afrontar, enfrentar, afrentar y confrontar, diferencias

Se explican las similitudes y diferencias entre los verbos afrontarenfrentar, afrentar confrontar que pueden provocar dudas al momento de utilizarlos.

1. Los verbos enfrentar afrontar pueden usarse indistintamente con el significado de ‘hacer frente a alguien o algo’, tal como registra el Diccionario de la lengua española. Así, estos términos se utilizan de forma correcta con sentido equivalente en frases como «Lo que está haciendo el Gobierno dominicano para enfrentar el sargazo» o «¿Cómo afrontar una situación de acoso sexual en el lugar de trabajo?».

2. En cambio, afrentar, verbo que significa ‘ofender, humillar, insultar’, no debe confundirse con los anteriores, como ocurre en las frases siguientes: «Ellas afrentan a menudo situaciones críticas» o «Los niños deben afrentar las consecuencias de sus actos».

En esos ejemplos lo apropiado habría sido escribir «Ellas enfrentan a menudo situaciones críticas» y «Los niños deben afrontar las consecuencias de sus actos».

3. Confrontar, en su uso más general, significa ‘carear a dos personas’, ‘cotejar dos cosas, especialmente escritos’ y ‘estar o ponerse una persona o una cosa frente a otra’. En el español dominicano y de otros países de América, tal como recoge el Diccionario de americanismos, este verbo se utiliza con el sentido de ‘hacer frente a un problema o situación comprometida’, por lo que a menudo se intercambia con enfrentar en frases como «Más que confrontar a las autoridades, es momento de aunar esfuerzos y corregir fallas del sistema» y «La oposición evita confrontar al Gobierno».

Tal como explica el Diccionario panhispánico de dudas, con este significado se usa frecuentemente como transitivo («Canción sin nombre, una película que hace confrontar una verdad incómoda»); además, puede usarse como intransitivo, pronominal o no. En ese caso, para introducir su complemento utiliza normalmente la preposición con («Garantizó que no volverá a confrontarse con otro congresista por la razón que fuere») o la preposición a: «Dejó claro que están dispuestos a confrontar a cualquier persona o entidad con tal de defender a los fiscales».

COMPARTE

También podría interesarle

visualización o reproducción, alternativas a view

Los términos visualización, reproducción o visita son alternativas válidas en español, preferibles al anglicismo view, …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com