HABIS
47
SEVILLA 2016
EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠ REἔἡRεUδχTIVχ Y
EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠ χRἕUεEἠTχTIVχ Eἠ
ἕRIEἕἡ χἠTIἕUἡμ Uἠ ESTUDIἡ DE ἑἡRἢUS
ἐχSχDἡ Eἠ LA REPÚBLICA DE ἢδχTÓἠ
Rodrigo Verano
Universidad de Sevilla
rverano@us.es
EXEεἢδIἔIἑχTIἡἠ ἐETWEEἠ REἔἡRεUδχTIἡἠ
χἠD χRἕUεEἠTχTIἡἠ Iἠ χἠἑIEἠT ἕREEKμ χ
ἑἡRἢUSάSTUDY ἐχSED ἡἠ ἢδχTἡ’S REPUBLIC
RESUεEἠμ El ὁἴjἷtivὁ ἶἷ ἷὅtἷ tὄaἴajὁ ἷὅ ἶἷiὀiὄ
laὅ ἶifἷὄἷὀtἷὅ fuὀἵiὁὀἷὅ ἶἷ la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἶiὅά
cursiva en griego antiguo a partir del estudio de
lὁὅ ἶifἷὄἷὀtἷὅ ἵὁὀtἷxtὁὅ ἷjἷmpliiἵativὁὅ ὃuἷ apaά
recen en La República de Platón. Se parte de la
pὄὁpuἷὅta ἶἷ uὀ ἶὁἴlἷ pὄὁtὁtipὁ paὄa la ἷjἷmpliiά
cación, capaz de asumir funciones reformulativas
y argumentativas, y se describen los diferentes
procedimientos formales que participan en estas
ἷὅtὄatἷgiaὅέ ἔiὀalmἷὀtἷ, la apὄὁximaἵióὀ al fἷὀóά
mἷὀὁ ἶἷ la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἶa piἷ a uὀ aὀὠliὅiὅ
más detallado de determinados pasajes concretos.
ἢχδχἐRχS ἑδχVEμ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ, ὄἷfὁὄmuά
lación, argumentación, diálogo platónico, griego
antiguo.
χἐSTRχἑTμ Thiὅ ἵὁὄpuὅάὅtuἶy ἴaὅἷἶ ὁὀ ἢlaά
to’s Republic aimὅ tὁ appὄὁaἵh ἷxἷmpliiἵatiὁὀ
iὀ χὀἵiἷὀt ἕὄἷἷkέ χ ἵὁmplἷtἷ ὅtuἶy ὁf ἷvἷὄy iὀὅά
taὀἵἷ ὁf ἷxἷmpliiἵatiὁὀ iὀ thiὅ ἶialὁguἷ allὁwὅ
uὅ tὁ ἶἷὅἵὄiἴἷ a ἶὁuἴlἷάfaἵἷἶ pὄὁtὁtypἷμ ἷxἷmά
pliiἵatiὁὀ takἷὅ paὄt iὀ ἴὁth ὄἷfὁὄmulativἷ aὀἶ
argumentative strategies in discourse. Formal
pὄὁἵἷἶuὄἷὅ iὀvὁlvἷἶ iὀ ἷxἷmpliiἵatiὁὀ pὄὁἵἷὅὅἷὅ
aὄἷ alὅὁ ἶἷὅἵὄiἴἷἶ aὀἶ illuὅtὄatἷἶέ ἔiὀally, thἷ
aὀalyὅiὅ givἷὅ ἵauὅἷ tὁ a mὁὄἷ thὁὄὁugh ὄἷaἶiὀg
ὁf ὅὁmἷ ὅpἷἵiiἵ paὅὅagἷὅέ
KEYWἡRDSμ ἷxἷmpliiἵatiὁὀ, ὄἷfὁὄmulatiὁὀ,
argumentation, Platonic dialogue, Ancient Greek.
REἑIἐIDἡμ 1ἂέίἁέἀί1ἄέ χἑEἢTχDἡμ 1λέίἂέἀί1ἄ
ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U
S
ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ
123
RἡDRIἕἡ VERχἠἡ
1έ I
ó
δa ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἷὅ uὀa ἷὅtὄatἷgia ἶiὅἵuὄὅiva ἶἷ gὄaὀ vἷὄὅatiliἶaἶ y pὄἷά
ὅἷὀἵia ἷὀ tὁἶὁ tipὁ ἶἷ tἷxtὁὅ ὁὄalἷὅ y ἷὅἵὄitὁὅέ Su ἷὅtuἶiὁ, pὁὄ ἵὁὀὅiguiἷὀtἷ, ἶἷἴἷ
haἵἷὄ fὄἷὀtἷ a la ἵὁmplἷjiἶaἶ ἶἷ uὀ fἷὀómἷὀὁ ἵuya fuὀἵiὁὀaliἶaἶ ἷὅ meltiplἷέ
χὅí, ὅi ἴiἷὀ ἷὅ ὅἷὀἵillὁ ὄἷἵὁὀὁἵἷὄ laὅ ἷjἷmpliiἵaἵiὁὀἷὅ ὃuἷ vaὀ apaὄἷἵiἷὀἶὁ ἷὀ
ἷl ἶiὅἵuὄὅὁ, ὀὁ lὁ ἷὅ taὀtὁ iἶἷὀtiiἵaὄ ὃuὧ tipὁ ἶἷ ὁpἷὄaἵióὀ ἷὅtὠ llἷvaὀἶὁ a ἵaἴὁ
la iὀtὄὁἶuἵἵióὀ ἶἷl ἷjἷmplὁ ἷὀ ἵaἶa ἵὁὀtἷxtὁέ Uὀa muἷὅtὄa ἶἷ ἷllὁ ἷὅ la falta ἶἷ
aἵuἷὄἶὁ ὃuἷ ἷxiὅtἷ, ἷὀ laὅ ἶiὅtiὀtaὅ ἵlaὅiiἵaἵiὁὀἷὅ ἶἷ maὄἵaἶὁὄἷὅ ἶἷl ἶiὅἵuὄὅὁ ἶἷ
lἷὀguaὅ mὁἶἷὄὀaὅ, ἷὀ ἵuaὀtὁ a la iὀἵluὅióὀ ὁ ὀὁ ἶἷ la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἷὀtὄἷ laὅ
operaciones reformulativas1.
El pὄὁἴlἷma paὄἷἵἷ ὅἷὄ ὃuἷ la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ pὁὅἷἷ uὀa ἶὁἴlἷ ἶimἷὀὅióὀ ἷὀ
ἷl ἶiὅἵuὄὅὁμ a vἷἵἷὅ, ἷl ἷjἷmplὁ puἷἶἷ ὅἷὄviὄ ἶἷ auxiliὁ a la fὁὄmulaἵióὀ, ὅaliἷὀἶὁ
al paὅὁ ἶἷ laὅ ἶiiἵultaἶἷὅ ὃuἷ ὅuὄgἷὀ ἷὀ ἷl pὄὁἵἷὅὁ ἶἷ pὄὁἶuἵἵióὀ ἶiὅἵuὄὅiva y
pἷὄmitiἷὀἶὁ al haἴlaὀtἷ ὄἷἷlaἴὁὄaὄ uὀa ἷxpὄἷὅióὀ ἶἷtἷὄmiὀaἶa mἷἶiaὀtἷ ὅu plaὅά
maἵióὀ ἷὀ uὀ ἵaὅὁ ἵὁὀἵὄἷtὁ ὁ paὄtiἵulaὄέ Eὅtἷ tipὁ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἶἷἴἷ ὅἷὄ ἷὅά
tudiada en el seno de la reformulación del discurso2.
ἡtὄaὅ vἷἵἷὅ, ὅiὀ ἷmἴaὄgὁ, paὄἷἵἷ ὃuἷ ἷl haἴlaὀtἷ ὀὁ ὄἷἵuὄὄἷ a la ἷjἷmpliiἵaά
ción con el propósito de precisar la formulación sino movido por un interés retóά
ὄiἵὁ, ἵὁὀ ἷl iὀ ἶἷ lὁgὄaὄ uὀa pἷὄὅuaὅióὀ mὠὅ ἷfἷἵtivaέ Eὀ ἷὅtὁὅ ἵaὅὁὅ, la iὀtἷὀἵióὀ
ὄἷfὁὄmulativa –ὅi ἷxiὅtἷ– ὃuἷἶa ἶἷὅplaὐaἶa fὄἷὀtἷ al valὁὄ ἶἷl ἷjἷmplὁ ἵὁmὁ ὅuὅά
tἷὀtὁ ἶἷ uὀa ἶἷtἷὄmiὀaἶa líὀἷa aὄgumἷὀtativaέ Eὅta ἶifἷὄἷὀἵia la haὀ apὄἷἵiaἶὁ,
ἷὀtὄἷ ὁtὄὁὅ, Eέ ἕüliἵh y Tέ Kὁtὅἵhiμ
Similaὄ ὅtὄuἵtuὄἷὅ ἵaὀ ἴἷ ὁἴὅἷὄvἷἶ with ὁthἷὄ pὄὁἵἷἶuὄἷὅ aὅ wἷllέ Iὀ
thὁὅἷ ἵaὅἷὅ, hὁwἷvἷὄ, thἷ mὁtivatiὁὀ fὁὄ tὄἷatmἷὀt ὅἷἷmὅ tὁ ὁὄigiὀatἷ lἷὅὅ
iὀ ὅὁmἷ tὄὁuἴlἷ ὅὁuὄἵἷ thaὀ iὀ mὁὄἷ glὁἴal ἶiὅἵὁuὄὅἷ gὁalὅ, ἷέ gέ, ἵἷὄtaiὀ
aὄgumἷὀtatiὁὀ ὅtὄatἷgiἷὅέ Thiὅ appliἷὅ, fὁὄ iὀὅtaὀἵἷ, tὁ gἷὀἷὄaliὐatiὁὀὅ ὁὄ
ἷxἷmpliiἵatiὁὀὅ (ἕüliἵh Τ Kὁtὅἵhi 1λλἃμ ἂί)3.
Si ἴiἷὀ ἷὅtἷ ἵaὄὠἵtἷὄ apaὄἷὀtἷmἷὀtἷ híἴὄiἶὁ puἷἶἷ ὅἷὄ iὀἵómὁἶὁ a la hὁὄa
ἶἷ ἶἷlimitaὄ ἷl lugaὄ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἷὀ uὀa ἵlaὅiiἵaἵióὀ ἶἷ laὅ fuὀἵiὁὀἷὅ ἶἷl
1
χlguὀaὅ ἵlaὅiiἵaἵiὁὀἷὅ, ἵὁmὁ la ἷὅpañὁla ἶἷ εaὄtíὀ Zὁὄὄaὃuiὀὁ Τ ἢὁὄtὁlὧὅ 1λλλ, ἵὁὀὅiἶἷὄaὀ la
ἷjἷmpliiἵaἵióὀ uὀ ὅuἴtipὁ ἶἷ la ὄἷfὁὄmulaἵióὀέ ἠὁ aὅí, ἷὀtὄἷ ὁtὄὁὅ, ἔuἷὀtἷὅ ἀίίλ, ἵuyὁ Diccionario de
Operadores y Conectores es una de las descripciones más completas de marcadores discursivos en esta
lἷὀguaέ Eὅ aὅimiὅmὁ ὅiὀtὁmὠtiἵὁ ἶἷ la vitaliἶaἶ ἶἷl ἶἷἴatἷ ἷl hἷἵhὁ ἶἷ ὃuἷ alguὀὁὅ autὁὄἷὅ ὃuἷ haὀ tὄaά
taἶὁ la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ, ἷὀ uὀ pὄimἷὄ mὁmἷὀtὁ, ἷὀ ἷl ὅἷὀὁ ἶἷ laὅ ὁpἷὄaἵiὁὀἷὅ ὄἷfὁὄmulativaὅ, hayaὀ ὁpά
taἶὁ pὁὄ ὅupὄimiὄla ἷὀ pὄὁpuἷὅtaὅ pὁὅtἷὄiὁὄἷὅμ ἵfέ ἕüliἵh Τ Kὁtὅἵhi 1λἆἅ fὄἷὀtἷ a ἕüliἵh Τ Kὁtὅἵhi 1λλἃ
ὁ Kὁtὅἵhi ἀίί1έ
2
Un estudio sistemático de la reformulación discursiva y sus distintos subtipos en griego antiguo
puede leerse en Verano 2015.
3
Uὀa iἶἷa ὅimilaὄ ἷὀ ἔuἷὀtἷὅ (ἀίίλμ 1λ)μ “δὁὅ ὄἷfὁὄmulativὁὅ iὀἵluyἷὀ ἷxpliἵaἵióὀ, ἵὁὄὄἷἵἵióὀ,
ἵὁὀἵὄἷἵióὀέ χpaὄtἷ, ἷὅtὠὀ lὁὅ ἷjἷmpliiἵaἶὁὄἷὅ pὁὄὃuἷ ὅὁὀ uὀa ἵlaὅἷ ἷὅpἷἵial, ὀὁ hay ὅólὁ ὄἷfὁὄmulaἵióὀ,
ὅiὀὁ tamἴiὧὀ uὀ aὄgumἷὀtὁ ὃuἷ juὅtiiἵa lὁ aὀtἷὄiὁὄ”έ
124
ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U
S
ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ
EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠ REἔἡRεUδχTIVχ Y EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠέέέ
ἶiὅἵuὄὅὁ, ὄἷὅulta ὀἷἵἷὅaὄiὁ aἴaὀἶὁὀaὄ tὁἶὁ pὄἷjuiἵiὁ ἷ iὀtἷὀtaὄ ἷὀἵὁὀtὄaὄ uὀa ἷxά
pliἵaἵióὀ ὅatiὅfaἵtὁὄia ὃuἷ pἷὄmita ἶἷὅἵὄiἴiὄ ὅuiἵiἷὀtἷmἷὀtἷ lὁὅ ἶifἷὄἷὀtἷὅ uὅὁὅ
de esta operación discursiva. Para ello, a lo largo de las páginas siguientes lleά
vaὄὧ a ἵaἴὁ uὀ aὀὠliὅiὅ ἶἷ lὁὅ ἶiὅtiὀtὁὅ ἵὁὀtἷxtὁὅ ἷjἷmpliiἵativὁὅ pὄἷὅἷὀtἷὅ ἷὀ La
República de Platón, con un doble propósito: de un lado describir las múltiples
faἵἷtaὅ ὃuἷ aἵtualiὐa la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἷὀ ἷl ἶiὅἵuὄὅὁν ἶἷ ὁtὄὁ, ἵὁὀὁἵἷὄ lὁὅ pὄὁἵἷά
ἶimiἷὀtὁὅ fὁὄmalἷὅ ἶἷ ὃuἷ puἷἶἷ ὅἷὄviὄὅἷ uὀ haἴlaὀtἷ paὄa pὁὀἷὄ ἷὀ maὄἵha uὀa
ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἷὀ gὄiἷgὁ aὀtiguὁ, a paὄtiὄ ἶἷ la ὁἴὅἷὄvaἵióὀ miὀuἵiὁὅa ἶἷ tὁἶaὅ
las intervenciones de los personajes de este diálogo platónico4.
ἀέ D
ó
Partiendo de las anteriores consideraciones, se puede esbozar el diseño de un
ἶὁἴlἷ pὄὁtὁtipὁ paὄa la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ, ἵapaὐ ἶἷ ὁpἷὄaὄ ἷὀ lὁὅ ὠmἴitὁὅ ἶἷ la ὄἷά
formulación y la argumentación. El primer caso, que puede denominarse ejemά
pliiἵaἵióὀ ὄἷfὁὄmulativa, ἷὅ ἷl ὃuἷ ὅἷ ἶἷtἷἵta ἷὀ ἷl ὅiguiἷὀtἷ paὅajἷμ
1) Pl. R. ἁἄἅἵάἶέ Ἐπ ὴ
α
α
α
α
,
π α
π’ α
α
α
α,
π ὺ ὲ
α ὰα
, ͂ ̔ ͂ ,̓ ́ ,φ
͂ , ὰ ̔ ά
́,
ὰ ́ ’ ́ α ̓ α ̀ ́ α ͅ ἁ ͂ φ́ ̓ ’ ̓ ́ ͅ ̓ ́ ,
’
α ὸ πα
α
, α ὴ ’α ὴ ὸ
α
αὶ
α
π ,
ὺ ὲ αὶ
α π
πα ῖ · [έέέ]έ
Así pues, una vez que estás de acuerdo con que la justicia se encuentra
entre los mayores bienes, los cuales merece la pena obtener por causa de
lὁ ὃuἷ ὅἷ ἶἷὄiva ἶἷ ἷllὁὅ, pἷὄὁ muἵhὁ mὠὅ pὁὄ ὅí miὅmὁὅ, como por ejemplo ver, oír, razonar y tener buena salud, por supuesto, y todas las demás
cosas buenas que lo son por naturaleza y no por apariencia, alaba, conά
secuentemente, esto mismo de la justicia, en lo que ella en sí misma beά
ὀἷiἵia a ὃuiἷὀ la pὁὅἷἷ, miἷὀtὄaὅ ὃuἷ la iὀjuὅtiἵia ἶaña, y ἶἷja ὃuἷ ὁtὄὁὅ
alaben las recompensas y la reputación que apareja.
El pasaje procede del libro II de La República, ἷὀ ἷl ὃuἷ ὅἷ plaὀtἷa la ἷxiὅά
tencia de tres tipos de bienes y se concluye que la justicia debe incluirse en la úlά
tima categoría, la de “los mayores bienes, los cuales merece la pena obtener por
ἵauὅa ἶἷ lὁ ὃuἷ ὅἷ ἶἷὄiva ἶἷ ἷllὁὅ, pἷὄὁ muἵhὁ mὠὅ pὁὄ ὅí miὅmὁὅ”έ Eὅ ἷὀtὁὀἵἷὅ
cuando Adimanto, en posesión del turno de palabra, procede a aclarar a qué tipo
ἶἷ ἴiἷὀἷὅ ὅἷ ὄἷiἷὄἷ, iὀtὄὁἶuἵiἷὀἶὁ uὀa ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἵὁὀ ὁἴjἷtὁ ἶἷ iluὅtὄaὄ la
4
El tἷxtὁ ὃuἷ iguὄa ἷὀ lὁὅ ἷjἷmplὁὅ ἷὅ ἷl ἶἷ la ἷἶiἵióὀ ὁxὁὀiἷὀὅἷ ἶἷ Sliὀgὅ ἀίίἁέ Sἷ haὀ tἷὀiἶὁ
tamἴiὧὀ ἷὀ ἵuἷὀta ἷὀ la ἷlaἴὁὄaἵióὀ ἶἷ ἷὅtἷ tὄaἴajὁ laὅ ἷἶiἵiὁὀἷὅ ἵaὀóὀiἵaὅ ἶἷ ἐuὄὀἷt 1λίίά1λίἅ y χἶam
1902. Todas las traducciones que se ofrecen son propias.
ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U
S
ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ
125
RἡDRIἕἡ VERχἠἡ
ἷxpὄἷὅióὀ
α
έ ἠὁ ὅἷ tὄata, ὅiὀ ἷmἴaὄgὁ, ἶἷ uὀa mἷὄa paὄὠfὄaά
ὅiὅμ la pὄἷὅἷὀἵia ἶἷ la fὁὄma
apὁὄta ἷxplíἵitamἷὀtἷ ὃuἷ ἷὀ la ὄἷfὁὄmulaἵióὀ
va a producirse una transición de lo general a lo particular o, en otras palabras,
ἶἷ uὀ ὅigὀiiἵaὀtἷ ἶἷ ἵaὄga ὅἷmὠὀtiἵa mὠὅ iὀἶἷtἷὄmiὀaἶa a uὀ ὅigὀiiἵaὀtἷ ὁ ἵὁὀά
juὀtὁ ἶἷ ὅigὀiiἵaὀtἷὅ ἶἷ ἵaὄga ὅἷmὠὀtiἵa mὠὅ ἶἷtἷὄmiὀaἶaέ
Juὀtὁ a ἷὅtἷ uὅὁ ἶἷ la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἵὁmὁ hἷὄὄamiἷὀta al ὅἷὄviἵiὁ ἶἷ la pὄὁά
ἶuἵἵióὀ ἶiὅἵuὄὅiva, ἷxiὅtἷ uὀ impὁὄtaὀtἷ ὀemἷὄὁ ἶἷ ἵaὅὁὅ ὃuἷ ὅiguἷὀ mὠὅ ἷl paά
trón que se observa en el siguiente pasaje:
2) Pl. R. ἄί1ἶάἷέ
ὴ α
ὸ
ῳ π
α
α αὶ
α
π
α α ὰ α ὰπ ῖ
ᾳ
ͅ
α · ͂ ἀ ́ π υ ἀ π ͅ ̓ α ́
π ̀ ͂ ἀ ͂ , ̀ ̀
̔π
͂ ̓ ͅ ἀ ͂ , ὰ ̓π ́
́ υ ͂ π ͂ , ̔ ’ ̔π
́ .
Eὀtὁὀἵἷὅ muἵha ὀἷἵἷὅiἶaἶ hay ἶἷ ὃuἷ ἷl ὃuἷ uὅa ἵaἶa ἵὁὅa ὅἷa ἷl mὠὅ ἷxά
pἷὄimἷὀtaἶὁ ἷὀ ἷlla y llἷvἷ al ὃuἷ lὁ haἵἷ ἷl mἷὀὅajἷ ἶἷ lὁ ὃuἷ haἵἷ ἴiἷὀ
o mal en cuanto al uso para el que se usa. Por ejemplo un lautista digo
yo que informa al fabricante sobre las lautas, las cuales están a su servicio en el arte de tocar la lauta, y ordena que las haga de tal clase, y
él obedece.
El pasaje procede del momento, en el libro X, en que se retoma la discusión
sobre la pertinencia de las artes en general y de la poesía en particular, contiά
ὀuaὀἶὁ tἷὅiὅ ἷxpuἷὅtaὅ ἷὀ paὄtἷὅ aὀtἷὄiὁὄἷὅ ἶἷl ἶiὠlὁgὁέ δa ὀuἷva iὀvἷἵtiva ὅὁἵὄὠά
tiἵa ἵὁὀtὄa lὁὅ pὁἷtaὅ ὅἷ apὁya ἷὀ ἷl hἷἵhὁ ἶἷ ὃuἷ la ὁἴὄa ἶἷ ἷὅtὁὅ va ἷὀἵamiὀaἶa
a imitar la apariencia de un objeto, sin ser en modo alguno necesario que el poeta
pὁὅἷa uὀ ἵὁὀὁἵimiἷὀtὁ ἶἷl ὁἴjἷtὁ ἷὀ ὅíέ Eὀ ὁpiὀióὀ ἶἷ Sóἵὄatἷὅ, ἷxiὅtἷὀ ὅὁἴὄἷ
cada objeto tres especies distintas de arte: la de utilizarlo, la de fabricarlo y la de
imitaὄlὁν y ἷl ἵὁὀὁἵimiἷὀtὁ ἶἷl ὁἴjἷtὁ ὃuἷ ἷl pὁἷta ὁ ἷl piὀtὁὄ –lὁὅ imitaἶὁὄἷὅ–
representan en su obra será siempre menor que el de aquel que fabrica el objeto,
por encima del cual estará, en todos los casos, quien lo utiliza.
Es precisamente esta última idea la que intenta probar Sócrates en el pasaje
citado en (2): que el usuario de un objeto conoce mejor el objeto que el fabriά
ἵaὀtἷν y paὄa apὁyaὄ ἷὅtἷ aὄgumἷὀtὁ, ἵita ἷl ἵaὅὁ paὄtiἵulaὄ ἶἷ uὀ lautiὅtaέ ἔὁὄά
malmἷὀtἷ, ἷl pὄὁἵἷἶimiἷὀtὁ ἷmplἷaἶὁ ἷὅ, ἵὁmὁ ἷὀ (1), ἷl maὄἵaἶὁὄ
ν pἷὄὁ ἷὀ
ἷὅtἷ ἵaὅὁ ἷl ὁἴjἷtivὁ ὀὁ ἷὅ iluὅtὄaὄ ἷl ὅἷὀtiἶὁ ἶἷ lὁ aὀtἷὄiὁὄmἷὀtἷ ἷxpὄἷὅaἶὁ, ὅiὀὁ
más bien aludir a una situación particular con vistas a sostener argumentativaά
mἷὀtἷ uὀa hipótἷὅiὅ pὄἷviaέ Eὀ (ἀ) y ἷὀ lὁὅ ὄἷὅtaὀtἷὅ ἵaὅὁὅ ὃuἷ ἵὁmpaὄtἷὀ ἷὅta
naturaleza no se está produciendo una reformulación discursiva, sino un moviά
miento de índole argumentativa. 5
5
δa ἵὁmplἷja y ἷxhauὅtiva ἵὁἶiiἵaἵióὀ ὃuἷ la ὄἷtóὄiἵa ἵlὠὅiἵa ha ἷlaἴὁὄaἶὁ ὅὁἴὄἷ gὄaὀ paὄtἷ ἶἷ
la fἷὀὁmἷὀὁlὁgía ὃuἷ hὁy ἷὅtuἶia, ἶἷὅἶἷ ὁtὄa pἷὄὅpἷἵtiva, la liὀgüíὅtiἵa tἷxtual y ἶiὅἵuὄὅiva, ὀὁ ha ὅiἶὁ
126
ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U
S
ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ
EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠ REἔἡRεUδχTIVχ Y EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠέέέ
Esta distinción, sin embargo, no debe tomarse como el punto de partida para
un estudio separado de los diferentes casos. Al contrario, el entendimiento de
ἷὅtaὅ ἶὁὅ ἵlaὅἷὅ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἵὁmὁ lὁὅ pὁlὁὅ ἷxtὄἷmὁὅ ἶἷ uὀ continuum que
une prototipos diferentes asociados a un mismo fenómeno aporta algunas ventaά
jas, especialmente en lo relativo a la descripción de ciertos casos que parecen enά
contrarse a medio camino entre ambos.
ἁέ χ á
ἁέ1έ Datὁὅ ἵuaὀtitativὁὅ
Con independencia de ciertos casos dudosos, se documentan en La República
ἵuaὄἷὀta y ἵiὀἵὁ ἵὁὀtἷxtὁὅ ἵlaὄὁὅ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ pὁὄ mἷἶiὁ ἶἷ pὄὁἵἷἶimiἷὀά
tos formales diversos, según muestra la siguiente tabla:
Taἴla 1έ Ejἷmpliiἵaἵióὀ ἷὀ La República.6
Ejἷmpliiἵaἵióὀ ὄἷfὁὄmulativa
εaὄἵaἶὁὄ
Dὁἵumἷὀtaἵióὀ
12
s/m
6
Total
18
iὀὅἷὀὅiἴlἷ a la ἶifἷὄἷὀtἷ ὀatuὄalἷὐa ἶἷ ἷὅtὁὅ ἶὁὅ tipὁὅ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵiὁὀἷὅ, a pἷὅaὄ ἶἷ la ἵὁiὀἵiἶἷὀἵia fὁὄά
malέ χὅí, lὁ ὃuἷ aὃuí hἷ ἶἷὀὁmiὀaἶὁ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ὄἷfὁὄmulativa ἵaἷὄía ἶἷὀtὄὁ ἶἷ la elocutio como una
forma de la adiectio ἵὁὀἵἷptual ἷὀ ἴἷὀἷiἵiὁ ἶἷ la ἵlaὄiἶaἶ ἷxpὁὅitiva (perspicuitas), con idea de “faά
cilitar la recognoscibilidad de la cosa indicada (voluntate) mἷἶiaὀtἷ la fὁὄmulaἵióὀ liὀgüíὅtiἵa (verba)”
(δauὅἴἷὄg 1λἅἃμ 1ἆἃ, m ἁἅἆ)έ ώa ὅiἶὁ, ὅiὀ ἷmἴaὄgὁ, pὁὄ ὄaὐὁὀἷὅ ὁἴviaὅ, la llamaἶa ἷjἷmpliiἵaἵióὀ aὄguά
mἷὀtativa la ὃuἷ mὠὅ ha iὀtἷὄἷὅaἶὁ a lὁὅ ἷὅtuἶiὁὅὁὅ ἶἷ la ὄἷtóὄiἵa ἶἷὅἶἷ ἷl pὄὁpiὁ χὄiὅtótἷlἷὅ, ὃuiἷὀ, al
disertar en el libro II de la Retórica sobre las pruebas de persuasión, sitúa al ejemplo como uno de los
pὄὁἵἷἶimiἷὀtὁὅ mὠὅ ἷxitὁὅὁὅ, juὀtὁ al ἷὀtimἷma (χὄiὅtέ Rh. 1ἁλἁaέἀἂάἀἅ)έ ἑὁὀ tὁἶὁ, la ὄἷtóὄiἵa ἵlὠὅiἵa
ὀὁ pὄὁfuὀἶiὐa ἷὀ la ὄἷlaἵióὀ ἷὀtὄἷ amἴὁὅ tipὁὅ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ, ὃuiὐὠ ἶἷἴiἶὁ al ἷlἷvaἶὁ pἷὅὁ ὃuἷ ἷὅά
pἷἵíiἵamἷὀtἷ tiἷὀἷ ἷl uὅὁ aὄgumἷὀtativὁ ἶἷl ἷjἷmplὁ ἷὀ la ἷὅtὄatἷgia ἶἷ pἷὄὅuaὅióὀ, fὄἷὀtἷ a ὅu uὅὁ aὀἷἵά
dótico como mero ornato de la elocución.
6
En la tabla aparece la distribución y número de casos que registra cada uno de los tipos de proά
ἵἷἶimiἷὀtὁ fὁὄmal pὁὄ mἷἶiὁ ἶἷl ἵual ὅἷ iἶἷὀtiiἵa uὀ ἶἷtἷὄmiὀaἶὁ ὅἷgmἷὀtὁ ἶiὅἵuὄὅivὁ ἵὁmὁ uὀa
ἷjἷmpliiἵaἵióὀέ Eὀ amἴὁὅ tipὁὅ ὅἷ haὀ aὀὁtaἶὁ ὁἵuὄὄἷὀἵiaὅ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵiὁὀἷὅ ὅiὀ maὄἵaἶὁὄ (ὅήm
ἷὀ la taἴla), ὃuἷ tiἷὀἷὀ ὀatuὄalἷὐa apὁὅiἵiὁὀalέ Daἶὁ ὃuἷ ὀὁ ὅἷὄὠ pὁὅiἴlἷ ἵὁmἷὀtaὄ tὁἶὁὅ lὁὅ ἷjἷmplὁὅ,
ὁfὄἷὐἵὁ aὃuí uὀ ἶἷὅglὁὅἷ ἵὁὀ lὁὅ paὅajἷὅ ἶἷ ὃuἷ ὅἷ tὄataμ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ὄἷfὁὄmulativaμ
(ἁἂἄaν
ἁἃἁἶν ἁἃἅἴν ἁἃἅἵν ἁἄίἷάἁἄ1aν ἁἄἅἵάἶν ἁἆίἷάἁἆ1aν ἂἁἃἷάἂἁἄaν ἂἂἀἷάἂἂἁaν ἂἅἅἵν ἃἅἃaάἴν ἄίἆἷάἄίλa)ν
ὅήm (ἁἆἅἴάἵν ἁλἃἵάἶέν ἂἀἁἷάἂἀἂaν ἂἁίaάἴν ἂλ1ἵν ἃἆἆἵ)ν ἷjἷmpliiἵaἵióὀ aὄgumἷὀtativaμ
(ἁἁ1ἵν
ἁἄλἷάἁἅίaν ἁἅἃaν ἁλἃaν ἂἁἃἷάἂἁἄaν ἂἁἅἴάἵν ἂἁἅἶν ἂἃἂἵάἶν ἂἄἀἵάἶν ἂἄἅaν ἂλἁaάἵν ἃἀἀἴάἵν ἃἁἅἷάἃἁἆaν
ἃἄἀἷάἃἄἁἴν ἃἆἃἴάἵν ἃλἄaάἴν ἃλἆἴάἵν ἄί1ἶάἷν ἄ1ἃaάἵ)ν α
α (ἁἂίἶ)ν
π ( ) (ἁἂ1ἷν ἂἀἅἷάἂἀἆaν
ἂἅἃἶ)ν ὅήm (ἂἀἃaάἴν ἂἁἆἵάἶν ἃλἆaν ἄίἀἵ)έ
ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U
S
ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ
127
RἡDRIἕἡ VERχἠἡ
Ejἷmpliiἵaἵióὀ aὄgumἷὀtativa
εaὄἵaἶὁὄ
Dὁἵumἷὀtaἵióὀ
19
α
π
α
1
( )
3
s/m
4
Total
27
ἁέἀέ δa ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ὄἷfὁὄmulativa ἷὀ La República
El análisis de La República ha pὄὁpὁὄἵiὁὀaἶὁ ἶiἷἵiὁἵhὁ ἵaὅὁὅ ἷὀ lὁὅ ὃuἷ la
ὁpἷὄaἵióὀ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ tiἷὀἷ pὁὄ ὁἴjἷtὁ aἵlaὄaὄ ἷl ὅἷὀtiἶὁ ἶἷ uὀa ἶἷtἷὄmiά
ὀaἶa ἷxpὄἷὅióὀν fὁὄmalmἷὀtἷ ὅἷ ἶiὅtiὀguἷὀ lὁὅ ὃuἷ ἷmplἷaὀ
y lὁὅ ὃuἷ ὄἷfὁὄά
mulan por mera adición aposicional de miembros discursivos.
ἁέἀέ1έ
ἵὁmὁ ὄἷfὁὄmulaἶὁὄ ἷjἷmpliiἵativὁ
La forma de acusativo adverbializado del pronombre relativo de cualidad
aὅumἷ ἷὀ gὄiἷgὁ ἵlὠὅiἵὁ, ἷὀtὄἷ ὁtὄaὅ fuὀἵiὁὀἷὅ, la ἶἷ maὄἵaἶὁὄ ἶἷ ὄἷfὁὄmulaά
ἵióὀ ἷjἷmpliiἵativaέ7 Obsérvese su uso en los siguientes pasajes:
3) Pl. R. ἁἃἅἴέ
υ, φ ,π ῖ
α α ,
α
’
,
’α ὸα
α πα
̓ α ͂ ὰ
̀ ̓ ̀ ́π α ́
́
αν
έ
·
ῖ
π α
φ
ά
, ͂ ̀ ά
ὰ ἁ ̔ ὰ ́ α
̀ ά α ́
α ́
̀ ά
ἢuἷὅ ἷὀ ἷὅἷ ἵaὅὁ –ἶijὁ–, ὀὁ ἷὅtὠὅ haἵiἷὀἶὁ lὁ ὃuἷ ὃuiἷὄἷὅέ ἢὁὄὃuἷ, ἶimἷ,
¿aἵaὅὁ tἷ paὄἷἵἷ ὃuἷ ἷxiὅtἷ algὁ ἴuἷὀὁ, ἶἷ uὀa ὀatuὄalἷὐa tal ὃuἷ ὃuἷὄὄíaά
mos tenerlo no con vistas a sus consecuencias, sino disfrutándolo en sí
mismo, como por ejemplo la alegría y todos los placeres inofensivos y
que nada con posterioridad se genera a través de ellos salvo la alegría
de poseerlosς
7
Cf. LSJ (s.v. ‘
’, vέἀέἴ)μ “aὅ fὁὄ iὀὅtaὀἵἷ”έ El gὄaἶὁ ἶἷ gὄamatiἵaliὐaἵióὀ ἶἷ la fὁὄma ὀὁ ἷὅtὠ
ἵlaὄὁ, ὀi tampὁἵὁ ἷl ὁὄigἷὀ y ἶἷὅaὄὄὁllὁ ἶiaἵὄóὀiἵὁ ἶἷ laὅ fuὀἵiὁὀἷὅ ἷjἷmpliiἵativaὅ, ὃuἷ ἷὀ ὧpὁἵa ἵlὠά
sica se encuentran ya generalizadas.
128
ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U
S
ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ
EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠ REἔἡRεUδχTIVχ Y EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠέέέ
4) Pl. R. ἁἃἅἵέ
ν α
, ͂ ᾶ ̀ φ
π υ ’ φ
α πα
α
͂ ὰ ̀ ̔ ͂
α8.
απ
αὶ
π’ α
ὰ ̀ ̔ ά ν ὰ ὰ
α
¿Y ὃuὧ ἷὅς ¿δὁ ὃuἷ ἷὀ ὅí miὅmὁ ὀὁὅ guὅta pὁὄ ἵauὅa ἶἷ ὅí y pὁὄ lὁ ὃuἷ
a partir de él se genera, como por ejemplo el pensar y el ver y el gozar
de buena saludς ἢuἷὅ talἷὅ ἵὁὅaὅ ἶἷ algeὀ mὁἶὁ ὀὁὅ guὅtaὀ pὁὄ amἴaὅ
cosas.
δὁὅ tἷxtὁὅ ἵitaἶὁὅ ἷὀ (ἁ) y (ἂ) ὅἷ ἷὀἵuἷὀtὄaὀ muy pὄóximὁὅ ἷὀtὄἷ ὅí al ἵὁά
mienzo del libro II, en la discusión acerca de los tipos de bienes (cf. [1]). En (3), la
ὅἷἵuἷὀἵia ἷjἷmpliiἵativa ὅἷ iὀiἵia ἷὀ
y viἷὀἷ a iluὅtὄaὄ ἷὅa ἷὅpἷἵiἷ ἶἷ ἴiἷὀ –
α – ὃuἷ ὄἷὅulta gὄata pὁὄ ὅí miὅma y ὀὁ pὁὄ aὃuἷllὁ a lὁ ὃuἷ ἵὁὀά
duce. En (4) los ejemplos sirven para ilustrar aquellos bienes que lo son tanto por
lo que aportan en el momento en que se producen como por las consecuencias
que de ellos se derivan.
Eὅ ἵὁmplἷjὁ ἶἷὅliὀἶaὄ ἷl ὅἷὀtiἶὁ pὄὁpiamἷὀtἷ ἷjἷmpliiἵaἶὁὄ ἶἷ
ἶἷ
ὅuὅ valὁὄἷὅ ὅἷmὠὀtiἵὁὅ pὄimaὄiὁὅέ δa ἵὁὀὅὁliἶaἵióὀ ἶἷl valὁὄ ἷjἷmpliiἵativὁ ὅἷ
siente, sobre todo, en los casos en que la forma introduce no un único ejemplo,
sino una secuencia de ellos, como en el siguiente pasaje:
5) Pl. R. ἁἂἄaέ
, ͂ ̓α
α
α
ν
αὶ φ α
̀ ̀ ̔́ α, υ
α
ὰ
̀ ̀
ῖ πα
́α ̓
α
’
ͅ π ͂ , αὶ
¿Y aἵaὅὁ ὀὁ ὀὁὅ pὄὁpὁὄἵiὁὀa ἵaἶa uὀa uὀ ἴἷὀἷiἵiὁ pὄὁpiὁ, pἷὄὁ ὀὁ
común, por ejemplo la medicina la salud, y el pilotaje la salvación al navegar, y aὅí laὅ ἶἷmὠὅς
En general, la naturaleza compuesta del segundo miembro –más bien un conά
junto de ellos– parece una característica del prototipo reformulativo de la ejemά
pliiἵaἵióὀ fὄἷὀtἷ a la tἷὀἶἷὀἵia, ἷὀ ἷl ἵaὅὁ ἶἷl tipὁ aὄgumἷὀtativὁ, a pὄἷὅἷὀtaὄ
como paradigma un elemento único. En cualquier caso, las fronteras entre lo proά
piamἷὀtἷ ὄἷfὁὄmulativὁ y ὁtὄὁὅ valὁὄἷὅ ὃuἷ alὁὄaὀ ἷὀ ἷl ἵὁὀtἷxtὁ ὅὁὀ ἶifuὅaὅέ El
ἵaὄὠἵtἷὄ ὄἷfὁὄmulativὁ ἶἷ ἷὅtἷ pὄὁtὁtipὁ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ὅἷ maὀtiἷὀἷ, ἷὀ pὄiὀά
ἵipiὁ, ἷὀ ἵaὅὁὅ ἶἷ ἵὁὄὄἷlaἵióὀ ἵὁὀ ἷl pὄὁὀὁmἴὄἷ π ῖ ἷὀ fὁὄma ἶἷ pὄἷguὀtaήὄἷὅά
puesta, que de alguna manera se solapan con lo que los estudiosos del Análisis de
la Conversación denominan reparación9:
8
Parece preferible mantener la puntuación burnetiana en este pasaje, frente a la opción de Slings,
ὃuiἷὀ ὀὁ añaἶἷ ὅigὀὁ ἶἷ iὀtἷὄὄὁgaἵióὀ tὄaὅ
έ
9
El de reparación es un concepto desarrollado en el seno del Análisis de la Conversación, teoría
ὃuἷ ὅἷ ὄἷiἷὄἷ ἵὁὀ ἷὅtἷ tὧὄmiὀὁ a la ὁpἷὄaἵióὀ ἵὁὀvἷὄὅaἵiὁὀal mἷἶiaὀtἷ la ἵual ἷl iὀtἷὄlὁἵutὁὄ puἷἶἷ iὀά
fὁὄmaὄ al haἴlaὀtἷ ὅὁἴὄἷ uὀ pὄὁἴlἷma ἷὀ ἷl pὄὁἵἷὅὁ ἶἷ ἵὁmuὀiἵaἵióὀ (ὄἷpaὄaἵióὀ hἷtἷὄὁάiὀiἵiaἶa), ὁ ἴiἷὀ
ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U
S
ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ
129
RἡDRIἕἡ VERχἠἡ
6) Pl. R. ἃἅἃaάἴέ Καὶ
,ἦ ’
,
π
ὸ
π
φ
,
ὰ
υφ
π υ
,
π υπ
ͅ· ὰ ’
ῃ
α,α
ὴ
π
α ὰ
ὰπ
έ
ὰ π ῖα ὴ
͂α
͂
αὶ
α
αὶ
υ ᾳ
ν
́π υ ,
υ ͂ , α α
, ̓ απ ́
α·
’
, αὶ υ
α υ
αὶ
υ
͂ ,
φα
έ
π υ ͂ ,̔
, ὰ υ α ὶ
υ-
—Y ὅi –ἶijἷ yὁ–, ὅὁὀ pὁἵὁὅ lὁὅ ὃuἷ ὅὁὀ ἶἷ ἷὅta ἵlaὅἷ ἷὀ la ἵiuἶaἶ y la
restante multitud fuera juiciosa, y dirigiéndose a algún otro tirano esos
pocos le sirvieran como guardias o trabajaran como mercenarios, en caso
ἶἷ ὃuἷ huἴiἷὄa uὀa guἷὄὄaν pἷὄὁ ὅi ἷὅ tiἷmpὁ ἶἷ paὐ y tὄaὀὃuiliἶaἶ, allí
mismo en la ciudad cometieran todo tipo de crímenes menores.
—¿χ ὃuὧ tἷ ὄἷiἷὄἷὅς
—Por ejemplo robar, asaltar casas, vaciar bolsas, robar ropas, saquear
templos, cometer secuestrosέ Y alguὀaὅ vἷἵἷὅ ὅἷ ἶἷἶiἵaὀ a ἵalumὀiaὄ, ὅi
tienen capacidad de oratoria, y dan falso testimonio y aceptan sobornos.
δlama la atἷὀἵióὀ ἶἷ ἷὅtἷ ἷjἷmplὁ ἷl uὅὁ ἶἷ la fὁὄma pluὄal α ἷὀ lugaὄ ἶἷl
ὅiὀgulaὄ
, ἷl eὀiἵὁ ἶἷ ἷὅtaὅ ἵaὄaἵtἷὄíὅtiἵaὅ ὃuἷ ὅἷ ὄἷgiὅtὄa ἷὀ ἷl ἵὁὄpuὅέ δa pὁά
sibilidad de alternancia entre el singular y el plural en las formas adverbializadas
del pronombre aparece recogida en LSJ, si bien parece que la tendencia es a la
gὄamatiἵaliὐaἵióὀ ἶἷ
έ ἢaὄἷἵἷ ὁἴviὁ ὃuἷ, ἷὀ la ὅἷlἷἵἵióὀ ἶἷ la fὁὄma pluὄal, ἷὀ
ἷὅtἷ ἷjἷmplὁ, ha iὀluiἶὁ la ἵὁὄὄἷlaἵióὀ ἵὁὀ la fὁὄma π ῖα, ὃuἷ apaὄἷἵἷ ἷὀ la pὄἷά
guὀtaν tal atὄaἵἵióὀ ὀὁ ὅἷ pὄὁἶuἵἷ, ὅiὀ ἷmἴaὄgὁ, ἷὀ tὁἶὁὅ lὁὅ ἵaὅὁὅμ
7) Pl. R. ἂἂἀἷάἂἂἁaέ ͂
υ
φ
,ἦ
’
, πα πα
ῖ, ὰ φ
ὰα
π
α
φ
α
έ
α
͂α ́ν
͂
ῃ
πα α α α
’
π φυ
υ υ
α
ῖ
α π
αὶ
α
υ υ
α ὸ
α
π
υ
,
ὴ
π
αὶ
ῖ
ν
α,
—Pues así –dije yo–, es como podríamos fundamentarla del todo, si algo
en nuestra alma disiente de ello: añadiéndole cosas molestas.
mἷἶiaὀtἷ la ὃuἷ ἷl pὄὁpiὁ haἴlaὀtἷ puἷἶἷ aἶἷlaὀtaὄὅἷ a uὀa pὁὅiἴlἷ pἷtiἵióὀ ἶἷ ὄἷfὁὄmulaἵióὀ pὁὄ paὄtἷ
ἶἷl iὀtἷὄlὁἵutὁὄ, al iἶἷὀtiiἵaὄ ἶἷiἵiἷὀἵiaὅ ἷὀ la pὄὁἶuἵἵióὀ ἶiὅἵuὄὅiva (ὄἷpaὄaἵióὀ autὁάiὀiἵiaἶa)έ δa ἶἷὅά
ἵὄipἵióὀ fuὀἶamἷὀtal ἶἷl fἷὀómἷὀὁ puἷἶἷ lἷἷὄὅἷ ἷὀ Sἵhἷglὁf, Jἷfἷὄὅὁὀ Τ Saἵkὅ 1λἅἅέ Sὁἴὄἷ la ὄἷpaὄaά
ción en el diálogo platónico cf. Verano 2015.
130
ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U
S
ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ
EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠ REἔἡRεUδχTIVχ Y EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠέέέ
—¿Como cuáles?
—Por ejemplo, si fuera necesario que nos pusiéramos de acuerdo, acerca
ἶἷ aὃuἷlla ἵiuἶaἶ y ἶἷl hὁmἴὄἷ iἶὧὀtiἵὁ a aὃuἷlla pὁὄ ὅu ὀatuὄalἷὐa y
ἷἶuἵaἵióὀ, ὅὁἴὄἷ ὅi ὀὁὅ paὄἷἵἷ ὃuἷ uὀ hὁmἴὄἷ ἶἷ tal talaὀtἷ, haἴiἷὀἶὁ ὄἷά
ἵiἴiἶὁ uὀa iaὀὐa ἶἷ ὁὄὁ ὁ ἶἷ plata, pὁἶὄía ὀἷgaὄὅἷ a ἶἷvὁlvἷὄlὁέ ¿ἑὄἷἷὅ
ὃuἷ alguiἷὀ pὁἶὄía pἷὀὅaὄ ὃuἷ ὧl haὄía tal ἵὁὅa, aὀtἷὅ ὃuἷ aὃuἷllὁὅ ὃuἷ
ὅὁὀ ἶἷ uὀa ὀatuὄalἷὐa ἶifἷὄἷὀtἷ a la ὅuyaς
El ἵaὄὠἵtἷὄ ὄἷpaὄativὁ ἶἷ la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ὄἷfὁὄmulativa ὅἷ maὀiiἷὅta tamά
ἴiὧὀ ἷὀ lὁὅ ἵaὅὁὅ ἷὀ ὃuἷ ἷὅ ἷl haἴlaὀtἷ miὅmὁ ὃuiἷὀ ἶἷtἷἵta ἷὀ ὅu pὄὁpia fὁὄmulaά
ἵióὀ alguὀa ἶἷiἵiἷὀἵia ὁ ἷὄὄὁὄ ὃuἷ puἷἶἷ ἵὁὀἶuἵiὄ a uὀa mala iὀtἷὄpὄἷtaἵióὀ pὁὄ
paὄtἷ ἶἷl ὁyἷὀtἷ y aἵtea aὀtἷὅ ἶἷ ὃuἷ ἷὅta ὅἷ pὄὁἶuὐἵa (ὄἷpaὄaἵióὀ autὁάiὀiἵiaἶa)μ
8) Pl. R. ἂἅἅἵέ Φ
υ
α υ
̓ ̀ ͂ υ ́
υ
α
α αὶ
π
π
͂ α, ̓́ α α ́
̀
, α ὴ αὶ
ῖ
α, ͂
́ ́
ὰ
́ α ́
̀ ͂ .
Diὄἷmὁὅ ὃuἷ laὅ ἵapaἵiἶaἶἷὅ ὅὁὀ uὀ gὧὀἷὄὁ ἶἷ ὅἷὄἷὅ, a tὄavὧὅ ἶἷ laὅ ἵuaά
lἷὅ pὁἶἷmὁὅ lὁ ὃuἷ pὁἶἷmὁὅ, y tὁἶa ὁtὄa ἵὁὅa ὃuἷ puἷἶa algὁν por ejemplo, digo que entre las capacidades están la vista y el oído, a ver si así
entiendes a qué me reiero especíicamente.
Eὀ (ἆ), la ὄἷpaὄaἵióὀ ὃuἷ iὀtὄὁἶuἵἷ
ὅἷ fuὀἶἷ, ἶaἶa la pὄἷὅἷὀἵia ἶἷ
,
ἵὁὀ uὀa ὁpἷὄaἵióὀ ἷjἷmpliiἵativa10. Este mismo sentido reparativo, en el que se
tὄaὅluἵἷ uὀa iὀtἷὀἵióὀ ἶἷ ὄἷfὁὄmulaἵióὀ pὁὄ paὄtἷ ἶἷl haἴlaὀtἷ, ligaἶa a la ἷvaluaά
ἵióὀ ἵὁὀὅtaὀtἷ ἶἷ la pὄὁpia fὁὄmulaἵióὀ y ἵὁὀ ἷl iὀ ἶἷ ὃuἷ ἷl pὄὁἵἷὅὁ ἵὁmuὀiἵaά
tivὁ ὅἷa uὀ ὧxitὁ, ὅἷ pἷὄἵiἴἷ tamἴiὧὀ ἷὀ ἵaὅὁὅ ἵὁmὁ ἷl ὅiguiἷὀtἷμ
9) Pl. R. ἄίἆἷάἄίλaέ
ν α ὸ
ῳ
αὶ α ὸ
ν ͂ ̓φ α ͂
̓φ α ́α ὰ ́ πα
ͅ ́ α ́ , ́ͅ ̓ υ ́ , π ́ α
́
, α ͅ ̀ ὰ
́ ͅ ̓́ , α , π
,
ὸ π
φυ
ῳ α
αὶ
αν
¿Y ὃuὧς ¿Diἵἷὅ ὃuἷ hay algὁ ἴuἷὀὁ ὁ malὁ paὄa ἵaἶa iὀἶiviἶuὁς ¿Por
ejemplo para los ojos oftalmía y para todo el cuerpo la enfermedad, y
para el grano la plaga, la putrefacción para la madera, para el hierro y
el bronce el óxido y, lo que te digo, prácticamente para todo un mal y una
ἷὀfἷὄmἷἶaἶ ἵὁὀgὧὀἷὄἷ a ἵaἶa ἵὁὅaς
10
ἠótἷὅἷ ἵómὁ la iὀtἷὀἵióὀ ὄἷpaὄativa ὅἷ haἵἷ tamἴiὧὀ patἷὀtἷ ἷὀ la paὄtἷ iὀal ἶἷ la iὀtἷὄvἷὀἵióὀ
ἶἷ Sóἵὄatἷὅ, ἶὁὀἶἷ a mὁἶὁ ἶἷ ἵὁἶa ἶiὅἵuὄὅiva ὅἷ añaἶἷ uὀ apóὅtὄὁfἷ (
α α
α
ὸ
), iὀἶiἵaὀἶὁ ἶἷ fὁὄma ἷxplíἵita ὃuἷ ὅἷ ἷὅtὠ pἷὄὅiguiἷὀἶὁ aὅἷguὄaὄ la ἵὁmpὄἷὀὅióὀ pὁὄ paὄtἷ ἶἷl
interlocutor.
ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U
S
ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ
131
RἡDRIἕἡ VERχἠἡ
Eὀ (λ)
iὀtὄὁἶuἵἷ pὄἷguὀtaὅ ὃuἷ viἷὀἷὀ a ὄἷfὁὄmulaὄ ὁtὄaὅ pὄἷguὀtaὅ
inmediatamente precedentes, ofreciendo una secuencia de casos particulares
ἵὁὀ iἶἷa ἶἷ aἵlaὄaὄ ἷl ὅἷὀtiἶὁ ἶἷ la pὄἷguὀta ὁὄigiὀalν ἶἷ ahí ἷl ἵaὄὠἵtἷὄ ὄἷpaὄaά
tivo, pues parece en estas intervenciones que Sócrates se precaviese de una poά
ὅiἴlἷ amὁὀἷὅtaἵióὀ ἶἷl iὀtἷὄlὁἵutὁὄ pὁὄ faltaὄ a la ἵlaὄiἶaἶέ ἑiἷὄtamἷὀtἷ, hay ἷὀ
estos casos una intención persuasiva, pues al particularizar la pregunta se están
escogiendo situaciones paradigmáticas que van a condicionar una respuesta
ἷὀ tὧὄmiὀὁὅ favὁὄaἴlἷὅ a laὅ iὀtἷὀἵiὁὀἷὅ ἶἷl haἴlaὀtἷέ Exiὅtἷ, puἷὅ, uὀ ἵὁmpὁά
nente argumentativo claro en estas reformulaciones. Pero prevalece, a mi modo
ἶἷ vἷὄ, la iἶἷa ἶἷ haἵἷὄ ἵὁmpὄἷὀὅiἴlἷ paὄa ἷl ὁyἷὀtἷ ἷl ἷὀuὀἵiaἶὁ pὄiὀἵipal mἷά
diante la adición de un nuevo enunciado que lo reformula en una serie de eleά
mἷὀtὁὅ paὄtiἵulaὄἷὅ, iἶἷὀtiiἵaἶὁὅ ἷxplíἵitamἷὀtἷ ἵὁmὁ ἷjἷmplὁὅ a paὄtiὄ ἶἷl
uὅὁ ἶἷ
έ
ἁέἀέἀέ Ejἷmpliiἵaἵióὀ ὄἷfὁὄmulativa pὁὄ apὁὅiἵióὀ
Sἷ ha ἶὁἵumἷὀtaἶὁ ἷὀ ἷl ἵὁὄpuὅ uὀa ὅἷὄiἷ ἶἷ ἵὁὀtἷxtὁὅ ἷὀ ὃuἷ uὀa ὅἷἵuἷὀἵia
ἷjἷmpliiἵativa ἷὅ iὀtὄὁἶuἵiἶa pὁὄ ὅimplἷ apὁὅiἵióὀ a la ἷxpὄἷὅióὀ ἶἷ ὄἷfἷὄἷὀἵiaμ
10) Pl. R. ἁἆἅἴάἵέ
φ
ὰ π
α α
π α
ὺ
αὶ ὰ π ὶ α α
α απ α ὰ
αὶ
α, Κ υ ́
ὰ ́ α ὰ ̓ ́ υ ὰ ̓ ́ α α , αὶ
υ
π υ
α
αφ
ὴπ ῖi
αi
αν
¿Y haἴὄὠ ὃuἷ ἶἷὅhaἵἷὄὅἷ tamἴiὧὀ ἶἷ tὁἶὁὅ lὁὅ ὀὁmἴὄἷὅ y tἷὄὄiἴlἷὅ y tἷά
mibles que se les aplican: los Cocito y las Estigia y “los de abajo” y “los
del abismo” y todos los demás nombres de este tipo que ciertamente proά
vὁἵaὀ uὀ ἷὅἵalὁfὄíὁ ἷὀ ἵuaὀtὁὅ lὁὅ ἷὅἵuἵhaὀς 11
11) Pl. R. ἃἆἆἵέ
φ
, ́
υ αὶ
α
νἦ ’
έ
, ἦ ’
, α υ
α πα α αὶ
Χ ά α ὰ ̔
́
ὰ Κ ́ υ, αὶ
α
α υ π φυ υῖα
α π
αὶ
̀
αέ
α
ὲ
—¿Quὧ imagἷὀς –ἶijὁέ
—Alguna de aquellas –dije yo–, como las criaturas que se cuenta que
ἷxiὅtiἷὄὁὀ ἷὀ tiἷmpὁὅ aὀtiguὁὅ, la de Quimera y Escila y Cérbero y alά
guὀaὅ ὁtὄaὅ ὃuἷ ὅἷ ἶiἵἷ ὃuἷ ὅuὄgiἷὄὁὀ ἶἷ la ἵὁmἴiὀaἵióὀ ἶἷ muἵhaὅ fὁὄά
mas en una.
11
El ἷjἷmplὁ mἷ paὄἷἵἷ ὅuiἵiἷὀtἷmἷὀtἷ ἵlaὄὁ a pἷὅaὄ ἶἷ lὁὅ ὀumἷὄὁὅὁὅ pὄὁἴlἷmaὅ tἷxtualἷὅέ χἶam
ὅἷἵluyἷ ἵὁὀvἷὀiἷὀtἷmἷὀtἷ ξ
α iρ, fὁὄma ἵὁὄὄupta ἷὀ ὁpiὀióὀ ἶἷ ἵaὅi tὁἶὁὅ lὁὅ ἷἶitὁὄἷὅέ Eὀ ἵuaὀtὁ a
la tὄaἶuἵἵióὀ ἶἷ
υ y
α α , ὅigὁ a χἶam ἷὀ la iὀtἷὄpὄἷtaἵióὀ ἶἷ lὁὅ pὄimἷὄὁὅ ἵὁmὁ “thὁὅἷ wiά
thiὀ thἷ gὄὁuὀἶ” y ἶἷ lὁὅ ὅἷguὀἶὁὅ ἷὀ ὄἷlaἵióὀ ἵὁὀ
α
(ἵf. Adam 1902: 132).
132
ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U
S
ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ
EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠ REἔἡRεUδχTIVχ Y EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠέέέ
Tanto en (10) como en (11) Sócrates intenta ilustrar la referencia respecά
tiva ἶἷ “
α απ α ὰ
αὶ φ
”y“ α υ
α πα α αὶ
α φ
” mἷἶiaὀtἷ ἷjἷmplὁὅ ὃuἷ ὅἷ ἷὀἵuἷὀtὄaὀ mὠὅ pὄóximὁὅ al pὄὁtὁά
tipὁ ὄἷfὁὄmulativὁ ὃuἷ al aὄgumἷὀtativὁέ Eὅtἷ tipὁ ἶἷ apὁὅiἵióὀ ἷjἷmpliiἵativa
–ἵὁmὁ tamἴiὧὀ laὅ paὄὠfὄaὅiὅ iὀtὄὁἶuἵiἶaὅ ὅiὀ mἷἶiaἵióὀ ἶἷ maὄἵaἵióὀ lὧxiἵa
ἷὅpἷἵíiἵa (ἵfέ Vἷὄaὀὁ ἀί1ἃμ ἀἄἅάἀἅἁ)– puἷἶἷ ὄἷlaἵiὁὀaὄὅἷ ἵὁὀ la mímἷὅiὅ ἶἷ la
oralidad propia del diálogo platónico, pues la introducción de secuencias reforά
mulativaὅ ὅiὀ auxiliὁ ἶἷ ἵὁὀἷxióὀ ἶiὅἵuὄὅiva lὧxiἵa ὅἷ apὁya ὀἷἵἷὅaὄiamἷὀtἷ ἷὀ
una entonación secuencial que permita la distinción de unidades discursivas, algo
ὃuἷ ὅὁlὁ puἷἶἷ ὅἷὄ pὄὁtὁtípiἵὁ ἶἷ la lἷὀgua haἴlaἶaέ Eὅtὁ ὅἷ aὄmὁὀiὐa, aἶἷmὠὅ,
ἵὁὀ la apaὄiἵióὀ ἶἷ ἷὅtἷ tipὁ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵiὁὀἷὅ ἷὀ ἵὁὀtἷxtὁὅ ἷὀ lὁὅ ὃuἷ ὅἷ ἶaὀ
otros rasgos propios de la inmediatez comunicativa, como en el siguiente pasaje:
12) Pl. R. ἂἀἁἷάἂἀἂaέ ὴ πα
πα
φ
α ,ἦ ’
, αὶ
φ · ὰ
α,π α α α ᾳ
α
ῖ πα α π
, ́
͂ υ α ͂ ͂
π ́α ,
ῖ α α α ὰ ὴ πα
α π α
π ῖ αέ
ὰ
πα υά
α , αὶ
α
ὰ ́
ὰ
α
ὰ ὰ
La educación –dije yo–, y la crianza. Pues si reciben una buena educaά
ἵióὀ ὅἷὄὠὀ hὁmἴὄἷὅ mὁἶἷὄaἶὁὅ, ἵapaἵἷὅ ἶἷ ἶiὅtiὀguiὄ ἵlaὄamἷὀtἷ tὁἶaὅ
ἷὅtaὅ ἵὁὅaὅ, y ὁtὄaὅ ὃuἷ ahὁὄa hἷmὁὅ ἶἷjaἶὁ a uὀ laἶὁ, como la posesión
de las mujeres y de las bodas y de la procreación de niños, porque es neά
cesario que estas cosas, de acuerdo con el proverbio, se compartan todas
taὀtὁ ἵὁmὁ ὅἷa pὁὅiἴlἷ, ἵὁmὁ (hay ὃuἷ haἵἷὄ) ἵὁὀ laὅ ἶἷ lὁὅ amigὁὅέ
Eὀ ἷl tἷxtὁ ἵitaἶὁ ἷὀ (1ἀ) ὅἷ apὄἷἵia la ἵὁὀluἷὀἵia ἶἷ la ὄἷfὁὄmulaἵióὀ pὁὄ
ἵὁὀ uὀ pὄὁvἷὄἴiὁ, fὁὄma liὀgüíὅtiἵa ligaἶa tὄaἶiἵiὁὀalmἷὀtἷ al ἶiὅἵuὄὅὁ haἴlaἶὁ12.
ἁέἁέ δa ἷjἷmpliiἵaἵióὀ aὄgumἷὀtativa ἷὀ La República
Tal y ἵὁmὁ ὃuἷἶó ὄἷἵὁgiἶὁ ἷὀ la taἴla, ὅἷ haὀ ἶὁἵumἷὀtaἶὁ vἷiὀtiὅiἷtἷ ἵὁὀά
tἷxtὁὅ ἷὀ La República ὃuἷ puἷἶἷὀ iἶἷὀtiiἵaὄὅἷ ἵὁmὁ ἵaὅὁὅ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ
con papel predominantemente argumentativo. La nómina de procedimientos forά
malἷὅ aὅὁἵiaἶὁὅ a ἷὅtἷ tipὁ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵiὁὀἷὅ ἷὅ algὁ mayὁὄ ὃuἷ ἷὀ laὅ ἶἷ
tipὁ ὄἷfὁὄmulativὁμ al ἷmplἷὁ ἶἷ
y a la iὀtὄὁἶuἵἵióὀ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵiὁὀἷὅ ὅiὀ
12
Eὀ la miὅma líὀἷa haἴὄía ὃuἷ ὅituaὄ ἷl aὀaἵὁlutὁ pὁὄ ἴὄaὃuilὁgía ὅὁἴὄἷ ἷl ὃuἷ llamó la atἷὀἵióὀ
Sἵhὀἷiἶἷὄ, ὅἷgeὀ ἵita ἷὀ ὅu ἵὁmἷὀtaὄiὁ χἶamμ “δὁἵuὅ ἴὄἷvitatἷm lὁὃuἷὀἶi paullὁ iὀὅὁlἷὀtiὁὄἷm haἴἷt,
ὃuam ὅi ἷxpliἵὁμ ῖ π α α α
απ ῖ α
,
α ὰ ὴ πα
α
ὰ ὰφ
α (Sἵhὀἷiἶἷὄ)έ ώaὄtmaὀ’ὅ pὄὁpὁὅal tὁ ὁmit ὰ φ
haὅ muἵh iὀ itὅ favὁuὄέ It iὅ mὁὄἷ ἷlἷgaὀt tὁ ὅugά
gἷὅt thaὀ ὃuὁtἷ ὅὁ familiaὄ a pὄὁvἷὄἴν aὀἶ thἷ ὀὁtἷ ὰ φ
might wἷll havἷ ἴἷἷὀ aἶἶἷἶ ἴy a ὅἵὄiἴἷ upὁὀ
thἷ maὄgiὀ” (χἶam 1λίἀμ ἀ1ἂ)έ
ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U
S
ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ
133
RἡDRIἕἡ VERχἠἡ
maὄἵaἵióὀ ἷὅpἷἵíiἵa ὅἷ añaἶἷὀ ἷl aἶvἷὄἴiὁ α
α y laὅ ἷjἷmpliiἵaἵiὁὀἷὅ aὄguά
mἷὀtativaὅ mἷἶiaὀtἷ la fὁὄmulaἵióὀ ἶἷ uὀa ἵὁmpaὄaἵióὀ hipὁtὧtiἵa13.
ἁέἁέ1έ
ἵὁmὁ ἷjἷmpliiἵaἶὁὄ aὄgumἷὀtativὁ
ἡ
puἷἶἷ ἷmplἷaὄὅἷ paὄa llἷvaὄ a ἵaἴὁ uὀa ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ὃuἷ, ἷὀ ἷl ὀivἷl
discursivo, ejecuta una función argumentativa:
13) Pl. R. ἁἄλἷάἁἅίaέ
ὴ
ν α α
ῖ
ὸ αα
α, ͂
̀
̀ ́ α ́ α πα
α
αὶ
απ
αὶ π
α
υ αὶ
ῖ,
α α αυ
π ῖ
υ
υ
ῳ
πὶ
α πα α υ α
, ὸ ὲ α
αὶ ὴ
απ
αα
,
’α
π
ν
ὸα
α ύ
πὶ
πα
́α ́ υ πα αά
α
υ, ὰ ὲ α, ὸ ὲ
υ, ὸ ὲ π
,
ὸ ’α ὸ ὰα
¿Eὀtὁὀἵἷὅ ὃuὧς ¿Eὅ fὁὄὐὁὅὁ ὃuἷ ἵaἶa uὀὁ ἶἷ ἷllὁὅ pὁὀga ὅu tὄaἴajὁ ἷὀ
común con todos los demás, por ejemplo que el campesino, siendo uno
solo, disponga el alimento para los otros cuatro, y dedique el cuádruά
ple de tiempo y esfuerzo a la disposición del alimento y se asocie con
los demás, o que, sin preocuparse, trabajará solo una cuarta parte para sí
mismo de este alimento, en la cuarta parte del tiempo, y las tres restanά
tes, una la pasará disponiendo la vivienda, la otra el vestido y el calzado
y haὄὠ ὅuὅ ἵὁὅaὅ ὅiὀ aὅὁἵiaὄὅἷ ἵὁὀ lὁὅ ἶἷmὠὅ, ὅiὀὁ pὄὁἶuἵiἷὀἶὁ ὧl miὅmὁ
lo suyo y para sí.
14) Pl. R. ἁλἃaέ
α π
αὶ π ὰ
α αὶ
α
ὺ
α
͂
ͅ ́α ὰ α ͅ ́α π
α
αα
͂
.
α
υ π
, π π υ
ὲ [ ὰ]
α α α ὶ α
ῖ
α
υά
ά
α,
ν
Entonces difícilmente practicará al mismo tiempo alguno de estos proά
póὅitὁὅ ἶigὀὁὅ ἶἷ mἷὀἵióὀ ἷ imitaὄὠ muἵhaὅ ἵὁὅaὅ y ὅἷὄὠ uὀ imitaἶὁὄ,
puesto que, de alguna forma, ni siquiera dos imitaciones que parecen
ἷὅtaὄ muy pὄóximaὅ ἷὀtὄἷ ἷllaὅ puἷἶἷὀ ὅἷὄ ἴiἷὀ imitaἶaὅ pὁὄ laὅ miὅmaὅ
personas, como por ejemplo a la hora de escribir comedia y tragedia. ¿ἡ
ὀὁ laὅ llamaὅtἷ a ἷὅtaὅ ἶὁὅ ‘imitaἵiὁὀἷὅ’ haἵἷ uὀ mὁmἷὀtὁς
13
ἠὁ ἵὁὀviἷὀἷ, ὅiὀ ἷmἴaὄgὁ, ἷxtὄaἷὄ ἶἷ la ἶὁἵumἷὀtaἵióὀ ἶἷ ἷὅta mayὁὄ vaὄiἷἶaἶ fὁὄmal ἵὁὀἵluά
siones precipitadas que apunten a una especialización de ciertos marcadores o procedimientos y su asoά
ἵiaἵióὀ al ὠmἴitὁ aὄgumἷὀtativὁ ἶἷ la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ, ἶaἶὁ ἷl ὀemἷὄὁ taὀ ἴajὁ ἶἷ apaὄiἵiὁὀἷὅ ὃuἷ ὅἷ
registran. Algunas ideas se aportarán, con todo, en este sentido en el análisis particular de cada una de
las formas o construcciones.
134
ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U
S
ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ
EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠ REἔἡRεUδχTIVχ Y EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠέέέ
La intervención de Sócrates recogida en (13) procede del libro II de La República, mὁmἷὀtὁ ἷὀ ὃuἷ, ἶἷὅpuὧὅ ἶἷ ἶἷἵiἶiὄ ὃuἷ haἴὄὠ ὃuἷ ὁἴὅἷὄvaὄ la juὅtiἵia ἷὀ
la ἵiuἶaἶ aὀtἷὅ ἶἷ haἵἷὄlὁ ἷὀ ἵaἶa uὀὁ ἶἷ lὁὅ iὀἶiviἶuὁὅ paὄtiἵulaὄἷὅ, ὅἷ ἷὀuὀἵia
el principio de especialización, según el cual cada ciudadano deberá dedicarse
a aὃuἷllὁ ὃuἷ ὅaἴἷ y puἷἶἷ haἵἷὄ, taὀtὁ paὄa ὧl ἵὁmὁ paὄa lὁὅ ἶἷmὠὅ, ἶἷ fὁὄma
que en el intercambio mutuo surja la armonía comunitaria. Esto queda plasmado
ἷὀ uὀ ἷjἷmplὁ ἵuya pὄἷὅἷὀἵia ὀὁ ὅἷ ἷxpliἵa taὀtὁ paὄa aἵlaὄaὄ ἷl ὅἷὀtiἶὁ ἶἷ α
α
ὸα
πα
ὸ αα
α ἵὁmὁ la fὁὄma ἵὁὀ valὁὄ ἶiά
ὄἷἵtivὁ ῖ, ὃuἷ aὃuí, ἷὀ ὅu ὅἷὀtiἶὁ ἶἷ ‘ἷὅ fὁὄὐὁὅὁ’, tiἷὀἷ ὃuἷ iὀtἷὄpὄἷtaὄὅἷ –ἵὁὀά
tἷxtualmἷὀtἷ– ἵὁmὁ ‘ἷὅ lὁ mὠὅ ἵὁὀvἷὀiἷὀtἷ’έ χl iluὅtὄaὄ la ὅituaἵióὀ mἷἶiaὀtἷ ἷl
ἷjἷmplὁ ἶἷl ἵampἷὅiὀὁ, iὀtὄὁἶuἵiἶὁ ἵὁὀ auxiliὁ ἶἷ
, Sóἵὄatἷὅ pὄἷtἷὀἶἷ ἵὁὄὄὁά
borar que el reparto común del trabajo según la especialización de cada cual es
lὁ ὃuἷ ὅἷ ἶἷἴἷ haἵἷὄ, ὀὁ ἷὀ ὃuὧ ἵὁὀὅiὅtiὄía ἷxaἵtamἷὀtἷ ὁ mὠὅ ἵlaὄamἷὀtἷ ἷὅἷ ὄἷά
paὄtὁέ Igualmἷὀtἷ, ἷὀ (1ἂ), ἶἷ ὀuἷvὁ la ὁpἷὄaἵióὀ ἷjἷmpliiἵativa ὅἷ ἷmplἷa ἵὁmὁ
hἷὄὄamiἷὀta aὄgumἷὀtativa, al mἷὀἵiὁὀaὄ lὁὅ ἵaὅὁὅ paὄtiἵulaὄἷὅ ἶἷ la tὄagἷἶia y
la comedia como prueba de que un guardián de la ciudad no podrá ser también
imitador –es decir poeta–, al tiempo que guardián, puesto que ni siquiera un imiά
tador puede serlo de más de una cosa.
χl igual ὃuἷ ὅuἵἷἶía ἵὁὀ ἷl tipὁ ὄἷfὁὄmulativὁ, la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ aὄgumἷὀtaά
tiva puἷἶἷ apaὄἷἵἷὄ ἷὀ ἵὁὀtἷxtὁὅ ἶἷ ὄἷpaὄaἵióὀμ
15) Pl. R. ἁἅἃaέ
φυ α ὴ
α
̀π ͂
́
υ
,ἦ
’
ν
, αφ
φ
α υ
α
ν
͂ ̓ ́ ́π υ
̀ ἀ α ́
͂ ἀ ͂ ̔ ́
͂ α π ̀ ά
ὰ ̓ αφ ̀ π ̀
́
, ὰ ̓ υ ̀ ᾶ, ̓̀ ́ͅ ̔ ́ α α ́
α.
—χὅí puἷὅ, ¿ἵὄἷἷὅ te ὃuἷ ἷὀ algὁ ἶiiἷὄἷ la ὀatuὄalἷὐa ἶἷ uὀ pἷὄὄὁ ἴiἷὀ
ἵὄiaἶὁ, ἷὀ lὁ ὃuἷ ὄἷὅpἷἵta a ὅἷὄ guaὄἶiὠὀ, y ἶἷ uὀ jὁvἷὀ ἶἷ ἴuἷὀa familiaς
—¿χ qué te reieresς
—Por ejemplo, es necesario que cada uno de ellos sea de percepción
aguda y ligero a la hora de perseguir lo que ha percibido, y fuerte, a su
vez, si tiene que luchar tras capturarlo.
χὅiὅtimὁὅ ἷὀ (1ἃ) a uὀ pὄὁἵἷὅὁ ἶἷ ὄἷpaὄaἵióὀ hἷtἷὄὁάiὀiἵiaἶa ὃuἷ ὅἷ ὄἷmἷἶia
mἷἶiaὀtἷ uὀa ἷjἷmpliiἵaἵióὀέ Siὀ ἷmἴaὄgὁ, ὅi ὅἷ ὁἴὅἷὄva atἷὀtamἷὀtἷ, la ἷjἷmά
pliiἵaἵióὀ ὀὁ ὅἷ iὀtὄὁἶuἵἷ taὀtὁ ἵὁὀ viὅtaὅ a aἵlaὄaὄ ἷl ὅἷὀtiἶὁ ἶἷl paὄἷἵiἶὁ ἷὀtὄἷ
ἷl pἷὄὄὁ y ἷl jὁvἷὀ, ἵὁmὁ mὠὅ ἴiἷὀ a favὁὄἷἵἷὄ ὃuἷ ἷl iὀtἷὄlὁἵutὁὄ aἵἷptἷ ἷl hἷἵhὁ
–en línea con el carácter retórico de la pregunta– de que tal diferencia es mínima.
δa pἷtiἵióὀ ἶἷ ὄἷpaὄaἵióὀ ἷὅ apὄὁvἷἵhaἶa, puἷὅ, pὁὄ Sóἵὄatἷὅ paὄa iὀtὄὁἶuἵiὄ uὀ
soporte argumentativo.
ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U
S
ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ
135
RἡDRIἕἡ VERχἠἡ
Eὅtὁὅ ἵὁὀtἷxtὁὅ ὅὁὀ ἷὅpἷἵialmἷὀtἷ ὄἷlἷvaὀtἷὅ ἶἷ ἵaὄa al ἷὀtἷὀἶimiἷὀtὁ ἶἷ
cómo Platón emplea todos los recursos dialógicos a su alcance para favorecer el
avaὀἵἷ ἶἷ la líὀἷa aὄgumἷὀtativa ὃuἷ lἷ iὀtἷὄἷὅa tὄaὀὅmitiὄέ χl haἵἷὄ a ἕlauἵóὀ
iniciar la reparación en (15), Platón está ofreciendo a Sócrates la posibilidad de inά
tὄὁἶuἵiὄ uὀ ὄἷἵuὄὅὁ aὄgumἷὀtativὁ fuἷὄtἷ tὁmaὀἶὁ ἵὁmὁ ἷxἵuὅa ἷl ὄἷὃuἷὄimiἷὀtὁ
ἶἷ ἵlaὄiiἵaἵióὀ ἶἷl iὀtἷὄlὁἵutὁὄέ Eὅtὁ pἷὄmitἷ ἶulἵiiἵaὄ ἷl aὅpἷἵtὁ ἶἷ la ἷὅtὄatἷά
gia aὄgumἷὀtativa ἶἷ fὁὀἶὁ, ὃuἷ ὃuἷἶa ὅἷmiὁἵulta ἷὀ ἷl aὄtiiἵiὁ ἵὁὀvἷὄὅaἵiὁὀalέ
ἠὁ faltaὀ tampὁἵὁ lὁὅ ἵaὅὁὅ ἷὀ ὃuἷ uὀa ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἶἷ tiὀtἷ aὄgumἷὀtativὁ
ὅalἷ al paὅὁ ἶἷ uὀa ὄἷpaὄaἵióὀ iὀiἵiaἶa pὁὄ ἷl haἴlaὀtἷ, ἵὁmὁ ὅἷ ὁἴὅἷὄva ἷὀ (1ἄ)μ
16) Pl. R. ἁἁ1ἵέ α
α
,π
ὸ π
α
α ,
πα ὰ φ
ὴ ὰ α α
ὸ
,ἦ ’
,
, Κ φα έ
’α ,
α ὴ
α α ὸφ
α π
πα
υ
ῃ, αὶ α ὰ α α
ὲ
π ῖ ν ͂
́
́ ·π
π υ π ,
υ
ὸ
φ
π α,
α ὶ πα ῖ,
π
α,
α
π
,
’α π
απ α
έ
ὴ
αὶ
ὲ
ὸ
Quὧ ἴἷllaὅ ἵὁὅaὅ ἶiἵἷὅ, ἑὧfalὁ –ἶijἷ yὁ–έ Y ἷὅtὁ miὅmὁ, la juὅtiἵia, ¿ἶiὄἷά
mὁὅ ὃuἷ ἷὅ la vἷὄἶaἶ, aὅí, ὅimplἷmἷὀtἷ, y ἶἷvὁlvἷὄ, ὅi alguὀὁ ha ὄἷἵiἴiἶὁ
algὁ ἶἷ alguiἷὀ, ὁ ὃuἷ tamἴiὧὀ ἷὅtaὅ miὅmaὅ ἵὁὅaὅ ἷὅ pὁὅiἴlἷ haἵἷὄlaὅ alά
guὀaὅ vἷἵἷὅ ἶἷ fὁὄma juὅta, ὁtὄaὅ iὀjuὅtamἷὀtἷς εe reiero, por ejemplo,
a lo siguiente. ἑualὃuiἷὄa ἶiὄía, ὅi uὀὁ ὄἷἵiἴἷ ἶἷ uὀ amigὁ ὃuἷ ἷὅ hὁmἴὄἷ
ἷὀ ὅuὅ ἵaἴalἷὅ uὀ aὄma, ὅi ἷὀlὁὃuἷἵiἶὁ la ὄἷἵlama, ὃuἷ ὀi hay ὃuἷ ἶἷvὁlά
vὧὄὅἷla, ὀi ὅἷ ἵὁmpὁὄtaὄía ἶἷ aἵuἷὄἶὁ ἵὁὀ la juὅtiἵia ὀi ἷl ὃuἷ lὁ hiἵiἷὄa,
ni el que, a su vez, quisiera decir toda la verdad al que en tal estado se
encuentra.
El pasaje procede de la primera parte del libro I, una secuencia cuidada al
mὠximὁ ἶἷtallἷ pὁὄ ἢlatóὀέ Sἷ apὄἷἵia ἵὁὀ ἵlaὄiἶaἶ ἵómὁ Sóἵὄatἷὅ ὅἷ ὅiὄvἷ ἶἷ la
ὄἷpaὄaἵióὀ autὁάiὀiἵiaἶa ἷὀ ἵὁmἴiὀaἵióὀ ἵὁὀ la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ paὄa iὀtὄὁἶuἵiὄ
un caso particular que le sirve de apoyo al argumento –esencial en estos inicios
ἶἷl ἶiὠlὁgὁ– ἶἷ ὃuἷ la juὅtiἵia ὀὁ ἵὁὀὅiὅtἷ ἷxaἵtamἷὀtἷ ἷὀ ἵumpliὄ laὅ ὁἴligaἵiὁά
ὀἷὅ ἵὁὀ la vἷὄἶaἶ y ὅatiὅfaἵἷὄ laὅ ἶἷuἶaὅ, ἵὁmὁ paὄἷἵía aiὄmaὄ ἷl pὁἷta Simóὀiά
ἶἷὅέ δa ἷjἷmpliiἵaἵióὀ tiἷὀἷ, puἷὅ, uὀ talaὀtἷ aὄgumἷὀtativὁ ὃuἷ ὅἷ (ἵὁὀ)fuὀἶἷ
con la actividad reparativa y es presentada como un movimiento aclaratorio por
paὄtἷ ἶἷl haἴlaὀtἷέ
Dἷ lὁ viὅtὁ haὅta ahὁὄa ὅἷ ἶἷὅpὄἷὀἶἷ ya ὃuἷ la ἵὁmἴiὀaἵióὀ ἶἷ ὄἷpaὄaἵióὀ y
ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἵὁὀὅtituyἷ uὀa hἷὄὄamiἷὀta pὁἶἷὄὁὅa a la hὁὄa ἶἷ aὄtiἵulaὄ la aὄά
gumentación, de la que Platón se sirve consciente y frecuentemente. Por tanto, y
desde un punto de vista que anticipa un análisis crítico del discurso, es necesario
ἷxtὄἷmaὄ la pὄἷἵauἵióὀ ἷὀ la lἷἵtuὄa ἶἷ ἷὅtὁὅ paὅajἷὅ, ὃuἷ ὅuἷlἷὀ ἵὁὄὄἷὅpὁὀἶἷὄὅἷ
136
ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U
S
ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ
EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠ REἔἡRεUδχTIVχ Y EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠέέέ
con transiciones importantes en el argumentario general de La República: el siά
guiente puede dar una idea de la complejidad que alcanzan estas estructuras en
laὅ ὃuἷ la aὄgumἷὀtaἵióὀ ὅuἴyaἵἷὀtἷ y la ἵὁὀvἷὄὅaἵiὁὀaliἶaἶ ὅupἷὄiἵial ὅἷ ἶaὀ la
maὀὁ ἷὀ la ἷὅtὄatἷgia plaὀiiἵaἶa pὁὄ ἢlatóὀμ
17) Pl. R. ἃἄἀἷάἃἄἁἴέ Καὶ α α
α αὶ
υ
,ἦ ’
α
, ὸ
α ὰ
α
,ἦ
π
’
ῳφ
,
υ ὲ
α
ὲ ͂
, φ ,
α
φυ
έ
ὰ
α
α πα ὶ
α
α
ὲ
αὶ
ὸ
α
ῳ
αὶ φ
α ὺ
ῖ
α
α,
α , αὶ
, αὶ
ὰ φ ῖ
ὲ αὶ πα
α αὶ α
ῖ
ὺ
ὰ
α
α αὶ π
,φ
α
· αὶ
α αὶ
απ α
αὶ
υ , α ὴ ὴ
α·
α
ὲ
αὶ
α
α
α
π
ῖ
α
,
υά
ὲ
πά
ὲ
, φ έ
,ἦ
αὶ
υ π α
α
, φ έ
υ α
π α α,
π
έ
ὸ
’
ν
, φ , πα α ὲ
ὺ
ῖ , ὸ ὲ πα , αὶ
α ὴ
ͅ·
α
έ
Γ
,ἦ
ὴ
’
,
α
α ῃπ
π ὸ υ αῖ α
’ π ῖέ
,
,
φ
,
α ὴ
π α
υ
α
π
υ ,
αὶ α
α
έ
υ α ὶ ὲπ ὸ
α
α αὶ
υ
α
α,
ά
—Y mi ἴuἷὀ amigὁ –ἶijἷ yὁ–, ἶἷἴἷ iltὄaὄὅἷ haὅta laὅ ἵaὅaὅ paὄtiἵulaὄἷὅ y
tἷὄmiὀaὄ iὀfἷἵtaὀἶὁ ἶἷ aὀaὄὃuía haὅta lὁὅ aὀimalἷὅ ὅalvajἷὅέ
—¿ἑómὁ –ἶijὁ ὧl–, ἶἷἵimὁὅ tal ἵὁὅaς
—Por ejemplo, un padre toma la costumbre de imitar a un niño y tiene
miἷἶὁ ἶἷ ὅuὅ hijὁὅ, y uὀ hijὁ imita al paἶὄἷ y ὀi ὄἷὅpἷta ὀi tἷmἷ a ὅuὅ pὄὁά
gἷὀitὁὄἷὅ, ὅimplἷmἷὀtἷ paὄa ὅἷὄ liἴὄἷέ Y ἷl mἷtἷἵὁ al ἵiuἶaἶaὀὁ y ἷl ἵiuά
ἶaἶaὀὁ al mἷtἷἵὁ ὅἷ ἷὃuipaὄa, y ἷl ἷxtὄaὀjἷὄὁ igualέ
—Así es como es –dijo.
—Así –dije yo–, y otras pequeñas cosas también están ocurriendo. El
pὄὁfἷὅὁὄ, ἷὀ tal ἵiὄἵuὀὅtaὀἵia, tiἷὀἷ miἷἶὁ ἶἷl alumὀὁ y lὁ aἶulaν lὁὅ
alumnos le faltan al respeto a los profesores, así como a sus pedagogos.
ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U
S
ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ
137
RἡDRIἕἡ VERχἠἡ
Y ἷὀ gἷὀἷὄal lὁὅ jóvἷὀἷὅ ἵὁpiaὀ a lὁὅ aὀἵiaὀὁὅ y ὅἷ ἷὅfuἷὄὐaὀ ἷὀ laὅ paά
labras y las acciones, y los ancianos condescendiendo con los jóvenes
ὅἷ llἷὀaὀ ἶἷ humὁὄ y vitaliἶaἶ, imitaὀἶὁ a lὁὅ jóvἷὀἷὅ, paὄa ὀὁ paὄἷἵἷὄ
gente desagradable y déspota.
—Dἷὅἶἷ luἷgὁ –ἶijὁέ
—Y lὁ eltimὁ –ἶijἷ yὁ–, ἶἷ la liἴἷὄtaἶ ἶἷ la multituἶ, amigὁ, ἷὅ lὁ ὃuἷ
ὁἵuὄὄἷ ἷὀ ἷὅa ἵiuἶaἶ, ἵuaὀἶὁ lὁὅ hὁmἴὄἷὅ y mujἷὄἷὅ ἵὁmpὄaἶὁὅ ἵὁmὁ ἷὅά
clavos resultan ser no menos libres que los que los compraron. Casi olviά
damos decir cuánta igualdad y libertad tienen las mujeres en relación con
lὁὅ hὁmἴὄἷὅ y viἵἷvἷὄὅaέ
Eὅtἷ ampliὁ paὅajἷ pὄὁἵἷἶἷ ἶἷl liἴὄὁ VIII y ὅἷ ἵὁὀtἷxtualiὐa ἷὀ la ἶἷὅἵὄipἵióὀ
de la corrupción de la democracia por causa del desenfreno generalizado. El arά
gumento que Sócrates intenta desarrollar es que la democracia contiene la semiά
lla de la tiranía ya que, al fomentar que cada uno actúe según sus propios apetitos
y ὀἷἵἷὅiἶaἶἷὅ, ἷὅ fὁὄὐὁὅὁ ὃuἷ haga ἶἷgἷὀἷὄaὄ a la ὅὁἵiἷἶaἶ ἷὀ uὀa ὅituaἵióὀ ἶἷ
anarquía que implicará la subversión de todos los órdenes sociales, incluso en el
ὠmἴitὁ pὄivaἶὁ ἶἷ la familia y haὅta ἷὀ la ὄἷlaἵióὀ ἵὁὀ lὁὅ aὀimalἷὅέ
El ἵaὄὠἵtἷὄ ἷxtὄaὁὄἶiὀaὄiὁ ἶἷ talἷὅ aiὄmaἵiὁὀἷὅ ὀὁ ἶἷja iὀἶifἷὄἷὀtἷ a ἕlauά
ἵóὀ, ὃuiἷὀ ἷxigἷ uὀa aἵlaὄaἵióὀ al ὄἷὅpἷἵtὁ, pἷὄmitiἷὀἶὁ aὅí a Sóἵὄatἷὅ pὄὁfuὀά
dizar en el desarrollo de estas ideas. Para ello este se vale de un ejemplo –en el
sentido retórico del término–, que es introducido mediante una operación ejemά
pliiἵativa ἶἷ ἵlaὄὁ valὁὄ aὄgumἷὀtativὁμ
πα α ὲ
αέέέ
Eὅtἷ ἷjἷmplὁ ὃuἷ ἷὀἵaἴἷὐa
ἷὅ ἷl pὄimἷὄὁ ἶἷ uὀa ὅἷὄiἷ ἷὀ la ὃuἷ ὅἷ vaὀ
retratando situaciones que contribuyen a crear la imagen cada vez más completa
ἶἷ uὀa ὅὁἵiἷἶaἶ ὃuἷ ἷl ὁyἷὀtἷ iἶἷὀtiiἵa fὠἵilmἷὀtἷ ἵὁmὁ ἷl ἵalἶὁ ἶἷ ἵultivὁ ἶἷ
uὀ ὄὧgimἷὀ tiὄὠὀiἵὁέ χl haἵἷὄ a ἕlauἵóὀ aὄtíiἵἷ ἶἷ la iὀiἵiaἵióὀ ἶἷ la ὄἷpaὄaἵióὀ,
ἢlatóὀ ἷὅtὠ ἶaὀἶὁ vἷὀtaja a la iὀtἷὄvἷὀἵióὀ ὅὁἵὄὠtiἵa, la ἵual ha paὅaἶὁ a ἵὁὀvἷὄά
tirse en la respuesta a la solicitud de su interlocutor, es decir, una intervención de
tipὁ ὄἷaἵtivὁ, y ὃuἷ pὁὄ taὀtὁ ὀὁ ὀἷἵἷὅita juὅtiiἵaἵióὀ ὅἷgeὀ lὁὅ ἷὅὃuἷmaὅ ἷὅtὄuἵά
tuὄalἷὅ ἶἷ la ἵὁὀvἷὄὅaἵióὀέ Diἵhὁ ἷὀ ὁtὄaὅ palaἴὄaὅ, la aὄgumἷὀtaἵióὀ ὃuἷ ὅuὅά
tἷὀta la tἷὅiὅ ἶἷ ὃuἷ la ἶἷmὁἵὄaἵia gἷὀἷὄa aὀaὄὃuía ὅἷ haἵἷ mὠὅ ὅἷὀἵilla, ἶἷὅἶἷ ἷl
punto de vista discursivo, al convertirse en la respuesta a una petición de inforά
maἵióὀ pὁὄ paὄtἷ ἶἷl iὀtἷὄlὁἵutὁὄ, ἶἷ lὁ ὃuἷ haἴὄía ὄἷὅultaἶὁ ὅi ἷὅtἷ ὄἷὃuἷὄimiἷὀtὁ
ὀuὀἵa ὅἷ huἴiἷὄa pὄὁἶuἵiἶὁέ ἢlatóὀ, muy ἵὁὀὅἵiἷὀtἷ ἶἷ la pὁtἷὀἵialiἶaἶ ἶἷ ἷὅtἷ
ὄἷἵuὄὅὁ, ὀὁ ἶuἶa ἷὀ haἵἷὄ uὅὁ ἶἷ ὧl ἵuaὀἶὁ lἷ ὄἷὅulta ἵὁὀvἷὀiἷὀtἷέ
Eὀ ἷὅtἷ ἵaὅὁ, la ὄἷpaὄaἵióὀ ὅἷ ὄἷὅuἷlvἷ mἷἶiaὀtἷ uὀa ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἵὁmά
pleja que parece, en principio, constituirse de un único elemento a modo de paά
ὄaἶigma –ἷl ἵaὅὁ ἶἷ lὁὅ paἶὄἷὅ y lὁὅ hijὁὅ–, pἷὄὁ ὃuἷ pὄὁὀtὁ va aumἷὀtaὀἶὁ al
irse añadiendo otros que suman fuerza argumentativa, dibujando una estructura
138
ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U
S
ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ
EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠ REἔἡRεUδχTIVχ Y EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠέέέ
ἵlaὄamἷὀtἷ ἵlimὠtiἵa (ἵfέ “ ὸ
α ”), ἶἷ fὁὄma ὃuἷ ἷl ὁὄἶἷὀ liὀἷal ἶἷ lὁὅ
ejemplos se superpone con un orden creciente del caos y subversión social a que
apuntan las situaciones que describen esos ejemplos, culminando en un retrato
grotesco de la sociedad democrática.
ἢὁὄ eltimὁ, ἷὅ iὀtἷὄἷὅaὀtἷ ὅἷñalaὄ ὃuἷ la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ puἷἶἷ haἵἷὄ ὄἷfἷὄἷὀά
ἵia a uὀa ὅituaἵióὀ ἶἷ ὀatuὄalἷὐa ὄἷal ὁ ἴiἷὀ iὀtὄὁἶuἵiὄ uὀa iἵἵióὀ imagiὀaἶa ἷxά
presamente para servir de refuerzo argumentativo. En los epígrafes anteriores se
haὀ mὁὅtὄaἶὁ ἵaὅὁὅ ἶἷ
iluὅtὄativὁὅ ἶἷ amἴaὅ ἵatἷgὁὄíaὅ, ἶἷ ἵuya pὁὅiἴiliἶaἶ
y utilidad ya daba cuenta Aristóteles en la Retórica.14 El aὀὠliὅiὅ ἶἷl ἵὁὄpuὅ ha ὄἷά
vἷlaἶὁ, ἷὀ ὄἷlaἵióὀ ἵὁὀ ἷὅtὁ, uὀ uὅὁ ἶἷ
π ἵὁmὁ iὀtὄὁἶuἵtὁὄ ἶἷ uὀa ἷjἷmpliά
iἵaἵióὀ ἶἷ tipὁ hipὁtὧtiἵὁμ
18) Pl. R. ἂλἁaάἵέ Ἕ α
α
,
ὴ ͂
φά
ὰ α
αὶ
υ
α, ὴ
α πα
α α ὰ
π
α α,
υ
α
, αὶ φ α αυά
́
α ῖ · ͂́ π ̀ ̓ ́ α
́ υ ὰ ̓ υ ͂ φ ́ υ ̀
̓ ́
ὰ ̓π υ ́α α ́ α , πῃ π
ῖ
ὴ αὶ πῃ ά
α α α
, αὶ π
α π α
π ᾳ α
αὶ
α,
αὶ φ ὰ ὴ φ’
α
φ
α , αὶ α α
υφ ά
υ
α
αὶ
α , α α α ὼ ὲ α απ α υ υ ᾳ
αὶ
υ
φα
α
αὶ
υ
πὶ
α α α
π
[έέέ]έ
Cada uno de estos individuos profesionales, a los que estos efectivamente
llamaὀ ὅὁiὅtaὅ y ἵὁὀὅiἶἷὄaὀ ὅuὅ ὄivalἷὅ ἷὀ ὅu pὄὁfἷὅióὀ, ὀὁ ἷὀὅἷña ὁtὄa
cosa que las creencias que tiene la mayoría de la gente, las cosas que
piensan cuando se reúnen, y llaman a esto sabiduría. Por ejemplo, si alguno estudiara los impulsos y apetitos de una criatura grande y fuerte
que está siendo alimentada, ἵómὁ hay ὃuἷ aἵἷὄἵὠὄὅἷlἷ y ἵómὁ tὁἵaὄla, y
cuándo se vuelve más salvaje y más mansa y por qué, y cada uno de los
ὅὁὀiἶὁὅ ὃuἷ tiἷὀἷ pὁὄ ἵὁὅtumἴὄἷ haἵἷὄ, y lὁὅ ὃuἷ, a ὅu vἷὐ, al pὄὁὀuὀἵiaὄά
lὁὅ algeὀ ὁtὄὁ, la vuἷlvἷὀ maὀὅa ὁ ὅalvajἷ, y tὄaὅ haἴἷὄ apὄἷὀἶiἶὁ tὁἶaὅ
estas cosas por convivencia y el paso del tiempo, lo llama sabiduría y orά
ganizándolo como si fuera un arte se pone a enseñarlo [...].
El paὅajἷ ὅἷ ἷὀmaὄἵa ἷὀ la ἶἷfἷὀὅa ἶἷ lὁὅ ilóὅὁfὁὅ ὃuἷ llἷva a ἵaἴὁ Sóἵὄatἷὅ
en el libro VI, cuando sale al paso de las críticas de quienes los acusan de ser indiά
viἶuὁὅ pὁὄ ἵὁmplἷtὁ iὀetilἷὅ paὄa la ὅὁἵiἷἶaἶέ Sóἵὄatἷὅ apὄὁvἷἵha ἷὅta ἵὁyuὀtuὄa
paὄa aὄὄἷmἷtἷὄ ἵὁὀtὄa lὁὅ ὅὁiὅtaὅ, a lὁὅ ὃuἷ ἵulpaἴiliὐa ἶἷ la ἷxtἷὀἶiἶa mala imaά
gἷὀ ἶἷ lὁὅ ilóὅὁfὁὅέ ἑὁmὁ ὅἷ ὁἴὅἷὄva ἷὀ (1ἆ), la ἵὄítiἵa ἶἷ Sóἵὄatἷὅ ὅἷ fuὀἶamἷὀta
14
Arist. Rh. 1ἁλἁaέἀἆάἁίμ “πα α
ὲ
π
α απ
α, ̀ ὲ ὸ α ὸ π ῖ ”έ
ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U
S
·̀
ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ
ὲ
πα α
α
ὸ
139
RἡDRIἕἡ VERχἠἡ
ἷὀ ἷl hἷἵhὁ ἶἷ ὃuἷ la ὅὁfíὅtiἵa ἷὅ uὀa ἵiἷὀἵia ἶἷ laὅ ἵὄἷἷὀἵiaὅ ἶἷ laὅ multituἶἷὅ –
ὰ
π
α α– ὃuἷ ἷὀ ὀaἶa atiἷὀἶἷ a la ὄἷaliἶaἶ ὁ ἷὅἷὀἵia ἶἷ laὅ ἵὁὅaὅ
ὅὁἴὄἷ laὅ ὃuἷ iὀgἷ pὄἷὁἵupaὄὅἷέ ἢaὄa mὁὅtὄaὄ ἵuὠὀ alἷjaἶὁ ἶἷ la ὄἷaliἶaἶ ἷὅtὠ ἷl
ἵὁὀὁἵimiἷὀtὁ ὅὁfíὅtiἵὁ ἶἷl ὁἴjἷtὁ, Sóἵὄatἷὅ ἷἵha maὀὁ ἶἷ uὀa ἷjἷmpliiἵaἵióὀ hiά
pὁtὧtiἵa, ἷὀἵaἴἷὐaἶa pὁὄ la fὁὄma
π aἵὁmpañaἶa ἶἷ uὀ pἷὄiὁἶὁ iὄὄἷal15.
ἁέἁέἀέ ἡtὄὁὅ pὄὁἵἷἶimiἷὀtὁὅ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ hipὁtὧtiἵaμ ́ π
̓
Eὀ ὅiὀtὁὀía ἵὁὀ lὁ ἷxpuἷὅtὁ ἷὀ lὁὅ pὠὄὄafὁὅ iὀalἷὅ ἶἷl ἷpígὄafἷ aὀtἷὄiὁὄ, ἶὁὀἶἷ
ὅἷ haὀ tὄataἶὁ laὅ ἷjἷmpliiἵaἵiὁὀἷὅ hipὁtὧtiἵaὅ ὁ ἴaὅaἶaὅ ὅὁἴὄἷ hἷἵhὁὅ iὄὄἷalἷὅ,
puἷἶἷὀ añaἶiὄὅἷ lὁὅ ὅiguiἷὀtἷὅ ἵaὅὁὅ, ἷὀ lὁὅ ὃuἷ ἷl haἴlaὀtἷ iὀtὄὁἶuἵἷ uὀa ἷjἷmά
pliiἵaἵióὀ ἶἷ íὀἶὁlἷ aὄgumἷὀtativa y ὀatuὄalἷὐa tamἴiὧὀ hipὁtὧtiἵa ὅiὄviὧὀἶὁὅἷ
16
:
ἶἷl valὁὄ iὄὄἷal ἵὁmpaὄativὁ ἶἷ la lὁἵuἵióὀ π
19) Pl. R. ἁἂ1ἶάἷέ
υ
αὶ
ῳ
Ἐπὶ
͂ ’
ῳ
υ φ
ν
έ
ῖ
, ἦ ’
αὶ π
, πὶ
ν
ῳ π φυ
, πὶ
ὸ υ φ
ῳ, φ έ
α
αὶ
αν
ῃ
υ φ
α
ν
́ π , φ
, π ’
, ́
́
“ α
̓̓ α ͂ ́ α
πα
ὲ
π
͂ α ́ α ̀π
ῖ α ”έ
͂ ά
—¿Y aἵaὅὁ ὀὁ ἷxiὅtἷ algὁ ὃuἷ ὅἷa ἵὁὀvἷὀiἷὀtἷ paὄa ἵaἶa uὀὁ ἶἷ ἷὅtὁὅς
—Por supuesto.
—¿Y ὀὁ ἷxiὅtἷ ἷl aὄtἷ –ἶijἷ yὁ– paὄa ἷὅtὁ, paὄa ἴuὅἵaὄ y pὄὁvἷἷὄ a ἵaἶa
uὀὁ lὁ ἵὁὀvἷὀiἷὀtἷς
15
δa aὅὁἵiaἵióὀ ἶἷ
π ἵὁὀ ἷὅtἷ tipὁ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵiὁὀἷὅ paὄἷἵἷ ὄἷgulaὄ ἷὀ gὄiἷgὁ ἵlὠὅiἵὁ, a
juzgar por LSJ (s.v. ‘
π ’)μ “χἶvέ juὅt aὅ thὁugh, aὅ it wἷὄἷ”έ Eὅta ligaὐóὀ ἷὀtὄἷ ἷl uὅὁ ἶἷ
π y
la ἵὁὀὅtὄuἵἵióὀ iὄὄἷal pἷὄmitἷ ἷxpliἵaὄ ἷl ὅuὄgimiἷὀtὁ ἶἷ
π
, ἶἷ ἶὁἵumἷὀtaἵióὀ muy maὄgiὀal ἷὀ
todo el corpus de literatura griega antigua, pero que aparece una vez en Platón (Pl. Thtέ ἀί1ἷμ “ ὼ ὰ
α
υ
ὰ ὲ π
α
π ὶ
ῖα,
ῖ
υ
α αὶ
α,
”), ὅi ἴiἷὀ ὅἷ tὄata pὄὠἵtiἵamἷὀtἷ ἶἷ uὀ hὠpaxέ δὁὅ lὧxiἵὁὅ ὀὁ pὄὁpὁὄἵiὁὀaὀ mὠὅ ὃuἷ la
ocurrencia del Teeteto, y una búsqueda en el Thesaurus Linguae Graecae digital solamente arroja, adeά
mὠὅ ἶἷ ἷὅta eltima ἵὁiὀἵiἶἷὀἵia, uὀa ἶὁἵumἷὀtaἵióὀ taὄἶía ἷὀ laὅ hὁmiliaὅ ὅὁἴὄἷ ἷl Eclesiastés (5.331.4)
ἶἷ ἕὄἷgὁὄiὁ ἶἷ ἠiὅa (ἵaέ ἁἁίήἁἁἃάἁλἂήἂίί)έ
16
La combinación no tiene por qué darse en estricta adyacencia (cf. Pl. Rέ ἂἀἅἷάἂἀἆa) y aἶmitἷ variationes diversas, como el uso de un participio con valor condicional (cf. Pl. R. 475d).
140
ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U
S
ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ
EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠ REἔἡRεUδχTIVχ Y EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠέέέ
—Para esto –dijo.
—Eὀtὁὀἵἷὅ, aὅí puἷὅ, ¿tamἴiὧὀ paὄa ἵaἶa uὀa ἶἷ laὅ aὄtἷὅ hay algὁ ἵὁὀά
vἷὀiἷὀtἷ aἶἷmὠὅ ἶἷ la ὅἷὄ pἷὄfἷἵta taὀtὁ ἵuaὀtὁ ὅἷa pὁὅiἴlἷς
—¿ἑómὁ pὄἷguὀtaὅ ἷὅὁς
—Como –dije yo– si me preguntases si le basta al cuerpo ser cuerpo o
precisa de algo más, yo te respondería que “por supuesto que necesita”.
Dἷὅἶἷ mi puὀtὁ ἶἷ viὅta, la fuὀἵióὀ ἶiὅἵuὄὅiva ἶἷ ἷὅtaὅ ἵὁὀὅtὄuἵἵiὁὀἷὅ ἷὅ ὅiά
milar a la que se observa y analiza en casos como los reseñados en el epígrafe
anterior a este: se recurre a un ejemplo con ánimo de promover la persuasión del
interlocutor respecto a una determinada línea de orientación argumentativa. Sin
ἷmἴaὄgὁ, ἷὀ ἷὅtὁὅ ἵaὅὁὅ ἷl alἷjamiἷὀtὁ ἶἷl pὄὁtὁtipὁ ὄἷfὁὄmulativὁ ἷὅ mὠximὁ,
por lo que no sorprende que de este procedimiento formal no se documente un
uso reformulativo. A la luz de los pocos ejemplos que encontramos, y con la pruά
dencia que no debe faltar cuando el número de casos sobre los que se lleva a cabo
ἷl aὀὠliὅiὅ ἷὅ ἷὅἵaὅὁ, ὅἷ iὀtuyἷ ὃuἷ ἷxiὅtἷ uὀa ἵiἷὄta iὀtἷὄὅἷἵἵióὀ ἷὀtὄἷ lὁ hipὁtὧά
tico y lo argumentativo de la que no participa lo reformulativo de las operaciones
ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵióὀέ Eὅ pὁὅiἴlἷ ὃuἷ ἷὅa iὀtἷὄὅἷἵἵióὀ ὅἷ ὄἷlaἵiὁὀἷ ἵὁὀ la iὀjἷὄἷὀἵia
de lo comparativo, como matiz que se relaciona con el carácter argumentativo (y
tamἴiὧὀ ὄἷtóὄiἵὁ) ἶἷ la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ, pἷὄὁ ὀὁ ἵὁὀ ὅu uὅὁ ἵὁmὁ hἷὄὄamiἷὀta ὄἷά
formulativa en el seno de la producción del discurso.
ἁέἁέἁέ Uὅὁ ἵὁmὁ ἷjἷmpliiἵaἶὁὄ ἶἷ α
α
El ἵὁὄpuὅ ὄἷgiὅtὄa uὀa eὀiἵa apaὄiἵióὀ ἶἷl aἶvἷὄἴiὁ α
maὄἵaἶὁὄ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ, ἷὀ ἷl paὅajἷ ὄἷἵὁgiἶὁ ἷὀ (ἀί)μ
20) Pl. R. ἁἂίἶέ
ἀ ́ α ̓α ̀
͂ ̀̓ α α
α
ῃ, α
υ φ
ὰ
, φ ,
α ͂ ̀ ̀ ̓α α ́
́ ν
,
ὰ α
ὴ
α α ν
α17 empleado como
α ,
ῖ
· ̓π ̀
απ ̀ ̀ ́
α α ’ ἀ ̀
α
ῃ,
α
—εiὄa ὅi ἷὄἷὅ mἷὀtiὄὁὅὁ, Sóἵὄatἷὅ –ἶijὁ–, ἷὀ tuὅ palaἴὄaὅέ ¿ἢὁὄὃuἷ te
llamas, por ejemplo, médico al que se equivoca respecto a los enfermos
precisamente en lo que se equivocaς ¿ἡ ἵalἵuliὅta al ὃuἷ ὅἷ ἷὃuivὁἵa ἷὀ
ἷl ἵὠlἵulὁ, ἵuaὀἶὁ ὅἷ ἷὃuivὁἵa y ἷὀ ἵuaὀtὁ a ἷὅἷ ἷὄὄὁὄς
Esta intervención de Trasímaco procede del libro I y es la respuesta a
uὀa aὄgumἷὀtaἵióὀ –taὀ falaὐ ἵὁmὁ iὄóὀiἵa– ἶἷ Sóἵὄatἷὅ, ὃuiἷὀ ha llἷvaἶὁ a
17
Las restantes apariciones del adverbio en La República (cf. 338b y 420c) no actualizan este valor,
sino más bien la acepción temporal, por otra parte la más común y frecuente del espectro semántico del
adverbio.
ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U
S
ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ
141
RἡDRIἕἡ VERχἠἡ
ἵὁὀtὄaἶiἵἵióὀ la ἶἷiὀiἵióὀ ἶἷ Tὄaὅímaἵὁ ἶἷl gὁἴἷὄὀaὀtἷ ἵὁmὁ iὀἶiviἶuὁ ὃuἷ
ἴuὅἵa ὅiἷmpὄἷ ἷl ἴἷὀἷiἵiὁ pὄὁpiὁ al iὀtὄὁἶuἵiὄ la pὁὅiἴiliἶaἶ ἶἷ ὃuἷ ἷὅtἷ puἷἶa
errar en lo que ordena. Trasímaco contesta aduciendo que la desviación o el
yerro no deben entenderse como propias del gobernante en sí, puesto que este,
ἷὀ ὅí miὅmὁ y ἷὀ taὀtὁ ὃuἷ ὅí miὅmὁ, ὀὁ puἷἶἷ ἵὁmἷtἷὄ ἷὄὄὁὄ alguὀὁέ Y, paὄa
pὄὁἴaὄlὁ, iὀtὄὁἶuἵἷ uὀa ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ὅiὄviὧὀἶὁὅἷ, ἵὁmὁ ὅἷ apὄἷἵia ἷὀ (ἀί),
ἶἷl aἶvἷὄἴiὁ α
α18.
Es interesante que en este ejemplo el marcador se inserta en una secuencia
iἶἷὀtiiἵὠὀἶὁla ἵὁmὁ ἷjἷmpliiἵativa a la maὀἷὄa ἶἷ uὀ ὁpἷὄaἶὁὄ ἶἷl ἶiὅἵuὄὅὁ,
pἷὄἶiὧὀἶὁὅἷ ἷl pὁtἷὀἵial ἵὁὀἷἵtivὁ ἶἷ ἷὅtaὅ uὀiἶaἶἷὅ, al ὀὁ ἷxiὅtiὄ, al mἷὀὁὅ ἷxά
plíἵitamἷὀtἷ, uὀ ὅἷgmἷὀtὁ ἶἷ ὄἷfἷὄἷὀἵia ἶἷl ὃuἷ ἶἷpἷὀἶa la ἷjἷmpliiἵaἵióὀέ
ἁέἁέἂέ Ejἷmpliiἵaἵióὀ aὄgumἷὀtativa, ὄἷpaὄaἵióὀ y ἵatὠfὁὄa
ἠὁ ὅiὀ ὄἷὅἷὄvaὅ, hἷ ἶἷἵiἶiἶὁ ἶaὄ ἵuἷὀta ἷὀ ἷὅtἷ tὄaἴajὁ ἶἷ alguὀὁὅ ἵaὅὁὅ ἶἷ
ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἵὁὀ fuὀἵióὀ aὄgumἷὀtativa iὀtὄὁἶuἵiἶa ὅiὀ mἷἶiaἵióὀ ἶἷ uὀ maὄά
cador discursivo como tal. Sin embargo, como se verá a continuación, se trata de
ἵaὅὁὅ ἷὅpἷἵialἷὅ ἶὁὀἶἷ ἵὁὀluyἷὀ vaὄiaὅ ἷὅtὄatἷgiaὅ ἶiὅἵuὄὅivaὅ ἷὀ lὁὅ plaὀὁὅ ἶἷ
la ἵὁhἷὅióὀ tἷxtual y ἶἷ la ἵὁὀvἷὄὅaἵióὀέ Vὧaὅἷ, ἷὀ pὄimἷὄ lugaὄ, (ἀ1)μ
21) Pl. R. ἂἁἆἵάἶέ
ὲ ὰπ ὶ ὰ π
αν
α ὸ
π ν π
ὲ α ὴ α
α
α
π
ὶ
υ ὴ ῖ ῖ α ὴ
π
, π
αὶ π
π
αὶ
έ ́
̀ ̀
́ · ̓ ̓π ̀ ̓ ́α ̓ α ́α ̓π ́ ̓ ́
, ́
͂ ́
̓π
͂ ,́
̓
̀
͂ αν
¿Y ὃuὧ hay ἶἷ lὁ ὄἷfἷὄἷὀtἷ a laὅ ἵiἷὀἵiaὅς ¿ἠὁ ὅὁὀ ἶἷ la miὅma maὀἷὄaς
La ciencia en sí misma es ciencia de aquello que se aprende en sí mismo,
ὁ ἴiἷὀ ἶἷ ἵualὃuiἷὄ ἵὁὅa ἷὀ la ὃuἷ hay ὃuἷ ὅituaὄ la ἵiἷὀἵiaέ ἢἷὄὁ uὀa ἵiἷὀά
cia particular lo es de algo en particular. Quiero decir: cuando surgió la
ciencia de la construcción de la casa, ¿no se distinguió de las demás, de
forma que recibió el nombre de ‘construcción de casas’?
Eὀ ἷl tἷxtὁ, ἷὀ ἷl ὃuἷ Sóἵὄatἷὅ apliἵa a la ἵiἷὀἵia ἷl pὄiὀἵipiὁ ἶἷ ἵὁὀtὄaά
ἶiἵἵióὀ, ὅἷ pὄὁἶuἵἷ uὀa ὄἷpaὄaἵióὀ ἶἷ iὀiἵiaἵióὀ pὄὁpia (
) ὃuἷ ὅἷ aἵtuaά
liὐa a mὁἶὁ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵióὀμ Sóἵὄatἷὅ ὄἷtὁma la fὁὄmulaἵióὀ pὄὁpὁὀiἷὀἶὁ
18
El valor está registrado en LSJ, donde se recoge, entre otros, este mismo caso. Cf. s.v. ‘α
α’,
iiμ “fὁὄ ἷxamplἷ, tὁ ἴἷgiὀ with, ώpέEpiἶέ1έἀἃ, χἵutέ1ἄν α έ ὰ
ὰ
’ Ζ ν χὄέἢlέ1ἁί, ἵfέ
χuέ1ἄἄ,ἃἅἂ, ἢlέἢὄtέἁλἃἷ, Rέἁἂίἶ, Dialἷxέἀέἀ, alέν α έ ὴ
α fὁὄ ἷxamplἷ ὀὁw, Dέἀἃέἀλν at aὀy ὄatἷ,
ἢluέἀέ11ἁἅἶ”έ χ pἷὅaὄ ἶἷ ὃuἷ δSJ, ἵὁmὁ ὅἷ vἷ, iὀἵluyἷ α
α ὴ
α ἵὁmὁ lὁἵuἵióὀ ἷjἷmpliiἵativa,
ἷl ἵὁὀtἷxtὁ ἷὀ ὃuἷ apaὄἷἵἷ ἷὅta ἷxpὄἷὅióὀ ἷὀ La República (cf. Pl. R. ἁἁἆἴμ “
ὲπ
,
,
ῃα
α ὴ
α, π ὰ π
ῃ·
α
ῖ έ [έέέ]”) ὀὁ
parece actualizar este valor.
142
ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U
S
ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ
EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠ REἔἡRεUδχTIVχ Y EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠέέέ
un caso particular que, a lo largo de una secuencia de preguntas y respuesά
tas, conducirá a la aceptación, por parte del interlocutor, de que el principio
de contradicción opera en la constitución de cada una de las ciencias. En prinά
ἵipiὁ, Sóἵὄatἷὅ –ἷὅtὁ ἷὅ, ἢlatóὀ– pὁἶὄía haἴἷὄ lὁgὄaἶὁ ἷὅtἷ miὅmὁ ἷfἷἵtὁ iὀά
tὄὁἶuἵiἷὀἶὁ uὀ maὄἵaἶὁὄ ἵὁmὁ
(y ἷjἷmplὁὅ ὃuἷ aὅí lὁ muἷὅtὄaὀ haὀ ὅiἶὁ
aὀaliὐaἶὁὅ ἷὀ ἷpígὄafἷὅ aὀtἷὄiὁὄἷὅ)έ ἔuὀἵiὁὀalmἷὀtἷ ὀὁ hay gὄaὀ ἶifἷὄἷὀἵia
ἷὀtὄἷ la fὁὄmulaἵióὀ ἵὁὀ
y lὁ ὃuἷ ἷὀἵὁὀtὄamὁὅ ἷὀ ἷὅtἷ paὅajἷ, ὃuἷ ἷὅ uὀ
ἶἷíἵtiἵὁ ἵatafóὄiἵὁ ( ὸ
) ὃuἷ ὅiὄvἷ ἶἷ ἵὁὀἷἵtὁὄ y gaὄaὀtiὐa la ἵὁhἷὅióὀ
discursiva.
Esta misma combinación –reparación más catáfora discursiva– es la que apaά
ὄἷἵἷ ἷὀ ὁtὄὁὅ tὄἷὅ ἵaὅὁὅ ἷὀ lὁὅ ὃuἷ uὀa ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἵὁὀ fuὀἵióὀ aὄgumἷὀtativa
ὅἷ iὀtὄὁἶuἵἷ ὅiὀ auxiliὁ ἶἷ uὀ maὄἵaἶὁὄ ἷὅpἷἵíiἵὁέ Sἷ tὄata ahὁὄa ἶἷ ἵaὅὁὅ ἶἷ ὄἷά
paὄaἵióὀ hἷtἷὄὁάiὀiἵiaἶa, ἵὁmὁ ἷl ὃuἷ iguὄa ἷὀ ἷl ὅiguiἷὀtἷ paὅajἷμ
22) Pl. R. ἃλἆaέ ͂ α α
α φα
αν
ὰ
έ
ν φ έ
͂ · ́ , ̓́
̓ π α ́ υ ἀ ̀
αφ́ ἀ ̀ ̔αυ ͂ ,
αφ
α α
ν
ὲ
ͅ ̓́
αα
, φα
α
̀ ̀ ̔πͅ ͂ , ́
ὲ
αν αὶ
—¿δὁ ὃuἷ ὅὁὀ ὁ lὁ ὃuἷ paὄἷἵἷὀς ἢuἷὅ tὁἶavía tiἷὀἷὅ ὃuἷ ἶἷiὀiὄ ἷὅtὁέ
—¿Quὧ ἶiἵἷὅς –ἶijὁέ
—Esto: una cama, si la miras desde el lateral, o desde el otro, o desde
cualquier lado, ¿no se diferenciará en algo de sí misma? ¿ἡ ὀὁ ὅἷ ἶifἷά
ὄἷὀἵiaὄὠ ἷὀ ὀaἶa, pἷὄὁ paὄἷἵἷὄὠ ἶiὅtiὀtaς ¿Y ὀὁ aὅí lὁ ἶἷmὠὅς
δa ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἷὀ ὅí ὀὁ ὁfὄἷἵἷ mayὁὄ pὄὁἴlἷma y ἷὅ ἴaὅtaὀtἷ ἵlaὄὁ ὃuἷ
ἶἷὅaὄὄὁlla ἷl miὅmὁ ἷὅὃuἷma ὃuἷ lὁὅ ἵaὅὁὅ ὃuἷ iὀἵluyἷὀ
έ Siὀ ἷmἴaὄgὁ, mἷά
ὄἷἵἷ la pἷὀa haἵἷὄ ὀὁtaὄ la gὄaὀ ἶifἷὄἷὀἵia ὃuἷ hay ἷὀtὄἷ ἷὅtὁὅ paὅajἷὅ y lὁὅ ἵaὅὁὅ
ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ὅiὀ maὄἵaἵióὀ ἷὅpἷἵíiἵa pἷὄὁ ἵὁὀ fuὀἵióὀ ὄἷfὁὄmulativa ὃuἷ
se apuntaron más arriba (cf. 3.2.2). En estos movimientos argumentativos nada
queda del carácter apositivo, basado en la constitución y adición de unidades enά
tonativas independientes que, en los ejemplos analizados entonces, se ponía en
relación con la mímesis de lo oral en el diálogo platónico. La presencia, en los
pasajes traídos a colación en esta sección, de un elemento fórico anula la imά
pὁὄtaὀἵia ἶἷ la maὄἵaἵióὀ ἷὀtὁὀativa, ὃuἷ ἷὀ aὃuἷllὁὅ ἵaὅὁὅ hay ὃuἷ ἵὁὀὅiἶἷὄaὄ
ἶἷiὀitiva a la hὁὄa ἶἷ ἷὀtἷὀἶἷὄ laὅ ὄἷlaἵiὁὀἷὅ ἷὀtὄἷ uὀiἶaἶἷὅ ἶiὅἵuὄὅivaὅέ δa ἷὅά
tὄatἷgia ὃuἷ aὃuí ἷὀtὄa ἷὀ juἷgὁ ὅἷ apὁya fuὀἶamἷὀtalmἷὀtἷ ἷὀ la ἶἷixiὅ tἷxtual
ἵὁmὁ pὄὁἵἷἶimiἷὀtὁ ἶἷ ἵὁhἷὅióὀ iὀtἷὄὀaέ
ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U
S
ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ
143
RἡDRIἕἡ VERχἠἡ
ἂέ ἑ
χ lὁ laὄgὁ ἶἷ laὅ pὠgiὀaὅ aὀtἷὄiὁὄἷὅ ὅἷ ha tὄataἶὁ la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἶiὅἵuὄά
siva a partir de los datos que ofrece La República de Platón. El análisis del corpus
ha ὄἷvἷlaἶὁ, ἷὀ pὄimἷὄ lugaὄ, ὃuἷ la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἷὅ uὀ fἷὀómἷὀὁ multiἶimἷὀά
sional y complejo que participa de facetas discursivas diversas, siendo especialά
mente relevante su uso como estrategia de reformulación y como recurso en la
argumentación.
Eὀ ἵuaὀtὁ a la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ὄἷfὁὄmulativa, ἷl ἵὁὄpuὅ ἶὁἵumἷὀta ampliaά
mἷὀtἷ ἷl uὅὁ ἶἷl aἶvἷὄἴiὁ pὄὁὀὁmiὀal
ἵὁmὁ maὄἵaἶὁὄ ἶiὅἵuὄὅivὁ ἵὁὀ fuὀά
ἵiὁὀἷὅ ἷὅpἷἵíiἵaὅέ χὅimiὅmὁ, ὅἷ haὀ ἷὀἵὁὀtὄaἶὁ alguὀaὅ ἷjἷmpliiἵaἵiὁὀἷὅ
iὀtὄὁἶuἵiἶaὅ pὁὄ apὁὅiἵióὀ ἶἷ ὅἷgmἷὀtὁὅ ἶiὅἵuὄὅivὁὅέ Eὅtὁὅ eltimὁὅ ἵaὅὁὅ ὅἷ haὀ
puesto en relación con la mímesis de la oralidad que es propia del diálogo literario.
Eὀ lὁ ὃuἷ ὄἷὅpἷἵta a laὅ ἷjἷmpliiἵaἵiὁὀἷὅ aὄgumἷὀtativaὅ, ὅἷ ha ἵὁὀὅtataἶὁ,
en primer lugar, la riqueza de este fenómeno y su rentabilidad en el diálogo. Entre
lὁὅ pὄὁἵἷἶimiἷὀtὁὅ fὁὄmalἷὅ pὁὄ lὁὅ ὃuἷ ἷὅtaὅ ἷjἷmpliiἵaἵiὁὀἷὅ ὅἷ llἷvaὀ a ἵaἴὁ
ἶἷὅtaἵa tamἴiὧὀ ἷl aἶvἷὄἴiὁ
, ὃuἷ paὄἷἵἷ uὅaὄὅἷ iὀἶiὅtiὀtamἷὀtἷ paὄa uὀὁ y
ὁtὄὁ tipὁ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ, ὅiἷὀἶὁ ὀἷἵἷὅaὄiὁ ὄἷἵuὄὄiὄ al ἵὁὀtἷxtὁ paὄa ἶἷlimitaὄ
a ὃuὧ fuὀἵióὀ ὅἷ aἶὅἵὄiἴἷ ἷὀ ἵaἶa ἵaὅὁέ Sἷ iὀtὄὁἶuἵἷὀ aὅimiὅmὁ ἷjἷmpliiἵaἵiὁά
ὀἷὅ aὄgumἷὀtativaὅ ἶἷ tipὁ ἷxἵluὅivamἷὀtἷ hipὁtὧtiἵὁ mἷἶiaὀtἷ
π y ἵὁὀὅά
tὄuἵἵiὁὀἷὅ ἵὁmpaὄativaὅ aὅimilaἴlἷὅ ἵὁὀ π
έ Sἷ ἶὁἵumἷὀtaὀ tamἴiὧὀ, pὁὄ
eltimὁ, ἵaὅὁὅ ἷὀ lὁὅ ὃuἷ uὀa ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἷὅ ἷmplἷaἶa ἷὀ uὀ ἵὁὀtἷxtὁ ἶἷ ὄἷpaά
ὄaἵióὀ muy ἵlaὄὁ y ἵὁὀ auxiliὁ ἶἷ uὀ ἷlἷmἷὀtὁ ἵatafóὄiἵὁέ
Los pasajes analizados revelan, en general, el importante papel que juega
la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἷὀ ἷl ἶἷὅpliἷguἷ ἶἷ ἷὅtὄatἷgiaὅ maὀipulativaὅ ἶἷ ὃuἷ ἢlatóὀ,
ἵὁmὁ autὁὄ, ὅἷ ὅiὄvἷ ἵὁὀ ὁἴjἷtὁ ἶἷ lὁgὄaὄ la pἷὄὅuaὅióὀ iὀal ἶἷl lἷἵtὁὄ a tὄavὧὅ ἶἷ
la ἵὁὀvἷὄὅaἵióὀ iὀgiἶa ἷὀ ἷl ἶiὠlὁgὁέ
ἐ
í
Adam 1902: J. Adam, The Republic of Plato (Cambridge 1902).
ἐuὄὀἷt 1λίίά1λίἅμ Jέ ἐuὄὀἷt, Platonis Opera (ἡxfὁὄἶ 1λίίά1λίἅ)έ
Fuentes 2009: C. Fuentes Rodríguez, Diccionario de Conectores y Operadores
del Español (εaἶὄiἶ ἀίίλ)έ
ἕüliἵh Τ Kὁtὅἵhi 1λἆἅμ Eέ ἕüliἵh y Tέ Kὁtὅἵhi, “δἷὅ aἵtἷὅ ἶἷ ὄἷfὁὄmulatiὁὀ ἶaὀὅ
la consultation La Dame de Caliure”, en P. Bange (ed.), L’analyse des interactions verbales. δa Damἷ ἶἷ ἑaluiὄἷ: une consultation (ἐἷὄὀaάἔὄaὀkfuὄtάἠἷw
Yὁὄkάἢaὄiὅ 1λἆἅ) 1ἃάἆ1έ
ἕüliἵh Τ Kὁtὅἵhi 1λλἃμ Eέ ἕüliἵh y Tέ Kὁtὅἵhi, “Diὅἵὁuὄὅἷ ἢὄὁἶuἵtiὁὀ iὀ ἡὄal
ἑὁmmuὀiἵatiὁὀέ χ Stuἶy ἐaὅἷἶ ὁὀ ἔὄἷὀἵh”, ἷὀ Uέ εέ Quaὅthὁf et al. (eds.),
Aspects of Oral Communication (ἐἷὄliὀάἠἷw Yὁὄk 1λλἃ) ἁίάἄἄέ
144
ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U
S
ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ
EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠ REἔἡRεUδχTIVχ Y EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠέέέ
ἕüliἵh Τ Kὁtὅἵhi 1λλἄμ Eέ ἕüliἵh y Tέ Kὁtὅἵhi, “Tἷxthἷὄὅtἷlluὀgὅvἷὄfahὄἷὀ iὀ
müὀἶliἵhἷὄ Kὁmmuὀikatiὁὀέ Eiὀ ἐἷitὄag am ἐἷiὅpiἷl ἶἷὅ ἔὄaὐcὅiὅἵhἷὀ”, ἷὀ
Wέ εὁtὅἵh (ἷἶέ), Ebenen der Textstruktur (Tuἴiὀga 1λλἄ) ἁἅάἆίέ
Kὁἵh Τ ἡἷὅtἷὄὄἷiἵhἷὄ ἀίίἅμ ἢέ Kὁἵh y Wέ ἡἷὅtἷὄὄἷiἵhἷὄ, Lengua hablada en la
Romania: español, francés, italiano (εaἶὄiἶ ἀίίἅ)έ
Kὁtὅἵhi ἀίί1μ Tέ Kὁtὅἵhi, “ἔὁὄmuliἷὄuὀgὅpὄaxiὅ alὅ εittἷl ἶἷὄ ἕἷὅὄpäἵhὅaufὄἷἵhά
tἷὄhaltuὀg”, ἷὀ Kέ ἐὄiὀkἷὄ, ἕέ χὀtὁὅ, Wέ ώἷiὀἷmaὀὀ y Sέ ἔέ Sagἷὄ (ἷἶὅέ),
Text- und Gesrpächslinguistik. Ein internazionales Handbuch zeitgenössischer Forschung (ἐἷὄliὀάἠἷw Yὁὄk ἀίί1) 1ἁἂίάἂἆέ
Lausberg 1975: H. Lausberg, Elementos de retórica literaria. Introducción al estudio de la Filología clásica, románica, inglesa y alemana (εaἶὄiἶ 1λἅἃ)έ
LSJ: H. G. Liddell y R. Scott, Greek-English Lexicon (ἡxfὁὄἶ 1λλἄ)έ
εaὄtíὀ Zὁὄὄaὃuiὀὁ Τ ἢὁὄtὁlὧὅ 1λλλμ εέ χέ εaὄtíὀ Zὁὄὄaὃuiὀὁ y Jέ ἢὁὄtὁlὧὅ, “δὁὅ
maὄἵaἶὁὄἷὅ ἶiὅἵuὄὅivὁὅ,” ἷὀ Iέ ἐὁὅὃuἷ y Vέ Dἷmὁὀtἷ, Gramática Descriptiva
de la Lengua Española (εaἶὄiἶ 1λλλ) ἂίἃ1άἂἀ1ἂέ
Raἵiὁὀἷὄὁ1λλίμ Qέ Raἵiὁὀἷὄὁ, Aristóteles. Retórica (εaἶὄiἶ 1λλί)έ
Sἵhἷglὁf, Jἷfἷὄὅὁὀ Τ Saἵkὅ 1λἅἅμ Eέ χέ Sἵhἷglὁf, ἕέ Jἷfἷὄὅὁὀ y ώέ Saἵkὅ, “Thἷ
ἢὄἷfἷὄἷὀἵἷ fὁὄ Sἷlfάἑὁὄὄἷἵtiὁὀ iὀ thἷ ἡὄgaὀiὐatiὁὀ ὁf Rἷpaiὄ iὀ ἑὁὀvἷὄὅaά
tion”, Language ἃἁ (ἀ) ἁἄ1άἆἀέ
Slings 2003: S. R. Slings, Platonis Respublica (ἡxfὁὄἶάἠἷw Yὁὄk ἀίίἁ)έ
Verano 2015: R. Verano Liaño, La reformulación discursiva en griego antiguo.
Un estudio sobre La República de Platón. Tesis doctoral defendida en la Uniά
versidad de Sevilla (Sevilla 2015).
ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U
S
ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ
145