diccionario de gentilicios y seudogentilicios - Diputación Provincial ...
diccionario de gentilicios y seudogentilicios - Diputación Provincial ...
diccionario de gentilicios y seudogentilicios - Diputación Provincial ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Zahora nº 42<br />
DICCIONARIO DE GENTILICIOS<br />
Y SEUDOGENTILICIOS<br />
DE LA PROVINCIA DE ALBACETE<br />
Mª <strong>de</strong>l Pilar Cruz Herrera
DICCIONARIO DE GENTILICIOS<br />
Y SEUDOGENTILICIOS<br />
DE LA PROVINCIA DE ALBACETE
Zahora. Revista <strong>de</strong> Tradiciones Populares, nº 42<br />
Director editorial<br />
José García Lanciano<br />
Autora<br />
Mª <strong>de</strong>l Pilar Cruz Herrera<br />
Fotografía <strong>de</strong> portada<br />
Adolfo López Palop<br />
Edita<br />
Servicio <strong>de</strong> Educación, Cultura, Juventud y Deportes<br />
Diseño y Maquetación<br />
Servicio <strong>de</strong> Publicaciones<br />
<strong>Diputación</strong> <strong>Provincial</strong> <strong>de</strong> Albacete<br />
Dep. Legal: AB-78-1993 Nueva Época<br />
ISSN: 1132-7030<br />
Producción e impresión<br />
Servicio <strong>de</strong> Publicaciones. <strong>Diputación</strong> <strong>Provincial</strong> <strong>de</strong> Albacete
Introducción<br />
Me pi<strong>de</strong>n que remueva otra vez entre los datos <strong>de</strong> mi tesis doctoral 1 dos años<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la publicación <strong>de</strong> mi artículo “Diccionario <strong>de</strong> <strong>gentilicios</strong> <strong>de</strong> la provincia<br />
<strong>de</strong> Guadalajara” 2 , al que remito <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquí a los lectores <strong>de</strong> esta revista<br />
como útil complemento <strong>de</strong> esta introducción.<br />
La tesis doctoral comprendía el estudio pormenorizado <strong>de</strong> los dictados tópicos <strong>de</strong><br />
todos y cada uno <strong>de</strong> los lugares habitados –y más <strong>de</strong> uno sin habitar- <strong>de</strong> las provincias <strong>de</strong><br />
Madrid y Castilla – La Mancha y, aunque aquí nos vamos a ocupar tan sólo <strong>de</strong> la provincia<br />
<strong>de</strong> Albacete, resulta conveniente hacer un repaso general a ciertos conceptos y enmarcar<br />
el presente artículo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l proceso y la organización <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong>l que ahora se<br />
<strong>de</strong>sgaja.<br />
CONCEPTOS<br />
Llamamos dictado tópico a toda voz (palabra, sintagma, frase, dicho, refrán, copla…)<br />
que se refiera a un lugar. Camilo José Cela los llamaba también <strong>de</strong>cires geográficos<br />
en su ensayo “Sobre dictados y sus formas” 3 : (…) palabra salida <strong>de</strong> la boca (…) <strong>de</strong>l<br />
hombre nombrando lo inmediato, aquello que ve y que toca e intuye semejante o propio<br />
(…) y en su voz cobran entidad el vecino y el contorno a los que <strong>de</strong>fine con sometimiento,<br />
diríase que atávico, a <strong>de</strong>terminadas premisas no conscientes, a ciertos hábitos in<strong>de</strong>clinables<br />
y automáticos (…)<br />
Para referirnos al vecino consi<strong>de</strong>rando su lugar <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>ncia usamos los <strong>gentilicios</strong>,<br />
formas creadas por los hablantes casi siempre mediante el proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>rivación, que<br />
consiste en añadir distintos sufijos a un topónimo o nombre <strong>de</strong> un lugar. Como veremos<br />
1 La formación <strong>de</strong> <strong>gentilicios</strong>, seudo<strong>gentilicios</strong> y otros dictados tópicos en las Comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Madrid y Castilla –<br />
La Mancha, dirigida por D. Camilo José Cela y D. Emilio Náñez Fernán<strong>de</strong>z y presentada en la Facultad <strong>de</strong> Fª y<br />
Letras <strong>de</strong> la UAM en mayo <strong>de</strong> 1997.<br />
2 En Cua<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> Etnología <strong>de</strong> Guadalajara, nª 32-33, 2000-01,<br />
3 Recogido en Los vasos comunicantes. Barcelona. Bruguera, 1981, pp23-43.
más a<strong>de</strong>lante, la Lengua nos ofrece una gran variedad <strong>de</strong> sufijos con los que po<strong>de</strong>mos<br />
formar esta clase <strong>de</strong> palabras. Pero éste no es el único medio para referirse a los habitantes<br />
<strong>de</strong> un lugar, antes bien, los <strong>gentilicios</strong> conviven, e incluso, a veces son sustituidos por<br />
otras formas que Cela bautizó como seudogentilicio en su “Teoría <strong>de</strong> la dictadología<br />
tópica española”, y que no es otra cosa que los nombres o apodos que se aplican mutuamente<br />
los habitantes <strong>de</strong> distintas colectivida<strong>de</strong>s sin aten<strong>de</strong>r esta vez a razones lingüísticas,<br />
pues no se <strong>de</strong>rivan <strong>de</strong> un topónimo, sino que en su formación intervienen el ingenio<br />
popular apoyado en razones culturales o argumentos históricos o idiosincrásicos <strong>de</strong> cada<br />
población.<br />
En esta misma línea po<strong>de</strong>mos situar el resto <strong>de</strong> los dictados tópicos que agrupa a esos<br />
dichos, refranes, frases proverbiales, coplas, cantares, etc., que también nacen en torno<br />
al nombre <strong>de</strong> un lugar o sus habitantes. En su creación interviene sobre todo la función<br />
puramente lúdica <strong>de</strong>l lenguaje impregnada, claro está, <strong>de</strong> la chispeante creatividad popular.<br />
LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO DE CAMPO<br />
La existencia <strong>de</strong> estos dictados era conocida <strong>de</strong>s<strong>de</strong> antiguo por diversos estudiosos, y<br />
han sido usados por literatos y escritores <strong>de</strong> la talla <strong>de</strong> Cervantes o Quevedo. El mismo<br />
Cela nos daba cuenta <strong>de</strong> ellos en su Viaje a la Alcarria y su interés por estas manifestaciones<br />
<strong>de</strong>l alma humana le llevó a escribir a los carteros <strong>de</strong> toda España para elaborar lo que<br />
pretendió ser un Diccionario geográfico popular <strong>de</strong> España, pero que, <strong>de</strong>sgraciadamente,<br />
nunca llevó a término. Sí, guardó y conservó con celo las respuestas <strong>de</strong> los carteros<br />
con las encuestas completadas con la información requerida. Claro que, no todas ellas<br />
fueron respondidas y <strong>de</strong>vueltas a su remitente, y <strong>de</strong> las que sí obtuvo respuesta, muchas<br />
no eran <strong>de</strong> total fiabilidad o estaban incompletas. Así, pues, era ineludible hacer un trabajo<br />
<strong>de</strong> campo para hacer una investigación rigurosa.<br />
Previamente al <strong>de</strong>splazamiento, se elaboraba un itinerario que permitiera recorrer<br />
alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> cuarenta lugares –conocidos técnicamente con el nombre <strong>de</strong> entida<strong>de</strong>s singulares-<br />
en un periodo <strong>de</strong> tiempo que oscilaba entre las cuatro o cinco semanas. A continuación<br />
se enviaba una circular a los alcal<strong>de</strong>s para anunciar mi visita y explicar en qué<br />
consistía mi investigación y que necesitaba la asistencia <strong>de</strong> los más mayores <strong>de</strong>l lugar.<br />
Todo esto se confirmaba telefónicamente un o dos días antes <strong>de</strong> mi llegada.<br />
En presencia <strong>de</strong> los informantes había que crear un ambiente agradable y distendido<br />
que propiciara la seguridad en ellos mismos y que supieran que la información que se iba<br />
a requerir era algo sólo que ellos sabían perfectamente.<br />
–8 –
Las preguntas se hacían <strong>de</strong> viva voz y a todo el conjunto <strong>de</strong> los presentes. Seguimos<br />
el mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> las encuestas hechas por Cela años atrás y que constaba <strong>de</strong> los siguientes<br />
puntos:<br />
1. Gentilicio o <strong>gentilicios</strong> <strong>de</strong> esta entidad singular que formulábamos así: Si los <strong>de</strong> Madrid<br />
son madrileños, ¿los <strong>de</strong> (topónimo <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> la entrevista) son…?<br />
2. Seudogentilicio o seudo<strong>gentilicios</strong> <strong>de</strong> esta entidad singular: A los madrileños los apodan<br />
con los motes <strong>de</strong> gatos y ballenatos. ¿Saben uste<strong>de</strong>s si a los <strong>de</strong> aquí les llaman con<br />
algún otro nombre a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> (gentilicio <strong>de</strong>l lugar)?<br />
3. Seudogentilicio <strong>de</strong> otras entida<strong>de</strong>s singulares colindantes o cercanas.<br />
4. Dichos, frases, refranes, coplas, chascarrillos, etc. Referentes a esta entidad singular o<br />
a otras cercanas.<br />
El miedo y los nervios preliminares ante lo <strong>de</strong>sconocido <strong>de</strong>saparecía en cuanto se les<br />
formulaba la primera pregunta. Enseguida entendía que lo queríamos saber eran “cosas<br />
<strong>de</strong> los pueblos”, como ellos llamaban a nuestra tan apreciada y seria materia <strong>de</strong> investigación.<br />
No obstante, lo normal era que se mostraran reticentes a hablar sobre los apodos –<br />
nuestros seudo<strong>gentilicios</strong>-, claro que bastaba con <strong>de</strong>cir cómo me habían dicho otros que<br />
los motejaban a ellos para que se produjera una batería <strong>de</strong> información para la que a duras<br />
penas daba abasto.<br />
EL DICCIONARIO<br />
El <strong>diccionario</strong> es el verda<strong>de</strong>ro armazón <strong>de</strong> este trabajo y su elaboración nos llevó casi<br />
el mismo tiempo que empleamos en la recopilación <strong>de</strong> los datos.<br />
Los registros están separados por provincias, y en cada una <strong>de</strong> ellas se or<strong>de</strong>nan las<br />
entida<strong>de</strong>s singulares por el or<strong>de</strong>n alfabético <strong>de</strong> sus topónimos. Al lado <strong>de</strong> éste aparece el<br />
municipio al que pertenece y la comarca natural. La línea siguiente correspon<strong>de</strong> al gentilicio<br />
o <strong>gentilicios</strong>, pues suele haber más <strong>de</strong> una forma <strong>de</strong>rivada por cata topónimo. En la<br />
siguiente línea se incluye el o los seudo<strong>gentilicios</strong>. Debajo <strong>de</strong> éstos pue<strong>de</strong>n aparecer datos<br />
añadidos que aclaren o expliquen alguna cuestión sobre los datos que se exponen. Al<br />
finar se incluye el resto <strong>de</strong> dictados tópicos como son los dichos, refranes, etc.<br />
En este artículo presentamos la parte <strong>de</strong>dicada a la provincia <strong>de</strong> Albacete. Cada registro<br />
presentará el siguiente esquema:<br />
–9 –
Topónimo<br />
[MUNICIPIO] (COMARCA NATURAL)<br />
(Datos sobre el topónimo)<br />
Gentilicio/s.<br />
(Datos sobre el/los <strong>gentilicios</strong>)<br />
Seudo<strong>gentilicios</strong>.<br />
(Datos sobre los seudo<strong>gentilicios</strong>)<br />
Otros dictados tópicos<br />
La información que damos no es sólo la recogida en el trabajo <strong>de</strong> campo, sino que<br />
incluimos también los que ya obtuvo Camilo José Cela con sus encuestas y la proce<strong>de</strong>nte<br />
<strong>de</strong> la escasa bibliografía que existe al respecto y que incluimos al final <strong>de</strong> este artículo.<br />
SUFIJOS EMPLEADOS EN LA FORMACIÓN DE GENTILICIOS DE LA PROVINCIA<br />
DE ALBACETE<br />
Como ya indiqué en el artículo <strong>de</strong>dicado a Guadalajara4 , los sufijos más empleados<br />
en las Comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Madrid y Castilla - La Mancha son, por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> frecuencia, -ero<br />
(41,7 %) –al que hay que añadir un caso en el que se emplea la forma latina –ario: Lietor<br />
(AB) > letuario y lietuario-, -eño (39,5%), -ano (13,09 %), -ense (10,97 %), con su<br />
variante popular –és (1,25 %), y el sufijo –ino (2,7 %). Vemos, pues que los sufijos –ero<br />
y –eño superan con crece el porcentaje <strong>de</strong> productividad al menos en esta zona geográfica.<br />
Son los más <strong>de</strong>stacados también en la provincia <strong>de</strong> Albacete, pero con la salvedad <strong>de</strong><br />
que –eño supera ligeramente a –ero en cuanto su uso para la <strong>de</strong>rivación <strong>de</strong> los <strong>gentilicios</strong>.<br />
Los cuatro sufijos principales se reparten en los siguientes porcentajes:<br />
4 Id. nota 1.<br />
-EÑO -ERO -ENSE -ANO<br />
35,37% 34,08% 16,15% 14,38%<br />
De todas formas, conviene recordar que a cada topónimo le pue<strong>de</strong> –<strong>de</strong> hecho, le suelecorrespon<strong>de</strong>r<br />
más <strong>de</strong> un gentilicio, es <strong>de</strong>cir, los hablantes solemos <strong>de</strong>rivar más <strong>de</strong> una<br />
forma partiendo <strong>de</strong> un mismo topónimo como raíz. Es el caso, por ejemplo <strong>de</strong> La Roda,<br />
don<strong>de</strong> son ro<strong>de</strong>ños, ro<strong>de</strong>nses o rodanos. De ahí que se produzcan cifras como las que<br />
–10 –
exponemos a continuación, don<strong>de</strong> la cantidad <strong>de</strong> distintas terminaciones usadas son más<br />
<strong>de</strong>l doble <strong>de</strong> entida<strong>de</strong>s singulares estudiadas en la provincia <strong>de</strong> Albacete (368):<br />
-eño: 300<br />
-ero: 289<br />
-ense: 137<br />
-ano: 122<br />
Otras terminaciones menos usadas, pero que amplían sin duda la variedad <strong>de</strong> posibilida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> sufijos que los hablantes españoles po<strong>de</strong>mos usar para formar <strong>gentilicios</strong>, son:<br />
-ino: 6 (Sotuélamos (El Bonillo) > sotuelamino; Pétrola > petrolino y petrolero; Montealegre<br />
<strong>de</strong>l Castillo> montealegrino; Cañada <strong>de</strong>l Provencio (Molinicos) > cañaíno y<br />
cañeto; Cañada <strong>de</strong> Morote (Molinicos)> cañaíno; Alpera > alperino; Almansa > almansino<br />
y almanseño).<br />
-és: 1 (Casas Ibáñez > casaibañés o ibañés)<br />
-ejo: 1 (Villares (Elche <strong>de</strong> la Sierra) > villarejo)<br />
-iego: 3 (Paterna <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra > paterniego, paternego o patiniego; Munera > muneriego,<br />
munereño, munerense; Ayna > ayniego o ainiejo).<br />
-oso: 4 (Villaver<strong>de</strong> <strong>de</strong> Guadalimar > villaverdoso; El Valero (Peñas <strong>de</strong> San Pedro) ><br />
valeroso; Navas <strong>de</strong> Jorquera > navoso y navero; Cenizate > cenizoso).<br />
-uco:1 (La Pared (Balsa <strong>de</strong> Ves)> pa<strong>de</strong>ruco).<br />
-ado: 1 (Cueva Ahumada (Villaver<strong>de</strong> <strong>de</strong> Guadalimar) >cuevahumado).<br />
-enco: 1 (Villar <strong>de</strong> Ves > villarenco.)<br />
-esco: 1 (Cañada <strong>de</strong> Haches (Bogarra) > cañaesco, cañesco.)<br />
-eto: 1 (Cañada <strong>de</strong>l Provencio (Molinicos) > cañeto, también cañaíno)<br />
-orro: 3 (Balsa <strong>de</strong> Ves > balsorro, también balseño y sus anejos El Viso > visorro y<br />
Villa <strong>de</strong> Ves > villorro.)<br />
-ucho: 1 (La Pared (Balsa <strong>de</strong> Ves) > pa<strong>de</strong>rucho o pa<strong>de</strong>ruco.)<br />
Pue<strong>de</strong> suce<strong>de</strong>r también que un topónimo no haya <strong>de</strong>rivado gentilicio por ser dificultoso<br />
en su pronunciación o que éste haya sido <strong>de</strong>splazado por el seudogentilicio, entonces<br />
se recurre al sintagma nominal “los <strong>de</strong> + topónimo”. No es el caso <strong>de</strong> Albacete, pues los<br />
lugares <strong>de</strong> don<strong>de</strong> no hemos obtenido información acerca <strong>de</strong>l gentilicio era porque estaban<br />
<strong>de</strong>spoblados o porque se trataba <strong>de</strong> cortijos o propieda<strong>de</strong>s privadas.<br />
–11 –
LOS SEUDOGENTILICIOS<br />
Ya dijimos que los <strong>gentilicios</strong> no son los únicos dictados usados par la <strong>de</strong>signación <strong>de</strong><br />
los habitantes <strong>de</strong> una entidad singular. Existen otras formas no <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong>l topónimo,<br />
pero que tienen el mismo referente que aquellos; nos referimos a los apodos colectivos<br />
que el profesor Cela <strong>de</strong>nominaba seudo<strong>gentilicios</strong>.<br />
Estos nombres son aplicados a los vecinos <strong>de</strong> una entidad, y, aunque es cierto que la<br />
mayoría <strong>de</strong> ellos ha caído en <strong>de</strong>suso, coexistían junto a los <strong>gentilicios</strong> como una nota más<br />
para la distinción <strong>de</strong> los pueblos. Su importancia podía llegar a ser tal, que en ocasiones<br />
sustituía al gentilicio convirtiéndose en la única <strong>de</strong>signación <strong>de</strong> los habitantes <strong>de</strong> un lugar.<br />
No hemos encontrado ningún ejemplo en Albacete, pero sí en Guadalajara y en Madrid.<br />
En ambas provincias ocurre con dos pueblos que comparten nombre: Fuentelsaz <strong>de</strong>l Campo<br />
(GU) y Fuentelsaz <strong>de</strong>l Jarama (M), don<strong>de</strong> son talegueros y judíos respectivamente.<br />
Los orígenes <strong>de</strong> los seudo<strong>gentilicios</strong> pue<strong>de</strong>n ser <strong>de</strong> diversa índole, y solemos explicarlos<br />
siempre que es posible en notas añadidas en cada entrada <strong>de</strong>l <strong>diccionario</strong>.<br />
Por lo general, el seudogentilicio nace como consecuencia <strong>de</strong> la rivalidad que existe<br />
entre los pueblos, pero a veces pue<strong>de</strong>n tener un origen histórico. Es el caso <strong>de</strong> los gatos <strong>de</strong><br />
Madrid, llamados así <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que reconquistaron la ciudad ayudado por los segovianos<br />
trepando las murallas como gatos.<br />
Otras veces se trata <strong>de</strong> un gentilicio <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong> un nombre antiguo y anterior o <strong>de</strong> un<br />
topónimo <strong>de</strong> origen popular. A los <strong>de</strong> El Ballestero los llaman cucacheros, porque popularmente<br />
se conoce al pueblo por “El Cucacho”.<br />
Los acontecimientos políticos también pue<strong>de</strong>n terminar por dar apodo a un pueblo.<br />
De ahí todas esas localida<strong>de</strong>s don<strong>de</strong> los llaman rusos o <strong>de</strong> la pequeña Rusia, que recuerdan<br />
el triunfo <strong>de</strong>l Partido Comunista en las elecciones anteriores a la Guerra Civil Española.<br />
La tradición, las costumbres folclóricas y las <strong>de</strong>vociones <strong>de</strong> un pueblo motivan apodos<br />
como el <strong>de</strong> botarga, que, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> connotar un carácter festivo y <strong>de</strong>spreocupado <strong>de</strong><br />
sus habitantes, se aplica a lugares que conservan la tradición <strong>de</strong> este personaje carnavalesco.<br />
Otras veces respon<strong>de</strong> a muletillas o formas <strong>de</strong> hablar típica <strong>de</strong> un sitio. Por eso llaman<br />
pucherichos o los <strong>de</strong>l pucheriho o <strong>de</strong> la cubertericha a los habitantes <strong>de</strong> Tarazona <strong>de</strong> la<br />
Mancha.<br />
Las características geográficas o geológicas <strong>de</strong> la tierra en que habitan también pue<strong>de</strong><br />
dar origen a un apodo como los <strong>de</strong>l culo colorao <strong>de</strong> Reolid, por su tierra roja y arcillosa.<br />
Por los productos que cultivan, pue<strong>de</strong>n ser pepineros, patateros, tomateros, esparteros,<br />
etc. Por el oficio, pelliqueros, arrieros, pleitistas, churriegos, tratantes, etc.<br />
–12 –
Si cultivan vino y/o gustan <strong>de</strong> él más <strong>de</strong> la cuenta, serán borrachos como los <strong>de</strong> Casas<br />
<strong>de</strong> Lázaro o Peñas <strong>de</strong> San Pedro.<br />
La cizaña hace motejar al vecino con nombres como los <strong>de</strong> robapeines, robamantas,<br />
chamarilero, vividor, jugador, perchero y un largo etcétera.<br />
La fama <strong>de</strong> muchos pueblos se resume también en los seudo<strong>gentilicios</strong>. Pero la que<br />
peor se tolera es la tacañería, acusación no muy extendida por Abacete, y la fanfarronería<br />
o falsedad , que da nombre a los habitantes <strong>de</strong> Almansa (falso y fanfarrón) y <strong>de</strong> Hellín (<br />
farolero, campana <strong>de</strong> palo).<br />
A los listos y avispados se les apoda <strong>de</strong> zorros, <strong>de</strong> cucos o <strong>de</strong> cuquillos. A los tontos se<br />
les aplican apodos que llevan <strong>de</strong>trás una leyenda que evi<strong>de</strong>ncia las pocas luces <strong>de</strong> los<br />
habitantes <strong>de</strong> ciertos lugares. Es el caso, por ejemplo, <strong>de</strong>l seudogentilicio ballenato, <strong>de</strong> la<br />
ballena, ballenato, ballenero, albar<strong>de</strong>ro o <strong>de</strong> la abarda, <strong>de</strong> los que se cuenta que en cierta<br />
ocasión bajaba por el río bien una cuba <strong>de</strong> vino o una albarda boca abajo y eran confundidas<br />
con una ballena a la que el pueblo se apresuraba a cazar codiciosamente pensando<br />
en el aceite que podrían obtener. En el caso <strong>de</strong> la cuba <strong>de</strong> vino, la historia se adorna con<br />
los gritos <strong>de</strong>l arriero pidiendo ayuda con la frase: “¡Una va llena!”, que los vecinos interpretaban<br />
como “¡Una ballena!” Se les llama los <strong>de</strong>l queso a los habitantes <strong>de</strong> ciertos<br />
lugares que pasaron toda una noche intentando coger un queso caído en un pilón y luego<br />
resultaba ser el reflejo <strong>de</strong> la luna. De otros se cuentan que quisieron meter el sol en la<br />
iglesia <strong>de</strong>l pueblo a espuertas, o que quisieron meter una viga atravesada en vez <strong>de</strong> en<br />
punta por la puerta <strong>de</strong> la iglesia.<br />
En fin podríamos seguir así durante páginas y páginas, pero nada les dará más <strong>de</strong>talle<br />
que los datos <strong>de</strong>l <strong>diccionario</strong> que les ofrecemos a continuación y que espero sea <strong>de</strong> su<br />
agrado y regocijo.<br />
–13 –
–14 –
Abreviaturas<br />
A. C.- HTGP.: Antonio Castillo <strong>de</strong> Lucas.- Historias y tradiciones <strong>de</strong> Guadalajara y su<br />
Provincia.<br />
Cela, N.V.A.: Cela, Nuevo viaje a la Alcarria.<br />
Cela, V.A.: Cela, Viaje a la Alcarria.<br />
Cela, C.A.: Cela, El coleccinista <strong>de</strong> Apodos.<br />
D.E.T.: Diccionario enciclopédico <strong>de</strong> Toledo y su provincia, <strong>de</strong> Luis Moreno Nieto.<br />
Expl.: Explica o explicación.<br />
Inf.: Informa.<br />
J. S.- C. E.: José Sanz y Díaz.- Coplas etnográficas <strong>de</strong>l Señorío <strong>de</strong> Molina.<br />
M.K.: Martínez Kleiser.<br />
N.C.: Noticias conquenses <strong>de</strong> Torres Mena.<br />
R.M.: Rodriguez Marín.<br />
R. p.: Respuesta propia, facilitada por el cartero en encuesta realizada por don<br />
Camilo José Cela.<br />
R. p. oral.: Respuesta propia, facilitada y recogida en el trabajo <strong>de</strong> campo.<br />
T. M.: Torres Mena.<br />
V. dct. tóp.: Ver dictados tópicos.<br />
–15 –
–16 –
Abejuela<br />
[LETUR] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: (a)bejolero, serrano.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Bejolera, que se tien<strong>de</strong>n en las<br />
regueras.”<br />
“En Abejuela no hay reloj,<br />
ni tampoco dan las doce,<br />
en llegando’ el mediodía,<br />
por la panza lo conocen.”<br />
“Cuando pases por ‘Bejuela’,<br />
si ves a alguna mujer,<br />
no le digas buenos días,<br />
porque se te va a ten<strong>de</strong>r.”<br />
Abengibre<br />
[ABENGIBRE] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicio: abengibreño.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: flamenco, pelliquero.<br />
FLAMENCO: r. p. oral. Inf. Campoalbillo<br />
(Fuentealbilla).<br />
PELLIQUERO: Inf. Fuentealbilla, Bormate<br />
(Fuentealbilla), Villamalea.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“De Abengibre, Dios nos libre.”<br />
A lo que se suele contestar:<br />
“Eso dice el refrán <strong>de</strong> todo el que por<br />
allí va”<br />
–17 –<br />
“De Abengibre, Dios nos libre;<br />
y <strong>de</strong> Carcelén, también.”<br />
“De Abengibre, Dios nos libre<br />
con su garrote bien firme.”<br />
“En Casas <strong>de</strong> Ves, rabotes,<br />
gente noble en Alborea;<br />
en Alcalá, rabilancos,<br />
criados entre las piedras;<br />
en Fuentealbilla, raneros,<br />
y cojos en Villamalea;<br />
en Carcelén, gordos nabos,<br />
en Alatoz, mucha miera;<br />
y en Abengibre, mucha agua,<br />
pero son muchas las puercas.”<br />
“Nos dicen los <strong>de</strong> Jorquera<br />
que no tenemos amparo,<br />
tenemos a San Miguel<br />
y a la Virgen <strong>de</strong>l Rosario.”<br />
(Alu<strong>de</strong> a la rivalidad entre los <strong>de</strong>votos <strong>de</strong><br />
San Miguel <strong>de</strong> Abengibre y los <strong>de</strong> la Virgen<br />
<strong>de</strong> Cubas en Jorquera. Recogido en<br />
Carmina Useros, 1980.)<br />
Abuza<strong>de</strong>ras<br />
[ALBACETE]<br />
• Gentilicio: abuzareño.<br />
• Seudogentilicio: <strong>de</strong> la jaula.<br />
DE LA JAULA: r. p.: en Cerrolobo llaman<br />
al pueblo La Jaula. Inf. Cerrolobo,<br />
Campillo <strong>de</strong> Doblas.
Otros dictados tópicos:<br />
“Al entrar en Abuza<strong>de</strong>ras,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
Inf. Cerrolobo<br />
“De Tobarra es el peine<br />
y <strong>de</strong> Hellín, las púas;<br />
y <strong>de</strong> Abuza<strong>de</strong>ras<br />
las más gandulas.”<br />
Inf. Cerrolobo<br />
“En Abuza<strong>de</strong>ras no hay luz<br />
ni carretera, ni ermita,<br />
pero tenemos la escuela<br />
que es la mar <strong>de</strong> rebonita.”<br />
“En Abuza<strong>de</strong>ras hay<br />
escuela, tienda y casino,<br />
y la luz si no la tienen<br />
es porque no quiere Paulino.<br />
Paulino pone los palos<br />
y Guillermo, los alambres;<br />
y los <strong>de</strong>más labradores<br />
ponen todos los jornales.”<br />
Agra<br />
[HELLÍN] (HELLÍN)<br />
• Gentilicios: agreño, agrense.<br />
–18 –<br />
Agramón<br />
[HELLÍN] (HELLÍN)<br />
• Gentilicio: agramonero.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Agramón, en cada casa un ladrón,<br />
en casa <strong>de</strong>l alcal<strong>de</strong>, el hijo y el padre,<br />
y en casa <strong>de</strong>l alguacil, hasta el candil.”<br />
“Al entrar en Agramón,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
Inf. Cáncarix, La Horca<br />
“En las casas <strong>de</strong> arriba<br />
y en las <strong>de</strong> abajo,<br />
con el agua que friegan<br />
hacen el ajo.”<br />
“En las casas <strong>de</strong> abajo<br />
y en las <strong>de</strong> arriba,<br />
con el agua que friegan<br />
hacen las migas.”<br />
Aguas Nuevas<br />
[ALBACETE]<br />
• Gentilicio: aguanuevero.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: colono, lebreño, lebrero.<br />
COLONO: r. p. oral: construido en<br />
1962 y habitado en 1967 por inmigrantes<br />
<strong>de</strong> otros pueblos.<br />
LEBREÑO, LEBRERO: Inf. Albacete:<br />
porque los nuevos pobladores procedían,<br />
en su mayoría, <strong>de</strong> pueblos <strong>de</strong> la
Sierra <strong>de</strong> Alcaraz, pueblos <strong>de</strong> monte y<br />
aficionados a la caza <strong>de</strong> liebres.<br />
Alatoz<br />
[ALATOZ] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: alatozano, atozano.<br />
• Seudogentilicio: <strong>de</strong> la miera.<br />
DE LA MIERA: r. p. oral: pues antiguamente<br />
había muchos hornos <strong>de</strong><br />
miera. Inf. Carcelén, Casas <strong>de</strong> Juan Gil,<br />
Abengibre.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Carcelén, gordos nabos,<br />
en Alatoz mucha miera,<br />
para untarles el rabo<br />
a los que vienen <strong>de</strong> fuera.”<br />
Albacete<br />
[ALBACETE] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: albacetense, albacetano,<br />
albaceteño, manchuego.<br />
ALBACETE: Pascual Madoz da por<br />
buenas dos hipótesis:<br />
1.- Propuesta por Espinalt y García:<br />
fundada por los cilicios, la <strong>de</strong>nominaron<br />
Celti<strong>de</strong>, y se apoya en la autoridad<br />
<strong>de</strong> Lnitprando, que dice: in Hispaniam<br />
venientes Celti<strong>de</strong> vocaverunt hunc<br />
locum, quem mauri vocan Albacene<br />
corrupte. 2.- El señor Cortés reduce a<br />
ella la <strong>de</strong> los celtíberos;<br />
mencionada por Plinio Ptolomeo, y<br />
–19 –<br />
opina que <strong>de</strong> Alaba o Alba civitas, se<br />
llamó Albacete.<br />
ALBACETENSE, ALBACETEÑO:<br />
Vergara, 1933.<br />
ALBACETANO: r. p. oral, junto con<br />
las formas anteriores.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: culiver<strong>de</strong>, <strong>de</strong> la navaja,<br />
navajero, <strong>de</strong>l pijo.<br />
CULIVERDE: Así en La Roda.<br />
DE LA NAVAJA, NAVAJERO: r. p.<br />
oral. Inf. Nava <strong>de</strong> Abajo, Abuza<strong>de</strong>ras.<br />
DEL PIJO: referido a toda la Provincia.<br />
(En Valencia conocen a los <strong>de</strong> la provincia<br />
<strong>de</strong> Albacete con el apodo <strong>de</strong><br />
churro.)<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Albaceteño, puto y pequeño.”<br />
“Albacete, toma café y vete.”<br />
“Albacete, caga y vete.”<br />
“Albacete, caga y vete; y si llevas qué<br />
comer, no entres en él.”<br />
(M. Kleiser, 26.421.)<br />
“En Albacete, cada uno fuma <strong>de</strong> su<br />
paquete.”<br />
“Las navajas <strong>de</strong> Albacete pinchan, rajan<br />
y meten.<br />
(No como La espada <strong>de</strong> Bernardo, que ni<br />
pincha ni corta.)<br />
“En Albacete, los sacan y los meten.”<br />
(M. Kleiser, 26.422.)
“Navaja <strong>de</strong> Albacete: saca y mete.”<br />
(M. Kleiser, 26.423.)<br />
“En Albacete, el que más larga la tiene,<br />
más honda la mete.”<br />
(La navaja, claro.)<br />
“¿Qué pasa en Albacete?<br />
- Que el que más larga la tiene,<br />
más honda la mete.”<br />
(La navaja, claro.)<br />
“Albacete está en un llano,<br />
Chinchilla en cuesta,<br />
y la Virgen <strong>de</strong> los Llanos<br />
a la traspuesta.”<br />
“Lezuza, corral <strong>de</strong> vacas,<br />
Balazote, <strong>de</strong> cabritos,<br />
Albacete, <strong>de</strong> cabrones.<br />
¡Vaya unos tres pueblecitos!”<br />
“Albacete es tierra <strong>de</strong> Dios,<br />
que se acuesta uno sólo<br />
y amanecen dos.”<br />
“El que quiera ver zorras<br />
todas <strong>de</strong>l mismo color<br />
que vaya al parque en Albacete<br />
a la puesta <strong>de</strong>l sol.”<br />
Albatana<br />
[ALBATANA] (HELLÍN)<br />
• Gentilicios: albatanero, albatanense.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: sebo, culiver<strong>de</strong>, <strong>de</strong>l<br />
Bocino.<br />
SEBO: r. p. Inf. Ontur; atribuido mutuamente<br />
entre Ontur y Albatana.<br />
–20 –<br />
CULIVERDE: Inf. La Roda.<br />
DEL BOCINO: Inf. Ontur; por la acequia<br />
así llamada.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“-¡Sebo!<br />
- En el culo te lo pego.”<br />
“En Albatana se acaba el pan antes<br />
que la gana.”<br />
Inf. Pinilla (Chinchilla <strong>de</strong> Monte Aragón),<br />
Santiago <strong>de</strong> Mora, Abuza<strong>de</strong>ras (Albacete).<br />
“A Albatana vas, y lo que lleves, comerás.”<br />
Inf. Ontur.<br />
“Albatana, la perrera,<br />
cuatro tahullas <strong>de</strong> olivar,<br />
la torre se está cayendo,<br />
y el pueblo no vale na.”<br />
Inf. Las Anorias (Pétrola).<br />
“Albatana, la perrera,<br />
con su cuanto <strong>de</strong> olivar,<br />
la torre se está cayendo<br />
y no la quieren levantar.”<br />
Inf. Fuenteálamo.<br />
“Albatana, la perrera,<br />
con su mata <strong>de</strong> olivar,<br />
la campana sin badajo,<br />
y el reloj no vale na.”<br />
Inf. Mora <strong>de</strong> Santa Quiteria.<br />
“Albatana, la perrera,<br />
con su tallo <strong>de</strong> olivar,<br />
la torre se está cayendo,<br />
y el pueblo no vale na.”<br />
Inf. Hellín
“Con el vele, vele, vele,<br />
con el vele, vele, va;<br />
el que conoce Albatana,<br />
ya no se quiere marchar.”<br />
Alborea<br />
[ALBOREA] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: alboreano, alborense, manchuego.<br />
ALBOREANO: r. p. y Vergara, 1933.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: noble, gente noble,<br />
fanfarrón.<br />
NOBLE: r. p.<br />
GENTE NOBLE: Inf. Villatoya,<br />
Mahora, Casas-Ibáñez, Zulema, Fuentealbilla<br />
(v. Fuentealbilla).<br />
FANFARRON: Inf. Zulema.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Alborea, alza la pata y mea.”<br />
Inf. Casas-Ibáñez, Las Eras.<br />
“Mira si he corrido tierra,<br />
que he estado en Casas <strong>de</strong> Ves,<br />
en la ciudad <strong>de</strong> Zulema<br />
y he hecho noche en Serradiel.”<br />
“Casas-Ibáñez, fanfarrias,<br />
gente noble en Alborea,<br />
Casas <strong>de</strong> Ves, alborgueros,<br />
y en La villa está la rueda.<br />
En Alcalá rabilancos<br />
criados entre las piedras;<br />
<strong>de</strong>jemos este camino<br />
y vayamos por otro vereda.<br />
–21 –<br />
Carcelén, gordos nabos,<br />
y en las Casas <strong>de</strong> Juan Núñez,<br />
muchos carros y galeras,<br />
y en Villavaliente son<br />
tiradores <strong>de</strong> escopeta,<br />
que le tiran a la liebres,<br />
y le dan a las piedras.<br />
Alcadozo<br />
[ALCADOZO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: alcadoceño, serrano.<br />
• Seudogentilicio: arriero.<br />
ARRIERO: Inf. La Fuensanta (Peñas<br />
<strong>de</strong> S. Pedro).<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Alcadozo, <strong>de</strong>trás me lo pongo.”<br />
“En Los Pocicos, borricos;<br />
en La Solana, algorgueros;<br />
en Las Peñas, malas pagas,<br />
y en Alcadozo, arrieros.”<br />
“San Isidro labrador<br />
que <strong>de</strong> humil<strong>de</strong> sois mo<strong>de</strong>lo,<br />
confiados en vuestro celo<br />
hoy os pedimos este favor.<br />
¡lluvia, lluvia, lluvia!”<br />
(Rogativa recogida en Carmina Useros,<br />
1980.)
Alcalá <strong>de</strong> Júcar<br />
[ALCALÁ DE JÚCAR] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: alcaleño, ribereño, manchuego.<br />
ALCALEÑO: r. p. y Vergara, 1933.<br />
RIBEREÑO: como todos los pueblos<br />
<strong>de</strong> la ribera <strong>de</strong>l Júcar.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: rebiblanco, rabiblanco,<br />
rabilanco, lugareño.<br />
REBIBLANCO, RABIBLANCO: r. p.<br />
oral: ave <strong>de</strong> color negro con la cola<br />
blanca. Inf. La Gila, Tolosa, Casas <strong>de</strong>l<br />
Cerro, Las Eras, Zulema, Alborea,<br />
Mahora (v. dct. tóp.).<br />
RABILANCO: Inf. Alatoz, Casas <strong>de</strong><br />
Juan Gil, Casas <strong>de</strong> J. Núñez, Fuentealbilla<br />
(v. éste), Casas-Ibáñez.<br />
LUGAREÑO: Inf. Casas <strong>de</strong>l Cerro, La<br />
Gila: porque los habitantes <strong>de</strong> Alcalá se<br />
referían a su pueblo bajo en nombre <strong>de</strong><br />
< El Lugar>.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Y en Alcalá, rabiblancos, criados entre<br />
las piedras.”<br />
“En Alcalá dicen: si no has comido,<br />
te guiso.”<br />
“En Alcalá, rabiblancos,<br />
criados entre las piedras,<br />
tocadores <strong>de</strong> guitarra,<br />
que hacen burla <strong>de</strong> su abuela.”<br />
“Las chicas <strong>de</strong> Alcalá,<br />
todas llorando se quedan,<br />
–22 –<br />
porque los mejores mozos<br />
se van para la guerra.”<br />
“San Lorenzo en la Ribera<br />
y San Blas en el Castillo,<br />
la Virgen en la Rambla<br />
y San Pedro en el Peñoncillo.”<br />
Alcantarilla<br />
[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: alcantarillero, serrano.<br />
ALCANTARILLA: integrado por los<br />
siguientes cortijos:<br />
- Alcantarilla <strong>de</strong> Abajo;<br />
- Alcantarilla <strong>de</strong> Arriba;<br />
- Plañel: plañelero;<br />
- Plañelejo: plañelejero;<br />
- Parolí: parolisero;<br />
- La Donar;<br />
- Molino <strong>de</strong> La Donar: molinero;<br />
- Cortijo <strong>de</strong> los Sánchez.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Alcantarilla canta la grilla.”<br />
Inf. Arguellite<br />
“En Plañel, mucha cera y poca miel.”<br />
“En Alcantarilla <strong>de</strong> Arriba / <strong>de</strong> Abajo,<br />
y en el <strong>de</strong> Abajo, /<strong>de</strong> Arriba,<br />
con el agua que friegan<br />
hacen el ajo / las migas.”
“Las mozas <strong>de</strong> Arguellite<br />
ven la hierba nacer,<br />
y las tontas <strong>de</strong> Plañelejo<br />
la pisan y no la ven.”<br />
Inf. Arguellite<br />
“Dicen que Plañelejo es feo<br />
porque no tiene balcones,<br />
pero tiene unas chiquitas<br />
que roban los corazones.”<br />
Alcantarilla (Desaparecido)<br />
[FEREZ] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicio: alcantarillero.<br />
ALCANTARILLA: bajo el pantano <strong>de</strong>l<br />
Cenajo.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
Alcaraz<br />
[ALCARAZ] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: alcaraceño, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: chupín, chivo.<br />
CHUPIN: Inf. Vianos: señorito pobre.<br />
CHIVO: Inf. Vianos, entre los jóvenes<br />
actuales.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Cuando se ve el peñón <strong>de</strong> Bienservida,<br />
agua al segundo o tercer día.”<br />
(Martínez Kleiser.- 26047 (R. M.))<br />
“Alcaraceño, patas <strong>de</strong> leño.”<br />
–23 –<br />
“Alcaraceño pequeño, muertos <strong>de</strong><br />
hambre y arrecíos.”<br />
“Borrachín y sin dinero, <strong>de</strong> Alcaraz o<br />
<strong>de</strong> Viveros.”<br />
“De Alcaraz ni el polvo.”<br />
(Atribuido a San Juan <strong>de</strong> la Cruz en unos<br />
<strong>de</strong> sus viajes para fundar más conventos.)<br />
“Alcaraz, cabo <strong>de</strong> vientos.”<br />
(Vergara, 1923: Dice Correas en su Vocabulario<br />
<strong>de</strong> refranes (pág. 44) que “en<br />
los términos <strong>de</strong> Alcaraz hacen diferentes<br />
efectos los vientos solano y ábrego, que<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> Sevilla hasta ellos, por mayor parte<br />
soplando ábrego, hay lluvia; y <strong>de</strong> allí a<br />
Cartagena causa sernenidad; y solano,<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> Cartagena hasta el campo <strong>de</strong><br />
Montiel, es viento <strong>de</strong> salud y trae agua, y<br />
<strong>de</strong> allí a Sevilla es pestilente para la salud<br />
y frutos.”)<br />
“Caratrás, como potros <strong>de</strong> Alcaraz.”<br />
(Vergara, 1923: Los potros <strong>de</strong> Alcaraz se<br />
hacen tar<strong>de</strong>, y se aplica este modismo a<br />
los que al principio no dan nuestras <strong>de</strong><br />
servir para algo y prueban luego con<br />
obras que sirven para ello. -También se<br />
dice: Potro <strong>de</strong> Alcaraz, ta<strong>de</strong> haz.)<br />
“Gavilán <strong>de</strong> Alcaraz, mujeres, no tañe<br />
cascabeles.”<br />
(Vergara, 1923: < Advierte que se esté<br />
prevenido contra lo que pueda ocasionar<br />
algún daño, porque éste se experimenta<br />
sin previo anuncio.>)
“¡Hola, estás en Alcaraz,<br />
Comer..., habrás comido,<br />
y cenar..., no querrás!”<br />
(Así dicen que invitan los alcaraceños a<br />
comer.)<br />
“Los cumplidos <strong>de</strong> Alcaraz:<br />
comer..., habrás comido;<br />
beber..., no querrás.”<br />
“Alcaraz no es Alcaraz,<br />
que es un segundo Madrid.<br />
¿Quién ha visto en Alcaraz<br />
‘bajal’ autos y ‘subil’?”<br />
(Referido a la costumbre <strong>de</strong> los<br />
alcaraceños <strong>de</strong> trocar las erres finales por<br />
ele, en la conversación).<br />
“Villanueva <strong>de</strong> la Fuente,<br />
corral <strong>de</strong> vacas,<br />
Alcaraz y Vianos,<br />
buenas muchachas.”<br />
“Alcaraz está formado<br />
en el culo <strong>de</strong> una taza,<br />
todo son cuestas arriba<br />
para subir a la plaza.”<br />
“Alcaraz está en un alto,<br />
y la torre /Povedilla en un vallejo;<br />
lo mejor <strong>de</strong> las mujeres<br />
son las tetas y el conejo.”<br />
“Subo por la calle Llana,<br />
bajo por la <strong>de</strong>l Postigo,<br />
me encuentro con mi serrana,<br />
¡arrea!, que va por hilo.”<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Alcaraz<br />
bajan al río,<br />
–24 –<br />
a quitarse las pulgas<br />
<strong>de</strong>l totovío.”<br />
“Alcaraz tiene la fama<br />
<strong>de</strong>l vino y <strong>de</strong>l aguardiente,<br />
<strong>de</strong> las muchachas bonitas<br />
y <strong>de</strong> los hombres valientes.”<br />
“Solterones <strong>de</strong> Alcaraz,<br />
amigos <strong>de</strong> la ribera,<br />
si quereis buscaros novia,<br />
marchaos para Munera.”<br />
“Alcaraz, altas torres,<br />
ver<strong>de</strong> ribera,<br />
aguas cristalinas,<br />
quién las bebiera.”<br />
“Cuando la Virgen <strong>de</strong> Cortes<br />
sale <strong>de</strong> su santa ermita,<br />
dicen los alcaraceños:<br />
¡Ya está aquí mi morenita!”<br />
“Cuando la Virgen <strong>de</strong> Cortes<br />
sale <strong>de</strong> su carrascal,<br />
las campanilla <strong>de</strong> oro<br />
se sienten en Alcaraz.”<br />
“Cuando la Virgen <strong>de</strong> Cortes<br />
sale <strong>de</strong> su carrascal,<br />
sienten las campanillas<br />
en los arcos <strong>de</strong> Alcaraz.”<br />
Alcozarejo<br />
[JORQUERA] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: alcozarejeño, ribereño,<br />
manchuego.
Otros dictados tópicos:<br />
“En Maldonado van a medias,<br />
en Cubas, a las tres partes,<br />
y si vas a Alcozarejos,<br />
a lo que quieran <strong>de</strong>jarte.”<br />
“Ahora que tengo tiempo,<br />
aprovecho la ocasión<br />
para explicarles a uste<strong>de</strong>s<br />
lo que cría cada pueblo<br />
<strong>de</strong> esta <strong>de</strong>marcación.<br />
Abengibre y Bormate,<br />
esos vamos a <strong>de</strong>jarlos,<br />
que es cosa <strong>de</strong> escaparate.<br />
Empezamos en Mahora:<br />
la gente va mucho al bar<br />
y trabaja pocas horas.<br />
Madrigueras, lo que quieras,<br />
la gente muy bien habla,<br />
pero al llegar a sus casas,<br />
el hombre no pinta nada.<br />
En Tarazona <strong>de</strong> la Mancha<br />
tenemos un confitero<br />
que fabrica sin igual<br />
los mejores caramelos.<br />
En La Roda, tierra blanca,<br />
criada con mucho esmero,<br />
que se extien<strong>de</strong> a toda España<br />
y hasta llega al extranjero.<br />
En La Gineta, las trillas,<br />
cosa <strong>de</strong> poco salero,<br />
porque las cosechadoras<br />
van arruinando a los trilleros.<br />
En Albacete, navajas,<br />
pero los malos trabajos<br />
han falsificao el acero,<br />
y así tendran que tirarlas<br />
todas a los basureros.<br />
En Chinchilla, los pucheros,<br />
–25 –<br />
cosa <strong>de</strong> poca valía,<br />
allí están los alfareros<br />
que trabajan noche y día.<br />
Te vas a Pozo-Lorente,<br />
tiradores <strong>de</strong> escopeta,<br />
que en vez <strong>de</strong> dar a la liebres,<br />
le suelen dar a las piedras.<br />
En La Hoya, los centenos,<br />
porque no siembran avena.<br />
Pastores en Higueruela,<br />
que son hijos <strong>de</strong> pastoras,<br />
que también son madres buenas.<br />
En Carcelén, gordos nabos,<br />
que lo requiere la tierra;<br />
Alatoz, la mucha miera,<br />
y en las Casas <strong>de</strong> Juan Núñez,<br />
muchos carros y galeras.<br />
En Alcalá, rabiblancos,<br />
criados entre las piedras,<br />
pero esto <strong>de</strong>l turismo<br />
lo ha puesto a la cabeza.<br />
En La Recueja, cazadores<br />
<strong>de</strong> hurones y <strong>de</strong> escopeta,<br />
pues si no están cazando,<br />
estarán buscando setas.<br />
Para gente señorial,<br />
en el pueblo <strong>de</strong> Jorquera.<br />
Si te vas para La Ribera, (<strong>de</strong> Cubas)<br />
los hombres parecen zorros<br />
en las puertas <strong>de</strong> las cuevas<br />
- y si los hombres parecen zorros,<br />
las mujeres, qué serán-.<br />
Serradiel y Mariminguez<br />
son unas pobres al<strong>de</strong>as.<br />
Casas-Ibaáñez, fanfarrias,<br />
y si algo tienes que per<strong>de</strong>r,<br />
te vas a Villamalea;<br />
allí te quitan el trigo<br />
y todo el mundo se la<strong>de</strong>a.<br />
Gente noble en Alborea,
Casas <strong>de</strong> Ves, albar<strong>de</strong>ros<br />
y en la Villa está la rueda /el Cristo<br />
queda.”<br />
Alejos (Los)<br />
[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicio: alejeño.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />
CORTIJERO: r. p. oral.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Alejo, Alejo, mal estás y peor te <strong>de</strong>jo”<br />
Inf. Las Mohedas (Bogarra).<br />
“Las chicas <strong>de</strong> los Alejos<br />
tienen el culo podrío<br />
<strong>de</strong> comer brevas calientes<br />
y beber agua <strong>de</strong>l río.”<br />
Inf. Cañada <strong>de</strong>l Provencio.<br />
Dictado mo<strong>de</strong>rno:<br />
“Los Alejos es tan pequeño<br />
que no viene ni en el mapa,<br />
pero bebiendo vino,<br />
nos conoce hasta el Papa.”<br />
Alfera<br />
[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: alfereño, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />
CORTIJERO: en Molinicos.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
–26 –<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Alfera nació el hambre,<br />
en Mesones <strong>de</strong>scansó,<br />
y en La Casa <strong>de</strong> la Noguera<br />
hay que ver lo que pasó.”<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> la Alfera<br />
tienen la panza pelá<br />
<strong>de</strong> subirse a las higueras<br />
a comer brevas helás.”<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> la Alfera<br />
en el ombligo tienen una letra<br />
y más abajito tienen<br />
don Juan con la boca abierta.”<br />
(Otros cambian el último verso por: la<br />
vaina <strong>de</strong> esta escopeta.)<br />
“A la entrada <strong>de</strong> Alfera,<br />
lo primero que se ve<br />
son ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
Inf. Vegallera (Molinicos).<br />
Aljubé<br />
[TOBARRA] (HELLÍN)<br />
• Gentilicios: aljubeleño, aljubereño.<br />
ALJUBELEÑO: Inf. Tobarra.<br />
ALJUBEREÑO: Inf. Mardos<br />
(Tobarra).<br />
• Seudogentilicio: rambloso.<br />
RAMBLOSO: r. p. oral: por las ramblas<br />
que inundan el pueblo. De ahí que<br />
normalmente se refieran a esta al<strong>de</strong>a<br />
con el nombre <strong>de</strong> < Aljubé rambloso>.
Otros dictados tópicos:<br />
“En la villa <strong>de</strong> Aljubé<br />
han hecho una carretera<br />
con muchas quejas que ponen<br />
la gente <strong>de</strong> la ribera.”<br />
“Heroínas <strong>de</strong> Aljubé,<br />
cuando la elección celebren,<br />
id y tened mucho cuidado,<br />
que no os <strong>de</strong>n gato por liebre.”<br />
Inf. Tobarra.<br />
Almansa<br />
[ALMANSA] (ALMANSA)<br />
• Gentilicios: almanseño, almansino.<br />
ALMANSEÑO: r. p. y Vergara,1933.<br />
ALMANSINO: así en Alpera, don<strong>de</strong><br />
son alperinos, por asociación, y con<br />
afán <strong>de</strong> molestar a los almanseños, que<br />
no les gusta este gentilicio.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: falso, fanfarrón.<br />
FALSO, FANFARRON: Inf. Cau<strong>de</strong>te,<br />
Montealegre <strong>de</strong>l Castillo.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Almansa, gente falsa.”<br />
Inf. Alpera, Casas <strong>de</strong> Juan Gil, Carcelén<br />
“Almansa, París y Londres.”<br />
“Almansina, fea y gorrina.”<br />
Inf. Alpera<br />
“Almansina, patas <strong>de</strong> gorrina.”<br />
Inf. Alpera<br />
–27 –<br />
“El mejor negocio es comprar un<br />
almanseño por lo que vale y ven<strong>de</strong>rlo<br />
por lo que aparenta.”<br />
Inf. Cau<strong>de</strong>te<br />
“No te fíes <strong>de</strong> agua mansa, ni <strong>de</strong> las<br />
chicas <strong>de</strong> Almansa.”<br />
En Valencia es muy conocida la siguiente<br />
frase:<br />
“Quan el mal ve d’Almansa, a tots<br />
alcança.”<br />
(Al parecer, hace referencia a la batalla<br />
<strong>de</strong> Almansa, en la que los valencianos<br />
apoyaban al Archiduque Carlos <strong>de</strong> Austria,<br />
y los almanseños a Felipe V, que<br />
abolió los Fueros).<br />
“Des<strong>de</strong> Chinchilla a Bonete,<br />
La Roda y El Quintanar,<br />
la provincia <strong>de</strong> Albacete,<br />
toda la tengo andá,<br />
sólo serrana por verte.”<br />
“Des<strong>de</strong> lo alto <strong>de</strong> Chinchilla,<br />
se ve La Roda,<br />
Albacete, Almansa<br />
y La Mancha toda.”<br />
“Para garbosas, Almansa,<br />
para buenas mozas, Yecla,<br />
para gorrinas, Cau<strong>de</strong>te,<br />
y en Montealegre, las feas.”<br />
“Dicen que Almansa es fea<br />
porque no tiene balcones,<br />
pero tiene unas muchachicas<br />
que roban los corazones.”
“De Alpera han venido,<br />
que han dicho que está en jerga;<br />
el principio ha sido yunto,<br />
y la terminación chamberga.”<br />
(En jerga: tierna, sin granar; yunto: surco<br />
fino; chamberga: surco más grueso.)<br />
Alpera<br />
[ALPERA] (ALMANSA)<br />
• Gentilicio: alperino.<br />
ALPERINO: r. p. y Vergara, 1933. Inf.<br />
Alatoz, Carcelén, Almansa.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“De Alpera y con gorro... ¡Miau!”<br />
“¡Que vienen los <strong>de</strong> Alpera!”<br />
(Aviso <strong>de</strong> peligro en Cau<strong>de</strong>te).<br />
“Alperina, puta y fina.”<br />
Inf. Almansa.<br />
“Para mujeres putas y gorrinas, las<br />
alperinas.”<br />
Inf. Alcalá <strong>de</strong> Júcar.<br />
“Alpera <strong>de</strong> los altos muros:<br />
cuatro casas, cinco cornudos.”<br />
Inf. Higueruela.<br />
“Los <strong>de</strong> Alpera, con gorro,<br />
podían ir a cenar al molino <strong>de</strong><br />
Matorro.”<br />
Inf. Bonete.<br />
–28 –<br />
“En Carcelén, gordos nabos;<br />
en Almansa, gente falsa;<br />
en Alpera, gente perra;<br />
en Alatoz, mucha miera;<br />
y en La Hoya-Gonzalo,<br />
los dones andan por tierra.”<br />
(Porque en Hoya-Gonzalo se tenía la<br />
costumbre <strong>de</strong> anteponer a todo el mundo<br />
el título <strong>de</strong> don.)<br />
“Las mozas <strong>de</strong> Alpera<br />
bajan al río<br />
a quitarse las pulgas<br />
<strong>de</strong>l totovío.”<br />
Inf. Las Anorias (Pétrola)<br />
Altico (El)<br />
[BOGARRA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: altiqueño, serrano.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“El Altico le quita a la graja el pico.”<br />
Anguijes<br />
[ALBACETE]<br />
• Gentilicios: anguijeño, anguijero.<br />
• Seudogentilicio: abubillo.<br />
ABUBILLO: Inf. El Salobral, Campillo<br />
<strong>de</strong> la Virgen, Peñas <strong>de</strong> San Pedro y sus<br />
anejos La Fuensanta y La Solana, La<br />
Zarza (Pozuelo), Casas <strong>de</strong> Cañete,
Aguas Nuevas, Santa Ana. (En Campillo<br />
<strong>de</strong> la Virgen se burlaban <strong>de</strong> los<br />
anguijeños diciendo: ¡Cuidao, vaya y te<br />
cague!; En El Salobral las mozas les<br />
<strong>de</strong>cían a bu, bu, bu, a lo que los<br />
abubillos contestaban: - “una puta eres<br />
tú.”)<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Llevan las abubillas un letrero<br />
<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l rabo;<br />
un letrero que dice:<br />
Aquí me cago.”<br />
Inf. El Salobral<br />
“Al pasar por los Anguijes<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
“Las chicas <strong>de</strong> los Anguijes<br />
se han hecho la permanente<br />
y han tenido que ven<strong>de</strong>r<br />
las bajocas <strong>de</strong> simiente.”<br />
Animas (Las)<br />
[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: animero, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: hinchao <strong>de</strong> brevas,<br />
cortijero, murciano.<br />
HINCHAO DE BREVAS: Inf.<br />
Vegallera (Molinicos).<br />
CORTIJERO: en Molinicos.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
–29 –<br />
Anorias (Las)<br />
[PETROLA]<br />
• Gentilicios: anoriero, sanoriero.<br />
ANORIERO: Inf. Corral-Rubio.<br />
SANORIERO: r. p. oral y Horna,<br />
Pétrola.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: chichotero, bencejero.<br />
CHICHOTERO: r. p. oral: así en<br />
Pétrola, porque las parejas se iban a<br />
retozar a los pinos. Otros explican que<br />
se <strong>de</strong>be a las , plato<br />
típico en sus fiestas, y que consistía<br />
en una sopa <strong>de</strong> leche y carne <strong>de</strong> cerdo.<br />
Pero el paso <strong>de</strong>l tiempo ha cambiado el<br />
significado <strong>de</strong> < chichotero> por el <strong>de</strong><br />
“pesado” o “puñetero”. Inf. Pétrola, La<br />
Higuera (Corral-Rubio), Horna y<br />
Pinilla (ambos <strong>de</strong> Chinchilla <strong>de</strong> Monte-<br />
Aragón).<br />
VENCEJERO: r. p. oral: porque hacían<br />
vencejos para ayudarse a subsistir.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Corral-Rubio está el hambre,<br />
y en Pétrola, la miseria,<br />
y en Las Anorias, el pan<br />
rodando por las estrellas.”<br />
“Al entrar a Las Anorias,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
“En Villacañas, El Puerto<br />
y Las Pedrizas<br />
no se ponen rancias<br />
las longanizas.”
“Si vas a Las Anorias,<br />
pasa corriendo,<br />
porque si cae una teja<br />
te rompe un cuerno.”<br />
Inf. Pétrola<br />
“Santa Rita, la meona, (patrona <strong>de</strong> Las<br />
Anorias)<br />
tanto fue lo que meó,<br />
que regó la Cañá Ortigosa,<br />
un puchero y un perol.”<br />
Inf. Fuenteálamo<br />
“La Muela <strong>de</strong> las Anorias<br />
se está cayendo <strong>de</strong> risa<br />
<strong>de</strong> ver a los anorieros<br />
con corbata y sin camisa.”<br />
Inf. Pinilla (Chinchilla <strong>de</strong> Monte-Aragón)<br />
Argamasón<br />
[ALBACETE]<br />
• Gentilicio: argamasonero.<br />
• Seudogentilicio: azafranero.<br />
AZAFRANERO: Inf. Aguas Nuevas.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Los <strong>de</strong> Argamasón parecen tontos,<br />
pero no lo son.”<br />
“Tontos, los <strong>de</strong> Argamasón, que jo<strong>de</strong>n /<br />
engañan a los que no lo son.”<br />
Inf. Pozuelo, El Berro (Casas <strong>de</strong> Lázaro).<br />
“Si quieres ver guapas<br />
a la puesta <strong>de</strong>l sol,<br />
ve al aljibe hondo<br />
<strong>de</strong>l Argamasón.”<br />
–30 –<br />
(Don<strong>de</strong> iban las mozas por agua antiguamente.)<br />
“Si quieres ver feas<br />
a la puesta <strong>de</strong>l sol,<br />
ve al lavajo hondo / al aljibe hondo<br />
<strong>de</strong>l Argamasón.”<br />
Inf. Pozuelo y su anejo La Zarza, Tinajeros,<br />
Santa Ana, Santa Ana <strong>de</strong> la Sierra<br />
(Alcadozo).<br />
“San Pedro, corral <strong>de</strong> vacas,<br />
El pozuelo, <strong>de</strong> cabritos,<br />
El Argamasón, <strong>de</strong> putas.<br />
¡Vaya qué tres pueblecitos!”<br />
Inf. El Salobral.<br />
“Cuatro son <strong>de</strong> Las Peñas , (<strong>de</strong> San<br />
Pedro)<br />
tres <strong>de</strong> El Pozuelo,<br />
y la capitanilla,<br />
<strong>de</strong> Lugar Nuevo.”<br />
“Entre Chinchilla y Bonete,<br />
La Roda y el Quintanar,<br />
la provincia <strong>de</strong> Albacete<br />
todita la tengo andá<br />
solamente por verte.”<br />
“San Antón era francés,<br />
que <strong>de</strong> Francia a España vino,<br />
y lo que lleva en los pies<br />
San Antón, es un gorrino.”<br />
Arguellite<br />
[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: arguellitero, serrano.
ARGUELLITE: compuesto por los cortijos<br />
<strong>de</strong> La Solana y Los Prados.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Las mujeres <strong>de</strong> Arguellite, todas van<br />
al <strong>de</strong>squite.”<br />
R. p. oral y Yeste.<br />
“En Los Praos andan a bocaos.”<br />
“En La Solana se pier<strong>de</strong> más que se<br />
gana.”<br />
“En El Carrascal andan a pedrás.”<br />
“Reconcavero, La Villa,<br />
Los Prados, El Cabezuelo,<br />
El Arguellite, Santa Ana,<br />
Royo-Ma<strong>de</strong>ra, El Infierno<br />
y El Saltador no <strong>de</strong>ben nada.”<br />
“Las mozas <strong>de</strong> Arguellite<br />
ven la hierba nacer,<br />
y las tontas <strong>de</strong> Plañelejos<br />
la pisan y no la ven.”<br />
Arrabal (El)<br />
[BALSA DE VES] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: arrabalero, manchuego.<br />
–31 –<br />
Arroyo Sujayar<br />
[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: arroyero, royero, serrano.<br />
Abrevian el topónimo llamándolo < El<br />
Royo>, <strong>de</strong> ahí que el gentilicio sea <<br />
royero>.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong>l ju, cortijero, murciano.<br />
DEL JU: Inf. Fuente Higuera (Tindavar<br />
(Yeste)). Porque en la conversación<br />
usan la foma como interjección.<br />
CORTIJERO: así en Yeste, como ocurre<br />
con las <strong>de</strong>más al<strong>de</strong>as.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Todos los mozos <strong>de</strong> El Royo<br />
son guapos y bailan bien,<br />
y les reluce la cara<br />
como el culo <strong>de</strong> una sarten.”<br />
“Todos los mozos <strong>de</strong> El Royo<br />
son guapos y bailan bien<br />
pero tienen una falta,<br />
que no saben preten<strong>de</strong>r.”<br />
“Por Juan Quiles sale el sol (Tindavar)<br />
y por Fuente Higuera, la luna,<br />
y las mozas <strong>de</strong> El Royo<br />
no tienen novio ninguna.”<br />
“A la entrada <strong>de</strong> El Royo,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”
“Junto al Arroyo se cría<br />
una flor como una perla,<br />
y yo me juego la vida<br />
por quien intente cogerla.”<br />
“Que no se sequen las fuentes<br />
que hay en Arroyo Sujayar,<br />
que la que sobre <strong>de</strong> Arroyo<br />
se la beben las murcianas.”<br />
“Si las fuentes <strong>de</strong> Arroyo<br />
fueran <strong>de</strong> vino,<br />
y la Tená <strong>de</strong> la Loma,<br />
fuera el cuartillo,<br />
cuántos hombres caerían<br />
<strong>de</strong> colodrillo.”<br />
“En Arroyo <strong>de</strong> Arriba / <strong>de</strong> Abajo<br />
y en el <strong>de</strong> Abajo, / <strong>de</strong> Arriba,<br />
con el agua <strong>de</strong> fregar<br />
hacen el ajo / hacen las migas.”<br />
“A la entrada <strong>de</strong> El Royo<br />
hay una cinta marrón,<br />
con un letrero que dice<br />
que nos queremos los dos.”<br />
“Arroyo tiene la fama<br />
<strong>de</strong>l vino y <strong>de</strong>l aguardiente,<br />
<strong>de</strong> las muchachas guapas<br />
y <strong>de</strong> los hombres valientes.”<br />
“En El Royo cantan ranas,<br />
en el palomar, pichones,<br />
y en la puerta <strong>de</strong> mi casa<br />
cantan los mozos rambones.”<br />
–32 –<br />
Arroyofrío <strong>de</strong> Abajo<br />
[RIOPAR] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: arroyofriano, serrano.<br />
• Seudogentilicio: hechicero.<br />
HECHICERO: al igual que los <strong>de</strong><br />
Arroyofrío <strong>de</strong> Arriba, que, como ya se<br />
dijo, pertenece a Cotilllas.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
(Para dictados tópicos, v. Arroyofrío <strong>de</strong><br />
Arriba (Cotillas)).<br />
Arroyofrío <strong>de</strong> Arriba<br />
[COTILLAS] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: arroyofriano, serrano.<br />
ARROYOFRIO DE ARRIBA pertenece<br />
a Cotillas, y Arroyofrío <strong>de</strong> Abajo a<br />
Riópar. Los dos tienen el mismo gentilicio<br />
y se distinguen añadiéndole o . Ambos cuentan<br />
también con el mismo<br />
pseudogentilicio.<br />
• Seudogentilicio: hechicero.<br />
HECHICERO: Inf. Cotillas, Villaver<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> Guadalimar.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Arroyofrío<br />
se han hecho la permanente,<br />
zapatos <strong>de</strong> veinte duros<br />
y en su casa no hay quien entre.”<br />
“En Arroyofrío <strong>de</strong> Arriba<br />
y en el <strong>de</strong> Abajo,
con el agua que friegan,<br />
hacen el ajo.”<br />
“Me han dicho que no me quieres,<br />
se me dan tres caracoles;<br />
más arriba <strong>de</strong> Cotillas,<br />
me los encuentro a montones.”<br />
“A mi novia la llevé<br />
a la feria <strong>de</strong> Albacete,<br />
y no la pu<strong>de</strong> ven<strong>de</strong>r,<br />
porque le faltaba un diente.”<br />
“¿Dón<strong>de</strong> vas culona,<br />
con tanto culo?<br />
A la carnicería <strong>de</strong> Villaver<strong>de</strong><br />
por un menudo.”<br />
Arteaga (<strong>de</strong> Arriba)<br />
[PEÑASCOSA] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: arteagueño, serrano.<br />
ARTEAGA DE ABAJO está <strong>de</strong>spoblado.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Fuentecilla, átate las zapatillas.”<br />
(Fuentecilla es otro cortijo <strong>de</strong> Peñascosa)<br />
“En Arteaga <strong>de</strong> Arriba<br />
y en Arteaga <strong>de</strong> Abajo,<br />
con el agua gue friegan<br />
hacen el ajo.”<br />
“En Arteaga <strong>de</strong> Abajo<br />
y en el <strong>de</strong> Arriba,<br />
con el agua que friegan<br />
hacen las migas.”<br />
–33 –<br />
Avellano<br />
[AYNA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: avellanero, serrano.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Las chicas <strong>de</strong>l avellano<br />
son guapas y bailan bien,<br />
pero tocante a la aguja,<br />
ninguna sabe coser.”<br />
Inf. Potiche (Bogarra)<br />
Ayna<br />
[AYNA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: ayniejo, ayniego, serrano.<br />
AYNIEJO: r. p. y Vergara, 1933.<br />
AYNIEGO: Inf. La Herrería<br />
(Alcadozo)<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: vencejero, gente <strong>de</strong>l<br />
vencejo, atochero, murciano.<br />
VENCEJERO, GENTE DEL VENCE-<br />
JO: Inf. Peñascosa, Sarguilla, La Casa<br />
<strong>de</strong> La Noguera, Villarejo, La Dehesa,<br />
Hijar (Liétor), Los Alejos (Molinicos),<br />
Letur.<br />
ATOCHERO: <strong>de</strong> la atocha, planta <strong>de</strong><br />
don<strong>de</strong> sale el esparto. Inf. Cañadas <strong>de</strong><br />
Haches <strong>de</strong> Arriba, Bogarra y sus anejos<br />
Las Mohedas y Potiche.<br />
MURCIANO: así en La Mancha a todos<br />
los pueblos <strong>de</strong> la Sierra <strong>de</strong>l Segura.
Otros dictados tópicos:<br />
“Gente <strong>de</strong> Ayna, campana <strong>de</strong> palo.”<br />
“En Ayna no hay reloj ,<br />
ni cal<strong>de</strong>rilla, ni plata;<br />
los ha castigado Dios<br />
con el esparto y la maza.”<br />
“En Ayna no hay oro,<br />
ni cobre, ni plata;<br />
los ha castigado Dios<br />
con el esparto y la maza.”<br />
“En Ayna no hay reloj,<br />
ni campana que dé las doce;<br />
el que quiera merendar<br />
en su cuerpo lo conoce.<br />
“En Ayna no hay reloj,<br />
ni calle Mayor, ni plaza,<br />
que allí todo lo gobiernan<br />
con el esparto y la maza.”<br />
“En Liétor se formó el hambre,<br />
por Ayna pasó,<br />
en Bogarra no lo quisieron,<br />
y en Paterna se quedó.”<br />
“En Ayna nació el hambre,<br />
por Bogarra pasó,<br />
se extendió por esas cumbres,<br />
y en Paterna se paró.”<br />
“Si te casas en Ayna,<br />
búscala que sepa hilar,<br />
que la rueca es un tesoro,<br />
si se sabe manejar.”<br />
–34 –<br />
“Si el peñón <strong>de</strong> Miguel<br />
se <strong>de</strong>satara,<br />
¡adios huerta <strong>de</strong> Ayna,<br />
como quedara!”<br />
(Dicen que este peñón está atado con un<br />
pelo <strong>de</strong> la Virgen <strong>de</strong> lo Alto.)<br />
“El cura <strong>de</strong> Ayna<br />
le dijo al <strong>de</strong> Isso:<br />
- Si no tienes tabaco,<br />
te fumas el pijo.”<br />
Inf. Vegallera.<br />
“En la Peña <strong>de</strong> la Albarda<br />
ven<strong>de</strong>n estacas;<br />
yo, que me entero,<br />
voy por dos cargas.”<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Ayna<br />
bajan al río,<br />
a quitarse las pulgas<br />
<strong>de</strong>l totovío.”<br />
“Ayna ya no es Ayna,<br />
que se ha vuelto capital,<br />
con la piscina <strong>de</strong> La Toba,<br />
y el bar <strong>de</strong>l señor Marcial.”<br />
“Ayna ya no es Ayna,<br />
que se ha vuelto un mata<strong>de</strong>ro,<br />
que se llevan a los hombres<br />
como si fueran cor<strong>de</strong>ros.”<br />
(De La Guerra.)<br />
“A la entrada <strong>de</strong> Ayna<br />
hay una piedra muy gorda,<br />
don<strong>de</strong> puso Dios el pie<br />
para subir a la Gloria.”
“Allá va la <strong>de</strong>spedida,<br />
como la echan en el Barranco,<br />
con dos pellejos <strong>de</strong> vino:<br />
uno tinto y otro blanco.”<br />
(Recogido en Carmina Useros, 1980.)<br />
- Anécdota <strong>de</strong>l ¿Has comido?, según<br />
las al<strong>de</strong>as <strong>de</strong> Ayna.<br />
Azaraque<br />
[HELLÍN] (HELLÍN)<br />
• Gentilicio: (rioteño).<br />
RIOTEÑO: Inf. Agramón, Cáncarix:<br />
por estar en la orilla <strong>de</strong>l río Mundo.<br />
• Seudogentilicio: rioteño.<br />
RIOTEÑO: Inf. Agramón, Cáncarix:<br />
por estar en la orilla <strong>de</strong>l río Mundo.<br />
Balazote<br />
[BALAZOTE] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: balazoteño, manchego.<br />
BALAZOTEÑO: r. p. y Vergara, 1933.<br />
• Seudogentilicio: covachero.<br />
COVACHERO: r. p. oral: pero sólo a<br />
los habitantes <strong>de</strong> las cuevas. Inf.<br />
Van<strong>de</strong>lara <strong>de</strong> Abajo, La Herrera. (Lo<br />
hacen extensivo a todos los habitantes.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“La Herrera, corral <strong>de</strong> vacas,<br />
Balazote, <strong>de</strong> cabritos,<br />
El Pozuelo, <strong>de</strong> cabrones.<br />
¡Vaya qué tres pueblecitos!”<br />
–35 –<br />
“Las chicas <strong>de</strong> Balazote<br />
no saben fregar un plato,<br />
pero sí saben llevar<br />
en la barriga un muchacho.”<br />
“Muchachas <strong>de</strong> Balazote,<br />
teneis el culo podrido<br />
<strong>de</strong> comer crillas asás<br />
y beber agua <strong>de</strong>l río.”<br />
(Se llama crilla a la patata cortada por la<br />
mitad.)<br />
“Al pasar por Balazote,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
Ballestero (El)<br />
[BALLESTERO (EL)] (SIERRA DE<br />
ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: ballestereño, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: calesa, calesero,<br />
pellón, cucachero, patatero.<br />
CALESA: r. p. oral: por callejero. Inf.<br />
El Robledo, El Horcajo (Alcaraz).<br />
CALESERO: Inf. Viveros.<br />
PELLON: Inf. Viveros: porque llamaban<br />
así a los niños como insulto, cuando<br />
les reñían; el pellón era la<br />
empapa<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> los pañales, pero en la<br />
riña tomaban el significado <strong>de</strong> <br />
y .<br />
CUCACHERO: r. p. oral: por el<br />
Cucacho, nombre vulgar con el que<br />
también se conoce a este pueblo.<br />
Cucacho: poplado <strong>de</strong> cucos; Cuco: cobertizo<br />
o choza <strong>de</strong> piedra. Inf. El<br />
Bonillo, Viveros.
PATATERO: Inf. El Bonillo.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Eres <strong>de</strong>l Ballestero, ¡Vaya una calesa!”<br />
Inf. El Robledo.<br />
“En El Bonillo está el árbol<br />
y en El Robledo, la hoja.<br />
En El Ballestero, madre,<br />
la flor <strong>de</strong> las buenas mozas.”<br />
“En El Robledo son feas,<br />
y en Alcaraz, legañosas,<br />
y en El Ballestero, madre,<br />
morenas, pero graciosas.”<br />
La Virgen <strong>de</strong> La Encarnación es la patrona<br />
<strong>de</strong> El Ballestero, y fue traida <strong>de</strong>l <strong>de</strong>saparecido<br />
Villalgordo, cuyos vecinos<br />
emigraron, unos a la Sierra, y otros a<br />
fundar El Ballestero, <strong>de</strong> ahí que la Virgen<br />
pase nueve meses en El Ballestero<br />
(<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 29 <strong>de</strong> septiempre hasta<br />
Petencostés) y cuatro meses en la ermita<br />
<strong>de</strong> Villalgordo:<br />
“Virgen <strong>de</strong> la Encarnación,<br />
vámonos al Ballestero,<br />
y déjate a los serranos<br />
en el culo <strong>de</strong>l mortero.”<br />
“¿Qué es aquello que reluce<br />
por encima <strong>de</strong> aquel cerro?<br />
La Virgen <strong>de</strong> Villalgordo<br />
que se viene a El Ballestero.”<br />
“Virgen <strong>de</strong> la Encarnación,<br />
iluminad vuestro pueblo,<br />
–36 –<br />
que os <strong>de</strong>fienda fervorosos,<br />
<strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> El Robledo.”<br />
“En El Robledo te ansían<br />
y por patrona te quieren.<br />
Nosotros no te <strong>de</strong>jamos<br />
porque aquí nos perteneces.”<br />
“No nos <strong>de</strong>jes Madre mía,<br />
no te vayas a El Robledo,<br />
que siempre has sido y serás<br />
patrona <strong>de</strong> El Ballestero.”<br />
Balsa <strong>de</strong> Ves<br />
[BALSA DE VES] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: balseño, balsorro, manchuego.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: balsorro,<br />
morriblanco, quimerista.<br />
BALSORRO: r. p. oral.<br />
MORRIBLANCO: Inf. Villatoya.<br />
QUIMERISTA: r. p. oral. Inf. los anejos<br />
Canto Blanco y La Pared, Villa <strong>de</strong><br />
Ves y su anejo El Viso, Casas <strong>de</strong> Ves.<br />
Barrax<br />
[BARRAX] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: barrajeño, barrajense, manchego.<br />
BARRAX: originariemente llamado<br />
Venta <strong>de</strong> Barraj.<br />
BARRAJEÑO: r. p. y Vergara, 1933.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: moñiguero, libiés.<br />
MOÑIGUERO: r. p. oral: por habitar
en un terreno seco, se <strong>de</strong>cía <strong>de</strong> ellos<br />
que estaban bautizados con agua <strong>de</strong><br />
moñiga.<br />
LIBIES: r. p. oral: así llamaban <strong>de</strong>spectivamente<br />
en Barrax a un sector marginado<br />
<strong>de</strong> la población barrajeña que se<br />
<strong>de</strong>dicaba a recoger esparto, y que no<br />
dudaba en meterse en propieda<strong>de</strong>s ajenas<br />
para robarlo. El tiempo extendió el<br />
apodo a todo el pueblo. Inf. Balazote,<br />
La Herrera, La Roda y su anejo Santa<br />
Mar<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Barrax se ven los hombres <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
una legua o más.”<br />
(Frase atribuida a un cuervo, personaje<br />
<strong>de</strong> una fábula según la cual, dos cuervos<br />
<strong>de</strong> Barrax <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>n ir a Ayna por higos<br />
tempranos, y estando en un huerto, uno<br />
<strong>de</strong> ellos es matado por un disparo. El que<br />
queda vivo se vuelve a las tierras llanas<br />
y <strong>de</strong>spejadas <strong>de</strong> Barrax.) Inf. La Herrera,<br />
La Roda y Santa Marta.<br />
“A Barax, que no hay agua, te vas a<br />
vivir; por muy limpio que vayas, sucio<br />
has <strong>de</strong> venir.”<br />
R. p.<br />
“Entre Lezuza y Munera,<br />
El Bonillo y Alcaraz<br />
le preguntan a La Herrera<br />
dón<strong>de</strong> se encuentra Barrax.”<br />
Inf. Lezuza. (V. Pradorredondo (Lezuza)<br />
“A la entrada <strong>de</strong> Barrax,<br />
lo primero que se ve<br />
–37 –<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
“Los muchachos <strong>de</strong> Barrax<br />
son guapos y bailan bien<br />
pero tienen una falta,<br />
que no saben preten<strong>de</strong>r.”<br />
BRINDIS:<br />
“Este vino es <strong>de</strong> Lezuza,<br />
lo bebo por la boca<br />
y lo meo por la chuza.”<br />
(Para más dictados v. Prado Redondo y<br />
Lezuza).<br />
Batán (El)<br />
[CASAS DE LÁZARO] (SIERRA DE<br />
ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: batanero, serrano.<br />
• Seudogentilicio: bailador.<br />
BAILADOR: Inf. Peñarrubia<br />
(Masegoso).<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“De los Batanes venimos,<br />
no po<strong>de</strong>mos contar mal,<br />
nos han dado <strong>de</strong> comer<br />
olla con mucho azafrán.”<br />
Inf. Peñarrubia.
Batán (El)<br />
[BOGARRA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: batanero, serrano.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Batán <strong>de</strong>l Puerto<br />
[PATERNA DEL MADERA] (SIERRA<br />
DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: batanero, serrano.<br />
• Seudogentilicio: cortijero.<br />
CORTIJERO: así en Paterna <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Vale más una serrana<br />
<strong>de</strong> la sierra <strong>de</strong> Alcaraz,<br />
que todas la poticheras<br />
y las <strong>de</strong> Galapagar.”<br />
(Potiche y Galapagar ya son <strong>de</strong> la Sierra<br />
<strong>de</strong>l Segura).<br />
Beg<br />
[NERPIO] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: begeño, begero, serrano.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“El hambre nació en Turrilla,<br />
y por Vizcable pasó,<br />
–38 –<br />
en Sege durmió una noche<br />
y en Yeste se avecindó.”<br />
“Sale el tren <strong>de</strong>l apea<strong>de</strong>ro (=Prado Redondo)<br />
y pasa por la estación, (=Yetas)<br />
el barrio <strong>de</strong> las esparteñas (= Las Quebradas)<br />
y <strong>de</strong>semboca en Arbor.” (=Beg)<br />
“Las mujeres <strong>de</strong> Bege<br />
bajan al río<br />
a quitarse las pulgas<br />
<strong>de</strong>l totovío.”<br />
“Las mujeres <strong>de</strong> Yetas<br />
son guapas y bailan bien,<br />
y les resbala la cara<br />
como el culo a una sartén.”<br />
“Mañana me voy a Yeste,<br />
y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Yeste voy a Hellín,<br />
y <strong>de</strong> Hellín voy a Albacete,<br />
y <strong>de</strong> Albacete a Madrid.”<br />
Bellotar<br />
[VILLAVERDE DE GUADALIMAR]<br />
(SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: bellotero, serrano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Cotillas está el árbol,<br />
en Villaver<strong>de</strong>, la hoja,<br />
y en el arroyo <strong>de</strong> Bellotar,<br />
la flor <strong>de</strong> mozos y mozas.”
“Si te casas en Bellotar<br />
con alguna bellotera,<br />
tendrás gorrina y mujer<br />
y burra para traer leña.”<br />
Inf. Villaver<strong>de</strong> <strong>de</strong> Guadalimar, Arroyofrío<br />
(Cotillas).<br />
Berro<br />
[CASAS DE LAZARO] (SIERRA DE<br />
ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: berreño, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: moro, <strong>de</strong> la morisma,<br />
cabileño.<br />
MORO: r. p. oral. Inf. El Sahuco.<br />
DE LA MORISMA: r. p. oral: por la<br />
Peña <strong>de</strong> la Mora.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Las muchachas <strong>de</strong>l Berro<br />
son guapas y bailan bien,<br />
pero tienen una falta,<br />
y es que no saben coser.”<br />
“En La Molata son ratas<br />
y en El Molinar, ratones;<br />
en Santa Ana, buenas mozas,<br />
y en Fuente <strong>de</strong>l Pino, cazadores.”<br />
Bienservida<br />
[BIENSERVIDA] (SIERRA DE<br />
ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: bienservi<strong>de</strong>ño, serrano.<br />
• Seudogentilicio: guapa.<br />
–39 –<br />
GUAPA: a ellas. Inf. Salobre.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Bienservida, mal pagá y peor vendida.”<br />
R. p. y Villapalacios.<br />
“La Sierra <strong>de</strong> Alcaraz tiene<br />
el pueblo <strong>de</strong> Bienservida,<br />
que tiene las mujeres guapas<br />
que bailan por seguidilla.”<br />
Boche<br />
[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: bochero, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: moro, cortijero, murciano.<br />
MORO: r. p. oral. Inf. Llano <strong>de</strong> la Torre,<br />
Tus, Góntar, Yeste. Según cuentan,<br />
estuvo habitado por los moros hasta su<br />
expulsión.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“El que se casa en Boche tiene mujer y<br />
burra.”<br />
Inf. Moropeche.<br />
“En Boche corren los coches,<br />
en Yeste corre la peste<br />
y en Jartos corren los lagartos.”<br />
“En el Boche <strong>de</strong> Arriba / <strong>de</strong> Abajo<br />
y en el <strong>de</strong> Abajo, / <strong>de</strong> Arriba,
con el agua <strong>de</strong> fregar<br />
hacen el ajo / las migas.”<br />
Inf. Peñarrubia (Elche <strong>de</strong> la Sierra), Parrilla<br />
(Raspilla (Yeste), Molinicos, Moropeche, Tus.<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Boche<br />
bajan al río<br />
a quitarse las pulgas<br />
<strong>de</strong>l totovío.”<br />
Inf. Majada Carrasca (Yeste).<br />
“Para bailar Gandulas<br />
vamos a Boche,<br />
que las bailan <strong>de</strong> día,<br />
y también <strong>de</strong> noche.”<br />
Inf. Claras (Yeste).<br />
“Des<strong>de</strong> el Albardón <strong>de</strong> Ayna<br />
a la Peña Palomeras,<br />
aunque el caballo sea bueno,<br />
tiene larga la carrera.”<br />
(Referencia al duro trabajo <strong>de</strong>l campo.<br />
Las peñas representan la salida y puesta<br />
<strong>de</strong>l sol).<br />
Bogarra<br />
[BOGARRA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: bogarreño, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: filio, cuchillero, gente<br />
<strong>de</strong>l cuchillo, <strong>de</strong> la hoja <strong>de</strong> panizo,<br />
murciano.<br />
FILIO: Inf. Ayna, El Ginete <strong>de</strong> Ayna, El<br />
Ginete (Liétor).<br />
CUCHILLERO: Inf. Las Mohedas<br />
(Bogarra).<br />
GENTE DEL CUCHILLO: Inf.<br />
Peñascosa, Cañadas <strong>de</strong> Haches, Batán<br />
<strong>de</strong>l Puerto, Paterna <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra y sus<br />
anejos Río Ma<strong>de</strong>ra yTortas, los anejos<br />
–40 –<br />
<strong>de</strong> Ayna: Casa <strong>de</strong> la Noguera, Sarguilla,<br />
La Dehesa.<br />
DE LA HOJA DE PANIZO (metáfora):<br />
r. p. oral.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Cebollino <strong>de</strong> Bogarra, el que no se<br />
pier<strong>de</strong>, agarra.”<br />
“Cebollino <strong>de</strong> Bogarra, no lo siembres,<br />
que no agarra.”<br />
“Cebollino <strong>de</strong> Bogarra, que en ninguna<br />
parte agarra.”<br />
Inf. Batán <strong>de</strong>l Puerto (Paterna <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra).<br />
“En Bogarra, la que no es puta, es<br />
guarra.”<br />
Inf. La Sargilla (Ayna).<br />
“En Liétor ven<strong>de</strong>n tomates,<br />
en Ayna ven<strong>de</strong>n brevas,<br />
en Bogarra, cebollinos / cañamones,<br />
y en Paterna, cebaera.”<br />
R. p. oral y Cañadas <strong>de</strong> Haches, Potiches,<br />
Batán <strong>de</strong>l Puerto), Los Alejos (Molinicos).<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Bogarra<br />
ya no van solas por peras,<br />
porque le pue<strong>de</strong>n dar suelta<br />
al varraco <strong>de</strong> Toñeras.” (=al<strong>de</strong>a)<br />
Inf. Batán <strong>de</strong>l Puerto.<br />
“Si el río <strong>de</strong> Bogarra<br />
fuera <strong>de</strong> vino,<br />
la torre <strong>de</strong> Haches<br />
sería el cuartillo.”<br />
Inf. Batán <strong>de</strong>l Puerto.<br />
“A la entrada <strong>de</strong> Bogarra,<br />
lo primero que se ve,
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
Inf. Paterna <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra, Las Mohedas.<br />
“Unos fuman puros<br />
y otros i<strong>de</strong>ales,<br />
y los <strong>de</strong> Bogarra,<br />
colillas <strong>de</strong> los bares.”<br />
Inf. Paterna <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra.<br />
“Tontos <strong>de</strong> Bogarra,<br />
sembrad ajos y cebollas,<br />
que si se apedrea la berza,<br />
<strong>de</strong>bajo queda la porra.”<br />
Inf. Cañadas <strong>de</strong> Haches <strong>de</strong> Arriba.<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Bogarra<br />
llevan bragas <strong>de</strong> hojalata,<br />
pero no saben sus madres<br />
qué llevan también abrelatas.”<br />
Inf. Casas <strong>de</strong> Haches.<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Bogarra<br />
no saben fregar un plato,<br />
pero sí saben llevar<br />
en la barriga un muchacho.”<br />
Inf. Casas <strong>de</strong> Haches.<br />
“Bogarra ya no es Bogarra,<br />
que es un segundo Madrid,<br />
con la carretera nueva<br />
y la vía que va a venir.”<br />
Inf. Casas <strong>de</strong> Haches.<br />
“A la fuente Tiradillo<br />
ya no se pue<strong>de</strong> ir por agua,<br />
porque están el viejo y la abuela<br />
metidos entre las sargas.”<br />
Inf. Pinilla (Molinicos).<br />
–41 –<br />
Bojadillas<br />
[NERPIO] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: bojadillero, serrano.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
Bolinches<br />
[MAHORA] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicio: bolinchero.<br />
Bonete<br />
[BONETE] (ALMANSA)<br />
• Gentilicios: bonetense, bonetero.<br />
BONETENSE: Vergara, 1933.<br />
BONETERO: r. p. oral.<br />
• Seudogentilicio: bonetero puñetero.<br />
BONETERO PUÑETERO: Inf. Villar<br />
<strong>de</strong> Chinchilla, Alpera.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Bonete te meten el zoquete.”<br />
R. p. oral y Alpera, Montealegre <strong>de</strong>l Castillo.<br />
“En Bonete el que más larga la tiene,<br />
más la mete.”<br />
R. p. oral y Almansa, Montealegre <strong>de</strong>l<br />
Castillo, La Higuera (Corral-Rubio).<br />
“Bonete, mal pueblo y peor gente.”<br />
Inf. Montealegre <strong>de</strong>l Castillo.
“Bonete tiene un jardín<br />
y las mozas son las flores,<br />
y los mozos <strong>de</strong> Bonete<br />
escogerán las mejores.”<br />
“El pueblo <strong>de</strong> Bonete<br />
es don<strong>de</strong> yo nací,<br />
por eso todas las mujeres<br />
vienen <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> mí.”<br />
“Corral-Rubio, manrubio,<br />
corral <strong>de</strong> vacas,<br />
en Bonete se crían<br />
buenas muchachas.”<br />
“Bonete es la mejor villa<br />
que tiene la España entera.<br />
Es mucho más que Sevilla,<br />
porque tiene carretera,<br />
y también tiene estación,<br />
y también fuente somera,<br />
tiene qinientos vecinos,<br />
o quizá no llegará,<br />
o quizá pasará<br />
si se cuentan los gorrinos.”<br />
Bonillo (El)<br />
[BONILLO (EL)] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: bonillero, manchego.<br />
BONILLERO: r. p. y Vergara, 1933.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cabezón, cocotudo,<br />
cocotón, horterón, Bartolo, refajona.<br />
COCOTON: Así en Viveros, con el<br />
mismo sentido que cabezón.<br />
COCOTUDO: En Lezuza.<br />
HORTERON: Inf. Ossa <strong>de</strong> Montiel.<br />
–42 –<br />
BARTOLO: Inf. Lezuza: porque abunda<br />
este nombre en El Bonillo.<br />
REFAJONA (a ellas): Inf. Viveros: porque<br />
llevaban refajo hasta las rodillas.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Cocotón y con montera, <strong>de</strong>l Bonillo o<br />
<strong>de</strong> Munera.”<br />
“Del Bonillo, cor<strong>de</strong>ro fuera y duro en<br />
la montera.”<br />
“El Bonillo, tierra <strong>de</strong> Dios, que se<br />
acuesta uno sólo y amanecén dos.”<br />
“El sastre <strong>de</strong> El Bonillo, que cosía <strong>de</strong><br />
bal<strong>de</strong> y ponía el hilo.”<br />
“En El Bonillo, madre,<br />
las bonilleras<br />
tienen las tetas gordas<br />
y al choto alegran.”<br />
“En El Bonillo, madre,<br />
los concejales,<br />
riñen por el mandato<br />
y ninguno sale.”<br />
“En el pueblo <strong>de</strong> El Bonillo,<br />
mucha religión.<br />
¡Púlpito cagado,<br />
apareja y vámonos!”<br />
“Eres el sol <strong>de</strong> El Bonillo,<br />
la luna <strong>de</strong> El Ballestero,<br />
las estrellas <strong>de</strong> Lezuza<br />
y <strong>de</strong> Albacete, el lucero.”<br />
“Al entrar en El Bonillo<br />
me dijo una bonillera
que si quería meter la mano<br />
por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la faltriquera.”<br />
“Al entrar en El Bonillo,<br />
me dijo una bonillera<br />
si quería casarme con ella,<br />
que todavía estaba soltera.”<br />
“Rui<strong>de</strong>ra, corral <strong>de</strong> vacas,<br />
y la Ossa <strong>de</strong> cabritos.<br />
El Bonillo <strong>de</strong> cabrones.<br />
¡Vaya qué tres pueblecitos!”<br />
“En la orilla <strong>de</strong> El Bonillo,<br />
pirulí, pirulá,<br />
han intentado,<br />
“ras” con “ras”.<br />
Yo tengo un “ras”,<br />
parará, pampan.<br />
Han intentado hacer una galera,<br />
pirulí, pirulá,<br />
sin hierro y sin palo,<br />
“ras” con “ras”.<br />
Yo tengo un “ras”,<br />
parará, pampam,<br />
sin hierro y sin palo.”<br />
(Canción infantil. Echevarría, 1951; pág.<br />
286.)<br />
“Tenemos en El Bonillo<br />
los mejores abogados:<br />
San Roque, San Sebastián<br />
y el Cristo <strong>de</strong> los milagros.”<br />
(Carmina Useros, 1980, p.191.)<br />
Bormate<br />
[FUENTEALBILLA] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: bormateño, manchuego.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
–43 –<br />
“Bormate, con una alborga y un alpargate.”<br />
Inf. Campoalbillo, Abengibre, Jorquera.<br />
“Los <strong>de</strong> Bormate son<br />
hijos <strong>de</strong> una gorrinica,<br />
que cuando están en la iglesia,<br />
tientan a Dios <strong>de</strong> paciencia<br />
cuando el animal repica.”<br />
Inf. Las Eras (Alcalá <strong>de</strong> Júcar).<br />
“La gente <strong>de</strong> Jorquera<br />
no come más que cebolla,<br />
y se pasan a Bormate<br />
a comer <strong>de</strong> nuestras ollas.”<br />
“- A Bormate vas...; a emborracharte<br />
vas.<br />
- A mí que me gusta, y ellos que me<br />
dan.”<br />
Bujía (Caserío)<br />
[ALBACETE]<br />
Dictados tópicos:<br />
“Cuando voy para Albacete,<br />
yo no paso por Bujía,<br />
porque me han dicho en Pozohondo<br />
que hay poca torta y mal cocía.”<br />
Inf. Alcadozo.<br />
Burrueco (El)<br />
[PEÑASCOSA] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: burruequeño, serrano.<br />
• Seudogentilicio: <strong>de</strong>l pan hueco.
DEL PAN HUECO: Inf. Santa Ana <strong>de</strong><br />
la Sierra (Peñascosa).<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Burrueco come pan hueco y<br />
Fuenlabrá, pan y tajá.”<br />
“Para servirle a usted, que soy <strong>de</strong>l<br />
Burrueco.”<br />
“Mira si he corrido tierra<br />
para ir a enamorar:<br />
La Casica, El Madroño,<br />
El Roble y el Colmenar.”<br />
“El Burrueco ya no es Burrueco,<br />
que se ha vuelto capital<br />
con la carretera nueva<br />
y la tienda <strong>de</strong> Aguilar.”<br />
“Arre burro, no te pares,<br />
que aquí no ven<strong>de</strong>n panizo;<br />
las muchachas <strong>de</strong> El Burrueco<br />
tienen el culo pajizo.” (= amarillo).<br />
“Arre burro, no te pares,<br />
que aquí no ven<strong>de</strong>n cebada,<br />
las muchachas <strong>de</strong> El Burrueco<br />
tienen la panza pelada.”<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> El Burrueco<br />
son guapas y bailan bien,<br />
pero llegando a la cama,<br />
ninguna sabe jo<strong>de</strong>r.”<br />
“Los muchachos <strong>de</strong> El Burrueco<br />
son guapos y bailan bien,<br />
pero tienen una falta,<br />
que no saben preten<strong>de</strong>r.”<br />
–44 –<br />
“Los muchachos <strong>de</strong> El Burrueco<br />
son guapos y bailan bien,<br />
pero tienen una falta,<br />
que empinan el tonel.”<br />
Inf. Pesebre.<br />
Calzada <strong>de</strong> Vergara<br />
[JORQUERA] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: calzaeño, calceño, ribereño,<br />
manchuego.<br />
Camarillas (Desaparecido)<br />
[HELLÍN] (HELLÍN)<br />
• Gentilicio: camarillero.<br />
CAMARILLAS: bajo el Pantano <strong>de</strong><br />
Camarillas.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: rioteño, cuevero.<br />
RIOTEÑO: Inf. Agramón y Cáncarix:<br />
porque estaba a la orilla <strong>de</strong>l río Mundo.<br />
CUEVERO: Inf. Agramón, Cáncarix:<br />
porque antiguamente vivían en cuevas.<br />
Pasado el tiempo, sólo habitaban en<br />
ellas las familias más humil<strong>de</strong>s.<br />
Campillo<br />
[VILLAVERDE DE GUADALIMAR]<br />
(SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: campillero, serrano.
Campillo <strong>de</strong> la Virgen<br />
[POZOHONDO] (SIERRA DE<br />
ALCARAZ)<br />
• Gentilicio: campillero.<br />
CAMPILLO DE LA VIRGEN: antes<br />
Campillo <strong>de</strong>l Hambre.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
La golondrina canta:<br />
“Tarazona <strong>de</strong> la Mancha,<br />
pimienta y claví;<br />
sin embargo aquí,<br />
mosquití, mosquití.”<br />
“Orán, poco vino y poco pan.”<br />
“Bujía, poca torta y mal cocía.”<br />
“El Pozarro, sacan la bota y escon<strong>de</strong>n<br />
el jarro.”<br />
“La Casica <strong>de</strong>l Albogao, que no tiene<br />
un bocao.”<br />
“En Mazas, ni comen ni amasan.”<br />
Campillo <strong>de</strong> las Doblas<br />
[ALBACETE]<br />
• Gentilicio: campillero.<br />
• Seudogentilicio: pillo.<br />
PILLO: r. p. oral. Inf. Cerrolobo.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Los <strong>de</strong> Campillo son muy pillos.”<br />
–45 –<br />
“Al entrar en El Campillo,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
“Los muchachos <strong>de</strong> El Campillo<br />
son guapos y bailan bien,<br />
pero tienen una falta,<br />
que no saben preten<strong>de</strong>r.”<br />
“Muchachas <strong>de</strong> El Campillo,<br />
bailad bastante,<br />
que no todos los días<br />
es San Pedro Mártir.”<br />
R. p. oral y tb. Inf. Nava <strong>de</strong> Abajo.<br />
Campillo <strong>de</strong>l Negro (Al<strong>de</strong>a)<br />
[ALBACETE]<br />
• Gentilicio: campillero.<br />
Campoalbillo<br />
[FUENTEALBILLA] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: campoalbillero, manchuego.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: campoalbillo, al<strong>de</strong>ano.<br />
QUITAPELLEJO: r. p. oral: Fuentealbilla<br />
fue siempre propiedad privada.<br />
Este pseudogentilicio hace referencia al<br />
duro trabajo a que eran sometidos los<br />
jornaleros por los amos.<br />
ALDEANO: Inf. Abengibre.
Otros dictados tópicos:<br />
“Si vas a Fuentealbilla<br />
no te olvi<strong>de</strong>s el dinero,<br />
ni el botijillo <strong>de</strong>l agua,<br />
aunque es pueblo <strong>de</strong> raneros.”<br />
Campos (Los)<br />
[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: campero, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Los Campos <strong>de</strong> Arriba / <strong>de</strong> Abajo<br />
y en los <strong>de</strong> Abajo / Arriba,<br />
con el agua que friegan<br />
hacen el ajo / las migas.”<br />
Inf. Pinilla (Molinicos).<br />
Cañada Buendía<br />
[SOCOVOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: cañabuendiero, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: abisinio, cabileño,<br />
extranjero, murciano.<br />
ABISINIO, CABILEÑO: r. p. oral. Inf.<br />
Los Olmos.<br />
EXTRANJERO: Inf. Tazona<br />
(Socovos): Según cuentan, hace tiempo,<br />
estaban los reclutas en formación,<br />
y el sargento or<strong>de</strong>nó que dieran un paso<br />
al frente los que fueran <strong>de</strong> la Península,<br />
y uno <strong>de</strong> Cañada Buendía se quedó<br />
atrás.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
–46 –<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Soy <strong>de</strong> la Cañada Buendía, <strong>de</strong> don<strong>de</strong><br />
menos quería.”<br />
Inf. Los Olmos (Socovos).<br />
“Como los <strong>de</strong> la Cañada Buendía: ¡Me<br />
voy, me voy! Pero no se van.”<br />
“Cañada Buendía ya no es Cañada,<br />
que es un segundo Madrid.<br />
¿Quién ha visto en Cañada Buendía<br />
la luz eléctrica venir?”<br />
“Unos van en coche<br />
y otros en moto,<br />
y los <strong>de</strong> Cañá Buendía,<br />
uno tras otro.”<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Los Olmos<br />
no saben fregar un plato,<br />
pero sí saben llevar<br />
buena media y buen zapato.”<br />
(Otros cambian el último verso por el tan<br />
repetido: en la barriga un muchacho.)<br />
- Se cuenta como chiste que cuando Colón<br />
fue a América, “ya había uno <strong>de</strong> Cañada<br />
vendiendo hinojos.”<br />
Cañada <strong>de</strong> Agra<br />
[HELLÍN] (HELLÍN)<br />
• Gentilicio: agreño (agreño nuevo.<br />
CAÑADA DE AGRA: construido por<br />
IRIDA en 1965. Este lugar se conoce<br />
porpularmente como Agra Nuevo, y a<br />
Agra, entonces, como Agra Viejo.<br />
• Seudogentilicio: colono.
Cañada <strong>de</strong> Morote<br />
[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: cañaino, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />
CORTIJERO: en Molinicos.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
Cañada <strong>de</strong>l Provencio<br />
[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: cañaíno, cañeto, serrano.<br />
CAÑAINO: r. p. y Mesones<br />
(Molinicos).<br />
CAÑETO: Inf. Río Ma<strong>de</strong>ra (Paterna<br />
<strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra), Los Alejos, Alfera,<br />
Vegallera, Yeguarizas.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />
CORTIJERO: en Molinicos.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En La Cañada <strong>de</strong>l Provencio todas<br />
las cosas van fuera <strong>de</strong>l camino menos<br />
las aguas.” (Que en vez <strong>de</strong> por las acequias,<br />
van por el camino).<br />
Inf. El Pardal (Molinicos).<br />
“De la Cañada <strong>de</strong>l Provencio<br />
y <strong>de</strong> Vegallera,<br />
son las mejores muchachas<br />
<strong>de</strong> toda la sierra.”<br />
Inf. Batán <strong>de</strong>l Puerto (Paterna <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra),<br />
Casa <strong>de</strong> Haches (Bogarra).<br />
–47 –<br />
Sermón <strong>de</strong>l cura:<br />
“Ceporros <strong>de</strong> La Cañá,<br />
sembrad ajos y cebollas,<br />
que si se apedrea la berza<br />
<strong>de</strong>bajo queda la porra.”<br />
También cuentan que el cura, para tener<br />
vía libre con las mujeres <strong>de</strong>l pueblo, <strong>de</strong>spertaba<br />
a los hombres como sigue:<br />
“¡Eh, cañetos, levantaos ya!, que los<br />
<strong>de</strong> Vegallera ya llevan media<br />
obrá(da).”<br />
Inf. Vegallera.<br />
“Las mozas <strong>de</strong> La Cañada<br />
tienen el chisme pelao<br />
<strong>de</strong> subir a Arroyofrío<br />
a coger higos pelaos.”<br />
Inf. Vegallera.<br />
“Los chicos <strong>de</strong> La Cañá<br />
son guapos y bailan bien,<br />
pero tienen una falta,<br />
que no saben preten<strong>de</strong>r.”<br />
Cañada Juncosa<br />
[SAN PEDRO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: cañicosero, serrano.<br />
• Seudogentilicio: <strong>de</strong>l punto.<br />
DEL PUNTO: En La Zarza (Pozuelo),<br />
me dicen que el mote se <strong>de</strong>be a lo “especiales,<br />
cumplidos y quejicosos” que<br />
son. Y según los mismas cañicoseras,<br />
se <strong>de</strong>be a que las mozas presumían <strong>de</strong><br />
llegar vírgenes a matrimonio. Inf. La<br />
Zarza (Pozuelo), Pozuelo, San Pedro,
Casas <strong>de</strong> Lázaro y sus anejos El Berro<br />
y El Cucharal.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Cañicosa, Cañicosa, mucho punto y<br />
poco pan.”<br />
“A las <strong>de</strong> Cañicosa no les cun<strong>de</strong>.”<br />
Inf. San Pedro. (Cuentan que, en cierta<br />
ocasión, un forastero sacó a bailar a una<br />
moza <strong>de</strong> Cañicosa que no sabía dar un paso,<br />
y ésta, en vez <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirle que no sabía bailar,<br />
exclamó: - ¡Yo no, que no me cun<strong>de</strong>!)<br />
“Dama que tiene punto<br />
y no tiene con qué cenar,<br />
tiene que ven<strong>de</strong>r el punto<br />
y con el punto cenar.”<br />
“Cañicosa no es cosa,<br />
y la Casa <strong>de</strong> Abajo, na,<br />
y el Corral <strong>de</strong> Bernabé,<br />
un poquito nada más.”<br />
Inf. Pozuelo.<br />
“Cañicosa ya no es cosa,<br />
que se ha vuelto capital,<br />
que han quitado los candiles<br />
y han puesto electricidad.<br />
“De Viveros salió el hambre,<br />
por Navalengua pasó,<br />
y en la al<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Acebucha<br />
buen ramalazo <strong>de</strong>jó.”<br />
“Entre la Casa <strong>de</strong> Abajo y Cañicosa<br />
hay un nido <strong>de</strong> chasas<br />
<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> una losa.<br />
–48 –<br />
La primorosa,<br />
<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l pañuelo<br />
lleva una rosa.”<br />
“En Balazote está el árbol,<br />
y en San Pedro está la hoja;<br />
En Cañicosa las chicas<br />
más guapas y cariñosas.”<br />
Cuando las sampedreñas pasaban por<br />
Cañicosa en peregrinación hacia el Cristo<br />
<strong>de</strong>l Sahuco, cantaban a las<br />
cañicoseras:<br />
“Al entrar en Cañicosa,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
A lo que las cañicoseras respondían:<br />
“Sampedreñas, putas y pequeñas.<br />
Monteronas, putas y cabronas.”<br />
Cañadas<br />
[NERPIO] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: cañaero, serrano.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Pedro Andrés para la industria,<br />
Las Cañás, ‘pa’ la nobleza,<br />
para tías feas, Turrilla,<br />
y para marchantes, La Dehesa.”<br />
“En las Cañadas <strong>de</strong> Arriba<br />
y en las Cañadas <strong>de</strong> Abajo,<br />
con el agua que friegan<br />
hacen el ajo.”
“En las Cañadas <strong>de</strong> Abajo<br />
y en las Cañadas <strong>de</strong> Arriba,<br />
con el agua que friegan<br />
hacen las migas.”<br />
“En las Cañadas <strong>de</strong> Nerpio<br />
dicen las putas:<br />
- No ganamos dinero,<br />
que somos muchas.”<br />
“Cañadas no son Cañadas,<br />
que lo llaman la Pureza,<br />
que ha venido a visitarle<br />
la Virgen <strong>de</strong> la Cabeza.”<br />
“En el Cortijo Isidro<br />
han puesto una media luna<br />
‘pa’ que se miren las feas,<br />
porque guapas no hay ninguna.”<br />
“Ayer tar<strong>de</strong> fui al Molino<br />
y se me perdió la petaca,<br />
la molinera la tiene<br />
con campanillas <strong>de</strong> plata.”<br />
“Las mozas <strong>de</strong> las Cañás<br />
se juntaron una tar<strong>de</strong><br />
a rezarle a San Antonio<br />
que la “guerra” no se acabe.”<br />
Cañadas <strong>de</strong> Haches <strong>de</strong> Abajo<br />
[BOGARRA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: cañaesco, cañesco,<br />
cañabato <strong>de</strong> abajo, serrano.<br />
CAÑAESCO: r. p. oral.<br />
CAÑESCO: Inf. Bogarra.<br />
CAÑABATO DE ABAJO: Inf.<br />
Fuenlabrada (Peñascosa).<br />
–49 –<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cañabajero, murciano.<br />
CAÑABAJERO: Inf. Cañadas <strong>de</strong><br />
Haches <strong>de</strong> Arriba. (Entre las dos al<strong>de</strong>as,<br />
la <strong>de</strong> Abajo y la <strong>de</strong> Arriba, se conocen<br />
como cañabajeros y cañarriberos).<br />
MURCIANO: Ver Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Cañadas <strong>de</strong> Arriba<br />
y en Cañadas <strong>de</strong> Abajo,<br />
con el agua que friegan<br />
hacen el ajo.”<br />
“En Cañadas <strong>de</strong> Abajo<br />
y en Cañadas <strong>de</strong> Arriba,<br />
con el agua que friegan<br />
hacen las migas.”<br />
“En El Berrueco está el árbol,<br />
en la Fuenlabrá, la hoja,<br />
y en las Cañadas <strong>de</strong> Abajo / Arriba,<br />
la flor <strong>de</strong> mozos y mozas.”<br />
Cañadas <strong>de</strong> Haches <strong>de</strong> Arriba<br />
[BOGARRA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: cañaesco, cañesco,<br />
cañabato <strong>de</strong> arriba, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cañarribero, murciano.<br />
CAÑARRIBERO: Inf. Cañadas <strong>de</strong><br />
Haches <strong>de</strong> Abajo.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:
“Mira si he corrido tierra<br />
para ir a enamorar:<br />
El Puerto y La Fuente <strong>de</strong>l Pino,<br />
El Roble y El Colmenar.”<br />
“En Bogarra, como hay agua,<br />
se crían las cañas ver<strong>de</strong>s,<br />
y en Las Cañadas <strong>de</strong> Arriba,<br />
muchachas como claveles.”<br />
“Tengo una novia en Ayna<br />
y otra tengo en El Berrueco,<br />
y otra tengo en Las Cañadas<br />
que tiene sesenta ovejos.”<br />
(Para más dictados, v. Cañadas <strong>de</strong><br />
Haches <strong>de</strong> Abajo.)<br />
Canalejas<br />
[ALCARAZ] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: canalejero, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: al<strong>de</strong>ano, al<strong>de</strong>anaco.<br />
ALDEANO, ALDEANACO: en<br />
Alcaraz llamaban así a los vecinos <strong>de</strong><br />
las al<strong>de</strong>as.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Canaleja no busques novia, que<br />
son unas pellejas.’<br />
“En Canaleja hay más putas que tejas,<br />
y la que no se lo rasca con una teja.”<br />
(R. p. oral. Hasta la coma en El Horcajo y<br />
Solanillo.)<br />
–50 –<br />
“En Canaleja, la que no es puta, es<br />
pelleja.”<br />
Inf. Vianos.<br />
SERMON:<br />
“Bárbaros <strong>de</strong> Canaleja,<br />
sembrad ajos y cebollas,<br />
que si viene un pedrisco / una langosta,<br />
abajo queda la porra.”<br />
“No compres mula en la Sierra,<br />
ni en Alcaraz compres paño,<br />
ni mujer en Villanueva, (<strong>de</strong> la Fuente<br />
(CR))<br />
ni amigos tengas en Vianos.<br />
La Mula te saldrá falsa,<br />
el paño te saldrá malo,<br />
la mujer te saldrá puta<br />
y los amigos contrarios.”<br />
“Las mujeres <strong>de</strong> la sierra,<br />
cuando tienen un chiquillo,<br />
en vez <strong>de</strong> cantarle “El coco”,<br />
le dan con un ladrillo,<br />
y lo duermen poco a poco.”<br />
“El Cortijo, La Facona,<br />
Casa Lazna y El Zorío.<br />
¡Vaya tres pueblos <strong>de</strong> pesca<br />
si no se secara el río!”<br />
Cañaseca (Despoblada)<br />
[PEÑASCOSA] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: cañaseco, serrano.
Cancarix<br />
[HELLÍN] (HELLÍN)<br />
• Gentilicio: cancariseño.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Cancarix no hay luz, ni vergüenza,<br />
ni salud.”<br />
“En Cancarix no hay luz,<br />
ni arroz, ni sal,<br />
ni muchachas para bailar.”<br />
R. p. oral y Agramón.<br />
“Ya tiene Cancarix<br />
ventorrillo y carretera,<br />
y un carasol especial<br />
don<strong>de</strong> salen a criticar<br />
todas las churreteras.”<br />
“Mira si he corrido tierra,<br />
que he estado en Jumilla,<br />
en Vistahermosa y Hellín,<br />
en Madas y Cancarix.”<br />
Canto Blanco<br />
[BALSA DE VES] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: cantoblanqueño, manchuego.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: bruto, <strong>de</strong> la ceja, cabezón.<br />
BRUTO: Inf. Zulema, La Pared.<br />
DE LA CEJA: Inf. La Pared: por un<br />
paraje <strong>de</strong>l termino así llamado.<br />
CABEZON: Inf. Casas <strong>de</strong> Juan Gil.<br />
–51 –<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Mira si he corrido tierra<br />
que he estado en Balsa <strong>de</strong> Ves,<br />
El Viso y Canto Blanco,<br />
El Villar y La Pared<br />
y en la gitanesca <strong>de</strong> Casas <strong>de</strong> Ves.”<br />
R. p. y Balsa <strong>de</strong> Ves.<br />
“En la Balsa, quimeristas,<br />
y en El Viso, pandilleros,<br />
y en Canto Blanco, burros,<br />
los que arrastran el cencerro.”<br />
Carbonera (Deshabitado)<br />
[PEÑASCOSA] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicio: carbonero.<br />
Carcavos<br />
[AYNA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: carcavero, serrano.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Carcelén<br />
[CARCELÉN] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: carcelenero, manchuego.<br />
CARCELENERO: r. p. y Vergara,<br />
1933.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong> la Marilarga, <strong>de</strong> la<br />
piedra <strong>de</strong>l mediodía, <strong>de</strong> los gordos nabos.
DE LA MARILARGA O PIEDRA<br />
DEL MEDIODIA: r. p. oral: por una<br />
roca saliente que servía <strong>de</strong> reloj; cuando<br />
el sol estaba por encima <strong>de</strong> una grieta<br />
que había en el centro <strong>de</strong> la roca, era<br />
mediodía.<br />
DE LOS GORDOS NABOS: r. p. oral.<br />
Inf. Casas <strong>de</strong> Juan Gil.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“De Abengibre Dios nos libre, y <strong>de</strong><br />
Carcelén también, también.”<br />
R. p. oral y Casas <strong>de</strong> Juan Gil y Casas <strong>de</strong> Ves.<br />
(Para más dictados, ver Alatoz y<br />
Albatana).<br />
Carrascosa<br />
[VILLAVERDE DE GUADALIMAR]<br />
(SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: carrascoseño, serrano.<br />
Casa Calvo<br />
[MUNERA] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: casacalvero, manchego.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Albacete, La Roda,<br />
la Casa Calvo,<br />
y la mujer <strong>de</strong>l herrero,<br />
para enmendarlo.”<br />
Inf. Munera.<br />
–52 –<br />
“Las chichas <strong>de</strong> Casa Calvo<br />
para orinar llevan linterna,<br />
y en el reflejo <strong>de</strong> la luz<br />
se les ve la entrepierna.”<br />
Inf. Munera.<br />
Casa Capitán (Al<strong>de</strong>a)<br />
[ALBACETE]<br />
• Seudogentilicio: al<strong>de</strong>ano.<br />
ALDEANO: Inf. Barrax.<br />
Casa <strong>de</strong> la Cabeza<br />
[NERPIO] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: casacabecero, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong>l cortijo <strong>de</strong> los huevos,<br />
murciano.<br />
DEL CORTIJO DE LOS HUEVOS: r.<br />
p. oral: porque, según cuentan, en cierta<br />
ocasión una mujer castró a un hombre.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Turrilla para el regalo,<br />
Los Chorretites, nobleza,<br />
y para gente educada,<br />
La Casa <strong>de</strong> la Cabeza.”<br />
“Turrilla para el regalo,<br />
Los Chorretites, nobleza,<br />
y para mujeres gorrinas,<br />
La Casa <strong>de</strong> la Cabeza.”<br />
Inf. Pedro Andrés.
“Por Turrilla sale el sol,<br />
por Casa Blanca, la luna,<br />
y por la Casa <strong>de</strong> la Cabeza<br />
pasan Gaspar y su mula.”<br />
Inf. Beg.<br />
“Por Turrilla sale el sol,<br />
por Cañada la Cruz, la luna,<br />
y en Casa <strong>de</strong> la Cabeza<br />
no tienen luz ninguna.”<br />
Inf. Los Chorretites.<br />
Casa <strong>de</strong> la Ermita (Despoblado)<br />
[POZOHONDO] (SIERRA DE<br />
ALCARAZ)<br />
• Gentilicio: ermiteño.<br />
Casa <strong>de</strong> la Noguera<br />
[AYNA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: noguereño, serrano.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Casa <strong>de</strong> La Noguera (La)<br />
[RIOPAR] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: noguereño, serrano.<br />
• Seudogentilicio: <strong>de</strong> la Rusia chica.<br />
DE LA RUSIA CHICA: r. p. oral. Des<strong>de</strong><br />
La Guerra Civil.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
–53 –<br />
“Las chicas <strong>de</strong> La Noguera<br />
son guapas y bailan bien.<br />
pero llegando a la aguja,<br />
ninguna sabe coser.”<br />
“El hambre nació en Mesones,<br />
(Molinicos)<br />
por El Laminador pasó,<br />
y en La Casa <strong>de</strong> la Noguera<br />
buen ramalazo <strong>de</strong>jó.”<br />
“Mira si he corrido tierra,<br />
que he estado en El Encebrico,<br />
en La Casa <strong>de</strong> la Noguera,<br />
y en El Cortijo <strong>de</strong>l Rico.”<br />
Inf. El Laminador (Riópar).<br />
Casa <strong>de</strong> la Rambla<br />
[PEÑAS DE SAN PEDRO] (SIERRA<br />
DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: rambleño, serrano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Para putas en Hellín,<br />
no digo nada <strong>de</strong> Tobarra,<br />
y para mujeres puercas<br />
está la Casa <strong>de</strong> la Rambla.”<br />
Inf. Casica <strong>de</strong>l Madroño (Pozuelo).<br />
“Anda salero,<br />
por la casa <strong>de</strong> la Rambla<br />
se va a El Valero.”<br />
Inf. Pozuelo.
Casa <strong>de</strong>l Monte<br />
[VALDEGANGA] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicio: manchuego.<br />
• Seudogentilicio: al<strong>de</strong>ano.<br />
ALDEANO: Inf. Val<strong>de</strong>ganga.<br />
Casa <strong>de</strong>l Pino (Despoblado)<br />
[VILLARROBLEDO] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: casero, manchego.<br />
• Seudogentilicio: al<strong>de</strong>ano.<br />
Casa <strong>de</strong>l Pozo<br />
[VALDEGANGA] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicio: manchuego.<br />
• Seudogentilicio: al<strong>de</strong>ano.<br />
ALDEANO: Inf. Val<strong>de</strong>ganga.<br />
Casa Gran<strong>de</strong> (Al<strong>de</strong>a)<br />
[ALBACETE]<br />
• Seudogentilicio: al<strong>de</strong>ano.<br />
ALDEANO: Inf. Barrax.<br />
Casa Nueva (La)<br />
[PATERNA DEL MADERA] (SIERRA<br />
DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: casanuevero, serrano.<br />
–54 –<br />
Casa Ortega<br />
[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: orteguero, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />
MURCIANO: Ver Ayna.<br />
Casa Rosa (La)<br />
[PATERNA DEL MADERA] (SIERRA<br />
DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: casarrosero, serrano.<br />
Casablanca<br />
[LIETOR] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: casablanqueño,<br />
casablanquero, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong> la Morra, tacaño,<br />
murciano.<br />
DE LA MORRA: r. p. oral: por la Atalaya<br />
<strong>de</strong> la Morra. Inf. Nava <strong>de</strong> Arriba.<br />
TACAÑO: Inf. Alcadozo.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Casablanca<br />
tienen la tripa pelá<br />
<strong>de</strong> sacar agua <strong>de</strong>l pozo<br />
a culás y panzotás.”<br />
“Al entrar en Casablanca,<br />
lo primero que se ve<br />
son la ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
R. p. oral y Nava <strong>de</strong> Arriba.
“Casablanca, señores,<br />
lo tengo visto,<br />
amanece con el ajo<br />
y anochece con el pisto.”<br />
Canciones políticas anteriores a La<br />
Guerra:<br />
“Fuimos a votar a Liétor<br />
al Partido Radical,<br />
con serones como puños<br />
nos tuvimos que encerrar.”<br />
“Salimos <strong>de</strong> Moriscote<br />
corriendo como un conejo,<br />
si no voto en Casablanca<br />
voto en El Villarejo.”<br />
Casas <strong>de</strong> Cañete<br />
[PEÑAS DE SAN PEDRO] (SIERRA<br />
DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: casacañetero, serrano.<br />
Casas <strong>de</strong> Don Pedro<br />
[ALPERA] (ALMANSA)<br />
• Gentilicio: al<strong>de</strong>ano.<br />
Casas <strong>de</strong> Haches<br />
[BOGARRA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: hacheño, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: tacaño, <strong>de</strong>l<br />
Chorraero, murciano.<br />
–55 –<br />
TACAÑO: Inf. Las Mohedas.<br />
DEL CHORRAERO (salto <strong>de</strong> agua):<br />
Inf. Potiche.<br />
MURCIANO: v. Ayna.”En las Casas <strong>de</strong><br />
Haches, cuando llueve mucho, se hacen<br />
baches.”<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En las Casas <strong>de</strong> Haches, cuando llueve<br />
mucho, se hacen baches.”<br />
“La tía Paca <strong>de</strong> Haches<br />
se tiró un pedo en el puchero,<br />
y saltaron los garbanzos<br />
por encima <strong>de</strong>l Chorraero.”<br />
“En Bogarra, como hay agua,<br />
se crían las cañas ver<strong>de</strong>s,<br />
y en las Casicas <strong>de</strong> Haches,<br />
muchachas como claveles.”<br />
“Si el río <strong>de</strong> Bogarra<br />
fuera <strong>de</strong> vino,<br />
y la torre <strong>de</strong> Haches<br />
fuera el cuartillo,<br />
cuántos hombres caerían<br />
<strong>de</strong> colodrillo.”<br />
Inf. Batán <strong>de</strong>l Puerto (Paterna <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra),<br />
Cañadas <strong>de</strong> Haches.<br />
“En Liétor se formó el hambre<br />
y por Ayna pasó,<br />
en Bogarra cantó Misa<br />
y en Paterna se paró.”<br />
“En El Berrueco está el toro,<br />
y en La Fuenlabrá, el torero,<br />
y en la Casica
Casas <strong>de</strong> Juan Gil<br />
[CARCELEN] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicio: manchego.<br />
• Seudogentilicio: al<strong>de</strong>ano.<br />
ALDEANO: r. p. oral: así en Carcelén.<br />
Inf. Carcelén.<br />
Casas <strong>de</strong> Juan Núñez<br />
[CASAS DE JUAN NUÑEZ]<br />
(MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: casero, manchuego.<br />
• Seudogentilicio: galera.<br />
GALERA: Inf. Cenizate.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Casas <strong>de</strong> Juan Núñez matan buenos<br />
gorrinos, pero los quieren para<br />
ellos.”<br />
Inf. La Felipa (Chinchilla <strong>de</strong> Monte-<br />
Aragón).<br />
“Caseros, rumbones, muchos carros y<br />
muchas galeras, pero <strong>de</strong> comer, ná.”<br />
Inf. Pozo-Lorente.<br />
Casas <strong>de</strong> la Peña<br />
[ALPERA] (ALMANSA)<br />
• Gentilicio: al<strong>de</strong>ano.<br />
–56 –<br />
Casas <strong>de</strong> Lázaro<br />
[CASAS DE LAZARO] (SIERRA DE<br />
ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: casas<strong>de</strong>lazareño, puebleño,<br />
serrano.<br />
CASASDELAZAREÑO: r. p. oral.<br />
PUEBLEÑO: Inf. El Cucharal y <strong>de</strong>más<br />
pedanías, por ser los <strong>de</strong>l .<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: boleador, político,<br />
borracho.<br />
ALDEANO: Inf. Val<strong>de</strong>ganga.<br />
BOLEADOR: r. p. oral: porque jugaban<br />
a < bolear>, esto es,lanzar bolas <strong>de</strong><br />
hierro <strong>de</strong> dos a ocho libras (<strong>de</strong> 1 a 8<br />
Kg) por el suelo, para ver quién la lanzaba<br />
más lejos.<br />
POLITICO: Inf. Peñarrubia<br />
(Masegoso).<br />
BORRACHO: Inf Ituero y Peñarrubia<br />
(ambos <strong>de</strong> Masegoso).<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Los <strong>de</strong> Casas <strong>de</strong> Lázaro<br />
son titiriteros,<br />
y los <strong>de</strong>l Cucharal,<br />
gente <strong>de</strong> sombrero.”<br />
Inf. Peñarrubia (Masegoso).<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> la Cuesta (=barrio)<br />
qué se habrán creído que son,<br />
que no se dan cuenta<br />
<strong>de</strong> que son hijas <strong>de</strong> un pastor.”<br />
“De la al<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Peñablanquilla<br />
‘pa’ San Pedro salen siete,
y el señorito José<br />
se ro<strong>de</strong>a el pañolete.<br />
En el cerro <strong>de</strong> los Almendros<br />
José maldice su suerte:<br />
-¡Que no me quiera yo casar,<br />
por no mantener mujer,<br />
y que tenga que mantener<br />
al secretario, al alcal<strong>de</strong> y al juez!”<br />
Casas <strong>de</strong> Peña<br />
[VILLARROBLEDO] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: peñero, manchego.<br />
• Seudogentilicio: al<strong>de</strong>ano.<br />
Casas <strong>de</strong> Ves<br />
[CASAS DE VES] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: casas<strong>de</strong>vesano,<br />
casas<strong>de</strong>veseño, manchuego.<br />
CASADEVESEÑO: r. p.<br />
CASADEVESANO: r. p. oral. Vergara,<br />
1933.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: juerguistas,<br />
alborguero, rabote, cabezudo.<br />
JUERGUISTA: r. p. en carta <strong>de</strong>l cartero.<br />
ALBORGUERO: r. p. oral. Inf.<br />
Mahora, Alborea, Alcalá <strong>de</strong> Júcar y su<br />
anejo Tolosa.<br />
RABOTE: Inf. Abengibre. (V. dct. tóp.<br />
<strong>de</strong> Abengibre y Fuentealbilla).<br />
CABEZUDO: r. p. oral. Inf. Casas-<br />
Ibáñez (v. dct. tóp. <strong>de</strong> Casas-Ibáñez).<br />
–57 –<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Casas <strong>de</strong> Ves, te la meten y no la<br />
ves.”<br />
Inf. Casas-Ibáñez.<br />
“Casas <strong>de</strong> Ves, echan las tortas al revés.”<br />
Inf. Casas-Ibáñez.<br />
“Casas <strong>de</strong> Ves, echan la manta al revés.”<br />
Inf. Jorquera.<br />
“Casas <strong>de</strong> Ves, echan la pata al revés.”<br />
Inf. La Gila, Zulema.<br />
“Casas-Ibáñez, fanfarrias,<br />
gente noble en Alborea,<br />
Casas <strong>de</strong> Ves, alborqueros,<br />
y en La Villa está la rueda.<br />
En Zulema, guitarristas,<br />
que se burlan <strong>de</strong> su abuela.<br />
Serradiel y Mariminguez<br />
son unas tristes al<strong>de</strong>as,<br />
cuando no tienen qué comer,<br />
se cagan por la gatera.<br />
En Alcalá, rabiblancos,<br />
criados entre las piedras,<br />
y hacen pantanos que<br />
llegan hasta la Recueja.<br />
En Carcelén, gordos nabos,<br />
y en Alatoz, mucha miera,<br />
y en Casas <strong>de</strong> Juan Núñez,<br />
muchos carro y galeras.<br />
En Villar y La Pared,<br />
colmeneros <strong>de</strong> vereda.<br />
En Canto Blanco y El Viso<br />
están con la boca abierta.
En La Balsa, quimeristas,<br />
todos llevan la ban<strong>de</strong>ra,<br />
y en Las Casas <strong>de</strong>l Río (Valencia)<br />
los hombres cachondos<br />
y las mujeres pari<strong>de</strong>ras.<br />
En Villatoya, melocotenes y peras,<br />
y en La Golfilla, regaliza <strong>de</strong> esa buena.<br />
En Villamalea, tiradores <strong>de</strong> escopeta,<br />
que tiran a las perdices<br />
y le dan a las piedras.”<br />
“En Alcalá hay una fiesta<br />
que la llaman San Lorenzo,<br />
y cada año acu<strong>de</strong>n<br />
varios vecinos pueblos:<br />
Casas-Ibáñez, Alborea<br />
y Casas <strong>de</strong> Ves;<br />
La Recueja, Alatoz<br />
y Val<strong>de</strong>ganga.<br />
Villavaliente, Alatoz<br />
y Carcelén.<br />
Pero en la villa,<br />
arriba y abajo,<br />
hay una chica<br />
que la llaman la Rosario.<br />
Su papá no tiene otro hija<br />
y <strong>de</strong> fiesta en fiesta<br />
con ella va.<br />
En San Antonio,<br />
que son fiestas en La Gila,<br />
le salió novio,<br />
con la espalda jorobá.<br />
¡Ay, la Rosario tan presumida,<br />
le salió un novio<br />
con vara y media <strong>de</strong> giba!<br />
Es zapatero, es remendón,<br />
tapa agaujeros con pedazos <strong>de</strong> carbón.”<br />
–58 –<br />
Casas <strong>de</strong>l Cerro<br />
[ALCALÁ DE JÚCAR] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: cerreño, ribereño, manchuego.<br />
• Seudogentilicio: <strong>de</strong>l País Vasco.<br />
DEL PAIS VASCO: Inf. Alcalá <strong>de</strong><br />
Júcar: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace diez años aproximadamente,<br />
porque quieren separarse <strong>de</strong><br />
Alcalá y crear su propio municipio.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Los <strong>de</strong>l Cerro siempre van <strong>de</strong> correncia,<br />
por comer tanto albertero.”<br />
(Llaman albertero a un tipo <strong>de</strong> melocotón<br />
cuya carne no se agarra al hueso).<br />
Inf. Villavaliente.<br />
“En Carcelén, gordos nabos;<br />
en Alatoz, mucha miera;<br />
en las Casas <strong>de</strong> Juan Núñez,<br />
muchos carros y galeras;<br />
en Alcalá, rabiblancos,<br />
criados entre las piedras,<br />
y para cornudos, los <strong>de</strong> Jorquera.”<br />
Casas-Ibáñez<br />
[CASAS-IBAÑEZ] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: ibañense, ibañés,<br />
casasibañero, manchuego.<br />
IBAÑENSE, IBAÑES: r. p. y Vergara,<br />
1933.<br />
CASASIBAÑERO: Inf. Las Eras,<br />
Fuentealbilla.
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: fanfarrón, fanfarria,<br />
cabezón.<br />
FANFARRON: r. p. oral. nf. Mahora,<br />
Tolosa, Alcalá <strong>de</strong> Júcar, Casas <strong>de</strong>l Cerro.<br />
FANFARRIA: Inf. Alborea, Fuentealbilla,<br />
Casas <strong>de</strong> Juan Núñez, Alcalá <strong>de</strong><br />
Júcar y su anejo Las Eras.<br />
CABEZON: Inf. Fuentealbilla.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Gente noble en Alborea, fanfarrias en<br />
Casas-Ibáñez, Gijosos en Villamalea.”<br />
“Casas-Ibáñez, fanfarrias,<br />
gente noble en Alborea,<br />
Casas <strong>de</strong> Ves, cabezudos,<br />
y en La Villa está la Rueda.”<br />
“Casas-Ibáñez, fanfarrias,<br />
Fuentealbilla, raneros,<br />
Villamalea, guijosos,<br />
Villalpardo, carboneros,<br />
y en Minglanilla, la sal,<br />
eso es lo que yo quiero.”<br />
Casasola<br />
[ALCADOZO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicio: casasoleño.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Casasola, Casasola<br />
es la rueda <strong>de</strong> la fortuna,<br />
don<strong>de</strong> se cena dos veces,<br />
y no se almuerza ninguna.”<br />
–59 –<br />
R. p. oral y tb. Santa Ana <strong>de</strong> la Sierra,<br />
Alcadozo, La Herrería: porque cenaban muy<br />
tar<strong>de</strong>, cuando volvían <strong>de</strong>l campo, y se<br />
<strong>de</strong>sayunaban antes <strong>de</strong> que saliera <strong>de</strong>l sol,<br />
para volver al trabajo.<br />
Casica <strong>de</strong>l Madroño<br />
[POZUELO]<br />
• Gentilicios: casiquero, madroñero.<br />
CASICA DEL MADROÑO: son dos<br />
al<strong>de</strong>as fusionadas pertenecientes a Pozuelo:<br />
La Casica y El Madroño.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“He corrido todo el mundo,<br />
para ir a enamorar:<br />
La Casica, El Madroño,<br />
El Roble y El Colmenar.<br />
La Casica, por los bailes,<br />
El Madroño ‘pa’ tocar, (el laud)<br />
El Roble, para los chismes / hacer<br />
leña,<br />
y El Colmenar, para robar.”<br />
Inf. Cañada Juncosa (San Pedro).<br />
(Otros cambian el primer verso por el<br />
tan repetido: Mira si he corrido tierra.)<br />
“La Casica y El Madroño,<br />
El Roble y El Colmenar.<br />
¡Vaya unos pueblos <strong>de</strong> pesca,<br />
si estuvieran a orilla <strong>de</strong>l mar!”<br />
“Si pasas por La Casica,<br />
pasa volando,<br />
porque los casiqueros<br />
han hecho un bando.”<br />
Inf. El Madroño.
“Si pasas por La Casica,<br />
échate por las afueras,<br />
porque están los lindoncetes,<br />
que al que no matan lo queman.”<br />
Inf. El Madroño.<br />
Casillas <strong>de</strong> Marín <strong>de</strong> Abajo<br />
[HIGUERUELA]<br />
• Gentilicios: casillero, (<strong>de</strong> abajo)<br />
casillano.<br />
CASILLERO: así por los alre<strong>de</strong>dores.<br />
CASILLANO DE ABAJO: así en Casilla<br />
<strong>de</strong> Marín <strong>de</strong> Arriba.<br />
Casillas <strong>de</strong> Marín <strong>de</strong> Arriba<br />
[HIGUERUELA]<br />
• Gentilicios: casillero, (<strong>de</strong>arriba)<br />
casillano.<br />
CASILLANO DE ARRIBA: así en Casillas<br />
<strong>de</strong> Marín <strong>de</strong> Abajo.<br />
Catalmerejos (Los)<br />
[PATERNA DEL MADERA] (SIERRA<br />
DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: catalmerejeño, serrano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Los Catalmerejos, el sitio <strong>de</strong> los cangrejos.”<br />
–60 –<br />
“A Los Catalmerejillos<br />
me tengo que ir a vivir,<br />
porque dicen que se gana<br />
la Gloria antes <strong>de</strong> morir.”<br />
“En Los Catalmerejos<br />
llora una vieja,<br />
se le ha muerto un pollo<br />
<strong>de</strong> mal <strong>de</strong> oreja.”<br />
“En las casas <strong>de</strong> arriba<br />
y en las <strong>de</strong> abajo,<br />
con el agua que friegan<br />
hacen el ajo.”<br />
“En las casas <strong>de</strong> abajo<br />
y en las <strong>de</strong> arriba,<br />
con el agua que friegan<br />
hacen las migas.”<br />
Cau<strong>de</strong>te<br />
[CAUDETE] (ALMANSA)<br />
• Gentilicio: cau<strong>de</strong>tano.<br />
CAUDETANO: r. p. y Vergara,1933.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: robamantas,<br />
robapinos, cuevero.<br />
ROBAPINOS: Inf. Almansa.<br />
ROBAMANTAS: Inf. Ayora (Valencia).<br />
CUEVERO: sólo a los habitantes <strong>de</strong>l<br />
barrio <strong>de</strong> Las Cuevas.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Cau<strong>de</strong>te, el que más larga la tiene,<br />
más la mete.”<br />
Inf. Almansa.
“Cau<strong>de</strong>te, míralo y vete.”<br />
Los Cau<strong>de</strong>tanos aña<strong>de</strong>n:<br />
“… que si lo vuelves a mirar, te quedarás.”<br />
“En Villena, con la calabaza llena;<br />
en La Encina, gente mantellina,<br />
en Yeda, la gente ballueca,<br />
en Almansa, la gente falsa,<br />
y en Cau<strong>de</strong>te, gente valiente.”<br />
Cenizate<br />
[CENIZATE] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: cenizoso, cenizatense,<br />
manchuego.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cabezón, culipardo.<br />
CABEZON: r. p. oral. Inf. Golosalvo.<br />
CULIPARDO: Inf. Navas <strong>de</strong> Jorquera.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Tontos <strong>de</strong> Cenizate, con una alborga y<br />
un alpargate.”<br />
Inf. Navas <strong>de</strong> Jorquera.<br />
“Cenizate, una aborga y un alpargate.”<br />
Inf. Villamalea, Casas-Ibáñez, Alcadozo<br />
(Iniesta (CU)).<br />
Cerrolobo<br />
[ALBACETE]<br />
• Gentilicio: cerrolobeño.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cabileño, tonto, lale,<br />
chale.<br />
–61 –<br />
CABILEÑO: Inf. Abuza<strong>de</strong>ras, como<br />
respuesta al mote < <strong>de</strong> la Jaula>, que<br />
los cerrolobeños le atribuyen.<br />
TONTO: r. p. oral: por beber agua <strong>de</strong> la<br />
Charca. Inf. Campillo <strong>de</strong> la Virgen.<br />
LALE (= tonto): Inf. Abuza<strong>de</strong>ras: por<br />
ser <strong>de</strong>l “pueblo <strong>de</strong> los tontos”. Se cuenta<br />
que había muchos tontos en ese pueblo<br />
a causa <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> la Charca, que<br />
servía <strong>de</strong> abreva<strong>de</strong>ro para los animales.<br />
CHALE: Inf. Nava <strong>de</strong> Abajo.<br />
Chinchilla <strong>de</strong> Monte-Aragón<br />
[CHINCHILLA DE MONTE-<br />
ARAGON] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: chinchillano, chinchinense,<br />
manchuego.<br />
CHINCHILLANO: r. p.<br />
CHINCHINENSE: Vergara, 1933.<br />
Chinchilla está dividido en cuatro barrios<br />
que tienen su propios <strong>gentilicios</strong>:<br />
El Castillo: castillero.<br />
Santa Ana: santanero.<br />
San Antonio: sanantonero.<br />
El Arenal: arenalero.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: pucherero, ollero,<br />
alfarero.<br />
PUCHERERO: Inf. Tinajeros, Hoya-<br />
Gonzalo. Por eso se cuenta por los alre<strong>de</strong>dores,<br />
a modo <strong>de</strong> chiste, que Chinchilla<br />
es el pueblo que más ha llorado<br />
la muerte <strong>de</strong>l Papa Juan XXIII, pues<br />
aún están haciendo pucheros.<br />
OLLERO, ALFARERO: R. p. oral:<br />
sólo los <strong>de</strong>l barrio <strong>de</strong> San Antonio.
Otros dictados tópicos:<br />
“En Chinchilla corre el hambre por <strong>de</strong>bajo<br />
<strong>de</strong> las sillas.”<br />
Inf. Bonete.<br />
“De Chinchilla ni el porlvo.”<br />
“En Chinchilla, te meten la morcilla.”<br />
“- ¿A dón<strong>de</strong> vas?<br />
- A Chinchilla.<br />
- ¡Qué te metan la morcilla!”<br />
“Dicen las <strong>de</strong> Chinchilla<br />
que a la que se la meten, callan,<br />
y a la que se la sacan, chillan.”<br />
(Se refiere a una puñalada).<br />
Inf. La Roda, Madrigueras.<br />
“Al entrar en Chinchilla,<br />
lo primero que se ve<br />
son las escuelas mo<strong>de</strong>rnas<br />
y el retablo <strong>de</strong> Ferrer.”<br />
“Entre Chinchilla y Bonete,<br />
Corral-Rubio y El Villar,<br />
hay una fuente que mana<br />
agua <strong>de</strong> amor natural.”<br />
“En Carcelén, gordos nabos,<br />
en Alatoz, mucha miera,<br />
en Las Casas <strong>de</strong> Juan Núñez,<br />
muchos carros y galeras.<br />
Pastores, Pozo-Lorente,<br />
centeno en Higueruela,<br />
y en Hoya Gonzalo<br />
andan los dones por tierra.”<br />
–62 –<br />
Choriza (La)<br />
[HERRERA (LA)] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: chorizano, manchego.<br />
Chorreones (Los)<br />
[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: chorreonero, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En los Chorreones, o son pares o son<br />
nones.”<br />
Chorretites (Los)<br />
[NERPIO] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: chorretitero, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong>l cortijo <strong>de</strong> las patatas<br />
fritas, murciano.<br />
DEL CORTIJO DE LAS PATATAS<br />
FRITAS: r. p. oral: porque hace mucho<br />
tiempo, llegaron a Los Chorretites unos<br />
animeros (músicos), a los que hospedaron<br />
en diferentes casas, y en todas ellas<br />
le dieron patatas fritas para cenar.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Los Chorretites <strong>de</strong> Arriba<br />
y en los <strong>de</strong> Abajo,<br />
con el agua <strong>de</strong> fregar<br />
hacen el ajo / andrajos.”
(Andrajo: guiso parecido al gazpacho<br />
manchego, algo más caldoso, y con la<br />
masa cocida en crudo).<br />
“En Los Chorretites <strong>de</strong> Abajo<br />
y en los <strong>de</strong> Arriba,<br />
con el agua <strong>de</strong> fregar<br />
hacen las migas.”<br />
“Para regadío, Turrilla,<br />
para marchantes, La Dehesa,<br />
para industria, Pedro Andrés,<br />
Los Chorretites, nobleza.”<br />
“En Los Chorretites no hay reloj,<br />
ni ayuntamiento, ni plaza,<br />
es toda gente <strong>de</strong> maza<br />
y mazazo que te crió.”<br />
“En Los Chorretites no hay reloj,<br />
ni tampoco dan las doce,<br />
y llegado el mediodía<br />
en el cuerpo lo conocen.”<br />
“Si vas a los Chorretites,<br />
no digas que tienes frío,<br />
que te dirán los vecinos:<br />
- A qué pijo has venido.”<br />
“Echamos la <strong>de</strong>spedida,<br />
que con esta ya van ocho,<br />
no me voy <strong>de</strong> Chorretites<br />
sin tocarle a alguna el chocho.”<br />
Chospes (Los)<br />
[ROBLEDO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: chospero, serrano.<br />
–63 –<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En el Robledo se cría el árbol,<br />
y en El Cubillo, la hoja,<br />
y en la al<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Los Chospes<br />
se crían las buenas mozas.”<br />
“Los Chospes ya no son Chospes,<br />
son un segundo Madrid,<br />
con la Misi en la radio,<br />
también el ferrocarril.<br />
Sólo nos falta una cosa,<br />
y la vamos a conseguir,<br />
que para subir la cuesta<br />
nos pongan un zepelin.”<br />
Chóvales (Los)<br />
[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: chovaleño, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />
Cilancos<br />
[VILLATOYA] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: cilanqueño, cilanquistas,<br />
manchuego.<br />
• Seudogentilicio: huertano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En la ciudad <strong>de</strong> Cilancos, si las gallinas<br />
escarbaran, dinero sacaban.”<br />
(Referencia a leyendas sobre los tesoros<br />
escondidos en tiempos <strong>de</strong> los moros. De
hecho, se encuentran con frecuencia cascotes<br />
antiguios y alguna que otro tumba.)<br />
Cilleruelo<br />
[MASEGOSO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: cillerueleño, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: regador, riñaor.<br />
REGAOR, RIÑAOR: Inf. Peñarrubia:<br />
por los pleitos y riñas que tenían con<br />
Peñarrubia a cuenta <strong>de</strong>l riego.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
Canción <strong>de</strong> brujas:<br />
“Cuatro van <strong>de</strong> Las Peñas,<br />
tres <strong>de</strong> El Pozuelo,<br />
y la capitanilla<br />
<strong>de</strong> Lugar Nuevo.”<br />
(Se refieren a Cilleruelo con su nombre<br />
antiguo). Son muchos los pueblos que<br />
tenían la costumbre <strong>de</strong> recitar versos similares<br />
a éstos el 31 <strong>de</strong> diciembre, el día<br />
<strong>de</strong> las brujas, mientras se ponían las tenazas<br />
abiertas, en forma <strong>de</strong> cruz, sobre<br />
las ascuas <strong>de</strong> la chimenea, para impedir<br />
que entraran por ella los malos espíritus.<br />
Claras<br />
[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: clareño, serrano.<br />
CLARAS: compuesto por los siguientes<br />
núcleos:<br />
- Los Ranchos, Los Valeros, El Barranco,<br />
La Tená, Claras, El Moro, Los Llanos,<br />
Llano Alipan, Casa <strong>de</strong> los Martín.<br />
–64 –<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Claras<br />
bajan al río<br />
a quitarse las pulgas<br />
<strong>de</strong>l totovío.”<br />
“Por Los Ranchos sale el sol,<br />
y por Los Valeros, la luna,<br />
y por Los Llanos <strong>de</strong> aquel lao,<br />
el tío Pablo nomtao en su burra.”<br />
“En Los Ranchos está el árbol,<br />
y en Los Valeros, las hojas,<br />
y en la al<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Claras,<br />
la flor <strong>de</strong> mozos y mozas.”<br />
“En la Dehesa están las flores,<br />
en Los Ranchos, los toreros,<br />
y en el centro <strong>de</strong> Claras,<br />
los dulces caramelos.”<br />
“Yo te quiero más que a nadie,<br />
y que a la Virgen <strong>de</strong>l Pilar,<br />
las muchachas <strong>de</strong> Claras<br />
loco me van a sacar.”<br />
“Las mocitas <strong>de</strong> Claras<br />
son como el trigo barato,<br />
cuando se les va el novio,<br />
maullan como gatos.”<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Claras<br />
no saben fregar un plato,<br />
pero sí saben llevar<br />
en la barriga un muchacho.”
Collados (Los)<br />
[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: collarejo, colla<strong>de</strong>jo,<br />
collaeño, serrano.<br />
COLLAREJO: r. p. oral y Molinicos.<br />
COLLADEJO: Inf. Parrilla (Raspilla<br />
(Molinicos)).<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />
CORTIJERO: en Molinicos.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Los Collados andan a bocados.”<br />
“Por el Collado <strong>de</strong>l Fresno, pulgas y<br />
resnos.”<br />
(Se trata <strong>de</strong> una finca particular; los<br />
resnos son unos parásitos que pa<strong>de</strong>cen<br />
las ovejas en tiempo <strong>de</strong> grano).<br />
“En Los Collados no hay piedad<br />
porque ha parido la Irene<br />
y nadie le da tajá,<br />
sabiendo que ya no tiene.”<br />
Inf. Llano <strong>de</strong> la Torre (Yeste).<br />
Colmenar (El)<br />
[PEÑAS DE SAN PEDRO] (SIERRA<br />
DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: colmenareño, serrano.<br />
–65 –<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“La Casica y El Madroño,<br />
El Roble y El Colmenar.<br />
¡Vaya unos pueblos <strong>de</strong> pesca,<br />
si estuvieran en la orilla <strong>de</strong>l mar!”<br />
Inf. Casica <strong>de</strong>l Madroño (Pozuelo).<br />
Cordovilla<br />
[TOBARRA] (HELLÍN)<br />
• Gentilicio: cordovillero.<br />
• Seudogentilicio: rabudo.<br />
RABUDO: Inf. Aljubé y Sierra (ambos<br />
<strong>de</strong> Tobarra): por tercos.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Cordovilla fue capital antes que villa.”<br />
Inf. Tobarra.<br />
“Cordovilla: ni es pueblo, ni villa;<br />
pero es más que Sevilla.”<br />
R. p. oral y Sierra (Tobarra), La Horca<br />
(Hellín).<br />
“La Santa <strong>de</strong> Cordovilla<br />
ha <strong>de</strong>scubierto un milagro:<br />
se ha subido al Castellar<br />
a sentir cantar los gallos.”<br />
“En los praos <strong>de</strong> Cordovilla,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
Inf. Sierra (Tobarra).
Corral-Rubio<br />
[CORRAL-RUBIO]<br />
• Gentilicios: corralrubeño,<br />
corralrubiense.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Corral-Rubio, manrubio,<br />
corral <strong>de</strong> vacas,<br />
Pétrola y Las Anorias,<br />
buenas muchachas.”<br />
Inf. Alatoz, Bonete, Pinilla (Chinchilla <strong>de</strong><br />
Monte-Aragón), Montealegre <strong>de</strong>l Castillo.<br />
“Corral-Rubio, mendrugo,<br />
corral <strong>de</strong> vacas,<br />
Pétrola, las zanahorias,<br />
muchachas guapas.”<br />
Inf. Van<strong>de</strong>lara <strong>de</strong> Arriba (Lezuza).<br />
Cortijo <strong>de</strong> la Juliana<br />
[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: julianero, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong> Liétor, cortijero,<br />
murciano.<br />
DE LIETOR: Inf. Llano <strong>de</strong> la Torre,<br />
Yeste: siguiendo el juego <strong>de</strong> llamar a<br />
Rala < Islas Canarias> y a Llano <strong>de</strong> la<br />
Torre < la calle <strong>de</strong>l Baladral>.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Camino <strong>de</strong> El Fontanar,<br />
yo me encontré un alpargate,<br />
y era <strong>de</strong> una julianera.<br />
¡Vaya una cosa chocante!”<br />
–66 –<br />
Cortijo <strong>de</strong> Tortas<br />
[PATERNA DEL MADERA] (SIERRA<br />
DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: tortero, serrano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En al<strong>de</strong>a no hay pan duro ni mujer fea.”<br />
“- ¿Sabes lo que pasa en Tortas?<br />
- Que cuando no hay pan, buenas son<br />
tortas.”<br />
“A la asomada <strong>de</strong> Tortas,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Tortas<br />
bajan al río<br />
a quitarse las pulgas<br />
<strong>de</strong>l totovío.”<br />
“Esta guitarra es <strong>de</strong> pino<br />
y el mango es <strong>de</strong> nogal,<br />
y los chicos que la tocan<br />
<strong>de</strong> la Sierra <strong>de</strong> Alcaraz.”<br />
Cotillas<br />
[COTILLAS] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: cotillano, serrano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Cotillas se come la morcilla.”<br />
Inf. Llano <strong>de</strong> La Torre (Yeste).
“- ¿A dón<strong>de</strong> vas?<br />
- A Cotillas.<br />
- ¡Qué te metan la morcilla!”<br />
Inf. Villaver<strong>de</strong> <strong>de</strong> Guadalimar.<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Cotillas<br />
tienen el culo pelao,<br />
<strong>de</strong> subir a las higueras<br />
y comer higos helaos.”<br />
R. p. oral y Villaver<strong>de</strong> <strong>de</strong> Guadalimar.<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Cotillas<br />
se han comprado una romana,<br />
para pesarse y las tetas y ver<br />
cuánto engorda a la semana.”<br />
Inf. Arroyofrío <strong>de</strong> Arriba (Cotillas).<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Cotillas<br />
se han conmprado un coche viejo<br />
y lo tienen que pagar<br />
con los pelos <strong>de</strong>l conejo.”<br />
Inf. Arroyofrío <strong>de</strong> Arriba.<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Cotillas,<br />
cuando no tienen qué hacer,<br />
sacan palos <strong>de</strong>l conejo<br />
y hacen guitas y cor<strong>de</strong>l.”<br />
Inf. Arroyofrío <strong>de</strong> Arriba.<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Cotillas<br />
bajan al río,<br />
a quitarse las pulgas<br />
<strong>de</strong>l totovío.”<br />
Inf. Arroyofrío <strong>de</strong> Arriba.<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Cotillas<br />
no saben fregar un plato,<br />
pero sí saben llevar<br />
en la barriga un muchacho.”<br />
Inf. Arroyofrío <strong>de</strong> Arriba.<br />
–67 –<br />
“A las muchachas <strong>de</strong> Cotillas<br />
les gusta mucho bailar,<br />
porque dicen que los muchachos<br />
se arriman bien al percal.”<br />
Inf. Arroyofrío <strong>de</strong> Arriba.<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Cotillas<br />
le dicen a la <strong>de</strong> Villaver<strong>de</strong>:<br />
-Anda marrana a fregar,<br />
que el agua la tienes caliente<br />
y el estropajo te llama,<br />
que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi pueblo se siente.”<br />
Inf. Arroyofrío <strong>de</strong> Arriba.<br />
“El Castillo <strong>de</strong> Cotillas<br />
tiene muchos agujeros,<br />
por eso las cotillanas<br />
quieren a los forasteros.”<br />
Inf. Arroyofrío <strong>de</strong> Arriba.<br />
“En lo alto <strong>de</strong> Cotillas,<br />
hay un pastor merendando,<br />
la pitusa tiene tiesa<br />
y los cojones colgando.”<br />
Inf. Arroyofrío <strong>de</strong> Arriba.<br />
“Cuando subes a Cotillas,<br />
lo primero que se ve<br />
son las muchachas en la calle<br />
y las camas sin hacer.”<br />
Inf. Villaver<strong>de</strong> <strong>de</strong> Guadalimar.<br />
“El Cura <strong>de</strong> Cotillas<br />
duerme <strong>de</strong> ‘pie erecho’,<br />
porque los calzoncillos<br />
le están estrechos.”<br />
Inf. Llano <strong>de</strong> la Torre (Yeste).
Cubillo (El)<br />
[ROBLEDO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: cubillero, serrano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“A El Cubillo no vayas,<br />
que hay mala gente.<br />
Atájame los primos,<br />
ten los parientes.”<br />
“En Las Cuevas nació el hambre,<br />
por el Arguillo pasó,<br />
y en La Casa <strong>de</strong> la Facona<br />
buen ramalazo <strong>de</strong>jó.”<br />
“En Los Chospes nació el hambre,<br />
por El Cubillo pasó,<br />
y en la Venta <strong>de</strong> Pepés<br />
un ramalazo <strong>de</strong>jó.”<br />
“Con el aire que llevan<br />
las <strong>de</strong> El Horcajo,<br />
muelen molinos<br />
ahí, más abajo.”<br />
“El Cubillo no es El Cubillo,<br />
que es un segundo Madrid.<br />
Quién ha visto en El Cubillo<br />
automóviles subir.”<br />
“Virgen <strong>de</strong> la Encarnación,<br />
no te vayas a El Robledo,<br />
que en la pasada <strong>de</strong>l arco<br />
mataron a un naranjero.”<br />
“En El Cubillo, señores,<br />
ya no se pue<strong>de</strong> vivir,<br />
–68 –<br />
y si tomais mi consejo,<br />
a Los Chospes a vivir,<br />
que se ha empeñado el alcal<strong>de</strong><br />
que sea el segundo Madrid.”<br />
“El Cubillo está en un alto,<br />
y la máquina en la vega,<br />
el molino está en el río,<br />
y la luz en la ribera.”<br />
Cucharal (El)<br />
[CASAS DE LÁZARO] (SIERRA DE<br />
ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: cucharaleño, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: escopetero, cazador.<br />
CAZADOR: r. p. oral.<br />
ESCOPETERO: Inf. Peñarrubia<br />
(Masegoso).<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Arre burro, no te pares,<br />
que aquí no ven<strong>de</strong>n panizo,<br />
las mujeres <strong>de</strong>l Cucharal<br />
tienen el culo pajizo.”<br />
“Los muchachos <strong>de</strong> El Cucharal<br />
son guapos y bailan bien,<br />
pero tienen una falta,<br />
que no saben preten<strong>de</strong>r.”<br />
“En Casas <strong>de</strong> Lázaro<br />
son titiriteros,<br />
y los <strong>de</strong> El Cucharal,<br />
gente <strong>de</strong> sombrero.”<br />
Inf. Peñarrubia (Masegoso).
Cueva Ahumada<br />
[VILLAVERDE DE GUADALIMAR]<br />
(SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: cuevahumado, serrano.<br />
Dehesa (La)<br />
[NERPIO] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: <strong>de</strong>hesero, serrano.<br />
LA DEHESA: compuesta por los siguientes<br />
cortijos: La Solana: solanero;<br />
Fuente <strong>de</strong>l Pino; La Cabañica; La<br />
Casica: casiquero; Los Casares; El Estrecho;<br />
La Tejera; Cortijo Tío Angen;<br />
Cortijo Galo; Corjijo Olayas; Cortijo<br />
Pedro Martínez; Cortijo <strong>de</strong> los Muchos;<br />
El Molino; El Cortijo La Balsa; Camarillas;<br />
La Tená; Cortijo Cirilo;<br />
Canalejas <strong>de</strong> Arriba; El Cuartón; Cuatro<br />
Vientos; El Chaparral; El Cortijo el<br />
Rojo; El Cortijo el Herrero; Linares;<br />
Cortijo Juan Suárez; Cortijo Leandro;<br />
La Balsa Milán; La Escuela.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Linares ya no es Linares,<br />
que es un segundo Madrid.<br />
¿Quién ha visto por Linares<br />
pasar el ferrocarril?”<br />
“Todo aquel que va a Linares<br />
y bebe agua en el pilar<br />
–69 –<br />
olvida a su padre y madre<br />
y a su casa no vuelve más.”<br />
“En Canalejas <strong>de</strong> Arriba<br />
y en Canalejas <strong>de</strong> Abajo,<br />
con el agua que friegan<br />
hacen el ajo.”<br />
“En Canalejas <strong>de</strong> Abajo<br />
y en Canalejas <strong>de</strong> Arriba,<br />
con el agua que friegan<br />
hacen las migas.”<br />
“Dicen que La Dehesa es fea<br />
porque no tiene balcones,<br />
pero tiene unas chiquitas<br />
que roban los corazones.”<br />
“A la entrada <strong>de</strong> La Dehesa,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
Canción <strong>de</strong> brujas:<br />
“Cuato somos <strong>de</strong>l Río,<br />
tres <strong>de</strong> La Tercia,<br />
y la capitanilla,<br />
<strong>de</strong> La Dehesa”<br />
(Río Moral y La Tercia son anejos <strong>de</strong> Pedro<br />
Andrés.)<br />
Dehesa (La)<br />
[LETUR] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: <strong>de</strong>hesero, serrano.<br />
LA DEHESA: está compuesta por varios<br />
cortijos: La Casica: casiquero;<br />
Casa <strong>de</strong>l Pino: casapinero; Las Casas:
casero; El Collado: collarejo;<br />
Pasaconsol: pasaconsolero.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: sapenco, bruto, murciano.<br />
SAPENCO: r. p. oral: así en La Sierra<br />
(Letur), por las huertas.<br />
BRUTO: Inf. Fuente Higuera (Tindavar<br />
(Yeste)).<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> La Dehesa<br />
tienen gracia universal,<br />
y también las hellineras,<br />
por su gracia sin igual.”<br />
“La Dehesa tiene la fama<br />
<strong>de</strong>l vino y <strong>de</strong>l aguardiente,<br />
<strong>de</strong> las mujeres bonitas<br />
y <strong>de</strong> los hombres valientes.”<br />
Dehesa (La)<br />
[AYNA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: <strong>de</strong>hesero, serrano.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Liétor nació el hambre<br />
y por Ayna pasó,<br />
en Bogarra se echó la siesta/ sentó plaza,<br />
y en Paterna <strong>de</strong>scansó.”<br />
–70 –<br />
Dehesa <strong>de</strong>l Val<br />
[BOGARRA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: (*) huequeño, serrano.<br />
HUEQUEÑO: Lo consi<strong>de</strong>ro<br />
seudogentilicio, pues esta pedanía está<br />
formada por un conjunto <strong>de</strong> cinco cortijos,<br />
a los que popularmente se les conoce<br />
con el nombre <strong>de</strong> . Los<br />
habitantes <strong>de</strong> cada cortijo tienen su propio<br />
gentilicio:<br />
CHICLANA: chiclanero<br />
LA CASICA: casiqueño<br />
EL ALTICO: altiqueño<br />
PRAO DEL CAÑO: praocañero<br />
EL GOLLIZNO: golliznero.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: huequeño, murciano.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Feligreses <strong>de</strong> Prao Caño y La Vega,<br />
sembrad ajos y cebollas,<br />
que si cae el pedrisco,<br />
<strong>de</strong>bajo queda la porra.”<br />
Inf. Casas <strong>de</strong> Haches.<br />
“Los muchachos <strong>de</strong> La Casica<br />
son gapos y bailan bien,<br />
pero tienen una falta,<br />
que no saben preten<strong>de</strong>r.”
Elche <strong>de</strong> la Sierra<br />
[ELCHE DE LA SIERRA] (ELCHE DE LA<br />
SIERRA)<br />
• Gentilicios: elcheño, elchense, serrano.<br />
ELCHEÑO: r. p. oral.<br />
ELCHENSE: Vergara,1933.<br />
• Seudogentilicio: interesado.<br />
INTERESADO: Inf. Liétor: porque<br />
solían casarse por interés económico.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Elcheña, puta y pequeña.”<br />
“Elcheño, patas <strong>de</strong> leño.”<br />
Inf. Vicorto (Elche <strong>de</strong> la Sierra).<br />
“En Ayna ven<strong>de</strong>n higos,<br />
en Calasparras, melones,<br />
y en Elchecico <strong>de</strong> la Sierra,<br />
ven<strong>de</strong>n pepinos culones.”<br />
“Villares y Vicorto,<br />
corral <strong>de</strong> vacas,<br />
Elchecico <strong>de</strong> la Sierra,<br />
buenas muchachas.”<br />
“En Liétor se formó el hambre,<br />
por Alcadima pasó,<br />
en Ayna tocó a Misa,<br />
y en El Pontarrón paró.”<br />
“En Liétor se formó el hambre,<br />
y por Ayna pasó,<br />
y en Elchecico <strong>de</strong> la Sierra<br />
buen ramalazo <strong>de</strong>jó.”<br />
–71 –<br />
“Mira si he corrido tierra,<br />
que no pensaba volver;<br />
que he estado en La Fuentecilla<br />
y en los Adobes también.”<br />
(Se trata <strong>de</strong> dos barrios <strong>de</strong> Elche <strong>de</strong> la<br />
Sierra.)<br />
Encebrico<br />
[PATERNA DEL MADERA] (SIERRA<br />
DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: encebriqueño, serrano.<br />
• Seudogentilicio: cortijero.<br />
Eras <strong>de</strong> Alcalá (Las)<br />
[ALCALÁ DE JÚCAR] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: sereño, serero, ribereño,<br />
manchuego.<br />
SEREÑO: r. p. oral.<br />
SERERO: Inf. Casas <strong>de</strong>l Cerro.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: catalán, roñoso.<br />
CATALÁN: Inf. Alclá <strong>de</strong> Júcar: por<br />
roñosos y por su <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia.<br />
ROÑOSO: Inf. Zulema.<br />
Felipa (La)<br />
[CHINCHILLA DE MONTE-<br />
ARAGÓN] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: felipeño, felipero, manchuego.
FELIPEÑO: Inf. Chinchilla <strong>de</strong> Monte-<br />
Aragón.<br />
FELIPERO: Inf. Casas <strong>de</strong> Juan Núñez.<br />
• Seudogentilicio: <strong>de</strong> la ipa, <strong>de</strong> la Elipa.<br />
DE LA IPA, DE LA ELIPA: Inf. Chinchilla<br />
<strong>de</strong> Monte-Aragón, Val<strong>de</strong>ganga,<br />
Casas <strong>de</strong> Juan Núñez, Tinajeros (Albacete):<br />
porque llamaban <strong>de</strong> ese modo a<br />
la al<strong>de</strong>a.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“A la entrada <strong>de</strong> La Felipa,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
“Para campanas gran<strong>de</strong>s,<br />
las <strong>de</strong> Toledo,<br />
que caben siete sastres<br />
y un zapatero.”<br />
“Por las Casas sale el sol,<br />
por La Sierra, los luceros;<br />
esta noche en La Felipa<br />
han salido los quintos nuevos.”<br />
“Las chicas <strong>de</strong> La Felipa<br />
son guapas y bailan bien,<br />
pero tocando a la aguja,<br />
ninguna sabe coser.”<br />
“Las chicas <strong>de</strong> La Felipa<br />
llevan la braga <strong>de</strong> alambre,<br />
y el bicho que llevan <strong>de</strong>ntro<br />
se les está muriendo <strong>de</strong> hambre.”<br />
Inf. Tinajeros (Albacete).<br />
–72 –<br />
“Los chicos <strong>de</strong> La Felipa,<br />
dón<strong>de</strong> están, que no los veo.<br />
Estarán en la cocina<br />
echando sal al puchero.”<br />
“Tengo un pie en Tinajeros<br />
y otro en La Felipa,<br />
y el conejo lo tengo<br />
en la casa <strong>de</strong> Padilla.”<br />
Férez<br />
[FÉREZ] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: fereño, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: bragueta larga (o torcida),<br />
polilla, biempeiná, <strong>de</strong>l peine, murciano.<br />
BRAGUETA LARGA: Inf. Vicorto<br />
(Elche <strong>de</strong> la Sierra): porque las mujeres<br />
le ponían una bragueta muy larga a los<br />
pantalones.<br />
BRAGUETA TORCIDA: Inf. Elche <strong>de</strong><br />
la Sierra.<br />
POLILLA: Inf. Abejuela (Letur): porque<br />
se llaman unos a otros con ese<br />
nombre.<br />
DEL PEINE, BIENPEINA (a ellas, por<br />
todo lo contrario): Inf. Letur, Villares<br />
(Elche <strong>de</strong> la Sierra).<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Férez, a los catorce años, ya son<br />
mujeres.”<br />
Inf. Molinicos.<br />
“Fereña, puta y pequeña.”<br />
Inf. Molinicos.
“Si vas a Férez, <strong>de</strong> tu pan lleves.”<br />
Inf. Elche <strong>de</strong> la Sierra.<br />
“A Férez, a comprar peines.”<br />
Inf. Elche <strong>de</strong> la Sierra.<br />
“De Férez, que se peinan con los <strong>de</strong>dos.”<br />
Inf. Elche <strong>de</strong> la Sierra y Villares, Socovos y<br />
Los Olmos.<br />
“El que quiera casarse,<br />
que vaya a Férez,<br />
que <strong>de</strong> nueve a diez años<br />
ya son mujeres.”<br />
R. p. oral y Los Olmos (Socovos), don<strong>de</strong><br />
cambian el tercer verso por: que a los quince<br />
años.<br />
“Montaraces como su sierra,<br />
más sabrosas que el jamón,<br />
todas las chicas fereñas<br />
son más ricas que el turrón.”<br />
R. p.<br />
“Cuando los vientos veas soplar<br />
por la parte <strong>de</strong> “El Mojón”...,<br />
presto ponte zamarra<br />
que te llega el chaparrón.”<br />
R. p.<br />
“La calle Mayor <strong>de</strong> Férez<br />
la han sembrado <strong>de</strong> melones,<br />
y han salido calabazas.<br />
¡Qué culpa tienen los hombres<br />
<strong>de</strong> que las mozas sean tan falsas!<br />
“Entre Férez y Socovos<br />
construyeron un canal,<br />
–73 –<br />
para dar a Cartagena<br />
agua ‘pa’ po<strong>de</strong>r regar.”<br />
Inf. La Sierra (Letur).<br />
“En Caravaca, vacas,<br />
en Murcia, bueyes,<br />
en Socovos, muchachas,<br />
y en Férez, liendres.”<br />
Inf. Socovos y sus anejos Los Olmos y<br />
Tazona.<br />
Fontanar <strong>de</strong> Alarcón<br />
(Deshabitado)<br />
[PEÑAS DE SAN PEDRO] (SIERRA<br />
DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: fontanareño, serrano.<br />
• Seudogentilicio: fontanero.<br />
FONTANERO: Inf. La Solana (Peñas<br />
<strong>de</strong> San Pedro).<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Aquí en El Fontanar<br />
una breva me comí,<br />
si era blanca o negra,<br />
eso no te importa a tí.”<br />
Inf. La Solana (Peñas <strong>de</strong> San Pedro).<br />
Fontanar <strong>de</strong> las Viñas<br />
[PEÑAS DE SAN PEDRO] (SIERRA<br />
DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: fontanareño, serrano.
Otros dictados tópicos:<br />
“A la zorra <strong>de</strong> El Mullidar<br />
la llevaron presa a Ayna,<br />
que venía <strong>de</strong> El Fontanar<br />
<strong>de</strong> comerse las gallinas.”<br />
Inf. La Zarza (Pozuelo).<br />
“Fontanar <strong>de</strong> las Viñas,<br />
corral <strong>de</strong> vacas,<br />
que aunque trigo no hay,<br />
putas no faltan.”<br />
Inf. Cañadas <strong>de</strong> Haches <strong>de</strong> Arriba (Bogarra).<br />
Fuenlabrada<br />
[PEÑASCOSA] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: fuenlabreño, serrano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Los <strong>de</strong> El Burrueco comen pan hueco,<br />
y los <strong>de</strong> Fuenlabrá, pan y tajá.”<br />
“Estar caliente como las <strong>de</strong> la<br />
Fuenlabrá.” (Cuando alguien tiene<br />
mucho calor).<br />
Inf. Cañada <strong>de</strong> Haches <strong>de</strong> Abajo.<br />
“La abubilla en El Valero,<br />
la tonta en La Fuenlabrá<br />
ha parido una chiquilla<br />
sin saber que estaba preñá.”<br />
Inf. La Fuensanta (Peñas <strong>de</strong> San Pedro).<br />
“Ya es <strong>de</strong> día,<br />
se oyen los gallos<br />
<strong>de</strong> La Herrería;<br />
–74 –<br />
Ya es <strong>de</strong> noche,<br />
se oyen los gallos<br />
<strong>de</strong> Moriscote.<br />
Voy a La Herrería,<br />
me meten la torcía;<br />
Voy a Moriscote,<br />
me meten el zorote;<br />
Y voy a Casablanca<br />
y me meten la palanca.”<br />
Fuensanta<br />
[FUENSANTA] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: fuensanteño, manchego.<br />
FUENSANTEÑO: r. p. oral y Vergara,<br />
1933.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: zorupo, cogotudo,<br />
culiver<strong>de</strong>.<br />
ZORUPO: Inf. Montalvo: por la costumbre<br />
que tienen llamarse unos a otros<br />
con esa expresión. Se dicen, por ejemplo:<br />
< ¡Ay, Zorupo! ¿Cómo andamos?>.<br />
COCOTUDO: Inf. La Roda.<br />
CULIVERDE: Inf. El Carmen (Casas<br />
<strong>de</strong> Benítez-CU), El Pastor, Puente <strong>de</strong><br />
Don Juan, Villalgordo <strong>de</strong> Júcar.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“La feria <strong>de</strong> Fuensanta, voces y esparto.”<br />
Inf. Quintanar <strong>de</strong>l Rey (CU).<br />
“De Fuensanta, ni burra, ni manta.”<br />
Inf. Tarazona <strong>de</strong> la Mancha, La Roda,<br />
Puente <strong>de</strong> Don Juan.
“Fuensanta, ni burra, ni manta; la<br />
casa que se cae, no se levanta.”<br />
R. p.<br />
“Fuensanta, pueblo don<strong>de</strong> no hay reloj,<br />
ni botica, ni plaza; repican con una<br />
maza. ¡Liberanos Domino!”<br />
Inf. Villalgordo <strong>de</strong> Júcar.<br />
Fuensanta (La)<br />
[PEÑAS DE SAN PEDRO] (SIERRA<br />
DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: fuensanteño, fuensantero,<br />
serrano.<br />
FUENSANTEÑO: Vergara, 1933.<br />
FUENSANTERO: r. p. oral.<br />
• Seudogentilicio: <strong>de</strong>l mochuelo.<br />
DEL MOCHUELO: porque antiguamente<br />
tenían como patrón al Santo <strong>de</strong>l<br />
Mochuelo.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En El Valero son ricos,<br />
en La Fuensanta son pobres,<br />
en El Royo, vanidad,<br />
y en El Fontanar aún doble.”<br />
“En Los Pocicos, borricos,<br />
en La Solana, alborgueros,<br />
en las Peñas, malas pagas,<br />
y en Alcadozo, arrieros.”<br />
“En la al<strong>de</strong>a <strong>de</strong> La Fuensanta<br />
ya no se pue<strong>de</strong> burrear,<br />
–75 –<br />
que han nombrado Ayuntamiento<br />
y hasta juez municipal.”<br />
Inf. Peñas <strong>de</strong> San Pedro.<br />
Fuente Carrasca<br />
[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: carrasqueño, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />
Fuente <strong>de</strong> la Carrasca<br />
[NERPIO] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: carrasqueño, serrano.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“La gente <strong>de</strong> La Carrasca<br />
ya no se quiere morir,<br />
porque ha visto en las yeseras<br />
las collejas relucir.”<br />
Inf. Cañadas (Nerpio).<br />
“Las mozas <strong>de</strong> La Carrasca<br />
son guapas y bailan bien,<br />
pero tienen una falta,<br />
que no se lavan los pies.”<br />
Inf. Cañadas (Nerpio).
Fuente <strong>de</strong>l Pino (Deshabitado)<br />
[ALCADOZO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicio: fuentelpinero.<br />
FUENTELPINERO: Inf. El Berro (Casas <strong>de</strong><br />
Lázaro).<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“De la Fuente <strong>de</strong>l Pino, tres calabazas<br />
y un pepino.”<br />
Inf. Los Anguijes (Albacete).<br />
“En La Fuente <strong>de</strong>l Pino,<br />
dice mi padre,<br />
con aguasal y vinagre<br />
y un canto encima,<br />
las muchachas se crían,<br />
como zambonbas.”<br />
Inf. Cañadas <strong>de</strong> Haches <strong>de</strong> Arriba (Bogarra).<br />
“En Ayna ven<strong>de</strong>n brevas<br />
y en Bogarra, cebollinos;<br />
el que quiera ver miseria,<br />
que vaya a La Fuente <strong>de</strong>l Pino.”<br />
Inf. Santa Ana <strong>de</strong> la Sierra (Alcadozo).<br />
“Entre el Burrueco y El Puerto,<br />
Navalengua y Fuente <strong>de</strong>l Pino,<br />
no he podido encontrar<br />
una novia ‘pa’ mi primo / ‘pa’ mis amigos.”<br />
Inf. Cañadas <strong>de</strong> Haches <strong>de</strong> Arriba (Bogarra).<br />
–76 –<br />
Fuente <strong>de</strong>l Tai<br />
[ELCHE DE LA SIERRA] (SIERRA DEL<br />
SEGURA)<br />
• Gentilicios: fuentetaifeño, serrano.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Fuente Higuera<br />
[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: fuentehiguereño, serrano.<br />
FUENTE HIGUERA: núcleo perteneciente<br />
al <strong>de</strong>saparecido Tindavar, que<br />
contaba a su vez con los siguientes cortijos”<br />
La Venta: ventero;<br />
Cañada <strong>de</strong> Murcia: cañamurciero;<br />
El Toril: torileño.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Torileño, cara <strong>de</strong> becerro.”<br />
Fuente Higuera<br />
[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: fuentehiguereño, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.
Fuenteálamo<br />
[FUENTEALAMO] (ALMANSA)<br />
• Gentilicio: fuentealamero.<br />
• Seudogentilicio: greñudo.<br />
GREÑUDO: r. p. oral: así en Ontur.<br />
Inf. Ontur.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Fuenteálamo: ni queda fuente, ni<br />
queda el álamo.”<br />
Fuentealbilla<br />
[FUENTEALBILLA] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: fuentealbillano,<br />
fuentealbillense, fuentealbillero, manchuego.<br />
FUENTEALBILLANO: Vergara, 1933.<br />
FUENTEALBILLENSE: r. p. oral: en<br />
escritos y actos oficiales.<br />
FUENTEALBILLERO: r. p. oral: vulgar<br />
y coloquialmente.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: ranero, saleroso.<br />
RANERO: r. p. oral: por la gran cantidad<br />
<strong>de</strong> agua somera que existía en el<br />
término, comparado con los <strong>de</strong>más<br />
pueblos. Inf. Golosalvo, Alcozarejos<br />
(Jorquera), Abengibre, Villamalea,<br />
Cenizate.<br />
SALEROSO: Inf. Tolosa (Alcalá <strong>de</strong><br />
Júcar).<br />
Otros dictados tópicos:<br />
–77 –<br />
“En Fuentealbilla te meten la morcilla.”<br />
Inf. Casas-Ibáñez, Zulema, Alcalá <strong>de</strong> Júcar.<br />
“Si vas a Fuentealbilla,<br />
no te olvi<strong>de</strong>s el dinero<br />
y el botijillo <strong>de</strong>l agua,<br />
aunque es pueblo <strong>de</strong> raneros.”<br />
Inf. Campoalbillo.<br />
“Casas-Ibáñez, fanfarria,<br />
gente noble en Alborea,<br />
en Alcalá rabilancos<br />
se crían entre las piedras.<br />
Escribanos y alguaciles<br />
en la villa <strong>de</strong> Jorquera,<br />
en Carcelén, gordos nabos,<br />
en Alatoz, mucha miera,<br />
y en las Casas <strong>de</strong> Juan Núñez<br />
danzan los dones por tierra.<br />
Las Navas y Cenizate<br />
toda la gente esparraguera,<br />
en Fuentealbilla, raneros,<br />
y cojos en Villamalea.<br />
En Golosalvo savedra,<br />
porque en todos los bancales<br />
no se crían más que setas.<br />
En Almansa, gente falsa,<br />
en Alpera, gente perra,<br />
Casas <strong>de</strong> Ves, la sal blanca,<br />
pastores en Higueruela,<br />
en la Hoya <strong>de</strong> Gonzalo,<br />
muchos carros y galeras.”<br />
Fuentepinilla<br />
[LEZUZA] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: fuentepinillero, manchego.
Fuentes<br />
[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: fuentero, serrano.<br />
FUENTES tiene a<strong>de</strong>más los cortijos:<br />
Puma<strong>de</strong>ras: puma<strong>de</strong>ro; Mohedas:<br />
mohe<strong>de</strong>ño.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Todas las mozas <strong>de</strong> Fuentes<br />
tienen la cara bonita,<br />
y las <strong>de</strong> Collado Carrasca,<br />
<strong>de</strong>sconsolada y marchita.”<br />
“Para vino, Moratalla,<br />
para aguardiente, Mohedas,<br />
y para muchachas guapas,<br />
Fuentes y Las Puma<strong>de</strong>ras.”<br />
Fuentes (Las)<br />
[ALPERA] (ALMANSA)<br />
• Gentilicio: al<strong>de</strong>ano.<br />
Galapagar (El)<br />
[BOGARRA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicio: galapagareño.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
–78 –<br />
Galdona (La)<br />
[CASAS DE LAZARO] (SIERRA DE<br />
ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: galdonero, serrano.<br />
Gallego (El)<br />
[ELCHE DE LA SIERRA] (SIERRA DEL<br />
SEGURA)<br />
• Gentilicios: galleguero, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: pescaor, terco, murciano.<br />
PESCAOR: Inf. Vicorto (Elche <strong>de</strong> la<br />
Sierra).<br />
TERCO: Inf. Vicorto.<br />
MURCIANO: v. Ayna.” Eres más terco<br />
que los <strong>de</strong>l Gallego.” Inf. Vicorto.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Eres más terco que los <strong>de</strong>l Gallego.”<br />
Inf. Vicorto.<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> El Gallego<br />
bajan al río,<br />
a quitarse las pulgas<br />
<strong>de</strong>l totovío.”<br />
Inf. Elche <strong>de</strong> la Sierra.<br />
Gila (La)<br />
[ALCALÁ DE JÚCAR] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: gileño, gilero, ribereño,<br />
manchuego.
GILEÑO: r. p. oral.<br />
GILERO: Inf. Casas <strong>de</strong> Juan Núñez.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong> la badila,<br />
chichotero, sobador <strong>de</strong> manteca.<br />
DE LA BADILA: Inf. Jorquera.<br />
CHICHOTERO: Inf. Alcalá <strong>de</strong> Júcar:<br />
porque recogían chichotas para echar a<br />
la lumbre.<br />
SOBADOR DE MANTECA: Inf.<br />
Alcalá <strong>de</strong> Júcar.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En La Gila te dan con la badila.”<br />
Inf. Tolosa.<br />
“A La Gila, a sobar manteca.”<br />
R. p. y tb. Inf. Alcalá <strong>de</strong> Júcar: alu<strong>de</strong> a las<br />
bolas <strong>de</strong> sebo amasado con harina que hacían<br />
para dar sustancia al guiso <strong>de</strong> patatas, a falta<br />
<strong>de</strong> aceite.<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> La Gila,<br />
cuando van por agua al Toyo,<br />
lo primero que preparan,<br />
en la faltriquera un rollo.” (= Rosca <strong>de</strong><br />
pan)<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> La Gila<br />
son como trigo barato,<br />
que faltándoles el novio,<br />
se arañan como los gatos.”<br />
Inf. Tolosa.<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> La Gila<br />
son guapas y bailan bien,<br />
pero tocando a la aguja,<br />
ninguna sabe coser.”<br />
–79 –<br />
Gineta (La)<br />
[GINETA (LA)] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: ginetero, gienetense, manchego.<br />
GINETERO: r. p. oral y Vergara, 1933.<br />
GINETENSE: uso oficial.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: pisacristo y periñán,<br />
lentejero, <strong>de</strong> las lentejas.<br />
PISACRISTO Y PERIÑAN: r. p.: estos<br />
apodos se correspon<strong>de</strong>n respectivamente<br />
con la zona norte y la zona sur <strong>de</strong>l La<br />
Gineta, que viene marcada por la carretera.<br />
Según cuenta la tradición, llegó al<br />
pueblo un ven<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> imágenes y figuras<br />
<strong>de</strong> barro en día festivo, y dos jóvenes<br />
amigos que pertenecían a los dos<br />
barrios se acercaron al puesto, y mientas<br />
el joven <strong>de</strong> la parte norte <strong>de</strong> La Gineta<br />
daba un puntapié a una imagen <strong>de</strong><br />
Jesucristo, el otro, que era <strong>de</strong> la zona<br />
sur, preguntó que a cómo vendían eso <<br />
periñanes>.<br />
LENTEJERO, DE LAS LENTEJAS: r.<br />
p. oral: por su antigua fama <strong>de</strong> producir<br />
buenas lentejas.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En La Gineta, el que no tiene pujo,<br />
tiene cagueta.”<br />
“Las mujeres <strong>de</strong> La Gineta, la que no<br />
tiene pujo, tiene cagueta.”<br />
“Como el alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> La Ginteta, que<br />
cuando no tiene pujos, tiene cagueta.”
“En La Roda, tierra blanca,<br />
en La Gineta, trilleros,<br />
en Albacete, navajas,<br />
y en Chinchilla, los pucheros.”<br />
“Todos los gineteros<br />
<strong>de</strong> La Gineta,<br />
el que no tiene pujo,<br />
tiene cagueta.”<br />
“La Mujer <strong>de</strong>l alcal<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> La Gineta,<br />
cuando no ytiene pujo,<br />
tiene cagueta.”<br />
“Al entrar en La Gineta,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
“En La Gineta, 25 mujeres<br />
forman cincuenta tetas;<br />
y si son <strong>de</strong> gorrina,<br />
ciento cincuenta.”<br />
“De la Gineta<br />
se ve La Roda,<br />
Tarazona, Albacete,<br />
la Mancha toda.”<br />
(Carmina Useros, 1980; p. 344.)<br />
Dos brindis:<br />
“Este vino es <strong>de</strong> Acequión<br />
lo hemos traido en una borrucha,<br />
lo bebemos por la boca<br />
y lo meamos por la chucha.”<br />
(Acequión es una al<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Albacete cercana<br />
a La Gineta.)<br />
–80 –<br />
“Albacete está en hondo,<br />
Chinchilla, en cuesta.<br />
Bebe vino (fulano),<br />
que nada te cuesta.”<br />
Ginete (El)<br />
[LIETOR] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: ginetero, serrano.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Cuando la Peña <strong>de</strong> la Albarda<br />
tiene capote,<br />
muleros <strong>de</strong> El Ginete<br />
echan al trote.”<br />
Ginete (El)<br />
[AYNA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: ginetero, serrano.<br />
EL GINETE: según sus habitantes, este<br />
nombre se <strong>de</strong>be por la abundancia <strong>de</strong><br />
gienetes, nombre popular que recibe<br />
una clase <strong>de</strong> cardos.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong>l sequeral, murciano.<br />
DEL SEQUERAL: r. p. oral.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Los <strong>de</strong> El Ginete <strong>de</strong> Ayna, todos tienen<br />
minina.”
“Bendita Pastora,<br />
que salen a verte,<br />
bendice los campos,<br />
campos <strong>de</strong> El Ginete.”<br />
“Mira si he corrido tierra,<br />
que he estado en El Pontarrón,<br />
en El Ginete <strong>de</strong> Ayna<br />
y en El Pocico Ladrón.”<br />
Inf. Ayna, Potiche (Bogarra).<br />
“Cuando la Peña <strong>de</strong> la Albarda<br />
tiene capote,<br />
los muleros <strong>de</strong>l Ginete<br />
no aguardan noche.”<br />
Inf. Ayna.<br />
Golfilla (La)<br />
[BALSA DE VES] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: golfillano, manchuego.<br />
Golosalvo<br />
[GOLOSALVO] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: golosalveño, manchuego.<br />
• Seudogentilicio: hueso largo.<br />
HUESO LARGO: Inf. Alcozarejo<br />
(Jorquera).<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Ya vienen los <strong>de</strong> Mahora<br />
con sombrero y corbata,<br />
y vienen a Golosalvo<br />
a matar a quien los mata.” (= El hambre).<br />
–81 –<br />
Góntar<br />
[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: gontareño, gontero, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: macho, cortijero,<br />
murciano.<br />
MACHO: Inf. Miller (Jaen).<br />
CORTIJERO: en Yeste, como a las <strong>de</strong>más<br />
al<strong>de</strong>as.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Góntar la que no es puta es tonta.”<br />
Inf. Majada Carrasca (Yeste; compárese),<br />
Arguellite (Yeste), Graya (Yese).<br />
“A la entrada <strong>de</strong> Góntar,<br />
lo primero que se ve<br />
son los balcones abiertos<br />
y las camas sin hacer.”<br />
Grajuela (La)<br />
[GINETA (LA)] (MANCHA)<br />
• Gentilicio: grajuelero.<br />
LA GRAJUELA: finca particular don<strong>de</strong><br />
se encuentra la ermita <strong>de</strong> la Virgen<br />
<strong>de</strong>l Buen Suceso, patrona <strong>de</strong> La Gineta.<br />
• Seudogentilicio: al<strong>de</strong>ano.
Graya<br />
[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: grayero, serrano.<br />
Con los siguientes núcleos <strong>de</strong> población:<br />
- Casas <strong>de</strong>l Río;<br />
- Malacón;<br />
- Marchana: marchanero;<br />
- Churritales: churritalero;<br />
- Las Torres;<br />
- La Ermita: ermiteño;<br />
- Los Covachos;<br />
- El Batán: batanero.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: brevero, cortijero,<br />
murciano.<br />
BREVERO: Inf. Góntar, Pedro Andrés.<br />
CORTIJERO: así en Yeste.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Mujer <strong>de</strong> Graya, puta y fina.”<br />
Inf. Yeste.<br />
“En Graya, la que no es puta lo da.”<br />
Inf. Góntar.<br />
“En Marchana, la que no es puta es<br />
marrana.”<br />
“Tres días en Graya: los pies<br />
hinchaos.”<br />
Inf. Peñarrubia, Arroyo Sujayar, Nerpio.<br />
“El que venga a la Graya, si no le va<br />
bien, que se vaya.”<br />
–82 –<br />
Algunos ejemplos <strong>de</strong> la fuerza <strong>de</strong>l consonante”<br />
“En Malacón, todos llevamos razón.”<br />
“Plañelejo, <strong>de</strong> hambre le salta el<br />
ollejo.”<br />
“Plañel, mucha cera y poca miel.”<br />
“La Alcantarilla, toas mean en<br />
cuclillas.”<br />
“Alcantarilla, <strong>de</strong> hambre salta la<br />
grilla.”<br />
“La Donar, los burros rebuznar.”<br />
“En Arguellite toas van al <strong>de</strong>squite.”<br />
“En la Graya, para almorzar,<br />
cebolla y pan;<br />
para merendar:<br />
pan y cebolla;<br />
y, a la noche, para cenar,<br />
más vale pan y cebolla,<br />
que acostarse sin cenar.”<br />
Inf. Fuentes (Yeste).<br />
“Ni me gusta la Graya,<br />
ni los grayeros,<br />
que parecen los grillos<br />
hortaliceros.”<br />
Inf. Paules.<br />
“Las mujeres <strong>de</strong> la Graya<br />
tienen el conejo/culo <strong>de</strong>sollaó/pelao,<br />
<strong>de</strong> subir a las higueras<br />
a coger higos rayaos.”<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> la Graya<br />
tienen la panza pelá<br />
<strong>de</strong> subir a las higueras<br />
y comer brevas rayás.”<br />
R. p. oral y Fuente-Higuera.
“Las muchachas <strong>de</strong> la Graya<br />
se han hecho la permanente,<br />
y han tenido que ven<strong>de</strong>r<br />
las patatas <strong>de</strong> simiente.”<br />
“Las mocitas <strong>de</strong> Graya<br />
bajan al río<br />
a quitarse las pulgas<br />
<strong>de</strong>l totovío.”<br />
Inf. Yeste.<br />
“En Marchana <strong>de</strong> Arriba / Abajo<br />
y en Marchana <strong>de</strong> Abajo / Arriba,<br />
con el agua <strong>de</strong> fregar<br />
hacen el ajo / las migas.”<br />
R. p. y Sege<br />
“El Quijar <strong>de</strong> la Graya<br />
se está cayendo,<br />
y un ratón con el rabo<br />
lo está teniendo.”<br />
(El Quijar es un cerro perteneciente al<br />
término <strong>de</strong> Graya.)<br />
“La Graya tiene la fama<br />
<strong>de</strong>l vino y <strong>de</strong>l aguardiente,<br />
<strong>de</strong> las muchachas bonitas<br />
y <strong>de</strong> los hombres valientes.”<br />
“Por la fuente <strong>de</strong> la Graya<br />
baja una zorra<br />
llena <strong>de</strong> cascabeles<br />
hasta la cola.”<br />
“Por la fuente <strong>de</strong> la Graya<br />
baja un conejo<br />
a comerse las uvas<br />
<strong>de</strong> Mergarejo.”<br />
–83 –<br />
“En Turrilla nació el hambre<br />
y por Vizcable pasó;<br />
en Sege pasó una noche<br />
y en Yeste se avecindó.”<br />
Griego (El)<br />
[AYNA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: griegueño, serrano.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“No te cases en El Griego,<br />
porque dicen las griegueñas;<br />
- La que se case en El Griego,<br />
al otro día va por leña.”<br />
Hellín<br />
[HELLÍN] (HELLÍN)<br />
• Gentilicios: hellinero, hellinense.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: rabudo, fantolero,<br />
campana <strong>de</strong> palo.<br />
RABUDO: Inf. Tobarra: por animales y<br />
déspotas.<br />
FANTOLERO, CAMPANA DE PALO:<br />
Inf. Villares (Elche <strong>de</strong> la Sierra). Lo <strong>de</strong><br />
< campana <strong>de</strong> palo> es muy conocido<br />
por toda la comarca, y tiene el significado<br />
<strong>de</strong> falso y fulero, es <strong>de</strong>cir, que<br />
aparentan mucho, pero que a la hora <strong>de</strong><br />
la verdad, “no suenan”. Y como ocurre<br />
con todos los pueblos gran<strong>de</strong>s, que tienen<br />
fama <strong>de</strong> falsos, <strong>de</strong> Hellín se cuenta<br />
la anécdota <strong>de</strong>l ¿Has comido?, pregun-
ta que hacen a los forasteros; si este<br />
dice que no, le respon<strong>de</strong>n: “pues ya es<br />
hora”; sin embargo, si la respuesta es<br />
afirmativa, los hellineros se lamentan<br />
diciendo: ¡“Qué pena, iba a invitarte”!<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Gente <strong>de</strong> Hellín, campana <strong>de</strong> palo.”<br />
Inf. todas la pedanías <strong>de</strong> Hellín, Nava <strong>de</strong><br />
Abajo (Pozohondo), Tobarra y sus anejos<br />
Sierra y Aljubé, Cordobilla y Santiago <strong>de</strong><br />
Mora, Villares (Elche <strong>de</strong> la Sierra), Liétor y<br />
su anejo El Ginete.<br />
“En Hellín te quitan el robín.” Inf.<br />
Albatana.<br />
“Las mujeres <strong>de</strong> Hellín, la que no es<br />
puta, no es <strong>de</strong> allí.”<br />
Inf. Villamalea. (De las hellineras se cuenta<br />
que se peleaban diciéndose unas a otras: -<br />
¡Tú no tienes gracia ni para tener un querido,<br />
que sólo te quiere tu marido!).<br />
“Los hellineros, arroz y habichuelas; y<br />
en Tobarra, caldo <strong>de</strong> crilla.”<br />
Inf. Aljubé (Tobarra).<br />
“Gente <strong>de</strong> Hellín,<br />
campana <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra,<br />
no me la meterás<br />
aunque vengas <strong>de</strong> carrera.”<br />
Inf. Villares (Elche <strong>de</strong> la Sierra).<br />
“De Tobarra es el peine<br />
y <strong>de</strong> Hellín, la púa,<br />
y <strong>de</strong> Pozo-Cañada,<br />
las más gandulas / las buenas putas /<br />
las mujeres putas.”<br />
R. p. y la pedanía Agramón.<br />
–84 –<br />
“De Valencia son las flores,<br />
<strong>de</strong> Sevilla, los toreros,<br />
y <strong>de</strong> Hellín, las chicas guapas<br />
y los ricos caramelos.”<br />
Inf. Agramón, Villares (Elche <strong>de</strong> la Sierra).<br />
“Carreterita <strong>de</strong> Hellín,<br />
cuántos suspiros me <strong>de</strong>bes,<br />
cuántas veces me habrán dado<br />
las sombras <strong>de</strong> tus pare<strong>de</strong>s.”<br />
“Limón poncín,<br />
naranja helá,<br />
la música <strong>de</strong> Hellín<br />
no vale na.”<br />
Inf. Liétor.<br />
“Hellinero rabudo,<br />
¿dón<strong>de</strong> está el rabo?<br />
En los cuatro caminos<br />
me lo he <strong>de</strong>jado.”<br />
Inf. Cáncarix.<br />
“Hellinero rabudo,<br />
¿dón<strong>de</strong> está el rabo?<br />
En el puente <strong>de</strong> La Torca<br />
me lo he <strong>de</strong>jado.”<br />
Inf. Tobarra.<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Hellín<br />
bajan al río<br />
a quitarse las pulgas<br />
<strong>de</strong>l totovío.”<br />
Inf. Isso.<br />
“‘Semos’ <strong>de</strong> Hellín,<br />
<strong>de</strong> la gente más principal,<br />
y venimos <strong>de</strong>la función<br />
<strong>de</strong>l hospital.
Hemos comío lentejas<br />
con orejas <strong>de</strong> burro viejo,<br />
nos ha sentao mal<br />
y las ‘habemos gomitao’.”<br />
Anécdota <strong>de</strong>l ¿Has comido?<br />
Herrera (La)<br />
[HERRERA (LA)] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: herrereño, manchego.<br />
• Seudogentilicio: malo.<br />
MALO: r. p. oral: así en Barrax.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Si serán buenos mozos<br />
los <strong>de</strong> La Herrera,<br />
que cogen los tomates<br />
con escalera.”<br />
Inf. Fuensanta.<br />
“Al pasar por La Herrera,<br />
vi una zorra,<br />
ella me enseñó el choto,<br />
y yo la chorra.”<br />
Inf. Balazote.<br />
Herrería (La)<br />
[ALCADOZO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicio: herrerieño.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
–85 –<br />
“En La Herrería hierran a fuego.” (En<br />
tiempos llegó ha haber hasta tres fraguas<br />
en esta pequeña al<strong>de</strong>a).<br />
“Las mujeres <strong>de</strong> La Herrería,<br />
cuando no lo dan, lo fían.”<br />
Inf. Ayna y su anejo Sarguilla.<br />
“En Liétor se formó el hambre,<br />
por Alcadima pasó,<br />
en Ayna tocó a Misa,<br />
y en Bogarra se paró.”<br />
Higuera (La)<br />
[CORRAL-RUBIO]<br />
• Gentilicio: higuereño.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Corral-Rubio y La Higuera,<br />
corral <strong>de</strong> vacas,<br />
Pétrola y Las Anorias,<br />
buenas muchachas.”<br />
“La Higuera ya no es la Higera,<br />
que es un segundo Madrid,<br />
con la carretera nueva<br />
y el salón <strong>de</strong> Pedro Gil.”<br />
“Si serán buenos mozos<br />
los <strong>de</strong> La Higuera,<br />
que cogen los tomates<br />
con escalera.”<br />
Inf. Pinilla (Chinchilla <strong>de</strong> Monte-Aragón).<br />
“La Higuera se secó,<br />
y los higos no maduran,
por eso las higuereñas<br />
tienen las tetas tan duras.”<br />
Inf. Montealegre <strong>de</strong>l Castillo.<br />
Higueruela<br />
[HIGUERUELA]<br />
• Gentilicios: higuerolano, higueruelano,<br />
higuerolense.<br />
HIGUEROLANO, HIGUEROLENSE:<br />
r. p.<br />
HUIGUERUELANO: Vergara, 1933.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: rancio, pastor, <strong>de</strong> los<br />
pucheros, pucherero, <strong>de</strong> Ahorcaperros.<br />
RANCIO (roñoso, tacaño, miserable):<br />
r. p. oral: porque vendían los cerdos a<br />
los hoyanos para comprara bancales.<br />
Inf. Hoya-Gonzalo.<br />
PASTOR: Inf. Pozo-Lorente, Villavaliente.<br />
(V. dct. tóp. en Villavaliente).<br />
PUCHERERO, DE LOS PUCHEROS:<br />
r. p. oral.<br />
Inf. Alatoz, Bonete, Villar <strong>de</strong> Chinchilla,<br />
Carcelén y su anejo Casas <strong>de</strong> Juan<br />
Gil.<br />
DE AHORCAPERROS: Inf. Bonete:<br />
porque llamaban así al pueblo dada su<br />
fama <strong>de</strong> ahorcar perros.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“El rancio <strong>de</strong> Higueruela.”<br />
(Alu<strong>de</strong> al sustanciero que iba <strong>de</strong> casa en<br />
casa con una bola <strong>de</strong> tocino atada a una<br />
cuerda, y que <strong>de</strong>jaba unos minutos en cada<br />
puchero, para dar sustancia al cocido.)<br />
Inf. Horna (Chinchilla <strong>de</strong> Monte-Aragón).<br />
–86 –<br />
“En Higueruela, el que no tiene burro,<br />
monta a su abuela.”<br />
Inf. Horna.<br />
“La tierra <strong>de</strong> los pucheros<br />
es Higueruela,<br />
la cubre con su manto<br />
Santa Quiteria.”<br />
R. p.<br />
“Carcelén, gordos nabos,<br />
Alatoz, la mucha miera,<br />
en Pozo-Lorente, el centeno,<br />
y pastores en Higueruela.”<br />
Inf. Pozo-Lorente.<br />
“Las mujeres <strong>de</strong> Higueruela<br />
tienen el culo muy bajo,<br />
porque suben muchass cuestas,<br />
y las suben con trabajo.”<br />
“Cómo quieres que vaya<br />
a Misa a Alpera,<br />
si tengo mis amores<br />
en Higueruela.”<br />
“Al entrar en Higueruela,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
Híjar<br />
[LIETOR] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: hijareño, serrano.<br />
HIJAR está compuesto <strong>de</strong> varios cortijos<br />
o barrios:<br />
El Castillejo: castillarejeño;
El Tortolón: tortolonero;<br />
Casa <strong>de</strong> la Rambla: ramblero;<br />
Alcadima: alcadimero.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />
CORTIJERO: r. p. oral, como a todas<br />
las pedanías.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Las chicas <strong>de</strong>l Tortolón (barrio)<br />
bajan al río<br />
a quitarse las pulgas<br />
<strong>de</strong>l totovío.”<br />
Hocino (EL)<br />
[SALOBRE] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicio: hocinero.<br />
Horca (La)<br />
[HELLÍN] (HELLÍN)<br />
• Gentilicio: horqueño.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Soy <strong>de</strong> La Horca, don<strong>de</strong> los perros no<br />
quieren ir porque los ahorcan.”<br />
“En La Horca <strong>de</strong> Arriba<br />
y en la <strong>de</strong> Abajo,<br />
con el agua que friegan,<br />
hacen el ajo.”<br />
“En La Horca <strong>de</strong> Abajo<br />
y en la <strong>de</strong> Arriba,<br />
–87 –<br />
con el agua que friegan,<br />
hacen las migas.”<br />
Horcajo (El)<br />
[ALCARAZ] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: horcajeño, serrano.<br />
• Seudogentilicio: al<strong>de</strong>ano.<br />
ALDEANO: Inf. Alcaraz.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En El Horcajo, la que no arranca la<br />
estaca, se espatarra en el tornajo.”<br />
“Las gorrinas <strong>de</strong> El Horcajo, que con<br />
el agua <strong>de</strong> fregar hacen el ajo.”<br />
Inf. Ituero (Masegoso).<br />
“Las <strong>de</strong>l Horcajo tienen un marido y<br />
cuatro majos.”<br />
Inf. Alcaraz.<br />
“Las chicas <strong>de</strong> El Horcajo tienen marido<br />
y majo.”<br />
Inf. El Cubillo (Robledo).<br />
“Si pasas por El Horcajo,<br />
pasa corriendo,<br />
que hay cuatro casas,<br />
y están ardiendo.”<br />
Horna<br />
[CHINCHILLA DE MONTE-<br />
ARAGON] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: hornero, manchuego.
Hoya-Gonzalo<br />
[HOYA-GONZALO]<br />
• Gentilicio: hoyano.<br />
HOYANO: r. p. oral y Vergara, 1933.<br />
• Seudogentilicio: chichotero.<br />
CHICHOTERO: De chichota, nombre<br />
que también recibe el cerdo. Porque les<br />
gustaba mucho la chicha, esto es, la<br />
carne <strong>de</strong> cerdo, y vendían los bancales<br />
a los <strong>de</strong> Higueruela a cambio <strong>de</strong> los<br />
cerdos.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Carcelén, gordos nabos,<br />
y Alatoz, la mucha miera,<br />
para bárbaro en La Hoya,<br />
y pastores en Higueruela.”<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> La Hoya<br />
son guapas y bailan bien,<br />
pero tocando a la aguja,<br />
ninguna sabe coser.”<br />
Recogidos en Carmina Useros, 1980,<br />
pág. 388:<br />
* “Albacete es famoso<br />
por las manchegas,<br />
por sus buenas navajas<br />
y su gran feria.”<br />
* “Si quieres ser manchega,<br />
guapa y bonita,<br />
has <strong>de</strong> ser <strong>de</strong> Albacete<br />
o <strong>de</strong> su provincia.”<br />
–88 –<br />
* “Yo le canto esta jotica<br />
a la Virgen <strong>de</strong> los Llanos,<br />
para que recuer<strong>de</strong> siempre<br />
los bailes <strong>de</strong> Hoya-Gonzalo.”<br />
Hoyas <strong>de</strong>l Pino<br />
[PATERNA DEL MADERA] (SIERRA<br />
DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: hoyero, serrano.<br />
Hoz (La)<br />
[ALCARAZ] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: hocero, hoceño, serrano.<br />
• Seudogentilicio: al<strong>de</strong>ano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Si vas a Cortes, cuando pases por La<br />
Hoz, mira que no te cortes.”<br />
Inf. Cilleruelo, Masegoso.<br />
“Las mujeres <strong>de</strong> la sierra,<br />
cuando tienen un chiquillo,<br />
en vez <strong>de</strong> cantrarle “El Coco”,<br />
le cantan un fandanguillo.”<br />
Huebras<br />
[NERPIO] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: huebreño, serrano.<br />
HUEBRAS: compuesto por los siguientes<br />
cortijos: Pincorto <strong>de</strong> Arriba,<br />
Pincorto <strong>de</strong> Abajo; Pincorto <strong>de</strong>
Enmedio; Los Morenos; Casa Alta;<br />
Casa <strong>de</strong> la Hoya; Los González; Los<br />
Martínea; Cristina; Cortijo La Pía; Cortijo<br />
Simón; Casa <strong>de</strong>l Pozo.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Si vas al Hornillo,<br />
pasas por Huebras,<br />
y comerás potaje<br />
con vinagreras.”<br />
(El Hornillo es el nombre popular que<br />
recibe Santiago <strong>de</strong> la Espada, una localidad<br />
<strong>de</strong> Jaén.)<br />
“En Pincorto no hay justicia,<br />
ni juez, ni gobernador,<br />
son toda gente <strong>de</strong> maza<br />
y mazazo que te crió.”<br />
“En Pincorto no hay justicia,<br />
ni juez, ni gobernador,<br />
ni muchacha que haga gracia,<br />
ni calle en que cojan dos.”<br />
“En Pincorto no hay reloj,<br />
ni tampoco dan las doce,<br />
y llegando el mediodía,<br />
en la panza lo conecen.”<br />
“En Pincorto <strong>de</strong> Abajo<br />
y en Pincorto <strong>de</strong> Arriba,<br />
con el agua <strong>de</strong> fregar<br />
hacen las migas.”<br />
(Para más dictados ver Nerpio).<br />
–89 –<br />
Isso<br />
[HELLÍN] (HELLÍN)<br />
• Gentilicios: iseño, isero.<br />
ISEÑO: r. p. oral.<br />
ISERO: Inf. Nava <strong>de</strong> Abajo.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: bárbaro, bruto, burro.<br />
BÁRBARO: Inf. Hellín, Nava <strong>de</strong> Abajo.<br />
BRUTO: Inf. Agramón, Cancarix,<br />
Nava <strong>de</strong> Campana.<br />
BURRO: r. p. oral. Inf. Hellín, Agra,<br />
Líetor.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Los bárbaros <strong>de</strong> Isso, que rompieron<br />
el reloj, porque no daba las trece.”<br />
Inf. Liétor, Nava <strong>de</strong> Abajo (Pozohondo),<br />
Aljubé y Mora <strong>de</strong> Santa Quiteria (ambos <strong>de</strong><br />
Tobarra), Hellín y sus anejos Cancarix, Nava<br />
<strong>de</strong> Campana, Agramón.<br />
“En Isso tocan a misa con una manta y<br />
rompieron el reloj, porque no daba las<br />
trece.”<br />
“Isso, no es pueblo ni villa, pero es<br />
más gran<strong>de</strong> que Sevilla.”<br />
Inf. Hellín, Agramón, Cancarix.<br />
“Isso, que el rabo te piso.” (Por lo larga<br />
que es la al<strong>de</strong>a).<br />
Inf. Mesones (Molinicos).<br />
“Isso, Agra y Agramón,<br />
tres pueblecitos <strong>de</strong> pasa con sol,<br />
pan en las alforjas,<br />
y en Agra, jamón.”<br />
Inf. Hellín, Cancarix.
A propósito <strong>de</strong>l topónimo, se cuenta el<br />
chiste <strong>de</strong> que a un isero que iba en burro<br />
le preguntaron que <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> era, y contestó<br />
que no lo podía <strong>de</strong>cir porque si lo<br />
hacía el burro se <strong>de</strong>tendría.<br />
Ituero<br />
[MASEGOSO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: ituereño, serrano.<br />
• Seudogentilicio: secano.<br />
SECANO: r. p. oral: porque no tenían<br />
agua.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“A la entrada <strong>de</strong> Ituero,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
“No vayas más a Ituero,<br />
que te han formado el altar<br />
encima <strong>de</strong> un basurero.<br />
(A la Virgen <strong>de</strong> la Asunción, que antiguamente<br />
era compartida por Ituero y<br />
Peñarrubia).<br />
Inf. Peñarrubia.<br />
Jardín (El)<br />
[ALCARAZ] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: jardinero, serrano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En El Jardín ‘tos’ son Juanes,<br />
en Ituero, Donatos,<br />
–90 –<br />
en las Minas, Cantadores,<br />
en El Masegoso, Chatos,<br />
y en El Bonillo, Melchores.”<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> El Jardín<br />
son guapas y bailan bien,<br />
pero tocando a la aguja,<br />
ninguna sabe coser.”<br />
“Virgen <strong>de</strong> la Encarnación,<br />
no te vayas al Robledo,<br />
que hay una gente muy mala,<br />
que mata a los navajeros.”<br />
“Cuando la Virgen <strong>de</strong> Cortes<br />
sale <strong>de</strong> su carrascal,<br />
sienten las campanillas<br />
en los Arcos <strong>de</strong> Alcaraz.”<br />
“Cuando la Virgen <strong>de</strong> Cortes,<br />
pasa por la Cruz <strong>de</strong>l Zurro,<br />
dicen los alcaraceños:<br />
-Ya tenemos pan seguro.”<br />
Jartos<br />
[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: jarteño, serrano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Jartos corren lagartos.”<br />
Inf. Peñarrubia (Elche <strong>de</strong> la Sierra).<br />
“En la al<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Jartos<br />
hay siete mozas,<br />
cuatro como canastas<br />
y tres como alforjas.”<br />
Inf. Llano <strong>de</strong> la Torre (Yeste).
“Para bailar <br />
vamos a Jartos,<br />
que las bailan <strong>de</strong> día<br />
y con esparto.”<br />
Inf. Boche (v. dct. tóp.), Claras.<br />
Jorquera<br />
[JORQUERA] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: jorquerano, ribereño, manchuego.<br />
JORQUERANO: r. p. oral y Vergara,<br />
1933.<br />
RIBEREÑO: por estar en la ribera <strong>de</strong>l<br />
Río Júcar.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: letrado, escribano y<br />
alguacil, cornudo.<br />
LETRADO: Inf. Abengibre, La<br />
Recueja, Bormate (Fuentealbilla),Casas<br />
<strong>de</strong>l Cerro, Alcozarejos (Jorquera).<br />
ESCRIBANO Y ALGUACIL: v. dct.<br />
tóp. en Fuentealbilla.<br />
CORNUDO: Inf. Tolosa, La Recueja,<br />
La Gila, Las Eras.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Eres más letrao que los <strong>de</strong> Jorquera.”<br />
Inf. Abengibre.<br />
“Jorquera, bigotes y polainas.”<br />
Inf. Pozo-Lorente.<br />
“La gente <strong>de</strong> Horquera<br />
no come más que cebolla,<br />
y se pasan a Bormate<br />
a comer <strong>de</strong> nuestras olla.”<br />
Inf. Bormate (Fuentealbilla).<br />
–91 –<br />
“Ya vienen los <strong>de</strong> Jorquera<br />
con unas botas que gruñen,<br />
pero llevan en el pezcuezo<br />
uno que les reguñe.”<br />
Inf. La Recueja.<br />
“La torre <strong>de</strong> Jorquera<br />
se está muriendo <strong>de</strong> risa<br />
<strong>de</strong> ver a los jorqueranos<br />
con corbata y sin camisa.”<br />
Inf. La Recueja.<br />
“En Jorquera nació el hambre,<br />
por la Recueja pasó,<br />
en Abengibre hizo noche<br />
y en La Ribera (<strong>de</strong> Cuba) murió.”<br />
Jutia<br />
[NERPIO] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: jutiero, serrano.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“La gente <strong>de</strong> los Aliagares (caserío)<br />
ya no se quiere morir,<br />
porque ha visto en los bancales<br />
las collejas relucir.”<br />
Laminador (El)<br />
[RIOPAR] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: laminadoreño,<br />
minadoreño, serrano.
EL LAMINADIOR: el topónimo tiene<br />
su origen en la especialización <strong>de</strong>l trabajo<br />
<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> La Fábria, que allí<br />
se ejercía: laminar, o sea, hacer planchas<br />
<strong>de</strong> metal.<br />
LANINADOREÑO: r. p. oral.<br />
MINADOREÑO: vulgarmente.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Las mozas <strong>de</strong> El Laminador<br />
se encuentran ensapillás<br />
<strong>de</strong> beber agua <strong>de</strong>l río<br />
y comer crillas asás.”<br />
Inf. El Lugar Nuevo (Riópar).<br />
Letur<br />
[LETUR] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: letureño, leturense, serrano.<br />
LETUREÑO: r. p. oral.<br />
LETURENSE: Vergara, 1933.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: zamarro, cebollero,<br />
murciano.<br />
ZAMARRO: Inf. Abejuela (Letur):<br />
porque se llaman así entre ellos.<br />
CEBOLLERO: Inf. Férez.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Letur, Leturejo,<br />
pueblo sin justicia;<br />
me han robao los melones,<br />
y se han llevao la hija.”<br />
Inf. Elche <strong>de</strong> la Sierra.<br />
–92 –<br />
“De Letur, <strong>de</strong> Letur,<br />
dicen que eran las damas,<br />
y la <strong>de</strong> la pan<strong>de</strong>reta,<br />
que era <strong>de</strong> Bogarra.”<br />
Inf. Las Yeguarizas (Bogarra).<br />
“Dicen que Letur es feo<br />
porque no tiene balcones,<br />
pero tiene unas muchachas<br />
que roban los corazones.”<br />
Inf. La Sierra (Letur).<br />
Lezuza<br />
[LEZUZA] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: lezuceño, manchego.<br />
LEZUCEÑO: r. p. y Vergara, 1933.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong> las Bochas,<br />
cepero.<br />
DE LAS BOCHAS: Por la balsa así<br />
llamada, don<strong>de</strong> echaban a los forasteros<br />
que buscaban novia en Lezuza y no<br />
pagaban < la patente>, fiesta o ronda<br />
pagada -según los pueblos-, que el pretendiente<br />
forastero <strong>de</strong>bía ofrecer a los<br />
mozos <strong>de</strong>l pueblo para que éstos dieran<br />
su visto bueno al noviazgo. Inf.<br />
Munera.<br />
CEPERO: Así en Barrax.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Entre Lezuza y Munera,<br />
El Bonillo y Alcaraz<br />
le preguntan a La Herrera<br />
dón<strong>de</strong> se encuentra Barrax.”
“las <strong>de</strong> El Bonillo no valen,<br />
las <strong>de</strong> Munera tampoco,<br />
y al ver las <strong>de</strong> Lezuza,<br />
los hombres se ponen locos.”<br />
“Cuando pases por Lezuza<br />
tendrás consuelo,<br />
cuando bebas el agua<br />
<strong>de</strong> los Ojuelos.”<br />
“El que quiera buscar novia<br />
que se vaya a La Yunquera,<br />
que se pase por Tiriez,<br />
Balazote y La Herrera.”<br />
“Eres el sol <strong>de</strong> El Bonillo,<br />
la luna <strong>de</strong> El Ballestero,<br />
las estrellas <strong>de</strong> Lezuza<br />
y <strong>de</strong> Albacete, el lucero.”<br />
“Albacete es el tronco<br />
<strong>de</strong>l melocotón,<br />
Balazote es la rama,<br />
y Lezuza, la flor.”<br />
“Las chicas <strong>de</strong> Lezuza<br />
bajan al río,<br />
se bañan y se mojan<br />
el totovío.”<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Lezuza<br />
todos dicen que son bellas,<br />
como son <strong>de</strong> regadío,<br />
los mozos mueren por ellas.”<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Lezuza,<br />
cuando van por agua al caño,<br />
se dicen unas a otras:<br />
- ¿Nos casaremos este año?”<br />
–93 –<br />
“A Tiriez quieren llevarse<br />
<strong>de</strong> Lezuza las campanas,<br />
y la Virgen <strong>de</strong> La Cruz<br />
quieren tenerla a semanas.”<br />
“Albacete es el tronco<br />
<strong>de</strong>l melocotón;<br />
Balazote es la rama<br />
y Lezuza, la flor.”<br />
(Carmina Useros, 1980; pág. 413.)<br />
Liétor<br />
[LIETOR] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: letuario, lietuario, serrano.<br />
LETUARIO: r. p. y Vergara, 1933.<br />
LIETUARIO: forma vulgar en los pueblos<br />
colindantes.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: brujo, tomatero,<br />
espartero, murciano.<br />
BRUJO: r. p. oral: porque conocen al<br />
pueblo como < el Pueblo <strong>de</strong> las brujas>.<br />
Inf. Elche <strong>de</strong> la Sierra, Mora <strong>de</strong><br />
Santa Quiteria (Tobarra), La Sarguilla<br />
(Ayna).<br />
TOMATERO: Inf. Elche <strong>de</strong> la Sierra.<br />
ESPARTERO: Inf. Híjar (Liétor), Cañadas<br />
<strong>de</strong> Haches <strong>de</strong> Arriba (Bogarra).<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Las mujeres <strong>de</strong> Liétor / Ayna / Isso,<br />
bajan al río<br />
a quitarse las pulgas<br />
<strong>de</strong>l totovío.
R. p. y referido sólo a Liétor. Inf. los anejos<br />
Casablanca y Mullidar, Campillo <strong>de</strong> Doblas<br />
(Albacete), La Nava <strong>de</strong> Abajo (Pozohondo),<br />
Mardos y Santiago <strong>de</strong> Mora (ambos <strong>de</strong><br />
Tobarra), La Herrería (Alcadozo), Villarejo y<br />
La Sarguilla (ambos <strong>de</strong> Ayna).<br />
“Las muchachitas <strong>de</strong> Liétor<br />
tienen que pagar Consumo,<br />
porque han <strong>de</strong>rribao la torre<br />
con el meneo <strong>de</strong>l culo.”<br />
Inf. Campillo <strong>de</strong> Doblas (Albacete).<br />
“De Tobarra es el peine<br />
y <strong>de</strong> Hellín las púas,<br />
y <strong>de</strong>l pueblo <strong>de</strong> Liétor,<br />
las tías gandulas.”<br />
Inf. Casablanca (Liétor).<br />
“Qué bonito que está Liétor<br />
con sus luces por las calles,<br />
con la carretera nueva<br />
y el pantano <strong>de</strong> Talave.”<br />
Inf. Vegallera (Molinicos).<br />
Canción <strong>de</strong> brujas:<br />
“Tres son <strong>de</strong> Las Peñas<br />
y dos <strong>de</strong> El Pozuelo,<br />
y la capitanilla,<br />
que es la <strong>de</strong> Liétor.”<br />
“Liétor, lietuarios,<br />
pueblo sin justicia,<br />
me han cogido los higos,<br />
y me han jodio a la hija.”<br />
Inf. Elche <strong>de</strong> la Sierra.<br />
“Quiéreme, que soy <strong>de</strong> Liétor,<br />
y tengo el hígado sano,<br />
y tengo una olivera<br />
allí arriba, en el secano.”<br />
–94 –<br />
Llano <strong>de</strong> la Torre<br />
[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: llanero, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: atochero, <strong>de</strong> la calle<br />
<strong>de</strong>l Baladral, cortijero, murciano.<br />
ATOCHERO: Inf. Moropeche: porque<br />
se han <strong>de</strong>dicado al esparto.<br />
DE LA CALLE DEL BALADRAL:<br />
Inf. Yeste, cuando había río, porque se<br />
criaba mucho baladre, que es una mata<br />
venenosa.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“De La Alfera salió el hambre<br />
y en Mesones <strong>de</strong>scansó,<br />
y en Las Fábricas <strong>de</strong> Riópar<br />
lo repartieron pa tos.”<br />
“Quien te puso Llano <strong>de</strong> la Torre<br />
no supo ponerte el nombre,<br />
porque estás en una cuesta<br />
y tampoco tienes torres.”<br />
Inf. Tus.<br />
Llanos (Los) (Finca particular)<br />
[ALBACETE] (MANCHUELA)<br />
• Seudogentilicio: marqués.<br />
MARQUES: Inf. El Salobral : a los<br />
empleados.
Lugar Nuevo (El)<br />
[RIÓPAR] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: lugareño, serrano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Cuatro son <strong>de</strong> La Gralla,<br />
tres <strong>de</strong> El Pozuelo,<br />
y la capitanilla<br />
<strong>de</strong> Lugar Nuevo.”<br />
(Canción <strong>de</strong> brujas, que como ya hemos<br />
mencionado en alguana ocasión, se cantaba<br />
el 31 <strong>de</strong> diciembre, a la vez que se<br />
colocaban las tenazas <strong>de</strong>l fogón abiertas<br />
sobre las ascuas. Compárese con<br />
Cilleruelo.)<br />
“Las mozas <strong>de</strong> El Laminador<br />
sienten la hierba nacer,<br />
y las <strong>de</strong> Lugar Nuevo<br />
la pisan y no la ven.”<br />
“La mujer <strong>de</strong>l alcal<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> Lugar Nuevo<br />
le dice a su marido:<br />
¡Topa, borrego!”<br />
Luisos (Los)<br />
[AYNA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: luisero, serrano.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
–95 –<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Los Luisos<br />
se han hecho la permanente,<br />
y han tenido que ven<strong>de</strong>r<br />
las patatas <strong>de</strong> simiente.”<br />
Inf. Potiche (Bogarra).<br />
Madrigueras<br />
[MADRIGUERAS] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: madriguereño,<br />
madriguerense, manchuego.<br />
MADRIGUEREÑO: r. p. oral.<br />
MADRIGUERENSE: r. p. oral y<br />
Vergara, 1933.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: conejo, orgulloso,<br />
vanidoso.<br />
CONEJO: r. p. oral: por llamarse el<br />
pueblo Madrigueras. Inf. Mahora,<br />
Pozohondo.<br />
ORGULLOSO: Inf. Navas <strong>de</strong> Jorquera,<br />
Tarazona <strong>de</strong> la Mancha.<br />
VANIDOSO: r. p. oral: porque <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong>l campo, se aseaban y se<br />
mudaban <strong>de</strong> ropa para bajar a la plaza.<br />
Inf. Casas <strong>de</strong>l Olmo (Villagarcía <strong>de</strong>l<br />
Llano (CU)).<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Madrigueras, lo que quieras.”<br />
“Madrigueras <strong>de</strong> lagartos, que entran<br />
hambrientos y salen hartos.”<br />
(Como respuesta al apodo <strong>de</strong> < conejos>.)
“La torre <strong>de</strong> Madriqueras<br />
se está cayendo <strong>de</strong> risa,<br />
<strong>de</strong> ver a los señoritos<br />
con corbata y sin camisa.<br />
Inf. Villagarcía <strong>de</strong>l Llano (CU).<br />
“Ya vienen los <strong>de</strong> Madrigueras,<br />
con tartanas y galeras,<br />
con la falda tan estrecha<br />
que caben por la gatera.<br />
Tienen casas pintadas<br />
y sillas en el portal,<br />
y <strong>de</strong> tres partes <strong>de</strong>l año,<br />
dos se quedan sin cenar.”<br />
Inf. Casas <strong>de</strong>l Olmo (Villagarcía <strong>de</strong>l Llano<br />
(CU)).<br />
-Anédota <strong>de</strong>l ¿Has comido?, según r. p.<br />
oral y Navas <strong>de</strong> Jorquera y Mahora. (v.<br />
Hellín)<br />
Mahora<br />
[MAHORA] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: mahoreño, manchuego.<br />
MAHOREÑO: r. p. y Vergara, 1933.<br />
• Seudogentilicio: masón.<br />
MASON: r. p. oral: porque hubo varios<br />
masones, incluso en la Dictadura <strong>de</strong><br />
Franco; el más antiguo que se conoce,<br />
fue un boticario llamado Gumersindo<br />
Navarro Suquillo. Inf. Motilleja,<br />
Cenizate, Navas <strong>de</strong> Jorquera.<br />
–96 –<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Mahora, gente <strong>de</strong> capa y espada, te<br />
convidan a pasear, pero <strong>de</strong> comer,<br />
nada.”<br />
R. p. y Navas <strong>de</strong> Jorquera.<br />
“De Mahora, ni la hora.” Inf. Madrigueras.<br />
“Ya vienen los <strong>de</strong> Mahora<br />
con sombrero y con corbata,<br />
y vienen a Golosalbo<br />
a matar a quien les mata.” (=el hambre)<br />
Inf. Golosalvo.<br />
“En Mahora ya vive Cristo,<br />
qué orgullo y qué vanidad,<br />
si en resumidas cuentas<br />
ninguno ‘tie pa’ almorzar.”<br />
Inf. Las Eras.<br />
“En El pueblo <strong>de</strong> Mahora<br />
han puesto electricidad,<br />
pero <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> él hay un astro<br />
que alumbra mucho más.<br />
Ese astro luminoso,<br />
que en la España tanto brilla,<br />
es don Diego Martínez Con<strong>de</strong><br />
Marqués <strong>de</strong> Villamantilla.”<br />
“Aniguamente en Navas<br />
bebían el agua en cuerno,<br />
los cuernos son <strong>de</strong> Mahora,<br />
los que los frailes <strong>de</strong>jaron.”<br />
Inf. Navas <strong>de</strong> Jorquera.
Majada Carrasca<br />
[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: majacarrasqueño, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: gitanillo, manzanilla,<br />
macaco, coreano.<br />
GITANILLO: Inf. Moropeche (Yeste).<br />
MANZANILLA: así en Hellín, como a<br />
todos los <strong>de</strong> la Sierra <strong>de</strong> Yeste.<br />
MACACO: Inf. Yeste.<br />
COREANO: Inf. Parrila y Moropeche<br />
(Yeste).<br />
CORTIJERO, MURCIANO.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Majada Carrasca, la que no es<br />
puta es tarasca (= sucia).”<br />
Inf. Boche, Moropeche.<br />
Maldonado<br />
[JORQUERA] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: maldoneño, riebereño,<br />
manchuego.<br />
• Seudogentilicio: abandonado.<br />
ABANDONADO: r. p. oral: Por míseros,<br />
pobres y hambrientos.<br />
Masegoso<br />
[MASEGOSO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: masegoseño, serrano.<br />
• Seudogentilicio: <strong>de</strong>l río.<br />
–97 –<br />
DEL RIO: Inf. Peñarrubia: porque bebían<br />
agua <strong>de</strong>l río, aún más sucia que la<br />
<strong>de</strong>l tornajo.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Entre Masegoso y Brihuega, siempre<br />
Yela.”<br />
“Los muchachos <strong>de</strong> Masegoso<br />
son guapos y bailan bien<br />
y se agarran a las mozas<br />
como moscas a la miel.”<br />
Mercadillos (Los) (Al<strong>de</strong>a)<br />
[ALBACETE]<br />
• Gentilicio: mercadillero.<br />
Mesones<br />
[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: mesonero, mesonense, serrano.<br />
MESONERO, MESONENSE: r. p.<br />
oral. (Dentro <strong>de</strong> Mesones hay un cortijo,<br />
Fuente <strong>de</strong> la Plata, con su propio<br />
gentilicio: platero.)<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: hinchao <strong>de</strong> brevas,<br />
cortijero, murciano.<br />
HINCHAO DE BREVAS: Inf. Las Animas<br />
(Molinicos).<br />
CORTIJERO: en Molinicos.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.
Otros dictados tópicos:<br />
“Los mesoneros ni crujen ni rajan,<br />
como los nudos <strong>de</strong> la carrasca.”<br />
Inf. El Pardal.<br />
“Ayer fui a Mesones<br />
a ver una mesonera<br />
y me dieron <strong>de</strong> cenar<br />
calabaza totanera.”<br />
“Mira si he corrido tierra<br />
que he estado en El Encebrico,<br />
en La Casa <strong>de</strong> la Noguera<br />
y en el Cortijo <strong>de</strong>l Mico.”<br />
“En la Fábrica nació el hambre,<br />
por El Laminador pasó,<br />
y en la al<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Mesones<br />
un ramalazo <strong>de</strong>jó.”<br />
Canción <strong>de</strong> brujas:<br />
“Cuatro somos <strong>de</strong> Almansa,<br />
tres <strong>de</strong> El Pozuelo,<br />
y la Capitanilla,<br />
<strong>de</strong> Lugar Nuevo.”<br />
Mesta <strong>de</strong> Alcaraz (La)<br />
[ALCARAZ] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: mesteño, mestizo, serrano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Vale más una serrana<br />
criada entre los chaparrales,<br />
que veinticinco andaluzas,<br />
entre palmas y olivares.”<br />
–98 –<br />
“A Valencia me he <strong>de</strong> ir<br />
por una valenciana,<br />
que las muchachas <strong>de</strong> aquí<br />
espigan, pero no granan.”<br />
“La Mesta tiene la fama<br />
<strong>de</strong>l vino y <strong>de</strong>l aguardiente,<br />
<strong>de</strong> las mujeres bonitas,<br />
y <strong>de</strong> los hombres valientes.”<br />
“En la Mesta <strong>de</strong> Alcaraz<br />
pue<strong>de</strong>n estar orgullosos,<br />
porque tienen una mina<br />
<strong>de</strong> mujeres hermosas<br />
y <strong>de</strong> la canela fina.”<br />
Minas (Las)<br />
[HELLÍN] (HELLÍN)<br />
• Gentilicio: minero.<br />
• Seudogentilicio: cuevero.<br />
CUEVERO: r. p. oral: antiguamente,<br />
cuando los habitantes habitaban en las<br />
cuevas.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Vámonos a Las Minas, que en<br />
Salmerón hay pulgas.”<br />
(Éste Salmerón es una pedanía en la provincia<br />
<strong>de</strong> Murcia).<br />
Minateda<br />
[HELLÍN] (HELLÍN)<br />
• Gentilicio: minatero.
Otros dictados tópicos:<br />
“Al entrar en Minateda,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
“Dicen que Minateda es feo,<br />
porque no tiene balcones,<br />
pero tiene unas chicas,<br />
que roban los corazones.”<br />
Minaya<br />
[MINAYA] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: minayero, manchego.<br />
MINAYERO: r. p. oral y Vergara,<br />
1933.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: borreguno, melonero<br />
cocotudo, pleitista, espartero, capachero.<br />
BORREGUNO: Vergara, 1918.<br />
COCOTUDO: Así en Santa Marta (La<br />
Roda, Albacete.)<br />
MELONERO COCOTUDO: r. p. oral,<br />
así en La Roda: Meloneros cocotudos<br />
los <strong>de</strong> Minaya.<br />
PLEITISTA: r. p. oral. Según copla <strong>de</strong><br />
Casas <strong>de</strong> Fernando Alonso (CU). También<br />
inf. los pueblos conquenses <strong>de</strong> El<br />
Provencio, Casas <strong>de</strong> Haro, San Clemente,<br />
y los albaceteños <strong>de</strong> Santa Marta<br />
y Villarrobledo.<br />
CAPACHERO: Inf. El Provencio (CU).<br />
ESPARTERO: Inf. Las Pedroñeras<br />
(CU).<br />
–99 –<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Borregunos hay en Minaya.”<br />
(Correas, 1924: Entién<strong>de</strong>se necesidad y<br />
rustiquez, porque son tenidos por groseros<br />
los <strong>de</strong> Minaya, cerca <strong>de</strong> Cuenca, y<br />
acomódase a otros notando <strong>de</strong> necedad.)<br />
“Meloneros cocotudos los <strong>de</strong> Minaya.”<br />
“En Casas <strong>de</strong> Haro, los dones,<br />
en Minaya, los pleitistas,<br />
en Los Pinos, los tramposos,<br />
y en los Teatinos, guerristas.<br />
En Vara <strong>de</strong> Rey, mucha<br />
hambre y poca leña,<br />
y en Sisante, bachilleres,<br />
que en catorce semanas<br />
hacen quince puntos <strong>de</strong> media.”<br />
Mingogil<br />
[HELLÍN] (HELLÍN)<br />
• Gentilicio: mingogilero.<br />
MINGOGIL: construido por IRIDA<br />
alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> 1965.<br />
• Seudogentilicio: colono.<br />
COLONO: r. p. oral.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Ya vienen <strong>de</strong> Talave, (Liétor)<br />
los talaveros,<br />
<strong>de</strong>scalzos, sin sandalias<br />
y sin dinero.”<br />
(Se refieren a los colonos que procedían<br />
<strong>de</strong> esa al<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Liétor).
Mingote (El)<br />
[BONILLO (EL)] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: mingotero, manchego.<br />
Mitras (Las) (Deshabitado)<br />
[CASAS DE LAZARO] (SIERRA DE<br />
ALCARAZ)<br />
• Gentilicio: mitrero.<br />
Moharras<br />
[VILLARROBLEDO] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: moharreño, manchego.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: al<strong>de</strong>ano, matacristo.<br />
ALDEANO: así en Villarrobledo.<br />
MATACRISTO: Inf. Villarrobledo, Casas<br />
<strong>de</strong> Peña: porque durante una sequía,<br />
sacaron al Cristo en rogativa, y cayó un<br />
pedrisco, por lo que un moharreño cargó<br />
la escopeta y le disparó por la espalda.<br />
La imágen en cuestión representaba<br />
la flagelación <strong>de</strong> Jesús, que sangra por<br />
la espalda.<br />
Mohedas (Las)<br />
[BOGARRA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: mohe<strong>de</strong>ño, serrano.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
–100 –<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Mohedas<br />
cuando bajan a Bogarra,<br />
se <strong>de</strong>jan las zapatillas<br />
<strong>de</strong>trás <strong>de</strong> las aliagas.”<br />
Inf. Casas <strong>de</strong> Haches.<br />
Molata (La)<br />
[ALCADOZO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: molateño, serrano.<br />
• Seudogentilicio: cabezón.<br />
CABEZON: Inf. Los Pocicos , La<br />
Fuensanta, El Royo, Santa Ana <strong>de</strong> la<br />
Sierra, La Herrería, Moriscote, Casas<br />
<strong>de</strong> Cañete, Navalengua, Fontanar <strong>de</strong> las<br />
Viñas, Alcadozo, El Molinar.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Eres más cabezón que los <strong>de</strong> La<br />
Molata.”<br />
“Cabezones como los <strong>de</strong> La Molata.”<br />
Molinar<br />
[ALCADOZO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicio: molinareño.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En El Valero está el tronco,<br />
en el Molinar, la hoja,<br />
en La Molata, el capullo,<br />
y en La Fuensanta, la hoja.”
“Entre El Valero y Santa Ana,<br />
corté una vara en ombría,<br />
y, al acordarme <strong>de</strong> tí,<br />
la vara se florecía.”<br />
Molinicos<br />
[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: moliniqueño, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: poblato, murciano.<br />
POBLATO: r. p. oral: así en las al<strong>de</strong>as.<br />
MURCIANO: así en La Mancha, como<br />
a todos los <strong>de</strong> la Sierra <strong>de</strong>l Segura.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Las <strong>de</strong>l Estrecho se quedaron con el<br />
moño hecho.”<br />
(El Estrecho es una antigua al<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />
Molinicos hoy <strong>de</strong>shabitada). Inf. Pinilla<br />
(Molinicos).<br />
“A la entrada <strong>de</strong> Molinicos,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
“Yo no sé que tié, que tié<br />
esa Peña <strong>de</strong>l Perico,<br />
que todo el que viene a verla<br />
se acuerda <strong>de</strong> Molinicos.”<br />
“Mira si he corrido tierra,<br />
que he estado en el Hinazar,<br />
en el Cortijo <strong>de</strong> Choval<br />
y en la Umbría <strong>de</strong>l Paral.”<br />
“Mira si he corrido tierra,<br />
que he estado en El Encebrico,<br />
–101 –<br />
en la Casa <strong>de</strong> la Noguera<br />
y en el Cortijo <strong>de</strong>l Mico.”<br />
“Molinicos es mi puebo<br />
y San José es mi patrón.<br />
¡Vivan los <strong>de</strong> Molinicos,<br />
que <strong>de</strong> Molinicos soy yo!”<br />
“Molinicos está malo<br />
y El Pardal se está muriendo,<br />
La Alfera la van a enterrar<br />
y La Cañá se está riendo.”<br />
Inf. Llano <strong>de</strong> la Torre (Yeste).<br />
“Molinicos, Molinicos,<br />
siempre moliniqueando,<br />
por una <strong>de</strong> Molinicos<br />
vivo en el mundo penando.”<br />
Inf. El Pardal, Mesones.<br />
“Las niña <strong>de</strong> Molinicos<br />
me han tomado la costumbre,<br />
cuando se van a acostar,<br />
todas se mean en la lumbre.”<br />
“Las chicas <strong>de</strong> Molinicos<br />
son guapas y beben vino,<br />
y se tiran a los hombres<br />
como gatos al tocino.”<br />
“Las chicas <strong>de</strong> Molinicos<br />
llevan las bragas <strong>de</strong> alambre,<br />
y el pobre animalico<br />
se va a morir <strong>de</strong> hambre.”<br />
Inf. Villares (Elche <strong>de</strong> la Sierra).<br />
“El cura <strong>de</strong> Molinicos<br />
se ha hecho unas esparteñas<br />
con siete arrobas <strong>de</strong> esparto<br />
y aún se le antoja pequeñas.”<br />
Inf. Majada Carrasca (Yeste).
“A la Peña <strong>de</strong> Perico<br />
me quiero ir a vivir,<br />
porque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> allí se ve Molinicos,<br />
Los Corrales y el Chotís.”<br />
Inf. Pinilla (Molinicos).<br />
Molinicos (Anejos <strong>de</strong>saparecidos)<br />
[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
Anejos <strong>de</strong>saparecidos:<br />
Las Hermanas: hermanero;<br />
Huerta: huerteño, huertero;<br />
El Estrecho;<br />
Montañés: montañero;<br />
Morcillar: morcillero.<br />
(Ver dictados tópicos).<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Las <strong>de</strong>l Estrecho se quedaron con el<br />
moño hecho.”<br />
Inf. Pinilla.<br />
“En El Morcillar <strong>de</strong> Arriba<br />
y en el <strong>de</strong> Abajo,<br />
con el agua que friegan<br />
hacen el ajo.”<br />
“En El Morcillar <strong>de</strong> Abajo<br />
y en el <strong>de</strong> Arriba,<br />
con el agua que friegan<br />
hacen las migas.”<br />
“Las mujeres <strong>de</strong> Las Hermanas<br />
son como perro en barbecho,<br />
–102 –<br />
levantan la pata y mean<br />
y a nadie le dan provecho.”<br />
Inf. Llano <strong>de</strong> la Torre (Yeste).<br />
Montalvos<br />
[MONTALVOS] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: montalveño, montalvero,<br />
manchego.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong>l rollo, <strong>de</strong> los melones.<br />
DEL ROLLO: Inf. Tarazona <strong>de</strong> la Mancha:<br />
porque en la fiesta <strong>de</strong>l patrón San<br />
Marcos, que se celebra el 25 <strong>de</strong> abril,<br />
se toma como dulce típico el rollo, una<br />
rosca <strong>de</strong> pan.<br />
DE LOS MELONES: r. p. oral: por la<br />
calidad <strong>de</strong> sus melones. De ahí el dicho:<br />
“Montalvos, pueblo <strong>de</strong> los melones.”<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Montalvos, pueblo <strong>de</strong> los melones.”<br />
“El que nace, se casa y muere en<br />
Montalvos, no tiene nada que agra<strong>de</strong>cerle<br />
a Dios.”<br />
Inf. La Grajuela (La Gineta).<br />
Montealegre <strong>de</strong>l Castillo<br />
[MONTEALEGRE DEL CASTILLO]<br />
(ALMANSA)<br />
• Gentilicio: montealegrino.
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: rabote, rabudo, picudo,<br />
picona, <strong>de</strong> la piedra <strong>de</strong> amolar.<br />
RABUDO: r. p. oral: porque cuando<br />
llegaban las Navida<strong>de</strong>s, estaban tan<br />
cansados <strong>de</strong>l trabajo, que se acostaban<br />
en la víspera <strong>de</strong> Navidad y <strong>de</strong>spertaban<br />
el último día <strong>de</strong>l año, el rabudo. Inf.<br />
Bonete.<br />
RABOTE: Inf. Fuenteálamo (comparar<br />
con Ontur).<br />
PICUDO: Inf. Ontur.<br />
PICONA (a ellas): r. p. oral: porque<br />
tienen la boca muy sobresaliente. Inf.<br />
Bonete, La Higuera (Corral-Rubio).<br />
DE LA PIEDRA DE AMOLAR: Inf.<br />
Bonete.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Montealegrino, rabudo, cagan la<br />
mierda por un embudo.”<br />
Inf. Bonete.<br />
“Montealegre <strong>de</strong>l Castillo, pueblo <strong>de</strong><br />
las tres mentiras: ni tiene monte, ni es<br />
alegre, ni tiene castillo.”<br />
Inf. Villamalea, Fuenteálamo, Chinchilla <strong>de</strong><br />
Monte-Aragón y Horna, Pétrola, Almansa,<br />
Cau<strong>de</strong>te, Bonete, Alpera.<br />
Mora <strong>de</strong> Santa Quiteria<br />
[TOBARRA] (HELLÍN)<br />
• Gentilicios: morateño, moreño.<br />
MORATEÑO: r. p. oral y Santiago <strong>de</strong><br />
Mora, Sierra.<br />
MOREÑO: r. p. oral y Cordovilla,<br />
Aljubé.<br />
–103 –<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: rabudo, <strong>de</strong> la pilica.<br />
RABUDO: Inf. Santiago <strong>de</strong> Mora<br />
(Tobarra).<br />
DE LA PILICA: Inf. Albatana,<br />
Santiagao <strong>de</strong> Mora<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Morateño, rabudo,<br />
córtate el rabo,<br />
que en lo hondo <strong>de</strong>l cuco<br />
te lo has <strong>de</strong>jado.”<br />
Inf. Santiago <strong>de</strong> Mora.<br />
Moriscote<br />
[AYNA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: moriscoteño, serrano.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Si vas a Moriscote, ¡ay que malote!<br />
Si Vas a La Herrería, peor todavía.”<br />
“En La Solana, alborgueros,<br />
toda gente <strong>de</strong> almarada;<br />
en El Berrueco, pan hueco,<br />
y en La Fuente <strong>de</strong>l Pino, tablas.”<br />
“Las chicas <strong>de</strong> Moriscote,<br />
cuando suben una cuesta,<br />
lo que tienen que guardar<br />
es lo primero que presentan.”<br />
“Las chicas <strong>de</strong> Pozo Sancho<br />
tienen la panza pelá,<br />
<strong>de</strong> sacar agua <strong>de</strong>l pozo<br />
a culás y panzotás.”
(Pozo Sancho es una finca <strong>de</strong>l término<br />
<strong>de</strong> Liétor cercana a Moriscote)<br />
Moropeche<br />
[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: moropechero, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: moro colgao, cortijero,<br />
murciano.<br />
MORO COLGAO: Inf. Boche (Yeste).<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Moropeche tiene la fama<br />
<strong>de</strong> las mujeres gorrinas,<br />
Boche, Majada Carrasca,<br />
Las Quebrás y La Parrilla.”<br />
Inf. Majada Carrasca (Yeste).<br />
“La escuela <strong>de</strong> Moropeche<br />
la están volviendo casino.<br />
Harto mejor se juntaran<br />
y arreglaran los caminos.”<br />
Inf. Llano <strong>de</strong> la Torre (Yeste).<br />
Morote<br />
[ELCHE DE LA SIERRA] (SIERRA DEL<br />
SEGURA)<br />
• Gentilicios: moroteño, serrano.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
–104 –<br />
Morreón (El)<br />
[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: morreonero, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />
Mota (La) (Finca)<br />
[ALBACETE]<br />
• Gentilicio: motero.<br />
MOTERO: Inf. Los Anguijes (Albacete).<br />
Motilleja<br />
[MOTILLEJA] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: motillejano, manchuego.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong> la soga y la maza,<br />
lacero.<br />
DE LA SOGA Y LA MAZA: Inf. Madrigueras:<br />
porque machacaban esparto.<br />
LACERO: Inf. Tarazona <strong>de</strong> la Mancha.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Motilleja, la que no es puta es pelleja.”<br />
Inf. Madrigueras.<br />
Mullidar<br />
[LIETOR] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: mullidareño, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cabileño, murciano.<br />
CABILEÑO: Inf. Casablanca.
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En las Casas <strong>de</strong> Arriba<br />
y en las <strong>de</strong> Abajo,<br />
con el agua que friegan<br />
hacen el ajo.”<br />
“En las Casas <strong>de</strong> Abajo<br />
y en las <strong>de</strong> Arriba,<br />
con el agua que friegan<br />
hacen las migas.”<br />
(El pueblo está dividido en tres partes:<br />
Las Casas <strong>de</strong> Arriba, Las Casas <strong>de</strong><br />
Enmedio y Las Casas <strong>de</strong> Abajo.)<br />
“Yo no voy al Mullidar,<br />
porque tengo el mandil roto,<br />
y está mi primo fraile<br />
esperando a mi tío choto.”<br />
Inf. Moriscote (Ayna).<br />
Munera<br />
[MUNERA] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: munereño, muneriego,<br />
munerense, manchego.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: perchero, cocotón,<br />
cocotudo, <strong>de</strong> la montera.<br />
PERCHERO: r. p. oral: porque cazaban<br />
con perchas. Inf. El Bonillo, Lezuza.<br />
COCOTON, COCOTUDO: r. p. oral:<br />
compartido con El Bonillo. Inf. Lezuza,<br />
Sotuélamos, Barrax, El Bonillo.<br />
DE LA MONTERA: Inf. La Roda; la<br />
montera era el gorro <strong>de</strong> los pastores.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
–105 –<br />
“Del Bonillo o <strong>de</strong> Munera, cocotudo y<br />
con montera.”<br />
“Cocotón y con montera, <strong>de</strong> El Bonillo<br />
o <strong>de</strong> Munera.”<br />
“De Munera, ni gata ni perra.”<br />
Inf. Ossa <strong>de</strong> Montiel.<br />
“A la entrada <strong>de</strong> Munera,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
“A la entrada <strong>de</strong> Munera<br />
hay un espejo <strong>de</strong> luna,<br />
don<strong>de</strong> se peinan las feas,<br />
porque guapas no hay ninguna.”<br />
“De Munera la bella<br />
era Juan Calvo,<br />
y la mujer <strong>de</strong> Lezuza,<br />
para enmendarlo.”<br />
R. p. y Villarrobledo, Santa Marta.<br />
“Albacete, La Roda,<br />
la Casa <strong>de</strong> Calvo,<br />
y la mujer <strong>de</strong>l herrero,<br />
para enmendarlo.”<br />
Según dicen, un munereño leyó en la<br />
pared <strong>de</strong> alguna posada la siguiente inscripción:<br />
“Alcasopas y el Culebro<br />
hicieron estas pare<strong>de</strong>s,<br />
dicen que han <strong>de</strong> ser eternas,<br />
mientras no llueva o nieve.<br />
Habitación <strong>de</strong> ratones,<br />
y también <strong>de</strong> algún perchero,<br />
<strong>de</strong> esos que vienen <strong>de</strong> Munera,<br />
gente sin dinero.
“Villarrobledo, gran<strong>de</strong>,<br />
corral <strong>de</strong> vacas,<br />
Munerilla, pequeño,<br />
buenas muchachas.”<br />
“Munerilla, pequeño, / Bonillete, pequeño,<br />
corral <strong>de</strong> vacas,<br />
Villarrobledo, hermoso,<br />
buenas muchachas.”<br />
Inf. Villarrobledo.<br />
“En Munera, como hay agua,<br />
se crían las cañas ver<strong>de</strong>s,<br />
y en Villarrobledo, madre,<br />
muchachas como claveles.”<br />
Inf. Villarrobledo.<br />
“En La Roda nació el hambre,<br />
por Santa Marta pasó,<br />
en Munera hizo una noche<br />
y en El Bonillo paró.”<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Munera,<br />
cuando no tienen qué hacer,<br />
se van a la carretera<br />
a ver los autos correr.”<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Munera<br />
son guapas y bailan bien,<br />
pero tienen una falta,<br />
que empinan muncho el tonel.”<br />
“En el pueblo <strong>de</strong> Munera<br />
hay quien le sobra trabajo,<br />
a Ruperto el <strong>de</strong> Viveros<br />
y a Francisco el <strong>de</strong>l colgajo.”<br />
“Hemos estao en la aceituna,<br />
don<strong>de</strong> hemos pasao el invierno,<br />
–106 –<br />
hemos ganao tres mil reales<br />
y hemos comprao el burro negro,<br />
y la albarda nos la dieron.<br />
El bozo y la cabezá,<br />
‘le’ tuvimos que comprar.<br />
Las agüeras las hicimos<br />
anteanoche allí en un rato,<br />
como nos íbamos a venir,<br />
para po<strong>de</strong>r traer el hato.<br />
La guitarra la compramos<br />
al pasar por La Solana,<br />
las hoces y los manguitos<br />
y <strong>de</strong>dales <strong>de</strong> badana.<br />
Albarcas no las compramos,<br />
que no tenía el gorrionero<br />
<strong>de</strong> ‘en ca’ Pedro Maringorra.<br />
Al pasar por El Bonillo<br />
nos compramos estas gorras<br />
que sombrero no tenía<br />
‘<strong>de</strong> en ca’ Pedro Maringorra.<br />
La bombona la compramos<br />
al pasar por El Bonillo,<br />
<strong>de</strong> ‘en ca’ Ches el cacharrero,<br />
este vaso y el lebrillo.<br />
Esta sartén y el lebrillo<br />
son <strong>de</strong> una fundición,<br />
y un herrero <strong>de</strong> El Bonillo<br />
nos ha dado este cucharón.<br />
Ahora nos vamos a Cartagena,<br />
que nos han mandado razón,<br />
que nos pagan siete pesetas<br />
en la siega <strong>de</strong>l arroz.<br />
Nos dan aguardiente y vino,<br />
y lo ponen en su buena olla<br />
con su morcilla y tocino.<br />
Y si a alguno le corre prisa,<br />
sea <strong>de</strong> aquí o <strong>de</strong> El Bonillo,<br />
nos pue<strong>de</strong> mandar razón<br />
‘pa’ la siega <strong>de</strong>l espartillo.<br />
Dos reales el <strong>de</strong> la vega,
a peseta el serrano,<br />
y si alguno lo quiere atar,<br />
vendrá alguno <strong>de</strong>l altozano.<br />
Mocitas <strong>de</strong> treinta años,<br />
la que esté pasá <strong>de</strong> moda,<br />
en Balazote en el rastro<br />
las ven<strong>de</strong>n a perra gorda,<br />
y ya se van a los chozos<br />
con el trabajo <strong>de</strong>l mundo,<br />
y ya piensan <strong>de</strong> casarse,<br />
no les dan más que lo suyo.<br />
A los ocho o nueve meses,<br />
ya van teniendo familia,<br />
los culeros y meteores<br />
los cuelgan en las mesillas.<br />
No sé si se acordará<br />
que anunciaron unos hombres<br />
que iban a estar las mujeres<br />
al precio <strong>de</strong> los piñones.<br />
Al precio <strong>de</strong> los piñones,<br />
al precio <strong>de</strong> los pepinos,<br />
todo el que quiera casarse<br />
que prepare buen bolsillo.<br />
Cuántas madres van a un baile<br />
con sus hijas elegantes,<br />
por ver si les sale novio<br />
o se acerca el que ha tenío antes.<br />
Y ya salen <strong>de</strong> los bailes<br />
con su madre tan contenta,<br />
porque va el novio acompañándola<br />
hasta lllegar a la puerta.<br />
Esto es un circo alemán<br />
que viene <strong>de</strong>l extranjero,<br />
para domar estas fieras<br />
se necesita dinero.<br />
Estuve domando un piojo<br />
catorce meses y un día;<br />
‘me se’ subió a la cabeza,<br />
pensaba que me comía.<br />
Yo soy el curan<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> Infantes,<br />
te curo las almorranas,<br />
–107 –<br />
la pepita y el moquillo,<br />
y también la <strong>de</strong>sipela<br />
sin tocarte el morciguillo.<br />
A la Felicia <strong>de</strong> Tano<br />
se le ha muerto la gorrina,<br />
y le dice la Fernanda:<br />
¡Jó<strong>de</strong>te y come sardinas!”<br />
Nava <strong>de</strong> Abajo<br />
[POZOHONDO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: navero, navabajero.<br />
NAVERO, NAVABAJERO: r. p. oral y<br />
Cerrolobo.<br />
• Seudogentilicio: navajero.<br />
NAVAJERO: Inf. Nava <strong>de</strong> Arriba, Casa<br />
Blanca, Mullidar. Juego <strong>de</strong> palabras:<br />
navajero por navabajero.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Las <strong>de</strong> la Nava <strong>de</strong> Arriba<br />
y las <strong>de</strong> la Nava <strong>de</strong> Abajo,<br />
con el agua que friegan<br />
hacen el ajo.”<br />
R. p. oral y Campillo <strong>de</strong> Doblas, Tinajeros<br />
(Albacete), Villar <strong>de</strong> Chinchilla (Chinchilla<br />
<strong>de</strong> Monte-Aragón).<br />
“Las <strong>de</strong> La Nava <strong>de</strong> Abajo<br />
y las <strong>de</strong> Arriba,<br />
con el agua que friegan<br />
hacen las migas.”<br />
“San Pascual vino a La Nava<br />
con su rebaño <strong>de</strong> ovejas,<br />
y, según dice la historia,<br />
natural <strong>de</strong> Torrevieja.”
Nava <strong>de</strong> Arriba<br />
[POZOHONDO] (SIERRA DE<br />
ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: navero, navarribero.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En La Solana, alborgueros,<br />
y en Las Peñas, fanfarriosos,<br />
en Pozohondo, quimeristas,<br />
y en La Nava, buenos mozos.”<br />
“¡Santa Barbara, que truena!<br />
A las dos <strong>de</strong> la mañana,<br />
la Nava <strong>de</strong> Arriba<br />
se quema.<br />
Nava <strong>de</strong> Campana<br />
[HELLÍN] (HELLÍN)<br />
• Gentilicio: navero.<br />
NAVA DE CAMPANA: construido por<br />
el IRIDA en 1965.<br />
• Seudogentilicio: colono.<br />
COLONO: r. p. oral.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“A la entrada <strong>de</strong> La Nava<br />
han puesto una cinta negra<br />
con un letrero que dice:<br />
>.<br />
Tomateras sí que somos,<br />
y no negamos el oficio,<br />
es mejor ser tomateras,<br />
que mozas <strong>de</strong> servicio.”<br />
–108 –<br />
Navalengua<br />
[CÁSAS DE LAZARO] (SIERRA DE<br />
ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: navalengüero, serrano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“A la entrada <strong>de</strong> Navalengua,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
Navas <strong>de</strong> Jorquera<br />
[NAVAS DE JORQUERA]<br />
(MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: navero, navoso, manchuego.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: juerguista, cabezón,<br />
gente esparraguera.<br />
JUERGUISTA: r. p.<br />
CABEZON: r. p. oral. Inf. Mahora,<br />
Madrigueras.<br />
GENTE ESPARRAGUERA: Inf.<br />
Golosalvo.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Cabezón, como los <strong>de</strong> Navas.”<br />
“La torre <strong>de</strong> las Navas<br />
se está cayendo,<br />
y entre perros y gatos<br />
la están teniendo.”<br />
Inf. Madrigueras.
“Chicas <strong>de</strong> Navas,<br />
bailad buen rato,<br />
que todos los días<br />
no es San Leberato.”<br />
Inf. Madrigueras.<br />
“Adios Navas <strong>de</strong> Jorquera,<br />
qué lejos os vais quedando,<br />
que me voy a los Brasiles<br />
a comer tocino magro.”<br />
Navazuela (La)<br />
[AYNA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: navazueleño, serrano.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Los <strong>de</strong> La Navazuela <strong>de</strong> Arriba<br />
y los <strong>de</strong> La Navazuela <strong>de</strong> Abajo<br />
madrugan por el agua <strong>de</strong>l Lavajo.”<br />
Inf. Casa <strong>de</strong> la Noguera (Ayna).<br />
Naveta (La) (Finca)<br />
[ALBACETE]<br />
• Gentilicio: navetero.<br />
NAVETERO: Inf. Los Anguijes (Albacete).<br />
–109 –<br />
Nerpio<br />
[NERPIO] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: nerpiano, serrano.<br />
NERPIANO: r. p. oral y Vergara, 1933.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong>l Guiñapo, lugareño,<br />
murciano.<br />
DEL GUIÑAPO: Inf. Góntar (Yeste),<br />
Los Chorretites (Nerpio): era la forma<br />
que ellos mismos tenían para referirse a<br />
Nerpio, < el Guiñapo>.<br />
LUGAREÑO: Inf. Los Chorretites.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Nerpio no se llama Nerpio,<br />
que se llama < la Pureza>,<br />
porque <strong>de</strong> patrona tiene<br />
a La Virgen <strong>de</strong> la Cabeza.”<br />
Inf. Pedro Andrés, Los Chorretites.<br />
“Nerpio no se llama Nerpio,<br />
se llama >,<br />
que ya me sacaron a mí<br />
cuarenta duros y medio.”<br />
“Tres cosillas tiene Nerpio<br />
por todas partes nombradas:<br />
La Virgen <strong>de</strong> la Cabeza,<br />
las mujeres y las aguas.”<br />
Inf. Los Chorretites.<br />
“Seguidillas <strong>de</strong> Nerpio<br />
son las que canto,<br />
porque las <strong>de</strong> mi tierra<br />
no valen tanto.”
“Mira si he corrido tierra,<br />
que he estado en Los Chorretites,<br />
en el Cortijo <strong>de</strong> los Muchos<br />
y en Rambla Canina y Biter.”<br />
“Mira si he corrido tierra,<br />
que he estado en el Sabinar,<br />
en Las Cuevas y los Poyos<br />
y también en La Hoya el Saz.”<br />
“Mira si he corrido mundo,<br />
que he estado en el Raposero,<br />
en las Cuevas <strong>de</strong> las Quinterías<br />
y en la Ombría <strong>de</strong> Mirabueno.”<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Nerpio<br />
bajan al río<br />
a quitarse las pulgas<br />
<strong>de</strong>l totovío.”<br />
Inf. Abejuela (Letur).<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Pincorto<br />
tienen el culo podrío<br />
<strong>de</strong> comer panochas tiernas<br />
y beber agua <strong>de</strong>l río.”<br />
(Pincorto: caserío <strong>de</strong> la pedanía<br />
Huebras)<br />
“Las mozas <strong>de</strong> Los Morenos<br />
presumen mucho <strong>de</strong> guapas,<br />
y en la cepa <strong>de</strong> la oreja<br />
le pue<strong>de</strong>n sembrar patatas.”<br />
(Los Morenos: caserío <strong>de</strong> la pedaná <strong>de</strong><br />
Huebras)<br />
“Las mozas <strong>de</strong> Los Morenos<br />
tienen el culo pelao<br />
<strong>de</strong> subirse a las higueras<br />
a coger higos rayaos.”<br />
–110 –<br />
“Las mozas <strong>de</strong> Los Morenos<br />
todas mean en porrón,<br />
menos la Julia chica,<br />
que mea en el botijón.”<br />
“Yo me asomé a Los Morenos<br />
a robar un brazo <strong>de</strong> ajos<br />
y vino la Trinidad<br />
y me cascó con el mazo.”<br />
“Por Pincorto sale el sol,<br />
por Los Morenos, la luna:<br />
en llegando a Los Morenos,<br />
ya no queda luz ninguna.”<br />
“Por Turrilla sale el sol,<br />
por La Tobilla, la luna,<br />
y por la Casa <strong>de</strong>l Collado<br />
sale Gaspar y su mula.”<br />
“En Nerpio, el señor cura<br />
vio un nido <strong>de</strong> jilgueros<br />
y le ha dicho a los niños<br />
que no le toquen los huevos.”<br />
“El cura <strong>de</strong> El Sabinar<br />
se ha hecho unas esparteñas<br />
con siete arrobas <strong>de</strong> esparto<br />
y aún se le antoja pequeñas.”<br />
(El Sabinar: cortijo <strong>de</strong> Pedro Andrés)<br />
“En Casa <strong>de</strong>l Collado (caserío)<br />
ha ocurrido una <strong>de</strong>sgracia,<br />
que se ha muerto la picaera<br />
y lleva luto la maza.”<br />
“Por Turrilla sale el sol,<br />
por Cartagena, la luna,<br />
y por Casa <strong>de</strong>l Collado<br />
pasa Gaspar y su mula.”
“He corrido toda España<br />
y parte <strong>de</strong>l extranjero,<br />
y he venido a parar<br />
a la umbría <strong>de</strong> Mirabueno.” (Caserío)<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> la Loma (Caserío)<br />
me han meado el perejil.<br />
Si no me pagan el daño<br />
voy y doy cuanta al alguacil,<br />
que venga y les corte el caño.”<br />
‘Ya vienen los Reyes<br />
por el Macalón, (paraje)<br />
comiendo morcilla<br />
y cagando morcón.”<br />
En Entredicho, otro <strong>de</strong> los muchos caserío<br />
<strong>de</strong> Nerpio, robaron los cerdos y<br />
<strong>de</strong>jaron el siguiente cartel:<br />
“Mujeres <strong>de</strong>l Entredicho,<br />
guardad los marranos con esmero,<br />
que el año que viene vendrá<br />
el mismo marranero.”<br />
Noguera<br />
[LIETOR] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: noguereño, serrano.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Vamos <strong>de</strong> paso, como los <strong>de</strong><br />
Noguera.”<br />
–111 –<br />
Ojuelo (El)<br />
[SALOBRE] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: ojueleño, serrano.<br />
Olmos (Los)<br />
[SOCOVOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: olmero, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cabileño, murciano.<br />
CABILEÑO: r. p. oral: así en Socovos,<br />
con el significado <strong>de</strong> cortijero, pero con<br />
sentido <strong>de</strong>spectivo. Inf. Socovos, Abejuela<br />
(Letur), Férez.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Los Olmos no hay reloj,<br />
ni ayuntamiento, ni plaza,<br />
ni calle en que cojan dos.<br />
Es toda gente <strong>de</strong> maza,<br />
que a pedrás matan a Dios.”<br />
Inf. Socovos.<br />
“Arre burro y no te pares,<br />
que aquí no ven<strong>de</strong>n cebá.<br />
Las muchachas <strong>de</strong> Los Olmos<br />
tienen la panza pelá.”<br />
Inf. Cañada Buendía.<br />
“Las mujeres <strong>de</strong> Los Olmos<br />
tienen la panza pelá<br />
<strong>de</strong> subirse a las higueras<br />
a coger brevas rayás.”<br />
(Más datos en Cañada Buendía).
Oncebreros<br />
[HIGUERUELA]<br />
• Gentilicio: oncebrerano.<br />
Ontur<br />
[ONTUR] (HELLÍN)<br />
• Gentilicios: ontureño, onturense.<br />
ONTUREÑO: r. p.<br />
ONTURENSE: Vergara, 1933.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: rabudo, rabote, <strong>de</strong>l<br />
Baico, sebo.<br />
RABUDO, RABOTE: Inf.<br />
Fuenteálamo.<br />
DEL BAICO: r. p. oral: por la acequia<br />
<strong>de</strong>l mismo nombre. Inf. Albatana.<br />
SEBO: Inf. Albatana (atribuido<br />
muntuamente entre Ontur y Albatana).<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Al entrar en Ontur,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
Ortegas (Las) (Desaparecido)<br />
[AYNA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: orteguero, serrano.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
–112 –<br />
Ossa <strong>de</strong> Montiel<br />
[OSSA DE MONTIEL] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: ossense, oseño, manchego.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: osete, corchete,<br />
cepero, lacero.<br />
OSETE: Inf. Sotuélamos (El Bonillo).<br />
CORCHETE: r. p. oral: así en Rui<strong>de</strong>ra<br />
(CR), Villarrobledo, Munera.<br />
CEPERO, LACERO: Inf. El Bonillo,<br />
Munera.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“De la Ossa, ni aire, ni moza.”<br />
“En la Ossa <strong>de</strong> Montiel, pocas muchachas,<br />
pero bailan bien.”<br />
“Rui<strong>de</strong>ra, corral <strong>de</strong> vacas,<br />
La Ossa, <strong>de</strong> cabritos,<br />
El Bonillo, <strong>de</strong> cabrones.<br />
¡Vaya unos tres pueblecitos!”<br />
“En Manzanares, manzanas,<br />
en Membrillera, menbrillos,<br />
y en Villarrobledo, madre,<br />
colaores y lebrilllos.”<br />
“En Rui<strong>de</strong>ra, como hay agua,<br />
se crían las cañas ver<strong>de</strong>s,<br />
y en la Ossa <strong>de</strong> Montiel,<br />
muchachas como claveles.”<br />
“Con el aire que llevan<br />
las <strong>de</strong> La Ossa,<br />
muelen los molinillos<br />
<strong>de</strong> Carrizosa.”
“Al estribillo, niña,<br />
al estribillo,<br />
pues Santa Catalina<br />
se va a El Bonillo.”<br />
“En el mar hay un pescado<br />
que tiene la cola ver<strong>de</strong>,<br />
la cola ver<strong>de</strong>,<br />
la cola ver<strong>de</strong>.<br />
<strong>de</strong>sengáñate, María,<br />
que tu novio no te quiere,<br />
que no te quiere,<br />
que no te quiere.<br />
En el mar hay un pescado<br />
que tiene la cola azul,<br />
la cola azul,<br />
la cola azul,<br />
<strong>de</strong>sengáñate, María,<br />
que tu novio es un gandul,<br />
es un gandul,<br />
en un gandul.<br />
En el mar hay un pescado<br />
que tiene la cola rosa,<br />
la cola rosa,<br />
la cola rosa,<br />
<strong>de</strong>sengáñate, María,<br />
que tu novio es <strong>de</strong> La Ossa,<br />
<strong>de</strong> La Ossa,<br />
<strong>de</strong> La Ossa.”<br />
(Canción infantil. Echevarría, 1951; pág.<br />
308.)<br />
Pardal<br />
[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: pardaleño, pardalero, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: pardillo, cortijero,<br />
murciano.<br />
–113 –<br />
PARDILLO: Inf. Mesones.<br />
CORTIJERO: en Molinicos.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Me casé con una par<strong>de</strong>leña<br />
por la moneda,<br />
la moneda se acaba<br />
y el loro queda.”<br />
Inf. Riópar.<br />
Pared (La)<br />
[BALSA DE VES] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: pare<strong>de</strong>ño, pareduco,<br />
pareducho, manchuego.<br />
PAREDEÑO, PAREDUCO: r. p. oral y<br />
Villa <strong>de</strong> Ves.<br />
PAREDUCHO: Inf. El Villar.<br />
• Seudogentilicio: <strong>de</strong> la serretilla.<br />
DE LA SERRETILLA: r. p. oral: como<br />
diminutivo <strong>de</strong> sierra. Inf. Canto Blanco,<br />
El Viso.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
«En Carcelén, gordos nabos,<br />
en Alatoz, mucha miera,<br />
en las Casas <strong>de</strong> Juan Núñez,<br />
muchos carros y galeras,<br />
en las Peñas <strong>de</strong> San Pedro,<br />
tiradores <strong>de</strong> escopeta,<br />
que le tiran a las perdices<br />
y le dan a las piedras.<br />
Casas-Ibáñez, fanfarrias,<br />
gente noble en Alborea;
En Casas <strong>de</strong> Ves, tripudos<br />
y en Alcalá, rabiblancos<br />
se crían entre las piedras.<br />
En Zulema, gaiteros<br />
hacen burla <strong>de</strong> su abuela.<br />
El Ciscal, los hombres cachondos<br />
y las mujeres pari<strong>de</strong>ras.<br />
El Villar y La Pared,<br />
colmeneros <strong>de</strong> vereda.<br />
En la Balsa, quimeristas,<br />
y en El Viso, pandilleros.<br />
En El Canto Blanco, brutos,<br />
los que arrarstran el cencerro.<br />
En La Golfilla, regalicia <strong>de</strong> esa buena.<br />
En Casas <strong>de</strong>l río<br />
regadores con su rueda.<br />
Cofrente, na<strong>de</strong>reros,<br />
gente <strong>de</strong> mala cabeza.<br />
En Jalance, papiblandos,<br />
la mosquita les chorrea.<br />
En Jarafuel, los templados,<br />
y en Zafra, las baila<strong>de</strong>ras.»<br />
“Mira los <strong>de</strong> la Villa,<br />
que les meten la morcilla;<br />
pues a los <strong>de</strong> La Pared,<br />
se la meten y no la ven.”<br />
“Las chicas <strong>de</strong> La Pared<br />
han hecho una torre blanca<br />
<strong>de</strong> cascarones <strong>de</strong> huevo<br />
y pipas <strong>de</strong> calabaza.”<br />
Inf. Villa <strong>de</strong> Ves.<br />
“Las chicas <strong>de</strong> La Pared<br />
son altas y bailan bien,<br />
pero tocando a la aguja,<br />
ninguna sabe coser.”<br />
Inf. Villa <strong>de</strong> Ves.<br />
–114 –<br />
“Las mozas <strong>de</strong> La Pared<br />
han hecho una chorra <strong>de</strong> trapo,<br />
y todas las noches están<br />
yo la meto y yo la saco.”<br />
Inf. Villa <strong>de</strong> Ves.<br />
Parrilla<br />
[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: parrillero, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: guineano, <strong>de</strong> Guinea,<br />
cortijero, murciano.<br />
GUINEANO, DE GUINEA: Inf. Majada<br />
Carrasca.<br />
CORTIJERO: en Yeste.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Des<strong>de</strong> Liétor salió el hambre<br />
y por Ayna pasó,<br />
en Bogarra lo reparten<br />
y a Paterna no llegó.”<br />
“Pólvora, metralla, dinamita,<br />
la Parrilla es la que pita,<br />
y Raspilla bien lo sabe<br />
que los <strong>de</strong> Las Quebrás<br />
son unas calamida<strong>de</strong>s.”<br />
Paterna <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra<br />
[PATERNA DEL MADERA] (SIERRA<br />
DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: paterniego, paternego,<br />
patiniego, serrano.
PATERNIEGO: r. p. y Vergara, 1933.<br />
PATERNEGO, PATINIEGO: r. p. oral<br />
y Batán <strong>de</strong>l Puerto, Río Ma<strong>de</strong>ra.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Lo que es bueno para Bogarra, Paterna<br />
y Vianos, es malo para los cristianos.”<br />
“En Ayna nació el hambre<br />
y por Bogarra pasó,<br />
se extendió por las cumbres<br />
y en Paterna se paró.”<br />
“En Ayna se formó el hambre,<br />
y por Bogarra pasó,<br />
y en Paterna <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra<br />
ya tomó la posesión.”<br />
Inf. Río Ma<strong>de</strong>ra.<br />
“En La Vegallera ven<strong>de</strong>n higos<br />
y en Bogarra ven<strong>de</strong>n brevas,<br />
y en Paterna <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra,<br />
muchahas con cebaera.”<br />
Inf. Río Ma<strong>de</strong>ra. (cebaera: papada)<br />
“En Liétor ven<strong>de</strong>n tomates,<br />
en Ayna ven<strong>de</strong>n brevas,<br />
en Bogarra cebollinos / cañamones,<br />
y en Paterna, cebaera.”<br />
Inf. Batán <strong>de</strong> Puerto, Bogarra, Molinicos,<br />
Híjar y La Dehesa (ambos pedanías <strong>de</strong><br />
Ayna).<br />
“En las casas <strong>de</strong> Paterna,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
Inf. Torre Pedro (Molinicos).<br />
–115 –<br />
“En el río <strong>de</strong> El Molino<br />
vive una molinerita,<br />
yo no sé lo que pasa,<br />
que a mí las penas me quita.”<br />
(El Molino <strong>de</strong> Juan Pozo es un cortijo)<br />
“Vale más una serrana<br />
barriendo y fregando suelos,<br />
que doscientas señoritas<br />
vestidas <strong>de</strong> terciopelo.”<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Paterna<br />
se han hecho la permanente,<br />
y han tenido que ven<strong>de</strong>r<br />
las patatas <strong>de</strong> simiente.”<br />
Inf. Riópar.<br />
“Si quieres ver zorras<br />
<strong>de</strong> un sólo color,<br />
vete a Paterna<br />
a la puesta <strong>de</strong>l sol.”<br />
Inf. Bogarra.<br />
“Los muchachos <strong>de</strong> Paterna<br />
son guapos y visten bien,<br />
pero tienen una falta,<br />
que no saben preten<strong>de</strong>r.”<br />
“Unos fuman puros<br />
y otros < I<strong>de</strong>ales>,<br />
y los <strong>de</strong> Paterna fuman<br />
colillas <strong>de</strong> los bares.”<br />
Anécdota <strong>de</strong>l ¿Has comido? según las<br />
pedanías. (v. Hellín).
Paules<br />
[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: pauleño, serrano.<br />
Núcleos <strong>de</strong> Paules:<br />
- Cortijo Gallego: galleguero; Casas <strong>de</strong>l<br />
Río; La Tejera: • tarambanas (por un<br />
vecino llamado Frasquito el<br />
Tarambanas); La Solana: solanero; Casas<br />
<strong>de</strong> la Carretera; El Rocó: recoleño;<br />
Casas <strong>de</strong> Abajo; El Nevazo: nevacero;<br />
El Lentizcal: lentizcaleño; El Collado:<br />
collarejo; Paules <strong>de</strong> Arriba; El Parral;<br />
La Casa <strong>de</strong>l Monte: • gitano (mote antiguo<br />
<strong>de</strong> familia); Antegil: antegileño; El<br />
Cerrico: cerriqueño; El Majal:<br />
majaleño; Las ojedas; El Praico:<br />
praiqueño; Molino Manta: mantero;<br />
Cortijo <strong>de</strong>l Bombo.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Paules tiene la fama<br />
<strong>de</strong>l vino y <strong>de</strong>l aguardiente,<br />
<strong>de</strong> las mujeres bonitas,<br />
y <strong>de</strong> los hombres valientes.”<br />
“Paules no se llama Paules,<br />
que se llama la piadosa,<br />
porque tiene <strong>de</strong> patrona<br />
a la Virgen Milagrosa.”<br />
“Paules ya no es Paules,<br />
que es un segundo Madrid,<br />
faltaba la Milagrosa,<br />
y la tenemos aquí.”<br />
(Sólo hace alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> treinta años que<br />
tienen patrona).<br />
–116 –<br />
“Para subir a Paules<br />
hay que quitarse el sombrero,<br />
que hay unas muchachas<br />
guapas y con salero.”<br />
“Las mozas <strong>de</strong> La Solana<br />
sienten la hierba nacer,<br />
y las <strong>de</strong> Casicarta<br />
la pisan y no la ven.”<br />
“Rincón Cavero, La Villa,<br />
Los Praos, El Cabezuelo,<br />
El Arguellite, Santa Ana,<br />
Royo-Ma<strong>de</strong>ra, El Infierno,<br />
y El Sartaor no <strong>de</strong>ben nada.”<br />
“De Molino Manta vengo<br />
a esta cuesta arriba gran<strong>de</strong>.<br />
Perdona, prenda querida,<br />
que he llegado un poco tar<strong>de</strong>.”<br />
(Cuentan que al padre <strong>de</strong> la novia le<br />
parecío que llegaba a punto para darle un<br />
garrotazo).<br />
Pedro Andrés<br />
[NERPIO] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: pedroandreseño, serrano.<br />
• Seudogentilicio: riomoraleño.<br />
RIOMORALEÑO: porque la esta al<strong>de</strong>a<br />
es conocida popularmente como Río<br />
Moral.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Turrilla para el regalo,<br />
Los Chorretites, nobleza,
Pedro Andrés para la industria,<br />
y para marchantes / cojones, La Dehesa.”<br />
“Pedro Andrés ya no es cortijo,<br />
que es una gran capital,<br />
con la tienda <strong>de</strong> Heliodoro,<br />
y la barbería <strong>de</strong> Juan.”<br />
“A la entrada <strong>de</strong> Pedro Andrés,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
Inf. Cañadas.<br />
“En El Cortijo Isidoro,<br />
término <strong>de</strong> La Esperilla,<br />
han celebrado una boda<br />
sin dulces ni peladillas.”<br />
(El Cortijo Isidoro es un caserío <strong>de</strong> Pedro<br />
Andrés.)<br />
“En Turrilla sale el sol,<br />
en Chorretites, la luna,<br />
y en el Cortijo Isidoro<br />
ya no tienen luz ninguna.”<br />
“En El Cortijo Isidoro<br />
ha ocurrido una <strong>de</strong>sgracia,<br />
que se ha muerto la picaera<br />
y está <strong>de</strong> luto la maza.”<br />
“En pedro Andrés no hay reloj,<br />
ni ayuntamiento, ni plaza,<br />
ni calle en que cojan dos,<br />
ni moza que mee con gracia.”<br />
“El castillo <strong>de</strong> la Tercia<br />
se está cayendo,<br />
y un ratón con el rabo<br />
lo está teniendo.”<br />
–117 –<br />
“Estando yo merendando<br />
en el Puntal <strong>de</strong> la Usera, (paraje)<br />
gallinero mal formado<br />
se me antojó La Noguera.”<br />
(La Noguera es un cortijo <strong>de</strong> Pedro Andrés)<br />
“Estando yo merendando<br />
en la Punta <strong>de</strong>l Galán,<br />
gallinero <strong>de</strong>rribado<br />
me pareció El Sabinar.”<br />
(El Sabinar: cortijo <strong>de</strong> Pedro Andrés).<br />
Peña (La)<br />
[CASAS DE LAZARO] (SIERRA DE<br />
ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: peñero, serrano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Somos los <strong>de</strong> La Peña,<br />
somos muy buenos muchachos,<br />
pero tenemos una falta,<br />
y es que somos unos borrachos.”<br />
Peñarrubia<br />
[MASEGOSO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: peñarrubiero, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong>l tornajo, boleador,<br />
truquista, truquero.<br />
DEL TORNAJO: r. p. oral: por bestias<br />
y brutos, <strong>de</strong> ahí que se dijera <strong>de</strong> ellos<br />
que bebían agua <strong>de</strong>l tornajo don<strong>de</strong> bebían<br />
las caballerías. Inf. Cilleruelo,<br />
Ituero, Casas <strong>de</strong> Lázaro.
BOLEADOR: r. p. oral. Inf. Ituero:<br />
porque jugaban mucho a las bolas<br />
(=petanca).<br />
TRUQUISTA, TRUQUERO: r. p. oral:<br />
por ser buenos jugadores <strong>de</strong>l Truque.<br />
Inf. Casas <strong>de</strong> Lázaro.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Como los garbanzos <strong>de</strong> Peñarrubia,<br />
chiquitos pero duros.”<br />
Inf. Ituero.<br />
“A Peñarrubia me voy<br />
por una peñarrubiera,<br />
y en el camino me dicen,<br />
¡Vuelveté, cabeza ortera!<br />
Inf. El Batán.<br />
“Arre burro y no te pares,<br />
que aquí no ven<strong>de</strong>n panizo / ‘cebá’.<br />
las muchachas <strong>de</strong> Peñarrubia,<br />
tienen el culo pajizo / la panza pelá.”<br />
Peñarrubia<br />
[ELCHE DE LA SIERRA] (SIERRA DEL<br />
SEGURA)<br />
• Gentilicios: peñarrubiero, serrano.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En el prao <strong>de</strong> arriba<br />
y en el <strong>de</strong> abajo,<br />
con el agua que friegan<br />
hacen el ajo.”<br />
–118 –<br />
“En el prao <strong>de</strong> abajo<br />
y en el <strong>de</strong> arriba,<br />
con el agua que friegan<br />
hacen las migas.”<br />
“Ya vienen los Reyes<br />
por el Malacón (finca)<br />
comiendo morcilla<br />
y cagando morcón.”<br />
“Peñarrubia, Peñarrubia,<br />
bien te pue<strong>de</strong>s alabar,<br />
que Jartos con ser más gran<strong>de</strong>,<br />
tampoco tiene puerto <strong>de</strong> mar.”<br />
“A la entrada <strong>de</strong> Peñarrubia<br />
hay una piedra muy gorda,<br />
don<strong>de</strong> puso Dios el pie,<br />
para subir a la Gloria.”<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Peñarrubia<br />
tienen el culo pelao<br />
<strong>de</strong> subirse a las higueras<br />
a coger higos rayaos.”<br />
“Las mujeres <strong>de</strong> la sierra,<br />
cuando tienen un chiquillo,<br />
en vez <strong>de</strong> cantarle < El Coco>,<br />
le cantan un fandanguillo.”<br />
“Las mujeres <strong>de</strong> la sierra,<br />
cuando no tienen qué hacer,<br />
se van a la carretera<br />
a ver los coches correr.”<br />
“Cuando Jesucristo vino,<br />
vino por El Retamar. (Cortijo)<br />
Él vino porque convino,<br />
y el vino, cuándo vendrá.”
Peñas <strong>de</strong> San Pedro<br />
[PEÑAS DE SAN PEDRO] (SIERRA<br />
DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: peñero, serrano.<br />
PEÑERO: r. p. y Vergara, 1933.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: borracho, chapucero,<br />
fanfarrioso, <strong>de</strong> Trascastillo.<br />
BORRACHO Y CHAPUCERO: r. p.<br />
oral: porque tenemos famas <strong>de</strong> borrachos,<br />
fanfarrones y creídos.<br />
FANFARRIOSO: Inf. Nava <strong>de</strong> Arriba<br />
(Pozohondo; v. su apartado <strong>de</strong> dictados<br />
tópicos).<br />
DE TRASCASTILLO: r. p. oral: porque<br />
el pueblo aparece <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> un castillo<br />
yendo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Albacete. Inf.<br />
Pozohondo, Casas <strong>de</strong> Cañete, La Solana,<br />
Alcadozo, y los anejos <strong>de</strong> Albacete<br />
El Salobral y Los Anguijes.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Los Pocicos, borricos,<br />
en la Solana, alborgueros,<br />
y en Las Peñas <strong>de</strong> San Pedro,<br />
borrachos y chapuceros.”<br />
“En Los Pocicos, borricos,<br />
y en Las Peñas, mal casadas,<br />
y en La Solana, alborgueros,<br />
toda gente <strong>de</strong> almarada.”<br />
“En los Pocicos, borricos,<br />
en La Solana, alborgueros,<br />
y en Las Peñas <strong>de</strong> San Pedro,<br />
borrachos y gambiteros.”<br />
Inf. La Fuensanta (Peñas <strong>de</strong> San Pedro).<br />
–119 –<br />
“En Los Pocicos, borricos,<br />
en La Solana, alborgueros,<br />
y en Las Peñas <strong>de</strong> San Pedro,<br />
muchachas <strong>de</strong> gran salero / como saleros.”<br />
Inf. Los Pocicos (Pozohondo), La Solana.<br />
“En El Burrueco, pan hueco,<br />
y en La Fuente <strong>de</strong>l Pino, tablas,<br />
en Santa Ana, morteretes,<br />
y en Las Peñas, mal casadas.”<br />
Inf. El Molinar (Alcadozo).<br />
“En Los Pocicos, borricos,<br />
en La Solana, alborgueros,<br />
en Las Peñas, malas pagas,<br />
y en Alcadozo, arrieros.”<br />
Inf. La Fuensanta.<br />
“El Castillo <strong>de</strong> Las Peñas<br />
se está muriendo <strong>de</strong> risa<br />
<strong>de</strong> ver a los oficiales<br />
con corbata y sin camisa.”<br />
Inf. Casablanca (Liétor).<br />
“-¿Dón<strong>de</strong> vas?<br />
- Con el animal <strong>de</strong> mi padre a<br />
Trascastillo.<br />
-¿Y qué llevas <strong>de</strong> merienda?<br />
- Una raspa y un cuartillo.”<br />
“Si te quieres divertir,<br />
vente conmigo a Trascastillo,<br />
y llevaremos <strong>de</strong> merienda<br />
una raspa y un cuartillo.”<br />
“Si el castillo <strong>de</strong> Las Peñas<br />
fuera <strong>de</strong> tocino y magro,<br />
ya se lo hubieran comido<br />
las hijas <strong>de</strong>l boticario.”<br />
Inf. Casablanca (Liétor).
“Las muchachas <strong>de</strong> Las Peñas<br />
son guapas y bailan bien,<br />
pero tocando a la aguja,<br />
ninguna sabe coser.”<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Las Peñas,<br />
cuando no tienen qué hacer,<br />
se van a la carretera<br />
a ver los coches correr.”<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Las Peñas<br />
todas saben parir chiquillos,<br />
y entre cuatro no han sabido<br />
cortar unos calzoncillos.”<br />
“A La Peñas <strong>de</strong> San Pedro<br />
me llevan ‘pa’ que te olvi<strong>de</strong>,<br />
aunque me lleven a Ceuta,<br />
olvidarte es imposible.”<br />
“Si te casas en Las Peñas<br />
y te persigue la estrella,<br />
tendrás gorrina, mujer<br />
y burra para traer leña.”<br />
“Tengo una novia en Las Peñas<br />
que parece un angelito<br />
<strong>de</strong> esos que van por el aire<br />
cuando se muere un borrico.”<br />
“El cura <strong>de</strong> las Peñas<br />
mea en pie <strong>de</strong>recho,<br />
porque los calzoncillos<br />
le vienen estrechos.”<br />
–120 –<br />
Peñascosa<br />
[PEÑASCOSA] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: peñascosero, serrano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Peñascosa, si quieres piedras, no<br />
hay otra cosa.”<br />
“Peñascosa, El Pesebre,<br />
Casa Lazna y El Zorío.<br />
¡Vaya unos pueblos <strong>de</strong> pesca,<br />
si no se secara el río!”<br />
Inf. Reolid (Salobre).<br />
“Se creen los <strong>de</strong> Peñascosa<br />
que le vamos a pagar<br />
la camioneta <strong>de</strong>l Vicente<br />
por venir aquí a bailar.”<br />
Inf. Pesebre (Peñascosa).<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> El Pesebre<br />
sienten la hierba nacer,<br />
y las <strong>de</strong> Peñascosa<br />
la pisan y no la ven.”<br />
Inf. Pesebre (Peñascosa).<br />
Pesebre<br />
[PEÑASCOSA] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: pesebreño, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: vasco, <strong>de</strong>l País Vasco.<br />
VASCO, DEL PAIS VASCO: actualmente<br />
en Peñascosa, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que quieren<br />
in<strong>de</strong>pendizarse y formar su propio municipio.
Otros dictados tópicos:<br />
“Los muchachos <strong>de</strong> Pesebre<br />
son guapos y bailan bien,<br />
pero tienen una falta,<br />
que no saben preten<strong>de</strong>r.”<br />
“La carrasca <strong>de</strong> la Breña<br />
se está muriendo <strong>de</strong> risa,<br />
<strong>de</strong> ver a los pesebreños<br />
con corbata y sin camisa.”<br />
“El Cerrito <strong>de</strong> la Breña<br />
se está muriendo <strong>de</strong> risa<br />
<strong>de</strong> ver a las pesebreñas<br />
con abrigo y sin camisa.”<br />
“Arre burro y no te pares,<br />
que aquí no ven<strong>de</strong>n tabaco,<br />
las muchachas <strong>de</strong> Pesebre<br />
tienen el culo burraco.”<br />
(Burraco: <strong>de</strong> varios colores)<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Pesebre<br />
gastan anillo y peineta,<br />
y sus pobrecitos padres<br />
sin funda en la bragueta.”<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Pesebre<br />
son guapas y bailan bien,<br />
pero tocando a la aguja,<br />
ninguna sabe coser.”<br />
“Anoche salí <strong>de</strong> ronda<br />
y me encontré un alpargate,<br />
y era <strong>de</strong> una pesebreña,<br />
¡vaya una cosa chocante!”<br />
–121 –<br />
Pétrola<br />
[PETROLA]<br />
• Gentilicios: petrolino, petrolero.<br />
PETROLINO: Vergara, 1933.<br />
PETROLERO: r. p. oral: con sentido<br />
<strong>de</strong>spectivo.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: salitroso, lanero,<br />
ribarcero.<br />
SALITROSO: r. p. oral. Inf. Chinchilla<br />
<strong>de</strong> Monte-Aragón.<br />
LANERO: r. p. oral. Inf. Chinchilla <strong>de</strong><br />
Monte-Aragón.<br />
RIBARCERO: Inf. Las Anorias, contestando<br />
a lo <strong>de</strong> “chichoteros>; al parecer,<br />
las parejas <strong>de</strong> novios se iban a retozar<br />
a los ribazos.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Petrolina, puta y fina.”<br />
Inf. Villar <strong>de</strong> Chinchilla.<br />
“Corral Rubio, mendrugo,<br />
corral <strong>de</strong> vacas;<br />
Pétrola y Las Anorias,<br />
muchachas guapas.”<br />
Inf. Van<strong>de</strong>lara <strong>de</strong> Arriba (Lezuza).<br />
“Víllora, La Galana,<br />
Pétrola y Horna<br />
son los cuatro lugaricos<br />
<strong>de</strong> la contorna.”<br />
“A la entrada <strong>de</strong> Pétrola<br />
lo primero que se ve<br />
son las mujeres charlando<br />
y las camas / casas sin hacer.”<br />
Inf. Villar <strong>de</strong> Chinchilla.
“Albacete está en un llano,<br />
Chinchilla en un peñón,<br />
Montealegre en un barranco<br />
y Pétrola en un rincón.”<br />
“Si pásas por Pétrola,<br />
pasa caliente,<br />
coge los primos<br />
y ten los parientes.”<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Pétrola<br />
son guapas y bailan bien,<br />
pero tocando a la aguja,<br />
ninguna sabe coser.”<br />
Pinilla<br />
[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: pinillero, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Pinilla no hay reloj,<br />
ni tampoco dan las doce,<br />
y llegado el mediodía<br />
en la panza lo conocen.”<br />
Inf. Los Alejos.<br />
“Des<strong>de</strong> la carretera veo<br />
la carretera <strong>de</strong> Hellín,<br />
y con ella me divierto<br />
cuando no te veo a tí.”<br />
–122 –<br />
Pinilla<br />
[CHINCHILLA DE MONTE-<br />
ARAGÓN] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: pinillero, manchuego.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Pinilla corre el hambre por <strong>de</strong>bajo<br />
<strong>de</strong> las sillas.”<br />
Pinilla (Despoblado)<br />
[VIVEROS] (VIVEROS)<br />
• Gentilicio: pinillero.<br />
PINILLERO: Inf. El Bonillo, Viveros.<br />
Pocicos (Los)<br />
[POZOHONDO] (SIERRA DE<br />
ALCARAZ)<br />
• Gentilicio: pociquero.<br />
• Seudogentilicio: borrico.<br />
BORRICO: r. p. oral. Inf. Anguijes<br />
(Albacete), Peñas <strong>de</strong> San Pedro.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Los Pocicos, cortos <strong>de</strong> talle y largos<br />
<strong>de</strong> hocico.”<br />
Inf. Abuza<strong>de</strong>ras, Cerrolobo, Campillo <strong>de</strong> las<br />
Doblas (los tres <strong>de</strong>l municipio <strong>de</strong> Albacete).<br />
“Si pasas por Los Pocicos,<br />
pasa volando,<br />
que las mujeres llevan<br />
la falda corta y el mandil largo.”
“Las muchachas <strong>de</strong> Los Pocicos<br />
se han hecho la permanente,<br />
y han tenido que ven<strong>de</strong>r<br />
el grano <strong>de</strong> la simiente.”<br />
“Si te vas para Albacete,<br />
échate por Los Pocicos,<br />
y verás que los mozos son<br />
cortos <strong>de</strong> talle y largos <strong>de</strong> hocico.”<br />
Inf. Alcadozo.<br />
Potiche<br />
[BOGARRA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: potichero, serrano.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En la ombría <strong>de</strong> Potiche<br />
rondan tres guapos:<br />
Sartenilla, Trespelos<br />
y Arrastragatos.”<br />
“Vale más una serrana<br />
<strong>de</strong> la sierra <strong>de</strong> Alcaraz,<br />
que todas las poticheras<br />
y las <strong>de</strong>l Galapagar.”<br />
Inf. Batán <strong>de</strong>l Puerto (Paterna <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra).<br />
“Los muchachos <strong>de</strong> Potiches<br />
son guapos y bailan bien,<br />
pero tienen una falta,<br />
que no saben preten<strong>de</strong>r.”<br />
“Cada uno va a lo suyo,<br />
ya no existe humanidad,<br />
–123 –<br />
te criaste en Potiche<br />
y te fuiste a Galapagar.”<br />
Inf. Cañadas <strong>de</strong> Haches <strong>de</strong> Arriba.<br />
“Des<strong>de</strong> Paterna a Bogarra<br />
corté una vara en la ombría,<br />
y al acordarme <strong>de</strong> tí,<br />
la bara se florecía.”<br />
“A la entrada <strong>de</strong> Potiches,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
“En Potiches me crié<br />
toda la flor <strong>de</strong> mi vida,<br />
y sin saber escribir,<br />
quiere que mi nombre escriba.”<br />
“Aunque vives en Potiches,<br />
no eres la más olvidada,<br />
que en Potiches se crían<br />
las rosas más encarnadas.”<br />
“Mira si he corrido tierra,<br />
que he estado en El Avellano,<br />
en la junta <strong>de</strong> los ríos<br />
y en Potiche a dar enfado.”<br />
Povedilla<br />
[POVEDILLA] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: povedillero, serrano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Una novia tengo en Vianos,<br />
otra tengo en Alcaraz,
otra tengo en Povedilla,<br />
y otra me voy a buscar.”<br />
“Povedilla ya no es villa,<br />
que es un segundo Madrid.<br />
¿Quién ha visto en Povedilla<br />
la luz eléctrica lucir?”<br />
“De Ossa y El Bonillo<br />
son los mejores cor<strong>de</strong>ros,<br />
y los mejores garbanzos<br />
<strong>de</strong> El Ballestero y Viveros.”<br />
“Alcaraz tiene las torres,<br />
Bienservida, las olivas,<br />
y las mujeres más guapas<br />
se crían en Povedilla.”<br />
“Madre, yo me voy <strong>de</strong> caza<br />
al pueblo <strong>de</strong> Povedilla,<br />
que <strong>de</strong> la provincia <strong>de</strong> Albacete<br />
es la cuna <strong>de</strong>l conejo,<br />
las perdices y las liebres.”<br />
“En Povedilla y Solanilla<br />
te meten la morcilla;<br />
la que no la quiere doble,<br />
se la menten sencilla.”<br />
“En Villanueva son feas,<br />
en Terrinches legañosas,<br />
y en Povedilla las hay<br />
morenas pero graciosas.”<br />
(Carmina Useros, 1980, pág. 573.)<br />
–124 –<br />
Pozo Cañada<br />
[ALBACETE]<br />
• Gentilicio: pozocañarero.<br />
• Seudogentilicio: perchelero.<br />
PERCHELERO: r. p. oral: pero sólo a<br />
los <strong>de</strong>l barrio El Perchel. Inf. Albacete,<br />
Chinchilla <strong>de</strong> Monte-Aragón, Las<br />
Anorias (Petrola), Abuza<strong>de</strong>ras (Albacete).<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“De Tobarra es el peine,<br />
<strong>de</strong> Hellín, la púa,<br />
y <strong>de</strong> Pozo-Cañada son<br />
las tías gandulas / grifudas / greñudas.”<br />
Inf. Pétrola, Villmalea, Chinchilla <strong>de</strong> Monte<br />
Aragón, Nava <strong>de</strong> Abajo (Pozohondo). (V.<br />
Hellín).<br />
“Dicen que no hay percheleras<br />
en el barrio <strong>de</strong> El Perchel,<br />
la que a mí me empercheló,<br />
<strong>de</strong>l barrio <strong>de</strong> El Perchel es.”<br />
Inf. Las Anorias (Pétrola).<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Pozo-Cañada<br />
se han comprado una romana<br />
para pesar los polvos<br />
que se echan a la semana.”<br />
Pozo-Lorente<br />
[POZO-LORENTE] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: pocero, manchuego.<br />
Otros dictados tópicos:
“Pozo-Lorente,<br />
pozo sin agua,<br />
mujeres sin vergüenza,<br />
y hombres sin alma.”<br />
Inf. Casas <strong>de</strong> Juan Núñez, La Gila.<br />
Pozohondo<br />
[POZOHONDO] (SIERRA DE<br />
ALCARAZ)<br />
• Gentilicio: pozohon<strong>de</strong>ro.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cepero, quimerista.<br />
CEPERO: Inf. Peñas <strong>de</strong> San Pedro,<br />
Nava <strong>de</strong> Arriba: porque cazaban furtivamente<br />
con perchas y cepos.<br />
QUIMERISTA: Inf. Nava <strong>de</strong> Arriba<br />
(Pozohondo) (v. dictado).<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Pozohon<strong>de</strong>ro, pequeño y puñetero.”<br />
“En La Solana, alborgueros,<br />
y en Las Peñas, fanfarriosos,<br />
en Pozohondo, quimeristas,<br />
y en La Nava, buenos mozos.”<br />
Inf. Nava <strong>de</strong> Arriba (Pozohondo).<br />
“Al entrar en Pozohondo,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
Inf. Los Pocicos (Pozohondo).<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Pozohondo<br />
se han hecho la permanente,<br />
y han tenido que ven<strong>de</strong>r<br />
los garbanzos <strong>de</strong> simiente.”<br />
Inf. Nava <strong>de</strong> Abajo (Pozohondo).<br />
–125 –<br />
“A Pozohondo no vayas,<br />
que hay mala gente.<br />
Atájame los primos,<br />
ten los parientes.”<br />
Inf. Campillo <strong>de</strong> la Virgen (Pozohondo).<br />
En La Nava <strong>de</strong> Abajo, anejo <strong>de</strong><br />
Pozohondo, y en Peñas <strong>de</strong> San Pedro,<br />
cuentan que cuando Colón <strong>de</strong>scubrió<br />
América, ya volvían los pozohen<strong>de</strong>ros<br />
<strong>de</strong> pedir allí limosna, y traían como barca<br />
una artesa.<br />
Pozuelo<br />
[POZUELO]<br />
• Gentilicios: pozueleño, pozuelero,<br />
pozuelano.<br />
POZUELEÑO, POZUELERO: r. p.<br />
oral.<br />
POZUELANO: Vergara, 1933.<br />
• Seudogentilicio: ‘criminala’.<br />
CRIMINALA (a ellas): Inf. Argamasón<br />
(Albacete): porque en tiempos, dos<br />
argamasoneros se casaron con dos<br />
pozueleras, que resultaron tener un genio<br />
<strong>de</strong>masiado fuerte.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“San Pedro, corral <strong>de</strong> cabras,<br />
Balazote, <strong>de</strong> cabritos,<br />
El Pozuelo, <strong>de</strong> cabrones.<br />
¡Vaya qué tres pueblecitos!”<br />
Inf. La Solana (Peñas <strong>de</strong> San Pedro), San<br />
Pedro y su anejo Cañada Juncosa.
“Al entrar en El Pozuelo,<br />
lo primero que se ve<br />
es una fuente sin agua<br />
y la ermita a medio hacer.”<br />
Inf. La Solana.<br />
“En Sahuco canta el cuco,<br />
en El Roble, el gori-gori,<br />
La Casa la Huerta, la dan por muerta,<br />
y El Pozuelo va <strong>de</strong> entierro.”<br />
Inf. La Zarza (El Pozuelo).<br />
“El pozuelo está hecho<br />
como el culo <strong>de</strong> un mortero:<br />
todo son cuestas arriba<br />
para subir al Pozuelo.”<br />
Inf. Argamasón.<br />
“El Pozuelo ne es El Pozuelo,<br />
que se ha vuelto capital,<br />
han quitado los faroles<br />
y han puesto electricidad.”<br />
“Ya no voy más a El Pozuelo,<br />
que son unos barbarotes,<br />
que hasta los santos <strong>de</strong> la iglesia<br />
llevan cuchillo y garrote.”<br />
(San Bartolomé y San Bonifacio, que<br />
llevan espada y garrote respectivamente).<br />
“¡Quién te conoció ciruelo<br />
en el huerto <strong>de</strong> mi abuelo,<br />
y ahora te veo aquí,<br />
<strong>de</strong> Santo Cristo en El Pozuelo!”<br />
“¡Quien te conoció ciruelo,<br />
si <strong>de</strong> tu fruta comí…!<br />
Los milagros que tú hagas,<br />
que me los cuelguen a mí.”<br />
–126 –<br />
Pradorredondo<br />
[LEZUZA] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: pradorredon<strong>de</strong>ño, manchego.<br />
• Seudogentilicio: <strong>de</strong>l segundo Madrid.<br />
DEL SEGUNDO MADRID: Inf.<br />
Tiriez, Yunquera: porque en tiempos,<br />
había mucha animación.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Entre Chinchilla y Bonete,<br />
La Roda y El Quintanar<br />
le preguntan a Albacete<br />
dón<strong>de</strong> se encuentra Barrax.”<br />
Puente Torres<br />
[VALDEGANGA] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: puentetorreño, manchego.<br />
• Seudogentilicio: al<strong>de</strong>ano.<br />
ALDEANO: Inf. Val<strong>de</strong>ganga.<br />
Puerto (El)<br />
[PATERNA DEL MADERA] (SIERRA<br />
DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: puerteño, serrano.
Puerto (El)<br />
[CASAS DE LAZARO] (SIERRA DE<br />
ALCARAZ)<br />
• Gentilicio: puerteño.<br />
Puerto <strong>de</strong>l Pino<br />
[ELCHE DE LA SIERRA] (SIERRA DEL<br />
SEGURA)<br />
• Gentilicios: puerteño, serrano.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Quiéreme, que soy <strong>de</strong>l Puerto,<br />
y tengo el hígado sano,<br />
y tengo un olivarico<br />
allí arriba, en el secano.”<br />
Inf. Molinicos y su anejo Torre Pedro.<br />
Quebradas (Las)<br />
[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: quebra(d)eño, quebrao,<br />
serrano.<br />
QUEBRA(D)EÑO: r. p. oral.<br />
QUEBRAO: Inf. Yeste.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Dijo la zorra Mañana<br />
–127 –<br />
cuando se marchó a Viveros:<br />
Yo me voy <strong>de</strong> Las Quebradas<br />
por no matar al Bolero.”<br />
Inf. Llano <strong>de</strong> la Torre (Yeste), Los Collados<br />
(Molinicos).<br />
Quinguijar<br />
[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: quinguijareño, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />
Rala<br />
[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: ralero, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: canario, <strong>de</strong> las Islas<br />
Canarias, cortijero, murciano.<br />
CANARIO, DE LAS ISLAS CANA-<br />
RIAS: Inf. Llano <strong>de</strong> la Torre, Boche,<br />
Yeste. Este apodo tiene unos cincuenta<br />
años, y se <strong>de</strong>be a que antes <strong>de</strong> que se<br />
<strong>de</strong>sviaran las aguas para el Embalse <strong>de</strong><br />
la Fuensanta, Rala estaba ro<strong>de</strong>ado por<br />
un pantano, y sólo se podía pasar a través<br />
<strong>de</strong> una viga. Como dato curioso,<br />
me contaron que un abogado natural <strong>de</strong><br />
Rala, llevó a juicio al habitante <strong>de</strong> Llano<br />
<strong>de</strong> la Torre que tuvo la ocurrencia <strong>de</strong><br />
motejarlos así.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“La gente <strong>de</strong> Rala, por no levantarse,<br />
se mea en la cama.”<br />
Inf. Claras.
“Las muchachas <strong>de</strong> Rala<br />
bajan al río<br />
a quitarse las pulgas<br />
<strong>de</strong>l totovío.”<br />
Inf. Llano <strong>de</strong> la Torre (Yeste), Los Collados<br />
(Molinicos).<br />
Raspilla (Desaparecido)<br />
[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: raspillero, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Raspilla<br />
tienen el tonto pelao<br />
<strong>de</strong> subir a las higueras<br />
a coger higos rayaos.”<br />
Recueja (La)<br />
[RECUEJA (LA)] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: recuejeño, manchuego.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong>l higo, retuerto.<br />
DEL HIGO: r. p. oral: porque su fiesta<br />
patronal, San Mateo, es el 21 <strong>de</strong><br />
septiembtre, época <strong>de</strong> los higos. Inf. La<br />
Felipa.<br />
RETUERTO: Inf. Tolosa (Alcalá <strong>de</strong><br />
Júcar).<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Burros, los <strong>de</strong> La Recueja, y animales,<br />
los <strong>de</strong> Alcalá (<strong>de</strong> Júcar).”<br />
Inf. Jorquera.<br />
–128 –<br />
“Echa la majilla y vente, que en La<br />
Recueja te espero con el puchero boca<br />
abajo.”<br />
(Así invitaban a los <strong>de</strong> La Recueja a los<br />
<strong>de</strong> Alcalá <strong>de</strong> Júcar, porque éstos nunca<br />
invitaban a comer. La majilla es una losa<br />
o chapa <strong>de</strong> metal que servía <strong>de</strong> presa en<br />
los canales <strong>de</strong> regadío).<br />
“En Carcelén, gordos nabos,<br />
en Alatoz, mucha miera,<br />
en Alpera, gente perra,<br />
en Las Casas <strong>de</strong> Juan Núñez,<br />
muchos carros y galeras.<br />
En El Pozo (-Lorente), los centenos,<br />
pastores en Higueruela,<br />
y en La Hoya <strong>de</strong> Gonzalo<br />
andan los dones por tierra.<br />
En Alcalá, rabiblancos<br />
se crían entre las piedras,<br />
y el que se quiera divertir,<br />
para putas, en Jorquera.<br />
Casas-Ibáñez, fanfarrias,<br />
gente noble en Alborea;<br />
Casas <strong>de</strong> Ves, alborgueros,<br />
y en la Villa (<strong>de</strong> Ves) está la rueda,<br />
que echan haces <strong>de</strong> esparto<br />
y las alborgas salen enteras.”<br />
R. p. oral y Jorquera.<br />
“Las chicas <strong>de</strong> La Recueja<br />
se han comprado un burro viejo,<br />
y lo tienen que pagar<br />
con los pelos <strong>de</strong>l conejo.”<br />
Inf. Casas <strong>de</strong>l Cerro.<br />
“Las chicas <strong>de</strong> La Recueja<br />
se han comprado una romana,<br />
para pesarse las tetas<br />
tres veces a la semana.”<br />
Inf. Casas <strong>de</strong>l Cerro.
Reolid<br />
[SALOBRE] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: reoliseño, serrano.<br />
• Seudogentilicio: <strong>de</strong>l culo colorao.<br />
DEL CULO COLORAO: así en Salobre,<br />
por la tierra roja. Inf. Salobre.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Eres más tonto que el <strong>de</strong> Reolid, que<br />
asó la manteca.”<br />
Inf. Alcaraz.<br />
“En Reolid no nieva, y si nieva, no<br />
cuaja.”<br />
Inf. Villapalacios.<br />
“Viva Reolid, que es mi pueblo,<br />
y Santo Domingo, el patrón,<br />
y viva la carretera,<br />
que allí tengo yo mi amor.”<br />
“Somos <strong>de</strong> Reolid,<br />
todos somos vecinos,<br />
y venimos <strong>de</strong> Salobre<br />
y pasamos por El Hocino.”<br />
“Somos <strong>de</strong> Reolid<br />
y vamos a Villaver<strong>de</strong>,<br />
y en el Cortijo <strong>de</strong>l Hocino<br />
nos han dao tabaco ver<strong>de</strong>.”<br />
“Las <strong>de</strong> Vianos son patudas,<br />
las <strong>de</strong> Salobre, culonas,<br />
y las <strong>de</strong> Reolid, capullos<br />
que los corazones roban.”<br />
(Compárese con Salobre).<br />
–129 –<br />
“Con el aire que llevan<br />
las reoliseñas,<br />
se menea la torre<br />
<strong>de</strong> Val<strong>de</strong>peñas.”<br />
“Con la gracia que tienen<br />
las <strong>de</strong> Reolid,<br />
se menea la torre<br />
<strong>de</strong> Gorgogí.”<br />
(Fortaleza medieval.)<br />
“En Villaver<strong>de</strong> fui sastre,<br />
en Cotilla, zapatero;<br />
me vine por las Crucetas<br />
y me metí a titiritero.”<br />
“Con la gorrilla<br />
y el tapaboca,<br />
a las reoliseñas<br />
las traigo locas.”<br />
“Una vez me fuí a Reolid<br />
con unas aceituneras,<br />
me hicieron pasar el río<br />
sin puente ni pasa<strong>de</strong>ra.”<br />
Resiner (La)<br />
[VILLAVERDE DE GUADALIMAR]<br />
(SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: resinero, serrano.<br />
Ribera <strong>de</strong> Cubas<br />
[JORQUERA] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: cubeño, cubano, ribereño,<br />
manchuego.
CUBEÑO: r. p. oral.<br />
CUBANO: r. p. oral y Val<strong>de</strong>ganga.<br />
RIBEREÑO: por estar en la ribera <strong>de</strong>l<br />
Río Júcar. Inf. Bormate (Fuentealbilla),<br />
Val<strong>de</strong>ganga.<br />
• Seudogentilicio: portugués.<br />
PORTUGUES: r. p. oral: así en<br />
Maldonado porque limita con él por el<br />
Oeste.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> la Ribera<br />
tienen el culo pajizo<br />
<strong>de</strong> comer panochas tiernas<br />
y beber agua <strong>de</strong>l río.”<br />
Inf. Alcozarejos.<br />
“Una cosa tiene La Ribera<br />
que no la tiene Madrid,<br />
el camino <strong>de</strong> Jorquera<br />
viendo a la Virgen vernir.”<br />
Inf. Alcozarejos.<br />
“Arriba caballo moro,<br />
que nos vamos a llegar<br />
a la Ribera <strong>de</strong> Cubas,<br />
enfrente <strong>de</strong>l sabinar.<br />
Y, aunque no hemos almorzado,<br />
esperamos <strong>de</strong> yantar;<br />
el bocadillo <strong>de</strong> Cubas<br />
jamás nos faltará.”<br />
“El Sordo le dice a Champa:<br />
- Prepara ,<br />
para entregar el dinero<br />
en los bancos <strong>de</strong> Albacete.<br />
Si bajas por La Ribera,<br />
te pasas por ‘ca el Ris’,<br />
–130 –<br />
y te llegas en ‘ca el Roque’<br />
para que a Misa nos toque.<br />
Ya estamos en La Ribera,<br />
y los hombres parecen zorros<br />
en las puertas <strong>de</strong> las cuevas<br />
- si los hombres son zorros,<br />
las mujeres qué serán-,<br />
aquí me quedo señores,<br />
por no <strong>de</strong>cir lo <strong>de</strong>más.”<br />
Rincón <strong>de</strong>l Moro<br />
[HELLÍN] (HELLÍN)<br />
• Gentilicio: rinconero.<br />
• Seudogentilicio: cabezón.<br />
CABEZON: Inf. Casablanca (Liétor).<br />
Rinconada (La)<br />
[CASAS DE LAZARO] (SIERRA DE<br />
ALCARAZ)<br />
• Gentilicio: rinconero.<br />
Río Ma<strong>de</strong>ra<br />
[PATERNA DEL MADERA] (SIERRA<br />
DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: rioma<strong>de</strong>reño, serrano.<br />
• Seudogentilicio: cortijero.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En el Río Ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> Arriba / Abajo<br />
y en el Río Ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> Abajo, / Arriba
con el agua <strong>de</strong> fregar<br />
hacen el ajo / las migas.”<br />
Riópar<br />
[RIOPAR] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: riopense, rioparense,<br />
riopano, serrano.<br />
RIOPENSE: r. p. oral.<br />
RIOPARENSE: Vergara, 1933.<br />
RIOPANO: Inf. Cotillas.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: sanjuanero,<br />
fabriqueño.<br />
SANJUANERO: fuera <strong>de</strong> la provincia<br />
<strong>de</strong> Albacete por la fábrica <strong>de</strong> San Juan<br />
<strong>de</strong> Alcaraz.<br />
FABRIQUEÑO: por la misma razón en<br />
Paterna <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Entre Chinchilla y Bonete,<br />
La Roda y El Quintanar,<br />
la provincia <strong>de</strong> Albacete,<br />
todita la tengo andá,<br />
sólo serrana por verte.”<br />
“Al Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> este pueblo<br />
se le ha perdido un cochino.<br />
‘Me se’ ha metío en la chisma<br />
que alguien se lo ha comido.”<br />
“Cotillas es la basura,<br />
Villaver<strong>de</strong>, el basurero,<br />
y la Fábrica <strong>de</strong> Riópar,<br />
don<strong>de</strong> fun<strong>de</strong>n el dinero.”<br />
Inf. Arroyofrío, La Casa <strong>de</strong> La Noguera.<br />
–131 –<br />
“En Riópar dicen que hay toros,<br />
y cuatro que son <strong>de</strong> muerte.<br />
¿’Pa qué’ quieren tanta carne,<br />
si ‘pa’ comerla no hay gente?”<br />
(Cantar <strong>de</strong> un novio celoso, contra<br />
cuatro rivales forasteros). Inf. Los<br />
Alejos (Molinicos).<br />
Roble (El)<br />
[PEÑAS DE SAN PEDRO] (SIERRA<br />
DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicio: robleño.<br />
Robledo (El)<br />
[ROBLEDO (EL)] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: roble<strong>de</strong>ño, robledano, serrano.<br />
ROBLEDEÑO: r. p. oral.<br />
ROBLEDANO: Vergara, 1933.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: mulero, masiao,<br />
<strong>de</strong>masiao.<br />
MULERO: r. p. en encuesta a los carteros.<br />
MASIAO: Inf. El Ballestero (con el<br />
sentido <strong>de</strong> < retrasado>; v. dictados<br />
tópicos).<br />
DEMASIAO: Inf. El Cubillo y Los<br />
Chospes (ambos <strong>de</strong> Robledo), El Jardín<br />
(Alcaraz). (En El Cubillo explican que<br />
se <strong>de</strong>be al abuso que hacen <strong>de</strong> esta palabra<br />
en la conversación, usada casi<br />
siempre como interjección.)
Otros dictados tópicos:<br />
“Masiaos, que hasta que no veían las<br />
mulas <strong>de</strong> El Ballestero, no sabían si<br />
era fiesta o no.”<br />
Inf. El Ballestero.<br />
“A Viveros me he <strong>de</strong> ir<br />
por una vivereña,<br />
porque las mozas <strong>de</strong> aquí<br />
ni jota, ni malagueña.”<br />
Roda (La)<br />
[RODA (LA)] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: ro<strong>de</strong>nse, ro<strong>de</strong>ño, rodano,<br />
manchego.<br />
RODENSE, RODEÑO: r. p. y Vergara,<br />
1933.<br />
RODANO: Inf. La Gineta: Despectivamente,<br />
para herir a los ro<strong>de</strong>ños).<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: mielguero, <strong>de</strong> la<br />
mielga, cocotudo, cabezón, <strong>de</strong> la tierra<br />
blanca, <strong>de</strong>l culo enjalbegao.<br />
DE LA MIELGA: r. p. oral. Según Villarrobledo,<br />
este mote les sienta muy<br />
mal y dan la siguiente explicación: Se<br />
les llama así, porque para hacer <strong>de</strong>saparecer<br />
unas ramas <strong>de</strong> mielga que brotaron<br />
en lo alto <strong>de</strong> la torre, tuvieron la<br />
<strong>de</strong>safortunada i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> elevar hasta allí<br />
un burro mediante una polea y una<br />
cuerda atada al pezcuezo. Como el burro<br />
subía con la boca abierta y la lengua<br />
fuera, los lugareños comentaban entre<br />
sí: ¡Mira, mira cómo se ríe y se relame<br />
<strong>de</strong> gusto!<br />
–132 –<br />
MIELGUERO: Así en Minaya.<br />
COCOTUDO: Inf. Fuensanta.<br />
CABEZON: Inf. Villarrobledo.<br />
DE LA TIERRA BLANCA: Inf. El<br />
Provencio (CU), Casas <strong>de</strong> Fernando<br />
Alonso (CU): por la cantera <strong>de</strong> tierra<br />
blanca.<br />
DEL CULO ENJALBEGAO: Inf.<br />
Villalgordo <strong>de</strong> Júcar, con el mismo sentido<br />
que <strong>de</strong> la tierra blanca.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“-¿De dón<strong>de</strong> eres?<br />
- De La Roda.<br />
- Pues no faltará quien te joda.”<br />
“Viva mi pueblo, señores,<br />
La Rodita <strong>de</strong> la Mancha,<br />
don<strong>de</strong> se cría el buen vino<br />
y las mejores muchachas.”<br />
“Tres cosas tiene La Roda,<br />
que no las tiene Madrid:<br />
las fiestas, las fallas<br />
y ver la Virgen venir.”<br />
“La Roda tiene la fama<br />
<strong>de</strong>l vino y <strong>de</strong>l aguardiente,<br />
<strong>de</strong> las mujeres bonitas,<br />
y <strong>de</strong> los hombres valientes.”<br />
“Como soy <strong>de</strong> La Roda,<br />
vengo rodando,<br />
y por eso traigo los zapatos<br />
llenos <strong>de</strong> barro.”<br />
“Alla va la <strong>de</strong>spedida,<br />
la que echan los <strong>de</strong> La Roda:<br />
Atajar a esa gorrina,<br />
que se le ha roto la soga.”
“Cuatro son <strong>de</strong> La Roda,<br />
tres <strong>de</strong> El Toboso;<br />
pero la más bonita<br />
<strong>de</strong> Valfermoso.”<br />
(Vergara, 1923.)<br />
Royo (El)<br />
[PEÑAS DE SAN PEDRO] (SIERRA<br />
DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: royero, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: moyorajo, molinero,<br />
cabezarados.<br />
MOLINERO: r. p. oral.<br />
MAYORAJO: Inf. Fontanar <strong>de</strong> las Viñas,<br />
Santa Ana <strong>de</strong> la Sierra (Alcadozo):<br />
porque antes sólo heredaban los primogénitos.<br />
CABEZARADO: Vergara, 1933; tercera<br />
parte. Inf. Campillo <strong>de</strong> la Virgen:<br />
porque en unos Carnavales una comparsa<br />
se disfrazó <strong>de</strong> bueyes tirando <strong>de</strong><br />
una arado.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En El Royo no hay reloj,<br />
ni ayuntamiento, ni plaza;<br />
los ha castigado Dios<br />
con el esparto y la maza.”<br />
Inf. Peñas <strong>de</strong> San Pedro, La Fuensanta.<br />
Royo-Odrea<br />
[AYNA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: (pontarronero), serrano.<br />
–133 –<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: pontarronero, murciano.<br />
PONTARRONERO: porque,<br />
popularmente,esta al<strong>de</strong>a se conoce todavía<br />
como El Pontarrón, nombre <strong>de</strong>l<br />
lugar don<strong>de</strong> se construyeron las primeras<br />
casas.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“A la entrada <strong>de</strong>l Royo-Odrea,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
“Las chicas <strong>de</strong> El Pontarrón<br />
son guapas y bailan bien,<br />
pero tocante a la aguja,<br />
ninguna sabe coser.”<br />
“Las chicas <strong>de</strong> El Pontarrón<br />
tienen la panza pelá<br />
<strong>de</strong> subir a las higuera<br />
a comerse las rayás.”<br />
“Las mozos <strong>de</strong> Royo-Odrea,<br />
pantorrilludas,<br />
cuatro pares <strong>de</strong> medias<br />
llevan algunas.”<br />
“Las chicas <strong>de</strong> El Pontarrón<br />
llevan tres pares <strong>de</strong> medias,<br />
para que digan los mozos:<br />
-¡Qué gordas tienen las piernas!”
Sahuco (El)<br />
[PEÑAS DE SAN PEDRO] (SIERRA<br />
DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: sahuquero, sahuqueño, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cristeño, <strong>de</strong>l cuco.<br />
CRISTEÑO: Inf. Potiche (Bogarra): El<br />
Sahuco es la al<strong>de</strong>a don<strong>de</strong> está el patrón<br />
<strong>de</strong> Peñas <strong>de</strong> San Pedro, Santo Cristo<br />
<strong>de</strong>l Sahuco, que fue vendido a los<br />
peñeros por los <strong>de</strong> El Pozuelo. En cierta<br />
ocasión, aprovechando una borrachera<br />
<strong>de</strong> los peñeros, los pozueleños intentaron<br />
recuperar al Cristo en la madrugada.<br />
Pero los peñeros, alertados por<br />
los sahuqueros mediante las campanas<br />
<strong>de</strong> la ermita, salieron en calzoncillos a<br />
impedirlo. Des<strong>de</strong> entonces, el lunes<br />
siguiente al Domingo <strong>de</strong> Pentecostés,<br />
van por el Cristo a la ermita <strong>de</strong> El<br />
Sahuco vestidos con calzoncillos largos<br />
y lo llevan hasta Peñas <strong>de</strong> San Pedro<br />
haciendo una carrera.<br />
DEL CUCO: Inf. La Zarza (Pozuelo),<br />
El Berro (Casas <strong>de</strong> Lázaro).<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Santo Cristo <strong>de</strong> El Sahuco,<br />
criado en mi carrascal,<br />
<strong>de</strong>l tornajo <strong>de</strong> mis gorrinos<br />
eres hernano carnal.”<br />
Inf. El Salobral (Albacete).<br />
“Los muchachos <strong>de</strong> El Sahuco<br />
son guapos y bailan bien,<br />
pero tienen una falta,<br />
que no saben preten<strong>de</strong>r.”<br />
–134 –<br />
(No <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> ser curioso que los tres únicos<br />
habitantes que quedan en esta al<strong>de</strong>a,<br />
y que me informan, permanecen solteros).<br />
“No te cases en El Cristo,<br />
porque dicen las cristeñas:<br />
-La que se casa en El Cristo,<br />
al otro día va por leña,<br />
y a la noche cena pisto.”<br />
Inf. Potiche (Bogarra).<br />
“En la villa <strong>de</strong> El Sahuco,<br />
señores, voy a explicar<br />
que hace poco que han salido<br />
dos hermanitas preñás.<br />
Una por veinte reales,<br />
y otra por veintiun real,<br />
y la mare, si le aprietan,<br />
dice que lo da por na.<br />
El solanero les dice:<br />
-No vayais más por el Santo,<br />
que las muchachas <strong>de</strong>l Sahuco<br />
se quedan al primer salto.<br />
Llevan las medias <strong>de</strong> seda,<br />
el jersey hasta la ca<strong>de</strong>ra,<br />
con las pelotas colgando<br />
que parecen recoveras.”<br />
(Recovero: encargados <strong>de</strong> ir <strong>de</strong> al<strong>de</strong>a<br />
en al<strong>de</strong>a comprando huevos para ven<strong>de</strong>rlos<br />
<strong>de</strong>spués). Inf. La Solana, Cañadas<br />
<strong>de</strong> Haches <strong>de</strong> Abajo.<br />
Salinas <strong>de</strong> Pinilla<br />
[ALCARAZ] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: salinero, serrano.<br />
• Seudogentilicio: al<strong>de</strong>ano.
Salobral (El)<br />
[ALBACETE]<br />
• Gentilicio: salobraleño.<br />
• Seudogentilicio: sapenco.<br />
SAPENCO: r. p. oral: tipo <strong>de</strong> caracol,<br />
negro y gran<strong>de</strong>. Inf. Balazote, La<br />
Herrera, Tinajeros, Casas <strong>de</strong> Juan<br />
Núñez, Abuza<strong>de</strong>ras, Camillo <strong>de</strong> la<br />
Virgen,Pozohondo, Peñas <strong>de</strong> San Pedro,<br />
La fuensanta, Casas <strong>de</strong> Cañete, La<br />
Solana, El Pozuelo, La Zarza, Aguas<br />
Nuevas, Santa Ana.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“El cura <strong>de</strong> El Salobral<br />
se le ha roto la sotana.<br />
Dice que se la remien<strong>de</strong>,<br />
pero a mí no me da la gana.”<br />
“El cura <strong>de</strong> El Salobral<br />
dice que no bebe vino;<br />
esos colores que tiene<br />
no son <strong>de</strong> comer pepinos.”<br />
“Al cura <strong>de</strong> El Salobral<br />
le han hecho unas esparteñas<br />
con catorce kilos <strong>de</strong> esparto,<br />
y aún dice que son pequeñas.”<br />
Inf. Rio Ma<strong>de</strong>ra, Paterna <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra,<br />
Molinicos.<br />
“En El Salobral nací,<br />
y al Quintanar me llevaron;<br />
y, por ser un correcalles,<br />
las pelotas me cortaron.”<br />
–135 –<br />
Salobre<br />
[SALOBRE] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: salobreño, serrano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Con el aire que llevan<br />
las salobreñas,<br />
se menea la torre<br />
<strong>de</strong> Val<strong>de</strong>peñas.”<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Salobre<br />
tienen el culo pelao<br />
<strong>de</strong> subir a las higueras<br />
y comer higos helaos.”<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Salobre<br />
tienen, ¿qué tienen?<br />
Una raspa en el culo<br />
y cagar no pue<strong>de</strong>n.”<br />
“Las salobreñas son guapas,<br />
las ‘roliseñas’, culonas,<br />
y las <strong>de</strong> Vianos son brujas,<br />
las paloteñas, tetonas.”<br />
“Cuando se marchó Pozones<br />
le <strong>de</strong>jó dicho a Morilla:<br />
- Las mujeres <strong>de</strong> Salobre<br />
han <strong>de</strong> parir almohadillas.”<br />
Inf. Reolid (Salobre).<br />
“Los <strong>de</strong> Salobre son brutos,<br />
los <strong>de</strong> < Palotes>, fanfarrias,<br />
y los <strong>de</strong> Vianos son brujos,<br />
y los <strong>de</strong> Reolid, fantasmas.”
“Los mozos <strong>de</strong> Salobre,<br />
mucho cuidado,<br />
que se meten <strong>de</strong> patas<br />
en lo regado.”<br />
“Las barandillas <strong>de</strong>l puente <strong>de</strong> Salobre<br />
se estrechan cuando tú pasas,<br />
para que tú sóla puedas<br />
presumir <strong>de</strong> guapa.”<br />
San Martín (Desaparecido)<br />
[BOGARRA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicio: sanmartinero.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
San Pedro<br />
[SAN PEDRO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: sampedreño, serrano.<br />
SAMPEDREÑO: r. p. y Vergara, 1933.<br />
• Seudogentilicio: cuevero.<br />
CUEVERO: Inf. Santa Ana (Albacete):<br />
porque antiguamente casi todos vivían<br />
en cuevas.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Más vale San Pedro, pan y cebolla,<br />
que en la Carricosa, olla.”<br />
(Carricosa: al<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Balazote)<br />
“En La Solana, alborgueros,<br />
toda gente <strong>de</strong> almarada,<br />
–136 –<br />
en Balazote, tramposos,<br />
y en San Pedro, malas pagas.”<br />
Inf. La Solana (Peñas <strong>de</strong> San Pedro).<br />
“Al entrar en San Pedro,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
Inf. Cañada Juncosa.<br />
“San Pedro, corral <strong>de</strong> vacas,<br />
Balazote, <strong>de</strong> cabritos,<br />
El Pozuelo <strong>de</strong> cabrones.<br />
¡Vaya qué tres pueblecitos!<br />
R. p. oral y Cañada Juncosa (San Pedro).<br />
“San Pedro, monte sin leña,<br />
río sin pescao,<br />
mujeres sinverguenzas<br />
y niños mal educaos.”<br />
Inf. Cañada Juncosa.<br />
“En el pueblo <strong>de</strong> San Pedro<br />
hay toreras y toreros<br />
y en la placeta <strong>de</strong> abajo<br />
están los ban<strong>de</strong>rilleros.”<br />
Inf. Cañada Juncosa.<br />
“Las <strong>de</strong> las cuevas <strong>de</strong> arriba<br />
y las <strong>de</strong> las cuevas <strong>de</strong> abajo,<br />
con el agua que friegan,<br />
hacen el ajo.”<br />
Inf. Cañada Juncosa.<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> San Pedro<br />
tienen el culo podrido<br />
<strong>de</strong> comer panochas tiernas<br />
y beber agua <strong>de</strong>l río.”<br />
Inf. Cañada Juncosa.
“Las muchachas <strong>de</strong> San Pedro<br />
son guapas y bailan bien,<br />
pero tocando a la aguja,<br />
ninguna sabe coser.”<br />
Inf. Cañada Juncosa.<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> San Pedro<br />
se juntaron un domingo,<br />
y entre todas no supieron<br />
ni coser unos calzoncillos.”<br />
Santa Ana<br />
[ALCADOZO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicio: santanero.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: malicioso,<br />
<strong>de</strong>slin<strong>de</strong>ro, tardio, solterón, morterete.<br />
MALICIOSO: Inf. El Royo y Casas <strong>de</strong><br />
Cañete (ambos anejos <strong>de</strong> Peñas <strong>de</strong> San<br />
Pedro).<br />
DESLINDERO: Inf. Alcadozo: porque<br />
siempre andaban en el juzgado con<br />
pleitos sobre lin<strong>de</strong>s.<br />
TARDIO: r. p. oral: así en Alcadozo,<br />
porque nacían muchos niños <strong>de</strong> madres<br />
viejas. Inf. Alcadozo, La Herrería,<br />
Moriscote: porque siempre llevan un<br />
mes <strong>de</strong> retraso en las labores <strong>de</strong>l campo<br />
con respecto a los <strong>de</strong>más pueblos, quizá<br />
<strong>de</strong>bido al clima, pues es la al<strong>de</strong>a más<br />
serrana <strong>de</strong> todo el municipio.<br />
SOLTERON: r. p. oral: porque había<br />
muchos solterones. Inf. El Molinar.<br />
MORTERETE: pan pequeño. Inf. El<br />
Molinar (v. dct. tóp.), Fuente <strong>de</strong>l Pino.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
–137 –<br />
“Como los tardíos <strong>de</strong> Santa Ana.”<br />
(Cuando alguien llega tar<strong>de</strong>).<br />
“En El Berrueco, pan hueco,<br />
y en La Fuente <strong>de</strong>l Pino, tablas;<br />
en Santa Ana, morteretes,<br />
y en La Peña, mal casadas.”<br />
Inf. El Molinar (Alcadozo).<br />
“En La Molata está el tronco,<br />
en El Molinar, la hoja,<br />
y en Santa Ana <strong>de</strong> la Sierra,<br />
la flor <strong>de</strong> las buenas mozas.”<br />
“La carrasca <strong>de</strong> lo alto<br />
se está muriendo <strong>de</strong> risa<br />
<strong>de</strong> ver a las santaneras<br />
con corbata y sin camisa.”<br />
Inf. El Molinar, Fuente <strong>de</strong>l Pino.<br />
“Abuela Santa Ana,<br />
extien<strong>de</strong> tu manto,<br />
con la bendición<br />
nos riegas los campos,<br />
que la hierba se seca,<br />
los trigos no nacen y<br />
los cor<strong>de</strong>ritos se mueren <strong>de</strong> hambre.”<br />
Santa Ana<br />
[ALBACETE] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: santanero <strong>de</strong> arriba,<br />
santanero <strong>de</strong> abajo, barriero, manchego.<br />
SANTANERO DE ARRIBA Y DE<br />
ABAJO: por Santa Ana <strong>de</strong> Arriba y<br />
Santa Ana <strong>de</strong> Abajo.<br />
BARRIERO: a los <strong>de</strong>l barrio <strong>de</strong>l Milagro.
• Seudogentilicio: trasegao.<br />
TRASEGAO: Inf. Pozuelo: porque está<br />
poblado por personas venidas <strong>de</strong> todas<br />
partes.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Si pasas por Santa Ana,<br />
échate por las afueras,<br />
que si pasas por el centro,<br />
si no te capan, te queman.”<br />
“Si pasas por Santa Ana,<br />
échate por las afueras,<br />
porque los santaneros,<br />
si no te capan, te queman.”<br />
Inf. La Herrera (Tobarra), El Salobral.<br />
“Si pasas por Santa Ana,<br />
échate por las afueras,<br />
que son unos criminales<br />
y al que no capan, lo queman.”<br />
Inf. Pozuelo.<br />
“En Santa Ana <strong>de</strong> Arriba<br />
y en Santa Ana <strong>de</strong> Abajo,<br />
con el agua que friegan<br />
hacen el ajo.”<br />
Inf. La Zarza (El Pozuelo), El Sahúco (Peñas<br />
<strong>de</strong> San Pedro).<br />
Santa Marta<br />
[RODA (LA)] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: marteño, manchego.<br />
• Seudogentilicio: beato.<br />
BEATO: r. p. oral: así en La Roda.<br />
–138 –<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Santa Marta tiene tren,<br />
pero no tiene tranvía,<br />
y tiene unas chicas<br />
que no se ven todos los días.”<br />
“En La Roda nació el hambre,<br />
por Santa Marta pasó,<br />
en Munera hizo noche<br />
y en El Bonillo paró.”<br />
Santiago <strong>de</strong> Mora<br />
[TOBARRA] (HELLÍN)<br />
• Gentilicio: santiagueño.<br />
• Seudogentilicio: morcillero.<br />
MORCILLERO: r. p. oral: así en Mora<br />
<strong>de</strong> Santa Quiteria. Inf. Mora <strong>de</strong> Santa<br />
Quiteria: porque hacían los trabajos<br />
más duros para conseguir tan sólo una<br />
morcilla.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Santiago, morcilla y gachas.”<br />
Inf. Mora <strong>de</strong> Santa Quiteria.<br />
“Santiago ya no es Santiago,<br />
que es un segundo Madrid,<br />
Cuándo se ha visto en Santiago<br />
bajar los coches y subir.”
Santuario <strong>de</strong> Cortes<br />
[ALCARAZ] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: cortijero, serrrano.<br />
CORTIJERO: Inf. La Hoz (Alcaraz).<br />
Sarguilla<br />
[AYNA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: sarguillero, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />
CORTIJERO: Inf Ayna.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Liétor se formó el hambre,<br />
por Ayna pasó,<br />
en Bogarra sentó plaza /se echó la<br />
siesta,<br />
y en/a Paterna se paró / no llegó.”<br />
“La mujer <strong>de</strong>l alcal<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> la Sarguilla,<br />
para coger tomates<br />
pone una silla.”<br />
“Arda la raja,<br />
arda la pina,<br />
estos son los bailes<br />
<strong>de</strong> la Sarguilla.<br />
Ya van tomando jaleo,<br />
se junta Amancio el borracho<br />
y la María <strong>de</strong>l Calero.”<br />
–139 –<br />
Sege<br />
[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: segero, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />
Serradiel<br />
[CASAS-IBÁÑEZ] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: serradielero, manchuego.<br />
• Seudogentilicio: al<strong>de</strong>ano.<br />
ALDEANO: Inf. Casas-Ibáñez.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Mariminguez y Serradiel, cuando no<br />
tienen ‘pa’ comer se mean en la gatera.”<br />
Inf. La Recueja.<br />
“Serradiel y Mariminguez<br />
son unas tristes al<strong>de</strong>as,<br />
que no tienen qué comer<br />
y se mean por la gatera.”<br />
Inf.Tolosa, Zulema.<br />
Sierra<br />
[TOBARRA] (HELLÍN)<br />
• Gentilicio: serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: peleante, gente faca,<br />
redimío, murciano y madrileño.<br />
PELEANTE: Inf. Santiago <strong>de</strong> Mora y<br />
Aljubé.
GENTE FACA: Inf. Los Mardos: por<br />
peleones.<br />
REDIMIO: Inf. Tobarra: porque siempre<br />
tenían muchas peleas entre ellos,<br />
hasta que los redimió un teniente <strong>de</strong> la<br />
Guardia Civil a garrotazos.<br />
MURCIANO: a los <strong>de</strong> la parte sur <strong>de</strong> la<br />
al<strong>de</strong>a.<br />
MADRILEÑO: a los <strong>de</strong> la parte norte<br />
<strong>de</strong> la al<strong>de</strong>a.<br />
Sierra (La)<br />
[LETUR] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicio: serrano.<br />
LA SIERRA: está formado por varios<br />
cortijos, algunos <strong>de</strong> los cuales cuentan<br />
con su propio gentilicio: Fuente <strong>de</strong> la<br />
Sabina, Los Charcones: charconero,<br />
Casa <strong>de</strong> la Guardia, Casa Nueva, Casa<br />
Ratón, Casa Blanca: casablanqueño.<br />
Los Riberos: ribereño, Solvas:<br />
solvareño. Los siguientes están hoy<br />
<strong>de</strong>shabitados:Las Moreras: morereño,<br />
El Calarico: calariqueño, Casa Quemada,<br />
Las Casicas: casiquero, El Pinar:<br />
pinareño, La Casa Navarro: navarrero,<br />
Las Pozas: pocero, Las Ciruelas:<br />
cirueleño, Cañada <strong>de</strong>l Roble.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: V. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“A la Sierra quiero ir<br />
a bajarme una serrana,<br />
porque las mozas <strong>de</strong> aquí,<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> feas, marranas.”<br />
–140 –<br />
“A La Sierra tengo que ir,<br />
aunque me cueste trabajo,<br />
y me tengo que bajar<br />
una serrana ‘pa’ abajo.”<br />
“Para vino Morataya,<br />
para aguardiente, Cehejín,<br />
y para muchachas guapas,<br />
las que se crían aquí.”<br />
“A La Sierra me he <strong>de</strong> ir,<br />
aunque me hiele <strong>de</strong> frío,<br />
a ver si puedo traerme<br />
una serranita al río.”<br />
“Al entrar en Los Riberos,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
“Las mozas <strong>de</strong> La Sabina<br />
ya no se quieren morir,<br />
porque han visto en la solana<br />
las collejas relucir.”<br />
(Del tiempo <strong>de</strong>l hambre).<br />
“Tres <strong>de</strong> La Graya,<br />
tres <strong>de</strong> El Pozuelo,<br />
soy la capitana<br />
<strong>de</strong> Lugar Nuevo.”<br />
“Entre El Pinar y La Reja<br />
<strong>de</strong>sangrientan el cuchillo,<br />
ése que sin vida <strong>de</strong>ja<br />
al sangriento cochinillo.”<br />
“Entre Chinchilla y Bonete,<br />
La Roda y El Quintanar,<br />
la provincia <strong>de</strong> Albacete<br />
todita la llevo andá,<br />
sólo serrana por verte.”
Sierra (La)<br />
[BIENSERVIDA] (SIERRA DE<br />
ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: serreño, serrano.<br />
• Seudogentilicio: tonto.<br />
TONTO: Inf. Bienservida.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Las mujeres <strong>de</strong> La Sierra,<br />
cuando tienen un chiquillo,<br />
en vez <strong>de</strong> cantarle ,<br />
le pegan con un martillo,<br />
y lo duermen poco a poco.”<br />
Sierra <strong>de</strong>l Agua<br />
[PATERNA DEL MADERA] (SIERRA<br />
DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicio: serrano.<br />
SIERRA DEL AGUA: antíguamente<br />
era una finca, en la actualidad es una<br />
urbanización privada.<br />
• Seudogentilicio: señorito.<br />
SEÑORITO: Inf. Paterna <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra,<br />
porque la mayoría <strong>de</strong> los habitantes <strong>de</strong><br />
esta urbanización son veraneantes venidos<br />
casi todos <strong>de</strong> Madrid.<br />
Socovos<br />
[SOCOVOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: socoveño, serrano.<br />
–141 –<br />
SOCOVEÑO: r. p. oral y Vergara,<br />
1933.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Socovos hay que llevar para todos.”<br />
Inf. La Abejuela (Letur).<br />
“Los socoveños están bautizados con<br />
agua <strong>de</strong> chispe.”<br />
(Porque son muy morenos. Chispe: orujo o<br />
pulpa <strong>de</strong> la aceituna.)<br />
Inf. Letur.<br />
“Socovos ya no es Socovos,<br />
que es un segundo Madrid.<br />
¿Quién ha visto por Socovos<br />
la luz eléctrica venir.”<br />
(Instalada en 1905.)<br />
“Al entrar en Socovos,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
Inf. Férez.<br />
“En Socovos no hay reloj,<br />
ni ayuntamiento, ni plaza,<br />
ni juez, ni gobernador,<br />
ni una mucha con gracia.”<br />
Inf. Letur.<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Socovos<br />
tienen la panza pelá<br />
<strong>de</strong> subirse a las higueras<br />
a comer brevas rayás.”
“Las chicas <strong>de</strong> Socovos<br />
son guapas y bailan bien,<br />
pero tienen una falta,<br />
que no se lavan los pies.”<br />
Inf. Villares (Elche <strong>de</strong> la Sierra).<br />
“Adios pueblo <strong>de</strong> Socovos,<br />
que el Peleire ya se va.<br />
Con el achaque <strong>de</strong>l Peleire.<br />
cuántos Peleires habrá.”<br />
R. p. oral y Férez. (El Peleire es un antiguo<br />
pen<strong>de</strong>nciero)<br />
“Santa Bárbara bendita,<br />
patrona <strong>de</strong> Benizar,<br />
la epi<strong>de</strong>mia está en Socovos,<br />
¡pues no la <strong>de</strong>jes pasar!”<br />
Solana (La)<br />
[PEÑAS DE SAN PEDRO] (SIERRA<br />
DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: solanero, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: alborguero, <strong>de</strong>l culo<br />
bajo, culibajas.<br />
ALBORGUERO: r. p. oral. Inf. Peñas<br />
<strong>de</strong> San Pedro y sus anejos Casas <strong>de</strong> Cañete<br />
y La Fuensanta, Campillo <strong>de</strong> la<br />
Virgen y La Zarza (ambos <strong>de</strong> Pozuelo),<br />
Los Pocicos (Pozohondo), Los<br />
Anguijes (Albacete).<br />
DEL CULO BAJO, CULIBAJAS (a<br />
ellas); Inf. Campillo <strong>de</strong> la Virgen, Los<br />
Pocicos, Peñas <strong>de</strong> San Pedro, La<br />
Fuensanta, La Zarza, Pozuelo.<br />
–142 –<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En La Solana, alborgueros,<br />
toda gente <strong>de</strong> almarada,<br />
en Balazote, tramposos,<br />
y en San pedro, malas pagas.”<br />
(Almarada: aguja <strong>de</strong> unos veinte centímetros<br />
con que se cose el esparto).<br />
“En El Salobral, patatas,<br />
en la Fuente <strong>de</strong>l Pino, tablas,<br />
y en la Solana, alborgueros,<br />
toda gente <strong>de</strong> almarada.”<br />
“Las <strong>de</strong> La Solana tienen<br />
el culo bajo,<br />
la saya corta<br />
y el mandil largo.”<br />
“Las chicas <strong>de</strong> La Solana<br />
no quieren leche fría,<br />
que la quieren calentica,<br />
pasada por tubería.”<br />
“Las chicas <strong>de</strong> La Solana<br />
tienen el culo pelao<br />
<strong>de</strong> subirse a las higueras<br />
a coger higos hinchaos.”<br />
“Cuatro pueblos he corrido<br />
para ir a enamorar:<br />
La Casica, El Madroño,<br />
El Roble y El Colmenar.”<br />
Vergara, 1923:<br />
“¿A qué quieres que vaya<br />
a La Solana,<br />
el lugar <strong>de</strong> las puercas,<br />
don<strong>de</strong> no hay agua?”
“-¿Dón<strong>de</strong> vas, mancheguito?<br />
- A La Solana,<br />
al lugar <strong>de</strong> las puercas,<br />
don<strong>de</strong> no hay agua.”<br />
“La Virgen <strong>de</strong> Peñarroya<br />
le dice a la <strong>de</strong>l Consuelo:<br />
En entrando yo en Solana<br />
te pue<strong>de</strong>s correr el velo.”<br />
Solanilla<br />
[ALCARAZ] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: solanillero, serrano.<br />
• Seudogentilicio: al<strong>de</strong>ano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Solanilla ya no es villa,<br />
que es un segundo Madrid.<br />
¿Quién ha visto en Solanilla<br />
el aeroplano subir?<br />
Sotuélamos<br />
[BONILLO (EL)] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: sotuelamino, manchego.<br />
• Seudogentilicio: villaracho.<br />
VILLARACHO: Inf. Munera, El<br />
Bonillo.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Que aunque soy <strong>de</strong> El Bonillo<br />
y con penachos,<br />
no vengo <strong>de</strong> familia<br />
<strong>de</strong> los villarachos.”<br />
–143 –<br />
“Entre olmos y molinos<br />
y carrascas muy cerradas,<br />
está la Virgen María,<br />
<strong>de</strong> Sotuélamos nombrada.”<br />
“En Sotuélamos tres comen,<br />
yo te diré los que son:<br />
El mayordomo, el obispo<br />
y el guarda que es un bocón.<br />
Y ya no quiero más quimeras,<br />
que también saca su parte,<br />
Emilio el <strong>de</strong> la barbera.”<br />
Tabizna (Despoblado)<br />
[HELLÍN] (HELLÍN)<br />
• Gentilicio: tabiznero.<br />
TABIZNA: Ya <strong>de</strong>spoblada. Sus<br />
antuguos habitantes emigraron como<br />
colonos a Mingogil y Cañada <strong>de</strong> Agra.<br />
• Seudogentilicio: rioteño.<br />
RIOTEÑO: por estar a la orilla <strong>de</strong>l río<br />
Mundo.<br />
Talave (Desaparecido)<br />
[LIETOR] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: talavero, serrano.<br />
TALAVE: ya bajo el pantano <strong>de</strong>l<br />
Talave.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Ayna.
Otros dictados tópicos:<br />
“Ya vienen <strong>de</strong> Talave<br />
los talaveros,<br />
<strong>de</strong>scalzos, sin sandalias<br />
y sin dinero.”<br />
Inf. Mingogil (Hellín).<br />
Tarazona <strong>de</strong> la Mancha<br />
[TARAZONA DE LA MANCHA]<br />
(MANCHA)<br />
• Gentilicios: tarazonero, tarazonicho,<br />
manchego.<br />
TARAZONERO: r. p. oral.<br />
TARAZONICHO: por la costumbre<br />
que tienen <strong>de</strong> usar el sufijo -icho para<br />
<strong>de</strong>rivar un diminutivo. Inf. Mahora,<br />
Villalgordo <strong>de</strong>l Júcar, Villagarcía <strong>de</strong>l<br />
Llano, Casas <strong>de</strong> Santa Cruz, El Carmen<br />
(Casas <strong>de</strong> Benítez).<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: puchericho, <strong>de</strong>l<br />
puchericho y la cubertericha, <strong>de</strong> la chorra.<br />
PUCHERICHO O DEL<br />
PUCHERICHO Y LA<br />
CUBERTERICHA: r. p. oral: por el<br />
abuso <strong>de</strong>l sufijo -icho para formar diminutivos<br />
y otros <strong>de</strong>rivados. Por otro<br />
lado, en Quintanar <strong>de</strong>l Rey, El Peral y<br />
Villanueva <strong>de</strong> la Jara, entre otros, cuentan<br />
que cuando se reunían a trabajar en<br />
el campo, los tarazoneros se distinguían<br />
por no compartir la comida. Cada uno<br />
<strong>de</strong> ellos llevaba su propio puchero para<br />
calentar, incluso cada miembro <strong>de</strong> una<br />
familia. Inf. La Roda, Villalgordo <strong>de</strong>l<br />
Júcar, Fuensanta, Madrigueras,<br />
–144 –<br />
Fuentealbilla,Cenizate, Mahora, Casas<br />
<strong>de</strong> Santa Cruz, Casas <strong>de</strong>l Olmo,<br />
Villagarcía <strong>de</strong>l Llano,Villanueva <strong>de</strong> la<br />
Jara, Quintanar <strong>de</strong>l Rey (CU), El Peral<br />
(CU).<br />
DE LA CHORRA: Inf. Montalvos: porque,<br />
como los <strong>de</strong> Cuenca, usan esta expresión<br />
en la conversación y sobre todo<br />
en sus imprecaciones.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Tarazona perdona.” Inf. Madrigueras.<br />
Según <strong>de</strong> don<strong>de</strong> sea el que lo diga, los<br />
tarazoneros suelen respon<strong>de</strong>r:<br />
“Madrigeras, todo lo que quieras.”<br />
“Villalgordo, mucho bombo.”<br />
“Jó<strong>de</strong>lo, que es <strong>de</strong> la Roda.”<br />
“De Abengibre, Dios nos libre.”<br />
Tazona<br />
[SOCOVOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: tazonero, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cabileño, murciano.<br />
CABILEÑO: así en Socovos.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Tazona ya no es Tazona,<br />
que es un segundo Madrid.<br />
¿Quién ha visto por Tazona<br />
la luz eléctrica venir?”
“En Tazona no hay reloj,<br />
ni tampoco dan las doce.<br />
En llegando el mediodía<br />
en la panza lo conocen.”<br />
Tejeruela (La)<br />
[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: tejerueleño, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: bicho, cortijero, murciano.<br />
BICHO: Inf. Cañada Carrasca.<br />
CORTIJERO: en Yeste.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Por La Tejeruela, el burro vuela.”<br />
Inf. Majada Carrasca.<br />
“Tejeruela, Tejeruela,<br />
bien te pue<strong>de</strong>s alabar,<br />
que Moropeche es más gran<strong>de</strong><br />
y no tiene tantas quebrás.”<br />
Inf. Moropeche.<br />
“La señora Tejeruela,<br />
el Señor que nos ampare,<br />
en cuanto caen cuatro gotas,<br />
todo se hace churretales.”<br />
Inf. Majada Carrasca.<br />
Tinajeros<br />
[ALBACETE] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: tinajereño, manchego.<br />
–145 –<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Los chicos <strong>de</strong> Tinajeros<br />
son guapos y bailan bien,<br />
pero tienen una falta,<br />
que no saben preten<strong>de</strong>r.”<br />
Inf. La Felipa (Chinchilla <strong>de</strong> Monte Aragón).<br />
Tindavar (Desaparecido)<br />
[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
TINDAVAR: nombre <strong>de</strong> una antigua al<strong>de</strong>a<br />
que hoy yace bajo el pantano <strong>de</strong> La<br />
Fuensanta. Se conocía con este nombre<br />
al conjunto formado por las siguientes<br />
núcleos:<br />
Fuente Higuera: fuentehiguereño;<br />
Juan Quiles: juanquilero;<br />
Claras: clareño.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Juan Quiles <strong>de</strong> Abajo / <strong>de</strong> Arriba<br />
y en el <strong>de</strong> Arriba / <strong>de</strong> Abajo,<br />
con el agua que friegan<br />
hacen el ajo / las migas.”<br />
Inf. Arroyo Sujaya, Calas.<br />
Tiriez<br />
[LEZUZA] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: tirieceño, manchego.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong> la fiesta <strong>de</strong>l pisto,<br />
cirio.
DE LA FIESTA DEL PISTO: r. p. oral:<br />
porque el pisto era el plato típico en las<br />
fiestas.<br />
CIRIO: Inf. Balazote: por llamar < cirio><br />
a los niños.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“A Pradorredondo lo han hecho villa,<br />
y a Los Escapes, ciudad,<br />
y a Fuentepinilla, madre,<br />
lo van a hacer capital.”<br />
Toba (La) (Desaparecido)<br />
[PATERNA DEL MADERA] (SIERRA<br />
DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: tobero, serrano.<br />
• Seudogentilicio: cortijero.<br />
Tobarra<br />
[TOBARRA] (HELLÍN)<br />
• Gentilicio: tobarreño.<br />
TOBARREÑO: r. p. y Vergara, 1933.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong>l botín suelto,<br />
coreano.<br />
DEL BOTIN SUELTO: Inf. Ontur:<br />
proque cuando bailaban la jota, siempre<br />
se le escapaba a alguno el botín al lanzar<br />
la pierna.<br />
COREANO: r. p. oral: así en Hellín, a<br />
raíz <strong>de</strong> una disputa que se produjo alre<strong>de</strong>dor<br />
<strong>de</strong> 1945, con motivo <strong>de</strong> un partido<br />
<strong>de</strong> fútbol. Inf. Hellín, Pinilla (Chin-<br />
–146 –<br />
chilla <strong>de</strong> Monte-Aragón), Sierra y Santiago<br />
<strong>de</strong> Mora (ambos anejos <strong>de</strong><br />
Tobarra).<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Tobarra cambia <strong>de</strong> nombre cuando<br />
llueve: Tobarro.”<br />
Inf. Alcalá <strong>de</strong> Júcar.<br />
“Tobarreños, tontos y pequeños.”<br />
Inf. Pinilla (Chinchilla <strong>de</strong> Monte-Aragón).<br />
“En Tobarra, al que va suelto lo amarran.”<br />
Inf. Santiago <strong>de</strong> Mora (Tobarra).<br />
“La primera seguidilla<br />
<strong>de</strong>l Portachuelo:<br />
baila la vieja<br />
a golpe <strong>de</strong> pedo.”<br />
(Portachuelo:barrio <strong>de</strong> Tobarra)<br />
“En Tobarra está el peine,<br />
y en Hellín, las púas,<br />
y en Casa <strong>de</strong> las Monjas (al<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />
Tobarra)<br />
las más gandulas.”<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Tobarra<br />
no saben fregar un plato,<br />
pero sí saben llevar<br />
en la barriga un muchacho.”<br />
Inf. Santiago <strong>de</strong> Mora (Tobarra).<br />
“Las mujeres <strong>de</strong> Tobarra,<br />
cuando se van a ‘bañal’,<br />
lo primero que se mojan<br />
es el Frente ‘Populal’.”
Tolosa (La)<br />
[ALCALÁ DE JÚCAR] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: toloseño, tolosero, ribereño,<br />
manchuego.<br />
TOLOSERO: r. p. oral y Casas <strong>de</strong>l Cerro.<br />
TOLOSEÑO: r.p. oral y La Gila.<br />
• Seudogentilicio: <strong>de</strong> La Casa.<br />
DE LA CASA: Inf. Alcalá <strong>de</strong> Júcar.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Tolosa te dan con la losa.”<br />
Inf. La Gila, Casas <strong>de</strong> J. Gil, Alcalá <strong>de</strong> Júcar.<br />
“El día <strong>de</strong> San Roque,<br />
los <strong>de</strong> Tolosa,<br />
si quieres pan y puma,<br />
no hay otra cosa.”<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Tolosa<br />
son guapas y bailan bien,<br />
y cuando van al baile,<br />
se hollinan con la sartén.”<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Tolosa<br />
tienen el culo florido,<br />
<strong>de</strong> comer panochas tiernas<br />
y beber algua <strong>de</strong>l río.”<br />
Inf. La Gila.<br />
Torre Pedro<br />
[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: torrepedreño, torreño, serrano.<br />
–147 –<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: ruso, <strong>de</strong> la Rusia Chica,<br />
cortijero, murciano.<br />
RUSO, DE LA RUSIA CHICA: <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
la Guerra Civil.<br />
CORTIJERO: en Molinicos,<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Las mozas <strong>de</strong> Los Collados<br />
sienten la hierba nacer,<br />
y las <strong>de</strong> Torre Pedro<br />
la pisan y no la ven.”<br />
Torreuchea<br />
[HELLÍN] (HELLÍN)<br />
• Gentilicio: torreño.<br />
TORREUCHEA: construido por el<br />
IRIDA en 1965.<br />
• Seudogentilicio: colono.<br />
Turrilla<br />
[NERPIO] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: turrillero, serrano.<br />
TURRILLA: compuesta por los siguientes<br />
cortijos: El Arroyo Juan Ruiz,<br />
La Risca, El Tobarico, La Solana,<br />
Corijo Marcos, El Colmenar, Villa Carmen,<br />
Cortijo <strong>de</strong>l Barro (porque sus casas<br />
etán echas <strong>de</strong> barro), El Roy <strong>de</strong> Tío<br />
Cecilia.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: V. Molinicos.
Otros dictados tópicos:<br />
“Las mocitas <strong>de</strong> Turrilla<br />
llevan el pelo ‘pa tras’,<br />
y las <strong>de</strong> Royo Tercero (Murcia)<br />
lo llevan ‘pa alla y pa acá’.”<br />
(V. Nerpio para más dictados).<br />
Tus<br />
[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: tuseño, tuso, serrano.<br />
Tus está compuesto por los siguientes<br />
cortijos:<br />
Los Giles; La Tobica: tobiquero; El Collado<br />
<strong>de</strong> los Chatos; La Tobica <strong>de</strong> Allá;<br />
La Solana: solanero; Lagunicas; Los Barrancos<br />
<strong>de</strong> Arriba; La Lastra; Los<br />
Manueles; El Pedazuelo; Casica; Tus:<br />
tuseño, tuso; Fresneda; Tala; Marojales;<br />
El Regajo; Carrascal; Ahija<strong>de</strong>ra; Collado<br />
Ver<strong>de</strong>; Los Tejeros; Los Eugenios; Los<br />
Ruscas; El Villar; Baños <strong>de</strong> Tus (balneario);<br />
El Chaparral; El Pardal; Las<br />
Mohedas; Collado Tornero; El Vado;<br />
Casa Quemada; La Cañada; El Cortijillo;<br />
Cañada Santilla; El Molino: molinero; El<br />
Batán; batanero.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Montaté aquí (<strong>de</strong>do índice), y vas a<br />
Madrid.”<br />
“En los Barrancos <strong>de</strong> Arriba / <strong>de</strong> Abajo<br />
–148 –<br />
y en los <strong>de</strong> Abajo / Arriba,<br />
con el agua que friegan<br />
hacen el ajo / las migas.”<br />
“Para vino Moropeche,<br />
para aguardiente El Villar,<br />
y para muchachas guapas,<br />
la Casica y El Batán.”<br />
“La molinera lleva (El Molino (Tus))<br />
ricos pendientes / percales<br />
<strong>de</strong> la harina que roba<br />
<strong>de</strong> los parientes / <strong>de</strong> los costales.”<br />
“Cuando la molinera<br />
levanta el anca,<br />
acu<strong>de</strong> el molinero<br />
con la palanca.”<br />
“Cuando a la molinera<br />
le pica el culo,<br />
acu<strong>de</strong> el molinero<br />
con el tarugo.”<br />
“Las mujeres <strong>de</strong> Callado Tornero<br />
tienen el culo pelao<br />
<strong>de</strong> subir a las higueras<br />
a coger higos helaos.”<br />
“Las muejeres <strong>de</strong> Tus<br />
bajan al río<br />
a quitarse las pulgas<br />
<strong>de</strong>l totovío.”<br />
Inf. Peñarrubia (Elche <strong>de</strong> la Sierra),<br />
Vizcable.<br />
“Las segadoras <strong>de</strong> Tus<br />
para segar no llevan bencejo,<br />
y atan la mies que siegan<br />
con los pelos <strong>de</strong>l conejo.”
“Las muchachas <strong>de</strong> La Moheda<br />
cantan y bailan bien,<br />
y les reluce la cara<br />
como el culo <strong>de</strong> la sartén.”<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Arguellite<br />
tienen el culo muy gordo<br />
<strong>de</strong> comer migas ruleras<br />
y beber agua <strong>de</strong>l chorro.”<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Tus<br />
se han comprado una romana<br />
para pesarse las tetas<br />
tres veces a la semana.”<br />
“Una vieja <strong>de</strong> Tala,<br />
más avieja que San Antón,<br />
se echaba la teta al hombro<br />
y le arrastraba el pezón.”<br />
“Una vieja <strong>de</strong> Tus<br />
se lo miraba y <strong>de</strong>cía:<br />
- este candil tiene aciete<br />
pero le falta torcía.”<br />
“Unos van en coche<br />
y otros en ‘amoto’,<br />
y los <strong>de</strong> Moropeche / Boche,<br />
uno tras otro.”<br />
“Al entrar en El Villar, (Tus)<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
–149 –<br />
Val<strong>de</strong>ganga<br />
[VALDEGANGA] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: valdianguero,<br />
val<strong>de</strong>anguero, manchuego.<br />
VALDIANGUERO: r. p. oral y<br />
Vergara, 1933.<br />
VALDEANGUERO: r. p. oral y<br />
Mahora, Bormate (Fuentealbilla).<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: covachero, roñoso,<br />
hortelano.<br />
COVACHERO: r. p. oral: porque antiguamente<br />
la mayoría <strong>de</strong> los habitantes<br />
vivían en cuevas.<br />
ROÑOSO: Inf. La Felipa (Chinchilla<br />
<strong>de</strong> Monte-Aragón), Tinajeros (Albacete).<br />
HORTELANO: r. p. oral. Inf. Casas <strong>de</strong><br />
Juan Núñez y Los Yesares.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Val<strong>de</strong>ganga: <strong>de</strong> bal<strong>de</strong> y con ganga.”<br />
“En Val<strong>de</strong>ganga, <strong>de</strong> bal<strong>de</strong> no hay<br />
nada, que todo se paga.” Inf.<br />
Tinajeros.<br />
“Val<strong>de</strong>ganga, pueblo <strong>de</strong> las dos mentiras:<br />
<strong>de</strong> bal<strong>de</strong> nada, y <strong>de</strong> ganga, menos.”<br />
Inf. Alatoz.<br />
“Las chicas <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>ganga,<br />
bajan al río,<br />
a quitarse las pulgas<br />
<strong>de</strong>l totovío.”
“En Moranchel van a medias,<br />
y en Cubas a dos o tres partes,<br />
y si te vienes a Bal<strong>de</strong>ganga,<br />
a lo que quieran <strong>de</strong>jarte.”<br />
(Referido a los molinos.)<br />
Valero (El)<br />
[PEÑAS DE SAN PEDRO] (SIERRA<br />
DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: valeroso, serrano.<br />
• Seudogentilicio: abubillo.<br />
ABUBILLO: r. p. oral. Inf. La<br />
Fuensanta, El Royo, Fuenlabrada<br />
(Peñascosa El Molinar y Santa Ana <strong>de</strong><br />
la Sierra (ambos <strong>de</strong> Alcadozo): porque<br />
creyeron que una abubilla que había<br />
anidado en la torre <strong>de</strong> la iglesia era la<br />
Virgen, e intentaron cogerla haaciendo<br />
una torre <strong>de</strong> vasos <strong>de</strong> colmena, y como<br />
faltaba una, quitaron la <strong>de</strong> abajo.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Virgen pintá,<br />
ven aquí,<br />
y cágate en mi colcha<br />
aburrullá.”<br />
(Ofrecen a la abubilla la mejor colcha<br />
para que se cague en ella).<br />
Inf. Fuenlabrada (Peñascosa).<br />
“Anda salero,<br />
por la Casa <strong>de</strong> la Rambla,<br />
se va a El Valero.”<br />
Inf. El Pozuelo.<br />
“La abubilla en El Valero,<br />
–150 –<br />
la tonta en Fuenlabrá<br />
ha parido una chiquilla<br />
sin saber que estaba preñá.”<br />
“El Valero no es Valero,<br />
que es un segundo Madrid,<br />
las muchachas <strong>de</strong> El Valero,<br />
a todas se las llevan <strong>de</strong> aquí.”<br />
“Si te casas en El Valero<br />
y te persigue la estrella,<br />
tendrás mujer y gorrina<br />
y burra para traer leña.”<br />
Inf. Moriscote (Ayna).<br />
Vallejo (El) (Desaparecido)<br />
[AYNA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: vallejeño, serrano.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Van<strong>de</strong>laras <strong>de</strong> Abajo<br />
[LEZUZA] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: van<strong>de</strong>lareño, manchego.<br />
VANDELAREÑO DE ABAJO: para<br />
distinguirse <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Arriba.<br />
Van<strong>de</strong>laras <strong>de</strong> Arriba<br />
[LEZUZA] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: van<strong>de</strong>lareño, manchego.<br />
Otros dictados tópicos:
“En Van<strong>de</strong>laras <strong>de</strong> Arriba<br />
y en la <strong>de</strong> Abajo,<br />
con el agua que friegan<br />
hacen el ajo.”<br />
“En Van<strong>de</strong>laras <strong>de</strong> Abajo<br />
y en la <strong>de</strong> Arriba,<br />
con el agua que friengan<br />
hacen las migas.”<br />
(Ambos dictados son respuestas <strong>de</strong> las<br />
dos Van<strong>de</strong>laras y <strong>de</strong> Lezuza, Tiriez y<br />
Yunquera).<br />
“En Casapozo está el árbol,<br />
y en Casa Nueva la hoja,<br />
y en Van<strong>de</strong>laras <strong>de</strong> Arriba,<br />
la flor <strong>de</strong> mozos y mozas.”<br />
“Lezuza, corral <strong>de</strong> vacas,<br />
Balazote, <strong>de</strong> cabritos,<br />
Albacete, <strong>de</strong> cabrones.<br />
¡Vaya unos tres pueblecitos!”<br />
“En Casapozo, señores,<br />
han montado en aeroplano<br />
las dos mozas <strong>de</strong> Albujes<br />
y la Soledad <strong>de</strong> Santos.”<br />
Vegallera<br />
[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: vegallero, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: pleitero, leñero, <strong>de</strong><br />
Al<strong>de</strong>aquemá, cortijero, murciano.<br />
PLEITERO: Inf. Los Alejos, Los Collados,<br />
Pinilla.<br />
LEÑERO: r. p. oral.<br />
DE ALDEAQUEMA: r. p. oral: por los<br />
alre<strong>de</strong>dores conocían con este nombre<br />
–151 –<br />
a Vegallera porque sus vecinos quemaban<br />
mucha leña.<br />
CORTIJERO: en Molinicos.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Molinicos es mi pueblo<br />
y San José es mi patrón,<br />
que viva La Vegallera,<br />
que <strong>de</strong> Molinicos soy yo.”<br />
“Tú <strong>de</strong> la Cañá <strong>de</strong>l Provencio,<br />
yo <strong>de</strong> La Vegallera,<br />
hoy tenemos que pasar<br />
la raya <strong>de</strong> la Carbonera.”<br />
“Purísima Concempción,<br />
qué lástima que te tengo,<br />
vives en La Vegallera,<br />
don<strong>de</strong> no tienen gobierno.”<br />
Inf. Bogarra.<br />
“Muchachos <strong>de</strong> los Catalmerejos<br />
y vecinos <strong>de</strong> Bogarra,<br />
¿es que creíais que segar<br />
era tocar la guitarra?”<br />
“A la entrada <strong>de</strong> Vegallera,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
Inf. Cañada <strong>de</strong>l Provencio.<br />
“Los chicos <strong>de</strong> Vegallera,<br />
todos gastan dos fajas,<br />
porque con una no pue<strong>de</strong>n<br />
arrastrar las calabazas.”<br />
Inf. Cañada <strong>de</strong>l Provencio.
“Aunque soy <strong>de</strong> La Mancha,<br />
no mancho a nadie,<br />
ya que muchos quisieran<br />
llevar mi sangre.”<br />
“En Terriches zanquilargos,<br />
que salen a los caminos<br />
y corren como los galgos.<br />
En Albala<strong>de</strong>jo, feas,<br />
pueblo <strong>de</strong>sacomodado.<br />
En Villanueva <strong>de</strong> la Fuente,<br />
putas y coles cerradas<br />
van vendiendo por la calle.<br />
En Alcaraz, buenas aguas,<br />
pero la sacan con artes.<br />
En Bogarra, cañamones,<br />
en Paterna, cebaera,<br />
en Ayna, alborgueros,<br />
toda gente <strong>de</strong> almará,<br />
y en Barrax, mucho dinero,<br />
que había, que ya no hay na.”<br />
Venta <strong>de</strong> Mendoza<br />
[VILLAVERDE DE GUADALIMAR]<br />
(SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: ventero, serrano.<br />
Venta <strong>de</strong> Segovia<br />
[LEZUZA] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: ventero, manchego.<br />
–152 –<br />
Venta <strong>de</strong>l Palomar (La)<br />
[BONILLO (EL)] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: ventero, manchego.<br />
Venta <strong>de</strong>l Tabaquero<br />
[VILLAVERDE DE GUADALIMAR]<br />
(SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: ventero, serrano.<br />
Ventas <strong>de</strong> Alcolea<br />
[VILLARROBLEDO] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: ventero, manchego.<br />
VENTAS DE ALCOLEA: al<strong>de</strong>a dividida<br />
entre Villarrobledo y San Clemente<br />
(CU).<br />
Ventorrillo (El) (Desaparecido)<br />
[BOGARRA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: ventorrillero, serrano.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: V. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Todas las ventorrilleras<br />
tienen la panza pelá<br />
<strong>de</strong> subir a las higueras<br />
a comerse las rayás.” (tipo <strong>de</strong> brevas)<br />
Inf. Potiche.
“Los mandamientos <strong>de</strong>l Ventorrillo son<br />
seis:<br />
1- El primero que digo,<br />
y no es mentira,<br />
que no tienen aceite<br />
las gachas migas.<br />
2- El segundo,<br />
que <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> las migas<br />
no hay más condumio.<br />
3- El tercero,<br />
ni comemos carne <strong>de</strong> oveja,<br />
ni <strong>de</strong> cor<strong>de</strong>ro.<br />
4- El cuarto,<br />
que <strong>de</strong> pan <strong>de</strong> panizo<br />
estamos hartos.<br />
5- El quinto,<br />
que no bebemos vino,<br />
ni blanco ni tinto.<br />
6- El sexto,<br />
que ya no queda<br />
más pan en el cesto.<br />
Y estos seis mandamientos se encierran<br />
en dos: el matar pulgas y piojos, y a<br />
morir por Dios.”<br />
Vianos<br />
[VIANOS] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: vianense, vianesco, serrano.<br />
VIANENSE: r. p.<br />
VIANESCO: Vergara,1933.<br />
• Seudogentilicio: brujo.<br />
BRUJO: r. p. oral: porque Vianos es<br />
conocido como < el pueblo <strong>de</strong> los brujos>.<br />
Inf. Alcaraz y sus pedanías La<br />
Solanilla y Canalejas, Peñascosa,<br />
–153 –<br />
Ituero, Salobre. (Según Salobre, sólo<br />
las mujeres son motejadas <strong>de</strong> “brujas”.)<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Lo que quieren los <strong>de</strong> Vianos, no lo<br />
quieren los cristianos.”<br />
(Los vianescos <strong>de</strong>sean que no llueva mucho,<br />
pues su tierra es muy arcillosa).<br />
Inf. Canalejas (Alcaraz).<br />
“Villanueva <strong>de</strong> la Fuente,<br />
corral <strong>de</strong> vacas,<br />
Alcaraz y Vianos,<br />
buenas muchachas.”<br />
Inf. El Robledo.<br />
“Y el que quiera casarse<br />
que vaya a Vianos,<br />
que allí los admiten<br />
buenos y malos.”<br />
Inf. El Robledo.<br />
“No compres mula en la sierra,<br />
ni en Alcaraz compres paño,<br />
ni mujer en Villanueva, (<strong>de</strong> la Fuente.-<br />
CR)<br />
ni amigos tengas en Vianos.<br />
La mula te saldrá falsa,<br />
el paño te saldrá malo,<br />
la mujer te saldrá puta,<br />
y los amigos contrarios.”<br />
Inf. Canalejas (Alcaraz).<br />
“Las mujeres <strong>de</strong> la sierra,<br />
para dormir a su niño,<br />
en vez <strong>de</strong> cantar el coco,<br />
le tiran con un ladrillo<br />
y lo vuelven medio loco.”
“En Linares me dio el frío<br />
y en Las Navas, calenturas.<br />
En cuanto di vista a Vianos,<br />
con su aire tuve cura.”<br />
“Alcaraz está en un alto,<br />
Povedilla en un vallejo.<br />
Lo mejor <strong>de</strong> las mujeres<br />
son las tetas y el conejo.”<br />
“Birches, tierras bermejas,<br />
en La Nava, poco pan,<br />
cabrones en Santiesteban,<br />
y putas en El Castellar.<br />
Ahí tienes Villamanrique,<br />
que está al pie <strong>de</strong> los jarales,<br />
en ello hay escopeteros,<br />
en ello hay muchos yadres.<br />
En La Puebla, bailarines,<br />
que ellos sólos se la saben.<br />
En Terrinches, legañosas,<br />
en Albadalejo, feas,<br />
pueblo <strong>de</strong>l incomodable.<br />
Villanueva <strong>de</strong> la Fuente,<br />
muchos árboles frutales.<br />
Povedilla, buen lugar,<br />
todos se han vuelto sastres,<br />
y en Alcaraz, buenas aguas,<br />
pero la sacan con artes.<br />
En Vianos , buenos muchachos,<br />
pero son muy holgazanes.”<br />
(Este dictado incluye pueblos <strong>de</strong> Jaén y<br />
Ciudad Real.)<br />
–154 –<br />
Vicorto<br />
[ELCHE DE LA SIERRA] (SIERRA DEL<br />
SEGURA)<br />
• Gentilicios: vicorteño, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: al<strong>de</strong>ano, cortijero,<br />
murciano.<br />
ALDEANO, CORTIJERO: r. p. oral:<br />
así en Elche <strong>de</strong> la Sierra, como a los<br />
habitantes <strong>de</strong> todas la pedanías.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“-¿A dón<strong>de</strong> vas?<br />
- A Vicorto.<br />
-¿A qué?<br />
- A que me saquen el tonto.”<br />
“En Liétor se formó el hambre,<br />
por Alcadima pasó,<br />
en Ayna tocó Misa<br />
y en El Pontarrón paró.<br />
Entre Villares y Vicorto,<br />
buen ramalazo <strong>de</strong>jó.”<br />
“A la entrada <strong>de</strong> Vicorto,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
Inf. Villares (Elche <strong>de</strong> la Sierra).<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> la sierra<br />
tienen el tonto pelao<br />
<strong>de</strong> subir a las higueras<br />
y coger higos rayaos.”
De La Guerra:<br />
“Adios Alcalá <strong>de</strong> Henares, (Madrid)<br />
cementerio <strong>de</strong> hombres vivos,<br />
don<strong>de</strong> se amansan los bravos<br />
y se aprecian los amigos.”<br />
Vidrio (El) (Despoblado)<br />
[PEÑASCOSA] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: vidriero, serrano.<br />
EL VIDRIO: antigua frábrica <strong>de</strong> vidrio.<br />
Villa <strong>de</strong> Ves<br />
[VILLA DE VES] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: villero, villorro, manchuego.<br />
VILLERO: r. p.<br />
VILLORRO: r. p. oral y Zulema<br />
(Alcalá <strong>de</strong> Júcar), Cantonlanco (Balsa<br />
<strong>de</strong> Ves).<br />
• Seudogentilicio: regador con rueda.<br />
REGADOR CON RUEDA: Inf. La Pared<br />
(Balsa <strong>de</strong> Ves).<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“A los <strong>de</strong> La Villa le meten la morcilla.”<br />
“Casas-Ibáñez, fanfarrias,<br />
gente noble en Alborea,<br />
Casas <strong>de</strong> Ves, alborgueros,<br />
y en La Villa está la rueda,<br />
que cada vuelta que da,<br />
doscientos pares fuera.” (<strong>de</strong> alborgas)<br />
–155 –<br />
“Casas-Ibáñez, fanfarrias,<br />
gente noble en Alborea,<br />
Casas <strong>de</strong> Ves, flamencos,<br />
y, como aquí ya molestamos,<br />
al Villar a beber nos vamos.”<br />
“Mira si he corrido tierra,<br />
que he estado en Casas <strong>de</strong> Ves,<br />
en Las Cejas, El Barranco,<br />
El Villar y La Pared.<br />
“Mira si he corrido tierra,<br />
que he estado en Casas <strong>de</strong> Ves,<br />
en Cantoblanco y El Viso,<br />
El Arrabal y La Pared.”<br />
“Las chicas <strong>de</strong> La Villa<br />
son costureras;<br />
unas cosen albardas<br />
y otras, colleras.”<br />
Inf. La Pared (Balsa <strong>de</strong> Ves).<br />
Villalgordo <strong>de</strong>l Júcar<br />
[VILLALGORDO DEL JÚCAR]<br />
(MANCHA)<br />
• Gentilicios: villalgor<strong>de</strong>ño,<br />
villalgor<strong>de</strong>nse, manchego.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: corchero, escaldao.<br />
CORCHERO: r. p. oral: por el almacen<br />
<strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra y la fábrica <strong>de</strong> papel. Los<br />
troncos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra llegaban por el río<br />
Júcar. Inf. La Roda, Fuensanta, El Carmen<br />
(Casas <strong>de</strong> Benítez; CU).<br />
ESCALDAO: r. p. oral: así en<br />
Fuensanta, por el agua.<br />
Otros dictados tópicos:
“Villalgordo, mucho bombo.”<br />
Inf. Tarazona <strong>de</strong> la Mancha.<br />
“Villalgordo <strong>de</strong> Júcar,<br />
corral <strong>de</strong> vacas,<br />
aunque el pueblo es pequeño,<br />
putas no faltan.”<br />
R. p. oral y Fuensanta, Tarazona <strong>de</strong> la<br />
Mancha, Montalvos.<br />
“La mujer <strong>de</strong>l alcal<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> Villalgordo<br />
pesa cien mil arrobas<br />
sin el mondongo.”<br />
Inf. La Pared (Balsa <strong>de</strong> Ves).<br />
Villamalea<br />
[VILLAMALEA] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: villamalense, manchuego.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: guijoso, tuerto y<br />
cojo.<br />
GUIJOSO: r. p. oral: por las guijas<br />
(grano <strong>de</strong> las almortas), que las comían<br />
puestas a remojo. Todavía hoy las ponen<br />
como aperitivo en los bares. Inf.<br />
Cenizate, Casa-Ibáñez, Mahora, Fuentealbilla,<br />
El Herumblar (CU), Alcahozo<br />
(Iniesta; CU).<br />
TUERTO Y COJO: Inf. Ledaña,<br />
Abengibre. (V. dct. tóp. <strong>de</strong> Fuentealbilla<br />
y Abengibre).<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Malhaya quien te puso Villamalea;<br />
tienes nombre <strong>de</strong> pueblo y eres al<strong>de</strong>a.”<br />
R. p.<br />
–156 –<br />
“Villamalea, levanta la pata y mea.”<br />
Inf. Villalpardo, Villarta, El Herrumblar,<br />
Alcahozo (Iniesta; CU).<br />
“Gente noble en Alborea, fanfarrias en<br />
Casas-Ibáñez y guijosos en Villamalea.”<br />
Inf. Casas-Ibáñez.<br />
“Ya vienen los <strong>de</strong> Villamalea,<br />
que llevan zapatos que gruñen.<br />
También llevarán en el pezcuezo<br />
alguno que les reguñe.”<br />
Inf. Alcahozo.<br />
“Esos <strong>de</strong> Villamalea<br />
tinen uñas <strong>de</strong> alacranes,<br />
no me han <strong>de</strong>jado una patata<br />
en la Fuente <strong>de</strong> los Damianes.”<br />
Inf. Alcahozo.<br />
“Con la Requenense<br />
y la obra <strong>de</strong>l pozo,<br />
los <strong>de</strong> Villamalea<br />
no se hallan <strong>de</strong> gozo.”<br />
Inf. Alborea.<br />
Villapalacios<br />
[VILLAPALACIOS] (SIERRA DE<br />
ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: villapalacense, serrano.<br />
• Seudogentilicio: paloteño.<br />
PALOTEÑO: r. p. oral: porque ellos<br />
mismos llaman Palote a Villapalcios.<br />
Inf. Bienservida, Reolid, Salobre,<br />
Vianos.
Otros dictados tópicos:<br />
“En Alcaraz está el árbol,<br />
y en El Robledo, la hoja,<br />
y en Villapalacios, madre,<br />
la flor <strong>de</strong> mozos y mozas.”<br />
“En Bienservida nace el árbol,<br />
en Salobre, la hoja,<br />
y en Villapalacios, madre,<br />
la flor <strong>de</strong> mozos y mozas.”<br />
“Me gusta Villapalacios<br />
tan sólo por la ribera.<br />
Por la cuesta <strong>de</strong>l Castillo<br />
se baja a la carretera.”<br />
“Las chicas <strong>de</strong> Bienservida<br />
sienten la hierba nacer,<br />
y las <strong>de</strong> Villapalacios<br />
la pisan y no la ven.”<br />
“Los chicos <strong>de</strong> Villapalacios,<br />
por lo menos el Molina,<br />
los días <strong>de</strong> fiesta<br />
no salen <strong>de</strong> la cocina.”<br />
“Me gusta Villapalacios<br />
sólo por la ribera;<br />
por la cuesta <strong>de</strong>l castillo,<br />
se baja a la carretera.”<br />
(Carmina Useros, 1980; pág. 741.)<br />
“En Bienservida está el árbol<br />
y en El Salobre, la hoja,<br />
y en Villapalacios, madre,<br />
la flor <strong>de</strong> mozos y mozas.”<br />
(Carmina Useros, 1980; pág. 741.)<br />
(Para más dictados ver Salobre).<br />
–157 –<br />
Villar <strong>de</strong> Chinchilla<br />
[CHINCHILLA DE MONTE-<br />
ARAGON] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: villareño, manchuego.<br />
• Seudogentilicio: ranero.<br />
RANERO: r. p. oral: por la abundancia<br />
<strong>de</strong> agua. Inf. Chinchilla <strong>de</strong> Monte-<br />
Aragón, Hoya-Gonzalo, Corral-Rubio.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> El Villar<br />
no saben fregar un plato,<br />
pero sí saben llevar<br />
en la barriga un muchacho.”<br />
Villar <strong>de</strong> Ves<br />
[VILLA DE VES] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: villarenco, manchuego.<br />
VILLARENCO: r. p. oral y Zulema<br />
(Alcalá <strong>de</strong> Júcar), Casas <strong>de</strong> Juan Gil.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: burro, <strong>de</strong> la serretilla.<br />
BURRO: Inf. Villa <strong>de</strong> Ves, Zulema<br />
(Alcalá <strong>de</strong> Júcar), Balsa <strong>de</strong> Ves y sus<br />
anejos Canto Blano y La Pared.<br />
DE LA SERRETILLA: r. p. oral.Inf.<br />
Villa <strong>de</strong> Ves, Canto Blanco y El Viso<br />
(ambos anejos <strong>de</strong> Balsa <strong>de</strong> Ves).<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Eres más burro que los <strong>de</strong> Villar <strong>de</strong><br />
Ves.”<br />
Inf. Balsa <strong>de</strong> Ves.
“El Villar y la Pared, colmeneros <strong>de</strong><br />
vereda.”<br />
(V. Zulema) Inf. La Gila, Balsa <strong>de</strong> Ves,<br />
El Viso, Canto Blanco.<br />
“Al entrar en El Villar,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
Inf. La Pared.<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> El Villar<br />
son altas y bailan bien,<br />
pero tocando a la aguja,<br />
ninguna sabe coser.”<br />
Inf. La Pared.<br />
Villarejo<br />
[AYNA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: villarejeño, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: tardío, cortijero, murciano.<br />
TARDIO: Inf. Sarguilla: porque cuando<br />
los vilarejeños llegaban a Ayna, los<br />
sargillanos ya estaban <strong>de</strong> vuelta.<br />
CORTIJERO: Inf. Ayna. (Por esta<br />
zona, las al<strong>de</strong>as son cortijos).<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Vamos a Villarejo a comer pan y pellejo.”<br />
Inf. Moriscote (Ayna).<br />
“Villarejo, pan y conejo.”<br />
–158 –<br />
“Salchichón <strong>de</strong> Villarejo, la primera<br />
raja, sin pellejo.”<br />
“¡Qué bonito es Villarejo,<br />
entre olivares y viñas,<br />
ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> pinares<br />
y el colegio <strong>de</strong> las niñas!”<br />
Inf. Moriscote.<br />
“En Villarejo <strong>de</strong> Arriba,<br />
y en el <strong>de</strong> Abajo,<br />
con el agua que friegan<br />
hacen el ajo.”<br />
“La mujer <strong>de</strong>l alcal<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> Villarejo<br />
pesa cincuenta arrobas<br />
sin el conejo.”<br />
Inf. Sarguilla, Pinilla (Molinicos) Fuente <strong>de</strong>l<br />
Taif (Elche <strong>de</strong> la Sierra).<br />
Villares<br />
[ELCHE DE LA SIERRA] (SIERRA DEL<br />
SEGURA)<br />
• Gentilicios: villarejo, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“A la entrada <strong>de</strong> Villares,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
“Villares y Vicorto,<br />
corral <strong>de</strong> Vacas,
Elchecico <strong>de</strong> la Sierra,<br />
putas muchachas.”<br />
“En la subida al Castillo (paraje <strong>de</strong><br />
Villares)<br />
hay un peral sanjuanero;<br />
<strong>de</strong> tanto salirle novio,<br />
se ha vuelto calabacero.”<br />
“En Villares no hay reloj<br />
y tampoco dan las doce;<br />
cuando llega la hora <strong>de</strong> comer /el mediodía,<br />
en la panza lo conocen.”<br />
“-¿A dón<strong>de</strong> vas?<br />
- A Villares.<br />
- ¿A qué?<br />
- A que me saquen los guijares.”<br />
(Compárese con Vicorto.)<br />
“Tiene la cara <strong>de</strong> vaca,<br />
y la nariz <strong>de</strong> ternera,<br />
y el andar <strong>de</strong> los Villares,<br />
y el presumir <strong>de</strong> la Higuera.”<br />
(Vergara, 1923.)<br />
Villarrobledo<br />
[VILLARROBLEDO] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: villarroble<strong>de</strong>nse,<br />
villarrobletano, manchego.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: agualluvias, troyano,<br />
<strong>de</strong>l barro, tinajero.<br />
AGUALLUVIA: Porque bebían agua<br />
<strong>de</strong> lluvia, que recogían en los aljibes.<br />
TROYANO: r. p. oral: porque dicen<br />
que están bautizados con agua <strong>de</strong> trueno.<br />
–159 –<br />
TINAJERO: porque hacían tinajas <strong>de</strong><br />
vino para las bo<strong>de</strong>gas hasta <strong>de</strong> quinientas<br />
arrobas, esto es, ocho mil litros.<br />
DEL BARRO: Inf. Lezuza. Por trabajar<br />
con el barro.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“El Bonillo / Munera, chico,<br />
corral <strong>de</strong> vacas;<br />
Villarrobledo, gran<strong>de</strong>,<br />
buenas muchachas.”<br />
“Villarrobledo, gran<strong>de</strong>,<br />
corral <strong>de</strong> vacas,<br />
El Provencio / Munera, chiquito,<br />
buenas muchachas.”<br />
“Villarrobledo, gran<strong>de</strong>,<br />
corral <strong>de</strong> vacas;<br />
San Clemente, pequeño,<br />
buenas muchachas.”<br />
(Vergara, 1923.)<br />
“En Munera, como hay agua,<br />
se crían las cañas ver<strong>de</strong>s,<br />
y en Villarrobledo, madre,<br />
muchachas como claveles.”<br />
“En Manzanares, manzanas,<br />
en Menbrillera, menbrillos,<br />
y en Villarrobledo, madre,<br />
colaores y lebrillos.”<br />
“En El Bonillo, borrachos,<br />
en Munera, jugadores,<br />
y en Villarrobledo, madre,<br />
buenos y trabajadores.”
“Se ve en Villarrobledo<br />
que son famosas,<br />
las tinajas <strong>de</strong> vino,<br />
que no las mozas.”<br />
“Las chicas <strong>de</strong> Villarrobledo<br />
son guapas y beben vino,<br />
y se arrojan a los hombres<br />
como gatos al tocino.”<br />
“Chicas <strong>de</strong> Villarrobledo,<br />
cómo estais tan amarillas.<br />
De beber agua <strong>de</strong> aljibe<br />
y mear en cuculillas.”<br />
“Aunque soy <strong>de</strong> la Mancha,<br />
no soy manchego;<br />
soy <strong>de</strong> un pueblo que llaman<br />
Villarrobledo.”<br />
(Vergara, 1923.)<br />
Villatoya<br />
[VILLATOYA] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: villatoyano, toyano, manchuego.<br />
VILLATOYANO: r. p. y Vergara, 1933.<br />
TOYANO: vulgarmente. Aunque cada<br />
vez menos, suelen referirse a este pueblo<br />
con el nombre <strong>de</strong> < Toya>.<br />
• Seudogentilicio: huertano.<br />
HUERTANO: r. p. oral.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Casas-Ibáñez, fanfarrias,<br />
gente noble en Alborea,<br />
–160 –<br />
en Casas <strong>de</strong> Ves, alborgueros.<br />
en La Balsa, morriblancos,<br />
y en La Golfilla engordan<br />
gorrinos sólo para ellos.”<br />
“Las chicas <strong>de</strong> Villatoya<br />
bajan al río<br />
a quitarse las pulgas<br />
<strong>de</strong>l totovío.”<br />
“Las chicas <strong>de</strong> Toya<br />
bajan al río<br />
a lavarse el culo<br />
y el totovío.”<br />
Inf. Carcelén.<br />
“Las chicas <strong>de</strong> Villatoya<br />
tienen el culo podrido<br />
<strong>de</strong> comer albaricoques<br />
y beber agua <strong>de</strong>l río.”<br />
Inf. Alborea.<br />
Villavaliente<br />
[VILLAVALIENTE] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: villavalientero, manchuego.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: caperuzón, <strong>de</strong><br />
villatempujo y no llego, transío, <strong>de</strong><br />
villaseca.<br />
CAPERUZON: Así en Pozo-Lorente.<br />
DE VILLASECA: r. p. oral: porque<br />
antes no había agua, y tenían que ir por<br />
ella en caballería incluso fuera <strong>de</strong>l término,<br />
y en tiempos <strong>de</strong> lluvia, la recogían<br />
en aljibes. Inf. Casas <strong>de</strong> Cerro,<br />
Alatoz.<br />
TRANSIO: Inf. Casas <strong>de</strong>l Cerro.
DE VILLATEMPUJO Y NO LLEGO:<br />
Inf. Alatoz; más actual.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Villavaliente, buen pueblo, pero mala<br />
gente.”<br />
“Villavaliente es mi pueblo,<br />
tiene dos fiestas al año:<br />
San Il<strong>de</strong>fonso es en enero,<br />
y San Isidro es en mayo.”<br />
Aunque soy <strong>de</strong> la Mancha,<br />
la sangre bien limpia tengo.<br />
Soy española y manchega,<br />
que es el mejor abolengo.”<br />
(Carmina Useros, 1980; pág. 768.)<br />
“Villavaliente,<br />
pozo sin agua,<br />
mujeres sin vergüenza<br />
y hombres sin alma.”<br />
“Villavaliente, buena gente/ mala gente,<br />
en Alpera, gente perra,<br />
en Almansa, gente falsa,<br />
y en El Villar y La Pared,<br />
colmeneros <strong>de</strong> vereda.”<br />
“En Villavaliente,<br />
tiradores <strong>de</strong> escopeta,<br />
que por apuntar a una perdiz,<br />
mataron a Castañeta.”<br />
(Leyenda <strong>de</strong> un asesinato.)<br />
“Fanfarrias en Casas-Ibáñez,<br />
gente noble en Alborea,<br />
en Casas <strong>de</strong> Ves, rabotes,<br />
y en Alcalá, rabiblancos<br />
–161 –<br />
se crían entre las piedras.<br />
En Carcelén, gordos nabos,<br />
en Alatoz, la mucha miera,<br />
en el Pozo, los centenos,<br />
pastores en Higueruela.<br />
En La Hoya <strong>de</strong> Gonzalo<br />
andan los dones por tierra,<br />
En Chinchilla, San Benito,<br />
en Albacete, puteca,<br />
Tinajeros y Madrigueras,<br />
toda gente esparraguera.<br />
En Bormate, mucho rabo,<br />
allí tienen el banco para cortarlo,<br />
Fuentealbilla, la sal blanca,<br />
Abengibre, mucha agua,<br />
pero son muchas las puercas.<br />
El Molar está en un alto<br />
y la Campuzana allí cerca.<br />
En Jorquera, escribano y ministros,<br />
apretantes <strong>de</strong> bolsillo y faltriquera.<br />
En Casas <strong>de</strong> Juan Núñez,<br />
muchos carros y galeras,<br />
y en el pueblo <strong>de</strong> Villavaliente,<br />
tiradores <strong>de</strong> escopeta,<br />
que apuntan a las liebres<br />
y le dan a las piedras.”<br />
DICHOS DE MOROS Y CRISTIANOS:<br />
“Con éstos <strong>de</strong> La Recueja<br />
son con los que voy a empezar,<br />
que vienen para las fiestas (23 <strong>de</strong> enero)<br />
y se quedan hasta San Blas.<br />
A estos <strong>de</strong>l pueblo <strong>de</strong> Alcalá,<br />
Las eras y La Casa <strong>de</strong>l Cerro,<br />
no habladles <strong>de</strong> traga<strong>de</strong>ro,<br />
que antes <strong>de</strong> que hagais así,<br />
os lo han cogido al vuelo.<br />
A los <strong>de</strong> Pozo-Lorente
no le saqueis magdalenas,<br />
que se le van a caer los dientes,<br />
y tampoco a los <strong>de</strong> Casas <strong>de</strong> Juan<br />
Núñez,<br />
porque todas las que les saqueis<br />
muy pronto se las engullen.<br />
Los <strong>de</strong> Carcelén y la Valle,<br />
como vienen cuesta arriba,<br />
sacadles albaricoques,<br />
que les duela la barriga.<br />
Y a los <strong>de</strong>l pueblo <strong>de</strong> Alatoz,<br />
ya no tengo más que hablar,<br />
que vienen para las fiestas<br />
y se están hasta San Juan,<br />
y si tú vas a sus casas,<br />
no te dan <strong>de</strong> cenar.<br />
Yo estuve allí un año,<br />
y tuve que ir a la posá,<br />
y si no lo hacemos así,<br />
nos venimos sin cenar.”<br />
Villaver<strong>de</strong> <strong>de</strong> Guadalimar<br />
[VILLAVERDE DE GUADALIMAR]<br />
(SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: villaverdoso, serrano.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“La torre <strong>de</strong> Villaver<strong>de</strong><br />
tiene muchos agujeros,<br />
y por eso las muchachas<br />
se van con los resineros.”<br />
“-¿Dón<strong>de</strong> vas?<br />
- A Villaver<strong>de</strong>.<br />
- A comer ver<strong>de</strong>.”<br />
Inf. Cotillas.<br />
–162 –<br />
“Villaver<strong>de</strong> y Cotillas,<br />
Genave y Torres (Jaen)<br />
son las cuatro provincias<br />
que el hambre corre.”<br />
Inf. Salobre y su anejo Reolid , Bienservida,<br />
Llano <strong>de</strong> la Torre (Yeste).<br />
“Las mocitas <strong>de</strong> Bellótar<br />
toas ven la hierba nacer,<br />
en cambio las <strong>de</strong> Villaver<strong>de</strong>,<br />
la pisan y no la ven.”<br />
Inf. Bellótar (Villaver<strong>de</strong>).<br />
“A la entrada <strong>de</strong> Villaver<strong>de</strong>,<br />
lo primero que se ve:<br />
las mujeres muy gorrinas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
Inf. Cotillas.<br />
Villegas o Mardos<br />
[TOBARRA] (HELLÍN)<br />
• Gentilicios: villeguero, mar<strong>de</strong>ño.<br />
VILLEGAS O MARDOS: son una finca,<br />
Villegas, y una al<strong>de</strong>a adjunta,<br />
Mardos.<br />
• Seudogentilicio: tonto.<br />
TONTO: a los <strong>de</strong> Mardos.Inf. Tobarra,<br />
Sierra, Aljubé, Las Anorias (Pétrola).<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“A los Mardos, lo más dos.”<br />
(Porque a las fiestas <strong>de</strong> Mardos los forasteros<br />
sólo podían ir <strong>de</strong> dos en dos, pues<br />
<strong>de</strong> lo contrario, ya pensaban que iban<br />
pidiendo pelea.)
“Las muchachas <strong>de</strong> los Mardos<br />
son como el pavo real,<br />
mucha cola y poco buche,<br />
y ninguna vale un real.”<br />
“En la sierra <strong>de</strong>l Madroño<br />
se crían buenas avenas,<br />
y en el hondo <strong>de</strong> los Mardos<br />
se crían buenas morenas.”<br />
“A los tontos <strong>de</strong> Mardos<br />
los pasearon los camiones.<br />
Ellos se comieron la carne,<br />
ya cagarán los huesarones.”<br />
(Se trata <strong>de</strong> la compra <strong>de</strong> votos por los<br />
terratenientes.) Inf. Tobarra.<br />
Viso (El)<br />
[BALSA DE VES] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: visorro, manchuego.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: pandillero, <strong>de</strong> la<br />
Ceja.<br />
PANDILLERO: r. p. oral.Inf. Canto<br />
Blanco, Balsa <strong>de</strong> Ves, La Pared.<br />
DE LA CEJA: v. Canto Blanco. Inf. Villa<br />
<strong>de</strong> Ves, Villar <strong>de</strong> Ves, La Pared.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En la al<strong>de</strong>ita <strong>de</strong> El Viso,<br />
al<strong>de</strong>a <strong>de</strong> mucha unión,<br />
hay Con<strong>de</strong>s y Marqueses<br />
sin haber revolución.”<br />
(Con<strong>de</strong> y Marqués son apellidos.) Inf.<br />
Canto Blanco.<br />
–163 –<br />
Viveros<br />
[VIVEROS] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: vivereño, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: esgarramantas,<br />
rajamantas.<br />
RAJAMANTAS (= pordiosero, miserable):<br />
r. p. oral.<br />
ESGARRAMANTAS: Inf. El Bonillo:<br />
porque eran tan miserables,que cambiaron<br />
la Virgen <strong>de</strong> Pinilla por un saco <strong>de</strong><br />
patatas.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Señorito y sin dinero,<br />
<strong>de</strong> Alcaraz o <strong>de</strong> Viveros.”<br />
“De Viveros, ni ellas, ni ellos.”<br />
R. p. oral y El Bonillo.<br />
“Villanueva está en llano,<br />
Robledo en cuesta.<br />
Viveros <strong>de</strong> mi alma,<br />
¡cuánto me cuestas!”<br />
“Al entrar en Ballestero,<br />
lo primero que se ve<br />
son las ventanas abiertas<br />
y las camas sin hacer.”<br />
“Salen las espigadoras,<br />
salen la flor <strong>de</strong> Viveros,<br />
y lo que se queda en él,<br />
la flor <strong>de</strong> los basureros.”<br />
“Villanueva <strong>de</strong> la Fuente, (CR)<br />
corral <strong>de</strong> vacas,
Alcaraz y Viveros,<br />
buenas muchachas.”<br />
“Con el aire con que bailan<br />
las <strong>de</strong> Viveros,<br />
se menea la torre<br />
<strong>de</strong> El Ballestero.<br />
Y al estribillo,<br />
repican las campanas<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> El Bonillo.”<br />
“Si te casas en Viveros,<br />
con alguna vivereña,<br />
tienes cabra y gorrina<br />
y burra para traer leña.”<br />
Inf. Solanilla (Alcaraz).<br />
“El que quiera casarse,<br />
venga a Viveros,<br />
que allí pi<strong>de</strong>n las mozas<br />
a los mancebos.”<br />
(Copla manchega. Echevarría, 1951; pág.<br />
43)<br />
“Vivereña, vivereña,<br />
y siempre vivereñeando.<br />
Yo, por una vivereña,<br />
vivo en el mundo penando.”<br />
Vizcable<br />
[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: vizcableño, serrano.<br />
VIZCABLE: está dividido en dos partes,<br />
una perteneciente a Nerpio, y otra a<br />
Yeste. La que ahora nos ocupa está compuesto<br />
por los siguientes cortijos:<br />
- El Molino: molinero;<br />
–164 –<br />
- Casa <strong>de</strong>l Alto: atero;<br />
- Las Aceas: ceacero;<br />
- Casas Nuevas: nuevero;<br />
- Casa <strong>de</strong> Pascual: pascualito;<br />
- Casa <strong>de</strong> la Dehesa: <strong>de</strong>hesero;<br />
- Tres Puertas: trespuertero;<br />
- La Máquina: maquinero.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong> la servilleta atrás,<br />
cortijero, murciano.<br />
Vizcable<br />
[NERPIO] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: vizcableño, serrano.<br />
VIZCABLE está dividido en dos partes,<br />
una pertenece a Nerpio y otra a Yeste. El<br />
Vizcale <strong>de</strong> Nerpio está compuesto por<br />
los siguientes cortijos:<br />
- El Rincón: rinconero;<br />
- Los Hipólitos: politero;<br />
- El Salobral: salobreño;<br />
- Molino <strong>de</strong> los Cachorros: cachorrero;<br />
- Casas Moreras: morero;<br />
- Los Belmontes: belmontero;<br />
- Casa <strong>de</strong> la noguera: noguerero;<br />
- Los Casares: casareño;<br />
- Los Herreros: herrereño;<br />
- La Molata: molatero;<br />
- El Colmenar: colmenero.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong> la servilleta atrás,<br />
murciano.<br />
DE LA SERVILLETA ATRAS: Inf.<br />
Nerpio.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
Otros dictados tópicos:
“Las muchachas <strong>de</strong> Vizcable<br />
han comprado una romana<br />
para pesar los coloretes<br />
que se echan a la semana.”<br />
Inf. Beg.<br />
Vizcainos (Los) (Desaparecido)<br />
[BOGARRA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: vizcainero, serrano.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Ayna.<br />
Yeguarizas<br />
[BOGARRA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: yeguariceño, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />
CORTIJERO: en Molinicos.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
Canción <strong>de</strong> brujas:<br />
“De Letur, <strong>de</strong> Letur,<br />
dicen que eran las damas,<br />
y la <strong>de</strong> la pan<strong>de</strong>reta,<br />
que era <strong>de</strong> Bogarra.”<br />
Yesares (Los)<br />
[ALBACETE]<br />
• Gentilicio: yesero.<br />
YESERO: Inf. Val<strong>de</strong>ganga.<br />
–165 –<br />
Yeste<br />
[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: yestero, yestense, serrano.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: lugareño, murciano.<br />
LUGAREÑO: así en las al<strong>de</strong>as, porque<br />
los <strong>de</strong> Yeste se refieren a su pueblo con<br />
el nombre <strong>de</strong> .<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Yeste, pulgas y peste.”<br />
Inf. Los Collados (Molinicos).<br />
“Monta en éste, y vete a Yeste.”<br />
(Dicho que se acompaña con un higa,<br />
para mandar a alguien “a paseo”.)<br />
“A Yeste y buen viaje…, no pue<strong>de</strong> ser.”<br />
(Porque allí estaba antes el Juzgado <strong>de</strong><br />
Primera Instancia.)<br />
R. p. oral y Elche <strong>de</strong> la Sierra, Letur, Nerpio.<br />
“En los campos <strong>de</strong> arriba<br />
y en los <strong>de</strong> abajo,<br />
con el agua <strong>de</strong> fregar<br />
hacen el ajo.”<br />
“En los campos <strong>de</strong> abajo<br />
y en los <strong>de</strong> arriba,<br />
con el agua <strong>de</strong> fregar<br />
hacen las migas.”<br />
“En la sierra <strong>de</strong> Yeste<br />
torran garbanzos<br />
para vivir en el mundo<br />
secretamente.”<br />
Inf. Peñarrubia (Elche <strong>de</strong> la Sierra).
“Ya vienen los Reyes<br />
por la Zapatera, (entrada <strong>de</strong> Yeste)<br />
y traen al Niño<br />
una rica pera.”<br />
Inf. Peñarrubia (Elche <strong>de</strong> la Sierra).<br />
“Limón, poncín,<br />
naranja pelá,<br />
la música <strong>de</strong> Yeste<br />
no vale na.”<br />
Inf. Nerpio.<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Yeste<br />
bajan al río,<br />
a quitarse las pulgas<br />
<strong>de</strong>l totovío.”<br />
Inf. Cañadas (Nerpio).<br />
Yetas <strong>de</strong> Abajo<br />
[NERPIO] (SIERRA DEL SEGURA)<br />
• Gentilicios: yetero, serrano.<br />
YETAS DE ABAJO: compuesta por los<br />
siguientes cortijos:<br />
- Yetas <strong>de</strong> Abajo: yetero;<br />
- Yetas <strong>de</strong> Arriba: yetero <strong>de</strong> arriba;<br />
- Prado Redondo;<br />
- Guillén: gillenero;<br />
- La Umbría; umbriero;<br />
- La Pilica: piloqueño;<br />
- Las Quebradas: quebrao;<br />
- La Herrería: * afriacano (psg; popularmente<br />
conocida como - En Raute;<br />
Africa)<br />
- El Morrico: morriqueño.<br />
• Seudogentilicio: murciano.<br />
MURCIANO: v. Molinicos.<br />
–166 –<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Las Yetas <strong>de</strong> Arriba,<br />
con el agua <strong>de</strong> fregar<br />
hacen las migas;<br />
y en Las Yetas <strong>de</strong> Abajo,<br />
con el agua <strong>de</strong> fregar<br />
hacen el ajo.”<br />
“Sale el tren por las Pra<strong>de</strong>ras<br />
y pasa por la estación,<br />
llega al barrio <strong>de</strong> las esparteñas<br />
y va a <strong>de</strong>sembocar a Arbor.”<br />
(Pra<strong>de</strong>ras =Prado Redondo; la estación<br />
=Yetas; barrio <strong>de</strong> las esparteñas = Quebradas<br />
y Arbor =Beg.) Inf. Casa <strong>de</strong> la Cabeza, Beg.<br />
“Las mujeres <strong>de</strong> Yetas<br />
son guapas y bailan bien,<br />
y les resbala la cara<br />
como el culo a una sartén.”<br />
Inf. Beg.<br />
“Las mujeres <strong>de</strong> Yetas<br />
son costureras,<br />
unas cosen albardas<br />
y otras colleras.”<br />
Inf. Beg.<br />
Yunquera<br />
[LEZUZA] (MANCHA)<br />
• Gentilicios: yunquereño, manchego.<br />
• Seudogentilicio: <strong>de</strong> la fiesta <strong>de</strong>l<br />
gorrinero.<br />
DE LA FIESTA DEL GORRINERO:<br />
Así en Tiriez, porque en las fiestas (en<br />
el mes <strong>de</strong> mayo), comían la matanza.
Otros dictados tópicos:<br />
“En Casapozo hay un pozo<br />
y en La Alberquilla una fuente,<br />
y en Tiriez hay un casino<br />
don<strong>de</strong> va toda la gente.”<br />
“A la Alberquilla no vamos,<br />
que está muy cerca <strong>de</strong> Tiriez,<br />
y con todo esto <strong>de</strong>l fútbol,<br />
no nos llevamos muy bien.”<br />
“Para baile Andalucía,<br />
para flamenco, mi pueblo,<br />
y para gracia y simpatía,<br />
el novio que yo tengo.”<br />
“Predicar no es fiar trigo,<br />
<strong>de</strong>cían los <strong>de</strong> Tiriez,<br />
los caños no nos lo hacen<br />
y si no, lo vais a ver.”<br />
Vergara, 1923:<br />
* “Quien <strong>de</strong>see vivir como quiera, váyase<br />
a Yunquera.”<br />
“La Virgen <strong>de</strong> la Granja,<br />
la pequeñita,<br />
con su carro triunfante<br />
va <strong>de</strong> visita.”<br />
“Tengo <strong>de</strong> hacer un altar<br />
en el sitio que te vi,<br />
y una Virgen <strong>de</strong> la Granja<br />
para rezarla por ti.”<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Yunquera<br />
toditas llevan corbata,<br />
para taparse la roña<br />
que llevan en la garganta.”<br />
–167 –<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> Yunquera<br />
han comprado una romana,<br />
para pesarse las tetas<br />
tres veces a la semana.”<br />
“Yunquera ya no es Yunquera,<br />
que es un segundo Madrid;<br />
quién ha visto por Yunquera<br />
parar el ferrocarril.”<br />
Zapateros<br />
[VIANOS] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: zapatereño, serrano.<br />
Zarza (La)<br />
[POZUELO]<br />
• Gentilicio: zarceño.<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“Las muchachas <strong>de</strong> La Zarza<br />
son guapas y bailan bien,<br />
pero tienen la cara más negra<br />
que el culo <strong>de</strong> una sartén.”<br />
“La zorra <strong>de</strong> El Mullidar<br />
la llevaron presa a Ayna,<br />
que venía <strong>de</strong> El Fontanar<br />
<strong>de</strong> comerse las gallinas.”
Zorío (El)<br />
[PEÑASCOSA] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />
• Gentilicios: zoriano, serrano.<br />
• Seudogentilicio: terco.<br />
TERCO: Inf. Alcaraz. Su terquedad es<br />
tal, que, según cuentan, a uno le dio por<br />
hablar con un majano, y tan terco se<br />
puso, que el majano se largó.”<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“El Cortijo, La Facona,<br />
Casa Lazna y El Zorío.<br />
¡Vaya tres pueblos <strong>de</strong> pesca,<br />
si no se secara el río!”<br />
Inf. El Berro y Navalengua (ambos <strong>de</strong> Casas<br />
<strong>de</strong> Lázaro), Canaleja (Alcaraz), Masegoso.<br />
Zulema<br />
[ALCALÁ DE JÚCAR] (MANCHUELA)<br />
• Gentilicios: zulemero, manchuego.<br />
• Seudo<strong>gentilicios</strong>: burlón, guitarrista,<br />
gaitero.<br />
BURLON: r. o. oral.<br />
GUTARRISTA: Inf Casas <strong>de</strong> Ves (v.<br />
éste).<br />
GAITERO: Inf. La Pared (Balsa <strong>de</strong><br />
Ves).<br />
Otros dictados tópicos:<br />
“En Carcelén gordos nabos;<br />
Alatoz, mucha miera;<br />
en las Casas <strong>de</strong> Juan Núñez,<br />
muchos carros y galeras.<br />
En Alcalá rabiblancos,<br />
–168 –<br />
criados entre las piedras;<br />
en Las Eras, los roñosos;<br />
Casas-Ibáñez, fanfarrias,<br />
gente noble en Alborea,<br />
y en Zulema, los burlones,<br />
que se burlan <strong>de</strong> su abuela.<br />
En Casas <strong>de</strong> Ves, esparteros,<br />
y en La Villa está la rueda.<br />
El Villar y La Pared,<br />
colmeneros <strong>de</strong> vereda.”<br />
“En Albacete dicen pijo,<br />
en Requena dicen odo,<br />
en El Rebollar, cojones,<br />
y en Siete Aguas, yo te jo.”
Bibliografía<br />
ALARCOS GARCÍA, Emilio: “Quevedo y la<br />
parodia idiomática”. En Archivum. Oviedo,<br />
1955. V, 3-38.<br />
CABALLERO, Fermín: Nomenclatura geográfica<br />
<strong>de</strong> España. 1834.<br />
CALVO, Luis: Cuenca: cosas y gente. Cuenca,<br />
1977.<br />
CASARES, Julio: Introducción a la Lexicografía<br />
mo<strong>de</strong>rna. Madrid, C.S.I.C., 1969.<br />
Anejos <strong>de</strong> la RFE., LII.<br />
CASTELLOTE HERRERO, Eulalia, ORTIZ<br />
GARCIA, Carmen: “Léxico <strong>de</strong> los pastores<br />
alcarreños.” Vad-Al-Hayara. Guadalajara,<br />
1981, VIII.<br />
CASTILLO DE LUCAS, A.: “Refranes y dichos<br />
populares madrileños. Visión médica.”<br />
R.D.T.P. 1945, I, 628-638.<br />
CEJADOR Y FRAUCAS, Julio: Fraseología<br />
o estilística castellana. TIP DE LA “RE-<br />
VISTA DE ARCHE, BIBL. Y MUSEOS.”<br />
Madrid, 1922.<br />
CELA, Camilo José: “Algunas notas a los refranes<br />
geográficos (pueblos) <strong>de</strong> Martínez<br />
Kleiser” PSA, nº 17. Agosto <strong>de</strong> 1957.<br />
- “El coleccionista <strong>de</strong> apodos. Apuntes carpetovetónicos.”<br />
O. C. Barcelona, Destino, III.<br />
-Páginas <strong>de</strong> geografía errabunda. Barcelona.<br />
Galería Literaria Contemporánea. Noguer,<br />
1976.<br />
- “Sobre dictados tópicos y sus formas.” Libro<br />
homenaje a Antonio Pérez Gómez. Cieza,<br />
1978.<br />
–169 –<br />
- Viaje a la Alcarria, 1947. (Uso la edición <strong>de</strong><br />
la Colección Austral. Espasa Calpe. Madrid,<br />
1952.<br />
- Nuevo viaje a la Alcarria. Plaza & Janes.<br />
Barcelona, 1986.<br />
- “Teoría <strong>de</strong> la dictadología tópica española.”<br />
Los vasos comunicantes. Bruguera. Barcelona,<br />
1981, pp. 23-43.<br />
CENTENO PUENTE, Enrique: Geografía <strong>de</strong><br />
Castilla-La Mancha. Santillana. Madrid,<br />
1980..<br />
DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTI-<br />
CA: Nomenclator <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s, villas,<br />
lugares, al<strong>de</strong>as y <strong>de</strong>más entida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> población<br />
<strong>de</strong> España. diciembre <strong>de</strong> 1940.<br />
ECHEVARRÍA BRAVO, Pedro: Cancionero<br />
musical popular manchego. CSIC. Madrid,<br />
1951.<br />
FERNÁNDEZ CRUZ, Juan: “Evocación <strong>de</strong><br />
don Aureliano Fernán<strong>de</strong>z - Guerra y Orbe.”<br />
Boletín <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> Córdoba,<br />
<strong>de</strong> Ciencias, Bellas Letras y Nobles Artes.<br />
Año LIV. 1983. Núm. 105.<br />
FERNÁNDEZ RAMÍREZ, Salvador: La <strong>de</strong>rivación<br />
nominal. Anejo XL. Anejos <strong>de</strong>l<br />
BRAE. Madrid, 1986.<br />
FUSTER RUIZ: Aspectos históricos, artísticos<br />
(...) <strong>de</strong> Albacete. Caja <strong>de</strong> Ahorros <strong>de</strong><br />
Valencia, 1975.<br />
GARCÉS GÓMEZ, Mª Pilar: “La formación<br />
<strong>de</strong> <strong>gentilicios</strong> en varias zonas españolas.”
Actas <strong>de</strong>l I Congreso Internacional <strong>de</strong> la<br />
historia <strong>de</strong> la Lengua española. Arco-Libro.<br />
Madrid, 1988. Vol. II. pp. 1685-1696.<br />
GARCÍA MUTÓN, Pilar, MORENO FER-<br />
NÁNDEZ: “Sociolingüística en el Atlas<br />
Lingüístico (y etnográfico) <strong>de</strong> Castilla-La<br />
Mancha.” Ralph Penny, ed., Actas <strong>de</strong>l Primer<br />
Congreso Anglo-Hispano, Tomo I, Lingüística.<br />
Castalia. Madrid, 1993, pp. 139-<br />
149.<br />
GELIA ITURRIAGA, José: “Datos para una<br />
teoría <strong>de</strong> los dichos.” RDTP, XXXIII, 1977,<br />
pp. 119-128.<br />
GONZÁLEZ, Elena, PILLET, Félix: Geografía<br />
física, humana y económica <strong>de</strong> Castilla-<br />
La Mancha. <strong>Diputación</strong> <strong>de</strong> Ciudad Real,<br />
1986.<br />
INSTITUTO NACIONAL DE VIVIENDAS:<br />
Nomenclátor (...) Censo <strong>de</strong> la población y<br />
<strong>de</strong> las viviendas <strong>de</strong> España <strong>de</strong> 1960.<br />
MADOZ, Pascual: Diccionario geográfico<br />
estadístico histórico <strong>de</strong> España y sus posesiones<br />
<strong>de</strong> ultramar. Madrid. 1845-1850.<br />
(Utilizo también la edición facsimil <strong>de</strong>dicada<br />
a Castilla-La Mancha<strong>de</strong> Ambito Ediciones.1987.)<br />
MALKIEL, Yakov: The Hispanic Suffix -<br />
(i)ego. University of California Press<br />
Berkeley and Los Angeles. 1951<br />
- The Latin Base of the Spanish Suffix -eño.<br />
AJPh, 1944, 65 y 377.<br />
MARTÍNEZ KLEISER, Luis: Refranero general<br />
i<strong>de</strong>ológico español. Madrid, 1953.<br />
NÁÑEZ FERNÁNDEZ: “Timo, timito.” Revista<br />
<strong>de</strong> Filología Romámnica, 7: 1990.<br />
RAMÓN Y FERNÁNDEZ OXEA, José: “Dichos<br />
referentes a pueblos y gentes”. RDTP.<br />
TOMO XI. 1955. Cua<strong>de</strong>rno 3,<br />
–170 –<br />
SANTANO LEÓN, Daniel: Diccionario <strong>de</strong><br />
<strong>gentilicios</strong> y topónimos. Paraninfo. Madrid,<br />
1981.<br />
SENET, Rodolfo: Las estoglosas. Biblioteca<br />
Científico-Filosófica. Madrid, 1911.<br />
SACHS, Georg: “La formación <strong>de</strong> los<br />
<strong>gentilicios</strong> en español.” RFE, XXI, 1934.<br />
USEROS, Carmina: Fiestas populares <strong>de</strong> Albacete<br />
y su provincia. Dip. Prov. Alacete,<br />
1980.<br />
VERGARA MARTÍN, Gabriel María: Apodos<br />
que aplican a los halas. Imprenta <strong>de</strong>l<br />
patronato <strong>de</strong> huérfanos... Madrid, 18.<br />
- Diccionario geográfico popular. Sucesores<br />
<strong>de</strong> Hernando. Madrid, 1923.<br />
- Diccionario hispanoamericano <strong>de</strong> nombres<br />
y <strong>gentilicios</strong>. Editorial Hernando. Madrid,<br />
1933.<br />
- Ensayo <strong>de</strong> un vocabulario <strong>de</strong> localida<strong>de</strong>s o<br />
comarcas <strong>de</strong> España... Imprenta <strong>de</strong>l patronato...<br />
Madrid, 1919.<br />
VILCHES ACUÑA, Roberto: Curiosida<strong>de</strong>s<br />
literarias y malabarismos <strong>de</strong> la Lengua.<br />
Nascimiento. Santiago <strong>de</strong> Chile, 1955.<br />
YNDURAIN HERNÁNDEZ, Francisco;<br />
“Para una función lúdica <strong>de</strong>l Lenguaje.”<br />
Doce ensayos sobre el Lenguaje. Fundación<br />
juan March. Rioduero. Madrid, 1974.