Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Señor/Señora:
2. Al adoptar la enmienda, el Consejo fijó el 11 de julio de 2016 como fecha en que surtirá
efecto, salvo en lo que se refiere a aquellas partes de la misma respecto a las cuales la mayoría de los Estados
contratantes hiciera constar su desaprobación antes de dicha fecha. Además, el Consejo resolvió que la
Enmienda 50, en la medida en que surta efecto, sea aplicable a partir del 10 de noviembre de 2016 1.
1
El 5 de noviembre de 2020 para la Enmienda 50-B.
S16-0941
5. La enmienda que atañe a las normas y métodos recomendados (SARPS) sobre el diseño
de procedimientos y vigilancia abarca los requisitos correspondientes al marco normativo para los
servicios de diseño de procedimientos de vuelo por instrumentos y la definición de las responsabilidades
de los Estados contratantes en materia de suministro de procedimientos de vuelo seguros. Con esta
enmienda se mejorará la seguridad de vuelo mediante la aplicación sistemática de los servicios de diseño
de procedimientos de vuelo por instrumentos y la vigilancia de los servicios por los Estados.
8. Los temas figuran en la enmienda del Preámbulo del Anexo 11, que se reproduce en el
Adjunto A.
2
El 5 de octubre de 2020 para la Enmienda 50-B.
-3-
1) las diferencias que puedan existir al 10 de noviembre de 2016 3 entre los reglamentos
o métodos nacionales de su Gobierno y la totalidad de las disposiciones del
Anexo 11, modificadas mediante todas las enmiendas anteriores y por la
Enmienda 50 y, posteriormente, cualquier otra diferencia que pueda surgir; y
10. Respecto a lo que se solicita en el párrafo 9 a), cabe señalar que una notificación de
desaprobación respecto a la Enmienda 50 o cualquiera de sus partes con arreglo al Artículo 90 del
Convenio no constituye una notificación de diferencias en virtud del Artículo 38 del mismo. Para cumplir
esta última disposición, si existen diferencias, es necesario presentar una declaración por separado, tal
como se solicita en el párrafo 9 b) 1). A este respecto, se recuerda que las normas internacionales de los
Anexos tienen carácter vinculante condicional, en la medida en que el Estado o Estados en cuestión no hayan
notificado diferencias en virtud del Artículo 38 del Convenio.
11. En relación con lo solicitado en el párrafo 9 b) precedente, cabe señalar también que la
Asamblea de la OACI, en su 38º período de sesiones (24 de septiembre al 4 de octubre de 2013), resolvió
que debía alentarse a los Estados miembros a que utilicen el sistema EFOD para notificar las diferencias
(véase la Resolución A38-11). Actualmente, el sistema EFOD se encuentra en el sitio web de acceso
restringido (http://www.icao.int/usoap) del Programa universal de auditoría de la vigilancia de la
seguridad operacional (USOAP), al cual tienen acceso todos los Estados miembros. Se le invita a que
considere su utilización para la notificación de cumplimiento y diferencias.
13. Le agradecería que también enviase una copia de las notificaciones mencionadas en el
párrafo 9 b) precedente a la Oficina regional de la OACI acreditada ante su Gobierno.
14. En la quinta sesión de su 204º período de sesiones, el Consejo pidió que, cuando se
comunique a los Estados la adopción de enmiendas de Anexos, se les proporcione información sobre la
aplicación y los textos de orientación existentes, así como una evaluación de sus repercusiones. Los
correspondientes textos se presentan, a título informativo, en los Adjuntos E y F, respectivamente.
15. Tan pronto como sea posible después de que haya surtido efecto la Enmienda 50 (es decir,
Enmiendas 50-A y 50-B), el 11 de julio de 2016, le remitiremos las páginas sustitutivas correspondientes
a la misma.
3
El 5 de noviembre de 2020 para la Enmienda 50-B.
-4-
16. Le ruego tome nota de que la Enmienda 50-B relativa a la gestión de la fatiga de los
controladores de tránsito aéreo tiene la fecha de aplicación del 5 de noviembre de 2020. Cabe señalar que
el período entre la fecha en que la enmienda surtirá efecto y la fecha de aplicación es más largo que de
costumbre debido a la naturaleza y complejidad de la propuesta y a fin de dar a los Estados el tiempo
necesario para que elaboren, con bases científicas, reglamentos en materia de gestión de la fatiga que se
ajusten a su contexto.
Fang Liu
Secretaria General
Adjuntos:
A — Enmienda del Preámbulo del Anexo 11
B — Formulario de notificación de desaprobación total o
parcial de la Enmienda 50 del Anexo 11
C — Formulario de notificación de cumplimiento o
diferencias con respecto al Anexo 11, Enmienda 50
D — Nota sobre la notificación de diferencias
E — Lista de tareas para la aplicación y reseña de los
textos de orientación relacionados con la
Enmienda 50 del Anexo 11
F — Evaluación de las repercusiones en relación con la
Enmienda 50 del Anexo 11
ADJUNTO A a la comunicación AN 13/13.1-16/39
Adoptada/Aprobada
Surtió efecto
Enmienda Origen Temas Aplicable
50-A La segunda reunión del Disposiciones relativas a 22 de febrero de 2016
Grupo de expertos sobre comunicaciones y vigilancia basadas 11 de julio de 2016
enlaces de datos en la performance (PBCS); marco 10 de noviembre de 2016
operacionales (OPLINKP/2); de reglamentación sobre servicios de
la duodécima reunión del diseño de procedimientos de vuelo
Grupo de expertos sobre por instrumentos; y enmienda
procedimientos de vuelo por consiguiente relativa a meteorología
instrumentos (IFPP/12); aeronáutica
y la Reunión departamental
de meteorología (MET)
(2014) (véase la
Recomendación 5/1)
Adoptada/Aprobada
Surtió efecto
Enmienda Origen Temas Aplicable
50-B La Duodécima Conferencia Disposiciones relativas a la gestión 22 de febrero de 2016
de navegación aérea de la fatiga de los controladores de 11 de julio de 2016
(AN-Conf/12, tránsito aéreo. 5 de noviembre de 2020
Recomendación 6/4) y la
Secretaría, con la asistencia
del Equipo especial de
sistemas de gestión de los
riesgos asociados a la fatiga
(FRMSTF)
————————
ADJUNTO B a la comunicación AN 13/13.1-16/39
Firma_______________________________________ Fecha________________________
NOTAS
1) Si desea desaprobar la Enmienda 50 (es decir, Enmiendas 50-A y 50-B) del Anexo 11, en su
totalidad o en parte, rogamos que envíe esta notificación de desaprobación de modo que llegue a la
Sede de la OACI el 11 de julio de 2016, a más tardar. Si no se hubiera recibido para esa fecha, se
supondrá que no desaprueba la enmienda. Si usted aprueba todas las partes de la Enmienda 50,
no es necesario devolver este aviso de desaprobación.
————————
ADJUNTO C a la comunicación AN 13/13.1-16/39
3. En las fechas que se indican más abajo, (Estado) habrá cumplido con
las disposiciones del Anexo 11, comprendidas todas las enmiendas hasta la núm. 50 (es decir,
Enmiendas 50-A y 50-B) inclusive, con respecto a las cuales se han notificado diferencias en el párrafo 2.
Firma_________________________________ Fecha__________________________________
NOTAS
1) Si el párrafo 1 fuera aplicable a su Estado, sírvase completarlo y devolver este formulario a la Sede de
la OACI. Si el párrafo 2 fuera aplicable en su caso, sírvase completar los párrafos 2 y 3 y devolver
este formulario a la Sede de la OACI.
2) Puede evitarse reiterar en detalle las diferencias anteriormente notificadas, en caso de que continúen
vigentes, declarando que siguen siendo válidas.
4) Rogamos enviar una copia de la presente notificación a la Oficina regional de la OACI acreditada
ante su Gobierno.
————————
ADJUNTO D a la comunicación AN 13/13.1-16/39
1. Introducción
1.1 El Artículo 38 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional (“el Convenio”)
prescribe que un Estado contratante notifique a la OACI cuando no cumple con una norma en todos sus
aspectos, cuando no concuerda totalmente sus reglamentaciones o métodos con alguna norma, o cuando
adopta reglamentaciones o métodos que difieren en algún aspecto particular de lo establecido por la
norma.
1.4 Por consiguiente, se solicita a los Estados contratantes que presten particular atención a la
notificación de diferencias respecto a las normas de todos los Anexos, como se describe en el párrafo 4 b) 1)
de la Resolución de adopción.
1.5 Aunque en virtud del Artículo 38 del Convenio no es necesario notificar las diferencias
respecto a los métodos recomendados, la Asamblea ha instado a los Estados contratantes a que también
hagan extensivas las consideraciones antedichas a los métodos recomendados contenidos en los Anexos
al Convenio.
2.2 SARP no aplicable. Cuando un Estado contratante considere que un SARP relativo a
aeronaves, operaciones, equipo, personal o instalaciones y servicios de navegación aérea no es aplicable a
las actividades aeronáuticas existentes en ese Estado, no será necesario notificar una diferencia. Por
ejemplo, a un Estado contratante que no sea Estado de diseño ni de fabricación y que no cuente con
reglamentación nacional sobre el asunto no se le exigiría que notifique las diferencias con respecto a las
disposiciones del Anexo 8 relativas al diseño y construcción de aeronaves.
2.3 Diferencias con respecto a los apéndices, tablas y figuras. El texto comprendido en un
SARP incluye no sólo el SARP propiamente dicho, sino también los apéndices, tablas y figuras
relacionados con el SARP. Por consiguiente, en virtud del Artículo 38, deben notificarse las diferencias
con respecto a los apéndices, tablas y figuras. Para notificar una diferencia con respecto a un apéndice,
tabla o figura, los Estados deberían notificar una diferencia con respecto al SARP que hace referencia al
apéndice, tabla o figura.
2.4 Diferencias con respecto a las definiciones. Los Estados contratantes deberían notificar
las diferencias con respecto a las definiciones. La definición de un término utilizado en un SARP no tiene
una categoría independiente pero es parte esencial de cada SARP en el que se utiliza dicho término.
Por consiguiente, una diferencia con respecto a la definición del término puede resultar en una diferencia
respecto de cualquier SARP en el que se haya utilizado dicho término. A tal efecto, los Estados
contratantes deberían tener en cuenta las diferencias con respecto a las definiciones al determinar el
cumplimiento o las diferencias respecto a los SARPS en que se hayan utilizado dichos términos.
2.5 La notificación de diferencias no sólo debería hacerse con respecto a la última enmienda,
sino con respecto a todo el Anexo, incluida dicha enmienda. En otras palabras, se pide a los Estados
contratantes que hayan notificado diferencias con anterioridad, que proporcionen actualizaciones
regulares de toda diferencia notificada previamente hasta que dicha diferencia deje de existir.
∗
La expresión “índole distinta u otros medios de cumplimiento” que figura en b) se aplicará a la reglamentación y método
nacionales con que se logra por otros medios el mismo objetivo que con el SARP correspondiente o que por otras razones
fundamentales no puede incluirse en los incisos a) o c).
D-3
a) el número del párrafo o subpárrafo que contenga el SARP respecto al cual existe la
diferencia *;
b) los motivos por los cuales el Estado no cumple con el SARP o considera necesario
adoptar reglamentaciones o métodos diferentes;
a) las declaraciones sean lo más claras y concisas posible y se limiten a los puntos
esenciales;
c) se eviten los comentarios generales, así como acrónimos y referencias que sean poco
claros.
————————
*
Esto se aplica únicamente cuando la notificación se hace de la manera indicada en 3.1 a).
ADJUNTO E a la comunicación AN 13/13.1-16/39
1.1 Medidas esenciales que corresponden a los Estados para aplicar la enmienda propuesta
del Anexo 11:
a) identificación del proceso normativo necesario para incorporar las enmiendas en los
requisitos nacionales teniendo en cuenta las fechas de aplicabilidad;
c) decidir sobre el establecimiento del reglamento del FRMS y elaborar los procesos y
las orientaciones correspondientes según sea necesario. Puede ser necesario ampliar
la formación de inspectores de seguridad operacional de la aviación civil; y
2. PROCESO DE NORMALIZACIÓN
3. DOCUMENTACIÓN DE APOYO
Fecha de
Tipo publicación
Título (PANS/IT/Manual/Cir) prevista
Global Operational Data Link (GOLD) Manual Noviembre de 2016
Manual (Doc 10037) [Manual sobre enlaces
de datos para las operaciones mundiales
(GOLD)]
Manual de comunicaciones y vigilancia Manual Noviembre de 2016
basadas en la performance (Doc 9869)
Procedimientos para los servicios de PANS Noviembre de 2016
navegación aérea — Operación de
aeronaves (PANS-OPS, Doc 8168)
Manual on the Development of a Regulatory Manual Noviembre de 2016
Framework for Instrument Flight Procedure
Design Service [Manual para la elaboración
de un marco de reglamentación del servicio
de diseño de procedimientos de vuelo por
instrumentos](Doc XXXX)
Manual para la supervisión de los enfoques Manual Marzo de 2016
de gestión de la fatiga (Doc 9966) (no editado)
Fecha de
Título Organización externa publicación
Guía de gestión de la fatiga para proveedores OACI/CANSO/IFATCA Marzo de 2016
de servicios de tránsito aéreo
5.1 Serán necesarias las revisiones que siguen a las preguntas del Protocolo (PQ), que se
considerarán durante el próximo ciclo de enmiendas de las preguntas del Protocolo:
a) las disposiciones PBCS necesitarán una enmienda de las preguntas del Protocolo
USOAP CMA en las áreas de ANS y OPS para evaluar la aplicación eficaz por los
Estados;
c) los SARPS sobre gestión de la fatiga necesitarán una enmienda de las preguntas del
Protocolo USOAP CMA para poder evaluar la aplicación eficaz por los Estados.
————————
ADJUNTO F a la comunicación AN 13/13.1-16/39
1. INTRODUCCIÓN
1.1 La Enmienda 50 del Anexo 11 está destinada a abordar los requisitos para lo siguiente:
2.2 Repercusiones financieras: Las repercusiones en los costos para los Estados consisten en
el costo de promulgar los requisitos PBCS e incluir estos requisitos en el sistema de vigilancia de la
seguridad operacional. Las repercusiones financieras para la industria pueden ser importantes,
dependiendo del nivel de experiencia obtenida mediante la participación en las iniciativas regionales
relacionadas con la implantación de las PBCS. No obstante, solo se producirán gastos cuando los ANSP
tengan planes para implantar operaciones ATM específicas basadas en la performance de comunicaciones
y vigilancia. Los beneficios obtenidos de estas operaciones compensarán los gastos de implantación y
explotación.
2.6 Plazo de implantación previsto: Entre uno y cinco años. El tiempo de implantación
previsto variará dependiendo del nivel de experiencia obtenido mediante la aplicación del concepto PBCS
a nivel regional.
2.8 Repercusiones financieras: Las repercusiones financieras para los Estados consisten en el
costo de incorporar esta propuesta de enmienda en los requisitos nacionales e incluir dichos requisitos en
las actividades de vigilancia de la seguridad operacional para la provisión de un servicio de diseño de
procedimientos de vuelo por instrumentos. Las repercusiones financieras para la industria estarán
relacionadas con los proveedores de un servicio de diseño de procedimientos de vuelo por instrumentos
que establece procedimientos de trabajo que se ajustan al nuevo marco. Sin embargo, este costo puede
compensarlo el mejoramiento en la eficiencia laboral debido a un marco de reglamentación claramente
definido.
2.20 Repercusiones financieras: Las repercusiones financieras pueden ser considerables para
los Estados cuando se elaboran reglamentos de limitaciones prescriptivas. Esto está relacionado con la
posible necesidad de adquirir conocimientos en la materia y el tiempo empleado en consultas con la
industria para abordar la delicada cuestión de las horas de trabajo. La vigilancia continua de estos
reglamentos será una adición al programa de vigilancia ordinaria del Estado, pero no debería añadir
considerablemente a las actividades de vigilancia actuales del SMS. El establecimiento de reglamentación
del FRMS es opcional y debería depender de los recursos del Estado. Cuando se adopta la decisión de
establecer reglamentación del FRMS para los ANSP, es probable que el Estado haya elaborado, o esté en
el proceso de elaborar, un reglamento del FRMS para los explotadores de líneas aéreas. Esto aliviará
mucho los importantes gastos de establecer un proceso de aprobación del FRMS y las consiguientes
responsabilidades de vigilancia inicial.
2.24 Plazo de implantación previsto: Si bien los reglamentos FRMS son opcionales sin ningún
plazo obligatorio, muchos Estados necesitarán por lo menos cinco años para establecer reglamentos de
limitaciones prescriptivas de horas de servicio. La fecha de entrada en vigor más temprana propuesta y la
más temprana de disponibilidad de textos de orientación integral, junto con una fecha de aplicación
extendida, tienen por objetivo dar a los Estados el tiempo necesario para elaborar reglamentos de gestión
de la fatiga con una base científica apropiada para el contexto de la industria de la aviación.
— FIN —
ENMIENDA NÚM. 50-A
DE LAS
NORMAS Y MÉTODOS
RECOMENDADOS INTERNACIONALES
ANEXO 11
FEBRERO DE 2016
RESOLUCIÓN DE ADOPCIÓN
El Consejo,
Obrando de conformidad con el Convenio sobre Aviación Civil Internacional y especialmente con lo
dispuesto en los Artículos 37, 54 y 90:
————————
1
El 5 de noviembre de 2020 para el Capítulo 1, Definiciones; Capítulo 2, párrafo 2.28; Apéndices 6 y 7.
2
El 5 de octubre de 2020 para el Capítulo 1, Definiciones; Capítulo 2, párrafo 2.28; Apéndices 6 y 7.
2
El texto de la enmienda se presenta de modo que el texto que ha de suprimirse aparece tachado y
el texto nuevo se destaca con sombreado, como se ilustra a continuación:
DE LAS
ANEXO 11
AL CONVENIO SOBRE AVIACIÓN CIVIL INTERNACIONAL
...
CAPÍTULO 1. DEFINICIONES
...
1.1 Definiciones
...
Comunicación basada en la performance (PBC). Comunicación basada en especificaciones sobre la
performance que se aplican al suministro de servicios de tránsito aéreo.
Nota.— Una especificación RCP comprende los requisitos de performance para las comunicaciones
que se aplican a los componentes del sistema en términos de la comunicación que debe ofrecerse y del
tiempo de transacción, la continuidad, la disponibilidad, la integridad, la seguridad y la funcionalidad
correspondientes que se necesitan para la operación propuesta en el contexto de un concepto de espacio
aéreo particular.
...
Especificación de Pperformance de comunicación requerida (RCP). Declaración de los requisitos de
performance para comunicaciones operacionales en apoyo a funciones ATM específicas. Conjunto de
requisitos para el suministro de servicios de tránsito aéreo y el equipo de tierra, las capacidades
funcionales de la aeronave y las operaciones correspondientes que se necesitan para apoyar la
comunicación basada en la performance.
Servicio de diseño de procedimientos de vuelo por instrumentos. Servicio establecido para diseñar,
documentar, validar, mantener continuamente y revisar periódicamente los procedimientos de vuelo
por instrumentos necesarios para la seguridad operacional, la regularidad y la eficiencia de la
navegación aérea.
...
Tipo de performance de comunicación requerida (tipo de RCP). Un indicador (p. ej., RCP 240) que
representa los valores asignados a los parámetros RCP para el tiempo de transacción, la continuidad, la
disponibilidad y la integridad de las comunicaciones.
...
Vigilancia basada en la performance (PBS). Vigilancia que se basa en las especificaciones de
performance que se aplican al suministro de servicios de tránsito aéreo.
Nota.— Una especificación RSP comprende los requisitos de performance de vigilancia que se
aplican a los componentes del sistema en términos de la vigilancia que debe ofrecerse y del tiempo de
entrega de datos, la continuidad, la disponibilidad, la integridad, la precisión de los datos de vigilancia,
la seguridad y la funcionalidad correspondientes que se necesitan para la operación propuesta en el
contexto de un concepto de espacio aéreo particular.
...
CAPÍTULO 2. GENERALIDADES
...
2.8 Performance de comunicación requerida (RCP)Operaciones de comunicación
basada en la performance (PBC)
Nota.— Al prescribir una especificación RCP, pueden aplicarse limitaciones que resulten de
restricciones de infraestructura de comunicaciones o de requisitos específicos de las funciones de
comunicación.
2.8.2 El tipo deLa especificación RCP prescritoa será apropiadoa para los servicios de tránsito
aéreo proporcionados en el espacio aéreo en cuestión.
Nota.— En el Manual sobre performance de comunicación requerida (RCP) (Doc 9869) se publican
los tipos de RCP aplicables y los correspondientes procedimientos. El Manual de comunicaciones y
vigilancia basadas en la performance (PBCS) (Doc 9869) contiene información sobre el concepto de
comunicaciones y vigilancia basadas en la performance (PBCS) y textos de orientación relativos a su
aplicación.
5
Nota.— Al prescribir una especificación RSP, pueden aplicarse limitaciones que resulten de
restricciones de infraestructura de vigilancia o de requisitos específicos de las funciones de vigilancia.
2.9.2 La especificación RCP prescrita será apropiada para los servicios de tránsito aéreo
proporcionados en el espacio aéreo en cuestión.
2.9.3 Cuando los Estados hayan prescrito una especificación RSP para la vigilancia basada en la
performance, las dependencias ATS estarán dotadas de un equipo que tenga una capacidad de
performance que se ajuste a la especificación o especificaciones RSP prescritas.
...
2.33 Servicios de diseño de procedimientos de vuelo por instrumentos
Los Estados garantizarán que se cuente con servicios de diseño de procedimientos de vuelo por
instrumentos de conformidad con el Apéndice 8.
...
Nota.— En el Manual de implantación de una separación vertical mínima de 300 m (1 000 ft)
entre FL 290 y FL 410 inclusive (Doc 9574) figuran textos de orientación relativos a la separación
vertical y vigilancia de la performance de mantenimiento de altitud.
6
Nota.— En el Manual de implantación de una separación vertical mínima de 300 m (1 000 ft) entre
FL 290 y FL 410 inclusive (Doc 9574) figuran textos de orientación relativos a la separación vertical y
vigilancia de la performance de mantenimiento de altitud.
...
6.1.1 Generalidades
...
6.1.1.2 Donde los Estados hayan prescrito tipos de una especificación RCP para las funciones
ATM, la comunicación basada en la performance, además de los requisitos que se especifican en 6.1.1.1,
se proporcionará a las dependencias ATS el equipo de comunicaciones que les permita proporcionar
servicios ATS de acuerdo con los tipos de la especificación o especificaciones RCP prescritoas.
Nota.— En el Manual sobre la performance de comunicación requerida (RCP) (Doc 9869) (en
preparación) se proporcionará información sobre la RCP y los procedimientos conexos, al igual que
orientación sobre el proceso de aprobación. Este documento contiene, además, referencias a otros
documentos que publican los Estados y las entidades internacionales con respecto a los sistemas de
comunicaciones y la RCP. El Manual de comunicaciones y vigilancia basadas en la performance (PBCS)
(Doc 9869) contiene información sobre el concepto de comunicaciones y vigilancia basadas en la
performance (PBCS) y textos de orientación relativos a su aplicación.
...
7
6.2.1 Generalidades
...
6.2.1.2 Donde los Estados hayan prescrito tipos de RCP para las funciones ATM, además de los
requisitos que se especifican en 6.2.1.1, se proporcionará a las dependencias ATS el equipo de
comunicaciones que les permita ofrecer ATS de acuerdo con los tipos de RCP prescritos.
Nota.— En el Manual sobre la performance de comunicación requerida (RCP) (Doc 9869) (en
preparación) se proporcionará información sobre la RCP y los procedimientos conexos, al igual que
orientación sobre el proceso de aprobación. Este documento contiene, además, referencias a otros
documentos que publican los Estados y las entidades internacionales con respecto a los sistemas de
comunicaciones y la RCP.
...
1. El Estado:
b) acordará con uno o más Estados contratantes proporcionar un servicio conjunto; y/o
2. En todos los casos mencionados en el párrafo 1 anterior, el Estado interesado aprobará y seguirá
siendo responsable de todos los procedimientos de vuelo por instrumentos para los aeródromos y el
espacio aéreo bajo la autoridad del Estado.
4. Cada Estado asegurará que un proveedor de servicios de diseño de procedimientos de vuelo por
instrumentos que intente diseñar un procedimiento de vuelo por instrumentos para aeródromos o el
espacio aéreo bajo la autoridad de ese Estado cumple los requisitos establecidos por el marco de
reglamentación de ese Estado.
Nota.— Este requisito puede cumplirse por medio de una metodología de aseguramiento de la
calidad, como la descrita en los PANS-OPS (Doc 8168), Volumen II, Parte I, Sección 2, Capítulo 4 —
Garantía de calidad. El Manual de garantía de calidad para el diseño de procedimientos de vuelo (Doc
9906) contiene orientación para la aplicación de dicha metodología.
Nota.— El Manual de garantía de calidad para el diseño de procedimientos de vuelo (Doc 9906)
contiene orientación sobre mantenimiento y examen periódico.
— FIN —
ENMIENDA NÚM. 50-B
DE LAS
ANEXO 11
FEBRERO DE 2016
RESOLUCIÓN DE ADOPCIÓN
El Consejo,
Obrando de conformidad con el Convenio sobre Aviación Civil Internacional y especialmente con lo
dispuesto en los Artículos 37, 54 y 90:
————————
1
El 5 de noviembre de 2020 para el Capítulo 1, Definiciones; Capítulo 2, párrafo 2.28; Apéndices 6 y 7.
2
El 5 de octubre de 2020 para el Capítulo 1, Definiciones; Capítulo 2, párrafo 2.28; Apéndices 6 y 7.
2
El texto de la enmienda se presenta de modo que el texto que ha de suprimirse aparece tachado y
el texto nuevo se destaca con sombreado, como se ilustra a continuación:
DE LAS
ANEXO 11
AL CONVENIO SOBRE AVIACIÓN CIVIL INTERNACIONAL
...
CAPÍTULO 1. DEFINICIONES
...
Fatiga. Estado fisiológico que se caracteriza por una reducción de la capacidad de desempeño mental o
físico debido a la falta de sueño, a períodos prolongados de vigilia, fase circadiana, y/o volumen de
trabajo (actividad mental y/o física) y que puede menoscabar el estado de alerta de una persona y su
habilidad para realizar adecuadamente funciones operacionales relacionadas con la seguridad
operacional.
...
Horario de trabajo de los controladores de tránsito aéreo. Plan para asignar los períodos de servicio y
períodos fuera de servicio de los controladores de tránsito aéreo en un período de tiempo,
denominado también lista de servicio.
...
Período de servicio. Período que se inicia cuando un proveedor de servicios de tránsito aéreo exige que
un controlador de tránsito aéreo se presente o comience un servicio y que termina cuando la persona
queda libre de todo servicio.
Período fuera de servicio. Período de tiempo continuo y determinado que sigue y/o precede al servicio,
durante el cual el controlador del tránsito aéreo está libre de todo servicio.
...
Servicio. Cualquier tarea que el proveedor de servicios de tránsito aéreo exige realizar a un controlador de
tránsito aéreo. Estas tareas incluyen las realizadas durante el tiempo en el puesto de trabajo, el trabajo
administrativo y la capacitación.
...
Sistema de gestión de riesgos asociados a la fatiga (FRMS). Medio que se sirve de datos para controlar y
gestionar constantemente los riesgos de seguridad operacional relacionados con la fatiga, basándose
en principios y conocimientos científicos y en experiencia operacional, con la intención de asegurarse
de que el personal pertinente esté desempeñándose con un nivel de alerta adecuado.
4
...
Tiempo en el puesto de trabajo. Período de tiempo durante el cual un controlador de tránsito aéreo ejerce
las atribuciones de la licencia de controlador de tránsito aéreo en un puesto de trabajo operacional.
Nota.— El Manual para la supervisión de los enfoques de gestión de la fatiga (Doc 9966) contiene
orientación para la elaboración y aplicación de reglamentos sobre gestión de la fatiga.
2.28.1 Los Estados establecerán reglamentos para fines de gestión de la fatiga en la provisión de
servicios de control de tránsito aéreo. Estos reglamentos estarán basados en principios científicos,
conocimientos y experiencia profesional y su propósito será garantizar que los controladores de tránsito
aéreo se desempeñen con un nivel de alerta adecuado. Para ese fin, los Estados establecerán:
2.28.2 Los Estados requerirán que el proveedor de servicios de tránsito aéreo, con fines de gestión
de sus riesgos de seguridad operacional relacionados con la fatiga, establezca una de las siguientes cosas:
a) horarios de trabajo de los controladores de tránsito aéreo acordes con los servicios
prestados, que cumplan los reglamentos prescriptivos sobre limitaciones horarias
establecidos por el Estado conforme a 2.28.1 a); o
b) un FRMS que cumpla con los reglamentos establecidos por el Estado conforme a
2.28.1 b), para la provisión de todos los servicios de control de tránsito aéreo; o
c) un FRMS que cumpla con los reglamentos establecidos por el Estado de conformidad
con 2.28.1 b), para una parte determinada de sus servicios de control de tránsito
aéreo, junto con horarios de trabajo que cumplan con los reglamentos prescriptivos
sobre limitaciones horarias establecidos por el Estado de conforme a 2.28.1 a) para el
resto de sus servicios de control de tránsito.
2.28.3 Cuando el proveedor de servicios de tránsito aéreo cumple los reglamentos prescriptivos
sobre limitaciones horarias para la provisión de parte o de todos sus servicios de control del tránsito aéreo
conforme a 2.28.2 a), el Estado:
Nota.— Cumplir los reglamentos prescriptivos sobre limitaciones horarias no exime al proveedor de
servicios de tránsito aéreo de la responsabilidad de gestionar sus riesgos, incluidos los riesgos asociados
a la fatiga, utilizando su SMS de conformidad con las disposiciones del Anexo 19.
2.28.4 Cuando un proveedor de servicios de tránsito aéreo implanta un FRMS para gestionar los
riesgos de seguridad operacional relacionados con la fatiga en una parte o en todos sus servicios de
control de tránsito aéreo conforme a 2.28.2 b), el Estado:
a) exigirá que el proveedor de servicios de tránsito aéreo tenga procesos para integrar
funciones del FRMS con sus otras funciones de gestión de la seguridad operacional; y
...
Nota.— El Manual para la supervisión de los enfoques de gestión de la fatiga (Doc 9966) contiene
orientación para la elaboración y aplicación de reglamentos prescriptivos sobre gestión de la fatiga.
a) máximo:
b) mínimo:
3. El proceso establecido por los Estados conforme a 2.28.3 c) y d) para permitir variantes
de a) y b) incluirá información sobre:
b) el alcance de la variante;
Nota.— El Manual para la supervisión de los enfoques de gestión de la fatiga (Doc 9966) contiene
orientación sobre la elaboración y aplicación de reglamentos sobre el FRMS.
1.1.2 La política:
Nota.— Las desviaciones significativas se describen en el Manual para la supervisión de los enfoques
de gestión de la fatiga (Doc 9966);
8
2.1.1 Proceso predictivo. Este proceso identificará los peligros asociados a la fatiga mediante
el examen de la programación de horario de los controladores de tránsito aéreo, teniendo en cuenta
factores que se sabe que repercuten en el sueño y la fatiga y sus efectos en el desempeño. Los elementos
de análisis pueden incluir, entre otros, lo siguiente:
c) modelos biomatemáticos.
2.1.2 Proceso proactivo. Este proceso identificará los peligros asociados a la fatiga en el
contexto de las operaciones de los servicios de tránsito aéreo vigentes. Los elementos de análisis podrán
incluir, entre otros, lo siguiente:
e) seguimiento y análisis de las diferencias entre las horas previstas de trabajo y las
horas de trabajo reales; y
2.1.3 Proceso reactivo. Este proceso identificará la contribución de los peligros asociados a la
fatiga en los informes y sucesos relacionados con posibles consecuencias negativas para la seguridad
operacional, a fin de determinar cómo podría haberse minimizado el impacto de la fatiga. Este proceso
podrá iniciarse, como mínimo, a raíz de uno de los motivos que se indican a continuación:
b) informes confidenciales;
c) informes de auditoría; y
d) incidentes.
b) su probabilidad;
2) auditorías y estudios; y
b) contar con un proceso formal para la gestión del cambio que incluya, entre otras
cosas, lo siguiente:
c) facilitar el mejoramiento continuo del FRMS, lo cual incluirá, entre otras cosas:
Los procesos de promoción del FRMS respaldan el desarrollo continuo del FRMS, la mejora continua
de su eficiencia general y el logro de niveles óptimos de seguridad operacional. El proveedor de servicios
de tránsito aéreo establecerá e implementará lo siguiente, como parte de su FRMS:
— FIN —