

sostienen <strong>el</strong> dint<strong>el</strong>. (Estas dos brancas, a más<br />

de majas y lo que adornan, son de cuesco).<br />

DRAE. BRANCA. Tallo que arranca desde la<br />

raíz de la planta.<br />

CAT. BRANCAL. Jamba.<br />

branquil. Umbral, parte inferior o escalón<br />

de una puerta, formado generalmente por<br />

una gran piedra alargada. (Este branquil es<br />

tan alto que habrá que hac<strong>el</strong>e dos muescas a los<br />

laus pa que pasen bien las ruedas d<strong>el</strong> carro).


asada. Abundancia de ascuas o brasas.<br />

(Aprovecharemos la buena brasada d<strong>el</strong> tedero<br />

pa asar castañas).<br />

DRAE. BRASA. Leña o carbón encendidos,<br />

rojos por total incandescencia.<br />

braserada. Brasero lleno de brasas o ascuas<br />

incandescentes. (Ojo no se quemen las<br />

faldas de la mesa camilla con la braserada<br />

qu’himos puesto debajo).<br />

brasero (DRAE). Pieza de metal, honda,<br />

circular, con borde, en la cual se echa o se<br />

hace lumbre para calentarse.<br />

brazal. Conducto excavado en la tierra, generalmente<br />

de carácter particular, que sale<br />

de la FILA (vid.) y conduce <strong>el</strong> agua a la parc<strong>el</strong>a<br />

de cultivo. (De la zaica principal parten<br />

las fillolas, d’estas las filas y, al final, los<br />

brazales. ¿L’has entendido, aprendiz de labrador?).<br />

DRAE. BRAZAL. Canal que sale de un río o<br />

acequia grande para regar.<br />

brea. Vid. LEVADA. Pequeña superficie de<br />

tierra de huerta que su<strong>el</strong>e emplearse para<br />

cultivos de desarrollo rápido, como semilleros.<br />

(En esta brea de tierra podremos hacer<br />

<strong>el</strong> vivero).<br />

DRAE. BREA. Alquitrán obtenido por destilación.<br />

bresca (DRAE). Panal de mi<strong>el</strong>.<br />

bridón. Bidón. Recipiente generalmente<br />

cilíndrico y de metal, de diversos tamaños,<br />

con cierre hermético, destinado al transporte<br />

o almacenaje de líquidos. (El azaite,<br />

como mejor se lleva de la almazara a casa, es<br />

en bridones).<br />

DRAE. BRIDÓN. Jinete que va montado a<br />

la brida.<br />

brisa (DRAE). Orujo de la uva. Viento suave.<br />

brocal (DRAE). Antepecho, generalmente<br />

de piedra, alrededor de la boca de un pozo.<br />

Cerco de madera o de cuerno que se pone en<br />

la boca de la bota de vino.<br />

bromera. Espuma. Burbujas en la superficie<br />

de los líquidos. (Este río lleva mucha bromera,<br />

<strong>el</strong> agua no es güena pa beber).<br />

CAT. BROMERA. Espuma.<br />

BRASADA BUEGA<br />

bróquil (DRAE). Brécol, variedad de la col<br />

común que tiene hojas moradas.<br />

broza. Partícula minúscula de materia.<br />

Mota. Polvillo. Brizna. Zurrapa. (M’ha entráu<br />

una broza en <strong>el</strong> ojo y no hago más que<br />

llorar. Como devoto remedio en estos casos,<br />

su<strong>el</strong>e rezarse la siguiente jaculatoria: «Virgen<br />

de Pilar de Zaragoza, mete la mano y saca<br />

la broza»).<br />

DRAE. BROZA. Conjunto de ramas, hojas y<br />

desperdicio de las plantas. Maleza, espesura.<br />

brozas. Persona zaburrera, poco cuidadosa,<br />

chapucera. (Este tío es un brozas, no pone<br />

miaja de cudiáu en lo qu’hace).<br />

brumaga. Gatuña (de gato y uña, por sus<br />

espinas). Planta herbácea de tallos espinosos.<br />

Es muy común entre los sembrados. La<br />

raíz se ha empleado como aperitivo. (No es<br />

bueno que los cereales estén llenos de brumaga,<br />

porque al segar to se recoge).<br />

CAT. (DCVB). BRUMAQUES. Gatuña.<br />

brumo. Grumo. P<strong>el</strong>la de la coliflor. Cogollo<br />

de la col. (Coge solo <strong>el</strong> brumo d’esas coles y<br />

deja que las hojas se sequen).<br />

DRAE. BRUMO. Cera blanca y muy purificada,<br />

para dar <strong>el</strong> último baño a las v<strong>el</strong>as.<br />

Brunos, (loma de los…). Yacimiento prehistórico<br />

de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer<br />

milenio a. C.), al sur d<strong>el</strong> término, próximo al<br />

pantano de Civán, en <strong>el</strong> río Guadalope, y al<br />

término de Alcañiz.<br />

DRAE. BRUNO. Ciru<strong>el</strong>a negra. Árbol que<br />

la da.<br />

buch. Buche. Estómago. Parte ancha d<strong>el</strong><br />

aparato digestivo. (Lenar <strong>el</strong> buch, la primera<br />

obligación d<strong>el</strong> día al levantase por la mañana).<br />

DRAE. BUCHE. Estómago de las personas<br />

(coloquial).<br />

budillo. Intestino. Tripa. Conducto membranoso<br />

d<strong>el</strong> aparato digestivo situado a continuación<br />

d<strong>el</strong> estómago. (Esta mañana hi cagáu<br />

cuatro veces, tengo los budillos amoláus).<br />

CAT. BUDELL. Intestino. Tripa.<br />

buega (DRAE). Mojón que señala <strong>el</strong> límite<br />

entre dos propiedades.<br />

Vocabulario caspolino<br />

55


BUELBA BUYA<br />

bu<strong>el</strong>ba. Tamo. Polvo o paja muy menuda<br />

que producen algunas semillas de cereales<br />

al trillarlas. (Esta parva tiene mucha bu<strong>el</strong>ba,<br />

habrá que aventala con ganas).<br />

buesque. Vid. GÜESQUE.<br />

bufa. Vejiga de la orina en los animales.<br />

Una vez limpia y desecada, en especial la<br />

d<strong>el</strong> cerdo, sirve para conservar la manteca<br />

o para embutir. También, hinchada, la utilizan<br />

los chicos como p<strong>el</strong>ota. (Toma, zagal, la<br />

bufa d<strong>el</strong> tocino hinchá pa que juegues al furbol).<br />

Pedo exp<strong>el</strong>ido sin ruido, que <strong>el</strong> oído no<br />

advierte pero sí <strong>el</strong> olfato. (Este tío marrano<br />

s’ha icháu una bufa traidora mu mal oliente).<br />

DRAE. BUFO. Cómico, bufón. Grotesco. Burla,<br />

bufonada.<br />

CAT. BUFETA. Vejiga.<br />

CAT. BUFA. Ventosidad.<br />

bufando. Corriendo. Con rapidez. Con c<strong>el</strong>eridad<br />

y presteza. (Si quieres ver a Fulano<br />

salir bufando, dile que tiene que pagar los vinos<br />

de los amigos en la taberna).<br />

bufar (DRAE). Soplar. Resoplar con ira y<br />

fuerza.<br />

bufaralda. Tosco adorno colgante a modo<br />

de fleco, volante o similar. (¡Mira qué bufaralda<br />

más fea lleva ese tapiz qu’han colgáu en<br />

<strong>el</strong> balcón!). Bufalaga (Andolz cita bufaralga),<br />

planta o mata de monte, también llamada<br />

yesca fría por la dificultad en prenderle<br />

fuego. (No cojas esas matas de bufaralda pa<br />

encender <strong>el</strong> tedero, que arden mu mal).<br />

bufáu. Presumido. Vano. Jactancioso. Vanidoso.<br />

Pincho. Chulo. (Este tío es un bufáu,<br />

¡míralo cómo presume siempre!).<br />

CAT. BUFAT. Hinchado, vanidoso.<br />

bufete. Esfínter anal. Ojete. Ano. (Estas<br />

cagaleras m’han dejáu <strong>el</strong> bufete mu escocido).<br />

DRAE. BUFETE. Despacho de un abogado.<br />

Fu<strong>el</strong>le.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

56<br />

bufetera. Vid. BUFETE.<br />

bufetiar. Peder, ventosear, exp<strong>el</strong>er los aires<br />

d<strong>el</strong> intestino. (¡Perdóneme usté!, m’hi bufetiáu<br />

sin querer).<br />

bufiu (Rais cita bufin, aunque posiblemente<br />

es error de imprenta). Soplo. Soplido. Aire<br />

exp<strong>el</strong>ido con fuerza por la boca. (Con un solo<br />

bufiu verás como apagas <strong>el</strong> candil).<br />

DRAE. BUFIDO. Voz d<strong>el</strong> animal que bufa.<br />

buito. Vid. EMBOLICÓN.<br />

bujero. Vid. AUJERO.<br />

bullanguera. Bulla, gritería o ruido que<br />

causa la concurrencia de mucha gente exaltada.<br />

(Si pasa por la calle la ronda cantando<br />

jotas bien está, lo malo es que armen una bullanguera).<br />

DRAE. BULLANGA. Tumulto, rebulicio.<br />

bullara. Pértiga con un hierro aguzado en<br />

un extremo, que sirve para hostigar a los<br />

animales sin acercarse a <strong>el</strong>los. (Arrea a los<br />

tocinos con la bullara pa que no se amontonen<br />

en <strong>el</strong> bación al comer).<br />

bullol. Voz que cita Pérez Albiac como<br />

«formación nominal», sin otro significado.<br />

bullonera. Vid. BOLLONERA.<br />

burra. Callo. Duricia que por roce, presión<br />

o lesión se forma en la pi<strong>el</strong>, principalmente<br />

en las manos. (Tengo las palmas de las manos<br />

llenas de burras de tanto arreale al pico y<br />

la pala).<br />

DRAE. BURRA. Hembra d<strong>el</strong> burro.<br />

burreta. Burrita (diminutivo de burra). En<br />

Caspe: Tradicional procesión de la Entrada<br />

de Jesús en Jerusalén, c<strong>el</strong>ebrada durante la<br />

mañana d<strong>el</strong> Domingo de Ramos, al comienzo<br />

de la Semana Santa.<br />

buya. L<strong>el</strong>o. Simple. Pasmado. Distraído.<br />

(Este tío es un buya, está siempre como al<strong>el</strong>áu).


ca. Casa (apócope). (Voy a ca mi agü<strong>el</strong>a, que<br />

siempre me da alguna perra cuando la voy a<br />

ver). Cada (apócope). (¡Hala!, ca uno a su<br />

faina y no perdamos <strong>el</strong> tiempo).<br />

DRAE. CA. Quia (interjección coloquial).<br />

caballón (DRAE). Lomo de tierra que se levanta<br />

con la azada en las huertas para plantar<br />

en él.<br />

cabestro. Voz usada como insulto a la persona<br />

de condición benigna, apacible, sosegada,<br />

pero algo torpe y escasa de entendimiento.<br />

(Fulano es un cabestro, mu tranquilo, sí,<br />

pero tonto y falto de entendederas).<br />

DRAE. CABESTRO. Ronzal que se ata a la cabeza<br />

o al cu<strong>el</strong>lo de la caballería para llevarla<br />

o asegurarla. Buey manso al que se le su<strong>el</strong>e<br />

poner cencerro.<br />

CAT. CABESTRE. Cabestro.<br />

cabeza, (acachar la…). Acatar, aceptar<br />

con sumisión una orden. Cumplir la<br />

voluntad de quien manda. (¿El amo dice<br />

qu’hagamos tal cosa?, pues aunque no nos guste,<br />

a acachar la cabeza y hac<strong>el</strong>a, qu’él es quien<br />

manda y paga).<br />

DRAE. BAJAR LA CABEZA. Obedecer y ejecutar<br />

sin réplica lo que se manda.<br />

cabezada. Carne de la parte anterior de la<br />

cabeza d<strong>el</strong> lomo d<strong>el</strong> cerdo. (La cabezada es<br />

güena guisada, frita o a la brasa, eslige la que<br />

quieras).<br />

DRAE. CABEZADA. Cada movimiento que<br />

hace con la cabeza quien, sin estar acostado,<br />

se está durmiendo.<br />

c<br />

CA CABEZO<br />

cabezal. Parte alta d<strong>el</strong> hueco de una puerta.<br />

(La puerta de la bodega es tan baja, que<br />

cada vez que entras o sales te cascas en <strong>el</strong> cabezal<br />

si no vas con cudiáu). Yugo para una sola<br />

bestia. (Este cabezal le viene pequeño al mulo<br />

y l’hará una llaga en <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo).<br />

DRAE. CABEZAL. Almohada.<br />

cabezaletes. Especie de almohadillas de<br />

lona r<strong>el</strong>lenas de paja o borra que, unidas al<br />

yugo, están en contacto con <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo de las<br />

bestias para que no les lastime la collera de<br />

cuero. (Ajusta bien los cabezaletes al cu<strong>el</strong>lo<br />

de la mula, al uncila, pa que no se l’hagan<br />

mataduras).<br />

cabezana. Cabestro. Ronzal. Aparejo para<br />

la cabeza de las caballerías. Además de sujetar<br />

<strong>el</strong> ramal y <strong>el</strong> bocado, tiene dos piezas que<br />

sobresalen a ambos ojos d<strong>el</strong> animal: OREJE-<br />

RAS (vid.) o ANTIOJERAS (vid.), que sirven<br />

para que no se distraiga durante la marcha<br />

mirando a uno u otro lado. (Ata bien <strong>el</strong> ramal<br />

a la cabezana d<strong>el</strong> mulo pa que no se su<strong>el</strong>te<br />

cuando tires d’él).<br />

DRAE. CABEZADA. Guarnición de cuero o<br />

cáñamo que se pone a las caballerías en la<br />

cabeza y sirve para afianzar <strong>el</strong> bocado.<br />

cabezo (DRAE). Monte pequeño de poca<br />

altura y, por lo común, aislado.<br />

Son muchos los cerros en <strong>el</strong> término de Caspe<br />

que se identifican con este nombre. Detallo<br />

seguidamente algunos conocidos:<br />

CABEZO DE LAS ARMAS. Poblado prehistórico.<br />

Yacimiento de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro<br />

Vocabulario caspolino<br />

57


CABEZUDO CACHOLA<br />

(primer mileno a. C.), sito al noreste, entre<br />

las partidas de Ceitón y Rimer de Allá.<br />

CABEZO DE LA ESTANCA. Yacimiento prehistórico<br />

de igual época que <strong>el</strong> anterior, situado<br />

al noroeste de Caspe, próximo a Chiprana.<br />

CABEZO DE LAS CINCHAS. Muy nombrado<br />

en Caspe. Desconozco situación y pormenores.<br />

CABEZO DE MONLEÓN. Al sureste, nada<br />

más pasar <strong>el</strong> puente d<strong>el</strong> Vado. En la cima se<br />

halla <strong>el</strong> poblado prehistórico de igual denominación,<br />

datado en la misma edad que los<br />

anteriores. Por lo que respecta a su nombre,<br />

Coll<strong>el</strong>lmir descarta <strong>el</strong> significado ‘monte d<strong>el</strong><br />

león’. Se inclina por mutulone, ‘mojón’, o<br />

mauleón, voz de origen céltico propia de un<br />

lugar en <strong>el</strong> que se ha encontrado un poblado<br />

c<strong>el</strong>ta.<br />

CABEZO MANCEBO. Al noroeste de Caspe, a<br />

tan solo un par de kilómetros de distancia,<br />

entre las carreteras d<strong>el</strong> Tinte Royo (actualmente<br />

d<strong>el</strong> Dique) y la nueva de Bujaraloz. Su<br />

nombre no equivale a mozo o juvenil, que quizá<br />

pudiera aplicarse por su poca altura; según<br />

Coll<strong>el</strong>lmir puede derivar d<strong>el</strong> latín mancipium<br />

(res mancipii, ‘cosa de propiedad’), que<br />

en este caso parece tener <strong>el</strong> valor de ‘monte<br />

comunal’, por su proximidad al pueblo.<br />

CABEZO MONTEAGUDO. Puede decirse que<br />

está integrado en la población, pues se extiende<br />

desde la calle de Santa Quiteria hasta<br />

<strong>el</strong> Cementerio, bordeando la avenida de<br />

Ma<strong>el</strong>la. Nombre derivado d<strong>el</strong> latín mons<br />

acutus, ‘monte puntiagudo’.<br />

CABEZO VALERO. Monte de 198 metros de<br />

altura, al norte, equidistante de la carretera<br />

de Bujaraloz y la Vu<strong>el</strong>ta de la Herradura.<br />

cabezudo. Vino recio, fuerte, de mucho<br />

grado alcohólico, que emborracha con facilidad.<br />

(Este vino es cabezudo, mu fuerte, de<br />

los que van diretos a la caiza y…¡al higado!).<br />

DRAE. CABEZUDO. Que tiene grande la cabeza.<br />

Vino muy espiritoso (que exhala mucho<br />

«espíritu», o vapor sutilísimo).<br />

cabo. Quepo (d<strong>el</strong> verbo caber). (No cabo en<br />

este sillón, es mu estrecho pa mi culo).<br />

DRAE. CABO. Lengua de tierra que penetra<br />

en <strong>el</strong> mar. Militar.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

58<br />

cabo <strong>el</strong> año, (al…). Pasado un año. Después<br />

de un año. (Quedemos con Fulano que<br />

me cultivaría los campos a medias y al cabo <strong>el</strong><br />

año m’ha dejáu plantáu).<br />

DRAE. AL CABO. Al fin. Por último.<br />

cabronazo. Aumentativo de cabrón, ‘macho<br />

cabrío’. Se aplica a la persona que hace<br />

malas pasadas, acciones malintencionadas e<br />

indignas contra otros. (Fulano es un infame,<br />

un cabronazo, solo sabe decir agravios, ofensas<br />

e impertinencias contra los demás).<br />

DRAE. CABRONAZO. En México (malsonante):<br />

Golpe fuerte.<br />

cabuche. Escondrijo. Lugar propio para<br />

esconderse o esconder en él algo. (Zagal, si<br />

juegas al escondecucas, métete en este cabuche<br />

pa que no t’encuentren los amigos).<br />

cacer. Quehacer. Ocupación, tarea que ha<br />

de hacerse. (Con Fulano no hay que contar pa<br />

nada, siempre tiene muchos caceres y, si no los<br />

tiene, se los inventa).<br />

DRAE. QUEHACER. Idem.<br />

cacerola (DRAE). Vasija de metal, de forma<br />

cilíndrica, con asas o mango, que sirve para<br />

cocer y guisar en <strong>el</strong>la.<br />

cachilá. Muchísimo. Multitud. Número<br />

grande de personas, animales o cosas. (Al<br />

intierro d<strong>el</strong> tío Fulano fue una cachilá de gente).<br />

(En la falsa hay una cachilá de trastos<br />

viejos).<br />

DRAE. CACHILA (sin tilde). En Uruguay:<br />

Automóvil viejo o antiguo.<br />

cachimona. Bofetada. Golpe que se da en<br />

la cabeza o en la cara con la palma de la<br />

mano. (Ten cudiáu, zagal, que si no te portas<br />

bien t’atizaré una cachimona que t’hará<br />

llorar).<br />

DRAE. CACHETE. Idem.<br />

cachirulo (DRAE). Pañu<strong>el</strong>o que, en <strong>el</strong><br />

atuendo típico aragonés, llevan los hombres<br />

atado a la cabeza.<br />

cacho (DRAE). Gacho, encorvado, inclinado<br />

hacia la tierra. Pedazo o trozo de algo.<br />

cachola. Cárc<strong>el</strong> (según Moneva). Voz que<br />

reseña Pérez Albiac sin indicar significado.


DRAE. CACHOLA. Cada uno de los tablones<br />

gruesos colocados a uno y otro lado d<strong>el</strong> bauprés<br />

en los barcos de v<strong>el</strong>a.<br />

cachonga. Uno de los pasos que se ejecutan<br />

en <strong>el</strong> juego infantil d<strong>el</strong> IDEM o IDEN<br />

(vid.). Consiste en saltar por encima d<strong>el</strong> que<br />

la paga, que está inclinado hacia <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o,<br />

apoyando las manos en su espalda y sentándose<br />

a un tiempo sobre <strong>el</strong>la.<br />

cachorfera. Vid. GARCHOFERA.<br />

cacilera (Moneva cita cacileta). Hoyo en <strong>el</strong><br />

su<strong>el</strong>o, generalmente reforzado con un aro<br />

de hierro, donde descansa <strong>el</strong> pernio sobre <strong>el</strong><br />

que gira una puerta. (Hay que engrasar esa<br />

cacilera, porque rechina al mover la puerta).<br />

DRAE. CACILLO. Cazo pequeño.<br />

cacinglo. Pieza de madera con forma de 8,<br />

de unos 30-40 centímetros, que se usa para<br />

tensar cuerdas pasándolas por los agujeros.<br />

(Estira con fuerza d’esa soga, mira que baila<br />

<strong>el</strong> cacinglo porqu’está mu destensá).<br />

cacumen (DRAE). Agudeza, perspicacia,<br />

ingenio.<br />

cadacual con su cadacuala. Pareja amorosa.<br />

Su<strong>el</strong>e ser expresión maliciosa casi<br />

siempre. (Cuando vamos de romería con unas<br />

cuantas chicas, lo mejor es acabar <strong>el</strong> día cadacual<br />

con su cadacuala).<br />

DRAE. CADA CUAL. Designa separadamente<br />

a una persona en r<strong>el</strong>ación con las otras.<br />

cadeneta. Juego infantil consistente en tocar<br />

a un compañero y ambos ir a por otro<br />

cogidos de la mano. Cuantos más jugadores<br />

tocados, más larga la cadeneta.<br />

DRAE. CADENETA. Labor en forma de cadena<br />

hecha de cualquier materia.<br />

cadiera. Vid. CADIRA.<br />

cadila. Vid. CADIRA.<br />

cadillé. Perro o gato de poco tiempo. Animal<br />

joven en general. También su<strong>el</strong>e aplicarse,<br />

cariñosamente, al hombre en su infancia.<br />

(Este cadillé aura solo tiene ganas de jugar;<br />

¡ya se le pasarán cuando crezca!).<br />

DRAE. CADILLO. Perro de poco tiempo.<br />

CAT. CADELL. Cachorro.<br />

cadillo (DRAE). Flor d<strong>el</strong> olivo.<br />

CACHONGA CAGAPITOS<br />

cadira. Banco de madera de grandes proporciones,<br />

ancho y con respaldo alto perpendicular,<br />

que se coloca, generalmente, en<br />

la cocina junto al fuego bajo. El respaldo<br />

tiene en su parte central una abertura, con<br />

una hoja abatible, que puede servir de mesa.<br />

(¡Qué bien s’está en <strong>el</strong> ivierno cenando en la<br />

cadira, bien caliente por las llamas d<strong>el</strong> fuego<br />

bajo!).<br />

DRAE. CADIRA. Silla. Asiento con respaldo<br />

(desusado).<br />

CAT. CADIRA. Silla.<br />

cado (DRAE). Madriguera.<br />

cadujo. Caño. Tubo corto. Tubería. (Por<br />

este cadujo de la fuente cuasi no sale aigua,<br />

debe estar embozáu). También se llama así a<br />

los barquillos (dulces), redondos en forma<br />

de tubo. (Hi compráu este paquete de cadujos<br />

en la confitería y los comeremos pa postre).<br />

Igualmente se aplica a la persona pequeña,<br />

de muy baja estatura sin llegar a ser enana.<br />

(Este pion cadujo poco me vale pa coger la fruta<br />

de los arboles altos).<br />

caendo o caindo. Cayendo (d<strong>el</strong> verbo caer).<br />

(Si no abatollas las ramas de las oliveras, no<br />

esperes que las olivas vayan caendo solas).<br />

caer (la comida). Comer. (¿Ya ha caido?,<br />

quiere decir: ‘¿ya has comido?’). (¡Ya ha<br />

caido la d<strong>el</strong> mediodía!, esta tripa llena no la<br />

cambio yo por na d<strong>el</strong> mundo).<br />

caeza. Vid. CAIZA.<br />

cagamandurrias. Cagabandurrias. Hombre<br />

de poco valor. Indeciso, poco resolutivo.<br />

Entretenido en nimiedades. Pobre hombre.<br />

(Fulano es un cagamandurrias, un apocáu<br />

que no sabe, ni piensa, ni hace, porque no tiene<br />

rasmia).<br />

caganidos (DRAE). Último pájaro nacido<br />

en la pollada. Hijo último de una familia.<br />

cagaoficios. Vid. CHAFAOFICIOS.<br />

cagapitos. Persona simple, insignificante.<br />

Apacible. Incauto. (Este zagal es un cagapitos,<br />

como no espabile y tenga más picardías de<br />

mayor l’engañará to’l mundo).<br />

Su<strong>el</strong>e decirse también, con sorna, d<strong>el</strong> que se<br />

llama Agapito.<br />

Vocabulario caspolino<br />

59


CAGAR, (YA PUES (PUEDES) IR A… A MI GÜERTO) CALARIZA<br />

cagar, (ya pues (o puedes) ir a… a mi<br />

güerto). Invitación jocosa y malintencionada<br />

que se hace al comensal de un banquete<br />

pantagruélico, que se atiborra de comer<br />

y beber sin tino, para que posteriormente<br />

colabore con sus abundantes excrementos<br />

a «enfemar» determinada propiedad. (Mira,<br />

maño, con to lo qu’has tragáu hoy ya pues ir a<br />

cagar a mi güerto cuando tengas que aliviate<br />

<strong>el</strong> cuerpo).<br />

cagar con medio culo. Locución que se<br />

dice, en tono burlón, cuando cualquier obra,<br />

acción o empeño es ejecutada a medias, y<br />

sin decisión ni determinación. (Empiezas<br />

a blanquiar la fachada de casa, sin miaja de<br />

ganas, y aluego la dejas a mitá; eso es como<br />

ponese a cagar con medio culo).<br />

cagarita. Cada una de las bolitas aisladas<br />

d<strong>el</strong> excremento de las ovejas, cabras y conejos.<br />

(Cuando pasa un ganáu de corderos, deja<br />

la senda llena de cagaritas).<br />

cagarrias (DRAE). Persona cobarde, pusilánime.<br />

cagaruta. Vid. CAGARITA.<br />

DRAE. CAGARRUTA. Porción de excremento<br />

de ganado menor u otros animales.<br />

cagones. Según Andolz, así nos llaman a<br />

los caspolinos. También nos dicen culos largos.<br />

(Me he limitado a copiar, que conste).<br />

caguera. Diarrea. Evacuaciones líquidas<br />

y frecuentes. (Ayer me comí unos albercoques<br />

calientes cogidos diretamente d<strong>el</strong> árbol,<br />

y m’han dau una caguera que me voy de vareta).<br />

Persona pesada, impertinente, patosa,<br />

grosera, molesta, cargante. (Por allí viene ese<br />

tío caguera, ya nos podemos preparar pa que<br />

nos de la lata un güen rato).<br />

caguerilla. Vid. CAGUERA.<br />

caguerilloso. Afectado por la diarrea.<br />

(Algo qu’hi comido m’ha sentáu como un tiro,<br />

porque voy caguerilloso sin parar d’hacer viajes<br />

al retrete).<br />

cagueta o caguetas (DRAE). Vid. CAGA-<br />

RRIAS.<br />

caiba. Caía (d<strong>el</strong> verbo caer). (No himos ido<br />

hoy a las olivas porqu’esta madrugá caiba una<br />

nieve que no se veía ni a dos palmos).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

60<br />

cairón. Palabra que cita Domingo, sin indicar<br />

definición.<br />

caíz. Medida de capacidad para áridos. En<br />

Aragón equivale a 179 litros y 36 centilitros,<br />

según la Ley de 19 de julio de 1849 sobre<br />

equivalencias métricas.<br />

DRAE. CAHÍZ. Idem. Tiene distinta capacidad<br />

según las regiones.<br />

caiza. Cabeza. Parte superior d<strong>el</strong> cuerpo.<br />

(Zagal, estate quieto o te daré un coscorrón<br />

en la caiza).<br />

caja (DRAE). Ataúd de un cadáver.<br />

cajeta. Caja pequeña metálica o de madera,<br />

cerrada y con una abertura por su parte superior<br />

que, colocada en las capillas o al lado<br />

de los altares en las iglesias, sirve para que<br />

los fi<strong>el</strong>es depositen las limosnas que dan por<br />

amor de Dios o devoción a algún santo. (En<br />

la ilesia de los Franciscanos, la cajeta de San<br />

Antonio siempre tiene mucha client<strong>el</strong>a echando<br />

perras, ¡por algo será…!).<br />

Calabazar. Huerta de Caspe, al oeste de la<br />

ciudad y a continuación de la de Forca Vallés,<br />

lindando con <strong>el</strong> término de Chiprana. Tiene<br />

300 hectáreas y la riega la acequia de Civán.<br />

DRAE. CALABAZAR. Sitio sembrado de calabazas.<br />

calabobos (DRAE). Llovizna pertinaz.<br />

calamocano. Ci<strong>el</strong>o nuboso, que amenaza<br />

lluvia. (El ci<strong>el</strong>o está calamocano, voy a coger<br />

un pariaguas, por si acaso). Persona achispada,<br />

casi ebria pero sin llegar a la borrachera.<br />

(Yo siempre bebo con «moderación», cuando<br />

salgo de la taberna solo voy calamocano).<br />

Triste. Afligido. Pesaroso. Enfermizo. (Fulano<br />

está calamocano dende que se le murió la<br />

mujer, no levanta cabeza).<br />

DRAE. CALAMOCANO. Persona algo embriagada.<br />

Chocho, que chochea.<br />

calandrina. Calandria. Pájaro de la misma<br />

familia que la alondra. (Las calandrinas<br />

s’están comiendo muchos granos de las mieses,<br />

y no hay forma de asustalas).<br />

DRAE. CALANDRIA. Idem.<br />

calariza. Canto rodado. Piedra de río alisada<br />

y redondeada a fuerza de rodar por <strong>el</strong>


cauce empujada por las aguas. (A falta de un<br />

martillo, con esta calariza cascarás mu bien<br />

las nueces).<br />

calarizá. Pedrada dada con una calariza.<br />

(No m’insultes o te pegaré una calarizá en la<br />

caiza que t’acordarás de mí).<br />

calcañar (DRAE). Talón, parte posterior de<br />

la planta d<strong>el</strong> pie.<br />

calcaño (DRAE). Vid. CALCAÑAR.<br />

calcero. Calzado. Toda clase de zapato o<br />

similar que sirve para cubrir y resguardar <strong>el</strong><br />

pie. (Aquí te dejo <strong>el</strong> calcero, que ya’stá limpio<br />

de barro y bien alustráu).<br />

CAT. (DCVB). CALCER. Calzado.<br />

calcigá. Coz dada por un acémila con una<br />

sola pata y sin gran violencia. (Aunque la<br />

mula m’atizó una sola calcigá, me tiró al su<strong>el</strong>o<br />

y bien que me du<strong>el</strong>e <strong>el</strong> culo).<br />

CAT. CALCIGAR. Pisar, pisotear.<br />

calcillas (DRAE). Calzas más cortas y estrechas<br />

que las ordinarias.<br />

calcuñar. Mezclar o remover los alimentos<br />

con algo impropio, lo cual produce repugnancia.<br />

(No comeré yo d’esa firigolla,<br />

porqu’está calcuñá con un palo cogido d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o).<br />

calderas. Juego infantil consistente en mover<br />

con un pie, al CANCÁN (vid.), un TEJE<br />

(vid.), a lo largo de unas casillas dibujadas<br />

en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o en forma de cruz.<br />

DRAE. CALDERA. Recipiente de metal que<br />

sirve para cocer o calentar algo.<br />

caldereta. Caldero pequeño, de forma casi<br />

semiesférica y con asa sujeta a dos argollas a<br />

los lados de la boca. (En las cocinas de fuego<br />

bajo, siempre había una caldereta colgando<br />

d<strong>el</strong> llar o cremallo, con agua caliente).<br />

DRAE. CALDERETA. Guisado que hacen los<br />

pastores con carne de cordero o cabrito.<br />

calderete. Guiso a base de carne y patatas,<br />

principalmente. (Hoy haremos un calderete<br />

con toas las carnes que encontremos por la<br />

despensa).<br />

caldo de borrajas, (quedarse algo en…).<br />

Locución que determina <strong>el</strong> presunto o su-<br />

CALARIZÁ CALIVO<br />

puesto final de una situación inconclusa,<br />

no definitivamente aclarada o consensuada.<br />

(Intentamos alcanzar un acuerdo sobre <strong>el</strong> reparto<br />

de los pastos, pero todo se quedó en caldo<br />

de borrajas por falta de unanimidá).<br />

DRAE. CALDO. Líquido que resulta de cocer<br />

o aderezar algunos alimentos.<br />

calentucho. Febril, que tiene calentura.<br />

(Este zagal está calentucho, deseguro qu’ha<br />

pescáu algún resfriáu). Antiguamente la alta<br />

fiebre solía rebajarse a base de sudor corporal,<br />

tapando en la cama hasta las orejas al<br />

enfermo con una gruesa manta de lana, y<br />

poniéndole en los pies una bot<strong>el</strong>la llena con<br />

agua casi hirviendo. El pobre paciente acababa<br />

con todo su cuerpo chorreando agua y<br />

medio cocido… ¡pero era un método muy<br />

eficaz! Que conste, por si alguien lo duda o<br />

no lo cree.<br />

DRAE. CALENTURIENTO. Que tiene calentura.<br />

caler. Ser preciso. Ser necesario. (No te cal<br />

(o cale) venir a segar, porque ya himos acabáu).<br />

Hacer falta. Ser conveniente. (Pa salvar<br />

la cosecha caldría aura una buena lluvia).<br />

Haber. Tener. (En <strong>el</strong> mas caldrá cambiar<br />

unos maderos qu’están pudridos). Valer.<br />

Aprovechar. (En lugar d’estar zanganiando,<br />

más te caleba trebajar un poqué).<br />

DRAE. CALER. En Aragón: Ser menester.<br />

CAT. CALDRE. Ser preciso, ser necesario.<br />

calerisa. Piedra caliza que se utiliza para<br />

hacer cal. (El calero tiene que carriar la calerisa<br />

dista donde tiene <strong>el</strong> horno pa coc<strong>el</strong>a).<br />

caliente, (trabajar a lomo…). Trabajar<br />

mucho, con gran esfuerzo, sin descanso,<br />

duramente. (Esta paré de piedra no l’acabaremos<br />

en <strong>el</strong> día si no trabajamos a lomo<br />

caliente).<br />

caliqueño. Cigarro puro de baja calidad,<br />

muy fuerte de sabor y, <strong>el</strong> humo, de olor. (Si<br />

te fumas ese caliqueño, verás como acabas<br />

mareáu y gomitando).<br />

Calisto o Calistro. Calixto (nombre propio).<br />

calivo (DRAE). Rescoldo. Ascuas. Brasas.<br />

Vocabulario caspolino<br />

61


CALLAR, (HABLAR POR NO…) CAMPAR POR SUS ANCHAS<br />

callar, (hablar por no…). Hablar sin fundamento<br />

razonable, con poco juicio y cordura,<br />

falto de prudencia y sensatez. (Estar dos<br />

horas explicando que las fuertes h<strong>el</strong>adas de la<br />

primavera no perjudican a las almendreras es<br />

hablar por no callar).<br />

DRAE. HABLAR POR HABLAR. Decir algo<br />

sin fundamento, sin sustancia y sin venir<br />

al caso.<br />

callizo (DRAE). Callejón, calleja, calleju<strong>el</strong>a.<br />

calloso. Piedra empleada en las obras para<br />

ocupar huecos entre dos bloques grandes<br />

que no ajustan bien. (Esta tapia tiene muchos<br />

callosos, no ha quedáu maja).<br />

DRAE. CALLOSO. Que tiene callo. R<strong>el</strong>ativo<br />

al callo.<br />

calmudo (DRAE). Calmoso. Persona cachazuda,<br />

indolente, perezosa.<br />

calorina (DRAE). Calor fuerte y sofocante,<br />

bochornoso.<br />

calrizca. Vid. CALARIZA.<br />

calvera. Calvicie. Falta de p<strong>el</strong>o en la cabeza.<br />

(Ese tío no se quita nunca la guaina de la<br />

caiza porque tiene una calvera como una bola<br />

de billar).<br />

DRAE. CALVA. Parte de la cabeza de la que se<br />

ha caído <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o.<br />

calvo, (ni tanto ni tan…). Expresión utilizada<br />

para censurar la exageración por exceso<br />

o por defecto. (Tan pronto dices qu’eres<br />

rico como que no tienes un duro, a mi me paice<br />

que no es ni tanto ni tan calvo).<br />

DRAE. NI TANTO NI TAN POCO. Idem.<br />

cama (DRAE). Parte interior d<strong>el</strong> arado.<br />

camamila (DRAE). Camomila. Manzanilla<br />

(hierba).<br />

cambeo. Cambio. Permuta. (Te voy a proponer<br />

un cambeo: mi burra por tu mulo, ¿qué<br />

te paice?).<br />

DRAE. CAMBIO. Acción y efecto de cambiar.<br />

cambrión. Camión. Vehículo de cuatro<br />

o más ruedas que se usa para transportar<br />

grandes cargas. (Mejor será que traigamos en<br />

un cambrión, y no en <strong>el</strong> carro, las piedras pa<br />

construir la torre).<br />

DRAE. CAMIÓN. Idem.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

62<br />

camilla, (mesa…) (DRAE). Mesa, generalmente<br />

redonda, bajo la cual su<strong>el</strong>e haber una<br />

tarima para colocar <strong>el</strong> brasero.<br />

campana, (ya hay…). Locución usada<br />

para expresar que va recuperando la salud<br />

alguien que ha estado enfermo. (Hi visto a<br />

Fulano, qu’está malo, y l’hi encontráu mejor,<br />

se nota que ya hay campana).<br />

DRAE. CAMPANA. Instrumento metálico en<br />

forma de copa invertida, que suena al ser<br />

golpeada por un badajo.<br />

campanal. Campanario. Torre donde se colocan<br />

las campanas. (El campanal d’esa inglesia<br />

es mu pequeño, solo cabe una campana).<br />

DRAE. CAMPANARIO. Torre, espadaña o<br />

armadura donde se colocan las campanas.<br />

CAT. CAMPANAR. Campanario, torre, campanil.<br />

campanilla. Pequeño apéndice carnoso<br />

que cu<strong>el</strong>ga en la parte interna y blanda d<strong>el</strong><br />

paladar. (Cuando bostezas abres tanto la boca<br />

que te se ve dista la campanilla).<br />

DRAE. CAMPANILLA. Campana manual.<br />

campano. Vaso de regular tamaño lleno<br />

de vino tinto hasta <strong>el</strong> borde. (Con un par de<br />

campanos en <strong>el</strong> coleto salen las jotas de ronda<br />

solas).<br />

DRAE. CAMPANO. Cencerro, esquila. Campana<br />

pequeña.<br />

campante. Desentendido. Despreocupado.<br />

Ignorante. Sin opinión. (Te s’está quemando<br />

<strong>el</strong> pajar y tú tan campante, ¡vaya mi<strong>el</strong>sa<br />

tienes!).<br />

DRAE. CAMPANTE. Que campa. Ufano, satisfecho.<br />

campar. Vivir. Sobrevivir con escasos medios<br />

o en condiciones adversas. Ganarse <strong>el</strong><br />

sustento para vivir. (Este pobre hombre trebaja<br />

mucho pero justo le viene pa ir campando).<br />

Conservar la vida un animal o planta. (La<br />

higuera que s’estaba secando, paice que campa<br />

y aun se salvará).<br />

DRAE. CAMPAR. Sobresalir, aventajarse.<br />

Acampar (desusado).<br />

CAT. CAMPAR. Pasar la vida. Ir tirando.<br />

campar por sus anchas. Comportarse en<br />

libertad, sin barreras, obstáculos ni embara-


zos, tal como a uno le da la gana, siguiendo<br />

<strong>el</strong> propio gusto o arbitrio sin atender a nada<br />

más. (Este tío no sabe de reglas o impedimentos,<br />

campa por sus anchas sin hacer caso a<br />

nada o a naide).<br />

DRAE. A SUS ANCHAS. Cómodamente, sin<br />

sujeción, con entera libertad.<br />

camperol. Campo grande pero malo, improductivo,<br />

con tierra de escasa calidad.<br />

(Este camperol tie la tierra salitrosa, no te<br />

s’ocurra plantar na en él). Labrador, labriego<br />

(en tono despectivo). (Este tío no sabe de<br />

tierras ni de cultivos, ¡menudo camperol está<br />

hecho!).<br />

CAT. CAMPEROL. Campesino, labriego.<br />

canal (DRAE). Cauce artificial por donde se<br />

conduce <strong>el</strong> agua. Res muerta y abierta, sin<br />

las tripas y demás despojos.<br />

canaleta. Hendidura o raja formada en <strong>el</strong><br />

culo por ambos glúteos. (Tengo tanto calor<br />

que me baja <strong>el</strong> sudor de la espalda hasta por la<br />

canaleta d<strong>el</strong> culo).<br />

DRAE. CANALETA. Pieza de madera en los<br />

t<strong>el</strong>ares de terciop<strong>el</strong>os, en la cual apoya <strong>el</strong> pecho<br />

<strong>el</strong> obrero.<br />

canalillo. Espacio situado entre los dos pechos<br />

de la mujer. (Esa blusa que t’has puesto<br />

es mu escotá, te se ve hasta <strong>el</strong> canalillo de las<br />

tetas).<br />

canalla. Chiquillería. Conjunto de niños.<br />

Gente menuda. (¡Vaya canalla qu’hay en la<br />

plaza mayor los domingos por la tarde!).<br />

DRAE. CANALLA. Gente baja y ruin.<br />

canalón. Can<strong>el</strong>ón, pasta de harina en forma<br />

de lámina cuadrada con la que se envu<strong>el</strong>ve<br />

un r<strong>el</strong>leno. (Mañana, qu’es fiesta, haremos<br />

pa comer unos buenos canalones de carne.<br />

DRAE. CANALÓN. Conducto que recibe y<br />

vierte <strong>el</strong> agua de los tejados.<br />

canasta (DRAE). Cesto de mimbres, ancho<br />

de boca, que su<strong>el</strong>e tener dos asas.<br />

cancamacola. Mierda. Excremento humano.<br />

(¡Vaya cancamacola qu’hay debajo de la<br />

higuera!, algún marrano s’ha aliviáu a gusto).<br />

cancán, (al…). Caminar o saltar con una<br />

sola pierna. (Tengo que andar al cancán por<br />

las bambollas que m’han salido en un pie).<br />

CAMPEROL CANDIL, (ECHAR ACEITE EN UN…)<br />

DRAE. CANCÁN. Danza frívola y muy movida<br />

importada de Francia. Enagua almidonada.<br />

cancanillo. Vid. CANCÁN, (AL…). Vid.<br />

PATA COJA, (A LA…).<br />

canción, (poner en…) (DRAE). Hacer<br />

concebir deseo o ilusión de algo innecesario<br />

o inoportuno.<br />

canciones, (a truca…). Locución utilizada<br />

para expresar que algo determinado se<br />

hace o se cambia por nada, o que lo recibido<br />

tiene muy escaso valor. (Vid. TRUCAR).<br />

(Hago muchos favores y naide me los agradece,<br />

es como si los estuviera hiciendo a truca<br />

canciones).<br />

DRAE. CANCIÓN. Composición en verso que<br />

se canta.<br />

candáu. Candado. Cerradura su<strong>el</strong>ta contenida<br />

en una caja de metal, con una arm<strong>el</strong>la.<br />

(Pon dos ojos (vid.) en esa puerta y la cerraremos<br />

con un candáu pa que no entre naide).<br />

DRAE. CANDADO. Idem.<br />

cand<strong>el</strong>a (DRAE). V<strong>el</strong>a de encender. Lumbre.<br />

cand<strong>el</strong>a, (arrear… o atizar…). Paliza,<br />

tunda, castigo o maltrato dado a alguien<br />

con golpes. (Un tipo m’insultó en la taberna,<br />

l’empecé a arrear cand<strong>el</strong>a y si no me lo quitan<br />

d’encima… ¡me mata!).<br />

DRAE. DAR CANDELA. Pegar, dar de palos.<br />

Zurrar.<br />

cand<strong>el</strong>era (DRAE). Cand<strong>el</strong>aria, fiesta de la<br />

purificación de la Virgen María.<br />

candil (DRAE). Utensilio para alumbrar,<br />

dotado de un recipiente de aceite, mecha y<br />

una varilla con gancho para colgar.<br />

candil, (echar aceite en un…). Expresión<br />

utilizada para determinar la bondad<br />

de algún remedio que incide en la solución<br />

favorable de una situación d<strong>el</strong>icada, en la<br />

mejoría de una enfermedad, en <strong>el</strong> desenlace<br />

f<strong>el</strong>iz de algo enojoso, en la conciliación de<br />

opiniones divergentes, etc. (Desde qu’<strong>el</strong> enfermo<br />

se toma esa medecina mejora día a día,<br />

es como echar aceite en un candil).<br />

Vocabulario caspolino<br />

63


CANDONGA CAÑAR, (VUELTA DEL…)<br />

DRAE. ARDER EN UN CANDIL. Usado para<br />

ponderar la fuerza de un vino.<br />

candonga (DRAE). Zalamería, burla, engaño.<br />

Cosa superflua.<br />

candonguero. Persona siempre descontenta,<br />

que se disgusta con facilidad sin motivo,<br />

difícil de agradar, poco satisfecha. (El agü<strong>el</strong>o<br />

es un candonguero, nunca le gusta lo qu’haces,<br />

s’enfada por cualquier cosa y no agradece na<br />

de na). Zalamero. Que demuestra cariño<br />

afectada y empalagosamente. Lagotero.<br />

(Este mozo es tan candonguero con la novia<br />

que seguro que hasta le resulta pesáu).<br />

DRAE. CANDONGUERO. Que su<strong>el</strong>e dar a<br />

otros candonga (burla).<br />

cangilón (DRAE). Vasija generalmente de<br />

metal, sujeta, junto con otras, a la rueda<br />

de una noria, para sacar agua de pozos o<br />

acequias.<br />

canilla (DRAE). Grifo, espita, jeta. Pierna<br />

muy d<strong>el</strong>gada. Carrete metálico en que se devana<br />

<strong>el</strong> hilo en la máquina de coser.<br />

cansáu. Persona pesada, p<strong>el</strong>ma, plúmbea,<br />

molesta. (Este tío es un cansáu, habla y habla<br />

sin sustancia y no sabe parar nunca).<br />

DRAE. CANSADO. Decaído, enervado. Que<br />

produce cansancio.<br />

CAT. CANSAT. Fatigoso.<br />

cántara o cántaro (DRAE). Vasija de barro<br />

con una o dos asas, angosta de boca,<br />

ancha por la barriga y estrecha por <strong>el</strong> pie.<br />

Medida de capacidad para líquidos equivalente<br />

a 1.613 centilitros, aproximadamente.<br />

(NOTA: Esta medida, comúnmente aceptada,<br />

es la equivalencia métrica de la antigua<br />

de Castilla (Ley de 19 de julio de 1849).<br />

Dejo constancia, solo por curiosidad, de que<br />

según dicha ley en Aragón son 9 litros y 9l<br />

centilitros).<br />

cantarico. Cántaro pequeño, de unos 5 litros<br />

o menos. (Cuando vayas por agua a la<br />

fuente, que t’acompañe la zagaleta con <strong>el</strong> cantarico,<br />

que l’hace mucha ilusión).<br />

cantariquera. Mujer chismosa, cotilla,<br />

amiga de alcahueterías, curiosidades y entretenimientos<br />

callejeros, más que de ocu-<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

64<br />

paciones domésticas. (Esta moza es una cantariquera,<br />

indiscreta, imprudente, poco comedida<br />

y mala trebajadora).<br />

cantero. Canto, lado, borde, esquina o remate<br />

de algo. (Esta esquina de la fachada de<br />

la casa está escantillá, con un cantero de piedra<br />

s’arreglará pa siempre).<br />

DRAE. CANTERO. Persona que labra las piedras<br />

para las construcciones.<br />

CAT. CANTELL. Canto, borde.<br />

canto (DRAE). Extremidad o lado de cualquier<br />

parte o sitio. Cantero de pan.<br />

cantón (DRAE). CALLIZO (vid.). Calleja estrecha.<br />

Esquina de un edificio.<br />

canzoncillo. Calzoncillo, prenda de la ropa<br />

interior masculina. (¡Qué guapa eres, maña!,<br />

tienes unos ojos más negros y más rasgáus que<br />

mis canzoncillos).<br />

canzoncillos marianos. Calzoncillo de<br />

abrigo, generalmente de f<strong>el</strong>pa, cuyas perneras<br />

llegan hasta los tobillos. (Ha refrescáu <strong>el</strong><br />

tiempo, voy a poneme los canzoncillos marianos<br />

no sea que m’enfríe).<br />

cañada. Torta dulce de horno, plana, ovalada<br />

y acanalada en su superficie. (Hoy es<br />

fiesta y te voy a dar una cañada con chocolate<br />

pa merendar).<br />

DRAE. CAÑADA. Espacio de tierra entre dos<br />

montes poco distantes entre sí.<br />

caña farna. Según Vizcaya: «Caña parecida<br />

a la de bambú, que evita que se peguen<br />

las cosas».<br />

caña ferna. Se aplica a la voz de timbre<br />

ronco, áspero y desagradable. (¡Calla!, no<br />

hables tanto, que tienes la voz como una caña<br />

ferna y pones dolor de caiza).<br />

cañaferra. Planta herbácea. Es venenosa<br />

para <strong>el</strong> ganado lanar, según dicen los pastores.<br />

(No te s’ocurra apagentar los corderos en<br />

ese campo, qu’está lleno de cañaferra).<br />

Cañar, (Vu<strong>el</strong>ta d<strong>el</strong>…). Huerta al suroeste<br />

de Caspe, entre <strong>el</strong> Soto de la Rata y Percuñar.<br />

Tiene 39 hectáreas y la riega la acequia<br />

de Civán.<br />

DRAE. CAÑAR. Cañaveral.


cañas, (estar en las…). Ser muy d<strong>el</strong>gado,<br />

flaco, de pocas carnes. (Este zagal es poco<br />

comedor, está en las cañas, habrá que llevalo<br />

al medico).<br />

DRAE. CAÑA. Canilla d<strong>el</strong> brazo o de la pierna.<br />

cañas, (quedarse en las…). Ad<strong>el</strong>gazar,<br />

enflaquecer, enflacar. (Ha pasáu una mala<br />

enfermedá y s’ha quedáu en las cañas, cuasi<br />

se le trasparientan las orejas).<br />

cañazo, (dar un…). Cobrar algo caro, más<br />

de la cuenta, abusivamente. (Hi compráu<br />

una jada nueva y m’han dau un cañazo que<br />

cuasi me dejan sin perras en la faltriquera).<br />

DRAE. DAR CAÑAZO. Dejar a alguien entristecido<br />

o pensativo.<br />

cañeta (DRAE). Carrizo, planta gramínea<br />

indígena de España. Se cría cerca d<strong>el</strong> agua y<br />

sus hojas sirven para forraje.<br />

cañiflón. Trozo cocinado de un animal,<br />

con mucho hueso y poca carne. (Esos cañiflones<br />

de gallina qu’hay en <strong>el</strong> cocido me los<br />

comeré yo, que me gusta rosigar).<br />

DRAE. CAÑIFLA. En Honduras: Pierna flaca<br />

o enjuta.<br />

cañizo (DRAE). Tejido de cañas y bramante<br />

o tomiza, que sirve para camas en la cría de<br />

gusanos de seda, armazón en los toldos de<br />

los carros, sostén d<strong>el</strong> yeso en los rasos, etc.<br />

(NOTA: En Caspe se confecciona solo con cañas,<br />

sin recurrir al bramante o tomiza (cuerda<br />

o soguilla de esparto), y se usa, principalmente,<br />

para resguardar cultivos d<strong>el</strong> viento,<br />

extender sobre él frutas, verduras y embutidos<br />

para su conservación en las casas y para<br />

colaborar como buen soporte en la desecación<br />

veraniega de m<strong>el</strong>ocotones (orejones),<br />

higas, tomates, acerollas de palpar, etc.).<br />

cañutear. Empezar a crecer las mieses y a<br />

madurar las espigas. (Ha llegáu la primavera<br />

y los trigos han empezáu a cañutear apriesa,<br />

habrá güena cosecha).<br />

cañutero (DRAE). Alfiletero, canuto para<br />

guardar alfileres.<br />

cañuto (DRAE). En las cañas, parte intermedia<br />

entre nudo y nudo. Canuto, tubo de<br />

longitud y grosor no muy grandes.<br />

CAÑAS, (ESTAR EN LAS…) CAPISCOL<br />

cañuto, (formar…). Vid. CAÑUTEAR.<br />

capacho. Capaza, sera redonda de esparto<br />

para prensar aceitunas. Se extiende sobre<br />

<strong>el</strong>la la pasta caliente de las olivas, una<br />

vez machacadas con los rollos de piedra en<br />

<strong>el</strong> molino, formando una pila de unos 150<br />

centímetros de altura, que es la que se introduce<br />

en la prensa. (Antes de meter la pila de<br />

capachos en la prensa, hay que igualalos bien<br />

pa que dimpués no se tuerza con la presión).<br />

DRAE. CAPACHA. Capacho, media sera de<br />

esparto. Esportilla para llevar fruta o cosas<br />

menudas.<br />

capador, (<strong>el</strong> que más chufla…). Frase<br />

hecha de uso común para expresar que <strong>el</strong><br />

más fuerte, listo o capaz, su<strong>el</strong>e imponerse<br />

siempre a los demás. (Me cretican porque<br />

siempre soy <strong>el</strong> primero en todo, y yo respondo:<br />

<strong>el</strong> que más chufla, capador, porque soy <strong>el</strong> más<br />

espabiláu).<br />

DRAE. CAPADOR. Hombre que tiene <strong>el</strong> oficio<br />

de capar.<br />

capallá. Hacia allá. Para allá. (Veste capallá<br />

y encontrarás deseguida la casa que buscas).<br />

Vete, márchate. (Capallá y quítate de mi vista,<br />

que no t’aguanto más).<br />

capaquí. Hacia aquí. Ven aquí. (Zagal, capaquí<br />

que te voy a cambear esos pantalones<br />

que llevas, qu’están rotos).<br />

caparra (DRAE). Persona atosigante e impertinente.<br />

Garrapata. Alcaparra.<br />

capazo. Parrafada. Charla larga. Conversación<br />

prolongada más de lo normal o prudencial.<br />

(Vengo tan tarde porque hi agarráu<br />

un capazo en la taberna que cuasi no acabo<br />

de charrar).<br />

DRAE. CAPAZO. Espuerta grande de esparto<br />

o de palma.<br />

Cap<strong>el</strong>lán. Huerta d<strong>el</strong> término de Caspe, al<br />

sur de la población, a continuación de la Val<br />

de Azod (Val de la Zo). Tiene l68 hectáreas<br />

y la riega la acequia de Civán.<br />

DRAE. CAPELLÁN. Eclesiástico que obtiene<br />

una cap<strong>el</strong>lanía.<br />

capiscol. Muchacho de carácter vivo, inquieto<br />

y travieso. (Este zagal es estuto pero<br />

Vocabulario caspolino<br />

65


CAPITANA CARAPUCHETE<br />

mu bullicioso y revolvín, ¡menuo capiscol está<br />

hecho!).<br />

DRAE. CAPISCOL. Chantre que rige <strong>el</strong> coro<br />

gobernando <strong>el</strong> canto llano (en una iglesia<br />

o catedral).<br />

capitana. Tipo de zarza espinosa. El nombre<br />

le viene por tener los pinchos en forma<br />

de estr<strong>el</strong>la o corona. (Las orillas d<strong>el</strong> brazal<br />

están llenas de capitana, y puncha tanto que<br />

no se pué pasar ni a girar <strong>el</strong> aigua).<br />

DRAE. CAPITANA. Nave d<strong>el</strong> jefe de una escuadra.<br />

Mujer que manda una tropa. Mujer<br />

d<strong>el</strong> capitán.<br />

capola. Cabeza, parte superior d<strong>el</strong> cuerpo.<br />

(Tápate la capola con la guaina, qu’hace frío<br />

y l’agradecerá esa calvera que tienes).<br />

DRAE. CAPOLAR. Cortar la cabeza, degollar.<br />

capota. Prepucio. Pi<strong>el</strong> móvil que cubre <strong>el</strong><br />

glande o bálano d<strong>el</strong> pene. (A este crío no se<br />

l’abre bien la capota, habrá que hac<strong>el</strong>e la circunsición).<br />

DRAE. CAPOTA. Cubierta plegable que llevan<br />

algunos vehículos.<br />

capucete (DRAE). Acción de arrojarse al<br />

agua de cabeza.<br />

capuchón. Capirote cónico de cartón para<br />

la cabeza, forrado de t<strong>el</strong>a que llega a cubrir<br />

la cara, usado por los miembros de algunas<br />

cofradías en las procesiones de la Semana<br />

Santa. (Los capuchones de los cufadres d<strong>el</strong><br />

Nazareno son moráus).<br />

DRAE. CAPUCHA. Pieza de una prenda de<br />

vestir que sirve para cubrir la cabeza y se<br />

puede echar a la espalda.<br />

capullo. Bálano. Glande. Parte extrema<br />

interna o cabeza d<strong>el</strong> miembro viril. (No se<br />

qu’hi comido, qu’estoy meando mu escuro y<br />

hasta <strong>el</strong> capullo lo llevo escocido).<br />

DRAE. CAPULLO. Prepucio. (NOTA: En Caspe,<br />

<strong>el</strong> prepucio es la CAPOTA (vid.), por lo<br />

tanto se diferencia d<strong>el</strong> capullo).<br />

capuzar. Inducir a otro, con amaños y habilidades,<br />

a que acepte algo que no quería<br />

admitir. (Fulano no quería comprame la burra<br />

pero, al final, se l’hi capuzáu y, además,<br />

¡l’hi dau un cañazo! (vid.)).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

66<br />

DRAE. CAPUZAR. Chapuzar, meter a alguien<br />

de cabeza en <strong>el</strong> agua.<br />

cara. Hacia (posición). (Tan pronto está<br />

cara arriba, como cara abajo). Hacia (dirección<br />

d<strong>el</strong> movimiento). (Veste cara allá y espérame,<br />

que deseguida voy).<br />

DRAE. CARA. Rostro. Anverso. Caradura.<br />

Desfachatez.<br />

caracolera. Cesta panzuda de mimbre, redonda<br />

y alargada, de boca muy estrecha,<br />

donde se guardan los caracoles para que limpien<br />

sus tripas (cagando) antes de comerlos.<br />

(La caracolera está llena, ya podemos preparar<br />

una güena caracolada).<br />

DRAE. CARACOLERO. Persona que coge o<br />

vende caracoles.<br />

carada, (dar una…). Acoger mal o poner<br />

mal semblante a una persona. (M’hi<br />

acercáu a saludar a Fulano y m’ha dau una<br />

carada que m’ha dejáu h<strong>el</strong>áu). Desairarla estando<br />

<strong>el</strong>la presente. Despreciarla en público.<br />

(Estaba en la junta de regantes, m’han<br />

dau una carada y m’hi marcháu escopetiáu<br />

y enfadáu).<br />

caradaba. Cara de haba, insulto despectivo.<br />

(Este tiparraco no es más que un caradaba<br />

con mu mala sombra).<br />

caramallero. Madero clavado en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o,<br />

con un gran recipiente metálico en forma<br />

de canalón colocado a un metro y medio<br />

aproximadamente, donde se encendían antaño<br />

unas teas para que ardieran por la noche<br />

en la calle frente a la capillita de una<br />

imagen. Era usado durante toda la octava o<br />

novena d<strong>el</strong> santo. (Antes d’encender, vamos a<br />

comprobar si <strong>el</strong> caramallero está bien sujeto en<br />

<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o, no sea que se monte algún incendio).<br />

caramb<strong>el</strong>o. Caram<strong>el</strong>o, golosina aromatizada<br />

con esencias diversas. (Toma, chiqué, este<br />

caramb<strong>el</strong>o pa que t’endulces la boca, porque<br />

has sido bueno).<br />

DRAE. CARAMELO. Azúcar fundido y endurecido.<br />

caramullo (DRAE). Colmo. Porción que sobresale<br />

de un recipiente.<br />

carapuchete. Pieza de forma puntiaguda,<br />

cónica o piramidal, utilizada generalmente


como remate de una obra. (Esta cheminera<br />

tiene un carapuchete masiáu grande, ¡cudiáu<br />

no lo vaya a tirar <strong>el</strong> aire!).<br />

DRAE. CARAPUCHO. Sombrero puntiagudo.<br />

carasol (DRAE). Solana, sitio donde da <strong>el</strong><br />

sol.<br />

caraute. Carácter. Modo o manera de ser<br />

de una persona. (A Fulano nunca sabrás<br />

cómo tratalo ¡tiene un caraute tan agrio y<br />

tan serio!).<br />

DRAE. CARÁCTER. Conjunto de cualidades<br />

o circunstancias propias de una persona.<br />

carbacera. Calabacera, planta hortense<br />

anual de la calabaza. (Este año tengo en <strong>el</strong><br />

güerto carbaceras de toas clases, pa que no falten<br />

carbazas pa naide, ¡ni pa los estudiantes!).<br />

DRAE. CALABACERA. Idem.<br />

CAT. CARBASSERA. Calabacera.<br />

carbacino. Calabacín, calabaza pequeña<br />

cilíndrica, de corteza verde y carne blanca.<br />

(Los carbacinos son aparentes p’hacer con patatas<br />

y caracoles una güena fritá).<br />

carbaza. Calabaza, fruto de la calabacera.<br />

(Las carbazas redondas son güenas pa com<strong>el</strong>as<br />

y las alargás, mejor pa’l tocino).<br />

He aquí dos famosas variedades de calabazas<br />

de entre las conocidas en Caspe:<br />

CARBAZA DEL CONDE. Calabaza de gran tamaño<br />

de color verde claro sucio, redonda, de<br />

pi<strong>el</strong> rugosa e interior de color anaranjado.<br />

Es comestible como verdura.<br />

CARBAZA VINATERA. La que forma cintura<br />

enmedio y es más ancha por la parte de la<br />

flor. Se usaba antaño, después de seca, para<br />

llevar vino u otro líquido. (Es la calabaza de<br />

peregrino que llevan las imágenes de San<br />

Roque).<br />

DRAE. CALABAZA. Fruto de la calabacera.<br />

CAT. CARBASSA. Calabaza.<br />

carburero. Lámpara cilíndrica de metal<br />

con un depósito que cierra herméticamente,<br />

donde se mezcla carburo de calcio con<br />

agua produciéndose acetileno, gas combustible<br />

que, al salir por un fino agujero, sirve<br />

para encenderlo y alumbrarse. (Prepara <strong>el</strong><br />

carburero, que pronto quitarán la luz por las<br />

restrinciones).<br />

CARASOL CARGO!, (¡HASTE…)<br />

DRAE. CARBURADOR. Aparato que sirve<br />

para carburar.<br />

carchofera. Vid. GARCHOFERA.<br />

card<strong>el</strong>ina (DRAE). Jilguero.<br />

cardina. Jilguero o card<strong>el</strong>ina, pájaro muy<br />

común y llamativo. (A ver si podemos coger<br />

la cardina que anida en la higuera, qu’es mu<br />

maja, fácil de domesticar y canta mu bien).<br />

CAT. CARDINA. Jilguero.<br />

cardonera. Cardón o cardencha, planta<br />

bienal de unos dos metros de altura. Las hojas<br />

de la base de las flores tienen una punta<br />

en forma de anzu<strong>el</strong>o y eran usadas antaño<br />

para sacar p<strong>el</strong>o a determinados paños,<br />

frotándolos. (Este terciop<strong>el</strong>o tan aplastáu te<br />

quedará bien frotándolo con hojas secas de<br />

cardonera). Acebo o laur<strong>el</strong> silvestre, árbol<br />

espontáneo de 4 a 6 metros de altura y follaje<br />

perenne. (Las hojas de cardonera son mu<br />

majas pa hacer adornos de Navidá).<br />

DRAE. CARDÓN. Idem.<br />

cargadal. Sedimento de limo, lodo, cieno<br />

y materias terrosas en los cauces de agua,<br />

que es aprovechado para mezclar con las<br />

tierras de los campos para modificar favorablemente<br />

sus propiedades, y hacerlas más<br />

productivas. (Ese cargadal que hay en <strong>el</strong> fondo<br />

de la zaica irá mu bien pa mejorar la tierra<br />

d<strong>el</strong> güerto).<br />

DRAE. CARGADAL. Acumulación de tierra<br />

y otras sustancias en <strong>el</strong> fondo de los ríos y<br />

acequias.<br />

cargáu. Algo borracho. Semibeodo. Achispado.<br />

Afectado por la ingesta de bebidas<br />

alcohólicas. (No confundise, yo soy un tipo<br />

cabal, cuando salgo de la taberna solo voy cargáu,<br />

no borracho, que coste).<br />

DRAE. CARGAR. Llenarse, comer o beber<br />

destempladamente.<br />

cargo!, (¡haste…). Expresión de censura<br />

utilizada como protesta contra un dicho inconveniente<br />

falto de sentido o de lógica, o<br />

una conducta inapropiada de otra persona.<br />

(¿Después de tener toa la boda prepará dices<br />

que no te casas? ¡Haste cargo, hombre!, esas<br />

no son formas de comportase).<br />

Vocabulario caspolino<br />

67


CARIA CARRAMATERO<br />

caria. Quera, carcoma, polvo de la madera<br />

roída por este insecto. (Ese madero d<strong>el</strong> techo<br />

está lleno de caria, hay que cambialo porqu’es<br />

un p<strong>el</strong>igro).<br />

DRAE. CARIA. Fuste o caña de una columna,<br />

entre <strong>el</strong> capit<strong>el</strong> y la basa.<br />

cariase. Querarse, carcomerse, llenarse de<br />

carcoma. (Si no cambiamos pronto ese madero<br />

lleno de quera, pronto empezarán a cariase<br />

los otros qu’están cerca).<br />

DRAE. CARIAR. Corroer. Producir caries.<br />

carigesto. Fisonomía, semblante. Parecido<br />

de la cara. (El nuevo capataz tiene un carigesto<br />

mu serio y desagradable, no me gusta na,<br />

habrá que tener cudiáu con él).<br />

cariñase. Sentir nostalgia o añoranza de<br />

personas o lugares queridos. (Lo pior que le<br />

pué pasar a uno cuando se va d<strong>el</strong> pueblo pa no<br />

volver es cariñase, porque lo pasará mu mal).<br />

DRAE. CARIÑAR. Sentir nostalgia o añoranza.<br />

cariñé. Fineza. Pequeño obsequio de cualquier<br />

naturaleza, desde un simple beso a<br />

un regalo, que se da generalmente a un ser<br />

querido para manifestarle todos los afectos<br />

d<strong>el</strong> que lo entrega. (Siempre que puedo le doy<br />

a mi novia un cariñé, para que vea cuánto la<br />

quiero).<br />

DRAE. CARIÑO. Regalo, obsequio.<br />

Caritatero, (Cristo d<strong>el</strong>…). Imagen venerada<br />

en la capilla de tal advocación, sita en <strong>el</strong><br />

ala derecha de la iglesia parroquial de Caspe,<br />

antes de su destrucción durante la guerra civil<br />

de 1936. Esta capilla albergaba <strong>el</strong> sepulcro<br />

de don Juan Fernández de Heredia, también<br />

destruido al mismo tiempo.<br />

DRAE. CARITATERO. Canónigo de la catedral<br />

de Zaragoza encargado de repartir limosnas.<br />

Carmeneta. Carmencita. Diminutivo de<br />

Carmen (nombre propio).<br />

carnicera. Antigua unidad de peso aplicada<br />

a la carne fresca. Equivalía a tres libras<br />

aragonesas (1.033 gramos, según la Ley de<br />

19 de julio de 1849 sobre equivalencias métricas).<br />

(Con dos carniceras de cordero asás al<br />

espedo, nos pondremos redondos esta tarde).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

68<br />

DRAE. CARNICERO. Persona que vende carne,<br />

o que come mucha carne.<br />

carnosidad. Encarnadura, disposición<br />

atribuida a los tejidos d<strong>el</strong> cuerpo vivo para<br />

cicatrizar o reparar sus lesiones. (Cuando<br />

una herida cicatriza pronto y bien, es debido a<br />

que se tiene una buena carnosidad).<br />

DRAE. CARNOSIDAD. Carne superflua que<br />

crece en una llaga.<br />

CAT. CARNOSITAT. Carnosidad.<br />

carnús. Vid. CARNUZO.<br />

DRAE. CARNUZ. Carroña.<br />

CAT. CARNÚS. Animal muerto.<br />

carnuzo. Carne corrompida. Carne muerta.<br />

(Nos himos encontráu en <strong>el</strong> monte un carnuzo<br />

de jabalí). Desperdicio de la carne de matanza.<br />

(En la matancía d<strong>el</strong> tocino to se aprovecha,<br />

no queda ni carnuzo). Insulto aplicado a la<br />

persona desabrida, áspera y desagradable<br />

en <strong>el</strong> trato, o sucio en <strong>el</strong> vestir y en <strong>el</strong> obrar.<br />

(Este tiparraco es un carnuzo, no hay quien<br />

trate con él porqu’es un basto y un marrano).<br />

DRAE. CARNUZA. Carne basta que produce<br />

hastío.<br />

carpé. Vid. CORPÉ.<br />

carracla. Carraca, artefacto manual de madera<br />

con un mango y una rueda dentada que<br />

actúa sobre una lengüeta cuando se voltea.<br />

(Las carraclas se utilizan prencipalmente en<br />

Semana Santa, junto con las matracas).<br />

DRAE. CARRACA. Instrumento de madera<br />

que produce un sonido seco y desagradable.<br />

carracludo. Achacoso. Enfermo habitual.<br />

Quebrantado, débil, enclenque. Falto de vigor<br />

y fuerzas. (El agü<strong>el</strong>o está carracludo, no<br />

s’encuentra miaja bien y no tiene ya fuerzas<br />

pa na).<br />

Carracuca, (estar más perdido que…)<br />

(DRAE). Frase usada para ponderar la situación<br />

angustiosa o comprometida de alguien.<br />

carramanchones, (a…). Vid. ESCARRA-<br />

MAU.<br />

DRAE. ESCARRAMANCHONES. A horcajadas.<br />

Ponerse a horcajadas (con una pierna<br />

a cada lado).<br />

carramatero. Carretero. Arriero. (Los carramateros<br />

no tienen pacencia con las bestias,


emplean pronto <strong>el</strong> látigo y juran como los demonios).<br />

(Jura como un carramatero, su<strong>el</strong>e<br />

decirse d<strong>el</strong> que blasfema mucho).<br />

carrasca (DRAE). Encina, generalmente<br />

pequeña, o mata de <strong>el</strong>la.<br />

carrascla. Vid. CARRACLA.<br />

carrascleta. Modesto juguete de niños que<br />

se fabrica con media cáscara vacía de nuez<br />

y una goma que la rodea, la cual sujeta un<br />

palito que, al golpearlo accionado por los<br />

dedos, produce un sonido similar al de una<br />

carraca pequeña.<br />

carrasqueño. Persona vieja, pero de aspecto,<br />

capacidades y disposiciones mejores de lo<br />

que a su edad corresponden. (El agü<strong>el</strong>o está<br />

carrasqueño, terso y estuto, naide diría que<br />

tiene 90 años).<br />

DRAE. CARRASQUEÑO. Perteneciente o r<strong>el</strong>ativo<br />

a la carrasca. Áspero o duro (coloquial).<br />

carret<strong>el</strong>. Botijo de madera, similar a un<br />

barril pero con forma de tronco de cono,<br />

de unos 4 o 5 litros, que era usado generalmente<br />

para llevar agua de boca en las labores<br />

agrícolas, porque se mantenía algo fresca.<br />

Andolz señala que era para llevar vino.<br />

(Cuando vayas a segar no olvides llevar <strong>el</strong><br />

carret<strong>el</strong> bien lleno de agua).<br />

DRAE. CARRETEL. Carrete grande para enrollar<br />

cables. Carrete de hilo para coser.<br />

carretera y manta. Frase de uso común<br />

que equivale a en marcha, andando. Vete,<br />

márchate, arrea. (Esto es lo que hay sobre este<br />

asunto, si no estás conforme pues carretera y<br />

manta, que aquí estás de sobra).<br />

carretillo. Carretilla, carro pequeño de<br />

una sola rueda que, llevado con las dos manos,<br />

sirve para transportar cargas poco voluminosas.<br />

(En <strong>el</strong> carretillo cargaremos estas<br />

piedras pa obrar <strong>el</strong> alacé).<br />

DRAE. CARRETILLO. Especie de garrucha o<br />

polea que tienen los t<strong>el</strong>ares de galones (tejido<br />

fuerte y estrecho a manera de cinta).<br />

carriar. Acarrear, transportar. (Hay que<br />

carriar la paja dista la fagina, antes de que<br />

llueva y se moje).<br />

DRAE. ACARREAR. Transportar en carro.<br />

CARRASCA CASCADURA<br />

carrión. Aparejo completo de las caballerías.<br />

(Hi encargáu un carrión nuevo pa aparejar<br />

a la mula que compré ayer).<br />

carris-carrás, ¡cerráu! Juego infantil en<br />

<strong>el</strong> que los chavales fingen encerrarse en<br />

cualquier sitio, y pronunciando estas palabras<br />

«mágicas» impiden al contrario cualquier<br />

acción que pueda perjudicarles.<br />

carriza. Caña o palo seco d<strong>el</strong> panizo, que<br />

queda en los campos una vez cosechadas<br />

las panollas. (Las carrizas ya están mu secas,<br />

tendremos que esgarrizar pa preparar otro<br />

cultivo).<br />

carrizo (DRAE). Vid. CAÑETA.<br />

Carro. Const<strong>el</strong>ación de la Osa Mayor. (Si<br />

miras al ci<strong>el</strong>o, <strong>el</strong> Carro siempre lo verás en <strong>el</strong><br />

mesmo sitio, ¡mia qu’es casualidá!).<br />

DRAE. CARRO. Carruaje de dos ruedas.<br />

cartereta. Paquetito d<strong>el</strong>gado de unos 4 o 5<br />

centímetros de lado, hecho de pap<strong>el</strong> plegado<br />

y con forma triangular o cuadrada, que sirve<br />

para guardar, pinchadas en él, agujas de<br />

cabeza gorda y coloreada que emplean los<br />

niños en sus juegos.<br />

DRAE. CARTERA. Portabilletes, documentos,<br />

tarjetas, etc.<br />

cartonetes. Anversos y reversos de d<strong>el</strong>gado<br />

cartón de las antiguas cajas de cerillas<br />

(La Fosforera Española y otras), que una vez<br />

recortados d<strong>el</strong> envoltorio original, servían<br />

para ejecutar muchos y diversos juegos infantiles<br />

y hasta para coleccionar.<br />

casa, (ya entra en…). Dicho popular aplicado<br />

al hecho de que un muchacho, una vez<br />

formalizadas las r<strong>el</strong>aciones con la novia, era<br />

acogido a ratos o en determinadas ocasiones<br />

dentro de la vivienda de la amada, para conocerlo<br />

mejor y ampliar <strong>el</strong> trato con toda la<br />

familia. (Fulanito va mu en serio con Menganita,<br />

ya entra en casa y pronto oiremos campanas<br />

de boda).<br />

DRAE. CASA, (FRANQUEAR A ALGUIEN<br />

LA…). Darle pie para que la frecuente.<br />

cascadura. Mala fortuna. Mal asunto. Pretensión<br />

que no se cumple. (No ha salido bien<br />

este negocio ¡vaya cascadura!<br />

Vocabulario caspolino<br />

69


CASCAGÜETE CASO, (POR SI UN SI ES…)<br />

DRAE. CASCADURA. Acción y efecto de cascar<br />

(quebrantar o hender algo quebradizo).<br />

cascagüete. Cacahuete, maní. Planta anual<br />

de fruto comestible, generalmente como<br />

aperitivo. (Voy a comprale una peseta de cascagüetes<br />

a la cascagüetera, pa entretener <strong>el</strong><br />

hambre).<br />

cascala, (vete a… o tira a… o ala a… o<br />

anda a…). Locución utilizada para despedir<br />

a alguien con aspereza, enojo o sin<br />

miramientos. (¡Déjame en paz!, anda vete a<br />

cascala que aquí ya’stas sobrando).<br />

cascamajiáu. Vid. CARRACLUDO.<br />

DRAE. CASCAMAJAR. Quebrantar algo machacándolo.<br />

cascañeta. Vid. CARRASCLETA.<br />

cascañetazo. Trompazo. Golpe fuerte.<br />

Golpetazo. Golpe violento y ruidoso. (Hi<br />

visto una culebra en <strong>el</strong> camino y l’hi atizáu un<br />

cascañetazo con un palo pa matala).<br />

DRAE. CASTAÑETAZO. Golpe recio que se<br />

da con los dedos o con las castañetas (castañu<strong>el</strong>as).<br />

cascar. Voz usada para denotar fastidio o<br />

disgusto. (¡Anda!, no me la casques con tus<br />

idioteces). (Este tipo no me la casca mal, siempre<br />

anda detrás de mí pidiéndome favores).<br />

DRAE. CASCAR. Pegar, dar golpes con la<br />

mano. Quebrar. Morir.<br />

cascarria. Porción seca de excremento<br />

que llevan los animales pegado al p<strong>el</strong>o, generalmente<br />

en las partes traseras. (Se nota<br />

qu’estos corderos duermen en un corral poco<br />

limpio porque llevan muchas cascarrias en<br />

<strong>el</strong> culo).<br />

DRAE. CASCARRIA. Persona o cosa despreciable.<br />

cascarrioso. Persona que guarda c<strong>el</strong>osamente<br />

cosas y trastos de poco valor. (Tu tío<br />

es un cascarrioso, tiene la casa llena de zarrios<br />

viejos e inservibles).<br />

DRAE. CASCARRIOSO. Cazcarriento, que<br />

tiene muchas cazcarrias (barro seco en la<br />

ropa que va cerca d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o).<br />

cascarulla. Salvado, cutícula o pi<strong>el</strong> exterior<br />

de las semillas de los cereales, una vez cer-<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

70<br />

nida la molienda. (La cascarulla s’empleaba<br />

durante la guerra p’hacer <strong>el</strong> pan negro, añadiéndola<br />

a la poca harina qu’había pa que<br />

cundiera). Cualquier clase de cáscaras o desperdicios<br />

en forma de láminas d<strong>el</strong>gadas. (De<br />

los cangrejos de río que nos himos comido, solo<br />

quedan en <strong>el</strong> plato las cascarullas).<br />

DRAE. CASCARILLA. Lámina de metal muy<br />

d<strong>el</strong>gada, que se emplea en cubrir o revestir<br />

ciertos objetos.<br />

cascarullo. Desperdicios diversos. Residuos<br />

que quedan una vez machacadas las<br />

cáscaras de los frutos secos para extraer su<br />

contenido. (Este cascarullo de las almendras<br />

se podrá echar a la lumbre, porque arde<br />

mu bien).<br />

cascasesos. Vid. CHARRADOR.<br />

casco. Pedazo, parte de un todo. Trozo, algo<br />

separado d<strong>el</strong> resto. (Coge un casco de pan y<br />

úntalo con vino tinto y azúcar pa merendar).<br />

DRAE. CASCO. Gajo, cada una de las divisiones<br />

internas de algunos frutos.<br />

casera (DRAE). Persona que lleva la administración<br />

de una casa. Ama de llaves.<br />

caseta. Pocilga, habitáculo d<strong>el</strong> cerdo. (El tocino<br />

bien está en su caseta, porque si lo su<strong>el</strong>tas<br />

se come las hortalizas).<br />

DRAE. CASETA. Casa pequeña que solo tiene<br />

<strong>el</strong> piso bajo.<br />

CAT. CASETA. Garita.<br />

casetón. Edificio rural pequeño y de escasa<br />

altura. Sirve generalmente de cuadra. (Hay<br />

que arreglar <strong>el</strong> tejáu d<strong>el</strong> casetón d<strong>el</strong> Ramblar,<br />

porque cuando llueve se moja <strong>el</strong> mulo).<br />

DRAE. CASETÓN. Artesón, adorno que se<br />

pone en los techos y en <strong>el</strong> interior de las<br />

bóvedas.<br />

casilicio. Casa grande y de buen aspecto.<br />

(¡Menuo casilicio que s’haicho Fulano en la<br />

calle Alta, cómo se nota donde hay perras!).<br />

DRAE. CASERÓN. Casa muy grande y destartalada.<br />

caso, (por si un si es…). Expresión que<br />

equivale a por si acaso, en caso de que, por si<br />

sucede tal cosa. (Por si un si es caso tenemos<br />

mucho reseco por la calor durante la siega…<br />

¡llevaremos dos botas de vino!).


caspera. Abundancia de caspa en la cabeza.<br />

(Tengo una caspera que me pica y no me se<br />

quita ni aun lavándome la caiza to’s los días).<br />

DRAE. CASPERA. Lendrera, peine de púas<br />

finas y espesas.<br />

CAT. CASPERA. Caspera.<br />

casquina. Paliza, abundancia de golpes y<br />

bofetadas. (Zagal, si no t’estás quieto te voy<br />

a arrear una casquina que te vas a acordar).<br />

DRAE. CASCAR. Pegar, dar golpes con la<br />

mano. Quebrantar. Morir.<br />

Cast<strong>el</strong> Morrás. Poblado prehistórico. Yacimiento<br />

de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer<br />

milenio a. C.), al sureste de Caspe, próximo<br />

al término de Ma<strong>el</strong>la.<br />

DRAE. CASTEL. Castillo (desusado).<br />

castigo, (por…). Expresión usada para<br />

ponderar la abundancia o gran cantidad de<br />

algo, considerándolo como si fuese una pena<br />

o castigo que hay que soportar. (Este tío tiene<br />

perras por castigo, tantas que no sabe qu’hacer<br />

con <strong>el</strong>las).<br />

casun. Vid. MECAGÜEN.<br />

cata. Brecha. Agujero. Grieta. (Por esa cata<br />

de la paré entran las hormigas al granero).<br />

Charco. Bache con agua. Clote. (Si pisas esa<br />

cata te se mojarán los pieses).<br />

DRAE. CATA. Acción y efecto de catar, probar<br />

algo.<br />

catadura. Comportamiento. Conducta.<br />

Moralidad. Maneras, modales. (Fulano es<br />

persona de buena catadura, te pues fiar d’él<br />

pa lo que sea).<br />

DRAE. CATADURA. Gesto o semblante.<br />

catalán. Uno de los pasos que se ejecutan<br />

en <strong>el</strong> juego infantil d<strong>el</strong> IDEM o IDEN (vid.).<br />

Consiste en avanzar por detrás d<strong>el</strong> que la<br />

paga, que está inclinado hacia al su<strong>el</strong>o, dándole<br />

a la vez un taconado en los glúteos cruzando<br />

una pierna por detrás de la otra.<br />

DRAE. CATALÁN. Persona natural de Cataluña.<br />

cataplasma. Mierda que, involuntariamente,<br />

se depone en los calzones. (Pensaba<br />

que solo era un pedo y mira que cataplasma<br />

m’hi echáu en los canzoncillos). Asunto<br />

CASPERA CATRÁSTOFE<br />

mal organizado o mal resu<strong>el</strong>to. (El apaño<br />

qu’himos hecho en la junta con los turnos de<br />

riego, no es más que una cataplasma inútil).<br />

DRAE. CATAPLASMA. Tópico de consistencia<br />

blanda que se aplica para varios efectos<br />

medicinales.<br />

cataplasmero. Persona abrumadora y desesperante<br />

por pesada, aburrida y tediosa.<br />

(Es un sacrificio aguantar la conversación<br />

d’ese cataplasmero, aunque sea por poco rato).<br />

DRAE. CATAPLASMA. Persona pesada y fastidiosa.<br />

cataplines. Testículos. Cojones. Gónadas<br />

masculinas. Saco testicular. (No me des más<br />

la lata, porque me tienes hasta los cataplines<br />

con tus monsergas).<br />

catarreras. Canales que hacen las aguas torrenciales<br />

en los terrenos escarpados. (Este<br />

monte está lleno de catarreras, señal de que<br />

aquí llueve abondo). En Caspe, bajada d<strong>el</strong><br />

monte que hay desde la Porteta hasta <strong>el</strong> río<br />

Guadalope. (Pa ir a Rimer desde <strong>el</strong> pueblo<br />

alto, <strong>el</strong> camino más corto es bajar por las catarreras).<br />

¡cátate tú! Expresión que equivale a entérate,<br />

percátate, date cuenta de algo que no sabías<br />

o esperabas. (¿T’acuerdas que la almendrera<br />

d<strong>el</strong> güerto paicía seca?, pues ¡cátate tú!,<br />

aura está llena de flores).<br />

catedra. Plumier. Caja o estuche de madera<br />

que llevaban los chavales a la escu<strong>el</strong>a<br />

para guardar los utensilios para la escritura.<br />

(Tengo en la catedra un manguillo, una plumilla,<br />

un lápiz, un borre y un taja).<br />

DRAE. CÁTEDRA. Aula d<strong>el</strong> catedrático.<br />

catón (DRAE). Libro compuesto de frases<br />

y períodos cortos y graduados para ejercitar<br />

en la lectura a los principiantes.<br />

catrástofe. Catástrofe, suceso desgraciado<br />

que altera <strong>el</strong> orden normal de las cosas. (La<br />

tormenta ha provocáu una catrástofe, han<br />

caido unos rayos en <strong>el</strong> monte y l’han incendiáu).<br />

Cosa de mala calidad, o que está mal<br />

hecha. (Maña, convéncete de que no tienes<br />

habilidá con <strong>el</strong> mundillo, esto qu’has hecho en<br />

lugar de una puntilla es una catrástofe).<br />

Vocabulario caspolino<br />

71


CAUSO CEBOLLÓN<br />

causo. Caso. Suceso. En caso de que. Si sucede<br />

tal cosa. (En causo de que no tengamos<br />

nitrato pa’l güerto, echaremos fimo, que tamién<br />

es mu güeno).<br />

Cauvaca. Cabo de Vaca. Partida d<strong>el</strong> término<br />

de Caspe, al norte de la población. Fue<br />

huerta, regada por la acequia de Rimer de<br />

Allá, e inundada por <strong>el</strong> embalse de Mequinenza<br />

en 1965. El nombre cabo quizá derive<br />

de algún trozo estrecho de tierra que pudiera<br />

adentrarse en <strong>el</strong> Ebro. Existen en esta<br />

zona dos poblados prehistóricos, yacimientos<br />

de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer milenio<br />

a. C.), próximos entre sí e identificados<br />

con tal nombre, aun cuando se hallan en la<br />

partida MOCHALES (vid.).<br />

cavadizo. Labor de azada hecha en un<br />

campo de mala manera, deprisa, sin conocimientos<br />

ni habilidad. (Has hecho un cavadizo<br />

en este bancal que no m’extraña qu’haigas<br />

termináu tan pronto).<br />

DRAE. CAVADIZO. Tierra o arena que se separa<br />

cavando.<br />

cayo. Espacio de tierra entre dos caballones,<br />

en forma de canal, por donde se conduce<br />

<strong>el</strong> agua para <strong>el</strong> riego. (Voy a entrecavar los<br />

cayos, porqu’están llenos de yerba y no corre<br />

bien <strong>el</strong> aigua).<br />

caz. Prolongación de la azada por la trasera<br />

de la hoja cortante, así <strong>el</strong> mango queda<br />

encajado entre ambas partes. (El caz de la<br />

ja va bien pa despachurrar terrones cuando se<br />

cava la tierra).<br />

DRAE. CAZ. Canal para tomar <strong>el</strong> agua y conducirla<br />

a donde es aprovechada.<br />

cazalla. Aguardiente anisado de muy <strong>el</strong>evado<br />

grado alcohólico. (Vamos a tomar una<br />

copa de cazalla nonaspina, de la destilería de<br />

Luis Freixa, famosa en toa la comarca).<br />

DRAE. CAZALLA. Aguardiente fabricado en<br />

Cazalla de la Sierra, población de la provincia<br />

de Sevilla).<br />

cazazo. Trompazo, golpe fuerte. (Si te doy<br />

un cazazo, verás las estr<strong>el</strong>las). Golpe dado<br />

con <strong>el</strong> caz de la azada para deshacer terrones.<br />

(Con cuatro cazazos machacarás los tormos<br />

d’este campo). Golpe asestado en la nuca a los<br />

conejos, con <strong>el</strong> canto de la mano extendida,<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

72<br />

para sacrificarlos. (Un conejo colgando agarráu<br />

por las patas traseras, un buen cazazo detrás<br />

de las orejas, y mañana arroz con conejo).<br />

cazo (DRAE). Recipiente de cocina, por lo<br />

común metálico y generalmente con forma<br />

de semiesfera, con mango, que sirve para<br />

trasvasar alimentos líquidos.<br />

cazoleta. Vid. ZOQUETA. Pieza de madera<br />

dura, adaptada a la mano, utilizada cuando<br />

se siega con la falz para evitar cortes con la<br />

cuchilla. (¡No te s’ocurra emplear la falz sin<br />

antes ponete la cazoleta en la mano!).<br />

DRAE. CAZOLETA. Pieza redonda de acero<br />

en la empuñadura de la espada. Receptáculo<br />

d<strong>el</strong> tabaco en la pipa.<br />

cazu<strong>el</strong>a. Cacerola, olla redonda de barro<br />

usada para cocer o guisar alimentos. (Los<br />

animales de corral donde mejor están es dentro<br />

de la cazu<strong>el</strong>a).<br />

DRAE. CAZUELA. Vasija de barro, redonda,<br />

más ancha que honda, para guisar.<br />

ceazo. Vid. CIAZO.<br />

DRAE. CEDAZO. Instrumento que sirve para<br />

separar las partes sutiles de las gruesas de<br />

algunas materias.<br />

cebá. Cebada, planta gramínea anual parecida<br />

al trigo. (La cebá es güena p’alimentar<br />

a los bichos y… ¡p’hacer cerveza pa las personas!).<br />

DRAE. CEBA. Alimentación abundante y<br />

esmerada que se da a los animales para que<br />

engorden rápidamente.<br />

cebollino (DRAE). Sementero de cebollas.<br />

Persona torpe e ignorante.<br />

cebollo. Tonto, l<strong>el</strong>o. Sandio. Necio. Simple.<br />

Tranquilo. (Este mocete es un cebollo,<br />

está siempre agüeváu y no reacciona con na<br />

que le digas).<br />

DRAE. CEBOLLA. Planta hortense comestible.<br />

cebollón. Cebolla tierna, usada principalmente<br />

para comerla cruda o en ensaladas.<br />

(Pan untáu con azaite y sal y un cebollón, y<br />

ya tienes merienda).<br />

DRAE. CEBOLLÓN. Variedad de cebolla, de<br />

forma aovada, menos picante y acre que la<br />

común.


Ceitón. Antigua huerta de Caspe, al noreste<br />

d<strong>el</strong> término. Anegada por <strong>el</strong> embalse en<br />

1965. La acequia d<strong>el</strong> mismo nombre regaba<br />

56 hectáreas.<br />

c<strong>el</strong>a acequia. C<strong>el</strong>ador de la acequia. Persona<br />

encargada de vigilar <strong>el</strong> cauce, distribuir <strong>el</strong><br />

agua y v<strong>el</strong>ar por <strong>el</strong> cumplimiento de las ordenanzas<br />

de la junta de regantes. (Cierra la tajadera,<br />

que si pasa <strong>el</strong> c<strong>el</strong>a acequia nos multará<br />

porque no tenemos turno de riego).<br />

c<strong>el</strong>emonia. Ceremonia. Halago, muestra<br />

de afecto. Ademán afectado en obsequio de<br />

alguien o algo. (Cuando Fulano m’hace tantas<br />

c<strong>el</strong>emonias, seguro qu’es que quiere pedime<br />

algo gordo).<br />

c<strong>el</strong>indrajo. Objeto inútil, estropeado, viejo<br />

o inservible. Trasto que estorba, despreciable.<br />

(Esta cabezana vieja es un c<strong>el</strong>indrajo que<br />

no vale pa na, la quemaremos en <strong>el</strong> campo).<br />

DRAE. CILINDRO. Cuerpo geométrico con<br />

forma de tubo.<br />

C<strong>el</strong>ipe. F<strong>el</strong>ipe (nombre propio).<br />

c<strong>el</strong>lo. Gran aro metálico que sirve de llanta<br />

en las ruedas de los carruajes. (Pa encajar <strong>el</strong><br />

c<strong>el</strong>lo en la rueda d<strong>el</strong> carro, antes hay que pon<strong>el</strong>o<br />

rusiente en un buen tedero).<br />

DRAE. CELLO. Aro con que se sujetan las<br />

du<strong>el</strong>as de las cubas.<br />

c<strong>el</strong>umbre. Mal olor, pestilencia. Efluvios<br />

desagradables. (¡Vaya c<strong>el</strong>umbre qu’hecha<br />

este pudrimero!).<br />

cenc<strong>el</strong>lada. Fenómeno atmosférico parecido<br />

a la BOIRA DORONDONERA (vid.), que<br />

se ocasiona también en momentos de frío<br />

inferior a los cero grados centígrados, pero<br />

solamente en las cumbres de los montes,<br />

donde <strong>el</strong> agua de las nubes más bajas se va<br />

h<strong>el</strong>ando a su paso y llega a formar capas de<br />

hi<strong>el</strong>o. Su<strong>el</strong>e producirse cuando hay viento y<br />

la atmósfera está en situación de bajas presiones<br />

o borrasca. (Ten cudiáu si vas al monte<br />

a cazar, qu’hay cenc<strong>el</strong>lada, te pues esbalizar<br />

y rompete algún güeso).<br />

cencia. Ciencia. Saber o erudición. Capacidad<br />

de resolución. Habilidad, maestría.<br />

(Vamos a consultar este poblema con <strong>el</strong> bo-<br />

CEITÓN CEPRÉN<br />

ticario, que tiene mucha cencia). (Hacer las<br />

cosas bien y que gusten a to’l mundo, ¡ahí está<br />

la cencia!).<br />

ceneque. Tozudo. Obsesionado por lo que<br />

desea, aunque esté equivocado o sea desacertado.<br />

(No podrás convencer a Fulano de<br />

que lo que quiere no es correcto, porqu’es un<br />

ceneque con una mollera como una piedra).<br />

DRAE. CENEQUE. Panecillo o trozo de pan.<br />

cenojo. Vid. FENOLLO.<br />

cenollo. Vid. FENOLLO.<br />

Cens, (las…). Durante <strong>el</strong> régimen franquista,<br />

nombre popular por <strong>el</strong> que se conocía<br />

a la sede local de la C.N.S. (Central Nacional<br />

Sindicalista). (Voy a las Cens a apuntame<br />

en la lista de los sin trebajo).<br />

cent<strong>el</strong>la (DRAE). Rayo, chispa <strong>el</strong>éctrica atmosférica<br />

de poca intensidad.<br />

ceña. Ceño. Guiño, señal hecha con los<br />

ojos con disimulo para indicar advertencia o<br />

picardía. (Yo soy mu buena chica y no me gusta<br />

qu’ese soso m’esté haciendo ceñas to’l rato).<br />

DRAE. CEÑA. Noria, máquina para subir<br />

agua.<br />

ceñinglote de España. Té de Masatrigos,<br />

abundante en dicho término. Se parece al<br />

tomillo y es muy oloroso. Se bebe su infusión<br />

como estimulante. (Con este manojo de<br />

ceñinglote de España tendremos p’hacer muchos<br />

cocimientos, que son güenos pa levantar<br />

<strong>el</strong> ánimo).<br />

DRAE. TÉ DE ESPAÑA. Epazote, planta herbácea<br />

anual. Se toman en infusión las hojas<br />

y las flores.<br />

cepa (DRAE). Vid de poca altura.<br />

cepo. Ignorante. Torpe. Rudo. Tardo en<br />

comprender. (No t’esfuerces en hac<strong>el</strong>e comprender<br />

algo a ese tío, es un cepo y nunca<br />

t’entenderá).<br />

DRAE. CEPO. Artefacto que sirve para cazar<br />

animales.<br />

ceporro (DRAE). Persona torpe e ignorante.<br />

ceprén (DRAE). Palanca, barra que se apoya<br />

sobre un punto.<br />

Vocabulario caspolino<br />

73


CERA CERRAR<br />

cera. Acera, orilla de la calle, junto a las<br />

casas, destinada al tránsito de peatones. (La<br />

calle está llena de barro, anda por la cera o te<br />

mancharás las alpargatas).<br />

DRAE. CERA. Sustancia que segregan las<br />

abejas para formar las c<strong>el</strong>dillas de los panales.<br />

cercha. Madero de base en <strong>el</strong> armazón a<br />

modo de tijera que sostiene <strong>el</strong> tejado o cubierta<br />

de una. (Esa cercha s’está torciendo<br />

por <strong>el</strong> peso de las tejas, no es buena madera).<br />

DRAE. CERCHA. Cimbra, armazón que sostiene<br />

un arco.<br />

cercillo. Aro metálico que rodea <strong>el</strong> cubo<br />

(pieza central que encaja en <strong>el</strong> eje) de la rueda<br />

d<strong>el</strong> carro para darle firmeza. (Si se sale<br />

<strong>el</strong> cercillo de su sitio, ya t’has jugáu la rueda<br />

d<strong>el</strong> carro).<br />

DRAE. CERCILLO. Zarcillo, pendiente (desusado).<br />

cerecera. Cerezo, árbol frutal que produce<br />

las cerezas. (En Caspe las cereceras son<br />

los primeros árboles que dan fruto en la primavera).<br />

DRAE. CERECEDA. Cerezal, sitio poblado<br />

de cerezos.<br />

ceremilla. Vid. CEREMILLETA.<br />

ceremilleta (Vizcaya cita ceremulleta). Pera<br />

cermeña, de tamaño minúsculo (2-3 centrímetros),<br />

y sabor algo áspero, pero muy agradable.<br />

(Cuando te pones a comer ceremilletas,<br />

mejor es que prepares un par de kilos, porque<br />

no abultan na y pocas no llenan <strong>el</strong> buche).<br />

ceringallo. Pingajo. Trozo de t<strong>el</strong>a, harapo<br />

o girón que cu<strong>el</strong>ga de un roto. (Este ceringallo<br />

que cu<strong>el</strong>ga d<strong>el</strong> siete que m’hi hecho en la<br />

culera de los pantalones, hay que cos<strong>el</strong>o u hay<br />

que cortalo). Atadijo de trapo. Veta, cuerda<br />

o cinta que sirve para atar. (Ese montón de<br />

ropa vieja lo podemos atar con un ceringallo<br />

antes de llevalo a la parroquia pa los pobres).<br />

cerol. Miedo excesivo, propio de niños.<br />

(Este crío tiene un cerol por la noche que no le<br />

deja ni dormir). Cera de los zapateros. Especie<br />

de pegote hecho con pez y cera de abeja o<br />

aceite, que sirve para dar firmeza y lubricar<br />

<strong>el</strong> hilo con que se cose <strong>el</strong> calzado. (Si quies ser<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

74<br />

güen zapatero, has de aprender a mezclar bien<br />

<strong>el</strong> cerol). Cerote, excremento sólido, principalmente<br />

de perro. (Los pastores llevan un<br />

pote con cerol disu<strong>el</strong>to en agua, pa untar las<br />

ramas tiernas de los vegetales y que no se las<br />

coma <strong>el</strong> ganáu). (Antaño, combinando jocosamente<br />

las dos últimas definiciones, cantaban<br />

por las calles los chavales <strong>el</strong> día de San<br />

Juan Bautista (24 de junio), acompañándose<br />

con <strong>el</strong> golpear rítmico de dos calarizas:<br />

«La mañana de San Juan, / madrugan los<br />

zapateros, / pa recoger <strong>el</strong> cerol, / que se han<br />

dejado los perros»).<br />

DRAE. CEROLEÍNA. Una de las tres sustancias<br />

que constituyen la cera de abeja.<br />

cerolla. Acerolla. Ciru<strong>el</strong>a, fruto d<strong>el</strong> acerolo<br />

o serbal. (Comer cerollas es güeno pa que<br />

marchen bien los instentinos).<br />

DRAE. CEROLLA. Mies que, al tiempo de segarla,<br />

está algo verde y correosa.<br />

cerota. Confiado. Creído. Vanidoso. Orgulloso.<br />

Pagado de sí mismo. (Este tío cerota se<br />

cree <strong>el</strong> amo’l mundo y no tiene ni donde caise<br />

muerto).<br />

cerote. Excremento. Mierda sólida de cualquier<br />

persona o animal en forma de chorizo.<br />

(Limpia esos cerotes que s’ha echáu <strong>el</strong> perro<br />

en la cera, que los vamos a pisar y será pior).<br />

DRAE. CEROTE. En varios países sudamericanos:<br />

excremento sólido. Suciedad.<br />

cerqueta. Muy cerca. Muy próximo. A<br />

poca distancia. (Aunque estoy cojo y no puó<br />

andar, me voy a la taberna, qu’está cerqueta<br />

de mi casa).<br />

DRAE. CERCA. Próxima o inmediatamente.<br />

cerrapollera. Pequeño broche plano de<br />

metal de dos piezas, macho y hembra, que<br />

sirve para sujetar o cerrar las aberturas de<br />

los vestidos. (Pondremos una cerrapollera<br />

en <strong>el</strong> escote d’esta blusa, pa que no se vea <strong>el</strong><br />

canalillo).<br />

cerrar. Apagar, extinguir, interrumpir la<br />

luz <strong>el</strong>éctrica. (Cierra la luz d’esa lámpara,<br />

que ya clarea <strong>el</strong> día). (Cuando salgas d’esa<br />

habitación, no olvides cerrar la luz).<br />

DRAE. CERRAR. Incomunicar. Concluir<br />

algo, ponerle término.


cerráu, (ser d<strong>el</strong> puño…). Avaricioso.<br />

Egoísta. Interesado. Poco generoso. Tacaño.<br />

(Este tío es de los d<strong>el</strong> puño cerráu, no se le cae<br />

una perra ni aunque lo pongas bocabajo).<br />

cerráus, (dormir con los puños…). Dormir<br />

profundamente, con intensidad. (Tengo<br />

tanto sueño qu’esta noche dormiré con los<br />

puños cerráus hasta apuntar <strong>el</strong> día, pa recuperame).<br />

cerro. Caballón, lomo entre surco y surco<br />

de la tierra arada. Lomo que se levanta en un<br />

campo con la azada para plantar en él. (Esos<br />

cerros no’stán rectos, antes de cavalos hay que<br />

poner en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o una soga tirante de lau a lau<br />

d<strong>el</strong> campo, pa que sirva de guía).<br />

DRAE. CERRO. Elevación de tierra aislada y<br />

de menor altura que <strong>el</strong> monte o la montaña.<br />

cerrojo. Persona cerril, obstinada, poco razonable,<br />

difícil de persuadir. (Fulano es un<br />

cerrojo, tozudo y testarudo, nunca quie atender<br />

a razones).<br />

DRAE. CERROJO. Barreta metálica cilíndrica<br />

con manija, en forma de T, para cerrar puertas<br />

y ventanas.<br />

ceru<strong>el</strong>a. Vid. CEROLLA.<br />

ceviles, (los…). Números (guardias sin<br />

graduación) de la Guardia Civil. (Bueno es<br />

que la pareja de los ceviles vigilen los caminos<br />

rurales, porque hay mucha maldá)<br />

cha. Echa, da, enciende. (Cha la luz, quio,<br />

que aquí no se ve na).<br />

DRAE. CHA. En Filipinas: Té.<br />

chabacano (DRAE). Sin arte o grosero y de<br />

mal gusto.<br />

chabisque. Terreno o local excesivamente<br />

encharcado. (¡Vaya chabisque qu’himos<br />

montáu de tanto arrujiar con la manguera).<br />

DRAE. CHABISQUE. Lodo, fango.<br />

chacamallá (Rais cita chamacallá, posiblemente<br />

error de imprenta, porque está fuera<br />

de orden alfabético en su trabajo). Montar<br />

a caballo en la postura normal d<strong>el</strong> jinete; o<br />

sea, con una pierna a cada lado d<strong>el</strong> vientre<br />

d<strong>el</strong> animal. (¡Qué bien se va a chacamallá encima<br />

d<strong>el</strong> burro cuando vienes baldáu por las<br />

fadenas d<strong>el</strong> campo!).<br />

CERRÁU, (SER DEL PUÑO…) CHAMBERGO<br />

Chacón. Partida d<strong>el</strong> término de Caspe, al<br />

noroeste de la ciudad, en la margen derecha<br />

d<strong>el</strong> río Ebro. Fue huerta regada por la acequia<br />

de Rimer de Acá, pero resultó inundada<br />

por <strong>el</strong> embalse de Mequinenza en 1965.<br />

DRAE. CHACÓN. Reptil de más de 30 centímetros<br />

de longitud, parecido a la salamanquesa,<br />

que se cría en Filipinas.<br />

chafaoficios. Persona que inicia diversos<br />

trabajos o empleos, o acomete negocios, y<br />

no atiende ni acaba ninguno. (Este fulano<br />

empieza muchas ocupaciones siempre con euforia,<br />

como lo mejor d<strong>el</strong> mundo, pero no termina<br />

nunca denguna, es un chafaoficios sin<br />

remedio).<br />

chafardear (Guiral cita chafarderar). Entrometerse.<br />

Chismorrear. Alcahuetear. Comadrear.<br />

(Voy a la plaza a chafardear un<br />

rato pa entreteneme y enterame de los chismes<br />

d<strong>el</strong> pueblo).<br />

DRAE. CHAFARDERO. Chismoso, cotilla.<br />

CAT. XAFARDEJAR. Chismear, curiosear.<br />

chafardiar. Vid. CHAFARDEAR.<br />

chafáu. Deprimido, decaído de ánimo.<br />

Abatido. (Tengo mucha tristeza y me faltan<br />

ganas pa todo, estoy chafáu). Cansado. Fatigado.<br />

Agotado. (M’ha dejáu chafáu la paliza<br />

que m’hi dau entrecavando las pataqueras).<br />

Impresionado. Asombrado. Aturdido. (Eso<br />

que me dices me deja chafáu, no me lo puedo<br />

creer).<br />

DRAE. CHAFAR. Aplastar lo que está erguido<br />

o es blando o frágil.<br />

chamará. Chamarada, fuego no muy vivo<br />

y de escasa duración, producido al quemar<br />

un combustible de poca solidez. (Con una<br />

chamará es suficiente pa calentar en <strong>el</strong> campo<br />

la filambrera con la comida).<br />

DRAE. CHÁMARA. Llama sin consistencia<br />

que se produce al quemar chamarasca (leña<br />

menuda).<br />

chambergo. Vestimenta similar a una casaca<br />

o abrigo, tosca, poco <strong>el</strong>egante y que no<br />

sienta demasiado bien. (Pa ir a dar vu<strong>el</strong>ta al<br />

corral cuando llueve, me pongo un chambergo<br />

y ansí no me mojo).<br />

DRAE. CHAMBERGO. Ciertas prendas d<strong>el</strong><br />

uniforme d<strong>el</strong> regimiento creado en Madrid<br />

Vocabulario caspolino<br />

75


CHAMBRA CHAPUCERO<br />

durante la menor edad de Carlos II, para su<br />

guardia.<br />

chambra (DRAE). Vestidura corta, a modo<br />

de blusa, que usan las mujeres sobre la camisa.<br />

chaminera. Vid. CHEMINERA.<br />

chamizar. Enchapinar, cubrir la techumbre<br />

de una choza o casa rústica con chamiza.<br />

(Ya solo falta chamizar la caseta qu’himos<br />

hecho en <strong>el</strong> campo pa resguardanos cuando<br />

llueva).<br />

DRAE. CHAMIZA. Hierba silvestre que sirve<br />

para cubrir techumbres de chozas y casas<br />

rústicas.<br />

chamizo (DRAE). Choza cubierta de chamiza.<br />

Tugurio sórdido y sucio.<br />

chamusquina, (goler a…). Dicho para<br />

expresar la desconfianza que una persona<br />

tiene respecto a un asunto poco claro o limpio,<br />

o evidentemente dudoso. (¿Y dice <strong>el</strong> tratante<br />

que te regala un burro si le compras una<br />

mula?, ¡eso gü<strong>el</strong>e a chamusquina!).<br />

DRAE. OLER A CHAMUSQUINA. Parecer<br />

que una disputa va a parar en riña o pendencia.<br />

chanchullo. Cualquier obra, composición,<br />

operación o trabajo mal hecho. Desaguisado.<br />

Destrozo. (Le llevé al guarnicionero la<br />

cabezana pa que me la arreglara y m’haicho<br />

un chanchullo porque aura le viene pequeña<br />

al mulo).<br />

DRAE. CHANCHULLO. Manejo ilícito para<br />

conseguir un fin, y especialmente para lucrarse.<br />

chandra o chandro. Vago, holgazán. Persona<br />

ociosa, que no quiere trabajar. (¡Aire!,<br />

coge la burra y vamos al campo, no seas chandra<br />

qu’hay que trebajar pa ganase <strong>el</strong> cuscurro).<br />

chandrío. Vid. CHANCHULLO.<br />

chanfla (DRAE). Chapuza, obra hecha sin<br />

arte ni esmero.<br />

chanflaina. Pepitoria. Guiso de diversos<br />

menudillos, carne y asadura de cerdo, en<br />

una salsa espesa. (Cuando se mata <strong>el</strong> tocino<br />

es <strong>el</strong> momento de preparar una güena chanflaina,<br />

pa c<strong>el</strong>ebralo atiborrándose de carne).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

76<br />

DRAE. CHANFAINA. Guisado hecho de bofes<br />

o livianos picados.<br />

CAT. SAMFAINA. Chanfaina.<br />

chapada. Pequeña cantidad de agua que<br />

se puede coger en <strong>el</strong> hueco de una o las dos<br />

manos. (Arrujia <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o con chapadas pa que<br />

no se chabisque). (Refréscate la cara con cuatro<br />

chapadas de agua, que la llevas sudorosa).<br />

DRAE. CHAPADA. Hermosa, gentil, gallarda.<br />

Persona de seso y formalidad.<br />

chaparrazo. Trago de vino abundante, generoso,<br />

amplio. (La comida, con unos cuantos<br />

chaparrazos de vino pa pasala, sienta mucho<br />

mejor).<br />

DRAE. CHAPARRAZO. Chaparrón. Chaparrada.<br />

chaparrón. Aglomeración de improperios<br />

e injurias graves dichos a una persona. (Hablaba<br />

mal de mí y cuando me lo eché a la cara<br />

le solté un chaparrón de insultos). Sarta de<br />

blasfemias dichas sin ningún motivo ni consideración.<br />

(Metió <strong>el</strong> pie en un pote de pintura<br />

y soltó un chaparrón de juramentos que nos<br />

dejó a tos h<strong>el</strong>áus).<br />

DRAE. CHAPARRÓN. Lluvia recia de corta<br />

duración.<br />

chaparrudo (DRAE). Persona achaparrada,<br />

gruesa, fornida y de poca estatura.<br />

chapas, (jugar a las…). Juego entre dos o<br />

más personas que consiste, básicamente, en<br />

tirar por alto dos monedas iguales. Según la<br />

posición que adopten al caer en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o, se<br />

desarrolla seguidamente <strong>el</strong> juego.<br />

DRAE. CHAPA. Juego infantil en que se utilizan<br />

las chapas (tapones metálicos) que cierran<br />

algunas bot<strong>el</strong>las.<br />

chapinar. Terreno inundado de agua que<br />

todavía no ha sido absorbida o no se ha secado.<br />

(El campo que se abadinó hace unos días<br />

por la tormenta, entavía sigue siendo un chapinar,<br />

paice una balsa). Mojar mucho, calar.<br />

(Zagal, cierra un poqué esa canilla que te vas<br />

a chapinar con <strong>el</strong> aigua que salpica).<br />

chapináu. Muy mojado. (¡Sécate <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o!,<br />

que lo llevas chapináu por la lluvia).<br />

chapucero (DRAE). Persona que trabaja<br />

tosca y groseramente.


chapurriáu. Manera de hablar defectuosa<br />

en una lengua foránea o extranjera. Pronunciación<br />

dificultosa de la lengua propia.<br />

Modo de hablar mezclando dos o más lenguas.<br />

(Este indioma en que me hablas, ni es<br />

catalán ni cast<strong>el</strong>lano, a lo más que llega es a<br />

chapurriáu, que no se pué entender).<br />

DRAE. CHAPURREO. Torpeza en <strong>el</strong> habla<br />

d<strong>el</strong> que no domina bien un idioma).<br />

charca o charco (DRAE). Agua detenida<br />

en un hoyo o cavidad de la tierra.<br />

charrada. Conversación larga. Parrafada.<br />

Charla prolongada. Acción de charlar. (Hi<br />

encontráu a Fulano, dimpués de varios años<br />

sin venos, y nos himos echáu una buena charrada,<br />

pa compensar).<br />

DRAE. CHARRADA. Dicho o hecho de un<br />

charro salamantino. Obra o adorno impropio,<br />

sobrecargado de mal gusto.<br />

charrador. Charlatán, hablador, locuaz,<br />

parlanchín. Persona que habla mucho y casi<br />

siempre sin sustancia, y que llega a cansar y<br />

aburrir. (Fulano es un charrador, un auténtico<br />

sacamu<strong>el</strong>as, si te coge te habla sin parar y<br />

no te su<strong>el</strong>ta en un montón de horas).<br />

charramanguiar. Vid. CHARRUTIAR.<br />

charrar (DRAE). Charlar (vulgar). Conversar.<br />

Platicar.<br />

charreta. Chivato. Persona que no sabe<br />

guardar un secreto. Soplón. (No te s’ocurra<br />

contale na importante a Fulano, qu’es un charreta<br />

y pronto lo sabrá to’l pueblo).<br />

charriaire. Vid. CHARRADOR.<br />

CAT. XERRAIRE. Charlatán, parlanchín.<br />

charrutiar. Charlar. Parlar. Hablar mucho,<br />

generalmente de cosas sin importancia.<br />

Charrar indiscretamente. (No me gustan<br />

las v<strong>el</strong>adas noturnas mu largas, porque cuasi<br />

siempre s’acaba charrutiando sin <strong>el</strong> menor<br />

interés).<br />

chasco me lleve. Locución utilizada para<br />

significar la seguridad que se tiene de algo,<br />

de no ser sorprendido por nada o de no caer<br />

en cualquier engaño. (Fulanito y Menganita<br />

y’hace tiempo que son novios, chasco me lleve<br />

si no pasan pronto por la vicaría).<br />

CHAPURRIÁU CHICHA<br />

DRAE. CHASCO. Decepción que causa un<br />

suceso contrario a lo que se esperaba.<br />

chateaunláu. Échate a un lado. Quítate<br />

de en medio. Apártate de ahí. Retírate un<br />

poco. (Estas mu bien sentáu en <strong>el</strong> batedor de<br />

la puerta, pero chateaunláu que voy a meter <strong>el</strong><br />

carro en <strong>el</strong> patio.<br />

chaveta (DRAE). Cabeza humana. Loco,<br />

que ha perdido la razón.<br />

chemecar. Gimotear. Gemir por pena, ansia,<br />

deseo, dolor. Quejarse, lamentarse, suspirar.<br />

Emitir una voz lastimera. (Dice que<br />

l’hace mal la tripa y lleva to’l día chemecando<br />

por <strong>el</strong> dolor).<br />

CAT. GEMEGAR. Gemir.<br />

cheminera. Chimenea, conducto para la<br />

salida d<strong>el</strong> humo. (Esta cheminera no tira<br />

bien, debe estar atascá por <strong>el</strong> hollín).<br />

DRAE. CHIMENEA. Cañón o conducto para<br />

que salga <strong>el</strong> humo que resulta de la combustión.<br />

CAT. XEMENEIA. Chimenea.<br />

chepa (DRAE). Joroba, giba, córcova.<br />

cherbajo. Vid. YERBAJO.<br />

chesped. Porción de tierra cortada por un<br />

golpe de azada, colocada con <strong>el</strong>la misma en<br />

un brazal para retener o desviar <strong>el</strong> agua de<br />

riego. (Pon en la orilla d’esa zaica un buen<br />

chesped, porque va abondo y se va a salir <strong>el</strong><br />

aigua).<br />

DRAE. CÉSPED. Hierba menuda y tupida<br />

que cubre <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o.<br />

chiba. Primer golpe d<strong>el</strong> juego infantil d<strong>el</strong><br />

GUA (vid.). Se lanza un pito o canica, impulsado<br />

con <strong>el</strong> dedo pulgar, sobre <strong>el</strong> de otro<br />

compañero, intentando que lo golpee y aparte<br />

d<strong>el</strong> sitio que ocupa.<br />

chicala. Cigarra, insecto hemíptero. Los<br />

machos emiten un ruido estridente y monótono<br />

característico. (No es raro que canten las<br />

chicalas con la calor qu’hace hoy).<br />

chicarrón (DRAE). Niño o adolescente<br />

muy crecido y desarrollado.<br />

chicha (DRAE). Carne comestible (coloquial).<br />

Vocabulario caspolino<br />

77


CHICHARRA CHINGÁU<br />

chicharra (DRAE). Cigarra.<br />

chicharrina. Calor excesivo, sofocante,<br />

tanto <strong>el</strong> atmosférico como <strong>el</strong> de otra índole.<br />

(¡No sé cómo pues aguantar la chicharrina<br />

sentáu tan cerca d<strong>el</strong> tedero!).<br />

DRAE. CANTAR LA CHICHARRA. Hacer<br />

gran calor (coloquial).<br />

chichorra. Despectivo de CHICHA (vid.),<br />

aplicado generalmente a la carne de baja<br />

calidad y a las vísceras y menuc<strong>el</strong>es de los<br />

animales sacrificados para <strong>el</strong> consumo humano.<br />

(¿Ande has compráu esta chichorra<br />

tan ruin?, deben ser tripas de burro, no más).<br />

(Con esta chichorra de cordero haremos una<br />

chanfaina).<br />

chichorros. Chicharrones, trocitos de carne<br />

grasosa que contienen las mantecas d<strong>el</strong><br />

cerdo y se separan al derretirlas. En Caspe<br />

es muy apreciada la torta de chichorros,<br />

dulce de horno que contiene estos residuos<br />

cárnicos mezclados con la masa, dándole<br />

mayor finura y sabor. (Calienta un porqué la<br />

torta de chichorros antres de com<strong>el</strong>a, y verás<br />

cosa güena).<br />

DRAE. CHICHARRO. Chicharrón, residuo de<br />

p<strong>el</strong>la o manteca derretida.<br />

chichurrioso. Caldoso, que tiene mucho<br />

caldo por exceso de agua añadida durante<br />

la cocción. (Este arroz está chichurrioso por<br />

echale tanta aigua, déjalo sostobar un rato, a<br />

ver si se mejora).<br />

DRAE. CHICHURRO. Caldo que resulta de<br />

cocer las morcillas al hacerlas.<br />

chiclán. Mozu<strong>el</strong>o, chico, muchacho, mozalbete,<br />

chaval. (Este chiclán se ve que despunta,<br />

será un majo mozo cuando crezca).<br />

DRAE. CICLÁN. Que tiene un solo testículo.<br />

chico. Hijo, persona respecto de su padre o<br />

de su madre. (Mi chico pequeño ya sabe icir<br />

«papá»).<br />

DRAE. CHICO. Pequeño, niño, muchacho.<br />

CAT. XICOT. Chico, muchacho.<br />

chicolatre. Chocolate, mezcla de cacao y<br />

azúcar molidos. (A los zagales, la merienda<br />

que más les gusta es pan con chicolatre).<br />

chicolear. Tontear, coquetear, flirtear chicos<br />

y chicas sin llegar a una r<strong>el</strong>ación formal.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

78<br />

(A este zagal le gusta masiáu ir a la plaza a<br />

chicolear con las mozas).<br />

DRAE. CHICOLEAR. Decir chicoleos, dichos<br />

o donaires dirigidos por un hombre a una<br />

mujer por galantería.<br />

chiflar (DRAE). Silbar.<br />

chilar. Dar chillidos, chillar, gritar. Levantar<br />

la voz. (No chiles tanto cuando hablas,<br />

qu’ensordas).<br />

DRAE. CHILAR. En Sudamérica: Terreno<br />

poblado de chiles (guindillas picantes).<br />

chilindro. Loco, trastornado, perturbado.<br />

Persona que ha perdido la razón. (Fulano si<br />

no se sosiega, tranquiliza y se toma las cosas<br />

con calma, va a acabar chilindro sin remedio).<br />

chilindrón (DRAE). Guiso hecho con trozos<br />

de carne de ave, cerdo o cordero, rehogados<br />

con tomate, pimiento y otros ingredientes.<br />

chimen. Clima, conjunto de condiciones<br />

atmosféricas características de una zona.<br />

(Esta val tiene un chimen frío y aqu<strong>el</strong>la loma<br />

caluroso, hay que ten<strong>el</strong>o en cuenta antes de<br />

cultivalas).<br />

chináu. Medianamente loco. Chiflado. Con<br />

<strong>el</strong> seso sorbido por alguien o algo. (Este mozo<br />

no piensa más que en la novia, está chináu d<strong>el</strong><br />

todo por <strong>el</strong>la).<br />

chinceta. Planta. Según Coll<strong>el</strong>lmir, infesta<br />

los campos arenosos d<strong>el</strong> Regallo y de la huerta<br />

la Noria, de Chiprana, junto al Ebro (?).<br />

chinchar (DRAE). Molestar, fastidiar, incordiar,<br />

importunar.<br />

chinestra. Retama, mata de 2 a 4 metros<br />

de altura con muchas ramas d<strong>el</strong>gadas, común<br />

en España y apreciada como combustible<br />

ligero en los hornos de pan. (Con esas<br />

chinestras pronto calentaremos <strong>el</strong> reverbero y<br />

podremos enfornar).<br />

DRAE. GINESTA. Retama.<br />

CAT. GINESTA. Retama.<br />

chingar (DRAE). Practicar <strong>el</strong> coito. Beber<br />

con frecuencia vino o licores.<br />

chingáu. Roto. Maltratado. Estropeado,<br />

deteriorado, echado a perder. (No lleves ese


trillo viejo a la era, qu’está chingáu o solo servirá<br />

d’estorbo).<br />

DRAE. CHINGADO. En México: Que ha sufrido<br />

daño.<br />

chino-chano. Caminar despacio, pausadamente,<br />

pero sin parar o descansar. (Cuando<br />

voy a la taberna, chino-chano llego antes de<br />

que me se seque <strong>el</strong> gaznate).<br />

CAT. XINO-XANO. Paso a paso, despacio.<br />

chipenda. Muy bueno. Exc<strong>el</strong>ente. Sobresaliente.<br />

(Cómete ese piazo de torta, qu’esta<br />

chipenda y verás cuanto te gusta).<br />

DRAE. CHIPÉN. Verdad, bondad. Extraordinario,<br />

fuera de lo común.<br />

chipiáu. Muy mojado. Empapado en exceso.<br />

(Estoy chipiáu, m’ha caido un chaparrón<br />

encima cuando venía d<strong>el</strong> campo).<br />

DRAE. CHIPIAR. En El Salvador: Molestar.<br />

Frustrarse. Malograrse un intento.<br />

chiqué. Chiquillo, muchacho, mozalbete.<br />

Su plural puede ser chiqués o chiquetes. (Este<br />

chiqué da mucha lata, dile que se calle dista<br />

que sea mozo).<br />

CAT. XIC. Muchacho.<br />

chiquero. Persona a la que agradan los niños,<br />

que se muestra complaciente y dadivoso<br />

con <strong>el</strong>los. (El tío Fulano es mu chiquero,<br />

los críos se lo pasan bien con él porque juega<br />

con <strong>el</strong>los y atiende a sus caprichos).<br />

DRAE. CHIQUERO. Cada uno de los compartimentos<br />

d<strong>el</strong> toril para encerrar los toros.<br />

chiqueta. Femenino de CHIQUÉ (vid.). Su<br />

plural es chiquetas, solamente.<br />

chiquió. Tú (es otra forma de QUIO (vid.)).<br />

Vocablo de trato o de llamada para fijar la<br />

atención de alguien. (¡Oye chiquió!, ven aquí<br />

que te voy a contar un chisme mu majo, ya<br />

verás).<br />

chiquirrín. Chiquitín, niño de muy corta<br />

edad. (Cuando miro a este crío tan chiquirrín,<br />

me maravillo de que su cuerpo funcione<br />

como <strong>el</strong> mío).<br />

DRAE. CHIQUIRRITÍN. Niño de muy corta<br />

edad.<br />

chírgola. Colmenilla, hongo comestible<br />

muy apreciado, con sombrerete piramidal<br />

CHINO-CHANO CHISCUEVA O CHISCUEBA<br />

de color pardo lleno de pequeñas concavidades,<br />

consistente y carnoso. El tallo es liso<br />

y cilíndrico, de color amarillento. Crece espontáneamente<br />

en los humedales y en las<br />

alamedas de los ríos. (Esa zona umbrosa de<br />

la margen d<strong>el</strong> río, seguro qu’está llena de chírgolas<br />

esperando que las cojan).<br />

chiribitas. Mirada de expectación, ilusión,<br />

deseo, sorpresa, asombro. (A esta chiqueta,<br />

cuando ve algo extraño o inusual, los ojos se<br />

l’hacen chiribitas).<br />

DRAE. CHIRIBITAS. Partículas que vagando<br />

por los ojos ofuscan la vista.<br />

chirigola. Vid. CHÍRGOLA.<br />

chirinola. Merienda entre amigos. (En estas<br />

fiestas prepararemos unas güenas chirinolas<br />

pa c<strong>el</strong>ebralas de la mejor manera).<br />

DRAE. CHIRINOLA. Reyerta, pendencia.<br />

Disputa, discusión. Cosa de poca importancia.<br />

Conversación larga. ESTAR DE CHIRI-<br />

NOLA, estar de fiesta o de buen humor (coloquial).<br />

chiripa (DRAE). Casualidad favorable.<br />

chirla. China, piedra pequeña, a veces redondeada.<br />

(S’ha metido una chirla entre <strong>el</strong><br />

freno y la rueda d<strong>el</strong> carro y no hace más que<br />

rechinar).<br />

DRAE. CHIRLA. Molusco parecido a la almeja,<br />

pero de menor tamaño.<br />

chirle. Andar deprisa y ligero. Caminar<br />

apresuradamente. (Hace un aire tan fresco<br />

en la calle qu’hi venido de chirle por la cera pa<br />

llegar pronto a casa).<br />

DRAE. CHIRLE. Insípido, insustancial (coloquial).<br />

En Sudamérica: Blanduzco, sin gracia,<br />

de poco interés.<br />

chirri-chirri. Diarrea. Cólico. Evacuaciones<br />

líquidas y frecuentes. (M’ha sentáu mal<br />

la comida y llevo toa la tarde chirri-chirri en<br />

<strong>el</strong> retrete).<br />

DRAE. CHIRRE. Líquido falto de consistencia.<br />

chiscueva o chiscueba. Al apilar algo, disposición<br />

en forma de pirámide. (Vamos a<br />

poner las gavillas en chiscueva dista que las<br />

trillemos, pa que resbale <strong>el</strong> aigua por encima<br />

si llueve).<br />

Vocabulario caspolino<br />

79


CHISMA CHORRÓN<br />

chisma. Alboroto. Vocerío o estrépito. Tumulto.<br />

Asonada. (¡Vaya chisma que s’armáu<br />

en la calle por una disputa entre vecinos).<br />

chispa. Gracejo. Jocundidad. Ingenio. Gracia.<br />

Chiste. Donaire festivo. (Este tío es un<br />

cachondo, tiene mucha chispa y siempre está<br />

de guasa hiciéndonos reír).<br />

DRAE. CHISPA. Partícula encendida. Borrachera.<br />

chisporris. Vid. ACHISPÁU.<br />

chitán. Coll<strong>el</strong>lmir indica «planta», sin más.<br />

Según la RAE, es «díctamo, arbusto de adorno».<br />

Se usó en medicina como vulneraria<br />

(cura de heridas y llagas).<br />

DRAE. CHITÓN. Interjección coloquial usada<br />

para imponer silencio.<br />

chitar. Salir chitos en las plantas. Germinar.<br />

Brotar. (La primavera viene ad<strong>el</strong>antá,<br />

los rosales ya’stan chitando).<br />

DRAE. CHITAR. Chistar. Emitir algún sonido<br />

con intención de hablar, contestar, etc.<br />

chito. Brote o tallo nuevo y tierno de un vegetal.<br />

Renuevo que empieza a desarrollarse<br />

en una planta. (Los rosales están llenos de chitos<br />

nuevos, ¡ha llegáu la primavera!).<br />

DRAE. CHITO. Juego d<strong>el</strong> chito o chita. Chitón<br />

(para imponer silencio).<br />

choca. Zueca. Tocón. Parte d<strong>el</strong> tronco de<br />

un árbol unida a la raíz, destinada generalmente<br />

al fuego. (Esas chocas que quedan<br />

después de cortar los árboles, irán bien pa calentanos<br />

en ivierno).<br />

DRAE. CHOCA. Cebadura que se daba al<br />

azor, dejándole pasar la noche con la perdiz<br />

cobrada.<br />

choca, (ir a la…). Dedicarse a la caza de<br />

tordos al atardecer, cuando se posan en los<br />

árboles buscando cobijo para dormir. (A la<br />

tardada iremos a la choca, a ver si limpiamos<br />

de tordos <strong>el</strong> olivar).<br />

chocar. Gustar. Apetecer. Agradar. (Esta<br />

torta no me choca, está seca y poco dulce, ¡que<br />

se la coma otro!). Excitar la hilaridad, risa y<br />

algazara. (Cuando me choca un chiste que me<br />

cuentan, empiezo a reír a carcajadas).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

80<br />

DRAE. CHOCAR. Encontrarse violentamente<br />

una cosa con otra. Causar extrañeza o<br />

enfado.<br />

chocholo. Muy viejo, que chochea, que<br />

tiene debilitadas las facultades mentales por<br />

efecto de la edad. (D<strong>el</strong> agü<strong>el</strong>o pocas cosas se<br />

puen esperar, está chocholo, <strong>el</strong> probe).<br />

DRAE. CHOCHO. Que chochea. L<strong>el</strong>o de puro<br />

cariño.<br />

chola. Bofetada, golpe dado en <strong>el</strong> carrillo<br />

con la mano abierta. (Este zagal no hacía<br />

más que incordiar, y l’hi atizáu una chola pa<br />

calmalo).<br />

DRAE. CHOLA. Cholla. Cabeza. Entendimiento,<br />

juicio.<br />

cholla (DRAE). Entendimiento, juicio.<br />

chórdiga. Ortiga, planta herbácea con hojas<br />

cubiertas de p<strong>el</strong>os que, en contacto con la<br />

pi<strong>el</strong>, segregan un líquido urticante que produce<br />

un gran picor y escozor. (Ten cudiáu<br />

con esas chórdigas, que si te rozan, estarás<br />

arrascándote to’l día).<br />

chordo. Tordo, mirlo, pájaro común en España.<br />

Se alimenta de insectos y aceitunas,<br />

principalmente. (Los chordos están dejando<br />

los emp<strong>el</strong>tres sin olivas, habrá que ir la choca<br />

cuantuantes).<br />

chorizada. Comida a base de abundantes<br />

trozos de chorizo, generalmente asados a la<br />

brasa. (Dimpués de la ronda prepararemos<br />

una gran chorizada pa almorzar, acompañá<br />

de güenos chaparrazos de vino).<br />

DRAE. CHORIZADA. Dicho o hecho propio<br />

de un chorizo (ratero).<br />

chorra (DRAE). Casualidad, suerte. Pene<br />

(malsonante).<br />

chorrada (DRAE). Porción de líquido que<br />

se su<strong>el</strong>e echar de propina después de dar<br />

la medida. Necedad, dicho necio. Tontería,<br />

cosa de poca entidad.<br />

chorrón. Persona que tiene CHORRA<br />

(vid.), que le es favorable y propicio cuanto<br />

le sucede. (Fulano es un chorrón, ya l’ha tocáu<br />

la lotería este año tres veces).<br />

DRAE. CHORRÓN. Cáñamo que se saca limpio<br />

al repasar las estopas de la primera rastrillada.


chorros d<strong>el</strong> oro, (como los…). Frase hecha<br />

de uso común utilizada para ponderar<br />

la hermosura, aseo y limpieza de alguien<br />

o algo. (Fíjate en Fulanita y aprende d’<strong>el</strong>la,<br />

va siempre acicalá como los chorros d<strong>el</strong> oro,<br />

ansí es que se la rifan los mozos).<br />

DRAE. COMO UN ORO. Idem.<br />

chorrotón. CHORRETÓN (DRAE). Chorretada,<br />

golpe o chorro de un líquido y mancha<br />

que produce.<br />

choto (DRAE). Cría macho de la cabra,<br />

mientras mama.<br />

chufar. Chuflar, chiflar, silbar. Hacer sonar<br />

un instrumento de aire soplando en él. (Este<br />

pito no chufa, y eso que l’estoy dando unos güenos<br />

sopletazos).<br />

DRAE. CHUFAR. Hacer escarnio o burla. Decir<br />

mentiras.<br />

chuflar. Comer a escondidas y con afán.<br />

(Las almóndigas que sobraron de la cena, me<br />

las hi chufláu p’almorzar sin decir na a naide).<br />

DRAE. CHUFLAR. Silbar.<br />

chuflar, (vete a… a la vía). Locución coloquial<br />

usada para despedir a alguien con aspereza,<br />

enojo o sin miramientos, negándole<br />

lo que buscaba o solicitaba. (¿Que quieres que<br />

te deje la mula con lo que la maltratastes la última<br />

vez que lo hice?, ¡anda!, vete a chuflar a<br />

la vía y que te la deje otro).<br />

chuflé. Silbato. Pito. (Toma, zagal, este<br />

chuflé pa que t’entretengas, pero veste a pitar<br />

a la calle pa que no nos ensordes).<br />

chuflín. Silbido. Pitada. Sonido o golpe de<br />

pito. (Tu hermano está mu lejos d’aquí, dale<br />

un chuflín a ver si lo oye y nos ve).<br />

DRAE. CHUFLIDO. Silbido.<br />

chuleta (DRAE). Costilla con carne de animal<br />

vacuno, lanar, porcino, etc. Chulo, presumido.<br />

chulla (DRAE). Lonja de carne.<br />

chumar. Rezumar, salir lentamente a gotas<br />

por los poros de un recipiente <strong>el</strong> líquido que<br />

contiene. (Este botijo chuma masiáu, lo llenas<br />

y pronto se queda sin aigua).<br />

CHORROS DEL ORO, (COMO LOS…) CHUPILLA, (MÁS CONTENTO QUE…)<br />

chuminada (DRAE). Tontería, estupidez,<br />

cosa sin importancia.<br />

chuminera. Vid. CHEMINERA.<br />

chumino (DRAE). Órgano sexual de la mujer.<br />

Vulva.<br />

chumo. Zumo, líquido, principalmente de<br />

frutas, extraído exprimiéndolas o chafándolas.<br />

(Esta naranja tiene mucho chumo, mira<br />

como s’está llenando <strong>el</strong> vaso al exprimila).<br />

chun. Junto. Unido. Cercano. Al lado.<br />

(¿Me preguntas si quiero p’almorzar un güego<br />

frito o un piazo de chorizo frito?, ¡yo lo prefiero<br />

to chun!).<br />

CAT. JUNT. Junto.<br />

chunflaina. Gaita pequeña. Dulzaina.<br />

Flauta. (¡Zagal!, deja de tocar la chunflaina<br />

un ratico, que pones dolor de caiza con tanto<br />

pito).<br />

chupadera. Carámbano, pedazo de hi<strong>el</strong>o<br />

colgante puntiagudo. (Si se reviene la nieve<br />

y aluego se hi<strong>el</strong>a, verás que cacho chupaderas<br />

colgarán de los tejáus).<br />

chupar (DRAE). En Sudamérica: Ingerir<br />

bebidas alcohólicas.<br />

chúpate dómine, (de…). Expresión totalmente<br />

incorrecta, referida a la reseñada por<br />

<strong>el</strong> DRAE, dicha para indicar que se trata muy<br />

mal a alguien, desconsideradamente, abroncándole<br />

con aspereza. (Hi pescáu al fulano<br />

que me roba la fruta d<strong>el</strong> güerto y l’hi puesto de<br />

chúpate dómine). También se utiliza para<br />

dar a entender que algo se desarrolla o se<br />

produce en grado sumo. (Hace un frío en la<br />

calle de chúpate dómine, mejor será no salir<br />

de casa).<br />

DRAE. COMO CHUPA DE DÓMINE. Como un<br />

trapo (coloquial).<br />

chupáu. Borracho, beodo, embriagado.<br />

(Este tío no tiene remedio, siempre sale de la<br />

taberna <strong>completa</strong>mente chupáu).<br />

DRAE. CHUPADO. Muy flaco y extenuado.<br />

Muy fácil. Acción de chupar.<br />

chupilla, (más contento que…). Locución<br />

de uso común que quiere determinar<br />

la alegría y satisfacción de alguien f<strong>el</strong>iz y<br />

Vocabulario caspolino<br />

81


CHUPONES CIMORCHA<br />

jubiloso por alguna favorable circunstancia.<br />

(Ese tío suertudo está más contento que<br />

chupilla porque l’ha tocáu la lotería dos veces<br />

seguidas). ¿Quién era CHUPILLA?, sáb<strong>el</strong>o<br />

Dios.<br />

chupones (DRAE). Vástagos que brotan en<br />

las ramas, tronco o raíz de los árboles, les<br />

chupan la savia y amenguan <strong>el</strong> fruto.<br />

churizo. Chorizo, embutido de carne de<br />

cerdo con especias. (Pa merendar no hay mejor<br />

cosa que un raspáu y un palmo de churizo<br />

bien curáu).<br />

churla. Chorla, ave parecida a la ganga (ave<br />

similar a la tórtola), pero de mayor tamaño.<br />

Es acuática y su<strong>el</strong>e verse en bandadas. (No<br />

hay que confundir a las churlas con las tórtolas,<br />

aunque se paicen mucho).<br />

DRAE. CHURLA. Churlo, saco de lienzo de<br />

pita cubierto con uno de cuero, para transportar<br />

can<strong>el</strong>a u otras especias sin que pierdan<br />

su virtud.<br />

churripitoso. R<strong>el</strong>ativo al ojo: lloroso, legañoso,<br />

enrojecido. (M’hi resfriáu, tengo los<br />

ojos churripitosos y las narices como un grifo<br />

ubierto). (Antiguamente, estas molestas dolencias<br />

solían aliviarse colocando en <strong>el</strong> ojo<br />

u ojos afectados una gran miga de pan o un<br />

algodón empapados en leche o una infusión<br />

de manzanilla, mejor durante toda la noche.<br />

Actualmente los lavados con manzanilla<br />

(camomila), siguen siendo remedio común).<br />

churro va. Juego de muchachos que consiste<br />

en saltar y posarse, sin caerse, encima<br />

de otros compañeros que están agachados<br />

con la cabeza metida entre las piernas d<strong>el</strong><br />

que está d<strong>el</strong>ante, formando una especie de<br />

cadena a la que se llama churro.<br />

DRAE. CHURRO. Fruta de sartén de forma<br />

cilíndrica estriada.<br />

chusco (DRAE). Que tiene gracia. Burlón.<br />

Mendrugo. Pan de munición.<br />

chuzos de punta, (caer…). Llover o nevar<br />

con mucha fuerza o ímpetu. Caer granizo<br />

muy frío. En esta expresión, chuzo puede<br />

referirse tanto a lanza como a carámbano<br />

(vid. CHUPADERA). (Está nevando con unos<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

82<br />

copos tan gordos y tan fríos que paice que caigan<br />

chuzos de punta).<br />

DRAE. CAER CHUZOS. Idem.<br />

ciazo. Cedazo. Criba. Harnero. Porgadero.<br />

(Si no podemos aventar <strong>el</strong> grano porque<br />

no mueve <strong>el</strong> aire, tendremos que porgalo con<br />

<strong>el</strong> ciazo).<br />

DRAE. CEDAZO. Instrumento compuesto de<br />

un aro y una t<strong>el</strong>a de cerdas, que sirve para<br />

separar las partes sutiles de las gruesas de<br />

algunas cosas.<br />

cibi<strong>el</strong>la. Especie de cesto preparado para<br />

llevarlo entre dos personas, que sirve para<br />

transportar troncos cortados de árboles.<br />

(Caben muchos troncos en esa cibi<strong>el</strong>la, si la<br />

llenamos pesará masiáu y no la podremos<br />

carriar).<br />

cicha. Hoyo pequeño cavado en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o<br />

para ocultar objetos de valor. (Será conveniente<br />

guardar esas joyas en la cicha de la bodega,<br />

por si acaso).<br />

CAT. SITJA. Silo.<br />

ciemo (DRAE). Fimo, estiércol.<br />

ciempatas. Ciempiés, miriápodo con un<br />

par de patas en cada uno de los 21 anillos en<br />

que tiene dividido <strong>el</strong> cuerpo. (En este güerto<br />

hay mucha humedá, si levantas una piedra seguro<br />

que te salen ciempatas amanta).<br />

DRAE. CIEMPIÉS. Idem.<br />

ciercera. Cierzo (viento de noroeste),<br />

cuando es muy fuerte, más frío y constante<br />

de lo normal. (Hoy sopla tal ciercera que no<br />

se pué ni salir a la calle).<br />

cierzo (DRAE). Viento septentrional.<br />

(NOTA: Más bien es d<strong>el</strong> noroeste).<br />

cimiterio. Cementerio, terreno destinado<br />

a enterrar cadáveres. (Todos iremos a parar<br />

algún día al cimiterio, allí nos encontraremos<br />

amigos y enemigos).<br />

cimo. Racimo de algunos frutos, principalmente<br />

uvas. (¡Que a gusto m’hi comido <strong>el</strong><br />

cimo de uva que m’has dau!).<br />

cimorcha. Rama con hojas de cualquier<br />

arbusto, cuando llega a alcanzar un metro o<br />

más de longitud. (Ese romero es mu grande,


tiene unas cimorchas masiáu largas que serán<br />

mu güenas pa la lumbre).<br />

cincha (DRAE). Faja de cuero o cáñamo<br />

con que se asegura la silla o albarda sobre<br />

la cabalgadura, ciñéndola por debajo de la<br />

barriga.<br />

cinchar (DRAE). Asegurar la silla o albarda<br />

encima de la caballería, apretando la cincha.<br />

cincho (DRAE). Faja ancha de cuero o t<strong>el</strong>a<br />

con que se su<strong>el</strong>e ceñir o abrigar <strong>el</strong> estómago.<br />

Banda.<br />

cincocientos. Quinientos, cinco veces<br />

ciento. (Esta olivera a lo menos tiene cincocientos<br />

años).<br />

CAT. CINC-CENTES. Quinientos.<br />

cindo. Montaña amesetada. (No pongas las<br />

arnas en ese cindo que sopla mucho aire y las<br />

abejas no lo aguantarán).<br />

cinglo. Barranco. Despeñadero. Precipicio<br />

peñascoso. Acantilado. Escarpado. (Aledaño<br />

a la zona media de Rimer de Allá está <strong>el</strong><br />

cinglo, monte bien visible desde la Porteta).<br />

CAT. CINGLE. Risco.<br />

cinta, (pan de…). Pan cocido que lleva<br />

por encima, puesta de lado a lado y como<br />

adorno, una cinta fina redonda de masa. (El<br />

pan de cinta tierno es tan güeno como los demás,<br />

pero es más majo de aspecto).<br />

cirgü<strong>el</strong>lo. Vid. ACEROLLERA.<br />

Cirineo. Cireneo, Simón de Cirene, personaje<br />

bíblico d<strong>el</strong> Nuevo Testamento. (El Cirineo<br />

aduyó a Jesús un trecho a cargar con la<br />

cruz a cuestas).<br />

ciringallo. Vid. CERINGALLO.<br />

cirolero (DRAE). Ciru<strong>el</strong>o.<br />

ciru<strong>el</strong>o, (se subió a un…). Expresión<br />

usada para indicar que una conversación,<br />

situación, obra, reunión, ha terminado de<br />

improviso, sin llegar a un acuerdo e incluso<br />

de malas maneras. (¿Sabes aqu<strong>el</strong>la junta que<br />

entuvimos hace unos días pa ver si se encementaba<br />

la zaica?, pues se subió a un ciru<strong>el</strong>o y to<br />

acabó mal).<br />

DRAE. CIRUELO. Árbol frutal cuyo fruto es<br />

la ciru<strong>el</strong>a.<br />

CINCHA CLAVADA<br />

cisco (DRAE). Carbón vegetal menudo. Bullicio,<br />

reyerta, alboroto.<br />

Civán. Acequia de Civán (acequia principal),<br />

la mayor, más larga y caudalosa d<strong>el</strong><br />

término de Caspe. Se inició su construcción<br />

en <strong>el</strong> año 1550 (según Valimaña). Nace en <strong>el</strong><br />

embalse d<strong>el</strong> mismo nombre, en <strong>el</strong> río Guadalope,<br />

sito en <strong>el</strong> límite con <strong>el</strong> término de Alcañiz,<br />

y muere dentro d<strong>el</strong> término de Chiprana.<br />

Recorre 53,68 kilómetros y riega 3.958<br />

hectáreas de las 4.163 hectáreas de regadío<br />

existentes en todo <strong>el</strong> término de Caspe.<br />

Civán, (embalse de…). Llamado también<br />

embalse de Caspe II. Construido aguas arriba<br />

d<strong>el</strong> río Guadalope, en la antigua ubicación<br />

de la azud d<strong>el</strong> mismo nombre. Comparte<br />

su extensión entre los términos de Caspe<br />

y Alcañiz.<br />

cizar. Picar <strong>el</strong> aguijón, órgano con veneno<br />

que tienen los escorpiones y algunos insectos.<br />

(Iba patiando sin cudiáu por <strong>el</strong> monte y<br />

m’ha cizáu un arracláu en <strong>el</strong> pie).<br />

cizo. Aguijón. Lengua bífida de la culebra.<br />

(Cuando la culebra no saca <strong>el</strong> cizo, es que está<br />

asustá). Mala lengua de alguien, malintencionada,<br />

lengua viperina. (Guárdate de Fulanita,<br />

tiene un cizo que no perdona a naide).<br />

clapáu. Amodorrado. Distendido. Distraído.<br />

Excusado. Dormido. Agazapado. (Esta<br />

tarde me voy a quedar clapáu en casa, sin ir a<br />

trebejar porque no entengo ganas).<br />

clarión (DRAE). Tiza, barrita de yeso mate<br />

para escribir en los encerados.<br />

clarismo. Clarísimo. Puro. Limpio. Transparente.<br />

(El aigua d’esta charca está clarisma,<br />

seguro que’es güena pa beb<strong>el</strong>a). Evidente.<br />

Cierto. Manifiesto. Expresado con mucha<br />

claridad. (Ese consejo que m’has dau está clarismo,<br />

y lo cumpliré a rajatabla).<br />

clavada. Voz usada para expresar que en<br />

una compra se ha pagado un precio más<br />

<strong>el</strong>evado de lo razonable o normal. (Hi compráu<br />

una burra a un tratante y aura veo que<br />

m’ha pegáu una clavada más que regular, por<br />

tonto).<br />

DRAE. CLAVADA. Guarnición o armada con<br />

clavos.<br />

Vocabulario caspolino<br />

83


CLAVARIO COCHÓN<br />

clavario. Calvario, lugar con una o varias<br />

cruces. (Ya sabemos que <strong>el</strong> clavario fue <strong>el</strong> final<br />

d<strong>el</strong> viacrucis de Cristo).<br />

DRAE. CLAVARIO. Clavero, llavero, persona<br />

que custodia las llaves.<br />

clav<strong>el</strong>ina. Planta d<strong>el</strong> clav<strong>el</strong> común. (En <strong>el</strong><br />

güerto tengo un piaciqué de jardín lleno de clav<strong>el</strong>inas<br />

en flor).<br />

DRAE. CLAVELLINA. Planta semejante al<br />

clav<strong>el</strong>, pero de flores sencillas y más pequeñas).<br />

clav<strong>el</strong>inera. Vid. CLAVELINA.<br />

clavija. Estaquilla para sujetar <strong>el</strong> timón d<strong>el</strong><br />

arado a la trasca o barzón d<strong>el</strong> yugo. (Si no<br />

hundes bien la clavija en <strong>el</strong> anillo d<strong>el</strong> yugo, te<br />

se soltará <strong>el</strong> timón d<strong>el</strong> aladro cuando menos<br />

lo esperes).<br />

DRAE. CLAVIJA. Trozo de materia apropiada<br />

que se encaja en un agujero de una pieza<br />

sólida.<br />

clocada. Pollada, conjunto de pollos que nacen<br />

de los huevos empollados por una gallina<br />

clueca. (Con esta y un par de clocadas más, ya<br />

tendremos buenos capones pa Navidá).<br />

CAT. LLOCADA. Pollada.<br />

clocha. Esperadero, puesto para cazar a la<br />

espera perdices u otras aves. (Tú espera atento<br />

en la clocha y verás como pronto pasa alguna<br />

presa que puedas cazar). Hoyo, agujero de<br />

pequeñas dimensiones excavado en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o.<br />

(Esa clocha nos servirá pa jugar al guá).<br />

clocleta. Croqueta, porción ovalada de<br />

masa hecha generalmente con picadillo de<br />

carne o pescado, ligada con besam<strong>el</strong>, empanada<br />

y frita en aceite. (Con la carne d<strong>el</strong> cocido<br />

desmenuzá, se puen hacer una güenas clocletas<br />

pa cenar).<br />

DRAE. CROQUETA. Idem.<br />

cloquetas, (en…). En cuclillas. Ponerse<br />

agachado para que las nalgas se acerquen al<br />

su<strong>el</strong>o o descansen en los talones. (Pa cagar<br />

cuando estás en pleno campo, lo mejor es ponese<br />

en cloquetas debajo de una higuera).<br />

cloriar. Colorear, dar color, teñir de color.<br />

(Podrás cloriar de otro color estas sayas con un<br />

paquetico de tintes Iberia).<br />

CAT. COLORAR. Colorear.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

84<br />

clote. Bache. Hoyo en <strong>el</strong> pavimento. Agujeros<br />

que produce en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o de tierra <strong>el</strong> agua<br />

que gotea de las canaleras de los tejados.<br />

(Ha llovido con alma, ¡vaya clotes que hay<br />

en la calle!).<br />

DRAE. CLOTA. Hoya que se hace para plantar<br />

un árbol o arbusto.<br />

CAT. CLOT. Hoyo. Bache.<br />

clucáu. Fruto vano, vacío, sin sustancia<br />

por estar podrido o lleno de gusanos. (M’has<br />

dau una manzana clucá, está fofa y no sabe<br />

bien). Persona o animal enfermizos. (Este<br />

crío no medra, está clucáu <strong>el</strong> pobré).<br />

clueca (DRAE). Gallina u otra ave cuando<br />

está propensa a empollar huevos.<br />

clujido. Rayada o calambre que se produce<br />

en la región lumbar de la espalda, generalmente<br />

por un esfuerzo excesivo al intentar<br />

levantar un gran peso. (Hi ido a vantar ese<br />

pedrusco y m’ha dau un clujido en los riñones<br />

que aura no me puó ni mover).<br />

DRAE. CRUJIDO. Acción y efecto de crujir.<br />

clujín. Crujido, ruido de algunos cuerpos<br />

cuando rozan entre sí o se rompen. (Esa<br />

viga d<strong>el</strong> techo está pudrida, se sienten unos<br />

clujines que asustan).<br />

DRAE. CRUJIDO. Idem.<br />

cobollo. Cogollo de las hortalizas, principalmente<br />

<strong>el</strong> de la lechuga. (No aproveches<br />

tanto las hojas verdes de las ensalás qu’enday<br />

muchas, prepara solo los cobollos tiernecicos).<br />

DRAE. COGOLLO. Parte interior y más apretada<br />

de las hortalizas.<br />

cocá. Bofetada. (Zagal, estate quieto y sin incordiar,<br />

que t’estás ganando una cocá).<br />

DRAE. COCA (sin tilde). Torta, dulce de horno.<br />

coces, (par de…). Dar coces las caballerías<br />

con las dos patas traseras a la vez. (El<br />

dicho no se refiere a dos coces, sino a las dos<br />

patas que las dan). (Estaba estirando de la<br />

cola al caballo y m’ha arreáu un par de coces<br />

que cuasi me mata).<br />

DRAE. COZ. Sacudida violenta que hacen las<br />

bestias con alguna de las patas.<br />

cochón. Cerdo, tocino, animal que se cría<br />

en domesticidad para sacrificarlo y dedicar


sus carnes a la alimentación humana. (Dale<br />

berzas al cochón pa que engorde, que l’espera<br />

su San Martín (11 de noviembre, tiempo de<br />

la matancía). Persona sucia, marrana, desaseada,<br />

desaliñada. (Fulano es un cochón,<br />

l’hace buena falta agua, jabón y un estropajo).<br />

DRAE. COCHO. Cerdo.<br />

cociar. Cocear, dar coces. (Este mulo es un<br />

guito, siempre inquieto y cociando sin parar).<br />

cocido. Borracho. Ebrio. Embriagado por<br />

la bebida. (Fulano no sabe contenese cuando<br />

bebe, simpre acaba cocido y sin concencia).<br />

DRAE. COCIDO. Acción y efecto de cocer.<br />

cociniar. Guisar. Realizar otras labores<br />

propias de la cocina. (Ponte ya a cociniar la<br />

comida o no comeremos hoy a su hora).<br />

DRAE. COCINAR. Guisar, aderezar los alimentos.<br />

cocinicas. Hombre aficionado a cocinar.<br />

(Fulano es un cocinicas, guisa mejor que muchas<br />

mujeres). Hombre al que le gusta meterse<br />

demasiado en cosas de mujeres. (A<br />

Mengano le chiflan los vestidos, las joyas, los<br />

adornos, los afeites, ¡es un cocinicas!…, por no<br />

llamalo de otra forma).<br />

cocinilla. Cocina llamada «económica», especie<br />

de estufa con forma cúbica de hierro<br />

fundido o chapa gruesa, que hace las veces<br />

de fogón, aventajando a este en utilidad y,<br />

sobre todo, comodidad. (Dende que pusimos<br />

la cocinilla, <strong>el</strong> fuego bajo ha pasáu a la historia).<br />

DRAE. COCINILLA. Aparato con lamparilla<br />

de alcohol, que sirve para calentar agua o<br />

usos análogos.<br />

cocio. Cuenco. Recipiente de barro parecido<br />

a media tinaja, con poca altura, de boca<br />

muy ancha y base estrecha. (Pon a remojo la<br />

ropa en <strong>el</strong> cocio pa que dimpués sea más fácil<br />

lavala. Vid. ENCOCIAR).<br />

cocón. Fantasma imaginario que se nombra<br />

para atemorizar a los niños. (¡Niño!, pórtate<br />

bien o llamaré al cocón pa que te se lleve).<br />

Pago que se da al COCONERO (vid.), por sus<br />

servicios. Consiste en un pan hecho con la<br />

mitad de masa que los normales. (Este pan<br />

pequeño será <strong>el</strong> cocón pa’l coconero).<br />

COCIAR CODETA<br />

DRAE. COCO. Fantasma con que se mete<br />

miedo a los niños.<br />

coconero. Empleado de un horno de pan,<br />

que iba a buscar la masa a casa de los clientes<br />

y les llevaba <strong>el</strong> pan una vez cocido. (La<br />

masa ya’stá prepará pa que se la lleve <strong>el</strong> coconero<br />

al horno).<br />

cocota (DRAE). Cabeza humana.<br />

cocotazo. Coscorrón. Golpe doloroso en la<br />

cabeza, pero que no sangra. (Nos himos acacháu<br />

mi hermano y yo a la vez pa coger al gato<br />

y nos himos arreáu un buen cocotazo).<br />

cocotera. Cabeza humana, parte superior<br />

d<strong>el</strong> cuerpo. (¡Cuantas veces t’hi dicho que la<br />

cocotera sirve pa más cosas que pa llevar la<br />

guaina, so tontusco!).<br />

DRAE. COCOTERO. Árbol palmáceo cuyo<br />

fruto es <strong>el</strong> coco.<br />

cocreta. Vid. CLOCLETA.<br />

cocut. Abubilla. Vid. CUCUT. Cobarde, sin<br />

valor, pusilánime. (Mengano es un cocut, no<br />

s’atreve ni a cruzar la calle cuando llueve).<br />

Cornudo, cónyuge de la mujer que comete<br />

adulterio reiteradamente. (La mujer de Fulano<br />

l’ha convertido en un cocut, y él ni s’entera,<br />

<strong>el</strong> pobre).<br />

coda (DRAE). Cola.<br />

coda, (con la… entre las piernas). Locución<br />

de uso común que se dice para expresar<br />

que alguien está humillado, avergonzado<br />

por haber recibido una fuerte reprimenda,<br />

amonestación o advertencia. (Hi gritáu al<br />

mediero por <strong>el</strong> desaguisáu que m’ha hecho en<br />

<strong>el</strong> güerto, y s’ha marcháu a casa con la coda<br />

entre las piernas). Postura que adoptan algunos<br />

animales, principalmente los perros,<br />

cuando se les grita o castiga.<br />

DRAE. CODA. Cola. Extremidad posterior<br />

d<strong>el</strong> cuerpo y de la columna vertebral de algunos<br />

animales.<br />

codera (DRAE). Última parte de un cauce<br />

de riego. Pieza de protección d<strong>el</strong> codo.<br />

codeta. Extremo final d<strong>el</strong> cuero cab<strong>el</strong>ludo<br />

en <strong>el</strong> cogote. (Tengo tanta calor que hasta me<br />

baja <strong>el</strong> sudor de la caiza por la codeta).<br />

Vocabulario caspolino<br />

85


CODOLLA COLERÍN<br />

DRAE. COLETA. Mechón de cab<strong>el</strong>lo, entretejido<br />

o su<strong>el</strong>to, sujeto con un lazo o goma, que<br />

se hace en la cabeza.<br />

codolla. Agujero natural en una piedra.<br />

(Esta piedra tiene tantas codollas que paice<br />

un queso).<br />

CAT. CÒDOL. Guijarro.<br />

CAT. CODOLELL. Piedrecilla, china.<br />

codón. Rabadilla de las aves. Extremidad<br />

donde están las plumas de la cola. (El codón<br />

de toas las aves, guisáu, es mu tierno y mu sabroso,<br />

es <strong>el</strong> bocadito de la reina (vid.)).<br />

DRAE. CODÓN. Tronco de la cola de los cuadrúpedos.<br />

codoña. Membrillo. Fruto parecido a la<br />

manzana, pero más grande. Tiene una pulpa<br />

de textura áspera con sabor algo ácido.<br />

(Pon algunas codoñas dentro d<strong>el</strong> almario, que<br />

le dan mu güena ulor a las ropas).<br />

DRAE. CODOÑATE. Dulce de membrillo.<br />

CAT. CODONYER. Membrillo.<br />

coger (DRAE). Caber, tener capacidad.<br />

Asir, agarrar, tomar.<br />

cogilones. Cogilón. Voz citada por Coll<strong>el</strong>lmir,<br />

sin decir qué es o qué significa.<br />

cogorcio. Cogote, parte superior y posterior<br />

d<strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo. (¡Estoy dista <strong>el</strong> cogorcio<br />

d’escuchar tus sandeces y jautadas!).<br />

DRAE. COCOROTA. Coronilla, parte más<br />

eminente de la cabeza.<br />

cogullada. Cogujada, pájaro de la misma<br />

familia que la alondra y muy semejante a<br />

esta. Anida en los sembrados. (Este campo<br />

de cebá está lleno de cogulladas, que nos van a<br />

dejar la cosecha esmediá).<br />

DRAE. COGUJADA. Idem.<br />

cojín-cojiando. Cojeando, haciendo <strong>el</strong><br />

cojo. (¡Mira este listillo!, cojín-cojiando y va<br />

más deprisa que denguno de nusotros).<br />

cojitranco (DRAE). Persona que cojea de<br />

forma llamativa.<br />

cojón de gato (también: botón de gato). Variedad<br />

de uva de grano rojo y grande, ovalado,<br />

parecido a dicha gónada gatuna. (Los<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

86<br />

granos de uva de cojón de gato son gordos y<br />

güenos pa com<strong>el</strong>os).<br />

¡cojona! Expresión de asombro o sorpresa.<br />

(¡Cojona qué susto m’has atizáu!, otra vez no<br />

hagas tanto ruido cuando entres, coño).<br />

cojonazas. Huevazos (vulgar), flojo, perezoso.<br />

Persona lenta, cachazuda, tranquila,<br />

cómoda, sosegada. (Fulanito es un cojonazas,<br />

nunca tiene prisa, ni se incomoda, ni se<br />

sosprende por na).<br />

DRAE. COJONUDO. Estupendo, magnífico,<br />

exc<strong>el</strong>ente.<br />

cojonera. Saco testicular y su contenido.<br />

(M’hi dau un trompazo en la cojonera y m’hi<br />

quedáu priváu un buen rato).<br />

colación. Aguinaldo. Presente, obsequio<br />

navideño. Regalo que se da en Navidad.<br />

(S’acerca la Nochebuena, hay que llevar la<br />

colación a los parientes y amigos).<br />

DRAE. COLACIÓN o COLLACIÓN. Refacción<br />

que se acostumbra a tomar por la noche en<br />

los días de ayuno. Refacción que se da a un<br />

huésped.<br />

coladero. Mentidero. Reunión de gente<br />

ociosa donde se comentan sin ahondar<br />

asuntos, noticias y chismes poco r<strong>el</strong>evantes.<br />

(Me gusta acercame al mediodía por la plaza,<br />

porque siempre hay algún coladero donde entretenese<br />

un buen rato).<br />

DRAE. COLADERO. Manga, cedazo, paño,<br />

cesto o vasija en que se cu<strong>el</strong>a un líquido.<br />

coldera. Cordera, hija de la oveja, que no<br />

pasa de un año. (Hay que apartar las colderas<br />

pa que no sigan a las madres cuando salen<br />

a pastar).<br />

colerín. Deposiciones abundantes, persistentes<br />

e incontroladas de heces muy licuadas,<br />

acompañadas de dolores en <strong>el</strong> bajo vientre<br />

y vómitos intermitentes, consecuencia,<br />

generalmente, de comer sin tino alimentos<br />

que luego no se digieren adecuadamente.<br />

(El atracón que me di en la cena no me sentó<br />

bien, y he estáu toa la noche asentáu en <strong>el</strong> retrete<br />

con un colerín que cuasi me voy por <strong>el</strong> culo).<br />

DRAE. CÓLERA. Enfermedad epidémica<br />

aguda de origen bacteriano, caracterizada<br />

por vómitos repetidos y diarrea severa.


colgarajo. Cualquier cosa sucia, zafia y tosca<br />

que cu<strong>el</strong>ga. (Quita ese colgarajo de la ventana,<br />

que no es cortina ni es na y da asco v<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. COLGAJO. Trapo o cosa despreciable<br />

que cu<strong>el</strong>ga.<br />

colgarallo. Vid. COLGARAJO.<br />

colgarallo d<strong>el</strong> liviano. Conjunto de vísceras<br />

que cu<strong>el</strong>gan de los pulmones en una sola<br />

pieza al destripar a un animal cuadrúpedo.<br />

(Muerto <strong>el</strong> tocino y abierta la tripa, <strong>el</strong> colgarallo<br />

d<strong>el</strong> liviano hay que colgalo pa que s’enfríe<br />

antes de cortalo en piazos).<br />

cólico miserere (DRAE). Oclusión intestinal<br />

aguda que determina un estado gravísimo,<br />

cuyo síntoma más característico es <strong>el</strong><br />

vómito de los excrementos.<br />

coligiar. Trastear, revolver, mover, menear,<br />

agitar, todo <strong>el</strong>lo sin prestar demasiada atención<br />

ni entusiasmo a lo que se hace. (¡Deja<br />

de coligiar con <strong>el</strong> vino y aplícate a trasegalo<br />

cuantuantes, que ya es tiempo!).<br />

coligies. Coligiador. Persona poco seria y<br />

desordenada en su trabajo, apática y zaborrera.<br />

(A este pion no se le puen mandar algunos<br />

trebajos, es un coligies y no hace más que<br />

enredalos).<br />

colís-colás. Balancín. Juego para niños<br />

consistente en un madero o tablón apoyado<br />

en su centro sobre una base. Sentados cada<br />

uno en un extremo, se columpian de abajo<br />

arriba y viceversa. (Con esta tabla apoyá en<br />

esa piedra ya tenemos un colís-colás pa jugar<br />

un buen rato).<br />

colla. Mucha cantidad de algo. (Tengo una<br />

colla de conejos matáus pa poner en adobo<br />

pa’l invierno). Pandilla, cuadrilla. Grupo de<br />

personas. (Ahí viene una colla de gente alborotando<br />

sin ningún respeto a naide).<br />

DRAE. COLLA. Traílla de dos perros. Cuadrilla<br />

de jornaleros de los puertos.<br />

CAT. COLLADA. Muchedumbre.<br />

collado (DRAE). Depresión suave por donde<br />

se puede pasar fácilmente de un lado a<br />

otro de una sierra.<br />

COLLADO GARCÉS. Huerta d<strong>el</strong> término de<br />

Caspe, al oeste de la ciudad, entre la Plana<br />

COLGARAJO COMEDIAS, (CASA DE LAS…)<br />

d<strong>el</strong> Pilón, Pallaru<strong>el</strong>o y Forca Vallés. Tiene<br />

289 hectáreas y la riega la acequia de Civán.<br />

collarón. Collera, collar de cuero o lona,<br />

r<strong>el</strong>leno de borra o paja, que se pone al cu<strong>el</strong>lo<br />

de las caballerías para que no les hagan daño<br />

los arreos. (Sujeta bien <strong>el</strong> collarón al cu<strong>el</strong>lo<br />

d<strong>el</strong> mulo o se l’hará una llaga con <strong>el</strong> roce).<br />

DRAE. COLLERA. Idem.<br />

Colláu, (mina d<strong>el</strong>…). Tún<strong>el</strong> d<strong>el</strong> ferrocarril,<br />

línea de Madrid a Barc<strong>el</strong>ona, sito en la<br />

partida Collado Garcés (vid. COLLADO), en<br />

<strong>el</strong> término de Caspe.<br />

collera (DRAE). Vid. COLLARÓN.<br />

colo. Cu<strong>el</strong>o (d<strong>el</strong> verbo colar). (Si colo <strong>el</strong><br />

mosto seguro que sale algún borfollo o alguna<br />

pepita de la uva).<br />

DRAE. COLO. Colon, porción d<strong>el</strong> intestino<br />

grueso.<br />

colofonia. Agua de Colonia, líquido muy<br />

oloroso y refrescante. (No te pongas tanta<br />

colofonia cuando te painas, que llevas <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o<br />

chapináu y gü<strong>el</strong>es qu’entufas).<br />

DRAE. COLOFONIA. Resina sólida, producto<br />

de la destilación de la trementina.<br />

columpiar (DRAE). Mecer, balancear, mover<br />

acompasadamente algo. Equivocarse<br />

con cierta sensación de ridículo.<br />

comadre (DRAE). Partera, comadrona.<br />

comboyar. Halagar, adular. Seguir la corriente<br />

a alguien con ánimo de contentarle.<br />

(Tenemos que comboyar al patrón, a ver si nos<br />

sube <strong>el</strong> jornal).<br />

DRAE. CONVOYAR. Escoltar lo que se conduce<br />

de una parte a otra para que vaya resguardado.<br />

comboyáu. Atendido. Agasajado. Halagado.<br />

Considerado. Mimado. (El agü<strong>el</strong>o<br />

está mu comboyáu por toa la familia…¡será<br />

qu’están esperando la herencia!).<br />

comedias, (casa de las…). Teatro, edificio<br />

destinado a la representación de obras<br />

escénicas. (Esta tarde hay una función en la<br />

casa de las comedias, tendremos qu’ir a v<strong>el</strong>a).<br />

Se determina con esta frase una acción o situación<br />

despectiva, significativamente falta<br />

Vocabulario caspolino<br />

87


COMEDIAS, (ARDER COMO LA CASA DE LAS…) CONDUCIÓN<br />

de consistencia o de poca fiabilidad, frágil y<br />

absurda. (Esto que me propones es tan osurdo<br />

como si me hablaras de la casa de las comedias).<br />

comedias, (arder como la casa de las…).<br />

Expresión aplicada a un edificio u otra cosa<br />

que, al incendiarse, arde con gran c<strong>el</strong>eridad<br />

y abundantes llamas. No cabe duda de que<br />

<strong>el</strong> dicho está propiciado por la facilidad con<br />

que ardían antaño los teatros, debido a las<br />

poco sólidas y ancestrales instalaciones con<br />

que contaban. (Era un almacén tan viejo que,<br />

cuando se quemó, ardió como la casa de las<br />

comedias).<br />

comenencia. Conveniencia. Utilidad, provecho.<br />

Convenio, acuerdo. (Tenemos que estudiar<br />

la comenencia de comprar un trator,<br />

pa que no nos sean tan duras las fainas d<strong>el</strong><br />

campo).<br />

comiditas (Andolz cita comidetas). Juego<br />

de niñas simulando que preparan comidas.<br />

comilona (DRAE). Comida muy abundante<br />

y variada.<br />

comistraja. Borallo. Comida pobre y de<br />

muy poca calidad. (Con semejante comistraja,<br />

poco gusto le damos al cuerpo).<br />

DRAE. COMISTRAJO. Mezcla irregular y extravagante<br />

de alimentos.<br />

compadre, (estilo…). Expresión que se<br />

usa para determinar que una obra o trabajo<br />

se ejecutan o están acabados de una forma<br />

imperfecta, chapucera y poco cuidadosa. (El<br />

arbañil ha hecho esta paré a estilo compadre,<br />

los ladrillos mal aliniáus y <strong>el</strong> r<strong>el</strong>aváu lleno de<br />

borrocos).<br />

DRAE. COMPADRE. Amigo o conocido.<br />

compondros. Metomentodo. Entremetido.<br />

(Este compondros siempre quie arreglar las<br />

cosas y las estropicia entavía más). Marisabidilla.<br />

Mujer que presume de sabia. (Fulanita<br />

es una compondros, paice que lo sabe<br />

to y no sabe na, solo quie fegurar devante de<br />

los amigos).<br />

comulgáu. Niño que ha recibido la primera<br />

comunión. (Estos bombones que nos han<br />

regaláu los guardaremos pa dás<strong>el</strong>os a algún<br />

comulgáu y algo nos aurramos).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

88<br />

DRAE. COMULGAR. Recibir la sagrada comunión.<br />

Conceción. Concepción (nombre propio).<br />

concencia. Conciencia, conocimiento reflexivo<br />

de las cosas. (Mi padre siempre ha<br />

sido mu riguroso y estrecho de concencia pa<br />

tos nusotros… ¡pero pa él, no tanto…!). Despertar<br />

de alguien que está inconsciente,<br />

recuperar <strong>el</strong> sentido. (S’ha quedáu priváu<br />

con un trompazo y ha recuperáu la concencia<br />

dimpués de mucho rato, ¡qué susto nos ha<br />

atizáu!).<br />

DRAE. CONCIENCIA o CONSCIENCIA. Pleno<br />

uso de los sentidos y facultades.<br />

conchales, (largo de…). Frase usada para<br />

designar a una persona locuaz, de conversación<br />

pesada. Habladora. Cuentista. (Este tío<br />

es mu largo de conchales, empieza a hablar y<br />

no acaba nunca).<br />

DRAE. CONCHAL. Se aplica a la seda de mayor<br />

calidad.<br />

concidir. Coincidir. Hallarse a la vez dos o<br />

más personas en <strong>el</strong> mismo lugar. (Voy a ver<br />

si concido con Fulano en la taberna pa pedile<br />

que m’haga un favor).<br />

condenáu. Persona molesta, antipática,<br />

que inspira rechazo o aversión. (Mira cómo<br />

se ríe ese condenáu de las desgracias ajenas…<br />

¡ya que no le toquen a él y ansí aprenderá!).<br />

DRAE. CONDENADO. Réprobo. Endemoniado,<br />

perverso, nocivo.<br />

condonguero. Vid. CANDONGUERO.<br />

conduce. En tiempos de la posguerra (año<br />

1939 y siguientes), época d<strong>el</strong> sufrido racionamiento,<br />

guía o despacho que portaba consigo,<br />

como declaración, quien transportaba<br />

determinados muy escasos géneros de primera<br />

necesidad, para que no se los detuvieran<br />

ni decomisaran. El nombre le viene<br />

de dicha palabra, impresa en <strong>el</strong> volante con<br />

gruesos caracteres: «Don…, conduce tal o<br />

cual artículo…». (Voy a llevar <strong>el</strong> azaite a la<br />

estación d<strong>el</strong> tren y faturalo pa Barc<strong>el</strong>ona, prepárame<br />

<strong>el</strong> conduce porque no quio tener poblemas<br />

durante <strong>el</strong> trasporte).<br />

condución. Acción de llevar <strong>el</strong> ataúd de un<br />

cadáver desde su casa a la iglesia parroquial


y de allí al cementerio. (S’ha muerto Fulano,<br />

¡con lo majo qu’estaba!, la condución es esta<br />

tarde a las cuatro).<br />

DRAE. CONDUCCIÓN. Conducir, llevar,<br />

transportar de una parte a otra.<br />

conejetes. Colleja, golpe dado en la nuca<br />

con la palma de la mano. (Cuando vayas a<br />

la’scu<strong>el</strong>a, si no te portas bien, prepárate a recibir<br />

los conejetes que t’atizará <strong>el</strong> maistro).<br />

confitar (DRAE). Cocer las frutas en almíbar.<br />

confituras. Productos diversos confitados<br />

a base de abundante azúcar. (Las confituras<br />

son güenas pa golosiar, pero no pa’l cuerpo).<br />

Caram<strong>el</strong>os, p<strong>el</strong>adillas y otras golosinas que<br />

se arrojaban a los críos que acompañaban<br />

con su gritería en los bautizos. (¡Se cagará, /<br />

se meará, / si no tiran confituras / <strong>el</strong> diablo se<br />

lo llevará! (alentadora cantin<strong>el</strong>a de los chavales<br />

en los bautizos de antaño)).<br />

congeniar (DRAE). Avenirse con otra u<br />

otras personas por tener genio, carácter o<br />

inclinaciones coincidentes.<br />

congojos. Cojones. Testículos. Gónadas<br />

masculinas. (Mira, estoy hasta los congojos<br />

de tanta monserga y tanta palabrería insulsa).<br />

DRAE. CONGOJO. Anh<strong>el</strong>o.<br />

DRAE. CONGOJA. Angustia.<br />

conil. Conejo, mamífero doméstico cuya<br />

carne sirve como alimento. (Mata un conil<br />

y este domingo l’haremos con arroz pa comer).<br />

conillo. Vid. CONIL.<br />

CAT. CONILL. Conejo.<br />

con mí. Conmigo. (Anda, maño, vente con<br />

mí que te voy a enseñar la bodega y nos tomaremos<br />

unos vasos de vino pa c<strong>el</strong>ebralo).<br />

conocencia. Trato y comunicación con<br />

otras personas, pero no amistad. (Tengo conocencia<br />

con <strong>el</strong> zalazaica y, si me lo cam<strong>el</strong>o,<br />

pué que me deje regar fuera de turno).<br />

DRAE. CONOCENCIA. Conocimiento.<br />

conocida, (llevar la…). Denunciar ante<br />

organismo competente un acto de ataque<br />

contra la propiedad, y evaluar <strong>el</strong> daño habido.<br />

(Sosprendí a Fulano y Mengano robán-<br />

CONEJETES CONTRAFUERTE<br />

dome las presquillas y llevé la conocida a los<br />

civiles pa que tomaran cartas en <strong>el</strong> asunto).<br />

conseguir. Llegar a juntarse con un buen<br />

partido con vistas a matrimoniar. (Fulanito<br />

consigue, porque s’ha echáu una novia guapa<br />

y rica).<br />

DRAE. CONSEGUIR. Alcanzar, obtener, lograr<br />

lo que se pretende o desea.<br />

consonante, (al…). Al unísono. Sin discrepancia.<br />

Con unanimidad. De modo parecido.<br />

En consonancia. (Mi vecino d<strong>el</strong> güerto<br />

y yo siempre vamos al consonante, y ansí no<br />

tenemos nunca rencillas).<br />

DRAE. CONSONANTE. Letra consonante.<br />

contar. Imaginar. Sospechar. Presumir. Tener<br />

indicios. (A Fulano lo contaban en otro<br />

lugar lejos d’aquí, y s’ha presentáu de repente<br />

en la tertulia).<br />

DRAE. CONTAR. Numerar o computar las<br />

cosas.<br />

contento, (más… que chupilla). Frase<br />

hecha de uso común para expresar la gran<br />

alegría, satisfacción o contento de una persona.<br />

(A Fulano l’ha caido la lotería y está<br />

más contento que chupilla, <strong>el</strong> tío suertudo).<br />

DRAE. NO CABER DE CONTENTO. Sentirse<br />

muy satisfecho.<br />

contornillo, (poner en…). Obligar, impulsar<br />

a hacer o cumplir algo. Inducir. Instigar.<br />

Persuadir. (Tanto m’ha insistido Fulano<br />

sobre este asunto que dice qu’es tan güeno que,<br />

al final, m’ha puesto en contornillo y lo voy<br />

a hacer, a ver qué pasa).<br />

contra. Cuanto. (Contra más cerca estemos<br />

de la puerta, mejor, por si hay que salir pitando).<br />

Cerca. Al lado. Arrimado a. (Pon esta<br />

silla contra la paré, pa que no estorbe <strong>el</strong> paso).<br />

DRAE. CONTRA. Hacia, en dirección a.<br />

contrafuerte. Armazón de hierro que sirve<br />

de base para la construcción de un carro.<br />

(Como <strong>el</strong> chasis de un coche, pero en un carro).<br />

(Hi pasáu por la carretería y ya tienen<br />

<strong>el</strong> contrafuerte de nuestro carro pa empezar<br />

a armalo).<br />

DRAE. CONTRAFUERTE. Machón saliente<br />

en <strong>el</strong> paramento de un muro, para fortalecerlo.<br />

Vocabulario caspolino<br />

89


CONTRAICIR CORPÉ<br />

contraicir. Contradecir. Negar lo que otra<br />

persona da por cierto. (Este tipo siempre<br />

s’empeña en contraicir to lo que yo digo, paice<br />

que sea militante de la oposición).<br />

DRAE. CONTRADECIR. Decir lo contrario<br />

de lo que otra persona afirma.<br />

con tú. Contigo (ablativo d<strong>el</strong> pronombre<br />

personal tú). (Espérame un momento, que<br />

deseguida voy con tú al campo).<br />

copeta (DRAE). En la baraja: As de copas.<br />

coponario. Copón, copa grande que contiene<br />

las hostias consagradas. (Cuando <strong>el</strong> cura<br />

agarra <strong>el</strong> coponario es que va a empezar a «repartir<br />

hostias»).<br />

coraletes o corales. Guindillas picantes.<br />

Pimientos pequeños excitantes que irritan<br />

la lengua y <strong>el</strong> paladar como si quemaran.<br />

(Ten cudiáu si muerdes esos coraletes, que<br />

queman en la boca como <strong>el</strong> fuego).<br />

corazón. Troncho, cogollo de las hortalizas.<br />

(El corazón tierno de la ensalá, bien aderezáu,<br />

es bocáu güeno, refrescante y digestivo).<br />

Parte interior d<strong>el</strong> pericarpio de los frutos,<br />

que contiene las semillas. (Estas peras tienen<br />

<strong>el</strong> corazón mu pequeño, cuasi se pué comer y<br />

ni t’enteras).<br />

DRAE. CORAZÓN. Órgano que actúa como<br />

impulsor de la sangre.<br />

corbetera. Tapadera de la olla. (Pon la corbetera<br />

en la olla o se saldrá <strong>el</strong> aigua cuando<br />

hierva).<br />

DRAE. COBERTERA. Idem.<br />

corchete (DRAE). Especie de broche, compuesto<br />

de macho y hembra, que se hace de<br />

alambre u otro metal y sirve para abrochar<br />

algo.<br />

corcón. Voz que cita Pérez Albiac sin indicar<br />

significado.<br />

DRAE. CARCÓN. Correa con argollas en sus<br />

extremos, en que se afirman las varas de la<br />

silla de montar.<br />

CAT. CORCÓ. Carcoma, gorgojo.<br />

cordera. Oveja madre. Oveja de vientre.<br />

(Hay que vigilar a la cordera, qu’está a punto<br />

de parir).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

90<br />

DRAE. CORDERA. Hija de la oveja, que no<br />

pasa de un año.<br />

corderá. Conjunto de crías de las ovejas,<br />

cuando estas paren. (Ya han parido toas las<br />

corderas y tenemos una corderá de diez crías<br />

bien majas).<br />

corderado. Vid. CORDERETES, (CIELO<br />

A…).<br />

CAT. CORDER. Cordero.<br />

corderetes, (ci<strong>el</strong>o a…). Ci<strong>el</strong>o con nubes<br />

que tienen forma parecida a v<strong>el</strong>lones de<br />

lana. (Señales de lluvia, ya lo dice <strong>el</strong> refrán:<br />

«Ci<strong>el</strong>o a corderetes, agua a calderetes»).<br />

DRAE. CORDERO. Hijo de la oveja, que no<br />

pasa de un año.<br />

cordiar. Medir un terreno con una cuerda<br />

o cord<strong>el</strong>. (Vamos a cordiar <strong>el</strong> güerto pa saber<br />

de una vez qué medidas tiene).<br />

DRAE. ACORDELAR. Idem.<br />

cordión. Acordeón, instrumento musical<br />

de viento. (Este tipo sabe tocar mu bien la<br />

cordión, siempre lo llaman pa organizar algún<br />

baile callejero).<br />

DRAE. ACORDEÓN. Idem.<br />

cordión, (mecagüen la…). Expresión coloquial<br />

que denota enfado, irritación, cólera.<br />

(No quio oir más esas solfas que no son verdá,<br />

¡mecagüen la cordión!).<br />

coritatis. En cueros. Desnudo. En p<strong>el</strong>otas.<br />

En porretas. (Fui a bañame a Las Higueretas,<br />

en <strong>el</strong> Guadalope, y no llevaba taparrabos, ansí<br />

es que me zambullí en coritatis).<br />

DRAE. EN CUEROS. Sin vestido alguno.<br />

coroneta. Coronilla, parte más eminente<br />

de la cabeza. (Antes los curas llevaban la coroneta<br />

afeitá en forma redonda, y se llamaba<br />

tonsura).<br />

DRAE. CORONILLA. Idem.<br />

CAT. CORONETA. Coronilla.<br />

corpé. Chaleco de los hombres. Corpiño o<br />

jubón de las mujeres. Ambos son prendas de<br />

vestir sin mangas, cubren <strong>el</strong> tronco hasta la<br />

cintura y su<strong>el</strong>en llevarse encima de la camisa<br />

o blusa. (A este corpé le faltan dos botones,<br />

no me queda bien desabrocháu).


DRAE. CORPIÑO. Almilla o jubón sin mangas.<br />

corraliza (DRAE). Corral. Pocilga, establo<br />

para ganado de cerda.<br />

corrastroquera (Andolz cita corrostroquera).<br />

Vid. CORROSTROCA.<br />

correa. Barra de hierro que refuerza las varas<br />

d<strong>el</strong> carro por su parte interior. (Si no fuera<br />

por la correa, las varas d<strong>el</strong> carro s’habrían<br />

partido más de cien veces).<br />

DRAE. CORREA. Tira o cinta de cuero<br />

correcalles. Juego de niños que consiste<br />

en ir saltando por encima de los compañeros<br />

flexionados, apoyando ambas manos en<br />

<strong>el</strong>los, recorriendo así <strong>el</strong> terreno. El que salta<br />

se coloca d<strong>el</strong>ante d<strong>el</strong> primero de la fila, y así<br />

sucesivamente.<br />

corredura. Eyaculación, semen exp<strong>el</strong>ido<br />

de los órganos sexuales. (¡Qué bronca m’echa<br />

mi madre cuando ve una corredura en las sabanas<br />

de mi cama!).<br />

DRAE. CORREDURA. Parte que rebosa en la<br />

medida de los líquidos.<br />

corr<strong>el</strong>a, (vamos a…). Expresión utilizada<br />

para indicar que se va a tomar parte en una<br />

juerga o a ir de parranda. (Esta noche vamos<br />

a corr<strong>el</strong>a, que ya empiezan las fiestas d<strong>el</strong> pueblo<br />

y es hora de divertise).<br />

correón. En los viejos balones de fútbol,<br />

correa de cuero que cerraba la abertura por<br />

donde se introducía la cámara de goma hinchable.<br />

(Si juegas <strong>el</strong> balón de cabeza, cudiáu<br />

no te pegues con <strong>el</strong> correón en la frente, que<br />

verás las estr<strong>el</strong>las).<br />

DRAE. CORREÓN. Sopanda. Cada una de las<br />

gruesas correas empleadas para suspender la<br />

caja de los coches antiguos.<br />

corrilencia. Iniciar una carrera corta o carrerilla<br />

a fin de tomar impulso, generalmente<br />

para dar un salto. (Para saltar ese brazal<br />

tan ancho, tendrás que coger corrilencia o no<br />

lo lograrás).<br />

corro. Extensión de tierra de poco tamaño.<br />

Parc<strong>el</strong>a pequeña. (Tengo un corro de tierra<br />

en Rimer que solo sirve pa plantar cuatro hortalizas).<br />

CORRALIZA CORTO, (MÁS… QU’EL DÍA NAVIDÁ)<br />

DRAE. CORRO. Espacio circular o casi circular.<br />

corromper (DRAE). Incomodar, fastidiar,<br />

irritar, importunar. Oler mal.<br />

corrostroca. Peonza que gira dando saltos<br />

por estar mal centrado <strong>el</strong> eje o clavo sobre<br />

<strong>el</strong> que se apoya para dar vu<strong>el</strong>tas. (Hay que<br />

ajustar <strong>el</strong> punchón d’esta perinola, porque va<br />

corrostroca).<br />

corrucarse. Encogerse, llenarse de arrugas<br />

la pi<strong>el</strong> humana, de los animales o de las frutas.<br />

(Ansí como te vas hiciendo viejo, la pi<strong>el</strong> te<br />

se va corrucando sin remedio… ¡y no te valen<br />

cremas, pumadas ni masajes!). Arrugarse las<br />

t<strong>el</strong>as o tejidos. (No te sientes ansí, sin cudiáu,<br />

que te se va a corrucar la falda nueva).<br />

DRAE. CORRUGAR. Arrugar.<br />

corrucáu. Persona tacaña, mezquina, ruin,<br />

poco generosa, agarrada. (Este tipo no da<br />

ni la hora, es un corrucáu de lo más preto<br />

qu’existe).<br />

corrutaco. Joven dócil y sencillo. Señorito<br />

apacible y educado. (Este muchacho es un<br />

corrutaco, tiene modales correctos y es buena<br />

persona).<br />

DRAE. CURRUTACO. Muy afectado en <strong>el</strong> uso<br />

riguroso de las modas.<br />

cortapichas. Tijereta, insecto con <strong>el</strong> abdomen<br />

terminado por dos piezas córneas<br />

móviles que forman una especie de alicates.<br />

(Tendremos que solfatar las garchoferas,<br />

porqu’están llenas de cortapichas).<br />

DRAE. CORTAPICOS. Idem.<br />

corto, (más… qu’<strong>el</strong> día Navidá). Frase<br />

de uso coloquial que se emplea para designar<br />

a una persona muy tonta, pasmada, falta<br />

de entendimiento y razón. (Hace referencia<br />

a las escasas horas de luz de dicho día,<br />

próximo al solsticio de invierno (21-22 de<br />

diciembre, que son los días más cortos d<strong>el</strong><br />

año). (¿Ves lo que t’hace este l<strong>el</strong>o con to lo que<br />

le mandas?, no se pué confiar en él porqu’es<br />

más corto qu’<strong>el</strong> día Navidá y no hace na a<br />

drechas).<br />

DRAE. CORTO. De escaso talento o poca instrucción.<br />

Vocabulario caspolino<br />

91


CORVEJÓN COTO<br />

corvejón (DRAE). Articulación entre la<br />

parte inferior de la pierna y superior de la<br />

caña en los cuadrúpedos.<br />

coscarana. Torta redonda con forma de pequeño<br />

pan, que se cuece colocando la masa<br />

de manera parecida a una espiral. (Haremos<br />

en <strong>el</strong> horno unas buenas coscaranas pa com<strong>el</strong>as<br />

de postre en las fiestas que s’avecinan).<br />

DRAE. COSCARANA. En Huesca: Torta muy<br />

d<strong>el</strong>gada y seca que cruje al mascarla.<br />

coscarse (DRAE). Darse cuenta, percatarse,<br />

enterarse.<br />

coscollo. Arbusto o matas parecidas a una<br />

carrasca o encina. Se encuentra generalmente<br />

en <strong>el</strong> monte. (En esa loma hay unas<br />

matas de coscollo que tienen más de dos metros<br />

de largas).<br />

DRAE. COSCOJA. Árbol achaparrado semejante<br />

a la encina.<br />

DRAE. COSCOJO. Agalla producida por <strong>el</strong> insecto<br />

quermes en la coscoja.<br />

CAT. COSCOLL o COSCOLLA. Coscoja, carrasca.<br />

coscorronera (DRAE). Chichonera.<br />

coseta. Pene infantil. (¡Zagal!, sácate bien<br />

afuera la coseta, que te vas a mear en los pantalones).<br />

DRAE. COSA. Todo lo que tiene entidad. Objeto<br />

inanimado.<br />

cospillo. Vid. PIÑUELA.<br />

cosque (DRAE). Coscorrón, golpe en la cabeza.<br />

cosquete. Coito, cópula sexual. Ayuntamiento<br />

d<strong>el</strong> hombre con la mujer. (Sábado<br />

sabadete, camisa limpia y cosquete (dicho<br />

popular)).<br />

Costancia. Constancia (nombre propio).<br />

Constancia, firmeza y perseverancia d<strong>el</strong> ánimo<br />

en las resoluciones y en los propósitos.<br />

(Fulano siempre consigue lo que quiere porque<br />

tiene mucha costancia en sus cosas y no se rinde<br />

por na d<strong>el</strong> mundo).<br />

DRAE. CONSTANCIA. Idem.<br />

Costancio. Constancio (nombre propio).<br />

costante. Constante, reiterado, persistente,<br />

repetido. (Es costante <strong>el</strong> mal de tripas que<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

92<br />

tengo y, por mucho que cago, me paice que no<br />

tiene remedio).<br />

DRAE. CONSTANTE. Que tiene constancia.<br />

Costantino. Constantino (nombre propio).<br />

costera (DRAE). Cuesta, terreno en pendiente.<br />

costerudo. Terreno costanero, que está en<br />

cuesta o pendiente bastante acusadas. (El<br />

pueblo alto es bastante costerudo, porqu’está<br />

costruido sobre montes).<br />

CAT. COSTERUT. En cuesta.<br />

costillada. Comida a base de costillas, generalmente<br />

asadas a la brasa. (¡Qué bien<br />

sabe una güena costillada a cualquier hora<br />

d<strong>el</strong> día!).<br />

DRAE. COSTILLA. Cada uno de los huesos<br />

largos y encorvados que nacen d<strong>el</strong> espinazo<br />

y van hacia <strong>el</strong> pecho.<br />

costipáu. Constipado, catarro, resfriado.<br />

(El mejor remedio pa curar un costipáu: Aspirinas<br />

y «hojas de calendario»).<br />

costodia. Custodia. En <strong>el</strong> culto católico,<br />

pieza de metal noble donde se expone la hostia<br />

consagrada a la adoración de los fi<strong>el</strong>es.<br />

(En la fiesta d<strong>el</strong> Corpus, sale la costodia a las<br />

calles en procesión).<br />

DRAE. CUSTODIA. Idem.<br />

Costodio. Custodio (nombre propio).<br />

costrón. Superficie endurecida en una herida<br />

o llaga seca, cuando tiene bastante tamaño<br />

o amplitud. (A ver cuando me se cai <strong>el</strong><br />

costrón que llevo en la canilla, que cuasi no me<br />

deja ni andar).<br />

DRAE. COSTRÓN. Trozo de pan frito, cortado<br />

de forma regular, con que se adornan<br />

ciertos guisos.<br />

cotarro. Reunión bulliciosa de amigos o<br />

compañeros. (En la taberna nos encontramos<br />

to’l cotarro de paisanos amigos de Baco).<br />

DRAE. COTARRO. Colectividad en estado de<br />

inquietud o agitación.<br />

coto. Golpe dado en la cabeza, generalmente<br />

con los nudillos de una mano. (Los<br />

maistros, cuando los zagales se desmandan en


la’scu<strong>el</strong>a, reparten cuatro cotos en las caizas<br />

que los gü<strong>el</strong>ven a tos formales).<br />

DRAE. COTO. Terreno acotado.<br />

covar. Empollar, calentar huevos para sacar<br />

pollos un ave o una máquina incubadora.<br />

(La clueca s’ha puesto a covar los güegos y<br />

no se devanta ni pa comer).<br />

DRAE. COVAR. En Venezu<strong>el</strong>a: Cavar, levantar<br />

y mover la tierra.<br />

CAT. COVAR. Empollar.<br />

craba. Cabra, hembra d<strong>el</strong> macho cabrío,<br />

bode, boque, buco o cabrón. (Como mejor están<br />

las crabas, su<strong>el</strong>tas por <strong>el</strong> monte a su aire).<br />

CAT. (DCVB). CRABA. Cabra.<br />

crabito. Cabrito, cría de la cabra desde que<br />

nace hasta que deja de mamar. (Este crabito<br />

recién parido en <strong>el</strong> monte, habrá que llevalo<br />

colgáu de la mano dista <strong>el</strong> antujano).<br />

CAT. (DCVB). CRABIT. Cabrito.<br />

creatura (DRAE). Criatura.<br />

crebantar. Quebrantar. Romper. Separar<br />

con violencia. Machacar. (¡Como te vea otra<br />

vez pisotiándome las hortalizas d<strong>el</strong> güerto a<br />

mala idea, te crebantaré la caiza con un garrote!).<br />

crebar. Quebrar. Romper. Estallar. (Tantos<br />

fajos de leña himos puesto en la enramá<br />

que, al final, s’han crebáu los troncos que la<br />

sujetaban).<br />

crebaza (Andolz cita crabaza). Grieta en<br />

la pi<strong>el</strong> de las manos. (A las sirvientas, en <strong>el</strong><br />

invierno, buenas crebazas que les salen en las<br />

manos de tanto tocar <strong>el</strong> aigua fría).<br />

CAT. (DCVB). CREBASSA. Grieta.<br />

crebazar. Calabazar, campo sembrado de<br />

calabazas. (Este crebazar está mu probe, habrá<br />

qu’echale fiemo a concencia).<br />

cremallo. En las cocinas de fuego bajo, cadena<br />

colocada dentro de la campana de la<br />

cual pende <strong>el</strong> caldero que se pone a calentar<br />

para diversos usos. (Este cremallo es corto,<br />

la caldereta está lejos d<strong>el</strong> fuego y tarda mucho<br />

en calentase).<br />

CAT. CREMALL. Tizón.<br />

creticar. Criticar. Censurar, vituperar las<br />

acciones o conducta de alguien. (Fulano<br />

COVAR CUADRIZO<br />

nunca dice na positivo, no hace más que creticar<br />

a to’l mundo y a lo qu’hacen).<br />

DRAE. CRITICAR. Idem.<br />

crío (DRAE). Niño que se está criando.<br />

crisma (DRAE). Cabeza, parte superior d<strong>el</strong><br />

cuerpo.<br />

crispetas. Vid. PALOMETAS.<br />

cristianar (DRAE). Bautizar, administrar<br />

<strong>el</strong> sacramento d<strong>el</strong> bautismo. Cristianizar.<br />

crosta. Postilla, corteza seca de una herida.<br />

(Deja esa llaga al aire, pa que s’haga crosta<br />

cuantuantes). Corteza d<strong>el</strong> pan. (Este pan<br />

está mu cocido, tiene mucha crosta y está cuasi<br />

requemá).<br />

DRAE. COSTRA. Cubierta o corteza que se<br />

endurece sobre una cosa húmeda.<br />

CAT. CROSTA. Corteza. Postilla.<br />

crostón. Corteza endurecida d<strong>el</strong> pan. (Este<br />

pan tiene tal crostón qu’hay que partilo con<br />

un serrucho).<br />

DRAE. COSTRÓN (vid.).<br />

cruceta. Juego infantil consistente en lanzar<br />

con <strong>el</strong> dedo pulgar una aguja de cabeza<br />

gorda sobre otra, procurando que caiga al<br />

cruzado.<br />

DRAE. CRUCETA. Labor de punto. Adorno<br />

femenino.<br />

crujín. Vid. CLUJÍN.<br />

cuacar. Satisfacer. Agradar. Gustar. Caer<br />

bien. Sentar bien. (Voy a regalale este corpé a<br />

la sobrina, a ver si le cuaca y se lo pone). Querer<br />

hacer. Parecer bien. (Ese pion no t’hará<br />

la fadena que le mandes si no le cuaca, es ansí<br />

de malmandáu).<br />

cuadráu. Persona grande, bien proporcionada,<br />

de cuerpo robusto y musculoso. (Este<br />

mozo está cuadráu, no m’extraña que entenga<br />

más fuerza que un mulo).<br />

cuadré. Juego infantil d<strong>el</strong> tres en raya.<br />

DRAE. CUADRO. Cuadrado. Marco. Lienzo<br />

de pintura.<br />

cuadrizo. Esquila voluminosa que se pone<br />

a los corderos cuando van en rebaño. (Este<br />

cordero es grande y fuerte, podrá llevar <strong>el</strong> cuadrizo<br />

pa guiar a los demás).<br />

Vocabulario caspolino<br />

93


CUALICOSA CUCO<br />

cualicosa. Cualquier cosa. (Cualicosa es<br />

güena, si alegra las penas).<br />

¿cuálo? y ¿cuála? ¿Cuál? ¿Qué? ¿Cómo?<br />

¿Qué cosa? (¿A cuála de mis dos hermanas<br />

quies que le diga que venga?). (¿A ti cuálo<br />

es lo que más te gusta pa merendar?). Entre<br />

zagales, a la pregunta de ¿Cuálo?, solía responderse<br />

en plan de chufla: ¡El tío Pascualo!<br />

cuantuantes. Cuanto antes. (Cuantuantes<br />

hagas la faina, antes acabarás).<br />

cuarenta, (cantar las…) (DRAE). Decir a<br />

una persona con resolución y desenfado lo<br />

que se piensa, aun cuando le moleste.<br />

cuart<strong>el</strong>ero. Vid. CALIQUEÑO.<br />

DRAE. CUARTELERO. R<strong>el</strong>ativo o perteneciente<br />

al cuart<strong>el</strong>.<br />

cuarterón. Durante la posguerra, paquete<br />

de tabaco conteniendo picadura en hebra<br />

o al cuadrado para liar cigarrillos. (En los<br />

tiempos d<strong>el</strong> racionamiento, con un cuarterón<br />

de tabaco tenías que fumar toa una semana,<br />

porque no te daban más).<br />

DRAE. CUARTERÓN. Cuarta parte de una<br />

libra.<br />

cuasi nada. Curiosa expresión que pretende<br />

mitigar <strong>el</strong> significado absoluto de la voz<br />

nada tal como la define <strong>el</strong> DRAE. Es como<br />

si quisiera restarle entidad o importancia.<br />

(Cuando me pilló la pierna <strong>el</strong> carro to’l mundo<br />

me icía: «Esto no es cuasi nada», y aluego…<br />

¡me la cortaron! Sí, sí, cuasi nada).<br />

DRAE. NADA. Ninguna cosa. Negación absoluta<br />

de las cosas.<br />

cubertera. Cubierta de la cama, que sirve<br />

de adorno por <strong>el</strong> día y abrigo por la noche.<br />

(Ya viene <strong>el</strong> otoño, pon la cubertera en la piltra<br />

porque en la noche se quedan los pieses<br />

h<strong>el</strong>áus).<br />

DRAE. CUBERTURA. Cubierta para tapar o<br />

resguardar.<br />

cubo (DRAE). Pieza central en que se encajan<br />

los rayos de las ruedas de los carros.<br />

cubrir (DRAE). Fecundar <strong>el</strong> macho a la<br />

hembra.<br />

cubullón (Rais cita cobullón, y Andolz, codujón).<br />

Cada una de las dos cavidades con-<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

94<br />

tenedoras d<strong>el</strong> esportón, a ambos lados de la<br />

bestia de carga, con forma de cono invertido.<br />

(¡Cuánto me gustaba de zagal ir montáu en la<br />

burra, metido en un cubullón d<strong>el</strong> esportón!).<br />

cuca (DRAE). Pene de un niño.<br />

cucada. Señal hecha a una persona cerrando<br />

y abriendo rápidamente <strong>el</strong> párpado de un<br />

ojo, con disimulo, para hacerle una advertencia.<br />

(Estaba yo diciendo inconveniencias<br />

d<strong>el</strong>ante de una visita, y mi padre m’ha hecho<br />

una cucada pa que me callara).<br />

cucar. Llenar de cucos o gusanos. (Toa la<br />

fruta que s’ha caido de los arboles al su<strong>el</strong>o se va<br />

a cucar si no la recogemos a tiempo).<br />

DRAE. CUCAR. Guiñar <strong>el</strong> ojo.<br />

cúcar. Azúcar, cuerpo sólido cristalizado<br />

muy edulcorante. Esta voz su<strong>el</strong>e emplearse<br />

con los niños. (Mira, chiqué, te voy a poner<br />

cúcar en la tostá pa que te sepa mejor).<br />

cucarramaca. Voz citada por Pérez Albiac<br />

sin indicar definición. Andolz cita cucalamaca,<br />

aplicada al chico tímido, corto de ánimo,<br />

medroso.<br />

cucáu. Agusanado. Lleno de cucos. (Este<br />

m<strong>el</strong>ón está cucáu, ¡échas<strong>el</strong>o al tocino!). Estropeado.<br />

Dañado. Cariado. (Tengo una mu<strong>el</strong>a<br />

cucá y m’hace un mal que no puó ni comer).<br />

cuchara, (mantecáus de…). Dulce de<br />

horno. Tortas pequeñas redondas, que reciben<br />

su nombre por la cantidad de masa (una<br />

cucharada) que se emplea en cada una de<br />

<strong>el</strong>las. (Pa desayunar son mu güenos los mantecáus<br />

de cuchara untáus en leche).<br />

cucharadeta. Cantidad pequeña de líquido<br />

que se toma, se da o se sirve con una cuchara.<br />

(La leche d<strong>el</strong> vaso quema mucho, tómat<strong>el</strong>a<br />

a cucharadetas y ansí no lo notarás tanto).<br />

DRAE. CUCHARADITA. Porción que cabe en<br />

una cucharilla.<br />

cuchitril (DRAE). Habitación pequeña y<br />

desaseada. Cuartucho.<br />

cuco. Gusano. Larva. Oruga. (Mira qué<br />

cuco más gordo hay en esta manzana). Dirigida<br />

esta voz a un niño, su<strong>el</strong>e referirse a un<br />

moco de la nariz endurecido. (No te saques


los cucos con <strong>el</strong> dedo, chiqué, que te se van a<br />

poner las narices como un esportón).<br />

DRAE. CUCO. Oruga o larva de cierta mariposa<br />

nocturna.<br />

CAT. CUC. Gusano.<br />

cuco de luz. Luciérnaga, insecto coleóptero.<br />

La hembra despide una luz fosforescente<br />

por los últimos segmentos d<strong>el</strong> abdomen, de<br />

ahí su nombre. (Esta noche llevaremos al chiqué<br />

a que vea los cucos de luz en algún ribazo,<br />

que l’harán gracia).<br />

CAT. CUCA DE LLUM. Luciérnaga.<br />

cucú. Rais señala: «Juego de niños», sin indicar<br />

nada más.<br />

DRAE. CUCÚ. Canto d<strong>el</strong> cuclillo.<br />

cucullo (DRAE). Marido de la adúltera.<br />

cucut. Cuclillo. Ave trepadora algo menor<br />

que la tórtola, con plumaje color ceniza.<br />

(Está <strong>el</strong> tiempo tranquilo y caluroso, escucha<br />

cómo canta <strong>el</strong> cucut). También su<strong>el</strong>e llamarse<br />

así a la Abubilla, pájaro insectívoro d<strong>el</strong><br />

tamaño de la tórtola, agradable a la vista por<br />

su plumaje rojizo, pero de olor fétido y canto<br />

monótono. (En esta parte d<strong>el</strong> güerto ha anidáu<br />

un cucut, canta mal y gü<strong>el</strong>e pior, habrá<br />

qu’esturrialo).<br />

CAT. CUCUT. Cuclillo.<br />

CAT. PUPUT. Abubilla.<br />

cudiar. Cuidar. Asistir. Guardar. Conservar.<br />

(Ya pues cudiar bien al burro, pa que no<br />

te se muera tan pronto cono <strong>el</strong> otro que entenibas).<br />

cudiáu. Cuidado. Rec<strong>el</strong>o. Preocupación.<br />

Temor. (El tiempo está mu vero, si sales a la<br />

calle ten cudiáu no te vayas a enfriar).<br />

cudol. Guijarro. Pequeño canto rodado.<br />

(Esa senda siempre se llena de barro cuando<br />

llueve, solo se pué arreglar echándole cudoles<br />

en abundancia).<br />

CAT. CÒDOL. Guijarro.<br />

cuenco (DRAE). Recipiente no muy grande,<br />

generalmente de barro, hondo y ancho y sin<br />

borde o labio.<br />

cuentar. Contar. Tener en cuenta. (Pa hacer<br />

esta obra primero tendrás que cuentar con<br />

mi aprobación).<br />

CUCO DE LUZ CUFADRE<br />

DRAE. CONTAR. Numerar las cosas. Referir<br />

un suceso.<br />

cuentra, (a la…). Al contrario. Al revés.<br />

De un modo opuesto. En oposición. En antagonismo.<br />

(Fulano es un borde, to lo que le<br />

mandas l’hace a la cuentra solo por joder la<br />

magra).<br />

DRAE. CONTRA. Oposición. Contraponer.<br />

cuentradecir. Contradecir. Decir lo contrario<br />

de lo que otro afirma. Negar lo que<br />

se da por cierto. (No sé cómo te las apañas,<br />

pero siempre te gusta cuentradecir to lo que<br />

yo digo).<br />

DRAE. CONTRADECIR. Idem.<br />

cuesco, (de…). Fuerte. Robusto. Firme.<br />

Vigoroso. (Este aladro nuevo qu’himos compráu<br />

es de cuesco, durará muchos años sin<br />

rompese).<br />

DRAE. CUESCO. Pedo ruidoso.<br />

cuete. Cohete, artefacto explosivo festivo.<br />

(¿Quién ha tiráu ese cuete? / El hijo <strong>el</strong> alcalde.<br />

/¡Bien tiráu está ese cuete! (dicho popular)).<br />

Coito, cópula sexual. Polvo (vulgar). (Vamos<br />

a ver a las furcias y, de paso, echaremos un<br />

cuete pa descargar la escopeta).<br />

cuevano (DRAE). Cesto grande y hondo,<br />

generalmente tejido de mimbres.<br />

cuezca (y todas las personas, singular y<br />

plural, d<strong>el</strong> presente de subjuntivo d<strong>el</strong> verbo<br />

cocer). Cueza, cuezas, etc. (Espera a que<br />

cuezca esta carne y verás cosa güena cuando<br />

la comas).<br />

cuezco. Cuezo (d<strong>el</strong> verbo cocer, presente de<br />

indicativo).<br />

cuezo, (meter <strong>el</strong>…). Equivocarse ostensiblemente<br />

por desconocimiento o por descuido,<br />

aunque sin intención, en un juicio, apreciación,<br />

palabra o intención. (Ha empezáu a<br />

opinar Fulano sobre lo qu’estábamos tratando<br />

y ha metido <strong>el</strong> cuezo porque no entendía ni<br />

sabía na de na de la custión).<br />

DRAE. CUEZO, (METER EL…). Introducirse<br />

indiscreta e imprudentemente en alguna<br />

conversación o negocio.<br />

cufadre. Cofrade, persona que pertenece<br />

a una congregación o hermandad, general-<br />

Vocabulario caspolino<br />

95


CUINA CUQUETA<br />

mente devota. (Los cufadres de la cufradía<br />

de Santo Domingo de Guzmán, c<strong>el</strong>ebran su<br />

fiesta, en <strong>el</strong> Coso, <strong>el</strong> 7 de agosto). Tranquilo.<br />

R<strong>el</strong>ajado. Bien atendido. (¡Mialo!, ahí está<br />

repantingáu en <strong>el</strong> sillón como un cufadre regaláu<br />

y ocioso).<br />

cuina. Cocina, aparato que hace las veces<br />

de fogón, con hornillos y horno. (Estas chuletas<br />

se asarán bien en la cuina cuando las<br />

chapas estén bien calientes). Pieza de la casa<br />

en la que se guisan las comidas. (La cuina es<br />

la habitación de la casa más acogedora y más<br />

caliente en los días fríos d<strong>el</strong> ivierno).<br />

CAT. CUINA. Cocina.<br />

culada. Mostrar las nalgas adrede, bajándose<br />

pantalones y calzoncillos, en plan de<br />

burla; o sea, ponerse con <strong>el</strong> culo al trote.<br />

(Cuando pasó Fulano por d<strong>el</strong>ante de mi güerto,<br />

l’hice una culada porque no me cae bien y<br />

m’ha hecho muchas putadas).<br />

DRAE. CULADA. Golpe dado con las asentaderas<br />

o cayendo sobre <strong>el</strong>las.<br />

culatra. Culata. Culera. Culo, parte que<br />

queda detrás o debajo de algo. (Como mejor<br />

se mete <strong>el</strong> carro en <strong>el</strong> patio de casa es de culatra,<br />

pa poder desenganchar bien la caballería).<br />

DRAE. CULATA. Parte posterior de la caja<br />

de la escopeta.<br />

culazo. Golpe con <strong>el</strong> culo. Caída sobre las<br />

asentaderas, golpeando con <strong>el</strong>las. (Andas<br />

sin cudiáu, t’has esbalizáu y t’has dau un buen<br />

culazo contra’l su<strong>el</strong>o).<br />

culebrina (DRAE). Meteoro <strong>el</strong>éctrico y luminoso<br />

con apariencia de línea ondulada.<br />

culeca. Vid. CLUECA.<br />

culera. Culo, sobre todo si es gordo y ampuloso.<br />

Parte inferior d<strong>el</strong> tronco humano.<br />

(Esa moza tiene una culera tan grande como<br />

una plaza de toros). Parte posterior d<strong>el</strong> pantalón.<br />

Culero. (Estos pantalones tienen la<br />

culera mu radida, habá que cos<strong>el</strong>es una pieza<br />

de t<strong>el</strong>a nueva.).<br />

DRAE. CULERA. Remiendo en los pantalones<br />

sobre la parte que cubre las asentaderas.<br />

culetazo. Vid. CULAZO.<br />

DRAE. CULATAZO. Coz que da <strong>el</strong> fusil al<br />

tiempo de disparar.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

96<br />

culiar. Ir de un lado a otro sin ton ni son,<br />

sin motivo, generalmente fisgoneando todo<br />

lo que se dice u ocurre. (Fíjate en lo que hace<br />

Fulano, culiar por to’s los laus alcagüetiando<br />

lo que pasa sin perder detalle).<br />

DRAE. CULEAR. Mover <strong>el</strong> culo.<br />

cullestro. Calostro, primera leche que da la<br />

hembra después de parida. Se aplica, sobre<br />

todo, a la de mujer. (Es mu güeno qu’<strong>el</strong> crío<br />

recien nacido tome <strong>el</strong> cullestro, ansí se limpia<br />

por drento).<br />

culleus-cabezas. Juego de niños que consiste<br />

en adivinar en qué posición se ha colocado<br />

una aguja de cabeza gruesa dentro d<strong>el</strong><br />

puño de la mano d<strong>el</strong> jugador contrario.<br />

culo. Reverso de una moneda. Cruz. (Vamos<br />

a juganos este tirador a cra o culo, ¡echa<br />

la moneda!).<br />

DRAE. CULO. Conjunto de las dos nalgas.<br />

culo, (debajo <strong>el</strong>…). Primer «tratamiento<br />

de planchado» que se daba a las sábanas bajeras.<br />

Una vez lavadas, secas, recogidas d<strong>el</strong><br />

tendedero y convenientemente plegadas, se<br />

colocaban sobre <strong>el</strong> asiento de una silla y las<br />

féminas se acomodaban encima, dándoles<br />

calor con las nalgas. (Esas sábanas bastas<br />

será suficiente pon<strong>el</strong>as debajo <strong>el</strong> culo pa quitales<br />

las arrugas).<br />

culos largos. Vid. CAGONES.<br />

cumilleta. Vizcaya y Andolz indican «planta<br />

comestible», sin especificar nada más.<br />

cunar (DRAE). Acunar, mecer.<br />

cunillo. Vid. CONIL.<br />

cuquera (DRAE). Gusanera, herida en la<br />

cabeza.<br />

cuquero. Azucarero, utensilio doméstico<br />

para contener <strong>el</strong> azúcar. (Traime <strong>el</strong> cuquero,<br />

que me voy a endulzar un poqué más <strong>el</strong> café).<br />

Persona que se dedicaba a explotar criaderos<br />

de gusanos de seda. (Los cuqueros cuidaban<br />

de los gusanos de seda, cuando se criaban en<br />

Caspe).<br />

DRAE. CUQUERO. Pícaro, astuto.<br />

cuqueta. Vid. COSETA.


cura, (hágas<strong>el</strong>a poner, señor…). Expresión<br />

usada cuando se intenta por todos los<br />

medios que alguien cumpla una determinada<br />

cosa y, <strong>el</strong> muy testarudo, rechaza a ultranza<br />

<strong>el</strong> mandato aun a pesar de múltiples<br />

buenos razonamientos. (Seguramente está<br />

inspirada en la antigua creencia popular de<br />

que las recomendaciones d<strong>el</strong> cura d<strong>el</strong> pueblo<br />

«iban a misa» y, por <strong>el</strong>lo, había que acatarlas<br />

sin chistar. ¡Amén!). (Hace frío, está nevando,<br />

to está h<strong>el</strong>áu, ¿y no te quies poner la zamarra<br />

pa abrígate?, hágas<strong>el</strong>a poner, señor cura,<br />

te lo digo a ver si ansí m’haces caso, so tozudo).<br />

curasana. Voz que se dice a los niños para<br />

tratar de calmar <strong>el</strong> dolor de un golpe o herida<br />

de poca importancia, al tiempo que se<br />

frota suavemente con la mano. (Curasana,<br />

/ mal de rana, / si no te curas hoy, / te curarás<br />

mañana (dicho popular)). Verbena, planta<br />

herbácea anual común en España (según<br />

Andolz).<br />

curcusido. Cosido zafio. Zurcido grosero<br />

y tosco. (Ese tomate que llevas en <strong>el</strong> calcetín<br />

te lo voy a arreglar con un curcusido rápido).<br />

CURA, (HÁGASELA PONER, SEÑOR…) CUTO<br />

Por extensión: cicatriz grande y mal curada.<br />

(Ese corte que te distes con la falz, ¡vaya curcusido<br />

que t’ha dejáu en la mano!).<br />

DRAE. CORCUSIDO. Costura de puntadas<br />

mal hechas (coloquial).<br />

curiol. Mal vestido. Poco compuesto. Desaseado.<br />

Lleno de harapos. (Esta mujer es una<br />

curiola que solo sabe ponese vestidos viejos y<br />

pasáus de moda).<br />

curro. Manco, que ha perdido un brazo o<br />

una mano. (Vamos a comprar un tebeo a la<br />

tienda d<strong>el</strong> curro, en la calle Rosario).<br />

DRAE. CURRO. Majo. Que afecta libertad<br />

y guapeza (coloquial). Trabajo (coloquial).<br />

currusco (DRAE). Corrusco, cuscurro,<br />

mendrugo, pedazo de pan duro.<br />

custión. Cuestión, asunto o materia. Punto<br />

dudoso o discutible. (Si tú quies comprar mi<br />

campo y yo no’stoy mu convencido, es custión<br />

de hablalo con calma).<br />

cuto. Cerdo, tocino, marrano. (Este año<br />

mataremos un cuto bien gordo, porque come<br />

más que toa la familia junta).<br />

Vocabulario caspolino<br />

97


D- DEDUCÍ<br />

d-. Consonante que se antepone a ciertos<br />

vocablos populares que comienzan por la<br />

vocal e, sin otro valor que <strong>el</strong> puramente fonético.<br />

Por ejemplo: deslegir (eslegir), desgalicháu<br />

(esgalicháu), desgarrón (esgarrón),<br />

desm<strong>el</strong>icarse (esm<strong>el</strong>icarse), etc.<br />

dalesne. Dás<strong>el</strong>o a <strong>el</strong>los. (Cuando vengan los<br />

hombres de la siega, dalesne <strong>el</strong> botijo lleno de<br />

agua bien fresca).<br />

dalla (DRAE). Guadaña (en Aragón y Navarra).<br />

dallar (DRAE). Segar con dalla o guadaña.<br />

dallón. Guadaña de mayor tamaño que <strong>el</strong><br />

normal. (Esas yerbas tan altas y fuertes se<br />

cortarán mejor con <strong>el</strong> dallón que con la dalla).<br />

dama, (manzaneta de…). Injerto de fruto<br />

de manzana, de forma similar a estas pero<br />

muy pequeña (unos dos centímetros de diámetro),<br />

de color rojizo oscuro y sabor ácido.<br />

(Las manzanetas de dama son guenas, pero te<br />

cansas de com<strong>el</strong>as por ser tan pequeñas).<br />

damasquino. Albaricoque. Alberge. Albérchigo.<br />

(Estos damasquinos entavía están verosos,<br />

hay qu’esperar unos días pa com<strong>el</strong>os).<br />

DRAE. DAMASQUINO. Damasceno. De Damasco.<br />

Perteneciente o r<strong>el</strong>ativo a esta ciudad.<br />

dámene. Dame. Entrégame. Pásame. (Dámene<br />

<strong>el</strong> carret<strong>el</strong>, que voy a echar un güen trago<br />

d’agua).<br />

dardada. Dolor intenso, súbito y momentáneo,<br />

como un calambre, en cualquier par-<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

98<br />

d<br />

te d<strong>el</strong> cuerpo, sobre todo en <strong>el</strong> interior d<strong>el</strong><br />

tronco. (Dende que m’aticé la tabalá, tengo<br />

unas dardadas en <strong>el</strong> costáu que m’hacen ver<br />

las estr<strong>el</strong>las).<br />

DRAE. DARDADA. Golpe dado con un dardo.<br />

daron. Dieron (d<strong>el</strong> verbo dar). (Fuimos a<br />

llevales un regalo de boda a los novios y no nos<br />

daron ni las gracias).<br />

datrás. Detrás. En la parte posterior. A<br />

continuación. (Datrás d<strong>el</strong> primero viene <strong>el</strong><br />

segundo, y datrás d’este, <strong>el</strong> tercero).<br />

de. Que. (Tengo de ir a vete p’hacete unas<br />

preguntas).<br />

decamino. Inmediatamente. A toda prisa.<br />

En seguida. (Veste andando pa’l campo, que<br />

decamino iré yo).<br />

decir, (es un…). Expresión coloquial usada<br />

para indicar que lo dicho con anterioridad<br />

no debe entenderse literalmente. (Está<br />

lloviendo tanto que los ci<strong>el</strong>os se van a cair a la<br />

tierra, es un decir, claro está).<br />

decisáis, decisiete, deciocho, decinueve.<br />

Numeros cardinales.<br />

dedaleta. Dedil, funda de cuero o de goma<br />

que se pone en los dedos para protegerlos y<br />

que no se lastimen o manchen. (Esa dedaleta<br />

que t’has puesto en <strong>el</strong> uñero t’hará más mal<br />

que bien, porque no le llega <strong>el</strong> aire).<br />

dedo gordo (DRAE). Dedo pulgar.<br />

deducí (y todas las personas, singular y plural,<br />

d<strong>el</strong> pretérito perfecto de indicativo d<strong>el</strong>


verbo deducir). Deduje. Inferí. Adiviné. Saqué<br />

la consecuencia. (Cuando escuché lo que<br />

decía Fulano, deducí que m’estaba mintiendo).<br />

defuera. Fuera. Exteriormente. En la parte<br />

exterior de algo. (Este tío siempre lleva la<br />

camisa por defuera de los pantalones, como si<br />

hubiá trebajáu mucho).<br />

DRAE. DEFUERA. De fuera.<br />

degajar. Desgajar. Romper. Arrancar. (Ha<br />

estiráu de la rama d<strong>el</strong> árbol con tal fuerza que<br />

l’ha degajáu entera).<br />

DRAE. DESGAJAR. Desgarrar, arrancar.<br />

Despedazar, romper.<br />

degolláu. Degollado, persona o animal con<br />

la garganta o <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo cortado. (El tocino<br />

está degolláu, ya se pué empezar a p<strong>el</strong>alo y<br />

trocialo).<br />

DRAE. DEGOLLADO. Degolladero. Escote de<br />

los vestidos.<br />

deja. Manda testamentaria. Legado de un<br />

testamento. (En <strong>el</strong> testamento de mi padre<br />

hay una deja importante pa la criada doméstica<br />

que siempre l’atendió).<br />

d<strong>el</strong>antecama. Trozo de t<strong>el</strong>a con encajes,<br />

puntillas o bordados, que se pone para orlar<br />

la cubierta y evitar que se vean las patas de<br />

la cama. (Siempre te lo digo, maña, la cama<br />

echa y <strong>el</strong> d<strong>el</strong>antecama encima, ansí está bien<br />

acabá).<br />

DRAE. ANTECAMA. Especie de tapete para<br />

ponerlo d<strong>el</strong>ante de la cama.<br />

d<strong>el</strong>eitor. Persona a cuyo cargo está <strong>el</strong> régimen<br />

o dirección de las aguas de riego en las<br />

comunidades de regantes. (El d<strong>el</strong>eitor indicará<br />

a qué fillolas hay que girar <strong>el</strong> aigua la<br />

prósima semana).<br />

d<strong>el</strong>gadurrio. Falto de carnes. Seco. Muy<br />

d<strong>el</strong>gado. Esqu<strong>el</strong>ético. (Este zagal está mu<br />

d<strong>el</strong>gadurrio, no mincha lo suficiente o es que<br />

tiene algún vicio oculto).<br />

DRAE. DELGADUCHO. D<strong>el</strong>gado. Flaco (despectivo).<br />

d<strong>el</strong>la. Ella. A <strong>el</strong>la. Con <strong>el</strong>la. De <strong>el</strong>la. (Este<br />

refajo es de tu agü<strong>el</strong>a, dás<strong>el</strong>o d<strong>el</strong>la antes de que<br />

te lo vea y s’enfade).<br />

DEFUERA DEPARTE<br />

demá. Mañana, día que sigue al de hoy.<br />

(Este trebajo tan pesáu déjalo pa demá, que<br />

hoy ya himos pencáu bastante).<br />

CAT. DEMÀ. Mañana.<br />

demonios encadenáus. Expresión dicha<br />

para referirse a algo que es muy malo o desagradable,<br />

o sumamente perjudicial o dañino.<br />

(Este licor es mu malo, sabe a demonios<br />

encadenáus). (El solfato qu’estamos echando<br />

en las pataqueras debe ser cuasi como demonios<br />

encadenáus, porque ves cair al su<strong>el</strong>o los<br />

cucos en <strong>el</strong> inte).<br />

dena. Voz usada en lugar de la palabra<br />

Dios. Generalmente se cita con la intención<br />

de minimizar una blasfemia. (Ya me corrompe<br />

las narices que siempre m’estéis hiciendo la<br />

burla, ¡mecagüen dena!).<br />

denantes. Voz que indica prioridad de<br />

tiempo. Hace un momento. Hace muy poco.<br />

En tiempo pasado inmediato. (Denantes que<br />

amanezca nos tenemos que vantar si queremos<br />

coger muchas olivas). También indica preferencia.<br />

(Toma nota pa siempre, denantes que<br />

tú hi d’ir yo, que pa’iso soy más viejo).<br />

dendaquí. Desde aquí. Desde este lugar.<br />

(Asúbete en este ripio, porque dendaquí se ve<br />

mu bien <strong>el</strong> campanario d<strong>el</strong> pueblo).<br />

dende (DRAE). Desde, de allí.<br />

denguno. Ninguna persona. Nadie. (No sé<br />

qué pasa hoy, pero en la taberna no hi encontráu<br />

a denguno de los amiguetes).<br />

denoches. Por la noche, con oscuridad total<br />

en <strong>el</strong> ambiente. (Es denoches y auno himos<br />

cenáu, hoy iremos a la piltra autraura).<br />

DRAE. DE NOCHE. Después d<strong>el</strong> crepúsculo<br />

verpertino.<br />

dental (DRAE). Palo donde se encaja la reja<br />

d<strong>el</strong> arado. Cada una de las piedras o hierros<br />

d<strong>el</strong> trillo que sirven para cortar la paja de<br />

las mieses.<br />

dentera (DRAE). Sensación desagradable<br />

en los dientes al comer algo agrio o acerbo,<br />

oír un chirrido estridente o tocar determinados<br />

cuerpos.<br />

departe. A una hora o tiempo indeterminado.<br />

Tarde. Bastante tarde. (No t’apures si<br />

Vocabulario caspolino<br />

99


DEPUTÁU DESCANSO<br />

tardo en llegar d<strong>el</strong> campo, vendré departe tarde<br />

porqu’entengo mucha faina).<br />

deputáu. Diputado, persona nombrada<br />

para representar a otras en una cámara legislativa.<br />

(En los tiempos d<strong>el</strong> deputáu Ossorio,<br />

s’hicieron algunas cosas d’importancia<br />

en Caspe).<br />

DRAE. DIPUTADO. Idem.<br />

derrengáu. Muy cansado. Fatigado.<br />

DRAE. DERRENGADO. Idem.<br />

derrumbase. Perder <strong>el</strong> ánimo o <strong>el</strong> vigor.<br />

Apocarse. Abatirse. (Fulano se derrumbó<br />

cuando vio que no le daban <strong>el</strong> trebajo qu’había<br />

solicitáu).<br />

DRAE. DERRUMBAR. Precipitar, despeñar,<br />

derribar, demoler.<br />

desa. Dehesa. Terreno de gran superficie<br />

destinado tanto a cultivos como a pastos.<br />

(Mañana principiaremos a sembrar en la<br />

desa, antes de que s’acabe <strong>el</strong> buen tempero).<br />

DRAE. DEHESA. Tierra generalmente acotada<br />

y, por lo común, destinada a pastos.<br />

desaborío. Arisco. Huraño. Desamorado.<br />

(No sé cómo Fulanita quiere tanto a su novio,<br />

porqu’es un desaborío intratable).<br />

DRAE. DESABORIDO. Persona sosa, de carácter<br />

indiferente.<br />

desaflojar. Desatornillar. Aflojar. Perder<br />

fuerza. (Pa soltar esa tapadera, primero habrá<br />

que desaflojar los tornillos que la sojetan).<br />

DRAE. AFLOJAR. Disminuir la presión o la<br />

tirantez de algo.<br />

desagerar. Exagerar. Encarecer. Dar proporciones<br />

excesivas. (Este tío, siempre que<br />

dice o hace algo desagera tanto qu’es imposible<br />

cre<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. EXAGERAR. Idem.<br />

desanchar. Ensanchar. Dar mayor anchura.<br />

Aumentar la amplitud o extensión. (Habrá<br />

que desanchar <strong>el</strong> camino que va al campo,<br />

pa que pase bien <strong>el</strong> trator qu’himos compráu).<br />

DRAE. ENSANCHAR. Extender, dilatar, aumentar<br />

la anchura de algo.<br />

desaniv<strong>el</strong>ar. Desniv<strong>el</strong>ar. Poner a diferentes<br />

alturas. Alterar <strong>el</strong> niv<strong>el</strong> entre dos o más<br />

cosas. (Este tío no sabe labrar, cada vez que<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

100<br />

mete <strong>el</strong> trator en <strong>el</strong> campo desaniv<strong>el</strong>a los bancales).<br />

DRAE. DESNIVELAR. Idem.<br />

desatacar (DRAE). Desatar o soltar los botones<br />

o corchetes con que está ajustada o<br />

abrochada una prenda de vestir.<br />

desbezar o desvezar. Destetar. Quitar <strong>el</strong><br />

pecho. Obligar a que <strong>el</strong> niño o las crías de los<br />

animales dejen de mamar. (Hay que desbezar<br />

a los ternascos, que ya puen comer forraje<br />

por su cuenta).<br />

DRAE. DESVEZAR. Cortar los mugrones<br />

de las viñas, aislándolos de la cepa madre,<br />

cuando ya tienen bastantes raíces propias.<br />

CAT. (DCVB). DESVESAR. Desmamar.<br />

desbordar. Desbrozar. Quitar la broza.<br />

Limpiar la maleza. (Vamos a desbordar esta<br />

margen, que las malas yerbas se meten dista<br />

en los bancales).<br />

DRAE. DESBORDAR. Rebasar <strong>el</strong> límite de lo<br />

fijado o previsto.<br />

desbordizar. Quitar los tallos bordes de la<br />

vid, para que no los riegue inútilmente la savia<br />

y así favorecer <strong>el</strong> crecimiento de los buenos.<br />

(Ha llegáu la calor y ya’stán creciendo<br />

apriesa vides y parras, es tiempo de desbordizar<br />

si queremos tener buena cosecha de uvas).<br />

CAT. (DCVB). ESBORDAR. Podar la viña.<br />

descab<strong>el</strong>lás. Descab<strong>el</strong>ladas. En las rogativas<br />

a la Magdalena a finales d<strong>el</strong> siglo XIX,<br />

en tiempos de escasez de agua, nombre dado<br />

a las chiquetas vestidas con túnicas y con <strong>el</strong><br />

p<strong>el</strong>o su<strong>el</strong>to hasta la cintura, que recibían a la<br />

imagen de la santa a la entrada d<strong>el</strong> pueblo.<br />

(Pronto llegará la procesión de la Madalena,<br />

que ya’stán las descab<strong>el</strong>lás esperándola).<br />

descabezar. Iniciar <strong>el</strong> sueño. Sestear.<br />

Echar un sueño ligero y poco duradero. (En<br />

<strong>el</strong> verano, dimpués de comer, apetece descabezar<br />

un sueñecillo).<br />

DRAE. DESCABEZAR. Quitar o cortar la cabeza.<br />

descalabrar (DRAE). Herir en la cabeza.<br />

descanso. Tentemozo. Palo que cu<strong>el</strong>ga d<strong>el</strong><br />

pértigo o lanza d<strong>el</strong> carro, para apoyarlo en<br />

vertical sobre <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o e impedir que caiga


hacia d<strong>el</strong>ante. (El descanso d<strong>el</strong> carro está roto<br />

y, cuando retiras la caballería, no hay más remedio<br />

que dejar las lanzas en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. DESCANSO. Asiento sobre <strong>el</strong> que se<br />

apoya, asegura o afirma algo.<br />

descopar. Cortar las ramas y hojas que forman<br />

la parte superior o copa de los árboles,<br />

para impedir que sigan creciendo en vertical.<br />

(No puede considerarse una poda). (Estos<br />

pinos se’stán hiciendo masiáu altos, será<br />

bueno descopalos y cortales la guía).<br />

descoscar. Acicalar. Adornar. Limpiar.<br />

Presumir. (Maña, descóscate mu bien pa ir<br />

al baile de la plaza, a ver si pescas novio).<br />

DRAE. ESCOSCAR. Quitar la caspa. Quitar la<br />

cáscara de algunos frutos.<br />

descuidiar. Descuidar. Desatender. Distraer.<br />

(Si descuidias la cría d<strong>el</strong> pollino, aluego<br />

no te quejes si no tienes un buen acemila).<br />

DRAE. DESCUIDAR. No cuidar de alguien o<br />

de algo con la diligencia debida.<br />

descuidio. Nombre dado, popularmente, a<br />

un embarazo no buscado ni deseado. (Este<br />

zagal es fruto de un descuidio, ¡menua sospresa<br />

que fue pa sus padres!).<br />

desdichas, (<strong>el</strong> rigor de las…). Locución<br />

popular usada para designar a alguien muy<br />

pobre, mísero, necesitado, evidentemente<br />

abandonado por la suerte, al que todo le sale<br />

mal. (A este buen hombre, además de ser más<br />

probe que las ratas to le va al revés, es <strong>el</strong> rigor<br />

de las desdichas, no entiene miaja i suerte).<br />

DRAE. DESDICHA. Desgracia, suerte adversa.<br />

deseguida. Enseguida. Al punto. Al instante.<br />

Inmediatamente. (Nos vamos pero<br />

vendremos deseguida, no te vayas d’aquí que<br />

pronto estaremos otra vez con tú).<br />

DRAE. ENSEGUIDA. En seguida.<br />

deseguido. Seguidamente. De continuo.<br />

Sin pausa. Sin intermisión. (Lavar, aclarar<br />

y tender la ropa pa que se seque, son fainas<br />

qu’hay qu’hac<strong>el</strong>as deseguido pa ten<strong>el</strong>a pronto<br />

lista pa planchar).<br />

desembozar. Desatascar una tubería obstruida<br />

por desechos o porquerías. (Voy a<br />

DESCOPAR DESFOLLINAR<br />

desembozar <strong>el</strong> desaguadero de la fregadera,<br />

porque no traga bien <strong>el</strong> agua).<br />

DRAE. DESEMBOZAR. Quitar a alguien <strong>el</strong><br />

embozo (parte de la capa que cubre <strong>el</strong> rostro).<br />

CAT. DESEMBUSSAR. Desatascar.<br />

desemp<strong>el</strong>egar. Desembarazar. Evacuar.<br />

Dejar algo libre y expedito. Apartar lo que<br />

estorba o incomoda. (Esta paja qu’hay en la<br />

puerta d<strong>el</strong> mas, hay que desemp<strong>el</strong>egala porque<br />

no deja pasar aintro). Evadirse con habilidad<br />

de la compañía de una persona pesada<br />

y molesta. (M’hi desemp<strong>el</strong>egáu de Fulano,<br />

que ya m’estaba cansando contándome sus<br />

chismes).<br />

DRAE. DESEMPEGAR. Quitar <strong>el</strong> baño de pez<br />

a una tinaja, p<strong>el</strong>lejo u otra cosa.<br />

CAT. DESEMPALLEGAR. Desembarazar.<br />

desenreguilar (Moneva cita desenr<strong>el</strong>igar).<br />

Desenrollar. Desenredar. Deshacer un<br />

enredo. (La enreguiladera qu’has enreguiláu<br />

en la galdrufa está floja, hay que desenreguilala<br />

y volv<strong>el</strong>a a enreguilar más preta).<br />

desenrunar. Sacar lo que está debajo de<br />

tierra. Desescombrar. Desenterrar. Exhumar.<br />

Descubrir. (Vamos a desenrunar los<br />

cimientos d<strong>el</strong> mas pa reforzalos con mortero,<br />

porque s’están agrietando los muros).<br />

DRAE. DESENRONAR. Quitar la enrona.<br />

desespero (DRAE). Desesperanza, impaciencia.<br />

desfilarchá. Vid. ESFILIGARCHÁ.<br />

DRAE. DESHILADO. Labor que se hace en<br />

una t<strong>el</strong>a sacando varios hilos.<br />

desflorar (DRAE). Desvirgar. Quitar la virginidad<br />

a una donc<strong>el</strong>la.<br />

desfollinador. Persona que se dedica a limpiar<br />

de hollín las chimeneas. (La cheminera<br />

la podrás ver limpia, pero al desfollinador<br />

siempre lo verás sucio de hollín).<br />

DRAE. DESHOLLINADOR. Que deshollina.<br />

desfollinar. Limpiar de hollín las chimeneas.<br />

(Hay que desfollinar la cheminera de la<br />

cocina, que no tira y sale mucho humo). También<br />

su<strong>el</strong>e decirse a los chavales para indicarles<br />

que se suenen la nariz. (Zagal, coge<br />

Vocabulario caspolino<br />

101


DESGALICHÁU DESNACIDO<br />

un moquero y desfollínate las narices, que las<br />

llevas llenas de mocos).<br />

DRAE. DESHOLLINAR. Limpiar las chimeneas<br />

quitándoles <strong>el</strong> hollín.<br />

desgalicháu. Vid. ESGALICHÁU.<br />

desgallarofar (Coll<strong>el</strong>lmir cita desgallofar).<br />

Quitar la gallarofa (hojas de la mazorca<br />

d<strong>el</strong> maíz), para dejar la panocha limpia<br />

y favorecer su secado. (Ya’stá la cosecha de<br />

panizo en casa, aura hay que desgallarofar las<br />

panollas cuantuantes pa que se sequen bien y<br />

poder desgranalas).<br />

DRAE. GALLOFA. Verdura u hortaliza que<br />

sirve para ensalada, menestras y otros usos.<br />

desgana. Debilidad. Falta de energía. Sensación<br />

de hambre. (Tengo mucha desgana,<br />

no hi comido na dende ayer por la mañana).<br />

Desfallecimiento. Desmayo. Pérdida de sentido.<br />

(La pobre Fulanita está tan débil que<br />

l’ha dau una desgana y cuasi no vu<strong>el</strong>ve en sí).<br />

DRAE. DESGANA. Inapetencia. Tedio. Disgusto<br />

o repugnancia a algo.<br />

desgarrón. Vid. ESGARRÓN.<br />

desguaz. Limpieza general de una acequia<br />

haciendo circular <strong>el</strong> agua con ímpetu por <strong>el</strong><br />

cauce para que arrastre <strong>el</strong> limo y porquerías<br />

atascadas, que han sido removidas previamente<br />

con unas varas. Una vez remansado<br />

todo, se saca si es posible por una boquera<br />

o se extrae con espuertas. Esta operación<br />

su<strong>el</strong>e hacerse en primavera. (El pregonero<br />

ha llamáu al desguaz, <strong>el</strong> que quiera colaborar<br />

ha de acudir a la porteta con ja y espuerta al<br />

hombro).<br />

CAT. DESGUÀS. Desagüe.<br />

desguazar. Limpiar un cauce de riego (vid.<br />

DESGUAZ). Decir abiertamente de alguien<br />

todo lo malo que se sabe de él, sea o no cierto.<br />

(Fulano está reñido con Mengano, ha habláu<br />

d’él en la calle y ha desguazáu a gusto).<br />

En <strong>el</strong> curso de un cólico, hacer deposiciones<br />

líquidas, tener abundante diarrea. (Estoy<br />

que me voy po’l culo, to’l día desguazando sin<br />

manera de contener la mierda).<br />

DRAE. DESGUAZAR. Deshacer o desbaratar<br />

algo. Desbastar con <strong>el</strong> hacha un madero.<br />

CAT. DESGUASSAR. Desaguar.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

102<br />

desigente. Exigente. Persona que pide con<br />

autoritarismo, caprichosa o despótica. (El<br />

amo es un desigente, quie que trebajemos dista<br />

por la noche, sin dejanos ni descansar).<br />

desimular. Disimular. Desentenderse. Encubrir<br />

algo. Ignorar. (Mira como desimula<br />

Fulanita cuando s’acerca a <strong>el</strong>la su pretendiente).<br />

desjuñir. Desunir. Desuncir. Soltar y quitar<br />

<strong>el</strong> yugo a los animales. (Hoy ya himos labráu<br />

mucho piazo de tierra, vamos a desjuñir<br />

al mulo pa que descanse, que ya se lo merece).<br />

CAT. DESJUNYIR. Desuncir.<br />

deslavazáu. Desordenado, mal compuesto<br />

o inconexo. Insustancial, insulso.<br />

DRAE. DESLAVAZADO. Idem.<br />

deslegir. Vid. ESLEGIR.<br />

desmadejáu. Persona que siente flojedad<br />

o quebrantamiento en <strong>el</strong> cuerpo. Decaído.<br />

DRAE. DESMADEJADO. Idem.<br />

desmandáu. Descomedido. Propasado.<br />

Desordenado. Falto de respeto. (A este zagal<br />

l’han dau tantos vicios en casa que aura está<br />

desmandáu, y será mu difícil enderezalo).<br />

desmanotáu. Incapaz. Torpe. Con pocas<br />

habilidades para ejecutar cualquier trabajo.<br />

(Este fulano es un desmanotáu no conseguirás<br />

que t’haga dengún trebajo a drechas). Gastador.<br />

Despilfarrador. Persona que consume<br />

sus caudales en gastos excesivos y superfluos.<br />

(Ha despilfarráu su fortuna en tonterías,<br />

es un desmanotáu sin remedio).<br />

DRAE. DESMANOTADO. Apocado. Pusilánime.<br />

desm<strong>el</strong>icarse. Desternillarse de risa. Reírse<br />

mucho, a carcajadas. (Este fulano es un<br />

cachondo, cuenta unos trobos que te desm<strong>el</strong>icas<br />

de risa).<br />

desnacido. Descosido. Costura abierta en<br />

una t<strong>el</strong>a porque los puntos no la sujetan<br />

convenientemente al haber sido cosida sin<br />

coger suficiente trozo de ambos lados, o sea,<br />

próximos a los bordes y, por lo tanto, sin<br />

consistencia. (Tienes tal desnacido en la entrepierna<br />

de los pantalones que te se van a salir<br />

al aire los cataplines en cualquier momento).


despampanáu. Muerto de risa. Desternillado.<br />

Preso de risa sin poder contenerse.<br />

(Mi hermano no pué oir un chiste gracioso,<br />

porque se queda despampanáu de risa y hasta<br />

s’aufega).<br />

despejase. Despejarse. Recuperar la consciencia<br />

normal y natural después de un lapsus<br />

de inactividad mental, tal como un sueño<br />

profundo, un desmayo, una borrachera,<br />

etc. (Fulano, con la cogorza qu’agarró ayer,<br />

no es de extrañar que tarde en despejase por lo<br />

menos un día entero).<br />

DRAE. DESPEJAR. Desembarazar o desocupar<br />

un sitio o espacio.<br />

desp<strong>el</strong>letar. Desp<strong>el</strong>lejar. Quitar la pi<strong>el</strong> d<strong>el</strong><br />

cuerpo de los animales. (Si matas y desp<strong>el</strong>letas<br />

un conejo, mañana haremos arroz pa<br />

comer).<br />

DRAE. DESPELLEJAR. Quitar <strong>el</strong> p<strong>el</strong>lejo, desollar.<br />

desp<strong>el</strong>otarse. Descojonarse. Desternillarse.<br />

Troncharse de risa. (Cuando me cuentan<br />

un buen chiste, es que me desp<strong>el</strong>oto de risa).<br />

DRAE. DESPELOTARSE. Desnudarse, quitarse<br />

la ropa. Perder <strong>el</strong> tino y la formalidad.<br />

desp<strong>el</strong>uchar. Revolver <strong>el</strong> cab<strong>el</strong>lo. Enmarañarlo.<br />

Enredarlo. (Cuando me levanto de<br />

la piltra por las mañanas, llevo <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o desp<strong>el</strong>ucháu<br />

de tanto revolveme entre las sábanas<br />

por la noche).<br />

DRAE. DESPELUZAR. Descomponer, desordenar<br />

<strong>el</strong> p<strong>el</strong>o de la cabeza.<br />

despendoláu. Irrespetuoso. Revoltoso.<br />

Desmadrado. Falto de precaución. Chiflado.<br />

(No le digas na a Fulano cuando son las fiestas<br />

d<strong>el</strong> pueblo, está despendoláu y no t’hará<br />

dengún caso).<br />

DRAE. DESPENDOLARSE. Desmadrarse.<br />

Conducirse sin respeto ni medida.<br />

despeño. Diarrea. Evacuaciones de vientre<br />

líquidas y frecuentes. (Esta mañana ya hi<br />

visitáu <strong>el</strong> retrete cinco veces, tengo un despeño<br />

que no lo puó cortar ni poniéndome un corcho<br />

en <strong>el</strong> ojete).<br />

DRAE. DESPEÑAR. Precipitar y arrojar a<br />

alguien o algo desde una prominencia d<strong>el</strong><br />

terreno.<br />

DESPAMPANÁU DESUCÁU<br />

desperdigáu. Persona que tiene la atención<br />

y <strong>el</strong> interés sobre muchas cosas dispersos<br />

y desordenados. (No trates de que Fulano<br />

t’atienda sobre cuánto le dices, qu’está ido,<br />

desperdigáu y ni sabe ni s’aclara).<br />

DRAE. DESPERDIGADO. Esparcido, separado,<br />

disperso.<br />

despotricar (DRAE). Hablar sin consideración<br />

ni reparo, generalmente criticando<br />

a los demás.<br />

destalentáu. Persona de poco juicio, alocada,<br />

sin cordura. (Es imposible atar cabos con<br />

este tipo, porqu’es un destalentáu que ni sabe,<br />

ni razona, ni entiende lo que le dices).<br />

destornillarse. Vid. DESPELOTARSE.<br />

destrempar. Vulgarmente: perder la libido,<br />

deseo o apetito sexual. (Me costó tanto<br />

convencer a una moza pa llevám<strong>el</strong>a al güerto<br />

que, dimpués de tanto rato, me destrempé y no<br />

pude acabar la faina).<br />

DRAE. DESTEMPLAR. Producir malestar<br />

físico.<br />

CAT. DESTREMPAR. Destemplar.<br />

destrío. Desperdicio. Resto desechable de<br />

alguna cosa. Lo que queda después de haber<br />

escogido lo mejor. (El destrío d’estas carbazas<br />

podemos echalo a los tocinos, porque no<br />

aprovecha pa na más).<br />

DRAE. TRIAR. Escoger, separar, entresacar.<br />

Cortarse la leche.<br />

CAT. DESTRIAR. Separar.<br />

destrucar. Mudar la palabra dada, la opinión<br />

o <strong>el</strong> sentido de la frase dicha. (Fulano<br />

me aseguró que me compraría <strong>el</strong> campo pero,<br />

al final s’ha destrucáu de lo que me prometió).<br />

Cambiar de partido o de opción política.<br />

(Ayer ara monárquico y hoy republicano, s’ha<br />

destrucáu <strong>el</strong> tío v<strong>el</strong>eta).<br />

desucáu. Sin jugo. Sin sustancia. Sin sabor.<br />

Soso. Insustancial. (Este guiso está mu<br />

desucáu, acércame <strong>el</strong> salero a ver si lo mejoro<br />

pa poder com<strong>el</strong>o). Persona simple, sin gracia,<br />

insulsa, aburrida. (Te adormirás conversando<br />

con este tío porqu’es un desucáu, un plasta<br />

sin la menor chispa que t’entretenga).<br />

DRAE. DESUCAR. Quitar <strong>el</strong> jugo. Desjugar.<br />

CAT. DESUCAT. Falto de sustancia.<br />

Vocabulario caspolino<br />

103


DESUSTANCIADEZ DINANTES<br />

desustanciadez. Dicho poco atinado,<br />

bobo, falto de lógica, absurdo, fuera de razón.<br />

(¡Acabas de icir una desustanciadez!, eso<br />

no es sensato ni pega con lo qu’estamos hablando<br />

en esta reunión).<br />

desustanciáu. Vid. DESUCÁU.<br />

desvariar (DRAE). D<strong>el</strong>irar, decir locuras o<br />

despropósitos.<br />

desvedo. Temporada en la que se levanta<br />

la veda de caza de alguna especie cinegética.<br />

(Ya tengo prepará la’scopeta y los carchutos<br />

esperando <strong>el</strong> desvedo de la codorniz).<br />

DRAE. DESVEDAR. Alzar o revocar la prohibición<br />

de algo.<br />

desvirgar. Vid. DESFLORAR.<br />

desy<strong>el</strong>ar. Desh<strong>el</strong>ar. Licuar algo que está<br />

h<strong>el</strong>ado. (Estamos en ivierno, pero si sale <strong>el</strong><br />

sol pronto se desy<strong>el</strong>arán los tejáus de las casas<br />

d<strong>el</strong> pueblo).<br />

desyermar. Roturar un terreno inculto.<br />

Labrar por vez primera la tierra yerma para<br />

ponerla en cultivo. (En esta plana, dimpués<br />

de desyermar, quedará la tierra buena pa<br />

cualquier cultivo).<br />

CAT. DESERMAR. Roturar la tierra.<br />

detuvido. Detenido (d<strong>el</strong> verbo detener).<br />

Falto de soltura. Privado de libertad. (Los<br />

guardiaciviles han detuvido a Fulano por algún<br />

asunto mu feo).<br />

devantal (DRAE). D<strong>el</strong>antal.<br />

devantar. Vid. VANTAR.<br />

devante. D<strong>el</strong>ante, en la parte anterior de<br />

algo. (A mí, cuando vamos en cuadrilla, siempre<br />

me gusta ir devante de los demás compañeros).<br />

día, (al punto d<strong>el</strong>…). Al alba. Al amanecer.<br />

A la primera luz d<strong>el</strong> día antes de salir <strong>el</strong><br />

sol. (La siega es mejor emprend<strong>el</strong>a al punto<br />

d<strong>el</strong> día, antes de que llegue la calorina).<br />

día, (echar <strong>el</strong>…). Dedicar la jornada <strong>completa</strong><br />

a alguna labor que podría ser, incluso,<br />

la que en principio no se pretendía. (Pensábamos<br />

regar <strong>el</strong> campo y ha quedáu labráu,<br />

está bien, ya himos echáu <strong>el</strong> día y aura vamos<br />

a descansar).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

104<br />

dianque. Creo que. Me parece que. Dicen<br />

que. (A pesar de lo que paice dianque es verdá<br />

to lo que dicen por la calle de este asunto<br />

tan feo).<br />

diarreoso. Vid. CAGUERILLOSO.<br />

día sin otro, (un…). Días alternos. Uno<br />

sí y otro no. (M’ha dicho <strong>el</strong> medico que me<br />

tome la medecina un día sin otro, y ansí me<br />

durará más).<br />

día sin pan, (un…). Expresión que se utiliza<br />

para determinar una situación excesivamente<br />

prolongada. (No paice que nos vayamos<br />

a poner pronto d’acuerdo en esta reunión,<br />

está siendo más larga que un día sin pan).<br />

dicir. Decir (verbo). Asegurar. (Te voy a<br />

dicir una cosa por si no lo sabes: Fulano no es<br />

trigo limpio, ten cudiáu con él).<br />

diez. Vid. DENA.<br />

diferiencia. Diferencia. Distinción entre<br />

dos o varias cosas. (Mira <strong>el</strong> aladro y la<br />

poligana y dime la diferiencia que oservas<br />

entr’<strong>el</strong>los si quies ser un güen labrador).<br />

digestión, (cortar la…). Interrumpir la<br />

digestión natural de los alimentos por causas<br />

ajenas a su normal tránsito por <strong>el</strong> aparato<br />

digestivo. (S’ha metido en <strong>el</strong> río na más<br />

comer, <strong>el</strong> aigua fría en la tripa l’ha cortáu la<br />

digestión y aura no hace más que gomitar).<br />

dijistes. Dijiste (d<strong>el</strong> verbo decir). Manifestaste.<br />

Aseguraste. (Dijistes que m’aduyarías<br />

a labrar la güerta y aluego na de na, embustero).<br />

dillá. Al otro lado. A la parte de allá. Al<br />

fondo de. (Dillá d’Ebro tengo una güena masada<br />

sembrá de cereal).<br />

dimpués. Después. Con posterioridad en <strong>el</strong><br />

lugar o en <strong>el</strong> tiempo. (Primero vamos al güerto<br />

y dimpués ya veremos lo qu’hacemos allí).<br />

CAT. (DCVB). DEMPUÉS. Después.<br />

dinantes. Antes. Con anterioridad en <strong>el</strong><br />

lugar o en <strong>el</strong> tiempo. (Dinantes de cenar hay<br />

que echar pienso a la burra, pa que vaya comiendo).<br />

DRAE. ANTES. Denota prioridad.<br />

CAT. (DCVB). DENANT. Antes.


diosle. Vid. DENA.<br />

dir, (tengo…). He de ir. (Cuando pare de<br />

llover tengo dir al corral a dar una vu<strong>el</strong>ta a<br />

los bichos).<br />

diretor. Director. Persona que dirige. (La<br />

banda de musica solo toca si <strong>el</strong> diretor lo manda).<br />

dirritir. Licuar. Liquidar, disolver por medio<br />

d<strong>el</strong> calor algo sólido, cong<strong>el</strong>ado o pastoso.<br />

(Con esta calor qu’hace, se va a dirritir<br />

la nieve qu’hay en la nevera de la calle d<strong>el</strong><br />

Chorrio).<br />

DRAE. DERRETIR. Idem.<br />

discurrimiento. Ocurrencia. Pensamiento.<br />

Idea inesperada. Agudeza de la imaginación.<br />

(Sus voy a explicar un discurrimiento<br />

qu’hi tenido pa trebajar menos en la siega).<br />

DRAE. DISCURRIMIENTO. Discurso, razonamiento<br />

(desusado).<br />

disforme. Enorme. Grandísimo. Más grande<br />

de lo normal. Superior. Extremo. (El<br />

almario qu’himos compráu es disforme, no<br />

creo qu’entre por denguna puerta pa met<strong>el</strong>o<br />

en casa).<br />

DRAE. DISFORME. Deforme, feo, horroroso,<br />

monstruoso.<br />

disip<strong>el</strong>a. Erisip<strong>el</strong>a. Inflamación microbiana<br />

de la dermis, caracterizada por <strong>el</strong> color<br />

rojo y acompañada de fiebre. (El zagal ha<br />

pescáu la disip<strong>el</strong>a, tendremos que cudialo unos<br />

cuantos días dista que se le cure).<br />

DRAE. ERISIPELA. Idem.<br />

dispensa. Despensa, sitio en <strong>el</strong> cual se<br />

guardan los alimentos. (Una dispensa bien<br />

repleta es <strong>el</strong> mejor remedio contra la gazuza)<br />

DRAE. DISPENSA. Privilegio, excepción graciosa<br />

de lo ordenado por las leyes generales.<br />

dispués. Vid. DIMPUÉS.<br />

dista. Hasta (indicando tiempo). (¡Ala, con<br />

Dios!, dista que nos veamos de nuevo). Hasta<br />

(indicando lugar). (Dista aqu<strong>el</strong>los chopos llega<br />

nuestro campo).<br />

distallá. Hasta allá, lugar indeterminado.<br />

(Dendaquí distallá solo hay una fanega de<br />

tierra).<br />

DIOSLE DOTE<br />

distes. Diste (d<strong>el</strong> verbo dar). (Maña, cuando<br />

t’endiñé <strong>el</strong> primer beso me distes una loña<br />

que aun m’hace mal la cara).<br />

divieso (DRAE). Tumor inflamatorio pequeño,<br />

puntiagudo y doloroso que se forma<br />

en <strong>el</strong> espesor de la dermis y termina por supuración.<br />

doble. Recipiente metálico de forma cilíndrica,<br />

cerrado por <strong>el</strong> fondo y con un asa<br />

recta de un lado a otro en la boca, usado generalmente<br />

como medida para granos. Es <strong>el</strong><br />

«doble decalitro», equivalente a 20 litros de<br />

capacidad. (Voy a comprar dos dobles de panizo<br />

pa dar de comer a las gallinas).<br />

doce. Antigua medida para pesar pan.<br />

Equivalía a 48 libras (según la Ley de 19 de<br />

julio de 1849 sobre equivalencias métricas:<br />

16,8 kilogramos). (Cuando enforno la masa,<br />

meto la suficiente pa sacar dos doces de pan<br />

cocido).<br />

dolader. Ton<strong>el</strong>ero. Du<strong>el</strong>ero. Obrero que<br />

hace du<strong>el</strong>as para los ton<strong>el</strong>es. (Este pion es mu<br />

estuto p’hacer ton<strong>el</strong>es, un dolader de primera).<br />

DRAE. DOLADOR. Hombre que aplana o cepilla<br />

alguna tabla o piedra.<br />

Donisio. Dionisio (nombre propio).<br />

dorá. Bofetada, golpe en <strong>el</strong> carrillo con la<br />

mano abierta. (Cuando m’insultó Fulano,<br />

l’aticé dos dorás que le dejaron la cara roya<br />

como un tomate).<br />

dormisquiar. Dormitar. Estar o quedarse<br />

medio dormido. Adormilarse. (En <strong>el</strong> verano,<br />

a la hora de la siesta, no me gusta dormir en<br />

la piltra, prefiero dormisquiar un ratico en<br />

un sillón).<br />

dorondón. Escarcha h<strong>el</strong>ada. Rocío de la<br />

noche cong<strong>el</strong>ado por <strong>el</strong> frío sobre las plantas<br />

o sobre la superficie de la tierra. (Esta noche<br />

ha sido mu fría, hay un dorondón qu’están<br />

los tejáus de las casas y los campos blancos).<br />

DRAE. DORONDÓN. Niebla espesa y fría.<br />

dosequiar. Obsequiar. Agasajar. Atender<br />

con regalos. (Fulano m’hace muchos favores,<br />

le voy a dosequiar con un buen regalo pa que<br />

vea que soy agradecido).<br />

dote (DRAE). Conjunto de bienes y derechos<br />

aportados por la mujer al matrimonio.<br />

Vocabulario caspolino<br />

105


DRECHO DULZAINA<br />

drecho. Derecho. En línea recta. Sin torcerse<br />

ni desviarse. (Veste drecho por esta senda<br />

y pronto encontrarás la masada de pastos).<br />

Fundado. Cierto. Razonable. Justo. Legítimo.<br />

(Tengo drecho a que me cuentes la verdá<br />

d’este asunto). En pie. Levantado. Erguido.<br />

(Cuando te llama <strong>el</strong> maistro en l’ascu<strong>el</strong>a, lo<br />

primero es ponese drecho en tu sitio).<br />

DRAE. DERECHO. Recto, igual, seguido, sin<br />

torcerse a un lado ni a otro.<br />

drento. Vid. AINTRO.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

106<br />

du<strong>el</strong>o (DRAE). Dolor, lástima, aflicción,<br />

sentimiento. Deudos de un difunto en su<br />

entierro.<br />

duermev<strong>el</strong>a (DRAE). Sueño ligero en que<br />

se halla <strong>el</strong> que está dormitando.<br />

dulzaina. Dulce de horno: coca, magdalena,<br />

past<strong>el</strong>ito, etc. (Cómete esta dulzaina pa<br />

desayunar y verás qué buena te sabe).<br />

DRAE. DULZAINA. Instrumento musical de<br />

viento parecido a la chirimía. Algo demasiado<br />

dulce.


educancia. Educación. Cortesía. Urbanidad.<br />

(¡La buena educancia abre d’inmediato<br />

toas las puertas!).<br />

efesa. Dehesa, tierra acotada destinada al<br />

cultivo o a pastos. (Esta primavera ha llovido<br />

mucho y está la efesa llena de yerba).<br />

efeto, (en…). Efectivamente. En realidad.<br />

De verdad. (Acabo de venir de la güerta y,<br />

en efeto es cierto lo que me contastes, toas las<br />

márgenes están llenas de flores).<br />

DRAE. EN EFECTO. Idem.<br />

ejemo. Terreno baldío. Barbecho. Huebra.<br />

(Este ejemo, si se labrara y abonara, podría<br />

ser un buen campo). Tramos d<strong>el</strong> cauce de una<br />

acequia que no pueden limpiarse durante <strong>el</strong><br />

DESGUAZ (vid.) y lo hacen posteriormente<br />

otros obreros. (En ese piazo de zaica hay muchos<br />

ejemos, vamos a dejalos pa los piones que<br />

vienen detrás).<br />

<strong>el</strong>étrico. Eléctrico, cualquier aparato o<br />

cosa r<strong>el</strong>acionada con la <strong>el</strong>ectricidad. (En estos<br />

tiempos modernos están las casas llenas de<br />

aparatos <strong>el</strong>étricos de toas clases).<br />

Elmilio. Emilio (nombre propio).<br />

embadinar. Vid. ABADINAR.<br />

embadurnar. Cubrir una superficie con<br />

una capa de cualquier sustancia fluida que<br />

la manche, coloree o proteja. (Has pintáu<br />

esta ventana sin ningún cudiáu y has embadurnáu<br />

dista los cristales).<br />

DRAE. EMBADURNAR. Embarrar, manchar,<br />

pintarrajear.<br />

e<br />

EDUCANCIA EMBOLICÓN<br />

embafar. Empalagar. Indigestar. Causar<br />

hastío o pesadez de estómago. (Himos merendáu<br />

un buen plato de lechecillas fritas y<br />

aura tengo <strong>el</strong> estomago embafáu por tanta<br />

grasa).<br />

CAT. EMBAFAR. Empalagar.<br />

embastar. Preparar. Disponer. Trazar. Proyectar.<br />

Coordinar. (Esta paré ya la tengo embastá<br />

pa terminala de obrar mañana).<br />

DRAE. EMBASTAR. Asegurar con puntadas<br />

de hilo la t<strong>el</strong>a para bordar. Hilvanar, poner<br />

bastas a una t<strong>el</strong>a.<br />

embé (Coll<strong>el</strong>lmir cita en be). Acto de llevar<br />

un niño a la espalda, montado sobre los<br />

riñones con las piernas a ambos lados d<strong>el</strong><br />

cuerpo portador. (Zagal, si te cansas d’andar<br />

ven que te llevo embé dista casa).<br />

embede. En vez de. En lugar de. (Ponle esta<br />

collera a la mula embede esa otra, que l’hace<br />

mataduras en <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo).<br />

emboláu. Lío. Embrollo. Enredo. Barullo.<br />

(Este listillo m’ha metido un emboláu que no<br />

sé cómo salir airoso).<br />

DRAE. EMBOLADO. Cometido engorroso.<br />

Problema o situación difícil que expone al<br />

deslucimiento. Artificio engañoso.<br />

embolicar (DRAE). Embrollar. Enredar.<br />

Confundir.<br />

embolicón. Bulto, hato, fardo. Lío de t<strong>el</strong>a<br />

o ropa dispuesta sin orden, mal plegada o<br />

arrugada. (Múdate de ropa, has con <strong>el</strong>la un<br />

embolicón y échala al cesto de la sucia pa lavala<br />

cuando sea).<br />

Vocabulario caspolino<br />

107


EMBOTÁU EMPESTÁU<br />

embotáu. Enfadado. Enojado. Airado. Alterado.<br />

(Fulano s’ha marcháu embotáu dimpués<br />

de oise las cuatro verdades que l’ha dicho<br />

Mengano).<br />

DRAE. EMBOTAR. Poner algo dentro de un<br />

bote.<br />

embotir (DRAE). Embutir.<br />

embotonadura. Botonadura, juego de botones<br />

para un traje o una prenda de vestir.<br />

(¿Una güena embotonadura…?, la de las sotanas<br />

de los curas, que va dende la caiza dista<br />

los pieses).<br />

embotonar. Abotonar. Abrochar. Cerrar<br />

una prenda con botones. (Hace frío en la calle,<br />

embotónate la zamarra o te h<strong>el</strong>arás cuando<br />

salgas).<br />

emidalas. Amígdalas, nódulos linfáticos<br />

que se encuentran en la garganta. (L’han<br />

quitáu las emidalas y está que no pué ni hablar).<br />

empajuzá. Arreglo de mala manera, y hasta<br />

fraudulentamente, de una situación anormal<br />

de alguien. (A Fulano l’hacían falta perras<br />

y Mengano, pa socorr<strong>el</strong>o, le metió una<br />

empajuzá dándole dinero falso). Acción irregular<br />

cometida por una persona, que llega a<br />

ser conocida por todos. (S’ha descubierto una<br />

empajuzá de Fulano: tiene un hijo con otra<br />

mujer que no es la suya).<br />

empalagoso (DRAE). Alimento que empalaga,<br />

que causa hastío. Persona que causa<br />

fastidio por su zalamería y afectación.<br />

empandrullo. Vid. EMPANDULLO.<br />

empandullo. Embrollo. Enredo. Confusión.<br />

Maraña. Desorden. Mezcolanza. (Himos<br />

cogido los tresmallos sin ningún cudiáu<br />

y menudo empandullo s’ha armáu con las<br />

redes de pesca).<br />

empan<strong>el</strong>ar. Cubrir con pan<strong>el</strong>es de madera<br />

una superficie. (Las paredes d’este salón<br />

quedarán mu bien empan<strong>el</strong>ás dista la metá).<br />

empapuzar (Andolz cita empapuchar).<br />

Hartar. Saciar en exceso <strong>el</strong> apetito.<br />

Dar de comer a la fuerza. Cebar. (A los pavos<br />

hay que empapuzalos, pa qu’estén bien gordos<br />

cuando llegue la Navidá).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

108<br />

DRAE. EMPAPUZAR. Hacer comer demasiado<br />

a alguien.<br />

emparráu. Conjunto de parras que, sobre<br />

una armazón, forman cubierta.<br />

DRAE. EMPARRADO. Idem.<br />

empastar. En las almazaras, poner y extender<br />

bien allanada en los capachos la pasta<br />

de las aceitunas molidas, para formar, colocados<br />

unos sobre otros, la pila que luego<br />

será introducida en la prensa para su estrujado.<br />

(Este pion es un artife empastando, no<br />

se le tuercen nunca los pies de capachos en la<br />

prensa).<br />

DRAE. EMPASTAR. Cubrir de pasta algo.<br />

emp<strong>el</strong>tá. Emp<strong>el</strong>tada, plantación de olivos<br />

jóvenes y de poca envergadura. (Las oliveras<br />

de la emp<strong>el</strong>tá están masiáu frondosas, será<br />

güeno dales una poda).<br />

emp<strong>el</strong>tar. Injertar. Implantar un injerto en<br />

cualquier tipo de planta. (Vamos a emp<strong>el</strong>tar<br />

<strong>el</strong> manzano con chitos de perera, a ver si aluego<br />

nos dan frutos bien güenos).<br />

CAT. EMPELTAR. Injertar.<br />

emp<strong>el</strong>te (DRAE). Emp<strong>el</strong>tre, olivo injerto.<br />

emp<strong>el</strong>tre (DRAE). Injerto de escudete. Olivo<br />

injerto, pequeño, muy fructífero, de aceituna<br />

negra buena para adobar y para <strong>el</strong> molino.<br />

empentá. Empentón. Emp<strong>el</strong>lón. Empujón<br />

recio que se da con <strong>el</strong> cuerpo. (Fulano estaba<br />

armando gresca en la taberna, pero <strong>el</strong> dueño<br />

l’ha dau una empentá y l’ha echáu a la calle).<br />

DRAE. EMPENTAR. Empujar, emp<strong>el</strong>lar.<br />

CAT. EMPENTA (sin tilde). Empujón.<br />

emperifollar (Pérez Albiac cita esperifollar).<br />

Emperejilar. Acicalar, generalmente<br />

a una persona, abusando tanto de aderezos<br />

como de afeites. (Afíjate cómo va esa moza,<br />

emperifollá d<strong>el</strong> tal manera que hasta da risa<br />

v<strong>el</strong>a).<br />

DRAE. PERIFOLLOS. Adornos de mujer en<br />

<strong>el</strong> traje y peinado, especialmente los que son<br />

excesivos y de mal gusto.<br />

empestáu. Infectado. Contagiado. Enfermo<br />

por una plaga. (No hay ni un solo cordero<br />

d<strong>el</strong> antujano que no’sté empestáu por la pa-


tera). Lleno de animales o cosas inútiles o<br />

desagradables. (La cuadra siempre la encontrarás<br />

empestá de moscas).<br />

DRAE. EMPESTAR. Apestar (desusado).<br />

CAT. EMPESTAR. Plagar. Apestar.<br />

empingorotáu. Persona <strong>el</strong>evada a posición<br />

social ventajosa y muy engreída por <strong>el</strong>lo.<br />

DRAE. EMPINGOROTADO. Idem.<br />

empiojáu. Lleno de piojos. Que tiene muchos<br />

piojos. (Este perro está empiojáu, no<br />

hace más que arrascase por to’l cuerpo).<br />

empiorar. Volverse algo de peor o inferior<br />

naturaleza o calidad respecto a otra cosa o situación<br />

con que se compara. Empeorar. Ser<br />

más malo, de peor condición. (Cuanto más<br />

hablamos no hacemos más que empiorar las<br />

cosas, mejor será dejalo to como al prencipio<br />

de la discusión).<br />

DRAE. EMPEORAR. Hacer que aqu<strong>el</strong> o aqu<strong>el</strong>lo<br />

que ya era o estaba malo, sea o se ponga<br />

peor.<br />

empipar. Empinar. Beber mucho, especialmente<br />

vino. Ingerir bebidas alcohólicas.<br />

(¡Mira este tipo!, toa la tarde en la taberna<br />

empipando, verás cómo termina <strong>el</strong> día).<br />

DRAE. EMPIPARSE. En Sudamérica: Apiparse,<br />

ahitarse.<br />

empipáu. Borracho, ebrio, embriagado por<br />

la bebida. (Fulano, dimpués d’estar bebiendo<br />

to’l día, ha acabáu bien empipáu y dando<br />

tumbos por la calle).<br />

empizcar. Ensuciar. Manchar con algo pegajoso.<br />

Pringar. (Nos himos puesto a limpiar<br />

<strong>el</strong> alguarín y salimos empizcáus dista las<br />

cejas por la porquería). Comprometer a alguien.<br />

Hacerle responsable de algo. (No quería<br />

tomar parte en este asunto y, al final, estoy<br />

empizcáu d<strong>el</strong> todo, sin poder esmoscame).<br />

DRAE. EMPIZCAR. Azuzar. Incitar a los perros<br />

para que embistan. Irritar, estimular.<br />

emplaste. Cola de pegar. Engrudo. Pegamento.<br />

(Con este emplaste apegaremos la<br />

pata rota de la silla).<br />

DRAE. EMPLASTO. Parche, pegote.<br />

CAT. EMPLASTRE. Emplasto.<br />

emplumar. Endilgar. Encajar. Endosar a<br />

alguien algo desagradable o molesto. (La<br />

EMPINGOROTÁU ENCABRONAR<br />

junta de regantes m’ha emplumáu que reprenda<br />

a Fulano porque riega fuera de turno). Engañar.<br />

Estafar. Timar. Hurtar con engaño.<br />

(Hi compráu un aladro viejo y me paice que<br />

m’han emplumáu una maula que no sirve<br />

pa na).<br />

DRAE. EMPLUMAR. Poner plumas, ya para<br />

adorno ya para facilitar <strong>el</strong> vu<strong>el</strong>o.<br />

emporcar. Cometer una mala acción, hasta<br />

inmoral, por dinero, lucro, prebenda, promesa,<br />

etc. (Fulano s’ha emporcáu robando<br />

y mintiendo, engañáu por una falsa promesa<br />

que naide cumplirá jamás).<br />

DRAE. EMPORCAR. Ensuciar, llenar de porquería.<br />

emprencipiar. Vid. PRENCIPIAR.<br />

empujar. Comer con buen apetito y glotonería.<br />

(No to ha de ser trebajar, esta tarde nos<br />

himos empujáu una merendola que cuasi nos<br />

salen los bocáus por las orejas).<br />

DRAE. EMPUJAR. Hacer fuerza contra alguien<br />

o algo para moverlo, sostenerlo o rechazarlo.<br />

en. Voz invariable de significado inconcreto<br />

o poco claro. Se utiliza d<strong>el</strong>ante de consonante,<br />

tanto al principio como en medio de<br />

la frase. No debe confundirse con <strong>el</strong> inicio de<br />

las palabras que incorporan en- a su dicción,<br />

puesto que en tales casos forma parte fonética<br />

de toda la palabra, por ejemplo: entavía,<br />

enrecular, entanticuanto, ensuavecer, ensoñar.<br />

Veamos <strong>el</strong> uso de la voz que nos ocupa:<br />

(M’en voy a casa, que ya me canso d’estar<br />

aquí). (¿Qu’en tiene ese zagal drentro de la<br />

caiza?). (¿En quies una presquilla madura?).<br />

(¡En jamás me verás enfadáu!). (¿T’en vienes<br />

a nadar al río u te da miedo?). (Cuando l’en<br />

di la noticia se quedó d’una pieza). (En coge <strong>el</strong><br />

zurrón y <strong>el</strong> cayado y vamos a pastar los corderos).<br />

(En tengo tanto trebajo que no me sobra<br />

tiempo ni pa mear).<br />

enamoriscarse (DRAE). Prendarse de alguien<br />

sin gran empeño, levemente.<br />

enantes (DRAE). Antes (desusado). Denota<br />

prioridad de tiempo o lugar.<br />

encabronar (DRAE). Enojar, enfadar.<br />

Vocabulario caspolino<br />

109


ENCALZAR O ENGALZAR ENCORRER<br />

encalzar o engalzar. Coger a quien va deprisa.<br />

Perseguir. (Hay que encalzar a ese pillastre,<br />

que va corriendo dimpués de haber robáu<br />

en esa casa).<br />

CAT. ENGALZAR. Atrapar.<br />

CAT. (DCVB). ENCALÇAR. Acosar, perseguir.<br />

encanarse. Atragantarse. Ahogarse por retención<br />

de algo en la garganta. (S’ha tragáu<br />

un güeso de acerolla y ha estáu encanáu un<br />

ratico, dista que lo ha pasáu).<br />

DRAE. ENCANARSE. Pasmarse. Quedarse<br />

envarado por la fuerza d<strong>el</strong> llanto o de la risa.<br />

encandiláu. Absorto. Admirado. Pasmado.<br />

Al<strong>el</strong>ado. Distraído. (Este zagal es l<strong>el</strong>o, se<br />

queda encandiláu cuando ve u oye cualquier<br />

tontería nueva).<br />

DRAE. ENCANDILADO. Erguido, levantado.<br />

encañar (DRAE). Poner cañas para sostener<br />

las plantas.<br />

encañizar (DRAE). Cubrir con cañizos una<br />

bovedilla, una obra u otra cosa.<br />

encargo, (más tonto que mandáu hacer<br />

de…). Frase hecha de uso común que su<strong>el</strong>e<br />

aplicarse a la persona muy tonta, boba, falta<br />

o escasa de entendimiento o razón, extremadamente<br />

candorosa. (No te s’ocurra explicale<br />

denguna cosa a Fulano, es más tonto<br />

que mandáu hacer d’encargo y deseguro que<br />

no t’entiende).<br />

DRAE. ENCARGO, (COMO DE… o COMO HE-<br />

CHO DE…). Indica que algo reúne todas las<br />

condiciones apetecibles.<br />

encariñarse. Apreciar mucho. Sentir afecto<br />

hacia alguien. Estimar intensamente.<br />

(Fulanita, tienes a Menganito encariñáu, de<br />

ahí a la declaración solo hay un paso corto).<br />

DRAE. ENCARIÑAR. Aficionar a alguien.<br />

Despertar o excitar cariño hacia algo.<br />

encenderallo. Ramitas secas para encender<br />

o avivar <strong>el</strong> fuego, porque arden con mucha<br />

facilidad. (Ahí tienes encenderallo pa<br />

prender pronto <strong>el</strong> tedero).<br />

encenegarse. Cegarse. Ofuscarse. Obcecarse.<br />

Obsesionarse con una idea, o deseo,<br />

o negocio, o en una disputa. (Fulano está<br />

encenegáu con la ilusión de que, si vende sus<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

110<br />

tierras, tendrá pa vivir bien toa su vida sin<br />

trebajar).<br />

DRAE. ENCENEGARSE. En México: encenagarse.<br />

Meterse en <strong>el</strong> cieno. Ensuciarse con<br />

cieno. Darse a los vicios.<br />

enchapinar. Vid. CHAMIZAR.<br />

DRAE. ENCHAPINADO. Levantado y fundado<br />

sobre bóveda.<br />

enchegar. Comenzar una tarea, un trabajo.<br />

(Vamos a enchegar ya a segar, que s’está<br />

echando encima la mañana y no himos hecho<br />

na). Poner en marcha. Hacer que un mecanismo<br />

empiece a funcionar. (Enchega <strong>el</strong> trator,<br />

que hay mucha tierra pa labrar). Uncir.<br />

Atar o sujetar al yugo o a las varas d<strong>el</strong> carro<br />

a los animales de tiro. (En cuanto encheguemos<br />

las mulas al carro, ya podemos enfilar<br />

p’hancia la güerta).<br />

CAT. ENGEGAR. Poner en marcha.<br />

encima, (llevar…) (DRAE). Llevar dinero<br />

o cosas de valor.<br />

enclusa. Yunque. Bigornia para trabajar a<br />

martillo los metales. (En la herrería de mi<br />

pueblo está la enclusa más grande d<strong>el</strong> mundo).<br />

CAT. ENCLUSA. Yunque.<br />

encociar. Poner la ropa a remojo en un CO-<br />

CIO (vid.), para reblandecer la mugre y luego<br />

poder lavarla con mayor facilidad. (Vamos<br />

a encociar esta ropa, qu’está llena de sebo,<br />

porque si la lavamos ansí no quedará bien<br />

limpia).<br />

encordonadera. Zumb<strong>el</strong>. Cuerda redonda<br />

de un metro y medio a dos metros de<br />

longitud y unos dos milímetros de espesor,<br />

generalmente de algodón, que se arrolla a<br />

la peonza para, tirando con fuerza, hacerla<br />

bailar. (Apreta bien la encordonadera o no<br />

girará la galdrufa con fuerza).<br />

DRAE. ENCORDAR. Ceñir algo con una<br />

cuerda, haciendo que esta dé muchas vu<strong>el</strong>tas<br />

a su alrededor.<br />

encorrer. Seguir, perseguir a una persona<br />

o animal corriendo, con ánimo de alcanzarlo<br />

o cogerlo. (En muchos de sus juegos, los zagales<br />

se encorren con buenas ganas).


encorreviejas. Cohete al que le falta <strong>el</strong> palito<br />

que actúa como guía en su impulso por<br />

cuyo motivo se desplaza en cualquier dirección,<br />

generalmente detrás de la persona que<br />

va corriendo, por efecto d<strong>el</strong> momentáneo<br />

vacío de aire que esta deja tras de sí. (Los<br />

encorreviejas son siempre p<strong>el</strong>igrosos, cuando<br />

no t’explotan encima te chamuscan la ropa).<br />

encular. Vid. EMPLUMAR.<br />

DRAE. ENCULAR. Sodomizar (vulgar).<br />

end. Como la voz EN (vid.), es vocablo invariable<br />

también de significado impreciso.<br />

Se utiliza d<strong>el</strong>ante de un sonido vocálico (vocal<br />

o h muda). (¿End’hay o no end’hay ganas<br />

de trebajar esta mañana?). (Aura end’hay<br />

mu poca formalidá). (Allí end’había más<br />

gente que nunca).<br />

endañar. Infectarse una llaga o herida. Enconarse.<br />

(Me s’ha endañáu <strong>el</strong> corte que m’hice<br />

con la falz durante la siega).<br />

ende. Desde, punto de origen de un hecho o<br />

una distancia. (Ende que te vi con la pata de<br />

palo, dije para mí malo, malo, malo, malo…<br />

(dicho popular)). (Hi venido andando ende<br />

aqu<strong>el</strong> monte que se ve a lo lejos).<br />

DRAE. ENDE. Allí, en aqu<strong>el</strong> lugar. De allí, o<br />

de aquí. De esto.<br />

endemás. Además. A más de esto. (Ya sabes<br />

que endemás de podar las parras hay que<br />

solfatalas pa que aluego den güenos racimos<br />

d’uva). De sobra. Suficientemente. Con exceso.<br />

(Endemás conoces <strong>el</strong> camino pa volver a<br />

casa sin perdete).<br />

DRAE. ENDEMÁS. Particularmente. Con especialidad<br />

(desusado).<br />

CAT. ENDEMÉS. Además.<br />

enderezáu. Derecho. Vertical. Sin torceduras.<br />

(Himos enderezáu la lanza d<strong>el</strong> aladro,<br />

qu’estaba mu torcida). Corregido. Enmendado.<br />

Amonestado. (Este zagal está mu desmandáu,<br />

lo voy a enderezar con unos cuantos<br />

castigos).<br />

DRAE. ENDEREZADO. Favorable, a propósito.<br />

CAT. ENDREÇAT. Ordenado.<br />

endevinar. Adivinar. Predecir lo futuro.<br />

Descubrir algo oculto. Acertar algo por azar.<br />

ENCORREVIEJAS ENDULZASE<br />

(Antes de qu’hablara Fulano ya hi endevináu<br />

lo qu’hiba a icir).<br />

DRAE. ADIVINAR. Idem.<br />

CAT. ENDEVINAR. Adivinar.<br />

endilgar (DRAE). Encajar, endosar a alguien<br />

algo desagradable o impertinente.<br />

endiñar. ENDILGAR (vid.). Entregar algo<br />

a la fuerza, cuando <strong>el</strong> receptor no lo espera<br />

ni lo desea. (En la junta de regantes m’han<br />

endiñáu <strong>el</strong> cargo de presidente sin que yo lo<br />

quisiera).<br />

DRAE. ENDIÑAR. Dar o asestar un golpe.<br />

endolorido. Lleno de dolores corporales.<br />

(M’hi caido a redolón por unas catarreras y<br />

tengo <strong>el</strong> cuerpo endolorido de los trompazos).<br />

DRAE. ADOLORIDO. Dolorido.<br />

endormiscáu. Adormecido. Adormilado.<br />

Transpuesto. Adormitado. (Dimpués d’una<br />

güena comida me quedo endormiscáu, pero<br />

no duermo).<br />

CAT. ENDORMISCARSE. Adormecerse.<br />

endrecera. Atajo. Senda o lugar por donde<br />

se abrevia <strong>el</strong> camino. (Veste por esa endrecera<br />

y llegarás antes a la torre).<br />

DRAE. ENDREZAR. Aderezar, preparar.<br />

CAT. DRECERA. Atajo.<br />

endrechar. Enderezar. Poner derecho o<br />

vertical lo que está torcido, inclinado o tendido.<br />

(Vamos a endrechar esta perera atándola<br />

a un palo claváu en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. ENDEREZAR. Poner derecho lo que<br />

está torcido.<br />

CAT. ADREÇAR. Enderezar. Corregir.<br />

endrija. Rendija. Grieta que atraviesa un<br />

cuerpo sólido de parte a parte. (Por esa endrija<br />

de la puerta entra un gris que hi<strong>el</strong>a).<br />

DRAE. RENDIJA. Hendidura, raja o abertura<br />

larga y estrecha en cualquier cuerpo.<br />

endrino (DRAE). Ciru<strong>el</strong>o silvestre, de fruto<br />

pequeño, negro azulado y áspero al gusto.<br />

endulzase. Comer con exceso bollos, dulces<br />

de horno y otros alimentos azucarados.<br />

(La Navidá es un tiempo mu aparente pa endulzase<br />

hasta los güesos).<br />

DRAE. ENDULZAR. Hacer dulce algo.<br />

Vocabulario caspolino<br />

111


ENEFETO ENGAÑUFA<br />

enefeto. En efecto. Cierto. Efectivamente.<br />

Realmente. (¿Dices qu’encuentras a ese tipo<br />

grosero y desagradable?, pues enefeto, él es<br />

ansí).<br />

enfangá. Apuro. Dificultad. Aprieto. Conflicto.<br />

(S’ha marcháu Fulano sin decir ni pío<br />

y ma dejáu la enfangá pa que la resu<strong>el</strong>va yo<br />

solo como pueda).<br />

DRAE. ENFANGAR. Cubrir de fango algo o<br />

meterlo en él.<br />

enfarinar. Enharinar. Llenar de harina.<br />

Mancharse con harina. (Pa que no se pegue<br />

la masa al tablero ande se trebaja, hay que<br />

enfarinalo bien).<br />

DRAE. ENHARINAR. Cubrir o espolvorear<br />

con harina la superficie de algo. Manchar<br />

de harina.<br />

CAT. ENFARINAR. Enharinar.<br />

enfascáu. Estar ocupado con más trabajo<br />

d<strong>el</strong> que es posible desarrollar. Inmerso. Dedicado<br />

de lleno. Enfrascado. (Fulano siempre<br />

está enfascáu con tantas ocupaciones que<br />

no pué acabar denguna a tiempo).<br />

DRAE. ENFRASCARSE. Aplicarse con tanta<br />

intensidad a un negocio, disputa o cosa semejante,<br />

que no quede atención para otra<br />

cosa.<br />

enfemar. Abonar con estiércol. (Antes de<br />

plantar las patacas hay que enfemar <strong>el</strong> campo<br />

si queremos cog<strong>el</strong>as luego bien gordas).<br />

DRAE. FEMAR. Abonar con fimo.<br />

enfiláu. Dirigido. Apuntado. Señalado. En<br />

posición hacia. (Hi enfiláu bien <strong>el</strong> carro a la<br />

puerta pa qu’entre sin dengún tropiezo). Vigilado.<br />

Observado atentamente. Atendido<br />

cuidadosamente. (A este zagal tan revoltoso<br />

lo tengo enfiláu pa que no se desmande).<br />

DRAE. ENFILAR. Poner en fila varias cosas.<br />

enflascarse. Encenagarse. Meterse en <strong>el</strong><br />

cieno. Ensuciarse de lodo. Mancharse mucho<br />

con barro. (M’hi metido en la zaica pa<br />

limpiala y m’hi enflascáu dista la cintura).<br />

enfornar (DRAE). Enhornar. Meter algo<br />

en <strong>el</strong> horno para asarlo o cocerlo. (Generalmente<br />

se aplica al pan).<br />

enfoscáu. Escondido. Oculto. Encubierto.<br />

Que no se deja ver. (Fulano ha hecho tantos<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

112<br />

males que aura está enfoscáu en su casa sin<br />

atrevese a pisar la calle).<br />

DRAE. ENFOSCADO. Operación de enfoscar<br />

(guarnecer con mortero un muro).<br />

enfrior. Catarro. Enfriamiento. Resfriado.<br />

(Hi pescáu enfrior en las olivas y tendré que<br />

quedame en casa pa coc<strong>el</strong>o).<br />

enfriarse. Quedarse fría una persona. Resfriarse.<br />

Acatarrarse.<br />

DRAE. ENFRIAR. Idem.<br />

enfurruñáu. Enojado. Molesto. Enfadado<br />

sin manifestarlo abiertamente. (Vid. FU-<br />

RRUÑA). (Este tío no dice na, pero se nota<br />

qu’está enfurruñáu por lo que sea).<br />

DRAE. ENFURRUÑARSE. Enfadarse, enfurruscarse.<br />

enfurruscáu. Vid. ENFURRUÑÁU.<br />

DRAE. ENFURRUSCARSE. Enfurruñarse,<br />

enfadarse.<br />

enganchá. Agarrada. Altercado. P<strong>el</strong>ea.<br />

Riña. Disputa. (Hi tenido una enganchá con<br />

<strong>el</strong> vecino d<strong>el</strong> güerto porque m’estaba patiando<br />

los bancales).<br />

DRAE. ENGANCHADA. En Sudamérica:<br />

Enamorada, prendada de amor.<br />

enganchar. Comenzar <strong>el</strong> trabajo. Iniciar la<br />

labor o tarea. (Engancharemos a coger olivas<br />

al alba, aunque esté h<strong>el</strong>ando <strong>el</strong> tiempo).<br />

DRAE. ENGANCHAR. Prender algo con un<br />

gancho.<br />

enganche. Conjunto de cadenas, cuerdas y<br />

correas empleadas para sujetar las caballerías<br />

al carro. (Traite <strong>el</strong> enganche pa atar <strong>el</strong><br />

caballo a la tartana).<br />

DRAE. ENGANCHE. Pieza o aparato dispuesto<br />

para enganchar.<br />

enganchón (DRAE). Acción y efecto de engancharse<br />

la ropa o cab<strong>el</strong>lo en un objeto<br />

punzante.<br />

engañufa. Engaño. Falta de verdad. Treta<br />

preparada o dicha para engañar. Embuste.<br />

(Himos preparáu una engañufa pa despistar<br />

a los compañeros de juegos).<br />

DRAE. ENGAÑIFA. Engaño artificioso, con<br />

apariencia de utilidad.


engarrotáu. Agarrotado. Rígido. Tieso. Inmóvil.<br />

(L’ha dau un torzón y s’ha quedáu engarrotáu<br />

dista que ha recuperáu la concencia).<br />

DRAE. AGARROTAR. Dicho d<strong>el</strong> frío: causar<br />

entumecimiento de los miembros.<br />

engeretar o enjeretar. Endilgar. Endosar.<br />

Encajar a alguien algo desagradable, molesto,<br />

o una carga, trabajo o cosa no apetecible.<br />

(Sin habeme coscáu yo de na, m’han engeretáu<br />

la pior fadena de la siega: afilar las guadañas).<br />

engolver. Labor que se hace con <strong>el</strong> arado<br />

para cubrir las semillas, una vez extendidas<br />

a voleo. (Ya’stá repartida la simiente por <strong>el</strong><br />

campo, aura hay que engolv<strong>el</strong>a con <strong>el</strong> aladro).<br />

DRAE. ENVOLVER. Cubrir un objeto parcial<br />

o totalmente.<br />

engü<strong>el</strong>to. Envoltorio. Fardo. Paquete. Cosa<br />

o cosas envu<strong>el</strong>tas. (Has un engü<strong>el</strong>to con esa<br />

ropa vieja y llévala a la inglesia pa los probes).<br />

DRAE. ENVUELTO. En México: Tortilla de<br />

maíz aderezada y enrollada.<br />

enguila. Anguila, pez t<strong>el</strong>eósteo sin aletas,<br />

de cuerpo alargado y cilíndrico. (A mí no me<br />

gustan las enguilas, porque me se asemejan a<br />

las culebras).<br />

DRAE. ANGUILA. Idem.<br />

engullidor. Sumidero. Tragadero. Agujero<br />

por donde su cu<strong>el</strong>an las aguas debajo de la<br />

tierra. (Este campo no s’abadina al regalo a<br />

manta porque <strong>el</strong> aigua s’escapa por <strong>el</strong> engullidor<br />

que hay en la margen izquierda).<br />

DRAE. ENGULLIDOR. Que engulle.<br />

enjab<strong>el</strong>gar. Vid. BLANQUIAR.<br />

DRAE. ENJALBEGAR. Blanquear las paredes<br />

con cal, yeso o tierra blanca.<br />

enjalma. Secreto. Confusión. Enredo. Engaño.<br />

(Este asunto es una enjalma que no hay<br />

quien lo entienda, ni con la mejor voluntá).<br />

DRAE. ENJALMA. Especie de aparejo de bestia<br />

de carga, como una albardilla ligera.<br />

enjaretar. Confeccionar o componer. Formar.<br />

Constituir. Aderezar. Reparar. (Voy a<br />

enjaretar esta albarda, qu’está mu estropiciá<br />

de tanto usala).<br />

DRAE. ENJARETAR. Hacer deprisa ciertas<br />

cosas.<br />

ENGARROTÁU ENRAMÁ<br />

enjuagadizo. Brebaje desagradable, de<br />

poca calidad. (Esta mist<strong>el</strong>a que m’han dau<br />

paice un enjuagadizo, no vale pa na). Agua<br />

sucia, después de enjuagar algo. (El enjuagadizo<br />

de la vajilla lo pues tirar al corral).<br />

DRAE. ENJUAGADURA. Agua o líquido con<br />

que se ha enjuagado algo.<br />

enjuagar (DRAE) (Rais cita enguajar).<br />

Aclarar con agua lo que se ha jabonado.<br />

Limpiar la boca y dentadura con un<br />

líquido adecuado.<br />

enjugaldrido (Andolz cita enjualdrido, y<br />

Rais, enjugalebrido). Adicto al juego. Apasionado<br />

por <strong>el</strong> juego. Abstraído en <strong>el</strong> juego.<br />

(Este tipo está enjugaldrido, solo piensa en las<br />

cartas, en las fichas y en los dados).<br />

enjugascado. Vid. ENJUGALDRIDO.<br />

enjutar (DRAE). Enjugar, quitar la humedad,<br />

secar.<br />

enjuvenecer. Rejuvenecer. Remozar. Renovar.<br />

(Mejor enjuvenecer que envejecer, si<br />

seriese posible hac<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. REJUVENECER. Remozar, dar a alguien<br />

fortaleza y vigor, como se su<strong>el</strong>e tener<br />

en la juventud.<br />

enlucir. Vid. RELAVAR.<br />

DRAE. ENLUCIR. Blanquear con yeso las<br />

paredes.<br />

enmandilar. Atar al cuerpo de los machos<br />

cabríos un mandil o d<strong>el</strong>antal colgante que<br />

les impide cubrir a las hembras. (Este mardano<br />

no hace más que achuchar a las cabras,<br />

habrá que enmandilalo pa que no las preñe).<br />

en que. Una vez que. Inmediatamente que.<br />

Tan pronto como. (En que vengas d<strong>el</strong> campo,<br />

nos pondremos a cenar).<br />

enquivocar. Obrar a propósito con engaño,<br />

con equívoco, con dos o más sentidos.<br />

(Me quies enquivocar dándome gato por liebre,<br />

¡y <strong>el</strong> enquivocáu vas a ser tú!).<br />

DRAE. EQUIVOCAR. Tener o tomar algo por<br />

otra cosa.<br />

enrabiar (DRAE). Encolerizar, hacer que<br />

alguien se ponga colérico, airado.<br />

enramá. Plataforma <strong>el</strong>evada hecha con<br />

troncos, sobre la que se depositaban y alma-<br />

Vocabulario caspolino<br />

113


ENREADOR ENTABLAR<br />

cenaban haces de leña para la lumbre. Debajo<br />

de <strong>el</strong>la, a cubierto, solía guardarse algún<br />

apero viejo de poco uso. (Pon en la enramá<br />

esos fajos de sarmientos pa que se sequen antes<br />

de quemalos).<br />

DRAE. ENRAMADA. Cobertizo hecho de ramas<br />

de árboles.<br />

enreador. Chismoso. Embustero. Que<br />

mete discordia o cizaña. Que entretiene y<br />

hace perder <strong>el</strong> tiempo. (No l’hagas mucho<br />

caso a Fulano, qu’es un enreador y te liará sin<br />

que te des cuenta).<br />

DRAE. ENREDADOR. Que enreda. Chismoso,<br />

embustero.<br />

enrecular. Ir hacia atrás. Caminar hacia<br />

atrás. Recular. Retroceder. Volver hacia<br />

atrás. (Cuando le grito al mulo: ¡pasatrás!, es<br />

que quiero que enrecule).<br />

DRAE. RECULAR. Cejar, retroceder. Ceder<br />

en un dictamen u opinión.<br />

enredadera. Persona enredadora, engañosa,<br />

chismosa, incordiadora. (Esta mujer<br />

es mu enredadera, si l’haces caso te liará y<br />

acabarás loco).<br />

DRAE. ENREDADERA. Planta de tallo voluble<br />

o trepador que se enreda en las varas u<br />

otros objetos salientes.<br />

CAT. ENREDAR. Engañar.<br />

enreguiladera. Enredadera, planta trepadora,<br />

con tallos de hasta seis metros de largo<br />

y flores campanudas. Su<strong>el</strong>en adornarse con<br />

<strong>el</strong>la paredes y enrejados. (Cuando crezcan<br />

estas enreguiladeras darán buena sombra debajo).<br />

enreguilar (Andolz cita enr<strong>el</strong>igar). Enredar.<br />

Enrollar. Crecer <strong>el</strong> tallo de una planta<br />

formando espiras alrededor de un objeto.<br />

Enmarañar. (Enreguila la encordonadera<br />

bien preta en la galdrufa,o no te bailará con<br />

fuerza).<br />

enrona (DRAE). Enruna, escombros.<br />

enronar. Llenar con enronas un agujero<br />

hecho en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. Cubrir algo con escombros.<br />

Enterrar, poner bajo tierra. (Los escombros<br />

que saquemos de las obras d<strong>el</strong> mas,<br />

servirán pa enronar <strong>el</strong> pozo seco de la finca).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

114<br />

DRAE. ENRUNAR. Construir o solar con casquijo<br />

o escombros.<br />

ensalá. Ensalada. Lechuga, planta herbácea<br />

hortense de hojas comestibles que su<strong>el</strong>en<br />

aderezarse con aceite, vinagre y sal para<br />

su consumo. (Hay que atar las ensalás de la<br />

güerta pa qu’<strong>el</strong> cobollo se mantenga blanco<br />

y tierno). Torpeza o error cometidos en <strong>el</strong><br />

inicio o desarrollo de un asunto, complicándolo<br />

o haciéndolo fracasar. (¡Vaya ensalá<br />

qu’himos armáu con <strong>el</strong> reparto de las cotas de<br />

la alfarda!, no ha quedáu naide conforme).<br />

DRAE. ENSALADA. Conjunto de hortalizas<br />

cortadas, aderezadas con sal, aceite, vinagre,<br />

etc.<br />

ensaladica borde. Vid. SARRALLÓN.<br />

ensebar. Dar coba. Halagar o adular fingidamente<br />

a alguien, con zalamerías y hasta<br />

con dádivas, para tratar de conseguir algún<br />

fin o beneficio de su benevolencia. (El<br />

singüervenza de Fulano lleva mucho tiempo<br />

ensebando a su agü<strong>el</strong>o pa, cuando se muera,<br />

recibir un güen abolorio).<br />

DRAE. ENSEBAR. Untar con sebo.<br />

en si que. Una vez que. Después de que. En<br />

cuanto. Cuando. (Cenaremos en si que llegue<br />

<strong>el</strong> padre d<strong>el</strong> campo, no antes).<br />

ensoñar (DRAE). Tener ensueños, representaciones<br />

fantásticas de quien duerme.<br />

ensuavecer. Suavizar. Poner suave, liso y<br />

blando al tacto. (Pa ensuavecer una pi<strong>el</strong> basta,<br />

hay que untala con grasa de caballo y frotala<br />

con un trapo).<br />

ensundias. Grasas, mantecas o sebos de un<br />

animal. Unto. Gordura. (Quítale las ensundias<br />

al pavo antes de guisalo o <strong>el</strong> caldo saldrá<br />

mu aceitoso y empalagoso).<br />

DRAE. ENJUNDIA. Unto y gordura de cualquier<br />

animal.<br />

CAT. ENSUNYA. Enjundia.<br />

entablar. Antiguamente se llamaba así al<br />

acto de comer en una posada, en mesa redonda,<br />

por un precio igual para todos los<br />

comensales. No es lo mismo que ASCOTE<br />

(vid.): ‘A escote’, aunque pudiera parecerlo.<br />

(En un mesón, entablar en la comida, hace<br />

que salga más barata pa todos).


DRAE. ENTABLAR. Entablillar. Cubrir, cercar<br />

o asegurar con tablas algo. Dar comienzo<br />

a una conversación, amistad, etc.<br />

entabláu. Plataforma, generalmente <strong>el</strong>evada,<br />

hecha de tablas, en la que se representa<br />

una obra o se ejecuta un baile. (Este es un<br />

buen sitio pa montar un entabláu pa cantar y<br />

bailar jotas durante las fiestas).<br />

DRAE. ENTABLADO. Su<strong>el</strong>o formado de tablas.<br />

entabletar. Poner la vajilla que se ha usado<br />

para comer, una vez fregada y seca, en los<br />

vasares de la cocina, recocina o despensa.<br />

(Los vajillos ya’stán limpios, se puen entabletar<br />

pa que no estorben en la fregadera).<br />

entallá. Hacia allá. En aqu<strong>el</strong>la dirección.<br />

(Veste entallá y verás como encuentras pronto<br />

la gran torre d<strong>el</strong> amo).<br />

entanticuanto. Mientras tanto. Entre tanto.<br />

En tanto que. Mientras que. (Voy a dar<br />

de comer al ganáu y entanticuanto tú ordeña<br />

a la vaca).<br />

entaquí. Hacia aquí. En esta dirección.<br />

(Viniendo dende la torre entaquí no será raro<br />

que te salga algún gazapo por la senda).<br />

entavía. Todavía. Aún. (¿Pero entavía estás<br />

en la cama?, ¡vántate, hombre, que ya es<br />

mediodía!).<br />

DRAE. TODAVÍA. Siempre, en todo tiempo.<br />

entendederas (DRAE). Entendimiento.<br />

Dicho con ironía denota la escasez o torpeza<br />

de dicha facultad.<br />

entepretar. Interpretar. Concebir, ordenar<br />

o expresar de un modo personal la realidad.<br />

(Eso que m’has dicho se pué entepretar de dos<br />

maneras, según se quiera entender).<br />

DRAE. INTERPRETAR. Idem.<br />

entibar (DRAE). Represar las aguas en un<br />

río o canal para aumentar <strong>el</strong> salto o niv<strong>el</strong> de<br />

las mismas.<br />

entiparráu. Vid. ATIPARRÁU.<br />

entivocase. Equivocarse. Tomar algo por<br />

otra cosa. (Tú te crees que yo soy tonto, pero te<br />

entivocas de plano).<br />

DRAE. EQUIVOCAR. Idem.<br />

entosta. Vid. ANTOSTA.<br />

ENTABLÁU ENZORRARSE<br />

entrapar. Tapar con trapos las grietas que<br />

puedan quedar al cerrar la tapa de la boca<br />

de los hornos de pan cocer, para evitar que<br />

se salga <strong>el</strong> calor interior. (La portera d<strong>el</strong> reverbero<br />

no ajusta bien, habrá que entrapar si<br />

queremos conservar la calor drento).<br />

DRAE. ENTRAPAR. Llenar <strong>el</strong> cab<strong>el</strong>lo de<br />

manteca y polvos para que abulte.<br />

entrecavar. Limpiar de hierbas, con la azada,<br />

los surcos y caballones de un campo. Recargar<br />

con tierra los tallos de las hortalizas<br />

plantadas. (Vamos a entrecavar los caballones<br />

de las pataqueras, que’stán llenos de yerba<br />

y, a la vez, los recreceremos un poco porque<br />

cuasi están las raíces al aire).<br />

DRAE. ENTRECAVAR. Cavar ligeramente,<br />

sin ahondar.<br />

entretanto, (en <strong>el</strong>…). Vid. ENTANTI-<br />

CUANTO.<br />

entretuvir. Entretener. Distraer. Divertir.<br />

Recrear. (Mientras llegabais d<strong>el</strong> campo m’hi<br />

entretuvido esgallarofando <strong>el</strong> panizo).<br />

DRAE. ENTRETENER. Idem.<br />

entrevalo. Obstáculo. Dificultad. Impedimento.<br />

Inconveniente. (Ha surgido un entrevalo<br />

que nos va a retrasar la obra de la casa<br />

más de lo que pensábamos).<br />

DRAE. INTERVALO. Espacio o distancia que<br />

hay de un tiempo a otro o de un lugar a otro.<br />

entuertos (DRAE). Dolores de vientre que<br />

su<strong>el</strong>en tener las mujeres después de haber<br />

parido.<br />

entufar. Atufar. Apestar. Trastornar o<br />

aturdir con un tufo o hedor. (Estos alpechines<br />

gü<strong>el</strong>en qu’entufan, no se pué aguantar cerca<br />

de los infiernos de l’almazara).<br />

DRAE. ATUFAR. Heder. Despedir un olor<br />

muy malo.<br />

envasador (DRAE). Embudo grande.<br />

enzorrarse. Embriagarse. Emborracharse.<br />

Perder <strong>el</strong> dominio de sí por ingerir en exceso<br />

una bebida alcohólica. (Fulano está enzorráu,<br />

vamos a llevalo a casa porque no se pué<br />

tener en pie).<br />

Vocabulario caspolino<br />

115


ENZUFRAR ESBARRAR<br />

enzufrar. Encender dentro de los ton<strong>el</strong>es<br />

de vino, para limpiarlos, unas tiras largas de<br />

t<strong>el</strong>a impregnadas con azufre, sobre todo si<br />

están avinagrados o agriados y son difíciles<br />

de recuperar. (Estas barricas llevan un año<br />

sin emplealas, habrá que enzufrar antes de<br />

llenalas de vino pa que no se pique).<br />

DRAE. AZUFRAR. Sahumar con azufre.<br />

Echar azufre.<br />

enzurizar (DRAE). Azuzar, enzarzar o<br />

sembrar la discordia entre varias personas.<br />

enzurrunar o enzurronar. Se aplica a<br />

los cereales cuando no pueden granar por<br />

exceso de calor en la atmósfera y falta de<br />

humedad en <strong>el</strong> campo. (Tenemos un tiempo<br />

tan seco que las mieses están enzurrunás, si no<br />

llueve no cogeremos ni lo sembráu).<br />

DRAE. ENZURRONARSE. Idem.<br />

equilicuá. Exactamente. Fi<strong>el</strong>mente. Cabalmente.<br />

Conforme. De acuerdo. (¿Has dicho<br />

que veinte duros son cien pesetas? ¡Equilicuá!,<br />

no t’has esbarráu ni un solo céntimo).<br />

erizo. Escalofrío. Esp<strong>el</strong>uzno de frío. Estremecimiento.<br />

(Enciende la cheminera, aquí<br />

hace una rasca y t’entran unos erizos que<br />

tiemblas de pies a cabeza).<br />

DRAE. ERIZO. Mamífero insectívoro cubierto<br />

de agudas púas.<br />

CAT. (DCVB). ERIÇ. Escalofrío.<br />

erutar. Vid. REGOLDAR.<br />

esato. Exacto. Puntual. Fi<strong>el</strong>. Cabal. (Un<br />

almú: un litro y medio, ansí me gusta, que seas<br />

esato y midas bien las cosas… ¡tirando siempre<br />

pa casa!).<br />

esbafar. Evaporarse. Perder la sustancia.<br />

(Este caldo está esbafáu, no sabe a na).<br />

Disiparse <strong>el</strong> gas en las bebidas gaseosas.<br />

(Cierra bien la gasiosa, que se va a esbafar<br />

con <strong>el</strong> tape ubierto).<br />

esbafáu. Insulso. Insustancial. Soso. (Se<br />

aplica también a las personas con poca gracia<br />

o viveza). (Este tío es un esbafáu, se cree<br />

chistoso y no tiene la más mínima gracia).<br />

esbandir. Lavar la ropa con agua sola, después<br />

de puesta en jabón durante bastante<br />

tiempo. (La colada ya’stá enjabonada y re-<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

116<br />

posada, aura solo falta esbandir con aigua<br />

clara).<br />

CAT. ESBALDIR. Aclarar la ropa.<br />

esbarizaculos. Tobogán rudimentario.<br />

Deslizadero natural o artificial de poca calidad<br />

por <strong>el</strong> que los chavales, sobre todo, se<br />

dejan resbalar por diversión. (En las catarreras<br />

hay unos esbarizaculos mu aparentes,<br />

pero t’aujeran los pantalones).<br />

esbarizar (DRAE). Resbalar.<br />

esbarizón. Desliz. Metedura de pata. Desacierto.<br />

Indiscreción. (Hi dicho cosas que<br />

ofendían a Fulano sin dame cuenta de que<br />

m’estaba oyendo, ¡menudo esbarizón qu’hi<br />

tenido!).<br />

esbarizoso. Resbaladizo. Lugar en que hay<br />

exposición a resbalar, que se resbala o escurre<br />

con facilidad. (Ten cudiáu si te metes en<br />

ese terreno abadináu, qu’está mu esbarizoso y<br />

te pues pegar una tabalá).<br />

esbarrancar. Formarse surcos o hendiduras<br />

en las orillas de las tablas de tierra de<br />

labor escalonadas, cuando no están bien<br />

apisonadas, por efecto de las aguas de riego<br />

o de lluvias torrenciales. (Las últimas<br />

tormentas han hecho mucho mal en la tierra,<br />

s’han llegáu a esbarrancar toas las márgenes<br />

de los bancales).<br />

esbarrancáu. Campo en cuyas márgenes<br />

hay muchos surcos o arroyadas, por efecto<br />

de excesivo riego a boquera o por tormentas<br />

de lluvia. (En esa margen esbarrancá tendremos<br />

que r<strong>el</strong>lenar los surcos con tierra, o cada vez<br />

s’harán más grandes cuando corra <strong>el</strong> aigua).<br />

Persona alocada, poco cuerda, imprudente,<br />

sin juicio. (No te creas los cuentos de Fulano,<br />

qu’está esbarrancáu y no sabe lo que dice).<br />

esbarrar. Resbalar. Esbarizar. Perder <strong>el</strong><br />

equilibrio. (Había tanto y<strong>el</strong>o en <strong>el</strong> camino<br />

que m’hi esbarráu y cuasi me caigo al su<strong>el</strong>o).<br />

Tomar equivocadamente otra dirección.<br />

(Cuando vayas a la güerta, ten cudiáu no<br />

t’esbarres de la senda ancha). Espantarse las<br />

caballerías, generalmente con caída al su<strong>el</strong>o.<br />

(Ha retumbáu un trueno, s’ha esbarráu <strong>el</strong><br />

mulo y cuasi no lo podemos poner de pie).<br />

DRAE. ESBARRAR. Resbalar.


esbarre. Bifurcación de caminos. Encrucijada.<br />

Desvío de una vía de tránsito. (Cuando<br />

haigas cruzáu la palanca, coge a la izquierda<br />

<strong>el</strong> esbarre al Ramblar).<br />

CAT. ESBARRIADA. Dispersión.<br />

esbarrón. Resbalón, desplazamiento involuntario<br />

sobre una superficie lisa o viscosa,<br />

generalmente con alteración d<strong>el</strong> equilibrio.<br />

(Si te pegas un esbarrón en la calle y te cais<br />

al su<strong>el</strong>o, verás como to’l mundo se troncha de<br />

risa).<br />

DRAE. RESBALÓN. Acción y efecto de resbalar.<br />

esb<strong>el</strong>lugar. Desarrollarse, engordarse, crecer<br />

ostensiblemente en poco tiempo tanto<br />

un animal como un vegetal. (Este tocino s’ha<br />

esb<strong>el</strong>lugáu en cuatro días, se ve que come bueno,<br />

mucho y bien).<br />

esbezar. Destetar a las crías de los animales,<br />

procurando su nutrición por otros medios.<br />

(Hay que esbezar al ternero, qu’está dejando<br />

a la vaca seca).<br />

esblanquecido. Blanquecino. Decolorado.<br />

Que ha perdido <strong>el</strong> color. Persona pálida, de<br />

pi<strong>el</strong> desvaída, descolorida. (Ha estáu tanto<br />

tiempo en la cama qu’está esblanquecido de<br />

no dale <strong>el</strong> sol ni <strong>el</strong> aire).<br />

CAT. ESBLANQUEIT. Descolorido.<br />

esboldregar. Deshacer. Descomponer.<br />

Desenvolver. Desgastar. (El muro d<strong>el</strong> corral<br />

está mal obráu y se va a esboldregar en cuanto<br />

llueva).<br />

esboldregáu. Desecho. Desenvu<strong>el</strong>to. Desenrollado.<br />

(El rollo de cord<strong>el</strong> está esboldregáu,<br />

y aura veremos quién deshace los ñudos<br />

y enredones que lleva). Desabrochado por<br />

negligencia y descuido en <strong>el</strong> vestir. (Fulano<br />

es mu descudiáu, siempre va esboldregáu<br />

enseñando los canzoncillos por la bragueta).<br />

esbordar. Vid. DESBORDAR.<br />

esbrizar. Quebrar. Romper. Cortar. Rasgar.<br />

(Esta presquillera tiene tanto fruto que<br />

se van a ESBRIZAR las ramas por <strong>el</strong> peso que<br />

aguantan).<br />

esbrozar. Limpiar en los cauces y acequias<br />

las plantas espontáneas y brozas acumuladas<br />

que impiden <strong>el</strong> paso d<strong>el</strong> agua. (Si no<br />

ESBARRE ESCACHIFOLLAR<br />

empezamos a esbrozar la fillola, qu’está llena<br />

de porquerías, no llegará bien <strong>el</strong> aigua a los<br />

brazales).<br />

DRAE. DESBROZAR. Quitar la broza, desembarazar,<br />

limpiar.<br />

CAT. ESBROSSAR. Desbrozar.<br />

esbrusar (Andolz cita esbrisar). Desmenuzar.<br />

Desmigar. Deshacer. Desmigajar. Deshacerse<br />

<strong>el</strong> pan en partículas o migajas pequeñas.<br />

(Este pan se esbrusa mucho porque<br />

no’stá bien cocido, mejor será guardalo pa rallalo<br />

cuando se seque).<br />

esbullicar. Rebullir. Comenzar a moverse<br />

algo que estaba quieto. (Estaba <strong>el</strong> carro en la<br />

calle sin emplealo y, de repente, ha empezáu a<br />

esbullicar cuesta abajo, ¡menuo susto que nos<br />

himos arreáu!).<br />

esburgar. Abandonar a alguien para que se<br />

apañe solo con sus propios medios, sin prestarle<br />

ningún tipo de ayuda. (En ad<strong>el</strong>ante no<br />

cuentes conmigo pa na, te voy a esburgar ansí<br />

que compónt<strong>el</strong>as como puedas).<br />

escabechina (DRAE). Riza, destrozo, estrago<br />

que se hace en una cosa.<br />

escachamatas. Vehículo viejo, desvencijado,<br />

destartalado, mal conservado. (El primer<br />

auto que tuve llamó mucho la atención, a pesar<br />

de ser un escachamatas de poco valor).<br />

escacharrar. Machacar un objeto, aplastarlo,<br />

chafarlo. Romper una vasija o cosa<br />

similar. (Lo mejor que podemos hacer con esta<br />

tenaja vieja es escacharrala, antes de que se<br />

rompa y l’haga mal a alguien).<br />

DRAE. ESCACHARRAR. Romper un cacharro.<br />

escachatormos. Labrador (despectivo).<br />

Destripaterrones. Jornalero que cava o ara<br />

la tierra. (Este mozo tiene poca tierra y la<br />

trebaja con mucha desgana, no deja de ser un<br />

escachatormos de poca monta).<br />

escachifollar. Deteriorar. Echar a perder.<br />

Estropear. Maltratar. Afear. (Este cojín está<br />

escachifolláu, mejor será quitalo d<strong>el</strong> sofá porque<br />

hace feo).<br />

DRAE. CACHIFOLLAR. Estropear. Dejar a<br />

alguien deslucido y humillado.<br />

Vocabulario caspolino<br />

117


ESCACHUFLAR ESCANALAR<br />

escachuflar (Vizcaya cita escachufar). Chafar.<br />

Aplastar. Esclafar. Escachar. (Me s’ha<br />

caido al su<strong>el</strong>o la cesta con los güegos y s’han<br />

escachufláu todos).<br />

escagarruciar. Tener diarrea, tanto los<br />

animales (principalmente los gatos), como<br />

las personas, con dificultad para contenerse<br />

cuando llega la ocasión. (Saca ese gato al<br />

corral, que no para de escagarruciar por toa<br />

la casa).<br />

DRAE. ESCAGARRUZARSE. Hacer de vientre<br />

involuntariamente.<br />

escagarruciáu. Persona o animal que se<br />

cría raquítica y enclenque, de pocas carnes<br />

y poco ánimo. (Mira ese crío, está escagarruciáu<br />

porque ni come, ni duerme, ni descansa).<br />

escagarzo. Se dice d<strong>el</strong> cordero que tiene<br />

diarreas cuando es muy joven y, por tal motivo,<br />

se cría débil y enclenque. (Esa res es un<br />

escagarzo, caga sin parar y ansí es imposible<br />

qu’engorde).<br />

escagazáu. Vid. ESCAGARZO.<br />

escalamordáu. Dolorido. Rec<strong>el</strong>oso, desconfiado,<br />

temeroso física o anímicamente<br />

con motivo de un mal acto propio inconsciente<br />

o ajeno de mala fe. (Cuando Fulano<br />

m’ha soltáu esa sarta de improperios, m’ha<br />

dejáu escalamordáu pensando si volvería a<br />

insultame otra vez). Escocido. Escaldado.<br />

Abrasado. Escarmentado. (M’ha caido agua<br />

hirviendo en las manos y m’hi quedáu escalamordáu<br />

d<strong>el</strong> dolor).<br />

escalera. En <strong>el</strong> carro, piezas laterales, colocadas<br />

por encima y a ambos lados d<strong>el</strong> BAN-<br />

CO (vid.), formadas por palos redondos o PA-<br />

LILLOS (vid.), separados entre sí a manera<br />

de escalera. (Se pué cargar en <strong>el</strong> carro la paja,<br />

que las escaleras la sujetarán pa que no se esparrame<br />

por los laus).<br />

DRAE. ESCALERA. Serie de escalones que<br />

sirven para subir a o bajar de un plano más<br />

<strong>el</strong>evado.<br />

escalerilla. Jamugas. Silla de tijera con patas<br />

curvas y correones, que se coloca sobre<br />

<strong>el</strong> aparejo de las caballerías para montar<br />

cómodamente a mujeriegas (como lo hacen<br />

las mujeres). (Pon a la mula la escalerilla y<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

118<br />

ansí podrá montar más cómoda y segura tu<br />

hermanica).<br />

DRAE. ESCALERILLA. Especie de parihu<strong>el</strong>as<br />

que, puestas sobre la caballería, sirven para<br />

sujetar a <strong>el</strong>las los haces de mies o leña que<br />

forman la carga.<br />

escalferecido. Enmohecido. Florecido.<br />

Fermentado. (Esta bodega tiene mucha humedá,<br />

y to lo que metes en <strong>el</strong>la termina escalferecido<br />

y echáu a perder).<br />

DRAE. ESCALFECERSE. Florecerse un alimento.<br />

escalferido. Vid. ESCALFERECIDO.<br />

escalibar o escalivar. En una discusión,<br />

traer a colación con impertinencia frases o<br />

cosas ya olvidadas o acalladas a propósito,<br />

que fueron motivo de enfado o disputa en<br />

su momento. (¡Cuánto le gusta a este tipejo<br />

escalibar en temas viejos y desagradables pa<br />

encrespar la conversación!)<br />

DRAE. ESCALIVAR. Escarbar <strong>el</strong> rescoldo o<br />

calivo para avivar <strong>el</strong> fuego. Echar leña al<br />

fuego.<br />

escalzar. Descalzar. Quitar <strong>el</strong> calzado. Desnudar<br />

los pies. (Te tendrás que escalzar si<br />

quies vadiar <strong>el</strong> río sin mojate las albarcas).<br />

escamarlanes. Cigalas, crustáceo marino.<br />

(Himos compráu unos buenos escamarlanes<br />

pa hac<strong>el</strong>os con arroz pa comer).<br />

CAT. ESCAMARLÀ. Cigala.<br />

escambrión. Vid. CAMBRIÓN.<br />

escambrón. Zarza. Arbusto con ramas torcidas,<br />

enmarañadas y espinosas. (Ten cudiáu<br />

con <strong>el</strong> escambrón que crece en las orillas<br />

de la zaica, no te vayas a llenar de arrañazos).<br />

DRAE. CAMBRÓN. Espino cerval.<br />

escampar. Desparramar. Desperdigar. Esparcir.<br />

Extender lo que está junto o amontonado.<br />

(Vamos a escampar por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o las alfalces<br />

segadas pa que se sequen cuantuantes).<br />

DRAE. ESCAMPAR. Dejar de llover. Aclarar<br />

<strong>el</strong> tiempo. Despejarse <strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o de nubes.<br />

CAT. ESCAMPAR. Esparcir.<br />

escanalar. Hacer canales <strong>el</strong> agua de lluvia<br />

o de riego por escarpados y pendientes,<br />

arrastrando tierra y piedras a su paso. (El


aigua no hace más que escanalar esa ladera<br />

d<strong>el</strong> monte, y la mala tierra viene a parar a este<br />

campo, donde aluego no crece na).<br />

escanarse. Vid. ENCANARSE.<br />

escantillar. M<strong>el</strong>lar. Disminuir. Empezar<br />

una cosa quitándole un trozo pequeño.<br />

(Siempre qu’entra <strong>el</strong> zagal por la cocina me<br />

escantilla con un pizco la barra de pan y la<br />

rastra de churizo).<br />

CAT. ESCANTELLAR. M<strong>el</strong>lar.<br />

escaparrar, (mandar a…). Despedir.<br />

Obligar de malas maneras a alguien a que se<br />

vaya. Contestar a alguien agriamente o con<br />

desdén. (Ya me’staba este tipo tocando las<br />

narices con sus idioteces y l’hi mandáu a escaparrar<br />

sin denguna consideración).<br />

escape, (a…) (DRAE). A todo correr, a<br />

toda prisa, rápidamente.<br />

escarbacinar. Machacar. Golpear algo para<br />

reducirlo a fragmentos pequeños. (Vamos a<br />

escarbacinar con la jada los tormos d’esta tierra,<br />

porque ansí no se pué plantar na).<br />

escarbadizo (Andolz cita escarbaizo).<br />

Hoyo hecho en la tierra escarbando con<br />

manos o pies. Señal o hu<strong>el</strong>la de haber estado<br />

escarbando. (¡Mira!, ahí hay un escarbadizo,<br />

seguro que algún conejo no anda lejos, prepara<br />

la escopeta).<br />

escarda. Robo de mucha cantidad de algo.<br />

(Han entráu los ladrones en <strong>el</strong> almacén y han<br />

hecho una buena escarda en la mercancía).<br />

Separación. Tría desechando muchas cosas<br />

inútiles o inservibles. (S’ha puesto a revolver<br />

los trastos viejos y ha hecho una escarda que<br />

cuasi no ha dejáu denguno).<br />

DRAE. ESCARDA. Acción y efecto de escardar.<br />

escardar. Remover somera y superficialmente<br />

la tierra para deshacer la corteza que<br />

haya podido formarse en la superficie, por<br />

efecto de las lluvias o los riegos. (La tierra<br />

de la güerta está mu ap<strong>el</strong>mazá, tenemos que<br />

escardar si queremos que lo que hay sembráu<br />

pueda crecer bien).<br />

DRAE. ESCARDAR. Arrancar y sacar los cardos<br />

y otras hierbas nocivas de los sembrados).<br />

ESCANARSE ESCLAFAR<br />

escargar. <strong>Descarga</strong>r, quitar o aliviar la carga<br />

de algo. (Antes de cenar hay que escargar<br />

los fajos de alfalces d<strong>el</strong> carro).<br />

escarramancháu. Ver ESCARRAMÁU.<br />

escarramáu. Despatarrado. Muy abierto<br />

de piernas. Colocado con una pierna a un<br />

lado y otra al otro de una cosa. (Si vas a limpiar<br />

<strong>el</strong> brazal, escarrámate de lau a lau pa que<br />

no te mojes los pieses).<br />

escascarillar. Hacer saltar por un golpe <strong>el</strong><br />

esmalte de una pieza de loza o porc<strong>el</strong>ana.<br />

(Con <strong>el</strong> cudiáu que yo tenía con este orinal,<br />

qu’era de mi agü<strong>el</strong>a, y s’ha escascarilláu de<br />

un trompazo).<br />

DRAE. DESCASCARILLAR. Quitar la cascarilla.<br />

escavadura. Excavación, hoyo, zanja, desmonte<br />

pozo o galería subterránea hechos en<br />

<strong>el</strong> terreno. (Por esta escavadura pasaremos la<br />

tubería pa’l desaguadero de la balsa).<br />

DRAE. ESCAVAR. Cavar ligeramente la tierra<br />

para ahuecarla y quitar la maleza.<br />

esclacidor. Detonador de saúco. Juguete<br />

de niños consistente en un canuto d<strong>el</strong>gado<br />

de saúco. En uno de sus extremos se introduce<br />

una bola de cáñamo bien ajustada y<br />

por <strong>el</strong> otro otra, a la que se empuja con un<br />

palo, produciendo la salida violenta de la<br />

primera por compresión d<strong>el</strong> aire.<br />

CAT. ESCLAFIT. Chasquido. Estallido.<br />

esclafá. Atadura, nudo o lazo de cintas que<br />

sirve de adorno. (Ponte esta esclafá en la cintura<br />

y esta otra en <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o y verás que guapa<br />

estás).<br />

esclafandura. Juego de chavales. Consiste<br />

en lanzar contra <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o una masa de arcilla<br />

en forma de nido de pájaros, boca abajo,<br />

para que se abra un boquete en la parte superior<br />

por efecto d<strong>el</strong> aire comprimido, cuyo<br />

agujero debe tapar <strong>el</strong> contrario con una parte<br />

de su barro.<br />

esclafar. Chafar. Romper. Estampar.<br />

Aplastar. (Si te se cai la jarra de cristal al su<strong>el</strong>o<br />

seguro que s’esclafa en mil piazos). Cascar<br />

huevos. (Esclafa y bate unos cuantos güegos<br />

pa hacer una tortilla de patatas).<br />

Vocabulario caspolino<br />

119


ESCLAFARSE ESCOPETAZO<br />

DRAE. ESCLAFAR. Quebrantar, estr<strong>el</strong>lar.<br />

Romper aplastando.<br />

CAT. ESCLAFAR. Romper. Cascar.<br />

esclafarse. Sentarse bien ancho y repantingado.<br />

Arr<strong>el</strong>lanarse en <strong>el</strong> asiento. (Na más<br />

llegar s’ha esclafáu en <strong>el</strong> sillón y no hay quien<br />

lo levante).<br />

esclafáus, (güegos…). Huevos cocidos ligeramente,<br />

sin la cáscara, en agua hirviendo,<br />

caldo o mejor una salsa, sin que lleguen<br />

a cuajar por completo. (Si pones encima d<strong>el</strong><br />

abadejo con tomate unos güegos esclafáus, la<br />

comida es de primera).<br />

DRAE. ESCALFAR. Cocer en agua hirviendo<br />

o en caldo un alimento.<br />

esclapas. Porciones ap<strong>el</strong>mazadas de un sólido<br />

que, en su estado original, está disgregado.<br />

(Cuando retiras los capachos de la prensa<br />

en la almazara, toa la piñu<strong>el</strong>a sale formando<br />

esclapas bien duras). Formaciones de venas<br />

o vetas d<strong>el</strong>gadas de piedra en una cantera.<br />

(D’esa cantera no se puen sacar piedras<br />

gordas pa las obras, to son esclapas de poca<br />

utilidá).<br />

esclarecer (DRAE). Apuntar la luz y claridad<br />

d<strong>el</strong> día. Empezar a amanecer.<br />

esclarecido. Aclarado. Limpio. Que no tiene<br />

mancha ni suciedad. De buen aspecto.<br />

(Hi laváu las sábanas dos veces y han quedáu<br />

tan esclarecidas que cuasi hacen mal a<br />

la vista).<br />

DRAE. ESCLARECIDO. Claro, ilustre, singular,<br />

insigne.<br />

escobillar. Cepillar la ropa, quitarle <strong>el</strong> polvo.<br />

(Tienes que escobillar esa p<strong>el</strong>liza antes de<br />

ponét<strong>el</strong>a otra vez, qu’está llena de tierra dende<br />

que vinistes d<strong>el</strong> campo).<br />

DRAE. ESCOBILLAR. Limpiar con la escobilla<br />

o cepillo. Astillar los pitones de un toro.<br />

escocido. Escarmentado. Castigado. Afligido.<br />

Amargado. Desengañado. (M’ha pegáu<br />

<strong>el</strong> amo tal bronca por haber matáu a la perra<br />

con <strong>el</strong> carro, que m’hi quedáu escocido con<br />

tantos reniegos).<br />

DRAE. ESCOCER. Sensación parecida a la<br />

causada por una quemadura.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

120<br />

escociente. Que escuece. Escocedura.<br />

(Esta cazalla tiene tanto arcol qu’es mu escociente<br />

en la boca y en <strong>el</strong> garganchón).<br />

escodar (DRAE). Cortar la cola a los animales.<br />

escodáu. Rapado y afeitado d<strong>el</strong> p<strong>el</strong>o d<strong>el</strong><br />

cogote, dejando <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo totalmente p<strong>el</strong>ado.<br />

(En <strong>el</strong> verano los zagales están mejor bien escodáus,<br />

pa evitar calores y piojeras).<br />

escogorciarse. Darse un batacazo contra<br />

<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o con fuerza y estruendo y sin poder<br />

evitarlo. (Iba corriendo, ha tropezáu en un<br />

pedrusco, y s’ha escogorciáu contra <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o).<br />

escojonarse. Desternillarse, troncharse de<br />

risa.<br />

DRAE. DESCOJONARSE. Idem.<br />

escolano (DRAE). Monaguillo. Niño que se<br />

educa para <strong>el</strong> servicio d<strong>el</strong> culto, y especialmente<br />

d<strong>el</strong> canto.<br />

escomencipiar. Empezar. Comenzar. Principiar.<br />

(Las fiestas d<strong>el</strong> pueblo han escomencipiáu,<br />

¡y pasa lo mesmo qu’<strong>el</strong> año pasáu! (dicho<br />

popular)).<br />

escompizo (Vizcaya cita escampizo). Planta<br />

de la familia de las liliáceas que sirve para<br />

hacer escobas sin mango, juntando y atando<br />

varias ramas, generalmente para barrer las<br />

eras. (Pronto empezaremos la trilla, hay que<br />

coger escompizo p’hacer escobas). Persona<br />

muy desmadrada. Mequetrefe. Sangrimis.<br />

(Este zagal está tan d<strong>el</strong>gáu y tan sin fuerzas<br />

que paice un escompizo).<br />

escondecucas. Vulgarmente: juego infantil<br />

d<strong>el</strong> escondite.<br />

esconjuntáu. Cansadísimo. Muy fatigado.<br />

Sin fuerzas para nada. (La poda d<strong>el</strong> olivar ha<br />

sido mu dura, estoy esconjuntáu y cuasi no<br />

puó ni moveme).<br />

escopetazo. Acción de soltar de improviso<br />

cuanto molesta en <strong>el</strong> vientre, sentado en <strong>el</strong><br />

inodoro, cuando se tiene <strong>el</strong> cuerpo diarreoso<br />

y se va muy ligero de tripas. (Tengo tal cagalera<br />

que m’ha venido justo pa sentame en la<br />

taza d<strong>el</strong> retrete y soltar <strong>el</strong> escopetazo).<br />

DRAE. ESCOPETAZO. Disparo hecho con<br />

escopeta.


escopetiáu. Raudo. V<strong>el</strong>oz. Presto. Ligero.<br />

Muy rápido. (Ha salido escopetiáu cuando<br />

l’himos dicho que se l’estaba quemando la enramá).<br />

DRAE. ESCOPETADO o ESCOPETEADO. Que<br />

va o actúa con mucha prisa.<br />

escorchar. Descorchar. Sacar <strong>el</strong> corcho que<br />

cierra una bot<strong>el</strong>la u otra vasija. (Hoy es Navidá,<br />

hay que escorchar una bot<strong>el</strong>la de sidra<br />

en la comida pa c<strong>el</strong>ebralo).<br />

DRAE. DESCORCHAR. Idem.<br />

CAT. ESCORXAR. Descorchar.<br />

escorchón. Golpe o raspadura con pequeña<br />

pérdida de materia. (Has meneáu esa cómoda<br />

sin cudiáu y l’has hecho un escorchón<br />

en la d<strong>el</strong>antera, qu’es ande más se ve).<br />

Desolladura. Herida en la que falta la pi<strong>el</strong>.<br />

(M’hi arreáu un golpe con la jada en <strong>el</strong> pie<br />

y llevo un escorchón que m’escuece mucho).<br />

DRAE. ESCORCHAR. Quitar la pi<strong>el</strong> o la corteza.<br />

escorredera. Utensilio de cocina, generalmente<br />

de forma semiesférica y con múltiples<br />

agujeros, que sirve para escurrir los<br />

alimentos. (Dimpués de lavala, pon la ensalá<br />

en la escorredera pa que pierda <strong>el</strong> aigua antes<br />

de apañala).<br />

DRAE. ESCORREDERO o ESCORREDOR. Canal<br />

de avenamiento (drenaje).<br />

CAT. ESCORREDOR. Escurridor.<br />

escorredizos. Escorrentías, agua de lluvia<br />

que discurre por la superficie de un terreno.<br />

(Estos escorredizos no servirán más que pa<br />

escanalar las márgenes d<strong>el</strong> campo).<br />

escorreduras. Residuos de cualquier líquido<br />

que quedan en <strong>el</strong> fondo de la vasija que<br />

los ha contenido, una vez vaciada. (¡Cudiáu<br />

con las escorreduras de vino que quedan drento<br />

de la bota!, si no s’emplea en un tiempo se<br />

puen agriar y fastidiala). Gotas que resbalan<br />

por <strong>el</strong> exterior de una vasija al ponerla en<br />

vertical, después de vaciado todo o en parte<br />

su contenido. (Limpia las escorreduras de<br />

vino que se eslizan por defuera de la bot<strong>el</strong>la, o<br />

te mancharán <strong>el</strong> mant<strong>el</strong> de la mesa).<br />

escorrer (Vizcaya cita escorrir). Retorcer<br />

la ropa una vez lavada y aclarada, para <strong>el</strong>i-<br />

ESCOPETIÁU ESCUERNARSE<br />

minar la mayor cantidad de agua retenida y<br />

favorecer su secado. (Retuerce con fuerza esa<br />

sábana mojá, pa escorrer bien <strong>el</strong> aigua antes<br />

de tend<strong>el</strong>a al sol).<br />

DRAE. ESCURRIR. Hacer que una cosa empapada<br />

en un líquido despida la parte que<br />

quedaba retenida.<br />

escorzonera (DRAE). Hierba de raíz gruesa<br />

y carnosa que, cocida, se usaba como diurético<br />

y alimento.<br />

escoscar (DRAE). Quitar la cáscara de algunos<br />

frutos.<br />

escoscáu. Pulcro. Limpio. Acicalado. Aseado.<br />

(Esta moza es mu escoscá, va siempre<br />

como los chorros d<strong>el</strong> oro). Hallar hecho por<br />

otro un trabajo que correspondía ejecutar a<br />

uno mismo. (Cuando hi ido a trasegar <strong>el</strong> vino<br />

l’hi encontráu escoscáu, mi zagal ya l’había<br />

hecho). Conseguir muy fácilmente una cosa<br />

que se suponía difícil y complicada. (Pensaba<br />

que mi padre no m’iba a comprar la becicleta,<br />

pero me l’hi encontráu mu escoscá).<br />

escrebir. Escribir, representar las palabras<br />

o las ideas con letras u otros signos trazados<br />

en pap<strong>el</strong> u otra superficie. (Zagal, ponte aura<br />

mesmo a escrebir lo que yo te vaya dictando).<br />

DRAE. ESCRIBIR. Idem.<br />

escuajeringau. Destruido. Desecho. Desvencijado.<br />

Muy roto. (El aladro está escuajeringáu,<br />

más vale llevalo al herrero a ver si<br />

tiene algún apaño). Muy cansado. Fatigado.<br />

Derrengado. (Estoy escuajeringáu porque<br />

himos estáu trillando más rato de la cuenta,<br />

afanáus en terminar).<br />

DRAE. DESCUAJERINGADO. Descuidado en<br />

<strong>el</strong> aseo y en <strong>el</strong> vestir.<br />

escudilla (DRAE). Taza ancha, con forma<br />

similar a media esfera, que se usa para servir<br />

en <strong>el</strong>la la sopa y <strong>el</strong> caldo.<br />

escu<strong>el</strong>icarse. Vid. DESMELICARSE o DES-<br />

PELOTARSE.<br />

escuernarse. Perder los cuernos un animal<br />

como consecuencia de un fuerte golpe.<br />

(El boque ha pegáu una tozá contra un árbol y<br />

s’ha escuernáu, aura paice cabra). Excederse<br />

en trabajar mucho y duro, con esfuerzo in-<br />

Vocabulario caspolino<br />

121


ESCUILLA ESFICACIÁU<br />

tenso. (Mira a Fulano, por mucho que se escuerne<br />

en trebajar nunca pué salir de probe).<br />

Empeñarse con ahínco en lograr lo imposible.<br />

(Deja ya de cavar y abonar ese pedregal,<br />

que por mucho que te escuernes nunca sacarás<br />

cosecha de na).<br />

escuilla. Tazón sin asa. Recipiente de barro<br />

parecido a una taza, pero de mayor tamaño.<br />

Su<strong>el</strong>e utilizarse, principalmente, para comer<br />

sopas de pan escaldadas. (¡Toma una escuilla<br />

de sopas calientes pa entonar <strong>el</strong> cuerpo!).<br />

CAT. ESCUDELLA. Escudilla.<br />

escuillar. Verter la comida de la cazu<strong>el</strong>a al<br />

plato con utensilio culinario adecuado (cazo<br />

o cucharón). (Ya’stá toa la familia en casa pa<br />

comer, voy a escuillar la sopa en los platos pa<br />

que se vaya enfriando).<br />

DRAE. ESCUDILLAR. Echar en escudillas,<br />

fuentes y platos, caldo u otros alimentos.<br />

escuilláu, (recién…). Hecho ahora mismo.<br />

Reciente. Nuevo. Fresco. (Prueba este<br />

h<strong>el</strong>áu de vainilla qu’está recién escuilláu, verás<br />

como te gusta). Seminarista que acaba<br />

de ser ordenado sacerdote. (Este cura está<br />

recién escuilláu, entavía no ha cantáu la primera<br />

misa).<br />

escular. Quitar o romper <strong>el</strong> fondo a un cesto,<br />

una vasija, una caja, un saco, etc., o <strong>el</strong><br />

asiento de una silla. (No sé por qué guardas<br />

esta silla esculá, rómp<strong>el</strong>a y échala al fuego).<br />

DRAE. DESCULAR. Desfondar.<br />

escularse. Destrozarse <strong>el</strong> esfínter anal en<br />

las ocasiones de gran estreñimiento, al intentar<br />

con grandes esfuerzos aliviar <strong>el</strong> contenido<br />

de las tripas. (Llevo cinco días sin cagar,<br />

y cada vez que lo intento me quedo esculáu<br />

y me se revientan las almorranas). Romperse<br />

<strong>el</strong> culo una gallina por poner huevos excesivamente<br />

gordos y grandes. (Esa gallina s’ha<br />

esculáu y lleva medias tripas defuera, será<br />

mejor matala pa caldo antes de que las otras<br />

la desagan a picotazos).<br />

esculáu. Persona que tiene <strong>el</strong> culo plano y<br />

pocas nalgas. (Fulanita es una esculá, poca<br />

gracia tiene pa llevar las faldas). Muy cansado.<br />

Fatigado de tanto trabajar. (Hoy himos<br />

carriáu tantos fajos de mieses qu’estoy esculáu<br />

y solo quio descansar).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

122<br />

esculla. Vid. ESCUILLA.<br />

escullar (DRAE). Echar caldo hirviendo sobre<br />

<strong>el</strong> pan con que se hacen las sopas.<br />

esculuflar. Investigar. Escudriñar. Examinar<br />

y averiguar algo. (No me quedo satisfecho<br />

con las explicaciones que ha dau Fulano, tengo<br />

que esculuflar la verdá).<br />

escupida. Vid. ESCUPINADA.<br />

escupina. Saliva, líquido segregado por<br />

glándulas localizadas en la boca. (Zagal, si<br />

no tienes agua, este barro medio seco lo pues<br />

ablandar con escupina y pacencia).<br />

CAT. ESCOPINA. Escupidura.<br />

escupinada. Salivazo. Escupitajo. Escupitina.<br />

(Los chavales, en sus riñitinas, muchas<br />

veces se defienden a escupinadas los muy marranos).<br />

DRAE. ESCUPIDURA. Saliva, flema o sangre<br />

escupida.<br />

escurar. Limpiar de carne los huesos. Rosigarlos.<br />

Dejarlos mondos y lirondos. (Estos<br />

güesos están tan escuráus que no los van a querer<br />

ni los perros).<br />

DRAE. ESCURAR. Limpiar los paños antes<br />

de abatanarlos.<br />

CAT. ESCURAR. Apurar.<br />

escurecida. Vid. TARDADA.<br />

escurina. Vid. OSCURINA.<br />

escuro. Oscuro, que carece de luz o claridad.<br />

(La noche está mu escura, mejor será no<br />

salir de casa).<br />

DRAE. OSCURO. Idem.<br />

escurridera. Vid. ESCORREDERA.<br />

DRAE. ESCURRIDERO. Lugar a propósito<br />

para poner a escurrir algo.<br />

esdologar. Dislocarse un tobillo o muñeca<br />

por un golpe fuerte o caída. (L’hi dau tal<br />

golpetazo a esa piedra con <strong>el</strong> mallo que m’hi<br />

esdologáu las muñecas).<br />

esfardacho. Vid. ALFARDACHO.<br />

esficaciáu. Carente de FICACIO (vid.). Falto<br />

de interés, de atención, de ganas de aprender,<br />

de empeño. (Este zagal es un esficaciáu,<br />

no’speres que aprenda ni saque dengún provecho<br />

de lo que l’enseñas).


esfiligarchá. T<strong>el</strong>a vieja que se deshace por<br />

los bordes, destejiéndose como si fuera un<br />

fleco mal hecho. (Este corpé es mu viejo, está<br />

esfiligarcháu por la parte d’abajo y no hace<br />

más que soltar hilos).<br />

CAT. ESFILAGARSAR. Deshilachar.<br />

esfollinador. Vid. DESFOLLINADOR.<br />

esfollinar (Coll<strong>el</strong>lmir cita esfullinar). Vid.<br />

DESFOLLINAR.<br />

esfollinase. Antaño (por falta de agua corriente<br />

y medios, y evocando la limpieza de<br />

chimeneas), lavarse abundantemente con<br />

agua y jabón y restregando hasta con estropajo<br />

para quitar la roña, después de una larga<br />

temporada de desaseo general, tal como<br />

<strong>el</strong> invierno. (Ya ha llegáu <strong>el</strong> buen tiempo y<br />

mucha gente va a esfollinase a una zaica, al<br />

Guadalope y, los más valientes, al Ebro).<br />

esgalicháu. Persona desgarbada, alta y flaca,<br />

falta de proporciones, sin gracia en su<br />

físico. (Este mocete no tiene arreglo, es un esgalicháu<br />

larguirucho y eso no s’arregla con <strong>el</strong><br />

paso de los años).<br />

esgallar. Tronchar. Desgarrar. Romper<br />

una peonza golpeándola con otra durante<br />

<strong>el</strong> juego. (¡Me voy a quedar sin galdrufas!, ya<br />

m’han esgalláu tres en <strong>el</strong> ratico que llevamos<br />

jugando).<br />

esgallarofar (Rais cita esgallasofar). Quitar<br />

las hojas que recubren la mazorca d<strong>el</strong><br />

maíz, para favorecer su secado y posterior<br />

desgranado. (Primero hay que esgallarofar<br />

las panollas y, pasáu un tiempo, ya las desgranaremos).<br />

DRAE. GALLAROFA. Hoja de la mazorca<br />

d<strong>el</strong> maíz.<br />

esgarramancháu. Persona mal vestida, llena<br />

de rotos y descosidos. (Este tío es un esgarramancháu,<br />

siempre lleva unas ropas raídas,<br />

sucias y llenas de aujeros).<br />

esgarramantas. Persona de baja condición,<br />

modesta, escasa de recursos, pobre,<br />

humilde. (Hay que tener lástima de Fulano,<br />

es un pobre esgarramantas sin medios ni pa<br />

susistir). Persona que ejecuta mal sus obligaciones,<br />

sin criterio, tardo, poco listo. (No<br />

ESFILIGARCHÁ ESLAMINARSE<br />

t’entretengas en mandale a este pion denguna<br />

faina, es un esgarramantas y te lo hará to tarde,<br />

mal y al revés).<br />

esgarramoñarse. Caer al su<strong>el</strong>o con estruendo,<br />

golpeándose en varias partes d<strong>el</strong><br />

cuerpo. (Hi tropezáu en <strong>el</strong> batedor y m’hi esgarramoñáu<br />

contra la cera de la calle).<br />

esgarrar (DRAE). Desgarrar. Rasgar.<br />

esgarrifar. Dar dentera, sensación desagradable<br />

en los dientes y encías. (Ese chirrido<br />

de las ruedas d<strong>el</strong> carro me esgarrifa los<br />

dientes, tengo que engrasalas).<br />

CAT. ESGARRIFAR. Estremecer.<br />

esgarriñar. Atizar <strong>el</strong> fuego, removerlo,<br />

despabilarlo. (Vamos a esgarriñar <strong>el</strong> tedero<br />

pa que arda mejor y caliente más a los<br />

qu’estamos al raidor).<br />

esgarrizar. Limpiar los campos de CARRI-<br />

ZAS (vid.) o GARRIZAS (vid.). (Tenemos que<br />

esgarrizar los campos ande estaba <strong>el</strong> panizo,<br />

porque las carrizas ya’stán secas).<br />

CAT. ESGARRINXAR. Arañar.<br />

esgarrón. Desgarrón. Rasgadura. Rotura<br />

de la ropa. Jirón en <strong>el</strong> vestido al desgarrarse<br />

la t<strong>el</strong>a. (¡Mira qué esgarrón t’has hecho en la<br />

pernera d<strong>el</strong> pantalón con esa zarzamora!).<br />

DRAE. DESGARRÓN. Idem.<br />

esgranar. Desgranar, sacar <strong>el</strong> grano de<br />

algo, generalmente un fruto, sobre todo la<br />

granada. (Vamos a esgranar las mangranas<br />

en un plato, porque ansí se comen mejor).<br />

DRAE. DESGRANAR. Idem.<br />

CAT. ESGRANAR. Desgranar.<br />

esguar. Vid. DESGUAZ.<br />

esguaz. Vid. DESGUAZ.<br />

esguazar. Vid. DESGUAZAR.<br />

DRAE. ESGUAZAR. Vadear un río.<br />

esjuerzo. Esfuerzo. Empleo enérgico de la<br />

fuerza física o anímica.<br />

DRAE. ESFUERZO. Idem.<br />

eslaminarse. Tomar <strong>el</strong> gusto o aficionarse<br />

a algo o a alguna cosa. (Ha comido cuatro<br />

veces d’esa torta de horno y está eslamináu de<br />

tal manera que ya no le gusta denguna otra).<br />

Vocabulario caspolino<br />

123


ESLEGIR ESMOSCARSE<br />

eslegir. Elegir. Escoger, preferir a alguien o<br />

algo para un fin.<br />

DRAE. ELEGIR. Idem.<br />

eslizar. Resbalar, perder involuntariamente<br />

<strong>el</strong> equilibrio d<strong>el</strong> cuerpo al poner los pies<br />

en una superficie viscosa o mojada. (No pises<br />

ese terreno embarráu, que te pues eslizar y<br />

caite de culo).<br />

DRAE. DESLIZAR. Arrastrar algo con suavidad<br />

por una superficie.<br />

eslizón. Desliz. Desacierto. Indiscreción<br />

involuntaria. (L’hi dicho a Fulano que un tío<br />

que pasaba por la calle paicía tonto… ¡y era su<br />

padre!, vaya eslizón que m’hi pegáu). Resbalón,<br />

desplazamiento inesperado de los pies,<br />

sin llegar a caerse. (Hi pisáu una mierda en<br />

la calle y m’hi pegáu un eslizón que cuasi me<br />

caigo).<br />

DRAE. ESLIZÓN. Reptil saurio con cuerpo<br />

muy alargado y patas diminutas, por lo que<br />

se asemeja a una pequeña serpiente.<br />

eslizoso. Resbaladizo. Que se resbala o escurre<br />

fácilmente. (Ten cudiáu cuando vayas<br />

por la cera, que con <strong>el</strong> aguachebre que cai está<br />

mu eslizosa).<br />

eslomar. Dar una gran paliza. (Hi pescáu<br />

a unos zagales robándome las peras y los hi<br />

eslomáu a trompazos). Caerse al su<strong>el</strong>o golpeándose<br />

los lomos. (Estaba Fulano subido<br />

a una escalera vieja, s’ha roto y s’ha eslomáu,<br />

por descudiáu).<br />

DRAE. DESLOMAR. Quebrantar, romper o<br />

maltratar los lomos.<br />

eslomáu. Quebrantado, cansado de tanto<br />

trabajar. Muy fatigado. (Himos carriáu tanta<br />

leña qu’estoy eslomáu d<strong>el</strong> esfuerzo).<br />

DRAE. DESLOMAR. Trabajar o esforzarse<br />

mucho.<br />

esmaliciar. Perder <strong>el</strong> candor o la inocencia.<br />

Comenzar a tener malicia, picardía. (Este<br />

zagal ansí como ha ido creciendo s’ha esmaliciáu,<br />

aura es un singüervenza). Malvar. Corromper.<br />

Dañar. Convertir en malo. Pervertir.<br />

(Este tío es medio tonto, verás como lo<br />

vamos a esmaliciar cuando lo llevemos varias<br />

veces a robar fruta). Sufrir una broma con<br />

poca paciencia, llegando a enfadarse por<br />

<strong>el</strong>lo. (Cuando llegan los Inocentes yo estoy to’l<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

124<br />

día esmaliciáu, porque no me gustan las bromas<br />

ni las burlas).<br />

DRAE. MALICIA. Intención solapada, maligna<br />

o picante con que se hace o dice algo.<br />

esmandáu. Vid. DESMANDÁU.<br />

esmediar. Disminuir, reducir, rebajar la<br />

cantidad de algo contenido en un recipiente.<br />

(Vamos a esmediar este ton<strong>el</strong> pa r<strong>el</strong>lenalo<br />

con vino nuevo, antes de que se pique <strong>el</strong> que<br />

aura tiene).<br />

esmediáu. A medias, por mitad. (Lleva al<br />

horno la saca de harina esmediá, pa que no te<br />

pese mucho).<br />

esm<strong>el</strong>icarse. Vid. DESMELICARSE.<br />

esmenucar. Desmenuzar. Deshacer algo<br />

dividiéndolo en partes menudas. (Antes<br />

d’echar las almendras a la torta de balsa hay<br />

qu’escaldalas, p<strong>el</strong>alas y esmenucalas con <strong>el</strong><br />

almidez).<br />

esmerar (DRAE). Reducir un líquido por la<br />

evaporación.<br />

esmochar. Vid. DESCOPAR.<br />

esmoláu. Vid. AMOLÁU. Utensilio desgastado,<br />

afinado o puntiagudo por <strong>el</strong> continuo<br />

rozamiento con otras piezas. (El eje d<strong>el</strong> carro<br />

está esmoláu por los estremos de tanto rozar<br />

con los cubos de las ruedas sin hab<strong>el</strong>os engrasáu<br />

como es debido).<br />

DRAE. AMOLAR. Sacar corte o punta a un<br />

arma o un instrumento en la mu<strong>el</strong>a.<br />

esmorrarse. Chafarse los morros contra<br />

algo, sobre todo por caída al su<strong>el</strong>o de bruces<br />

dándose un morrazo. (Ten cudiáu no tropieces<br />

en <strong>el</strong> batedor al salir a la calle y te esmorres<br />

contra la cera).<br />

DRAE. MORRO. Labios de una persona, especialmente<br />

los abultados.<br />

esmorrillarse. Darse un golpe con <strong>el</strong> cogote<br />

contra algo. (Cuando entres en la falsa<br />

baja la caiza, no te vayas a esmorrillar con<br />

algún madero).<br />

DRAE. MORRILLO. Cogote abultado.<br />

esmoscarse. Obviar algo. Evitar. Rehuir.<br />

Inhibirse de un compromiso o responsabilidad.<br />

(Querían que fuera <strong>el</strong> padrino de un


autizo, pero m’hi esmoscáu como hi podido<br />

porque no m’apetecía miaja). Marcharse de<br />

algún sitio sin ser visto, a escondidas, solapadamente.<br />

(Me tocaba pagar la ronda en la<br />

taberna pero m’hi esmoscáu saliendo por la<br />

puerta d’atrás sin que me vieran).<br />

DRAE. MOSCA. Insecto díptero muy común<br />

y molesto.<br />

esnucarse. Romperse la nuca. Desnucarse.<br />

Matarse por un golpe en la nuca. (Al desdicháu<br />

de Fulano l’ha tiráu <strong>el</strong> caballo al su<strong>el</strong>o y<br />

s’ha esnucáu, <strong>el</strong> probe).<br />

DRAE. DESNUCAR. Sacar de su lugar los<br />

huesos de la nuca.<br />

CAT. (DCVB). ESNUCARSE. Desnucarse.<br />

espachar. Despedir, alejar o apartar de sí<br />

a alguien.<br />

DRAE. DESPACHAR. Idem.<br />

espachinar. Gritar con enfado en señal de<br />

enojo, diciendo cosas excesivas y haciendo<br />

ademanes desaforados. (Al pasar hoy por<br />

la puerta de su casa, hi visto a Fulano espachinar<br />

a su familia. ¡Algo gordo l’habrán hecho!).<br />

espadilla. En una prensa manual, madero<br />

que la detiene en su movimiento de vaivén<br />

para que no gire excesivamente. (Si no está<br />

bien puesta la espadilla en la prensa, la manija<br />

girará más de la cuenta y nos costará más<br />

tiempo acabar de prensar). En la baraja: As<br />

de espadas.<br />

DRAE. ESPADILLA. Insignia roja, en forma<br />

de espada, que llevan los caballeros de la Orden<br />

de Santiago.<br />

espaicer. Desaparecer. Perderse. Echar en<br />

falta. (Se m’han espaicido los pendientes de<br />

baturra y no los encuentro, ¡mal atrapaciá voy<br />

a dir si no los llevo!).<br />

espaicido. Desaparecido. Escondido. Encubierto.<br />

Huido. Fugado. (Están buscando a<br />

Fulano por unos robos, pero está espaicido y no<br />

lo encuentran). Desfigurado. Afeado. Desconocido.<br />

Cambiado de semblante. (Dende que<br />

l’han operáu las narices este tío está espaicido,<br />

se diría que no es <strong>el</strong> mismo).<br />

espaldador. Trampa hecha en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o, formada<br />

por una hoya profunda tapada y di-<br />

ESNUCARSE ESPANOLLAR<br />

simulada con ramas y hojarasca. (Vamos a<br />

preparar un espaldador en esa margen, que<br />

hay rastro de conejos, a ver si podemos pillar<br />

alguno).<br />

espaldar. Parte superior de cada una de las<br />

dos piernas d<strong>el</strong>anteras d<strong>el</strong> cerdo. Una vez sacrificado,<br />

se salan y secan como los perniles<br />

y se conservan como estos, aunque su<strong>el</strong>en<br />

considerarse de menor calidad. (Los espaldares<br />

d<strong>el</strong> tocino ya’starán güenos pa com<strong>el</strong>os,<br />

porque se curan antes al tener menos magra).<br />

DRAE. ESPALDA. Parte posterior d<strong>el</strong> cuerpo.<br />

espaldas, (tener mu anchas las…). Expresión<br />

aplicada a la persona poco atenta,<br />

indiferente, que todo le da igual, que le resbala<br />

cuanto se le dice o le sucede, que acepta<br />

lo que le acontece sin inmutarse. (A este tío<br />

lo mesmo le da que se le muera una gallina<br />

como un familiar, tiene mu anchas las espaldas<br />

y no se incomoda por na).<br />

DRAE. TENER BUENAS ESPALDAS. Tener<br />

resistencia y aguante para soportar cualquier<br />

trabajo o molestia.<br />

espaldiar. Rehuir o rechazar a alguien,<br />

darle la espalda. (A ese tiparraco l’hi espaldiáu,<br />

porque no me gusta su comportamiento<br />

ni sus maneras). Dejar de cumplir un compromiso<br />

adquirido. Eludir algún trabajo pactado.<br />

(¡Qué poca formalidá tiene Fulano!,<br />

quedemos en que me labraría los campos y ha<br />

espaldiáu lo qu’había prometido).<br />

espaldilla. Vid. ESPALDAR.<br />

espaldilláu. Conmocionado. Aturdido. Sin<br />

sentido. Desmayado con pérdida d<strong>el</strong> conocimiento.<br />

(S’ha pegáu un buen trompazo con<br />

la amoto y está espaldilláu largo en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. DESPALDILLAR. Dislocar o romper<br />

la espaldilla a un animal.<br />

espampanáu. Persona que se está riendo<br />

mucho y con ganas, desternillado de risa.<br />

(Este fulano es mu risueño, le cuentas cualquier<br />

trobo alegre y se queda espampanáu un<br />

buen rato).<br />

DRAE. DESPAMPANAR. Dejar atónito a alguien.<br />

espanollar. Cosechar las mazorcas de las<br />

plantas d<strong>el</strong> maíz. (Este panizo ya’stá gra-<br />

Vocabulario caspolino<br />

125


ESPANTÁ ESPECTOREAR<br />

náu, tendremos que espanollar cuantuantes<br />

pa guardalo en <strong>el</strong> granero).<br />

espantá. Acción de abandonar alguien súbitamente<br />

y sin explicaciones una reunión,<br />

conversación, etc. (Ese tipo maleducáu, sin<br />

exponer ninguna razón, ha dau la espantá y<br />

s’ha largáu dejándome con la palabra en la<br />

boca).<br />

DRAE. ESPANTADA. Huida repentina de un<br />

animal. Desistimiento súbito, ocasionado<br />

por <strong>el</strong> miedo.<br />

espantá, (agua…). Agua muy fría que se<br />

calienta ligeramente para templarla antes de<br />

su uso. (Toma agua espantá, pa que te laves<br />

bien la cara sin miedo al frío).<br />

espantasuegras (DRAE). Matasuegras,<br />

tubo de pap<strong>el</strong> enroscado que se extiende<br />

bruscamente al soplar en él, asustando por<br />

broma.<br />

espantazorras. Planta que su<strong>el</strong>e criarse en<br />

los terrenos húmedos y salobres. Según Coll<strong>el</strong>lmir,<br />

es muy común en las orillas de las<br />

lagunas de Caspe y Chiprana (?).<br />

espanzurráu. Tumbado, acostado con indolencia<br />

y despreocupación. (Mira este zagal,<br />

más que echáu pa dormir una siesta está<br />

espanzurráu en la cama como si fuera un despojo,<br />

¡es un perezoso sin remedio!).<br />

DRAE. DESPANZURRAR. Romper a alguien<br />

la panza. Reventar algo que está r<strong>el</strong>leno.<br />

esparceta. Pipirigallo, planta herbácea vivaz<br />

que cuando florece semeja la cresta de<br />

un gallo. Crece en prados y se cultiva también<br />

en jardines por la b<strong>el</strong>leza y originalidad<br />

de su flor. (Esa pradera está llena de esparceta,<br />

a ver si podemos trasplantar una mata al<br />

jardín de casa, porque es mu maja).<br />

espargatas. Alpargatas, calzado de lona<br />

con su<strong>el</strong>a de esparto, cáñamo, goma o cuero.<br />

(Tengo un par de espargatas miñoneras<br />

pa estrenar <strong>el</strong> día de San José, cuando vaya a<br />

cumplir con parroquia).<br />

DRAE. ALPARGATA. Idem.<br />

CAT. (DCVB). ESPARGATA. Alpargata.<br />

esparizonar. Dedicar los pastores un cuidado<br />

especial a los rebaños, cuando las ovejas<br />

paren y durante <strong>el</strong> tiempo que los corde-<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

126<br />

rillos se tienen sin salir a pastar (unos tres<br />

meses). (No puedo abandonar <strong>el</strong> rebaño ni un<br />

segundo, las reses de vientre están pariendo y<br />

tengo que esparizonar pa que las crías salgan<br />

p’alante sin poblemas).<br />

esparpullar. Deshacer, frotándolo con ambas<br />

manos, un bloque o tormo compacto de<br />

cualquier sustancia. (Antes de sazonar la firigolla,<br />

esparpulla los tormos que tiene la sal<br />

pa desac<strong>el</strong>os).<br />

esparrillas. Parrilla, utensilio de hierro en<br />

forma de rejilla para poner al fuego lo que<br />

se ha de tostar o asar. (Traite las esparrillas,<br />

que vamos hacer unas güenas chullas a la brasa<br />

pa merendar).<br />

DRAE. PARRILLA. Idem.<br />

espartada. Acción de lavar, limpiar, restregar<br />

o frotar fuertemente algo con un ESPAR-<br />

TO (vid.). (La mugre que tiene esta cazu<strong>el</strong>a se<br />

quitará bien con jabón de torna, arena y una<br />

buena espartada).<br />

espartidos. Separados, vida conyugal interrumpida<br />

pero conservando <strong>el</strong> vínculo matrimonial.<br />

(Fulanito y Menganita están espartidos,<br />

¡quién l’hubiá dicho con lo que paicía<br />

que se querían!).<br />

CAT. (DCVB). DESPARTIR. Separar.<br />

esparto. Estropajo, porción de fibras de esparto<br />

machacadas, utilizada antiguamente<br />

para restregar las cazu<strong>el</strong>as y platos sucios<br />

cuando se fregaban. (Este esparto está cuasi<br />

tan mugriento como los cacharros que se lavan,<br />

habrá que preparar uno nuevo).<br />

DRAE. ESPARTO. Planta gramínea que crece<br />

en terrenos esteparios.<br />

espatarráu. Muy abierto de piernas. (Mira<br />

ese tío, está tan espatarráu que le va a doler la<br />

forcalladura).<br />

DRAE. ESPATARRARSE. Despatarrarse.<br />

espaturriar. Alejar y dispersar con grandes<br />

amenazas y fuertes gritos a personas o animales.<br />

(Se m’han echáu encima dos perros y<br />

los hi espaturriáu antes de que me mordieran).<br />

espectorear. Expectorar, arrancar con<br />

fuertes toses y arrojar por la boca las flemas<br />

y secreciones que se forman y depositan en


<strong>el</strong> aparato respiratorio. (El agü<strong>el</strong>o tiene <strong>el</strong> pecho<br />

mu cargáu, lo malo es que no pué espectorear<br />

pa despejalo).<br />

DRAE. EXPECTORAR. Idem.<br />

espedo (DRAE). Espetón, hierro largo y<br />

d<strong>el</strong>gado con una punta aguda usado principalmente<br />

para asar carne a la brasa.<br />

esp<strong>el</strong>lejón. Desprendimiento por roce o<br />

golpe de un trozo de pi<strong>el</strong> d<strong>el</strong> cuerpo. (Se<br />

m’ha caido <strong>el</strong> aladro en la pierna y m’ha hecho<br />

un esp<strong>el</strong>lejón sanguinolento).<br />

DRAE. DESPELLEJAR. Quitar <strong>el</strong> p<strong>el</strong>lejo, desollar.<br />

esp<strong>el</strong>letar. Vid. DESPELLETAR.<br />

esp<strong>el</strong>ucar. Desplumar, dejar a alguien sin<br />

dinero, sobre todo durante <strong>el</strong> juego. (Hi estáu<br />

un ratico jugando al guiñote y m’han esp<strong>el</strong>ucáu,<br />

por tonto).<br />

DRAE. DESPELUCAR. Dejar sin dinero a alguien.<br />

espenilla. Parte anterior de la canilla de<br />

la pierna. (Lo malo de jugar al furbol es que<br />

t’arrean muchas patás en las espenillas…<br />

¡algunas a traición!).<br />

DRAE. ESPINILLA. Idem.<br />

espera (DRAE). Puesto para cazar esperando<br />

a que la caza acuda espontáneamente o a<br />

la llamada d<strong>el</strong> reclamo.<br />

esperar, (qué vas a…). Locución que podría<br />

decirse que equivale a las expresiones<br />

qué crees que…, qué esperas que…, por qué confías<br />

en que… (Si este fulano sabes qu’es tonto<br />

de remate y aun ansí le mandas algo, ¿qué vas<br />

a esperar qu’haga a drechas <strong>el</strong> pobrecico?<br />

DRAE. ESPERAR. Tener esperanza de conseguir<br />

lo que se desea.<br />

esperifollar. Deshilachar, sacar hilachas<br />

de una t<strong>el</strong>a. Perder hilachas por <strong>el</strong> uso. Quedar<br />

raída. (De tanto ponete esa falda vieja,<br />

ya’stá esperifollá por la parte d’abajo).<br />

espernegar. Patalear. Pernear. Agitar las<br />

piernas violentamente. (Vimos que s’estaba<br />

augando en <strong>el</strong> Ebro porque empezó a espernegar<br />

con fuerza). Dicho también cuando las<br />

caballerías las mueven esforzándose para<br />

tirar de un gran peso o para desatascar <strong>el</strong><br />

ESPEDO ESPIGAR<br />

carro. (Este mulo, por mucho que espernegue,<br />

no sacará <strong>el</strong> carro de las roderas porque<br />

pesa masiáu).<br />

CAT. ESPERNEGAR. Patalear.<br />

esperpento (DRAE). Persona o cosa notable<br />

por su fealdad, desaliño o mala traza.<br />

esperrar. Vid. ESPELUCAR.<br />

espeso. Afanoso. Diligente. Rápido. Muy<br />

dedicado. Aplicado. Asiduo. (A Fulano siempre<br />

lo verás mu espeso si ve que hay algo que<br />

pué rascar). (Este mocete anda mu espeso con<br />

la novia, la comboya y la osequia sin parar).<br />

DRAE. ESPESO. Masa o sustancia fluida que<br />

tiene mucha densidad o concentración.<br />

espetante. Rais lo define como «quizá, probable<br />

(duda)». A la espera. Esperando algo<br />

que se supone venidero. (Fulano está espetante<br />

de que le den <strong>el</strong> agua de riego, porque se<br />

l’están secando las berzas en <strong>el</strong> güerto).<br />

DRAE. EXPECTANTE. Que espera observando<br />

o está a la mira de algo.<br />

espetar (DRAE). Decir a alguien de palabra<br />

o por escrito algo, causándole sorpresa<br />

o molestia. Decir a alguien tales claridades<br />

o injurias que se quede aturdido y sin acertar<br />

a responder. Dejar a alguien burlado o<br />

abandonarle.<br />

espetegar. Vid. ESPACHINAR.<br />

espiazar. Despedazar. Dividir, trocear la<br />

canal de un animal sacrificado. (Vamos a espiazar<br />

<strong>el</strong> tocino qu’himos matáu antes de que<br />

s’enfríe la carne y sea más costoso cortala).<br />

DRAE. DESPEDAZAR. Hacer pedazos un<br />

cuerpo, dividiéndolo en partes sin orden ni<br />

concierto.<br />

espicular. Meditar, reflexionar con hondura,<br />

teorizar.<br />

DRAE. ESPECULAR. Idem.<br />

espigallo. Espliego, planta muy aromática<br />

usada en perfumería. Lavándula. Cantueso.<br />

(Coge unas ramas de espigallo y las pondremos<br />

en <strong>el</strong> almario pa que le den buena ulor).<br />

espigar. Brotar las espigas en las mieses.<br />

(Los trigos ya’stán espigando, güena cosecha<br />

tendremos… ¡si llueve!).<br />

Vocabulario caspolino<br />

127


ESPIGOL ESPORTILLÁU<br />

DRAE. ESPIGAR. Coger las espigas que han<br />

quedado en <strong>el</strong> rastrojo.<br />

espigol. Vid. ESPIGALLO.<br />

CAT. ESPÍGOL. Espliego.<br />

espigón. Canuto largo y d<strong>el</strong>gado de caña<br />

verde, cortado entre nudo y nudo, utilizado<br />

por los chavales para soplar por él los huesos<br />

de los latones y los jínjoles. (Tengo latones y<br />

un espigón, voy a ver si l’atizo unos piñu<strong>el</strong>azos<br />

a algún zagal pa divertime).<br />

DRAE. ESPIGÓN. Espiga áspera y espinosa.<br />

espinais. Espinacas, planta hortense anual<br />

comestible. (Las espinais son güenas cuando<br />

se comen con cuadradicos de patata fritos).<br />

DRAE. ESPINACA. Idem.<br />

espinardo. Planta herbácea que crece en<br />

los álveos o cauces de los ríos y arroyos. (Las<br />

polletas de río su<strong>el</strong>en cobijase entre los espinardos<br />

cuando s’asustan).<br />

espinayes. Vid. ESPINAIS.<br />

espinilla (DRAE). Barrillo, grano pequeño.<br />

espital. Hospital, establecimiento destinado<br />

al tratamiento de enfermos. (¡Qué pena<br />

qu’<strong>el</strong> espital de Santo Domingo esté en ruinas<br />

por desidia y abandono!).<br />

DRAE. HOSPITAL. Idem.<br />

esplanar. Poner llano un terreno. Allanar<br />

la tierra.<br />

DRAE. EXPLANAR. Idem.<br />

espletar. Desahogar <strong>el</strong> ánimo de la pasión,<br />

fatiga o pena que le oprime, rompiendo en<br />

llanto. (Estaba tan preocupada por la enfermedá<br />

de su madre que espletó y s’echó a llorar<br />

sin consu<strong>el</strong>o). Devenir de un enfado en<br />

improperios reniegos e insultos. (Hi llegáu a<br />

estar tan cabreáu con Fulano que hi espletáu<br />

diciéndole un montón de injurias).<br />

esplicotear. Explicar algo sin complicaciones<br />

y de forma comprensible para todos.<br />

(¡Qué bien s’ha esplicoteáu <strong>el</strong> cura en <strong>el</strong> sermón<br />

de la misa de hoy!).<br />

DRAE. EXPLICAR. Declarar, manifestar, dar<br />

a conocer lo que alguien piensa.<br />

espliego. Romero, arbusto de olor muy<br />

agradable. Es común en España y se utili-<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

128<br />

za en medicina y perfumería. (En Caspe<br />

siempre asociamos al espliego con <strong>el</strong> romero,<br />

porqu’es similar su agradable ulor).<br />

DRAE. ESPLIEGO. Mata aromática. De las<br />

flores se extrae un aceite esencial muy usado<br />

en perfumería.<br />

espolsar. Desempolvar. Quitar, limpiar,<br />

sacudir <strong>el</strong> polvo. (Esta habitación ha estáu<br />

cerrá mucho tiempo, lo primero habrá que espolsala<br />

bien).<br />

CAT. ESPOLSAR. Desempolvar.<br />

espolvar. Espolvorear, esparcir sobre algo<br />

otra cosa hecha polvo. (Las ensaimadas, pa<br />

que sean buenas, hay que espolvalas con azúcar<br />

machacá con <strong>el</strong> almidez).<br />

DRAE. ESPOLVOREAR. Idem.<br />

esponjáu. Dulce muy esponjoso, de color<br />

blanco, hecho principalmente a base de<br />

clara de huevo batida y azúcar. Desleído en<br />

agua es bebida refrescante y tónica para <strong>el</strong><br />

intestino. (Si t’hacen mal las tripas, tómate<br />

un esponjáu disu<strong>el</strong>to en un vaso d’aigua y verás<br />

como te se alivian).<br />

DRAE. ESPONJADO. Azucarillo. Porción de<br />

masa esponjosa.<br />

esporga. Limpieza. Monda. Tría. Elección<br />

desechando lo malo o inútil. (Hi hecho una<br />

esporga en la falsa pa tirar los trastos viejos<br />

inservibles). Desprenderse las corolas de las<br />

flores cuando estas comienzan a transformarse<br />

en fruto. (Las flores de las almendreras<br />

ya han empezáu la esporga, pronto veremos<br />

los árboles llenos de almendras).<br />

CAT. ESPORGADA. Monda.<br />

esportillá. Dentadura a la que le faltan<br />

uno o varios dientes d<strong>el</strong>anteros. (Este crío ya<br />

ha perdido las palas de leche, con la dentadura<br />

esportillá resulta la mar de gracioso).<br />

DRAE. PORTILLO. Abertura en una pared.<br />

Puerta chica en otra mayor. Entrada que se<br />

abre en un vallado.<br />

esportilláu. Arista, esquina, lado de cualquier<br />

objeto al que le falta un pedazo o trozo.<br />

(Esta cómoda tiene los cantos mu esportilláus,<br />

no te darán ni cuatro duros si la vendes).<br />

Muchacho que tiene la dentadura ESPORTI-<br />

LLÁ (vid.).


DRAE. DESPORTILLAR. Deteriorar o maltratar<br />

algo, quitándole parte d<strong>el</strong> canto o boca y<br />

haciendo portillo o abertura.<br />

esportón. Serón que se coloca a lomos de<br />

una caballería para transportar carga en los<br />

dos receptáculos cónicos que forma, por<br />

simple caída, a ambos lados d<strong>el</strong> animal. (Estos<br />

m<strong>el</strong>ones y sandías podrás llevalos a casa en<br />

<strong>el</strong> esportón que lleva <strong>el</strong> burro).<br />

DRAE. ESPORTÓN. Capacho de esparto que<br />

se usaba para vendimiar.<br />

espritu. Espíritu. Esencia o sustancia de<br />

algo. (Ya sabes qu’<strong>el</strong> maistro quiere que nos<br />

enteremos d<strong>el</strong> espritu de lo que leemos).<br />

DRAE. ESPÍRITU. Alma racional.<br />

espuerta (DRAE). Especie de cesta muy ancha<br />

y poco profunda, generalmente de mimbre<br />

y con dos asas.<br />

espumera. Espumaje, abundancia de espuma.<br />

Espumajoso. Lleno de espuma. (Este<br />

nuevo jabón en escamas no me gusta pa lavar<br />

la ropa, porqu’hace mucha espumera y es costoso<br />

aclarala).<br />

DRAE. ESPUMERO. Depósito donde se pone<br />

agua salada para que cristalice o cuaje la sal.<br />

espuntar. Gastar por necesidad una pequeña<br />

cantidad de un dinero que se tenía guardado<br />

como ahorro, sin intención de tocarlo.<br />

(Se nos ha muerto la burra y, pa comprar otra,<br />

himos tenido que espuntar las perras que teníamos<br />

guardás en <strong>el</strong> colchón).<br />

DRAE. DESPUNTAR. Quitar o gastar la punta.<br />

espurcia. Gente de baja estofa, de ínfima<br />

clase, vil, despreciable. (Mejor te iría si no<br />

tuvieras tantos tratos con esa espurcia que, al<br />

final, te van a malvar).<br />

DRAE. ESPURIO. Engañoso, falso.<br />

espurniar. Chisporrotear en una hoguera<br />

los tizones o leños encendidos, al avivar las<br />

ascuas. (Vamos a atizar las brasas d<strong>el</strong> tedero<br />

y ansí espurniarán las leñas d’arriba y arderán<br />

antes).<br />

CAT. ESPURNEJAR. Chisporrotear.<br />

esquerola. Escarola, planta hortense comestible<br />

de hojas rizadas utilizada como en-<br />

ESPORTÓN ESQUINAZO<br />

salada. (¡Qué güena está la esquerola aliñá<br />

con azaite, vinagre y sal!).<br />

DRAE. ESCAROLA. Planta de hojas rizadas.<br />

esquilador, (comer como <strong>el</strong> hijo<br />

d<strong>el</strong>…). Comer con afán, en exceso. Darse<br />

una tripada, hartazgo, hartazón. (Fulano,<br />

cuando l’invitas a merendar, siempre come<br />

como <strong>el</strong> hijo d<strong>el</strong> esquilador y ansí aluego no<br />

cena, <strong>el</strong> muy tacaño).<br />

esquilar. Acción de cortar <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o a las personas<br />

(coloquial). (¡Zagal!, veste al barbero a<br />

que t’esquile bien, que ha llegáu la calor y hay<br />

que evitar las piojeras).<br />

DRAE. ESQUILAR. Cortar <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o, v<strong>el</strong>lón o<br />

lana de los ganados y otros animales.<br />

esquile. Esquileo de una persona ya finalizado.<br />

(¡Vaya, Fulano!, si que has salido gordo<br />

d<strong>el</strong> esquile (se dice, jocosamente, a quien le<br />

han cortado mucho <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o)).<br />

DRAE. ESQUILO. En Aragón, en <strong>el</strong> ambiente<br />

rural: Esquilar.<br />

esquilla. Cencerro que se sujeta con una correa<br />

al cu<strong>el</strong>lo de los machos cabríos para que,<br />

<strong>el</strong> sonar, sirva como reclamo y guía al resto<br />

d<strong>el</strong> ganado. (Ese carnero ya es bastante grande<br />

pa llevar una esquilla sin que le pese masiáu).<br />

DRAE. ESQUILA. Cencerro pequeño en forma<br />

de campana.<br />

CAT. ESQUELLA. Esquila.<br />

esquillote. Cencerrada, ruido desapacible<br />

que se hace con cencerros, agitados con violencia<br />

por personas, en señal de protesta o<br />

burla. (Esta es su noche de bodas, vamos a<br />

dales un esquillote pa no dejalos… dormir).<br />

CAT. (DCVB). ESQUELLOTS. Cencerrada.<br />

esquilmo. Esquileo d<strong>el</strong> ganado lanar.<br />

(S’acerca la calor, habrá qu’empezar <strong>el</strong> esquilmo<br />

de los corderos).<br />

DRAE. ESQUILO. Conjunto de frutos y provechos<br />

que se sacan de las haciendas y ganados.<br />

esquinazo. Espinazo. Columna vertebral.<br />

(S’ha caido Fulano d’espaldas y s’arreáu un<br />

güen golpe en <strong>el</strong> esquinazo con <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. ESQUINAZO. Esquina de un edificio<br />

(coloquial).<br />

CAT. (DCVB). ESQUINÀS. Espinazo.<br />

Vocabulario caspolino<br />

129


ESQUINAZO, (DAR…) ESTIJERAS<br />

esquinazo, (dar…) (DRAE). Rehuir en la<br />

calle <strong>el</strong> encuentro con alguien.<br />

esriñonáu. Deslomado. Muy cansado.<br />

Muy fatigado por <strong>el</strong> trabajo o por un esfuerzo<br />

físico intenso. (Himos subido dos carros<br />

de fajos de leña a la enramá y estamos esriñonáus,<br />

hoy no podremos hacer na más).<br />

DRAE. DESRIÑONAR. Producir a alguien<br />

gran cansancio.<br />

estacas. Costillas d<strong>el</strong> yugo. Palos que en <strong>el</strong><br />

yugo para bestias de carga y labor sujetan<br />

a las colleras. (Una de las estacas d<strong>el</strong> yugo<br />

está rota, hay que cambiala u no se podrá emplear).<br />

DRAE. ESTACA. Palo grueso.<br />

estadizo (DRAE). Que está mucho tiempo<br />

sin moverse, orearse o renovarse.<br />

estajo, (a…). Vid. ASTAJO.<br />

estalviar. Ahorrar. Economizar. Guardar<br />

dinero como previsión. Reservar parte d<strong>el</strong><br />

gasto ordinario. (Vamos a estalviar alguna<br />

perra pa cuando haiga que casar al hijo).<br />

CAT. ESTALVIAR. Ahorrar.<br />

estampar. Dar un bofetón en <strong>el</strong> carrillo<br />

con la mano abierta, o un golpe en cualquier<br />

parte de la cara. (¡Zagal!, si no t’estás quieto<br />

y formal t’estamparé en las narices, pa que<br />

hagas caso).<br />

DRAE. ESTAMPAR. Señalar o imprimir algo<br />

en otra cosa. Arrojar algo haciéndolo chocar<br />

contra algo.<br />

estanca. Laguna. Porción de agua estancada.<br />

Depósito natural o artificial de agua.<br />

(Hoy iremos de excursión a la estanca de Alcañiz,<br />

qu’está mu cerca de aquí).<br />

DRAE. ESTANQUE. Balsa para recoger <strong>el</strong><br />

agua con diversos fines.<br />

estaragañar. Podar ligeramente <strong>el</strong> olivar.<br />

(En la primavera tenemos que estaragañar<br />

las oliveras, lo agradeceremos a la hora de cosechar<br />

<strong>el</strong> prósimo ivierno).<br />

CAT. (DCVB). ESTIRAGANYAR o ESTERA-<br />

GANYAR. Idem.<br />

estarrancar. Quitar a los árboles (principalmente<br />

los olivos), todos los TARRANCOS<br />

(vid.). (Estaragañar y estarrancar son dos<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

130<br />

fainas que s’hacen a la vez en las oliveras, porque<br />

son paicidas).<br />

estarrancáu. Olivar que se ha limpiado de<br />

TARRANCOS (vid.). (Ya’stá estarrancáu <strong>el</strong><br />

olivar, aura a esperar a que brote <strong>el</strong> cadillo).<br />

estas, (en…). En ese momento. En tal preciso<br />

momento. (Estaba yo tontiando con la<br />

novia y en estas que llega su padre y m’arrea<br />

un bofetón).<br />

estase, estases, estásemos, etc. Estuviera<br />

o estuviese, etc. (d<strong>el</strong> verbo estar, todo <strong>el</strong> tiempo<br />

pretérito imperfecto de subjuntivo). (Si yo<br />

estase sin hacer na de na en to’l día, podrían<br />

icir que soy un vago, pero si vusotros estaseis<br />

trebajando… ¡a mí no me caldría hac<strong>el</strong>o!).<br />

estáu. Calidad, situación o estado de conservación,<br />

bueno o malo, de algún alimento,<br />

producto o cosa. (Esta coca está en mal estáu,<br />

llena de moho, mejor será no com<strong>el</strong>a si no queremos<br />

coger unas cagaleras).<br />

CAT. ESTADO. Situación en que se encuentra<br />

alguien o algo.<br />

estemos. Estuvimos (d<strong>el</strong> verbo estar).<br />

(Cuando cayó aqu<strong>el</strong> chaparrón en <strong>el</strong> campo,<br />

nusotros estemos bien cobijáus debajo <strong>el</strong> carro).<br />

estenazas. Tenazas, instrumento de metal<br />

compuesto de dos brazos trabados por<br />

un clavillo, que permite abrirlos y volver a<br />

cerrarlos. (Este clavo está tan metido en la<br />

madera que solo se podrá arrancar con las<br />

estenazas).<br />

DRAE. TENAZA. Idem.<br />

estentino. Vid. INSTENTINO.<br />

esteráu. Esterado. Paredes y su<strong>el</strong>o de la<br />

plataforma d<strong>el</strong> carro, cubiertos generalmente<br />

con rudimentarias esteras. (Esa leña está<br />

limpia, cárgala sobre <strong>el</strong> esteráu d<strong>el</strong> carro que<br />

no se manchará).<br />

estijeras. Tijeras, instrumento con dos hojas<br />

de acero a manera de cuchillas, que pueden<br />

girar sobre un eje para cortar lo que se<br />

ponga entre <strong>el</strong>las. (Traime las estijeras pa<br />

cortar este piazo de t<strong>el</strong>a).<br />

DRAE. TIJERA. Idem.<br />

CAT. ESTISORA. Tijeras.


estilla. Trozo irregular de madera, de diferentes<br />

tamaños. (Si tienes que quemar ese<br />

mueble, mejor será que antes lo conviertas en<br />

estillas).<br />

DRAE. ASTILLA. Fragmento irregular de un<br />

objeto de madera que se rompe.<br />

estillar. Astillar, partir con un hacha tarugos<br />

de leña en trozos pequeños, generalmente<br />

para echarlos al fuego. (Hay que estillar<br />

esos troncos de leña que hay en <strong>el</strong> corral, porque<br />

no caben en la cocinilla).<br />

DRAE. ASTILLAR. Hacer astillas.<br />

Estillas, (Cuarto de las…). Cuchitril anejo<br />

al cuart<strong>el</strong>illo de la guardia municipal de<br />

Caspe, que antaño hacía las veces de calabozo<br />

o prevención. Llamado así porque básicamente<br />

servía en <strong>el</strong> invierno para almacenar<br />

la leña para las estufas. (¡Cudiáu con hacer<br />

alguna barrabasá por <strong>el</strong> pueblo!, qu’<strong>el</strong> Cuarto<br />

de las Estillas está siempre esperando en <strong>el</strong><br />

mesmo sitio).<br />

estirar. Invitar. Convidar. Ofrecer. (Anda,<br />

estírate con un vaso de vino pa c<strong>el</strong>ebrar este<br />

buen negocio qu’himos hecho). Extender. Desenrollar.<br />

Desarrollar. (Estira d’ese alambre<br />

enreguiláu pa pon<strong>el</strong>o tenso). Tirar. Arrastrar.<br />

Mover con fuerza. (Vamos a estirar d<strong>el</strong> carro<br />

a ver si podemos sacalo d’ese barrizal).<br />

DRAE. ESTIRAR. Alargar, dilatar algo extendiéndolo<br />

con fuerza para que dé de sí.<br />

estiráu. Macilento. Flaco. Desmedrado.<br />

Descolorido. Ojeroso. (Da pena ver la figura<br />

d’ese tío, está estiráu por comer poco y mal).<br />

DRAE. ESTIRADO. Engreído en su trato con<br />

los demás. Crecido, alargado.<br />

estituto. Instituto, centro de enseñanza secundaria.<br />

(El zagal ya va a estudiar al estituto,<br />

allí s’hará un hombre de provecho).<br />

DRAE. INSTITUTO. Idem.<br />

estiva. Esteva, mango d<strong>el</strong> arado para guiarlo,<br />

enderezarlo y apretarlo contra la tierra.<br />

(Me paice que no agarras la estiva con fuerza<br />

porque los surcos de la tierra te salen torcidos).<br />

DRAE. ESTEVA. Pieza d<strong>el</strong> arado sobre la cual<br />

pone la mano quien ara para dirigirlo.<br />

estomagal. Digestivo. Estomacal. Tónico<br />

para <strong>el</strong> estómago. (Tómate esta infusión de<br />

ESTILLA ESTORMAR<br />

yerbas, qu’es estomagal y verás qué bien haces<br />

la digestión de la comida).<br />

DRAE. ESTOMACAL. Que tonifica <strong>el</strong> estómago<br />

y facilita la función gástrica.<br />

estopada. Fibras de estopa usadas en fontanería<br />

para enrollar sobre la parte final de<br />

un tubo en <strong>el</strong> que se va a enroscar un grifo,<br />

llave de paso o similar, para impedir que gotee<br />

<strong>el</strong> agua. (La juntura d<strong>el</strong> grifo d<strong>el</strong> lavadero<br />

gotea mucho, habrá que cambiar la estopada).<br />

DRAE. ESTOPADA. Porción de estopa (parte<br />

basta d<strong>el</strong> lino o d<strong>el</strong> cáñamo), para hilar o<br />

para otros usos, como emplastos, etc.<br />

estopencia devina. Expresión usada por<br />

los pastores para indicar que, en determinado<br />

lugar, no hay hierba para pastar <strong>el</strong> ganado.<br />

(En esta desa no queda ya estopencia devina<br />

pa comer los corderos, habrá que llevalos<br />

autra parte).<br />

estopudo. Áspero. Basto. Lleno de hilazas.<br />

(Una naranja sema es difícil de tragar, porque<br />

resulta mu estopuda).<br />

DRAE. ESTOPOSO. Parecido a la estopa d<strong>el</strong><br />

lino o d<strong>el</strong> cáñamo.<br />

estorbarse. Romperse, acabarse las r<strong>el</strong>aciones<br />

con otra u otras personas. (Tan bien que<br />

se llevaban estos hermanos y s’ha estorbáu su<br />

trato por custiones d’herencias).<br />

DRAE. ESTORBAR. Poner dificultad u obstáculo<br />

en la ejecución de algo. Molestar, incomodar.<br />

estorbáu. Estropeado, roto, que no funciona.<br />

(No cojas esa becicleta qu’está estorbá y no<br />

anda bien). Trastornado. Perturbado. Que<br />

tiene mal la cabeza. (Poco importa lo que diga<br />

u haga Fulano, porqu’está estorbáu y tiene la<br />

caiza llena de pajuaros).<br />

estormar. Desterronar, deshacer con <strong>el</strong><br />

CAZ (vid.) de la azada los tormos o terrones<br />

que se forman al labrar la tierra. (La tierra<br />

estaba mojá cuando l’himos labráu y por<br />

eso hay muchos tormos, habrá que estormar<br />

antes de sembrala, ¡doble faina!). Ejecutar<br />

una labor con indiferencia, sin prestar cuidado<br />

ni atención. (Mira este fulano, trebaja<br />

como aqu<strong>el</strong> que estorma, sin fijase en na de lo<br />

qu’hace).<br />

Vocabulario caspolino<br />

131


ESTORNUDERA ESTROZO<br />

DRAE. DESTORMAR. Desterronar, deshacer<br />

los tormos con <strong>el</strong> mazo después que la tierra<br />

se ha soleado bien.<br />

estornudera. Serie de estornudos fuertes<br />

e incontrolados. (¡Este zagal es un demonio!,<br />

ha sopláu polvos de pimienta y m’ha entráu<br />

una estornudera que no la puó parar).<br />

DRAE. ESTORNUDO. Acción y efecto de estornudar.<br />

estozolarse. Descalabrarse. Herirse en la<br />

cabeza. Golpearse fuertemente la cabeza.<br />

(Iba corriendo por <strong>el</strong> campo sin mirar y, al<br />

final, m’hi estozoláu contra la rama de un<br />

árbol).<br />

DRAE. ESTOZAR. Desnucar. Romper la cerviz.<br />

CAT. (DCVB). ESTOSSOLAR. Golpear la cabeza.<br />

estragar. Producir aspereza al gusto en la<br />

boca, carraspera en la garganta o acidez o<br />

dolor en <strong>el</strong> estómago por ingerir algo avinagrado,<br />

ácido o amargo. (Esta ensalá lleva<br />

tanto vinagre que te estraga cuando la comes).<br />

DRAE. ESTRAGAR. Causar estrago (daño<br />

hecho en guerra).<br />

estraído. Vid. ESTIRÁU.<br />

estral. Hacha grande que se maneja con las<br />

dos manos. (Esos tarugos se partirán bien con<br />

la estral porque son mu gordos).<br />

DRAE. DESTRAL. Hacha pequeña que se<br />

maneja con una sola mano (la diestra, como<br />

su nombre indica).<br />

estraleta. Hachu<strong>el</strong>a. Hacha pequeña que<br />

se maneja con una sola mano. (Esas ramas<br />

se partirán bien con la estraleta, porque son<br />

mu finas).<br />

estraleta de mano. Se aplica a la persona<br />

hábil, capaz, trabajadora, ingeniosa, dispuesta.<br />

(Este tío es como una estraleta de<br />

mano, to lo sabe hacer y además… ¡lo hace<br />

bien y a drechas!).<br />

estrapalucio o estrapalurcio. Desconcierto.<br />

Desorden. Desbarajuste. Confusión.<br />

(S’ha puesto a organizar la falsa y ha armáu<br />

un estrapalucio que aura no hay quien<br />

s’aclare dentro con tos los trastos revu<strong>el</strong>tos).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

132<br />

Alboroto. Bullicio. Escándalo. Vocerío. Estrépito.<br />

(¡Vaya estrapalurcio qu’han montáu<br />

los quintos c<strong>el</strong>ebrando su marcha a la mili!).<br />

DRAE. ESTRAPALUCIO. Rotura estrepitosa.<br />

Destrozo de cosas frágiles.<br />

estraperlo (DRAE). Comercio ilegal de artículos<br />

intervenidos por <strong>el</strong> estado o sujetos<br />

a tasa.<br />

estraudes. TRÉBEDE (vid.). Trípode. Soporte<br />

consistente en un aro de hierro con<br />

tres patas, usado para cocinar en la hoguera.<br />

(Acomoda los estraudes encima d<strong>el</strong> tedero,<br />

que voy a poner la perola al fuego).<br />

estraviar. Vid. ESTALVIAR.<br />

estrébedes. Vid. ESTRAUDES. Vid. TRÉ-<br />

BEDE.<br />

estregar (DRAE). Frotar, pasar con fuerza<br />

algo sobre otra cosa para darle limpieza, tersura,<br />

calor, etc.<br />

estremunción. Extremaunción, unción de<br />

los enfermos que se hallan en p<strong>el</strong>igro inminente<br />

de morir. (El probecico agü<strong>el</strong>o está con<br />

<strong>el</strong> alma en la boca, ya l’han dau la estremunción<br />

pa preparalo a bien morir).<br />

DRAE. EXTREMAUNCIÓN. Idem.<br />

estrenque (DRAE). Cadena gruesa de hierro<br />

usada en los carros para diversos fines.<br />

estriboná. Extraordinario esfuerzo material<br />

realizado súbitamente, de golpe. Arranque.<br />

Empuje. (Con una estriboná cargaron<br />

entre varios hombres la mu<strong>el</strong>a d<strong>el</strong> molino en<br />

un carro).<br />

estropiar. Vid. ESTROPICIAR.<br />

estropiciar. Estropear. Deteriorar. Echar a<br />

perder. Malograr. (¡No le des tantas vu<strong>el</strong>tas a<br />

las saetas d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj que lo vas a estropiciar de<br />

tanto palpalas!).<br />

DRAE. ESTROPICIO. Destrozo. Rotura estrepitosa<br />

de cosas frágiles.<br />

CAT. ESTROPELLAR. Estropear.<br />

estrozo. Destrozo. Maltrato. Deterioro.<br />

Destrucción. (Un ganáu sin cudiar por <strong>el</strong><br />

pastor ha hecho un gran estrozo en unos campos<br />

de cereal).


DRAE. DESTROZO. Acción y efecto de destrozar<br />

(destruir).<br />

estrubancia, (mala…). Mala suerte. Mal<br />

presagio. Conjeturas desfavorables. Pronósticos<br />

poco halagüeños. (Es primavera y no<br />

quie llover, mala estrubancia tenemos este año<br />

pa las cosechas).<br />

estrucar. Vid. DESTRUCAR. Importar.<br />

Interesar. Convenir. Hacer al caso. (Eso<br />

qu’estás diciendo no me estruca pa na, no sigas<br />

atosigándome).<br />

estruedes. Vid. ESTRAUDES.<br />

estufar. Vid. ENTUFAR.<br />

DRAE. ESTUFAR. Calentar una pieza o un<br />

objeto.<br />

estú que. Creo que. Se dice que. Parece que.<br />

(¡Ya era hora!, estú que van a erreglar <strong>el</strong> camino<br />

de Rimer de Allá).<br />

esturria pájaros. Espantapájaros, espantajo<br />

que se pone en los campos para ahuyentar<br />

a los pájaros. (Los tordos s’están comiendo<br />

las olivas de los emp<strong>el</strong>tes, hay que poner<br />

un esturria pájaros en <strong>el</strong> olivar o no quedará<br />

denguna).<br />

esturriar. Espantar. Asustar. Hacer huir.<br />

Alejar o apartar de un lugar usando movimientos<br />

exagerados o amenazadores.<br />

(Hay que esturriar a los perros d<strong>el</strong> vecino si<br />

s’acercan masiáu al gallinero, por si acaso).<br />

Ahuyentar las moscas moviendo enérgicamente<br />

uno o ambos brazos. (Llevo toa la<br />

tarde esturriando moscas, que hoy están más<br />

pesás que nunca).<br />

DRAE. ESTURREAR. Dispersar, espantar a<br />

los animales especialmente con gritos. Esparcir.<br />

ESTRUBANCIA, (MALA…) EZYERMAR<br />

esturrufiáu (Andolz cita esturrufao). Enredado.<br />

Erizado. Revu<strong>el</strong>to. Desaliñado, particularmente<br />

<strong>el</strong> cab<strong>el</strong>lo. (¡Páinate <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o!,<br />

que lo llevas siempre esturrufiáu y lleno de<br />

greñas).<br />

estuto. Astuto. Listo. Hábil. Despierto. Sagaz.<br />

(Este zagal es mu estuto, caza al vu<strong>el</strong>o to<br />

lo que le dices y aprende pronto y bien).<br />

DRAE. ASTUTO. Agudo. Hábil para engañar<br />

o evitar engaño, o para lograr artificiosamente<br />

cualquier fin.<br />

esvantar. Espantarse las caballerías echando<br />

a correr desbocadas. (Han tiráu los zagales<br />

un petardo, me s’ha esvantáu la burra<br />

y cuasi no hi podido atrapala). Correr una<br />

persona desaforada y locamente. (Ha pasáu<br />

Fulano esvantáu porque se l’estaba quemando<br />

<strong>el</strong> pajar). Oxear, espantar las aves domésticas<br />

o la caza. (Los truenos de la tormenta han<br />

esvantáu a las gallinas en <strong>el</strong> corral y hoy no<br />

han puesto ni un solo güego).<br />

esv<strong>el</strong>lugar. Vid. VELLUGAR.<br />

esventar. Ventear. Aventar. Echar al viento<br />

algo, especialmente en la era los granos de<br />

cereales para limpiarlos de la paja. (Hoy ha<br />

movido buen aire, podremos esventar <strong>el</strong> montón<br />

de trigo que ya tenemos trilláu).<br />

CAT. ESVENTAR. Aventar.<br />

esvezo. Animal destetado. Cría que ha dejado<br />

de mamar recientemente. (El esvezo<br />

de la vaca ya pué comer forraje cuasi como los<br />

otros terneros).<br />

extranjis, (de…) (DRAE). De tapadillo.<br />

Ocultamente.<br />

ezyermar. Vid. DESYERMAR.<br />

Vocabulario caspolino<br />

133


FA, (HACER EL…) FALAGUERA, (NO DARLE A UNO LA…)<br />

fa, (hacer <strong>el</strong>…). Hacer remilgos. Desdeñar<br />

ofrecimientos. Hacer la burla. (Ya pues<br />

ofrec<strong>el</strong>e a Fulanita <strong>el</strong> oro y <strong>el</strong> moro, siempre te<br />

desprecia haciendo <strong>el</strong> fa).<br />

Fabaras, (Las…). Huerta situada al oeste<br />

de Caspe, compartida con Chiprana (Caspe<br />

4 hectáreas y Chiprana 47 hectáreas).<br />

Fabiana. Vid. MAGDALENA, (VUELTA<br />

DE…).<br />

facha (DRAE). Traza, figura, aspecto.<br />

fachenda. Porte de una persona. Manera<br />

o modo de ser. Forma de comportarse. Modales.<br />

(Fulano tiene buena fachenda, es mu<br />

educáu y servicial).<br />

fadena. Faena. Tarea. Trabajo. (No puedo<br />

ir de paseo porque tengo muchas fadenas<br />

qu’hacer).<br />

DRAE. FAENA. Quehacer. Trabajo corporal.<br />

fafandoria. Vid. ZAFANDORIA.<br />

fafrán. Vid. ZAFRÁN.<br />

fagina. Hacina, pirámide o pila de haces<br />

de cereal o pacas de paja, amontonados con<br />

orden para que no se caigan. (La fagina ya<br />

es mu grande, no pongas más fajos de mies y<br />

ve escampándolos por la era, pa empezar a<br />

trillar).<br />

DRAE. FAJINA. Conjunto de haces de mies<br />

que se pone en las eras. Leña ligera para<br />

encender.<br />

faina. Vid. FADENA.<br />

faja. Trozo de tierra de labor largo y estrecho.<br />

Su<strong>el</strong>en ser así los bancales escalonados<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

134<br />

f<br />

en las laderas de las montañas. (En estas fajas<br />

de monte sembraremos cereal, ¡y que Dios<br />

reparta suerte con las lluvias!).<br />

DRAE. FAJA. Franja mucho más larga que<br />

ancha. Tira de t<strong>el</strong>a o tejido con que se rodea<br />

<strong>el</strong> cuerpo por la cintura.<br />

fajar (DRAE). Rodear, ceñir o envolver con<br />

faja una parte d<strong>el</strong> cuerpo.<br />

fajido. Cuerda rústica basta para atar fajos.<br />

(Coge unos fajidos pa atar esos haces de leña<br />

antes de echalos al carro).<br />

fajir. Cebar, dar comida a los animales para<br />

atraerlos o para aumentar su peso. (Hay<br />

qu’empezar a fajir a los pavos si queremos<br />

qu’estén bien gordos cuando llegue la Navidá).<br />

fajo. Conjunto de diez gavillas (vid.) de<br />

mies, principalmente trigo. (Cuando siegues<br />

no hagas las gavillas tan gordas, que aluego<br />

salen los fajos masiáu grandes).<br />

DRAE. FAJO. Haz o atado.<br />

Faju<strong>el</strong>as, (Las…). Huerta situada al sureste<br />

de Caspe, entre las d<strong>el</strong> Sanchu<strong>el</strong>o y El<br />

Vado; tiene 93 hectáreas y la riega la acequia<br />

de Civán. Andolz cita faju<strong>el</strong>o, como sarmiento<br />

de la vid ya podado (?).<br />

falaguera. Capricho. Antojo. Manía. Deseo<br />

absurdo, molesto o fuera de orden. Empeño<br />

irreflexivo e impulsivo por algo. (Fulanita,<br />

si le entra la falaguera, empezará a insistir<br />

en que le traigan d<strong>el</strong> campo matas floridas<br />

de patatera pa adornar la casa).<br />

falaguera, (no darle a uno la…). No<br />

querer. No apetecerle. No darle la gana.


No aceptar algo. (¿Qué quieres, que te deje<br />

la amoto pa dar un paseo?, ¡pues no me da la<br />

falaguera!).<br />

falca (DRAE). Objeto empleado como cuña.<br />

falcar (DRAE). Asegurar algo con cuñas.<br />

falcino. Navaja de hoja curvada para cortar<br />

racimos de uva. Hocino, instrumento<br />

corvo de hierro acerado, con mango, que se<br />

usa para cortar ramas verdes poco gruesas.<br />

(Coge <strong>el</strong> falcino y ámonos a vendemar, que ya<br />

es tiempo).<br />

DRAE. FALCINO. Vencejo, pájaro de temporada<br />

en España.<br />

CAT. (DCVB). FALCILLA. Falz pequeña que<br />

sirve para vendimiar.<br />

faldeta. Falda pequeña. Faldilla. Fald<strong>el</strong>lín.<br />

Saya. (¡Mira qué faldeta más maja l’hi compráu<br />

a la nena!<br />

DRAE. FALDETA. Lienzo añadido al borde<br />

inferior de ciertos t<strong>el</strong>ones de teatro, para<br />

no dejar resquicio entre <strong>el</strong>los y <strong>el</strong> piso d<strong>el</strong><br />

escenario.<br />

faldriguera (Andolz cita faldiquera). Bolsillo<br />

interior, con forma de saco, en las faldas<br />

de las mujeres. (Las perras, cuando sales a la<br />

calle, ande más seguras están es en la faldriguera,<br />

debajo de dos u tres sayas).<br />

DRAE. FALDRIQUERA. Faltriquera.<br />

falle. Vid. FALZ.<br />

falleta. Cucaracha, insecto ortóptero muy<br />

común. (Este imbécil es tan tonto que sería<br />

capaz de confundir una falleta con una oliva<br />

negra… ¡y comés<strong>el</strong>a!).<br />

falloba. Pieza vertical generalmente de hierro,<br />

similar a un gran cerrojo, que sujeta una<br />

de las hojas de una puerta al montante cuando<br />

se cierra. (Si no empujas bien la falloba la<br />

puerta pué quedase abierta, y eso es p<strong>el</strong>igroso).<br />

DRAE. FALLEBA. Varilla de hierro sujeta en<br />

varios anillos, que sirve para asegurar puertas<br />

o ventanas.<br />

faloria. Embuste. Mentira. Patraña malintencionada.<br />

(Eso qu’estás contando es faloria<br />

pura, no te creo aunque me lo jures).<br />

CAT. FALORNIA. Mentira.<br />

FALCA FARANDOLA<br />

falsa (DRAE). Desván, parte más alta de la<br />

casa inmediatamente debajo d<strong>el</strong> tejado.<br />

falsiar. Adulterar o corromper algo. Flaquear<br />

o perder resistencia y firmeza.<br />

DRAE. FALSEAR. Idem.<br />

faltriquera (DRAE). Bolsillo de las prendas<br />

de vestir. Bolsillo que se atan las mujeres a<br />

la cintura y llevan colgando debajo d<strong>el</strong> vestido<br />

o d<strong>el</strong>antal.<br />

falz. Hoz, instrumento agrícola que sirve<br />

para segar. Está compuesto de una hoja metálica<br />

corva, afilada por la parte cóncava,<br />

afianzada en un mango de madera. (Voy a<br />

cortar yerba con la falz pa dar de comer a las<br />

vacas). (Era p<strong>el</strong>igroso <strong>el</strong> manejo de este utensilio,<br />

porque producía cortes al menor descuido.<br />

Claro que existía un exc<strong>el</strong>ente «remedio»<br />

para aliviar las heridas: aplicarles un<br />

buen puñado de t<strong>el</strong>arañas cogidas en <strong>el</strong> techo<br />

de la cuadra… ¡y listo!, a segar de nuevo).<br />

DRAE. FALCE. Instrumento o cuchillo corvo.<br />

CAT. FALÇ. Hoz.<br />

familieta. Hijos pequeños. Chiquillo respecto<br />

a su padre o madre. (Siempre vu<strong>el</strong>vo a<br />

casa d<strong>el</strong> campo con la ilusión de ver a la familieta<br />

y jugar un ratico antes de cenar).<br />

DRAE. FAMILIA. Grupo de personas emparentadas<br />

entre sí.<br />

fanal. Recipiente de mediano tamaño, generalmente<br />

de cristal, donde su<strong>el</strong>en ponerse<br />

en conserva olivas, pepinillos, cebolletas, pimientos,<br />

o en sazón la carne. (Estos fanales<br />

están llenos de pepinillos en vinagre, y estos<br />

otros de lomo de tocino en adobo).<br />

DRAE. FANAL. Faroles utilizados por algunos<br />

barcos. Campanas de cristal transparentes<br />

para diversos usos.<br />

fanega (DRAE). Medida de capacidad para<br />

áridos (en Castilla: 55,5 litros, es variable<br />

según las regiones). Medida agraria de superficie,<br />

extensión de tierra en que se puede<br />

sembrar una fanega de trigo.<br />

fanfarria (DRAE). Jactancia, baladronada,<br />

bravata.<br />

farandola. Cada uno de los muchos adornos<br />

que, con exceso, puede ponerse la mujer<br />

Vocabulario caspolino<br />

135


FARCHA FEGURA<br />

para acicalarse, tanto en indumentaria como<br />

en joyas, afeites, etc. (Esa mujer, perra que<br />

coge la gasta en farandolas, y ansí va cuando<br />

se adorna, como un payaso).<br />

DRAE. FARANDOLA. Faralá (volante).<br />

Adorno excesivo y de mal gusto.<br />

farcha. Facha. Aspecto. Traza. Figura. Vestimenta<br />

poco adecuada. (Afíjate en la farcha<br />

d’ese tío cuando sale a pasiar por la calle mayor,<br />

naide diría que tiene tantas perras).<br />

DRAE. FACHA. (vid.).<br />

farchada. Vid. FARCHA.<br />

farcháu, (bien… o mal…). De buen o mal<br />

aspecto o figura.<br />

fardacho. Vid. ALFARDACHO.<br />

fardada. Ostentación. Alardeo. Orgullo.<br />

Presunción. Arrogancia. (Tú siempre vas hiciendo<br />

u diciendo fardadas, y no te das cuenta<br />

de que la gente no t’hace <strong>el</strong> menor caso porque<br />

te considera un vanidoso).<br />

DRAE. FARDAR. Presumir, jactarse, alardear.<br />

farigola. Vid. TREMONCILLO.<br />

CAT. FARIGOLA. Tomillo.<br />

farigón. Cueva. Antro. Caverna. Gruta. (En<br />

esta parte d<strong>el</strong> monte hay muchos farigones y,<br />

si llueve mucho, podremos resguardanos).<br />

farinetas (DRAE). Gachas de harina de<br />

maíz.<br />

farinosa. Bofetada, golpe dado en <strong>el</strong> carrillo<br />

con la mano abierta. (Este zagal es un<br />

revolvín y un cansáu, se merece un par de farinosas,<br />

a ver si s’está quieto y formal).<br />

DRAE. HARINOSA. Que tiene mucha harina.<br />

farrachinal. Campo de muy escaso valor,<br />

tanto por su poca extensión como por la<br />

mala calidad de la tierra. (Dillá de la Palanca,<br />

en <strong>el</strong> Ramblar, solo entengo tres u cuatro<br />

farrachinales en los que no merece la pena<br />

plantar na).<br />

farruco (DRAE). Insolente, altanero.<br />

fartalla. Hartazón. Hartazgo. Comer con<br />

exceso. Llenarse de comida. (Nos himos<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

136<br />

dau tal fartalla de migas, magras y vino tinto<br />

qu’estamos cuasi aufegáus).<br />

fartuzo. Harto. Saciado de comida. Henchido.<br />

(Hi comido y bebido tanto qu’estoy fartuzo<br />

y no hago más que regoldar).<br />

DRAE. FARTAR. Hartar.<br />

CAT. FART. Harto.<br />

farute. Chulo. Creído. Engreído. Presumido.<br />

Prepotente. (Este tipo no hace más que<br />

fardar de sus tenencias y virtudes, ¡es un farute<br />

vanidoso!).<br />

fascal. Grupo de dieciocho fajos de mies<br />

recién recolectada colocados en <strong>el</strong> campo en<br />

fajina, antes de llevarlos a la era. (Empezaremos<br />

a trillar por ese fascal qu’está más cerca<br />

de la era, ansí trebajaremos menos). Mucha<br />

cantidad de algo. (En la enramá hay un fascal<br />

de fajos de leña seca, no pasaremos frío este<br />

ivierno).<br />

DRAE. FASCAL. Conjunto de treinta haces<br />

de trigo que se amontona en <strong>el</strong> campo mientras<br />

se siega. (NOTA: En Caspe, treinta haces<br />

son un TERCENAL (vid.)).<br />

fasquía. Golondrina. También se llama así<br />

al falcino, falcilla o vencejo, por ser ambos<br />

pájaros muy parecidos. (Cuando veas a las<br />

fasquías revolotear por los aleros de los tejáus,<br />

no falla la predicción, ¡ha llegáu la primavera!).<br />

DRAE. FASQUÍA. Asco o hastío, especialmente<br />

por mal olor.<br />

fastidiáu. Fastidiado. Molesto. Incomodado.<br />

Jodido (malsonante). Enfermo o achacoso.<br />

(Estoy fastidiáu, no me s’acaba de curar<br />

<strong>el</strong> dolor de riñones que cuasi no me deja<br />

moveme).<br />

DRAE. FASTIDIAR. Enfadar, disgustar o ser<br />

molesto a alguien.<br />

fato (DRAE). Fatuo. Lleno de presunción o<br />

vanidad infundada y ridícula.<br />

Faustio. Fausto (nombre propio).<br />

fegura. Figura, forma exterior de un cuerpo.<br />

Cara, parte anterior de la cabeza. (Fulanita<br />

tiene una buena fegura tanto de cara<br />

como de cuerpo, es guapa y está bien hecha).<br />

DRAE. FIGURA. Idem.


femá o femada. Cantidad de estiércol que<br />

se echa en un campo como abono. (Tenemos<br />

qu’echar una buena FEMÁ si queremos que<br />

aluego crezcan bien las pataqueras).<br />

femar (DRAE). Abonar con fimo (estiércol,<br />

cieno).<br />

fem<strong>el</strong>la. Hembra d<strong>el</strong> CORCHETE (vid.).<br />

Junto con <strong>el</strong> gancho forma un broche de<br />

alambre u otro metal para cerrar, generalmente,<br />

la abertura en una t<strong>el</strong>a. (Cuando cosas<br />

un corchete, procura poner la fem<strong>el</strong>la a la<br />

izquierda, ansí es más fácil cerralo).<br />

CAT. FEMELLA. Hembra.<br />

femera (DRAE). Lugar donde se recoge <strong>el</strong><br />

estiércol.<br />

femeral. Materia o sustancia orgánica en<br />

la que se inicia <strong>el</strong> recalentamiento y la fermentación<br />

y, por último, la putrefacción.<br />

(Este montón d’olivas lleva tanto tiempo en<br />

<strong>el</strong> almacén sin moler que s’está convirtiendo<br />

en un femeral).<br />

fenazo (DRAE). Lastón, planta perenne de<br />

la familia de las gramíneas.<br />

fencejo. Atadura rústica hecha generalmente<br />

con pequeños manojos de esparto,<br />

anudados unos con otros, que se emplea sobre<br />

todo para liar los fajos de mieses. (Hay<br />

que preparar fencejos abundantes antes de<br />

principiar la siega, que tos harán falta).<br />

DRAE. VENCEJO. Ligadura con que se ata<br />

algo, especialmente las mieses.<br />

fenicáu. Olor desagradable (a ácido fénico,<br />

cáustico, de olor fuerte y característico).<br />

(Este potingue que t’han dau en la botica gü<strong>el</strong>e<br />

fenicáu, no seré yo quien se lo refostre por<br />

la pi<strong>el</strong>).<br />

DRAE. FENICADO. Que tiene ácido fénico.<br />

fenollo. Hinojo, planta herbácea aromática<br />

de sabor algo dulzón y anisado, usada como<br />

condimento y como verdura. (Pon una mata<br />

de fenollo al aderezar las olivas, que les da mu<br />

buen gusto).<br />

CAT. FONOLL. Hinojo.<br />

fereza. Espesuras de vegetación y matas<br />

leñosas de monte alto y monte medio repar-<br />

FEMÁ O FEMADA FERRUCHA<br />

tidas por las grandes dehesas. (En la parte<br />

alta de la desa hay una fereza que no deja entrar<br />

ni pa cazar).<br />

feria (DRAE). Mercado público. Fiestas que<br />

se c<strong>el</strong>ebran con tal ocasión.<br />

ferralla. Hierro de desecho. Chatarra. Trozos<br />

de metal viejo. (Esta máquina antigua de<br />

segar es ya una auténtica ferralla sin ningún<br />

valor). Varilla o redondo de hierro para formar<br />

<strong>el</strong> esqu<strong>el</strong>eto de una obra de hormigón<br />

armado. (Cemento, grava y ferralla, aura son<br />

indispensables p’hacer cualquier obra).<br />

DRAE. FERRALLISTA. Operario encargado<br />

de doblar y colocar convenientemente la ferralla<br />

en una obra.<br />

CAT. FERRALLA. Chatarra.<br />

ferrenales. Tierras de cultivo destinadas a<br />

plantas para forraje. (En <strong>el</strong> siglo XV los caspolinos<br />

dedicaban terrenos inmediatos a la<br />

villa, llamados ferrenales, al cultivo d<strong>el</strong> azafrán.<br />

Eran otros tiempos…). (Estos ferrenales<br />

irán bien pa plantar alfalces, dales varios<br />

cortes y secalas pa forraje en <strong>el</strong> ivierno).<br />

ferrete. Molestia. Incordio. Impertinencia.<br />

Fastidio. (Eso d’estar festejando con la novia,<br />

y sus padres siempre en medio, es un ferrete<br />

que no se pué aguantar).<br />

DRAE. FERRETE. Sulfato de cobre que se<br />

emplea en tintorería.<br />

ferrete, (dar… o meter…). Dar la lata.<br />

Molestar. Importunar. Persistir, reiterar en<br />

una acción molesta, poco agradable o fastidiosa.<br />

(M’ha dicho <strong>el</strong> hijo que no quería limpiar<br />

<strong>el</strong> fiemo de la cuadra, pero l’hi metido<br />

ferrete y, al final, s’ha cansáu d’oíme y l’hi<br />

conseguido).<br />

ferrucha. Residuo esponjoso e irregular,<br />

de color gris oscuro o negro, que queda<br />

como residuo tras la combustión d<strong>el</strong> carbón<br />

en la fragua. (La ferrucha era mu aparente<br />

pa simular las montañas en los b<strong>el</strong>enes navideños).<br />

También, hace años, restos similares<br />

de las máquinas de tren de carbón. (Muchas<br />

veces se veía a los gitanos regolver los montones<br />

de ferrucha a los laus de las vías d<strong>el</strong> tren,<br />

buscando trozos de carbón sin quemar pa vend<strong>el</strong>os<br />

dimpués).<br />

Vocabulario caspolino<br />

137


FESOMÍA FILA<br />

fesomía. Fisonomía. Aspecto particular<br />

d<strong>el</strong> rostro de una persona. (Este tío narigudo<br />

y cejijunto no se pué negar que tiene una fesomía<br />

mu especial).<br />

DRAE. FISONOMÍA. Idem.<br />

festejar. R<strong>el</strong>ación entre novios para conocerse<br />

bien y tratarse antes de llegar al matrimonio.<br />

(El hijo ya festeja con una buena<br />

chica d<strong>el</strong> pueblo, s’ha hecho mozo sin danos<br />

cuenta, ¡cómo pasa <strong>el</strong> tiempo…!).<br />

DRAE. FESTEJAR. Procurar captarse <strong>el</strong> amor<br />

de una mujer. Requebrar a una mujer.<br />

fetenda. Muy bueno. Exquisito. De gran<br />

calidad. (Cada vez que mi suegra m’invita a<br />

comer es fetenda to lo que guisa y sirve).<br />

DRAE. FETÉN. Bueno, estupendo, exc<strong>el</strong>ente.<br />

feto. Hecho (d<strong>el</strong> verbo hacer). Conclusión<br />

o término de alguna acción o trabajo. (El<br />

trebajo de podar las cepas ya’stá feto, aura<br />

a’sperar a que den fruto).<br />

DRAE. FETO. Embrión de los mamíferos<br />

placentarios y marsupiales, desde que se<br />

implanta en <strong>el</strong> útero hasta <strong>el</strong> momento d<strong>el</strong><br />

parto.<br />

ficacio. Atención. Interés. Ganas de aprender.<br />

Eficacia. Fijeza. Empeño. (Este crío<br />

aprende pronto porque pone mucho ficacio en<br />

lo que l’enseñas).<br />

fidiús. Fideos, pasta alimenticia de harina<br />

en forma de cuerda d<strong>el</strong>gada. (Na mejor<br />

pa’ntonar <strong>el</strong> cuerpo que una güena sopa caliente<br />

de fidiús con tostones).<br />

DRAE. FIDEO. Idem.<br />

CAT. FIDEU. Fideo.<br />

fi<strong>el</strong>tro. Vid. CABEZALETES.<br />

DRAE. FIELTRO. Especie de paño no tejido<br />

que resulta de conglomerar borra, lana<br />

o p<strong>el</strong>o.<br />

fiemo (DRAE). Fimo, estiércol.<br />

fiera corrupia. Animal que tiene gran ferocidad<br />

o instintos astutos y hasta sanguinarios.<br />

(Este toro es una fierra corrupia, si<br />

t’acercas a él t’embestirá con intención de matate).<br />

Mujer pleitista, chismosa, batalladora<br />

con las vecinas, que no cede nunca a los<br />

razonamientos. (Nuestra vecina es una fiera<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

138<br />

corrupia, tozuda y siempre regolviendo y ocasionando<br />

contiendas y pleitos).<br />

DRAE. FIERA CORRUPIA. Designa ciertas<br />

figuras animales que se utilizan en fiestas<br />

populares y son curiosas por su deformidad<br />

o aspecto espantable.<br />

fiestorro. Fiesta grande y algo desorganizada,<br />

proclive a los abusos de todo tipo y<br />

salidas de tono. (Los nuevos ricos de la lotería<br />

han organizáu un fiestorro que ha acabáu con<br />

tos borrachos y cantando a grito p<strong>el</strong>áu).<br />

DRAE. FIESTA. Solemnidad con que se c<strong>el</strong>ebra<br />

la memoria de un asunto.<br />

figa. Mujer excesivamente indolente, desidiosa,<br />

comodona, perezosa. (No seas figa, to<br />

lo que tengas qu’hacer haslo pronto y aluego ya<br />

descansarás). Vulva, aparato genital externo<br />

de la mujer. (Dice Fulanita que dende qu’ha<br />

comido tanta sandía no hace más que mear, y<br />

hasta lleva la figa escocida).<br />

DRAE. FIGO. Higo blanco (desusado).<br />

CAT. FIGA. Higo.<br />

figa en flor. Locución inspirada en la supuesta<br />

virtud de la hembra virgen, no desflorada.<br />

Se aplica a la mujer ingenua, falta de<br />

malicia, candorosa, pero algo boba y simple.<br />

(Afíjate en Fulanita, es tan incauta y tonta<br />

en su manera de ser que paice la figa en flor,<br />

tendrá qu’espabilar pa enfrentase a la vida).<br />

figón (DRAE). Casa de poca categoría donde<br />

se guisan y venden cosas de comer.<br />

figorcho. Bobalicón. Tonto. Extremadamente<br />

necio y candoroso. (Este zagal es un<br />

figorcho, no tie denguna malicia, ni siquiá pa<br />

defendese cuando le pegan o l’insultan).<br />

figote. Higote (vid.). Breva. Higo negro.<br />

(Primero viene San Juan, / y dimpués viene<br />

San Pedro,/ y dimpués viene <strong>el</strong> figote, / todo<br />

vestido de negro (dicho popular)). (NOTA:<br />

San Juan: 24 de junio; San Pedro: 29 de junio,<br />

época de maduración d<strong>el</strong> higo negro,<br />

fruto de la higuera).<br />

fila. Canal de riego que parte de la fillola<br />

y conduce <strong>el</strong> agua a los brazales de los campos<br />

o parc<strong>el</strong>as regables. (El aigua baja bien<br />

por la fila, podremos regar la güerta sin que<br />

nos la corten a metá d<strong>el</strong> riego). Compuerta,


generalmente metálica, que regula <strong>el</strong> paso<br />

d<strong>el</strong> agua en una acequia. (Abre la fila pa que<br />

pase <strong>el</strong> aigua de la zaica y ansí dar riego a<br />

este campo).<br />

DRAE. FILA. Serie de personas o cosas colocadas<br />

en línea.<br />

filambrera. Fiambrera, cacerola con tapa<br />

bien ajustada para llevar comida fuera de<br />

casa. (Hoy vamos a comer al campo, llevaremos<br />

las viandas en la filambrera y <strong>el</strong> vino en<br />

la bota).<br />

DRAE. FIAMBRERA. Idem.<br />

filar. Intuir. Adivinar una intención. Mirar.<br />

Observar. Percibir. (Estaba oyendo hablar<br />

a Fulano y deseguida h’hi filáu lo que se<br />

proponía hacer).<br />

DRAE. FILAR. Hilar (antiguo).<br />

CAT. FILAR. Calar, descubrir.<br />

filarcho. Hilacha, pedazo de hilo que se<br />

desprende de la t<strong>el</strong>a. (No te pongas más ese<br />

chaleco pa vestir, qu’está lleno de filarchos de<br />

puro viejo).<br />

DRAE. HILARCHA. Idem.<br />

filindrajo. Harapo. Andrajo. Trapo viejo.<br />

Vestido raído, desgastado. Retal, retazo.<br />

(Este vestido está hecho un filindrajo, no te<br />

s’ocurra ponét<strong>el</strong>o otra vez pa vestir, qu’harás<br />

<strong>el</strong> rediculo más espantoso).<br />

fillesno (Coll<strong>el</strong>lmir cita fillezno). Cría de<br />

los pájaros. Ave joven que todavía no vu<strong>el</strong>a.<br />

(Los nidos de las golondrinas están llenos de<br />

fillesnos esperando <strong>el</strong> momento de poder salir<br />

volando a descubrir <strong>el</strong> mundo). Mozo joven,<br />

apuesto, gentil, galán. (M’hijo es un fillesno,<br />

verás cómo conquista alguna moza guapa y<br />

güena persona, pa casase con <strong>el</strong>la). Se dice<br />

también de los niños que no saben andar.<br />

(Este fillesno cuasi tiene un año y gatea con<br />

ganas, pronto empezará a andar).<br />

fillola. Hiju<strong>el</strong>a. Acequia secundaria que<br />

parte directamente de la principal. (Tu padre<br />

ha ido a Las Tres Fillolas (vid.), a girar<br />

<strong>el</strong> aigua, prepárate pa cuando asome <strong>el</strong> riego<br />

por las zaicas).<br />

CAT. FILLOL. Hiju<strong>el</strong>a.<br />

Fillolas, (Las Tres…). Conjunto de tres<br />

acequias que parten de un mismo punto de<br />

FILAMBRERA FIRETA, (ARCOS DE LA…)<br />

otra principal para repartir <strong>el</strong> agua en distintas<br />

direcciones. Dan este nombre a un paraje<br />

sito en la parte izquierda de la carretera de<br />

Ma<strong>el</strong>la, entre <strong>el</strong> cementerio y <strong>el</strong> puente d<strong>el</strong><br />

Vado, más o menos equidistante de ambos.<br />

filosa. Sinvergonzonería. Desfachatez. Caradura.<br />

Poca vergüenza. (Hace falta tener<br />

mucha filosa pa engañar a sabiendas a un<br />

pobre desgraciáu… ¡pero algunos la tienen!).<br />

DRAE. FILOSA. Afilada, que tiene filo.<br />

fimera. Estercolero. Lugar donde se recoge<br />

<strong>el</strong> estiércol. (Mañana limpiaremos la cuadra<br />

y guardaremos en la fimera <strong>el</strong> estiércol, pa<br />

abonar los campos).<br />

DRAE. FEMERA. Idem.<br />

CAT. FEMER. Estercolero.<br />

fimeral. Vid. FIMERA.<br />

finestra. Izquierda (en contraposición a<br />

diestra). (Si tienes ganas de evacuar, a la finestra<br />

de la cuadra está <strong>el</strong> retrete a tu entera<br />

disposición).<br />

DRAE. SINIESTRA. A mano izquierda.<br />

finitiva, (a la…). En definitiva. En conclusión.<br />

En fin de cuentas. (El pobre Fulano<br />

s’emborracha tos los días, a la finitiva él es<br />

quien más lo pagará).<br />

DRAE. EN DEFINITIVA. Idem.<br />

Finojo. Vid. FENOLLO.<br />

finollo. Vid. FENOLLO.<br />

fireta. Feria menor, o secundaria. (En Caspe<br />

se denomina así al barrio situado detrás<br />

de los Arcos d<strong>el</strong> Toril, al fondo de la Plaza<br />

de España). (En nuestro pueblo la fireta siempre<br />

se c<strong>el</strong>ebraba en <strong>el</strong> barrio al que ha dado<br />

nombre).<br />

CAT. FIRA. Feria.<br />

Fireta, (Arcos de la…) o TORIL, (ARCOS<br />

DEL…) (vid.). Construcción de piedra al fondo<br />

de la plaza de España, en <strong>el</strong> inicio d<strong>el</strong><br />

cantón que baja desde la calle Huerta de la<br />

Herradura a la calle Chorrío. Da soporte a<br />

algunas habitaciones de las casas edificadas<br />

encima de <strong>el</strong>los. Rincón muy típico ciudadano,<br />

hoy bastante deteriorado como otros<br />

muchos de Caspe, mal que nos pese.<br />

Vocabulario caspolino<br />

139


FIRIGOLLA FLORECIDO<br />

firigolla. Mezcla de tomate, pimiento y berenjena<br />

asados (es la diferencia con la FRI-<br />

TÁ (vid.)). (Ya qu’estamos en <strong>el</strong> güerto, encenderemos<br />

un tedero y haremos una güena<br />

firigolla pa comer).<br />

firma, (echar una…). Cagar. Evacuar <strong>el</strong><br />

vientre, solo cuando salen cerotes. (Espera<br />

al pion pa marchanos a casa, qu’ha ido a<br />

echar una firma detrás d’aqu<strong>el</strong>las zarzas).<br />

DRAE. FIRMA, (ECHAR UNA…). Remover<br />

con la badila las ascuas d<strong>el</strong> brasero (coloquial).<br />

fito a fito, (mirar…). Mirar fijamente,<br />

casi sin pestañerar, descaradamente, con<br />

insistencia. (Ese mozo m’está mirando fito<br />

a fito hace un rato, y me pone mu niervosa).<br />

DRAE. FITO. Hito, mojón (desusado).<br />

CAT. (DCVB). FIT A FIT. Fijamente.<br />

flacaria. Hambre. Apetito. Necesidad de<br />

comer. (Hace un rato que tengo tanta flacaria<br />

que las tripas me cantan hasta jotas).<br />

flacina. Olor bueno o malo. Impresión que<br />

los efluvios producen en <strong>el</strong> olfato. (D’esa<br />

olla al fuego sale una flacina tan güena que<br />

pone ganas de comer).<br />

flamenco. Persona de carácter simpático,<br />

agradable, chistoso, agudo y gracioso. (¡Qué<br />

flamenco es este tío!, t’hace pasar <strong>el</strong> rato sin<br />

enterate, contando gracias y cuentos).<br />

fleja (DRAE). Fresno, árbol oleáceo.<br />

flete. Acción de tocar repetidamente a alguien<br />

con las manos. Manosear a otra persona.<br />

(¡Vaya flete que l’está dando Fulano a<br />

esa tía!, paice qu’esté tocando un istrumento<br />

musical).<br />

DRAE. FLETE. Carga de un buque.<br />

flete, (echar un…). Practicar <strong>el</strong> coito.<br />

Echar un polvo (vulgar). (Cuando subo a la<br />

capital con cualquier motivo, siempre aprovecho<br />

pa echar un flete y ansí descargar<br />

la’scopeta).<br />

flit. Líquido compuesto de varios productos<br />

químicos, utilizado antiguamente para<br />

matar moscas, mosquitos y similares. (Seguramente<br />

su nombre es onomatopeya d<strong>el</strong><br />

sonido que se percibe al esparcirlo con <strong>el</strong><br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

140<br />

FLITERO (vid)). (Veste a comprar una bot<strong>el</strong>la<br />

de flit a la droguería, que se nos están comiendo<br />

las moscas).<br />

flitero. Artilugio de hojalata con forma de<br />

T, compuesto por un depósito y un émbolo<br />

accionado con una manija, que servía para<br />

esparcir <strong>el</strong> flit (vid.). (Durante <strong>el</strong> verano hay<br />

que tener <strong>el</strong> flitero siempre dispuesto y a mano,<br />

por si las moscas…).<br />

flocada. Adorno formado por muchos flecos.<br />

Lazo grande. Lazada con un solo bucle.<br />

(¡Vaya flocada que t’has puesto en la falda,<br />

maña!, me paice qu’has desageráu una miaja).<br />

DRAE. FLOCADURA. Guarnición hecha de<br />

flecos.<br />

CAT. FLOC. Fleco.<br />

flojacho. Enfermizo. Que tiene poca salud.<br />

Falto de vigor y energía. (El agü<strong>el</strong>o está flojacho,<br />

no ha curáu d<strong>el</strong> to la plumonía que pescó<br />

<strong>el</strong> pasáu ivierno).<br />

DRAE. FLOJO. Apocado, cobarde.<br />

flojez. Debilidad. Carencia de vigor o fuerza<br />

física. (Estos calores d<strong>el</strong> agosto me dan una<br />

flojez que hasta me se quitan las pocas ganas<br />

que tengo de trebajar).<br />

DRAE. FLOJERA. Debilidad, cansancio. Pereza,<br />

negligencia, descuido.<br />

floque. Fleco. Borla. Adorno de hilos colgantes.<br />

(Ese gorro que llevas estaría más<br />

<strong>el</strong>egante si le pusieras un floque en un lau).<br />

Mancha de excremento en la culera de los<br />

calzolcillos. (Este zagal siempre deja floque<br />

en <strong>el</strong> calzoncillo, no sabe limpiase bien <strong>el</strong> culo<br />

cuando termina de cagar). Figurado: suerte<br />

favorable, fortuna. Éxito. (Fulano es un<br />

afortunáu en to lo qu’hace, ¡vaya floque que<br />

tiene, <strong>el</strong> tío!).<br />

DRAE. FLOQUEADO. Guarnecido con fleco.<br />

florecido. Enmohecido. Fermentado. Escalfecido.<br />

Medio podrido. (No te s’ocurra<br />

comete ese churizo, qu’está florecido y te pué<br />

sentar mal). Lleno de flores. Con flor. Florido.<br />

(Jaculatoria a San Antonio de Padua:<br />

«Antonio florecido, santo glorioso…», etc. (es<br />

evidente que no se refiere a que <strong>el</strong> santo está<br />

enmohecido)).<br />

DRAE. FLORECIDO. Enmohecido.


florispán. Hombre amariconado, afeminado,<br />

poco varonil, amanerado. (Pocas trazas<br />

d’hombre tiene ese Fulanito, es un florispán<br />

y se le nota a la legua). Nombre comercial<br />

de un antiguo producto para matar moscas:<br />

FLIT (vid.). (Se anunciaba así: «No te sulfures,<br />

Norberta, / con Florispán todas muertas».<br />

¡Qué tiempos!).<br />

floro. Homosexual. Marica. Maricón. (Ten<br />

cudiáu si te juntas con ese tío, es un floro y pues<br />

coger mala fama).<br />

DRAE. FLORÓN. Adorno a manera de flor<br />

muy grande.<br />

focha (DRAE). Ave nadadora. Gallina de<br />

agua (en Caspe, polleta de río).<br />

focín. Persona sucia, marrana, desaseada,<br />

desaliñada. (Fulano va siempre puerco, es un<br />

focín, le gusta poco <strong>el</strong> agua y <strong>el</strong> jabón). Hombre<br />

grosero, descortés, zafio, bruto, mal hablado.<br />

(Este focín es un maleducáu, inculto y<br />

sin modales, mejor no tener tratos con él).<br />

fogaina. Fogón muy grande, tal como la<br />

parrilla de los hornos de pan cocer o de alfarería<br />

o de las máquinas de vapor. Por extensión:<br />

lugar o sitio donde se ubica. (Vamos a<br />

llevar estos fajos de leña a la fogaina qu’harán<br />

falta cuando encendamos <strong>el</strong> fuego).<br />

DRAE. FOGÓN. Sitio adecuado para hacer<br />

fuego.<br />

fogaril (DRAE). Hogar de la cocina.<br />

folía. Canción ejecutada a voz en grito,<br />

jactándose <strong>el</strong> intérprete de que está muy<br />

bien cantada y entonada. (Este tipo, cuando<br />

s’empipa, canta unas folías que te ponen dolor<br />

de caiza).<br />

DRAE. FOLÍA. Música ligera, generalmente<br />

de gusto popular.<br />

foljazano (Andolz cita flojezano). Flojo.<br />

Ancho. Holgado. Sobrado. (Estos pantalones<br />

me vienen foljazanos, habrá qu’estrechalos<br />

porque paizco <strong>el</strong> payaso blanco d’un circo).<br />

folla, (mala…). Mal carácter. Modo de<br />

proceder avieso. Comportamiento retorcido.<br />

Mala intención. (Ese tiparraco tiene mu<br />

mala folla, no dudes de que t’hará mal a poco<br />

que pueda).<br />

FLORISPÁN FONTÉ<br />

DRAE. FOLLA. Junta o mezcla de muchas<br />

cosas diversas sin orden ni concierto, por<br />

diversión o capricho.<br />

CAT. FOLLIA. Locura.<br />

follador. Fornicador. Hombre que practica<br />

en exceso <strong>el</strong> trato carnal fuera d<strong>el</strong> matrimonio.<br />

(Ese tipo es un follador, le pierde la<br />

lascivia).<br />

DRAE. FOLLADOR. Operario que afu<strong>el</strong>la en<br />

una fragua.<br />

follarasca. Ramaje d<strong>el</strong>gado de los árboles<br />

y arbustos, verde o seco y troceado. (Esa follarasca<br />

cortada la emplearemos pa avivar <strong>el</strong><br />

fuego en los tederos).<br />

follín. Hollín, sustancia negra que <strong>el</strong> humo<br />

deposita en la superficie de los cuerpos.<br />

(Esta cheminera está llena de follín, no tira<br />

bien y p<strong>el</strong>igra que s’incendie).<br />

DRAE. HOLLÍN. Idem.<br />

fondón. Hoyo. Hondón. Fosa en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o.<br />

(En la güerta hay un fondón que lo aprovecharemos<br />

p’hacer una fimera). Antigua huerta<br />

d<strong>el</strong> término de Caspe, al noreste de la ciudad,<br />

anegada por <strong>el</strong> embalse de Mequinenza<br />

en 1965. Llamada así por una fosa de gran<br />

profundidad existente en <strong>el</strong> cauce d<strong>el</strong> río<br />

Ebro a su paso por esta partida.<br />

Fontaneta, (La…). Manantial de agua<br />

dulce y muy fresca que brotaba hace unos<br />

años en la alameda d<strong>el</strong> mismo nombre, en la<br />

margen izquierda d<strong>el</strong> río Guadalope, próxima<br />

a la antigua Palanca (vid.). Era paraje<br />

muy visitado en excursiones cortas y para<br />

pescar.<br />

DRAE. FONTANA. Manantial que brota de<br />

la tierra.<br />

fonté. Posiblemente este vocablo sea un diminutivo<br />

de la palabra fuente, masculinizada.<br />

Huerta al oeste de Caspe, lindante con <strong>el</strong><br />

término de Chiprana. Tiene 203 hectáreas<br />

y la riega la acequia de Civán. Su nombre<br />

lo toma de un manantial de agua medicinal<br />

existente en esta partida, buena para <strong>el</strong> aparato<br />

digestivo y para la pi<strong>el</strong>. Muy acreditado<br />

antaño, contó con las instalaciones de una<br />

gran casa de baños, actualmente en ruinas.<br />

Pocos se acuerdan hoy de él, ¡qué lástima!<br />

Vocabulario caspolino<br />

141


FOÑA FORTAL<br />

foña. Mujer sentada con aire indolente y<br />

desmadejado. Gandula. Holgazana. Perezosa.<br />

Descuidada. (¡Mialá asentá como una<br />

foña!, no tie ganas de trebajar y to lo que pasa<br />

le resbala).<br />

foratar. Hacer agujeros. Horadar. Agujerear.<br />

(Pa coser <strong>el</strong> roto que hay en la cabezana<br />

hay que foratar <strong>el</strong> cuero, ansí pasará mejor<br />

l’auja y la liza).<br />

forate (Andolz cita forato). Hoyo. Agujero<br />

en cualquier superficie, pero, principalmente,<br />

en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. (En <strong>el</strong> piso d<strong>el</strong> mas hay<br />

un forate tan grande que cabes drento dista<br />

la cintura).<br />

CAT. FORAT. Hoyo, agujero.<br />

forca (DRAE). Horca, horquilla.<br />

Forca Vallés. Huerta de Caspe, al oeste de<br />

la ciudad, próxima a Chiprana. La riega la<br />

acequia de Civán y tiene 258 hectáreas, de<br />

las cuales 7 hectáreas pertenecen a Chiprana.<br />

En este caso, según Coll<strong>el</strong>lmir, <strong>el</strong> nombre<br />

forca quizá derive d<strong>el</strong> latín furca, considerándolo<br />

como ‘desviación de caminos’ o<br />

‘desfiladero’ (Furcae caudinae: desfiladero<br />

de las Horcas Caudinas, en Italia).<br />

forcacha. Palo corto recto terminado en<br />

horquilla (forma de Y), muy usado por los<br />

chavales para hacer tiradores (tirachinas).<br />

(Con esta forcaha, dos gomas y un piazo de<br />

cuero, m’haré un tirador pa matar pajuaros).<br />

forcalladura. Parte superior de la entrepierna.<br />

Horcajadura. (Fulano m’ha insultáu<br />

y, sin dicir palabra, l’hi agarráu por la forcalladura<br />

y ha acabáu capuzáu en una zaica).<br />

Bifurcación en <strong>el</strong> nacimiento de las ramas<br />

de un árbol, justo encima d<strong>el</strong> tronco. (Esta<br />

noguera tiene mu alta la forcalladura, ansí da<br />

más faina abatollar las nueces porqu’ están<br />

más lejos d<strong>el</strong> palo).<br />

DRAE. HORCAJADURA. Ángulo que forman<br />

los dos muslos o piernas en su nacimiento.<br />

forchigar. Vid. FORIGAR.<br />

forcón. Horca grande. Instrumento agrícola<br />

formado por un mango largo con dos o<br />

más púas en un extremo, d<strong>el</strong> mismo palo o<br />

de hierro, que sirve para recoger paja, hier-<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

142<br />

ba y similares. (Con <strong>el</strong> forcón cargarás ese<br />

montón de paja en <strong>el</strong> carro en un santiamén).<br />

forigar. Escarbar. Revolver. Hurgar. Menear.<br />

(Vamos a forigar en este cajón a ver si<br />

encontramos la bolsa de los perdigones que<br />

s’ha perdido). Inquirir con curiosidad sobre<br />

una situación o asunto que está encubierto,<br />

para tratar de averiguarlo. (¡Cuánto<br />

le gusta a Fulanita forigar en las cosas que<br />

no l’importan, pa enterase y luego contalo a<br />

to’l mundo!). Avivar la lumbre o las brasas.<br />

(Hay que forigar las ascuas d<strong>el</strong> brasero, a ver<br />

si conseguimos que calienten un poqué más).<br />

DRAE. FORIGAR. Hurgar.<br />

forigón. Cuchitril. Antro. Cuartucho pequeño,<br />

de techo bajo y sin posibilidades de<br />

habitabilidad. (En <strong>el</strong> fondo de la bodega hay<br />

un forigón escuro que no sirve más que pa<br />

criar tararañas).<br />

CAT. (DCVB). FORIGÓ. Habitación estrecha<br />

y fosca.<br />

forigoná. Acción de embestir con ímpetu<br />

para asestar un navajazo o golpear con un<br />

palo o algo similar. (Fulano s’enfadó cuando<br />

Mengano l’insultó, y como respuesta l’atizó<br />

una forigoná con una tranca que cuasi lo descalabra).<br />

forigues. Persona revolvedora, enredadora,<br />

chismosa, curiosa. (Este tipo es un forigues,<br />

no pué estase quieto un momento ni parar de<br />

incordiar con sus preguntas indiscretas).<br />

forón o furón. Hurón, mamífero carnicero<br />

empleado en la caza d<strong>el</strong> conejo. (Mete <strong>el</strong><br />

forón en ese cado, a ver si encuentra algún conejo<br />

escondido).<br />

DRAE. HURÓN. Idem.<br />

forragina. Maleza. Matorral. Matas intrincadas<br />

y espesas. Espesura formada por multitud<br />

de arbustos y malas hierbas. (Hay que<br />

limpiar la forragina de las orillas de la zaica,<br />

porque no se pué pasar ni pa abrir la fila).<br />

DRAE. FORRAJE. Hierba o pasto seco destinados<br />

a la alimentación d<strong>el</strong> ganado.<br />

fortal. Persona fuerte, vigorosa, fornida,<br />

que goza de muy buenas condiciones físicas.<br />

(A este suertudo no lo verás nunca malo, es un<br />

fortal que va regalando salud por donde pasa).<br />

DRAE. FORTALEZA. Fuerza, vigor.


fosal (DRAE). Cementerio. Fosa, enterramiento.<br />

fotero. Fotógrafo. Retratista. Persona que<br />

hace fotografías. (Pa las fiestas siempre hay<br />

un fotero en la plaza, dispuesto a sacar afotos<br />

a tos los que quieren).<br />

foya (DRAE). Hoya, concavidad u hondura<br />

grande formada en la tierra. Hoyo para enterrar<br />

un cadáver.<br />

foyeta. Hoyo de la nuca. Occipucio. Cogote.<br />

Pescuezo. Parte posterior de la cabeza por<br />

donde esta se une con las vértebras cervicales.<br />

(¡Estate quieto, zagal!, o te daré una colleja<br />

en la foyeta pa que seas formal).<br />

frea. Veta de agua en <strong>el</strong> subsu<strong>el</strong>o, que puede<br />

aflorar a la superficie formando un manantial.<br />

(Veste tú a saber de ande vendrá la<br />

frea d<strong>el</strong> manantial de Fonté).<br />

DRAE. FREÁTICO. Subsu<strong>el</strong>o que contiene<br />

aguas acumuladas que pueden aprovecharse<br />

por medio de pozos.<br />

fregadera. Fregadero, pila de fregar. (En<br />

la fregadera están los platos y cacharros sucios<br />

de la comida… ¡a ver quién s’emprende<br />

con <strong>el</strong>los!).<br />

DRAE. FREGADERO. Idem.<br />

fregote. Conjunto de cacharros dispuestos<br />

para fregarlos. (Lo malo de las buenas y<br />

abundantes comidas es que s’hace mucho fregote<br />

pa lavar dimpués).<br />

DRAE. FREGOTEAR. Fregar deprisa y mal.<br />

freja. Vid. FLEJA.<br />

fresquera. Especie de armario pequeño,<br />

con todos los lados cubiertos de t<strong>el</strong>a metálica<br />

mosquitera que, colocado en <strong>el</strong> lugar<br />

más aireado y fresco de la casa, servía para<br />

mantener conservados los alimentos. (Esta<br />

fruta no’stá mala, aguantará unos días más<br />

en la fresquera y se podrá comer como si seriese<br />

fresca).<br />

frío, (tener más… qu’<strong>el</strong> perro (de) un<br />

señorito). Locución utilizada para expresar<br />

una sensación de gran frialdad, experimentada<br />

por la ausencia de calor ambiental<br />

o por un acusado descenso de temperatura.<br />

(M’hi quedáu sin leña qu’echar al fuego bajo<br />

FOSAL FUEGO BAJO<br />

y tengo más frío qu’<strong>el</strong> perro un señorito).<br />

(Este dicho pretende mofarse de la antaño<br />

(¿y hogaño?), frecuente costumbre de algunos<br />

amos, que prodigaban a sus mascotas<br />

más cuidado que a los pobres y serviciales<br />

criados o jornaleros a su servicio).<br />

friolero (DRAE). Muy sensible al frío. Friolento.<br />

frior. Enfriamiento. Catarro. Resfriado.<br />

(No vayas descamisáu en <strong>el</strong> mes d’enero, que<br />

pues pescar la frior y te pegarás en la cama<br />

un mes).<br />

DRAE. FRIOR. Frío (desusado).<br />

frir. Freír, rehogar en aceite o grasa hirviendo<br />

un alimento crudo. (Hay que frir bien<br />

la carne pa que no’sté cruda cuando se coma).<br />

DRAE. FREÍR. Idem.<br />

fritá. Fritada. Mezcla de pimiento, berenjena,<br />

tomate, cebolla y, a veces, calabacín,<br />

fritos a fuego lento en aceite de oliva. (En <strong>el</strong><br />

verano, lo mejor, más sano y rápido pa comer<br />

es una güena fritá de hortalizas recién cogidas<br />

de la mata).<br />

DRAE. FRITADA. Conjunto de cosas fritas.<br />

fritanga (DRAE). Fritada, especialmente la<br />

abundante en grasa (su<strong>el</strong>e usarse en sentido<br />

despectivo).<br />

frontalera (DRAE). Correa o cuerda de la<br />

cabezada y de la brida d<strong>el</strong> caballo, que le ciñe<br />

la frente y sujeta las carrilleras.<br />

fu, (ni… ni fa) (DRAE). Expresión coloquial<br />

usada para indicar que algo es indiferente,<br />

que no es ni bueno ni malo.<br />

fuche (Moneva cita fuchi). Voz usada para<br />

ordenar a una persona o animal que se vaya<br />

rápidamente. Equivale a ¡vete!, ¡fuera!, ¡lárgate!<br />

(Quio, anda, fuche d’aquí antes de que<br />

m’enfade y las pagues toas juntas).<br />

fuego bajo. En las antiguas cocinas de hogar<br />

situado casi a ras d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o y dotadas de<br />

amplia campana para recoger los humos,<br />

lumbre que se encendía al aire sobre <strong>el</strong> citado<br />

hogar para cocinar y para calentarse en<br />

<strong>el</strong> invierno. (¡Qué bueno sienta sentase en la<br />

cadiera devante d<strong>el</strong> fuego bajo pa cenar y calentase<br />

denantes d’ir a la piltra!).<br />

Vocabulario caspolino<br />

143


FUEN FURBOL<br />

fuen. Fuente. Manantial de agua, natural<br />

o artificial. (Antes, cuando no end’había aigua<br />

en las casas, muchos íbamos a cog<strong>el</strong>a a<br />

la «fuen de los chorros», en <strong>el</strong> camino de la<br />

Rigü<strong>el</strong>a).<br />

DRAE. FUENTE. Aparato o artificio con que<br />

se hace salir <strong>el</strong> agua en las casas o jardines.<br />

fuendo. Yendo (gerundio d<strong>el</strong> verbo ir).<br />

(Cuando vienes d<strong>el</strong> campo, fuendo con buena<br />

compaña te s’hace <strong>el</strong> camino más corto).<br />

Siendo (gerundio d<strong>el</strong> verbo ser). (Menos mal<br />

qu’este zagal tan revoltoso, ansí como va creciendo<br />

va fuendo más formal y responsable).<br />

fuera, (de…). Forastero. Foráneo. Forano.<br />

(Fulano lleva muchos años en Caspe, pero no<br />

nació aquí, es de fuera, vino cuando las obras<br />

de la Enher).<br />

DRAE. DE FUERA. Exteriormente o por la<br />

parte exterior.<br />

fuertor. Sabor u olor muy fuertes y hasta<br />

desagradables. (No l’eches tanto vinagre a la<br />

ensalá, que se le pone un fuertor que no hay<br />

quien se la coma).<br />

fuesa (DRAE). Huesa, hoyo para enterrar<br />

un cadáver. Fosa.<br />

fueya. Fosa. Concavidad en la tierra, generalmente<br />

natural. (Hay una fueya en este<br />

campo que bien podría servir pa fimera).<br />

DRAE. FOYA. Hoya.<br />

fuiña. Fruta desagradable, que deja mal<br />

sabor de boca al comerla. (Estos malacatones<br />

son fuiña y no valen pa na, ¡échas<strong>el</strong>os al<br />

tocino!).<br />

fulanito de tal y tal. Locución usada<br />

como supuesta identificación para suplir<br />

a un nombre y ap<strong>el</strong>lidos indeterminados o<br />

que no quieren darse a conocer. (El tipo que<br />

sosprendí robándome las peras me dijo con<br />

sorna: Yo soy fulanito de tal y tal, ya pues preguntar<br />

por mí a ver si m’encuentras).<br />

DRAE. FULANO. Utilizado para aludir a alguien<br />

cuyo nombre se ignora o no se quiere<br />

expresar.<br />

fulero. Mediocre. De poco mérito. Mal hecho,<br />

sin esmero. De baja calidad. (El arbañil<br />

m’ha dejáu mu fulero <strong>el</strong> terjáu d<strong>el</strong> mas,<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

144<br />

¡no sé si le pagaré la fatura cuando me la presente!).<br />

Enfermizo. Falto de salud. De poca<br />

vitalidad. (M’hi vantáu de la cama hoy, dimpués<br />

de la gripe, pero m’encuentro fulero…,<br />

¡m’envoy a echar otra vez!).<br />

DRAE. FULERO. Falso, embustero, chapucero,<br />

poco útil.<br />

fulla (DRAE). Mentira, falsedad.<br />

fullero (DRAE). Mentiroso.<br />

fumaca. Médula blanca algo esponjosa y<br />

liviana de ciertos arbustos, generalmente<br />

semiacuáticos que, una vez perforado su<br />

interior a lo largo, era utilizada por los chavales<br />

como cigarro a falta de algo mejor que<br />

fumar, cuando las costumbres no eran propicias<br />

ni las perras alcanzaban para tabaco.<br />

(Esta tarde, si queremos fumar, habrá que ir a<br />

la zaica a coger fumaca, porque no tenemos ni<br />

una perra pa tabaco).<br />

fumarrina. Humareda producida por <strong>el</strong><br />

tabaco en un local mal ventilado donde se<br />

fuma abundantemente. (No me gusta ir a la<br />

hora d<strong>el</strong> café a los bares, porque hay una fumarrina<br />

que no se pué ni respirar).<br />

fumarro. Cigarro. Cigarrillo. Labor liada<br />

de tabaco en un pap<strong>el</strong> fino. (Venga, saca la<br />

petaca y vamos a hichar un fumarro pa matar<br />

<strong>el</strong> tiempo).<br />

fundamento, (con…). Se aplica al hecho<br />

de decir algo o ejecutar una acción con cordura,<br />

buen seso y juicio, difícil de rebatir.<br />

(To lo que dice este agü<strong>el</strong>o es con fundamento,<br />

se nota que entiene mucha esperiencia de<br />

la vida).<br />

Funfunía, (cantón de la…). Vid. INFAN-<br />

ZONÍA.<br />

fuñir. Correr. Andar rápidamente y con<br />

impulso. Hacer las cosas deprisa. (Este tío<br />

es un niervoso, siempre va que fuñe, como si le<br />

faltara <strong>el</strong> tiempo). Huir. Escapar. Marcharse.<br />

Alejarse v<strong>el</strong>ozmente. (Fulano, en cuanto<br />

ve a los ceviles (Guardia Civil), sale más que<br />

fuñendo…, ¡por algo será!).<br />

furbol. Fútbol, balompié. (Me gusta mucho<br />

<strong>el</strong> furbol, tanto pa jugalo como pa ver los<br />

partidos).


furmiguillo (Andolz cita forniguilla). Movimiento<br />

nervioso. Agitación con viveza excesiva.<br />

Inquietud sin sosiego. (Este crío paice<br />

que tenga <strong>el</strong> furmiguillo, es un revolvín incansable<br />

que marea a to bicho viviente).<br />

DRAE. HORMIGUILLO. Cosquilleo, picazón,<br />

prurito.<br />

furo. Animal indómito, difícil de domesticar<br />

o domar, desabrido, que no se deja dominar.<br />

(Este mulo es un furo, malamente servirá<br />

pa tirar d<strong>el</strong> carro sin crear poblemas). Persona<br />

violenta, fiera, furiosa sin motivo aparente.<br />

(Cuando voy por la calle tan tranquilo y<br />

me sale al paso algún furo, siempre lo espanto<br />

con dos cojones y un palo).<br />

DRAE. FURO. Huraño. Furioso. Fiero.<br />

furrufalla (Andolz cita gurufalla). Destrío.<br />

Cosa desechable y de muy escaso valor<br />

e importancia. (Hi regiráu la ropa vieja y<br />

toda es furrufalla que no se pué aprovechar,<br />

se la daremos al trapero cuando venga). Desperdicios<br />

o restos inútiles de algo. (Dimpués<br />

de limpiar las lentejas antes de coc<strong>el</strong>as, solo<br />

queda furrufalla de piedrillas pa tiralas a la<br />

basura).<br />

DRAE. BORRUFALLA. Borra, lana grosera.<br />

furruña. Enojo, malestar, disgusto, enfado,<br />

todos sufridos calladamente. (¡Qué mal sien-<br />

FURMIGUILLO FUSILLO<br />

ta la furruña que t’aguantas sin protestar ni<br />

decir na de na!).<br />

furtaineros. Vasija o caja cerrada que puede<br />

servir de hucha o alcancía. (Toma, chaval,<br />

esta caja de madera que tiene una raja<br />

arriba te servirá de furtaineros pa que metas<br />

perras y las guardes).<br />

DRAE. FURTAR. Hurtar. Escapar. Huir.<br />

furtañero. Ladronzu<strong>el</strong>o de baja estofa, que<br />

comete hurtos de poca importancia. (Ha entráu<br />

un furtañero en <strong>el</strong> mas y ha arrambláu<br />

con <strong>el</strong> cepo lobero).<br />

DRAE. FURTO. Hurto (desusado).<br />

fusilio. Ajonjera o condrila. Planta herbácea<br />

perenne. (No sé si sabrás que de la raíz d<strong>el</strong><br />

fusilio se pué sacar liga pa cazar pajuaros).<br />

CAT. (DCVB). FUSELL. Ajonjera.<br />

fusillo. Tornillo vertical, de madera o metálico,<br />

situado en <strong>el</strong> centro de las antiguas<br />

prensas manuales de vino o aceite, sobre <strong>el</strong><br />

que se iba enroscando la pieza adecuada para<br />

ejercer presión. (Habrá que cambiar <strong>el</strong> fusillo<br />

de la prensa de la uva, porque está mu desgastáu<br />

y no agarra con fuerza cuando lo apretas).<br />

DRAE. HUSILLO. Tornillo de hierro o madera<br />

que se usa para <strong>el</strong> movimiento de las<br />

prensas u otras máquinas.<br />

CAT. FUSELL. Eje.<br />

Vocabulario caspolino<br />

145


GABACHO GALFARDO<br />

gabacho. Flojo. Falso. Cobarde. Falto de<br />

ánimo. Mal trabajador. (No te s’ocurra contratar<br />

a Fulano, qu’es un gabacho y le pagarás<br />

pa no hacer na).<br />

DRAE. GABACHO. Natural de algún pueblo<br />

de las faldas de los Pirineos. Francés (despectivo).<br />

gabardera. Escaramujo (especie de rosal<br />

silvestre). (En esta margen d<strong>el</strong> bancal están<br />

saliendo gabarderas, son mu majas con sus<br />

flores royas).<br />

DRAE. GABARDA. Rosal silvestre (Huesca).<br />

gabri<strong>el</strong>es (DRAE). Garbanzos d<strong>el</strong> cocido.<br />

gacho. Agachado. Encogido doblando las<br />

rodillas, con <strong>el</strong> culo pegado o cerca de los<br />

talones. (Ponte gacho un momento y t’ataré<br />

mejor <strong>el</strong> cachirulo a la caiza).<br />

DRAE. GACHO. Encorvado, inclinado hacia<br />

la tierra.<br />

gaita, (<strong>el</strong> palico la…). Locución coloquial<br />

que se aplica a la persona que se jacta de entendido<br />

sin serlo; dice saber, conocer y manejar<br />

todo y, en realidad, es un torpe. (Este<br />

so tonto es como <strong>el</strong> palico la gaita, presume de<br />

que to lo sabe y no tiene ni idea de na).<br />

gajes. Molestias. Fatigas. Fastidios. Perjuicios.<br />

(¿Tener que aguantar las impertinencias<br />

de algunas gentes?, ¡eso son gajes d<strong>el</strong> oficio de<br />

cada quisque!).<br />

DRAE. GAJE. Emolumento. Su<strong>el</strong>do o estipendio<br />

que pagaba <strong>el</strong> príncipe a los de su<br />

casa o a los soldados.<br />

galana (DRAE). Bien vestida y adornada,<br />

con aseo, compostura y primor.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

146<br />

g<br />

galarcho. Meandro algo aislado en un río,<br />

con vegetación de soto de ribera arbórea y<br />

arbustiva, y habitado por especies animales<br />

diversas, especialmente aves. (Cerca d<strong>el</strong><br />

campo que tenemos en Civán hay un galarcho<br />

en <strong>el</strong> Guadalope qu’es un auténtico paradiso).<br />

DRAE. GALACHO. Barranquera que excavan<br />

las aguas al correr por las pendientes<br />

d<strong>el</strong> terreno.<br />

galbana (DRAE). Pereza, desidia o poca<br />

gana de hacer algo.<br />

galbanoso (DRAE). Desidioso, perezoso.<br />

galce. Rebajo, ranura o entrante a lo largo<br />

de las jambas y <strong>el</strong> dint<strong>el</strong>, donde encaja <strong>el</strong><br />

canto de la puerta. (Los galces de’stas jambas<br />

son poco profundos y pasa la luz, y no digamos<br />

<strong>el</strong> aire, cuando cierras la puerta).<br />

DRAE. GALCE. Marco o aro. Gárgol.<br />

galdrufa (DRAE). Trompo, peonza.<br />

galera. Carro grande descubierto para transportar<br />

mercancías, de cuatro ruedas, las dos<br />

d<strong>el</strong>anteras pequeñas montadas en una plataforma<br />

giratoria para facilitar la maniobrabilidad<br />

d<strong>el</strong> conjunto, y las dos traseras más<br />

grandes y robustas. (Tantos sacos d’olivas de<br />

la cosecha no se puen llevar en <strong>el</strong> carro, habrá<br />

qu’emplear la galera, qu’es más grande).<br />

DRAE. GALERA. Carro para transportar personas,<br />

grande, de cuatro ruedas, ordinariamente<br />

con cubierta o toldo de lienzo.<br />

galfardo. Hombre listo y de ingenio agudo,<br />

difícil de engañar o engatusar. (A Fulano no<br />

hay quien le meta un embuste, es un galfardo<br />

mu avispáu).


DRAE. GALFARRO. Hombre ocioso, perdido,<br />

que se mantiene hurtando.<br />

galimatías (DRAE). Confusión, desorden,<br />

lío. Lenguaje oscuro, de ideas confusas.<br />

galladura (DRAE). Pinta como de sangre<br />

en la yema de un huevo de ave, que indica<br />

que está fecundado.<br />

gallarofa. Vid. BARFOLLA. Persona embustera,<br />

engañosa, falaz. (Este tipo es un gallarofa,<br />

no te creas na de lo que dice). Mentira.<br />

Engaño. Embuste. (No m’engañarás por más<br />

que lo intentes, eso que cuentas es gallarofa imposible<br />

de creer).<br />

DRAE. GALLAROFA. Hoja de la mazorca<br />

de maíz.<br />

gallé. Vid. CAMPANILLA.<br />

DRAE. GALLO. Ave de corral.<br />

CAT. GALLET. Gatillo.<br />

galleta. Pozal. Cubo con forma de cono<br />

truncado o cilíndrica, con asa, generalmente<br />

metálico, usado para coger o transportar<br />

líquidos. (Traime un par de galletas llenas<br />

d’agua p’arrujiar la cera de la calle).<br />

DRAE. GALLETA. Pasta dulce de diversa<br />

composición, cocida al horno y troceada.<br />

CAT. GALLEDA. Pozal.<br />

gallinaza (DRAE). Excremento o estiércol<br />

de las gallinas.<br />

gallito (DRAE). Hombre presuntuoso o jactancioso.<br />

gallo. Gajo. Trozo. Cada una de las partes<br />

en que está dividido <strong>el</strong> interior de algunos<br />

frutos. (Cómete este gallo de naranja, verás<br />

cosa buena de verdá). Revoltijo de p<strong>el</strong>o de la<br />

cabeza levantado por apoyarla mal en la almohada<br />

al dormir. (¡Despierta, zagal!, mira<br />

qué gallo llevas en <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o de tanto dar gü<strong>el</strong>tas<br />

en la cama).<br />

DRAE. GALLO. Ave de corral.<br />

gallos, (a cuatro…). Expresión utilizada<br />

para indicar que un líquido está hirviendo<br />

con gran intensidad, a borbotones. (El aigua<br />

de la cazu<strong>el</strong>a está hirviendo a cuatro gallos,<br />

ya podemos echar <strong>el</strong> beturracio pa que se<br />

cuezca pronto).<br />

CAT. (DCVB). BOLLIR A GALLS. Hervir a borbotones.<br />

galvana. Vid. GALBANA.<br />

GALIMATÍAS GANGALLA<br />

gamberreo. Acción de gamberrear. Conjunto<br />

de maneras groseras o incivilizadas.<br />

(La ronda, dimpués de visitar varias tabernas,<br />

s’ha convertido en un gamberreo inaguantable).<br />

DRAE. GAMBERREAR. Hacer <strong>el</strong> gamberro.<br />

gambeto. Anguarina, gabán rústico de<br />

paño burdo. Levitón, prenda tosca para protegerse<br />

d<strong>el</strong> frío y de la lluvia. (Cuando voy a<br />

replegar olivas, me pongo un gambeto por encima<br />

y ansí no paso frío).<br />

DRAE. GAMBETO. Antiguo capote que llegaba<br />

hasta media pierna.<br />

gam<strong>el</strong>la (DRAE). Arco que se forma en<br />

cada extremo d<strong>el</strong> yugo que se pone a los animales<br />

de tiro y labor.<br />

gamusino (DRAE). Animal imaginario<br />

cuyo nombre se usa para dar bromas a los<br />

cazadores novatos.<br />

ganchá. Cantidad de algo cogida afanosamente<br />

de una sola vez. (L’hi dicho que se llevara<br />

dos u tres ensalás y, d’una ganchá, cuasi<br />

me deja vacío en campo, <strong>el</strong> mu amprón). Negocio<br />

malo, desafortunado, poco productivo.<br />

(Hi montáu una tienda de alpargatas y<br />

no vendo ni un par, ¡Buena ganchá que m’hi<br />

pegáu!). Forma de hacer girar una galdrufa.<br />

(Vid. PUNCHONÁ).<br />

DRAE. GANCHA (sin tilde). En Albacete y<br />

León: Rama de árbol.<br />

gancheta. Varilla d<strong>el</strong>gada de hierro o de<br />

alambre fuerte, terminada en una doblez<br />

cuadrada abierta por uno de sus lados, con<br />

la que los chavales mueven por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o una<br />

rueda, empujándola. (Tengo una rueda pero<br />

no tengo gancheta, déjam<strong>el</strong>a pa dale vu<strong>el</strong>tas<br />

un ratico, pa eso eres mi amigo).<br />

DRAE. GANCHO. Instrumento corvo y, por<br />

lo común, puntiagudo.<br />

gandul (DRAE). Tunante, holgazán.<br />

gangalla. Pedazo desgastado o roto de la<br />

herradura de una caballería. (Habrá que<br />

cambiar las herraduras al mulo, porque las<br />

que lleva tienen unas gangallas tan grandes<br />

que cuasi pisa con los cascos). Cualquiera de<br />

los ángulos de la parte metálica o pala de la<br />

Vocabulario caspolino<br />

147


GARAPITO GARRILARGO<br />

azada. (Esta jada es mu vieja, tiene las gangallas<br />

redondas, desgastás por <strong>el</strong> uso, embede<br />

cuadrás).<br />

garapito. Añadidura, propina o pequeña<br />

gratificación en la compra o entrega de algo.<br />

(Hi compráu un doble de garbanzos y, con <strong>el</strong><br />

garapito que m’han echáu, cuasi es un cuarto<br />

más).<br />

DRAE. GARAPITO. Insecto hemíptero que<br />

vive en aguas estancadas.<br />

garchofa. Alcachofa, planta hortense de<br />

cabezu<strong>el</strong>as y tallos comestibles. (La tortilla<br />

jugosa de garchofas con ajos tiernos es «bocato<br />

de cardenale», tan güena como la de patacas).<br />

DRAE. ALCACHOFA. Idem.<br />

CAT. CARXOFA o ESCARXOFA. Alcachofa.<br />

garchofera. Alcachofera, planta de la alcachofa.<br />

(Tengo en <strong>el</strong> güerto unas garchoferas<br />

que da gozo v<strong>el</strong>as tan majas y tan grandes).<br />

DRAE. ALCACHOFERA. Vegetal que echa<br />

alcachofas.<br />

CAT. CARXOFERA o ESCARXOFERA. Alcachofera.<br />

garfollo. Vid. BORFOLLO.<br />

garganchón (DRAE). Garguero, gaznate,<br />

parte superior de la tráquea.<br />

gargü<strong>el</strong>lo. Nuez o bocado de Adán, parte<br />

anterior de la garganta que sobresale formando<br />

un bulto en <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo. (Podrás apreciar<br />

que todos los flacos en carnes su<strong>el</strong>en tener<br />

<strong>el</strong> gargü<strong>el</strong>lo mu prominente).<br />

garifo. Bien vestido. Elegante. Presumido.<br />

Atildado. Hinchado. Fanfarrón. (Pa ir al<br />

baile m’hi puesto bien garifo, a ver si conquisto<br />

alguna buena moza casadera).<br />

DRAE. JARIFO. Rozagante, vistoso, bien<br />

compuesto o adornado.<br />

garipota. Banquete, comida espléndida y<br />

abundante. (Pa festejar la boda de la hija<br />

prepararemos una güena garipota pa tos los<br />

familiares).<br />

garra (DRAE). Pierna, extremidad inferior<br />

de las personas, sobre todo si es muy d<strong>el</strong>gada.<br />

garrampa. Vid. RAMPA.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

148<br />

garrapatillo. Gorgojo d<strong>el</strong> trigo, insecto cuyas<br />

larvas se alimentan tanto de la espiga sin<br />

sazonar como de las semillas almacenadas.<br />

(Hay que vender este trigo d<strong>el</strong> granero antes<br />

de que coja <strong>el</strong> garrapatillo y nos quedemos sin<br />

cosecha).<br />

DRAE. GALAPATILLO. Insecto que ataca a la<br />

espiga de trigo sin sazonar.<br />

garraspa. Escobajo de la uva, tallos verdes<br />

que quedan d<strong>el</strong> racimo después de quitarle<br />

las bayas. (Si queremos que salga un buen<br />

vino, primero hay que quitar las garraspas a<br />

los racimos de uva). Raspa o espina esquena<br />

de los pescados. (Los barbos de río bien friticos<br />

son mu gustosos, pero tienen una garraspa<br />

mu grande y hay que tener cudiáu al com<strong>el</strong>os).<br />

DRAE. RASPA. Espina de los pescados.<br />

garraspera. Ronquera, afección de la laringe<br />

que afecta al sonido habitual de la voz.<br />

Aspereza en la garganta. (¿Tienes garraspera,<br />

maño?, haste gárgaras con plomo derretido<br />

y verás como te s’alivia d’inmediato).<br />

DRAE. CARRASPERA. Cierta aspereza de<br />

la garganta, que obliga a toser para desembarazarla.<br />

garrear. Patalear, mover las piernas o patas<br />

violentamente. Patear, dar golpes con<br />

los pies o patadas en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. (Himos echáu<br />

<strong>el</strong> tocino al su<strong>el</strong>o pa capalo y ha empezáu a<br />

garrear de tal forma que cuasi no lo podemos<br />

sojetar entre tos).<br />

DRAE. GARREAR. Garrar, moverse en la<br />

mar un buque por no haber hecho presa o<br />

haberse desprendido <strong>el</strong> ancla.<br />

garriar. Vid. GARREAR.<br />

garricorto. Persona o animal que tiene las<br />

piernas o patas más cortas de lo normal.<br />

(Fulano no es enano, pero es garricorto, ¡mal<br />

podrá ansí correr en las carreras de las fiestas!).<br />

garrilargo. Persona o animal de piernas<br />

o patas largas. (Pocos bichos verás tan garrilargos<br />

como las jirafas d<strong>el</strong> África). También<br />

su<strong>el</strong>e aplicarse a los objetos que tienen más<br />

longitud de la usual. (Este madero tan garrilargo<br />

no podremos emplealo pa falcar la enramá<br />

si no le cortamos un buen piazo).


garrillas. Piernas excesivamente d<strong>el</strong>gadas<br />

(su<strong>el</strong>e usarse como despectivo). (¡Mira<br />

qué garrillas tiene esa moza!, no sé cómo<br />

l’aguantan en pie sin partise en dos).<br />

garriza. Vid. CARRIZA.<br />

garrofa (DRAE). Algarroba (fruto).<br />

garrofal (DRAE). Garrafal, especie de cereza<br />

mayor y menos tierna que las comunes.<br />

garroso. Persona con las piernas torcidas o<br />

que pisa defectuosamente. (Este zagal es garroso,<br />

desgasta más las su<strong>el</strong>as de las andalias<br />

por defuera que por drento).<br />

garrucha. Polea. Rueda acanalada en su<br />

circunferencia, por donde se pasa una soga<br />

o cuerda, y móvil alrededor de un eje. Se<br />

usa para <strong>el</strong>evar cargas pesadas. (Pa subir los<br />

sacos llenos al granero habrá que colgar la garrucha<br />

d<strong>el</strong> tejáu, porque pesan mucho y no es<br />

custión de cargalos a las costillas).<br />

DRAE. GARRUCHA. Polea.<br />

garrucho. Semilla seca de algunos arbustos,<br />

provista de unos minúsculos garfios que<br />

le permiten engancharse al p<strong>el</strong>o o a la lana.<br />

Es utilizada por los chavales para lanzarla<br />

contra otros, con la intención de que quede<br />

prendida en la ropa o en la cabeza. (¡Con estos<br />

garruchos les vamos a poner <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o bueno<br />

a las zagalas!).<br />

DRAE. GARRUCHO. Anillo de hierro o de<br />

madera que sirve para sujetar a las vergas las<br />

v<strong>el</strong>as de un barco.<br />

garufo. Vid. GARIFO.<br />

gatera (DRAE). Gatero, agujero en los bajos<br />

de una puerta para que puedan entrar y<br />

salir los gatos.<br />

gatomiáu, (andar a…). Gatear. Caminar<br />

a gatas, a cuatro patas, con los pies y las<br />

manos apoyados en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. (Pa entrar en<br />

este forigón hay que andar a gatomiáu, porque<br />

la puerta es masiáu baja y no cabes d’otra<br />

manera).<br />

gauche (Andolz cita ganche). Planta y flor<br />

d<strong>el</strong> girasol. (Antes se veía algún gauche de<br />

adorno, y aura hay sembráus campos enteros<br />

por <strong>el</strong> negocio d<strong>el</strong> azaite). Persona audaz,<br />

GARRILLAS GENIAL<br />

desvergonzada y bullidora. (Este tipo no respeta<br />

a naide, es un gauche descaráu, insolente<br />

y barullero).<br />

gavilla (DRAE). Conjunto de mieses, cañas,<br />

sarmientos, etc. mayor que <strong>el</strong> manojo y menor<br />

que <strong>el</strong> haz. (NOTA: Para darse una idea<br />

hay que saber que, en nuestra tierra, 10 gavillas<br />

componen un fajo, 18 fajos un fascal y<br />

30 fajos un tercenal. Curioso, ¿no?).<br />

gaviño. Herramienta agraria de hoja afilada<br />

no muy grande sujeta a un mango de<br />

madera, curvada o en semicírculo, que sirve<br />

para cortar ramas pequeñas, vendimiar o<br />

injertar. También para quitar malas hierbas<br />

entre los sembrados o escardar. (Lo mejor y<br />

más rápido pa cortar los racimos d’uva de las<br />

cepas es <strong>el</strong> gaviño… ¡pero cudiáu con los cortes<br />

en las manos!).<br />

gayata. Bastón de unos 70-80 centímetros<br />

de longitud, corvo por la parte superior o<br />

con puño, que sirve para apoyarse al andar.<br />

(A los agü<strong>el</strong>os la gayata les hace <strong>el</strong> mismo pap<strong>el</strong><br />

que si tuvieran tres piernas).<br />

DRAE. GAYATA. Cayado, vara larga que usan<br />

los pastores para dominar y dirigir a las reses.<br />

CAT. (DCVB). GAYATO. Cayado.<br />

Gayatano. Cayetano (nombre propio).<br />

gayato. Vid. GAYATA.<br />

general, (como un…). Expresión coloquial<br />

sin significado concreto que se usa<br />

con diversas acepciones tales como ‘mucho’,<br />

‘abundante’, ‘satisfecho’, ‘muy bien’, ‘exc<strong>el</strong>ente’,<br />

‘de maravilla’, ‘extraordinario’. (Hi<br />

comido como un general). (Con este regalo ha<br />

quedáu como un general). (Estoy arr<strong>el</strong>lanáu<br />

en este sillón como un general). (Este traje me<br />

sienta como un general).<br />

DRAE. GENERAL. Oficial general d<strong>el</strong> Ejército<br />

o de la Armada.<br />

genial. Mal genio. Mal carácter. Temperamento<br />

poco tratable, difícil. (A este tiparraco<br />

no le pues dirigir la palabra, tiene un genial<br />

que tira p’atrás y cuasi te acobarda).<br />

DRAE. GENIAL. Genio, índole, carácter.<br />

Vocabulario caspolino<br />

149


GEÑUDO GOLLERÍA<br />

geñudo. Persona que está de mal genio y<br />

lo exterioriza arrugando <strong>el</strong> ceño en señal<br />

de enfado y enojo. (Si t’acercas a Fulano y<br />

lo ves geñudo, es qu’está de mala leche, mejor<br />

no le digas na).<br />

DRAE. CEÑUDO. Que tiene ceño y lo arruga.<br />

geribeque. Gesto jocoso d<strong>el</strong> rostro. Guiño.<br />

Mueca. Contorsión burlesca de la cara.<br />

(Cuando l’hi dicho al pion que tenía que trebajar<br />

más, ha hecho un geribeque que no m’ha<br />

gustáu ni un p<strong>el</strong>o).<br />

geta. Vid. JETA.<br />

giba (DRAE). Joroba, córcova.<br />

gibar (DRAE). Fastidiar, molestar, vejar,<br />

incomodar.<br />

giboso (DRAE). Que tiene giba o córcova.<br />

ginasia. Gimnasia, ejercicios para mantener<br />

o mejorar <strong>el</strong> estado físico d<strong>el</strong> cuerpo.<br />

(Ha esturriáu Fulano a unos perros que se<br />

l’estaban comiendo <strong>el</strong> almuerzo, moviendo los<br />

brazos com’si estuviera hiciendo ginasia).<br />

DRAE. GIMNASIA. Idem.<br />

ginebro. Enebro, arbusto de 3 a 4 metros<br />

de altura. Produce unas bayas esféricas de<br />

color negro azulado que se utilizan para aromatizar<br />

la ginebra (bebida alcohólica). (Recogeremos<br />

las bayas de los ginebros pa vend<strong>el</strong>as<br />

a la destilería de licores).<br />

DRAE. ENEBRO. Idem.<br />

CAT. GINEBRE. Enebro.<br />

Ginio. Higinio (nombre propio). En Caspe<br />

fue un personaje muy popular Ginio Rata,<br />

«que mataba los piojos con la alpargata».<br />

ginjol. Vid. JINJOL.<br />

girar. Volver. Torcer. Dirigir. Orientar.<br />

(Cuando llegues al final d’esta calle, gira a<br />

la izquierda y deseguida verás <strong>el</strong> consistorio).<br />

DRAE. GIRAR. Dar vu<strong>el</strong>tas sobre un eje o en<br />

torno a un punto. Desviarse o cambiar con<br />

respecto a la dirección inicial.<br />

girar <strong>el</strong> agua. Pasar <strong>el</strong> agua de riego a una<br />

acequia o fillola desde otra principal que<br />

la lleva corriente. (Veste a la tajadera de<br />

all’arriba y gira <strong>el</strong> agua a la zaica d<strong>el</strong> güerto<br />

pa regar las coles).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

150<br />

girar la cara. Evitar <strong>el</strong> trato de alguien.<br />

(Estoy tan enfadáu con ese idiota que no le voy<br />

a girar la cara en la vida).<br />

DRAE. HUIR LA CARA. Idem.<br />

giratoria. Arado de vertedera (vid.). (Este<br />

campo será suficiente labralo con la giratoria,<br />

porque la tierra está bastante güeca).<br />

glarima. Lágrima, cada una de las gotas<br />

que segregan las glándulas lagrimales. (Oye,<br />

chiqué, deja de llorar y sécate las glarimas, que<br />

ansí estás mu feo).<br />

DRAE. LÁGRIMA. Idem.<br />

glera. Álveo, cauce o lecho de un río con<br />

abundantes cantos rodados. (Este vado es seguro,<br />

<strong>el</strong> carro pasará por la glera sin atascase).<br />

DRAE. GLERA. Cascajar, terreno con mucho<br />

cascajo. Arenal.<br />

gocet. Perro pequeño. Voz citada por Moneva,<br />

que no concreta si de tamaño o de<br />

poca edad o CADILLÉ (vid.).<br />

goler. Oler, percibir los olores. (Voy a goler<br />

este pote de conserva viejo, no sea qu’esté<br />

mala).<br />

DRAE. OLER. Idem.<br />

goler, (dar un ramo a…). Expresión de<br />

uso común para referirse a una palabra o<br />

frase insolente, malintencionada o insultante,<br />

dicha a otra persona solapadamente para<br />

herirle, molestarle o comprometerle. (Este<br />

tiparraco tiene mu mala leche, no hay cosa que<br />

más le guste que dar un ramo a goler, te su<strong>el</strong>ta<br />

lo que quiere pero dicho con desimulo, como pa<br />

que no t’enteres u no te sepa malo).<br />

golida. Acción de oler. (Con una sola golida<br />

ya m’hi dau cuenta de que la conserva d’este<br />

pote no’staba güena pa com<strong>el</strong>a).<br />

gollería. Dicho cuando alguien pretende<br />

algo sin motivo ni justificación, solo porque<br />

es un gran ambicioso o un presuntuoso sin<br />

fundamento. (Fulanito quie casase con Menganita,<br />

¡vaya gollería!, pretende pasar por<br />

guapo y mu enamoráu pero solo l’interesan sus<br />

dineros y sus campos).<br />

DRAE. GOLLERÍA. Manjar exquisito y d<strong>el</strong>icado.<br />

D<strong>el</strong>icadeza. Superficialidad.


golondrino (DRAE). Inflamación infecciosa<br />

de las glándulas sudoríparas de la axila.<br />

golondro. Niño que, antes de comenzar a<br />

caminar solo, se cría muy desarollado. (Este<br />

crío es un golondro, no tiene ni sais meses y<br />

paice que ya entenga un año).<br />

DRAE. GOLONDRO. Deseo y antojo de algo.<br />

golpetiar. Golpear, dar un golpe o golpes<br />

repetidos. Producir ruidos seguidos más o<br />

menos rítmicos. (Mira la faina d<strong>el</strong> herrero,<br />

golpetiar sin parar en la encrusa). Llamar a<br />

la puerta. (Hi oído golpetiar en la puerta de<br />

la calle, veste a ver quién es).<br />

DRAE. GOLPETEAR. Dar golpes poco fuertes,<br />

pero seguidos.<br />

goltalleta. Voltereta. Volteta. Vu<strong>el</strong>ta ligera<br />

dada en <strong>el</strong> aire. (No te s’ocurra dar una goltalleta<br />

que te romperás la crisma, eso solo vale<br />

pa los juegos de zagales).<br />

golver. Volver. (Se nos ha derrumbáu la<br />

paré cuando íbamos a terminala, aura no queda<br />

otro remedio que golver a empezar). Regresar<br />

al lugar de donde se partió. (Si vas a coger<br />

las av<strong>el</strong>lanas d<strong>el</strong> güerto tendrás que golver con<br />

las manos vacías, ¡los zagales no han dejáu ni<br />

una!). Girar. Dar la vu<strong>el</strong>ta. Dirigir. (Pa dir<br />

al Ramblar hay que golver a la izquierda na<br />

más pasar la palanca en <strong>el</strong> Guadalope).<br />

gomitar. Vomitar, arrojar violentamente<br />

por la boca lo contenido en <strong>el</strong> estómago.<br />

(Lo mesmo me da que me den en la taberna<br />

vino blanco que tinto, total… ¡es pa gomitalo<br />

aluego!).<br />

DRAE. VOMITAR. Idem.<br />

gomitina. Vid. VOMITINA.<br />

gomosa, (poción…). Jarabe usado antiguamente<br />

(sobre los años veinte d<strong>el</strong> pasado<br />

siglo), preparado como fórmula magistral<br />

en las farmacias para combatir o aliviar catarros<br />

diversos, especialmente los que «se<br />

bajaban» al pecho. Su ingrediente principal<br />

y más activo era la Goma Arábiga, además<br />

de eucaliptos, mentas, clorofilas y similares.<br />

(El agü<strong>el</strong>o s’ha enfriáu y tose como un perro, <strong>el</strong><br />

medico l’ha recetáu un frasco de poción gomosa<br />

que entenemos que comprar en la botica).<br />

GOLONDRINO GOTIAR<br />

DRAE. GOMA ARÁBIGA. La que producen<br />

ciertas acacias muy abundantes en Arabia.<br />

Muy usada en medicina como pectoral.<br />

gorcha. Broma. Chanza. Burla. (Fulano es<br />

tan serio y tan distante que no aguanta una<br />

gorcha por pequeña que sea).<br />

gorfollo. Vid. BORFOLLO.<br />

gorgojo (DRAE). Insecto coleóptero cuyas<br />

larvas se alimentan de semillas, por lo que<br />

constituyen graves plagas d<strong>el</strong> grano almacenado,<br />

especialmente trigo.<br />

gorrinada (DRAE). Guarrada, acción indecente<br />

o sucia.<br />

gorrinera (DRAE). Pocilga, cochiquera.<br />

gorrino (DRAE). Cerdo. Hombre desaseado<br />

o de mal comportamiento en su trato social.<br />

gorrón (DRAE). Persona aficionada a vivir<br />

a costa ajena.<br />

gosamenta. Esqu<strong>el</strong>eto, conjunto de huesos<br />

de los vertebrados. (Han encontráu una gosamenta<br />

medio enterrá en un monte, ya’stán<br />

los ceviles investigando).<br />

DRAE. OSAMENTA. Esqu<strong>el</strong>eto d<strong>el</strong> hombre y<br />

de los animales.<br />

gosar. Atreverse. Arriesgarse. (Ni me<br />

s’ocurre gosar a decile que no al amo cuando<br />

me manda alguna cosa). Tener costumbre,<br />

hábito o propensión. (Yo goso comer tos<br />

los días a la una, cuando toca la serena d<strong>el</strong><br />

Ayuntamiento). Querer. Desear. Apetecer.<br />

(Si goso bailar con una moza, pues voy y se lo<br />

pido con educancia).<br />

DRAE. OSAR. Atreverse, emprender algo<br />

con audacia.<br />

gosarrón. Vid. GUSARRÓN.<br />

gota, (ni…) (DRAE). Nada, ni pizca.<br />

gotiar. Llover sin intensidad, con gotas pequeñas<br />

y esparcidas. (Coge <strong>el</strong> batiaguas, que<br />

ha empezáu a gotiar hace un ratico). Gotear,<br />

caer un líquido gota a gota. (Esta tenaja está<br />

badá, no hace más que gotiar cuando la llenas).<br />

DRAE. GOTEAR. Idem.<br />

Vocabulario caspolino<br />

151


GOTILLÓN GRAN<br />

gotillón. Gota muy grande de cualquier<br />

líquido. (Estaba escribiendo con la pluma y<br />

m’ha caido un gotillón de tinta en <strong>el</strong> pap<strong>el</strong>).<br />

DRAE. GOTERÓN. Gota muy grande de agua<br />

de lluvia.<br />

gotinflainas. Gotas menudas. Partículas<br />

mínimas de cualquier líquido. (Su<strong>el</strong>e decirse<br />

en tono despectivo). (Lleva toa la tarde <strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o<br />

nubláu y solo han caido cuatro gotinflainas,<br />

na más que pa enredar).<br />

Grabi<strong>el</strong>. Gabri<strong>el</strong> (nombre propio). (Santos<br />

Grabi<strong>el</strong>, Migu<strong>el</strong> y Rafa<strong>el</strong>, arcáng<strong>el</strong>es d<strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o,<br />

¡amén!).<br />

gracia, (curar de…). Antigua tradición<br />

según la cual se creía que la ropa interior<br />

que llevaba puesta una persona nacida <strong>el</strong> día<br />

de Viernes Santo, arrollada o atada a la pata<br />

de una caballería, curaba la torcedura o distensión<br />

producida en una articulación. (La<br />

mula s’ha torcido la pata y cojea, veste a pedile<br />

al tío Fulano, que cura de gracia, que te deje la<br />

camiseta que lleve puesta).<br />

DRAE. DE GRACIA. Gratuitamente, sin premio<br />

o interés alguno.<br />

graciosote. Persona chistosa, dicharachera,<br />

ocurrente, festiva, pero con d<strong>el</strong>icadeza y<br />

finura, sin provocar la carcajada. (Cuando<br />

estás un rato con Fulano, como es tan graciosote,<br />

lo pasas devinamente y te s’hace <strong>el</strong> tiempo<br />

corto).<br />

DRAE. GRACIOSO. Chistoso, agudo. Lleno<br />

de donaire.<br />

gralla. Grajo. Corneja. Ambas son aves negruzcas,<br />

graznadoras, algo más pequeñas<br />

que un cuervo. (En Caspe llamamos grallas a<br />

los grajos y cornejas por su paicido, aunque no<br />

son <strong>el</strong> mismo animal). Mujer obstinada y terca,<br />

amiga de reyertas con sus vecinas o con<br />

cualquier persona. (Fulana es una gralla,<br />

discute mucho por cualquier motivo y siempre<br />

quie tener razón).<br />

DRAE. GRAJO. Ave semejante al cuervo.<br />

CAT. GRALLA. Grajo.<br />

grallar. Graznar, gritar como <strong>el</strong> cuervo o <strong>el</strong><br />

grajo. Disputar, porfiar, altercar, acaloradamente<br />

y con vehemencia dando voces alteradas.<br />

(Con Fulano no hay quien discuta, en<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

152<br />

cuanto se calienta empieza a grallar y lo mejor<br />

es dejalo solo y marchate).<br />

CAT. GRALLAR. Graznar.<br />

gramalla. Cita y explica Moneva: «Túnica<br />

o veste (vestido) de color rojo que usan los<br />

maceros de la ciudad de Caspe». (¿Y ahora?…<br />

¡qué pena!… otra tradición perdida).<br />

gramar. Bramar. Dar bramidos. Voz d<strong>el</strong><br />

toro y otros animales salvajes. (El toro está<br />

furo, inquieto o ha visto a una güena vaca, no<br />

hace más que gramar con juerza).<br />

DRAE. GRAMAR. En Asturias y Galicia: Dar<br />

segunda mano al pan después de amasado.<br />

gramen. Vid. GRAMINA.<br />

DRAE. GRAMA. Planta medicinal de la familia<br />

de las gramíneas.<br />

CAT. GRAM. Grama.<br />

gramin (Moneva cita gramíu). Rebuzno<br />

d<strong>el</strong> asno. (Mi burro tiene un gramin que,<br />

cuando lo su<strong>el</strong>ta, s’oye en to’l vecindario). Acción<br />

descomedida, desproporcionada, fuera<br />

de lugar, de una persona. (¿Quies saber <strong>el</strong><br />

último gramin qu’ha hecho Fulano?: ¡ha salido<br />

a la calle en p<strong>el</strong>otas diciendo que teniba<br />

mucha calor!).<br />

gramina. Grama, planta gramínea muy<br />

prolífica. Crece espontáneamente infestando<br />

los campos. Algunas variedades más finas<br />

pueden cultivarse, sustituyendo al césped<br />

en los jardines. (La gramina es una plaga<br />

pa los campos, pero pué ser güena pa los jardines,<br />

paice que sea un yerbajo int<strong>el</strong>igente).<br />

DRAE. GRAMILLA. Grama, planta principalmente<br />

rastrera mediante raicillas por los<br />

nudos. Es medicinal.<br />

gran. Crecido. Mayor. Grande. Superior.<br />

(Pa San Sebastián, una hora gran (dicho popular<br />

referente a que al llegar <strong>el</strong> día 20 de<br />

enero, festividad d<strong>el</strong> santo, <strong>el</strong> día ya ha crecido,<br />

no tanto como una hora pero es bien<br />

cierto que dura más rato la luminosidad).<br />

Este dicho se complementa con <strong>el</strong> siguiente:<br />

«Pa Santa María, hora y media crece <strong>el</strong> día»;<br />

es decir, <strong>el</strong> día 2 de febrero (La Cand<strong>el</strong>aria),<br />

efectivamente es más larga la duración d<strong>el</strong><br />

día).<br />

DRAE. GRAN. Grande.<br />

CAT. GRAN. Crecido.


granada. Hortaliza que ha superado <strong>el</strong><br />

tiempo normal de crecimiento y se halla espigada,<br />

dura o correosa. (Estas algarchofas<br />

están granadas, han sacáu flor y ya no se puen<br />

comer porque punchan). También puede referirse<br />

a una fruta que está excesivamente<br />

madura. (El m<strong>el</strong>ón granado está blandurrio,<br />

pica en la boca y no sabe miaja bien, mejor<br />

echalo al tocino).<br />

DRAE. GRANADA. Fruto d<strong>el</strong> granado.<br />

grandul. Grandullón, persona muy grande,<br />

sobre todo si es inocente y cándida y se<br />

comporta con infantilidad. (Cuando ves a<br />

ese grandul jugar con los críos, piensas que no<br />

aparenta la edá que tiene).<br />

DRAE. GRANDULÓN. Muy grande. Se dice<br />

especialmente de los muchachos muy crecidos<br />

para su edad.<br />

granera. Vid. VALIADERA.<br />

CAT. GRANERA. Escoba.<br />

grasina. Grasa tenue, de poca entidad,<br />

acentuada, generalmente, por falta de limpieza.<br />

(Esta sartén está llena de grasina, se<br />

nota que no se frega con erstropajo y arena).<br />

DRAE. GRASOSO. Impregnado de grasa.<br />

grasiosa. bebida refrescante, efervescente<br />

y sin alcohol. (¿Una güena bebida pa’l verano?,<br />

¡la grasiosa fresca!).<br />

DRAE. GASEOSA. Idem.<br />

grasonera. Cacerola, vasija de metal con<br />

asas o mango para cocer o guisar alimentos<br />

en <strong>el</strong>la, sirviéndolos luego a la mesa en la<br />

misma. (Esa grasonera es pequeña pa meter<br />

las espinayes, porque abultan mucho antes<br />

d’estar cocidas).<br />

grava. Guiso a base de patatas, judías blancas<br />

secas y arroz, aderezado con aceite de<br />

oliva. Solía comerse, principalmente, durante<br />

la Cuaresma. (Hoy, miércoles de ceniza,<br />

prepararemos una buena cazu<strong>el</strong>a de grava pa<br />

comer).<br />

DRAE. GRAVA. Mezcla de piedras, arena y<br />

tierra o arcilla.<br />

gravilla. DRAE. Grava menuda.<br />

grazones. Granzas, residuos de paja larga<br />

y gruesa, espigas, granos sin descascarillar,<br />

GRANADA GRIS, (CORRE UN… QUE ENAMORA)<br />

etc. que quedan d<strong>el</strong> trigo o la cebada cuando<br />

se avientan o criban. (Vamos a escobar los<br />

grazones con la valiadera y se los echaremos a<br />

los corderos como pienso).<br />

DRAE. GRANZÓN. Nudos de la paja que<br />

quedan cuando se criba, y que su<strong>el</strong>e dejar <strong>el</strong><br />

ganado en <strong>el</strong> pesebre.<br />

grevillo. Criba redonda de poco diámetro,<br />

con agujeros pequeños, utilizada para porgar<br />

<strong>el</strong> grano antes de darlo como pienso a las<br />

caballerías. (No eches la cebá en <strong>el</strong> pesebre antes<br />

de pasala por <strong>el</strong> grevillo, porque tiene más<br />

de una piedra mezclá).<br />

grigay. Alboroto y vocerío en una reunión,<br />

de forma que es difícil entenderse entre todos.<br />

(En las merendolas con los amigos poco a<br />

poco vaya grigay que se va armando, al final<br />

no hablamos, gritamos).<br />

DRAE. GUIRIGAY. Gritería y confusión que<br />

resulta cuando varios hablan a la vez o cantan<br />

desordenadamente.<br />

grillar. Salir brotes nuevos a las patatas y<br />

cebollas almacenadas una vez sacadas de la<br />

tierra, por haber pasado cierto tiempo sin<br />

ser consumidas. Son los propios tubérculos<br />

y bulbos los que estimulan <strong>el</strong> nacimiento y<br />

crecimiento de los renuevos, debido a las<br />

reservas que contienen. (Estas patacas ya<br />

s’están grillando, si tardamos en com<strong>el</strong>as acabarán<br />

toas semas y llenas de chitos).<br />

DRAE. GRILLAR. Cantar un grillo (insecto).<br />

gripia. Serpiente venenosa. Víbora. Reptil.<br />

Culebra. (Ten cudiáu si remenas alguna piedra<br />

en <strong>el</strong> monte, que te pué salir alguna gripia<br />

debajo y date un disgusto). Se dice también<br />

de la mujer díscola, provocadora de riñas<br />

y pendencias, de mal carácter. (Esa tiparraca<br />

no tiene ni una sola idea buena, es una<br />

gripia que siempre está enfadá y metida en<br />

riñitinas).<br />

gris (DRAE). Frío, o viento frío. Nublado,<br />

cubierto de nubes.<br />

gris, (corre un… que enamora). Expresión<br />

que su<strong>el</strong>e utilizarse cuando <strong>el</strong> viento<br />

sopla no demasiado fuerte pero muy h<strong>el</strong>ador,<br />

extremadamente frío. (Vid. BISCA). (Si<br />

sales a la calle veste con cudiáu, que corre un<br />

Vocabulario caspolino<br />

153


GRIS, (CORRE UN… QUE JODE EL CUTIS) GUARNÍU<br />

gris que enamora y te vas a quedar cong<strong>el</strong>áu).<br />

También cuando se procede a ventilar una<br />

estancia, abriendo al aire puertas y ventanas,<br />

y penetra por las mismas una corriente<br />

de aire frío y desagradable. (¡Cierra esas<br />

ventanas!, que corre un gris que enamora y<br />

aluego no habrá quien caldee la habitación).<br />

gris, (corre un… que jode <strong>el</strong> cutis). Vid.<br />

GRIS, (CORRE UN… QUE ENAMORA). Se refiere<br />

a lo mismo, pero intenta jocosamente<br />

ser más «fina».<br />

gritar. Discutir en voz alta y de malas maneras.<br />

(Estos dos fulanos llevan toa la mañana<br />

gritando y cada vez se ponen menos<br />

d’acuerdo). Reñir. Desavenirse. Enemistarse.<br />

Separarse los novios. (Fulanito y Menganita<br />

han gritáu en serio, no sé si llegarán<br />

a casase).<br />

DRAE. GRITAR. Levantar la voz más de lo<br />

acostumbrado.<br />

gromera. Vid. BROMERA.<br />

grumo. Gremio, grupo de personas que tienen<br />

una misma profesión. (¡Güena fiesta la<br />

que organizaba antes <strong>el</strong> grumo de carpinteros<br />

<strong>el</strong> día de San José!).<br />

DRAE. GRUMO. Conjunto de cosas apiñadas<br />

y apretadas entre sí.<br />

gua (DRAE). Hoyo que hacen los muchachos<br />

en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o para jugar tirando en él bolas<br />

pequeñas o canicas. Este juego.<br />

guachimán. Personajillo. Hombre de poca<br />

distinción o calidad. Granujilla. (Me fastidia<br />

que Fulano, cuando me saluda, siempre dice:<br />

¡Qué hay, guachimán!, como si yo seriese un<br />

paria inferior).<br />

DRAE. GUACHIMÁN. En Sudamérica: Servidor,<br />

persona que sirve como criado.<br />

Guadalope. (‘Río Lobo’: d<strong>el</strong> árabe guadal,<br />

‘río’; y d<strong>el</strong> latín lupus, ‘lobo’). Entrañable río<br />

que riega (mejor dicho, regaba) los aledaños<br />

de Caspe. Los ad<strong>el</strong>antos de la civilización<br />

han conseguido convertir sus últimos kilómetros<br />

de recorrido en una porquería.<br />

guaina. Boina, gorra de lana sin visera, redonda<br />

y chata. (Los hombres educáus, cuando<br />

pasa <strong>el</strong> Ayuntamiento en corporación, se quitan<br />

la guaina en señal de respeto).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

154<br />

DRAE. GUAINA. En Sudamérica: Mujer joven.<br />

Persona joven, sin experiencia.<br />

guaira. Vid. BOIRA.<br />

guallarte. Angarillas o andas con plataforma<br />

de madera, de sobre un metro cuadrado<br />

de superficie, cerrada por sus lados con barandillas<br />

de poca altura, puesta sobre dos barras<br />

también de madera de forma que pueda<br />

ser llevada por dos hombres, uno d<strong>el</strong>ante<br />

y otro detrás. Se utiliza generalmente para<br />

transportar materiales de construcción. (Estos<br />

ladrillos hay que llevalos dista la obra con<br />

<strong>el</strong> guallarte, pa ad<strong>el</strong>antar faina). (Andolz define<br />

baluarte, paso de Semana Santa).<br />

guarán. Persona que grita descomedidamente,<br />

que causa mucho alboroto, También<br />

se dice d<strong>el</strong> niño llorón, berreón, chillón.<br />

(Fulano es un guarán, no lo oirás nunca hablar<br />

porque solo sabe gritar y chillar).<br />

DRAE. Burro garañón o semental.<br />

guarda. Mira. Observa. Presta atención.<br />

(Guarda qué bien plantáu es ese mozo que pasa<br />

por la calle). Ten cuidado, precaución. Procura<br />

que. (Llena d’agua esa tenaja, pero guarda<br />

que no se salga por defuera y moje <strong>el</strong> piso).<br />

DRAE. GUARDA. Persona que tiene a su cargo<br />

la conservación de algo.<br />

guardiacivila. Se dice de la mujer de un<br />

guardia civil. (Esa guardiacivila es mu fura,<br />

tiene tantos bigotes como su marido).<br />

guardiacivileras. Sardinas curadas con<br />

sal, vulgarmente llamadas SARDINAS DE<br />

CUBO (vid.) o SARDINAS RANCIAS (vid.).<br />

Se les da este nombre porque antaño, en sacrificados<br />

tiempos heroicos y de penurias de<br />

la benemérita, solían ser comida habitual de<br />

las parejas que patrullaban por los montes,<br />

valles y caminos polvorientos. (Un piazo de<br />

pan untáu con tomate y azaite y dos guardiacivileras,<br />

¡la mejor merienda!).<br />

guariche. Vid. FORIGÓN.<br />

guarníu. Persona saciada, harta y satisfecha,<br />

tanto de comida como de bebida. Se<br />

aplica también a las caballerías. (Himos termináu<br />

la lifara bien guarníus, dista por la<br />

boca nos sale la comida).<br />

DRAE. GUARNIR. Guarnecer, proveer.


guarrindango. Hombre marrano, sucio<br />

y desaliñado. (Este tiparraco es un guarrindango,<br />

no se lava ni se cambia de ropa nunca).<br />

güebra. Huebra, tierra ya labrada pero que<br />

todavía no se ha sembrado. (Esta masada<br />

está güebra, ya podremos sembrala cuando<br />

llegue <strong>el</strong> momento).<br />

DRAE. HUEBRA. Tierra arada sin sembrar.<br />

güeco. Envanecido. Hinchado. Presumido.<br />

Vano. Jactancioso. Ufano. (¡Mira qué güeco<br />

va ese tío porque l’ha tocáu la lotería!).<br />

DRAE. HUECO. Que tiene vacío <strong>el</strong> interior.<br />

güega. Poste, hito o mojón, generalmente<br />

de piedra, colocado para d<strong>el</strong>imitar un terreno<br />

o una finca rústica. (Mi campo llega dista<br />

aqu<strong>el</strong>las güegas que hay al fondo, en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o).<br />

güego (Vizcaya cita güegue). Huevo de las<br />

aves, especialmente <strong>el</strong> de la gallina. (Hasme<br />

pa cenar un par de güegos fritos, pero con tocino<br />

y churizo pa reforzalos).<br />

DRAE. HUEVO. Idem.<br />

güeguera. Cestilla de t<strong>el</strong>a metálica, con forma<br />

esférica, provista de un asa de lado a lado<br />

de la boca, que sirve para conservar frescos<br />

y aireados los huevos. (Cada vez que voy al<br />

ponedero d<strong>el</strong> corral traigo la güeguera llena<br />

de güegos).<br />

DRAE. HUEVERA. Recipiente para transportar<br />

o guardar huevos.<br />

gü<strong>el</strong>ta. Vu<strong>el</strong>ta. Paseo. Caminata corta que<br />

su<strong>el</strong>e hacerse por diversión. Visita habitual<br />

a un determinado lugar. (Tos los días, a la<br />

tardada, voy a dar una gü<strong>el</strong>ta por las tabernas<br />

d<strong>el</strong> pueblo…, pa ver si aun están en <strong>el</strong> mesmo<br />

sitio que las dejé <strong>el</strong> día anterior).<br />

DRAE. VUELTA. Giro. Curvatura. Regreso al<br />

punto de partida.<br />

güen, güena, güeno. Buen. Buena. Bueno.<br />

(¡Güen pardal estás tú hecho, zagal!). (Fulano<br />

tiene suerte, s’ha echáu una novia qu’es mu<br />

güena chica). (Este guisáu de cordero está mu<br />

güeno, como pa chupase los dedos).<br />

¡güena l’himos hecho! Expresión que denota<br />

contrariedad y disgusto por una situación,<br />

acción o trabajo realizado que no ha<br />

cumplido sus fines, ha salido mal, o no como<br />

GUARRINDANGO GÜESO<br />

se esperaba. (Estabamos llenando la tenaja,<br />

l’himos dau un trompazo sin querer y ¡güena<br />

l’himos hecho!, s’ha roto y s’ha llenáu <strong>el</strong> patio<br />

d’aigua).<br />

güenismo. Buenísimo. Muy bueno. Exc<strong>el</strong>ente.<br />

(Esta coca está güenisma, córtame otro<br />

piazo porque <strong>el</strong> que m’hi comido m’ha sabido<br />

a poco).<br />

güeña. Boñiga. Excremento de ganado bovino.<br />

(Cuando entres en la vaquería ten cudiáu<br />

no pises las güeñas, qu’están por toas<br />

partes).<br />

DRAE. GÜEÑA. En Huesca: Embutido de<br />

vísceras de cerdo y algunas carnes gordas de<br />

desperdicio.<br />

guercho (DRAE). Que tuerce la vista. Estrábico.<br />

guercho, (mirar…). Mirar de reojo. Mirar<br />

hacia un lado sin volver la cabeza. (Cuando<br />

ha pasáu esa moza l’hi miráu guercho porque<br />

no m’hi atrevido a golver la caiza).<br />

güerfano. Huérfano, niño a quien se le han<br />

muerto los padres o uno de los dos, especialmente<br />

<strong>el</strong> padre. (No hay cosa pior y más<br />

triste que quedase güerfano cuando entavía<br />

se es un crío).<br />

DRAE. HUÉRFANO. Idem.<br />

güerto. Huerto, terreno no muy extenso, a<br />

veces cerrado con una tapia, en <strong>el</strong> que su<strong>el</strong>en<br />

cultivarse hortalizas. (Tengo un güerto<br />

en Rimer de Allá que me da beturracio pa toa<br />

la familia).<br />

DRAE. HUERTO. Idem.<br />

güervenza. Vergüenza, pundonor, encogimiento<br />

de ánimo. (Me da mucha güervenza<br />

pasar por la calle ande vive ese mozo que me<br />

gusta).<br />

DRAE. VERGÜENZA. Turbación d<strong>el</strong> ánimo.<br />

güeso. Hueso, cada una de las piezas duras<br />

que forman <strong>el</strong> esqu<strong>el</strong>eto de los vertebrados.<br />

(Al caise Fulano de la higuera s’ha roto un<br />

güeso d<strong>el</strong> brazo). Parte dura que contiene en<br />

<strong>el</strong> interior la semilla de algunos frutos. (No<br />

te tragues los güesos de las olivas, que aluego<br />

t’hará mal la tripa).<br />

DRAE. HUESO. Idem.<br />

Vocabulario caspolino<br />

155


GÜÉSPEDE GURUGÚ<br />

güéspede. Huésped, persona alojada en<br />

casa ajena. (Cuando llegan las fiestas d<strong>el</strong> pueblo<br />

siempre se nos llena la casa de güéspedes<br />

gorrones).<br />

DRAE. HUÉSPED. Idem.<br />

güesque. Voz que se da a las caballerías, sobre<br />

todo las que tiran de un carro, para que<br />

giren a la izquierda, que es <strong>el</strong> lado que ocupa<br />

<strong>el</strong> carretero conductor. (Cuando les grito<br />

a las mulas ¡güesque!, es que quio que giren a<br />

la izquierda).<br />

DRAE. HUESQUE. Utilizado para que las caballerías<br />

tuerzan hacia un lado.<br />

güesudo. Huesudo, que tiene mucho hueso<br />

o los huesos muy marcados. (Este zagal no<br />

come na, está tan güesudo que cuando le das<br />

un abrazo puncha).<br />

DRAE. HUESUDO. Idem.<br />

güevera. Vid. COJONERA.<br />

güevón. Afortunado. Dichoso. Que tiene<br />

chorra, buena suerte. (¡Qu’envidia me da<br />

Fulano!, es un güevón al que to le va bien y<br />

siempre sale ganando).<br />

DRAE. HUEVÓN. Perezoso, tardo, lento. Imbécil,<br />

al<strong>el</strong>ado.<br />

gufa. BUFA (vid.), vejiga d<strong>el</strong> cerdo.<br />

guijeta. Arveja silvestre, planta leguminosa<br />

parecida a la VEZA (vid.), que nace espontánea<br />

entre los sembrados, especialmente<br />

los de trigo. (Este trigal tiene mucha guijeta,<br />

habrá que tener cudiáu cuando seguemos pa<br />

no mezclala con la mies).<br />

DRAE. GUIJA. Almorta, planta anual indígena<br />

de España. Su ingestión puede ser nociva.<br />

guillar. Corteza caliza en un campo. Terreno<br />

labrantío en <strong>el</strong> cual abundan diseminados<br />

pequeños trozos de carbonato de cal.<br />

(Este guillar no es güena tierra pa plantar<br />

hortalizas).<br />

guillo. Gravilla, balasto. Piedrecillas generalmente<br />

empleadas para acondicionar caminos<br />

y reparar carreteras. (Este camino<br />

tiene muchas roderas, habrá qu’echar guillo<br />

pa aniv<strong>el</strong>alo y dale consistencia).<br />

CAT. (DCVB). GUILLO. Tierra blanca muy<br />

compacta y dura, difícil de trabajar.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

156<br />

guipar (DRAE). Ver, percibir, descubrir.<br />

guiringol. A cuestas. Sobre la espalda. Llevar<br />

a un niño EMBÉ (vid.), o por dos personas<br />

mayores colgado de las manos. (Este tío<br />

es un bruto, nunca emplea <strong>el</strong> carro porque lleva<br />

las cargas en guiringol aunque pesen mucho).<br />

guisopazo (DRAE). Rociada de agua bendita<br />

con <strong>el</strong> hisopo.<br />

guisopo (DRAE). Hisopo, utensilio usado<br />

en las iglesias para dar o esparcir agua bendita.<br />

guisopondera. Acetre. Recipiente metálico<br />

en forma de copa grande, con un asa de<br />

lado a lado en la boca, que sirve en los ritos<br />

eclesiásticos para llevar <strong>el</strong> agua bendita y<br />

depositar <strong>el</strong> hisopo. (Tal como está <strong>el</strong> mundo<br />

de estropiciáu, los curas deberían echar <strong>el</strong><br />

agua bendita diretamente con la guisopondera,<br />

a pozalás).<br />

guito. Caballería que cocea mucho, repropia<br />

(que se resiste a obedecer a quien la<br />

rige), y que no soporta las ataduras de los<br />

aparejos o arreos. (Este caballo es un guito,<br />

coceador, indócil y no aguanta los atajes ni<br />

aun flojos).<br />

DRAE. GUITO. Dicho de un animal de carga:<br />

que es falso.<br />

CAT. GUIT. Coceador.<br />

güitre. Buitre, ave rapaz. Persona que se<br />

apropia de todo cuanto puede o se ceba en la<br />

desgracia ajena. (Tú siempre vas acaparando<br />

cosas de malas maneras, ¡menudo güitre<br />

estás hecho).<br />

DRAE. BUITRE. Idem.<br />

gurrión. Gorrión. Pardal. Pájaro sedentario<br />

muy común y abundante en España.<br />

(Los gurriones s’están comiendo <strong>el</strong> trigo<br />

qu’himos dejáu amontonáu en la era). Persona<br />

audaz, avispada, aguda y despierta. (Ese<br />

Fulano es más vivo qu’<strong>el</strong> hambre, un gurrión<br />

de pico fino).<br />

DRAE. GURRIÓN. En Costa Rica y Honduras:<br />

Colibrí.<br />

gurugú. Juego infantil consistente en tratar<br />

de golpear a otro compañero lanzando una<br />

p<strong>el</strong>ota lo más fuerte posible.


gusanase. Echarse a perder la fruta u otros<br />

productos vegetales a causa de los gusanos.<br />

(Las manzanas que cayeron d<strong>el</strong> árbol al su<strong>el</strong>o<br />

y no las recogimos, han empezáu a gusanase y<br />

ya no valen pa na).<br />

DRAE. AGUSANARSE. Dicho de una cosa:<br />

Criar gusanos.<br />

gusanáu. Vid. AGUSANÁU.<br />

gusanera (DRAE). Herida en la cabeza.<br />

gusarapo. Gusano grande. Oruga. Larva.<br />

(Ya’stoy más que harto de ver tanto gusarapo<br />

por la güerta, voy a solfatar hoy mesmo).<br />

DRAE. GUSARAPA. Animalejo con forma de<br />

gusano que se cría en un líquido.<br />

gusarrón. Zancarrón, hueso rep<strong>el</strong>ado de<br />

un jamón de tocino que su<strong>el</strong>e añadirse al<br />

cocido para dar mayor sustancia al caldo.<br />

En Chiprana su<strong>el</strong>en llamarlo sustanciero.<br />

(Guarda <strong>el</strong> gusarrón d<strong>el</strong> pernil, que lo cortaremos<br />

a piazos pa echalos al cocido y ansí será<br />

más güeno <strong>el</strong> caldo).<br />

GUSANASE GUTERIA<br />

gustar. Comer, tomar alimento. (Ya es la<br />

tardada y estoy sin gustar bocáu desde <strong>el</strong> almuerzo).<br />

Degustar. Catar. Saborear. Probar.<br />

(No m’has dejáu ni gustar ese vino, te l’has<br />

bebido to en un santiamén).<br />

DRAE. GUSTAR. Percibir <strong>el</strong> sabor, experimentar,<br />

probar, agradar.<br />

gustera. Placer sexual. Goce carnal. (Con<br />

mi mujer ya tengo bastante gustera, ¡ni se<br />

m’ocurre probar con otra!).<br />

DRAE. GUSTO. Placer o d<strong>el</strong>eite que se experimenta<br />

con algún motivo, o se recibe de<br />

cualquier cosa.<br />

gustirrinín. Gusto, agrado, complacencia,<br />

satisfacción, todos en grado menor. (Cuando<br />

mi novia me dice que me quiere… ¡me da un<br />

gustirrinín…!).<br />

guteria (Andolz cita guiteria). Difteria, enfermedad<br />

infecciosa y contagiosa. (Ten cudiáu<br />

no pesques la guteria y vayas a parar a<br />

las manos de Tobaro en <strong>el</strong> cimiterio).<br />

Vocabulario caspolino<br />

157


HABA HACIENDA, (DÍA DE…)<br />

haba (DRAE). Planta herbácea anual de<br />

frutos en vaina, comestibles. Cabeza d<strong>el</strong><br />

miembro viril.<br />

habemos. Hemos (d<strong>el</strong> verbo haber). (Sus<br />

habemos de contar muchas cosas de lo qu’ha<br />

sido nuestro viaje de vacaciones). Tenemos<br />

(d<strong>el</strong> verbo tener). (Tantas tierras habemos<br />

que no las podemos atender todas).<br />

habera. Mata herbácea que produce las habas<br />

comestibles. (Las haberas ya’stán en flor,<br />

pronto comeremos habas).<br />

haber lugar. Ser oportuno, a propósito,<br />

adecuado. (Fulano nos ha ofrecido ayuda,<br />

pero no ha lugar en este momento porque no<br />

tenemos dengún trebajo).<br />

hablada. Conversación larga y animada.<br />

(¡Güena hablada que nos himos arreáu durante<br />

toa la tarde en la taberna!).<br />

DRAE. HABLADA. En Sudamérica: Modo de<br />

hablar. Chisme.<br />

habladas. Habladurías. Oídas. Comentarios.<br />

Rumores. (Paice ser que Fulano está<br />

arruináu, pero ¡ojo!, esto son habladas de la<br />

gente).<br />

habladuría (DRAE). Rumor que corre entre<br />

muchos sin fundamento.<br />

hablar con segundas. Manifestar con palabras<br />

lo contrario de lo que se piensa o se<br />

quiere dar a entender. Expresarse con doble<br />

intención. (Este tipo siempre habla con<br />

segundas, no te pues creer lo que dice porque<br />

seguro qu’está pensando otra cosa distinta).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

158<br />

h<br />

habón (DRAE). Bulto que causa picor y<br />

aparece en la pi<strong>el</strong> generalmente por picadura<br />

de un insecto. (Vid. ABÓN).<br />

hacer boca. Despertar <strong>el</strong> apetito con algún<br />

alimento o bebida. (Antes de comer, pa hacer<br />

boca, vamos a empujanos unos tacos de magra<br />

y unos chaparrazos de vino tinto).<br />

DRAE. ABRIR BOCA. Idem.<br />

hacer casa. Obrar afanosamente con objeto<br />

de adquirir y poseer todo tipo de bienes,<br />

a ser posible a bajo coste. (Fíjate en Fulano,<br />

tanto emplease en hacer casa l’ha convertido<br />

en un mezquino).<br />

hacer du<strong>el</strong>o. Sentir o experimentar una<br />

impresión o sensación de pena en <strong>el</strong> ánimo.<br />

(Me hace du<strong>el</strong>o tirar este chaleco viejo, porque<br />

era de mi padre). Inspirar lástima, compasión.<br />

(Siempre que veo a un pobre me hace<br />

du<strong>el</strong>o y le doy unas perras).<br />

hacer mal efecto. Parecer mal. Estar fuera<br />

de lugar. Sentar mal. (No te pongas esa chambra<br />

roya, que hace mal efecto estando como<br />

estás de luto).<br />

hacese de día. Amanecer. Alborear. Aparecer<br />

la luz d<strong>el</strong> día. (Pronto va a hacese de<br />

día, hay que vantase pa dir a replegar las olivas).<br />

DRAE. ABRIR EL DÍA. Amanecer.<br />

hachón (DRAE). Hacha, v<strong>el</strong>a de cera grande<br />

y gruesa.<br />

hacienda, (día de…) (DRAE). Día de trabajo.


hacina. Fajo, haz o ato de cualquier cosa.<br />

(Esta hacina de ropa vieja se la pues dar a<br />

los probes).<br />

DRAE. HAZ. Porción atada de leña, mieses,<br />

hierbas u otras cosas semejantes.<br />

haicho. Ha hecho (con a tónica, d<strong>el</strong> verbo<br />

hacer). (Este mozo haicho tantas tonterías<br />

que no m’estraña que la novia lo deje).<br />

haícho. Ha dicho (con i tónica, d<strong>el</strong> verbo<br />

decir). (El alcalde haícho que no salga naide<br />

a la calle de noches, qu’es arriesgáu).<br />

haiga. Haya (y todas las personas, singular<br />

y plural, d<strong>el</strong> presente de subjuntivo d<strong>el</strong><br />

verbo haber: haigas, haigamos, haigáis, haigan).<br />

(Cuando haiga amanecido, empezaremos<br />

a segar, y dimpués de que haigamos comido<br />

lo mejor será echar una güena siesta).<br />

hais. Habéis (d<strong>el</strong> verbo haber). (¿Hais visto<br />

con qué furia trebaja ese pion?… ansí es güeno<br />

pa’l amo).<br />

¡hala! (DRAE). Voz usada para infundir<br />

aliento, meter prisa o mostrar sorpresa.<br />

(NOTA: No significa lo mismo que ¡ALA!<br />

(vid.)).<br />

halda (DRAE). Falda. Regazo. Enfaldo.<br />

hambrazón (DRAE). Hambre excesiva.<br />

hambre, (más listo que <strong>el</strong>…) (DRAE). Locución<br />

para ponderar la agudeza, ingenio o<br />

expedición de alguien.<br />

hambre, (más… que Dios talento). Locución<br />

que trata de definir <strong>el</strong> colmo d<strong>el</strong> hambre,<br />

la sublimación de la necesidad de comer,<br />

<strong>el</strong> grado superlativo. La comparación con la<br />

infinita capacidad int<strong>el</strong>ectual de Dios podría<br />

estimarse hasta irreverente, pero no es<br />

esa, en absoluto, la intención al citar esta<br />

coloquial expresión. (Himos estáu dos días<br />

por <strong>el</strong> monte persiguiendo unos jabalises y no<br />

himos probáu bocáu, entenemos más hambre<br />

que Dios talento, ansí es que vamos a acotolar<br />

to lo que haiga en <strong>el</strong> mas pa llevase a la boca).<br />

hambre, (más… que los perros de forata).<br />

Dicho coloquial que define una situación<br />

o necesidad apremiante de comer, por<br />

efecto de un gran apetito momentáneo o por<br />

HACINA HANCIAQUÍ<br />

carencia continuada de alimentos. (Llevo<br />

dende la pasada madrugá sin probar bocáu<br />

y aura entengo más hambre que los perros<br />

de forata, si no como algo me se van a cair las<br />

tripas al su<strong>el</strong>o). (¿Quién o qué era Forata?<br />

¡Sáb<strong>el</strong>o Dios!).<br />

hambre, (más… que un maistro (de) escu<strong>el</strong>a).<br />

Expresión popular aplicada a definir<br />

la mísera condición de alguien que, por<br />

su extrema pobreza, hasta llega a carecer d<strong>el</strong><br />

mínimo sustento. Efectivamente dichos docentes<br />

funcionarios estaban antiguamente<br />

muy mal pagados y su miseria se reflejaba,<br />

sin paliativos, en sus pobres y escasos alimentos.<br />

(Hay que aduyar a Fulano, es mu<br />

probe y pasa más hambre qu’un maistro escu<strong>el</strong>a,<br />

si sigue ansí, se morirá desecáu).<br />

DRAE. HAMBRE. Escasez de alimentos básicos,<br />

que causa carestía y miseria generalizada.<br />

hambretón. Persona que se jacta sin fundamento<br />

de rica y acaudalada. (Este tío va<br />

hablando de bienes pero solo es un hambretón,<br />

más probe que las ratas).<br />

hambrucia. Alegría jubilosa, exteriorizada<br />

con gritos y correrías, que demuestran los<br />

chavales al salir de la escu<strong>el</strong>a y verse libres<br />

de reglas y ataduras. (Y’han soltáu a los zagales<br />

d<strong>el</strong> colegio, tienen una hambrucia que les<br />

regü<strong>el</strong>ve to’l cuerpo).<br />

hamprón. Persona insaciable, tanto por<br />

su apetito de comer como por sus ansias de<br />

conseguir y atesorar objetos y bienes. (Este<br />

tío qu’habís invitáu a merendar es un hamprón<br />

y nos dejará sin na que llevase a la boca).<br />

(Fulanito arrampla ande va con to lo que puede,<br />

es un hamprón que nunca está sastisfecho).<br />

DRAE. HAMBRÓN. Muy hambriento, que<br />

continuamente anda manifestando afán por<br />

comer.<br />

hancia. Hacia. En dirección a. (¡Quio!, gira<br />

la caiza hancia la ventana y verás cosas majas<br />

en la calle).<br />

DRAE. HACIA. Denota dirección d<strong>el</strong> movimiento<br />

respecto a su punto de término.<br />

hanciallá. Vid. ENTALLÁ.<br />

hanciaquí. Vid. ENTAQUÍ.<br />

Vocabulario caspolino<br />

159


HANEGA HIERBA ZAPERA<br />

hanega (DRAE). FANEGA (vid.).<br />

harnero (DRAE). Especie de criba.<br />

hartazón (DRAE). Hartazgo, comer con exceso,<br />

llenarse de comida.<br />

has. Haz tú (d<strong>el</strong> verbo hacer). (Has eso que<br />

t’hi mandáu deseguida, sin que te lo tenga que<br />

icir dos veces).<br />

hasle. Hazle. Haz tú a él (d<strong>el</strong> verbo hacer).<br />

(Hasle sitio al agü<strong>el</strong>o pa que se asiente en la<br />

cadiera al amor de la lumbre).<br />

haslo. Hazlo. Haz eso (d<strong>el</strong> verbo hacer).<br />

(«Lo qu’has d’hacer haslo pronto», le dijo Jesús<br />

a Judas en la última cena).<br />

hatero. Hato, conjunto atado de ropa u<br />

otras cosas. (Has un hatero con la ropa vieja<br />

que no vayas a ponete más, y se la daremos al<br />

trapero cuando venga).<br />

DRAE. HATERO. Burro que acompaña al<br />

pastor para llevar la provisión de víveres y<br />

guiar al ganado.<br />

hecha. Vid. ALFARDA.<br />

h<strong>el</strong>á. H<strong>el</strong>ada, situación ambiental muy fría<br />

de la atmósfera que propicia la formación de<br />

hi<strong>el</strong>o a niv<strong>el</strong> d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. (Esta noche ha caido<br />

una h<strong>el</strong>á que dista <strong>el</strong> río se pué pasar a pie).<br />

DRAE. HELADA. Cong<strong>el</strong>ación de los líquidos<br />

producida por la frialdad d<strong>el</strong> tiempo.<br />

h<strong>el</strong>ase la palabra. Locución utilizada para<br />

expresar que hace excesivo frío en <strong>el</strong> ambiente.<br />

(Hi pisáu la calle y m’hi metido ascape<br />

en casa, porque hace un frío que se hi<strong>el</strong>a la<br />

palabra en la boca).<br />

heñir (DRAE). Sobar con los puños la<br />

masa, especialmente la d<strong>el</strong> pan.<br />

herbazal (DRAE). Sitio poblado de hierbas.<br />

hermanico. Hermano de muy corta edad.<br />

Hermano pequeño. (Este juguete deseguro<br />

que le gusta a mi hermanico, porqu’es mu crío<br />

y mu pequeño).<br />

DRAE. HERMANO. Persona que tiene los<br />

mismos padres, o <strong>el</strong> mismo padre o madre.<br />

Herradura. Huerta d<strong>el</strong> término de Caspe,<br />

al noreste. Fue anegada en su casi totalidad<br />

por <strong>el</strong> embalse de Mequinenza en 1965. Lla-<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

160<br />

mada así porque <strong>el</strong> río Ebro a su paso por<br />

<strong>el</strong>la, antes de la inundación, describía un<br />

gran meandro con dicha forma que la abarcaba<br />

en una gran parte. Eran famosos y muy<br />

apreciados sus vinos, al menos a niv<strong>el</strong> local.<br />

La acequia de la Herradura regaba 379 hectáreas.<br />

Ahora quedan 28 hectáreas.<br />

DRAE. HERRADURA. Hierro aproximadamente<br />

semicircular que se clava a las caballerías<br />

en los cascos.<br />

Herradura, (Vu<strong>el</strong>ta de la…). Gran meandro<br />

que describe actualmente <strong>el</strong> embalse de<br />

Mequinenza, inmediatamente antes de la<br />

antigua Herradura (vid.). Por él «pasa» <strong>el</strong><br />

famosísimo e imprescindible meridiano de<br />

Greenwich (0º0'); ¡somos internacionales!,<br />

que conste.<br />

herramienta. Pene. Miembro viril. (Este<br />

Fulano alardea de que tiene una güena herramienta,<br />

por eso mesmo deseguro qu’es como<br />

un pito).<br />

DRAE. HERRAMIENTA. Instrumento con<br />

que trabajan los artesanos. Dientes de la<br />

boca.<br />

hervor (DRAE). Acción y efecto de hervir.<br />

hervor, (faltar un…). Se aplica a la persona<br />

algo torpe, corta de entendederas, inf<strong>el</strong>iz,<br />

apocada, ingenua. (Estoy preocupáu<br />

con <strong>el</strong> hijo, es simplón y algo bobo, paice como<br />

si le faltara un hervor pa ser como los demás<br />

zagales).<br />

hi. He (d<strong>el</strong> verbo haber). (Hi hecho lo que<br />

m’ha paicido bien, sin parame a pensar).<br />

hiciendo. Haciendo (d<strong>el</strong> verbo hacer).<br />

(Afíjate bien en lo qu’estoy hiciendo, que aluego<br />

lo tendrás qu’hacer tú solo).<br />

hicistes. Hiciste (d<strong>el</strong> verbo hacer). (Ayer no<br />

me hicistes caso cuando te dije que t’abrigaras<br />

pa salir a la calle, y ya ves que t’has enfriáu).<br />

hierbabuena (DRAE). Planta herbácea de<br />

olor agradable. Su<strong>el</strong>e cultivarse en huertas y<br />

se emplea como condimento.<br />

hierba gatera. Coll<strong>el</strong>lmir define: «Planta<br />

(Nepeta cataria). Frecuente en Caspe» (?).<br />

hierba zapera. Coll<strong>el</strong>lmir define: «Planta<br />

(Menta rotundifolia)» (?).


higa. Higo blanco. (Vamos a coger las higas<br />

maduras antes de que se las coman los<br />

gurriones).<br />

DRAE. HIGA. Burla o desprecio.<br />

higote. Breva, fruto de la higuera breval.<br />

Higo negro. (Dejaremos que maduren bien<br />

los higotes en la higuera, pa que sean más<br />

dulces).<br />

DRAE. HIGO. Fruto de la higuera, de pi<strong>el</strong> negra<br />

o morada, según variedades.<br />

Higueretas, (Las…). Paraje d<strong>el</strong> río Guadalope,<br />

aguas arriba d<strong>el</strong> puente de piedra y<br />

entre los dos Rimeres. Muy visitado antaño<br />

(cuando <strong>el</strong> río era río), por los chavales en<br />

los meses de la canícula, para darse buenos<br />

baños y aprender a nadar.<br />

DRAE. HIGUERETA. Ricino.<br />

higueta, (la…). Antiguo pasatiempo infantil<br />

en tiempos de Carnaval. Un hombre<br />

portaba una caña con un higo seco colgado<br />

en la punta de una cuerda y los chicos,<br />

saltando, trataban de cogerlo con la boca.<br />

(La higueta, la higueta, <strong>el</strong> que la coja se la<br />

merienda).<br />

DRAE. EL HIGUÍ. Idem.<br />

¡hijos y cruz! Expresión dicha para exagerar<br />

y encarecer los desv<strong>el</strong>os y cuidados que<br />

los padres tienen con los hijos, asimilándolos<br />

a una pesada carga. (Si no tienes hijos,<br />

mal, pero si los tienes…¡hijos y cruz!, verás<br />

que toas las penas y sacrificios son pocos).<br />

hiju<strong>el</strong>a. Vid. FILLOLA.<br />

hilacha o hilacho (DRAE). Pedazo de hilo<br />

que se desprende de la t<strong>el</strong>a.<br />

hilajos. Vid. HILACHA.<br />

hilarza. Hilo o hebra para coser o tejer. En<br />

Caspe: Calle que va desde la plaza Matea<br />

hasta la plaza de San Roque. (¿Hace su nombre<br />

referencia a alguna antigua actividad<br />

textil desarrollada en la misma?).<br />

DRAE. HILAZA. Hilo con que se teje cualquier<br />

t<strong>el</strong>a.<br />

himos. Hemos (d<strong>el</strong> verbo haber). (Como<br />

himos llegáu tarde a la mesa, nos himos quedáu<br />

sin comer).<br />

HIGA HOMBRUNO<br />

hincar <strong>el</strong> hombro. Trabajar duro, con<br />

ahínco, sin descanso. (La única manera<br />

d’acabar esta faina a tiempo es hincando <strong>el</strong><br />

hombro, sin parar ni pa mear).<br />

DRAE. HINCAR. Introducir o clavar algo en<br />

otra cosa.<br />

hincháu. Enfadado. Enojado. Airado. Molesto.<br />

(Ahí tienes a Fulano, está hincháu porque<br />

l’ha dejáu la novia de malas maneras por<br />

otro tío más rico).<br />

DRAE. HINCHADO. Vano, presumido, engreído,<br />

ensoberbecido.<br />

historiáu. Complicado. Difícil. Enmarañado.<br />

Confuso. (Este libro qu’estoy leyendo<br />

es mu historiáu, no m’entero de cuasi na de<br />

lo qu’ice).<br />

DRAE. HISTORIADO. Recargado de adornos<br />

o de colores mal combinados.<br />

hoce (DRAE). Hoz.<br />

hogaño (DRAE). En este año, en <strong>el</strong> año presente.<br />

hoja, (esto no tiene vu<strong>el</strong>ta de…). Frase<br />

hecha de uso común que su<strong>el</strong>e decirse ante<br />

una situación dudosa, y en casos hasta complicada<br />

y difícil, que solamente tiene una<br />

solución razonable o concreta que aconseja<br />

no modificarla o cambiar de dictamen u opinión.<br />

(La puerta de entrada a casa hay que<br />

colocala en la fachada prencipal, y esto no tiene<br />

vu<strong>el</strong>ta de hoja, que lo sepan los arbañiles).<br />

DRAE. VOLVER LA HOJA. Mudar de parecer.<br />

hojarasca (DRAE). Conjunto de las hojas<br />

que han caído de los árboles.<br />

hombretón. Vid. HOMBRÓN.<br />

hombrón. Hombre alto y bien proporcionado,<br />

fuerte, vigoroso. (Este zagal s’ha convertido<br />

en un hombrón de güena planta, con<br />

más fuerza que Sansón).<br />

DRAE. HOMBRÓN. Hombre valiente y esforzado.<br />

hombruno (DRAE). Dicho de una mujer:<br />

que por alguna cualidad o circunstancia se<br />

parece al hombre. Se dice de aqu<strong>el</strong>lo en que<br />

estriba esta semejanza: andar hombruno.<br />

Cara hombruna.<br />

Vocabulario caspolino<br />

161


HONRA, (HACER…) HOSTRELLA<br />

honra, (hacer…). Ser útil. Ser necesario.<br />

Ser de ayuda. Ser de provecho. (Llévate esta<br />

manta pa’l viaje que t’hará honra si apreta <strong>el</strong><br />

frío por la carretera).<br />

DRAE. HONRA. Estima y respeto de la dignidad<br />

propia.<br />

horas. Espacio de tiempo señalado para<br />

poder regar dentro de un turno de riego. (Lo<br />

pior de los riegos es que te toquen las horas por<br />

la noche, porque ni duermes ni riegas).<br />

DRAE. HORA. Tiempo que equivale a 60<br />

minutos.<br />

horicas. Diminutivo de horas. Expresión<br />

usada para indicar que es muy tarde. (¡Vaya<br />

horicas de venir a casa! ¿Ande has estáu, pardal?).<br />

hormiguero. Haz pequeño de leña cubierto<br />

de tierra que se quema lentamente en <strong>el</strong><br />

campo sin hacer llama. Sirve como rudimentario<br />

abono (posiblemente por la potasa<br />

(hidróxido potásico) que contienen las<br />

cenizas). (Esta tierra baldía la mejoraremos<br />

algo hiciendo hormigueros esparcidos en toa<br />

su superficie).<br />

DRAE. HORMIGUERO. Lugar donde viven<br />

las hormigas.<br />

horniga. Hormiga, insecto himenóptero<br />

de color negro, por lo común, o rojizo. Vive<br />

en sociedad en hormigueros. (S’ha llenáu de<br />

hornigas la comida que dejemos sin dengún<br />

cudiáu a la sombra de la higuera).<br />

DRAE. HORMIGA. Idem.<br />

horniga de ala. Hormiga alada. Llevan<br />

alas las hembras fecundas y los machos de<br />

la hormiga común. Por su aspecto llamativo<br />

su<strong>el</strong>en emplearse como cebo en los cepos<br />

para apresar gorriones. (Si ves una horniga<br />

de ala, mátala, y ansí evitarás que nazcan<br />

muchas más).<br />

horón. Vid. FORÓN.<br />

horta. Huerta, tierra de regadío destinada<br />

al cultivo de hortalizas y frutales. Vega, tierra<br />

baja llana y fértil. (En la horta d<strong>el</strong> Ramblar<br />

tengo un corro que da beturracio pa toa<br />

la familia).<br />

DRAE. HORTAL. Huerto, terreno de corta<br />

extensión.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

162<br />

DRAE. HUERTA. Terreno de mayor extensión<br />

que <strong>el</strong> huerto.<br />

CAT. HORTA. Huerta.Vega.<br />

Horta, (ermita de Santa María de… o<br />

de la…). Ermita románica datada en <strong>el</strong><br />

siglo XIII que se hallaba en una vega de la<br />

margen izquierda de río Ebro, próxima a<br />

la desembocadura d<strong>el</strong> río Guadalope. Fue<br />

inundada por <strong>el</strong> embalse de Mequinenza<br />

en <strong>el</strong> año 1965, y rescatada de las aguas en<br />

1973. Actualmente se halla reconstruida en<br />

<strong>el</strong> cabezo de Monteagudo (vid.), cerca de la<br />

Torre de Salamanca (vulgo: El castillo).<br />

¡hosma! u ¡hosmas! Exclamación de alegría,<br />

asombro, sorpresa, admiración. (¡Hosma!<br />

qué bien me van a venir estos vente duretes<br />

que m’hi encontráu en la calle).<br />

hosma, (mecagüen la…). Expresión usada<br />

minimizando la voz hostia cuando se profiere<br />

un fuerte exabrupto blasfemo. (Ya’stoy<br />

harto de que me toquen tanto las narices pa<br />

cabreame, ¡mecagüen la hosma!, ya no lo puó<br />

aguantar más).<br />

¡hosmanera! Vid. ¡HOSMA!<br />

hostia (DRAE). Hoja redonda y d<strong>el</strong>gada<br />

de pan ácimo. Bofetada, golpe. Interjección<br />

vulgar que denota sorpresa, asombro, admiración.<br />

hostión. Bofetón. Golpazo. Porrazo dado<br />

con fuerza, violencia y ruido. (Fulano ha<br />

insultáu a otro en la taberna y ha recibido un<br />

hostión que l’ha dejáu la cara roya como un<br />

tomate).<br />

DRAE. HOSTIA. Golpe, trastazo, bofetada<br />

(malsonante).<br />

hostipencia u hostepencia. Vocablo utilizado<br />

en lenguaje vulgar, generalmente para<br />

dulcificar la palabra hostia. (Fulano m’ha<br />

insultáu por la calle y l’hi arreáu una hostipencia<br />

que l’han salido chispas de la cara).<br />

hostipencia bacalada. Locución de significado<br />

inconcreto. Puede decirse que la voz<br />

que más la define es REHOSTIA (vid.). (Este<br />

tipo es la hostipencia bacalada, no hay en <strong>el</strong><br />

mundo quien tenga tan mala leche).<br />

hostr<strong>el</strong>la. Vid. HOSTIPENCIA.


hostr<strong>el</strong>lanera. Vid. HOSTIPENCIA.<br />

hoya (DRAE). Concavidad u hondura grande<br />

formada en la tierra. Hoyo para enterrar<br />

un cadáver.<br />

hubiá. Hubiera o hubiese (d<strong>el</strong> verbo haber).<br />

(Este zagal ha salido un vaina, naide<br />

l’hubiá dicho con lo bonico qu’era de crío).<br />

huega. Vid. GÜEGA.<br />

hu<strong>el</strong>va. Paja muy menuda que arrastra <strong>el</strong><br />

viento durante la trilla de los cereales fuera<br />

de los límites de la era. (Hace buen aire pa<br />

ventar, porque la hu<strong>el</strong>va ya cubre los bordes<br />

de la era).<br />

humadera. Vid. HUMERA.<br />

humarera. Vid. HUMERA.<br />

HOSTRELLANERA HUSMEAR<br />

humedenco. Húmedo. Humedecido. Levemente<br />

mojado. (La colada tendida entavía<br />

está humedenca, pero hay que recog<strong>el</strong>a<br />

porqu’está empezando a llover).<br />

DRAE. HÚMEDO. Ligeramente impregnado<br />

de agua o de otro líquido.<br />

humera. Humareda. Abundancia de<br />

humo. (¡Vaya humera que s’ha montáu en <strong>el</strong><br />

campo al quemar las restrojeras!).<br />

DRAE. HUMERA. Jumera, borrachera.<br />

hurtaineros. Vid. FURTAINEROS.<br />

DRAE. HURTADINEROS. En Aragón: Alcancía<br />

de barro.<br />

hurtañero. Vid. FURTAÑERO.<br />

husmear (DRAE). Rastrear con <strong>el</strong> olfato.<br />

Andar indagando algo con arte y disimulo.<br />

Vocabulario caspolino<br />

163


I IMPERDIBLE<br />

i. De. Solo se usa cuando la palabra que la<br />

antecede termina en vocal, generalmente la<br />

a (Mu cerca i casa está la fuente). (No entengo<br />

miaja i ganas de trebajar). (Hoy comeremos<br />

una güena fritá i cordero). (Este campo tiene<br />

una juñida i tierra).<br />

DRAE. I. Décima letra d<strong>el</strong> abecedario español.<br />

icequé. Se dice. Se comenta. (Icequé Fulano<br />

se va a presentar pa alcalde d<strong>el</strong> pueblo).<br />

icile. Decirle. (El tocino está malo, voy a icile<br />

al menescal que venga deseguida).<br />

icir. Decir (verbo). Vid. DICIR. (Fulano<br />

s’ha quedáu soltero, ¡quién luiba a icir con lo<br />

que le gustaban las mozas!).<br />

idem o iden. Juego infantil que consiste<br />

en saltar abriendo las piernas sobre un compañero<br />

flexionado, apoyando ambas manos<br />

sobre su espalda.<br />

DRAE. IDEM. El mismo, lo mismo.<br />

idiota. Locución aplicada impulsivamente<br />

como insulto a una persona para ofenderla,<br />

por las buenas, generalmente sin pararse a<br />

reflexionar ni ponderar si su forma de ser<br />

o comportamiento se ajustan a las definiciones<br />

d<strong>el</strong> DRAE. (Si no me dejas jugar con<br />

tus juguetes serás un idiota, y nunca más te<br />

ajuntaré).<br />

DRAE. IDIOTA. Engreído sin fundamento<br />

para <strong>el</strong>lo. Tonto, corto de entendimiento.<br />

Que carece de toda instrucción.<br />

ifierno. Infierno, lugar donde en la r<strong>el</strong>igión<br />

cristiana los condenados, después de la<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

164<br />

i<br />

muerte, sufren castigo eterno. (Ya lo dice <strong>el</strong><br />

mosén en las platicas, como sigamos ansí tos<br />

iremos a parar al ifierno).<br />

DRAE. INFIERNO. Idem.<br />

iglesiero (DRAE). Que frecuenta mucho<br />

las iglesias.<br />

ignorar. Notar la falta de alguien, echarlo<br />

de menos, tener sentimiento por su ausencia.<br />

(Se fue fulano a vivir autro pueblo y no lo<br />

ignoro miaja, porqu’era un mal amigo).<br />

DRAE. IGNORAR. No saber algo o no tener<br />

noticia de <strong>el</strong>lo. No hacer caso de algo o de<br />

alguien.<br />

iguala (DRAE). Convenio por <strong>el</strong> cual un<br />

médico o practicante presta sus servicios a<br />

un cliente, que paga una cantidad fija anual<br />

en metálico o en especie.<br />

ijada (DRAE). Cada una de las dos cavidades<br />

simétricamente colocadas entre las costillas<br />

falsas y los huesos de la cadera.<br />

ilesia. Iglesia. Templo. Construcción dedicada<br />

al culto. (Nos veremos en la ilesia a la<br />

hora de la misa mayor).<br />

DRAE. IGLESIA. Templo cristiano.<br />

imbigo. Limbo (según Andolz).<br />

impedido (DRAE). Que no puede usar alguno<br />

o algunos de sus miembros.<br />

impepinable (DRAE). Cierto, seguro, que<br />

no admite discusión.<br />

imperdible (DRAE). Alfiler que se abrocha<br />

quedando su punta dentro de un gancho<br />

para que no pueda abrirse fácilmente.


Inacio. Ignacio (nombre propio).<br />

incomodo. Estorbo. Perturbación. Extorsión.<br />

Molestia. (Viajar con mucha gente y muchos<br />

bultos siempre es un incomodo grande).<br />

DRAE. INCOMODO. Falta de comodidad.<br />

incordiar (DRAE). Molestar, importunar,<br />

incomodar.<br />

indición. Inyección. Jeringuilla hipodérmica.<br />

Líquido inyectado. (Ese costipáu que<br />

llevas te se curará con unas cuantas indiciones<br />

en <strong>el</strong> culo).<br />

DRAE. INYECCIÓN. Acción y efecto de inyectar.<br />

Fluido inyectado.<br />

indino (DRAE). Travieso. Descarado. Que<br />

no es digno.<br />

indioma. Idioma, lengua de un pueblo o<br />

nación, o común a varios. (S’ha d’icir qu’<strong>el</strong><br />

indioma de los españoles es <strong>el</strong> Español, no <strong>el</strong><br />

Cast<strong>el</strong>lano, no confundamos).<br />

DRAE. IDIOMA. Idem.<br />

infanzón (DRAE). Hidalgo que en sus heredamientos<br />

tenía potestad y señorío limitados.<br />

Infanzonía, (cantón de la…). Callizo de<br />

Caspe que parte de la plaza de San Indalecio.<br />

Su trazado es en ángulo recto y no tiene salida.<br />

Se llama así desde la reconquista de la<br />

ciudad, en <strong>el</strong> año 1169. Por haber nacido en<br />

él <strong>el</strong> santo citado, tuvo privilegios de infanzonía,<br />

de ahí su nombre, que adquirían todos<br />

los niños alumbrados en este cantón. La<br />

tradición asegura que, por tal motivo, eran<br />

muchas las mujeres tanto d<strong>el</strong> pueblo como<br />

foráneas que venían a parir en él. También<br />

tuvo derecho de asilo, según privilegio concedido<br />

por <strong>el</strong> rey Alfonso II de Aragón años<br />

más tarde, de tal modo que los perseguidos<br />

por la justicia eran inmunes cuando llegaban<br />

a esta calle y se asían a una gruesa cadena<br />

colocada en la fachada de la casa donde<br />

nació <strong>el</strong> santo. (Yo hi nacido en <strong>el</strong> cantón de<br />

la Infanzonía y no entengo título, ni tierras, ni<br />

perras, ni na, ¡soy más probre que las ratas!,<br />

pa que aluego digan).<br />

DRAE. INFANZONÍA. Cualidad de infanzón.<br />

infiernos. En los molinos de aceite, departamento<br />

con pilas de obra que recogen las<br />

INACIO INRESISTIBLE<br />

aguas que se han empleado para escaldar<br />

la pasta de la aceituna. Generalmente esta<br />

voz y ALGUARÍN (vid.), se usan indistintamente.<br />

(Ha termináu la campaña d<strong>el</strong> azaite,<br />

habrá que vaciar los infiernos porque gü<strong>el</strong>en<br />

qu’entufan).<br />

inglesia. Vid. ILESIA.<br />

ingüento. Ungüento, medicamento que se<br />

aplica sobre la pi<strong>el</strong>. (Uso externo, como rezan<br />

los prospectos médicos). (Si t’ataca la<br />

reuma no t’apliques dengún ingüento de la<br />

botica, date unos restregones con aguarrás y<br />

verás como t’alivia los dolores).<br />

DRAE. UNGÜENTO. Todo aqu<strong>el</strong>lo que sirve<br />

para ungir o untar.<br />

ingüento blanco. Expresión que se usa<br />

para definir algo que, en principio, se estima<br />

beneficioso para mejorar, solucionar o<br />

aliviar tanto una dolencia como cualquier<br />

situación y, en realidad, no sirve para nada.<br />

(Toas las recomendaciones que nos dan los sabihondos<br />

pa resolver los poblemas que tenemos<br />

son lo más paicido al ingüento blanco, que pa<br />

to sirve y pa na aprovecha).<br />

injundia. Vid. ENSUNDIAS.<br />

inominia. Ignominia, afrenta pública, vergüenza<br />

y deshonor. (Es una inominia <strong>el</strong> trato<br />

que da este mal amo a los criaus de su casa y a<br />

los medieros de sus campos).<br />

DRAE. IGNOMINIA. Afrenta pública.<br />

inopia, (estar en la…) (DRAE). Ignorar<br />

algo que otros conocen, no haberse enterado<br />

de <strong>el</strong>lo.<br />

inorancia. Ignorancia, falta de conocimientos.<br />

No saber o no tener noticia de algo.<br />

(Cuántas veces icía mi agü<strong>el</strong>o: ¡qué atrevida<br />

es la inorancia!, cuando hablaba de los tontos<br />

mala leche).<br />

DRAE. IGNORANCIA. Falta de ciencia, de letras<br />

y noticias, general o particular.<br />

inresistible. Irresistible, que no se puede<br />

resistir, tolerar o aguantar. (Este zagal, cuando<br />

se pone a tocar <strong>el</strong> tambor que le trujieron<br />

los Rayes las pasadas Navidades, es inresistible).<br />

DRAE. IRRESISTIBLE. Idem.<br />

Vocabulario caspolino<br />

165


INSINIFICANCIA IVIERNO<br />

insinificancia. Insignificancia. Insuficiencia.<br />

Cosa de poca importancia. (Según <strong>el</strong> paicer<br />

d’este tío, si le das algo es una insinificancia,<br />

pero si te lo da él es un tesoro).<br />

DRAE. INSIGNIFICANCIA. Pequeñez, insuficiencia,<br />

inutilidad.<br />

instentino. Intestino, conducto membranoso<br />

que forma la parte final d<strong>el</strong> aparato<br />

digestivo. (¡Vaya ruidera que m’hacen los<br />

instentinos dimpués d<strong>el</strong> trago de grasiosa que<br />

m’hi arreáu pa matar la sé!).<br />

DRAE. INTESTINO. Idem.<br />

inte. En <strong>el</strong> momento preciso. Al instante<br />

mismo. (En <strong>el</strong> inte que me llama mi padre yo<br />

respondo al inte antes de que se cabree, ¡menuo<br />

genio tiene!).<br />

intemerata, (la…) (DRAE). Locución usada<br />

para indicar que algo ha llegado a lo sumo.<br />

intermedios, (riego de…). Antiguamente,<br />

riego que se daba en tiempos de escasez<br />

de agua con la que sobraba en la acequia<br />

principal después de dar <strong>el</strong> primero, llamado<br />

de JUSTICIA (vid.).<br />

intierro. Nombre dado al conjunto de todos<br />

los actos que lleva consigo <strong>el</strong> entierro<br />

de un cadáver: v<strong>el</strong>atorio, acompañamiento<br />

o CONDUCIÓN (vid.), funeral e inhumación<br />

en <strong>el</strong> sepulcro. (A mí me gusta ir de intierro,<br />

porque te pegas to’l día sin trebajar).<br />

DRAE. ENTIERRO. Acción y efecto de enterrar<br />

un cadáver.<br />

intierro, (dar v<strong>el</strong>a en un…). Frase hecha<br />

de uso común para indicar que no se invita<br />

a nadie ni se cuenta con él en cualquier<br />

asunto, que se prescinde de su participación<br />

o colaboración y que están de más sus opiniones.<br />

(Estás diciendo cosas sobre <strong>el</strong> asunto<br />

que tratamos pero… ¡cállate!, ¿a tú quién t’ha<br />

dau v<strong>el</strong>a en este intierro como pa que te pongas<br />

a opinar?).<br />

intinción. Intención, voluntad. Modo de<br />

proceder. (Las más de las veces tanto como<br />

aduyar vale la güena intinción con que<br />

s’hacen las cosas).<br />

DRAE. INTENCIÓN. Determinación de la voluntad<br />

en orden a un fin.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

166<br />

invernada (DRAE). Estación de invierno.<br />

invidia. Envidia. Pesar por <strong>el</strong> bien o la<br />

suerte de otros. Deseo de algo que no se tiene.<br />

(A este tonto se le come la invidia que tiene<br />

a to’l mundo, y s’está poniendo amarillo como<br />

la gota la cera).<br />

DRAE. ENVIDIA. Idem.<br />

invite (DRAE). Invitación, convite.<br />

isoflauto. Ipso facto. Inmediatamente. En<br />

<strong>el</strong> acto. (Esto que te mando lo ti’es qu’hacer en<br />

<strong>el</strong> isoflauto o m’enfadaré).<br />

DRAE. IPSO FACTO. Por <strong>el</strong> hecho mismo, inmediatamente,<br />

en <strong>el</strong> acto.<br />

ispetor. Inspector, persona que reconoce y<br />

examina alguna cosa o vigila y v<strong>el</strong>a sobre alguien<br />

o algo. (Fulano lleva güena carrera, ya<br />

es ispetor de policía en Zaragoza).<br />

DRAE. INSPECTOR. Que reconoce y examina<br />

algo.<br />

istante. Instante. Momento muy corto. Sin<br />

dilación. (Espera un istante, que deseguida<br />

estoy con tú otra vez).<br />

DRAE. INSTANTE. Porción brevísima de<br />

tiempo.<br />

istrución. Instrucción, conocimientos adquiridos.<br />

Normas o reglas para aprender<br />

algo. (Que no deje <strong>el</strong> zagal d’ir a la’scu<strong>el</strong>a, la<br />

istrución es lo primero p’hacese un hombre de<br />

provecho).<br />

DRAE. INSTRUCCIÓN. Acción y efecto de<br />

instruir. Caudal de conocimientos adquiridos.<br />

istrumento. Instrumento, objeto que sirve<br />

para hacer o ejecutar algo. (Este tío es mu<br />

hábil con la gaita, es como si hablara <strong>el</strong> istrumento<br />

cuando toca).<br />

DRAE. INSTRUMENTO. Conjunto de diversas<br />

piezas combinadas adecuadamente para<br />

que sirva con determinado objeto en <strong>el</strong> ejercicio<br />

de las artes y oficios.<br />

¡isus! Idos. Marchaos. Partid. (¡Isus d’aquí<br />

deseguida, antes de que m’enfade y sea pior<br />

pa vusotros).<br />

ivierno (DRAE). Invierno.


ja. Vid. AJA. Vid. JADA.<br />

DRAE. JA. Risa, burla.<br />

jabonar (DRAE). Enjabonar, dar jabón. Lavar<br />

la ropa con jabón.<br />

jada (DRAE). Azada.<br />

jadiar (DRAE). Cavar con la jada.<br />

jadico. Vid. JARTILLO.<br />

jadón. Azadón, azada grande con la hoja<br />

o pala más larga y curvada que una normal.<br />

(Esta tierra está mu dura, tendremos que cavala<br />

con <strong>el</strong> jadón u no conseguiremos romper<br />

la crosta que tiene).<br />

jadón, (como un…). Expresión utilizada<br />

para designar a una persona que está muy<br />

embriagada, totalmente ebria. (Fulano bebe<br />

sin conocimiento y acaba tos los días como<br />

un jadón).<br />

jambre. Enjambre, grupo de abejas que,<br />

con una nueva reina, se separan de la colonia<br />

primitiva para formar otra distinta. (Las<br />

arnas que coloquemos en <strong>el</strong> monte, ya’stán llenas<br />

de jambres nuevos).<br />

DRAE. ENJAMBRE. Multitud de abejas con<br />

su maestra, que j untas salen de una colmena<br />

para formar otra colonia.<br />

jamear. Llevar (según Andolz).<br />

jarcia. Jauría, conjunto de perros para levantar<br />

la caza en una montería. (Su<strong>el</strong>ta ya<br />

la jarcia, a ver si hoy cazamos algún jabalí).<br />

Trop<strong>el</strong> de gentes, muchedumbre desordenada<br />

y ruidosa. (Allí va Fulano, en medio de toa<br />

la jarcia dando gritos desaforáus).<br />

j<br />

JA JARTILLO<br />

DRAE. JARCIA. Conjunto de muchas cosas<br />

sin orden ni concierto.<br />

jardinera. Cantidad añadida a algo como<br />

dádiva, propina o gratificación. (M’hi compráu<br />

un piazo de t<strong>el</strong>a p’hacer un calzón y, con<br />

la jardinera que m’han dau, cuasi me salen<br />

dos).<br />

DRAE. JARDINERA. Persona que por oficio<br />

cuida y cultiva un jardín.<br />

jarmiento. Sarmiento, vástago de la vid.<br />

(Estos jarmientos secos vendrán de perlas<br />

p’hacer carne a la brasa).<br />

DRAE. SARMIENTO. Idem.<br />

jarreta. Medida para vino, de 250 centímetros<br />

cúbicos de capacidad. (Una vez qu’estás<br />

en la taberna, qué menos qu’empujate dos u<br />

tres jarretas de vino pa matar la sed).<br />

DRAE. JARRA. Vasija con cu<strong>el</strong>lo y boca anchos<br />

y una o dos asas.<br />

jarrete (DRAE). Corvejón de los cuadrúpedos.<br />

Tobillo.<br />

jarro. Botijo, vasija de barro poroso, de<br />

vientre abultado, donde se pone agua para<br />

refrescarla y beber. (Cuando se va a trebajar<br />

no hay que olvidase d<strong>el</strong> jarro bien lleno<br />

d’aigua).<br />

DRAE. JARRO. Vasija de barro, loza, vidrio o<br />

metal, a manera de jarra y con solo un asa.<br />

jartillo. Azadilla. Almocafre. Azada pequeña<br />

que se maneja con una sola mano y<br />

su<strong>el</strong>e emplearse para escardar y limpiar la<br />

tierra de malas hierbas, trasplantar plantas<br />

pequeñas y sembrar o plantar a golpe. (Esos<br />

Vocabulario caspolino<br />

167


JASCO ¡JODESE, (HAY QUE…!)<br />

yerbajos d<strong>el</strong> jardín primero hay que limpialos<br />

con <strong>el</strong> jartillo, y aluego ya pondremos las<br />

flores).<br />

jasco. Áspero. Insuave. Desapacible o desagradable<br />

principalmente al gusto, pero también<br />

al oído o al tacto. (Si te comes un membrillo<br />

crudo siempre lo encontrarás jasco, porque<br />

te deja la lengua como <strong>el</strong> pap<strong>el</strong> d’estraza).<br />

jaudo. Vid. JAUTO.<br />

jautada. Acción o dicho sin gracia, falto de<br />

sentido y expresado a destiempo, poco oportuno.<br />

(Fulano es tonto, bobo y soso, solo sabe<br />

icir jautadas en cuanto abre la boca).<br />

jauto. Soso. Insípido. Falto de sabor. (Este<br />

calderete nos ha salido jauto, traite la sal a ver<br />

si lo mejoramos un poqué). Aplicado a personas:<br />

Insulso. Carente de chispa y agudeza de<br />

ingenio. (Este tío es un jauto, to lo que dice no<br />

tiene ni gota de gracia).<br />

DRAE. JAUTO. Insípido y sin sal.<br />

jeme (DRAE). Distancia que hay desde la<br />

extremidad d<strong>el</strong> dedo pulgar a la d<strong>el</strong> índice,<br />

separándolos todo lo posible.<br />

jergón. Somier de una cama. Soporte sobre<br />

<strong>el</strong> que se coloca <strong>el</strong> colchón. (Este jergón metálico<br />

está mu viejo y lleno de bujeros, himos de<br />

comprar uno moderno de láminas de maera).<br />

DRAE. JERGÓN. Colchón de paja, esparto o<br />

hierba y sin bastas.<br />

jeringa, (como la… (de) <strong>el</strong> hospital).<br />

Frase aplicada en tono jocoso a un<br />

objeto, herramienta o instrumento de múltiples<br />

usos, de variada validez, adecuado o<br />

utilizado indiscriminadamente para muchas<br />

funciones. Posiblemente esta locución se remonte<br />

hasta los primeros años d<strong>el</strong> siglo XIX,<br />

por las ínfimas condiciones de atención médica,<br />

limpieza, medios y sanitarias en que se<br />

encontraba <strong>el</strong> hospital de Caspe, denunciadas<br />

al Regidor Mayor d<strong>el</strong> Concejo, <strong>el</strong> 5 de julio<br />

de 1804, por <strong>el</strong> ilustre abogado don Luis<br />

Guiral, y conocidas por todos los habitantes<br />

d<strong>el</strong> pueblo. (Unas güenas estenazas u alicates<br />

son como la jeringa <strong>el</strong> hospital, porque sirven<br />

p’hacer muchos pequeños trebajos sin emplear<br />

más herramientas).<br />

DRAE. JERINGA. Jeringuilla para inyectar.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

168<br />

jeriñé. Jeta. Cara. Rostro humano. Voz usada<br />

cuando se quiere indicar que se va gratis,<br />

sin pagar. (Este caradura siempre entra al<br />

furbol por la jeriñé, no sé cómo se las arregla).<br />

jeta (DRAE). Grifo de una cañería, caldera,<br />

cuba, etc. Cara humana. Desfachatez.<br />

jetazo (DRAE). Golpe dado con la mano en<br />

la jeta (cara).<br />

jícara (DRAE). Vasija pequeña, generalmente<br />

de loza, que su<strong>el</strong>e emplearse para<br />

tomar chocolate.<br />

jinjol. Fruto d<strong>el</strong> azufaifo. Drupa <strong>el</strong>ipsoidal<br />

de poco más de un centímetro de diámetro,<br />

encarnada por fuera y amarilla por dentro,<br />

dulce o agria, según variedades, y comestible.<br />

Muy apreciada por los chavales que, una<br />

vez comida, utilizan <strong>el</strong> piñu<strong>el</strong>o para lanzarlo<br />

soplando por un canuto de caña. (A mí lo<br />

mesmo me da tener latones que jinjoles, porque<br />

lo que de verdá me gusta es tirar los piñu<strong>el</strong>os<br />

con <strong>el</strong> espigón).<br />

DRAE. JÍNJOL. Azufaifa.<br />

jinjolero. Herida en la cabeza. Gusanera.<br />

(Zagales, no sus tiréis tantas piedras que acabaréis<br />

con un jinjolero en la caiza. (D<strong>el</strong> rebote,<br />

un jinjolero (dicho popular)).<br />

DRAE. JINJOLERO. Azufaifo.<br />

¡jo! Eufemismo de ¡JODER! (vid.). Expresión<br />

común y reiteradamente utilizada, aunque<br />

viciosa y sin significado concreto, que<br />

su<strong>el</strong>e decirse como coletilla en cualquier<br />

monólogo o conversación. (¡Jo! qué güenos<br />

están estos albercoques; ¡jo!, tú, vamos a cog<strong>el</strong>os<br />

tos antes de que maduren masiáu).<br />

DRAE. ¡JO! Expresa irritación, enfado,<br />

asombro, etc.<br />

¡joder! (DRAE). Vocablo malsonante que<br />

expresa generalmente enfado, cólera o irritación.<br />

También sorpresa, asombro, admiración.<br />

joder la magra. Molestar. Fastidiar. Incordiar.<br />

Importunar. Incomodar. Agobiar. (Este<br />

tiparraco siempre está jodiendo la magra a tos<br />

los demás, es un auténtico p<strong>el</strong>ma y, a más, con<br />

mala leche).<br />

¡jodese, (hay que…!). Expresión de uso<br />

común que expresa principalmente sorpresa


o incredulidad. (Sé que Fulano va apuráu de<br />

perras, le ofrezco dinero y dice que no lo quiere,<br />

¡hay que jodese!, <strong>el</strong> tío chulo).<br />

jodicle. Feto, embrión de los mamíferos.<br />

(¡Mia qu’ha salido feo y rancio este crío!, paice<br />

un jodicle sin madurar).<br />

DRAE. JODER. Practicar <strong>el</strong> coito.<br />

jodido, (más… que arpavieja). Muy molesto.<br />

Fastidiado. Extorsionado. Dañado.<br />

(Dende que me caí en <strong>el</strong> brazal y me partí<br />

la pierna, estoy más jodido que arpavieja,<br />

m’hace mucho mal y cuasi no puó andar).<br />

¡jolín! Vid. ¡JO!<br />

¡jolines! Vid. ¡JO! (NOTA CURIOSA: Con<br />

objeto de minimizar esta voz solía decirse:<br />

¡Longines!, que es una marca comercial de<br />

r<strong>el</strong>ojes, como es sabido).<br />

¡jopa! Vid. ¡JOPLA!<br />

jopar. Marchar. Ausentarse. Irse de un lugar<br />

rápida e inmediatamente. (Oye tú, más te<br />

vale jopar d’aquí antes de que te pidan cuentas<br />

por to’l mal que has hecho).<br />

DRAE. JOPARSE. Irse, escapar, hoparse, huir.<br />

¡jopla!, ¡jople! o ¡joplis! Voces usadas<br />

para expresar muchos y diversos estados<br />

de ánimo tales como: asombro, sorpresa,<br />

admiración; susto, espanto, miedo; alegría,<br />

júbilo, contento, satisfacción. (¡Jopla!, qué<br />

rayo acaba de cair por la tormenta en <strong>el</strong> mas<br />

d<strong>el</strong> güerto). (¡Joplis!, qué bien, al fin nos ha<br />

tocáu la lotería).<br />

DRAE. JOPE. Expresa irritación, enfado,<br />

asombro.<br />

jorear. Ventilar, poner directa o indirectamente<br />

al viento o al aire algo para que se refresque,<br />

se seque o se le quite la humedad o<br />

<strong>el</strong> olor que pueda tener. (Colgáus en la falsa<br />

es ande mejor se jorean los perniles d<strong>el</strong> tocino).<br />

DRAE. OREAR. Dar <strong>el</strong> viento en algo refrescándolo.<br />

jorobar (DRAE). Fastidiar, molestar.<br />

¡jospa!, ¡jospla! o ¡josplis! Vid. ¡JOPLA!<br />

jota, (cuerpo de…). Expresión de uso común<br />

dicha para indicar que <strong>el</strong> organismo se<br />

encuentra en mal estado general por causas<br />

JODICLE JUAGAR<br />

ajenas a su normal funcionamiento, (enfermedad,<br />

glotonería, insomnio, trabajo, etc.).<br />

(Dimpués d’una borrachera te se queda un<br />

cuerpo de jota qu’estás medio atontáu y no<br />

ties miaja i ganas de na).<br />

jotas y ab<strong>el</strong>lotas, (entre…). Frase coloquial<br />

usada para expresar que algo que<br />

sucede o ha sucedido es debido a diferentes<br />

causas o motivos que no se especifican.<br />

Equivale a entre unas cosas y otras, entre los<br />

unos y los otros, entre pitos y flautas, etc. (Entre<br />

jotas y ab<strong>el</strong>lotas yo m’hi quedáu hoy sin<br />

comer). También denota situación o estado<br />

intermedio. (Este fulano siempre está entre<br />

jotas y ab<strong>el</strong>lotas, nunca se decide por na concreto).<br />

Hay un dicho popular, de significado<br />

poco claro: «Entre jotas y ab<strong>el</strong>lotas, los cordones<br />

pa las botas».<br />

jotas y boleros, (entre…). Puede aplicarse<br />

a este dicho lo referido en la entrada<br />

anterior.<br />

jovenalla. Los jóvenes. La juventud. El<br />

mocerío. La gente moza. (Si vas a los bailes<br />

de las fiestas seguro qu’encuentras jovenalla<br />

más que abundante).<br />

CAT. JOVENALLA. Juventud.<br />

jovenzano. Joven. De poca edad. Adolescente.<br />

Jovenzu<strong>el</strong>o. (Fulanito es un jovenzano<br />

mu espabiláu… ¡a ver si sigue ansí cuando<br />

crezca y no se convierte en un zopenco!).<br />

DRAE. JOVEN. Persona que está en la juventud.<br />

juada. Jugarreta. Judiada. Mala pasada.<br />

Trastada. Travesura. (Dijo Fulano que me<br />

prestaría perras y aura qu’hi apalabráu un<br />

campo s’ha echáu p’atrás, ¡vaya juada que<br />

m’ha gastáu!).<br />

DRAE. JUGADA. Acción mala e inesperada<br />

contra alguien.<br />

juador. Persona que juega, que tiene especial<br />

habilidad y es muy diestro en <strong>el</strong> juego,<br />

que tiene <strong>el</strong> vicio de jugar. (Fulano es un juador<br />

de ventaja, un fullero estuto y tramposo).<br />

DRAE. JUGADOR. Idem.<br />

juagar. Vid. ENJUAGAR.<br />

Vocabulario caspolino<br />

169


JUAGARIZO JUSTICIA, (RIEGO DE…)<br />

juagarizo. Vid. ENJUAGADIZO. Puede ser<br />

forma despectiva de JUAGAR (vid.), d<strong>el</strong> mismo<br />

modo que se dicen PELARIZOS (vid.) a<br />

las mondas de frutas, tubérculos, etc. que se<br />

desechan al p<strong>el</strong>arlos).<br />

DRAE. JUAGARZO. Jaguarzo, arbusto […]<br />

muy abundante en <strong>el</strong> centro de España.<br />

juanazas. Bonachón. Crédulo. Papanatas.<br />

Cándido y fácil de engañar. (Fulanito es un<br />

juanazas, le falta <strong>el</strong> canto d’un duro pa ser tonto<br />

de solemnidá).<br />

Juaquín. Joaquín (nombre propio).<br />

juar. Jugar, tomar parte en cualquier clase<br />

de juego. (¡Venga, zagales!, vamos a juar un<br />

rato al furbol).<br />

DRAE. JUGAR. Idem.<br />

jubo (DRAE). Yugo al que se uncen los animales.<br />

jubón (DRAE). Vestidura que cubre desde<br />

los hombros hasta la cintura, ceñida al<br />

cuerpo.<br />

judiada (DRAE). Acción mala, que tendenciosamente<br />

se consideraba propia de judíos.<br />

judías de ayuno. Alubias blancas secas,<br />

cocidas sin aditamentos sustanciosos y aderezadas<br />

solamente con aceite de oliva. Solían<br />

comerse durante la Cuaresma. (Hoy,<br />

miércoles de ceniza, prepararemos pa comer<br />

unas judías de ayuno p’hacer penitencia y<br />

mortificanos).<br />

DRAE. JUDÍA. Planta herbácea anual […], y<br />

fruto de la misma.<br />

judiera. Planta cuyo fruto en vainas aplastadas<br />

es la judía o alubia. (Las judieras ya<br />

tienen los tallos mu largos, habrá que encañalas<br />

pa que no arrastren po’l su<strong>el</strong>o).<br />

ju<strong>el</strong>a. Azu<strong>el</strong>a, herramienta de carpintero<br />

parecida a una azadilla, pero con <strong>el</strong> mango<br />

corvo, que sirve para desbastar la madera.<br />

(Aura los carpinteros usan poco la ju<strong>el</strong>a,<br />

la’mplean los carreteros, que trebajan más<br />

en basto).<br />

jugo. Vid. JUBO. Yugo, aparejo generalmente<br />

de madera usado para uncir los animales<br />

de tiro de la labranza, carga, arrastre, etc.<br />

(Si quies emplear las dos mulas en yunta pa<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

170<br />

labrar <strong>el</strong> campo, tendrás que pon<strong>el</strong>es <strong>el</strong> jugo<br />

al cu<strong>el</strong>lo).<br />

DRAE. JUGO. Zumo de sustancias animales<br />

o vegetales.<br />

junar. Atisbar. Observar. Mirar. Prestar<br />

atención. (Voy a junar por ese bujero de la<br />

puerta y deseguro que veo alguna alcagüetería).<br />

junase. Enterarse. Darse cuenta de algo.<br />

Informarse. Instruirse. Percatarse. (Lo mesmo<br />

da que l’expliques algo bien u mal a Fulano,<br />

no va a junase de na porqu’está en Babia).<br />

junta. Medida agraria de superficie, equivalente<br />

a 0,4 hectáreas aproximadamente.<br />

Es <strong>el</strong> espacio de tierra que labra una yunta<br />

de caballerías en una jornada de trabajo.<br />

(Esta desa tiene cinco juntas de tierra).<br />

DRAE. JUNTA. Unión de dos o más cosas.<br />

Reunión de varias personas.<br />

juñida. Medida agraria de superficie. Equivale<br />

a media junta (0,2 hectáreas). (El campo<br />

qu’hi compráu en la Val d’Escatrón tiene<br />

solo una juñida de tierra).<br />

juñidera. Uncidora, tira de cuero que une<br />

una con otra las partes inferiores d<strong>el</strong> yugo,<br />

para evitar que este se mueva. (Preta bien la<br />

juñidera pa qu’<strong>el</strong> jugo no les haga mataduras<br />

en <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo a las mulas).<br />

CAT. (DCVB). JUNYIDORA. Uncidera.<br />

juñir los hombros. Encoger los hombros<br />

en señal de indiferencia ante lo que se ve o<br />

se oye. (Le dije cuatro verdades y ni me contestó,<br />

no hizo más que juñir los hombros <strong>el</strong><br />

tío vaina).<br />

jurar (DRAE). Afirmar o negar algo, poniendo<br />

por testigo a Dios. Echar votos y<br />

reniegos.<br />

jurbanzo. Garbanzo, semilla comestible de<br />

la planta d<strong>el</strong> mismo nombre. (Hay que poner<br />

los jurbanzos en remojo toa la noche pa que<br />

mañana se cuezcan bien).<br />

DRAE. GARBANZO. Idem.<br />

justicia, (riego de…). Antiguamente, en<br />

tiempos de escasez de agua, primer riego que<br />

forzosamente debía darse a las tierras utilizando,<br />

si era necesario, toda la existente.


ladiarse. Inhibirse. Excusarse. Desentenderse.<br />

No tomar parte. No querer hacer. (En<br />

cuanto ha visto que había que trebajar a lomo<br />

caliente, s’ha ladiáu y no ha quisto saber na,<br />

¡es un falso!).<br />

DRAE. LADEAR. Inclinar y torcer algo hacia<br />

un lado.<br />

ladino (DRAE). Astuto, sagaz, taimado.<br />

ladrón (DRAE). Clavija que tiene salida<br />

para varias tomas de la corriente <strong>el</strong>éctrica.<br />

lagartona (DRAE). Prostituta. Persona taimada.<br />

lagotero (DRAE). Zalamero, servicial, obsequioso,<br />

complaciente.<br />

lambreño. D<strong>el</strong>gado. Flaco. De pocas carnes<br />

(persona o caballería). (Este caballo es<br />

lambreño, pero entiene mucha juerza y empuje).<br />

lametón (DRAE). Lengüetazo, acción de<br />

pasar la lengua.<br />

lamín. Deseo, afición, apetito, excitación<br />

hacia o por algo. (Este zagal solo va a ver a<br />

su agü<strong>el</strong>a por <strong>el</strong> lamín de las perras que le da<br />

cada vez que l’hace).<br />

DRAE. LAMÍN. Golosina, manjar d<strong>el</strong>icado.<br />

laminar (DRAE). Lamer, golosear, gulusmear.<br />

laminería. Golosina. Alimento dulce.<br />

Manjar d<strong>el</strong>icado. (Cuando veo las laminerías<br />

d<strong>el</strong> escarapate d’una confitería, me s’hace<br />

la boca aigua). Frase halagadora, dicha ge-<br />

l<br />

LADIARSE LANTRAIDO<br />

neralmente con hipocresía o segunda intención.<br />

(Esta moceta te dirá muchas laminerías,<br />

pero no te las creas porque son mentiras y<br />

solo pretende manejate a su antojo).<br />

laminero (DRAE). Goloso, aficionado a las<br />

golosinas.<br />

lámpara (DRAE). Mancha de aceite en la<br />

ropa.<br />

lamparilla. Vid. LÁMPARA.<br />

lampistero. Hojalatero, artesano de la hojalata.<br />

Vendedor de objetos de hojalata. (Dile<br />

al lampistero que nos haga una azaitera bien<br />

grande, pa llevala cuando vamos a la siega).<br />

DRAE. LAMPISTERO. Lamparero.<br />

lanazo. Estado de un campo que lleva más<br />

de un año sin arar ni cultivar pero sin llegar<br />

a dos, en cuyo caso se denomina YERMO<br />

(vid.). (Este güerto está lanazo, hace un año<br />

largo que ni se trebaja ni se planta na en él).<br />

landamiazo. Golpe dado con la mano,<br />

palo, látigo, etc. También <strong>el</strong> recibido. (Cuando<br />

m’ha insultáu Fulano, l’hi atizáu un landamiazo<br />

que s’ha quedáu más que escocido).<br />

langoste. Saltamontes, insecto ortóptero<br />

herbívoro, muy común en España. (En esta<br />

margen, como hay mucha yerba, abundan los<br />

langostes verdes y pardos).<br />

DRAE. LANGOSTA. Insecto ortóptero fitófago.<br />

Forma espesas nubes que pueden arrasar<br />

comarcas enteras.<br />

lantraido. Lo han traído. (Al bolero lantraido,<br />

morena sí, de Cast<strong>el</strong>lote…).<br />

Vocabulario caspolino<br />

171


LAPA LAY<br />

lapa. Mala hierba. Planta herbácea que crece<br />

espontáneamente entre los cultivos, caracterizada<br />

porque la terminación de sus tallos,<br />

de forma parecida a una pequeña espiga,<br />

se adhiere firmemente a los tejidos, lana,<br />

p<strong>el</strong>o y similares, de forma que resulta muy<br />

costoso desprenderla. (Esas matas de lapa<br />

habrá que arrancalas, porqu’están invadiendo<br />

<strong>el</strong> sembráu de cereal). Se aplica también<br />

a la persona pesada y molesta, que se junta<br />

a otra o a un grupo y no hay medio de desprenderse<br />

de su ingrata compañía. (Cudiáu<br />

con ese tío, qu’es como la lapa, si viene con nusotros<br />

no nos lo podremos quitar d’encima en<br />

to’l día).<br />

DRAE. LAPA. T<strong>el</strong>illa que diversos vegetales<br />

criptógamos forman en la superficie de algunos<br />

líquidos.<br />

lapo (DRAE). Trago, porción de líquido que<br />

se bebe. Bofetada.<br />

lardo (DRAE). Parte gorda d<strong>el</strong> tocino. Grasa<br />

de los animales.<br />

lasna. Tajada. Rebanada, porción d<strong>el</strong>gada,<br />

ancha y larga que se corta con un cuchillo<br />

de un alimento, especialmente d<strong>el</strong> pan. Tajada<br />

de tocino lardo, sin curar, para comerla<br />

en crudo. (Cuerta una lasna de pan, pon<br />

encima otra lasna de tocino graso, y verás qué<br />

güena merienda… ¡con unos chaparrazos de<br />

vino tinto!).<br />

lastón (DRAE). Planta perenne de la familia<br />

de las gramíneas […].<br />

lastra. Monte de poca altura coronado por<br />

una d<strong>el</strong>gada plancha de piedra. En las laderas<br />

también su<strong>el</strong>e haber bloques de piedra<br />

arenisca. (Esa lastra será imposible roturala,<br />

la piedra es masiáu grande, gorda y dura).<br />

DRAE. LASTRA. Lancha, embarcación.<br />

latón. Fruto d<strong>el</strong> latonero o almez. Drupa<br />

comestible redonda, de medio a un centímetro<br />

de diámetro, negra por fuera, amarilla<br />

por dentro, de sabor algo áspero y con <strong>el</strong><br />

hueso también redondo que, al igual que <strong>el</strong><br />

JINJOL (vid.), es utilizado por los chavales<br />

en sus juegos para lanzarlos soplando por<br />

un canuto. (Este zagal es fácil de contentar,<br />

con una bolsillá de latones y un espigón en<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

172<br />

la mano es un chico f<strong>el</strong>iz). En las fábricas de<br />

conservas vegetales, lata o envase cilíndrico<br />

hecho de hojalata con capacidad para cinco<br />

kilos. (En esta nave de la fábrica almacenaremos<br />

los latones de puré de tomate).<br />

DRAE. LATÓN. Almeza, fruto d<strong>el</strong> almez o<br />

latonero.<br />

latonero (DRAE). Almez (árbol).<br />

lau. Lado. Costado. Próximo. (Tu campo<br />

d<strong>el</strong> Ramblar está al lau d<strong>el</strong> mío). H<strong>el</strong>ado, alimento<br />

cong<strong>el</strong>ado. (Cómete ese lau antes de<br />

que se te derrita).<br />

lau, (ir de medio…). Frase utilizada para<br />

indicar que alguien sufre o va afectado por<br />

algo, tanto por una violencia o una situación<br />

adversa como colocado por los efectos d<strong>el</strong><br />

alcohol o alguna droga. (Fulano estaba hiciendo<br />

<strong>el</strong> chulo en la taberna, l’han arreáu dos<br />

landamiazos y s’ha ido de medio lau). (Este<br />

borrachín siempre va de medio lau cuando<br />

sale tos los días de la taberna).<br />

launa. La una, las trece horas d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj, o la<br />

de la madrugada. (Cuando toca la serena d<strong>el</strong><br />

Ayuntamiento es launa, hora de ir a comer).<br />

Persona o cosa determinada o identificada<br />

entre otras varias. (Tengo tres hijas, launa<br />

casada y las otras dos solteras).<br />

lausma, (mecagüen…). Expresión utilizada<br />

cuando se increpa, amonesta o reprende<br />

con dureza. No es blasfema, aunque<br />

sí la intención (hostia). (¡Arre, mula, mecagüen<br />

lausma, que te voy a cascar si no vas<br />

más apriesa!).<br />

lautra. La otra, persona, cosa o situación<br />

indeterminadas. (Vi a Fulano lautra tarde<br />

cuando entraba en casa de la novia).<br />

lavase (DRAE). LAVARSE. Limpiarse con<br />

agua u otro líquido.<br />

lavasen. Se usa como plural de LAVASE<br />

(vid.). (Estos mozos que vienen de la siega<br />

tendrán que lavasen antes d’entrar en casa).<br />

lay. Ley. Norma de todas las cosas. Precepto<br />

dictado por una autoridad. (Tengo que<br />

cumplir la voluntá de mi padre, pa mí es lay<br />

indiscutible).


DRAE. LAY. Composición poética de la Edad<br />

Media.<br />

lazada (DRAE). Atadura o nudo que se<br />

hace de manera que se su<strong>el</strong>te tirando de uno<br />

de los cabos.<br />

Lázaro, (Domingo de…). En tiempos pretéritos<br />

nombraban así al anterior al de Ramos,<br />

llamado también de REPATANES (vid.),<br />

porque en este día iban a CUMPLIR CON PA-<br />

RROQUIA (vid.) los pastores. El de Ramos<br />

lo hacían los mayorales. (Siempre ha habido<br />

clases). (Mañana es Domingo de Lázaro,<br />

saca la ropa güena qu’iremos a comulgar pa<br />

cumplir con parroquia).<br />

Lebré. Ebro. Diminutivo cariñoso d<strong>el</strong> citado<br />

río. Su<strong>el</strong>en decirlo los chavales cuando<br />

juegan a construir canalillos con agua<br />

y barro. (Aura que ha dejáu de llover y corre<br />

<strong>el</strong> aigua por la calle, vamos a hacer un Lebré<br />

con barro).<br />

lechacinos. Vid. LECHECINOS.<br />

lechazo (DRAE). Cordero lechal.<br />

lechecillas. Porciones pequeñas carnosas,<br />

blandas y algo grasas, comestibles y muy<br />

apreciadas, formadas en determinadas partes<br />

de las entrañas de las reses jóvenes por<br />

infarto de diversas glándulas. (Las lechecillas<br />

son mu güenas de comer, pero mu pesás<br />

de digerir).<br />

DRAE. LECHECILLAS. Mollejas de cabrito,<br />

cordero, ternera. Entrañas d<strong>el</strong> animal.<br />

lechecinos. Cerraja, hierba silvestre inútil<br />

que su<strong>el</strong>e crecer entre todos los cultivos, generalmente<br />

de huerta, aprovechando para<br />

su rápido desarrollo la humedad de los riegos.<br />

(Los caballones de las coles están llenos de<br />

lechecinos, tendremos que entrecavalos pa que<br />

no estorben a las berzas).<br />

CAT. (DCVB). LLETSÓ. Hierba silvestre.<br />

lechera. Lechetrezna, planta cuyos tallos<br />

encierran un jugo lechoso, blanco áspero y<br />

picante. (No hay que confundir la lechera con<br />

la higuera, aun cuando esta también su<strong>el</strong>ta leche<br />

cuando cuertas un tallo fino).<br />

DRAE. LECHERA. Vasija en que se transporta<br />

la leche.<br />

lecherillas. Vid. LECHECILLAS.<br />

LAZADA LIENDRERA<br />

lechón (DRAE). Cochinillo que todavía<br />

mama. Puerco macho de cualquier edad.<br />

Hombre sucio y desaseado.<br />

lechuguinos. Vid. LECHECINOS.<br />

DRAE. LECHUGUINO. Lechuga pequeña.<br />

Hombre joven que se compone mucho y sigue<br />

rigurosamente la moda.<br />

leñazo (DRAE). Golpe dado con un leño,<br />

un garrote, un palo, etc. Golpe fuerte producido<br />

por un tropezón, una caída, un choque,<br />

etc.<br />

lesca o lesga. Vid. LASNA.<br />

letras. Conocimientos. Cultura. Sabiduría.<br />

Estudios. (Pédile opinión a Fulano, que entiene<br />

muchas letras y t’aconsejará bien).<br />

DRAE. LETRA. Sagacidad y astucia para manejarse.<br />

leva. Vid. LLEVA.<br />

DRAE. LEVA. Partida de las embarcaciones<br />

d<strong>el</strong> puerto.<br />

levada. Trozo de tierra de muy poca extensión,<br />

apta para cultivos de huerta, semilleros,<br />

viveros y cualquier planta de desarrollo<br />

rápido. (Vid. BREA). (En esta levada haremos<br />

<strong>el</strong> plantero de coles).<br />

DRAE. LEVADA. Llevada, recado o mensaje.<br />

Salida o nacimiento de los astros.<br />

leyer. Leer (verbo), pasar la vista por lo escrito.<br />

(Deja ya de leyer ese periodico y ponte a<br />

trebajar aura mesmo).<br />

DRAE. LEER. Idem.<br />

lezna (DRAE). Punzón usado para agujerear,<br />

coser, pespuntar, principalmente <strong>el</strong><br />

cuero y la pi<strong>el</strong>.<br />

l’hi. Le he (d<strong>el</strong> verbo haber). (L’hi dau al zagal<br />

una peseta pa que se compre caramb<strong>el</strong>os).<br />

l’ices. Le dices (d<strong>el</strong> verbo decir). (A este<br />

tipo l’ices las cosas y es como si hablaras con<br />

la paré).<br />

liendrera (Coll<strong>el</strong>lmir cita llendrera). Peine<br />

de forma rectangular con puado a ambos<br />

lados formado por finas púas muy juntas<br />

entre sí. Se usaba antaño, en los tiempos<br />

Vocabulario caspolino<br />

173


LIENDRES LLEGADERA<br />

reñidos con <strong>el</strong> agua y <strong>el</strong> jabón, para limpiar<br />

la cabeza de piojos, liendres e incluso caspa.<br />

(La liendrera hay que pasala por <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o<br />

muchas veces, apretando fuerte, si quies que<br />

t’haga güen efeto).<br />

DRAE. LENDRERA. Peine de púas finas y<br />

espesas, a propósito para limpiar la cabeza.<br />

liendres (DRAE). Huevos de piojo adheridos<br />

a los p<strong>el</strong>os de la cabeza.<br />

lifara. Merienda copiosa pagada a escote<br />

por todos los comensales. (Si preparamos<br />

una lifara pa esta tarde ha de ser mu abundante,<br />

pa no quedanos al final con gazuza).<br />

DRAE. ALIFARA. Convite o merienda.<br />

ligallo. Junta que ganaderos y pastores tenían<br />

anualmente para tratar asuntos concernientes<br />

a su negocio. Rais define: «Asociación<br />

local de ganaderos de Caspe (voz<br />

vulgar)». (El ligallo ha pasáu unas normas<br />

pa llevar a pagentar los ganáus).<br />

ligazo (Andolz cita ligajo). Cofradía de ganaderos.<br />

Rais define: «Asociación local de<br />

ganaderos de Caspe (voz culta)». (El ligazo<br />

sabe bien por ande pasan toas las cabañeras).<br />

Ligero, (El…). Vetusto tren que realizaba<br />

<strong>el</strong> trayecto entre Caspe y Zaragoza con<br />

parada en todas las estaciones d<strong>el</strong> camino,<br />

por cuyo motivo era muy utilizado. Los cien<br />

kilómetros de recorrido los hacía en más de<br />

tres horas de «ligereza». (Mañana iremos a<br />

Zaragoza en El Ligero, a comprale <strong>el</strong> traje de<br />

comulgáu al zagal).<br />

DRAE. LIGERO. Ágil, v<strong>el</strong>oz, pronto.<br />

lingotazo. Trago largo, abundante y sin saborear<br />

en boca de cualquier bebida alcohólica.<br />

(M’hi arreáu tres lingotazos de cazalla<br />

con unas pastas y m’hi quedáu como nuevo).<br />

DRAE. LINGOTAZO. Trago de bebida alcohólica.<br />

linia. Línea, raya en un cuerpo cualquiera.<br />

(Marca una linia en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o y saltaremos, a<br />

ver quién llega más lejos).<br />

DRAE. LINEA. Idem.<br />

lisiáu. Persona que tiene alguna lesión permanente,<br />

sobre todo en las extremidades.<br />

DRAE. LISIADO. Idem.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

174<br />

¡listo! Voz usada para indicar que se da por<br />

finalizada una acción o una obra. Equivale<br />

a terminado, acabado, concluido, finalizado.<br />

(Vamos a pasar la tabladera por <strong>el</strong> campo labráu<br />

y ¡listo!, ya podremos descansar).<br />

DRAE. LISTO. Sagaz, avisado. Diligente.<br />

Apercibido. Preparado, dispuesto.<br />

litón. Vid. LATÓN (fruto).<br />

litrico. En las tabernas y coloquialmente:<br />

Litro de vino. (¡Tabernero!, ponme un litrico<br />

en un porrón que entengo mucha sed).<br />

DRAE. LITRO. Unidad de capacidad.<br />

livia. Portadera parecida al GUALLARTE<br />

(vid.), pero con plataforma de travesaños separados<br />

unos de otros. Sirve para transportar<br />

piedras. (Estas piedras qu’himos sacáu<br />

d<strong>el</strong> campo al labrar habrá que quitalas con la<br />

livia pa alantar y no cansanos).<br />

liviano (DRAE). Pulmón de las reses destinadas<br />

al consumo. (Vid. BOFE).<br />

liza. Hilo fino de cáñamo. Cord<strong>el</strong> muy d<strong>el</strong>gado.<br />

Bramante. (Con liza podrás coser ese<br />

desgarrón de la albarda).<br />

DRAE. LIZA. Hilo grueso de cáñamo.<br />

CAT. (DCVB). LLIC. Cuerda d<strong>el</strong>gada.<br />

lladre. Ladrón, persona que hurta o roba.<br />

Su<strong>el</strong>e emplearse más como insulto que como<br />

definición d<strong>el</strong> individuo que sustrae lo ajeno.<br />

(Este tipo es un lladre mala sombra, no te<br />

fíes miaja d’él).<br />

CAT. LLADRE. Ladrón.<br />

llana (DRAE). Herramienta compuesta por<br />

una lámina de metal y un asa, que usan los<br />

albañiles para extender y alisar <strong>el</strong> yeso o la<br />

argamasa.<br />

llavera. Abertura de una cerradura por<br />

donde entra la llave para abrir. (Es mala costumbre<br />

alcagüetiar con <strong>el</strong> ojo pegáu a la llavera<br />

d’una cerraja).<br />

DRAE. LLAVERO. Persona que tiene a su cargo<br />

la custodia de llaves.<br />

llegada (DRAE). Acción y efecto de llegar<br />

a un sitio.<br />

llegadera. Vid. ALLEGADERA.


llegaderas. Mujeres que durante la cosecha<br />

de la aceituna recogían las olivas d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o<br />

después de ABATOLLAR (vid.) las oliveras.<br />

(El trebajo de las llegaderas es mu pesáu,<br />

tienen qu’estar to’l rato aclocás u arrodillás en<br />

<strong>el</strong> duro su<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. ALLEGAR. Recoger. Reunir. Agrupar.<br />

llegar. Plegar, hacer pliegues en una cosa.<br />

(Vamos a llegar las sábanas lavadas, que<br />

ya’stán más que secas). Allegar. Reunir. Juntar.<br />

Recoger. (El tiempo amenaza tormenta,<br />

hay que llegar los tomates secos de los cañizos<br />

no sea que se aguachinen).<br />

DRAE. LLEGAR. Alcanzar <strong>el</strong> fin o término<br />

de un desplazamiento.<br />

llesca o llesga. Vid. LASNA.<br />

CAT. LLESCA. Tajada.<br />

lleva. Porción de tierra mojada, cubierta de<br />

hierba y con muchas raicillas de plantas que<br />

la sujetan a modo de red interna, cavada con<br />

la azada y puesta como parapeto en una acequia<br />

para contener <strong>el</strong> agua o desviar <strong>el</strong> riego.<br />

(Con un par de llevas cortaremos <strong>el</strong> aigua<br />

d’esa zaica y la giraremos a este otro campo).<br />

DRAE. LLEVA. Acción y efecto de llevar.<br />

DRAE. GLEBA. Terrón que se levanta con<br />

<strong>el</strong> arado.<br />

llop. Lobo, mamífero carnicero salvaje,<br />

parecido al perro. (Por aqu<strong>el</strong>la cañada rastrea<br />

un llop aguardando algún cordero descarriáu).<br />

DRAE. LOBO. Idem.<br />

CAT. LLOP. Lobo.<br />

lloradiza. Acto o hecho de llorar mucho<br />

una persona o grupo de personas, con grandes<br />

lamentos y aspavientos. (Se les ha muerto<br />

<strong>el</strong> perro y tos han agarráu una lloradiza por<br />

un motivo tan tonto).<br />

DRAE. LLORADERA. Acción de llorar mucho<br />

por motivo liviano.<br />

llorera (DRAE). Lloro fuerte y continuado.<br />

llorón (DRAE). Que llora mucho y fácilmente.<br />

Sauce de Babilonia.<br />

llover, (como <strong>el</strong> que oye…). Expresión<br />

aplicada a la manera de comportarse de una<br />

LLEGADERAS LONGANA<br />

persona que no presta atención a cuanto se<br />

le dice, despistada, que hace oídos sordos a<br />

las recomendaciones o advertencias, que no<br />

se da por enterada de lo que se le ordena (en<br />

referencia a la actuación de alguien que contempla<br />

y escucha la caída d<strong>el</strong> agua de lluvia<br />

ensimismado, con pasividad y parsimonia,<br />

a falta de alguna tarea o algo mejor que hacer).<br />

(A este zagal hay que alinialo, cuando le<br />

mandas algo entiende como <strong>el</strong> que oye llover,<br />

no s’entera ni quie enterase de na).<br />

DRAE. HACER (alguien) OÍDOS SORDOS.<br />

No atender, no darse por enterado de lo que<br />

se dice.<br />

llovida (DRAE). Lluvia.<br />

llovizniar. Lloviznar, caer lluvia menuda.<br />

(Ya empieza a llovizniar, pronto cairá una<br />

llovida que mojará bien las calles).<br />

llueca (DRAE). Ave clueca.<br />

lobero, (cepo…). Cepo grande y fuerte<br />

para cazar lobos. (Si vamos a pagentar <strong>el</strong> ganáu<br />

por aqu<strong>el</strong> monte, bueno será llevar unos<br />

cepos loberos por si un si es caso).<br />

lomera. Lomo, parte inferior y central de<br />

la espalda. En los cuadrúpedos, todo <strong>el</strong> espinazo.<br />

(Si no quie andar la burra, le cascas un<br />

varazo en la lomera y verás qué pronto arrea).<br />

DRAE. LOMERA. Correa que se coloca en <strong>el</strong><br />

lomo de las caballerías para que mantenga<br />

en su lugar las demás piezas de la guarnición.<br />

lomo, (cinta de…). En <strong>el</strong> cerdo, parte central<br />

y de más calidad de cada una de las dos<br />

piezas de carne situadas en <strong>el</strong> lomo, a ambos<br />

lados d<strong>el</strong> espinazo y bajo las costillas.<br />

(Cuando matamos <strong>el</strong> tocino, las cintas de<br />

lomo siempre las ponemos en adobo).<br />

loncha. Vid. LONZA.<br />

DRAE. LONCHA. Piedra plana y d<strong>el</strong>gada.<br />

Cosa plana y d<strong>el</strong>gada de cualquier materia.<br />

longana. Longaniza, embutido de carne de<br />

cerdo picada y adobada con sal y pimienta,<br />

principalmente, y puesto a secar colgado.<br />

(Con un palmo de longana y un raspáu ya ties<br />

güena merienda).<br />

Vocabulario caspolino<br />

175


LONGAROS LUPIA<br />

DRAE. LONGANIZA. Pedazo largo de tripa<br />

estrecha r<strong>el</strong>lena de carne de cerdo picada y<br />

adobada.<br />

longaros. Húngaros. Nombre popular<br />

dado antiguamente y en general a todas las<br />

personas trashumantes: vagabundos, gitanos,<br />

comediantes y saltimbanquis y otros,<br />

que solían recorrer los pueblos practicando<br />

algún sencillo oficio (estañador y paragüero,<br />

cestero, apañacocios, etc.), o representando<br />

su modesto espectáculo por las calles y plazas.<br />

(Siempre que vienen los longaros a Caspe,<br />

acampan enfrente d<strong>el</strong> sulfuro d<strong>el</strong> Tinte Royo).<br />

lontrují. Lo partí. Lo dividí. Lo corté. (Vid.<br />

TRUJAR). (Dendaquí, distallá, lontrují por la<br />

metá (dicho popular)).<br />

lonza. Chulla, pedazo de carne cortada de<br />

alguna parte escogida d<strong>el</strong> animal. (Cuértame<br />

dos güenas lonzas de la pierna d’esa ternera,<br />

que son pa un enfermo).<br />

DRAE. LONJA. Cosa larga, ancha y poco<br />

gruesa que se corta o separa de otra.<br />

loña. Bofetada, golpe en <strong>el</strong> carrillo con la<br />

mano abierta. (Zagal, estate quieto o t’atizaré<br />

una loña que verás las estr<strong>el</strong>las).<br />

loño. Cándido. Sin malicia. Inocente. Crédulo.<br />

Inf<strong>el</strong>iz. (Este zagal es un loño, to se lo<br />

cree, to le paice bien, de na se queja, si sigue<br />

ansí to’l mundo s’aprovechará d’él).<br />

loño, (a lo…, a lo…). Expresión usada<br />

para indicar que, simulando candidez y utilizando<br />

<strong>el</strong> engaño o la habilidad con insistencia,<br />

algo se consigue o se hace creer o<br />

aceptar. (No era cosa fácil pero, a lo loño a lo<br />

loño, hi conseguido que Fulano tragara cuanto<br />

yo le decía, a pesar de ser falso). (Este zagal, a<br />

lo loño a lo loño, m’ha sacáu cinco duros pa<br />

gastás<strong>el</strong>os en las ferias).<br />

lorca. Cado o madriguera de los conejos,<br />

tanto caseros como de monte. (La coneja está<br />

a punto de parir, porque ya ha empezáu a hacer<br />

la lorca arrancándose p<strong>el</strong>o con las patas).<br />

lorza. En una persona obesa, mich<strong>el</strong>ín,<br />

carne colgante o pliegue de gordura en <strong>el</strong><br />

cuerpo. (Fulanita s’ha puesto como un ton<strong>el</strong>,<br />

afíjate las lorzas que se le notan en la cintura).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

176<br />

DRAE. LORZA. Pliegue que se hace en una<br />

prenda para acortarla o como adorno.<br />

lucero. Electricista, persona que hace instalaciones<br />

<strong>el</strong>éctricas. (Vamos a llamar al<br />

lucero pa que nos ponga la luz en la cuadra).<br />

DRAE. LUCERO. Planeta Venus. Astro grande.<br />

luces, (tener muchas…). Ser lúcido, claro<br />

en <strong>el</strong> razonamiento, en las expresiones, en<br />

<strong>el</strong> estilo, en la intuición, etc. Ser instruido,<br />

tener un buen caudal de conocimientos adquiridos.<br />

(Este poblema qu’ha surgido vamos<br />

a explicás<strong>el</strong>o a Fulano, que tiene muchas luces<br />

y deseguro que nos lo resu<strong>el</strong>ve).<br />

luciar. Vid. ALUCIAR.<br />

lucido. Agraciado, bien parecido. Lustroso,<br />

de buen aspecto físico. (Este crío está mu lucido,<br />

se nota que come mucho y bien).<br />

DRAE. LUCIDO. Que hace o desempeña las<br />

cosas con gracia, liberalidad y esplendor.<br />

luiba. Lo iba (d<strong>el</strong> verbo ir). (Fulano s’ha<br />

casáu con la criada, ¡quién luiba a icir!, con lo<br />

bufáu qu’era).<br />

lule. Hule, t<strong>el</strong>a impermeabilizada con una<br />

fina capa de caucho o goma <strong>el</strong>ástica. (Cuando<br />

vamos a comer, hay que poner <strong>el</strong> lule en la<br />

mesa pa que no se manche).<br />

lumero. Número, expresión de una cantidad.<br />

(El lumero uno es <strong>el</strong> primero de tos los<br />

que vienen detrás).<br />

luminaria. Resplandor de luz. Luz muy<br />

clara y luminosa. (Por <strong>el</strong> balcón entra una<br />

luminaria que hasta molesta a la vista, mejor<br />

será correr las cortinas).<br />

DRAE. LUMINARIA. Luz que se pone en<br />

ventanas, balcones, torres y calles en señal<br />

de fiesta y regocijo público.<br />

luna (DRAE). Patio abierto o descubierto.<br />

luneta. Señal muy luminosa reflejada por<br />

la luz d<strong>el</strong> sol en un espejo. (A los zagales les<br />

gusta mucho jugar a hacer la luneta y deslumbrar<br />

a to’l que se pone por devante).<br />

DRAE. LUNETA. Cristal o vidrio pequeño<br />

que es la parte principal de los anteojos.<br />

lupia. Bulto redondeado visible en la superficie<br />

de la pi<strong>el</strong> de diversas partes d<strong>el</strong> cuer-


po, formado principalmente por acumulación<br />

de grasa. Generalmente se halla en cu<strong>el</strong>lo<br />

y cabeza. (Había un agü<strong>el</strong>o en Caspe, de<br />

tos conocido, que tenía unas grandes lupias<br />

en <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo).<br />

DRAE. LUPIA. Lobanillo. Pequeño tumor<br />

que se forma en las articulaciones de las patas<br />

de las caballerías.<br />

Lurdes. Lourdes (nombre propio).<br />

luria. Nutria, mamífero carnicero que vive<br />

a orillas de los ríos y arroyos. (Por la ribera<br />

d<strong>el</strong> río himos visto alguna luria despistá).<br />

luriaco. Voz citada por Pérez Albiac sin<br />

indicar definición. (¿Puede estar r<strong>el</strong>acio-<br />

LURDES LUZ<br />

nada con la LURIA (vid.); por ejemplo, cría<br />

de <strong>el</strong>la?).<br />

lurio. Persona torpe, lenta, inhábil. Sosa,<br />

sin sustancia. (Este fulano es un lurio, mejor<br />

es no decile ni mandale na, porque to l’hace<br />

tarde y mal).<br />

Luterio. Eleuterio (nombre propio).<br />

luto, (alivio de…). Atenuación de las señales<br />

externas de du<strong>el</strong>o una vez transcurrido<br />

<strong>el</strong> tiempo de luto riguroso. (Y’hace diez<br />

años que se murió <strong>el</strong> agü<strong>el</strong>o, tiempo es de que<br />

nos pongamos de alivio de luto).<br />

DRAE. ALIVIO. Idem.<br />

luz (DRAE). Merluza.<br />

Vocabulario caspolino<br />

177


¡MA! MADURO<br />

¡ma! Voz usada para llamar la atención de<br />

un animal. Equivale a ¡toma! (¡Ma!, tocino,<br />

¡ma!, ven a comer que ya t’estoy llenando <strong>el</strong><br />

bación).<br />

macedonia. Juego infantil. Los chavales se<br />

sientan en círculo y a cada uno se le asigna<br />

<strong>el</strong> nombre de una fruta. Otro de pie en <strong>el</strong><br />

centro va señalándolos al tiempo que cita <strong>el</strong><br />

nombre de la fruta y, si acierta, la paga <strong>el</strong> señalado<br />

para seguir <strong>el</strong> juego.<br />

DRAE. MACEDONIA. Ensalada de frutas.<br />

mac<strong>el</strong>o (DRAE). Matadero. Mercado de<br />

carne.<br />

maceráu, (pan…). Pan más compacto que<br />

<strong>el</strong> corriente, hecho principalmente a base de<br />

trabajar mucho la masa antes de meterla en<br />

<strong>el</strong> horno. (El pan maceráu es güeno pa atiborrar<br />

bien la barriga).<br />

DRAE. MACERAR. Ablandar algo estrujándolo<br />

o golpeándolo.<br />

machembráu. Ladrillo para la construcción<br />

largo y estrecho. Lo forman dos piezas,<br />

una de las cuales tiene una hendidura a lo<br />

largo y la otra una espiga ad<strong>el</strong>gazada, de<br />

forma que puedan ensamblarse para formar<br />

una sola unidad mayor y de suficiente consistencia.<br />

(El ladrillo machembráu ha sustituido<br />

con ventaja a los cañizos en las bóvedas<br />

de los tejáus).<br />

DRAE. MACHIEMBRAR. En carpintería, ensamblar<br />

dos piezas de madera a caja y espiga<br />

o a ranura y lengüeta.<br />

macho (DRAE). Animal d<strong>el</strong> sexo masculino.<br />

Mulo.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

178<br />

m<br />

machucar (DRAE). Machacar, golpear.<br />

machuquiar. Vid. MACHUCAR.<br />

Madalena. Magdalena (nombre propio).<br />

Dulce de horno, bollo pequeño presentado<br />

en molde de pap<strong>el</strong> rizado. (Pa desayunar<br />

m’hi empujáu unas madalenas empapás en<br />

cazalla nonaspina).<br />

madero. Rollizo. Robusto y grueso. Fuerte.<br />

Vigoroso. (Esa patusca deseguro que la pué<br />

levantar Fulano, qu’es un madero, ¡está cuadráu,<br />

<strong>el</strong> tío!).<br />

DRAE. MADERO. Persona muy necia, torpe<br />

o insensible.<br />

Madriles, (Los…). Madrid, capital de España.<br />

(Esta familia vive en Los Madriles, solo<br />

vienen a Caspe a pasar <strong>el</strong> verano).<br />

madrilla (DRAE). Boga, pez de río.<br />

madrillero. Personaje popular de Caspe<br />

en los años cuarenta y cincuenta d<strong>el</strong> pasado<br />

siglo. Provisto de un carrito y una balanza,<br />

vendía por las calles anguilas y barbos que<br />

solía pescar en la antigua desembocadura<br />

d<strong>el</strong> Guadalope en <strong>el</strong> Ebro. Sus voces de alerta<br />

anunciándose eran: ¡El madrilleeee…ro!<br />

¡Ay que se va, que se va <strong>el</strong> tío las anguilas!<br />

¡Que son como bombas! ¡Que ya no quedan!<br />

DRAE. MADRILLERA. Instrumento para<br />

pescar peces pequeños.<br />

madrugá. Amanecer. Acción de madrugar.<br />

DRAE. MADRUGADA. Idem.<br />

maduro. Simple. Sencillo. Pazguato. Manso.<br />

Apacible. (A ver si dejas de ser un maduro


y espabilas de una vez, no pues estar siempre<br />

sosprendiéndote de to lo que te cuentan).<br />

DRAE. MADURO. Que está en sazón. Persona<br />

entrada en años.<br />

maera. Madera, parte sólida de los árboles.<br />

(El pino es la mejor maera p’hacer cajas de<br />

muerto). Forma de ser. Personalidad. Carácter.<br />

Disposición. (Este fulano tie güena maera,<br />

nos podemos fiar d’él).<br />

DRAE. MADERA. Parte sólida de los árboles<br />

cubierta por la corteza.<br />

Magdalena. Partida al noroeste de Caspe,<br />

formada por dos meandros d<strong>el</strong> embalse de<br />

Mequinenza. Hay un monte al sur, con este<br />

mismo nombre, de 221 metros de altura.<br />

Magdalena, (capilla de Santa María…).<br />

Sita en la calle d<strong>el</strong> Pueyo (vid.). Edificada<br />

en 1790, fue saqueada en 1936. Se ha<br />

restaurado recientemente.<br />

Magdalena, (isla…). Pintoresco lugar limitado<br />

por <strong>el</strong> segundo de los meandros citados<br />

anteriormente. Sobre un montículo se<br />

hallan las vergonzosamente abandonadísimas<br />

ruinas d<strong>el</strong> santuario de la Magdalena,<br />

que en los siglos XVIII y XIX, en tiempos de<br />

escasez de lluvias, acogía romerías y rogativas<br />

de mucha solemnidad.<br />

Magdalena, (Vu<strong>el</strong>ta de la…). Se llama así<br />

al primero y mayor de los dos meandros d<strong>el</strong><br />

embalse nombrados en la cita anterior, que<br />

d<strong>el</strong>imita <strong>el</strong> llamado Mas de la Punta (vid.).<br />

En algunas publicaciones a este paraje se le<br />

da <strong>el</strong> nombre de Fabiana.<br />

magra (DRAE). Lonja de jamón.<br />

magra, (joder la…). Frase hecha de uso<br />

común que equivale a molestar, fastidiar,<br />

disgustar, extorsionar, amolar. (Este tiparraco<br />

es un mala sombra, siempre está jodiendo<br />

la magra a to bicho viviente).<br />

magrear (DRAE). Sobar, manosear lascivamente<br />

a alguien.<br />

maicho. Me ha dicho (con acento prosódico<br />

en la a). (Maicho Fulano que mañana<br />

mesmo se va d<strong>el</strong> pueblo, que no pué aguantar<br />

más las burlas y malas caras de la gente).<br />

MAERA MALACATÓN O MALOCOTÓN<br />

maícho. Me ha hecho. (Ha acabáu conquistando<br />

a mi novia, ¡menua faina maícho mi<br />

mejor amigo!).<br />

maistra. Abeja reina, hembra sola en su<br />

especie dentro de cada colmena. Es la única<br />

que puede procrear. (Si separas un jambre de<br />

las arnas tie que ser con una maistra, u será<br />

tiempo perdido). Maestra, mujer dedicada a<br />

la enseñanza. (La maistra nos ha puesto hoy<br />

muchas fainas pa casa).<br />

DRAE. MAESA o MAESTRA. Hembra fecunda<br />

de las abejas.<br />

DRAE. MAESTRA. Mujer que enseña una<br />

ciencia, arte u oficio.<br />

maistrearse o maestrearse. Combarse o<br />

curvarse la madera de algún objeto construido<br />

con <strong>el</strong>la cuando, una vez cortada, no<br />

está suficientemente seca. (S’ha maistreáu<br />

la maera de la puerta de la bodega y no hay<br />

quien la cierre).<br />

DRAE. MAESTREAR. Hacer o presumir de<br />

maestro.<br />

maistro. Hombre que enseña o instruye, dedicado<br />

a la enseñanza. (Ha dicho <strong>el</strong> maistro<br />

que nos aprendamos la tabla de muntiplicar).<br />

DRAE. MAESTRO. Hombre que enseña una<br />

ciencia, arte u oficio.<br />

majadero. ALJECERO (vid.) que, antiguamente,<br />

machacaba y reducía a polvo a golpes<br />

de maza los tormos de yeso una vez cocido.<br />

(En toas las yeserías <strong>el</strong> majadero siempre era<br />

<strong>el</strong> más fortachón de tos los trebajadores).<br />

DRAE. MAJADERO. Necio y porfiado. Mano<br />

de almirez o de mortero.<br />

majar. Apuñalar. Herir con un arma punzante.<br />

(¡Cuando m’entere quién m’ha patiáu<br />

toas las hortalizas de la güerta, lo voy a majar!).<br />

DRAE. MAJAR. Machacar. Golpear algo para<br />

deformarlo, aplastarlo o reducirlo.<br />

mala, (a una…). Expresión coloquial.<br />

Equivale a si no hay otro remedio, como mejor<br />

solución, bueno será que. (La vertedera está<br />

rota, a una mala coge la poligana, a ver si pues<br />

labrar algún corro).<br />

malacatón o malocotón. Vid. PRESQUI-<br />

LLA.<br />

Vocabulario caspolino<br />

179


MALAFACHA MALFURRIAR<br />

malafacha. Persona desgarbada, de mala<br />

apariencia, figura o aspecto. Mal vestido.<br />

Adefesio. (Ese mozo es un malafacha, ansí<br />

nunca conseguirá novia).<br />

malagana (Rais cita malaguna). Malestar<br />

general. Desgana. Náuseas. Mal cuerpo. Flojedad<br />

d<strong>el</strong> estómago producida por <strong>el</strong> hambre.<br />

(No m’ha sentáu bien la comida y tengo una<br />

malagana que m’aflige).<br />

DRAE. MALAGANA. Desfallecimiento. Desmayo.<br />

Malamaisón. Huerta en <strong>el</strong> término. Ignoro<br />

datos y localización. En una publicación<br />

he leído que fue inundada por <strong>el</strong> embalse de<br />

Mequinenza (?). La cito porque figura en <strong>el</strong><br />

Himno a Caspe como «fértil», y no podía ser<br />

menos (… y la fértil de Malamaisón…).<br />

malamente (DRAE). Mal. De mala manera.<br />

malapata. Cojo. Persona que cojea por defecto<br />

en las piernas. (Ves con cudiáu, malapata,<br />

ya sabes que «quien mal anda, mal acaba»).<br />

DRAE. MALAPATA. Persona sin gracia, patoso.<br />

malapieza. Voz que su<strong>el</strong>e aplicarse, generalmente,<br />

a los niños traviesos, revoltosos,<br />

reb<strong>el</strong>des, bulliciosos. (Este chaval es un<br />

malapieza, no hay manera de que se porte con<br />

formalidá).<br />

malasombra. Avieso. Malo o mal intencionado.<br />

Retorcido. Borde. Que hace malas<br />

pasadas. (Ya verás como este malasombra<br />

hace tos los posibles por joder la magra a los<br />

demás).<br />

DRAE. MALASOMBRA. Persona patosa.<br />

DRAE. TENER ALGUIEN MALA SOMBRA.<br />

Ejercer mala influencia sobre los que le rodean.<br />

malaspulgas. Persona que se enfada o molesta<br />

constantemente, desabrida, falta de<br />

afabilidad. Su<strong>el</strong>e decirse que tiene malaspulgas.<br />

(No te s’ocurra molestar al agü<strong>el</strong>o en na,<br />

porque tiene malaspulgas y seguro que reaciona<br />

mal y enfadáu).<br />

DRAE. TENER ALGUIEN MALAS PULGAS.<br />

Ser malsufrido. Tener mal humor.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

180<br />

malastrazas. Vid. POCATRAZA.<br />

malastripas. Vid. MALASPULGAS.<br />

malcaráu. Persona de rostro serio, duro<br />

y ceñoso, incapaz de esbozar una sonrisa.<br />

(Este tiparraco es un malcaráu, tiene cara de<br />

vinagre y nunca lo verás hacer ni una mueca<br />

de agrado).<br />

DRAE. MALCARADO. Que tiene cara desagradable<br />

o aspecto repulsivo.<br />

malcontáu. Escaso. Poco. Corto. Limitado.<br />

Aproximado. Falto. De cantidad inexacta.<br />

(Este fulano se las da de terrateniente, pero<br />

solo tiene cuatro farrachinales malcontáus y,<br />

amás, lejos d<strong>el</strong> pueblo).<br />

maldáu. Desafortunado. Desgraciado.<br />

Desacertado. Mal acontecido. (Los últimos<br />

tiempos han venido maldáus y aura cuasi no<br />

tenemos ni pa comer).<br />

maldormidor. Que duerme poco. Persona<br />

que se agita mucho en la cama cuando<br />

duerme. (Mi marido es un maldormidor y<br />

cuasi no pego ojo toas las noches, ¡es pior que<br />

si roncara!).<br />

DRAE. DORMIDOR. Que duerme mucho.<br />

malé. Malito, enfermito (diminutivo cariñoso<br />

de malo, ‘enfermo’, aplicado a los<br />

niños). (Hoy <strong>el</strong> hijo no podrá dir a la’scu<strong>el</strong>a<br />

porqu’está malé en la cama con calentura).<br />

malempleáu. Dicho de algo usado deficientemente<br />

por cuyo motivo ha quedado o<br />

puede quedar inútil o inservible. Cosa mal<br />

destinada. (Esta tonta s’ha puesto unas sayas<br />

nuevas de vestir pa ir a segar, malempleás pa<br />

semejante trebajo).<br />

maleta. Persona torpe, que todo lo hace<br />

mal, poco habilidosa. (¡Mia qu’eres maleta,<br />

maño!, no sabes hacer denguna cosa a drechas).<br />

DRAE. MALETA. Especie de caja o cofre para<br />

guardar en los viajes ropa u otras cosas y que<br />

puede llevarse a mano.<br />

malfarcháu. Vid. MALAFACHA.<br />

malfurriar (Andolz cita manfurriar). Disipar,<br />

desperdiciar, malbaratar, malgastar,<br />

dilapidar la fortuna propia en cosas inútiles


o en vida disoluta. (Fulano lleva una vida<br />

tan loca que llegará a malfurriar toda su hacienda<br />

en pocos años).<br />

malfurriero o malfurriador. Malgastador,<br />

dilapidador, derrochador de sus bienes.<br />

(No cabe duda de que <strong>el</strong> fulano d<strong>el</strong> ejemplo de<br />

la entrada anterior es un malfurriero).<br />

mallar. Trabajar duro, esforzadamente,<br />

con ánimo. (A este pion qu’hi cogido no le<br />

gusta mallar, es un vago y lo voy a despedir sin<br />

contemplaciones).<br />

DRAE. MALLAR. Majar, machacar.<br />

mallo. Mazo metálico con mango de madera,<br />

grande, muy pesado, consistente y sólido,<br />

usado para golpear con contundencia.<br />

(Acércame <strong>el</strong> mallo pa clavar este puntal en<br />

<strong>el</strong> duro su<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. MALLO. Instrumento para desgranar<br />

a golpes la mies.<br />

malmetedor. Persona que desaprovecha<br />

las cosas sin obtener la máxima utilidad o<br />

rendimiento de <strong>el</strong>las. (Eres un malmetedor,<br />

siempre tiras la metá de la comida que te ponen<br />

en <strong>el</strong> plato).<br />

malmetese. Estropearse. Descomponerse.<br />

Echarse a perder. Pudrirse. (Si dejas la fruta<br />

madura al sol no hará más que malmetese y<br />

no la podrá aprovechar naide).<br />

DRAE. MALMETER. Inducir a cualquiera a<br />

hacer cosas malas. Malbaratar, malgastar.<br />

malmetiu. Algo echado a perder, pasado,<br />

podrido. (Ya s’ha malmetiu la fruta madura<br />

que se quedó en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o sin recoger).<br />

malo (DRAE). Enfermo, que padece enfermedad.<br />

malotia. Enfermedad leve que no obliga a<br />

guardar cama. (El costipáu es una malotia<br />

que se cura con aspirinas y «hojas de calandario»).<br />

malplantáu. Lo contrario de BIEMPLAN-<br />

TÁU (vid.).<br />

malqueda (DRAE). Persona que no cumple<br />

sus promesas o falta a su deber.<br />

malvar (DRAE). Corromper o hacer mal a<br />

alguien o a algo. Adulterar o empeorar las<br />

MALFURRIERO O MALFURRIADOR MANETA, (HACER…)<br />

condiciones de algún objeto, especialmente<br />

comestible.<br />

mal vino, (tener…) (DRAE). Ser provocativo<br />

y pendenciero en la embriaguez.<br />

malvisto. Reprobable. Censurable. Intolerable.<br />

(Está malvisto descabezar un sueñecillo<br />

mientras <strong>el</strong> cura pedrica en la misa).<br />

mam<strong>el</strong>la. Tetilla, mama, ubre de las hembras<br />

lecheras. (Esta vaca tiene las mam<strong>el</strong>las<br />

mu grandes, dará mucha leche).<br />

DRAE. MAMELLA. Cada uno de los apéndices<br />

carnosos largos y ovalados que cu<strong>el</strong>gan<br />

d<strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo de las cabras.<br />

CAT. MAMELLA. Teta.<br />

mamporrero (DRAE). Hombre que dirige<br />

<strong>el</strong> miembro d<strong>el</strong> caballo en <strong>el</strong> acto de la fecundación.<br />

maná. Quizá. Tal vez. Es posible. Es de temer.<br />

(Si me pongo a robar fruta d’este árbol,<br />

maná que aparezca <strong>el</strong> amo y tenga que salir<br />

zumbando).<br />

DRAE. MANÁ. Bien o don que se recibe gratuitamente<br />

y de modo inesperado.<br />

mandanga (DRAE). Flema, indolencia, pachorra.<br />

Tonterías, cuentos, pejigueras.<br />

mandáu. Persona que ejecuta una comisión<br />

por encargo ajeno. Orden, precepto,<br />

mandamiento.<br />

DRAE. MANDADO. Idem.<br />

¿mande? Voz interrogativa equivalente a<br />

¿qué?, usada para expresar la incomprensión<br />

de lo que ha dicho <strong>el</strong> interlocutor o la<br />

persona que ordena alguna cosa. (¿Mande?,<br />

nui entendido na de lo qu’has dicho, paisano).<br />

mandria (DRAE). Apocado, inútil. Holgazán,<br />

vago.<br />

maneta. Diminutivo cariñoso de mano,<br />

su<strong>el</strong>e aplicarse a la de los niños. (Dame la<br />

maneta, chiqué, no te vayas a cair por la calle).<br />

DRAE. MANETA. Persona que tiene algún<br />

defecto o impedimento en una de las manos.<br />

maneta, (hacer…). Acción de cogerse y<br />

acariciarse las manos una pareja cuando ya<br />

se ha iniciado una r<strong>el</strong>ación amorosa. (Fula-<br />

Vocabulario caspolino<br />

181


MANGAZO MANTORNAR<br />

nita y yo estamos enamoráus, y siempre hacemos<br />

maneta en <strong>el</strong> baile cuando no nos ve<br />

naide).<br />

mangazo. Golpe recio. Trompazo. Puñetazo.<br />

(M’ha insultáu Fulano en la calle y l’hi<br />

atizáu un mangazo que s’ha quedáu atontáu).<br />

DRAE. MANGAZO. En Sudamérica: Golpe<br />

dado con un fruto de mango.<br />

mango. Rabo de las frutas por donde se<br />

unen al árbol que las produce. (Es fácil coger<br />

de las ramas esas cerezas, porque tienen <strong>el</strong><br />

mango mu largo). Miembro viril (coloquial).<br />

(M’hi pegáu un golpe en <strong>el</strong> mango con <strong>el</strong> palo<br />

de la jada, cuando estaba entrecavando las pataqueras,<br />

y estoy viendo las estr<strong>el</strong>las).<br />

DRAE. MANGO. Parte alargada o estrecha<br />

con un extremo libre, por <strong>el</strong> cual se puede<br />

agarrar un instrumento o utensilio.<br />

mangrana. Granada, fruto d<strong>el</strong> granado.<br />

(Estas mangranas no son finas, los granos tienen<br />

mucha madera drento).<br />

CAT. MAGRANA. Granada.<br />

mangranera. Granado, árbol cuyo fruto es<br />

la granada. (Esta mangranera está llena de<br />

mangranas, se van a tronzar las ramas por<br />

<strong>el</strong> peso). Hombre astuto, temeroso, rec<strong>el</strong>oso,<br />

desconfiado. (Ya’stá hecho Fulano buen<br />

mangranera, no hay quien lo confunda ni lo<br />

engañe).<br />

DRAE. MANGRANER. Granado.<br />

manguillo. Palabra usada principalmente<br />

por los chavales para designar <strong>el</strong> pequeño<br />

mango de madera, de forma algo similar a<br />

un huso d<strong>el</strong>gado, donde se coloca <strong>el</strong> plumín<br />

metálico para escribir o dibujar. (Cuando<br />

voy a la’scu<strong>el</strong>a, siempre llevo en la catedra dos<br />

manguillos por si un si es caso).<br />

DRAE. MANGUILLERO. Portaplumas. Palillero.<br />

manillera. Mango, anillo, manija de cualquier<br />

material, que sirve para coger o sustentar<br />

algo con la mano. (S’ha roto la manillera<br />

de la tapadera d<strong>el</strong> brocal d<strong>el</strong> pozo y es mu<br />

costoso abrilo). Empuñadura de la cerraja de<br />

una puerta para accionar <strong>el</strong> pestillo. (Mal<br />

podrás abrir esa puerta si no agarras primero<br />

la manillera y la abajas).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

182<br />

DRAE. MANILLA. Anillo de hierro que por<br />

prisión se echa a la muñeca. Manija.<br />

manojo (DRAE). Haz pequeño de cosas que<br />

se puede coger con la mano.<br />

mano, (ser de la… preta). Avaro. Escatimador.<br />

Rácano. Tacaño. (Mi agü<strong>el</strong>o es de la<br />

mano preta, no hay manera de sacale ni una<br />

sola perra).<br />

mano, (tener la… larga). Ser demasiado<br />

proclive a castigar con golpes y bofetadas.<br />

(El nuevo maistro de la’scu<strong>el</strong>a tiene la<br />

mano larga, habremos de comportanos más<br />

que bien).<br />

DRAE. TENER LA MANO LIGERA. Tratar<br />

benignamente, proceder con suavidad.<br />

Manola. Manu<strong>el</strong>a (nombre propio).<br />

DRAE. MANOLA. Persona de las clases populares<br />

de Madrid, que se distinguía por su<br />

traje y desenfado.<br />

manque. Aunque. Mal que. A pesar de que.<br />

(No t’apures que no te dejaré solo, manque<br />

tenga que abandonar a mis amigos).<br />

manta, (riego a…). Procedimiento de riego,<br />

en tabla rasa y horizontal, haciendo penetrar<br />

<strong>el</strong> agua por una boquera hasta quedar<br />

totalmente inundada la parc<strong>el</strong>a. (Este<br />

campo, como es mu llano, lo podremos regar a<br />

manta siempre).<br />

DRAE. A MANTA. En abundancia.<br />

manteca, (como…) (DRAE). Expresión<br />

usada para ponderar la blandura o suavidad<br />

de algo.<br />

manteca, (dar…). Pegar. Dar palos. Tundir.<br />

Dar una paliza o serie de golpes. (S’ha<br />

encontráu Fulano con <strong>el</strong> tipo que lo creticó sin<br />

razón hace unos días y l’ha dau manteca hasta<br />

hartase).<br />

manteca, (<strong>el</strong> que asó la…) (DRAE). Personaje<br />

proverbial que simboliza a la persona<br />

que obra o discurre neciamente.<br />

mant<strong>el</strong>eta (DRAE). Especie de esclavina<br />

grande que usan las mujeres a manera de<br />

chal.<br />

mantornar (DRAE). Binar, dar segunda<br />

reja o cava a las tierras de labor.


mantudo. Enfermizo. Débil. Falto de fuerzas.<br />

Febril. Alicaído. (Fulano siempre está<br />

mantudo, no pué echar <strong>el</strong> mal p<strong>el</strong>o por mucho<br />

que se cudie).<br />

DRAE. MANTUDO. Ave que tiene caídas las<br />

alas y está como arropada con <strong>el</strong>las.<br />

manzanera. Manzano común, árbol cuyo<br />

fruto es la manzana. (Esta manzanera es mu<br />

frondosa pero da pocas manzanas, mejor será<br />

cortala pa leña).<br />

DRAE. MANZANERA. Manzano silvestre.<br />

CAT. (DCVB). MAÇANERA. Pomera.<br />

manzaneta (Andolz cita manzanilla). Oliva<br />

pequeña, redonda, algo parecida por su<br />

forma a una manzana, utilizada principalmente<br />

para aderezo y consumo directo. (Las<br />

olivas manzanetas en salmuera están güenas,<br />

pero son tan pequeñas que ties que comer muchas<br />

pa gustalas).<br />

DRAE. MANZANETA. Fruto de la gayuba.<br />

Su<strong>el</strong>e usarse en cocimiento como diurético.<br />

maña. Femenino de MAÑO (vid.). Mujer<br />

natural de Aragón. (¡Ay, maña, qué bien sabes<br />

llevar <strong>el</strong> traje de baturra!).<br />

DRAE. MAÑA. Destreza, habilidad, artificio,<br />

astucia.<br />

mañana, (de…) (DRAE). Al amanecer, en<br />

las primeras horas d<strong>el</strong> día.<br />

mañanada, (hacer…). Madrugar, levantarse<br />

al alba o amanecer, o muy temprano.<br />

(Vamos a echanos ya, qu’himos de hacer mañanada<br />

pa ir a segar antes de que caliente <strong>el</strong><br />

sol).<br />

mañanica. En sentido irónico, ‘mala mañana’,<br />

por <strong>el</strong> tiempo atmosférico, por los<br />

acontecimientos o sucesos acaecidos, etc.<br />

(El dorondón tiene cuasi dos dedos, ¡vaya mañanica<br />

que ha salido!). (Hi estáu con Fulano<br />

y no haicho otra cosa que contame sus penas,<br />

¡güena mañanica que m’ha dau!).<br />

DRAE. MAÑANICA. Principio de la mañana.<br />

maño (DRAE). Aragonés. Expresión de cariño<br />

entre personas que se quieren bien.<br />

maquina. Aparato de metal similar a una<br />

pequeña palanca que sirve para accionar <strong>el</strong><br />

freno d<strong>el</strong> carro. Está ubicado en la parte tra-<br />

MANTUDO MARIETA<br />

sera d<strong>el</strong> mismo, a la izquierda, que es <strong>el</strong> lado<br />

que su<strong>el</strong>e ocupar <strong>el</strong> conductor, para su fácil<br />

empleo. (Cuando baje la costera <strong>el</strong> carro, tú<br />

no dejes de apretar la maquina pa sujetalo y<br />

aduyar a la mula).<br />

DRAE. MÁQUINA. Artificio para aprovechar,<br />

dirigir o regular la acción de una fuerza.<br />

maranguán. Sinvergüenza. Granuja. Pillo.<br />

Pícaro. (No te fíes ni un p<strong>el</strong>o de Fulano, es un<br />

marangüán y t’engañará siempre en provecho<br />

propio).<br />

¡marchen! Marchando. Andando. Vámonos.<br />

(¡Marchen pa’l campo!, que y’ha es de<br />

día y hay mucha faina). También puede<br />

equivaler a nada más, suficiente, está bien,<br />

conforme. (Ya’stá arreglá la cabezana rota,<br />

¡marchen!, déjala en la cuadra dista que<br />

s’emplee).<br />

DRAE. MARCHAR. Irse o partir de un lugar.<br />

Andar.<br />

marcona. Variedad de almendra originaria<br />

de Mallorca. (En setiembre cogeremos las<br />

marconas y las guardaremos p’hacer marzapán<br />

en Navidá).<br />

mardano. Tocino, cerdo, puerco (animal).<br />

(Échale al mardano estas calabazas maduras<br />

pa que se las coma y las trasforme en jamones).<br />

DRAE. MARDANO. Carnero padre.<br />

margen (DRAE). Talud entre dos fincas<br />

que están a distinto niv<strong>el</strong>.<br />

marianos. Calzoncillos de perneras largas,<br />

hasta los tobillos. Su<strong>el</strong>en ser de f<strong>el</strong>pa y se<br />

usan principalmente en invierno por ser<br />

muy abrigados. (Cuando arriba <strong>el</strong> otoño, es<br />

hora de ir pensando en ponese los canzoncillos<br />

marianos).<br />

DRAE. MARIANO. Perteneciente o r<strong>el</strong>ativo a<br />

la Virgen María, y señaladamente a su culto.<br />

mariar. Marear, turbarse la cabeza y revolverse<br />

<strong>el</strong> estómago. (Zagal, no des tantas vu<strong>el</strong>tas<br />

que te vas a mariar y te cairás al su<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. MAREAR. Idem.<br />

Marieta. Diminutivo de María (nombre<br />

propio). Marica, homosexual. Hombre afe-<br />

Vocabulario caspolino<br />

183


MARIPOSO MASCARÓN<br />

minado. Mariquita. (No pienses que Fulanito<br />

solo tiene un ramalazo, es todo un marieta<br />

declaráu).<br />

mariposo. Vid. MARIETA.<br />

DRAE. MARIPOSÓN. Hombre afeminado u<br />

homosexual.<br />

marro. Residuo de café molido una vez escaldado<br />

o cocido. (Icen qu’<strong>el</strong> marro d<strong>el</strong> café es<br />

güeno pa echalo en la tierra de las macetas).<br />

DRAE. MARRO. Juego de niños. Regate o ladeo<br />

d<strong>el</strong> cuerpo para no ser cogido.<br />

martillazos, (arreglar (algo) a…). Solucionar<br />

algún asunto o reparar algo apresuradamente,<br />

sin demasiada atención ni cuidado,<br />

despreocupándose d<strong>el</strong> resultado final.<br />

(No confíes denguna custión a Fulano pa que<br />

le dé solución, siempre arregla to a martillazos<br />

y ansí salen aluego las cosas, mal u pior de lo<br />

qu’estaban dinantes).<br />

DRAE. MARTILLAZO. Golpe fuerte dado con<br />

<strong>el</strong> martillo.<br />

martilletear. Martillar, batir y dar golpes<br />

con un martillo. (El herrero se pasa la vida<br />

martilleteando contra la ancrusa).<br />

DRAE. MARTILLEAR. Dar repetidos golpes<br />

con <strong>el</strong> martillo. Repetir algo con mucha insistencia.<br />

martingala (DRAE). Artificio o astucia<br />

para engañar a alguien, o para otro fin.<br />

martona. Palabra citada por Pérez Albiac<br />

sin indicar significado. ¿Será MARCONA<br />

(vid.)?<br />

marzapán. Mazapán, pasta cocida al horno<br />

hecha a base de almendras p<strong>el</strong>adas molidas<br />

y azúcar pulverizado. (¡Ya es Navidá!,<br />

vamos a hacer marzapán con las almendras<br />

marconas que cogimos en setiembre).<br />

DRAE. MAZAPÁN. Idem.<br />

mas. Cabaña. Casa en <strong>el</strong> campo de solo una<br />

planta a niv<strong>el</strong> d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. El interior su<strong>el</strong>e ser<br />

una cuadra con un hogar con chimenea en<br />

un extremo. (A falta de otro sitio mejor, en <strong>el</strong><br />

mas podremos dormir esta noche).<br />

DRAE. MAS. Conjunción adversativa equivalente<br />

a pero, sino.<br />

CAT. MAS. Casa de campo.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

184<br />

mascar. Refunfuñar. Mascullar. Emitir palabras<br />

inint<strong>el</strong>igibles entre dientes. Decir tonterías<br />

con poco fundamento. (Este tío está<br />

loco, empieza a mascar por la boca dichos sin<br />

sustancia y no hay quien entienda lo que quie<br />

icir).<br />

Mas de la Punta. Paraje al noroeste de<br />

Caspe d<strong>el</strong>imitado por <strong>el</strong> meandro d<strong>el</strong> embalse<br />

de Mequinenza llamado Vu<strong>el</strong>ta de la Magdalena<br />

(vid.). Exc<strong>el</strong>ente lugar para acampadas<br />

y práctica de deportes acuáticos.<br />

masá. Vid. MASADA.<br />

masada. Tierra labrantía de secano o regadío<br />

cuando tiene una extensión que cuesta<br />

labrar con caballerías cinco o más días.<br />

(Esta masada tiene siete juntas de tierra).<br />

DRAE. MASADA. Masía. Casa de labor con<br />

finca agrícola y ganadera, típica d<strong>el</strong> territorio<br />

d<strong>el</strong> antiguo reino de Aragón.<br />

masadería. Habitación de la casa destinada<br />

exclusivamente a almacenar la harina d<strong>el</strong><br />

trigo y amasar <strong>el</strong> pan. En los hornos de cocer<br />

pan, departamento donde se amasa. (Estas<br />

sacas d’harina las guardaremos en la masadería<br />

dista que s’empleen).<br />

DRAE. AMASADERO. Local donde se amasa<br />

<strong>el</strong> pan.<br />

masadeta. Diminutivo de MASADA (vid.).<br />

Finca con una extensión que cuesta de dos<br />

a cuatro días de arar con caballerías. (Esta<br />

masadeta tiene tres juntas de tierra).<br />

Masatrigos. Seguramente Masada de los<br />

Trigos. Plana situada en la parte este de la<br />

Val de Zail (Vid. VAL), al noroeste de Caspe,<br />

atravesada por <strong>el</strong> río Guadalope. En este entorno<br />

se halla <strong>el</strong> puente romano d<strong>el</strong> mismo<br />

nombre. También esta zona da nombre al<br />

Té de Masatrigos o CEÑINGLOTE DE ESPA-<br />

ÑA (vid.).<br />

mascarar (DRAE). Manchar la cara con hollín<br />

o carbón. Tiznar.<br />

mascarón. Mancha de color negro en la<br />

pi<strong>el</strong>. Mancha de hollín. (Tienes muchos mascarones<br />

en la cara, se nota que no t’has laváu<br />

dimpués de trastiar <strong>el</strong> carbón).<br />

DRAE. MASCARÓN. Cara disforme o fantástica.<br />

Figura en la proa de los barcos antiguos.


masclo. Macho, cualquier animal d<strong>el</strong> sexo<br />

masculino. (Este masclo tira bien d<strong>el</strong> aladro,<br />

se nota que tiene muchas juerzas).<br />

CAT. MASCLE. Macho.<br />

masero. T<strong>el</strong>a basta y consistente, usada<br />

haciendo pliegues para separar y conservar<br />

la masa ya trabajada en piezas de pan o barras,<br />

impidiendo así que se peguen unas con<br />

otras antes de meterlas a cocer en <strong>el</strong> horno.<br />

(Los maseros ya’stán preparáus en sus cajas<br />

pa colocar los panes que aluego s’enfornarán).<br />

maseta. Miga d<strong>el</strong> pan poco cocido. (Este<br />

mogollón de pan no se pué comer, es maseta sin<br />

cocer). Engrudo hecho con harina de trigo<br />

y agua, mezcladas en frío o cocidas, usado<br />

para pegar pap<strong>el</strong>es o cosas muy ligeras. (El<br />

zagal ha soltáu las hojas d<strong>el</strong> catón, voy a hacer<br />

maseta pa pegalas).<br />

masiáu. Demasiado. Excesiva cantidad.<br />

(¿Ices que has trilláu cincuenta sacas de trigo?,<br />

masiáu me paice a mí).<br />

¿masiáu es verdá? Locución que expresa<br />

<strong>el</strong> deseo de querer saber con certeza algo sobre<br />

lo que se tiene duda. (¿Masiáu es verdá<br />

que te vas a vivir a Chiprana?).<br />

matacabra. Lluvia fría invernal, mezclada<br />

con pequeñas agujas de hi<strong>el</strong>o. (Está caendo<br />

un matacabra que será mejor no salir de casa).<br />

DRAE. MATACABRAS. Viento norte fuerte.<br />

matacán. Conejo macho adulto. (Vamos a<br />

echar <strong>el</strong> matacán a la coneja, a ver si sale una<br />

güena camada).<br />

DRAE. MATACÁN. Liebre que ya ha sido corrida<br />

por los perros.<br />

matachicos. Fruta verde, no sazonada o semiverde,<br />

principalmente <strong>el</strong> albaricoque. (Estos<br />

albercoques son matachicos, hay que dejalos<br />

en <strong>el</strong> árbol unas cuantas semanas más).<br />

matachín (DRAE). Jifero, oficial que mata<br />

y descuartiza las reses. (NOTA: En Caspe se<br />

aplica este nombre principalmente a la persona<br />

que sacrifica a los cerdos).<br />

matadura (DRAE). Llaga o herida que le<br />

produce a una caballería <strong>el</strong> roce continuado<br />

de un apero.<br />

MASCLO MATUCAÑA<br />

Mataloperro. Partida d<strong>el</strong> término de Caspe,<br />

al noroeste, entre Noval y Plana d<strong>el</strong> Pilón.<br />

Existe en este entorno un poblado prehistórico,<br />

yacimiento de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro<br />

(primer milenio a. C.).<br />

matancía. Matacía, sacrificio d<strong>el</strong> cerdo.<br />

(Habrá que preparar la matancía, ya’stá <strong>el</strong><br />

tocino más que gordo y apuran los fríos).<br />

DRAE. MATACÍA. Matanza de los cerdos.<br />

matapulgas. Yezgo, planta herbácea vivaz,<br />

semejante al saúco. Despide un olor fétido.<br />

(Estas matapulgas de la margen no sirven pa<br />

na, y endemás gü<strong>el</strong>en mu mal).<br />

matáus. Muertos, sin vida. (Tos estos pollos<br />

están matáus por efeto de la calor d<strong>el</strong> verano).<br />

matojo (DRAE). Planta de monte muy poblada<br />

y espesa.<br />

matraca (DRAE). Instrumento de madera<br />

compuesto de un tablero y uno o más<br />

mazos que, al sacudirlo, produce un ruido<br />

desapacible.<br />

matraca, (dar la…). Incomodar o molestar<br />

insistentemente a alguien con una pretensión<br />

o solicitud. (Este tío es un cansáu,<br />

m’está dando la matraca con que le venda la<br />

mula y a mí m’hace más falta que a él).<br />

DRAE. MATRACA. Importunación, insistencia<br />

molesta en un tema o pretensión.<br />

matracas, (llegar a las…). Presentarse<br />

alguien muy tarde en cualquier lugar o reunión<br />

donde se le esperaba con mayor puntualidad.<br />

(El presidente de nuestra junta es<br />

un informal, siempre llega a las matracas y no<br />

hay forma de empezala a la hora acordada).<br />

matraco. Paleto. Zafio. Persona de poca<br />

cultura. Falto de trato social. (Fulano es un<br />

pobre matraco, no conoce na de na ni sabe comportase<br />

como es debido).<br />

DRAE. MATRACO. Baturro. Rústico aragonés<br />

(coloquial). (NOTA: ¡Vaya favor que nos<br />

hace <strong>el</strong> diccionario oficial!).<br />

matucaña. Caña clavada al comienzo de<br />

un campo labrado, preparado para la siembra,<br />

para indicar a los pastores que no debe<br />

entrar <strong>el</strong> ganado en él. (Cuando estoy apagentando<br />

los corderos, si veo una matucaña<br />

siempre la respeto). Engaño, falta de verdad.<br />

Vocabulario caspolino<br />

185


MATUCAÑAR MEGA<br />

Ardid, artificio hábil y engañoso. (Estoy mu<br />

enfadáu con Fulano, m’haicho una matucaña<br />

que m’ha perjudicáu mucho).<br />

matucañar. Poner matucañas (vid.) en los<br />

campos.<br />

may. Me he (d<strong>el</strong> verbo haber). (Con un currusco,<br />

ajo, azaite, sal y aigua hirviendo, may<br />

hecho unas güenas sopas escullás).<br />

mayo, (grande como un…). Expresión<br />

aplicada para definir cualquier cosa muy<br />

alta, y principalmente a una persona de <strong>el</strong>evada<br />

estatura. (Es evidente que hace referencia<br />

a los mástiles citados en la definición<br />

d<strong>el</strong> DRAE, y no al quinto mes d<strong>el</strong> calendario<br />

juliano). (Este hombrón es grande como un<br />

mayo, deseguro que no cabe por toas las puertas<br />

por ande pase).<br />

DRAE. MAYO. Árbol o palo alto, adornado<br />

de cintas, frutas y otras cosas, que se ponía<br />

en los pueblos en un lugar público, adonde<br />

durante <strong>el</strong> mes de mayo concurrían los mozos<br />

y mozas a divertirse con bailes y otros<br />

festejos.<br />

mayordombresa (Moneva cita mayordomesa).<br />

Mujer que ejerce <strong>el</strong> cargo de mayordomo<br />

en una cofradía o hermandad devota.<br />

Por extensión, esposa d<strong>el</strong> mayordomo.<br />

(¡Mialá qué arreglá va la mayordombresa pa<br />

la fiesta d<strong>el</strong> patrón).<br />

DRAE. MAYORDOMBRE. Hombre principal<br />

o notable en una comunidad.<br />

mayormente (DRAE). Principalmente, con<br />

especialidad.<br />

meada (DRAE). Porción de orina que se exp<strong>el</strong>e<br />

de una vez. Sitio que moja o señal que<br />

hace una meada.<br />

meadero (DRAE). Lugar destinado a orinar<br />

o usado para este fin.<br />

meadina. Vid. MEADA.<br />

DRAE. MEADURA. Porción de orina que se<br />

exp<strong>el</strong>e de una sola vez.<br />

meapilas (DRAE). Santurrón.<br />

meáus. Orina, líquido excrementicio secretado<br />

por los riñones. (A falta de retrete, bueno<br />

será tirar los meáus d<strong>el</strong> orinal al corral).<br />

DRAE. MEAR. Orinar.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

186<br />

mecá. Apócope de MECAGÜEN (vid.).<br />

mecachis (DRAE). Voz usada para expresar<br />

extrañeza o enfado.<br />

mecagüen. Me cago en. Vocablo utilizado<br />

para expresar diversos estados de ánimo,<br />

especialmente enfado, cólera e irritación.<br />

También sorpresa, asombro, admiración,<br />

extrañeza. (Este tiparraco siempre m’está fastidiando,<br />

¡mecagüen la mar serena!).<br />

mecagüenla. Me cago en la. Vid. MECA-<br />

GÜEN.<br />

medecina. Medicamento. Medicina. (Pa<br />

curate pronto tienes que tomate toas las medecinas<br />

que t’ha recetáu <strong>el</strong> medico).<br />

DRAE. MELECINA. Medicina.<br />

medianera. Medianil, pared mediana común<br />

a dos casas adosadas. (Si vas a obrar no<br />

te s’ocurra picar en la medianera, que se puen<br />

cair las dos casas).<br />

DRAE. MEDIANERA. Dueña de una casa<br />

que tiene medianería con otra u otras.<br />

mediero (DRAE). Persona que va a medias<br />

en la explotación de tierras.<br />

medio (DRAE). M<strong>el</strong>lizo, gem<strong>el</strong>o.<br />

mediop<strong>el</strong>o. Alopécico, persona que tiene<br />

<strong>el</strong> p<strong>el</strong>o claro, o poco p<strong>el</strong>o. (Maño, ties un<br />

mediop<strong>el</strong>o que si sigues ansí pronto te quedarás<br />

calvo). Poco hábil en su oficio o poco<br />

int<strong>el</strong>igente. (Este herrador es mu torpe, un<br />

mediop<strong>el</strong>o que no sabe ni adonde están las<br />

pezuñas de las caballerías). Hecho a medias,<br />

inconcluso, sin acabar. (Himos entrecaváu<br />

las pataqueras a mediop<strong>el</strong>o, porqu’estaba empezando<br />

a llover). Inseguridad en la forma de<br />

actuar, falta de convencimiento o certeza.<br />

(Fulano siempre va a mediop<strong>el</strong>o, nunca está<br />

seguro de si es correcto lo qu’hace).<br />

medrar (DRAE). Crecer, tomar aumento.<br />

Mejorar de fortuna, reputación, etc.<br />

meduco. Miedoso, medroso, temeroso. Pusilánime.<br />

Que tiene miedo de cualquier cosa.<br />

(No vayas con Fulano a regar denoches, es un<br />

meduco y no t’aduyará porque solo ve fantasmas<br />

por tos los laus).<br />

mega. Mujer débil y apocada que simula<br />

mansedumbre y modestia, pero en <strong>el</strong> fondo


es lista y puede llegar a confundir o engañar.<br />

(Esta tía paice buena y tonta, pero no<br />

te fíes d’<strong>el</strong>la, es una mega que te liará sin que<br />

t’enteres).<br />

DRAE. MEGA. Mansa, apacible, tratable y<br />

halagüeña.<br />

meigar. Labrar, remover la tierra con <strong>el</strong><br />

arado. (Habrá qu’empezar a meigar las tierras,<br />

porque s’acerca <strong>el</strong> tiempo de la sementera).<br />

mejer (DRAE). Mecer. Mover un líquido<br />

para que se mezcle.<br />

mejunje. Mezcolanza, mezcla extraña y<br />

confusa de diversos y variados <strong>el</strong>ementos.<br />

(Ha empezáu a mezclar especias p’hacer una<br />

salsa y ha salido un mejunje asqueroso). Enredo,<br />

confusión en la exposición o <strong>el</strong> desarrollo<br />

de algo. (Siempre que hablamos de política<br />

armamos un mejunje que no hay quien<br />

s’aclare).<br />

DRAE. MEJUNJE. Cosmético o medicamento<br />

formado por la mezcla de varios ingredientes.<br />

m<strong>el</strong>ico. Ombligo, cicatriz redonda en medio<br />

d<strong>el</strong> vientre. (Tos nacemos unidos a la madre<br />

por <strong>el</strong> m<strong>el</strong>ico).<br />

DRAE. MÉLICO. Perteneciente o r<strong>el</strong>ativo al<br />

canto y a la poesía lírica.<br />

CAT. MELIC. Ombligo.<br />

m<strong>el</strong>indres. Persona inapetente, que le produce<br />

ascos solo <strong>el</strong> ver la comida. Difícil de<br />

contentar, d<strong>el</strong>icado. (Este zagal nos ha salido<br />

un m<strong>el</strong>indres, es un dengue y mal comedor,<br />

nunca l’apetece na).<br />

DRAE. MELINDRE. D<strong>el</strong>icadeza afectada y<br />

excesiva en palabras, acciones y ademanes.<br />

m<strong>el</strong>itar. Militar, persona que ejerce la milicia<br />

como profesión o como simple soldado.<br />

(Mientras <strong>el</strong> hijo esté de m<strong>el</strong>itar, la metá de los<br />

campos se quedarán en barbecho).<br />

DRAE. MILITAR. Idem.<br />

m<strong>el</strong>itar, (a estilo…). Se dice con ironía<br />

cuando en una prenda, por error o dejadez,<br />

se abrochan los botones no con los ojales<br />

que corresponden sino con los inmediatamente<br />

superiores o inferiores, de manera<br />

que <strong>el</strong> borde de abajo queda más alto de un<br />

MEIGAR MENEES, (DE NO TE…)<br />

lado que d<strong>el</strong> otro. (Mia qu’eres despistáu,<br />

siempre llevas abrocháu <strong>el</strong> chaleco a estilo m<strong>el</strong>itar).<br />

m<strong>el</strong>itara. Esposa, hija o viuda de militar.<br />

Mujer dominante, avasalladora, de mal genio<br />

y carácter. (Mi mujer es una m<strong>el</strong>itara,<br />

siempre m’está gritando y nunca me deja hacer<br />

na sin qu’<strong>el</strong>la lo sepa).<br />

m<strong>el</strong>itroncho. Vid. MELITAR.<br />

DRAE. MILITRONCHE. Militar, hombre que<br />

profesa la milicia.<br />

m<strong>el</strong>oncio. Tonto. Torpe. Necio. Bobo.<br />

(Siempre te dejas engañar por to’l mundo,<br />

paice mentira que seas tan m<strong>el</strong>oncio con los<br />

años que entienes).<br />

m<strong>el</strong>ón de agua (DRAE). Sandía.<br />

m<strong>el</strong>onera. Planta herbácea anual cuyo fruto<br />

es <strong>el</strong> m<strong>el</strong>ón. (Y’han florecido las m<strong>el</strong>oneras,<br />

en <strong>el</strong> verano comeremos güenos m<strong>el</strong>ones).<br />

Cabeza humana, cocota. (Tiré una piedra pa<br />

esventar a unos perros y le casqué en la m<strong>el</strong>onera<br />

al dueño).<br />

DRAE. MELONERO. Persona que siembra,<br />

guarda o vende m<strong>el</strong>ones.<br />

m<strong>el</strong>opea (DRAE). Embriaguez, borrachera.<br />

m<strong>el</strong>osa. Carne suave, blanda, g<strong>el</strong>atinosa,<br />

agradable al paladar por su textura. (La carne<br />

m<strong>el</strong>osa de cualquier bicho es siempre la mejor<br />

p’hacer un güen guisáu).<br />

DRAE. MELOSO. De calidad o naturaleza<br />

de mi<strong>el</strong>.<br />

membrillera. Planta arbustiva que produce<br />

los membrillos. (Tengo dos membrilleras<br />

en <strong>el</strong> güerto que no me sirven mas que p’hacer<br />

carne de membrillo).<br />

DRAE. MEMBRILLERO. Membrillo, arbusto<br />

rosáceo.<br />

memoria, (de…) (DRAE). Aragón rural:<br />

Boca arriba.<br />

Menardo. Bernardo (nombre propio).<br />

menees, (de no te…). Expresión coloquial<br />

que puede significar ‘grande’, ‘fuerte’, ‘violento’,<br />

‘brusco’, ‘impetuoso’. (Pescó <strong>el</strong> amo al<br />

pion robándole las presquillas y le metió una<br />

bronca de no te menees). También equivale<br />

Vocabulario caspolino<br />

187


MENEGILDO MIAJA<br />

a quedarse tieso, tenso, impresionado o asombrado<br />

por algún hecho, circunstancia o dicho<br />

sorprendente o extraordinario. (M’hi<br />

quedáu de no te menees cuando hi visto <strong>el</strong><br />

estrozo de la apedregá en los frutales).<br />

DRAE. MENEAR. Mover algo de una parte<br />

a otra.<br />

Menegildo. Hermenegildo (nombre propio).<br />

DRAE. MENEGILDA. Criada de servicio (coloquial).<br />

menescal. Albéitar. Veterinario, hombre<br />

que ejerce la veterinaria. (Veste a buscar al<br />

menescal deseguida, porque la burra tiene caguera).<br />

menester, (ser…) (DRAE). Ser preciso o<br />

necesario algo.<br />

mengrana. Vid. MANGRANA.<br />

mengranera. Vid. MANGRANERA.<br />

Menino. Benigno (nombre propio). Minino<br />

(gato). (El menino solo nesecita pa comer<br />

un plato con leche y migas de pan).<br />

DRAE. MENINA. Dama de familia noble que,<br />

desde muy joven, entraba a servir a la reina<br />

o a las infantas niñas.<br />

Menito. Benito (nombre propio).<br />

menos, (a lo…). Por lo menos. Como mínimo.<br />

(Esta olivera a lo menos tendrá cincocientos<br />

años u más).<br />

DRAE. AL o A LO MENOS. Denota excepción<br />

o salvedad. Aunque no sea otra cosa, aunque<br />

no sea más.<br />

me’n sembla. Locución proverbial catalana:<br />

Me parece. (Por lo negro que s’está poniendo<br />

<strong>el</strong> astro me’n sembla que vamos a tener<br />

pronto truenos).<br />

CAT. SEMBLAR. Parecer.<br />

merendola (DRAE). Merendona, merienda<br />

espléndida y abundante.<br />

merluza (DRAE). Embriaguez, borrachera.<br />

merluzo (DRAE). Hombre bobo, tonto.<br />

mermasangre. Hierba silvestre cuyas hojas,<br />

tomadas en infusión, licúan levemente<br />

la sangre y rebajan la tensión arterial. (La<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

188<br />

mermasangre hace más efeto cuando se toma<br />

por la mañana en ayunas).<br />

més. Más, aumento, ampliación. (Cuando<br />

compras algo que no ves, siempre pagas precio<br />

y més). (Dos libras (920 gramos) y més<br />

d’harina, por lo menos, hacen falta p’hacer<br />

unas güenas tortas).<br />

CAT. MÉS. Más.<br />

mesache. Muchacho. Chiquillo. Mozalbete.<br />

Jovencito. (Este mesache tie más picardías<br />

que muchos mozos entráus en quintas).<br />

CAT. MENUT. Chiquillo.<br />

me se. Incorrecta dicción d<strong>el</strong> pronombre<br />

personal me antepuesto al pronombre<br />

indefinido se: se me. (Cuando no tengo na<br />

qu’hacer me se hace <strong>el</strong> día mu largo). (¿Qué<br />

me s’importa a mí lo que m’estás contando?).<br />

me s’ha. Se me ha. (Me s’ha estropiciáu la<br />

becicleta y tengo dir al campo andando).<br />

mesmamente. Precisamente. Puntualmente.<br />

Cabalmente. Exactamente. (Aura<br />

mesmamente m’hiba a marchar a misa, si<br />

vienes aluego no m’encuentras en casa). Yo<br />

mismo. Personalmente. En persona. (Yo<br />

mesmamente lo aupé d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o cuando s’atizó<br />

la tabalá que cuasi l’hace perder la concencia).<br />

DRAE. MESMO. Mismo.<br />

metá. Mitad. Centro entre dos extremos.<br />

(Corta esta soga por la metá y entendremos<br />

dos iguales). Posición intermedia de determinadas<br />

cosas o personas. (En la procesión<br />

de Caspe / los ultimos van detrás, / los primeros<br />

van devante, / y los de en medio, en metá).<br />

DRAE. META. Término señalado a una carrera.<br />

metomentodo (DRAE). Entremetido o entrometido.<br />

Persona que tiene costumbre de<br />

meterse donde no la llaman.<br />

m’hi. Vid. MAY.<br />

mia. Mira (d<strong>el</strong> verbo mirar). (Quio, mia<br />

p’hancia allá y verás cosas majas).<br />

mialo. Míralo (d<strong>el</strong> verbo mirar). (Mialo<br />

cómo se repantinga en <strong>el</strong> asentero, paice como<br />

si hubiá trebajáu mucho).<br />

miaja. Cosa de escasa importancia. Cantidad<br />

insignificante de algo. (Voy a ichar


una miaja d’aigua en las macetas, qu’están<br />

resequidas). Nada. Ni migaja. (No me queda<br />

miaja de vino en la bota, ¡mal se presenta <strong>el</strong><br />

día!). Carencia de cualquier deseo. Falta de<br />

ganas de hacer algo. (No entengo miaja i ganas<br />

d’ir hoy a trebajar).<br />

DRAE. MEAJA. Antigua moneda de v<strong>el</strong>lón.<br />

DRAE. MIGAJA. Porción pequeña de algo.<br />

miajeta o miajica. Diminutivos de MIA-<br />

JA (vid.).<br />

¡miau! Voz usada para denotar incredulidad<br />

o indicar que no nos vamos a dejar engañar.<br />

(¿Dices que mañana me vas a pagar to lo<br />

que me debes?, mira, maño, ¡miau!, dista que<br />

no lo vea no lo creeré).<br />

DRAE. MIAU. Maullido d<strong>el</strong> gato.<br />

mica. Un poco. Una mínima cantidad. (Pon<br />

una mica de pimienta en <strong>el</strong> guiso y saldrá más<br />

gustoso).<br />

DRAE. MICA. Mineral compuesto de d<strong>el</strong>gadísimas<br />

hoju<strong>el</strong>as brillantes.<br />

CAT. MICA. Poco.<br />

michino. Vid. MININO.<br />

CAT. (DCVB). MICHINO y MICHINET. Gato.<br />

mida (DRAE). Medida, resultado de una<br />

medición.<br />

mi<strong>el</strong>sa. Apatía. Dejadez. Indolencia. Cachaza.<br />

Calma excesiva. Parsimonia. Sosiego.<br />

(Esta tía tiene una mi<strong>el</strong>sa que no hay quien<br />

la ponga niervosa ni la atosigue con prisas,<br />

va a su aire).<br />

DRAE. MIELSA o MELSA. Bazo, víscera propia<br />

de los vertebrados.<br />

miercas. Antiguo emplaste curativo hecho<br />

a base de masticar tres tipos de hierbas,<br />

supuestamente medicinales, aplicando la<br />

masa resultante en las heridas abiertas para<br />

facilitar su cicatrización. (Si te cuertas con<br />

la falz en <strong>el</strong> campo, lo mejor es ponese miercas<br />

cuantuantes).<br />

mierda. Borrachera, embriaguez. (¡Güena<br />

mierda ha pescáu ese tipo en la taberna!).<br />

DRAE. MIERDA. Excremento humano y de<br />

algunos animales.<br />

mierdanmedio. Entremetido. Persona torpe,<br />

pesada, sin cualidades ni méritos, inoportuna,<br />

que se las arregla para estar siem-<br />

MIAJETA O MIAJICA MIÑONERAS<br />

pre presente en conversaciones y acontecimientos,<br />

metida donde no la llaman. (Cuando<br />

estamos de tertulia, siempre hay un mierdanmedio<br />

que no hay manera de quitás<strong>el</strong>o<br />

d’encima).<br />

millaca. Vid. ANZUELA.<br />

millaru<strong>el</strong>o. Ave de temporada, de colores<br />

vivos y variados. Prolifera cerca de los colmenares<br />

porque se alimenta de abejas que<br />

caza al vu<strong>el</strong>o. (Tendremos que esventar de las<br />

arnas a los millaru<strong>el</strong>os, porque van a acotolar<br />

toas las abejas).<br />

milorcho. Simple. Mentecato. Apacible.<br />

Incauto. Abobado. Hombre muy alto y flaco,<br />

desgarbado e inexpresivo. (Ese fulano es<br />

un auténtico milorcho, además de las pobres<br />

pintas, paice que sea tonto o que le falte alguna<br />

entendedera).<br />

minchar. Comer, tomar alimento. (Vamos<br />

a minchar, que ya es mediodía).<br />

CAT. MENJAR. Comer.<br />

Mingo. Rais define Val de Mingo Luz, sin<br />

otra explicación.<br />

DRAE. MINGO. Acortamiento d<strong>el</strong> nombre<br />

propio Domingo.<br />

mingola. Pene, órgano masculino que sirve<br />

para miccionar y copular. (El tío Fulano es<br />

tan agü<strong>el</strong>o que ya no domina la mingola y se<br />

mea sin parar).<br />

DRAE. MINGA. Pene (malsonante).<br />

mingolilla. Vid. MININA.<br />

minina. Pene de un niño. (Chiqué, veste a<br />

mear, sácate la minina con las dos manos y ten<br />

cudiau no mojes los pantalones).<br />

DRAE. MININA. Gata (coloquial), hembra<br />

d<strong>el</strong> gato.<br />

minino (DRAE). Gato (coloquial), mamífero<br />

félido.<br />

miñoneras. Calzado típico d<strong>el</strong> traje baturro.<br />

Alpargatas abiertas de lona con su<strong>el</strong>a de<br />

esparto, adornadas con cintas de t<strong>el</strong>a de color<br />

negro, a lo ancho en la punta y a lo largo<br />

en <strong>el</strong> empeine, que sirven a su vez para atarlas<br />

a los tobillos. (La ronda de l’alpargata /<br />

que son toas miñoneras… (estribillo popular)).<br />

Vocabulario caspolino<br />

189


MIOJO MOCÁ O MOCADA<br />

DRAE. MIÑÓN. Soldado de tropa ligera destinado<br />

a la persecución de ladrones y contrabandistas,<br />

o a la custodia de los bosques<br />

reales. (NOTA: ¿Llevarían alpargatas, como<br />

los mossos d’escuadra catalanes?).<br />

miojo. Terminación o yema y parte verde<br />

más tierna de los tallos y brotes de los árboles.<br />

(Estas pereras tienen muchos miojos,<br />

deseguida serán ramas largas y fuertes).<br />

miomio. Miope, afecto de miopía, defecto<br />

de la visión. (Este zagal se nota qu’es miomio,<br />

habrá que pon<strong>el</strong>e antiparras cuantuantes pa<br />

que no pierda más vista).<br />

miqueta. Diminutivo de MICA (vid.).<br />

Miraflores. Huerta al sureste d<strong>el</strong> término,<br />

entre la Val de Zail y Percuñar. La riega la<br />

acequia de Civán y tiene 68 hectáreas. (¿Se<br />

llamará así porque tiene muchas flores?).<br />

Miralpeix. Vid. TUMBA, (LA…).<br />

misa, (no te quedarías sin ir a…). Locución<br />

dicha cuando a alguien se le prueban<br />

o adjudican ropajes o calzado, generalmente<br />

heredados y que no le sientan bien,<br />

con ánimo de minimizar tal circunstancia y<br />

animarle a su utilización. En referencia a la<br />

vieja costumbre de vestir las mejores prendas<br />

para ir a la iglesia, cuando las habituales<br />

de labor no eran tan nuevas ni <strong>el</strong>egantes.<br />

(Pues mira, esta chaqueta qu’era de tu agü<strong>el</strong>o<br />

t’está bien, no te quedarías sin ir a misa, porque<br />

te sienta que ni mandá hacer d’encargo).<br />

Cuando las ropas son cortas o largas, anchas<br />

o estrechas, y sientan rematadamente mal,<br />

su<strong>el</strong>e decirse en plan jocoso: «Mayor (o menor)<br />

era <strong>el</strong> difunto».<br />

miserere, (cólico…). Antiguamente, expresión<br />

aplicada a varias causas de muerte<br />

natural o por enfermedad ignotas o poco definidas.<br />

Para <strong>el</strong> pueblo llano cualquier difunto<br />

podría haber muerto de esta fatal dolencia.<br />

(Ayer estaba este tío tan majo y, esta noche,<br />

l’ha dau un cólico miserere y s’ha muerto<br />

sin icir ni pío).<br />

DRAE. CÓLICO MISERERE. Oclusión intestinal<br />

aguda, por causas diferentes, que determina<br />

un estado gravísimo cuyo síntoma<br />

más característico es <strong>el</strong> vómito de los excrementos.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

190<br />

mismismo. Mismo, idéntico, exacto, considerado<br />

en forma superlativa como más<br />

alta expresión de lo que se nombra. (Esta<br />

piltra nueva tiene un colchón tan blando que<br />

podría dormir en <strong>el</strong>la hasta <strong>el</strong> mismismo Rey<br />

d’España).<br />

mist<strong>el</strong>a (DRAE). Bebida resultante de la<br />

adición de alcohol al mosto de uva en cantidad<br />

suficiente para que no se produzca la<br />

fermentación.<br />

misterio, (algún… tendrá). Expresión<br />

que se cita cuando se trata de justificar algo<br />

que no se sabe o no se comprende y que, no<br />

obstante, puede considerarse correcto, razonable<br />

o acertado. (No sé por qué ha traido<br />

tu tía la máquina de hacer morcillas cuando<br />

tenemos otra en casa, algún misterio tendrá).<br />

mistos (DRAE). Mixtos, cerillas, fósforos.<br />

mistos de cli-cla. Pequeña cantidad de una<br />

mezcla inflamable y ligeramente explosiva<br />

por fricción, a base de azufre, fósforo y algún<br />

otro componente, pegada sobre una tira de<br />

cartón que, al rasparla sobre una superficie<br />

rugosa, se prende y produce durante un breve<br />

rato chispazos con este onomatopéyico<br />

ruido. Eran muy apreciados por los chavales<br />

para sus juegos, allá por los años cuarenta y<br />

cincuenta d<strong>el</strong> pasado siglo. (Voy a comprame<br />

una tira de mistos de cli-cla en la tienda<br />

de El Barato).<br />

mistura. Mezcla de grano y salvado. Se<br />

su<strong>el</strong>e dar de comida a los cerdos cuando no<br />

hay otra cosa. (Prepara una mistura pa’l tocino<br />

y añádile las patatas viejas que hay en<br />

esa cesta).<br />

DRAE. MISTURA. Mixtura, mezcla de varias<br />

cosas.<br />

miusté. Mire usted. Atienda usted. Sepa<br />

usted. (Señor guardia, miusté lo que le digo,<br />

yo no soy culpable de dengún desaguisáu).<br />

mocá o mocada. Sonadera, acción de sonarse<br />

las narices para limpiarse los mocos.<br />

Mocarse. (Ven aquí, zagal, y échate una mocá<br />

en este pañu<strong>el</strong>o que te cu<strong>el</strong>gan dos v<strong>el</strong>as de las<br />

narices).<br />

CAT. MOCADA. Acción de sonarse.


mocador (DRAE). Moquero, pañu<strong>el</strong>o para<br />

limpiarse los mocos.<br />

mocé. Vid. MOCETE.<br />

CAT. MOSSET. Mozo pequeño.<br />

mocete (DRAE). Mozo joven, mozalbete.<br />

mocetón (DRAE). Persona joven, alta, corpulenta<br />

y membruda.<br />

Mochales. Pequeña huerta al norte de Caspe,<br />

en la margen derecha d<strong>el</strong> río Guadalope,<br />

entre Rimer de Allá y <strong>el</strong> Ramblar. Regada<br />

por la acequia de Rimer de Allá.<br />

DRAE. MOCHALES. Persona chiflada o medio<br />

loca.<br />

mocho. Vid. POCHO.<br />

DRAE. MOCHO. Algo que carece de punta o<br />

de la debida terminación.<br />

moco. Borrachera, embriaguez. (Este fulano<br />

es un alcolico, agarra un moco tos los días).<br />

DRAE. MOCO. Humor segregado por las<br />

membranas mucosas.<br />

mococho. Bizcocho, past<strong>el</strong>ito alargado y<br />

esponjoso de horno. (P’almorzar m’hi comido<br />

cuatro mocochos untáus en moscat<strong>el</strong>).<br />

moco de pavo, (no ser…) (DRAE). Tener<br />

importancia o valor.<br />

modorro. Fruto de cualquier clase arrugado,<br />

marchito y cercano a pasarse o a la<br />

podrición. (Estas presquillas están modorras<br />

porque hace mucho tiempo que se cogieron d<strong>el</strong><br />

árbol).<br />

DRAE. MODORRO. Ganado lanar que padece<br />

de modorra patológica. Individuo inadvertido,<br />

ignorante, que no distingue las<br />

cosas.<br />

modoso (DRAE). Que guarda modo y compostura<br />

en su conducta y ademanes.<br />

mogollón. Totalidad de la miga d<strong>el</strong> pan clásico<br />

(no de la barra). (Quítale con cudiáu <strong>el</strong><br />

mogollón a ese pan y lo llenaremos con adobo<br />

p’almorzar en <strong>el</strong> campo).<br />

DRAE. MOGOLLÓN. Gran cantidad de algo.<br />

mogoño. Dúctil. Sencillo. Acomodadizo.<br />

De blanda condición. Condescendiente. (Da<br />

gusto tratar con Fulano, es un mogoño amable,<br />

dócil, complaciente y servicial).<br />

MOCADOR MOLDO, (BOCÁU…)<br />

mojada (DRAE). Herida con arma punzante.<br />

mojadina. Vid. MOJADURA.<br />

mojadura. Rocío de la mañana. Rosada.<br />

Rociada. Escarcha. (La noche ha sido fría<br />

porqu’esta mañana hay güena mojadura<br />

en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o). Abundancia de agua o humedad<br />

en un objeto, una prenda o un lugar.<br />

(¡Vaya mojadura qu’hay en la bodega!, ojo<br />

no t’empapes si entras sin mirar ande pisas).<br />

DRAE. MOJADURA. Acción y efecto de mojar<br />

o mojarse.<br />

CAT. (DCVB). MOLLADURA- Rosada abundante.<br />

mojar. Empapar un trozo de pan en la salsa<br />

que adereza una comida. (Coge un currusco<br />

de pan, mójalo en <strong>el</strong> caldo d<strong>el</strong> guisáu y verás<br />

qué güeno sabe).<br />

DRAE. MOJAR. Humedecer algo con agua u<br />

otro líquido.<br />

mojón. Trozo de pan, arrancado generalmente<br />

a p<strong>el</strong>lizco, mojado en salsa de la comida,<br />

líquido comestible o simplemente en<br />

agua. (Ponle al gato un mojón de pan untáu<br />

con leche y verás lo contento que se pone).<br />

DRAE. MOJÓN. Señal permanente para fijar<br />

linderos. Señal que se coloca para que sirva<br />

de guía.<br />

molada. Medida para granos de las mieses,<br />

equivalente a tres sacos. Cantidad de aceitunas<br />

que se molturan de una sola vez. (En<br />

este campo himos sacáu cinco moladas de trigo,<br />

y en esta emp<strong>el</strong>tá sais moladas d’olivas).<br />

DRAE. MOLADA. Porción de color que se<br />

mu<strong>el</strong>e de una vez con la moleta (piedra de<br />

mármol para moler drogas, colores, etc.).<br />

CAT. MOLA. Mu<strong>el</strong>a de molino.<br />

moldo, (bocáu…). Bocado comestible<br />

exquisito, sin añadiduras ni aditamentos.<br />

(Este piazo de carne d<strong>el</strong> guisáu es bocáu moldo,<br />

no lleva ni patacas, ni zafandoria, ni cebolla,<br />

es solo carne). También se utiliza esta expresión<br />

para encarecer la exc<strong>el</strong>encia de algunas<br />

cosas. (Pues comprar esta t<strong>el</strong>a d’algodón<br />

con toa confianza, porqu’es bocáu moldo de<br />

tan güena).<br />

Vocabulario caspolino<br />

191


MOLLA MONFORT<br />

molla. Glúteo. Nalga, porción carnosa y redondeada<br />

d<strong>el</strong> cuerpo humano, entre <strong>el</strong> final<br />

de la espalda y <strong>el</strong> comienzo de los muslos.<br />

(El praticante no tiene poblemas al clavate<br />

una indición, te puncha en la molla y listo).<br />

DRAE. MOLLA. Parte magra de la carne.<br />

Miga de pan.<br />

mollar. Variedad carnosa de m<strong>el</strong>ocotón<br />

que se distingue porque es muy fácil de abrir<br />

por la mitad. (Me paice a mí que los mollares<br />

no son tal güenos como las presquillas normales<br />

y corrientes).<br />

DRAE. MOLLAR. Blando y fácil de partir.<br />

mollarero. M<strong>el</strong>ocotonero que produce los<br />

mollares. (Este mollarero ha dau est’año más<br />

presquillas mollares que nunca).<br />

molleja (DRAE). Estómago muscular muy<br />

robusto que tienen las aves granívoras, para<br />

triturar y ablandar los alimentos.<br />

mollera (DRAE). Parte más alta d<strong>el</strong> casco<br />

de la cabeza, junto a la comisura coronal.<br />

molocotón. Vid. MALACATÓN. Vid. PRES-<br />

QUILLA.<br />

molón. Rodillo muy pesado, generalmente<br />

de piedra, que arrastrado por animales se<br />

utiliza para allanar y apisonar la tierra de<br />

las eras. (Dimpués de acabada la trilla esta<br />

era tiene la tierra mu su<strong>el</strong>ta, habrá que pasar<br />

<strong>el</strong> molón pa aplanala).<br />

DRAE. MOLÓN. Piedra grande de forma irregular<br />

aunque redondeada, que se desprende<br />

de una cantera al barrenar.<br />

molondra (DRAE). Cabeza grande.<br />

molondro. Niño, cría o animal de cualquier<br />

clase y sexo mientras es pequeño y se<br />

está criando. (Mira cómo la gata cuida de<br />

sus molondros y no deja que los toque naide).<br />

DRAE. MOLONDRO. Hombre perezoso y torpe.<br />

momio (DRAE). Ganga, cosa que se adquiere<br />

a poco coste.<br />

mona. En la baraja: Sota de oros. (Vulgarmente<br />

y malsonante: Puta de oros). (En <strong>el</strong><br />

palo de oros de la baraja, <strong>el</strong> número diez siempre<br />

l’ocupa la mona).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

192<br />

DRAE. MONA. Hembra d<strong>el</strong> mono. Borrachera.<br />

monchón. Espantapájaros, muñeco generalmente<br />

r<strong>el</strong>leno de paja que se pone en un<br />

campo para espantar a las aves. (Los pajuaros<br />

s’están comiendo las hortalizas, habrá que<br />

poner un monchón antes de que no dejen ni<br />

una hoja sana). Niño muy desarrollado para<br />

su edad. (Este crío es un monchón, si sigue<br />

ansí cuando llegue a joven será un güen mozo).<br />

Persona que viste de manera extravagante o<br />

inapropiada. (¡Vaya trajes que lleva siempre<br />

ese tío!, es un monchón que no tiene miaja de<br />

gusto pa vestir).<br />

monda. Segundo DESGUAZ (vid.), hecho<br />

entre junio y septiembre, reducido a echar<br />

fuera d<strong>el</strong> cauce de la acequia todas las plantas<br />

que dificultan <strong>el</strong> paso d<strong>el</strong> agua. (En <strong>el</strong><br />

mes de julio haremos la monda de la zaica,<br />

aprovechando que hace la calor). Risa, alegría,<br />

júbilo, humor. (Este tío dice y hace unas<br />

cosas que son la monda, ¡es que te desp<strong>el</strong>otas!).<br />

Mondadura, desperdicio. Pi<strong>el</strong> de la patata,<br />

fruta, etc., una vez p<strong>el</strong>adas. (Las mondas de<br />

la fruta se las comerá bien <strong>el</strong> tocino).<br />

DRAE. MONDA. Mondo. Limpio, libre de cosas<br />

superfluas mezcladas o añadidas.<br />

mondongo. Embutidos d<strong>el</strong> cerdo, carne<br />

molida y adobada, una vez embuchada en<br />

las propias tripas d<strong>el</strong> animal. (Las rastras de<br />

mondongo ya’stán listas, vamos a pon<strong>el</strong>as en<br />

la falsa pa que se joreen bien y poder com<strong>el</strong>as<br />

cuantuantes).<br />

DRAE. MONDONGO. Intestinos y panza de<br />

las reses, especialmente d<strong>el</strong> cerdo. Intestinos<br />

d<strong>el</strong> hombre (coloquial).<br />

CAT. (DCVB). MONDONGO. Budillos. Carne<br />

de cerdo molida.<br />

mondongo, (hacer <strong>el</strong>…). Conjunto de<br />

operaciones que se realizan una vez muerto<br />

<strong>el</strong> cerdo, para preparar, sazonar y hacer los<br />

embutidos. (Ya himos matáu <strong>el</strong> tocino, aura<br />

lo primero es hacer <strong>el</strong> mondongo).<br />

DRAE. HACER EL MONDONGO. Emplear<br />

los intestinos en hacer morcillas, chorizos,<br />

longanizas, etc.<br />

Monfort. Huerta en <strong>el</strong> término. Ignoro datos<br />

y localización. La cito porque se mencio-


na en <strong>el</strong> Himno a Caspe, y no podía ser menos.<br />

(… y cantando todas las partidas / Cabo<br />

Vaca, Monfort y Rimeres… etc.).<br />

monimento. Vid. MORMENTO.<br />

CAT. MONIMENT. Sepulcro.<br />

monina. Bonita, linda, preciosa, dicho cariñosamente<br />

a las niñas. Coll<strong>el</strong>lmir define<br />

esta palabra como: «Nombre familiar de la<br />

cabra». (Ven aquí, monina y te daré un caramb<strong>el</strong>o<br />

por lo guapa qu’eres).<br />

monserga. Sermón. Llamada de atención.<br />

Amonestación o reprensión insistente y larga.<br />

Reconvención. Censura. (M’ha encontráu<br />

mi padre en <strong>el</strong> campo, tumbáu a la sombra<br />

de una higuera, y m’ha atizáu una monserga<br />

de no te menees).<br />

DRAE. MONSERGA. Lenguaje confuso y embrollado.<br />

Exposición o petición fastidiosa o<br />

pesada.<br />

Monserrate. Montserrat, plaza y ermita<br />

aledaños al Grupo Escolar, en Caspe, que<br />

dan nombre a dicho entorno. (Este fulano<br />

vive en <strong>el</strong> pueblo alto, por Monserrate).<br />

montante, (tomar <strong>el</strong>… o coger <strong>el</strong>…).<br />

Marcharse precipitadamente. Ausentarse.<br />

(Se ve que no le gustaba lo qu’estábamos hablando,<br />

ha tomáu <strong>el</strong> montante y ya no l’himos<br />

visto <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. MONTANTE. Importe, cuantía.<br />

montar. Organizar. Armar. Formar. Hacer,<br />

producir algo. (Esta Nochevieja vamos<br />

a montar una fiesta que durará dista <strong>el</strong> día<br />

siguiente).<br />

DRAE. MONTAR. Ponerse o subirse encima<br />

de algo.<br />

monte. Secano. Tierra de labor que no tiene<br />

riego y solo la moja <strong>el</strong> agua de lluvia.<br />

(Los trigos de la güerta y’han espigáu, pero a<br />

los d<strong>el</strong> monte les faltan dos u tres güenos chaparrones).<br />

DRAE. MONTE. Tierra inculta cubierta de<br />

árboles, arbustos o matas.<br />

monteriza. Parte de tierra de monte una<br />

vez labrada y sembrada. (Ya himos acabáu<br />

las fainas en la monteriza, aura a esperar que<br />

nazca lo sembráu).<br />

MONIMENTO MORENILLO<br />

monte través, (a…). Caminar al derecho,<br />

fuera de caminos. (Llegarás antes a la masada<br />

si vas a monte través por esos riscos). Actuar<br />

sin impedimentos haciendo caso omiso<br />

de reglas y preceptos, al libre albedrío. (¿Los<br />

turnos de riego?, yo a monte través, regaré<br />

cuando me dé la gana).<br />

montoná. Montón. Gran acumulación de<br />

algo. Número considerable. Algo abundante,<br />

sobrado, excesivo. (Aquí hay una montoná<br />

de piedras, con <strong>el</strong>las obraremos la margen rota<br />

d<strong>el</strong> güerto).<br />

DRAE. MONTONERA. Montón, gran cantidad<br />

de algo.<br />

moñaca. Bollo dulce de horno en forma de<br />

muñeca, con brazos, cuerpo y piernas en<br />

plano. Se hacía para obsequiar a los chavales.<br />

(Ven, pequeña, que te vor a dar una moñaca<br />

dulce recién salida d<strong>el</strong> horno).<br />

DRAE. MOÑA. Figura de mujer que sirve de<br />

juguete a las niñas.<br />

moñiga (DRAE). BOÑIGA. Excremento d<strong>el</strong><br />

ganado vacuno o de otros animales semejante<br />

al d<strong>el</strong> vacuno.<br />

moñigo. Excremento de ganado asnal, mular<br />

y caballar. (Se su<strong>el</strong>en recoger los moñigos<br />

que hay por la calle pa abonar las macetas<br />

de casa).<br />

DRAE. BOÑIGO. Excremento de ganado vacuno.<br />

moquero (DRAE). Mocador, pañu<strong>el</strong>o para<br />

limpiarse los mocos.<br />

moquitera. Moquita, abundancia de moco<br />

poco espeso que fluye de la nariz. (Este costipáu<br />

m’ha dejáu una moquitera que no hago<br />

más que mojar pañu<strong>el</strong>os).<br />

DRAE. MOQUETEAR. Moquear frecuentemente<br />

(coloquial).<br />

morapio (DRAE). Vino oscuro, tinto.<br />

mordajo. Escupitajo. Pollo. Esputo. Escupidura.<br />

(¡Vaya mordajo qu’ha echáu en la<br />

cera de la calle ese tío marrano y maleducáu!).<br />

morenillo. Mango corto de madera con<br />

una terminación estriada, que se usaba para<br />

remover <strong>el</strong> chocolate en la chocolatera durante<br />

la cocción. (Remena con ganas <strong>el</strong> mo-<br />

Vocabulario caspolino<br />

193


MORGÓN MORTECINO<br />

renillo o saldrán grumos en <strong>el</strong> chocolate al<br />

coc<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. MORENILLO. Masa de carbón molido<br />

y vinagre que usan los esquiladores para curar<br />

las cortaduras en los animales.<br />

morgón. Mucha cantidad de algo. Caudal<br />

en dinero y bienes no conocidos por la gente,<br />

ocultos. (Este tío no lo aparenta, pero debe<br />

tener un buen morgón escondido). Persona latosa,<br />

fastidiosa, molesta, pesada. (Fulano es<br />

un morgón insufrible, un tío verdaderamente<br />

insoportable).<br />

DRAE. MORGÓN. Mugrón de la vid.<br />

morico. Hombre encerrado en sí mismo,<br />

que rehúye <strong>el</strong> trato con las gentes y no manifiesta<br />

sus sentimientos. (Es inútil que intentes<br />

preguntale na a Fulano porque no te contestará,<br />

es un morico huraño, poco accesible y<br />

mu reserváu).<br />

moridiza. Carne de reses muertas de enfermedad<br />

que se vendía clandestinamente para<br />

<strong>el</strong> consumo humano. (No te fíes de la carnicería<br />

de la esquina, porque venden moridiza las<br />

más de las veces).<br />

mormento. Monumento, túmulo o altar<br />

que se forma en las iglesias <strong>el</strong> día de Jueves<br />

Santo para c<strong>el</strong>ebrar los oficios divinos. (Durante<br />

los oficios de Jueves Santo se guardan en<br />

<strong>el</strong> mormento las hostias consagradas).<br />

DRAE. MONUMENTO. Idem.<br />

morondo. Sandio. Necio. Simple. Indolente.<br />

Aburrido. (Este zagal es un morondo, paice<br />

como si estuviera agüeváu).<br />

DRAE. MORONDO. P<strong>el</strong>ado o mondado de cab<strong>el</strong>los<br />

o de hojas.<br />

moros, (de cuando los…). Expresión coloquial<br />

popular que hace referencia a la dominación<br />

árabe, usada cuando se quiere indicar<br />

la remota procedencia de cualquier<br />

construcción o monumento sobre los que<br />

se intuye mucha antigüedad sin saberlo a<br />

ciencia cierta. (En <strong>el</strong> cabezo de Monleón se<br />

ven cimientos de casas que serán de cuando<br />

los moros por lo menos).<br />

morrá. Trompazo en los labios (morros),<br />

con algún objeto o por caída de bruces contra<br />

<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. (Hi tropezáu en una piedra y<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

194<br />

m’hi atizáu una morrá que cuasi me quedo<br />

sin dientes).<br />

DRAE. MORRADA. Golpe dado con la cabeza,<br />

especialmente cuando dos topan, una<br />

con otra.<br />

morral (DRAE). Talego que, con <strong>el</strong> pienso,<br />

se cu<strong>el</strong>ga de la cabeza de las bestias para que<br />

coman cuando no están en <strong>el</strong> pesebre. Saco<br />

que se cu<strong>el</strong>ga a la espalda.<br />

morralera. Bozal hecho de tiras de cuero<br />

que se pone en la boca a las caballerías<br />

de carga para que no se paren a comer.<br />

(Esta mula s’entretiene con toas las yerbas<br />

qu’encuentra, ponle la morralera a ver si tira<br />

p’alante).<br />

morrazo. Vid. MORRÁ.<br />

morrera. Labios de una persona demasiado<br />

gruesos y carnosos, como si estuvieran<br />

hinchados o inflamados. (Afíjate en Fulanita,<br />

entiene una morrera tan grande que, si<br />

te besa, te pué dejar sin sangre en las venas).<br />

DRAE. MORRERA. Erupción en los labios.<br />

morro fino. D<strong>el</strong>icado en <strong>el</strong> comer. Niquitoso<br />

con la comida. Exquisito. Goloso. Primoroso<br />

con los alimentos. (Si invitas a comer a<br />

Fulano ya pues preparar buen recáu, es un morro<br />

fino al que no le gusta cualquier comida).<br />

DRAE. MORRO. Labios de una persona o<br />

animal.<br />

mortalera. Mortandad, gran cantidad de<br />

muertes causadas por diversas causas. (La<br />

gripe d’este invierno ha causáu tal mortalera<br />

en <strong>el</strong> pueblo que no ha quedáu vivo ni un solo<br />

agü<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. MORTANDAD. Idem.<br />

morté. Cadáver de un niño. Por extensión,<br />

entierro d<strong>el</strong> mismo. (Voy al intierro de un<br />

morté de pocos meses, que me da mucha pena).<br />

mortecino. Vid. MORIDIZA. Persona que<br />

tiene un color de pi<strong>el</strong> extremadamente pálido<br />

y desvaído. (Este zagal está como mortecino,<br />

debe tener algún vicio oculto, <strong>el</strong> mu<br />

singüervenza).<br />

DRAE. MORTECINO. Bajo, apagado, sin vigor,<br />

casi muerto. Animal muerto naturalmente<br />

y su carne.


mortino. Vid. MORIDIZA.<br />

mos. Nos (pronombre). (S’está hiciendo tan<br />

tarde que, al final, mos van a dar las uvas).<br />

mosca cojonera. Persona pesada, impertinente,<br />

molesta con reiteración, que causa<br />

mucho fastidio, incómoda. (¡Guárdate de la<br />

compañía de Fulano!, es <strong>el</strong> mosca cojonera<br />

más pesáu de cuantos en <strong>el</strong> mundo han sido).<br />

DRAE. MOSCA DE MULA. Insecto díptero<br />

que vive parásito sobre las caballerías en<br />

aqu<strong>el</strong>las partes donde <strong>el</strong> p<strong>el</strong>lejo es más débil.<br />

DRAE. MOSCA DE BURRO. Idem.<br />

moscardón. Juego de chavales que consiste<br />

en golpear la palma de la mano d<strong>el</strong> compañero<br />

que la paga, vu<strong>el</strong>to de espaldas, y que él<br />

trate de descubrir quién ha sido.<br />

DRAE. MOSCARDÓN. Juego d<strong>el</strong> abejón, o<br />

d<strong>el</strong> abejarrón.<br />

mosé. Diminutivo de MUESO (vid.). Bocado<br />

pequeño. (Échate un mosé de pan<br />

pa’ntretener <strong>el</strong> hambre, que deseguida voy a<br />

escuillar la comida en los platos).<br />

mosén (DRAE). Título que se da a los clérigos.<br />

Cura. Sacerdote.<br />

mosigar. Mordisquear, morder algo repetidamente<br />

pero con poca fuerza. (A este crío<br />

l’están saliendo los dientes, no hace más que<br />

mosigar to lo qu’encuentra).<br />

mosigón. Vid. ROSEGÓN.<br />

mostagán. Niño que crece muy desarrollado<br />

pero algo corto de int<strong>el</strong>igencia y falto<br />

de comprensión. (Fulano y Mengana están<br />

mu orgullosos de su hijo porqu’es mu grande,<br />

pero es un mostagán que no entiende na de lo<br />

que le dices).<br />

DRAE. MOSTAGÁN. Vino, licor (coloquial).<br />

Viene de mosto.<br />

mostillada. Gran cantidad de mostillo.<br />

(Vamos a preparar una mostillada porque<br />

semos muchos pa merendar esta tarde). Insulsez.<br />

Necedad. Idiotez. Majadería. Simpleza.<br />

Gansada. (Eso qu’acabas de icir es una mostillada<br />

sin dengún sentido).<br />

mostillo. Persona simple, mansa, apacible,<br />

pero algo incauta, mentecata, abobada.<br />

(Mira a ver si espabilas de una vez, no seas<br />

MORTINO MOTA<br />

mostillo que no t’enteras de na y to’l mundo<br />

se burla de ti). Dicho popular caspolino:<br />

«El que quiera mostillo / que traiga cazu<strong>el</strong>a,<br />

/ que la burra la Mota / tiene caguera».<br />

¿Quién era la Mota?, ¿algún antiguo personaje?,<br />

¿alguna torre o partida de terreno?<br />

DRAE. MOSTILLO. Masa de mosto cocido,<br />

condimentada con anís, can<strong>el</strong>a, naranja y<br />

otros.<br />

mostín. Hombre muy bruto, torpe y rudo.<br />

(Fulano es un carnuzo, un auténtico mostín,<br />

no pues dialogar con él porque no habla,<br />

¡muerde!). Perro mastín, grande y fornido.<br />

Es valiente y leal y se considera <strong>el</strong> mejor<br />

para guardar los ganados. (Cuando voy a<br />

pagentar los corderos, con <strong>el</strong> burro y <strong>el</strong> mostín<br />

ya’stoy bien aviáu).<br />

DRAE. MASTÍN. Perro mastín.<br />

mostosiar. Tentar o tocar repetidamente<br />

algo reblandeciéndolo, principalmente una<br />

fruta cuando está madura. (¡Deja de mostosiar<br />

esa presquilla y cómet<strong>el</strong>a de una vez!, que<br />

la vas a convertir en merm<strong>el</strong>ada).<br />

mostoso. Pringoso. Pegajoso. Viscoso. Grasiento.<br />

Sucio. Mugriento. (Vamos a lavar <strong>el</strong><br />

botijo que llevamos a la siega, qu’está mostoso<br />

de tanto empinalo con las manos puercas).<br />

mostrenco. Persona zafia, bruta, grosera,<br />

tosca en sus modales. (Si hablamos de Fulano,<br />

vaya mostrenco qu’estamos nombrando,<br />

es un impresentable y un maleducáu). Persona<br />

egoísta e interesada, que consigue subsistir<br />

a costa de otro engañándolo y sin dar<br />

golpe. (Paice mentira que Mengano no se dé<br />

cuenta d<strong>el</strong> mostrenco que tiene en casa, no le<br />

aduya en na y se lo’stá comiendo por los pies).<br />

DRAE. MOSTRENCO. Ignorante o tardo en<br />

discurrir o aprender. Muy gordo y pesado.<br />

mota. Mínimo residuo material o mancha<br />

muy pequeña de cualquier materia. (Esta<br />

cocina está tan limpia que no hay ni una mota<br />

de polvo). Conducto o cauce artificial de agua<br />

que discurre por encima de una pequeña <strong>el</strong>evación<br />

de tierra. (Habrá que limpiar <strong>el</strong> barro<br />

que hay en la mota que pasa por ese montículo<br />

antes de que tapone <strong>el</strong> aigua de riego).<br />

DRAE. MOTA. Eminencia de poca altura que<br />

se levanta aislada en un llano.<br />

Vocabulario caspolino<br />

195


MOTE MUSONAR<br />

mote (DRAE). Sobrenombre que se da a<br />

una persona por una cualidad o condición<br />

suya.<br />

motilón. Hombre grandullón y corpulento,<br />

antipático, con cara de pocos amigos.<br />

(No esperes denguna amabilidá de Fulano,<br />

es un motilón tanto por su cuerpo como por su<br />

semblante).<br />

DRAE. MOTILÓN. Que tiene poco p<strong>el</strong>o.<br />

mozo (DRAE). Joven de poca edad. Célibe,<br />

soltero. Hombre que sirve en oficios humildes.<br />

mu. Muy. (Esta chaqueta de pana es mu<br />

maja y mu abrigá pa’l ivierno).<br />

muchacha (DRAE). Doméstica, moza que<br />

sirve de criada en una casa.<br />

muchismo (Coll<strong>el</strong>lmir cita muichismo).<br />

Muchísimo. Muy abundante. Muy numeroso.<br />

Demasiado. (No me paro a hablar<br />

con tú porque entengo muchisma prisa por<br />

llegar a casa).<br />

mucho. Muy. (Esta coca está mucho güena).<br />

(Esa moza es mucho guapa). (Aquí a la<br />

fresca s’está mucho bien).<br />

DRAE. MUCHO. Abundante, numeroso, en<br />

alto grado, más de lo preciso.<br />

muco. Moco, humor que fluye por las ventanas<br />

de la nariz. (Zagal, mira que te se cai <strong>el</strong><br />

muco, límpiate las narices con un moquero).<br />

DRAE. MUCO. En El Salvador: Animal falto<br />

de un cuerno. En Honduras: Persona a la<br />

que le faltan uno o varios dedos.<br />

CAT. MUCUS. Moco.<br />

mudáu. Vestido con ropa nueva, con traje<br />

de fiesta, con prendas buenas. (¿Ande vas<br />

mudáu si hoy es día de hacienda?, alguna cita<br />

tendrás, pillín).<br />

DRAE. MUDA. Conjunto de ropa, especialmente<br />

la interior, que se muda de una vez.<br />

muerto, (no tener ande caese…). Ser pobre<br />

de solemnidad, paupérrimo. (Fulano ha<br />

malfurriáu toa su hacienda sin talento, y aura<br />

qu’es viejo no tiene ande caese muerto, verás<br />

como acaba en El Amparo).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

196<br />

muesa. Muesca, corte que se hace en una<br />

cosa. (Mide l’altura d<strong>el</strong> aigua en la zaica con<br />

una caña y hasle una muesa ande llegue, pa<br />

acomparala con la que baje mañana).<br />

DRAE. MUESCA. Idem.<br />

mueso (DRAE). Mordisco. Mordedura que<br />

se hace con los dientes.<br />

muir (DRAE). Ordeñar, extraer la leche.<br />

mundillo (DRAE). Almohadilla cilíndrica<br />

de seis a siete decímetros de largo y unos<br />

dos de diámetro, que usan las mujeres para<br />

hacer encaje.<br />

muñeco. Espantapájaros. Espantajo que se<br />

pone en los campos para ahuyentar a los pájaros.<br />

(Con estas ropas viejas r<strong>el</strong>lenas de paja<br />

haremos un muñeco pa pon<strong>el</strong>o en la güerta,<br />

qu’está plagá de gurriones).<br />

DRAE. MUÑECO. Figura de hombre hecha<br />

de pasta, madera, trapos u otra cosa.<br />

murga. Persona molesta, latosa, impertinente<br />

pesada. (Este zagal es un murga, no<br />

hace más que incordiar).<br />

DRAE. MURGA. Compañía de músicos.<br />

murnia. M<strong>el</strong>ancolía. Pereza. Tedio. Negligencia.<br />

(Afíjate en Fulano, dende que l’ha<br />

dejáu la novia tiene una murnia que no paice<br />

<strong>el</strong> mesmo). Soñera que entra después de comer.<br />

(Mala cosa es comer mucho cuando hace<br />

la calor, porque aluego t’entra una murnia que<br />

solo te deja hacer la siesta).<br />

DRAE. MURRIA. Especie de tristeza y cargazón<br />

de cabeza que hace andar cabizbajo y<br />

m<strong>el</strong>ancólico a quien la padece.<br />

musclos. Mejillones, moluscos marinos comestibles.<br />

(Unos cuantos musclos en la pa<strong>el</strong>la<br />

le dan mu güen gusto). Músculos abultados<br />

y visibles (coloquial). (Este tío es un fortal,<br />

tiene unos musclos que paicen de hierro).<br />

CAT. MUSCLO. Mejillón.<br />

musica. Banda de música. (Pa las fiestas<br />

salen los gigantes, los cabezudos y la musica<br />

por las calles d<strong>el</strong> pueblo).<br />

DRAE. MÚSICA. Perteneciente o r<strong>el</strong>ativo a<br />

la música.<br />

musonar. Vid. AMUSONAR.


na. Nada. Ninguna cosa. (No entengo na<br />

mejor que ofrecete p’almorzar que pan con churizo<br />

casero).<br />

DRAE. NA. En la (desusado).<br />

nacedero (DRAE). Lugar donde nace algo.<br />

Nacimiento.<br />

nacencia (DRAE). Origen, linaje o familia<br />

de alguien.<br />

nacistes. Naciste (d<strong>el</strong> verbo nacer). (El<br />

día que tú nacistes debía estar tronando,<br />

porqu’entienes mu mal genio).<br />

nafra. Mancha. Taca. Suciedad. (¡Mia qué<br />

nafra llevas en los calzones, ¡so guarro!).<br />

DRAE. NAFRA. Llaga o herida, especialmente<br />

por rozamiento.<br />

nafroso. Persona sucia, a la que no le molestan<br />

las manchas ni se preocupa de su aseo<br />

personal. (Este tío guarro es un nafroso, va<br />

lleno de mugre y está tan tranquilo).<br />

naide. Nadie, ninguna persona. (¡Naide<br />

m’ha dicho nunca lo que tú m’estás diciendo<br />

aura!).<br />

nano. Gallito enano. (Mia <strong>el</strong> nano, no<br />

s’acobarda aunqu’es más pequeño que las gallinas).<br />

CAT. NAN. Enano.<br />

napa. Mentira. Falsedad. Trola. (¡Vaya<br />

napa que nos ha contáu este zagal pa no ir a<br />

l’ascu<strong>el</strong>a!).<br />

DRAE. NAPA. Pi<strong>el</strong> curtida de tacto suave.<br />

n<br />

NA -NE<br />

narigazo. Golpe recibido en las narices.<br />

(Hi entráu en la bodega a’scuras y m’hi<br />

arreáu un narigazo con la puerta).<br />

DRAE. NARIGUDO. Que tiene grandes las<br />

narices.<br />

narizazo. Vid. NARIGAZO.<br />

Narsizo. Narciso (nombre propio).<br />

¡nastis! Vocablo usado como negación precisa<br />

y terminante. (¿Quieres que me meta en<br />

la zaica, agua a la cintura, con <strong>el</strong> frío qu’hace?<br />

¡Nastis!, ni aunque me den to’l oro d<strong>el</strong> mundo).<br />

natizo. Desmedrado, imperfecto ya de nacimiento.<br />

(Fulanita ha dau a luz un crío natizo,<br />

rancio y con poca vigornia). Muchacho<br />

malo, malinclinado y revoltoso. (Este mocete<br />

es un natizo, no da una a drechas y, lo pior, es<br />

que l’hace aldredes).<br />

navegar (DRAE). Andar de una parte a otra<br />

tratando y comerciando.<br />

Navidá. Navidad, Natividad de Nuestro<br />

Señor Jesucristo. (Esta Navidá iremos a cantar<br />

villancicos a la misa d<strong>el</strong> gallo).<br />

DRAE. NAVIDAD. Idem.<br />

nazareno, (estar hecho un…) (DRAE). Estar<br />

alguien maltrecho, lacerado y afligido.<br />

-ne. Sufijo de significado poco claro que<br />

su<strong>el</strong>e posponerse al verbo, a veces acompañado<br />

de un pronombre personal. Puede<br />

asimilarse a EN (vid.), que se agrega a determinadas<br />

palabras. (Cógene esas presquillas,<br />

Vocabulario caspolino<br />

197


NEBRAR NONÓN, (A…)<br />

dámene la metá y llévane las otras a la cocina).<br />

(Pónete <strong>el</strong> pañu<strong>el</strong>o de bobiné y verás qué<br />

guapa estás).<br />

nebrar. Enhebrar, pasar <strong>el</strong> hilo por <strong>el</strong> ojo<br />

de una aguja. (Adúyame tú a nebrar <strong>el</strong> auja,<br />

que no veo bien <strong>el</strong> bujero por ande hay que pasar<br />

<strong>el</strong> lilo).<br />

negral. Variedad de olivo que produce aceitunas<br />

muy negras, más sensibles que las corrientes<br />

a los rigores de los fríos invernales.<br />

(Cuando vayamos a coger las olivas, hay que<br />

replegar primero las de los negrales, no sea que<br />

caiga una h<strong>el</strong>á y nos las fastidie).<br />

negrillón. Semilla de una planta que crece<br />

espontánea y abundante entre los sembrados,<br />

cuando la tierra está agotada o poco<br />

abonada. Pesa menos que los granos de cereal<br />

y, por <strong>el</strong>lo, es visible en la superficie d<strong>el</strong><br />

montón trillado en la era. (Hay que limpiar<br />

ese negrillón que se ve encima d<strong>el</strong> trigo, antes<br />

de llevalo a moler).<br />

nengún. Vid. DENGUNO.<br />

nesecidá. Necesidad, carencia de cosas que<br />

son imprescindibles. (Tengo nesecidá de comer,<br />

u me moriré d’hambre).<br />

DRAE. NECESIDAD. Idem.<br />

nesecitar. Necesitar, tener precisión de alguien<br />

o algo. (No te lleves la jada, porque la<br />

nesecito yo pa cavar en la güerta).<br />

DRAE. NECESITAR. Idem.<br />

nevá. Nevada, cantidad de nieve que cae o<br />

ya posada en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. (¡Esta noche sí que va<br />

a cair una güena nevá!, está <strong>el</strong> tempero de lo<br />

más aparente, nubláu, lluvioso y frío).<br />

DRAE. NEVADA. Cubierto de nieve. Blanco<br />

como la nieve.<br />

nidal. Vid. PONEDOR.<br />

niebleros (Andolz cita nebleros). Moldes<br />

de hierro para hacer hostias y obleas. (Si<br />

hay que tapar la tarta de cerezas con obleas,<br />

antes tendremos qu’emplear los niebleros<br />

p’hac<strong>el</strong>as).<br />

niebleros, (llevar los…). Ir muy ocupado<br />

llevando algo de escasa importancia, pero<br />

aparentando mucha dedicación y grandes<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

198<br />

dificultades. (Mia qu’ufano va ese tipo llevando<br />

un farol en la procesión, paice que lleve los<br />

niebleros por la fachenda que se da).<br />

niervoso. Nervioso, con los nervios excitados.<br />

(Esa nueva que m’han dau m’ha puesto<br />

más que niervoso, porque no me la’speraba).<br />

DRAE. NIERVO. Nervio (desusado, vulgar).<br />

niéspola (DRAE). Níspero (fruto). Nispola.<br />

niñé. Niño recién nacido. (Que niñé más<br />

majo ha tenido Fulanita… ¡con lo feos que son<br />

<strong>el</strong>la y su marido!).<br />

DRAE. NIÑO. Que está en la niñez.<br />

niñeta. Pupila d<strong>el</strong> ojo. (¡Qué cosa más<br />

rara!, cuando enciendes una luz fuerte la niñeta<br />

te se encoge).<br />

DRAE. NIÑA. Pupila d<strong>el</strong> ojo.<br />

niquitoso (DRAE). Dengoso, minucioso,<br />

m<strong>el</strong>indroso.<br />

níscalo (DRAE). Mízcalo, hongo comestible.<br />

nispola (DRAE). Fruto d<strong>el</strong> níspero.<br />

nochecica. En sentido irónico, ‘mala noche’,<br />

por los motivos que sean. (¡Vaya nochecica<br />

que nos ha dau <strong>el</strong> crío, no ha paráu<br />

de llorar!).<br />

DRAE. NOCHECITA. En Sudamérica: Crepúsculo<br />

vespertino.<br />

noguera, (haber…). Expresión popular<br />

que se dice cuando se oculta <strong>el</strong> sol entre nubes,<br />

a intervalos, en un día caluroso y nebuloso.<br />

(Lleva toa la tarde habiendo noguera,<br />

con <strong>el</strong> calor qu’hace eso pué acabar en truenos<br />

y tormenta).<br />

DRAE. NOGUERA. Nogal (árbol).<br />

Nolberto. Norberto (nombre propio).<br />

non (DRAE). No (desusado). (NOTA: En<br />

Caspe, fonéticamente, más bien es no’n (no<br />

en…) o no’nd (no end…) (vid. EN y END)).<br />

(No’n tengo miaja i ganas de trebajar).<br />

(No’nd’hay naide que quia ayudame).<br />

nonón, (a…). A dormir (dicho, generalmente,<br />

a un niño). (Ven a la cuna, pequeñín,<br />

vamos a nonón que t’estás caindo de sueño).<br />

CAT. NON-NON. Ir a dormir.


noval. Partida al noroeste de Caspe, entre<br />

Chacón y la Plana d<strong>el</strong> Pilón. Tiene 113 hectáreas<br />

y la riega la acequia de Civán. También<br />

es llamada Alcalán o Val de Alcalán.<br />

DRAE. NOVAL. Tierra que se cultiva por primera<br />

vez. Planta o fruto producido por una<br />

tierra noval.<br />

nu-. No. Fonéticamente usado como prefijo<br />

en algunas voces verbales: nues (no es),<br />

nuhay (no hay), nuhi o nui (no he), nuera (no<br />

era), nuir (no ir), etc. (Nues que quia insultate,<br />

pero ties cara d’aule). (Si vas a la junta de<br />

regantes, deseguro que t’endilgan algún cargo,<br />

es mejor nuir por si un si es caso). (Entavía<br />

nuera yo mozo cuando ya aduyaba a mi padre<br />

en <strong>el</strong> campo). (Siempre lo digo: Nuhay gente<br />

más maja que la de mi pueblo).<br />

nubes de calor. Capa de nubes altas, poco<br />

compactas, que enturbia <strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o en los días<br />

más tórridos d<strong>el</strong> verano. Su<strong>el</strong>e producirse<br />

por vapores de agua emanados directamente<br />

de la superficie de la tierra (no por condensación<br />

en la atmósfera) y nunca descarga<br />

lluvia. (Esa calima que ves en <strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o son nubes<br />

de calor que no train denguna utilidá, ni<br />

refrescan <strong>el</strong> ambiente ni mojan los campos).<br />

DRAE. NUBE DE VERANO. Nube tempestuosa<br />

que su<strong>el</strong>e presentarse en <strong>el</strong> verano, con<br />

lluvia fuerte y repentina, y que pasa pronto.<br />

nublijiáu. Nubosidad poco espesa. En meteorología:<br />

Nubes altas. (El ci<strong>el</strong>o está nublijiáu,<br />

hay sol pero no luce como es debido).<br />

DRAE. NUBLADO. Cubierto de nubes.<br />

NOVAL NUSOTROS<br />

nublo (DRAE). Cubierto de nubes. Nublado.<br />

nudé. En <strong>el</strong> juego infantil de la taba, pañu<strong>el</strong>o<br />

al que se hace un nudo en un extremo y<br />

así sirve de látigo para castigar en las manos<br />

a los jugadores que lo requiere su desarrollo.<br />

nuncias. Noticias. Anuncios o comunicaciones.<br />

Hechos divulgados. (¿Ices que<br />

ya’stán naciendo los sembráus d<strong>el</strong> monte?<br />

¡Güenas nuncias me das!).<br />

DRAE. NUNCIO. Encargado de llevar avisos,<br />

noticias o encargos.<br />

CAT. NUNCI. Pregonero.<br />

nuncias, (c<strong>el</strong>ebrar las…). Antiguamente,<br />

contento familiar y c<strong>el</strong>ebraciones cuando se<br />

anunciaba <strong>el</strong> compromiso matrimonial formal<br />

de una pareja de novios. (¡Estoy mu contento!,<br />

himos c<strong>el</strong>ebráu las nuncias de m’hijo<br />

con Fulanita, qu’es mu güena zagala).<br />

nuria. Nutra. Nutria, mamífero carnicero<br />

que vive a orillas de los ríos y arroyos. (En<br />

esta tierra nuestra es mu raro ver nurias en los<br />

cauces de los ríos).<br />

DRAE. NUTRIA. Idem.<br />

nus. Nos (apócope de NUSOTROS (vid.)).<br />

Nosotros. (Nues preciso que nus cuentes de pe<br />

a pa esa desgracia, que ya nus himos enteráu<br />

por las habladurías de la gente en la calle).<br />

nusotros. Nosotros. (A nusotros no nos<br />

van a amedentrar las amenazas d’esa cuadrilla<br />

d’hombrones de mala saña).<br />

Vocabulario caspolino<br />

199


ÑACA-ÑACA ÑUDOSO<br />

ñaca-ñaca. Poco a poco, pero moviéndose<br />

sin parar, sin descanso. (El agü<strong>el</strong>o ice que<br />

no pué andar cuando está en casa, pero ñacañaca<br />

s’ha ido solico a la taberna). Acción de<br />

practicar <strong>el</strong> coito entre sexos. (Te metes en la<br />

piltra con la parienta y ñaca-ñaca… drento de<br />

nueve meses, ¡un zagal!).<br />

ñafla. Vid. ÑAFRA.<br />

ñafra. Señal, rojez o moradura que deja<br />

en la pi<strong>el</strong> una herida o golpe. (El corte que<br />

me di con la falz ya me s’ha curáu, pero m’ha<br />

quedáu una ñafra en la pierna que no me se<br />

quitará nunca).<br />

DRAE. NAFRA. Llaga o herida, especialmente<br />

por rozamiento.<br />

ñanfla. Vid. ÑAFRA.<br />

ñapa. Resto mínimo que queda de cualquier<br />

cosa. Parche. Pegote. Pequeña cantidad<br />

de algo que no su<strong>el</strong>e contarse en <strong>el</strong> conjunto<br />

global. (Y la ñapa, señorito (dicho popular en<br />

Caspe)). Otros autores dicen que responde<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

200<br />

ñ<br />

a algo enorme o excesivo y puede equivaler<br />

a ¡vaya exageración! Creo que todo depende<br />

d<strong>el</strong> contexto lingüístico en que se cite,<br />

claro está.<br />

DRAE. ÑAPA. En Sudamérica: Añadidura.<br />

CAT. NYAP. Birria, resto.<br />

ñiqui-ñaca. Vid. ÑACA-ÑACA.<br />

ñoño (DRAE). Persona sumamente apocada<br />

y de poco ingenio. Caduco, soso, de poca<br />

sustancia.<br />

ñudada. Conjunto de nudos para atar o<br />

sujetar algo. (Este mulo es un guito, hay que<br />

atale <strong>el</strong> ramal con una güena ñudada o se soltará<br />

sin que nos demos cuenta).<br />

ñudillo (DRAE). Nudillo, parte exterior de<br />

las junturas de cualquiera de los dedos.<br />

ñudo (DRAE). Nudo, lazo que se estrecha<br />

y cierra de modo que no se pueda soltar por<br />

sí solo.<br />

ñudoso (DRAE). Nudoso, lleno de nudos.


obrador (DRAE). Taller artesanal, especialmente<br />

<strong>el</strong> de confitería y repostería.<br />

ocena. Docena, conjunto de doce cosas.<br />

(Hoy las gallinas han puesto una ocena justa<br />

de güegos).<br />

DRAE. OCENA. Fetidez patológica de la<br />

membrana pituitaria.<br />

ochentón (DRAE). Octogenario.<br />

ojete. Trozo hueco cilíndrico de metal, encajado<br />

en una pieza sólida de cualquier material,<br />

dispuesto para meter en él un pasador<br />

o varilla para sujetar algo. (Ese cerrojo no entra<br />

bien en <strong>el</strong> ojete, s’ha debido abajar la hoja<br />

de la puerta por <strong>el</strong> peso).<br />

DRAE. OJETE. Ano (coloquial).<br />

ojete!, (¡qué ojeto ni qué…). Frase de significado<br />

inconcreto, usada como negación<br />

o más bien en tono despectivo con idea de<br />

menospreciar <strong>el</strong> fin de una acción u operación<br />

propuesta por otro. (¿Y esta idiotez que<br />

proponéis es <strong>el</strong> objeto principal de la reunión<br />

que tenemos? ¡Qué ojeto ni qué ojete!, no’stoy<br />

d’acuerdo con na y me voy aura mesmo a mi<br />

casa).<br />

ojos. Hembrillas, anillos metálicos con una<br />

espiga en forma de tornillo para sujetarlos<br />

a una pieza sólida. (Veste a la carpintería a<br />

pediles tres u cuatro ojos pa colgar la cortina<br />

en la paré).<br />

DRAE. OJO. Órgano de la vista.<br />

ojos, (ir con los… cachos). Frase usada<br />

para designar la forma de comportarse de<br />

o<br />

OBRADOR OLIVAS MUERTAS<br />

alguien que está avergonzado y arrepentido<br />

por alguna mala acción cometida, o un daño<br />

causado por su conducta incorrecta. (Este<br />

tipo es <strong>el</strong> culpable de toas nuestras desgracias,<br />

aura va con los ojos cachos porque, aunque<br />

tarde, s’ha dau cuenta de sus malas aciones).<br />

DRAE. BAJAR LOS OJOS. Ruborizarse. Humillarse<br />

y obedecer prontamente las órdenes<br />

recibidas.<br />

olcaza. Vid. OLIAZA.<br />

oliaza. Alpechín de aceitunas, líquido oscuro<br />

y fétido compuesto principalmente por<br />

agua y diversos residuos, que queda en <strong>el</strong><br />

fondo de las pilas que recogen <strong>el</strong> aceite que<br />

fluye por <strong>el</strong> prensado de la pasta de la molienda<br />

en las almazaras, una vez decantado<br />

y trasvasado este a otros depósitos. (Hay que<br />

limpiar las pilas d<strong>el</strong> azaite y las oliazas echalas<br />

al aguarín antes de que fermenten).<br />

olivas, (ir a las…). Frase utilizada para<br />

designar que se trabaja cosechando o recogiendo<br />

(vid. REPLEGAR) las aceitunas de los<br />

olivos en <strong>el</strong> campo. (El lunes que viene empezaremos<br />

a ir a las olivas antes de que s’enrede<br />

<strong>el</strong> tiempo y no podamos hacer na).<br />

olivas muertas. Aceitunas negras que, antes<br />

de ser cosechadas, han sido atacadas por<br />

h<strong>el</strong>adas y rigurosos fríos invernales arrugando<br />

su pi<strong>el</strong> y mitigando su acerbidad y aspereza<br />

al gusto, de forma que se pueden consumir<br />

directamente, sin curar o aderezar.<br />

Una exquisitez es comerlas una vez asadas<br />

someramente al horno, cubiertas con abun-<br />

Vocabulario caspolino<br />

201


OLIVERA ORGA<br />

dante sal. (Ya han caido y<strong>el</strong>os unos cuantos<br />

días, seguro qu’habrá olivas muertas que replegaremos<br />

las primeras).<br />

DRAE. OLIVA. Aceituna, fruto d<strong>el</strong> olivo.<br />

olivera (DRAE). Árbol d<strong>el</strong> olivo.<br />

olla. Tierra labrantía de regular extensión<br />

situada en una hondonada rodeada de terrenos<br />

más altos o de montañas. (En la olla<br />

que hay entre <strong>el</strong> cabezo de Monleón y <strong>el</strong> de Valdeceil,<br />

tengo un campo que cuasi se pué regar<br />

diretamente d<strong>el</strong> Guadalope).<br />

DRAE. OLLA. Vasija redonda de barro o metal<br />

con una o dos asas, para cocer alimentos.<br />

once, (paicer a la media pa las…). Ser<br />

bobalicón, tonto, candoroso, sin malicia ni<br />

rec<strong>el</strong>o. (¡Qué fácil es engañar a Fulano!, porque<br />

paice a la media pa las once y to se lo cree,<br />

sin sospechar dengún engaño).<br />

onza (DRAE). Medida de peso, decimosexta<br />

parte de la libra. Equivale a 28,7 gramos.<br />

opillos. Planchas hechas de yeso, de forma<br />

circular, que se usan para cerrar los dos lados<br />

de las colmenas redondas, trenzadas generalmente<br />

de mimbre. (Los opillos de una<br />

de las colmenas que pusimos en <strong>el</strong> Cinglo de<br />

Rimer de Allá s’han roto, y está toa la bresca<br />

al aire).<br />

orache. Mal tiempo, revu<strong>el</strong>to, inestable,<br />

desapacible. (Con <strong>el</strong> orache qu’hace hoy será<br />

mejor no ir al campo y quedanos en casa dista<br />

que mejore).<br />

DRAE. ORAJE. Estado d<strong>el</strong> tiempo, temperatura,<br />

etc. Borrasca, temporal fuerte (desusado).<br />

orange. Bebida gaseosa azucarada, a base<br />

de zumo de naranja. Agradable al gusto y<br />

refrescante. (En las largas tardes veraniegas<br />

sabe mu bien un orange fresco).<br />

DRAE. TORONJA. Cidra de forma globosa,<br />

como la naranja.<br />

ordeño, (a…). Recogida de las olivas a<br />

mano, sin batojar o varear. Su<strong>el</strong>e hacerse<br />

cuando van a destinarse a aderezo, para <strong>el</strong><br />

consumo directo. (Estas oliveras tienen las<br />

olivas mu gordas y sanas, vamos a cog<strong>el</strong>as a ordeño<br />

y las pondremos a curar en agua con sal).<br />

DRAE. A ORDEÑO. Ordeñando la aceituna.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

202<br />

ordio. Vid. CEBÁ. (Ordio u cebá, lo mesmo<br />

da).<br />

CAT. ORDI. Cebada.<br />

oré. En la baraja: As de oros. (En <strong>el</strong> palo<br />

de oros de la baraja, <strong>el</strong> número uno siempre<br />

es <strong>el</strong> oré).<br />

DRAE. ORO. Naipe d<strong>el</strong> palo de oros de la<br />

baraja.<br />

orear (DRAE). Ventilar para que algo se seque,<br />

se le quite la humedad o <strong>el</strong> olor.<br />

orejas, (acachar las…). Sufrir una contrariedad<br />

en silencio, sin defenderse ni excusarse.<br />

Humillarse. Rebajarse. Ceder. (Si<br />

t’han descubierto cuando estabas robando las<br />

presquillas, pues acachas las orejas y te callas,<br />

qu’es lo mejor pa tú).<br />

DRAE. BAJAR LAS OREJAS. Ceder con humildad<br />

en una disputa o réplica.<br />

orejeras (DRAE). Cada una de las dos piezas<br />

o palos que <strong>el</strong> arado común lleva introducidos<br />

oblicuamente a uno y otro lado d<strong>el</strong><br />

dental, y que sirven para ensanchar <strong>el</strong> surco.<br />

En las guarniciones de las caballerías de<br />

tiro, cada una de las piezas de vaqueta que<br />

se ponen al animal para impedir que vea<br />

por los lados.<br />

orejetas. Moneva define: «Bonetes, planta<br />

comestible», sin indicar nada más.<br />

orejón (DRAE). Pedazo de m<strong>el</strong>ocotón secado<br />

al aire y al sol.<br />

orenza (DRAE). Tolva de los molinos.<br />

oreo. Estado atmosférico sereno. Bonanza<br />

d<strong>el</strong> tiempo, tranquilo y calmado. El contrario<br />

es ORACHE (vid.). (Esta mañana hay<br />

güen oreo, ansí es que iremos al campo temprano<br />

pa aprovechar <strong>el</strong> día).<br />

DRAE. OREO. Soplo d<strong>el</strong> aire que da suavemente<br />

en algo.<br />

ores. Vid. HORAS.<br />

orga. Trozo de metal similar a un yunque<br />

pequeño, sobre <strong>el</strong> que se pica <strong>el</strong> corte de la<br />

guadaña a golpe de martillo para afilarlo.<br />

(Cuando vayamos a segar que no se nos olvide<br />

llevanos la orga y <strong>el</strong> martillo, u nos quedaremos<br />

sin filo en las dallas).


orillar. Apartar. Desviar. Ningunear. Despreciar.<br />

(Yo quería aduyar en este asunto, pero<br />

m’han orilláu sin dame denguna razón).<br />

DRAE. ORILLAR. Llegarse o arrimarse a las<br />

orillas.<br />

orillo. En los dulces de horno muy planos,<br />

como las tortas, masa d<strong>el</strong> canto que por<br />

efecto de la cocción su<strong>el</strong>e quedar más dura y<br />

consistente que <strong>el</strong> resto de la pieza. (Cuando<br />

repartas la coca de «balsa», a mí dame un<br />

güen piazo de orillo, que me gusta mucho).<br />

DRAE. ORILLO. Orilla d<strong>el</strong> paño o tejido en<br />

piezas, hecho por lo regular en un hilo más<br />

basto y de uno o más colores.<br />

orines. Vid. MEÁUS.<br />

DRAE. ORINA. Líquido excrementicio secretado<br />

por los riñones.<br />

oro, (como los chorros d<strong>el</strong>…). Expresión<br />

que se aplica a una persona que va pulcra,<br />

limpia, bien ataviada. (¡Mira a Fulanita!,<br />

siempre que sale de casa va como los chorros<br />

d<strong>el</strong> oro, no m’estraña que se lleve a los mozos<br />

de calle).<br />

DRAE. COMO UN ORO. Usado para ponderar<br />

la hermosura, aseo y limpieza de alguien<br />

o algo.<br />

orón. Hurón, mamífero carnicero empleado<br />

para cazar conejos porque se mete con<br />

facilidad en sus madrigueras. (¿Enquiés un<br />

güen conejo pa’l arroz?, mete <strong>el</strong> orón en ese<br />

cado y espera un tris).<br />

DRAE. ORÓN. Serón grande y redondo.<br />

oscurina. Oscuridad, ausencia de luz. Lugar<br />

sin luz o con luz muy escasa. (Es deno-<br />

ORILLAR ¡OY!<br />

ches, está nubláu y hay en la calle una oscurina<br />

que no se ve ni <strong>el</strong> farol d<strong>el</strong> sireno).<br />

DRAE. OSCURIDAD. Falta de luz para percibir<br />

las cosas.<br />

osequio. Obsequio. Regalo. Dádiva voluntaria.<br />

(Es costumbre hacer osequios a la familia<br />

y amigos por Navidá).<br />

DRAE. OBSEQUIO. Acción de obsequiar. Regalo<br />

que se hace.<br />

osurdo. Absurdo. Sin sentido. Extravagante.<br />

Disparatado. (Es osurdo que vayas a cazar<br />

conejos con la nevá qu’hay, porqu’estarán tos<br />

resguardáus en <strong>el</strong> cado).<br />

DRAE. ABSURDO. Contrario y opuesto a la<br />

razón.<br />

¡Osús! ¡Jesús! Exclamación proverbial citada<br />

en múltiples ocasiones de diverso y<br />

amplio significado, y principalmente cuando<br />

alguien estornuda. (¡Osús! qué manía<br />

l’hantráu a este tío con cortejar a Fulanita,<br />

que no lo pué ver ni en pintura). (Cuando alguien<br />

estornuda, digo ¡Osús! como invocación,<br />

porque hi oído que nos podría contagiar algo<br />

malo a los demás).<br />

otraura. Vid. AUTRAURA.<br />

otri (DRAE). Otro (desusado).<br />

otroldía. El otro día. Palabra usada para<br />

referirse a cualquier día indeterminado e<br />

impreciso anterior al actual. (Hacía tiempo<br />

que no sabíamos na de Fulano y <strong>el</strong> otroldía<br />

amaneció en casa d’improviso).<br />

¡oy! Vocablo que puede expresar admiración,<br />

dolor, sorpresa, protesta, etc. (¡Oy! qué<br />

susto m’has dau, puñetero).<br />

Vocabulario caspolino<br />

203


P- PAGA O PARA<br />

p-. Consonante que se antepone fonéticamente<br />

como prefijo a muchas voces que comienzan<br />

por la vocal a, a las que imprime un<br />

sentido de situación o dirección. Puede significar<br />

‘por’, ‘para’, ‘hacia’: palante, patrás,<br />

parriba, pabajo, pallí, pallá, paquí, pacá, etc.<br />

(Zagal, ven pacá que te voy a cantar las cuarenta<br />

por hacer zafrán en la’scu<strong>el</strong>a).<br />

pa. Para. (Te doy este caramb<strong>el</strong>o pa que veas<br />

cuánto te quiero). Hacia, en dirección a.<br />

(M’en voy pa la güerta antes de que s’haga<br />

más tarde).<br />

pabidera. Girino o «escribanillo d<strong>el</strong> agua».<br />

Insecto coleóptero que se desliza rápidamente<br />

sobre las charcas o aguas estancadas,<br />

trazando sobre <strong>el</strong>las multitud de curvas. (El<br />

aigua d’esa balsa está llena de pabideras, hace<br />

mucho tiempo qu’está estancá).<br />

pacencia. Paciencia. Tolerancia o consentimiento.<br />

(¡Ten pacencia, hombre!, que tú<br />

deseguida t’encabronas por na).<br />

DRAE. PACIENCIA. Capacidad de padecer o<br />

soportar algo sin alterarse.<br />

pacencia, (armase de…). Tolerar. Soportar.<br />

Aguantar molestias. Resignarse. (Cuando<br />

vienen las cosas mal dadas, lo mejor es armase<br />

de pacencia y aguantalas lo mejor posible).<br />

pacentar. Vid. APAGENTAR.<br />

pachanga. Vid. MIELSA. Vid. PACHORRA.<br />

Indolencia. Tardanza. Lentitud de respuesta.<br />

Falta de interés. (Fulano tiene mucha pa-<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

204<br />

p<br />

changa, no esperes que se entusiasme por na de<br />

lo que le digas).<br />

pacholero. Voz que se aplica tanto a personas<br />

como a cosas para indicar que no resultan<br />

agradables. (Este pacholero va siempre<br />

sucio y mal atrapaciáu, es rep<strong>el</strong>ente <strong>el</strong> tío).<br />

(¡Pacholero mundo <strong>el</strong> que nos ha tocáu vivir!).<br />

DRAE. PACHOLA. En México: Totoposte,<br />

tortilla de maíz muy tostada.<br />

pachorra (DRAE). Flema, tardanza, indolencia.<br />

pachucho (DRAE). Flojo, alicaído, desmadejado.<br />

Pasado de puro maduro.<br />

pachuco. Vid. PACHUCHO.<br />

DRAE. PACHUCO. En Costa Rica: Vanidoso,<br />

orgulloso. Persona de habla y hábitos no<br />

aceptados socialmente.<br />

paciencias. Dulces de horno parecidos a<br />

los carquiñoles, pero muy duros, costosos<br />

y lentos de comer. (Si le pones al agü<strong>el</strong>o, que<br />

cuasi no entiene dientes, unas paciencias pa<br />

desayunar, lo tendrás rosigando to’l día).<br />

pa entio. Expresión citada por Pérez Albiac,<br />

pero no la define.<br />

paga o para. En todos los juegos infantiles,<br />

situación d<strong>el</strong> perdedor o nominado por suerte<br />

como tal, cuando se inicia <strong>el</strong> juego o a lo<br />

largo d<strong>el</strong> mismo.<br />

DRAE. PAGAR. Dar o satisfacer lo que se<br />

debe.<br />

DRAE. PARAR. Sujetar, finalizar.


paice. Parece (d<strong>el</strong> verbo parecer). (Paice<br />

que trebajo pero no trebajo, ice <strong>el</strong> vago de solemnidá).<br />

paicer. Parecer. Opinar. Creer. Pensar. Intuir.<br />

(Me paice que tú eres un falso, piensas<br />

una cosa y dices otra distinta). (A mi paicer<br />

eso que dices no es ansí). Similar. Parecido.<br />

Semejante. (Esta chiqueta tiene un paicer mu<br />

asemejante a su madre).<br />

paine. Peine, utensilio corto y plano, provisto<br />

de dientes muy juntos, con <strong>el</strong> cual se<br />

compone y alisa <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o. (Llevas <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o mu<br />

esturrufiáu, arréglat<strong>el</strong>o con un paine y algo<br />

de colofonia).<br />

DRAE. PEINE. Idem.<br />

pairó. Persona con trazas de simple, sencillo,<br />

manso, apacible, incauto. (Aprovecha<br />

que Fulano es un pairó pa propon<strong>el</strong>e esos arreglos<br />

que quies hacer en tu campo y que perjudican<br />

al suyo).<br />

DRAE. PAIRO. Estar al pairo, acción de parar<br />

la nave.<br />

pairod, (sacar a…). Acción de trillar aisladamente<br />

una porción de cereal, cortado incluso<br />

antes de acabar la siega, para atender<br />

necesidades apremiantes, sobre todo dar de<br />

comer al ganado. (Hay que sacar a pairod<br />

parte de la cebá nueva, porque no tenemos na<br />

de pienso que dale al ganáu).<br />

pairote. Vid. MUÑECO. Figurón hecho con<br />

paja o hierbas, cubierto de harapos, que se<br />

pone en los campos para espantar a roedores<br />

y pájaros. Persona simple, abobada, poco<br />

int<strong>el</strong>igente. Muñeco de carnaval. (Al bolero<br />

l’han traido de Cast<strong>el</strong>lote, / a caballo en un burro<br />

como un pairote (bolero de Caspe)).<br />

pajar<strong>el</strong>. Persona astuta, sagaz y desaprensiva,<br />

que suscita rec<strong>el</strong>os a quien la trata. (No<br />

te fíes de Fulano, es un pajar<strong>el</strong> que t’engañará<br />

en cuanto pueda y sin que tú t’enteres).<br />

DRAE. PAJAREL. Pardillo, ave paseiforme.<br />

pajariar o pajarear. Vid. PAJAROTIAR.<br />

pájaros, (hace un calor que se asan (o se<br />

achicharran) los…). Dicho para expresar<br />

una situación atmosférica bochornosa, de<br />

calor sofocante, tórrida y seca. (No se pué<br />

PAICE PALAFANGA, (MÁS DESUSTANCIÁU QU’EL AGUA LA…)<br />

segar durante las horas d<strong>el</strong> mediodía, porque<br />

hace un calor que se asan los pájaros, ya continuaremos<br />

dimpués de la siesta).<br />

pajarotiar. Holgazanear, hacer vida ociosa,<br />

alegre y disipada. Vagabundear. (Este tío<br />

no tiene oficio ni beneficio, no hace más que<br />

pajarotiar por la vida sin denguna preocupación<br />

por na).<br />

DRAE. PAJAROTEAR. Andar vagando sin<br />

trabajar o sin ocuparse en cosa útil.<br />

pajentar. Vid. APAGENTAR.<br />

pajera. Vid. FAGINA.<br />

DRAE. PAJERA. Pajar pequeño que su<strong>el</strong>e haber<br />

en las caballerizas para servirse prontamente<br />

de la paja.<br />

pajolera. Voz usada para significar expresiones<br />

como: la más mínima, la menor, ninguna,<br />

o similares. (No tengo ni pajolera idea<br />

sobre lo que m’estás hablando, chaval).<br />

DRAE. PAJOLERA. Cosa despreciable y molesta<br />

a quien habla.<br />

pajuaro. Pájaro, ave volátil. (Cudiáu con<br />

los pajuaros cuando están los cereales maduros,<br />

porque los puen dejar esmediáus con <strong>el</strong><br />

picoteo).<br />

pajuzo (DRAE). Pajuz, paja muy menuda<br />

abandonada en la era después de trillada la<br />

mies, su<strong>el</strong>e destinarse para estiércol.<br />

pal (mejor pa’l). Para <strong>el</strong>. Indica <strong>el</strong> uso determinado<br />

que se dará a algo. (Encoge las<br />

manzanas pudridas que quieras, porque pal<br />

tocino han de ser).<br />

DRAE. PAL. Palo o partición y mueble d<strong>el</strong><br />

escudo.<br />

palafanga. Acequia secundaria que discurre<br />

a lo largo de un valle u hondonada y<br />

recibe escorrentías de otros cauces. Su<strong>el</strong>e<br />

recoger, principalmente, <strong>el</strong> agua sobrante<br />

de riegos. (La palafanga va abondo, alguien<br />

está regando malempleando más aigua de la<br />

cuenta).<br />

palafanga, (más desustanciáu qu’<strong>el</strong> agua<br />

la…). Persona insulsa, poco graciosa, muy<br />

sosa, falta de viveza o ingenio. (Este tío es un<br />

aburrido y un soso, más desustanciáu qu’<strong>el</strong><br />

Vocabulario caspolino<br />

205


PALANCA PALOMETAS<br />

agua la palafanga, es que te aduermes solo con<br />

oile hablar).<br />

palanca. Puente muy simple sobre una<br />

acequia o un río, reducido a una plataforma<br />

de tablas u obra sin barandillas laterales.<br />

(Antes, pa ir a San Bartolomé, había que pasar<br />

por la palanca costruida pa pasar <strong>el</strong> Guadalope,<br />

entre Rimer de Acá y <strong>el</strong> Ramblar).<br />

Recua o rebaño de mulas o caballos que se<br />

llevan al ferial para su venta. (Arrea esta palanca<br />

pa la feria d<strong>el</strong> ganáu, a ver si la vendemos<br />

a güen precio).<br />

DRAE. PALANCA. Barra para transmitir una<br />

fuerza. Pértiga.<br />

palante, (echáu…). Atrevido. Decidido.<br />

Resu<strong>el</strong>to. Audaz. Prepotente. Orgulloso. (Tú<br />

eres mu echáu palante, nunca te s’encoge <strong>el</strong><br />

ombligo por na).<br />

palante, (va…). Vid. CAMPANA, (YA<br />

HAY…).<br />

palatreca. Facilidad de palabra. Habilidad<br />

para convencer. (Este tío entiene mucha palatreca,<br />

deseguida t’ engatusa con cualquier<br />

cosa que te diga).<br />

Palermo. Yacimiento prehistórico de la 1.ª<br />

Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer milenio a. C.), sito<br />

al suroeste de Caspe. Monumento nacional<br />

desde 1931. Recientemente (2004-2005),<br />

ha sufrido una bárbara e incomprensible<br />

destrucción por <strong>el</strong> afán de roturar tierras<br />

incontroladamente. (¡Qué pena y qué vergüenza!).<br />

paliar. Palear. Aventar, lanzar al aire y al<br />

viento con una pala los granos de cereales<br />

ya trillados para separar los trozos pequeños<br />

de paja, polvo o malas semillas que puedan<br />

contener. (Este pequeño montón de trigo no<br />

hace falta aventalo, con paliar un rato será suficiente<br />

pa que quede limpio).<br />

DRAE. PALIAR. Mitigar, suavizar, atenuar<br />

una pena, disgusto, etc. Disculpar, justificar<br />

algo.<br />

palillos. Palos d<strong>el</strong>gados que forman la escalera<br />

d<strong>el</strong> carro. (Este carro tiene muchos palillos<br />

rotos en las escaleras y se desparrama la<br />

paja o las yerbas cuando las cargas).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

206<br />

DRAE. PALILLOS. Varillas d<strong>el</strong>gadas más o<br />

menos largas de diversos materiales.<br />

palistroques. Palos de madera de diferentes<br />

longitud y grosor aplicados a usos rústicos.<br />

(Traite un palistroque, que lo pondremos<br />

pa que aguante la tajadera y no se cierre con<br />

su peso).<br />

DRAE. PALITROQUE. Palo pequeño, tosco y<br />

mal labrado.<br />

pallaru<strong>el</strong>o. Pajar pequeño, de poca capacidad.<br />

(En este pallaru<strong>el</strong>o no puen caber más<br />

de diez pacas de paja amontonás). Huerta d<strong>el</strong><br />

término de Caspe, al oeste de la ciudad y al<br />

sur de la Forca Vallés y d<strong>el</strong> Collado Garcés.<br />

Es famosa, al menos a niv<strong>el</strong> local, por sus<br />

buenos vinos, tintos recios de los que van<br />

«directos al hígado». (¡Güen vino este d<strong>el</strong> Pallaru<strong>el</strong>o!,<br />

vamos a apurar <strong>el</strong> porrón y que no<br />

quede ni gota).<br />

palmar. Acabar de malas maneras un asunto<br />

o trabajo. (Cuasi estábamos d’acuerdo en lo<br />

que s’estaba tratando y, al final, l’himos palmáu<br />

y to ha salido mal).<br />

DRAE. PALMAR. Dicho de una persona: morir.<br />

palmero, (vaso…). Vaso, generalmente<br />

de vidrio, de mayor tamaño que <strong>el</strong> normal<br />

(sobre un palmo, más o menos) y, por ende,<br />

con más capacidad. (Cuando voy a la taberna<br />

a beber vino siempre pido un vaso palmero pa<br />

no quedame con sed).<br />

DRAE. PALMERO. En Islas Canarias: Natural<br />

de La Palma.<br />

palometa. Palomilla que se cría en los graneros<br />

donde hay cebada. Produce habones<br />

en contacto con la pi<strong>el</strong>. (La palometa de la<br />

cebá no es p<strong>el</strong>igrosa, pero t’hace unos granos<br />

que pican un montón). Polilla, larva de este<br />

insecto que anida principalmente en las<br />

prendas de lana destruyendo su entorno.<br />

(Este almario está lleno de palometa, habrá<br />

que fumigalo a concencia).<br />

DRAE. PALOMETA. Pez comestible, parecido<br />

al jur<strong>el</strong>.<br />

CAT. (DCVB). PALOMETA. Palomilla, insecto<br />

lepidóptero.<br />

palometas. Granos de una determinada<br />

variedad de maíz, más claros de color y pe-


queños que los normales que, al tostarlos<br />

en una sartén, se abren dejando al aire su<br />

parte harinosa y blanca. Son comestibles y<br />

muy apreciados, sobre todo por los chavales.<br />

(¡Qué güenas saben las palometas hechas<br />

en <strong>el</strong> fuego bajo durante las tardes d’ivierno!).<br />

DRAE. ROSETA. Granos de maíz que al tostarse<br />

se abren en forma de flor.<br />

palpiar. Tocar. Manosear. Tentar. (Hay<br />

que palpiar tos los días las acerollas puestas al<br />

sol pa ver si ya’stán semas).<br />

DRAE. PALPAR. Tocar con las manos una<br />

cosa.<br />

palpón, (a…). A tientas. Emplear <strong>el</strong> sentido<br />

d<strong>el</strong> tacto para orientarse o reconocer<br />

las cosas en la oscuridad. (No hay denguna<br />

luz en la bodega y hay que buscar las cosas a<br />

palpón). A ojo. Sin medida. A bulto. Sin cálculo<br />

previo. (Siempre ices las cosas a palpón<br />

cuando hablas de algo que no sabes).<br />

pamollido. Lecho de paja usado generalmente<br />

para dormir de manera provisional<br />

en los mases o cabañas d<strong>el</strong> campo. (Esta noche<br />

tendremos que dormir en <strong>el</strong> mas, extiende<br />

paja por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o y prepara un güen pamollido<br />

pa que no se nos resienta la riñonada).<br />

pampirolay. Tontería. Dicho simple. Cosa<br />

de poca importancia. (Eso que dices es un<br />

pampirolay al que no se pué prestar atención<br />

ni hacer <strong>el</strong> más mínimo caso).<br />

DRAE. PAMPIROLADA. Necedad o cosa insustancial<br />

(coloquial).<br />

pamplina (DRAE). Dichos o cosas de poca<br />

entidad, fundamento o utilidad.<br />

pampurrias. Ascos. Repugnancia. Tedio.<br />

Aversión. Desgana. Malas ganas. (Cuando<br />

ves <strong>el</strong> bodrio qu’han preparáu hoy pa comer, es<br />

que t’entran pampurrias).<br />

panadera. Bofetada. Manotazo. Golpe que<br />

se da en <strong>el</strong> carrillo con la mano abierta. (Zagal,<br />

estate quieto y formal u t’atizaré una panadera<br />

que te quedarás sin ganas de incordiar).<br />

DRAE. PANADERA. Mujer que tiene por oficio<br />

hacer o vender pan.<br />

pancho (DRAE). Tranquilo, inalterado. Satisfecho<br />

con algo.<br />

PALPIAR PANIZAR<br />

pancia-. Hacia, en dirección a. Voz que su<strong>el</strong>e<br />

ir antepuesta fonéticamente a muchas<br />

palabras a las que da dicho sentido de dirección<br />

(vid. P-): panciaquí, panciallá, pancialante,<br />

panciatrás, etc. (Veste panciallá y no<br />

te pares dista que llegues al final de la desa pa<br />

que yo pueda ver lo grande qu’es).<br />

pandereta, (zumbar la…). Dar una paliza<br />

o tunda. Castigar con golpes, palos o<br />

azotes. (A este tipo un día le zumbarán la<br />

pandereta como no tenga más cudiáu con lo<br />

qu’habla).<br />

DRAE. PANDERETA. Pandero con sonajas<br />

o cascab<strong>el</strong>es.<br />

DRAE. ZUMBAR. Dar, atizar un golpe.<br />

pandero (DRAE). Culo. Nalgas, sobre todo<br />

las femeninas si son pomposas y abultadas.<br />

panecillo. Vid. RASPÁU.<br />

DRAE. PANECILLO. Pan pequeño equivalente<br />

en peso (175 gramos) a la mitad de una libreta<br />

(pan de una libra, en Aragón 12 onzas,<br />

o 350 gramos).<br />

panero (DRAE). Persona que gusta de comer<br />

mucho pan.<br />

panes, (riego de…). Nombre por <strong>el</strong> que<br />

conocían antiguamente cada uno de los dos<br />

riegos de sementera en la huerta, dados los<br />

días 1 de marzo y 3 de mayo. (Hay qu’estar<br />

atentos, porque pronto nos tocará la torna d<strong>el</strong><br />

riego de panes en la güerta).<br />

panicostas. Matricaria o «manzanilla borde».<br />

Planta herbácea anual común en España.<br />

El cocimiento de sus flores se emplea<br />

como antiespasmódico y emenagogo (provoca<br />

la regla en las mujeres). (Esas flores<br />

qu’has cogido en <strong>el</strong> monte no son manzanilla<br />

sino panicostas, no te trafuques cuando las<br />

cuezas).<br />

paniquesa. Comadreja, mamífero carnicero<br />

nocturno. (En <strong>el</strong> campo d<strong>el</strong> Ramblar ya no<br />

hay ratones ni topos, porque han anidáu dos<br />

paniquesas que no dejan ni uno vivo).<br />

panizar. Campo sembrado de panizo o<br />

maíz. (El panizar es mejor qu’esté cerca de un<br />

güen brazal, porque nesecita agua abundante<br />

pa regalo muchas veces).<br />

Vocabulario caspolino<br />

207


PANIZO PARADISO<br />

DRAE. PANIZAL. Espuma ligera que forma<br />

la sidra cuando se echa en <strong>el</strong> vaso. Sirve para<br />

apreciar la buena calidad d<strong>el</strong> líquido.<br />

panizo (DRAE). Maíz.<br />

panocha. Panoja o pinocha. Mazorca d<strong>el</strong><br />

maíz.<br />

DRAE. PANOCHA. Idem.<br />

panolla. Vid. PANOCHA.<br />

panollo. Persona poco int<strong>el</strong>igente, crédula,<br />

a la que se engaña con facilidad, siempre<br />

admirada y embobada. (Fulanito es un<br />

panollo, se cree to lo que le cuentas y siempre<br />

está sosprendido y admiráu por lo que pasa a<br />

su raidor).<br />

DRAE. PANOLI. Persona simple y sin voluntad.<br />

pansa (DRAE). Pasa, uva seca.<br />

pansase. Desecarse, marchitarse las frutas,<br />

mustiarse. (La peras ya’stán maduras, si no<br />

las cogemos empezarán a pansase en <strong>el</strong> árbol<br />

y no aprovecharán pa na).<br />

pansido. Fofo. Mustio. Marchito. Sin jugo.<br />

Sin sustancia. (Estos malacatones están pansidos,<br />

porque ya llevan mucho tiempo cogidos<br />

d<strong>el</strong> árbol).<br />

CAT. PANSIR. Marchitar.<br />

pantaje. Jadeo. Respiración repetida y fatigosa.<br />

(Hi trebajáu tanto y tan apriesa que<br />

tengo un pantaje que cuasi m’ahuga).<br />

panzá. Acción de trabajar con exceso en<br />

cualquier actividad. (Nos himos dau una<br />

panzá pero s’han quedáu toas las cepas y las<br />

parras podás en <strong>el</strong> día).<br />

DRAE. PANZADA. Golpe que se da con la<br />

panza. Hartazgo o atracón.<br />

pañolá. Acto de agitar pañu<strong>el</strong>os como manifestación<br />

por efecto de diversas circunstancias<br />

o estados de ánimo. (Cuando vino<br />

a Caspe <strong>el</strong> deputáu Ossorio, estábamos tan<br />

contentos que lo recibimos con una pañolá<br />

d’alegría).<br />

DRAE. PAÑUELO. Pedazo de t<strong>el</strong>a pequeño,<br />

generalmente cuadrado.<br />

pañolé. Juego infantil consistente en coger<br />

un pañu<strong>el</strong>o que sostiene <strong>el</strong> compañero que<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

208<br />

la paga, antes de que lo haga un jugador contrario,<br />

y llevarlo corriendo al propio campo<br />

d<strong>el</strong>imitado de antemano sin que <strong>el</strong> otro pueda<br />

impedirlo.<br />

DRAE. PAÑOLITO. Diminutivo de pañu<strong>el</strong>o.<br />

paparajotes. Bollería, dulces de horno y<br />

otros diversos alimentos azucarados. (Se<br />

acerca la Navidá, tendremos que dir al horno<br />

a preparar los paparajotes pa endulzanos esos<br />

días). (NOTA: Tengo oído que <strong>el</strong> paparajote<br />

es un postre típico de Murcia, cuyo principal<br />

ingrediente son las hojas de limonero).<br />

papear. Comer, tomar alimento. (Es la<br />

hora de papear, deja la faina p’aluego que lo<br />

primero es llenar <strong>el</strong> buche).<br />

DRAE. PAPEAR. Balbucir, tartamudear, hablar<br />

sin sentido.<br />

CAT. PAPAR. Comer.<br />

papo. Voz aplicada, en alusión a su rostro o<br />

cara, para designar la de una persona caradura,<br />

sinvergüenza, que siempre se comporta<br />

con mala educación y desfachatez. (Este<br />

tipo es un auténtico jeta, entiene un papo más<br />

duro qu’<strong>el</strong> granito).<br />

DRAE. PAPO. Moflete.<br />

paque. Para que. (No me gusta lo que m’ha<br />

dicho Fulano pero, ¡paqué te quies incomodar!,<br />

ni l’hi contestáu).<br />

DRAE. PARA QUE. Para cuál fin u objeto.<br />

Para <strong>el</strong> fin u objeto de que.<br />

paquetón. Vid. CUARTERÓN. Se usaba<br />

principalmente en sentido despectivo.<br />

pa que veas tú. Expresión coloquial ampliamente<br />

citada como equivalencia a date<br />

cuenta, entérate, ten en cuenta, aclárate, considera,<br />

por si no lo sabías, aunque te extrañe.<br />

(¿Sabes que Fulano y Mengano se llevaban<br />

a matar por custión de lindes de sus fincas?,<br />

pues pa que veas tú, aura son la mar de amigos).<br />

para. Vid. PAGA.<br />

paradiso. Paraíso, ci<strong>el</strong>o, gloria. (Hiciendo<br />

la siesta dimpués de bien comido y mejor bebido,<br />

cuasi es como si estuvieras en <strong>el</strong> paradiso).<br />

DRAE. PARAÍSO. Idem.<br />

CAT. PARADÍS. Paraíso.


parador. En las almazaras, obrero encargado<br />

de extender sobre las capazas, para<br />

introducirlas en la prensa, la pasta de aceitunas<br />

molidas, vigilando durante la presión<br />

que las mismas no se tuerzan, corrigiéndolas<br />

con un grueso palo si llegaran a hacerlo.<br />

(Dice <strong>el</strong> parador que ya’stá dispuesto <strong>el</strong> rimero<br />

de capachos pa la prensa). En los juegos infantiles,<br />

<strong>el</strong> que la para o paga.<br />

DRAE. PARADOR. Que para o se para. Mesón,<br />

establecimiento hot<strong>el</strong>ero.<br />

paralís. Parálisis, impedimento para mover<br />

cualquier parte d<strong>el</strong> cuerpo. (Fulano es<br />

un malapata desd’una paralís que tuvo de<br />

pequeño).<br />

DRAE. PARÁLISIS. Privación o disminución<br />

d<strong>el</strong> movimiento de una o varias partes d<strong>el</strong><br />

cuerpo.<br />

paralítico. Uno de los pasos que se ejecutan<br />

en <strong>el</strong> juego infantil d<strong>el</strong> IDEM (vid.). Consiste<br />

en saltar por encima d<strong>el</strong> que la paga,<br />

que está inclinado hacia <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o, apoyando<br />

las manos sobre su espalda, y quedarse inmóvil<br />

en <strong>el</strong> sitio donde se cae una vez que<br />

se ha saltado.<br />

DRAE. PARALÍTICO. Enfermo de parálisis.<br />

paranguán. Palabra citada por Pérez Albiac,<br />

pero no indica definición.<br />

parar. En los molinos de aceite, trabajo que<br />

ejecuta <strong>el</strong> PARADOR (vid.).<br />

DRAE. PARAR. Prevenir o preparar.<br />

parar cuenta. Tener en cuenta. Fijarse,<br />

poner atención. Darse cuenta. (Si vas a salir<br />

a cazar, para cuenta qu’estamos en veda y<br />

pues tener un disgusto).<br />

parar fuerte. Gozar de buena salud. Tener<br />

un aspecto sano, saludable. (El agü<strong>el</strong>o ha<br />

pasáu mal ivierno pero aura para fuerte, veremos<br />

si dura porque ya es mu viejo).<br />

pardal (DRAE). Gorrión, pájaro muy abundante<br />

en España. Hombre b<strong>el</strong>laco, astuto.<br />

paré, (mear en…). Dicho para expresar<br />

que algo es poco complicado, sin ninguna dificultad.<br />

(¿Paliar los granos de trigo pa aventalos?,<br />

eso es más fácil que mear en paré).<br />

PARADOR PARROQUIA, (CUMPLIR CON…)<br />

parejo, (to…). Todo por igual, sin distinción.<br />

De la misma manera. A rebujo. Desordenadamente.<br />

(Tú no sabes poner orden en<br />

las cosas porque lo llevas to parejo, lo mesmo<br />

te dan churras que merinas).<br />

DRAE. POR PAREJO. Por igual, o de un mismo<br />

modo.<br />

pariaguas. Vid. BATIAGUAS.<br />

paridera. Nombre común dado al corral<br />

donde se encierra <strong>el</strong> ganado lanar y cabrío<br />

en <strong>el</strong> monte para pasar la noche. (Ya es la<br />

tardada, conviene no pagentar <strong>el</strong> ganáu mu<br />

lejos de la paridera porque habrá qu’encerralo<br />

pronto).<br />

DRAE. PARIDERA. Sitio en que pare <strong>el</strong> ganado,<br />

especialmente <strong>el</strong> lanar.<br />

parigü<strong>el</strong>a. Parihu<strong>el</strong>a. Camilla, cama portátil.<br />

DRAE. PARIHUELA. Idem.<br />

paripé, (hacer <strong>el</strong>…) (DRAE). Presumir,<br />

darse tono, fingir, simular.<br />

parra (DRAE). Vid levantada artificialmente<br />

y con sus vástagos muy extendidos. Vasija<br />

de barro baja y ancha, con dos asas.<br />

parrafada (DRAE). Trozo largo y pesado<br />

de charla.<br />

parranda (DRAE). Parrandear, ir de juerga<br />

bulliciosa de un sitio a otro.<br />

parras, (<strong>el</strong> seco (de) las…). Expresión<br />

que su<strong>el</strong>e aplicarse a una persona extremadamente<br />

enjuta, d<strong>el</strong>gada, flaca, de pocas carnes,<br />

posiblemente por similitud a los sarmientos<br />

secos de las vides, encogidos y ad<strong>el</strong>gazados<br />

al perder su verdor. (Aquí viene <strong>el</strong><br />

seco las parras, entiene <strong>el</strong> tío tan pocas chichas<br />

que, si lo miras al trasluz, se trasparienta).<br />

DRAE. PARRA. Vid. primera acepción.<br />

parreta. Diminutivo de PARRA (vid. segunda<br />

acepción). Parra pequeña para guardar<br />

conserva, generalmente la d<strong>el</strong> cerdo. (En<br />

esta parreta hay adobo d<strong>el</strong> tocino y en estautra<br />

olivas en aderezo).<br />

parroquia, (cumplir con…). Acto de confesar<br />

y comulgar un domingo o día festivo<br />

durante la Pascua para cumplir <strong>el</strong> segun-<br />

Vocabulario caspolino<br />

209


PARTERA PASPALLETAS<br />

do y tercer mandamientos de la Santa Madre<br />

Iglesia. Tradicionalmente solía hacerse<br />

<strong>el</strong> día 19 de marzo, festividad de San José.<br />

(Ya’stamos en la Pascua Florida, habremos<br />

d’ir a cumplir con parroquia antes de qu’<strong>el</strong><br />

cura nos ponga falta).<br />

partera (DRAE). Persona que asiste a la<br />

parturienta.<br />

partida, (no tiene… buena). Locución<br />

que se aplica a la persona de mal proceder,<br />

de malos modos y formas de portarse, de<br />

torcidas intenciones y aviesos pensamientos.<br />

(Este tiparraco no tiene partida buena,<br />

es malo, malpensáu, y siempre te fastidiará to<br />

lo que pueda).<br />

parva (DRAE). Mies tendida en la era para<br />

trillarla o, después de trillada, antes de separar<br />

<strong>el</strong> grano.<br />

pasa. Enfermedad, generalmente leve, que<br />

ataca a muchas personas al mismo tiempo.<br />

(Tos los inviernos su<strong>el</strong>e haber pasa de gripe por<br />

los fríos). (El zagal está en la cama, ha pescáu<br />

la pasa de paperas). En ocasiones también se<br />

dice, en plan jocoso, cuando transcurre una<br />

temporada de buena salud general. (Toa la<br />

familia estamos güenos sin la más leve enfermedá<br />

o molestia, ¡debe haber pasa!).<br />

DRAE. PASA. Uva seca.<br />

pasada. Dicho cuando una cosa o algo es<br />

excesivo, exagerado, desproporcionado.<br />

(Esta lifara qu’habís preparáu es una pasada,<br />

deseguro que sobrarán la metá de las viandas).<br />

También cuando un alimento tiene<br />

mal aspecto o comienza a ponerse mohoso o<br />

a pudrirse. (Esta merm<strong>el</strong>ada está pasada, voy<br />

a tirala a la basura).<br />

DRAE. PASADA. Repaso o retoque a un trabajo.<br />

pasallá. Pasa allá. Orden dada a las caballerías<br />

que tiran de un carro para que giren a la<br />

derecha, o sea, al lado contrario d<strong>el</strong> que ocupa<br />

<strong>el</strong> conductor d<strong>el</strong> mismo. (¡Pasallá, mula!,<br />

que vas a meter <strong>el</strong> carro en las roderas).<br />

pasamán. Pasamanos de escaleras. Barandado,<br />

barandilla, barandaje. (Vid. ABARAN-<br />

DÁU). (Cuando m’ataca la reuma y tengo de<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

210<br />

subir escaleras, o m’agarro al pasamán o no<br />

las subo).<br />

DRAE. PASAMANO. Listón que se coloca sobre<br />

las barandillas.<br />

¿pasapués? ¿Qué pasa? ¿Qué sucede? (¿Pasapués<br />

por esta casa, qu’hace muchos días que<br />

no sus veo a denguno de la familia?). También<br />

puede indicar desplante o arrogancia. (¿Si<br />

no me da la gana hacer lo que me mandas pasapués,<br />

me vas a meter en la cárc<strong>el</strong>?).<br />

pasar<strong>el</strong>a. Hilera de piedras de gran tamaño<br />

que se ponen en <strong>el</strong> lecho de un riachu<strong>el</strong>o, separadas<br />

levemente unas de otras, para poder<br />

cruzarlo caminando sobre <strong>el</strong>las. (No cruces <strong>el</strong><br />

río por <strong>el</strong> vado, haslo por la pasar<strong>el</strong>a y ansí no<br />

te mojarás los pieses).<br />

DRAE. PASARELA. Puente pequeño o provisional.<br />

DRAE. PASADERA. Cada una de las piedras<br />

que sirven para atravesar, a pie enjuto, un<br />

río, charco, arroyo, etc.<br />

pasatrás. Voz de mando dada a la caballería<br />

que tira de un carruaje para que recule o<br />

retroceda. (Este mulo es un guito, le gritas pasatrás<br />

y se queda quieto, no hay quien lo mueva<br />

d<strong>el</strong> sitio). Principalmente se usa cuando<br />

se quiere meter la caballería entre los varales<br />

d<strong>el</strong> carro, porque ha de hacerlo «de culo»,<br />

como es obvio.<br />

pasiar. Pasear, caminar generalmente despacio<br />

y por distracción. (Vamos a pasiar un<br />

rato y ansí estiramos las piernas).<br />

DRAE. PASEAR. Ir andando por distracción<br />

o por ejercicio.<br />

pasolé. Variante d<strong>el</strong> juego infantil de la<br />

taba que consiste, principalmente, en hacer<br />

pasar una por entre un arco formado sobre<br />

una superficie con los dedos pulgar e índice<br />

de la mano, al tiempo que se lanza una canica<br />

al aire y se coge sin que caiga al su<strong>el</strong>o. Se<br />

emplean cuatro tabas, una tras otra.<br />

paspalletas. Aplausos. Palmoteos. Ovación,<br />

generalmente en señal de aprobación<br />

o entusiasmo. (Cantó <strong>el</strong> baturro tan bien la<br />

jota qu’<strong>el</strong> público s’arrancó con paspalletas<br />

ruidosas).


pastor, (a estilo…). Manera peculiar que<br />

tienen los pastores de lanzar una piedra para<br />

controlar <strong>el</strong> ganado, dándole impulso describiendo<br />

un arco con <strong>el</strong> brazo por la parte de<br />

la espalda d<strong>el</strong> cuerpo, y soltándola cuando la<br />

mano llega a la altura de la cadera. (Cuando<br />

se desparrama <strong>el</strong> ganáu hay que tirale piedras<br />

a estilo pastor y soltale al perro).<br />

pastura. Cocimiento a base principalmente<br />

de patatas y salvado, al que su<strong>el</strong>en agregarse<br />

otros desperdicios alimenticios tales<br />

como p<strong>el</strong>aduras, mondas, hollejos, cáscaras,<br />

que se da de comer a los cerdos. (Con toa esta<br />

pastura se llenará bien <strong>el</strong> bación d<strong>el</strong> tocino, pa<br />

que no pase hambre y saque güenos jamones).<br />

DRAE. PASTURA. Porción de comida que se<br />

da de una vez a los bueyes.<br />

pataca. Patata, tubérculo alimenticio. Papa.<br />

(Has un güen guisáu de cordero con patacas y<br />

llenaremos la tripa p’almorzar).<br />

DRAE. PATACA. Aguaturma. Tubérculo de<br />

la raíz de esta planta.<br />

pata coja, (a la…). Juego de niños consistente<br />

en caminar dando saltitos sobre una<br />

sola pierna, llevando la otra encogida.<br />

patacones. Juego infantil que se ejecuta<br />

con chapas o medias cartas de baraja. Se<br />

arrojan contra un muro y, cuando caen al<br />

su<strong>el</strong>o, gana la que está situada justo a un<br />

palmo de la pared.<br />

patalera. Enojo, enfado, ira, expresados<br />

con agitación violenta d<strong>el</strong> cuerpo y dando<br />

patadas en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o con rabia. (Este zagal,<br />

cuando le niegas algo, agarra una patalera que<br />

solo se le pasa con un güen cachete).<br />

DRAE. PATALETA. Convulsión, especialmente<br />

cuando se cree que es fingida. Disgusto,<br />

enfado.<br />

pataquera. Patatera, planta de la patata.<br />

(Las pataqueras ya’stán mu crecidas, pronto<br />

podremos recoger las patacas).<br />

patateta de monte. Criadilla de tierra similar<br />

a la turma, aunque más fina de sabor,<br />

que se cría bajo tierra en terrenos secos y<br />

agrestes. Muy apreciada en la cocina aunque<br />

no demasiado conocida, por su escasez<br />

y dificultad para encontrarla. (Una fritá de<br />

PASTOR, (A ESTILO…) PECÁU MORTAL, (MÁS PESÁU QUE (O PESA MÁS QUE) UN…)<br />

cordero con patatetas de monte, «bocato de<br />

cardenale», no comerás na mejor en tu vida).<br />

¡paternoster, avemaría, gloriapatri!<br />

Coordinación metódica de jaculatorias que,<br />

acompañada generalmente con la señal de<br />

la cruz hecha sobre la cara y <strong>el</strong> pecho, su<strong>el</strong>e<br />

invocarse de corrido en ocasiones en que se<br />

escucha una blasfemia o un dicho grave o injurioso,<br />

o se presenta o se vive una situación<br />

particular, extraña o extraordinaria. Podría<br />

calificarse como algo parecido a un conjuro<br />

o exorcismo popular. (¿Que algunos áng<strong>el</strong>es<br />

son aura demonios?, ¡paternoster, avemaría,<br />

gloriapatri!, cuesta cre<strong>el</strong>o, manque lo diga <strong>el</strong><br />

cura en los sermones).<br />

patiar. Patear. Pisotear. Pisar repetidamente<br />

o en demasía. (No es güeno patiar tanto<br />

<strong>el</strong> campo cuando está recién labráu, porque<br />

s’ap<strong>el</strong>maza la tierra).<br />

DRAE. PATEAR. Dar golpes con los pies.<br />

patrañu<strong>el</strong>o. Chismoso, murmurador, dado<br />

a llevar y traer patrañas y noticias que pretenden,<br />

las más de las veces, indisponer a<br />

unas personas con otras. (¡Cudiáu con ese<br />

tipo!, es un patrañu<strong>el</strong>o y to lo que te cuenta son<br />

chismorrerías que t’harán más mal que bien si<br />

te las crees).<br />

DRAE. PATRAÑERO. Que su<strong>el</strong>e contar o inventar<br />

patrañas.<br />

patú. Para ti. (Este juguete no va a ser patú,<br />

zagal, aunque llores y berrees).<br />

patusca. Piedra o canto rodado muy pequeño.<br />

(Si se desmanda <strong>el</strong> ganáu habrá que<br />

recog<strong>el</strong>o tirándole unas cuantas patuscas a<br />

estilo pastor). Piedra grande. Trozo de roca.<br />

(Por este monte no se pué andar, está lleno de<br />

patuscas).<br />

CAT. (DCVB). PATUSCA. Piedra.<br />

paular (DRAE). Parlar o hablar.<br />

pava. Ascua, pedazo de materia incandescente<br />

y sin llama. (Acércame una pava d<strong>el</strong><br />

tedero pa’ncender <strong>el</strong> fumarro).<br />

DRAE. PAVA. Hembra d<strong>el</strong> pavo. Mujer sosa<br />

y desgarbada.<br />

pecáu mortal, (más pesáu que (o pesa<br />

más que) un…). Locución aplicada para<br />

Vocabulario caspolino<br />

211


PECHO, (CANTAR EL…) PELAFUSTÁN<br />

expresar <strong>el</strong> gran peso de cualquier objeto<br />

material, que sobrepasa los límites razonables.<br />

(Estra rueda d<strong>el</strong> molino es más pesá que<br />

un pecáu mortal, no podremos carriala en<br />

dengún carro, porque lo asclará). Igualmente<br />

define la congoja y pesadumbre interior<br />

d<strong>el</strong> ánimo de una persona, que se siente<br />

responsable de una determinada mala acción<br />

o situación de culpabilidad. (No aduyé<br />

a mi mejor amigo cuando más lo nesecitaba,<br />

y aura me pesa más que un pecáu mortal y<br />

m’arrepiento a toas horas).<br />

DRAE. PECADO MORTAL. Según la doctrina<br />

católica, <strong>el</strong> que priva al hombre de la vida<br />

espiritual de la gracia, y lo hace enemigo de<br />

Dios y digno de la pena eterna.<br />

pecho, (cantar <strong>el</strong>…). Tener agotada o fatigosa<br />

la respiración por las causas que sean,<br />

emitiendo los pulmones y los bronquios un<br />

ruido o silbido profundo. (Al agü<strong>el</strong>o le canta<br />

<strong>el</strong> pecho, tiene los bofes amoláus de tanto fumar<br />

a lo largo de su vida).<br />

pecho, (punta de…). Parte de la canal de<br />

carne de un animal cuadrúpedo situada en<br />

lo alto d<strong>el</strong> pecho. (Como mejor sabe la punta<br />

de pecho de un ternasco es bien asá y con<br />

patacas).<br />

pecotoso. Pecoso, que tiene pecas sobre<br />

todo en la cara. (Este crío ha salido mu pecotoso,<br />

no sé a quién se paice de la familia).<br />

DRAE. PECOSO. Que tiene pecas.<br />

pedo de zorra. Vid. ALBORCHO.<br />

pedo, (guardar <strong>el</strong> aire pa un…). Expresión<br />

que se cita para ridiculizar a alguien<br />

cuando dice una sosería o tontería supina,<br />

insulsa y sin gracia. (Afíjate en la idiotez que<br />

acaba de icir ese tonto, más le valdría habese<br />

guardáu <strong>el</strong> aire pa un pedo en lugar de soltalo<br />

por la boca)<br />

pedregá. Vid. APEDREGÁ.<br />

pedricadera. Predicadera. Púlpito de una<br />

iglesia. Plataforma para sermonear. (Este<br />

cura es un pesáu, cuando está en la pedricadera<br />

s’olvida d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj y tos nos adormimos).<br />

DRAE. PREDICADERA. Idem.<br />

pedricar. Predicar. Sermonar. Sermonear.<br />

Pronunciar un sermón. (Aura se levanta <strong>el</strong><br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

212<br />

mosén pa pedricar…, ámonos a la calle con<br />

desimulo dista qu’acabe). Reprender, amonestar<br />

a alguien. (Mi madre me pedrica / y yo<br />

le digo: / Pedricar en disierto / sermón perdido<br />

(dicho popular)).<br />

DRAE. PREDICAR. Idem.<br />

peduco. Calcetín de lana recia usado para<br />

abrigarse los pies en la cama durante <strong>el</strong> invierno.<br />

(En <strong>el</strong> ivierno, si no te pones los peducos<br />

al acostate, te se quedan los pieses h<strong>el</strong>áus).<br />

DRAE. PATUCO. Calzado de punto en forma<br />

de bota.<br />

pedujo. Niño pequeñito, de muy corta<br />

edad. (Este pedujo no hace más que tetar y<br />

dormir, ansí se criará fuerte y sano).<br />

pega. Pez común, sustancia pegajosa semejante<br />

al asfalto pero más fina, menos dura<br />

y más <strong>el</strong>ástica. (Las botas y botos de vino, si<br />

no’stán bien embadurnáus con pega por drento,<br />

mal aguantan <strong>el</strong> líquido al llenalos).<br />

DRAE. PEGA. Baño que se da con la pez a<br />

determinados recipientes o vasijas.<br />

pegamín. Pegamento, sustancia apropiada<br />

para adherir. Generalmente se llamaba así<br />

al que venía envasado en un tubito, como<br />

<strong>el</strong> muy acreditado Titán. Con ironía se decía<br />

de un fulano al que le gustaba repartir<br />

trompazos: «Este tío pega más que <strong>el</strong> Titán».<br />

Posteriormente salió al mercado <strong>el</strong> no menos<br />

acreditado pegamento Imedio (vulgarmente:<br />

Pegamento y medio). (Pa apegar los cromos<br />

en <strong>el</strong> álbum lo mejor es <strong>el</strong> pegamín de tubo).<br />

pegotero. Albañil de baja calidad, que solo<br />

se dedica a trabajos y remiendos de escasa<br />

importancia. (Estas paredes de la cuadra que<br />

quies r<strong>el</strong>avar te las hará bien cualquier pegotero,<br />

porqu’es un trebajo en basto).<br />

DRAE. PEGOTE. Sustancia que se pega.<br />

pejiguera (DRAE). Cosa que sin traernos<br />

gran provecho nos pone en problemas y dificultades.<br />

p<strong>el</strong>adizos. Vid. PELARIZOS.<br />

p<strong>el</strong>adura (DRAE). Monda, hollejo, cáscara.<br />

p<strong>el</strong>afustán (DRAE). P<strong>el</strong>agatos, persona insignificante<br />

o mediocre, sin posición social<br />

o económica.


p<strong>el</strong>anas (DRAE). Persona inútil y despreciable.<br />

p<strong>el</strong>andusca (DRAE). Prostituta.<br />

p<strong>el</strong>arizos. Conjunto de cáscaras o mondaduras<br />

de frutas, tubérculos y similares que se<br />

p<strong>el</strong>an para su consumo. (Añade los p<strong>el</strong>arizos<br />

a la pastura pa’l tocino y ansí s’aprovechan).<br />

DRAE. PELAR. Mondar, quitar la pi<strong>el</strong> a algo.<br />

p<strong>el</strong>arzos. Vid. PELARIZOS.<br />

p<strong>el</strong>egrino (DRAE). Peregrino.<br />

p<strong>el</strong>endengues. Conjunto de dos o más cerezas<br />

unidas por los rabillos que los chavales,<br />

como juego, se cu<strong>el</strong>gan en las orejas a<br />

manera de pendientes. (Con las cerezas primero<br />

juamos a p<strong>el</strong>endengues y aluego nus las<br />

comemos). Gónadas masculinas, testículos.<br />

(Estoy dista los p<strong>el</strong>endengues de que me pateen<br />

la güerta).<br />

DRAE. PELENDENGUE. Pendiente. Arete.<br />

Atavío.<br />

p<strong>el</strong>endengues, (tener muchos…). Dicho<br />

cuando una cosa o un asunto es enojoso,<br />

molesto, complicado, difícil. (Este caso tiene<br />

muchos p<strong>el</strong>endengues, no lo resolveremos así<br />

como así).<br />

p<strong>el</strong>iforra (DRAE). Prostituta.<br />

p<strong>el</strong>la. Mondongo, bola hecha básicamente<br />

con sangre d<strong>el</strong> cerdo, sopas de pan seco<br />

y otros ingredientes y especias tales como<br />

cebolla, arroz, pimienta, sal, etc. (Un par de<br />

p<strong>el</strong>las asás en <strong>el</strong> horno son una güena cena pa<br />

los días de ivierno).<br />

DRAE. PELLA. Masa que se une y aprieta en<br />

forma redonda.<br />

p<strong>el</strong>leta. La vida, estado de fuerza y actividad<br />

de los seres orgánicos. (Si bajas por las<br />

catarreras corriendo y con tan poco cudiáu,<br />

algún día t’estozolarás y perderás la p<strong>el</strong>leta).<br />

DRAE. PELLETA. P<strong>el</strong>leja, pi<strong>el</strong> separada d<strong>el</strong><br />

cuerpo.<br />

p<strong>el</strong>lón. V<strong>el</strong>lón. Zalea. Cuero curtido d<strong>el</strong><br />

carnero o de la oveja, con su lana. Su<strong>el</strong>e emplearse<br />

en usos domésticos, principalmente<br />

como cubrecama en las frías noches invernales.<br />

(Hace tanto frío que me se quedan los<br />

PELANAS PELUSICA<br />

pieses h<strong>el</strong>áus en la piltra, vamos a echar <strong>el</strong><br />

p<strong>el</strong>lón encima).<br />

DRAE. PELLÓN. P<strong>el</strong>leja curtida que se usa<br />

sobre la silla de montar.<br />

CAT. (DCVB). PELLÓ. Pi<strong>el</strong> de oveja.<br />

p<strong>el</strong>modo. Saliente en una pared. Modillón,<br />

voladizo sobre <strong>el</strong> que se asienta una cornisa<br />

o alero, o los extremos de un dint<strong>el</strong>. (El<br />

p<strong>el</strong>modo de la parte alta de la fachada está<br />

roto y p<strong>el</strong>igra que se caiga un piazo d<strong>el</strong> alero<br />

d<strong>el</strong> tejáu).<br />

p<strong>el</strong>o, (echar <strong>el</strong> mal…). Mejorar la situación<br />

de una persona, tanto en fortuna, aumentando<br />

bienes y reputación, como en<br />

condiciones físicas, salud, estado, etc. (El<br />

probe Fulano, dende que le tocó la lotería, paice<br />

que ha echáu <strong>el</strong> mal p<strong>el</strong>o y ya se le ve medrar).<br />

DRAE. ECHAR BUEN PELO. Coloquial: P<strong>el</strong>echar<br />

(comenzar a medrar, a mejorar de fortuna<br />

o a recobrar la salud).<br />

p<strong>el</strong>otas, (en…) (DRAE). Desnudo, en cueros,<br />

en porretas.<br />

p<strong>el</strong>otazos. Borrachera. Embriaguez. Efecto<br />

de emborracharse. (Cuando ha salido Fulano<br />

de la taberna llevaba unos p<strong>el</strong>otazos que<br />

la calle le venía estrecha).<br />

DRAE. PELOTAZO. Golpe dado con una p<strong>el</strong>ota.<br />

Lingotazo, trago de bebida alcohólica<br />

(vulgar).<br />

p<strong>el</strong>otón. Balón para jugar al fútbol. P<strong>el</strong>ota<br />

muy grande. (Este año les voy a pedir a los<br />

Reyes Magos un p<strong>el</strong>otón pa jugar al furbol con<br />

los amiguetes).<br />

DRAE. PELOTÓN. Conjunto de personas sin<br />

orden y en trop<strong>el</strong>.<br />

p<strong>el</strong>uchón. Mechón de p<strong>el</strong>o revu<strong>el</strong>to. P<strong>el</strong>o<br />

ensortijado o rizado de forma natural. (Este<br />

zagal tiene un p<strong>el</strong>uchón que paice un morico).<br />

DRAE. PELUCHE. F<strong>el</strong>pa. Tejido con p<strong>el</strong>o por<br />

<strong>el</strong> haz.<br />

p<strong>el</strong>usa (DRAE). V<strong>el</strong>lo tenue. Envidia propia<br />

de los niños.<br />

p<strong>el</strong>usica. V<strong>el</strong>lo muy tenue que puede aparecer,<br />

principalmente, en la cara de los muchachos<br />

cuando son imberbes y en la de las<br />

mujeres. (Como los malacatones / tienes la<br />

Vocabulario caspolino<br />

213


PELUSILLA PERDIGANA<br />

cara, mañica / redondica, colorada / y llena de<br />

p<strong>el</strong>usica (jota baturra)).<br />

p<strong>el</strong>usilla. Moho que cubre los alimentos o<br />

sustancias orgánicas cuando están mal conservados.<br />

(Esta coca de manzana está llena<br />

de p<strong>el</strong>usilla, no te s’ocurra com<strong>el</strong>a).<br />

DRAE. PELUSILLA. V<strong>el</strong>losilla, planta herbácea<br />

común en los montes de España, de<br />

semillas pequeñas vestidas de p<strong>el</strong>usa […].<br />

pementón. Pimiento (fruto). Pimentón,<br />

especia que se obtiene al moler pimientos<br />

rojos una vez secos. (El pementón es güeno<br />

pa condimentar muchos guisos y embotidos).<br />

DRAE. PIMENTÓN. Polvo que se obtiene moliendo<br />

pimientos encarnados secos.<br />

penca. Nombre aplicado a la nariz cuando<br />

es abultada y saliente, apéndice que destaca<br />

mucho sobre <strong>el</strong> rostro. (Este tío narigón entiene<br />

una penca que, si aspira hondo, nos va a<br />

dejar sin aire a los demás).<br />

DRAE. PENCA. Troncho o tallo de ciertas<br />

hortalizas.<br />

pencar. Vid. APENCAR.<br />

péndiz. Apéndice cecal o vermicular, prolongación<br />

d<strong>el</strong>gada y hueca d<strong>el</strong> intestino ciego.<br />

(¿Ices que t’hace mucho mal la tripa?, mia<br />

no vaya a ser la péndiz y tengamos que correr<br />

al medico).<br />

pensares. Opinión. Juicio que se forma de<br />

algo. Parecer o dictamen sobre algo cuestionable.<br />

(Escucha los pensares de Fulano y<br />

hasle caso, qu’es hombre mu istruido y entiene<br />

muchas luces).<br />

DRAE. PENSAR. Considerar. Discurrir. Reflexionar.<br />

Imaginar.<br />

peñaza. Peñasco. Peña. Piedra grande sin<br />

labrar, según se halla en la naturaleza. (A<br />

ver cómo nos las arreglamos pa trair aqu<strong>el</strong>la<br />

peñaza y hacer un puntarrón en la zaica).<br />

DRAE. PEÑASCO. Peña grande y <strong>el</strong>evada.<br />

peñazo. Pedrada, golpe que se da con una<br />

piedra y señal que deja. (¡Vaya peñazo que<br />

m’han arreáu en la caiza aqu<strong>el</strong>los zagales!).<br />

Persona pesada, impertinente, molesta, plasta.<br />

(Este tío es un peñazo, no hay quien lo<br />

aguante más de dos minutos).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

214<br />

Peñetas. Vid. PEÑIZAS. En Caspe, nombre<br />

popular dado al tramo de calle d<strong>el</strong> Obispo<br />

García que va desde la plaza de Santo Domingo<br />

hasta la plaza de Aragón.<br />

peñizas. Sitio, lugar o montaña donde<br />

abundan los peñascos. (Por aqu<strong>el</strong>las peñizas<br />

d’ese monte deseguro qu’hay algún conejo<br />

qu’está esperando que lo cacen). Caminos<br />

poco transitables por estar llenos de piedras.<br />

(No te s’ocurra meter <strong>el</strong> carro por esas peñizas,<br />

qu’irá dando brincos y perderemos la carga).<br />

pepa. Urraca. Picaraza. (Himos visto un<br />

nido de pepa qu’estaba lleno de trastos r<strong>el</strong>ucientes,<br />

¡ande los habrá cogido!).<br />

DRAE. PEPA. Pepita, semilla de algunos frutos.<br />

pepitilla. Clítoris, parte d<strong>el</strong> aparato genital<br />

femenino. (La pepitilla es un cuerpo pequeño,<br />

pero mu excitable… ¡si lo sabré yo…!).<br />

peramán. Pera grande, mayor de lo normal,<br />

de pi<strong>el</strong> dura y rugosa. Es apreciada por<br />

su jugosidad y buen sabor. (Si te comes un<br />

peramán entero, ya te quedas harto de fruta).<br />

DRAE. PERA. Fruto d<strong>el</strong> peral.<br />

CAT. (DCVB). PERAMANY. Pera de agua.<br />

perche. Corral. Cobertizo para <strong>el</strong> ganado.<br />

A diferencia de la PARIDERA (vid.), este no<br />

se halla en <strong>el</strong> monte, sino en zona próxima<br />

a un pueblo. (Hay que agrandar <strong>el</strong> perche pa<br />

que resguarde a tos los corderos cuando llueve).<br />

CAT. (DCVB). PERXE. Cobertizo.<br />

Percuñar. Huerta sita al sureste d<strong>el</strong> término,<br />

a continuación de la de Miraflores.<br />

Tiene 130 hectáreas y la riega la acequia<br />

de Civán.<br />

perdigacho. Macho de la perdiz, ave gallinácea<br />

de carne muy estimada. (Himos visto<br />

en <strong>el</strong> campo un perdigacho qu’era como un<br />

gallo de grande).<br />

CAT. (DCVB). PERDIGÀS o PERDIGOT. Perdiz<br />

macho.<br />

perdigana. Cría de la perdiz. Pollo recién<br />

nacido. (En <strong>el</strong> medio d<strong>el</strong> campo de panizo<br />

había un nido de perdiz lleno de perdiganas<br />

hambrientas).<br />

DRAE. PERDIGANA. En Aragón y La Rioja:<br />

Perdiz nueva.


pérduba. Pérdida soportada con resignación.<br />

Menoscabo que se percibe en algo. (La<br />

última granizá ha prevocáu una pérduba en<br />

la güerta que tos tenemos que aguantar con<br />

pacencia).<br />

perduga. Vid. PÉRDUBA.<br />

perera. Peral, árbol que produce las peras.<br />

(Esta perera es mu güena, da tos los años<br />

cuando menos cinco canastas de peras).<br />

DRAE. PERERO. Instrumento que se usaba<br />

antiguamente para ayudar a mondar peras<br />

y otras frutas.<br />

perezosa. Mesa abatibe en la parte central<br />

d<strong>el</strong> respaldo de la cadiera o cadira. (La<br />

perezosa de la cadira, como se pué asubir, no<br />

incordia si te quies echar una siesta tumbáu<br />

en <strong>el</strong> banco).<br />

perezuña. Descuido. Falta de cuidado. Pocas<br />

ganas de hacer algo, por lasitud o más<br />

bien por dejadez. (Cuando m’acuerdo de que<br />

tengo que limpiar los gallineros, m’entra una<br />

perezuña que me se quitan d’inmediato las<br />

ganas)<br />

DRAE. PEREZA. Negligencia, tedio o descuido<br />

en las cosas a las que estamos obligados.<br />

perfecta, (doña…). Mujer vanidosa, pagada<br />

o satisfecha de sus aptitudes y talento.<br />

(No reprendas a esa tía, es doña perfecta<br />

porqu’está convencida de que l’hace to bien y<br />

no t’hará dengún caso).<br />

DRAE. PERFECTA. Que tiene <strong>el</strong> mayor grado<br />

posible de bondad o exc<strong>el</strong>encia en su línea.<br />

pericantr<strong>el</strong>los. Mujer que gusta de estar<br />

siempre pululando entre hombres. (Esta<br />

chica es una pericantr<strong>el</strong>los, no pué aguantar<br />

sin estar a toas horas mariposeando entre<br />

pantalones).<br />

pericontr<strong>el</strong>las. Hombre que gusta de estar<br />

siempre metido entre mujeres. (Fulanito es<br />

un pericontr<strong>el</strong>las, va acompañáu de faldas<br />

dista cuando va a cagar).<br />

DRAE. PERICO ENTRE ELLAS. Idem.<br />

perinol. Galdrufa de forma cónica y alargada.<br />

Peonza. Trompo. (El perinol se lanza a la<br />

punchoná mejor que la galdrufa porque se pue<br />

tirar contra <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o con más fuerza).<br />

PÉRDUBA PERRO, (TOSER COMO UN…)<br />

DRAE. PERINOLA. Perindola. Peonza pequeña<br />

que se baila con los dedos.<br />

perna. Muslo, parte de la pierna desde la<br />

cadera hasta la rodilla. (Esta moza se endevina<br />

que tiene güenas pernas, ¡no fallará por<br />

la zueca!).<br />

pernallo. Cada una de las ramas gruesas de<br />

las que salen otras d<strong>el</strong>gadas y forman la copa<br />

de los árboles. (Cuando podes este árbol, corta<br />

toas las ramas que arrancan de los pernallos y<br />

será suficiente pa aligeralo).<br />

pernil (DRAE). Anca y muslo d<strong>el</strong> cerdo.<br />

perol (DRAE). Vasija de metal, de forma semejante<br />

a media esfera, que sirve para cocer.<br />

perola. Cacerola. Cazu<strong>el</strong>a. Perol. Olla.<br />

(Echa ese piazo de pernil en la perola pa mejorar<br />

<strong>el</strong> caldo).<br />

DRAE. PEROLA. Especie de perol, pero más<br />

pequeño.<br />

CAT. PEROLA. Cazu<strong>el</strong>a.<br />

perras (DRAE). Dinero, riqueza.<br />

perré. Perrito (diminutivo de perro). (Este<br />

perré qu’has traido a casa es tan piquiñín que<br />

solo entiene ganas de jugar).<br />

DRAE. PERRO. Mamífero cánido.<br />

perrear. Vid. ESMOSCARSE. Rehuir las<br />

obligaciones, remolonear, evitar <strong>el</strong> trabajo.<br />

(Este pion qu’himos cogido no hace más que<br />

perrear, mejor será espachalo porque no nos<br />

aduya en na).<br />

DRAE. PERREAR. Timar. En Sudamérica:<br />

Menospreciar a alguien.<br />

perrica. Antigua moneda de cinco céntimos<br />

de peseta. (Antes con unas perricas podías<br />

comprar algo, pero hoy no sirven ni pa la<br />

bandeja de la ilesia).<br />

DRAE. PERRA CHICA. Idem.<br />

perro, (toser como un…). Locución aplicada<br />

a la acción de expectorar con tos profunda,<br />

seca, ronca y áspera, señal inequívoca<br />

de gran infección de las vías respiratorias,<br />

generalmente bronquial o pulmonar. Hace<br />

referencia al bronco sonido que su<strong>el</strong>en emitir<br />

los perros cuando tosen. (El padre ha<br />

pescáu en <strong>el</strong> campo un resfriáu de «chúpate<br />

dómine» y l’ha bajáu al pecho, tose como un<br />

Vocabulario caspolino<br />

215


PERULO PIANA<br />

perro y habrá que avisar al medico antes de<br />

qu’empiore).<br />

perulo. Trompo o peonza, galdrufa. (Vamos<br />

a jugar un ratico a bailar <strong>el</strong> perulo, qu’es<br />

mu divertido).<br />

pescatera. Pescadera, persona que vende<br />

pescado al por menor. (La pescatera de la<br />

plaza es la que tiene <strong>el</strong> pescáu mejor y más<br />

fresco).<br />

DRAE. PESCADERA. Idem.<br />

pescuecera. Pescuezo, cogote. Parte posterior<br />

d<strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo. (Si vas a segar en agosto, prepárate<br />

a sudar la pescuecera como si seriese<br />

una fuente d’agua).<br />

DRAE. PESCUEZO. Idem.<br />

pesebre, (dar con la cabeza en un…). Expresión<br />

aplicada, en clara alusión a los burros,<br />

a designar <strong>el</strong> grado de cerrilidad de una<br />

persona muy torpe, corta de entendimiento,<br />

tarda en comprender. (Este tío es tan inorante<br />

que, si no espabila, pronto lo veremos dar con<br />

la cabeza en un pesebre por ceporro y tonto).<br />

pespunte, (echar un… o tirar un…). Insinuar.<br />

Recordar. Aludir solapadamente,<br />

con disimulo. (A Fulano l’hi echáu un pespunte<br />

a ver si s’acuerda que nos debe unas perras<br />

dende hace más de un año).<br />

DRAE. PESPUNTE. Labor de costura a base<br />

de puntadas unidas.<br />

pesquera. Acción de pescar cuando participan<br />

varios pescadores al mismo tiempo,<br />

por deporte o como competición. (El embalse<br />

es un güen sitio pa organizar pesqueras en<br />

plan de campeonato).<br />

DRAE. PESQUERA. Perteneciente o r<strong>el</strong>ativo<br />

a la pesca.<br />

petete. Piececito (diminutivo de pie). Pie<br />

de un bebé. (Ponle los patucos al chiqué, no se<br />

le vayan a enfriar los petetes).<br />

petita. Pepita. Simiente de algunas frutas.<br />

(Las petitas d<strong>el</strong> m<strong>el</strong>ón se las comen bien las<br />

gallinas).<br />

peto (DRAE). Parte opuesta a la pala y en <strong>el</strong><br />

otro lado d<strong>el</strong> ojo, afilada o sin afilar, que tienen<br />

algunas herramientas como <strong>el</strong> azadón<br />

y <strong>el</strong> hacha.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

216<br />

petoste. Cosa que estorba o entorpece,<br />

molesta o incómoda. (Quita ese petoste<br />

d’enmedio de la puerta, que cuasi no deja pasar).<br />

Persona parada, remisa, tarda, que no<br />

arranca de ninguna manera. (Mira a ver si<br />

despachas pronto a ese petoste, que no hay<br />

quien lo mueva cuando viene de visita).<br />

petromás. Lámpara metálica para colgar<br />

que funciona con petróleo y da muy buena<br />

luz. Fue muy usada en los tiempos de la<br />

posguerra, cuando había frecuentes restricciones<br />

de <strong>el</strong>ectricidad. (Tener un petromás<br />

en casa es un lujo cuando quitan la luz y te<br />

quedas a’scuras).<br />

peturro. Voz citada por Pérez Albiac, pero<br />

no indica definición.<br />

pezolaga. Persona de mala conducta y<br />

poco responsable de sus acciones. Grosero.<br />

Gamberro. Mal hablado. (Este tiparraco es<br />

un auténtico pezolaga, poco recomendable por<br />

sus maneras y sus palabras).<br />

DRAE. PEZOLADA. Porción de hilos su<strong>el</strong>tos<br />

sin tejer que están en los principios y fines<br />

de la t<strong>el</strong>as de paño.<br />

CAT. (DCVB). PEÇOLAGA. Malo, maleante.<br />

piaciqué. Pedacito (diminutivo de pedazo).<br />

Pedazo pequeño. (Dame ese piaciqué de pan,<br />

que me lo voy a comer con unas olivas pa entretener<br />

<strong>el</strong> hambre dista que comamos).<br />

pial. Venda de paño que usaban los pastores<br />

para resguardarse las piernas hasta las<br />

rodillas. (Los piales de lana protegen de las<br />

zarzas y abrigan contra <strong>el</strong> frío).<br />

DRAE. PEAL. Parte de la media que cubre<br />

<strong>el</strong> pie. Media sin pie. Paño con que se cubre<br />

<strong>el</strong> pie.<br />

pial, (poner como un…). Tratar mal a<br />

otra persona. Menospreciar. Insultar. Reprender<br />

ásperamente. (Fulano m’insultó a<br />

mis espaldas y cuando l’hi visto hoy l’hi puesto<br />

como un pial pa que vea que lo sé).<br />

piana. Peana, basa, apoyo o pie para colocar<br />

encima una figura u otra cosa. (Vamos<br />

a poner <strong>el</strong> santo en la piana, que mañana hay<br />

que salir en procesión).<br />

DRAE. PEANA. Idem.


Piarroyo. Poblado prehistórico. Yacimiento<br />

de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer milenio<br />

a. C.). Citado por P<strong>el</strong>licer, no indica<br />

ubicación.<br />

piazo. Trozo de tierra pequeño. Campo de<br />

poca extensión. (Tengo un piazo de tierra en<br />

Rimer de Allá que solo sirve pa criar yerbas).<br />

DRAE. PEDAZO. Parte o porción de algo separada<br />

d<strong>el</strong> todo.<br />

picaporte (DRAE). Aldaba.<br />

picaportiar. Cabecear. Mover la cabeza<br />

inconscientemente cuando se sestea. Dar<br />

cabezadas. (Dimpués de bien comer y mejor<br />

beber, me asiento en la cadiera y empiezo a picaportiar<br />

sin dame cuenta).<br />

picaraza (DRAE). Urraca.<br />

picardiosa. Persona pícara, desvergonzada,<br />

llena de astucia y doblez. (¡Ojo no<br />

t’engañe este tiparraco!, es un picardioso de<br />

mucho cudiáu que siempre va a la suya).<br />

DRAE. PICARDÍA. Chasco, burla inocente.<br />

Astucia.<br />

picasarna. Vid. CHÓRDIGA.<br />

picáu. Molesto, enfadado, fastidiado, disgustado.<br />

(Este tipo está picáu dende que le<br />

afearon en la taberna, devante to’l mundo, sus<br />

pocas ganas de trebajar).<br />

DRAE. PICADO. Acispado, calamocano.<br />

picáu, (vino…). Vino repuntado, que tiene<br />

punta de vinagre, que comienza a avinagrarse.<br />

(Este tinto es vino picáu, habrá que<br />

dejalo pa vinagre porque ya no se pué beber).<br />

DRAE. PICADO. Persona que tiene hu<strong>el</strong>las<br />

de viru<strong>el</strong>a.<br />

pichar. Mear, orinar, exp<strong>el</strong>er la orina. (Si<br />

entienes ganas de pichar puedes hac<strong>el</strong>o en <strong>el</strong><br />

corral).<br />

pichorra. Pene. Falo. Miembro viril. (M’hi<br />

dau un golpe con <strong>el</strong> palo de la ja en la pichorra<br />

y m’ha paicido ver toas las estr<strong>el</strong>las d<strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. PICHA. Miembro viril (malsonante).<br />

pichorro. Lerdo. Torpe. Tardo para comprender<br />

o ejecutar algo. (Este tío es tonto, un<br />

pichorro con quien no se pué ni hablar porque<br />

no t’entiende).<br />

PIARROYO PIE<br />

pichote. Vid. PICHORRO. (Fulano es más<br />

tonto que pichote en barca (dicho popular)).<br />

picia. Pifia. Error. Equivocación. Dicho<br />

desacertado. (Hi cometido una picia diciéndole<br />

a Fulano que se l’había abadináu <strong>el</strong> campo<br />

porque no era <strong>el</strong> suyo, sino <strong>el</strong> d<strong>el</strong> vecino).<br />

Mala acción. Perjuicio. Engaño. Abuso.<br />

(M’han hecho una picia quemándome <strong>el</strong> pajar<br />

que creo no me la merezco).<br />

picolar. Picar. Desmenuzar. Partir. Cortar.<br />

Trinchar. (Pa que salga güeno <strong>el</strong> embotido es<br />

menester picolar bien la carne d<strong>el</strong> tocino).<br />

DRAE. PICAR. Cortar o dividir en trozos<br />

muy menudos.<br />

CAT. PICOLAR. Machacar.<br />

picorcho. Pico (despectivo). Parte puntiaguda<br />

que sobresale en la superficie o en <strong>el</strong><br />

borde o límite de alguna cosa. (En ese picorcho<br />

d<strong>el</strong> monte no hay más que piedras y mala<br />

tierra). (Maña, mia qué picorcho te cu<strong>el</strong>ga en<br />

la parte d’atrás de las sayas).<br />

picotiar. Picotear, golpear algo un ave con<br />

<strong>el</strong> pico. (Las gallinas siempre están picotiando<br />

por <strong>el</strong> corral). Picar, tomar un tentempié o<br />

refrigerio. (Vamos a picotiar algo pa engañar<br />

<strong>el</strong> hambre antes de comer).<br />

DRAE. PICOTEAR. Idem.<br />

picotoso. Persona que tiene en la cara hu<strong>el</strong>las<br />

de haber pasado la viru<strong>el</strong>a. Paciente que<br />

está sufriendo la enfermedad. (Las postulas<br />

de la viru<strong>el</strong>a han convertido al zagal en un picotoso<br />

pa toa su vida).<br />

DRAE. PICOSO. Persona que está picada o<br />

señalada de viru<strong>el</strong>as.<br />

picueta. Viru<strong>el</strong>a, enfermedad aguda, febril<br />

y contagiosa caracterizada por la erupción<br />

de gran número de pústulas. (El zagal lo’stá<br />

pasando mal con la picueta, entiene mucha<br />

calentura y está atroncáu).<br />

CAT. (DCVB). PIGOTA. Viru<strong>el</strong>a.<br />

pie. Segundo golpe d<strong>el</strong> juego infantil d<strong>el</strong><br />

GUA (vid.). Las canicas, una vez lanzadas<br />

después d<strong>el</strong> CHIBA (vid.), deben quedar una<br />

de otra a la distancia de un pie humano.<br />

DRAE. PIE. Extremidad de cualquiera de las<br />

dos piernas.<br />

Vocabulario caspolino<br />

217


PIEDRA DE CLI-CLA PILÓN<br />

piedra de cli-cla. Artefacto mínimamente<br />

explosivo muy apreciado por los chavales<br />

para sus juegos allá por los años cuarenta<br />

y cincuenta d<strong>el</strong> pasado siglo. Consistía<br />

en una piedra (canto rodado), algo menor<br />

que un huevo de gallina, recubierta con una<br />

masa rojiza a base de azufre, fósforo y algún<br />

otro componente que, al arrojarla con fuerza<br />

contra <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o, estallaba en pequeñas explosiones<br />

(cli-cla, cli-cla, cli-cla…), cada vez<br />

que rebotaba. (Pa los zagales los «mistos de<br />

cli-cla» son una güena diversión, pero las piedras<br />

de cli-cla, comprás en El Barato, duran<br />

más y hacen más ruido).<br />

piejo. Piojo, insecto parásito de los mamíferos,<br />

de cuya sangre se alimenta. (El agua y<br />

<strong>el</strong> jabón abundantes son los mejores remedios<br />

contra los piejos).<br />

DRAE. PIOJO. Idem.<br />

pierde cudiáu. Expresión que equivale<br />

a no tengas ningún cuidado o rec<strong>el</strong>o, no te<br />

preocupes o despreocúpate, quédate tranquilo.<br />

(¿Estás niervoso porque has dejáu los corderos<br />

solos en <strong>el</strong> monte? Pierde cudiáu que aura<br />

mesmo iré yo a v<strong>el</strong>os).<br />

DRAE. SIN CUIDADO. Indiferente o sin inquietud<br />

ni preocupación alguna.<br />

pies, (comer (a alguien) por los…). Atosigar,<br />

acuciar, fatigar reiteradamente a una<br />

persona con peticiones, generalmente difíciles<br />

de realizar, exigiendo su inmediato<br />

cumplimiento hasta con v<strong>el</strong>adas amenazas.<br />

(Dende qu’este tiparraco le prestó dineros a<br />

Fulano, se lo come por los pies esigiéndole que<br />

le pague d’inmediato la deuda que no puede<br />

satisfascer). Pedir a alguien, repetidamente<br />

y con insistencia, cualquier cosa que resulta<br />

necesaria y de utilidad. (Estos zagales míos<br />

entienen más hambre que los perros de Forata,<br />

es que me piden recáu y me se comen por los<br />

pies si me descuidio).<br />

pieses. Plural incorrecto de pies. Extremidades<br />

de los miembros inferiores d<strong>el</strong> hombre.<br />

(¡Zagal!, no metas tanto rato los pieses<br />

en la zaica que te vas a enfriar).<br />

DRAE. PIES. Idem.<br />

pieza, (quedarse de una…). Sorprendido,<br />

suspenso o admirado por algo.<br />

DRAE. DE UNA PIEZA. Idem.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

218<br />

Pifanio. Epifanio (nombre propio).<br />

pifón. Agraciado. Bien parecido. Afortunado.<br />

De buen ver. (Fulanito es un pifón,<br />

guapo, gracioso y suertudo, toas las zagalas<br />

se lo rifan).<br />

pifostio. Se dice de cualquier objeto o cosa<br />

de diverso tamaño cuyo provecho o utilidad<br />

se desconocen o no son claras, lo que impide<br />

designarlo con un nombre determinado.<br />

(Hay un pifostio encima de aqu<strong>el</strong> tejáu que<br />

no se sabe si es cheminera, espadaña, v<strong>el</strong>eta,<br />

pararrayos, palo pa una bandera o la madre<br />

que lo parió).<br />

pigota. Vid. PICUETA.<br />

pigre (DRAE). Tardo, negligente, desidioso.<br />

pijaito. Petimetre. Señoritingo. Pisaverde.<br />

Compuesto con demasiada afectación. M<strong>el</strong>indroso.<br />

(Fulanito no sabe más que acicalase<br />

y perfumase, es un pijaito de la cabeza a los<br />

pieses). Rais define: «Todo <strong>el</strong> que lleva pantalón»<br />

(?).<br />

DRAE. PIJO. Persona que en su vestuario,<br />

modales, lenguaje, etc. manifiesta gustos<br />

propios de una clase social acomodada.<br />

pijotero. Quisquilloso, d<strong>el</strong>icado en su trato.<br />

Que se ofende con facilidad con cualquier<br />

nimiedad. (A mí lo que más me fastidia<br />

es tratar con pijoteros, porque deseguida<br />

s’enfadan por menos de na que les digas<br />

u hagas).<br />

DRAE. PIJOTERO. Que produce hastío, cansancio<br />

u otras cosas.<br />

Pili. Diminutivo de Pilar (nombre propio).<br />

pilma. Parche. Emplasto para <strong>el</strong> cuerpo.<br />

Cataplasma. Pegote. (Las mejores pilmas pa’l<br />

cuerpo: los sinapismos de mostaza que venden<br />

en la botica). Deuda. Obligación. Exigencia<br />

que debe cumplirse. (Tengo una pilma con<br />

Fulano que no sé cuándo la podré cumplir, porque<br />

nunca me viene bien).<br />

CAT. (DCVB). PILMA. Emplasto confortante.<br />

pilón. Guardacantón. Poste de piedra en<br />

las esquinas de los edificios para resguardarlas<br />

de los golpes de los carruajes. (Una vez<br />

hecha la cera en la calle, <strong>el</strong> pilón de la esquina<br />

no tiene utilidá).


DRAE. PILÓN. Pan de azúcar refinado, de<br />

forma cónica.<br />

CAT. PILÓ. Piedra puesta verticalmente en la<br />

esquina de un edificio.<br />

piltra (DRAE). Cama.<br />

Piluca. Vid. PILI.<br />

pimentera. Pimiento, planta herbácea<br />

anual que da <strong>el</strong> citado fruto. (Hay<br />

qu’encañar las pimenteras d<strong>el</strong> güerto porque<br />

ya s’arrastran por la tierra).<br />

DRAE. PIMENTERO. Arbusto trepador tropical<br />

cuyo fruto es la pimienta.<br />

pimentonera. Vid. PIMENTERA.<br />

DRAE. PIMENTONERO. Vendedor de pimentón.<br />

pina (DRAE). Cada uno de los trozos curvos<br />

de madera que forman en círculo la rueda<br />

d<strong>el</strong> carro.<br />

pincho. Presumido. Persona muy bien acicalada<br />

o engalanada. Orgulloso. (¡Mira qué<br />

pincha va Fulanita con ese vestido, ese peinado<br />

y esas joyas!). Persona que goza de buena<br />

salud, sin achaques, bien conservada. (Paice<br />

mentira qu’<strong>el</strong> agü<strong>el</strong>o, con la edá que tiene, esté<br />

tan pincho y bien plantáu).<br />

DRAE. PINCHO. Compuesto, bien vestido.<br />

CAT. PINXO. Guapo.<br />

pinchudo. Algo que pincha, pica o punza.<br />

(El higo chumbo no es malo de comer, pero es<br />

mu pinchudo y hay que tener cudiáu cuando<br />

se toca).<br />

DRAE. PINCHUDO. Que tiene pinchos o<br />

fuertes púas.<br />

pinganeta. Parte más alta y p<strong>el</strong>igrosa de un<br />

monte o terreno escarpado y escabroso. (No<br />

hay bichos que gusten más d’ir por las pinganetas<br />

que las crabas).<br />

pingonear. Pendonear. Vagar de un sitio a<br />

otro sin necesidad ni provecho. Haraganear.<br />

Rehuir <strong>el</strong> trabajo. (Este tío no hace más que<br />

pingonear, se mueve mucho y paice qu’haga<br />

algo, pero no trebaja).<br />

DRAE. PINGO. Harapo o jirón que cu<strong>el</strong>ga.<br />

pingorotero. Persona que gusta de divertirse,<br />

ir de un lado a otro de juerga y sin<br />

hacer nada de provecho. (¡Cuánto le gusta a<br />

PILTRA PIÑO<br />

Fulano <strong>el</strong> jolgorio y la fiesta!, es un pingorotero<br />

incansable).<br />

pino, (hacer <strong>el</strong>…). Juego de mozalbetes<br />

consistente en poner la cabeza en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o,<br />

apoyando en él las manos, y los pies en alto<br />

con <strong>el</strong> cuerpo en vertical.<br />

pinocha (DRAE). Panoja de maíz, mazorca.<br />

pintala. Persona que viste con pulcritud,<br />

<strong>el</strong>egantemente y con apostura y gracia. (Este<br />

mozo es un pintala, siempre va bien atrapaciáu<br />

y mejor acicaláu).<br />

pintas. Traza. Modo, apariencia, forma, figura<br />

o aspecto de alguien o algo. (Ese m<strong>el</strong>ón<br />

tiene güenas pintas, vamos a com<strong>el</strong>o antes de<br />

que s’eche a perder).<br />

DRAE. PINTA. Pinto. Aspecto o facha por<br />

donde se conoce la calidad buena o mala de<br />

personas o cosas.<br />

pintáu. Persona ebria, embriagada por la<br />

bebida. (Este tío, cuando sale de la taberna,<br />

siempre va bien pintáu y haciendo eses por<br />

la calle).<br />

DRAE. PINTADO. Matizado de diversos colores.<br />

pinte. Variante d<strong>el</strong> primer golpe o CHIBA<br />

(vid.) d<strong>el</strong> juego infantil d<strong>el</strong> GUA (vid.). Consiste<br />

en acertar a una canica de otro compañero<br />

tirando desde una determinada distancia.<br />

pintera. Vid. PINTAS.<br />

pinzán. Pájaro pequeño, con plumas de varios<br />

colores. (¡Afíjate qué majo y qué colorido<br />

es ese pinzán qu’está cantando en la perera!).<br />

DRAE. PINZÓN. Ave d<strong>el</strong> tamaño de un gorrión,<br />

con plumaje de diversos y vivos colores.<br />

piña, (col de…). Coliflor, variedad de col<br />

que echa una p<strong>el</strong>la compuesta de grumos<br />

blancos. (La col de piña es la que más me gusta,<br />

porqu’es mu dulce y suave).<br />

DRAE. PELLA. Conjunto de los tallos de la<br />

coliflor, antes de florecer.<br />

piño. Moco de la nariz endurecido. (¡Zagal!,<br />

no te saques los piños de la nariz que te se<br />

cairán las uñas por marrano).<br />

DRAE. PIÑO. Diente.<br />

Vocabulario caspolino<br />

219


PIÑUELA PISTO<br />

piñu<strong>el</strong>a. Sansa. Orujo o residuo de las aceitunas<br />

después de trituradas y prensadas en<br />

las almazaras. Su<strong>el</strong>e usarse como combustible.<br />

(Esta piñu<strong>el</strong>a hay que llevala al s<strong>el</strong>furo<br />

pa que aprovechen <strong>el</strong> azaite que no ha podido<br />

sacar la prensa).<br />

DRAE. PIÑUELA. T<strong>el</strong>a o estofa de seda. Gálbula<br />

(fruto) d<strong>el</strong> ciprés.<br />

CAT. PINYOLA. Orujo.<br />

piñu<strong>el</strong>o (DRAE). Hueso de varios frutos.<br />

piojera (DRAE). Abundancia de piojos.<br />

pion. Peón. Jornalero. Obrero. (Este trebajo<br />

lo podrá hacer <strong>el</strong> pion, porque no entiene na<br />

d’especial).<br />

DRAE. PION. Ave que pía mucho o con exceso.<br />

pior. Peor, más mal que lo bueno o conveniente.<br />

(El carro está roto y la mula coja, no<br />

nos puen dir pior las cosas).<br />

DRAE. PEOR. De mala condición o de inferior<br />

calidad respecto a otra cosa con que se<br />

compara.<br />

pipa, (tomar…). Expresión usada cuando<br />

un fuego que estaba a punto de extinguirse<br />

se aviva de pronto lanzando llamas espontáneas.<br />

(El tedero de la fiesta de San Antón estaba<br />

medio apagáu y, de repente, ha tomáu pipa<br />

pa qu’estemos calientes otro ratico).<br />

DRAE. TOMAR PIPA. Marcharse, irse, huir<br />

(desusado).<br />

pipada. Calada, fumada, chupada que se<br />

da a un cigarrillo o puro aspirando <strong>el</strong> humo.<br />

(Este caliqueño es mu fuerte, le das una pipada<br />

y t’entra una tos que cuasi echas los bofes<br />

por la boca).<br />

DRAE. PIPAR. Fumar en pipa.<br />

CAT. PIPADA. Fumada.<br />

pipian. Ensalada para comer en crudo<br />

compuesta por cebolla, pimiento, tomate<br />

y pepino cortados en trozos, aderezados<br />

con aceite, sal y vinagre. (Con este pipian<br />

qu’himos preparáu ya tenemos cuasi media<br />

comida hecha).<br />

DRAE. PIPIÁN. En Sudamérica: Calabaza,<br />

calabacera.<br />

pipinos. Pepinos, planta herbácea anual y<br />

fruto comestible de la misma. (Los pipinos<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

220<br />

qu’himos puesto en <strong>el</strong> pipian estaban modorros<br />

y echan mal gusto).<br />

DRAE. PEPINO. Idem.<br />

piquiñín. Muy pequeño. De muy corta<br />

edad. De baja estatura. (Este perrico será mu<br />

majé mientras sea piquiñín, cuando crezca,<br />

igual que los demás).<br />

DRAE. PEQUEÑO. Corto, de poco tamaño.<br />

pirindola. Vid. PERINOL. Vulgarmente:<br />

Pene o falo de niños y muchachos. (¡Zagal!,<br />

no te toques tanto la pirindola qu’es pecáu<br />

mortal y t’irás a parar al infierno).<br />

pirola. Vid. ZAFRÁN.<br />

pirulo. Trocito de cordoncillo de lana que<br />

sobresale en <strong>el</strong> casquete de la boina. (Cuando<br />

me quito la guaina y m’escuidio, deseguida<br />

m’arrancan <strong>el</strong> pirulo pa fastidiame).<br />

DRAE. PIRULO. Botijo. Perinol pequeño.<br />

pisadera. Tina de du<strong>el</strong>as de madera. De<br />

amplia superficie, con cuatro patas y ligeramente<br />

inclinada a un lado, es usada para<br />

pisar las uvas en la vendimia. El mosto cae<br />

a otro recipiente por una abertura inferior.<br />

(S’acerca <strong>el</strong> tiempo de vendemar, hay que preparar<br />

la pisadera que tendrá las tablas flojas<br />

de tan resecas por no empleala).<br />

DRAE. PISADERA. En Chile: Parte de los vehículos<br />

que sirve para apoyar <strong>el</strong> pie al subirse<br />

o bajar de <strong>el</strong>los.<br />

pispar. Birlar con malas artes. Coger algo a<br />

escondidas. (En cuanto s’ha despistáu Fulanito<br />

l’hi pispáu la merienda).<br />

DRAE. En Sudamérica: Indagar, oír u observar<br />

indiscretamente.<br />

CAT. PISPAR. Robar.<br />

piste (Coll<strong>el</strong>lmir cita pisto). Trago no muy<br />

abundante de cualquier bebida alcohólica,<br />

especialmente vino. (Antes de comer vamos<br />

a echar un piste pa abrir <strong>el</strong> apetito).<br />

DRAE. PISTE. En Colombia: Maíz quebrado<br />

que, puesto en remojo, sirve para preparar<br />

la mazamorra (comida semejante a las gachas).<br />

pisto (DRAE). Fritada de pimientos, tomates,<br />

cebolla, huevo, o de otros alimentos, picados<br />

y revu<strong>el</strong>tos.


pistolo. Se dice d<strong>el</strong> hombre que viste calzón.<br />

(Esos dos baturros, por sus calzones, solo<br />

pué icise que son un par de pistolos).<br />

pitañar. Campo de poca utilidad, difícil<br />

de cultivar y mal situado. (Entengo un pitañar<br />

en lo alto d’aqu<strong>el</strong> cerro que no vale ni pa<br />

plantar zarzas). Casa de escaso valor, con<br />

feas habitaciones, paredes deterioradas, de<br />

pobre apariencia. (El espabiláu de Fulano<br />

m’ha querido engañar vendiéndome una torre,<br />

pero no hi picáu porqu’es un pitañar que<br />

no vale na).<br />

DRAE. PITAÑA. Legaña.<br />

pitera. Pechos, tetas, mamas de la mujer<br />

cuando son turgentes. (A Fulanita se l’ha<br />

puesto una pitera que cuasi paice una vaca<br />

lechera).<br />

DRAE. PITERA. Pita, planta amarilidácea<br />

[…].<br />

pito. Canica, bola pequeña de 1 a 1,5 centímetros<br />

de diámetro que emplean los muchachos<br />

para jugar. (Vamos a jugar un rato a los<br />

pitos en este gua qu’hay en la calle). Tieso. En<br />

pie. Levantado. Rígido. (Ponte pito, Agapito<br />

(dicho popular)).<br />

DRAE. PITO. Instrumento pequeño y hueco<br />

que produce un sonido agudo cuando se<br />

sopla en él.<br />

pitonera. Vid. PITERA.<br />

DRAE. PITÓN. Punta d<strong>el</strong> cuerno d<strong>el</strong> toro.<br />

pitopausia. Andropausia, climaterio masculino.<br />

Extinción de la función genital. (A<br />

Fulanito no le gusta denguna moza, o tiene la<br />

pitopausia anticipá o es mariquita).<br />

píu, (no decir ni…). No hablar. No contestar<br />

a preguntas. No decir nada. Mantenerse<br />

callado, en silencio. (Estaban hablando<br />

los contertulios d’un asunto mu d<strong>el</strong>icáu y<br />

yo no hi dicho ni píu pa no comprometeme<br />

con naide).<br />

DRAE. PÍO. No chistar. No despegar los labios.<br />

pizca (DRAE). Porción mínima o muy pequeña<br />

de algo. Nada (coloquial).<br />

pizco (DRAE). P<strong>el</strong>lizco en la pi<strong>el</strong>. Porción<br />

mínima que se toma de algo.<br />

PISTOLO PLANTA<br />

plagáu. Lleno. Abundante. Ocupado. Henchido<br />

de otra cosa. (El toble que tenemos en <strong>el</strong><br />

güerto está plagáu de barro, si no lo limpiamos<br />

no sirve pa na). Algo atacado o acometido<br />

por una plaga de bichos masiva y repentina.<br />

(Las cucarachas han plagáu la cuadra d<strong>el</strong><br />

mas, se nota que les gusta la oscuridá).<br />

DRAE. PLAGADO. Herido o castigado.<br />

plaitiar o pleitiar. Pleitear. Dicutir. Ocasionar<br />

contiendas y disputas. (Hi plaitiáu<br />

con <strong>el</strong> vecino d<strong>el</strong> campo d<strong>el</strong> Vado por las tornas<br />

de riego, porque denguno damos <strong>el</strong> brazo<br />

a torcer).<br />

DRAE. PLEITEAR. Litigar o contender judicialmente.<br />

plan. Llano, extensa superficie sin grandes<br />

accidentes d<strong>el</strong> terreno, generalmente<br />

ocupada por fincas. (Ese plan qu’hay al pie<br />

d’este monte, lo mejor será dedicalo a sembrar<br />

cereal).<br />

DRAE. PLAN. Altitud o niv<strong>el</strong>.<br />

Plan de l’Aila (Plano d<strong>el</strong> Águila). Partida<br />

d<strong>el</strong> término de Caspe, al sur de la ciudad,<br />

entre la Rigü<strong>el</strong>a y la Val de Azod. Tiene 195<br />

hectáreas y la riega la acequia de Civán.<br />

plana. Vid. PLAN.<br />

DRAE. PLANA. Plano.<br />

CAT. PLANA. Llanura.<br />

Plana, (La…). Huerta en la margen izquierda<br />

d<strong>el</strong> río Guadalope, aguas abajo de<br />

la antigua palanca. La riega la acequia de<br />

Rimer de Acá.<br />

Plana d<strong>el</strong> Pilón. Partida d<strong>el</strong> término de<br />

Caspe sita al oeste de la ciudad, entre la Val<br />

de Escatrón y <strong>el</strong> Collado Garcés. Es terreno<br />

para cultivos de monte o secano. Existen en<br />

su entorno trincheras y polvorines usados<br />

durante la guerra civil.<br />

plano. Vid. PLAN.<br />

DRAE. PLANO. Llano, liso, sin r<strong>el</strong>ieves.<br />

Plano Botero. Huerta al oeste de Caspe,<br />

próxima a Pallaru<strong>el</strong>o. Tiene 52 hectáreas y<br />

la riega la acequia de Civán.<br />

planta. Figura. Traza. Talle. Presencia.<br />

Disposición d<strong>el</strong> cuerpo. (¡Qué güena planta<br />

tiene ese mocetón!, no m’estraña que se fijen en<br />

él toas las zagalas).<br />

Vocabulario caspolino<br />

221


PLANTAINA POCHO<br />

DRAE. PLANTA. Vegetal. Parte inferior d<strong>el</strong><br />

pie.<br />

plantaina (DRAE). Llantén, planta herbácea.<br />

plantas, (riego de…). Antiguamente,<br />

quinto y último riego de sementera en la<br />

huerta. Se daba <strong>el</strong> día de la festividad de<br />

San Pedro (29 de junio). (Pa San Pedro y<br />

San Pablo, riego de plantas en los sembráus<br />

de la güerta).<br />

plantero. Plant<strong>el</strong>. Vivero de plantas. Plantación<br />

que se hace en semillero de vegetales<br />

que posteriormente han de trasplantarse.<br />

(El plantero de ac<strong>el</strong>gas ya’stá mu crecido, corre<br />

prisa trasplantalo a la güerta).<br />

CAT. PLANTER. Semillero.<br />

platada. Plato lleno con abundante cantidad<br />

de comida. (M’hi comido una platada de<br />

judías con oreja de tocino que cuasi me llena<br />

dista <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo).<br />

platiquetes. Tapones metálicos con que se<br />

cierran las bot<strong>el</strong>las de refrescos y determinadas<br />

bebidas gaseosas. Una vez desechados y<br />

convenientemente machacados y aplanados,<br />

sirven para variados usos en los juegos<br />

de muchachos.<br />

plegadera. Vid. REPLEGADERA.<br />

DRAE. PLEGADERA. Instrumento de madera,<br />

hueso, marfil, etc., a manera de cuchillo,<br />

a propósito para plegar o cortar pap<strong>el</strong>.<br />

plegar. Acabar una tarea, concluirla. Cesar<br />

de trabajar. (Vamos a plegar la faina por hoy,<br />

que ya s’ha puesto <strong>el</strong> sol).<br />

DRAE. PLEGAR. Hacer pliegues en una cosa.<br />

CAT. PLEGAR. Terminar de trabajar.<br />

plepa. Incordio. Asunto engorroso, incómodo,<br />

desagradable, pesado. (Güena plepa<br />

nos ha caido con tener que cudiar los perros de<br />

tu cuñáu mientras está de viaje).<br />

DRAE. PLEPA. Pepla, cosa fastidiosa o molesta.<br />

Achaque.<br />

plis plas, (en un…). En un instante. En<br />

un segundo. De inmediato. (¿Te s’ha roto <strong>el</strong><br />

mango de la escoba?, eso te lo arreglo yo en un<br />

plis plas con una caña).<br />

DRAE. PISPÁS, (EN UN…). En un santiamén.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

222<br />

plongeón. Estirada rápida contra <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o<br />

de un portero de fútbol. (¡Vaya plongeón<br />

que s’acaba de dar <strong>el</strong> portero d<strong>el</strong> Caspe pa<br />

atrapar <strong>el</strong> p<strong>el</strong>otón!).<br />

po. Miedo (se dice principalmente d<strong>el</strong><br />

que padecen los niños). Angustia. Rec<strong>el</strong>o.<br />

(Le’stá entrando po a este crío si le cuentas<br />

tantas cosas de brujas y fantasmas).<br />

CAT. POR. Miedo.<br />

pobré. Diminutivo de pobre. Pobrecito. Pobrecico.<br />

Voz que tiene un cierto aire conmiserativo,<br />

compasivo y hasta de ternura y d<strong>el</strong>icadeza.<br />

(Este chiqué está mu malé <strong>el</strong> pobré,<br />

no sé si al final tendremos un morté).<br />

DRAE. POBRE. Necesitado, que no tiene lo<br />

necesario para vivir.<br />

pocalacha. Sinvergüenza. Inmoral. Malicioso.<br />

Informal. (¡No eres más que un pobre<br />

pocalacha!, solo ties malas costumbres y piores<br />

intenciones).<br />

DRAE. LACHA. Vergüenza, pundonor (coloquial).<br />

pocarropa. Andrajoso. Desharrapado.<br />

Muy pobre, que no tiene medios para subsistir.<br />

(Este desgraciáu es un pocarropa, lleva<br />

una vida llena de privaciones y miserias).<br />

pocasustancia. Vid. DESUCÁU. Vid. DE-<br />

SUSTANCIÁU.<br />

pocatraza. Desmañado. Torpe. Incapaz.<br />

Falto de destreza y habilidad. (¿Ese pocatraza<br />

te va a arreglar <strong>el</strong> carro?, más valdrá que lo<br />

tires y compres otro).<br />

DRAE. TRAZA. Modo, apariencia o figura de<br />

alguien o algo.<br />

pocavergüenza. Desvergonzado. Impúdico.<br />

Descocado. Insolente. Descarado. (Siempre<br />

que va Fulano a nadar al Ebro se pone en<br />

p<strong>el</strong>otas y no s’oculta de naide, es un pocavergüenza<br />

sin miaja de respeto a los demás).<br />

DRAE. SINVERGÜENZA. Pícaro, bribón.<br />

Que incurre en inmoralidades.<br />

pocha. Vid. FALTRIQUERA.<br />

pocho (DRAE). Descolorido, quebrado de<br />

color. Persona floja de carnes y de mala salud.<br />

Fruta podrida.


poco fundamento. Escaso criterio. Poco<br />

juicio o discernimiento. (Malamente puede<br />

Fulano defender una opinión, tiene poco fundamento<br />

y las razones que da no convencen<br />

a naide).<br />

pocosuco. Vid. DESUCÁU. Vid. DESUS-<br />

TANCIÁU.<br />

pocovales. Persona de escasas cualidades,<br />

de pobre manera de ser. Parado. Tímido.<br />

(Mala cosa es que te tilden de tontusco, pero<br />

pior es que te digan qu’eres un pocovales, me<br />

paice a mí).<br />

podaduras. Ramas, hojas, tallos y similares<br />

obtenidas al podar los árboles y arbustos.<br />

(Las podaduras, como la follarasca, van bien<br />

pa avivar <strong>el</strong> fuego en los tederos).<br />

DRAE. PODADURA. Acción y efecto de podar.<br />

polaco. Pájaro recién salido d<strong>el</strong> huevo,<br />

recubierto todavía de plumón. (La airera<br />

qu’hizo anoche fue tan fuerte que tiró al su<strong>el</strong>o<br />

dos POLACOS d<strong>el</strong> nido de la perera).<br />

DRAE. POLACO. Natural de Polonia.<br />

polaqué. Diminutivo de POLACO (vid.).<br />

poligana. Forcate, arado con dos varales o<br />

timones en forma de U para que tire de él<br />

una sola caballería enganchada entre <strong>el</strong>los.<br />

(Este campo no es mu grande, se podrá labrar<br />

con la poligana en un rato).<br />

CAT. (DCVB). POLLIGANA. Clase de arado.<br />

polla (DRAE). Pene (malsonante).<br />

polleta de agua. Becardón, agachadiza,<br />

ave semejante a la chocha o becada. Vive en<br />

arroyos o lugares pantanosos y se agacha y<br />

esconde entre las plantas lacustres. (Antes<br />

<strong>el</strong> cauce d<strong>el</strong> Guadalope, entre los dos Rimeres,<br />

estaba lleno de polletas de agua, aura cuasi no<br />

queda ni agua).<br />

pollizos. Renuevos o brotes d<strong>el</strong> olivo que<br />

salen directamente en la zueca o tocón. (Estas<br />

oliveras están llenas de pollizos, hay que<br />

arrancalos pa que no les quiten fuerza).<br />

pollo (DRAE). Escupitajo, esputo. Cría que<br />

nace de cada huevo de ave.<br />

POCO FUNDAMENTO PORGADERO<br />

polvera. Polvareda, polvo que se levanta<br />

de la tierra por diversas causas. (Ha pasáu<br />

un trator por <strong>el</strong> camino de tierra y ha organizáu<br />

una polvera que cuasi no se pué respirar).<br />

DRAE. POLVERA. Recipiente que sirve para<br />

contener los polvos y la borla con que su<strong>el</strong>en<br />

aplicarse.<br />

polvora. Fuerza. Rasmia. Empuje. Tesón.<br />

Decisión. Brío. Resolución. (Si ices que te<br />

falta polvora, ¿cómo vas a metete en ese asunto<br />

tan trebajoso y complicáu?).<br />

DRAE. PÓLVORA. Mezcla inflamable en granos,<br />

por lo común mezcla de salitre, azufre<br />

y carbón.<br />

ponedor. Ponedero. Nidal. Lugar donde<br />

depositan los huevos las gallinas. (El ponedor<br />

d<strong>el</strong> corral está lleno de güegos, vamos<br />

a recog<strong>el</strong>os antes de que las gallinas rompan<br />

alguno).<br />

DRAE. PONEDOR. Ave que ya pone huevos.<br />

CAT. PONEDOR. Ponedero.<br />

pontanón. Vid. PONTARRÓN.<br />

pontarrón. Losa o losas de piedra colocadas<br />

generalmente sobre una acequia, que<br />

sirven para atravesarla a manera de puente.<br />

También los hay de tablas, troncos o ramas,<br />

recubiertos de tierra. (Mide <strong>el</strong> pontarrón de<br />

la zaica a ver si es bastante ancho pa que pase<br />

<strong>el</strong> carro).<br />

CAT. (DCVB). PONTARRÓ. Puentecillo sobre<br />

una acequia.<br />

poput. Vid. COCUT. Vid. CUCUT.<br />

poqué. Diminutivo de poco. Muy poco. Poquito.<br />

(Cuando voy a afanar fruta sin que<br />

naide me vea, un poqué d’aquí y otro poqué<br />

d’alla al final lleno la cesta).<br />

CAT. (DCVB). POQUET. Diminutivo de poco.<br />

poqué a poqué. Vid. POQUITO A POCO.<br />

poquito a poco. Lentamente. Despacio.<br />

Con calma. Pausadamente. (No voy a misa<br />

porqu’estoy cojo / y me voy a la taberna poquito<br />

a poco (dicho popular)).<br />

porgadero. Cedazo. Zaranda. Criba para<br />

porgar o ahechar manualmente. Artefacto<br />

mayor que los anteriores compuesto de una<br />

malla metálica sujeta sobre un bastidor de<br />

Vocabulario caspolino<br />

223


PORGADOR PORTETA<br />

madera de unos dos metros cuadrados. Inclinado<br />

sobre <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o y apoyado en uno de<br />

sus extremos por dos palos, sirve para cribar<br />

todo tipo de cereales y, si la malla es poco<br />

tupida, arena, grava y otros materiales rocosos,<br />

lanzándolos sobre <strong>el</strong>la con una pala.<br />

(Como no hace miaja d’aire no podemos ventar,<br />

ansí que tendremos que emplear <strong>el</strong> porgadero<br />

pa cribar los granos de trigo).<br />

DRAE. PORGADERO. Harnero, especie de<br />

criba.<br />

porgador. Persona que se dedica a porgar.<br />

(Fulano hará de porgador dista que no mueva<br />

aire pa ventar la parva trillada).<br />

porgar (DRAE). Ahechar. Limpiar con criba<br />

<strong>el</strong> trigo u otras semillas.<br />

porguero. Vid. PORGADERO.<br />

porguesas. Ahechaduras, desperdicios que<br />

quedan después de porgados los granos de<br />

cereales. (Recoge las porguesas y las echaremos<br />

a las gallinas, que algún grano encontrarán<br />

escarbando).<br />

CAT. (DCVB). PORGUERES. Escorias de la<br />

mies.<br />

porra, (guardia de la…). Guardia municipal<br />

o urbano, dependiente d<strong>el</strong> Ayuntamiento<br />

y a las órdenes d<strong>el</strong> alcalde. Llamado<br />

así por la citada única arma que, antaño,<br />

llevaba colgada a la cintura. (En cuanto los<br />

mozos ven un guardia de la porra, se gü<strong>el</strong>ven<br />

la mar de formales).<br />

porrada (DRAE). Conjunto o montón de<br />

cosas cuando es muy abundante.<br />

porreta (DRAE). En cueros (coloquial).<br />

porro (DRAE). Puerro, ajo de bulbo alargado,<br />

comestible. Cigarrillo liado, de marihuana<br />

o de hachís mezclados con tabaco.<br />

porrón (DRAE). Vid. PORRADA. Redoma<br />

de cristal para beber vino.<br />

portadera (DRAE). APORTADERA. Recipiente<br />

de madera con agarraderos laterales,<br />

que sirve para transportar la uva desde la<br />

viña al lagar.<br />

portal. Antiguamente, puerta grande en la<br />

muralla. (Antaño, pa ir al Cabezo Mancebo,<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

224<br />

había que salir por <strong>el</strong> portal d<strong>el</strong> Coso). (NOTA:<br />

Según los estudiosos, la villa de Caspe en <strong>el</strong><br />

año 1650 estaba defendida por una muralla<br />

en la que se abrían cinco PORTALES: POR-<br />

TAL DE CAPUCHINOS, en la actual plaza<br />

Matea; PORTAL DE VALENCIA, en la plaza<br />

de igual nombre; PORTAL DE LA BALSA,<br />

entre las calles de Santa Lucía y Gumá; POR-<br />

TAL DEL COSO, en la plaza de la Soberanía<br />

Nacional; y PORTAL DEL ROSARIO, en la<br />

plaza de Ramón y Cajal. Los restos todavía<br />

hoy visibles en la plaza de Santo Domingo,<br />

entrada al Coso y a la derecha, forman parte<br />

d<strong>el</strong> último cinturón de murallas d<strong>el</strong> siglo<br />

XVIII).<br />

DRAE. PORTAL. Puerta de la ciudad.<br />

CAT. PORTAL. Portalón.<br />

portalada. Puerta grande que da acceso a<br />

un patio, almacén, garaje, fábrica, etc., generalmente<br />

preparada para facilitar la entrada<br />

de carruajes o vehículos a motor. (Por la<br />

portalada de la calle entraba sobráu <strong>el</strong> carro,<br />

pero aura con <strong>el</strong> trator s’ha quedáu estrecha).<br />

DRAE. PORTALADA. Portada de uno o más<br />

huecos, comúnmente monumental, situada<br />

en <strong>el</strong> muro de cerramiento y que da acceso<br />

al patio en que tienen su portal las casas señoriales.<br />

portalé. Vid. PORTETA.<br />

portamantas. Rejilla metálica sujeta bajo<br />

<strong>el</strong> sillín y a ambos lados d<strong>el</strong> eje de la rueda<br />

trasera de una bicicleta, que sirve para transportar<br />

pequeñas cargas. (Cuando era chaval<br />

me gustaba mucho que mi padre me montara<br />

en <strong>el</strong> portamantas de la becicleta).<br />

DRAE. PORTAMANTAS. Correas enlazadas<br />

por un travesaño, con las que se llevan a<br />

mano las mantas de viaje.<br />

portera. Plancha metálica de sube y baja<br />

por medio de un contrapeso, que cierra la<br />

boca d<strong>el</strong> horno de pan cocer. (Abaja la portera<br />

d<strong>el</strong> reverbero pa que no s’escape la calor<br />

de la bóveda).<br />

DRAE. PORTERA. Mujer que atiende la portería<br />

en las casas de vecinos.<br />

porteta. Antiguamente, puerta pequeña en<br />

la muralla. En Caspe se llama así a la explanada<br />

donde desemboca la calle d<strong>el</strong> Carmen,


al pie de las vergonzosas ruinas d<strong>el</strong> Castillo<br />

d<strong>el</strong> Compromiso, lugar donde antaño debió<br />

de abrirse un portillo en la muralla para facilitar<br />

<strong>el</strong> acceso al río Guadalope y a las huertas<br />

de Rimer. (Subes hasta la ilesia, sales por<br />

la porteta, enfilas con cudiáu las catarreras y<br />

llegas a Rimer en un santiamén).<br />

CAT. PORTELLA. Portezu<strong>el</strong>a.<br />

pos. Pues. (¿Ices que me quede yo con to lo<br />

qu’himos cazáu hoy?, pos más a mi favor,<br />

maño).<br />

DRAE. POS. Postre de las comidas.<br />

posadetas. Restos de bizcocho, bollo o<br />

magdalena que se depositan en <strong>el</strong> fondo de<br />

un tazón con leche o café, al empaparlos<br />

repetidamente en <strong>el</strong>los, y que su<strong>el</strong>en consumirse<br />

al beber <strong>el</strong> último trago de líquido.<br />

(No te s’ocurra dejar las posadetas en <strong>el</strong> culo<br />

de la taza, que son lo mejor d<strong>el</strong> desayuno).<br />

poso. Int<strong>el</strong>igencia, razón natural. Instrucción.<br />

Caudal de conocimientos adquiridos.<br />

(A este siñor lo educaron e istruyeron bien<br />

desde zagal, y aura entiene buen poso de supencia).<br />

DRAE. POSO. Sedimento d<strong>el</strong> líquido contenido<br />

en una vasija.<br />

post<strong>el</strong>lera. Pieza de madera abatible sobre<br />

un soporte que, accionada por una tosca llave<br />

también de madera, es utilizada solamente<br />

para cerar puertas de edificios y corrales<br />

campestres carentes totalmente de objetos<br />

de valor en su interior. (La post<strong>el</strong>lera d<strong>el</strong><br />

mas está rota, se quedará abierta la puerta<br />

cuando nos vayamos).<br />

postema. Apostema. Absceso lleno de pus.<br />

Infección supurada. (Tengo en <strong>el</strong> culo una<br />

postema que no se cura, al final tendrá que<br />

sajala <strong>el</strong> medico).<br />

DRAE. APOSTEMA. Absceso supurado.<br />

CAT. (DCVB). POSTEMA. Pus.<br />

postilla. Corteza exterior endurecida compuesta<br />

generalmente por sangre coagulada<br />

o pus seco, que se forma en las heridas o<br />

granos cuando van cicatrizando. (El zagal<br />

ha pasáu la picueta y aura lleva la cara llena<br />

de postillas secas).<br />

DRAE. POSTILLA. Costra.<br />

POS POZO, (SOGA DE…)<br />

pota. Pie humano. Pata de los animales.<br />

(Ten cudiáu, que vas a meter la pota en ese<br />

charco). Popularmente: Comida semidigerida<br />

que se arroja al vomitar <strong>el</strong> contenido<br />

d<strong>el</strong> estómago. (L’ha sentáu mal la merienda<br />

y no s’ha encontráu bien dista que ha echáu<br />

la pota).<br />

DRAE. POTA. Calamar basto.<br />

CAT. POTA. Pata.<br />

potaje (DRAE). Caldo de olla u otro guisado.<br />

Bebida o brebaje en que entran muchos<br />

ingredientes.<br />

pote. Juego de muchachos. Se lanza a lo<br />

lejos un bote de conserva vacío y <strong>el</strong> que la<br />

paga va corriendo a recogerlo y regresa de<br />

espaldas. Mientras, los demás jugadores se<br />

esconden. Una vez situado en <strong>el</strong> punto inicial<br />

de lanzamiento va nombrando a los que<br />

descubre en su escondite, <strong>el</strong> primero es <strong>el</strong><br />

que la paga en la siguiente jugada. Otras<br />

particularidades d<strong>el</strong> juego sería prolijo enumerarlas.<br />

Culo pomposo, nalgas ostentosas,<br />

especialmente las femeninas. (Afíjate como<br />

menea <strong>el</strong> pote Fulanita, paice que va buscando<br />

guerra entre los jovenes).<br />

DRAE. POTE. Tiesto en forma de jarra en<br />

que se plantan y tienen flores y hierbas olorosas.<br />

pote, (color de…). Pálido. Macilento. Con<br />

mal color de rostro. Descolorido. (Esas últimas<br />

fiebres qu’has pasáu t’han dejáu un color<br />

de pote que da pena vete).<br />

potorro. Vulva, partes que constituyen la<br />

abertura externa de la vagina. (Si eres un<br />

mozo decente olvídate de ver un potorro dista<br />

que no te cases).<br />

poyo. Vid. PUEYO.<br />

DRAE. POYO. Banco de piedra arrimado a<br />

la pared.<br />

pozal (DRAE). Cubo con que se saca <strong>el</strong> agua<br />

d<strong>el</strong> pozo.<br />

pozalá. Cantidad de agua u otras materias<br />

que cabe en un pozal lleno a rebosar. (Los<br />

tocinos van bien servidos con dos u tres pozalas<br />

de pastura).<br />

pozo, (soga de…). Expresión usada para<br />

indicar que se está dedicado a la operación<br />

Vocabulario caspolino<br />

225


PRAU PRESENTE<br />

fisiológica de evacuar <strong>el</strong> vientre durante un<br />

tiempo excesivo. (Zagal, llevas dos horas en<br />

<strong>el</strong> retrete, ¿es qu’estás cagando una soga de<br />

pozo u qué?).<br />

DRAE. SOGA. Cuerda gruesa de esparto.<br />

prau. Fin. Alto. Bastante. Suficiente. (Ya<br />

s’ha puesto <strong>el</strong> sol y aun estamos en <strong>el</strong> campo,<br />

prau de trebajar, ámonos a casa). Para. Detente.<br />

Acaba. Termina. (Échame vino en este<br />

vaso dista que te diga prau).<br />

CAT. PROU. Bastante, suficiente.<br />

preba. Prueba. Muestra. Cantidad pequeña<br />

de algo. (Coge una preba d<strong>el</strong> trigo y llévas<strong>el</strong>a<br />

al panadero, a ver si l’interesa compralo).<br />

DRAE. PRUEBA. Indicio, señal o muestra<br />

que se da de algo.<br />

prebatina. Vid. PROBATINA.<br />

prebullir. Cocer la verdura por separado<br />

antes de juntarla al resto d<strong>el</strong> tradicional cocido.<br />

(Será mejor prebullir esas borrajas antes<br />

de añadilas a la olla porque ya’stán algo<br />

granás y duras).<br />

precurar. Procurar. Cuidar. Poner empeño,<br />

atención y solicitud en la ejecución de algo.<br />

(Cuando metes la leña en la lumbre, hay que<br />

precurar que no chisporrotee masiáu).<br />

DRAE. PROCURAR. Hacer diligencias o esfuerzos<br />

para que suceda lo que se expresa.<br />

pregoná, (tener la cabeza…). Tener poco<br />

juicio, disparatado e imprudente. Decir y<br />

hacer cosas fuera de razón. (No te sosprendas<br />

con los discurrimientos de Fulano, ya<br />

sabes que tiene la cabeza pregoná y no hay<br />

qu’hac<strong>el</strong>e mucho caso).<br />

DRAE. PREGONAR. Publicar en voz alta algo<br />

para que llegue a conocimiento de todos.<br />

pregones. Bocas o compuertas de las FILAS<br />

(vid.), por donde discurre <strong>el</strong> agua de riego<br />

en un tiempo determinado y previamente<br />

anunciado por la junta rectora de los regantes.<br />

(Si conoces las tornas de riego ya sabes<br />

cuándo pasará <strong>el</strong> aigua por los pregones de<br />

las filas).<br />

premiso. Permiso. Licencia o consentimiento.<br />

(¿Da usté su premiso pa pasar<br />

adrento?).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

226<br />

DRAE. PREMISO. Prevenido, propuesto o enviado<br />

con anticipación.<br />

prencipal. Principal, que tiene <strong>el</strong> primer<br />

lugar. (El alcalde es <strong>el</strong> prencipal hombre d<strong>el</strong><br />

concejo munecipal).<br />

DRAE. PRINCIPAL. Idem.<br />

prencipiar. Empezar. Comenzar. Principiar.<br />

Tener principio, origen, comienzo.<br />

(Venga, zagal, prepara la cartera que mañana<br />

van a prencipiar las clases en la’scu<strong>el</strong>a).<br />

DRAE. PRINCIPIAR. Empezar, dar principio<br />

a algo.<br />

prencipios. Moralidad. Buen comportamiento.<br />

Educación. Buenas costumbres.<br />

(Este tío tiene prencipios, es mu güena persona<br />

y trata a to’l mundo con mucha cortesía).<br />

Estudios de una persona instruida, con un<br />

buen caudal de conocimientos. (Déjate aduyar<br />

por Fulano, porqu’es mu listo y le sobran<br />

prencipios pa aconsejate bien). En plan jocoso<br />

se aplica a alguna pequeña habilidad en<br />

la que despunta una persona torpe y desmañada.<br />

(Este pion te entrecavará bien las<br />

pataqueras porque, aunque es un brozas, tiene<br />

prencipios de jada).<br />

DRAE. PRINCIPIOS. Base u origen de cualquier<br />

cosa.<br />

preocupancia. Preocupación. Intranquilidad.<br />

Angustia. Temor o inquietud por algo.<br />

(Cuando veo qu’hace mucho frío y se pué h<strong>el</strong>ar<br />

la flor en las almendreras, m’entra una<br />

preocupancia que no me deja ni dormir).<br />

DRAE. PREOCUPACIÓN. Acción y efecto de<br />

preocupar o preocuparse.<br />

presco. Variedad de m<strong>el</strong>ocotón de mayor<br />

tamaño que <strong>el</strong> corriente y carne algo más<br />

basta. (No confundas un presco con una presquilla,<br />

porqu’es menos jugoso).<br />

presente. Obsequio consistente en carnes<br />

frescas d<strong>el</strong> cerdo, que se hace a los familiares<br />

y amigos cuando se le sacrifica. (Vamos<br />

a llevar <strong>el</strong> presente d<strong>el</strong> tocino a tus tíos y <strong>el</strong>los<br />

nos trairán más alante <strong>el</strong> suyo, ansí quedamos<br />

en paz y tos contentos).<br />

DRAE. PRESENTE. Obsequio o regalo que<br />

alguien da a otra persona.


prespectiva. Perspectiva. Posibilidad. Probabilidad.<br />

Riesgo de que algo suceda. (Las<br />

prespectivas de qu’este asunto acabe bien son<br />

mu escasas).<br />

DRAE. PERSPECTIVA. Contingencia que<br />

puede preverse en <strong>el</strong> curso de algún negocio.<br />

presquilla. M<strong>el</strong>ocotón, fruto en drupa de<br />

sabor y olor agradables. Durazno. (Estas<br />

presquillas están en su punto pa com<strong>el</strong>as, coloradicas<br />

por metá y mu dulces).<br />

CAT. PRÉSSEC. M<strong>el</strong>ocotón.<br />

presquilla manzana. Fruta llamada así<br />

por su similitud a la combinación de las citadas.<br />

Pavía, variedad d<strong>el</strong> árbol pérsico que<br />

da frutos con la pi<strong>el</strong> lisa, fuerte y brillante<br />

como la manzana, y la carne dura, con sabor<br />

a m<strong>el</strong>ocotón, y muy pegada a un hueso<br />

de color rojizo y lleno de arrugas asurcadas.<br />

(Las presquillas manzanas no son <strong>el</strong> resultáu<br />

d’un injerto, no vaya a creese, salen ansí d’un<br />

árbol especial).<br />

presquillera. M<strong>el</strong>ocotonero, árbol cuyo<br />

fruto es <strong>el</strong> m<strong>el</strong>ocotón o PRESQUILLA (vid.).<br />

(Las ramas d’esta presquillera se van a tronzar,<br />

de tanto fruto como entienen). Hombre<br />

astuto, explotador, egoísta, que siempre busca<br />

su propio interés. (Fulano se comería <strong>el</strong><br />

mundo, pero empleando <strong>el</strong> trebajo de tos los<br />

demás, ¡buen presquillera está hecho!).<br />

CAT. PRESSEGUER. M<strong>el</strong>ocotonero.<br />

presquillero. Vid. PRESQUILLERA.<br />

prestar. Posibilidad de poderse hacer algo.<br />

(Si esta faina no se presta d’otra manera habrá<br />

qu’hac<strong>el</strong>a ansí mesmamente, no hay más<br />

remedio).<br />

DRAE. PRESTAR. Ayudar, asistir o contribuir<br />

al logro de algo. Ofrecerse, allanarse o<br />

avenirse a algo.<br />

preta. Aprieta (d<strong>el</strong> verbo apretar). (Coge<br />

los alicates y preta con fuerza ese tornillo<br />

qu’está medio su<strong>el</strong>to).<br />

pretar. Dar c<strong>el</strong>eridad a un movimiento o<br />

modo de caminar. Darse prisa. (Vamos a<br />

pretar <strong>el</strong> paso pa llegar a casa antes de que<br />

s’haga denoches). Empezar. Comenzar. Dar<br />

principio. (Oye, quio, ¿vas a pretar a trebajar<br />

u qué?, mia que ya despunta <strong>el</strong> día).<br />

PRESPECTIVA PROBE<br />

DRAE. APRETAR. Oprimir, ejercer presión<br />

sobre algo.<br />

preto. Apretado. Prieto. Ajustado. Ceñido.<br />

Estrecho. (Este chaleco me va masiáu preto,<br />

se conoce que m’hi engordáu). Tacaño. Agarrado.<br />

Mezquino. Avariento. Mísero. (Fulano<br />

es un preto, no se rasca <strong>el</strong> bolsillo porque se<br />

le puen desgastar las uñas).<br />

CAT. (DCVB). PRET. Avaro.<br />

preto, (ser d<strong>el</strong> puño…). Vid. CERRÁU,<br />

(SER DEL PUÑO…).<br />

pringáu. Sucio. Mugriento. Manchado.<br />

(Este tipo es un marrano, siempre va pringáu<br />

de sebo por to’l cuerpo). Enzarzado en algún<br />

asunto complicado y de difícil salida. Corrompido.<br />

(M’hi metido en un negocio sucio y<br />

estoy pringáu dista las cejas).<br />

DRAE. PRINGADO. Persona que se deja engañar<br />

fácilmente. Rebanada de pan empapada<br />

en pringue.<br />

pringue, (poco…). Falto de interés. De escasa<br />

importancia. (Esto que me cuentas tiene<br />

poco pringue, no merece la pena qu’hablemos<br />

d’<strong>el</strong>lo). Persona sosa, que carece de ingenio,<br />

gracia y viveza. (Fulano es un poco pringue,<br />

más desustanciáu qu’<strong>el</strong> agua la palafanga).<br />

DRAE. PRINGUE. Grasa que su<strong>el</strong>ta <strong>el</strong> tocino<br />

por la acción d<strong>el</strong> fuego. Suciedad o grasa que<br />

se pega a la ropa u otra cosa.<br />

privar. Consumir bebidas alcohólicas<br />

en abundancia, principalmente vino. (No<br />

entiene otra diversión los domingos por la tarde<br />

qu’estar horas y horas privando en la taberna).<br />

DRAE. PRIVAR. Despojar, destituir, prohibir.<br />

Quitar o perder <strong>el</strong> sentido.<br />

probatina. Prueba, muestra o ensayo que<br />

se hace de algo para experimentar su resultado<br />

final. (Vamos hacer una probatina poniendo<br />

dos mulas a tirar de la poligana, a ver<br />

si labran <strong>el</strong> doble de tierra en <strong>el</strong> mesmo tiempo<br />

que una sola).<br />

DRAE. PRUEBA. Idem.<br />

probe. Pobre, persona necesitada. (Cuando<br />

llame un probe a la puerta, dale esta ropa vieja,<br />

qu’él l’aprovechará).<br />

DRAE. POBRE. Necesitado, que no tiene lo<br />

necesario para vivir.<br />

Vocabulario caspolino<br />

227


PROPIO PUNCHÓN<br />

propio. Persona profesional, o entendida<br />

y habilidosa en algún quehacer o tarea. (Pa<br />

arreglar la puerta rota d<strong>el</strong> corral vamos a llamar<br />

a un propio, antes de que nosotros hagamos<br />

alguna chapuza inreparable).<br />

DRAE. PROPIO. Persona que expresamente<br />

se envía de un punto a otro con carta o<br />

recado.<br />

propositudo. Persona aficionada a manifestar<br />

propuestas o proposiciones que, casi<br />

siempre, su<strong>el</strong>en ser incumplibles o descab<strong>el</strong>ladas.<br />

(Este tío propositudo está loco, ¡aura<br />

dice que habría que rodiar toa la finca con una<br />

verja pa evitar robos!).<br />

pu-. Vid. P- (¿Buscas al agü<strong>el</strong>o?, puarriba<br />

está (situación)). (¿En quies ver al agü<strong>el</strong>o?,<br />

veste puadrento y lo encontrarás (dirección)).<br />

pudrimero. Materia podrida o corrompida,<br />

putrefacta, descompuesta. (Este montón<br />

de presquillas, por no hab<strong>el</strong>as comido a tiempo,<br />

s’ha convertido en un pudrimero lleno de<br />

moscas).<br />

DRAE. PUDRIMIENTO. Putrefacción, corrupción.<br />

pudriu. Podrido. Corrompido. Viciado. Dañado.<br />

(Este m<strong>el</strong>ón está pudriu, ya no vale ni<br />

pa’l tocino).<br />

DRAE. PODRIDO. Materia orgánica descompuesta.<br />

pue. Puede (d<strong>el</strong> verbo poder). (Fulano pue<br />

que venga pero tamién pue que no venga, no se<br />

sabrá hasta <strong>el</strong> inte).<br />

puen. Puente, construcción sobre un cauce<br />

de agua para transitar por <strong>el</strong>la. (Pa dir a<br />

Rimer de Allá hay que pasar por <strong>el</strong> puen d<strong>el</strong><br />

Guadalope). Pueden (d<strong>el</strong> verbo poder). (Diles<br />

a tus amigos que puen venir cuando quieran,<br />

que aquí les estaremos esperando).<br />

DRAE. PUENTE. Construcción sobre un río<br />

para poder pasarlo.<br />

pueque. Puede que. (Está <strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o mu nubláu,<br />

pueque llueva pronto).<br />

puerco. Sucio. Manchado. Desaseado.<br />

(Llevo las manos puercas de tierra, voy a lavám<strong>el</strong>as<br />

antes de comer).<br />

DRAE. PUERCO. Cerdo. Jabalí.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

228<br />

pues. Palabra sin significado concreto que<br />

se usa por hábito o vicio al hablar. (¿Qué<br />

t’han dicho pues qu’estás tan cabreáu?). (¿Tú<br />

que t’has creído pues qu’es esto pues pa que<br />

te lo tomes a cachondeo?). Puedes (d<strong>el</strong> verbo<br />

poder). (Ya pues ir ligero, que llegas tarde a<br />

misa).<br />

DRAE. PUES. Denota causa, motivo o razón.<br />

Tiene diversos significados.<br />

pueser. Puede ser. (¡Tanto trebajar no pueser<br />

güeno p’al cuerpo!).<br />

pueyo. Cabezo. Otero. Cerro alto. Monte<br />

pequeño. Cumbre de una montaña. (Bueno<br />

será arrimar las arnas a la ladera d’ese pueyo,<br />

al rebrigo d<strong>el</strong> cierzo). Calle de Caspe que<br />

nace en la plaza de la Cruz d<strong>el</strong> Horno. No<br />

tiene salida.<br />

CAT. PUIG. Cerro.<br />

puga (DRAE). Púa.<br />

puguero. Estaca supletoria que se hinca en<br />

los costales o escaleras d<strong>el</strong> carro para sujetar<br />

los fajos de mies cuando se acarrean su<strong>el</strong>tos.<br />

(Tenemos que carriar muchos fajos de trigo,<br />

habrá que poner varios pugueros en <strong>el</strong> carro<br />

pa que no se caigan por los laus).<br />

pulso (DRAE). Sien, cada una de las dos<br />

partes laterales de la cabeza situadas entre<br />

la frente, la oreja y la mejilla.<br />

puncha (DRAE). Púa, espina, punta d<strong>el</strong>gada<br />

y aguda.<br />

punchar. Molestar. Incordiar. Importunar.<br />

Extorsionar. (¡Mia que tiene mala leche este<br />

tipo!, no hace más que punchar a ver si terminas<br />

cabreándote).<br />

DRAE. PUNCHAR. Picar, punzar.<br />

punchón. Trozo de metal cilíndrico y d<strong>el</strong>gado,<br />

con o sin mango, y terminado en una<br />

punta muy aguda, que sirve para punzar.<br />

(Coserás bien esa cabezana rota empleando<br />

un punchón bien aluciáu pa aujerala por<br />

ande ha de pasar la liza). Punta, clavo o pequeña<br />

varilla metálica sobre la que baila una<br />

peonza en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. (Si <strong>el</strong> punchón de la galdrufa<br />

no’stá bien centráu, girará corrostroca).<br />

DRAE. PUNZÓN. Instrumento de metal rematado<br />

en punta.


punchoná, (a la…). Manera de hacer bailar<br />

una galdrufa, lanzándola al su<strong>el</strong>o casi<br />

verticalmente al tiempo que se tira con fuerza<br />

de la ENCORDONADERA (vid.). (Si echas<br />

la galdrufa a la punchoná, gira con más fuerza<br />

y dura más rato dando vu<strong>el</strong>tas).<br />

punta (DRAE). Clavo pequeño.<br />

punta cabeza, (de…). Cabeza abajo. De<br />

cabeza. (Fulano s’ha caido de un árbol de<br />

punta cabeza y cuasi s’esnuca).<br />

puntarrón. Vid. PONTARRÓN.<br />

punt-cap. Variante, aunque muy similar,<br />

d<strong>el</strong> juego infantil de CULLEUS-CABEZAS<br />

(vid.).<br />

CAT. PUNT. Punto.<br />

CAT. CAP. Cabeza.<br />

puntilla. Burbujas con los bordes turrados,<br />

que se forman alrededor de la clara de los<br />

huevos cuando se fríen con aceite hirviendo.<br />

(Los güegos fritos, cuando llevan puntilla,<br />

es qu’están bien hechos).<br />

DRAE. PUNTILLA. Encaje. Especie de puñal<br />

corto.<br />

puñá. Puñado, cantidad de algo cogida con<br />

una sola mano, y después cerrada. (Pa merendar<br />

de cualquier manera es suficiente una<br />

puñá d’olivas negas y un rosigón de pan).<br />

PUNCHONÁ, (A LA…) PUYADA<br />

DRAE. PUÑADA. Golpe dado con la mano<br />

cerrada.<br />

puñáu. Vid. PUÑÁ.<br />

DRAE. PUÑADO. Porción de cualquier cosa<br />

que se puede contener en <strong>el</strong> puño.<br />

purna. Chispa, partícula encendida que<br />

salta de la lumbre. (Ten cudiáu con las purnas<br />

d<strong>el</strong> tedero, no te vayan a quemar los calzones).<br />

CAT. (DCVB). PURNA. Brasa.<br />

pus. Vid. POS.<br />

DRAE. PUS. Líquido espeso segregado por<br />

un tejido c<strong>el</strong>ular inflamado.<br />

pusiendo. Poniendo (d<strong>el</strong> verbo poner).<br />

(Aquí estoy, pusiendo las olivas en salmuera<br />

pa que se curen).<br />

putiar. Putear. Fastidiar. Perjudicar a alguien.<br />

(Esos tiparracos ya m’están putiando<br />

con tanto reise de to lo que digo).<br />

DRAE. PUTEAR. Idem.<br />

puyada. Cuesta. Subida. Terreno en pendiente.<br />

(¿Puede derivar de PUEYO? (vid.)).<br />

(Pa subir <strong>el</strong> carro por esa puyada habrá<br />

qu’enganchar dos mulas).<br />

DRAE. PUYADA. En El Salvador: V<strong>el</strong>oz, ligero.<br />

CAT. PUJADA. Subida.<br />

Vocabulario caspolino<br />

229


QUEBRADO QUERERES<br />

quebrado (DRAE). Que padece QUEBRA-<br />

DURA (vid.).<br />

quebradura (DRAE). Hernia, principalmente<br />

en <strong>el</strong> escroto. Hendidura, rotura o<br />

abertura.<br />

quebrar (DRAE). Formárs<strong>el</strong>e hernia a una<br />

persona.<br />

quebraza. Grieta alargada unida con otras<br />

en <strong>el</strong> mismo espacio formando como una red,<br />

que se abren en la superficie de los campos<br />

de labor cuando hay una larga y gran sequía.<br />

(Hace tanto tiempo que no llueve que las monterizas<br />

están llenas de quebrazas mu hondas).<br />

DRAE. QUEBRAZA. Grieta o hendidura ligera<br />

de la pi<strong>el</strong>, principalmente en las manos,<br />

por frío o mojadura continuada.<br />

queda (DRAE). Hora de la noche señalada<br />

para que todos se recojan, lo cual se avisa<br />

con una campana (toque de queda).<br />

quejicas. Quejica. Quejicoso, que se queja<br />

constantemente y hasta sin motivos. (Este<br />

zagal es un quejicas, paice que siempre l’haga<br />

mal algo y no es verdá, se queja pa llamar<br />

l’atención).<br />

DRAE. QUEJICA. Quejicoso.<br />

quejón. Vid. QUEJICAS.<br />

quema, (huir de la…). Alejarse solapadamente<br />

de un lugar en <strong>el</strong> que se sospecha que<br />

puede recibirse alguna reprensión, amonestación<br />

o contrariedad. (Cuando las cosas se<br />

ponen feas y ves que te va a cair una bronca,<br />

lo mejor es huir de la quema lo antes posible).<br />

DRAE. HUIR DE LA QUEMA. Apartarse, alejarse<br />

de un p<strong>el</strong>igro.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

230<br />

q<br />

quemadillo. Bebida a base de ron o coñac<br />

a los que se prende fuego para quemar <strong>el</strong><br />

alcohol que contienen. (Cuando voy al café<br />

dimpués de comer, me gusta tomame un quemadillo<br />

de ron «Negrus»).<br />

quemáu. Escarmentado. Desengañado.<br />

Desilusionado. Dolido. Disgustado. (M’ha<br />

engañáu tantas veces <strong>el</strong> amo con sus falsas<br />

promesas qu’estoy quemáu y ya no le creo).<br />

DRAE. QUEMADO. Cosa quemada o que se<br />

quema.<br />

quemazo. Quemadura, llaga o ampolla que<br />

produce <strong>el</strong> fuego sobre la pi<strong>el</strong>. (M’hi acercáu<br />

a’tizar <strong>el</strong> fuego d<strong>el</strong> tedero y m’hi arreáu un<br />

quemazo en la mano con las brasas).<br />

DRAE. QUEMADURA. Descomposición de<br />

un tejido orgánico producida por <strong>el</strong> contacto<br />

d<strong>el</strong> fuego […].<br />

quera (DRAE). Carcoma. Hombre pesado<br />

y molesto.<br />

querarse. Carcomerse, apolillarse la madera.<br />

(Hay un madero en la falsa qu’está queráu<br />

y, cualquier día, se vendrá abajo). Cariarse<br />

la dentadura, erosionarse <strong>el</strong> esmalte de los<br />

dientes por efecto de las bacterias. (Voy al<br />

sacamu<strong>el</strong>as porque entengo tos los dientes queráus<br />

y no puó aguantar más <strong>el</strong> dolor).<br />

querbaza (DRAE). Grieta o hendidura ligera<br />

en la pi<strong>el</strong>, principalmente en las manos,<br />

por frío o mojadura continuada.<br />

quereres. Añoranza. Nostalgia. Recuerdo.<br />

Pena. M<strong>el</strong>ancolía. (Este chiqué no se cría bien,<br />

tiene quereres de sus padres dende que murieron<br />

en <strong>el</strong> acidente d’auto).<br />

DRAE. QUERER. Amar, desear, tener cariño.


quia. Quiera (d<strong>el</strong> verbo querer). (El que no<br />

quia perder, que no juegue). Voz utilizada para<br />

llamar o referirse a una persona d<strong>el</strong> sexo<br />

femenino con la que se tiene amistad o r<strong>el</strong>ación.<br />

(Oye, quia, coge <strong>el</strong> cantaro y veste a la<br />

fuente por aigua).<br />

DRAE. QUIA. Denota incredulidad o negación.<br />

¡quia! Negación categórica, sin paliativos,<br />

aplicada en circunstancias extremas para<br />

corroborar cualquier absoluta oposición a<br />

cuanto se dice o se propone. (¿Dices que vas<br />

a pasar tu ganáu de corderos por mi campo?,<br />

¡quia!, ni te s’ocurra si no quies tener poblemas<br />

con mí).<br />

quiacer. Vid. CACER.<br />

quie. Quiere (d<strong>el</strong> verbo querer). (Este fulano<br />

es un soberbio, siempre quie tener la razón).<br />

quienquia. Cualquiera. Quienquiera.<br />

Quienquier. (Yo ya hi dicho lo que pienso,<br />

quienquia que no’sté d’acuerdo que lo diga<br />

aura mesmo).<br />

DRAE. QUIENQUIERA. Persona indeterminada,<br />

alguno, sea <strong>el</strong> que fuere.<br />

quies. Quieres (d<strong>el</strong> verbo querer). (Escucha,<br />

zagalé, ¿quies que t’arregle <strong>el</strong> juguete<br />

roto?, pues denantes dame un beso).<br />

quijada (DRAE). Cada una de las dos mandíbulas<br />

de los vertebrados que tienen dientes.<br />

quijosera. Rechazo, aversión o repugnancia<br />

contra otra persona. (Dende que m’hizo<br />

aqu<strong>el</strong>la faina, tengo una quijosera contra Fulano<br />

que no la puó remediar).<br />

quimera. Odio, inquina, mala voluntad,<br />

aversión tenaz contra alguien. (Este tipo tiene<br />

quimera contra mí, siempre trata de amargame<br />

la vida y no sé por qué).<br />

DRAE. QUIMERA. Lo que se imagina como<br />

posible o verdadero, no siéndolo.<br />

quina. Desgracia, suerte adversa, aciaga.<br />

(Yo, con la quina que tengo, monto un circo<br />

y me crecen los enanos). Voz usada para resaltar<br />

la cualidad de malo de una persona.<br />

(Este tiparraco es más malo que la quina, no<br />

trates con él).<br />

QUIA QUITAPENAS<br />

DRAE. QUINA. Corteza d<strong>el</strong> quino, muy usada<br />

en medicina.<br />

quincalla (DRAE). Conjunto de objetos de<br />

metal, generalmente de escaso valor, como<br />

tijeras, dedales, imitaciones de joyas, etc.<br />

quinqué (DRAE). Lámpara de mesa alimentada<br />

con petróleo y provista de un tubo<br />

de cristal que resguarda la llama.<br />

quinto. Querido (d<strong>el</strong> verbo querer). (M’han<br />

mandáu un trebajo pero no hi quinto hac<strong>el</strong>o<br />

porque me canso).<br />

DRAE. QUINTO. Recluta. Soldado novato.<br />

quio. Quiero (d<strong>el</strong> verbo querer). (Dile a tu<br />

hermano que quio que venga aquí aura mesmo,<br />

sin tardanza). Modo de llamar o referirse<br />

a una persona d<strong>el</strong> sexo masculino con la<br />

que se tiene amistad o r<strong>el</strong>ación. (Escucha lo<br />

que te digo, quio, y no te lo tomes a mal).<br />

DRAE. QUÍO. Natural de Quío, isla de Grecia.<br />

quiquiriquí. Adorno excesivo y feo hecho<br />

encima de la cabeza peinando los cab<strong>el</strong>los,<br />

o puesto en <strong>el</strong> tocado o sombrero a base de<br />

cintas de color, encajes, plumas y similares.<br />

(Mia Fulanita qué poco sentido d<strong>el</strong> rediculo<br />

entiene, lleva un quiquiriquí que más paice<br />

florero que persona).<br />

DRAE. QUIQUIRIQUÍ. Onomatopeya para<br />

imitar <strong>el</strong> canto d<strong>el</strong> gallo. Persona que quiere<br />

sobresalir y gallear.<br />

quisiendo. Queriendo (d<strong>el</strong> verbo querer).<br />

(Como yo t’estoy quisiendo, nunca naide te<br />

querrá).<br />

quisistes. Quisiste (d<strong>el</strong> verbo querer).<br />

(Nunca quisistes tratate con denguna persona,<br />

y aura estás más solo que la una).<br />

quisque o quisqui, (cada…) (DRAE). Cada<br />

uno. Cada cual.<br />

quisqui, (<strong>el</strong>…). Yo mismo. Yo en persona.<br />

(Este trebajo lo va a hacer <strong>el</strong> quisqui sin ayuda<br />

de naide).<br />

quisto (DRAE). Querido (participio irregular<br />

d<strong>el</strong> verbo querer).<br />

quitaguas (DRAE). Paraguas.<br />

quitapenas (DRAE). Licor. Bebida espiritosa.<br />

Vocabulario caspolino<br />

231


RABADÁN RAJETA<br />

rabadán (DRAE). Pastor que gobierna uno<br />

o más rebaños de ganado.<br />

rabaneta. Planta hortense de raíz pequeña<br />

y abultada de pi<strong>el</strong> rojiza, la carne es blanca.<br />

Su<strong>el</strong>e comerse añadida a la ensalada. (Antes<br />

d’echar las rabanetas a la ensalá hay que p<strong>el</strong>alas<br />

bien, porque la pi<strong>el</strong> somarguea).<br />

DRAE. RÁBANO. Planta herbácea de raíz<br />

carnosa, fusiforme y comestible.<br />

rabanillo. Vid. RABANETA.<br />

DRAE. RABANILLO. Planta herbácea anual,<br />

nociva y muy común en los sembrados.<br />

rabear. Rabiar, enojarse con muestras de<br />

cólera. (Cuando le dices a Fulano cualquier<br />

tontería que no le gusta, empieza a rabear<br />

como un loco).<br />

DRAE. RABEAR. Menear <strong>el</strong> rabo un animal.<br />

rabosa. Zorra, hembra d<strong>el</strong> zorro. (Cuando<br />

íbamos al monte, ha salido una rabosa corriendo<br />

por <strong>el</strong> camino).<br />

DRAE. RAPOSA. Idem.<br />

raboso. Hombre de conducta solapada,<br />

caut<strong>el</strong>osa, maliciosa, encubriendo o disimulando<br />

algo. (Fulano es un mala leche y poco<br />

claro, un raboso que desimula lo que de verdá<br />

piensa).<br />

DRAE. RABOSO. Que tiene rabos o partes<br />

deshilachadas en la extremidad.<br />

radedera. Rasera. Espátula. Raspador.<br />

Rasqueta. (Cuando la zafra d<strong>el</strong> azaite tiene<br />

posos viejos, es menester emplear la radedera<br />

pa limpialos).<br />

DRAE. RAEDERA. Instrumento para raer.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

232<br />

r<br />

radedera, (echar la…). Terminar de inmediato<br />

con una situación o circunstancia<br />

generalmente violenta o enojosa. (En la junta<br />

de regantes ya s’estaban encabronando los<br />

ánimos y s’ha tenido que echar la radedera<br />

antes de llegar a piores).<br />

radedor. Rasero, rollo, regla o tabla, generalmente<br />

de madera, para rasar <strong>el</strong> colmo o<br />

porción de materia que sobresale por encima<br />

de los bordes d<strong>el</strong> recipiente que la contiene.<br />

(Pa medir un doble justo de trigo, es menester<br />

pasar <strong>el</strong> radedor por <strong>el</strong> borde).<br />

DRAE. RAEDOR. Rasero.<br />

rader. Raer. Raspar. Frotar. (Voy a rader<br />

esta silla con un cuchillo pa quitale la pintura<br />

vieja). Roer. Rosigar. (Que güeno sabe rader<br />

un güeso con los dientes pa comese la carne<br />

qu’está pegá).<br />

DRAE. RAER. Raspar una superficie con un<br />

instrumento áspero o cortante.<br />

radido. Vid. CERRÁU, (SER DEL PUÑO…).<br />

Escaso. Muy justo. Poco. Corto. Limitado.<br />

(Hi compráu un almú de panizo pa las gallinas<br />

y me l’han dau radido, sin caramullo).<br />

DRAE. RAÍDA. T<strong>el</strong>a muy gastada por <strong>el</strong> uso,<br />

aunque no rota.<br />

radiu. Vid. RADIDO.<br />

raidor. Rededor. Contorno o redor. Alrededor.<br />

(Como hace tanto frío, aquí estamos tos al<br />

raidor de la lumbre).<br />

DRAE. REDEDOR. Idem.<br />

rajeta. Vid. CANALETA.


DRAE. RAJETA. Paño semejante a la raja,<br />

pero de menos cuerpo y con mezcla de varios<br />

colores.<br />

ralla. Piedra grande que se desprende sola<br />

de una cantera. (Esa ralla, si la podemos carriar,<br />

irá bien pa enlosar la puerta de la torre).<br />

Montículo alargado y de poca altura, coronado<br />

por una cantera de piedra o grandes<br />

rocas disgregadas. (Por aqu<strong>el</strong>la ralla aparece<br />

un conejo de vez en cuando).<br />

DRAE. RALLO. Utensilio para rallar.<br />

CAT. RALLA. Piedra quebradiza.<br />

rallar (DRAE). Desmenuzar algo restregándolo<br />

con <strong>el</strong> rallador. (NOTA: En Caspe<br />

se aplica, principalmente, a la acción de desgranar<br />

<strong>el</strong> maíz).<br />

rallo (DRAE). Utensilio para rallar.<br />

raltín. Manteca de cerdo conservada en<br />

una vasija apropiada o en la propia vejiga d<strong>el</strong><br />

animal (BUFA (vid.)) al sacrificarlo. (Este<br />

raltín es tan fino que lo guardaremos p’hacer<br />

mantecáus cuando llegue la Navidá).<br />

ramal (DRAE). Ronzal asido a la cabezada<br />

de una bestia.<br />

ramal, (a la punta d<strong>el</strong>…). Frase usada<br />

para expresar que se ha pagado en efectivo<br />

o a toca teja la compra de una caballería. (Si<br />

nues a la punta d<strong>el</strong> ramal no te venderá un burro<br />

dengún gitano).<br />

ramblar. Campo que su<strong>el</strong>e inundarse de<br />

agua por las avenidas que provocan las lluvias.<br />

(Ha llovido tanto esta primavera que<br />

s’han convertido en un ramblar tos los campos).<br />

Huerta de Caspe, en la margen derecha<br />

d<strong>el</strong> río Guadalope. Se extiende desde la antigua<br />

Palanca hasta <strong>el</strong> dique. La riega la acequia<br />

de Rimer de Allá.<br />

ramo a goler, (dar un…). Dar un desplante.<br />

Decir o hacer algo lleno de arrogancia,<br />

descaro o desabrimiento, con intención<br />

de causar molestia, enfado o fastidio.<br />

(T’arreglas bien porque son las fiestas y te cretica<br />

algún familiar cuando te ve, ¡ya t’ha dau<br />

un ramo a goler con toa mala intención!).<br />

rampa. <strong>Descarga</strong> moderada de corriente<br />

<strong>el</strong>éctrica que se produce en <strong>el</strong> cuerpo al tocar<br />

RALLA RARO<br />

un hilo conductor que está sin aislar. (Ojo no<br />

metas los dedos en un enchufe pensando que<br />

te se va a iluminar la caiza, que te dará una<br />

rampa <strong>el</strong>étrica).<br />

DRAE. RAMPA. Terreno en pendiente. Calambre<br />

de los músculos.<br />

CAT. RAMPA. Calambre.<br />

rampar. Igualar con <strong>el</strong> raedor las medidas<br />

de áridos. (Hay que rampar bien <strong>el</strong> almú de<br />

trigo si queremos tener la mida justa).<br />

DRAE. RAMPAR. Reptar, deslizarse como<br />

los reptiles.<br />

ramulla (DRAE). Ramojo, ramas cortadas<br />

de los árboles, especialmente cuando son<br />

pequeñas y d<strong>el</strong>gadas.<br />

ran, (al…). Al niv<strong>el</strong> o altura de algo. (En<br />

esta parreta ya no cabe más azaite, está al ran<br />

de la boca). Muy próximo, rozando, casi tocando.<br />

(Cuando voy al baile me gusta estar al<br />

ran de mi novia).<br />

DRAE. A RAS. Igualdad en la superficie o altura<br />

de las cosas.<br />

CAT. ARRAN. A ras.<br />

rancar (DRAE). Arrancar.<br />

rancio. Vid. CERRÁU, (SER DEL PUÑO…).<br />

Argu<strong>el</strong>lado, desmedrado. Flaco, de pocas<br />

carnes. (Este zagal está mu rancio porque no<br />

come, ni bebe, ni duerme).<br />

DRAE. RANCIO. Vino envejecido o comestibles<br />

grasientos echados a perder.<br />

ranquear (DRAE). Vid. RENQUEAR.<br />

rapáu. Vid. RADIDO.<br />

DRAE. RAPADO. Corte de p<strong>el</strong>o muy corto.<br />

rapicada. Acción de destruir, echar por tierra,<br />

derribar, demoler algo rápidamente, en<br />

muy poco tiempo. (Pa costruir pronto <strong>el</strong> mas<br />

nuevo tendremos que tirar <strong>el</strong> viejo de rapicada,<br />

porque no tenemos mucho tiempo p’hacer<br />

las obras).<br />

DRAE. REPICAR. Picar mucho algo hasta reducirlo<br />

a partes muy menudas.<br />

raro. Persona enfermiza, achacosa, indispuesta,<br />

que incuba alguna dolencia. (Este<br />

chiqué está raro, deseguro qu’ha pescáu alguna<br />

enfermedá en la’scu<strong>el</strong>a).<br />

DRAE. RARO. Escaso en su clase o especie.<br />

Vocabulario caspolino<br />

233


RASA RASTROJERA<br />

rasa. Acequia pequeña que discurre por la<br />

margen de un bancal, para que circule por<br />

<strong>el</strong>la <strong>el</strong> agua sobrante de riego o de lluvia y<br />

no se encharque. (Limpia las yerbas de la<br />

rasa con la jada, pa que corra bien <strong>el</strong> aigua y<br />

no s’abadine <strong>el</strong> campo).<br />

DRAE. RASO. Completamente lleno, sin exceder<br />

los bordes.<br />

CAT. RASA. Zanja.<br />

rasca (DRAE). Frío intenso.<br />

rascada. Vid. RASCADURA.<br />

rascadura. Desolladura, parte d<strong>el</strong> cuerpo a<br />

la que falta la pi<strong>el</strong> debido a un golpe o roce<br />

continuado. (M’hi hecho una rascadura en<br />

<strong>el</strong> pie con la reja d<strong>el</strong> aladro, y no sabes lo que<br />

m’escuece).<br />

DRAE. RASCADURA. Acción y efecto de rascar.<br />

rascar. Arañar, recoger con empeño y deseo<br />

lo necesario para algún fin. Sacar provecho,<br />

utilidad o beneficio de algo. (Vámonos<br />

ya, aquí no hay na que rascar y estamos perdiendo<br />

<strong>el</strong> tiempo).<br />

DRAE. RASCAR. Refregar o frotar fuertemente<br />

la pi<strong>el</strong> con algo agudo o áspero, generalmente<br />

las uñas.<br />

rascleta. Rasqueta, planchu<strong>el</strong>a de metal de<br />

borde afilado y con mango de madera que<br />

se usa para raer. Rastrillo pequeño. (Cuando<br />

se va <strong>el</strong> blanquiador de casa hay qu’echar<br />

mano de la rascleta pa limpiar los gotillones<br />

d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. RASQUETA. Idem.<br />

rasmia (DRAE). Empuje y tesón para acometer<br />

y continuar una empresa.<br />

rasmiáu. Pequeñarra. Rancio. Argu<strong>el</strong>láu.<br />

Desmedrado. (Fulano es tan rasmiáu que<br />

no da la talla ni aun subiéndose a un taurete).<br />

Persona roñosa, tacaña, mezquina.<br />

(No’speres que Mengano t’invite ni tan siquiera<br />

a un vaso d’agua, es un rasmiáu que le du<strong>el</strong>e<br />

dista metese la mano en <strong>el</strong> bolsillo).<br />

raso (DRAE). Ci<strong>el</strong>o sereno, libre y desembarazado<br />

de nubes y nieblas. Completamente<br />

lleno, sin exceder los bordes.<br />

rasonera. Vid. GRASONERA.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

234<br />

raspa (DRAE). Espina de los pescados,<br />

principalmente la esquena. Persona irritable,<br />

antipática o falta de amabilidad. Eje o<br />

pedúnculo de un racimo (por ejemplo, la<br />

uva).<br />

raspadura. Vid. RASCADURA.<br />

DRAE. RASPADURA. Materia que se quita<br />

de una superficie raspando.<br />

raspáu. Panecillo, pieza de pan alargado en<br />

forma de barra, pero más corta y algo aplanada.<br />

(Mete un piazo de churizo en un raspáu<br />

y verás qué güena merienda).<br />

DRAE. RASPADO. Frotado ligeramente para<br />

quitarle alguna parte superficial.<br />

raspazo. Arañazo, rasgadura superficial<br />

hecha en la pi<strong>el</strong> con las uñas, un alfiler u<br />

otro objeto puntiagudo. (M’hi atizáu un raspazo<br />

con un alambre roñoso y deseguro que<br />

tendrán que poneme la indición tetanica).<br />

raspera. Carraspera, cierta aspereza de garganta<br />

que obliga a desembarazarla tosiendo<br />

con fuerza. (Tanto aire en la cara y tanto<br />

polvo, m’ha entráu una raspera que no me<br />

puó despejar <strong>el</strong> garganchón ni tosiendo ni bebiendo).<br />

DRAE. CARRASPERA. Idem.<br />

CAT. RASPERA. Carraspera.<br />

rastra. Ristra, riestra u horca de ajos, trenza<br />

hecha con los tallos de los ajos. Ristra<br />

de embutido, tripa r<strong>el</strong>lena de carne picada<br />

y adobada, atados juntos ambos extremos<br />

adquiere forma similar a una herradura.<br />

(Cuando hayais acabáu d’hacer las rastras<br />

de ajos, comeros pa merendar esta rastra de<br />

longaniza).<br />

DRAE. RASTRA. Sarta de una fruta seca. Tabla<br />

que, arrastrada por una caballería, sirve<br />

para recoger la parva de la era.<br />

rastrear. Arrastrar, mover algo por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o<br />

tirando de <strong>el</strong>lo. (Este almario pesa mucho,<br />

habrá que rastrealo por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o pa llevado<br />

d’un lau a otro).<br />

DRAE. RASTREAR. Seguir <strong>el</strong> rastro o buscar<br />

algo por él.<br />

rastrojera (DRAE). Conjunto de tierras<br />

que han quedado de rastrojo.


astrojo (DRAE). Residuo de las cañas de la<br />

mies que queda en la tierra después de segar.<br />

El campo después de segada la mies y antes<br />

de recibir nueva labor.<br />

rastruzo. Rastro, seña, vestigio, resto que<br />

deja alguien o algo, muy marcados o sucios.<br />

(Este tío, cuando come, deja un rastruzo en <strong>el</strong><br />

su<strong>el</strong>o que aluego hasta puen picotiar las gallinas).<br />

DRAE. RASTRO. Señal, hu<strong>el</strong>la que queda de<br />

algo […].<br />

rata. Hombre mísero, escatimador, prieto,<br />

mezquino. (No hay na mejor que ser un rata<br />

toa la vida p’acabar siendo <strong>el</strong> más rico d<strong>el</strong> cementerio).<br />

DRAE. RATA. Persona despreciable.<br />

rata fillarda. Según Moneva, rata de agua<br />

semejante al topo. Según Andolz, lirón careto.<br />

Según Coll<strong>el</strong>lmir, «ardilla».<br />

DRAE. RATA. Hembra d<strong>el</strong> ratón.<br />

rata, (hacer la…). Vid. ESMOSCARSE.<br />

DRAE. HACER LA RATA. Hacer novillos.<br />

Rata, (Soto de la…). Pequeña huerta al<br />

suroeste de Caspe, entre <strong>el</strong> pantano de Civán<br />

y Percuñar. Tiene 11 hectáreas y la riega la<br />

acequia de Civán.<br />

ratas, (más pobre que las…) (DRAE). Sumamente<br />

pobre.<br />

ratera. Artilugio de madera dotado con un<br />

mecanismo de mu<strong>el</strong>les de alambre, a manera<br />

de cepo, que sirve para cazar ratones aprisionándolos.<br />

(Hay que plantar la ratera en<br />

<strong>el</strong> granero, porque los ratones están hiciendo<br />

destrozos).<br />

DRAE. RATERA. Ratero.<br />

ratero. Nido o cado de una rata. (El cauce<br />

d’esa zaica está lleno de rateros ansí es que<br />

hay muchas ratas, mala cosa tantos bichos pa<br />

las plantas). Agujero en la tierra por donde<br />

se escapa <strong>el</strong> agua de riego. (Ese ratero que<br />

s’haicho en la margen, está colando <strong>el</strong> agua de<br />

nuestro campo al d<strong>el</strong> vecino).<br />

DRAE. RATERO. Ladrón que hurta con<br />

maña y caut<strong>el</strong>a cosas de poco valor.<br />

rato, (mal…). Disgusto o sentimiento pasajero.<br />

(Hi pasáu un mal rato cuando hi visto<br />

muerto al perro que yo tanto m’estimaba). In-<br />

RASTROJO REBAYO<br />

disposición breve o poco importante d<strong>el</strong> organismo.<br />

(No puó regoldar dimpués de la comilona<br />

que nos himos empujáu, estoy pasando<br />

un mal rato con la tripa tan llena).<br />

DRAE. RATO. Espacio de tiempo corto.<br />

ratonero. Perro pequeño cuya habilidad<br />

especial es la de apresar ratones. (No<br />

m’importa tener un perro ratonero en casa,<br />

porqu’es tan efetivo como los gatos).<br />

DRAE. RATONERO. Agujero que hace <strong>el</strong> ratón<br />

para entrar y salir por él.<br />

ray (Andolz y Moneva citan rai). Voz que<br />

denota <strong>el</strong> poco interés o incumbencia d<strong>el</strong><br />

que habla respecto a algo a lo que no se da<br />

ninguna importancia. (A mí ray, lo mesmo<br />

me da jota que bolero en este asunto).<br />

rayada. Ráfaga de luz de mucha claridad<br />

producida por <strong>el</strong> sol cuando sale momentáneamente<br />

entre los nubarrones que amenazan<br />

tormenta. (Himos tenido dos u tres rayadas<br />

de sol, pero me paice qu’<strong>el</strong> tiempo acabará<br />

en tormenta).<br />

DRAE. RAYADA. Conjunto de rayas o listas<br />

en una t<strong>el</strong>a, pap<strong>el</strong>, etc. Acción y efecto de rayar.<br />

Dolor penetrante.<br />

rayeras. Mugre, suciedad acumulada en<br />

los pliegues de las camisas y las blusas de<br />

los trabajadores, mezcla de sudor y d<strong>el</strong> polvo<br />

ambiental. (Cuando vayas a lavar al río,<br />

restrega bien las rayeras de las camisas u no<br />

quedarán limpias).<br />

rayo (DRAE). Radio de una rueda, especialmente<br />

de bicicleta.<br />

reaños. Arrestos. Energía. Genio. Fortaleza.<br />

Voluntad. Capacidad. (Fulanito es mu<br />

dispuesto, tiene reaños p’hacer to cuanto le<br />

mandes, aunque sea defícil).<br />

rebaje. Rebaja, descuento en <strong>el</strong> precio de<br />

una venta. (Este mulo valía dos mil duros,<br />

pero m’ha costáu menos con <strong>el</strong> rebaje que<br />

m’haicho <strong>el</strong> tratante).<br />

DRAE. REBAJE. Rebajo. Parte d<strong>el</strong> canto de<br />

un madero u otra cosa con <strong>el</strong> espesor disminuido<br />

por medio de un corte.<br />

rebayo. Yerba que queda en un terreno después<br />

de pastar un ganado, para ser aprovechada<br />

en días sucesivos. (Mañana llevare-<br />

Vocabulario caspolino<br />

235


REBLANDAR REBUSCAR<br />

mos al ganáu al mesmo sitio que hoy, porque<br />

ha quedáu mucho rebayo pa pagentar).<br />

reblandar. Ablandar. Poner blando algo,<br />

suavizarlo. (Si pones a reblandar con leche<br />

ese currusco de pan duro, se lo podremos dar al<br />

gato y verás qué contento se pone).<br />

DRAE. REBLANDECER. Ablandar algo o ponerlo<br />

tierno.<br />

reblar. Amilanarse. Doblegarse. Ceder.<br />

Amedrentarse. Cejar. (A mí m’han enseñáu<br />

a no reblar nunca frente a las calamidades y<br />

desgracias que puan venir).<br />

DRAE. REBLAR. Retroceder.<br />

rebollo. Planta herbácea espontánea. Se<br />

dice que mata al ganado si la come. (Advierte<br />

al pastor que tenga cudiáu con <strong>el</strong> rebollo qu’ha<br />

nacido en las márgenes d’esos campos).<br />

DRAE. REBOLLO. En Asturias: Variedad de<br />

roble.<br />

rebollón. Níscalo, hongo comestible.<br />

(Est’año habrá pocos rebollones porque no<br />

ha llovido en <strong>el</strong> verano y hay poca humedá en<br />

los montes).<br />

DRAE. ROBELLÓN. Mízcalo o agárico comestible<br />

(vulgo: Hongo).<br />

rebordecido. Maleado, corroído, dañado,<br />

echado a perder. (El panizo d<strong>el</strong> campo está<br />

rebordecido porque ha cogido la plaga d<strong>el</strong> tizón).<br />

rebordenco. Vid. BORDIZO. Todo lo que<br />

degenera en algo estéril, de mala calidad,<br />

improductivo. (Este trigo paicía güeno pero<br />

ha resultáu rebordenco, las espigas no tienen<br />

ni un solo grano sano).<br />

DRAE. BORDE. Esquinado, impertinente,<br />

antipático.<br />

rebotica (DRAE). Trastienda, pieza que<br />

está detrás de la tienda y le sirve de desahogo.<br />

rebrigar. Abrigar. Resguardar d<strong>el</strong> frío. (Si<br />

preta <strong>el</strong> frío cuando estemos en <strong>el</strong> campo, nos<br />

podremos rebrigar en <strong>el</strong> mas).<br />

DRAE. ABRIGAR. Defender. Resguardar d<strong>el</strong><br />

frío.<br />

rebrigáu. Abrigado. Prevenido contra <strong>el</strong><br />

frío. (Aquí drento d<strong>el</strong> mas estamos bien rebrigáus<br />

d<strong>el</strong> frío qu’hace afuera).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

236<br />

DRAE. ABRIGADO. Que está protegido d<strong>el</strong><br />

frío.<br />

rebrigo. Abrigo. Lugar defendido d<strong>el</strong> frío y<br />

de los vientos. (No cabe duda de que <strong>el</strong> mas es<br />

<strong>el</strong> mejor rebrigo contra <strong>el</strong> frío).<br />

DRAE. ABRIGO. Cosa que abriga.<br />

rebrincar. Alterar. Enojar. Excitar. Enfadar.<br />

(Fulano ha recibido una noticia desagradable<br />

y deseguida s’ha rebrincáu de malas<br />

maneras).<br />

DRAE. REBRINCAR. Brincar con reiteración<br />

y alborozo.<br />

rebufar. Revocar, retroceder de improviso<br />

algo que avanzaba sin trabas, tal como <strong>el</strong><br />

humo en sentido contrario al tiro, <strong>el</strong> agua<br />

contra su corriente, etc. (El humo d’esta cheminera<br />

rebufa sin parar y nos está llenando la<br />

cocina de humera).<br />

DRAE. ARREBUJAR. Reburujar, revolver,<br />

enredar.<br />

rebullir. Hervir un líquido con intensidad<br />

por la acción de un calor excesivo. (Si empieza<br />

a rebullir <strong>el</strong> agua en la cazu<strong>el</strong>a, pronto se<br />

saldrán las bombollas por la boca).<br />

DRAE. REBULLIR. Empezar a moverse algo<br />

que estaba quieto.<br />

rebullo. Rebujo. Envoltorio hecho con desaliño.<br />

Revoltijo. Enredo. Hato revu<strong>el</strong>to y<br />

desordenado. (Cuando preparo con prisas la<br />

maleta pa ir de viaje meto las ropas a rebullo,<br />

sin dengún cudiáu).<br />

DRAE. REBUJO. Envoltorio que con desaliño<br />

y sin orden se hace de pap<strong>el</strong>, trapos u<br />

otras cosas.<br />

rebullón. Vid. REBULLO.<br />

rebús. Vid. DESTRÍO.<br />

rebuscalla. Persona que no se conforma<br />

con lo sencillo, claro o evidente y trata de<br />

encontrar o descubrir cosas difíciles o presuntamente<br />

ocultas. (Fulano es un rebuscalla,<br />

nunca se cree lo que le dices y siempre trata<br />

de encontrar tres pies al gato).<br />

DRAE. REBUSCADOR. Que rebusca. Que escudriña<br />

o busca con cuidado.<br />

rebuscallo. Vid. REPLEGARIZO.<br />

rebuscar (DRAE). Escudriñar o buscar con<br />

cuidado.


ebutido. Vid. ARREBUTIDO.<br />

recargar. Poner tierra con la azada alrededor<br />

de los tallos de las plantas de huerta,<br />

para darles mayor estabilidad. (Tenemos<br />

que recargar los caballones de la hortaliza,<br />

porqu’están mu desmoronáus por las lluvias).<br />

DRAE. RECARGAR. Volver a cargar. Aumentar<br />

la carga o <strong>el</strong> trabajo. Adornar con exceso.<br />

recáu. Comida, conjunto de comestibles<br />

para uso de boca en una casa. Víveres. Viandas.<br />

Todo lo que se puede comer. (En casa<br />

hay mucho recáu, no pasaremos hambre si<br />

menguan los alimentos). Encargo, encomienda,<br />

mensaje. (Te voy a dar un recáu pa que se<br />

lo lleves al amo).<br />

DRAE. RECADO. Provisión que para <strong>el</strong> surtido<br />

de las casas se lleva diariamente d<strong>el</strong> mercado<br />

o de las tiendas.<br />

CAT. RECAPTE. Comida.<br />

rec<strong>el</strong>ar. Añorar, recordar con pena o cariño<br />

la privación de algo muy querido. (Dende<br />

que m’hi venío a vivir a la capital, ¡cuánto<br />

rec<strong>el</strong>o mi probe y pequeño pueblo de la montaña!).<br />

DRAE. RECELAR. Temer, desconfiar, sospechar.<br />

rechichivarse. Marchitarse las plantas<br />

hortenses por las altas temperaturas ambientales.<br />

Agostarse. Madurar excesivamente<br />

por tal motivo. (Haicho tal soflama estos<br />

últimos días que las hortalizas s’han rechichiváu<br />

por la calor). Pasarse al fuego un guiso,<br />

sin llegar a quemarse. (Este guisáu de cordero<br />

l’has tenío al fuego masiáu tiempo y está rechichiváu,<br />

no sabe gueno al gusto).<br />

rechitar. Vid. CHITAR. Retoñar, volver a<br />

echar vástagos o tallos un vegetal. Se aplica,<br />

principalmente, cuando la planta se consideraba<br />

muerta. (Mira este rosal que creíamos<br />

seco, ¡está rechitando por tos los tallos!).<br />

DRAE. RECHISTAR. Chistar.<br />

recholá. Vid. CACHILÁ.<br />

rechumar. Vid. CHUMAR.<br />

DRAE. REZUMAR. Salir a gotas por los poros<br />

de un recipiente <strong>el</strong> líquido que contiene.<br />

rechupete (DRAE). Muy exquisito y agradable.<br />

Muy bien hecho.<br />

REBUTIDO RECRECER<br />

recincho (Andolz cita recindro). Asa de<br />

madera puesta en <strong>el</strong> extremo de la cincha de<br />

un aparejo y otra en <strong>el</strong> centro, por las que<br />

pasa una cuerda. Hacen <strong>el</strong> pap<strong>el</strong> de polea<br />

para presionar la albarda sobre la caballería.<br />

(Mira qu’<strong>el</strong> recincho esté bien apretáu pa que<br />

la albarda no se mueva d<strong>el</strong> lomo de la mula).<br />

DRAE. RECINCHO. Ceñidor de esparto.<br />

reclacáu. Persona sentada con gran comodidad<br />

y manifiesta indolencia. Repanchigado<br />

o repantingado. (Ahí está Fulano reclacáu<br />

en esa silla como si seriese un rey aclocáu<br />

en su trono).<br />

recocer. Hacer un frío intenso. H<strong>el</strong>ar con<br />

temperaturas inferiores a cero grados centígrados.<br />

(Hoy recuece en la calle, es mejor no<br />

salir de casa).<br />

DRAE. RECOCER. Volver a cocer. Cocer mucho<br />

algo.<br />

recocina. Despensa o cuarto anejo a la cocina<br />

donde se guardan los cacharros de cocinar<br />

y algunos alimentos. (Esta verdura pues<br />

dejala en la recocina, que nos la comeremos<br />

pa cenar).<br />

recogedera (DRAE). Instrumento que sirve<br />

para recoger la parva de la era.<br />

recogedor (DRAE). Cogedor, especie de paleta<br />

para recoger la basura.<br />

¡recojona! Exclamación utilizada para expresar<br />

diversos estados de ánimo, principalmente<br />

sorpresa, asombro, admiración, satisfacción.<br />

(¡Recojona qué suerte himos tuvido<br />

est’año con la lotería de Navidá!).<br />

recorrilencia. Vid. CORRILENCIA.<br />

recortadizos. Recortaduras. Recortes. Partes<br />

que sobran de algo que se corta. (Estos<br />

recortadizos d<strong>el</strong> pernil d<strong>el</strong> tocino son güenos<br />

pa dale gusto al caldo d<strong>el</strong> cocido).<br />

DRAE. RECORTADURAS. Idem.<br />

recrecer. Acrecer con tierra desmenuzada<br />

y abundante los caballones donde crecen<br />

las plantas de la huerta, para facilitar su desarrollo<br />

y madurez. (Vamos a recrecer los<br />

caballones de las tomateras, que ya’stán mu<br />

crecidas, antes d’encañalas).<br />

DRAE. RECRECER. Aumentar, acrecentar<br />

algo.<br />

Vocabulario caspolino<br />

237


RECULAR REGLE<br />

recular. Vid. ENRECULAR.<br />

redetir. Licuar por medio d<strong>el</strong> calor algo sólido.<br />

(Vamos a redetir la manteca d<strong>el</strong> tocino<br />

pa guardala drento de la bufa).<br />

rediculo. Ridículo. Extraño. Extravagante.<br />

(No salgas ansí vestida a la calle, qu’harás <strong>el</strong><br />

rediculo y to’l que te vea se mondará de risa).<br />

redi<strong>el</strong>a. Vid. REDIEZ.<br />

rediez (DRAE). Eufemismo de REDIÓS<br />

(vid.).<br />

rediós (DRAE). Interjección que denota enfado,<br />

cólera, sorpresa, etc.<br />

redolón (DRAE). Caída en que se rueda por<br />

<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. Rodar, dar vu<strong>el</strong>tas.<br />

redoncha. Moradura. Cardenal. Mancha<br />

amoratada de la pi<strong>el</strong> a consecuencia de un<br />

golpe. (D<strong>el</strong> trompazo que m’hi arreáu en la<br />

pierna, m’ha salido una redoncha como un<br />

plato de grande).<br />

DRAE. RONCHA. Idem.<br />

CAT. RODANXA. Roncha.<br />

redonch<strong>el</strong>. De forma circular. Circunferencia.<br />

Redond<strong>el</strong>. Círculo. Corro. Aro. Anillo.<br />

(Zagales, amos a pintar un redonch<strong>el</strong><br />

en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o con un palo y juaremos a los platiquetes).<br />

DRAE. REDONDEL. Idem.<br />

redoncho. Vid. REDONCHEL.<br />

reenganche. Acción de volver a comer<br />

cuando se está ahíto, o repetir de un determinado<br />

plato. (¡Venga, vamos!, que de las<br />

migas hay que aplicase al reenganche porque<br />

han sobráu muchas d<strong>el</strong> primer plato).<br />

DRAE. REENGANCHE. Atraer a alguien a<br />

que siente plaza de soldado ofreciéndole dinero.<br />

refaldón. Parte inferior de la camisa.<br />

(Mira, date cuenta de que llevas <strong>el</strong> refaldón<br />

por defuera de los calzones, so descudiáu).<br />

DRAE. FALDÓN. Parte inferior de alguna<br />

ropa, colgadura, etc.<br />

refinallo. Persona que se mueve rápidamente<br />

y con intensidad. V<strong>el</strong>oz, ligero, ac<strong>el</strong>erado,<br />

ágil. (Este fulano no descansa ni reposa<br />

nunca, va como un refinallo corre que te corre).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

238<br />

refitoliar. Rebuscar. Registrar. Escudriñar.<br />

Fisgonear. Husmear. Procurar enterarse de<br />

algo, generalmente innecesario. (¡Mialó <strong>el</strong><br />

alcagüete!, ahí lo tienes refitoliando a ver si<br />

s’entera d’alguna tontería).<br />

DRAE. REFITOLEAR. Curiosear y entremeterse<br />

en cosas de poca importancia.<br />

refostrar (Coll<strong>el</strong>lmir cita refrostar). Restregar,<br />

estregar o frotar con fuerza y ásperamente.<br />

(Si llevas las manos pringás con grasa<br />

refóstralas con jabón y arena y verás qué bien<br />

se quita).<br />

refrotar. Vid. REFOSTRAR.<br />

regacho. Vid. REGALLO.<br />

regadera (DRAE). Recipiente portátil a<br />

propósito para regar. Acequia, reguera.<br />

regalicia (DRAE). Regaliz.<br />

regaliz (DRAE). Orozuz, planta herbácea<br />

con rizomas largos, cilíndricos, pardos por<br />

fuera y amarillos por dentro, muy jugosos.<br />

regallo. Regato. Cauce. Arroyo pequeño<br />

por donde discurre <strong>el</strong> agua para <strong>el</strong> riego o<br />

como desaguadero. (Este regallo que baja de<br />

la zaica viene bien pa regar <strong>el</strong> semillero cuando<br />

hace falta). Huerta <strong>el</strong> oeste de nuestra<br />

ciudad, que pertenece a los términos de Caspe<br />

(4 hectáreas) y Chiprana (40 hectáreas).<br />

Regallo, (arroyo d<strong>el</strong>…). Riachu<strong>el</strong>o que<br />

desemboca en <strong>el</strong> embalse de Mequinenza<br />

cerca de Chiprana. Corre al sur de esta población.<br />

regirar. Registrar. Escarbar. Revolver. Hurgar.<br />

(Voy a regirar en este badul a ver si encuentro<br />

la banda roya pa poném<strong>el</strong>a pa las<br />

fiestas). Remover un líquido o sólido con un<br />

objeto duro y consistente. (Regira la sopa<br />

con <strong>el</strong> cucharón pa que no se hagan grumos<br />

al cocese).<br />

DRAE. GIRAR. Dar vu<strong>el</strong>tas sobre un eje.<br />

CAT. REGIRAR. Revolver.<br />

regle. Listón o regla larga, de madera o metálica,<br />

que usan los albañiles para las alineaciones<br />

y aplanamientos. (Traite <strong>el</strong> regle, que<br />

vamos a allanar <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o qu’himos echáu en<br />

la torre).


egoldar (DRAE). Eructar los gases d<strong>el</strong> estómago.<br />

regolver. Revolver. Mirar o registrar moviendo<br />

y separando cosas que estaban ordenadas.<br />

(Cuando Fulanita ice que va a buscar<br />

alguna cosa, ¡tiembla!, porque no hace más<br />

que regolver lo qu’estaba en orden).<br />

DRAE. REVOLVER. Idem.<br />

regolvín. Revoltoso. Persona que revu<strong>el</strong>ve<br />

o enreda. Se aplica generalmente a los<br />

niños traviesos. (Este crío es un regolvín, no<br />

pues dejar na a su alcance porque, en cuanto<br />

t’escuidias, to lo manosea).<br />

regü<strong>el</strong>do (DRAE). Vid. ROTIDO.<br />

regü<strong>el</strong>ta. Revu<strong>el</strong>ta. Cambio de dirección.<br />

Doblar la esquina de una calle. (Hi cogido<br />

la regü<strong>el</strong>ta de la calle baja y m’hi plantáu en<br />

casa en un santiamén).<br />

regulín- regulán. No muy bien. Medianamente.<br />

Regular. Con poca fortuna. (En <strong>el</strong><br />

esamen d<strong>el</strong> carné de conducir m’haido regulín-regulán,<br />

no sé si lo sacaré).<br />

rehostia. Dicho cuando se quiere magnificar<br />

una situación de sorpresa, asombro o<br />

admiración. (Esto que nos está pasando es la<br />

rehostia, himos pagáu l’alfarda y no tenemos<br />

aigua pa regar). También para engrandecer<br />

las cualidades buenas o malas de una persona.<br />

(Este tiparraco es la rehostia, malo,<br />

retorcido, difícil de tratar, confuso, ¡vamos, un<br />

ang<strong>el</strong>ico!).<br />

reite. Ríete (d<strong>el</strong> verbo reír). (Cuando<br />

t’hagan cosquillas, reite con ganas y no desimules,<br />

qu’es mucho pior).<br />

reja (DRAE). Instrumento de hierro que es<br />

parte d<strong>el</strong> arado, y sirve para romper y revolver<br />

la tierra. Labor o vu<strong>el</strong>ta que se da a la<br />

tierra con <strong>el</strong> arado.<br />

rejod<strong>el</strong>e. Eufemismo d<strong>el</strong> vocablo ¡JODER!<br />

(vid.).<br />

r<strong>el</strong>ampandinguiar. Profusión de r<strong>el</strong>ámpagos<br />

al inicio de una tormenta atmosférica,<br />

en general poco luminosos y sin truenos.<br />

(Floja tormenta es esta, r<strong>el</strong>ampandinguia sin<br />

parar pero con poco ruido, deseguro que no cairá<br />

ni una sola gota d’aigua).<br />

REGOLDAR REMECEDERA<br />

DRAE. RELAMPAGUEAR. Haber r<strong>el</strong>ámpagos.<br />

r<strong>el</strong>avar. Cubrir con yeso, cemento, cal o similares,<br />

alisándolos, una superficie de obra.<br />

(Tendremos que r<strong>el</strong>avar con cemento las paredes<br />

de la luna, porqu’están tos los ladrillos<br />

al aire).<br />

DRAE. RELAVAR. Volver a lavar o purificar<br />

más algo.<br />

r<strong>el</strong>eche. Voz sin definición concreta que<br />

denota impedimento, contrariedad, enfado,<br />

fastidio. (¡R<strong>el</strong>eche con este tipo!, siempre<br />

m’está incordiando cuanto puede). También<br />

equivale a lo máximo, muy importante, superior,<br />

exc<strong>el</strong>ente. (¡Esto es la r<strong>el</strong>eche!, no hi visto<br />

cosa más grande en mi vida).<br />

r<strong>el</strong>uz. Iluminación tenue. Luz difusa, vaga,<br />

tibia. (Con <strong>el</strong> r<strong>el</strong>uz que dan unas güenas cortinas<br />

corridas es como mejor s’hace la siesta).<br />

remallo. Fajo o hacina pequeña de leña.<br />

(Con este par de remallos hay suficiente pa<br />

encender un güen tedero que nos caliente).<br />

remanga. Artilugio compuesto por una red<br />

sujeta entre dos palos, que se usa para pescar<br />

barbos y otros peces de río. (Si vamos<br />

a bañanos al Ebro, coge la remanga que algo<br />

pescaremos en <strong>el</strong> río).<br />

DRAE. REMANGA. Arte para la pesca d<strong>el</strong><br />

camarón.<br />

rematadera. Última copa en <strong>el</strong> bar, taberna<br />

o en la calle, coreada con gritos por los<br />

mozos como final de una juerga de «vino y<br />

rosas» (es un símil, claro). (Ya es mu tarde<br />

p’andar rondando por <strong>el</strong> pueblo, vamos a hichar<br />

la rematadera y nos iremos a casa a dormir<br />

la mona).<br />

DRAE. REMATE. Fin, extremidad o conclusión<br />

de algo.<br />

rematar (DRAE). Dar fin o remate a algo.<br />

remecedera (Coll<strong>el</strong>lmir cita remejadera).<br />

Mecedora, sillón que sirve para mecerse<br />

acompasadamente. (Asiéntate en la<br />

remecedera y verás como t’entra la soñarrera<br />

y t’echas unas güenas cabezás al poco rato).<br />

DRAE. REMECER. Mover reiteradamente<br />

algo de un lado a otro.<br />

Vocabulario caspolino<br />

239


REMEDIASE RENUECO<br />

remediase. Arreglarse. Componerse. Ser<br />

suficiente, lo justo, lo necesario. (Ya me remedio<br />

con este poqué de trigo que m’has dau<br />

pa sembrar).<br />

DRAE. REMEDIAR. Poner remedio al daño.<br />

Corregir o enmendar algo.<br />

remenar. Remover. Menear. Mover algo de<br />

una parte a otra. (No se mezclará bien <strong>el</strong> solfato<br />

con l’aigua si no lo remenas bien con un<br />

palo y con juerza).<br />

DRAE. REMOVER. Idem.<br />

reminchar. Volver a comer cuando ya se<br />

ha acabado la ración normal. (Si t’has quedáu<br />

con hambre dimpués de la comida, vamos<br />

a reminchar sin movenos de la mesa dista que<br />

t’hartes de tanto traj<strong>el</strong>ar).<br />

reminga. Hombre pesado, aburrido, molesto,<br />

impertinente, fastidioso, que causa hastío.<br />

(Vamos a cudiar que no se nos ajunte este<br />

tío reminga, porqu’es inaguantable <strong>el</strong> so pesáu<br />

si se apega a nuestra cuadrilla).<br />

remojadura. Vid. MOJADURA.<br />

remojete. Vid. REMOJÓN. Cargos severos<br />

y duros espetados a una persona respecto a<br />

su conducta y comportamiento. (A Fulanito,<br />

qu’es un balarrasa, l’ha echáu su padre un<br />

buen remojete a ver si s’endereza). Palabras<br />

animosas dichas a alguien para humillarle<br />

intencionadamente. (¡Buen remojete l’hi<br />

echáu a Fulano pa resarcime de las mentiras<br />

que dijo de mí <strong>el</strong> otroldía!).<br />

DRAE. REMOJO. Acción de remojar (empapar<br />

en agua).<br />

remojón. Efecto de mojarse abundantemente<br />

por causa de la lluvia o inmersión<br />

en agua u otro líquido. (¡Vaya remojón que<br />

m’hi dau cuando hi caido enmedio de la zaica<br />

llena d’aigua).<br />

DRAE. REMOJÓN. Mojadura. Pedazo de pan<br />

rociado con aceite y vinagre que se toma<br />

como alimento.<br />

remolino (DRAE). Movimiento giratorio<br />

y rápido d<strong>el</strong> aire, <strong>el</strong> agua, <strong>el</strong> polvo, <strong>el</strong> humo,<br />

etc. Retorcimiento d<strong>el</strong> p<strong>el</strong>o en redondo que<br />

se forma en una parte d<strong>el</strong> cuerpo d<strong>el</strong> hombre<br />

o d<strong>el</strong> animal.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

240<br />

remonda. Risa. Alegría. Júbilo. Humor.<br />

(Fulano es un tío alegre y chistoso, estar con él<br />

es la remonda sin fin).<br />

DRAE. REMONDAR. Limpiar o quitar por<br />

segunda vez lo inútil o perjudicial de algo,<br />

especialmente los árboles y vides.<br />

remostrenco. Vid. MOSTRENCO.<br />

remostrón. Pedazo arrancado con un tirón<br />

de algún alimento, sobre todo de pan. (No<br />

me gusta que cojas remostrones d<strong>el</strong> pan, debes<br />

cortalo con un cochillo).<br />

remugar (DRAE). Rumiar. Rezongar. Refunfuñar.<br />

rendido. Cansado. Fatigado. Molesto por<br />

un esfuerzo. (M’hi aplicáu tanto hoy podando<br />

las viñas qu’estoy rendido de tanto trebajar).<br />

DRAE. RENDIDO. Sumiso, obsequioso, galante.<br />

rendrija. Rendija. Hendidura pequeña.<br />

(Por esa rendrija de la ventana entra un gris<br />

qu’enfría toa l’habitación and’estamos).<br />

DRAE. RENDIJA. Hendidura, raja o abertura<br />

larga y estrecha […].<br />

renegar. Reprender. Amonestar. Desaprobar.<br />

Abroncar. (Cuando hago alguna trastada,<br />

mi padre me reniega, pero no me castiga).<br />

DRAE. RENEGAR. Refunfuñar. Detestar,<br />

abominar.<br />

reniego. Refunfuño, voz confusa entre<br />

dientes en señal de enojo o desagrado. (El<br />

agü<strong>el</strong>o solo s’hecha cuatro reniegos cuando<br />

l’incordian los nietos con sus gritos).<br />

DRAE. RENIEGO. Blasfemia […]. Maldición<br />

[…].<br />

renquear (DRAE). Andar o moverse oscilando<br />

a un lado y a otro a trompicones. No<br />

acabar de decidirse sobre algo. Tener dificultad<br />

en tomar una resolución.<br />

renueco. Renacuajo, larva de la rana. (Las<br />

balsas de las orillas d<strong>el</strong> río están llenas de renuecos,<br />

pronto empezarán a croar y no nos<br />

dejarán dormir). Niño de corta edad, muy<br />

travieso y revoltoso. (Este crío es un renueco,<br />

inquieto y revolvín como no hay otro igual).


eosta. Pieza de madera que cubre y protege<br />

la parte exterior de los p<strong>el</strong>daños de una<br />

escalera. (Pa que luzcan bien limpias las reostas<br />

de los escalones, hay que frotalas bien con<br />

jabón de torna, estropajo y arena fina).<br />

repajolera. Vid. PAJOLERA.<br />

repámpanos. Vocablo utilizado para expresar<br />

principalmente sorpresa, extrañeza,<br />

asombro, admiración. (¡Repámpanos qué<br />

carbaza d<strong>el</strong> conde más grande!, no hi visto<br />

otra igual en mi vida).<br />

DRAE. PÁMPANO. Sarmiento verde, tierno y<br />

d<strong>el</strong>gado de la vid.<br />

reparadera. Mujer que en los hornos de<br />

pan se dedica a REPARAR (vid.) la masa.<br />

(Esta reparadera trebaja la masa como naide,<br />

yo creo que los panes dista le salen más<br />

güenos).<br />

DRAE. REPARADORA. Que repara o mejora<br />

algo.<br />

reparar. Heñir, cortar, pesar y repartir la<br />

masa d<strong>el</strong> pan antes de meterla a cocer en <strong>el</strong><br />

horno. (El horno ya’stá más que caliente, hay<br />

que prencipiar a reparar la masa pa enfornala<br />

cuantuantes).<br />

DRAE. REPARAR. Arreglar algo que está<br />

roto o estropeado.<br />

reparo. Vergüenza. Temor. Pundonor. Cortedad<br />

de ánimo. (¡Cuánto reparo me da icile<br />

a esa moza que me gusta mucho!).<br />

DRAE. REPARO. Restauración o remedio.<br />

repatán. Rabadán. Pastor. Zagal que acompaña<br />

al mayoral y se inicia en <strong>el</strong> oficio de<br />

cuidar y gobernar un rebaño de ganado.<br />

(Este mocé es un güen repatán, pronto se le podrá<br />

dejar solo con un hato de corderos).<br />

rep<strong>el</strong>o (DRAE). Parte pequeña de cualquier<br />

cosa que se levanta contra lo natural.<br />

rep<strong>el</strong>ús (DRAE). Temor indefinido o repugnancia<br />

que inspira algo.<br />

rep<strong>el</strong>uzno (DRAE). Escalofrío leve y pasajero.<br />

repicotiáu. Picado, comido por las aves,<br />

principalmente las gallinas. (Si dejas un me-<br />

REOSTA REPLEGAR<br />

lón abierto en <strong>el</strong> corral, pronto lo verás repicotiáu<br />

por las gallinas).<br />

DRAE. REPICOTEADO. Adornado o dotado<br />

de picos, ondas o dientes.<br />

repinchadera. Columpio sin asiento de<br />

ninguna clase, formado por una cuerda fuerte<br />

atada en lo alto por sus dos extremos a<br />

un palo horizontal o a la rama de un árbol.<br />

(Si sujetamos esta soga a esa rama d<strong>el</strong> tilero,<br />

tendremos una güena repinchadera pa columpianos).<br />

Coll<strong>el</strong>lmir define: «Mecedora».<br />

repincharse. Mecerse en una REPINCHA-<br />

DERA (vid.).<br />

repingarse. Alzarse. Levantarse. Ponerse<br />

de puntillas sobre las puntas de los pies levantando<br />

los talones para alcanzar mayor<br />

altura. (Tendrás que repingarte pa coger esa<br />

caja qu’hay encima d<strong>el</strong> almario).<br />

DRAE. REPINARSE. Remontarse, <strong>el</strong>evarse.<br />

replaceta (DRAE). Plaza pequeña.<br />

replanillo. R<strong>el</strong>lano, su<strong>el</strong>o horizontal al que<br />

da acceso cada tramo de la escalera de un<br />

edificio. (Este jarrón con flores hará mu majo<br />

si lo ponemos en una esquina d<strong>el</strong> replanillo de<br />

las escaleras).<br />

replegadera. Vid. ALLEGADERA.<br />

CAT. (DCVB). REPLEGADORA. Recogedor.<br />

replegadores, (hacer…). Labor agrícola<br />

consistente en pasar <strong>el</strong> ROLLO (vid.), alrededor<br />

de los olivos cuando se aproxima la<br />

época de la cosecha, para apisonar la tierra<br />

y facilitar <strong>el</strong> posterior tendido de las BORRA-<br />

ZAS (vid.), para recolectar las aceitunas. (Ya<br />

es tiempo de hacer replegadores al raidor de<br />

las oliveras, porque pronto empezaremos a replegar<br />

las olivas).<br />

replegar. Recoger cualquier cosa. Guardar<br />

los utensilios que han servido para realizar<br />

una obra. (Ya himos acabáu la fadena, vamos<br />

a replegar toas las herramientas qu’himos<br />

empleáu, pa que no se pierda denguna). Recoger<br />

las aceitunas que han caído a las BORRA-<br />

ZAS (vid.), después de ABATOLLAR (vid.)<br />

las oliveras. (Replegar olivas es mu duro,<br />

arrodilláus en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o, acacháus doblando <strong>el</strong><br />

lomo y con mucho frío).<br />

Vocabulario caspolino<br />

241


REPLEGARIZO RETABILLO<br />

DRAE. REPLEGAR. Plegar o doblar muchas<br />

veces. Recogerse, encerrarse en sí mismo.<br />

Retirarse (las tropas).<br />

CAT. ARREPLEGAR o REPLEGAR. Recoger.<br />

replegarizo. Ramas finas, astillas y leña<br />

menuda adecuadas para encender fuego.<br />

(Con troncos gordos no podrás encender fuego,<br />

hay qu’empezar con replegarizo).Todo<br />

aqu<strong>el</strong>lo que se encuentra y coge rebuscando.<br />

(Mira qué replegarizo hi encontráu regirando<br />

en <strong>el</strong> badul viejo d<strong>el</strong> desván).<br />

repozulón. Pescozón, golpe dado en <strong>el</strong><br />

pescuezo con la mano abierta. (El maistro<br />

t’atiza un güen repoluzón si no te portas bien<br />

en la’scu<strong>el</strong>a).<br />

repreto. Estreñido, que padece dificultad<br />

para la evacuación d<strong>el</strong> contenido intestinal.<br />

(Tendré que purgame, porque voy tan repreto<br />

que no puó cagar aunque haga mil esfuerzos).<br />

requesto. Escasez. Pobreza. Poquedad. Miseria.<br />

(Semos probes y vivimos mu justo, con<br />

requesto pa no pasanos de lo necesario).<br />

resbarizaculos. Vid. ESBARIZACULOS.<br />

resbarizar. Vid. ESBARIZAR.<br />

resbarizón. Vid. ESBARRÓN.<br />

rescliza. Hendija. Hendidura. Grieta pequeña<br />

abierta en cualquier cuerpo, sin llegar<br />

a partirlo. (Por esa rescliza de la ventana entra<br />

un gris que nos va a enfriar a tos).<br />

DRAE. RESQUICIO. Hendidura pequeña.<br />

rescoldada. Abundancia de brasas muy ardientes<br />

por total incandescencia. (Coge esa<br />

rescoldada d<strong>el</strong> tedero con <strong>el</strong> badil y ponla en<br />

<strong>el</strong> brasero pa calentanos en la mesa camilla).<br />

DRAE. RESCOLDO. Brasa menuda resguardada<br />

por la ceniza.<br />

reseña (DRAE). Señal que anuncia o da a<br />

entender algo.<br />

resequido. Voz usada para indicar que se<br />

tiene mucha sed, necesidad de beber. (Estoy<br />

resequido, llevo toa la mañana segando sin<br />

gustar <strong>el</strong> agua).<br />

DRAE. RESEQUIDO. Cosa que siendo húmeda<br />

por naturaleza se ha vu<strong>el</strong>to seca por<br />

accidente.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

242<br />

resol. Iluminación poco resplandeciente<br />

que da <strong>el</strong> sol cuando está cubierto por nubes<br />

altas y poco densas. (Hoy está medio nubláu,<br />

solo hay resol y calienta poco).<br />

DRAE. RESOL. Reverberación d<strong>el</strong> sol. Luz y<br />

calor provocados por la misma.<br />

resolillo. Iluminación d<strong>el</strong> sol mucho más<br />

tenue y difusa que <strong>el</strong> RESOL (vid.).<br />

resoplete. Soplo de aire despedido con<br />

fuerza por la boca, hinchando los carrillos y<br />

redondeando los labios. (A falta de un güen<br />

fu<strong>el</strong>le, con unos cuantos resopletes avivaremos<br />

<strong>el</strong> fuego).<br />

DRAE. RESOPLO. Resoplido, resu<strong>el</strong>lo fuerte.<br />

respigar (DRAE). Espigar, coger las espigas<br />

que los segadores han dejado en <strong>el</strong> rastrojo.<br />

respingar (DRAE). Elevarse <strong>el</strong> borde de<br />

una prenda por estar mal hecha o mal colocado<br />

<strong>el</strong> forro.<br />

restozo. Vid. RASTRUZO.<br />

restregar (DRAE). Vid. ESTREGAR.<br />

restreñido. Vid. REPRETO.<br />

restrillar. Pasar <strong>el</strong> rastrillo. Limpiar con <strong>el</strong><br />

rastrillo. (Vamos a restrillar esos yerbajos secos<br />

de los caminos d<strong>el</strong> güerto).<br />

DRAE. RASTRILLAR. Pasar <strong>el</strong> rastrillo por<br />

<strong>el</strong> campo.<br />

restrillo (Coll<strong>el</strong>lmir cita restillo). Rastrillo,<br />

instrumento para rastrillar. (El restrillo<br />

tamién es güena herramienta pa recoger paja<br />

de la era).<br />

DRAE. RASTRILLO. Idem.<br />

restrojera. Vid. RASTROJERA.<br />

restrojo. Vid. RASTROJO.<br />

resurar. Afeitar, raer <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o d<strong>el</strong> cuerpo, especialmente<br />

<strong>el</strong> de la cara.<br />

DRAE. RASURAR. Idem.<br />

retabillar. Recoger los granos de cereales<br />

en la era con <strong>el</strong> RETABILLO (vid.). (Vamos a<br />

retabillar <strong>el</strong> trigo trilláu y lo amontonaremos<br />

en la margen de la era).<br />

retabillo. Allegadera pequeña. Instrumento<br />

agrícola formado por un palo largo, que<br />

sirve de mango, y una tabla transversal al


final d<strong>el</strong> anterior dent<strong>el</strong>lada o plana, recta o<br />

curva. (El retabillo s’emplea mucho en la era<br />

pa las fadenas de la trilla).<br />

retajo. Retazo. Retal. Trozo de t<strong>el</strong>a, cuero o<br />

algo similar. (Con este retajo de t<strong>el</strong>a te podremos<br />

coser unos calzones).<br />

DRAE. RETAJO. Acción de retajar, cortar en<br />

redondo algo.<br />

retalinia. Fila, serie de personas o cosas<br />

colocadas en línea, una detrás de otra o una<br />

al lado de otra. (En los tiempos d<strong>el</strong> racionamiento,<br />

había unas retalinias d<strong>el</strong>ante de abastos<br />

que te morías d’hambre antes de que te tocara<br />

la vez).<br />

retolica. Alegato, generalmente sin fundamento,<br />

en contra de cualquier orden recibida,<br />

para no cumplirla. (Nunca te faltan<br />

retolicas pa no obedecer lo que te se manda,<br />

malmandáu).<br />

DRAE. RETÓRICA. Arte de bien decir, en <strong>el</strong><br />

lenguaje hablado o escrito.<br />

retorcijón. Dolor de tripas breve, pero agudo.<br />

(Tengo unos retorcijones en los bodillos<br />

que no me se pasarán dista que no me tire cuatro<br />

cuescos).<br />

DRAE. RETORCIJÓN. Retorcimiento o retorsión<br />

grandes, especialmente de alguna parte<br />

d<strong>el</strong> cuerpo.<br />

retorna. Remolino que hace <strong>el</strong> agua, y remansos<br />

que forma, en las crecidas de un río<br />

o en los grandes cauces de riego cuando van<br />

repletos. (Ve a cerrar un poco la fila, que hay<br />

muchas retornas en la zaica y no es gueno,<br />

porque se pué romper <strong>el</strong> cauce).<br />

DRAE. RETORNAR. Hacer que algo retroceda<br />

o vu<strong>el</strong>va atrás.<br />

CAT. RETORN. Vu<strong>el</strong>ta.<br />

retortijón. Vid. RETORCIJÓN.<br />

retranca (DRAE). Correa ancha a manera<br />

de ataharre que forma parte d<strong>el</strong> atalaje de<br />

una caballería. Intención disimulada, oculta.<br />

retratero. Fotógrafo, persona que hace fotografías.<br />

(Antaño solo pasabas por <strong>el</strong> retratero<br />

en la primera comunión y en la boda).<br />

DRAE. RETRATISTA. Persona que hace retratos.<br />

RETAJO REVISALSIAR<br />

retrato. Fotografía (no necesariamente de<br />

una persona). (Este paisaje es mu majo, haremos<br />

unos retratos pa recuerdo).<br />

DRAE. RETRATO. Pintura o efigie, principalmente<br />

de una persona.<br />

retrete (DRAE). Aposento dotado de las<br />

instalaciones necesarias para orinar y evacuar<br />

<strong>el</strong> vientre.<br />

reuto. Rédito. Renta. Beneficio que rinde<br />

algo. Ingreso. Aumento de la riqueza. (A mí<br />

las perras ya me dan en <strong>el</strong> banco un güen reuto,<br />

ansí que no quio las malas artes ni complicaciones<br />

d<strong>el</strong> usurero).<br />

DRAE. RÉDITO. Renta, utilidad o beneficio<br />

renovable que rinde un capital.<br />

reventáu. Voz usada para indicar que algo<br />

está mal hecho, es feo o sienta mal, tal como<br />

una vestimenta poco adecuada. (Ese vestido<br />

que s’ha puesto Fulanita l’está reventáu, lleno<br />

de colorines y mal cosido).<br />

DRAE. REVENTAR. Estallar violentamente.<br />

reverbero. Horno clásico de cúpula con<br />

forma de media esfera, la cual favorece la reverberación<br />

hacia la base d<strong>el</strong> calor que produce<br />

la combustión de leña en una hornilla<br />

lateral. (El reverbero es <strong>el</strong> horno tradicional<br />

llamado de «pan cocer»).<br />

DRAE. REVERBERO. Cuerpo de superficie<br />

bruñida en que la luz reverbera (se refleja).<br />

reverendo. Culo. Nalgas. Glúteos. (Ponme<br />

una almuhadeta en la silla, porque llevo en <strong>el</strong><br />

reverendo un grano mu gordo que no me deja<br />

ni asentar).<br />

DRAE. REVERENDO. Digno de reverencia.<br />

reviejido. Envejecido. Antiguo. Muy viejo.<br />

Estropeado por <strong>el</strong> uso. (Estos pantalones<br />

están reviejidos, ya no me los volveré a poner<br />

más).<br />

DRAE. REVIEJO. Muy viejo.<br />

revisalsero. Revolvedor. Husmeador. Curioso.<br />

Escudriñador. (No digas denguna cosa<br />

interesante que pueda oir Fulano, qu’es un revisalsero<br />

y deseguida fisgoneará lo que pueda<br />

dista que s’entere de más y más).<br />

revisalsiar. Registrar. Husmear. Refitolear.<br />

Escudriñar. (Han dejáu este almario<br />

Vocabulario caspolino<br />

243


REVOLTIJERO RINGLERA, (LA…)<br />

abierto por descuidio, voy a revisalsiar a ver si<br />

encuentro algo escondido).<br />

revoltijero. Viento racheado que cambia<br />

constantemente de dirección. (Con este aire<br />

revoltijero va a ser imposible ventar <strong>el</strong> trigo<br />

en la era).<br />

DRAE. REVOLTIJO. Conjunto de muchas cosas<br />

sin orden ni método.<br />

CAT. REVOLT. Revu<strong>el</strong>to.<br />

revoltilla. Vu<strong>el</strong>ta <strong>completa</strong>, girando sobre<br />

uno mismo, dada con mucha rapidez. (Zagal,<br />

no des tantas revoltillas que te vas a marear).<br />

Al atar algo con una cuerda, dar una<br />

vu<strong>el</strong>ta a su rededor más de lo necesario o suficiente.<br />

(Esa última revoltilla que l’has dau<br />

al fajo, l’ha dejáu masiáu preto).<br />

DRAE. REVOLTILLO. Revoltijo. Confusión,<br />

enredo.<br />

revolvedera. Persona revoltosa, enredadora,<br />

alborotadora, chismorrera. (Fulanita es<br />

una revolvedera, siempr’está metiendo cizaña<br />

y mareando a to bicho viviente). Rasera,<br />

generalmente de madera, para revolver lo<br />

que se cuece en un caldero. (¡No te s’ocurra<br />

emplear la mesma revolvedera pa menear <strong>el</strong><br />

caldero d<strong>el</strong> tocino y <strong>el</strong> de las lentejas pa comer<br />

hoy!).<br />

DRAE. REVOLVEDERO. Lugar en que su<strong>el</strong>en<br />

revolcarse los animales.<br />

revolvín. Torb<strong>el</strong>lino, remolino de viento<br />

que precede a algunas tormentas. (Este revolvín<br />

presagia una güena troná pa drento de<br />

mu poco rato). Hombre o niño muy inquieto,<br />

bullicioso y agitador. (Este crío es un revolvín,<br />

no se pué dejar na a su alcance porque to<br />

lo manosea y lo rompe).<br />

DRAE. REVOLTOSO. Travieso, enredador.<br />

rial. Real, veinticinco céntimos de las antiguas<br />

pesetas. (Antiguamente, pero mu antiguamente,<br />

con un rial en <strong>el</strong> bolsillo pasabas<br />

una güena tarde de domingo).<br />

DRAE. RIAL. Unidad monetaria de Irán.<br />

rial, (no tener ni un…). Estar alguien<br />

desplumado o sin dinero. Ser pobre de solemnidad.<br />

(Por mucho que meto la mano en<br />

la faltriquera, veo que no tengo ni un rial pa<br />

apañame).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

244<br />

ribazo (DRAE). Talud entre dos fincas que<br />

están a distinto niv<strong>el</strong>.<br />

ridi<strong>el</strong>a. Vid. REDIEZ.<br />

rienda (DRAE). Correa o cuerda para gobernar<br />

a una caballería.<br />

rienda, (dar… su<strong>el</strong>ta) (DRAE). Dar libre<br />

curso.<br />

rifate, (estás como pa…). Expresión que<br />

su<strong>el</strong>e aplicarse a una persona cuando, momentáneamente<br />

y por diversas circunstancias,<br />

está sucia, mugrienta y desaseada.<br />

(Has salido de la falsa lleno de polvo y tararañas,<br />

estás como pa rifate con tanta suciedá<br />

encima).<br />

rigü<strong>el</strong>a. Acequia pequeña o brazal. (Tos los<br />

güertos de Rimer de Allá los riegan rigü<strong>el</strong>as<br />

que bajan de la zaica de la drecha d<strong>el</strong> río Guadalope).<br />

Huerta de Caspe situada al suroeste<br />

de la población, entre la Val de Escatrón y<br />

<strong>el</strong> Plan de l’Aila (Plano d<strong>el</strong> Águila). Tiene<br />

250 hectáreas y la riega la acequia de Civán.<br />

Rimer. Huerta a ambos lados d<strong>el</strong> río Guadalope<br />

(Rimer de Acá a la izquierda, con<br />

93 hectáreas, y Rimer de Allá a la derecha,<br />

con 82 hectáreas). Abarcan desde la antigua<br />

Azud de los Moros hasta la también<br />

antigua Palanca. Las riegan las acequias de<br />

iguales nombres. Quizá <strong>el</strong> topónimo derive<br />

d<strong>el</strong> latín rima, ‘hendidura’, en referencia a<br />

la erosionada por <strong>el</strong> paso d<strong>el</strong> citado río Guadalope.<br />

En la partida de Rimer de Allá se<br />

halla enclavado un poblado prehistórico, yacimiento<br />

de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer<br />

milenio a. C.).<br />

rimero (DRAE). Montón de cosas puestas<br />

unas sobre otras.<br />

rimión. Saco pequeño lleno de trigo, o saco<br />

grande lleno hasta la cuarta parte. (Con este<br />

rimión de trigo ya tienes pa echar a las gallinas<br />

unos cuantos días). Voz usada para<br />

expresar que algo tiene mucho peso. (Este<br />

aladro pesa un rimión, adúyame a cargalo en<br />

<strong>el</strong> carro que yo solo no puedo).<br />

ringlera, (la…). Nombre dado en Caspe, a<br />

comienzos d<strong>el</strong> pasado siglo, al grupo de pobres<br />

y vagos que todos los viernes se reunían


para ir a pedir limosna juntos por las casas.<br />

(Mira, puallí aparece la ringlera, atranca la<br />

puerta d<strong>el</strong> corral antes de que desaparezca alguna<br />

gallina).<br />

DRAE. RINGLERA. Fila o línea de cosas<br />

puestas en orden unas tras otras.<br />

riñitina. Riña. Pendencia. Disputa. Discusión.<br />

P<strong>el</strong>ea. Desavenencia. (Fulano y Mengano<br />

s’han encontráu en la taberna y han armáu<br />

una riñitina por sus asuntos que cuasi<br />

llegan a las manos).<br />

DRAE. REÑIR. Desavenirse, enemistarse.<br />

riñonada (DRAE). Lugar d<strong>el</strong> cuerpo donde<br />

están los riñones.<br />

riñonera. Parte de la espalda de las personas,<br />

a la altura de los riñones. (Tengo un<br />

dolor en la riñonera que no me deja trebajar).<br />

DRAE. RIÑONERA. Cartera pequeña que se<br />

lleva sujeta a la cintura.<br />

río, (polleta de…). Vid. FOCHA.<br />

ripio. Piedra mediana chata y aplanada,<br />

redondeada por la erosión. (Vamos a trair<br />

una carretá de ripios y taparemos las roderas<br />

d<strong>el</strong> camino, pa no tener que abarcar <strong>el</strong> carro).<br />

DRAE. RIPIO. Residuo de algo. Cascajo, guijarro.<br />

Conjunto de palabras inútiles.<br />

ripitir. Vid. REENGANCHE. Servirse de<br />

un mismo guiso en una comida después de<br />

haber consumido otro plato igual. (Cuando<br />

comes con gana, si algún plato te gusta hay que<br />

ripitir antes de que s’enfríe).<br />

DRAE. REPETIR. Volver a hacer lo que se<br />

había hecho o decir lo que se había dicho.<br />

rispa. Persona arisca, de trato desagradable,<br />

que se irrita fácilmente, que tiene mal<br />

carácter y peor genio. (Fulano es un rispa,<br />

cuando le dices cuatro verdades siempre<br />

s’enfada y te deja con la palabra en la boca).<br />

Caballería cosquillosa, coceadora y de mal<br />

gobierno. (Esta mula es mu d<strong>el</strong>icá, pronto<br />

s’encabrita, es una rispa de pocas aguantaderas).<br />

DRAE. RISPO. Áspero, violento, intratable.<br />

rispe. Vid. RISPA.<br />

rite. Vid. REITE (d<strong>el</strong> verbo reír). (Rite, rite,<br />

pero lo que t’hi dicho es la verdá).<br />

RIÑITINA RODETA, (PASTELES DE…)<br />

roba. Arroba, medida de peso equivalente<br />

a 12,5 kilos, según la Ley de 19 de julio de<br />

1849 sobre equivalencias métricas. (Echa<br />

una roba de panizo pa que picoteen las gallinas<br />

d<strong>el</strong> antujano).<br />

DRAE. ARROBA. En Aragón: Peso equivalente<br />

a 12,5 kilogramos.<br />

rob<strong>el</strong>lón (Coll<strong>el</strong>lmir cita rov<strong>el</strong>lón). Mízcalo<br />

o agárico comestible.<br />

DRAE. Idem.<br />

Roca, (La…). Poblado prehistórico, yacimiento<br />

de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer<br />

milenio a. C.), situado al sur de Caspe, próximo<br />

al monte Vizcuerno.<br />

roca viva. Roca maciza, dura y compacta,<br />

sin fisuras, grietas o hendiduras. (Esas cuevas<br />

antiguas que se ven en la ladera d<strong>el</strong> monte<br />

están cavás en la roca viva).<br />

DRAE. ROCA. Piedra muy dura y sólida.<br />

rocegar. Arrastrar, llevar algo por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o<br />

sin levantarlo, tirando de <strong>el</strong>lo o empujándolo.<br />

(Hay que rocegar este mueble dend’aquí<br />

dist’allá, porque pesa masiáu pa levantalo).<br />

CAT. ARROSSEGAR. Arrastrar.<br />

rocero. Poco refinado en <strong>el</strong> hablar, comportamiento<br />

y gustos, nada exigente. (¡Mia<br />

qu’es rocero este tipo!, habla mal, se porta pior<br />

y lo mesmo le da jota que bolero). Tragón,<br />

buen comedor, que no desprecia cualquier<br />

clase de alimento. (Fulano, cuando se trata de<br />

comer, es un rocero, aunque le des un plato con<br />

piedras deseguro que se las come con ganas).<br />

DRAE. ROCERO. Persona ordinaria, aficionada<br />

a tratar con gente inferior o baja.<br />

rodalé. Andolz define: «Trozo de piedra»,<br />

sin más aclaraciones.<br />

rodancha (DRAE). Roncha. Tajada d<strong>el</strong>gada<br />

de cualquier cosa, cortada en redondo.<br />

rodera (DRAE). Señal que deja impresa la<br />

rueda de un vehículo en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o.<br />

rodeta, (past<strong>el</strong>es de…). Repostería caspolina<br />

típica en la Navidad. R<strong>el</strong>lenos con un<br />

preparado a base principalmente de almendra<br />

molida, yema de huevo, especias y otros<br />

componentes, se corta la masa con una pequeña<br />

rueda (rodeta), que tiene unas leves<br />

Vocabulario caspolino<br />

245


RODIADEDOS RONDINAR<br />

muescas y así los cierra y adorna a un tiempo.<br />

Se fríen en sartén con abundante aceite<br />

de oliva. (S’acerca la Navidá, tendremos que<br />

preparar abundantes past<strong>el</strong>es de rodeta pa<br />

endulzanos los morros esos días).<br />

rodiadedos. Panadizo. Uñero. Inflamación<br />

d<strong>el</strong> tejido c<strong>el</strong>ular de los dedos, junto a la uña.<br />

(Este rodiadedos que m’ha salido en <strong>el</strong> dedo<br />

gordo de la mano drecha no me deja hacer na).<br />

Antaño, según creencia popular, <strong>el</strong> mejor remedio<br />

para aliviar esta dolencia era colocarse<br />

en la misma una mierda recién evacuada<br />

y calentita de un pollo (ave), envu<strong>el</strong>ta con<br />

un trapo. (¡Pobres!).<br />

rodiar. Apartarse d<strong>el</strong> camino más corto, o<br />

d<strong>el</strong> habitual. Rodear. (Cuando vayas al güerto,<br />

veste a rodiar por <strong>el</strong> cantón ande está la fragua<br />

y coge la poligana, que ya estará arreglá).<br />

DRAE. RODEAR. Dar vu<strong>el</strong>tas a algo.<br />

rodilá. Vid. RODERA.<br />

rogallo. Sobrealiento, resu<strong>el</strong>lo y, en general,<br />

todo sonido fuera de lo normal producido<br />

al respirar. (Hi venido corriendo desd’<strong>el</strong><br />

campo porque me s’hacía tarde, y aura tengo<br />

un rogallo que paizco <strong>el</strong> fu<strong>el</strong>le d’una fragua…<br />

¡eso será de tanto fumar!). Estertor d<strong>el</strong> moribundo<br />

en su agonía. (La agü<strong>el</strong>a está en<br />

la cama sin concencia, y tiene un rogallo que<br />

pronto será <strong>el</strong> último).<br />

roisco. De color rojo pero algo más tenue,<br />

sin llegar al naranja. (Las manzanas de pi<strong>el</strong><br />

roisca son güenas pa com<strong>el</strong>as antes de que llegue<br />

<strong>el</strong> invierno).<br />

DRAE. ROJIZO. Que tira a rojo.<br />

rollo. Rulo, instrumento agrícola. Gran cilindro<br />

de piedra de mucho peso, atravesado<br />

en su centro por una barra de hierro. Arrastrado<br />

por una caballería, sirve para endurecer<br />

la tierra, principalmente <strong>el</strong> piso de la era.<br />

(Dimpués de la trilla la tierra de la era está<br />

algo su<strong>el</strong>ta, pasaremos <strong>el</strong> rollo pa apisonala).<br />

DRAE. ROLLO. Canto rodado de forma casi<br />

cilíndrica.<br />

romana (DRAE). Instrumento que sirve<br />

para pesar […].<br />

romancero. Persona que cuenta chismes<br />

y habla mucho, generalmente sin motivo ni<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

246<br />

necesidad. (No te creas ni la metá de lo que<br />

dice Fulano, qu’es un romancero que nunca<br />

sabe acabar de charrutiar).<br />

DRAE. ROMANCERO. Persona que canta romances.<br />

Colección de romances.<br />

romanciar. Hablar excesivamente, sin ton<br />

ni son, sobre cosas o asuntos de poca importancia.<br />

(Vu<strong>el</strong>vo a ripitite que Fulano, cuando<br />

se pone a hablar, no hace más que romanciar<br />

sin sentido).<br />

DRAE. ROMANCEAR. Traducir al romance.<br />

romeretes, (echar). Encrespar o enfurecer<br />

una conversación o disputa diciendo<br />

cosas que puedan molestar y hasta irritar a<br />

uno, varios o todos los contendientes (por<br />

símil a la acción de avivar un fuego echando<br />

arbustos de romero). Cizañear, sembrar o<br />

meter cizaña. (Este tipo es un mala leche, le<br />

priva echar romeretes en toas las discusiones<br />

pa que los enfrentáus acaben riñendo y hasta<br />

enemistáus).<br />

DRAE. ECHAR UN ROMERO. Echar suerte<br />

entre varias personas para ver a quién cae <strong>el</strong><br />

voto o promesa de una romería.<br />

romper (DRAE). Roturar, labrar por primera<br />

vez las tierras eriales para ponerlas<br />

en cultivo.<br />

romper, (riego de…). Antiguamente, segundo<br />

de los cinco riegos de sementera en la<br />

huerta, dado a partir d<strong>el</strong> día primero de enero.<br />

(Y’ha llegáu San Manu<strong>el</strong>, tenemos que dar<br />

<strong>el</strong> riego de romper a los sembráus de la güerta<br />

antes de que sea tarde).<br />

rompido. Vid. QUEBRADO. Roto (d<strong>el</strong> verbo<br />

romper). (Dende que s’ha rompido <strong>el</strong> ventilador,<br />

pasamos una calor en casa este verano<br />

que no hay quien aguante). Primera labor de<br />

arado en una tierra de barbecho, dada sin<br />

hundir demasiado la reja. (Esta tierra está<br />

yerma desd’hace muchos años, dura y ap<strong>el</strong>mazá,<br />

si queremos pon<strong>el</strong>a en cultivo habrá<br />

qu’hacer <strong>el</strong> rompido con <strong>el</strong> aladro sin prisas).<br />

DRAE. ROMPIDO. Tierra que se rompe a fin<br />

de cultivarla.<br />

rondalla (DRAE). Conjunto musical de instrumentos<br />

de cuerda. Ronda de mozos.<br />

rondinar. Refunfuñar, emitir voces confusas<br />

o entre dientes en señal de enojo o desa-


grado. (El agü<strong>el</strong>o siempre se pone a rondinar<br />

cuando ve que gastamos <strong>el</strong> dinero con alegría).<br />

CAT. RONDINAR. Rezongar, gruñir.<br />

ronquiar. Roncar, emitir ronquidos cuando<br />

se duerme. (Este marido mío, en cuanto<br />

nos metemos en la piltra, embé de achuchame<br />

un poqué se pone a ronquiar y no me deja pegar<br />

ojo).<br />

DRAE. RONQUEAR. Estar ronco (afónico).<br />

ronzal (DRAE). Cuerda que se ata al pescuezo<br />

o a la cabeza de las caballerías para<br />

sujetarlas o para conducirlas caminando.<br />

roña (DRAE). Porquería y suciedad pegada<br />

fuertemente. Persona tacaña.<br />

roñar. Quejarse. Expresar con voces confusas<br />

<strong>el</strong> dolor, pena o aflicción que se siente.<br />

(La agü<strong>el</strong>a no hace más que roñar pero no<br />

dice lo que le pasa, ansí no sabemos qué hacer<br />

pa contemplala).<br />

DRAE. ROÑAR. Gruñir, regañar, refunfuñar.<br />

roñoso (DRAE). Tacaño, mezquino, que<br />

escatima excesivamente en <strong>el</strong> gasto. Poco generoso.<br />

Oxidado o cubierto de orín.<br />

roque (DRAE). Dormido (estar roque).<br />

Roqueta, (La…). Voz citada por Domingo<br />

sin indicar significado. Poblado prehistórico<br />

al suroreste de Caspe. Yacimiento de la 1.ª<br />

Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer milenio a. C.).<br />

DRAE. ROQUETA. Atalaya dentro de una<br />

plaza fuerte.<br />

rosá. Rosada. Rociada. Escarcha. Gotas de<br />

rocío cong<strong>el</strong>ado. (Güena rosá hay esta mañana,<br />

nos vamos a joder de frío replegando<br />

olivas).<br />

DRAE. ROSADA. Idem.<br />

rosario (DRAE). Cadena con cangilones,<br />

como los arcaduces de la noria. Espinazo de<br />

los animales vertebrados.<br />

rosca. Mona de pascua. Torta que contiene<br />

dos huevos duros, longaniza y lomo adobado.<br />

Su<strong>el</strong>e comerse en <strong>el</strong> tiempo de la Pascua<br />

de Resurrección. (En Caspe es costumbre y<br />

tradición comer la rosca en la romería de San<br />

Bartolomé).<br />

DRAE. ROSCO. Roscón de pan o de bollo.<br />

RONQUIAR ROVELLÁU<br />

roscadero (DRAE). Cesto grande de mimbre,<br />

con dos o cuatro asas en <strong>el</strong> borde, que se<br />

usa para llevar frutas y verduras.<br />

rosegón. Mendrugo. Pedazo de pan seco,<br />

duro y sobrante. (Pon ese rosegón en un plato<br />

con leche y dás<strong>el</strong>o al gato pa que se lo coma).<br />

DRAE. ROSIGÓN. Mendrugo de pan.<br />

rosera. Rosal, arbusto de adorno por la b<strong>el</strong>leza<br />

y agradable olor de sus flores. (A mí las<br />

roseras que más me gustan son las que dan las<br />

flores royas).<br />

DRAE. ROSERA. Mujer que trabaja en la recolección<br />

de rosas d<strong>el</strong> azafrán.<br />

CAT. ROSER. Rosal.<br />

rosetas. Masa frita en buen aceite de oliva,<br />

crujiente y de fino sabor, mezcla de harina,<br />

anís, leche y azúcar. Son llamadas también<br />

flores de sartén. (Me gustan mucho las rosetas<br />

pa desayunar en los días de fiesta).<br />

DRAE. ROSETA. Granos de maíz que al tostarse<br />

se abren en forma de flor.<br />

rosigaltares. Santurrón. Meapilas. Persona<br />

excesivamente beata. Iglesiero. (Este tío<br />

no sabe salir de la iglesia, es un rosigaltares,<br />

paice que sea más cura qu’<strong>el</strong> párroco).<br />

rosigar (DRAE). Roer, morder con los dientes<br />

algo duro. En Aragón: Refunfuñar.<br />

rostro, (tiene un… que se lo pisa). Expresión<br />

aplicada a la persona caradura, sin<br />

vergüenza, que actúa con gran desfachatez,<br />

en clara alusión a la amplitud de su cara.<br />

(Este tipo es un jeta, tiene un rostro que se<br />

lo pisa, descaráu y desvergonzáu como no hay<br />

otro en <strong>el</strong> mundo).<br />

rotido. Eructo. Regü<strong>el</strong>do. Dar salida por<br />

la boca, generalmente con ruido, a los gases<br />

acumulados en <strong>el</strong> estómago durante <strong>el</strong> acto<br />

de comer. (Dimpués de bien comer y mejor beber,<br />

si t’arreas cuatro rotidos, es que to t’haicho<br />

güen provecho).<br />

CAT. ROT. Eructo.<br />

rov<strong>el</strong>láu. Oxidado. Herrumbroso. Oriniento.<br />

Mohoso. (Este aladro está rov<strong>el</strong>láu de tanto<br />

tiempo qu’hace que no l’ empleamos).<br />

CAT. ROVELLAT. Oxidado.<br />

Vocabulario caspolino<br />

247


ROYO RUSTIR<br />

royo. Rojo. Colorado. Encarnado muy vivo.<br />

(No te pongas esa falda roya que te van a encorrer<br />

los toros por la calle).<br />

DRAE. ROYO. En Aragón: Rubio, de p<strong>el</strong>o parecido<br />

al d<strong>el</strong> oro.<br />

CAT. ROIG. Rojo.<br />

royura. Mancha o señal rojiza que ocasiona<br />

en la pi<strong>el</strong> un golpe, roce o presión. (Estas<br />

alpargatas miñoneras nuevas m’apretan, mia<br />

qué royura m’han hecho en <strong>el</strong> calcañar).<br />

rubia. Vehículo automóvil (coche o autobús),<br />

carrozado exteriormente con cuadrados<br />

de madera, enmarcados por perfiles d<strong>el</strong><br />

mismo material, en sustitución de las metálicas.<br />

Eran frecuentes hace algunos años.<br />

Actualmente su<strong>el</strong>en verse en alguna p<strong>el</strong>ícula<br />

cinematográfica norteamericana. (¡Qué<br />

güenas excursiones himos hecho montáus en<br />

la rubia que enteniba <strong>el</strong> Garaje Aragón, <strong>el</strong> de<br />

las «Peñetas»!).<br />

DRAE. RUBIA. Persona que tiene <strong>el</strong> cab<strong>el</strong>lo<br />

de color parecido al oro.<br />

ruidera. Ruido fuerte, constante y desagradable.<br />

(Esos zagales qu’están juando arman<br />

una ruidera que no hay quien los aguante).<br />

DRAE. RUIDERO. Ruido intenso y repetido.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

248<br />

rujiar (Coll<strong>el</strong>lmir y Moneva citan rugiar).<br />

Rociar, regar.<br />

DRAE. Idem.<br />

rujiador. Vid. ARRUJIADOR.<br />

rujiazo. Rociada de agua esparcida en gotas<br />

menudas. (Vamos a dale un rujiazo al patio<br />

antes d’escobar, pa que no se levante polvo).<br />

Amonestación a alguien, censurándole con<br />

dureza lo que ha dicho o hecho. (No m’ha<br />

gustáu miaja lo qu’ha dicho de mí Fulano, y<br />

l’hi soltáu un rujiazo que s’ha quedáu blanco<br />

d<strong>el</strong> susto).<br />

DRAE. RUJIADA. Golpe de lluvia. Rociada.<br />

Reprensión.<br />

rulo (DRAE). Rizo d<strong>el</strong> cab<strong>el</strong>lo. Pequeño cilindro<br />

hueco y perforado al que se arrolla <strong>el</strong><br />

cab<strong>el</strong>lo para rizarlo.<br />

rumero. Romero, arbusto silvestre cuyas<br />

hojas exhalan un olor muy aromático. Espliego<br />

(por similitud). (Las abejas están rondando<br />

los rumeros d<strong>el</strong> monte, la mi<strong>el</strong> será<br />

güena este año).<br />

DRAE. ROMERO. Idem.<br />

rusiente (DRAE). Rojo o candente por la<br />

acción d<strong>el</strong> fuego. Al rojo vivo.<br />

rustir (DRAE). Asar, tostar.


-s. Consonante que su<strong>el</strong>e agregarse fonéticamente<br />

y de forma incorrecta como terminación<br />

a la segunda persona d<strong>el</strong> singular<br />

d<strong>el</strong> pretérito perfecto de indicativo de muchos<br />

verbos. (Acertastes. Llegastes. Vinistes.<br />

Aplaudistes. Hicistes, etc.).<br />

sablazo, (dar un…). Sacar dinero a alguien<br />

pidiéndos<strong>el</strong>o, por lo general, con habilidad<br />

e insistencia y sin intención de devolverlo.<br />

(Hi sido tonto, Fulano m’ha dau<br />

un sablazo y sé seguro que nunca más veré las<br />

perras que l’hi prestáu).<br />

DRAE. SABLAZO. Idem.<br />

sabo. Sé (d<strong>el</strong> verbo saber). (No me preguntes<br />

por lo que se cuenta en la calle, que yo no<br />

sabo na de na).<br />

saca (DRAE). Costal muy grande de t<strong>el</strong>a<br />

fuerte, más largo que ancho.<br />

sacamu<strong>el</strong>as (DRAE). Persona que se dedicaba<br />

a sacar mu<strong>el</strong>as. Persona que habla mucho<br />

e insustancialmente.<br />

saco. Eufemismo de la palabra culo (ano,<br />

esfínter anal). (¡Anda y que te den po’l saco,<br />

singüervenza!). (Este tipo es un malasombra,<br />

no hace más que dar po’l saco continuamente).<br />

DRAE. SACO. Órgano o parte d<strong>el</strong> cuerpo en<br />

forma de bolsa o receptáculo, que funciona<br />

como reservorio.<br />

sais. Seis (número). (Este chiqué que paice<br />

que nació hace cuatro días, ya tiene sais años).<br />

saladera. Recipiente, generalmente de madera,<br />

usado para salar los jamones d<strong>el</strong> cerdo.<br />

s<br />

-S SALVIDÁU, (ME…)<br />

Su<strong>el</strong>e ser de fondo inclinado, abierto por un<br />

extremo para recoger los líquidos que puedan<br />

producirse durante <strong>el</strong> proceso. (Curar<br />

un pernil no tie misterio, primero ten<strong>el</strong>o un<br />

tiempo en la saladera y aluego colgalo pa que<br />

se joree al aire y al frío).<br />

sale. Sal (d<strong>el</strong> verbo salir). (Anda, sale a la<br />

calle y verás qué buen día hace hoy).<br />

salidura. Vid. SARPULLIDO.<br />

salobre. Muy salado, alimento que tiene<br />

exceso de sal. (Este abadejo está salobre, se<br />

nota que no ha estáu en remojo bastante tiempo<br />

antes de guisalo).<br />

DRAE. SALOBRE. Que tiene sabor de alguna<br />

sal.<br />

salpullido. Vid. SARPULLIDO.<br />

saltacampos. Vid. LANGOSTE. (Según<br />

Andolz y Coll<strong>el</strong>lmir, «saltamontes». Según<br />

Vizcaya, «grillo»).<br />

salto la mata, (al…). De cualquier forma<br />

o manera. Sin meditar. Sin prestar atención.<br />

Chapuceramente. (No me gusta cómo trebaja<br />

este pion, to lo hace al salto la mata, sin dengún<br />

cudiáu, es un zaburrero).<br />

DRAE. SALTO DE MATA. Huida o escape por<br />

temor al castigo.<br />

salváu. Vid. CASCARULLA.<br />

DRAE. SALVADO. Cáscara d<strong>el</strong> grano de los<br />

cereales desmenuzada por la molienda.<br />

salvidáu, (me…). Se me ha olvidado.<br />

(Dime otra vez cómo te llamas, que me salvidáu<br />

tu nombre).<br />

Vocabulario caspolino<br />

249


SAMARUGO SARNOSO<br />

samarugo (DRAE). Persona torpe, zote.<br />

samugazo. Estacazo. Trompazo. Garrotazo.<br />

Bofetón dado con fuerza. (Fulano m’ha<br />

insultáu en la calle y l’hi soltáu un samugazo<br />

que s’ha quedáu temblando).<br />

DRAE. SAMUGA. Jamuga, silla que se coloca<br />

sobre <strong>el</strong> aparejo de las caballerías.<br />

sancero. Campo de pastos, pero que está<br />

todavía sin apacentar por <strong>el</strong> ganado. (Cuando<br />

los corderos acaben con la yerba d<strong>el</strong> ribazo<br />

mét<strong>el</strong>os en ese sancero, que tien mucho pa<br />

comer).<br />

Sancharancón. Huerta al sureste de Caspe.<br />

En esta partida se halla <strong>el</strong> cabezo d<strong>el</strong><br />

mismo nombre, que alberga un poblado prehistórico<br />

de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer<br />

milenio a. C.).<br />

Sanchu<strong>el</strong>o. Huerta d<strong>el</strong> término de Caspe,<br />

situada al sureste de la ciudad, a la izquierda<br />

d<strong>el</strong> río Guadalope. Tiene 93 hectáreas y<br />

la riega la acequia de Civán.<br />

DRAE. SANCHO. En Teru<strong>el</strong>: Cerdo, tocino.<br />

sándalo (DRAE). Vid. HIERBABUENA.<br />

sanfaina. Vid. CHANFLAINA.<br />

sangremis (Coll<strong>el</strong>lmir cita sangrimis). Muchacho<br />

desmedrado, que no tiene un normal<br />

desarrollo, de pocas carnes o de baja estatura.<br />

(Este zagal no pasa de ser un sangremis, no<br />

medra porque no come lo suficiente).<br />

sanpendolín. Persona que pendonea, andando<br />

sin necesidad ni provecho de un sitio<br />

a otro. Entrometido, que se mete donde no<br />

le llaman. (Este tío va y viene como un sanpendolín,<br />

es un pesáu que siempre está ande<br />

no hace denguna falta).<br />

santiguadera. Pila conteniendo agua bendita,<br />

a la entrada de todas las iglesias de culto<br />

católico. (El sacristán de la parroquia es<br />

un dejáu, la santiguadera siempre está seca).<br />

DRAE. SANTIGUADERA. Acción de santiguar,<br />

hacer supersticiosamente cruces sobre<br />

alguien.<br />

santiguar. Llenar de manchas por efecto<br />

de un chorretón de líquido o de una salpicadura.<br />

(Este mozo no sabe beber al alto en<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

250<br />

porrón, cada vez que lo intenta se santigua la<br />

camisa).<br />

DRAE. SANTIGUAR. Hacer la señal de la<br />

cruz.<br />

Santismo. Cristo en la eucaristía.<br />

DRAE. SANTÍSIMO. Idem.<br />

Santocristo. Crucifijo, imagen de Cristo<br />

crucificado. (Cuando ves al Santocristo en <strong>el</strong><br />

Viacrucis, piensas en lo malismos que semos).<br />

santos. Estampas, dibujos, pinturas, fotografías<br />

impresas en un libro o revista.<br />

(Cuando cojo un libro, solo voy a ver los santos,<br />

porque leer m’aburre).<br />

DRAE. SANTO. Perfecto y libre de toda culpa.<br />

Imagen de un santo.<br />

sapiencia. Sabor, gusto, dejo, especialmente<br />

si son malos y desagradables. (Este pernil<br />

tiene mala sapiencia, paice como si estase mal<br />

curáu).<br />

DRAE. SAPIENCIA. Sabiduría.<br />

saquete. Vid. SACO. Saco pequeño, bolsa.<br />

(En este saquete pondremos la comida de hoy<br />

pa llevala al campo).<br />

DRAE. SAQUETE. Envoltura en que se empaqueta<br />

la carga d<strong>el</strong> cañón.<br />

sarb<strong>el</strong>ladura. Vid. SARPULLIDO.<br />

sardinas de cubo. Toman este nombre las<br />

sardinas por estar colocadas, prensadas y<br />

saladas para su conservación, en unos recipientes<br />

redondos de chapa de madera.<br />

sardinas rancias. Llamadas así por <strong>el</strong> color<br />

amarillento y sabor enranciado que van<br />

tomando las SARDINAS DE CUBO (vid.), con<br />

<strong>el</strong> paso d<strong>el</strong> tiempo.<br />

sardineta. Sardina, pez t<strong>el</strong>eósteo marino.<br />

(La sardineta fresca, d<strong>el</strong> camión s’endecía antes,<br />

es güena pa com<strong>el</strong>a de toas las maneras).<br />

DRAE. SARDINETA. Porción que se corta al<br />

queso en lo que sobresale d<strong>el</strong> molde donde<br />

se hace.<br />

sargantana (DRAE). Lagartija.<br />

sarnoso. Suertudo. Afortunado. Exitoso.<br />

Que tiene buena suerte en <strong>el</strong> juego o en su<br />

actividad o tareas habituales. (Este tío es un


sarnoso, gana las perras a espuertas y aura…<br />

¡l’ha caido la lotería!).<br />

DRAE. SARNOSO. Que tiene sarna, afección<br />

cutánea contagiosa.<br />

sarpullido (DRAE). Erupción leve y pasajera<br />

en la pi<strong>el</strong> formada por muchos granitos<br />

o ronchas.<br />

sarrallón (Vizcaya cita sarrayón). Lechuga<br />

silvestre, también llamada ensaladica borde.<br />

La planta tierna es comestible, pero cuando<br />

echa <strong>el</strong> espigón se vu<strong>el</strong>ve dura y pinchuda.<br />

(El sarrallón se pué comer si no tienes otra<br />

cosa, pero si la tienes lo mejor es tiralo a la<br />

basura).<br />

DRAE. SARRAJÓN. Planta silvestre de la familia<br />

de las gramíneas.<br />

sarrampión. Enfermedad febril y contagiosa,<br />

que se manifiesta por un sarpullido.<br />

(El sarrampión es una enfermedá de zagales,<br />

prencipalmente).<br />

DRAE. SARAMPIÓN. Idem.<br />

sartén, (flores de…). Vid. ROSETAS.<br />

sartená. Fritura, principalmente de carnes,<br />

en sartén. C<strong>el</strong>ebración d<strong>el</strong> día que se<br />

sacrifica <strong>el</strong> cerdo, comiendo abundante carne<br />

fresca d<strong>el</strong> animal frita en sartén. (Hoy<br />

qu’himos matáu <strong>el</strong> tocino, haremos güenas<br />

sartenás en toas las comidas d<strong>el</strong> día).<br />

DRAE. SARTENADA. Lo que de una vez se<br />

fríe en la sartén.<br />

saso. Terreno de secano en planicie <strong>el</strong>evada,<br />

como la meseta de un cerro o la loma de<br />

una colina, de tierra ligera y su<strong>el</strong>ta, aunque<br />

pedregosa y poco fértil. (Ese cereal qu’has<br />

sembráu en <strong>el</strong> saso, si no llueve a tiempo no te<br />

dará cosecha).<br />

sastifación o sastisfasción. Satisfacción.<br />

Complacencia. Contento. Alegría. Sentimiento<br />

grato. (Pronto voy a ser agü<strong>el</strong>o y no<br />

te pues ni imaginar la sastifación que siento).<br />

DRAE. SATISFACCIÓN. Presunción, vanagloria.<br />

Confianza o seguridad d<strong>el</strong> ánimo. Cumplimiento<br />

d<strong>el</strong> deseo o d<strong>el</strong> gusto.<br />

sastifecho o sastisfecho (Coll<strong>el</strong>lmir cita<br />

sastihecho). Satisfecho. Complacido. Contento.<br />

(M’hi quedáu sastifecho con las discul-<br />

SARPULLIDO SEGALLO<br />

pas que m’ha pedido Fulano por lo que me dijo<br />

ayer de tan malas maneras).<br />

DRAE. SATISFECHO. Presumido, vano, orgulloso.<br />

Complacido, contento.<br />

saya (DRAE). Falda, prenda femenina.<br />

sayeta. Saeta, cualquiera de las dos agujas<br />

de un r<strong>el</strong>oj. (La sayeta pequeña d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj es<br />

más perezosa que la grande).<br />

DRAE. SAETA. Manecilla d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj.<br />

se. Sed, gana y necesidad de beber. (¡Entengo<br />

tanta se que me bebería <strong>el</strong> Ebro d’un<br />

solo trago!).<br />

sebo. Suciedad. Mugre. Roña. Inmundicia.<br />

Porquería. (Esos pantalones los llevas llenos<br />

de sebo, cámbiat<strong>el</strong>os deseguida que los voy a<br />

lavar).<br />

DRAE. SEBO. Grasa sólida y dura que se saca<br />

de los animales.<br />

Sebo, (cantón d<strong>el</strong>…). Actual calle de Jaca,<br />

en Caspe, subida desde la calle d<strong>el</strong> Carmen a<br />

la de Barrio Verde. No es que fuese un cantón<br />

sucio y marrano, su nombre popular lo<br />

debe a que había en él algún local donde se<br />

fundían grasas animales para diversos usos.<br />

sebo, (más malo qu’<strong>el</strong>…). Expresión usada<br />

para designar <strong>el</strong> grado de maldad que se<br />

atribuye a una persona vil, de aviesa intención,<br />

carente de bondad. (¡Ten cudiáu con<br />

este tiparraco!, t’hará toas la infamias que<br />

pueda porqu’es más malo qu’<strong>el</strong> sebo).<br />

seboso. Marrano. Mugriento. Manchado<br />

de suciedad. (No seas seboso y lávate con<br />

agua, jabón y estropajo si es preciso).<br />

secalloso. Seco o medio seco. Árbol que<br />

tiene algunas ramas secas. (Esta perera está<br />

secallosa, como siga ansí acabará muriéndose).<br />

segallo. Cabrito de un año. Cordero joven<br />

cuando deja de ser CHOTO (vid.). (Hay que<br />

llevar los segallos a los pastos pa que se vayan<br />

acostumbrando a comer yerba).<br />

DRAE. SEGALLO. Cabrito antes de llegar a<br />

primal (que tiene más de un año, sin llegar<br />

a dos).<br />

CAT. SEGALL. Chivo.<br />

Vocabulario caspolino<br />

251


SEGUIME SENDERA<br />

seguime. Seguidme (d<strong>el</strong> verbo seguir).<br />

(Este piazo de monte alto es mu frondoso, seguime<br />

de cerca no sea cosa que sus vayais a<br />

perder).<br />

séguime. Sígueme (d<strong>el</strong> verbo seguir). (Vamos<br />

a cazar algún conejo pa’l arroz, yo voy devante<br />

con un palo y tú séguime con la’scopeta<br />

cargá).<br />

séguime pollo. Expresión sustantivada<br />

que equivale a sígueme chico, mozo, muchacho.<br />

Lazo, generalmente de terciop<strong>el</strong>o negro,<br />

que se ponían las mujeres alrededor d<strong>el</strong><br />

moño en <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o para adornarlo. Su<strong>el</strong>e usarse<br />

actualmente cuando se viste de baturra.<br />

(Ponme <strong>el</strong> séguime pollo bien sojeto, qu’esta<br />

tarde voy a bailar muchas jotas, no sea que<br />

me se caiga).<br />

seis. Sois (d<strong>el</strong> verbo ser). (Si no podís vantar<br />

esa piedra entre los dos es que seis unos<br />

baldragas).<br />

s<strong>el</strong>furo. Nombre popular dado en Caspe a<br />

las fábricas extractoras de aceite de orujo,<br />

que trataban la PIÑUELA (vid.), con <strong>el</strong> disolvente<br />

sulfuro de carbono y calor (vapor<br />

de agua). (El s<strong>el</strong>furo d<strong>el</strong> Tinte Royo entiene<br />

una cheminera tan alta que se ve dende to’l<br />

pueblo).<br />

s<strong>el</strong>va (Andolz cita s<strong>el</strong>ba). Leña verde, o sin<br />

acabar de secarse totalmente, para quemarla<br />

en un horno. Por sus condiciones se retarda<br />

la combustión, propiedad que se precisa en<br />

determinados cocimientos. (Hay que preparar<br />

una güena carga de s<strong>el</strong>va p’alimentar <strong>el</strong><br />

reverbero cuando sea preciso).<br />

semejante. Extremado. Raro. Singular. Extravagante.<br />

Tamaña (tan grande o tan pequeña).<br />

(¡No hi oído en mi vida semejante<br />

desustanciadez!). (No sé cómo este tío ha<br />

conseguido semejante fortuna). (¿Con semejante<br />

vestido vas a salir a la calle?, harás <strong>el</strong><br />

rediculo).<br />

DRAE. SEMEJANTE. Que semeja o se parece<br />

a alguien o algo.<br />

sem<strong>el</strong>etud. Semejanza. Analogía. Parecido.<br />

Aspecto similar. (Hay una gran sem<strong>el</strong>etud<br />

entre este mozo y su padre… ¡los dos son<br />

igual de burros!).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

252<br />

DRAE. SIMILITUD. Semejanza. Parecido a<br />

una persona o cosa.<br />

sementera, (riego de…). Antiguamente,<br />

primero de los cinco riegos dados durante<br />

la temporada a las sembraduras en la huerta.<br />

Se efectuaba <strong>el</strong> día 8 de septiembre. (Ya<br />

s’acerca la Natividá de la Virgen, tendremos<br />

que preparanos pa dar <strong>el</strong> riego de sementera<br />

en los campos de la güerta).<br />

sementero. Sembradura. Tierra sembrada.<br />

Sembrado recién nacido. (Estas lluvias irán<br />

bien pa’l sementero, si siguen ansí pronto lo<br />

veremos esb<strong>el</strong>lugar).<br />

DRAE. SEMENTERO. Saco o costal donde se<br />

llevan los granos para sembrar. Sementera.<br />

semilleta. Vid. CEREMILLETA.<br />

semo. Seco. Sin jugo. Fofo. Marchito. Acorchado.<br />

(Esta naranja está sema, no entiene<br />

miaja de caldo).<br />

semos. Somos (d<strong>el</strong> verbo ser). (Semos tontos<br />

por no habenos dau cuenta antes de que esos<br />

tipos nos estaban engañando).<br />

se nace, (aquí…). Expresión utilizada<br />

para determinar un lugar, generalmente<br />

imaginario, donde puede dar comienzo cualquier<br />

fenómeno o causa natural que, con<br />

posterioridad, sigue su curso normal y establecido.<br />

(En esta calle d<strong>el</strong> pueblo alto sopla<br />

cuasi siempre un cierzo frío, paice que aquí se<br />

nace <strong>el</strong> aire, y no en dengún otro sitio).<br />

DRAE. NACER. Aparecer o salir d<strong>el</strong> interior.<br />

senalla. Bolsa alargada y de mediano tamaño,<br />

de rafia o similares, con dos asas a ambos<br />

lados, para llevar generalmente alimentos.<br />

(En la senalla llevaremos bien la comida<br />

cuando vayamos al campo).<br />

senda (DRAE). Camino estrecho abierto<br />

principalmente por <strong>el</strong> tránsito de peatones.<br />

sendera. Red de cuerda d<strong>el</strong>gada y poco tupida,<br />

usada para atrapar conejos cuando<br />

salen de la madriguera huyendo d<strong>el</strong> hurón.<br />

(Mete <strong>el</strong> horón en ese cado, pon la sendera en<br />

la boca d’entrada y verás que güen arroz comemos<br />

mañana).<br />

CAT. (DCVB). SENDERA. Red para cazar conejos.


sendicato. Vid. CENS, (LAS…). Popularmente<br />

en Caspe, y por obra y gracia d<strong>el</strong> franquismo,<br />

nombre que se aplicaba a las Cooperativas<br />

d<strong>el</strong> Campo y al Círculo <strong>Católico</strong> de<br />

Obreros y Agricultores. (Vamos al sendicato<br />

a tomar café y nos lo juaremos a las cartas u<br />

al dominó).<br />

sendiju<strong>el</strong>a. Sanguiju<strong>el</strong>a, anélido de agua<br />

dulce. Se alimenta de la sangre que chupa de<br />

los animales a los que se agarra. (El agü<strong>el</strong>o<br />

tiene un resfriáu mu agarráu al pecho y l’han<br />

puesto unas sendiju<strong>el</strong>as pa que lo sangren y<br />

s’alivie).<br />

DRAE. SANGUIJUELA. Idem.<br />

sentencias, (ser un…). Sentenciador.<br />

Persona que habla con cierta afectada gravedad,<br />

como si cuanto dice fuese una declaración<br />

doctrinal. Generalmente solo es un<br />

sabiondo presumido, un simple sabidillo.<br />

(Fulano no pasa de ser un sentencias, dice las<br />

cosas como si lo supiera to en este mundo y es<br />

más tonto que pichote en barca).<br />

DRAE. SENTENCIA. Dicho grave y sucinto<br />

que encierra doctrina o moralidad.<br />

señá. Señora, término de cortesía aplicado<br />

a una mujer. (Nosotros siempre compramos<br />

la carne en la carnicería de la señá Lucía, en<br />

la calle Baja).<br />

DRAE. SEÑORA. Persona respetable que ya<br />

no es joven.<br />

señaláu. Persona que lleva en su cuerpo<br />

alguna señal o mancha, tales como una cicatriz,<br />

un angioma, un gran lunar o peca, etc.<br />

(Nuestro paisano Rafa<strong>el</strong> Barc<strong>el</strong>ó es un señaláu,<br />

lleva en la cara una mancha roya qu’es<br />

de nacimiento).<br />

DRAE. SEÑALADO. Insigne, famoso.<br />

seor. Vid. SIÑOR.<br />

sequillo, (como un…). Se aplica a la<br />

persona muy d<strong>el</strong>gada, flaca, cenceña, enjuta.<br />

(Este zagal está como un sequillo, no<br />

s’alimenta lo suficiente como pa engordar y<br />

echar <strong>el</strong> mal p<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. SEQUILLO. Pedazo pequeño de masa<br />

azucarada.<br />

serena. Sirena, instrumento que a base de<br />

aire impulsado se oye a mucha distancia y<br />

SENDICATO SIDRAL<br />

se emplea para avisar. (Ya toca la serena d<strong>el</strong><br />

Ayuntamiento, es la una, la hora de comer).<br />

DRAE. SERENA. Sirena, ninfa marina.<br />

seriese. Fuese (d<strong>el</strong> verbo ser). (Este zagal<br />

no es malo d<strong>el</strong> to pero como si lo seriese, porque<br />

siempre hace lo que le da la gana).<br />

serradizo (Coll<strong>el</strong>lmir cita serrarizo). Serrín,<br />

partículas que se desprenden de la madera<br />

cuando se sierra. (El serradizo mojáu<br />

echáu por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o va mu bien pa escobar sin<br />

levantar polvo).<br />

DRAE. SERRADIZO. Algo a propósito para<br />

ser serrado.<br />

CAT. SERRADURA. Serrín.<br />

serrallón. Vid. SARRALLÓN.<br />

serretón. Media caña de hierro dentada<br />

y semicircular que, unida a la cabezada, se<br />

pone como freno sobre la nariz de las caballerías<br />

al aparejarlas. (El serretón debe estar<br />

bien puesto pa que refrene a la caballería cuando<br />

se estira d<strong>el</strong> ramal).<br />

DRAE. SERRETA. Idem.<br />

servilla. Servilleta, pieza de t<strong>el</strong>a o pap<strong>el</strong><br />

que usa cada comensal para limpiarse los<br />

labios y las manos. Esta voz se interpreta<br />

como correcta al considerar erróneamente<br />

servilleta como diminutivo. (Hi sacáu las<br />

servillas de hilo bordás pa que se luzcan con los<br />

invitáus que vienen a comer hoy).<br />

DRAE. SERVILLA. Salvilla, zapato ligero y de<br />

su<strong>el</strong>a muy d<strong>el</strong>gada.<br />

sérvilo. Sírv<strong>el</strong>o (d<strong>el</strong> verbo servir). (Saca <strong>el</strong><br />

vino de la fresquera y sérvilo pronto, antes de<br />

que se caliente).<br />

sestiar. Sestear, hacer la siesta después de<br />

comer. (Pos mira, dende las dos, de tanto sestiar,<br />

ya s’han hecho las sais de la tarde).<br />

DRAE. SESTEAR. Pasar la siesta durmiendo<br />

o descansando.<br />

Sidoro. Isidoro (nombre propio).<br />

sidral. Gránulos esponjosos y efervescentes<br />

aptos para preparar, disu<strong>el</strong>tos en agua,<br />

una modesta bebida gaseosa. (Vamos a la<br />

tienda de El Barato a compranos una perra<br />

gorda de sidral y otra de zara).<br />

Vocabulario caspolino<br />

253


SIDRAL, (MÁS INFELIZ QUE UN…) SOBA O SOBO<br />

sidral, (más inf<strong>el</strong>iz que un…). Expresión<br />

que se aplica a la persona excesivamente<br />

bondadosa, apacible de genio y trato, amable,<br />

afable, complaciente. (Este hombre se<br />

pasa de bueno, es más inf<strong>el</strong>iz que un sidral y<br />

tos s’aprovechan d’él por su modo de ser).<br />

siéntensen. Siéntense (d<strong>el</strong> verbo sentar).<br />

(Vayan a sus asenteros y siéntensen, que<br />

pronto empezará la función).<br />

sierpe (DRAE). Persona muy fea, o muy feroz,<br />

o que está muy colérica.<br />

siescaso, (por si un…). Por si acaso, en<br />

previsión de una contingencia. (Yo, por si un<br />

siescaso, siempre dejo una llave de la puerta<br />

de casa escondida en la gatera cuando salgo).<br />

silleta (DRAE). Diminutivo de silla. Jamugas.<br />

Armazón a modo de silla para montar<br />

en las caballerías a mujeriegas (como lo hacen<br />

las mujeres, no a horcajadas).<br />

sinc<strong>el</strong>. Herramienta consistente en una<br />

hoja metálica con mango de madera, cortante<br />

por estar afilada a bis<strong>el</strong>, usada en carpintería<br />

y ebanistería. (Este carpintero es<br />

mu hábil, maneja <strong>el</strong> sinc<strong>el</strong> como si seriese una<br />

pluma d’escrebir).<br />

DRAE. CINCEL. Herramienta con boca de<br />

doble bis<strong>el</strong>, para labrar a golpe de martillo<br />

piedras y metales.<br />

sinfín. Artilugio mecánico de metal formado<br />

por un vástago o varilla central a la<br />

que va soldada una pieza que se asemeja a<br />

una espiral, pero estirada de un extremo a<br />

otro de la varilla, de forma que las espiras,<br />

redondas y todas d<strong>el</strong> mismo tamaño, no se<br />

apartan d<strong>el</strong> centro. Todo <strong>el</strong> conjunto está colocado<br />

dentro de una especie de canalón. Al<br />

girar arrastra sin parar de abajo arriba (si <strong>el</strong><br />

mecanismo está inclinado), o de uno a otro<br />

lado (si está horizontal), cualquier sólido de<br />

pequeño tamaño, o desmenuzado, que se<br />

introduzca dentro d<strong>el</strong> mencionado canalón.<br />

Muy utilizado para carga, descarga o transporte<br />

de dicha clase de sólidos. (Pa subir las<br />

olivas d<strong>el</strong> almacén al molino de la almazara<br />

hay qu’emplear <strong>el</strong> sinfín, ansí t’evitas muchos<br />

viajes cargando sacos u cestos mu pesáus).<br />

DRAE. SINFÍN. Infinidad, gran número de<br />

cosas o personas.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

254<br />

singüervenza. Sinvergüenza. Pícaro. Bribón.<br />

Inmoral. (A este tiparraco singüervenza<br />

siempre lo verás achuchando a las mozas pa<br />

ver si consigue algo poco decoroso).<br />

DRAE. SIVERGÜENZA. Persona que comete<br />

actos ilegales en provecho propio, o que incurre<br />

en inmoralidades.<br />

sinsal. Persona insulsa, sosa, carente de<br />

agudeza y viveza. (Fulano es un sinsal consumáu,<br />

un auténtico desustanciáu sin la menor<br />

gracia).<br />

sinsuco. Vid. DESUSTANCIÁU.<br />

siñor. Señor, persona decorosa y respetable,<br />

o dueña de algo. (Don Fulano es amable,<br />

atento y educáu, un auténtico siñor de los que<br />

quedan pocos).<br />

siquia. Siquier. Siquiera. Aunque. Por lo<br />

menos. Cuando menos. (Te ruego m’hagas<br />

este favor que te pido, siquia sea <strong>el</strong> último).<br />

Ojalá, deseo de que algo ocurra. (¡Mia qu’es<br />

malo este tipejo!, siquia se lo lleven los demonios<br />

pa no v<strong>el</strong>o nunca más).<br />

sirre. Estiércol, excremento de cabras y ovejas.<br />

(Ese sirre irá bien pa’l campo, pero ¡ojo!,<br />

qu’es mu fuerte y pué quemar las plantas).<br />

DRAE. SIRLE. Excremento d<strong>el</strong> ganado lanar<br />

y cabrío.<br />

sirrio. Vid. SIRRE.<br />

DRAE. SIRRIA. Sirle.<br />

sisampo. Sencillo. Ingenuo. Cachazudo.<br />

Parsimonioso. (Fulanito es un sisampo, no<br />

sabe ni entiende na de na… ¡y no le preocupa<br />

miaja!).<br />

sisca (DRAE). Carrizo, planta gramínea indígena<br />

de España. Se cría cerca d<strong>el</strong> agua y<br />

sus hojas sirven para forraje.<br />

siseñor!, (¡y un…). Su<strong>el</strong>e usarse en respuesta<br />

a una petición imposible de cumplir,<br />

o enojosa e impertinente. Generalmente se<br />

amplía diciendo: «¡… de madera!». (¿Y dices<br />

que yo podría preparar merienda pa tú y<br />

tos tus amigotes?, ¡sí, hombre, y un siseñor<br />

de madera!).<br />

soba o sobo. Paliza, considerada como un<br />

gran esfuerzo que produce cansancio y ago-


tamiento. (Hoy nos himos dau una soba limpiando<br />

<strong>el</strong> gallinero y la cuadra).<br />

DRAE. SOBA. Acción y efecto de sobar. Aporreamiento<br />

o zurra.<br />

sobaquera. Sobaco, cavidad que forma <strong>el</strong><br />

arranque d<strong>el</strong> brazo con <strong>el</strong> cuerpo. (Ponte a<br />

trebajar con rasmia y verás que pronto te suda<br />

la sobaquera).<br />

DRAE. SOBAQUERA. En algunos vestidos,<br />

abertura que se deja en la unión de la manga<br />

y <strong>el</strong> cuerpo, en la parte d<strong>el</strong> sobaco.<br />

sobaquina (DRAE). Sudor de los sobacos,<br />

que tiene un olor característico y desagradable.<br />

sobeo. Soba, acción de manosear a alguien.<br />

(¡Buen sobeo l’has dau a esa moza en <strong>el</strong> baile,<br />

pardal!).<br />

DRAE. SOBEO. Correa fuerte con que se ata al<br />

yugo la lanza d<strong>el</strong> carro o <strong>el</strong> timón d<strong>el</strong> arado.<br />

sobrada. Ver la primera definición de PA-<br />

SADA.<br />

sobraña o sobreaña. Caballería de uno a<br />

dos años de edad. (Este mulo sobraño es mu<br />

joven entavía pa según qué trebajos).<br />

CAT. (DCVB). SOBREANY. Mula desde que<br />

tiene un año hasta dos o tres.<br />

sobre. Juego infantil consistente en lanzar<br />

una p<strong>el</strong>ota al aire y, al propio tiempo, nombrar<br />

a otro que ha de cogerla cuando cae, sin<br />

que llegue a tocar <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o, diciendo: «Sobre<br />

Fulano».<br />

DRAE. SOBRE. Encima de. Hacia.<br />

sobreportal. Dint<strong>el</strong>, madero colocado sobre<br />

las jambas de una puerta, ventana u otro<br />

hueco, para cargar sobre él la pared superior.<br />

(Si la portalada es ancha y <strong>el</strong> sobreportal poco<br />

recio, pronto se combará pancia abajo).<br />

sobrigir o subrijir. Vid. SOLVIGIR.<br />

socarrar (DRAE). Quemar o tostar ligera y<br />

superficialmente algo.<br />

socarrime. Algo socarrado, tostado, chamuscado<br />

por exceso de fuego o calor. (¡Vaya<br />

socarrime qu’hay en la olla de las lentejas por<br />

coc<strong>el</strong>as sin agua al habese evaporáu!).<br />

CAT. SOCARRIM. Chamusquina.<br />

SOBAQUERA SOLDÁU<br />

socarrina. Olor a socarrado que exp<strong>el</strong>e un<br />

guiso que se ha quemado. (Esa cazu<strong>el</strong>a gü<strong>el</strong>e<br />

a socarrina, deseguro que s’ha quemáu la<br />

fritanga).<br />

DRAE. SOCARRINA. Acción y efecto de socarrar.<br />

socarrón. Pequeña porción socarrada de<br />

algo. (Has dejáu la plancha caliente encima<br />

de la ropa y s’haicho un socarrón que entiene<br />

mal remedio).<br />

DRAE. SOCARRÓN. Persona que obra con<br />

socarronería.<br />

socavadura. Pequeña zanja, arroyada, surco<br />

o hendidura producida en la tierra por <strong>el</strong><br />

agua cuando corre con ímpetu. (Las últimas<br />

tormentas han dejáu las márgenes de los bancales<br />

llenas de socavaduras).<br />

DRAE. SOCAVAR. Excavar por debajo algo,<br />

dejándolo en falso.<br />

soflama. Vid. BOCHORNO. Temperatura<br />

ambiental muy <strong>el</strong>evada por efecto d<strong>el</strong> sol.<br />

Excesivo y ardiente calor veraniego, sofocante<br />

y hasta angustioso. (Como siga hiciendo<br />

esta soflama y no refresque algo <strong>el</strong> tiempo,<br />

no se va a poder risistir la calor).<br />

DRAE. SOFLAMA. Llama tenue o reverberación<br />

d<strong>el</strong> fuego.<br />

soflamar (DRAE). Tostar, requemar con<br />

la llama.<br />

soflamera. Vid. SOFLAMA.<br />

sofocación. Sofoco. Sofocón, sensación de<br />

calor intenso acompañada, a veces, de sudor<br />

y enrojecimiento de la pi<strong>el</strong>. Desazón.<br />

Disgusto. (Cuando me se declaró Fulanito,<br />

m’entró una sofocación que cuasi me derrito).<br />

DRAE. SOFOCACIÓN. Acción de sofocar, en<br />

<strong>el</strong> sentido de ‘ahogar’, ‘impedir la respiración’.<br />

sofoquina. Vid. SOFLAMA.<br />

DRAE. SOFOQUINA. Sofoco, por lo común<br />

intenso.<br />

soga (DRAE). Cuerda gruesa de esparto.<br />

soldáu. Bebida gaseosa a base de agua,<br />

edulcorantes y café, principalmente. Fue<br />

muy popular en los años cuarenta y cin-<br />

Vocabulario caspolino<br />

255


SOLFAS SOPAS CON ONDA!, (¡ANDA Y QUE TE DEN…)<br />

cuenta d<strong>el</strong> pasado siglo. (¡Camarero!, traime<br />

un soldáu bien fresco).<br />

DRAE. SOLDADO. Militar sin graduación.<br />

solfas. Cuentos. Habladurías. Chismes. Fábulas.<br />

Rumores sin fundamento. (Si dicen,<br />

que digan, ¡a mí que no me vengan con solfas!,<br />

que no me creo na).<br />

DRAE. SOLFA. Conjunto o sistema de signos<br />

con que se escribe la música.<br />

solfato. Cualquier insecticida o anticriptogámico<br />

para espolvorear o rociar sobre las<br />

plantas para combatir las diversas plagas.<br />

(Hay qu’echar solfato a las parras, porque<br />

y’han cogido <strong>el</strong> mildiú).<br />

DRAE. SULFATO. Sal mineral u orgánica d<strong>el</strong><br />

ácido sulfúrico.<br />

solina. Sol excesivo cuando los rayos, al<br />

mediodía, caen perpendicularmente sobre la<br />

tierra. (Vamos a plegar la siega dista la tarde,<br />

y dejaremos que pase la solina pa no cocenos).<br />

DRAE. SOLANA. Sitio o lugar en donde <strong>el</strong><br />

sol da de lleno.<br />

solonar. Terraza cubierta en lo alto de la<br />

casa, expuesta a los rayos d<strong>el</strong> sol. (Ande mejor<br />

se seca la ropa recién lavá es en <strong>el</strong> solonar<br />

bien tendida).<br />

DRAE. SOLANAR. Solana. Pieza de la casa<br />

destinada para tomar <strong>el</strong> sol.<br />

solvigir. Rebosar. Desbordar. Derramarse<br />

un líquido por los bordes d<strong>el</strong> recipiente que<br />

lo contiene. (¡No eches tanto vino en la jarra,<br />

que se va a solvigir!).<br />

CAT. SOBREIXIR. Rebosar.<br />

somanta (DRAE). Paliza, tunda, zurra.<br />

somarda. Persona pesada, impertinente,<br />

cargante, molesta. (Cuando veo a Fulano en<br />

la taberna ni entro, porqu’es un somarda inaguantable).<br />

somardón. Marrullero. Tramposo. De<br />

mala intención. Egoísta. Malicioso. (¡Cudiáu<br />

con ese tipejo!, es un somardón mu poco<br />

de fiar, cuando menos lo’speras te la clava).<br />

somarguear. Amargar, comunicar <strong>el</strong> sabor<br />

característico de la hi<strong>el</strong> o la quinina. (Las<br />

almendras d’este árbol somarguean y no se<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

256<br />

puen comer, solo sirve pa germinar <strong>el</strong> fruto de<br />

los otros).<br />

sombra, (vete por la…). Expresión que<br />

puede equivaler a cuídate, ten precaución,<br />

que te vaya bien, presta atención. (Bueno,<br />

quedamos conformes con lo qu’himos tratáu,<br />

¡ala!, vete por la sombra, adiós).<br />

sombrero sastaguino. Tradicional sombrero<br />

muy usado en Caspe por las gentes d<strong>el</strong><br />

campo a comienzos d<strong>el</strong> pasado siglo. Estaban<br />

hechos, al parecer, de p<strong>el</strong>o de caballería<br />

prensado y eran duros como piedras, pero<br />

duraban mucho tiempo y eso era lo que importaba.<br />

(Este sombrero sastaguino que m’hi<br />

compráu lo llevaré dista que me muera, no’n<br />

quio otro).<br />

somiciego. Miope, persona corta de vista.<br />

Estrábico. (Fulano es somiciego, piensas<br />

qu’está mirando a la esquina y t’está mirando<br />

a tú).<br />

somorda. Vid. BOCHORNO. Vid. SOFLA-<br />

MA.<br />

somordo. Dolor no demasiado intenso<br />

pero continuo, como <strong>el</strong> de las mu<strong>el</strong>as o la<br />

cabeza. (M’hace un mal somordo la tripa<br />

que no me se pasará dista que no m’arree cuatro<br />

cuescos).<br />

sonada. Sonarse, limpiarse de mocos la nariz.<br />

(¡Zagal!, échate una sonada, que llevas<br />

dos v<strong>el</strong>as asomando por las narices).<br />

DRAE. SONADO. Divulgado con mucho ruido<br />

y admiración.<br />

sonajear. Vid. SONADA.<br />

sondormir. Adormilarse. Dormir con<br />

sueño ligero. Dormitar. Duermev<strong>el</strong>a.<br />

(Cuando’stoy sondormido oigo to lo que pasa<br />

a mi raidor, pero no m’entero de na).<br />

sopas con onda!, (¡anda y que te<br />

den…). Elegante manera de mandar a alguien<br />

a hacer puñetas, despidiéndole despectivamente<br />

o sin miramientos. (¿Puede<br />

aludir a las ondas que se producen en un<br />

plato de buena sopa al servirla o comerla?).<br />

(Y’hace rato que m’estás mareando con tus<br />

insensateces, ¡anda y que te den sopas con<br />

onda!, so pesáu).


DRAE. ONDA. Cada una de las <strong>el</strong>evaciones<br />

que se forman al perturbar la superficie de<br />

un líquido.<br />

sopazas. Persona tonta, abobada. Poco<br />

diestro, corto de habilidades. (A este sopazas<br />

solo le salva que trate de imitar to lo qu’hacen<br />

los demás, por lo menos se le ve voluntá).<br />

sopero (DRAE). Persona a la que gusta mucho<br />

la sopa.<br />

sopletada. Vid. BUFÍU. También se aplica<br />

al aire impulsado por algún objeto, como<br />

un fu<strong>el</strong>le. (Con cuatro sopletadas avivarás <strong>el</strong><br />

fuego d<strong>el</strong> tedero).<br />

sopletazo. Vid. SOPLETADA.<br />

soponcia. Sopa con poca sustancia, mal hecha,<br />

de baja calidad. (M’han invitáu a comer<br />

y m’han dau una soponcia y las sobras d<strong>el</strong> cocido,<br />

¡ya no me verán en otro invite!).<br />

DRAE. SOPONCIO. Desmayo, congoja.<br />

sorio, (levanta <strong>el</strong>…). Expresión usada<br />

para ordenar a alguien que se levante o mueva<br />

<strong>el</strong> culo de donde está sentado. (Quizá sea<br />

por alusión a don Áng<strong>el</strong> Ossorio y Gallardo,<br />

representante d<strong>el</strong> distrito de Caspe en <strong>el</strong> parlamento<br />

desde 1903 y durante veinte años.<br />

Era señor de grandes carnes y amplio culo.<br />

Visitó la ciudad en alguna ocasión y quizá la<br />

gente se impresionó y tomó nota de tamañas<br />

nalgas). (¡Venga!, que ya llevas mucho rato<br />

asentáu en ese sillón, levanta <strong>el</strong> sorio y vamos<br />

a trebajar).<br />

sorollar (Coll<strong>el</strong>lmir cita sollollar). Agitar<br />

sólidos. Menear. Revolver. (Sorolla bien <strong>el</strong><br />

azúcar con <strong>el</strong> cacáu pa que salga un güen chicolatre).<br />

Sacudir. Mover violentamente algo<br />

a una y otra parte. (Con solo sorollar esa perera<br />

cairán toas las peras maduras al su<strong>el</strong>o).<br />

sorrodil. Vid. RODERA.<br />

sortidor (Andolz cita sursidor). Abrevadero,<br />

estanque artificial donde beben principalmente<br />

las caballerías, y menos <strong>el</strong> ganado.<br />

Voz que deriva de surtir, posiblemente considerado<br />

como ‘proveer’, y no como ‘brotar’.<br />

(Antes, en medio de la placeta de los hot<strong>el</strong>es,<br />

había un sortidor pa que abrevaran las caballerías).<br />

SOPAZAS SOTO SERAFÍN<br />

DRAE. SURTIDOR. Chorro de agua que brota,<br />

especialmente hacia arriba.<br />

sosada. Dicho o hecho insulso, falto de gracia<br />

y viveza. (¡Qué aburrido es conversar con<br />

este tío!, no sabe más que icir sosadas sin pies<br />

ni cabeza).<br />

DRAE. SOSERÍA. Idem.<br />

soseras. Vid. SINSAL.<br />

sospresa. Sorpresa, cosa que sorprende,<br />

conmueve o maravilla. (¡Vaya sospresa que<br />

m’hi lleváu cuando hi visto paicer a Fulano!,<br />

porque lo contaba muerto).<br />

DRAE. SORPRESA. Cosa que da motivo para<br />

que alguien se sorprenda.<br />

sostobar o sostovar. Ahuecar. Mover.<br />

Agitar. Ablandar o mullir la lana de los colchones.<br />

(Este colchón está mu duro, hay que<br />

sostobar bien la lana pa ver si entonces podemos<br />

dormir mejor). Dejar que repose <strong>el</strong> arroz<br />

en la cazu<strong>el</strong>a después de cocido. (La pa<strong>el</strong>la<br />

ya’stá hecha, vamos a dejala sostobar un ratico<br />

pa qu’<strong>el</strong> arroz se ponga en su punto antes de<br />

com<strong>el</strong>a). Mimar, tratar con excesivo regalo,<br />

cariño y condescendencia a alguien. (¡No se<br />

quejará <strong>el</strong> agü<strong>el</strong>o, qu’está bien sostobáu por<br />

toa la familia!).<br />

CAT. (DCVB). SOSTOVAR. Ablandar, mullir,<br />

ahuecar.<br />

sotana. En las almazaras, piedra plana y<br />

redonda sobre la que giran los rodillos para<br />

machacar las olivas y obtener la pasta, antes<br />

de prensarla. (Esta sotana tie roderas de tantos<br />

años qu’hace qu’está aguantando la molienda<br />

de las olivas).<br />

DRAE. SOTANA. Vestidura talar que usan<br />

los eclasiásticos.<br />

soto (DRAE). Sitio poblado de árboles y arbustos,<br />

generalmente en las riberas o vegas.<br />

Soto, (brazo de…).<br />

Soto de la Rata. Pequeña huerta al suroeste<br />

de Caspe. Tiene 11 hectáreas y la riega la<br />

acequia de Civán.<br />

Soto Serafín. Antiguas huertas en la zona<br />

de la Herradura, al noreste de Caspe. Fueron<br />

inundadas por <strong>el</strong> embalse de Mequinenza<br />

en 1965.<br />

Vocabulario caspolino<br />

257


SUCAR SURSIRSE<br />

sucar. Mojar pan en la salsa de un guiso<br />

o en <strong>el</strong> jugo que segrega una sustancia comestible.<br />

(Voy a sucar en <strong>el</strong> caldo d<strong>el</strong> guisáu,<br />

porqu’está más güeno que la propia carne).<br />

CAT. SUCAR. Empapar.<br />

suco, (no tiene… ni muco). Locución<br />

aplicada a la manera de expresarse de una<br />

persona sosa, boba, tanto en sus dichos<br />

como en sus acciones, que alardea de conocimientos<br />

que no pasan de ser cosas sabidas<br />

por todos. (Esto que acabas de icir no tiene<br />

suco ni muco, es una bobada sin denguna<br />

consistencia).<br />

DRAE. SUCO. Jugo.<br />

sudada. Sudoración intensa. Abundante<br />

secreción de sudor. (Nos himos dau una güena<br />

sudada carriando los fajos de mies a las dos<br />

de la tarde, con toa la soflama).<br />

sudador. Persona que suda abundantemente.<br />

(Fulano es mu sudador, siempre lo verás<br />

con la camisa empapá, dista en invierno).<br />

DRAE. SUDADERO. Lienzo con que se limpia<br />

<strong>el</strong> sudor.<br />

sudarrina. Sudor copioso y, generalmente,<br />

de olor desagradable. (Date un baño en<br />

<strong>el</strong> río, que gü<strong>el</strong>es a sudarrina qu’entufas, so<br />

marrano).<br />

DRAE. SUDORACIÓN. Secreción de sudor.<br />

sudero. Manta o t<strong>el</strong>a basta que se coloca a<br />

las caballerías debajo de la albarda o de la silla<br />

de montar al aparejarlas, para proteger su<br />

espalda de los roces. (Este sudero es masiáu<br />

fino, y deseguro que la mula acaba con una<br />

matadura en <strong>el</strong> lomo).<br />

sudoroso (DRAE). Que está sudando mucho.<br />

Muy propenso a sudar.<br />

su<strong>el</strong>os, (hacer…). Aplanar la tierra alrededor<br />

de las oliveras para poder recoger mejor<br />

las aceitunas cuando se cosechen. (Pa’l<br />

Pilar será menester hacer su<strong>el</strong>os pa ten<strong>el</strong>os<br />

preparáus cuando empecemos a replegar las<br />

olivas).<br />

suertes. En <strong>el</strong> entorno de las acequias de<br />

ambos Rimeres, se llaman así las parc<strong>el</strong>as<br />

escalonadas situadas entre las dos fillolas de<br />

riego que discurren por sus márgenes laterales<br />

y llevan <strong>el</strong> agua desde la acequia hasta <strong>el</strong><br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

258<br />

río Guadalope. Su<strong>el</strong>en pertenecer a un solo<br />

propietario. (En Rimer de Acá, cerca d<strong>el</strong> pueblo,<br />

tengo dos suertes que me dan verdura pa<br />

toa la familia y aun sobra).<br />

DRAE. SUERTE. Parte de tierra de labor, separada<br />

de otra u otras por sus lindes.<br />

suflar (DRAE). Soplar.<br />

suisida. Sima poco profunda producida en<br />

un campo por <strong>el</strong> agua de un riego excesivo,<br />

por lluvia copiosa o por inundación incontrolada.<br />

(En <strong>el</strong> campo d<strong>el</strong> Vado s’han abierto<br />

unas suisidas por la última crecida d<strong>el</strong> Guadalope).<br />

sulsirse. Perder la lozanía. Marchitarse.<br />

Ajarse. Enlaciarse. (Fulanita se va a sulsir<br />

esperando a que su novio se decida a casase,<br />

porque no lleva la nenor intinción).<br />

sund<strong>el</strong>a. Paliza, serie de golpes dados con<br />

la mano o un objeto. (No s’ha portáu miaja<br />

bien este mozo con sus compañeros, ¡y vaya<br />

sund<strong>el</strong>a que l’han atizáu pa que s’entere de<br />

que no valen bromas pesás!).<br />

sunsida. Seca. Encogida. Fofa. Mustia.<br />

Marchita. (Esta naranja está sunsida, si te<br />

la comes solo encontrarás p<strong>el</strong>lejos resequidos).<br />

Rotura en <strong>el</strong> cauce de una acequia por donde<br />

se escapa <strong>el</strong> agua. (Si no taponamos pronto<br />

esa sunsida de la zaica no podremos acabar de<br />

regar nuestro campo).<br />

supencia. Sabiduría. Conocimiento. Int<strong>el</strong>igencia.<br />

Entendimiento. (Tos estos poblemas<br />

que me decís los resu<strong>el</strong>vo yo porque tengo la supencia<br />

que me dan mis muchos años de vida).<br />

DRAE. SAPIENCIA. Sabiduría.<br />

supido. Sabiondo, que presume de sabio<br />

sin serlo. Engreído. Pedante. (Este tío es un<br />

supido, no sabe na de na pero se cree qu’es Salomón).<br />

supiendo. Sabiendo (d<strong>el</strong> verbo saber). (Me<br />

veo más istruido ansí como voy supiendo cosas<br />

nuevas).<br />

supio. Vid. SUPIDO.<br />

suquero. Vid. ZUQUERO.<br />

sursirse. Impacientarse. Desasosegarse.<br />

Ponerse nervioso o intranquilo por algo que


molesta o preocupa. (Cuando esperamos pa<br />

dir de paseo a que s’acaben de acicalar las<br />

mujeres, ¡es que te surses!, porque tardan dos<br />

horas largas). Consumirse. Apenarse. Hundirse.<br />

Derrumbarse moralmente. (Este probe<br />

fulano va sursiéndose de pena dende que se<br />

murió su mujer).<br />

sus. Os (pronombre personal átono de segunda<br />

persona d<strong>el</strong> plural). (¡Zagales!, bajasus<br />

d’esa tapia deseguida, si no sus bajais<br />

aura mesmo habrá casquina).<br />

DRAE. SUS. Utilizado para infundir ánimo<br />

repentinamente, excitando a ejecutar con<br />

vigor o c<strong>el</strong>eridad algo.<br />

susistir. Subsistir. Permanecer. Durar.<br />

Conservarse. Existir. (Mia a ver si empiezas<br />

a comer con ganas, porque vas a dejar de susistir<br />

si no t’alimentas bien).<br />

SUS SUYO, (MUY…)<br />

DRAE. SUBSISTIR. Mantener la vida, seguir<br />

viviendo.<br />

sustancia (DRAE). Jugo que se extrae de<br />

ciertas materias alimenticias, o caldo que<br />

con <strong>el</strong>las se hace.<br />

sustancia, (sin…). Vid. DESUSTANCIÁU.<br />

Sin motivo, sin razón aparente o adecuada.<br />

(¡No digas cosas sin sustancia!, que to’l mundo<br />

creerá qu’eres tonto).<br />

suyazo, (muy…). Vid. SUYO, (MUY…), en<br />

aumentativo.<br />

suyo, (muy…). Egocéntrico, exaltado de<br />

su propia personalidad. Egoísta. Amante<br />

de sí mismo. Huraño, poco comunicativo.<br />

(No’speres que Fulano atienda tus razones, es<br />

muy suyo, se cree <strong>el</strong> centro d<strong>el</strong> mundo y solo se<br />

guía por su interés).<br />

Vocabulario caspolino<br />

259


TA TACOS DE ESCOPETA, (NO VALER (O SERVIR) NI PA…)<br />

ta. Hasta, término de tiempo. (Yo me voy a<br />

casa a comer. Ta luego, nos veremos en la taberna<br />

esta tarde).<br />

DRAE. TA. Repetida significa los golpes que<br />

se dan en la puerta para llamar.<br />

taba, (juego de la…). Juego, sobre todo de<br />

niñas. Para su desarrollo se utiliza una taba,<br />

generalmente de cordero. Tiene varias versiones.<br />

Los cuatro lados de la taba se denominan:<br />

Tripa, Hoyo, Verdugo y Rey.<br />

DRAE. TABA. Astrágalo, hueso d<strong>el</strong> tarso.<br />

tabalá. Voltera. Caída al su<strong>el</strong>o. (M’hi resbalizáu<br />

en la calle por la nieve y m’hi pegáu una<br />

tabalá contra la cera).<br />

DRAE. TABALADA. Golpe que se da con las<br />

nalgas al caerse.<br />

tábano (DRAE). Insecto díptero parecido<br />

a la mosca pero de mayor tamaño, que molesta<br />

con sus picaduras sobre todo a las caballerías.<br />

tabaquina. Vid. FUMARRINA.<br />

tabarrina. Tabarrera, parrafada larga y pesada<br />

que su<strong>el</strong>ta una persona fastidiosa. (Fulano<br />

es un pesáu, cuando t’agarra te su<strong>el</strong>ta<br />

una tabarrina que no hay quien lo aguante).<br />

DRAE. TABARRA. Molestia causada por algo<br />

pesado e insistente.<br />

tabilla. Vaina tierna de judía, sin desgranar.<br />

(Las judieras ya’stán llenas de tabillas,<br />

las cogeremos pa com<strong>el</strong>as porque son manteca<br />

pura).<br />

tablada (DRAE). Cada una de las parc<strong>el</strong>as<br />

en que se divide una huerta para su riego.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

260<br />

t<br />

tabladera. Tabla gruesa de unos dos metros,<br />

provista de puntas de hierro repartidas<br />

por uno de sus lados y con dos ganchos o<br />

anillas en sus extremos, que tirada por una<br />

caballería sirve para allanar y deshacer los<br />

tormos de tierra de los campos una vez labrados.<br />

(Hay que pasar la tabladera por este<br />

campo, porque ha quedáu mu borrocudo dimpués<br />

de labralo).<br />

DRAE. ATABLADERA. Tabla para allanar la<br />

tierra sembrada.<br />

tablar (DRAE). Conjunto de tablas (parc<strong>el</strong>as,<br />

bancales), de huerta o de jardín.<br />

taca (DRAE). Mancha.<br />

tacadura. Señal producida por un golpe o<br />

rozamiento, generalmente en frutas maduras.<br />

(Estos malacatones están llenos de tacaduras<br />

por la pedregá que cayó hace unos días).<br />

tacáu. Voz que se aplica a cualquier cosa<br />

u objeto que tenga una señal ajena a su aspecto<br />

original. (Ese peral llevó un golpe con <strong>el</strong><br />

aladro en <strong>el</strong> tronco y está tacáu, no se cierra la<br />

brecha). Fruta en sazón cuando comienza a<br />

pudrirse. (Este m<strong>el</strong>ón está tacáu y no apetece<br />

com<strong>el</strong>o, ¡échas<strong>el</strong>o al tocino!). Persona o animal<br />

enfermizos, que sufren una dolencia<br />

poco grave pero desconocida. (A Fulano lo<br />

verás siempre paliducho y desmejoráu, ¡ese<br />

está tacáu por algo!).<br />

DRAE. TACAR. Señalar haciendo hoyo, mancháu<br />

otro daño.<br />

tacos de escopeta, (no valer (o servir) ni<br />

pa…). Ser muy torpe, desmañado, falto de<br />

destreza y habilidad, un inútil. (Ese fulano


es tan tonto y zopenco que no vale ni pa tacos<br />

de escopeta, no sabe hacer asolutamente na).<br />

DRAE. TACO. Cilindro de trapo, pap<strong>el</strong>, estopa<br />

o cosa parecida, que se coloca entre la pólvora<br />

y <strong>el</strong> proyectil en algunas armas de fuego<br />

para que <strong>el</strong> tiro salga con fuerza.<br />

tafara. Vid. ATARRE.<br />

tairia. Ataharre hecho con una madera<br />

fina curvada, en forma de semicircunferencia.<br />

Pasa por <strong>el</strong> vientre de la caballería para<br />

sujetar los aperos al enjaezar. (Cudiáu con<br />

la tairia que le pué hacer una llaga a la mula<br />

si está mu preta).<br />

taja. En lenguaje de escolares: Tajador, sacapuntas.<br />

(Déjame <strong>el</strong> taja, que este lapicero no<br />

tiene punta).<br />

tajá. Tajada. Trozo. Porción cortada de<br />

algo, especialmente de carne. (Antes, cuando<br />

uno estaba malo, con dos tajás de carne<br />

s’arreglaba <strong>el</strong> cuerpo). Embriaguez, borrachera.<br />

(¡Vaya tajá que lleva Fulano cuando<br />

sale tos los días de la taberna!).<br />

DRAE. TAJÁ. Especie de pájaro carpintero.<br />

tajadera (DRAE). Compuerta para detener<br />

la corriente de agua.<br />

tajo. Porción cortada de carne, queso, pan,<br />

jamón, etc. (Corta un tajo de jamón pa merendar,<br />

porque no enday cosa mejor). Grupo<br />

de operarios que realizan un trabajo determinado.<br />

(El tajo de arbañiles ya va alantando<br />

la obra de los gallineros).<br />

DRAE. TAJO. Corte hecho con instrumento<br />

adecuado.<br />

tajubo. Tejón, mamífero carnívoro abundante<br />

en España. (Ande hay frutas o ratones,<br />

hay tajubos o ladrones). Persona pequeña,<br />

gorda y fofa. (Por allí viene <strong>el</strong> tajubo de Fulano,<br />

con sus pintas y su gordura a cuestas).<br />

DRAE. TAJUGO. Tejón.<br />

tajudo. Vid. TAJUBO.<br />

talabarte. Colgante o adorno feo, raro o<br />

extravagante, de poco gusto. (Cuando vayas<br />

a casa de Fulanita, afíjate en <strong>el</strong> talabarte<br />

qu’han colgáu en la ventana d<strong>el</strong> comedor y<br />

precura no rite). Trasto viejo e inútil. (La<br />

falsa está llena de talabartes que habrá que<br />

quemar o tirar a la basura).<br />

TAFARA TAMARIZ<br />

DRAE. TALABARTE. Pretina o cinturón de<br />

cuero d<strong>el</strong> cual prenden los tiros de que cu<strong>el</strong>ga<br />

la espada o <strong>el</strong> sable.<br />

taláu. Persona, animal o planta que no ha<br />

alcanzado un desarrollo normal en su crecimiento.<br />

(Ese albercoquero está taláu, no<br />

ha medráu lo suficiente y siempre dará poco<br />

fruto).<br />

DRAE. TALAR. Cortar por <strong>el</strong> pie una masa<br />

de árboles.<br />

talega (DRAE). Saco largo y estrecho de<br />

lienzo basto o de lona que sirve para guardar<br />

o llevar algo.<br />

talegazo (DRAE). Costalada, caída de espaldas<br />

o de costado. Golpe que se da con<br />

un talego.<br />

talego. Vid. TALEGA.<br />

taleguera. Parte superior de la entrepierna<br />

de los calzones y pantalones, la más próxima<br />

a la horcajadura (por símil a una talega<br />

que contuviese los testículos). (La taleguera<br />

d’estos calzones m’apreta en los cataplines y<br />

cuasi no puó andar).<br />

talludo (DRAE). Persona que va pasando<br />

de la juventud.<br />

talmente (DRAE). De tal manera, así, en<br />

tal forma.<br />

talonera. Refuerzo de t<strong>el</strong>a que se pone en<br />

la parte inferior interna de las perneras de<br />

los pantalones para evitar su desgaste por <strong>el</strong><br />

roce d<strong>el</strong> calzado. (S’han descosido las taloneras<br />

d’estos pantalones y las voy arrastrando<br />

po’l su<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. TALONERA. En Sudamérica: Pieza<br />

de cuero que se pone en <strong>el</strong> talón de la bota<br />

para asegurar la espu<strong>el</strong>a.<br />

tal y que cual, (y…). Expresión sin significado<br />

determinado, que su<strong>el</strong>e citarse al<br />

final de cualquier frase para expresar una<br />

terminación inconcreta a todo lo dicho anteriormente.<br />

(Por la mañana cojo a la mujer,<br />

la burra, y cosa por <strong>el</strong> estilo; me voy al campo<br />

y tal y que cual pa’l resto d<strong>el</strong> día).<br />

DRAE. TAL Y CUAL. Así, medianamente.<br />

tamariz (DRAE). Tamarisco, taray, arbusto<br />

común en las orillas de los ríos.<br />

Vocabulario caspolino<br />

261


TAMIÉN TARFE A TARFE<br />

tamién. También. Tanto o así. (Vamos a<br />

pedile al amo más jornal, ven tú tamién aunque<br />

solo sea p’hacer bulto).<br />

tana, (dar la…). Dar la lata. Aburrir. Cansar.<br />

Molestar. Incordiar. Fastidiar. (Aquí viene<br />

Fulano, con lo pesáu qu’es nos va a dar la<br />

tana un buen rato).<br />

DRAE. TANA. En Argentina y Uruguay: Italiana,<br />

mujer natural de Italia.<br />

tangada. Conjunto de cosas que se pueden<br />

coger a la vez. (Agarra una tangada de tomates<br />

en la güerta pa pon<strong>el</strong>os hoy mesmo a secar<br />

en un cañizo).<br />

DRAE. TANGADA. Engañada.<br />

tangada, (de una…). De una sola vez.<br />

Con una sola acción. (De una tangada m’hi<br />

lleváu pa casa toa la uva madura qu’había en<br />

las parras d<strong>el</strong> güerto).<br />

tangana (DRAE). Alboroto, escándalo. Engaño,<br />

fraude.<br />

tanticuantos. Unos cuantos, sin determinar<br />

número. (Dimpués de tanticuantos meses<br />

parás, por fin han escomencipiáu las obras<br />

d<strong>el</strong> nuevo mac<strong>el</strong>o monecipal).<br />

tapabocas (DRAE). Bufanda grande y ancha<br />

para abrigar <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo y la boca.<br />

taparrabos. Pantalón de baño masculino.<br />

(Coge <strong>el</strong> taparrabos, que nos vamos a nadar<br />

al río).<br />

DRAE. TAPARRABOS. Pedazo de t<strong>el</strong>a u otra<br />

cosa estrecha con que se cubren algunas tribus<br />

los genitales.<br />

tape. Tapa. Tapadera. Tapón. (Pon <strong>el</strong> tape a<br />

la tenaja, no vaya a entrar algún ratón).<br />

DRAE. TAPE. En Argentina y Uruguay:<br />

Hombre de rasgos aindiados, robusto y de<br />

baja estatura.<br />

DRAE. TAPA. Pieza que cierra por la parte<br />

superior cajas o recipientes.<br />

CAT. TAP. Tapón.<br />

tapetece. Te apetece. Te gusta. Te agrada.<br />

(Oye, güena moza, ¿tapetece que vayamos<br />

juntos al baile?).<br />

tarambana (DRAE). Persona alocada, de<br />

poco juicio.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

262<br />

tarantantán. Golpe fuerte. Trompazo. Caída<br />

aparatosa al su<strong>el</strong>o. (Hi tropezáu con una<br />

piedra y m’hi arreáu un tarantantán que cuasi<br />

me descalabro).<br />

tararaña. T<strong>el</strong>araña, t<strong>el</strong>a que forma la araña.<br />

(La falsa da asco, está tan llena de tararañas<br />

que no te dejan pasar de la puerta).<br />

tarcual. Tal cual. Regular. Ni bueno ni<br />

malo. Así así. Medianamente. (M’hi vantáu<br />

de la piltra pero estoy tarcual, auno me s’ha<br />

curáu <strong>el</strong> refriáu).<br />

tardada. Atardecer, crepúsculo vespertino.<br />

Últimas horas de la tarde. (Tenemos mucha<br />

fadena en <strong>el</strong> campo, no replegaremos dista la<br />

tardada pa aprovechar bien <strong>el</strong> día).<br />

DRAE. TARDE. Últimas horas d<strong>el</strong> día.<br />

DRAE. TARDEADA. En México: Diversión o<br />

fiesta que se hace por la tarde.<br />

CAT. TARDA. Tarde.<br />

tardano. Niño que nace distanciado de sus<br />

hermanos un tiempo mayor d<strong>el</strong> considerado<br />

normal o razonable. (Fulanita, dimpués de<br />

pasáus tantos años dende que nació su hijo, ha<br />

tenido un tardano la mar de majo).<br />

DRAE. TARDÍO. Persona pausada, que obra<br />

lentamente. Fruto que tarda en venir a sazón.<br />

CAT. TARDÁ. Tardío.<br />

tardecica. Irónicamante: mala tarde, desagradable,<br />

por los motivos que sean. (¡Vaya<br />

tardecica que llevamos!, no ha paráu de llover<br />

a cantaros en to’l rato).<br />

DRAE. TARDECICA. Tardecita. Caída de la<br />

tarde, cerca d<strong>el</strong> anochecer.<br />

tardiar. Entretenerse fuera de casa hasta<br />

muy tarde. Retirarse entrada la noche.<br />

Acostarse a altas horas. (A este fulano le gusta<br />

mucho tardiar, pero a la mañana siguiente<br />

se vanta al mediodía, ¡ansí ya se pué estar de<br />

juerga dista la madrugá!).<br />

DRAE. TARDEAR. Detenerse más de la<br />

cuenta en hacer algo.<br />

tarfe a tarfe. Expresión usada para determinar<br />

que dos cosas son iguales en altura,<br />

longitud, peso, volumen, cantidad, etc. (Esta<br />

tenaja de la bodega es tarfe a tarfe con la que<br />

hay en la recocina). También para indicar


la igualdad de tantos en los juegos. (Himos<br />

acabáu tarfe a tarfe la partida de guiñote,<br />

ansí es que pagaremos los cafés que nos himos<br />

jugáu a escote).<br />

tarquín (DRAE). Cieno. Légamo que las<br />

aguas estancadas depositan en <strong>el</strong> fondo.<br />

tarranco. Rama seca y muerta de un árbol,<br />

aun cuando las restantes estén vivas. (Esta<br />

olivera tiene dos tarrancos que no hacen más<br />

que perjudicala, hay que cortalos).<br />

tarrea. Vid. ATARRE.<br />

tarria. Vid. ATARRE.<br />

tarrión. Aparejo o arnés de la caballería<br />

compuesto por la silla y la retranca (vid.).<br />

(Pon <strong>el</strong> tarrión al caballo, que voy a cabalgar<br />

un rato por la desa).<br />

tartir. Hablar. Respirar, pronunciar palabras.<br />

Charrar. Chistar. (Este tío es tan charrador<br />

que, cuando t’agarra, no te deja ni tartir).<br />

tarumba, (volverse…) (DRAE). Atolondrarse,<br />

confundirse, anonadarse.<br />

tascón. Pescuño. Cuña gruesa y larga metálica<br />

o de madera con que se aprietan la esteva,<br />

reja y dental que encajan en la cama de<br />

un arado. (Si no apretas bien <strong>el</strong> tascón, <strong>el</strong> aladro<br />

no tendrá fuerza pa hundilo en la tierra).<br />

CAT. TASCÓ. Cuña.<br />

tascorra. Gresca. P<strong>el</strong>ea. Riña, generalmente<br />

entre clientes habituales de las tabernas.<br />

(Algo ha pasáu drento d’esa taberna, porque<br />

s’ha organizáu una tascorra de mucho cudiáu).<br />

DRAE. TASCA. Taberna. Garito o casa de<br />

juego de mala fama.<br />

tasqueras. Mucosidad abundante que tapona<br />

la nariz en los casos de fuerte catarro,<br />

impidiendo la normal respiración. (Tengo<br />

unas tasqueras por <strong>el</strong> refriáu que no me se<br />

quitan ni mocándome con fuerza cincuenta<br />

veces).<br />

DRAE. TASQUERA. Pendencia, riña o contienda.<br />

tastar (DRAE). Tocar, llegar con la mano.<br />

Gustar con <strong>el</strong> paladar las cosas.<br />

TARQUÍN TEJE<br />

tastarrazo. Testarada. Testarrada, golpe<br />

dado con la testa. Golpe en la cabeza. Porrazo.<br />

Encuentro violento. (La puerta de la<br />

bodega es tan baja que siempre m’arreo un<br />

tastarrazo cuando entro u salgo).<br />

DRAE. TESTARAZO. Idem.<br />

tastarro. Cacharro, aparato viejo, deteriorado<br />

o que funciona mal. Cosa inútil. (Esta<br />

arradio vieja es un tastarro que no hace más<br />

que ruidos, habrá que comprar una nueva si<br />

queremos oir <strong>el</strong> parte tos los días).<br />

taurete (DRAE). Taburete, asiento sin brazos<br />

ni respaldo.<br />

Tauste, (pa’l caso de…). Frase coloquial<br />

usada para indicar que da igual una cosa que<br />

otra, que importa lo mismo, que no tiene<br />

mayor interés. (¿Dices que te gusta más la col<br />

que las ac<strong>el</strong>gas pa comer?, pos a mí pa’l caso<br />

de Tauste, las dos berzas me paicen… ¡igual<br />

de ruines!).<br />

teclo. Voz que se utiliza para designar a una<br />

tercera persona a la que no se quiere nombrar<br />

expresamente. (Mira ese teclo, qué güena<br />

vida s’arrea sin trebajar).<br />

DRAE. TECLO. En Sudamérica: Anciano,<br />

persona de mucha edad.<br />

té de masatrigos. Vid. CEÑINGLOTE DE<br />

ESPAÑA.<br />

tedero. Hoguera, fuego hecho al aire libre<br />

con materias combustibles que levantan mucha<br />

llama. (El día de San Antón encenderemos<br />

un güen tedero en la calle pa c<strong>el</strong>ebralo).<br />

DRAE. TEDERO. Pieza de hierro sobre la<br />

cual se ponen las teas para alumbrar.<br />

té de roca. Variedad de té muy común y<br />

apreciada en Aragón, localizada en zonas<br />

montañosas. Es una planta herbácea parecida<br />

al tomillo. Se usa en infusión como<br />

estimulador d<strong>el</strong> tono vital. (Si t’encuentras<br />

flojo y amodorráu tómate un cocimiento de<br />

té de roca y verás como la fuerza te corre por<br />

las venas).<br />

teje. Pedazo pequeño e irregular de teja o<br />

ladrillo, que se utiliza para lanzarlo con la<br />

mano o arrastrarlo por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o con <strong>el</strong> pie en<br />

algunos juegos de niños.<br />

Vocabulario caspolino<br />

263


TEJEMANEJE TEORBA<br />

tejemaneje (DRAE). Enredos poco claros<br />

para conseguir algo.<br />

tejería (DRAE). Tejar, sitio donde se fabrican<br />

tejas, ladrillos y adobes.<br />

tejudo. Vid. TAJUBO.<br />

tejugo. Vid. TAJUBO.<br />

t<strong>el</strong>edá (Andolz cita t<strong>el</strong>adá). Vid. TELERA-<br />

DA.<br />

t<strong>el</strong>erada (Andolz cita t<strong>el</strong>arada). Dicho<br />

cuando dos o más personas tienen la misma<br />

edad (aunque no precisamente exacta).<br />

Igualmente, si bien menos utilizado, cuando<br />

coinciden en condición, estatura, ideas, aficiones,<br />

etc. (Fulano, aunque no lo paizca por<br />

esas pintas que entiene de viejo, es de mi t<strong>el</strong>erada,<br />

fuimos juntos a la mili).<br />

t<strong>el</strong>o. P<strong>el</strong>ícula d<strong>el</strong>gada que se forma sobre algún<br />

alimento, tales como leche hervida, chocolate<br />

cocido, sopa, vinagre, etc., por contacto<br />

con <strong>el</strong> aire ambiental. Nata de la leche. (El<br />

t<strong>el</strong>o que s’hace encima de algunos alimentos es<br />

güeno pa com<strong>el</strong>o, pero en otros es mejor tiralo<br />

a la basura).<br />

tempanil (DRAE). Pernil d<strong>el</strong>antero d<strong>el</strong> cerdo.<br />

Vid. ESPALDAR.<br />

tempero (DRAE). Sazón y buena disposición<br />

en que se halla la tierra para las sementeras<br />

y labores.<br />

tempranada. Madrugada, amanecer. (A<br />

los gallos siempre los oirás cantar en la tempranada,<br />

son un güen r<strong>el</strong>oj sin cuerda, que<br />

nunca falla). Acción de suspender o concluir<br />

un trabajo antes de la hora habitual.<br />

(Hoy es Nochebuena, vamos a hacer tempranada<br />

pa llegar cuantuantes a casa y pasar<br />

más rato con la familia).<br />

DRAE. TEMPRANO. Ad<strong>el</strong>antado, anticipado<br />

antes de tiempo.<br />

tenaja. Tinaja, vasija grande de barro mucho<br />

más ancha por <strong>el</strong> centro que por <strong>el</strong> fondo<br />

y por la boca. (Estas dos tenajas las llevaremos<br />

al mas y las llenaremos d’agua pa que<br />

no nos falte durante la siega).<br />

DRAE. TINAJA. Idem.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

264<br />

tenazón. Tenaza grande para avivar <strong>el</strong> fuego.<br />

(Esas brasas tan rusientes solo las podrás<br />

trastiar con <strong>el</strong> tenazón pa no quemate).<br />

DRAE. TENAZÓN. Al golpe, de pronto, en<br />

un instante. Disparar sin fijar la puntería.<br />

tencontén. Aproximadamente. Más o menos.<br />

Con escasa diferencia. (En esta cantara<br />

de vino hay, tencontén, decisáis litros).<br />

tendedor (DRAE). Tendedero. Dispositivo<br />

de alambres, cuerdas, etc. donde se tiende<br />

la ropa.<br />

tender la ropa (DRAE). Extender al aire,<br />

al calor o al fuego la ropa mojada, para que<br />

se seque.<br />

teniba. Tenía (d<strong>el</strong> verbo tener). (Hace un<br />

mes teniba cuarenta corderos, pero la modorra<br />

me los ha dejáu en la metá).<br />

teniese. Tuviera o tuviese (d<strong>el</strong> verbo tener).<br />

(Si yo teniese perras, compraría este<br />

campo al lau d<strong>el</strong> mío).<br />

tenís. Tenéis (d<strong>el</strong> verbo tener). (¡Qué pocas<br />

ganas tenís de trebajar los jovénes d’hoy<br />

en día!).<br />

tentemozos. Palos redondos abatibles situados<br />

en la parte media de los varales d<strong>el</strong><br />

carro, para apoyarlos en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o y sujetarlo<br />

en posición horizontal cuando no está enganchado<br />

a una caballería. (Abaja primero<br />

los tentemozos d<strong>el</strong> carro antes de desenganchar<br />

a la mula, pa que no se caigan los varales<br />

al su<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. MOZO. Tentemozo, puntal de una<br />

cosa expuesta a caerse.<br />

tentón, (a…). A tientas. Valerse d<strong>el</strong> tacto<br />

para reconocer las cosas en la oscuridad, o<br />

por ceguera. (Cuando vu<strong>el</strong>vo a casa en la madrugá,<br />

dimpués d’una juerga, voy a tentón pa<br />

que mi padre no s’entere).<br />

DRAE. TENTÓN. Acción de tentar brusca y<br />

rápidamente.<br />

teorba. Vasija amplia y de poca altura, usada<br />

para recoger las deposiciones y orinas de<br />

los enfermos que no pueden levantarse de la<br />

cama, introduciéndola debajo de las asentaderas.<br />

(¡Vaya incomodidá tener qu’emplear<br />

la teorba!, ya tengo ganas de vantame de la


piltra pa poder cagar en <strong>el</strong> retrete como to’l<br />

mundo).<br />

DRAE. TIORBA. Chata, bacín plano para enfermos.<br />

tepatú. Voz con tono interrogativo equivalente<br />

a ¿te parece a ti?, ¿no te parece? Expresa<br />

duda o indeterminación. (¿Tepatú que vayamos<br />

esta tarde a ver a Fulano, qu’está malo?).<br />

Voz con tono exclamativo o admirativo que<br />

equivale a ¡qué te parece!, ¡qué opinas! Expresa<br />

sorpresa o extrañeza. (¡Tepatú <strong>el</strong> tío<br />

vaina!, dimpués de pagale <strong>el</strong> jornal dice que<br />

no quie trebajar).<br />

tercenal. Conjunto de 30 fajos de mies,<br />

principalmente trigo. (En este campo himos<br />

sacáu dos tercenales de fajos de trigo). (Como<br />

curiosidad: 10 gavillas componen 1 fajo, y<br />

18 fajos un fascal).<br />

DRAE. TERCENA. Almacén d<strong>el</strong> Estado para<br />

vender al por mayor tabaco y otros efectos<br />

estancados.<br />

tercenar. Dar la tercera reja o labor a las<br />

tierras. (Vamos a tercenar esta monteriza y<br />

la dejaremos prepará pa sembrar cuando tenga<br />

tempero). Como curiosidad: BARBECHAR<br />

(vid.), dar la primera reja, y BINAR (vid.),<br />

dar la segunda reja.<br />

DRAE. TERCIAR (vid.). Idem.<br />

tercerol. Paño que cubre la cabeza, con dos<br />

orificios para los ojos y con abundantes dobleces<br />

o pliegues horizontales colgando por<br />

la espalda, utilizado por algunos penitentes<br />

en la Semana Santa. (Esta tarde salgo en la<br />

procesión d<strong>el</strong> Viacrucis, ties que planchame los<br />

plegues d<strong>el</strong> tercerol, qu’están mu arrugáus).<br />

DRAE. TERCEROL. En <strong>el</strong> lenguaje marítimo:<br />

lo que ocupa <strong>el</strong> lugar tercero, como <strong>el</strong> remo<br />

de la tercera bancada, <strong>el</strong> rizo chico en los<br />

faluchos, etc.<br />

terciar (DRAE). Presentarse casualmente<br />

una cosa.<br />

ternasco (DRAE). Cordero lechal, que aún<br />

no ha pastado.<br />

terretiemblo. Terremoto. Sacudida d<strong>el</strong> terreno.<br />

(S’han caido dos u tres peñascos grandes<br />

d’esa montaña y han organizáu un terretiemblo<br />

que paicía que s’hundía la tierra).<br />

TEPATÚ TIDORO<br />

Gran alboroto. P<strong>el</strong>ea tumultuosa y estrepitosa.<br />

Desorden ruidoso. (Anoche s’organizó un<br />

terretiemblo en la calle cuando s’encontraron<br />

dos bandas rivales de mozos).<br />

te se. Incorrecta dicción d<strong>el</strong> pronombre<br />

personal te antepuesto al pronombre indefinido<br />

se: se te. (Si no te comes pronto las patatas<br />

te se van a enfriar en <strong>el</strong> plato). (¿Qué te<br />

s’importa a tú lo qu’estamos hablando aquí?).<br />

teta, (dar la…) (DRAE). Amamantar.<br />

tetar (DRAE). Mamar, chupar la leche de<br />

los pechos.<br />

tete. Chupete de los niños. Tetilla d<strong>el</strong> biberón.<br />

(Este crío entiene una auténtica osesión<br />

con <strong>el</strong> tete, en cuanto se lo quitas llora, grita<br />

y berrea).<br />

DRAE. TETE. En Chile: Engorro (coloquial).<br />

tetera. Pechera femenina, parte exterior<br />

d<strong>el</strong> pecho. Tetas turgentes. (El ama de cría<br />

tiene una güena tetera, ¡no pasará hambre la<br />

creatura!).<br />

DRAE. TETERA. Vasija con tapadera en la<br />

cual se hace y sirve <strong>el</strong> té. Tetilla d<strong>el</strong> biberón.<br />

tetón. Mamón. Que todavía está mamando.<br />

Que mama mucho. (Se aplica principalmente<br />

a los animales). (Esta tocina tiene diez<br />

tetones que la van a dejar sin leche).<br />

DRAE. TETÓN. Pedazo seco de la rama podada<br />

que queda unido al tronco.<br />

tia. Vulgarmente: Señora. Se usa anteponiéndola<br />

al nombre propio de la persona a<br />

quien se refiere. (La tia Francisca ha dicho<br />

que le llevemos leña seca p’al fuego bajo).<br />

DRAE. TÍA. Hermana d<strong>el</strong> padre o de la madre<br />

de una persona.<br />

tibante. Tirante. Tenso. Estirado sin llegar<br />

a alargarse o extenderse. Tieso. (Si no’stán<br />

tibantes las cuerdas de la guitarra, no sonará<br />

bien).<br />

CAT. TIBANT. Tenso.<br />

ticotaco. Pasito a paso. Lentamente pero<br />

con resolución. (M’hi roto la pierna al cair<br />

d’un árbol y no puó trebajar, pero ticotaco<br />

m’en voy a la taberna tos los días).<br />

Tidoro. Teodoro (nombre propio).<br />

Vocabulario caspolino<br />

265


TIEDA TIORBA<br />

tieda. Tea, astilla de madera, generalmente<br />

de pino, muy impregnada de resina por cuyo<br />

motivo arde con gran facilidad. (Pa encender<br />

pronto un tedero lo mejor es poner pap<strong>el</strong>es y,<br />

encima, unas tiedas).<br />

DRAE. TEA. Idem.<br />

tierco. Endurecido. Tieso. Rígido, sobre<br />

todo por estar manchado con sudor o mugre<br />

vieja. (El cu<strong>el</strong>lo de la zamarra está tan<br />

sucio y tierco que no se podrá limpiar ni con<br />

estropajo).<br />

ties. Tienes (d<strong>el</strong> verbo tener). (Si ties dos<br />

pesetas, iremos a hichar un vaso i vino a la<br />

tasca).<br />

tieso. Derecho. Erguido. En vertical, sin<br />

torcerse a un lado ni a otro. (Ties qu’andar<br />

tieso, sacando pecho, si no quies acabar chepudo<br />

cuando seas viejo).<br />

DRAE. TIESO. Duro, firme, rígido. Tenso.<br />

tiforte. Persona insistente, reiterativa, persistente,<br />

que molesta con impertinencias.<br />

(Fulano es un tiforte, no sabe más que incordiar<br />

y hacer <strong>el</strong> pesáu).<br />

tilero. Tilo, árbol de adorno muy frondoso,<br />

de flores olorosas y medicinales (tila). (El tilero<br />

d<strong>el</strong> güerto s’haicho tan grande qu’es una<br />

bendición sentase debajo a la sombra).<br />

DRAE. TILO. Idem.<br />

timón (DRAE). Palo grueso y recto que sale<br />

por la parte d<strong>el</strong>antera de la cama d<strong>el</strong> arado y<br />

al que se fija <strong>el</strong> tiro.<br />

timporta. Te importa. Te interesa. (¡Veste<br />

d’aquí, so pesáu!, que no timporta miaja lo<br />

qu’estamos hiciendo).<br />

tiniente. Teniente, fruta verde o poco madura.<br />

(No cojas esas presquillas qu’están tinientes,<br />

aun les falta un mes en <strong>el</strong> árbol pa<br />

qu’estén güenas pa com<strong>el</strong>as). Legumbre dura,<br />

mal cocida. (Estas judías blancas no se puen<br />

comer, están tinientes por no hab<strong>el</strong>as puesto en<br />

remojo ayer antes de coc<strong>el</strong>as).<br />

DRAE. TENIENTE. Idem.<br />

tintar. Teñir, cambiar <strong>el</strong> color original de<br />

una cosa. (S’ha muerto <strong>el</strong> agü<strong>el</strong>o, hay que<br />

tintar la ropa de negro con tintes Iberia pa que<br />

vea la gente qu’estamos de luto). Entintar,<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

266<br />

mojar una pluma en tinta. (Precura no TIN-<br />

TAR la plumilla masiáu u te cairá un borrón<br />

en <strong>el</strong> pap<strong>el</strong>).<br />

DRAE. TINTAR. Dar a algo color distinto d<strong>el</strong><br />

que tenía.<br />

Tinte Royo, (El…). Paraje próximo a la<br />

ciudad de Caspe, sito al final de la actual<br />

calle de Huesca. En <strong>el</strong> solar que ocupa <strong>el</strong> antiguo<br />

«sulfuro» existía en los primeros años<br />

d<strong>el</strong> siglo XIX una fábrica de ácido nítrico, y<br />

los residuos y vapores de la fabricación de<br />

este producto químico, altamente corrosivo,<br />

tiñeron de color rojizo buena parte d<strong>el</strong><br />

terreno colindante, de ahí su popular nombre.<br />

(El camino más corto pa llegar al cabezo<br />

Mancebo es ir por El Tinte Royo y, aluego,<br />

torcer a la izquierda).<br />

tintín, (al…). Vid. TOCATEJA, (A…). Seguramente<br />

este vocablo es onomatopeya d<strong>el</strong><br />

sonido de las monedas al caer unas sobre<br />

otras.<br />

DRAE. TINTÍN. Sonido de la esquila, campanilla<br />

o timbre, o las copas al recibir un<br />

ligero choque.<br />

tiña. Suerte favorable. Buena suerte, principalmente<br />

en <strong>el</strong> juego. (Este fulano no se pué<br />

negar que tiene tiña, ya l’ha tocáu la lotería<br />

dos veces en lo que llevamos de año).<br />

DRAE. TIÑA. Miseria, escasez, mezquindad.<br />

Enfermedad parasitaria de la pi<strong>el</strong>.<br />

tiñoso (DRAE). Persona que tiene buena<br />

suerte en <strong>el</strong> juego.<br />

tiñu<strong>el</strong>o. Pescuño, estaquilla de madera con<br />

forma de cuña que sujeta <strong>el</strong> timón d<strong>el</strong> arado<br />

al yugo d<strong>el</strong> animal de tiro. (Este mulo es<br />

tan grande que hay que clavar <strong>el</strong> tiñu<strong>el</strong>o en la<br />

mesma punta d<strong>el</strong> timón pa que no le moleste<br />

<strong>el</strong> yubo).<br />

tio. Masculino de TIA (vid.).<br />

DRAE. TÍO. Hermano d<strong>el</strong> padre o de la madre<br />

de una persona.<br />

tio bueno. Llamada de atención, similar a<br />

buen hombre. (¡Oiga, tio bueno!, ¿tie usté algún<br />

ancargo pa mí?).<br />

DRAE. TÍO BUENO. Persona que tiene buen<br />

tipo o un físico atractivo (vulgar).<br />

tiorba. Vid. TEORBA.


tiparraco (DRAE). Tipejo, persona ridícula<br />

y despreciable.<br />

tirada. Jugada. Lance de juego. Turno de<br />

cada jugador para jugar. (En la última tirada<br />

cuasi me llevo toas la perras de la mesa).<br />

DRAE. TIRADA. Acción de tirar.<br />

tirador (DRAE). Tirachinas.<br />

tirar (DRAE). Dirigirse a uno u otro lado.<br />

Ir hacia.<br />

tiráu. Cosa muy barata.<br />

DRAE. TIRADO. Idem.<br />

tiricia. Ictericia, enfermedad que produce<br />

amarillez en la pi<strong>el</strong>. (Este borrachín debe terner<br />

la visicula hecha polvo, se le nota la tiricia<br />

en to’l cuerpo).<br />

DRAE. TIRICIA. El Salvador: Pereza, negligencia.<br />

Mal humor.<br />

tiro, (ir de…). Caminar directamente, sin<br />

rodeos, rápidamente y sin descanso. (No tenemos<br />

pan pa la cena, hay que ir de tiro a la<br />

tahona a comprar antes de que cierren).<br />

DRAE. TIRO. Disparo de un arma de fuego.<br />

titada. Monería, cosa fútil y sin importancia.<br />

Fruslería, dicho o hecho de poca sustancia.<br />

(Ese tonto, cuando abre la boca, solo sabe<br />

icir titadas sin <strong>el</strong> más mínimo interés).<br />

tiznazo. Vid. MASCARÓN.<br />

DRAE. TIZNAJO. Mancha de tizne o de otra<br />

cosa semejante.<br />

tizón. Plaga que sobreviene a algunas especies<br />

vegetales, principalmente <strong>el</strong> maíz, caracterizada<br />

por extensas formaciones negras<br />

similares al carbón. (Este panizo está lleno de<br />

tizón, cogeremos pocas panollas sanas cuando<br />

cosechemos).<br />

DRAE. TIZÓN. Leña a medio quemar.<br />

tizoná. Acción de remover los tizones en<br />

<strong>el</strong> fuego para avivar la lumbre. (Arréale una<br />

tizoná al fogaril, a ver si nos podemos calentar<br />

de una puñetera vez).<br />

DRAE. TIZONADA. Tizonazo, golpe dado<br />

con un tizón.<br />

to. Todo. Enteramente. Íntegramente.<br />

(Mira, zagal, te daré to lo que me pidas si te<br />

portas bien).<br />

TIPARRACO TOCINÁ<br />

toa. Toda. Cosa íntegra, <strong>completa</strong>. (Este<br />

campo tiene güena tierra pa toa clase de cultivos).<br />

DRAE. TOA. En Sudamérica: Maroma o sirga.<br />

toballa (DRAE). Toalla, pieza de paño para<br />

secarse.<br />

tobaro. El enterrador o sepulturero. (Vivas<br />

como vivas u tengas lo que tengas, al final<br />

irás a parar a las manos de tobaro… ¡y no te<br />

podrás escapar!).<br />

toble. Depósito de obra, <strong>el</strong>evado o en <strong>el</strong><br />

su<strong>el</strong>o, para contener agua destinada a diversos<br />

usos tales como abrevadero, lavadero,<br />

reserva para riego, y hasta modesta piscina<br />

para darse un baño. (Si ties ganas de date un<br />

remojón, <strong>el</strong> toble está lleno d’agua a rebosar).<br />

tocadura. Vid. TACADURA. Contusión,<br />

moradura, cardenal en cualquier parte d<strong>el</strong><br />

cuerpo. (M’hi pegáu un trompazo con <strong>el</strong> aladro<br />

y llevo una güena tocadura en la pierna).<br />

DRAE. TOCADURA. Herida en una bestia<br />

por rozamiento d<strong>el</strong> aparejo.<br />

tocaduras, (por…). Por turno. Cuando<br />

toca. Por orden. (No pues regar cuando te dé<br />

la gana, ya sabes qu’eso va por tocaduras en<br />

la torna).<br />

tocap<strong>el</strong>otas. Persona molesta, impertinente,<br />

fastidiosa, que llega a irritar y causar<br />

desagrado (hace referencia a los testículos).<br />

(Este tipo es un tocap<strong>el</strong>otas, siempre trata<br />

de joder la magra, tanto de palabra como de<br />

obra).<br />

tocateja, (a…). En efectivo, sin dilación<br />

en <strong>el</strong> pago. En dinero contante.<br />

DRAE. A TOCA TEJA. Idem.<br />

tocho. Ladrillo hueco de seis agujeros, <strong>el</strong><br />

más común en la construcción. (Ya hi pedido<br />

la última carretá de tochos pa terminar la<br />

obra d<strong>el</strong> pajar). Persona gorda, maciza, de<br />

carnes duras y consistentes. (No m’estraña<br />

que Fulano sea un tocho, come como una lima<br />

pero tamién trebaja más que naide).<br />

DRAE. TOCHO. Lingote de hierro.<br />

tociná. Marranada. Cosa sucia, repugnante<br />

o de baja calidad. (No haces más que comer<br />

Vocabulario caspolino<br />

267


TOCINO TONTOLABA<br />

tocinás y, al final, te sentarán mal y agarrarás<br />

unas cagaleras).<br />

tocino (DRAE). Cerdo, mamífero artiodáctilo.<br />

Lardo o grasa d<strong>el</strong> cerdo. En <strong>el</strong> juego de<br />

la comba, saltos muy rápidos y seguidos.<br />

tocino borreguero. Lechón, cochinillo<br />

que todavía mama. (D’entre tos los tocinos<br />

borregueros que tenemos, eslegiremos dos pa<br />

crialos y engordalos en casa y los demás los<br />

venderemos).<br />

tolva. Vid. TEORBA.<br />

DRAE. TOLVA. Caja en forma de tronco de<br />

pirámide o cono, invertidos, abierta por abajo,<br />

dentro de la cual se echan generalmente<br />

granos para que caigan poco a poco en <strong>el</strong><br />

molino.<br />

tomar. Arraigar una planta, echar raíces.<br />

(Toas las cepas que plantemos en <strong>el</strong> monte han<br />

tomáu y están vivas, en un par d’años darán<br />

uvas p’hacer güen vino).<br />

DRAE. TOMAR. Coger o asir algo con la<br />

mano.<br />

tomatar. Plantación de tomateras en huerta.<br />

(Vamos a encañar <strong>el</strong> tomatar, que ya<br />

arrastran los tallos de las plantas por <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. TOMATAL. Plantación de tomates.<br />

tomate, (ir al…). Frase utilizada para indicar<br />

que se trabaja p<strong>el</strong>ando y embotando<br />

tomate, durante la campaña, en las fábricas<br />

de conservas vegetales. (Voy a ir al tomate<br />

en la Coperativa de San Lamberto, pa sacame<br />

unas perricas este verano).<br />

tómbola. Caseta de feria, instalación recreativa<br />

en determinadas fiestas de los pueblos.<br />

(Los primeros días de noviembre son las<br />

ferias en Caspe, <strong>el</strong> pueblo se llena de tómbolas<br />

de toas clases).<br />

DRAE. TÓMBOLA. Local en que se efectúa<br />

una rifa pública de objetos diversos.<br />

tombolaire. Feriante, persona que concurre<br />

a una feria. (Hace unos años, pa las ferias,<br />

los tombolaires plantaban sus casetas en la<br />

plaza d’España y en la calle Mayor).<br />

tomboleros. Gaiteros que venían antiguamente<br />

a Caspe para animar las fiestas. En<br />

los primeros años d<strong>el</strong> siglo XX fue muy fa-<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

268<br />

moso <strong>el</strong> Tío Tieso, de Alcañiz, que tocaba<br />

acompañado de un tamborilero. (Tos los<br />

años vienen los tomboleros d’Alcañiz y ansí<br />

s’alegran las fiestas de San Roque).<br />

ton<strong>el</strong>ete, (ir de…). Estar muy arreglado,<br />

bien vestido, <strong>el</strong>egante. (Cuando acude al baile<br />

de la plaza Fulanita, siempre va de ton<strong>el</strong>ete,<br />

con sus mejores ropas).<br />

DRAE. TONELETE. Falda corta que solo cubría<br />

hasta las rodillas.<br />

tontarras. Vid. TONTURRO.<br />

tontera. Ofuscación de la mente, trastorno,<br />

confusión de las ideas. (Hi dormido tantismas<br />

horas a pierna su<strong>el</strong>ta, que aura tengo una<br />

tontera que cuasi no sé ni lo qu’hago).<br />

DRAE. TONTERA. Tontería, simplez.<br />

tontez. Memez. Dicho o hecho simple, absurdo,<br />

necio. (¡Como digas otra tontez como<br />

la qu’acabas de icir, pensarán qu’eres idiota!).<br />

tontiar. Iniciar la comunicación o tratamiento<br />

entre dos jóvenes que se gustan, con<br />

fines a intimar y llegar hasta <strong>el</strong> noviazgo.<br />

(Estoy mu ilusionáu, hi empezáu a tontiar<br />

con una moceta que me gusta mucho y no hago<br />

más que pensar en <strong>el</strong>la).<br />

DRAE. TONTEAR. Hacer o decir tonterías.<br />

tontiar, (hacer…). Distraer. Ofuscar. Engañar.<br />

Confundir. (Ten cudiáu con este tío,<br />

que paice tonto pero es de los qu’hacen tontiar<br />

y si te’scuidas t’engañará).<br />

tontin tontiando. Fingir o hacerse <strong>el</strong> tonto,<br />

despistado o distraído. (Este tío paice bobo<br />

pero es mu espabiláu, tontin tontiando siempre<br />

acaba consiguiendo lo que quiere).<br />

tonto, (más… que mandáu hacer d’encargo).<br />

Frase hecha de uso común usada<br />

para designar a una persona muy tonta, falta<br />

o escasa de entendimiento o razón. (No le<br />

des dengún trebajo a ese l<strong>el</strong>o que no te lo sabrá<br />

hacer, porqu’es Más tonto que mandáu hacer<br />

d’encargo y no se le pué aprovechar pa na).<br />

DRAE. COMO HECHO DE ENCARGO. Indica<br />

que algo reúne todas las condiciones apetecibles.<br />

tontolaba. Tonto d<strong>el</strong> haba. Voz usada<br />

como insulto. (Con lo qu’estás diciendo de mí


m’estás sacando de mis casillas, ¡tontolaba,<br />

idiota y gilipollas!).<br />

tontolculo. Tonto d<strong>el</strong> culo. Voz usada<br />

como insulto. (¡Quio, tontolculo, no te metas<br />

en debujos si no’ntiendes de lo qu’estamos<br />

hablando!).<br />

tontón. Vid. TONTURRO.<br />

tonturro. Muy tonto. Bobalicón. Falto de<br />

entendimiento y razón. Estúpido. Necio.<br />

(No l’hagas caso a este tonturro, que no sabe<br />

ni lo que dice).<br />

DRAE. TONTORRÓN. Aumentativo de tonto.<br />

tontusco. Casi tonto. Medio tonto. Tonto,<br />

pero no d<strong>el</strong> todo. (Este tontusco alguna vez<br />

acierta y da en <strong>el</strong> clavo, pero sin que sirva de<br />

precedente).<br />

DRAE. TONTUCIO. Medio tonto.<br />

toña. Golpe propinado a alguien en la cabeza<br />

con la mano abierta. (¡Zagal!, pórtate con<br />

formalidá u te daré una toña que t’acordarás<br />

de mí).<br />

DRAE. TOÑA. Pan grande, a veces de centeno.<br />

topar (DRAE). Hallar casualmente.<br />

topatú. Todo para ti. (Ya no quio comer más<br />

m<strong>el</strong>ón, topatú a ver si te lo acabas pa postre).<br />

topioca. Tapioca, raíz de la mandioca. Andolz<br />

y Vizcaya citan esta voz como usada en<br />

Caspe con la indicada definición, aunque<br />

es curioso por tratarse de un producto tropical<br />

(?).<br />

toquiñar. Vid. TOQUITIAR.<br />

toquitiar. Sobar, oprimir y soltar repetidamente.<br />

Acariciar algo. Manosear. Tentar. Tocar.<br />

(Antes de comprar alguna cosa, me gusta<br />

toquitiala bien pa ver si está en condiciones).<br />

DRAE. TOQUETEAR. Tocar reiteradamente<br />

con la mano lo que es o parece inconveniente.<br />

tora. Mujer violenta, furiosa, colérica, agitada<br />

(¿femenino de toro?). (Con esta vecina<br />

no se pué congeniar, es una tora intratable).<br />

DRAE. TORA. Armazón en forma de toro,<br />

llena de cohetes, para diversión en fiestas<br />

populares.<br />

TONTOLCULO TORNA, (CAMBEAR LA…)<br />

torcida (DRAE). Pabilo d<strong>el</strong> candil o la v<strong>el</strong>a.<br />

torda. Moza lozana, de buen talle, bien dotada<br />

de atributos femeninos. (Mia qué güena<br />

torda pasa por la calle, está pa comés<strong>el</strong>a y ponese<br />

un corcho en <strong>el</strong> culo pa no cagala).<br />

DRAE. TORDA. Hembra d<strong>el</strong> tordo. Mirlo<br />

negro.<br />

toretes. Tortas de horno con forma de toro,<br />

de masa dulce y muy apreciadas por los chavales.<br />

(Vamos al horno y haremos unos toretes<br />

pa que merienden los zagales unos cuantos<br />

días).<br />

DRAE. TORETE. Asunto grave, de difícil solución.<br />

toril (DRAE). Sitio donde se tienen encerrados<br />

los toros que han de lidiarse.<br />

Toril, (arcos d<strong>el</strong>…). Típicos soportales<br />

al fondo de la plaza de España en Caspe. Su<br />

nombre les viene d<strong>el</strong> uso citado en la voz<br />

anterior a la presente que, durante algunas<br />

fiestas, tuvieron antaño. (Que salga <strong>el</strong> toro<br />

/ d<strong>el</strong> toril, / que lo quiero / ver morir (dicho<br />

popular)).<br />

tormazo. Terronazo, golpe dado arrojando<br />

una masa compacta de tierra o terrón. (Himos<br />

ido a robar peras, nos ha visto <strong>el</strong> dueño d<strong>el</strong><br />

campo, y nos ha esturriáu a tormazos tiráus<br />

con mucha furia).<br />

tormo (DRAE). Terrón, masa compacta de<br />

tierra.<br />

torna. Turno de riego (Vid. HORAS). (Esta<br />

noche no dormiré, porque tengo la torna en la<br />

zaica de Rimer de Allá). Pedazo de jabón,<br />

generalmente de fabricación casera, básicamente<br />

mezcla cocida al fuego de aceite y<br />

sosa cáustica. (Coge la torna y enjabona bien<br />

y con ganas las sabanas, qu’están mu puercas<br />

dimpués de pasáu to’l ivierno).<br />

DRAE. TORNA. Remanso de un río.<br />

CAT. TORN. Turno.<br />

torna, (cambear la…). Cambiar <strong>el</strong> turno<br />

de riego. (Voy a cambear la torna con <strong>el</strong> vecino<br />

d<strong>el</strong> campo d<strong>el</strong> Ramblar, porque me viene<br />

mejor regar mañana).<br />

DRAE. VOLVER LAS TORNAS. Cambiar en<br />

sentido opuesto.<br />

Vocabulario caspolino<br />

269


TORNAS, (PARTIR LAS…) TOSTIÑAR<br />

tornas, (partir las…). Es posible que inicialmente<br />

fuese una expresión aplicada a la<br />

acción de dividir entre dos regantes los tiempos<br />

o turnos de riego. Pero como tales componendas<br />

debían acarrear más de un problema<br />

de desacuerdos y hasta de riñas, pudo<br />

derivar su uso para determinar una situación<br />

b<strong>el</strong>igerante, poco amistosa, rencorosa,<br />

equivalente en la actualidad al hecho de finalizar<br />

una amistad o r<strong>el</strong>ación. (Ten cudiáu<br />

con lo que dices sobre mí que, como sigas ansí,<br />

acabaremos partiendo las tornas pa siempre).<br />

torneo. Modorra, enfermedad patológica<br />

d<strong>el</strong> ganado lanar. (Esta punta de corderos tiene<br />

torneo, mejor será no llevalos a pastar pa<br />

que no infesten al resto d<strong>el</strong> ganáu).<br />

DRAE. TORNEO. Cualquier tipo de competición.<br />

toroncha. Naranja, fruto d<strong>el</strong> naranjo. (Ha<br />

pasáu por la calle un hombre voceando que<br />

cambiaba toronchas por trapos viejos).<br />

DRAE. TORONJA. Cidra de forma globosa<br />

como la naranja.<br />

CAT. TARONJA. Naranja.<br />

torpe. Uno de los pasos que se ejecutan<br />

en <strong>el</strong> juego infantil d<strong>el</strong> IDEN o IDEM (vid.).<br />

Consiste en saltar por encima d<strong>el</strong> que la<br />

paga, que está agachado hacia <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o, apoyando<br />

las manos en su espalda y dándole a<br />

un tiempo un taconazo en <strong>el</strong> culo.<br />

DRAE. TORPE. Que se mueve con dificultad.<br />

Tardo en comprender.<br />

torre (DRAE). Casa de campo.<br />

torrejón. Compuerta dentro d<strong>el</strong> canal o<br />

cauce de la acequia principal (en Caspe la de<br />

Civán), para regular sus aguas. (Dista qu’<strong>el</strong><br />

zalazaica no abra <strong>el</strong> torrejón de allá arriba no<br />

bajará aigua por la zaica prencipal).<br />

DRAE. TORREJÓN. Torre pequeña o mal<br />

formada.<br />

torrente (DRAE). Corriente o avenida impetuosa<br />

de aguas.<br />

Torrente, (cabezo…). Yacimiento prehistórico<br />

de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer milenio<br />

a. C.), sito al oeste de Caspe y al suroeste<br />

de la huerta CALABAZAR (vid.).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

270<br />

torroco. Terrón, masa pequeña y compacta<br />

de tierra u otras sustancias, como azúcar.<br />

(Ponme en la leche cuatro torrocos d’azúcar,<br />

pa qu’esté bien dulce).<br />

CAT. (DCVB). TORROC. Terrón.<br />

torrollo. Estaquilla o taco de madera clavada<br />

en un ensamblado para asegurarlo.<br />

(Por mucho que juntes y apegues uno con otro<br />

esos tablones, se separarán si no los sujetas con<br />

unos torrollos). Cada uno de los dos gruesos<br />

palos de madera que se clavan a ambos<br />

lados d<strong>el</strong> cilindro de piedra que sirve para<br />

apisonar la era. (Trai <strong>el</strong> mulo, que lo unciremos<br />

a los torrollos d<strong>el</strong> rollo pa que lo arrastre<br />

por la era). Coll<strong>el</strong>lmir define esta voz como<br />

«cerrojo»).<br />

CAT. (DCVB). TORROLL. Estaca de madera.<br />

torrueco. Vid. BORROCO.<br />

torta (DRAE). Bofetada en la cara.<br />

tortosina. Olla de barro redonda, ancha y<br />

de muy escasa altura, utilizada generalmente<br />

para cocinar guisos. (En la tortosina es<br />

ande mejor guisarás las almóndigas).<br />

DRAE. TORTOSINO. Natural de Tortosa.<br />

Perteneciente a esta ciudad.<br />

torzón. Ataque violento de cualquier clase<br />

producido por causas diversas, generalmente<br />

con consecuencias de muerte. (Mia Fulano,<br />

tan pincho qu’estaba le dio un torzón y<br />

ya’stá en las manos de Tobaro).<br />

DRAE. TORZÓN. Torozón, enteritis de algunos<br />

animales.<br />

tos. Todos (plural de TO (vid.)). (Zagales,<br />

venir tos aquí que sus voy a contar un cuento<br />

chino).<br />

DRAE. TOS. Movimiento convulsivo y sonoro<br />

d<strong>el</strong> aparato respiratorio.<br />

tosta. Tostada, rebanada de pan turrada<br />

cerca d<strong>el</strong> fuego o por la acción de las brasas.<br />

(Estas tostas de pan sin na más apetecen poco,<br />

hay que untalas con algo más bien dulce).<br />

DRAE. TOSTADA. Rebanada de pan tostado.<br />

tostiñar. Tostar demasiado. Turrar en las<br />

brasas algo hasta casi quemarlo. (Ha estáu<br />

tanto tiempo al fuego esta rebaná de pan que<br />

s’ha tostiñáu, y habrá que raspala con un cochillo<br />

pa poder com<strong>el</strong>a).


DRAE. TOSTAR. Poner algo a la lumbre para<br />

que, sin quemarse, se vaya desecando.<br />

tostón. Voz aplicada a los actos o situaciones<br />

que resultan aburridos, tediosos, fastidiosos.<br />

(Esta p<strong>el</strong>icula es un tostón, ¡vaya faina<br />

qu’himos hecho pagando por v<strong>el</strong>a!).<br />

DRAE. TOSTÓN. Tabarra, lata.<br />

totieso. Todo recto. Todo derecho. Sin torcerse.<br />

(Si quies llegar pronto a la torre d<strong>el</strong><br />

amo, veste totieso por esta senda).<br />

tozá. Topetazo, golpe dado con la cabeza.<br />

(Estabamos riñendo yo y otro zagal y l’hi<br />

arreáu una tozá que cuasi lo descalabro). Embestida<br />

con la cabeza de los animales, sobre<br />

todo <strong>el</strong> carnero. (Ten cudiáu qu’<strong>el</strong> cabrón no<br />

t’atice una tozá, que te pué tirar al su<strong>el</strong>o).<br />

¡toza, borrego! Expresión usada en plan<br />

de broma por los chavales. Después de invitar<br />

a otro a mirarse <strong>el</strong> pecho y cuando ya<br />

ha iniciado esta acción, se para con la mano<br />

<strong>el</strong> movimiento de su cabeza dándole una<br />

palmada en la frente. (Mira que mancha de<br />

güego llevas en la camisa… ¡toza, borrego!).<br />

tozar (DRAE). Topetar, dar con la cabeza.<br />

tozolá (DRAE). Tozolada. Vid. TOZOLÓN.<br />

tozolera. Gam<strong>el</strong>la d<strong>el</strong> yugo, arco que forma<br />

en cada uno de sus extremos, donde se uncen<br />

las bestias. (Cuida que las mulas tengan<br />

la tozolera bien puesta o acabarán con mataduras<br />

en <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo por <strong>el</strong> roce cuando terminen<br />

de labrar). Nuca, parte dorsal y alta de la<br />

cerviz d<strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo, donde se une <strong>el</strong> espinazo<br />

con la cabeza. (Cuando trebajo con ganas,<br />

no hago más que sudar por la tozolera sin<br />

parar).<br />

tozolón (DRAE). Tozolada, golpe que se da<br />

en <strong>el</strong> tozu<strong>el</strong>o. Costalada.<br />

tozolonero. Persona sin cualificación que<br />

ejecuta trabajos de poca importancia. Peón<br />

de escasa experiencia. (Solo nos hace falta un<br />

tozolonero pa desenterrar las piedras que salen<br />

en la parte nueva de la güerta).<br />

tozoludo. Cabezón. Testarudo. Porfiado.<br />

Terco. Obstinado. Perseverante. Tenaz. (No<br />

hi visto en mi vida un tipo tan tozoludo como<br />

TOSTÓN TRAIDO?, (¿QUÉ HA…)<br />

Fulano, nunca da su brazo a torcer, aunque no<br />

entenga razón).<br />

DRAE. TOZUDO. Obstinado. Testarudo.<br />

tozudería. Tozudez. Obstinación. Terquedad.<br />

Testarudez. (Fulano, como güen baturro,<br />

es un cabezudo, to’l mundo lo conoce por<br />

su tozudería).<br />

DRAE. TOZUDEZ. Cualidad de tozudo.<br />

tozu<strong>el</strong>o (DRAE). Cerviz, occipucio.<br />

trachín. Trajín, acción de moverse afanadamente<br />

de un sitio a otro desarrollando<br />

diversas ocupaciones. (¿T’has fijáu en Fulano?,<br />

es que no para un momento, ¡menuo<br />

trachín lleva con sus cosas!). Movimiento comercial<br />

y mercantil d<strong>el</strong> trajinero. Trapicheo.<br />

Comercio al menudeo. (Yo, dende que tengo<br />

uso de razón, m’hi dedicáu al trachín, como<br />

mi padre y mi agü<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. TRAJÍN. Acción de trajinar.<br />

trachinar. Trajinar. Traficar. Afanarse<br />

ejecutando diversos trabajos, generalmente<br />

en beneficio propio. (¡Cómo le gusta a Fulano<br />

trachinar con sus cosas, a ver si rasca algo<br />

pa su provecho!).<br />

DRAE. TRAJINAR. Acarrear o llevar géneros<br />

de un lugar a otro. Andar y tornar de<br />

un sitio a otro con cualquier diligencia u<br />

ocupación.<br />

traficar. Vid. TRACHINAR.<br />

DRAE. TRAFICAR. Comerciar, negociar con<br />

<strong>el</strong> dinero y las mercancías.<br />

trafucar. Trastocar. Desordenar. Trabucar.<br />

Embrollar. Confundir. Equivocar. (Mi<br />

padre m’ha sermoneáu tanto que, al final, hasta<br />

m’ha trafucáu las ideas).<br />

DRAE. TRAFULCAR. Confundir, trabucar.<br />

tragón. Persona que acepta o asume con<br />

normalidad tanto hechos como dichos que<br />

incluso pudieran ofenderle o agraviarle. (Lo<br />

mesmo da que le digas a Fulano que su mujer<br />

s’entiende con otro, es un tragón y no se molestará<br />

miaja).<br />

DRAE. TRAGÓN. Glotón, que come o traga<br />

mucho.<br />

traido?, (¿qué ha…). Expresión usada<br />

para indagar por <strong>el</strong> sexo de un recién naci-<br />

Vocabulario caspolino<br />

271


TRAITE TRASCA<br />

do. (La vecina qu’estaba preñá ya ha parido.<br />

¿Qué ha traido, chico u chica?).<br />

traite. Tráete (d<strong>el</strong> verbo traer). (Si vas a<br />

la cocina traite <strong>el</strong> salero, que la comida está<br />

jauta).<br />

trait<strong>el</strong>o. Tráet<strong>el</strong>o (d<strong>el</strong> verbo traer).<br />

(¿T’acuerdas de que t’hi pedido <strong>el</strong> salero?, trait<strong>el</strong>o<br />

d’una vez pa echame sal en la comida).<br />

traje, (te voy a cortar un…). Locución<br />

sin significado concreto, que su<strong>el</strong>e decirse<br />

en tono amenazante cuando se pretende<br />

castigar o censurar algo incorrecto. (Ten cudiáu,<br />

zagal, que como sigas tirando piedras al<br />

pozo te voy a cortar un traje pa que aprendas<br />

a comportate).<br />

trajeteo. Ajetreo, trabajo excesivo. Fatigarse<br />

yendo y viniendo de una parte a otra.<br />

(Estos días de la cosecha llevamos un trajeteo<br />

que no paramos ni pa descansar).<br />

DRAE. AJETREO. Idem.<br />

trajilear. Vid. TRACHINAR.<br />

trampa. Porción o parte de un todo, de menor<br />

calidad que <strong>el</strong> resto, introducido solapadamente<br />

o con engaño. (Este marzapán tie<br />

trampa, lleva patata mezclá con la almendra<br />

pa que cunda).<br />

DRAE. TRAMPA. Ardid para burlar o perjudicar<br />

a alguien.<br />

trampulla. Trampa grande, hecha generalmente<br />

en <strong>el</strong> juego. (Ansí gana siempre Fulano<br />

al guiñote, hiciendo trampullas sin parar).<br />

DRAE. TRAMPA. Infracción maliciosa de las<br />

reglas d<strong>el</strong> juego o de una competición.<br />

tranca. Pene, miembro viril en erección<br />

(malsonante). (No hi podido mear en toa<br />

la mañana y llevo la tranca a punto de reventar).<br />

DRAE. TRANCA. Palo grueso y fuerte.<br />

trapa. Rasgadura grande hecha en una t<strong>el</strong>a<br />

o en cualquier objeto, incluso en la carne.<br />

(Esta trapa d<strong>el</strong> mantón me paice que no vamos<br />

a poder cos<strong>el</strong>a de denguna manera).<br />

DRAE. TRAPA. Ruido de pies. Vocerío grande<br />

y alboroto de gentes.<br />

trapalas. Enredón. Liante. Embustero.<br />

Mentiroso. Embrollón. (Este tío es un trapa-<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

272<br />

las, no te creas ni una sola palabra de cuanto<br />

te diga).<br />

DRAE. TRAPALÓN. Persona que habla mucho<br />

sin sustancia. Embustero.<br />

trapalero. Vid. TRAPALAS.<br />

trapantojo. Embuste. Enredo. Mentira.<br />

Engaño. (¡Qué malo me sabe que me<br />

digan o m’hagan un trapantojo pa ver si<br />

m’engañan!).<br />

DRAE. TRAMPANTOJO. Tampa o ilusión<br />

con que se engaña a alguien haciéndole ver<br />

lo que no es.<br />

trapazas. Persona trapacera, trapacista,<br />

mentirosa, liante. Que emplea astucias y<br />

falsedades. (Ten cudiáu con este tipo qu’es<br />

un trapazas y t’engañará sin que t’enteres).<br />

Descuidado, tanto en su persona como en<br />

sus acciones. (Hay que ser un trapazas pa dir<br />

tan desarregláu y p’hacer las cosas tan mal).<br />

trapera. Navaja de gran tamaño. Faca, antaño<br />

generalmente usada para atacar y defenderse.<br />

(Cuando salgo denoches, con una<br />

trapera en la banda m’encuentro más seguro).<br />

DRAE. TRAPERA. Mujer que compra y vende<br />

trapos.<br />

trapichar. Negociar comprando, vendiendo<br />

o permutando cualquier género, generalmente<br />

con artes poco lícitas y en beneficio<br />

propio. (Este fulano o es mu listo, o mu tramposo,<br />

o entiene güena suerte, solo con trapichar<br />

s’está hiciendo rico).<br />

DRAE. TRAPICHEAR. Comerciar al menudeo.<br />

traqueteo (DRAE). Movimiento de algo<br />

que se golpea al transportarlo de un punto<br />

a otro.<br />

trasbolilláu. Fuera de su sitio habitual.<br />

Perdido. Difícil de encontrar. (No encuentro<br />

los pendientes de baturra, deben estar trasbolilláus<br />

en cualquier cajón de la comoda).<br />

DRAE. TRESBOLILLO. Cultivar plantas en<br />

la tierra en líneas paral<strong>el</strong>as, poniendo cada<br />

una a la altura d<strong>el</strong> centro de las dos inmediatas<br />

superiores.<br />

trasca. Barzón, anillo de hierro, madera o<br />

cuero en <strong>el</strong> yugo por donde pasa <strong>el</strong> timón d<strong>el</strong>


arado cuando se apareja para labrar. (Primero<br />

pasas <strong>el</strong> timón d<strong>el</strong> aladro por la trasca, y<br />

aluego lo sujetas con <strong>el</strong> tiñu<strong>el</strong>o, ¡es mu fácil!).<br />

DRAE. TRASCA. Barzón d<strong>el</strong> yugo. Pescuño.<br />

trascolar. Trasegar un líquido. Trasmudar.<br />

Pasarlo de una vasija a otra. (Al trascolar<br />

<strong>el</strong> vino se quedan los posos en <strong>el</strong> fondo de las<br />

cubas viejas).<br />

DRAE. TRASCOLAR. Colar a través de algo.<br />

trascruzar (Andolz cita trascuzar). Atravesar,<br />

pasar cruzando de una parte a otra<br />

una extensión de tierra. (Al trascruzar esta<br />

desa encontraremos la senda que nos llevará<br />

al pueblo).<br />

traspariente. Transparente. Translúcido.<br />

Que deja pasar la luz. (Pondremos en esa ventana<br />

unas cortinas trasparientes pa que entre<br />

luz en la habitación).<br />

DRAE. TRANSPARENTE. Idem.<br />

traspasáu. Adormilado, dormido a medias.<br />

Duermev<strong>el</strong>a, sueño ligero d<strong>el</strong> que se halla<br />

dormitando. (Dimpués de comer siempre me<br />

quedo traspasáu un rato y no m’entero de na<br />

de lo que pasa).<br />

DRAE. TRASPASAR. Pasar o llevar algo de<br />

un sitio a otro.<br />

trasp<strong>el</strong>ar. Regar a manta. Dejar que <strong>el</strong><br />

agua de riego inunde <strong>el</strong> campo. (No me gusta<br />

trasp<strong>el</strong>ar cuando riego, porque se malmete<br />

mucha aigua).<br />

DRAE. TRASPELLAR. Cerrar.<br />

trasp<strong>el</strong>áu. Campo excesivamente encharcado<br />

por <strong>el</strong> riego, inundado, cubierto de<br />

agua. (Este campo está trasp<strong>el</strong>áu, tardará<br />

bastantes días en secase <strong>el</strong> barro y apuntar la<br />

tierra con tempero).<br />

traste (DRAE). Trasto. Utensilio casero de<br />

cualquier clase viejo o estropeado e inservible.<br />

trastiar. Trastear. Toquetear. Manipular.<br />

Revolver. Menear. (Deja ya de trastiar los<br />

aperos y prepara d’una vez <strong>el</strong> aladro pa empezar<br />

a labrar).<br />

DRAE. TRASTEAR. Enredar. Revolver.<br />

tratante. Persona que comercia comprando<br />

y vendiendo animales, sobre todo gana-<br />

TRASCOLAR TREBAJINA<br />

do caballar, mular y asnal. (En la feria d<strong>el</strong><br />

ganáu, a primeros de noviembre, verás más<br />

tratantes de los que has visto en tu vida).<br />

DRAE. TRATANTE. El que se dedica a comprar<br />

géneros para revenderlos.<br />

trator. Tractor, vehículo automotor usado<br />

principalmente para labores agrícolas.<br />

(Cada vez son más pesás las fedenas d<strong>el</strong> campo,<br />

tendremos que comprar un trator pa ver si<br />

trebajamos menos).<br />

travesaño. P<strong>el</strong>daño de una escalera rústica<br />

de palo. (Antes d’ir a replegar las olivas<br />

tendremos que cambear algunos travesaños<br />

de las escaleras, qu’están rotos). Puente d<strong>el</strong><br />

carro o tabla d<strong>el</strong>antera que asegura y da extensión<br />

a la caja. (Si quies guiar <strong>el</strong> carro bien<br />

descansáu, móntate en <strong>el</strong> travesaño y no vayas<br />

a pie).<br />

DRAE. TRAVESAÑO. Pieza de madera o de<br />

hierro que atraviesa de una parte a otra.<br />

travesero. Parapeto de tierra, barro y piedras<br />

que se pone en los cauces de riego para<br />

detener o encaminar <strong>el</strong> agua. (Vamos a poner<br />

un travesero en este brazal pa desviar <strong>el</strong><br />

agua a aqu<strong>el</strong>la parte d<strong>el</strong> campo).<br />

DRAE. TRAVESERO. Cosa que se pone de<br />

través.<br />

trebajadera. Mujer muy trabajadora, hacendosa,<br />

laboriosa. (Fulanita es mu trebajadera,<br />

te quita las cosas de las manos, no para<br />

ni un momento y nunca se cansa).<br />

DRAE. TRABAJADERO. En Honduras: Sembrado<br />

de caña, maíz, frijol o plátano cultivado<br />

por su dueño.<br />

trebajador. Trabajador. Jornalero. Obrero.<br />

Persona muy aplicada al trabajo. (Cuando<br />

busco algún pion que m’aduye solo pido que<br />

sea mu trebajador, sobre todo).<br />

DRAE. TRABAJADOR. Idem.<br />

trebajar. Trabajar, ocuparse en una actividad<br />

física, profesión u oficio. (¡Hay que<br />

trebajar pa poder comer!, esta vida na más es<br />

trebajar duro y pa siempre).<br />

DRAE. TRABAJAR. Idem.<br />

trebajina. Excesivo esfuerzo y dedicación<br />

al trabajo. Cansancio producido por <strong>el</strong> desarrollo<br />

de un gran trabajo. (Hoy llevamos<br />

Vocabulario caspolino<br />

273


TREBAJO TRÍA<br />

tanta trebajina en <strong>el</strong> campo que nos du<strong>el</strong>en<br />

dista las mu<strong>el</strong>as).<br />

trebajo. Trabajo, esfuerzo humano aplicado<br />

a la producción de riqueza. (No voy a<br />

guardar fiesta <strong>el</strong> domingo porque entengo mucho<br />

trebajo en <strong>el</strong> güerto).<br />

DRAE. TRABAJO. Idem.<br />

trebajoso (DRAE). Que da, cuesta o causa<br />

mucho trabajo.<br />

trébede (DRAE). Aro o triángulo de hierro<br />

con tres pies que sirve para poner al fuego<br />

sartenes, peroles, etc.<br />

treintenas. Mulas mayores de treinta meses.<br />

(Pones en <strong>el</strong> yugo dos treintenas y <strong>el</strong> aladro<br />

va que se bebe la tierra).<br />

DRAE. TREINTENO. Trigésimo. Conjunto<br />

de treinta unidades.<br />

tremolar. Tiritar, temblar o estremecerse<br />

por diversas causas. (Tiene este crío tanta calentura<br />

qu’está tremolando sin parar).<br />

DRAE. TREMOLAR. Enarbolar los pendones,<br />

banderas, estandartes y otras cosas, batiéndolos<br />

o moviéndolos en <strong>el</strong> aire.<br />

CAT. TREMOLOR. Temblor.<br />

tremoncillo. Tomillo, planta perenne muy<br />

olorosa, común en España. Crece espontánea<br />

en terrenos secos y soleados, principalmente<br />

montañosos. (Pon unas cuantas<br />

ramas de tremoncillo en <strong>el</strong> almario de la ropa<br />

pa que le dé güena ulor). (Vamos a coger tremoncillo<br />

pa aderezar las olivas, que les da mu<br />

güen gusto).<br />

trena (DRAE). Bollo o pan en forma de<br />

trenza. Cárc<strong>el</strong> de presos.<br />

trenque. Herida incisa. Cortada. Golpe<br />

sanguinolento. (Hi cogido la falz sin dengún<br />

cudiáu y m’hi hecho un güen trenque en<br />

<strong>el</strong> brazo).<br />

DRAE. TRENQUE. En Murcia y Teru<strong>el</strong>: Dique<br />

construido para cortar o desviar la corriente<br />

de un río.<br />

trenta a trentaynueve (toda la decena).<br />

Treinta, tres veces diez. (¡Paice mentira!,<br />

pero hace trenta años eramos otros tantos más<br />

jovenes).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

274<br />

trenzadera. Intoxicación etílica. Borrachera.<br />

Efecto de emboracharse. (Hoy Fulano ha<br />

salido de la taberna con una güena trenzadera<br />

encima).<br />

DRAE. TRENZADERA. Lazo que se forma<br />

trenzando una cuerda o cinta.<br />

trescender. Producir algo un olor fuerte,<br />

muy perceptible por <strong>el</strong> olfato, agradable o<br />

desagradable. (Esas flores de los tiestos d<strong>el</strong><br />

balcón tienen un ulor que trescende a toa la<br />

casa).<br />

DRAE. TRASCENDER. Exhalar olor tan vivo<br />

y subido, que penetra y se extiende a gran<br />

distancia.<br />

tresmal. Red en forma de cono que se emplea<br />

principalmente para pescar en los ríos.<br />

(Si quies coger muchos barbos, no hay na mejor<br />

que <strong>el</strong> tresmal bien colocáu).<br />

tresmallo. Vid. TRESMAL.<br />

DRAE. TRESMALLO. Arte de pesca formado<br />

por tres redes, más tupida la central que las<br />

exteriores superpuestas.<br />

tresmudar. Trasegar los vinos de cosechero.<br />

Pasarlos de una vasija a otra, sobre todo<br />

para clarificarlos. Tradicionalmente su<strong>el</strong>e<br />

hacerse cuando la luna está en cuarto menguante,<br />

y mejor durante <strong>el</strong> mes de enero.<br />

(Ya’stá fermentáu <strong>el</strong> mosto, es hora de tresmudar<br />

<strong>el</strong> vino de las cubas d<strong>el</strong> lagar a las de<br />

la bodega).<br />

DRAE. TRASMUDAR. Transmudar, trasegar<br />

un líquido.<br />

trespasar. Traspasar. Pasar a través de<br />

algo. Atravesar una cosa. (Mi vecino d<strong>el</strong> güerto<br />

ha puesto una valla con cañizos pa que no le<br />

roben la uva, pero to’l mundo la trespasa sin<br />

dengún cudiáu).<br />

DRAE. TRASPASAR. Pasar a la otra parte o a<br />

la otra cara de algo.<br />

trespasáu. Vid. TRASPASÁU.<br />

tría. S<strong>el</strong>ección de frutos para desechar los<br />

pequeños de tamaño, los de baja calidad o<br />

los que tienen golpes y manchas, poco adecuados<br />

para su comercialización. (Tos podemos<br />

aduyar en la tría de los malacatones, ansí<br />

acabaremos antes y los venderemos mejor). En<br />

las almazaras, acción de clarificar <strong>el</strong> aceite,


limpiándolo de las últimas impurezas que<br />

pueda contener. (Ya’stá <strong>el</strong> azaite reposáu,<br />

aura hay qu’hacer la tría por si queda alguna<br />

mota flotando encima).<br />

DRAE. TRÍA. Acción y efecto de triar o triarse.<br />

Rodada en un camino.<br />

triar (DRAE). Escoger, separar.<br />

triarse. Estropearse la leche al hervirla.<br />

Cortarse cuajándose la caseína. Separarse<br />

la parte mantecosa de la serosa. (Esta leche<br />

no’stá güena, s’ha triau al pon<strong>el</strong>a en <strong>el</strong> fuego).<br />

trica-traca. Voz onomatopéyica d<strong>el</strong> ruido<br />

que producen ciertos objetos cuando se golpean<br />

entre sí. (Cuando llevas un güen rato<br />

trasportando cacharros en <strong>el</strong> carro, llega a<br />

cansate <strong>el</strong> trica-traca de unos contra otros).<br />

DRAE. TRIQUITRAQUE. Ruido como de golpes<br />

repetidos y desordenados.<br />

trillo. Máquina agrícola usada para romper<br />

los cereales, una vez esparcidos por la era,<br />

separando los granos de la paja. Consiste en<br />

una plataforma de madera, de un metro cuadrado<br />

aproximadamente, bajo la cual giran<br />

varias ruedas metálicas dentadas de unos 30<br />

centímetros de diámetro. Sobre la plataforma<br />

su<strong>el</strong>e haber un rústico asiento para ser<br />

utilizado por <strong>el</strong> conductor d<strong>el</strong> aparato. Todo<br />

<strong>el</strong> conjunto es arrastrado por una caballería.<br />

(Ya s’acerca <strong>el</strong> tiempo de la siega, hay que limpiar<br />

<strong>el</strong> trillo y afilar y engrasar las cuchillas,<br />

pa que aluego no falle en la era). Gran tabla<br />

alargada, de unos dos metros cuadrados de<br />

superficie, con <strong>el</strong> lado d<strong>el</strong>antero ligeramente<br />

combado hacia arriba para facilitar su arrastre<br />

por una caballería. Su cara inferior va<br />

cubierta con pequeñas piedras de pedernal<br />

o cuchillas de acero. Tiene idénticas funciones<br />

que la máquina anterior, pero su utilización<br />

es más antigua.<br />

DRAE. TRILLO. Instrumento para trillar, que<br />

comúnmente consiste en un tablón con pedazos<br />

de pedernal o cuchillas de acero encajadas<br />

en una de sus caras.<br />

tripabajo. Boca abajo, decúbito prono. (No<br />

te pongas tripabajo en la yerba dimpués de comer,<br />

que te se pué cortar la digestión por <strong>el</strong> frío<br />

y la humedá).<br />

TRIAR TROBO<br />

triparriba. Boca arriba, decúbito supino.<br />

(Cuando me canso d’ir de paseo por la alamera,<br />

me echo triparriba y descanso viendo las<br />

copas de los arboles).<br />

tripear. Comer abundantemente, sobre<br />

todo si es a costa ajena. (Fulano siempre<br />

s’apunta a tripear cuando sabe que no tie que<br />

pagar la comida).<br />

tripero. Hambrón, buen comedor. Persona<br />

que manifiesta afán por comer. (Este tipo<br />

es un tripero, no parará de comer dista que<br />

reviente).<br />

DRAE. TRIPERO. Persona que vende tripas<br />

o mondongo.<br />

tripola. Tripa, vientre, región exterior d<strong>el</strong><br />

cuerpo correspondiente al abdomen, especialmente<br />

si es abultado. (De tanto comer y<br />

beber sin talento, te s’está poniendo la tripola<br />

como <strong>el</strong> bombo de la musica).<br />

DRAE. TRIPA. Idem.<br />

tripón. Vid. TRIPOLA.<br />

DRAE. TRIPÓN. Tripudo.<br />

triponcia. Vid. TRIPOLA.<br />

triquiñoso. Quisquilloso. D<strong>el</strong>icado. Que<br />

se ofende por cualquier pequeña cosa.<br />

(¡No seas triquiñoso, hombre!, tú deseguida<br />

t’incomodas por na).<br />

DRAE. TRIQUIÑUELA. Rodeo, efugio, artería.<br />

tris (DRAE). Porción muy pequeña de tiempo.<br />

Poca cosa, casi nada.<br />

trobada. Encuentro, entrevista entre dos o<br />

más personas. (Hi tenido una trobada con <strong>el</strong><br />

vecino de la güerta y himos cambeáu la torna<br />

de riego).<br />

CAT. TROBALLA. Hallazgo.<br />

trobar. Encontrar, hallar. Dar con alguien<br />

o algo que se busca. (Alzamos tan bien guardáu<br />

<strong>el</strong> traje de baturro, que aura no lo vamos a<br />

trobar pa salir con la rondalla).<br />

CAT. TROBAR. Encontrar.<br />

trobo. Dicho ingenioso, gracioso, con chispa.<br />

(Este tío cuenta unos trobos que t’hacen<br />

pasar <strong>el</strong> rato de lo más entretuvido). Falsedad.<br />

Mentira. Cosa carente de autenticidad.<br />

Vocabulario caspolino<br />

275


TROJE TROTIÁU<br />

(No te creas tos los trobos que se cuentan sobre<br />

mí por la calle, porque son mentiras con mala<br />

intención).<br />

DRAE. TROVO. Composición métrica popular,<br />

generalmente de asunto amoroso.<br />

troje. Vid. TRUJAL.<br />

trompazo (DRAE). Golpe recio.<br />

trompo, (coger <strong>el</strong>… o tomar <strong>el</strong>…). Marcharse<br />

de improviso, con prontitud, con un<br />

fin determinado o para evitar una situación<br />

embarazosa. (Este fulano es un mandria,<br />

cuando himos empezáu a hablar de cosas importantes<br />

ha cogido <strong>el</strong> trompo y s’ha marcháu<br />

sin decir na).<br />

DRAE. TROMPO. Peón. Juguete que se hace<br />

bailar.<br />

troná. Tronada. Tempestad de truenos.<br />

(Vamos a tener una troná de verano, mucho<br />

ruido y poca agua).<br />

DRAE. TRONA. Silla de patas altas para dar<br />

de comer a los niños pequeños.<br />

tronar. Reñir. Enfadarse. Desavenirse.<br />

Enemistarse. (Hay que precurar no tronar<br />

con los vecinos, porque si lo hacemos nos complicamos<br />

la vida nusotros mesmos).<br />

DRAE. TRONAR. Haber o sonar truenos.<br />

tronás, (ir por d<strong>el</strong>ante (de) las…). Locución<br />

aplicada a todos los comportamientos<br />

bajos y rastreros, revoltosos, complicados,<br />

de mal talante, malos, en una palabra<br />

(en referencia a lo dañinos que pueden ser<br />

estos fenómenos atmosféricos). (Este fulano<br />

es un bicharraco, malo de verdá, siempre paice<br />

que vaya por d<strong>el</strong>ante las tronás en su manera<br />

de ser y comportase con los demás).<br />

DRAE. TRONADA. Tempestad de truenos.<br />

troncháu. Vid. TRONZÁU.<br />

troncho (DRAE). Tallo de las hortalizas.<br />

tronco, (dormir como un…). Vid. CE-<br />

RRÁUS, (DORMIR CON LOS PUÑOS…).<br />

DRAE. ESTAR ALGUIEN HECHO UN TRON-<br />

CO. Estar profundamente dormido (coloquial).<br />

trono. Taza o receptáculo d<strong>el</strong> retrete.<br />

(Cuando tomo asiento en <strong>el</strong> trono, no me levanto<br />

dista que no’stoy bien aliviáu).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

276<br />

DRAE. TRONO. Asiento pomposo que usan<br />

los reyes en los actos de ceremonia.<br />

tronzador (DRAE). Sierra de gran tamaño<br />

con un mango en cada uno de sus extremos<br />

para ser manejada por dos hombres. Sirve<br />

para cortar troncos gruesos.<br />

tronzar. Aserrar, trocear troncos o ramas<br />

gruesas. (Himos de tronzar esos tarugos de<br />

pino antes de carrialos pa casa). Partir. Escachar.<br />

Hender. Rasgar. Romper. (Una rama<br />

de la presquillera se va a tronzar por <strong>el</strong> peso<br />

de la fruta).<br />

DRAE. TRONZAR. Dividir o hacer trozos.<br />

tronzáu. Cansado. Agotado. Fatigado en<br />

exceso. Molido. (Estoy tronzáu de tanto trebajar,<br />

m’ha venido justo pa llegar a casa y<br />

asentame).<br />

DRAE. TRONZADO. Operación que consiste<br />

en cortar en trozos maderos, barras y otras<br />

piezas enterizas (de una sola pieza).<br />

tropichón. Juego infantil. Trompo que se<br />

hace girar azotándolo con un palo de unos<br />

50 centímetros que lleva dos o tres cintas<br />

de similar largura en uno de sus extremos.<br />

trote. Empleo continuado, habitual y excesivo<br />

de prendas de vestir o enseres. (Esta<br />

chaqueta está radida, ha lleváu mucho trote<br />

en los últimos meses).<br />

DRAE. TROTE. Modo de caminar ac<strong>el</strong>erado,<br />

natural de todas las caballerías.<br />

trote, (con <strong>el</strong> culo al…). Con las nalgas al<br />

descubierto, al aire, mostrando <strong>el</strong> culo con<br />

toda su orondez. (Tos los zagales se remojan<br />

en Las Higueretas, con <strong>el</strong> culo al trote, sin<br />

denguna güervenza).<br />

trotes, (estar pa pocos…). Encontrarse<br />

alicaído, débil, falto de fuerzas por enfermedad<br />

o edad avanzada. (El agü<strong>el</strong>o está pa<br />

pocos trotes, se le nota que no entiene ganas<br />

de na).<br />

trotiáu. Vid. TRONZÁU. Llevado de acá<br />

para allá de una parte a otra sin ningún provecho.<br />

(Ya no iré nunca más a aduyar a Fulano,<br />

m’ha trotiáu to lo qu’ha querido y no himos<br />

hecho na que merezca la pena).<br />

DRAE. TROTAR. Andar mucho o con c<strong>el</strong>eridad.


trucar. Trocar. Cambiar. Mudar. Permutar.<br />

(Voy a trucar la burra por un mulo, porque me<br />

trae más cuenta).<br />

DRAE. TRUCAR. Disponer o preparar algo<br />

con ardides o trampas que produzcan <strong>el</strong><br />

efecto deseado.<br />

truco (DRAE). Cencerro grande.<br />

trugir, trugiendo, trugido, etc. (d<strong>el</strong> verbo<br />

traer). Traer, trayendo, traído. (Vamos a dir<br />

trugiendo los aperos d<strong>el</strong> campo, que ya himos<br />

acabáu la labranza). (Ya himos termináu de<br />

trugir los aperos d<strong>el</strong> campo).<br />

trujal. Depósito cúbico generalmente excavado<br />

en <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o, con paredes embaldosadas<br />

por su interior y cubierto por su parte<br />

superior. Se accede por una trampilla. En<br />

él su<strong>el</strong>e guardarse aceite o vino. (El trujal<br />

de l’almazara está lleno d’azaite, ya podemos<br />

vender to’l que nos pidan).<br />

DRAE. TRUJAL. Lagar donde se pisa la uva.<br />

trujar. Partir. Dividir. Desunir. (Dend’aquí,<br />

dist’allá, lo’n trují por la metá (dicho popular)).<br />

Distribuir en habitaciones <strong>el</strong> interior<br />

de un edificio, dividiéndolo por medio de<br />

tabiques. (Hay que trujar este cuarto grande,<br />

porque nos hace falta otra habitación pa<br />

dormitorio).<br />

trunfar. Triunfar. Quedar victorioso. Tener<br />

éxito. (Me voy a poner <strong>el</strong> traje nuevo y la<br />

guaina y… ¡a trunfar entre las mozas!).<br />

DRAE. TRIUNFAR. Idem.<br />

tú. Ti (pronombre personal). (A tú no te<br />

digo na, ansí que cállate y no protestes).<br />

DRAE. TÚ. Pronombre personal, 2.ª persona<br />

d<strong>el</strong> singular.<br />

tuba (Moneva cita toba). Voz empleada<br />

para llamar a los perros. (Este perro se desmanda<br />

en cuanto te descuidias, ¡tuba, ven<br />

aquí!).<br />

tuco. Piedra. Trozo de roca. (Cuando llueva<br />

con ganas, ese tuco que sobresale en <strong>el</strong> monte se<br />

cairá ladera abajo).<br />

DRAE. TUCO. En Asturias: Cosa saliente y<br />

dura.<br />

tufa. Onda de p<strong>el</strong>o sobre la cabeza. Flequillo,<br />

porción de cab<strong>el</strong>lo largo sobre la frente.<br />

TRUCAR TUNTURUNTÚN<br />

(Si no te painas p’atrás la tufa, los p<strong>el</strong>os terminarán<br />

tapándote los ojos).<br />

DRAE. TUFO. Hedor.<br />

tufarrada. Vid. BOCHORNERA. Ráfaga de<br />

viento sofocante en plena canícula. (Vienen<br />

de vez en cuando unas tufarradas d’aire que<br />

hasta te cuecen la pi<strong>el</strong>).<br />

tufarrina. Olor excesivamente intenso o<br />

muy desagradable. (En la cuadra hay una<br />

tufarrina a fiemo que cuasi corta <strong>el</strong> resu<strong>el</strong>lo).<br />

DRAE. TUFANCINA. Mal olor de algo.<br />

tula. Juego infantil d<strong>el</strong> tú la llevas. El que<br />

la paga intenta tocar a otro compañero; si lo<br />

consigue, <strong>el</strong> tocado pasa a pagarla.<br />

Tumba, (La…). Partida d<strong>el</strong> término de<br />

Caspe, llamada también Miralpeix, en la<br />

margen izquierda d<strong>el</strong> Ebro, frente a Chacón<br />

(vid.). Fue inundada por <strong>el</strong> embalse de Mequinenza<br />

en 1965.<br />

DRAE. TUMBA. Obra en que está sepultado<br />

un cadáver.<br />

Tumba de Miralpeix. Monumento funerario<br />

romano construido en la segunda mitad<br />

d<strong>el</strong> siglo II d. C. Estaba ubicado antes d<strong>el</strong><br />

embalse en la zona dicha en la cita anterior,<br />

a la que daba nombre. Se rescató antes de<br />

que lo inundaran las aguas y actualmente<br />

se halla en la contigüidad de la iglesia parroquial<br />

(bastante deteriorado por la desidia,<br />

por cierto). Fue declarado monumento nacional<br />

en 1931.<br />

tumbáu. Vino turbio, falto de transparencia<br />

por defecto de fermentación o de insuficiente<br />

reposo o mal filtrado. (Este vino está<br />

tumbáu, es güeno pa beber pero será difícil<br />

vend<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. TUMBAR. Derribar a alguien o algo.<br />

tumputuntún, (al…). Comportarse alocadamente,<br />

sin planificación de ninguna clase.<br />

Hacer o decir sin pensar, sin meditar las<br />

consecuencias, como salga la cosa. No tener<br />

orden ni regla. (Fulano es un alocáu, hace o<br />

dice toas las cosas al tumputuntún, sin orden<br />

ni concierto, a lo que salga).<br />

tunturuntún. Vid. TUMPUTUNTÚN.<br />

DRAE. AL BUEN TUNTÚN. Sin cálculo ni reflexión<br />

o sin conocimiento d<strong>el</strong> asunto.<br />

Vocabulario caspolino<br />

277


TURMA TUVIENDO<br />

turma. Tubérculo parecido a la patata,<br />

pero más pequeño y algo más duro. Su<strong>el</strong>e<br />

ponerse en conserva con vinagre, para comerlo<br />

troceado añadido a las ensaladas. Coll<strong>el</strong>lmir<br />

define esta voz como «trufa». (Estas<br />

turmas ya’stán güenas pa la ensalá, porque<br />

las ha teñido <strong>el</strong> vinagre dista por drento).<br />

DRAE. TURMA DE TIERRA. Criadilla de tierra.<br />

Patata.<br />

turra. Rebanada de pan tostado junto a<br />

las brasas. (Unta esta turra de pan con ajo y<br />

azaite, ponle un pizco de sal, y comerás cosa<br />

güena).<br />

DRAE. TURRA. Especie de tomillo muy nocivo<br />

para <strong>el</strong> ganado.<br />

turrar (DRAE). Tostar o asar en las brasas.<br />

Andolz cita torrar.<br />

turunt<strong>el</strong>a o turrunt<strong>el</strong>a. Antojo. Manía.<br />

Extravagancia. Obsesión caprichosa. (A mi<br />

padre, cuando le da la turunt<strong>el</strong>a por algo osurdo,<br />

no hay quien l’aguante).<br />

tururú. Expresión usada como negación<br />

rotunda. También para desdeñar, esquivar<br />

o excusarse de hacer algo. (¿Me dices que yo<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

278<br />

siga trebajando mientras t’echas una siesta?,<br />

sí, ¡tururú, maño!).<br />

DRAE. TURURÚ. En algunos juegos, acción<br />

de reunir un jugador tres cartas d<strong>el</strong> mismo<br />

color.<br />

CAT. TURURUT. Fin, se acabó.<br />

tute. Tercer golpe d<strong>el</strong> juego infantil d<strong>el</strong><br />

GUA (vid.). Es igual que <strong>el</strong> CHIBA (vid.).<br />

DRAE. TUTE. Juego de naipes […].<br />

tutimple, (a…). En gran cantidad. En<br />

abundancia. Copiosamente. (En casa d<strong>el</strong><br />

amo, cuando t’invitan a comer, sacan recáu a<br />

tutimple pa que te quedes sastisfecho).<br />

DRAE. A TUTIPLÉN. En abundancia, a porrillo.<br />

tuvía. Tenía (d<strong>el</strong> verbo tener). (La güena<br />

cosecha que tuvía este año l’ha machacáu la<br />

última apedregá).<br />

tuvido. Tenido (d<strong>el</strong> verbo tener). (Este fulano<br />

es más probe que las ratas, nunca ha tuvido<br />

ande caise muerto).<br />

tuviendo. Teniendo (d<strong>el</strong> verbo tener).<br />

(Conforme pasan los años, voy tuviendo menos<br />

ganas de hacer na).


u. O (conjunción disyuntiva). No se usa<br />

solo para evitar <strong>el</strong> hiato, sino en cualquier<br />

ocasión. (Abad u obispo. Blanco u negro. Vienes<br />

u te quedas. Vas u vienes. Tinto u clarete).<br />

ubierto. Abierto (d<strong>el</strong> verbo abrir). (Mia<br />

si ha ubierto ya <strong>el</strong> estanco y cómprame dos<br />

caliqueños).<br />

ucena. Docena, conjunto de doce cosas.<br />

(Veste al colmáu y compra una ucena i güegos).<br />

DRAE. DOCENA. Idem.<br />

uesque. Vid. GÜESQUE.<br />

ufegar. Vid. AUFEGAR.<br />

Ufrasio. Eufrasio (nombre propio).<br />

Ugenio. Eugenio (nombre propio).<br />

ulor. Olor, impresión que los efluvios producen<br />

en <strong>el</strong> olfato. Aroma. (D’esa fimera<br />

sale un ulor qu’entufa).<br />

DRAE. OLOR. Idem.<br />

ungüento (DRAE). Todo aqu<strong>el</strong>lo que sirve<br />

para ungir o untar. Medicamento que se<br />

aplica sobre la pi<strong>el</strong>.<br />

ungüento blanco. Se dice en tono burlón<br />

de cualquier supuesto remedio que puede<br />

aplicarse en todas las ocasiones, a sabiendas<br />

de que no va a tener ningún efecto ni a<br />

solucionar nada. (Esto es como <strong>el</strong> ungüento<br />

blanco, que pa to sirve y pa na aprovecha, (dicho<br />

popular)).<br />

DRAE. UNGÜENTO AMARILLO. Remedio<br />

que irónicamente se supone aplicable a todos<br />

los casos (coloquial).<br />

u<br />

U ¿U QUÉ?<br />

untá. Acto de UNTAR (vid.). (Una güena<br />

untá en la salsa de un guiso bien condimentáu,<br />

sabe cuasi mejor que com<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. UNTADA. Rebanada de pan untada<br />

con tocino, manteca, mi<strong>el</strong>, etc.<br />

untar. Mojar un pedazo de pan en la salsa<br />

de un guiso, en aderezo de ensalada o en<br />

aceite. (Acércame <strong>el</strong> plato de la ensalá, que<br />

voy a untar <strong>el</strong> azaite con vinagre que quedan,<br />

pa que no se malmetan). Rebañar con pan<br />

los restos de comida que han quedado en<br />

<strong>el</strong> plato una vez consumido <strong>el</strong> contenido.<br />

(Dista que no me veas untar <strong>el</strong> plato y dejalo<br />

más limpio que una patena, no me pongas<br />

más comida).<br />

DRAE. UNTAR. Aplicar y extender superficialmente<br />

aceite u otra materia pingüe sobre<br />

algo.<br />

untáu. Manchado, pervertido, corrompido<br />

por un soborno o un asunto d<strong>el</strong>ictivo.<br />

(Este tiparraco está untáu en negocios poco<br />

claros y dista ilegales, mejor será no tener tratos<br />

con él).<br />

unte. Salsa, condimento para aderezar los<br />

alimentos o que desprende la propia comida<br />

al guisarla. (El unte que deja la carne frita<br />

con güen azaite, es manjar difícil de mejorar).<br />

DRAE. UNTO. Materia pingüe para untar.<br />

uñada (DRAE). Rasguño o arañazo que se<br />

hace con las uñas.<br />

uñazo. Vid. UÑADA.<br />

¿u qué? Locución que imprime un sentido<br />

apremiante a una pregunta. (¿Vas a venir u<br />

Vocabulario caspolino<br />

279


UREJA ¡UY!<br />

qué?, ¡decídete d’una vez, maño!). También<br />

puede expresar la intención de querer confirmar<br />

una cosa sabida o evidente. (Llevas <strong>el</strong><br />

cantaro en la caiza, caminas pancia la fuente…<br />

¿vas por agua u qué?).<br />

ureja. Oreja. Pab<strong>el</strong>lón auditivo, parte externa<br />

d<strong>el</strong> oído. (Mira, zagal, qué cosa más maja,<br />

pon la ureja en esta concha y sentirás <strong>el</strong> mar).<br />

DRAE. OREJA. Órgano externo de la audición.<br />

urilla. Orilla. Término, límite o extremo<br />

de una cosa. (Si t’estás un ratico quieto en la<br />

urilla d<strong>el</strong> Ebro, verás saltar los barbos por encima<br />

d<strong>el</strong> aigua).<br />

DRAE. ORILLA. Idem.<br />

urnia. Vitrina. Urna, generalmente de cristal,<br />

para cobijar con seguridad y sin deterioro<br />

imágenes, efigies u objetos artísticos.<br />

(Voy a limpiar la urnia que resguarda la figura<br />

de San Roque, qu’stá llena de polvo).<br />

DRAE. URNA. Caja de cristales planos a propósito<br />

para tener dentro visibles y resguardados<br />

d<strong>el</strong> polvo efigies u otros objetos preciosos).<br />

us. Vid. SUS.<br />

usté. Usted. Usado por tú como tratamiento<br />

de cortesía y respeto. (Usté, padre, siempre<br />

quie tener razón en to lo que dice).<br />

DRAE. USTED. Idem.<br />

usufruto. Derecho a disfrutar bienes ajenos<br />

con la obligación de conservarlos, salvo<br />

que la ley autorice otra cosa.<br />

DRAE. USUFRUCTO. Idem.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

280<br />

utensillo. Cosa que sirve para <strong>el</strong> uso manual<br />

y frecuente. Herramienta o instrumento<br />

de un oficio o arte. (Traite los utensillos<br />

necesarios pa esquilar al ganáu, que ya es<br />

tiempo).<br />

DRAE. UTENSILIO. Idem.<br />

¡útil! Vid. ¡LISTO!<br />

DRAE. ÚTIL. Que trae o produce provecho.<br />

utre. Vid. AUTRE.<br />

DRAE. OTRE. Otro (desusado).<br />

utrina. Doctrina. Catecismo, enseñanza<br />

d<strong>el</strong> mismo. (Zagal, ties que dir a la utrina si<br />

quies comulgar est’año).<br />

DRAE. DOCTRINA. Idem.<br />

utrina, (como la caña (de) la…). Expresión<br />

aplicada a una persona enjuta, muy d<strong>el</strong>gada,<br />

flaca, de pocas carnes. Hace referencia<br />

a la d<strong>el</strong>gada caña que antaño portaban los<br />

catequistas para señalar, o por si algún mocete<br />

se desmandaba. (Este zagal se cría rancio<br />

como la caña la utrina, porque no come,<br />

ni bebe, ni asosiega, cualquier día se partirá<br />

por la metá).<br />

uvas, (nos van a dar las…). Expresión<br />

usada para indicar que una determinada acción<br />

va a durar largo tiempo o va a retrasarse<br />

mucho su finalización. Quizá como referencia<br />

a las doce uvas tomadas en la Nochevieja.<br />

(Si no nos damos prisa nos van a dar las<br />

uvas trillando en la era).<br />

¡uy! Exclamación de asombro o susto, generalmente<br />

por una sorpresa repentina.<br />

(¡Uy, qué susto m’has arreáu, singüervenza!).


vadiar. Vadear. Atravesar una corriente de<br />

agua no muy profunda por <strong>el</strong> vado. (El Guadalope<br />

lleva tan poca aigua que se pué vadiar<br />

por muchos sitios). Eximirse solapadamente<br />

de un cargo o una obligación. (Querían nombrame<br />

presidente de la junta de regantes, pero<br />

hi podido vadiar <strong>el</strong> compromiso).<br />

DRAE. VADEAR. Pasar un río por un sitio<br />

donde se pueda hacer pie.<br />

vado (DRAE). Lugar de un río con fondo<br />

firme, llano y poco profundo por donde se<br />

puede pasar.<br />

Vado, (El…). Huerta al sureste de Caspe,<br />

sita entre Las Faju<strong>el</strong>as y la Val de la Cueva.<br />

Tiene 135 hectáreas y la riega la acequia de<br />

Civán. Es así llamada porque antaño, antes<br />

de la construcción de un puente, podía vadearse<br />

por allí <strong>el</strong> río Guadalope con facilidad<br />

para acceder a la otra orilla.<br />

vagillo. Persona de mala índole, perversa,<br />

que hasta merece estar preso por sus acciones.<br />

(Fulano es un malváu sin concencia, un<br />

vagillo que ande mejor está es en la cárc<strong>el</strong> sin<br />

salir).<br />

vaina (DRAE). Persona despreciable.<br />

vajillero. Alacena con puertas y anaqu<strong>el</strong>es,<br />

generalmente empotrada en la pared,<br />

donde se guarda la vajilla. (El vajillero de<br />

la recocina s’ha quedáu pequeño, ya no caben<br />

más cacharros en él).<br />

DRAE. VAJILLO. En Aragón: Vajilla, conjunto<br />

de platos.<br />

v<br />

VADIAR VAL<br />

val (DRAE). Valle, porción de tierra entre<br />

montes. Coll<strong>el</strong>lmir indica la voz latina vallis,<br />

‘val’, nombre genérico aplicado a terrenos<br />

llanos aptos para <strong>el</strong> cultivo.<br />

Con uno u otro significado, son muchas las<br />

zonas d<strong>el</strong> término de Caspe que se identifican<br />

con esta voz. Detallo las más conocidas,<br />

algunas con su curioso nombre popular:<br />

VALCOMUNA. Galacho en <strong>el</strong> Mar de Aragón,<br />

al noroeste, junto al Mas de la Punta y a<br />

la ermita de la Magdalena. Paraje natural de<br />

gran b<strong>el</strong>leza paisajística aunque hoy afeado<br />

por algunas tomas de agua para riego sin la<br />

necesaria planificación.<br />

VAL DE ALCALÁN. Vid. NOVAL.<br />

VAL DE CIL (Val de Zail). Huerta d<strong>el</strong> término<br />

de Caspe, al sureste de la población, sita<br />

entre la Val de la Cueva y Miraflores. Tiene<br />

245 hectáreas y la riega la acequia de Civán.<br />

En esta partida se halla <strong>el</strong> cinglo de la Val<br />

de Zail, con un yacimiento prehistórico 1.ª<br />

Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer milenio a. C.), en<br />

su cima.<br />

VAL DE ESCATRÓN. Huerta al oeste, próxima<br />

a la ciudad, entre la Plana d<strong>el</strong> Pilón y la<br />

Riegü<strong>el</strong>a. Tiene 107 hectáreas.<br />

VAL DE LA CUEVA. Huerta al sureste, entre<br />

El Vado y la Val de Zail. Tiene 77 hectáreas<br />

y la riega la acequia de Civán.<br />

VAL DE LAS FUESAS. Poblado prehistórico,<br />

yacimiento de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro (primer<br />

milenio a. C.). Citado por P<strong>el</strong>licer, sin<br />

indicar localización.<br />

Vocabulario caspolino<br />

281


VALE, (NO ME SE… O NO SE…) VARRAQUIAR<br />

VAL DE LA ZO (Val de Azod). Huerta al sur,<br />

entre la Val de la Villa y <strong>el</strong> Cap<strong>el</strong>lán. Son 122<br />

hectáreas regadas por la acequia de Civán.<br />

VAL DE LA VILLA. Huerta al sur, entre <strong>el</strong><br />

Sanchu<strong>el</strong>o y la Val de Azod. Son 301 hectáreas<br />

que riegan la acequia de Civán.<br />

VALDESTRECHA (posiblemente ‘valle estrecho’,<br />

por su angostura). Valle cubierto de<br />

pinares, en la carretera de Caspe a Bujaraloz,<br />

a unos 10-15 kilómetros de la ciudad.<br />

(NOTA IRÓNICA: en mi casa siempre hemos<br />

denominado a este paraje, por su parecida<br />

pronunciación: Wall Street, como la avenida<br />

de Nueva York).<br />

VALDURRIOS (‘valle d<strong>el</strong> horror’). Tierra de<br />

monte, partida al noreste donada a Caspe<br />

en 1308 por <strong>el</strong> rey Jaime II <strong>el</strong> Justo, pero<br />

que perteneció a la ciudad de Fraga hasta <strong>el</strong><br />

17 de marzo de 1952 (nada menos que 644<br />

años). Son 7000 hectáreas de tierra apta,<br />

excepto las zonas boscosas, para cultivo de<br />

cereales. La <strong>el</strong>evación mayor de la zona es<br />

<strong>el</strong> monte Crispín, de 366 metros. El nombre<br />

proviene, posiblemente, d<strong>el</strong> horroroso<br />

incendio que devastó <strong>el</strong> poblado de Trabia,<br />

sito en esta zona (ignoro más datos).<br />

vale, (no me se… o no se…). Expresiones<br />

usadas por los chavales en sus juegos,<br />

cuando alguno de los participantes pretende<br />

anular o invalidar una situación o resultado<br />

adverso. (M’has cogido en <strong>el</strong> marro, pero<br />

no me se vale porqu’estaba entretuvido con<br />

otra cosa).<br />

DRAE. NO VALE. No tener la fuerza o valor<br />

que se requiere para la subsistencia o firmeza<br />

de algún efecto.<br />

valera. Nombre popular que se daba antaño<br />

a una campana de la torre de la iglesia<br />

parroquial, bendecida en <strong>el</strong> año 1553 con <strong>el</strong><br />

nombre de San Valero. (Tradiciones desaparecidas,<br />

¡qué pena…!).<br />

valiadera. Arbusto leñoso cuyas ramas,<br />

atadas unas con otras, sirven para hacer<br />

rústicas escobas sin mango que se emplean<br />

principalmente para barrer la era. La escoba<br />

hecha con dicha planta. (Coge la valiadera y<br />

limpia de paja ese piazo de la era).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

282<br />

valiar. Escobar con la VALIADERA (vid.).<br />

(Tú no tienes otra faina durante <strong>el</strong> día que valiar<br />

la era cuantas veces sea menester).<br />

vantar. Dejar la cama. Levantarse. (Mañana<br />

nos tenemos que vantar con <strong>el</strong> canto<br />

d<strong>el</strong> gallo, porque entenemos muchas fainas<br />

qu’hacer). Levantar, mover algo hacia arriba.<br />

(Agarra ese pedrusco, que lo vamos a vantar<br />

hiciendo fuerza entre los dos).<br />

DRAE. LEVANTAR. Idem.<br />

vapá. Efluvio o emanación, generalmente<br />

de olor desagradable. (Cuando t’acercas a ese<br />

marrano que nunca se lava, notas una vapá a<br />

sudarrina que no se pué aguantar).<br />

varales (DRAE). Varas. En <strong>el</strong> carro, piezas<br />

de madera entre las cuales se engancha la<br />

caballería.<br />

varazo (DRAE). Golpe dado con una vara.<br />

varear. Variar. Diferenciar. Mudar. Cambiar.<br />

(Esta tarde, pa varear, embede dir a la<br />

taberna iremos al bar, pa coger güenas costumbres).<br />

DRAE. VAREAR. Dar golpes con vara o palo.<br />

variador. Vareador. Persona que se dedica<br />

a ahuecar la lana de los colchones, dándole<br />

golpes con una fina vara. (Este colchón está<br />

mu duro, habrá que avisar al variador pa que<br />

lo agüeque).<br />

DRAE. VAREADOR. Persona que varea.<br />

varilla (DRAE). Cada uno de los dos huesos<br />

largos y curvados que forman parte de<br />

la quijada y se unen por debajo de la barba.<br />

varraco. Llorón, se aplica principalmente<br />

al niño que llora mucho, berreando desaforadamente.<br />

(Este crío es un varraco, llora sin<br />

parar y sin motivo y ensorda con sus chillidos).<br />

DRAE. VARRACO. Puerco, cerdo, verraco.<br />

varraquiar. Llorar mucho y fuerte, generalmente<br />

solo para llamar la atención. (Ponle<br />

<strong>el</strong> chupete a’ise crío, que no hace más que<br />

varraquiar pa que nos fijemos en él y lo contemplemos).<br />

DRAE. VARRAQUEAR. Dicho de un niño:<br />

Llorar fuerte y seguido.


veces, (las más de las…). La mayor parte<br />

de las veces, tiempos u ocasiones. Casi todas<br />

las veces. (Cuando t’invitan a bodas, las<br />

más de las veces no sabes qué regalo hacer pa<br />

quedar bien).<br />

DRAE. A LA DE VECES. Siempre.<br />

veciversa. Viceversa. Al contrario. Por lo<br />

contrario. Cambiadas dos cosas recíprocamente.<br />

(Estamos mu bien avenidos con <strong>el</strong> vecino,<br />

l’aduyamos en sus fainas y veciversa él<br />

con nusotros).<br />

vedáu, (pegar en <strong>el</strong>…). Se dice cuando los<br />

alimentos, en <strong>el</strong> momento de la deglución,<br />

rozan involuntariamente la glotis de la laringe<br />

produciendo cierta sensación de ahogo<br />

que su<strong>el</strong>e resolverse con abundantes toses.<br />

(Hi tragáu la comida con afán, m’ha pegáu<br />

en <strong>el</strong> vedáu y cuasi m’aufego dista qu’hi empezáu<br />

a toser).<br />

DRAE. VEDADO. Campo o sitio acotado o<br />

cerrado.<br />

v<strong>el</strong>a. Verla (ver a <strong>el</strong>la). (Ya’stá la agü<strong>el</strong>a en<br />

casa, pues venir a v<strong>el</strong>a cuando quieras).<br />

DRAE. VELA. Cilindro de cera, con pabilo en<br />

<strong>el</strong> eje, para que se pueda encender y dar luz.<br />

v<strong>el</strong>as (DRAE). Mocos que cu<strong>el</strong>gan de la nariz,<br />

especialmente en los niños.<br />

v<strong>el</strong>la. Vid. VELA. Verla (ver a <strong>el</strong>la). (Cada<br />

vez que pienso en mi novia, me se ponen unas<br />

ganas locas de v<strong>el</strong>la cuantuantes).<br />

v<strong>el</strong>lo. Verlo (ver a él). (Está <strong>el</strong> jardín tan<br />

florido qu’hay que v<strong>el</strong>lo pa convencese).<br />

DRAE. VELLO. P<strong>el</strong>o corto y suave. P<strong>el</strong>usa.<br />

v<strong>el</strong>lugar. Moverse ligeramente una persona,<br />

animal o cosa que se creía inánime o<br />

sin señales de vida. (La burra paice qu’está<br />

muerta, pero si la tocas aun v<strong>el</strong>luga un poqué<br />

por <strong>el</strong> contato de la mano).<br />

v<strong>el</strong>o. Verlo (d<strong>el</strong> verbo ver). (Es tan grande<br />

<strong>el</strong> caballo qu’himos compráu qu’hay que v<strong>el</strong>o<br />

pa cre<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. VELO. Cortina hecha de tul, gasa u<br />

otra t<strong>el</strong>a fina de seda o algodón, que cubre<br />

algo.<br />

venada. Manía. Preocupación. Tendencia<br />

absurda o caprichosa. (Al agü<strong>el</strong>o l’ha dau<br />

VECES, (LAS MÁS DE LAS…) VENTADOR<br />

la venada y s’ha puesto a fumar como en sus<br />

tiempos mozos).<br />

DRAE. VENADA. Ataque de locura. Hembra<br />

d<strong>el</strong> venado.<br />

vena piojosa. Nombre dado antiguamente<br />

a la causa de una enfermedad que llenaba al<br />

sufrido paciente de piojos por todo <strong>el</strong> cuerpo,<br />

que previamente se hallaban anidados<br />

en los pliegues de los ropajes. El uso de agua<br />

y jabón para <strong>el</strong> lavado de ropas y aseo personal<br />

solía dar exc<strong>el</strong>entes resultados contra<br />

esta frecuente dolencia. (El agü<strong>el</strong>o está lleno<br />

de piojos, se ve que se l’ha reventáu la vena piojosa<br />

sin dase cuenta).<br />

venáu. Trastornado. Enajenado. Poco lógico<br />

o consecuente en sus dichos y hechos.<br />

(No hagas dengún caso de lo que ice Fulano,<br />

está venáu y ni él mismo s’entiende).<br />

DRAE. VENADO. Ciervo. Res de caza mayor.<br />

vendemar. Vendimiar, recoger <strong>el</strong> fruto de<br />

las vides y viñas. (Ya’stamos en setiembre,<br />

las uvas están maduras, hay que vendemar<br />

sin tardanza).<br />

DRAE. VENDIMIAR. Idem.<br />

vene. Ven (d<strong>el</strong> verbo venir). (Vene, vene<br />

aquí, chiqué, que te daré un caramb<strong>el</strong>o).<br />

¡venga! Voz usada para infundir aliento<br />

o meter prisa. (¡Venga!, apreta <strong>el</strong> paso que<br />

se nos está hiciendo denoches por <strong>el</strong> camino).<br />

También como despedida, pero imprimiendo<br />

a la acción un cierto sentido de continuidad.<br />

(Güeno, por hoy ya vale de trebajar,<br />

¡venga!, mañana nos vemos otra vez en este<br />

mesmo sitio).<br />

DRAE. VENGA. Verbo venir.<br />

venir. Venid (d<strong>el</strong> verbo venir). (Venir tos a<br />

ver esto, que sus gustará).<br />

DRAE. VENIR. Moverse de allá hacia acá.<br />

venir <strong>el</strong> día. Amanecer. Empezar a aparecer<br />

la luz d<strong>el</strong> día. (Ya viene <strong>el</strong> día, hay<br />

que vantase de la piltra pa emprencipiar a<br />

currar).<br />

ventador. Artefacto de madera con forma<br />

similar a un canal de fondo plano. Mide sobre<br />

un metro de ancho y dos de largo y lleva<br />

de arriba abajo unas varillas, también de<br />

Vocabulario caspolino<br />

283


VENTANO VERRO<br />

madera, ligeramente distanciadas unas de<br />

otras. Se coloca inclinado sobre <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o y<br />

sirve para separar las hojas de las aceitunas<br />

d<strong>el</strong> fruto antes de molturarlo, haciéndolas<br />

rodar desde arriba por su interior con cargas<br />

manuales de pala. (El ventador es tan<br />

imprescindible en las fainas de replegar las<br />

olivas, como dimpués las mismismas prensas<br />

en las de las almazaras).<br />

DRAE. VENTADOR. Aventador, instrumento<br />

para aventar.<br />

ventano. Contraventana interior. Puerta<br />

de madera que cierra sobre <strong>el</strong> vidrio de la<br />

ventana, para mayor resguardo de fríos y<br />

luces. (Los ventanos evitan que se vean las<br />

luces de la casa y que s’escape la calor de las<br />

habitaciones).<br />

DRAE. VENTANO. Ventana pequeña.<br />

ventar. Aventar, echar al viento en la era<br />

los granos de cereal para quitarles la paja<br />

que los acompaña. (A ver si hay suerte,<br />

mueve <strong>el</strong> aire y podemos ventar toa la parva<br />

qu’himos trilláu).<br />

DRAE. VENTAR. Aventar, echar al viento.<br />

DRAE. AVENTAR. Echar al viento los granos<br />

de cereal que se limpian en la era.<br />

DRAE. VENTEAR. Arrojar algo al viento<br />

para limpiarlo.<br />

vente a ventinueve (toda la decena). Veinte,<br />

dos veces diez. (El zagal paice que nació<br />

ayer y ya entiene ventitrés años).<br />

ventisquiar. Hacer ventisca, viento fuerte,<br />

borrasca de viento o de viento y nieve. (No te<br />

s’ocurra dir hoy al campo, está ventisquiando<br />

y te vas a h<strong>el</strong>ar de frío).<br />

DRAE. VENTISCAR. Nevar con viento fuerte.<br />

Levantarse la nieve por la violencia d<strong>el</strong><br />

viento.<br />

ventolero. Ventoso, tiempo en que hace<br />

aire fuerte. (En Zaragoza, <strong>el</strong> día 29 de enero<br />

se dice: «San Valero, ventolero», porque cuasi<br />

siempre sopla güen aire).<br />

DRAE. VENTOLERA. Golpe de viento recio y<br />

de corta duración.<br />

CAT. VENTOLER. Ventoso.<br />

verdá. Verdad. Realidad. Validez. Efectividad.<br />

(Si vienes a v<strong>el</strong>o, verás qu’es verdá to lo<br />

que t’estoy diciendo).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

284<br />

DRAE. VERDAD. Conformidad de lo que se<br />

dice con lo que se siente o se piensa.<br />

verdanco. Señal amoratada y abultada que<br />

produce en la pi<strong>el</strong> la sangre que se acumula<br />

entre <strong>el</strong>la y la carne, sin fluir al exterior, por<br />

efecto de un golpe o p<strong>el</strong>lizco. (M’hi pegáu un<br />

pizco en un dedo, y llevo un verdanco más gordo<br />

qu’un garbanzo y más negro qu’<strong>el</strong> carbón).<br />

verderol o verderón (DRAE). Ave canora<br />

similar al gorrión, pero con plumaje verdusco.<br />

verdolaga. Persona insolente, orgullosa,<br />

soberbia, desvergonzada. (Fulano es un verdolaga,<br />

atrevido, descarado e insultante, es un<br />

asco tratar con él).<br />

DRAE. VERDOLAGA. Planta hortense utilizada<br />

como verdura.<br />

DRAE. COMO VERDOLAGA EN HUERTO.<br />

Dicho de alguien que está o se pone a sus<br />

anchas.<br />

vergazo. Golpe dado con una verga (vara o<br />

palo largo y d<strong>el</strong>gado). (Denantes los maistros,<br />

si no te portabas bien en la’scu<strong>el</strong>a, t’arreaban<br />

un vergazo por menos de na). Departamento<br />

pequeño y aislado en los corrales de ganado<br />

o parideras, destinado a encerrar reses enfermas<br />

o que requieren un cuidado especial.<br />

(Este cordero paice que va a coger la modorra,<br />

mét<strong>el</strong>o en <strong>el</strong> vergazo y veremos qué pasa).<br />

DRAE. VERGAZO. En El Salvador: Golpe,<br />

acción de golpear. Gran cantidad de cosas.<br />

vergoña (DRAE). Vergüenza. Pundonor<br />

(desusado).<br />

vergüenzas (DRAE). Partes externas de los<br />

órganos humanos de la generación.<br />

vero. Tiempo atmosférico desapacible,<br />

inestable, lluvioso, destemplado. (¡Tiempo<br />

vero!, no iremos hoy al campo porque poco podremos<br />

trebajar con <strong>el</strong> día qu’hace).<br />

DRAE. VERO. Verdadero (desusado).<br />

veroso. Fruto verde, inmaduro, no sazonado.<br />

(No cojas entavía esos higos, qu’están<br />

verosos y no se puen comer).<br />

verro. Cerdo, tocino, verraco, marrano.<br />

(Este verro será un güen semental pa echalo a<br />

las tocinas cuando estén aparentes). Hombre


uto, rudo, tosco, maleducado. (No se pué<br />

tratar con Fulano, es un verro sin civilizar).<br />

(NOTA: No es lo mismo que BERRO (vid.)).<br />

verro, (hacer <strong>el</strong>…). Armar jaleo. Comportarse<br />

con poca consideración hacia los<br />

demás. Organizar alboroto, tumulto, pendencias,<br />

desorden. (Estas juergas que montan<br />

algunos mozos aura no es divertise, es hacer<br />

<strong>el</strong> verro sin denguna sustancia ni educancia).<br />

vertedera (DRAE). Especie de orejera metálica<br />

que puede girar a uno y otro lado, que<br />

sirve para voltear y extender la tierra levantada<br />

por <strong>el</strong> arado al que está acoplada.<br />

ves. Ve tú (d<strong>el</strong> verbo ir). (Ves a la bodega y<br />

traite un porrón de vino fresco).<br />

Vesitación. Visitación (nombre propio).<br />

vesque. Liga muy pegajosa obtenida por<br />

cocción de los frutos d<strong>el</strong> muérdago, planta<br />

parásita especialmente de los pinos. Untada<br />

en las ramas de los árboles o arbustos,<br />

sirve para atrapar pájaros cuando se posan<br />

en <strong>el</strong>las, porque quedan fuertemente pegados<br />

por las patas. (M’apetece comer pajaricos<br />

friticos, unta con goma vesque es’árbol, que<br />

siempre está plagáu de gurriones).<br />

DRAE. VESQUE. Liga para cazar pájaros.<br />

DRAE. VISCO. Liga para cazar pájaros.<br />

veste. Vete (d<strong>el</strong> verbo ir). (Veste a buscar al<br />

albéitar, qu’está mala la burra).<br />

véstite. Vístete (d<strong>el</strong> verbo vestir). (No vayas<br />

en paños menores por la casa, véstite que<br />

te vas a enfriar).<br />

Veturiano. Victoriano (nombre propio).<br />

vez, (dar la…). Comunicar a otro <strong>el</strong> lugar<br />

que le corresponde cuando varias personas<br />

han de actuar por turno u orden. (El ultimo<br />

que llegue que dé la vez al que venga dimpués,<br />

pa que no se arme follón pa la vesita d<strong>el</strong> medico).<br />

DRAE. VEZ. Alternación de las cosas por<br />

turno u orden sucesivo.<br />

veza. Arveja. Algarroba. Planta herbácea<br />

anual d<strong>el</strong> mismo género que <strong>el</strong> haba. Es utilizada<br />

como forraje para <strong>el</strong> ganado. (No esca-<br />

VERRO, (HACER EL…) VINAGRILLOS<br />

times la veza pa las vacas, qu’es güen alimento<br />

y no cuesta cuasi na).<br />

DRAE. VEZA. Algarroba.<br />

vía. Veía (d<strong>el</strong> verbo ver). (Fulano charraba<br />

sin parar y yo vía que s’estaba enquivocando,<br />

pero no quise icile na porqu’es un supido).<br />

DRAE. VÍA. Camino por donde se transita.<br />

Raíl de ferrocarril.<br />

viau. Tocino entreverado. Pedazo de lardo<br />

d<strong>el</strong> cerdo atravesado por unas leves hebras<br />

de magro. (M’hi comido p’almorzar un piazo<br />

de tocino viau con un currusco de pan, remojáu<br />

to con unos güenos chaparrazos de vino tinto).<br />

vicios, (dar…). Mimar sin necesidad ni<br />

motivo. Condescender excesivamente. (No<br />

haces más que dar vicios a este crío, ten cudiáu<br />

porque aluego pué ser tarde pa enderezalo).<br />

DRAE. VICIO. Falta de rectitud o defecto moral<br />

en las acciones.<br />

vide. Vi (d<strong>el</strong> verbo ver). (Estando en <strong>el</strong> mas<br />

por la noche vide venir un lobo por la cañada).<br />

viejuz o viejud. Vejez. Edad senil. Senectud.<br />

(Si gastas a manos llenas y no guardas<br />

algo pa la viejuz, acabarás en <strong>el</strong> asilo).<br />

DRAE. VEJEZ. Cualidad de viejo.<br />

vigornia. Fuerza. Robustez. Vigor. Viveza.<br />

(Hace falta tener mucha vigornia pa levantar<br />

esa patusca sin ayuda de naide).<br />

DRAE. BIGORNIA. Yunque con dos puntas<br />

opuestas.<br />

vinagre, (refresco de…). Antigua modesta<br />

bebida que se tomaba en los días veraniegos<br />

a falta de otras mejores. Un chorrito de<br />

vinagre en un vaso colmado de agua fresca,<br />

y unas cucharadas de azúcar disu<strong>el</strong>tas en<br />

<strong>el</strong>la, calmaban la sed eficazmente con un<br />

efecto y sabor parecidos a las actuales limonadas.<br />

(Esta tarde hace mucha somorda, vamos<br />

a preparar un refresco de vinagre y algo<br />

nos aliviará la sed).<br />

vinagreta (DRAE). Salsa compuesta de<br />

aceite, cebolla y vinagre.<br />

vinagrillos. Frutos de huerta generalmente<br />

de pequeño tamaño (pepinillos, cebolletas,<br />

rabanetas, turmas, etc.), adobados durante<br />

un cierto tiempo con vinagre y sal.<br />

Vocabulario caspolino<br />

285


VINO DE CELEBRAR VOLTURNO<br />

(Unos cuantos vinagrillos y olivas en un plato<br />

de ensalá, lo animan mucho).<br />

DRAE. VINAGRILLO. Vinagre de poca fuerza.<br />

vino de c<strong>el</strong>ebrar. El que se utiliza y consume<br />

en las misas durante <strong>el</strong> acto de la consagración.<br />

(El buen vino de c<strong>el</strong>ebrar es mu laminero,<br />

y los sacristanes y hasta los monagos<br />

lo saben bien, por los güenos chaparrazos que<br />

s’apretan a escondidas de los curas).<br />

DRAE. VINO. Licor alcohólico obtenido d<strong>el</strong><br />

zumo de las uvas exprimidas.<br />

viraga. Persona revoltosa, entrometida, bullidora,<br />

vivaz. (Fulanito se toma la vida con<br />

mucha alegría, es un viraga, un revolvín travieso<br />

y enredador).<br />

virján, (sabe más que…). Frase usada<br />

para ponderar la sabiduría de una persona<br />

astuta, lista, enterada, entendida, con talento,<br />

capaz. (Si ties alguna duda sobre cualquier<br />

cosa pregúntale a Fulano, que sabe más que<br />

virján y deseguida te la aclarará).<br />

virutas, (echando…). Rápidamente. V<strong>el</strong>ozmente.<br />

Con prontitud. Con c<strong>el</strong>eridad.<br />

(Cuando me llama mi padre yo acudo echando<br />

virutas pa que no s’impaciente).<br />

visaje. Esperpento. Persona fea, desaliñada,<br />

de mala traza. (Fulanita va siempre<br />

como un visaje, con esas pintas raro será<br />

qu’encuentre novio).<br />

DRAE. VISAJE. Gesto. Expresión d<strong>el</strong> rostro.<br />

CAT. VISATJE. Rostro.<br />

visera. Roca que sobresale en la cima o en<br />

la ladera de un montículo, formando una especie<br />

de marquesina que puede ser utilizada<br />

como refugio en caso de necesidad. (Siempre<br />

que nos coge un chaparrón en este campo nos<br />

resguardamos en aqu<strong>el</strong>la visera d<strong>el</strong> monte).<br />

DRAE. VISERA. Ala que tienen por d<strong>el</strong>ante<br />

las gorras para resguardar la vista.<br />

visley, (de… o al…) (Coll<strong>el</strong>lmir cita vislay).<br />

De refilón. Oblicuamente. De soslayo.<br />

De costado. (S’enfadó Fulano con aqu<strong>el</strong> idiota<br />

y l’atizó una bofetá de visley que le dejó la<br />

cara como un tomate). Con engaño o astucia.<br />

Aviesamente. (M’ha metido ese tipo una trola<br />

al visley sin que yo m’haiga percatáu).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

286<br />

vispa. Avispa, insecto dañino por la picadura<br />

de su aguijón, que produce escozor e inflamación<br />

en la pi<strong>el</strong>. (Esas tejas d<strong>el</strong> alero están<br />

llenas de vispas, ¡cudiáu con las picaduras!).<br />

DRAE. AVISPA. Idem.<br />

vispra. Víspera, día que antecede a otro<br />

determinado, especialmente si este último<br />

es festivo. (La Nochebuena se c<strong>el</strong>ebra en la<br />

vispra de la Navidá, no falla).<br />

DRAE. VÍSPERA. Idem.<br />

vistables. Vestidos o adornos de una persona<br />

que resultan muy agradables a la vista.<br />

(Fulanita s’acicala siempre con ropas y abalorios<br />

vistables pa quien los mira).<br />

Vitoria. Victoria (nombre propio).<br />

DRAE. VITORIA. Victoria, superioridad o<br />

ventaja que se consigue d<strong>el</strong> contrario en disputa<br />

o lid (desusado).<br />

vizco. Vid. VESQUE.<br />

Vizcuerno, (sierra de…). Cadena montañosa<br />

al sur-suroeste de Caspe, lindante con<br />

<strong>el</strong> término de Alcañiz. Su monte principal es<br />

<strong>el</strong> Vizcuerno, de 429 metros. Coll<strong>el</strong>lmir indica<br />

que <strong>el</strong> nombre puede derivar d<strong>el</strong> vasco<br />

biskar, ‘sierra’, complementado con la palabra<br />

cuerno, que a veces se emplea para dar<br />

nombre a algunas montañas).<br />

DRAE. BIZCUERNO. De mirada torcida, o de<br />

miembros torcidos.<br />

volada (DRAE). Ráfaga de viento.<br />

volar (DRAE). Caminar con gran prisa y<br />

ac<strong>el</strong>eración.<br />

voláu. Vid. ESPONJÁU.<br />

voltera. Caída al su<strong>el</strong>o. Trompazo contra <strong>el</strong><br />

su<strong>el</strong>o. (Hi tropezáu en <strong>el</strong> batedor de la puerta<br />

y m’hi pegáu una voltera que cuasi m’abro<br />

la caiza).<br />

DRAE. VOLTERETA. Vu<strong>el</strong>ta ligera dada en<br />

<strong>el</strong> aire.<br />

voltrino. Objeto que da muchas vu<strong>el</strong>tas.<br />

(¡Estate quieto, zagal, que paices un voltrino<br />

loco!).<br />

volturno. Remolino en <strong>el</strong> agua. Movimiento<br />

giratorio y rápido de la misma. (Este río


entiene muchos volturnos, ten cudiáu si te das<br />

un capucete).<br />

volver (DRAE). Hacer girar una puerta,<br />

una ventana, etc., para cerrarla o entornarla.<br />

vomitina. Vomitera, vómito de poca intensidad.<br />

(Lo mesmo me da beber vino blanco que<br />

tinto, los dos se convierten en vomitina al salir<br />

de la taberna).<br />

DRAE. VOMITONA. Vómito grande.<br />

vu<strong>el</strong>ta. Rastra. Sarta. Cada una de las ristras<br />

de embutido casero d<strong>el</strong> cerdo. (Si vamos<br />

mañana a las olivas, nos llevaremos dos vu<strong>el</strong>tas<br />

de churizo p’almorzar).<br />

DRAE. VUELTA. Movimiento de una cosa<br />

alrededor de un punto o girando sobre sí<br />

misma.<br />

vu<strong>el</strong>ta, (dar…). Vigilar. Revisar. Comprobar.<br />

Verificar. Ver con atención. (Voy a dar<br />

vu<strong>el</strong>ta por la cuadra pa ver si tienen pienso las<br />

caballerías).<br />

DRAE. DAR UNA VUELTA. Pasear un rato.<br />

DRAE. DAR VUELTAS. Andar alrededor.<br />

VOLVER VUSOTROS<br />

vuesa mercé. Tratamiento despreciativo o<br />

jocoso aplicado a una persona. (A ver cuándo<br />

l’apetece empezar a trebajar a vuesa mercé,<br />

antes de que s’acabe <strong>el</strong> día).<br />

DRAE. VUESTRA MERCED. Tratamiento de<br />

cortesía que se usaba con aqu<strong>el</strong>los que no<br />

tenían título o grado superior.<br />

vulcar. Volcar, volver algo totalmente de<br />

modo que se caiga o se vierta su contenido.<br />

(Al pasar por <strong>el</strong> puntarrón de la zaica ha vulcáu<br />

<strong>el</strong> carro y s’ha caido toa la carga).<br />

DRAE. VOLCAR. Idem.<br />

vulquete. Volquete, carro basculante sobre<br />

un eje horizontal, que puede soltar la carga<br />

por un lado o por la zaga. (Carriaremos<br />

en <strong>el</strong> vulquete la tierra pa r<strong>el</strong>lenar la zanja,<br />

porqu’es más comodo pa descargala).<br />

DRAE. VOLQUETE. Vehículo con dispositivo<br />

mecánico para volcar la carga transportada.<br />

vusotros. Vosotros. (Vusotros paicís de la<br />

oposición, nunca estáis d’acuerdo con lo que<br />

icen los demás).<br />

Vocabulario caspolino<br />

287


Y ¡Y VA…!<br />

y. Andolz da a esta consonante <strong>el</strong> mismo<br />

uso y significado que I (vid.). (Dame un<br />

mueso y pan).<br />

yastá. Ya está. (No haces más que incordiar,<br />

¡yastá bien, hombre, para d’una vez!).<br />

ya vale. Suficiente. Bastante. Ya está bien.<br />

(¡Ya vale de tanta monserga!, cállate y no hables<br />

más).<br />

DRAE. VALE. Expresa asentimiento o conformidad.<br />

yaya (DRAE). Abu<strong>el</strong>a.<br />

yayo (DRAE). Abu<strong>el</strong>o.<br />

yedra (DRAE). Hiedra.<br />

y<strong>el</strong>. Hi<strong>el</strong>. Vesícula biliar, vejiga donde se deposita<br />

la bilis que segrega <strong>el</strong> hígado. (Al destripar<br />

un bicho, hay que cudiar no se reviente<br />

la y<strong>el</strong> porque no se podrán comer los zagos por<br />

la amargor).<br />

DRAE. HIEL. Bilis, jugo amarillento que interviene<br />

en <strong>el</strong> proceso de la digestión.<br />

y<strong>el</strong>o. Hi<strong>el</strong>o, agua cong<strong>el</strong>ada por una temperatura<br />

de cero grados centígrados o inferior.<br />

(Vamos a comprar una barra de y<strong>el</strong>o pa enfriar<br />

los bebites de la merienda).<br />

DRAE. HIELO. Agua convertida en cuerpo<br />

sólido y cristalino por un descenso suficiente<br />

de temperatura.<br />

yema (DRAE). Brote embrionario de los vegetales<br />

a modo de pequeño botón escamoso<br />

[…]. Porción central d<strong>el</strong> huevo.<br />

yerbabuena (DRAE). Vid. HIERBABUENA.<br />

yerbajo (DRAE). Hierbajo. Hierba, generalmente<br />

mala.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

288<br />

y<br />

yerbasana. Menta. Vid. HIERBABUENA.<br />

yerbazal. Vid. HERBAZAL.<br />

yermo. Estado de un campo que lleva dos<br />

años o más sin labrar o cultivar. (Y’hace<br />

unos años que no nos ocupamos d<strong>el</strong> güerto yermo<br />

d<strong>el</strong> Ramblar porque entenemos masiás fainas<br />

que dedicar autros menesteres).<br />

DRAE. YERMO. Terreno incultivado. Terreno<br />

inhabitado.<br />

yerro. Hierro, metal muy abundante en la<br />

corteza terrestre. Es <strong>el</strong> más empleado en la<br />

industria. (Los utensillos de yerro solo entienen<br />

de malo que se ponen roñosos con <strong>el</strong> paso<br />

d<strong>el</strong> tiempo).<br />

DRAE. YERRO. Equivocación por descuido<br />

o inadvertencia.<br />

yesón (DRAE). Cascote de yeso utilizado<br />

generalmente en la construcción de tabicones.<br />

yubo o yugo (DRAE). Instrumento de madera<br />

al cual, formando yunta, se uncen los<br />

animales de tiro.<br />

yunta (DRAE). Par de animales que sirven<br />

en la labor d<strong>el</strong> campo o en los acarreos.<br />

¡y va…! Expresión que puede adoptar diversos<br />

significados claros o insinuados, según<br />

se detalla: Inexplicablemente. Incomprensiblemente.<br />

(L’hi dicho que tenga cudiáu<br />

con la jada ¡y va y la pierde!, no se sabe ande).<br />

Sin prestar atención. Tontamente. (Sabe que<br />

me gustan los trebajos bien hechos, ¡y va y los<br />

hace tos mal! De repente. Sin motivo. Adrede<br />

o a posta. (Le pido que se calle solo un segundo…<br />

¡y va y s’enfada <strong>el</strong> tío impaciente!).


zaborras. Hombre chapucero, poco habilidoso<br />

en sus labores o trabajos. (Este arbañil<br />

no nos hará na a drechas, es un zaborras que<br />

solo quie acabar pronto y cobrar).<br />

DRAE. ZABORRERO. Obrero que trabaja mal<br />

y es chapucero.<br />

zaborro. Vid. ALJEZÓN. Vid. YESÓN.<br />

DRAE. ZABORRO. En Aragón y Navarra:<br />

Hombre o niño gordinflón.<br />

zaburrero. Vid. ZABORRAS.<br />

zafa. En las almazaras, parte plana y circular<br />

de los molinos sobre la que ruedan<br />

los rollos de piedra que machacan las aceitunas<br />

para convertirlas en pasta. (La zafa<br />

tie qu’estar bien llana y sin roderas pa que se<br />

machaquen bien las olivas antes de met<strong>el</strong>as en<br />

la prensa).<br />

zafandoria. Zanahoria. Raíz de dicha<br />

planta. (Est’año las zafandorias están más<br />

gordas de lo normal, será por <strong>el</strong> sirre que les<br />

echemos al plantalas).<br />

DRAE. ZANAHORIA. Planta herbácea, de<br />

raíz fusiforme comestible.<br />

zafanoria. Vid. ZAFANDORIA.<br />

zafareche. Estanque. Balsa para remansar<br />

agua. Lavadero. (En este zafareche lavamos<br />

la ropa en <strong>el</strong> ivierno y dista nos damos un remojete<br />

en <strong>el</strong> verano).<br />

zafarrancho. Rancho o comida de poca<br />

calidad. (Con un zafarrancho se conformarán<br />

los piones qu’empleamos pa la siega, porque no<br />

son mu desigentes). Revu<strong>el</strong>ta. Confusión. Ba-<br />

z<br />

ZABORRAS ZAFRANEROS, (CUEVA DE LOS…)<br />

rullo. (¡Vaya zafarrancho que s’armáu cuando<br />

s’han anunciáu las fiestas d<strong>el</strong> pueblo!).<br />

DRAE. ZAFARRANCHO. Destrozo general.<br />

Limpieza. Riña.<br />

zaforas. Persona zafia, grosera, desaliñada,<br />

descuidada, basta, tosca en sus modales y<br />

falta de tacto. (Este tipo es un zaforas tanto en<br />

su aspeto como en sus maneras, no sabe comportase<br />

como es debido). Poblado prehistórico<br />

sito al suroeste de Caspe y al sur de Chiprana,<br />

yacimiento de la 1.ª Edad d<strong>el</strong> Hierro<br />

(primer milenio a. C.).<br />

Záforas. Monte sito ligeramente más al<br />

norte d<strong>el</strong> poblado mencionado en la cita anterior.<br />

Tiene 252 metros de altura.<br />

zafra (DRAE). Vasija grande de metal en<br />

que se guarda <strong>el</strong> aceite.<br />

zafrán. Hecho de hacer novillos un escolar.<br />

Faltar a la escu<strong>el</strong>a sin motivo justificado.<br />

(Hoy voy a hacer zafrán y m’iré a la alamera<br />

a coger nidos, porque no me sé la leción).<br />

DRAE. ZAFRÁN. Azafrán. Estigma de las<br />

flores de esta planta, usado como condimento.<br />

Zafraneros, (cueva de los…). Se llama<br />

así en Caspe a una cavidad d<strong>el</strong> terreno, poco<br />

profunda, situada en las «catarreras», próxima<br />

a la «porteta», al pie d<strong>el</strong> lamentablemente<br />

ruinoso Castillo d<strong>el</strong> Compromiso. Puede<br />

contemplarse desde <strong>el</strong> puente de piedra d<strong>el</strong><br />

río Guadalope. Era utilizada por los chavales<br />

cuando hacían «zafrán» durante su voluntario<br />

asueto de las aulas, de ahí su significativo<br />

nombre. (Mañana no iremos a la’scu<strong>el</strong>a, nos<br />

Vocabulario caspolino<br />

289


ZAGAL ZAPATERO<br />

juntaremos en la cueva de los Zafraneros y<br />

veremos lo qu’hacemos, dimpués de fumanos<br />

dos u tres cigarros).<br />

zagal (DRAE). Muchacho que ha llegado a<br />

la adolescencia.<br />

zagos. Menuc<strong>el</strong>es. Tripas. Intestinos. Vísceras.<br />

Menudos de las reses que se sacrifican:<br />

vientre, manos, sangre, etc. (Veste a<br />

la casquería y compra unos zagos pa apañar<br />

la fritá i cordero). Parte que sobresale de la<br />

plataforma en la trasera de los carros. (El ir<br />

montáu en los zagos d<strong>el</strong> carro es p<strong>el</strong>igroso, pues<br />

un bache en <strong>el</strong> camino te pué tirar al su<strong>el</strong>o).<br />

zaguera. Mujer que vende los menuc<strong>el</strong>es<br />

de los animales sacrificados en <strong>el</strong> matadero.<br />

(La zaguera no tie hoy tripas pa vender, no ha<br />

habido matanzas en <strong>el</strong> mac<strong>el</strong>o).<br />

DRAE. ZAGUERO. Que va, se queda o está<br />

atrás, en la zaga (parte trasera de algo).<br />

zaica. Acequia, zanja o canal por donde<br />

discurren y se conducen las aguas. (La zaica<br />

baja abondo d’aigua, es güen momento pa<br />

regar los bancales).<br />

zaiquia. Vid. ZAICA.<br />

zaitera. Aceitera, recipiente que contiene<br />

aceite, para conservarlo o para servirlo en la<br />

mesa. (Saca la zaitera pa azaitar la verdura,<br />

porque paice yerba y no hay quien se la coma).<br />

zaitería. Aceitería. Local en la almazara<br />

dispuesto con pilas en batería para decantar,<br />

pasándolo de unas a otras, <strong>el</strong> aceite que<br />

sale en bruto de las prensas d<strong>el</strong> molino, y<br />

posteriormente almacenarlo. (En la zaitería<br />

es güeno qu’haiga calor pa que fluya y s’apose<br />

bien <strong>el</strong> azaite).<br />

DRAE. ACEITERÍA. Tienda donde se vende<br />

aceite.<br />

zalaceica. Vid. CELA ACEQUIA.<br />

zalacequia. Vid. CELA ACEQUIA.<br />

zalagarda, (coger la…). En una partida<br />

de caza, encomienda que se adjudica a un<br />

novato a sabiendas de que no va a obtener<br />

ninguna pieza. Pagar la novatada en la caza.<br />

(A este tío qu’es nuevo en la batida lo mandaremos<br />

a coger la zalagarda pa qu’espabile la<br />

prosima cacera).<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

290<br />

DRAE. ZALAGARDA. Lazo que se arma en<br />

la caza para que caigan en él los animales.<br />

Astucia maliciosa con que alguien procura<br />

engañar a otra persona afectando obsequio<br />

y cortesía.<br />

zalaguera. Vid. FALAGUERA.<br />

zalazaica. Vid. CELA ACEQUIA.<br />

zamatruco. Zafio. Tosco. Grosero. Inútil.<br />

(Fulano es un zamatruco, le faltan modales<br />

pa saber comportase como es debido).<br />

DRAE. ZAMACUCO. Persona tonta, torpe y<br />

abrutada.<br />

zangarriana (DRAE). Enfermedad leve y<br />

pasajera que repite con frecuencia.<br />

zancarrón (DRAE). Cada uno de los huesos<br />

de la pierna, despojado de carne.<br />

zanclos. Juego de zagales. Botes vacíos de<br />

conserva agujereados por su parte de arriba<br />

y con cuerdas pasadas por las aberturas para<br />

cogerlas con las manos, usados para caminar<br />

pisando sobre <strong>el</strong>los a manera de alzas.<br />

DRAE. ZANCOS. Palos altos con horquillas<br />

en que se afirman los pies, para andar sin<br />

mojarse por donde hay agua.<br />

zancochero. Barullero. Enredador. Poco<br />

habilidoso. Falto de destreza. (No te se pué<br />

encargar na, porqu’eres un zancochero y to<br />

lo haces mal).<br />

zancocho. Embrollo. Enredo. Desorden.<br />

Mezcolanza. Confusión. (Himos encargáu a<br />

Fulano que ordenara los pap<strong>el</strong>es de la comunidá<br />

y ha organizáu un zancocho que no hay<br />

quien s’aclare).<br />

zanjale. Brida. Freno de las caballerías con<br />

las riendas y todo <strong>el</strong> correaje que lo sujeta a<br />

la cabeza d<strong>el</strong> animal. (Ponle bien <strong>el</strong> zanjale<br />

al caballo u no lo podrás dominar cuando lo<br />

montes).<br />

zapatango. Zapato grande o viejo y roto<br />

(despectivo). (¡Ande vas con esos zapatangos!,<br />

¿no ves que t’asoman por devante los dedos<br />

de los pieses?).<br />

zapatero. Vid. PABIDERA.<br />

DRAE. ZAPATERO. Persona que hace zapatos,<br />

los arregla o los vende.


zapatranco. Vid. ZAPATANGO.<br />

zapo. Sapo, anfibio parecido a la rana, más<br />

rechoncho y con pi<strong>el</strong> verdosa de aspecto verrugoso.<br />

(A los zapos les gusta la humedá, si<br />

vantas una patusca grande en <strong>el</strong> monte cuasi<br />

seguro qu’encuentras alguno).<br />

DRAE. SAPO. Idem.<br />

zapotiar. Chapotear, batir <strong>el</strong> agua con los<br />

pies o las manos produciendo ruido. (No<br />

hay dengún zagal al que no le guste zapotiar<br />

en <strong>el</strong> aigua).<br />

zara. Regaliz, regalicia o regaliza. Pasta negruzca<br />

hecha con <strong>el</strong> jugo cocido d<strong>el</strong> rizoma<br />

de esta planta, que se toma como golosina<br />

en pastillas o barritas. (¡Cuánto nos gustaban<br />

antes a los zagales <strong>el</strong> sidral y la zara que nos<br />

comprábamos en El Barato!).<br />

zarabullero. Embaucador. Persona que engaña,<br />

ofusca, alucina, abusando de la inexperiencia<br />

o candor d<strong>el</strong> engañado. (En cuanto<br />

s’acerca ese zarabullero a algún incauto, ¡sablazo<br />

seguro!).<br />

DRAE. ZARABUTERO. Persona que embrolla,<br />

enreda, hace cosas con impericia y atrop<strong>el</strong>ladamente.<br />

zaragalla (DRAE). Pandilla de chicos.<br />

zaragatero. Amable. Complaciente. Cariñoso.<br />

Zalamero. (Fuendo siempre zaragatero,<br />

tendrás güenas amistades y sacarás mucho<br />

más provecho en la vida).<br />

DRAE. ZARAGATERO. Bullicioso. Aficionado<br />

a armar gresca, alboroto tumulto.<br />

zaragatona. Zaragata. Zalamera. Cariñosa.<br />

Afectuosa. Amorosa. (Esta hija mía es<br />

una zaragatona, y ansí consigue siempre lo<br />

que quiere).<br />

DRAE. ZARAGATONA. Planta herbácea<br />

anual. Las semillas cocidas se emplean en<br />

medicina.<br />

zaratán (DRAE). Tumor maligno. Cáncer<br />

de los pechos en la mujer.<br />

zarigü<strong>el</strong>. Calzoncillo blanco que asoma por<br />

debajo d<strong>el</strong> calzón en <strong>el</strong> traje regional masculino<br />

aragonés. (Cuando me pongo <strong>el</strong> traje<br />

ZAPATRANCO ZOFRA<br />

de baturro, me gusta qu’<strong>el</strong> zarigü<strong>el</strong> asome un<br />

güen piazo por las perneras de los calzones).<br />

DRAE. ZARAGÜELLES. Idem.<br />

zarpa. Mano torpe, poco habilidosa, desmañada.<br />

(Este arbañil trebaja tan mal que<br />

embede manos paice que entenga zarpas).<br />

DRAE. ZARPA. Mano de algunos animales.<br />

zarpiar. Agarrar o asir con las manos o las<br />

uñas. Manosear, tocar repetidamente. (Este<br />

tío marrano, en cuanto t’escuidias, no hace<br />

más que zarpiar to lo que tiene a su raidor).<br />

Echar la zarpa un animal. (Cudiáu con <strong>el</strong><br />

gato, no vaya a zarpiar esa vu<strong>el</strong>ta de longana<br />

qu’hay encima de la mesa).<br />

DRAE. ZARPEAR. En Honduras: Salpicar o<br />

llenar de zarpa (barro).<br />

zarpotiar. Vid. ZARPIAR.<br />

zarracatralla. Muchedumbre. Abundancia<br />

y multitud de personas bulliciosas o alborotadoras.<br />

(Por la calle Mayor baja una<br />

zarracatralla p’hancia la plaza, ¡han empezáu<br />

las fiestas!).<br />

zarrapastrero. Vid. ZABORRAS.<br />

zarrapastroso (DRAE). Desaseado, andrajoso,<br />

desaliñado y roto.<br />

zarrapita, (ni…). Nada. Ausencia total de<br />

alguien o algo. (Cuando dijeron en la junta<br />

que había qu’escotar cuarenta duros por barba,<br />

no quedó en la sala ni zarrapita).<br />

zarrio (DRAE). Pingajo, harapo.<br />

zarzalero. Hombre versátil, voluble, inconstante,<br />

embustero, poco fiable. (Nunca<br />

podrás atar cabos con Fulano, es un zarzalero,<br />

paice una v<strong>el</strong>eta).<br />

zeda (DRAE). Nombre de la letra z.<br />

zofra. Aportación personal que hacen los<br />

vecinos de un pueblo a su Ayuntamiento,<br />

de acuerdo con alguna ley municipal especial<br />

que se promulga en momentos de necesidad.<br />

(Este año <strong>el</strong> Concejo nos ha puesto<br />

una zofra mu desigente, nos va a dejar sin una<br />

perra en casa).<br />

DRAE. ZOFRA. Correón d<strong>el</strong> atalaje de la caballería<br />

de tiro que pasa por su lomo y sostiene<br />

las varas d<strong>el</strong> carro.<br />

Vocabulario caspolino<br />

291


ZOPENCO ZUQUERÍA<br />

zopenco (DRAE). Tonto y abrutado.<br />

zoqueta (DRAE). Pieza de madera, a modo<br />

de guante, con que <strong>el</strong> segador resguarda de<br />

los cortes los dedos de la mano.<br />

zoquete. Galga, palo grueso atado a la caja<br />

d<strong>el</strong> carro que sirve para frenarlo oprimiendo<br />

<strong>el</strong> cubo de una de las ruedas. (Si <strong>el</strong> carro no<br />

entiene maquina, <strong>el</strong> zoquete pué valer pa frenalo<br />

en caso de necesidá).<br />

DRAE. ZOQUETE. Persona tarda en comprender.<br />

zorra, (hacer…). Atascarse las ruedas<br />

d<strong>el</strong> carro en <strong>el</strong> barro de un camino. (Ayer<br />

m’hizo zorra <strong>el</strong> carro y tardé dos horas en salir<br />

de la atascá).<br />

zorrera. Borrachera, embriaguez. (Fulano<br />

siempre c<strong>el</strong>ebra los días de fiesta agarrando<br />

una zorrera monumental).<br />

DRAE. ZORRERA. Cueva de zorros.<br />

zorrindanga. Mujer calentorra, lujuriosa,<br />

que se r<strong>el</strong>aciona con gusto y facilidad con<br />

todos los hombres. (No te s’ocurra acercate<br />

a esta tía, es una zorrindanga y t’hará perder<br />

la güena fama).<br />

DRAE. ZORRA. Prostituta.<br />

zorro. Ebrio. Borracho. Embriagado por<br />

las bebidas alcohólicas. (Si sigues bebiendo<br />

vino sin talento, vas a terminar hoy zorro perdido).<br />

DRAE. ZORRO. Mamífero cánido de p<strong>el</strong>aje<br />

color pardo rojizo, muy espeso, y abundante<br />

cola.<br />

zorrón (DRAE). Zorra. Prostituta.<br />

zote (DRAE). Ignorante, torpe y muy tardo<br />

en aprender.<br />

zu. Vid. AZÚ.<br />

ZU DE CIVÁN. Vid. CIVÁN, (EMBALSE<br />

DE…).<br />

ZU DE LOS MOROS. Azud construido posiblemente<br />

poco después de la reconquista<br />

de Caspe (año 1169), aguas arriba d<strong>el</strong> río<br />

Guadalope en <strong>el</strong> lugar que actualmente ocupan<br />

los tún<strong>el</strong>es que lo vierten al embalse de<br />

Mequinenza, por árabes expulsados de la<br />

población que habitaban en la HERRADURA<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

292<br />

(vid.), para regar esta huerta. Desapareció<br />

con la construcción d<strong>el</strong> citado embalse, en<br />

1965. Otra publicación data la construcción<br />

d<strong>el</strong> azud y la acequia de la Herradura <strong>el</strong> 1 de<br />

marzo de 1574, por los moriscos que habitaban<br />

<strong>el</strong> barrio de San Juan en Caspe (hoy<br />

El Pueyo) (?).<br />

zueca. Trozo de raíz unido a la parte inferior<br />

d<strong>el</strong> tronco de un árbol cortado. (Estas<br />

zuecas irán bien pa calentase en <strong>el</strong> invierno<br />

en <strong>el</strong> fuego bajo). Pierna fuerte y musculosa,<br />

maciza y de gran robustez. (Este mozo es<br />

un gran andarín y deportista y ansí tiene las<br />

piernas, ¡no fallará por las zuecas!).<br />

DRAE. ZUECA. Tocón. Parte d<strong>el</strong> tronco de<br />

un árbol.<br />

zueca de higuera, (como una…). Expresión<br />

usada para designar la fortaleza, robustez<br />

y vigor de alguien macizo, de carnes<br />

duras y consistentes. (Este tío es grande y<br />

fuerte como una zueca de higuera, un hombrón<br />

musculoso y potente).<br />

zufre. Azufre, <strong>el</strong>emento químico. (El zufre<br />

va mu bien pa matar muchos bichos de las<br />

plantas).<br />

DRAE. AZUFRE. Idem.<br />

zuidá. Ciudad, conjunto de edificios y calles<br />

regidos por un Ayuntamiento. (Caspe<br />

no es villa ni es pueblo, ¡es una zuidá!, que<br />

conste).<br />

zuidá, (casa la…). Casa de la ciudad. Casa<br />

consistorial. Ayuntamiento. (Voy a casa la<br />

zuidá a ver si hablo con algún guardia de la<br />

porra).<br />

zumbazo. Golpe fuerte dado a otra persona.<br />

(Estaba Fulano amenazándome con<br />

un garrote y, antes de que se diera cuenta, l’hi<br />

atizáu un zumbazo que s’ha quedáu turulato).<br />

DRAE. ZUMBAR. Dar, atizar un golpe.<br />

zuquerero. Vid. ZUQUERO.<br />

zuquería. Confitería. Obrador donde se<br />

hacen dulces. Tienda donde se venden. (De<br />

la zuquería de la calle Baja, sale un ulor a pastas<br />

qu’alimenta).


zuquero. Azucarero. Recipiente para servir<br />

<strong>el</strong> azúcar. (Esta leche no’stá dulce, traite <strong>el</strong><br />

zuquero pa mejorale <strong>el</strong> gusto).<br />

zurcir. Fastidiar. Molestar. Disgustar. Joder.<br />

(Le pido a este tipo que m’haga un encargo<br />

y se niega, ¡no te la zurce <strong>el</strong> tío vaina!,<br />

con la de favores que me debe). Causar daño<br />

o perjuicio. Maltratar o echar a perder algo.<br />

(L’hi dejáu la tijera de podar y me l’ha roto,<br />

ZUQUERO ZURRIAGA<br />

bien me l’ha zurcido que aura me tengo que<br />

comprar otra).<br />

DRAE. ZURCIR. Coser la rotura de una t<strong>el</strong>a.<br />

zuro (DRAE). Corazón de la mazorca de<br />

maíz.<br />

zurriaga (DRAE). Látigo con que se castiga<br />

o zurra.<br />

zurrupia (DRAE). Zorra. Prostituta. Puta.<br />

Vocabulario caspolino<br />

293


BIBLIOGRAFÍA


ANDOLZ, Rafa<strong>el</strong>, Diccionario Aragonés, 4.ª ed., diciembre de 1991.<br />

COLLELLMIR SENTÍES, José, Estudio lingüístico de la región de Caspe (tesis doctoral),<br />

abril de 1967.<br />

DOMINGO CIRAC, Antonio, «El habla caspolina», Cuadernos de Estudios Caspolinos, I<br />

(agosto de 1979), Grupo Cultural Caspolino.<br />

EDITORIAL ARGOS VERGARA, S. A., Diccionario de la Lengua, Barc<strong>el</strong>ona, 1987 (por lo<br />

que respecta a los vocablos en catalán coloquial).<br />

GUIRAL GRAU, Jesús, «Caspe, entre la lengua aragonesa y <strong>el</strong> habla baturra», Revista<br />

Vínculo (Caspe) (diciembre de 1972), Centro de Iniciativas y Turismo.<br />

HERNANDO RICA, Agustín, «Aportación al conocimiento de la geografía agraria d<strong>el</strong><br />

municipio de Caspe» (extracto de la tesis de licenciatura), Cuadernos de Estudios<br />

Caspolinos, I (agosto de 1979), Grupo Cultural Caspolino.<br />

«Geografía agraria d<strong>el</strong> municipio de caspe. El regadío (2)» (extracto de la tesis<br />

de licenciatura), Cuadernos de Estudios Caspolinos, II (diciembre de 1979),<br />

Grupo Cultural Caspolino.<br />

LASHERAS SANZ, Antonio, Cálculo comercial, 1942 (por lo que respecta a las equivalencias<br />

métricas de las pesas y medidas antiguas, según la Ley de 19 de julio de<br />

1849).<br />

MERCADAL ANDRÉS, Manu<strong>el</strong>, Vocabulario de la Sexma de la Honor de Huesa d<strong>el</strong> Común<br />

(Teru<strong>el</strong>), <strong>Institución</strong> «<strong>Fernando</strong> <strong>el</strong> <strong>Católico</strong>», 2004 (Cuadernos de Aragón).<br />

MONEVA Y PUYOL, Juan, Vocabulario de Aragón (edición y estudio d<strong>el</strong> original de José<br />

Luis Aliaga Jiménez), 2004 (Cuadernos J. J. Saroïhandi).<br />

PELLICER CATALÁN, Manu<strong>el</strong>, «C<strong>el</strong>tas en la región de caspe. Centro de Iniciativas y<br />

Turismo», Revista Vínculo (Caspe) (diciembre de 1972).<br />

Vocabulario caspolino<br />

297


PÉREZ ALBIAC, José Luis, «El habla de Caspe», Cuadernos de Estudios Caspolinos, VI<br />

(mayo de 1982), Grupo Cultural Caspolino.<br />

RAIS GROS, Luis, «Colección de Voces Aragonesas usadas en la ciudad de Caspe»<br />

(junio de 1917), Cuadernos de Estudios Caspolinos, XXV (2003), CECBAC.<br />

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Diccionario de la Lengua Española, 22.ª ed., 2001.<br />

VERALDI-PASQUALE, Gabri<strong>el</strong>, Así se habla en Caspe, junio de 2004.<br />

VILLEGAS SÁNCHEZ, Antonio, «Una, do, li, tra…, <strong>el</strong> juego popular en Caspe»,<br />

Cuadernos de Estudios Caspolinos, XXIV (octubre de 1999), Grupo Cultural<br />

Caspolino.<br />

VIZCAYA MILAGRO, Migu<strong>el</strong>, «Voces caspolinas de uso coloquial en <strong>el</strong> medio agrícola»,<br />

Cuadernos de Estudios Caspolinos, X (agosto de 1984), Grupo Cultural Caspolino.<br />

R. BARCELÓ CABALLUD<br />

298<br />

«Vulgarismos en <strong>el</strong> área comarcal de Caspe», Cuadernos de Estudios Caspolinos,<br />

XVIII (septiembre de 1992), Grupo Cultural Caspolino.


ÍNDICE


5 A modo de prólogo agradecido<br />

9 Nota previa<br />

11 Metodología seguida en este trabajo<br />

15 Errores de significado apreciados<br />

17 VOCABULARIO<br />

295 BIBLIOGRAFÍA

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!