Nombre Calpantépetl
Origen nah.
Etimología Lugar de casas alineadas en ringlera, o cerro de hidalgos. Etim.: calli–casa; pantli– ringlera; tépetl–cerro; o calpan–hidalgo.
Caltempan
nah.
En la orilla del pueblo. Etim.: calla–pueblo; tentli–orilla, labio; pan–en.
Caltitlán
nah.
En el caserío, o junto a las casas. Etim.: calla–casas, caserío; titlan–en, junto.
Camutla
nah.
Camotla. En donde hay camotes. Etim.: camotli–camote, tubérculo; tla–lugar.
Capixtla
nah.
Cuapixtla. Lugar maderero. Etim.: cuáhuitl–árbol, madera; pixca–cosechar; tla–lugar.
Capulalcolulco
nah.
Lugar donde hay alacranes de agua en los capulines. Etim.: capullin–capulín; atl–agua; cólutl o cólotl–alacrán; co–locativo.
Caxatla
nah.
Caxitepec
nah.
En donde hay agua en vasija, cántaro u otro recipiente. Etim.: cáxitl–vasija, escudilla; átlatl–plural de agua. Cuapixtla. Lugar maderero. Etim.: cuáhuitl–árbol; pixca–cosechar; tla–lugar.
Caxtahuatlán
nah.
En donde hacen bateas de encino. Etim.: cáxitl–batea, vasija; áhuatl–encino; tlan– lugar.
Cayehualtitla
nah.
Cayahualtitla. Lugar donde usan el cayahual. Etim.: cayahuáltic–rodete circular de trapo que va en la cabeza de quien carga algo; tla–lugar.
Centiapa
nah.
En el río del maíz. Etim.: centli–maíz; apan–río.
Centixtlahuaca
nah.
En el campo o valle del maíz. Etim.: centli, cintli o zintli–maíz; ixtlahuaca–valle, sabana grande, campo.
Ceutla
nah.
Cehuyatla. Lugar donde llovizna o hace frío. Etim.: céhuatl–llovizna, frío; tla–lugar.
Chacalapa
nah.
Río de los camarones o langostas. Etim.: chacallin–camarón grande, langosta, cangrejo; apan–río.
Chacalatasco
nah.
Chacalatlachco. En el pasajuego del agua del camarón, o en el agua donde juegan los camarones. Etim.: chacallin–camarón grande; atl–agua; tlachtli–juego de pelota; co–en.
Chacalinitla
nah.
Lugar donde abundan los chacalines o camaroncitos. Etim.: chacallini–camarón chico; tla–partícula pospositiva abundancial.
Chacamerito
puré.
(Híbrido). Diminutivo de Chacámero. Etim.: chacame–camarón o pez pequeño; ito (terminación castellana).
Chacámero
puré.
Lugar de camarones o peces pequeños. Etim.: chacame–camarón o pez pequeño, puneche; ro–lugar, partícula
Chacatlán
nah.
Zacatlan, yerbazal. Etim.: yerba–pastizal; tlan–locativo.
Chachalaco
nah.
Lugar de chachalacas. Etim.: chachalatli–gallina montés; co–lugar.
Chachayaco
nah.
En donde se pierden o desaparecen las cosas. Etim.: chachaya (repetitivo de chayahui)–borrarse o desaparecer; co–locativo.
11
Chachíhuatl
nah.
Agua preciosa. Etim.: chalchiuh–precioso; atl–agua.
Página
esp.