Academia.eduAcademia.edu
HABIS 47 SEVILLA 2016 EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠ REἔἡRεUδχTIVχ Y EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠ χRἕUεEἠTχTIVχ Eἠ ἕRIEἕἡ χἠTIἕUἡμ Uἠ ESTUDIἡ DE ἑἡRἢUS ἐχSχDἡ Eἠ LA REPÚBLICA DE ἢδχTÓἠ Rodrigo Verano Universidad de Sevilla rverano@us.es EXEεἢδIἔIἑχTIἡἠ ἐETWEEἠ REἔἡRεUδχTIἡἠ χἠD χRἕUεEἠTχTIἡἠ Iἠ χἠἑIEἠT ἕREEKμ χ ἑἡRἢUSάSTUDY ἐχSED ἡἠ ἢδχTἡ’S REPUBLIC RESUεEἠμ El ὁἴjἷtivὁ ἶἷ ἷὅtἷ tὄaἴajὁ ἷὅ ἶἷiὀiὄ laὅ ἶifἷὄἷὀtἷὅ fuὀἵiὁὀἷὅ ἶἷ la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἶiὅά cursiva en griego antiguo a partir del estudio de lὁὅ ἶifἷὄἷὀtἷὅ ἵὁὀtἷxtὁὅ ἷjἷmpliiἵativὁὅ ὃuἷ apaά recen en La República de Platón. Se parte de la pὄὁpuἷὅta ἶἷ uὀ ἶὁἴlἷ pὄὁtὁtipὁ paὄa la ἷjἷmpliiά cación, capaz de asumir funciones reformulativas y argumentativas, y se describen los diferentes procedimientos formales que participan en estas ἷὅtὄatἷgiaὅέ ἔiὀalmἷὀtἷ, la apὄὁximaἵióὀ al fἷὀóά mἷὀὁ ἶἷ la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἶa piἷ a uὀ aὀὠliὅiὅ más detallado de determinados pasajes concretos. ἢχδχἐRχS ἑδχVEμ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ, ὄἷfὁὄmuά lación, argumentación, diálogo platónico, griego antiguo. χἐSTRχἑTμ Thiὅ ἵὁὄpuὅάὅtuἶy ἴaὅἷἶ ὁὀ ἢlaά to’s Republic aimὅ tὁ appὄὁaἵh ἷxἷmpliiἵatiὁὀ iὀ χὀἵiἷὀt ἕὄἷἷkέ χ ἵὁmplἷtἷ ὅtuἶy ὁf ἷvἷὄy iὀὅά taὀἵἷ ὁf ἷxἷmpliiἵatiὁὀ iὀ thiὅ ἶialὁguἷ allὁwὅ uὅ tὁ ἶἷὅἵὄiἴἷ a ἶὁuἴlἷάfaἵἷἶ pὄὁtὁtypἷμ ἷxἷmά pliiἵatiὁὀ takἷὅ paὄt iὀ ἴὁth ὄἷfὁὄmulativἷ aὀἶ argumentative strategies in discourse. Formal pὄὁἵἷἶuὄἷὅ iὀvὁlvἷἶ iὀ ἷxἷmpliiἵatiὁὀ pὄὁἵἷὅὅἷὅ aὄἷ alὅὁ ἶἷὅἵὄiἴἷἶ aὀἶ illuὅtὄatἷἶέ ἔiὀally, thἷ aὀalyὅiὅ givἷὅ ἵauὅἷ tὁ a mὁὄἷ thὁὄὁugh ὄἷaἶiὀg ὁf ὅὁmἷ ὅpἷἵiiἵ paὅὅagἷὅέ KEYWἡRDSμ ἷxἷmpliiἵatiὁὀ, ὄἷfὁὄmulatiὁὀ, argumentation, Platonic dialogue, Ancient Greek. REἑIἐIDἡμ 1ἂέίἁέἀί1ἄέ χἑEἢTχDἡμ 1λέίἂέἀί1ἄ ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U S ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ 123 RἡDRIἕἡ VERχἠἡ 1έ I ó δa ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἷὅ uὀa ἷὅtὄatἷgia ἶiὅἵuὄὅiva ἶἷ gὄaὀ vἷὄὅatiliἶaἶ y pὄἷά ὅἷὀἵia ἷὀ tὁἶὁ tipὁ ἶἷ tἷxtὁὅ ὁὄalἷὅ y ἷὅἵὄitὁὅέ Su ἷὅtuἶiὁ, pὁὄ ἵὁὀὅiguiἷὀtἷ, ἶἷἴἷ haἵἷὄ fὄἷὀtἷ a la ἵὁmplἷjiἶaἶ ἶἷ uὀ fἷὀómἷὀὁ ἵuya fuὀἵiὁὀaliἶaἶ ἷὅ meltiplἷέ χὅí, ὅi ἴiἷὀ ἷὅ ὅἷὀἵillὁ ὄἷἵὁὀὁἵἷὄ laὅ ἷjἷmpliiἵaἵiὁὀἷὅ ὃuἷ vaὀ apaὄἷἵiἷὀἶὁ ἷὀ ἷl ἶiὅἵuὄὅὁ, ὀὁ lὁ ἷὅ taὀtὁ iἶἷὀtiiἵaὄ ὃuὧ tipὁ ἶἷ ὁpἷὄaἵióὀ ἷὅtὠ llἷvaὀἶὁ a ἵaἴὁ la iὀtὄὁἶuἵἵióὀ ἶἷl ἷjἷmplὁ ἷὀ ἵaἶa ἵὁὀtἷxtὁέ Uὀa muἷὅtὄa ἶἷ ἷllὁ ἷὅ la falta ἶἷ aἵuἷὄἶὁ ὃuἷ ἷxiὅtἷ, ἷὀ laὅ ἶiὅtiὀtaὅ ἵlaὅiiἵaἵiὁὀἷὅ ἶἷ maὄἵaἶὁὄἷὅ ἶἷl ἶiὅἵuὄὅὁ ἶἷ lἷὀguaὅ mὁἶἷὄὀaὅ, ἷὀ ἵuaὀtὁ a la iὀἵluὅióὀ ὁ ὀὁ ἶἷ la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἷὀtὄἷ laὅ operaciones reformulativas1. El pὄὁἴlἷma paὄἷἵἷ ὅἷὄ ὃuἷ la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ pὁὅἷἷ uὀa ἶὁἴlἷ ἶimἷὀὅióὀ ἷὀ ἷl ἶiὅἵuὄὅὁμ a vἷἵἷὅ, ἷl ἷjἷmplὁ puἷἶἷ ὅἷὄviὄ ἶἷ auxiliὁ a la fὁὄmulaἵióὀ, ὅaliἷὀἶὁ al paὅὁ ἶἷ laὅ ἶiiἵultaἶἷὅ ὃuἷ ὅuὄgἷὀ ἷὀ ἷl pὄὁἵἷὅὁ ἶἷ pὄὁἶuἵἵióὀ ἶiὅἵuὄὅiva y pἷὄmitiἷὀἶὁ al haἴlaὀtἷ ὄἷἷlaἴὁὄaὄ uὀa ἷxpὄἷὅióὀ ἶἷtἷὄmiὀaἶa mἷἶiaὀtἷ ὅu plaὅά maἵióὀ ἷὀ uὀ ἵaὅὁ ἵὁὀἵὄἷtὁ ὁ paὄtiἵulaὄέ Eὅtἷ tipὁ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἶἷἴἷ ὅἷὄ ἷὅά tudiada en el seno de la reformulación del discurso2. ἡtὄaὅ vἷἵἷὅ, ὅiὀ ἷmἴaὄgὁ, paὄἷἵἷ ὃuἷ ἷl haἴlaὀtἷ ὀὁ ὄἷἵuὄὄἷ a la ἷjἷmpliiἵaά ción con el propósito de precisar la formulación sino movido por un interés retóά ὄiἵὁ, ἵὁὀ ἷl iὀ ἶἷ lὁgὄaὄ uὀa pἷὄὅuaὅióὀ mὠὅ ἷfἷἵtivaέ Eὀ ἷὅtὁὅ ἵaὅὁὅ, la iὀtἷὀἵióὀ ὄἷfὁὄmulativa –ὅi ἷxiὅtἷ– ὃuἷἶa ἶἷὅplaὐaἶa fὄἷὀtἷ al valὁὄ ἶἷl ἷjἷmplὁ ἵὁmὁ ὅuὅά tἷὀtὁ ἶἷ uὀa ἶἷtἷὄmiὀaἶa líὀἷa aὄgumἷὀtativaέ Eὅta ἶifἷὄἷὀἵia la haὀ apὄἷἵiaἶὁ, ἷὀtὄἷ ὁtὄὁὅ, Eέ ἕüliἵh y Tέ Kὁtὅἵhiμ Similaὄ ὅtὄuἵtuὄἷὅ ἵaὀ ἴἷ ὁἴὅἷὄvἷἶ with ὁthἷὄ pὄὁἵἷἶuὄἷὅ aὅ wἷllέ Iὀ thὁὅἷ ἵaὅἷὅ, hὁwἷvἷὄ, thἷ mὁtivatiὁὀ fὁὄ tὄἷatmἷὀt ὅἷἷmὅ tὁ ὁὄigiὀatἷ lἷὅὅ iὀ ὅὁmἷ tὄὁuἴlἷ ὅὁuὄἵἷ thaὀ iὀ mὁὄἷ glὁἴal ἶiὅἵὁuὄὅἷ gὁalὅ, ἷέ gέ, ἵἷὄtaiὀ aὄgumἷὀtatiὁὀ ὅtὄatἷgiἷὅέ Thiὅ appliἷὅ, fὁὄ iὀὅtaὀἵἷ, tὁ gἷὀἷὄaliὐatiὁὀὅ ὁὄ ἷxἷmpliiἵatiὁὀὅ (ἕüliἵh Τ Kὁtὅἵhi 1λλἃμ ἂί)3. Si ἴiἷὀ ἷὅtἷ ἵaὄὠἵtἷὄ apaὄἷὀtἷmἷὀtἷ híἴὄiἶὁ puἷἶἷ ὅἷὄ iὀἵómὁἶὁ a la hὁὄa ἶἷ ἶἷlimitaὄ ἷl lugaὄ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἷὀ uὀa ἵlaὅiiἵaἵióὀ ἶἷ laὅ fuὀἵiὁὀἷὅ ἶἷl 1 χlguὀaὅ ἵlaὅiiἵaἵiὁὀἷὅ, ἵὁmὁ la ἷὅpañὁla ἶἷ εaὄtíὀ Zὁὄὄaὃuiὀὁ Τ ἢὁὄtὁlὧὅ 1λλλ, ἵὁὀὅiἶἷὄaὀ la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ uὀ ὅuἴtipὁ ἶἷ la ὄἷfὁὄmulaἵióὀέ ἠὁ aὅí, ἷὀtὄἷ ὁtὄὁὅ, ἔuἷὀtἷὅ ἀίίλ, ἵuyὁ Diccionario de Operadores y Conectores es una de las descripciones más completas de marcadores discursivos en esta lἷὀguaέ Eὅ aὅimiὅmὁ ὅiὀtὁmὠtiἵὁ ἶἷ la vitaliἶaἶ ἶἷl ἶἷἴatἷ ἷl hἷἵhὁ ἶἷ ὃuἷ alguὀὁὅ autὁὄἷὅ ὃuἷ haὀ tὄaά taἶὁ la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ, ἷὀ uὀ pὄimἷὄ mὁmἷὀtὁ, ἷὀ ἷl ὅἷὀὁ ἶἷ laὅ ὁpἷὄaἵiὁὀἷὅ ὄἷfὁὄmulativaὅ, hayaὀ ὁpά taἶὁ pὁὄ ὅupὄimiὄla ἷὀ pὄὁpuἷὅtaὅ pὁὅtἷὄiὁὄἷὅμ ἵfέ ἕüliἵh Τ Kὁtὅἵhi 1λἆἅ fὄἷὀtἷ a ἕüliἵh Τ Kὁtὅἵhi 1λλἃ ὁ Kὁtὅἵhi ἀίί1έ 2 Un estudio sistemático de la reformulación discursiva y sus distintos subtipos en griego antiguo puede leerse en Verano 2015. 3 Uὀa iἶἷa ὅimilaὄ ἷὀ ἔuἷὀtἷὅ (ἀίίλμ 1λ)μ “δὁὅ ὄἷfὁὄmulativὁὅ iὀἵluyἷὀ ἷxpliἵaἵióὀ, ἵὁὄὄἷἵἵióὀ, ἵὁὀἵὄἷἵióὀέ χpaὄtἷ, ἷὅtὠὀ lὁὅ ἷjἷmpliiἵaἶὁὄἷὅ pὁὄὃuἷ ὅὁὀ uὀa ἵlaὅἷ ἷὅpἷἵial, ὀὁ hay ὅólὁ ὄἷfὁὄmulaἵióὀ, ὅiὀὁ tamἴiὧὀ uὀ aὄgumἷὀtὁ ὃuἷ juὅtiiἵa lὁ aὀtἷὄiὁὄ”έ 124 ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U S ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠ REἔἡRεUδχTIVχ Y EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠέέέ ἶiὅἵuὄὅὁ, ὄἷὅulta ὀἷἵἷὅaὄiὁ aἴaὀἶὁὀaὄ tὁἶὁ pὄἷjuiἵiὁ ἷ iὀtἷὀtaὄ ἷὀἵὁὀtὄaὄ uὀa ἷxά pliἵaἵióὀ ὅatiὅfaἵtὁὄia ὃuἷ pἷὄmita ἶἷὅἵὄiἴiὄ ὅuiἵiἷὀtἷmἷὀtἷ lὁὅ ἶifἷὄἷὀtἷὅ uὅὁὅ de esta operación discursiva. Para ello, a lo largo de las páginas siguientes lleά vaὄὧ a ἵaἴὁ uὀ aὀὠliὅiὅ ἶἷ lὁὅ ἶiὅtiὀtὁὅ ἵὁὀtἷxtὁὅ ἷjἷmpliiἵativὁὅ pὄἷὅἷὀtἷὅ ἷὀ La República de Platón, con un doble propósito: de un lado describir las múltiples faἵἷtaὅ ὃuἷ aἵtualiὐa la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἷὀ ἷl ἶiὅἵuὄὅὁν ἶἷ ὁtὄὁ, ἵὁὀὁἵἷὄ lὁὅ pὄὁἵἷά ἶimiἷὀtὁὅ fὁὄmalἷὅ ἶἷ ὃuἷ puἷἶἷ ὅἷὄviὄὅἷ uὀ haἴlaὀtἷ paὄa pὁὀἷὄ ἷὀ maὄἵha uὀa ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἷὀ gὄiἷgὁ aὀtiguὁ, a paὄtiὄ ἶἷ la ὁἴὅἷὄvaἵióὀ miὀuἵiὁὅa ἶἷ tὁἶaὅ las intervenciones de los personajes de este diálogo platónico4. ἀέ D ó Partiendo de las anteriores consideraciones, se puede esbozar el diseño de un ἶὁἴlἷ pὄὁtὁtipὁ paὄa la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ, ἵapaὐ ἶἷ ὁpἷὄaὄ ἷὀ lὁὅ ὠmἴitὁὅ ἶἷ la ὄἷά formulación y la argumentación. El primer caso, que puede denominarse ejemά pliiἵaἵióὀ ὄἷfὁὄmulativa, ἷὅ ἷl ὃuἷ ὅἷ ἶἷtἷἵta ἷὀ ἷl ὅiguiἷὀtἷ paὅajἷμ 1) Pl. R. ἁἄἅἵάἶέ Ἐπ ὴ α α α α , π α π’ α α α α, π ὺ ὲ α ὰα , ͂ ̔ ͂ ,̓ ́ ,φ ͂ , ὰ ̔ ά ́, ὰ ́ ’ ́ α ̓ α ̀ ́ α ͅ ἁ ͂ φ́ ̓ ’ ̓ ́ ͅ ̓ ́ , ’ α ὸ πα α , α ὴ ’α ὴ ὸ α αὶ α π , ὺ ὲ αὶ α π πα ῖ · [έέέ]έ Así pues, una vez que estás de acuerdo con que la justicia se encuentra entre los mayores bienes, los cuales merece la pena obtener por causa de lὁ ὃuἷ ὅἷ ἶἷὄiva ἶἷ ἷllὁὅ, pἷὄὁ muἵhὁ mὠὅ pὁὄ ὅí miὅmὁὅ, como por ejemplo ver, oír, razonar y tener buena salud, por supuesto, y todas las demás cosas buenas que lo son por naturaleza y no por apariencia, alaba, conά secuentemente, esto mismo de la justicia, en lo que ella en sí misma beά ὀἷiἵia a ὃuiἷὀ la pὁὅἷἷ, miἷὀtὄaὅ ὃuἷ la iὀjuὅtiἵia ἶaña, y ἶἷja ὃuἷ ὁtὄὁὅ alaben las recompensas y la reputación que apareja. El pasaje procede del libro II de La República, ἷὀ ἷl ὃuἷ ὅἷ plaὀtἷa la ἷxiὅά tencia de tres tipos de bienes y se concluye que la justicia debe incluirse en la úlά tima categoría, la de “los mayores bienes, los cuales merece la pena obtener por ἵauὅa ἶἷ lὁ ὃuἷ ὅἷ ἶἷὄiva ἶἷ ἷllὁὅ, pἷὄὁ muἵhὁ mὠὅ pὁὄ ὅí miὅmὁὅ”έ Eὅ ἷὀtὁὀἵἷὅ cuando Adimanto, en posesión del turno de palabra, procede a aclarar a qué tipo ἶἷ ἴiἷὀἷὅ ὅἷ ὄἷiἷὄἷ, iὀtὄὁἶuἵiἷὀἶὁ uὀa ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἵὁὀ ὁἴjἷtὁ ἶἷ iluὅtὄaὄ la 4 El tἷxtὁ ὃuἷ iguὄa ἷὀ lὁὅ ἷjἷmplὁὅ ἷὅ ἷl ἶἷ la ἷἶiἵióὀ ὁxὁὀiἷὀὅἷ ἶἷ Sliὀgὅ ἀίίἁέ Sἷ haὀ tἷὀiἶὁ tamἴiὧὀ ἷὀ ἵuἷὀta ἷὀ la ἷlaἴὁὄaἵióὀ ἶἷ ἷὅtἷ tὄaἴajὁ laὅ ἷἶiἵiὁὀἷὅ ἵaὀóὀiἵaὅ ἶἷ ἐuὄὀἷt 1λίίά1λίἅ y χἶam 1902. Todas las traducciones que se ofrecen son propias. ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U S ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ 125 RἡDRIἕἡ VERχἠἡ ἷxpὄἷὅióὀ α έ ἠὁ ὅἷ tὄata, ὅiὀ ἷmἴaὄgὁ, ἶἷ uὀa mἷὄa paὄὠfὄaά ὅiὅμ la pὄἷὅἷὀἵia ἶἷ la fὁὄma apὁὄta ἷxplíἵitamἷὀtἷ ὃuἷ ἷὀ la ὄἷfὁὄmulaἵióὀ va a producirse una transición de lo general a lo particular o, en otras palabras, ἶἷ uὀ ὅigὀiiἵaὀtἷ ἶἷ ἵaὄga ὅἷmὠὀtiἵa mὠὅ iὀἶἷtἷὄmiὀaἶa a uὀ ὅigὀiiἵaὀtἷ ὁ ἵὁὀά juὀtὁ ἶἷ ὅigὀiiἵaὀtἷὅ ἶἷ ἵaὄga ὅἷmὠὀtiἵa mὠὅ ἶἷtἷὄmiὀaἶaέ Juὀtὁ a ἷὅtἷ uὅὁ ἶἷ la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἵὁmὁ hἷὄὄamiἷὀta al ὅἷὄviἵiὁ ἶἷ la pὄὁά ἶuἵἵióὀ ἶiὅἵuὄὅiva, ἷxiὅtἷ uὀ impὁὄtaὀtἷ ὀemἷὄὁ ἶἷ ἵaὅὁὅ ὃuἷ ὅiguἷὀ mὠὅ ἷl paά trón que se observa en el siguiente pasaje: 2) Pl. R. ἄί1ἶάἷέ ὴ α ὸ ῳ π α α αὶ α π α α ὰ α ὰπ ῖ ᾳ ͅ α · ͂ ἀ ́ π υ ἀ π ͅ ̓ α ́ π ̀ ͂ ἀ ͂ , ̀ ̀ ̔π ͂ ̓ ͅ ἀ ͂ , ὰ ̓π ́ ́ υ ͂ π ͂ , ̔ ’ ̔π ́ . Eὀtὁὀἵἷὅ muἵha ὀἷἵἷὅiἶaἶ hay ἶἷ ὃuἷ ἷl ὃuἷ uὅa ἵaἶa ἵὁὅa ὅἷa ἷl mὠὅ ἷxά pἷὄimἷὀtaἶὁ ἷὀ ἷlla y llἷvἷ al ὃuἷ lὁ haἵἷ ἷl mἷὀὅajἷ ἶἷ lὁ ὃuἷ haἵἷ ἴiἷὀ o mal en cuanto al uso para el que se usa. Por ejemplo un lautista digo yo que informa al fabricante sobre las lautas, las cuales están a su servicio en el arte de tocar la lauta, y ordena que las haga de tal clase, y él obedece. El pasaje procede del momento, en el libro X, en que se retoma la discusión sobre la pertinencia de las artes en general y de la poesía en particular, contiά ὀuaὀἶὁ tἷὅiὅ ἷxpuἷὅtaὅ ἷὀ paὄtἷὅ aὀtἷὄiὁὄἷὅ ἶἷl ἶiὠlὁgὁέ δa ὀuἷva iὀvἷἵtiva ὅὁἵὄὠά tiἵa ἵὁὀtὄa lὁὅ pὁἷtaὅ ὅἷ apὁya ἷὀ ἷl hἷἵhὁ ἶἷ ὃuἷ la ὁἴὄa ἶἷ ἷὅtὁὅ va ἷὀἵamiὀaἶa a imitar la apariencia de un objeto, sin ser en modo alguno necesario que el poeta pὁὅἷa uὀ ἵὁὀὁἵimiἷὀtὁ ἶἷl ὁἴjἷtὁ ἷὀ ὅíέ Eὀ ὁpiὀióὀ ἶἷ Sóἵὄatἷὅ, ἷxiὅtἷὀ ὅὁἴὄἷ cada objeto tres especies distintas de arte: la de utilizarlo, la de fabricarlo y la de imitaὄlὁν y ἷl ἵὁὀὁἵimiἷὀtὁ ἶἷl ὁἴjἷtὁ ὃuἷ ἷl pὁἷta ὁ ἷl piὀtὁὄ –lὁὅ imitaἶὁὄἷὅ– representan en su obra será siempre menor que el de aquel que fabrica el objeto, por encima del cual estará, en todos los casos, quien lo utiliza. Es precisamente esta última idea la que intenta probar Sócrates en el pasaje citado en (2): que el usuario de un objeto conoce mejor el objeto que el fabriά ἵaὀtἷν y paὄa apὁyaὄ ἷὅtἷ aὄgumἷὀtὁ, ἵita ἷl ἵaὅὁ paὄtiἵulaὄ ἶἷ uὀ lautiὅtaέ ἔὁὄά malmἷὀtἷ, ἷl pὄὁἵἷἶimiἷὀtὁ ἷmplἷaἶὁ ἷὅ, ἵὁmὁ ἷὀ (1), ἷl maὄἵaἶὁὄ ν pἷὄὁ ἷὀ ἷὅtἷ ἵaὅὁ ἷl ὁἴjἷtivὁ ὀὁ ἷὅ iluὅtὄaὄ ἷl ὅἷὀtiἶὁ ἶἷ lὁ aὀtἷὄiὁὄmἷὀtἷ ἷxpὄἷὅaἶὁ, ὅiὀὁ más bien aludir a una situación particular con vistas a sostener argumentativaά mἷὀtἷ uὀa hipótἷὅiὅ pὄἷviaέ Eὀ (ἀ) y ἷὀ lὁὅ ὄἷὅtaὀtἷὅ ἵaὅὁὅ ὃuἷ ἵὁmpaὄtἷὀ ἷὅta naturaleza no se está produciendo una reformulación discursiva, sino un moviά miento de índole argumentativa. 5 5 δa ἵὁmplἷja y ἷxhauὅtiva ἵὁἶiiἵaἵióὀ ὃuἷ la ὄἷtóὄiἵa ἵlὠὅiἵa ha ἷlaἴὁὄaἶὁ ὅὁἴὄἷ gὄaὀ paὄtἷ ἶἷ la fἷὀὁmἷὀὁlὁgía ὃuἷ hὁy ἷὅtuἶia, ἶἷὅἶἷ ὁtὄa pἷὄὅpἷἵtiva, la liὀgüíὅtiἵa tἷxtual y ἶiὅἵuὄὅiva, ὀὁ ha ὅiἶὁ 126 ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U S ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠ REἔἡRεUδχTIVχ Y EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠέέέ Esta distinción, sin embargo, no debe tomarse como el punto de partida para un estudio separado de los diferentes casos. Al contrario, el entendimiento de ἷὅtaὅ ἶὁὅ ἵlaὅἷὅ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἵὁmὁ lὁὅ pὁlὁὅ ἷxtὄἷmὁὅ ἶἷ uὀ continuum que une prototipos diferentes asociados a un mismo fenómeno aporta algunas ventaά jas, especialmente en lo relativo a la descripción de ciertos casos que parecen enά contrarse a medio camino entre ambos. ἁέ χ á ἁέ1έ Datὁὅ ἵuaὀtitativὁὅ Con independencia de ciertos casos dudosos, se documentan en La República ἵuaὄἷὀta y ἵiὀἵὁ ἵὁὀtἷxtὁὅ ἵlaὄὁὅ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ pὁὄ mἷἶiὁ ἶἷ pὄὁἵἷἶimiἷὀά tos formales diversos, según muestra la siguiente tabla: Taἴla 1έ Ejἷmpliiἵaἵióὀ ἷὀ La República.6 Ejἷmpliiἵaἵióὀ ὄἷfὁὄmulativa εaὄἵaἶὁὄ Dὁἵumἷὀtaἵióὀ 12 s/m 6 Total 18 iὀὅἷὀὅiἴlἷ a la ἶifἷὄἷὀtἷ ὀatuὄalἷὐa ἶἷ ἷὅtὁὅ ἶὁὅ tipὁὅ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵiὁὀἷὅ, a pἷὅaὄ ἶἷ la ἵὁiὀἵiἶἷὀἵia fὁὄά malέ χὅí, lὁ ὃuἷ aὃuí hἷ ἶἷὀὁmiὀaἶὁ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ὄἷfὁὄmulativa ἵaἷὄía ἶἷὀtὄὁ ἶἷ la elocutio como una forma de la adiectio ἵὁὀἵἷptual ἷὀ ἴἷὀἷiἵiὁ ἶἷ la ἵlaὄiἶaἶ ἷxpὁὅitiva (perspicuitas), con idea de “faά cilitar la recognoscibilidad de la cosa indicada (voluntate) mἷἶiaὀtἷ la fὁὄmulaἵióὀ liὀgüíὅtiἵa (verba)” (δauὅἴἷὄg 1λἅἃμ 1ἆἃ, m ἁἅἆ)έ ώa ὅiἶὁ, ὅiὀ ἷmἴaὄgὁ, pὁὄ ὄaὐὁὀἷὅ ὁἴviaὅ, la llamaἶa ἷjἷmpliiἵaἵióὀ aὄguά mἷὀtativa la ὃuἷ mὠὅ ha iὀtἷὄἷὅaἶὁ a lὁὅ ἷὅtuἶiὁὅὁὅ ἶἷ la ὄἷtóὄiἵa ἶἷὅἶἷ ἷl pὄὁpiὁ χὄiὅtótἷlἷὅ, ὃuiἷὀ, al disertar en el libro II de la Retórica sobre las pruebas de persuasión, sitúa al ejemplo como uno de los pὄὁἵἷἶimiἷὀtὁὅ mὠὅ ἷxitὁὅὁὅ, juὀtὁ al ἷὀtimἷma (χὄiὅtέ Rh. 1ἁλἁaέἀἂάἀἅ)έ ἑὁὀ tὁἶὁ, la ὄἷtóὄiἵa ἵlὠὅiἵa ὀὁ pὄὁfuὀἶiὐa ἷὀ la ὄἷlaἵióὀ ἷὀtὄἷ amἴὁὅ tipὁὅ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ, ὃuiὐὠ ἶἷἴiἶὁ al ἷlἷvaἶὁ pἷὅὁ ὃuἷ ἷὅά pἷἵíiἵamἷὀtἷ tiἷὀἷ ἷl uὅὁ aὄgumἷὀtativὁ ἶἷl ἷjἷmplὁ ἷὀ la ἷὅtὄatἷgia ἶἷ pἷὄὅuaὅióὀ, fὄἷὀtἷ a ὅu uὅὁ aὀἷἵά dótico como mero ornato de la elocución. 6 En la tabla aparece la distribución y número de casos que registra cada uno de los tipos de proά ἵἷἶimiἷὀtὁ fὁὄmal pὁὄ mἷἶiὁ ἶἷl ἵual ὅἷ iἶἷὀtiiἵa uὀ ἶἷtἷὄmiὀaἶὁ ὅἷgmἷὀtὁ ἶiὅἵuὄὅivὁ ἵὁmὁ uὀa ἷjἷmpliiἵaἵióὀέ Eὀ amἴὁὅ tipὁὅ ὅἷ haὀ aὀὁtaἶὁ ὁἵuὄὄἷὀἵiaὅ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵiὁὀἷὅ ὅiὀ maὄἵaἶὁὄ (ὅήm ἷὀ la taἴla), ὃuἷ tiἷὀἷὀ ὀatuὄalἷὐa apὁὅiἵiὁὀalέ Daἶὁ ὃuἷ ὀὁ ὅἷὄὠ pὁὅiἴlἷ ἵὁmἷὀtaὄ tὁἶὁὅ lὁὅ ἷjἷmplὁὅ, ὁfὄἷὐἵὁ aὃuí uὀ ἶἷὅglὁὅἷ ἵὁὀ lὁὅ paὅajἷὅ ἶἷ ὃuἷ ὅἷ tὄataμ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ὄἷfὁὄmulativaμ (ἁἂἄaν ἁἃἁἶν ἁἃἅἴν ἁἃἅἵν ἁἄίἷάἁἄ1aν ἁἄἅἵάἶν ἁἆίἷάἁἆ1aν ἂἁἃἷάἂἁἄaν ἂἂἀἷάἂἂἁaν ἂἅἅἵν ἃἅἃaάἴν ἄίἆἷάἄίλa)ν ὅήm (ἁἆἅἴάἵν ἁλἃἵάἶέν ἂἀἁἷάἂἀἂaν ἂἁίaάἴν ἂλ1ἵν ἃἆἆἵ)ν ἷjἷmpliiἵaἵióὀ aὄgumἷὀtativaμ (ἁἁ1ἵν ἁἄλἷάἁἅίaν ἁἅἃaν ἁλἃaν ἂἁἃἷάἂἁἄaν ἂἁἅἴάἵν ἂἁἅἶν ἂἃἂἵάἶν ἂἄἀἵάἶν ἂἄἅaν ἂλἁaάἵν ἃἀἀἴάἵν ἃἁἅἷάἃἁἆaν ἃἄἀἷάἃἄἁἴν ἃἆἃἴάἵν ἃλἄaάἴν ἃλἆἴάἵν ἄί1ἶάἷν ἄ1ἃaάἵ)ν α α (ἁἂίἶ)ν π ( ) (ἁἂ1ἷν ἂἀἅἷάἂἀἆaν ἂἅἃἶ)ν ὅήm (ἂἀἃaάἴν ἂἁἆἵάἶν ἃλἆaν ἄίἀἵ)έ ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U S ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ 127 RἡDRIἕἡ VERχἠἡ Ejἷmpliiἵaἵióὀ aὄgumἷὀtativa εaὄἵaἶὁὄ Dὁἵumἷὀtaἵióὀ 19 α π α 1 ( ) 3 s/m 4 Total 27 ἁέἀέ δa ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ὄἷfὁὄmulativa ἷὀ La República El análisis de La República ha pὄὁpὁὄἵiὁὀaἶὁ ἶiἷἵiὁἵhὁ ἵaὅὁὅ ἷὀ lὁὅ ὃuἷ la ὁpἷὄaἵióὀ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ tiἷὀἷ pὁὄ ὁἴjἷtὁ aἵlaὄaὄ ἷl ὅἷὀtiἶὁ ἶἷ uὀa ἶἷtἷὄmiά ὀaἶa ἷxpὄἷὅióὀν fὁὄmalmἷὀtἷ ὅἷ ἶiὅtiὀguἷὀ lὁὅ ὃuἷ ἷmplἷaὀ y lὁὅ ὃuἷ ὄἷfὁὄά mulan por mera adición aposicional de miembros discursivos. ἁέἀέ1έ ἵὁmὁ ὄἷfὁὄmulaἶὁὄ ἷjἷmpliiἵativὁ La forma de acusativo adverbializado del pronombre relativo de cualidad aὅumἷ ἷὀ gὄiἷgὁ ἵlὠὅiἵὁ, ἷὀtὄἷ ὁtὄaὅ fuὀἵiὁὀἷὅ, la ἶἷ maὄἵaἶὁὄ ἶἷ ὄἷfὁὄmulaά ἵióὀ ἷjἷmpliiἵativaέ7 Obsérvese su uso en los siguientes pasajes: 3) Pl. R. ἁἃἅἴέ υ, φ ,π ῖ α α , α ’ , ’α ὸα α πα ̓ α ͂ ὰ ̀ ̓ ̀ ́π α ́ ́ αν έ · ῖ π α φ ά , ͂ ̀ ά ὰ ἁ ̔ ὰ ́ α ̀ ά α ́ α ́ ̀ ά ἢuἷὅ ἷὀ ἷὅἷ ἵaὅὁ –ἶijὁ–, ὀὁ ἷὅtὠὅ haἵiἷὀἶὁ lὁ ὃuἷ ὃuiἷὄἷὅέ ἢὁὄὃuἷ, ἶimἷ, ¿aἵaὅὁ tἷ paὄἷἵἷ ὃuἷ ἷxiὅtἷ algὁ ἴuἷὀὁ, ἶἷ uὀa ὀatuὄalἷὐa tal ὃuἷ ὃuἷὄὄíaά mos tenerlo no con vistas a sus consecuencias, sino disfrutándolo en sí mismo, como por ejemplo la alegría y todos los placeres inofensivos y que nada con posterioridad se genera a través de ellos salvo la alegría de poseerlosς 7 Cf. LSJ (s.v. ‘ ’, vέἀέἴ)μ “aὅ fὁὄ iὀὅtaὀἵἷ”έ El gὄaἶὁ ἶἷ gὄamatiἵaliὐaἵióὀ ἶἷ la fὁὄma ὀὁ ἷὅtὠ ἵlaὄὁ, ὀi tampὁἵὁ ἷl ὁὄigἷὀ y ἶἷὅaὄὄὁllὁ ἶiaἵὄóὀiἵὁ ἶἷ laὅ fuὀἵiὁὀἷὅ ἷjἷmpliiἵativaὅ, ὃuἷ ἷὀ ὧpὁἵa ἵlὠά sica se encuentran ya generalizadas. 128 ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U S ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠ REἔἡRεUδχTIVχ Y EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠέέέ 4) Pl. R. ἁἃἅἵέ ν α , ͂ ᾶ ̀ φ π υ ’ φ α πα α ͂ ὰ ̀ ̔ ͂ α8. απ αὶ π’ α ὰ ̀ ̔ ά ν ὰ ὰ α ¿Y ὃuὧ ἷὅς ¿δὁ ὃuἷ ἷὀ ὅí miὅmὁ ὀὁὅ guὅta pὁὄ ἵauὅa ἶἷ ὅí y pὁὄ lὁ ὃuἷ a partir de él se genera, como por ejemplo el pensar y el ver y el gozar de buena saludς ἢuἷὅ talἷὅ ἵὁὅaὅ ἶἷ algeὀ mὁἶὁ ὀὁὅ guὅtaὀ pὁὄ amἴaὅ cosas. δὁὅ tἷxtὁὅ ἵitaἶὁὅ ἷὀ (ἁ) y (ἂ) ὅἷ ἷὀἵuἷὀtὄaὀ muy pὄóximὁὅ ἷὀtὄἷ ὅí al ἵὁά mienzo del libro II, en la discusión acerca de los tipos de bienes (cf. [1]). En (3), la ὅἷἵuἷὀἵia ἷjἷmpliiἵativa ὅἷ iὀiἵia ἷὀ y viἷὀἷ a iluὅtὄaὄ ἷὅa ἷὅpἷἵiἷ ἶἷ ἴiἷὀ – α – ὃuἷ ὄἷὅulta gὄata pὁὄ ὅí miὅma y ὀὁ pὁὄ aὃuἷllὁ a lὁ ὃuἷ ἵὁὀά duce. En (4) los ejemplos sirven para ilustrar aquellos bienes que lo son tanto por lo que aportan en el momento en que se producen como por las consecuencias que de ellos se derivan. Eὅ ἵὁmplἷjὁ ἶἷὅliὀἶaὄ ἷl ὅἷὀtiἶὁ pὄὁpiamἷὀtἷ ἷjἷmpliiἵaἶὁὄ ἶἷ ἶἷ ὅuὅ valὁὄἷὅ ὅἷmὠὀtiἵὁὅ pὄimaὄiὁὅέ δa ἵὁὀὅὁliἶaἵióὀ ἶἷl valὁὄ ἷjἷmpliiἵativὁ ὅἷ siente, sobre todo, en los casos en que la forma introduce no un único ejemplo, sino una secuencia de ellos, como en el siguiente pasaje: 5) Pl. R. ἁἂἄaέ , ͂ ̓α α α ν αὶ φ α ̀ ̀ ̔́ α, υ α ὰ ̀ ̀ ῖ πα ́α ̓ α ’ ͅ π ͂ , αὶ ¿Y aἵaὅὁ ὀὁ ὀὁὅ pὄὁpὁὄἵiὁὀa ἵaἶa uὀa uὀ ἴἷὀἷiἵiὁ pὄὁpiὁ, pἷὄὁ ὀὁ común, por ejemplo la medicina la salud, y el pilotaje la salvación al navegar, y aὅí laὅ ἶἷmὠὅς En general, la naturaleza compuesta del segundo miembro –más bien un conά junto de ellos– parece una característica del prototipo reformulativo de la ejemά pliiἵaἵióὀ fὄἷὀtἷ a la tἷὀἶἷὀἵia, ἷὀ ἷl ἵaὅὁ ἶἷl tipὁ aὄgumἷὀtativὁ, a pὄἷὅἷὀtaὄ como paradigma un elemento único. En cualquier caso, las fronteras entre lo proά piamἷὀtἷ ὄἷfὁὄmulativὁ y ὁtὄὁὅ valὁὄἷὅ ὃuἷ alὁὄaὀ ἷὀ ἷl ἵὁὀtἷxtὁ ὅὁὀ ἶifuὅaὅέ El ἵaὄὠἵtἷὄ ὄἷfὁὄmulativὁ ἶἷ ἷὅtἷ pὄὁtὁtipὁ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ὅἷ maὀtiἷὀἷ, ἷὀ pὄiὀά ἵipiὁ, ἷὀ ἵaὅὁὅ ἶἷ ἵὁὄὄἷlaἵióὀ ἵὁὀ ἷl pὄὁὀὁmἴὄἷ π ῖ ἷὀ fὁὄma ἶἷ pὄἷguὀtaήὄἷὅά puesta, que de alguna manera se solapan con lo que los estudiosos del Análisis de la Conversación denominan reparación9: 8 Parece preferible mantener la puntuación burnetiana en este pasaje, frente a la opción de Slings, ὃuiἷὀ ὀὁ añaἶἷ ὅigὀὁ ἶἷ iὀtἷὄὄὁgaἵióὀ tὄaὅ έ 9 El de reparación es un concepto desarrollado en el seno del Análisis de la Conversación, teoría ὃuἷ ὅἷ ὄἷiἷὄἷ ἵὁὀ ἷὅtἷ tὧὄmiὀὁ a la ὁpἷὄaἵióὀ ἵὁὀvἷὄὅaἵiὁὀal mἷἶiaὀtἷ la ἵual ἷl iὀtἷὄlὁἵutὁὄ puἷἶἷ iὀά fὁὄmaὄ al haἴlaὀtἷ ὅὁἴὄἷ uὀ pὄὁἴlἷma ἷὀ ἷl pὄὁἵἷὅὁ ἶἷ ἵὁmuὀiἵaἵióὀ (ὄἷpaὄaἵióὀ hἷtἷὄὁάiὀiἵiaἶa), ὁ ἴiἷὀ ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U S ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ 129 RἡDRIἕἡ VERχἠἡ 6) Pl. R. ἃἅἃaάἴέ Καὶ ,ἦ ’ , π ὸ π φ , ὰ υφ π υ , π υπ ͅ· ὰ ’ ῃ α,α ὴ π α ὰ ὰπ έ ὰ π ῖα ὴ ͂α ͂ αὶ α αὶ υ ᾳ ν ́π υ , υ ͂ , α α , ̓ απ ́ α· ’ , αὶ υ α υ αὶ υ ͂ , φα έ π υ ͂ ,̔ , ὰ υ α ὶ υ- —Y ὅi –ἶijἷ yὁ–, ὅὁὀ pὁἵὁὅ lὁὅ ὃuἷ ὅὁὀ ἶἷ ἷὅta ἵlaὅἷ ἷὀ la ἵiuἶaἶ y la restante multitud fuera juiciosa, y dirigiéndose a algún otro tirano esos pocos le sirvieran como guardias o trabajaran como mercenarios, en caso ἶἷ ὃuἷ huἴiἷὄa uὀa guἷὄὄaν pἷὄὁ ὅi ἷὅ tiἷmpὁ ἶἷ paὐ y tὄaὀὃuiliἶaἶ, allí mismo en la ciudad cometieran todo tipo de crímenes menores. —¿χ ὃuὧ tἷ ὄἷiἷὄἷὅς —Por ejemplo robar, asaltar casas, vaciar bolsas, robar ropas, saquear templos, cometer secuestrosέ Y alguὀaὅ vἷἵἷὅ ὅἷ ἶἷἶiἵaὀ a ἵalumὀiaὄ, ὅi tienen capacidad de oratoria, y dan falso testimonio y aceptan sobornos. δlama la atἷὀἵióὀ ἶἷ ἷὅtἷ ἷjἷmplὁ ἷl uὅὁ ἶἷ la fὁὄma pluὄal α ἷὀ lugaὄ ἶἷl ὅiὀgulaὄ , ἷl eὀiἵὁ ἶἷ ἷὅtaὅ ἵaὄaἵtἷὄíὅtiἵaὅ ὃuἷ ὅἷ ὄἷgiὅtὄa ἷὀ ἷl ἵὁὄpuὅέ δa pὁά sibilidad de alternancia entre el singular y el plural en las formas adverbializadas del pronombre aparece recogida en LSJ, si bien parece que la tendencia es a la gὄamatiἵaliὐaἵióὀ ἶἷ έ ἢaὄἷἵἷ ὁἴviὁ ὃuἷ, ἷὀ la ὅἷlἷἵἵióὀ ἶἷ la fὁὄma pluὄal, ἷὀ ἷὅtἷ ἷjἷmplὁ, ha iὀluiἶὁ la ἵὁὄὄἷlaἵióὀ ἵὁὀ la fὁὄma π ῖα, ὃuἷ apaὄἷἵἷ ἷὀ la pὄἷά guὀtaν tal atὄaἵἵióὀ ὀὁ ὅἷ pὄὁἶuἵἷ, ὅiὀ ἷmἴaὄgὁ, ἷὀ tὁἶὁὅ lὁὅ ἵaὅὁὅμ 7) Pl. R. ἂἂἀἷάἂἂἁaέ ͂ υ φ ,ἦ ’ , πα πα ῖ, ὰ φ ὰα π α φ α έ α ͂α ́ν ͂ ῃ πα α α α ’ π φυ υ υ α ῖ α π αὶ α υ υ α ὸ α π υ , ὴ π αὶ ῖ ν α, —Pues así –dije yo–, es como podríamos fundamentarla del todo, si algo en nuestra alma disiente de ello: añadiéndole cosas molestas. mἷἶiaὀtἷ la ὃuἷ ἷl pὄὁpiὁ haἴlaὀtἷ puἷἶἷ aἶἷlaὀtaὄὅἷ a uὀa pὁὅiἴlἷ pἷtiἵióὀ ἶἷ ὄἷfὁὄmulaἵióὀ pὁὄ paὄtἷ ἶἷl iὀtἷὄlὁἵutὁὄ, al iἶἷὀtiiἵaὄ ἶἷiἵiἷὀἵiaὅ ἷὀ la pὄὁἶuἵἵióὀ ἶiὅἵuὄὅiva (ὄἷpaὄaἵióὀ autὁάiὀiἵiaἶa)έ δa ἶἷὅά ἵὄipἵióὀ fuὀἶamἷὀtal ἶἷl fἷὀómἷὀὁ puἷἶἷ lἷἷὄὅἷ ἷὀ Sἵhἷglὁf, Jἷfἷὄὅὁὀ Τ Saἵkὅ 1λἅἅέ Sὁἴὄἷ la ὄἷpaὄaά ción en el diálogo platónico cf. Verano 2015. 130 ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U S ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠ REἔἡRεUδχTIVχ Y EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠέέέ —¿Como cuáles? —Por ejemplo, si fuera necesario que nos pusiéramos de acuerdo, acerca ἶἷ aὃuἷlla ἵiuἶaἶ y ἶἷl hὁmἴὄἷ iἶὧὀtiἵὁ a aὃuἷlla pὁὄ ὅu ὀatuὄalἷὐa y ἷἶuἵaἵióὀ, ὅὁἴὄἷ ὅi ὀὁὅ paὄἷἵἷ ὃuἷ uὀ hὁmἴὄἷ ἶἷ tal talaὀtἷ, haἴiἷὀἶὁ ὄἷά ἵiἴiἶὁ uὀa iaὀὐa ἶἷ ὁὄὁ ὁ ἶἷ plata, pὁἶὄía ὀἷgaὄὅἷ a ἶἷvὁlvἷὄlὁέ ¿ἑὄἷἷὅ ὃuἷ alguiἷὀ pὁἶὄía pἷὀὅaὄ ὃuἷ ὧl haὄía tal ἵὁὅa, aὀtἷὅ ὃuἷ aὃuἷllὁὅ ὃuἷ ὅὁὀ ἶἷ uὀa ὀatuὄalἷὐa ἶifἷὄἷὀtἷ a la ὅuyaς El ἵaὄὠἵtἷὄ ὄἷpaὄativὁ ἶἷ la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ὄἷfὁὄmulativa ὅἷ maὀiiἷὅta tamά ἴiὧὀ ἷὀ lὁὅ ἵaὅὁὅ ἷὀ ὃuἷ ἷὅ ἷl haἴlaὀtἷ miὅmὁ ὃuiἷὀ ἶἷtἷἵta ἷὀ ὅu pὄὁpia fὁὄmulaά ἵióὀ alguὀa ἶἷiἵiἷὀἵia ὁ ἷὄὄὁὄ ὃuἷ puἷἶἷ ἵὁὀἶuἵiὄ a uὀa mala iὀtἷὄpὄἷtaἵióὀ pὁὄ paὄtἷ ἶἷl ὁyἷὀtἷ y aἵtea aὀtἷὅ ἶἷ ὃuἷ ἷὅta ὅἷ pὄὁἶuὐἵa (ὄἷpaὄaἵióὀ autὁάiὀiἵiaἶa)μ 8) Pl. R. ἂἅἅἵέ Φ υ α υ ̓ ̀ ͂ υ ́ υ α α αὶ π π ͂ α, ̓́ α α ́ ̀ , α ὴ αὶ ῖ α, ͂ ́ ́ ὰ ́ α ́ ̀ ͂ . Diὄἷmὁὅ ὃuἷ laὅ ἵapaἵiἶaἶἷὅ ὅὁὀ uὀ gὧὀἷὄὁ ἶἷ ὅἷὄἷὅ, a tὄavὧὅ ἶἷ laὅ ἵuaά lἷὅ pὁἶἷmὁὅ lὁ ὃuἷ pὁἶἷmὁὅ, y tὁἶa ὁtὄa ἵὁὅa ὃuἷ puἷἶa algὁν por ejemplo, digo que entre las capacidades están la vista y el oído, a ver si así entiendes a qué me reiero especíicamente. Eὀ (ἆ), la ὄἷpaὄaἵióὀ ὃuἷ iὀtὄὁἶuἵἷ ὅἷ fuὀἶἷ, ἶaἶa la pὄἷὅἷὀἵia ἶἷ , ἵὁὀ uὀa ὁpἷὄaἵióὀ ἷjἷmpliiἵativa10. Este mismo sentido reparativo, en el que se tὄaὅluἵἷ uὀa iὀtἷὀἵióὀ ἶἷ ὄἷfὁὄmulaἵióὀ pὁὄ paὄtἷ ἶἷl haἴlaὀtἷ, ligaἶa a la ἷvaluaά ἵióὀ ἵὁὀὅtaὀtἷ ἶἷ la pὄὁpia fὁὄmulaἵióὀ y ἵὁὀ ἷl iὀ ἶἷ ὃuἷ ἷl pὄὁἵἷὅὁ ἵὁmuὀiἵaά tivὁ ὅἷa uὀ ὧxitὁ, ὅἷ pἷὄἵiἴἷ tamἴiὧὀ ἷὀ ἵaὅὁὅ ἵὁmὁ ἷl ὅiguiἷὀtἷμ 9) Pl. R. ἄίἆἷάἄίλaέ ν α ὸ ῳ αὶ α ὸ ν ͂ ̓φ α ͂ ̓φ α ́α ὰ ́ πα ͅ ́ α ́ , ́ͅ ̓ υ ́ , π ́ α ́ , α ͅ ̀ ὰ ́ ͅ ̓́ , α , π , ὸ π φυ ῳ α αὶ αν ¿Y ὃuὧς ¿Diἵἷὅ ὃuἷ hay algὁ ἴuἷὀὁ ὁ malὁ paὄa ἵaἶa iὀἶiviἶuὁς ¿Por ejemplo para los ojos oftalmía y para todo el cuerpo la enfermedad, y para el grano la plaga, la putrefacción para la madera, para el hierro y el bronce el óxido y, lo que te digo, prácticamente para todo un mal y una ἷὀfἷὄmἷἶaἶ ἵὁὀgὧὀἷὄἷ a ἵaἶa ἵὁὅaς 10 ἠótἷὅἷ ἵómὁ la iὀtἷὀἵióὀ ὄἷpaὄativa ὅἷ haἵἷ tamἴiὧὀ patἷὀtἷ ἷὀ la paὄtἷ iὀal ἶἷ la iὀtἷὄvἷὀἵióὀ ἶἷ Sóἵὄatἷὅ, ἶὁὀἶἷ a mὁἶὁ ἶἷ ἵὁἶa ἶiὅἵuὄὅiva ὅἷ añaἶἷ uὀ apóὅtὄὁfἷ ( α α α ὸ ), iὀἶiἵaὀἶὁ ἶἷ fὁὄma ἷxplíἵita ὃuἷ ὅἷ ἷὅtὠ pἷὄὅiguiἷὀἶὁ aὅἷguὄaὄ la ἵὁmpὄἷὀὅióὀ pὁὄ paὄtἷ ἶἷl interlocutor. ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U S ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ 131 RἡDRIἕἡ VERχἠἡ Eὀ (λ) iὀtὄὁἶuἵἷ pὄἷguὀtaὅ ὃuἷ viἷὀἷὀ a ὄἷfὁὄmulaὄ ὁtὄaὅ pὄἷguὀtaὅ inmediatamente precedentes, ofreciendo una secuencia de casos particulares ἵὁὀ iἶἷa ἶἷ aἵlaὄaὄ ἷl ὅἷὀtiἶὁ ἶἷ la pὄἷguὀta ὁὄigiὀalν ἶἷ ahí ἷl ἵaὄὠἵtἷὄ ὄἷpaὄaά tivo, pues parece en estas intervenciones que Sócrates se precaviese de una poά ὅiἴlἷ amὁὀἷὅtaἵióὀ ἶἷl iὀtἷὄlὁἵutὁὄ pὁὄ faltaὄ a la ἵlaὄiἶaἶέ ἑiἷὄtamἷὀtἷ, hay ἷὀ estos casos una intención persuasiva, pues al particularizar la pregunta se están escogiendo situaciones paradigmáticas que van a condicionar una respuesta ἷὀ tὧὄmiὀὁὅ favὁὄaἴlἷὅ a laὅ iὀtἷὀἵiὁὀἷὅ ἶἷl haἴlaὀtἷέ Exiὅtἷ, puἷὅ, uὀ ἵὁmpὁά nente argumentativo claro en estas reformulaciones. Pero prevalece, a mi modo ἶἷ vἷὄ, la iἶἷa ἶἷ haἵἷὄ ἵὁmpὄἷὀὅiἴlἷ paὄa ἷl ὁyἷὀtἷ ἷl ἷὀuὀἵiaἶὁ pὄiὀἵipal mἷά diante la adición de un nuevo enunciado que lo reformula en una serie de eleά mἷὀtὁὅ paὄtiἵulaὄἷὅ, iἶἷὀtiiἵaἶὁὅ ἷxplíἵitamἷὀtἷ ἵὁmὁ ἷjἷmplὁὅ a paὄtiὄ ἶἷl uὅὁ ἶἷ έ ἁέἀέἀέ Ejἷmpliiἵaἵióὀ ὄἷfὁὄmulativa pὁὄ apὁὅiἵióὀ Sἷ ha ἶὁἵumἷὀtaἶὁ ἷὀ ἷl ἵὁὄpuὅ uὀa ὅἷὄiἷ ἶἷ ἵὁὀtἷxtὁὅ ἷὀ ὃuἷ uὀa ὅἷἵuἷὀἵia ἷjἷmpliiἵativa ἷὅ iὀtὄὁἶuἵiἶa pὁὄ ὅimplἷ apὁὅiἵióὀ a la ἷxpὄἷὅióὀ ἶἷ ὄἷfἷὄἷὀἵiaμ 10) Pl. R. ἁἆἅἴάἵέ φ ὰ π α α π α ὺ αὶ ὰ π ὶ α α α απ α ὰ αὶ α, Κ υ ́ ὰ ́ α ὰ ̓ ́ υ ὰ ̓ ́ α α , αὶ υ π υ α αφ ὴπ ῖi αi αν ¿Y haἴὄὠ ὃuἷ ἶἷὅhaἵἷὄὅἷ tamἴiὧὀ ἶἷ tὁἶὁὅ lὁὅ ὀὁmἴὄἷὅ y tἷὄὄiἴlἷὅ y tἷά mibles que se les aplican: los Cocito y las Estigia y “los de abajo” y “los del abismo” y todos los demás nombres de este tipo que ciertamente proά vὁἵaὀ uὀ ἷὅἵalὁfὄíὁ ἷὀ ἵuaὀtὁὅ lὁὅ ἷὅἵuἵhaὀς 11 11) Pl. R. ἃἆἆἵέ φ , ́ υ αὶ α νἦ ’ έ , ἦ ’ , α υ α πα α αὶ Χ ά α ὰ ̔ ́ ὰ Κ ́ υ, αὶ α α υ π φυ υῖα α π αὶ ̀ αέ α ὲ —¿Quὧ imagἷὀς –ἶijὁέ —Alguna de aquellas –dije yo–, como las criaturas que se cuenta que ἷxiὅtiἷὄὁὀ ἷὀ tiἷmpὁὅ aὀtiguὁὅ, la de Quimera y Escila y Cérbero y alά guὀaὅ ὁtὄaὅ ὃuἷ ὅἷ ἶiἵἷ ὃuἷ ὅuὄgiἷὄὁὀ ἶἷ la ἵὁmἴiὀaἵióὀ ἶἷ muἵhaὅ fὁὄά mas en una. 11 El ἷjἷmplὁ mἷ paὄἷἵἷ ὅuiἵiἷὀtἷmἷὀtἷ ἵlaὄὁ a pἷὅaὄ ἶἷ lὁὅ ὀumἷὄὁὅὁὅ pὄὁἴlἷmaὅ tἷxtualἷὅέ χἶam ὅἷἵluyἷ ἵὁὀvἷὀiἷὀtἷmἷὀtἷ ξ α iρ, fὁὄma ἵὁὄὄupta ἷὀ ὁpiὀióὀ ἶἷ ἵaὅi tὁἶὁὅ lὁὅ ἷἶitὁὄἷὅέ Eὀ ἵuaὀtὁ a la tὄaἶuἵἵióὀ ἶἷ υ y α α , ὅigὁ a χἶam ἷὀ la iὀtἷὄpὄἷtaἵióὀ ἶἷ lὁὅ pὄimἷὄὁὅ ἵὁmὁ “thὁὅἷ wiά thiὀ thἷ gὄὁuὀἶ” y ἶἷ lὁὅ ὅἷguὀἶὁὅ ἷὀ ὄἷlaἵióὀ ἵὁὀ α (ἵf. Adam 1902: 132). 132 ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U S ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠ REἔἡRεUδχTIVχ Y EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠέέέ Tanto en (10) como en (11) Sócrates intenta ilustrar la referencia respecά tiva ἶἷ “ α απ α ὰ αὶ φ ”y“ α υ α πα α αὶ α φ ” mἷἶiaὀtἷ ἷjἷmplὁὅ ὃuἷ ὅἷ ἷὀἵuἷὀtὄaὀ mὠὅ pὄóximὁὅ al pὄὁtὁά tipὁ ὄἷfὁὄmulativὁ ὃuἷ al aὄgumἷὀtativὁέ Eὅtἷ tipὁ ἶἷ apὁὅiἵióὀ ἷjἷmpliiἵativa –ἵὁmὁ tamἴiὧὀ laὅ paὄὠfὄaὅiὅ iὀtὄὁἶuἵiἶaὅ ὅiὀ mἷἶiaἵióὀ ἶἷ maὄἵaἵióὀ lὧxiἵa ἷὅpἷἵíiἵa (ἵfέ Vἷὄaὀὁ ἀί1ἃμ ἀἄἅάἀἅἁ)– puἷἶἷ ὄἷlaἵiὁὀaὄὅἷ ἵὁὀ la mímἷὅiὅ ἶἷ la oralidad propia del diálogo platónico, pues la introducción de secuencias reforά mulativaὅ ὅiὀ auxiliὁ ἶἷ ἵὁὀἷxióὀ ἶiὅἵuὄὅiva lὧxiἵa ὅἷ apὁya ὀἷἵἷὅaὄiamἷὀtἷ ἷὀ una entonación secuencial que permita la distinción de unidades discursivas, algo ὃuἷ ὅὁlὁ puἷἶἷ ὅἷὄ pὄὁtὁtípiἵὁ ἶἷ la lἷὀgua haἴlaἶaέ Eὅtὁ ὅἷ aὄmὁὀiὐa, aἶἷmὠὅ, ἵὁὀ la apaὄiἵióὀ ἶἷ ἷὅtἷ tipὁ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵiὁὀἷὅ ἷὀ ἵὁὀtἷxtὁὅ ἷὀ lὁὅ ὃuἷ ὅἷ ἶaὀ otros rasgos propios de la inmediatez comunicativa, como en el siguiente pasaje: 12) Pl. R. ἂἀἁἷάἂἀἂaέ ὴ πα πα φ α ,ἦ ’ , αὶ φ · ὰ α,π α α α ᾳ α ῖ πα α π , ́ ͂ υ α ͂ ͂ π ́α , ῖ α α α ὰ ὴ πα α π α π ῖ αέ ὰ πα υά α , αὶ α ὰ ́ ὰ α ὰ ὰ La educación –dije yo–, y la crianza. Pues si reciben una buena educaά ἵióὀ ὅἷὄὠὀ hὁmἴὄἷὅ mὁἶἷὄaἶὁὅ, ἵapaἵἷὅ ἶἷ ἶiὅtiὀguiὄ ἵlaὄamἷὀtἷ tὁἶaὅ ἷὅtaὅ ἵὁὅaὅ, y ὁtὄaὅ ὃuἷ ahὁὄa hἷmὁὅ ἶἷjaἶὁ a uὀ laἶὁ, como la posesión de las mujeres y de las bodas y de la procreación de niños, porque es neά cesario que estas cosas, de acuerdo con el proverbio, se compartan todas taὀtὁ ἵὁmὁ ὅἷa pὁὅiἴlἷ, ἵὁmὁ (hay ὃuἷ haἵἷὄ) ἵὁὀ laὅ ἶἷ lὁὅ amigὁὅέ Eὀ ἷl tἷxtὁ ἵitaἶὁ ἷὀ (1ἀ) ὅἷ apὄἷἵia la ἵὁὀluἷὀἵia ἶἷ la ὄἷfὁὄmulaἵióὀ pὁὄ ἵὁὀ uὀ pὄὁvἷὄἴiὁ, fὁὄma liὀgüíὅtiἵa ligaἶa tὄaἶiἵiὁὀalmἷὀtἷ al ἶiὅἵuὄὅὁ haἴlaἶὁ12. ἁέἁέ δa ἷjἷmpliiἵaἵióὀ aὄgumἷὀtativa ἷὀ La República Tal y ἵὁmὁ ὃuἷἶó ὄἷἵὁgiἶὁ ἷὀ la taἴla, ὅἷ haὀ ἶὁἵumἷὀtaἶὁ vἷiὀtiὅiἷtἷ ἵὁὀά tἷxtὁὅ ἷὀ La República ὃuἷ puἷἶἷὀ iἶἷὀtiiἵaὄὅἷ ἵὁmὁ ἵaὅὁὅ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ con papel predominantemente argumentativo. La nómina de procedimientos forά malἷὅ aὅὁἵiaἶὁὅ a ἷὅtἷ tipὁ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵiὁὀἷὅ ἷὅ algὁ mayὁὄ ὃuἷ ἷὀ laὅ ἶἷ tipὁ ὄἷfὁὄmulativὁμ al ἷmplἷὁ ἶἷ y a la iὀtὄὁἶuἵἵióὀ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵiὁὀἷὅ ὅiὀ 12 Eὀ la miὅma líὀἷa haἴὄía ὃuἷ ὅituaὄ ἷl aὀaἵὁlutὁ pὁὄ ἴὄaὃuilὁgía ὅὁἴὄἷ ἷl ὃuἷ llamó la atἷὀἵióὀ Sἵhὀἷiἶἷὄ, ὅἷgeὀ ἵita ἷὀ ὅu ἵὁmἷὀtaὄiὁ χἶamμ “δὁἵuὅ ἴὄἷvitatἷm lὁὃuἷὀἶi paullὁ iὀὅὁlἷὀtiὁὄἷm haἴἷt, ὃuam ὅi ἷxpliἵὁμ ῖ π α α α απ ῖ α , α ὰ ὴ πα α ὰ ὰφ α (Sἵhὀἷiἶἷὄ)έ ώaὄtmaὀ’ὅ pὄὁpὁὅal tὁ ὁmit ὰ φ haὅ muἵh iὀ itὅ favὁuὄέ It iὅ mὁὄἷ ἷlἷgaὀt tὁ ὅugά gἷὅt thaὀ ὃuὁtἷ ὅὁ familiaὄ a pὄὁvἷὄἴν aὀἶ thἷ ὀὁtἷ ὰ φ might wἷll havἷ ἴἷἷὀ aἶἶἷἶ ἴy a ὅἵὄiἴἷ upὁὀ thἷ maὄgiὀ” (χἶam 1λίἀμ ἀ1ἂ)έ ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U S ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ 133 RἡDRIἕἡ VERχἠἡ maὄἵaἵióὀ ἷὅpἷἵíiἵa ὅἷ añaἶἷὀ ἷl aἶvἷὄἴiὁ α α y laὅ ἷjἷmpliiἵaἵiὁὀἷὅ aὄguά mἷὀtativaὅ mἷἶiaὀtἷ la fὁὄmulaἵióὀ ἶἷ uὀa ἵὁmpaὄaἵióὀ hipὁtὧtiἵa13. ἁέἁέ1έ ἵὁmὁ ἷjἷmpliiἵaἶὁὄ aὄgumἷὀtativὁ ἡ puἷἶἷ ἷmplἷaὄὅἷ paὄa llἷvaὄ a ἵaἴὁ uὀa ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ὃuἷ, ἷὀ ἷl ὀivἷl discursivo, ejecuta una función argumentativa: 13) Pl. R. ἁἄλἷάἁἅίaέ ὴ ν α α ῖ ὸ αα α, ͂ ̀ ̀ ́ α ́ α πα α αὶ απ αὶ π α υ αὶ ῖ, α α αυ π ῖ υ υ ῳ πὶ α πα α υ α , ὸ ὲ α αὶ ὴ απ αα , ’α π ν ὸα α ύ πὶ πα ́α ́ υ πα αά α υ, ὰ ὲ α, ὸ ὲ υ, ὸ ὲ π , ὸ ’α ὸ ὰα ¿Eὀtὁὀἵἷὅ ὃuὧς ¿Eὅ fὁὄὐὁὅὁ ὃuἷ ἵaἶa uὀὁ ἶἷ ἷllὁὅ pὁὀga ὅu tὄaἴajὁ ἷὀ común con todos los demás, por ejemplo que el campesino, siendo uno solo, disponga el alimento para los otros cuatro, y dedique el cuádruά ple de tiempo y esfuerzo a la disposición del alimento y se asocie con los demás, o que, sin preocuparse, trabajará solo una cuarta parte para sí mismo de este alimento, en la cuarta parte del tiempo, y las tres restanά tes, una la pasará disponiendo la vivienda, la otra el vestido y el calzado y haὄὠ ὅuὅ ἵὁὅaὅ ὅiὀ aὅὁἵiaὄὅἷ ἵὁὀ lὁὅ ἶἷmὠὅ, ὅiὀὁ pὄὁἶuἵiἷὀἶὁ ὧl miὅmὁ lo suyo y para sí. 14) Pl. R. ἁλἃaέ α π αὶ π ὰ α αὶ α ὺ α ͂ ͅ ́α ὰ α ͅ ́α π α αα ͂ . α υ π , π π υ ὲ [ ὰ] α α α ὶ α ῖ α υά ά α, ν Entonces difícilmente practicará al mismo tiempo alguno de estos proά póὅitὁὅ ἶigὀὁὅ ἶἷ mἷὀἵióὀ ἷ imitaὄὠ muἵhaὅ ἵὁὅaὅ y ὅἷὄὠ uὀ imitaἶὁὄ, puesto que, de alguna forma, ni siquiera dos imitaciones que parecen ἷὅtaὄ muy pὄóximaὅ ἷὀtὄἷ ἷllaὅ puἷἶἷὀ ὅἷὄ ἴiἷὀ imitaἶaὅ pὁὄ laὅ miὅmaὅ personas, como por ejemplo a la hora de escribir comedia y tragedia. ¿ἡ ὀὁ laὅ llamaὅtἷ a ἷὅtaὅ ἶὁὅ ‘imitaἵiὁὀἷὅ’ haἵἷ uὀ mὁmἷὀtὁς 13 ἠὁ ἵὁὀviἷὀἷ, ὅiὀ ἷmἴaὄgὁ, ἷxtὄaἷὄ ἶἷ la ἶὁἵumἷὀtaἵióὀ ἶἷ ἷὅta mayὁὄ vaὄiἷἶaἶ fὁὄmal ἵὁὀἵluά siones precipitadas que apunten a una especialización de ciertos marcadores o procedimientos y su asoά ἵiaἵióὀ al ὠmἴitὁ aὄgumἷὀtativὁ ἶἷ la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ, ἶaἶὁ ἷl ὀemἷὄὁ taὀ ἴajὁ ἶἷ apaὄiἵiὁὀἷὅ ὃuἷ ὅἷ registran. Algunas ideas se aportarán, con todo, en este sentido en el análisis particular de cada una de las formas o construcciones. 134 ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U S ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠ REἔἡRεUδχTIVχ Y EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠέέέ La intervención de Sócrates recogida en (13) procede del libro II de La República, mὁmἷὀtὁ ἷὀ ὃuἷ, ἶἷὅpuὧὅ ἶἷ ἶἷἵiἶiὄ ὃuἷ haἴὄὠ ὃuἷ ὁἴὅἷὄvaὄ la juὅtiἵia ἷὀ la ἵiuἶaἶ aὀtἷὅ ἶἷ haἵἷὄlὁ ἷὀ ἵaἶa uὀὁ ἶἷ lὁὅ iὀἶiviἶuὁὅ paὄtiἵulaὄἷὅ, ὅἷ ἷὀuὀἵia el principio de especialización, según el cual cada ciudadano deberá dedicarse a aὃuἷllὁ ὃuἷ ὅaἴἷ y puἷἶἷ haἵἷὄ, taὀtὁ paὄa ὧl ἵὁmὁ paὄa lὁὅ ἶἷmὠὅ, ἶἷ fὁὄma que en el intercambio mutuo surja la armonía comunitaria. Esto queda plasmado ἷὀ uὀ ἷjἷmplὁ ἵuya pὄἷὅἷὀἵia ὀὁ ὅἷ ἷxpliἵa taὀtὁ paὄa aἵlaὄaὄ ἷl ὅἷὀtiἶὁ ἶἷ α α ὸα πα ὸ αα α ἵὁmὁ la fὁὄma ἵὁὀ valὁὄ ἶiά ὄἷἵtivὁ ῖ, ὃuἷ aὃuí, ἷὀ ὅu ὅἷὀtiἶὁ ἶἷ ‘ἷὅ fὁὄὐὁὅὁ’, tiἷὀἷ ὃuἷ iὀtἷὄpὄἷtaὄὅἷ –ἵὁὀά tἷxtualmἷὀtἷ– ἵὁmὁ ‘ἷὅ lὁ mὠὅ ἵὁὀvἷὀiἷὀtἷ’έ χl iluὅtὄaὄ la ὅituaἵióὀ mἷἶiaὀtἷ ἷl ἷjἷmplὁ ἶἷl ἵampἷὅiὀὁ, iὀtὄὁἶuἵiἶὁ ἵὁὀ auxiliὁ ἶἷ , Sóἵὄatἷὅ pὄἷtἷὀἶἷ ἵὁὄὄὁά borar que el reparto común del trabajo según la especialización de cada cual es lὁ ὃuἷ ὅἷ ἶἷἴἷ haἵἷὄ, ὀὁ ἷὀ ὃuὧ ἵὁὀὅiὅtiὄía ἷxaἵtamἷὀtἷ ὁ mὠὅ ἵlaὄamἷὀtἷ ἷὅἷ ὄἷά paὄtὁέ Igualmἷὀtἷ, ἷὀ (1ἂ), ἶἷ ὀuἷvὁ la ὁpἷὄaἵióὀ ἷjἷmpliiἵativa ὅἷ ἷmplἷa ἵὁmὁ hἷὄὄamiἷὀta aὄgumἷὀtativa, al mἷὀἵiὁὀaὄ lὁὅ ἵaὅὁὅ paὄtiἵulaὄἷὅ ἶἷ la tὄagἷἶia y la comedia como prueba de que un guardián de la ciudad no podrá ser también imitador –es decir poeta–, al tiempo que guardián, puesto que ni siquiera un imiά tador puede serlo de más de una cosa. χl igual ὃuἷ ὅuἵἷἶía ἵὁὀ ἷl tipὁ ὄἷfὁὄmulativὁ, la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ aὄgumἷὀtaά tiva puἷἶἷ apaὄἷἵἷὄ ἷὀ ἵὁὀtἷxtὁὅ ἶἷ ὄἷpaὄaἵióὀμ 15) Pl. R. ἁἅἃaέ φυ α ὴ α ̀π ͂ ́ υ ,ἦ ’ ν , αφ φ α υ α ν ͂ ̓ ́ ́π υ ̀ ἀ α ́ ͂ ἀ ͂ ̔ ́ ͂ α π ̀ ά ὰ ̓ αφ ̀ π ̀ ́ , ὰ ̓ υ ̀ ᾶ, ̓̀ ́ͅ ̔ ́ α α ́ α. —χὅí puἷὅ, ¿ἵὄἷἷὅ te ὃuἷ ἷὀ algὁ ἶiiἷὄἷ la ὀatuὄalἷὐa ἶἷ uὀ pἷὄὄὁ ἴiἷὀ ἵὄiaἶὁ, ἷὀ lὁ ὃuἷ ὄἷὅpἷἵta a ὅἷὄ guaὄἶiὠὀ, y ἶἷ uὀ jὁvἷὀ ἶἷ ἴuἷὀa familiaς —¿χ qué te reieresς —Por ejemplo, es necesario que cada uno de ellos sea de percepción aguda y ligero a la hora de perseguir lo que ha percibido, y fuerte, a su vez, si tiene que luchar tras capturarlo. χὅiὅtimὁὅ ἷὀ (1ἃ) a uὀ pὄὁἵἷὅὁ ἶἷ ὄἷpaὄaἵióὀ hἷtἷὄὁάiὀiἵiaἶa ὃuἷ ὅἷ ὄἷmἷἶia mἷἶiaὀtἷ uὀa ἷjἷmpliiἵaἵióὀέ Siὀ ἷmἴaὄgὁ, ὅi ὅἷ ὁἴὅἷὄva atἷὀtamἷὀtἷ, la ἷjἷmά pliiἵaἵióὀ ὀὁ ὅἷ iὀtὄὁἶuἵἷ taὀtὁ ἵὁὀ viὅtaὅ a aἵlaὄaὄ ἷl ὅἷὀtiἶὁ ἶἷl paὄἷἵiἶὁ ἷὀtὄἷ ἷl pἷὄὄὁ y ἷl jὁvἷὀ, ἵὁmὁ mὠὅ ἴiἷὀ a favὁὄἷἵἷὄ ὃuἷ ἷl iὀtἷὄlὁἵutὁὄ aἵἷptἷ ἷl hἷἵhὁ –en línea con el carácter retórico de la pregunta– de que tal diferencia es mínima. δa pἷtiἵióὀ ἶἷ ὄἷpaὄaἵióὀ ἷὅ apὄὁvἷἵhaἶa, puἷὅ, pὁὄ Sóἵὄatἷὅ paὄa iὀtὄὁἶuἵiὄ uὀ soporte argumentativo. ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U S ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ 135 RἡDRIἕἡ VERχἠἡ Eὅtὁὅ ἵὁὀtἷxtὁὅ ὅὁὀ ἷὅpἷἵialmἷὀtἷ ὄἷlἷvaὀtἷὅ ἶἷ ἵaὄa al ἷὀtἷὀἶimiἷὀtὁ ἶἷ cómo Platón emplea todos los recursos dialógicos a su alcance para favorecer el avaὀἵἷ ἶἷ la líὀἷa aὄgumἷὀtativa ὃuἷ lἷ iὀtἷὄἷὅa tὄaὀὅmitiὄέ χl haἵἷὄ a ἕlauἵóὀ iniciar la reparación en (15), Platón está ofreciendo a Sócrates la posibilidad de inά tὄὁἶuἵiὄ uὀ ὄἷἵuὄὅὁ aὄgumἷὀtativὁ fuἷὄtἷ tὁmaὀἶὁ ἵὁmὁ ἷxἵuὅa ἷl ὄἷὃuἷὄimiἷὀtὁ ἶἷ ἵlaὄiiἵaἵióὀ ἶἷl iὀtἷὄlὁἵutὁὄέ Eὅtὁ pἷὄmitἷ ἶulἵiiἵaὄ ἷl aὅpἷἵtὁ ἶἷ la ἷὅtὄatἷά gia aὄgumἷὀtativa ἶἷ fὁὀἶὁ, ὃuἷ ὃuἷἶa ὅἷmiὁἵulta ἷὀ ἷl aὄtiiἵiὁ ἵὁὀvἷὄὅaἵiὁὀalέ ἠὁ faltaὀ tampὁἵὁ lὁὅ ἵaὅὁὅ ἷὀ ὃuἷ uὀa ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἶἷ tiὀtἷ aὄgumἷὀtativὁ ὅalἷ al paὅὁ ἶἷ uὀa ὄἷpaὄaἵióὀ iὀiἵiaἶa pὁὄ ἷl haἴlaὀtἷ, ἵὁmὁ ὅἷ ὁἴὅἷὄva ἷὀ (1ἄ)μ 16) Pl. R. ἁἁ1ἵέ α α ,π ὸ π α α , πα ὰ φ ὴ ὰ α α ὸ ,ἦ ’ , , Κ φα έ ’α , α ὴ α α ὸφ α π πα υ ῃ, αὶ α ὰ α α ὲ π ῖ ν ͂ ́ ́ ·π π υ π , υ ὸ φ π α, α ὶ πα ῖ, π α, α π , ’α π απ α έ ὴ αὶ ὲ ὸ Quὧ ἴἷllaὅ ἵὁὅaὅ ἶiἵἷὅ, ἑὧfalὁ –ἶijἷ yὁ–έ Y ἷὅtὁ miὅmὁ, la juὅtiἵia, ¿ἶiὄἷά mὁὅ ὃuἷ ἷὅ la vἷὄἶaἶ, aὅí, ὅimplἷmἷὀtἷ, y ἶἷvὁlvἷὄ, ὅi alguὀὁ ha ὄἷἵiἴiἶὁ algὁ ἶἷ alguiἷὀ, ὁ ὃuἷ tamἴiὧὀ ἷὅtaὅ miὅmaὅ ἵὁὅaὅ ἷὅ pὁὅiἴlἷ haἵἷὄlaὅ alά guὀaὅ vἷἵἷὅ ἶἷ fὁὄma juὅta, ὁtὄaὅ iὀjuὅtamἷὀtἷς εe reiero, por ejemplo, a lo siguiente. ἑualὃuiἷὄa ἶiὄía, ὅi uὀὁ ὄἷἵiἴἷ ἶἷ uὀ amigὁ ὃuἷ ἷὅ hὁmἴὄἷ ἷὀ ὅuὅ ἵaἴalἷὅ uὀ aὄma, ὅi ἷὀlὁὃuἷἵiἶὁ la ὄἷἵlama, ὃuἷ ὀi hay ὃuἷ ἶἷvὁlά vὧὄὅἷla, ὀi ὅἷ ἵὁmpὁὄtaὄía ἶἷ aἵuἷὄἶὁ ἵὁὀ la juὅtiἵia ὀi ἷl ὃuἷ lὁ hiἵiἷὄa, ni el que, a su vez, quisiera decir toda la verdad al que en tal estado se encuentra. El pasaje procede de la primera parte del libro I, una secuencia cuidada al mὠximὁ ἶἷtallἷ pὁὄ ἢlatóὀέ Sἷ apὄἷἵia ἵὁὀ ἵlaὄiἶaἶ ἵómὁ Sóἵὄatἷὅ ὅἷ ὅiὄvἷ ἶἷ la ὄἷpaὄaἵióὀ autὁάiὀiἵiaἶa ἷὀ ἵὁmἴiὀaἵióὀ ἵὁὀ la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ paὄa iὀtὄὁἶuἵiὄ un caso particular que le sirve de apoyo al argumento –esencial en estos inicios ἶἷl ἶiὠlὁgὁ– ἶἷ ὃuἷ la juὅtiἵia ὀὁ ἵὁὀὅiὅtἷ ἷxaἵtamἷὀtἷ ἷὀ ἵumpliὄ laὅ ὁἴligaἵiὁά ὀἷὅ ἵὁὀ la vἷὄἶaἶ y ὅatiὅfaἵἷὄ laὅ ἶἷuἶaὅ, ἵὁmὁ paὄἷἵía aiὄmaὄ ἷl pὁἷta Simóὀiά ἶἷὅέ δa ἷjἷmpliiἵaἵióὀ tiἷὀἷ, puἷὅ, uὀ talaὀtἷ aὄgumἷὀtativὁ ὃuἷ ὅἷ (ἵὁὀ)fuὀἶἷ con la actividad reparativa y es presentada como un movimiento aclaratorio por paὄtἷ ἶἷl haἴlaὀtἷέ Dἷ lὁ viὅtὁ haὅta ahὁὄa ὅἷ ἶἷὅpὄἷὀἶἷ ya ὃuἷ la ἵὁmἴiὀaἵióὀ ἶἷ ὄἷpaὄaἵióὀ y ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἵὁὀὅtituyἷ uὀa hἷὄὄamiἷὀta pὁἶἷὄὁὅa a la hὁὄa ἶἷ aὄtiἵulaὄ la aὄά gumentación, de la que Platón se sirve consciente y frecuentemente. Por tanto, y desde un punto de vista que anticipa un análisis crítico del discurso, es necesario ἷxtὄἷmaὄ la pὄἷἵauἵióὀ ἷὀ la lἷἵtuὄa ἶἷ ἷὅtὁὅ paὅajἷὅ, ὃuἷ ὅuἷlἷὀ ἵὁὄὄἷὅpὁὀἶἷὄὅἷ 136 ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U S ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠ REἔἡRεUδχTIVχ Y EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠέέέ con transiciones importantes en el argumentario general de La República: el siά guiente puede dar una idea de la complejidad que alcanzan estas estructuras en laὅ ὃuἷ la aὄgumἷὀtaἵióὀ ὅuἴyaἵἷὀtἷ y la ἵὁὀvἷὄὅaἵiὁὀaliἶaἶ ὅupἷὄiἵial ὅἷ ἶaὀ la maὀὁ ἷὀ la ἷὅtὄatἷgia plaὀiiἵaἶa pὁὄ ἢlatóὀμ 17) Pl. R. ἃἄἀἷάἃἄἁἴέ Καὶ α α α αὶ υ ,ἦ ’ α , ὸ α ὰ α ,ἦ π ’ ῳφ , υ ὲ α ὲ ͂ , φ , α φυ έ ὰ α α πα ὶ α α ὲ αὶ ὸ α ῳ αὶ φ α ὺ ῖ α α, α , αὶ , αὶ ὰ φ ῖ ὲ αὶ πα α αὶ α ῖ ὺ ὰ α α αὶ π ,φ α · αὶ α αὶ απ α αὶ υ , α ὴ ὴ α· α ὲ αὶ α α α π ῖ α , υά ὲ πά ὲ , φ έ ,ἦ αὶ υ π α α , φ έ υ α π α α, π έ ὸ ’ ν , φ , πα α ὲ ὺ ῖ , ὸ ὲ πα , αὶ α ὴ ͅ· α έ Γ ,ἦ ὴ ’ , α α ῃπ π ὸ υ αῖ α ’ π ῖέ , , φ , α ὴ π α υ α π υ , αὶ α α έ υ α ὶ ὲπ ὸ α α αὶ υ α α, ά —Y mi ἴuἷὀ amigὁ –ἶijἷ yὁ–, ἶἷἴἷ iltὄaὄὅἷ haὅta laὅ ἵaὅaὅ paὄtiἵulaὄἷὅ y tἷὄmiὀaὄ iὀfἷἵtaὀἶὁ ἶἷ aὀaὄὃuía haὅta lὁὅ aὀimalἷὅ ὅalvajἷὅέ —¿ἑómὁ –ἶijὁ ὧl–, ἶἷἵimὁὅ tal ἵὁὅaς —Por ejemplo, un padre toma la costumbre de imitar a un niño y tiene miἷἶὁ ἶἷ ὅuὅ hijὁὅ, y uὀ hijὁ imita al paἶὄἷ y ὀi ὄἷὅpἷta ὀi tἷmἷ a ὅuὅ pὄὁά gἷὀitὁὄἷὅ, ὅimplἷmἷὀtἷ paὄa ὅἷὄ liἴὄἷέ Y ἷl mἷtἷἵὁ al ἵiuἶaἶaὀὁ y ἷl ἵiuά ἶaἶaὀὁ al mἷtἷἵὁ ὅἷ ἷὃuipaὄa, y ἷl ἷxtὄaὀjἷὄὁ igualέ —Así es como es –dijo. —Así –dije yo–, y otras pequeñas cosas también están ocurriendo. El pὄὁfἷὅὁὄ, ἷὀ tal ἵiὄἵuὀὅtaὀἵia, tiἷὀἷ miἷἶὁ ἶἷl alumὀὁ y lὁ aἶulaν lὁὅ alumnos le faltan al respeto a los profesores, así como a sus pedagogos. ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U S ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ 137 RἡDRIἕἡ VERχἠἡ Y ἷὀ gἷὀἷὄal lὁὅ jóvἷὀἷὅ ἵὁpiaὀ a lὁὅ aὀἵiaὀὁὅ y ὅἷ ἷὅfuἷὄὐaὀ ἷὀ laὅ paά labras y las acciones, y los ancianos condescendiendo con los jóvenes ὅἷ llἷὀaὀ ἶἷ humὁὄ y vitaliἶaἶ, imitaὀἶὁ a lὁὅ jóvἷὀἷὅ, paὄa ὀὁ paὄἷἵἷὄ gente desagradable y déspota. —Dἷὅἶἷ luἷgὁ –ἶijὁέ —Y lὁ eltimὁ –ἶijἷ yὁ–, ἶἷ la liἴἷὄtaἶ ἶἷ la multituἶ, amigὁ, ἷὅ lὁ ὃuἷ ὁἵuὄὄἷ ἷὀ ἷὅa ἵiuἶaἶ, ἵuaὀἶὁ lὁὅ hὁmἴὄἷὅ y mujἷὄἷὅ ἵὁmpὄaἶὁὅ ἵὁmὁ ἷὅά clavos resultan ser no menos libres que los que los compraron. Casi olviά damos decir cuánta igualdad y libertad tienen las mujeres en relación con lὁὅ hὁmἴὄἷὅ y viἵἷvἷὄὅaέ Eὅtἷ ampliὁ paὅajἷ pὄὁἵἷἶἷ ἶἷl liἴὄὁ VIII y ὅἷ ἵὁὀtἷxtualiὐa ἷὀ la ἶἷὅἵὄipἵióὀ de la corrupción de la democracia por causa del desenfreno generalizado. El arά gumento que Sócrates intenta desarrollar es que la democracia contiene la semiά lla de la tiranía ya que, al fomentar que cada uno actúe según sus propios apetitos y ὀἷἵἷὅiἶaἶἷὅ, ἷὅ fὁὄὐὁὅὁ ὃuἷ haga ἶἷgἷὀἷὄaὄ a la ὅὁἵiἷἶaἶ ἷὀ uὀa ὅituaἵióὀ ἶἷ anarquía que implicará la subversión de todos los órdenes sociales, incluso en el ὠmἴitὁ pὄivaἶὁ ἶἷ la familia y haὅta ἷὀ la ὄἷlaἵióὀ ἵὁὀ lὁὅ aὀimalἷὅέ El ἵaὄὠἵtἷὄ ἷxtὄaὁὄἶiὀaὄiὁ ἶἷ talἷὅ aiὄmaἵiὁὀἷὅ ὀὁ ἶἷja iὀἶifἷὄἷὀtἷ a ἕlauά ἵóὀ, ὃuiἷὀ ἷxigἷ uὀa aἵlaὄaἵióὀ al ὄἷὅpἷἵtὁ, pἷὄmitiἷὀἶὁ aὅí a Sóἵὄatἷὅ pὄὁfuὀά dizar en el desarrollo de estas ideas. Para ello este se vale de un ejemplo –en el sentido retórico del término–, que es introducido mediante una operación ejemά pliiἵativa ἶἷ ἵlaὄὁ valὁὄ aὄgumἷὀtativὁμ πα α ὲ αέέέ Eὅtἷ ἷjἷmplὁ ὃuἷ ἷὀἵaἴἷὐa ἷὅ ἷl pὄimἷὄὁ ἶἷ uὀa ὅἷὄiἷ ἷὀ la ὃuἷ ὅἷ vaὀ retratando situaciones que contribuyen a crear la imagen cada vez más completa ἶἷ uὀa ὅὁἵiἷἶaἶ ὃuἷ ἷl ὁyἷὀtἷ iἶἷὀtiiἵa fὠἵilmἷὀtἷ ἵὁmὁ ἷl ἵalἶὁ ἶἷ ἵultivὁ ἶἷ uὀ ὄὧgimἷὀ tiὄὠὀiἵὁέ χl haἵἷὄ a ἕlauἵóὀ aὄtíiἵἷ ἶἷ la iὀiἵiaἵióὀ ἶἷ la ὄἷpaὄaἵióὀ, ἢlatóὀ ἷὅtὠ ἶaὀἶὁ vἷὀtaja a la iὀtἷὄvἷὀἵióὀ ὅὁἵὄὠtiἵa, la ἵual ha paὅaἶὁ a ἵὁὀvἷὄά tirse en la respuesta a la solicitud de su interlocutor, es decir, una intervención de tipὁ ὄἷaἵtivὁ, y ὃuἷ pὁὄ taὀtὁ ὀὁ ὀἷἵἷὅita juὅtiiἵaἵióὀ ὅἷgeὀ lὁὅ ἷὅὃuἷmaὅ ἷὅtὄuἵά tuὄalἷὅ ἶἷ la ἵὁὀvἷὄὅaἵióὀέ Diἵhὁ ἷὀ ὁtὄaὅ palaἴὄaὅ, la aὄgumἷὀtaἵióὀ ὃuἷ ὅuὅά tἷὀta la tἷὅiὅ ἶἷ ὃuἷ la ἶἷmὁἵὄaἵia gἷὀἷὄa aὀaὄὃuía ὅἷ haἵἷ mὠὅ ὅἷὀἵilla, ἶἷὅἶἷ ἷl punto de vista discursivo, al convertirse en la respuesta a una petición de inforά maἵióὀ pὁὄ paὄtἷ ἶἷl iὀtἷὄlὁἵutὁὄ, ἶἷ lὁ ὃuἷ haἴὄía ὄἷὅultaἶὁ ὅi ἷὅtἷ ὄἷὃuἷὄimiἷὀtὁ ὀuὀἵa ὅἷ huἴiἷὄa pὄὁἶuἵiἶὁέ ἢlatóὀ, muy ἵὁὀὅἵiἷὀtἷ ἶἷ la pὁtἷὀἵialiἶaἶ ἶἷ ἷὅtἷ ὄἷἵuὄὅὁ, ὀὁ ἶuἶa ἷὀ haἵἷὄ uὅὁ ἶἷ ὧl ἵuaὀἶὁ lἷ ὄἷὅulta ἵὁὀvἷὀiἷὀtἷέ Eὀ ἷὅtἷ ἵaὅὁ, la ὄἷpaὄaἵióὀ ὅἷ ὄἷὅuἷlvἷ mἷἶiaὀtἷ uὀa ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἵὁmά pleja que parece, en principio, constituirse de un único elemento a modo de paά ὄaἶigma –ἷl ἵaὅὁ ἶἷ lὁὅ paἶὄἷὅ y lὁὅ hijὁὅ–, pἷὄὁ ὃuἷ pὄὁὀtὁ va aumἷὀtaὀἶὁ al irse añadiendo otros que suman fuerza argumentativa, dibujando una estructura 138 ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U S ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠ REἔἡRεUδχTIVχ Y EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠέέέ ἵlaὄamἷὀtἷ ἵlimὠtiἵa (ἵfέ “ ὸ α ”), ἶἷ fὁὄma ὃuἷ ἷl ὁὄἶἷὀ liὀἷal ἶἷ lὁὅ ejemplos se superpone con un orden creciente del caos y subversión social a que apuntan las situaciones que describen esos ejemplos, culminando en un retrato grotesco de la sociedad democrática. ἢὁὄ eltimὁ, ἷὅ iὀtἷὄἷὅaὀtἷ ὅἷñalaὄ ὃuἷ la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ puἷἶἷ haἵἷὄ ὄἷfἷὄἷὀά ἵia a uὀa ὅituaἵióὀ ἶἷ ὀatuὄalἷὐa ὄἷal ὁ ἴiἷὀ iὀtὄὁἶuἵiὄ uὀa iἵἵióὀ imagiὀaἶa ἷxά presamente para servir de refuerzo argumentativo. En los epígrafes anteriores se haὀ mὁὅtὄaἶὁ ἵaὅὁὅ ἶἷ iluὅtὄativὁὅ ἶἷ amἴaὅ ἵatἷgὁὄíaὅ, ἶἷ ἵuya pὁὅiἴiliἶaἶ y utilidad ya daba cuenta Aristóteles en la Retórica.14 El aὀὠliὅiὅ ἶἷl ἵὁὄpuὅ ha ὄἷά vἷlaἶὁ, ἷὀ ὄἷlaἵióὀ ἵὁὀ ἷὅtὁ, uὀ uὅὁ ἶἷ π ἵὁmὁ iὀtὄὁἶuἵtὁὄ ἶἷ uὀa ἷjἷmpliά iἵaἵióὀ ἶἷ tipὁ hipὁtὧtiἵὁμ 18) Pl. R. ἂλἁaάἵέ Ἕ α α , ὴ ͂ φά ὰ α αὶ υ α, ὴ α πα α α ὰ π α α, υ α , αὶ φ α αυά ́ α ῖ · ͂́ π ̀ ̓ ́ α ́ υ ὰ ̓ υ ͂ φ ́ υ ̀ ̓ ́ ὰ ̓π υ ́α α ́ α , πῃ π ῖ ὴ αὶ πῃ ά α α α , αὶ π α π α π ᾳ α αὶ α, αὶ φ ὰ ὴ φ’ α φ α , αὶ α α υφ ά υ α αὶ α , α α α ὼ ὲ α απ α υ υ ᾳ αὶ υ φα α αὶ υ πὶ α α α π [έέέ]έ Cada uno de estos individuos profesionales, a los que estos efectivamente llamaὀ ὅὁiὅtaὅ y ἵὁὀὅiἶἷὄaὀ ὅuὅ ὄivalἷὅ ἷὀ ὅu pὄὁfἷὅióὀ, ὀὁ ἷὀὅἷña ὁtὄa cosa que las creencias que tiene la mayoría de la gente, las cosas que piensan cuando se reúnen, y llaman a esto sabiduría. Por ejemplo, si alguno estudiara los impulsos y apetitos de una criatura grande y fuerte que está siendo alimentada, ἵómὁ hay ὃuἷ aἵἷὄἵὠὄὅἷlἷ y ἵómὁ tὁἵaὄla, y cuándo se vuelve más salvaje y más mansa y por qué, y cada uno de los ὅὁὀiἶὁὅ ὃuἷ tiἷὀἷ pὁὄ ἵὁὅtumἴὄἷ haἵἷὄ, y lὁὅ ὃuἷ, a ὅu vἷὐ, al pὄὁὀuὀἵiaὄά lὁὅ algeὀ ὁtὄὁ, la vuἷlvἷὀ maὀὅa ὁ ὅalvajἷ, y tὄaὅ haἴἷὄ apὄἷὀἶiἶὁ tὁἶaὅ estas cosas por convivencia y el paso del tiempo, lo llama sabiduría y orά ganizándolo como si fuera un arte se pone a enseñarlo [...]. El paὅajἷ ὅἷ ἷὀmaὄἵa ἷὀ la ἶἷfἷὀὅa ἶἷ lὁὅ ilóὅὁfὁὅ ὃuἷ llἷva a ἵaἴὁ Sóἵὄatἷὅ en el libro VI, cuando sale al paso de las críticas de quienes los acusan de ser indiά viἶuὁὅ pὁὄ ἵὁmplἷtὁ iὀetilἷὅ paὄa la ὅὁἵiἷἶaἶέ Sóἵὄatἷὅ apὄὁvἷἵha ἷὅta ἵὁyuὀtuὄa paὄa aὄὄἷmἷtἷὄ ἵὁὀtὄa lὁὅ ὅὁiὅtaὅ, a lὁὅ ὃuἷ ἵulpaἴiliὐa ἶἷ la ἷxtἷὀἶiἶa mala imaά gἷὀ ἶἷ lὁὅ ilóὅὁfὁὅέ ἑὁmὁ ὅἷ ὁἴὅἷὄva ἷὀ (1ἆ), la ἵὄítiἵa ἶἷ Sóἵὄatἷὅ ὅἷ fuὀἶamἷὀta 14 Arist. Rh. 1ἁλἁaέἀἆάἁίμ “πα α ὲ π α απ α, ̀ ὲ ὸ α ὸ π ῖ ”έ ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U S ·̀ ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ ὲ πα α α ὸ 139 RἡDRIἕἡ VERχἠἡ ἷὀ ἷl hἷἵhὁ ἶἷ ὃuἷ la ὅὁfíὅtiἵa ἷὅ uὀa ἵiἷὀἵia ἶἷ laὅ ἵὄἷἷὀἵiaὅ ἶἷ laὅ multituἶἷὅ – ὰ π α α– ὃuἷ ἷὀ ὀaἶa atiἷὀἶἷ a la ὄἷaliἶaἶ ὁ ἷὅἷὀἵia ἶἷ laὅ ἵὁὅaὅ ὅὁἴὄἷ laὅ ὃuἷ iὀgἷ pὄἷὁἵupaὄὅἷέ ἢaὄa mὁὅtὄaὄ ἵuὠὀ alἷjaἶὁ ἶἷ la ὄἷaliἶaἶ ἷὅtὠ ἷl ἵὁὀὁἵimiἷὀtὁ ὅὁfíὅtiἵὁ ἶἷl ὁἴjἷtὁ, Sóἵὄatἷὅ ἷἵha maὀὁ ἶἷ uὀa ἷjἷmpliiἵaἵióὀ hiά pὁtὧtiἵa, ἷὀἵaἴἷὐaἶa pὁὄ la fὁὄma π aἵὁmpañaἶa ἶἷ uὀ pἷὄiὁἶὁ iὄὄἷal15. ἁέἁέἀέ ἡtὄὁὅ pὄὁἵἷἶimiἷὀtὁὅ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ hipὁtὧtiἵaμ ́ π ̓ Eὀ ὅiὀtὁὀía ἵὁὀ lὁ ἷxpuἷὅtὁ ἷὀ lὁὅ pὠὄὄafὁὅ iὀalἷὅ ἶἷl ἷpígὄafἷ aὀtἷὄiὁὄ, ἶὁὀἶἷ ὅἷ haὀ tὄataἶὁ laὅ ἷjἷmpliiἵaἵiὁὀἷὅ hipὁtὧtiἵaὅ ὁ ἴaὅaἶaὅ ὅὁἴὄἷ hἷἵhὁὅ iὄὄἷalἷὅ, puἷἶἷὀ añaἶiὄὅἷ lὁὅ ὅiguiἷὀtἷὅ ἵaὅὁὅ, ἷὀ lὁὅ ὃuἷ ἷl haἴlaὀtἷ iὀtὄὁἶuἵἷ uὀa ἷjἷmά pliiἵaἵióὀ ἶἷ íὀἶὁlἷ aὄgumἷὀtativa y ὀatuὄalἷὐa tamἴiὧὀ hipὁtὧtiἵa ὅiὄviὧὀἶὁὅἷ 16 : ἶἷl valὁὄ iὄὄἷal ἵὁmpaὄativὁ ἶἷ la lὁἵuἵióὀ π 19) Pl. R. ἁἂ1ἶάἷέ υ αὶ ῳ Ἐπὶ ͂ ’ ῳ υ φ ν έ ῖ , ἦ ’ αὶ π , πὶ ν ῳ π φυ , πὶ ὸ υ φ ῳ, φ έ α αὶ αν ῃ υ φ α ν ́ π , φ , π ’ , ́ ́ “ α ̓̓ α ͂ ́ α πα ὲ π ͂ α ́ α ̀π ῖ α ”έ ͂ ά —¿Y aἵaὅὁ ὀὁ ἷxiὅtἷ algὁ ὃuἷ ὅἷa ἵὁὀvἷὀiἷὀtἷ paὄa ἵaἶa uὀὁ ἶἷ ἷὅtὁὅς —Por supuesto. —¿Y ὀὁ ἷxiὅtἷ ἷl aὄtἷ –ἶijἷ yὁ– paὄa ἷὅtὁ, paὄa ἴuὅἵaὄ y pὄὁvἷἷὄ a ἵaἶa uὀὁ lὁ ἵὁὀvἷὀiἷὀtἷς 15 δa aὅὁἵiaἵióὀ ἶἷ π ἵὁὀ ἷὅtἷ tipὁ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵiὁὀἷὅ paὄἷἵἷ ὄἷgulaὄ ἷὀ gὄiἷgὁ ἵlὠὅiἵὁ, a juzgar por LSJ (s.v. ‘ π ’)μ “χἶvέ juὅt aὅ thὁugh, aὅ it wἷὄἷ”έ Eὅta ligaὐóὀ ἷὀtὄἷ ἷl uὅὁ ἶἷ π y la ἵὁὀὅtὄuἵἵióὀ iὄὄἷal pἷὄmitἷ ἷxpliἵaὄ ἷl ὅuὄgimiἷὀtὁ ἶἷ π , ἶἷ ἶὁἵumἷὀtaἵióὀ muy maὄgiὀal ἷὀ todo el corpus de literatura griega antigua, pero que aparece una vez en Platón (Pl. Thtέ ἀί1ἷμ “ ὼ ὰ α υ ὰ ὲ π α π ὶ ῖα, ῖ υ α αὶ α, ”), ὅi ἴiἷὀ ὅἷ tὄata pὄὠἵtiἵamἷὀtἷ ἶἷ uὀ hὠpaxέ δὁὅ lὧxiἵὁὅ ὀὁ pὄὁpὁὄἵiὁὀaὀ mὠὅ ὃuἷ la ocurrencia del Teeteto, y una búsqueda en el Thesaurus Linguae Graecae digital solamente arroja, adeά mὠὅ ἶἷ ἷὅta eltima ἵὁiὀἵiἶἷὀἵia, uὀa ἶὁἵumἷὀtaἵióὀ taὄἶía ἷὀ laὅ hὁmiliaὅ ὅὁἴὄἷ ἷl Eclesiastés (5.331.4) ἶἷ ἕὄἷgὁὄiὁ ἶἷ ἠiὅa (ἵaέ ἁἁίήἁἁἃάἁλἂήἂίί)έ 16 La combinación no tiene por qué darse en estricta adyacencia (cf. Pl. Rέ ἂἀἅἷάἂἀἆa) y aἶmitἷ variationes diversas, como el uso de un participio con valor condicional (cf. Pl. R. 475d). 140 ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U S ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠ REἔἡRεUδχTIVχ Y EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠέέέ —Para esto –dijo. —Eὀtὁὀἵἷὅ, aὅí puἷὅ, ¿tamἴiὧὀ paὄa ἵaἶa uὀa ἶἷ laὅ aὄtἷὅ hay algὁ ἵὁὀά vἷὀiἷὀtἷ aἶἷmὠὅ ἶἷ la ὅἷὄ pἷὄfἷἵta taὀtὁ ἵuaὀtὁ ὅἷa pὁὅiἴlἷς —¿ἑómὁ pὄἷguὀtaὅ ἷὅὁς —Como –dije yo– si me preguntases si le basta al cuerpo ser cuerpo o precisa de algo más, yo te respondería que “por supuesto que necesita”. Dἷὅἶἷ mi puὀtὁ ἶἷ viὅta, la fuὀἵióὀ ἶiὅἵuὄὅiva ἶἷ ἷὅtaὅ ἵὁὀὅtὄuἵἵiὁὀἷὅ ἷὅ ὅiά milar a la que se observa y analiza en casos como los reseñados en el epígrafe anterior a este: se recurre a un ejemplo con ánimo de promover la persuasión del interlocutor respecto a una determinada línea de orientación argumentativa. Sin ἷmἴaὄgὁ, ἷὀ ἷὅtὁὅ ἵaὅὁὅ ἷl alἷjamiἷὀtὁ ἶἷl pὄὁtὁtipὁ ὄἷfὁὄmulativὁ ἷὅ mὠximὁ, por lo que no sorprende que de este procedimiento formal no se documente un uso reformulativo. A la luz de los pocos ejemplos que encontramos, y con la pruά dencia que no debe faltar cuando el número de casos sobre los que se lleva a cabo ἷl aὀὠliὅiὅ ἷὅ ἷὅἵaὅὁ, ὅἷ iὀtuyἷ ὃuἷ ἷxiὅtἷ uὀa ἵiἷὄta iὀtἷὄὅἷἵἵióὀ ἷὀtὄἷ lὁ hipὁtὧά tico y lo argumentativo de la que no participa lo reformulativo de las operaciones ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵióὀέ Eὅ pὁὅiἴlἷ ὃuἷ ἷὅa iὀtἷὄὅἷἵἵióὀ ὅἷ ὄἷlaἵiὁὀἷ ἵὁὀ la iὀjἷὄἷὀἵia de lo comparativo, como matiz que se relaciona con el carácter argumentativo (y tamἴiὧὀ ὄἷtóὄiἵὁ) ἶἷ la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ, pἷὄὁ ὀὁ ἵὁὀ ὅu uὅὁ ἵὁmὁ hἷὄὄamiἷὀta ὄἷά formulativa en el seno de la producción del discurso. ἁέἁέἁέ Uὅὁ ἵὁmὁ ἷjἷmpliiἵaἶὁὄ ἶἷ α α El ἵὁὄpuὅ ὄἷgiὅtὄa uὀa eὀiἵa apaὄiἵióὀ ἶἷl aἶvἷὄἴiὁ α maὄἵaἶὁὄ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ, ἷὀ ἷl paὅajἷ ὄἷἵὁgiἶὁ ἷὀ (ἀί)μ 20) Pl. R. ἁἂίἶέ ἀ ́ α ̓α ̀ ͂ ̀̓ α α α ῃ, α υ φ ὰ , φ , α ͂ ̀ ̀ ̓α α ́ ́ ν , ὰ α ὴ α α ν α17 empleado como α , ῖ · ̓π ̀ απ ̀ ̀ ́ α α ’ ἀ ̀ α ῃ, α —εiὄa ὅi ἷὄἷὅ mἷὀtiὄὁὅὁ, Sóἵὄatἷὅ –ἶijὁ–, ἷὀ tuὅ palaἴὄaὅέ ¿ἢὁὄὃuἷ te llamas, por ejemplo, médico al que se equivoca respecto a los enfermos precisamente en lo que se equivocaς ¿ἡ ἵalἵuliὅta al ὃuἷ ὅἷ ἷὃuivὁἵa ἷὀ ἷl ἵὠlἵulὁ, ἵuaὀἶὁ ὅἷ ἷὃuivὁἵa y ἷὀ ἵuaὀtὁ a ἷὅἷ ἷὄὄὁὄς Esta intervención de Trasímaco procede del libro I y es la respuesta a uὀa aὄgumἷὀtaἵióὀ –taὀ falaὐ ἵὁmὁ iὄóὀiἵa– ἶἷ Sóἵὄatἷὅ, ὃuiἷὀ ha llἷvaἶὁ a 17 Las restantes apariciones del adverbio en La República (cf. 338b y 420c) no actualizan este valor, sino más bien la acepción temporal, por otra parte la más común y frecuente del espectro semántico del adverbio. ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U S ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ 141 RἡDRIἕἡ VERχἠἡ ἵὁὀtὄaἶiἵἵióὀ la ἶἷiὀiἵióὀ ἶἷ Tὄaὅímaἵὁ ἶἷl gὁἴἷὄὀaὀtἷ ἵὁmὁ iὀἶiviἶuὁ ὃuἷ ἴuὅἵa ὅiἷmpὄἷ ἷl ἴἷὀἷiἵiὁ pὄὁpiὁ al iὀtὄὁἶuἵiὄ la pὁὅiἴiliἶaἶ ἶἷ ὃuἷ ἷὅtἷ puἷἶa errar en lo que ordena. Trasímaco contesta aduciendo que la desviación o el yerro no deben entenderse como propias del gobernante en sí, puesto que este, ἷὀ ὅí miὅmὁ y ἷὀ taὀtὁ ὃuἷ ὅí miὅmὁ, ὀὁ puἷἶἷ ἵὁmἷtἷὄ ἷὄὄὁὄ alguὀὁέ Y, paὄa pὄὁἴaὄlὁ, iὀtὄὁἶuἵἷ uὀa ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ὅiὄviὧὀἶὁὅἷ, ἵὁmὁ ὅἷ apὄἷἵia ἷὀ (ἀί), ἶἷl aἶvἷὄἴiὁ α α18. Es interesante que en este ejemplo el marcador se inserta en una secuencia iἶἷὀtiiἵὠὀἶὁla ἵὁmὁ ἷjἷmpliiἵativa a la maὀἷὄa ἶἷ uὀ ὁpἷὄaἶὁὄ ἶἷl ἶiὅἵuὄὅὁ, pἷὄἶiὧὀἶὁὅἷ ἷl pὁtἷὀἵial ἵὁὀἷἵtivὁ ἶἷ ἷὅtaὅ uὀiἶaἶἷὅ, al ὀὁ ἷxiὅtiὄ, al mἷὀὁὅ ἷxά plíἵitamἷὀtἷ, uὀ ὅἷgmἷὀtὁ ἶἷ ὄἷfἷὄἷὀἵia ἶἷl ὃuἷ ἶἷpἷὀἶa la ἷjἷmpliiἵaἵióὀέ ἁέἁέἂέ Ejἷmpliiἵaἵióὀ aὄgumἷὀtativa, ὄἷpaὄaἵióὀ y ἵatὠfὁὄa ἠὁ ὅiὀ ὄἷὅἷὄvaὅ, hἷ ἶἷἵiἶiἶὁ ἶaὄ ἵuἷὀta ἷὀ ἷὅtἷ tὄaἴajὁ ἶἷ alguὀὁὅ ἵaὅὁὅ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἵὁὀ fuὀἵióὀ aὄgumἷὀtativa iὀtὄὁἶuἵiἶa ὅiὀ mἷἶiaἵióὀ ἶἷ uὀ maὄά cador discursivo como tal. Sin embargo, como se verá a continuación, se trata de ἵaὅὁὅ ἷὅpἷἵialἷὅ ἶὁὀἶἷ ἵὁὀluyἷὀ vaὄiaὅ ἷὅtὄatἷgiaὅ ἶiὅἵuὄὅivaὅ ἷὀ lὁὅ plaὀὁὅ ἶἷ la ἵὁhἷὅióὀ tἷxtual y ἶἷ la ἵὁὀvἷὄὅaἵióὀέ Vὧaὅἷ, ἷὀ pὄimἷὄ lugaὄ, (ἀ1)μ 21) Pl. R. ἂἁἆἵάἶέ ὲ ὰπ ὶ ὰ π αν α ὸ π ν π ὲ α ὴ α α α π ὶ υ ὴ ῖ ῖ α ὴ π , π αὶ π π αὶ έ ́ ̀ ̀ ́ · ̓ ̓π ̀ ̓ ́α ̓ α ́α ̓π ́ ̓ ́ , ́ ͂ ́ ̓π ͂ ,́ ̓ ̀ ͂ αν ¿Y ὃuὧ hay ἶἷ lὁ ὄἷfἷὄἷὀtἷ a laὅ ἵiἷὀἵiaὅς ¿ἠὁ ὅὁὀ ἶἷ la miὅma maὀἷὄaς La ciencia en sí misma es ciencia de aquello que se aprende en sí mismo, ὁ ἴiἷὀ ἶἷ ἵualὃuiἷὄ ἵὁὅa ἷὀ la ὃuἷ hay ὃuἷ ὅituaὄ la ἵiἷὀἵiaέ ἢἷὄὁ uὀa ἵiἷὀά cia particular lo es de algo en particular. Quiero decir: cuando surgió la ciencia de la construcción de la casa, ¿no se distinguió de las demás, de forma que recibió el nombre de ‘construcción de casas’? Eὀ ἷl tἷxtὁ, ἷὀ ἷl ὃuἷ Sóἵὄatἷὅ apliἵa a la ἵiἷὀἵia ἷl pὄiὀἵipiὁ ἶἷ ἵὁὀtὄaά ἶiἵἵióὀ, ὅἷ pὄὁἶuἵἷ uὀa ὄἷpaὄaἵióὀ ἶἷ iὀiἵiaἵióὀ pὄὁpia ( ) ὃuἷ ὅἷ aἵtuaά liὐa a mὁἶὁ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵióὀμ Sóἵὄatἷὅ ὄἷtὁma la fὁὄmulaἵióὀ pὄὁpὁὀiἷὀἶὁ 18 El valor está registrado en LSJ, donde se recoge, entre otros, este mismo caso. Cf. s.v. ‘α α’, iiμ “fὁὄ ἷxamplἷ, tὁ ἴἷgiὀ with, ώpέEpiἶέ1έἀἃ, χἵutέ1ἄν α έ ὰ ὰ ’ Ζ ν χὄέἢlέ1ἁί, ἵfέ χuέ1ἄἄ,ἃἅἂ, ἢlέἢὄtέἁλἃἷ, Rέἁἂίἶ, Dialἷxέἀέἀ, alέν α έ ὴ α fὁὄ ἷxamplἷ ὀὁw, Dέἀἃέἀλν at aὀy ὄatἷ, ἢluέἀέ11ἁἅἶ”έ χ pἷὅaὄ ἶἷ ὃuἷ δSJ, ἵὁmὁ ὅἷ vἷ, iὀἵluyἷ α α ὴ α ἵὁmὁ lὁἵuἵióὀ ἷjἷmpliiἵativa, ἷl ἵὁὀtἷxtὁ ἷὀ ὃuἷ apaὄἷἵἷ ἷὅta ἷxpὄἷὅióὀ ἷὀ La República (cf. Pl. R. ἁἁἆἴμ “ ὲπ , , ῃα α ὴ α, π ὰ π ῃ· α ῖ έ [έέέ]”) ὀὁ parece actualizar este valor. 142 ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U S ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠ REἔἡRεUδχTIVχ Y EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠέέέ un caso particular que, a lo largo de una secuencia de preguntas y respuesά tas, conducirá a la aceptación, por parte del interlocutor, de que el principio de contradicción opera en la constitución de cada una de las ciencias. En prinά ἵipiὁ, Sóἵὄatἷὅ –ἷὅtὁ ἷὅ, ἢlatóὀ– pὁἶὄía haἴἷὄ lὁgὄaἶὁ ἷὅtἷ miὅmὁ ἷfἷἵtὁ iὀά tὄὁἶuἵiἷὀἶὁ uὀ maὄἵaἶὁὄ ἵὁmὁ (y ἷjἷmplὁὅ ὃuἷ aὅí lὁ muἷὅtὄaὀ haὀ ὅiἶὁ aὀaliὐaἶὁὅ ἷὀ ἷpígὄafἷὅ aὀtἷὄiὁὄἷὅ)έ ἔuὀἵiὁὀalmἷὀtἷ ὀὁ hay gὄaὀ ἶifἷὄἷὀἵia ἷὀtὄἷ la fὁὄmulaἵióὀ ἵὁὀ y lὁ ὃuἷ ἷὀἵὁὀtὄamὁὅ ἷὀ ἷὅtἷ paὅajἷ, ὃuἷ ἷὅ uὀ ἶἷíἵtiἵὁ ἵatafóὄiἵὁ ( ὸ ) ὃuἷ ὅiὄvἷ ἶἷ ἵὁὀἷἵtὁὄ y gaὄaὀtiὐa la ἵὁhἷὅióὀ discursiva. Esta misma combinación –reparación más catáfora discursiva– es la que apaά ὄἷἵἷ ἷὀ ὁtὄὁὅ tὄἷὅ ἵaὅὁὅ ἷὀ lὁὅ ὃuἷ uὀa ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἵὁὀ fuὀἵióὀ aὄgumἷὀtativa ὅἷ iὀtὄὁἶuἵἷ ὅiὀ auxiliὁ ἶἷ uὀ maὄἵaἶὁὄ ἷὅpἷἵíiἵὁέ Sἷ tὄata ahὁὄa ἶἷ ἵaὅὁὅ ἶἷ ὄἷά paὄaἵióὀ hἷtἷὄὁάiὀiἵiaἶa, ἵὁmὁ ἷl ὃuἷ iguὄa ἷὀ ἷl ὅiguiἷὀtἷ paὅajἷμ 22) Pl. R. ἃλἆaέ ͂ α α α φα αν ὰ έ ν φ έ ͂ · ́ , ̓́ ̓ π α ́ υ ἀ ̀ αφ́ ἀ ̀ ̔αυ ͂ , αφ α α ν ὲ ͅ ̓́ αα , φα α ̀ ̀ ̔πͅ ͂ , ́ ὲ αν αὶ —¿δὁ ὃuἷ ὅὁὀ ὁ lὁ ὃuἷ paὄἷἵἷὀς ἢuἷὅ tὁἶavía tiἷὀἷὅ ὃuἷ ἶἷiὀiὄ ἷὅtὁέ —¿Quὧ ἶiἵἷὅς –ἶijὁέ —Esto: una cama, si la miras desde el lateral, o desde el otro, o desde cualquier lado, ¿no se diferenciará en algo de sí misma? ¿ἡ ὀὁ ὅἷ ἶifἷά ὄἷὀἵiaὄὠ ἷὀ ὀaἶa, pἷὄὁ paὄἷἵἷὄὠ ἶiὅtiὀtaς ¿Y ὀὁ aὅí lὁ ἶἷmὠὅς δa ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἷὀ ὅí ὀὁ ὁfὄἷἵἷ mayὁὄ pὄὁἴlἷma y ἷὅ ἴaὅtaὀtἷ ἵlaὄὁ ὃuἷ ἶἷὅaὄὄὁlla ἷl miὅmὁ ἷὅὃuἷma ὃuἷ lὁὅ ἵaὅὁὅ ὃuἷ iὀἵluyἷὀ έ Siὀ ἷmἴaὄgὁ, mἷά ὄἷἵἷ la pἷὀa haἵἷὄ ὀὁtaὄ la gὄaὀ ἶifἷὄἷὀἵia ὃuἷ hay ἷὀtὄἷ ἷὅtὁὅ paὅajἷὅ y lὁὅ ἵaὅὁὅ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ὅiὀ maὄἵaἵióὀ ἷὅpἷἵíiἵa pἷὄὁ ἵὁὀ fuὀἵióὀ ὄἷfὁὄmulativa ὃuἷ se apuntaron más arriba (cf. 3.2.2). En estos movimientos argumentativos nada queda del carácter apositivo, basado en la constitución y adición de unidades enά tonativas independientes que, en los ejemplos analizados entonces, se ponía en relación con la mímesis de lo oral en el diálogo platónico. La presencia, en los pasajes traídos a colación en esta sección, de un elemento fórico anula la imά pὁὄtaὀἵia ἶἷ la maὄἵaἵióὀ ἷὀtὁὀativa, ὃuἷ ἷὀ aὃuἷllὁὅ ἵaὅὁὅ hay ὃuἷ ἵὁὀὅiἶἷὄaὄ ἶἷiὀitiva a la hὁὄa ἶἷ ἷὀtἷὀἶἷὄ laὅ ὄἷlaἵiὁὀἷὅ ἷὀtὄἷ uὀiἶaἶἷὅ ἶiὅἵuὄὅivaὅέ δa ἷὅά tὄatἷgia ὃuἷ aὃuí ἷὀtὄa ἷὀ juἷgὁ ὅἷ apὁya fuὀἶamἷὀtalmἷὀtἷ ἷὀ la ἶἷixiὅ tἷxtual ἵὁmὁ pὄὁἵἷἶimiἷὀtὁ ἶἷ ἵὁhἷὅióὀ iὀtἷὄὀaέ ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U S ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ 143 RἡDRIἕἡ VERχἠἡ ἂέ ἑ χ lὁ laὄgὁ ἶἷ laὅ pὠgiὀaὅ aὀtἷὄiὁὄἷὅ ὅἷ ha tὄataἶὁ la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἶiὅἵuὄά siva a partir de los datos que ofrece La República de Platón. El análisis del corpus ha ὄἷvἷlaἶὁ, ἷὀ pὄimἷὄ lugaὄ, ὃuἷ la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἷὅ uὀ fἷὀómἷὀὁ multiἶimἷὀά sional y complejo que participa de facetas discursivas diversas, siendo especialά mente relevante su uso como estrategia de reformulación y como recurso en la argumentación. Eὀ ἵuaὀtὁ a la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ὄἷfὁὄmulativa, ἷl ἵὁὄpuὅ ἶὁἵumἷὀta ampliaά mἷὀtἷ ἷl uὅὁ ἶἷl aἶvἷὄἴiὁ pὄὁὀὁmiὀal ἵὁmὁ maὄἵaἶὁὄ ἶiὅἵuὄὅivὁ ἵὁὀ fuὀά ἵiὁὀἷὅ ἷὅpἷἵíiἵaὅέ χὅimiὅmὁ, ὅἷ haὀ ἷὀἵὁὀtὄaἶὁ alguὀaὅ ἷjἷmpliiἵaἵiὁὀἷὅ iὀtὄὁἶuἵiἶaὅ pὁὄ apὁὅiἵióὀ ἶἷ ὅἷgmἷὀtὁὅ ἶiὅἵuὄὅivὁὅέ Eὅtὁὅ eltimὁὅ ἵaὅὁὅ ὅἷ haὀ puesto en relación con la mímesis de la oralidad que es propia del diálogo literario. Eὀ lὁ ὃuἷ ὄἷὅpἷἵta a laὅ ἷjἷmpliiἵaἵiὁὀἷὅ aὄgumἷὀtativaὅ, ὅἷ ha ἵὁὀὅtataἶὁ, en primer lugar, la riqueza de este fenómeno y su rentabilidad en el diálogo. Entre lὁὅ pὄὁἵἷἶimiἷὀtὁὅ fὁὄmalἷὅ pὁὄ lὁὅ ὃuἷ ἷὅtaὅ ἷjἷmpliiἵaἵiὁὀἷὅ ὅἷ llἷvaὀ a ἵaἴὁ ἶἷὅtaἵa tamἴiὧὀ ἷl aἶvἷὄἴiὁ , ὃuἷ paὄἷἵἷ uὅaὄὅἷ iὀἶiὅtiὀtamἷὀtἷ paὄa uὀὁ y ὁtὄὁ tipὁ ἶἷ ἷjἷmpliiἵaἵióὀ, ὅiἷὀἶὁ ὀἷἵἷὅaὄiὁ ὄἷἵuὄὄiὄ al ἵὁὀtἷxtὁ paὄa ἶἷlimitaὄ a ὃuὧ fuὀἵióὀ ὅἷ aἶὅἵὄiἴἷ ἷὀ ἵaἶa ἵaὅὁέ Sἷ iὀtὄὁἶuἵἷὀ aὅimiὅmὁ ἷjἷmpliiἵaἵiὁά ὀἷὅ aὄgumἷὀtativaὅ ἶἷ tipὁ ἷxἵluὅivamἷὀtἷ hipὁtὧtiἵὁ mἷἶiaὀtἷ π y ἵὁὀὅά tὄuἵἵiὁὀἷὅ ἵὁmpaὄativaὅ aὅimilaἴlἷὅ ἵὁὀ π έ Sἷ ἶὁἵumἷὀtaὀ tamἴiὧὀ, pὁὄ eltimὁ, ἵaὅὁὅ ἷὀ lὁὅ ὃuἷ uὀa ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἷὅ ἷmplἷaἶa ἷὀ uὀ ἵὁὀtἷxtὁ ἶἷ ὄἷpaά ὄaἵióὀ muy ἵlaὄὁ y ἵὁὀ auxiliὁ ἶἷ uὀ ἷlἷmἷὀtὁ ἵatafóὄiἵὁέ Los pasajes analizados revelan, en general, el importante papel que juega la ἷjἷmpliiἵaἵióὀ ἷὀ ἷl ἶἷὅpliἷguἷ ἶἷ ἷὅtὄatἷgiaὅ maὀipulativaὅ ἶἷ ὃuἷ ἢlatóὀ, ἵὁmὁ autὁὄ, ὅἷ ὅiὄvἷ ἵὁὀ ὁἴjἷtὁ ἶἷ lὁgὄaὄ la pἷὄὅuaὅióὀ iὀal ἶἷl lἷἵtὁὄ a tὄavὧὅ ἶἷ la ἵὁὀvἷὄὅaἵióὀ iὀgiἶa ἷὀ ἷl ἶiὠlὁgὁέ ἐ í Adam 1902: J. Adam, The Republic of Plato (Cambridge 1902). ἐuὄὀἷt 1λίίά1λίἅμ Jέ ἐuὄὀἷt, Platonis Opera (ἡxfὁὄἶ 1λίίά1λίἅ)έ Fuentes 2009: C. Fuentes Rodríguez, Diccionario de Conectores y Operadores del Español (εaἶὄiἶ ἀίίλ)έ ἕüliἵh Τ Kὁtὅἵhi 1λἆἅμ Eέ ἕüliἵh y Tέ Kὁtὅἵhi, “δἷὅ aἵtἷὅ ἶἷ ὄἷfὁὄmulatiὁὀ ἶaὀὅ la consultation La Dame de Caliure”, en P. Bange (ed.), L’analyse des interactions verbales. δa Damἷ ἶἷ ἑaluiὄἷ: une consultation (ἐἷὄὀaάἔὄaὀkfuὄtάἠἷw Yὁὄkάἢaὄiὅ 1λἆἅ) 1ἃάἆ1έ ἕüliἵh Τ Kὁtὅἵhi 1λλἃμ Eέ ἕüliἵh y Tέ Kὁtὅἵhi, “Diὅἵὁuὄὅἷ ἢὄὁἶuἵtiὁὀ iὀ ἡὄal ἑὁmmuὀiἵatiὁὀέ χ Stuἶy ἐaὅἷἶ ὁὀ ἔὄἷὀἵh”, ἷὀ Uέ εέ Quaὅthὁf et al. (eds.), Aspects of Oral Communication (ἐἷὄliὀάἠἷw Yὁὄk 1λλἃ) ἁίάἄἄέ 144 ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U S ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠ REἔἡRεUδχTIVχ Y EJEεἢδIἔIἑχἑIÓἠέέέ ἕüliἵh Τ Kὁtὅἵhi 1λλἄμ Eέ ἕüliἵh y Tέ Kὁtὅἵhi, “Tἷxthἷὄὅtἷlluὀgὅvἷὄfahὄἷὀ iὀ müὀἶliἵhἷὄ Kὁmmuὀikatiὁὀέ Eiὀ ἐἷitὄag am ἐἷiὅpiἷl ἶἷὅ ἔὄaὐcὅiὅἵhἷὀ”, ἷὀ Wέ εὁtὅἵh (ἷἶέ), Ebenen der Textstruktur (Tuἴiὀga 1λλἄ) ἁἅάἆίέ Kὁἵh Τ ἡἷὅtἷὄὄἷiἵhἷὄ ἀίίἅμ ἢέ Kὁἵh y Wέ ἡἷὅtἷὄὄἷiἵhἷὄ, Lengua hablada en la Romania: español, francés, italiano (εaἶὄiἶ ἀίίἅ)έ Kὁtὅἵhi ἀίί1μ Tέ Kὁtὅἵhi, “ἔὁὄmuliἷὄuὀgὅpὄaxiὅ alὅ εittἷl ἶἷὄ ἕἷὅὄpäἵhὅaufὄἷἵhά tἷὄhaltuὀg”, ἷὀ Kέ ἐὄiὀkἷὄ, ἕέ χὀtὁὅ, Wέ ώἷiὀἷmaὀὀ y Sέ ἔέ Sagἷὄ (ἷἶὅέ), Text- und Gesrpächslinguistik. Ein internazionales Handbuch zeitgenössischer Forschung (ἐἷὄliὀάἠἷw Yὁὄk ἀίί1) 1ἁἂίάἂἆέ Lausberg 1975: H. Lausberg, Elementos de retórica literaria. Introducción al estudio de la Filología clásica, románica, inglesa y alemana (εaἶὄiἶ 1λἅἃ)έ LSJ: H. G. Liddell y R. Scott, Greek-English Lexicon (ἡxfὁὄἶ 1λλἄ)έ εaὄtíὀ Zὁὄὄaὃuiὀὁ Τ ἢὁὄtὁlὧὅ 1λλλμ εέ χέ εaὄtíὀ Zὁὄὄaὃuiὀὁ y Jέ ἢὁὄtὁlὧὅ, “δὁὅ maὄἵaἶὁὄἷὅ ἶiὅἵuὄὅivὁὅ,” ἷὀ Iέ ἐὁὅὃuἷ y Vέ Dἷmὁὀtἷ, Gramática Descriptiva de la Lengua Española (εaἶὄiἶ 1λλλ) ἂίἃ1άἂἀ1ἂέ Raἵiὁὀἷὄὁ1λλίμ Qέ Raἵiὁὀἷὄὁ, Aristóteles. Retórica (εaἶὄiἶ 1λλί)έ Sἵhἷglὁf, Jἷfἷὄὅὁὀ Τ Saἵkὅ 1λἅἅμ Eέ χέ Sἵhἷglὁf, ἕέ Jἷfἷὄὅὁὀ y ώέ Saἵkὅ, “Thἷ ἢὄἷfἷὄἷὀἵἷ fὁὄ Sἷlfάἑὁὄὄἷἵtiὁὀ iὀ thἷ ἡὄgaὀiὐatiὁὀ ὁf Rἷpaiὄ iὀ ἑὁὀvἷὄὅaά tion”, Language ἃἁ (ἀ) ἁἄ1άἆἀέ Slings 2003: S. R. Slings, Platonis Respublica (ἡxfὁὄἶάἠἷw Yὁὄk ἀίίἁ)έ Verano 2015: R. Verano Liaño, La reformulación discursiva en griego antiguo. Un estudio sobre La República de Platón. Tesis doctoral defendida en la Uniά versidad de Sevilla (Sevilla 2015). ώχἐIS ἂἅ (ἀί1ἄ) 1ἀἁά1ἂἃ ά r U S ά ISSἠ ίἀ1ίάἅἄλἂ 145