03.12.2012 Views

colección documental - Dialnet

colección documental - Dialnet

colección documental - Dialnet

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

A l<br />

Q a n t i r<br />

Monografías y Documentos<br />

sobre la Historia de Tarifa<br />

Guzmán el Bueno:<br />

<strong>colección</strong><br />

<strong>documental</strong><br />

Selección de<br />

Wenceslao Segura González<br />

Número 8 - Año 2009 Precio 3 €


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

Guzmán el Bueno:<br />

<strong>colección</strong> <strong>documental</strong><br />

Wenceslao Segura González<br />

Presentamos una <strong>colección</strong> <strong>documental</strong> sobre la figura histórica del que sería<br />

llamado Guzmán el Bueno. No pretende ser exhaustiva, pero los 86<br />

documentos reproducidos nos dan una muy exacta perspectiva histórica del<br />

personaje. Hemos transcrito los documentos tal cual fueron inicialmente<br />

editados, añadiendo en algunas ocasiones entre corchetes algunas<br />

aclaraciones. En algunos casos y como pies de texto, añadimos algún<br />

comentario para situar el documento en su adecudo contexto. Los documentos<br />

se encuentran expuestos en orden cronológico. Como colofón hemos colocado<br />

al final varias citas tomadas de conocidas historias generales<br />

Documento 1<br />

El padre de Alfonso Pérez de Guzmán intenta tomar dos torres de Sevilla<br />

(año 1248)<br />

Primera Crónica General de España, editada por Ramón Menéndez Pidal con un<br />

estudio actualizado de Diego Catalán, Gredos, 1977, tomo II, p. 765<br />

En la era de mill et dozientos et ochenta et seys, quando andaua la Encarnaçion<br />

del Sennor en mill et dozientos et quarenta et ocho, con enganno et trayçion,<br />

que es senaladamiente entre los moros cabida et vsada, Orias ouo su conseio<br />

con los mas onrrados moros de Seuilla –commo en rromeria estaua alli- et<br />

sobre este conseio venieron al infante [futuro Alfonso X] et dixieronle quel<br />

daríen dos torres que ellos tenien, et que ffuese el por su cuerpo a reçibirlas: et<br />

desque el daquellas fuese apoderado, que çierto fuese de lo seer en toda la uilla;<br />

et que se non detouise nin punto, ca buen tiempo tenian ellos de lo acabar. El<br />

infante, reçelando los engannamientos, no se atreuio a yr por sy nin se quiso<br />

meter en aquella ventura, mas enbio y a don Pero Guzman con otros caualleros,<br />

non muchos, mas de los buenos que y eran. Et quando fueron alla, en llegando<br />

o auian parado, cuydaron matar a don Pero Guzman [padre de Alfonso Pérez de<br />

Guzmán], et el entendiendolo en sus malos ueilayres que fazien, huuiose acoger<br />

a un cauallo et puso espuelas et saliose, et los otros con el; mas vn cauallero<br />

que non huuio salir, alcançaronle et fezieron pieças.<br />

1 - Al Qantir 8 (2009)


2 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

Documento 2<br />

Carta de Alfonso X el Sabio a Alfonso Pérez de Guzmán<br />

(Sevilla, año de 1282) 1<br />

BARRANTES MALDONADO, Pedro: Ilustraciones de la Casa de Niebla,<br />

Universidad de Cádiz, 1998, pp. 39-40<br />

Primo Don Alfonso Perez de Guzman: la mi coita es tan grande que como cayó<br />

en alto logar se verá de luenne, é como cayó en mi que era amigo de todo el<br />

mundo, en todo él sabran la mi desdicha y el mi afincamiento, que el mio fijo á<br />

sin razon me faz tener con ayuda de los mios amigos é los mios perlados, los<br />

quales en lugar de meter paz, no á escuso ni á encubiertas, syno claro, metieron<br />

asaz de mal. Non fallo en la mia tierra abrigo, nin fallo amparador nin valedor,<br />

non me lo mereçiendo ellos, syno todo bien que les yo avia fecho; é pues en la<br />

mia tierra me falleçe quien me avia de servir é ayudar, forçoso me es que en la<br />

agena busque quien se duela de mi, é pues los de Castilla me falleçieron, nadie<br />

se terná en mal que yo busque los de Benamarin. Si los mis fijos son mis<br />

enemigos, non será ende mal que yo tome á los mis enemigos por fijos<br />

(enemigos en la ley, mas non por ende en la voluntad) que es el buen Rey<br />

Abenyçaf, ca lo yo amo y preçio mucho, porque me él non despreçiará nin<br />

falleçerá, ca es mi atreguado y mi apazguado. Yo sé cuanto sodes suyo, quanto<br />

bien vos ama, con quanta razon, e quanto por vuestro consejo fará. Non<br />

miredes á cosas pasadas, syno a presentes; catad quien sodes y del linage donde<br />

venides, é que en algun tiempo vos faré bien, é si vos lo non fiziere vuestro<br />

buen fazer vos lo galardonará, ca el que faze bien nunca lo pierde. Por tanto, el<br />

mio primo Alfonso Perez de Guzman, fazed á tanto con el vuestro señor, é mio<br />

amigo, que sobre la mi corona mas averada que yo he é piedras ricas que ende<br />

son me preste lo que él por bien toviere, é si la su ayuda podiérdes allegar no<br />

me la estorvedes, como yo cuido que non faredes, antes tengo que toda la buena<br />

amistança que del vuestro señor á mi me viniere, será por la vuestra mano; é la<br />

de Dios sea convusco. Fecha en la mi sola leal cibdad de Sevilla á los XXX<br />

años de mi reinado é el primero de las mis coitas.- El Rey.<br />

Documento 3<br />

Alfonso Pérez de Guzmán presenta Alfonso X a Abén Yuçaf<br />

(julio-agosto de 1282)<br />

Crónica de Alfonso X, edición de Manuel González Jiménez,<br />

Real Academia de Alfonso X el Sabio, 1999, pp. 251-252<br />

1 Es más que dudosa la historicidad de esta carta. No obstante, es muy posible que<br />

Alfonso X dirigiera algún tipo de misiva a Guzmán el Bueno, por entonces en<br />

Marruecos, para que le consiguiera la ayuda del sultán.


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

[...] E fallaron sus mandaderos çerca de Zahara e dixiéronle en commo venía el<br />

rey don Alfonso. E el rey Abén Yuçaf mandó caualgar a los marines e mandó<br />

armar vna tienda muy grande e muy noble, en mandó fazer dos estrados de muy<br />

ricos pannos de oro e de seda. Et en derredor de la tienda mandó poner muchos<br />

alfamares e muy buenos.<br />

Et vieron al rey don Alfonso venir quanto a vn quarto de legua. Et mandó el<br />

rey Abén Yuçaf a los marines, todos los más onrados dellos, que besasen al rey<br />

don Alfonso la rodilla commo es costumbre de los moros. Et enbió el rey Abén<br />

Yuçaf por don Alfonso Pérez de Guzmán e por Alfonso Ferrández Çebollilla,<br />

que eran sus vasallos e venían de allén la mar con él, et mandóles que quando<br />

viesen al rey don Alfonso que ge lo mostrasen a él e a los marines. E quando<br />

llegó el tropel de la cauallería çerca de la tienda donde estaua Abén Yuçaf, salió<br />

el rey don Alfonso delante de todos e fincó el tropel atrás. E dixieron estos<br />

caualleros al rey Abén Yuçaf.<br />

— “Este es el rey don Alfonso”.<br />

Et luego mandó a los marines que le fuesen todos a besar el pie. Et mientra los<br />

marines fueron a besar el pie al rey don Alfonso, sienpre estouo el rey<br />

Abeyuçaf en pie, la mano en vna cuerda de la tienda.<br />

E quando los marines le ouvieron saludado, quiso el rey don Alfonso<br />

descaualgar, e mandó el rey Abeyuçaf a Aldalhar el trujumán que le dixiese que<br />

non descaualgase fasta dentro de la tienda. Et llegaron luego al rey don Alfonso<br />

entonçes don Alfonso Pérez de Guzmán e Alfonso Ferrández Çebollilla e<br />

Abdalhaque el trujuman, e non desçendió el rey don Alfonso fasta la puerta de<br />

la tienda onde estaua el rey Abén Yuçaf parado e pie. E descaualgó el rey don<br />

Alfonso e abraçáronse amos riyendo e alegres, e tomáronse por las manos e<br />

fuéronse dentro en la tienda a sentar [...]<br />

Documento 4<br />

Alfonso Pérez de Guzmán engaña a los moros y<br />

los lleva a Córdoba en vez de a Castro del Río<br />

(agosto-septiembre de 1282)<br />

Crónica de Alfonso X, edición de Manuel González Jiménez,<br />

Real Academia de Alfonso X el Sabio, 1999, pp. 252-253<br />

[...] Et díxole Abén Yuçaf:<br />

— “Dame vn adalit que me lieue por la tierra onde no te obedesçen, que la<br />

destruya, et yo faré que te obedezcan, porque en la tierra que te obedesçen non<br />

faga mal nin danno”.<br />

Entonçes dióle el rey don Alfonso vn adalit de Carmona que fuese con él, et<br />

mandóle que los leuase por do entendiese que más poco danno farían.<br />

Et tornóse el rey don Alfonso para Seuilla a se guisar con su hueste cómmo<br />

3 - Al Qantir 8 (2009)


4 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

saliese con Abén Yuçaf a correr la tierra. Et Abén Yuçaf fuése luego e llegó a<br />

Vsuna e vio que le non podía enpesçer e pasaron por ella, e fueron a conbatir a<br />

Estepa vn día todo e non pudieron fazer nada, antes tomaron y danno. Et mandó<br />

otro día Abén Yuçaf rehalar e fue posar çerca de Éçija e atendió y a las<br />

caualerías que auía enbiado a correr toda la tierra, que quando Abén Yuçaf<br />

mouió de Zahara enbió a su sobrino Amir con tres mill caualleros que fuesen a<br />

correr Castro del Río. Et yuan con ellos don Alfonso Pérez de Guzmán. E el<br />

adalit dixo a don Alfonso Pérez:<br />

— “Si ymos a Castro, estad seguros que quieren obedesçer al rey e farán gran<br />

danno en ellos estos moros”.<br />

Et dixo don Alfonso Pérez:<br />

— “Bien dezides. Leuadnos a otro lugar que no fagamos tan grant danno”.<br />

Et el adalit leuólos a Córdoua. Et quando amanesçió falláronse los moros çerca<br />

de Córdoua. Et los moros dixieron al Amir:<br />

— “Sennor, cata que ésta es Córdoua e está Sancho en ella e agora será aquí<br />

con vos”.<br />

Entonçes Amir enbió por el adalit e díxole:<br />

— “¿Cómmo enbuiónos nuestro sennor Abén Yuçaf a Castro del Río e tú<br />

troxístenos a Córdoua? Tú no andas con bien”.<br />

Et díxole el adalit:<br />

— “Sennor, non sería onra de nuestro sennor el rey don Alfonso nin de Abén<br />

Yuçaf nin de tan notable cauallería commo aquí viene de yr correr vn anixar<br />

astroso en que non falledes nada. Mas vos traxe aquí a sabiendas porque<br />

leuemos carne para nuestro sennor el rey”.<br />

Et dixo Amir:<br />

— “Pues Sancho que está aquí non nos dexará leuar carne ninguna, que ya<br />

quisiese Dios que fuésemos ydos en saluo”.<br />

Et dixo el adalit:<br />

— “Sennor, non es aquí Sancho”.<br />

Entonçe dixo Amir que era bueno el adalit e gradesçióle mucho lo que<br />

fiziera e dixiera. Entonçe mandó yr las algaras a todas partes e derramaron<br />

commo todos los diablos, así yuan aquellos poluos, e corrieron toda la tierra. E<br />

quiso Dios que non fallaron nada en que fiziesen danno, saluo vnas pocas vacas<br />

que troxieron de allende de la sierra. E tornáronse a la hueste, que ya Abén<br />

Yuçaf avía venido a posar çerca de Éçija, el río arriba de Guadalquivir quanto<br />

vna legua e media de la villa. Et allí llegó Amir, su sobrino, que venía de correr<br />

Córdoua. Et plogo mucho a Abén Yuçaf por lo que fizo el adalit [...]


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

Documento 5<br />

Alfonso Pérez de Guzmán negocia<br />

con el infante Sancho en Córdoba<br />

(septiembre de 1282)<br />

Crónica de Alfonso X, edición de Manuel González Jiménez,<br />

Real Academia de Alfonso X el Sabio, 1999, pp. 255-256<br />

[...] Entonçes los que leuauan el pendón del rey don Alfonso enbiaron vn<br />

cauallero al rey en cómmo sopiese que era en Córdoua el infante don Sancho. E<br />

quando lo dixieron al rey don Alfonso, pesóle mucho. Et quando Abén Yuçaf<br />

vio venir al cauallero que fuera con el pendón e que fincaua allá el pendón,<br />

cuydó que venía con buenas nueuas. E enbió a don Alfonso Pérez de Guzmán e<br />

a Adalhat el trujumán al rey don Alfonso enbióse dezir qué nueuas auía de<br />

Córdoua. Et el rey don Alfonso enbióle dezir en cómmo era el infante don<br />

Sancho en Córdoua. Et enbióle otra vez dezir que qué tenía en coraçón de fazer,<br />

si le querían dar la villa o non. Et el rey don Alfonso, por tirar la sospecha del<br />

coraçón del rey Abén Yuçaf e de los marines, que quando auían visto a tantas<br />

gentes commo las que fizo paresçer el rey don Alfonso e oyeron dezir que el<br />

infante don Sancho era en Córdoua dixieron:<br />

— “Éstos nos andan con enganno, que sin dubda agora saldrá don Sancho de<br />

Córdoua con grant poder que trahe. Et este otro, quando vino aquí, non tenia<br />

más de dos mil caualleros e esta noche amanesçieron con él más de çinquenta<br />

mill de cauallo. Pues en verdat, éstos confundirnos quieren”.<br />

Et esto dezían los moros entre sí, mas non lo osauan dezir al rey Abén<br />

Yuçaf. E quando el rey Abén Yuçaf enbió dezir al rey don Alfonso que enbiase<br />

saber qué quería fazer el infante don Sancho, por amor de tirar esta sospecha<br />

del coraçón del rey Abén Yuçaf e de sus moros, enbióle rogar el rey don<br />

Alfonso al rey Abén Yuçaf que él enbiase allá a lo saber. Et enbió luego el rey<br />

Abén Yuçaf al infante don Sancho por mensajeros a don Alfonso Pérez de<br />

Guzmán e Abdalhaque el trujumán, con quien le enbió dexir en cómmo le<br />

enbiaua rogar el rey Abeyuçaf que catase lo que cataran siempre aquéllos onde<br />

él venía e que se non alçase contra su padre e que le tornase su tierra.<br />

Et en tanto que estos mensajeros fablauan con don Sancho, llegaron los<br />

marines a las barreras de la çibdat e mataron vna pieça de peones christianos. E<br />

allegaron estas nueuas al infante don Sancho et dixo el infante don Sancho a los<br />

mensajeros de Abén Yuçaf:<br />

— “¿Cómmo vosotros con este mensaje me venides, que matan los moros a la<br />

gente? No sé qué me detiene que vos non mando lançaruos por ençima del<br />

adarue de la villa. Mas yt vos de aquí e non estedes más aquí”.<br />

E quando fueron fuera de la villa yuan diziendo que nunca Dios los y más<br />

metiese. E fuéronse syn respuesta ninguna de lo por que auían ydo. Et pesó<br />

5 - Al Qantir 8 (2009)


6 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

mucho al rey Abén Yuçaf deso e enbió dezir otra vez al rey don Alfonso qué<br />

quería que fiziesen. E enbióle por respuesta que mandase correr la tierra [...] 2<br />

Documento 6<br />

Alfonso Pérez de Guzmán procura que rompan sus acuerdos<br />

Alfonso X y de Abén Yuçaf<br />

(septiembre de 1282)<br />

Crónica de Alfonso X, edición de Manuel González Jiménez,<br />

Real Academia de Alfonso X el Sabio, 1999, pp. 257-258<br />

[...] E el rey don Alfonso, que mandaua fincar sus tiendas, enbiáronle a dezir de<br />

la hueste del rey Abén Yuçaf que parase mientes en su fazienda, que por çierto<br />

que lo quería tomar el rey Abén Yuçaf a trayçión. E el rey don Alfonso, commo<br />

era noche, mandó dar çeuada. E quando las bestias ouieron comido la çeuada,<br />

mandó caualgar a su gente e andudo toda la noche e amanesçióles çerca de<br />

Éçija. Et envió el rey don Alfonso por Mandil, fijo de Abén Yuçaf, et díxole<br />

cómmo su padre el rey Abén Yuçaf le quisieran fazer maldat. Et díxole Mandil:<br />

— “Sennor, non quiera Dios que mi padre tal cosa fiziese por ninguna manera”.<br />

Et quando el rey Abén Yuçaf esto sopo tomó muy grant pesar por ello et dixo:<br />

— “Por Dios, si yo supiese quién tal cosa le dixo o enbió dexir, bien podría<br />

dezir que auía fecho mal”.<br />

E sospecharon los moros que la auía dicho don Alfonso Pérez de Guzmán.<br />

E teníanle grant sanna por ello el rey Abén Yuçaf fasta que se saluó don<br />

Alfonso Pérez, que le fue bien menester, ca lo mandaua el rey Abén Yuçaf<br />

echar en la cárçel de Marruecos e auía jurado que nunca della saldría. E don<br />

Alfonso Pérez, quando sopo en cómmo tenía su fecho, fuése echar a los pies de<br />

Abén Yuçaf e saluóse lo mejor que él pudo, e non le fizo ningún mal [...]<br />

Documento 7<br />

Sancho IV autoriza a Alfonso Pérez de Guzmán<br />

que lleve trigo o cebada a Marruecos 3<br />

(Miranda, 1 de noviembre de 1288)<br />

2 Por los servicios prestados por Pérez de Guzmán el rey Alfonso X le concedió en<br />

señorío la villa y fortaleza de Alcalá Sidonia (actualmente Alcalá de los Gazules). Poco<br />

tiempo después, el 29 de octubre de 1283, el mismo rey se la permutó por el donadío de<br />

Monteagudo “que es cerca de Xérez Sidonia” y del río Guadalquivir, Archivo de los<br />

Duques de Medina Sionia, legajo número 909, donde se encuentra el privilegio de<br />

Alfonso X inserto en la confirmación de Sancho IV, citado por ÁLVAREZ DE TOLEDO,<br />

Luisa Isabel: “Guzmán el Bueno, entre la leyenda y la historia”, Estudios de Historia y<br />

Arqueología Medeivales VII-VIII (1987-1988) 41-57.<br />

3 Agradecemos a Andrés Andrades Gómez que nos haya facilitado este documento.


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

Archivo del Convento de Santa Inés en Sevilla, leg. 4, doc. 4,<br />

transcripción de Laureano Rodríguez Liáñez<br />

Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Sancho por la graçia de Dios<br />

rey de Castiella, de León, de Jahen e del Algarbe, por fazer bien e merçed a<br />

Alffonso Pérez de Guzmán, mio uasallo, tengo por bien que saque cada anno<br />

trezientos cafices de trigo o de çeuada para lauar gelo a allend mar, do él es. Et<br />

este pan sobredicho que lo saque de Alixar e de Monteagudo e de los otros<br />

logares e heredamientos que él ouier en la frontera. Et mando e defiendo<br />

firmementre que ningún almoxarife nin dezmero nin guardador de las sacas de<br />

las cosas uedadas, nin portdaguero, nin otro ninguno non sea osado de gelo<br />

enbargar nin gelo contrariar por diezmo nin por portadgo nin por saca nin por<br />

otra cosa ninguna, ca qualquier que lo fiziese al cuerpo e a cuanto ouiesse me<br />

tornaria por ello, et quanto montare en el derecho por ello auiria a dar, que lo<br />

reçibiré en mi cuenta. Et desto le mandé dar esta carta abierta seellada con mio<br />

seello colgado. Dado en Miranda, primero dia de nouienbre, er de mille e CCC<br />

e veynte e seys annos. Alffonso Godinez la mandó facer por mandado del rey.<br />

Yo Pasqual Gonçalez la escreui. Sancho Martinez. Gonzalo Yuañez. Gonzalo<br />

Dominguez. Alffonso Godines. Episcopus Astoricensis.<br />

Documento 8<br />

Sancho IV cerca y conquista Tarifa<br />

(junio-octubre de 1292)<br />

Crónicas de los reyes de Castilla. Desde Alfonso el Sabio hasta los católicos<br />

don Fernando y doña Isabel, <strong>colección</strong> ordenada por Cayetano Rosell,<br />

Real Academia de la Historia, 1953, tomo I, pp. 86-87<br />

[...] é llegó á Sevilla en el mes de Mayo, víspera de cincuesma. É dende á<br />

cuatro dias que y llegó, encaesció la reina de un fijo varon, que dijeron el<br />

infante don Felipe, é atendió y toda la hueste é tovo y el dia de San Juan. É<br />

desque las gentes fueron y llegadas é la flota que en Castilla é en Asturias é en<br />

Galicia armáran, en que iban once engeños que mandára é facer, llegó á Tarifa;<br />

commo quier que llevaba en talante de ir á cercar á Algecira, consejáronle que<br />

cercase á Tarifa, por razon que era la mar más estrecha allí, é que avian allí<br />

mejor salida para los caballos cuando los moros pasasen aquende, que en otro<br />

lugar ninguno. É el Rey acogióse é este consejo, é mandó armar los engeños é<br />

combatirla muy fuerte por mar é por tierra por muchas veces fasta que la ovo de<br />

entrar por fuerza, é tomóla en el mes de Setiembre, el dia de Sant Mateo apóstol<br />

é evangelista, é el Rey tomó y tan grand afan é tanta laceria, que fué comienzo<br />

de la dolencia que él ovo despues, de que ovo de morir. É desque la ovo<br />

tomada, fué muy cara de mantener, é fincó y don Rodrigo, maestre de<br />

Calatrava, é puso el Rey con él de lo dar por la tenencia de un año dos cuentos,<br />

7 - Al Qantir 8 (2009)


8 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

é demas que toviese el Rey siempre galeas armadas en la mar porque fuese<br />

guardada. [...]<br />

Documento 9<br />

Conquista de Tarifa por Sancho IV<br />

(junio-octubre de 1292)<br />

CONDE, José Antonio: Historia de la dominación de los árabes en España, sacada de<br />

varios manuscritos y memorias arábigas, 1874, p. 279<br />

[...] Poco después [año de 1292] el Rey Sancho de Castilla fué á poner cerco á<br />

Tarifa y la puso en grande aprieto, combatióla con muchas máquinas é ingenios<br />

por mar y por tierra, y aunque los de la ciudad se defendian bien, al fin la entró<br />

por fuerza de armas y causó gran matanza en la ciudad: puso en ella un noble<br />

Alcalde llamado don Guzman, que era de los más esforzados caballeros de su<br />

hueste [...]<br />

Documento 10<br />

Granada colabora con Castilla para conquistar Tarifa<br />

(año de 1292)<br />

IBN ABI ZAR: Rawd al-Qirtas, traducido y anotado<br />

por Ambrosio Huici Miranda, 1964, volumen II, pp. 696-697<br />

Se rompió la paz que había entre él [Abú Yaqub] e Ibn al-Ahmar, y este año<br />

Ibn al-Ahmar se alió con Alfonso y concertó con él que sitiaría a Tarifa, hasta<br />

tomarla para cortar el paso de al-Andalus al emir Abú Yaqub. Se comprometió<br />

Ibn al-Ahmar a sufragar los gastos de su ejército, mientras durase el cerco.<br />

Acampó sobre ella Alfonso [Sancho IV] el 1 de djumada segunda [20 de abril a<br />

19 de mayo de 1292, aproximadamente]: la atacó por mar y tierra, noche y día,<br />

y levantó máquinas para batirla. Ibn al-Ahmar le enviaba provisiones,<br />

pertechos, flechas y todo lo que necesitaba hasta que se le rindió por<br />

capitulación, y entró en ella el último día de shawwal del 691 [13 de octubre de<br />

1292 aproximadamente]. Había convenido con Ibn al-Ahmar en entregársela si<br />

la tomaba; pero, cuando la ganó, la retuvo para sí; Ibn al-Ahmar le ofreció por<br />

ella los castillos de Shaquish, Tavira [Tavera], Nagla, Balis [Ábalos], Qashtala<br />

y al-Madjir, como rescate de Tarifa, mas no consiguió nada.<br />

Documento 11<br />

Granada ayuda a Sancho IV para conquistar Tarifa<br />

(año de 1292)<br />

IBN KHALDOUN: Histoire des berbères et des dynasties musulmanes de l’Afrique<br />

septentrionale, traduite de l’arabe par Le Baron de Slane, Libraire Orientaliste<br />

Paul Geuthner, 1978, pp. 131-132


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

El rey cristiano sintió una pena extrema viendo su país devastado por las tropas<br />

del sultán y buscó algún medio para protegerse, de ahora en adelante, contra un<br />

adversario tan temible. Ibn-el-Ahmer, por su cuenta, temió alguna traición por<br />

parte del sultán, el cual tenía por fin la conquista de Andalucía, y, bajo la<br />

influencia de esta idea, tuvo una conversación secreta con el rey, su vecino. En<br />

esta conferencia, reconocieron primero que el sultán tenía grandes facilidades<br />

para pasar a España: el Estrecho no era largo; las fortalezas que guarnecían las<br />

dos orillas le pertenecían y, teniendo una flota a su disposición, podía mantener<br />

la comunicación entre los dos países por medio de galeras y otras<br />

embarcaciones. Ellos convinieron enseguida que, de todas estas plazas fuertes,<br />

Tarifa era la más importante y de la que podían apoderarse, ella les serviría de<br />

vigía para dominar el Estrecho y de estación para una flota capaz de luchar<br />

contra todos los navíos que los puertos del Magreb pudieran poner en el mar.<br />

El rey se decidió por estas consideraciones para sitiar Tarifa y, consiguió el<br />

apoyo de Ibn-el-Ahmer, que tomó el compromiso de secundarle y de darle<br />

víveres, con la condición de ser puesto en posesión de esta plaza cuando ella<br />

sucumbiera, el rey reunió las fuerzas de su imperio y fue a tomar posición<br />

contra la fortaleza. Comenzó el ataque levantando sus máquinas de guerra e<br />

interceptando los convoys destinados a los sitiados, mientras que su flota<br />

ocupaba el Estrecho y les quitó la esperanza de ser socorridos por el sultán y<br />

por sus hermanos, los musulmanes. Ibn-el-Ahmer estableció su campo en<br />

Málaga afin de estar más próximo al rey cristiano, y, de ahí pasar sus tropas,<br />

sus armas y sus víveres. Un destacamento que envió contra Estepona se<br />

apoderó de esta plaza después de un sitio de corta duración.<br />

Durante cuatro meses la guarnición de Tarifa resistió vigorosamente, pero,<br />

agotados por el hambre y por las pérdidas que habían experimentado,<br />

consintieron en evacuar la fortaleza. El rey cristiano acordó la capitulación,<br />

cumpliendo fielmente todas las condiciones. Fue el año 691 (1292) en que<br />

Tarifa sucumbió.<br />

Ibn-el-Ahmer esperaba ser puesto en posesión de la plaza, así como había<br />

sido convenido entre él y el rey; pero éste se la guardó para sí, sin detenerse a<br />

las amonestaciones de su aliado. Le ofreció sin embargo seis castillos como<br />

indemnización.<br />

Documento 12<br />

Ayuda de Granada para conquistar Tarifa<br />

(año de 1292)<br />

GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908, pp. 28-29<br />

(ANNASIRI, II, 35)<br />

9 - Al Qantir 8 (2009)


10 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

[...] Y se situó Benalahmar en Málaga, cerca del ejército enemigo y le envió<br />

auxilios de hombres y armas y sobre todo víveres en gran cantidad, y mandó su<br />

ejército á sitiar el castillo de Estepona [...]<br />

[...] y requirió Benalahmar al cristiano para que saliera de Tarifa, según lo<br />

convenido y rehusó hacerlo y se quedó en ella, no obstante haberse apoderado<br />

de seis de los castillos dados en compensación [...]<br />

Documento 13<br />

El rey de Portugal envía embajadores a Marruecos 4<br />

(abril-mayo de 1293)<br />

IBN ABI ZAR: Rawd al-Qirtas, traducido y anotado por Ambrosio Huici Miranda,<br />

1964, volumen II, pp. 700-701<br />

El año 692 [12 de diciembre de 1292 a 1 de diciembra de 1293<br />

aproximadamente] llegaron al emir de los musulmanes embajadores del hijo de<br />

Enrique, rey de Portugal, del rey de Bayona, del señor de Tremecén y del rey<br />

de Túnez, en djumada primera [9 de abril a 8 de mayo de 1293<br />

aproximadamente] [...]<br />

Documento 14<br />

Alfonso Pérez de Guzmán es nombrado alcaide de Tarifa<br />

(final de 1293)<br />

Crónicas de los reyes de Castilla. Desde Alfonso el Sabio hasta los católicos<br />

don Fernando y doña Isabel, <strong>colección</strong> ordenada por Cayetano Rosell, Real<br />

Academia de la Historia, 1953, tomo I, p. 87<br />

En el mes de Abril que comenzó el deceno año del reinado deste rey don<br />

Sancho, que fué en la era de mil é trescientos é treinta é un años, é andaba la<br />

era de la nascencia de Jesu Cristo en mill é doscientos é noventa é tres años,<br />

estando en Valladolid este rey don Sancho, llególe mandado de commo doña<br />

Blanca, señora de Molina, era muerta; é luégo el Rey movió para allá, é cobró á<br />

Molina é todas las otras heredades que ella dejára; é desque lo ovo cobrado,<br />

vinose luégo para Burgos, é llególe y mandado de don Alfonso Perez de<br />

Guzman en que le envió decir que commo quier que él daba á don Rodrigo,<br />

maestre de Calatrava, dos cuentos por la tenencia de Tarifa, que si él quisiese<br />

que se la ternia por seiscientas veces mill maravedis; é al rey le plúgole ende é<br />

enviógela luégo mandar entregar, é allí adelante lo tovo este don Alfonso Perez.<br />

4 Es posible que estos embajadores portugueses trataran de obtener la autorización de los<br />

marroquíes para darle asilo al infante don Juan, entonces en Porgutal.


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

Documento 15<br />

Carta de Sancho IV a don Gil obispo de Badajoz<br />

(Valladolid, 3 de marzo de 1294)<br />

LÓPEZ DAPENA, Asunción: Cuentas y gastos (1292-1294) del rey D. Sancho IV el<br />

Bravo (1284-1295), Monte de Piedad y Caja de Ahorros<br />

de Córdoba, 1984, pp. 342-343<br />

Don Sancho rey, a vos don Gil, et por esta misma gracia Obispo de Badaios, et<br />

al Dean, et al Cabildo dese mismo lugar, salut, asi como aquellos que queremos<br />

bien et en que mucho fiamos et para quien queremos mucha onrra et mucha<br />

buena ventura. Bien sabedes como este otro año que paso fuemos a la frontera<br />

por mucha guerra et por mucho daño que el rey Abeacob fasie en la nuestra<br />

tierra. Et como çercamos la Villa de Tarifa et la tomamos. Et por que el rey<br />

Abeacob, et el rey de Granada, et todos los moros de allende la mar, se<br />

sintieron mucho desta conquista que nos fiçiemos, porque aquel era el meior<br />

paso que ellos avian et más seguro para pasar a la nuestra tierra et para tornar a<br />

la suya movieronnos muchas pletesias que nos darien grant aver et castiellos en<br />

tal que les diessemos Tarifa, la qual cosa non quisiese Dios que nos fiçiesemos<br />

que lo que nos ganamos para su serviçio et grant nuestra onrra et de todos los<br />

de nuestro sennorio que lo nos oviessemos tornar a poder de los enemigos de la<br />

fé por ninguna cosa que nos por ello diessen. Et ellos veyendo que por ninguna<br />

pleytesia que nos moviessen non podria cobrar de nos aquel lugar, ovieron su<br />

fabla por sus mensaieros. Et pasó el rey de Granada allende la mar, et viose con<br />

el rey Abeacob et con otros moros que y eran et fiçieron su abenençia en tal<br />

guisa que el rey de Granada dio al rey Abeacob la villa de Aljesira et Ronda<br />

con sus castillos por tal que pasasse aquende a ayudarle. Et ambos façen la<br />

maior armada que pueden por la mar. Et punnan en pasar lo más que pueden<br />

para façer guerra por mar et por tierra lo más fuerte et la más crua que ellos<br />

pudieren. Et nos, catando todo esto, guisamos de nos ir para la frontera con la<br />

mayor gente que pudiéramos de ricos Omes, et de cavalleros, et de Conçeios.<br />

Et avemos enbiado a Ferrant Péres, nuestro chançiller del sello de la Poridat, a<br />

Aragón para armar allá veyntiçinco Galeas, et nos mandamos armar otras<br />

veynte et çinco galeas en Sevilla. Et fiamos en Dios que siempre fiço grant<br />

merçed a nos et aquellos onde nos venimos que nos et la nuestra gente por<br />

tierra et la armada que façemos por la mar que en guisa nos pasasemos a este<br />

fecho que Dios será de nos servido et que será grant onrra et gran pro de nos et<br />

de toda la Christiandat et sennaladamiente de toda la nuestra tierra. Et por que<br />

para cumplir todas estas cosas et otras muchas que avemos de façer que son a<br />

serviçio de Dios a buen paramiento de nuestros regnos avemos mester gran<br />

aver el quel non podemos escusar como quier que nos sea muy gryeve que vos<br />

roguemos et pidamos a vos et a los otros prelados de nuestros regnos que nos<br />

ayudedes con algún aver de que nos acorramos para esto que avemos de<br />

11 - Al Qantir 8 (2009)


12 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

cumplir et a que nos avemos de pasar. [...] Dada en Valladolid, III dias de<br />

março, era de mill et CCC et XXXII annos.<br />

Documento 16<br />

Sacrificio del hijo de Alfonso Pérez de Guzmán<br />

(verano de 1294)<br />

Crónicas de los reyes de Castilla. Desde Alfonso el Sabio hasta los católicos<br />

don Fernando y doña Isabel, <strong>colección</strong> ordenada por Cayetano Rosell,<br />

Real Academia de la Historia, 1953, tomo I, pp. 88-89<br />

En el mes de Abril que comenzó el onceno año del reinado deste rey don<br />

Sancho, que fué en la era de mill é trescientos é treinta é dos años, é andaba el<br />

año de la nascencia de Jesu Cristo en mill é docientos é noventa é cuatro años,<br />

el rey don Sancho mandó aparejar por mar é por tierra todas las cosas que<br />

cumplian para ir cercar á Algecira al otro año adelante; é porque supo que el<br />

infante don Juan su hermano lo tenía el rey de Portogal en su tierra, envióle<br />

decir que bien sabia la postura é el pleito que con él avia de non acoger en su<br />

tierra al Infante nin á rico ome de la su tierra nin de lo mantener en ella, é agora<br />

que le enviaba rogar que le echase de la su tierra al infante don Juan, é que lo<br />

non toviese en ella dia nin hora.<br />

É el rey de Portogal dijo al infante don Juan el afrenta que le enviaba facer<br />

el rey don Sancho, é que lo non podia mentir el pleito que avia con él, é que le<br />

rogaba que catase manera commo saliese de su tierra; é el Infante se metió en<br />

una nave en el puerto de Lixbona, é dijo á los marineros que la guisasen para<br />

Francia; é ellos tendieron su vela, é el viento volvió é dió con ellos en tierra de<br />

moros en el puerto de Tánger.<br />

É cuando el infante don Juan se vió en aquel puerto, envió sus mandaderos<br />

al rey Aben Yacob, que era en Fez, en que le envió facer saber que se iba para<br />

él; é el rey Aben Yacob le envió caballos para él é para sus caballeros é todo<br />

cuanto ovo menester. É desque llegó á él é supo commo don Juan Nuñez era<br />

muerto, é en commo sus fijos con toda la caballería eran idos de la frontera para<br />

Castilla é non fincaba y gente ninguna, movió luégo pleito el rey Aben Yacob<br />

al infante don Juan que le daria cinco mill caballeros de jinetes, é que viniese<br />

cercar á Tarifa, é que la tomase porque la cobrase por él.<br />

É al infante don Juan plúgole con este pleito, lo uno por deservir al Rey su<br />

hermano, si pudiese, é lo otro por pasar aquen la mar, ca recelaba si fincar<br />

oviese allende, que nunca le dejarian tornar acá. É luégo movió é se metió en la<br />

mar é pasó aquende; é desque fué aquende, cercó luégo á Tarifa con aquel<br />

poder del rey Aben Yacob, é combatiéronla muy fuerte, é don Alfonso Perez de<br />

Guzman que la tenia defendiógela muy bien.<br />

É el infante don Juan tenia un mozo pequeño, fijo deste don Alfonso Perez,


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

é envió decir á este don Alfonso Perez que le diese la villa, é si non, que le<br />

mataria el fijo que él tenía. É don Alfonso Perez le dijo que la villa que gela<br />

non darie; que cuanto por la muerte de su fijo, que él le daria el cuchillo con<br />

que lo matase; é dijo que ante queria que le matasen aquel fijo é otros cinco si<br />

los toviese, que non darle la villa del Rey su señor, de que él ficiera omenaje; é<br />

el infante don Juan con saña mandó matar su fijo antél, é con todo esto nunca<br />

pudo tomar la villa.<br />

É cuando los moros que estavan con el infante don Juan vieron que él que<br />

facia mucho por tomar la villa é non pudo, levantáronse de la cerca, é pasáronse<br />

allen la mar. É desque el rey Aben Yacob vió en commo se tornaban los moros,<br />

ovo muy grand recelo que el rey don Sancho le tomaria é Algeciras é que la<br />

non podria él amparar, é dióla al rey de Granada porque la defendiese si<br />

pudiese, é plúgole mucho al rey don Sancho, porque fincó Algeciras con el rey<br />

de Granada ante que con el rey Aben Yacob. É por esta manera echó el rey don<br />

Sancho el poder de la casa de Marruecos de aquen mar allende, porque no les<br />

fincó lugar ninguna suyo aquen la mar á que pudiesen venir [...]<br />

Documento 17<br />

Fracaso musulmán en el sitio de Tarifa<br />

(año de 1294)<br />

IBN KHALDOUN: Histoire des berbères et des dynasties musulmanes de l’Afrique<br />

septentrionale, traduite de l’arabe para Le Baron de Slane, Libraire Orientaliste<br />

Paul Geuthner, 1978, tome quatrième, pp. 123-124<br />

El emir Abou-Amer y su hermano, Abou-Abd-er-Rahman, acogieron al sultán<br />

español de la manera más respetuosa, y, poco después, su padre salió de la<br />

capital y vino a Tánger por testimoniar a su visitante distinguido todo el<br />

respecto y todas las consideraciones de las que era digno. Ibn-el-Ahmer<br />

comenzó entonces su discurso tratando de excusar su conducta en el asunto de<br />

Tarifa, pero el sultán le interrumpió declarando que había olvidado el pasado.<br />

Después del intercambio de regalos, el soberano español cedió al sultán las<br />

villas de Algeciras y de Ronda, la provincia de Gharbia y veinte castillos que<br />

habían ya pertenecido al gobierno meriní. Hacia final del año 692 [noviembrediciembre<br />

de 1293], volvió a España, feliz y orgulloso de los beneficios que se<br />

la habían otorgado. Con él partió una armada meriní destinada a hacer el sitio<br />

de Tarifa y comandada por el célebre visir Omar-Ibn-es-Saoudi-Ibn-Khirbach,<br />

miembro de la tribu de los Djochem. Se intentó entonces la reducción de esta<br />

plaza fuerte, pero ofreció tal resistencia que fue obligado a renunciar. El sultán<br />

merinida dirigió su atención hacia Tremecén y decidió sitiarlo [...]<br />

13 - Al Qantir 8 (2009)


14 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

Documento 18<br />

Los benimerines asedian Tarifa<br />

(año de 1294)<br />

IBN ABI ZAR: Rawd al-Qirtas, traducido y anotado por Ambrosio Huici Miranda,<br />

1964, volumen II, pp. 702-703<br />

Entonces entró el año 693 [1294] y en él pasó el ejército del emir de los<br />

musulmanes, Abu Yaqub, con el visir Abu Alí Umar ben al-Suud a al-Andalus<br />

para sitiar a Tarifa: acampó sobre ella y la cercó algún tiempo. Entonces fue el<br />

hambre terrible y la peste en al-Magreb; los muertos eran llevados, dos, tres y<br />

cuatro juntos, a ser lavados; el trigo subió a veinte dirhemes el almud; y la<br />

harina, a un dirhem las seis onzas. [...]<br />

Documento 19<br />

Granada intenta recuperar Tarifa<br />

CONDE, José Antonio: Historia de la dominación de los árabes en España, sacada de<br />

varios manuscritos y memorias arábigas, 1874, p. 279<br />

Con el suceso de Tarifa desconfió el Rey Abu Jacub de las empresas que le<br />

proponían en Andalucia, y concertó con el Rey Muhama que le diese cierta<br />

cuantía de mitacales de oro y le restituiria la Algezira Alhadra, que ya no queria<br />

posesiones en España [...] Quiso el Rey Muhamad aprovechar la ocasion que le<br />

ofrecian las revueltas de Castilla, que por la muerte del Rey Sancho, y por la<br />

menor edad de su hijo andaba todo turbado, y los Cristianos en guerra entre si.<br />

Como entendiese la gran falta de dinero que habia en Castilla prometió al<br />

Principe don Anric veinte mil doblas de oro y algunas fortalezas de la frontera<br />

porque le cediese la fortaleza de Tarifa: y si bien don Anric venia en ello, los<br />

Wazires de la Reina y el Alcaide que tenia la ciudad no lo consistieron.<br />

Entonces el Rey de Granada corrió la tierra y dió batalla muy sangrienta á don<br />

Guzman cerca de Arjona, en que le venció y rompió su caballería con gran<br />

matanza: fue esto el año seiscientos noventa y nueve [1299, otros dicen<br />

seiscientos noventa y siete], y luego fué sobre Tarifa y la cercó y combatió con<br />

ingenios y máquinas, pero no fué posible tomarla, que los Cristianos la<br />

defendian muy bien [...]<br />

Documento 20<br />

Carta de Sancho IV el Bravo a Alfonso Perez de Guzman<br />

(Alcalá de Henares, 2 enero de 1295) 5<br />

BARRANTES MALDONADO, Pedro: Ilustraciones de la Casa de Niebla,<br />

5 Los historiadores consideran hoy que esta carta es apócrifa, entre otras cosas, porque<br />

su estructura no es la propia de final del siglo XIII.


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

Universidad de Cádiz, 1998, pp. 90-91<br />

Primo Don Alfonso Perez de Guzman. Savido avemos lo que por nos servir<br />

avedes fecho en defender esa mi villa de Tarifa á los moros, aviendoos tenido<br />

çercado seis meses y puestoos en estrecho afinçamiento; principalmente<br />

supimos y en mucho tuvimos dar la vuestra sangre y ofreçer el vuestro<br />

primogenito fijo por el nuestro serviçio é el de Dios delante é por la vuestra<br />

onrra. En lo uno imitastes al padre Abrahan, que por servir á Dios le dava el su<br />

fijo en sacifiçio, y en lo ál quisistes semejar a la buena sangre donde venides,<br />

por lo qual mereçéis ser llamado “el Bueno”: é yo ansi vos llamo, é vos ansi<br />

vos llamaredes dende aqui adelante, ca justo es que el que faze la bondad, que<br />

tenga nombre de Bueno, é non finque sin galardon de su buen fecho; porque si<br />

á los que mal fazen les tollen su heredad y fazienda, á vos que tan grande<br />

enxemplo de lealtad aveis mostrado, y aveis dado á los nuestros vasallos é á los<br />

de todo el mundo, razon es que con merçedes nuestras quede memoria de las<br />

buenas obras é fazañas vuestras. É venid vos luego á verme, ca si malo no<br />

estuviera y en tanto afincamiento de mi enfermedad, nadie me tollera que vos<br />

non fuera yo á socorrer; mas vos faredes con nos lo que nos non podemos fazer<br />

convusco, que es venir vos luego á mi, porque quiero fazer en vos merçedes<br />

que sean semejantes á vuestros serviçios. A la vuestra buena muger nos<br />

encomendamos la mia é yo, é Dios sea convusco. De Alcalá de Henares á dos<br />

de Enero era de 1333.- El Rey.<br />

Documento 21<br />

Sancho IV concede a Alfonso Pérez de Guzmán el privilegio de las almadrabas 6<br />

(4 abril de 1295)<br />

BARRANTES MALDONADO, Pedro: Ilustraciones de la Casa de Niebla,<br />

Universidad de Cádiz, 1998, p. 92<br />

[...] Que vos doy hago merçed de las almadravas, que agora son ó serán de aquí<br />

adelante, desde donde el rio Guadiana entra en la mar fasta toda la costa del<br />

reino de Granada. E ansimismo que si se ganaren algunos logares en que<br />

almadravas pueda aver, que las non pueda armar ni aver otra persona alguna,<br />

salvo vos el dicho Don Alfonso Perez de Guzman el Bueno, é los que de vos<br />

vinieren é suçedieren en vuestra casa é mayorazgo, quier esten en logares de<br />

señorios, quer en realengos. Toda la qual dicha merçed fago vos para siempre<br />

jamas, por los buenos é leales serviçíos que vos me fezistes en onrra é<br />

adelantamiento de la Corona real de mis reinos, é ensalçamiento de la nuestra<br />

santa fe catolica (espeçialmente despues de muchos grandes é leales fechos de<br />

6 Este es el conocido como privilegio de las almadrabas, que según Barrantes<br />

Maldonado concedió Sancho IV a Guzmán el Bueno. El original no se conserva y su<br />

autenticidad ha sido puesta en duda.<br />

15 - Al Qantir 8 (2009)


16 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

cavalleria), por la muerte de vuestro hijo, en cuya muerte quesistes semejar al<br />

patriarca Abrahan dando vos el cuchillo con que los moros degollasen á vuestro<br />

hijo, por guardar lealtad, fidelidad de vuestro juramento, é pleito omenaje que<br />

me teniades fecho por la villa de Tarifa [...]<br />

Documento 22<br />

Alfonso Pérez de Guzmán salva la vida del infante<br />

don Enrique en la batalla de Arjona<br />

(verano de 1296)<br />

Crónicas de los reyes de Castilla. Desde Alfonso el Sabio hasta los católicos<br />

don Fernando y doña Isabel, <strong>colección</strong> ordenada por Cayetano Rosell,<br />

Real Academia de la Historia, 1953, tomo I, p. 106<br />

É estando así en esta cerca [de Mayorga], el infante don Enrique, que era tutor<br />

del Rey é era en el Andalucía, é que se viera ya con el rey de Granada, é que se<br />

partiera dél mucho su amigo, desque supo commo el Rey pasára muy bien é<br />

que eran y muertos todos los aragoneses, é tornado el rey de Portugal para su<br />

reino, é de cómmo el Rey tenía cercada á Paredes, ovo muy grand miedo que le<br />

tiraria la guarda de los reinos, porque él avia desamparado al Rey, commo ya<br />

oistes, é movió luégo su camino de Córdoba para Castilla. É llegado á Andújar<br />

é estando comiendo, é con él todos los más honrados omes del Andalucía, é<br />

señaladamente don Alfonso Perez de Guzmán, que era muy buen ome é se<br />

parára con los del Andalucía á toda la guera del rey de Granada por mandado<br />

de la reina doña María, llególes mandado de cómmo la caballería de Granada<br />

andaba por la campiña faciendo muy grand guerra.<br />

É tanto que se dijeron estas nuevas, fuéronse luégo todos para la posada de<br />

don Enrique, é dijéronle que pues allí era él, que non era su honra nin su pro<br />

estando y él de andar así por la tierra los moros faciendo aquella guerra commo<br />

la facian, é que ante que él al Andalucía viniese que non osara albergar tres<br />

noches en tierra de cristianos toda la caballeria que avia el rey de Granada.<br />

É él cuando esto oyó, con recelo que avia de los de Castilla que le tirarian la<br />

guarda de los reinos, é otrosí porque los del Andalucía nunca le quisieron<br />

rescibir por su guarda, así avia grand talante de guardar la tierra, dijo que quiera<br />

ir contra los moros é combatirse con ellos, é que moviesen todos con é, é ellos<br />

nunca tan buen dia ovieron.<br />

É tanto que fueron armados, comenzaron de andar é pasaron allende de<br />

Arjona cuatro leguas, é fallaron los moros é combatiéronse con ellos; é luégo<br />

en la primera espolonada comenzaron a fuir los cristianos, é fueron y<br />

desbaratados, é mataron y muchos dellos, é don Enrique quisose detener, é<br />

oviéranlo muerto si non fuera por don Alfonso Perez de Guzman, que cuando<br />

vió que todos comenzaban á fuir é que non podie él afincar á facer bien, así


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

commo lo él avia comenzado en aquel dia, que por aquella parte por do él iva<br />

que avian muerto é derribada pieza de moros, dejó de facer aquello,<br />

entendiendo que non lo podría acabar e tornó a catar al infante don Enrique por<br />

lo sacar á salvo de aquel lugar.<br />

É desque llegó á él, fallólo que el caballo en que entrára don Enrique en la<br />

lid que le quebráran las riendas é que se derribára del en tierra, porque le levaba<br />

contra los moros, é así lo fizo el caballo, que tanto que don Enrique se derribó<br />

dél, luégo el caballo se fué para los moros é le tomaron; é á don Enrique dieron<br />

otro caballo. É entonces llegó á él don Alfonso Perez, é veyendo que el poder<br />

de los moros era muy grande, é que venian señaladamente á aquel lugar do iba<br />

don Enrique, tornaba este don Alfonso Perez á ellos é deteníalos, é entre tanto<br />

él ívase yendo contra Arjona; é aquellas veces que tornaba don Alonso Perez<br />

contra los moros, le mataron todos los vasallos que traia, é á la cima si por él<br />

non fuera, oviera á tomar muerte ó prision don Enrique, é escapó él con su<br />

cuerpo é non más.<br />

É los que y escaparon acogiéronse todos con don Enrique á Arjona, peor fué<br />

muy grande la mortandad que y ovo, é otrosí los que tomaron cativos. É desque<br />

los moros ovieron cogido el campo, fuéronse para Granada, é diéronlo todo al<br />

Rey, é diéronle el caballo de don Enrique, é pesó mucho al rey de Granada por<br />

que fuera y don Enrique, é envióle luégo su caballo, é á don Enrique plúgole<br />

con él é gradesciógelo mucho, é otro dia salió de Arjona é vínoso cuanto más<br />

pudo para Castilla con grand rescelo que ovo que desque supiesen commo era<br />

desbaratado, que le tirarian la guarda de los reinos [...]<br />

Documento 23<br />

De lo que Alfonso Pérez de Guzmán ofreció al rey de Aragón<br />

para que Tarifa no fuera entregada a Granada<br />

(Valencia, 10 de septiembre de 1296)<br />

ZURITA, Gerónimo: Los cinco primeros libros de la primera parte de los Anales de la<br />

Corona de Aragón, 1585, pp. 372v-373v<br />

Estando el Rey en Valencia, ordenaron las cofas de fu paffaje para Italia, a diez<br />

del mes de Setiembre defte año vino a el vn cauallero vaffallo de don Alonfo<br />

Perez de Guzman, que fe llamaua Aluar Ruyz de Cofantos, para tratar, que le<br />

valieffe contra el rey de Granada, y contra el infante don Enrique, que<br />

procuraua, que entregaffe a los moros a Tarifa, de cuya defenfa fe auia<br />

encargado en vida del rey don Sancho, y otros caftillos, que el tenia por el rey<br />

don Fernando. Era efte vn cauallero muy principal, y valerofo, y de los muy<br />

feñalados que vuo en fus tiempos, y muy famofo por aquel tan notable exemplo<br />

que dexo de fe y fu lealtad: que por no querer rendir a Tarifa al infante don Iuan<br />

que auia venido del reyno de Fez con gran caualleria de moros, que le dio Aben<br />

17 - Al Qantir 8 (2009)


18 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

jacob rey de Marruecos, para que la cobraffe a Tarifa, teniendole en muy gran<br />

eftrecho, y amenazandole, que fino entregua a Tariffa, le mandaria matar vn<br />

hijo que traya configo, el echo el cuchillo conque aquello fe executaffe: y afsi<br />

fe hizo con gran verguença, e infamia de aquel Principe, que fojuzgado de la<br />

yra, y odio que tenia a don Alonfo, mando cometer tamaña crueldad, y tan<br />

baruara, y fiera, que fi la hiziera Abenjacob fuera de los mifmos Paganos auido<br />

por muy cruel. Para la defenfa de aquella, fuerça, que era la entrada, y puerta,<br />

por donde auia de paffar los moros de allende, y los otros caftillos, y para<br />

tenellos en nombre del Rey de Caftilla, tenian gran confederacion con la ciudad<br />

de Seuilla y con todo aquel Reyno, y con la ciudad de Cordoua, y todo fu<br />

Obifpado: y era el caudillo y amparo, no folo de aquella frontera, pero de toda<br />

la Andaluzia. Allende defto, como gran cauallero, y muy dieftro y valerofo<br />

capitan por mandado de la Reyna doña Maria fe auia opuefto con la gente de la<br />

Andaluzia, contra el rey de Granada, y le hazia guerra: mas el infante don<br />

Enrique, fiendo tutor del Rey, era el principal, que inftaua, que entregaffe a<br />

Tariffa a los moros: y por otra parte el rey de Granada auia tratado con el rey<br />

don Fernando, que fi le hizieffe entregar a Tariffa, fe haria fu vaffallo, y le<br />

daria ocho cuentos en dinero, y mas las parias adelantadas de quatro años: y<br />

allende defto, que le entregaria a Quefada, y otros veynte y dos caftillos, que el<br />

auia ganado de los Chriftianos: y fe obligaria, que haria que pafaffe Aenjacob<br />

con todo fu poder a Efpaña, y que fe fueffe para el Rey don Fernando, y no fe<br />

partieffe del, hafta que echaffen a los hijos del infante don Fernando, y al<br />

infante don Ioan fuera del Reyno: y allende defto, prometia, que con todo el<br />

poder del Reyno de Granada, y con los de la frontera, y con las Ordenes, y con<br />

don Ioan, hijo del infante don Manuel, yria fobre el Reyno de Murcia, y haria<br />

en el la guerra contra el rey de Aragon hafta que lo cobraffe el Rey don<br />

Fernando: y pagaria para ayuda de su armada, hafta que fe conquiftaffe cada<br />

año quatrozientas mil marauedis. Efto fe vuiera puefto en execucion, fegun<br />

affirmaua don Alfonfo Perez, fi el lo quifiera confentir: y por no entregar a los<br />

moros Tariffa, como esforçado y buen caullero, embio efte fu vaffallo, para<br />

concertarfe con el Rey, como fe pudieffe defender, afsi del rey de Granada,<br />

como del infante don Enrique, y de aquellos que tenian al Rey don Fernando en<br />

fu poder, que en fu nombre inftauan, que fe entregaffe. Las cofas que pedia,<br />

eran eftas, por las quales fe mueftra bien la grande lealtad, y bondad de aquel<br />

cauallero. Primeramente, que el Rey de Aragon ordenaffe, como el faluaffe fu<br />

verdad, e hizieffe derechamente, lo que deuia de Tariffa; y de los caftillos que<br />

el tenia del Rey: y fi los moros fueffen a cercarla, porque el no la queria<br />

entregar por mandado del infante don Enrique, y de los que tenian al Rey de<br />

Caftilla en fu poder, tuuieffe por bien el Rey de ayudarle con fu armada y<br />

focorrerle hafta defcercarla: y efto fe hizieffe con tal guifa, que la armada


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

fueffe a Tariffa dentro de tres, o quatro mefes que le vuieffe cercado. Que fi el<br />

Rey Fernando con confejo de los de Caftilla, y Leon, y delos que le tenian en fu<br />

poder, y los de Seuilla, le quifieffen embargar el fueldo de las tenencias de<br />

Tariffa, y de los otros caftillos, que el tenia, que fe eftaua librado en las rentas<br />

de Seuilla, que en tal cafo el rey de Aragon le hizieffe merced de empreftar<br />

aquella fuma para las tenencias: y defde el dia que el la recibieffe, ternia por el<br />

rey de Aragon a Tarifa, y los otros caftillos, y le haria homenaje por ellos: y fe<br />

obligaria de no dar a Tariffa, ni los caftillos al Rey don Fernando, hafta que<br />

fueffe pagado de fu dinero: y fi por ventura defde que el Rey de Caftilla fueffe<br />

de edad, no lo quifieffe pagar, el feria tenido de le entregar a Tariffa, y los<br />

caftillos, para que los tuuieffe en prendas, hafta fer pagado. Si acontecieffe<br />

alguna cofa del Rey don Fernando, reynando qualquiere otro Rey en Caftilla,<br />

quedaria obligado a la mifma condicion, y pedia por merced al Rey, que<br />

mandaffe affegurar a los mercaderes del Reyno de Seuilla, y del Obifpado de<br />

Cordoua, que eftauan en fu hermandad, para que pudieffen yr a todas las tierras<br />

de fus Reynos, y boluer faluos, y feguros: y mandaffe a fuf Almirantes, y<br />

coffarios, que no hizieffen guerra, ni daño en ninguna parte del reyno de<br />

Seuilla. Mas como el Rey de Aragon tenia paz con el Rey de Granada,<br />

refpondio, que gardandole lo que eftaua concordado entre ellos, no le podria<br />

romper lo que tenia capitulado: pero en cafo, que fe confederaffe contra el con<br />

don Fernando, que fe llamaua Rey de Caftilla, ayudaria a don Alonfo Perez<br />

contra el Rey de Granada: y fi cercaffe a Tariffa, le embiaia focorro para<br />

defcercarla: y fi don Alonfo Perez, y el concejo de Seuilla, y el Obifpado de<br />

Cordoua, y los que fe tenian con el eftuuieffen vnidos y conformes, el Rey les<br />

ayudaria, y fe ampararia del hecho de Tarifa: pero queriendo meter a los<br />

enemigos de la Fe en fu cafa, no fe empacharia, ni entremetaria en ninguna<br />

cofa. Que por contemplacion, y amor de Don Alonfo Perez, y buenos hombres<br />

de Seuilla, y por fus ruegos affeguraria a los mercaderes del reyno de Seuilla, y<br />

del Obifpado de Cordoua, con condicion, que durando el tiempo del feguro,<br />

ellos eftuuieffen de por medio, fin feguir ninguna de las partes, y no hizieffen<br />

mal al Rey don Alonfo, ni al Rey don Ioan, ni al Rey de Portogal, ni a fus<br />

valedores: y quellos por aquella mifma forma affeguraffen a los mercaderes de<br />

las tierras de Aragon, y fe dieffen fus cartas de eguro. Tambien refpondio el<br />

Rey, que el mandaria, que fus Almirantes, y los coffarios, que falieffen de fus<br />

Reynos guardaffen aquella concordia. Efte cauallero fe defpidio con efta<br />

refpuefta en la mifma fazon, que el Rey entendia con gran diligencia en fu<br />

partida: pero como fobreuino el inuierno, conuino differirla: y entretanto<br />

ordenaua las cofas de fus reynos, como estuuieffen muy apercibidas por la<br />

guerra de Caftilla, affi por las fronteras de Aragon, como del reyno de Murcia:<br />

y a tres del mes de Nouiembre defte año, por razon de la guerra, proueyo de la<br />

procuracion del reyno de Aragon, a don Lope Ferrench de Luna, que era vno de<br />

19 - Al Qantir 8 (2009)


20 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

los mas poderofos ricos hombres de fus Reynos.<br />

Documento 24<br />

Carta de Jaime II de Aragón a Alfonso Pérez de Guzmán, diciéndole que había<br />

recibido sus cartas y que las contestaba por medio de Alvar Roiz<br />

(Valencia, 10 de septiembre de 1296)<br />

BENAVIDES, Antonio: Memorias del rey don Fernando IV de Castilla,<br />

Real Academia de la Historia, 1860, tomo II, p. 99.<br />

(Reg. Secretorum Jacob. II de 1292 ad 1300, fól. 156v)<br />

Don Jayme, etc. Al amado Alfonso Perez de Guzman, salut et amor. Recibimos<br />

las cartas vuestras que agora nos embiastes con Alvar Roiz de Col Santos,<br />

vasallo vuestro, é asi lo que en las dichas cartas vuestras era contenido, como lo<br />

que el dicho Alvar Roiz nos dió por scripto de lo que nos habie á decir de part<br />

vuestra entendiemos diligentment. A las quales cosas todas et cada unas vos<br />

respondemos por nuestros capitols, los quales vos embiamos con el dicho Alvar<br />

Roiz, segunt que en aquellos mas plenament veredes seer contenido. Dada en<br />

Valencia X. dias andados del mes de setembr. Anno domini M.CC.XC. sexto.<br />

Documento 25<br />

Alfonso Pérez de Guzmán defiende Andalucía<br />

(año de 1296)<br />

Crónicas de los reyes de Castilla. Desde Alfonso el Sabio hasta los católicos<br />

don Fernando y doña Isabel, <strong>colección</strong> ordenada por Cayetano Rosell,<br />

Real Academia de la Historia, 1953, tomo I, p. 103<br />

En el mes de Abril, que comenzó el segundo año del reinado de este rey don<br />

Fernando que fué en la era de mill é trescientos é treinta é cuatro años, é andaba<br />

el año de la nascencia de Jesu Cristo en mill é docientos é noventa é seis años<br />

[...] É en este tiempo mesmo facian muy grand guerra en el Andalucía el rey de<br />

Granada; é era en el Andalucía don Alfonso Perez de Guzman, que defendia la<br />

tierra por la Reina muy bien; é el infante don Juan é don Alfonso que tenian<br />

cercada la villa de Mayorga, veyendo que lo non podian tomar, enviaron por el<br />

rey de Portugal que viniese ayudarles á tomar toda la tierra [...]<br />

Documento 26<br />

Bernardo de Sarriá informa a Jaime II de la derrota de<br />

Alfonso Pérez de Guzmán y del nuevo sitio de Tarifa<br />

(año de 1296)<br />

GIMÉNEZ SOLER, Andrés: El sitio de Almería, 1904, pp. 78-79<br />

[...] fas saber a la vostra altea que gran batayla ha estat entre los sarryns los<br />

quals eran passats de ben Jacob en Casteyla prop sibilia si que foren vençuts los


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

castellans e tots aquels altres es hi morts be DC cavallers e be III mile homens<br />

de peu de xians e entrels altres es hi mort larcabisbe de sibilia e el bisbe de<br />

Cordoba e els aritiaquens de Toledo e de vall a dolit e de burgos ab mols altres<br />

prelats [...] los dits sarrayns de mantinent anarensen a setjart Nalfonso Periç de<br />

Goçman a Tarif e el rey de Granada trames hi Zaen ab V mille cavalers los<br />

quals stan al dit setje e an hi stas be II meses e mig.<br />

Documento 27<br />

El infante don Enrique intenta dar Tarifa a los moros<br />

(febrero-marzo de 1297)<br />

Crónicas de los reyes de Castilla. Desde Alfonso el Sabio hasta los católicos<br />

don Fernando y doña Isabel, <strong>colección</strong> ordenada por Cayetano Rosell,<br />

Real Academia de la Historia, 1953, tomo I, pp. 106-107<br />

[...] É allí acordaron de enviar decir a todos los concejos que enviasen sus<br />

personeros á Cuéllar, á este ayuntamiento que querian facer. É despues que<br />

fueron llegados á Cuéllar los que avian de venir á las Córtes, don Enrique<br />

comenzó á fablar con ellos así, diciéndoles que si ellos quisiesen, que tal pelito<br />

traia para acabar aquella guerra, que les faria dar grand algo é grand aver é con<br />

esto escusarían de dar pecho ninguno en la tierra. É cuando los omes son<br />

muchos ayuntados, ligeramente son de engañar, é cuidaban ellos que era verdad<br />

lo que les decia don Enrique é acogiéronse á ello.<br />

É cuando la noble reina supo que esta razon les dijera don Enrique, entendio<br />

que gelo dijera por Tarifa, que querie dar al rey de Granada por aver ende muy<br />

grand aver que le avien prometido; é fabló en su poridad con cada uno de los<br />

concejos apartadamente, é díjoles que aquella fabla que don Enrique facia con<br />

ellos que supiesen por cierto que lo non facia sinon por dar Tarifa á los moros,<br />

é mostróles cuán grand daño seria á la cristiandad, que aquel lugar era puerto de<br />

moros, é les dijo cuán caramente lo cobráran por dos cosas, la una, que les<br />

costára muy grand aver á toda la tierra, é la otra que grand afan é tanta laceria<br />

de su cuerpo tomára el rey don Sancho, que aquello fuera ocasion de su muerte.<br />

É díjoles más, que commo quier que esto así pasára, que tan gand servicio<br />

ficiera á Dios é tan grand pro de toda la tierra, que si Tarifa oviera Aben Yacob<br />

e rey de Marruecos, así commo lo avia ante que la perdiese, é la discordia é la<br />

guerra que era entre los cristianos acaesciera así commo acaesció, que tan<br />

grande era el poder que avia este Aben Yacob, que toda la tierra de los<br />

cristianos se perderia por aquel lugar mesmo, commo acaesció en tiempo del<br />

rey don Rodrigo, cuya era en aquel tiempo, que nunca los moros pudieron aver<br />

aquende la mar ninguna cosa fasta que Tarifa ovieron, segund lo cuenta la<br />

estoria de aquel tiempo, é desque se perdió aquella vez, nunca ninguno de los<br />

reyes cristianos que pasados eran la pudieron cobrar, aunque lo probaron<br />

muchas veces, fasta que la cobró el rey don Sancho.<br />

21 - Al Qantir 8 (2009)


22 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

É díjoles más, á lo que decía don Enrique que darian por ella muy grand<br />

aver por que escusaria de echar los pechos en la tierra, que sabia ella por cierto<br />

que non era tanto que pudiesen pagar las soldadas de un año á los ricos omes é<br />

á los otros fijosdalgos, é que mayor sería el daño que recibirian que non era el<br />

pro que la tierra avria ende. É díjoles más, que este fecho que gelo decia, lo uno<br />

porque lo entendiesen bien é verdaderamente, é otrosí porque si don Enrique é<br />

ellos lo quisiesen facer, que ella nunca lo otorgaria, é cataria otras carreras<br />

commo non se ficiese; é esta fabla fizo con cada uno dellos apartadamente. E<br />

desque ellos fueron así apercibidos, entendian que decía la Reina lo mejor, é<br />

ovo á caer en las nuevas de don Enrique, é pesole de corazon, é cató luégo otra<br />

carrera, que pues esto non se facia, que le diesen á él la villa de Gormaz é la<br />

villa de Calatañazor, é envió luégo mover pleito a la Reina.<br />

É ella veyendo en commo de cada dia facia en si don Enrique é desfacia en<br />

la facienda del Rey, por guardar Tarifa que non la oviesen los moros, é porque<br />

don Enrique non oviese á tomar otra carrera, é porque tenía que pasando en<br />

cualquier manera que mejor pudiese pasar el rey don Fernando su fijo con<br />

aquella voz de rey fasta que llegase á edad cumplida, ca tenía que desque<br />

llegase á edad cumplida que todo lo cobraria, acordó de dar á don Enrique estas<br />

villas [...]<br />

Documento 28<br />

Alfonso Pérez de Guzmán llegó de la Frontera con cuatrocientos caballeros<br />

(verano de 1297)<br />

Crónicas de los reyes de Castilla. Desde Alfonso el Sabio hasta los católicos<br />

don Fernando y doña Isabel, <strong>colección</strong> ordenada por Cayetano Rosell,<br />

Real Academia de la Historia, 1953, tomo I, p. 109<br />

[...] é ella [la reina] detóvose en Castro Xeriz ocho dias atendiendo al infante<br />

don Enrique, tutor del Rey, é á don Alfonso Perez de Guzman, que venian de la<br />

frontera é traian cuatrocientos caballeros que iban á Valladolid. É ellos<br />

movieron ende, é viniéronse para Palencia, é tanto que llegó el mandado á la<br />

Reina otro dia, salió de Castro Xeriz, é eran y llegados todos los caballeros, é<br />

vinose viniendo para Palencia.<br />

É cuando llegó a Astudillo, falló y á don Enrique é á don Alfonso Perez de<br />

Guzman con muy grand gente, é comieron y todos, é dende fueron á Palencia, é<br />

otro dia envió ella por don Enrique é por don Diego é por don Alfonso Perez, é<br />

rogóles que quisiesen catar commo sirviesen al Rey, é ellos dijeron que lo<br />

farian, é despues díjoles el pletio que enviaba mover al rey de Portogal en razon<br />

del casamiento del Rey, é ellos dijeron que era bien é que se ficiese, é<br />

ordenaron luégo de commo fuesen á las vistas con el rey de Portogal, é las<br />

pusiesen para en Alcañices. É luégo envió la Reina su mandado al rey de


Portogal [...]”<br />

GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

Documento 29<br />

Privilegio de Fernando IV, por el que hace merced a don Alfonso Pérez de<br />

Guzmán de la villa de Sanlúcar de Barrameda<br />

(Toro, 13 de octubre de 1297)<br />

BENAVIDES, Antonio: Memorias del rey don Fernando IV de Castila,<br />

Real Academia de la Historia, 1860, pp. 145-147.<br />

En nombre de Dios Padre, é fijo, é Espíritu Santo, que son tres personas, é un<br />

Dios, que vive, é regna por siempre jamás, é de la bienaventurada Virgen santa<br />

María su madre, é á honra, é á servicio de todos los santos de la corte celestial,<br />

porque entre las creaturas que Dios fizo, sennaló al hombre, el dió<br />

entendimiento para conoscer bien é mal: el bien, porque obrase por ello, é el<br />

mal, que lo sopise guardar; por ende todo grand sennor es tenudo a aquell que<br />

obrare por el bien del facer bien, y del dar buen gualardon por ello, é non tan<br />

solammiente por lo que aquell sennero, mas porque todos los otros tomen ende<br />

enxiemplo, que con bien facer vence home todas las cosas del mundo, é las<br />

torna á si; por ende queremos, que sepan por este nuestro privilegio todos los<br />

que agora son, é serán daquí adelante, como nos don Fernando, por la gracia de<br />

Dios, rey de Castiella, etc., en uno con la reyna donna Constanza mi muger, por<br />

grand voluntad que habemos de facer mucho bien, é mucha merced a don<br />

Alfonso Perez de Guzman, nuestro vasallo é nuestro alcayt en Tarifa; é por<br />

muchos buenos servicios, que fizo al rey don Sancho nuestro padre (que Dios<br />

perdone), sennaladamente en la conquista que él fizo de Tarifa, é otrosi en<br />

guardar, é en amparar la villa de Tarifa seyndo él hi quando la cercaron el<br />

infante don Johan, con todo el poderío de los moros del rey Abenjacob, en que<br />

mataron un fijo, que este don Alfonso Perez habia, que moros traían consigo<br />

porque le non quiso dar la villa, é él mismo lanzó un su cuchillo á los moros<br />

con que matasen el su fijo, porque fuesen ciertos, que non daría la villa, que<br />

ante no tomase hi muerte, é los moros veyendo esto, matáronle el fijo con el su<br />

cuchillo. E porque nos supiemos por cierto, que por estos servicios que él fizo<br />

el rey nuestro padre, le habia él prometido de dar la villa de sant Lucar de<br />

Barrameda, con el castillo. É con todas las rentas por heredat, é había enviado<br />

por él pora ge la dar, é por le facer otros bienes, é otras mercedes muchas. Et<br />

por complir lo que el rey nuesto padre le prometió, é por le dar gualardon por<br />

ello, et otros por muchos servicios, que fizo a nos despues que regnamos acá,<br />

sennaladamiente en defendimiento de la nuestra tierra de la Andalucía, é de la<br />

guerra que el rey de Granada había con nusco, et en amparar, é en defender la<br />

villa de Tarifa; et otrosí, por quan lealmente se paró a la guerra que había con<br />

nusco el rey de Portugal, faciendo en la su tierra la mas crua guerra que facer<br />

23 - Al Qantir 8 (2009)


24 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

podía; et por otros muchos servicios que nos fizo, é face, é fará daqui adelante,<br />

con consejo, é con otrogamiento de la reyna donna María nuestra madre, é del<br />

infante don Enrique nuestro tio é nuestro tutor, dámosle sant Lucar de<br />

Barrameda con los pobladores que hi son, é serán daqui adelante, é con todos<br />

sus términos, é sus pertenencias, é con los pechos, é derechos que nos hi<br />

habemos, é haber debemos, et dámosgela que la haya bien, é complidamente<br />

para siempre jamas por juro de heredat, en tal manera, que la herede su fijo<br />

mayor que hobiere de bendición, et si por aventura non hobiese fijo varon, que<br />

lo herede la fija mayor que hobiere, et que lo haya pora dar, é vender, é<br />

empennar, é enaguisenar, é camiar, é pora facer dello, é en ello todo lo que<br />

quisiere como de lo suyo mismo, salvo que lo non pueda dar, ni vender, nin<br />

empennar, nin enagenar, nin camiar á eglesia, nin á órden, nin á home de<br />

religion, ni home de fuera de nuestro senorio sin nuestro mandado, et<br />

retenemos en este logar para nos, é pora los que regnaren despues de nos en<br />

Castiella, é en Leon, moneda forera, é yantar, é los moros, é los judíos, é las<br />

tercias, é las mineras, si la hi ha, é hobiese, guerra, é paz, é justicia si la ell no<br />

ficiese, que la mandemos nos facer, é complir. Et si por aventura acaesciese,<br />

que don Alfonso Perez no hobiese en su vida fijo, nin fija de bendicion, que<br />

finque este logar de sant Lucar, con las fortalezas que hi hobiese libre, é quito á<br />

nos, ó á los reyes que despues de nos regnaren en Castiella, é en Leon: é<br />

defendemos firmemente, que ninguno non sea osado de ir; nin de pasar contra<br />

este privilegio pora quebrantarlo, nin pora menguarlo en ninguna cosa, ca<br />

qualquier que lo ficiese habria nuestra ira, é pecharnos hí en coto mill<br />

maravedis de la moneda nueva, é á Alfonso Perez el sobredicho, ó á quien su<br />

voz toviese, todo el danno que por ende recibiese doblado. Et porque esto sea<br />

firme é estable, mandamos seellar este privilegio con nuestro sello de plomo.<br />

Fecho el privilegio en Toro, trece días de octubre, era de mil trescientos é<br />

treinta é cinco annos. E nos el sobredicho rey don Ferrando, regnante en uno<br />

con la reyna donna Constanza, en Castiella, etc., otorgamos este privilegio é<br />

confirmámosle.<br />

El infante don Enrique, fijo del muy noble rey don Ferrando, tio é tutor del<br />

rey.- El infante don Enrique, hermano del rey.- El infante don Pedro.- El infante<br />

don Felipe, sennor de Cabrera é de Rivera.- Don Gonzalo, arzobispo de Toledo,<br />

primado de las Espannas.- Don Fr. Rodrigo, arzobispo de Santiago.- Don<br />

Sancho, arzobispo de Sevilla.- Don Fr. Ferrando, obispo de Burgos.- Don<br />

Alvaro, obispo de Palencia.- Don Juan, electo de Osma.- Don Almorabid,<br />

obispo de Calahorra.- Don Gonzalvo, obispo de Cuenca.- Don García, obispo<br />

de Sigüenza.- Don Blasco, obispo de Segovia.- Don Pedro, obispo de Avila.-<br />

Don Domingo, obispo de Placencia.- Don Diago, obispo de Cartagena.- Don<br />

Gil, obispo de Córdoba.- Don Pedro, obispo de Jaen.- Don Aparicio, obispo de


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

Albarracín.- Don Fr. Pedro, obispo de Cadiz.- Don Diego Gómez, prior del<br />

Hospital.- Don Diego, señor de Vizcaya.- Don Juan, fijo del infante don<br />

Manuel, adelantado mayor en el reyno de Murcia.- Don Alfonso, fijo del<br />

infante de Molina.- Don Juan Alfonso de Haro.- Don Ferran Perez de Guzman.-<br />

Don Garci Fernandez de Villamayor.- Don Lope Rodriguez de Villalobos.-<br />

Don Roy Gil, su hermano.- Don Ferran Royz de Saldanna.- Don Pedro Díaz de<br />

Castanneda.- Don Diego Martínez de Finojosa.- Don Roy Díaz de Finojosa.-<br />

Don Roy Gonzalez de Manzanedo.- Don Rodrigo Rodriguez Malrrich.- Don<br />

Per Enriquez de Arana.- Don Lope de Mendoza.- Juan Rodriguez de Royas,<br />

merino mayor de Castiella.- Don Ferrando, obispo de Leon.- Don Ferrando,<br />

obispo de Oviedo.- Don Martino, obispo de Astorga.- Don Pedro, obispo de<br />

Zamora.- Don frey Pedro, obispo de Salamanca.- La eglesia de Ciudade, vaga.-<br />

Don Alfonso, obispo de Coria.- Don Gil, obispo de Badajoz.- La eglesia de<br />

Modonnedo, vaga.- Don Areas, obispo de Lugo.- Don Juan, obispo de Tuy, é<br />

chanceller de la reyna.- Don Pedro, obispo de Orens.- Don Ferrand Roiz,<br />

pertiguero de Santiago.- Don Pedro Perez, adelantado mayor de la frontera.-<br />

Don Juan Fernandez, adelantado mayor del reyno de Galicia.- Don Ferran<br />

Fernandez de Limia.- Don Arias Diaz.- Don Per Alvarez.- Don Rodrigo<br />

Alvarez, su hermano.- Don Diego Ramirez, adelantado mayor en el reyno de<br />

Leon é en Asturias.- Esteban Perez Florian.- Don Tel Gutierrez, justicia mayor<br />

de la casa del rey.- Ferran Perez é Joan Mate, almirantes de la mar.- Juan Perez<br />

de Atienza, chanciller mayor del rey.<br />

Maestre Gonzalo abat de Arvas, lo mandó facer por mandado del rey, é del<br />

infante don Enrique su tio, é su tutor.- Maestre Gonzalo.- Yo Per Alfonso lo<br />

fice escribir en el tercero anno que el rey sobredicho regnó.<br />

Documento 30<br />

Alfonso Pérez de Guzmán va a León a luchar contra el infante don Juan<br />

(octubre-noviembre de 1297)<br />

Crónicas de los reyes de Castilla. Desde Alfonso el Sabio hasta los católicos<br />

don Fernando y doña Isabel, <strong>colección</strong> ordenada por Cayetano Rosell,<br />

Real Academia de la Historia, 1953, tomo I, p. 109<br />

[...] É partió dende [de Toro] don Enrique é vinose para tierra de Sigüenza, é<br />

don Diego fuese para Castilla; é la reina doña María rogó á don Alonso Perez<br />

de Guzman é á don Juan Ferrandez que entrase con el conde [don Juan Alfonso<br />

de Alburquerque] en la tierra que tenia el infante don Juan que se llamaba rey<br />

de Leon, é ellos ficiéronlo así é entraron en toda esa tierra, faciendo muy grand<br />

guerra, é llegaron á la cibdad de Leon, é nunca osó salir á ellos el infante don<br />

Juan, é de sí tornáronse para Toro.<br />

É luégo movieron ende el Rey é la Reina é fuéronse para Medina de Rio<br />

Seco, é dieróngela é moraron y ocho dias, é viniéronse para Valladolid, é dende<br />

25 - Al Qantir 8 (2009)


26 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

se fueron los portogaleses é don Alonso Perez, é fincó la Reina con su fijo [...]<br />

Documento 31<br />

Instrucciones de Alfonso Pérez de Guzmán a Pedro de San Martí<br />

enviado a la corte de Aragón<br />

(Sin fecha, pero corresponde al documento siguiente)<br />

GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908, pp. 50-51<br />

En Pere senmarti direts al molt noble que livenga ement que tarif el la ayuda a<br />

guaanyar per a servey de Deus e de la crestiantat. E si yo volia levar ma e<br />

atorgar la volentat dels mayorals de Castela en lo fet de Tarifa darmien pus de<br />

.III. contes e farien los moros per el tot quant nos manassem.=que est any que<br />

yo quis consentir que anas a casa del Rey a veerma con el septa nos deren<br />

treves de .VI. meses quens tregent molt be en guisa que nos culim tots los pans<br />

en sau como quer que avien a nos dit que avie ab lo molt noble pustura que no<br />

faes niguna treva ab nostre senyor Rey.=Avets á dir que sia la su merse que les<br />

jens nostres que sien en toto lo seu senyoriu saluus e segurs e quen fassa<br />

manament ans que vos salgats de casa sua.=Aytambe quel seus corsaris e els<br />

nostres que si sencontren sobre mar deliure ne en negu port ques guarden e<br />

samen.=Aytambe que si els seus corsaris troben negu mercader nostre en mar<br />

ne en terre quel dejen guardar e manparar.=quels nostres corsaris ajan<br />

manament quels guarden els manparen asxi como dit es.=Aytambe don Alfonso<br />

Perhis que volria tractar que totes les carreres quels nostres enamichs serquen<br />

per dese ... a los crestian que queria endergar [enderezar] con la grasia de Deus<br />

pau entrels crestians be e vertaderamente e egualtat de les parts e sobraso ques<br />

veria ab lo sennyor dia ase(y)yelat si el ovol quens endes una carta feta en<br />

pla.=Aytambe diu don Alfonso Perhis que negun vasal noes be servidor de<br />

senyor si tot ho quer per a so senyor ne aytambe si consela a son senyor que<br />

desempar re en que aia demanda si donchs non a maresimento e que laltra part<br />

romanga com pot e asso pot safer que les partas romandran pagades e que<br />

venga toto sobre los enamichs de la fe e sobrasso sia la vista.=porets dir que no<br />

es negu hom el mon que pus verdaderament quira parlar en este fet como fa don<br />

Alfonso Perhis ne qui mes poder haja per quant á la nostra part ne aqui mateix<br />

qui mes poder tenga per aesegar lo fet dels moros.=E direts axi com esver com<br />

don Alfons jerma de la rehina es en xibilia e que son missatges anats al Rey de<br />

Granada e aytambe a buyacop mas que sia el molt noble segur quels missatges<br />

de torna no partiran de xibilia ne sia finare re fins que vos en P. vengat de la<br />

casa del molt noble e que sobre tots aquets tractats que desa sa moven que sien<br />

les vises de mi al senyor si ael plau o per mar o per terra.=Atresi vos membre<br />

que don Alfonso Perhis hobra cases en la sua vila de Sent luquer e aytambe en<br />

xibilia lo seu alberch e aytambe lo monestir que fa asenta pons fora de Xibilia e


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

que si fos su merce quens des I carta que poguessem sacar de valensia .CCC. o<br />

.CCCC. fustes de pi que aquests e mes aura mester per su lavor.<br />

Documento 32<br />

Carta de Alfonso Pérez de Gumán a Jaime II comprometiéndose a que los<br />

corsarios andaluces no ataquen a Aragón<br />

(Sevilla, 26 de enero de 1298)<br />

GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908, pp. 49-50<br />

Al Rey de Aragon yo Alfonso Peres de Gusman [...] Sennor vi vuestra carta en<br />

que fué la vuestra merçed de me enbiar decir que veyendo las grandes guerras<br />

en que esto et todos los del andaluçia contra los enemigos de la fe de ihu xpo<br />

que por faserme merçed a mi e a todos los desta tierra non queriendo parar<br />

mientes a la guerra que auedes con el rey don Ferrando mio sennor que auedes<br />

fecho mandamiento a todas las uuestras gentes e a los cosarios de uuestra tierra<br />

que non fisiesen mal ni guerra a nos nin a esta tierra [...] Sennor sabedes en<br />

verdat que quando la uuestra carta me llego mostrela al Rey e a la Reyna et<br />

enbiaron sus cartas e su mandado e yo las mias aca a Seuilla e a toda la frontera<br />

en que enviaron mandar e defender que non fuese osado ningun cosario de<br />

armar contra los vuestros Reynos so pena de los cuerpos e de quanto ouiesen<br />

[...] Et por fablar estas cosas connusco e otras que uos non puedo enbiar desir<br />

por carta enbio alla a Pero San Martin este cauallero mio a uos. Porque uos<br />

pido merçed que vos que lo creades [...] fecha la carta en Seuilla ueynte e seys<br />

dias Enero era de mil e CCC XXX et seys annos.<br />

Documento 33<br />

Carta de Jaime II de Aragón al concejo de Sevilla<br />

(Valencia, 8 de marzo de 1298)<br />

GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908, p. 52<br />

(R. 252, f. 185, Archivo de la Corona de Aragón)<br />

Don Jaime etc. A los hondrados savios e discretos los alcaydes el alguacil e los<br />

cavaleros e homnes buenos del Concejo de Sevilla etc. Recebimos vuestra carta<br />

que nos enbiastes agora con Pero de Sant Martin cavallero del noble don<br />

Alfonso Periç de Guçman e entendido todo lo que en aquella era contenido e lo<br />

que nos enbiastes a deçir con el respondemos vos que nos esguardando el<br />

servicio de Dios entendemos e es nuestro proposito de fazer todavia raquello<br />

que sea a su servicio e a buen estado de la xpiandat. E sobre lo que nos<br />

embiastes a dezir en la dita carta vuestra avemos faulado con el dito Pero de<br />

Sant Martin [...] Dada en Valencia VIII dias andados del mes de março en el<br />

anyo damuntdito [1298].<br />

27 - Al Qantir 8 (2009)


28 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

Documento 34<br />

Carta de Jaime II de Aragón ofreciéndole entrevista a Alfonso Pérez de Guzmán<br />

(Barcelona, 8 de mayo de 1298)<br />

GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908, p. 52<br />

(R. 252, f. 193, Archivo de la Corona de Aragón)<br />

Don Jayme [...] al noble e amado don Alfonso Pereç de Guzman salut etc.<br />

Recibiemos vuestras cartas que agora nos enbiastes con el homne vuestro<br />

portador destas letras. E entendido todo lo que en aquellas era contenido viendo<br />

el vuestro buen entendimiento que havedes en exalçamiento de la xpiandat e<br />

faser servicio a Dios plogo nos mucho de lo que nos enbiastes desir en las<br />

dichas cartas vuestras. E respondemos vos que quanto en nos es todavia nos<br />

plazeria de coraçon e dariamos obra en quanto nos buenamente fazer lo<br />

podiessemos que paz e amor e concordia fuesse entre los xpianos e todavia fué<br />

tal e es nuestro entendimiento. E assi si vos por esta raçon queredes venir a nos<br />

plaser nos ha muyto con vos. E sabido el entendimiento vuestro daremos aquel<br />

mejor consejo e obra que podamos como sea paz amor e concordia entre los<br />

xpianos. E si vos antes que nos seamos partidos de nuestra tierra para ir en<br />

servicio de Dios al santo Papa de Roma no seredes venido á nos quando seamos<br />

delante del dicho padre santo nos fablaremos con el de lo que vos nos avedes<br />

embiado a deçir de poner en buen estado la xpiandat e procuraremos quando<br />

podamos en façer sobre esto todo aquelo que sea servicio de Dios e a proveyto<br />

de la xpiandat e en poner aquella en buen estado. Dada en Barçelona VIII dias<br />

andados del mes de Mayo en anyo de nuestro senyor de MCCXCVIII.<br />

Documento 35<br />

Carta de Fernando IV autorizando a don Alfonso Pérez de Guzmán para<br />

fundar y dotar el monasterio de San Isidoro del Campo<br />

(Palencia, 27 de octubre de 1298)<br />

DE ZEVALLOS, Fernando: La Itálica, 1886, pp. 204-205<br />

Sepan quantos esta carta vieren como yo Don Fernando por la gracia de Dios,<br />

Rey de Castilla, de León, etc. Porque es derecho y deudo natural de los Reies<br />

hacer merced á todos los que bien y lealmente les sirben y darles por ello buen<br />

galardon, por ende yo el dicho Rey Don Fernando con consejo y otorgamiento<br />

de la Reyna Doña Maria mi madre é del infante Don Enrique mio tio y mio<br />

tutor, veiendo los muy grandes servicios que vos Don Alonso Perez de Guzman<br />

el bueno, mio vasallo feciste á los reies de donde yo vengo y á mi despues que<br />

reiné con gran voluntad, que he de hacer mucho bien é mucha merced á vos é á<br />

todos los que de vos vinieren. Tengo por bien que el Monasterio que vos<br />

facedes á San Isidro que es en Sevilla la vieja, que sea de cualquier orden que<br />

quisieredes é que seades Patron dél vos é los que vinieren de vuestro linage


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

para siempre jamás y de vuestros heredamienos, ansi de los de Santiponce<br />

como de otros qualesquier que vos aides en quanto vos quisieredes, á todas las<br />

cosas que vos é los que de vos vinieren ó otros qualesquier de lo vuestro á este<br />

Monasterio ansi muebles como raices, yo lo otorgo que los haian é las puedan<br />

haber para siempre jamas, sin ningun ambargo y sin ninguna contradiccion. E<br />

por facer mas bien é más merced á este Monasterio por honra de vos, doles que<br />

puedan haber vasallos que labren é moren en sus heredades é que hayan<br />

ganados é todas las otras cosas en todas las partes de mis Reinos ansi como las<br />

mias mesmas, é defendo firmemente que ninguna no sea osado decir ni pasar<br />

contra estas mercedes que yo fago al dicho Monasterio ni á ninguna de sus<br />

cosas en ninguno tiempo por alguna manera, é qualquier que lo hiciere pechar<br />

me ha en pena de mil marabedies de la moneda nueba á al Monasterio ó á quien<br />

su poder hubiere el daño que por ende recibiere doblado. Sobre esto mando al<br />

Consejo de la ciudad de Sevilla, é á todos los otros Consejos, Alcaldes, Jueces,<br />

Justicias, Merinos, Comendadores é á todos los otros aportilladores de las villas<br />

é de los lugares de mios Reinos que esta mi carta vieren, que guarden é fagan<br />

guardar al dicho Monasterio todas estas mercedes que le yo fago. E non<br />

consientan á nenguno que les vaya contra ellas en ningun tiempo por alguna<br />

manera, so la pena susodicha. E porque esto sea firme é non venga en dubda,<br />

mandé ende dar esta carta sellada con mio sello de plomo colgado. Dado en<br />

Palencia 27 dias de octubre, Era de 1336. Yo el Rey. Yo Bartolomé Perez de<br />

Porras la fice por mandando del Rey y del Infante Don Enrique su tio y su tutor.<br />

Documento 36<br />

Maria de Molina pide a Alfonso Pérez de Guzmán que impida<br />

que el infante don Enrique entregue Tarifa a Granada<br />

(abril de 1299)<br />

Crónicas de los reyes de Castilla. Desde Alfonso el Sabio hasta los católicos<br />

don Fernando y doña Isabel, <strong>colección</strong> ordenada por Cayetano Rosell,<br />

Real Academia de la Historia, 1953, tomo I, p. 115<br />

[...] fueron ayuntados en estas Córtes los omes buenos de los concejos de<br />

Castilla é de Leon, é ordenaron y muchas cosas, é dieron al Rey todos los de la<br />

tierra tres servicios para pagar los ricos omes é caballeros é sus vasallos, porque<br />

oviesen con que se parar á la guerra. É desque esto fué ordenado, don Enrique<br />

tomó los dineros que quiso para si, é movió pleito á la Reina que queria ir para<br />

el Andalucia á tomar el adelantamiento que le avia el Rey dado, porque lo non<br />

querian rescebir los de la tierra; é esto facia él por tres cosas: la una por se non<br />

parar acá en la tierra á la guerra; la otra por ir á la frontera por rescebir este<br />

adelantamiento que le era muy grand apoderamiento, é la otra porque tenia que<br />

despues que fuese apoderado é los concejos de la frontera, que pornia con ellos<br />

que diesen Tarifa al rey de Granada porque le ficiese aver paz é tregua por muy<br />

29 - Al Qantir 8 (2009)


30 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

grand tiempo, así commo ficiera dar Serpia é Mora é Moron al rey de Portogal.<br />

Mas la muy noble reina doña María, entendiendo esta manera con que iva<br />

don Enrique a la frontera, envió apercibir omes señalados de los concejos en<br />

que ella fiaba que querian servicio del Rey su fijo; é otrosí le envió decir á don<br />

Alfonso Perez de Guzman que tenia á Tarifa, que guisase con los concejos que<br />

cuando oviesen á rescibir á don Enrique por adelantado que fuese con esta<br />

condicion, que él que les prometiese que nunca fuese en consejo de dar Tarifa á<br />

los moros. É luégo que las Córtes fueron partidas fuese ende don Enrique para<br />

la frontera [...]<br />

Documento 37<br />

Bernart de Segalar informa a Jaime II sobre el sitio que sufre Tarifa<br />

(Barcelona, 9 agosto 1299)<br />

MASIÁ DE ROS, Ángeles: Relación castellano-aragonesa desde Jaime II a Pedro el<br />

Ceremonioso. Apéndice <strong>documental</strong>, Consejo Superior de Investigaciones<br />

Científicas, 1994, pp. 23-24<br />

(CRD Jaime II caja 135/422, Archivo de la Corona de Aragón)<br />

Al molt alt e molt noble e molt poderos senyor don Jayme ... Jo bernat de<br />

Segalar besan vostres paues e mans [...] Sapiats seyor ques diu hom per veritar<br />

que molt moros han passats a Tarifa a la tner assetjada a qu creem que la reyna<br />

de castella fara adob ab lo rey de Marrocs. No ha en estas partes altre ardit. [...]<br />

Scrita en Barcelona a IX dies del mes dagost. 7<br />

Documento 38<br />

G. Lull informa a Jaime II sobre posible tratado de paz<br />

de la reina de María de Molina con Abén Jacob<br />

(12 de agosto de 1299 ? )<br />

GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908, p. 55<br />

[...] que la frontera de Castella e encara lo Regne de Murcia es en gran perill<br />

per la posa e per ladob que la Reina de Castella que fo enten e cuyda fer pau ab<br />

7 Durante el sitio que sufrió Tarifa en la primavera de 1299, Guzmán el Bueno “sin<br />

participar en la lucha contra los aragoneses, había lanzado sus corsarios hacia las costas<br />

de Berbería, en particular hacia Orán, afín de que los magrebíes no tuviesen facilidades<br />

para paticipar en el ataque llevado por los granadinos contra Tarifa”, DUFOURCQ,<br />

Cahrles-Emmanuel: L’Espagne catalane et le Maghrib aux XIIIe et XIVe siècles, Presses<br />

Universitarires de France, 1966, p. 349. De la documentación de un proceso mallorquín<br />

entre los comerciantes de Perpignan y los corsarios sevillanos, comandados por<br />

Domingo de La Masón, sabemos que los barcos cristianos corrían las costas del norte de<br />

África por orden de Alfonso Pérez de Guzmán y que vendían sus cautivos en Mallorca<br />

(texto de abril de 1299), ídem.


en Jacob [...]<br />

GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

Documento 39<br />

G. Lull informa a Jaime II sobre negociaciones<br />

de paz entre Castilla y Granada<br />

(1 de septiembre de 1299 ? )<br />

GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908, p. 55<br />

[...] Senyor un home bueno de Castella e el consello, que dice que e atal que<br />

sabe las façiendas de Castella e el consello, que diçe que don Endrich e el<br />

maestre de Calatrava e el de Ucles son hidos a la frontera a fablar con el Rey de<br />

Granada e a meter las paçes e aver los escuentravos si los aver pudieren e si<br />

mellor pleytesia podieren aver si no que todo aquellos que los moros demandan<br />

que los sia complida e cuyda aquel ciertamente que veniran con adoba e es<br />

home quel pesaria de vuestro danno. Mas no me oso enviar carta sacado un<br />

escudero que me envio que es mi parient a qui yo creo bien de lo que me dixo<br />

de sus partes; e digo vos que an ordenado aquellos conselleros de Ferrando e de<br />

la Reyna segun el me lo envio a deçir sil adobo es de los moros que los moros<br />

que entren en su cabo en la vuestra tierra e los crstianos por II cabos e que<br />

quemen e estruyan e crebanten quanto alcançar podieren en la vuestra tierra e<br />

cuydan que lo pueden farer.<br />

Documento 40<br />

Fernando IV dona a Alfonso Pérez de Guzmán la almadraba de Huedi Coní,<br />

situada entre los cabos de Torche y Trafalgar<br />

(Palenzuela, 20 de octubre de 1299)<br />

(Legajo número 909, Archivo de los Duques de Medina Sidonia)<br />

En el nombre de Dios Padre e Fijo e Espiritu Sancto, que son tres personas e un<br />

Dios, e a honra e gloria de todos los santos de la corte celestial, porque entre las<br />

criaturas que Dios fizo señaló a el home e le dio entendimiento para conocer<br />

bien e mal, el bien porque obrase por ello e el mal para saverse de ello guardar,<br />

por ende eñor es tenudo a aquel que quiere obrar por el bien de le fazer bien e<br />

de le dar buen galardon, e non tan solamente por lo de aquel sennero mas<br />

porque a todos los otros omes ende exenplo que con bien fazer tiene ome todas<br />

las cosas del mundo e las torna asi, e por ende queremos que sepan por este<br />

nuestro privilegio todos lo que ahora son seran de aqui adelante como Nos, Don<br />

Fernando, por la gracia de Dios rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de<br />

Galicia, de Sevilla, de Cordoba, de Murcia, de Jaen, del Algarve, e señor de<br />

Molina, por gran voluntad que avemos de fazer mucho bien e mucha merced a<br />

Don Alfonso Perez de Guzman, nuestro vasallo, e por muchos servicios e<br />

buenos que fizo al rey don Sancho, nuestro padre, e faze agora a Nos, e por el<br />

31 - Al Qantir 8 (2009)


32 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

que nos fara aqui adelante, con consejo e con otrogamiento de la reina doña<br />

Maria nuestra madre, y del ynfante don Henrique nuestro tio e nuestro tutor,<br />

damosle el almadrava que ha nonbre Huedi Coní que es entre cabo de Torche y<br />

Trafalgar, e damosgela con todas sus pertenencias, quantas a e deve aver, e que<br />

pueda y fazer fortaleza porque este lugar pueda poblar e anparar. E otorgamosle<br />

que lo aya libre e quito por juro, para sienpre jamas él e sus fijos e sus nietos e<br />

quantos de el vinieren que lo suyo hubieren de heredar, para dar e vender e<br />

enpeñar e canbiar e anajenar e para fazer de ello e en ello todo lo que quisiere,<br />

como de lo suyo, salvo que no pueda fazer ninguna de estas cosas con iglesia ni<br />

con orden ni con ome de orden ni religion, ni de fuera de nuestro señorio ni que<br />

sea contra Nos, sin nuestro mandado, e que faga ende guerra e paz por nuestro<br />

mandado con las fortalezas que y son o fueren de aqui adelante.<br />

E defendemos firmemente que ninguno sea osado de ir contra este<br />

privillejio para quebrantallo ni para menguallo en ninguna cosa, e qualquier que<br />

lo fiziere avria nuestra yra e pechanos íe en coto mil maravedies de la moneda<br />

nueva a don Alfonso Pérez el sobredicho o a quien su voz tuviere, todo el<br />

dapno doblado. E porque esto sea firme e notable mandamos sellar este<br />

privilegio con nuestro sello de plomo. Fecho el privilegio en el real sobre<br />

Palençuela, veynte dias andados del mes de octubre en la era de mil e<br />

trescientos e treynta e syete años.<br />

E Nos el sobredicho rey don Fernando, reynante en uno con la reyna doña<br />

Costança mi muger en Castilla, en Leon, en Toledo, en Sevilla, en Cordoba, en<br />

Murcia, en Jaen, en Baeça, en Badajoz, en el Algarve e en Molina, otorganos<br />

este privilegio y confirmamoslo.<br />

[Siguen columnas de confirmantes]<br />

Documento 41<br />

Bernardo de Sarriá pide a Jaime II que solicite la intervención del Papa para<br />

evitar que Tarifa sea devuelta a Granada<br />

(sin fecha)<br />

GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La corona de Aragón y Granada, 1908, p. 83<br />

[...] Bn. De Serria ha ahut ardit de Castella per persones dignes de fe que la<br />

Reyna de Castella ha tractar ab conseyl del Rey de Portogal que faça pau ab lo<br />

Rey de Granada axi que ella deu auer Tarifa den Alfonso Periç de Gosman e<br />

quel ret al Rey de Granada e quel dit Rey de Granada deu esser contral senyor<br />

Rey. E axi quel dit Rey de Granada dona a la Reyna CC mill dobles. [...] el dit<br />

en Bn. De Sarria pensa que ell [Jaime II] degues trametre al Papa [...]<br />

missatgers [...] que procurassen quel Papa trameta cartes sues a la Reyna de<br />

Castella e a sos fills que nengun loc que tenguen que sien estats de Sarrayns no<br />

retra als dits sarrayns e aço que man a ells e a totes les gens de la terra en pene


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

de vet e en totes altres maneres que mils e pus segurement fer se pusca.<br />

Documento 42<br />

Negociaciones entre Aragón y Granada<br />

(Lorca, 5 enero de 1300)<br />

GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada,, 1908, pp. 63-64<br />

(R. 334, f. 1, Archivo de la Corona de Aragón)<br />

Al muy noble e muy honrado don Alfonso [de la Cerda] por la gracia de Dios<br />

Rey de Castilla [...] Don Jayme por aquella misma gracia Rey de Aragon [...]<br />

Data in villa de Lorca quinto kalendas janauri anno domini Mº trecentesimo.<br />

Esta es la forma de los capitoles que fue dada e presentada a nos Rey de<br />

Aragon. [...] Estas son las demandas que demanda el Rey de Granada mio<br />

senyor al Rey de Aragon e al Rey don Alfonso de Castiella porque el su amor<br />

se(a) mas firme e mas establecido e meior [...] Otrosi si el rey don Alfonso<br />

oviere de regnar en Castella en la frontera Tarif e medina e alcalah e bugeiyt<br />

porque fueron suyas e las tomaron e las tienen sin derecho e sin verdar e ...<br />

fagan sus paçes dende adelant assi como amigos leales e verdaderos. (A este<br />

capital no respondio el Rey de Aragon porque no toca a ell. Mas el dito Rey<br />

don Alfonso haga su deliberacion sobre esto e responda hy segunt que a ell<br />

meior visto ser) [...]<br />

Documento 43<br />

Carta de Jaime II a Alfonso Pérez de Guzmán acreditando mensajero<br />

(Barcelona, 20 de enero de 1300)<br />

GIMÉNEZ SOLER, Andrés: Don Juan Manuel, Academia de la Historia, 1932, p. 243<br />

(R. 252-209, Archivo de la Corona de Aragón)<br />

En Jac. Per la gracia de Deu Rey daragon etc. Al noble e amat Nalfonso Periç<br />

Gosman salut e bona amor axi com aquel que amam e en qui nos fiam: fem vos<br />

saber que avem reebudes vostres letres de creença les quals nos presenta de part<br />

vostra Pere desprat. Et tot aço quel dit P. desprat de vostra part nos dix ens<br />

recompta entesem be e diligent ment. Sobre les quals coses per el dit P. desprat<br />

vostra a nos dites e recomptades faem a el resposta de paraula segons que per el<br />

plenarement ne porets esser informat: Scrita en Bachna. XX dias anats del mes<br />

de gener del any M.CC.XC.IX.<br />

Documento 44<br />

Credenciales a Ramón de Monros enviado por Jaime II al rey de Portugal<br />

(Lérida, 31 de mayo de 1300)<br />

GIMÉNEZ SOLER, Andrés: Don Juan Manuel, Academia de la Historia, 1932, p. 244<br />

(R. 252-223, Archivo de la Corona de Aragón)<br />

33 - Al Qantir 8 (2009)


34 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

Al muy alto e muy noble Don Dionis por la gracia de Dios Rey de Portugal etc.<br />

Don Jayme por aquella misma gracia Rey de Aragón etc. Rey fazemos vos<br />

saber que depuys que las otras cartas fueron feytas las quales diemos al<br />

Comendador de Sant areny acordamos et ordenamos de embiar vos Ramon de<br />

Montros amado clerigo nuestro sobre aquellos feytos que el e el dito<br />

comendador nos dixieron de part vuestra. Porque vos rogamos que al dito<br />

Ramon de Muntros creades de los que vos dira de part nuestra sobre los ditos<br />

feytos. Dada en Lerida el postrimero dia del mes de Mayo ee el anyo M.CCC.<br />

Semblant fo tramera: a Don Alfonso Pereç de gozman; a Don Johan Osores<br />

maestre de cavalleria de la orden de Sant yago; a Don Johan Alfonso Conde de<br />

Barcello e senyor dalborquerch; a Don Diago Lopez de Haro senyor de<br />

Vizcaya.<br />

Documento 45<br />

El infante don Juan negocia con Granada sobre Tarifa<br />

(Murcia, 31 de julio de 1300)<br />

GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908, p. 57-58<br />

Al molt alt e molt poderos senyor en Jaume por la gracia de deu Rey darago<br />

etc. Bernat de Serrian besan vostres mans y me coman en vuestra gracia. [...]<br />

En apres vengurent li misatges de la Reyna de Castela e de son fyl e e don<br />

Johan que volia esser Rey e ara es arfil si que pararen ab el be .V. dies a una ma<br />

e diu aquest que famar era que per ço sor ell ha reebuts lurs misatges los quales<br />

nuil tempos no avia volguts reebre que li parlen alguna composicio del fet de<br />

Tarif e el dit Rey de Granada ay ja trameses sos missatgese aquest fet tracta<br />

linfante don Johan en que ell se fia mes que els altres. [...] Scrita en Murcia<br />

diumenge derrer dia de juyol.<br />

Documento 46<br />

Carta de dotación del monasterio de San Isidoro del Campo, otorgada por<br />

don Alfonso Pérez de Guzmán y su esposa doña María Alfonso Coronel<br />

(Sevilla, 14 de febrero de 1301)<br />

DE ZEVALLOS, Fernando: La Itálica, 1886, pp. 206-207<br />

En el nombre de Dios amen. Sepan quantos esta Carta vieren como nos Don<br />

Alfonso Perez de Guzman el bueno e Doña Maria Alfonso Coronel su muger,<br />

queriendo hacer Monasterio en la Iglesia de San Isidoro, que es cerca de Sevilla<br />

la vieja principalmente á honra y servicio de Dios y de Santa Maria y de toda la<br />

corte celestial é á honra de San Isidro é en remuneración de nuestros pecados,<br />

otorgamos que damos á este Monasterio todo el heredamiento que es en su<br />

término, segun que nos Don Alfonso Perez de Guzman é Doña Maria Alfonso<br />

Coronel lo habemos. E otrosí le damos Santiponce con todos sus términos y sus


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

derechos, según que yo Don Alfonso Perez de Guzman lo compré a la Reina<br />

Doña María é segun me es otorgado de nuestro Señor el Rey Don Fernando,<br />

con montes, con fuentes é con pastos é con dehesas é con aguas corientes y<br />

mantes é con prados é con todas sus entradas é salidas é con todos sus derechos<br />

é con todas sus pertenencias, quantas que han é haber deben cada una destas<br />

cosas bien y cumplidamente, segun que lo nos habemos. E damoslos con tales<br />

condiciones que hayan de morar en el dicho Monassterio quarenta Monges; é<br />

destos que sean, al menos, los veinte de Misa. E que ellos elijan su Abad. E que<br />

segun este quento de Monges é segun esta manera se mantengan en este<br />

Monasterio para siempre jamas. E retenemos todo el derecho del Patronazgo<br />

para nos segun que de derecho es, é el Rey nos lo otorgó por sus privilegios. E<br />

tenemos por bien que aquellos que vinieren despues de nos, ansi como hijos ó<br />

nietos é los otros que vinieren de la linea derecha finque en ellos el Patronazgo.<br />

E defendemos firmemente que ninguno de nuestros hijos ni de los que de nos<br />

vinieren sean osados de tomar ninguna cosa ansi de los muebles como de las<br />

raices deste Monasterio contra la voluntad del Padre Abad ó de los monges no<br />

hayan poder de dar ni vender, ni trocar ni obligar ni enagenar en ninguna<br />

manera alguna cosa de las que damos a este Monasterio; y escogemos nuestras<br />

supulturas dentro de la Iglesia de San Isidro entre el coro y el altar maior y<br />

ordenamos y defendemos, que ni el Abad ni el Covento ni otro alguno no pueda<br />

recibir sepultura dentro de la Iglesia sino a los de su linage, y en tal manera que<br />

ninguno sea sepultado en sepulcro ni entre nos y el altar ... E vos pedimos (á<br />

vos el P. Abad) que señaladamente ordenedes que en este Monasterio que nos<br />

edificamos á servicio de Dos, é á él dotamos cumplidamente en que puedan<br />

vivir muy bien los quarenta monges ó mas, que canten cada dia para siempre<br />

jamas diez misas por nuestras ánimas y en remisión de nuestros pecados, y cada<br />

un año hacer dos aniversarios por nuestras ánimas por cada uno de nos en<br />

aquella sazon que nuestros finamientos amanecieren, é que seamos cada dia<br />

encomendados a Dios en su Cabildo. E esta donación que nos hacemos y el<br />

ruego que vos pedimos, que sea escripto en el libro de vuestra regla y sea leido<br />

dos veces en el año para que nuestra remembranza sea durable para siempre<br />

jamas. E vos, el Padre Abad con el Cabildo de vuestro Monasterio é nos todos<br />

en uno que seamos tenudos de dar privilegio del Papa, bulado, en que nos<br />

otorgue y confirme que estas condiciones que entre nos son puestas sean<br />

confirmadas y guardadas para siempre jamas. E porque esta confirmacion sea<br />

firme y valedera para siempre jamas mandamos ende facer dos Cartas pasadas<br />

por A.B.C. atal la una como la otra. La una que tenga el Monasterio y la otra<br />

que finque con nusco. Fecha la carta en mui noble Ciudad de Sevilla a 14 dias<br />

del mes de febrero, era de 1339. E yo Juan Alonso, escribano de Sevilla, escribí<br />

esta carta. E yo Esteban Fernandez, escribano público de Sevilla, so testigo.<br />

35 - Al Qantir 8 (2009)


36 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

Documento 47<br />

Carta de Jaime II a Alfonso Pérez de Guzmán<br />

sobre negociaciones con concejos de Jaén 8<br />

(Lérida, 26 de junio de 1301)<br />

GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908, p. 75<br />

(R. 252-223, Archivo de la Corona de Aragón)<br />

Don Jayme por la gracia de Dios Rey de Aragon etc. Al amado suyo Alfonso<br />

Perez de Guçman salud e dileccion. Reçebimos la carta vuestra que agora nos<br />

enbiastes e entendido plenament todo lo que en aquella era contenido plogo nos<br />

muyto de lo que nos fiziestes saber en ela e veemos e conoscemos lo bon<br />

entendiniento que havedes havido hasta aqui en endreçamiento de los fechos de<br />

vuestro sennor e nuestros e a bien e a pro de la xpiandad. E respondemos vos<br />

que fué verdad que algunos della se veeren con nos ya tiempo ha e faularon con<br />

nos lo que quisieron. E nos respondiemosles a aquello que nos dixieron segund<br />

que pareçio a nos que ficiesse a responder assi que despues que se fueron de los<br />

ninguna cierta respuesta non ovimos ni nos nonde oviemos grand cura ni nos<br />

entrometimos dal. Pero porque vos sodes homne que nos mucho amamos e<br />

fiamos de vos assi como de bueno e legal cavallero fazemos vos saber que si<br />

vos segund que ya fué tractado queredes venir a nos que nos plazera mucho e<br />

desta razon o dotra poredes saber lo bueno entendimiento nuestro que nos<br />

avemos en servir a Dios e en poner en buen estado la xpiandat catando toda vez<br />

lo que avemos de catar a nuestros amigos e a aquellos que han deuda con nos.<br />

Fecha la carta en Leyda XXVI dias andados del mes de Junyo en el anyo de<br />

nuestro senyor de M. CCC. e uno.<br />

Documento 48<br />

Carta de Alfonso Pérez de Guzmán a Jaime II solicitándole<br />

autorización para importar trigo<br />

(13 de agosto de 1301)<br />

GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908p. 75<br />

Al [...] Rey de Aragon et de Valencia et de Murçia [...] yo Alfonso Pereç de<br />

gusman [...] Sennor bien cuydo que sabedes que depues que el rey don Sancho<br />

que Dios perdone fino aca la muy grant guerra que avemos avido en esta tierra<br />

con los moros. Sennor por esta razon ove de mantener mucha gente siempre de<br />

cada dia por guardar esta tierra para el rey don Ferrando mio sennor que el Rey<br />

Sancho su padre me dexó en guarda. Et sennor como quier que esta tierra es<br />

8 Esta carta hace referencia a las negociaciones que mantuvieron los representantes de<br />

Jaén y Baeza con el enviado aragonés a Granada, en que le manifestaron su deseo de<br />

pasarse al bando del pretendiente Alfonso de la Cerda.


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

muy bona de pan a bien unos tres annos que no ovo en ella pan sino muy poco<br />

en guisa que la tierra esta agora mucho menguada de pan. Et sennor yo<br />

atreviendome en la vuestra merced para mantener la gente e la costa que yo<br />

tengo por que esta tierra sea guardada e amparada. Pido vos mercet que<br />

mandassedes dar en la vuestra tierra por mis dineros fata quatro mil quarteras<br />

de trigo que he agora menester [...] fecha 13 dias de agosto era de Mille e CCC<br />

e XXXIX annos.<br />

Documento 49<br />

Tratado de paz entre Granada y el pretendiente al trono Alfonso de la Cerda<br />

(Zaragoza, 10 de septiembre de 1301)<br />

GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908, pp. 80-81<br />

(R. 334, f. 37, Archivo de la Corona de Aragón)<br />

Sepan todos quantos esta carta vieren como nos don Alfonso [de la Cerda] por<br />

la gracia de Dios Rey de Castiella de Tholedo de Leon de Cordova de Galicia<br />

de Sevilla e de Jahen con el infant don Ferrando nuestro hermano otorgamos e<br />

conoscemos a vos el muy noble alamir don Mohamat Abennaçar Rey de<br />

Granada e de Malaga [...] E si alguno de nos fuere alla a la frontera o a vuestra<br />

tierra que vos ayudemos e vos aguardemos a vos e a la vuestra tierra vien e<br />

lealment con toda nuestra gente e con quanto nos alla levaremos. E que vos non<br />

demandemos quitacion nin vos seades tenudo de nos la dar ni otra costa<br />

ninguna. Et que vos que nos mandemos dar entrada por vuestra tierra e salida e<br />

que compremos e vendamos en toda vuestra tierra con dinero de la vuestra<br />

moneda de plata e no con oros ningunos e nos e toda nuestra gente. Et otrosí<br />

que vos el dicho Rey de Granada que nos acorrades con gente de pie e de<br />

cavallo en esta frontera si nos fuer mester. Et otrosi vos otorgamos a vos el<br />

dicho Rey de Granada que todos aquellos lugares que vos ganastes de la<br />

frontera e vos ganaredes daqui adelant que se sean vuestro fasta el dia que las<br />

tierras e las villas de Castiella se tornaren a nos assi como deven seer por<br />

derecho. Otrossi todas las villas de Castiella e lugares que se a nos tornaren en<br />

este ... ende Tarifa que vos la avian a dar con postura. E Alcala e Veger e<br />

Medina e Castel que vos tenia forçados el Rey don Alfonso nuestro avuello e<br />

que gelas ovietes dadas porque vos ayudasse contra los nuestros enemigos fijos<br />

de Escayuela todo lo al que se nos diese que sea nuestro. Et porque el rey don<br />

Alfonso non vos los torno vos otorgamos nos de vos los dar cada que fueren<br />

nuestros sin otra defension ninguna. E si por aventura se vos alzaren algunos<br />

destos logares sobredichos que nos que vos seamos tenudos de vos ayudar con<br />

todo nuestro poder fasta que los hayamos e que vos los demos luego sin otra<br />

cosa ninguna en quanta ayuda nos vos fizieremos [...] Data en la cipdat de<br />

Çaragoça X diaz andados del mes de setiembre en el anyo de nuestro senyor de<br />

M. CCC. e uno. [...]<br />

37 - Al Qantir 8 (2009)


38 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

Documento 50<br />

Carta de Alfonso de la Cerda a las universidades de Baeza y Jaén.<br />

Participa que el rey de Granada está conforme con las posturas<br />

que celebró con su hermano el infante Fernando<br />

(Zaragoza, 10 de septiembre de 1301)<br />

MASIÁ DE ROS, Ángeles: Relación castellano-aragonesa desde Jaime II a Pedro el<br />

Ceremonioso. Apéndice <strong>documental</strong>, Consejo Superior de Investigaciones<br />

Científicas, 1994, pp. 58-59<br />

(Reg. 334 fl. 36, Archivo de la Corona de Aragón)<br />

Sepan todos cuantos esta carta vieren como nos por la gracia de Dios rey de<br />

Castiella de Tholedo de Leon de Cordova de Gallicia de Sevilla e de Jahen con<br />

el infante don Ferrando pusieron e prometieron nuestros vasallos nuestro muy<br />

noble hermano otorgamos e conoscemos annos quel muy noble alamin don<br />

Mohamat Abennaçar rey de Granada e de Malaga e amin emuzlemin todas las<br />

posturas e promesas que por nos e por nuestro hermano el infant don Ferrando<br />

pusieron prometieron nuestros vasallos Ferrant Pereç de Toledo e Sancho Pereç<br />

de Morales de las complir bien e lealment e de aver con vos el dicho rey muy<br />

buena paç verdadera e fue con amor verdadero de ser amigos de vuestros<br />

amigos. [... ] Et otrosi nos otorgamos a vos el dicho rey de Granada que todos<br />

aquellos lugares que vos ganastes de la frontera vos ganaredes daqui adelant<br />

que se sean vuestro fasta el dia que las tierras e las villas de Castiella retornaren<br />

a nos assi como dueño seer por derecho. Et otro si todas las villas de Castiella e<br />

lugares que se a nos tornaren en este .... ende Tarifa que vos la avian a dar con<br />

postura et Alcala e Bejer e Medina e Casstel que vos tenia forçadas el rey don<br />

Alfonso nuestro avuello que vos que las oviestes dadas porque vos aiudase<br />

contra los vuestros enemigos fijos de Estanyuela todo lo el que se nos diere que<br />

sea nuestro. Et porque el rey don Alfonso non vos los dio nos vs otorgamos nos<br />

de vos los dar cada que fueren nuestros sin otra deffension ninguna. E si por<br />

aventura se vos alsaren algunos destos lugares sobredichos que nos que vos<br />

seamos tenidos de vos aiudar con todo nuestro poder fasta que nos lo hayamos<br />

e que vos los demas luego sin otra carta ninguan en quanta ayuda nos vos<br />

fizieremos. [...]<br />

Documento 51<br />

Tratado de paz entre Aragón y Granada<br />

(Zaragoza, 16 de septiembre de 1301)<br />

GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908, pp. 77-78<br />

(R. 334, f. 36, Archivo de la Corona de Aragón)<br />

Sepan todos quantos esta carta vieren. Como nos don Jayme por la gracia de<br />

Dios Rey de aragon de Valencia e de Murcia conde de Barcelona otorgamos e


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

prometemos e juramos en buena fe sin mal enganyo a vos el mucho honrado<br />

don Alamir Mohamad Abennaçar Rey de Granada de Malaga de Almeria de<br />

Algazire de Ronda de Guadiex fijo de amir amuçlemin e nieto de amir<br />

amuçlemin buena paç e firme e verdadero amor e de seer amigo vuestro e<br />

enemigo de todos los moros qui son e sean enemigos vuestros e ahun contra los<br />

fijos de don Sancho qui se dizia Rey de Castiella e contra aquellos que tienen<br />

su boç [...] E otrossi vos otorgamos de mandar a toda nuestra gent e nuestros<br />

mercaderes e vedarles expresamente que no entren en Sevilla ni en tierra de<br />

vuestros enemigos e nuestros. [...] Et otrossi vos otorgamos que quantas villas e<br />

castiellos o otro lugar cualquier que vos ganedes de los de Castiella que non<br />

vos hi faremos contrario alguno salvo ende si el dicho lugar fuera del regno de<br />

Murcia que nos lo tornedes luego. Et otrossi vos otorgamos que si vos o el<br />

nuestro poder ganaremos Tarifa o Alcala o Veger o Medina o Casteyl todos o<br />

cualquier de dellos que faremos que vos sean cumplidas las posturas que el Rey<br />

de Granada vuestro avia con el Rey don Alfonso [de la Cerda] de Castiella. [...]<br />

Dada en Çeragoça XVI dias andados del mes de setembre en lanyo de nuestro<br />

senyor de Mil trezientos et uno.<br />

Documento 52<br />

Bernardo de Sarriá informa a Jaime II sobre la actitud<br />

de María de Molina sobre Tarifa<br />

(sin fecha, antes de 1302)<br />

GIMÉNEZ SOLER, Andrés: El sito de Almería, 1904, p. 78<br />

[...] E la reyna de Castella veen aço e quel castell es fort apremiat, a tractada<br />

composició ab lo rey de Granada e ab Ben Jacob en aquesta manera que eila<br />

que le retra Tarif, e els que sen prenen ab eila contra vos [y con estas cartas<br />

habían ido a Sevilla] don Anrich axi com a tudor, e el maestre duclés axi com a<br />

procurador [para firmar la paz] per retre Tarif al Rey de Granada.<br />

Documento 53<br />

Testamento de Alonso Martínez Olivera donde informa de una batalla en<br />

Tarifa contra los moros de Algeciras<br />

(Palencia, 25 de mayo de 1302)<br />

BENAVIDES, Antonio: Memorias de Don Fernando IV de Castilla,<br />

Real Academia de la Historia, 1860, tomo II, pp. 299-307<br />

[...] Iten mando, que digan dos años misa cantada de requiem en el altar de<br />

Santa Clara de la dicha iglesia de San Miguel, y digan dos treintanarios, que<br />

lleven dos años su añal, y acabados los dos años fagan su cabo de año por las<br />

ánimas de mis criados, que murieron por mi en las guerras de moros y<br />

cristianos, sirviendo al Rey don Sancho, y al Rey don Hernando, mis señores: y<br />

39 - Al Qantir 8 (2009)


40 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

por las ánimas de criados y criadas de doña Juana mi muger, el qual dicho altar<br />

yo mandé hacer viniendo de bastecer de Tarifa, por mandado del Rey don<br />

Fernando mi señor. Acaesció que estando yo en Tarifa fueron á tierra de moros<br />

22 de á caballo, y diez peones de mis criados á traer algun ganado: llevólos un<br />

adalid, mal cristiano, y metiólos en Algezira, do los tomaron presos: y como los<br />

moros tomaron sabiduria de ellos, otro dia viniéndome, topé con Andulla y<br />

Marin, caudillo de Granada, con ochocientos de á caballo y quinientos peones,<br />

y con la ayuda de Dios peleé con él con docientos de á caballo y cien peones; y<br />

fueron los moros todos muertos y cautivos, salvo fasta cinquenta que con el<br />

caudillo se salvaron, y fué dia de Santa Clara, y vieron muchas veces los mios á<br />

Santa Clara delante de la pelea.<br />

Iten mando, que porque yo mandé quedar á Francisco Fernandez de<br />

Aguilar, sobrino de doña Juana de Guzman mi muger, en Jerez, á se curar de un<br />

ojo, que aquel dia le quebraron, y á restar los cautivas que quedaron en<br />

Algeçira: mando que pongan las camisas de ellos en la pared de Santa Clara, y<br />

pinten en ella este milagro que acaesció: y mando, que delante de dicho altar se<br />

puedan enterrar en la dicha pared qualquiera de mis sucesores y el dicho<br />

Francisco Fernandez. Por cuanto y mandé dar diez marcos de plata, para la obra<br />

de dicha iglesia, por el enterramiento, y pared della [...]<br />

Documento 54<br />

Privilegio de Fernando IV, por el cual hace merced a<br />

don Alfonso Pérez de Guzmán del despoblado de Chiclana<br />

(Badajoz, 15 de mayo de 1303)<br />

BENAVIDES, Antoio: Memorias del rey don Fernando IV de Castilla,<br />

Real Academia de la Historia, 1860, pp. 349-350<br />

En el nombre del Padre, é del Fijo, é del Espiritu Santo, que son tres personas é<br />

un Dios, é de la bienaventurada Virgen gloriosa santa Maria su madre, á quien<br />

nos tenemos por sennora, é por abogada, é por ayudadera en todos nuestros<br />

fechos. Porque entre las creaturas que Dios fizo sennaló al ome, el dió<br />

entendimiento para conoscer bien,é mal, el bien porque obrase por ello, é el mal<br />

por saberse dello guardar, por ende todo grand sennor es tenudo á aquel que<br />

obrare por el bien del facer bien, é del dar buen gualardon por ello, é non tan<br />

solamiente por lo de aquel sennero, mas porque todos los otros tomen ende<br />

enxiemplo, que con bien facer vence ome todas las cosas del mundo, é las torna<br />

á si. Et por ende queremos, que sepan por este nuestro privilegio los omes que<br />

agora son, é serán daqui adelante, como nos dos Ferrando, por la gracia de Dios<br />

rey de Castiella, etc. por grand voluntat, que habemos de facer mucho bien, é<br />

mucha merced á don Alfon Perez de Guzman nuestro vasallo, é por los grandes<br />

servicios, é buenos, que fizo a los reyes onde nos venimos, é fizo á nos despues


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

que nos regnamos acá, et sennaladamientre por la guarda, é el amparamiento,<br />

que la gente ha en las fotalezas que él fizo en los logares que él ha en la<br />

frontera, en que pueblan, é guarescen los omes do non solien fasta aquí,<br />

dámosle la aldea, que dicen Chiclana, que está yerma, que es el término de la<br />

Puente de Cádiz, para que faga hi puebla, é fortaleza quan él quisiere, et<br />

dámosgela bien, é complidamientre con todos sus términos, con montes, é con<br />

fuentes, con rios, é con pastos, con entradas, é con salidas, é con todos sus<br />

derechos, é sus pertenencias, quantas ha, é debie haber, asi como mejor, é mas<br />

complidamientre fué en el tiempo que ella era poblada: et otorgámosle, que la<br />

haya libre, é quita por juro de heredat para siempre jamás pora él, é pora sus<br />

fijos, é pora sus nietos, é pora otros cualesquier que lo suyo hobieren de<br />

heredar, pora dar, é vender, é empennar, é camiar, é enagenar, é pora facer<br />

della, é en ella todo lo que quisiere, asi como de lo suyo mismo salvo que no<br />

poda facer ninguna destas cosas con eglesia, ni con órden, nin con omes de<br />

religion, nin de fuera de nuestro sennorio sin nuestro mandado: et si este logar<br />

se poblare, retenemos para nos, é pora los otros reyes que regnaren despues de<br />

nos en Castiella, é en Leon, moneda forera de siete en siete annos, é yantar,<br />

quando nos hi fuéramos, e mineras de oro, ó de plata, o de azul, o de otro metal,<br />

si las hi ha, ó las hobiese daqui adelante, é justicia, si la él non ficiere, que nos<br />

que la mandemos hi facer, á complir; et faga por nos guerra, é paz con la<br />

fortaleza, si la hi ha, ó la hobiese daqui adelant. Et defendemos firmemientre,<br />

que ninguno non ea osado de ir contra este privilegio para quebrantarlo, nin<br />

pora menguarlo en ninguna cosa, ca qualquier que lo ficiese habria nuestra ira,<br />

é pechjarnoshie en coto diez mil maravedis de la moneda nueva, é á don Alfon<br />

Perez el sobredicho, ó á quien su vos toviere, todo el danno doblado. Et porque<br />

esto sea firme, é estable, mandamos seellar este privilegio en Badalloz quince<br />

dias andados del mes de mayo en era de mil é trecientos é quarente é un anno.<br />

Et nos el sobredicho rey don Ferrando, regnant en uno con la reyna donna<br />

Constanza mi muger en Castiella, en Leon, en Toledo, en Galicia, en Sevilla,<br />

Córdoba, en Murcia, é Jaen, en Baeza, en Badalloz, en el Algarve, é en Molina,<br />

otorgamos este privilegio, é confirmámoslo.<br />

El infante don Henrique, fijo del muy noble rey don Ferrando, tio del rey,<br />

conf.- El infante don Pedro, hermano del rey.- El infante don Juan, tio del rey.-<br />

El infante don Felipe, hermano del rey.- Don Gonzalo, arzobispo de Toledo,<br />

primado de las Espannas, é chanceller mayor del rey.- D. Frey Rodrigo,<br />

arzobispo de Santiago.- D. Ferrando, obispo de Burgos.- D. Alvaro, obispo de<br />

Palencia.- Don Johan, obispo de Osma.- D. Ferrando, obispo de Calahorra.- D.<br />

Pascual, obispo de Cuenca.- D. Simón, obispo de Sigüenza.- D. Ferrando,<br />

obispo de Segova.- D. Pedro, obispo de Avila.- D. Domingo, obispo de<br />

Placencia.- La Eglesia de Cartagena.- La Eglesia de Albarracín.- D. Ferrando,<br />

obispo de Córdoba.- La Eglesia de Sevilla, vaga.- D. Johan, fijo del infante don<br />

41 - Al Qantir 8 (2009)


42 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

Manuel, adelantado mayor del regno de Murcia.- D. Alfon, fijo del infante de<br />

Molina.- D. Diego de Haro, sennor de Vizcaya.- Don Johan Nunnez.- D. Johan<br />

Alfonso de Haro de los Cameros.- D. Garci Fernandez de Villamayor,<br />

adelantado mayor de Castiella.- D. Garcia, obispo de Jahen.- D. Frey Pedro,<br />

obispo de Cadiz.- D. Frey Rodrigo, obispo de Marruecos.- D. Garcia Lopez,<br />

maestre de Calatraba.- D. Gonzalo, obispo de Leon.- D. Ferrando, obispo de<br />

Oviedo.- D. Alfon, obispo de Astorga é notario mayor del regno de Leon.- La<br />

Eglesia de Zamora vaga.- D. Frey Pedro, obispo de Salamanca.- D. Alphon,<br />

obispo de Orens.- D. Rodrigo, obispo de Mondonnedo.- D. Johan, obispo de<br />

Tuy.- D. Rodrigo, obispo de Lugo.- Don Johan Osorez, maestre de la caballeria<br />

de la orden de Santiago.- D. Gonzalo Perez, maestre de la orden de Alcantara.-<br />

D. Ferran Roiz de Saldanna.- D. Lope Rodriguez de Villalobos.- D. Roi Gil so<br />

hermano.- D. Roy Gonzalez de Manzanedo.- D. Diago Gomez de Castanueda.-<br />

D. Alfon Garcia so hermano.- D. Garcia Fernandez Malrriq.- D. Lope de<br />

Mendoza.- D. Rodrigo Alvarez de Aza.- Don Gonzalo Yannes.- D. Aguilar.- D.<br />

Per Anriquez de Harana.- D. Johan Rodriguez de Royas.- Don Sancho, fijo del<br />

infante don Pedro.- D. Ferran Rodriguez, pertiguero de Santiago.- D. Pero<br />

Ponz, mayordomo mayor del rey.- D. Ferrant Perez, so hermano.- D. Johan<br />

Ferrandez, fijo del dean de Santiago.- D. Alfon Perez de Guzman.- D. Pero<br />

Nunnez de Guzman.- D. Johan Ramirez so hermano.- D. Ferrant Ferrandez de<br />

Limia.- D. Rodrigo Alvarez, adelantado mayor en tierra de Leon é en Asturias.-<br />

D. Arias Diaz.- D. Diago Ramirez.- Don Esteban Perez Florez.- D. Tel<br />

Gutierrez, justicia mayor en casa del rey.- Alvar Perez, almirante de la mar.-<br />

Pero Lopez, notario mayor de Castiella.<br />

Yo Gonzalo Martinez lo escribí por mandado del rey en el anno noveno que<br />

el rey sobredicho regnó. Gil Gonzalez.- Domingo Ortiz.- Johan Perez.- Vª Pero<br />

Gonzalez.- Ferrant Perez.- Nicolas Perez.<br />

Documento 55<br />

Se informa de un posible ataque de<br />

Alfonso Pérez de Guzmán al reino de Murcia<br />

(8 de agosto de 1303)<br />

GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908, pp. 93-94<br />

[...] Encara que compta per cert que Nalfonso Pereç de Guçman sempara (?) lo<br />

castel de Mula e que seu deu venir a Alcaraç, per fer mal a aquest regne. Encara<br />

comta lo dit Muça que algunos richs homens e cavallers del Rey de Granada<br />

eren molt despagats de les covinences que el dit Rey avia ab los castellans e an<br />

me tramen a dir que si vos los auriets mester a vostre serviy quels puxets aver e<br />

son de .CCL. a .CCC. jenets. [...]


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

Documento 56<br />

Granada acepta que Castilla conserve Tarifa<br />

(agosto de 1303)<br />

Crónicas de los reyes de Castilla. Desde Alfonso el Sabio hasta los católicos<br />

don Fernando y doña Isabel, <strong>colección</strong> ordenada por Cayetano Rosell,<br />

Real Academia de la Historia, 1953, tomo I, pp. 132-133<br />

[...] É en cuanto estas cosas acaescieron en Castilla [la muerte del infante don<br />

Enrique], el rey don Fernando, que estava en Sevilla, acordó de enviar su<br />

mandado al rey de Granada para avenirse con él, é envió á él su mandado con<br />

Fernad Gomez de Toledo, su chanciller, é con Samuel, su almojarife; é desque<br />

llegaron á Granada, fallaron que ivan y mandaderos del rey de Aragón, é ante<br />

que oviesen de llegar, ovieron á pleitear con el rey de Granada en esta guisa:<br />

Que fincase el rey de Castilla con Tarifa, é el rey de Granada con Alcabdete é<br />

Quesada é Bedmar, é con todos los otros lugares que el Rey su padre é él avian<br />

ganado de los cristianos desque el rey don Sancho finara, é que fincase el rey<br />

de Granada por vasallo, é que le diese las párias, así commo las solia dar el rey<br />

su padre al rey don Sancho, é firmaron su pleito de amos los reyes de esta<br />

manera, é llegaron al Rey á Córdoba con esta pleitesía, é plógole mucho ende; é<br />

un su privado del rey de Granada, que le decian Alfaqui Mohamad, vino á<br />

fincar el pleito con el Rey de parte del rey de Granada, é el Rey otorgóle é<br />

firmólo commo era puesto [...]<br />

Documento 57<br />

Alfonso Pérez de Guzmán negocia con los mercaderes genoveses de Sevilla<br />

(Córdoba, 1 de septiembre de 1303)<br />

BENAVIDES, Antoio: Memorias del rey don Fernando IV de Castilla,<br />

Real Academia de la Historia, 1860, pp. 362-363<br />

(B.N. Tumbo de Sevilla, D. 45 Tº 46)<br />

Sepan quantos esta carta vieren como yo don Ferrando, por la gracia de Dios,<br />

rey de Castiella, de Toledo, de Leon, de Gallisia, de Sevilla, de Cordova, de<br />

Murcia, de Jahen, del Algarve, et señor de Molina. Por faser bien et mercet á<br />

vos el concejo de la muy noble cibdad de Sevilla et por muchos servicios et<br />

buenos et señalados que yo de vos resçebi et aquellos reyes onde yo vengo.<br />

Otorgo en rason de la ocasion que acaesçió en fecho de Genoa de que yo falle<br />

en buena verdat que quando esta desaventura acaesció que don Alfonso Peres<br />

de Gusman et todos los mas onmes buenos de Sevilla et de todos vuestros<br />

terminos erades ydos en mio servicio por mio mandado á la guerra que me fasie<br />

á mi, et á la mi tierra el rey de Portogal, et que non aviedes culpa en ello. E<br />

otrosí porque falle que fisierades vuestra avenencia con los genueses muy<br />

buena et mucho á mio servicio con acuerdo, et con consejo de don Alfonso<br />

43 - Al Qantir 8 (2009)


44 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

Peres de Gusman por desviar guerra, et mal que pudiera ser entre los del mio<br />

señorio, et de la mi tierra con los genueses, et que aviedes fecho emienda á los<br />

genueses segunt la postura que aviedes con ellos de que teniedes su carta de<br />

quitamiento asi de tomas como de muertes como de todo cuanto y acaesciera. E<br />

otrosi en rason de los ciento et cinquenta mill maravedis que me dixieron que<br />

aviades tomado del mio almoxarifago porque fallé en buena verdat por D.<br />

Alfon Peres, et por el Abat Darvas que tenien arrendadas las mis rentas á esa<br />

sazon que por el pedio que echastes entre vos para faserles emienda de la<br />

ocasion que acaesciera, et que por esto fincaran los genueses mercadores<br />

sosegados en la mi tierra et en mio servicio, et á pro de las mis rentas, non<br />

menoscabando et aprovechandose mucho mas de lo que valian dante. Por estas<br />

razones et por grant voluntad que he de vos faser muncho bien et mucha mercet<br />

do vos por libres et por quitos á todo el concejo de Sevilla, et á todos vuestros<br />

terminos pora siempre jamas, et otrosí vos confirmo todos los heredamientos<br />

que vos fueron dados ante de la bos que los ayades cada uno en la manera que<br />

vos fueron dados por cartas, ó por camios, ó por particiones, et que sean firmes<br />

et valederas pora siempre jamas, et mando que non sean removidas por cartas<br />

mias que mostraren, que contra esto sean. [...] E otrosí tengo por bien que sean<br />

complidas las mis cartas ó quier que acaescan, et otrosi vos confirmo todos los<br />

privillejos, et las franquesas, et libertades, et buenos usos, et buenas costumbres<br />

que vos oviestes fasta aqui de los reyes onde yo vengo. [...] Dada en Cordova<br />

primero dia de setiembre, era de mil et trescientos et quarenta et un año. Yo<br />

Garica Martines la fise escrebir por mandado del rey. Johan Peres. Vª Roy<br />

Peres.<br />

Documento 58<br />

Carta de Bernardo de Sarriá al rey de Aragón informándole<br />

de la estancia de Alfonso Pérez de Guzmán en Granada<br />

(Elche, 7 septiembre de 1303)<br />

GIMÉNEZ SOLER, Andrés: Don Juan Manuel, Academia de la Historia, 1932, p. 291<br />

[...] Sapiats senyor que he hant ardit que don Ferrando quis diu Rey de Castilla<br />

sen va a Monteyl per recbre vall de Ricot e tots los altres castells quels ordens<br />

an en Regne de Murcia per ço cor sen ajudara contra vos els uns dieus que ell hi<br />

vendra personalmente els altres que y trametra companya. Nalfonso Periç de<br />

Gusman es encara en Granada e totos los genets estan apparellats nons sabem<br />

ques faram ni si volran tenir la treva. Estres senyor depuys que jo parti de Lorca<br />

tramis una cata al Rey de Granada on li ou saber que a vos senyor plahia de<br />

tenir treva per aquel temps que li aviets atorgada e encara per mes de temps sis<br />

vulia e que vuliets aver pau e amistat ab ell tots tempos. E encara no ne hauda<br />

resposta [...] Scrita en Elche VII dias anats del mes de setembre.


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

Documento 59<br />

Alfonso Pérez de Guzmán recibe mil zenetes de Granada<br />

(Elche, 10 de septiembre de 1303)<br />

GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908, p. 93<br />

Al [...] Rey darago [...] Bernat de Sarria [...] Sapia la vostra altea quel die que<br />

aquesta letra fo feta vench I moro de Arayç de Crivillen de Granada e compta<br />

que Alfonso Periç d Guçman era encara en Granada que sperava M jenets quel<br />

Rey de Granada li avia deliurar aten a donar caomiat be a VII mil jenets e els<br />

uns sen van en Castel e altres al Rey Abenjacob e altres no volen venir a vos.<br />

[...] Scrita en Elche X dies de setembre [1303].<br />

Documento 60<br />

El infante don Enrique se compromete a que Alfonso Pérez de Guzmán<br />

y otros nobles cumplan lo pactado en Ariza<br />

(Ariza, 20 de junio de 1303 9 )<br />

MASIÁ DE ROS, Ángeles: Relación castellano-aragonesa desde Jaime II a Pedro el<br />

Ceremonioso. Apéndice <strong>documental</strong>, Consejo Superior de Investigaciones<br />

Científicas, 1994, pp. 79-80<br />

(Reg. 242. fl. 23, Archivo de la Corona de Aragón)<br />

Sepan quantos esta carta veran que nos infante don Enrique fijo del muy alto<br />

rey don Fernando de Castilla que fué don Diego Lopez de Haro senyor de<br />

Vizcaya don Johan fijo del infant don Manuel e don Lope fijo del dicho don<br />

Diago e cada uno de nos prometemos en buena fe e sines enganyo a vos muy<br />

alto rey don Alfonso [de la Cerda] e infant don Ferrando su hermano cuya boç<br />

vos tenedes que faremos e guisaremos de todo nuestro poder que la muy noble<br />

e muy alta dona Maria reina de Castiella e los nobles infantes don Pedro e don<br />

Phelipe hermanos del rey don Fernando don Johan Alfonso de Haro senyor de<br />

los Cameros don Alfonso infante de Portogal don Ferrant Rodriguez de Castro<br />

e don Pero Ponce e don Alfonso hermano de la dita regina don Johan<br />

Fernandez e don Johan Rodriguez don Alfonso Perez de Guzman, Diago<br />

Ramirez Estevaz Perez don Ferrant Fernandez de Luna don Johan Ferrandez su<br />

fijo Alvar Rodriguez Daça Ruy Gutierres Prada Ferrant Gonçalvez de Harenes<br />

Ferrant Sanchez de Velasco Martin Sanchez su hermano, Lope Roiç de delmas<br />

per Ynieguez de Peyniella e Gil Ferrandez de Atiença e cada uno dellos. De oy<br />

jueves vinte dias andados del mes de Junio entro a la fiesta de Santa Maria del<br />

9 El 20 de junio de 1303 se firmó el pacto de Ariza entre el monarca aragonés y varios<br />

nobles castellanos encabezados por el infante don Enrique. Se comprometieron a que<br />

don Alfonso de la Cerda fuera nombrado rey de Jaén, Valdecorneja, Pedraza, Almazán y<br />

otros lugares; su hermano Fernando sería infante de Castilla, finalmente a Jaime II se le<br />

reconocía la posesión del reino de Murcia.<br />

45 - Al Qantir 8 (2009)


46 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

mes de Agosto primero que viene faran e firmaran con acabamiento tales<br />

posturas e conveniencias con nos e con vuestro procurador conjuras e<br />

homenages e otras firmezas segunt que les avemos puestas e formadas con vos<br />

en Fariza el dia jueves XX diaz andados del mes de junio [...]<br />

Documento 61<br />

Fernando IV envía carta a Alfonso Pérez de Guzmán<br />

para que satisfaga demanda de Alfonso de la Cerda<br />

(León, 15 de abril de 1306)<br />

MASIÁ DE ROS, Ángeles: Relación castellano-aragonesa desde Jaime II a Pedro el<br />

Ceremonioso. Apéndice <strong>documental</strong>, Consejo Superior de Investigaciones<br />

Científicas, 1994, pp. 200-201<br />

(CRD Jaime II caja 27/3469, Archivo de la Corona de Aragón)<br />

Al muy noble e mucho onrado don Jaymes por la gracia de dios rey de Aragon<br />

e de Valencia e de Corcega e de Sardenna e conde de Barcelona e de la Santa<br />

Eglesia de Roma senalero e al mirant e capitan general. Don Ferrando por la<br />

gracia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallizia de Sevilla de<br />

Cordova de Murcia de Jahen del Algarbe e sennor de Molina. [...] E en quanto<br />

de los mill maravedis que fincaron del principal en qual yo mande entregar en<br />

collera e torres de alcaçar e torreblanca cerca de Ynojas sabed que di luego mis<br />

cartas para el conceio de Sevilla para el adelantado e para el alguacil e para don<br />

Alfonso Pereç de Guzman en que envio mandar que entregue luego al dicho<br />

Johan de Gay [enviado de la casa del rey de Aragón] los dichos logares o a<br />

quien el quisiere para don Alfonso [de la Cerda] mio cormano e a las otras<br />

cosas que don Alfonso demanda plazer de lo complir a nuestro conoscimieno a<br />

las vistas e en esto non lo faga por ningun alongamiento. [...]<br />

Documento 62<br />

Alfonso Pérez de Guzmán informa sobre asuntos de la Frontera<br />

(poco después del 12 de mayo de 1306)<br />

GIMENEZ SOLER, Andrés: Don Juan Manuel,<br />

Academia de la Historia, 1932, p. 672-673<br />

Al muy alto e poderoso sennor Don Jayme [...]. Johan del Gay la vuestra merce<br />

de la vuestra casa beso vuestros piedes e vuestras manos e comiendome en la<br />

vuestra gracia como de sennor mesurado al qual el nuestro sennor Dios alargue<br />

vida con salut e exalçamiento sobre todos los otros reyes e principes del<br />

mundo. Sennor yo vos envie una mi carta con Miguel de Novales portero<br />

vuestro e entre las otras cosas que vos envie dezir que el Rey de Castiella<br />

alargava las vistas tro al dia de Sant Miguel e que avia ordenado que Don Johan<br />

fijo Don Manuel viniese a vos sobre aquesta razon e sabet que agora vino Don


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

Alfonso Perez de Guzman con ardit de los moros e faulo con el Rey de<br />

Castiella e con Don Johan el infante e con Don Diago e con Don Johan Nunneç<br />

e con los otros privados del Rey e ordenaron que las vistas sean al primero dia<br />

de Agosto e sobre aquesta razon va a vos el maestre de Calatrava e don Johan<br />

fijo Don Manuel luego que esto fue faulo ant conmigo e non lo aviamos por<br />

bien que las vistas se mudasen por algunas razones quel vos enviara a dezir [...]<br />

Sabet que segunt contava Don Alfonso Pereç de Guçman e mandaderos del Rey<br />

de Granada que son venidos al Rey de Castiella quel Rey de Granada a tomado<br />

Cepta e bien ocho castiellos de la tierra del Rey Abenjacob.<br />

Documento 63<br />

Alfonso Pérez de Guzmán negocia en nombre del rey<br />

con los nobles que se habían rebelado<br />

(verano de 1306)<br />

Crónicas de los reyes de Castilla. Desde Alfonso el Sabio hasta los católicos<br />

don Fernando y doña Isabel, <strong>colección</strong> ordenada por Cayetano Rosell,<br />

Real Academia de la Historia, 1953, tomo I, pp. 145-146<br />

[...] É el Rey movió luégo dende, cuidando que todos ivan con él, é andudo<br />

aquellas diez é siete leguas, é vió el rastro de la gente de don Lope [Díaz de<br />

Haro] do se iva ya yendo; é cuando cató la gente que llegára con él allí de la<br />

que saliera de Medina [del Campo], falló que non eran más de cincuenta<br />

caballeros é sesenta omes de pié; é cuando el Rey vió de commo eran tan<br />

pocos, detóvose en aquel lugar.<br />

É don Lope sopo en como iva el Rey en pos dél, é dejóle aquella tierra, é<br />

salió ende lo más aina que pudo; é despues el Rey vió que se iva así don Lope,<br />

tornóse para Medina; é cada dia iva entendiendo de commo ivan allá de muy<br />

mala miente; é tornó á querer la pleitesia, é envió luégo á don Alfonso Perez de<br />

Guzman é á Fernand Gomez su camarero con su mandado á don Diego [López<br />

de Haro] con aquella pleitesía que dejára escripta el infante don Juan. É desque<br />

llegaron á don Diego é fablaron con él é le mostraron el pletio, dijoles que era<br />

muy bien, mas que non podia él facer ninguna cosa sin don Juan Nuñez [de<br />

Lara] é sin don Lope, é que non se podie facer sinon se viesen todo tres de so<br />

uno, é que non se podrian ver porque don Juan Nuñez era en Aranda, si alguna<br />

tregua non les diese el Rey por algunos dias, aquellos que viese que cumplian<br />

para se poder ayuntar en un lugar; é fablaron que non podia ser la tregua ménos<br />

de diez dias.<br />

É ellos dijeron que non traian poder ninguno para dar aquella tregua, mas<br />

que tornarian al Rey é gelo dirian, é si lo él por bien toviese, que gelo farian<br />

luégo saber; é viniéronse para el Rey é contáronle todo lo que pasára con don<br />

Diego. É el Rey ovo su acuerdo sobre el fecho desta tregua, é consejáronle que<br />

la diese por estos diez dias. É enviáronlo luégo asi á decir á don Diego, é él<br />

47 - Al Qantir 8 (2009)


48 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

enviólo asi decir á don Juan Nuñez que se viniese para Cerezo [de Río Tirón,<br />

en Burgos], é él é don Lope que serian y con él, é el Rey que avia de ser en<br />

Pancorvo. É porque resceló el Rey que querian partir el pleito algunos, envió<br />

rogar á la Reina su madre que se fuese para Pancorvo, é que vernia y á ella<br />

porque sabía que el pleito que gelo ayuntaria.<br />

Otrosí envió decir al infante don Juan de commo avia puesto aquella tregua,<br />

é que la guardase é estudiese allí en Roa, é que se non partiese dende [...] É don<br />

Diego é don Juan Nuñez é don Lope viniéronse para Cerezo, é el Rey envió á<br />

tratar el pleito á don Alonso Perez de Guzman é á Fernand Gomez; é fué<br />

tratado en tal manera, que era partido más que ayuntado por algunas gravezas<br />

que y avia; é á la cima, veyendo aquellos omes buenos que les demandaba el<br />

Rey cosas que les eran muy graves de facer, dijeron que les diese dos ó tres dias<br />

más porque oviesen acuerdo sobrello, é que le pudiesen dar respueta sobre ello<br />

más cierta; é ellos dijeron que non traian este poderío é que lo vernian mostrar<br />

al Rey; é tornáronse con esto é mostraron al Rey é á la Reina todo el pleito<br />

commo pasára, é commo demandaban aquella tregua de tres dias más; é desque<br />

gelo ovieron dicho, algunos que avian grand sabor de lo partir, consejaban al<br />

Rey que non diese aquella tregua que le era grand mengua; é el Rey estava ya<br />

puesto en ello é tenia el pleito por partido.<br />

Mas la noble reina doña Maria, cuando vió que maliciosamente querian<br />

algunos partir el pleito, dijo entonces al Rey; “¿É cómmo, fijo señor, vos<br />

queredes partir tal pleito commo este por non dar tregua de tres dias? Si lo vos<br />

por esto partides, acaescervos han tres cosas: la una ponedes vos en tuerto; la<br />

otra dades á ellos que ayan razon que digan á los omes que por tregua de tres<br />

dias que les non quisides dar, partistes el pleito; é a otra, cuando los de la tierra<br />

lo sopieren todos vos lo ternán á grand mal; é por esto tengo yo que es bien que<br />

les dedes la tregua, é este consejo yo vos lo dó é me pararé á ellos”.<br />

É callaron todos los que lo querian estorbar é el Rey cogióse luégo á ello; é<br />

luégo fizo la Reina que enviase de cabo á ellos á don Alfonso Perez é á Ferrand<br />

Gomez, é envióles decir en su poridad á don Diego é á don Juan Nuñez que non<br />

partiesen el pleito en ninguna manera, é que si en algund lugar oviese graveza,<br />

que se viesen con ella, é que ella partiria todas las gravezas en lo que le<br />

demandasen desaguisado, é faria que se ficiese todo lo que fuese razon é<br />

aguisado [...] É desque don Alfonso Perez é Ferrnad Gomez llegaron a Cerezo á<br />

ellos é le dijeron toda la mandaderia é fablaron con la pleitesia en el logar do lo<br />

avian dejado, respondieron ellos que para se asosegar este fecho, que toviese el<br />

Rey por bien que se viesen ellos con la Reina su madre, é desque con ella<br />

fablasen, que ella lo pornia todo é lo asosegaría; é tornaron con esta respuesta al<br />

Rey; é el Rey tovo por bien que se viesen con ella á una media legua de<br />

Pancorvo [...]


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

Documento 64<br />

Alfonso Pérez de Guzmán negocia con don Diego López de Haro<br />

(verano de 1306)<br />

Crónicas de los reyes de Castilla. Desde Alfonso el Sabio hasta los católicos<br />

don Fernando y doña Isabel, <strong>colección</strong> ordenada por Cayetano Rosell,<br />

Real Academia de la Historia, 1953, tomo I, p. 147<br />

[...] É desque desto el Rey fabló con ella [María de Molina] é con don Juan<br />

Nuñez que era y en esta pleitesía del infante don Juan é de don Diego, é rogóles<br />

que le ayudasen commo se ficiese; é ellos dijeron que lo farian; é acordaron de<br />

enviar con su mandado á don Diego con esta pleitesía á don Juan Nuñez é á don<br />

Alonso Perez de Guzman é á Fernand Gomez de Toledo; é fueron á don Diego<br />

á Villafranca de Montesdoca, é moviéronle el pleito de parte del Rey; é cuando<br />

gelo ovieron dicho, dióles él tal respuesta de que fueron muy despagados, é<br />

tornáronse con tanto para el Rey [...]<br />

Documento 65<br />

Alfonso Pérez de Guzmán está presente en la disputa de<br />

Juan Nuñez de Lara con el rey<br />

(verano de 1306)<br />

Crónicas de los reyes de Castilla. Desde Alfonso el Sabio hasta los católicos<br />

don Fernando y doña Isabel, <strong>colección</strong> ordenada por Cayetano Rosell,<br />

Real Academia de la Historia, 1953, tomo I, p. 151<br />

[...] É andando el fecho desta guisa, vino un dia á fablar don Juan Nuñez con el<br />

Rey ante don Alfonso Perez de Guzman, é díjole estas palabras: “Señor, y non<br />

puedo vevir con vusco, ca entiendo é veo que non he vuestro talante nin recibí<br />

honra ninguna de vos en estas córtes, é estó y ende muy quebrantado, é sabe<br />

Dios que vos non merescí por qué; mas pues así es, nin viviré convusco, nin<br />

quiero fincar en poder de la Reina vuestra madre é de Ferrnad Gomez vuestro<br />

privado”. É cuando el Rey esto oyó, tovo quel despreciaba, é que le decia muy<br />

grand escatima, cual nunca fuera dicha de vasallo á señor, é por esta razon<br />

doblósele la saña é con todo esto non dejó de catar manera commo asegurase, é<br />

él no quiso. [...]<br />

Documento 66<br />

Privilegio de Fernando IV, por el que concede a<br />

Alfonso Pérez de Guzmán la villa de Vejer<br />

(Burgos, 28 de agosto de 1307)<br />

BENAVIDES, Antonio: Memorias del rey don Fernando IV de Castilla,<br />

Real Academia de la Historia, 1860, pp. 580-582<br />

En el nombre de Dios Padre, é Fijo é Espiritu Santo, que son tres personas é un<br />

49 - Al Qantir 8 (2009)


50 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

Dios, é á onra é á servicio de Santa Maria su madre, que nos tenemos por<br />

sennora é por abogada en todos nuestros fechos. Porque entre las cosas que son<br />

dadas á los reyes sennaladamientre les es dado de facer gracia é merced, é<br />

mayormientre ho se demanda con razon ca el rey que la fce deve catar en ella<br />

tres cosas: la primera, que merced es aquella quel demandan; la segunda, que es<br />

el pro ó el daño, quel ende puede venir si ficiere; la tercera, que logar es aquel<br />

en que ha de facer la merced, é como gela merece: por ende nos catando esto,<br />

queremos que sepan por este nuestro privilegio los que agora son é serán daqui<br />

adelante, como nos don Fernando, por la gracia de Dios rey de Castiella, de<br />

Toledo, de León, de Galicia, de Cordova, de Murcia, de Jahen, del Algarbe é<br />

sennor de Molina, catando á los muchos bonos servicios que vos don Alphonso<br />

Perez de Guzman feziestes al rey don Sancho nuestro padre, que Dios perdone,<br />

é á nos, et por cincuenta é seis mil doblas doro que fincavan, que vos deviamos,<br />

que vos prestastes pora mantenimiento de los castiellos et pora los nuestros<br />

vasallo é pora mantenimiento de la mar de las flotas que armastes en tiempo de<br />

la guerra, et otrosi pora pagar los marcos de plata de las despensaciones, salvo<br />

Marchena; que finca en los cient mil maravedis, segunt que estava, que la tiene<br />

don Fernand Perez: en uno con la reyna doña Constanza mi muger, por vos<br />

facer bien é merced, et por estas doblas que nos quitastes, et por el castiello de<br />

Zafra, é por Zafra, é por la Falconera, aldeas de Badajoz, que vos aviamos dado<br />

por heredaminto, que vos tomamos, é las tornamos á la cibdat de Badajoz, que<br />

las ayan segunt las ante avian, que vos las nos diesemos, damos vos la nuestra<br />

villa de Vexér, con el castiello, é con las fortalezas, é con los pobladores que y<br />

son é serán daqui adealnte, con montes é fuentes, é con rios, é con pastos, é con<br />

prados, é defensas, et aguas manantes, é corrientes, é con entradas, é con<br />

salidas, é con todos sus términos é perthencias, quantas que oy dia ha é deve<br />

haver, et damos vos lo por juro de heredat para siempre jamas pora vos, é pora<br />

vuestros fijos, é pora vuestros nietos é los que de vos vinieren, que lo vuestro<br />

ovieren de heredar, en tal manera que el fijo baron mayor que fincare despues<br />

de vuestros dias que herede este logar sobredicho bien é complidamientre, assi<br />

como lo nos damos á vos; et si fijo non fincase que lo herede la fija mayor ó el<br />

heredero mayor que fincare de vos, et dende adelante que lo hereden los que de<br />

vos vinieren, segunt que sobredicho es: et damos vos este logar sobredicho pora<br />

dar, é vender, é empennar, é camiar, é enagenar, é pora facer dello é en ello<br />

todo lo que quisieredes asi como de los vuestro mismo, salvo que non podades<br />

facer ninguna destas cosas sobredichas con eglesia, nin con orden, ni con home<br />

de religión, nin de fuera de nuestro señorio sin nuestro mandado: et retenemos<br />

pora nos é pora los otros reyes que despues de nos bernan, que heredaren los<br />

regnos de Castiella é de Leon, moneda forera é yantar que nos la den quando hi<br />

fueremos, et minerias de oro, é plata, si las hy há ó las hobiere daqui adelante,


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

et justicia, si la vos hy non ficiesedes, que la mandemos nos facer é complir, et<br />

que nos fagades guerra é paz deste logar é de las fortalezas que hy son é se<br />

ficieren daqui adelante vos é los que de vos binieren, que este logar ovieren: et<br />

defendemos firmemientre que ninguno non sea osado de ir nin de pasar contra<br />

este privillegio pora quebrantarlo nin pora minguarlos en ninguna cosa, ca<br />

qualquier que lo ficiese abrie nuestra ira é pecharnos y á en coto diez mil<br />

maravedis de la moneda nueva, et á don Alphonso Perez el sobredicho ó á<br />

quien su voz toviese, todo el daño doblado: et porque esto sea firme é estable,<br />

mandamos vos dar este privillegio seellado con nuestro seello de plomo; fecho<br />

el privilegio en Burgos veinte é ocho dias de agosto, en era de mil é trescientos<br />

é quanrenta é cinco años. Et nos el sobredicho rey don Fernando regnante en<br />

uno con la reyna doña Constanza mi mujer, en Castiella, en Toledo, en León,<br />

en Gallicia, en Sevilla, en Cordova, en Jaen, en Baeza, en Badajoz, en el<br />

Algarbe é en Molina otorgamos este privillegio é confirmamoslo.<br />

Don Mohamat Abenazar, rey de Granada, vasallo del rey, cf.- El infante don<br />

Johan, tio del rey, adelantado mayor de la frontera, cf.- El infante don Pedro, tio<br />

del rey, cf.- El infante don Phelipe, hermando del rey, cf. D. Gonzalo,<br />

arzobispo de Toledo, primado de las Españas é chanceller mayor del rey, cf.- D.<br />

Rodrigo, arzobispo de Santiago, cf.- D. Fernando, arzobispo de Sevilla, cf.- D.<br />

Pedro, obispo de Burgos, cf.- D. Pedro, obispo de Palencia, cf.- D. Johan,<br />

obispo de Osma, cf.- D. Rodrigo, obispo de Calahorra, cf.- D. Simon, obispo de<br />

Sigüenza, cf.- D. Pasqual, obispo de Cuenca, cf.- D. Fernando, obispo de<br />

Segovia, cf.- D. Pedro, obispo de Avila, cf.- D. Domingo, obispo de Placencia,<br />

cf.- D. Martino, obispo de Cartagena, cf.- D. Anton, obispo de Albarracin, cf.-<br />

D. Fernando, obispo de Cordova, cf.- D. Garcia, obispo de Jaen, cf.- Don Frey<br />

Pedro, obispo de Cadiz, cf.- D. Garcia Lopez, prior del hospital, cf.- D.<br />

Gonzalo, obispo de Leon, cf.- . Fernando, obispo de Oviedo, cf.- D. Alphonso,<br />

obispo de Cibdat, cf.- D. Alphonso, obispo de Coria, cf.- La Eglesia de Badajoz<br />

vaga.- D. Pedro, obispo de Orens, cf.- D. Rodrigo, obispo de Mondoñedo, cf.-<br />

D. Johan, obispo de Tuy, cf.- D. Rodrigo, obispo de Lugo, cf.- D. Johan<br />

Ossorez, maestre de caballeria de Santiago, cf.- D. Gonzalo Perez, maestre del<br />

orden de Alcantara, cf.- Don Johan, fijo del infante D. Manuel, adelantado<br />

mayor del regno de Murcia, cf.- D. Alfonso, fijo del infante de Molina, cf.- D.<br />

Johan Nuñez, cf.- Don Johan Alphonso de Haro, señor de los Cameros, cf.- D.<br />

Fernand Roiz de Saldaña, cf.- D. Arias Gonzalez de Cisneros, cf.- D. Garcia<br />

Fernandez de Villamayor, cf.- D. Diego Gomez de Castañea, cf.- D. Pedro<br />

Nuñez de Guzman, cf.- D. Juan Ramirez, su hermano, cf.- D. Ruy Gonzalez de<br />

Manzanedo, cf.- D. Lope de Mendoza, cf.- D. Rodrigo Alvarez Daza, cf.- D.<br />

Gonzalo Yvañes de Aguilar, cf.- D. Per Henrriquez de Harana, cf.- Sancho<br />

Sanches de Velasco, adelantado mayor de Castiella, cf.- D. Sancho, fijo del<br />

infante don Pedro, cf.- D. Pedro Fernand Perez, su hermano, cf.- D. Lope<br />

51 - Al Qantir 8 (2009)


52 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

Rodriguez de Villalovos, cf.- D. Roy Gil, su hermano, cf.- Don Johan<br />

Fernandez, cf.- D. Alphonso Fernandez, su hermano, cf.- D. Ferran Ferrandez<br />

de Limia, cf.- D. Arias Diaz, cf.- D. Rodrigo Albarez, cf.- D. Diego Ramirez,<br />

cf.- Pero Lopez de Padiella, adelantado mayor de la tierra de Leon é de<br />

Asturias, cf.- Diego Garcia de Toledo, adelantado mayor de Gallicia, cf.- [En el<br />

círculo de la rueda dice:] don Diego sennor de Vizcaya alferez é mayordomo<br />

mayor del rey lo confirma.- Fernad Gutierrez Quijada, justicia mayor en casa<br />

del rey, cf.- Venalt de Serrian, almirante de la mar, cf.- Fernand Gomez, notario<br />

mayor del regno de Toledo, cf.- Lope Perez, notario mayor de Castiella, cf.-<br />

Rui Perez de Alcala, notario mayor de Andalucia, cf.<br />

Documento 67<br />

Alfonso Pérez de Guzmán envía desde la Frontera mensajería al rey<br />

(Calatayud, julio 1308)<br />

MASIÁ DE ROS, Ángeles: Relación castellano-aragonesa desde Jaime II a Pedro el<br />

Ceremonioso. Apéndice <strong>documental</strong>, Consejo Superior de Investigaciones<br />

Científicas, 1994, pp. 228-229<br />

(CRD Jaime II caja 117/813, Archivo de la Corona de Aragón)<br />

Sennyor el sacristan de Taraçona beso vuestras manos e me comienzo en<br />

vuestra gracia e en vuestra merce como de sennor en quien es todo mi bien de<br />

dios aca. Fago vos saber que me vino un homme mio de Valladolit e trayo me<br />

cartas del infant e de otros en las quales me fazia saber que el rey de Castiella<br />

avya mudado su ardit en el largamiento de las vistas e que se venia para aver<br />

vistas con vos a Soria e que debe seer y a lo fin deste mes de julio e la raçon es<br />

por que Ferrant peres Maymon vino a el en mandaderia de la frontera de parte<br />

de don Alfonso Pereç de Guzman. E yo seenor por esta raçón vengo me a vos<br />

con aquella certenitat que yo he podido aver de las cortes que ellos fizieron en<br />

Valladolit. Clamo vos merced que tengades por bien que reciba derecho Jucef<br />

German este judico de jacob enforma que lo a torreado dampnificado en<br />

muytas maneras. Nuestro sennor vos mantenga por muchos tiempos en su<br />

servicio. Scripta en Calatayud Martes fiesta de San Bendit de Julio.<br />

El maestre de la orden de Calatrava vien a vos segund dicen en mandaderia del<br />

rey de Castiella.<br />

Documento 68<br />

Alfonso Pérez de Guzmán informa a Jaime II de la conquista de Gibraltar<br />

(Gibraltar, 12 de septiembre de 1308)<br />

MASIÁ DE ROS, Ángeles: Relación castellano-aragonesa desde Jaime II a Pedro el<br />

Ceremonioso. Apéndice <strong>documental</strong>, Consejo Superior de Investigaciones<br />

Científicas, 1994, pp. 243-244


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

(CRD Jaime II caja 107/13340, Archivo de la Corona de Aragón)<br />

[...] Yo Alfonso Pereç de Guzman beso vuestras manos e me comiendo en<br />

vuestra gracia como a senyoe a quien he graand voluntad de servir. Sennor fago<br />

vos saber que el rey don Ferrando que es aqui sobre Algecira e que le tien<br />

cercada, e sennor sabet que si las vuestras galeras non llegaran aqui el dia que<br />

llegaron que era desfecha la movida de sobre Algecira. E a la hora que el rey<br />

sopo que era y las galeras movio para alla Gibraltar con un puerto. E don<br />

Gisbert vuestro vasallo e yo fablamos con el rey que la fuessemos a veer que<br />

lugar era. Et fallamos que era lugar muy fuerte pero que fablariamos con el rey<br />

que embiasse y las vuestras galeas con don Gispert e gentes de las suyas e que<br />

lo contarestamos [sic]. Et sennor el rey envio a don Johan Nunnes a mi.<br />

Otrossi don Gisbert con los vuestras galeas vino y el sennor de guisa que<br />

conbatido el lugar una ves que no osare ni despues atenido otro combatimento<br />

en guisa que loado sea dios que con el esfuerço e la ayuda de Gisbert de la<br />

gente de vuestras galeas y fizieron que el lugar que se dio al rey e que es uno de<br />

los fuertes logars del mundo segun don Gispert vos dira.<br />

Otrossi vos fago saber que vio el Rey vuestras cartas en ruego del que nos<br />

dio contra el poder del rey de Granada que tovistes. Et sennor al Rey e quantos<br />

aca con el plogo mucho. ende sennor la vuestra buena andança del rey es<br />

vuestra. Et yo sennoe pido vos que en toda cosa que vos cumpleal uno que me<br />

lo enviastes mandar e sed cierto que vos sirvo yo muy de buena miente. Et<br />

sennor de las nuevas daca non vos envio dezir que don Gisbert vos las envia<br />

todas.<br />

Fecha en Gibraltar XII dias de setiembre.<br />

Documento 69<br />

Fernando IV envía a Alfonso Pérez de Guzmán a conquistar Gibraltar<br />

(septiembre de 1309)<br />

Crónicas de los reyes de Castilla. Desde Alfonso el Sabio hasta los católicos<br />

don Fernando y doña Isabel, <strong>colección</strong> ordenada por Cayetano Rosell,<br />

Real Academia de la Historia, 1953, tomo I, p. 168<br />

[...] É luégo á pocos dias desque el rey don Fernando ovo cercado á Algecira,<br />

envió á don Juan Nuñez é á don Alonso Perez de Guzman é al arzobispo de<br />

Sevilla é al concejo de Sevilla á cercar á Gibraltar, é pusieron don engeños é<br />

combatiéronla muy fuerte á la redonda con ellos, en guisa que lo non pudieron<br />

sufrir los moros, é ovieron de pleitear con el Rey que fué y, é diéronle la villa<br />

en tal que los mandase poner en salvo allende la mar; é el Rey fízolo así, é<br />

fallaron por cuenta que salieron mill ciento veinte é cinco moros, é estonce le<br />

dijo un moro de aquellos que se ivan de la villa, que era viejo: “Señor, ¿qué<br />

oviste conmigo en me echar de aqui? Ca tu bisabuelo el rey don Fernando<br />

cuando tomó á Sevilla me echó dende, é vine a morar á Xerez, é despues el rey<br />

53 - Al Qantir 8 (2009)


54 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

don Alfonso tu abuelo cuando tomó á Xerez echóme dende é yo vine morar á<br />

Tarifa, é, cuidando que estava en lugar salvo, vino el rey don Sancho tu padre é<br />

tomó á Tarifa, é echóme dende, é yo vine morar aquí á Gibraltar, teniendo que<br />

en ningund lugar non estaria tan en salvo en toda la tierra de los moros de<br />

aquende la mar commo aqui; é pues veo que en ningund lugar destos non puedo<br />

fincar, yo iré allende la mar, é me porné en lugar do viva en salvo é acabe mis<br />

dias”. É luego el Rey entró en la villa, é fizo su oracion alzando las manos al<br />

cielo é dando gracias á Dios del bien é la merced que le ficiera, [....]<br />

Documento 70<br />

Conquista de Gibraltar por Alfonso Pérez de Guzmán<br />

(septiembre de 1309)<br />

IBN KHALDOUN: Histoire des berbères et des dynasties musulmanes de l’Afrique<br />

septentrionale, traduite de l’arabe par Le Baron de Slane, Libraire Orientaliste<br />

Paul Geuthner, 1978, tome quatrième, p. 184<br />

[...] Hacia la misma época, el rey cristiano levantó el sitio de Algeciras para<br />

hacer un tratado de paz, después de haberle infringido a los habitantes un dolor<br />

horrible. Algún tiempo antes, había sitado y tomado Djebel-el-Feth [Gibraltar].<br />

Después de esta conquista, uno de los generales, nombrado Alfonch-Hozma<br />

[Alfonso Pérez de Guzmán] se puso a recorrer el país con un cuerpo de tropas,<br />

pero fue atacado y puesto en fuga por Abou-Yahya-Ibn-Abd-Allah-Ibn-Abi-‘l-<br />

Olâ, comandante de la milicia de Málaga [...]<br />

Documento 71<br />

Muerte de Alfonso Pérez de Guzmán<br />

(19 de septiembre de 1309)<br />

IBN KHALDOUN: Histoire des berbères et des dynasties musulmanes de l’Afrique<br />

septentrionale, traduite de l’araba par Le Baron de Slane, Libraire Orientaliste<br />

Paul Geuthner, 1978, tome quatrième, p. 184<br />

[...] En el intervalo, el rey [de Castilla] se había apoderado de Gibraltar y había<br />

recuperado Chemana y Estepona. El-Abbas, hijo de Rahhou-Ibn-Abd-Allah, y<br />

Othman-Ibn-Abi-‘l-Olâ se presentaron al socorro de las dos villas. Othman<br />

comenzó por atacar el campo de los cristianos en Estepona y mató allí a mil<br />

caballeros con su jefe, Adfonc-Birès [Alfonso Pérez de Guzmán]. Enseguida<br />

fue a ayudar a El-Abbas que había entrado en Gaucín y sostenía un sitio contra<br />

los cristianos. Cuando se aproximó, el enemigo huyó [...]<br />

Documento 72


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

Informan a Jaime II sobre la muerte de Alfonso Pérez de Guzmán<br />

(Algeciras, 22 de septiembre de 1309) 10<br />

GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908, p. 161<br />

Sennor saber que las nuevas que aca acaescieron depues que las otras vos envie<br />

desir que son estas: Don Alfonso Peres de Gusman e el arçobispo de Sevilla e<br />

don Ferrnat Peres Ponce e omnes buenos de Sevilla e otras gentes entraron<br />

correr a tierra de moros en guisa que legaron fasta dies leguas de Granada e<br />

gentes del Rey de Granada embarataronse con ellos e mataron y a don Alfonso<br />

Peres e quatro cavalleros con el e de la otra gente como yvan en algara<br />

començaron a derramar a cada part e mataron fasta treynta de cavallo e mill<br />

omnes a pie [...] el Rey tiene cercada Algasira por mar e por tierra [...] Dada en<br />

el Real de sobre la çerca de Algasira XXII dias de setiembre.<br />

Documento 73<br />

Carta de Fernando IV, por la que confirma en favor de doña María Alfonso<br />

Coronel y de sus hijos todas las mercedes y preeminencias de que gozara<br />

Alfonso Pérez de Guzmán<br />

(En la cerca de Algeciras, 12 de octubre de 1309)<br />

BENAVIDES, Antonio: Memorias del rey don Fernando IV de Castilla,<br />

Real Academia de la Historia, 1860, p. 696<br />

Sepan cuantos esta carta vieren, como yo don Fernando, por la gracia de Dios,<br />

rey de Castilla, de Toledo, de Leon, de Galicia, de Sevilla, de Cordova, de<br />

Murcia, de Jaen, del Algarve, el señor de Molina, catando los muchos servicios,<br />

é muy bonos, que don Alphonso Perez de Guzman fizo al rey Alphonso mio<br />

avuello, é al rey don Sancho mio padre, que Dios perdone, é á mi; et otrosí<br />

acordandome de quant bien, é quant lealmientre me servio despues que yo<br />

regne acá, é señaladamiente en defendimiento de la frontera, confirmol, é tengo<br />

por bien, que todas las villas, é castiellos, é fortalezas, é logares, é aldeas, é<br />

vasallos, é rentas, é todos bienes, asi muebles como raices, que él habia al<br />

tiempo que lo mataron los moros en servicio de Dios, é mio: é mando, é tengo<br />

por bien, que Doña Maria Alphonso su muger, é sus fijos, é sus herederos, que<br />

los hayan, é los hereden cada uno segunt lo debe haber, é heredar, que los<br />

hayan libres, é quitos bien, é complidamiente, asi las heredades quel dió el rey<br />

don Alphonso mi vuello, é el rey don Sancho mio padre, como las que le yo di,<br />

que él habia por donadio, ó por compra ó por camio ó por otra manera<br />

qualquier, segun se contiene en los privilegios, é en las cartas, que don<br />

Alphonso Perez tiene en esta rason, et otorgo, é prometo de nunca ir contra ello<br />

10 La muerte de Guzmán el Bueno se produjo el 19 de septiembre de 1309 como queda<br />

probado en el epitafio de su sepulcro.<br />

55 - Al Qantir 8 (2009)


56 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

yo, nin otro por mi en ningunt tiempo, por ninguna manera, nin por ninguna<br />

rason: é mas tengo por bien, que los ayan libres, é quitos para siempre jamás: et<br />

mando, é defiendo firmemiente, que ninguno non sea osado de ir, nin de pasar<br />

contra ninguna cosa de lo suyo por ninguna razon si non qualquier que lo<br />

ficiesse, que venga la ira de Dios sobre él, é la mia: é porque esto sea firme, é<br />

estable para en todo tiempo, mandé seellar esta carta con mio seello de plomo,<br />

en que escribí mio nombre con mia mano. Dada en la cerca de sobre Algecira<br />

doce dias de octubre, era de mil trescientos é quarenta é siete años. Yo el rey<br />

don Ferrando.<br />

Documento 74<br />

Epitafio de la tumba de Alonso Pérez de Guzmán<br />

(año de 1309 ) 11<br />

BARRANTES MALDONADO, Pedro: Ilustraciones de la casa de Niebla,<br />

Universidad de Cádiz, 1998, p. 129<br />

AQUI YACE DON ALONSO PEREZ DE GUZMAN QUE DIOS PERNOE,<br />

QUE FUE BIENAVENTURADO, É QUE PUNÓ SIENPRE EN SERVIR Á<br />

DIOS É Á LOS REYES, É FUE CON EL MUY NOBLE REY DON<br />

FERNANDO EN LA ÇERCA DE ALGEZIRA, Y ESTANDO EL REY EN<br />

ESTA ÇERCA FUE A GANAR Á GIBRALTAR, É DESPUES QUE LA<br />

GANÓ, ENTRÓ EN CAVALGADA EN LA SIERRA DE GAUSIN, É OVO Y<br />

FAZIENDA CON LOS MOROS, É MATARONLO EN ELLA VIERNES<br />

DIEZ Y NUEVE DIAS DE SETIENBRE ERA DE MILL É TREZIENTOS É<br />

QUARENTA É SYETE AÑOS (QUE FUE AÑO DEL SEÑOR DE 1309)<br />

Documento 75<br />

Jasperto de Castelnou informa a Jaime II sobre el abastecimiento de Tarifa<br />

(Sevilla 27 de febrero de 1310))<br />

GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908, p. 166<br />

Al molt alt e molt poderos senyor en Jacme per la gracia de deu Rey darago [...]<br />

yo Jaçpert [...] vescomte de casteylnou [...] lo rey de Castella ha feta pau con<br />

los moros e [...] ses levat de Algezira e ell Rey de Granada li deu donar XXIIII<br />

castells los quals ten rehenes mas encara nol ha entregat del dits castells. Ans<br />

han donada Algezira ab VI de lurs castells al Rey Burrabe per la qual entrega<br />

ses tota la terra somoguda por la qual rahon senyor yous faç saber queus<br />

recelets e que fassatas ben gardar la vostra terra [...] depuys que açó aguem<br />

11 El epitafio del actual enterramiento de Guzmán el Bueno en el monasterio de San<br />

Isidoro del Campo, en Santiponce, es el mismo de su antiguo sepulcro, excepto que tiene<br />

agregado el calificativo de Bueno.


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

escrit aguem ardit del Rey de Granada que en nenguna manera no creem que<br />

tenga la pau hans lexara encorrer las rehenas per que nos bastim als miyls que<br />

podem Gebeltar e Tariffa [...] Scrita en Sibilia divenres XXVII die de febrer.<br />

Documento 76<br />

Carta de Fernando IV a Jaime II donde informa que<br />

Jasperto de Castelnou tiene la plaza de Tarifa<br />

(Sevilla, 14 de marzo de 1310)<br />

GIMÉNEZ SOLER, Andrés: Don Juan Manuel, Academia de la Historia, 1934, p. 372<br />

(R. 336, f.13, Archivo de la Corona de Aragón)<br />

[...] Fasems uos saber que quando nos partiemos este otro dia de Aljesira que<br />

mandamos leuar los uuestros engennos et los unos a Gibraltar et los otros a<br />

Tarifa que tiene de nos don Jasbert. Et [...] nos ende partiemos mandamos leuar<br />

a Gibraltar los que auien y de fincar. Et fincaron y quatro los menores que y<br />

teniamos para traer a Tarifa. Et dexamos y a Gonçalo Çapata que es rreboltoso<br />

assi como uos sabedes que fincaua yo por don Jusberte con quatro galeras para<br />

los traer mientra que don Jusberte venie conmigo a Tarifa que gela entregamos<br />

luego que la touiesse de nos. Et el fincando y et aviendo mandamiento uuestro<br />

et de don Jusberte que traxiese los engennos a Tarifa et dexando las galeas en<br />

que los traxiesse vinose a Tarifa [...] si fue por algo quel dieron los moros ni<br />

por que fue dexonos alla los engennos asi que non fincan agora en Tarifa<br />

engenno alguno. Et tienen en Aljesira catorse [...] que tenian y ante et estos<br />

quatro que dexo y Gonçalo Çapata en guisa que si por mal de pecado gente aca<br />

pasase et çercassen Tarifa que si yo non pudiesse tan ayna acorrer que fincaria<br />

en periglo de se perder ... Porque uos rogamos que nos embiedes conseiar lo<br />

que y fagamos.<br />

Documento 77<br />

Fernando IV confirma a Tarifa los privilegios concedidos por Sancho IV<br />

(Sevilla, 17 de marzo de 1310)<br />

VIDAL BELTRÁN, Eliseo: “Privilegios y franquicias de Tarifa”,<br />

Hispania 66 (1957) 1-78.<br />

[...] nos don Ferrando, por la graçia de Dios rey de Castiella, de Toledo, de<br />

Leon, de Gallizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Jahen, del Algarbe e<br />

sennor de Molina, en uno con la reina donna Costança mi muger e con la<br />

infanta donna Leonor nuestra fija primera e heredera, vemos un privilegio del<br />

rey don Sancho nuestro padre, que Dios perdone, escripto en pergamino de<br />

cuero e seellado con su seello de plomo colgado, fecho en esta guisa: [...] Et<br />

agora, los omes buenos del conçejo de Tarifa embiaronnos pedi[r merçed qu]e<br />

les confirmasemos este privilegio desta merçed que el rey don Sancho nuestro<br />

57 - Al Qantir 8 (2009)


58 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

padre les fizo. E nos, por les fazer bien e merçed por muchos buenos serviçios<br />

que nos an fecho desde que nos regnamos aca, e sennaladamente por muy buen<br />

serviçio que dellos reçibiemos en la çerca de sobre Algezira, do estudiemos<br />

agora que nos sirvieron muy bien, otorgamosles el privilegio e<br />

confirmamosgelo, e mandamos que les vala en todo segund que se en el<br />

contiene. [...]<br />

Documento 78<br />

Embajada de Diego García de Echauri sacristán de Tarazona<br />

a Fernando IV sobre sucesos en el sitio de Algeciras<br />

(Barcelona, 9 de agosto de 1310)<br />

GIMÉNEZ SOLER, Andrés: Don Juan Manuel,<br />

Academia de la Historia, 1934, pp. 383-384<br />

(R. 336, f.13, Archivo de la Corona de Aragón)<br />

Jacobus etc. Venerabile et discreto dominico Garsie de chauri archidiaconus<br />

Tiresone consiliario dilecto etc. Sabet que despues el otro dia partiestes de nos<br />

reconociemos el scripto quel infante don Johan e don Johan fijo del infante don<br />

Manuel nos enviaron el otro dia con Guillem Palazim entre otras cosas de las<br />

querellas que ponen contra el rey de Castiella dizen que cuando fueron con el<br />

en la cerca de Algeciras luego les començo a menguar sus honrras en quantas<br />

manera pudo [...] Encara del fecho de Tarifa e otrosi de Algezira quando el rey<br />

la oviese ganada que dixo el Rey al infante don Johan que gelas daria que las<br />

tuviese por el e desende quel dixo el Rey que non gelas podia dar ca seria muy<br />

grant deserviçio suyo porque don Diego e don Johan Nunneç lo dixieran que si<br />

gelas daua que nol servirian. E sobresto que dixiera el rey e suffria muchas<br />

parables oyr en muy grant mengua e crebanto del infante don Johan e de don<br />

Johan Manuel e non faziendo escarmiento alguno en ello ni ahun mostrando<br />

quel pesasse ante ponia en quanto podia la fasienda dellos a çaga e los de los<br />

contrarios adelante. Por las quales cosas pesandoles muy de coraçon et non<br />

pudiendo por el pasar despues les fazia tales cosas como dichas son e puynaua<br />

de fazer otras muy mas fuertes assi como de tatar de su muerte del infant don<br />

Johan si a Tariffa andasse oviendosse a levantar de la çercha [...] Esta carta<br />

empero non entendemos que le devades mostrar al Rey ni a otro ninguno ni nos<br />

le enuiamos por el sino porque uos informedes con ella de lo que a fablar e<br />

fazer avredes sobre estos fechos. Data Bachinona IX k. octobris anno Domini<br />

M.CCC.X.<br />

Documento 79<br />

Jofre Tenorio expulsa de Sevilla a la familia de Alfonso Pérez de Guzmán<br />

(año de 1324)


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

Gran Crónica de Alfonso XI, preparada por Diego Catalán,<br />

Gredos, 1977, tomo I, p. 366<br />

[...] E echo [Jofre Tenorio] de la çibdad a doña Maria Alfonso, que fue muger<br />

de don Alfonso Perez de Guzman, e a don Juan Alfonso su hijo, que eran<br />

señores de San Lucar de Barrameda e de Medina Çidonia e de Bexar e de Rota<br />

e de Ayamonte que es çerca de la mar a do entra Guadiana; e otrosi echo de<br />

esta çibdad a don Pedro Ponce hijo de don Fernan Perez Ponçe, nieto de la<br />

dicha doña Maria Alfonso, que era señor de Marchena, e a don Luis hijo de don<br />

Alfonso, nieto de don Hernando, que era casado con su hija de don Alfonso<br />

Perez, e a don Pero Nuñez de Guzman hermano deste don Alonso Perez [...] 12<br />

Documento 80<br />

Testamento de María Alfonso Coronel<br />

(Sevilla, 13 de noviembre de 1330)<br />

(Legajo 910, Archivo de los Duques de Medina Sidonia)<br />

Sepan cuantos esta carta vieren como ante mi, Johan Martinez Alcalde de<br />

Santiponce por D. Alfon Perez de Gusman; vino C. Frey por la Gracia de Dios<br />

abad del Monasterio de San Esidro cerca de Sevilla la Vieja, et mostrome una<br />

carta de testamento escripta en pergamino de cuero e signada e firmada de los<br />

escrivanos de la muy noble cibdad de Sevilla; e dijome que por razon que el<br />

habia menester traslado de la dicha carta para la mostrar ante algunos juezes e<br />

personas que me pide, que yo de mi oficio mandase e diese abtoridat a Alphon<br />

Garcia escribano publico deste lugar que estava ante mi presente que ficiese<br />

traslado de la dicha carta en publica forma e mandase que el traslado que de<br />

ella ficiese que lo firmase el e los otros scrivanos, que ante mi estaban presentes<br />

e lo signase con su firma para que valiese e ficiese fe en juicio o do quiera que<br />

pareciese asi como vale e fase fe la dicha carta original por que el derecho del<br />

dicho abad fuese guardado e no pereciese; e yo el dicho Alcalde beyendo que el<br />

dicho Don Abad, que me pedia derecho, mande e di abtoridat al dicho Alphon<br />

Garcia Screvano publico que ficiese traslado de la dicha carta en publica forma<br />

la cual carta original que ante mi mostro dice el tenor de ella en esta manera:<br />

En el nombre de Dios amen. Porque la vida del ome es mui breve, e ningun<br />

ome del mundo puede saber el dia ni la hora de su finamiento, por que le<br />

muerte viene en tantas guisas que ninguno non puede y haver otro consejo si<br />

non de estar apercibido cuanto en fecho de su cuerpo e de su alma, e tener<br />

siempre escripto e ordenado su manda e su testamento, e por ende: Sepan<br />

quantos esta carta vieren como yo Doña Maria Alphonso muger que fuy de D.<br />

12 En la crónica de Alfonso XI la narración es algo diferente y no dice expresamente que<br />

Pedro Núñez de Guzmán fuese hermano de Guzmán el Bueno, Crónicas de los reyes de<br />

Castilla, ob. cit., tomo I, p. 197.<br />

59 - Al Qantir 8 (2009)


60 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

Alphonso Perez de Guzmán e vecina que so en Sevilla a la collacion de San<br />

Miguel, estando enferma de cuerpo e sana de la voluntad e en mi acuerdo, e en<br />

mi buena memoria complida, e creyendo verdaderamente en el Padre e en el<br />

fixo e en el Espiritu Santo que son tres personas e un Dios verdadero asi como<br />

toda fiel e verdadera cristiana debe creer e codiciando de poner la mi en la mas<br />

llana carrera que io pueda fallar por llegalla a la merced de Dios otorgo que<br />

fago mio testamento, e mi manda a serbicio de Dios e de Santa Maria, e de toda<br />

la corte del cielo por mis herederos apaciguar e mi anima salbar esta es la<br />

manda que yo mando:<br />

Primeramente mando mi anima a Dios e a Santa Maria, e a toda la corte del<br />

cielo e si finamiento de mi acaeciere mando que me lleben el mi cuerpo al<br />

Monasterio de Sant Esidro que el dicho D. Alphonso Peres mi marido que Dios<br />

perdone e yo fesimos e que me entierren y bien y honrradamente, e mando a la<br />

cruxada doscientos maravedies; e mando a los enfermos de Sant Lazaro por que<br />

rueguen a Dios por mi anima quinientos maravedies; e mando a los clerigos de<br />

Sant Miguel e de Sant Vicente donde yo so vecina por que traygan las cruxes al<br />

mi finamiento e me digan los clerigos de cada iglesia mi vexilla e la letania e<br />

fagan tañer las campanas e vayan a las gracias a mi casa de cada dia fasta los<br />

nueve dias e por que me fagan toda mi honra complidamente cada una de las<br />

remembranzas que ficieren por mi fasta cabo de año, mando que den a los<br />

clerigos de cada una de estas dos eglesias cient maravedies; e mando a los<br />

frayles de Sant Pablo de Sevilla por que me vengan a honrar el dia de mi<br />

finamiento, e otro dia el dia de mi enterramiento, y por que rueguen a Dios por<br />

mi anima quinientos maravedies; e mando a los frayles del Monasterio de Sant<br />

Francisco, por que me fagan todas estas honras mismas doscientos maravedies;<br />

e mando a los frayles del Monasterio de Sant Agustín de Sevilla por que me<br />

fagan todas estas honrras mismas doscientos maravedis; e mando a las dueñas<br />

de Santa Clara e de Sant Clemente por que rueguen a Dios por ni anima a cada<br />

una de estas ordenas doscientos maravedis; e mando a todas las emparedadas<br />

de Sevilla por que rueguen a Dios por mi anima, a cada una veinte maravedis; e<br />

mando a todos los Hospitales de Sevilla a cada una diez maravedis, e mando<br />

quince mil maravedies para que sea para mi mortuorio, e para mi ofrenda e para<br />

dar jerga a mis criados a mis criadas, e para todas mis honras que me obieren de<br />

facer. E otrosi mando otros quince mil maravedis para pagar las deudas que<br />

fallaren averiguadas que io devo e mando que canten por ni anima en misas<br />

diez mil maravedises estas misas mando que la canten do mis albaceas tovieren<br />

por bien.<br />

E mando a D. Fernando mi nieto fixo de D. Fernan Perez Ponce e de Doña<br />

Isabel mi fixa para ayuda de su caballeria treinta mil maravedis, e mando que<br />

den a Juan de Ortega 16.000 maravedis que le finco de haber de lo que le yo


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

mande en casamiento con Theresa Alfonso fija del dicho D. Alfonso Perez de<br />

Guzmán mi marido. E esta debda dicha con los otros quatro mil maravedis que<br />

la yo di, mando que compre este Juan de Ortega a vista e a pagamento de mis<br />

albaceas, heredamientos para sus fijos deste Juan de Ortega e de la dicha<br />

Theresa Alphonso por que asi es puesto de lo facer.<br />

E mando que den luego a Patricio Perez mi criado cinco mil maravedis de la<br />

debda que yo le debo que me el empresto para las Almadravas, e mando a<br />

Mencia Lopez mi criada tres mil maravedis, e mando a Juana Garcia mi criada<br />

tres mil maravedis, e mando a Costanza Alfonso mi criada dos mil maravedis, e<br />

mando a Elvira su fixa mil e quinientos maravedis que le yo mande para ayuda<br />

de su casamiento; e mando a Mayor Diaz mi criada mil maravedis, e mando a<br />

Catalina Rodríguez mi criada, e nieta de D. Orabuena para ayuda de su<br />

casamiento mil maravedis, e mando a Doña Orabuena mi criada quinientos<br />

maravedis; e mando a Mencia Alfonso mi criada quinientos maravedis; e<br />

mando a Doña Marina ama de Juan Alfonso mi fixo quinientos maravedis, e<br />

mando a Malgarida Alfonso mi criada trescientos maravedis; e mando al ama<br />

de Doña Beatriz mi fixa trescientos maravedis; e mando a Juan mi criada fixa<br />

del ama trescientos maravedis, e mando a Alvar Núñez mi criado, dos mil<br />

maravedis, e mando a Ferrant Gil fixo de Doña Marina ama de Juan Alfonso mi<br />

fixo quinientos maravedis, e mando a Alphonso Ferrandes mi criado quinientos<br />

maravedis, e mando a Domingo Ruiz mi criado trescientos maravedis, e mando<br />

a Larios mi criado trescientos maravedis, e mando a Juan de Mayorgas mi<br />

criado doscientos maravedis, e mando a Teresa Gil mi criada la renta que<br />

rindiere en cinco años todos los heredamientos que yo he en el Regno de<br />

Portugal que son conocidos; e desde que esta renta destos dichos años fueren<br />

cumplidos, mando todos estos heredamientos sobredicho a Juan Fernández<br />

Coronel mi hermano, e que los haya suyos libres e quitos por juro de heredat<br />

porque faga dellos e en ellos todo lo que quisiere, vien asi como de lo suio<br />

mismo según se contiene en la carta de la donación, que yo de ello le fice.<br />

Documento 81<br />

La torre de don Juan<br />

(septiembre de 1340)<br />

Gran Crónica de Alfonso XI, preparada por Diego Catalán,<br />

Gredos, 1977, tomo II, p. 343<br />

[...] E en la çerca de la villa auia vna torre que dezian la torre de don Joan. E<br />

dezianle anssy por que en el tienpo del rrey don Sancho fue çercada esa villa<br />

otra vez, e çercola el ynfante don Joan, hermano de aquel rrey don Sancho, con<br />

poder del rrey de allen el mar; e porque posaua aquel don Joan çerca de aquella<br />

torre e fazia mucho por entrar la villa por aquel lugar, llamauan la torre de don<br />

Joan. E esta torre era de tierra tapiada.<br />

61 - Al Qantir 8 (2009)


62 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

E fuera de la villa estaua vn otero çerca de aquella torre, tan alto como hasta<br />

los dos tercios de aquella torre; e los moros cuydauan entrar la villa por ally. E<br />

por esto pusieron quatro yngenios que tiravan de dia e de noche, e dauan le<br />

muy gran priesa. E como quiera que derribauan mucho della con los yngenios,<br />

pero cuydandola entrar mas ayna, los moros començaron a fazer otra torre de<br />

partes de fuera çerca de aquella torre, de donde se pudiesen apoderar en el muro<br />

de aquella torre que dezien de don Joan. E maguer que los que estauan en<br />

aquella torre de la villa les querian deffender que non hiziesen aquella lauor, no<br />

podian, lo vno por aquellos quatro yngenios que les tirauan muy<br />

affincadamente, e lo otro por los muchos ballesteros moros que estauan alli;<br />

pero los christianos barboteauan aquella torre con madera, e deffendian la villa<br />

por aquel lugar, mas por fuerça de armas e de bondad que non por fortaleça que<br />

alli tuviesen.<br />

Por que de la çerca de la villa e de la torre de don Joan no pudien deffender<br />

a los moros que no fiziessen aquella labor, salian de noche e peleauan con los<br />

moros que guardauan aquella labor; e sobre esto, sobre las otras cosas que los<br />

moros ally hazien, los christianos que estauan en la villa de Tariffa passauan<br />

grandes trauajos [...]<br />

Documento 82<br />

Juan II confirma los bienes de Juan de Guzmán conde de Niebla<br />

(Burgos, 12 de octubre de 1444) 13<br />

MILLÉ GIMÉNEZ, Isabel: “Guzmán el Bueno en la historia y en la literatura”,<br />

Revue Hispanique 79 (1930) 311-488<br />

[...] Don Juan, por la gracia de Dios, Rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de<br />

Gallisia, de Sevilla, de Cordoba, de Murcia, de Jaen, del Algarve, de Algesira, e<br />

Señor de Vizcaya, e de Molina. [...] e assimesmo porque vos Don Juan de<br />

Guzman, conde de Niebla, mi primo, e de mi Consejo, que avedes fecho<br />

munchos, e grandes, e lales servicios, de mas, e allende de los que aquellos<br />

donde vos venides fisieron a los Reyes, de gloriosa memoria, mis progenitores.<br />

Assi como los buenos e leales servcios, que Don Alfonso Perez de Guzmán el<br />

Bueno, fiso a los Reyes mis progenitores en honra de la Corona Real de mis<br />

Regnos, e ensalzamiento de la nuestra santa fe catholica. El qual despues de<br />

munchos, e grandes, e leales fechos de cavalleria, muerto el su fijo. Para cuya<br />

13 Según los cronistas de la casa de Medina Sidonia el rey Sancho IV concedió a<br />

Guzmán el Bueno las almadrabas de la costa andaluza. En la documentacón de varios<br />

pleitos se encuentra que los duques aducían que el privilegio desapareció en tiempos de<br />

Pedro I. Barrantes Maldonado transcribió parte de este supuesto privilegio de Sancho<br />

IV, pero como Millé Giménez argumenta, la cita de Barrantes está tomada del siguiente<br />

privilegio de Juan II.


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

muerte, queriendo semejar al Patriarcha Abraham, el dio el cochillo por guardar<br />

lealtat, e fidelidat de su juramento, e pleyto omenage, que tenia fecho por la<br />

villa de Tarifa, rescibió la muerte peleando muy esforzadamente con los<br />

enemigos de la fe, por lo qual el oy vive por memoria entre los cavalleros<br />

buenos, leales, e esforzados, e assimesmo los buenos, e leales fechos, que<br />

fissieron los que del descendieron, siguiendo sus enxemplos, e buenas<br />

cavallerias [...]<br />

E por quel Rey Don Henrique mi visabuelo, hovo dado, e dio al dicho<br />

Conde don Juan de Guzman vuestro abuelo, una su carta, su tenor de la qual es<br />

este que se sigue: [...] e damos en donacion, por juro de heredat, para siempre<br />

jamas, a vos Don Juan de Guzman, Conde de Niebla, todos los bienes,<br />

heredamientos, muebles, e raises, que Doña Urraca vuestra madre tenia, e le<br />

pertenescia al tiempo que murio. E mas vos damos, e facemos mercet de todos<br />

los bienes, villas e castillos, e lugares, e otros heredamientos quealesquier, que<br />

fueron, e quedaron de Don Alfonso Peres de Guzman, vuestro hermano, cuando<br />

murió sobre Orihuela, assí como los tenia, e los hovo heredado de Juan Alfonso<br />

de Guzman vuestro padre [...] Fecha en la villa de Carmona dies y nueve dias<br />

del mes de Mayo, era de mil e quatrocientos e nueve años [...]<br />

[...] vos el dicho Conde subcedistes en el dicho Condado de Niebla, e lo<br />

tenedes, e possedes por vuestro, e como vuestro, como nieto legitimo del dicho<br />

Don Juan de Guzman, en el qual Condado desides que son, e se contienen estos<br />

lugares que se siguen: Niebla con su tierra, que son Trigueros, Veas, Fociana,<br />

Villarrafa, Lucena, Bonares, el Castillo de la Peña Alhaje, con el Campo de<br />

Andevalo, e el Alcarria de Juan Perez, Calañas, las Facanias, el Portachelo. E<br />

assimesmo tenedes, e possedes las otras villas, e logares del dicho Mayoratgo,<br />

que son estos que se siguen: Veger, Chiclana, Medina Sidonia del Albuhera,<br />

que vos fue dada en troque, e cambio del logar del Algaba, e del Vado de<br />

Estacas, e de las Aceñas de Xeres, que desides que eran de dicho Mayoratgo, e<br />

Sant Lucar de Barameda, e Lepe, e Ayamonte, e de la Redondela, e el logar de<br />

la Torre de Guzman, e Trebugena, logar de Sant Lucar de Barrameda, e las<br />

Almadrabas, que agora son, o seran de aqui adelante, desde Odiana, fasta toda<br />

la costa del regno de Granada; e assimesmo que entra en dicho Mayoratgo que<br />

si se ganaren algunos logares en que Almadrabas pueda haver, que non las<br />

pueda armar, nin haber otra persona alguna, salvo vos el dicho Conde, o los que<br />

vos vinieren, en quien subcediere la dicha vuestra Casa, e Mayoratgo, quier<br />

esten en logares de Señorios, quier en realengos, e mas las casas de vuestra<br />

morada de la dicha cibdat de Sevilla, la qual todo desides que es, e se contiene,<br />

e entra en el dicho Mayoratgo, e so él. [...] Dada en la muy noble cibdat de<br />

Burgos, cabeza de Castilla, mi Camara, dose dias de Octubre, año del<br />

nascimiento del Ntro. Señor Christo de mill e quatrocientos e quarenta e quatro<br />

años.<br />

63 - Al Qantir 8 (2009)


64 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

Documento 83<br />

La gesta de Guzmán el Bueno 14<br />

DE GARIBÂY Y ÇAMALLOS, Esteuan: Compendio historial de las chronicas y vniuersal<br />

historia de todo los reinos de España, 1571, pp. 841-842<br />

Auia fama en eftos dias, que el Rey de Granada queria romper la tregua, y que<br />

Aben Iacob Rey de Marruecos queria pafar con grandes gentes fobre Tarifa, por<br />

lo qual el Rey embió a la frontera con mucha gente a Don Iuan Nuñez de Lara<br />

en compañia de fus hijos Don Iuan Nuñez y Don Nuño Gonçalez, y el padre<br />

murió en Cordoba. Los Moros eftuuieron quedos, y con efto el Rey embió a<br />

dezir al Rey de Portugal, que fegun los capitulos de la confederacion de entre<br />

ellos, no podia tener en fu reyno al infante Don Iuan, fu aduerfario, y que le<br />

rogaua, le echaffe de todo el reyno.<br />

El Rey de Portugal pufo efto por obra, y el infante auiendo fe embarcado en<br />

la ciudad de Lisboa, para paffar a Francia, echóle el viento a Tanjar, por lo qual<br />

ydo al ReyAben Iacob, fue muy bien recibido. La gente que el Rey Don Sancho<br />

auia embiado a la frontera, fabiendo el Rey Aben Iacob, que era buelto a<br />

Caftilla, fe prefirió al infante Don Iuan de darle cinco mil cauallos, fi pudieffe<br />

cobrar a Tarifa. El infante ganofo de offender y deferuir al Rey Don Sancho fu<br />

hermano, preferiendofe a ello, paffó a Efpaña, y apretó reziamente a Tarifa,<br />

mas el invencible capitan Don Alfonfo Perez de Guzman la defendia<br />

heroycamente. En efta ocafion fucediendo eftar en poder del infante Don Iuan,<br />

vn hijo de poca edad de Don Alonfo Perez de Guzman, que a la fazon refieren<br />

algunas obras, no tener otro, llegó el infante cerca d’el muro, pidiendo habla y<br />

feguridad. Entonces affomado en la muralla Don Alonfo Perez, le dixo el<br />

infante, que fi no le rendia el pueblo, mataria a fu hijo, a lo quql el animofo y<br />

conftante capitan refpondió, que el pueblo, que era d’el Rey Don Sancho fu<br />

feñor, no felo podria dar, y deziendo le mas, que fi queria matar a fu hijo, le<br />

daria vn cuchillo, con que lo pudieffe hazer, le arrojó de las almenas vno, y fin<br />

mas detenerfe, fue a fu pofada, a comer con Doña Maria Coronel fu muger. El<br />

infante Don Iuan, por no poder tomar el pueblo, eftando lleno de diabolica yra,<br />

hizo luego degollar al nuevo Yfac, cuya inocente fangre fue alli derramada, en<br />

defenfa de los limites de la Chriftiana religion y feruicio dla corona Real de<br />

Caftilla y Leon, eftando mirando de las almnas los foldados del prefidio. Los<br />

quales viendo aquella horrenda inhumanidad y muerte del vnico hijo de fu<br />

capitan, dieron laftimofas bozes, a las quales Don Alonfo Perez fu padre<br />

acudiendo, con fu efpada y adarga, creyendo, que los Moros entrauan en la<br />

14 A continuación transcribimos la narración de la gesta de Tarifa en cuatro libros<br />

clásicos de historia de España, aquellos cuyos autores son Garibay, el padre Mariana,<br />

Lafuente y Conde.


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

villa, le dixeron, o feñor, que os han degollado los Moros vueftro vnico hijo.<br />

No por efto fe alteró lo efterior de Don Alonfo Perez, el qual fin turbacion<br />

alguna refpondioles. Por Dios que me alteraftes, que crey, que fe entraua la<br />

villa, boluió luego a la mefa con todo foffiego, fin dezir a fu muger lo que<br />

paffaua. Quando el infante Don Iuan y loa arraezes d’el exercito de los Moros,<br />

vieron la magnanimidad d’el capitan, que la vida de vn folo hijo que tenia, auia<br />

eftimado en tan poco, po feruir al Rey Don Sancho fu Señor, luego entendieron,<br />

que por demas peleuan, y alçando el cerco, tornaron a Africa, fin hazer nada.<br />

Efte hecho de Don Alonfo Perez de Guzman, con legitima razon, fe puede<br />

contar, y por negligencia de los efcritores d’eftos tiempos, no fe tenia noticia<br />

d’el nombre d’el mochaço. Por efta caufa el Rey Aben Iacob dio a Algezira al<br />

Rey de Granada, pareciendole que el no la podria bien fuftentar, quedando los<br />

Reyes de Marruecos fin ningunas tierras en Efpaña, cofa que harto holgó el Rey<br />

Don Sancho.<br />

Documento 84<br />

La gesta de Guzmán el Bueno<br />

PADRE MARIANA: Historia general de España,<br />

Imprenta y librería de Gaspar y Roig, 1852, pp. 446-447<br />

Sosegada esta tormenta, levantó de nuevo otra el infante don Juan hermano del<br />

rey; la cual como quier que el rey de Portugal, por no dar muestra con tenelle<br />

en su tierra queria perturbar la paz, mandase salir de su reino, en una nave se<br />

pasó á Tánger. El rey de Marruecos por pensar era á propósito su venida para<br />

por su medio hacer guerra á España, despues de recibille muy cortesmente y<br />

tratalle con grande honra y regalo, le envió con cinco mil ginetes á combatir á<br />

Tarifa. Pasó pues en España y combatió aquella plaza con grande porfia y con<br />

todos los ingenios que se puede pensar. Los de dentro confiados en las buenas<br />

murallas, y animados por su caudillo y cabeza Alonso Perez de Guzman<br />

resistian con valor y ánimo. Aconteció que un solo hijo que este caballero tenia,<br />

vino á poder del infante y de los moros; sácanle á vista de los cercados:<br />

amenazan si no se rinde, de degollalle. No se mudó el padre por aquel<br />

lastimoso espectáculo, antes decia que cien hijos que tuviera, era justo<br />

aventurallos todos por no amancillar su honra con hecho tan feo como rendir la<br />

plaza que tenia encomendada. A las palabras añade obras: échales desde el<br />

adarve una espada con que ejecutasen su saña, si tanto les importaba. Esto<br />

hecho se fué á yantar. Desde á poco dió la vuelta por el grande alarido que<br />

levantaron los soldados por ver degollar delante sus ojos aquel niño inocente,<br />

que fue estraño caso y crueldad mas que de bárbaros. Hizo mas atroz el caso<br />

ejecutarse por mandado del infante don Juan. Acudió pues el padre á ver lo que<br />

era; y sabida la causa, dijo con mesurado semblante: “Cuidaba que los<br />

enemigos habian entrado la ciudad”; y con tanto se volvió á comer con su<br />

65 - Al Qantir 8 (2009)


66 - Al Qantir 7 (2009)<br />

Selección de Wenceslao Segura González<br />

mujer sin dar muestra alguna de ánimo alterado. En tanto grado pudo aquel<br />

caballero enfrentar el afecto paterno y las lágrimas: digno de ser comparado<br />

con los varones entre los antiguos mas señalados. Considerando esto los<br />

bárbaros que por ningunas artes ni fuerza podría ser vencido el que por amor de<br />

su único hijo no quiso torcer un punto ni apartarse del deber, desconfiados de la<br />

victoria se volvieron á África; demás que de su voluntad restituyeron al rey de<br />

Granada la ciudad de Algecira con gran contento de los nuestros, que se<br />

recelaban de aquella entrada y paso que los de Africa tenian, podria resultar<br />

algun grave daño a España.<br />

Documento 85<br />

Defensa de Tarifa por Alfonso Pérez de Guzmán<br />

CONDE, José Antonio: Historia de la dominación de los árabes en España, sacada de<br />

varios manuscritos y memorias arábigas, 1874, p. 279<br />

Poco tiempo despues el Principe Juan hermano del Rey de Castilla desavenido<br />

con su hermano se pasó á Africa, y se amparó del Rey Abu Jacub. Recibióle<br />

bien y le prometió su ayuda, y el Principe Juan ofreció que si le daba tropas que<br />

ganaria la fuerza de Tarifa, y Abu Jacob ordenó á sus caudillos que<br />

acompañasen al Principe con cinco mil caballos y fuesen á cercar la fortaleza<br />

de Tarifa. Desembarcaron en sus playas, y con la gente que se les juntó de<br />

Algezira la cercaron y combatieron con máquinas e ingenios; pero la defendia<br />

bien don Guzman. Apurado el Principe Juan por no poder cumplir su palabra<br />

que habia dado al Rey, acordó de probar por otra via lo que por fuerza no era<br />

posible. Tenia en su servicio un hijo mancebo de aquel Alcalde, y le mandó<br />

encadenar y que le presentase á vista del muro, y llamando de su parte á don<br />

Guzman le propusieron que entregase la fortaleza si no queria ver morir á su<br />

hijo; pero el Alcaide no respondió, sino desnudando su espada la arrojó al<br />

campo y se retiró. Los Muslimes enfurecidos de la expresion de esta respuesta<br />

descabezaron al mancebo, y lanzaron su cabeza al muro con un trabuco para<br />

que su padre la viese. Cansados de la constancia de los cercados levantaron el<br />

cerco y se retiraron á Algezira.<br />

En este tiempo el Rey Muhamad de Granada solicitó que el Rey Sancho le<br />

restituyese la ciudad de Tarifa que era suya, y se la habia usurpado el Rey de<br />

Marruecos. Don Sancho de Castilla le respondió que era su conquista, y que si<br />

valia alegar derechos antiguos de posesiones perdidas, que él podia demandarle<br />

toda la tierra de Granada [...]<br />

Documento 86<br />

La gesta de Guzmán el Bueno<br />

LAFUENTE, Modesto: Historia general de España, Montaner y Simón, 1888, p. 220


GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />

Tan luego como el rebelde infante castellano llegó á Tánger, ofreció al rey<br />

Yussuf de Marruecos, que se hallaba en Fez, que si ponía á su disposición<br />

algunas tropas recobraría para él á Tarifa, arrancándola del poder de su<br />

hermano. El emir ordenó á sus caudillos que le acompañaran con cinco mil<br />

zenetes de caballería, con cuya hueste y con las tropas que de Algeciras le<br />

dieron, puso el infante don Juan su campo delante de Tarifa, y comenzó á batir<br />

sus muros con toda clase de máquinas é ingenios que entonces se usaban.<br />

Defendía la plaza con valor y con inteligencia Alfonso Pérez de Guzmán.<br />

“Apurado el príncipe Juan, dice el historiador arábigo, por no poder cumplir la<br />

palabra que había dado el rey, acordó de probar por otra vía lo que por fuerza<br />

no era posible.” El recurso á que apeló don Juan había de dejar memoria<br />

perpetua en los siglos por el rasgo de grandeza y de patriotismo á que dió<br />

ocasión. Tenía el infante en su poder un tierno mancebo, hijo de don Alfonso<br />

de Guzmán, al cual colocó frente á la muralla de Tarifa, y envió á decir á<br />

Guzmán que si no le entregaba la plaza podía ver desde el muro el sacrificio<br />

que estaba resuelto á hacer de su hijo. Lejos de doblegarse por eso el ánimo<br />

heroico de Guzmán, antes querré, contestó, que me matéis ese hijo, y otros<br />

cinco si los tuviese, que daros una villa que tengo por el rey. Y arrojando desde<br />

el adarve al campo su propio cuchillo, se retiró. El infante don Juan (¡indigna y<br />

cobarde acción que nos duele tener que referir de un príncipe castellano!)<br />

degolló al tierno hijo de Alonso con el cuchillo de su mismo padre, y llevando<br />

más allá su ruda barbarie, hizo arrojar la cabeza á la plaza con una catapulta<br />

para que su padre la viese. Barbarie inútil, puesto que lejos de consternar á<br />

Alfonso la vista de la sangrienta prenda, le animó á defender con más bravura<br />

la plaza, tanto que al fin el príncipe cristiano y sus auxiliares musulmanes<br />

tuvieron que abandonar el cerco y retirarse vergonzosamente á Algeciras. Este<br />

rasgo de inaudita y ruda heroicidad valió a Alfonso el renombre con que le<br />

conoce la posteridad de Guzmán el Bueno.<br />

67 - Al Qantir 8 (2009)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!