colección documental - Dialnet
colección documental - Dialnet
colección documental - Dialnet
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
A l<br />
Q a n t i r<br />
Monografías y Documentos<br />
sobre la Historia de Tarifa<br />
Guzmán el Bueno:<br />
<strong>colección</strong><br />
<strong>documental</strong><br />
Selección de<br />
Wenceslao Segura González<br />
Número 8 - Año 2009 Precio 3 €
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
Guzmán el Bueno:<br />
<strong>colección</strong> <strong>documental</strong><br />
Wenceslao Segura González<br />
Presentamos una <strong>colección</strong> <strong>documental</strong> sobre la figura histórica del que sería<br />
llamado Guzmán el Bueno. No pretende ser exhaustiva, pero los 86<br />
documentos reproducidos nos dan una muy exacta perspectiva histórica del<br />
personaje. Hemos transcrito los documentos tal cual fueron inicialmente<br />
editados, añadiendo en algunas ocasiones entre corchetes algunas<br />
aclaraciones. En algunos casos y como pies de texto, añadimos algún<br />
comentario para situar el documento en su adecudo contexto. Los documentos<br />
se encuentran expuestos en orden cronológico. Como colofón hemos colocado<br />
al final varias citas tomadas de conocidas historias generales<br />
Documento 1<br />
El padre de Alfonso Pérez de Guzmán intenta tomar dos torres de Sevilla<br />
(año 1248)<br />
Primera Crónica General de España, editada por Ramón Menéndez Pidal con un<br />
estudio actualizado de Diego Catalán, Gredos, 1977, tomo II, p. 765<br />
En la era de mill et dozientos et ochenta et seys, quando andaua la Encarnaçion<br />
del Sennor en mill et dozientos et quarenta et ocho, con enganno et trayçion,<br />
que es senaladamiente entre los moros cabida et vsada, Orias ouo su conseio<br />
con los mas onrrados moros de Seuilla –commo en rromeria estaua alli- et<br />
sobre este conseio venieron al infante [futuro Alfonso X] et dixieronle quel<br />
daríen dos torres que ellos tenien, et que ffuese el por su cuerpo a reçibirlas: et<br />
desque el daquellas fuese apoderado, que çierto fuese de lo seer en toda la uilla;<br />
et que se non detouise nin punto, ca buen tiempo tenian ellos de lo acabar. El<br />
infante, reçelando los engannamientos, no se atreuio a yr por sy nin se quiso<br />
meter en aquella ventura, mas enbio y a don Pero Guzman con otros caualleros,<br />
non muchos, mas de los buenos que y eran. Et quando fueron alla, en llegando<br />
o auian parado, cuydaron matar a don Pero Guzman [padre de Alfonso Pérez de<br />
Guzmán], et el entendiendolo en sus malos ueilayres que fazien, huuiose acoger<br />
a un cauallo et puso espuelas et saliose, et los otros con el; mas vn cauallero<br />
que non huuio salir, alcançaronle et fezieron pieças.<br />
1 - Al Qantir 8 (2009)
2 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
Documento 2<br />
Carta de Alfonso X el Sabio a Alfonso Pérez de Guzmán<br />
(Sevilla, año de 1282) 1<br />
BARRANTES MALDONADO, Pedro: Ilustraciones de la Casa de Niebla,<br />
Universidad de Cádiz, 1998, pp. 39-40<br />
Primo Don Alfonso Perez de Guzman: la mi coita es tan grande que como cayó<br />
en alto logar se verá de luenne, é como cayó en mi que era amigo de todo el<br />
mundo, en todo él sabran la mi desdicha y el mi afincamiento, que el mio fijo á<br />
sin razon me faz tener con ayuda de los mios amigos é los mios perlados, los<br />
quales en lugar de meter paz, no á escuso ni á encubiertas, syno claro, metieron<br />
asaz de mal. Non fallo en la mia tierra abrigo, nin fallo amparador nin valedor,<br />
non me lo mereçiendo ellos, syno todo bien que les yo avia fecho; é pues en la<br />
mia tierra me falleçe quien me avia de servir é ayudar, forçoso me es que en la<br />
agena busque quien se duela de mi, é pues los de Castilla me falleçieron, nadie<br />
se terná en mal que yo busque los de Benamarin. Si los mis fijos son mis<br />
enemigos, non será ende mal que yo tome á los mis enemigos por fijos<br />
(enemigos en la ley, mas non por ende en la voluntad) que es el buen Rey<br />
Abenyçaf, ca lo yo amo y preçio mucho, porque me él non despreçiará nin<br />
falleçerá, ca es mi atreguado y mi apazguado. Yo sé cuanto sodes suyo, quanto<br />
bien vos ama, con quanta razon, e quanto por vuestro consejo fará. Non<br />
miredes á cosas pasadas, syno a presentes; catad quien sodes y del linage donde<br />
venides, é que en algun tiempo vos faré bien, é si vos lo non fiziere vuestro<br />
buen fazer vos lo galardonará, ca el que faze bien nunca lo pierde. Por tanto, el<br />
mio primo Alfonso Perez de Guzman, fazed á tanto con el vuestro señor, é mio<br />
amigo, que sobre la mi corona mas averada que yo he é piedras ricas que ende<br />
son me preste lo que él por bien toviere, é si la su ayuda podiérdes allegar no<br />
me la estorvedes, como yo cuido que non faredes, antes tengo que toda la buena<br />
amistança que del vuestro señor á mi me viniere, será por la vuestra mano; é la<br />
de Dios sea convusco. Fecha en la mi sola leal cibdad de Sevilla á los XXX<br />
años de mi reinado é el primero de las mis coitas.- El Rey.<br />
Documento 3<br />
Alfonso Pérez de Guzmán presenta Alfonso X a Abén Yuçaf<br />
(julio-agosto de 1282)<br />
Crónica de Alfonso X, edición de Manuel González Jiménez,<br />
Real Academia de Alfonso X el Sabio, 1999, pp. 251-252<br />
1 Es más que dudosa la historicidad de esta carta. No obstante, es muy posible que<br />
Alfonso X dirigiera algún tipo de misiva a Guzmán el Bueno, por entonces en<br />
Marruecos, para que le consiguiera la ayuda del sultán.
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
[...] E fallaron sus mandaderos çerca de Zahara e dixiéronle en commo venía el<br />
rey don Alfonso. E el rey Abén Yuçaf mandó caualgar a los marines e mandó<br />
armar vna tienda muy grande e muy noble, en mandó fazer dos estrados de muy<br />
ricos pannos de oro e de seda. Et en derredor de la tienda mandó poner muchos<br />
alfamares e muy buenos.<br />
Et vieron al rey don Alfonso venir quanto a vn quarto de legua. Et mandó el<br />
rey Abén Yuçaf a los marines, todos los más onrados dellos, que besasen al rey<br />
don Alfonso la rodilla commo es costumbre de los moros. Et enbió el rey Abén<br />
Yuçaf por don Alfonso Pérez de Guzmán e por Alfonso Ferrández Çebollilla,<br />
que eran sus vasallos e venían de allén la mar con él, et mandóles que quando<br />
viesen al rey don Alfonso que ge lo mostrasen a él e a los marines. E quando<br />
llegó el tropel de la cauallería çerca de la tienda donde estaua Abén Yuçaf, salió<br />
el rey don Alfonso delante de todos e fincó el tropel atrás. E dixieron estos<br />
caualleros al rey Abén Yuçaf.<br />
— “Este es el rey don Alfonso”.<br />
Et luego mandó a los marines que le fuesen todos a besar el pie. Et mientra los<br />
marines fueron a besar el pie al rey don Alfonso, sienpre estouo el rey<br />
Abeyuçaf en pie, la mano en vna cuerda de la tienda.<br />
E quando los marines le ouvieron saludado, quiso el rey don Alfonso<br />
descaualgar, e mandó el rey Abeyuçaf a Aldalhar el trujumán que le dixiese que<br />
non descaualgase fasta dentro de la tienda. Et llegaron luego al rey don Alfonso<br />
entonçes don Alfonso Pérez de Guzmán e Alfonso Ferrández Çebollilla e<br />
Abdalhaque el trujuman, e non desçendió el rey don Alfonso fasta la puerta de<br />
la tienda onde estaua el rey Abén Yuçaf parado e pie. E descaualgó el rey don<br />
Alfonso e abraçáronse amos riyendo e alegres, e tomáronse por las manos e<br />
fuéronse dentro en la tienda a sentar [...]<br />
Documento 4<br />
Alfonso Pérez de Guzmán engaña a los moros y<br />
los lleva a Córdoba en vez de a Castro del Río<br />
(agosto-septiembre de 1282)<br />
Crónica de Alfonso X, edición de Manuel González Jiménez,<br />
Real Academia de Alfonso X el Sabio, 1999, pp. 252-253<br />
[...] Et díxole Abén Yuçaf:<br />
— “Dame vn adalit que me lieue por la tierra onde no te obedesçen, que la<br />
destruya, et yo faré que te obedezcan, porque en la tierra que te obedesçen non<br />
faga mal nin danno”.<br />
Entonçes dióle el rey don Alfonso vn adalit de Carmona que fuese con él, et<br />
mandóle que los leuase por do entendiese que más poco danno farían.<br />
Et tornóse el rey don Alfonso para Seuilla a se guisar con su hueste cómmo<br />
3 - Al Qantir 8 (2009)
4 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
saliese con Abén Yuçaf a correr la tierra. Et Abén Yuçaf fuése luego e llegó a<br />
Vsuna e vio que le non podía enpesçer e pasaron por ella, e fueron a conbatir a<br />
Estepa vn día todo e non pudieron fazer nada, antes tomaron y danno. Et mandó<br />
otro día Abén Yuçaf rehalar e fue posar çerca de Éçija e atendió y a las<br />
caualerías que auía enbiado a correr toda la tierra, que quando Abén Yuçaf<br />
mouió de Zahara enbió a su sobrino Amir con tres mill caualleros que fuesen a<br />
correr Castro del Río. Et yuan con ellos don Alfonso Pérez de Guzmán. E el<br />
adalit dixo a don Alfonso Pérez:<br />
— “Si ymos a Castro, estad seguros que quieren obedesçer al rey e farán gran<br />
danno en ellos estos moros”.<br />
Et dixo don Alfonso Pérez:<br />
— “Bien dezides. Leuadnos a otro lugar que no fagamos tan grant danno”.<br />
Et el adalit leuólos a Córdoua. Et quando amanesçió falláronse los moros çerca<br />
de Córdoua. Et los moros dixieron al Amir:<br />
— “Sennor, cata que ésta es Córdoua e está Sancho en ella e agora será aquí<br />
con vos”.<br />
Entonçes Amir enbió por el adalit e díxole:<br />
— “¿Cómmo enbuiónos nuestro sennor Abén Yuçaf a Castro del Río e tú<br />
troxístenos a Córdoua? Tú no andas con bien”.<br />
Et díxole el adalit:<br />
— “Sennor, non sería onra de nuestro sennor el rey don Alfonso nin de Abén<br />
Yuçaf nin de tan notable cauallería commo aquí viene de yr correr vn anixar<br />
astroso en que non falledes nada. Mas vos traxe aquí a sabiendas porque<br />
leuemos carne para nuestro sennor el rey”.<br />
Et dixo Amir:<br />
— “Pues Sancho que está aquí non nos dexará leuar carne ninguna, que ya<br />
quisiese Dios que fuésemos ydos en saluo”.<br />
Et dixo el adalit:<br />
— “Sennor, non es aquí Sancho”.<br />
Entonçe dixo Amir que era bueno el adalit e gradesçióle mucho lo que<br />
fiziera e dixiera. Entonçe mandó yr las algaras a todas partes e derramaron<br />
commo todos los diablos, así yuan aquellos poluos, e corrieron toda la tierra. E<br />
quiso Dios que non fallaron nada en que fiziesen danno, saluo vnas pocas vacas<br />
que troxieron de allende de la sierra. E tornáronse a la hueste, que ya Abén<br />
Yuçaf avía venido a posar çerca de Éçija, el río arriba de Guadalquivir quanto<br />
vna legua e media de la villa. Et allí llegó Amir, su sobrino, que venía de correr<br />
Córdoua. Et plogo mucho a Abén Yuçaf por lo que fizo el adalit [...]
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
Documento 5<br />
Alfonso Pérez de Guzmán negocia<br />
con el infante Sancho en Córdoba<br />
(septiembre de 1282)<br />
Crónica de Alfonso X, edición de Manuel González Jiménez,<br />
Real Academia de Alfonso X el Sabio, 1999, pp. 255-256<br />
[...] Entonçes los que leuauan el pendón del rey don Alfonso enbiaron vn<br />
cauallero al rey en cómmo sopiese que era en Córdoua el infante don Sancho. E<br />
quando lo dixieron al rey don Alfonso, pesóle mucho. Et quando Abén Yuçaf<br />
vio venir al cauallero que fuera con el pendón e que fincaua allá el pendón,<br />
cuydó que venía con buenas nueuas. E enbió a don Alfonso Pérez de Guzmán e<br />
a Adalhat el trujumán al rey don Alfonso enbióse dezir qué nueuas auía de<br />
Córdoua. Et el rey don Alfonso enbióle dezir en cómmo era el infante don<br />
Sancho en Córdoua. Et enbióle otra vez dezir que qué tenía en coraçón de fazer,<br />
si le querían dar la villa o non. Et el rey don Alfonso, por tirar la sospecha del<br />
coraçón del rey Abén Yuçaf e de los marines, que quando auían visto a tantas<br />
gentes commo las que fizo paresçer el rey don Alfonso e oyeron dezir que el<br />
infante don Sancho era en Córdoua dixieron:<br />
— “Éstos nos andan con enganno, que sin dubda agora saldrá don Sancho de<br />
Córdoua con grant poder que trahe. Et este otro, quando vino aquí, non tenia<br />
más de dos mil caualleros e esta noche amanesçieron con él más de çinquenta<br />
mill de cauallo. Pues en verdat, éstos confundirnos quieren”.<br />
Et esto dezían los moros entre sí, mas non lo osauan dezir al rey Abén<br />
Yuçaf. E quando el rey Abén Yuçaf enbió dezir al rey don Alfonso que enbiase<br />
saber qué quería fazer el infante don Sancho, por amor de tirar esta sospecha<br />
del coraçón del rey Abén Yuçaf e de sus moros, enbióle rogar el rey don<br />
Alfonso al rey Abén Yuçaf que él enbiase allá a lo saber. Et enbió luego el rey<br />
Abén Yuçaf al infante don Sancho por mensajeros a don Alfonso Pérez de<br />
Guzmán e Abdalhaque el trujumán, con quien le enbió dexir en cómmo le<br />
enbiaua rogar el rey Abeyuçaf que catase lo que cataran siempre aquéllos onde<br />
él venía e que se non alçase contra su padre e que le tornase su tierra.<br />
Et en tanto que estos mensajeros fablauan con don Sancho, llegaron los<br />
marines a las barreras de la çibdat e mataron vna pieça de peones christianos. E<br />
allegaron estas nueuas al infante don Sancho et dixo el infante don Sancho a los<br />
mensajeros de Abén Yuçaf:<br />
— “¿Cómmo vosotros con este mensaje me venides, que matan los moros a la<br />
gente? No sé qué me detiene que vos non mando lançaruos por ençima del<br />
adarue de la villa. Mas yt vos de aquí e non estedes más aquí”.<br />
E quando fueron fuera de la villa yuan diziendo que nunca Dios los y más<br />
metiese. E fuéronse syn respuesta ninguna de lo por que auían ydo. Et pesó<br />
5 - Al Qantir 8 (2009)
6 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
mucho al rey Abén Yuçaf deso e enbió dezir otra vez al rey don Alfonso qué<br />
quería que fiziesen. E enbióle por respuesta que mandase correr la tierra [...] 2<br />
Documento 6<br />
Alfonso Pérez de Guzmán procura que rompan sus acuerdos<br />
Alfonso X y de Abén Yuçaf<br />
(septiembre de 1282)<br />
Crónica de Alfonso X, edición de Manuel González Jiménez,<br />
Real Academia de Alfonso X el Sabio, 1999, pp. 257-258<br />
[...] E el rey don Alfonso, que mandaua fincar sus tiendas, enbiáronle a dezir de<br />
la hueste del rey Abén Yuçaf que parase mientes en su fazienda, que por çierto<br />
que lo quería tomar el rey Abén Yuçaf a trayçión. E el rey don Alfonso, commo<br />
era noche, mandó dar çeuada. E quando las bestias ouieron comido la çeuada,<br />
mandó caualgar a su gente e andudo toda la noche e amanesçióles çerca de<br />
Éçija. Et envió el rey don Alfonso por Mandil, fijo de Abén Yuçaf, et díxole<br />
cómmo su padre el rey Abén Yuçaf le quisieran fazer maldat. Et díxole Mandil:<br />
— “Sennor, non quiera Dios que mi padre tal cosa fiziese por ninguna manera”.<br />
Et quando el rey Abén Yuçaf esto sopo tomó muy grant pesar por ello et dixo:<br />
— “Por Dios, si yo supiese quién tal cosa le dixo o enbió dexir, bien podría<br />
dezir que auía fecho mal”.<br />
E sospecharon los moros que la auía dicho don Alfonso Pérez de Guzmán.<br />
E teníanle grant sanna por ello el rey Abén Yuçaf fasta que se saluó don<br />
Alfonso Pérez, que le fue bien menester, ca lo mandaua el rey Abén Yuçaf<br />
echar en la cárçel de Marruecos e auía jurado que nunca della saldría. E don<br />
Alfonso Pérez, quando sopo en cómmo tenía su fecho, fuése echar a los pies de<br />
Abén Yuçaf e saluóse lo mejor que él pudo, e non le fizo ningún mal [...]<br />
Documento 7<br />
Sancho IV autoriza a Alfonso Pérez de Guzmán<br />
que lleve trigo o cebada a Marruecos 3<br />
(Miranda, 1 de noviembre de 1288)<br />
2 Por los servicios prestados por Pérez de Guzmán el rey Alfonso X le concedió en<br />
señorío la villa y fortaleza de Alcalá Sidonia (actualmente Alcalá de los Gazules). Poco<br />
tiempo después, el 29 de octubre de 1283, el mismo rey se la permutó por el donadío de<br />
Monteagudo “que es cerca de Xérez Sidonia” y del río Guadalquivir, Archivo de los<br />
Duques de Medina Sionia, legajo número 909, donde se encuentra el privilegio de<br />
Alfonso X inserto en la confirmación de Sancho IV, citado por ÁLVAREZ DE TOLEDO,<br />
Luisa Isabel: “Guzmán el Bueno, entre la leyenda y la historia”, Estudios de Historia y<br />
Arqueología Medeivales VII-VIII (1987-1988) 41-57.<br />
3 Agradecemos a Andrés Andrades Gómez que nos haya facilitado este documento.
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
Archivo del Convento de Santa Inés en Sevilla, leg. 4, doc. 4,<br />
transcripción de Laureano Rodríguez Liáñez<br />
Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Sancho por la graçia de Dios<br />
rey de Castiella, de León, de Jahen e del Algarbe, por fazer bien e merçed a<br />
Alffonso Pérez de Guzmán, mio uasallo, tengo por bien que saque cada anno<br />
trezientos cafices de trigo o de çeuada para lauar gelo a allend mar, do él es. Et<br />
este pan sobredicho que lo saque de Alixar e de Monteagudo e de los otros<br />
logares e heredamientos que él ouier en la frontera. Et mando e defiendo<br />
firmementre que ningún almoxarife nin dezmero nin guardador de las sacas de<br />
las cosas uedadas, nin portdaguero, nin otro ninguno non sea osado de gelo<br />
enbargar nin gelo contrariar por diezmo nin por portadgo nin por saca nin por<br />
otra cosa ninguna, ca qualquier que lo fiziese al cuerpo e a cuanto ouiesse me<br />
tornaria por ello, et quanto montare en el derecho por ello auiria a dar, que lo<br />
reçibiré en mi cuenta. Et desto le mandé dar esta carta abierta seellada con mio<br />
seello colgado. Dado en Miranda, primero dia de nouienbre, er de mille e CCC<br />
e veynte e seys annos. Alffonso Godinez la mandó facer por mandado del rey.<br />
Yo Pasqual Gonçalez la escreui. Sancho Martinez. Gonzalo Yuañez. Gonzalo<br />
Dominguez. Alffonso Godines. Episcopus Astoricensis.<br />
Documento 8<br />
Sancho IV cerca y conquista Tarifa<br />
(junio-octubre de 1292)<br />
Crónicas de los reyes de Castilla. Desde Alfonso el Sabio hasta los católicos<br />
don Fernando y doña Isabel, <strong>colección</strong> ordenada por Cayetano Rosell,<br />
Real Academia de la Historia, 1953, tomo I, pp. 86-87<br />
[...] é llegó á Sevilla en el mes de Mayo, víspera de cincuesma. É dende á<br />
cuatro dias que y llegó, encaesció la reina de un fijo varon, que dijeron el<br />
infante don Felipe, é atendió y toda la hueste é tovo y el dia de San Juan. É<br />
desque las gentes fueron y llegadas é la flota que en Castilla é en Asturias é en<br />
Galicia armáran, en que iban once engeños que mandára é facer, llegó á Tarifa;<br />
commo quier que llevaba en talante de ir á cercar á Algecira, consejáronle que<br />
cercase á Tarifa, por razon que era la mar más estrecha allí, é que avian allí<br />
mejor salida para los caballos cuando los moros pasasen aquende, que en otro<br />
lugar ninguno. É el Rey acogióse é este consejo, é mandó armar los engeños é<br />
combatirla muy fuerte por mar é por tierra por muchas veces fasta que la ovo de<br />
entrar por fuerza, é tomóla en el mes de Setiembre, el dia de Sant Mateo apóstol<br />
é evangelista, é el Rey tomó y tan grand afan é tanta laceria, que fué comienzo<br />
de la dolencia que él ovo despues, de que ovo de morir. É desque la ovo<br />
tomada, fué muy cara de mantener, é fincó y don Rodrigo, maestre de<br />
Calatrava, é puso el Rey con él de lo dar por la tenencia de un año dos cuentos,<br />
7 - Al Qantir 8 (2009)
8 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
é demas que toviese el Rey siempre galeas armadas en la mar porque fuese<br />
guardada. [...]<br />
Documento 9<br />
Conquista de Tarifa por Sancho IV<br />
(junio-octubre de 1292)<br />
CONDE, José Antonio: Historia de la dominación de los árabes en España, sacada de<br />
varios manuscritos y memorias arábigas, 1874, p. 279<br />
[...] Poco después [año de 1292] el Rey Sancho de Castilla fué á poner cerco á<br />
Tarifa y la puso en grande aprieto, combatióla con muchas máquinas é ingenios<br />
por mar y por tierra, y aunque los de la ciudad se defendian bien, al fin la entró<br />
por fuerza de armas y causó gran matanza en la ciudad: puso en ella un noble<br />
Alcalde llamado don Guzman, que era de los más esforzados caballeros de su<br />
hueste [...]<br />
Documento 10<br />
Granada colabora con Castilla para conquistar Tarifa<br />
(año de 1292)<br />
IBN ABI ZAR: Rawd al-Qirtas, traducido y anotado<br />
por Ambrosio Huici Miranda, 1964, volumen II, pp. 696-697<br />
Se rompió la paz que había entre él [Abú Yaqub] e Ibn al-Ahmar, y este año<br />
Ibn al-Ahmar se alió con Alfonso y concertó con él que sitiaría a Tarifa, hasta<br />
tomarla para cortar el paso de al-Andalus al emir Abú Yaqub. Se comprometió<br />
Ibn al-Ahmar a sufragar los gastos de su ejército, mientras durase el cerco.<br />
Acampó sobre ella Alfonso [Sancho IV] el 1 de djumada segunda [20 de abril a<br />
19 de mayo de 1292, aproximadamente]: la atacó por mar y tierra, noche y día,<br />
y levantó máquinas para batirla. Ibn al-Ahmar le enviaba provisiones,<br />
pertechos, flechas y todo lo que necesitaba hasta que se le rindió por<br />
capitulación, y entró en ella el último día de shawwal del 691 [13 de octubre de<br />
1292 aproximadamente]. Había convenido con Ibn al-Ahmar en entregársela si<br />
la tomaba; pero, cuando la ganó, la retuvo para sí; Ibn al-Ahmar le ofreció por<br />
ella los castillos de Shaquish, Tavira [Tavera], Nagla, Balis [Ábalos], Qashtala<br />
y al-Madjir, como rescate de Tarifa, mas no consiguió nada.<br />
Documento 11<br />
Granada ayuda a Sancho IV para conquistar Tarifa<br />
(año de 1292)<br />
IBN KHALDOUN: Histoire des berbères et des dynasties musulmanes de l’Afrique<br />
septentrionale, traduite de l’arabe par Le Baron de Slane, Libraire Orientaliste<br />
Paul Geuthner, 1978, pp. 131-132
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
El rey cristiano sintió una pena extrema viendo su país devastado por las tropas<br />
del sultán y buscó algún medio para protegerse, de ahora en adelante, contra un<br />
adversario tan temible. Ibn-el-Ahmer, por su cuenta, temió alguna traición por<br />
parte del sultán, el cual tenía por fin la conquista de Andalucía, y, bajo la<br />
influencia de esta idea, tuvo una conversación secreta con el rey, su vecino. En<br />
esta conferencia, reconocieron primero que el sultán tenía grandes facilidades<br />
para pasar a España: el Estrecho no era largo; las fortalezas que guarnecían las<br />
dos orillas le pertenecían y, teniendo una flota a su disposición, podía mantener<br />
la comunicación entre los dos países por medio de galeras y otras<br />
embarcaciones. Ellos convinieron enseguida que, de todas estas plazas fuertes,<br />
Tarifa era la más importante y de la que podían apoderarse, ella les serviría de<br />
vigía para dominar el Estrecho y de estación para una flota capaz de luchar<br />
contra todos los navíos que los puertos del Magreb pudieran poner en el mar.<br />
El rey se decidió por estas consideraciones para sitiar Tarifa y, consiguió el<br />
apoyo de Ibn-el-Ahmer, que tomó el compromiso de secundarle y de darle<br />
víveres, con la condición de ser puesto en posesión de esta plaza cuando ella<br />
sucumbiera, el rey reunió las fuerzas de su imperio y fue a tomar posición<br />
contra la fortaleza. Comenzó el ataque levantando sus máquinas de guerra e<br />
interceptando los convoys destinados a los sitiados, mientras que su flota<br />
ocupaba el Estrecho y les quitó la esperanza de ser socorridos por el sultán y<br />
por sus hermanos, los musulmanes. Ibn-el-Ahmer estableció su campo en<br />
Málaga afin de estar más próximo al rey cristiano, y, de ahí pasar sus tropas,<br />
sus armas y sus víveres. Un destacamento que envió contra Estepona se<br />
apoderó de esta plaza después de un sitio de corta duración.<br />
Durante cuatro meses la guarnición de Tarifa resistió vigorosamente, pero,<br />
agotados por el hambre y por las pérdidas que habían experimentado,<br />
consintieron en evacuar la fortaleza. El rey cristiano acordó la capitulación,<br />
cumpliendo fielmente todas las condiciones. Fue el año 691 (1292) en que<br />
Tarifa sucumbió.<br />
Ibn-el-Ahmer esperaba ser puesto en posesión de la plaza, así como había<br />
sido convenido entre él y el rey; pero éste se la guardó para sí, sin detenerse a<br />
las amonestaciones de su aliado. Le ofreció sin embargo seis castillos como<br />
indemnización.<br />
Documento 12<br />
Ayuda de Granada para conquistar Tarifa<br />
(año de 1292)<br />
GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908, pp. 28-29<br />
(ANNASIRI, II, 35)<br />
9 - Al Qantir 8 (2009)
10 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
[...] Y se situó Benalahmar en Málaga, cerca del ejército enemigo y le envió<br />
auxilios de hombres y armas y sobre todo víveres en gran cantidad, y mandó su<br />
ejército á sitiar el castillo de Estepona [...]<br />
[...] y requirió Benalahmar al cristiano para que saliera de Tarifa, según lo<br />
convenido y rehusó hacerlo y se quedó en ella, no obstante haberse apoderado<br />
de seis de los castillos dados en compensación [...]<br />
Documento 13<br />
El rey de Portugal envía embajadores a Marruecos 4<br />
(abril-mayo de 1293)<br />
IBN ABI ZAR: Rawd al-Qirtas, traducido y anotado por Ambrosio Huici Miranda,<br />
1964, volumen II, pp. 700-701<br />
El año 692 [12 de diciembre de 1292 a 1 de diciembra de 1293<br />
aproximadamente] llegaron al emir de los musulmanes embajadores del hijo de<br />
Enrique, rey de Portugal, del rey de Bayona, del señor de Tremecén y del rey<br />
de Túnez, en djumada primera [9 de abril a 8 de mayo de 1293<br />
aproximadamente] [...]<br />
Documento 14<br />
Alfonso Pérez de Guzmán es nombrado alcaide de Tarifa<br />
(final de 1293)<br />
Crónicas de los reyes de Castilla. Desde Alfonso el Sabio hasta los católicos<br />
don Fernando y doña Isabel, <strong>colección</strong> ordenada por Cayetano Rosell, Real<br />
Academia de la Historia, 1953, tomo I, p. 87<br />
En el mes de Abril que comenzó el deceno año del reinado deste rey don<br />
Sancho, que fué en la era de mil é trescientos é treinta é un años, é andaba la<br />
era de la nascencia de Jesu Cristo en mill é doscientos é noventa é tres años,<br />
estando en Valladolid este rey don Sancho, llególe mandado de commo doña<br />
Blanca, señora de Molina, era muerta; é luégo el Rey movió para allá, é cobró á<br />
Molina é todas las otras heredades que ella dejára; é desque lo ovo cobrado,<br />
vinose luégo para Burgos, é llególe y mandado de don Alfonso Perez de<br />
Guzman en que le envió decir que commo quier que él daba á don Rodrigo,<br />
maestre de Calatrava, dos cuentos por la tenencia de Tarifa, que si él quisiese<br />
que se la ternia por seiscientas veces mill maravedis; é al rey le plúgole ende é<br />
enviógela luégo mandar entregar, é allí adelante lo tovo este don Alfonso Perez.<br />
4 Es posible que estos embajadores portugueses trataran de obtener la autorización de los<br />
marroquíes para darle asilo al infante don Juan, entonces en Porgutal.
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
Documento 15<br />
Carta de Sancho IV a don Gil obispo de Badajoz<br />
(Valladolid, 3 de marzo de 1294)<br />
LÓPEZ DAPENA, Asunción: Cuentas y gastos (1292-1294) del rey D. Sancho IV el<br />
Bravo (1284-1295), Monte de Piedad y Caja de Ahorros<br />
de Córdoba, 1984, pp. 342-343<br />
Don Sancho rey, a vos don Gil, et por esta misma gracia Obispo de Badaios, et<br />
al Dean, et al Cabildo dese mismo lugar, salut, asi como aquellos que queremos<br />
bien et en que mucho fiamos et para quien queremos mucha onrra et mucha<br />
buena ventura. Bien sabedes como este otro año que paso fuemos a la frontera<br />
por mucha guerra et por mucho daño que el rey Abeacob fasie en la nuestra<br />
tierra. Et como çercamos la Villa de Tarifa et la tomamos. Et por que el rey<br />
Abeacob, et el rey de Granada, et todos los moros de allende la mar, se<br />
sintieron mucho desta conquista que nos fiçiemos, porque aquel era el meior<br />
paso que ellos avian et más seguro para pasar a la nuestra tierra et para tornar a<br />
la suya movieronnos muchas pletesias que nos darien grant aver et castiellos en<br />
tal que les diessemos Tarifa, la qual cosa non quisiese Dios que nos fiçiesemos<br />
que lo que nos ganamos para su serviçio et grant nuestra onrra et de todos los<br />
de nuestro sennorio que lo nos oviessemos tornar a poder de los enemigos de la<br />
fé por ninguna cosa que nos por ello diessen. Et ellos veyendo que por ninguna<br />
pleytesia que nos moviessen non podria cobrar de nos aquel lugar, ovieron su<br />
fabla por sus mensaieros. Et pasó el rey de Granada allende la mar, et viose con<br />
el rey Abeacob et con otros moros que y eran et fiçieron su abenençia en tal<br />
guisa que el rey de Granada dio al rey Abeacob la villa de Aljesira et Ronda<br />
con sus castillos por tal que pasasse aquende a ayudarle. Et ambos façen la<br />
maior armada que pueden por la mar. Et punnan en pasar lo más que pueden<br />
para façer guerra por mar et por tierra lo más fuerte et la más crua que ellos<br />
pudieren. Et nos, catando todo esto, guisamos de nos ir para la frontera con la<br />
mayor gente que pudiéramos de ricos Omes, et de cavalleros, et de Conçeios.<br />
Et avemos enbiado a Ferrant Péres, nuestro chançiller del sello de la Poridat, a<br />
Aragón para armar allá veyntiçinco Galeas, et nos mandamos armar otras<br />
veynte et çinco galeas en Sevilla. Et fiamos en Dios que siempre fiço grant<br />
merçed a nos et aquellos onde nos venimos que nos et la nuestra gente por<br />
tierra et la armada que façemos por la mar que en guisa nos pasasemos a este<br />
fecho que Dios será de nos servido et que será grant onrra et gran pro de nos et<br />
de toda la Christiandat et sennaladamiente de toda la nuestra tierra. Et por que<br />
para cumplir todas estas cosas et otras muchas que avemos de façer que son a<br />
serviçio de Dios a buen paramiento de nuestros regnos avemos mester gran<br />
aver el quel non podemos escusar como quier que nos sea muy gryeve que vos<br />
roguemos et pidamos a vos et a los otros prelados de nuestros regnos que nos<br />
ayudedes con algún aver de que nos acorramos para esto que avemos de<br />
11 - Al Qantir 8 (2009)
12 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
cumplir et a que nos avemos de pasar. [...] Dada en Valladolid, III dias de<br />
março, era de mill et CCC et XXXII annos.<br />
Documento 16<br />
Sacrificio del hijo de Alfonso Pérez de Guzmán<br />
(verano de 1294)<br />
Crónicas de los reyes de Castilla. Desde Alfonso el Sabio hasta los católicos<br />
don Fernando y doña Isabel, <strong>colección</strong> ordenada por Cayetano Rosell,<br />
Real Academia de la Historia, 1953, tomo I, pp. 88-89<br />
En el mes de Abril que comenzó el onceno año del reinado deste rey don<br />
Sancho, que fué en la era de mill é trescientos é treinta é dos años, é andaba el<br />
año de la nascencia de Jesu Cristo en mill é docientos é noventa é cuatro años,<br />
el rey don Sancho mandó aparejar por mar é por tierra todas las cosas que<br />
cumplian para ir cercar á Algecira al otro año adelante; é porque supo que el<br />
infante don Juan su hermano lo tenía el rey de Portogal en su tierra, envióle<br />
decir que bien sabia la postura é el pleito que con él avia de non acoger en su<br />
tierra al Infante nin á rico ome de la su tierra nin de lo mantener en ella, é agora<br />
que le enviaba rogar que le echase de la su tierra al infante don Juan, é que lo<br />
non toviese en ella dia nin hora.<br />
É el rey de Portogal dijo al infante don Juan el afrenta que le enviaba facer<br />
el rey don Sancho, é que lo non podia mentir el pleito que avia con él, é que le<br />
rogaba que catase manera commo saliese de su tierra; é el Infante se metió en<br />
una nave en el puerto de Lixbona, é dijo á los marineros que la guisasen para<br />
Francia; é ellos tendieron su vela, é el viento volvió é dió con ellos en tierra de<br />
moros en el puerto de Tánger.<br />
É cuando el infante don Juan se vió en aquel puerto, envió sus mandaderos<br />
al rey Aben Yacob, que era en Fez, en que le envió facer saber que se iba para<br />
él; é el rey Aben Yacob le envió caballos para él é para sus caballeros é todo<br />
cuanto ovo menester. É desque llegó á él é supo commo don Juan Nuñez era<br />
muerto, é en commo sus fijos con toda la caballería eran idos de la frontera para<br />
Castilla é non fincaba y gente ninguna, movió luégo pleito el rey Aben Yacob<br />
al infante don Juan que le daria cinco mill caballeros de jinetes, é que viniese<br />
cercar á Tarifa, é que la tomase porque la cobrase por él.<br />
É al infante don Juan plúgole con este pleito, lo uno por deservir al Rey su<br />
hermano, si pudiese, é lo otro por pasar aquen la mar, ca recelaba si fincar<br />
oviese allende, que nunca le dejarian tornar acá. É luégo movió é se metió en la<br />
mar é pasó aquende; é desque fué aquende, cercó luégo á Tarifa con aquel<br />
poder del rey Aben Yacob, é combatiéronla muy fuerte, é don Alfonso Perez de<br />
Guzman que la tenia defendiógela muy bien.<br />
É el infante don Juan tenia un mozo pequeño, fijo deste don Alfonso Perez,
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
é envió decir á este don Alfonso Perez que le diese la villa, é si non, que le<br />
mataria el fijo que él tenía. É don Alfonso Perez le dijo que la villa que gela<br />
non darie; que cuanto por la muerte de su fijo, que él le daria el cuchillo con<br />
que lo matase; é dijo que ante queria que le matasen aquel fijo é otros cinco si<br />
los toviese, que non darle la villa del Rey su señor, de que él ficiera omenaje; é<br />
el infante don Juan con saña mandó matar su fijo antél, é con todo esto nunca<br />
pudo tomar la villa.<br />
É cuando los moros que estavan con el infante don Juan vieron que él que<br />
facia mucho por tomar la villa é non pudo, levantáronse de la cerca, é pasáronse<br />
allen la mar. É desque el rey Aben Yacob vió en commo se tornaban los moros,<br />
ovo muy grand recelo que el rey don Sancho le tomaria é Algeciras é que la<br />
non podria él amparar, é dióla al rey de Granada porque la defendiese si<br />
pudiese, é plúgole mucho al rey don Sancho, porque fincó Algeciras con el rey<br />
de Granada ante que con el rey Aben Yacob. É por esta manera echó el rey don<br />
Sancho el poder de la casa de Marruecos de aquen mar allende, porque no les<br />
fincó lugar ninguna suyo aquen la mar á que pudiesen venir [...]<br />
Documento 17<br />
Fracaso musulmán en el sitio de Tarifa<br />
(año de 1294)<br />
IBN KHALDOUN: Histoire des berbères et des dynasties musulmanes de l’Afrique<br />
septentrionale, traduite de l’arabe para Le Baron de Slane, Libraire Orientaliste<br />
Paul Geuthner, 1978, tome quatrième, pp. 123-124<br />
El emir Abou-Amer y su hermano, Abou-Abd-er-Rahman, acogieron al sultán<br />
español de la manera más respetuosa, y, poco después, su padre salió de la<br />
capital y vino a Tánger por testimoniar a su visitante distinguido todo el<br />
respecto y todas las consideraciones de las que era digno. Ibn-el-Ahmer<br />
comenzó entonces su discurso tratando de excusar su conducta en el asunto de<br />
Tarifa, pero el sultán le interrumpió declarando que había olvidado el pasado.<br />
Después del intercambio de regalos, el soberano español cedió al sultán las<br />
villas de Algeciras y de Ronda, la provincia de Gharbia y veinte castillos que<br />
habían ya pertenecido al gobierno meriní. Hacia final del año 692 [noviembrediciembre<br />
de 1293], volvió a España, feliz y orgulloso de los beneficios que se<br />
la habían otorgado. Con él partió una armada meriní destinada a hacer el sitio<br />
de Tarifa y comandada por el célebre visir Omar-Ibn-es-Saoudi-Ibn-Khirbach,<br />
miembro de la tribu de los Djochem. Se intentó entonces la reducción de esta<br />
plaza fuerte, pero ofreció tal resistencia que fue obligado a renunciar. El sultán<br />
merinida dirigió su atención hacia Tremecén y decidió sitiarlo [...]<br />
13 - Al Qantir 8 (2009)
14 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
Documento 18<br />
Los benimerines asedian Tarifa<br />
(año de 1294)<br />
IBN ABI ZAR: Rawd al-Qirtas, traducido y anotado por Ambrosio Huici Miranda,<br />
1964, volumen II, pp. 702-703<br />
Entonces entró el año 693 [1294] y en él pasó el ejército del emir de los<br />
musulmanes, Abu Yaqub, con el visir Abu Alí Umar ben al-Suud a al-Andalus<br />
para sitiar a Tarifa: acampó sobre ella y la cercó algún tiempo. Entonces fue el<br />
hambre terrible y la peste en al-Magreb; los muertos eran llevados, dos, tres y<br />
cuatro juntos, a ser lavados; el trigo subió a veinte dirhemes el almud; y la<br />
harina, a un dirhem las seis onzas. [...]<br />
Documento 19<br />
Granada intenta recuperar Tarifa<br />
CONDE, José Antonio: Historia de la dominación de los árabes en España, sacada de<br />
varios manuscritos y memorias arábigas, 1874, p. 279<br />
Con el suceso de Tarifa desconfió el Rey Abu Jacub de las empresas que le<br />
proponían en Andalucia, y concertó con el Rey Muhama que le diese cierta<br />
cuantía de mitacales de oro y le restituiria la Algezira Alhadra, que ya no queria<br />
posesiones en España [...] Quiso el Rey Muhamad aprovechar la ocasion que le<br />
ofrecian las revueltas de Castilla, que por la muerte del Rey Sancho, y por la<br />
menor edad de su hijo andaba todo turbado, y los Cristianos en guerra entre si.<br />
Como entendiese la gran falta de dinero que habia en Castilla prometió al<br />
Principe don Anric veinte mil doblas de oro y algunas fortalezas de la frontera<br />
porque le cediese la fortaleza de Tarifa: y si bien don Anric venia en ello, los<br />
Wazires de la Reina y el Alcaide que tenia la ciudad no lo consistieron.<br />
Entonces el Rey de Granada corrió la tierra y dió batalla muy sangrienta á don<br />
Guzman cerca de Arjona, en que le venció y rompió su caballería con gran<br />
matanza: fue esto el año seiscientos noventa y nueve [1299, otros dicen<br />
seiscientos noventa y siete], y luego fué sobre Tarifa y la cercó y combatió con<br />
ingenios y máquinas, pero no fué posible tomarla, que los Cristianos la<br />
defendian muy bien [...]<br />
Documento 20<br />
Carta de Sancho IV el Bravo a Alfonso Perez de Guzman<br />
(Alcalá de Henares, 2 enero de 1295) 5<br />
BARRANTES MALDONADO, Pedro: Ilustraciones de la Casa de Niebla,<br />
5 Los historiadores consideran hoy que esta carta es apócrifa, entre otras cosas, porque<br />
su estructura no es la propia de final del siglo XIII.
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
Universidad de Cádiz, 1998, pp. 90-91<br />
Primo Don Alfonso Perez de Guzman. Savido avemos lo que por nos servir<br />
avedes fecho en defender esa mi villa de Tarifa á los moros, aviendoos tenido<br />
çercado seis meses y puestoos en estrecho afinçamiento; principalmente<br />
supimos y en mucho tuvimos dar la vuestra sangre y ofreçer el vuestro<br />
primogenito fijo por el nuestro serviçio é el de Dios delante é por la vuestra<br />
onrra. En lo uno imitastes al padre Abrahan, que por servir á Dios le dava el su<br />
fijo en sacifiçio, y en lo ál quisistes semejar a la buena sangre donde venides,<br />
por lo qual mereçéis ser llamado “el Bueno”: é yo ansi vos llamo, é vos ansi<br />
vos llamaredes dende aqui adelante, ca justo es que el que faze la bondad, que<br />
tenga nombre de Bueno, é non finque sin galardon de su buen fecho; porque si<br />
á los que mal fazen les tollen su heredad y fazienda, á vos que tan grande<br />
enxemplo de lealtad aveis mostrado, y aveis dado á los nuestros vasallos é á los<br />
de todo el mundo, razon es que con merçedes nuestras quede memoria de las<br />
buenas obras é fazañas vuestras. É venid vos luego á verme, ca si malo no<br />
estuviera y en tanto afincamiento de mi enfermedad, nadie me tollera que vos<br />
non fuera yo á socorrer; mas vos faredes con nos lo que nos non podemos fazer<br />
convusco, que es venir vos luego á mi, porque quiero fazer en vos merçedes<br />
que sean semejantes á vuestros serviçios. A la vuestra buena muger nos<br />
encomendamos la mia é yo, é Dios sea convusco. De Alcalá de Henares á dos<br />
de Enero era de 1333.- El Rey.<br />
Documento 21<br />
Sancho IV concede a Alfonso Pérez de Guzmán el privilegio de las almadrabas 6<br />
(4 abril de 1295)<br />
BARRANTES MALDONADO, Pedro: Ilustraciones de la Casa de Niebla,<br />
Universidad de Cádiz, 1998, p. 92<br />
[...] Que vos doy hago merçed de las almadravas, que agora son ó serán de aquí<br />
adelante, desde donde el rio Guadiana entra en la mar fasta toda la costa del<br />
reino de Granada. E ansimismo que si se ganaren algunos logares en que<br />
almadravas pueda aver, que las non pueda armar ni aver otra persona alguna,<br />
salvo vos el dicho Don Alfonso Perez de Guzman el Bueno, é los que de vos<br />
vinieren é suçedieren en vuestra casa é mayorazgo, quier esten en logares de<br />
señorios, quer en realengos. Toda la qual dicha merçed fago vos para siempre<br />
jamas, por los buenos é leales serviçíos que vos me fezistes en onrra é<br />
adelantamiento de la Corona real de mis reinos, é ensalçamiento de la nuestra<br />
santa fe catolica (espeçialmente despues de muchos grandes é leales fechos de<br />
6 Este es el conocido como privilegio de las almadrabas, que según Barrantes<br />
Maldonado concedió Sancho IV a Guzmán el Bueno. El original no se conserva y su<br />
autenticidad ha sido puesta en duda.<br />
15 - Al Qantir 8 (2009)
16 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
cavalleria), por la muerte de vuestro hijo, en cuya muerte quesistes semejar al<br />
patriarca Abrahan dando vos el cuchillo con que los moros degollasen á vuestro<br />
hijo, por guardar lealtad, fidelidad de vuestro juramento, é pleito omenaje que<br />
me teniades fecho por la villa de Tarifa [...]<br />
Documento 22<br />
Alfonso Pérez de Guzmán salva la vida del infante<br />
don Enrique en la batalla de Arjona<br />
(verano de 1296)<br />
Crónicas de los reyes de Castilla. Desde Alfonso el Sabio hasta los católicos<br />
don Fernando y doña Isabel, <strong>colección</strong> ordenada por Cayetano Rosell,<br />
Real Academia de la Historia, 1953, tomo I, p. 106<br />
É estando así en esta cerca [de Mayorga], el infante don Enrique, que era tutor<br />
del Rey é era en el Andalucía, é que se viera ya con el rey de Granada, é que se<br />
partiera dél mucho su amigo, desque supo commo el Rey pasára muy bien é<br />
que eran y muertos todos los aragoneses, é tornado el rey de Portugal para su<br />
reino, é de cómmo el Rey tenía cercada á Paredes, ovo muy grand miedo que le<br />
tiraria la guarda de los reinos, porque él avia desamparado al Rey, commo ya<br />
oistes, é movió luégo su camino de Córdoba para Castilla. É llegado á Andújar<br />
é estando comiendo, é con él todos los más honrados omes del Andalucía, é<br />
señaladamente don Alfonso Perez de Guzmán, que era muy buen ome é se<br />
parára con los del Andalucía á toda la guera del rey de Granada por mandado<br />
de la reina doña María, llególes mandado de cómmo la caballería de Granada<br />
andaba por la campiña faciendo muy grand guerra.<br />
É tanto que se dijeron estas nuevas, fuéronse luégo todos para la posada de<br />
don Enrique, é dijéronle que pues allí era él, que non era su honra nin su pro<br />
estando y él de andar así por la tierra los moros faciendo aquella guerra commo<br />
la facian, é que ante que él al Andalucía viniese que non osara albergar tres<br />
noches en tierra de cristianos toda la caballeria que avia el rey de Granada.<br />
É él cuando esto oyó, con recelo que avia de los de Castilla que le tirarian la<br />
guarda de los reinos, é otrosí porque los del Andalucía nunca le quisieron<br />
rescibir por su guarda, así avia grand talante de guardar la tierra, dijo que quiera<br />
ir contra los moros é combatirse con ellos, é que moviesen todos con é, é ellos<br />
nunca tan buen dia ovieron.<br />
É tanto que fueron armados, comenzaron de andar é pasaron allende de<br />
Arjona cuatro leguas, é fallaron los moros é combatiéronse con ellos; é luégo<br />
en la primera espolonada comenzaron a fuir los cristianos, é fueron y<br />
desbaratados, é mataron y muchos dellos, é don Enrique quisose detener, é<br />
oviéranlo muerto si non fuera por don Alfonso Perez de Guzman, que cuando<br />
vió que todos comenzaban á fuir é que non podie él afincar á facer bien, así
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
commo lo él avia comenzado en aquel dia, que por aquella parte por do él iva<br />
que avian muerto é derribada pieza de moros, dejó de facer aquello,<br />
entendiendo que non lo podría acabar e tornó a catar al infante don Enrique por<br />
lo sacar á salvo de aquel lugar.<br />
É desque llegó á él, fallólo que el caballo en que entrára don Enrique en la<br />
lid que le quebráran las riendas é que se derribára del en tierra, porque le levaba<br />
contra los moros, é así lo fizo el caballo, que tanto que don Enrique se derribó<br />
dél, luégo el caballo se fué para los moros é le tomaron; é á don Enrique dieron<br />
otro caballo. É entonces llegó á él don Alfonso Perez, é veyendo que el poder<br />
de los moros era muy grande, é que venian señaladamente á aquel lugar do iba<br />
don Enrique, tornaba este don Alfonso Perez á ellos é deteníalos, é entre tanto<br />
él ívase yendo contra Arjona; é aquellas veces que tornaba don Alonso Perez<br />
contra los moros, le mataron todos los vasallos que traia, é á la cima si por él<br />
non fuera, oviera á tomar muerte ó prision don Enrique, é escapó él con su<br />
cuerpo é non más.<br />
É los que y escaparon acogiéronse todos con don Enrique á Arjona, peor fué<br />
muy grande la mortandad que y ovo, é otrosí los que tomaron cativos. É desque<br />
los moros ovieron cogido el campo, fuéronse para Granada, é diéronlo todo al<br />
Rey, é diéronle el caballo de don Enrique, é pesó mucho al rey de Granada por<br />
que fuera y don Enrique, é envióle luégo su caballo, é á don Enrique plúgole<br />
con él é gradesciógelo mucho, é otro dia salió de Arjona é vínoso cuanto más<br />
pudo para Castilla con grand rescelo que ovo que desque supiesen commo era<br />
desbaratado, que le tirarian la guarda de los reinos [...]<br />
Documento 23<br />
De lo que Alfonso Pérez de Guzmán ofreció al rey de Aragón<br />
para que Tarifa no fuera entregada a Granada<br />
(Valencia, 10 de septiembre de 1296)<br />
ZURITA, Gerónimo: Los cinco primeros libros de la primera parte de los Anales de la<br />
Corona de Aragón, 1585, pp. 372v-373v<br />
Estando el Rey en Valencia, ordenaron las cofas de fu paffaje para Italia, a diez<br />
del mes de Setiembre defte año vino a el vn cauallero vaffallo de don Alonfo<br />
Perez de Guzman, que fe llamaua Aluar Ruyz de Cofantos, para tratar, que le<br />
valieffe contra el rey de Granada, y contra el infante don Enrique, que<br />
procuraua, que entregaffe a los moros a Tarifa, de cuya defenfa fe auia<br />
encargado en vida del rey don Sancho, y otros caftillos, que el tenia por el rey<br />
don Fernando. Era efte vn cauallero muy principal, y valerofo, y de los muy<br />
feñalados que vuo en fus tiempos, y muy famofo por aquel tan notable exemplo<br />
que dexo de fe y fu lealtad: que por no querer rendir a Tarifa al infante don Iuan<br />
que auia venido del reyno de Fez con gran caualleria de moros, que le dio Aben<br />
17 - Al Qantir 8 (2009)
18 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
jacob rey de Marruecos, para que la cobraffe a Tarifa, teniendole en muy gran<br />
eftrecho, y amenazandole, que fino entregua a Tariffa, le mandaria matar vn<br />
hijo que traya configo, el echo el cuchillo conque aquello fe executaffe: y afsi<br />
fe hizo con gran verguença, e infamia de aquel Principe, que fojuzgado de la<br />
yra, y odio que tenia a don Alonfo, mando cometer tamaña crueldad, y tan<br />
baruara, y fiera, que fi la hiziera Abenjacob fuera de los mifmos Paganos auido<br />
por muy cruel. Para la defenfa de aquella, fuerça, que era la entrada, y puerta,<br />
por donde auia de paffar los moros de allende, y los otros caftillos, y para<br />
tenellos en nombre del Rey de Caftilla, tenian gran confederacion con la ciudad<br />
de Seuilla y con todo aquel Reyno, y con la ciudad de Cordoua, y todo fu<br />
Obifpado: y era el caudillo y amparo, no folo de aquella frontera, pero de toda<br />
la Andaluzia. Allende defto, como gran cauallero, y muy dieftro y valerofo<br />
capitan por mandado de la Reyna doña Maria fe auia opuefto con la gente de la<br />
Andaluzia, contra el rey de Granada, y le hazia guerra: mas el infante don<br />
Enrique, fiendo tutor del Rey, era el principal, que inftaua, que entregaffe a<br />
Tariffa a los moros: y por otra parte el rey de Granada auia tratado con el rey<br />
don Fernando, que fi le hizieffe entregar a Tariffa, fe haria fu vaffallo, y le<br />
daria ocho cuentos en dinero, y mas las parias adelantadas de quatro años: y<br />
allende defto, que le entregaria a Quefada, y otros veynte y dos caftillos, que el<br />
auia ganado de los Chriftianos: y fe obligaria, que haria que pafaffe Aenjacob<br />
con todo fu poder a Efpaña, y que fe fueffe para el Rey don Fernando, y no fe<br />
partieffe del, hafta que echaffen a los hijos del infante don Fernando, y al<br />
infante don Ioan fuera del Reyno: y allende defto, prometia, que con todo el<br />
poder del Reyno de Granada, y con los de la frontera, y con las Ordenes, y con<br />
don Ioan, hijo del infante don Manuel, yria fobre el Reyno de Murcia, y haria<br />
en el la guerra contra el rey de Aragon hafta que lo cobraffe el Rey don<br />
Fernando: y pagaria para ayuda de su armada, hafta que fe conquiftaffe cada<br />
año quatrozientas mil marauedis. Efto fe vuiera puefto en execucion, fegun<br />
affirmaua don Alfonfo Perez, fi el lo quifiera confentir: y por no entregar a los<br />
moros Tariffa, como esforçado y buen caullero, embio efte fu vaffallo, para<br />
concertarfe con el Rey, como fe pudieffe defender, afsi del rey de Granada,<br />
como del infante don Enrique, y de aquellos que tenian al Rey don Fernando en<br />
fu poder, que en fu nombre inftauan, que fe entregaffe. Las cofas que pedia,<br />
eran eftas, por las quales fe mueftra bien la grande lealtad, y bondad de aquel<br />
cauallero. Primeramente, que el Rey de Aragon ordenaffe, como el faluaffe fu<br />
verdad, e hizieffe derechamente, lo que deuia de Tariffa; y de los caftillos que<br />
el tenia del Rey: y fi los moros fueffen a cercarla, porque el no la queria<br />
entregar por mandado del infante don Enrique, y de los que tenian al Rey de<br />
Caftilla en fu poder, tuuieffe por bien el Rey de ayudarle con fu armada y<br />
focorrerle hafta defcercarla: y efto fe hizieffe con tal guifa, que la armada
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
fueffe a Tariffa dentro de tres, o quatro mefes que le vuieffe cercado. Que fi el<br />
Rey Fernando con confejo de los de Caftilla, y Leon, y delos que le tenian en fu<br />
poder, y los de Seuilla, le quifieffen embargar el fueldo de las tenencias de<br />
Tariffa, y de los otros caftillos, que el tenia, que fe eftaua librado en las rentas<br />
de Seuilla, que en tal cafo el rey de Aragon le hizieffe merced de empreftar<br />
aquella fuma para las tenencias: y defde el dia que el la recibieffe, ternia por el<br />
rey de Aragon a Tarifa, y los otros caftillos, y le haria homenaje por ellos: y fe<br />
obligaria de no dar a Tariffa, ni los caftillos al Rey don Fernando, hafta que<br />
fueffe pagado de fu dinero: y fi por ventura defde que el Rey de Caftilla fueffe<br />
de edad, no lo quifieffe pagar, el feria tenido de le entregar a Tariffa, y los<br />
caftillos, para que los tuuieffe en prendas, hafta fer pagado. Si acontecieffe<br />
alguna cofa del Rey don Fernando, reynando qualquiere otro Rey en Caftilla,<br />
quedaria obligado a la mifma condicion, y pedia por merced al Rey, que<br />
mandaffe affegurar a los mercaderes del Reyno de Seuilla, y del Obifpado de<br />
Cordoua, que eftauan en fu hermandad, para que pudieffen yr a todas las tierras<br />
de fus Reynos, y boluer faluos, y feguros: y mandaffe a fuf Almirantes, y<br />
coffarios, que no hizieffen guerra, ni daño en ninguna parte del reyno de<br />
Seuilla. Mas como el Rey de Aragon tenia paz con el Rey de Granada,<br />
refpondio, que gardandole lo que eftaua concordado entre ellos, no le podria<br />
romper lo que tenia capitulado: pero en cafo, que fe confederaffe contra el con<br />
don Fernando, que fe llamaua Rey de Caftilla, ayudaria a don Alonfo Perez<br />
contra el Rey de Granada: y fi cercaffe a Tariffa, le embiaia focorro para<br />
defcercarla: y fi don Alonfo Perez, y el concejo de Seuilla, y el Obifpado de<br />
Cordoua, y los que fe tenian con el eftuuieffen vnidos y conformes, el Rey les<br />
ayudaria, y fe ampararia del hecho de Tarifa: pero queriendo meter a los<br />
enemigos de la Fe en fu cafa, no fe empacharia, ni entremetaria en ninguna<br />
cofa. Que por contemplacion, y amor de Don Alonfo Perez, y buenos hombres<br />
de Seuilla, y por fus ruegos affeguraria a los mercaderes del reyno de Seuilla, y<br />
del Obifpado de Cordoua, con condicion, que durando el tiempo del feguro,<br />
ellos eftuuieffen de por medio, fin feguir ninguna de las partes, y no hizieffen<br />
mal al Rey don Alonfo, ni al Rey don Ioan, ni al Rey de Portogal, ni a fus<br />
valedores: y quellos por aquella mifma forma affeguraffen a los mercaderes de<br />
las tierras de Aragon, y fe dieffen fus cartas de eguro. Tambien refpondio el<br />
Rey, que el mandaria, que fus Almirantes, y los coffarios, que falieffen de fus<br />
Reynos guardaffen aquella concordia. Efte cauallero fe defpidio con efta<br />
refpuefta en la mifma fazon, que el Rey entendia con gran diligencia en fu<br />
partida: pero como fobreuino el inuierno, conuino differirla: y entretanto<br />
ordenaua las cofas de fus reynos, como estuuieffen muy apercibidas por la<br />
guerra de Caftilla, affi por las fronteras de Aragon, como del reyno de Murcia:<br />
y a tres del mes de Nouiembre defte año, por razon de la guerra, proueyo de la<br />
procuracion del reyno de Aragon, a don Lope Ferrench de Luna, que era vno de<br />
19 - Al Qantir 8 (2009)
20 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
los mas poderofos ricos hombres de fus Reynos.<br />
Documento 24<br />
Carta de Jaime II de Aragón a Alfonso Pérez de Guzmán, diciéndole que había<br />
recibido sus cartas y que las contestaba por medio de Alvar Roiz<br />
(Valencia, 10 de septiembre de 1296)<br />
BENAVIDES, Antonio: Memorias del rey don Fernando IV de Castilla,<br />
Real Academia de la Historia, 1860, tomo II, p. 99.<br />
(Reg. Secretorum Jacob. II de 1292 ad 1300, fól. 156v)<br />
Don Jayme, etc. Al amado Alfonso Perez de Guzman, salut et amor. Recibimos<br />
las cartas vuestras que agora nos embiastes con Alvar Roiz de Col Santos,<br />
vasallo vuestro, é asi lo que en las dichas cartas vuestras era contenido, como lo<br />
que el dicho Alvar Roiz nos dió por scripto de lo que nos habie á decir de part<br />
vuestra entendiemos diligentment. A las quales cosas todas et cada unas vos<br />
respondemos por nuestros capitols, los quales vos embiamos con el dicho Alvar<br />
Roiz, segunt que en aquellos mas plenament veredes seer contenido. Dada en<br />
Valencia X. dias andados del mes de setembr. Anno domini M.CC.XC. sexto.<br />
Documento 25<br />
Alfonso Pérez de Guzmán defiende Andalucía<br />
(año de 1296)<br />
Crónicas de los reyes de Castilla. Desde Alfonso el Sabio hasta los católicos<br />
don Fernando y doña Isabel, <strong>colección</strong> ordenada por Cayetano Rosell,<br />
Real Academia de la Historia, 1953, tomo I, p. 103<br />
En el mes de Abril, que comenzó el segundo año del reinado de este rey don<br />
Fernando que fué en la era de mill é trescientos é treinta é cuatro años, é andaba<br />
el año de la nascencia de Jesu Cristo en mill é docientos é noventa é seis años<br />
[...] É en este tiempo mesmo facian muy grand guerra en el Andalucía el rey de<br />
Granada; é era en el Andalucía don Alfonso Perez de Guzman, que defendia la<br />
tierra por la Reina muy bien; é el infante don Juan é don Alfonso que tenian<br />
cercada la villa de Mayorga, veyendo que lo non podian tomar, enviaron por el<br />
rey de Portugal que viniese ayudarles á tomar toda la tierra [...]<br />
Documento 26<br />
Bernardo de Sarriá informa a Jaime II de la derrota de<br />
Alfonso Pérez de Guzmán y del nuevo sitio de Tarifa<br />
(año de 1296)<br />
GIMÉNEZ SOLER, Andrés: El sitio de Almería, 1904, pp. 78-79<br />
[...] fas saber a la vostra altea que gran batayla ha estat entre los sarryns los<br />
quals eran passats de ben Jacob en Casteyla prop sibilia si que foren vençuts los
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
castellans e tots aquels altres es hi morts be DC cavallers e be III mile homens<br />
de peu de xians e entrels altres es hi mort larcabisbe de sibilia e el bisbe de<br />
Cordoba e els aritiaquens de Toledo e de vall a dolit e de burgos ab mols altres<br />
prelats [...] los dits sarrayns de mantinent anarensen a setjart Nalfonso Periç de<br />
Goçman a Tarif e el rey de Granada trames hi Zaen ab V mille cavalers los<br />
quals stan al dit setje e an hi stas be II meses e mig.<br />
Documento 27<br />
El infante don Enrique intenta dar Tarifa a los moros<br />
(febrero-marzo de 1297)<br />
Crónicas de los reyes de Castilla. Desde Alfonso el Sabio hasta los católicos<br />
don Fernando y doña Isabel, <strong>colección</strong> ordenada por Cayetano Rosell,<br />
Real Academia de la Historia, 1953, tomo I, pp. 106-107<br />
[...] É allí acordaron de enviar decir a todos los concejos que enviasen sus<br />
personeros á Cuéllar, á este ayuntamiento que querian facer. É despues que<br />
fueron llegados á Cuéllar los que avian de venir á las Córtes, don Enrique<br />
comenzó á fablar con ellos así, diciéndoles que si ellos quisiesen, que tal pelito<br />
traia para acabar aquella guerra, que les faria dar grand algo é grand aver é con<br />
esto escusarían de dar pecho ninguno en la tierra. É cuando los omes son<br />
muchos ayuntados, ligeramente son de engañar, é cuidaban ellos que era verdad<br />
lo que les decia don Enrique é acogiéronse á ello.<br />
É cuando la noble reina supo que esta razon les dijera don Enrique, entendio<br />
que gelo dijera por Tarifa, que querie dar al rey de Granada por aver ende muy<br />
grand aver que le avien prometido; é fabló en su poridad con cada uno de los<br />
concejos apartadamente, é díjoles que aquella fabla que don Enrique facia con<br />
ellos que supiesen por cierto que lo non facia sinon por dar Tarifa á los moros,<br />
é mostróles cuán grand daño seria á la cristiandad, que aquel lugar era puerto de<br />
moros, é les dijo cuán caramente lo cobráran por dos cosas, la una, que les<br />
costára muy grand aver á toda la tierra, é la otra que grand afan é tanta laceria<br />
de su cuerpo tomára el rey don Sancho, que aquello fuera ocasion de su muerte.<br />
É díjoles más, que commo quier que esto así pasára, que tan gand servicio<br />
ficiera á Dios é tan grand pro de toda la tierra, que si Tarifa oviera Aben Yacob<br />
e rey de Marruecos, así commo lo avia ante que la perdiese, é la discordia é la<br />
guerra que era entre los cristianos acaesciera así commo acaesció, que tan<br />
grande era el poder que avia este Aben Yacob, que toda la tierra de los<br />
cristianos se perderia por aquel lugar mesmo, commo acaesció en tiempo del<br />
rey don Rodrigo, cuya era en aquel tiempo, que nunca los moros pudieron aver<br />
aquende la mar ninguna cosa fasta que Tarifa ovieron, segund lo cuenta la<br />
estoria de aquel tiempo, é desque se perdió aquella vez, nunca ninguno de los<br />
reyes cristianos que pasados eran la pudieron cobrar, aunque lo probaron<br />
muchas veces, fasta que la cobró el rey don Sancho.<br />
21 - Al Qantir 8 (2009)
22 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
É díjoles más, á lo que decía don Enrique que darian por ella muy grand<br />
aver por que escusaria de echar los pechos en la tierra, que sabia ella por cierto<br />
que non era tanto que pudiesen pagar las soldadas de un año á los ricos omes é<br />
á los otros fijosdalgos, é que mayor sería el daño que recibirian que non era el<br />
pro que la tierra avria ende. É díjoles más, que este fecho que gelo decia, lo uno<br />
porque lo entendiesen bien é verdaderamente, é otrosí porque si don Enrique é<br />
ellos lo quisiesen facer, que ella nunca lo otorgaria, é cataria otras carreras<br />
commo non se ficiese; é esta fabla fizo con cada uno dellos apartadamente. E<br />
desque ellos fueron así apercibidos, entendian que decía la Reina lo mejor, é<br />
ovo á caer en las nuevas de don Enrique, é pesole de corazon, é cató luégo otra<br />
carrera, que pues esto non se facia, que le diesen á él la villa de Gormaz é la<br />
villa de Calatañazor, é envió luégo mover pleito a la Reina.<br />
É ella veyendo en commo de cada dia facia en si don Enrique é desfacia en<br />
la facienda del Rey, por guardar Tarifa que non la oviesen los moros, é porque<br />
don Enrique non oviese á tomar otra carrera, é porque tenía que pasando en<br />
cualquier manera que mejor pudiese pasar el rey don Fernando su fijo con<br />
aquella voz de rey fasta que llegase á edad cumplida, ca tenía que desque<br />
llegase á edad cumplida que todo lo cobraria, acordó de dar á don Enrique estas<br />
villas [...]<br />
Documento 28<br />
Alfonso Pérez de Guzmán llegó de la Frontera con cuatrocientos caballeros<br />
(verano de 1297)<br />
Crónicas de los reyes de Castilla. Desde Alfonso el Sabio hasta los católicos<br />
don Fernando y doña Isabel, <strong>colección</strong> ordenada por Cayetano Rosell,<br />
Real Academia de la Historia, 1953, tomo I, p. 109<br />
[...] é ella [la reina] detóvose en Castro Xeriz ocho dias atendiendo al infante<br />
don Enrique, tutor del Rey, é á don Alfonso Perez de Guzman, que venian de la<br />
frontera é traian cuatrocientos caballeros que iban á Valladolid. É ellos<br />
movieron ende, é viniéronse para Palencia, é tanto que llegó el mandado á la<br />
Reina otro dia, salió de Castro Xeriz, é eran y llegados todos los caballeros, é<br />
vinose viniendo para Palencia.<br />
É cuando llegó a Astudillo, falló y á don Enrique é á don Alfonso Perez de<br />
Guzman con muy grand gente, é comieron y todos, é dende fueron á Palencia, é<br />
otro dia envió ella por don Enrique é por don Diego é por don Alfonso Perez, é<br />
rogóles que quisiesen catar commo sirviesen al Rey, é ellos dijeron que lo<br />
farian, é despues díjoles el pletio que enviaba mover al rey de Portogal en razon<br />
del casamiento del Rey, é ellos dijeron que era bien é que se ficiese, é<br />
ordenaron luégo de commo fuesen á las vistas con el rey de Portogal, é las<br />
pusiesen para en Alcañices. É luégo envió la Reina su mandado al rey de
Portogal [...]”<br />
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
Documento 29<br />
Privilegio de Fernando IV, por el que hace merced a don Alfonso Pérez de<br />
Guzmán de la villa de Sanlúcar de Barrameda<br />
(Toro, 13 de octubre de 1297)<br />
BENAVIDES, Antonio: Memorias del rey don Fernando IV de Castila,<br />
Real Academia de la Historia, 1860, pp. 145-147.<br />
En nombre de Dios Padre, é fijo, é Espíritu Santo, que son tres personas, é un<br />
Dios, que vive, é regna por siempre jamás, é de la bienaventurada Virgen santa<br />
María su madre, é á honra, é á servicio de todos los santos de la corte celestial,<br />
porque entre las creaturas que Dios fizo, sennaló al hombre, el dió<br />
entendimiento para conoscer bien é mal: el bien, porque obrase por ello, é el<br />
mal, que lo sopise guardar; por ende todo grand sennor es tenudo a aquell que<br />
obrare por el bien del facer bien, y del dar buen gualardon por ello, é non tan<br />
solammiente por lo que aquell sennero, mas porque todos los otros tomen ende<br />
enxiemplo, que con bien facer vence home todas las cosas del mundo, é las<br />
torna á si; por ende queremos, que sepan por este nuestro privilegio todos los<br />
que agora son, é serán daquí adelante, como nos don Fernando, por la gracia de<br />
Dios, rey de Castiella, etc., en uno con la reyna donna Constanza mi muger, por<br />
grand voluntad que habemos de facer mucho bien, é mucha merced a don<br />
Alfonso Perez de Guzman, nuestro vasallo é nuestro alcayt en Tarifa; é por<br />
muchos buenos servicios, que fizo al rey don Sancho nuestro padre (que Dios<br />
perdone), sennaladamente en la conquista que él fizo de Tarifa, é otrosi en<br />
guardar, é en amparar la villa de Tarifa seyndo él hi quando la cercaron el<br />
infante don Johan, con todo el poderío de los moros del rey Abenjacob, en que<br />
mataron un fijo, que este don Alfonso Perez habia, que moros traían consigo<br />
porque le non quiso dar la villa, é él mismo lanzó un su cuchillo á los moros<br />
con que matasen el su fijo, porque fuesen ciertos, que non daría la villa, que<br />
ante no tomase hi muerte, é los moros veyendo esto, matáronle el fijo con el su<br />
cuchillo. E porque nos supiemos por cierto, que por estos servicios que él fizo<br />
el rey nuestro padre, le habia él prometido de dar la villa de sant Lucar de<br />
Barrameda, con el castillo. É con todas las rentas por heredat, é había enviado<br />
por él pora ge la dar, é por le facer otros bienes, é otras mercedes muchas. Et<br />
por complir lo que el rey nuesto padre le prometió, é por le dar gualardon por<br />
ello, et otros por muchos servicios, que fizo a nos despues que regnamos acá,<br />
sennaladamiente en defendimiento de la nuestra tierra de la Andalucía, é de la<br />
guerra que el rey de Granada había con nusco, et en amparar, é en defender la<br />
villa de Tarifa; et otrosí, por quan lealmente se paró a la guerra que había con<br />
nusco el rey de Portugal, faciendo en la su tierra la mas crua guerra que facer<br />
23 - Al Qantir 8 (2009)
24 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
podía; et por otros muchos servicios que nos fizo, é face, é fará daqui adelante,<br />
con consejo, é con otrogamiento de la reyna donna María nuestra madre, é del<br />
infante don Enrique nuestro tio é nuestro tutor, dámosle sant Lucar de<br />
Barrameda con los pobladores que hi son, é serán daqui adelante, é con todos<br />
sus términos, é sus pertenencias, é con los pechos, é derechos que nos hi<br />
habemos, é haber debemos, et dámosgela que la haya bien, é complidamente<br />
para siempre jamas por juro de heredat, en tal manera, que la herede su fijo<br />
mayor que hobiere de bendición, et si por aventura non hobiese fijo varon, que<br />
lo herede la fija mayor que hobiere, et que lo haya pora dar, é vender, é<br />
empennar, é enaguisenar, é camiar, é pora facer dello, é en ello todo lo que<br />
quisiere como de lo suyo mismo, salvo que lo non pueda dar, ni vender, nin<br />
empennar, nin enagenar, nin camiar á eglesia, nin á órden, nin á home de<br />
religion, ni home de fuera de nuestro senorio sin nuestro mandado, et<br />
retenemos en este logar para nos, é pora los que regnaren despues de nos en<br />
Castiella, é en Leon, moneda forera, é yantar, é los moros, é los judíos, é las<br />
tercias, é las mineras, si la hi ha, é hobiese, guerra, é paz, é justicia si la ell no<br />
ficiese, que la mandemos nos facer, é complir. Et si por aventura acaesciese,<br />
que don Alfonso Perez no hobiese en su vida fijo, nin fija de bendicion, que<br />
finque este logar de sant Lucar, con las fortalezas que hi hobiese libre, é quito á<br />
nos, ó á los reyes que despues de nos regnaren en Castiella, é en Leon: é<br />
defendemos firmemente, que ninguno non sea osado de ir; nin de pasar contra<br />
este privilegio pora quebrantarlo, nin pora menguarlo en ninguna cosa, ca<br />
qualquier que lo ficiese habria nuestra ira, é pecharnos hí en coto mill<br />
maravedis de la moneda nueva, é á Alfonso Perez el sobredicho, ó á quien su<br />
voz toviese, todo el danno que por ende recibiese doblado. Et porque esto sea<br />
firme é estable, mandamos seellar este privilegio con nuestro sello de plomo.<br />
Fecho el privilegio en Toro, trece días de octubre, era de mil trescientos é<br />
treinta é cinco annos. E nos el sobredicho rey don Ferrando, regnante en uno<br />
con la reyna donna Constanza, en Castiella, etc., otorgamos este privilegio é<br />
confirmámosle.<br />
El infante don Enrique, fijo del muy noble rey don Ferrando, tio é tutor del<br />
rey.- El infante don Enrique, hermano del rey.- El infante don Pedro.- El infante<br />
don Felipe, sennor de Cabrera é de Rivera.- Don Gonzalo, arzobispo de Toledo,<br />
primado de las Espannas.- Don Fr. Rodrigo, arzobispo de Santiago.- Don<br />
Sancho, arzobispo de Sevilla.- Don Fr. Ferrando, obispo de Burgos.- Don<br />
Alvaro, obispo de Palencia.- Don Juan, electo de Osma.- Don Almorabid,<br />
obispo de Calahorra.- Don Gonzalvo, obispo de Cuenca.- Don García, obispo<br />
de Sigüenza.- Don Blasco, obispo de Segovia.- Don Pedro, obispo de Avila.-<br />
Don Domingo, obispo de Placencia.- Don Diago, obispo de Cartagena.- Don<br />
Gil, obispo de Córdoba.- Don Pedro, obispo de Jaen.- Don Aparicio, obispo de
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
Albarracín.- Don Fr. Pedro, obispo de Cadiz.- Don Diego Gómez, prior del<br />
Hospital.- Don Diego, señor de Vizcaya.- Don Juan, fijo del infante don<br />
Manuel, adelantado mayor en el reyno de Murcia.- Don Alfonso, fijo del<br />
infante de Molina.- Don Juan Alfonso de Haro.- Don Ferran Perez de Guzman.-<br />
Don Garci Fernandez de Villamayor.- Don Lope Rodriguez de Villalobos.-<br />
Don Roy Gil, su hermano.- Don Ferran Royz de Saldanna.- Don Pedro Díaz de<br />
Castanneda.- Don Diego Martínez de Finojosa.- Don Roy Díaz de Finojosa.-<br />
Don Roy Gonzalez de Manzanedo.- Don Rodrigo Rodriguez Malrrich.- Don<br />
Per Enriquez de Arana.- Don Lope de Mendoza.- Juan Rodriguez de Royas,<br />
merino mayor de Castiella.- Don Ferrando, obispo de Leon.- Don Ferrando,<br />
obispo de Oviedo.- Don Martino, obispo de Astorga.- Don Pedro, obispo de<br />
Zamora.- Don frey Pedro, obispo de Salamanca.- La eglesia de Ciudade, vaga.-<br />
Don Alfonso, obispo de Coria.- Don Gil, obispo de Badajoz.- La eglesia de<br />
Modonnedo, vaga.- Don Areas, obispo de Lugo.- Don Juan, obispo de Tuy, é<br />
chanceller de la reyna.- Don Pedro, obispo de Orens.- Don Ferrand Roiz,<br />
pertiguero de Santiago.- Don Pedro Perez, adelantado mayor de la frontera.-<br />
Don Juan Fernandez, adelantado mayor del reyno de Galicia.- Don Ferran<br />
Fernandez de Limia.- Don Arias Diaz.- Don Per Alvarez.- Don Rodrigo<br />
Alvarez, su hermano.- Don Diego Ramirez, adelantado mayor en el reyno de<br />
Leon é en Asturias.- Esteban Perez Florian.- Don Tel Gutierrez, justicia mayor<br />
de la casa del rey.- Ferran Perez é Joan Mate, almirantes de la mar.- Juan Perez<br />
de Atienza, chanciller mayor del rey.<br />
Maestre Gonzalo abat de Arvas, lo mandó facer por mandado del rey, é del<br />
infante don Enrique su tio, é su tutor.- Maestre Gonzalo.- Yo Per Alfonso lo<br />
fice escribir en el tercero anno que el rey sobredicho regnó.<br />
Documento 30<br />
Alfonso Pérez de Guzmán va a León a luchar contra el infante don Juan<br />
(octubre-noviembre de 1297)<br />
Crónicas de los reyes de Castilla. Desde Alfonso el Sabio hasta los católicos<br />
don Fernando y doña Isabel, <strong>colección</strong> ordenada por Cayetano Rosell,<br />
Real Academia de la Historia, 1953, tomo I, p. 109<br />
[...] É partió dende [de Toro] don Enrique é vinose para tierra de Sigüenza, é<br />
don Diego fuese para Castilla; é la reina doña María rogó á don Alonso Perez<br />
de Guzman é á don Juan Ferrandez que entrase con el conde [don Juan Alfonso<br />
de Alburquerque] en la tierra que tenia el infante don Juan que se llamaba rey<br />
de Leon, é ellos ficiéronlo así é entraron en toda esa tierra, faciendo muy grand<br />
guerra, é llegaron á la cibdad de Leon, é nunca osó salir á ellos el infante don<br />
Juan, é de sí tornáronse para Toro.<br />
É luégo movieron ende el Rey é la Reina é fuéronse para Medina de Rio<br />
Seco, é dieróngela é moraron y ocho dias, é viniéronse para Valladolid, é dende<br />
25 - Al Qantir 8 (2009)
26 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
se fueron los portogaleses é don Alonso Perez, é fincó la Reina con su fijo [...]<br />
Documento 31<br />
Instrucciones de Alfonso Pérez de Guzmán a Pedro de San Martí<br />
enviado a la corte de Aragón<br />
(Sin fecha, pero corresponde al documento siguiente)<br />
GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908, pp. 50-51<br />
En Pere senmarti direts al molt noble que livenga ement que tarif el la ayuda a<br />
guaanyar per a servey de Deus e de la crestiantat. E si yo volia levar ma e<br />
atorgar la volentat dels mayorals de Castela en lo fet de Tarifa darmien pus de<br />
.III. contes e farien los moros per el tot quant nos manassem.=que est any que<br />
yo quis consentir que anas a casa del Rey a veerma con el septa nos deren<br />
treves de .VI. meses quens tregent molt be en guisa que nos culim tots los pans<br />
en sau como quer que avien a nos dit que avie ab lo molt noble pustura que no<br />
faes niguna treva ab nostre senyor Rey.=Avets á dir que sia la su merse que les<br />
jens nostres que sien en toto lo seu senyoriu saluus e segurs e quen fassa<br />
manament ans que vos salgats de casa sua.=Aytambe quel seus corsaris e els<br />
nostres que si sencontren sobre mar deliure ne en negu port ques guarden e<br />
samen.=Aytambe que si els seus corsaris troben negu mercader nostre en mar<br />
ne en terre quel dejen guardar e manparar.=quels nostres corsaris ajan<br />
manament quels guarden els manparen asxi como dit es.=Aytambe don Alfonso<br />
Perhis que volria tractar que totes les carreres quels nostres enamichs serquen<br />
per dese ... a los crestian que queria endergar [enderezar] con la grasia de Deus<br />
pau entrels crestians be e vertaderamente e egualtat de les parts e sobraso ques<br />
veria ab lo sennyor dia ase(y)yelat si el ovol quens endes una carta feta en<br />
pla.=Aytambe diu don Alfonso Perhis que negun vasal noes be servidor de<br />
senyor si tot ho quer per a so senyor ne aytambe si consela a son senyor que<br />
desempar re en que aia demanda si donchs non a maresimento e que laltra part<br />
romanga com pot e asso pot safer que les partas romandran pagades e que<br />
venga toto sobre los enamichs de la fe e sobrasso sia la vista.=porets dir que no<br />
es negu hom el mon que pus verdaderament quira parlar en este fet como fa don<br />
Alfonso Perhis ne qui mes poder haja per quant á la nostra part ne aqui mateix<br />
qui mes poder tenga per aesegar lo fet dels moros.=E direts axi com esver com<br />
don Alfons jerma de la rehina es en xibilia e que son missatges anats al Rey de<br />
Granada e aytambe a buyacop mas que sia el molt noble segur quels missatges<br />
de torna no partiran de xibilia ne sia finare re fins que vos en P. vengat de la<br />
casa del molt noble e que sobre tots aquets tractats que desa sa moven que sien<br />
les vises de mi al senyor si ael plau o per mar o per terra.=Atresi vos membre<br />
que don Alfonso Perhis hobra cases en la sua vila de Sent luquer e aytambe en<br />
xibilia lo seu alberch e aytambe lo monestir que fa asenta pons fora de Xibilia e
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
que si fos su merce quens des I carta que poguessem sacar de valensia .CCC. o<br />
.CCCC. fustes de pi que aquests e mes aura mester per su lavor.<br />
Documento 32<br />
Carta de Alfonso Pérez de Gumán a Jaime II comprometiéndose a que los<br />
corsarios andaluces no ataquen a Aragón<br />
(Sevilla, 26 de enero de 1298)<br />
GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908, pp. 49-50<br />
Al Rey de Aragon yo Alfonso Peres de Gusman [...] Sennor vi vuestra carta en<br />
que fué la vuestra merçed de me enbiar decir que veyendo las grandes guerras<br />
en que esto et todos los del andaluçia contra los enemigos de la fe de ihu xpo<br />
que por faserme merçed a mi e a todos los desta tierra non queriendo parar<br />
mientes a la guerra que auedes con el rey don Ferrando mio sennor que auedes<br />
fecho mandamiento a todas las uuestras gentes e a los cosarios de uuestra tierra<br />
que non fisiesen mal ni guerra a nos nin a esta tierra [...] Sennor sabedes en<br />
verdat que quando la uuestra carta me llego mostrela al Rey e a la Reyna et<br />
enbiaron sus cartas e su mandado e yo las mias aca a Seuilla e a toda la frontera<br />
en que enviaron mandar e defender que non fuese osado ningun cosario de<br />
armar contra los vuestros Reynos so pena de los cuerpos e de quanto ouiesen<br />
[...] Et por fablar estas cosas connusco e otras que uos non puedo enbiar desir<br />
por carta enbio alla a Pero San Martin este cauallero mio a uos. Porque uos<br />
pido merçed que vos que lo creades [...] fecha la carta en Seuilla ueynte e seys<br />
dias Enero era de mil e CCC XXX et seys annos.<br />
Documento 33<br />
Carta de Jaime II de Aragón al concejo de Sevilla<br />
(Valencia, 8 de marzo de 1298)<br />
GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908, p. 52<br />
(R. 252, f. 185, Archivo de la Corona de Aragón)<br />
Don Jaime etc. A los hondrados savios e discretos los alcaydes el alguacil e los<br />
cavaleros e homnes buenos del Concejo de Sevilla etc. Recebimos vuestra carta<br />
que nos enbiastes agora con Pero de Sant Martin cavallero del noble don<br />
Alfonso Periç de Guçman e entendido todo lo que en aquella era contenido e lo<br />
que nos enbiastes a deçir con el respondemos vos que nos esguardando el<br />
servicio de Dios entendemos e es nuestro proposito de fazer todavia raquello<br />
que sea a su servicio e a buen estado de la xpiandat. E sobre lo que nos<br />
embiastes a dezir en la dita carta vuestra avemos faulado con el dito Pero de<br />
Sant Martin [...] Dada en Valencia VIII dias andados del mes de março en el<br />
anyo damuntdito [1298].<br />
27 - Al Qantir 8 (2009)
28 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
Documento 34<br />
Carta de Jaime II de Aragón ofreciéndole entrevista a Alfonso Pérez de Guzmán<br />
(Barcelona, 8 de mayo de 1298)<br />
GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908, p. 52<br />
(R. 252, f. 193, Archivo de la Corona de Aragón)<br />
Don Jayme [...] al noble e amado don Alfonso Pereç de Guzman salut etc.<br />
Recibiemos vuestras cartas que agora nos enbiastes con el homne vuestro<br />
portador destas letras. E entendido todo lo que en aquellas era contenido viendo<br />
el vuestro buen entendimiento que havedes en exalçamiento de la xpiandat e<br />
faser servicio a Dios plogo nos mucho de lo que nos enbiastes desir en las<br />
dichas cartas vuestras. E respondemos vos que quanto en nos es todavia nos<br />
plazeria de coraçon e dariamos obra en quanto nos buenamente fazer lo<br />
podiessemos que paz e amor e concordia fuesse entre los xpianos e todavia fué<br />
tal e es nuestro entendimiento. E assi si vos por esta raçon queredes venir a nos<br />
plaser nos ha muyto con vos. E sabido el entendimiento vuestro daremos aquel<br />
mejor consejo e obra que podamos como sea paz amor e concordia entre los<br />
xpianos. E si vos antes que nos seamos partidos de nuestra tierra para ir en<br />
servicio de Dios al santo Papa de Roma no seredes venido á nos quando seamos<br />
delante del dicho padre santo nos fablaremos con el de lo que vos nos avedes<br />
embiado a deçir de poner en buen estado la xpiandat e procuraremos quando<br />
podamos en façer sobre esto todo aquelo que sea servicio de Dios e a proveyto<br />
de la xpiandat e en poner aquella en buen estado. Dada en Barçelona VIII dias<br />
andados del mes de Mayo en anyo de nuestro senyor de MCCXCVIII.<br />
Documento 35<br />
Carta de Fernando IV autorizando a don Alfonso Pérez de Guzmán para<br />
fundar y dotar el monasterio de San Isidoro del Campo<br />
(Palencia, 27 de octubre de 1298)<br />
DE ZEVALLOS, Fernando: La Itálica, 1886, pp. 204-205<br />
Sepan quantos esta carta vieren como yo Don Fernando por la gracia de Dios,<br />
Rey de Castilla, de León, etc. Porque es derecho y deudo natural de los Reies<br />
hacer merced á todos los que bien y lealmente les sirben y darles por ello buen<br />
galardon, por ende yo el dicho Rey Don Fernando con consejo y otorgamiento<br />
de la Reyna Doña Maria mi madre é del infante Don Enrique mio tio y mio<br />
tutor, veiendo los muy grandes servicios que vos Don Alonso Perez de Guzman<br />
el bueno, mio vasallo feciste á los reies de donde yo vengo y á mi despues que<br />
reiné con gran voluntad, que he de hacer mucho bien é mucha merced á vos é á<br />
todos los que de vos vinieren. Tengo por bien que el Monasterio que vos<br />
facedes á San Isidro que es en Sevilla la vieja, que sea de cualquier orden que<br />
quisieredes é que seades Patron dél vos é los que vinieren de vuestro linage
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
para siempre jamás y de vuestros heredamienos, ansi de los de Santiponce<br />
como de otros qualesquier que vos aides en quanto vos quisieredes, á todas las<br />
cosas que vos é los que de vos vinieren ó otros qualesquier de lo vuestro á este<br />
Monasterio ansi muebles como raices, yo lo otorgo que los haian é las puedan<br />
haber para siempre jamas, sin ningun ambargo y sin ninguna contradiccion. E<br />
por facer mas bien é más merced á este Monasterio por honra de vos, doles que<br />
puedan haber vasallos que labren é moren en sus heredades é que hayan<br />
ganados é todas las otras cosas en todas las partes de mis Reinos ansi como las<br />
mias mesmas, é defendo firmemente que ninguna no sea osado decir ni pasar<br />
contra estas mercedes que yo fago al dicho Monasterio ni á ninguna de sus<br />
cosas en ninguno tiempo por alguna manera, é qualquier que lo hiciere pechar<br />
me ha en pena de mil marabedies de la moneda nueba á al Monasterio ó á quien<br />
su poder hubiere el daño que por ende recibiere doblado. Sobre esto mando al<br />
Consejo de la ciudad de Sevilla, é á todos los otros Consejos, Alcaldes, Jueces,<br />
Justicias, Merinos, Comendadores é á todos los otros aportilladores de las villas<br />
é de los lugares de mios Reinos que esta mi carta vieren, que guarden é fagan<br />
guardar al dicho Monasterio todas estas mercedes que le yo fago. E non<br />
consientan á nenguno que les vaya contra ellas en ningun tiempo por alguna<br />
manera, so la pena susodicha. E porque esto sea firme é non venga en dubda,<br />
mandé ende dar esta carta sellada con mio sello de plomo colgado. Dado en<br />
Palencia 27 dias de octubre, Era de 1336. Yo el Rey. Yo Bartolomé Perez de<br />
Porras la fice por mandando del Rey y del Infante Don Enrique su tio y su tutor.<br />
Documento 36<br />
Maria de Molina pide a Alfonso Pérez de Guzmán que impida<br />
que el infante don Enrique entregue Tarifa a Granada<br />
(abril de 1299)<br />
Crónicas de los reyes de Castilla. Desde Alfonso el Sabio hasta los católicos<br />
don Fernando y doña Isabel, <strong>colección</strong> ordenada por Cayetano Rosell,<br />
Real Academia de la Historia, 1953, tomo I, p. 115<br />
[...] fueron ayuntados en estas Córtes los omes buenos de los concejos de<br />
Castilla é de Leon, é ordenaron y muchas cosas, é dieron al Rey todos los de la<br />
tierra tres servicios para pagar los ricos omes é caballeros é sus vasallos, porque<br />
oviesen con que se parar á la guerra. É desque esto fué ordenado, don Enrique<br />
tomó los dineros que quiso para si, é movió pleito á la Reina que queria ir para<br />
el Andalucia á tomar el adelantamiento que le avia el Rey dado, porque lo non<br />
querian rescebir los de la tierra; é esto facia él por tres cosas: la una por se non<br />
parar acá en la tierra á la guerra; la otra por ir á la frontera por rescebir este<br />
adelantamiento que le era muy grand apoderamiento, é la otra porque tenia que<br />
despues que fuese apoderado é los concejos de la frontera, que pornia con ellos<br />
que diesen Tarifa al rey de Granada porque le ficiese aver paz é tregua por muy<br />
29 - Al Qantir 8 (2009)
30 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
grand tiempo, así commo ficiera dar Serpia é Mora é Moron al rey de Portogal.<br />
Mas la muy noble reina doña María, entendiendo esta manera con que iva<br />
don Enrique a la frontera, envió apercibir omes señalados de los concejos en<br />
que ella fiaba que querian servicio del Rey su fijo; é otrosí le envió decir á don<br />
Alfonso Perez de Guzman que tenia á Tarifa, que guisase con los concejos que<br />
cuando oviesen á rescibir á don Enrique por adelantado que fuese con esta<br />
condicion, que él que les prometiese que nunca fuese en consejo de dar Tarifa á<br />
los moros. É luégo que las Córtes fueron partidas fuese ende don Enrique para<br />
la frontera [...]<br />
Documento 37<br />
Bernart de Segalar informa a Jaime II sobre el sitio que sufre Tarifa<br />
(Barcelona, 9 agosto 1299)<br />
MASIÁ DE ROS, Ángeles: Relación castellano-aragonesa desde Jaime II a Pedro el<br />
Ceremonioso. Apéndice <strong>documental</strong>, Consejo Superior de Investigaciones<br />
Científicas, 1994, pp. 23-24<br />
(CRD Jaime II caja 135/422, Archivo de la Corona de Aragón)<br />
Al molt alt e molt noble e molt poderos senyor don Jayme ... Jo bernat de<br />
Segalar besan vostres paues e mans [...] Sapiats seyor ques diu hom per veritar<br />
que molt moros han passats a Tarifa a la tner assetjada a qu creem que la reyna<br />
de castella fara adob ab lo rey de Marrocs. No ha en estas partes altre ardit. [...]<br />
Scrita en Barcelona a IX dies del mes dagost. 7<br />
Documento 38<br />
G. Lull informa a Jaime II sobre posible tratado de paz<br />
de la reina de María de Molina con Abén Jacob<br />
(12 de agosto de 1299 ? )<br />
GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908, p. 55<br />
[...] que la frontera de Castella e encara lo Regne de Murcia es en gran perill<br />
per la posa e per ladob que la Reina de Castella que fo enten e cuyda fer pau ab<br />
7 Durante el sitio que sufrió Tarifa en la primavera de 1299, Guzmán el Bueno “sin<br />
participar en la lucha contra los aragoneses, había lanzado sus corsarios hacia las costas<br />
de Berbería, en particular hacia Orán, afín de que los magrebíes no tuviesen facilidades<br />
para paticipar en el ataque llevado por los granadinos contra Tarifa”, DUFOURCQ,<br />
Cahrles-Emmanuel: L’Espagne catalane et le Maghrib aux XIIIe et XIVe siècles, Presses<br />
Universitarires de France, 1966, p. 349. De la documentación de un proceso mallorquín<br />
entre los comerciantes de Perpignan y los corsarios sevillanos, comandados por<br />
Domingo de La Masón, sabemos que los barcos cristianos corrían las costas del norte de<br />
África por orden de Alfonso Pérez de Guzmán y que vendían sus cautivos en Mallorca<br />
(texto de abril de 1299), ídem.
en Jacob [...]<br />
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
Documento 39<br />
G. Lull informa a Jaime II sobre negociaciones<br />
de paz entre Castilla y Granada<br />
(1 de septiembre de 1299 ? )<br />
GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908, p. 55<br />
[...] Senyor un home bueno de Castella e el consello, que dice que e atal que<br />
sabe las façiendas de Castella e el consello, que diçe que don Endrich e el<br />
maestre de Calatrava e el de Ucles son hidos a la frontera a fablar con el Rey de<br />
Granada e a meter las paçes e aver los escuentravos si los aver pudieren e si<br />
mellor pleytesia podieren aver si no que todo aquellos que los moros demandan<br />
que los sia complida e cuyda aquel ciertamente que veniran con adoba e es<br />
home quel pesaria de vuestro danno. Mas no me oso enviar carta sacado un<br />
escudero que me envio que es mi parient a qui yo creo bien de lo que me dixo<br />
de sus partes; e digo vos que an ordenado aquellos conselleros de Ferrando e de<br />
la Reyna segun el me lo envio a deçir sil adobo es de los moros que los moros<br />
que entren en su cabo en la vuestra tierra e los crstianos por II cabos e que<br />
quemen e estruyan e crebanten quanto alcançar podieren en la vuestra tierra e<br />
cuydan que lo pueden farer.<br />
Documento 40<br />
Fernando IV dona a Alfonso Pérez de Guzmán la almadraba de Huedi Coní,<br />
situada entre los cabos de Torche y Trafalgar<br />
(Palenzuela, 20 de octubre de 1299)<br />
(Legajo número 909, Archivo de los Duques de Medina Sidonia)<br />
En el nombre de Dios Padre e Fijo e Espiritu Sancto, que son tres personas e un<br />
Dios, e a honra e gloria de todos los santos de la corte celestial, porque entre las<br />
criaturas que Dios fizo señaló a el home e le dio entendimiento para conocer<br />
bien e mal, el bien porque obrase por ello e el mal para saverse de ello guardar,<br />
por ende eñor es tenudo a aquel que quiere obrar por el bien de le fazer bien e<br />
de le dar buen galardon, e non tan solamente por lo de aquel sennero mas<br />
porque a todos los otros omes ende exenplo que con bien fazer tiene ome todas<br />
las cosas del mundo e las torna asi, e por ende queremos que sepan por este<br />
nuestro privilegio todos lo que ahora son seran de aqui adelante como Nos, Don<br />
Fernando, por la gracia de Dios rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de<br />
Galicia, de Sevilla, de Cordoba, de Murcia, de Jaen, del Algarve, e señor de<br />
Molina, por gran voluntad que avemos de fazer mucho bien e mucha merced a<br />
Don Alfonso Perez de Guzman, nuestro vasallo, e por muchos servicios e<br />
buenos que fizo al rey don Sancho, nuestro padre, e faze agora a Nos, e por el<br />
31 - Al Qantir 8 (2009)
32 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
que nos fara aqui adelante, con consejo e con otrogamiento de la reina doña<br />
Maria nuestra madre, y del ynfante don Henrique nuestro tio e nuestro tutor,<br />
damosle el almadrava que ha nonbre Huedi Coní que es entre cabo de Torche y<br />
Trafalgar, e damosgela con todas sus pertenencias, quantas a e deve aver, e que<br />
pueda y fazer fortaleza porque este lugar pueda poblar e anparar. E otorgamosle<br />
que lo aya libre e quito por juro, para sienpre jamas él e sus fijos e sus nietos e<br />
quantos de el vinieren que lo suyo hubieren de heredar, para dar e vender e<br />
enpeñar e canbiar e anajenar e para fazer de ello e en ello todo lo que quisiere,<br />
como de lo suyo, salvo que no pueda fazer ninguna de estas cosas con iglesia ni<br />
con orden ni con ome de orden ni religion, ni de fuera de nuestro señorio ni que<br />
sea contra Nos, sin nuestro mandado, e que faga ende guerra e paz por nuestro<br />
mandado con las fortalezas que y son o fueren de aqui adelante.<br />
E defendemos firmemente que ninguno sea osado de ir contra este<br />
privillejio para quebrantallo ni para menguallo en ninguna cosa, e qualquier que<br />
lo fiziere avria nuestra yra e pechanos íe en coto mil maravedies de la moneda<br />
nueva a don Alfonso Pérez el sobredicho o a quien su voz tuviere, todo el<br />
dapno doblado. E porque esto sea firme e notable mandamos sellar este<br />
privilegio con nuestro sello de plomo. Fecho el privilegio en el real sobre<br />
Palençuela, veynte dias andados del mes de octubre en la era de mil e<br />
trescientos e treynta e syete años.<br />
E Nos el sobredicho rey don Fernando, reynante en uno con la reyna doña<br />
Costança mi muger en Castilla, en Leon, en Toledo, en Sevilla, en Cordoba, en<br />
Murcia, en Jaen, en Baeça, en Badajoz, en el Algarve e en Molina, otorganos<br />
este privilegio y confirmamoslo.<br />
[Siguen columnas de confirmantes]<br />
Documento 41<br />
Bernardo de Sarriá pide a Jaime II que solicite la intervención del Papa para<br />
evitar que Tarifa sea devuelta a Granada<br />
(sin fecha)<br />
GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La corona de Aragón y Granada, 1908, p. 83<br />
[...] Bn. De Serria ha ahut ardit de Castella per persones dignes de fe que la<br />
Reyna de Castella ha tractar ab conseyl del Rey de Portogal que faça pau ab lo<br />
Rey de Granada axi que ella deu auer Tarifa den Alfonso Periç de Gosman e<br />
quel ret al Rey de Granada e quel dit Rey de Granada deu esser contral senyor<br />
Rey. E axi quel dit Rey de Granada dona a la Reyna CC mill dobles. [...] el dit<br />
en Bn. De Sarria pensa que ell [Jaime II] degues trametre al Papa [...]<br />
missatgers [...] que procurassen quel Papa trameta cartes sues a la Reyna de<br />
Castella e a sos fills que nengun loc que tenguen que sien estats de Sarrayns no<br />
retra als dits sarrayns e aço que man a ells e a totes les gens de la terra en pene
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
de vet e en totes altres maneres que mils e pus segurement fer se pusca.<br />
Documento 42<br />
Negociaciones entre Aragón y Granada<br />
(Lorca, 5 enero de 1300)<br />
GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada,, 1908, pp. 63-64<br />
(R. 334, f. 1, Archivo de la Corona de Aragón)<br />
Al muy noble e muy honrado don Alfonso [de la Cerda] por la gracia de Dios<br />
Rey de Castilla [...] Don Jayme por aquella misma gracia Rey de Aragon [...]<br />
Data in villa de Lorca quinto kalendas janauri anno domini Mº trecentesimo.<br />
Esta es la forma de los capitoles que fue dada e presentada a nos Rey de<br />
Aragon. [...] Estas son las demandas que demanda el Rey de Granada mio<br />
senyor al Rey de Aragon e al Rey don Alfonso de Castiella porque el su amor<br />
se(a) mas firme e mas establecido e meior [...] Otrosi si el rey don Alfonso<br />
oviere de regnar en Castella en la frontera Tarif e medina e alcalah e bugeiyt<br />
porque fueron suyas e las tomaron e las tienen sin derecho e sin verdar e ...<br />
fagan sus paçes dende adelant assi como amigos leales e verdaderos. (A este<br />
capital no respondio el Rey de Aragon porque no toca a ell. Mas el dito Rey<br />
don Alfonso haga su deliberacion sobre esto e responda hy segunt que a ell<br />
meior visto ser) [...]<br />
Documento 43<br />
Carta de Jaime II a Alfonso Pérez de Guzmán acreditando mensajero<br />
(Barcelona, 20 de enero de 1300)<br />
GIMÉNEZ SOLER, Andrés: Don Juan Manuel, Academia de la Historia, 1932, p. 243<br />
(R. 252-209, Archivo de la Corona de Aragón)<br />
En Jac. Per la gracia de Deu Rey daragon etc. Al noble e amat Nalfonso Periç<br />
Gosman salut e bona amor axi com aquel que amam e en qui nos fiam: fem vos<br />
saber que avem reebudes vostres letres de creença les quals nos presenta de part<br />
vostra Pere desprat. Et tot aço quel dit P. desprat de vostra part nos dix ens<br />
recompta entesem be e diligent ment. Sobre les quals coses per el dit P. desprat<br />
vostra a nos dites e recomptades faem a el resposta de paraula segons que per el<br />
plenarement ne porets esser informat: Scrita en Bachna. XX dias anats del mes<br />
de gener del any M.CC.XC.IX.<br />
Documento 44<br />
Credenciales a Ramón de Monros enviado por Jaime II al rey de Portugal<br />
(Lérida, 31 de mayo de 1300)<br />
GIMÉNEZ SOLER, Andrés: Don Juan Manuel, Academia de la Historia, 1932, p. 244<br />
(R. 252-223, Archivo de la Corona de Aragón)<br />
33 - Al Qantir 8 (2009)
34 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
Al muy alto e muy noble Don Dionis por la gracia de Dios Rey de Portugal etc.<br />
Don Jayme por aquella misma gracia Rey de Aragón etc. Rey fazemos vos<br />
saber que depuys que las otras cartas fueron feytas las quales diemos al<br />
Comendador de Sant areny acordamos et ordenamos de embiar vos Ramon de<br />
Montros amado clerigo nuestro sobre aquellos feytos que el e el dito<br />
comendador nos dixieron de part vuestra. Porque vos rogamos que al dito<br />
Ramon de Muntros creades de los que vos dira de part nuestra sobre los ditos<br />
feytos. Dada en Lerida el postrimero dia del mes de Mayo ee el anyo M.CCC.<br />
Semblant fo tramera: a Don Alfonso Pereç de gozman; a Don Johan Osores<br />
maestre de cavalleria de la orden de Sant yago; a Don Johan Alfonso Conde de<br />
Barcello e senyor dalborquerch; a Don Diago Lopez de Haro senyor de<br />
Vizcaya.<br />
Documento 45<br />
El infante don Juan negocia con Granada sobre Tarifa<br />
(Murcia, 31 de julio de 1300)<br />
GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908, p. 57-58<br />
Al molt alt e molt poderos senyor en Jaume por la gracia de deu Rey darago<br />
etc. Bernat de Serrian besan vostres mans y me coman en vuestra gracia. [...]<br />
En apres vengurent li misatges de la Reyna de Castela e de son fyl e e don<br />
Johan que volia esser Rey e ara es arfil si que pararen ab el be .V. dies a una ma<br />
e diu aquest que famar era que per ço sor ell ha reebuts lurs misatges los quales<br />
nuil tempos no avia volguts reebre que li parlen alguna composicio del fet de<br />
Tarif e el dit Rey de Granada ay ja trameses sos missatgese aquest fet tracta<br />
linfante don Johan en que ell se fia mes que els altres. [...] Scrita en Murcia<br />
diumenge derrer dia de juyol.<br />
Documento 46<br />
Carta de dotación del monasterio de San Isidoro del Campo, otorgada por<br />
don Alfonso Pérez de Guzmán y su esposa doña María Alfonso Coronel<br />
(Sevilla, 14 de febrero de 1301)<br />
DE ZEVALLOS, Fernando: La Itálica, 1886, pp. 206-207<br />
En el nombre de Dios amen. Sepan quantos esta Carta vieren como nos Don<br />
Alfonso Perez de Guzman el bueno e Doña Maria Alfonso Coronel su muger,<br />
queriendo hacer Monasterio en la Iglesia de San Isidoro, que es cerca de Sevilla<br />
la vieja principalmente á honra y servicio de Dios y de Santa Maria y de toda la<br />
corte celestial é á honra de San Isidro é en remuneración de nuestros pecados,<br />
otorgamos que damos á este Monasterio todo el heredamiento que es en su<br />
término, segun que nos Don Alfonso Perez de Guzman é Doña Maria Alfonso<br />
Coronel lo habemos. E otrosí le damos Santiponce con todos sus términos y sus
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
derechos, según que yo Don Alfonso Perez de Guzman lo compré a la Reina<br />
Doña María é segun me es otorgado de nuestro Señor el Rey Don Fernando,<br />
con montes, con fuentes é con pastos é con dehesas é con aguas corientes y<br />
mantes é con prados é con todas sus entradas é salidas é con todos sus derechos<br />
é con todas sus pertenencias, quantas que han é haber deben cada una destas<br />
cosas bien y cumplidamente, segun que lo nos habemos. E damoslos con tales<br />
condiciones que hayan de morar en el dicho Monassterio quarenta Monges; é<br />
destos que sean, al menos, los veinte de Misa. E que ellos elijan su Abad. E que<br />
segun este quento de Monges é segun esta manera se mantengan en este<br />
Monasterio para siempre jamas. E retenemos todo el derecho del Patronazgo<br />
para nos segun que de derecho es, é el Rey nos lo otorgó por sus privilegios. E<br />
tenemos por bien que aquellos que vinieren despues de nos, ansi como hijos ó<br />
nietos é los otros que vinieren de la linea derecha finque en ellos el Patronazgo.<br />
E defendemos firmemente que ninguno de nuestros hijos ni de los que de nos<br />
vinieren sean osados de tomar ninguna cosa ansi de los muebles como de las<br />
raices deste Monasterio contra la voluntad del Padre Abad ó de los monges no<br />
hayan poder de dar ni vender, ni trocar ni obligar ni enagenar en ninguna<br />
manera alguna cosa de las que damos a este Monasterio; y escogemos nuestras<br />
supulturas dentro de la Iglesia de San Isidro entre el coro y el altar maior y<br />
ordenamos y defendemos, que ni el Abad ni el Covento ni otro alguno no pueda<br />
recibir sepultura dentro de la Iglesia sino a los de su linage, y en tal manera que<br />
ninguno sea sepultado en sepulcro ni entre nos y el altar ... E vos pedimos (á<br />
vos el P. Abad) que señaladamente ordenedes que en este Monasterio que nos<br />
edificamos á servicio de Dos, é á él dotamos cumplidamente en que puedan<br />
vivir muy bien los quarenta monges ó mas, que canten cada dia para siempre<br />
jamas diez misas por nuestras ánimas y en remisión de nuestros pecados, y cada<br />
un año hacer dos aniversarios por nuestras ánimas por cada uno de nos en<br />
aquella sazon que nuestros finamientos amanecieren, é que seamos cada dia<br />
encomendados a Dios en su Cabildo. E esta donación que nos hacemos y el<br />
ruego que vos pedimos, que sea escripto en el libro de vuestra regla y sea leido<br />
dos veces en el año para que nuestra remembranza sea durable para siempre<br />
jamas. E vos, el Padre Abad con el Cabildo de vuestro Monasterio é nos todos<br />
en uno que seamos tenudos de dar privilegio del Papa, bulado, en que nos<br />
otorgue y confirme que estas condiciones que entre nos son puestas sean<br />
confirmadas y guardadas para siempre jamas. E porque esta confirmacion sea<br />
firme y valedera para siempre jamas mandamos ende facer dos Cartas pasadas<br />
por A.B.C. atal la una como la otra. La una que tenga el Monasterio y la otra<br />
que finque con nusco. Fecha la carta en mui noble Ciudad de Sevilla a 14 dias<br />
del mes de febrero, era de 1339. E yo Juan Alonso, escribano de Sevilla, escribí<br />
esta carta. E yo Esteban Fernandez, escribano público de Sevilla, so testigo.<br />
35 - Al Qantir 8 (2009)
36 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
Documento 47<br />
Carta de Jaime II a Alfonso Pérez de Guzmán<br />
sobre negociaciones con concejos de Jaén 8<br />
(Lérida, 26 de junio de 1301)<br />
GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908, p. 75<br />
(R. 252-223, Archivo de la Corona de Aragón)<br />
Don Jayme por la gracia de Dios Rey de Aragon etc. Al amado suyo Alfonso<br />
Perez de Guçman salud e dileccion. Reçebimos la carta vuestra que agora nos<br />
enbiastes e entendido plenament todo lo que en aquella era contenido plogo nos<br />
muyto de lo que nos fiziestes saber en ela e veemos e conoscemos lo bon<br />
entendiniento que havedes havido hasta aqui en endreçamiento de los fechos de<br />
vuestro sennor e nuestros e a bien e a pro de la xpiandad. E respondemos vos<br />
que fué verdad que algunos della se veeren con nos ya tiempo ha e faularon con<br />
nos lo que quisieron. E nos respondiemosles a aquello que nos dixieron segund<br />
que pareçio a nos que ficiesse a responder assi que despues que se fueron de los<br />
ninguna cierta respuesta non ovimos ni nos nonde oviemos grand cura ni nos<br />
entrometimos dal. Pero porque vos sodes homne que nos mucho amamos e<br />
fiamos de vos assi como de bueno e legal cavallero fazemos vos saber que si<br />
vos segund que ya fué tractado queredes venir a nos que nos plazera mucho e<br />
desta razon o dotra poredes saber lo bueno entendimiento nuestro que nos<br />
avemos en servir a Dios e en poner en buen estado la xpiandat catando toda vez<br />
lo que avemos de catar a nuestros amigos e a aquellos que han deuda con nos.<br />
Fecha la carta en Leyda XXVI dias andados del mes de Junyo en el anyo de<br />
nuestro senyor de M. CCC. e uno.<br />
Documento 48<br />
Carta de Alfonso Pérez de Guzmán a Jaime II solicitándole<br />
autorización para importar trigo<br />
(13 de agosto de 1301)<br />
GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908p. 75<br />
Al [...] Rey de Aragon et de Valencia et de Murçia [...] yo Alfonso Pereç de<br />
gusman [...] Sennor bien cuydo que sabedes que depues que el rey don Sancho<br />
que Dios perdone fino aca la muy grant guerra que avemos avido en esta tierra<br />
con los moros. Sennor por esta razon ove de mantener mucha gente siempre de<br />
cada dia por guardar esta tierra para el rey don Ferrando mio sennor que el Rey<br />
Sancho su padre me dexó en guarda. Et sennor como quier que esta tierra es<br />
8 Esta carta hace referencia a las negociaciones que mantuvieron los representantes de<br />
Jaén y Baeza con el enviado aragonés a Granada, en que le manifestaron su deseo de<br />
pasarse al bando del pretendiente Alfonso de la Cerda.
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
muy bona de pan a bien unos tres annos que no ovo en ella pan sino muy poco<br />
en guisa que la tierra esta agora mucho menguada de pan. Et sennor yo<br />
atreviendome en la vuestra merced para mantener la gente e la costa que yo<br />
tengo por que esta tierra sea guardada e amparada. Pido vos mercet que<br />
mandassedes dar en la vuestra tierra por mis dineros fata quatro mil quarteras<br />
de trigo que he agora menester [...] fecha 13 dias de agosto era de Mille e CCC<br />
e XXXIX annos.<br />
Documento 49<br />
Tratado de paz entre Granada y el pretendiente al trono Alfonso de la Cerda<br />
(Zaragoza, 10 de septiembre de 1301)<br />
GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908, pp. 80-81<br />
(R. 334, f. 37, Archivo de la Corona de Aragón)<br />
Sepan todos quantos esta carta vieren como nos don Alfonso [de la Cerda] por<br />
la gracia de Dios Rey de Castiella de Tholedo de Leon de Cordova de Galicia<br />
de Sevilla e de Jahen con el infant don Ferrando nuestro hermano otorgamos e<br />
conoscemos a vos el muy noble alamir don Mohamat Abennaçar Rey de<br />
Granada e de Malaga [...] E si alguno de nos fuere alla a la frontera o a vuestra<br />
tierra que vos ayudemos e vos aguardemos a vos e a la vuestra tierra vien e<br />
lealment con toda nuestra gente e con quanto nos alla levaremos. E que vos non<br />
demandemos quitacion nin vos seades tenudo de nos la dar ni otra costa<br />
ninguna. Et que vos que nos mandemos dar entrada por vuestra tierra e salida e<br />
que compremos e vendamos en toda vuestra tierra con dinero de la vuestra<br />
moneda de plata e no con oros ningunos e nos e toda nuestra gente. Et otrosí<br />
que vos el dicho Rey de Granada que nos acorrades con gente de pie e de<br />
cavallo en esta frontera si nos fuer mester. Et otrosi vos otorgamos a vos el<br />
dicho Rey de Granada que todos aquellos lugares que vos ganastes de la<br />
frontera e vos ganaredes daqui adelant que se sean vuestro fasta el dia que las<br />
tierras e las villas de Castiella se tornaren a nos assi como deven seer por<br />
derecho. Otrossi todas las villas de Castiella e lugares que se a nos tornaren en<br />
este ... ende Tarifa que vos la avian a dar con postura. E Alcala e Veger e<br />
Medina e Castel que vos tenia forçados el Rey don Alfonso nuestro avuello e<br />
que gelas ovietes dadas porque vos ayudasse contra los nuestros enemigos fijos<br />
de Escayuela todo lo al que se nos diese que sea nuestro. Et porque el rey don<br />
Alfonso non vos los torno vos otorgamos nos de vos los dar cada que fueren<br />
nuestros sin otra defension ninguna. E si por aventura se vos alzaren algunos<br />
destos logares sobredichos que nos que vos seamos tenudos de vos ayudar con<br />
todo nuestro poder fasta que los hayamos e que vos los demos luego sin otra<br />
cosa ninguna en quanta ayuda nos vos fizieremos [...] Data en la cipdat de<br />
Çaragoça X diaz andados del mes de setiembre en el anyo de nuestro senyor de<br />
M. CCC. e uno. [...]<br />
37 - Al Qantir 8 (2009)
38 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
Documento 50<br />
Carta de Alfonso de la Cerda a las universidades de Baeza y Jaén.<br />
Participa que el rey de Granada está conforme con las posturas<br />
que celebró con su hermano el infante Fernando<br />
(Zaragoza, 10 de septiembre de 1301)<br />
MASIÁ DE ROS, Ángeles: Relación castellano-aragonesa desde Jaime II a Pedro el<br />
Ceremonioso. Apéndice <strong>documental</strong>, Consejo Superior de Investigaciones<br />
Científicas, 1994, pp. 58-59<br />
(Reg. 334 fl. 36, Archivo de la Corona de Aragón)<br />
Sepan todos cuantos esta carta vieren como nos por la gracia de Dios rey de<br />
Castiella de Tholedo de Leon de Cordova de Gallicia de Sevilla e de Jahen con<br />
el infante don Ferrando pusieron e prometieron nuestros vasallos nuestro muy<br />
noble hermano otorgamos e conoscemos annos quel muy noble alamin don<br />
Mohamat Abennaçar rey de Granada e de Malaga e amin emuzlemin todas las<br />
posturas e promesas que por nos e por nuestro hermano el infant don Ferrando<br />
pusieron prometieron nuestros vasallos Ferrant Pereç de Toledo e Sancho Pereç<br />
de Morales de las complir bien e lealment e de aver con vos el dicho rey muy<br />
buena paç verdadera e fue con amor verdadero de ser amigos de vuestros<br />
amigos. [... ] Et otrosi nos otorgamos a vos el dicho rey de Granada que todos<br />
aquellos lugares que vos ganastes de la frontera vos ganaredes daqui adelant<br />
que se sean vuestro fasta el dia que las tierras e las villas de Castiella retornaren<br />
a nos assi como dueño seer por derecho. Et otro si todas las villas de Castiella e<br />
lugares que se a nos tornaren en este .... ende Tarifa que vos la avian a dar con<br />
postura et Alcala e Bejer e Medina e Casstel que vos tenia forçadas el rey don<br />
Alfonso nuestro avuello que vos que las oviestes dadas porque vos aiudase<br />
contra los vuestros enemigos fijos de Estanyuela todo lo el que se nos diere que<br />
sea nuestro. Et porque el rey don Alfonso non vos los dio nos vs otorgamos nos<br />
de vos los dar cada que fueren nuestros sin otra deffension ninguna. E si por<br />
aventura se vos alsaren algunos destos lugares sobredichos que nos que vos<br />
seamos tenidos de vos aiudar con todo nuestro poder fasta que nos lo hayamos<br />
e que vos los demas luego sin otra carta ninguan en quanta ayuda nos vos<br />
fizieremos. [...]<br />
Documento 51<br />
Tratado de paz entre Aragón y Granada<br />
(Zaragoza, 16 de septiembre de 1301)<br />
GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908, pp. 77-78<br />
(R. 334, f. 36, Archivo de la Corona de Aragón)<br />
Sepan todos quantos esta carta vieren. Como nos don Jayme por la gracia de<br />
Dios Rey de aragon de Valencia e de Murcia conde de Barcelona otorgamos e
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
prometemos e juramos en buena fe sin mal enganyo a vos el mucho honrado<br />
don Alamir Mohamad Abennaçar Rey de Granada de Malaga de Almeria de<br />
Algazire de Ronda de Guadiex fijo de amir amuçlemin e nieto de amir<br />
amuçlemin buena paç e firme e verdadero amor e de seer amigo vuestro e<br />
enemigo de todos los moros qui son e sean enemigos vuestros e ahun contra los<br />
fijos de don Sancho qui se dizia Rey de Castiella e contra aquellos que tienen<br />
su boç [...] E otrossi vos otorgamos de mandar a toda nuestra gent e nuestros<br />
mercaderes e vedarles expresamente que no entren en Sevilla ni en tierra de<br />
vuestros enemigos e nuestros. [...] Et otrossi vos otorgamos que quantas villas e<br />
castiellos o otro lugar cualquier que vos ganedes de los de Castiella que non<br />
vos hi faremos contrario alguno salvo ende si el dicho lugar fuera del regno de<br />
Murcia que nos lo tornedes luego. Et otrossi vos otorgamos que si vos o el<br />
nuestro poder ganaremos Tarifa o Alcala o Veger o Medina o Casteyl todos o<br />
cualquier de dellos que faremos que vos sean cumplidas las posturas que el Rey<br />
de Granada vuestro avia con el Rey don Alfonso [de la Cerda] de Castiella. [...]<br />
Dada en Çeragoça XVI dias andados del mes de setembre en lanyo de nuestro<br />
senyor de Mil trezientos et uno.<br />
Documento 52<br />
Bernardo de Sarriá informa a Jaime II sobre la actitud<br />
de María de Molina sobre Tarifa<br />
(sin fecha, antes de 1302)<br />
GIMÉNEZ SOLER, Andrés: El sito de Almería, 1904, p. 78<br />
[...] E la reyna de Castella veen aço e quel castell es fort apremiat, a tractada<br />
composició ab lo rey de Granada e ab Ben Jacob en aquesta manera que eila<br />
que le retra Tarif, e els que sen prenen ab eila contra vos [y con estas cartas<br />
habían ido a Sevilla] don Anrich axi com a tudor, e el maestre duclés axi com a<br />
procurador [para firmar la paz] per retre Tarif al Rey de Granada.<br />
Documento 53<br />
Testamento de Alonso Martínez Olivera donde informa de una batalla en<br />
Tarifa contra los moros de Algeciras<br />
(Palencia, 25 de mayo de 1302)<br />
BENAVIDES, Antonio: Memorias de Don Fernando IV de Castilla,<br />
Real Academia de la Historia, 1860, tomo II, pp. 299-307<br />
[...] Iten mando, que digan dos años misa cantada de requiem en el altar de<br />
Santa Clara de la dicha iglesia de San Miguel, y digan dos treintanarios, que<br />
lleven dos años su añal, y acabados los dos años fagan su cabo de año por las<br />
ánimas de mis criados, que murieron por mi en las guerras de moros y<br />
cristianos, sirviendo al Rey don Sancho, y al Rey don Hernando, mis señores: y<br />
39 - Al Qantir 8 (2009)
40 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
por las ánimas de criados y criadas de doña Juana mi muger, el qual dicho altar<br />
yo mandé hacer viniendo de bastecer de Tarifa, por mandado del Rey don<br />
Fernando mi señor. Acaesció que estando yo en Tarifa fueron á tierra de moros<br />
22 de á caballo, y diez peones de mis criados á traer algun ganado: llevólos un<br />
adalid, mal cristiano, y metiólos en Algezira, do los tomaron presos: y como los<br />
moros tomaron sabiduria de ellos, otro dia viniéndome, topé con Andulla y<br />
Marin, caudillo de Granada, con ochocientos de á caballo y quinientos peones,<br />
y con la ayuda de Dios peleé con él con docientos de á caballo y cien peones; y<br />
fueron los moros todos muertos y cautivos, salvo fasta cinquenta que con el<br />
caudillo se salvaron, y fué dia de Santa Clara, y vieron muchas veces los mios á<br />
Santa Clara delante de la pelea.<br />
Iten mando, que porque yo mandé quedar á Francisco Fernandez de<br />
Aguilar, sobrino de doña Juana de Guzman mi muger, en Jerez, á se curar de un<br />
ojo, que aquel dia le quebraron, y á restar los cautivas que quedaron en<br />
Algeçira: mando que pongan las camisas de ellos en la pared de Santa Clara, y<br />
pinten en ella este milagro que acaesció: y mando, que delante de dicho altar se<br />
puedan enterrar en la dicha pared qualquiera de mis sucesores y el dicho<br />
Francisco Fernandez. Por cuanto y mandé dar diez marcos de plata, para la obra<br />
de dicha iglesia, por el enterramiento, y pared della [...]<br />
Documento 54<br />
Privilegio de Fernando IV, por el cual hace merced a<br />
don Alfonso Pérez de Guzmán del despoblado de Chiclana<br />
(Badajoz, 15 de mayo de 1303)<br />
BENAVIDES, Antoio: Memorias del rey don Fernando IV de Castilla,<br />
Real Academia de la Historia, 1860, pp. 349-350<br />
En el nombre del Padre, é del Fijo, é del Espiritu Santo, que son tres personas é<br />
un Dios, é de la bienaventurada Virgen gloriosa santa Maria su madre, á quien<br />
nos tenemos por sennora, é por abogada, é por ayudadera en todos nuestros<br />
fechos. Porque entre las creaturas que Dios fizo sennaló al ome, el dió<br />
entendimiento para conoscer bien,é mal, el bien porque obrase por ello, é el mal<br />
por saberse dello guardar, por ende todo grand sennor es tenudo á aquel que<br />
obrare por el bien del facer bien, é del dar buen gualardon por ello, é non tan<br />
solamiente por lo de aquel sennero, mas porque todos los otros tomen ende<br />
enxiemplo, que con bien facer vence ome todas las cosas del mundo, é las torna<br />
á si. Et por ende queremos, que sepan por este nuestro privilegio los omes que<br />
agora son, é serán daqui adelante, como nos dos Ferrando, por la gracia de Dios<br />
rey de Castiella, etc. por grand voluntat, que habemos de facer mucho bien, é<br />
mucha merced á don Alfon Perez de Guzman nuestro vasallo, é por los grandes<br />
servicios, é buenos, que fizo a los reyes onde nos venimos, é fizo á nos despues
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
que nos regnamos acá, et sennaladamientre por la guarda, é el amparamiento,<br />
que la gente ha en las fotalezas que él fizo en los logares que él ha en la<br />
frontera, en que pueblan, é guarescen los omes do non solien fasta aquí,<br />
dámosle la aldea, que dicen Chiclana, que está yerma, que es el término de la<br />
Puente de Cádiz, para que faga hi puebla, é fortaleza quan él quisiere, et<br />
dámosgela bien, é complidamientre con todos sus términos, con montes, é con<br />
fuentes, con rios, é con pastos, con entradas, é con salidas, é con todos sus<br />
derechos, é sus pertenencias, quantas ha, é debie haber, asi como mejor, é mas<br />
complidamientre fué en el tiempo que ella era poblada: et otorgámosle, que la<br />
haya libre, é quita por juro de heredat para siempre jamás pora él, é pora sus<br />
fijos, é pora sus nietos, é pora otros cualesquier que lo suyo hobieren de<br />
heredar, pora dar, é vender, é empennar, é camiar, é enagenar, é pora facer<br />
della, é en ella todo lo que quisiere, asi como de lo suyo mismo salvo que no<br />
poda facer ninguna destas cosas con eglesia, ni con órden, nin con omes de<br />
religion, nin de fuera de nuestro sennorio sin nuestro mandado: et si este logar<br />
se poblare, retenemos para nos, é pora los otros reyes que regnaren despues de<br />
nos en Castiella, é en Leon, moneda forera de siete en siete annos, é yantar,<br />
quando nos hi fuéramos, e mineras de oro, ó de plata, o de azul, o de otro metal,<br />
si las hi ha, ó las hobiese daqui adelante, é justicia, si la él non ficiere, que nos<br />
que la mandemos hi facer, á complir; et faga por nos guerra, é paz con la<br />
fortaleza, si la hi ha, ó la hobiese daqui adelant. Et defendemos firmemientre,<br />
que ninguno non ea osado de ir contra este privilegio para quebrantarlo, nin<br />
pora menguarlo en ninguna cosa, ca qualquier que lo ficiese habria nuestra ira,<br />
é pechjarnoshie en coto diez mil maravedis de la moneda nueva, é á don Alfon<br />
Perez el sobredicho, ó á quien su vos toviere, todo el danno doblado. Et porque<br />
esto sea firme, é estable, mandamos seellar este privilegio en Badalloz quince<br />
dias andados del mes de mayo en era de mil é trecientos é quarente é un anno.<br />
Et nos el sobredicho rey don Ferrando, regnant en uno con la reyna donna<br />
Constanza mi muger en Castiella, en Leon, en Toledo, en Galicia, en Sevilla,<br />
Córdoba, en Murcia, é Jaen, en Baeza, en Badalloz, en el Algarve, é en Molina,<br />
otorgamos este privilegio, é confirmámoslo.<br />
El infante don Henrique, fijo del muy noble rey don Ferrando, tio del rey,<br />
conf.- El infante don Pedro, hermano del rey.- El infante don Juan, tio del rey.-<br />
El infante don Felipe, hermano del rey.- Don Gonzalo, arzobispo de Toledo,<br />
primado de las Espannas, é chanceller mayor del rey.- D. Frey Rodrigo,<br />
arzobispo de Santiago.- D. Ferrando, obispo de Burgos.- D. Alvaro, obispo de<br />
Palencia.- Don Johan, obispo de Osma.- D. Ferrando, obispo de Calahorra.- D.<br />
Pascual, obispo de Cuenca.- D. Simón, obispo de Sigüenza.- D. Ferrando,<br />
obispo de Segova.- D. Pedro, obispo de Avila.- D. Domingo, obispo de<br />
Placencia.- La Eglesia de Cartagena.- La Eglesia de Albarracín.- D. Ferrando,<br />
obispo de Córdoba.- La Eglesia de Sevilla, vaga.- D. Johan, fijo del infante don<br />
41 - Al Qantir 8 (2009)
42 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
Manuel, adelantado mayor del regno de Murcia.- D. Alfon, fijo del infante de<br />
Molina.- D. Diego de Haro, sennor de Vizcaya.- Don Johan Nunnez.- D. Johan<br />
Alfonso de Haro de los Cameros.- D. Garci Fernandez de Villamayor,<br />
adelantado mayor de Castiella.- D. Garcia, obispo de Jahen.- D. Frey Pedro,<br />
obispo de Cadiz.- D. Frey Rodrigo, obispo de Marruecos.- D. Garcia Lopez,<br />
maestre de Calatraba.- D. Gonzalo, obispo de Leon.- D. Ferrando, obispo de<br />
Oviedo.- D. Alfon, obispo de Astorga é notario mayor del regno de Leon.- La<br />
Eglesia de Zamora vaga.- D. Frey Pedro, obispo de Salamanca.- D. Alphon,<br />
obispo de Orens.- D. Rodrigo, obispo de Mondonnedo.- D. Johan, obispo de<br />
Tuy.- D. Rodrigo, obispo de Lugo.- Don Johan Osorez, maestre de la caballeria<br />
de la orden de Santiago.- D. Gonzalo Perez, maestre de la orden de Alcantara.-<br />
D. Ferran Roiz de Saldanna.- D. Lope Rodriguez de Villalobos.- D. Roi Gil so<br />
hermano.- D. Roy Gonzalez de Manzanedo.- D. Diago Gomez de Castanueda.-<br />
D. Alfon Garcia so hermano.- D. Garcia Fernandez Malrriq.- D. Lope de<br />
Mendoza.- D. Rodrigo Alvarez de Aza.- Don Gonzalo Yannes.- D. Aguilar.- D.<br />
Per Anriquez de Harana.- D. Johan Rodriguez de Royas.- Don Sancho, fijo del<br />
infante don Pedro.- D. Ferran Rodriguez, pertiguero de Santiago.- D. Pero<br />
Ponz, mayordomo mayor del rey.- D. Ferrant Perez, so hermano.- D. Johan<br />
Ferrandez, fijo del dean de Santiago.- D. Alfon Perez de Guzman.- D. Pero<br />
Nunnez de Guzman.- D. Johan Ramirez so hermano.- D. Ferrant Ferrandez de<br />
Limia.- D. Rodrigo Alvarez, adelantado mayor en tierra de Leon é en Asturias.-<br />
D. Arias Diaz.- D. Diago Ramirez.- Don Esteban Perez Florez.- D. Tel<br />
Gutierrez, justicia mayor en casa del rey.- Alvar Perez, almirante de la mar.-<br />
Pero Lopez, notario mayor de Castiella.<br />
Yo Gonzalo Martinez lo escribí por mandado del rey en el anno noveno que<br />
el rey sobredicho regnó. Gil Gonzalez.- Domingo Ortiz.- Johan Perez.- Vª Pero<br />
Gonzalez.- Ferrant Perez.- Nicolas Perez.<br />
Documento 55<br />
Se informa de un posible ataque de<br />
Alfonso Pérez de Guzmán al reino de Murcia<br />
(8 de agosto de 1303)<br />
GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908, pp. 93-94<br />
[...] Encara que compta per cert que Nalfonso Pereç de Guçman sempara (?) lo<br />
castel de Mula e que seu deu venir a Alcaraç, per fer mal a aquest regne. Encara<br />
comta lo dit Muça que algunos richs homens e cavallers del Rey de Granada<br />
eren molt despagats de les covinences que el dit Rey avia ab los castellans e an<br />
me tramen a dir que si vos los auriets mester a vostre serviy quels puxets aver e<br />
son de .CCL. a .CCC. jenets. [...]
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
Documento 56<br />
Granada acepta que Castilla conserve Tarifa<br />
(agosto de 1303)<br />
Crónicas de los reyes de Castilla. Desde Alfonso el Sabio hasta los católicos<br />
don Fernando y doña Isabel, <strong>colección</strong> ordenada por Cayetano Rosell,<br />
Real Academia de la Historia, 1953, tomo I, pp. 132-133<br />
[...] É en cuanto estas cosas acaescieron en Castilla [la muerte del infante don<br />
Enrique], el rey don Fernando, que estava en Sevilla, acordó de enviar su<br />
mandado al rey de Granada para avenirse con él, é envió á él su mandado con<br />
Fernad Gomez de Toledo, su chanciller, é con Samuel, su almojarife; é desque<br />
llegaron á Granada, fallaron que ivan y mandaderos del rey de Aragón, é ante<br />
que oviesen de llegar, ovieron á pleitear con el rey de Granada en esta guisa:<br />
Que fincase el rey de Castilla con Tarifa, é el rey de Granada con Alcabdete é<br />
Quesada é Bedmar, é con todos los otros lugares que el Rey su padre é él avian<br />
ganado de los cristianos desque el rey don Sancho finara, é que fincase el rey<br />
de Granada por vasallo, é que le diese las párias, así commo las solia dar el rey<br />
su padre al rey don Sancho, é firmaron su pleito de amos los reyes de esta<br />
manera, é llegaron al Rey á Córdoba con esta pleitesía, é plógole mucho ende; é<br />
un su privado del rey de Granada, que le decian Alfaqui Mohamad, vino á<br />
fincar el pleito con el Rey de parte del rey de Granada, é el Rey otorgóle é<br />
firmólo commo era puesto [...]<br />
Documento 57<br />
Alfonso Pérez de Guzmán negocia con los mercaderes genoveses de Sevilla<br />
(Córdoba, 1 de septiembre de 1303)<br />
BENAVIDES, Antoio: Memorias del rey don Fernando IV de Castilla,<br />
Real Academia de la Historia, 1860, pp. 362-363<br />
(B.N. Tumbo de Sevilla, D. 45 Tº 46)<br />
Sepan quantos esta carta vieren como yo don Ferrando, por la gracia de Dios,<br />
rey de Castiella, de Toledo, de Leon, de Gallisia, de Sevilla, de Cordova, de<br />
Murcia, de Jahen, del Algarve, et señor de Molina. Por faser bien et mercet á<br />
vos el concejo de la muy noble cibdad de Sevilla et por muchos servicios et<br />
buenos et señalados que yo de vos resçebi et aquellos reyes onde yo vengo.<br />
Otorgo en rason de la ocasion que acaesçió en fecho de Genoa de que yo falle<br />
en buena verdat que quando esta desaventura acaesció que don Alfonso Peres<br />
de Gusman et todos los mas onmes buenos de Sevilla et de todos vuestros<br />
terminos erades ydos en mio servicio por mio mandado á la guerra que me fasie<br />
á mi, et á la mi tierra el rey de Portogal, et que non aviedes culpa en ello. E<br />
otrosí porque falle que fisierades vuestra avenencia con los genueses muy<br />
buena et mucho á mio servicio con acuerdo, et con consejo de don Alfonso<br />
43 - Al Qantir 8 (2009)
44 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
Peres de Gusman por desviar guerra, et mal que pudiera ser entre los del mio<br />
señorio, et de la mi tierra con los genueses, et que aviedes fecho emienda á los<br />
genueses segunt la postura que aviedes con ellos de que teniedes su carta de<br />
quitamiento asi de tomas como de muertes como de todo cuanto y acaesciera. E<br />
otrosi en rason de los ciento et cinquenta mill maravedis que me dixieron que<br />
aviades tomado del mio almoxarifago porque fallé en buena verdat por D.<br />
Alfon Peres, et por el Abat Darvas que tenien arrendadas las mis rentas á esa<br />
sazon que por el pedio que echastes entre vos para faserles emienda de la<br />
ocasion que acaesciera, et que por esto fincaran los genueses mercadores<br />
sosegados en la mi tierra et en mio servicio, et á pro de las mis rentas, non<br />
menoscabando et aprovechandose mucho mas de lo que valian dante. Por estas<br />
razones et por grant voluntad que he de vos faser muncho bien et mucha mercet<br />
do vos por libres et por quitos á todo el concejo de Sevilla, et á todos vuestros<br />
terminos pora siempre jamas, et otrosí vos confirmo todos los heredamientos<br />
que vos fueron dados ante de la bos que los ayades cada uno en la manera que<br />
vos fueron dados por cartas, ó por camios, ó por particiones, et que sean firmes<br />
et valederas pora siempre jamas, et mando que non sean removidas por cartas<br />
mias que mostraren, que contra esto sean. [...] E otrosí tengo por bien que sean<br />
complidas las mis cartas ó quier que acaescan, et otrosi vos confirmo todos los<br />
privillejos, et las franquesas, et libertades, et buenos usos, et buenas costumbres<br />
que vos oviestes fasta aqui de los reyes onde yo vengo. [...] Dada en Cordova<br />
primero dia de setiembre, era de mil et trescientos et quarenta et un año. Yo<br />
Garica Martines la fise escrebir por mandado del rey. Johan Peres. Vª Roy<br />
Peres.<br />
Documento 58<br />
Carta de Bernardo de Sarriá al rey de Aragón informándole<br />
de la estancia de Alfonso Pérez de Guzmán en Granada<br />
(Elche, 7 septiembre de 1303)<br />
GIMÉNEZ SOLER, Andrés: Don Juan Manuel, Academia de la Historia, 1932, p. 291<br />
[...] Sapiats senyor que he hant ardit que don Ferrando quis diu Rey de Castilla<br />
sen va a Monteyl per recbre vall de Ricot e tots los altres castells quels ordens<br />
an en Regne de Murcia per ço cor sen ajudara contra vos els uns dieus que ell hi<br />
vendra personalmente els altres que y trametra companya. Nalfonso Periç de<br />
Gusman es encara en Granada e totos los genets estan apparellats nons sabem<br />
ques faram ni si volran tenir la treva. Estres senyor depuys que jo parti de Lorca<br />
tramis una cata al Rey de Granada on li ou saber que a vos senyor plahia de<br />
tenir treva per aquel temps que li aviets atorgada e encara per mes de temps sis<br />
vulia e que vuliets aver pau e amistat ab ell tots tempos. E encara no ne hauda<br />
resposta [...] Scrita en Elche VII dias anats del mes de setembre.
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
Documento 59<br />
Alfonso Pérez de Guzmán recibe mil zenetes de Granada<br />
(Elche, 10 de septiembre de 1303)<br />
GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908, p. 93<br />
Al [...] Rey darago [...] Bernat de Sarria [...] Sapia la vostra altea quel die que<br />
aquesta letra fo feta vench I moro de Arayç de Crivillen de Granada e compta<br />
que Alfonso Periç d Guçman era encara en Granada que sperava M jenets quel<br />
Rey de Granada li avia deliurar aten a donar caomiat be a VII mil jenets e els<br />
uns sen van en Castel e altres al Rey Abenjacob e altres no volen venir a vos.<br />
[...] Scrita en Elche X dies de setembre [1303].<br />
Documento 60<br />
El infante don Enrique se compromete a que Alfonso Pérez de Guzmán<br />
y otros nobles cumplan lo pactado en Ariza<br />
(Ariza, 20 de junio de 1303 9 )<br />
MASIÁ DE ROS, Ángeles: Relación castellano-aragonesa desde Jaime II a Pedro el<br />
Ceremonioso. Apéndice <strong>documental</strong>, Consejo Superior de Investigaciones<br />
Científicas, 1994, pp. 79-80<br />
(Reg. 242. fl. 23, Archivo de la Corona de Aragón)<br />
Sepan quantos esta carta veran que nos infante don Enrique fijo del muy alto<br />
rey don Fernando de Castilla que fué don Diego Lopez de Haro senyor de<br />
Vizcaya don Johan fijo del infant don Manuel e don Lope fijo del dicho don<br />
Diago e cada uno de nos prometemos en buena fe e sines enganyo a vos muy<br />
alto rey don Alfonso [de la Cerda] e infant don Ferrando su hermano cuya boç<br />
vos tenedes que faremos e guisaremos de todo nuestro poder que la muy noble<br />
e muy alta dona Maria reina de Castiella e los nobles infantes don Pedro e don<br />
Phelipe hermanos del rey don Fernando don Johan Alfonso de Haro senyor de<br />
los Cameros don Alfonso infante de Portogal don Ferrant Rodriguez de Castro<br />
e don Pero Ponce e don Alfonso hermano de la dita regina don Johan<br />
Fernandez e don Johan Rodriguez don Alfonso Perez de Guzman, Diago<br />
Ramirez Estevaz Perez don Ferrant Fernandez de Luna don Johan Ferrandez su<br />
fijo Alvar Rodriguez Daça Ruy Gutierres Prada Ferrant Gonçalvez de Harenes<br />
Ferrant Sanchez de Velasco Martin Sanchez su hermano, Lope Roiç de delmas<br />
per Ynieguez de Peyniella e Gil Ferrandez de Atiença e cada uno dellos. De oy<br />
jueves vinte dias andados del mes de Junio entro a la fiesta de Santa Maria del<br />
9 El 20 de junio de 1303 se firmó el pacto de Ariza entre el monarca aragonés y varios<br />
nobles castellanos encabezados por el infante don Enrique. Se comprometieron a que<br />
don Alfonso de la Cerda fuera nombrado rey de Jaén, Valdecorneja, Pedraza, Almazán y<br />
otros lugares; su hermano Fernando sería infante de Castilla, finalmente a Jaime II se le<br />
reconocía la posesión del reino de Murcia.<br />
45 - Al Qantir 8 (2009)
46 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
mes de Agosto primero que viene faran e firmaran con acabamiento tales<br />
posturas e conveniencias con nos e con vuestro procurador conjuras e<br />
homenages e otras firmezas segunt que les avemos puestas e formadas con vos<br />
en Fariza el dia jueves XX diaz andados del mes de junio [...]<br />
Documento 61<br />
Fernando IV envía carta a Alfonso Pérez de Guzmán<br />
para que satisfaga demanda de Alfonso de la Cerda<br />
(León, 15 de abril de 1306)<br />
MASIÁ DE ROS, Ángeles: Relación castellano-aragonesa desde Jaime II a Pedro el<br />
Ceremonioso. Apéndice <strong>documental</strong>, Consejo Superior de Investigaciones<br />
Científicas, 1994, pp. 200-201<br />
(CRD Jaime II caja 27/3469, Archivo de la Corona de Aragón)<br />
Al muy noble e mucho onrado don Jaymes por la gracia de dios rey de Aragon<br />
e de Valencia e de Corcega e de Sardenna e conde de Barcelona e de la Santa<br />
Eglesia de Roma senalero e al mirant e capitan general. Don Ferrando por la<br />
gracia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallizia de Sevilla de<br />
Cordova de Murcia de Jahen del Algarbe e sennor de Molina. [...] E en quanto<br />
de los mill maravedis que fincaron del principal en qual yo mande entregar en<br />
collera e torres de alcaçar e torreblanca cerca de Ynojas sabed que di luego mis<br />
cartas para el conceio de Sevilla para el adelantado e para el alguacil e para don<br />
Alfonso Pereç de Guzman en que envio mandar que entregue luego al dicho<br />
Johan de Gay [enviado de la casa del rey de Aragón] los dichos logares o a<br />
quien el quisiere para don Alfonso [de la Cerda] mio cormano e a las otras<br />
cosas que don Alfonso demanda plazer de lo complir a nuestro conoscimieno a<br />
las vistas e en esto non lo faga por ningun alongamiento. [...]<br />
Documento 62<br />
Alfonso Pérez de Guzmán informa sobre asuntos de la Frontera<br />
(poco después del 12 de mayo de 1306)<br />
GIMENEZ SOLER, Andrés: Don Juan Manuel,<br />
Academia de la Historia, 1932, p. 672-673<br />
Al muy alto e poderoso sennor Don Jayme [...]. Johan del Gay la vuestra merce<br />
de la vuestra casa beso vuestros piedes e vuestras manos e comiendome en la<br />
vuestra gracia como de sennor mesurado al qual el nuestro sennor Dios alargue<br />
vida con salut e exalçamiento sobre todos los otros reyes e principes del<br />
mundo. Sennor yo vos envie una mi carta con Miguel de Novales portero<br />
vuestro e entre las otras cosas que vos envie dezir que el Rey de Castiella<br />
alargava las vistas tro al dia de Sant Miguel e que avia ordenado que Don Johan<br />
fijo Don Manuel viniese a vos sobre aquesta razon e sabet que agora vino Don
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
Alfonso Perez de Guzman con ardit de los moros e faulo con el Rey de<br />
Castiella e con Don Johan el infante e con Don Diago e con Don Johan Nunneç<br />
e con los otros privados del Rey e ordenaron que las vistas sean al primero dia<br />
de Agosto e sobre aquesta razon va a vos el maestre de Calatrava e don Johan<br />
fijo Don Manuel luego que esto fue faulo ant conmigo e non lo aviamos por<br />
bien que las vistas se mudasen por algunas razones quel vos enviara a dezir [...]<br />
Sabet que segunt contava Don Alfonso Pereç de Guçman e mandaderos del Rey<br />
de Granada que son venidos al Rey de Castiella quel Rey de Granada a tomado<br />
Cepta e bien ocho castiellos de la tierra del Rey Abenjacob.<br />
Documento 63<br />
Alfonso Pérez de Guzmán negocia en nombre del rey<br />
con los nobles que se habían rebelado<br />
(verano de 1306)<br />
Crónicas de los reyes de Castilla. Desde Alfonso el Sabio hasta los católicos<br />
don Fernando y doña Isabel, <strong>colección</strong> ordenada por Cayetano Rosell,<br />
Real Academia de la Historia, 1953, tomo I, pp. 145-146<br />
[...] É el Rey movió luégo dende, cuidando que todos ivan con él, é andudo<br />
aquellas diez é siete leguas, é vió el rastro de la gente de don Lope [Díaz de<br />
Haro] do se iva ya yendo; é cuando cató la gente que llegára con él allí de la<br />
que saliera de Medina [del Campo], falló que non eran más de cincuenta<br />
caballeros é sesenta omes de pié; é cuando el Rey vió de commo eran tan<br />
pocos, detóvose en aquel lugar.<br />
É don Lope sopo en como iva el Rey en pos dél, é dejóle aquella tierra, é<br />
salió ende lo más aina que pudo; é despues el Rey vió que se iva así don Lope,<br />
tornóse para Medina; é cada dia iva entendiendo de commo ivan allá de muy<br />
mala miente; é tornó á querer la pleitesia, é envió luégo á don Alfonso Perez de<br />
Guzman é á Fernand Gomez su camarero con su mandado á don Diego [López<br />
de Haro] con aquella pleitesía que dejára escripta el infante don Juan. É desque<br />
llegaron á don Diego é fablaron con él é le mostraron el pletio, dijoles que era<br />
muy bien, mas que non podia él facer ninguna cosa sin don Juan Nuñez [de<br />
Lara] é sin don Lope, é que non se podie facer sinon se viesen todo tres de so<br />
uno, é que non se podrian ver porque don Juan Nuñez era en Aranda, si alguna<br />
tregua non les diese el Rey por algunos dias, aquellos que viese que cumplian<br />
para se poder ayuntar en un lugar; é fablaron que non podia ser la tregua ménos<br />
de diez dias.<br />
É ellos dijeron que non traian poder ninguno para dar aquella tregua, mas<br />
que tornarian al Rey é gelo dirian, é si lo él por bien toviese, que gelo farian<br />
luégo saber; é viniéronse para el Rey é contáronle todo lo que pasára con don<br />
Diego. É el Rey ovo su acuerdo sobre el fecho desta tregua, é consejáronle que<br />
la diese por estos diez dias. É enviáronlo luégo asi á decir á don Diego, é él<br />
47 - Al Qantir 8 (2009)
48 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
enviólo asi decir á don Juan Nuñez que se viniese para Cerezo [de Río Tirón,<br />
en Burgos], é él é don Lope que serian y con él, é el Rey que avia de ser en<br />
Pancorvo. É porque resceló el Rey que querian partir el pleito algunos, envió<br />
rogar á la Reina su madre que se fuese para Pancorvo, é que vernia y á ella<br />
porque sabía que el pleito que gelo ayuntaria.<br />
Otrosí envió decir al infante don Juan de commo avia puesto aquella tregua,<br />
é que la guardase é estudiese allí en Roa, é que se non partiese dende [...] É don<br />
Diego é don Juan Nuñez é don Lope viniéronse para Cerezo, é el Rey envió á<br />
tratar el pleito á don Alonso Perez de Guzman é á Fernand Gomez; é fué<br />
tratado en tal manera, que era partido más que ayuntado por algunas gravezas<br />
que y avia; é á la cima, veyendo aquellos omes buenos que les demandaba el<br />
Rey cosas que les eran muy graves de facer, dijeron que les diese dos ó tres dias<br />
más porque oviesen acuerdo sobrello, é que le pudiesen dar respueta sobre ello<br />
más cierta; é ellos dijeron que non traian este poderío é que lo vernian mostrar<br />
al Rey; é tornáronse con esto é mostraron al Rey é á la Reina todo el pleito<br />
commo pasára, é commo demandaban aquella tregua de tres dias más; é desque<br />
gelo ovieron dicho, algunos que avian grand sabor de lo partir, consejaban al<br />
Rey que non diese aquella tregua que le era grand mengua; é el Rey estava ya<br />
puesto en ello é tenia el pleito por partido.<br />
Mas la noble reina doña Maria, cuando vió que maliciosamente querian<br />
algunos partir el pleito, dijo entonces al Rey; “¿É cómmo, fijo señor, vos<br />
queredes partir tal pleito commo este por non dar tregua de tres dias? Si lo vos<br />
por esto partides, acaescervos han tres cosas: la una ponedes vos en tuerto; la<br />
otra dades á ellos que ayan razon que digan á los omes que por tregua de tres<br />
dias que les non quisides dar, partistes el pleito; é a otra, cuando los de la tierra<br />
lo sopieren todos vos lo ternán á grand mal; é por esto tengo yo que es bien que<br />
les dedes la tregua, é este consejo yo vos lo dó é me pararé á ellos”.<br />
É callaron todos los que lo querian estorbar é el Rey cogióse luégo á ello; é<br />
luégo fizo la Reina que enviase de cabo á ellos á don Alfonso Perez é á Ferrand<br />
Gomez, é envióles decir en su poridad á don Diego é á don Juan Nuñez que non<br />
partiesen el pleito en ninguna manera, é que si en algund lugar oviese graveza,<br />
que se viesen con ella, é que ella partiria todas las gravezas en lo que le<br />
demandasen desaguisado, é faria que se ficiese todo lo que fuese razon é<br />
aguisado [...] É desque don Alfonso Perez é Ferrnad Gomez llegaron a Cerezo á<br />
ellos é le dijeron toda la mandaderia é fablaron con la pleitesia en el logar do lo<br />
avian dejado, respondieron ellos que para se asosegar este fecho, que toviese el<br />
Rey por bien que se viesen ellos con la Reina su madre, é desque con ella<br />
fablasen, que ella lo pornia todo é lo asosegaría; é tornaron con esta respuesta al<br />
Rey; é el Rey tovo por bien que se viesen con ella á una media legua de<br />
Pancorvo [...]
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
Documento 64<br />
Alfonso Pérez de Guzmán negocia con don Diego López de Haro<br />
(verano de 1306)<br />
Crónicas de los reyes de Castilla. Desde Alfonso el Sabio hasta los católicos<br />
don Fernando y doña Isabel, <strong>colección</strong> ordenada por Cayetano Rosell,<br />
Real Academia de la Historia, 1953, tomo I, p. 147<br />
[...] É desque desto el Rey fabló con ella [María de Molina] é con don Juan<br />
Nuñez que era y en esta pleitesía del infante don Juan é de don Diego, é rogóles<br />
que le ayudasen commo se ficiese; é ellos dijeron que lo farian; é acordaron de<br />
enviar con su mandado á don Diego con esta pleitesía á don Juan Nuñez é á don<br />
Alonso Perez de Guzman é á Fernand Gomez de Toledo; é fueron á don Diego<br />
á Villafranca de Montesdoca, é moviéronle el pleito de parte del Rey; é cuando<br />
gelo ovieron dicho, dióles él tal respuesta de que fueron muy despagados, é<br />
tornáronse con tanto para el Rey [...]<br />
Documento 65<br />
Alfonso Pérez de Guzmán está presente en la disputa de<br />
Juan Nuñez de Lara con el rey<br />
(verano de 1306)<br />
Crónicas de los reyes de Castilla. Desde Alfonso el Sabio hasta los católicos<br />
don Fernando y doña Isabel, <strong>colección</strong> ordenada por Cayetano Rosell,<br />
Real Academia de la Historia, 1953, tomo I, p. 151<br />
[...] É andando el fecho desta guisa, vino un dia á fablar don Juan Nuñez con el<br />
Rey ante don Alfonso Perez de Guzman, é díjole estas palabras: “Señor, y non<br />
puedo vevir con vusco, ca entiendo é veo que non he vuestro talante nin recibí<br />
honra ninguna de vos en estas córtes, é estó y ende muy quebrantado, é sabe<br />
Dios que vos non merescí por qué; mas pues así es, nin viviré convusco, nin<br />
quiero fincar en poder de la Reina vuestra madre é de Ferrnad Gomez vuestro<br />
privado”. É cuando el Rey esto oyó, tovo quel despreciaba, é que le decia muy<br />
grand escatima, cual nunca fuera dicha de vasallo á señor, é por esta razon<br />
doblósele la saña é con todo esto non dejó de catar manera commo asegurase, é<br />
él no quiso. [...]<br />
Documento 66<br />
Privilegio de Fernando IV, por el que concede a<br />
Alfonso Pérez de Guzmán la villa de Vejer<br />
(Burgos, 28 de agosto de 1307)<br />
BENAVIDES, Antonio: Memorias del rey don Fernando IV de Castilla,<br />
Real Academia de la Historia, 1860, pp. 580-582<br />
En el nombre de Dios Padre, é Fijo é Espiritu Santo, que son tres personas é un<br />
49 - Al Qantir 8 (2009)
50 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
Dios, é á onra é á servicio de Santa Maria su madre, que nos tenemos por<br />
sennora é por abogada en todos nuestros fechos. Porque entre las cosas que son<br />
dadas á los reyes sennaladamientre les es dado de facer gracia é merced, é<br />
mayormientre ho se demanda con razon ca el rey que la fce deve catar en ella<br />
tres cosas: la primera, que merced es aquella quel demandan; la segunda, que es<br />
el pro ó el daño, quel ende puede venir si ficiere; la tercera, que logar es aquel<br />
en que ha de facer la merced, é como gela merece: por ende nos catando esto,<br />
queremos que sepan por este nuestro privilegio los que agora son é serán daqui<br />
adelante, como nos don Fernando, por la gracia de Dios rey de Castiella, de<br />
Toledo, de León, de Galicia, de Cordova, de Murcia, de Jahen, del Algarbe é<br />
sennor de Molina, catando á los muchos bonos servicios que vos don Alphonso<br />
Perez de Guzman feziestes al rey don Sancho nuestro padre, que Dios perdone,<br />
é á nos, et por cincuenta é seis mil doblas doro que fincavan, que vos deviamos,<br />
que vos prestastes pora mantenimiento de los castiellos et pora los nuestros<br />
vasallo é pora mantenimiento de la mar de las flotas que armastes en tiempo de<br />
la guerra, et otrosi pora pagar los marcos de plata de las despensaciones, salvo<br />
Marchena; que finca en los cient mil maravedis, segunt que estava, que la tiene<br />
don Fernand Perez: en uno con la reyna doña Constanza mi muger, por vos<br />
facer bien é merced, et por estas doblas que nos quitastes, et por el castiello de<br />
Zafra, é por Zafra, é por la Falconera, aldeas de Badajoz, que vos aviamos dado<br />
por heredaminto, que vos tomamos, é las tornamos á la cibdat de Badajoz, que<br />
las ayan segunt las ante avian, que vos las nos diesemos, damos vos la nuestra<br />
villa de Vexér, con el castiello, é con las fortalezas, é con los pobladores que y<br />
son é serán daqui adealnte, con montes é fuentes, é con rios, é con pastos, é con<br />
prados, é defensas, et aguas manantes, é corrientes, é con entradas, é con<br />
salidas, é con todos sus términos é perthencias, quantas que oy dia ha é deve<br />
haver, et damos vos lo por juro de heredat para siempre jamas pora vos, é pora<br />
vuestros fijos, é pora vuestros nietos é los que de vos vinieren, que lo vuestro<br />
ovieren de heredar, en tal manera que el fijo baron mayor que fincare despues<br />
de vuestros dias que herede este logar sobredicho bien é complidamientre, assi<br />
como lo nos damos á vos; et si fijo non fincase que lo herede la fija mayor ó el<br />
heredero mayor que fincare de vos, et dende adelante que lo hereden los que de<br />
vos vinieren, segunt que sobredicho es: et damos vos este logar sobredicho pora<br />
dar, é vender, é empennar, é camiar, é enagenar, é pora facer dello é en ello<br />
todo lo que quisieredes asi como de los vuestro mismo, salvo que non podades<br />
facer ninguna destas cosas sobredichas con eglesia, nin con orden, ni con home<br />
de religión, nin de fuera de nuestro señorio sin nuestro mandado: et retenemos<br />
pora nos é pora los otros reyes que despues de nos bernan, que heredaren los<br />
regnos de Castiella é de Leon, moneda forera é yantar que nos la den quando hi<br />
fueremos, et minerias de oro, é plata, si las hy há ó las hobiere daqui adelante,
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
et justicia, si la vos hy non ficiesedes, que la mandemos nos facer é complir, et<br />
que nos fagades guerra é paz deste logar é de las fortalezas que hy son é se<br />
ficieren daqui adelante vos é los que de vos binieren, que este logar ovieren: et<br />
defendemos firmemientre que ninguno non sea osado de ir nin de pasar contra<br />
este privillegio pora quebrantarlo nin pora minguarlos en ninguna cosa, ca<br />
qualquier que lo ficiese abrie nuestra ira é pecharnos y á en coto diez mil<br />
maravedis de la moneda nueva, et á don Alphonso Perez el sobredicho ó á<br />
quien su voz toviese, todo el daño doblado: et porque esto sea firme é estable,<br />
mandamos vos dar este privillegio seellado con nuestro seello de plomo; fecho<br />
el privilegio en Burgos veinte é ocho dias de agosto, en era de mil é trescientos<br />
é quanrenta é cinco años. Et nos el sobredicho rey don Fernando regnante en<br />
uno con la reyna doña Constanza mi mujer, en Castiella, en Toledo, en León,<br />
en Gallicia, en Sevilla, en Cordova, en Jaen, en Baeza, en Badajoz, en el<br />
Algarbe é en Molina otorgamos este privillegio é confirmamoslo.<br />
Don Mohamat Abenazar, rey de Granada, vasallo del rey, cf.- El infante don<br />
Johan, tio del rey, adelantado mayor de la frontera, cf.- El infante don Pedro, tio<br />
del rey, cf.- El infante don Phelipe, hermando del rey, cf. D. Gonzalo,<br />
arzobispo de Toledo, primado de las Españas é chanceller mayor del rey, cf.- D.<br />
Rodrigo, arzobispo de Santiago, cf.- D. Fernando, arzobispo de Sevilla, cf.- D.<br />
Pedro, obispo de Burgos, cf.- D. Pedro, obispo de Palencia, cf.- D. Johan,<br />
obispo de Osma, cf.- D. Rodrigo, obispo de Calahorra, cf.- D. Simon, obispo de<br />
Sigüenza, cf.- D. Pasqual, obispo de Cuenca, cf.- D. Fernando, obispo de<br />
Segovia, cf.- D. Pedro, obispo de Avila, cf.- D. Domingo, obispo de Placencia,<br />
cf.- D. Martino, obispo de Cartagena, cf.- D. Anton, obispo de Albarracin, cf.-<br />
D. Fernando, obispo de Cordova, cf.- D. Garcia, obispo de Jaen, cf.- Don Frey<br />
Pedro, obispo de Cadiz, cf.- D. Garcia Lopez, prior del hospital, cf.- D.<br />
Gonzalo, obispo de Leon, cf.- . Fernando, obispo de Oviedo, cf.- D. Alphonso,<br />
obispo de Cibdat, cf.- D. Alphonso, obispo de Coria, cf.- La Eglesia de Badajoz<br />
vaga.- D. Pedro, obispo de Orens, cf.- D. Rodrigo, obispo de Mondoñedo, cf.-<br />
D. Johan, obispo de Tuy, cf.- D. Rodrigo, obispo de Lugo, cf.- D. Johan<br />
Ossorez, maestre de caballeria de Santiago, cf.- D. Gonzalo Perez, maestre del<br />
orden de Alcantara, cf.- Don Johan, fijo del infante D. Manuel, adelantado<br />
mayor del regno de Murcia, cf.- D. Alfonso, fijo del infante de Molina, cf.- D.<br />
Johan Nuñez, cf.- Don Johan Alphonso de Haro, señor de los Cameros, cf.- D.<br />
Fernand Roiz de Saldaña, cf.- D. Arias Gonzalez de Cisneros, cf.- D. Garcia<br />
Fernandez de Villamayor, cf.- D. Diego Gomez de Castañea, cf.- D. Pedro<br />
Nuñez de Guzman, cf.- D. Juan Ramirez, su hermano, cf.- D. Ruy Gonzalez de<br />
Manzanedo, cf.- D. Lope de Mendoza, cf.- D. Rodrigo Alvarez Daza, cf.- D.<br />
Gonzalo Yvañes de Aguilar, cf.- D. Per Henrriquez de Harana, cf.- Sancho<br />
Sanches de Velasco, adelantado mayor de Castiella, cf.- D. Sancho, fijo del<br />
infante don Pedro, cf.- D. Pedro Fernand Perez, su hermano, cf.- D. Lope<br />
51 - Al Qantir 8 (2009)
52 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
Rodriguez de Villalovos, cf.- D. Roy Gil, su hermano, cf.- Don Johan<br />
Fernandez, cf.- D. Alphonso Fernandez, su hermano, cf.- D. Ferran Ferrandez<br />
de Limia, cf.- D. Arias Diaz, cf.- D. Rodrigo Albarez, cf.- D. Diego Ramirez,<br />
cf.- Pero Lopez de Padiella, adelantado mayor de la tierra de Leon é de<br />
Asturias, cf.- Diego Garcia de Toledo, adelantado mayor de Gallicia, cf.- [En el<br />
círculo de la rueda dice:] don Diego sennor de Vizcaya alferez é mayordomo<br />
mayor del rey lo confirma.- Fernad Gutierrez Quijada, justicia mayor en casa<br />
del rey, cf.- Venalt de Serrian, almirante de la mar, cf.- Fernand Gomez, notario<br />
mayor del regno de Toledo, cf.- Lope Perez, notario mayor de Castiella, cf.-<br />
Rui Perez de Alcala, notario mayor de Andalucia, cf.<br />
Documento 67<br />
Alfonso Pérez de Guzmán envía desde la Frontera mensajería al rey<br />
(Calatayud, julio 1308)<br />
MASIÁ DE ROS, Ángeles: Relación castellano-aragonesa desde Jaime II a Pedro el<br />
Ceremonioso. Apéndice <strong>documental</strong>, Consejo Superior de Investigaciones<br />
Científicas, 1994, pp. 228-229<br />
(CRD Jaime II caja 117/813, Archivo de la Corona de Aragón)<br />
Sennyor el sacristan de Taraçona beso vuestras manos e me comienzo en<br />
vuestra gracia e en vuestra merce como de sennor en quien es todo mi bien de<br />
dios aca. Fago vos saber que me vino un homme mio de Valladolit e trayo me<br />
cartas del infant e de otros en las quales me fazia saber que el rey de Castiella<br />
avya mudado su ardit en el largamiento de las vistas e que se venia para aver<br />
vistas con vos a Soria e que debe seer y a lo fin deste mes de julio e la raçon es<br />
por que Ferrant peres Maymon vino a el en mandaderia de la frontera de parte<br />
de don Alfonso Pereç de Guzman. E yo seenor por esta raçón vengo me a vos<br />
con aquella certenitat que yo he podido aver de las cortes que ellos fizieron en<br />
Valladolit. Clamo vos merced que tengades por bien que reciba derecho Jucef<br />
German este judico de jacob enforma que lo a torreado dampnificado en<br />
muytas maneras. Nuestro sennor vos mantenga por muchos tiempos en su<br />
servicio. Scripta en Calatayud Martes fiesta de San Bendit de Julio.<br />
El maestre de la orden de Calatrava vien a vos segund dicen en mandaderia del<br />
rey de Castiella.<br />
Documento 68<br />
Alfonso Pérez de Guzmán informa a Jaime II de la conquista de Gibraltar<br />
(Gibraltar, 12 de septiembre de 1308)<br />
MASIÁ DE ROS, Ángeles: Relación castellano-aragonesa desde Jaime II a Pedro el<br />
Ceremonioso. Apéndice <strong>documental</strong>, Consejo Superior de Investigaciones<br />
Científicas, 1994, pp. 243-244
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
(CRD Jaime II caja 107/13340, Archivo de la Corona de Aragón)<br />
[...] Yo Alfonso Pereç de Guzman beso vuestras manos e me comiendo en<br />
vuestra gracia como a senyoe a quien he graand voluntad de servir. Sennor fago<br />
vos saber que el rey don Ferrando que es aqui sobre Algecira e que le tien<br />
cercada, e sennor sabet que si las vuestras galeras non llegaran aqui el dia que<br />
llegaron que era desfecha la movida de sobre Algecira. E a la hora que el rey<br />
sopo que era y las galeras movio para alla Gibraltar con un puerto. E don<br />
Gisbert vuestro vasallo e yo fablamos con el rey que la fuessemos a veer que<br />
lugar era. Et fallamos que era lugar muy fuerte pero que fablariamos con el rey<br />
que embiasse y las vuestras galeas con don Gispert e gentes de las suyas e que<br />
lo contarestamos [sic]. Et sennor el rey envio a don Johan Nunnes a mi.<br />
Otrossi don Gisbert con los vuestras galeas vino y el sennor de guisa que<br />
conbatido el lugar una ves que no osare ni despues atenido otro combatimento<br />
en guisa que loado sea dios que con el esfuerço e la ayuda de Gisbert de la<br />
gente de vuestras galeas y fizieron que el lugar que se dio al rey e que es uno de<br />
los fuertes logars del mundo segun don Gispert vos dira.<br />
Otrossi vos fago saber que vio el Rey vuestras cartas en ruego del que nos<br />
dio contra el poder del rey de Granada que tovistes. Et sennor al Rey e quantos<br />
aca con el plogo mucho. ende sennor la vuestra buena andança del rey es<br />
vuestra. Et yo sennoe pido vos que en toda cosa que vos cumpleal uno que me<br />
lo enviastes mandar e sed cierto que vos sirvo yo muy de buena miente. Et<br />
sennor de las nuevas daca non vos envio dezir que don Gisbert vos las envia<br />
todas.<br />
Fecha en Gibraltar XII dias de setiembre.<br />
Documento 69<br />
Fernando IV envía a Alfonso Pérez de Guzmán a conquistar Gibraltar<br />
(septiembre de 1309)<br />
Crónicas de los reyes de Castilla. Desde Alfonso el Sabio hasta los católicos<br />
don Fernando y doña Isabel, <strong>colección</strong> ordenada por Cayetano Rosell,<br />
Real Academia de la Historia, 1953, tomo I, p. 168<br />
[...] É luégo á pocos dias desque el rey don Fernando ovo cercado á Algecira,<br />
envió á don Juan Nuñez é á don Alonso Perez de Guzman é al arzobispo de<br />
Sevilla é al concejo de Sevilla á cercar á Gibraltar, é pusieron don engeños é<br />
combatiéronla muy fuerte á la redonda con ellos, en guisa que lo non pudieron<br />
sufrir los moros, é ovieron de pleitear con el Rey que fué y, é diéronle la villa<br />
en tal que los mandase poner en salvo allende la mar; é el Rey fízolo así, é<br />
fallaron por cuenta que salieron mill ciento veinte é cinco moros, é estonce le<br />
dijo un moro de aquellos que se ivan de la villa, que era viejo: “Señor, ¿qué<br />
oviste conmigo en me echar de aqui? Ca tu bisabuelo el rey don Fernando<br />
cuando tomó á Sevilla me echó dende, é vine a morar á Xerez, é despues el rey<br />
53 - Al Qantir 8 (2009)
54 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
don Alfonso tu abuelo cuando tomó á Xerez echóme dende é yo vine morar á<br />
Tarifa, é, cuidando que estava en lugar salvo, vino el rey don Sancho tu padre é<br />
tomó á Tarifa, é echóme dende, é yo vine morar aquí á Gibraltar, teniendo que<br />
en ningund lugar non estaria tan en salvo en toda la tierra de los moros de<br />
aquende la mar commo aqui; é pues veo que en ningund lugar destos non puedo<br />
fincar, yo iré allende la mar, é me porné en lugar do viva en salvo é acabe mis<br />
dias”. É luego el Rey entró en la villa, é fizo su oracion alzando las manos al<br />
cielo é dando gracias á Dios del bien é la merced que le ficiera, [....]<br />
Documento 70<br />
Conquista de Gibraltar por Alfonso Pérez de Guzmán<br />
(septiembre de 1309)<br />
IBN KHALDOUN: Histoire des berbères et des dynasties musulmanes de l’Afrique<br />
septentrionale, traduite de l’arabe par Le Baron de Slane, Libraire Orientaliste<br />
Paul Geuthner, 1978, tome quatrième, p. 184<br />
[...] Hacia la misma época, el rey cristiano levantó el sitio de Algeciras para<br />
hacer un tratado de paz, después de haberle infringido a los habitantes un dolor<br />
horrible. Algún tiempo antes, había sitado y tomado Djebel-el-Feth [Gibraltar].<br />
Después de esta conquista, uno de los generales, nombrado Alfonch-Hozma<br />
[Alfonso Pérez de Guzmán] se puso a recorrer el país con un cuerpo de tropas,<br />
pero fue atacado y puesto en fuga por Abou-Yahya-Ibn-Abd-Allah-Ibn-Abi-‘l-<br />
Olâ, comandante de la milicia de Málaga [...]<br />
Documento 71<br />
Muerte de Alfonso Pérez de Guzmán<br />
(19 de septiembre de 1309)<br />
IBN KHALDOUN: Histoire des berbères et des dynasties musulmanes de l’Afrique<br />
septentrionale, traduite de l’araba par Le Baron de Slane, Libraire Orientaliste<br />
Paul Geuthner, 1978, tome quatrième, p. 184<br />
[...] En el intervalo, el rey [de Castilla] se había apoderado de Gibraltar y había<br />
recuperado Chemana y Estepona. El-Abbas, hijo de Rahhou-Ibn-Abd-Allah, y<br />
Othman-Ibn-Abi-‘l-Olâ se presentaron al socorro de las dos villas. Othman<br />
comenzó por atacar el campo de los cristianos en Estepona y mató allí a mil<br />
caballeros con su jefe, Adfonc-Birès [Alfonso Pérez de Guzmán]. Enseguida<br />
fue a ayudar a El-Abbas que había entrado en Gaucín y sostenía un sitio contra<br />
los cristianos. Cuando se aproximó, el enemigo huyó [...]<br />
Documento 72
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
Informan a Jaime II sobre la muerte de Alfonso Pérez de Guzmán<br />
(Algeciras, 22 de septiembre de 1309) 10<br />
GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908, p. 161<br />
Sennor saber que las nuevas que aca acaescieron depues que las otras vos envie<br />
desir que son estas: Don Alfonso Peres de Gusman e el arçobispo de Sevilla e<br />
don Ferrnat Peres Ponce e omnes buenos de Sevilla e otras gentes entraron<br />
correr a tierra de moros en guisa que legaron fasta dies leguas de Granada e<br />
gentes del Rey de Granada embarataronse con ellos e mataron y a don Alfonso<br />
Peres e quatro cavalleros con el e de la otra gente como yvan en algara<br />
començaron a derramar a cada part e mataron fasta treynta de cavallo e mill<br />
omnes a pie [...] el Rey tiene cercada Algasira por mar e por tierra [...] Dada en<br />
el Real de sobre la çerca de Algasira XXII dias de setiembre.<br />
Documento 73<br />
Carta de Fernando IV, por la que confirma en favor de doña María Alfonso<br />
Coronel y de sus hijos todas las mercedes y preeminencias de que gozara<br />
Alfonso Pérez de Guzmán<br />
(En la cerca de Algeciras, 12 de octubre de 1309)<br />
BENAVIDES, Antonio: Memorias del rey don Fernando IV de Castilla,<br />
Real Academia de la Historia, 1860, p. 696<br />
Sepan cuantos esta carta vieren, como yo don Fernando, por la gracia de Dios,<br />
rey de Castilla, de Toledo, de Leon, de Galicia, de Sevilla, de Cordova, de<br />
Murcia, de Jaen, del Algarve, el señor de Molina, catando los muchos servicios,<br />
é muy bonos, que don Alphonso Perez de Guzman fizo al rey Alphonso mio<br />
avuello, é al rey don Sancho mio padre, que Dios perdone, é á mi; et otrosí<br />
acordandome de quant bien, é quant lealmientre me servio despues que yo<br />
regne acá, é señaladamiente en defendimiento de la frontera, confirmol, é tengo<br />
por bien, que todas las villas, é castiellos, é fortalezas, é logares, é aldeas, é<br />
vasallos, é rentas, é todos bienes, asi muebles como raices, que él habia al<br />
tiempo que lo mataron los moros en servicio de Dios, é mio: é mando, é tengo<br />
por bien, que Doña Maria Alphonso su muger, é sus fijos, é sus herederos, que<br />
los hayan, é los hereden cada uno segunt lo debe haber, é heredar, que los<br />
hayan libres, é quitos bien, é complidamiente, asi las heredades quel dió el rey<br />
don Alphonso mi vuello, é el rey don Sancho mio padre, como las que le yo di,<br />
que él habia por donadio, ó por compra ó por camio ó por otra manera<br />
qualquier, segun se contiene en los privilegios, é en las cartas, que don<br />
Alphonso Perez tiene en esta rason, et otorgo, é prometo de nunca ir contra ello<br />
10 La muerte de Guzmán el Bueno se produjo el 19 de septiembre de 1309 como queda<br />
probado en el epitafio de su sepulcro.<br />
55 - Al Qantir 8 (2009)
56 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
yo, nin otro por mi en ningunt tiempo, por ninguna manera, nin por ninguna<br />
rason: é mas tengo por bien, que los ayan libres, é quitos para siempre jamás: et<br />
mando, é defiendo firmemiente, que ninguno non sea osado de ir, nin de pasar<br />
contra ninguna cosa de lo suyo por ninguna razon si non qualquier que lo<br />
ficiesse, que venga la ira de Dios sobre él, é la mia: é porque esto sea firme, é<br />
estable para en todo tiempo, mandé seellar esta carta con mio seello de plomo,<br />
en que escribí mio nombre con mia mano. Dada en la cerca de sobre Algecira<br />
doce dias de octubre, era de mil trescientos é quarenta é siete años. Yo el rey<br />
don Ferrando.<br />
Documento 74<br />
Epitafio de la tumba de Alonso Pérez de Guzmán<br />
(año de 1309 ) 11<br />
BARRANTES MALDONADO, Pedro: Ilustraciones de la casa de Niebla,<br />
Universidad de Cádiz, 1998, p. 129<br />
AQUI YACE DON ALONSO PEREZ DE GUZMAN QUE DIOS PERNOE,<br />
QUE FUE BIENAVENTURADO, É QUE PUNÓ SIENPRE EN SERVIR Á<br />
DIOS É Á LOS REYES, É FUE CON EL MUY NOBLE REY DON<br />
FERNANDO EN LA ÇERCA DE ALGEZIRA, Y ESTANDO EL REY EN<br />
ESTA ÇERCA FUE A GANAR Á GIBRALTAR, É DESPUES QUE LA<br />
GANÓ, ENTRÓ EN CAVALGADA EN LA SIERRA DE GAUSIN, É OVO Y<br />
FAZIENDA CON LOS MOROS, É MATARONLO EN ELLA VIERNES<br />
DIEZ Y NUEVE DIAS DE SETIENBRE ERA DE MILL É TREZIENTOS É<br />
QUARENTA É SYETE AÑOS (QUE FUE AÑO DEL SEÑOR DE 1309)<br />
Documento 75<br />
Jasperto de Castelnou informa a Jaime II sobre el abastecimiento de Tarifa<br />
(Sevilla 27 de febrero de 1310))<br />
GIMÉNEZ SOLER, Andrés: La Corona de Aragón y Granada, 1908, p. 166<br />
Al molt alt e molt poderos senyor en Jacme per la gracia de deu Rey darago [...]<br />
yo Jaçpert [...] vescomte de casteylnou [...] lo rey de Castella ha feta pau con<br />
los moros e [...] ses levat de Algezira e ell Rey de Granada li deu donar XXIIII<br />
castells los quals ten rehenes mas encara nol ha entregat del dits castells. Ans<br />
han donada Algezira ab VI de lurs castells al Rey Burrabe per la qual entrega<br />
ses tota la terra somoguda por la qual rahon senyor yous faç saber queus<br />
recelets e que fassatas ben gardar la vostra terra [...] depuys que açó aguem<br />
11 El epitafio del actual enterramiento de Guzmán el Bueno en el monasterio de San<br />
Isidoro del Campo, en Santiponce, es el mismo de su antiguo sepulcro, excepto que tiene<br />
agregado el calificativo de Bueno.
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
escrit aguem ardit del Rey de Granada que en nenguna manera no creem que<br />
tenga la pau hans lexara encorrer las rehenas per que nos bastim als miyls que<br />
podem Gebeltar e Tariffa [...] Scrita en Sibilia divenres XXVII die de febrer.<br />
Documento 76<br />
Carta de Fernando IV a Jaime II donde informa que<br />
Jasperto de Castelnou tiene la plaza de Tarifa<br />
(Sevilla, 14 de marzo de 1310)<br />
GIMÉNEZ SOLER, Andrés: Don Juan Manuel, Academia de la Historia, 1934, p. 372<br />
(R. 336, f.13, Archivo de la Corona de Aragón)<br />
[...] Fasems uos saber que quando nos partiemos este otro dia de Aljesira que<br />
mandamos leuar los uuestros engennos et los unos a Gibraltar et los otros a<br />
Tarifa que tiene de nos don Jasbert. Et [...] nos ende partiemos mandamos leuar<br />
a Gibraltar los que auien y de fincar. Et fincaron y quatro los menores que y<br />
teniamos para traer a Tarifa. Et dexamos y a Gonçalo Çapata que es rreboltoso<br />
assi como uos sabedes que fincaua yo por don Jusberte con quatro galeras para<br />
los traer mientra que don Jusberte venie conmigo a Tarifa que gela entregamos<br />
luego que la touiesse de nos. Et el fincando y et aviendo mandamiento uuestro<br />
et de don Jusberte que traxiese los engennos a Tarifa et dexando las galeas en<br />
que los traxiesse vinose a Tarifa [...] si fue por algo quel dieron los moros ni<br />
por que fue dexonos alla los engennos asi que non fincan agora en Tarifa<br />
engenno alguno. Et tienen en Aljesira catorse [...] que tenian y ante et estos<br />
quatro que dexo y Gonçalo Çapata en guisa que si por mal de pecado gente aca<br />
pasase et çercassen Tarifa que si yo non pudiesse tan ayna acorrer que fincaria<br />
en periglo de se perder ... Porque uos rogamos que nos embiedes conseiar lo<br />
que y fagamos.<br />
Documento 77<br />
Fernando IV confirma a Tarifa los privilegios concedidos por Sancho IV<br />
(Sevilla, 17 de marzo de 1310)<br />
VIDAL BELTRÁN, Eliseo: “Privilegios y franquicias de Tarifa”,<br />
Hispania 66 (1957) 1-78.<br />
[...] nos don Ferrando, por la graçia de Dios rey de Castiella, de Toledo, de<br />
Leon, de Gallizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Jahen, del Algarbe e<br />
sennor de Molina, en uno con la reina donna Costança mi muger e con la<br />
infanta donna Leonor nuestra fija primera e heredera, vemos un privilegio del<br />
rey don Sancho nuestro padre, que Dios perdone, escripto en pergamino de<br />
cuero e seellado con su seello de plomo colgado, fecho en esta guisa: [...] Et<br />
agora, los omes buenos del conçejo de Tarifa embiaronnos pedi[r merçed qu]e<br />
les confirmasemos este privilegio desta merçed que el rey don Sancho nuestro<br />
57 - Al Qantir 8 (2009)
58 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
padre les fizo. E nos, por les fazer bien e merçed por muchos buenos serviçios<br />
que nos an fecho desde que nos regnamos aca, e sennaladamente por muy buen<br />
serviçio que dellos reçibiemos en la çerca de sobre Algezira, do estudiemos<br />
agora que nos sirvieron muy bien, otorgamosles el privilegio e<br />
confirmamosgelo, e mandamos que les vala en todo segund que se en el<br />
contiene. [...]<br />
Documento 78<br />
Embajada de Diego García de Echauri sacristán de Tarazona<br />
a Fernando IV sobre sucesos en el sitio de Algeciras<br />
(Barcelona, 9 de agosto de 1310)<br />
GIMÉNEZ SOLER, Andrés: Don Juan Manuel,<br />
Academia de la Historia, 1934, pp. 383-384<br />
(R. 336, f.13, Archivo de la Corona de Aragón)<br />
Jacobus etc. Venerabile et discreto dominico Garsie de chauri archidiaconus<br />
Tiresone consiliario dilecto etc. Sabet que despues el otro dia partiestes de nos<br />
reconociemos el scripto quel infante don Johan e don Johan fijo del infante don<br />
Manuel nos enviaron el otro dia con Guillem Palazim entre otras cosas de las<br />
querellas que ponen contra el rey de Castiella dizen que cuando fueron con el<br />
en la cerca de Algeciras luego les començo a menguar sus honrras en quantas<br />
manera pudo [...] Encara del fecho de Tarifa e otrosi de Algezira quando el rey<br />
la oviese ganada que dixo el Rey al infante don Johan que gelas daria que las<br />
tuviese por el e desende quel dixo el Rey que non gelas podia dar ca seria muy<br />
grant deserviçio suyo porque don Diego e don Johan Nunneç lo dixieran que si<br />
gelas daua que nol servirian. E sobresto que dixiera el rey e suffria muchas<br />
parables oyr en muy grant mengua e crebanto del infante don Johan e de don<br />
Johan Manuel e non faziendo escarmiento alguno en ello ni ahun mostrando<br />
quel pesasse ante ponia en quanto podia la fasienda dellos a çaga e los de los<br />
contrarios adelante. Por las quales cosas pesandoles muy de coraçon et non<br />
pudiendo por el pasar despues les fazia tales cosas como dichas son e puynaua<br />
de fazer otras muy mas fuertes assi como de tatar de su muerte del infant don<br />
Johan si a Tariffa andasse oviendosse a levantar de la çercha [...] Esta carta<br />
empero non entendemos que le devades mostrar al Rey ni a otro ninguno ni nos<br />
le enuiamos por el sino porque uos informedes con ella de lo que a fablar e<br />
fazer avredes sobre estos fechos. Data Bachinona IX k. octobris anno Domini<br />
M.CCC.X.<br />
Documento 79<br />
Jofre Tenorio expulsa de Sevilla a la familia de Alfonso Pérez de Guzmán<br />
(año de 1324)
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
Gran Crónica de Alfonso XI, preparada por Diego Catalán,<br />
Gredos, 1977, tomo I, p. 366<br />
[...] E echo [Jofre Tenorio] de la çibdad a doña Maria Alfonso, que fue muger<br />
de don Alfonso Perez de Guzman, e a don Juan Alfonso su hijo, que eran<br />
señores de San Lucar de Barrameda e de Medina Çidonia e de Bexar e de Rota<br />
e de Ayamonte que es çerca de la mar a do entra Guadiana; e otrosi echo de<br />
esta çibdad a don Pedro Ponce hijo de don Fernan Perez Ponçe, nieto de la<br />
dicha doña Maria Alfonso, que era señor de Marchena, e a don Luis hijo de don<br />
Alfonso, nieto de don Hernando, que era casado con su hija de don Alfonso<br />
Perez, e a don Pero Nuñez de Guzman hermano deste don Alonso Perez [...] 12<br />
Documento 80<br />
Testamento de María Alfonso Coronel<br />
(Sevilla, 13 de noviembre de 1330)<br />
(Legajo 910, Archivo de los Duques de Medina Sidonia)<br />
Sepan cuantos esta carta vieren como ante mi, Johan Martinez Alcalde de<br />
Santiponce por D. Alfon Perez de Gusman; vino C. Frey por la Gracia de Dios<br />
abad del Monasterio de San Esidro cerca de Sevilla la Vieja, et mostrome una<br />
carta de testamento escripta en pergamino de cuero e signada e firmada de los<br />
escrivanos de la muy noble cibdad de Sevilla; e dijome que por razon que el<br />
habia menester traslado de la dicha carta para la mostrar ante algunos juezes e<br />
personas que me pide, que yo de mi oficio mandase e diese abtoridat a Alphon<br />
Garcia escribano publico deste lugar que estava ante mi presente que ficiese<br />
traslado de la dicha carta en publica forma e mandase que el traslado que de<br />
ella ficiese que lo firmase el e los otros scrivanos, que ante mi estaban presentes<br />
e lo signase con su firma para que valiese e ficiese fe en juicio o do quiera que<br />
pareciese asi como vale e fase fe la dicha carta original por que el derecho del<br />
dicho abad fuese guardado e no pereciese; e yo el dicho Alcalde beyendo que el<br />
dicho Don Abad, que me pedia derecho, mande e di abtoridat al dicho Alphon<br />
Garcia Screvano publico que ficiese traslado de la dicha carta en publica forma<br />
la cual carta original que ante mi mostro dice el tenor de ella en esta manera:<br />
En el nombre de Dios amen. Porque la vida del ome es mui breve, e ningun<br />
ome del mundo puede saber el dia ni la hora de su finamiento, por que le<br />
muerte viene en tantas guisas que ninguno non puede y haver otro consejo si<br />
non de estar apercibido cuanto en fecho de su cuerpo e de su alma, e tener<br />
siempre escripto e ordenado su manda e su testamento, e por ende: Sepan<br />
quantos esta carta vieren como yo Doña Maria Alphonso muger que fuy de D.<br />
12 En la crónica de Alfonso XI la narración es algo diferente y no dice expresamente que<br />
Pedro Núñez de Guzmán fuese hermano de Guzmán el Bueno, Crónicas de los reyes de<br />
Castilla, ob. cit., tomo I, p. 197.<br />
59 - Al Qantir 8 (2009)
60 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
Alphonso Perez de Guzmán e vecina que so en Sevilla a la collacion de San<br />
Miguel, estando enferma de cuerpo e sana de la voluntad e en mi acuerdo, e en<br />
mi buena memoria complida, e creyendo verdaderamente en el Padre e en el<br />
fixo e en el Espiritu Santo que son tres personas e un Dios verdadero asi como<br />
toda fiel e verdadera cristiana debe creer e codiciando de poner la mi en la mas<br />
llana carrera que io pueda fallar por llegalla a la merced de Dios otorgo que<br />
fago mio testamento, e mi manda a serbicio de Dios e de Santa Maria, e de toda<br />
la corte del cielo por mis herederos apaciguar e mi anima salbar esta es la<br />
manda que yo mando:<br />
Primeramente mando mi anima a Dios e a Santa Maria, e a toda la corte del<br />
cielo e si finamiento de mi acaeciere mando que me lleben el mi cuerpo al<br />
Monasterio de Sant Esidro que el dicho D. Alphonso Peres mi marido que Dios<br />
perdone e yo fesimos e que me entierren y bien y honrradamente, e mando a la<br />
cruxada doscientos maravedies; e mando a los enfermos de Sant Lazaro por que<br />
rueguen a Dios por mi anima quinientos maravedies; e mando a los clerigos de<br />
Sant Miguel e de Sant Vicente donde yo so vecina por que traygan las cruxes al<br />
mi finamiento e me digan los clerigos de cada iglesia mi vexilla e la letania e<br />
fagan tañer las campanas e vayan a las gracias a mi casa de cada dia fasta los<br />
nueve dias e por que me fagan toda mi honra complidamente cada una de las<br />
remembranzas que ficieren por mi fasta cabo de año, mando que den a los<br />
clerigos de cada una de estas dos eglesias cient maravedies; e mando a los<br />
frayles de Sant Pablo de Sevilla por que me vengan a honrar el dia de mi<br />
finamiento, e otro dia el dia de mi enterramiento, y por que rueguen a Dios por<br />
mi anima quinientos maravedies; e mando a los frayles del Monasterio de Sant<br />
Francisco, por que me fagan todas estas honras mismas doscientos maravedies;<br />
e mando a los frayles del Monasterio de Sant Agustín de Sevilla por que me<br />
fagan todas estas honrras mismas doscientos maravedis; e mando a las dueñas<br />
de Santa Clara e de Sant Clemente por que rueguen a Dios por ni anima a cada<br />
una de estas ordenas doscientos maravedis; e mando a todas las emparedadas<br />
de Sevilla por que rueguen a Dios por mi anima, a cada una veinte maravedis; e<br />
mando a todos los Hospitales de Sevilla a cada una diez maravedis, e mando<br />
quince mil maravedies para que sea para mi mortuorio, e para mi ofrenda e para<br />
dar jerga a mis criados a mis criadas, e para todas mis honras que me obieren de<br />
facer. E otrosi mando otros quince mil maravedis para pagar las deudas que<br />
fallaren averiguadas que io devo e mando que canten por ni anima en misas<br />
diez mil maravedises estas misas mando que la canten do mis albaceas tovieren<br />
por bien.<br />
E mando a D. Fernando mi nieto fixo de D. Fernan Perez Ponce e de Doña<br />
Isabel mi fixa para ayuda de su caballeria treinta mil maravedis, e mando que<br />
den a Juan de Ortega 16.000 maravedis que le finco de haber de lo que le yo
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
mande en casamiento con Theresa Alfonso fija del dicho D. Alfonso Perez de<br />
Guzmán mi marido. E esta debda dicha con los otros quatro mil maravedis que<br />
la yo di, mando que compre este Juan de Ortega a vista e a pagamento de mis<br />
albaceas, heredamientos para sus fijos deste Juan de Ortega e de la dicha<br />
Theresa Alphonso por que asi es puesto de lo facer.<br />
E mando que den luego a Patricio Perez mi criado cinco mil maravedis de la<br />
debda que yo le debo que me el empresto para las Almadravas, e mando a<br />
Mencia Lopez mi criada tres mil maravedis, e mando a Juana Garcia mi criada<br />
tres mil maravedis, e mando a Costanza Alfonso mi criada dos mil maravedis, e<br />
mando a Elvira su fixa mil e quinientos maravedis que le yo mande para ayuda<br />
de su casamiento; e mando a Mayor Diaz mi criada mil maravedis, e mando a<br />
Catalina Rodríguez mi criada, e nieta de D. Orabuena para ayuda de su<br />
casamiento mil maravedis, e mando a Doña Orabuena mi criada quinientos<br />
maravedis; e mando a Mencia Alfonso mi criada quinientos maravedis; e<br />
mando a Doña Marina ama de Juan Alfonso mi fixo quinientos maravedis, e<br />
mando a Malgarida Alfonso mi criada trescientos maravedis; e mando al ama<br />
de Doña Beatriz mi fixa trescientos maravedis; e mando a Juan mi criada fixa<br />
del ama trescientos maravedis, e mando a Alvar Núñez mi criado, dos mil<br />
maravedis, e mando a Ferrant Gil fixo de Doña Marina ama de Juan Alfonso mi<br />
fixo quinientos maravedis, e mando a Alphonso Ferrandes mi criado quinientos<br />
maravedis, e mando a Domingo Ruiz mi criado trescientos maravedis, e mando<br />
a Larios mi criado trescientos maravedis, e mando a Juan de Mayorgas mi<br />
criado doscientos maravedis, e mando a Teresa Gil mi criada la renta que<br />
rindiere en cinco años todos los heredamientos que yo he en el Regno de<br />
Portugal que son conocidos; e desde que esta renta destos dichos años fueren<br />
cumplidos, mando todos estos heredamientos sobredicho a Juan Fernández<br />
Coronel mi hermano, e que los haya suyos libres e quitos por juro de heredat<br />
porque faga dellos e en ellos todo lo que quisiere, vien asi como de lo suio<br />
mismo según se contiene en la carta de la donación, que yo de ello le fice.<br />
Documento 81<br />
La torre de don Juan<br />
(septiembre de 1340)<br />
Gran Crónica de Alfonso XI, preparada por Diego Catalán,<br />
Gredos, 1977, tomo II, p. 343<br />
[...] E en la çerca de la villa auia vna torre que dezian la torre de don Joan. E<br />
dezianle anssy por que en el tienpo del rrey don Sancho fue çercada esa villa<br />
otra vez, e çercola el ynfante don Joan, hermano de aquel rrey don Sancho, con<br />
poder del rrey de allen el mar; e porque posaua aquel don Joan çerca de aquella<br />
torre e fazia mucho por entrar la villa por aquel lugar, llamauan la torre de don<br />
Joan. E esta torre era de tierra tapiada.<br />
61 - Al Qantir 8 (2009)
62 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
E fuera de la villa estaua vn otero çerca de aquella torre, tan alto como hasta<br />
los dos tercios de aquella torre; e los moros cuydauan entrar la villa por ally. E<br />
por esto pusieron quatro yngenios que tiravan de dia e de noche, e dauan le<br />
muy gran priesa. E como quiera que derribauan mucho della con los yngenios,<br />
pero cuydandola entrar mas ayna, los moros començaron a fazer otra torre de<br />
partes de fuera çerca de aquella torre, de donde se pudiesen apoderar en el muro<br />
de aquella torre que dezien de don Joan. E maguer que los que estauan en<br />
aquella torre de la villa les querian deffender que non hiziesen aquella lauor, no<br />
podian, lo vno por aquellos quatro yngenios que les tirauan muy<br />
affincadamente, e lo otro por los muchos ballesteros moros que estauan alli;<br />
pero los christianos barboteauan aquella torre con madera, e deffendian la villa<br />
por aquel lugar, mas por fuerça de armas e de bondad que non por fortaleça que<br />
alli tuviesen.<br />
Por que de la çerca de la villa e de la torre de don Joan no pudien deffender<br />
a los moros que no fiziessen aquella labor, salian de noche e peleauan con los<br />
moros que guardauan aquella labor; e sobre esto, sobre las otras cosas que los<br />
moros ally hazien, los christianos que estauan en la villa de Tariffa passauan<br />
grandes trauajos [...]<br />
Documento 82<br />
Juan II confirma los bienes de Juan de Guzmán conde de Niebla<br />
(Burgos, 12 de octubre de 1444) 13<br />
MILLÉ GIMÉNEZ, Isabel: “Guzmán el Bueno en la historia y en la literatura”,<br />
Revue Hispanique 79 (1930) 311-488<br />
[...] Don Juan, por la gracia de Dios, Rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de<br />
Gallisia, de Sevilla, de Cordoba, de Murcia, de Jaen, del Algarve, de Algesira, e<br />
Señor de Vizcaya, e de Molina. [...] e assimesmo porque vos Don Juan de<br />
Guzman, conde de Niebla, mi primo, e de mi Consejo, que avedes fecho<br />
munchos, e grandes, e lales servicios, de mas, e allende de los que aquellos<br />
donde vos venides fisieron a los Reyes, de gloriosa memoria, mis progenitores.<br />
Assi como los buenos e leales servcios, que Don Alfonso Perez de Guzmán el<br />
Bueno, fiso a los Reyes mis progenitores en honra de la Corona Real de mis<br />
Regnos, e ensalzamiento de la nuestra santa fe catholica. El qual despues de<br />
munchos, e grandes, e leales fechos de cavalleria, muerto el su fijo. Para cuya<br />
13 Según los cronistas de la casa de Medina Sidonia el rey Sancho IV concedió a<br />
Guzmán el Bueno las almadrabas de la costa andaluza. En la documentacón de varios<br />
pleitos se encuentra que los duques aducían que el privilegio desapareció en tiempos de<br />
Pedro I. Barrantes Maldonado transcribió parte de este supuesto privilegio de Sancho<br />
IV, pero como Millé Giménez argumenta, la cita de Barrantes está tomada del siguiente<br />
privilegio de Juan II.
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
muerte, queriendo semejar al Patriarcha Abraham, el dio el cochillo por guardar<br />
lealtat, e fidelidat de su juramento, e pleyto omenage, que tenia fecho por la<br />
villa de Tarifa, rescibió la muerte peleando muy esforzadamente con los<br />
enemigos de la fe, por lo qual el oy vive por memoria entre los cavalleros<br />
buenos, leales, e esforzados, e assimesmo los buenos, e leales fechos, que<br />
fissieron los que del descendieron, siguiendo sus enxemplos, e buenas<br />
cavallerias [...]<br />
E por quel Rey Don Henrique mi visabuelo, hovo dado, e dio al dicho<br />
Conde don Juan de Guzman vuestro abuelo, una su carta, su tenor de la qual es<br />
este que se sigue: [...] e damos en donacion, por juro de heredat, para siempre<br />
jamas, a vos Don Juan de Guzman, Conde de Niebla, todos los bienes,<br />
heredamientos, muebles, e raises, que Doña Urraca vuestra madre tenia, e le<br />
pertenescia al tiempo que murio. E mas vos damos, e facemos mercet de todos<br />
los bienes, villas e castillos, e lugares, e otros heredamientos quealesquier, que<br />
fueron, e quedaron de Don Alfonso Peres de Guzman, vuestro hermano, cuando<br />
murió sobre Orihuela, assí como los tenia, e los hovo heredado de Juan Alfonso<br />
de Guzman vuestro padre [...] Fecha en la villa de Carmona dies y nueve dias<br />
del mes de Mayo, era de mil e quatrocientos e nueve años [...]<br />
[...] vos el dicho Conde subcedistes en el dicho Condado de Niebla, e lo<br />
tenedes, e possedes por vuestro, e como vuestro, como nieto legitimo del dicho<br />
Don Juan de Guzman, en el qual Condado desides que son, e se contienen estos<br />
lugares que se siguen: Niebla con su tierra, que son Trigueros, Veas, Fociana,<br />
Villarrafa, Lucena, Bonares, el Castillo de la Peña Alhaje, con el Campo de<br />
Andevalo, e el Alcarria de Juan Perez, Calañas, las Facanias, el Portachelo. E<br />
assimesmo tenedes, e possedes las otras villas, e logares del dicho Mayoratgo,<br />
que son estos que se siguen: Veger, Chiclana, Medina Sidonia del Albuhera,<br />
que vos fue dada en troque, e cambio del logar del Algaba, e del Vado de<br />
Estacas, e de las Aceñas de Xeres, que desides que eran de dicho Mayoratgo, e<br />
Sant Lucar de Barameda, e Lepe, e Ayamonte, e de la Redondela, e el logar de<br />
la Torre de Guzman, e Trebugena, logar de Sant Lucar de Barrameda, e las<br />
Almadrabas, que agora son, o seran de aqui adelante, desde Odiana, fasta toda<br />
la costa del regno de Granada; e assimesmo que entra en dicho Mayoratgo que<br />
si se ganaren algunos logares en que Almadrabas pueda haver, que non las<br />
pueda armar, nin haber otra persona alguna, salvo vos el dicho Conde, o los que<br />
vos vinieren, en quien subcediere la dicha vuestra Casa, e Mayoratgo, quier<br />
esten en logares de Señorios, quier en realengos, e mas las casas de vuestra<br />
morada de la dicha cibdat de Sevilla, la qual todo desides que es, e se contiene,<br />
e entra en el dicho Mayoratgo, e so él. [...] Dada en la muy noble cibdat de<br />
Burgos, cabeza de Castilla, mi Camara, dose dias de Octubre, año del<br />
nascimiento del Ntro. Señor Christo de mill e quatrocientos e quarenta e quatro<br />
años.<br />
63 - Al Qantir 8 (2009)
64 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
Documento 83<br />
La gesta de Guzmán el Bueno 14<br />
DE GARIBÂY Y ÇAMALLOS, Esteuan: Compendio historial de las chronicas y vniuersal<br />
historia de todo los reinos de España, 1571, pp. 841-842<br />
Auia fama en eftos dias, que el Rey de Granada queria romper la tregua, y que<br />
Aben Iacob Rey de Marruecos queria pafar con grandes gentes fobre Tarifa, por<br />
lo qual el Rey embió a la frontera con mucha gente a Don Iuan Nuñez de Lara<br />
en compañia de fus hijos Don Iuan Nuñez y Don Nuño Gonçalez, y el padre<br />
murió en Cordoba. Los Moros eftuuieron quedos, y con efto el Rey embió a<br />
dezir al Rey de Portugal, que fegun los capitulos de la confederacion de entre<br />
ellos, no podia tener en fu reyno al infante Don Iuan, fu aduerfario, y que le<br />
rogaua, le echaffe de todo el reyno.<br />
El Rey de Portugal pufo efto por obra, y el infante auiendo fe embarcado en<br />
la ciudad de Lisboa, para paffar a Francia, echóle el viento a Tanjar, por lo qual<br />
ydo al ReyAben Iacob, fue muy bien recibido. La gente que el Rey Don Sancho<br />
auia embiado a la frontera, fabiendo el Rey Aben Iacob, que era buelto a<br />
Caftilla, fe prefirió al infante Don Iuan de darle cinco mil cauallos, fi pudieffe<br />
cobrar a Tarifa. El infante ganofo de offender y deferuir al Rey Don Sancho fu<br />
hermano, preferiendofe a ello, paffó a Efpaña, y apretó reziamente a Tarifa,<br />
mas el invencible capitan Don Alfonfo Perez de Guzman la defendia<br />
heroycamente. En efta ocafion fucediendo eftar en poder del infante Don Iuan,<br />
vn hijo de poca edad de Don Alonfo Perez de Guzman, que a la fazon refieren<br />
algunas obras, no tener otro, llegó el infante cerca d’el muro, pidiendo habla y<br />
feguridad. Entonces affomado en la muralla Don Alonfo Perez, le dixo el<br />
infante, que fi no le rendia el pueblo, mataria a fu hijo, a lo quql el animofo y<br />
conftante capitan refpondió, que el pueblo, que era d’el Rey Don Sancho fu<br />
feñor, no felo podria dar, y deziendo le mas, que fi queria matar a fu hijo, le<br />
daria vn cuchillo, con que lo pudieffe hazer, le arrojó de las almenas vno, y fin<br />
mas detenerfe, fue a fu pofada, a comer con Doña Maria Coronel fu muger. El<br />
infante Don Iuan, por no poder tomar el pueblo, eftando lleno de diabolica yra,<br />
hizo luego degollar al nuevo Yfac, cuya inocente fangre fue alli derramada, en<br />
defenfa de los limites de la Chriftiana religion y feruicio dla corona Real de<br />
Caftilla y Leon, eftando mirando de las almnas los foldados del prefidio. Los<br />
quales viendo aquella horrenda inhumanidad y muerte del vnico hijo de fu<br />
capitan, dieron laftimofas bozes, a las quales Don Alonfo Perez fu padre<br />
acudiendo, con fu efpada y adarga, creyendo, que los Moros entrauan en la<br />
14 A continuación transcribimos la narración de la gesta de Tarifa en cuatro libros<br />
clásicos de historia de España, aquellos cuyos autores son Garibay, el padre Mariana,<br />
Lafuente y Conde.
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
villa, le dixeron, o feñor, que os han degollado los Moros vueftro vnico hijo.<br />
No por efto fe alteró lo efterior de Don Alonfo Perez, el qual fin turbacion<br />
alguna refpondioles. Por Dios que me alteraftes, que crey, que fe entraua la<br />
villa, boluió luego a la mefa con todo foffiego, fin dezir a fu muger lo que<br />
paffaua. Quando el infante Don Iuan y loa arraezes d’el exercito de los Moros,<br />
vieron la magnanimidad d’el capitan, que la vida de vn folo hijo que tenia, auia<br />
eftimado en tan poco, po feruir al Rey Don Sancho fu Señor, luego entendieron,<br />
que por demas peleuan, y alçando el cerco, tornaron a Africa, fin hazer nada.<br />
Efte hecho de Don Alonfo Perez de Guzman, con legitima razon, fe puede<br />
contar, y por negligencia de los efcritores d’eftos tiempos, no fe tenia noticia<br />
d’el nombre d’el mochaço. Por efta caufa el Rey Aben Iacob dio a Algezira al<br />
Rey de Granada, pareciendole que el no la podria bien fuftentar, quedando los<br />
Reyes de Marruecos fin ningunas tierras en Efpaña, cofa que harto holgó el Rey<br />
Don Sancho.<br />
Documento 84<br />
La gesta de Guzmán el Bueno<br />
PADRE MARIANA: Historia general de España,<br />
Imprenta y librería de Gaspar y Roig, 1852, pp. 446-447<br />
Sosegada esta tormenta, levantó de nuevo otra el infante don Juan hermano del<br />
rey; la cual como quier que el rey de Portugal, por no dar muestra con tenelle<br />
en su tierra queria perturbar la paz, mandase salir de su reino, en una nave se<br />
pasó á Tánger. El rey de Marruecos por pensar era á propósito su venida para<br />
por su medio hacer guerra á España, despues de recibille muy cortesmente y<br />
tratalle con grande honra y regalo, le envió con cinco mil ginetes á combatir á<br />
Tarifa. Pasó pues en España y combatió aquella plaza con grande porfia y con<br />
todos los ingenios que se puede pensar. Los de dentro confiados en las buenas<br />
murallas, y animados por su caudillo y cabeza Alonso Perez de Guzman<br />
resistian con valor y ánimo. Aconteció que un solo hijo que este caballero tenia,<br />
vino á poder del infante y de los moros; sácanle á vista de los cercados:<br />
amenazan si no se rinde, de degollalle. No se mudó el padre por aquel<br />
lastimoso espectáculo, antes decia que cien hijos que tuviera, era justo<br />
aventurallos todos por no amancillar su honra con hecho tan feo como rendir la<br />
plaza que tenia encomendada. A las palabras añade obras: échales desde el<br />
adarve una espada con que ejecutasen su saña, si tanto les importaba. Esto<br />
hecho se fué á yantar. Desde á poco dió la vuelta por el grande alarido que<br />
levantaron los soldados por ver degollar delante sus ojos aquel niño inocente,<br />
que fue estraño caso y crueldad mas que de bárbaros. Hizo mas atroz el caso<br />
ejecutarse por mandado del infante don Juan. Acudió pues el padre á ver lo que<br />
era; y sabida la causa, dijo con mesurado semblante: “Cuidaba que los<br />
enemigos habian entrado la ciudad”; y con tanto se volvió á comer con su<br />
65 - Al Qantir 8 (2009)
66 - Al Qantir 7 (2009)<br />
Selección de Wenceslao Segura González<br />
mujer sin dar muestra alguna de ánimo alterado. En tanto grado pudo aquel<br />
caballero enfrentar el afecto paterno y las lágrimas: digno de ser comparado<br />
con los varones entre los antiguos mas señalados. Considerando esto los<br />
bárbaros que por ningunas artes ni fuerza podría ser vencido el que por amor de<br />
su único hijo no quiso torcer un punto ni apartarse del deber, desconfiados de la<br />
victoria se volvieron á África; demás que de su voluntad restituyeron al rey de<br />
Granada la ciudad de Algecira con gran contento de los nuestros, que se<br />
recelaban de aquella entrada y paso que los de Africa tenian, podria resultar<br />
algun grave daño a España.<br />
Documento 85<br />
Defensa de Tarifa por Alfonso Pérez de Guzmán<br />
CONDE, José Antonio: Historia de la dominación de los árabes en España, sacada de<br />
varios manuscritos y memorias arábigas, 1874, p. 279<br />
Poco tiempo despues el Principe Juan hermano del Rey de Castilla desavenido<br />
con su hermano se pasó á Africa, y se amparó del Rey Abu Jacub. Recibióle<br />
bien y le prometió su ayuda, y el Principe Juan ofreció que si le daba tropas que<br />
ganaria la fuerza de Tarifa, y Abu Jacob ordenó á sus caudillos que<br />
acompañasen al Principe con cinco mil caballos y fuesen á cercar la fortaleza<br />
de Tarifa. Desembarcaron en sus playas, y con la gente que se les juntó de<br />
Algezira la cercaron y combatieron con máquinas e ingenios; pero la defendia<br />
bien don Guzman. Apurado el Principe Juan por no poder cumplir su palabra<br />
que habia dado al Rey, acordó de probar por otra via lo que por fuerza no era<br />
posible. Tenia en su servicio un hijo mancebo de aquel Alcalde, y le mandó<br />
encadenar y que le presentase á vista del muro, y llamando de su parte á don<br />
Guzman le propusieron que entregase la fortaleza si no queria ver morir á su<br />
hijo; pero el Alcaide no respondió, sino desnudando su espada la arrojó al<br />
campo y se retiró. Los Muslimes enfurecidos de la expresion de esta respuesta<br />
descabezaron al mancebo, y lanzaron su cabeza al muro con un trabuco para<br />
que su padre la viese. Cansados de la constancia de los cercados levantaron el<br />
cerco y se retiraron á Algezira.<br />
En este tiempo el Rey Muhamad de Granada solicitó que el Rey Sancho le<br />
restituyese la ciudad de Tarifa que era suya, y se la habia usurpado el Rey de<br />
Marruecos. Don Sancho de Castilla le respondió que era su conquista, y que si<br />
valia alegar derechos antiguos de posesiones perdidas, que él podia demandarle<br />
toda la tierra de Granada [...]<br />
Documento 86<br />
La gesta de Guzmán el Bueno<br />
LAFUENTE, Modesto: Historia general de España, Montaner y Simón, 1888, p. 220
GUZMÁN EL BUENO: COLECCIÓN DOCUMENTAL<br />
Tan luego como el rebelde infante castellano llegó á Tánger, ofreció al rey<br />
Yussuf de Marruecos, que se hallaba en Fez, que si ponía á su disposición<br />
algunas tropas recobraría para él á Tarifa, arrancándola del poder de su<br />
hermano. El emir ordenó á sus caudillos que le acompañaran con cinco mil<br />
zenetes de caballería, con cuya hueste y con las tropas que de Algeciras le<br />
dieron, puso el infante don Juan su campo delante de Tarifa, y comenzó á batir<br />
sus muros con toda clase de máquinas é ingenios que entonces se usaban.<br />
Defendía la plaza con valor y con inteligencia Alfonso Pérez de Guzmán.<br />
“Apurado el príncipe Juan, dice el historiador arábigo, por no poder cumplir la<br />
palabra que había dado el rey, acordó de probar por otra vía lo que por fuerza<br />
no era posible.” El recurso á que apeló don Juan había de dejar memoria<br />
perpetua en los siglos por el rasgo de grandeza y de patriotismo á que dió<br />
ocasión. Tenía el infante en su poder un tierno mancebo, hijo de don Alfonso<br />
de Guzmán, al cual colocó frente á la muralla de Tarifa, y envió á decir á<br />
Guzmán que si no le entregaba la plaza podía ver desde el muro el sacrificio<br />
que estaba resuelto á hacer de su hijo. Lejos de doblegarse por eso el ánimo<br />
heroico de Guzmán, antes querré, contestó, que me matéis ese hijo, y otros<br />
cinco si los tuviese, que daros una villa que tengo por el rey. Y arrojando desde<br />
el adarve al campo su propio cuchillo, se retiró. El infante don Juan (¡indigna y<br />
cobarde acción que nos duele tener que referir de un príncipe castellano!)<br />
degolló al tierno hijo de Alonso con el cuchillo de su mismo padre, y llevando<br />
más allá su ruda barbarie, hizo arrojar la cabeza á la plaza con una catapulta<br />
para que su padre la viese. Barbarie inútil, puesto que lejos de consternar á<br />
Alfonso la vista de la sangrienta prenda, le animó á defender con más bravura<br />
la plaza, tanto que al fin el príncipe cristiano y sus auxiliares musulmanes<br />
tuvieron que abandonar el cerco y retirarse vergonzosamente á Algeciras. Este<br />
rasgo de inaudita y ruda heroicidad valió a Alfonso el renombre con que le<br />
conoce la posteridad de Guzmán el Bueno.<br />
67 - Al Qantir 8 (2009)