VOCABLO BUÑOLERO

En la formación de palabras de los Buñoleros intervienen tanto el Valenciano como el Castellano, con influjo del Mallorquín, Aragonés y Catalán. Porque tras la expulsión de los moriscos en 1609, quedando en Buñol solamente 7 cristianos viejos hasta la repoblación de 1611 y 1646, que fueron 63 del Reino de Valencia, 26 de Castilla, 19 de Mallorca, 7 de Aragón y 7 de Cataluña.

Palabras incorporadas directamente del Valenciano son:

Albat, alacrán, amasar, andana, baladre, bleda, bolchaca, botifarra, cabota, calsiner, cansalaera,charuga, charrá, charrar, enrunar, escampar, esgarrar, esmochar, fartera, fon, formigueta, garrofa, garrofera, minso, llanda, pellorfa, pruna, pual, rosegar, rosegó, rusá, socarrar, tito, torrat, trull,etc.

Palabras que experimentan modificación del Valenciano:

Ardacho de llangardaix; arrogiador de ruixador; cabuchear de capbussejar; cuete de coet; chullas de xulles; dasa de dacsa; palluso de pallús; reboste de rebost; royo de roig; tramuso de tramús; torrón de torró; trullota de trull, etc.

Formas híbridas de Valenciano y Castellano:

Almagasén es tal vez cruce entre almacén y magatzen; también podría tratarse de una atracción del artículo árabe al_ de la palabra valenciana magatzen, fenómeno que también ocurre con la palabra almarga de al_ y marga castellana.  Manglanero es un castellanización del valencianismo magraner;  pañuelá es una versión castellana del vocablo mocaorá valenciano ;  pescatero es castellanización de pescater.  Pualaso del valencianismo pual y el sufijo castellano -azo.  Trebajar de treball trabajar.

Plano de la provincia de Valencia 1914, donde se habla castellano y valencia

 

La formación de los diminutivos se realiza, casi exclusivamente con los sufijos utilizados en Aragón: -ico, -ica: sillica, paraica, salaico: pero también  se comprueba la existencia de otros sufijos, si bien no comportan ya la significación diminutiva: Chinchorreta, chirrorrín, chichorrita, pilarete, paraeta, picailla, surete, tomatina.

La formación de derivados despectivos es muy frecuente: burrucho.

 

REFRANES: 

Ande hay tejas hay pellejas.

 

Cuando pinta la uva pinta la mora que se acaba la fruta de la albacora.

 

La viejesita que supo vivir guardo pan para mayo y leña p’abril.

 

Mante no te metas en berenjenales que saldrás escaldau has caso a la ágüela.

 

Vas a durar más que la puerta la calle oque el culo un cantaro en un barbecho.

 

Y cuando tienes calor vas al bibel y te das un sarpón de agua o te lavas la cara a sarpaicas.

 

Menudo trajín lleva ese/a con la bodica de su chica!!!

 

MAY PEGAU UNA TRIPÁ DE GÜEÑAS QUE VOY A REVENTAR COMO UNA CAPARRA . O COMO LA TÍA BERNARDA.

 

 

El sobrino de Arturo Sáez Perello, nos ha hecho llegar el libro de Arturo Sáez para aportarlo al bloc, les damos las gracias por esta aportación.

El libro esta a continuación:

 

 

 

fuentes: La Hoya de Buñol: la tierra y el hombre de Vicente Perez Soler.