expresiones aragonesas

Ababol: más que una amapola en Aragón

Si alguien te llama así, es que estás en tierra maña ¿Sabes lo que significa? Seguimos descubriendo el significado de algunas de las palabras que más usamos los aragoneses.

Ababol: más que una amapola en Aragón
Ababol: más que una amapola en Aragón

En el léxico aragonés abundan palabras tan curiosas como de la que hablamos hoy, si bien en esta ocasión no es utilizada solamente en Aragón. De hecho, es una de las 750 palabras aragonesas que forman parte de la RAE, aunque con dos significados bien dispares.

Se trata de ababol que, por un lado, quiere decir amapola. Una flor que está presente en casi todo el territorio aragonés (excepto en la zona del Alto Pirineo) y que da nombre desde a un festival de arte contemporáneo que se celebra en Aladrén (Zaragoza) hasta un obrador de mermeladas con sede en la localidad turolense de Foz Calanda.

El otro significado que también recoge la RAE es muy diferente pero muy usado en tanto en Aragón como en comunidades limítrofes como Navarra. Aquí, ‘ababol’ también se emplea como insulto para referirse a una persona simple, distraída, boba.

Seguramente lo hayas oído en más de una ocasión, así como otros insultos ‘made in’ Aragón, como zanguango, esmanotau o mego. Estos y muchos más están recogidos en el libro 'Insultar en Aragón: palabros, carnuzadas, titabolas...', escrito por Pascual Miguel Ballestín y editado por Prames. Una recopilación en la que ocupa el puesto de honor tontalaba, santo y seña del faltón aragonés. O perro tonto, uno de los favoritos del autor por ser un recuerdo infantil de su pueblo, Gallocanta.

Así nos comunicamos los aragoneses, a pesar de que al usar palabras como estas provoquemos el desconcierto de algún ‘forano’. Seguimos descubriendo el significado de algunas de nuestras expresiones más típicas, y utilizadas a diario por muchos, como ya hemos hecho en las últimas semanas con ‘de propio’ (específicamente), ‘rasmia' (ímpetu, energía)’, ‘somarda’ (socarrona, sarcástica), ‘laminero’ (goloso) o ‘chipiarse’ (empaparse). Y es que en la diferencia radica, entre otras cosas, la belleza del lenguaje. 

Comentarios
Debes estar registrado para poder visualizar los comentarios Regístrate gratis Iniciar sesión