Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
La traducción de los textos bíblicos no es tarea fácil. En ocasiones, el significado de un lexema en su contexto no es claro y el traductor o exegeta no siempre dispone de los medios que le facilitan acercarse al sentido originario del término. Por ello el Método de análisis semántico proporciona una útil herramienta para los estudiosos del Nuevo Testamento, permitiéndoles determinar el significado de un lexema de forma científica. Un buen ejemplo lo constituye περιβεβλημένη τὸν ἥλιον (Ap 12,1), pues ha recibido diversas traducciones en las versiones de la Biblia (vestida de sol, envuelta en el sol, revestida de sol) y estas mismas se reflejan en el arte. La aplicación del Método pone de manifiesto no solo que el lexema verbal περιβάλλω posee dos sememas o acepciones diferentes, sino también el contexo en el que aparecen, facilitando así al traductor la elección adecuada del significado de περιβάλλω en Ap 12,1.
Eternamente gracias, Isabel, por esas tardes de césped, sol y letras bizantinas. RESUMEN En este artículo exponemos el tratamiento lexicográfico del lexema μυωπάζω y presentamos una propuesta de la evolución de sus significados basada en el análisis semántico de sus seme-mas o acepciones. PALABRAS CLAVE: Nuevo Testamento, análisis semántico, visión, visión reducida. ABSTRACT «The lacking vision in New Testament. The lexeme μυωπάζω». In this paper we show the lexi-cographical treatment of the lexeme μυωπάζω and a sketch of its meaning evolution by semantic analysis on semes and sememes. KEY WORDS: New Testament, semantic analysis, sight, shortsightedness. Aunque el lexema 1 μυωπάζω aparece tan solo una vez en el corpus neotesta-mentario, se encuentra atestiguado 74 veces en la literatura griega conservada, y en base a los testimonios existentes, siempre después de los tiempos de redacción del Nuevo Testamento. No iremos tan lejos como para afirmar que el NT introdujo el lexema en el griego de la koiné helenística y después en el bizantino, pero lo que sí es cierto es que las ocurrencias atestiguadas pertenecen a textos posteriores: teólogos, patriarcas y Padres de la Iglesia, biógrafos y hagiógrafos, desde el siglo I hasta el mismo final de la época bizantina en el siglo XV. Predominan los escritos cristianos, especial-mente comentarios o referencias al hápax neotestamentario (2Pe 1.9), pero también se atestigua μυωπάζω en oradores, historiadores y lexicógrafos 2 , poetas y astrólogos, y efectivamente, en todos los casos, de fecha posterior. Parece comúnmente aceptado que su origen proviene del lexema μύωψ, y este a su vez, de μύω (cerrar [los ojos]) + ὤψ (ojo, cara). Así, podemos encontrar las siguientes entradas lexicográficas:
2018 •
RESUMEN En este artículo exponemos el tratamiento lexicográfico del lexema μυωπάζω y presentamos una propuesta de la evolución de sus significados basada en el análisis semántico de sus sememas o acepciones. ABSTRACT «The lacking vision in New Testament. The lexeme μυωπάζω». In this paper we show the lexi-cographical treatment of the lexeme μυωπάζω and a sketch of its meaning evolution by semantic analysis on semes and sememes.
EL ADVERBIO EN EL NUEVO TESTAMENTO. CLASIFICACIÓN SEMÁNTICA
THE ADVERB IN THE NEW TESTAMENT. A CLASSIFICATION FROM A SEMANTIC POINT OF VIEW2021 •
ABSTRACT The aim of this PhD thesis, The adverb in the New Testament. Classification from a semantic point of view, will be, on the one hand, to show a study of this gramatical category from a new semantic perspective and, on the other, to carry out a semantic classification. This dissertation forms part of the research project DGENT (Diccionario Griego-Español del Nuevo Testamento), which is written by GASCO (Grupo de Análisis Semántico de Córdoba/Group of Semantic Analysis of the University of Cordoba). The group employs a semantic methodology developed by Profs. Juan Mateos and Jesús Peláez. Thus, using the previous methodology, we propose the following PhD composed by six chapters: – ¬Chapter I shows a brief history of the adverb, which includes questions about when and how the adverb arises, the problems of its study in the Greek language and its recognition by different philosophers and grammars, both Greek and Latin. Thus, this history will be based on the analysis of Greek and Latin texts where an answer is found to where the adverb comes from, how and when it arises, who the first author to recognize it as a grammatical figure was and, finally, with what characteristics the adverb is presented in the Greek and Latin language. – Chapter II basically develops Nida's method for the semantic analysis of lexemes, based on structuralist semantics, from which our method is derived. Nida is the first author to apply the differentiation between grammatical (noun, verb, preposition, adverb and conjunction) and semantic species (Entity [E], Event [H] and Attribute [A]) in order to study the New Testament lexicon. This division is decisive for a semantic analysis of any grammatical species, and, in our case, of the adverb. The bases of Nida's methodology are set out in his Greek-English Lexicon of the New Testament Based on Semantic Domains, which was compiled together with Louw. They do not only explain their theory of semantic species in this work, but also put it into practice by dividing all the New Testament lexemes into ninety-three semantic fields, which are in turn distributed among these semantic species. Once Nida's methodology has been explained and its application to the study of the adverb has been tested, we will see that, due to the wide range of characteristics of the semantic species created by Nida, it does not allow an exhaustive study of the grammatical figure that we are dealing with here. It is necessary to develop and extend these semantic categories, which was accomplished by Mateos (Método de análisis semántico aplicado al griego del Nuevo Testamento) and developed by Peláez (Metodología del Diccionario Griego-Español del Nuevo Testamento). Therefore, in this same chapter we study the method of semantic analysis used in the writing of the DGENT. The latter method, a direct descendant of the one developed by Nida, complements and improves it by adding to the semantic species two new ones, Relation (R) and Determination (D). Together with the addition of these species, Mateos configured the graphic representation of the meaning of the lexemes. To do so, he created a semantic formula, which contains the denoted semantic species and the connoted one alongside the necessary relations to complete the meaning and those presented with the context. He also added a semantic development, which shows a list of specific and differential semas that allow us to understand the semantic characteristics of each of the adverbs and their inclusion in different groups. – Chapters III and IV show the application of the method and methodology to each of the adverbial lexemes of the New Testament corpus and the grouping of all of them in the two semantic species, Relation and Determination, in which this grammatical category can be classified. They constitute, therefore, the central part of our work. – Chapter V gathers the grammatical information that currently exists on the adverb in the Greek language and is complemented by that obtained from the semantic classification of adverbs. Thus, a specific grammar of the adverb in this closed corpus is obtained, taking into account its morphological, syntactic and semantic characteristics. – Chapter VI presents the results obtained from this research, ending it with an appendix, where the complete study on the morphological origin of the adverbs present in the New Testament corpus is included.
2019 •
La preposición εἰς es, tanto para los gramáticos del griego clásico en general, como para los del neotestamentario en particular, una interesante y desafiante categoría de estudio, tanto a nivel sintáctico como semántico. Esto se debe, por una parte, a su complejidad, ambigüedad y polisemia y, por otra, a que constituye un terreno de estudio que media entre lo gramatical y lo lexical, pues su sistema complementa al de los casos. No obstante, el estudio de las preposiciones por parte de los principales diccionarios dedicados al griego clásico y neotestamentario resulta poco útil desde el punto de vista semántico, ya que, en su mayoría, son léxicos bilingües tradicionales que siguen criterios principalmente morfo-sintácticos y de uso. En consecuencia, para llevar a cabo un examen de los valores de esta clase de morfolexemas es preciso, desde nuestro punto de vista, partir de una orientación metodológica principalmente semántico-estructural (sin prescindir del aspecto morfosintáctico). Nuestro trabajo se centra, por tanto, en el análisis semántico de εἰς en el NT de acuerdo con la metodología del Diccionario Griego-Español del Nuevo Testamento (DGENT), cuyo modelo teórico seguiremos en estas páginas. Este diccionario utiliza un riguroso método de análisis semántico para la redacción de los lemas, cuya aplicación constituye un progreso en el examen y la sistematización de los valores de la preposición εἰς, paliando, en consecuencia, las limitaciones de otros diccionarios e iluminando algunos pasajes neotestamentarios en los que su significado ha sido, durante mucho tiempo, motivo de controversia entre los investigadores.
2019 •
El objetivo de este trabajo es estudiar desde una perspectiva semántica los valores de los lexemas adverbiales νῦν y νυνί en el Nuevo Testamento y explicar sus particularidades para mostrar las diferencias y similitudes que presentan entre ellos. Para ello se seguirá el método de análisis semántico empleado para la redacción de los lemas del Diccionario Griego-Español del Nuevo Testamento.
Manual de adquisición de vocabulario griego antiguo
MARTHA CECILIA JAIME GONZÁLEZ (COORDINADORAEl presente libro se elaboró con base en estudios neurolingüísticos que permiten asociar las unidades lexicales con todo su entorno gramatical, connotativo y semántico. El Manual de adquisición de vocabulario griego antiguo cuenta con recursos que le permitirán al lector establecer re-laciones visuales mediante imágenes y ejercicios de asociación y verificación, con lo que tendrá un avance continuo en la adquisición de la lengua. Con lo anterior, el acercamiento realizado por el estudiante del griego antiguo lo hará comprender no sólo la estructura de la lengua, sino también cómo funciona cada una de las categorías gramaticales. Asimismo, este libro, al estar organizado por medio de diecinueve campos semánticos distribuidos en varios grupos, agiliza el aprendizaje gracias a la contextualización del vocabulario fundamental, constructivo o específico, en distintos fragmentos de obras griegas clásicas y modernas. Letras Clásicas FFL UNAM
Cafés, risas y tertulias, un fisquito de poesía cotidiana y siempre buen corazón. Para Juan y Carmen, con cariño. RESUMEN En este artículo exponemos el tratamiento lexicográfico del lexema μονόφθαλμος, un esbozo de las dificultades históricas para acotar su significado según los textos conservados, y su uso y significado en el corpus neotestamentario, basado en el análisis semántico. PALABRAS CLAVE: Nuevo Testamento, análisis semántico, visión, tuerto. ABSTRACT In this paper we show the lexicographical treatment of the lexeme μονόφθαλμος, an outline of the historical conundrum to determine its meaning according to the preserved texts, and how it is used in the New Testament corpus, by means of semantic analysis. KEY WORDS: New Testament, semantic analysis, sight, one-eyed. 1. INTRODUCCIÓN El lexema 1 μονόφθαλμος aparece tan solo dos veces en el corpus neotesta-mentario (Mt 18:9, par. Mc 9:47). En el resto de la literatura griega conservada 2 se encuentran atestiguadas 138 ocurrencias para μονόφθαλμος, ον (incluidas las dos ya mencionadas) y otras 5 para la variante jónica diptongada μουνόφθαλμος, ον (recogidas en Heródoto). Lo primero que atrae nuestra atención es la aparente senci-llez del lexema. Se trata de una palabra compuesta cuyo significado 3 es el resultado de la suma de cada uno de sus elementos: μόνος [uno] + ὀφθαλμός [ojo]: el que tiene un solo ojo. Según las obras de referencia consultadas, podemos clasificar la informa-ción lexicográfica obtenida en tres grupos:
2019 •
RESUMEN En este artículo exponemos el tratamiento lexicográfico del lexema μονόφθαλμος, un esbozo de las dificultades históricas para acotar su significado según los textos conservados, y su uso y significado en el corpus neotestamentario, basado en el análisis semántico. PALABRAS CLAVE: Nuevo Testamento, análisis semántico, visión, tuerto. ABSTRACT In this paper we show the lexicographical treatment of the lexeme μονόφθαλμος, an outline of the historical conundrum to determine its meaning according to the preserved texts, and how it is used in the New Testament corpus, by means of semantic analysis. KEY WORDS: New Testament, semantic analysis, sight, one-eyed.
The Book of Revelation is the last book of the Christian Bible. It is a text written to be read aloud, as it is stated in Rev 1:3: Μακάριος ὁ ἀναγινώσκων καὶ οἱ ἀκούοντες, ‘blessed is the one who reads aloud and blessed are those who hear’. For this reason, John of Patmos shapes his work by making use of the oral style, the style designed to be heard, which facilitates the listening of the text to the listener/reader. Among the different resources of this style, the formulas and repetitions play an important role in the Book of Revelation, because they assist the listener/reader in following of complex plot. Nevertheless, it sometimes seems that John of Patmos makes use of the strategies of the oral style with other intentions, in particular when the formulas are applied to ὁ καθήμενος ἐπὶ τῷ θρόνῳ, ‘one who sits on the throne’, and ὅμοιον υἱὸν ἀνθρώπου, ‘one like a son of man’. After the analysis of the texts, it is concluded that John of Patmos utilizes the oral style not only so that the listener/reader recognizes and identifies the characters of the plot, but also discovers by means of the connotative effect of the oral style, the face of God, the relationship that exists between these two characters and their connection with the image of God in the OT.
2021 •
Revista Venezolana de Gerencia
Diseño del trabajo y satisfacción con la vida2012 •
Semina: Ciências Biológicas e da Saúde
Obesidade centrípeta e disfunções metabólicas: patogenia, mensuração e papel profilático do exercício físico2002 •
2010 43rd Hawaii International Conference on System Sciences
Decelerated IT Innovation: Negotiating Global IT Innovation Initiatives in Local Settings2010 •
2012 •
Journal of Business Research - Turk
Duygusal Zekanın Çalışan Yaratıcılığına Etkisi (The Effect of Emotional Intelligence on Employee Creativity)2022 •
LIBERATED SPACE: Care - Architecture - Feminism
LIBERATED SPACE: Care - Architecture - Feminism2023 •
The Journal of infectious diseases
Global Mortality Impact of the 1957-1959 Influenza Pandemic2016 •
Journal of Personality
Trait-Specific Versus Person-Specific Moderators of Cross-Situational Consistency1989 •
Anais do Congresso Brasileiro de Automática 2020
Técnicas Não Supervisionadas de Aprendizado de Máquina Aplicadas na Avaliação da Confiabilidade Composta de Sistemas Elétricos de Potência2020 •
Biochimica Et Biophysica Acta - Bioenergetics
Transient currents carried by the uncoupler, carbonyl cyanide m-chlorophenylhydrazone1983 •