THREADS OF ORNAMENT IN THE STYLE WORLD
OF THE FIFTEENTH AND SIXTEENTH CENTURIES
Anna Contadini
riven by congruent needs and tastes that fos-
within a quintessentially medieval, western European
tered the production of goods for export, the
ambon in trefoil shape against a background de<:oration
relationship between Renaissance Italy and
of verni gris. Here various interpretative problems arise.
the Ottoman Empire was marked by a mutually beneficial adoption and adaptation of an array of
including that of perception: were the Middle Eastern
objects of particular symbolic significance, in the con-
D
designs and their constituent motifs. But only rarely, it
text of trans/alio imperii. as representative of the cui·
seems, did this process provoke reflection, so that
tural glitter of the Islamic world. or were they thOUght
although the Renaissance is better documented than
earlier periods, we find that the ascription of meaning
to be of Byzantine origin? Or. did they. rather, as I have
argued elsewhere, primarily form part of an aesthetic
remains elusive. Reception, beyond the evident valua-
program determined by the concept of varietas?'
tion of objects shown by the barometer of price, was
During the Renaissance. new functions might still be
found for exotic items (a perfume container might be
certainly not verbalized in ways that might suggest recognition of an emerging cultural nexus with an articulated aesthetic in some degree connected to the
reengagement with the world of Islam occurring in intel·
lectual circles. As a result, the artifacts themselves pro·
vide the primary and sometimes the only investigative
resource. Yet however thorny the problems they may
present, we can at least disentangle some of the complex
strands of borrowing and mutation that mark the
changes in Middle Eastern and Italian ornament during
the Renaissance, tracking the ways in which the
responses of each to the arts of the other would change.
Previously, Middle Eastern artifacts acquired by
the West did not serve as models to be imitated. Rather,
they were assigned novel functions: rock crystal vessels,
for example, might be used as reliquaries, often embellished with luxurious mounts, to "stage" them and
acknowledge them as, usually, royal gifts. But if the process of adaptation in such cases is transparent, it is far
less so with the ambon of Henry II in Aachen Cathedral,
an early example of the integration of a variety of artifacts, including two Middle Eastern rock crystal vessels,
290
used as a hand·warmer). but thisaspect becomes less significant, and there is a major shift in emphasis toward
what I have termed the Wfreeing of the motif. "' Italian textiles, for example. begin to incorporate Ottoman designs,
and Ottoman production in turn adopts ltalianate elements, thereby presenting scholars. in addition to problems of provenance, with questions concerning the
transmission of design as the industry evolved-and it
also needs to be borne in mind that "Ottoman" design
may be shorthand for a common vocabulary of ornament
shared with the Persianate world. As with the rock crystals on the ambon, a motif may not always have a clear
geographical provenance or "national" identity. We are,
rather, confronted with the incorporation of imported
features of ornament that are then creatively reinterpreted or reassembled to provide new variations to attract
appreciative customers: Italian fabrics based on Ottoman
models are thus not simple imitations either in terms of
ornament or of technique, even if they might be aimed at
the Ottoman market. Such fabrics illustrate well the
seamless integration of motifs from various sources
within a common design world, and if associated prob-
unidirectional and insensitive to reciprocity. In tracing
lems of attribution can now often be resolved, we are still
this change we may point to trade itself as a vehicle of
left with the more intriguing and important task of read-
exchange and familiarization, but also to creativity in
ing them as cultural texts, of following the local inflections of a common vocabulary, and, where possible,
technology and design fo r purposes of emulation and
teasing out their implications.
competition. Transmateriality provides further evidence
of adaptation. and the way in which it plays not just with
There is, in addition, the phenomenon of transmateriality to consider. It is found both in the morphology of
vessel shapes but also with decorative motifs serves as an
index of reduced cultural localism and of an eclectic wid-
objects (such as metal vessels in the shape of leather ones)
and, in particular, in the vocabulary ofomament. Within
ening of aesthetic horizons.
the Islamic world, for example, thirteenth·century Abbasid manuscript illustration inspires Mosuli metalwork;
Antecedents
decorative motifs in fourteenth ·century Mamluk Our 'anic
The European acquisition of Middle Eastern artifacts,
illumination recur on the relief design of the domes of
Mamluk mosques; and sixteenth-century Ottoman and
whether by pillage, diplomatic gift. or trade. began long
Safavid ornament is adapted to all media, from textiles to
carpets to book illumination to ceramics.l In Europe, we
find similar phenomena of both morphological adaptation
and transmateriality (as between metal and glass, for
example), and as far as perceptions are concerned, we may
detect a parallel move toward nonspecificity in the trajectory of the Renaissance vocabulary of design.
before the Renaissance. The rock crystal vessels con·
verted into reliquaries and those on the ambon of Henry
II, mentioned above, provide early examples. and there
are others in different media, for instance, Middle Eastern textiles with ornamental bands «(iraz). sometimes
decorative but usually consisting of text.· They provide
evidence for the existence at this period of trade in lux-
The material discussed below suggests, indeed, that
ury goods, and that they were appreciated as precious
objects is demonstrated by the fact that they might be
by the sixteen th century, if not before. Middle Eastern
ornament had become an integral part of an artistic
used as wrapping or shrouds for Christian relics. An
extraordinary example is the "tunic of Saint Ambrogio"
vocabulary that was increasingly international. thereby
(d. 397), used as a wrapping for the remains of the saint,
calling into question, for this period, the validity of tradi·
tional art-historical tropes such as "exoticism" and "imitation. セ@ The term "influence," too. needs questioning:
while unavoidable, it must be understood here to operate
in the context of a complex set of circulating elements,
and not to denote a simple relationship between donor
and recipient. that is, from a Eurocentric perspective, as
made of indigo-dyed silk with an inscription in Arabic
woven in yeUow silk. The blue silk has a lozenge pattern,
and the inscription is in a double horizontal band,
repeated in mirror image. Unfortunately, thanks to the
Bock" for
activities of Franz Bock, known as セs」ゥウッイ@
having systematically cut textiles to sell to museums and
private collectors,Sit is now dispersed in different reposi-
THREADS OF ORNAMENT
....
291
Reliquary of the Nails of Saint Claire, a rather beautiful
tenth· century Fatimid vessel that was mounted in Italy,
upside down, on a high, copper-gilt stem with a base
embellished with semiprecious stones, probably in the
fourteenth century.9 The carving in relief is sharp, and it
exhibits mastery in the curved floral decoration, with
one element seamlessly linked to the next, that is typical of the highest quality of rock crystal production from
Fatimid Egypt. Drilled into the very clear crystal is a
cylindrical hole, which suggests that the vessel originally must have served as a m:eptade for perfume or
cosmetics, '0 but it now contains nail clippings of Saint
Clare, the devoted disciple of Francis of Assisi. who died
in 1253-a striking example of the radical transformations to which such early acquisitions were often subjected (fig. 23.1).
Fig. 23.1. Reliquary of the Naill 01 Samt (Jore.
Egypt. tenth century. fallmid rock crystal;
copper golt chalice WIth precious stones, Italy.
lovrteer1th century (?), PrOl0monastero di Santa
Chiara. Assisi.ltaly,
tories, with the Victoria and Albert Museum (V&A) in
London having the most important fragment-the one
containing the part of the inscription that tells us it was
done for the noble prince Nasr al-Dawla Abu Nasr, the
Kurdish ruler of Diyarbaklr, in southeastern Anatolia,
between 1010 and 1061.0 The tunic was probably woven
in Abbasid Baghdad, a major center of textile production
at the time. Another early acquisition, now in BOOmin,
Cornwall, is an ivory casket with a painted decoration,
mainly in gold, now largely lost. Used to house relics of
Saint Petroc, it shows connections with various Middle
Eastern styles and is the work of Muslim craftsmen? It
makes the point that the "Middle Eastern" geographical
boundaries may at that time have been rather different
from the current ones, fo r it was produced in Sicily or
southern Italy under Norman rule and, as one of the
so-called Siculo-Arabic caskets, bears witness to the
extraordinary syncretic culture of Sicily in the twelfth
and thirteenth centuries.'
Particularly prominent among these early Euro·
pean acquisitions are rock crystal vessels, ranging from
the spectacular and finely carved ewers now displayed
in, for example, the treasury of San Marco in Venice and
the V&A, to a variety of smaller pieces. One such is the
292 CIRCULATIONS ANOTRANStATIONS
Renaissance Acquisitions
The above are just three examples from a wide range of
artifacts that survive in European collections and church
treasuries and demonstrate that Europeans started
acquiring artifacts from the Islamic Middle East already
during the Middle Ages." During the Renaissance, such
acquisitions multiplied and became more varied, as trade
assumed greater importance, facilitated by the growth of
extensive and increasingly dependable mercantile networks. Artifacts were imported from various parts of the
Middle East: from Fatimid (909-1171) and, later, Mamluk (1250-1517) territories, that is, prinCipally, from
Egypt and Syria; from the Ilkhanid Empire (1256-1353),
which controlled Iraq and Iran and also gave access to
Central Asia (Turkestan) and China, especially with
regard to silk; and, with the rise of the Ott omans as a new
major power in the fifteenth century, increasingly from
Turkish centers of production. Indeed, Ottoman rugs
and textiles were to become a Significant import. In Italy,
Islamic artifacts were transmitted not only through Sicily and southern Italy, as before, but also primarily
through the commercial activities of the maritime
republics and other pivotal mercantile centers, with Venice particularly active in importing carpets and textiles.
After the Ottoman conquest of Constantinople in 1453,
the Genoese trade gradually became less significant;
Venetian commercial activity increased, regardless of
the political tensions-sometimes escalating into actual
military conflict-between the Sublime Porte and the
Serenissima; and Florence, in turn, was granted trading
Fig. 23.2. (a) Velvet cope, Turkey. ca. 1500. Chiesa di Santa Maria Gloriosa dei Frari, Venice. (b) Velvet, Italy (pfOoobl y
VeniCe), sixteenth century. Museo Nazionale del Bargello (inv. Franchetti 639), Florence. (el Velvet, Italy. second half of
fifteenth century. VJ(toria and Alben Museum (inv. 1\0, ORC.346·1911), London,
capitulations in 1460: a ready supply of imported material of various prices and qualities was assured alongside
an equivalent range of locaUy produced material. likewise, Ottoman customers had access to European goods,
and became increasingly keen to acquire them, fabrics
espeCially, for the quality of Italian production made
them particularly attractive. There are two resulting
trends: a variety of economic factors encouraged the
manufacture of similar materials in several locations,
while on the other hand, homogeneity was countered by
local specialization.
Trade
The dissemination of ornament through trade may be
illustrated first by textiles. Ottoman exports were principally in the form of fatma (voided and brocaded) velvets, with Bursa as the main production center from the
later fourteenth century onward. But Bursa also became
an international center for trade in raw silk, and it was
this that increasingly attracted Italian merchants supplying Italian centers of production. The consequent
growth in the output of the Italian weaving industry
resulted in a reduction in local demand for Ottoman
worked silk, especially as Italian weavers had begun to
explore Ottoman patterns. Indeed, Italian fabrics with
design features of Ottoman or other Middle Eastern
derivation would be imported in increasing volume by
the Ottomans, as demonstrated by Ottoman court documents: of the velvet caftans in the Topkapl Palace, only
a few are of local production."
Not surprisingly, the ornamental repertoire of these
fabrics shows a degree of interchange that can create
problems of identification. For example, on grounds of
design, the Santa Maria dei Frari cope of ca. 1500 (fig.
23·2a) was long thOUght to be Venetian, but technical
analyses confirm that it is in fact Ottoman, testimony to
the adaptability of Ottoman weavers in responding to
imported fabrics. 'l On the other hand, a sixteenthcentury velvet in the Bargello Museum was once thought
to be Ottoman, but it is now accepted that it is of Italian
(and probably Venetian) manufacture (fig. 23.2b)." Although it incorporates well· known Ottoman motifs,
their overall organization is rather atypical, as is the
combination of colors, which can, however, be matched
in textiles known to be Italian: the light red/pinkish
color of the spreading tendrils, for instance, is found in
Italian textiles from the end of the fifteenth century onward, as in an example in the V&A (fig. 23.2C), lS and further evidence for an Italian origin is provided by the fact
that the fabric is pure silk (not normal for Ottoman velvets) and by dJfferences in the way the pile is treated. ,6
Italian fabrics based on Ottoman models would have
been mainly aimed at the Ottoman market, but that
THRE .... DS Of ORN .... MENT
293
Fig. 23.3. (a) (arrna, Bursa, Turkey, ウゥセエ・ュ
ィ@
century, brocaded velvet. VICtoria and Albert
M useum (mil. no. 100-1878) , Lo rxto n. (b) Velvet,
Bursa. Turkey. la te sixteenth - seventeenth
century. Muse<> NaziOOaledei Bargello (inv
Franchet!l99l. Rorence.
(Centaurea moschata), a floral
Ottoman-derived motifs were also included in designs
or possibly sweet sultan
for the Italian home market is suggested by the presence
of clothes with Ottoman patterns in paintings, such as
the Portrait ofa Lildy by Parrasio Micheli (ca. 156S)" and
Titian's The Burial of Christ (ca. 1572) with the 」ゥョエ。ュセ@
motif." It is instructive, however, to note that fabrics
with Ottoman motifs in paintings cannot readily be identified as Ottoman, in contrast to the frequent presence in
element that may have been derived from European
paintings of Ottoman rugs, thus reflecting the disparity
between the high level of demand for Ottoman rugs as
against the low level of demand for Ottoman fabrics ,
given the abundance aflocal manufactories.'9
herbals and books of floriculture, but took on a rather
abstract and instantly identifiable fanlike shape in its
Ottoman manifestation.l1
And then we have capers. A document dated June
14.1555, in the National Archive in Florence, sent from
Frankfurt by the merchant Francesco Carletti to the
SaHti Company in Florence, contains a drawing for a
textile design with an ogivallattice through which are
threaded branches with capers, accompanied by a
request for pieces like it to be manufactured for a
The trajectory of a particular design motif is often
"Frankfurt fair. ''OJ Although the organization of the ogi-
complex, as shown, for example. by the diffusion of the
ogivallattice, the origins of which are ultimately to be
val lattice in this drawing is typically Italian, and the
representation of the capers likewise, as may be seen in
found in eastern Asia. It traveled westward with the
textiles such as a
Mongol Ilkhanids (1256-1353), reaching Mamluk Syria
and Egypt and thence Re naissance Italy, and it is likely
stole) in Palazzo Mocenigo in Venice,1.O both were also to
that the Ottomans' adaptation of it was indebted to
stoia da procuratore (a procurator's
be found on Ottoman velvets, such as one in the Bargello
セ@ and Carletti was presumably familiar with
(fig. RS N S「IL
Italian rather than Eastern models.' ° In a sixteenthcentury farma velvet in the V&N' (fig. 23.3a), the ogival
such fabrics. But no Middle Eastern source is implied by
lattice encloses yet another motif with a complex history, for it serves as a framework for rows of carnations,
cho tane, for by the sixteenth centu ry, domascho had
294 CIRCUlATIONS AND TRANSlATIONS
his specifying that the order should be made of domaslong lost any connection with Damascus : it refers to a
locally produced fine, thin silk (while lane specifies a
maroon/orange color). This document thus illustrates
basis of the more clearly compartmentalized organization of the decoration. a conclusion confirmed by the
well a design world marked by the seamless integration
of elements from various sources, and quite possibly
absence of the black organic compound used on Middle
Eastern pieces to provide the background for the silver
ignorance of. their ultimate origins.
inlay." Another candlestick in the V&A demonstrates
the reciprocal nature of such transfers. although in this
case with regard to morphology rather than decoration
(fig. 23.4b)."' Of its two component pieces (the third is
At the same time. his letter provides an interesting
insight into entrepreneurial activity and commissioning
well beyond Italy. This international market also included the Middle East. for commissions involving the
dispatch of drawings with textile designs were not just
internal European affairs: documents recently published by Giilru Necipoglu contain orders of this kind
from Ottoman pashas. one for Venetian fabrics to be
sent to Cairo, the other. to go to Istanbul. involving various cushion designs.'·
Similar complexities arise with metalwork that can
be identified as European imitations of Middle Eastern
models, mainly Italian objects demonstrating the desirability of such designs in Renaissance Italy. Examples
are the two candlesticks in the V&A with the Foscarini
coat of arms that strive toward a Middle Eastern typol·
ogy in their decoration (fig. 23.4a)."' lndeed. the stylistic
similarity of such pieces with ones of Middle Eastern
origin is suffiCiently close for this group to have been
identified as European only relatively recently, on the
missing), the upper part is a later replacement and does
not concern us.)O The morphology of the lower part.
made in western Iran in the late sixteenth or seventeenth century. is derived from an Italian and most
probably Venetian prototype. one demonstrated by the
Foscarini candlesticks. The incised design, however.
most of the inlay of which is now unfortunately lost,
conforms faithfully to Safavid ornament of the period of
Shah 'Abbas I (r. 1587-1629) as demonstrated. for example, by a flask of ca. 998 (1590) in the British Museum
(fig. 23.4c).l' In both the V&A and BM pieces. we find an
almost identical treatment of the cusped arches and
split palmettes. For the interpretation of these phenomena, however, especially in order to make sound deductions about style preferences. much still remains to be
done, in particular by taking into consideration a much
larger corpus of artifacts than has hitherto been
Fig. 23.4. (a) One of a pair of can dlesticks, Italy {prob<lblyVenicel, mid-Sixteenth century, brass engraved and inlaid
wit h silver. VICtoria and Albert Museum (inv no. 553-1865), London. (b) Candlestkk (lower part), western Iran, latesャセエ・ョィ@
or seventeenth century, engraved bronze. Victoria and Albert Museum (inv. no. 4)01-1857), Lon don.
(c) Flask. han, ca . 998 (1590). brass. British Museum. Henderson Bequest (inv. no. 78.12-)0.735). London.
THREADS OF ORNAMENT
29S
attempted and by identifying textual references more
fully. In the interim, it may be suggested as plausible
that, beyond curiosity, an aesthetic openness allowed a
conceptual Bョ。エオイャゥコッセ@
of Middle Eastern orna-
dome of his mausoleum and on a brass bowl inlaid with
gold and silver in the V&A."
The process by which a decorative motif migrates
across different media may readily be iUustrated by the
ment that allowed for the frictionless integration of certain novel elements.
grotesque, which consists of fantastical human and animal forms interwoven with foliage designs. It derives
from ancient Roman wall paintings that were discov-
Transmateriality
A further feature of the circulation of ornament is
transmateriality, as a common pool of design elements
appears in different media. 1his is a phenomenon that
appears within both European and Middle Eastern pro·
duction as well as between them. European metalwork,
for example, may imitate ornament on glass, which in
its turn derives from textiles, as in the case of a late·
seventeenth-century silver gilt beaker in Hamburg P
that displays the same peacock-feather pattern as an
early·seventeenth·century glass beaker in ViennaJJ on
which the red dots, rendered in the metal beaker by
punches, seem to have their origin in a textile pattern."
For Renaissance Italy, to take just one instance, we may
cite the decorative designs on the foil disks of a group of
medallion·shaped, silver·gilt and enamel costume
ornaments that exhibit similarities with manuscript
illumination from Milan around 1380 to 1400.l!I
The incorporation of designs found in manuscript
illumination also occurs in Mamluk metalwork, while
similarities between the figural images on Mosul metal·
work and Arab and Syriac manuscript illustrations have
been noted on a number of occasions.3/> In terms of orna·
ment, one may observe parallels with manuscript and
luster tile painting in the background decorations of
MosuJi metalwork, which range from plain backgrounds
to thick winding scrolls, hatching, spirals, and indepen·
dent ornamental scrolls.17 Likewise. it has been noted
that the designs on metalwork produced by Mahmud
aI·Kurdi (see below) have elements in common with
those found in Mamluk and Iranian architecture and
manuscript ilIumination,- while earlier metalwork may
also exhibit the phenomenon of imitating the decora·
tive effects used on a different material: the Courtauld
metal bag (ca. 1300), for example, has an overall decora·
tion that recalls Chinese·like textiles.'9 A particularly
striking example of trans materiality is shown, during
the reign of the Mamluk sultan Oaytbay (1468-96), by
certain motifs such as the three-petaled leaf, which
appear on artifacts in various media, ,0 including on the
ered in Rome during the fifteenth century. and thereafter began to be popularly used in the decorative arts not
only in Italy but also across Europe. From its beginnings
as wall decoration, it thus spread to a variety of media
such as engravings, woodcarving, textiles, ceramics, and
metalwork. where it appears on objects as diverse as
German silver tankards and Italian armor... Such transferability of motifs can be partly explained by the fact
that artists both produced designs for, and worked on, a
variety of luxury objects, including tapestries, frescoes,
stucco, and metalwork and were often commissioned to
decorate entire residences, as in the case of Giulio
Romano (ca. 1499-1546) and Perino Del Vaga (l501-47),
both of whom had trained with RaphaeL OJ The wide dissemination of artists' designs was a significant factor in
the circulation of ornament in Renaissance Europe, for
while these drawings were initially private affairs
between artist and patron. they later became a collection of stock samples, and sketchbooks were lent to
friends and colleagues. The development of printing
further increased their availability, and ornamental
prints and pattern books were published to cater to
craftsmen in various fields who were trying to keep up
with the demand for luxury goods from the emerging
bourgeoisie but did not have the necessary expertise to
create their own designs. In Germany, for example, pattern books by artists such as Hans Brosamer (1495-l554)
provided goldsmiths with ideas."
Evidence for the existence of such pattern books in
the Islamic world is scanty,'! but there are certainly parallels between Europe and the Middle East with regard
not just to one person working in more than one
medium but also, and more significantly, to the ways in
which transferability was encouraged by the close relationships that sometimes existed between craftsmen
working in different media. How extensive the former
practice was is still a matter of investigation, but it is
very likely, for instance, that the building superintendent of the Sultan Hasan mosque-madrasa complex in
Mamluk Cairo, Muhammad b. Biylik. was also the
scribe of a Our 'an in the Keir Collection (and connec-
tions have been made between the decoration of that
building and manuscript illumination)." There is
dearer Mamluk evidence for the latter process, as we
find familial ties between goldsmiths and manuscript
scribes and illuminators: the scribe of a Mamluk Qur 'an
dated 801 (1397),<7 for instance, was a goldsmith's son,
while an earlier Mamluk Qur 'an, dated 701 (1302), was
produced in the mosque of the goldsmiths' market (Suq
。ャMsァィINセ
ᄋ@
a European market while adhering to their own decorative idiom. or that they were commissioned to decorate
pieces of European manufacture, which implies either a
back-and-forth trading process or the presence of
craftsmen from the Middle East in Venice. The latter
possibility has generally been discounted. the assumption being that these metalwork pieces were probably
produced in Egypt or Iran with European buyers in
mind. However, recently discovered documents confirm
In the Ottoman world, likewise, a direct
connection between manuscripts and metalwork is provided by the binding of the Divan of Sultan Murad III in
the Topkapl Sarayl, which was done by the court goldsmith Mehmed. oI'J For a European parallel, 1cite the particularly strong connection, reinforced on occasion by
social and familial ties, that existed between German
armorers and the engravers and etchers who ornamented their suits of armor.IO
work of high quality, and the possibility cannot be
excluded that he taught craft skills to Venetian assis-
Given the resulting transferability of design elements, we find that, just as with fabrics, metalwork
tants, as Marco Spallanzanj speculates.57 But whatever
his role, recent documentary evidence confirms the
sometimes presents us with seemingly intractable problems with regard to provenance. Those pieces for which
existence of a back-and-forth trade in metalwork:
a Middle Eastern origin can be identified include both
objects made for a local market, some of which were
acquired by Europeans, and objects made for a European market, sometimes in response to commissions.
Dubbed セv・ョエッᄋs。イ」ゥLB
p@ they are typically brass
objects distinguished by the use of silver inlay and may
be assigned broadly to two types: One consists of pieces
in which the decorative design can be identified as late
Mamluk, typical examples being globular perfume
burners.l' The other type, associated with Mahmud alKurdi, is of uncertain provenance. It is stylistically akin
to late fifteenth- and sixteenth-century Iranian metalwork. but yet distinct. l l while being differentiated technically from the first type by the finely engraved
arabesques of the background.;.o In both types, the background is covered with a black organic compound, a feature that points to Middle Eastern origins, as do the
metallurgical analyses showing that the Mahmud alKurdi pieces contain much lower levels of nickel than do
European ones.}$ One example of this second. Mahmud
al-Kurdi-type, actually includes on one rim an Arabic
formula identifying the maker and on the opposite side
a corresponding transliteration in Roman characters,S(!
dearly indicating that it was intended for Europe.
Among the late Mamluk pieces, some have a European
morphology, which suggests either that Middle Eastern
craftsmen were consciously creating shapes to appeal to
the presence in Venice in 1563 of a certain Armenian
named Antonio Surian, thirty-five years of age. from
Damascus. employed to recover ordnance from sunken
vessels (artiglierie dalle navi affondare) but who is also
noted as doing inlay work (all'agemina) better than any
italian, implying that he was producing inlaid metal-
pieces produced in Venice or arriving from elsewhere in
Europe were dispatched to Damascus to be decorated.
even on occasion incorporating a specific design feature
commissioned by an aristocratic European buyer. such
as a family coat of arms, and then brought back to Venice.sl The well-known Molino ・キイNセ@
for example, has a
European shape and coat of arms,60 but its decoration is
characteristically Middle Eastern in style, and the presumption is of a vessel of European manufacture with
the surface worked in the Middle East or by a Middle
Eastern craftsman :61 the decoration is in fact very similar to that of a tray made in Cairo in the second half of
the fourteenth century now in the V&A·'
Further evidence for transmateriality is provided
by leatherwork, as exhibited by bookbindings and
shields. Venetian gilded leather shields,"J for example,
which are primarily decorative symbols of power,
paraded on special occasions, exhibit Ottoman design
features found on bookbindings and other material such
as textiles and metalwork. On one of the shields, we find
a twelve-point medallion in the center with an interlace
of flowers and half-palmettes (fig. 23.5a). while the field
is decorated with the cloud-collar motif. reminiscent of
the cloud-collar border of Ushak carpets. such as the
one in the V&A, so that the whole is a quite typical
assemblage ofOttoman motifs (fig. 23_5b). Indeed, without knowledge of the differences in shape and materials
it would require detailed analysis in some cases to deter-
Fig 23.5. (a) Gilded leather shield. Venice, 1SSO-
1600. Almeria del Palano Ducale (inv. J20).
Venice. (b) Small Ushak double-niche medallion rug. Turkey. 1500-1S5O. Vioori<l and Albert
Museum セョカN@
no. T.Sl·19:ZO). London.
,,,b
mine their Venetian provenance. On a buckler from the
In the only painted buckler (fig. 23.7a) that does
same group, in contrast, the organization of the various
elements, together with the coloristic effect. is a creative
Venetian reinterpretation of an Ottoman design (see
below), its transformational strategies reminiscent of
what we have seen happening on the Venetian velvet in
the Bargello and the Frari cope. Similar processes are
apparent on another shield. where the medallions on
the field . with their poly lobed contour and the quadrilobed split palmette with a central Hower (fig. 23.6a).
are very similar in shape and ornament to those on
sixteenth-century Ottoman silks, and also have a similar coloristic effect (figs. 23.6b. 23.6c). However. another
motif. the cloud-band. is used in a セウエケャゥコ・、B@
form quite
fore ign to its Ottoman realizations. with the curves
squeezed tighter. The lack of any pretense at precisely
reproducing an Ottoman object is confirmed by the
insertion of the Lion of St. Mark in the central medallion and, below it, the initials "A C" (probably for a
member of the Contarini family) . The shields thus
exhibit a variety of responses, including the reassembly
of selected motifs in novel combinations.
not have a relief ornament, we find links with yet other
media. In the interlace of half-palmette. including the
coloristic effect of blue and red. the decoration is close
to Ottoman Iznik ceramics , as illustrated by a tile datable to around 1578 (fig. 23.7C), while t he shape of
the split-palmette medallions recalls elements found
in metalwork, as seen in a late-fifteenth- to earlysixteenth-century perfume burner, in Bologna, proba·
bly made in Egypt or Syria (fig. 23.7b). A glimpse of the
importance attached to painted shields (and other arms
such as lances and quivers) is given by documents that
Luca Mola has recently found relating to a Hungarian.
Nicolo Ongaro, who was invited to work in the Venetian
arsenal. as he had a reputation of being a good shield
and lance maker." He eventually complained of being
underpaid, and was granted a yearly stipend of Sixty
ducats on condition that he would supply thirty shields
and thirty lances annually. Although the shields mentioned in these documents may not be the same as the
ones discussed so far, as they were not destined to the
Venetian aristocracy, the documents clearly describe
29 8 CIRCULATIO NS ANOTRANSLATIONS
Fig. 23.6. (a) Gilded leaTh('f shield, Venice. IS50-16OO. Armeria del Palazzo Docale (inv )14 (fOfmefly inv. In/Sala El).
VeniCe. (b) Ottoman Silk (kemryd), Bur!ol
Of
Istanbul. second half of SixteenTh century. Museodel Tessuto (inv. no.
75-01316), Plato,llaly. (c) Qnoman silk (kemrydJ, Bur!ol Of IST(lnbut Turkey, ca. lS4o-5O Museo NaziOnale del Bargello
(inv. (arrand 2$14), Florence.
them as painted, and the money and time that Nicolo
Ongaro was granted suggest that items like these were
of importance nevertheless.
Technique
Analogous combinations of ornamental features found
on a wide range of media occur in another leather product, bookbinding, the study of which highlights again
the importance of investigating the techniques used in
order to understand modalities of transfer. The splendid
Venetian stamped, painted, and gilt binding in the Newberry Library containing the document of appointment,
by Doge Alvise Mocenigo, of Girolamo Mula as procurator (procuratore) of St. Mark in 1572 is made up ofvarnished upper covers and doublures, and within the
clearly Islamic-derived design format of a central lobed
medallion, corner pieces, and arabesques we find not
only the Lion of St. Mark and the coat of arms on the
reverse but also elements of Renaissance ornament in
the Bーッオャ。エ・、セ@
border that contains not just birds and
insects but also grotesque figures."l
Another instance of the incorporation of features
characteristic of fifteenth-century Mamluk bindings is
provided by a copy of Cicero's Epistolae ad {amiliares,
printed on parchment in Venice in 1475, and bound for
Peter Ugelheimer (d. 1489), the owner of the Deutsches
Haus Inn in Venice.1>6 Edged with knotwork motifs, it
has at the center a typically Middle Eastern almondshaped medallion. But this contains Ugelheimer's coat
of arms surrounded by the Y-shaped stamps that are
usually found on Islamic metalwork, not on bindings,
thus indicating that transferability of ornament might
also be mediated technically. Similarly, the tools used
on the Italian binding of a manuscript from Padua, copied in 1400, now in the Pierpont Morgan Library in
New York, may have been modeled on metalwork tools,
"a natural borrowing since tool cutting was generally
the work of goldsmiths. セ VW@
Venetian bindings in Mamluk or Ottoman styles
are never precise imitations, contrary to common
assumptions. The outer cover of Leonardo Bruni's Com-
mentarius rerum in !talia suo tempore gestarum (146465) shows segmented borders with gilded tool work,
THREADS OF ORNA M ENT
299
Fig. 23.7. (al Buckler, Venice,late ">ixteemh century. Armeria del Palazzo Ducale {lnv 66/Sala E}. Venice. (hl Perfume
burnet', Egypl or Syria,late fifteentn-e,uly silcteenth century. Muse<> (Meo Medievale (iOY. no. 2110), BoIogf"la. Ic} Tile.
Iznik. Turkey. ca. 1578. Victor;3 300 Alben Museum {inv. no. 164S>1892l,loodoo.
300
Fig. 23.8. (a) Doublure,l. Bruni. CommemarlUS rerum in Italia suo remporegesrarum (Bologna m
1464- 65). Biblioteo Marcianil (LaI.X. 117 [=3844 ]), Venice. (b) Upper cover, Petrarch, Canzoniereand
TriOnfi (FICKence. 1460-wl. Bodleian libfary (Ms.CanonJt(lI.78). OxfCKd
while the doublures have elaborate filigree (fig. z3.8a)."
Although the overall organization is derived from
Mamluk bindings, the leather cutout constituting the
design of the filigree is covered with little pearls, once
thought to be made of glass, but actually, as recent
analysis shows, of resin-a form of ornamentation not
used by Middle Eastern binders.69 The tooling inside
the segment ed borders of the outer cover is rather
messy by comparison with the binding in the Bodleian
Library of 1460-70 (fig. Z3.8b), a type that could have
provided a possible inspiration.7<I This binding, which
covers Petrarch's Canzoniere, was for a long time
thought to be Italian, but recent analyses of the sewing
show that it m ust be Mamluk,71 a conclusion reinforced
both by stylistic considerations, as the design is elegant
and rigorous in its organization, and by technical features, for the tooling is identical to that on other bind·
ings known to be Mamluk. n Similarly, a volume in the
Biblioteca Marciana containing two manuscripts (one
of which, De vita et moribus philosophorum, is dated
1453) that was later owned by the Venetian historian
Marin Sanudo the Younger (1466-1536) has a Mamluk
or North African-style binding (with a flap) that
Anthony Hobson believes was bound in Egypt.7J In
addition, Hobson has noted two other European
books-a copy of the Aldine Press edition of Catullus,
Tibullus, and Propertius (1502) and the Horae Beatae
Mariae Virginis, printed in Paris in 1s05-that have
Ottoman bindings and sewing, which suggests to him
that they were sent to Istanbul to be bound." At the
same time, the collections of kings and scholars such as
King Rene of Anjou (1409-80), the Italian philosopher
Giovanni Pico della Mirandola(1463-94), and the Spanish ambassador to Venice Diego Hurtado de Mendoza
(ca. 1503-75) attest to the presence of Arabic and Turkish manuscripts from the Islamic world (and their
bindings) in Europe, and these could have provided
models for local bookbinders, thereby faci litating the
transfer of Mamluk and Ottoman ornaments into the
European repertoire.75 Vet if we compare the tooling of
the borders in the Bruni binding, we can see how the
design ofthe Mamluk model has, seemingly, been misunderstood. Or has it? Another possibility, in the
absence of tools capable of such fine detail, would be
THREADS OF OANAMENT
t.
301
approximation born of necessity, which might also
in the intertwined vegetal motifs that often contain a
explain why the problem of steering the design around
the Corners is solved or, rather, evaded by the substitu-
reinterpretation of the lotus flower. palmettes. tulips.
and carnations. The outlines have been pricked for
tion of little squares.
Differences in both equipment and technique,
transfer of the design by pouncing. Like the two embroi-
whether enabling or inhibiting, may well be a factor contributing to stylistic shifts as a design feature travels. For
example, on the varnished binding in the Newberry
Library that was mentioned earlier, the binder resorts to
riearni, dated 1570. contains material similar to Pellegrino's aforementioned drawings, published in 1530, pointing to the longevity of such designs.
But Pellegrino was already producing designs rather
painting, thereby allowing certain designs to be copied
more easily; and where painting was combined with
closer to the abstract "arabesques" found on early-
relief, this was made not with small metal tools, but by
sixteenth -century Venetian bookbindings. metalwork,
pressure molding. With advances in technology, by the
end of the fifteenth century. large stamps could be pro·
and textiles than to those on Middle Eastern objects
fea turing seminaturalistic identifiable flowers. There is
duced by European binders (fig. 23.9C), facilitating the
no attempt to identify the origin of specific designs, and
transfer of ornament by drawing an imitation design,
whether inspired by an object or a pattern book, from
as with other sixteenth-century European pattern
which the stamp would be cut. The pattern of the central
in character, including also Renaissance grotesque
ornament. Frequently a single term-usually セ。イᆳ
medallion of the Venetian binding in Chatsworth library,
the 1520-30 Fra Giocondo, SyIlO!}e (fig. 23.9a), for example, is very similar to the field of an earlier Ottoman binding made by the influential Turkmen binder Ghiyath
aJ-Din in 14n (fig. 23.9b),76 but even without access to an
Ottoman model incorporating this design in a medallion,
the Venetian binder could have drawn it out himself,
based on an original or copied pattern, in order to create
a stamp for pressure molding. The printed drawing of an
ヲ。セッョ@
dery books in the V&A by the Venetians Lunardo Ferro
and Amadio Novello, both dated 1559. the Libra dei
books, Pellegrino's designs are in fact strongly eclect ic
besque" or "moresque"-is applied generically to a variety of styles: for Pellegrino, his patterns are in the ヲ。セッョ@
arabicque et ytalique (ArabiC and Italianate manner).
With regard to both metalwork and textiles. the early da
or di Darnasco (from Damascus) is gradually replaced, in
the sixteenth century, by alia darnaschina (in the Damascene manner). a term now also applicable to pieces made
in Italy.'" Although, as seen above, it could be a technical
almond medallion by Francesco di Pellegrino in his La
/leur de la science de pourtraicture: Patrans de brolierie,
designation of a particular quality of silk, in other can·
arabicque et ytalique (1530) demonstrates well this
possibility (fig. 23.9d).n Such pattern books, together
while no longer necessarily Signaling geographical provenance, it could be argued that it demonstrated at the
with single-page ornament prinrs. were particularly in
vogue in the sixteenth century; intended forcraftsmen of
level of style an enduring awareness of a Middle Eastern
association allied to the prolongation of a taste fo r "orien-
texts it referred to a spectrum of design features. so that
various fields, including bookbinding," they would have
talizing" motifs up to the second half of the sixteenth
facilitated the transmission of ornament across media
and encouraged eclecticism.
century. It is true that the Carletti drawing mentioned
Renai ssance Eclectic Taste
above contains no such motifs. but the term was certainly applied to the Middle Eastern objects and designs
and their Italian emulations for which there was a taste
The extraordinary Libra dei riearni (Book of embroidery)
and even a fashion in cities like Venice and Florence from
the fourteenth to the sixteenth century. Such artifacts.
(fig. 23.10) by the Venetian Gaspare Novello. dedicated to
Loredana Mocenigo (wife of the Doge Alvise Mocenigo.
carpets especially. spread to various levels of society, not
just the aristocratic and upper classes. Indeed, as Marco
whose varnished binding was discussed earlier), is a pre-
Spallanzani has shown. the type of carpet that we now
label as Holbein (a ruote) became so fashionable that one
cious document testifying to the circulation of embroidery models intended for women, whether printed, as in
the case of Pellegrino's work, or drawn by hand in ink
customer, in 1472, wanting variety, had to insist on having something different.I'
and various watercolors, as here." Some of the drawings
By the second quarter of the sixteenth century,
show clear affinities with Ottoman ornament, especially
Middle Eastern-derived ornament had become an
302 CIRCU LATIONS AND TRAN SL ATIONS
•
Fig. 23.9. (a) Upper cOYer. Flit Giocondo. 5y1/ogue (Venice. ca. rS»-30). Chatsworth Library, Chatsworth House, Defbysh,re, England. (b) Binding. Fakhr ai-Din al- 'Irilqi,AHama 'or (Istanbul, 88, (1477), Museum ofTurkish ilnd Islamic Arts
(MS. 20)1, forrnef/y MS. lSOlJ,ISlimbul. (e) Stamp fOf pressure molding from a modern 「ッォセイ、・N@
Private colle<:liOfl, Istanbul. (d) Pimern in Islamic style. from Francesco Pellegrino, La fltIJrde 10 ウ」Zセョ・、@
Patrons de broderie, fO{oo arobKque el yralique (Pilris, 1530)
セョ|ャ・ィ@
century_
poortraicture;
""
h ..
•
Fig. 23-10. Gaspare Novello, Librodet"cami (Book 01 embrOIdery) (Venice, 1570). Museo delTesSU!O
(inv. no. 97.01.M. fol. 14f "rod detilil), Prato, Italy
integral part of the ltalianate stylistic repertoire, a
productively hybrid domain within the larger European and Mediterranean style world where concepts
such as "influence no longer have traction. This is
n
underlined by the ernie perceptions that we can detect,
however faintly: the generalizing vocabulary of Renais-
sance ornament seems to indicate a gradual diminution
in the signaling, not of Middle Eastern connections, but
of non-European otherness. There is, indeed, a
SUI-
prising lack of commentary on the "foreign" nature of
both Middle Eastern objects and the so-called arabesque. For example, Sabba da Castiglione, in his
Ricardi (written in 1549), simply lists a wide range of
objects to adorn the home that includes tapestries
from Flanders, Turkish and Syrian carpets, leathers
from Spain, and new and wonderful things from the
Levant and Germany."
Such eclectic acceptance and integration seems to
be characteristic of the primarily nonrepresentational
arts. Although there could, by definition, be no compa·
rable dilution of otherness in figural painting, parallels
might be anticipated in the acceptance and circulation
of novel styles and techniques, yet these can be detected
only sporadically. The early paintings in the Cappella
Palatina, Sicily (1l43), demonstrate that Islamic-style
figural representations might be integrated within a
304 CIRCULATIONS ANO TR .... NSL .... TlONS
Christian setting, and a later self· conscious adaptation
of techniques typical of painting in an Islamic tradition
can be seen in the Seated Scribe (1479-81), attributed to
either Gentile Bellini or Costanzo di Moysis (or da Ferrara). This in turn was to be copied by Persian artists,
'I
and a Persian painting of The Virgin and Child, datable
to the late fifteenth century, was also based on an Italian model. closely resembling one of Bellini's works."
Yet such examples are rare, and later European depic·
tions of people from the Islamic world remain firmly
within Western artistic traditions of representation. 11
Having seen Western paintings, Mughal artists were
prepared to copy aspects of the techniques that they
employed." But apart from the painter of the Seated
Scribe, it may be assumed that Western artists did not
generally have access to representative examples of
Islamic painting, and even ifthis had been the case, one
can only speculate as to what their reactions might
have been. Accordingly, comparison between figural
representation and the circulation of ornament can
only be taken so far: the former gives the occasional
glimpse of a potential cultural openness and reciprocity
with implications for an awareness of novel aesthetic
norms, while the latter demonstrates an achieved inte·
gration. The apparent ease with which this came about
may be partially explained by a significant cultural
shift during the Renaissance, the "rediscovery" of
antiquity. Allied to the growing humanist concern with
the languages, literatures, histories, and sciences of the
terranean, while the Kufic inscriptions that merge
beautifully with the rest of the decoration were often
not understood to be Arabic at alL
past, this also embraced an enhanced visual awareness
Conceptually naturalized, Middle Eastern ornament
was thus fused within an increasingly undifferentiated
Renaissance design compendium, a unified world that
allowed Sabba da Castiglione to arrive at a cultural vision
with an ethical dimension, for he concludes that all these
ornaments (and he actually uses the word ornamentj) are
to be commended and praised because they sharpen the
of Greco-Roman art, and with it of the elements of arabesque and their organizational possibilities that both
classical and Byzantine ornament contained. Once
familiar with such forms, the Western eye would hardly
find their Middle Eastern manifestations unusual and
would, indeed, be predisposed to react positively toward
them. They could thus be both readily incorporated as
design elements and naturalized to the extent that
awareness of their origin might be erased. Even as late
as the nineteenth century Middle Eastern objects such
as the famous Fatimid rock crystal ewers were considered Byzantine: the vegetal interlace surrounding
animals is a form that had long existed around the MOOi·
intellect and induce politeness, Civility, and courtliness (e
tutti questi ornamenti aneora commendo e laudo. perche
arguiscono ingegno, poIitezza, civiltd e cortegiania).l?
It would be nice to think that our enhanced awareness of the international movement of ornament and
the creative local energies it helped to inspire might, in
turn, itself foster such qualities.
THREAOS OF ORNAME NT
lOS
Perosa (Lon cion: Warburg Institute,
1960-81), 1.5.5-22.5. For a different
attribution of the archite<ture away from
Alberti, セ@ Charles Mack, PiellZO: Tht!
CI'eotion ofa Renai$sal\Ce Cicy (Ithaca, NY;
Cornell University Press, 1987).
44· "Hanna I rittori un'altra sorte di
pittura, 」ィ・セ@
Disegno & pittura insieme, &
questo si domanda Sgraffito セ エ@ non serve ad
aluo, che per ornamenti di facciate di case
& palaui .... - Vasari, LA vilt, 1:142.
"Sgraffio, 0 Sgraffito m. Una sorta di pittura
(he l disegno. e pittura insieme; serve per 10
piil per ornamenti di fa(ciate di case,
palaui, e tortili; ed セ@ sicurissimo all'acque,
percM tutti i dintorni son tratteggiati can
un ferro incavando 10 'ntonaco prima tinto
di color nero, e poi coperto di bianco fatto di
calcina di travertino; e (os\ can que'
tratteggini, levato il bianco, e scoperto il
nero rimane una pittura, 0 disegno, che
vogliamo dire, co' suoi chiari e scuri, che
avitata can alcuni 。」アオセイ・ャゥ@
$Curetti 1 un
bel rilievo, e fa bellissima vista." Filippo
Baldinucci. Vocobolario toscano !WU' am del
drugno (norenct: Santi Franchi, 1681), 151
(my emphasis).
4.5. H. Sumner. ·OfSgraffito Work: in
Arts and Crofts Essa!l5. by Membm of the Arts
and Crafts £rhibition Societ!l: With a Preface
by William Morris, Artsand Crafts
Exhibition Society (London: Longmans,
Grll't'n and Co.. 19(3). 161-71.
46. Vasari. Le vite, 3:766. Marabattini
disagrll't's with Vasari on the quality of
Polidoro's paintings, though he agrees on
his qualities asdisegnatoTl!. On Polidoro's
distgrlO, see Marabattini. Polidoro do
Caravaggio, 14.
47. For a transcription of the de<ree. set'
G. M. Urbani de Gheltof. Degli araui in
Venezia con note sui teuuti atrtistici
veneziani (Venice: Ferdinando Ongania,
1878),104-.5.
48. Erwin Panofsky, "Excursus: Two
f。セ、・@
Designs by Domenico Be<cafumi
and the Problem of Mannerism in
aイ」ィゥエ・\ュセ@
(1930), in Meaning in VislUll
Aru(Garden City, NY: Doubleday Anchor
Books, 1955), 2.26-35.
49. Jacob Burckhardt, Gtschichteder
Renoil:sance in Italien (Stuttgart: Ebner and
Seubert, 1878; rev. ed., Munich: Be<k,
2000): "1m XV Jahrhundert war sowohl der
edlere Prachtsinn au die Lust am hOchsten
Putlund Prunk gewaltig gestiegen ... und
eine fluchtige Uebersicht def wichtigeren
Nathrichten ... wird zeigen welch ein Feld
dieser Kunst offen キ。イセ@
(287). For a
development of this topic in recent
scholarship see llichard Goldthwaite,
Wealth and the Dtmandfor Art in Italy
MO: Johns Hopkins
University Press. 1993). 13-40. An
indication of the mrn toward an apprecia·
tion of surfaces and artisanship is evident
in Alberti·s definition of the origins of
pleasure. which arises not only from
inte!lected fonn but also from -the work of
the hand- and treatment of material
qualities (VI, 4). Alberti, On Building, 159.
.50. Yuriko Saito. Ewryday Aesthetics
(Oxford: Oxford University Press, l007).
.51. Fernand Braude\, La Mediterraneeet
It mondt mUitemmeen d npoque de Philippe
If (Paris: Armand Colin, 1(49).
1300-1600 (Baltimore.
Chapter 23
1. Anna Contadini, 'Sharinga Taste?
Material Culture and Intelle<tual Curiosity
around the Mediterranean. from the
Eleventh to the Sixteenth Century," in The
Renaissance and the Ottoman World. ed.
Anna Contadini and Claire Norton
(Farnham: Ashgate, 2013), 30.
2. Anna Contadini. "Artistic Contacts:
in
Current Scholarship and Future t。ウォULセ@
Islam and the Italian Renail:sance, ed.
Charles Burnett and Anna Contadini
(London: Warburg Institute, 1999), 9-lI.
3. Whether this is to be セョ@
as a
centralization of the vocabulary of
ornament during the Safavid period that
would retle<t a political agenda is a matter
of debate, and it is beyond the remit of this
chapter.
4. For tirdz. Sll't' Anna Contadinl, Fatimid
Art at the Victoria and Albert Museum
(London: V&A Publications, 1(98), chap. 2.
with relevant bibliography. Also rochen
Sokoly, "Towards a Model CJf Early Islamic
Textile Inst itutions in eァケーエNセ@
in Islamische
Textilkunst des Mittelalters: Aktuelle
Froblerne, Riggisberger Berichte. nCJ. 5
(Riggisberg: Abegg-Stiftung, 1(97).
5. For Franz Bock. セ@ Bil1litt Sorkopp.
Resile, Der Aachtrltr KanDnikus From 8acIc
und seine Tmilsllmmlunge:n: Eln Beitrag lUf
Geschichte der lumstgewerbe im 19- /ahmun·
tier! (Riggisberg: Abegg·Stiftung. :zOOS).
6. London, Victoria and Alben Museum
(V&A). inv. no. 8560'1863. See Contadini,
FotimidAr!, 6:z, pI. 16.
7. R. H. Pinder-Wilson and C.N.L
Brooke, Jhe Reliquary of St. Petroc and
セ@ in Pinderthe Ivories of Norman sゥ」ャケL
Wilson, Studies in Islamic Art (London:
Pindar Press, 1985; first published in
Archaeolagio 104 [1973[: 261-305); Antony
Eastmond, 'ihe SI. Petroc Casket, a
Certain Mutilated Man, and the Trade in
Ivories," in Siculo-Arabic Ivories and Islamic
PointingllOO-IJOO. ed. David Knipp
(Munich: Hirmer Verlag. 2011).
S. Knipp, Siculo·Arobic ll/Ories.
9· Emma Z\Xca, Clita/ogo deUe co,w dane
e di antichitd di Amsi (Rome: Libreria dello
Stato, 1936), 203. fig. at 20.5; Kurt Erdmann,
"Islamische Bergkristallameiten: lahrbuch
der Preussischen Kunstsommlungen 61
(1940): 128-30 and fig. 3; Francesco Gabrieli
and Umberto Scerrato. Gli Arabi in Italia
(Milan: Garzanti·Scheiwiller, 1979), no .
520; Anna Contadini, iranslocation and
Transformation: Some Middle Eastern
Objects in Europe," in The Power of Things
and the F10w of Cultural Transformations, ed.
Lieselotte E. Saurma-[eltsch and Anja
Eisenbeiss (Munich: Deutscher Kunstver·
lag, 2010). 43-46, pI. 1.1 and fig. 1.1.
10. As the Geniza documents testify; see
S. O. Goi tein, A MediterraneanSociety: Tht!
fewish CommunitiL'$ofthe Arab World as
Portrayed in the Documents of the Cairo
Gtni:ll, 6 vols.: vol. I, Economic Foundations
(1967); vol. 2, Tht! Community (1971); vol. 3,
1ht Family (1978); vol. 4. Doily Ufe (1983);
voL.5, Tht! Individualh98S); vol. 6,
Cumulative Indicts (1993) (Berkeley:
University of California Press, 1967-93;
reprint (paperback), Berkeley: University of
California Press, 1999).
II. Deborah Howard. Veniceond tM
East: The Impact of the II/omic World on
Venetian Arr:hitedul'\!. 1100-)500 (New
Haven. C'r: Yale University Press, 20(0),
59-62; Catarina Schmidt Arcangeli and
Gerhard Wolf, Islamic Artefacts in the
Mediterranean World: Trade. Gift Exchange
and Artistic Transfer (Venice: Marsilio,
2010); see also Julian Raby. "ExCJtita from
Islam." in The Origins of Museums: The
Cabinet of Curiosities inSirteenth· and
セ|ャエョ・ィMcオイケ@
Europe, ed. Oliver
Impey and Arthur Macgregor(Oxford:
Clarendon Press, 1985).
12. For a discussion on the importation
ofItalian textiles in the Ottoman courts, see
Nurhan Atasoy et aI., lpek: Tht! Crescent and
the Rose; Ottomlln Imperial Silks and VelwlS
(London: Azimuth Editions, 200l), 182-90,
where some CJf these documents are
discussed on 185-86; セ@ also Nevber Gursu,
The ArlofTurkish Weaving: Designs throl'9h
the Ages, ed. William A. Edmonds (Istanbul:
Redhouse Press, 1988). 28; Carlo Maria
Suriano and Stefano Carboni, La seta
islamica/lslamic Silk (Florence: Museo del
Bargello/9th International Conference on
Carpets, 1999), no. 2.5. Examples of
Ottoman-made caftans in the Topkapl
Palace indude one that dates to the late
NOTES
TO
PAGfS 281- 293 399
fifteenth century (inv. no. 13/0) and another
from the first half of the seventeenth
century (inv. no. 1)/1909).
13. Venice, Chiesa di Santa Maria
Gloriosadei Frali. Set Stefano Carboni. ed.,
Venice and the Islamic World. 828-1797 (New
York: Metropolitan Museum of Art; New
Haven. CT: Ya le University Press, 2007;
French 1St ed., 2006), cat. 70.
iセN@
Museo Nuionale del Bargello.
Florence, inv. Franchetti 639. See Suriano
and Carboni. La seta is/arnica, no. 25; Anna
Contadini, "Le- stoffe islamiche nel
Rinascimento Italiano tfa it XV e i! XVI
secolo." in /ntrecci Mediterranei: nte5ruta
rome dizianario di rapporti economid.
culrurali e sociali, ed. Daniela Degl"lnnocenti
(Prato: Museo del Tessuto. 2006), fig. 4: and
Contadini, ··Sharing a Taste?," pI. 17.
15· V&A. iov. no. CIRe. 346·1911.
16. As Suriano and Carboni. La seta
is/arnica, 85, note. "... by the end of the 15th
century Ottoman velvets were already being
made using silk for warp and (often) pile
and cotton or linen for the weft.."
17. Genoa, Palazzo Rosso; see Contadini.
45-46, fig. 2.10.
"Sharing a t。ウエ・セLB@
18. Madrid, Museo!U1 Prado, inv. no.
P00441. Fordiscussions of the 、ョエセゥ@
motifin the context oflslamic and Western
art, see Priscilla Soucek. Bcゥョセュ。NイエM
in
eョ」ケOッセ、ゥ。@
/ronica, ed. Ehsan Yarshater
(London: Routledge and Kegan Paul. 1991).
vol. 5. fase. 6; Jaroslav Folda, "An Icon ofthe
Crucifixion and the Nativity at Sinai:
Investigating the Pictorial Language of Its
Ornamental Vocabulary; Chrysography,
Pearl-Dot Haloes and <;intemani," in In
Laudem Hierasolymitani: Srudies in Crusades
and Medieval Culture in HonourofBenjamin
Z. Kedar, ed.lris Shagrir, Ronnie Ellenblum,
and Jonathan Riley-Smith (A1dershot:
Ashgate, 2007). 170-79.
19. Contadini, "Sharing a Taste?,"
45-46.
20. Louise Mackie. セ@ Sp/endlJrof
Turi:ish Wt(lving: An Exhibition of Silks and
Carpets of the IJth-18th Cenruriu, Nowmllfr
9, 197J through March 24. 1974 (Washington.
DC: Textile Museum, 197J-74), 14; Walter
セョケL@
B・クエゥャウNセ@
in Tu/ips. Arobesque.sll
Thi"Vans; Dtccroliw Arts from the Ottoman
Empire, ed. Yanni Petsopoulos (New York.:
Abbeville Press, 1982), 128; Gursu, The Art
ofTurldsh w・。セゥョァL@
43, 67-68; Atasoy et aI.,
Iptk, 208, 227. On the transmission of
Chinese motifs into Iranian and Turkish
art, see Jessica Rawson, Chinese Or1lllment:
The Latus and the DrogOll (London: British
Museum, 1984), 145-98.
21. V&A, inv. no. 100·1878. Although it
.00 NOTES TO PAGES 29) -296
is currently not possible to distinguish
ber,o.·een the products of different centers (I.
M. Rogers, ed. and tran$., 1ht Topkapi Saroy
Museum.: Costumes. Embroideries. and Other
Textiles, from the original Turkish by HUlya
Tezcan and Selma セャゥ@
[London:
Thamesand Hudson, 19861. IS), fCluno
weaving was particularly associated with
Bursa. whereas the Istanbul ateliers appear
to have specialized more in brocaded silks
and cloths of gold and silver. セョケL@
Bt・クエゥャウLセ@
12.4; Gursu, セ@ Art a/Turkish
Weaving, 19; Atasoy et aI., Iptk, 156.
22. For a discussion of the floral motifs
in Ottoman art, see J. M. Rogers and Rachel
Ward, SUleyman the Magnificent (London:
British Museum Publications, 1988), 60;
and Nurhan Atasoy and Julian Raby, tznik:
The Pottery o/Ottoman Turkey, ed. Yanni
Petsopoulos {London: Alexandria Press in
association with Thames and Hudson,
1989),222-23·
2J. Marco SpaHanzani, "Le compagnie
Salili a Norimberga nella prima metA del
Cinquecento (un primocontributo dagli
archivi fiorentini).8 in Wirtschaftskrafte und
Wirtschaftswtgt; Festschrift for Hermann
KtUenrenz, VOLI. Mirte/metrund /(ontinent,
ed.lurgen Schneider (Stuttgart; KlettCotta, 1978), 609, 610, fig. I; Atasoy et aI.,
tpek, QXセN@
24. Venice, Museodi Palauo Mocenigo.
inv. no. 491/191. See Degi'lnnocenti, fntrecci
Mediterranei, 80-81, cat. 14; Contadini,
セsィ。イゥョァ@
a Taste?: pI. 15.
25. Museo Nazionale del Bargello,
florence, inv. Franchetti 99. See Suriano
and Carboni, La seta Isla mica, no. 35.
Contadini, "Le stoffe,"' fig. 2.
26. See Gulru n・」ゥーッセオL@
"From
International Timurid to Ottoman: A
Change of Taste in Sixteenth ·Century
Ceramic TIles,8 Muqamas 7 (1990): 155.
169n49; n・」ゥセャオL@
"Connectivity, Mobility
and 'Portable Archaeology': Pashas from
the Dalmatian Hinterland as Cultural
Mediators," in Dalmatia and the Medittrra·
nean: Portoble Archae%gy and the Poetfa of
/nflwmce, ed. Alina Payne (Leiden: Brill.
201 4),3531164.
27. V&A. inv. no. 553-1865 and UセᄋQXVN@
See Anna Contadini, "Middle-Eastern
o「ェ・」エウLセ@
inAt Home in RenawanCl Italy, ed.
Marta Ajrnar-Wollheim and Flora Dennis
(London: V&A Publications, 2006). 313-14.
360, cat. 135; Contadini, "Sharing a Taste?,"
fig. 2.14.
28. See note 55, below, for references.
29· V&A, inv. no. 4301·1857. See A. S.
MeHkian·Chirvani, Islamic MetallllOrkfrom
the Iranian World, 8-18th Centuries (London:
Her Majesty·s Stationery Office, 1982),
321-32, no. QセV@ and the entry by A.R.£.
North in Europa und der Orrent 800-1900,
ed. Gereon Sievernich and Hendrik Budde
(Berlin: Berliner Festspiele, Bertelsmann
Lexikon Verlag, 1989), 606, no. 4/104.
30. The bronze (gun metal) candlestick
was called by Melikian ·Chirvani a
セ」ッューウェエ・NBャョ、L@
it is not only made of
two pie<:es, but the upper piece, in the form
of a glass. is different in style of de<:oration,
and al$O, it seems, in metal composition,
probably brass.
31. British Museum, OA 78.12.30.735,
Henderson Bequest, H., 37.8 cm. Sheila
Canby. The Goldlm Age of Pe rsian Art
QUPMWセR@
(London: British Museum Press,
1999), 110, col. pI. 98.
)2. Two silver beakers of this type are
known, both made by the metalworker
Johann Adolf Lambrecht ca. 1675, one in the
Kremlin in Moscow, the other in a private
collection in Hamburg: see Bernhard
Heitmann, "Migration and Metamorphosis:
The Transform.ation of Shapes, Ornaments,
8
and Materials. Metropolitan Mustum
Journal 37 (200;r:): 112 and fig. 9.
3J. The beaker is from northern
Bohemia (or northern Dechoslovakia). an
area with a long tradition of glassmaking.
Strasser Collection. Vienna: see Heitmann,
"Migration," 112 and fig. 10.
34. Heitmann, "Migration," ll2, who
suggests the connection (although does not
give a comparative example).
35. These sets are in Washington DC,
National Gallery of Art, 1961.9.186·194. New
York, Metropolitan Museum of Art,
17.190.926·961; and the Schrode r
Collection. See Alison Luchs, "Costume
Ornaments with Profile Portraits," in
Western DecoratiIltArf$, Part 1: Medieval,
Renai.lsance. and Historicizing Style5
Including Metalwork, Enamels. and Ceramics,
ed. RudolfDistelberger et al. (Washington.
DC: National Gallery of Art, 1993); Timothy
Schroder, Renaissance SilM'r from the
Schroder Collection (London; Wallace
Collection. 2007). cat. S.
36. For example, see Arma Ballian.
"Three Medieval Islamic Brasses and the
Mosul Tradition of Inlaid Metalwork,"
Movm:lo MIrCY<l:/C1f9 (;r:009): 121; Julian
Raby, "The Principle of Parsimony and the
Problem of the 'Mosul School of Metalwork:" in MetallllOri: and Material Cu/rure in
the Islamic World: Art. Craft and Tt.rt; Essays
Presented to lame5 W. Allan, ed. Venetia
Porter and Mariam Rosser·Owen (London:
J. B. Tauris, 2012), 44-52; Anna Contadini,
A World of Beasts: A Thirteenth ·Century
lIlustrated Arabic Book tm Animals(the KitAb
Na' t al-ijayawAn} in the fbn lklkhtis/ul'
Tradition (uiden: Brill, 2(12), 149-51, and
also chap. 8. esp. 161-62..
37, D. S. Rice, "Inlaid Brasses from lhe
Workshop of AI:Imad al- Dhakl aI· m。セゥャLB@
ArsOritntalis 2. (1957): 32.3, no. 6; alsosee
Raby, "The Principle of Parsimony," 45.
Transmiuion from books to metalwork
does not only involve decoration but also
illustrations, as seen on the Masuli
candlestick in ャィセ@ Khalili Collection that
represent, among other things, a scene of a
teacher with pupils writing on tablets, a
tableau that can be identified only through
knowledge of the illustrations of the
manuscripts of the early and mid·
such as in one
thirteenth century m。アセュエN@
probably copied in Syria, dated 619 (lll l),
now in Paris, bゥ「ャッエィセアオ・@
Nationale, Ms.
Arabe 6094, fol. 167r; see Anna Contadini,
"Ayyubid Illustrated Manuscripts and
Their North Jazlran and 'Abbasid
Neighbours," in AlfYubid /erusukm: The
Hf1ly City in Context 1187-12.50, ed. Robert
Hillenbrand and Sylvia Auld (London:
AltajirTrust, 20(9), pI. 9.4.
38./ames W. Alian, "Venetian·Saracenic
Metalwork: The Problems of Provenance,"
in Arte vtnu;arw e ortt iswmica: Art! del
primo simposio internozionale 1U//ilrte
wnuiano e /'o11e is/amico, ed. Ernst J.
Grube, Stefano Carboni, and Giovanni
Curatola (Venice: L'Altra Riva, 1989): and
Sylvia Auld, "Master Mahmud and Inlaid
Metalwork in the 15th Century," in Venice
and the Islamic World. ed. Carboni. 2.18-19.
39. James W. Allan, "Chinese Silks and
Mosul Metalwork," in Court and Craft: A
Masterpiece from Northern Iraq, ed. Rachel
Ward (London: Caurtauld Galle ry in
association with Paul Holberton Publish·
in&, RNPQセI@
40. Oleg Grabar, "Reflections on
Mamluk Art," in "The Art oflhe Mamluks,"
speclall$Sue, Muqarnos 2. (1984)' 7, Grabar,
howevtr, cautions against attributing
ornamental features that were common
dUrin& Qaytbay's rtign as a style, as lhey
wert not tKClusive to this period.
41. London. V&A, inv. no. 132.5-1856.
See A. S. Melikian-Chirvani, "CuivIeS
ゥョセエウ、・@
iGセーッアオ・@
de Qil 'itWy," Kunstdes
Orients 6, no. 2 (1969): fig. 2.8; also Tim
Stanley et al .. Polacr and Mosque: Iswmie Art
from the Middle East (London: V&A
Publications, 2004), fig. 1Il.
42.. M, B, PiotrovskiI, and T. N.
Kosourovil, The Magic World of the
GrotiSqut: 16th- and 17th·Century Grotesques
in the Applied Art ofWesrern Europt! from the
Hermitage Cf1lleclwn; Catalogue (Saint
Petersburg: Siaviia, 2.000).
43. For brief discussions on thtir
ornamental drawin&s, set Stuart W. Pyhrr
and Jose·A. Godoy, Heroic Arrrwro{IM
Italian Rtrwil:roncr: Filippo Negroli ami His
Contemporaries (New York: Metropolitan
Museum of Art, 1<)98), 109"10: and
Marjorie Connell, "Pietro del Vaga," in
Desig/lS of Desirt: Architectural and
Ornamental Prints and Drawings 1500-1850.
exh. cat., ed. Timolhy Clifford (Edinburgh:
National Galleries of Scotland, 1999).
44. For an overview of ornament
draw ings and prints during the Renaissance, see Janet S. Byrne, Renaissance
Ornament Prints and Drawings (New York:
Metropolitan Museum of An, 1981), 11-2.1.
For example, a print by Brosamer, first
now in the V&A, E.2.3S·1914
published Q UセッL@
(this copy printed ca. 1570). shows designs
for two cups with the ornamental motif of
lhe acanthus leaf and molded decoration.
45./. M. Rogers, "Ornament Prints,
Patterns and Designs, East and West," in
Islam and the Italwl! Renaissanct, ed.
Burnett and Contadini.
46. David James, "More Qur 'Ansofthe
Mamluks," Manuscripta Oritntalia 13, no. 2
(2007): 7-8.
セWN@
Cairo, Dilr al·Kutub, no. 11. Martin
Lings and Yasin Hamid Safadi, The Qur 'lIn
(London: World of Islam Publishing for the
British Library, 1976), no. 88,
48. Sofia, SS Cyril and Methodius
National Library, OP 2707. Z. [vanova and
A. Stoilova, The Holy Qur 'dn through the
Cen turies, A Catalogue of the Exhibition of
Manuscripts and Printed Editions Preserved
in the 55 Cyril and Methodius National
Library, Sofia, February 1995. Sofia: SS Cyril
and Methodius National Library, Centre for
Manuscripts and Documentation, Oriental
Department. 1995. 49-50, cat. 2.; James,
"More Qur 'ilns," . "5.
49. Thpkapl SaraYI Museum, 2.12107;
Zeren Tanmdl, "Bibliophile Aghas
(Eunuchs) at Topkapl Saray," in "Essays in
Honordl. M. Rogers," special issue,
Muqarnos 2.1 (2.004): 338.
50. Marina Btlouf$kaya, Lu.r1lry Arts of
the RellOIsmnCf (London: Thames and
Hudson, 2.005), 180.
51. However, now that the scholarly
COI15!'nsus is that lhey were not made in
Venice, this tenn Is best avoided. For a
review of the scholarship on them, set
Sylvia Auld, Renaissance Venia, Islam and
Mahmud the Kurd: A Metal1llOrk;ng Enigma
(London: Altajir World of Islam Trust,
20(4),7-8.36-43; Doris Behrens·Aboustif,
-Veneto·Saracenic Metalware. a Mamluk
Art," Mamluk Studies Review 9, nO.:I (2.005)
(who has argued that all the pieces come
from Mamluk Egypt); and Contadini,
"Middle-Eastern Objects," 309-15. where
lhe term -Veneto·Saracenic" is avoided.
52.· For examples of these, see Auld,
RenaissallU Venict, 108-40.
53. The Iranian provenance was already
suggested by Rachel Ward, Islamic
Mttal1llOrk (London: British Museum, 1993),
IOl-3. Auld puts forward the hypothesis
that these masters might have been
itinerant Aqqoyunlu Turkmen working in
and around northwest Iran or Anatolia, on
the grounds of stylistic comparison with
early Ottoman andAqqoyuniu material:
Auld, Renaissance Venice , 8-9, and chap. 7,
see also Auld, "Master Mahmud," 218-19.
54. Auld, Renaissance Venice, 60.
55. Although other Islamic metal ..... ork
of lhis type contains high levels of nickel.
For the scientific analysis of these objects,
set Rachel Ward et aI., WVeneto-Saracenic
Metalwork: An Analysis of the Bowls and
Incense Burners in lhe British Museum," in
Truth and Discollfry, The nntific Study of
Artefacts from Post·Mefiiellal Europeand
Beyond, BM Occasional Paper 109, ed. O. R.
Hook and D.R.M. Gaill1$ter (London:
British Museum Pre$S, 1995): and Susan La
Niece, "Master Mahmud and Inlaid
Metalwork: A Scientific Perspective," in
Venia and the Islamic World, ed. Carboni;
see also Auld, Renaissance Venice, 60-61.
56. The Roman transliteration is not, as
often reported in the literature, a Persian
version, "AMALEI MALEM MAM UO" (for
example, B. W. Robinson, "Oriental
Metalwork in the Gambier-Parry
Collection," Burlington MfUJozine 109, no.
768 [March 19671: 170-73: Auld, Renaissam'e Venice, and Auld, セm。ウエ・イ@
Mahmud,"
cat. no. 103; and Rosamond E. Mack, Bazaar
to Piazza: Islamic Trade and /talian Art.
1300-1600 [Berkeley: University of
California Press, 2002.], 214017), but rather
"AMAL ELMALEM MAMUD.· from lhe
Arabic inscription on the olher side of lhe
rim: "lhe work of the master Mahmud who
hopes for forgiveness from his lord" ramal
aI·mu 'allim ma.1tmUd yarju al-ml19hfira min
mauldhi).
57. Marco Spallanzani, Metalli iswmid a
Firtnze nel Rinascimento(Florence: Studio
per Edizioni 5<:elte, 2(10), 11-12, and n. RNセ@
58. Marco Spallanzani points out (ibid.,
7-10) that lhe Florentine documents of the
fourteenth century that refer to metal
cargoes from a port of the Near East fail to
give any further specification. They cast
NOTES TO PAGES 296 -291
401
light on other aspects such as prices and
usage, and even sometimes refer to
ornamental motifs, but not to places of
origin. However, thert is mention of a
back·and-forth mOVf.'mf.'nt of objf.'cts to bf.'
decorattd in the Middle East.
59. V&A. inv. no. mNSBャMQYセV⦅@
Contadini,
MMiddle·Eastern o「ェ・」エウNセ@
)10-11, 356, cat.
62. fig. 21.2.
60. See Contad ini, MSharing a Taste?"
fig. 2.13 for the detail.
61. In the entry by A.R.E North in
Sievernich and Budde, eds., Europa und der
Orient, 601, no. セOYWL@
it is stated that the
ewer was crafted in Europe (Netherlands?)
and decorated in an Islamic workshop.
either by a Middle Eastern craftsman in
Venice or, more probably. in Cairo. In the
V&A catalogue of 1951 (Fifty Mo.sterpiece.<; of
Meta/work), it is stated that the ewer would
have reachtd Venice from the -Low
Countries or Germany" in the fift\'"!'nth
century and been decorated there by a
group of Venetian craftsmen, while its RPセ@
publication (Sta nley et aI., PaltIct and
Mosque, QRWMセL@
fig. 152), $IIYS that it was a
Late Gothic ewer from the Netherlands or
Germany, which was sent to the Middle
Easl, probably by a member of the Molino
family, for the inlaid ornament to beadded
before it was re-exporttd back 10 Italy.
62. V&A, inv. no. セRPMQXUN@
Slanley et
aI., l'uillCl and Mosque, fig. 105.
6). For these shields, see Anna
Contadini, "'Cuoridoro': Tecnica I.'
decorazione di cuoi dorali veneziani e
italiani can influssi Isla mid," inArte
veneziano, ed. Grube, Carbon, and Curatola,
231-51. In Contadini, "Middle· Eastern
Objects," 3"lO-21. some of these shields are
published in color.
64. He was invited by a certain Nicol/)
Drasdovich of the Signoria. For "targhe
aU'usanUi di Ccovatia, percM quelle chI.' si
facevano in questa dttA, 1.'1 a Modena, non
$Olamenle non aggiongevanodi gran 10nga
alia perfettionedi queste. rna buona parte di
quelle sonostate conosciule inutele da
faltione. Vtduto poi con I'occhio proprio Ie
targhe, chI.' da sopradetlo sono state fatte in
questa casa per mandar in Cipro.le qual,
oltra chI.' sono laudate da periti, lIOn costano
pili delle modenese, 10 riputiamo perfetto et
perito maestro non sola mente di far et
depinger targhe, ma etiam di far una bella
sorte di lancie da cavallo buse innervate pili
longhI.', pili legieri, et pili forte delle altre,
che sono massieI', Ie quali reputiamo
habbino ad esser molto a proposito nelle
fattioni per l'avantaggio della longhezza.
Per/) essendo V. S.tA di parerI' di far una
402 NOTES TO PAGES 297-305
..
quantila di questa sorte di targheet lancie
dadispensardove farA bisogno. massime
alle cavalieriI.' de stradiotti chI' si trovano
sopra Ie sue isole et fortezze da mare, 51
come sopra !'isola di Cipro セ@ Sialo
novamente introelotto." Ar<:hivio di Stato di
Venezia, Senato Mar, fiIza iセZ@ incartamenlo
November 29, 1560. and May RセL@ 1561.1
thank Luca Mol.1i who hasgiven me the
opportunity to mention this document
here.
65. Chicago, Newberry Ubrary, Wing
MS ZW 1.575. See Grube, Carboni. and
Curatola, Arte wneziana, cover; Mack,
Bazaar, fig. IH and Ernst J. Grube.
"Venetian Lacquer and Bookbindings of the
Sixt\'"!'nth Century," in Venice and the
[slamic World, ed. Carboni, fig. I.
66. By Nicolas Jenson HjセiッMXIN@
Paris,
Bibliotheque National, vセャゥョウ@
QiセYZ@
published in Anthony Hobson, Humanists
and Bookbinders: The Originsand Dijfu.swn of
Humanistic Bookbinding. iセ sYMi@
(Cambridge: Cambridge University Pre$S,
1989),40-41, fig. H. pI. I; see also
discussion in Alison Ohta. "Binding
Relationships: MamJuk. Ottoman and
Renaissance Book-Bindings," in 1hf
Renaissonceond the Ot/omon World. ed.
Contadini and Norton, 1I6.
67. MS M. 859. Hobson, Humanists and
Bookbinders, 16. and fig. 9.
68. Venice, Bibliote<:a Marciana, Lat.X,
ll7 (·3844). Hobson, Humanists and
Bookbinders, 43, figs. 37. 38, pI. I; Mack,
Bazaar, 129, fig. 1)5; Ohta, -Binding
Relationships," pI. セRN@
69. O. Granzotto, "A1cune note su Felice
Feliciano Legatore," in L·"Antiquario· Felice
Feliciano wronese. tra epigra/ia antica,
letteroturo e arti dellibro: Alti del Convegno
di Studi, Verona, 3. giugnOl993. I'd. A.
Cont/) and L. Quaquarelli (Padova:
Antenore, 1995); see also Rogers,
MOmament Prints," 139.
70. Oxford, Bodleian, Ms.Canon.lta1.78.
Hobson, Humanists and Bookbinden, 13,
figs. 15, 16; Ohta, "Binding Relationships,"
fig. II_I.
71. Ohta. "Binding Relationships." II3.
7I. lhis indicates toAiison Ohta that
the manuscript was bound in the Mamluk
region (rather than Istanbul as suggesttd
by Hobson). Ohla, "Binding Relationships,"
RSMセ[@
Hobson, HUmllnists and Bookbinders, 13-24.
73- Venice, Bibtioteca Marciana, Lat. VI
270 ("3671). Hobson, Humanists and
Bookbinders, 22-13; also Ohta, "Binding
Relationships," 223-Z4.
74. Hobson, Humanists and Bookbinders,
QセXN@
The AldinI.' Catullus is in the Vatican
Ubrary, AldinI.' II1.19, and the Horae is in a
private collection; both are published in
Hobson. Humonists and Bookbinders, figs.
111 and 118, rt'5pectively.
75. Hobson. Humanists and Bookbinders.
II, QセYMU[@
alsoOhta, MBinding Relation·
ships," 22).
76. Giocondo: Chatsworth Library,
Chatsworth House, Derbyshire. Hobson.
Humanistsllnd Bookbinders. 151, fig. ll9, pI.
3: Ohta, "Binding r・ャ。エゥッョウィーNセ@
fig. n.).
Ghiyath ai-Din: Istanbul, Museum of
Turkish and Islamic Arts, MS. 2031,
formerly MS. ISOI. Julian Raby and Z.
TaOlndl, Turkish Bookbinding in the 15th
Century: The Foundation of an Ottoman Court
Style (London: Azimuth Editions, 1993),
cat. 33.
n. Contadini, "Sharing a Taste?."
fig. I.15.
78. Sue Budden, trans., Arabesques:
Decoro/illt p。セOウ@
oftM Renaissance (Paris:
Bookking International, 1995), 12.
79. Prato, Museo del Tessuto, inv. no.
97.01.M. Set' Degl·Innocenti.lntre«i
m・、ゥエュjセL@
76-n, cat. II_
80. For a discussion of the lenn Ollll
domoschina, set' Valentina Catalucci, -Gli
oggetti 'islamic!' a Firenze nell'eu della
」ッョエイ
イゥヲッョ。
Lセ@ in cッョエイカ・セZ@
Dispute
letterarie, storiche, religiose dal/(mtichitd 01
Rino.scimento, ed. Gloria Larini (Padova:
libereriauniversitaria.it edizioni, 2013).
Note that as Marco SpaJlanzani observes,
the term alia domaschina applies not only to
objects in the lslamk style being made in
Europe but also to those imported from the
Middle East; see Spallanzani, Oriental Rugs
in Renaissance Rorence, Bruschettini
Foundation for Islamic and Asian Art,
Textile Studies, no. I (Florence: Studio per
Edizioni Scelte, 2(07), 60, 67- 68.
81. "Non gli vogJio a ruote": SpallalUani,
Oriental Rugs, 63.
8z. Sabba da Castiglione, Ricordi
(Venice: Paolo Gherardo, isUセIN@
8). Boston. Isabella Stewart Gardner
Museum, P1seB. Alan Chong, -Seated
Scribe, QセWYMXLB@
in Bellini and the Ellst, ed.
Caroline Campbell and Alan Chong
(London: National Gallery Co.; Boston:
Isabella Stewart Gardner Museum, I005).
XセN@
Istanbul University Library, fiセRL@
fol. l"ri. Alan Chong, MGentile Bellini in
Istanbul: Myths and Misunderstandings,"
in Btllini and the EIlSt, ed. Campbell and
Chong, ll2-13, fig. 40.
85. Contadini, "Artistic Contacts," 7-8.
86. Ibid., 10-ll.
87. Castiglione. Ricord!, chap. 109, on
"Cerca gli Ornamenti della Casa," 53:
"Alcunl altri apparano セ@ adornano iセ@ lora
ウエ。イョZセ@
di panna di razza I' di celani venuti di
Fiandra, fatti Aヲゥァオイセ@
セ@ Afogliami, echi a
セ@ カ・イ、オセL@
chi can tepeti I' mO$Chetti
エオイ」ィセウゥ@
I' soriani, セ」ィゥ@
con earpette e
ウー。ャゥセイ@
barbaresche, chi di エ・ャセ@
di mana di
booni maestri, chi con corami ingegnosa·
mente lavorati カセョオエゥ@
di Spagna. セ@ aleuni
allr! con COSt' ョオッカセ@
fantastiche e bizarre,
rna ingegniOSt' venutI' di levantI' 0
d'Alemagna, sottile inventrice di moltecose
belle e artificiose I' tutti questi ornamenti
ancora commendo I' laudo, perthI'
argulscono ingegno, politezza, civiltA I'
cortegiania."
Chapter 24
I. Edmund L Sterling, HistufY uf
Hendersun Cuunty. Kentucky (Henderson,
KY,IB87),15o ·
2. By the later nineteenth century, most
national governments had intervened to
unify and nationalize their paper currency.
See Eric Helleiner, The Making of National
Money: Te"irorial Cummcies in Historical
Perspectiw (lthaca, NY: Cornell University
Press, :1(03), Q YMセQN@
3- Stephen Mihm,A Natjqn afCaunterftiters: Capitalists, Con Mtn. and the Making
afthe United States(Cambridge, MA:
Harvard University Press, 2007),3.
4· Ibid.,).
S. On these serials, sef! William H.
Dillistin, Bank Nott Reporters and Counterfeit
Detectars, 1826-1866. with a Discourse on
Wildcat Banks and Wildcat Bank Notes (New
York: American Numismatk Society, 1949).
6. Jane Kamensky has written
eloquently of the "reformulation of
distance" that emerged from the geography
of paper mOnty. See Kamensky, The
&changt Artist: A Tale of High-Flying
Speculation and America's First Banking
Callapst (New York: Viking. 2,ooS), 52- 72,.
7. Helleiner, Making of National
MontY,3 1.
8. On Asa Spencer, see Greville Bathe
and Dorothy Bathe, Jacob Perkins: His
Inlltntions. His Times, and His Contemporuries (Philadelphia: Historical Society of
Pennsylvania. 19-43), 72-7), 108; and セb。ョォ@
Note EngraVing," Franklin Journal and
Amtrican Mechanic's Magazine 2, no. 2
(August IS26): 106-S. On Cyrus Durand
(brother of the important American artist
Asher B. Durand), see Alan A. Siegel, Outof
Our Past: A History ofIrving/ull. New Jmey
(Irvington, NJ: Irvington Centennial
Committee, 1974); "Bank· Note Engraving in
aュ・イゥ」。Lセ@
llIustroted Magazineof Art 3
(IS54): 30S-12; セcケイオウ@
Durand,the
Machinist and Bank· Note Engraver."
illustrated Magazint of Art 3 (ISH): 267-70:
and セhゥウエッイケ@
and Progress of Bank Note
Engraving," Croyon I, no. 8 (ISS5): 116-17.
For a discussion of the relationship between
Cyrus's banknote engravings and his
brother Asher's paintings, see Jennifer L
Roberts, Tronsporting Visions: The Mowmtnt
uflmagts in Early America (Berkeley:
University of California Press, RPQセIL@
119-37·
9. See A. D. MackenzIe, The Bank of
England Note: A History of Its Printing
(Cambridge: Cambridge University Press,
1953),47- 107.
10. Laban Heath, Heath'S Infalliblt
Counterfeit Deteetllfat Sight (Boston: L
Heath,IS64),9-1I.
II. For details on this lathe, see the
object description on the New-York
Historical Society's website at www
.nyhistory.orglnode/15026, accessed
August 31, 2013.
12. ForgeneraJ discussions ofanticoun·
terfeiting patterns in banknote engraving,
see Frances Robenson, -rite Atsthetics of
Authenticity: Printed Banknotts as
Industrial Currency," Technology and
Culture 46 (January 2,OOS): 31-50; Stephan
for Security,"
Wilkinson, セo・ウゥァョ、@
Connllweur 210 (April 1982): 24-26; Basil
Hunnisett, "lhe Quest for the Unforgeable
Document," in Engrawd on Steel: The
History Ilf Picture Production Using Steel
Plates (A1dershot: Ashgate. 1998), 30-62:
and Granvil!e Sharp, The Gilbart Prize Enay
on the Adaptation of Recent Discoll4lries and
Inventions in Science and Art to the Purposes
ofProctical Banking, 3rd English ed.
(London, 1854).
13· "Bank Note Engraving," 107.
14. Jacob Perkins, Gideon Fairman, and
Charles Heath, セpイ・カョエゥッ@
of Forgery,"
Tronsactionsofthe sッ」ゥセエケNャョウオ・、@
at
London. for 1M Encuu1'Ogemtnt of Arts.
Manufactures, and CommelU 3S h82,1):
<47-56.
15. Period discussions dwelled
frequently on the engraver's impotence tn
the face of the superhuman perfection of
the geometrical lathe: "lhe engraver cannot
imitate the labour of the geometrical lathe"
("Bank-Note Engraving in America." 310).
One might argue that rather than attempt
to make manual copies of bank note
ornament, counterfeiters would need only
to get a hold of a lathe. But the lathes and
their associated presses and transferpresses were extremely expensive, bulky,
and noisy, making them difficult to acquire
and nearly impossible to conceal from
authorities.
16. John Holt Ibbetson.A Ptactico/ View
afon lnl'l!ntion for the Better セエ・」ゥョァ@
of
Bank Notes against Forgery, 2nd ed.
(London. 182.1), 1.
17. Ibid., 1-2.
IS. Ibid., 15-16.
19. Joe Conway, セm。ォゥョァ@
Beautiful
Money: Currency Connoisseurship in the
Nineteenth·Century United sエ。・ウLセ@
Nineteenth·Century Contexts 34. no. 5
(2012): 427-43.
10. Heath's Infallible Counterfeit
Detectur.7.
11. Ibid., 8.
22. Edgar Allan Poe, !he Daguerreo.
type." Alexanders Weekly Messenger
(Philadelphia), January IS, 1840: "For, in
truth. the Daguerreotype<! plate is infinitely
(we use the term advisedly) is infinitely
more accurate in its representation than
any painting by human hands.lfwe
examine a work of ordinary art, by means
of a powerful microscope, all traces of
resemblance to nature will disappear-but
the closest scrotiny of the photogenic
drawing discloses only a more absolute
truth, a more perfect identity of aspect with
the thing represented."
'Z3. On the process of steel-engraving
and transfer (siderography) see Perkins,
Fairman, and Heath, セpイ・カョエゥッ@
of
Forgery." 41-56; "Bank Note Engraving."
107; and Mark D. Tomasko, The Feel ofSteel:
The Art and History of Bank note Engraving in
the United States (Newtown, PA: Bird and
Bull Press. 1009), IS-20, 75-76.
2,4· Tomasko, Feel ofSteel. 75.
25. See Walter Benjamin. !he Work of
Art in the Age of Its Technological
Reproduc ibility," in The Work IlfArt in the
Age offts Technological Reproducibility, and
Other Writings on Media, ed. Michael
William Jennings et al. (Cambridge. MA:
Harvard University Press, 'ZooS), 19- 56;
Gilles Deleuze, Difference and Rtpetitilln,
trans. Paul Patton (New York: Columbia
University Press, 1994); and Stephen Bann,
Paralltl Lines: Prinlmaktrs, Painttrsond
Plwtogrophers in Nineteenth·Century
Franct (New Haven, CT: Yale University
Press, 1001).
16. William Ivins, Prints and Visuol
Communication (Cambridge, MA, MIT
Press. 1953), 3.
27. Banknote engraving, which stood at
the center of developments in reproduction
generally in the nineteenth century,
complicates the Benjamintan dictum about
NOTES TO PAGES 108-11 5 403
FROM GLOBAL TO LOCAL
Copyright CI
2016
by Prince ton University Press
Published by Princeton University Press. 41 William Street.
Princeton, New Jersey 08540
In the United Kingdom: Princeton University Press,
6 Oxford Street. Woodstock, Oxfordshire aX20 ITW
press.princeton.edu
Jacket arl: (front) Top left: Cosimo Fanzago, decoration of door
frame in the cloister of the Certosa di San Martino. Napl('s.
Top right: Binding, Fakhr aI-Din al- Iraqi. AI-Lama
-jjt (Istanbul,
881/!4n). Museum of Turkish and Islamic Arts (MS. 2031.
formerly MS. 1501), Istanbul. Bottom: Herzog & de Meuron.
Eberswalde Technical School Library. 1994-99. Eberswalde.
Gwnany. (back) Top left: Cristofano Gherardi. Palazzo Vinelli
alia Cannoniera. 1534. Castello. Italy. Top right: Herzog & de
MeuTon. de Young Museum. 2005. San Francisco. Middle: Herzog
& de Meuron. Pfaffenholz Sports Centre. 1989-93. Saint- Louis,
France. Bottom left: IJ€'taii from an illuminated page with
margins decorated by a split palmette scroll. Signed by Hasan.
Amir Ghayb Beg Album. Safavid Iran. bt>forr 1566. Topkapl
Palace Museum Library (H. 2161, fiJI. 93u).lstanbul. Bottom and
hOI/om right: IJ€'tail of a ninth-century stucco dado from Samarra
showing Style C-typ" ornament.
All Rights Reserved.
LIBRARY Of CONGRESS CATALOGING-IN·PUBLICATION DATA
Histories ofOrnamrnt: From Globa! to Local /
e、ゥエセ@
by
Gulru Necipoglu and Alina Payne: With contributions by
Michele Bacci. Anna Contadini. Thomas B.F. Cummins,
Chanchal Dadlani, Daniela delPesco. Vittoria Di Palma, Annr
Dunlop. Marzia Fairtti. Maria judith Feliciano, Finbarr Barry
Flood. jonathan Hay. Christopher 1', Heurr. Remi Labrusse,
Gulru Necipoglu, Marco Rosario Nobile, Spyros Pap;Ipetros,
Oya Panearoglu, Alina Payne, Antoine Picon. David Pullins,
Jennifer L. Roberts. David J. Roxburgh, Avinoam Shalem,
Hashim Sarkis, Robin Schuldenfrei, and Gerhard Wolf.
pages em
Includes bibliographical references and index.
ISBN 978-0-691-16728-2 (hardcover: alk. papt'r)
l.
Decoration
and omaml'nt. Architectural. J. Necipoglu. Gulru, editor.
JI.
iG。ケョセN@
Alina Alexandra. editor.
NA3310.HS72016
WRYᄋPセ、cS@
2015022263
British Library Cataloging-in-Publication Data is available
This book has been composed in Vesper Pro Light
and Myriad Pro
Printed on acid-free paper. ""
Printed in China
10987654321