18.05.2013 Views

diccionario de gentilicios y seudogentilicios - Diputación Provincial ...

diccionario de gentilicios y seudogentilicios - Diputación Provincial ...

diccionario de gentilicios y seudogentilicios - Diputación Provincial ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Zahora nº 42<br />

DICCIONARIO DE GENTILICIOS<br />

Y SEUDOGENTILICIOS<br />

DE LA PROVINCIA DE ALBACETE<br />

Mª <strong>de</strong>l Pilar Cruz Herrera


DICCIONARIO DE GENTILICIOS<br />

Y SEUDOGENTILICIOS<br />

DE LA PROVINCIA DE ALBACETE


Zahora. Revista <strong>de</strong> Tradiciones Populares, nº 42<br />

Director editorial<br />

José García Lanciano<br />

Autora<br />

Mª <strong>de</strong>l Pilar Cruz Herrera<br />

Fotografía <strong>de</strong> portada<br />

Adolfo López Palop<br />

Edita<br />

Servicio <strong>de</strong> Educación, Cultura, Juventud y Deportes<br />

Diseño y Maquetación<br />

Servicio <strong>de</strong> Publicaciones<br />

<strong>Diputación</strong> <strong>Provincial</strong> <strong>de</strong> Albacete<br />

Dep. Legal: AB-78-1993 Nueva Época<br />

ISSN: 1132-7030<br />

Producción e impresión<br />

Servicio <strong>de</strong> Publicaciones. <strong>Diputación</strong> <strong>Provincial</strong> <strong>de</strong> Albacete


Introducción<br />

Me pi<strong>de</strong>n que remueva otra vez entre los datos <strong>de</strong> mi tesis doctoral 1 dos años<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la publicación <strong>de</strong> mi artículo “Diccionario <strong>de</strong> <strong>gentilicios</strong> <strong>de</strong> la provincia<br />

<strong>de</strong> Guadalajara” 2 , al que remito <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquí a los lectores <strong>de</strong> esta revista<br />

como útil complemento <strong>de</strong> esta introducción.<br />

La tesis doctoral comprendía el estudio pormenorizado <strong>de</strong> los dictados tópicos <strong>de</strong><br />

todos y cada uno <strong>de</strong> los lugares habitados –y más <strong>de</strong> uno sin habitar- <strong>de</strong> las provincias <strong>de</strong><br />

Madrid y Castilla – La Mancha y, aunque aquí nos vamos a ocupar tan sólo <strong>de</strong> la provincia<br />

<strong>de</strong> Albacete, resulta conveniente hacer un repaso general a ciertos conceptos y enmarcar<br />

el presente artículo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l proceso y la organización <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong>l que ahora se<br />

<strong>de</strong>sgaja.<br />

CONCEPTOS<br />

Llamamos dictado tópico a toda voz (palabra, sintagma, frase, dicho, refrán, copla…)<br />

que se refiera a un lugar. Camilo José Cela los llamaba también <strong>de</strong>cires geográficos<br />

en su ensayo “Sobre dictados y sus formas” 3 : (…) palabra salida <strong>de</strong> la boca (…) <strong>de</strong>l<br />

hombre nombrando lo inmediato, aquello que ve y que toca e intuye semejante o propio<br />

(…) y en su voz cobran entidad el vecino y el contorno a los que <strong>de</strong>fine con sometimiento,<br />

diríase que atávico, a <strong>de</strong>terminadas premisas no conscientes, a ciertos hábitos in<strong>de</strong>clinables<br />

y automáticos (…)<br />

Para referirnos al vecino consi<strong>de</strong>rando su lugar <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>ncia usamos los <strong>gentilicios</strong>,<br />

formas creadas por los hablantes casi siempre mediante el proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>rivación, que<br />

consiste en añadir distintos sufijos a un topónimo o nombre <strong>de</strong> un lugar. Como veremos<br />

1 La formación <strong>de</strong> <strong>gentilicios</strong>, seudo<strong>gentilicios</strong> y otros dictados tópicos en las Comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Madrid y Castilla –<br />

La Mancha, dirigida por D. Camilo José Cela y D. Emilio Náñez Fernán<strong>de</strong>z y presentada en la Facultad <strong>de</strong> Fª y<br />

Letras <strong>de</strong> la UAM en mayo <strong>de</strong> 1997.<br />

2 En Cua<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> Etnología <strong>de</strong> Guadalajara, nª 32-33, 2000-01,<br />

3 Recogido en Los vasos comunicantes. Barcelona. Bruguera, 1981, pp23-43.


más a<strong>de</strong>lante, la Lengua nos ofrece una gran variedad <strong>de</strong> sufijos con los que po<strong>de</strong>mos<br />

formar esta clase <strong>de</strong> palabras. Pero éste no es el único medio para referirse a los habitantes<br />

<strong>de</strong> un lugar, antes bien, los <strong>gentilicios</strong> conviven, e incluso, a veces son sustituidos por<br />

otras formas que Cela bautizó como seudogentilicio en su “Teoría <strong>de</strong> la dictadología<br />

tópica española”, y que no es otra cosa que los nombres o apodos que se aplican mutuamente<br />

los habitantes <strong>de</strong> distintas colectivida<strong>de</strong>s sin aten<strong>de</strong>r esta vez a razones lingüísticas,<br />

pues no se <strong>de</strong>rivan <strong>de</strong> un topónimo, sino que en su formación intervienen el ingenio<br />

popular apoyado en razones culturales o argumentos históricos o idiosincrásicos <strong>de</strong> cada<br />

población.<br />

En esta misma línea po<strong>de</strong>mos situar el resto <strong>de</strong> los dictados tópicos que agrupa a esos<br />

dichos, refranes, frases proverbiales, coplas, cantares, etc., que también nacen en torno<br />

al nombre <strong>de</strong> un lugar o sus habitantes. En su creación interviene sobre todo la función<br />

puramente lúdica <strong>de</strong>l lenguaje impregnada, claro está, <strong>de</strong> la chispeante creatividad popular.<br />

LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO DE CAMPO<br />

La existencia <strong>de</strong> estos dictados era conocida <strong>de</strong>s<strong>de</strong> antiguo por diversos estudiosos, y<br />

han sido usados por literatos y escritores <strong>de</strong> la talla <strong>de</strong> Cervantes o Quevedo. El mismo<br />

Cela nos daba cuenta <strong>de</strong> ellos en su Viaje a la Alcarria y su interés por estas manifestaciones<br />

<strong>de</strong>l alma humana le llevó a escribir a los carteros <strong>de</strong> toda España para elaborar lo que<br />

pretendió ser un Diccionario geográfico popular <strong>de</strong> España, pero que, <strong>de</strong>sgraciadamente,<br />

nunca llevó a término. Sí, guardó y conservó con celo las respuestas <strong>de</strong> los carteros<br />

con las encuestas completadas con la información requerida. Claro que, no todas ellas<br />

fueron respondidas y <strong>de</strong>vueltas a su remitente, y <strong>de</strong> las que sí obtuvo respuesta, muchas<br />

no eran <strong>de</strong> total fiabilidad o estaban incompletas. Así, pues, era ineludible hacer un trabajo<br />

<strong>de</strong> campo para hacer una investigación rigurosa.<br />

Previamente al <strong>de</strong>splazamiento, se elaboraba un itinerario que permitiera recorrer<br />

alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> cuarenta lugares –conocidos técnicamente con el nombre <strong>de</strong> entida<strong>de</strong>s singulares-<br />

en un periodo <strong>de</strong> tiempo que oscilaba entre las cuatro o cinco semanas. A continuación<br />

se enviaba una circular a los alcal<strong>de</strong>s para anunciar mi visita y explicar en qué<br />

consistía mi investigación y que necesitaba la asistencia <strong>de</strong> los más mayores <strong>de</strong>l lugar.<br />

Todo esto se confirmaba telefónicamente un o dos días antes <strong>de</strong> mi llegada.<br />

En presencia <strong>de</strong> los informantes había que crear un ambiente agradable y distendido<br />

que propiciara la seguridad en ellos mismos y que supieran que la información que se iba<br />

a requerir era algo sólo que ellos sabían perfectamente.<br />

–8 –


Las preguntas se hacían <strong>de</strong> viva voz y a todo el conjunto <strong>de</strong> los presentes. Seguimos<br />

el mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> las encuestas hechas por Cela años atrás y que constaba <strong>de</strong> los siguientes<br />

puntos:<br />

1. Gentilicio o <strong>gentilicios</strong> <strong>de</strong> esta entidad singular que formulábamos así: Si los <strong>de</strong> Madrid<br />

son madrileños, ¿los <strong>de</strong> (topónimo <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> la entrevista) son…?<br />

2. Seudogentilicio o seudo<strong>gentilicios</strong> <strong>de</strong> esta entidad singular: A los madrileños los apodan<br />

con los motes <strong>de</strong> gatos y ballenatos. ¿Saben uste<strong>de</strong>s si a los <strong>de</strong> aquí les llaman con<br />

algún otro nombre a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> (gentilicio <strong>de</strong>l lugar)?<br />

3. Seudogentilicio <strong>de</strong> otras entida<strong>de</strong>s singulares colindantes o cercanas.<br />

4. Dichos, frases, refranes, coplas, chascarrillos, etc. Referentes a esta entidad singular o<br />

a otras cercanas.<br />

El miedo y los nervios preliminares ante lo <strong>de</strong>sconocido <strong>de</strong>saparecía en cuanto se les<br />

formulaba la primera pregunta. Enseguida entendía que lo queríamos saber eran “cosas<br />

<strong>de</strong> los pueblos”, como ellos llamaban a nuestra tan apreciada y seria materia <strong>de</strong> investigación.<br />

No obstante, lo normal era que se mostraran reticentes a hablar sobre los apodos –<br />

nuestros seudo<strong>gentilicios</strong>-, claro que bastaba con <strong>de</strong>cir cómo me habían dicho otros que<br />

los motejaban a ellos para que se produjera una batería <strong>de</strong> información para la que a duras<br />

penas daba abasto.<br />

EL DICCIONARIO<br />

El <strong>diccionario</strong> es el verda<strong>de</strong>ro armazón <strong>de</strong> este trabajo y su elaboración nos llevó casi<br />

el mismo tiempo que empleamos en la recopilación <strong>de</strong> los datos.<br />

Los registros están separados por provincias, y en cada una <strong>de</strong> ellas se or<strong>de</strong>nan las<br />

entida<strong>de</strong>s singulares por el or<strong>de</strong>n alfabético <strong>de</strong> sus topónimos. Al lado <strong>de</strong> éste aparece el<br />

municipio al que pertenece y la comarca natural. La línea siguiente correspon<strong>de</strong> al gentilicio<br />

o <strong>gentilicios</strong>, pues suele haber más <strong>de</strong> una forma <strong>de</strong>rivada por cata topónimo. En la<br />

siguiente línea se incluye el o los seudo<strong>gentilicios</strong>. Debajo <strong>de</strong> éstos pue<strong>de</strong>n aparecer datos<br />

añadidos que aclaren o expliquen alguna cuestión sobre los datos que se exponen. Al<br />

finar se incluye el resto <strong>de</strong> dictados tópicos como son los dichos, refranes, etc.<br />

En este artículo presentamos la parte <strong>de</strong>dicada a la provincia <strong>de</strong> Albacete. Cada registro<br />

presentará el siguiente esquema:<br />

–9 –


Topónimo<br />

[MUNICIPIO] (COMARCA NATURAL)<br />

(Datos sobre el topónimo)<br />

Gentilicio/s.<br />

(Datos sobre el/los <strong>gentilicios</strong>)<br />

Seudo<strong>gentilicios</strong>.<br />

(Datos sobre los seudo<strong>gentilicios</strong>)<br />

Otros dictados tópicos<br />

La información que damos no es sólo la recogida en el trabajo <strong>de</strong> campo, sino que<br />

incluimos también los que ya obtuvo Camilo José Cela con sus encuestas y la proce<strong>de</strong>nte<br />

<strong>de</strong> la escasa bibliografía que existe al respecto y que incluimos al final <strong>de</strong> este artículo.<br />

SUFIJOS EMPLEADOS EN LA FORMACIÓN DE GENTILICIOS DE LA PROVINCIA<br />

DE ALBACETE<br />

Como ya indiqué en el artículo <strong>de</strong>dicado a Guadalajara4 , los sufijos más empleados<br />

en las Comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Madrid y Castilla - La Mancha son, por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> frecuencia, -ero<br />

(41,7 %) –al que hay que añadir un caso en el que se emplea la forma latina –ario: Lietor<br />

(AB) > letuario y lietuario-, -eño (39,5%), -ano (13,09 %), -ense (10,97 %), con su<br />

variante popular –és (1,25 %), y el sufijo –ino (2,7 %). Vemos, pues que los sufijos –ero<br />

y –eño superan con crece el porcentaje <strong>de</strong> productividad al menos en esta zona geográfica.<br />

Son los más <strong>de</strong>stacados también en la provincia <strong>de</strong> Albacete, pero con la salvedad <strong>de</strong><br />

que –eño supera ligeramente a –ero en cuanto su uso para la <strong>de</strong>rivación <strong>de</strong> los <strong>gentilicios</strong>.<br />

Los cuatro sufijos principales se reparten en los siguientes porcentajes:<br />

4 Id. nota 1.<br />

-EÑO -ERO -ENSE -ANO<br />

35,37% 34,08% 16,15% 14,38%<br />

De todas formas, conviene recordar que a cada topónimo le pue<strong>de</strong> –<strong>de</strong> hecho, le suelecorrespon<strong>de</strong>r<br />

más <strong>de</strong> un gentilicio, es <strong>de</strong>cir, los hablantes solemos <strong>de</strong>rivar más <strong>de</strong> una<br />

forma partiendo <strong>de</strong> un mismo topónimo como raíz. Es el caso, por ejemplo <strong>de</strong> La Roda,<br />

don<strong>de</strong> son ro<strong>de</strong>ños, ro<strong>de</strong>nses o rodanos. De ahí que se produzcan cifras como las que<br />

–10 –


exponemos a continuación, don<strong>de</strong> la cantidad <strong>de</strong> distintas terminaciones usadas son más<br />

<strong>de</strong>l doble <strong>de</strong> entida<strong>de</strong>s singulares estudiadas en la provincia <strong>de</strong> Albacete (368):<br />

-eño: 300<br />

-ero: 289<br />

-ense: 137<br />

-ano: 122<br />

Otras terminaciones menos usadas, pero que amplían sin duda la variedad <strong>de</strong> posibilida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> sufijos que los hablantes españoles po<strong>de</strong>mos usar para formar <strong>gentilicios</strong>, son:<br />

-ino: 6 (Sotuélamos (El Bonillo) > sotuelamino; Pétrola > petrolino y petrolero; Montealegre<br />

<strong>de</strong>l Castillo> montealegrino; Cañada <strong>de</strong>l Provencio (Molinicos) > cañaíno y<br />

cañeto; Cañada <strong>de</strong> Morote (Molinicos)> cañaíno; Alpera > alperino; Almansa > almansino<br />

y almanseño).<br />

-és: 1 (Casas Ibáñez > casaibañés o ibañés)<br />

-ejo: 1 (Villares (Elche <strong>de</strong> la Sierra) > villarejo)<br />

-iego: 3 (Paterna <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra > paterniego, paternego o patiniego; Munera > muneriego,<br />

munereño, munerense; Ayna > ayniego o ainiejo).<br />

-oso: 4 (Villaver<strong>de</strong> <strong>de</strong> Guadalimar > villaverdoso; El Valero (Peñas <strong>de</strong> San Pedro) ><br />

valeroso; Navas <strong>de</strong> Jorquera > navoso y navero; Cenizate > cenizoso).<br />

-uco:1 (La Pared (Balsa <strong>de</strong> Ves)> pa<strong>de</strong>ruco).<br />

-ado: 1 (Cueva Ahumada (Villaver<strong>de</strong> <strong>de</strong> Guadalimar) >cuevahumado).<br />

-enco: 1 (Villar <strong>de</strong> Ves > villarenco.)<br />

-esco: 1 (Cañada <strong>de</strong> Haches (Bogarra) > cañaesco, cañesco.)<br />

-eto: 1 (Cañada <strong>de</strong>l Provencio (Molinicos) > cañeto, también cañaíno)<br />

-orro: 3 (Balsa <strong>de</strong> Ves > balsorro, también balseño y sus anejos El Viso > visorro y<br />

Villa <strong>de</strong> Ves > villorro.)<br />

-ucho: 1 (La Pared (Balsa <strong>de</strong> Ves) > pa<strong>de</strong>rucho o pa<strong>de</strong>ruco.)<br />

Pue<strong>de</strong> suce<strong>de</strong>r también que un topónimo no haya <strong>de</strong>rivado gentilicio por ser dificultoso<br />

en su pronunciación o que éste haya sido <strong>de</strong>splazado por el seudogentilicio, entonces<br />

se recurre al sintagma nominal “los <strong>de</strong> + topónimo”. No es el caso <strong>de</strong> Albacete, pues los<br />

lugares <strong>de</strong> don<strong>de</strong> no hemos obtenido información acerca <strong>de</strong>l gentilicio era porque estaban<br />

<strong>de</strong>spoblados o porque se trataba <strong>de</strong> cortijos o propieda<strong>de</strong>s privadas.<br />

–11 –


LOS SEUDOGENTILICIOS<br />

Ya dijimos que los <strong>gentilicios</strong> no son los únicos dictados usados par la <strong>de</strong>signación <strong>de</strong><br />

los habitantes <strong>de</strong> una entidad singular. Existen otras formas no <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong>l topónimo,<br />

pero que tienen el mismo referente que aquellos; nos referimos a los apodos colectivos<br />

que el profesor Cela <strong>de</strong>nominaba seudo<strong>gentilicios</strong>.<br />

Estos nombres son aplicados a los vecinos <strong>de</strong> una entidad, y, aunque es cierto que la<br />

mayoría <strong>de</strong> ellos ha caído en <strong>de</strong>suso, coexistían junto a los <strong>gentilicios</strong> como una nota más<br />

para la distinción <strong>de</strong> los pueblos. Su importancia podía llegar a ser tal, que en ocasiones<br />

sustituía al gentilicio convirtiéndose en la única <strong>de</strong>signación <strong>de</strong> los habitantes <strong>de</strong> un lugar.<br />

No hemos encontrado ningún ejemplo en Albacete, pero sí en Guadalajara y en Madrid.<br />

En ambas provincias ocurre con dos pueblos que comparten nombre: Fuentelsaz <strong>de</strong>l Campo<br />

(GU) y Fuentelsaz <strong>de</strong>l Jarama (M), don<strong>de</strong> son talegueros y judíos respectivamente.<br />

Los orígenes <strong>de</strong> los seudo<strong>gentilicios</strong> pue<strong>de</strong>n ser <strong>de</strong> diversa índole, y solemos explicarlos<br />

siempre que es posible en notas añadidas en cada entrada <strong>de</strong>l <strong>diccionario</strong>.<br />

Por lo general, el seudogentilicio nace como consecuencia <strong>de</strong> la rivalidad que existe<br />

entre los pueblos, pero a veces pue<strong>de</strong>n tener un origen histórico. Es el caso <strong>de</strong> los gatos <strong>de</strong><br />

Madrid, llamados así <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que reconquistaron la ciudad ayudado por los segovianos<br />

trepando las murallas como gatos.<br />

Otras veces se trata <strong>de</strong> un gentilicio <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong> un nombre antiguo y anterior o <strong>de</strong> un<br />

topónimo <strong>de</strong> origen popular. A los <strong>de</strong> El Ballestero los llaman cucacheros, porque popularmente<br />

se conoce al pueblo por “El Cucacho”.<br />

Los acontecimientos políticos también pue<strong>de</strong>n terminar por dar apodo a un pueblo.<br />

De ahí todas esas localida<strong>de</strong>s don<strong>de</strong> los llaman rusos o <strong>de</strong> la pequeña Rusia, que recuerdan<br />

el triunfo <strong>de</strong>l Partido Comunista en las elecciones anteriores a la Guerra Civil Española.<br />

La tradición, las costumbres folclóricas y las <strong>de</strong>vociones <strong>de</strong> un pueblo motivan apodos<br />

como el <strong>de</strong> botarga, que, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> connotar un carácter festivo y <strong>de</strong>spreocupado <strong>de</strong><br />

sus habitantes, se aplica a lugares que conservan la tradición <strong>de</strong> este personaje carnavalesco.<br />

Otras veces respon<strong>de</strong> a muletillas o formas <strong>de</strong> hablar típica <strong>de</strong> un sitio. Por eso llaman<br />

pucherichos o los <strong>de</strong>l pucheriho o <strong>de</strong> la cubertericha a los habitantes <strong>de</strong> Tarazona <strong>de</strong> la<br />

Mancha.<br />

Las características geográficas o geológicas <strong>de</strong> la tierra en que habitan también pue<strong>de</strong><br />

dar origen a un apodo como los <strong>de</strong>l culo colorao <strong>de</strong> Reolid, por su tierra roja y arcillosa.<br />

Por los productos que cultivan, pue<strong>de</strong>n ser pepineros, patateros, tomateros, esparteros,<br />

etc. Por el oficio, pelliqueros, arrieros, pleitistas, churriegos, tratantes, etc.<br />

–12 –


Si cultivan vino y/o gustan <strong>de</strong> él más <strong>de</strong> la cuenta, serán borrachos como los <strong>de</strong> Casas<br />

<strong>de</strong> Lázaro o Peñas <strong>de</strong> San Pedro.<br />

La cizaña hace motejar al vecino con nombres como los <strong>de</strong> robapeines, robamantas,<br />

chamarilero, vividor, jugador, perchero y un largo etcétera.<br />

La fama <strong>de</strong> muchos pueblos se resume también en los seudo<strong>gentilicios</strong>. Pero la que<br />

peor se tolera es la tacañería, acusación no muy extendida por Abacete, y la fanfarronería<br />

o falsedad , que da nombre a los habitantes <strong>de</strong> Almansa (falso y fanfarrón) y <strong>de</strong> Hellín (<br />

farolero, campana <strong>de</strong> palo).<br />

A los listos y avispados se les apoda <strong>de</strong> zorros, <strong>de</strong> cucos o <strong>de</strong> cuquillos. A los tontos se<br />

les aplican apodos que llevan <strong>de</strong>trás una leyenda que evi<strong>de</strong>ncia las pocas luces <strong>de</strong> los<br />

habitantes <strong>de</strong> ciertos lugares. Es el caso, por ejemplo, <strong>de</strong>l seudogentilicio ballenato, <strong>de</strong> la<br />

ballena, ballenato, ballenero, albar<strong>de</strong>ro o <strong>de</strong> la abarda, <strong>de</strong> los que se cuenta que en cierta<br />

ocasión bajaba por el río bien una cuba <strong>de</strong> vino o una albarda boca abajo y eran confundidas<br />

con una ballena a la que el pueblo se apresuraba a cazar codiciosamente pensando<br />

en el aceite que podrían obtener. En el caso <strong>de</strong> la cuba <strong>de</strong> vino, la historia se adorna con<br />

los gritos <strong>de</strong>l arriero pidiendo ayuda con la frase: “¡Una va llena!”, que los vecinos interpretaban<br />

como “¡Una ballena!” Se les llama los <strong>de</strong>l queso a los habitantes <strong>de</strong> ciertos<br />

lugares que pasaron toda una noche intentando coger un queso caído en un pilón y luego<br />

resultaba ser el reflejo <strong>de</strong> la luna. De otros se cuentan que quisieron meter el sol en la<br />

iglesia <strong>de</strong>l pueblo a espuertas, o que quisieron meter una viga atravesada en vez <strong>de</strong> en<br />

punta por la puerta <strong>de</strong> la iglesia.<br />

En fin podríamos seguir así durante páginas y páginas, pero nada les dará más <strong>de</strong>talle<br />

que los datos <strong>de</strong>l <strong>diccionario</strong> que les ofrecemos a continuación y que espero sea <strong>de</strong> su<br />

agrado y regocijo.<br />

–13 –


–14 –


Abreviaturas<br />

A. C.- HTGP.: Antonio Castillo <strong>de</strong> Lucas.- Historias y tradiciones <strong>de</strong> Guadalajara y su<br />

Provincia.<br />

Cela, N.V.A.: Cela, Nuevo viaje a la Alcarria.<br />

Cela, V.A.: Cela, Viaje a la Alcarria.<br />

Cela, C.A.: Cela, El coleccinista <strong>de</strong> Apodos.<br />

D.E.T.: Diccionario enciclopédico <strong>de</strong> Toledo y su provincia, <strong>de</strong> Luis Moreno Nieto.<br />

Expl.: Explica o explicación.<br />

Inf.: Informa.<br />

J. S.- C. E.: José Sanz y Díaz.- Coplas etnográficas <strong>de</strong>l Señorío <strong>de</strong> Molina.<br />

M.K.: Martínez Kleiser.<br />

N.C.: Noticias conquenses <strong>de</strong> Torres Mena.<br />

R.M.: Rodriguez Marín.<br />

R. p.: Respuesta propia, facilitada por el cartero en encuesta realizada por don<br />

Camilo José Cela.<br />

R. p. oral.: Respuesta propia, facilitada y recogida en el trabajo <strong>de</strong> campo.<br />

T. M.: Torres Mena.<br />

V. dct. tóp.: Ver dictados tópicos.<br />

–15 –


–16 –


Abejuela<br />

[LETUR] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: (a)bejolero, serrano.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Bejolera, que se tien<strong>de</strong>n en las<br />

regueras.”<br />

“En Abejuela no hay reloj,<br />

ni tampoco dan las doce,<br />

en llegando’ el mediodía,<br />

por la panza lo conocen.”<br />

“Cuando pases por ‘Bejuela’,<br />

si ves a alguna mujer,<br />

no le digas buenos días,<br />

porque se te va a ten<strong>de</strong>r.”<br />

Abengibre<br />

[ABENGIBRE] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicio: abengibreño.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: flamenco, pelliquero.<br />

FLAMENCO: r. p. oral. Inf. Campoalbillo<br />

(Fuentealbilla).<br />

PELLIQUERO: Inf. Fuentealbilla, Bormate<br />

(Fuentealbilla), Villamalea.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“De Abengibre, Dios nos libre.”<br />

A lo que se suele contestar:<br />

“Eso dice el refrán <strong>de</strong> todo el que por<br />

allí va”<br />

–17 –<br />

“De Abengibre, Dios nos libre;<br />

y <strong>de</strong> Carcelén, también.”<br />

“De Abengibre, Dios nos libre<br />

con su garrote bien firme.”<br />

“En Casas <strong>de</strong> Ves, rabotes,<br />

gente noble en Alborea;<br />

en Alcalá, rabilancos,<br />

criados entre las piedras;<br />

en Fuentealbilla, raneros,<br />

y cojos en Villamalea;<br />

en Carcelén, gordos nabos,<br />

en Alatoz, mucha miera;<br />

y en Abengibre, mucha agua,<br />

pero son muchas las puercas.”<br />

“Nos dicen los <strong>de</strong> Jorquera<br />

que no tenemos amparo,<br />

tenemos a San Miguel<br />

y a la Virgen <strong>de</strong>l Rosario.”<br />

(Alu<strong>de</strong> a la rivalidad entre los <strong>de</strong>votos <strong>de</strong><br />

San Miguel <strong>de</strong> Abengibre y los <strong>de</strong> la Virgen<br />

<strong>de</strong> Cubas en Jorquera. Recogido en<br />

Carmina Useros, 1980.)<br />

Abuza<strong>de</strong>ras<br />

[ALBACETE]<br />

• Gentilicio: abuzareño.<br />

• Seudogentilicio: <strong>de</strong> la jaula.<br />

DE LA JAULA: r. p.: en Cerrolobo llaman<br />

al pueblo La Jaula. Inf. Cerrolobo,<br />

Campillo <strong>de</strong> Doblas.


Otros dictados tópicos:<br />

“Al entrar en Abuza<strong>de</strong>ras,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

Inf. Cerrolobo<br />

“De Tobarra es el peine<br />

y <strong>de</strong> Hellín, las púas;<br />

y <strong>de</strong> Abuza<strong>de</strong>ras<br />

las más gandulas.”<br />

Inf. Cerrolobo<br />

“En Abuza<strong>de</strong>ras no hay luz<br />

ni carretera, ni ermita,<br />

pero tenemos la escuela<br />

que es la mar <strong>de</strong> rebonita.”<br />

“En Abuza<strong>de</strong>ras hay<br />

escuela, tienda y casino,<br />

y la luz si no la tienen<br />

es porque no quiere Paulino.<br />

Paulino pone los palos<br />

y Guillermo, los alambres;<br />

y los <strong>de</strong>más labradores<br />

ponen todos los jornales.”<br />

Agra<br />

[HELLÍN] (HELLÍN)<br />

• Gentilicios: agreño, agrense.<br />

–18 –<br />

Agramón<br />

[HELLÍN] (HELLÍN)<br />

• Gentilicio: agramonero.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Agramón, en cada casa un ladrón,<br />

en casa <strong>de</strong>l alcal<strong>de</strong>, el hijo y el padre,<br />

y en casa <strong>de</strong>l alguacil, hasta el candil.”<br />

“Al entrar en Agramón,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

Inf. Cáncarix, La Horca<br />

“En las casas <strong>de</strong> arriba<br />

y en las <strong>de</strong> abajo,<br />

con el agua que friegan<br />

hacen el ajo.”<br />

“En las casas <strong>de</strong> abajo<br />

y en las <strong>de</strong> arriba,<br />

con el agua que friegan<br />

hacen las migas.”<br />

Aguas Nuevas<br />

[ALBACETE]<br />

• Gentilicio: aguanuevero.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: colono, lebreño, lebrero.<br />

COLONO: r. p. oral: construido en<br />

1962 y habitado en 1967 por inmigrantes<br />

<strong>de</strong> otros pueblos.<br />

LEBREÑO, LEBRERO: Inf. Albacete:<br />

porque los nuevos pobladores procedían,<br />

en su mayoría, <strong>de</strong> pueblos <strong>de</strong> la


Sierra <strong>de</strong> Alcaraz, pueblos <strong>de</strong> monte y<br />

aficionados a la caza <strong>de</strong> liebres.<br />

Alatoz<br />

[ALATOZ] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: alatozano, atozano.<br />

• Seudogentilicio: <strong>de</strong> la miera.<br />

DE LA MIERA: r. p. oral: pues antiguamente<br />

había muchos hornos <strong>de</strong><br />

miera. Inf. Carcelén, Casas <strong>de</strong> Juan Gil,<br />

Abengibre.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Carcelén, gordos nabos,<br />

en Alatoz mucha miera,<br />

para untarles el rabo<br />

a los que vienen <strong>de</strong> fuera.”<br />

Albacete<br />

[ALBACETE] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: albacetense, albacetano,<br />

albaceteño, manchuego.<br />

ALBACETE: Pascual Madoz da por<br />

buenas dos hipótesis:<br />

1.- Propuesta por Espinalt y García:<br />

fundada por los cilicios, la <strong>de</strong>nominaron<br />

Celti<strong>de</strong>, y se apoya en la autoridad<br />

<strong>de</strong> Lnitprando, que dice: in Hispaniam<br />

venientes Celti<strong>de</strong> vocaverunt hunc<br />

locum, quem mauri vocan Albacene<br />

corrupte. 2.- El señor Cortés reduce a<br />

ella la <strong>de</strong> los celtíberos;<br />

mencionada por Plinio Ptolomeo, y<br />

–19 –<br />

opina que <strong>de</strong> Alaba o Alba civitas, se<br />

llamó Albacete.<br />

ALBACETENSE, ALBACETEÑO:<br />

Vergara, 1933.<br />

ALBACETANO: r. p. oral, junto con<br />

las formas anteriores.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: culiver<strong>de</strong>, <strong>de</strong> la navaja,<br />

navajero, <strong>de</strong>l pijo.<br />

CULIVERDE: Así en La Roda.<br />

DE LA NAVAJA, NAVAJERO: r. p.<br />

oral. Inf. Nava <strong>de</strong> Abajo, Abuza<strong>de</strong>ras.<br />

DEL PIJO: referido a toda la Provincia.<br />

(En Valencia conocen a los <strong>de</strong> la provincia<br />

<strong>de</strong> Albacete con el apodo <strong>de</strong><br />

churro.)<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Albaceteño, puto y pequeño.”<br />

“Albacete, toma café y vete.”<br />

“Albacete, caga y vete.”<br />

“Albacete, caga y vete; y si llevas qué<br />

comer, no entres en él.”<br />

(M. Kleiser, 26.421.)<br />

“En Albacete, cada uno fuma <strong>de</strong> su<br />

paquete.”<br />

“Las navajas <strong>de</strong> Albacete pinchan, rajan<br />

y meten.<br />

(No como La espada <strong>de</strong> Bernardo, que ni<br />

pincha ni corta.)<br />

“En Albacete, los sacan y los meten.”<br />

(M. Kleiser, 26.422.)


“Navaja <strong>de</strong> Albacete: saca y mete.”<br />

(M. Kleiser, 26.423.)<br />

“En Albacete, el que más larga la tiene,<br />

más honda la mete.”<br />

(La navaja, claro.)<br />

“¿Qué pasa en Albacete?<br />

- Que el que más larga la tiene,<br />

más honda la mete.”<br />

(La navaja, claro.)<br />

“Albacete está en un llano,<br />

Chinchilla en cuesta,<br />

y la Virgen <strong>de</strong> los Llanos<br />

a la traspuesta.”<br />

“Lezuza, corral <strong>de</strong> vacas,<br />

Balazote, <strong>de</strong> cabritos,<br />

Albacete, <strong>de</strong> cabrones.<br />

¡Vaya unos tres pueblecitos!”<br />

“Albacete es tierra <strong>de</strong> Dios,<br />

que se acuesta uno sólo<br />

y amanecen dos.”<br />

“El que quiera ver zorras<br />

todas <strong>de</strong>l mismo color<br />

que vaya al parque en Albacete<br />

a la puesta <strong>de</strong>l sol.”<br />

Albatana<br />

[ALBATANA] (HELLÍN)<br />

• Gentilicios: albatanero, albatanense.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: sebo, culiver<strong>de</strong>, <strong>de</strong>l<br />

Bocino.<br />

SEBO: r. p. Inf. Ontur; atribuido mutuamente<br />

entre Ontur y Albatana.<br />

–20 –<br />

CULIVERDE: Inf. La Roda.<br />

DEL BOCINO: Inf. Ontur; por la acequia<br />

así llamada.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“-¡Sebo!<br />

- En el culo te lo pego.”<br />

“En Albatana se acaba el pan antes<br />

que la gana.”<br />

Inf. Pinilla (Chinchilla <strong>de</strong> Monte Aragón),<br />

Santiago <strong>de</strong> Mora, Abuza<strong>de</strong>ras (Albacete).<br />

“A Albatana vas, y lo que lleves, comerás.”<br />

Inf. Ontur.<br />

“Albatana, la perrera,<br />

cuatro tahullas <strong>de</strong> olivar,<br />

la torre se está cayendo,<br />

y el pueblo no vale na.”<br />

Inf. Las Anorias (Pétrola).<br />

“Albatana, la perrera,<br />

con su cuanto <strong>de</strong> olivar,<br />

la torre se está cayendo<br />

y no la quieren levantar.”<br />

Inf. Fuenteálamo.<br />

“Albatana, la perrera,<br />

con su mata <strong>de</strong> olivar,<br />

la campana sin badajo,<br />

y el reloj no vale na.”<br />

Inf. Mora <strong>de</strong> Santa Quiteria.<br />

“Albatana, la perrera,<br />

con su tallo <strong>de</strong> olivar,<br />

la torre se está cayendo,<br />

y el pueblo no vale na.”<br />

Inf. Hellín


“Con el vele, vele, vele,<br />

con el vele, vele, va;<br />

el que conoce Albatana,<br />

ya no se quiere marchar.”<br />

Alborea<br />

[ALBOREA] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: alboreano, alborense, manchuego.<br />

ALBOREANO: r. p. y Vergara, 1933.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: noble, gente noble,<br />

fanfarrón.<br />

NOBLE: r. p.<br />

GENTE NOBLE: Inf. Villatoya,<br />

Mahora, Casas-Ibáñez, Zulema, Fuentealbilla<br />

(v. Fuentealbilla).<br />

FANFARRON: Inf. Zulema.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Alborea, alza la pata y mea.”<br />

Inf. Casas-Ibáñez, Las Eras.<br />

“Mira si he corrido tierra,<br />

que he estado en Casas <strong>de</strong> Ves,<br />

en la ciudad <strong>de</strong> Zulema<br />

y he hecho noche en Serradiel.”<br />

“Casas-Ibáñez, fanfarrias,<br />

gente noble en Alborea,<br />

Casas <strong>de</strong> Ves, alborgueros,<br />

y en La villa está la rueda.<br />

En Alcalá rabilancos<br />

criados entre las piedras;<br />

<strong>de</strong>jemos este camino<br />

y vayamos por otro vereda.<br />

–21 –<br />

Carcelén, gordos nabos,<br />

y en las Casas <strong>de</strong> Juan Núñez,<br />

muchos carros y galeras,<br />

y en Villavaliente son<br />

tiradores <strong>de</strong> escopeta,<br />

que le tiran a la liebres,<br />

y le dan a las piedras.<br />

Alcadozo<br />

[ALCADOZO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: alcadoceño, serrano.<br />

• Seudogentilicio: arriero.<br />

ARRIERO: Inf. La Fuensanta (Peñas<br />

<strong>de</strong> S. Pedro).<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Alcadozo, <strong>de</strong>trás me lo pongo.”<br />

“En Los Pocicos, borricos;<br />

en La Solana, algorgueros;<br />

en Las Peñas, malas pagas,<br />

y en Alcadozo, arrieros.”<br />

“San Isidro labrador<br />

que <strong>de</strong> humil<strong>de</strong> sois mo<strong>de</strong>lo,<br />

confiados en vuestro celo<br />

hoy os pedimos este favor.<br />

¡lluvia, lluvia, lluvia!”<br />

(Rogativa recogida en Carmina Useros,<br />

1980.)


Alcalá <strong>de</strong> Júcar<br />

[ALCALÁ DE JÚCAR] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: alcaleño, ribereño, manchuego.<br />

ALCALEÑO: r. p. y Vergara, 1933.<br />

RIBEREÑO: como todos los pueblos<br />

<strong>de</strong> la ribera <strong>de</strong>l Júcar.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: rebiblanco, rabiblanco,<br />

rabilanco, lugareño.<br />

REBIBLANCO, RABIBLANCO: r. p.<br />

oral: ave <strong>de</strong> color negro con la cola<br />

blanca. Inf. La Gila, Tolosa, Casas <strong>de</strong>l<br />

Cerro, Las Eras, Zulema, Alborea,<br />

Mahora (v. dct. tóp.).<br />

RABILANCO: Inf. Alatoz, Casas <strong>de</strong><br />

Juan Gil, Casas <strong>de</strong> J. Núñez, Fuentealbilla<br />

(v. éste), Casas-Ibáñez.<br />

LUGAREÑO: Inf. Casas <strong>de</strong>l Cerro, La<br />

Gila: porque los habitantes <strong>de</strong> Alcalá se<br />

referían a su pueblo bajo en nombre <strong>de</strong><br />

< El Lugar>.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Y en Alcalá, rabiblancos, criados entre<br />

las piedras.”<br />

“En Alcalá dicen: si no has comido,<br />

te guiso.”<br />

“En Alcalá, rabiblancos,<br />

criados entre las piedras,<br />

tocadores <strong>de</strong> guitarra,<br />

que hacen burla <strong>de</strong> su abuela.”<br />

“Las chicas <strong>de</strong> Alcalá,<br />

todas llorando se quedan,<br />

–22 –<br />

porque los mejores mozos<br />

se van para la guerra.”<br />

“San Lorenzo en la Ribera<br />

y San Blas en el Castillo,<br />

la Virgen en la Rambla<br />

y San Pedro en el Peñoncillo.”<br />

Alcantarilla<br />

[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: alcantarillero, serrano.<br />

ALCANTARILLA: integrado por los<br />

siguientes cortijos:<br />

- Alcantarilla <strong>de</strong> Abajo;<br />

- Alcantarilla <strong>de</strong> Arriba;<br />

- Plañel: plañelero;<br />

- Plañelejo: plañelejero;<br />

- Parolí: parolisero;<br />

- La Donar;<br />

- Molino <strong>de</strong> La Donar: molinero;<br />

- Cortijo <strong>de</strong> los Sánchez.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Alcantarilla canta la grilla.”<br />

Inf. Arguellite<br />

“En Plañel, mucha cera y poca miel.”<br />

“En Alcantarilla <strong>de</strong> Arriba / <strong>de</strong> Abajo,<br />

y en el <strong>de</strong> Abajo, /<strong>de</strong> Arriba,<br />

con el agua que friegan<br />

hacen el ajo / las migas.”


“Las mozas <strong>de</strong> Arguellite<br />

ven la hierba nacer,<br />

y las tontas <strong>de</strong> Plañelejo<br />

la pisan y no la ven.”<br />

Inf. Arguellite<br />

“Dicen que Plañelejo es feo<br />

porque no tiene balcones,<br />

pero tiene unas chiquitas<br />

que roban los corazones.”<br />

Alcantarilla (Desaparecido)<br />

[FEREZ] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicio: alcantarillero.<br />

ALCANTARILLA: bajo el pantano <strong>de</strong>l<br />

Cenajo.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

Alcaraz<br />

[ALCARAZ] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: alcaraceño, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: chupín, chivo.<br />

CHUPIN: Inf. Vianos: señorito pobre.<br />

CHIVO: Inf. Vianos, entre los jóvenes<br />

actuales.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Cuando se ve el peñón <strong>de</strong> Bienservida,<br />

agua al segundo o tercer día.”<br />

(Martínez Kleiser.- 26047 (R. M.))<br />

“Alcaraceño, patas <strong>de</strong> leño.”<br />

–23 –<br />

“Alcaraceño pequeño, muertos <strong>de</strong><br />

hambre y arrecíos.”<br />

“Borrachín y sin dinero, <strong>de</strong> Alcaraz o<br />

<strong>de</strong> Viveros.”<br />

“De Alcaraz ni el polvo.”<br />

(Atribuido a San Juan <strong>de</strong> la Cruz en unos<br />

<strong>de</strong> sus viajes para fundar más conventos.)<br />

“Alcaraz, cabo <strong>de</strong> vientos.”<br />

(Vergara, 1923: Dice Correas en su Vocabulario<br />

<strong>de</strong> refranes (pág. 44) que “en<br />

los términos <strong>de</strong> Alcaraz hacen diferentes<br />

efectos los vientos solano y ábrego, que<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> Sevilla hasta ellos, por mayor parte<br />

soplando ábrego, hay lluvia; y <strong>de</strong> allí a<br />

Cartagena causa sernenidad; y solano,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> Cartagena hasta el campo <strong>de</strong><br />

Montiel, es viento <strong>de</strong> salud y trae agua, y<br />

<strong>de</strong> allí a Sevilla es pestilente para la salud<br />

y frutos.”)<br />

“Caratrás, como potros <strong>de</strong> Alcaraz.”<br />

(Vergara, 1923: Los potros <strong>de</strong> Alcaraz se<br />

hacen tar<strong>de</strong>, y se aplica este modismo a<br />

los que al principio no dan nuestras <strong>de</strong><br />

servir para algo y prueban luego con<br />

obras que sirven para ello. -También se<br />

dice: Potro <strong>de</strong> Alcaraz, ta<strong>de</strong> haz.)<br />

“Gavilán <strong>de</strong> Alcaraz, mujeres, no tañe<br />

cascabeles.”<br />

(Vergara, 1923: < Advierte que se esté<br />

prevenido contra lo que pueda ocasionar<br />

algún daño, porque éste se experimenta<br />

sin previo anuncio.>)


“¡Hola, estás en Alcaraz,<br />

Comer..., habrás comido,<br />

y cenar..., no querrás!”<br />

(Así dicen que invitan los alcaraceños a<br />

comer.)<br />

“Los cumplidos <strong>de</strong> Alcaraz:<br />

comer..., habrás comido;<br />

beber..., no querrás.”<br />

“Alcaraz no es Alcaraz,<br />

que es un segundo Madrid.<br />

¿Quién ha visto en Alcaraz<br />

‘bajal’ autos y ‘subil’?”<br />

(Referido a la costumbre <strong>de</strong> los<br />

alcaraceños <strong>de</strong> trocar las erres finales por<br />

ele, en la conversación).<br />

“Villanueva <strong>de</strong> la Fuente,<br />

corral <strong>de</strong> vacas,<br />

Alcaraz y Vianos,<br />

buenas muchachas.”<br />

“Alcaraz está formado<br />

en el culo <strong>de</strong> una taza,<br />

todo son cuestas arriba<br />

para subir a la plaza.”<br />

“Alcaraz está en un alto,<br />

y la torre /Povedilla en un vallejo;<br />

lo mejor <strong>de</strong> las mujeres<br />

son las tetas y el conejo.”<br />

“Subo por la calle Llana,<br />

bajo por la <strong>de</strong>l Postigo,<br />

me encuentro con mi serrana,<br />

¡arrea!, que va por hilo.”<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Alcaraz<br />

bajan al río,<br />

–24 –<br />

a quitarse las pulgas<br />

<strong>de</strong>l totovío.”<br />

“Alcaraz tiene la fama<br />

<strong>de</strong>l vino y <strong>de</strong>l aguardiente,<br />

<strong>de</strong> las muchachas bonitas<br />

y <strong>de</strong> los hombres valientes.”<br />

“Solterones <strong>de</strong> Alcaraz,<br />

amigos <strong>de</strong> la ribera,<br />

si quereis buscaros novia,<br />

marchaos para Munera.”<br />

“Alcaraz, altas torres,<br />

ver<strong>de</strong> ribera,<br />

aguas cristalinas,<br />

quién las bebiera.”<br />

“Cuando la Virgen <strong>de</strong> Cortes<br />

sale <strong>de</strong> su santa ermita,<br />

dicen los alcaraceños:<br />

¡Ya está aquí mi morenita!”<br />

“Cuando la Virgen <strong>de</strong> Cortes<br />

sale <strong>de</strong> su carrascal,<br />

las campanilla <strong>de</strong> oro<br />

se sienten en Alcaraz.”<br />

“Cuando la Virgen <strong>de</strong> Cortes<br />

sale <strong>de</strong> su carrascal,<br />

sienten las campanillas<br />

en los arcos <strong>de</strong> Alcaraz.”<br />

Alcozarejo<br />

[JORQUERA] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: alcozarejeño, ribereño,<br />

manchuego.


Otros dictados tópicos:<br />

“En Maldonado van a medias,<br />

en Cubas, a las tres partes,<br />

y si vas a Alcozarejos,<br />

a lo que quieran <strong>de</strong>jarte.”<br />

“Ahora que tengo tiempo,<br />

aprovecho la ocasión<br />

para explicarles a uste<strong>de</strong>s<br />

lo que cría cada pueblo<br />

<strong>de</strong> esta <strong>de</strong>marcación.<br />

Abengibre y Bormate,<br />

esos vamos a <strong>de</strong>jarlos,<br />

que es cosa <strong>de</strong> escaparate.<br />

Empezamos en Mahora:<br />

la gente va mucho al bar<br />

y trabaja pocas horas.<br />

Madrigueras, lo que quieras,<br />

la gente muy bien habla,<br />

pero al llegar a sus casas,<br />

el hombre no pinta nada.<br />

En Tarazona <strong>de</strong> la Mancha<br />

tenemos un confitero<br />

que fabrica sin igual<br />

los mejores caramelos.<br />

En La Roda, tierra blanca,<br />

criada con mucho esmero,<br />

que se extien<strong>de</strong> a toda España<br />

y hasta llega al extranjero.<br />

En La Gineta, las trillas,<br />

cosa <strong>de</strong> poco salero,<br />

porque las cosechadoras<br />

van arruinando a los trilleros.<br />

En Albacete, navajas,<br />

pero los malos trabajos<br />

han falsificao el acero,<br />

y así tendran que tirarlas<br />

todas a los basureros.<br />

En Chinchilla, los pucheros,<br />

–25 –<br />

cosa <strong>de</strong> poca valía,<br />

allí están los alfareros<br />

que trabajan noche y día.<br />

Te vas a Pozo-Lorente,<br />

tiradores <strong>de</strong> escopeta,<br />

que en vez <strong>de</strong> dar a la liebres,<br />

le suelen dar a las piedras.<br />

En La Hoya, los centenos,<br />

porque no siembran avena.<br />

Pastores en Higueruela,<br />

que son hijos <strong>de</strong> pastoras,<br />

que también son madres buenas.<br />

En Carcelén, gordos nabos,<br />

que lo requiere la tierra;<br />

Alatoz, la mucha miera,<br />

y en las Casas <strong>de</strong> Juan Núñez,<br />

muchos carros y galeras.<br />

En Alcalá, rabiblancos,<br />

criados entre las piedras,<br />

pero esto <strong>de</strong>l turismo<br />

lo ha puesto a la cabeza.<br />

En La Recueja, cazadores<br />

<strong>de</strong> hurones y <strong>de</strong> escopeta,<br />

pues si no están cazando,<br />

estarán buscando setas.<br />

Para gente señorial,<br />

en el pueblo <strong>de</strong> Jorquera.<br />

Si te vas para La Ribera, (<strong>de</strong> Cubas)<br />

los hombres parecen zorros<br />

en las puertas <strong>de</strong> las cuevas<br />

- y si los hombres parecen zorros,<br />

las mujeres, qué serán-.<br />

Serradiel y Mariminguez<br />

son unas pobres al<strong>de</strong>as.<br />

Casas-Ibaáñez, fanfarrias,<br />

y si algo tienes que per<strong>de</strong>r,<br />

te vas a Villamalea;<br />

allí te quitan el trigo<br />

y todo el mundo se la<strong>de</strong>a.<br />

Gente noble en Alborea,


Casas <strong>de</strong> Ves, albar<strong>de</strong>ros<br />

y en la Villa está la rueda /el Cristo<br />

queda.”<br />

Alejos (Los)<br />

[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicio: alejeño.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />

CORTIJERO: r. p. oral.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Alejo, Alejo, mal estás y peor te <strong>de</strong>jo”<br />

Inf. Las Mohedas (Bogarra).<br />

“Las chicas <strong>de</strong> los Alejos<br />

tienen el culo podrío<br />

<strong>de</strong> comer brevas calientes<br />

y beber agua <strong>de</strong>l río.”<br />

Inf. Cañada <strong>de</strong>l Provencio.<br />

Dictado mo<strong>de</strong>rno:<br />

“Los Alejos es tan pequeño<br />

que no viene ni en el mapa,<br />

pero bebiendo vino,<br />

nos conoce hasta el Papa.”<br />

Alfera<br />

[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: alfereño, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />

CORTIJERO: en Molinicos.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

–26 –<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Alfera nació el hambre,<br />

en Mesones <strong>de</strong>scansó,<br />

y en La Casa <strong>de</strong> la Noguera<br />

hay que ver lo que pasó.”<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> la Alfera<br />

tienen la panza pelá<br />

<strong>de</strong> subirse a las higueras<br />

a comer brevas helás.”<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> la Alfera<br />

en el ombligo tienen una letra<br />

y más abajito tienen<br />

don Juan con la boca abierta.”<br />

(Otros cambian el último verso por: la<br />

vaina <strong>de</strong> esta escopeta.)<br />

“A la entrada <strong>de</strong> Alfera,<br />

lo primero que se ve<br />

son ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

Inf. Vegallera (Molinicos).<br />

Aljubé<br />

[TOBARRA] (HELLÍN)<br />

• Gentilicios: aljubeleño, aljubereño.<br />

ALJUBELEÑO: Inf. Tobarra.<br />

ALJUBEREÑO: Inf. Mardos<br />

(Tobarra).<br />

• Seudogentilicio: rambloso.<br />

RAMBLOSO: r. p. oral: por las ramblas<br />

que inundan el pueblo. De ahí que<br />

normalmente se refieran a esta al<strong>de</strong>a<br />

con el nombre <strong>de</strong> < Aljubé rambloso>.


Otros dictados tópicos:<br />

“En la villa <strong>de</strong> Aljubé<br />

han hecho una carretera<br />

con muchas quejas que ponen<br />

la gente <strong>de</strong> la ribera.”<br />

“Heroínas <strong>de</strong> Aljubé,<br />

cuando la elección celebren,<br />

id y tened mucho cuidado,<br />

que no os <strong>de</strong>n gato por liebre.”<br />

Inf. Tobarra.<br />

Almansa<br />

[ALMANSA] (ALMANSA)<br />

• Gentilicios: almanseño, almansino.<br />

ALMANSEÑO: r. p. y Vergara,1933.<br />

ALMANSINO: así en Alpera, don<strong>de</strong><br />

son alperinos, por asociación, y con<br />

afán <strong>de</strong> molestar a los almanseños, que<br />

no les gusta este gentilicio.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: falso, fanfarrón.<br />

FALSO, FANFARRON: Inf. Cau<strong>de</strong>te,<br />

Montealegre <strong>de</strong>l Castillo.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Almansa, gente falsa.”<br />

Inf. Alpera, Casas <strong>de</strong> Juan Gil, Carcelén<br />

“Almansa, París y Londres.”<br />

“Almansina, fea y gorrina.”<br />

Inf. Alpera<br />

“Almansina, patas <strong>de</strong> gorrina.”<br />

Inf. Alpera<br />

–27 –<br />

“El mejor negocio es comprar un<br />

almanseño por lo que vale y ven<strong>de</strong>rlo<br />

por lo que aparenta.”<br />

Inf. Cau<strong>de</strong>te<br />

“No te fíes <strong>de</strong> agua mansa, ni <strong>de</strong> las<br />

chicas <strong>de</strong> Almansa.”<br />

En Valencia es muy conocida la siguiente<br />

frase:<br />

“Quan el mal ve d’Almansa, a tots<br />

alcança.”<br />

(Al parecer, hace referencia a la batalla<br />

<strong>de</strong> Almansa, en la que los valencianos<br />

apoyaban al Archiduque Carlos <strong>de</strong> Austria,<br />

y los almanseños a Felipe V, que<br />

abolió los Fueros).<br />

“Des<strong>de</strong> Chinchilla a Bonete,<br />

La Roda y El Quintanar,<br />

la provincia <strong>de</strong> Albacete,<br />

toda la tengo andá,<br />

sólo serrana por verte.”<br />

“Des<strong>de</strong> lo alto <strong>de</strong> Chinchilla,<br />

se ve La Roda,<br />

Albacete, Almansa<br />

y La Mancha toda.”<br />

“Para garbosas, Almansa,<br />

para buenas mozas, Yecla,<br />

para gorrinas, Cau<strong>de</strong>te,<br />

y en Montealegre, las feas.”<br />

“Dicen que Almansa es fea<br />

porque no tiene balcones,<br />

pero tiene unas muchachicas<br />

que roban los corazones.”


“De Alpera han venido,<br />

que han dicho que está en jerga;<br />

el principio ha sido yunto,<br />

y la terminación chamberga.”<br />

(En jerga: tierna, sin granar; yunto: surco<br />

fino; chamberga: surco más grueso.)<br />

Alpera<br />

[ALPERA] (ALMANSA)<br />

• Gentilicio: alperino.<br />

ALPERINO: r. p. y Vergara, 1933. Inf.<br />

Alatoz, Carcelén, Almansa.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“De Alpera y con gorro... ¡Miau!”<br />

“¡Que vienen los <strong>de</strong> Alpera!”<br />

(Aviso <strong>de</strong> peligro en Cau<strong>de</strong>te).<br />

“Alperina, puta y fina.”<br />

Inf. Almansa.<br />

“Para mujeres putas y gorrinas, las<br />

alperinas.”<br />

Inf. Alcalá <strong>de</strong> Júcar.<br />

“Alpera <strong>de</strong> los altos muros:<br />

cuatro casas, cinco cornudos.”<br />

Inf. Higueruela.<br />

“Los <strong>de</strong> Alpera, con gorro,<br />

podían ir a cenar al molino <strong>de</strong><br />

Matorro.”<br />

Inf. Bonete.<br />

–28 –<br />

“En Carcelén, gordos nabos;<br />

en Almansa, gente falsa;<br />

en Alpera, gente perra;<br />

en Alatoz, mucha miera;<br />

y en La Hoya-Gonzalo,<br />

los dones andan por tierra.”<br />

(Porque en Hoya-Gonzalo se tenía la<br />

costumbre <strong>de</strong> anteponer a todo el mundo<br />

el título <strong>de</strong> don.)<br />

“Las mozas <strong>de</strong> Alpera<br />

bajan al río<br />

a quitarse las pulgas<br />

<strong>de</strong>l totovío.”<br />

Inf. Las Anorias (Pétrola)<br />

Altico (El)<br />

[BOGARRA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: altiqueño, serrano.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“El Altico le quita a la graja el pico.”<br />

Anguijes<br />

[ALBACETE]<br />

• Gentilicios: anguijeño, anguijero.<br />

• Seudogentilicio: abubillo.<br />

ABUBILLO: Inf. El Salobral, Campillo<br />

<strong>de</strong> la Virgen, Peñas <strong>de</strong> San Pedro y sus<br />

anejos La Fuensanta y La Solana, La<br />

Zarza (Pozuelo), Casas <strong>de</strong> Cañete,


Aguas Nuevas, Santa Ana. (En Campillo<br />

<strong>de</strong> la Virgen se burlaban <strong>de</strong> los<br />

anguijeños diciendo: ¡Cuidao, vaya y te<br />

cague!; En El Salobral las mozas les<br />

<strong>de</strong>cían a bu, bu, bu, a lo que los<br />

abubillos contestaban: - “una puta eres<br />

tú.”)<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Llevan las abubillas un letrero<br />

<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l rabo;<br />

un letrero que dice:<br />

Aquí me cago.”<br />

Inf. El Salobral<br />

“Al pasar por los Anguijes<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

“Las chicas <strong>de</strong> los Anguijes<br />

se han hecho la permanente<br />

y han tenido que ven<strong>de</strong>r<br />

las bajocas <strong>de</strong> simiente.”<br />

Animas (Las)<br />

[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: animero, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: hinchao <strong>de</strong> brevas,<br />

cortijero, murciano.<br />

HINCHAO DE BREVAS: Inf.<br />

Vegallera (Molinicos).<br />

CORTIJERO: en Molinicos.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

–29 –<br />

Anorias (Las)<br />

[PETROLA]<br />

• Gentilicios: anoriero, sanoriero.<br />

ANORIERO: Inf. Corral-Rubio.<br />

SANORIERO: r. p. oral y Horna,<br />

Pétrola.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: chichotero, bencejero.<br />

CHICHOTERO: r. p. oral: así en<br />

Pétrola, porque las parejas se iban a<br />

retozar a los pinos. Otros explican que<br />

se <strong>de</strong>be a las , plato<br />

típico en sus fiestas, y que consistía<br />

en una sopa <strong>de</strong> leche y carne <strong>de</strong> cerdo.<br />

Pero el paso <strong>de</strong>l tiempo ha cambiado el<br />

significado <strong>de</strong> < chichotero> por el <strong>de</strong><br />

“pesado” o “puñetero”. Inf. Pétrola, La<br />

Higuera (Corral-Rubio), Horna y<br />

Pinilla (ambos <strong>de</strong> Chinchilla <strong>de</strong> Monte-<br />

Aragón).<br />

VENCEJERO: r. p. oral: porque hacían<br />

vencejos para ayudarse a subsistir.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Corral-Rubio está el hambre,<br />

y en Pétrola, la miseria,<br />

y en Las Anorias, el pan<br />

rodando por las estrellas.”<br />

“Al entrar a Las Anorias,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

“En Villacañas, El Puerto<br />

y Las Pedrizas<br />

no se ponen rancias<br />

las longanizas.”


“Si vas a Las Anorias,<br />

pasa corriendo,<br />

porque si cae una teja<br />

te rompe un cuerno.”<br />

Inf. Pétrola<br />

“Santa Rita, la meona, (patrona <strong>de</strong> Las<br />

Anorias)<br />

tanto fue lo que meó,<br />

que regó la Cañá Ortigosa,<br />

un puchero y un perol.”<br />

Inf. Fuenteálamo<br />

“La Muela <strong>de</strong> las Anorias<br />

se está cayendo <strong>de</strong> risa<br />

<strong>de</strong> ver a los anorieros<br />

con corbata y sin camisa.”<br />

Inf. Pinilla (Chinchilla <strong>de</strong> Monte-Aragón)<br />

Argamasón<br />

[ALBACETE]<br />

• Gentilicio: argamasonero.<br />

• Seudogentilicio: azafranero.<br />

AZAFRANERO: Inf. Aguas Nuevas.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Los <strong>de</strong> Argamasón parecen tontos,<br />

pero no lo son.”<br />

“Tontos, los <strong>de</strong> Argamasón, que jo<strong>de</strong>n /<br />

engañan a los que no lo son.”<br />

Inf. Pozuelo, El Berro (Casas <strong>de</strong> Lázaro).<br />

“Si quieres ver guapas<br />

a la puesta <strong>de</strong>l sol,<br />

ve al aljibe hondo<br />

<strong>de</strong>l Argamasón.”<br />

–30 –<br />

(Don<strong>de</strong> iban las mozas por agua antiguamente.)<br />

“Si quieres ver feas<br />

a la puesta <strong>de</strong>l sol,<br />

ve al lavajo hondo / al aljibe hondo<br />

<strong>de</strong>l Argamasón.”<br />

Inf. Pozuelo y su anejo La Zarza, Tinajeros,<br />

Santa Ana, Santa Ana <strong>de</strong> la Sierra<br />

(Alcadozo).<br />

“San Pedro, corral <strong>de</strong> vacas,<br />

El pozuelo, <strong>de</strong> cabritos,<br />

El Argamasón, <strong>de</strong> putas.<br />

¡Vaya qué tres pueblecitos!”<br />

Inf. El Salobral.<br />

“Cuatro son <strong>de</strong> Las Peñas , (<strong>de</strong> San<br />

Pedro)<br />

tres <strong>de</strong> El Pozuelo,<br />

y la capitanilla,<br />

<strong>de</strong> Lugar Nuevo.”<br />

“Entre Chinchilla y Bonete,<br />

La Roda y el Quintanar,<br />

la provincia <strong>de</strong> Albacete<br />

todita la tengo andá<br />

solamente por verte.”<br />

“San Antón era francés,<br />

que <strong>de</strong> Francia a España vino,<br />

y lo que lleva en los pies<br />

San Antón, es un gorrino.”<br />

Arguellite<br />

[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: arguellitero, serrano.


ARGUELLITE: compuesto por los cortijos<br />

<strong>de</strong> La Solana y Los Prados.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Las mujeres <strong>de</strong> Arguellite, todas van<br />

al <strong>de</strong>squite.”<br />

R. p. oral y Yeste.<br />

“En Los Praos andan a bocaos.”<br />

“En La Solana se pier<strong>de</strong> más que se<br />

gana.”<br />

“En El Carrascal andan a pedrás.”<br />

“Reconcavero, La Villa,<br />

Los Prados, El Cabezuelo,<br />

El Arguellite, Santa Ana,<br />

Royo-Ma<strong>de</strong>ra, El Infierno<br />

y El Saltador no <strong>de</strong>ben nada.”<br />

“Las mozas <strong>de</strong> Arguellite<br />

ven la hierba nacer,<br />

y las tontas <strong>de</strong> Plañelejos<br />

la pisan y no la ven.”<br />

Arrabal (El)<br />

[BALSA DE VES] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: arrabalero, manchuego.<br />

–31 –<br />

Arroyo Sujayar<br />

[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: arroyero, royero, serrano.<br />

Abrevian el topónimo llamándolo < El<br />

Royo>, <strong>de</strong> ahí que el gentilicio sea <<br />

royero>.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong>l ju, cortijero, murciano.<br />

DEL JU: Inf. Fuente Higuera (Tindavar<br />

(Yeste)). Porque en la conversación<br />

usan la foma como interjección.<br />

CORTIJERO: así en Yeste, como ocurre<br />

con las <strong>de</strong>más al<strong>de</strong>as.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Todos los mozos <strong>de</strong> El Royo<br />

son guapos y bailan bien,<br />

y les reluce la cara<br />

como el culo <strong>de</strong> una sarten.”<br />

“Todos los mozos <strong>de</strong> El Royo<br />

son guapos y bailan bien<br />

pero tienen una falta,<br />

que no saben preten<strong>de</strong>r.”<br />

“Por Juan Quiles sale el sol (Tindavar)<br />

y por Fuente Higuera, la luna,<br />

y las mozas <strong>de</strong> El Royo<br />

no tienen novio ninguna.”<br />

“A la entrada <strong>de</strong> El Royo,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”


“Junto al Arroyo se cría<br />

una flor como una perla,<br />

y yo me juego la vida<br />

por quien intente cogerla.”<br />

“Que no se sequen las fuentes<br />

que hay en Arroyo Sujayar,<br />

que la que sobre <strong>de</strong> Arroyo<br />

se la beben las murcianas.”<br />

“Si las fuentes <strong>de</strong> Arroyo<br />

fueran <strong>de</strong> vino,<br />

y la Tená <strong>de</strong> la Loma,<br />

fuera el cuartillo,<br />

cuántos hombres caerían<br />

<strong>de</strong> colodrillo.”<br />

“En Arroyo <strong>de</strong> Arriba / <strong>de</strong> Abajo<br />

y en el <strong>de</strong> Abajo, / <strong>de</strong> Arriba,<br />

con el agua <strong>de</strong> fregar<br />

hacen el ajo / hacen las migas.”<br />

“A la entrada <strong>de</strong> El Royo<br />

hay una cinta marrón,<br />

con un letrero que dice<br />

que nos queremos los dos.”<br />

“Arroyo tiene la fama<br />

<strong>de</strong>l vino y <strong>de</strong>l aguardiente,<br />

<strong>de</strong> las muchachas guapas<br />

y <strong>de</strong> los hombres valientes.”<br />

“En El Royo cantan ranas,<br />

en el palomar, pichones,<br />

y en la puerta <strong>de</strong> mi casa<br />

cantan los mozos rambones.”<br />

–32 –<br />

Arroyofrío <strong>de</strong> Abajo<br />

[RIOPAR] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: arroyofriano, serrano.<br />

• Seudogentilicio: hechicero.<br />

HECHICERO: al igual que los <strong>de</strong><br />

Arroyofrío <strong>de</strong> Arriba, que, como ya se<br />

dijo, pertenece a Cotilllas.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

(Para dictados tópicos, v. Arroyofrío <strong>de</strong><br />

Arriba (Cotillas)).<br />

Arroyofrío <strong>de</strong> Arriba<br />

[COTILLAS] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: arroyofriano, serrano.<br />

ARROYOFRIO DE ARRIBA pertenece<br />

a Cotillas, y Arroyofrío <strong>de</strong> Abajo a<br />

Riópar. Los dos tienen el mismo gentilicio<br />

y se distinguen añadiéndole o . Ambos cuentan<br />

también con el mismo<br />

pseudogentilicio.<br />

• Seudogentilicio: hechicero.<br />

HECHICERO: Inf. Cotillas, Villaver<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> Guadalimar.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Arroyofrío<br />

se han hecho la permanente,<br />

zapatos <strong>de</strong> veinte duros<br />

y en su casa no hay quien entre.”<br />

“En Arroyofrío <strong>de</strong> Arriba<br />

y en el <strong>de</strong> Abajo,


con el agua que friegan,<br />

hacen el ajo.”<br />

“Me han dicho que no me quieres,<br />

se me dan tres caracoles;<br />

más arriba <strong>de</strong> Cotillas,<br />

me los encuentro a montones.”<br />

“A mi novia la llevé<br />

a la feria <strong>de</strong> Albacete,<br />

y no la pu<strong>de</strong> ven<strong>de</strong>r,<br />

porque le faltaba un diente.”<br />

“¿Dón<strong>de</strong> vas culona,<br />

con tanto culo?<br />

A la carnicería <strong>de</strong> Villaver<strong>de</strong><br />

por un menudo.”<br />

Arteaga (<strong>de</strong> Arriba)<br />

[PEÑASCOSA] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: arteagueño, serrano.<br />

ARTEAGA DE ABAJO está <strong>de</strong>spoblado.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Fuentecilla, átate las zapatillas.”<br />

(Fuentecilla es otro cortijo <strong>de</strong> Peñascosa)<br />

“En Arteaga <strong>de</strong> Arriba<br />

y en Arteaga <strong>de</strong> Abajo,<br />

con el agua gue friegan<br />

hacen el ajo.”<br />

“En Arteaga <strong>de</strong> Abajo<br />

y en el <strong>de</strong> Arriba,<br />

con el agua que friegan<br />

hacen las migas.”<br />

–33 –<br />

Avellano<br />

[AYNA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: avellanero, serrano.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Las chicas <strong>de</strong>l avellano<br />

son guapas y bailan bien,<br />

pero tocante a la aguja,<br />

ninguna sabe coser.”<br />

Inf. Potiche (Bogarra)<br />

Ayna<br />

[AYNA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: ayniejo, ayniego, serrano.<br />

AYNIEJO: r. p. y Vergara, 1933.<br />

AYNIEGO: Inf. La Herrería<br />

(Alcadozo)<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: vencejero, gente <strong>de</strong>l<br />

vencejo, atochero, murciano.<br />

VENCEJERO, GENTE DEL VENCE-<br />

JO: Inf. Peñascosa, Sarguilla, La Casa<br />

<strong>de</strong> La Noguera, Villarejo, La Dehesa,<br />

Hijar (Liétor), Los Alejos (Molinicos),<br />

Letur.<br />

ATOCHERO: <strong>de</strong> la atocha, planta <strong>de</strong><br />

don<strong>de</strong> sale el esparto. Inf. Cañadas <strong>de</strong><br />

Haches <strong>de</strong> Arriba, Bogarra y sus anejos<br />

Las Mohedas y Potiche.<br />

MURCIANO: así en La Mancha a todos<br />

los pueblos <strong>de</strong> la Sierra <strong>de</strong>l Segura.


Otros dictados tópicos:<br />

“Gente <strong>de</strong> Ayna, campana <strong>de</strong> palo.”<br />

“En Ayna no hay reloj ,<br />

ni cal<strong>de</strong>rilla, ni plata;<br />

los ha castigado Dios<br />

con el esparto y la maza.”<br />

“En Ayna no hay oro,<br />

ni cobre, ni plata;<br />

los ha castigado Dios<br />

con el esparto y la maza.”<br />

“En Ayna no hay reloj,<br />

ni campana que dé las doce;<br />

el que quiera merendar<br />

en su cuerpo lo conoce.<br />

“En Ayna no hay reloj,<br />

ni calle Mayor, ni plaza,<br />

que allí todo lo gobiernan<br />

con el esparto y la maza.”<br />

“En Liétor se formó el hambre,<br />

por Ayna pasó,<br />

en Bogarra no lo quisieron,<br />

y en Paterna se quedó.”<br />

“En Ayna nació el hambre,<br />

por Bogarra pasó,<br />

se extendió por esas cumbres,<br />

y en Paterna se paró.”<br />

“Si te casas en Ayna,<br />

búscala que sepa hilar,<br />

que la rueca es un tesoro,<br />

si se sabe manejar.”<br />

–34 –<br />

“Si el peñón <strong>de</strong> Miguel<br />

se <strong>de</strong>satara,<br />

¡adios huerta <strong>de</strong> Ayna,<br />

como quedara!”<br />

(Dicen que este peñón está atado con un<br />

pelo <strong>de</strong> la Virgen <strong>de</strong> lo Alto.)<br />

“El cura <strong>de</strong> Ayna<br />

le dijo al <strong>de</strong> Isso:<br />

- Si no tienes tabaco,<br />

te fumas el pijo.”<br />

Inf. Vegallera.<br />

“En la Peña <strong>de</strong> la Albarda<br />

ven<strong>de</strong>n estacas;<br />

yo, que me entero,<br />

voy por dos cargas.”<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Ayna<br />

bajan al río,<br />

a quitarse las pulgas<br />

<strong>de</strong>l totovío.”<br />

“Ayna ya no es Ayna,<br />

que se ha vuelto capital,<br />

con la piscina <strong>de</strong> La Toba,<br />

y el bar <strong>de</strong>l señor Marcial.”<br />

“Ayna ya no es Ayna,<br />

que se ha vuelto un mata<strong>de</strong>ro,<br />

que se llevan a los hombres<br />

como si fueran cor<strong>de</strong>ros.”<br />

(De La Guerra.)<br />

“A la entrada <strong>de</strong> Ayna<br />

hay una piedra muy gorda,<br />

don<strong>de</strong> puso Dios el pie<br />

para subir a la Gloria.”


“Allá va la <strong>de</strong>spedida,<br />

como la echan en el Barranco,<br />

con dos pellejos <strong>de</strong> vino:<br />

uno tinto y otro blanco.”<br />

(Recogido en Carmina Useros, 1980.)<br />

- Anécdota <strong>de</strong>l ¿Has comido?, según<br />

las al<strong>de</strong>as <strong>de</strong> Ayna.<br />

Azaraque<br />

[HELLÍN] (HELLÍN)<br />

• Gentilicio: (rioteño).<br />

RIOTEÑO: Inf. Agramón, Cáncarix:<br />

por estar en la orilla <strong>de</strong>l río Mundo.<br />

• Seudogentilicio: rioteño.<br />

RIOTEÑO: Inf. Agramón, Cáncarix:<br />

por estar en la orilla <strong>de</strong>l río Mundo.<br />

Balazote<br />

[BALAZOTE] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: balazoteño, manchego.<br />

BALAZOTEÑO: r. p. y Vergara, 1933.<br />

• Seudogentilicio: covachero.<br />

COVACHERO: r. p. oral: pero sólo a<br />

los habitantes <strong>de</strong> las cuevas. Inf.<br />

Van<strong>de</strong>lara <strong>de</strong> Abajo, La Herrera. (Lo<br />

hacen extensivo a todos los habitantes.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“La Herrera, corral <strong>de</strong> vacas,<br />

Balazote, <strong>de</strong> cabritos,<br />

El Pozuelo, <strong>de</strong> cabrones.<br />

¡Vaya qué tres pueblecitos!”<br />

–35 –<br />

“Las chicas <strong>de</strong> Balazote<br />

no saben fregar un plato,<br />

pero sí saben llevar<br />

en la barriga un muchacho.”<br />

“Muchachas <strong>de</strong> Balazote,<br />

teneis el culo podrido<br />

<strong>de</strong> comer crillas asás<br />

y beber agua <strong>de</strong>l río.”<br />

(Se llama crilla a la patata cortada por la<br />

mitad.)<br />

“Al pasar por Balazote,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

Ballestero (El)<br />

[BALLESTERO (EL)] (SIERRA DE<br />

ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: ballestereño, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: calesa, calesero,<br />

pellón, cucachero, patatero.<br />

CALESA: r. p. oral: por callejero. Inf.<br />

El Robledo, El Horcajo (Alcaraz).<br />

CALESERO: Inf. Viveros.<br />

PELLON: Inf. Viveros: porque llamaban<br />

así a los niños como insulto, cuando<br />

les reñían; el pellón era la<br />

empapa<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> los pañales, pero en la<br />

riña tomaban el significado <strong>de</strong> <br />

y .<br />

CUCACHERO: r. p. oral: por el<br />

Cucacho, nombre vulgar con el que<br />

también se conoce a este pueblo.<br />

Cucacho: poplado <strong>de</strong> cucos; Cuco: cobertizo<br />

o choza <strong>de</strong> piedra. Inf. El<br />

Bonillo, Viveros.


PATATERO: Inf. El Bonillo.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Eres <strong>de</strong>l Ballestero, ¡Vaya una calesa!”<br />

Inf. El Robledo.<br />

“En El Bonillo está el árbol<br />

y en El Robledo, la hoja.<br />

En El Ballestero, madre,<br />

la flor <strong>de</strong> las buenas mozas.”<br />

“En El Robledo son feas,<br />

y en Alcaraz, legañosas,<br />

y en El Ballestero, madre,<br />

morenas, pero graciosas.”<br />

La Virgen <strong>de</strong> La Encarnación es la patrona<br />

<strong>de</strong> El Ballestero, y fue traida <strong>de</strong>l <strong>de</strong>saparecido<br />

Villalgordo, cuyos vecinos<br />

emigraron, unos a la Sierra, y otros a<br />

fundar El Ballestero, <strong>de</strong> ahí que la Virgen<br />

pase nueve meses en El Ballestero<br />

(<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 29 <strong>de</strong> septiempre hasta<br />

Petencostés) y cuatro meses en la ermita<br />

<strong>de</strong> Villalgordo:<br />

“Virgen <strong>de</strong> la Encarnación,<br />

vámonos al Ballestero,<br />

y déjate a los serranos<br />

en el culo <strong>de</strong>l mortero.”<br />

“¿Qué es aquello que reluce<br />

por encima <strong>de</strong> aquel cerro?<br />

La Virgen <strong>de</strong> Villalgordo<br />

que se viene a El Ballestero.”<br />

“Virgen <strong>de</strong> la Encarnación,<br />

iluminad vuestro pueblo,<br />

–36 –<br />

que os <strong>de</strong>fienda fervorosos,<br />

<strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> El Robledo.”<br />

“En El Robledo te ansían<br />

y por patrona te quieren.<br />

Nosotros no te <strong>de</strong>jamos<br />

porque aquí nos perteneces.”<br />

“No nos <strong>de</strong>jes Madre mía,<br />

no te vayas a El Robledo,<br />

que siempre has sido y serás<br />

patrona <strong>de</strong> El Ballestero.”<br />

Balsa <strong>de</strong> Ves<br />

[BALSA DE VES] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: balseño, balsorro, manchuego.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: balsorro,<br />

morriblanco, quimerista.<br />

BALSORRO: r. p. oral.<br />

MORRIBLANCO: Inf. Villatoya.<br />

QUIMERISTA: r. p. oral. Inf. los anejos<br />

Canto Blanco y La Pared, Villa <strong>de</strong><br />

Ves y su anejo El Viso, Casas <strong>de</strong> Ves.<br />

Barrax<br />

[BARRAX] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: barrajeño, barrajense, manchego.<br />

BARRAX: originariemente llamado<br />

Venta <strong>de</strong> Barraj.<br />

BARRAJEÑO: r. p. y Vergara, 1933.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: moñiguero, libiés.<br />

MOÑIGUERO: r. p. oral: por habitar


en un terreno seco, se <strong>de</strong>cía <strong>de</strong> ellos<br />

que estaban bautizados con agua <strong>de</strong><br />

moñiga.<br />

LIBIES: r. p. oral: así llamaban <strong>de</strong>spectivamente<br />

en Barrax a un sector marginado<br />

<strong>de</strong> la población barrajeña que se<br />

<strong>de</strong>dicaba a recoger esparto, y que no<br />

dudaba en meterse en propieda<strong>de</strong>s ajenas<br />

para robarlo. El tiempo extendió el<br />

apodo a todo el pueblo. Inf. Balazote,<br />

La Herrera, La Roda y su anejo Santa<br />

Mar<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Barrax se ven los hombres <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

una legua o más.”<br />

(Frase atribuida a un cuervo, personaje<br />

<strong>de</strong> una fábula según la cual, dos cuervos<br />

<strong>de</strong> Barrax <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>n ir a Ayna por higos<br />

tempranos, y estando en un huerto, uno<br />

<strong>de</strong> ellos es matado por un disparo. El que<br />

queda vivo se vuelve a las tierras llanas<br />

y <strong>de</strong>spejadas <strong>de</strong> Barrax.) Inf. La Herrera,<br />

La Roda y Santa Marta.<br />

“A Barax, que no hay agua, te vas a<br />

vivir; por muy limpio que vayas, sucio<br />

has <strong>de</strong> venir.”<br />

R. p.<br />

“Entre Lezuza y Munera,<br />

El Bonillo y Alcaraz<br />

le preguntan a La Herrera<br />

dón<strong>de</strong> se encuentra Barrax.”<br />

Inf. Lezuza. (V. Pradorredondo (Lezuza)<br />

“A la entrada <strong>de</strong> Barrax,<br />

lo primero que se ve<br />

–37 –<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

“Los muchachos <strong>de</strong> Barrax<br />

son guapos y bailan bien<br />

pero tienen una falta,<br />

que no saben preten<strong>de</strong>r.”<br />

BRINDIS:<br />

“Este vino es <strong>de</strong> Lezuza,<br />

lo bebo por la boca<br />

y lo meo por la chuza.”<br />

(Para más dictados v. Prado Redondo y<br />

Lezuza).<br />

Batán (El)<br />

[CASAS DE LÁZARO] (SIERRA DE<br />

ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: batanero, serrano.<br />

• Seudogentilicio: bailador.<br />

BAILADOR: Inf. Peñarrubia<br />

(Masegoso).<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“De los Batanes venimos,<br />

no po<strong>de</strong>mos contar mal,<br />

nos han dado <strong>de</strong> comer<br />

olla con mucho azafrán.”<br />

Inf. Peñarrubia.


Batán (El)<br />

[BOGARRA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: batanero, serrano.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Batán <strong>de</strong>l Puerto<br />

[PATERNA DEL MADERA] (SIERRA<br />

DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: batanero, serrano.<br />

• Seudogentilicio: cortijero.<br />

CORTIJERO: así en Paterna <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Vale más una serrana<br />

<strong>de</strong> la sierra <strong>de</strong> Alcaraz,<br />

que todas la poticheras<br />

y las <strong>de</strong> Galapagar.”<br />

(Potiche y Galapagar ya son <strong>de</strong> la Sierra<br />

<strong>de</strong>l Segura).<br />

Beg<br />

[NERPIO] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: begeño, begero, serrano.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“El hambre nació en Turrilla,<br />

y por Vizcable pasó,<br />

–38 –<br />

en Sege durmió una noche<br />

y en Yeste se avecindó.”<br />

“Sale el tren <strong>de</strong>l apea<strong>de</strong>ro (=Prado Redondo)<br />

y pasa por la estación, (=Yetas)<br />

el barrio <strong>de</strong> las esparteñas (= Las Quebradas)<br />

y <strong>de</strong>semboca en Arbor.” (=Beg)<br />

“Las mujeres <strong>de</strong> Bege<br />

bajan al río<br />

a quitarse las pulgas<br />

<strong>de</strong>l totovío.”<br />

“Las mujeres <strong>de</strong> Yetas<br />

son guapas y bailan bien,<br />

y les resbala la cara<br />

como el culo a una sartén.”<br />

“Mañana me voy a Yeste,<br />

y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Yeste voy a Hellín,<br />

y <strong>de</strong> Hellín voy a Albacete,<br />

y <strong>de</strong> Albacete a Madrid.”<br />

Bellotar<br />

[VILLAVERDE DE GUADALIMAR]<br />

(SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: bellotero, serrano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Cotillas está el árbol,<br />

en Villaver<strong>de</strong>, la hoja,<br />

y en el arroyo <strong>de</strong> Bellotar,<br />

la flor <strong>de</strong> mozos y mozas.”


“Si te casas en Bellotar<br />

con alguna bellotera,<br />

tendrás gorrina y mujer<br />

y burra para traer leña.”<br />

Inf. Villaver<strong>de</strong> <strong>de</strong> Guadalimar, Arroyofrío<br />

(Cotillas).<br />

Berro<br />

[CASAS DE LAZARO] (SIERRA DE<br />

ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: berreño, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: moro, <strong>de</strong> la morisma,<br />

cabileño.<br />

MORO: r. p. oral. Inf. El Sahuco.<br />

DE LA MORISMA: r. p. oral: por la<br />

Peña <strong>de</strong> la Mora.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Las muchachas <strong>de</strong>l Berro<br />

son guapas y bailan bien,<br />

pero tienen una falta,<br />

y es que no saben coser.”<br />

“En La Molata son ratas<br />

y en El Molinar, ratones;<br />

en Santa Ana, buenas mozas,<br />

y en Fuente <strong>de</strong>l Pino, cazadores.”<br />

Bienservida<br />

[BIENSERVIDA] (SIERRA DE<br />

ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: bienservi<strong>de</strong>ño, serrano.<br />

• Seudogentilicio: guapa.<br />

–39 –<br />

GUAPA: a ellas. Inf. Salobre.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Bienservida, mal pagá y peor vendida.”<br />

R. p. y Villapalacios.<br />

“La Sierra <strong>de</strong> Alcaraz tiene<br />

el pueblo <strong>de</strong> Bienservida,<br />

que tiene las mujeres guapas<br />

que bailan por seguidilla.”<br />

Boche<br />

[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: bochero, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: moro, cortijero, murciano.<br />

MORO: r. p. oral. Inf. Llano <strong>de</strong> la Torre,<br />

Tus, Góntar, Yeste. Según cuentan,<br />

estuvo habitado por los moros hasta su<br />

expulsión.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“El que se casa en Boche tiene mujer y<br />

burra.”<br />

Inf. Moropeche.<br />

“En Boche corren los coches,<br />

en Yeste corre la peste<br />

y en Jartos corren los lagartos.”<br />

“En el Boche <strong>de</strong> Arriba / <strong>de</strong> Abajo<br />

y en el <strong>de</strong> Abajo, / <strong>de</strong> Arriba,


con el agua <strong>de</strong> fregar<br />

hacen el ajo / las migas.”<br />

Inf. Peñarrubia (Elche <strong>de</strong> la Sierra), Parrilla<br />

(Raspilla (Yeste), Molinicos, Moropeche, Tus.<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Boche<br />

bajan al río<br />

a quitarse las pulgas<br />

<strong>de</strong>l totovío.”<br />

Inf. Majada Carrasca (Yeste).<br />

“Para bailar Gandulas<br />

vamos a Boche,<br />

que las bailan <strong>de</strong> día,<br />

y también <strong>de</strong> noche.”<br />

Inf. Claras (Yeste).<br />

“Des<strong>de</strong> el Albardón <strong>de</strong> Ayna<br />

a la Peña Palomeras,<br />

aunque el caballo sea bueno,<br />

tiene larga la carrera.”<br />

(Referencia al duro trabajo <strong>de</strong>l campo.<br />

Las peñas representan la salida y puesta<br />

<strong>de</strong>l sol).<br />

Bogarra<br />

[BOGARRA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: bogarreño, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: filio, cuchillero, gente<br />

<strong>de</strong>l cuchillo, <strong>de</strong> la hoja <strong>de</strong> panizo,<br />

murciano.<br />

FILIO: Inf. Ayna, El Ginete <strong>de</strong> Ayna, El<br />

Ginete (Liétor).<br />

CUCHILLERO: Inf. Las Mohedas<br />

(Bogarra).<br />

GENTE DEL CUCHILLO: Inf.<br />

Peñascosa, Cañadas <strong>de</strong> Haches, Batán<br />

<strong>de</strong>l Puerto, Paterna <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra y sus<br />

anejos Río Ma<strong>de</strong>ra yTortas, los anejos<br />

–40 –<br />

<strong>de</strong> Ayna: Casa <strong>de</strong> la Noguera, Sarguilla,<br />

La Dehesa.<br />

DE LA HOJA DE PANIZO (metáfora):<br />

r. p. oral.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Cebollino <strong>de</strong> Bogarra, el que no se<br />

pier<strong>de</strong>, agarra.”<br />

“Cebollino <strong>de</strong> Bogarra, no lo siembres,<br />

que no agarra.”<br />

“Cebollino <strong>de</strong> Bogarra, que en ninguna<br />

parte agarra.”<br />

Inf. Batán <strong>de</strong>l Puerto (Paterna <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra).<br />

“En Bogarra, la que no es puta, es<br />

guarra.”<br />

Inf. La Sargilla (Ayna).<br />

“En Liétor ven<strong>de</strong>n tomates,<br />

en Ayna ven<strong>de</strong>n brevas,<br />

en Bogarra, cebollinos / cañamones,<br />

y en Paterna, cebaera.”<br />

R. p. oral y Cañadas <strong>de</strong> Haches, Potiches,<br />

Batán <strong>de</strong>l Puerto), Los Alejos (Molinicos).<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Bogarra<br />

ya no van solas por peras,<br />

porque le pue<strong>de</strong>n dar suelta<br />

al varraco <strong>de</strong> Toñeras.” (=al<strong>de</strong>a)<br />

Inf. Batán <strong>de</strong>l Puerto.<br />

“Si el río <strong>de</strong> Bogarra<br />

fuera <strong>de</strong> vino,<br />

la torre <strong>de</strong> Haches<br />

sería el cuartillo.”<br />

Inf. Batán <strong>de</strong>l Puerto.<br />

“A la entrada <strong>de</strong> Bogarra,<br />

lo primero que se ve,


son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

Inf. Paterna <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra, Las Mohedas.<br />

“Unos fuman puros<br />

y otros i<strong>de</strong>ales,<br />

y los <strong>de</strong> Bogarra,<br />

colillas <strong>de</strong> los bares.”<br />

Inf. Paterna <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra.<br />

“Tontos <strong>de</strong> Bogarra,<br />

sembrad ajos y cebollas,<br />

que si se apedrea la berza,<br />

<strong>de</strong>bajo queda la porra.”<br />

Inf. Cañadas <strong>de</strong> Haches <strong>de</strong> Arriba.<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Bogarra<br />

llevan bragas <strong>de</strong> hojalata,<br />

pero no saben sus madres<br />

qué llevan también abrelatas.”<br />

Inf. Casas <strong>de</strong> Haches.<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Bogarra<br />

no saben fregar un plato,<br />

pero sí saben llevar<br />

en la barriga un muchacho.”<br />

Inf. Casas <strong>de</strong> Haches.<br />

“Bogarra ya no es Bogarra,<br />

que es un segundo Madrid,<br />

con la carretera nueva<br />

y la vía que va a venir.”<br />

Inf. Casas <strong>de</strong> Haches.<br />

“A la fuente Tiradillo<br />

ya no se pue<strong>de</strong> ir por agua,<br />

porque están el viejo y la abuela<br />

metidos entre las sargas.”<br />

Inf. Pinilla (Molinicos).<br />

–41 –<br />

Bojadillas<br />

[NERPIO] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: bojadillero, serrano.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

Bolinches<br />

[MAHORA] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicio: bolinchero.<br />

Bonete<br />

[BONETE] (ALMANSA)<br />

• Gentilicios: bonetense, bonetero.<br />

BONETENSE: Vergara, 1933.<br />

BONETERO: r. p. oral.<br />

• Seudogentilicio: bonetero puñetero.<br />

BONETERO PUÑETERO: Inf. Villar<br />

<strong>de</strong> Chinchilla, Alpera.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Bonete te meten el zoquete.”<br />

R. p. oral y Alpera, Montealegre <strong>de</strong>l Castillo.<br />

“En Bonete el que más larga la tiene,<br />

más la mete.”<br />

R. p. oral y Almansa, Montealegre <strong>de</strong>l<br />

Castillo, La Higuera (Corral-Rubio).<br />

“Bonete, mal pueblo y peor gente.”<br />

Inf. Montealegre <strong>de</strong>l Castillo.


“Bonete tiene un jardín<br />

y las mozas son las flores,<br />

y los mozos <strong>de</strong> Bonete<br />

escogerán las mejores.”<br />

“El pueblo <strong>de</strong> Bonete<br />

es don<strong>de</strong> yo nací,<br />

por eso todas las mujeres<br />

vienen <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> mí.”<br />

“Corral-Rubio, manrubio,<br />

corral <strong>de</strong> vacas,<br />

en Bonete se crían<br />

buenas muchachas.”<br />

“Bonete es la mejor villa<br />

que tiene la España entera.<br />

Es mucho más que Sevilla,<br />

porque tiene carretera,<br />

y también tiene estación,<br />

y también fuente somera,<br />

tiene qinientos vecinos,<br />

o quizá no llegará,<br />

o quizá pasará<br />

si se cuentan los gorrinos.”<br />

Bonillo (El)<br />

[BONILLO (EL)] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: bonillero, manchego.<br />

BONILLERO: r. p. y Vergara, 1933.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cabezón, cocotudo,<br />

cocotón, horterón, Bartolo, refajona.<br />

COCOTON: Así en Viveros, con el<br />

mismo sentido que cabezón.<br />

COCOTUDO: En Lezuza.<br />

HORTERON: Inf. Ossa <strong>de</strong> Montiel.<br />

–42 –<br />

BARTOLO: Inf. Lezuza: porque abunda<br />

este nombre en El Bonillo.<br />

REFAJONA (a ellas): Inf. Viveros: porque<br />

llevaban refajo hasta las rodillas.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Cocotón y con montera, <strong>de</strong>l Bonillo o<br />

<strong>de</strong> Munera.”<br />

“Del Bonillo, cor<strong>de</strong>ro fuera y duro en<br />

la montera.”<br />

“El Bonillo, tierra <strong>de</strong> Dios, que se<br />

acuesta uno sólo y amanecén dos.”<br />

“El sastre <strong>de</strong> El Bonillo, que cosía <strong>de</strong><br />

bal<strong>de</strong> y ponía el hilo.”<br />

“En El Bonillo, madre,<br />

las bonilleras<br />

tienen las tetas gordas<br />

y al choto alegran.”<br />

“En El Bonillo, madre,<br />

los concejales,<br />

riñen por el mandato<br />

y ninguno sale.”<br />

“En el pueblo <strong>de</strong> El Bonillo,<br />

mucha religión.<br />

¡Púlpito cagado,<br />

apareja y vámonos!”<br />

“Eres el sol <strong>de</strong> El Bonillo,<br />

la luna <strong>de</strong> El Ballestero,<br />

las estrellas <strong>de</strong> Lezuza<br />

y <strong>de</strong> Albacete, el lucero.”<br />

“Al entrar en El Bonillo<br />

me dijo una bonillera


que si quería meter la mano<br />

por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la faltriquera.”<br />

“Al entrar en El Bonillo,<br />

me dijo una bonillera<br />

si quería casarme con ella,<br />

que todavía estaba soltera.”<br />

“Rui<strong>de</strong>ra, corral <strong>de</strong> vacas,<br />

y la Ossa <strong>de</strong> cabritos.<br />

El Bonillo <strong>de</strong> cabrones.<br />

¡Vaya qué tres pueblecitos!”<br />

“En la orilla <strong>de</strong> El Bonillo,<br />

pirulí, pirulá,<br />

han intentado,<br />

“ras” con “ras”.<br />

Yo tengo un “ras”,<br />

parará, pampan.<br />

Han intentado hacer una galera,<br />

pirulí, pirulá,<br />

sin hierro y sin palo,<br />

“ras” con “ras”.<br />

Yo tengo un “ras”,<br />

parará, pampam,<br />

sin hierro y sin palo.”<br />

(Canción infantil. Echevarría, 1951; pág.<br />

286.)<br />

“Tenemos en El Bonillo<br />

los mejores abogados:<br />

San Roque, San Sebastián<br />

y el Cristo <strong>de</strong> los milagros.”<br />

(Carmina Useros, 1980, p.191.)<br />

Bormate<br />

[FUENTEALBILLA] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: bormateño, manchuego.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

–43 –<br />

“Bormate, con una alborga y un alpargate.”<br />

Inf. Campoalbillo, Abengibre, Jorquera.<br />

“Los <strong>de</strong> Bormate son<br />

hijos <strong>de</strong> una gorrinica,<br />

que cuando están en la iglesia,<br />

tientan a Dios <strong>de</strong> paciencia<br />

cuando el animal repica.”<br />

Inf. Las Eras (Alcalá <strong>de</strong> Júcar).<br />

“La gente <strong>de</strong> Jorquera<br />

no come más que cebolla,<br />

y se pasan a Bormate<br />

a comer <strong>de</strong> nuestras ollas.”<br />

“- A Bormate vas...; a emborracharte<br />

vas.<br />

- A mí que me gusta, y ellos que me<br />

dan.”<br />

Bujía (Caserío)<br />

[ALBACETE]<br />

Dictados tópicos:<br />

“Cuando voy para Albacete,<br />

yo no paso por Bujía,<br />

porque me han dicho en Pozohondo<br />

que hay poca torta y mal cocía.”<br />

Inf. Alcadozo.<br />

Burrueco (El)<br />

[PEÑASCOSA] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: burruequeño, serrano.<br />

• Seudogentilicio: <strong>de</strong>l pan hueco.


DEL PAN HUECO: Inf. Santa Ana <strong>de</strong><br />

la Sierra (Peñascosa).<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Burrueco come pan hueco y<br />

Fuenlabrá, pan y tajá.”<br />

“Para servirle a usted, que soy <strong>de</strong>l<br />

Burrueco.”<br />

“Mira si he corrido tierra<br />

para ir a enamorar:<br />

La Casica, El Madroño,<br />

El Roble y el Colmenar.”<br />

“El Burrueco ya no es Burrueco,<br />

que se ha vuelto capital<br />

con la carretera nueva<br />

y la tienda <strong>de</strong> Aguilar.”<br />

“Arre burro, no te pares,<br />

que aquí no ven<strong>de</strong>n panizo;<br />

las muchachas <strong>de</strong> El Burrueco<br />

tienen el culo pajizo.” (= amarillo).<br />

“Arre burro, no te pares,<br />

que aquí no ven<strong>de</strong>n cebada,<br />

las muchachas <strong>de</strong> El Burrueco<br />

tienen la panza pelada.”<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> El Burrueco<br />

son guapas y bailan bien,<br />

pero llegando a la cama,<br />

ninguna sabe jo<strong>de</strong>r.”<br />

“Los muchachos <strong>de</strong> El Burrueco<br />

son guapos y bailan bien,<br />

pero tienen una falta,<br />

que no saben preten<strong>de</strong>r.”<br />

–44 –<br />

“Los muchachos <strong>de</strong> El Burrueco<br />

son guapos y bailan bien,<br />

pero tienen una falta,<br />

que empinan el tonel.”<br />

Inf. Pesebre.<br />

Calzada <strong>de</strong> Vergara<br />

[JORQUERA] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: calzaeño, calceño, ribereño,<br />

manchuego.<br />

Camarillas (Desaparecido)<br />

[HELLÍN] (HELLÍN)<br />

• Gentilicio: camarillero.<br />

CAMARILLAS: bajo el Pantano <strong>de</strong><br />

Camarillas.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: rioteño, cuevero.<br />

RIOTEÑO: Inf. Agramón y Cáncarix:<br />

porque estaba a la orilla <strong>de</strong>l río Mundo.<br />

CUEVERO: Inf. Agramón, Cáncarix:<br />

porque antiguamente vivían en cuevas.<br />

Pasado el tiempo, sólo habitaban en<br />

ellas las familias más humil<strong>de</strong>s.<br />

Campillo<br />

[VILLAVERDE DE GUADALIMAR]<br />

(SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: campillero, serrano.


Campillo <strong>de</strong> la Virgen<br />

[POZOHONDO] (SIERRA DE<br />

ALCARAZ)<br />

• Gentilicio: campillero.<br />

CAMPILLO DE LA VIRGEN: antes<br />

Campillo <strong>de</strong>l Hambre.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

La golondrina canta:<br />

“Tarazona <strong>de</strong> la Mancha,<br />

pimienta y claví;<br />

sin embargo aquí,<br />

mosquití, mosquití.”<br />

“Orán, poco vino y poco pan.”<br />

“Bujía, poca torta y mal cocía.”<br />

“El Pozarro, sacan la bota y escon<strong>de</strong>n<br />

el jarro.”<br />

“La Casica <strong>de</strong>l Albogao, que no tiene<br />

un bocao.”<br />

“En Mazas, ni comen ni amasan.”<br />

Campillo <strong>de</strong> las Doblas<br />

[ALBACETE]<br />

• Gentilicio: campillero.<br />

• Seudogentilicio: pillo.<br />

PILLO: r. p. oral. Inf. Cerrolobo.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Los <strong>de</strong> Campillo son muy pillos.”<br />

–45 –<br />

“Al entrar en El Campillo,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

“Los muchachos <strong>de</strong> El Campillo<br />

son guapos y bailan bien,<br />

pero tienen una falta,<br />

que no saben preten<strong>de</strong>r.”<br />

“Muchachas <strong>de</strong> El Campillo,<br />

bailad bastante,<br />

que no todos los días<br />

es San Pedro Mártir.”<br />

R. p. oral y tb. Inf. Nava <strong>de</strong> Abajo.<br />

Campillo <strong>de</strong>l Negro (Al<strong>de</strong>a)<br />

[ALBACETE]<br />

• Gentilicio: campillero.<br />

Campoalbillo<br />

[FUENTEALBILLA] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: campoalbillero, manchuego.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: campoalbillo, al<strong>de</strong>ano.<br />

QUITAPELLEJO: r. p. oral: Fuentealbilla<br />

fue siempre propiedad privada.<br />

Este pseudogentilicio hace referencia al<br />

duro trabajo a que eran sometidos los<br />

jornaleros por los amos.<br />

ALDEANO: Inf. Abengibre.


Otros dictados tópicos:<br />

“Si vas a Fuentealbilla<br />

no te olvi<strong>de</strong>s el dinero,<br />

ni el botijillo <strong>de</strong>l agua,<br />

aunque es pueblo <strong>de</strong> raneros.”<br />

Campos (Los)<br />

[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: campero, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Los Campos <strong>de</strong> Arriba / <strong>de</strong> Abajo<br />

y en los <strong>de</strong> Abajo / Arriba,<br />

con el agua que friegan<br />

hacen el ajo / las migas.”<br />

Inf. Pinilla (Molinicos).<br />

Cañada Buendía<br />

[SOCOVOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: cañabuendiero, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: abisinio, cabileño,<br />

extranjero, murciano.<br />

ABISINIO, CABILEÑO: r. p. oral. Inf.<br />

Los Olmos.<br />

EXTRANJERO: Inf. Tazona<br />

(Socovos): Según cuentan, hace tiempo,<br />

estaban los reclutas en formación,<br />

y el sargento or<strong>de</strong>nó que dieran un paso<br />

al frente los que fueran <strong>de</strong> la Península,<br />

y uno <strong>de</strong> Cañada Buendía se quedó<br />

atrás.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

–46 –<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Soy <strong>de</strong> la Cañada Buendía, <strong>de</strong> don<strong>de</strong><br />

menos quería.”<br />

Inf. Los Olmos (Socovos).<br />

“Como los <strong>de</strong> la Cañada Buendía: ¡Me<br />

voy, me voy! Pero no se van.”<br />

“Cañada Buendía ya no es Cañada,<br />

que es un segundo Madrid.<br />

¿Quién ha visto en Cañada Buendía<br />

la luz eléctrica venir?”<br />

“Unos van en coche<br />

y otros en moto,<br />

y los <strong>de</strong> Cañá Buendía,<br />

uno tras otro.”<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Los Olmos<br />

no saben fregar un plato,<br />

pero sí saben llevar<br />

buena media y buen zapato.”<br />

(Otros cambian el último verso por el tan<br />

repetido: en la barriga un muchacho.)<br />

- Se cuenta como chiste que cuando Colón<br />

fue a América, “ya había uno <strong>de</strong> Cañada<br />

vendiendo hinojos.”<br />

Cañada <strong>de</strong> Agra<br />

[HELLÍN] (HELLÍN)<br />

• Gentilicio: agreño (agreño nuevo.<br />

CAÑADA DE AGRA: construido por<br />

IRIDA en 1965. Este lugar se conoce<br />

porpularmente como Agra Nuevo, y a<br />

Agra, entonces, como Agra Viejo.<br />

• Seudogentilicio: colono.


Cañada <strong>de</strong> Morote<br />

[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: cañaino, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />

CORTIJERO: en Molinicos.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

Cañada <strong>de</strong>l Provencio<br />

[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: cañaíno, cañeto, serrano.<br />

CAÑAINO: r. p. y Mesones<br />

(Molinicos).<br />

CAÑETO: Inf. Río Ma<strong>de</strong>ra (Paterna<br />

<strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra), Los Alejos, Alfera,<br />

Vegallera, Yeguarizas.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />

CORTIJERO: en Molinicos.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En La Cañada <strong>de</strong>l Provencio todas<br />

las cosas van fuera <strong>de</strong>l camino menos<br />

las aguas.” (Que en vez <strong>de</strong> por las acequias,<br />

van por el camino).<br />

Inf. El Pardal (Molinicos).<br />

“De la Cañada <strong>de</strong>l Provencio<br />

y <strong>de</strong> Vegallera,<br />

son las mejores muchachas<br />

<strong>de</strong> toda la sierra.”<br />

Inf. Batán <strong>de</strong>l Puerto (Paterna <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra),<br />

Casa <strong>de</strong> Haches (Bogarra).<br />

–47 –<br />

Sermón <strong>de</strong>l cura:<br />

“Ceporros <strong>de</strong> La Cañá,<br />

sembrad ajos y cebollas,<br />

que si se apedrea la berza<br />

<strong>de</strong>bajo queda la porra.”<br />

También cuentan que el cura, para tener<br />

vía libre con las mujeres <strong>de</strong>l pueblo, <strong>de</strong>spertaba<br />

a los hombres como sigue:<br />

“¡Eh, cañetos, levantaos ya!, que los<br />

<strong>de</strong> Vegallera ya llevan media<br />

obrá(da).”<br />

Inf. Vegallera.<br />

“Las mozas <strong>de</strong> La Cañada<br />

tienen el chisme pelao<br />

<strong>de</strong> subir a Arroyofrío<br />

a coger higos pelaos.”<br />

Inf. Vegallera.<br />

“Los chicos <strong>de</strong> La Cañá<br />

son guapos y bailan bien,<br />

pero tienen una falta,<br />

que no saben preten<strong>de</strong>r.”<br />

Cañada Juncosa<br />

[SAN PEDRO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: cañicosero, serrano.<br />

• Seudogentilicio: <strong>de</strong>l punto.<br />

DEL PUNTO: En La Zarza (Pozuelo),<br />

me dicen que el mote se <strong>de</strong>be a lo “especiales,<br />

cumplidos y quejicosos” que<br />

son. Y según los mismas cañicoseras,<br />

se <strong>de</strong>be a que las mozas presumían <strong>de</strong><br />

llegar vírgenes a matrimonio. Inf. La<br />

Zarza (Pozuelo), Pozuelo, San Pedro,


Casas <strong>de</strong> Lázaro y sus anejos El Berro<br />

y El Cucharal.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Cañicosa, Cañicosa, mucho punto y<br />

poco pan.”<br />

“A las <strong>de</strong> Cañicosa no les cun<strong>de</strong>.”<br />

Inf. San Pedro. (Cuentan que, en cierta<br />

ocasión, un forastero sacó a bailar a una<br />

moza <strong>de</strong> Cañicosa que no sabía dar un paso,<br />

y ésta, en vez <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirle que no sabía bailar,<br />

exclamó: - ¡Yo no, que no me cun<strong>de</strong>!)<br />

“Dama que tiene punto<br />

y no tiene con qué cenar,<br />

tiene que ven<strong>de</strong>r el punto<br />

y con el punto cenar.”<br />

“Cañicosa no es cosa,<br />

y la Casa <strong>de</strong> Abajo, na,<br />

y el Corral <strong>de</strong> Bernabé,<br />

un poquito nada más.”<br />

Inf. Pozuelo.<br />

“Cañicosa ya no es cosa,<br />

que se ha vuelto capital,<br />

que han quitado los candiles<br />

y han puesto electricidad.<br />

“De Viveros salió el hambre,<br />

por Navalengua pasó,<br />

y en la al<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Acebucha<br />

buen ramalazo <strong>de</strong>jó.”<br />

“Entre la Casa <strong>de</strong> Abajo y Cañicosa<br />

hay un nido <strong>de</strong> chasas<br />

<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> una losa.<br />

–48 –<br />

La primorosa,<br />

<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l pañuelo<br />

lleva una rosa.”<br />

“En Balazote está el árbol,<br />

y en San Pedro está la hoja;<br />

En Cañicosa las chicas<br />

más guapas y cariñosas.”<br />

Cuando las sampedreñas pasaban por<br />

Cañicosa en peregrinación hacia el Cristo<br />

<strong>de</strong>l Sahuco, cantaban a las<br />

cañicoseras:<br />

“Al entrar en Cañicosa,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

A lo que las cañicoseras respondían:<br />

“Sampedreñas, putas y pequeñas.<br />

Monteronas, putas y cabronas.”<br />

Cañadas<br />

[NERPIO] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: cañaero, serrano.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Pedro Andrés para la industria,<br />

Las Cañás, ‘pa’ la nobleza,<br />

para tías feas, Turrilla,<br />

y para marchantes, La Dehesa.”<br />

“En las Cañadas <strong>de</strong> Arriba<br />

y en las Cañadas <strong>de</strong> Abajo,<br />

con el agua que friegan<br />

hacen el ajo.”


“En las Cañadas <strong>de</strong> Abajo<br />

y en las Cañadas <strong>de</strong> Arriba,<br />

con el agua que friegan<br />

hacen las migas.”<br />

“En las Cañadas <strong>de</strong> Nerpio<br />

dicen las putas:<br />

- No ganamos dinero,<br />

que somos muchas.”<br />

“Cañadas no son Cañadas,<br />

que lo llaman la Pureza,<br />

que ha venido a visitarle<br />

la Virgen <strong>de</strong> la Cabeza.”<br />

“En el Cortijo Isidro<br />

han puesto una media luna<br />

‘pa’ que se miren las feas,<br />

porque guapas no hay ninguna.”<br />

“Ayer tar<strong>de</strong> fui al Molino<br />

y se me perdió la petaca,<br />

la molinera la tiene<br />

con campanillas <strong>de</strong> plata.”<br />

“Las mozas <strong>de</strong> las Cañás<br />

se juntaron una tar<strong>de</strong><br />

a rezarle a San Antonio<br />

que la “guerra” no se acabe.”<br />

Cañadas <strong>de</strong> Haches <strong>de</strong> Abajo<br />

[BOGARRA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: cañaesco, cañesco,<br />

cañabato <strong>de</strong> abajo, serrano.<br />

CAÑAESCO: r. p. oral.<br />

CAÑESCO: Inf. Bogarra.<br />

CAÑABATO DE ABAJO: Inf.<br />

Fuenlabrada (Peñascosa).<br />

–49 –<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cañabajero, murciano.<br />

CAÑABAJERO: Inf. Cañadas <strong>de</strong><br />

Haches <strong>de</strong> Arriba. (Entre las dos al<strong>de</strong>as,<br />

la <strong>de</strong> Abajo y la <strong>de</strong> Arriba, se conocen<br />

como cañabajeros y cañarriberos).<br />

MURCIANO: Ver Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Cañadas <strong>de</strong> Arriba<br />

y en Cañadas <strong>de</strong> Abajo,<br />

con el agua que friegan<br />

hacen el ajo.”<br />

“En Cañadas <strong>de</strong> Abajo<br />

y en Cañadas <strong>de</strong> Arriba,<br />

con el agua que friegan<br />

hacen las migas.”<br />

“En El Berrueco está el árbol,<br />

en la Fuenlabrá, la hoja,<br />

y en las Cañadas <strong>de</strong> Abajo / Arriba,<br />

la flor <strong>de</strong> mozos y mozas.”<br />

Cañadas <strong>de</strong> Haches <strong>de</strong> Arriba<br />

[BOGARRA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: cañaesco, cañesco,<br />

cañabato <strong>de</strong> arriba, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cañarribero, murciano.<br />

CAÑARRIBERO: Inf. Cañadas <strong>de</strong><br />

Haches <strong>de</strong> Abajo.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:


“Mira si he corrido tierra<br />

para ir a enamorar:<br />

El Puerto y La Fuente <strong>de</strong>l Pino,<br />

El Roble y El Colmenar.”<br />

“En Bogarra, como hay agua,<br />

se crían las cañas ver<strong>de</strong>s,<br />

y en Las Cañadas <strong>de</strong> Arriba,<br />

muchachas como claveles.”<br />

“Tengo una novia en Ayna<br />

y otra tengo en El Berrueco,<br />

y otra tengo en Las Cañadas<br />

que tiene sesenta ovejos.”<br />

(Para más dictados, v. Cañadas <strong>de</strong><br />

Haches <strong>de</strong> Abajo.)<br />

Canalejas<br />

[ALCARAZ] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: canalejero, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: al<strong>de</strong>ano, al<strong>de</strong>anaco.<br />

ALDEANO, ALDEANACO: en<br />

Alcaraz llamaban así a los vecinos <strong>de</strong><br />

las al<strong>de</strong>as.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Canaleja no busques novia, que<br />

son unas pellejas.’<br />

“En Canaleja hay más putas que tejas,<br />

y la que no se lo rasca con una teja.”<br />

(R. p. oral. Hasta la coma en El Horcajo y<br />

Solanillo.)<br />

–50 –<br />

“En Canaleja, la que no es puta, es<br />

pelleja.”<br />

Inf. Vianos.<br />

SERMON:<br />

“Bárbaros <strong>de</strong> Canaleja,<br />

sembrad ajos y cebollas,<br />

que si viene un pedrisco / una langosta,<br />

abajo queda la porra.”<br />

“No compres mula en la Sierra,<br />

ni en Alcaraz compres paño,<br />

ni mujer en Villanueva, (<strong>de</strong> la Fuente<br />

(CR))<br />

ni amigos tengas en Vianos.<br />

La Mula te saldrá falsa,<br />

el paño te saldrá malo,<br />

la mujer te saldrá puta<br />

y los amigos contrarios.”<br />

“Las mujeres <strong>de</strong> la sierra,<br />

cuando tienen un chiquillo,<br />

en vez <strong>de</strong> cantarle “El coco”,<br />

le dan con un ladrillo,<br />

y lo duermen poco a poco.”<br />

“El Cortijo, La Facona,<br />

Casa Lazna y El Zorío.<br />

¡Vaya tres pueblos <strong>de</strong> pesca<br />

si no se secara el río!”<br />

Cañaseca (Despoblada)<br />

[PEÑASCOSA] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: cañaseco, serrano.


Cancarix<br />

[HELLÍN] (HELLÍN)<br />

• Gentilicio: cancariseño.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Cancarix no hay luz, ni vergüenza,<br />

ni salud.”<br />

“En Cancarix no hay luz,<br />

ni arroz, ni sal,<br />

ni muchachas para bailar.”<br />

R. p. oral y Agramón.<br />

“Ya tiene Cancarix<br />

ventorrillo y carretera,<br />

y un carasol especial<br />

don<strong>de</strong> salen a criticar<br />

todas las churreteras.”<br />

“Mira si he corrido tierra,<br />

que he estado en Jumilla,<br />

en Vistahermosa y Hellín,<br />

en Madas y Cancarix.”<br />

Canto Blanco<br />

[BALSA DE VES] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: cantoblanqueño, manchuego.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: bruto, <strong>de</strong> la ceja, cabezón.<br />

BRUTO: Inf. Zulema, La Pared.<br />

DE LA CEJA: Inf. La Pared: por un<br />

paraje <strong>de</strong>l termino así llamado.<br />

CABEZON: Inf. Casas <strong>de</strong> Juan Gil.<br />

–51 –<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Mira si he corrido tierra<br />

que he estado en Balsa <strong>de</strong> Ves,<br />

El Viso y Canto Blanco,<br />

El Villar y La Pared<br />

y en la gitanesca <strong>de</strong> Casas <strong>de</strong> Ves.”<br />

R. p. y Balsa <strong>de</strong> Ves.<br />

“En la Balsa, quimeristas,<br />

y en El Viso, pandilleros,<br />

y en Canto Blanco, burros,<br />

los que arrastran el cencerro.”<br />

Carbonera (Deshabitado)<br />

[PEÑASCOSA] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicio: carbonero.<br />

Carcavos<br />

[AYNA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: carcavero, serrano.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Carcelén<br />

[CARCELÉN] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: carcelenero, manchuego.<br />

CARCELENERO: r. p. y Vergara,<br />

1933.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong> la Marilarga, <strong>de</strong> la<br />

piedra <strong>de</strong>l mediodía, <strong>de</strong> los gordos nabos.


DE LA MARILARGA O PIEDRA<br />

DEL MEDIODIA: r. p. oral: por una<br />

roca saliente que servía <strong>de</strong> reloj; cuando<br />

el sol estaba por encima <strong>de</strong> una grieta<br />

que había en el centro <strong>de</strong> la roca, era<br />

mediodía.<br />

DE LOS GORDOS NABOS: r. p. oral.<br />

Inf. Casas <strong>de</strong> Juan Gil.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“De Abengibre Dios nos libre, y <strong>de</strong><br />

Carcelén también, también.”<br />

R. p. oral y Casas <strong>de</strong> Juan Gil y Casas <strong>de</strong> Ves.<br />

(Para más dictados, ver Alatoz y<br />

Albatana).<br />

Carrascosa<br />

[VILLAVERDE DE GUADALIMAR]<br />

(SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: carrascoseño, serrano.<br />

Casa Calvo<br />

[MUNERA] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: casacalvero, manchego.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Albacete, La Roda,<br />

la Casa Calvo,<br />

y la mujer <strong>de</strong>l herrero,<br />

para enmendarlo.”<br />

Inf. Munera.<br />

–52 –<br />

“Las chichas <strong>de</strong> Casa Calvo<br />

para orinar llevan linterna,<br />

y en el reflejo <strong>de</strong> la luz<br />

se les ve la entrepierna.”<br />

Inf. Munera.<br />

Casa Capitán (Al<strong>de</strong>a)<br />

[ALBACETE]<br />

• Seudogentilicio: al<strong>de</strong>ano.<br />

ALDEANO: Inf. Barrax.<br />

Casa <strong>de</strong> la Cabeza<br />

[NERPIO] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: casacabecero, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong>l cortijo <strong>de</strong> los huevos,<br />

murciano.<br />

DEL CORTIJO DE LOS HUEVOS: r.<br />

p. oral: porque, según cuentan, en cierta<br />

ocasión una mujer castró a un hombre.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Turrilla para el regalo,<br />

Los Chorretites, nobleza,<br />

y para gente educada,<br />

La Casa <strong>de</strong> la Cabeza.”<br />

“Turrilla para el regalo,<br />

Los Chorretites, nobleza,<br />

y para mujeres gorrinas,<br />

La Casa <strong>de</strong> la Cabeza.”<br />

Inf. Pedro Andrés.


“Por Turrilla sale el sol,<br />

por Casa Blanca, la luna,<br />

y por la Casa <strong>de</strong> la Cabeza<br />

pasan Gaspar y su mula.”<br />

Inf. Beg.<br />

“Por Turrilla sale el sol,<br />

por Cañada la Cruz, la luna,<br />

y en Casa <strong>de</strong> la Cabeza<br />

no tienen luz ninguna.”<br />

Inf. Los Chorretites.<br />

Casa <strong>de</strong> la Ermita (Despoblado)<br />

[POZOHONDO] (SIERRA DE<br />

ALCARAZ)<br />

• Gentilicio: ermiteño.<br />

Casa <strong>de</strong> la Noguera<br />

[AYNA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: noguereño, serrano.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Casa <strong>de</strong> La Noguera (La)<br />

[RIOPAR] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: noguereño, serrano.<br />

• Seudogentilicio: <strong>de</strong> la Rusia chica.<br />

DE LA RUSIA CHICA: r. p. oral. Des<strong>de</strong><br />

La Guerra Civil.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

–53 –<br />

“Las chicas <strong>de</strong> La Noguera<br />

son guapas y bailan bien.<br />

pero llegando a la aguja,<br />

ninguna sabe coser.”<br />

“El hambre nació en Mesones,<br />

(Molinicos)<br />

por El Laminador pasó,<br />

y en La Casa <strong>de</strong> la Noguera<br />

buen ramalazo <strong>de</strong>jó.”<br />

“Mira si he corrido tierra,<br />

que he estado en El Encebrico,<br />

en La Casa <strong>de</strong> la Noguera,<br />

y en El Cortijo <strong>de</strong>l Rico.”<br />

Inf. El Laminador (Riópar).<br />

Casa <strong>de</strong> la Rambla<br />

[PEÑAS DE SAN PEDRO] (SIERRA<br />

DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: rambleño, serrano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Para putas en Hellín,<br />

no digo nada <strong>de</strong> Tobarra,<br />

y para mujeres puercas<br />

está la Casa <strong>de</strong> la Rambla.”<br />

Inf. Casica <strong>de</strong>l Madroño (Pozuelo).<br />

“Anda salero,<br />

por la casa <strong>de</strong> la Rambla<br />

se va a El Valero.”<br />

Inf. Pozuelo.


Casa <strong>de</strong>l Monte<br />

[VALDEGANGA] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicio: manchuego.<br />

• Seudogentilicio: al<strong>de</strong>ano.<br />

ALDEANO: Inf. Val<strong>de</strong>ganga.<br />

Casa <strong>de</strong>l Pino (Despoblado)<br />

[VILLARROBLEDO] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: casero, manchego.<br />

• Seudogentilicio: al<strong>de</strong>ano.<br />

Casa <strong>de</strong>l Pozo<br />

[VALDEGANGA] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicio: manchuego.<br />

• Seudogentilicio: al<strong>de</strong>ano.<br />

ALDEANO: Inf. Val<strong>de</strong>ganga.<br />

Casa Gran<strong>de</strong> (Al<strong>de</strong>a)<br />

[ALBACETE]<br />

• Seudogentilicio: al<strong>de</strong>ano.<br />

ALDEANO: Inf. Barrax.<br />

Casa Nueva (La)<br />

[PATERNA DEL MADERA] (SIERRA<br />

DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: casanuevero, serrano.<br />

–54 –<br />

Casa Ortega<br />

[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: orteguero, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />

MURCIANO: Ver Ayna.<br />

Casa Rosa (La)<br />

[PATERNA DEL MADERA] (SIERRA<br />

DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: casarrosero, serrano.<br />

Casablanca<br />

[LIETOR] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: casablanqueño,<br />

casablanquero, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong> la Morra, tacaño,<br />

murciano.<br />

DE LA MORRA: r. p. oral: por la Atalaya<br />

<strong>de</strong> la Morra. Inf. Nava <strong>de</strong> Arriba.<br />

TACAÑO: Inf. Alcadozo.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Casablanca<br />

tienen la tripa pelá<br />

<strong>de</strong> sacar agua <strong>de</strong>l pozo<br />

a culás y panzotás.”<br />

“Al entrar en Casablanca,<br />

lo primero que se ve<br />

son la ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

R. p. oral y Nava <strong>de</strong> Arriba.


“Casablanca, señores,<br />

lo tengo visto,<br />

amanece con el ajo<br />

y anochece con el pisto.”<br />

Canciones políticas anteriores a La<br />

Guerra:<br />

“Fuimos a votar a Liétor<br />

al Partido Radical,<br />

con serones como puños<br />

nos tuvimos que encerrar.”<br />

“Salimos <strong>de</strong> Moriscote<br />

corriendo como un conejo,<br />

si no voto en Casablanca<br />

voto en El Villarejo.”<br />

Casas <strong>de</strong> Cañete<br />

[PEÑAS DE SAN PEDRO] (SIERRA<br />

DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: casacañetero, serrano.<br />

Casas <strong>de</strong> Don Pedro<br />

[ALPERA] (ALMANSA)<br />

• Gentilicio: al<strong>de</strong>ano.<br />

Casas <strong>de</strong> Haches<br />

[BOGARRA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: hacheño, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: tacaño, <strong>de</strong>l<br />

Chorraero, murciano.<br />

–55 –<br />

TACAÑO: Inf. Las Mohedas.<br />

DEL CHORRAERO (salto <strong>de</strong> agua):<br />

Inf. Potiche.<br />

MURCIANO: v. Ayna.”En las Casas <strong>de</strong><br />

Haches, cuando llueve mucho, se hacen<br />

baches.”<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En las Casas <strong>de</strong> Haches, cuando llueve<br />

mucho, se hacen baches.”<br />

“La tía Paca <strong>de</strong> Haches<br />

se tiró un pedo en el puchero,<br />

y saltaron los garbanzos<br />

por encima <strong>de</strong>l Chorraero.”<br />

“En Bogarra, como hay agua,<br />

se crían las cañas ver<strong>de</strong>s,<br />

y en las Casicas <strong>de</strong> Haches,<br />

muchachas como claveles.”<br />

“Si el río <strong>de</strong> Bogarra<br />

fuera <strong>de</strong> vino,<br />

y la torre <strong>de</strong> Haches<br />

fuera el cuartillo,<br />

cuántos hombres caerían<br />

<strong>de</strong> colodrillo.”<br />

Inf. Batán <strong>de</strong>l Puerto (Paterna <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra),<br />

Cañadas <strong>de</strong> Haches.<br />

“En Liétor se formó el hambre<br />

y por Ayna pasó,<br />

en Bogarra cantó Misa<br />

y en Paterna se paró.”<br />

“En El Berrueco está el toro,<br />

y en La Fuenlabrá, el torero,<br />

y en la Casica


Casas <strong>de</strong> Juan Gil<br />

[CARCELEN] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicio: manchego.<br />

• Seudogentilicio: al<strong>de</strong>ano.<br />

ALDEANO: r. p. oral: así en Carcelén.<br />

Inf. Carcelén.<br />

Casas <strong>de</strong> Juan Núñez<br />

[CASAS DE JUAN NUÑEZ]<br />

(MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: casero, manchuego.<br />

• Seudogentilicio: galera.<br />

GALERA: Inf. Cenizate.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Casas <strong>de</strong> Juan Núñez matan buenos<br />

gorrinos, pero los quieren para<br />

ellos.”<br />

Inf. La Felipa (Chinchilla <strong>de</strong> Monte-<br />

Aragón).<br />

“Caseros, rumbones, muchos carros y<br />

muchas galeras, pero <strong>de</strong> comer, ná.”<br />

Inf. Pozo-Lorente.<br />

Casas <strong>de</strong> la Peña<br />

[ALPERA] (ALMANSA)<br />

• Gentilicio: al<strong>de</strong>ano.<br />

–56 –<br />

Casas <strong>de</strong> Lázaro<br />

[CASAS DE LAZARO] (SIERRA DE<br />

ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: casas<strong>de</strong>lazareño, puebleño,<br />

serrano.<br />

CASASDELAZAREÑO: r. p. oral.<br />

PUEBLEÑO: Inf. El Cucharal y <strong>de</strong>más<br />

pedanías, por ser los <strong>de</strong>l .<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: boleador, político,<br />

borracho.<br />

ALDEANO: Inf. Val<strong>de</strong>ganga.<br />

BOLEADOR: r. p. oral: porque jugaban<br />

a < bolear>, esto es,lanzar bolas <strong>de</strong><br />

hierro <strong>de</strong> dos a ocho libras (<strong>de</strong> 1 a 8<br />

Kg) por el suelo, para ver quién la lanzaba<br />

más lejos.<br />

POLITICO: Inf. Peñarrubia<br />

(Masegoso).<br />

BORRACHO: Inf Ituero y Peñarrubia<br />

(ambos <strong>de</strong> Masegoso).<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Los <strong>de</strong> Casas <strong>de</strong> Lázaro<br />

son titiriteros,<br />

y los <strong>de</strong>l Cucharal,<br />

gente <strong>de</strong> sombrero.”<br />

Inf. Peñarrubia (Masegoso).<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> la Cuesta (=barrio)<br />

qué se habrán creído que son,<br />

que no se dan cuenta<br />

<strong>de</strong> que son hijas <strong>de</strong> un pastor.”<br />

“De la al<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Peñablanquilla<br />

‘pa’ San Pedro salen siete,


y el señorito José<br />

se ro<strong>de</strong>a el pañolete.<br />

En el cerro <strong>de</strong> los Almendros<br />

José maldice su suerte:<br />

-¡Que no me quiera yo casar,<br />

por no mantener mujer,<br />

y que tenga que mantener<br />

al secretario, al alcal<strong>de</strong> y al juez!”<br />

Casas <strong>de</strong> Peña<br />

[VILLARROBLEDO] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: peñero, manchego.<br />

• Seudogentilicio: al<strong>de</strong>ano.<br />

Casas <strong>de</strong> Ves<br />

[CASAS DE VES] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: casas<strong>de</strong>vesano,<br />

casas<strong>de</strong>veseño, manchuego.<br />

CASADEVESEÑO: r. p.<br />

CASADEVESANO: r. p. oral. Vergara,<br />

1933.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: juerguistas,<br />

alborguero, rabote, cabezudo.<br />

JUERGUISTA: r. p. en carta <strong>de</strong>l cartero.<br />

ALBORGUERO: r. p. oral. Inf.<br />

Mahora, Alborea, Alcalá <strong>de</strong> Júcar y su<br />

anejo Tolosa.<br />

RABOTE: Inf. Abengibre. (V. dct. tóp.<br />

<strong>de</strong> Abengibre y Fuentealbilla).<br />

CABEZUDO: r. p. oral. Inf. Casas-<br />

Ibáñez (v. dct. tóp. <strong>de</strong> Casas-Ibáñez).<br />

–57 –<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Casas <strong>de</strong> Ves, te la meten y no la<br />

ves.”<br />

Inf. Casas-Ibáñez.<br />

“Casas <strong>de</strong> Ves, echan las tortas al revés.”<br />

Inf. Casas-Ibáñez.<br />

“Casas <strong>de</strong> Ves, echan la manta al revés.”<br />

Inf. Jorquera.<br />

“Casas <strong>de</strong> Ves, echan la pata al revés.”<br />

Inf. La Gila, Zulema.<br />

“Casas-Ibáñez, fanfarrias,<br />

gente noble en Alborea,<br />

Casas <strong>de</strong> Ves, alborqueros,<br />

y en La Villa está la rueda.<br />

En Zulema, guitarristas,<br />

que se burlan <strong>de</strong> su abuela.<br />

Serradiel y Mariminguez<br />

son unas tristes al<strong>de</strong>as,<br />

cuando no tienen qué comer,<br />

se cagan por la gatera.<br />

En Alcalá, rabiblancos,<br />

criados entre las piedras,<br />

y hacen pantanos que<br />

llegan hasta la Recueja.<br />

En Carcelén, gordos nabos,<br />

y en Alatoz, mucha miera,<br />

y en Casas <strong>de</strong> Juan Núñez,<br />

muchos carro y galeras.<br />

En Villar y La Pared,<br />

colmeneros <strong>de</strong> vereda.<br />

En Canto Blanco y El Viso<br />

están con la boca abierta.


En La Balsa, quimeristas,<br />

todos llevan la ban<strong>de</strong>ra,<br />

y en Las Casas <strong>de</strong>l Río (Valencia)<br />

los hombres cachondos<br />

y las mujeres pari<strong>de</strong>ras.<br />

En Villatoya, melocotenes y peras,<br />

y en La Golfilla, regaliza <strong>de</strong> esa buena.<br />

En Villamalea, tiradores <strong>de</strong> escopeta,<br />

que tiran a las perdices<br />

y le dan a las piedras.”<br />

“En Alcalá hay una fiesta<br />

que la llaman San Lorenzo,<br />

y cada año acu<strong>de</strong>n<br />

varios vecinos pueblos:<br />

Casas-Ibáñez, Alborea<br />

y Casas <strong>de</strong> Ves;<br />

La Recueja, Alatoz<br />

y Val<strong>de</strong>ganga.<br />

Villavaliente, Alatoz<br />

y Carcelén.<br />

Pero en la villa,<br />

arriba y abajo,<br />

hay una chica<br />

que la llaman la Rosario.<br />

Su papá no tiene otro hija<br />

y <strong>de</strong> fiesta en fiesta<br />

con ella va.<br />

En San Antonio,<br />

que son fiestas en La Gila,<br />

le salió novio,<br />

con la espalda jorobá.<br />

¡Ay, la Rosario tan presumida,<br />

le salió un novio<br />

con vara y media <strong>de</strong> giba!<br />

Es zapatero, es remendón,<br />

tapa agaujeros con pedazos <strong>de</strong> carbón.”<br />

–58 –<br />

Casas <strong>de</strong>l Cerro<br />

[ALCALÁ DE JÚCAR] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: cerreño, ribereño, manchuego.<br />

• Seudogentilicio: <strong>de</strong>l País Vasco.<br />

DEL PAIS VASCO: Inf. Alcalá <strong>de</strong><br />

Júcar: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace diez años aproximadamente,<br />

porque quieren separarse <strong>de</strong><br />

Alcalá y crear su propio municipio.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Los <strong>de</strong>l Cerro siempre van <strong>de</strong> correncia,<br />

por comer tanto albertero.”<br />

(Llaman albertero a un tipo <strong>de</strong> melocotón<br />

cuya carne no se agarra al hueso).<br />

Inf. Villavaliente.<br />

“En Carcelén, gordos nabos;<br />

en Alatoz, mucha miera;<br />

en las Casas <strong>de</strong> Juan Núñez,<br />

muchos carros y galeras;<br />

en Alcalá, rabiblancos,<br />

criados entre las piedras,<br />

y para cornudos, los <strong>de</strong> Jorquera.”<br />

Casas-Ibáñez<br />

[CASAS-IBAÑEZ] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: ibañense, ibañés,<br />

casasibañero, manchuego.<br />

IBAÑENSE, IBAÑES: r. p. y Vergara,<br />

1933.<br />

CASASIBAÑERO: Inf. Las Eras,<br />

Fuentealbilla.


• Seudo<strong>gentilicios</strong>: fanfarrón, fanfarria,<br />

cabezón.<br />

FANFARRON: r. p. oral. nf. Mahora,<br />

Tolosa, Alcalá <strong>de</strong> Júcar, Casas <strong>de</strong>l Cerro.<br />

FANFARRIA: Inf. Alborea, Fuentealbilla,<br />

Casas <strong>de</strong> Juan Núñez, Alcalá <strong>de</strong><br />

Júcar y su anejo Las Eras.<br />

CABEZON: Inf. Fuentealbilla.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Gente noble en Alborea, fanfarrias en<br />

Casas-Ibáñez, Gijosos en Villamalea.”<br />

“Casas-Ibáñez, fanfarrias,<br />

gente noble en Alborea,<br />

Casas <strong>de</strong> Ves, cabezudos,<br />

y en La Villa está la Rueda.”<br />

“Casas-Ibáñez, fanfarrias,<br />

Fuentealbilla, raneros,<br />

Villamalea, guijosos,<br />

Villalpardo, carboneros,<br />

y en Minglanilla, la sal,<br />

eso es lo que yo quiero.”<br />

Casasola<br />

[ALCADOZO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicio: casasoleño.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Casasola, Casasola<br />

es la rueda <strong>de</strong> la fortuna,<br />

don<strong>de</strong> se cena dos veces,<br />

y no se almuerza ninguna.”<br />

–59 –<br />

R. p. oral y tb. Santa Ana <strong>de</strong> la Sierra,<br />

Alcadozo, La Herrería: porque cenaban muy<br />

tar<strong>de</strong>, cuando volvían <strong>de</strong>l campo, y se<br />

<strong>de</strong>sayunaban antes <strong>de</strong> que saliera <strong>de</strong>l sol,<br />

para volver al trabajo.<br />

Casica <strong>de</strong>l Madroño<br />

[POZUELO]<br />

• Gentilicios: casiquero, madroñero.<br />

CASICA DEL MADROÑO: son dos<br />

al<strong>de</strong>as fusionadas pertenecientes a Pozuelo:<br />

La Casica y El Madroño.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“He corrido todo el mundo,<br />

para ir a enamorar:<br />

La Casica, El Madroño,<br />

El Roble y El Colmenar.<br />

La Casica, por los bailes,<br />

El Madroño ‘pa’ tocar, (el laud)<br />

El Roble, para los chismes / hacer<br />

leña,<br />

y El Colmenar, para robar.”<br />

Inf. Cañada Juncosa (San Pedro).<br />

(Otros cambian el primer verso por el<br />

tan repetido: Mira si he corrido tierra.)<br />

“La Casica y El Madroño,<br />

El Roble y El Colmenar.<br />

¡Vaya unos pueblos <strong>de</strong> pesca,<br />

si estuvieran a orilla <strong>de</strong>l mar!”<br />

“Si pasas por La Casica,<br />

pasa volando,<br />

porque los casiqueros<br />

han hecho un bando.”<br />

Inf. El Madroño.


“Si pasas por La Casica,<br />

échate por las afueras,<br />

porque están los lindoncetes,<br />

que al que no matan lo queman.”<br />

Inf. El Madroño.<br />

Casillas <strong>de</strong> Marín <strong>de</strong> Abajo<br />

[HIGUERUELA]<br />

• Gentilicios: casillero, (<strong>de</strong> abajo)<br />

casillano.<br />

CASILLERO: así por los alre<strong>de</strong>dores.<br />

CASILLANO DE ABAJO: así en Casilla<br />

<strong>de</strong> Marín <strong>de</strong> Arriba.<br />

Casillas <strong>de</strong> Marín <strong>de</strong> Arriba<br />

[HIGUERUELA]<br />

• Gentilicios: casillero, (<strong>de</strong>arriba)<br />

casillano.<br />

CASILLANO DE ARRIBA: así en Casillas<br />

<strong>de</strong> Marín <strong>de</strong> Abajo.<br />

Catalmerejos (Los)<br />

[PATERNA DEL MADERA] (SIERRA<br />

DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: catalmerejeño, serrano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Los Catalmerejos, el sitio <strong>de</strong> los cangrejos.”<br />

–60 –<br />

“A Los Catalmerejillos<br />

me tengo que ir a vivir,<br />

porque dicen que se gana<br />

la Gloria antes <strong>de</strong> morir.”<br />

“En Los Catalmerejos<br />

llora una vieja,<br />

se le ha muerto un pollo<br />

<strong>de</strong> mal <strong>de</strong> oreja.”<br />

“En las casas <strong>de</strong> arriba<br />

y en las <strong>de</strong> abajo,<br />

con el agua que friegan<br />

hacen el ajo.”<br />

“En las casas <strong>de</strong> abajo<br />

y en las <strong>de</strong> arriba,<br />

con el agua que friegan<br />

hacen las migas.”<br />

Cau<strong>de</strong>te<br />

[CAUDETE] (ALMANSA)<br />

• Gentilicio: cau<strong>de</strong>tano.<br />

CAUDETANO: r. p. y Vergara,1933.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: robamantas,<br />

robapinos, cuevero.<br />

ROBAPINOS: Inf. Almansa.<br />

ROBAMANTAS: Inf. Ayora (Valencia).<br />

CUEVERO: sólo a los habitantes <strong>de</strong>l<br />

barrio <strong>de</strong> Las Cuevas.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Cau<strong>de</strong>te, el que más larga la tiene,<br />

más la mete.”<br />

Inf. Almansa.


“Cau<strong>de</strong>te, míralo y vete.”<br />

Los Cau<strong>de</strong>tanos aña<strong>de</strong>n:<br />

“… que si lo vuelves a mirar, te quedarás.”<br />

“En Villena, con la calabaza llena;<br />

en La Encina, gente mantellina,<br />

en Yeda, la gente ballueca,<br />

en Almansa, la gente falsa,<br />

y en Cau<strong>de</strong>te, gente valiente.”<br />

Cenizate<br />

[CENIZATE] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: cenizoso, cenizatense,<br />

manchuego.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cabezón, culipardo.<br />

CABEZON: r. p. oral. Inf. Golosalvo.<br />

CULIPARDO: Inf. Navas <strong>de</strong> Jorquera.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Tontos <strong>de</strong> Cenizate, con una alborga y<br />

un alpargate.”<br />

Inf. Navas <strong>de</strong> Jorquera.<br />

“Cenizate, una aborga y un alpargate.”<br />

Inf. Villamalea, Casas-Ibáñez, Alcadozo<br />

(Iniesta (CU)).<br />

Cerrolobo<br />

[ALBACETE]<br />

• Gentilicio: cerrolobeño.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cabileño, tonto, lale,<br />

chale.<br />

–61 –<br />

CABILEÑO: Inf. Abuza<strong>de</strong>ras, como<br />

respuesta al mote < <strong>de</strong> la Jaula>, que<br />

los cerrolobeños le atribuyen.<br />

TONTO: r. p. oral: por beber agua <strong>de</strong> la<br />

Charca. Inf. Campillo <strong>de</strong> la Virgen.<br />

LALE (= tonto): Inf. Abuza<strong>de</strong>ras: por<br />

ser <strong>de</strong>l “pueblo <strong>de</strong> los tontos”. Se cuenta<br />

que había muchos tontos en ese pueblo<br />

a causa <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> la Charca, que<br />

servía <strong>de</strong> abreva<strong>de</strong>ro para los animales.<br />

CHALE: Inf. Nava <strong>de</strong> Abajo.<br />

Chinchilla <strong>de</strong> Monte-Aragón<br />

[CHINCHILLA DE MONTE-<br />

ARAGON] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: chinchillano, chinchinense,<br />

manchuego.<br />

CHINCHILLANO: r. p.<br />

CHINCHINENSE: Vergara, 1933.<br />

Chinchilla está dividido en cuatro barrios<br />

que tienen su propios <strong>gentilicios</strong>:<br />

El Castillo: castillero.<br />

Santa Ana: santanero.<br />

San Antonio: sanantonero.<br />

El Arenal: arenalero.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: pucherero, ollero,<br />

alfarero.<br />

PUCHERERO: Inf. Tinajeros, Hoya-<br />

Gonzalo. Por eso se cuenta por los alre<strong>de</strong>dores,<br />

a modo <strong>de</strong> chiste, que Chinchilla<br />

es el pueblo que más ha llorado<br />

la muerte <strong>de</strong>l Papa Juan XXIII, pues<br />

aún están haciendo pucheros.<br />

OLLERO, ALFARERO: R. p. oral:<br />

sólo los <strong>de</strong>l barrio <strong>de</strong> San Antonio.


Otros dictados tópicos:<br />

“En Chinchilla corre el hambre por <strong>de</strong>bajo<br />

<strong>de</strong> las sillas.”<br />

Inf. Bonete.<br />

“De Chinchilla ni el porlvo.”<br />

“En Chinchilla, te meten la morcilla.”<br />

“- ¿A dón<strong>de</strong> vas?<br />

- A Chinchilla.<br />

- ¡Qué te metan la morcilla!”<br />

“Dicen las <strong>de</strong> Chinchilla<br />

que a la que se la meten, callan,<br />

y a la que se la sacan, chillan.”<br />

(Se refiere a una puñalada).<br />

Inf. La Roda, Madrigueras.<br />

“Al entrar en Chinchilla,<br />

lo primero que se ve<br />

son las escuelas mo<strong>de</strong>rnas<br />

y el retablo <strong>de</strong> Ferrer.”<br />

“Entre Chinchilla y Bonete,<br />

Corral-Rubio y El Villar,<br />

hay una fuente que mana<br />

agua <strong>de</strong> amor natural.”<br />

“En Carcelén, gordos nabos,<br />

en Alatoz, mucha miera,<br />

en Las Casas <strong>de</strong> Juan Núñez,<br />

muchos carros y galeras.<br />

Pastores, Pozo-Lorente,<br />

centeno en Higueruela,<br />

y en Hoya Gonzalo<br />

andan los dones por tierra.”<br />

–62 –<br />

Choriza (La)<br />

[HERRERA (LA)] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: chorizano, manchego.<br />

Chorreones (Los)<br />

[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: chorreonero, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En los Chorreones, o son pares o son<br />

nones.”<br />

Chorretites (Los)<br />

[NERPIO] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: chorretitero, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong>l cortijo <strong>de</strong> las patatas<br />

fritas, murciano.<br />

DEL CORTIJO DE LAS PATATAS<br />

FRITAS: r. p. oral: porque hace mucho<br />

tiempo, llegaron a Los Chorretites unos<br />

animeros (músicos), a los que hospedaron<br />

en diferentes casas, y en todas ellas<br />

le dieron patatas fritas para cenar.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Los Chorretites <strong>de</strong> Arriba<br />

y en los <strong>de</strong> Abajo,<br />

con el agua <strong>de</strong> fregar<br />

hacen el ajo / andrajos.”


(Andrajo: guiso parecido al gazpacho<br />

manchego, algo más caldoso, y con la<br />

masa cocida en crudo).<br />

“En Los Chorretites <strong>de</strong> Abajo<br />

y en los <strong>de</strong> Arriba,<br />

con el agua <strong>de</strong> fregar<br />

hacen las migas.”<br />

“Para regadío, Turrilla,<br />

para marchantes, La Dehesa,<br />

para industria, Pedro Andrés,<br />

Los Chorretites, nobleza.”<br />

“En Los Chorretites no hay reloj,<br />

ni ayuntamiento, ni plaza,<br />

es toda gente <strong>de</strong> maza<br />

y mazazo que te crió.”<br />

“En Los Chorretites no hay reloj,<br />

ni tampoco dan las doce,<br />

y llegado el mediodía<br />

en el cuerpo lo conocen.”<br />

“Si vas a los Chorretites,<br />

no digas que tienes frío,<br />

que te dirán los vecinos:<br />

- A qué pijo has venido.”<br />

“Echamos la <strong>de</strong>spedida,<br />

que con esta ya van ocho,<br />

no me voy <strong>de</strong> Chorretites<br />

sin tocarle a alguna el chocho.”<br />

Chospes (Los)<br />

[ROBLEDO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: chospero, serrano.<br />

–63 –<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En el Robledo se cría el árbol,<br />

y en El Cubillo, la hoja,<br />

y en la al<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Los Chospes<br />

se crían las buenas mozas.”<br />

“Los Chospes ya no son Chospes,<br />

son un segundo Madrid,<br />

con la Misi en la radio,<br />

también el ferrocarril.<br />

Sólo nos falta una cosa,<br />

y la vamos a conseguir,<br />

que para subir la cuesta<br />

nos pongan un zepelin.”<br />

Chóvales (Los)<br />

[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: chovaleño, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />

Cilancos<br />

[VILLATOYA] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: cilanqueño, cilanquistas,<br />

manchuego.<br />

• Seudogentilicio: huertano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En la ciudad <strong>de</strong> Cilancos, si las gallinas<br />

escarbaran, dinero sacaban.”<br />

(Referencia a leyendas sobre los tesoros<br />

escondidos en tiempos <strong>de</strong> los moros. De


hecho, se encuentran con frecuencia cascotes<br />

antiguios y alguna que otro tumba.)<br />

Cilleruelo<br />

[MASEGOSO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: cillerueleño, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: regador, riñaor.<br />

REGAOR, RIÑAOR: Inf. Peñarrubia:<br />

por los pleitos y riñas que tenían con<br />

Peñarrubia a cuenta <strong>de</strong>l riego.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

Canción <strong>de</strong> brujas:<br />

“Cuatro van <strong>de</strong> Las Peñas,<br />

tres <strong>de</strong> El Pozuelo,<br />

y la capitanilla<br />

<strong>de</strong> Lugar Nuevo.”<br />

(Se refieren a Cilleruelo con su nombre<br />

antiguo). Son muchos los pueblos que<br />

tenían la costumbre <strong>de</strong> recitar versos similares<br />

a éstos el 31 <strong>de</strong> diciembre, el día<br />

<strong>de</strong> las brujas, mientras se ponían las tenazas<br />

abiertas, en forma <strong>de</strong> cruz, sobre<br />

las ascuas <strong>de</strong> la chimenea, para impedir<br />

que entraran por ella los malos espíritus.<br />

Claras<br />

[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: clareño, serrano.<br />

CLARAS: compuesto por los siguientes<br />

núcleos:<br />

- Los Ranchos, Los Valeros, El Barranco,<br />

La Tená, Claras, El Moro, Los Llanos,<br />

Llano Alipan, Casa <strong>de</strong> los Martín.<br />

–64 –<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Claras<br />

bajan al río<br />

a quitarse las pulgas<br />

<strong>de</strong>l totovío.”<br />

“Por Los Ranchos sale el sol,<br />

y por Los Valeros, la luna,<br />

y por Los Llanos <strong>de</strong> aquel lao,<br />

el tío Pablo nomtao en su burra.”<br />

“En Los Ranchos está el árbol,<br />

y en Los Valeros, las hojas,<br />

y en la al<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Claras,<br />

la flor <strong>de</strong> mozos y mozas.”<br />

“En la Dehesa están las flores,<br />

en Los Ranchos, los toreros,<br />

y en el centro <strong>de</strong> Claras,<br />

los dulces caramelos.”<br />

“Yo te quiero más que a nadie,<br />

y que a la Virgen <strong>de</strong>l Pilar,<br />

las muchachas <strong>de</strong> Claras<br />

loco me van a sacar.”<br />

“Las mocitas <strong>de</strong> Claras<br />

son como el trigo barato,<br />

cuando se les va el novio,<br />

maullan como gatos.”<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Claras<br />

no saben fregar un plato,<br />

pero sí saben llevar<br />

en la barriga un muchacho.”


Collados (Los)<br />

[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: collarejo, colla<strong>de</strong>jo,<br />

collaeño, serrano.<br />

COLLAREJO: r. p. oral y Molinicos.<br />

COLLADEJO: Inf. Parrilla (Raspilla<br />

(Molinicos)).<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />

CORTIJERO: en Molinicos.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Los Collados andan a bocados.”<br />

“Por el Collado <strong>de</strong>l Fresno, pulgas y<br />

resnos.”<br />

(Se trata <strong>de</strong> una finca particular; los<br />

resnos son unos parásitos que pa<strong>de</strong>cen<br />

las ovejas en tiempo <strong>de</strong> grano).<br />

“En Los Collados no hay piedad<br />

porque ha parido la Irene<br />

y nadie le da tajá,<br />

sabiendo que ya no tiene.”<br />

Inf. Llano <strong>de</strong> la Torre (Yeste).<br />

Colmenar (El)<br />

[PEÑAS DE SAN PEDRO] (SIERRA<br />

DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: colmenareño, serrano.<br />

–65 –<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“La Casica y El Madroño,<br />

El Roble y El Colmenar.<br />

¡Vaya unos pueblos <strong>de</strong> pesca,<br />

si estuvieran en la orilla <strong>de</strong>l mar!”<br />

Inf. Casica <strong>de</strong>l Madroño (Pozuelo).<br />

Cordovilla<br />

[TOBARRA] (HELLÍN)<br />

• Gentilicio: cordovillero.<br />

• Seudogentilicio: rabudo.<br />

RABUDO: Inf. Aljubé y Sierra (ambos<br />

<strong>de</strong> Tobarra): por tercos.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Cordovilla fue capital antes que villa.”<br />

Inf. Tobarra.<br />

“Cordovilla: ni es pueblo, ni villa;<br />

pero es más que Sevilla.”<br />

R. p. oral y Sierra (Tobarra), La Horca<br />

(Hellín).<br />

“La Santa <strong>de</strong> Cordovilla<br />

ha <strong>de</strong>scubierto un milagro:<br />

se ha subido al Castellar<br />

a sentir cantar los gallos.”<br />

“En los praos <strong>de</strong> Cordovilla,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

Inf. Sierra (Tobarra).


Corral-Rubio<br />

[CORRAL-RUBIO]<br />

• Gentilicios: corralrubeño,<br />

corralrubiense.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Corral-Rubio, manrubio,<br />

corral <strong>de</strong> vacas,<br />

Pétrola y Las Anorias,<br />

buenas muchachas.”<br />

Inf. Alatoz, Bonete, Pinilla (Chinchilla <strong>de</strong><br />

Monte-Aragón), Montealegre <strong>de</strong>l Castillo.<br />

“Corral-Rubio, mendrugo,<br />

corral <strong>de</strong> vacas,<br />

Pétrola, las zanahorias,<br />

muchachas guapas.”<br />

Inf. Van<strong>de</strong>lara <strong>de</strong> Arriba (Lezuza).<br />

Cortijo <strong>de</strong> la Juliana<br />

[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: julianero, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong> Liétor, cortijero,<br />

murciano.<br />

DE LIETOR: Inf. Llano <strong>de</strong> la Torre,<br />

Yeste: siguiendo el juego <strong>de</strong> llamar a<br />

Rala < Islas Canarias> y a Llano <strong>de</strong> la<br />

Torre < la calle <strong>de</strong>l Baladral>.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Camino <strong>de</strong> El Fontanar,<br />

yo me encontré un alpargate,<br />

y era <strong>de</strong> una julianera.<br />

¡Vaya una cosa chocante!”<br />

–66 –<br />

Cortijo <strong>de</strong> Tortas<br />

[PATERNA DEL MADERA] (SIERRA<br />

DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: tortero, serrano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En al<strong>de</strong>a no hay pan duro ni mujer fea.”<br />

“- ¿Sabes lo que pasa en Tortas?<br />

- Que cuando no hay pan, buenas son<br />

tortas.”<br />

“A la asomada <strong>de</strong> Tortas,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Tortas<br />

bajan al río<br />

a quitarse las pulgas<br />

<strong>de</strong>l totovío.”<br />

“Esta guitarra es <strong>de</strong> pino<br />

y el mango es <strong>de</strong> nogal,<br />

y los chicos que la tocan<br />

<strong>de</strong> la Sierra <strong>de</strong> Alcaraz.”<br />

Cotillas<br />

[COTILLAS] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: cotillano, serrano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Cotillas se come la morcilla.”<br />

Inf. Llano <strong>de</strong> La Torre (Yeste).


“- ¿A dón<strong>de</strong> vas?<br />

- A Cotillas.<br />

- ¡Qué te metan la morcilla!”<br />

Inf. Villaver<strong>de</strong> <strong>de</strong> Guadalimar.<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Cotillas<br />

tienen el culo pelao,<br />

<strong>de</strong> subir a las higueras<br />

y comer higos helaos.”<br />

R. p. oral y Villaver<strong>de</strong> <strong>de</strong> Guadalimar.<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Cotillas<br />

se han comprado una romana,<br />

para pesarse y las tetas y ver<br />

cuánto engorda a la semana.”<br />

Inf. Arroyofrío <strong>de</strong> Arriba (Cotillas).<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Cotillas<br />

se han conmprado un coche viejo<br />

y lo tienen que pagar<br />

con los pelos <strong>de</strong>l conejo.”<br />

Inf. Arroyofrío <strong>de</strong> Arriba.<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Cotillas,<br />

cuando no tienen qué hacer,<br />

sacan palos <strong>de</strong>l conejo<br />

y hacen guitas y cor<strong>de</strong>l.”<br />

Inf. Arroyofrío <strong>de</strong> Arriba.<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Cotillas<br />

bajan al río,<br />

a quitarse las pulgas<br />

<strong>de</strong>l totovío.”<br />

Inf. Arroyofrío <strong>de</strong> Arriba.<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Cotillas<br />

no saben fregar un plato,<br />

pero sí saben llevar<br />

en la barriga un muchacho.”<br />

Inf. Arroyofrío <strong>de</strong> Arriba.<br />

–67 –<br />

“A las muchachas <strong>de</strong> Cotillas<br />

les gusta mucho bailar,<br />

porque dicen que los muchachos<br />

se arriman bien al percal.”<br />

Inf. Arroyofrío <strong>de</strong> Arriba.<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Cotillas<br />

le dicen a la <strong>de</strong> Villaver<strong>de</strong>:<br />

-Anda marrana a fregar,<br />

que el agua la tienes caliente<br />

y el estropajo te llama,<br />

que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi pueblo se siente.”<br />

Inf. Arroyofrío <strong>de</strong> Arriba.<br />

“El Castillo <strong>de</strong> Cotillas<br />

tiene muchos agujeros,<br />

por eso las cotillanas<br />

quieren a los forasteros.”<br />

Inf. Arroyofrío <strong>de</strong> Arriba.<br />

“En lo alto <strong>de</strong> Cotillas,<br />

hay un pastor merendando,<br />

la pitusa tiene tiesa<br />

y los cojones colgando.”<br />

Inf. Arroyofrío <strong>de</strong> Arriba.<br />

“Cuando subes a Cotillas,<br />

lo primero que se ve<br />

son las muchachas en la calle<br />

y las camas sin hacer.”<br />

Inf. Villaver<strong>de</strong> <strong>de</strong> Guadalimar.<br />

“El Cura <strong>de</strong> Cotillas<br />

duerme <strong>de</strong> ‘pie erecho’,<br />

porque los calzoncillos<br />

le están estrechos.”<br />

Inf. Llano <strong>de</strong> la Torre (Yeste).


Cubillo (El)<br />

[ROBLEDO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: cubillero, serrano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“A El Cubillo no vayas,<br />

que hay mala gente.<br />

Atájame los primos,<br />

ten los parientes.”<br />

“En Las Cuevas nació el hambre,<br />

por el Arguillo pasó,<br />

y en La Casa <strong>de</strong> la Facona<br />

buen ramalazo <strong>de</strong>jó.”<br />

“En Los Chospes nació el hambre,<br />

por El Cubillo pasó,<br />

y en la Venta <strong>de</strong> Pepés<br />

un ramalazo <strong>de</strong>jó.”<br />

“Con el aire que llevan<br />

las <strong>de</strong> El Horcajo,<br />

muelen molinos<br />

ahí, más abajo.”<br />

“El Cubillo no es El Cubillo,<br />

que es un segundo Madrid.<br />

Quién ha visto en El Cubillo<br />

automóviles subir.”<br />

“Virgen <strong>de</strong> la Encarnación,<br />

no te vayas a El Robledo,<br />

que en la pasada <strong>de</strong>l arco<br />

mataron a un naranjero.”<br />

“En El Cubillo, señores,<br />

ya no se pue<strong>de</strong> vivir,<br />

–68 –<br />

y si tomais mi consejo,<br />

a Los Chospes a vivir,<br />

que se ha empeñado el alcal<strong>de</strong><br />

que sea el segundo Madrid.”<br />

“El Cubillo está en un alto,<br />

y la máquina en la vega,<br />

el molino está en el río,<br />

y la luz en la ribera.”<br />

Cucharal (El)<br />

[CASAS DE LÁZARO] (SIERRA DE<br />

ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: cucharaleño, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: escopetero, cazador.<br />

CAZADOR: r. p. oral.<br />

ESCOPETERO: Inf. Peñarrubia<br />

(Masegoso).<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Arre burro, no te pares,<br />

que aquí no ven<strong>de</strong>n panizo,<br />

las mujeres <strong>de</strong>l Cucharal<br />

tienen el culo pajizo.”<br />

“Los muchachos <strong>de</strong> El Cucharal<br />

son guapos y bailan bien,<br />

pero tienen una falta,<br />

que no saben preten<strong>de</strong>r.”<br />

“En Casas <strong>de</strong> Lázaro<br />

son titiriteros,<br />

y los <strong>de</strong> El Cucharal,<br />

gente <strong>de</strong> sombrero.”<br />

Inf. Peñarrubia (Masegoso).


Cueva Ahumada<br />

[VILLAVERDE DE GUADALIMAR]<br />

(SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: cuevahumado, serrano.<br />

Dehesa (La)<br />

[NERPIO] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: <strong>de</strong>hesero, serrano.<br />

LA DEHESA: compuesta por los siguientes<br />

cortijos: La Solana: solanero;<br />

Fuente <strong>de</strong>l Pino; La Cabañica; La<br />

Casica: casiquero; Los Casares; El Estrecho;<br />

La Tejera; Cortijo Tío Angen;<br />

Cortijo Galo; Corjijo Olayas; Cortijo<br />

Pedro Martínez; Cortijo <strong>de</strong> los Muchos;<br />

El Molino; El Cortijo La Balsa; Camarillas;<br />

La Tená; Cortijo Cirilo;<br />

Canalejas <strong>de</strong> Arriba; El Cuartón; Cuatro<br />

Vientos; El Chaparral; El Cortijo el<br />

Rojo; El Cortijo el Herrero; Linares;<br />

Cortijo Juan Suárez; Cortijo Leandro;<br />

La Balsa Milán; La Escuela.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Linares ya no es Linares,<br />

que es un segundo Madrid.<br />

¿Quién ha visto por Linares<br />

pasar el ferrocarril?”<br />

“Todo aquel que va a Linares<br />

y bebe agua en el pilar<br />

–69 –<br />

olvida a su padre y madre<br />

y a su casa no vuelve más.”<br />

“En Canalejas <strong>de</strong> Arriba<br />

y en Canalejas <strong>de</strong> Abajo,<br />

con el agua que friegan<br />

hacen el ajo.”<br />

“En Canalejas <strong>de</strong> Abajo<br />

y en Canalejas <strong>de</strong> Arriba,<br />

con el agua que friegan<br />

hacen las migas.”<br />

“Dicen que La Dehesa es fea<br />

porque no tiene balcones,<br />

pero tiene unas chiquitas<br />

que roban los corazones.”<br />

“A la entrada <strong>de</strong> La Dehesa,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

Canción <strong>de</strong> brujas:<br />

“Cuato somos <strong>de</strong>l Río,<br />

tres <strong>de</strong> La Tercia,<br />

y la capitanilla,<br />

<strong>de</strong> La Dehesa”<br />

(Río Moral y La Tercia son anejos <strong>de</strong> Pedro<br />

Andrés.)<br />

Dehesa (La)<br />

[LETUR] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: <strong>de</strong>hesero, serrano.<br />

LA DEHESA: está compuesta por varios<br />

cortijos: La Casica: casiquero;<br />

Casa <strong>de</strong>l Pino: casapinero; Las Casas:


casero; El Collado: collarejo;<br />

Pasaconsol: pasaconsolero.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: sapenco, bruto, murciano.<br />

SAPENCO: r. p. oral: así en La Sierra<br />

(Letur), por las huertas.<br />

BRUTO: Inf. Fuente Higuera (Tindavar<br />

(Yeste)).<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> La Dehesa<br />

tienen gracia universal,<br />

y también las hellineras,<br />

por su gracia sin igual.”<br />

“La Dehesa tiene la fama<br />

<strong>de</strong>l vino y <strong>de</strong>l aguardiente,<br />

<strong>de</strong> las mujeres bonitas<br />

y <strong>de</strong> los hombres valientes.”<br />

Dehesa (La)<br />

[AYNA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: <strong>de</strong>hesero, serrano.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Liétor nació el hambre<br />

y por Ayna pasó,<br />

en Bogarra se echó la siesta/ sentó plaza,<br />

y en Paterna <strong>de</strong>scansó.”<br />

–70 –<br />

Dehesa <strong>de</strong>l Val<br />

[BOGARRA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: (*) huequeño, serrano.<br />

HUEQUEÑO: Lo consi<strong>de</strong>ro<br />

seudogentilicio, pues esta pedanía está<br />

formada por un conjunto <strong>de</strong> cinco cortijos,<br />

a los que popularmente se les conoce<br />

con el nombre <strong>de</strong> . Los<br />

habitantes <strong>de</strong> cada cortijo tienen su propio<br />

gentilicio:<br />

CHICLANA: chiclanero<br />

LA CASICA: casiqueño<br />

EL ALTICO: altiqueño<br />

PRAO DEL CAÑO: praocañero<br />

EL GOLLIZNO: golliznero.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: huequeño, murciano.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Feligreses <strong>de</strong> Prao Caño y La Vega,<br />

sembrad ajos y cebollas,<br />

que si cae el pedrisco,<br />

<strong>de</strong>bajo queda la porra.”<br />

Inf. Casas <strong>de</strong> Haches.<br />

“Los muchachos <strong>de</strong> La Casica<br />

son gapos y bailan bien,<br />

pero tienen una falta,<br />

que no saben preten<strong>de</strong>r.”


Elche <strong>de</strong> la Sierra<br />

[ELCHE DE LA SIERRA] (ELCHE DE LA<br />

SIERRA)<br />

• Gentilicios: elcheño, elchense, serrano.<br />

ELCHEÑO: r. p. oral.<br />

ELCHENSE: Vergara,1933.<br />

• Seudogentilicio: interesado.<br />

INTERESADO: Inf. Liétor: porque<br />

solían casarse por interés económico.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Elcheña, puta y pequeña.”<br />

“Elcheño, patas <strong>de</strong> leño.”<br />

Inf. Vicorto (Elche <strong>de</strong> la Sierra).<br />

“En Ayna ven<strong>de</strong>n higos,<br />

en Calasparras, melones,<br />

y en Elchecico <strong>de</strong> la Sierra,<br />

ven<strong>de</strong>n pepinos culones.”<br />

“Villares y Vicorto,<br />

corral <strong>de</strong> vacas,<br />

Elchecico <strong>de</strong> la Sierra,<br />

buenas muchachas.”<br />

“En Liétor se formó el hambre,<br />

por Alcadima pasó,<br />

en Ayna tocó a Misa,<br />

y en El Pontarrón paró.”<br />

“En Liétor se formó el hambre,<br />

y por Ayna pasó,<br />

y en Elchecico <strong>de</strong> la Sierra<br />

buen ramalazo <strong>de</strong>jó.”<br />

–71 –<br />

“Mira si he corrido tierra,<br />

que no pensaba volver;<br />

que he estado en La Fuentecilla<br />

y en los Adobes también.”<br />

(Se trata <strong>de</strong> dos barrios <strong>de</strong> Elche <strong>de</strong> la<br />

Sierra.)<br />

Encebrico<br />

[PATERNA DEL MADERA] (SIERRA<br />

DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: encebriqueño, serrano.<br />

• Seudogentilicio: cortijero.<br />

Eras <strong>de</strong> Alcalá (Las)<br />

[ALCALÁ DE JÚCAR] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: sereño, serero, ribereño,<br />

manchuego.<br />

SEREÑO: r. p. oral.<br />

SERERO: Inf. Casas <strong>de</strong>l Cerro.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: catalán, roñoso.<br />

CATALÁN: Inf. Alclá <strong>de</strong> Júcar: por<br />

roñosos y por su <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia.<br />

ROÑOSO: Inf. Zulema.<br />

Felipa (La)<br />

[CHINCHILLA DE MONTE-<br />

ARAGÓN] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: felipeño, felipero, manchuego.


FELIPEÑO: Inf. Chinchilla <strong>de</strong> Monte-<br />

Aragón.<br />

FELIPERO: Inf. Casas <strong>de</strong> Juan Núñez.<br />

• Seudogentilicio: <strong>de</strong> la ipa, <strong>de</strong> la Elipa.<br />

DE LA IPA, DE LA ELIPA: Inf. Chinchilla<br />

<strong>de</strong> Monte-Aragón, Val<strong>de</strong>ganga,<br />

Casas <strong>de</strong> Juan Núñez, Tinajeros (Albacete):<br />

porque llamaban <strong>de</strong> ese modo a<br />

la al<strong>de</strong>a.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“A la entrada <strong>de</strong> La Felipa,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

“Para campanas gran<strong>de</strong>s,<br />

las <strong>de</strong> Toledo,<br />

que caben siete sastres<br />

y un zapatero.”<br />

“Por las Casas sale el sol,<br />

por La Sierra, los luceros;<br />

esta noche en La Felipa<br />

han salido los quintos nuevos.”<br />

“Las chicas <strong>de</strong> La Felipa<br />

son guapas y bailan bien,<br />

pero tocando a la aguja,<br />

ninguna sabe coser.”<br />

“Las chicas <strong>de</strong> La Felipa<br />

llevan la braga <strong>de</strong> alambre,<br />

y el bicho que llevan <strong>de</strong>ntro<br />

se les está muriendo <strong>de</strong> hambre.”<br />

Inf. Tinajeros (Albacete).<br />

–72 –<br />

“Los chicos <strong>de</strong> La Felipa,<br />

dón<strong>de</strong> están, que no los veo.<br />

Estarán en la cocina<br />

echando sal al puchero.”<br />

“Tengo un pie en Tinajeros<br />

y otro en La Felipa,<br />

y el conejo lo tengo<br />

en la casa <strong>de</strong> Padilla.”<br />

Férez<br />

[FÉREZ] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: fereño, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: bragueta larga (o torcida),<br />

polilla, biempeiná, <strong>de</strong>l peine, murciano.<br />

BRAGUETA LARGA: Inf. Vicorto<br />

(Elche <strong>de</strong> la Sierra): porque las mujeres<br />

le ponían una bragueta muy larga a los<br />

pantalones.<br />

BRAGUETA TORCIDA: Inf. Elche <strong>de</strong><br />

la Sierra.<br />

POLILLA: Inf. Abejuela (Letur): porque<br />

se llaman unos a otros con ese<br />

nombre.<br />

DEL PEINE, BIENPEINA (a ellas, por<br />

todo lo contrario): Inf. Letur, Villares<br />

(Elche <strong>de</strong> la Sierra).<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Férez, a los catorce años, ya son<br />

mujeres.”<br />

Inf. Molinicos.<br />

“Fereña, puta y pequeña.”<br />

Inf. Molinicos.


“Si vas a Férez, <strong>de</strong> tu pan lleves.”<br />

Inf. Elche <strong>de</strong> la Sierra.<br />

“A Férez, a comprar peines.”<br />

Inf. Elche <strong>de</strong> la Sierra.<br />

“De Férez, que se peinan con los <strong>de</strong>dos.”<br />

Inf. Elche <strong>de</strong> la Sierra y Villares, Socovos y<br />

Los Olmos.<br />

“El que quiera casarse,<br />

que vaya a Férez,<br />

que <strong>de</strong> nueve a diez años<br />

ya son mujeres.”<br />

R. p. oral y Los Olmos (Socovos), don<strong>de</strong><br />

cambian el tercer verso por: que a los quince<br />

años.<br />

“Montaraces como su sierra,<br />

más sabrosas que el jamón,<br />

todas las chicas fereñas<br />

son más ricas que el turrón.”<br />

R. p.<br />

“Cuando los vientos veas soplar<br />

por la parte <strong>de</strong> “El Mojón”...,<br />

presto ponte zamarra<br />

que te llega el chaparrón.”<br />

R. p.<br />

“La calle Mayor <strong>de</strong> Férez<br />

la han sembrado <strong>de</strong> melones,<br />

y han salido calabazas.<br />

¡Qué culpa tienen los hombres<br />

<strong>de</strong> que las mozas sean tan falsas!<br />

“Entre Férez y Socovos<br />

construyeron un canal,<br />

–73 –<br />

para dar a Cartagena<br />

agua ‘pa’ po<strong>de</strong>r regar.”<br />

Inf. La Sierra (Letur).<br />

“En Caravaca, vacas,<br />

en Murcia, bueyes,<br />

en Socovos, muchachas,<br />

y en Férez, liendres.”<br />

Inf. Socovos y sus anejos Los Olmos y<br />

Tazona.<br />

Fontanar <strong>de</strong> Alarcón<br />

(Deshabitado)<br />

[PEÑAS DE SAN PEDRO] (SIERRA<br />

DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: fontanareño, serrano.<br />

• Seudogentilicio: fontanero.<br />

FONTANERO: Inf. La Solana (Peñas<br />

<strong>de</strong> San Pedro).<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Aquí en El Fontanar<br />

una breva me comí,<br />

si era blanca o negra,<br />

eso no te importa a tí.”<br />

Inf. La Solana (Peñas <strong>de</strong> San Pedro).<br />

Fontanar <strong>de</strong> las Viñas<br />

[PEÑAS DE SAN PEDRO] (SIERRA<br />

DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: fontanareño, serrano.


Otros dictados tópicos:<br />

“A la zorra <strong>de</strong> El Mullidar<br />

la llevaron presa a Ayna,<br />

que venía <strong>de</strong> El Fontanar<br />

<strong>de</strong> comerse las gallinas.”<br />

Inf. La Zarza (Pozuelo).<br />

“Fontanar <strong>de</strong> las Viñas,<br />

corral <strong>de</strong> vacas,<br />

que aunque trigo no hay,<br />

putas no faltan.”<br />

Inf. Cañadas <strong>de</strong> Haches <strong>de</strong> Arriba (Bogarra).<br />

Fuenlabrada<br />

[PEÑASCOSA] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: fuenlabreño, serrano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Los <strong>de</strong> El Burrueco comen pan hueco,<br />

y los <strong>de</strong> Fuenlabrá, pan y tajá.”<br />

“Estar caliente como las <strong>de</strong> la<br />

Fuenlabrá.” (Cuando alguien tiene<br />

mucho calor).<br />

Inf. Cañada <strong>de</strong> Haches <strong>de</strong> Abajo.<br />

“La abubilla en El Valero,<br />

la tonta en La Fuenlabrá<br />

ha parido una chiquilla<br />

sin saber que estaba preñá.”<br />

Inf. La Fuensanta (Peñas <strong>de</strong> San Pedro).<br />

“Ya es <strong>de</strong> día,<br />

se oyen los gallos<br />

<strong>de</strong> La Herrería;<br />

–74 –<br />

Ya es <strong>de</strong> noche,<br />

se oyen los gallos<br />

<strong>de</strong> Moriscote.<br />

Voy a La Herrería,<br />

me meten la torcía;<br />

Voy a Moriscote,<br />

me meten el zorote;<br />

Y voy a Casablanca<br />

y me meten la palanca.”<br />

Fuensanta<br />

[FUENSANTA] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: fuensanteño, manchego.<br />

FUENSANTEÑO: r. p. oral y Vergara,<br />

1933.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: zorupo, cogotudo,<br />

culiver<strong>de</strong>.<br />

ZORUPO: Inf. Montalvo: por la costumbre<br />

que tienen llamarse unos a otros<br />

con esa expresión. Se dicen, por ejemplo:<br />

< ¡Ay, Zorupo! ¿Cómo andamos?>.<br />

COCOTUDO: Inf. La Roda.<br />

CULIVERDE: Inf. El Carmen (Casas<br />

<strong>de</strong> Benítez-CU), El Pastor, Puente <strong>de</strong><br />

Don Juan, Villalgordo <strong>de</strong> Júcar.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“La feria <strong>de</strong> Fuensanta, voces y esparto.”<br />

Inf. Quintanar <strong>de</strong>l Rey (CU).<br />

“De Fuensanta, ni burra, ni manta.”<br />

Inf. Tarazona <strong>de</strong> la Mancha, La Roda,<br />

Puente <strong>de</strong> Don Juan.


“Fuensanta, ni burra, ni manta; la<br />

casa que se cae, no se levanta.”<br />

R. p.<br />

“Fuensanta, pueblo don<strong>de</strong> no hay reloj,<br />

ni botica, ni plaza; repican con una<br />

maza. ¡Liberanos Domino!”<br />

Inf. Villalgordo <strong>de</strong> Júcar.<br />

Fuensanta (La)<br />

[PEÑAS DE SAN PEDRO] (SIERRA<br />

DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: fuensanteño, fuensantero,<br />

serrano.<br />

FUENSANTEÑO: Vergara, 1933.<br />

FUENSANTERO: r. p. oral.<br />

• Seudogentilicio: <strong>de</strong>l mochuelo.<br />

DEL MOCHUELO: porque antiguamente<br />

tenían como patrón al Santo <strong>de</strong>l<br />

Mochuelo.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En El Valero son ricos,<br />

en La Fuensanta son pobres,<br />

en El Royo, vanidad,<br />

y en El Fontanar aún doble.”<br />

“En Los Pocicos, borricos,<br />

en La Solana, alborgueros,<br />

en las Peñas, malas pagas,<br />

y en Alcadozo, arrieros.”<br />

“En la al<strong>de</strong>a <strong>de</strong> La Fuensanta<br />

ya no se pue<strong>de</strong> burrear,<br />

–75 –<br />

que han nombrado Ayuntamiento<br />

y hasta juez municipal.”<br />

Inf. Peñas <strong>de</strong> San Pedro.<br />

Fuente Carrasca<br />

[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: carrasqueño, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />

Fuente <strong>de</strong> la Carrasca<br />

[NERPIO] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: carrasqueño, serrano.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“La gente <strong>de</strong> La Carrasca<br />

ya no se quiere morir,<br />

porque ha visto en las yeseras<br />

las collejas relucir.”<br />

Inf. Cañadas (Nerpio).<br />

“Las mozas <strong>de</strong> La Carrasca<br />

son guapas y bailan bien,<br />

pero tienen una falta,<br />

que no se lavan los pies.”<br />

Inf. Cañadas (Nerpio).


Fuente <strong>de</strong>l Pino (Deshabitado)<br />

[ALCADOZO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicio: fuentelpinero.<br />

FUENTELPINERO: Inf. El Berro (Casas <strong>de</strong><br />

Lázaro).<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“De la Fuente <strong>de</strong>l Pino, tres calabazas<br />

y un pepino.”<br />

Inf. Los Anguijes (Albacete).<br />

“En La Fuente <strong>de</strong>l Pino,<br />

dice mi padre,<br />

con aguasal y vinagre<br />

y un canto encima,<br />

las muchachas se crían,<br />

como zambonbas.”<br />

Inf. Cañadas <strong>de</strong> Haches <strong>de</strong> Arriba (Bogarra).<br />

“En Ayna ven<strong>de</strong>n brevas<br />

y en Bogarra, cebollinos;<br />

el que quiera ver miseria,<br />

que vaya a La Fuente <strong>de</strong>l Pino.”<br />

Inf. Santa Ana <strong>de</strong> la Sierra (Alcadozo).<br />

“Entre el Burrueco y El Puerto,<br />

Navalengua y Fuente <strong>de</strong>l Pino,<br />

no he podido encontrar<br />

una novia ‘pa’ mi primo / ‘pa’ mis amigos.”<br />

Inf. Cañadas <strong>de</strong> Haches <strong>de</strong> Arriba (Bogarra).<br />

–76 –<br />

Fuente <strong>de</strong>l Tai<br />

[ELCHE DE LA SIERRA] (SIERRA DEL<br />

SEGURA)<br />

• Gentilicios: fuentetaifeño, serrano.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Fuente Higuera<br />

[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: fuentehiguereño, serrano.<br />

FUENTE HIGUERA: núcleo perteneciente<br />

al <strong>de</strong>saparecido Tindavar, que<br />

contaba a su vez con los siguientes cortijos”<br />

La Venta: ventero;<br />

Cañada <strong>de</strong> Murcia: cañamurciero;<br />

El Toril: torileño.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Torileño, cara <strong>de</strong> becerro.”<br />

Fuente Higuera<br />

[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: fuentehiguereño, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.


Fuenteálamo<br />

[FUENTEALAMO] (ALMANSA)<br />

• Gentilicio: fuentealamero.<br />

• Seudogentilicio: greñudo.<br />

GREÑUDO: r. p. oral: así en Ontur.<br />

Inf. Ontur.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Fuenteálamo: ni queda fuente, ni<br />

queda el álamo.”<br />

Fuentealbilla<br />

[FUENTEALBILLA] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: fuentealbillano,<br />

fuentealbillense, fuentealbillero, manchuego.<br />

FUENTEALBILLANO: Vergara, 1933.<br />

FUENTEALBILLENSE: r. p. oral: en<br />

escritos y actos oficiales.<br />

FUENTEALBILLERO: r. p. oral: vulgar<br />

y coloquialmente.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: ranero, saleroso.<br />

RANERO: r. p. oral: por la gran cantidad<br />

<strong>de</strong> agua somera que existía en el<br />

término, comparado con los <strong>de</strong>más<br />

pueblos. Inf. Golosalvo, Alcozarejos<br />

(Jorquera), Abengibre, Villamalea,<br />

Cenizate.<br />

SALEROSO: Inf. Tolosa (Alcalá <strong>de</strong><br />

Júcar).<br />

Otros dictados tópicos:<br />

–77 –<br />

“En Fuentealbilla te meten la morcilla.”<br />

Inf. Casas-Ibáñez, Zulema, Alcalá <strong>de</strong> Júcar.<br />

“Si vas a Fuentealbilla,<br />

no te olvi<strong>de</strong>s el dinero<br />

y el botijillo <strong>de</strong>l agua,<br />

aunque es pueblo <strong>de</strong> raneros.”<br />

Inf. Campoalbillo.<br />

“Casas-Ibáñez, fanfarria,<br />

gente noble en Alborea,<br />

en Alcalá rabilancos<br />

se crían entre las piedras.<br />

Escribanos y alguaciles<br />

en la villa <strong>de</strong> Jorquera,<br />

en Carcelén, gordos nabos,<br />

en Alatoz, mucha miera,<br />

y en las Casas <strong>de</strong> Juan Núñez<br />

danzan los dones por tierra.<br />

Las Navas y Cenizate<br />

toda la gente esparraguera,<br />

en Fuentealbilla, raneros,<br />

y cojos en Villamalea.<br />

En Golosalvo savedra,<br />

porque en todos los bancales<br />

no se crían más que setas.<br />

En Almansa, gente falsa,<br />

en Alpera, gente perra,<br />

Casas <strong>de</strong> Ves, la sal blanca,<br />

pastores en Higueruela,<br />

en la Hoya <strong>de</strong> Gonzalo,<br />

muchos carros y galeras.”<br />

Fuentepinilla<br />

[LEZUZA] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: fuentepinillero, manchego.


Fuentes<br />

[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: fuentero, serrano.<br />

FUENTES tiene a<strong>de</strong>más los cortijos:<br />

Puma<strong>de</strong>ras: puma<strong>de</strong>ro; Mohedas:<br />

mohe<strong>de</strong>ño.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Todas las mozas <strong>de</strong> Fuentes<br />

tienen la cara bonita,<br />

y las <strong>de</strong> Collado Carrasca,<br />

<strong>de</strong>sconsolada y marchita.”<br />

“Para vino, Moratalla,<br />

para aguardiente, Mohedas,<br />

y para muchachas guapas,<br />

Fuentes y Las Puma<strong>de</strong>ras.”<br />

Fuentes (Las)<br />

[ALPERA] (ALMANSA)<br />

• Gentilicio: al<strong>de</strong>ano.<br />

Galapagar (El)<br />

[BOGARRA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicio: galapagareño.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

–78 –<br />

Galdona (La)<br />

[CASAS DE LAZARO] (SIERRA DE<br />

ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: galdonero, serrano.<br />

Gallego (El)<br />

[ELCHE DE LA SIERRA] (SIERRA DEL<br />

SEGURA)<br />

• Gentilicios: galleguero, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: pescaor, terco, murciano.<br />

PESCAOR: Inf. Vicorto (Elche <strong>de</strong> la<br />

Sierra).<br />

TERCO: Inf. Vicorto.<br />

MURCIANO: v. Ayna.” Eres más terco<br />

que los <strong>de</strong>l Gallego.” Inf. Vicorto.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Eres más terco que los <strong>de</strong>l Gallego.”<br />

Inf. Vicorto.<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> El Gallego<br />

bajan al río,<br />

a quitarse las pulgas<br />

<strong>de</strong>l totovío.”<br />

Inf. Elche <strong>de</strong> la Sierra.<br />

Gila (La)<br />

[ALCALÁ DE JÚCAR] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: gileño, gilero, ribereño,<br />

manchuego.


GILEÑO: r. p. oral.<br />

GILERO: Inf. Casas <strong>de</strong> Juan Núñez.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong> la badila,<br />

chichotero, sobador <strong>de</strong> manteca.<br />

DE LA BADILA: Inf. Jorquera.<br />

CHICHOTERO: Inf. Alcalá <strong>de</strong> Júcar:<br />

porque recogían chichotas para echar a<br />

la lumbre.<br />

SOBADOR DE MANTECA: Inf.<br />

Alcalá <strong>de</strong> Júcar.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En La Gila te dan con la badila.”<br />

Inf. Tolosa.<br />

“A La Gila, a sobar manteca.”<br />

R. p. y tb. Inf. Alcalá <strong>de</strong> Júcar: alu<strong>de</strong> a las<br />

bolas <strong>de</strong> sebo amasado con harina que hacían<br />

para dar sustancia al guiso <strong>de</strong> patatas, a falta<br />

<strong>de</strong> aceite.<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> La Gila,<br />

cuando van por agua al Toyo,<br />

lo primero que preparan,<br />

en la faltriquera un rollo.” (= Rosca <strong>de</strong><br />

pan)<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> La Gila<br />

son como trigo barato,<br />

que faltándoles el novio,<br />

se arañan como los gatos.”<br />

Inf. Tolosa.<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> La Gila<br />

son guapas y bailan bien,<br />

pero tocando a la aguja,<br />

ninguna sabe coser.”<br />

–79 –<br />

Gineta (La)<br />

[GINETA (LA)] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: ginetero, gienetense, manchego.<br />

GINETERO: r. p. oral y Vergara, 1933.<br />

GINETENSE: uso oficial.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: pisacristo y periñán,<br />

lentejero, <strong>de</strong> las lentejas.<br />

PISACRISTO Y PERIÑAN: r. p.: estos<br />

apodos se correspon<strong>de</strong>n respectivamente<br />

con la zona norte y la zona sur <strong>de</strong>l La<br />

Gineta, que viene marcada por la carretera.<br />

Según cuenta la tradición, llegó al<br />

pueblo un ven<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> imágenes y figuras<br />

<strong>de</strong> barro en día festivo, y dos jóvenes<br />

amigos que pertenecían a los dos<br />

barrios se acercaron al puesto, y mientas<br />

el joven <strong>de</strong> la parte norte <strong>de</strong> La Gineta<br />

daba un puntapié a una imagen <strong>de</strong><br />

Jesucristo, el otro, que era <strong>de</strong> la zona<br />

sur, preguntó que a cómo vendían eso <<br />

periñanes>.<br />

LENTEJERO, DE LAS LENTEJAS: r.<br />

p. oral: por su antigua fama <strong>de</strong> producir<br />

buenas lentejas.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En La Gineta, el que no tiene pujo,<br />

tiene cagueta.”<br />

“Las mujeres <strong>de</strong> La Gineta, la que no<br />

tiene pujo, tiene cagueta.”<br />

“Como el alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> La Ginteta, que<br />

cuando no tiene pujos, tiene cagueta.”


“En La Roda, tierra blanca,<br />

en La Gineta, trilleros,<br />

en Albacete, navajas,<br />

y en Chinchilla, los pucheros.”<br />

“Todos los gineteros<br />

<strong>de</strong> La Gineta,<br />

el que no tiene pujo,<br />

tiene cagueta.”<br />

“La Mujer <strong>de</strong>l alcal<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> La Gineta,<br />

cuando no ytiene pujo,<br />

tiene cagueta.”<br />

“Al entrar en La Gineta,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

“En La Gineta, 25 mujeres<br />

forman cincuenta tetas;<br />

y si son <strong>de</strong> gorrina,<br />

ciento cincuenta.”<br />

“De la Gineta<br />

se ve La Roda,<br />

Tarazona, Albacete,<br />

la Mancha toda.”<br />

(Carmina Useros, 1980; p. 344.)<br />

Dos brindis:<br />

“Este vino es <strong>de</strong> Acequión<br />

lo hemos traido en una borrucha,<br />

lo bebemos por la boca<br />

y lo meamos por la chucha.”<br />

(Acequión es una al<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Albacete cercana<br />

a La Gineta.)<br />

–80 –<br />

“Albacete está en hondo,<br />

Chinchilla, en cuesta.<br />

Bebe vino (fulano),<br />

que nada te cuesta.”<br />

Ginete (El)<br />

[LIETOR] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: ginetero, serrano.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Cuando la Peña <strong>de</strong> la Albarda<br />

tiene capote,<br />

muleros <strong>de</strong> El Ginete<br />

echan al trote.”<br />

Ginete (El)<br />

[AYNA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: ginetero, serrano.<br />

EL GINETE: según sus habitantes, este<br />

nombre se <strong>de</strong>be por la abundancia <strong>de</strong><br />

gienetes, nombre popular que recibe<br />

una clase <strong>de</strong> cardos.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong>l sequeral, murciano.<br />

DEL SEQUERAL: r. p. oral.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Los <strong>de</strong> El Ginete <strong>de</strong> Ayna, todos tienen<br />

minina.”


“Bendita Pastora,<br />

que salen a verte,<br />

bendice los campos,<br />

campos <strong>de</strong> El Ginete.”<br />

“Mira si he corrido tierra,<br />

que he estado en El Pontarrón,<br />

en El Ginete <strong>de</strong> Ayna<br />

y en El Pocico Ladrón.”<br />

Inf. Ayna, Potiche (Bogarra).<br />

“Cuando la Peña <strong>de</strong> la Albarda<br />

tiene capote,<br />

los muleros <strong>de</strong>l Ginete<br />

no aguardan noche.”<br />

Inf. Ayna.<br />

Golfilla (La)<br />

[BALSA DE VES] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: golfillano, manchuego.<br />

Golosalvo<br />

[GOLOSALVO] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: golosalveño, manchuego.<br />

• Seudogentilicio: hueso largo.<br />

HUESO LARGO: Inf. Alcozarejo<br />

(Jorquera).<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Ya vienen los <strong>de</strong> Mahora<br />

con sombrero y corbata,<br />

y vienen a Golosalvo<br />

a matar a quien los mata.” (= El hambre).<br />

–81 –<br />

Góntar<br />

[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: gontareño, gontero, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: macho, cortijero,<br />

murciano.<br />

MACHO: Inf. Miller (Jaen).<br />

CORTIJERO: en Yeste, como a las <strong>de</strong>más<br />

al<strong>de</strong>as.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Góntar la que no es puta es tonta.”<br />

Inf. Majada Carrasca (Yeste; compárese),<br />

Arguellite (Yeste), Graya (Yese).<br />

“A la entrada <strong>de</strong> Góntar,<br />

lo primero que se ve<br />

son los balcones abiertos<br />

y las camas sin hacer.”<br />

Grajuela (La)<br />

[GINETA (LA)] (MANCHA)<br />

• Gentilicio: grajuelero.<br />

LA GRAJUELA: finca particular don<strong>de</strong><br />

se encuentra la ermita <strong>de</strong> la Virgen<br />

<strong>de</strong>l Buen Suceso, patrona <strong>de</strong> La Gineta.<br />

• Seudogentilicio: al<strong>de</strong>ano.


Graya<br />

[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: grayero, serrano.<br />

Con los siguientes núcleos <strong>de</strong> población:<br />

- Casas <strong>de</strong>l Río;<br />

- Malacón;<br />

- Marchana: marchanero;<br />

- Churritales: churritalero;<br />

- Las Torres;<br />

- La Ermita: ermiteño;<br />

- Los Covachos;<br />

- El Batán: batanero.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: brevero, cortijero,<br />

murciano.<br />

BREVERO: Inf. Góntar, Pedro Andrés.<br />

CORTIJERO: así en Yeste.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Mujer <strong>de</strong> Graya, puta y fina.”<br />

Inf. Yeste.<br />

“En Graya, la que no es puta lo da.”<br />

Inf. Góntar.<br />

“En Marchana, la que no es puta es<br />

marrana.”<br />

“Tres días en Graya: los pies<br />

hinchaos.”<br />

Inf. Peñarrubia, Arroyo Sujayar, Nerpio.<br />

“El que venga a la Graya, si no le va<br />

bien, que se vaya.”<br />

–82 –<br />

Algunos ejemplos <strong>de</strong> la fuerza <strong>de</strong>l consonante”<br />

“En Malacón, todos llevamos razón.”<br />

“Plañelejo, <strong>de</strong> hambre le salta el<br />

ollejo.”<br />

“Plañel, mucha cera y poca miel.”<br />

“La Alcantarilla, toas mean en<br />

cuclillas.”<br />

“Alcantarilla, <strong>de</strong> hambre salta la<br />

grilla.”<br />

“La Donar, los burros rebuznar.”<br />

“En Arguellite toas van al <strong>de</strong>squite.”<br />

“En la Graya, para almorzar,<br />

cebolla y pan;<br />

para merendar:<br />

pan y cebolla;<br />

y, a la noche, para cenar,<br />

más vale pan y cebolla,<br />

que acostarse sin cenar.”<br />

Inf. Fuentes (Yeste).<br />

“Ni me gusta la Graya,<br />

ni los grayeros,<br />

que parecen los grillos<br />

hortaliceros.”<br />

Inf. Paules.<br />

“Las mujeres <strong>de</strong> la Graya<br />

tienen el conejo/culo <strong>de</strong>sollaó/pelao,<br />

<strong>de</strong> subir a las higueras<br />

a coger higos rayaos.”<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> la Graya<br />

tienen la panza pelá<br />

<strong>de</strong> subir a las higueras<br />

y comer brevas rayás.”<br />

R. p. oral y Fuente-Higuera.


“Las muchachas <strong>de</strong> la Graya<br />

se han hecho la permanente,<br />

y han tenido que ven<strong>de</strong>r<br />

las patatas <strong>de</strong> simiente.”<br />

“Las mocitas <strong>de</strong> Graya<br />

bajan al río<br />

a quitarse las pulgas<br />

<strong>de</strong>l totovío.”<br />

Inf. Yeste.<br />

“En Marchana <strong>de</strong> Arriba / Abajo<br />

y en Marchana <strong>de</strong> Abajo / Arriba,<br />

con el agua <strong>de</strong> fregar<br />

hacen el ajo / las migas.”<br />

R. p. y Sege<br />

“El Quijar <strong>de</strong> la Graya<br />

se está cayendo,<br />

y un ratón con el rabo<br />

lo está teniendo.”<br />

(El Quijar es un cerro perteneciente al<br />

término <strong>de</strong> Graya.)<br />

“La Graya tiene la fama<br />

<strong>de</strong>l vino y <strong>de</strong>l aguardiente,<br />

<strong>de</strong> las muchachas bonitas<br />

y <strong>de</strong> los hombres valientes.”<br />

“Por la fuente <strong>de</strong> la Graya<br />

baja una zorra<br />

llena <strong>de</strong> cascabeles<br />

hasta la cola.”<br />

“Por la fuente <strong>de</strong> la Graya<br />

baja un conejo<br />

a comerse las uvas<br />

<strong>de</strong> Mergarejo.”<br />

–83 –<br />

“En Turrilla nació el hambre<br />

y por Vizcable pasó;<br />

en Sege pasó una noche<br />

y en Yeste se avecindó.”<br />

Griego (El)<br />

[AYNA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: griegueño, serrano.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“No te cases en El Griego,<br />

porque dicen las griegueñas;<br />

- La que se case en El Griego,<br />

al otro día va por leña.”<br />

Hellín<br />

[HELLÍN] (HELLÍN)<br />

• Gentilicios: hellinero, hellinense.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: rabudo, fantolero,<br />

campana <strong>de</strong> palo.<br />

RABUDO: Inf. Tobarra: por animales y<br />

déspotas.<br />

FANTOLERO, CAMPANA DE PALO:<br />

Inf. Villares (Elche <strong>de</strong> la Sierra). Lo <strong>de</strong><br />

< campana <strong>de</strong> palo> es muy conocido<br />

por toda la comarca, y tiene el significado<br />

<strong>de</strong> falso y fulero, es <strong>de</strong>cir, que<br />

aparentan mucho, pero que a la hora <strong>de</strong><br />

la verdad, “no suenan”. Y como ocurre<br />

con todos los pueblos gran<strong>de</strong>s, que tienen<br />

fama <strong>de</strong> falsos, <strong>de</strong> Hellín se cuenta<br />

la anécdota <strong>de</strong>l ¿Has comido?, pregun-


ta que hacen a los forasteros; si este<br />

dice que no, le respon<strong>de</strong>n: “pues ya es<br />

hora”; sin embargo, si la respuesta es<br />

afirmativa, los hellineros se lamentan<br />

diciendo: ¡“Qué pena, iba a invitarte”!<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Gente <strong>de</strong> Hellín, campana <strong>de</strong> palo.”<br />

Inf. todas la pedanías <strong>de</strong> Hellín, Nava <strong>de</strong><br />

Abajo (Pozohondo), Tobarra y sus anejos<br />

Sierra y Aljubé, Cordobilla y Santiago <strong>de</strong><br />

Mora, Villares (Elche <strong>de</strong> la Sierra), Liétor y<br />

su anejo El Ginete.<br />

“En Hellín te quitan el robín.” Inf.<br />

Albatana.<br />

“Las mujeres <strong>de</strong> Hellín, la que no es<br />

puta, no es <strong>de</strong> allí.”<br />

Inf. Villamalea. (De las hellineras se cuenta<br />

que se peleaban diciéndose unas a otras: -<br />

¡Tú no tienes gracia ni para tener un querido,<br />

que sólo te quiere tu marido!).<br />

“Los hellineros, arroz y habichuelas; y<br />

en Tobarra, caldo <strong>de</strong> crilla.”<br />

Inf. Aljubé (Tobarra).<br />

“Gente <strong>de</strong> Hellín,<br />

campana <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra,<br />

no me la meterás<br />

aunque vengas <strong>de</strong> carrera.”<br />

Inf. Villares (Elche <strong>de</strong> la Sierra).<br />

“De Tobarra es el peine<br />

y <strong>de</strong> Hellín, la púa,<br />

y <strong>de</strong> Pozo-Cañada,<br />

las más gandulas / las buenas putas /<br />

las mujeres putas.”<br />

R. p. y la pedanía Agramón.<br />

–84 –<br />

“De Valencia son las flores,<br />

<strong>de</strong> Sevilla, los toreros,<br />

y <strong>de</strong> Hellín, las chicas guapas<br />

y los ricos caramelos.”<br />

Inf. Agramón, Villares (Elche <strong>de</strong> la Sierra).<br />

“Carreterita <strong>de</strong> Hellín,<br />

cuántos suspiros me <strong>de</strong>bes,<br />

cuántas veces me habrán dado<br />

las sombras <strong>de</strong> tus pare<strong>de</strong>s.”<br />

“Limón poncín,<br />

naranja helá,<br />

la música <strong>de</strong> Hellín<br />

no vale na.”<br />

Inf. Liétor.<br />

“Hellinero rabudo,<br />

¿dón<strong>de</strong> está el rabo?<br />

En los cuatro caminos<br />

me lo he <strong>de</strong>jado.”<br />

Inf. Cáncarix.<br />

“Hellinero rabudo,<br />

¿dón<strong>de</strong> está el rabo?<br />

En el puente <strong>de</strong> La Torca<br />

me lo he <strong>de</strong>jado.”<br />

Inf. Tobarra.<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Hellín<br />

bajan al río<br />

a quitarse las pulgas<br />

<strong>de</strong>l totovío.”<br />

Inf. Isso.<br />

“‘Semos’ <strong>de</strong> Hellín,<br />

<strong>de</strong> la gente más principal,<br />

y venimos <strong>de</strong>la función<br />

<strong>de</strong>l hospital.


Hemos comío lentejas<br />

con orejas <strong>de</strong> burro viejo,<br />

nos ha sentao mal<br />

y las ‘habemos gomitao’.”<br />

Anécdota <strong>de</strong>l ¿Has comido?<br />

Herrera (La)<br />

[HERRERA (LA)] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: herrereño, manchego.<br />

• Seudogentilicio: malo.<br />

MALO: r. p. oral: así en Barrax.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Si serán buenos mozos<br />

los <strong>de</strong> La Herrera,<br />

que cogen los tomates<br />

con escalera.”<br />

Inf. Fuensanta.<br />

“Al pasar por La Herrera,<br />

vi una zorra,<br />

ella me enseñó el choto,<br />

y yo la chorra.”<br />

Inf. Balazote.<br />

Herrería (La)<br />

[ALCADOZO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicio: herrerieño.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

–85 –<br />

“En La Herrería hierran a fuego.” (En<br />

tiempos llegó ha haber hasta tres fraguas<br />

en esta pequeña al<strong>de</strong>a).<br />

“Las mujeres <strong>de</strong> La Herrería,<br />

cuando no lo dan, lo fían.”<br />

Inf. Ayna y su anejo Sarguilla.<br />

“En Liétor se formó el hambre,<br />

por Alcadima pasó,<br />

en Ayna tocó a Misa,<br />

y en Bogarra se paró.”<br />

Higuera (La)<br />

[CORRAL-RUBIO]<br />

• Gentilicio: higuereño.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Corral-Rubio y La Higuera,<br />

corral <strong>de</strong> vacas,<br />

Pétrola y Las Anorias,<br />

buenas muchachas.”<br />

“La Higuera ya no es la Higera,<br />

que es un segundo Madrid,<br />

con la carretera nueva<br />

y el salón <strong>de</strong> Pedro Gil.”<br />

“Si serán buenos mozos<br />

los <strong>de</strong> La Higuera,<br />

que cogen los tomates<br />

con escalera.”<br />

Inf. Pinilla (Chinchilla <strong>de</strong> Monte-Aragón).<br />

“La Higuera se secó,<br />

y los higos no maduran,


por eso las higuereñas<br />

tienen las tetas tan duras.”<br />

Inf. Montealegre <strong>de</strong>l Castillo.<br />

Higueruela<br />

[HIGUERUELA]<br />

• Gentilicios: higuerolano, higueruelano,<br />

higuerolense.<br />

HIGUEROLANO, HIGUEROLENSE:<br />

r. p.<br />

HUIGUERUELANO: Vergara, 1933.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: rancio, pastor, <strong>de</strong> los<br />

pucheros, pucherero, <strong>de</strong> Ahorcaperros.<br />

RANCIO (roñoso, tacaño, miserable):<br />

r. p. oral: porque vendían los cerdos a<br />

los hoyanos para comprara bancales.<br />

Inf. Hoya-Gonzalo.<br />

PASTOR: Inf. Pozo-Lorente, Villavaliente.<br />

(V. dct. tóp. en Villavaliente).<br />

PUCHERERO, DE LOS PUCHEROS:<br />

r. p. oral.<br />

Inf. Alatoz, Bonete, Villar <strong>de</strong> Chinchilla,<br />

Carcelén y su anejo Casas <strong>de</strong> Juan<br />

Gil.<br />

DE AHORCAPERROS: Inf. Bonete:<br />

porque llamaban así al pueblo dada su<br />

fama <strong>de</strong> ahorcar perros.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“El rancio <strong>de</strong> Higueruela.”<br />

(Alu<strong>de</strong> al sustanciero que iba <strong>de</strong> casa en<br />

casa con una bola <strong>de</strong> tocino atada a una<br />

cuerda, y que <strong>de</strong>jaba unos minutos en cada<br />

puchero, para dar sustancia al cocido.)<br />

Inf. Horna (Chinchilla <strong>de</strong> Monte-Aragón).<br />

–86 –<br />

“En Higueruela, el que no tiene burro,<br />

monta a su abuela.”<br />

Inf. Horna.<br />

“La tierra <strong>de</strong> los pucheros<br />

es Higueruela,<br />

la cubre con su manto<br />

Santa Quiteria.”<br />

R. p.<br />

“Carcelén, gordos nabos,<br />

Alatoz, la mucha miera,<br />

en Pozo-Lorente, el centeno,<br />

y pastores en Higueruela.”<br />

Inf. Pozo-Lorente.<br />

“Las mujeres <strong>de</strong> Higueruela<br />

tienen el culo muy bajo,<br />

porque suben muchass cuestas,<br />

y las suben con trabajo.”<br />

“Cómo quieres que vaya<br />

a Misa a Alpera,<br />

si tengo mis amores<br />

en Higueruela.”<br />

“Al entrar en Higueruela,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

Híjar<br />

[LIETOR] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: hijareño, serrano.<br />

HIJAR está compuesto <strong>de</strong> varios cortijos<br />

o barrios:<br />

El Castillejo: castillarejeño;


El Tortolón: tortolonero;<br />

Casa <strong>de</strong> la Rambla: ramblero;<br />

Alcadima: alcadimero.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />

CORTIJERO: r. p. oral, como a todas<br />

las pedanías.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Las chicas <strong>de</strong>l Tortolón (barrio)<br />

bajan al río<br />

a quitarse las pulgas<br />

<strong>de</strong>l totovío.”<br />

Hocino (EL)<br />

[SALOBRE] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicio: hocinero.<br />

Horca (La)<br />

[HELLÍN] (HELLÍN)<br />

• Gentilicio: horqueño.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Soy <strong>de</strong> La Horca, don<strong>de</strong> los perros no<br />

quieren ir porque los ahorcan.”<br />

“En La Horca <strong>de</strong> Arriba<br />

y en la <strong>de</strong> Abajo,<br />

con el agua que friegan,<br />

hacen el ajo.”<br />

“En La Horca <strong>de</strong> Abajo<br />

y en la <strong>de</strong> Arriba,<br />

–87 –<br />

con el agua que friegan,<br />

hacen las migas.”<br />

Horcajo (El)<br />

[ALCARAZ] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: horcajeño, serrano.<br />

• Seudogentilicio: al<strong>de</strong>ano.<br />

ALDEANO: Inf. Alcaraz.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En El Horcajo, la que no arranca la<br />

estaca, se espatarra en el tornajo.”<br />

“Las gorrinas <strong>de</strong> El Horcajo, que con<br />

el agua <strong>de</strong> fregar hacen el ajo.”<br />

Inf. Ituero (Masegoso).<br />

“Las <strong>de</strong>l Horcajo tienen un marido y<br />

cuatro majos.”<br />

Inf. Alcaraz.<br />

“Las chicas <strong>de</strong> El Horcajo tienen marido<br />

y majo.”<br />

Inf. El Cubillo (Robledo).<br />

“Si pasas por El Horcajo,<br />

pasa corriendo,<br />

que hay cuatro casas,<br />

y están ardiendo.”<br />

Horna<br />

[CHINCHILLA DE MONTE-<br />

ARAGON] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: hornero, manchuego.


Hoya-Gonzalo<br />

[HOYA-GONZALO]<br />

• Gentilicio: hoyano.<br />

HOYANO: r. p. oral y Vergara, 1933.<br />

• Seudogentilicio: chichotero.<br />

CHICHOTERO: De chichota, nombre<br />

que también recibe el cerdo. Porque les<br />

gustaba mucho la chicha, esto es, la<br />

carne <strong>de</strong> cerdo, y vendían los bancales<br />

a los <strong>de</strong> Higueruela a cambio <strong>de</strong> los<br />

cerdos.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Carcelén, gordos nabos,<br />

y Alatoz, la mucha miera,<br />

para bárbaro en La Hoya,<br />

y pastores en Higueruela.”<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> La Hoya<br />

son guapas y bailan bien,<br />

pero tocando a la aguja,<br />

ninguna sabe coser.”<br />

Recogidos en Carmina Useros, 1980,<br />

pág. 388:<br />

* “Albacete es famoso<br />

por las manchegas,<br />

por sus buenas navajas<br />

y su gran feria.”<br />

* “Si quieres ser manchega,<br />

guapa y bonita,<br />

has <strong>de</strong> ser <strong>de</strong> Albacete<br />

o <strong>de</strong> su provincia.”<br />

–88 –<br />

* “Yo le canto esta jotica<br />

a la Virgen <strong>de</strong> los Llanos,<br />

para que recuer<strong>de</strong> siempre<br />

los bailes <strong>de</strong> Hoya-Gonzalo.”<br />

Hoyas <strong>de</strong>l Pino<br />

[PATERNA DEL MADERA] (SIERRA<br />

DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: hoyero, serrano.<br />

Hoz (La)<br />

[ALCARAZ] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: hocero, hoceño, serrano.<br />

• Seudogentilicio: al<strong>de</strong>ano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Si vas a Cortes, cuando pases por La<br />

Hoz, mira que no te cortes.”<br />

Inf. Cilleruelo, Masegoso.<br />

“Las mujeres <strong>de</strong> la sierra,<br />

cuando tienen un chiquillo,<br />

en vez <strong>de</strong> cantrarle “El Coco”,<br />

le cantan un fandanguillo.”<br />

Huebras<br />

[NERPIO] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: huebreño, serrano.<br />

HUEBRAS: compuesto por los siguientes<br />

cortijos: Pincorto <strong>de</strong> Arriba,<br />

Pincorto <strong>de</strong> Abajo; Pincorto <strong>de</strong>


Enmedio; Los Morenos; Casa Alta;<br />

Casa <strong>de</strong> la Hoya; Los González; Los<br />

Martínea; Cristina; Cortijo La Pía; Cortijo<br />

Simón; Casa <strong>de</strong>l Pozo.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Si vas al Hornillo,<br />

pasas por Huebras,<br />

y comerás potaje<br />

con vinagreras.”<br />

(El Hornillo es el nombre popular que<br />

recibe Santiago <strong>de</strong> la Espada, una localidad<br />

<strong>de</strong> Jaén.)<br />

“En Pincorto no hay justicia,<br />

ni juez, ni gobernador,<br />

son toda gente <strong>de</strong> maza<br />

y mazazo que te crió.”<br />

“En Pincorto no hay justicia,<br />

ni juez, ni gobernador,<br />

ni muchacha que haga gracia,<br />

ni calle en que cojan dos.”<br />

“En Pincorto no hay reloj,<br />

ni tampoco dan las doce,<br />

y llegando el mediodía,<br />

en la panza lo conecen.”<br />

“En Pincorto <strong>de</strong> Abajo<br />

y en Pincorto <strong>de</strong> Arriba,<br />

con el agua <strong>de</strong> fregar<br />

hacen las migas.”<br />

(Para más dictados ver Nerpio).<br />

–89 –<br />

Isso<br />

[HELLÍN] (HELLÍN)<br />

• Gentilicios: iseño, isero.<br />

ISEÑO: r. p. oral.<br />

ISERO: Inf. Nava <strong>de</strong> Abajo.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: bárbaro, bruto, burro.<br />

BÁRBARO: Inf. Hellín, Nava <strong>de</strong> Abajo.<br />

BRUTO: Inf. Agramón, Cancarix,<br />

Nava <strong>de</strong> Campana.<br />

BURRO: r. p. oral. Inf. Hellín, Agra,<br />

Líetor.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Los bárbaros <strong>de</strong> Isso, que rompieron<br />

el reloj, porque no daba las trece.”<br />

Inf. Liétor, Nava <strong>de</strong> Abajo (Pozohondo),<br />

Aljubé y Mora <strong>de</strong> Santa Quiteria (ambos <strong>de</strong><br />

Tobarra), Hellín y sus anejos Cancarix, Nava<br />

<strong>de</strong> Campana, Agramón.<br />

“En Isso tocan a misa con una manta y<br />

rompieron el reloj, porque no daba las<br />

trece.”<br />

“Isso, no es pueblo ni villa, pero es<br />

más gran<strong>de</strong> que Sevilla.”<br />

Inf. Hellín, Agramón, Cancarix.<br />

“Isso, que el rabo te piso.” (Por lo larga<br />

que es la al<strong>de</strong>a).<br />

Inf. Mesones (Molinicos).<br />

“Isso, Agra y Agramón,<br />

tres pueblecitos <strong>de</strong> pasa con sol,<br />

pan en las alforjas,<br />

y en Agra, jamón.”<br />

Inf. Hellín, Cancarix.


A propósito <strong>de</strong>l topónimo, se cuenta el<br />

chiste <strong>de</strong> que a un isero que iba en burro<br />

le preguntaron que <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> era, y contestó<br />

que no lo podía <strong>de</strong>cir porque si lo<br />

hacía el burro se <strong>de</strong>tendría.<br />

Ituero<br />

[MASEGOSO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: ituereño, serrano.<br />

• Seudogentilicio: secano.<br />

SECANO: r. p. oral: porque no tenían<br />

agua.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“A la entrada <strong>de</strong> Ituero,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

“No vayas más a Ituero,<br />

que te han formado el altar<br />

encima <strong>de</strong> un basurero.<br />

(A la Virgen <strong>de</strong> la Asunción, que antiguamente<br />

era compartida por Ituero y<br />

Peñarrubia).<br />

Inf. Peñarrubia.<br />

Jardín (El)<br />

[ALCARAZ] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: jardinero, serrano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En El Jardín ‘tos’ son Juanes,<br />

en Ituero, Donatos,<br />

–90 –<br />

en las Minas, Cantadores,<br />

en El Masegoso, Chatos,<br />

y en El Bonillo, Melchores.”<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> El Jardín<br />

son guapas y bailan bien,<br />

pero tocando a la aguja,<br />

ninguna sabe coser.”<br />

“Virgen <strong>de</strong> la Encarnación,<br />

no te vayas al Robledo,<br />

que hay una gente muy mala,<br />

que mata a los navajeros.”<br />

“Cuando la Virgen <strong>de</strong> Cortes<br />

sale <strong>de</strong> su carrascal,<br />

sienten las campanillas<br />

en los Arcos <strong>de</strong> Alcaraz.”<br />

“Cuando la Virgen <strong>de</strong> Cortes,<br />

pasa por la Cruz <strong>de</strong>l Zurro,<br />

dicen los alcaraceños:<br />

-Ya tenemos pan seguro.”<br />

Jartos<br />

[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: jarteño, serrano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Jartos corren lagartos.”<br />

Inf. Peñarrubia (Elche <strong>de</strong> la Sierra).<br />

“En la al<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Jartos<br />

hay siete mozas,<br />

cuatro como canastas<br />

y tres como alforjas.”<br />

Inf. Llano <strong>de</strong> la Torre (Yeste).


“Para bailar <br />

vamos a Jartos,<br />

que las bailan <strong>de</strong> día<br />

y con esparto.”<br />

Inf. Boche (v. dct. tóp.), Claras.<br />

Jorquera<br />

[JORQUERA] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: jorquerano, ribereño, manchuego.<br />

JORQUERANO: r. p. oral y Vergara,<br />

1933.<br />

RIBEREÑO: por estar en la ribera <strong>de</strong>l<br />

Río Júcar.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: letrado, escribano y<br />

alguacil, cornudo.<br />

LETRADO: Inf. Abengibre, La<br />

Recueja, Bormate (Fuentealbilla),Casas<br />

<strong>de</strong>l Cerro, Alcozarejos (Jorquera).<br />

ESCRIBANO Y ALGUACIL: v. dct.<br />

tóp. en Fuentealbilla.<br />

CORNUDO: Inf. Tolosa, La Recueja,<br />

La Gila, Las Eras.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Eres más letrao que los <strong>de</strong> Jorquera.”<br />

Inf. Abengibre.<br />

“Jorquera, bigotes y polainas.”<br />

Inf. Pozo-Lorente.<br />

“La gente <strong>de</strong> Horquera<br />

no come más que cebolla,<br />

y se pasan a Bormate<br />

a comer <strong>de</strong> nuestras olla.”<br />

Inf. Bormate (Fuentealbilla).<br />

–91 –<br />

“Ya vienen los <strong>de</strong> Jorquera<br />

con unas botas que gruñen,<br />

pero llevan en el pezcuezo<br />

uno que les reguñe.”<br />

Inf. La Recueja.<br />

“La torre <strong>de</strong> Jorquera<br />

se está muriendo <strong>de</strong> risa<br />

<strong>de</strong> ver a los jorqueranos<br />

con corbata y sin camisa.”<br />

Inf. La Recueja.<br />

“En Jorquera nació el hambre,<br />

por la Recueja pasó,<br />

en Abengibre hizo noche<br />

y en La Ribera (<strong>de</strong> Cuba) murió.”<br />

Jutia<br />

[NERPIO] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: jutiero, serrano.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“La gente <strong>de</strong> los Aliagares (caserío)<br />

ya no se quiere morir,<br />

porque ha visto en los bancales<br />

las collejas relucir.”<br />

Laminador (El)<br />

[RIOPAR] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: laminadoreño,<br />

minadoreño, serrano.


EL LAMINADIOR: el topónimo tiene<br />

su origen en la especialización <strong>de</strong>l trabajo<br />

<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> La Fábria, que allí<br />

se ejercía: laminar, o sea, hacer planchas<br />

<strong>de</strong> metal.<br />

LANINADOREÑO: r. p. oral.<br />

MINADOREÑO: vulgarmente.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Las mozas <strong>de</strong> El Laminador<br />

se encuentran ensapillás<br />

<strong>de</strong> beber agua <strong>de</strong>l río<br />

y comer crillas asás.”<br />

Inf. El Lugar Nuevo (Riópar).<br />

Letur<br />

[LETUR] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: letureño, leturense, serrano.<br />

LETUREÑO: r. p. oral.<br />

LETURENSE: Vergara, 1933.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: zamarro, cebollero,<br />

murciano.<br />

ZAMARRO: Inf. Abejuela (Letur):<br />

porque se llaman así entre ellos.<br />

CEBOLLERO: Inf. Férez.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Letur, Leturejo,<br />

pueblo sin justicia;<br />

me han robao los melones,<br />

y se han llevao la hija.”<br />

Inf. Elche <strong>de</strong> la Sierra.<br />

–92 –<br />

“De Letur, <strong>de</strong> Letur,<br />

dicen que eran las damas,<br />

y la <strong>de</strong> la pan<strong>de</strong>reta,<br />

que era <strong>de</strong> Bogarra.”<br />

Inf. Las Yeguarizas (Bogarra).<br />

“Dicen que Letur es feo<br />

porque no tiene balcones,<br />

pero tiene unas muchachas<br />

que roban los corazones.”<br />

Inf. La Sierra (Letur).<br />

Lezuza<br />

[LEZUZA] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: lezuceño, manchego.<br />

LEZUCEÑO: r. p. y Vergara, 1933.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong> las Bochas,<br />

cepero.<br />

DE LAS BOCHAS: Por la balsa así<br />

llamada, don<strong>de</strong> echaban a los forasteros<br />

que buscaban novia en Lezuza y no<br />

pagaban < la patente>, fiesta o ronda<br />

pagada -según los pueblos-, que el pretendiente<br />

forastero <strong>de</strong>bía ofrecer a los<br />

mozos <strong>de</strong>l pueblo para que éstos dieran<br />

su visto bueno al noviazgo. Inf.<br />

Munera.<br />

CEPERO: Así en Barrax.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Entre Lezuza y Munera,<br />

El Bonillo y Alcaraz<br />

le preguntan a La Herrera<br />

dón<strong>de</strong> se encuentra Barrax.”


“las <strong>de</strong> El Bonillo no valen,<br />

las <strong>de</strong> Munera tampoco,<br />

y al ver las <strong>de</strong> Lezuza,<br />

los hombres se ponen locos.”<br />

“Cuando pases por Lezuza<br />

tendrás consuelo,<br />

cuando bebas el agua<br />

<strong>de</strong> los Ojuelos.”<br />

“El que quiera buscar novia<br />

que se vaya a La Yunquera,<br />

que se pase por Tiriez,<br />

Balazote y La Herrera.”<br />

“Eres el sol <strong>de</strong> El Bonillo,<br />

la luna <strong>de</strong> El Ballestero,<br />

las estrellas <strong>de</strong> Lezuza<br />

y <strong>de</strong> Albacete, el lucero.”<br />

“Albacete es el tronco<br />

<strong>de</strong>l melocotón,<br />

Balazote es la rama,<br />

y Lezuza, la flor.”<br />

“Las chicas <strong>de</strong> Lezuza<br />

bajan al río,<br />

se bañan y se mojan<br />

el totovío.”<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Lezuza<br />

todos dicen que son bellas,<br />

como son <strong>de</strong> regadío,<br />

los mozos mueren por ellas.”<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Lezuza,<br />

cuando van por agua al caño,<br />

se dicen unas a otras:<br />

- ¿Nos casaremos este año?”<br />

–93 –<br />

“A Tiriez quieren llevarse<br />

<strong>de</strong> Lezuza las campanas,<br />

y la Virgen <strong>de</strong> La Cruz<br />

quieren tenerla a semanas.”<br />

“Albacete es el tronco<br />

<strong>de</strong>l melocotón;<br />

Balazote es la rama<br />

y Lezuza, la flor.”<br />

(Carmina Useros, 1980; pág. 413.)<br />

Liétor<br />

[LIETOR] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: letuario, lietuario, serrano.<br />

LETUARIO: r. p. y Vergara, 1933.<br />

LIETUARIO: forma vulgar en los pueblos<br />

colindantes.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: brujo, tomatero,<br />

espartero, murciano.<br />

BRUJO: r. p. oral: porque conocen al<br />

pueblo como < el Pueblo <strong>de</strong> las brujas>.<br />

Inf. Elche <strong>de</strong> la Sierra, Mora <strong>de</strong><br />

Santa Quiteria (Tobarra), La Sarguilla<br />

(Ayna).<br />

TOMATERO: Inf. Elche <strong>de</strong> la Sierra.<br />

ESPARTERO: Inf. Híjar (Liétor), Cañadas<br />

<strong>de</strong> Haches <strong>de</strong> Arriba (Bogarra).<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Las mujeres <strong>de</strong> Liétor / Ayna / Isso,<br />

bajan al río<br />

a quitarse las pulgas<br />

<strong>de</strong>l totovío.


R. p. y referido sólo a Liétor. Inf. los anejos<br />

Casablanca y Mullidar, Campillo <strong>de</strong> Doblas<br />

(Albacete), La Nava <strong>de</strong> Abajo (Pozohondo),<br />

Mardos y Santiago <strong>de</strong> Mora (ambos <strong>de</strong><br />

Tobarra), La Herrería (Alcadozo), Villarejo y<br />

La Sarguilla (ambos <strong>de</strong> Ayna).<br />

“Las muchachitas <strong>de</strong> Liétor<br />

tienen que pagar Consumo,<br />

porque han <strong>de</strong>rribao la torre<br />

con el meneo <strong>de</strong>l culo.”<br />

Inf. Campillo <strong>de</strong> Doblas (Albacete).<br />

“De Tobarra es el peine<br />

y <strong>de</strong> Hellín las púas,<br />

y <strong>de</strong>l pueblo <strong>de</strong> Liétor,<br />

las tías gandulas.”<br />

Inf. Casablanca (Liétor).<br />

“Qué bonito que está Liétor<br />

con sus luces por las calles,<br />

con la carretera nueva<br />

y el pantano <strong>de</strong> Talave.”<br />

Inf. Vegallera (Molinicos).<br />

Canción <strong>de</strong> brujas:<br />

“Tres son <strong>de</strong> Las Peñas<br />

y dos <strong>de</strong> El Pozuelo,<br />

y la capitanilla,<br />

que es la <strong>de</strong> Liétor.”<br />

“Liétor, lietuarios,<br />

pueblo sin justicia,<br />

me han cogido los higos,<br />

y me han jodio a la hija.”<br />

Inf. Elche <strong>de</strong> la Sierra.<br />

“Quiéreme, que soy <strong>de</strong> Liétor,<br />

y tengo el hígado sano,<br />

y tengo una olivera<br />

allí arriba, en el secano.”<br />

–94 –<br />

Llano <strong>de</strong> la Torre<br />

[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: llanero, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: atochero, <strong>de</strong> la calle<br />

<strong>de</strong>l Baladral, cortijero, murciano.<br />

ATOCHERO: Inf. Moropeche: porque<br />

se han <strong>de</strong>dicado al esparto.<br />

DE LA CALLE DEL BALADRAL:<br />

Inf. Yeste, cuando había río, porque se<br />

criaba mucho baladre, que es una mata<br />

venenosa.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“De La Alfera salió el hambre<br />

y en Mesones <strong>de</strong>scansó,<br />

y en Las Fábricas <strong>de</strong> Riópar<br />

lo repartieron pa tos.”<br />

“Quien te puso Llano <strong>de</strong> la Torre<br />

no supo ponerte el nombre,<br />

porque estás en una cuesta<br />

y tampoco tienes torres.”<br />

Inf. Tus.<br />

Llanos (Los) (Finca particular)<br />

[ALBACETE] (MANCHUELA)<br />

• Seudogentilicio: marqués.<br />

MARQUES: Inf. El Salobral : a los<br />

empleados.


Lugar Nuevo (El)<br />

[RIÓPAR] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: lugareño, serrano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Cuatro son <strong>de</strong> La Gralla,<br />

tres <strong>de</strong> El Pozuelo,<br />

y la capitanilla<br />

<strong>de</strong> Lugar Nuevo.”<br />

(Canción <strong>de</strong> brujas, que como ya hemos<br />

mencionado en alguana ocasión, se cantaba<br />

el 31 <strong>de</strong> diciembre, a la vez que se<br />

colocaban las tenazas <strong>de</strong>l fogón abiertas<br />

sobre las ascuas. Compárese con<br />

Cilleruelo.)<br />

“Las mozas <strong>de</strong> El Laminador<br />

sienten la hierba nacer,<br />

y las <strong>de</strong> Lugar Nuevo<br />

la pisan y no la ven.”<br />

“La mujer <strong>de</strong>l alcal<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> Lugar Nuevo<br />

le dice a su marido:<br />

¡Topa, borrego!”<br />

Luisos (Los)<br />

[AYNA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: luisero, serrano.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

–95 –<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Los Luisos<br />

se han hecho la permanente,<br />

y han tenido que ven<strong>de</strong>r<br />

las patatas <strong>de</strong> simiente.”<br />

Inf. Potiche (Bogarra).<br />

Madrigueras<br />

[MADRIGUERAS] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: madriguereño,<br />

madriguerense, manchuego.<br />

MADRIGUEREÑO: r. p. oral.<br />

MADRIGUERENSE: r. p. oral y<br />

Vergara, 1933.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: conejo, orgulloso,<br />

vanidoso.<br />

CONEJO: r. p. oral: por llamarse el<br />

pueblo Madrigueras. Inf. Mahora,<br />

Pozohondo.<br />

ORGULLOSO: Inf. Navas <strong>de</strong> Jorquera,<br />

Tarazona <strong>de</strong> la Mancha.<br />

VANIDOSO: r. p. oral: porque <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong>l campo, se aseaban y se<br />

mudaban <strong>de</strong> ropa para bajar a la plaza.<br />

Inf. Casas <strong>de</strong>l Olmo (Villagarcía <strong>de</strong>l<br />

Llano (CU)).<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Madrigueras, lo que quieras.”<br />

“Madrigueras <strong>de</strong> lagartos, que entran<br />

hambrientos y salen hartos.”<br />

(Como respuesta al apodo <strong>de</strong> < conejos>.)


“La torre <strong>de</strong> Madriqueras<br />

se está cayendo <strong>de</strong> risa,<br />

<strong>de</strong> ver a los señoritos<br />

con corbata y sin camisa.<br />

Inf. Villagarcía <strong>de</strong>l Llano (CU).<br />

“Ya vienen los <strong>de</strong> Madrigueras,<br />

con tartanas y galeras,<br />

con la falda tan estrecha<br />

que caben por la gatera.<br />

Tienen casas pintadas<br />

y sillas en el portal,<br />

y <strong>de</strong> tres partes <strong>de</strong>l año,<br />

dos se quedan sin cenar.”<br />

Inf. Casas <strong>de</strong>l Olmo (Villagarcía <strong>de</strong>l Llano<br />

(CU)).<br />

-Anédota <strong>de</strong>l ¿Has comido?, según r. p.<br />

oral y Navas <strong>de</strong> Jorquera y Mahora. (v.<br />

Hellín)<br />

Mahora<br />

[MAHORA] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: mahoreño, manchuego.<br />

MAHOREÑO: r. p. y Vergara, 1933.<br />

• Seudogentilicio: masón.<br />

MASON: r. p. oral: porque hubo varios<br />

masones, incluso en la Dictadura <strong>de</strong><br />

Franco; el más antiguo que se conoce,<br />

fue un boticario llamado Gumersindo<br />

Navarro Suquillo. Inf. Motilleja,<br />

Cenizate, Navas <strong>de</strong> Jorquera.<br />

–96 –<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Mahora, gente <strong>de</strong> capa y espada, te<br />

convidan a pasear, pero <strong>de</strong> comer,<br />

nada.”<br />

R. p. y Navas <strong>de</strong> Jorquera.<br />

“De Mahora, ni la hora.” Inf. Madrigueras.<br />

“Ya vienen los <strong>de</strong> Mahora<br />

con sombrero y con corbata,<br />

y vienen a Golosalbo<br />

a matar a quien les mata.” (=el hambre)<br />

Inf. Golosalvo.<br />

“En Mahora ya vive Cristo,<br />

qué orgullo y qué vanidad,<br />

si en resumidas cuentas<br />

ninguno ‘tie pa’ almorzar.”<br />

Inf. Las Eras.<br />

“En El pueblo <strong>de</strong> Mahora<br />

han puesto electricidad,<br />

pero <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> él hay un astro<br />

que alumbra mucho más.<br />

Ese astro luminoso,<br />

que en la España tanto brilla,<br />

es don Diego Martínez Con<strong>de</strong><br />

Marqués <strong>de</strong> Villamantilla.”<br />

“Aniguamente en Navas<br />

bebían el agua en cuerno,<br />

los cuernos son <strong>de</strong> Mahora,<br />

los que los frailes <strong>de</strong>jaron.”<br />

Inf. Navas <strong>de</strong> Jorquera.


Majada Carrasca<br />

[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: majacarrasqueño, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: gitanillo, manzanilla,<br />

macaco, coreano.<br />

GITANILLO: Inf. Moropeche (Yeste).<br />

MANZANILLA: así en Hellín, como a<br />

todos los <strong>de</strong> la Sierra <strong>de</strong> Yeste.<br />

MACACO: Inf. Yeste.<br />

COREANO: Inf. Parrila y Moropeche<br />

(Yeste).<br />

CORTIJERO, MURCIANO.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Majada Carrasca, la que no es<br />

puta es tarasca (= sucia).”<br />

Inf. Boche, Moropeche.<br />

Maldonado<br />

[JORQUERA] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: maldoneño, riebereño,<br />

manchuego.<br />

• Seudogentilicio: abandonado.<br />

ABANDONADO: r. p. oral: Por míseros,<br />

pobres y hambrientos.<br />

Masegoso<br />

[MASEGOSO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: masegoseño, serrano.<br />

• Seudogentilicio: <strong>de</strong>l río.<br />

–97 –<br />

DEL RIO: Inf. Peñarrubia: porque bebían<br />

agua <strong>de</strong>l río, aún más sucia que la<br />

<strong>de</strong>l tornajo.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Entre Masegoso y Brihuega, siempre<br />

Yela.”<br />

“Los muchachos <strong>de</strong> Masegoso<br />

son guapos y bailan bien<br />

y se agarran a las mozas<br />

como moscas a la miel.”<br />

Mercadillos (Los) (Al<strong>de</strong>a)<br />

[ALBACETE]<br />

• Gentilicio: mercadillero.<br />

Mesones<br />

[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: mesonero, mesonense, serrano.<br />

MESONERO, MESONENSE: r. p.<br />

oral. (Dentro <strong>de</strong> Mesones hay un cortijo,<br />

Fuente <strong>de</strong> la Plata, con su propio<br />

gentilicio: platero.)<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: hinchao <strong>de</strong> brevas,<br />

cortijero, murciano.<br />

HINCHAO DE BREVAS: Inf. Las Animas<br />

(Molinicos).<br />

CORTIJERO: en Molinicos.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.


Otros dictados tópicos:<br />

“Los mesoneros ni crujen ni rajan,<br />

como los nudos <strong>de</strong> la carrasca.”<br />

Inf. El Pardal.<br />

“Ayer fui a Mesones<br />

a ver una mesonera<br />

y me dieron <strong>de</strong> cenar<br />

calabaza totanera.”<br />

“Mira si he corrido tierra<br />

que he estado en El Encebrico,<br />

en La Casa <strong>de</strong> la Noguera<br />

y en el Cortijo <strong>de</strong>l Mico.”<br />

“En la Fábrica nació el hambre,<br />

por El Laminador pasó,<br />

y en la al<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Mesones<br />

un ramalazo <strong>de</strong>jó.”<br />

Canción <strong>de</strong> brujas:<br />

“Cuatro somos <strong>de</strong> Almansa,<br />

tres <strong>de</strong> El Pozuelo,<br />

y la Capitanilla,<br />

<strong>de</strong> Lugar Nuevo.”<br />

Mesta <strong>de</strong> Alcaraz (La)<br />

[ALCARAZ] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: mesteño, mestizo, serrano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Vale más una serrana<br />

criada entre los chaparrales,<br />

que veinticinco andaluzas,<br />

entre palmas y olivares.”<br />

–98 –<br />

“A Valencia me he <strong>de</strong> ir<br />

por una valenciana,<br />

que las muchachas <strong>de</strong> aquí<br />

espigan, pero no granan.”<br />

“La Mesta tiene la fama<br />

<strong>de</strong>l vino y <strong>de</strong>l aguardiente,<br />

<strong>de</strong> las mujeres bonitas,<br />

y <strong>de</strong> los hombres valientes.”<br />

“En la Mesta <strong>de</strong> Alcaraz<br />

pue<strong>de</strong>n estar orgullosos,<br />

porque tienen una mina<br />

<strong>de</strong> mujeres hermosas<br />

y <strong>de</strong> la canela fina.”<br />

Minas (Las)<br />

[HELLÍN] (HELLÍN)<br />

• Gentilicio: minero.<br />

• Seudogentilicio: cuevero.<br />

CUEVERO: r. p. oral: antiguamente,<br />

cuando los habitantes habitaban en las<br />

cuevas.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Vámonos a Las Minas, que en<br />

Salmerón hay pulgas.”<br />

(Éste Salmerón es una pedanía en la provincia<br />

<strong>de</strong> Murcia).<br />

Minateda<br />

[HELLÍN] (HELLÍN)<br />

• Gentilicio: minatero.


Otros dictados tópicos:<br />

“Al entrar en Minateda,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

“Dicen que Minateda es feo,<br />

porque no tiene balcones,<br />

pero tiene unas chicas,<br />

que roban los corazones.”<br />

Minaya<br />

[MINAYA] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: minayero, manchego.<br />

MINAYERO: r. p. oral y Vergara,<br />

1933.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: borreguno, melonero<br />

cocotudo, pleitista, espartero, capachero.<br />

BORREGUNO: Vergara, 1918.<br />

COCOTUDO: Así en Santa Marta (La<br />

Roda, Albacete.)<br />

MELONERO COCOTUDO: r. p. oral,<br />

así en La Roda: Meloneros cocotudos<br />

los <strong>de</strong> Minaya.<br />

PLEITISTA: r. p. oral. Según copla <strong>de</strong><br />

Casas <strong>de</strong> Fernando Alonso (CU). También<br />

inf. los pueblos conquenses <strong>de</strong> El<br />

Provencio, Casas <strong>de</strong> Haro, San Clemente,<br />

y los albaceteños <strong>de</strong> Santa Marta<br />

y Villarrobledo.<br />

CAPACHERO: Inf. El Provencio (CU).<br />

ESPARTERO: Inf. Las Pedroñeras<br />

(CU).<br />

–99 –<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Borregunos hay en Minaya.”<br />

(Correas, 1924: Entién<strong>de</strong>se necesidad y<br />

rustiquez, porque son tenidos por groseros<br />

los <strong>de</strong> Minaya, cerca <strong>de</strong> Cuenca, y<br />

acomódase a otros notando <strong>de</strong> necedad.)<br />

“Meloneros cocotudos los <strong>de</strong> Minaya.”<br />

“En Casas <strong>de</strong> Haro, los dones,<br />

en Minaya, los pleitistas,<br />

en Los Pinos, los tramposos,<br />

y en los Teatinos, guerristas.<br />

En Vara <strong>de</strong> Rey, mucha<br />

hambre y poca leña,<br />

y en Sisante, bachilleres,<br />

que en catorce semanas<br />

hacen quince puntos <strong>de</strong> media.”<br />

Mingogil<br />

[HELLÍN] (HELLÍN)<br />

• Gentilicio: mingogilero.<br />

MINGOGIL: construido por IRIDA<br />

alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> 1965.<br />

• Seudogentilicio: colono.<br />

COLONO: r. p. oral.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Ya vienen <strong>de</strong> Talave, (Liétor)<br />

los talaveros,<br />

<strong>de</strong>scalzos, sin sandalias<br />

y sin dinero.”<br />

(Se refieren a los colonos que procedían<br />

<strong>de</strong> esa al<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Liétor).


Mingote (El)<br />

[BONILLO (EL)] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: mingotero, manchego.<br />

Mitras (Las) (Deshabitado)<br />

[CASAS DE LAZARO] (SIERRA DE<br />

ALCARAZ)<br />

• Gentilicio: mitrero.<br />

Moharras<br />

[VILLARROBLEDO] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: moharreño, manchego.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: al<strong>de</strong>ano, matacristo.<br />

ALDEANO: así en Villarrobledo.<br />

MATACRISTO: Inf. Villarrobledo, Casas<br />

<strong>de</strong> Peña: porque durante una sequía,<br />

sacaron al Cristo en rogativa, y cayó un<br />

pedrisco, por lo que un moharreño cargó<br />

la escopeta y le disparó por la espalda.<br />

La imágen en cuestión representaba<br />

la flagelación <strong>de</strong> Jesús, que sangra por<br />

la espalda.<br />

Mohedas (Las)<br />

[BOGARRA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: mohe<strong>de</strong>ño, serrano.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

–100 –<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Mohedas<br />

cuando bajan a Bogarra,<br />

se <strong>de</strong>jan las zapatillas<br />

<strong>de</strong>trás <strong>de</strong> las aliagas.”<br />

Inf. Casas <strong>de</strong> Haches.<br />

Molata (La)<br />

[ALCADOZO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: molateño, serrano.<br />

• Seudogentilicio: cabezón.<br />

CABEZON: Inf. Los Pocicos , La<br />

Fuensanta, El Royo, Santa Ana <strong>de</strong> la<br />

Sierra, La Herrería, Moriscote, Casas<br />

<strong>de</strong> Cañete, Navalengua, Fontanar <strong>de</strong> las<br />

Viñas, Alcadozo, El Molinar.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Eres más cabezón que los <strong>de</strong> La<br />

Molata.”<br />

“Cabezones como los <strong>de</strong> La Molata.”<br />

Molinar<br />

[ALCADOZO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicio: molinareño.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En El Valero está el tronco,<br />

en el Molinar, la hoja,<br />

en La Molata, el capullo,<br />

y en La Fuensanta, la hoja.”


“Entre El Valero y Santa Ana,<br />

corté una vara en ombría,<br />

y, al acordarme <strong>de</strong> tí,<br />

la vara se florecía.”<br />

Molinicos<br />

[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: moliniqueño, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: poblato, murciano.<br />

POBLATO: r. p. oral: así en las al<strong>de</strong>as.<br />

MURCIANO: así en La Mancha, como<br />

a todos los <strong>de</strong> la Sierra <strong>de</strong>l Segura.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Las <strong>de</strong>l Estrecho se quedaron con el<br />

moño hecho.”<br />

(El Estrecho es una antigua al<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />

Molinicos hoy <strong>de</strong>shabitada). Inf. Pinilla<br />

(Molinicos).<br />

“A la entrada <strong>de</strong> Molinicos,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

“Yo no sé que tié, que tié<br />

esa Peña <strong>de</strong>l Perico,<br />

que todo el que viene a verla<br />

se acuerda <strong>de</strong> Molinicos.”<br />

“Mira si he corrido tierra,<br />

que he estado en el Hinazar,<br />

en el Cortijo <strong>de</strong> Choval<br />

y en la Umbría <strong>de</strong>l Paral.”<br />

“Mira si he corrido tierra,<br />

que he estado en El Encebrico,<br />

–101 –<br />

en la Casa <strong>de</strong> la Noguera<br />

y en el Cortijo <strong>de</strong>l Mico.”<br />

“Molinicos es mi puebo<br />

y San José es mi patrón.<br />

¡Vivan los <strong>de</strong> Molinicos,<br />

que <strong>de</strong> Molinicos soy yo!”<br />

“Molinicos está malo<br />

y El Pardal se está muriendo,<br />

La Alfera la van a enterrar<br />

y La Cañá se está riendo.”<br />

Inf. Llano <strong>de</strong> la Torre (Yeste).<br />

“Molinicos, Molinicos,<br />

siempre moliniqueando,<br />

por una <strong>de</strong> Molinicos<br />

vivo en el mundo penando.”<br />

Inf. El Pardal, Mesones.<br />

“Las niña <strong>de</strong> Molinicos<br />

me han tomado la costumbre,<br />

cuando se van a acostar,<br />

todas se mean en la lumbre.”<br />

“Las chicas <strong>de</strong> Molinicos<br />

son guapas y beben vino,<br />

y se tiran a los hombres<br />

como gatos al tocino.”<br />

“Las chicas <strong>de</strong> Molinicos<br />

llevan las bragas <strong>de</strong> alambre,<br />

y el pobre animalico<br />

se va a morir <strong>de</strong> hambre.”<br />

Inf. Villares (Elche <strong>de</strong> la Sierra).<br />

“El cura <strong>de</strong> Molinicos<br />

se ha hecho unas esparteñas<br />

con siete arrobas <strong>de</strong> esparto<br />

y aún se le antoja pequeñas.”<br />

Inf. Majada Carrasca (Yeste).


“A la Peña <strong>de</strong> Perico<br />

me quiero ir a vivir,<br />

porque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> allí se ve Molinicos,<br />

Los Corrales y el Chotís.”<br />

Inf. Pinilla (Molinicos).<br />

Molinicos (Anejos <strong>de</strong>saparecidos)<br />

[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

Anejos <strong>de</strong>saparecidos:<br />

Las Hermanas: hermanero;<br />

Huerta: huerteño, huertero;<br />

El Estrecho;<br />

Montañés: montañero;<br />

Morcillar: morcillero.<br />

(Ver dictados tópicos).<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Las <strong>de</strong>l Estrecho se quedaron con el<br />

moño hecho.”<br />

Inf. Pinilla.<br />

“En El Morcillar <strong>de</strong> Arriba<br />

y en el <strong>de</strong> Abajo,<br />

con el agua que friegan<br />

hacen el ajo.”<br />

“En El Morcillar <strong>de</strong> Abajo<br />

y en el <strong>de</strong> Arriba,<br />

con el agua que friegan<br />

hacen las migas.”<br />

“Las mujeres <strong>de</strong> Las Hermanas<br />

son como perro en barbecho,<br />

–102 –<br />

levantan la pata y mean<br />

y a nadie le dan provecho.”<br />

Inf. Llano <strong>de</strong> la Torre (Yeste).<br />

Montalvos<br />

[MONTALVOS] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: montalveño, montalvero,<br />

manchego.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong>l rollo, <strong>de</strong> los melones.<br />

DEL ROLLO: Inf. Tarazona <strong>de</strong> la Mancha:<br />

porque en la fiesta <strong>de</strong>l patrón San<br />

Marcos, que se celebra el 25 <strong>de</strong> abril,<br />

se toma como dulce típico el rollo, una<br />

rosca <strong>de</strong> pan.<br />

DE LOS MELONES: r. p. oral: por la<br />

calidad <strong>de</strong> sus melones. De ahí el dicho:<br />

“Montalvos, pueblo <strong>de</strong> los melones.”<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Montalvos, pueblo <strong>de</strong> los melones.”<br />

“El que nace, se casa y muere en<br />

Montalvos, no tiene nada que agra<strong>de</strong>cerle<br />

a Dios.”<br />

Inf. La Grajuela (La Gineta).<br />

Montealegre <strong>de</strong>l Castillo<br />

[MONTEALEGRE DEL CASTILLO]<br />

(ALMANSA)<br />

• Gentilicio: montealegrino.


• Seudo<strong>gentilicios</strong>: rabote, rabudo, picudo,<br />

picona, <strong>de</strong> la piedra <strong>de</strong> amolar.<br />

RABUDO: r. p. oral: porque cuando<br />

llegaban las Navida<strong>de</strong>s, estaban tan<br />

cansados <strong>de</strong>l trabajo, que se acostaban<br />

en la víspera <strong>de</strong> Navidad y <strong>de</strong>spertaban<br />

el último día <strong>de</strong>l año, el rabudo. Inf.<br />

Bonete.<br />

RABOTE: Inf. Fuenteálamo (comparar<br />

con Ontur).<br />

PICUDO: Inf. Ontur.<br />

PICONA (a ellas): r. p. oral: porque<br />

tienen la boca muy sobresaliente. Inf.<br />

Bonete, La Higuera (Corral-Rubio).<br />

DE LA PIEDRA DE AMOLAR: Inf.<br />

Bonete.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Montealegrino, rabudo, cagan la<br />

mierda por un embudo.”<br />

Inf. Bonete.<br />

“Montealegre <strong>de</strong>l Castillo, pueblo <strong>de</strong><br />

las tres mentiras: ni tiene monte, ni es<br />

alegre, ni tiene castillo.”<br />

Inf. Villamalea, Fuenteálamo, Chinchilla <strong>de</strong><br />

Monte-Aragón y Horna, Pétrola, Almansa,<br />

Cau<strong>de</strong>te, Bonete, Alpera.<br />

Mora <strong>de</strong> Santa Quiteria<br />

[TOBARRA] (HELLÍN)<br />

• Gentilicios: morateño, moreño.<br />

MORATEÑO: r. p. oral y Santiago <strong>de</strong><br />

Mora, Sierra.<br />

MOREÑO: r. p. oral y Cordovilla,<br />

Aljubé.<br />

–103 –<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: rabudo, <strong>de</strong> la pilica.<br />

RABUDO: Inf. Santiago <strong>de</strong> Mora<br />

(Tobarra).<br />

DE LA PILICA: Inf. Albatana,<br />

Santiagao <strong>de</strong> Mora<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Morateño, rabudo,<br />

córtate el rabo,<br />

que en lo hondo <strong>de</strong>l cuco<br />

te lo has <strong>de</strong>jado.”<br />

Inf. Santiago <strong>de</strong> Mora.<br />

Moriscote<br />

[AYNA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: moriscoteño, serrano.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Si vas a Moriscote, ¡ay que malote!<br />

Si Vas a La Herrería, peor todavía.”<br />

“En La Solana, alborgueros,<br />

toda gente <strong>de</strong> almarada;<br />

en El Berrueco, pan hueco,<br />

y en La Fuente <strong>de</strong>l Pino, tablas.”<br />

“Las chicas <strong>de</strong> Moriscote,<br />

cuando suben una cuesta,<br />

lo que tienen que guardar<br />

es lo primero que presentan.”<br />

“Las chicas <strong>de</strong> Pozo Sancho<br />

tienen la panza pelá,<br />

<strong>de</strong> sacar agua <strong>de</strong>l pozo<br />

a culás y panzotás.”


(Pozo Sancho es una finca <strong>de</strong>l término<br />

<strong>de</strong> Liétor cercana a Moriscote)<br />

Moropeche<br />

[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: moropechero, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: moro colgao, cortijero,<br />

murciano.<br />

MORO COLGAO: Inf. Boche (Yeste).<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Moropeche tiene la fama<br />

<strong>de</strong> las mujeres gorrinas,<br />

Boche, Majada Carrasca,<br />

Las Quebrás y La Parrilla.”<br />

Inf. Majada Carrasca (Yeste).<br />

“La escuela <strong>de</strong> Moropeche<br />

la están volviendo casino.<br />

Harto mejor se juntaran<br />

y arreglaran los caminos.”<br />

Inf. Llano <strong>de</strong> la Torre (Yeste).<br />

Morote<br />

[ELCHE DE LA SIERRA] (SIERRA DEL<br />

SEGURA)<br />

• Gentilicios: moroteño, serrano.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

–104 –<br />

Morreón (El)<br />

[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: morreonero, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />

Mota (La) (Finca)<br />

[ALBACETE]<br />

• Gentilicio: motero.<br />

MOTERO: Inf. Los Anguijes (Albacete).<br />

Motilleja<br />

[MOTILLEJA] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: motillejano, manchuego.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong> la soga y la maza,<br />

lacero.<br />

DE LA SOGA Y LA MAZA: Inf. Madrigueras:<br />

porque machacaban esparto.<br />

LACERO: Inf. Tarazona <strong>de</strong> la Mancha.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Motilleja, la que no es puta es pelleja.”<br />

Inf. Madrigueras.<br />

Mullidar<br />

[LIETOR] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: mullidareño, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cabileño, murciano.<br />

CABILEÑO: Inf. Casablanca.


MURCIANO: v. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En las Casas <strong>de</strong> Arriba<br />

y en las <strong>de</strong> Abajo,<br />

con el agua que friegan<br />

hacen el ajo.”<br />

“En las Casas <strong>de</strong> Abajo<br />

y en las <strong>de</strong> Arriba,<br />

con el agua que friegan<br />

hacen las migas.”<br />

(El pueblo está dividido en tres partes:<br />

Las Casas <strong>de</strong> Arriba, Las Casas <strong>de</strong><br />

Enmedio y Las Casas <strong>de</strong> Abajo.)<br />

“Yo no voy al Mullidar,<br />

porque tengo el mandil roto,<br />

y está mi primo fraile<br />

esperando a mi tío choto.”<br />

Inf. Moriscote (Ayna).<br />

Munera<br />

[MUNERA] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: munereño, muneriego,<br />

munerense, manchego.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: perchero, cocotón,<br />

cocotudo, <strong>de</strong> la montera.<br />

PERCHERO: r. p. oral: porque cazaban<br />

con perchas. Inf. El Bonillo, Lezuza.<br />

COCOTON, COCOTUDO: r. p. oral:<br />

compartido con El Bonillo. Inf. Lezuza,<br />

Sotuélamos, Barrax, El Bonillo.<br />

DE LA MONTERA: Inf. La Roda; la<br />

montera era el gorro <strong>de</strong> los pastores.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

–105 –<br />

“Del Bonillo o <strong>de</strong> Munera, cocotudo y<br />

con montera.”<br />

“Cocotón y con montera, <strong>de</strong> El Bonillo<br />

o <strong>de</strong> Munera.”<br />

“De Munera, ni gata ni perra.”<br />

Inf. Ossa <strong>de</strong> Montiel.<br />

“A la entrada <strong>de</strong> Munera,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

“A la entrada <strong>de</strong> Munera<br />

hay un espejo <strong>de</strong> luna,<br />

don<strong>de</strong> se peinan las feas,<br />

porque guapas no hay ninguna.”<br />

“De Munera la bella<br />

era Juan Calvo,<br />

y la mujer <strong>de</strong> Lezuza,<br />

para enmendarlo.”<br />

R. p. y Villarrobledo, Santa Marta.<br />

“Albacete, La Roda,<br />

la Casa <strong>de</strong> Calvo,<br />

y la mujer <strong>de</strong>l herrero,<br />

para enmendarlo.”<br />

Según dicen, un munereño leyó en la<br />

pared <strong>de</strong> alguna posada la siguiente inscripción:<br />

“Alcasopas y el Culebro<br />

hicieron estas pare<strong>de</strong>s,<br />

dicen que han <strong>de</strong> ser eternas,<br />

mientras no llueva o nieve.<br />

Habitación <strong>de</strong> ratones,<br />

y también <strong>de</strong> algún perchero,<br />

<strong>de</strong> esos que vienen <strong>de</strong> Munera,<br />

gente sin dinero.


“Villarrobledo, gran<strong>de</strong>,<br />

corral <strong>de</strong> vacas,<br />

Munerilla, pequeño,<br />

buenas muchachas.”<br />

“Munerilla, pequeño, / Bonillete, pequeño,<br />

corral <strong>de</strong> vacas,<br />

Villarrobledo, hermoso,<br />

buenas muchachas.”<br />

Inf. Villarrobledo.<br />

“En Munera, como hay agua,<br />

se crían las cañas ver<strong>de</strong>s,<br />

y en Villarrobledo, madre,<br />

muchachas como claveles.”<br />

Inf. Villarrobledo.<br />

“En La Roda nació el hambre,<br />

por Santa Marta pasó,<br />

en Munera hizo una noche<br />

y en El Bonillo paró.”<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Munera,<br />

cuando no tienen qué hacer,<br />

se van a la carretera<br />

a ver los autos correr.”<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Munera<br />

son guapas y bailan bien,<br />

pero tienen una falta,<br />

que empinan muncho el tonel.”<br />

“En el pueblo <strong>de</strong> Munera<br />

hay quien le sobra trabajo,<br />

a Ruperto el <strong>de</strong> Viveros<br />

y a Francisco el <strong>de</strong>l colgajo.”<br />

“Hemos estao en la aceituna,<br />

don<strong>de</strong> hemos pasao el invierno,<br />

–106 –<br />

hemos ganao tres mil reales<br />

y hemos comprao el burro negro,<br />

y la albarda nos la dieron.<br />

El bozo y la cabezá,<br />

‘le’ tuvimos que comprar.<br />

Las agüeras las hicimos<br />

anteanoche allí en un rato,<br />

como nos íbamos a venir,<br />

para po<strong>de</strong>r traer el hato.<br />

La guitarra la compramos<br />

al pasar por La Solana,<br />

las hoces y los manguitos<br />

y <strong>de</strong>dales <strong>de</strong> badana.<br />

Albarcas no las compramos,<br />

que no tenía el gorrionero<br />

<strong>de</strong> ‘en ca’ Pedro Maringorra.<br />

Al pasar por El Bonillo<br />

nos compramos estas gorras<br />

que sombrero no tenía<br />

‘<strong>de</strong> en ca’ Pedro Maringorra.<br />

La bombona la compramos<br />

al pasar por El Bonillo,<br />

<strong>de</strong> ‘en ca’ Ches el cacharrero,<br />

este vaso y el lebrillo.<br />

Esta sartén y el lebrillo<br />

son <strong>de</strong> una fundición,<br />

y un herrero <strong>de</strong> El Bonillo<br />

nos ha dado este cucharón.<br />

Ahora nos vamos a Cartagena,<br />

que nos han mandado razón,<br />

que nos pagan siete pesetas<br />

en la siega <strong>de</strong>l arroz.<br />

Nos dan aguardiente y vino,<br />

y lo ponen en su buena olla<br />

con su morcilla y tocino.<br />

Y si a alguno le corre prisa,<br />

sea <strong>de</strong> aquí o <strong>de</strong> El Bonillo,<br />

nos pue<strong>de</strong> mandar razón<br />

‘pa’ la siega <strong>de</strong>l espartillo.<br />

Dos reales el <strong>de</strong> la vega,


a peseta el serrano,<br />

y si alguno lo quiere atar,<br />

vendrá alguno <strong>de</strong>l altozano.<br />

Mocitas <strong>de</strong> treinta años,<br />

la que esté pasá <strong>de</strong> moda,<br />

en Balazote en el rastro<br />

las ven<strong>de</strong>n a perra gorda,<br />

y ya se van a los chozos<br />

con el trabajo <strong>de</strong>l mundo,<br />

y ya piensan <strong>de</strong> casarse,<br />

no les dan más que lo suyo.<br />

A los ocho o nueve meses,<br />

ya van teniendo familia,<br />

los culeros y meteores<br />

los cuelgan en las mesillas.<br />

No sé si se acordará<br />

que anunciaron unos hombres<br />

que iban a estar las mujeres<br />

al precio <strong>de</strong> los piñones.<br />

Al precio <strong>de</strong> los piñones,<br />

al precio <strong>de</strong> los pepinos,<br />

todo el que quiera casarse<br />

que prepare buen bolsillo.<br />

Cuántas madres van a un baile<br />

con sus hijas elegantes,<br />

por ver si les sale novio<br />

o se acerca el que ha tenío antes.<br />

Y ya salen <strong>de</strong> los bailes<br />

con su madre tan contenta,<br />

porque va el novio acompañándola<br />

hasta lllegar a la puerta.<br />

Esto es un circo alemán<br />

que viene <strong>de</strong>l extranjero,<br />

para domar estas fieras<br />

se necesita dinero.<br />

Estuve domando un piojo<br />

catorce meses y un día;<br />

‘me se’ subió a la cabeza,<br />

pensaba que me comía.<br />

Yo soy el curan<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> Infantes,<br />

te curo las almorranas,<br />

–107 –<br />

la pepita y el moquillo,<br />

y también la <strong>de</strong>sipela<br />

sin tocarte el morciguillo.<br />

A la Felicia <strong>de</strong> Tano<br />

se le ha muerto la gorrina,<br />

y le dice la Fernanda:<br />

¡Jó<strong>de</strong>te y come sardinas!”<br />

Nava <strong>de</strong> Abajo<br />

[POZOHONDO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: navero, navabajero.<br />

NAVERO, NAVABAJERO: r. p. oral y<br />

Cerrolobo.<br />

• Seudogentilicio: navajero.<br />

NAVAJERO: Inf. Nava <strong>de</strong> Arriba, Casa<br />

Blanca, Mullidar. Juego <strong>de</strong> palabras:<br />

navajero por navabajero.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Las <strong>de</strong> la Nava <strong>de</strong> Arriba<br />

y las <strong>de</strong> la Nava <strong>de</strong> Abajo,<br />

con el agua que friegan<br />

hacen el ajo.”<br />

R. p. oral y Campillo <strong>de</strong> Doblas, Tinajeros<br />

(Albacete), Villar <strong>de</strong> Chinchilla (Chinchilla<br />

<strong>de</strong> Monte-Aragón).<br />

“Las <strong>de</strong> La Nava <strong>de</strong> Abajo<br />

y las <strong>de</strong> Arriba,<br />

con el agua que friegan<br />

hacen las migas.”<br />

“San Pascual vino a La Nava<br />

con su rebaño <strong>de</strong> ovejas,<br />

y, según dice la historia,<br />

natural <strong>de</strong> Torrevieja.”


Nava <strong>de</strong> Arriba<br />

[POZOHONDO] (SIERRA DE<br />

ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: navero, navarribero.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En La Solana, alborgueros,<br />

y en Las Peñas, fanfarriosos,<br />

en Pozohondo, quimeristas,<br />

y en La Nava, buenos mozos.”<br />

“¡Santa Barbara, que truena!<br />

A las dos <strong>de</strong> la mañana,<br />

la Nava <strong>de</strong> Arriba<br />

se quema.<br />

Nava <strong>de</strong> Campana<br />

[HELLÍN] (HELLÍN)<br />

• Gentilicio: navero.<br />

NAVA DE CAMPANA: construido por<br />

el IRIDA en 1965.<br />

• Seudogentilicio: colono.<br />

COLONO: r. p. oral.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“A la entrada <strong>de</strong> La Nava<br />

han puesto una cinta negra<br />

con un letrero que dice:<br />

>.<br />

Tomateras sí que somos,<br />

y no negamos el oficio,<br />

es mejor ser tomateras,<br />

que mozas <strong>de</strong> servicio.”<br />

–108 –<br />

Navalengua<br />

[CÁSAS DE LAZARO] (SIERRA DE<br />

ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: navalengüero, serrano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“A la entrada <strong>de</strong> Navalengua,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

Navas <strong>de</strong> Jorquera<br />

[NAVAS DE JORQUERA]<br />

(MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: navero, navoso, manchuego.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: juerguista, cabezón,<br />

gente esparraguera.<br />

JUERGUISTA: r. p.<br />

CABEZON: r. p. oral. Inf. Mahora,<br />

Madrigueras.<br />

GENTE ESPARRAGUERA: Inf.<br />

Golosalvo.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Cabezón, como los <strong>de</strong> Navas.”<br />

“La torre <strong>de</strong> las Navas<br />

se está cayendo,<br />

y entre perros y gatos<br />

la están teniendo.”<br />

Inf. Madrigueras.


“Chicas <strong>de</strong> Navas,<br />

bailad buen rato,<br />

que todos los días<br />

no es San Leberato.”<br />

Inf. Madrigueras.<br />

“Adios Navas <strong>de</strong> Jorquera,<br />

qué lejos os vais quedando,<br />

que me voy a los Brasiles<br />

a comer tocino magro.”<br />

Navazuela (La)<br />

[AYNA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: navazueleño, serrano.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Los <strong>de</strong> La Navazuela <strong>de</strong> Arriba<br />

y los <strong>de</strong> La Navazuela <strong>de</strong> Abajo<br />

madrugan por el agua <strong>de</strong>l Lavajo.”<br />

Inf. Casa <strong>de</strong> la Noguera (Ayna).<br />

Naveta (La) (Finca)<br />

[ALBACETE]<br />

• Gentilicio: navetero.<br />

NAVETERO: Inf. Los Anguijes (Albacete).<br />

–109 –<br />

Nerpio<br />

[NERPIO] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: nerpiano, serrano.<br />

NERPIANO: r. p. oral y Vergara, 1933.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong>l Guiñapo, lugareño,<br />

murciano.<br />

DEL GUIÑAPO: Inf. Góntar (Yeste),<br />

Los Chorretites (Nerpio): era la forma<br />

que ellos mismos tenían para referirse a<br />

Nerpio, < el Guiñapo>.<br />

LUGAREÑO: Inf. Los Chorretites.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Nerpio no se llama Nerpio,<br />

que se llama < la Pureza>,<br />

porque <strong>de</strong> patrona tiene<br />

a La Virgen <strong>de</strong> la Cabeza.”<br />

Inf. Pedro Andrés, Los Chorretites.<br />

“Nerpio no se llama Nerpio,<br />

se llama >,<br />

que ya me sacaron a mí<br />

cuarenta duros y medio.”<br />

“Tres cosillas tiene Nerpio<br />

por todas partes nombradas:<br />

La Virgen <strong>de</strong> la Cabeza,<br />

las mujeres y las aguas.”<br />

Inf. Los Chorretites.<br />

“Seguidillas <strong>de</strong> Nerpio<br />

son las que canto,<br />

porque las <strong>de</strong> mi tierra<br />

no valen tanto.”


“Mira si he corrido tierra,<br />

que he estado en Los Chorretites,<br />

en el Cortijo <strong>de</strong> los Muchos<br />

y en Rambla Canina y Biter.”<br />

“Mira si he corrido tierra,<br />

que he estado en el Sabinar,<br />

en Las Cuevas y los Poyos<br />

y también en La Hoya el Saz.”<br />

“Mira si he corrido mundo,<br />

que he estado en el Raposero,<br />

en las Cuevas <strong>de</strong> las Quinterías<br />

y en la Ombría <strong>de</strong> Mirabueno.”<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Nerpio<br />

bajan al río<br />

a quitarse las pulgas<br />

<strong>de</strong>l totovío.”<br />

Inf. Abejuela (Letur).<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Pincorto<br />

tienen el culo podrío<br />

<strong>de</strong> comer panochas tiernas<br />

y beber agua <strong>de</strong>l río.”<br />

(Pincorto: caserío <strong>de</strong> la pedanía<br />

Huebras)<br />

“Las mozas <strong>de</strong> Los Morenos<br />

presumen mucho <strong>de</strong> guapas,<br />

y en la cepa <strong>de</strong> la oreja<br />

le pue<strong>de</strong>n sembrar patatas.”<br />

(Los Morenos: caserío <strong>de</strong> la pedaná <strong>de</strong><br />

Huebras)<br />

“Las mozas <strong>de</strong> Los Morenos<br />

tienen el culo pelao<br />

<strong>de</strong> subirse a las higueras<br />

a coger higos rayaos.”<br />

–110 –<br />

“Las mozas <strong>de</strong> Los Morenos<br />

todas mean en porrón,<br />

menos la Julia chica,<br />

que mea en el botijón.”<br />

“Yo me asomé a Los Morenos<br />

a robar un brazo <strong>de</strong> ajos<br />

y vino la Trinidad<br />

y me cascó con el mazo.”<br />

“Por Pincorto sale el sol,<br />

por Los Morenos, la luna:<br />

en llegando a Los Morenos,<br />

ya no queda luz ninguna.”<br />

“Por Turrilla sale el sol,<br />

por La Tobilla, la luna,<br />

y por la Casa <strong>de</strong>l Collado<br />

sale Gaspar y su mula.”<br />

“En Nerpio, el señor cura<br />

vio un nido <strong>de</strong> jilgueros<br />

y le ha dicho a los niños<br />

que no le toquen los huevos.”<br />

“El cura <strong>de</strong> El Sabinar<br />

se ha hecho unas esparteñas<br />

con siete arrobas <strong>de</strong> esparto<br />

y aún se le antoja pequeñas.”<br />

(El Sabinar: cortijo <strong>de</strong> Pedro Andrés)<br />

“En Casa <strong>de</strong>l Collado (caserío)<br />

ha ocurrido una <strong>de</strong>sgracia,<br />

que se ha muerto la picaera<br />

y lleva luto la maza.”<br />

“Por Turrilla sale el sol,<br />

por Cartagena, la luna,<br />

y por Casa <strong>de</strong>l Collado<br />

pasa Gaspar y su mula.”


“He corrido toda España<br />

y parte <strong>de</strong>l extranjero,<br />

y he venido a parar<br />

a la umbría <strong>de</strong> Mirabueno.” (Caserío)<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> la Loma (Caserío)<br />

me han meado el perejil.<br />

Si no me pagan el daño<br />

voy y doy cuanta al alguacil,<br />

que venga y les corte el caño.”<br />

‘Ya vienen los Reyes<br />

por el Macalón, (paraje)<br />

comiendo morcilla<br />

y cagando morcón.”<br />

En Entredicho, otro <strong>de</strong> los muchos caserío<br />

<strong>de</strong> Nerpio, robaron los cerdos y<br />

<strong>de</strong>jaron el siguiente cartel:<br />

“Mujeres <strong>de</strong>l Entredicho,<br />

guardad los marranos con esmero,<br />

que el año que viene vendrá<br />

el mismo marranero.”<br />

Noguera<br />

[LIETOR] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: noguereño, serrano.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Vamos <strong>de</strong> paso, como los <strong>de</strong><br />

Noguera.”<br />

–111 –<br />

Ojuelo (El)<br />

[SALOBRE] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: ojueleño, serrano.<br />

Olmos (Los)<br />

[SOCOVOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: olmero, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cabileño, murciano.<br />

CABILEÑO: r. p. oral: así en Socovos,<br />

con el significado <strong>de</strong> cortijero, pero con<br />

sentido <strong>de</strong>spectivo. Inf. Socovos, Abejuela<br />

(Letur), Férez.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Los Olmos no hay reloj,<br />

ni ayuntamiento, ni plaza,<br />

ni calle en que cojan dos.<br />

Es toda gente <strong>de</strong> maza,<br />

que a pedrás matan a Dios.”<br />

Inf. Socovos.<br />

“Arre burro y no te pares,<br />

que aquí no ven<strong>de</strong>n cebá.<br />

Las muchachas <strong>de</strong> Los Olmos<br />

tienen la panza pelá.”<br />

Inf. Cañada Buendía.<br />

“Las mujeres <strong>de</strong> Los Olmos<br />

tienen la panza pelá<br />

<strong>de</strong> subirse a las higueras<br />

a coger brevas rayás.”<br />

(Más datos en Cañada Buendía).


Oncebreros<br />

[HIGUERUELA]<br />

• Gentilicio: oncebrerano.<br />

Ontur<br />

[ONTUR] (HELLÍN)<br />

• Gentilicios: ontureño, onturense.<br />

ONTUREÑO: r. p.<br />

ONTURENSE: Vergara, 1933.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: rabudo, rabote, <strong>de</strong>l<br />

Baico, sebo.<br />

RABUDO, RABOTE: Inf.<br />

Fuenteálamo.<br />

DEL BAICO: r. p. oral: por la acequia<br />

<strong>de</strong>l mismo nombre. Inf. Albatana.<br />

SEBO: Inf. Albatana (atribuido<br />

muntuamente entre Ontur y Albatana).<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Al entrar en Ontur,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

Ortegas (Las) (Desaparecido)<br />

[AYNA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: orteguero, serrano.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

–112 –<br />

Ossa <strong>de</strong> Montiel<br />

[OSSA DE MONTIEL] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: ossense, oseño, manchego.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: osete, corchete,<br />

cepero, lacero.<br />

OSETE: Inf. Sotuélamos (El Bonillo).<br />

CORCHETE: r. p. oral: así en Rui<strong>de</strong>ra<br />

(CR), Villarrobledo, Munera.<br />

CEPERO, LACERO: Inf. El Bonillo,<br />

Munera.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“De la Ossa, ni aire, ni moza.”<br />

“En la Ossa <strong>de</strong> Montiel, pocas muchachas,<br />

pero bailan bien.”<br />

“Rui<strong>de</strong>ra, corral <strong>de</strong> vacas,<br />

La Ossa, <strong>de</strong> cabritos,<br />

El Bonillo, <strong>de</strong> cabrones.<br />

¡Vaya unos tres pueblecitos!”<br />

“En Manzanares, manzanas,<br />

en Membrillera, menbrillos,<br />

y en Villarrobledo, madre,<br />

colaores y lebrilllos.”<br />

“En Rui<strong>de</strong>ra, como hay agua,<br />

se crían las cañas ver<strong>de</strong>s,<br />

y en la Ossa <strong>de</strong> Montiel,<br />

muchachas como claveles.”<br />

“Con el aire que llevan<br />

las <strong>de</strong> La Ossa,<br />

muelen los molinillos<br />

<strong>de</strong> Carrizosa.”


“Al estribillo, niña,<br />

al estribillo,<br />

pues Santa Catalina<br />

se va a El Bonillo.”<br />

“En el mar hay un pescado<br />

que tiene la cola ver<strong>de</strong>,<br />

la cola ver<strong>de</strong>,<br />

la cola ver<strong>de</strong>.<br />

<strong>de</strong>sengáñate, María,<br />

que tu novio no te quiere,<br />

que no te quiere,<br />

que no te quiere.<br />

En el mar hay un pescado<br />

que tiene la cola azul,<br />

la cola azul,<br />

la cola azul,<br />

<strong>de</strong>sengáñate, María,<br />

que tu novio es un gandul,<br />

es un gandul,<br />

en un gandul.<br />

En el mar hay un pescado<br />

que tiene la cola rosa,<br />

la cola rosa,<br />

la cola rosa,<br />

<strong>de</strong>sengáñate, María,<br />

que tu novio es <strong>de</strong> La Ossa,<br />

<strong>de</strong> La Ossa,<br />

<strong>de</strong> La Ossa.”<br />

(Canción infantil. Echevarría, 1951; pág.<br />

308.)<br />

Pardal<br />

[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: pardaleño, pardalero, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: pardillo, cortijero,<br />

murciano.<br />

–113 –<br />

PARDILLO: Inf. Mesones.<br />

CORTIJERO: en Molinicos.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Me casé con una par<strong>de</strong>leña<br />

por la moneda,<br />

la moneda se acaba<br />

y el loro queda.”<br />

Inf. Riópar.<br />

Pared (La)<br />

[BALSA DE VES] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: pare<strong>de</strong>ño, pareduco,<br />

pareducho, manchuego.<br />

PAREDEÑO, PAREDUCO: r. p. oral y<br />

Villa <strong>de</strong> Ves.<br />

PAREDUCHO: Inf. El Villar.<br />

• Seudogentilicio: <strong>de</strong> la serretilla.<br />

DE LA SERRETILLA: r. p. oral: como<br />

diminutivo <strong>de</strong> sierra. Inf. Canto Blanco,<br />

El Viso.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

«En Carcelén, gordos nabos,<br />

en Alatoz, mucha miera,<br />

en las Casas <strong>de</strong> Juan Núñez,<br />

muchos carros y galeras,<br />

en las Peñas <strong>de</strong> San Pedro,<br />

tiradores <strong>de</strong> escopeta,<br />

que le tiran a las perdices<br />

y le dan a las piedras.<br />

Casas-Ibáñez, fanfarrias,<br />

gente noble en Alborea;


En Casas <strong>de</strong> Ves, tripudos<br />

y en Alcalá, rabiblancos<br />

se crían entre las piedras.<br />

En Zulema, gaiteros<br />

hacen burla <strong>de</strong> su abuela.<br />

El Ciscal, los hombres cachondos<br />

y las mujeres pari<strong>de</strong>ras.<br />

El Villar y La Pared,<br />

colmeneros <strong>de</strong> vereda.<br />

En la Balsa, quimeristas,<br />

y en El Viso, pandilleros.<br />

En El Canto Blanco, brutos,<br />

los que arrarstran el cencerro.<br />

En La Golfilla, regalicia <strong>de</strong> esa buena.<br />

En Casas <strong>de</strong>l río<br />

regadores con su rueda.<br />

Cofrente, na<strong>de</strong>reros,<br />

gente <strong>de</strong> mala cabeza.<br />

En Jalance, papiblandos,<br />

la mosquita les chorrea.<br />

En Jarafuel, los templados,<br />

y en Zafra, las baila<strong>de</strong>ras.»<br />

“Mira los <strong>de</strong> la Villa,<br />

que les meten la morcilla;<br />

pues a los <strong>de</strong> La Pared,<br />

se la meten y no la ven.”<br />

“Las chicas <strong>de</strong> La Pared<br />

han hecho una torre blanca<br />

<strong>de</strong> cascarones <strong>de</strong> huevo<br />

y pipas <strong>de</strong> calabaza.”<br />

Inf. Villa <strong>de</strong> Ves.<br />

“Las chicas <strong>de</strong> La Pared<br />

son altas y bailan bien,<br />

pero tocando a la aguja,<br />

ninguna sabe coser.”<br />

Inf. Villa <strong>de</strong> Ves.<br />

–114 –<br />

“Las mozas <strong>de</strong> La Pared<br />

han hecho una chorra <strong>de</strong> trapo,<br />

y todas las noches están<br />

yo la meto y yo la saco.”<br />

Inf. Villa <strong>de</strong> Ves.<br />

Parrilla<br />

[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: parrillero, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: guineano, <strong>de</strong> Guinea,<br />

cortijero, murciano.<br />

GUINEANO, DE GUINEA: Inf. Majada<br />

Carrasca.<br />

CORTIJERO: en Yeste.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Des<strong>de</strong> Liétor salió el hambre<br />

y por Ayna pasó,<br />

en Bogarra lo reparten<br />

y a Paterna no llegó.”<br />

“Pólvora, metralla, dinamita,<br />

la Parrilla es la que pita,<br />

y Raspilla bien lo sabe<br />

que los <strong>de</strong> Las Quebrás<br />

son unas calamida<strong>de</strong>s.”<br />

Paterna <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra<br />

[PATERNA DEL MADERA] (SIERRA<br />

DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: paterniego, paternego,<br />

patiniego, serrano.


PATERNIEGO: r. p. y Vergara, 1933.<br />

PATERNEGO, PATINIEGO: r. p. oral<br />

y Batán <strong>de</strong>l Puerto, Río Ma<strong>de</strong>ra.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Lo que es bueno para Bogarra, Paterna<br />

y Vianos, es malo para los cristianos.”<br />

“En Ayna nació el hambre<br />

y por Bogarra pasó,<br />

se extendió por las cumbres<br />

y en Paterna se paró.”<br />

“En Ayna se formó el hambre,<br />

y por Bogarra pasó,<br />

y en Paterna <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra<br />

ya tomó la posesión.”<br />

Inf. Río Ma<strong>de</strong>ra.<br />

“En La Vegallera ven<strong>de</strong>n higos<br />

y en Bogarra ven<strong>de</strong>n brevas,<br />

y en Paterna <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra,<br />

muchahas con cebaera.”<br />

Inf. Río Ma<strong>de</strong>ra. (cebaera: papada)<br />

“En Liétor ven<strong>de</strong>n tomates,<br />

en Ayna ven<strong>de</strong>n brevas,<br />

en Bogarra cebollinos / cañamones,<br />

y en Paterna, cebaera.”<br />

Inf. Batán <strong>de</strong> Puerto, Bogarra, Molinicos,<br />

Híjar y La Dehesa (ambos pedanías <strong>de</strong><br />

Ayna).<br />

“En las casas <strong>de</strong> Paterna,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

Inf. Torre Pedro (Molinicos).<br />

–115 –<br />

“En el río <strong>de</strong> El Molino<br />

vive una molinerita,<br />

yo no sé lo que pasa,<br />

que a mí las penas me quita.”<br />

(El Molino <strong>de</strong> Juan Pozo es un cortijo)<br />

“Vale más una serrana<br />

barriendo y fregando suelos,<br />

que doscientas señoritas<br />

vestidas <strong>de</strong> terciopelo.”<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Paterna<br />

se han hecho la permanente,<br />

y han tenido que ven<strong>de</strong>r<br />

las patatas <strong>de</strong> simiente.”<br />

Inf. Riópar.<br />

“Si quieres ver zorras<br />

<strong>de</strong> un sólo color,<br />

vete a Paterna<br />

a la puesta <strong>de</strong>l sol.”<br />

Inf. Bogarra.<br />

“Los muchachos <strong>de</strong> Paterna<br />

son guapos y visten bien,<br />

pero tienen una falta,<br />

que no saben preten<strong>de</strong>r.”<br />

“Unos fuman puros<br />

y otros < I<strong>de</strong>ales>,<br />

y los <strong>de</strong> Paterna fuman<br />

colillas <strong>de</strong> los bares.”<br />

Anécdota <strong>de</strong>l ¿Has comido? según las<br />

pedanías. (v. Hellín).


Paules<br />

[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: pauleño, serrano.<br />

Núcleos <strong>de</strong> Paules:<br />

- Cortijo Gallego: galleguero; Casas <strong>de</strong>l<br />

Río; La Tejera: • tarambanas (por un<br />

vecino llamado Frasquito el<br />

Tarambanas); La Solana: solanero; Casas<br />

<strong>de</strong> la Carretera; El Rocó: recoleño;<br />

Casas <strong>de</strong> Abajo; El Nevazo: nevacero;<br />

El Lentizcal: lentizcaleño; El Collado:<br />

collarejo; Paules <strong>de</strong> Arriba; El Parral;<br />

La Casa <strong>de</strong>l Monte: • gitano (mote antiguo<br />

<strong>de</strong> familia); Antegil: antegileño; El<br />

Cerrico: cerriqueño; El Majal:<br />

majaleño; Las ojedas; El Praico:<br />

praiqueño; Molino Manta: mantero;<br />

Cortijo <strong>de</strong>l Bombo.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Paules tiene la fama<br />

<strong>de</strong>l vino y <strong>de</strong>l aguardiente,<br />

<strong>de</strong> las mujeres bonitas,<br />

y <strong>de</strong> los hombres valientes.”<br />

“Paules no se llama Paules,<br />

que se llama la piadosa,<br />

porque tiene <strong>de</strong> patrona<br />

a la Virgen Milagrosa.”<br />

“Paules ya no es Paules,<br />

que es un segundo Madrid,<br />

faltaba la Milagrosa,<br />

y la tenemos aquí.”<br />

(Sólo hace alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> treinta años que<br />

tienen patrona).<br />

–116 –<br />

“Para subir a Paules<br />

hay que quitarse el sombrero,<br />

que hay unas muchachas<br />

guapas y con salero.”<br />

“Las mozas <strong>de</strong> La Solana<br />

sienten la hierba nacer,<br />

y las <strong>de</strong> Casicarta<br />

la pisan y no la ven.”<br />

“Rincón Cavero, La Villa,<br />

Los Praos, El Cabezuelo,<br />

El Arguellite, Santa Ana,<br />

Royo-Ma<strong>de</strong>ra, El Infierno,<br />

y El Sartaor no <strong>de</strong>ben nada.”<br />

“De Molino Manta vengo<br />

a esta cuesta arriba gran<strong>de</strong>.<br />

Perdona, prenda querida,<br />

que he llegado un poco tar<strong>de</strong>.”<br />

(Cuentan que al padre <strong>de</strong> la novia le<br />

parecío que llegaba a punto para darle un<br />

garrotazo).<br />

Pedro Andrés<br />

[NERPIO] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: pedroandreseño, serrano.<br />

• Seudogentilicio: riomoraleño.<br />

RIOMORALEÑO: porque la esta al<strong>de</strong>a<br />

es conocida popularmente como Río<br />

Moral.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Turrilla para el regalo,<br />

Los Chorretites, nobleza,


Pedro Andrés para la industria,<br />

y para marchantes / cojones, La Dehesa.”<br />

“Pedro Andrés ya no es cortijo,<br />

que es una gran capital,<br />

con la tienda <strong>de</strong> Heliodoro,<br />

y la barbería <strong>de</strong> Juan.”<br />

“A la entrada <strong>de</strong> Pedro Andrés,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

Inf. Cañadas.<br />

“En El Cortijo Isidoro,<br />

término <strong>de</strong> La Esperilla,<br />

han celebrado una boda<br />

sin dulces ni peladillas.”<br />

(El Cortijo Isidoro es un caserío <strong>de</strong> Pedro<br />

Andrés.)<br />

“En Turrilla sale el sol,<br />

en Chorretites, la luna,<br />

y en el Cortijo Isidoro<br />

ya no tienen luz ninguna.”<br />

“En El Cortijo Isidoro<br />

ha ocurrido una <strong>de</strong>sgracia,<br />

que se ha muerto la picaera<br />

y está <strong>de</strong> luto la maza.”<br />

“En pedro Andrés no hay reloj,<br />

ni ayuntamiento, ni plaza,<br />

ni calle en que cojan dos,<br />

ni moza que mee con gracia.”<br />

“El castillo <strong>de</strong> la Tercia<br />

se está cayendo,<br />

y un ratón con el rabo<br />

lo está teniendo.”<br />

–117 –<br />

“Estando yo merendando<br />

en el Puntal <strong>de</strong> la Usera, (paraje)<br />

gallinero mal formado<br />

se me antojó La Noguera.”<br />

(La Noguera es un cortijo <strong>de</strong> Pedro Andrés)<br />

“Estando yo merendando<br />

en la Punta <strong>de</strong>l Galán,<br />

gallinero <strong>de</strong>rribado<br />

me pareció El Sabinar.”<br />

(El Sabinar: cortijo <strong>de</strong> Pedro Andrés).<br />

Peña (La)<br />

[CASAS DE LAZARO] (SIERRA DE<br />

ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: peñero, serrano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Somos los <strong>de</strong> La Peña,<br />

somos muy buenos muchachos,<br />

pero tenemos una falta,<br />

y es que somos unos borrachos.”<br />

Peñarrubia<br />

[MASEGOSO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: peñarrubiero, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong>l tornajo, boleador,<br />

truquista, truquero.<br />

DEL TORNAJO: r. p. oral: por bestias<br />

y brutos, <strong>de</strong> ahí que se dijera <strong>de</strong> ellos<br />

que bebían agua <strong>de</strong>l tornajo don<strong>de</strong> bebían<br />

las caballerías. Inf. Cilleruelo,<br />

Ituero, Casas <strong>de</strong> Lázaro.


BOLEADOR: r. p. oral. Inf. Ituero:<br />

porque jugaban mucho a las bolas<br />

(=petanca).<br />

TRUQUISTA, TRUQUERO: r. p. oral:<br />

por ser buenos jugadores <strong>de</strong>l Truque.<br />

Inf. Casas <strong>de</strong> Lázaro.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Como los garbanzos <strong>de</strong> Peñarrubia,<br />

chiquitos pero duros.”<br />

Inf. Ituero.<br />

“A Peñarrubia me voy<br />

por una peñarrubiera,<br />

y en el camino me dicen,<br />

¡Vuelveté, cabeza ortera!<br />

Inf. El Batán.<br />

“Arre burro y no te pares,<br />

que aquí no ven<strong>de</strong>n panizo / ‘cebá’.<br />

las muchachas <strong>de</strong> Peñarrubia,<br />

tienen el culo pajizo / la panza pelá.”<br />

Peñarrubia<br />

[ELCHE DE LA SIERRA] (SIERRA DEL<br />

SEGURA)<br />

• Gentilicios: peñarrubiero, serrano.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En el prao <strong>de</strong> arriba<br />

y en el <strong>de</strong> abajo,<br />

con el agua que friegan<br />

hacen el ajo.”<br />

–118 –<br />

“En el prao <strong>de</strong> abajo<br />

y en el <strong>de</strong> arriba,<br />

con el agua que friegan<br />

hacen las migas.”<br />

“Ya vienen los Reyes<br />

por el Malacón (finca)<br />

comiendo morcilla<br />

y cagando morcón.”<br />

“Peñarrubia, Peñarrubia,<br />

bien te pue<strong>de</strong>s alabar,<br />

que Jartos con ser más gran<strong>de</strong>,<br />

tampoco tiene puerto <strong>de</strong> mar.”<br />

“A la entrada <strong>de</strong> Peñarrubia<br />

hay una piedra muy gorda,<br />

don<strong>de</strong> puso Dios el pie,<br />

para subir a la Gloria.”<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Peñarrubia<br />

tienen el culo pelao<br />

<strong>de</strong> subirse a las higueras<br />

a coger higos rayaos.”<br />

“Las mujeres <strong>de</strong> la sierra,<br />

cuando tienen un chiquillo,<br />

en vez <strong>de</strong> cantarle < El Coco>,<br />

le cantan un fandanguillo.”<br />

“Las mujeres <strong>de</strong> la sierra,<br />

cuando no tienen qué hacer,<br />

se van a la carretera<br />

a ver los coches correr.”<br />

“Cuando Jesucristo vino,<br />

vino por El Retamar. (Cortijo)<br />

Él vino porque convino,<br />

y el vino, cuándo vendrá.”


Peñas <strong>de</strong> San Pedro<br />

[PEÑAS DE SAN PEDRO] (SIERRA<br />

DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: peñero, serrano.<br />

PEÑERO: r. p. y Vergara, 1933.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: borracho, chapucero,<br />

fanfarrioso, <strong>de</strong> Trascastillo.<br />

BORRACHO Y CHAPUCERO: r. p.<br />

oral: porque tenemos famas <strong>de</strong> borrachos,<br />

fanfarrones y creídos.<br />

FANFARRIOSO: Inf. Nava <strong>de</strong> Arriba<br />

(Pozohondo; v. su apartado <strong>de</strong> dictados<br />

tópicos).<br />

DE TRASCASTILLO: r. p. oral: porque<br />

el pueblo aparece <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> un castillo<br />

yendo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Albacete. Inf.<br />

Pozohondo, Casas <strong>de</strong> Cañete, La Solana,<br />

Alcadozo, y los anejos <strong>de</strong> Albacete<br />

El Salobral y Los Anguijes.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Los Pocicos, borricos,<br />

en la Solana, alborgueros,<br />

y en Las Peñas <strong>de</strong> San Pedro,<br />

borrachos y chapuceros.”<br />

“En Los Pocicos, borricos,<br />

y en Las Peñas, mal casadas,<br />

y en La Solana, alborgueros,<br />

toda gente <strong>de</strong> almarada.”<br />

“En los Pocicos, borricos,<br />

en La Solana, alborgueros,<br />

y en Las Peñas <strong>de</strong> San Pedro,<br />

borrachos y gambiteros.”<br />

Inf. La Fuensanta (Peñas <strong>de</strong> San Pedro).<br />

–119 –<br />

“En Los Pocicos, borricos,<br />

en La Solana, alborgueros,<br />

y en Las Peñas <strong>de</strong> San Pedro,<br />

muchachas <strong>de</strong> gran salero / como saleros.”<br />

Inf. Los Pocicos (Pozohondo), La Solana.<br />

“En El Burrueco, pan hueco,<br />

y en La Fuente <strong>de</strong>l Pino, tablas,<br />

en Santa Ana, morteretes,<br />

y en Las Peñas, mal casadas.”<br />

Inf. El Molinar (Alcadozo).<br />

“En Los Pocicos, borricos,<br />

en La Solana, alborgueros,<br />

en Las Peñas, malas pagas,<br />

y en Alcadozo, arrieros.”<br />

Inf. La Fuensanta.<br />

“El Castillo <strong>de</strong> Las Peñas<br />

se está muriendo <strong>de</strong> risa<br />

<strong>de</strong> ver a los oficiales<br />

con corbata y sin camisa.”<br />

Inf. Casablanca (Liétor).<br />

“-¿Dón<strong>de</strong> vas?<br />

- Con el animal <strong>de</strong> mi padre a<br />

Trascastillo.<br />

-¿Y qué llevas <strong>de</strong> merienda?<br />

- Una raspa y un cuartillo.”<br />

“Si te quieres divertir,<br />

vente conmigo a Trascastillo,<br />

y llevaremos <strong>de</strong> merienda<br />

una raspa y un cuartillo.”<br />

“Si el castillo <strong>de</strong> Las Peñas<br />

fuera <strong>de</strong> tocino y magro,<br />

ya se lo hubieran comido<br />

las hijas <strong>de</strong>l boticario.”<br />

Inf. Casablanca (Liétor).


“Las muchachas <strong>de</strong> Las Peñas<br />

son guapas y bailan bien,<br />

pero tocando a la aguja,<br />

ninguna sabe coser.”<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Las Peñas,<br />

cuando no tienen qué hacer,<br />

se van a la carretera<br />

a ver los coches correr.”<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Las Peñas<br />

todas saben parir chiquillos,<br />

y entre cuatro no han sabido<br />

cortar unos calzoncillos.”<br />

“A La Peñas <strong>de</strong> San Pedro<br />

me llevan ‘pa’ que te olvi<strong>de</strong>,<br />

aunque me lleven a Ceuta,<br />

olvidarte es imposible.”<br />

“Si te casas en Las Peñas<br />

y te persigue la estrella,<br />

tendrás gorrina, mujer<br />

y burra para traer leña.”<br />

“Tengo una novia en Las Peñas<br />

que parece un angelito<br />

<strong>de</strong> esos que van por el aire<br />

cuando se muere un borrico.”<br />

“El cura <strong>de</strong> las Peñas<br />

mea en pie <strong>de</strong>recho,<br />

porque los calzoncillos<br />

le vienen estrechos.”<br />

–120 –<br />

Peñascosa<br />

[PEÑASCOSA] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: peñascosero, serrano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Peñascosa, si quieres piedras, no<br />

hay otra cosa.”<br />

“Peñascosa, El Pesebre,<br />

Casa Lazna y El Zorío.<br />

¡Vaya unos pueblos <strong>de</strong> pesca,<br />

si no se secara el río!”<br />

Inf. Reolid (Salobre).<br />

“Se creen los <strong>de</strong> Peñascosa<br />

que le vamos a pagar<br />

la camioneta <strong>de</strong>l Vicente<br />

por venir aquí a bailar.”<br />

Inf. Pesebre (Peñascosa).<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> El Pesebre<br />

sienten la hierba nacer,<br />

y las <strong>de</strong> Peñascosa<br />

la pisan y no la ven.”<br />

Inf. Pesebre (Peñascosa).<br />

Pesebre<br />

[PEÑASCOSA] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: pesebreño, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: vasco, <strong>de</strong>l País Vasco.<br />

VASCO, DEL PAIS VASCO: actualmente<br />

en Peñascosa, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que quieren<br />

in<strong>de</strong>pendizarse y formar su propio municipio.


Otros dictados tópicos:<br />

“Los muchachos <strong>de</strong> Pesebre<br />

son guapos y bailan bien,<br />

pero tienen una falta,<br />

que no saben preten<strong>de</strong>r.”<br />

“La carrasca <strong>de</strong> la Breña<br />

se está muriendo <strong>de</strong> risa,<br />

<strong>de</strong> ver a los pesebreños<br />

con corbata y sin camisa.”<br />

“El Cerrito <strong>de</strong> la Breña<br />

se está muriendo <strong>de</strong> risa<br />

<strong>de</strong> ver a las pesebreñas<br />

con abrigo y sin camisa.”<br />

“Arre burro y no te pares,<br />

que aquí no ven<strong>de</strong>n tabaco,<br />

las muchachas <strong>de</strong> Pesebre<br />

tienen el culo burraco.”<br />

(Burraco: <strong>de</strong> varios colores)<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Pesebre<br />

gastan anillo y peineta,<br />

y sus pobrecitos padres<br />

sin funda en la bragueta.”<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Pesebre<br />

son guapas y bailan bien,<br />

pero tocando a la aguja,<br />

ninguna sabe coser.”<br />

“Anoche salí <strong>de</strong> ronda<br />

y me encontré un alpargate,<br />

y era <strong>de</strong> una pesebreña,<br />

¡vaya una cosa chocante!”<br />

–121 –<br />

Pétrola<br />

[PETROLA]<br />

• Gentilicios: petrolino, petrolero.<br />

PETROLINO: Vergara, 1933.<br />

PETROLERO: r. p. oral: con sentido<br />

<strong>de</strong>spectivo.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: salitroso, lanero,<br />

ribarcero.<br />

SALITROSO: r. p. oral. Inf. Chinchilla<br />

<strong>de</strong> Monte-Aragón.<br />

LANERO: r. p. oral. Inf. Chinchilla <strong>de</strong><br />

Monte-Aragón.<br />

RIBARCERO: Inf. Las Anorias, contestando<br />

a lo <strong>de</strong> “chichoteros>; al parecer,<br />

las parejas <strong>de</strong> novios se iban a retozar<br />

a los ribazos.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Petrolina, puta y fina.”<br />

Inf. Villar <strong>de</strong> Chinchilla.<br />

“Corral Rubio, mendrugo,<br />

corral <strong>de</strong> vacas;<br />

Pétrola y Las Anorias,<br />

muchachas guapas.”<br />

Inf. Van<strong>de</strong>lara <strong>de</strong> Arriba (Lezuza).<br />

“Víllora, La Galana,<br />

Pétrola y Horna<br />

son los cuatro lugaricos<br />

<strong>de</strong> la contorna.”<br />

“A la entrada <strong>de</strong> Pétrola<br />

lo primero que se ve<br />

son las mujeres charlando<br />

y las camas / casas sin hacer.”<br />

Inf. Villar <strong>de</strong> Chinchilla.


“Albacete está en un llano,<br />

Chinchilla en un peñón,<br />

Montealegre en un barranco<br />

y Pétrola en un rincón.”<br />

“Si pásas por Pétrola,<br />

pasa caliente,<br />

coge los primos<br />

y ten los parientes.”<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Pétrola<br />

son guapas y bailan bien,<br />

pero tocando a la aguja,<br />

ninguna sabe coser.”<br />

Pinilla<br />

[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: pinillero, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Pinilla no hay reloj,<br />

ni tampoco dan las doce,<br />

y llegado el mediodía<br />

en la panza lo conocen.”<br />

Inf. Los Alejos.<br />

“Des<strong>de</strong> la carretera veo<br />

la carretera <strong>de</strong> Hellín,<br />

y con ella me divierto<br />

cuando no te veo a tí.”<br />

–122 –<br />

Pinilla<br />

[CHINCHILLA DE MONTE-<br />

ARAGÓN] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: pinillero, manchuego.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Pinilla corre el hambre por <strong>de</strong>bajo<br />

<strong>de</strong> las sillas.”<br />

Pinilla (Despoblado)<br />

[VIVEROS] (VIVEROS)<br />

• Gentilicio: pinillero.<br />

PINILLERO: Inf. El Bonillo, Viveros.<br />

Pocicos (Los)<br />

[POZOHONDO] (SIERRA DE<br />

ALCARAZ)<br />

• Gentilicio: pociquero.<br />

• Seudogentilicio: borrico.<br />

BORRICO: r. p. oral. Inf. Anguijes<br />

(Albacete), Peñas <strong>de</strong> San Pedro.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Los Pocicos, cortos <strong>de</strong> talle y largos<br />

<strong>de</strong> hocico.”<br />

Inf. Abuza<strong>de</strong>ras, Cerrolobo, Campillo <strong>de</strong> las<br />

Doblas (los tres <strong>de</strong>l municipio <strong>de</strong> Albacete).<br />

“Si pasas por Los Pocicos,<br />

pasa volando,<br />

que las mujeres llevan<br />

la falda corta y el mandil largo.”


“Las muchachas <strong>de</strong> Los Pocicos<br />

se han hecho la permanente,<br />

y han tenido que ven<strong>de</strong>r<br />

el grano <strong>de</strong> la simiente.”<br />

“Si te vas para Albacete,<br />

échate por Los Pocicos,<br />

y verás que los mozos son<br />

cortos <strong>de</strong> talle y largos <strong>de</strong> hocico.”<br />

Inf. Alcadozo.<br />

Potiche<br />

[BOGARRA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: potichero, serrano.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En la ombría <strong>de</strong> Potiche<br />

rondan tres guapos:<br />

Sartenilla, Trespelos<br />

y Arrastragatos.”<br />

“Vale más una serrana<br />

<strong>de</strong> la sierra <strong>de</strong> Alcaraz,<br />

que todas las poticheras<br />

y las <strong>de</strong>l Galapagar.”<br />

Inf. Batán <strong>de</strong>l Puerto (Paterna <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra).<br />

“Los muchachos <strong>de</strong> Potiches<br />

son guapos y bailan bien,<br />

pero tienen una falta,<br />

que no saben preten<strong>de</strong>r.”<br />

“Cada uno va a lo suyo,<br />

ya no existe humanidad,<br />

–123 –<br />

te criaste en Potiche<br />

y te fuiste a Galapagar.”<br />

Inf. Cañadas <strong>de</strong> Haches <strong>de</strong> Arriba.<br />

“Des<strong>de</strong> Paterna a Bogarra<br />

corté una vara en la ombría,<br />

y al acordarme <strong>de</strong> tí,<br />

la bara se florecía.”<br />

“A la entrada <strong>de</strong> Potiches,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

“En Potiches me crié<br />

toda la flor <strong>de</strong> mi vida,<br />

y sin saber escribir,<br />

quiere que mi nombre escriba.”<br />

“Aunque vives en Potiches,<br />

no eres la más olvidada,<br />

que en Potiches se crían<br />

las rosas más encarnadas.”<br />

“Mira si he corrido tierra,<br />

que he estado en El Avellano,<br />

en la junta <strong>de</strong> los ríos<br />

y en Potiche a dar enfado.”<br />

Povedilla<br />

[POVEDILLA] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: povedillero, serrano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Una novia tengo en Vianos,<br />

otra tengo en Alcaraz,


otra tengo en Povedilla,<br />

y otra me voy a buscar.”<br />

“Povedilla ya no es villa,<br />

que es un segundo Madrid.<br />

¿Quién ha visto en Povedilla<br />

la luz eléctrica lucir?”<br />

“De Ossa y El Bonillo<br />

son los mejores cor<strong>de</strong>ros,<br />

y los mejores garbanzos<br />

<strong>de</strong> El Ballestero y Viveros.”<br />

“Alcaraz tiene las torres,<br />

Bienservida, las olivas,<br />

y las mujeres más guapas<br />

se crían en Povedilla.”<br />

“Madre, yo me voy <strong>de</strong> caza<br />

al pueblo <strong>de</strong> Povedilla,<br />

que <strong>de</strong> la provincia <strong>de</strong> Albacete<br />

es la cuna <strong>de</strong>l conejo,<br />

las perdices y las liebres.”<br />

“En Povedilla y Solanilla<br />

te meten la morcilla;<br />

la que no la quiere doble,<br />

se la menten sencilla.”<br />

“En Villanueva son feas,<br />

en Terrinches legañosas,<br />

y en Povedilla las hay<br />

morenas pero graciosas.”<br />

(Carmina Useros, 1980, pág. 573.)<br />

–124 –<br />

Pozo Cañada<br />

[ALBACETE]<br />

• Gentilicio: pozocañarero.<br />

• Seudogentilicio: perchelero.<br />

PERCHELERO: r. p. oral: pero sólo a<br />

los <strong>de</strong>l barrio El Perchel. Inf. Albacete,<br />

Chinchilla <strong>de</strong> Monte-Aragón, Las<br />

Anorias (Petrola), Abuza<strong>de</strong>ras (Albacete).<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“De Tobarra es el peine,<br />

<strong>de</strong> Hellín, la púa,<br />

y <strong>de</strong> Pozo-Cañada son<br />

las tías gandulas / grifudas / greñudas.”<br />

Inf. Pétrola, Villmalea, Chinchilla <strong>de</strong> Monte<br />

Aragón, Nava <strong>de</strong> Abajo (Pozohondo). (V.<br />

Hellín).<br />

“Dicen que no hay percheleras<br />

en el barrio <strong>de</strong> El Perchel,<br />

la que a mí me empercheló,<br />

<strong>de</strong>l barrio <strong>de</strong> El Perchel es.”<br />

Inf. Las Anorias (Pétrola).<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Pozo-Cañada<br />

se han comprado una romana<br />

para pesar los polvos<br />

que se echan a la semana.”<br />

Pozo-Lorente<br />

[POZO-LORENTE] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: pocero, manchuego.<br />

Otros dictados tópicos:


“Pozo-Lorente,<br />

pozo sin agua,<br />

mujeres sin vergüenza,<br />

y hombres sin alma.”<br />

Inf. Casas <strong>de</strong> Juan Núñez, La Gila.<br />

Pozohondo<br />

[POZOHONDO] (SIERRA DE<br />

ALCARAZ)<br />

• Gentilicio: pozohon<strong>de</strong>ro.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cepero, quimerista.<br />

CEPERO: Inf. Peñas <strong>de</strong> San Pedro,<br />

Nava <strong>de</strong> Arriba: porque cazaban furtivamente<br />

con perchas y cepos.<br />

QUIMERISTA: Inf. Nava <strong>de</strong> Arriba<br />

(Pozohondo) (v. dictado).<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Pozohon<strong>de</strong>ro, pequeño y puñetero.”<br />

“En La Solana, alborgueros,<br />

y en Las Peñas, fanfarriosos,<br />

en Pozohondo, quimeristas,<br />

y en La Nava, buenos mozos.”<br />

Inf. Nava <strong>de</strong> Arriba (Pozohondo).<br />

“Al entrar en Pozohondo,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

Inf. Los Pocicos (Pozohondo).<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Pozohondo<br />

se han hecho la permanente,<br />

y han tenido que ven<strong>de</strong>r<br />

los garbanzos <strong>de</strong> simiente.”<br />

Inf. Nava <strong>de</strong> Abajo (Pozohondo).<br />

–125 –<br />

“A Pozohondo no vayas,<br />

que hay mala gente.<br />

Atájame los primos,<br />

ten los parientes.”<br />

Inf. Campillo <strong>de</strong> la Virgen (Pozohondo).<br />

En La Nava <strong>de</strong> Abajo, anejo <strong>de</strong><br />

Pozohondo, y en Peñas <strong>de</strong> San Pedro,<br />

cuentan que cuando Colón <strong>de</strong>scubrió<br />

América, ya volvían los pozohen<strong>de</strong>ros<br />

<strong>de</strong> pedir allí limosna, y traían como barca<br />

una artesa.<br />

Pozuelo<br />

[POZUELO]<br />

• Gentilicios: pozueleño, pozuelero,<br />

pozuelano.<br />

POZUELEÑO, POZUELERO: r. p.<br />

oral.<br />

POZUELANO: Vergara, 1933.<br />

• Seudogentilicio: ‘criminala’.<br />

CRIMINALA (a ellas): Inf. Argamasón<br />

(Albacete): porque en tiempos, dos<br />

argamasoneros se casaron con dos<br />

pozueleras, que resultaron tener un genio<br />

<strong>de</strong>masiado fuerte.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“San Pedro, corral <strong>de</strong> cabras,<br />

Balazote, <strong>de</strong> cabritos,<br />

El Pozuelo, <strong>de</strong> cabrones.<br />

¡Vaya qué tres pueblecitos!”<br />

Inf. La Solana (Peñas <strong>de</strong> San Pedro), San<br />

Pedro y su anejo Cañada Juncosa.


“Al entrar en El Pozuelo,<br />

lo primero que se ve<br />

es una fuente sin agua<br />

y la ermita a medio hacer.”<br />

Inf. La Solana.<br />

“En Sahuco canta el cuco,<br />

en El Roble, el gori-gori,<br />

La Casa la Huerta, la dan por muerta,<br />

y El Pozuelo va <strong>de</strong> entierro.”<br />

Inf. La Zarza (El Pozuelo).<br />

“El pozuelo está hecho<br />

como el culo <strong>de</strong> un mortero:<br />

todo son cuestas arriba<br />

para subir al Pozuelo.”<br />

Inf. Argamasón.<br />

“El Pozuelo ne es El Pozuelo,<br />

que se ha vuelto capital,<br />

han quitado los faroles<br />

y han puesto electricidad.”<br />

“Ya no voy más a El Pozuelo,<br />

que son unos barbarotes,<br />

que hasta los santos <strong>de</strong> la iglesia<br />

llevan cuchillo y garrote.”<br />

(San Bartolomé y San Bonifacio, que<br />

llevan espada y garrote respectivamente).<br />

“¡Quién te conoció ciruelo<br />

en el huerto <strong>de</strong> mi abuelo,<br />

y ahora te veo aquí,<br />

<strong>de</strong> Santo Cristo en El Pozuelo!”<br />

“¡Quien te conoció ciruelo,<br />

si <strong>de</strong> tu fruta comí…!<br />

Los milagros que tú hagas,<br />

que me los cuelguen a mí.”<br />

–126 –<br />

Pradorredondo<br />

[LEZUZA] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: pradorredon<strong>de</strong>ño, manchego.<br />

• Seudogentilicio: <strong>de</strong>l segundo Madrid.<br />

DEL SEGUNDO MADRID: Inf.<br />

Tiriez, Yunquera: porque en tiempos,<br />

había mucha animación.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Entre Chinchilla y Bonete,<br />

La Roda y El Quintanar<br />

le preguntan a Albacete<br />

dón<strong>de</strong> se encuentra Barrax.”<br />

Puente Torres<br />

[VALDEGANGA] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: puentetorreño, manchego.<br />

• Seudogentilicio: al<strong>de</strong>ano.<br />

ALDEANO: Inf. Val<strong>de</strong>ganga.<br />

Puerto (El)<br />

[PATERNA DEL MADERA] (SIERRA<br />

DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: puerteño, serrano.


Puerto (El)<br />

[CASAS DE LAZARO] (SIERRA DE<br />

ALCARAZ)<br />

• Gentilicio: puerteño.<br />

Puerto <strong>de</strong>l Pino<br />

[ELCHE DE LA SIERRA] (SIERRA DEL<br />

SEGURA)<br />

• Gentilicios: puerteño, serrano.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Quiéreme, que soy <strong>de</strong>l Puerto,<br />

y tengo el hígado sano,<br />

y tengo un olivarico<br />

allí arriba, en el secano.”<br />

Inf. Molinicos y su anejo Torre Pedro.<br />

Quebradas (Las)<br />

[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: quebra(d)eño, quebrao,<br />

serrano.<br />

QUEBRA(D)EÑO: r. p. oral.<br />

QUEBRAO: Inf. Yeste.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Dijo la zorra Mañana<br />

–127 –<br />

cuando se marchó a Viveros:<br />

Yo me voy <strong>de</strong> Las Quebradas<br />

por no matar al Bolero.”<br />

Inf. Llano <strong>de</strong> la Torre (Yeste), Los Collados<br />

(Molinicos).<br />

Quinguijar<br />

[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: quinguijareño, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />

Rala<br />

[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: ralero, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: canario, <strong>de</strong> las Islas<br />

Canarias, cortijero, murciano.<br />

CANARIO, DE LAS ISLAS CANA-<br />

RIAS: Inf. Llano <strong>de</strong> la Torre, Boche,<br />

Yeste. Este apodo tiene unos cincuenta<br />

años, y se <strong>de</strong>be a que antes <strong>de</strong> que se<br />

<strong>de</strong>sviaran las aguas para el Embalse <strong>de</strong><br />

la Fuensanta, Rala estaba ro<strong>de</strong>ado por<br />

un pantano, y sólo se podía pasar a través<br />

<strong>de</strong> una viga. Como dato curioso,<br />

me contaron que un abogado natural <strong>de</strong><br />

Rala, llevó a juicio al habitante <strong>de</strong> Llano<br />

<strong>de</strong> la Torre que tuvo la ocurrencia <strong>de</strong><br />

motejarlos así.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“La gente <strong>de</strong> Rala, por no levantarse,<br />

se mea en la cama.”<br />

Inf. Claras.


“Las muchachas <strong>de</strong> Rala<br />

bajan al río<br />

a quitarse las pulgas<br />

<strong>de</strong>l totovío.”<br />

Inf. Llano <strong>de</strong> la Torre (Yeste), Los Collados<br />

(Molinicos).<br />

Raspilla (Desaparecido)<br />

[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: raspillero, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Raspilla<br />

tienen el tonto pelao<br />

<strong>de</strong> subir a las higueras<br />

a coger higos rayaos.”<br />

Recueja (La)<br />

[RECUEJA (LA)] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: recuejeño, manchuego.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong>l higo, retuerto.<br />

DEL HIGO: r. p. oral: porque su fiesta<br />

patronal, San Mateo, es el 21 <strong>de</strong><br />

septiembtre, época <strong>de</strong> los higos. Inf. La<br />

Felipa.<br />

RETUERTO: Inf. Tolosa (Alcalá <strong>de</strong><br />

Júcar).<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Burros, los <strong>de</strong> La Recueja, y animales,<br />

los <strong>de</strong> Alcalá (<strong>de</strong> Júcar).”<br />

Inf. Jorquera.<br />

–128 –<br />

“Echa la majilla y vente, que en La<br />

Recueja te espero con el puchero boca<br />

abajo.”<br />

(Así invitaban a los <strong>de</strong> La Recueja a los<br />

<strong>de</strong> Alcalá <strong>de</strong> Júcar, porque éstos nunca<br />

invitaban a comer. La majilla es una losa<br />

o chapa <strong>de</strong> metal que servía <strong>de</strong> presa en<br />

los canales <strong>de</strong> regadío).<br />

“En Carcelén, gordos nabos,<br />

en Alatoz, mucha miera,<br />

en Alpera, gente perra,<br />

en Las Casas <strong>de</strong> Juan Núñez,<br />

muchos carros y galeras.<br />

En El Pozo (-Lorente), los centenos,<br />

pastores en Higueruela,<br />

y en La Hoya <strong>de</strong> Gonzalo<br />

andan los dones por tierra.<br />

En Alcalá, rabiblancos<br />

se crían entre las piedras,<br />

y el que se quiera divertir,<br />

para putas, en Jorquera.<br />

Casas-Ibáñez, fanfarrias,<br />

gente noble en Alborea;<br />

Casas <strong>de</strong> Ves, alborgueros,<br />

y en la Villa (<strong>de</strong> Ves) está la rueda,<br />

que echan haces <strong>de</strong> esparto<br />

y las alborgas salen enteras.”<br />

R. p. oral y Jorquera.<br />

“Las chicas <strong>de</strong> La Recueja<br />

se han comprado un burro viejo,<br />

y lo tienen que pagar<br />

con los pelos <strong>de</strong>l conejo.”<br />

Inf. Casas <strong>de</strong>l Cerro.<br />

“Las chicas <strong>de</strong> La Recueja<br />

se han comprado una romana,<br />

para pesarse las tetas<br />

tres veces a la semana.”<br />

Inf. Casas <strong>de</strong>l Cerro.


Reolid<br />

[SALOBRE] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: reoliseño, serrano.<br />

• Seudogentilicio: <strong>de</strong>l culo colorao.<br />

DEL CULO COLORAO: así en Salobre,<br />

por la tierra roja. Inf. Salobre.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Eres más tonto que el <strong>de</strong> Reolid, que<br />

asó la manteca.”<br />

Inf. Alcaraz.<br />

“En Reolid no nieva, y si nieva, no<br />

cuaja.”<br />

Inf. Villapalacios.<br />

“Viva Reolid, que es mi pueblo,<br />

y Santo Domingo, el patrón,<br />

y viva la carretera,<br />

que allí tengo yo mi amor.”<br />

“Somos <strong>de</strong> Reolid,<br />

todos somos vecinos,<br />

y venimos <strong>de</strong> Salobre<br />

y pasamos por El Hocino.”<br />

“Somos <strong>de</strong> Reolid<br />

y vamos a Villaver<strong>de</strong>,<br />

y en el Cortijo <strong>de</strong>l Hocino<br />

nos han dao tabaco ver<strong>de</strong>.”<br />

“Las <strong>de</strong> Vianos son patudas,<br />

las <strong>de</strong> Salobre, culonas,<br />

y las <strong>de</strong> Reolid, capullos<br />

que los corazones roban.”<br />

(Compárese con Salobre).<br />

–129 –<br />

“Con el aire que llevan<br />

las reoliseñas,<br />

se menea la torre<br />

<strong>de</strong> Val<strong>de</strong>peñas.”<br />

“Con la gracia que tienen<br />

las <strong>de</strong> Reolid,<br />

se menea la torre<br />

<strong>de</strong> Gorgogí.”<br />

(Fortaleza medieval.)<br />

“En Villaver<strong>de</strong> fui sastre,<br />

en Cotilla, zapatero;<br />

me vine por las Crucetas<br />

y me metí a titiritero.”<br />

“Con la gorrilla<br />

y el tapaboca,<br />

a las reoliseñas<br />

las traigo locas.”<br />

“Una vez me fuí a Reolid<br />

con unas aceituneras,<br />

me hicieron pasar el río<br />

sin puente ni pasa<strong>de</strong>ra.”<br />

Resiner (La)<br />

[VILLAVERDE DE GUADALIMAR]<br />

(SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: resinero, serrano.<br />

Ribera <strong>de</strong> Cubas<br />

[JORQUERA] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: cubeño, cubano, ribereño,<br />

manchuego.


CUBEÑO: r. p. oral.<br />

CUBANO: r. p. oral y Val<strong>de</strong>ganga.<br />

RIBEREÑO: por estar en la ribera <strong>de</strong>l<br />

Río Júcar. Inf. Bormate (Fuentealbilla),<br />

Val<strong>de</strong>ganga.<br />

• Seudogentilicio: portugués.<br />

PORTUGUES: r. p. oral: así en<br />

Maldonado porque limita con él por el<br />

Oeste.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> la Ribera<br />

tienen el culo pajizo<br />

<strong>de</strong> comer panochas tiernas<br />

y beber agua <strong>de</strong>l río.”<br />

Inf. Alcozarejos.<br />

“Una cosa tiene La Ribera<br />

que no la tiene Madrid,<br />

el camino <strong>de</strong> Jorquera<br />

viendo a la Virgen vernir.”<br />

Inf. Alcozarejos.<br />

“Arriba caballo moro,<br />

que nos vamos a llegar<br />

a la Ribera <strong>de</strong> Cubas,<br />

enfrente <strong>de</strong>l sabinar.<br />

Y, aunque no hemos almorzado,<br />

esperamos <strong>de</strong> yantar;<br />

el bocadillo <strong>de</strong> Cubas<br />

jamás nos faltará.”<br />

“El Sordo le dice a Champa:<br />

- Prepara ,<br />

para entregar el dinero<br />

en los bancos <strong>de</strong> Albacete.<br />

Si bajas por La Ribera,<br />

te pasas por ‘ca el Ris’,<br />

–130 –<br />

y te llegas en ‘ca el Roque’<br />

para que a Misa nos toque.<br />

Ya estamos en La Ribera,<br />

y los hombres parecen zorros<br />

en las puertas <strong>de</strong> las cuevas<br />

- si los hombres son zorros,<br />

las mujeres qué serán-,<br />

aquí me quedo señores,<br />

por no <strong>de</strong>cir lo <strong>de</strong>más.”<br />

Rincón <strong>de</strong>l Moro<br />

[HELLÍN] (HELLÍN)<br />

• Gentilicio: rinconero.<br />

• Seudogentilicio: cabezón.<br />

CABEZON: Inf. Casablanca (Liétor).<br />

Rinconada (La)<br />

[CASAS DE LAZARO] (SIERRA DE<br />

ALCARAZ)<br />

• Gentilicio: rinconero.<br />

Río Ma<strong>de</strong>ra<br />

[PATERNA DEL MADERA] (SIERRA<br />

DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: rioma<strong>de</strong>reño, serrano.<br />

• Seudogentilicio: cortijero.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En el Río Ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> Arriba / Abajo<br />

y en el Río Ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> Abajo, / Arriba


con el agua <strong>de</strong> fregar<br />

hacen el ajo / las migas.”<br />

Riópar<br />

[RIOPAR] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: riopense, rioparense,<br />

riopano, serrano.<br />

RIOPENSE: r. p. oral.<br />

RIOPARENSE: Vergara, 1933.<br />

RIOPANO: Inf. Cotillas.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: sanjuanero,<br />

fabriqueño.<br />

SANJUANERO: fuera <strong>de</strong> la provincia<br />

<strong>de</strong> Albacete por la fábrica <strong>de</strong> San Juan<br />

<strong>de</strong> Alcaraz.<br />

FABRIQUEÑO: por la misma razón en<br />

Paterna <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Entre Chinchilla y Bonete,<br />

La Roda y El Quintanar,<br />

la provincia <strong>de</strong> Albacete,<br />

todita la tengo andá,<br />

sólo serrana por verte.”<br />

“Al Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> este pueblo<br />

se le ha perdido un cochino.<br />

‘Me se’ ha metío en la chisma<br />

que alguien se lo ha comido.”<br />

“Cotillas es la basura,<br />

Villaver<strong>de</strong>, el basurero,<br />

y la Fábrica <strong>de</strong> Riópar,<br />

don<strong>de</strong> fun<strong>de</strong>n el dinero.”<br />

Inf. Arroyofrío, La Casa <strong>de</strong> La Noguera.<br />

–131 –<br />

“En Riópar dicen que hay toros,<br />

y cuatro que son <strong>de</strong> muerte.<br />

¿’Pa qué’ quieren tanta carne,<br />

si ‘pa’ comerla no hay gente?”<br />

(Cantar <strong>de</strong> un novio celoso, contra<br />

cuatro rivales forasteros). Inf. Los<br />

Alejos (Molinicos).<br />

Roble (El)<br />

[PEÑAS DE SAN PEDRO] (SIERRA<br />

DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicio: robleño.<br />

Robledo (El)<br />

[ROBLEDO (EL)] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: roble<strong>de</strong>ño, robledano, serrano.<br />

ROBLEDEÑO: r. p. oral.<br />

ROBLEDANO: Vergara, 1933.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: mulero, masiao,<br />

<strong>de</strong>masiao.<br />

MULERO: r. p. en encuesta a los carteros.<br />

MASIAO: Inf. El Ballestero (con el<br />

sentido <strong>de</strong> < retrasado>; v. dictados<br />

tópicos).<br />

DEMASIAO: Inf. El Cubillo y Los<br />

Chospes (ambos <strong>de</strong> Robledo), El Jardín<br />

(Alcaraz). (En El Cubillo explican que<br />

se <strong>de</strong>be al abuso que hacen <strong>de</strong> esta palabra<br />

en la conversación, usada casi<br />

siempre como interjección.)


Otros dictados tópicos:<br />

“Masiaos, que hasta que no veían las<br />

mulas <strong>de</strong> El Ballestero, no sabían si<br />

era fiesta o no.”<br />

Inf. El Ballestero.<br />

“A Viveros me he <strong>de</strong> ir<br />

por una vivereña,<br />

porque las mozas <strong>de</strong> aquí<br />

ni jota, ni malagueña.”<br />

Roda (La)<br />

[RODA (LA)] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: ro<strong>de</strong>nse, ro<strong>de</strong>ño, rodano,<br />

manchego.<br />

RODENSE, RODEÑO: r. p. y Vergara,<br />

1933.<br />

RODANO: Inf. La Gineta: Despectivamente,<br />

para herir a los ro<strong>de</strong>ños).<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: mielguero, <strong>de</strong> la<br />

mielga, cocotudo, cabezón, <strong>de</strong> la tierra<br />

blanca, <strong>de</strong>l culo enjalbegao.<br />

DE LA MIELGA: r. p. oral. Según Villarrobledo,<br />

este mote les sienta muy<br />

mal y dan la siguiente explicación: Se<br />

les llama así, porque para hacer <strong>de</strong>saparecer<br />

unas ramas <strong>de</strong> mielga que brotaron<br />

en lo alto <strong>de</strong> la torre, tuvieron la<br />

<strong>de</strong>safortunada i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> elevar hasta allí<br />

un burro mediante una polea y una<br />

cuerda atada al pezcuezo. Como el burro<br />

subía con la boca abierta y la lengua<br />

fuera, los lugareños comentaban entre<br />

sí: ¡Mira, mira cómo se ríe y se relame<br />

<strong>de</strong> gusto!<br />

–132 –<br />

MIELGUERO: Así en Minaya.<br />

COCOTUDO: Inf. Fuensanta.<br />

CABEZON: Inf. Villarrobledo.<br />

DE LA TIERRA BLANCA: Inf. El<br />

Provencio (CU), Casas <strong>de</strong> Fernando<br />

Alonso (CU): por la cantera <strong>de</strong> tierra<br />

blanca.<br />

DEL CULO ENJALBEGAO: Inf.<br />

Villalgordo <strong>de</strong> Júcar, con el mismo sentido<br />

que <strong>de</strong> la tierra blanca.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“-¿De dón<strong>de</strong> eres?<br />

- De La Roda.<br />

- Pues no faltará quien te joda.”<br />

“Viva mi pueblo, señores,<br />

La Rodita <strong>de</strong> la Mancha,<br />

don<strong>de</strong> se cría el buen vino<br />

y las mejores muchachas.”<br />

“Tres cosas tiene La Roda,<br />

que no las tiene Madrid:<br />

las fiestas, las fallas<br />

y ver la Virgen venir.”<br />

“La Roda tiene la fama<br />

<strong>de</strong>l vino y <strong>de</strong>l aguardiente,<br />

<strong>de</strong> las mujeres bonitas,<br />

y <strong>de</strong> los hombres valientes.”<br />

“Como soy <strong>de</strong> La Roda,<br />

vengo rodando,<br />

y por eso traigo los zapatos<br />

llenos <strong>de</strong> barro.”<br />

“Alla va la <strong>de</strong>spedida,<br />

la que echan los <strong>de</strong> La Roda:<br />

Atajar a esa gorrina,<br />

que se le ha roto la soga.”


“Cuatro son <strong>de</strong> La Roda,<br />

tres <strong>de</strong> El Toboso;<br />

pero la más bonita<br />

<strong>de</strong> Valfermoso.”<br />

(Vergara, 1923.)<br />

Royo (El)<br />

[PEÑAS DE SAN PEDRO] (SIERRA<br />

DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: royero, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: moyorajo, molinero,<br />

cabezarados.<br />

MOLINERO: r. p. oral.<br />

MAYORAJO: Inf. Fontanar <strong>de</strong> las Viñas,<br />

Santa Ana <strong>de</strong> la Sierra (Alcadozo):<br />

porque antes sólo heredaban los primogénitos.<br />

CABEZARADO: Vergara, 1933; tercera<br />

parte. Inf. Campillo <strong>de</strong> la Virgen:<br />

porque en unos Carnavales una comparsa<br />

se disfrazó <strong>de</strong> bueyes tirando <strong>de</strong><br />

una arado.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En El Royo no hay reloj,<br />

ni ayuntamiento, ni plaza;<br />

los ha castigado Dios<br />

con el esparto y la maza.”<br />

Inf. Peñas <strong>de</strong> San Pedro, La Fuensanta.<br />

Royo-Odrea<br />

[AYNA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: (pontarronero), serrano.<br />

–133 –<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: pontarronero, murciano.<br />

PONTARRONERO: porque,<br />

popularmente,esta al<strong>de</strong>a se conoce todavía<br />

como El Pontarrón, nombre <strong>de</strong>l<br />

lugar don<strong>de</strong> se construyeron las primeras<br />

casas.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“A la entrada <strong>de</strong>l Royo-Odrea,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

“Las chicas <strong>de</strong> El Pontarrón<br />

son guapas y bailan bien,<br />

pero tocante a la aguja,<br />

ninguna sabe coser.”<br />

“Las chicas <strong>de</strong> El Pontarrón<br />

tienen la panza pelá<br />

<strong>de</strong> subir a las higuera<br />

a comerse las rayás.”<br />

“Las mozos <strong>de</strong> Royo-Odrea,<br />

pantorrilludas,<br />

cuatro pares <strong>de</strong> medias<br />

llevan algunas.”<br />

“Las chicas <strong>de</strong> El Pontarrón<br />

llevan tres pares <strong>de</strong> medias,<br />

para que digan los mozos:<br />

-¡Qué gordas tienen las piernas!”


Sahuco (El)<br />

[PEÑAS DE SAN PEDRO] (SIERRA<br />

DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: sahuquero, sahuqueño, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cristeño, <strong>de</strong>l cuco.<br />

CRISTEÑO: Inf. Potiche (Bogarra): El<br />

Sahuco es la al<strong>de</strong>a don<strong>de</strong> está el patrón<br />

<strong>de</strong> Peñas <strong>de</strong> San Pedro, Santo Cristo<br />

<strong>de</strong>l Sahuco, que fue vendido a los<br />

peñeros por los <strong>de</strong> El Pozuelo. En cierta<br />

ocasión, aprovechando una borrachera<br />

<strong>de</strong> los peñeros, los pozueleños intentaron<br />

recuperar al Cristo en la madrugada.<br />

Pero los peñeros, alertados por<br />

los sahuqueros mediante las campanas<br />

<strong>de</strong> la ermita, salieron en calzoncillos a<br />

impedirlo. Des<strong>de</strong> entonces, el lunes<br />

siguiente al Domingo <strong>de</strong> Pentecostés,<br />

van por el Cristo a la ermita <strong>de</strong> El<br />

Sahuco vestidos con calzoncillos largos<br />

y lo llevan hasta Peñas <strong>de</strong> San Pedro<br />

haciendo una carrera.<br />

DEL CUCO: Inf. La Zarza (Pozuelo),<br />

El Berro (Casas <strong>de</strong> Lázaro).<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Santo Cristo <strong>de</strong> El Sahuco,<br />

criado en mi carrascal,<br />

<strong>de</strong>l tornajo <strong>de</strong> mis gorrinos<br />

eres hernano carnal.”<br />

Inf. El Salobral (Albacete).<br />

“Los muchachos <strong>de</strong> El Sahuco<br />

son guapos y bailan bien,<br />

pero tienen una falta,<br />

que no saben preten<strong>de</strong>r.”<br />

–134 –<br />

(No <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> ser curioso que los tres únicos<br />

habitantes que quedan en esta al<strong>de</strong>a,<br />

y que me informan, permanecen solteros).<br />

“No te cases en El Cristo,<br />

porque dicen las cristeñas:<br />

-La que se casa en El Cristo,<br />

al otro día va por leña,<br />

y a la noche cena pisto.”<br />

Inf. Potiche (Bogarra).<br />

“En la villa <strong>de</strong> El Sahuco,<br />

señores, voy a explicar<br />

que hace poco que han salido<br />

dos hermanitas preñás.<br />

Una por veinte reales,<br />

y otra por veintiun real,<br />

y la mare, si le aprietan,<br />

dice que lo da por na.<br />

El solanero les dice:<br />

-No vayais más por el Santo,<br />

que las muchachas <strong>de</strong>l Sahuco<br />

se quedan al primer salto.<br />

Llevan las medias <strong>de</strong> seda,<br />

el jersey hasta la ca<strong>de</strong>ra,<br />

con las pelotas colgando<br />

que parecen recoveras.”<br />

(Recovero: encargados <strong>de</strong> ir <strong>de</strong> al<strong>de</strong>a<br />

en al<strong>de</strong>a comprando huevos para ven<strong>de</strong>rlos<br />

<strong>de</strong>spués). Inf. La Solana, Cañadas<br />

<strong>de</strong> Haches <strong>de</strong> Abajo.<br />

Salinas <strong>de</strong> Pinilla<br />

[ALCARAZ] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: salinero, serrano.<br />

• Seudogentilicio: al<strong>de</strong>ano.


Salobral (El)<br />

[ALBACETE]<br />

• Gentilicio: salobraleño.<br />

• Seudogentilicio: sapenco.<br />

SAPENCO: r. p. oral: tipo <strong>de</strong> caracol,<br />

negro y gran<strong>de</strong>. Inf. Balazote, La<br />

Herrera, Tinajeros, Casas <strong>de</strong> Juan<br />

Núñez, Abuza<strong>de</strong>ras, Camillo <strong>de</strong> la<br />

Virgen,Pozohondo, Peñas <strong>de</strong> San Pedro,<br />

La fuensanta, Casas <strong>de</strong> Cañete, La<br />

Solana, El Pozuelo, La Zarza, Aguas<br />

Nuevas, Santa Ana.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“El cura <strong>de</strong> El Salobral<br />

se le ha roto la sotana.<br />

Dice que se la remien<strong>de</strong>,<br />

pero a mí no me da la gana.”<br />

“El cura <strong>de</strong> El Salobral<br />

dice que no bebe vino;<br />

esos colores que tiene<br />

no son <strong>de</strong> comer pepinos.”<br />

“Al cura <strong>de</strong> El Salobral<br />

le han hecho unas esparteñas<br />

con catorce kilos <strong>de</strong> esparto,<br />

y aún dice que son pequeñas.”<br />

Inf. Rio Ma<strong>de</strong>ra, Paterna <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra,<br />

Molinicos.<br />

“En El Salobral nací,<br />

y al Quintanar me llevaron;<br />

y, por ser un correcalles,<br />

las pelotas me cortaron.”<br />

–135 –<br />

Salobre<br />

[SALOBRE] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: salobreño, serrano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Con el aire que llevan<br />

las salobreñas,<br />

se menea la torre<br />

<strong>de</strong> Val<strong>de</strong>peñas.”<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Salobre<br />

tienen el culo pelao<br />

<strong>de</strong> subir a las higueras<br />

y comer higos helaos.”<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Salobre<br />

tienen, ¿qué tienen?<br />

Una raspa en el culo<br />

y cagar no pue<strong>de</strong>n.”<br />

“Las salobreñas son guapas,<br />

las ‘roliseñas’, culonas,<br />

y las <strong>de</strong> Vianos son brujas,<br />

las paloteñas, tetonas.”<br />

“Cuando se marchó Pozones<br />

le <strong>de</strong>jó dicho a Morilla:<br />

- Las mujeres <strong>de</strong> Salobre<br />

han <strong>de</strong> parir almohadillas.”<br />

Inf. Reolid (Salobre).<br />

“Los <strong>de</strong> Salobre son brutos,<br />

los <strong>de</strong> < Palotes>, fanfarrias,<br />

y los <strong>de</strong> Vianos son brujos,<br />

y los <strong>de</strong> Reolid, fantasmas.”


“Los mozos <strong>de</strong> Salobre,<br />

mucho cuidado,<br />

que se meten <strong>de</strong> patas<br />

en lo regado.”<br />

“Las barandillas <strong>de</strong>l puente <strong>de</strong> Salobre<br />

se estrechan cuando tú pasas,<br />

para que tú sóla puedas<br />

presumir <strong>de</strong> guapa.”<br />

San Martín (Desaparecido)<br />

[BOGARRA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicio: sanmartinero.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

San Pedro<br />

[SAN PEDRO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: sampedreño, serrano.<br />

SAMPEDREÑO: r. p. y Vergara, 1933.<br />

• Seudogentilicio: cuevero.<br />

CUEVERO: Inf. Santa Ana (Albacete):<br />

porque antiguamente casi todos vivían<br />

en cuevas.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Más vale San Pedro, pan y cebolla,<br />

que en la Carricosa, olla.”<br />

(Carricosa: al<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Balazote)<br />

“En La Solana, alborgueros,<br />

toda gente <strong>de</strong> almarada,<br />

–136 –<br />

en Balazote, tramposos,<br />

y en San Pedro, malas pagas.”<br />

Inf. La Solana (Peñas <strong>de</strong> San Pedro).<br />

“Al entrar en San Pedro,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

Inf. Cañada Juncosa.<br />

“San Pedro, corral <strong>de</strong> vacas,<br />

Balazote, <strong>de</strong> cabritos,<br />

El Pozuelo <strong>de</strong> cabrones.<br />

¡Vaya qué tres pueblecitos!<br />

R. p. oral y Cañada Juncosa (San Pedro).<br />

“San Pedro, monte sin leña,<br />

río sin pescao,<br />

mujeres sinverguenzas<br />

y niños mal educaos.”<br />

Inf. Cañada Juncosa.<br />

“En el pueblo <strong>de</strong> San Pedro<br />

hay toreras y toreros<br />

y en la placeta <strong>de</strong> abajo<br />

están los ban<strong>de</strong>rilleros.”<br />

Inf. Cañada Juncosa.<br />

“Las <strong>de</strong> las cuevas <strong>de</strong> arriba<br />

y las <strong>de</strong> las cuevas <strong>de</strong> abajo,<br />

con el agua que friegan,<br />

hacen el ajo.”<br />

Inf. Cañada Juncosa.<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> San Pedro<br />

tienen el culo podrido<br />

<strong>de</strong> comer panochas tiernas<br />

y beber agua <strong>de</strong>l río.”<br />

Inf. Cañada Juncosa.


“Las muchachas <strong>de</strong> San Pedro<br />

son guapas y bailan bien,<br />

pero tocando a la aguja,<br />

ninguna sabe coser.”<br />

Inf. Cañada Juncosa.<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> San Pedro<br />

se juntaron un domingo,<br />

y entre todas no supieron<br />

ni coser unos calzoncillos.”<br />

Santa Ana<br />

[ALCADOZO] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicio: santanero.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: malicioso,<br />

<strong>de</strong>slin<strong>de</strong>ro, tardio, solterón, morterete.<br />

MALICIOSO: Inf. El Royo y Casas <strong>de</strong><br />

Cañete (ambos anejos <strong>de</strong> Peñas <strong>de</strong> San<br />

Pedro).<br />

DESLINDERO: Inf. Alcadozo: porque<br />

siempre andaban en el juzgado con<br />

pleitos sobre lin<strong>de</strong>s.<br />

TARDIO: r. p. oral: así en Alcadozo,<br />

porque nacían muchos niños <strong>de</strong> madres<br />

viejas. Inf. Alcadozo, La Herrería,<br />

Moriscote: porque siempre llevan un<br />

mes <strong>de</strong> retraso en las labores <strong>de</strong>l campo<br />

con respecto a los <strong>de</strong>más pueblos, quizá<br />

<strong>de</strong>bido al clima, pues es la al<strong>de</strong>a más<br />

serrana <strong>de</strong> todo el municipio.<br />

SOLTERON: r. p. oral: porque había<br />

muchos solterones. Inf. El Molinar.<br />

MORTERETE: pan pequeño. Inf. El<br />

Molinar (v. dct. tóp.), Fuente <strong>de</strong>l Pino.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

–137 –<br />

“Como los tardíos <strong>de</strong> Santa Ana.”<br />

(Cuando alguien llega tar<strong>de</strong>).<br />

“En El Berrueco, pan hueco,<br />

y en La Fuente <strong>de</strong>l Pino, tablas;<br />

en Santa Ana, morteretes,<br />

y en La Peña, mal casadas.”<br />

Inf. El Molinar (Alcadozo).<br />

“En La Molata está el tronco,<br />

en El Molinar, la hoja,<br />

y en Santa Ana <strong>de</strong> la Sierra,<br />

la flor <strong>de</strong> las buenas mozas.”<br />

“La carrasca <strong>de</strong> lo alto<br />

se está muriendo <strong>de</strong> risa<br />

<strong>de</strong> ver a las santaneras<br />

con corbata y sin camisa.”<br />

Inf. El Molinar, Fuente <strong>de</strong>l Pino.<br />

“Abuela Santa Ana,<br />

extien<strong>de</strong> tu manto,<br />

con la bendición<br />

nos riegas los campos,<br />

que la hierba se seca,<br />

los trigos no nacen y<br />

los cor<strong>de</strong>ritos se mueren <strong>de</strong> hambre.”<br />

Santa Ana<br />

[ALBACETE] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: santanero <strong>de</strong> arriba,<br />

santanero <strong>de</strong> abajo, barriero, manchego.<br />

SANTANERO DE ARRIBA Y DE<br />

ABAJO: por Santa Ana <strong>de</strong> Arriba y<br />

Santa Ana <strong>de</strong> Abajo.<br />

BARRIERO: a los <strong>de</strong>l barrio <strong>de</strong>l Milagro.


• Seudogentilicio: trasegao.<br />

TRASEGAO: Inf. Pozuelo: porque está<br />

poblado por personas venidas <strong>de</strong> todas<br />

partes.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Si pasas por Santa Ana,<br />

échate por las afueras,<br />

que si pasas por el centro,<br />

si no te capan, te queman.”<br />

“Si pasas por Santa Ana,<br />

échate por las afueras,<br />

porque los santaneros,<br />

si no te capan, te queman.”<br />

Inf. La Herrera (Tobarra), El Salobral.<br />

“Si pasas por Santa Ana,<br />

échate por las afueras,<br />

que son unos criminales<br />

y al que no capan, lo queman.”<br />

Inf. Pozuelo.<br />

“En Santa Ana <strong>de</strong> Arriba<br />

y en Santa Ana <strong>de</strong> Abajo,<br />

con el agua que friegan<br />

hacen el ajo.”<br />

Inf. La Zarza (El Pozuelo), El Sahúco (Peñas<br />

<strong>de</strong> San Pedro).<br />

Santa Marta<br />

[RODA (LA)] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: marteño, manchego.<br />

• Seudogentilicio: beato.<br />

BEATO: r. p. oral: así en La Roda.<br />

–138 –<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Santa Marta tiene tren,<br />

pero no tiene tranvía,<br />

y tiene unas chicas<br />

que no se ven todos los días.”<br />

“En La Roda nació el hambre,<br />

por Santa Marta pasó,<br />

en Munera hizo noche<br />

y en El Bonillo paró.”<br />

Santiago <strong>de</strong> Mora<br />

[TOBARRA] (HELLÍN)<br />

• Gentilicio: santiagueño.<br />

• Seudogentilicio: morcillero.<br />

MORCILLERO: r. p. oral: así en Mora<br />

<strong>de</strong> Santa Quiteria. Inf. Mora <strong>de</strong> Santa<br />

Quiteria: porque hacían los trabajos<br />

más duros para conseguir tan sólo una<br />

morcilla.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Santiago, morcilla y gachas.”<br />

Inf. Mora <strong>de</strong> Santa Quiteria.<br />

“Santiago ya no es Santiago,<br />

que es un segundo Madrid,<br />

Cuándo se ha visto en Santiago<br />

bajar los coches y subir.”


Santuario <strong>de</strong> Cortes<br />

[ALCARAZ] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: cortijero, serrrano.<br />

CORTIJERO: Inf. La Hoz (Alcaraz).<br />

Sarguilla<br />

[AYNA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: sarguillero, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />

CORTIJERO: Inf Ayna.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Liétor se formó el hambre,<br />

por Ayna pasó,<br />

en Bogarra sentó plaza /se echó la<br />

siesta,<br />

y en/a Paterna se paró / no llegó.”<br />

“La mujer <strong>de</strong>l alcal<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> la Sarguilla,<br />

para coger tomates<br />

pone una silla.”<br />

“Arda la raja,<br />

arda la pina,<br />

estos son los bailes<br />

<strong>de</strong> la Sarguilla.<br />

Ya van tomando jaleo,<br />

se junta Amancio el borracho<br />

y la María <strong>de</strong>l Calero.”<br />

–139 –<br />

Sege<br />

[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: segero, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />

Serradiel<br />

[CASAS-IBÁÑEZ] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: serradielero, manchuego.<br />

• Seudogentilicio: al<strong>de</strong>ano.<br />

ALDEANO: Inf. Casas-Ibáñez.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Mariminguez y Serradiel, cuando no<br />

tienen ‘pa’ comer se mean en la gatera.”<br />

Inf. La Recueja.<br />

“Serradiel y Mariminguez<br />

son unas tristes al<strong>de</strong>as,<br />

que no tienen qué comer<br />

y se mean por la gatera.”<br />

Inf.Tolosa, Zulema.<br />

Sierra<br />

[TOBARRA] (HELLÍN)<br />

• Gentilicio: serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: peleante, gente faca,<br />

redimío, murciano y madrileño.<br />

PELEANTE: Inf. Santiago <strong>de</strong> Mora y<br />

Aljubé.


GENTE FACA: Inf. Los Mardos: por<br />

peleones.<br />

REDIMIO: Inf. Tobarra: porque siempre<br />

tenían muchas peleas entre ellos,<br />

hasta que los redimió un teniente <strong>de</strong> la<br />

Guardia Civil a garrotazos.<br />

MURCIANO: a los <strong>de</strong> la parte sur <strong>de</strong> la<br />

al<strong>de</strong>a.<br />

MADRILEÑO: a los <strong>de</strong> la parte norte<br />

<strong>de</strong> la al<strong>de</strong>a.<br />

Sierra (La)<br />

[LETUR] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicio: serrano.<br />

LA SIERRA: está formado por varios<br />

cortijos, algunos <strong>de</strong> los cuales cuentan<br />

con su propio gentilicio: Fuente <strong>de</strong> la<br />

Sabina, Los Charcones: charconero,<br />

Casa <strong>de</strong> la Guardia, Casa Nueva, Casa<br />

Ratón, Casa Blanca: casablanqueño.<br />

Los Riberos: ribereño, Solvas:<br />

solvareño. Los siguientes están hoy<br />

<strong>de</strong>shabitados:Las Moreras: morereño,<br />

El Calarico: calariqueño, Casa Quemada,<br />

Las Casicas: casiquero, El Pinar:<br />

pinareño, La Casa Navarro: navarrero,<br />

Las Pozas: pocero, Las Ciruelas:<br />

cirueleño, Cañada <strong>de</strong>l Roble.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: V. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“A la Sierra quiero ir<br />

a bajarme una serrana,<br />

porque las mozas <strong>de</strong> aquí,<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> feas, marranas.”<br />

–140 –<br />

“A La Sierra tengo que ir,<br />

aunque me cueste trabajo,<br />

y me tengo que bajar<br />

una serrana ‘pa’ abajo.”<br />

“Para vino Morataya,<br />

para aguardiente, Cehejín,<br />

y para muchachas guapas,<br />

las que se crían aquí.”<br />

“A La Sierra me he <strong>de</strong> ir,<br />

aunque me hiele <strong>de</strong> frío,<br />

a ver si puedo traerme<br />

una serranita al río.”<br />

“Al entrar en Los Riberos,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

“Las mozas <strong>de</strong> La Sabina<br />

ya no se quieren morir,<br />

porque han visto en la solana<br />

las collejas relucir.”<br />

(Del tiempo <strong>de</strong>l hambre).<br />

“Tres <strong>de</strong> La Graya,<br />

tres <strong>de</strong> El Pozuelo,<br />

soy la capitana<br />

<strong>de</strong> Lugar Nuevo.”<br />

“Entre El Pinar y La Reja<br />

<strong>de</strong>sangrientan el cuchillo,<br />

ése que sin vida <strong>de</strong>ja<br />

al sangriento cochinillo.”<br />

“Entre Chinchilla y Bonete,<br />

La Roda y El Quintanar,<br />

la provincia <strong>de</strong> Albacete<br />

todita la llevo andá,<br />

sólo serrana por verte.”


Sierra (La)<br />

[BIENSERVIDA] (SIERRA DE<br />

ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: serreño, serrano.<br />

• Seudogentilicio: tonto.<br />

TONTO: Inf. Bienservida.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Las mujeres <strong>de</strong> La Sierra,<br />

cuando tienen un chiquillo,<br />

en vez <strong>de</strong> cantarle ,<br />

le pegan con un martillo,<br />

y lo duermen poco a poco.”<br />

Sierra <strong>de</strong>l Agua<br />

[PATERNA DEL MADERA] (SIERRA<br />

DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicio: serrano.<br />

SIERRA DEL AGUA: antíguamente<br />

era una finca, en la actualidad es una<br />

urbanización privada.<br />

• Seudogentilicio: señorito.<br />

SEÑORITO: Inf. Paterna <strong>de</strong>l Ma<strong>de</strong>ra,<br />

porque la mayoría <strong>de</strong> los habitantes <strong>de</strong><br />

esta urbanización son veraneantes venidos<br />

casi todos <strong>de</strong> Madrid.<br />

Socovos<br />

[SOCOVOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: socoveño, serrano.<br />

–141 –<br />

SOCOVEÑO: r. p. oral y Vergara,<br />

1933.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Socovos hay que llevar para todos.”<br />

Inf. La Abejuela (Letur).<br />

“Los socoveños están bautizados con<br />

agua <strong>de</strong> chispe.”<br />

(Porque son muy morenos. Chispe: orujo o<br />

pulpa <strong>de</strong> la aceituna.)<br />

Inf. Letur.<br />

“Socovos ya no es Socovos,<br />

que es un segundo Madrid.<br />

¿Quién ha visto por Socovos<br />

la luz eléctrica venir.”<br />

(Instalada en 1905.)<br />

“Al entrar en Socovos,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

Inf. Férez.<br />

“En Socovos no hay reloj,<br />

ni ayuntamiento, ni plaza,<br />

ni juez, ni gobernador,<br />

ni una mucha con gracia.”<br />

Inf. Letur.<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Socovos<br />

tienen la panza pelá<br />

<strong>de</strong> subirse a las higueras<br />

a comer brevas rayás.”


“Las chicas <strong>de</strong> Socovos<br />

son guapas y bailan bien,<br />

pero tienen una falta,<br />

que no se lavan los pies.”<br />

Inf. Villares (Elche <strong>de</strong> la Sierra).<br />

“Adios pueblo <strong>de</strong> Socovos,<br />

que el Peleire ya se va.<br />

Con el achaque <strong>de</strong>l Peleire.<br />

cuántos Peleires habrá.”<br />

R. p. oral y Férez. (El Peleire es un antiguo<br />

pen<strong>de</strong>nciero)<br />

“Santa Bárbara bendita,<br />

patrona <strong>de</strong> Benizar,<br />

la epi<strong>de</strong>mia está en Socovos,<br />

¡pues no la <strong>de</strong>jes pasar!”<br />

Solana (La)<br />

[PEÑAS DE SAN PEDRO] (SIERRA<br />

DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: solanero, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: alborguero, <strong>de</strong>l culo<br />

bajo, culibajas.<br />

ALBORGUERO: r. p. oral. Inf. Peñas<br />

<strong>de</strong> San Pedro y sus anejos Casas <strong>de</strong> Cañete<br />

y La Fuensanta, Campillo <strong>de</strong> la<br />

Virgen y La Zarza (ambos <strong>de</strong> Pozuelo),<br />

Los Pocicos (Pozohondo), Los<br />

Anguijes (Albacete).<br />

DEL CULO BAJO, CULIBAJAS (a<br />

ellas); Inf. Campillo <strong>de</strong> la Virgen, Los<br />

Pocicos, Peñas <strong>de</strong> San Pedro, La<br />

Fuensanta, La Zarza, Pozuelo.<br />

–142 –<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En La Solana, alborgueros,<br />

toda gente <strong>de</strong> almarada,<br />

en Balazote, tramposos,<br />

y en San pedro, malas pagas.”<br />

(Almarada: aguja <strong>de</strong> unos veinte centímetros<br />

con que se cose el esparto).<br />

“En El Salobral, patatas,<br />

en la Fuente <strong>de</strong>l Pino, tablas,<br />

y en la Solana, alborgueros,<br />

toda gente <strong>de</strong> almarada.”<br />

“Las <strong>de</strong> La Solana tienen<br />

el culo bajo,<br />

la saya corta<br />

y el mandil largo.”<br />

“Las chicas <strong>de</strong> La Solana<br />

no quieren leche fría,<br />

que la quieren calentica,<br />

pasada por tubería.”<br />

“Las chicas <strong>de</strong> La Solana<br />

tienen el culo pelao<br />

<strong>de</strong> subirse a las higueras<br />

a coger higos hinchaos.”<br />

“Cuatro pueblos he corrido<br />

para ir a enamorar:<br />

La Casica, El Madroño,<br />

El Roble y El Colmenar.”<br />

Vergara, 1923:<br />

“¿A qué quieres que vaya<br />

a La Solana,<br />

el lugar <strong>de</strong> las puercas,<br />

don<strong>de</strong> no hay agua?”


“-¿Dón<strong>de</strong> vas, mancheguito?<br />

- A La Solana,<br />

al lugar <strong>de</strong> las puercas,<br />

don<strong>de</strong> no hay agua.”<br />

“La Virgen <strong>de</strong> Peñarroya<br />

le dice a la <strong>de</strong>l Consuelo:<br />

En entrando yo en Solana<br />

te pue<strong>de</strong>s correr el velo.”<br />

Solanilla<br />

[ALCARAZ] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: solanillero, serrano.<br />

• Seudogentilicio: al<strong>de</strong>ano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Solanilla ya no es villa,<br />

que es un segundo Madrid.<br />

¿Quién ha visto en Solanilla<br />

el aeroplano subir?<br />

Sotuélamos<br />

[BONILLO (EL)] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: sotuelamino, manchego.<br />

• Seudogentilicio: villaracho.<br />

VILLARACHO: Inf. Munera, El<br />

Bonillo.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Que aunque soy <strong>de</strong> El Bonillo<br />

y con penachos,<br />

no vengo <strong>de</strong> familia<br />

<strong>de</strong> los villarachos.”<br />

–143 –<br />

“Entre olmos y molinos<br />

y carrascas muy cerradas,<br />

está la Virgen María,<br />

<strong>de</strong> Sotuélamos nombrada.”<br />

“En Sotuélamos tres comen,<br />

yo te diré los que son:<br />

El mayordomo, el obispo<br />

y el guarda que es un bocón.<br />

Y ya no quiero más quimeras,<br />

que también saca su parte,<br />

Emilio el <strong>de</strong> la barbera.”<br />

Tabizna (Despoblado)<br />

[HELLÍN] (HELLÍN)<br />

• Gentilicio: tabiznero.<br />

TABIZNA: Ya <strong>de</strong>spoblada. Sus<br />

antuguos habitantes emigraron como<br />

colonos a Mingogil y Cañada <strong>de</strong> Agra.<br />

• Seudogentilicio: rioteño.<br />

RIOTEÑO: por estar a la orilla <strong>de</strong>l río<br />

Mundo.<br />

Talave (Desaparecido)<br />

[LIETOR] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: talavero, serrano.<br />

TALAVE: ya bajo el pantano <strong>de</strong>l<br />

Talave.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Ayna.


Otros dictados tópicos:<br />

“Ya vienen <strong>de</strong> Talave<br />

los talaveros,<br />

<strong>de</strong>scalzos, sin sandalias<br />

y sin dinero.”<br />

Inf. Mingogil (Hellín).<br />

Tarazona <strong>de</strong> la Mancha<br />

[TARAZONA DE LA MANCHA]<br />

(MANCHA)<br />

• Gentilicios: tarazonero, tarazonicho,<br />

manchego.<br />

TARAZONERO: r. p. oral.<br />

TARAZONICHO: por la costumbre<br />

que tienen <strong>de</strong> usar el sufijo -icho para<br />

<strong>de</strong>rivar un diminutivo. Inf. Mahora,<br />

Villalgordo <strong>de</strong>l Júcar, Villagarcía <strong>de</strong>l<br />

Llano, Casas <strong>de</strong> Santa Cruz, El Carmen<br />

(Casas <strong>de</strong> Benítez).<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: puchericho, <strong>de</strong>l<br />

puchericho y la cubertericha, <strong>de</strong> la chorra.<br />

PUCHERICHO O DEL<br />

PUCHERICHO Y LA<br />

CUBERTERICHA: r. p. oral: por el<br />

abuso <strong>de</strong>l sufijo -icho para formar diminutivos<br />

y otros <strong>de</strong>rivados. Por otro<br />

lado, en Quintanar <strong>de</strong>l Rey, El Peral y<br />

Villanueva <strong>de</strong> la Jara, entre otros, cuentan<br />

que cuando se reunían a trabajar en<br />

el campo, los tarazoneros se distinguían<br />

por no compartir la comida. Cada uno<br />

<strong>de</strong> ellos llevaba su propio puchero para<br />

calentar, incluso cada miembro <strong>de</strong> una<br />

familia. Inf. La Roda, Villalgordo <strong>de</strong>l<br />

Júcar, Fuensanta, Madrigueras,<br />

–144 –<br />

Fuentealbilla,Cenizate, Mahora, Casas<br />

<strong>de</strong> Santa Cruz, Casas <strong>de</strong>l Olmo,<br />

Villagarcía <strong>de</strong>l Llano,Villanueva <strong>de</strong> la<br />

Jara, Quintanar <strong>de</strong>l Rey (CU), El Peral<br />

(CU).<br />

DE LA CHORRA: Inf. Montalvos: porque,<br />

como los <strong>de</strong> Cuenca, usan esta expresión<br />

en la conversación y sobre todo<br />

en sus imprecaciones.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Tarazona perdona.” Inf. Madrigueras.<br />

Según <strong>de</strong> don<strong>de</strong> sea el que lo diga, los<br />

tarazoneros suelen respon<strong>de</strong>r:<br />

“Madrigeras, todo lo que quieras.”<br />

“Villalgordo, mucho bombo.”<br />

“Jó<strong>de</strong>lo, que es <strong>de</strong> la Roda.”<br />

“De Abengibre, Dios nos libre.”<br />

Tazona<br />

[SOCOVOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: tazonero, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cabileño, murciano.<br />

CABILEÑO: así en Socovos.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Tazona ya no es Tazona,<br />

que es un segundo Madrid.<br />

¿Quién ha visto por Tazona<br />

la luz eléctrica venir?”


“En Tazona no hay reloj,<br />

ni tampoco dan las doce.<br />

En llegando el mediodía<br />

en la panza lo conocen.”<br />

Tejeruela (La)<br />

[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: tejerueleño, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: bicho, cortijero, murciano.<br />

BICHO: Inf. Cañada Carrasca.<br />

CORTIJERO: en Yeste.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Por La Tejeruela, el burro vuela.”<br />

Inf. Majada Carrasca.<br />

“Tejeruela, Tejeruela,<br />

bien te pue<strong>de</strong>s alabar,<br />

que Moropeche es más gran<strong>de</strong><br />

y no tiene tantas quebrás.”<br />

Inf. Moropeche.<br />

“La señora Tejeruela,<br />

el Señor que nos ampare,<br />

en cuanto caen cuatro gotas,<br />

todo se hace churretales.”<br />

Inf. Majada Carrasca.<br />

Tinajeros<br />

[ALBACETE] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: tinajereño, manchego.<br />

–145 –<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Los chicos <strong>de</strong> Tinajeros<br />

son guapos y bailan bien,<br />

pero tienen una falta,<br />

que no saben preten<strong>de</strong>r.”<br />

Inf. La Felipa (Chinchilla <strong>de</strong> Monte Aragón).<br />

Tindavar (Desaparecido)<br />

[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

TINDAVAR: nombre <strong>de</strong> una antigua al<strong>de</strong>a<br />

que hoy yace bajo el pantano <strong>de</strong> La<br />

Fuensanta. Se conocía con este nombre<br />

al conjunto formado por las siguientes<br />

núcleos:<br />

Fuente Higuera: fuentehiguereño;<br />

Juan Quiles: juanquilero;<br />

Claras: clareño.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Juan Quiles <strong>de</strong> Abajo / <strong>de</strong> Arriba<br />

y en el <strong>de</strong> Arriba / <strong>de</strong> Abajo,<br />

con el agua que friegan<br />

hacen el ajo / las migas.”<br />

Inf. Arroyo Sujaya, Calas.<br />

Tiriez<br />

[LEZUZA] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: tirieceño, manchego.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong> la fiesta <strong>de</strong>l pisto,<br />

cirio.


DE LA FIESTA DEL PISTO: r. p. oral:<br />

porque el pisto era el plato típico en las<br />

fiestas.<br />

CIRIO: Inf. Balazote: por llamar < cirio><br />

a los niños.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“A Pradorredondo lo han hecho villa,<br />

y a Los Escapes, ciudad,<br />

y a Fuentepinilla, madre,<br />

lo van a hacer capital.”<br />

Toba (La) (Desaparecido)<br />

[PATERNA DEL MADERA] (SIERRA<br />

DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: tobero, serrano.<br />

• Seudogentilicio: cortijero.<br />

Tobarra<br />

[TOBARRA] (HELLÍN)<br />

• Gentilicio: tobarreño.<br />

TOBARREÑO: r. p. y Vergara, 1933.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong>l botín suelto,<br />

coreano.<br />

DEL BOTIN SUELTO: Inf. Ontur:<br />

proque cuando bailaban la jota, siempre<br />

se le escapaba a alguno el botín al lanzar<br />

la pierna.<br />

COREANO: r. p. oral: así en Hellín, a<br />

raíz <strong>de</strong> una disputa que se produjo alre<strong>de</strong>dor<br />

<strong>de</strong> 1945, con motivo <strong>de</strong> un partido<br />

<strong>de</strong> fútbol. Inf. Hellín, Pinilla (Chin-<br />

–146 –<br />

chilla <strong>de</strong> Monte-Aragón), Sierra y Santiago<br />

<strong>de</strong> Mora (ambos anejos <strong>de</strong><br />

Tobarra).<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Tobarra cambia <strong>de</strong> nombre cuando<br />

llueve: Tobarro.”<br />

Inf. Alcalá <strong>de</strong> Júcar.<br />

“Tobarreños, tontos y pequeños.”<br />

Inf. Pinilla (Chinchilla <strong>de</strong> Monte-Aragón).<br />

“En Tobarra, al que va suelto lo amarran.”<br />

Inf. Santiago <strong>de</strong> Mora (Tobarra).<br />

“La primera seguidilla<br />

<strong>de</strong>l Portachuelo:<br />

baila la vieja<br />

a golpe <strong>de</strong> pedo.”<br />

(Portachuelo:barrio <strong>de</strong> Tobarra)<br />

“En Tobarra está el peine,<br />

y en Hellín, las púas,<br />

y en Casa <strong>de</strong> las Monjas (al<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />

Tobarra)<br />

las más gandulas.”<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Tobarra<br />

no saben fregar un plato,<br />

pero sí saben llevar<br />

en la barriga un muchacho.”<br />

Inf. Santiago <strong>de</strong> Mora (Tobarra).<br />

“Las mujeres <strong>de</strong> Tobarra,<br />

cuando se van a ‘bañal’,<br />

lo primero que se mojan<br />

es el Frente ‘Populal’.”


Tolosa (La)<br />

[ALCALÁ DE JÚCAR] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: toloseño, tolosero, ribereño,<br />

manchuego.<br />

TOLOSERO: r. p. oral y Casas <strong>de</strong>l Cerro.<br />

TOLOSEÑO: r.p. oral y La Gila.<br />

• Seudogentilicio: <strong>de</strong> La Casa.<br />

DE LA CASA: Inf. Alcalá <strong>de</strong> Júcar.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Tolosa te dan con la losa.”<br />

Inf. La Gila, Casas <strong>de</strong> J. Gil, Alcalá <strong>de</strong> Júcar.<br />

“El día <strong>de</strong> San Roque,<br />

los <strong>de</strong> Tolosa,<br />

si quieres pan y puma,<br />

no hay otra cosa.”<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Tolosa<br />

son guapas y bailan bien,<br />

y cuando van al baile,<br />

se hollinan con la sartén.”<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Tolosa<br />

tienen el culo florido,<br />

<strong>de</strong> comer panochas tiernas<br />

y beber algua <strong>de</strong>l río.”<br />

Inf. La Gila.<br />

Torre Pedro<br />

[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: torrepedreño, torreño, serrano.<br />

–147 –<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: ruso, <strong>de</strong> la Rusia Chica,<br />

cortijero, murciano.<br />

RUSO, DE LA RUSIA CHICA: <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

la Guerra Civil.<br />

CORTIJERO: en Molinicos,<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Las mozas <strong>de</strong> Los Collados<br />

sienten la hierba nacer,<br />

y las <strong>de</strong> Torre Pedro<br />

la pisan y no la ven.”<br />

Torreuchea<br />

[HELLÍN] (HELLÍN)<br />

• Gentilicio: torreño.<br />

TORREUCHEA: construido por el<br />

IRIDA en 1965.<br />

• Seudogentilicio: colono.<br />

Turrilla<br />

[NERPIO] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: turrillero, serrano.<br />

TURRILLA: compuesta por los siguientes<br />

cortijos: El Arroyo Juan Ruiz,<br />

La Risca, El Tobarico, La Solana,<br />

Corijo Marcos, El Colmenar, Villa Carmen,<br />

Cortijo <strong>de</strong>l Barro (porque sus casas<br />

etán echas <strong>de</strong> barro), El Roy <strong>de</strong> Tío<br />

Cecilia.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: V. Molinicos.


Otros dictados tópicos:<br />

“Las mocitas <strong>de</strong> Turrilla<br />

llevan el pelo ‘pa tras’,<br />

y las <strong>de</strong> Royo Tercero (Murcia)<br />

lo llevan ‘pa alla y pa acá’.”<br />

(V. Nerpio para más dictados).<br />

Tus<br />

[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: tuseño, tuso, serrano.<br />

Tus está compuesto por los siguientes<br />

cortijos:<br />

Los Giles; La Tobica: tobiquero; El Collado<br />

<strong>de</strong> los Chatos; La Tobica <strong>de</strong> Allá;<br />

La Solana: solanero; Lagunicas; Los Barrancos<br />

<strong>de</strong> Arriba; La Lastra; Los<br />

Manueles; El Pedazuelo; Casica; Tus:<br />

tuseño, tuso; Fresneda; Tala; Marojales;<br />

El Regajo; Carrascal; Ahija<strong>de</strong>ra; Collado<br />

Ver<strong>de</strong>; Los Tejeros; Los Eugenios; Los<br />

Ruscas; El Villar; Baños <strong>de</strong> Tus (balneario);<br />

El Chaparral; El Pardal; Las<br />

Mohedas; Collado Tornero; El Vado;<br />

Casa Quemada; La Cañada; El Cortijillo;<br />

Cañada Santilla; El Molino: molinero; El<br />

Batán; batanero.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Montaté aquí (<strong>de</strong>do índice), y vas a<br />

Madrid.”<br />

“En los Barrancos <strong>de</strong> Arriba / <strong>de</strong> Abajo<br />

–148 –<br />

y en los <strong>de</strong> Abajo / Arriba,<br />

con el agua que friegan<br />

hacen el ajo / las migas.”<br />

“Para vino Moropeche,<br />

para aguardiente El Villar,<br />

y para muchachas guapas,<br />

la Casica y El Batán.”<br />

“La molinera lleva (El Molino (Tus))<br />

ricos pendientes / percales<br />

<strong>de</strong> la harina que roba<br />

<strong>de</strong> los parientes / <strong>de</strong> los costales.”<br />

“Cuando la molinera<br />

levanta el anca,<br />

acu<strong>de</strong> el molinero<br />

con la palanca.”<br />

“Cuando a la molinera<br />

le pica el culo,<br />

acu<strong>de</strong> el molinero<br />

con el tarugo.”<br />

“Las mujeres <strong>de</strong> Callado Tornero<br />

tienen el culo pelao<br />

<strong>de</strong> subir a las higueras<br />

a coger higos helaos.”<br />

“Las muejeres <strong>de</strong> Tus<br />

bajan al río<br />

a quitarse las pulgas<br />

<strong>de</strong>l totovío.”<br />

Inf. Peñarrubia (Elche <strong>de</strong> la Sierra),<br />

Vizcable.<br />

“Las segadoras <strong>de</strong> Tus<br />

para segar no llevan bencejo,<br />

y atan la mies que siegan<br />

con los pelos <strong>de</strong>l conejo.”


“Las muchachas <strong>de</strong> La Moheda<br />

cantan y bailan bien,<br />

y les reluce la cara<br />

como el culo <strong>de</strong> la sartén.”<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Arguellite<br />

tienen el culo muy gordo<br />

<strong>de</strong> comer migas ruleras<br />

y beber agua <strong>de</strong>l chorro.”<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Tus<br />

se han comprado una romana<br />

para pesarse las tetas<br />

tres veces a la semana.”<br />

“Una vieja <strong>de</strong> Tala,<br />

más avieja que San Antón,<br />

se echaba la teta al hombro<br />

y le arrastraba el pezón.”<br />

“Una vieja <strong>de</strong> Tus<br />

se lo miraba y <strong>de</strong>cía:<br />

- este candil tiene aciete<br />

pero le falta torcía.”<br />

“Unos van en coche<br />

y otros en ‘amoto’,<br />

y los <strong>de</strong> Moropeche / Boche,<br />

uno tras otro.”<br />

“Al entrar en El Villar, (Tus)<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

–149 –<br />

Val<strong>de</strong>ganga<br />

[VALDEGANGA] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: valdianguero,<br />

val<strong>de</strong>anguero, manchuego.<br />

VALDIANGUERO: r. p. oral y<br />

Vergara, 1933.<br />

VALDEANGUERO: r. p. oral y<br />

Mahora, Bormate (Fuentealbilla).<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: covachero, roñoso,<br />

hortelano.<br />

COVACHERO: r. p. oral: porque antiguamente<br />

la mayoría <strong>de</strong> los habitantes<br />

vivían en cuevas.<br />

ROÑOSO: Inf. La Felipa (Chinchilla<br />

<strong>de</strong> Monte-Aragón), Tinajeros (Albacete).<br />

HORTELANO: r. p. oral. Inf. Casas <strong>de</strong><br />

Juan Núñez y Los Yesares.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Val<strong>de</strong>ganga: <strong>de</strong> bal<strong>de</strong> y con ganga.”<br />

“En Val<strong>de</strong>ganga, <strong>de</strong> bal<strong>de</strong> no hay<br />

nada, que todo se paga.” Inf.<br />

Tinajeros.<br />

“Val<strong>de</strong>ganga, pueblo <strong>de</strong> las dos mentiras:<br />

<strong>de</strong> bal<strong>de</strong> nada, y <strong>de</strong> ganga, menos.”<br />

Inf. Alatoz.<br />

“Las chicas <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>ganga,<br />

bajan al río,<br />

a quitarse las pulgas<br />

<strong>de</strong>l totovío.”


“En Moranchel van a medias,<br />

y en Cubas a dos o tres partes,<br />

y si te vienes a Bal<strong>de</strong>ganga,<br />

a lo que quieran <strong>de</strong>jarte.”<br />

(Referido a los molinos.)<br />

Valero (El)<br />

[PEÑAS DE SAN PEDRO] (SIERRA<br />

DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: valeroso, serrano.<br />

• Seudogentilicio: abubillo.<br />

ABUBILLO: r. p. oral. Inf. La<br />

Fuensanta, El Royo, Fuenlabrada<br />

(Peñascosa El Molinar y Santa Ana <strong>de</strong><br />

la Sierra (ambos <strong>de</strong> Alcadozo): porque<br />

creyeron que una abubilla que había<br />

anidado en la torre <strong>de</strong> la iglesia era la<br />

Virgen, e intentaron cogerla haaciendo<br />

una torre <strong>de</strong> vasos <strong>de</strong> colmena, y como<br />

faltaba una, quitaron la <strong>de</strong> abajo.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Virgen pintá,<br />

ven aquí,<br />

y cágate en mi colcha<br />

aburrullá.”<br />

(Ofrecen a la abubilla la mejor colcha<br />

para que se cague en ella).<br />

Inf. Fuenlabrada (Peñascosa).<br />

“Anda salero,<br />

por la Casa <strong>de</strong> la Rambla,<br />

se va a El Valero.”<br />

Inf. El Pozuelo.<br />

“La abubilla en El Valero,<br />

–150 –<br />

la tonta en Fuenlabrá<br />

ha parido una chiquilla<br />

sin saber que estaba preñá.”<br />

“El Valero no es Valero,<br />

que es un segundo Madrid,<br />

las muchachas <strong>de</strong> El Valero,<br />

a todas se las llevan <strong>de</strong> aquí.”<br />

“Si te casas en El Valero<br />

y te persigue la estrella,<br />

tendrás mujer y gorrina<br />

y burra para traer leña.”<br />

Inf. Moriscote (Ayna).<br />

Vallejo (El) (Desaparecido)<br />

[AYNA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: vallejeño, serrano.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Van<strong>de</strong>laras <strong>de</strong> Abajo<br />

[LEZUZA] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: van<strong>de</strong>lareño, manchego.<br />

VANDELAREÑO DE ABAJO: para<br />

distinguirse <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Arriba.<br />

Van<strong>de</strong>laras <strong>de</strong> Arriba<br />

[LEZUZA] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: van<strong>de</strong>lareño, manchego.<br />

Otros dictados tópicos:


“En Van<strong>de</strong>laras <strong>de</strong> Arriba<br />

y en la <strong>de</strong> Abajo,<br />

con el agua que friegan<br />

hacen el ajo.”<br />

“En Van<strong>de</strong>laras <strong>de</strong> Abajo<br />

y en la <strong>de</strong> Arriba,<br />

con el agua que friengan<br />

hacen las migas.”<br />

(Ambos dictados son respuestas <strong>de</strong> las<br />

dos Van<strong>de</strong>laras y <strong>de</strong> Lezuza, Tiriez y<br />

Yunquera).<br />

“En Casapozo está el árbol,<br />

y en Casa Nueva la hoja,<br />

y en Van<strong>de</strong>laras <strong>de</strong> Arriba,<br />

la flor <strong>de</strong> mozos y mozas.”<br />

“Lezuza, corral <strong>de</strong> vacas,<br />

Balazote, <strong>de</strong> cabritos,<br />

Albacete, <strong>de</strong> cabrones.<br />

¡Vaya unos tres pueblecitos!”<br />

“En Casapozo, señores,<br />

han montado en aeroplano<br />

las dos mozas <strong>de</strong> Albujes<br />

y la Soledad <strong>de</strong> Santos.”<br />

Vegallera<br />

[MOLINICOS] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: vegallero, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: pleitero, leñero, <strong>de</strong><br />

Al<strong>de</strong>aquemá, cortijero, murciano.<br />

PLEITERO: Inf. Los Alejos, Los Collados,<br />

Pinilla.<br />

LEÑERO: r. p. oral.<br />

DE ALDEAQUEMA: r. p. oral: por los<br />

alre<strong>de</strong>dores conocían con este nombre<br />

–151 –<br />

a Vegallera porque sus vecinos quemaban<br />

mucha leña.<br />

CORTIJERO: en Molinicos.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Molinicos es mi pueblo<br />

y San José es mi patrón,<br />

que viva La Vegallera,<br />

que <strong>de</strong> Molinicos soy yo.”<br />

“Tú <strong>de</strong> la Cañá <strong>de</strong>l Provencio,<br />

yo <strong>de</strong> La Vegallera,<br />

hoy tenemos que pasar<br />

la raya <strong>de</strong> la Carbonera.”<br />

“Purísima Concempción,<br />

qué lástima que te tengo,<br />

vives en La Vegallera,<br />

don<strong>de</strong> no tienen gobierno.”<br />

Inf. Bogarra.<br />

“Muchachos <strong>de</strong> los Catalmerejos<br />

y vecinos <strong>de</strong> Bogarra,<br />

¿es que creíais que segar<br />

era tocar la guitarra?”<br />

“A la entrada <strong>de</strong> Vegallera,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

Inf. Cañada <strong>de</strong>l Provencio.<br />

“Los chicos <strong>de</strong> Vegallera,<br />

todos gastan dos fajas,<br />

porque con una no pue<strong>de</strong>n<br />

arrastrar las calabazas.”<br />

Inf. Cañada <strong>de</strong>l Provencio.


“Aunque soy <strong>de</strong> La Mancha,<br />

no mancho a nadie,<br />

ya que muchos quisieran<br />

llevar mi sangre.”<br />

“En Terriches zanquilargos,<br />

que salen a los caminos<br />

y corren como los galgos.<br />

En Albala<strong>de</strong>jo, feas,<br />

pueblo <strong>de</strong>sacomodado.<br />

En Villanueva <strong>de</strong> la Fuente,<br />

putas y coles cerradas<br />

van vendiendo por la calle.<br />

En Alcaraz, buenas aguas,<br />

pero la sacan con artes.<br />

En Bogarra, cañamones,<br />

en Paterna, cebaera,<br />

en Ayna, alborgueros,<br />

toda gente <strong>de</strong> almará,<br />

y en Barrax, mucho dinero,<br />

que había, que ya no hay na.”<br />

Venta <strong>de</strong> Mendoza<br />

[VILLAVERDE DE GUADALIMAR]<br />

(SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: ventero, serrano.<br />

Venta <strong>de</strong> Segovia<br />

[LEZUZA] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: ventero, manchego.<br />

–152 –<br />

Venta <strong>de</strong>l Palomar (La)<br />

[BONILLO (EL)] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: ventero, manchego.<br />

Venta <strong>de</strong>l Tabaquero<br />

[VILLAVERDE DE GUADALIMAR]<br />

(SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: ventero, serrano.<br />

Ventas <strong>de</strong> Alcolea<br />

[VILLARROBLEDO] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: ventero, manchego.<br />

VENTAS DE ALCOLEA: al<strong>de</strong>a dividida<br />

entre Villarrobledo y San Clemente<br />

(CU).<br />

Ventorrillo (El) (Desaparecido)<br />

[BOGARRA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: ventorrillero, serrano.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: V. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Todas las ventorrilleras<br />

tienen la panza pelá<br />

<strong>de</strong> subir a las higueras<br />

a comerse las rayás.” (tipo <strong>de</strong> brevas)<br />

Inf. Potiche.


“Los mandamientos <strong>de</strong>l Ventorrillo son<br />

seis:<br />

1- El primero que digo,<br />

y no es mentira,<br />

que no tienen aceite<br />

las gachas migas.<br />

2- El segundo,<br />

que <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> las migas<br />

no hay más condumio.<br />

3- El tercero,<br />

ni comemos carne <strong>de</strong> oveja,<br />

ni <strong>de</strong> cor<strong>de</strong>ro.<br />

4- El cuarto,<br />

que <strong>de</strong> pan <strong>de</strong> panizo<br />

estamos hartos.<br />

5- El quinto,<br />

que no bebemos vino,<br />

ni blanco ni tinto.<br />

6- El sexto,<br />

que ya no queda<br />

más pan en el cesto.<br />

Y estos seis mandamientos se encierran<br />

en dos: el matar pulgas y piojos, y a<br />

morir por Dios.”<br />

Vianos<br />

[VIANOS] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: vianense, vianesco, serrano.<br />

VIANENSE: r. p.<br />

VIANESCO: Vergara,1933.<br />

• Seudogentilicio: brujo.<br />

BRUJO: r. p. oral: porque Vianos es<br />

conocido como < el pueblo <strong>de</strong> los brujos>.<br />

Inf. Alcaraz y sus pedanías La<br />

Solanilla y Canalejas, Peñascosa,<br />

–153 –<br />

Ituero, Salobre. (Según Salobre, sólo<br />

las mujeres son motejadas <strong>de</strong> “brujas”.)<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Lo que quieren los <strong>de</strong> Vianos, no lo<br />

quieren los cristianos.”<br />

(Los vianescos <strong>de</strong>sean que no llueva mucho,<br />

pues su tierra es muy arcillosa).<br />

Inf. Canalejas (Alcaraz).<br />

“Villanueva <strong>de</strong> la Fuente,<br />

corral <strong>de</strong> vacas,<br />

Alcaraz y Vianos,<br />

buenas muchachas.”<br />

Inf. El Robledo.<br />

“Y el que quiera casarse<br />

que vaya a Vianos,<br />

que allí los admiten<br />

buenos y malos.”<br />

Inf. El Robledo.<br />

“No compres mula en la sierra,<br />

ni en Alcaraz compres paño,<br />

ni mujer en Villanueva, (<strong>de</strong> la Fuente.-<br />

CR)<br />

ni amigos tengas en Vianos.<br />

La mula te saldrá falsa,<br />

el paño te saldrá malo,<br />

la mujer te saldrá puta,<br />

y los amigos contrarios.”<br />

Inf. Canalejas (Alcaraz).<br />

“Las mujeres <strong>de</strong> la sierra,<br />

para dormir a su niño,<br />

en vez <strong>de</strong> cantar el coco,<br />

le tiran con un ladrillo<br />

y lo vuelven medio loco.”


“En Linares me dio el frío<br />

y en Las Navas, calenturas.<br />

En cuanto di vista a Vianos,<br />

con su aire tuve cura.”<br />

“Alcaraz está en un alto,<br />

Povedilla en un vallejo.<br />

Lo mejor <strong>de</strong> las mujeres<br />

son las tetas y el conejo.”<br />

“Birches, tierras bermejas,<br />

en La Nava, poco pan,<br />

cabrones en Santiesteban,<br />

y putas en El Castellar.<br />

Ahí tienes Villamanrique,<br />

que está al pie <strong>de</strong> los jarales,<br />

en ello hay escopeteros,<br />

en ello hay muchos yadres.<br />

En La Puebla, bailarines,<br />

que ellos sólos se la saben.<br />

En Terrinches, legañosas,<br />

en Albadalejo, feas,<br />

pueblo <strong>de</strong>l incomodable.<br />

Villanueva <strong>de</strong> la Fuente,<br />

muchos árboles frutales.<br />

Povedilla, buen lugar,<br />

todos se han vuelto sastres,<br />

y en Alcaraz, buenas aguas,<br />

pero la sacan con artes.<br />

En Vianos , buenos muchachos,<br />

pero son muy holgazanes.”<br />

(Este dictado incluye pueblos <strong>de</strong> Jaén y<br />

Ciudad Real.)<br />

–154 –<br />

Vicorto<br />

[ELCHE DE LA SIERRA] (SIERRA DEL<br />

SEGURA)<br />

• Gentilicios: vicorteño, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: al<strong>de</strong>ano, cortijero,<br />

murciano.<br />

ALDEANO, CORTIJERO: r. p. oral:<br />

así en Elche <strong>de</strong> la Sierra, como a los<br />

habitantes <strong>de</strong> todas la pedanías.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“-¿A dón<strong>de</strong> vas?<br />

- A Vicorto.<br />

-¿A qué?<br />

- A que me saquen el tonto.”<br />

“En Liétor se formó el hambre,<br />

por Alcadima pasó,<br />

en Ayna tocó Misa<br />

y en El Pontarrón paró.<br />

Entre Villares y Vicorto,<br />

buen ramalazo <strong>de</strong>jó.”<br />

“A la entrada <strong>de</strong> Vicorto,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

Inf. Villares (Elche <strong>de</strong> la Sierra).<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> la sierra<br />

tienen el tonto pelao<br />

<strong>de</strong> subir a las higueras<br />

y coger higos rayaos.”


De La Guerra:<br />

“Adios Alcalá <strong>de</strong> Henares, (Madrid)<br />

cementerio <strong>de</strong> hombres vivos,<br />

don<strong>de</strong> se amansan los bravos<br />

y se aprecian los amigos.”<br />

Vidrio (El) (Despoblado)<br />

[PEÑASCOSA] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: vidriero, serrano.<br />

EL VIDRIO: antigua frábrica <strong>de</strong> vidrio.<br />

Villa <strong>de</strong> Ves<br />

[VILLA DE VES] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: villero, villorro, manchuego.<br />

VILLERO: r. p.<br />

VILLORRO: r. p. oral y Zulema<br />

(Alcalá <strong>de</strong> Júcar), Cantonlanco (Balsa<br />

<strong>de</strong> Ves).<br />

• Seudogentilicio: regador con rueda.<br />

REGADOR CON RUEDA: Inf. La Pared<br />

(Balsa <strong>de</strong> Ves).<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“A los <strong>de</strong> La Villa le meten la morcilla.”<br />

“Casas-Ibáñez, fanfarrias,<br />

gente noble en Alborea,<br />

Casas <strong>de</strong> Ves, alborgueros,<br />

y en La Villa está la rueda,<br />

que cada vuelta que da,<br />

doscientos pares fuera.” (<strong>de</strong> alborgas)<br />

–155 –<br />

“Casas-Ibáñez, fanfarrias,<br />

gente noble en Alborea,<br />

Casas <strong>de</strong> Ves, flamencos,<br />

y, como aquí ya molestamos,<br />

al Villar a beber nos vamos.”<br />

“Mira si he corrido tierra,<br />

que he estado en Casas <strong>de</strong> Ves,<br />

en Las Cejas, El Barranco,<br />

El Villar y La Pared.<br />

“Mira si he corrido tierra,<br />

que he estado en Casas <strong>de</strong> Ves,<br />

en Cantoblanco y El Viso,<br />

El Arrabal y La Pared.”<br />

“Las chicas <strong>de</strong> La Villa<br />

son costureras;<br />

unas cosen albardas<br />

y otras, colleras.”<br />

Inf. La Pared (Balsa <strong>de</strong> Ves).<br />

Villalgordo <strong>de</strong>l Júcar<br />

[VILLALGORDO DEL JÚCAR]<br />

(MANCHA)<br />

• Gentilicios: villalgor<strong>de</strong>ño,<br />

villalgor<strong>de</strong>nse, manchego.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: corchero, escaldao.<br />

CORCHERO: r. p. oral: por el almacen<br />

<strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra y la fábrica <strong>de</strong> papel. Los<br />

troncos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra llegaban por el río<br />

Júcar. Inf. La Roda, Fuensanta, El Carmen<br />

(Casas <strong>de</strong> Benítez; CU).<br />

ESCALDAO: r. p. oral: así en<br />

Fuensanta, por el agua.<br />

Otros dictados tópicos:


“Villalgordo, mucho bombo.”<br />

Inf. Tarazona <strong>de</strong> la Mancha.<br />

“Villalgordo <strong>de</strong> Júcar,<br />

corral <strong>de</strong> vacas,<br />

aunque el pueblo es pequeño,<br />

putas no faltan.”<br />

R. p. oral y Fuensanta, Tarazona <strong>de</strong> la<br />

Mancha, Montalvos.<br />

“La mujer <strong>de</strong>l alcal<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> Villalgordo<br />

pesa cien mil arrobas<br />

sin el mondongo.”<br />

Inf. La Pared (Balsa <strong>de</strong> Ves).<br />

Villamalea<br />

[VILLAMALEA] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: villamalense, manchuego.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: guijoso, tuerto y<br />

cojo.<br />

GUIJOSO: r. p. oral: por las guijas<br />

(grano <strong>de</strong> las almortas), que las comían<br />

puestas a remojo. Todavía hoy las ponen<br />

como aperitivo en los bares. Inf.<br />

Cenizate, Casa-Ibáñez, Mahora, Fuentealbilla,<br />

El Herumblar (CU), Alcahozo<br />

(Iniesta; CU).<br />

TUERTO Y COJO: Inf. Ledaña,<br />

Abengibre. (V. dct. tóp. <strong>de</strong> Fuentealbilla<br />

y Abengibre).<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Malhaya quien te puso Villamalea;<br />

tienes nombre <strong>de</strong> pueblo y eres al<strong>de</strong>a.”<br />

R. p.<br />

–156 –<br />

“Villamalea, levanta la pata y mea.”<br />

Inf. Villalpardo, Villarta, El Herrumblar,<br />

Alcahozo (Iniesta; CU).<br />

“Gente noble en Alborea, fanfarrias en<br />

Casas-Ibáñez y guijosos en Villamalea.”<br />

Inf. Casas-Ibáñez.<br />

“Ya vienen los <strong>de</strong> Villamalea,<br />

que llevan zapatos que gruñen.<br />

También llevarán en el pezcuezo<br />

alguno que les reguñe.”<br />

Inf. Alcahozo.<br />

“Esos <strong>de</strong> Villamalea<br />

tinen uñas <strong>de</strong> alacranes,<br />

no me han <strong>de</strong>jado una patata<br />

en la Fuente <strong>de</strong> los Damianes.”<br />

Inf. Alcahozo.<br />

“Con la Requenense<br />

y la obra <strong>de</strong>l pozo,<br />

los <strong>de</strong> Villamalea<br />

no se hallan <strong>de</strong> gozo.”<br />

Inf. Alborea.<br />

Villapalacios<br />

[VILLAPALACIOS] (SIERRA DE<br />

ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: villapalacense, serrano.<br />

• Seudogentilicio: paloteño.<br />

PALOTEÑO: r. p. oral: porque ellos<br />

mismos llaman Palote a Villapalcios.<br />

Inf. Bienservida, Reolid, Salobre,<br />

Vianos.


Otros dictados tópicos:<br />

“En Alcaraz está el árbol,<br />

y en El Robledo, la hoja,<br />

y en Villapalacios, madre,<br />

la flor <strong>de</strong> mozos y mozas.”<br />

“En Bienservida nace el árbol,<br />

en Salobre, la hoja,<br />

y en Villapalacios, madre,<br />

la flor <strong>de</strong> mozos y mozas.”<br />

“Me gusta Villapalacios<br />

tan sólo por la ribera.<br />

Por la cuesta <strong>de</strong>l Castillo<br />

se baja a la carretera.”<br />

“Las chicas <strong>de</strong> Bienservida<br />

sienten la hierba nacer,<br />

y las <strong>de</strong> Villapalacios<br />

la pisan y no la ven.”<br />

“Los chicos <strong>de</strong> Villapalacios,<br />

por lo menos el Molina,<br />

los días <strong>de</strong> fiesta<br />

no salen <strong>de</strong> la cocina.”<br />

“Me gusta Villapalacios<br />

sólo por la ribera;<br />

por la cuesta <strong>de</strong>l castillo,<br />

se baja a la carretera.”<br />

(Carmina Useros, 1980; pág. 741.)<br />

“En Bienservida está el árbol<br />

y en El Salobre, la hoja,<br />

y en Villapalacios, madre,<br />

la flor <strong>de</strong> mozos y mozas.”<br />

(Carmina Useros, 1980; pág. 741.)<br />

(Para más dictados ver Salobre).<br />

–157 –<br />

Villar <strong>de</strong> Chinchilla<br />

[CHINCHILLA DE MONTE-<br />

ARAGON] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: villareño, manchuego.<br />

• Seudogentilicio: ranero.<br />

RANERO: r. p. oral: por la abundancia<br />

<strong>de</strong> agua. Inf. Chinchilla <strong>de</strong> Monte-<br />

Aragón, Hoya-Gonzalo, Corral-Rubio.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> El Villar<br />

no saben fregar un plato,<br />

pero sí saben llevar<br />

en la barriga un muchacho.”<br />

Villar <strong>de</strong> Ves<br />

[VILLA DE VES] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: villarenco, manchuego.<br />

VILLARENCO: r. p. oral y Zulema<br />

(Alcalá <strong>de</strong> Júcar), Casas <strong>de</strong> Juan Gil.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: burro, <strong>de</strong> la serretilla.<br />

BURRO: Inf. Villa <strong>de</strong> Ves, Zulema<br />

(Alcalá <strong>de</strong> Júcar), Balsa <strong>de</strong> Ves y sus<br />

anejos Canto Blano y La Pared.<br />

DE LA SERRETILLA: r. p. oral.Inf.<br />

Villa <strong>de</strong> Ves, Canto Blanco y El Viso<br />

(ambos anejos <strong>de</strong> Balsa <strong>de</strong> Ves).<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Eres más burro que los <strong>de</strong> Villar <strong>de</strong><br />

Ves.”<br />

Inf. Balsa <strong>de</strong> Ves.


“El Villar y la Pared, colmeneros <strong>de</strong><br />

vereda.”<br />

(V. Zulema) Inf. La Gila, Balsa <strong>de</strong> Ves,<br />

El Viso, Canto Blanco.<br />

“Al entrar en El Villar,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

Inf. La Pared.<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> El Villar<br />

son altas y bailan bien,<br />

pero tocando a la aguja,<br />

ninguna sabe coser.”<br />

Inf. La Pared.<br />

Villarejo<br />

[AYNA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: villarejeño, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: tardío, cortijero, murciano.<br />

TARDIO: Inf. Sarguilla: porque cuando<br />

los vilarejeños llegaban a Ayna, los<br />

sargillanos ya estaban <strong>de</strong> vuelta.<br />

CORTIJERO: Inf. Ayna. (Por esta<br />

zona, las al<strong>de</strong>as son cortijos).<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Vamos a Villarejo a comer pan y pellejo.”<br />

Inf. Moriscote (Ayna).<br />

“Villarejo, pan y conejo.”<br />

–158 –<br />

“Salchichón <strong>de</strong> Villarejo, la primera<br />

raja, sin pellejo.”<br />

“¡Qué bonito es Villarejo,<br />

entre olivares y viñas,<br />

ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> pinares<br />

y el colegio <strong>de</strong> las niñas!”<br />

Inf. Moriscote.<br />

“En Villarejo <strong>de</strong> Arriba,<br />

y en el <strong>de</strong> Abajo,<br />

con el agua que friegan<br />

hacen el ajo.”<br />

“La mujer <strong>de</strong>l alcal<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> Villarejo<br />

pesa cincuenta arrobas<br />

sin el conejo.”<br />

Inf. Sarguilla, Pinilla (Molinicos) Fuente <strong>de</strong>l<br />

Taif (Elche <strong>de</strong> la Sierra).<br />

Villares<br />

[ELCHE DE LA SIERRA] (SIERRA DEL<br />

SEGURA)<br />

• Gentilicios: villarejo, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“A la entrada <strong>de</strong> Villares,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

“Villares y Vicorto,<br />

corral <strong>de</strong> Vacas,


Elchecico <strong>de</strong> la Sierra,<br />

putas muchachas.”<br />

“En la subida al Castillo (paraje <strong>de</strong><br />

Villares)<br />

hay un peral sanjuanero;<br />

<strong>de</strong> tanto salirle novio,<br />

se ha vuelto calabacero.”<br />

“En Villares no hay reloj<br />

y tampoco dan las doce;<br />

cuando llega la hora <strong>de</strong> comer /el mediodía,<br />

en la panza lo conocen.”<br />

“-¿A dón<strong>de</strong> vas?<br />

- A Villares.<br />

- ¿A qué?<br />

- A que me saquen los guijares.”<br />

(Compárese con Vicorto.)<br />

“Tiene la cara <strong>de</strong> vaca,<br />

y la nariz <strong>de</strong> ternera,<br />

y el andar <strong>de</strong> los Villares,<br />

y el presumir <strong>de</strong> la Higuera.”<br />

(Vergara, 1923.)<br />

Villarrobledo<br />

[VILLARROBLEDO] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: villarroble<strong>de</strong>nse,<br />

villarrobletano, manchego.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: agualluvias, troyano,<br />

<strong>de</strong>l barro, tinajero.<br />

AGUALLUVIA: Porque bebían agua<br />

<strong>de</strong> lluvia, que recogían en los aljibes.<br />

TROYANO: r. p. oral: porque dicen<br />

que están bautizados con agua <strong>de</strong> trueno.<br />

–159 –<br />

TINAJERO: porque hacían tinajas <strong>de</strong><br />

vino para las bo<strong>de</strong>gas hasta <strong>de</strong> quinientas<br />

arrobas, esto es, ocho mil litros.<br />

DEL BARRO: Inf. Lezuza. Por trabajar<br />

con el barro.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“El Bonillo / Munera, chico,<br />

corral <strong>de</strong> vacas;<br />

Villarrobledo, gran<strong>de</strong>,<br />

buenas muchachas.”<br />

“Villarrobledo, gran<strong>de</strong>,<br />

corral <strong>de</strong> vacas,<br />

El Provencio / Munera, chiquito,<br />

buenas muchachas.”<br />

“Villarrobledo, gran<strong>de</strong>,<br />

corral <strong>de</strong> vacas;<br />

San Clemente, pequeño,<br />

buenas muchachas.”<br />

(Vergara, 1923.)<br />

“En Munera, como hay agua,<br />

se crían las cañas ver<strong>de</strong>s,<br />

y en Villarrobledo, madre,<br />

muchachas como claveles.”<br />

“En Manzanares, manzanas,<br />

en Menbrillera, menbrillos,<br />

y en Villarrobledo, madre,<br />

colaores y lebrillos.”<br />

“En El Bonillo, borrachos,<br />

en Munera, jugadores,<br />

y en Villarrobledo, madre,<br />

buenos y trabajadores.”


“Se ve en Villarrobledo<br />

que son famosas,<br />

las tinajas <strong>de</strong> vino,<br />

que no las mozas.”<br />

“Las chicas <strong>de</strong> Villarrobledo<br />

son guapas y beben vino,<br />

y se arrojan a los hombres<br />

como gatos al tocino.”<br />

“Chicas <strong>de</strong> Villarrobledo,<br />

cómo estais tan amarillas.<br />

De beber agua <strong>de</strong> aljibe<br />

y mear en cuculillas.”<br />

“Aunque soy <strong>de</strong> la Mancha,<br />

no soy manchego;<br />

soy <strong>de</strong> un pueblo que llaman<br />

Villarrobledo.”<br />

(Vergara, 1923.)<br />

Villatoya<br />

[VILLATOYA] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: villatoyano, toyano, manchuego.<br />

VILLATOYANO: r. p. y Vergara, 1933.<br />

TOYANO: vulgarmente. Aunque cada<br />

vez menos, suelen referirse a este pueblo<br />

con el nombre <strong>de</strong> < Toya>.<br />

• Seudogentilicio: huertano.<br />

HUERTANO: r. p. oral.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Casas-Ibáñez, fanfarrias,<br />

gente noble en Alborea,<br />

–160 –<br />

en Casas <strong>de</strong> Ves, alborgueros.<br />

en La Balsa, morriblancos,<br />

y en La Golfilla engordan<br />

gorrinos sólo para ellos.”<br />

“Las chicas <strong>de</strong> Villatoya<br />

bajan al río<br />

a quitarse las pulgas<br />

<strong>de</strong>l totovío.”<br />

“Las chicas <strong>de</strong> Toya<br />

bajan al río<br />

a lavarse el culo<br />

y el totovío.”<br />

Inf. Carcelén.<br />

“Las chicas <strong>de</strong> Villatoya<br />

tienen el culo podrido<br />

<strong>de</strong> comer albaricoques<br />

y beber agua <strong>de</strong>l río.”<br />

Inf. Alborea.<br />

Villavaliente<br />

[VILLAVALIENTE] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: villavalientero, manchuego.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: caperuzón, <strong>de</strong><br />

villatempujo y no llego, transío, <strong>de</strong><br />

villaseca.<br />

CAPERUZON: Así en Pozo-Lorente.<br />

DE VILLASECA: r. p. oral: porque<br />

antes no había agua, y tenían que ir por<br />

ella en caballería incluso fuera <strong>de</strong>l término,<br />

y en tiempos <strong>de</strong> lluvia, la recogían<br />

en aljibes. Inf. Casas <strong>de</strong> Cerro,<br />

Alatoz.<br />

TRANSIO: Inf. Casas <strong>de</strong>l Cerro.


DE VILLATEMPUJO Y NO LLEGO:<br />

Inf. Alatoz; más actual.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Villavaliente, buen pueblo, pero mala<br />

gente.”<br />

“Villavaliente es mi pueblo,<br />

tiene dos fiestas al año:<br />

San Il<strong>de</strong>fonso es en enero,<br />

y San Isidro es en mayo.”<br />

Aunque soy <strong>de</strong> la Mancha,<br />

la sangre bien limpia tengo.<br />

Soy española y manchega,<br />

que es el mejor abolengo.”<br />

(Carmina Useros, 1980; pág. 768.)<br />

“Villavaliente,<br />

pozo sin agua,<br />

mujeres sin vergüenza<br />

y hombres sin alma.”<br />

“Villavaliente, buena gente/ mala gente,<br />

en Alpera, gente perra,<br />

en Almansa, gente falsa,<br />

y en El Villar y La Pared,<br />

colmeneros <strong>de</strong> vereda.”<br />

“En Villavaliente,<br />

tiradores <strong>de</strong> escopeta,<br />

que por apuntar a una perdiz,<br />

mataron a Castañeta.”<br />

(Leyenda <strong>de</strong> un asesinato.)<br />

“Fanfarrias en Casas-Ibáñez,<br />

gente noble en Alborea,<br />

en Casas <strong>de</strong> Ves, rabotes,<br />

y en Alcalá, rabiblancos<br />

–161 –<br />

se crían entre las piedras.<br />

En Carcelén, gordos nabos,<br />

en Alatoz, la mucha miera,<br />

en el Pozo, los centenos,<br />

pastores en Higueruela.<br />

En La Hoya <strong>de</strong> Gonzalo<br />

andan los dones por tierra,<br />

En Chinchilla, San Benito,<br />

en Albacete, puteca,<br />

Tinajeros y Madrigueras,<br />

toda gente esparraguera.<br />

En Bormate, mucho rabo,<br />

allí tienen el banco para cortarlo,<br />

Fuentealbilla, la sal blanca,<br />

Abengibre, mucha agua,<br />

pero son muchas las puercas.<br />

El Molar está en un alto<br />

y la Campuzana allí cerca.<br />

En Jorquera, escribano y ministros,<br />

apretantes <strong>de</strong> bolsillo y faltriquera.<br />

En Casas <strong>de</strong> Juan Núñez,<br />

muchos carros y galeras,<br />

y en el pueblo <strong>de</strong> Villavaliente,<br />

tiradores <strong>de</strong> escopeta,<br />

que apuntan a las liebres<br />

y le dan a las piedras.”<br />

DICHOS DE MOROS Y CRISTIANOS:<br />

“Con éstos <strong>de</strong> La Recueja<br />

son con los que voy a empezar,<br />

que vienen para las fiestas (23 <strong>de</strong> enero)<br />

y se quedan hasta San Blas.<br />

A estos <strong>de</strong>l pueblo <strong>de</strong> Alcalá,<br />

Las eras y La Casa <strong>de</strong>l Cerro,<br />

no habladles <strong>de</strong> traga<strong>de</strong>ro,<br />

que antes <strong>de</strong> que hagais así,<br />

os lo han cogido al vuelo.<br />

A los <strong>de</strong> Pozo-Lorente


no le saqueis magdalenas,<br />

que se le van a caer los dientes,<br />

y tampoco a los <strong>de</strong> Casas <strong>de</strong> Juan<br />

Núñez,<br />

porque todas las que les saqueis<br />

muy pronto se las engullen.<br />

Los <strong>de</strong> Carcelén y la Valle,<br />

como vienen cuesta arriba,<br />

sacadles albaricoques,<br />

que les duela la barriga.<br />

Y a los <strong>de</strong>l pueblo <strong>de</strong> Alatoz,<br />

ya no tengo más que hablar,<br />

que vienen para las fiestas<br />

y se están hasta San Juan,<br />

y si tú vas a sus casas,<br />

no te dan <strong>de</strong> cenar.<br />

Yo estuve allí un año,<br />

y tuve que ir a la posá,<br />

y si no lo hacemos así,<br />

nos venimos sin cenar.”<br />

Villaver<strong>de</strong> <strong>de</strong> Guadalimar<br />

[VILLAVERDE DE GUADALIMAR]<br />

(SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: villaverdoso, serrano.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“La torre <strong>de</strong> Villaver<strong>de</strong><br />

tiene muchos agujeros,<br />

y por eso las muchachas<br />

se van con los resineros.”<br />

“-¿Dón<strong>de</strong> vas?<br />

- A Villaver<strong>de</strong>.<br />

- A comer ver<strong>de</strong>.”<br />

Inf. Cotillas.<br />

–162 –<br />

“Villaver<strong>de</strong> y Cotillas,<br />

Genave y Torres (Jaen)<br />

son las cuatro provincias<br />

que el hambre corre.”<br />

Inf. Salobre y su anejo Reolid , Bienservida,<br />

Llano <strong>de</strong> la Torre (Yeste).<br />

“Las mocitas <strong>de</strong> Bellótar<br />

toas ven la hierba nacer,<br />

en cambio las <strong>de</strong> Villaver<strong>de</strong>,<br />

la pisan y no la ven.”<br />

Inf. Bellótar (Villaver<strong>de</strong>).<br />

“A la entrada <strong>de</strong> Villaver<strong>de</strong>,<br />

lo primero que se ve:<br />

las mujeres muy gorrinas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

Inf. Cotillas.<br />

Villegas o Mardos<br />

[TOBARRA] (HELLÍN)<br />

• Gentilicios: villeguero, mar<strong>de</strong>ño.<br />

VILLEGAS O MARDOS: son una finca,<br />

Villegas, y una al<strong>de</strong>a adjunta,<br />

Mardos.<br />

• Seudogentilicio: tonto.<br />

TONTO: a los <strong>de</strong> Mardos.Inf. Tobarra,<br />

Sierra, Aljubé, Las Anorias (Pétrola).<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“A los Mardos, lo más dos.”<br />

(Porque a las fiestas <strong>de</strong> Mardos los forasteros<br />

sólo podían ir <strong>de</strong> dos en dos, pues<br />

<strong>de</strong> lo contrario, ya pensaban que iban<br />

pidiendo pelea.)


“Las muchachas <strong>de</strong> los Mardos<br />

son como el pavo real,<br />

mucha cola y poco buche,<br />

y ninguna vale un real.”<br />

“En la sierra <strong>de</strong>l Madroño<br />

se crían buenas avenas,<br />

y en el hondo <strong>de</strong> los Mardos<br />

se crían buenas morenas.”<br />

“A los tontos <strong>de</strong> Mardos<br />

los pasearon los camiones.<br />

Ellos se comieron la carne,<br />

ya cagarán los huesarones.”<br />

(Se trata <strong>de</strong> la compra <strong>de</strong> votos por los<br />

terratenientes.) Inf. Tobarra.<br />

Viso (El)<br />

[BALSA DE VES] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: visorro, manchuego.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: pandillero, <strong>de</strong> la<br />

Ceja.<br />

PANDILLERO: r. p. oral.Inf. Canto<br />

Blanco, Balsa <strong>de</strong> Ves, La Pared.<br />

DE LA CEJA: v. Canto Blanco. Inf. Villa<br />

<strong>de</strong> Ves, Villar <strong>de</strong> Ves, La Pared.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En la al<strong>de</strong>ita <strong>de</strong> El Viso,<br />

al<strong>de</strong>a <strong>de</strong> mucha unión,<br />

hay Con<strong>de</strong>s y Marqueses<br />

sin haber revolución.”<br />

(Con<strong>de</strong> y Marqués son apellidos.) Inf.<br />

Canto Blanco.<br />

–163 –<br />

Viveros<br />

[VIVEROS] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: vivereño, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: esgarramantas,<br />

rajamantas.<br />

RAJAMANTAS (= pordiosero, miserable):<br />

r. p. oral.<br />

ESGARRAMANTAS: Inf. El Bonillo:<br />

porque eran tan miserables,que cambiaron<br />

la Virgen <strong>de</strong> Pinilla por un saco <strong>de</strong><br />

patatas.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Señorito y sin dinero,<br />

<strong>de</strong> Alcaraz o <strong>de</strong> Viveros.”<br />

“De Viveros, ni ellas, ni ellos.”<br />

R. p. oral y El Bonillo.<br />

“Villanueva está en llano,<br />

Robledo en cuesta.<br />

Viveros <strong>de</strong> mi alma,<br />

¡cuánto me cuestas!”<br />

“Al entrar en Ballestero,<br />

lo primero que se ve<br />

son las ventanas abiertas<br />

y las camas sin hacer.”<br />

“Salen las espigadoras,<br />

salen la flor <strong>de</strong> Viveros,<br />

y lo que se queda en él,<br />

la flor <strong>de</strong> los basureros.”<br />

“Villanueva <strong>de</strong> la Fuente, (CR)<br />

corral <strong>de</strong> vacas,


Alcaraz y Viveros,<br />

buenas muchachas.”<br />

“Con el aire con que bailan<br />

las <strong>de</strong> Viveros,<br />

se menea la torre<br />

<strong>de</strong> El Ballestero.<br />

Y al estribillo,<br />

repican las campanas<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> El Bonillo.”<br />

“Si te casas en Viveros,<br />

con alguna vivereña,<br />

tienes cabra y gorrina<br />

y burra para traer leña.”<br />

Inf. Solanilla (Alcaraz).<br />

“El que quiera casarse,<br />

venga a Viveros,<br />

que allí pi<strong>de</strong>n las mozas<br />

a los mancebos.”<br />

(Copla manchega. Echevarría, 1951; pág.<br />

43)<br />

“Vivereña, vivereña,<br />

y siempre vivereñeando.<br />

Yo, por una vivereña,<br />

vivo en el mundo penando.”<br />

Vizcable<br />

[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: vizcableño, serrano.<br />

VIZCABLE: está dividido en dos partes,<br />

una perteneciente a Nerpio, y otra a<br />

Yeste. La que ahora nos ocupa está compuesto<br />

por los siguientes cortijos:<br />

- El Molino: molinero;<br />

–164 –<br />

- Casa <strong>de</strong>l Alto: atero;<br />

- Las Aceas: ceacero;<br />

- Casas Nuevas: nuevero;<br />

- Casa <strong>de</strong> Pascual: pascualito;<br />

- Casa <strong>de</strong> la Dehesa: <strong>de</strong>hesero;<br />

- Tres Puertas: trespuertero;<br />

- La Máquina: maquinero.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong> la servilleta atrás,<br />

cortijero, murciano.<br />

Vizcable<br />

[NERPIO] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: vizcableño, serrano.<br />

VIZCABLE está dividido en dos partes,<br />

una pertenece a Nerpio y otra a Yeste. El<br />

Vizcale <strong>de</strong> Nerpio está compuesto por<br />

los siguientes cortijos:<br />

- El Rincón: rinconero;<br />

- Los Hipólitos: politero;<br />

- El Salobral: salobreño;<br />

- Molino <strong>de</strong> los Cachorros: cachorrero;<br />

- Casas Moreras: morero;<br />

- Los Belmontes: belmontero;<br />

- Casa <strong>de</strong> la noguera: noguerero;<br />

- Los Casares: casareño;<br />

- Los Herreros: herrereño;<br />

- La Molata: molatero;<br />

- El Colmenar: colmenero.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: <strong>de</strong> la servilleta atrás,<br />

murciano.<br />

DE LA SERVILLETA ATRAS: Inf.<br />

Nerpio.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

Otros dictados tópicos:


“Las muchachas <strong>de</strong> Vizcable<br />

han comprado una romana<br />

para pesar los coloretes<br />

que se echan a la semana.”<br />

Inf. Beg.<br />

Vizcainos (Los) (Desaparecido)<br />

[BOGARRA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: vizcainero, serrano.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Ayna.<br />

Yeguarizas<br />

[BOGARRA] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: yeguariceño, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: cortijero, murciano.<br />

CORTIJERO: en Molinicos.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

Canción <strong>de</strong> brujas:<br />

“De Letur, <strong>de</strong> Letur,<br />

dicen que eran las damas,<br />

y la <strong>de</strong> la pan<strong>de</strong>reta,<br />

que era <strong>de</strong> Bogarra.”<br />

Yesares (Los)<br />

[ALBACETE]<br />

• Gentilicio: yesero.<br />

YESERO: Inf. Val<strong>de</strong>ganga.<br />

–165 –<br />

Yeste<br />

[YESTE] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: yestero, yestense, serrano.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: lugareño, murciano.<br />

LUGAREÑO: así en las al<strong>de</strong>as, porque<br />

los <strong>de</strong> Yeste se refieren a su pueblo con<br />

el nombre <strong>de</strong> .<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Yeste, pulgas y peste.”<br />

Inf. Los Collados (Molinicos).<br />

“Monta en éste, y vete a Yeste.”<br />

(Dicho que se acompaña con un higa,<br />

para mandar a alguien “a paseo”.)<br />

“A Yeste y buen viaje…, no pue<strong>de</strong> ser.”<br />

(Porque allí estaba antes el Juzgado <strong>de</strong><br />

Primera Instancia.)<br />

R. p. oral y Elche <strong>de</strong> la Sierra, Letur, Nerpio.<br />

“En los campos <strong>de</strong> arriba<br />

y en los <strong>de</strong> abajo,<br />

con el agua <strong>de</strong> fregar<br />

hacen el ajo.”<br />

“En los campos <strong>de</strong> abajo<br />

y en los <strong>de</strong> arriba,<br />

con el agua <strong>de</strong> fregar<br />

hacen las migas.”<br />

“En la sierra <strong>de</strong> Yeste<br />

torran garbanzos<br />

para vivir en el mundo<br />

secretamente.”<br />

Inf. Peñarrubia (Elche <strong>de</strong> la Sierra).


“Ya vienen los Reyes<br />

por la Zapatera, (entrada <strong>de</strong> Yeste)<br />

y traen al Niño<br />

una rica pera.”<br />

Inf. Peñarrubia (Elche <strong>de</strong> la Sierra).<br />

“Limón, poncín,<br />

naranja pelá,<br />

la música <strong>de</strong> Yeste<br />

no vale na.”<br />

Inf. Nerpio.<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Yeste<br />

bajan al río,<br />

a quitarse las pulgas<br />

<strong>de</strong>l totovío.”<br />

Inf. Cañadas (Nerpio).<br />

Yetas <strong>de</strong> Abajo<br />

[NERPIO] (SIERRA DEL SEGURA)<br />

• Gentilicios: yetero, serrano.<br />

YETAS DE ABAJO: compuesta por los<br />

siguientes cortijos:<br />

- Yetas <strong>de</strong> Abajo: yetero;<br />

- Yetas <strong>de</strong> Arriba: yetero <strong>de</strong> arriba;<br />

- Prado Redondo;<br />

- Guillén: gillenero;<br />

- La Umbría; umbriero;<br />

- La Pilica: piloqueño;<br />

- Las Quebradas: quebrao;<br />

- La Herrería: * afriacano (psg; popularmente<br />

conocida como - En Raute;<br />

Africa)<br />

- El Morrico: morriqueño.<br />

• Seudogentilicio: murciano.<br />

MURCIANO: v. Molinicos.<br />

–166 –<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Las Yetas <strong>de</strong> Arriba,<br />

con el agua <strong>de</strong> fregar<br />

hacen las migas;<br />

y en Las Yetas <strong>de</strong> Abajo,<br />

con el agua <strong>de</strong> fregar<br />

hacen el ajo.”<br />

“Sale el tren por las Pra<strong>de</strong>ras<br />

y pasa por la estación,<br />

llega al barrio <strong>de</strong> las esparteñas<br />

y va a <strong>de</strong>sembocar a Arbor.”<br />

(Pra<strong>de</strong>ras =Prado Redondo; la estación<br />

=Yetas; barrio <strong>de</strong> las esparteñas = Quebradas<br />

y Arbor =Beg.) Inf. Casa <strong>de</strong> la Cabeza, Beg.<br />

“Las mujeres <strong>de</strong> Yetas<br />

son guapas y bailan bien,<br />

y les resbala la cara<br />

como el culo a una sartén.”<br />

Inf. Beg.<br />

“Las mujeres <strong>de</strong> Yetas<br />

son costureras,<br />

unas cosen albardas<br />

y otras colleras.”<br />

Inf. Beg.<br />

Yunquera<br />

[LEZUZA] (MANCHA)<br />

• Gentilicios: yunquereño, manchego.<br />

• Seudogentilicio: <strong>de</strong> la fiesta <strong>de</strong>l<br />

gorrinero.<br />

DE LA FIESTA DEL GORRINERO:<br />

Así en Tiriez, porque en las fiestas (en<br />

el mes <strong>de</strong> mayo), comían la matanza.


Otros dictados tópicos:<br />

“En Casapozo hay un pozo<br />

y en La Alberquilla una fuente,<br />

y en Tiriez hay un casino<br />

don<strong>de</strong> va toda la gente.”<br />

“A la Alberquilla no vamos,<br />

que está muy cerca <strong>de</strong> Tiriez,<br />

y con todo esto <strong>de</strong>l fútbol,<br />

no nos llevamos muy bien.”<br />

“Para baile Andalucía,<br />

para flamenco, mi pueblo,<br />

y para gracia y simpatía,<br />

el novio que yo tengo.”<br />

“Predicar no es fiar trigo,<br />

<strong>de</strong>cían los <strong>de</strong> Tiriez,<br />

los caños no nos lo hacen<br />

y si no, lo vais a ver.”<br />

Vergara, 1923:<br />

* “Quien <strong>de</strong>see vivir como quiera, váyase<br />

a Yunquera.”<br />

“La Virgen <strong>de</strong> la Granja,<br />

la pequeñita,<br />

con su carro triunfante<br />

va <strong>de</strong> visita.”<br />

“Tengo <strong>de</strong> hacer un altar<br />

en el sitio que te vi,<br />

y una Virgen <strong>de</strong> la Granja<br />

para rezarla por ti.”<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Yunquera<br />

toditas llevan corbata,<br />

para taparse la roña<br />

que llevan en la garganta.”<br />

–167 –<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> Yunquera<br />

han comprado una romana,<br />

para pesarse las tetas<br />

tres veces a la semana.”<br />

“Yunquera ya no es Yunquera,<br />

que es un segundo Madrid;<br />

quién ha visto por Yunquera<br />

parar el ferrocarril.”<br />

Zapateros<br />

[VIANOS] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: zapatereño, serrano.<br />

Zarza (La)<br />

[POZUELO]<br />

• Gentilicio: zarceño.<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“Las muchachas <strong>de</strong> La Zarza<br />

son guapas y bailan bien,<br />

pero tienen la cara más negra<br />

que el culo <strong>de</strong> una sartén.”<br />

“La zorra <strong>de</strong> El Mullidar<br />

la llevaron presa a Ayna,<br />

que venía <strong>de</strong> El Fontanar<br />

<strong>de</strong> comerse las gallinas.”


Zorío (El)<br />

[PEÑASCOSA] (SIERRA DE ALCARAZ)<br />

• Gentilicios: zoriano, serrano.<br />

• Seudogentilicio: terco.<br />

TERCO: Inf. Alcaraz. Su terquedad es<br />

tal, que, según cuentan, a uno le dio por<br />

hablar con un majano, y tan terco se<br />

puso, que el majano se largó.”<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“El Cortijo, La Facona,<br />

Casa Lazna y El Zorío.<br />

¡Vaya tres pueblos <strong>de</strong> pesca,<br />

si no se secara el río!”<br />

Inf. El Berro y Navalengua (ambos <strong>de</strong> Casas<br />

<strong>de</strong> Lázaro), Canaleja (Alcaraz), Masegoso.<br />

Zulema<br />

[ALCALÁ DE JÚCAR] (MANCHUELA)<br />

• Gentilicios: zulemero, manchuego.<br />

• Seudo<strong>gentilicios</strong>: burlón, guitarrista,<br />

gaitero.<br />

BURLON: r. o. oral.<br />

GUTARRISTA: Inf Casas <strong>de</strong> Ves (v.<br />

éste).<br />

GAITERO: Inf. La Pared (Balsa <strong>de</strong><br />

Ves).<br />

Otros dictados tópicos:<br />

“En Carcelén gordos nabos;<br />

Alatoz, mucha miera;<br />

en las Casas <strong>de</strong> Juan Núñez,<br />

muchos carros y galeras.<br />

En Alcalá rabiblancos,<br />

–168 –<br />

criados entre las piedras;<br />

en Las Eras, los roñosos;<br />

Casas-Ibáñez, fanfarrias,<br />

gente noble en Alborea,<br />

y en Zulema, los burlones,<br />

que se burlan <strong>de</strong> su abuela.<br />

En Casas <strong>de</strong> Ves, esparteros,<br />

y en La Villa está la rueda.<br />

El Villar y La Pared,<br />

colmeneros <strong>de</strong> vereda.”<br />

“En Albacete dicen pijo,<br />

en Requena dicen odo,<br />

en El Rebollar, cojones,<br />

y en Siete Aguas, yo te jo.”


Bibliografía<br />

ALARCOS GARCÍA, Emilio: “Quevedo y la<br />

parodia idiomática”. En Archivum. Oviedo,<br />

1955. V, 3-38.<br />

CABALLERO, Fermín: Nomenclatura geográfica<br />

<strong>de</strong> España. 1834.<br />

CALVO, Luis: Cuenca: cosas y gente. Cuenca,<br />

1977.<br />

CASARES, Julio: Introducción a la Lexicografía<br />

mo<strong>de</strong>rna. Madrid, C.S.I.C., 1969.<br />

Anejos <strong>de</strong> la RFE., LII.<br />

CASTELLOTE HERRERO, Eulalia, ORTIZ<br />

GARCIA, Carmen: “Léxico <strong>de</strong> los pastores<br />

alcarreños.” Vad-Al-Hayara. Guadalajara,<br />

1981, VIII.<br />

CASTILLO DE LUCAS, A.: “Refranes y dichos<br />

populares madrileños. Visión médica.”<br />

R.D.T.P. 1945, I, 628-638.<br />

CEJADOR Y FRAUCAS, Julio: Fraseología<br />

o estilística castellana. TIP DE LA “RE-<br />

VISTA DE ARCHE, BIBL. Y MUSEOS.”<br />

Madrid, 1922.<br />

CELA, Camilo José: “Algunas notas a los refranes<br />

geográficos (pueblos) <strong>de</strong> Martínez<br />

Kleiser” PSA, nº 17. Agosto <strong>de</strong> 1957.<br />

- “El coleccionista <strong>de</strong> apodos. Apuntes carpetovetónicos.”<br />

O. C. Barcelona, Destino, III.<br />

-Páginas <strong>de</strong> geografía errabunda. Barcelona.<br />

Galería Literaria Contemporánea. Noguer,<br />

1976.<br />

- “Sobre dictados tópicos y sus formas.” Libro<br />

homenaje a Antonio Pérez Gómez. Cieza,<br />

1978.<br />

–169 –<br />

- Viaje a la Alcarria, 1947. (Uso la edición <strong>de</strong><br />

la Colección Austral. Espasa Calpe. Madrid,<br />

1952.<br />

- Nuevo viaje a la Alcarria. Plaza & Janes.<br />

Barcelona, 1986.<br />

- “Teoría <strong>de</strong> la dictadología tópica española.”<br />

Los vasos comunicantes. Bruguera. Barcelona,<br />

1981, pp. 23-43.<br />

CENTENO PUENTE, Enrique: Geografía <strong>de</strong><br />

Castilla-La Mancha. Santillana. Madrid,<br />

1980..<br />

DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTI-<br />

CA: Nomenclator <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s, villas,<br />

lugares, al<strong>de</strong>as y <strong>de</strong>más entida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> población<br />

<strong>de</strong> España. diciembre <strong>de</strong> 1940.<br />

ECHEVARRÍA BRAVO, Pedro: Cancionero<br />

musical popular manchego. CSIC. Madrid,<br />

1951.<br />

FERNÁNDEZ CRUZ, Juan: “Evocación <strong>de</strong><br />

don Aureliano Fernán<strong>de</strong>z - Guerra y Orbe.”<br />

Boletín <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> Córdoba,<br />

<strong>de</strong> Ciencias, Bellas Letras y Nobles Artes.<br />

Año LIV. 1983. Núm. 105.<br />

FERNÁNDEZ RAMÍREZ, Salvador: La <strong>de</strong>rivación<br />

nominal. Anejo XL. Anejos <strong>de</strong>l<br />

BRAE. Madrid, 1986.<br />

FUSTER RUIZ: Aspectos históricos, artísticos<br />

(...) <strong>de</strong> Albacete. Caja <strong>de</strong> Ahorros <strong>de</strong><br />

Valencia, 1975.<br />

GARCÉS GÓMEZ, Mª Pilar: “La formación<br />

<strong>de</strong> <strong>gentilicios</strong> en varias zonas españolas.”


Actas <strong>de</strong>l I Congreso Internacional <strong>de</strong> la<br />

historia <strong>de</strong> la Lengua española. Arco-Libro.<br />

Madrid, 1988. Vol. II. pp. 1685-1696.<br />

GARCÍA MUTÓN, Pilar, MORENO FER-<br />

NÁNDEZ: “Sociolingüística en el Atlas<br />

Lingüístico (y etnográfico) <strong>de</strong> Castilla-La<br />

Mancha.” Ralph Penny, ed., Actas <strong>de</strong>l Primer<br />

Congreso Anglo-Hispano, Tomo I, Lingüística.<br />

Castalia. Madrid, 1993, pp. 139-<br />

149.<br />

GELIA ITURRIAGA, José: “Datos para una<br />

teoría <strong>de</strong> los dichos.” RDTP, XXXIII, 1977,<br />

pp. 119-128.<br />

GONZÁLEZ, Elena, PILLET, Félix: Geografía<br />

física, humana y económica <strong>de</strong> Castilla-<br />

La Mancha. <strong>Diputación</strong> <strong>de</strong> Ciudad Real,<br />

1986.<br />

INSTITUTO NACIONAL DE VIVIENDAS:<br />

Nomenclátor (...) Censo <strong>de</strong> la población y<br />

<strong>de</strong> las viviendas <strong>de</strong> España <strong>de</strong> 1960.<br />

MADOZ, Pascual: Diccionario geográfico<br />

estadístico histórico <strong>de</strong> España y sus posesiones<br />

<strong>de</strong> ultramar. Madrid. 1845-1850.<br />

(Utilizo también la edición facsimil <strong>de</strong>dicada<br />

a Castilla-La Mancha<strong>de</strong> Ambito Ediciones.1987.)<br />

MALKIEL, Yakov: The Hispanic Suffix -<br />

(i)ego. University of California Press<br />

Berkeley and Los Angeles. 1951<br />

- The Latin Base of the Spanish Suffix -eño.<br />

AJPh, 1944, 65 y 377.<br />

MARTÍNEZ KLEISER, Luis: Refranero general<br />

i<strong>de</strong>ológico español. Madrid, 1953.<br />

NÁÑEZ FERNÁNDEZ: “Timo, timito.” Revista<br />

<strong>de</strong> Filología Romámnica, 7: 1990.<br />

RAMÓN Y FERNÁNDEZ OXEA, José: “Dichos<br />

referentes a pueblos y gentes”. RDTP.<br />

TOMO XI. 1955. Cua<strong>de</strong>rno 3,<br />

–170 –<br />

SANTANO LEÓN, Daniel: Diccionario <strong>de</strong><br />

<strong>gentilicios</strong> y topónimos. Paraninfo. Madrid,<br />

1981.<br />

SENET, Rodolfo: Las estoglosas. Biblioteca<br />

Científico-Filosófica. Madrid, 1911.<br />

SACHS, Georg: “La formación <strong>de</strong> los<br />

<strong>gentilicios</strong> en español.” RFE, XXI, 1934.<br />

USEROS, Carmina: Fiestas populares <strong>de</strong> Albacete<br />

y su provincia. Dip. Prov. Alacete,<br />

1980.<br />

VERGARA MARTÍN, Gabriel María: Apodos<br />

que aplican a los halas. Imprenta <strong>de</strong>l<br />

patronato <strong>de</strong> huérfanos... Madrid, 18.<br />

- Diccionario geográfico popular. Sucesores<br />

<strong>de</strong> Hernando. Madrid, 1923.<br />

- Diccionario hispanoamericano <strong>de</strong> nombres<br />

y <strong>gentilicios</strong>. Editorial Hernando. Madrid,<br />

1933.<br />

- Ensayo <strong>de</strong> un vocabulario <strong>de</strong> localida<strong>de</strong>s o<br />

comarcas <strong>de</strong> España... Imprenta <strong>de</strong>l patronato...<br />

Madrid, 1919.<br />

VILCHES ACUÑA, Roberto: Curiosida<strong>de</strong>s<br />

literarias y malabarismos <strong>de</strong> la Lengua.<br />

Nascimiento. Santiago <strong>de</strong> Chile, 1955.<br />

YNDURAIN HERNÁNDEZ, Francisco;<br />

“Para una función lúdica <strong>de</strong>l Lenguaje.”<br />

Doce ensayos sobre el Lenguaje. Fundación<br />

juan March. Rioduero. Madrid, 1974.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!